Professional Documents
Culture Documents
Member:
• Irfan Maulana
• M. Renaldi Kusuma
• M. Abrar Aqsa
Adaption
It is makes a completely different meaning because we change the
culture in TT. Usually used on letters or subtiTTe in a movie or it can
be used in a word that have difference on the culture.
For example:
In a letter:
ST: Sawah ST: Dear Mr/Mrs TT: Yang terhormat
TT: Field/rice field ST: Best regards TT: Hormat saya
Amplification
It is addition of detailed words or expression that is not exacTTy
mentioned in ST but used to make the tranSTation clearer.
For example:
ST: Nasi pecel ini enak sekali.
TT: This Indonesian food pecel rice is very delicious.
ST: There are many Indonesian at the ship.
TT: Banyak warga negara Indonesia di kapal itu.
ST: Employees of all industries took part in the conference
TT: Karyawan-karyawan dari semua cabang industri mengambil
bagian dalam konferensi tersebut.
Borrowing
Is a technique to Translate with appropriate words or expressions from
TT as well as other language. This technique divided by two types,
pure borrowing and naturalized borrowing.
For example:
Naturalized borrowing
Pure borrowing ST: Group
ST: Sandwich TT: Sandwich TT: Grup
ST: Mall TT: Mall ST: Telephone
ST: Zig-zag TT: Zig-zag TT: Telepon
ST: Goal
TT: Gol
Calque
It is a technique which is similar to borrowing but it can Translate
phrases literally (lexical or structual).
For example:
For example:
ST: Jika kau mencari tempat TT: If there is the place you’ve to go
Akulah orang yang tepat Im the one you need to know
Jika kau mencari lokasi If there is place you’ve to get
Akulah yang kau cari I can get you there, I bet
For example:
ST: I was looking for you your higness TT: Saya mencari anda
yang mulia
Description
It is tranSTation techniques that use additional explanations in the
tranSTation.
For example:
ST: Rendang.
ST: Panettone.
TT: Kue tradisional Italia yang dimakan pada saat tahun baru.
Discursive creation
TranSTation techniques that use temporary equivalents that are far
from the original context. This technique often appears in the
tranSTation of film tiTTes, books and novels.
For example:
use of terms that are common in the target language. This technique is
used based on the existing context.
For example:
ST: I see
TT: Aku mengerti.
ST: It takes two hours for us to get to this city by car or train.
TT: Kami membutuhkan waktu dua jam untuk mencapai kota ini menggunakan
kendaraan darat.
ST: In my uncle farm,you can see goat or cow.
TT: di peternakan paman saya, kamu bisa melihat hewan ternak.
Linguistic amplification
ST: Go?
TT: Apakah kamu mau pergi?
Linguistic compression
For example:
For example:
For example:
ST : Jakarta, the capital city of Indonesia, is also known as The Big Durian.
TT : Jakarta juga dikenal sebagai The Big Durian.
For example:
For example:
For example:
ST : I don' t know!
TT : Aku tidak tahu!