You are on page 1of 25

Translation:

Concept and
Principle
Translating simple and compound
sentences into English

Shofiah Nur Azizah


Contents of our meeting

Introduction Basic knowledge

Concept What is translation? Is it important?

Principles What is the principles of translation and how?

Classroom practice intended to translate simple and


Exercises
compound sentences

Conclusion Overview and summary


Calling back…
GUYS

What is simple sentence?

What is compound sentence?


1 Concept
What is translation? Is it important?
You are in blue

I’m all ear

Keep your chin up!

Get the ball rolling


You are in blue

I’m all ear

Keep your chin up!

Get the ball rolling

Can you please give me a hand?


Piece of cake! Drop me a line
Whoa!
Hatim & Munday (2004):

1. Translation as a process: focuses on the role


of the translator in taking the source text (ST)
and turning it into a text in another language
(the target text, TT).

2. Translation as a product: refers to the


concrete translation product produced by the
translator.
Why is it important?
Only about 10% of people in the world speak English. There exists a large opportunity to reach out to
markets other than the English- speaking ones, with the help of translation services

Internet adoption around the world is increasing

The main and major role of language translation services, we can see in business

Literary texts, books and novels need to be translated into various languages so that they can be read by
people in other countries

Mukhtar & Kembaren (2016)


2 Principles
What is the principles of translation and how?
The Principles of Translation

A highly accurate,
appropriate, and clear
translation.
Free translation
1. A High Accurate, Appropriate, and clear (A-A-C)
translation
Original
It is a translation that conveys the
Matahari terbit dari sebelah
meaning of the original text in a timur
precise and accurate way, while
also being appropriate to the Literal
context and culture of the target The sun rises from east side
language. This type of translation
is particularly important for legal,
technical, scientific, or other
A-A-C
specialized documents where The sun rises from the east
accuracy and clarity are essential.
More instances ..
Original :
Tabel periodik mengelompokkan unsur-unsur
berdasarkan struktur atomnya

Literal:
The periodic table groups the elements based on atom
structures own.

A-A-C
The periodic table classifies the elements based on
their atom structures.
More instances ..
Original :
The blue whale has tail consists of a pair of broad, flat, horizontal
paddles, while the tail of a fish is vertical

Literal:
Ikan paus biru mempunyai buntut terdiri dari pasangan “sirip”
lebar, pipih, horizontal, sementara buntut ikan adalah vertikal

A-A-C
Ikan paus biru mempunyai ekornya yang terdiri dari sepasang “sirip”
lebar, pipih, dan mendatar sedangkan ekor ikan biasa tegak
Exercise: Translate the following sentences using A-A-C Translation!

A man brushes his teeth in the morning

I use mask everytime I go out for it protects me against the virus

Reaksi kimia terjadi ketika zat-zat saling berinteraksi dan membentuk senyawa baru

The baby laughed because the cartoon was funny


Let’s discuss!

A man brushes his teeth in the morning :


Seorang pria menyikat giginya di pagi hari

I use facemask everytime I go out for it protects me against the virus


Saya memakai masker setiap keluar rumah karena dapat melindungi saya dari virus
Let’s discuss!

Reaksi kimia terjadi ketika zat-zat saling berinteraksi dan membentuk senyawa baru
A chemical reaction occurs when substances interact and form new compounds

The baby laughed because the cartoon was funny


Bayi itu tertawa karena kartun itu lucu
2. Free Translation
Original
I'm not sure if I can make it to
It is a type of translation that is not the meeting tomorrow
constrained by strict adherence to the original
text but instead emphasizes conveying the
text’s overall meaning in a clear and easy to
Literal
understand in the target language. The Saya tidak yakin apakah saya
goal is to produce a natural and idiomatic bisa hadir pada pertemuan
translation that captures the essence of the besok
original, but may depart from it in terms of Free Translation
wording, structure, or even meaning in some
Saya belum pasti bisa hadir di
cases
pertemuan besok
More instances..
Buku adalah jendela dunia
Literal : Books are windows to the world
Free translation : Books open up the world to us

Perempuan itu terlihat malas, tetapi dia mudah memahami sesuatu


Literal : That woman seen as lazy woman, but she is easy in understanding
something
Free translation : The woman seen as lazy woman, but she is working on the
ball
More instances..
How was the English exam? It was a piece of cake
Literal : Bagaimana ujian bahasa Inggrisnya? Itu adalah sepotong kue
Free translation : Bagaimana ujian bahasa Inggrisnya? Itu sangat mudah

I don’t think I will go to the event this evening, because I’m still feeling a
bit under the weather
Literal : Saya tidak berpikir saya akan pergi ke acara malam ini, karena aya
masih merasa sedikit di bawah cuaca.
Free translation : Saya rasa saya tidak akan menghadiri acara malam ini.,
karena masih merasa kurang fit.
Exercise: Translate the following sentences using free
translation!

I popped the question and she said yes

Tentu saja aku akan bersamamu


selamanya, dan kamu adalah satu-
satunya
Let’s discuss…

I popped the question and she said yes


Saya melamarnya dan dia menjawab
ya

Tentu saja aku akan bersamamu


selamanya, dan kamu adalah satu-
satunya
Of course I’ll stay forever. You are
my one and only
Assignment: Identify the
translation principles used!
You are in blue

I’m all ear

Keep your chin up!

Get the ball rolling

Can you please give me a hand?


Piece of cake! Drop me a line
Thanks
CREDITS: This presentation template was created by Slidesgo, including icons by
Flaticon and infographics & images by Freepik

You might also like