You are on page 1of 25

Translation:

Concept and
Principle
Translating simple and
compound sentences into
English

Shofiah Nur Azizah


Contents of our meeting

Introduction Basic knowledge

Concept What is translation? Is it important?

Principles What is the principles of translation and how?

Classroom practice intended to translate simple


Exercises
and compound sentences

Conclusion Overview and summary


Calling back…
GUYS

What is simple sentence?

What is compound
sentence?
1 Concept
What is translation? Is it important?
You are in blue

I’m all ear

Keep your chin up!

Get the ball rolling


You are in blue

I’m all ear

Keep your chin


up!

Get the ball rolling

Can you please give me a hand?


Piece of cake! Drop me a
line
Whoa!
Hatim & Munday (2004):

1. Translation as a process: focuses on the role


of the translator in taking the source text (ST)
and turning it into a text in another language
(the target text, TT).

2. Translation as a product: refers to the


concrete translation product produced by the
translator.
Why is it important?
Only about 10% of people in the world speak English. There exists a large opportunity
to reach out to markets other than the English- speaking ones, with the help of
translation services

Internet adoption around the world is increasing

The main and major role of language translation services, we can see in business

Literary texts, books and novels need to be translated into various languages so that
they can be read by people in other countries

Mukhtar & Kembaren (2016)


2 Principles
What is the principles of translation and
how?
The Principles of Translation

A highly accurate,
appropriate, and
clear translation.

Free translation
1. A High Accurate, Appropriate, and
clear (A-A-C) translation
Original
It is a translation that conveys the
Matahari terbit dari
meaning of the original text in a
sebelah timur
precise and accurate way, while
also being appropriate to the Literal
context and culture of the target
The sun rises from east
language. This type of translation is side
particularly important for legal,
technical, scientific, or other A-A-C
specialized documents where
The sun rises from the
accuracy and clarity are essential. east
More instances ..
Original :
Tabel periodik mengelompokkan
unsur-unsur berdasarkan struktur
atomnya

Literal:
The periodic table groups the elements
based on atom structures own.

A-A-C
The periodic table classifies the elements
based on their atom structures.
More instances ..
Original :
The blue whale has tail consists of a pair of broad, flat,
horizontal paddles, while the tail of a fish is vertical

Literal:
Ikan paus biru mempunyai buntut terdiri dari pasangan
“sirip” lebar, pipih, horizontal, sementara buntut ikan
adalah vertikal

A-A-C
Ikan paus biru mempunyai ekornya yang terdiri dari
sepasang “sirip” lebar, pipih, dan mendatar sedangkan
ekor ikan biasa tegak
Exercise: Translate the following sentences
using A-A-C Translation!

A man brushes his teeth in the morning

I use mask everytime I go out for it protects me against the virus

Reaksi kimia terjadi ketika zat-zat saling berinteraksi dan


membentuk senyawa baru

The baby laughed because the cartoon was funny


Let’s discuss!

A man brushes his teeth in the morning :


Seorang pria menyikat giginya di pagi hari

I use facemask everytime I go out for it protects me against the


virus
Saya memakai masker setiap keluar rumah karena dapat
melindungi saya dari virus
Let’s discuss!

Reaksi kimia terjadi ketika zat-zat saling berinteraksi dan


membentuk senyawa baru
A chemical reaction occurs when substances interact and form new
compounds

The baby laughed because the cartoon was funny


Bayi itu tertawa karena kartun itu lucu
2. Free Translation
Original
It is a type of translation that is not
constrained by strict adherence to
I'm not sure if I can
make it to the meeting
the original text but instead
tomorrow
emphasizes conveying the text’s
overall meaning in a clear and easy Literal
to understand in the target
Saya tidak yakin apakah
language. The goal is to produce a
saya bisa hadir pada
natural and idiomatic translation
pertemuan besok
that captures the essence of the
Free Translation
original, but may depart from it in
terms of wording, structure, or even Saya belum pasti bisa
meaning in some cases
hadir di pertemuan
besok
More instances..
Buku adalah jendela dunia
Literal : Books are windows to the world
Free translation : Books open up the world to us

Perempuan itu terlihat malas, tetapi dia mudah memahami


sesuatu
Literal : That woman seen as lazy woman, but she is easy in
understanding something
Free translation : The woman seen as lazy woman, but she is
working on the ball
More instances..
How was the English exam? It was a piece of cake
Literal : Bagaimana ujian bahasa Inggrisnya? Itu adalah
sepotong kue
Free translation : Bagaimana ujian bahasa Inggrisnya? Itu
sangat mudah

I don’t think I will go to the event this evening, because I’m


still feeling a bit under the weather
Literal : Saya tidak berpikir saya akan pergi ke acara malam
ini, karena aya masih merasa sedikit di bawah cuaca.
Free translation : Saya rasa saya tidak akan menghadiri acara
malam ini., karena masih merasa kurang fit.
Exercise: Translate the following
sentences using free translation!

I popped the question and she


said yes

Tentu saja aku akan


bersamamu selamanya, dan
kamu adalah satu-satunya
Let’s discuss…
I popped the question and she
said yes
Saya melamarnya dan dia
menjawab ya

Tentu saja aku akan


bersamamu selamanya, dan
kamu adalah satu-satunya
Of course I’ll stay forever. You
are my one and only
Assignment:
Identify the
translation
principles used!
You are in blue

I’m all ear

Keep your chin


up!

Get the ball rolling

Can you please give me a hand?


Piece of cake! Drop me a
line
Thanks
CREDITS: This presentation template was created by Slidesgo,
including icons by Flaticon and infographics & images by Freepik

You might also like