You are on page 1of 23

STNI NOKI KULCSOK

Bevezets
A Kulcsok trsra azrt volt szksg, mert Anton LaVey, aki megjelentette a Kulcsokat a Stni bibliban, nem fordtotta le ket noki nyelven. Mivel nem nylt hozzjuk, a Kulcsok ezen formja felettbb istenkroml Stn szmra. Ezeket a Kulcsokat teljesen tdolgoztuk, angol s noki nyelven is. Ezek rendkvli ervel brnak. A Joy of Satan Papsga ersen javasolja, hogy ha valaki hasznlni akarja ezeket a szvegeket (fleg ha noki nyelven), mr legyen tl a beavatsi rituln. Az noki egy nagyon si nyelv; az eredeti nyelv amit az Istenek hasznltak. A Dmonok s az angyalok is rtik s hasznljk ezt a nyelvet.1 Az noki nyelvet kntljk s vibrljk. Egy monoton hang elrse s megtartsa a cl. Ez nagymrtkben megnveli az erejt.2 A fordt elszava Az eredeti szveget nhol nehezen lehetett rtelmezni, illetve magyarra tltetni, gy elfordulhatnak kisebb flrefordtsok. Megprbltam minl szveghbb maradni. Az Kulcsok felptse a kvetkez: az els rszben a magyar fordtst talljtok. A msodik rszben a Kulcsok noki nyelv vltozata kapott helyet, latin bets rssal. A harmadik rszben pedig a kiejtst adtam meg. Ez az angol eredetinek a magyar nyelvre trt kiejtse, teht ezt gy kell kimondani, ahogy itt van lerva. A kiejtsrl szl rszekben a szavak csillaggal (*), a sztagok ktjellel vannak elvlasztva. A hangslyos sztagok NAGYBETVEL vannak rva. A dupla AA-betk azt jellik, hogy az A-t hosszan kell ejteni. Azrt folyamodtam ehhez a megoldshoz, mert a tbbi magnhangz esetn ezt egy kezettel meg lehetett oldani, itt viszont az A-bl -t csinlt volna. A knyv mellett ksztettem egy ttekint tblzatot az noki betkrl s azok kiejtsi szablyairl, ezt azoknak ajnlom akik mlyebben is szeretnnek elmerlni a nyelvben. Ksznet Maxine Dietrich Fpapnnek a kulcsok tdolgozsrt! J olvasgatst kvn:

Nigel Sheridan 2

Fordts: Nigel Sheridan, 2010. Web:

Forrsok:
1 2

http://www.angelfire.com/empire/serpentis666/Enochian1.html http://www.angelfire.com/empire/serpentis666/EnochianKeys.html

A Kulcsok eredeti szvege a kvetkez helyeken tallhat: 1 http://www.angelfire.com/empire/serpentis666/FirstKey.html 2 http://www.angelfire.com/empire/serpentis666/Secondkey.html 3 http://www.angelfire.com/empire/serpentis666/ThirdKey.html 4 http://www.angelfire.com/empire/serpentis666/FourthKey.html 5 http://www.angelfire.com/empire/serpentis666/FifthKey.html 6 http://www.angelfire.com/empire/serpentis666/SixthKey.html 7 http://www.angelfire.com/empire/serpentis666/SeventhKey.html 8 http://www.angelfire.com/empire/serpentis666/EighthKey.html 9 http://www.angelfire.com/empire/serpentis666/NinthKey.html 10 http://www.angelfire.com/empire/serpentis666/TenthKey.html 11 http://www.angelfire.com/empire/serpentis666/EleventhKey.html 12 http://www.angelfire.com/empire/serpentis666/TwelfthKey.html 13 http://www.angelfire.com/empire/serpentis666/ThirteenthKey.html 14 http://www.angelfire.com/empire/serpentis666/FourteenthKey.html 15 http://www.angelfire.com/empire/serpentis666/FifteenthKey.html 16 http://www.angelfire.com/empire/serpentis666/SixteenthKey.html 17 http://www.angelfire.com/empire/serpentis666/SeventeenthKey.html 18 http://www.angelfire.com/empire/serpentis666/EighteenthKey.html 19 http://www.angelfire.com/empire/serpentis666/NineteenthKey.html A Kulcsok szerzi joga A Joy of Satan Ministries tulajdona.

Az Els Kulcs
Magyarul Uralkodom flttetek, mondta Stn, Hatalomban az egek fltt s a Fld fltt; kinek kezben A Nap mint egy kard s a Hold mint egy mlyre df lngnyelv: Ki rd szabta ltzked ltzkeim kztt s megktztt tged mint kezeim zsoltrait, s megvilgostotta ltzked pokoli fnnyel. Alkottam egy trvnyt, mely vezeti fiaim s lenyaim. Elhoztam az igazsgot s neked adtam az rtelem hatalmt. St, felemelttek hangotok s engedelmessget s hitet fogadtatok Stnnak Ki l s diadalmadkodik, kinek kezdete sem vge nem lehet. Ki mint a tz, ragyog palotd kzepn s uralkodik kztetek Mint a becslet s igazsg egyenslya. Mozduljatok ht s mutasstok magatokat! Nyisstok fel teremtsetek rejtlyeit! Bartknt tekintsetek rm! Mivel n is t szolglom! Stn igaz kvetje Dicssgben s hatalomban, Dl kirlysgban. Az Els Kulcs noki nyelven Ol sonuf vorsag goho Satan lonsh Calz od vors caosgo; sobra zol Ror i ta nazps od graa Ta malprg: Ds hol-q qaa nothoa zimz Od Commah ta nobloh zien od luciftian Oboleh a donasdogamatastos. O ohorela taba Ol nore od pasbs ol zonrensg Vaoan od tooat nonucafe gmicalzoma. Pilah Farzm znrza od surzas Adna od Gono de Satan, ds hom od Toh. Soba croodzi ipam ul vls Ipamis. Ds loholo vep nothoa poamal Od bogpa aai ta piap piamol Od vaoan. Zacare ca od zamran! Odo cicle qaa! Zorge! Zir noco! Hoath Satan bvfd lonsh londoh babage Az Els Kulcs kiejtse L * Z-nf * v-r-SZAA-zs * GO-ho * SZJ-TEN * L-n-sz * KAA-lc * D * V-rssz * kaa-SZ-sz-g; * Z-b-raa * ZL * R-r * * TAA * NAAC-p-sz * D * g-RAA-aa * TAA * MAA-l-p-r-zs: * DAASSZ * H-l-kaa * KAA-AA * n-t-H-aa * Z-mc * D * K-m-maa * TAA * N-b-l * z-JN * D * L-SZF-t-an * -b-lj * AA * D-naassz-dgaa-MAA-taassz-tssz * * -h-RJ-laa * TAA-baa * L * N-rj * D * PAA-sz-bsz * L * z-n-RJ-n-szzs * vaa--aan * D * t--aat * N-n-KAA-fj * g-M-kaa-l-Z-maa * Plaa * FAA-r-zm* z-n-r-ZSAA * D * Z-r-zsaasz * AA-d-na * D * G-n * DJ * SZJ-TAN * DAASZ * HM * D * T * Z-baa * k-R-d-z * -paam * L * V-LSZ * PAA-mssz * DAASSZ * l-H-l * vjp * n-t-H-AA * p-AA-maal * D * B-g-paa * aaAA- * TAA * P-aap * p-AA-ml * D * vaa--aan * zaa-KAA-rj * KAA * D * ZAA-mraan! * -d * K-k-lj * KAA-aa! * Z-r-zsj! * Z-r * N-k! * h-AA-t-h * SZJ-TEN * B-v-fd * L-n-sz * L-n-d * baa-BAA-zsj

A Msodik Kulcs
Magyarul A szelek szrnya Megrtheti-e csods szavaitokat, h, Stn fiai s lnyai? Kinek pokoli tze llkapcsom kztt lngol; Kit mint gylst ksztettem fel Egy eskvre, vagy mint a virgok nnn gynyrsgkben a knyelem Kamriban. Lbaid ersebbek Mint a puszta sziklk, s hangod ersebb mint A sokfle szelek; Mert egy plett vltl Amilyen nem ltezik, Csak Stn elmjben, Ki maga a Hatalom. Keljetek fel! Mozduljatok! Szolglinak Mutasstok meg hatalmatokat, Tegyetek engem a dolgok ers ltjv; Mert n Stn vagyok Ki mindrkk l! A Msodik Kulcs noki nyelven Adgt vpaah zong om faaip sald, Nonci nore od pasbs de Satan? Sobam Donasdogamatastos Izazaz piadph; casarma abramg ta aldi Paracleda q ta lorslq turbs ooge Qvasahi. Givi chis lusd orri, od micalp chis bia ozongon; Lap noan trof cors ta ge, O q manin de Satan tol-lonsh Torzu! zacare! ca c noqod; Zamran micalzo od ozazm vrelp lap Zir de Satan apila gohed! A Msodik Kulcs kiejtse AA-d-zst * v-PAA-aa * ZNZS * M * fa-AA-p * ZAA-ld, * N-n-sz * N-rj * D * PAASSZ--bsz * DJ * SZJ-TEN? * Z-baam * D-naassz-d-gaa-MAA-taassz-tssz * -ZAAzaac * p-AA-d-p; * k-SZAA-r-maa * aa-b-RAA-mzs * TAA * AA-l-d * paa-raa-k-LJd * K * TAA * L-r-sz-l-k * DR-bsz * --zsj * k-VAA-szaa-h. * ZS-v * k-HSZ * L-zd * -r-r, * D * m-KAA-lp * k-HSZ * B-aa * -Z-n-zsn; * LAAP * N-aan * t-R-f * K-rz * TAA * ZSJ, * * K * MAA-nn * DJ * SZJ-TEN * TL-L-n-sz. * T-rt-sz! * zaa-KAA-rj! * KAA * K * N-kd; * ZAA-m-raan * m-KAA-l-z, * D * ZAA-zm * v-RJ-lp * LAAP * Z-r * DJ * SZJ-TEN * aa-P-laa * G-hd!

A Harmadik Kulcs
Magyarul me! Mondta Stn, n egy kr vagyok Akinek kezein tizenkt kirlysg ll, Kilenc az l llegzet lakhelye A tbbi mint les sarlk Vagy a hall szarvai, melyben a Fld teremtmnyei Sem kivtelek az n kezeim all, mik alszanak, de felkelnek! A kezdetben kirlly tettelek titeket, s a tizenkt kirlysg trnjra helyeztelek, s sorban mindtknek hatalmat adtam az id kilenc igaz korszakn t, Hogy kirlysgotok legfels szkeibl vigytek vghez akaratomat: Szrjtok el az let tzeit s szaporodjatok szakadatlanul a Fldn gy lesztek az igazsg s igazsgossg vdelmezi. Stn nevben, keljetek fl! Mutasstok magatokat! me! Virgzik az kegyelme! Az neve kztnk mindenhatv lett! Az nevben: mozduljatok! Emelkedjetek! Trdjetek velnk, mint azokkal, akik Rszeslnek teremtse misztriumbl! A Harmadik Kulcs noki nyelven Micama goho Satan, zir comselh A zien biah os londoh. Em chis othil gigipah vnd-l Chis ta pvim q mospleh teloch Qvi-in toltorg caosga chisi od chis Ge m ozien, ds t brgdo Od torzul! acroodzi eol balzarg, od Aala os thiln netaab, dlvga vomsarg Lonsa capmiali vors em homil cocasb,Fafen izizop od miinoag de gnetaab, Vavn lonsh: panpir malpirgi pild caosg Noan vnalah balt od vooan. A Satan's dooain, torzu!Zamran! Micma! Iehvsoz ca-cacom! Dooain noar micaolz aai om! Casarmg gohia: zacar! Torzu! Imvamar pvgo! Pvgo plapli cicles qaan! A Harmadik Kulcs kiejtse M-k-maa! * G-ho * SZJ-TEN, * Z-r * k-m-SZJ-l * AA * z-JN * B-aa * SSZ * Ln-d. * AJM * k-HSZ * -t-HL * ZS-ZS-paa * v-n-dL * k-HSZ * TAA * p-VM * K * M-sz-p-LJ * tj-L-k * k-V-N * t-l-T-rzs * kaa-SZ-sz-gaa * k-HSSZ * D * k-HSSZ * GJ * EM * -z-jn * DAASSZ * TAA * b-r-g-D * D * T-rt-szl! * Aa-k-R-d-z * j-LL * baa-l-ZAA-rzs, * D * aa-AA-laa * SSZ * t-H-ln * NJ-taaaab, * d-l-v-ZSAA * v-m-SZAA-rzs * L-n-szaa * kaa-p-m-AA-l * V-rssz * AJM * H-ml * K-k-szb, * FAA-fjn, * -Z-zp * D * m--N-aazs * DJ * g-NJ-taa-aab, * VAA-vn * L-n-sz: * paa-n-P-r * maa-l-p-R-zs * P-laad * kaa-SSZK. * N-aan * vNAA-laa BAA-l-t * D * v--aan. * AA * SZJ-TENSZ * d--j-n, * T-rt-sz! * ZAAmaa-raan! * M-k-maa! * -J-h-v-zz * kaa-KAA-km! * D--j-n * N-aar * m-kaa--lc * aa-AA- * M! * k-SZAA-r-mzs * g-H-jaa: * ZAA-kaar! * T-rt-sz! * -m-VAA-maar * p-v-G! * P-v-G * p-LAA-p-l * K-k-ljsz * KAA-AAN!

A Negyedik Kulcs
Magyarul Megvetettem lbam dlen s vgignztem magamon, mondvn: A nvekeds viharainak szma Hatszzhatvanhat, Mik a msodik szgben uralkodnak? s elhelyeztem t, kit mg senki sem Szmozott meg, csak kett: kiben A dolgok msodik kezdete lakozik s erss lesz, mi egyms utn, Hozzadva az idk szmait s hatalmuk gy ll, Mint a kezdetben, kilenc! Keljetek fel! Ti gynyr fiai! Ltogasstok meg a Fldet! Mert n vagyok Stn, ki rkk l s ltezik! Stn nevben, mozduljatok! Mutasstok magatokat Mint kedves szlltk, Hogy dcsrjtek t Az ember fiai kzt! A Negyedik Kulcs noki nyelven Othil lusdi babage od dorpha gohol: G-chis ge avavago cormp mian, Cormp mian, oali sobam ag Cormpo crp vi-iv: casarmg viv croodzi Chis od vgeg, ds t capimali Coazior gapimaon od lonshin biah Ta croodzi em! Torzu! Nore de qvasahi od ef caosga! Lap zir Satan ds i od Apila gohed! I Satan's dooaip, Zacare! Zamran obelisong Nonci rest tox aaf nore molap! A Negyedik Kulcs kiejtse -t-HL * L-z-d * baa-BAA-zsj * D * D-r-p-haa * g-H-l: * g-k-HSSZ * GJ * aa-vaa-VAA-g * K-r-mp * M-aan, * DAASSZ * Z-nf * V-v-dv? * -AA-l * Z-baam * AADZS * K-r-m-p * k-RP * V-V: * k-SZAA-r-mzs * VV * k-R-d-z * k-HSZ * D * v-GJZS, * DAASSZ * TAA * kaa-p-MAA-l, * k-AA-z-r * gaa-p-MAA-n * D * -n-sz-HN * B-aa * TAA * k-R-d-z * AJM! * T-rt-sz! * N-rj * DJ * k-VAAszaa-h! * D * JF * kaa-SZ-sz-gaa! * LAAP * Z-r * SZJ-TEN * DAASSZ * * D * aaP-laa * G-hd! * * SZJ-TENSZ * d--j-p, * zaa-KAA-rj! * ZAA-m-raan * -bj-l-Zn-zs, * N-n-sz * RJ-szt * TKSZ * aa-AAF * N-rj * M-laap!

Az tdik Kulcs
Magyarul A hatalmas hangok belptek A negyedik szgbe, s lettek Stn Nagyr gondviselsnek elhozi, Elhozvn az ert s rtelmet, mik Az gben lakoznak lland vigaszt nyjtva; Kikre rerstettem az rm 666 oszlopt, s nekik adtam az ednyt mivel a fldet ntzik Annak minden teremtmnyvel; s k Stn fiai s lnyai. Az els s msodik trn s trnjaik kezdete Miket rkk g lpsok dsztenek, Miknek szma mint a kezdetben, a vgben, s mint az id terjedelme. Ezrt jjjetek s jelenjetek meg teremtseteknek! Ltogassatok meg bkben s knyelemben Tekintsetek rnk titkaitok befogadjaknt, de mirt? Mert imdjuk Lucifert minden dicssgvel, rkkn rkk! Az tdik Kulcs noki nyelven Sapah zimii sdiv od noas obelisong De Satan's yarry, iolcam vgear od Gmicalzoma praf calz tablior; Casarm amipzi naz arth mian, Od dlvgar zizop zlida caosgi Toltorgi od z chis nor od Pasbs de Satan. Talo od taviv Od croodzi de thild ds chis Gnonp peoal cormfa chis croodzi vls Od q cocasb ca! Niis od zacar Qaas! Fetharsi od bliora ozazma ednas Cicles bagle? Ge boalvah Satan bvsd, Gohed! Az tdik Kulcs kiejtse ZAA-paa * z-M- * z-DV * D * N-AASSZ * -bj-l-Z-n-zs * DJ * SZJ-TENSZ * JAA-r-r-, * --l-kaam * v-GJ-aar * D * g-M-kaa-l-Z-maa * p-RAAFF * KAA-lc * TAA-b-l-r; * k-SZAA-rm * aa-M-p-z * NAAC * aa-R-t * M-aan, * D * d-l-vZSAAR * ZT-szp * z-L-daa * kaa-SZ-sz-zs * t-l-T-r-zs; * D * Z * k-HSZ * Nrj * D * PAASSZ--bsz * DJ * SZJ-TEN. * TAA-l * D * taa-VV * D * k-R-d-z * DJ * t-H-ld * DAASSZ * k-HSZ * g-N-np * pj--aal * K-r-m-faa * k-HSZ * kR-d-z * V-LSZ * D * K * K-kaa-szb. * KAA! * n-SSZ * D * ZAA-kaar * KAAAASSZ! * Fj-t-HAA-r-sz * D * b-l--raa * -ZAA-c-maa * J-d-naassz * K-k-ljsz * BAA-g-lj? * ZSJ * b-A-l-vaa * SZJ-TEN * B-v-zd, * G-hd!

A Hatodik Kulcs
Magyarul A negyedik szg szellemei kilencen vannak, Hatalmasak a vizek egn, Kiket a msodik Jehova Knzsra ltetett el, s virgfzrknt Stn Fiainak s lnyainak, Tzes nyilakat adva nekik, hogy trostljk a Fldet, s kilenc embert adott, Kiknek tja knyelmet hoz a Fldre, s k kormnyoznak szakadatlanul. Halljtok hangomat! Rlatok beszltem s Megmozgatlak titeket hatalommal s jelenltemmel Titeket, kiknek keze munkja legyen Egy dal Stn tiszteletre s dcsretre Teremtsedben! A Hatodik Kulcs noki nyelven Gah de sdiv chis em, Micalzo pilzin de sobam; Casarm taviv harg ta mir iad, Od obloc nore od pasbs De Satan, dlvgar malprg ar caosga Od em canal sobol zar fbliard Caosga, od chis netaab od miam. Solpeth bien! Brita od zacam Gmicalzo sobha vavn trian lviahe Od ecrin de Satan qaaon! A Hatodik Kulcs kiejtse GAA * DJ * sz-DV * k-HSZ * JM, * m-KAA-l-z * p-lt-SZN * DJ * Z-baam; * kSZAA-rm * taa-VV * HAA-rzs * TAA * M-r * -JAAD, * D * -b-lk * N-rj * D * PAASSZ--bsz * DJ * SZJ-TEN, * d-l-v-ZSAAR * MAA-l-paa-raa-zsaa * AA-r * kaaSZ-sz-gaa * D * JM * kaa-NAAL * Z-bl * ZAA-r * f-b-L-aa-rd * kaa-SZ-sz-gaa, * D * k-HSZ * NJ-taa-aab * D * M-aam. * Zol-l-PJ-t-h * B-jn! * b-R-taa * D * ZAA-kaam * g-m-KAA-l-z * Z-b-haa * VAA-vn * taa-R-aan * l-V-aa-hj * D * J-krn * DJ * SZJ-TEN * kaa-AA-n!

A Hetedik Kulcs
Magyarul A kelet a szajhk hazja Dcsreteket nekelve a lngok kztt Az els dicssgrt, melyben Stn Nagyr Szlsra nyitotta szjt, s k Lettek a kilenc l lakhely, mikben Az ember ereje rvendezhet; s a fny dszbe vannak ltztetve Mint ahogy csodkat tesznek minden teremtmnnyel; Kiknek kirlysgai s llandsga Olyan mint a ht Ziara, Stn hatalmas tornyai, Az rkk tart knyelem s rm helyei. h, ti lvezet szolgli Mozduljatok! Mutatkozzatok meg! Dicststek Lucifert! Legyetek hatalmasok mikzttnk; mert az dvzlete A hatalom, s ernk hatalmass nvekszik Lucifer vigaszban! A Hetedik Kulcs noki nyelven Raas i salman babalond oecrimi aao malprg Croodzi bvsd, qviin Satan Odo bvtmon Od z chis noas em paradial Casarmg Vgear olora chirlan; od z chis Zonac luciftian, cors ta vavl zirn tolhami; Soba londoh od miam chis ta q ziarahs, Micalz vmadea de Satan, pibliar; Moz gohed. C no qvol de qvasahi, Zacare! Zamran! Oecrimi de Satan! Omicaolz aai om; bagle papnor i dlvgam Lonshi, od vmplif vgegi blior de Satan! A Hetedik Kulcs kiejtse RAA-aasz * * ZAA-l-maan * BAA-baa-L-nd * -kj-k-R-m * aa-AA- * MAA-l-p-rzs * k-R-d-z * B-v-zd * k-V-n * SZJ-TEN * -d * b-v-t-MN * D * Z * kHSZ * N-AASZ * JM * paa-RAA-d-aal * k-SZAA-r-mzs * v-GJ-aar * -L-raa * kH-r-laan; D * Z * k-HSZ * Z-naak * l-SZF-t-an, * K-rz * TAA * VAA-vl * Z-rn * t-l-HAA-m; * Z-baa * L-n-d * D * M-aam * k-HSZ * TAA * K* Z-aa-raasz * mKAA-lc * v-MAA-d-aa * DJ * SZJ-TEN, * p-BL-aar; MAAC * G-had. * KAA * N * kVL * DJ * k-VAA-szaa-h, * zaa-KAA-rj! * ZAA-m-raan! * -j k-R-m * DJ * SZJTEN! * -m-KAA--lc * aa-AA- * M; * BAA-g-lj * PAA-p-nr * * d-l-v-ZSAAM * L-n-sz-h, * D * v-m-p-LF * v-GJ-zs * b-l--r * DJ * SZJ-TEN!

10

A Nyolcadik Kulcs
Magyarul A dl-id, az tdik, olyan mint A Duatban, jcint oszlopokbl, Mikben a Vnek ersek lesznek Kiket felksztettem sajt igazsgomra Mondta Stn; ki rkk l s rkk ltezik. rvendjetek! Dicssgrt a srknynak, ki Gyzedelmes s rkkval! Hnyan vannak Kik megmaradnak a Fld dicssgben S kik sosem ltjk a hallt Mg Jehova el nem bukik s Kveti vele buknak? Jjjetek! Mert az g megdrdlt! Jjjetek! Hogy Stn halntka s palstja Meg legyen koronzva s tbb ne legyen megosztva. Jjjetek el! Mutasstok magatokat! A Fld rettegsre s sajt jltnkre s mindenre mi felkszlt! A Nyolcadik Kulcs noki nyelven Bazm, o, i ta a at, Oln naz avabh, casarmg vran chis Vgeg ds abramg baltim goho Satan; Soba apila od bogpa gohed. Chirlan! A bvsd de vovim Ar i homtoh od gohed! Irgil chis ds paaox i bvsd De caosgo ds chis od ip Vran teloah cacrg iad gnai loncho Od fafen gnai carbaf? Niiso! Bagle avavago yor! Niiso! Bagle siaion Od mabsa de Satan trian momar Od chis ripir poilp. Niis! Zamran! Ciaofi caosgo, od bliors Od corsi ta chis abramig! A Nyolcadik Kulcs kiejtse BAA-zm, * , * * TAA * AA * D-aat, * -ln * NAAZC * aa-VAA-b, * k-SZAA-r-mzs * v-RAAN * k-HSZ * v-GJZS * DAASSZ * aa-b-RAA-mzs * BAA-l-tm * GO-ho * SZJTEN; * Z-baa * aa-P-laa * D * B-g-paa * G-hd. * K-H-r-laan! * AA * B-v-zd * DJ * V-vm * AA-r * * H-m-t * D * G-hd! * -r-zsl * k-HSZ * DAASSZ * paaAA-ksz * * B-v-zd * DJ * kaa-SZ-sz-g * DAASSZ * k-HSZ * D * P * v-RAAN * tj-L-aa * KAA-k-rzs * -JAAD * g-NAA- * KAA-r-baaf? * n-SSZ- * BAA-g-lj * zAA--n * D * MAA-b-szaa * DJ * SZJ-TEN * taa-R-aan * M-maar * D * k-HSZ * Rp-r * p--lp. * n-SSZ! * ZAA-m-raan! * K-aa--f * kaa-SZ-sz-g, * D * b-l--rsz * D * K-r-sz * TAA * k-HSZ * aa-b-RAA-mzs!

11

A Kilencedik Kulcs
Magyarul A tz egy hatalmas re Ktl lngol kardokkal s fiolkkal mikben harag lakozik Kiknek szrnyai a harag s kiknek szrnyai a kesersg s a snak veleje, megvetettk Lbukat dlen, s papjaikkal egytt Hatszzan s Hatvanhatan vannak. Ezek sszegyjtik a Fld mocsarait Mint a gazdag ember a kincst. tkozott Jehova; ki a szent trnon l s tkozottak szolgli! Kiknek gonoszsguk a szemkben csillog, A malomkvek nagyobbak mint a Fld, s szjukbl vrtengert okdnak; fejk Gymnttal bortva, s kezkn mrvny ruhaujj. Boldogok kiket k nem tltek el; de mirt? Lucifer rmt leli bennk. Jjjetek el! Dobjtok el fioltokat! Mert ez az id vigaszt kvn! A Kilencedik Kulcs noki nyelven Micaolz bransg prgel Napta malpirgi, Ds brin efafafe vonpho od sobca vpaah Chis tatan od tranan balye, alar Lusda Babage od chis holq C noqvodi Mian. Vnal aldon mom caosgo Ta las ollor Gnai limlal. Amma chis Jehova; idoigo Od chic noqodi! Sobca madrid chis Ooanoan, aviny drilpi caosgin, od Bvtmoni parm zvmvi cnila; daziz chis Ethamz a childao od mirc ozol chis Pidiai collal. Vlcinin a sobam vcim ip; Bagle? Satan chirlan par. Niiso! Bams ofafafe! Bagle a cocasb i Cors ca vnig blior! A Kilencedik Kulcs kiejtse M-kaa--lc * b-RAA-n-sz-zsj * paa-r-ZSJL * NAA-p-taa * maa-laa-p-R-zs, * DAASSZ * b-RN * J-faa-FAA-fj * V-n-p-h * D * Z-b-kaa * v-PAA-aa * k-HSZ * taa-TAAN * D * t-RAA-naan * BAA-l-j, * AA-laar * l-SZD-aa * baa-BAA-zsj * D * k-HSZ * H-l-kaa * K * n-k-V-d * M-aan. * v-NAAL * aa-l-DN * MM * kaaSZ-sz-g * TAA * LAASSZ * -l-L-r * g-NAA- * LM--LAA-l. * AA-m-maa * kHSZ * zsaa-H-v; * -JAA-d--g * D * k-HSZ * n-K-d! * Z-b-kaa * maa-d-RD * k-HSZ * --AA-n-aan, * aa-V-nn-j * d-R-l-p * D * b-v-t-MN- * PAA-rm * kaaSZ-sz-zsn, * z-v-m-V * kaa-N-laa; * DAA-zc * k-HSZ * j-taa-HAA-mc * AA * kH-l-DAA- * D * M-rk * -zl * k-HSZ * p-d-AA- * k-l-LAAL. * v-l-K-nn * AA * Z-baam * v-KAM * P; * BAA-g-lj? * SZJ-TEN * k-H-r-laan * PAA-r. * n-SSZ- * BAA-msz * -FAA-faa-fj! * BAA-g-lj * AA * K-k-szb * * K-rz * KAA * v-N-zsj * b-l--r

12

A Tizedik Kulcs
Magyarul Az tlet mennydrgsei s haragja meg vannak szmozva s a Dlen vannak elrejtve. Mint egy tlgyfa, aminek gai A sirnkozs s bnat fszkei Jehovnak s szolginak felhalmozva, Mik lngolnak jjel s nappal, s skorpik fejt okdjk, s knes mregben lnek. Ezek a mennydrgsek amik szz hatalmas Fldrengssel dbrgnek s ezerszer annyian radnak, Mik nem nyugszanak, s nem ismernek semmilyen visszhangz idt. Itt egy szikla mi ezer sziklt hoz magval Mint ahogy az ember szve Teszi azt gondolataival. Jaj! Jaj! Jaj! Jaj! Jaj! Jaj! Bizony jaj Legyen annak Aki a mennyorszg szent trnusn l! Nagy az gonoszsga, nagy volt s nagy lesz. Gyertek el! De ne hatalmas hangotokkal! A Tizedik Kulcs noki nyelven Coraxo chis cormp od chis blans De babage. Aziazior paeb soba lilonon Chis virq eophan od raclir maasi Bagle iad od noqodi, ds ialpon Dosig od basgim, od oxex daziz siatris, Od salbrox cynxir faboan. Vnal chis Const ds yor eors vohim gizyax Od matb cocasg plosi molvi, Ds page ip, larag om droln Matorb cocasb. Emna l patralx Yolci matb Nomig monons Olora gnay angelard. Ohio! ohio! ohio! Ohio! ohio! ohio! noib ohio! Bolp idoigo madriax! Bagle iad madrid I, zirop od chiso drilpa. Niiso! Crip ip micalz apah A Tizedik Kulcs kiejtse K-RAAK-sz * k-HSZ * K-r-mp * D * k-HSZ * b-LAA-nsz * DJ * baa-BAA-zsj. * aa-z-AA-z-r * paa-JB * Z-baa * L-l-nn * k-HSZ * V-rk * --p-haan * D * raa-kL-r * maa-AA-sz * BAA-g-lj * -JAAD * D * n-K-d, * DAASSZ * -AA-l-pn * Dsz-zs * D * BAA-sz-zsm, * D * ksz-JKSZ * DAA-zc * z-AA-t-rssz, * D * zaa-l-bRKSZ * SZ-nk-sz-r * FAA-b-aan. * v-NAAL * k-HSZ * K-n-szt * DAASSZ * -Jr * J--rz * v-HM * ZS-z-aaksz * D * MAA-tb * k-KAA-szaa-zsj * p-L-sz * Ml-v, * DAASSZ * paa-ZSJ * P, * laa-RAAZS * M * d-R-ln * MAA-t-rb * K-k-szb. * J-m-naa * l-paa-t-RAA-lksz * -L-k * MAA-tb * N-mzs * m-N-nsz * -L-raa * g-NAA--j * aa-n-GJ-laa-rd. * -H-! * -H-! * -H-! * -H-! * -H-! * -H-! * N-b * -H-! * B-lp * -JAA-d--g * maa-d-R-aaksz! * BAA-g-lj * -JAAD * maa-dRD * , * Z-rp * D * k-HSZ- * d-R-l-paa. * n-SSZ-! * k-RP * P * m-KAA-lc * AA-paa!

13

A Tizenegyedik Kulcs
Magyarul A hatalmas kirlyi szk hangosan nygtt s ht mennydrgs hallatszott s a sas beszlt s srt hangosan: Gyertek el a hall hzbl! s k sszegyltek s k lettek azok akiktl mrik; Az rkkvalk, kik a forgszeleken lovagolnak. Jjjetek el! Elksztettem Szmotokra a helyet. Mozduljatok s mutasstok magatokat! Nyisstok fel Teremtsetek rejtlyt! Legyetek bartsgosak hozzm! Mert n is t szolglom! Lucifer igaz kveti Dicssgben s nagy hatalomban A Dl Kirlysgban. A Tizenegyedik Kulcs noki nyelven Oxiayal holdo od zirom Q coraxo od vabzir camliax Od bahal: Niiso salman teloch! Od par aldon od noan Casarman holq; Gohed saga do zildar zong. Niiso! Bagle abramg pi noncp. Zacare ca od zamran! Odo cicle qaa! Zorge! Zir noco! Hoath Satan Bvfd lonsh londoh babage A Tizenegyedik Kulcs kiejtse k-sz-AA--aal * H-l-d * D * Z-rm * K * k-RAAK-sz * D * VAA-b-z-r * kaam-L-aaksz * D * baa-HAAL: * n-SSZ- * ZAA-l-maan * tj-L-k! * D * PAA-r * AAl-dn * D * N-aan * k-SZAA-r-maan * H-l-k; * G-hd * ZAA-gaa, * D * Z-l-daar * ZNZS. * n-SSZ-! * BAA-g-lj * aa-b-RAA-mzs * P * NAA-n-k-p. * zaa-KAA-rj * KAA * D * ZAA-m-raan! * -d * K-k-lj * KAA-aa! * ZOR-r-zsj! * Z-r * N-k! * hAA-t-h * SZJ-TEN * B-v-fd * L-n-sz * L-n-d * baa-BAA-zsj

14

A Tizenkettedik Kulcs
Magyarul h, ti akik a mennyben uralkodtok s hrman vagytok, a bnat lmpsai Kssk meg veiteket s legyenek vcsatjai Jehova grnyedt kvetinek! Stn Nagyr legyen hatalmas; Kinek keve kztetek a harag! Mozduljatok ht, mutasstok magatokat! Nyisstok fel Teremtsetek rejtlyt!Legyetek bartsgosak hozzm! Mert n is t szolglom! Lucifer igaz kveti Dicssgben s nagy hatalomban A Dl Kirlysgban. A Tizenkettedik Kulcs noki nyelven Nonci ds sonf madriax od chis d, hvbaio tibibp Allar atraah od trian Ta lolcis abai Fafen de iad! Ar Satan ovof; soba dooain Aai i vonph! Zacare ca od zamran! Odo cicle qaa! Zorge! Zir noco! Hoath Satan Bvfd lonsh londoh babage A Tizenkettedik Kulcs kiejtse N-n-sz * DAASSZ * Z-nf * maa-d-R-aaksz * D * k-HSZ * DAA, * h-v-BAA-- * t-B-bp * AA-l-laar * aa-t-RAA-aa * D * t-R-aan * TAA * L-lkz * aa-BAA- * FAAfjn * DJ * -JAAD! * AA-r * SZJ-TEN * -vf; * Z-baa * d--j-n * aa-AA- * * V-np! * zaa-KAA-rj * KAA * D * ZAA-m-raan! * -d * K-k-lj * KAA-aa! * ZOR-r-zsj! * Z-r * N-k! * h-AA-t-h * SZJ-TEN * B-v-fd * L-n-sz * L-n-d * baa-BAA-zsj

15

A Tizenharmadik Kulcs
Magyarul h, ti Dlnek kardjai Kiknek negyvenkt szeme van Mivel felkavarja a bn gynyreit, Megrszegtve az embert; me! Stn grete! s hatalma, Mit a mennybliek kztt Keser fullnknak neveznek! Nyisstok fel Teremtsetek rejtlyt! Legyetek bartsgosak hozzm! Mert n is t szolglom! Lucifer igaz kveti Dicssgben s nagy hatalomban A Dl Kirlysgban. A Tizenharmadik Kulcs noki nyelven Napeai babage ds brin vx ooaona Lring qvasahi de doalim, eolis ollog Orsba; micma! Isro de Satan! Od tox lonshi, ds i vmd aai priaz De madriax, grosb! Zacare ca od zamran! Odo cicle qaa! Zorge! Zir noco! Hoath Satan Bvfd lonsh londoh babage A Tizenharmadik Kulcs kiejtse NAA-pj-AA- * baa-BAA-zsj * DAASSZ * b-RN * VAAKSZ * --AA--naa * l-R-n-zsj * k-VAA-szaa-h * DJ * d-AA-lm, * --lssz * -l-lzs * -r-sz-baa; * M-k-maa! * sz-r * DJ * SZJ-TEN! * D * TKSZ * L-n-sz-h, * DAASSZ * * V-MD * aa-AA- * p-R-aac * DJ * maa-d-R-aaksz, * g-R-szb! * zaa-KAA-rj * KAA * D * ZAA-mraan! * -d * K-k-lj * KAA-aa! * ZOR-r-zsj! * Z-r * N-k! * h-AA-t-h * SZJ-TEN * B-v-fd * L-n-sz * L-n-d * baa-BAA-zsj

16

A Tizennegyedik Kulcs
Magyarul h, Stn fiai s lnyai Kik a huszonngy szken ltk, s bosszantjtok t, ki a mennyorszg szent trnusn l. me! Stn hangja! Az grete, kit Kzttetek a legnagyobb brnak hvnak! Mozduljatok ht, mutasstok magatokat! Nyisstok fel Teremtsetek rejtlyt! Legyetek bartsgosak hozzm! Mert n is t szolglom! Lucifer igaz kveti Dicssgben s nagy hatalomban A Dl Kirlysgban. A Tizennegyedik Kulcs noki nyelven Nore od pasbs de Satan, Ds trint mirc ol thil dods Idoigo a madriax. Micma! Bial de Satan! Isro tox de I vmd aai baltim! Zacare ca od zamran! Odo cicle qaa! Zorge! Zir noco! Hoath Satan Bvfd lonsh londoh babage A Tizennegyedik Kulcs kiejtse N-rj * D * PAASSZ--bsz * DJ * SZJ-TEN, * DAASSZ * t-R-nt * M-rk * L * taaHL * D-dsz * -JAA-d--g * AA * maa-d-R-aaksz. * M-k-maa! * b-AAL * DJ * SZJTEN! * -sz-r * TKSZ * DJ * * V-MD * aa-AA- * BAA-l-tm! * zaa-KAA-rj * KAA * D * ZAA-m-raan! * -d * K-k-lj * KAA-aa! * ZOR-r-zsj! * Z-r * N-k! * h-AA-th * SZJ-TEN * B-v-fd * L-n-sz * L-n-d * baa-BAA-zsj

17

A Tizentdik Kulcs
Magyarul h, te, az els lng atyja, Kinek szrnyai alatt, mik a Fldet Haraggal szvik t: Mely tudja s Elhozza az igazsgot s igazsgossgot. Kszlj Stn uralkodsra s Fldi Kirlysgra! Mozduljatok ht, mutasstok magatokat! Nyisstok fel teremtsetek rejtlyeit! Legyetek hozzm bartsgosak! Mert n is t szolglom! Stn igaz kvetje Dicssgben s nagy hatalomban A Dl kirlysgban. A Tizentdik Kulcs noki nyelven Ils tabaan l ialprt, orocha Casarman vpaahi ds oado Caosgi vonph: ds omax od Zonrensg baltim od vooan. Abramg sonf de Satan Od londoh mirc caosg! Zacare ca od zamran! Odo cicle qaa! Zorge! Zir noco! Hoath Satan Bvfd lonsh londoh babage A Tizentdik Kulcs kiejtse -l-sz * TAA-baa-aan * L * -AA-l-p-rt, * -R-k-haa * kaa-SZAA-r-maan * v-paa-AA * DAASSZ * -AA-d * kaa--sz-zs * V-n-p: * DAASSZ * -maaksz * D * z-n-RJn-szzs * BAA-l-tm * D * v--aan. * aa-b-RAA-mzs * Z-nf * DJ * SZJ-TEN * D * L-n-d * M-rk * kaa-SSZK! * zaa-KAA-rj * KAA * D * ZAA-m-raan! * -d * K-klj * KAA-aa! * ZOR-r-zsj! * Z-r * N-k! * h-AA-t-h * SZJ-TEN * B-v-fd * L-nsz * L-n-d * baa-BAA-zsj

18

A Tizenhatodik Kulcs
Magyarul h, ti Msodik lng fiai, A Pokol Hzai mik Dicssgben szlettek, Azok fognak vigaszt nyjtani az igazsgnak; Ki a Fldn jr tzes lbakkal; Stn s kveti hatalmasak! Mozduljatok ht, mutasstok magatokat! Nyisstok fel teremtsetek rejtlyeit! Legyetek hozzm bartsgosak! Mert n is t szolglom! Stn igaz kvetje Dicssgben s nagy hatalomban A Dl kirlysgban. A Tizenhatodik Kulcs noki nyelven Ils viv malpirgi salman de Donasdogamatatastos ds Acroodzi bvsd, bliorax balit; Ds insi caosg lusdan pvrgel; Micalzo chis Satan od fafen! Zacare ca od zamran! Odo cicle qaa! Zorge! Zir noco! Hoath Satan Bvfd lonsh londoh babage A Tizenhatodik Kulcs kiejtse -l-sz * VV * maa-l-p-R-zs * ZAA-l-maan * DJ * D-naassz-d-gaa-MAA-taassz-tssz * DAASSZ * aa-k-R-d-z * B-v-zd, * b-l--raaksz * baa-LT; * DAASSZ * N-SSZ * kaaSSZK * L-z-daan * p-v-r-ZSJL; * m-KAA-l-z * k-HSZ * SZJ-TEN * D * FAAfjn! * zaa-KAA-rj * KAA * D * ZAA-m-raan! * -d * K-k-lj * KAA-aa! * ZOR-r-zsj! * Z-r * N-k! * h-AA-t-h * SZJ-TEN * B-v-fd * L-n-sz * L-n-d * baa-BAA-zsj

19

A Tizenhetedik Kulcs
Magyarul h, te harmadik lng, kinek szrnyai Tskk mivel felbreszted A zrzavart a mennyei kirlysgban. Kinek kilenc l lmpsa van Eltte jrvn. vezztek fel derekatokat s figyeljetek! Mozduljatok ht, mutasstok magatokat! Nyisstok fel teremtsetek rejtlyeit! Legyetek hozzm bartsgosak! Mert n is t szolglom! Stn igaz kvetje Dicssgben s nagy hatalomban A Dl kirlysgban. A Tizenhetedik Kulcs noki nyelven Ils d ialprt soba vpaah chic Nanba zixlay dodsih adohi De madriax. Ds brint em hvbaro tastax ilsi. Aldon dax od toatar! Zacare ca od zamran! Odo cicle qaa! Zorge! Zir noco! Hoath Satan Bvfd lonsh londoh babage A Tizenhetedik Kulcs kiejtse -l-sz * DAA * -AA-l-p-rt * Z-baa * v-PAA-aa * k-HSZ * NAA-n-baa * zksz-LAA-j * d-d-SZ-h * aa-D-h * DJ * maa-d-R-aaksz. * DAASSZ * baa-RN--t * JM * h-vBAA-r * TAA-sz-taaksz * -l-ssz. * aa-l-DN * DAAKSZ * D * t-AA-taa-r! * zaa-KAArj * KAA * D * ZAA-m-raan! * -d * K-k-lj * KAA-aa! * ZOR-r-zsj! * Z-r * N-k! * h-AA-t-h * SZJ-TEN * B-v-fd * L-n-sz * L-n-d * baa-BAA-zsj

20

A Tizennyolcadik Kulcs
Magyarul h, te hatalmas fny s lobog lngja a vigasznak Mi leleplezi Stn dicssgt A Fld kzepbe, Kiben az igazsg nagy titkai lakoznak, s kirlysgodban ernek s rmnek neveznek s nem kell megszmllni. Lgy szmomra egy ablak mely a vigaszra nylik. Mozduljatok ht, mutasstok magatokat! Nyisstok fel teremtsetek rejtlyeit! Legyetek hozzm bartsgosak! Mert n is t szolglom! Stn igaz kvetje Dicssgben s nagy hatalomban A Dl kirlysgban. A Tizennyolcadik Kulcs noki nyelven Ils micaolz olpirt od malprg bliore Ds odo bvsd de Satan ovoars caosgo, Casarmg micaolz cicles vooan brints Cafafam ds i vmd a q londoh vgear de Moz od maoffas. Bolp como bliort pambt. Zacare ca od zamran! Odo cicle qaa! Zorge! Zir noco! Hoath Satan Bvfd lonsh londoh babage A Tizennyolcadik Kulcs kiejtse -l-sz * m-kaa--lc * -l-P-r-t * D * MAA-l-p-r-zs * b-l-R-j * DAASSZ * -d * B-v-zd * DJ * SZJ-TEN * -v-AA-r-sz * kaa-SZ-sz-g, * kaa-SZAA-r-mzs * mkaa--lc * K-k-ljsz * v--aan * b-R-n-tsz * kaa-faa-FAAM * DAASSZ * * V-MD * AA * K * L-n-d * v-GJ-aar * DJ * MAAC * D * maa--f-faassz. * B-lp *K-m * b-l--r-t * PAA-m-b-t. * zaa-KAA-rj * KAA * D * ZAA-m-raan! * -d * K-k-lj * KAA-aa! * ZOR-r-zsj! * Z-r * N-k! * h-AA-t-h * SZJ-TEN * B-v-fd * L-n-sz * L-n-d * baa-BAA-zsj

21

A Tizenkilencedik Kulcs
Magyarul h, ti Dmonok, kik a Fldn lakoztok s irnytjtok azt, kik elvgzitek Stn tlett! Azt mondtk nektek: me Stn arca, a jlt kezdete, kinek szemei mint a csillagok fnye; ki Nektek adta a Fld kormnyzst, s annak sokflesgt, Elltott titeket a Megrts hatalmval, hogy mindent elrendezzetek az gondviselse szerint, ki a Pokol Trnjn lve uralkodik, s felkelt a kezdetkor, Mondvn: A Fldet irnytsk sajt rszei. lete legyen rmben gazdag, s szolgllnyknt Stnt szolglhassa. Az vszakok keveredjenek ssze, s ne legyen a felsznen, sem a mlyben olyan Teremtmny mi olyan mint a tbbi. Minden tagja klnbzzn tulajdonsgaiban; s egy teremtmny se legyen egyenl a msikkal. A Fld gondolkod lnyei zaklassk s vlogassk szt egymst; s a Lakhelyeket is. Jehova kvetinek munkja s pompja legyen bemocskolva. A szent trnon l pletei Legyenek a mez vadjainak barlangjai; gonoszsgukat ismerje mindenki. Mirt? Sajnlom az Teremtsket. h, Stn fiai s lnyai, Keljetek fl! Kik a menny kirlysgban laknak, szolgljanak titeket. Irnytstok az irnytkat; Hangoljtok le akik elbuknak; hozztok el az igazsgot s puszttstok el a rothadtakat. Ne maradjon egy hely sem Egy szmban; Adjatok s vegyetek el, mg a csillagok meg nem lesznek szmllva. Keljetek fel, mozduljatok! Jelenjetek meg Stn eltt! Eskvel adta neknk az igazsgot; Nyisstok ki teremtsetek Rejtlyeit, s tegyetek minket a tiszta igazsg rszeseiv. A Tizenkilencedik Kulcs noki nyelven Ils daemons ds praf od chis micaolz Artabas de caosgo, ds fifis balzizras De Satan! Nonca gohvlim: Micam adoian de Satan, acroodzi Bliorb, soba ooaona chis luciftias Aoiveae; das abraasa noncf Netaaib caosgi, od tilb damploz, Tooat noncf g micalz oma, lrasd tolglo Marb yarry de tox bogpa oxiayal londoh babage od torzulp acroodzi, gohol: Caosga, tabaord saanir. Elzap tilb, Parm gi qvasahi, od ta qvrlst Booapis Satan. L nimb, ovcho symp; Od christeos ag toltorn mirc q tiobl lel. Ton paombd, dilzmo aspian; od christeos Ag l toltorn parach a symp. Cordziz dodpal od fifalz l smnad; od fargt, a va de fafen de Jehova od avavox, tonvg. Orsca de idigo, Noasmi tabges levithmong; madrid trian oman. Bagle? Moooah qaan. Nore od pasbs De Satan, torzu! Priaz adohi de madriax, Aboapri. Tabaori Priaz ar tabas; Adrpan cors ta dobix; yolcam balit od qvasb Qting. Ripir paaoxt saga cor; vml od prdzar, Cacrg aoiveae cormpt. Torzu, zacar! Zamran aspt Satan! Surzas tia baltan; Odo cicle qaa, od ozazma plapli vooan. A Tizenkilencedik Kulcs kiejtse -l-sz * DJ-mnsz * DAASSZ * p-RAAFF * D * k-HSZ * m-kaa--lc * aa-r-TAAbaassz * DJ * kaa-SZ-sz-g, * DAASSZ * F-fssz * baa-l-Z-z-raasz * DJ * SZJ-TEN! * N-n-kaa * g-h-v-LM: * m-KAAM * aa-D--aan * DJ * SZJ-TEN, * aa-k-R-d-z * b-l--rb, * Z-baa * --AA--naa * k-HSZ * l-SZF-t-aasz * aa---V-aa-; * DAASSZ * aa-b-RAA-AA-szaa * N-n-kf * nj-taa-AA-b * kaa-SZ-szaa-zs, * D * Tlb * DAA-m-p-lc, * t--aat * N-n-kf * GAA * m-KAA-lc * -maa, * l-RAA-zd *

22

T-l-g-l * MAA-rb * JAA-r-r- * DJ * TKSZ * B-g-paa * aaksz--aa--aal * L-n-d * baa-BAA-zsj * D * t-r-Z-lp * aa-k-R-d-z, * g-H-l: * k-SZ-sz-gaa, * taa-baa--rd * zaa-aa-N-r. * j-l-ZAAP * T-lb, * PAA-rm * ZS * k-VAA-szaa-h, * D * TAA *K-v-r-l-sz-t * b--aa-psz * SZJ-TEN. * L * N-mb, * -v-k-h * Z-mp; * D * k-R-sz-tj-sz * AA-zs * L * t-l-T-rn * paa-RAA-k * AA * Z-mp. * k-Rd-z, * D-d-paal * D * F-faa-lz * L * sz-m-NAAD; * D * FAA-r-gt, * AA * VAAvl * DJ * FAA-fjn * DJ * dzsaa-H-vaa * D * aa-VAA-vksz, * T-n-vzs. * -r-sz-kaa * DJ * -d-g, * n-AA-sz-m * taa-b-ZSJ-sz * LJ-v-t-h-M-nzs; * maad-RD * taa-R-aan * -maan. * BAA-g-lj? * m---aa * KAA-HAAN * N-rj * D * PAASSZ--bsz * DJ * SZJ-TEN, * T-rt-sz! * p-R-aac * aa-D-h * DJ * maa-d-Raaksz, * aa-b-AA-p-r. * taa-baa--r * p-R-aac * AA-r * taa-BAASSZ; * aa-d-r-PAAN * K-rz * TAA * D-bksz; * --l-kaam * baa-LT * D * k-VAA-szb * k-T-nzs. * R-p-r * paaAA-ksz-t * ZAA-gaa * K-r; * v-MAAL * D * p-r-d-ZAA-r, * KAA-k-raazs * aa--V-aa- * K-r-mp. * T-rt-sz, * ZAA-kaar! * ZAA-maa-raan *AA-sz-pt * SZJ-TEN! * Z-r-zsaasz * T-aa * BAA-l-taan; * -d * K-kaa-lj * KAA-AA-AA, * D * -ZAA-c-maa * p-LAA-p-l *v--aan. *Az noki nyelvben nincs ismert sz a Pokol-ra. Stn kirlysga a DLEN van.

23

You might also like