Professional Documents
Culture Documents
Walter Benjamin
1935.
Sadraj
Prolog
Predgovor
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
5
5
7
9
11
13
15
17
20
22
O autoru
24
Bibliografska napomena
25
27
Prolog
Model nije bila konceptualna analiza ve pre neto slino tumaenju snova. Devetnaesti
vek je bio kolektivni san, u koji mi, njegovi naslednici, moramo ponovo ui, sa to vie
strpljenja i panje za svaki detalj, da bismo pratili njegova grananja i konano se probudili
iz njega. Iz predgovora Howarda Eilanda i Kevina McLaughlina, prevodilaca amerikog
izdanja (Walter Benjamin, The Arcades Project, Harvard University Press, 1999, str. ix)
Kao to Prust poinje priu o svom ivotu buenjem, tako bi morala poinjati i svaka
istorijska prezentacija; u stvari, nju ne bi trebalo da zanima nita drugo. U skladu s tim,
ova istorijska prezentacija govori o buenju iz devetnaestog veka. Valter Benjamin,
Projekat Pasai, N4.3, O teoriji znanja. Teorija progresa., str. 464.
Re je o Valteru Benjaminu. Polok (Friedrich Pollock) kae da mu je Benjamin u Parizu
objasnio plan svog dela Pariz, prestonica XIX veka, koje sada zovemo projekat Pasai
i koje je bilo u sreditu mojih diskusija s Benjaminom u proteklih deset godina. Rekao
sam Poloku da taj rad smatram Benjaminovim chef doeuvre, neim za ta e se pokazati
da ima najvei mogui teoretski znaaj i ako je ta re meu nama umesna briljantno
osmiljenim. Teodor Adorno, iz pisma Maksu Horkhajmeru, od 8. juna 1935.
Metod ovog projekta: knjievna montaa. Ne moram da kaem bilo ta. Samo u pokazati.
Neu dodavati nikakve line ukrase, nikakve originalne formulacije. Ali, kada je re o tim
krhotinama, otpacima neu praviti njihov popis, ve ih pustiti da dou do izraaja, na
jedini mogui nain: tako to u ih staviti u upotrebu. Valter Benjamin, O teoriji znanja.
Teorija progresa., N1a.8, str. 460.
Kako je ovo delo napisano: korak po korak, koliko je to doputao sluaj, na uskoj stazi,
kao to se neko uspinje na opasne visove i ni za trenutak ne doputa sebi da se osvrne,
da ga ne bi uhvatila vrtoglavica ali i zato to eli da sauva za kraj svu snagu panorame
koja se pred njim otvara. Ibid., N2.4, str. 460.
Moglo bi se rei da je jedan od metodolokih ciljeva ovog dela demonstracija istorijskog
materijalizma koji ukida u sebi ideju progresa. Upravo ovde, istorijski materijalizam ima
sve razloge da pokae koliko se otro razlikuje od buroaskog naina miljenja. Njegov
temeljni pojam nije progres, ve ostvarenje. Ibid., N2.2, str. 460.
Predgovor
PROJEKAT PASAI je zbirka citata, ilustracija i komentara, koje je Valter Benjamin sakupljao i
beleio u periodu 19271940, s namerom da ih pretoi u veliku panoramu XIX veka, njegovih opsesija
i opsena (fantazmagorija, kako je govorio). Zbirka je ostala nedovrena.
U dva navrata, 1935. i 1939, na predlog Teodora Adorna, odnosno Maksa Horkhajmera, Benjamin je
saeto predstavio opti plan Pasaa, u tekstu pod naslovom Pariz, prestonica XIX veka. Prevod tog
teksta ovde je dopunjen uvodom i zakljukom iz verzije napisane 1939. Ta kasnija verzija je tematski
identina prvoj, neto dua, ali i malo suvoparnija. Opet, njeni uvod i zakljuak savreno zaokruuju
verziju iz 1935.
Glavna svrha pisanja tog saetka (ili ekspozea) bila je da se ideja Pasaa priblii prijateljima iz
frankfurtskog Instituta za socijalna istraivanja, koji su se jo 1933. prebacili iz Nemake u vajcarsku, a onda i u SAD, na Univerzitet Kolumbija, i tamo pripremali teren za Benjaminov dolazak. Ali,
on je ostao u Parizu, zagnjuren u svoje spise, sve do dolaska nacista, u junu 1940. Kada se konano
reio na put, ve je bilo kasno. Odmah po prelasku u Frankovu paniju (gde je stigao peke, preko
Pirineja, uz pomo legendarne Lise Fittko), pogranine vlasti su mu stavile do znanja da njegovo prisustvo ugroava bezbednost ostalih lanova grupe Heni (Henny) Gurland, fotografkinje i budue
supruge Eriha Froma, i njenog sina i da e po deportaciji u Francusku biti izruen Gestapou. Poto
je jo 1939. doiveo da ga francuske vlasti uhapse i tri meseca dre u logoru za emigrante, nakon
to je nacistika Nemaka zvanino obavestila Francusku da je oduzela dravljanstvo svim Jevrejima
(predratna, desniarska vlada Francuske je tokom 1939. sprovodila i vrlo rigoroznu antikomunistiku
politiku) verovatno je dobro procenio ta ga eka. U noi izmeu 25. i 26. septembra 1940, Benjamin se
ubio, tako to je uzeo veliku dozu morfijuma. Imao je 48 godina. Ve sutradan, Gurlandovoj i njenom
sinu su odobrene tranzitne vize. Posle nekoliko dana, njih dvoje su stigli u Lisabon, a onda i u Njujork.
Benjamin je sahranjen na lokalnom groblju, bez ikakvih obeleja. U oktobru 1940, na insistiranje
Maksa Horkhajmera, panske vlasti su potvrdile smrt nemakog gospodina i otkrile jo neke pojedinosti, ali ne i gde je tano sahranjen. Mnogo godina kasnije, tek 1979, njegov grob je bio jasno
obeleen, a 1994, malo izvan groblja, na istom vidikovcu, otkriven je i spomenik Pasai, iji je autor
izraelski umetnik Dani Karavan. (Portbou, Katalonija)
Sveske ili convolutes Pasaa, Benjamin je pre polaska na put poverio oru Bataju (Georges
Bataille), koji je tada radio u Nacionalnoj biblioteci u Parizu. On ih je sauvao i 1947. poslao Adornu
u Njujork. Tako su, vremenom, sveske stigle i do nas.
Aleksa Golijanin, avgust 2011.
Uvod
Istorija je kao Janus. Bez obzira da li gleda u prolost ili sadanjost, ona vidi uvek iste
stvari.
Maxime Du Camp, Paris, vol. 6, str. 315
Tema ove knjige je iluzija koju je openhauer izrazio sledeom formulom: da bi se shvatila sutina
istorije, dovoljno je uporediti Herodota i jutronje novine.1 Ovde je izraeno oseanje vrtoglavice koju izazivaju XIX vek i njegovo shvatanje istorije. Ono odgovara stanovitu prema kojem je kretanje
sveta beskrajni niz injenica stvrdnutih u obliku stvari. Karakteristian talog tog shvatanja je ono to
se naziva istorijom civilizacije, koja pravi popis, stavku po stavku, svih oblika ivota i kreacija oveanstva. Bogatstvo koje se tako gomila u riznici civilizacije, zatim se predstavlja kao utvreno za
sva vremena Takvo shvatanje istorije zanemaruje injenicu da to bogatstvo svoje postojanje, ali i
prenoenje, duguje stalnom naporu drutva naporu koji, pored toga, na udan nain preobraava i
to bogatstvo. Nae istraivanje pokuava da pokae kako, kao posledica te postvarene predstave o civilizaciji, novi oblici ponaanja i nove ekonomski i tehnoloki zasnovane kreacije, koje dugujemo XIX
veku, stupaju u univerzum fantazmagorije (opsene). Te kreacije prolaze kroz iluminaciju ne samo
na teoretskom planu, na osnovu neke ideoloke transpozicije, ve i na osnovu sopstvenog, opipljivog
prisustva. One se ispoljavaju kao fantazmagorije. Tako nastaju pasai prvi korak u oblasti gvozdene konstrukcije; tako se pojavljuju i Svetske izlobe (sajmovi), ija spona sa industrijom zabave ima
veliki znaaj. U taj skup fenomena spada i iskustvo flneura,2 koji se odrie sebe i preputa opsenama
trita. Tim trinim fantazmagorijama, u kojima se ljudska bia pojavljuju samo kao tipovi, odgovaraju fantazmagorije enterijera, koje izviru iz ovekove neodoljive potrebe da u prostorijama u kojima
boravi ostavi otisak svoje privatne, individualne egzistencije. Kada je re o fantazmagoriji sme civilizacije, ona svog ampiona pronalazi u baronu Osmanu (Georges Haussmann), a svoj oigledan
izraz u transformacijama Pariza. Uprkos tome, pompeznost i velelepnost kojima se drutvo posveeno proizvodnji robe okruuje, kao i njegovo iluzorno oseanje sigurnosti, nisu imuni na opasnosti; na
to nas podseaju kolaps Drugog Carstva i Pariska Komuna. U istom periodu, najstraniji neprijatelj
1
Nije sigurno da formula potie od openhauera, ali tako je navedeno i u izvoru koji koristi Benjamin: Remy de
Gourmont, Le IIme Livre des masques (Paris, 1924), str. 259.
2
Flneur: fran., dokoni gradski eta; u nekim ranijim prevodima samo dokoliar; izgovara se kao flaner; Benjamin uvek koristi francuski izraz. Prvi tekst posveen flneuru Benjamin je napisao jo 1929: Die Wiederkehr des Flaneurs
(Povratak flneura, eng. blindflaneur.com).
tog drutva, Blanki (Auguste Blanqui), u svom poslednjem spisu, otkriva drutvu zastraujue crte te
fantazmagorije. oveanstvo je osueno na propast. Za sve emu bi se moglo nadati, pokazuje se da
je stvarnost koja je oduvek bila sadanjost; i svi ti noviteti ne mogu joj doneti mogunost osloboenja,
isto kao to ni neka nova moda ne moe podmladiti drutvo. Blankijeva kosmika spekulacija prenosi
sledeu lekciju: da e oveanstvo ostati plen mitske strepnje sve dok za fantazmagoriju u njemu ima
mesta.
Prva takva prodavnica, Pygmalion, otvorena je u Parizu 1793. Izraz nouveaut znai novina ili novitet; zbirna imenica, galantarerija, u poetku se odnosila na svu luksuznu robu.
4
Honor de Balzac, Histoire et physiolgie des boulevards de Paris, u George Sand, Honor de Balzac, Eugne Sue, et
al., Le Diable Paris, vol, 2 (Paris, 1846), str. 91.
5
Karl Boetticher, Das Prinzip der Hellenischen und Germanischen Bauweise hinsichdich der bertragung in die Bauweise unserer Tage (govor od 13. marta 1846), u Zum hundertjhrigen Geburtstag Karl Bttichers (Berlin, 1906), str. 46.
6
Siffried Giedion, Bauen in Frankreisch (Leipzig, 1928), str. 3.
7
Paul Scheerbart, Glasarchitektur (Berlin, 1914).
Jules Michelet, Avenir! Avenir, Europe, 19, no. 73 (15. januar 1929): 6.
Videti Karl Marx i Friedrich Engels, Die deutsche ideologie (Nemaka ideologija, 1846), deo II.
10
Videti, Jean Paul, Levana, oder Erziehungslehre (Levana ili doktrina o obrazovanju), 1807.
9
opada. U odgovoru na fotografiju, slikarstvo poinje da naglaava element boje. Do vremena kada je
impresionizam oznaio kretanje ka kubizmu, slikarstvo je za sebe izgradilo prostrani domen u kojem,
do daljeg, fotografija nije mogla da ga prati. Sa svoje strane, od polovine veka nadalje, fotografija je
u velikoj meri proirila sferu robne razmene, tako to je preplavila trite bezbrojnim slikama figura, predela i dogaaja, koji se do tada nisu mogli videti ili su bili nepoznati ili su se mogli videti
samo na slikama namenjenim posebnim kupcima. Da bi poveala obrt, fotografija je osveila svoje teme pomodnim varijacijama u tehnici kamere inovacijama koje e presudno uticati na dalju istoriju
fotografije.
10
Ferdinand Langl i Emile Vander-Burch, Louis-Brome et le Saint-Simonien: Parodie de Louis XI (Thtre du Palais-Royal,
27. februar 1832), navedeno u Thodore Muret, LHistoire par le thtre, 17891851 (Paris, 1865), vol. 3, str. 191.
13
Navedeno u Paul Morand, 1900 (Paris, 1931), str. 71.
14
Sigmund Englnder, Geschichte der franzsischen Arbeiter-Associationen (Hamburg, 1864), vol. 4, str. 52.
15
Marx, Das Kapital, vol. 1, 1867.
16
Giacomo Leopardi, Dialogo della moda e della morte, 1827. (leopardi.scarian.net)
11
Svetske izlobe promoviu univerzum robe. Granvilove fantazije prenose na univerzum karakter
robe. One ga modernizuju. Saturnov prsten postaje balkon od livenog gvoa, na koji stanovnici Saturna izlaze da se nadiu nonog vazduha. Knjievni pandan te grafike utopije se moe pronai u
knjigama furijeovskog naturaliste Tusnela (Alphonse Toussenel). Moda propisuje obrede po kojima
treba oboavati feti robe. Granvil proiruje vlast mode na predmete za svakodnevnu upotrebu, kao i
na kosmos. Time to je dovodi do krajnosti, on otkriva njenu prirodu. Moda je suprotnost organskom.
Ona sparuje ivo telo s neorganskim svetom. U odnosu na ive, ona brani prava lea. Fetiizam koji
podlee seksualnoj privlanosti neorganskog njen je vitalni nerv. Kult robe prisiljava takav fetiizam
da mu se stavi na raspolaganje.
Povodom Svetske izlobe u Parizu 1867, Viktor Igo (Victor Hugo) objavljuje manifest: Narodima
Evrope. Pre toga, mnogo nedvosmislenije, njihove interese su zastupale delegacije francuskih radnika,
od kojih je prva poslata u London, na Svetsku izlobu 1851, a druga, od 750 delegata, na onu 1862. Ta
druga delegacija je imala indirektan znaaj za Marksa, prilikom osnivanja Meunarodnog radnikog
udruenja. Fantazmagorija kapitalistike kulture, u svom najsjajnijem izdanju, dolazi do izraaja na
Svetskoj izlobi 1867. Drugo Carstvo je na vrhuncu moi. Pariz je priznat kao prestonica luksuza i
mode. Ofenbah (Jacques Offenbach) zadaje ritam pariskog ivota. Opereta je ironina utopija duge
vladavine kapitala.
12
Charles Baudelaire, Une martyre, Les Fleurs du mal, drugo, proireno izdanje, iz 1861 (prvo izdanje je objavljeno 1857).
13
Enterijer nije samo univerzum ve i tui (ukrasna kutijica) privatne individue. Stanovati znai ostavljati tragove. U enterijeru je to naglaeno. Pokrivai i miljei, kutije i koveii, prisutni su u izobilju;
u njih su utisnuti tragovi najobinijih upotrebnih predmeta. Na potpuno isti nain, tragovi stanari su
utisnuti u enterijer. Pojavljuje se i detektivska pria, koja sledi tragove. U Filozofiji nametaja (The
Philosophy of Furniture, 1840, esej o unutranjoj dekoraciji), kao i u svojoj detektivskoj fikciji, Po (Edgar Allan Poe) se predstavlja kao prvi fiziognomist kunog enterijera. Kriminalci iz prvih detektivskih
pria nisu ni dentlmeni, niti drumski razbojnici, ve privatni graani iz srednje klase.
14
19
15
Novo je kvalitet koji ne zavisi od upotrebne vrednosti robe. Njegov izvor je iluzorna pojavnost koja
nepogreivo pripada slikama kolektivnog nesvesnog. Novo je sma sutina one lae svesti iji je moda
neumorni agent. Ta prividnost novog se odraava, kao u ponovljenim odrazima ogledala, u prividnosti onoga to se veito ponavlja. Proizvod tog odraza je fantazmagorija istorije civilizacije, u kojoj se
buroazija potpuno preputa uivanju u svojoj lanoj svesti. Umetnost koja poinje da sumnja u svoju misiju i koja vie nije neodvojiva od korisnosti21 (Baudelaire) mora od noviteta napraviti svoju
najveu vrednost. Arbiter novarum rerum22 (sudija onoga to je novo) takve umetnosti postaje snob.
On je za umetnost isto to i kico za modu. Ako je u XVII alegorija postala kanon za dijalektike slike,
to u XIX veku postaje nouveaut (novitet). Dnevna tampa ide u korak sa magasins de nouveauts.
tampa organizuje trite duhovnih vrednosti, koje odmah belei nagli rast. Nekonformisti se bune
protiv vezivanja umetnosti za trite. Protestuju pod parolom lart pour lart. (umetnost radi umetnosti). Iz te parole nastaje pojam totalnog umetnikog dela Gesamtkunstwerk koji e izolovati
umetnost od razvoja tehnologije. Sveani obred kojim se slavi takva ideja o umetnikom delu, samo
je jo jedan ukrasni element zabave koja preobraava robu. Oba shvatanja nastoje da se apstrahuju
(izdvoje) iz drutvene egzistencije ljudskih bia. Bodler podlee vagnerovskoj obmani.
21
22
Charles Baudelaire, Oeuvres compltes, d. Claude Pichois (Paris, 1976), vol. 2, str. 27.
Aluzija na encikliku Pape Lava XIII, Rerum Novarum, o Pravima i dunostima kapitala i rada, iz 1891.
16
Georges Haussmann, Confession dun lion devenu vieux (Paris, 1888), str. 4. Baron Osman je ovaj tekst prvi put objavio
anonimno, bez navedene godine i mesta izdanja.
24
Paul Lafargue, Die Ursachen des Gottesglaubens, Die neue Zeit, 24, no. 1 (Stuttgart, 1906), str. 512.
25
Maxime Du Camp, Paris, ses organes, ses fonctions, sa vie dans la seconde moiti du XIX sicle, 16, vol. 6 (Paris, 1869
1875).
26
Anonymous, Paris dsert: Lamentations dun Jrmie haussmannis (Naputeni Pariz: alopojke osmanizovanog oveka), Paris, 1868.
17
borbe na barikadama.27 Osman je pokuao da tu taktiku neutralizuje na dva fronta. Proirivanje ulica
je trebalo da onemogui podizanje barikada, dok su nove ulice trebalo da obezbede najkrai put od
kasarni do radnikih etvrti. Savremenici su tu operaciju krstili kao strateko ulepavanje.
Pokai pokvarenima,
O, Republiko,
Dok spletke njihove otkriva,
Svoje veliko lice Meduze,
Okrueno crvenim munjama.
Radnika pesma, oko 1850.28
Barikade su oivele u Komuni. Jae su i utvrenije nego ikada. Pruaju se preko irokih bulevara,
esto u visini dvospratnica, kao tit za rovove iza njih. Kao to Komunistiki manifest objavljuje kraj
profesionalnih zaverenika, tako Komuna oznaava kraj fantazmagorije koja je vladala sveu ranog
proletarijata. Ona razbija iluziju da je zadatak proleterske revolucije zavravanje posla iz 1789, ruku
pod ruku s buroazijom. Ta iluzija je dominirala u periodu 18311871, od Lionskih ustanaka do Komune. Buroazija nije nikada upadala u tu greku. Njena bitka protiv drutvenih prava proletarijata
potie jo iz Velike Revolucije i sustie se s filantropskim pokretom, koji joj slui kao paravan i svoj
vrhunac dostie pod Napoleonom III. Za vreme njegove vladavine, pojavljuje se monumentalno delo tog pokreta: La Plajova knjiga Evropski radnici (Frdric Le Play, Ourivers europens, 1855).29 Iza
javne filantropske maske, buroazija je uvek ostajala na pozicijama klasnog rata. Jo 1831, u Journal
des dbats, ona priznaje kako svaki industrijalac ivi u svojoj fabrici kao vlasnik plantae meu svojim robovima. Ako je nesrea starih radnikih pobuna bila u tome to nijedna revolucionarna teorija
nije usmeravala njihov tok, onda je, s druge strane, upravo odsustvo teorije obezbeivalo njihovu
spontanu energiju i entuzijazam, s kojima su pokuavale da uspostave novo drutvo. Taj entuzijazam,
koji svoj vrhunac dostie u Komuni, povremeno uspeva da na svoju stranu privue najbolje elemente buroazije, ali na kraju podlee onim najgorim. Rembo i Kurbe izraavaju svoju podrku Komuni.
Spaljivanje Pariza stie kao pravi zakljuak Osmanove rutiljske misije.
Moj dobri otac je bio u Parizu.
Karl Gutzkow, Briefe aus Paris (Leipzig, 1842), vol. 1, str. 58
Balzak je prvi progovorio na ruevinama buroazije.30 Ali, nadrealizam je bio prvi koji nam je otvorio oi za njih. Razvoj proizvodnih snaga je uzdrmao simbole elje iz prethodnog (XIX) veka, ak i pre
nego to su se spomenici koji su ih predstavljali uruili. U XIX veku, taj razvoj je radio na oslobaanju
oblika gradnje od umetnosti, kao to se u XVI veku nauka oslobodila od filozofije. Poetak obeleava
arhitektura kao inenjerska konstrukcija. Zatim dolazi fotografska reprodukcija stvarnosti. Kreacije
mate pripremaju se da postanu praktine kao i komercijalna umetnost. Knjievnost se preputa montai u obliku feljtona. Svi ti proizvodi nalaze se na pragu trita, kao robe. Ali, one jo stoje na pragu.
Iz te epohe potiu pasai i intrieurs, sajamske hale i panorame. To su ostaci sveta sna. Ostvarivanje
elemenata snova, tokom buenja, paradigma je dijalektike misli. Shodno tome, dijalektika misao je
organ istorijskog buenja. Svaka epoha ne samo da sanja onu koja sledi ve zapravo, u svojim snovima,
27
Friedrich Engels, uvod za Karl Marx, Die Klassenkmpfe in Frankreich, 18481850 (Berlin, 1895), str. 13, 14.
Zabeleio Adolf Stahr, Zwei Monate in Paris (Oldenburg, 1851), vol. 2, str. 199.
29
Frdric Le Play, Les Ouvriers europens: Etudes sur les travaux, la vie domestique et la condition morale des populations
ouvrires de lEurope, prcdes dun expos de la mthode dobservation (Paris, 1855).
30
Honor de Balzac, Ce qui disparat de Paris, u Le Diable Paris (Paris, 1845), vol. 2, str. 18.
28
18
hita u susret svom buenju. Ona u sebi nosi svoj kraj i razvija ga kako je to Hegel ve primetio pomou lukavstva. U potresima koji pogaaju trinu ekonomiju, u spomenicima buroazije poinjemo
da prepoznajemo ruevine i pre njihovog konanog pada.
19
Zakljuak
Ljudi devetnaestog veka, vek naih prikaza utvren je jednom za svagda i one e nam se
stalno vraati, uvek jedne te iste.
Ogist Blanki, Venost preko zvezda (Pariz, 1872), str. 7475
Za vreme Komune, Blanki je bio zatoen u tvravi Toro. Tamo je napisao Lternit par les astres
(Venost preko zvezda). Ta knjiga dovrava konstelaciju fantazmagorija XIX veka onom konanom,
kosmikom, koja posredno saima najotriju kritiku svih ostalih. Naivna razmiljanja samouke osobe, koja ine najvei deo tog dela, utiru put nemilosrdnim spekulacijama koje otkrivaju pravo stanje
autorovog revolucionarnog elana. Shvatanje univerzuma, koje Blanki razvija u toj knjizi, na osnovu
nekoliko glavnih premisa preuzetih od mehanikih nauka, zapravo je vizija pakla. Pored toga, ona
odgovara drutvu pred kojim je Blanki, pred kraj ivota, morao da prizna poraz. Ironija te zamisli
ironija koja je oigledno promakla smom autoru sastoji se u tome to strana presuda koju Blanki izrie drutvu poprima oblik bezuslovnog potinjavanja njegovim posledicama. Blankijeva knjiga
predstavlja ideju o venom vraanju istog, deset godina pre Zaratustre, na nain nita manje dirljiv
od Nieovog i sa izuzetnom halucinatornom snagom.
Ta snaga je sve samo ne trijumfalistika; naprotiv, ona odie oseanjem potlaenosti. Blanki tu
pokuava da iscrta sliku progresa praiskonske drevnosti koja paradira kao poslednji novitet koja
se otkriva kao fantazmagorija sme istorije. Evo kljunog odlomka:
Ceo univerzum se sastoji od astralnih sistema. Da bi ih stvorila, priroda ima na raspolaganju svega
stotinu prostih tela. Uprkos velikoj dobiti koju uspeva da izvue iz tih resursa i bezbrojnim kombinacijama koje ti resursi doputaju njenoj plodnosti, ishod je nuno neki ogranien broj, kao to je i broj
smih elemenata; i da bi ispunila svoje prostranstvo, priroda mora da ponavlja, do u beskraj, svaku
od tih prvobitnih kombinacija ili tipova. Na taj nain, svako nebesko telo, ta god bilo, postoji u ogranienom broju, u vremenu i prostoru, ne samo u jednom od svojih aspekata ve takvo kakvo jeste, u
svakoj sekundi svog postojanja, od roenja do smrti Zemlja je jedno od tih nebeskih tela. Ovo to
piem, ovog asa, u eliji tvrave Toro, pisao sam i pisau tokom cele venosti za ovim stolom, sa
ovom olovkom, obuen kao to sam sada, u istim ovim okolnostima. I tako je sa svakim Broj naih
dvojnika u vremenu i prostoru je ogranien. ista savest ne bi mogla traiti vie. Ti dvojnici su od
krvi i mesa tavie, s pantalonama i sakoima, s krinolinama i punama. To nikako nisu neki fantomi;
oni su veita sadanjost. Ipak, tu lei veliki uzmak: nema progresa Ono to nazivamo progresom,
ogranieno je na svaki zasebni svet i nestaje s njim. Uvek i svuda u zemljaskoj areni, ista drama, isti
raspored, na istoj, uskoj pozornici larma oveanstva zaluenog sopstvenom veliinom, koje za sebe
misli da je univerzum i ivi u svom zatvoru kao da je neko beskrajno prostranstvo, samo zato da bi
odmah potonulo negde unazad, zajedno sa svojom planetom, na koju je s najdubljim prezirom prenelo
breme svoje oholosti. Ista monotonija, ista nepokretnost, na ostalim nebeskim telima. Univerzum se
ponavlja do u beskraj i tapka u mestu. U beskonanosti, venost mirno izvodi iste predstave.31
Rezignacija bez nade, poslednja je re velikog revolucionara. Devetnaesti vek nije bio u stanju da
na nove tehnoloke mogunosti odgovori novim drutvenim poretkom. To je razlog zato poslednju
re imaju zabludeli posrednici izmeu starog i novog, koji se nalaze u samom srcu tih fantazmagorija.
Svet u vlasti sopstvenih opsena da upotrebimo Bodlerov izraz jeste modernitet. U Blankijevoj
viziji, ceo univerzum stupa u modernitet, iji su glasnici Bodlerovih sedam staraca (Les sept vieillards,
1859). Na kraju, Blanki u novitetu vidi atribut svega to je osueno na prokletstvo. Slino onome to
se deava u Ciel et enfer (Raj i pakao), vodviljskom komadu koji prethodi knjizi: paklene muke su
31
Louis-Auguste Blanqui, Lternit par les astres: Hypothse astronomique (Paris, 1872), str. 7475, Benjamin se sa ovim
tekstom upoznao krajem 1937.
20
tu prikazane kao poslednji noviteti, kao iste vene i uvek nove patnje.32 Ljudi XIX veka, kojima se
Blanki obraa kao prikazama, stanovnici su te oblasti.
Valter Benjamin, 1935-1939.
32
Thtre des Funambules. Le Ciel et lenfer, drame-vaudeville fantastique en 11 tableaux, de M. Daniel, Paris, 1846. Blanki
u svom tekstu kae: To je novo koje je uvek staro i staro koje je uvek novo.
21
22
23
O autoru
Walter Benjamin: Berlin, 15. VII 1892. Portbou, Katalonija, 26. IX 1940.
Moram da spomenem dostojanstvo i, sve dok u pitanje ne bi doao goli opstanak, strpljivu staloenost s kojima je Benjamin podnosio svoje izgnanstvo, iako je prvih godina
iveo u najbednijim materijalnim uslovima, pri emu nikada nije gajio iluzije o bezbednosti svog boravka u Francuskoj. Zbog svog magnum opus, Projekta Pasai, prihvatio
je opasnost. U to vreme, s takvim stavom, njegova potpuna nezainteresovanost za line
stvari samo mu je ila na ruku: poto je sebe video kao instrument sopstvene misli i odbijao da svoj ivot postavi kao cilj za sebe uprkos ili moda ba zbog neizmernog obilja
supstance i iskustva koje je ugradio u sebe nikada se nije alio na svoju sudbinu kao na
neku linu nesreu. Uvid u objektivne uslove te sudbine dao mu je snagu da se postavi
iznad nje; istu onu snagu koja mu je omoguila da 1940, oigledno zaokupljen mislima o
smrti, formulie svoje Istorijsko-filozofske teze.
Samo time to je rtvovao ivot, Benjamin je mogao postati duh koji je iveo u skladu s
jednom idejom: da mora postojati ljudsko stanje koje ne zahteva nikakvo rtvovanje.
Theodor W. Adorno, iz predgovora za Benjaminovu Korespondenciju, Benjamin, pisac
pisama (Benjamin, der Briefschreiber), 1966. (Walter Benjamin, Briefe I, ed. Gershom Scholem i Theodor W. Adorno, Frankfurt am Main, Suhrkamp, 1966, 1978, str. 1421; takoe,
T. W. Adorno, Noten zur Literatur IV, 1974, str. 583590).
24
Bibliografska napomena
Kod nas je objavljeno nekoliko Benjaminovih zbirki i pojedinanih eseja. Delimian pregled se moe
nai u katalogu Narodne biblioteke Srbije. Najbolji izbor tekstova objavio je beogradski Nolit, 1974:
Walter Benjamin, Eseji, Nolit, edicija Sazvea 41, Beograd, 1974. Prevod: Milan Tabakovi.
Redakcija prevoda: Branimir ivojinovi.
Eseji koji se najvie oslanjaju na materijal iz Pasaima su Nadrealizam (iz 1928, objavljen 1929),
O nekim motivima kod Bodlera (iz 1939, objavljen posthumno) i Istorijsko-filozofske teze, iz 1940
(naalost, nije re o integralnoj verziji Teza, koja sadri neke napomene i veoma vanu paralipomenu
ili dodatak).
Glavna Benjaminova inspiracija za Projekat Pasai bile su knjige Luja Aragona, Seljak iz Pariza
(1926) i Andrea Bretona, Naa (1928):
Luj Aragon, Seljak iz Pariza, Prosveta, Beograd, 1964. Prevod: Nikola Bertolino. Louis
Aragon, Le Paysan de Paris, Editions Gallimard, Paris, 1926. Najvei deo knjige je objavljen
u nastavcima, u La Revue europenne, od juna do septembra 1924. i od marta do juna 1925.
Kompletno delo se pojavilo 20. jula 1926.
Andre Breton, Naa, Nolit, Beograd, 1999. Prevod i predgovor: Jelena Novakovi. Andr
Breton, Nadja, La Nouvelle Revue Franaise (NRF), Paris, 1928. Prvi delovi knjige pojavili
su jo 1926, u asopisu Littrature, koji su, posle raskida s dadom (1919), pokrenuli Breton,
Aragon i Filip Supo (Philippe Soupault).
Ostali prevodi
Walter Benjamin, Estetiki ogledi, kolska knjiga, Zagreb, 1986. Prevod: Snjeka Kneevi.
(Posebno esej, Pariz Drugog Carstva u Bodlera, 19371938.)
Moskovski dnevnik, Veselin Maslea, Sarajevo 1986. Prevod: Mira orevi.
Jednosmerna ulica, Svetovi, Novi Sad 1989, Prevod: Jovica Ain. (Ovu knjiicu nikako ne
treba propustiti.)
Jednosmerna ulica/ Berlinsko detinjstvo, Rad, Re i misao, Beograd 1997, Prevod: Jovica
Ain.
Kulturni centar Beograda je 2007. objavio zbirku u kojoj su sakupljeni Benjaminovi fragmenti i eseji na temu fotografije i umetnosti. Tu se nalazi i prevod fragmenta Dager ili
panorame, iz 1935. Valter Benjamin, O fotografiji i umetnosti, KCB, Beograd, 2007. Prevod:
Jovica Ain. U najavi knjige i predgovoru dr Milanke Todi, Benjamin se, po ko zna koji
put, predstavlja samo kao esteta, besmrtni uivalac slika ili umetniki svetac-zatitnik
i smeta u kontekst postmodernizma. To je postalo tipino za percepciju Benjaminovog
dela u sektoru umetnike produkcije i teorije, ne samo kod nas; njegove prave kritike
namere, kao i njihov puni opseg, ili se falsifikuju ili prosto ignoriu. U takvim pristupima, glavni oslonac je njegov esej Umetniko delo u veku svoje tehnike reprodukcije
25
(1936), iji kritiki optimizam u pogledu nekih novih tehnologija i masovne kulture demantuje ve sam Benjamin, u svojim Istorijsko-filozofskim tezama (1940), pored svega
ostalog to nam je taj razvoj doneo u meuvremenu, sve do najsavremenijih digitalnih
aplikacija. Jedan od ishoda je upravo ta korisnika perspektiva, koja preovlauje i meu
umetnicima: zaokupljenost tehnikim sredstvima, u okviru ove ili one specijalizacije, uz
komotno ignorisanje njihovih drutvenih (prema Benjaminu, varvarskih) pretpostavki
bezimenog kuluka njihovih savremenika (Teza VII) kao i ukupnih posledica cele
te dinamike. Ta najava, kao i sadraj zbirke, mogu se pogledati na sledeoj adresi:
http://www.delfi.rs/ka1un10380/delfi_knjige_o_fotografiji_i_umetnosti.html (poslednji
put poseena 29. avgusta 2011)
Beogradski Slubeni Glasnik je 2011. objavio prvi tom Benjaminovih izabranih dela, koja
se, za sada, sastoje od ranije objavljivanih prevoda: Valter Benjamin, Izabrana dela 1: Jednosmerna ulica; Berlinsko detinjstvo; O fotografiji i umetnosti; Slubeni glasnik, Beograd,
2011, 382 str., 20 cm. Prevod: Jovica Ain.
Za pregled eseja objavljenih po raznim publikacijama, videti katalog Narodne biblioteke
Srbije (traiti i kao Walter i Valter Benjamin):
http://www.nb.rs
Benjamin na engleskom
Prevedeno je praktino sve, a dobar deo toga je dostupan preko Interneta (to vai i za kompletne Pasae; pogledajte urnal za listu blok-45 ili samo potraite). Ipak, najvaniji izdavaki poduhvat,
Benjaminovi izabrani eseji, u etiri toma, jo nisu osvanuli na tom kanalu:
Walter Benjamin: Selected Writings, Volumes 1-4 (19131940), The Belknapp Press of Harvard University Press, Cambridge, Massachusetts (USA), prvo izdanje 1999; izdanje u mekom povezu se pojavilo 20042006.
Harvard University Press http://www.hup.harvard.edu
http://www.sacredchaos.com/readings/reviews/walter_benjamin_selected_writings.html
Do pojave tog izdanja, Benjaminovi eseji su na engleskom govornom podruju cirkulisali uglavnom
u dve zbirke:
Illuminations: Essays and Reflections (1968) i
One-Way Street and and Other Writings (1978).
Obe zbirke su dostupne preko Interneta.
26
27
U toj prelomnoj istorijskoj taki, pariski trgovci dolaze do dva otkria, koja e revolucionisati svet la nouveaut: to su izlog s robom i muki prodavac. Izlog, koji e ih navesti da
svoje radnje napune od poda do plafona i rtvuju trista metara materijala da bi svoje fasade okitili kao admiralske brodove; i muki prodavac, koji zamenjuje zavoenje mukarca
od strane ene neto do ega su doli prodavci iz ancien rgime zavoenjem ene od
strane mukarca, koji je psiholoki pronicljiviji. (H. Clouzot i R. H. Valensi, A8.3, str. 52)
Furije, o ulicama-galerijama: Provesti zimski dan u Falansteriji, posetiti sve njene delove
bez izlaganja elementima, ii u pozorite ili operu u lakoj odei i lakiranim cipelama,
bez brige zbog blata i hladnoe, dra je tako nova da sama po sebi moe posramiti sve
nae gradove i dvorce. Ako se Falansterija stavi u civilizovanu upotrebu, puka pogodnost
njenih pokrivenih, zagrejanih i provetravanih pasaa uinila bi je izuzetno dragocenom.
Njena trina vrednost bila bi dvostruko vea od vrednosti zdanja iste veliine. (A4a.4,
str. 44)
Prudonova ispovest, pred kraj ivota (iz knjige De la justice; uporediti s Furijeovim vienjem falansterije): Morao sam biti civilizovan, nije moglo biti drugaije. Ali, treba li da
objanjavam? I od to malo civilizovanja koje sam primio obuzima me gaenje Mrzim
kue koje imaju vie od jednog nivoa, kue u kojima se, potpuno suprotno drutvenoj
hijerarhiji, oni pokorni diu u visine, a oni moni smetaju blie zemlji. (A11a.2, str. 58)
Ova godina je izgubljena za propagandu, izjavljuje jedan socijalistiki govornik na kongresu 1900. (Godina odravanja Svetske izlobe u Parizu; G4.5, str. 180)
Osmanizacija Pariza i provincija jedna je od najveih poasti Drugog Carstva. Nikada neemo saznati koliko je hiljada nesrenika izgubilo ivote zbog bede u koju ih gurnula ta
sumanuta izgradnja. Unitavanje miliona ljudi, jedan je od glavnih uzroka sadanjih nemira Ogist Blanki Kapital i rad (Auguste Blanqui, Capital et Travail), 1869. (E11a.1,
str. 145146)
Pred blankistiki pu 14. avgusta 1870 (sedam meseci pre Komune), bilo je podeljeno 300
revolvera i 400 velikih bodea. Za uline borbe tog vremena bilo je karakteristino da su
radnici radije koristili bodee, nego revolvere. (E10a.5, str. 143)
28
Anarhistika biblioteka
Anti-Copyright
Walter Benjamin
Pariz, prestonica XIX veka
Vodi kroz Projekat Pasai
1935.
Walter Benjamin, Paris, die Hauptstadt des XIX Jahrhunderts, Gesammelte Schriften: Band V: Das
Passagen-Werk. Paris, Capital of the 19th Century, The Arcades Project, translated by Howard
Eiland and Kevin McLaughlin. Harvard University Press, 1999.
Preveo Aleksa Golijanin, 2011. http://anarhija-blok45.net1zen.com
anarhisticka-biblioteka.net