Professional Documents
Culture Documents
Bizantski sultan
Preveo s turskog:
Anelko Vlai
Fraktura
By
ALFA
Kad
kolu, rekao sam joj: "Zahvaljujem ti, Akile, za djetinjarije koje si mi radila
dok sam bio dijete. Inae ne bih mogao ovako rano dosei uitak toga
da sam sam sebi dovoljan."
Kad bi mi nedostajala kula Galata, moj sretni simbol, otrao bih u
kuhinju. Kad bih odmaknuo ipkasti zastor, 70-metarska cilindrina kula
krenula bi prema meni. Kad god bih se zagledao u njezin stoasti krov,
zaelio bih se sladoleda u kornetu. Izgubio sam nadu u tursku
knjievnost i umjetnost jer se nijedan pjesnik ni slikar nije bacio s njezina
vrha. Dok bih ja dalekozorom traio tajanstvena lica, automatizirani bi
vodi iscrpljenoj skupini turista objanjavao kako je bizantski car
Justinijan 528. dao podii drvenu kulu, kako su je enoveani izgradili
od kamena 1348. i Osmanlije popravili 1510. Dok bih je promatrao
kamen po kamen, inilo bi mi se da sam na trodimenzionalnom safariju
kroz vrijeme. Eugenio bi govorio da je "kula Galata posrednik izmeu
Bizanta i Osmanlija".
Zakletoga neenju Eugenija Genialea, koga sam smatrao svojim
duhovnim ocem, upoznao sam preko Alberta. Do sveuilita smo Alberto
Longo i ja pohaali iste kole. ivio je s majkom i starijom sestrom
Elsom u monumentalnoj zgradi Dogan na Galati i Eugenio im je bio
susjed. Albertov otac Talijan napustio je njegovu majku s grkog otoka
Hiosa i odselio se u Melbourne. Ali Alberto je barem tijekom ljeta po
mjesec dana provodio s ocem, koji je bio kapetan jahte. Njegova majka
radoholiarka radila je kao knjigovotkinja u jednom hotelu i smijala bi se
dok bi mi izgovarala ime naopako. Zelenooka Elsa bila je dvije godine
starija od mene i bila mi je prva ljubav. Mislio sam da i ona voli mene
zato to bi me hvatala pod ruku ili me tipala za obraze dok bismo ili u
kino. One godine kad je trebala krenuti u srednju kolu, otila je svojoj
teti u Genovu, otkrila lezbijstvo i smjestila se u Veneciji.
Odmah mi se svidjela Osnovna kola Okumusa, koja je od naeg
doma bila udaljena 222 koraka. U izgledu kole bilo je neto teatralno i
izazovno naspram nagiba nae ulice. U osnovnoj sam se koli trudio biti
najbolji u razredu kako bih zadivio baku, a u srednjoj sam se koli
(neuspjeno) trudio osvojiti pohvalnice kako bih zadivio nabusite
djevojke. Nakon Else se vie nisam zaljubio. Nisam znao tako dobro
zavoditi da bih nekoga zaludio. Gadili bi mi se deki koji bi se ak i
glupirali kako bi zaveli djevojke, ali posebno bih se bojao da ne budem
odbijen. Moja baka, koja me smatrala oholim, govorila bi: Isti si djed."
Kad je Eugenio uo da sam odluio ii u austrijsku srednju kolu
koja je bila 155 koraka od nas, rekao je: "Dobro e nauiti njemaki i
engleski" i zautio. Bilo je moderno urediti kolu da izgleda kao zatvor;
mene je podsjeala na one privremene bolnice u epskim filmovima.
udili su me uenici koji su se bojali satova jezika; svaka nova rije koju
bih nauio hranila je moj apetit jo vie, kao da sam svakom novom
7
tjedan dana u njihovoj kui bez due. Sam sam vlakom otiao sve do
Adelaidea. Dva sam dana proveo na zabaenoj postaji koja se zvala
Ararat.
Zbog Tristana sam znao latinska imena stotina ptijih vrsta. Kad mi
baka nije kupila akvarij, bombardirao sam je nabrajanjem imena
dvadeset sedam vrsta morskih pasa koji su ivjeli u naim morima. to
sam vie ljudi upoznavao, vie sam cijenio sve ivotinje. Volio sam malu
djecu, posebno nestane djevojice mrkavih nosova. "Ako ne ostavim
svoju imovinu Dobrotvornoj zakladi za djecu, ti e napraviti tu ludost",
rekla mi je baka.
Posljednja postaja nakon Sydneya bila mi je Aleksandrija, gdje sam
obilazio mjesta na kojima se Kavafis otuivao, i ondje sam recitirao
pjesmu "Svjetska ljepotica", kako je tu pjesmu nazvao na turskome.
Sredinom jeseni vratio sam se u Istanbul. Dosaivao sam se na
svadbenoj veeri jednoga prijatelja iz srednje kole na koju su me nasilu
doveli. Glava me boljela od jeftinog vina koje su posluivali. Prije nego
to sam otiao kui, sklupao sam se na jednoj od klupa podno kule
Galate i avrljao s djecom koja su potjecala s istoka Turske. Nisam ih
mogao zadiviti nabrajanjem opina u krajevima iz kojih su se doselili.
Uivajui u pustoj i blagoj noi, ustao sam u nadi da u se osvjeiti.
Poeo sam hodati u smjeru slabanog povjetarca. Naao sam se u
uliici u koju ni bicikl ne bi mogao ui. Ispred polunaputene
jednokatnice u kojoj je gorjelo svjetlo plakala je djevojica od nekih
sedam-osam godina. Bila je bosa i na sebi je imala tanku i za broj
premalenu trenerku. Sva je drhtala; nisam mogao prestati misliti da su joj
suze ljepe od bisera. Bio sam shrvan; skinuo sam jaknu i stavio joj je na
ramena. Tamnoputa djevojica maslinastih oiju bila je Devranova ki
Hajal. Pokojni ju je otac esto donosio u svoj kafi dok je bila mala. Bila
je drago dijete; im bi me ugledala, trala bi prema meni i grlila mi noge.
Devran je umro od raka dvije godine prije, dok sam bio u New Yorku.
Supruga mu se tada vjenala s njegovim starim prijateljem kojega je
Devran smatrao prijetvornim. Prema onome to mi je Hajal rekla, kad je
njezina majka sino umrla u bolnici, ouh ju je izbacio na ulicu.
Iako sam znao da mi nee odgovoriti, nekoliko sam puta gadu
pozvonio na vrata. Zatim sam jadnoj djevojici koja je neprestano drhtala
rekao: "Hajal, mila, ostani noas kod nas; do sutra e se uz Boju
pomo rijeiti onog alkoholiara." Uzeo sam je na lea, a ona je jo neko
vrijeme isprekidano plakala i zatim mi zaspala na leima. Preplavili su
me njezina toplina i otkucaji majunog srca, pa su i meni krenule suze
na oi. Svi su me smatrali zgubidanom i jo uvijek nikome nisam uinio
nita dobro. Majka je ovu iznenadnu vijest primila dok je gledala zabavni
program na televiziji; rekao sam joj: "Gospoo Akile, ova princeza je
odsad moja sestra." Idueg smo popodneva Iskender-abi i ja dali
12
15
BETA
Kad
* * *
Svaki put kad idem do etvrti Sultanahmet, izaem na razliitoj
stanici na crti vremena. Ovaj put naao sam se usred veselog okruenja
bizantskoga hipodroma. Dok nisam stigao do damije Sultanahmet,
nisam se oslobodio povika fanatinih gledatelja utrke...
Hotel Four Seasons kao da je stajao na strai na drugom kraju trga.
Zgrada koju je u prolom stoljeu izgradila drava bila je slavna po tome
to je neko vrijeme sluila kao zatvor za politike zatvorenike. Kada sam
uao u tiho predvorje, krupan bradati mukarac stvorio se preda mnom.
Na skoro savrenom turskom rekao je: "Dobro doli, gospodine, ja sam
Theo Pappas; ako mi dopustite, odvest u vas do gospodina Askarisa."
Dok sam pratio toga mukarca rumenih obraza koji je izgledao kao da je
u etrdesetima, razmiljao sam o tome kako u isto vrijeme izgleda i kao
sveenik i kao ef osiguranja. Ureeno dvorite kroz koje smo proli
zacijelo je u vrijeme kad je ovdje bio zatvor bilo prostor za etnju.
Smijeei se, Theo je rekao: "Apartman gospodina Askarisa neko je bio
ured upravitelja zatvora."
Nikos Askaris bio je bradat i ruan omaleni ovjek u ezdesetima;
17
24
* * *
Kao dijete mislio sam da mi se tijelo mora podijeliti na dvije polovice
jer mi je desna strana bila turska, a lijeva amerika. Kad sam pored
hotela vidio arheoloko nalazite iz doba Bizanta, prisjetio sam se
djetinjstva i pomislio jesam li odsad od struka navie Bizananin, a od
struka nanie Osmanlija.
Dok sam iao preko Trga Sultanahmet, umornog srca Bizanta,
razmiljao sam hodam li minskim poljem koje su postavili moji preci, ali
je sada neaktivno. Kad se iz osmanskih damija zauo drugi ezan,
primijetio sam da sam poeo sigurnije hodati prstima po ploniku i da su
mi se ramena podigla. Preko etvrti Sirkeci krenuo sam pjeice prema
mostu Galata.
Uznemirio me Karadaoglanov etverostih koji mi nije izlazio
izglave:
"U svijetu koji nije ostavljen sultanu Sulejmanu
Ove e se planine odvojiti od zemlje jednog dana
I due koje trunu mnogo tisua godina
Na Boju e zapovijed ustati jednog dana."
25
GAMA
* * *
Ustao sam kada se zauo ezan to je dolazio s damije
Bereketzade, koja se nalazi blizu nae zgrade i prvo je mjesto za molitvu
sagraeno nakon osvojenja Istanbula. Dok sam putem interneta
osvjeavao svoje znanje o Bizantu, zaboravio sam dorukovati.
itava ekipa ekala me u predvorju hotela. Uznemirila me njihova
dotjeranost: sva trojica nosila su crno odijelo i ljubiastu kravatu.
(Ljubiasta je bila slubena boja bizantskog dvora.) Jesu li pretpostavili
moj odgovor i jesu li mi se rugali ve u prvoj rundi? Dok smo silazili u
salon za sastanke ispod predvorja, pali su mi na pamet "zatvorski
stihovi"; zapitao sam se kakav je osjeaj biti u zatvoru.
Posjeli su me u pripremljeni naslonja. Predali su mi tekstove na
turskom, grkom i latinskom, vezane uz moje imenovanje za bizantskog
cara u egzilu. Ispod teksta na turskom bili su potpisi lanova obitelji
Paleologa, Kantakuzena i Komnena. (Komneni su dinastija koja je
vladala Bizantom od 1081. do 1185.; sjeam se da su Kantakuzeni jedna
druga vladarska obitelj, i znam dva cara iz te dinastije.) Dok sam oblaio
ljubiasti plat za sveanost zakletve, upitao sam: "Zato lanovi Noma
nisu prisutni na ovoj povijesnoj sveanosti, ili ste vi ti lanovi?" Pappas,
koji mi je pomagao da se odjenem, nije se mogao suzdrati, pa se
nasmijeio, a Askaris ga je prekorio pogledom i odgovorio: "Ako nas oni
ovog trena ne promatraju, onda nas sigurno sluaju, potovani
gospodine. Sve za Bizant i za vau sigurnost."
Zatim sam poloio desnu ruku na srebrnu polukrunu kutiju na kojoj
je bio bizantski grb i izgovorio zakletvu: "Zaklinjem se da nikome neu
rei svoju tajnu... i da u raditi u korist Bizanta." Kada sam se potpisao
na ispravu kao Konstantin XV., sveanost je bila gotova. Askaris,
Kalligas i Pappas kleknuli su preda mnom na desno koljeno pa hrapavim
glasovima zapjevali napjev koji je zvuao kao himna.
Bio sam izvijeten o svojim odgovornostima; nakon to prva dva
mjeseca budem pouavan "injenicama o Bizantu", poet e razdoblje
ispita. Da bih poloio ispit, uvjet je bio da razrijeim posljednju stavku u
oporuci Konstantina XI. Tada sam se trebao susresti s Nomom i
raspraviti kako u doista obaviti posljednji zadatak. Ako savladam te
prepreke, ispunit u i kriterije svoga prapradjeda da budem "odabrani".
Rok da sve to obavim bio je do veeri 30. rujna 2009.
28
* * *
Najprije sam obitelji rekao da u raditi u jednoj londonskoj
investicijskoj tvrtki i na fakultetima na kojima sam predavao uzeti
jednogodinji neplaeni dopust. Majka me upitala kako sam naao taj
posao. (Preko jednog prijatelja iz Londonske kole ekonomije.) Znao
sam da e baka rei "Bogu hvala!" kad uje da u primati plau koja je
etiri puta vea od plae naeg predsjednika.
Dok sam sreivao dopust, palo mi je na pamet: dok je Kalligas
nabrajao plusove iz mojega ivotopisa, nije spomenuo moju ljubav
prema ahu. Jesu li podcjenjivali moj talent?
29
DELTA
Niti je bio stara metropola kao Istanbul, niti mlada kao New York.
Dok sam odlazio onamo na doktorske studije, kasno sam se naviknuo
na London. Ime etvrti Piccadilly bilo mi je melodiozno, Kraljevska
akademija umjetnosti podsjeala me na selduki karavan-saraj, a za
ljude koji su odsjedali u hotelu LeMeridien Piccadilly bio sam siguran da
su doli u grad zbog jako vanih poslova.
Kad je recepcionar u LeMeridienu uo da u moda ostati tri tjedna,
dodijelio mi je apartman broj 905 na najviem katu. Istog mi se trena
dopao apartman toliko prostran da bi se u njemu mogle smjestiti dvije
prostitutke. Dok sam prilazio prozoru koji je sliio kavezu, povijesna
panorama grada svjetlucala je kao fatamorgana. Odmah sam usmjerio
pogled prema tornju sa satom Big Ben. Izgledao mi je krhko poput
slavne osobe umorne od poziranja za fotografe. (U djetinjstvu sam
zamiljao da su sve kule na svijetu roaci.) Sputajui pogled, pozornost
mi je privukao Waterstone's na suprotnoj strani ulice. Bila mi je
primamljiva pomisao da me u toj najveoj europskoj knjiari moda eka
posljednja knjiga nekog promaenog pjesnika.
New Chatham House bila je najdepresivnija zgrada u ulici iza
Kraljevske akademije umjetnosti, koja je izlobeni prostor. Kako bih
produljio put, prolazio bih kroz trgovaki centar Burlington Arcade. U
centru u kojem svaki duan prodaje razliitu luksuznu robu stajali bi
zatitari odjeveni kao cirkuski najavljivai. Bilo mi je smijeno kako bi
zvidali upozoravajui prolaznike i kako bi se izvijali steui ruke iza
lea. Neko bih vrijeme promatrao nevjetog, ali uniformiranog tipa koji je
latio cipele. Kao da je tedio svoju ukraenu etku tako to je ljuljao
lijevo-desno svoju veliku glavu. Klaustrofobini duani, koji su moda jo
od 1819. bili u vlasnitvu istih obitelji, prostirali su se na dva kata
trgovakog centra. Bio sam uvjeren da nakon zatvaranja duana
zaposlenici odlaze na kat i da ondje ive.
New Chatham House izdaleka podsjea na etvrtastu gromadu
ugljena, a to biste se vie pribliavali, njezina bi se neprivlanost
poveavala. Cilj recepcionarke koja se nalazila iza glavnih vrata bio je
osigurati da vam dan ne pone dobro. Nisu me zanimale tvrtke koje su
iznajmljivale prostorije na drugih pet katova. itav zadnji kat pripadao je
Centru za istraivanje bizantske povijesti. Sudei prema internetskim
30
* * *
Velianstveni suton bio je upeatljiv naslov za razdoblje posljednje
dinastije. Kao da se knjiga Constance Head opirala dok sam je izvlaio
iz kuta police. Drugi razlog to sam je odabrao bio je taj to je imala 169
stranica; nisam htio itati dugu tragediju o svojim precima. Najprije sam
se posvetio crno-bijelim fotografijama; veina je prikazivala gravure
palaa koje su bile uvane u europskim javnim knjinicama. U izrazu lica
35
* * *
Paljivo sam itao knjigu i esto zapisivao biljeke kao marljivi
studenti. Saimajui bespomonost svojih predaka u suhe reenice, kao
da sam strpljivo zapisivao talisman za sebe. Zastao sam na 143. stranici
i uzeo tanku knjigu o Konstantinu XI. umjesto da samo prijeem preko
njega u tri kratka poglavlja. Namjeravao sam dovriti knjigu Besmrtni car
Donalda M. Nicola u dva navrata. Palo mi je na pamet da potraim
policu s turskim izvorima. Svih 150 knjiga, koje su veinom tiskala
sveuilita, bilo je iznova uvezano, moda i zbog toga to su bile u
mekom uvezu. Posegnuo sam za knjigom Arhitektura kasnog Bizanta
Semavija Eyicea. Bavila se spomenicima Konstantinopola u razdoblju
Paleologa.
U poglavlju u kojem je na osmanskom turskom jeziku pisalo o
obnovi crkve Chora bila je biljeka na engleskom napisana ljubiastim
nalivperom: "Ove su freske ono to Choru ini vanijom i od Aje Sofije!"
Zaprepastio sam se. Privlani rukopis goticom kojim je biljeka bila
pisana nije mi bio stran, kao da sam taj rukopis vidio u jednoj drugoj
poruci, u Istanbulu. F fotokopirao sam tu stranicu kako bih mogao
usporediti rukopis. Ako sam u pravu, trag u slijediti i u Ameriku i uinit
u to uvajui tajnu od Noma. Moda je moja misija upravo dobila jednu
osjetljiviju dimenziju. Morao sam pronai uvjerljiv razlog za svoj odlazak
u Ameriku, pa sam ga potraio na internetu. Meu amerikim centrima
koji su se bavili Bizantom najistaknutiji je bio onaj u Dumbarton Oaksu.
Ta ustanova u Washingtonu imala je knjinicu za istraivanje Bizanta i
maleni muzej. Ne moe se rei da u Jocelyninu glasu nije bilo ironije dok
je govorila: "Oni su broj jedan na ovome znanstvenom polju."
Knjiga Besmrtni car prodavala se u akademskim knjiarama i kupio
sam je u knjiari Blackwell. okirao sam se kada sam primijetio da se
divim kipu Konstantina XI. na naslovnici knjige. (Odluio sam je proitati
kad se vratim u Istanbul.) Namjeravao sam u dva dana pogledati
38
* * *
Knjinica se zatvarala u 17.30. Nakon najave na razglasu o
zatvaranju knjinice glava bi mi pulsirala dok bih se vraao s putovanja
kroz vrijeme. Bio je uitak pokuavati povratiti ravnoteu preputajui se
mistinom tempu Londona. Je li baka za mnom poslala anela Hatifa, iji
se glas sada mogao uti? U jednom od privatnih trenutaka u danu on bi
mi apnuo dvije reenice na uho i bjeao.
Svakog drugog dana za veeru bih pjeaio do restorana
Heave(geteria)n u Ulici Bentinek. To sam vegetarijansko mjesto
pronaao dok sam bio iao u malenu knjiaru Daunt. Nasuprot knjiari,
na uglu trosmjernoga raskrija, bila je zgrada koja me podsjetila na kulu
Galatu. Ako nisam imao posebnih planova, nakon veere bih navraao u
Waterstone's, koji se nalazio preko puta moga hotela. Najvanija stvar
kod te knjiare na pet katova u kojoj se nalazi dva milijuna knjiga bila je
da je otvorena do 22 sata. Ondje sam otkrio pjesnikinju Pascale Petit i
itao Eshilove drame. Pokuavao sam pogoditi koji je od umornih ljudi
oko mene Nomov agent poslan da me prati. Ali ta se igra nije smjela
pretvoriti u naviku; uvjerio sam se da ako me i slijede, onda to nije zato
da se uvjere da neu izdati misiju, nego zbog moje sigurnosti. Nisam
trebao ii u kafi u Golders Greenu, u koji su zalazili ljubitelji aha.
Odluio sam sakrivati svoju istinsku nutrinu od Noma iskazujui neke
posve obine navike. (Car Bazilisk umro je 477. u tamnici od gladi, car
Zenon iv je zakopan 491...)
Moj odlazak do mojeg uobiajenog trgovca antikvitetima i do
prodavaa rijetkih knjiga te promatranje izloga prodavaonice ura i satova
odvijali su se u vrijeme kad su ulice bile prepune ljudi. Mislio sam da se
istokrvni Englezi zakljuavaju u svoje domove jer su vani pripadnici
sedamdeset nacija masakrirali njihov jezik. Nekim bih noima izlazio na
turneju promatranja izloga meunarodnih marki. Mahao bih umornim
lutkama u izlozima. Hodao bih u suton traei monumentalne kamene
zgrade. Uzimao bih predah u gostionicama tragikominih imena i pio aj
od kamilice kako bih nasmijao sumorne pijance. Dok bih gledao DVDove brae Coen jedan za drugim u svojoj sobi, boca votke nikad mi ne bi
bila daleko od ruke. (Caru Mauriciju prerezan je vrat 602., car Foka
39
42
EPSILON
Dok sam vjeao na zid gravuru koju sam nosio sa sobom na prvi
susret s Askarisom na Trgu Sultanahmet, palo mi je na pamet neto to
se nalazilo ispod mojih atlasa. Nikad nisam uzeo u ruke nezgrapnu
knjigu na ijim je koricama pisalo Manassis i za koju sam mislio da je jo
jedna bezvezna stvar koju je djed kupio. Dok sam je s bismilom otvarao,
podsjetila me na kutiju od slame. Bila je tiskana 1729. u Veneciji; lijevi
dio stranica koje kao da su bile od muslina bio je na latinskom, a desni
na grkom. U knjizi su bili odlomci iz djela Constantina Manassisa i
dvojice autora na ija imena nisam naiao ni u jednom izvoru. Prema
onome to sam istraio, povjesniari koji su ivjeli u 12. i 13. stoljeu
nisu imali nikakve veze s Paleolozima. Knjiga je izgledala kao da je bila
upotrebljavana kao fascikl za dokumente: u njoj sam naiao i na
poslovne kartice enovekih restorana stare pedeset godina. Adrese
nonih klubova na poutjelim etvrtastim papiriima bile su zapisane na
starom turskom jeziku; sudei prema jezinim pogrekama, njihov je
autor sigurno bio moj djed.
Na drugome, manje istroenom listu papira bio je pentagram
nacrtan ravnalom. Razlikovao se od prikaza zvijezda na zastavama po
tome to su linije bile produene kako bi oblikovale pet jednakokranih
trokuta ije su baze bile odijeljene tokicama. Unutar dva od pet trokuta
bili su brojevi. Dva su bila ispunjena latinikim slovima, a u petom je bila
reenica na arapskome. Pomislio sam da je taj dokument bio popis
trikova za rulet ili kartake igre. Da nije moda bio pokuaj upotrebe
gotice da bi se pojaala sofisticiranost podvale i iskamilo vie novca od
mojeg djeda?
Kad sam se vratio iz Londona u Istanbul, prvi mi je zadatak bio
usporediti fotokopiju koju sam donio s tim dokumentom. Mogao sam se
kladiti da je oba papira ispisala ista ruka. Zatim je trebalo otkriti je li ta
ruka pripadala Paulu Hackettu, koji je tri godine bio zet u zgradi
Ispilandit. Bio sam odgojen da mrzim oca zato to je razorio nau obitelj.
Zanimao me Paul Hackett zbog toga to je baka govorila: "Mrzovoljnost i
ponos dobio si od majke, a sve ostalo od oca!"
Nakon srednje kole, dok sam se prijavljivao na svjetska sveuilita,
Eugenio me upitao: "Ne eli u Virginiju jer je ondje kola tvog oca?"
Nikad neu zaboraviti kako je odmahivao glavom kad je shvatio da ne
43
znam ni gdje mi je otac diplomirao. Izdavaka tvrtka iji je moj otac bio
predstavnik propala je. Jedina mi je ansa da saznam neto o njegovoj
prolosti bila da pronaem neki trag na Sveuilitu Virginia. Prije nego
to me zaprepastilo to to bi rukopis mogao biti njegov, improvizirao sam
utjehu za sluaj da nije tako. Nisam imao pravo na potez mijenjanja svog
ivota iz kriminalistikog romana u televizijsku sapunicu. Iz nekog
razloga pao mi je na pamet onaj zlobni grafit koji sam vidio dok sam bio
u Londonskoj koli ekonomije: "Kad se potroi znanje, ostaje molitva."
Uveer onog dana kad sam se vratio iz Londona, odveo sam obitelj
u Muzedeangu. (To je restoran u etvrti Emirgan, volio sam ga i zato
to ga je plitka buroazija previdjela.) Smjestili smo se za stol s kojega
se vidjela osmanska palaa Hidiv Kasri. Dok smo otvarali drugu bocu
bijelog vina, uinilo mi se da sam na kuli te palae vidio mujezina u
tirkiznom kaftanu. Dok je s nadom promatrao okolinu, je li se zanio i
odluio recitirati neku pjesmu Jahje Kemala o Istanbulu? Uto je mujezin
polagano nestao iza zavjese od magle. Da sam to privienje vidio dok
sam jo bio student, bio bih pomislio: "Ima li onih koji jo mogu vidjeti
ovjeka u tirkiznom i koliko li ih je?"
Te sam noi kod kue pregledavao pjesnike asopise koje sam
skupljao. Ritmini zvukovi stranica koje sam okretao kao da su se
nadmetali s noi. Kako je tiina bivala napetija, zvukovi su postajali
glasni kao pucketanje bia. Ustao sam i na balkonu se usredotoio na
stari Istanbul. Vidio sam etu konjanika kako jae preko ravnice
obasjane svjetlou crkava i damija. Na elu im je bio konj koji se
neprestano propinjao, kao da je zapovjedniku kojeg je ekao da se
pojavi govorio: "Hajde!" Bio sam oduevljen kao dijete koje prvi put ide u
luna-park.
* * *
Odabrao sam 22 bizantske graevine u Istanbulu koje dotad
nijednom nisam obiao. Osim etiri iznimke imena i izgled svih drugih
graevina bili su mi nepoznati. Nisam imao neki tajni razlog za ovaj
safari, na primjer da moda naiem na neki trag obilazei te 22
graevine. U turskom i engleskom jeziku postoji rije koja je posuena iz
perzijskoga, a koja oznauje sretnu sluajnost, odnosno sposobnost
sretnog i sluajnog otkrivanja jedne ljepote dok se trai neka druga...
Ne zapoeti moj safari kroz vrijeme obilaskom gradskih zidina bilo bi
nepotovanje kronologije. Napravio sam slalom to pjeice, to
automobilom oko toga kamenog prstena, od Sarajburnua do
Ajvansaraja, od Jedikule do Topkapija, koji je od petog do petnaestog
44
48
* * *
Sudei prema onome to je u povijesnim knjigama, enciklopedijskim
natuknicama i na internetskim stranicama pisalo o Konstantinu XI., on je
bio sposoban, umjeren i jednostavan car. Poginuo je hrabro branei
svoju prijestolnicu od mone osmanske vojske. Oni koji su takoer
odgovorni za pad Konstantinopola bili su papa, koji se pretvarao da
pomae, te Mleani i enoveani, koji su samo simbolino pomagali.
U knjizi Besmrtni car njegov je ivot saet na 128 stranica, a u knjizi
je pod bibliografijom nabrojeno dvjesto naslova. Kako bi imao znanstveni
pristup, autor knjige, D. M. Nicol, kao da nije htio zaroniti u njegov
unutranji svijet. Odluio sam da u morati itati knjigu kao da
promatram partiju aha.
...Car Ivan VIII. nije imao djece. Odredio je da ga na prijestolju
naslijedi Konstantin, koji je od trojice njegove mlae brae bio najstariji i
najsposobniji. Na dan kad je umro, mlaa braa Toma i Dimitrije
pokuali su prisvojiti prijestolje. Do palae je prvi stigao najmlai Toma,
ali ne moe se rei da Dimitrije, koji je bio despot Selimbrije i koji se
suprotstavio ujedinjenju Pravoslavne i Katolike crkve, nije imao nikakve
anse. Udovica Emanuela II. Jelena podravala je Konstantina, svoga
najdraeg sina. Nagovorila je dvojicu pohlepnih sinova da odustanu i
osigurala da Konstantin postane posljednji bizantski car. O tom je
razvoju dogaaja prvo obavijestila Murata II. i dobila njegov pristanak.
Izmeu Konstantina XI. i njegove brae neprestano je vladala napetost.
Dok je car ogranienim sredstvima branio prijestolnicu od Mehmeda
Osvajaa, braa nisu bila uz njega. Nakon to je grad pao, nastavili su
vladati kao despoti Peloponeza plaajui danak Osmanlijama. Kako im
je snaga sve vie slabjela, tako su se ponaali sve manje asno.
Tomin sin Andronik, zakoniti nasljednik bizantskog prijestolja,
prodao je svoje pravo francuskom kralju Karlu VIII. (Nisam mogao ne
pomisliti da bi Mehmed Osvaja, da je bio na mjestu mojeg
prapraprapradjeda, najprije dao ubiti svoju brau da bi postigao veu
uinkovitost, a time bi i sprijeio neasne radnje koje su slijedile.)
...Konstantin XI., kojemu je baka po ocu bila Talijanka, za svojeg je
prinevanja dvaput nakratko bio vjenan s talijanskim plemkinjama u
brakovima iz koristi, a obje je supruge izgubio tako to su se razboljele i
umrle. Nakon to je postao car, poslao je svoga prijatelja Sphrantzesa
prijateljskim kraljevima da mu nae suprugu. Htio je postupno slabljenje
bizantske moi uravnoteiti velianstvenim vjenanjem, pa makar ono
bilo samo privid. Nakon otprilike dvije godine ugovara braka vratio se
praznih ruku, a tada mu je na pamet pala maeha Mehmeda Osvajaa
49
50
ZETA
sam lutao meu policama. Tako sam uzeo neku debelu knjigu o
vladavini Emanuela II., primjernog Paleologa, i zasjeo za jedan stol u
kutu. Na stranicama koje sam nasumino otvorio bile su fotokopije
zavrnog dijela nekog bizantsko-mletakog ugovora. U dokumentu iz
1406. stajao je potpis Emanuela II. Bio je dui od jednog retka, imao je
vie od pedeset slova i nisam mogao ne nasmijati se. Kao da su velika i
ukraena slova ispravljala golemu krivnju koja je nanesena Bizantu.
Izgovarajui bismilu, iz torbe sam izvadio jednu povijesnu knjigu na
turskom, a drugu na engleskom. U najvanijoj bizantskoj knjinici na
planetu krenuo sam itati ivotopis bizantskoga krvnika Mehmeda
Osvajaa.
Sudei prema udbenicima, Osvaja je bio genijalan voa koji je
jednu eru zatvorio, a jednu otvorio; bio je inteligentna osoba koja je
voljela knjige i umjetnost; da ga nije zatrovala zapadnjaka shizma,
postao bi vladar bez premca koji bi osvojio europski kontinent. Njegovi
suvremenici na Zapadu nazivali su ga neprijateljem civilizacije i
kranstva, nemilosrdnim i prijetvornim biseksualcem kojeg je otrovao
njegov najstariji sin Bajazid II.
Bio je poliglot i znao je osam jezika; bio je estet koji je oboavao
filozofiju i lijepe umjetnosti i upijao klasinu knjievnost Istoka i Zapada.
Simpatija koju sam osjeao prema njemu jer je potajno bio pjesnik
pretvorila se u potovanje zbog toga to je poveavao Osmansko
Carstvo upravljajui njime kao ahovski majstor. Izvukao je pouku iz
dvorskih intriga s kojima se upoznao u mladosti. U dravama koje je
promatrao, poevi s Bizantom, imao je uhode; strateke je poteze
vukao ravnajui se prema njihovim obavijestima. Bio je nemilosrdan i
prema lanovima svoje obitelji kad je trebalo poduzeti mjere opreza, i
prema najvjernijim paama kad ih je trebalo kazniti zbog neuspjeha.
Povjesniari koji nisu mogli probaviti pad Konstantinopola uveali su
brojnost njegove vojske za tri puta. Ignorirali su postojanje bizantske
uhode u osmanskim redovima, velikog vezira Halil-pae. On je
Bizananima proslijedio taktike planove opsade grada i pokuao
demoralizirati osmansku vojsku irei glasinu da se maarski kralj s
velikom vojskom sprema napasti ih s lea. Ubrzo nakon osvojenja
Istanbula Mehmed Osvaja dao gaje pogubiti.
Mehmed Osvaja imao je koristi od Bizanta kako s njegovih
pozitivnih tako i s njegovih negativnih strana. Nije pao u zamku pape,
koji mu je poruio: "Majka ti je bila kranka, pridrui nam se i zavladaj
Europom." Bio je jako inteligentan, sklon filozofiji, zaigran i nadmen. Cilj
mu je bio uspjeti uiniti na Zapadu ono to je Aleksandar Veliki uinio na
Istoku, ali i zadrati vlast nakon to je osvoji.
Bilo mu je 49 godina kad je umro, ili od zapetljaja crijeva ili od
otrova. Kad je Konstantin XI. toboe poginuo, nije li i njemu bilo 49
52
* * *
Naziv Virginia dolazi od nadimka engleske kraljice Elizabete I., a
Charlotte je bila britanska kraljica. (Sveuilite Virginia nalazi se u gradu
Charlottesvilleu, koji je tri sata udaljen od mojega hotela.) Bio sam
spreman itati novine The Washington Post sve do rubrike s oglasima
da me Ed, brbljivi voza limuzine koju sam unajmio, ne bi gnjavio drugim
zadivljujuim podacima. Morao sam pronai pridjev koji bi bio
kombinacija apatije i iivciranosti kako bih izrazio svoje osjeaje spram
povijesnih injenica.
Ed je nae pribliavanje Charlottesvilleu nagovijestio reenicom:
"Grad svoju napuenost duguje sveuilitu i brojnim bogatim
umirovljenicima." Ciglene zgrade razasute diljem sveuilinoga kampusa
podsjeale su me na ratrkana stada ovaca, a kamene zgrade iji stil
nosi ime amerikog predsjednika Thomasa Jeffersona meu njima na
iscrpljene pastire. U Centru za informacije iznenadio me manjak
iznenaenja kod slubenika kojemu nije bilo udno da traim podatke o
bivim studentima i gdje se uvaju; uputio me u Knjinicu Alderman.
Da bih tiho pronaao trag svojeg oca, namjeravao sam pregledati
53
napisao: "Ako misli donijeti vino, volim vina Margaux." Odgovorio sam
mu: "Ako ti je problem to to sam vegetarijanac, mogu doi na kavu."
Kad je uzvratio "Napravit u potrebne izmjene u meniju, za kaznu e
donijeti dvije boce Margauxa", dopao mi se.
Na skretanju za Richmond Ed je rekao: "Moe li biti da je razlog
vaeg dolaska u Virginiju tajanstveni projekt novog romana?"
"Je li zajednika osobina washingtonskih vozaa to da kuju teorije
zavjere?"
"Samo mi je palo na pamet da je Edgar Allan Poe bio student na
Sveuilitu Virginia, gospodine."
Sjetio sam se romana Prije mnogo i mnogo godina Seluka Altuna.
Iako je Eugenio inzistirao, nisam proitao taj roman koji je dobio ime po
prvom stihu pjesme Edgara Allana Poea o emocionalnoj ucjeni. Askaris
bi vjerojatno rekao: "Predrasuda provuena kroz sito znak je
plemenitosti, gospodine."
* * *
Uvijek sam volio sutone u New Yorku. To je trenutak kada se grad
predaje vremenu. Ne mogu vjerovati da ne postoji pjesma koja slavi taj
dio dana. Promatrajui Centralni park s 44. kata hotela Four Seasons,
trudio sam se sjetiti barem jednog filma ija se radnja dogaa u New
Yorku, ali ne i u Centralnom parku. to sam se vie etao hotelom, vie
mi se dopadala njegova tiina. Popio sam dva suha martinija u
hotelskom baru i izaao na Aveniju Lexington; to je jedna melankolina
ali kaleidoskopska newyorka avenija. Hodao sam sve dok nisam
shvatio da nesvjesno recitiram Kavafisovu pjesmu "ekajui barbare".
Da bih pronaao vinoteku koju su mi predloili u hotelu, skrenuo sam na
Aveniju Park. Prodavaica koja je izgledala kao asna sestra pridavala
je vanost svojem poslu kao da prodaje neki sveti proizvod; otrpio sam
njezino pretjerano dranje. Na kraju sam je zatraio da mi zamota dvije
boce vina koje su me kotale 150 dolara svaka.
Izmoreni voza taksija u koji sam sjeo bio je iz Bangladea. Prije
nego to sam mu rekao adresu na koju sam iao, pozdravio sam ga sa
"Selam alejkum" i time ga iznenadio. U kolovozu newyorke ulice
izgledaju ugodno naputene. to vie idete prema jugu, grad sve vie
izgleda kao kameleon koji je to slai to se vie smanjuje. Stan u
potkrovlju Randolpha IV. bio je u skladu s jednostavnom boemskom
atmosferom ulice u kojoj se nalazio. Najnovije djelo na polici s knjigama
mogao je biti neki roman Ernesta Hemingwaya. Mislio sam da su
nevjete reprodukcije na zidovima i tepisi s geometrijskim uzorkom na
55
* * *
Ni Los Angeles nije mi se svidio prvi put kad sam ga posjetio. Kao
da su zaboravili ubaciti gradski centar u planove za gradnju prilikom
zasnivanja grada, a nisam smatrao da se u njemu ikad rodio neki
prvorazredni pjesnik. Da izbjegnem plitke turiste i pretenciozne
stanovnike grada, nisam izlazio iz hotela Four Seasons u etvrti Beverly
58
sijedu kosu. Imala je prast, malen nos i nasmijane oi; iako je bila
atletske grae, hodala je kao umirovljena manekenka. Izgledala je kao
da je zala u pedesete i bilo je oito da ne mari za to. Ta jednostavna ali
atraktivna ena upala je u predvorje luksuznoga hotela kao svjetlosna
kugla. Dok sam hodao prema detektivki koja me ekala zvidei,
pokuavao sam zamisliti kako je izgledala u mladosti.
im me ugledala, podigla je ruku u zrak i rekla: "Nema potrebe da
mi pokazuje putovnicu, ti si Hackett." Otili smo u hotelski restoran,
kojije izgledao kao palaa. Kinseyje nagovorila konobara da joj naprave
salatu koje nije bilo u meniju, naruila je ileanskog brancina i prepustila
mi da odaberem vino. Dok me ispitivala poput nekog duhovitog
psihologa, mislim da je popunjavala okvir svojeg izvjetaja.
"Tvoj je djed bio neurotini ratni junak. Uivao je u mirovini tako to
se odnosio prema svojoj obitelji kao prema ratnim zarobljenicima."
Pomislio sam da je te reenice prije smislila. "Tvoja baka Mara bila je,
mislim, srpska imigrantica i tiha, ali ustrajna ena. Zadivljeno smo
promatrali kako se bori da bi zatitila svoju djecu od hirova svoga
faistikog mua.
Tvoj je otac uvijek bio najbolji uenik u koli, ali bio je udan mladi.
Nije iao na zabave i druio se sa zaposlenim djevojkama imigranticama
starijima od njega. Tijekom ljetnih praznika posjeivao bi azteke i
majanske ruevine ili bi se zatrpao knjigama u Narodnoj knjinici.
Ponaao se snishodljivo prema vrnjacima. Trudio se uvjeriti okolinu da
je tajanstvena osoba. Mogla sam se okladiti da e Paul postati odbojan
znanstvenik.
Emma je pak bila skromna i prijazna osoba. Zrela i pametna. Budui
da nikad nije prigovarala, zvali smo je 'svetica'. Uz bratovu je pomo bila
odlina uenica u srednjoj koli i dobila je stipendiju za studij razredne
nastave na kalifornijskom Dravnom sveuilitu. Kad je bila na treoj
godini, majka joj je poludjela i pobjegla na Floridu s Korejcem
mehaniarom dvanaest godina mlaim od nje. Kad joj je otac doivio
djelomini modani udar, zamrznula je studij da bi se posvetila brizi za
tog osornog ovjeka. Dvije godine kasnije, kad je tvoj djed umro, kua u
kojoj su ivjeli prodana je da bi otplatili kredit. S preostalim novcem tvoja
je teta dovrila studij. Zapoela je akademsku karijeru, a kad se u ranim
etrdesetima vjenala s kolegom udovcem, ja sam se razvela od drugog
mua. Kao to sam ti rekla preko telefona, tvoja teta ivi u San Franciscu
i radi kao proelnica odsjeka u koli za medicinske sestre. Kad se
budemo razilazili, dat u ti njezin telefonski broj i adresu koju sam dobila
od prijatelja s kojim se esto via.
Dola je nekoliko puta u Santa Teresu na poziv starih prijatelja.
Smatrala sam da se tijekom naih susreta pokuavala predstavljati kao
poslovna ena kako ne bi morala pokazivati svoj unutranji svijet. Ne
62
* * *
San Francisco! Kad sam ga prvi put posjetio, proglasio sam ga
svojim najdraim gradom SAD-a. (S vremenom sam odustao od
skupljanja harema gradova. Sada je samo jedan grad na svijetu od kojeg
mi srce zaigra, i to nije Istanbul.)
im sam uao u apartman u hotelu Four Seasons na devetom katu,
razveselio sam se. Razmiljao sam o tome kad e mi dosaditi maraton
skakutanja od jednog do drugog luksuznoga hotela. to sam se vie
pribliavao prozoru, to mi je bio blii zeleni park Yerba Buena Gardens.
(Dok sam studirao, sjedao bih na klupu najbliu ulazu u park kao da sam
na strai. Nikad se ne bih zasitio gledajui malenu djecu kako se
pretvaraju u kuglu radosti im bi zagazila na travu na koju bi ih doveli
njihovi maleni koraci. Nisam mogao prestati s tom zanimacijom iako sam
se brinuo: "Je li to znak da nikada neu moi biti otac?" Ako bi netko od
63
68
ETA
Kriarska
* * *
Sutradan u pono triput sam dugo i dvaput kratko pozvonio na ta
vrata. (Prvo sam kod kue probao, da ne bih proizveo neku ritmiku
sramotu.) Vrata su se odmah otvorila i znao sam da e iza njih biti
Askaris i dvojica njegovih pomonika s glavama sputenim u naklonu.
Nakon to sam ih pozdravio s "Dobra veer!", znao sam da e s
potovanjem baciti pogled prema meni, i na to sam se ve navikavao.
Dvije prostorije u kui bile su ispunjene velikim kartonskim kutijama;
kamuflaa je bila uspjena. Kalligas je u sobi na lijevoj strani pomaknuo
jednu od kutija koja je izvorno sluila za pakiranje bijele tehnike, stao na
mjesto ispod nje i pomaknuo se korak unatrag. Zaulo se slabano
mehaniko brujanje, a zatim se pojavio mrani kvadratni otvor. Dok smo
svi zajedno silazili, soba se sama od sebe zamraila, a otvor kroz koji
smo hodali osvijetlio. Moram priznati da sam ostao bez teksta kad smo
71
74
THETA
osobe ne mogu proi jedna pored druge bile su stisnute kao stranice
albuma povijesnih fotografija. Stambene zgrade i duani nisu kvarili
minijaturnu teksturu grada. Na jednom su dijelu trnice brijanica,
damija, staklarnica, knjiara i pekarnica bile jedna do druge. Jedini
proizvod koji sam prepoznao u nizu staklenki na policama bile su
masline. Pored njih bile su poredane natikae kojima je bilo dojadilo
ekanje. Na obavijesti u izlogu jedne zlatarnice pisalo je da su poeli i
popravljati naoale. Iako su svi duani bili prazni, trgovci nisu bili
nasrtljivi. Meu sobom su razgovarali na arapskome i ekali nepoznate
muterije da bi im se obratili na turskome. Budui da nijedna aktivnost u
ovome gradu nije zahtijevala urnost, bili su sasvim dobro raspoloeni.
Kada smo Iskender-abi i ja prije deset godina ili na turneju po
Sredozemnome moru, posjetili smo Antakiju, ali nismo mogli obii muzej
jer je bio zatvoren. Sjeam se da smo otili na piknik sa samovarom u
etvrti Harbije, koja se u rimsko vrijeme zvala Daphne jer se ondje
istoimena nimfa susrela s Apolonom. Sjeam se i da smo osramotili
nekoliko mladia koje smo odabrali za zadatak da nam kau neku
adresu. Glavni ulaz u dvije stare i u islamskom svijetu vrlo cijenjene
damije nalazio se ispod minareta. Ovaj put nisam propustio taj uitak.
* * *
Muzej u Antakiji bio je ogranien na samo jedan kat. Imao je pet
salona i maleni vrt. To to je na prvi pogled podsjeao na zaputenu
kolu bilo je u skladu s blijedom siluetom grada. Saloni i dvorite bili su
puni kolosalnih mozaika. Pitao sam se gdje li e biti smjeteni novi
mozaici s arheolokih nalazita u okolici. Znao sam da u muzeju koji je
bio smatran najvanijim muzejom mozaika na svijetu neu moi nai
nijedan katalog. Zbog toga sam ponio fotokopiju staroga muzejskog
vodia koji sam posudio od Seluka Altuna.
Pravila Noma zahtijevala su da Pappas i Kalligas ostanu u vrtu, a
da me Askaris slijedi kao nadzornik, ali da ne sudjeluje u mojoj potrazi.
Prema onome to je pisalo na izblijedjelom natpisu na ulazu u muzej,
Kemal Ataturk je izjavio: "Temelj Republike Turske je kultura." (Prvi sam
zadatak zapoeo sa smijekom.) Askaris je pristojno rekao: "Gospodine,
ja sam vie puta posjetio ovaj muzej; ako doputate, ekat u vas na
ulazu u prvi salon." Oito me nije htio ivcirati pratei me kao neki
nadglednik. Moda je on bio taj koji je u posljednjih nekoliko dana doao
u muzej i s uitkom stavio onaj ljubiasti kvadrati u neki njegov kutak.
U muzeju su bili izloeni mozaici iz razdoblja Rimskog i Bizantskog
Carstva, grki i rimski kipovi, reljefi, stele i natpisi. Da piem
76
78
JOTA
Proveo
* * *
Idueg smo jutra u dvije limuzine krenuli u Mistru. Pravila su
nalagala da odsjedamo u razliitim hotelima i da putujemo u razliitim
vozilima. Ja sam svuda iao s Askarisom. Naviknuo sam se na tog
mudrog i runog ovjeka - runijeg od mene. Spavalo mi se na pustoj
cesti koja se sputala od Korintskoga kanala prema Peloponeskom
poluotoku. Jesu li bojna polja antike o kojima smo uili u koli, a zatim ih
zaboravljali, bila ostavljena na ugaru? Jesu li se planine i rijeke koje su
odigrale vane uloge u brojnim grkim mitovima smanjile za jedan broj i
ekale svoj kraj? Najvie me okirala smiona Sparta. Sada je imala
20.000 stanovnika i bila je gradi sav u zelenilu. Njezin me izgled
podsjetio na buntovnika koji se nakon osude na doivotni zatvor posveti
vrtlarstvu.
Mistra, udaljena sedam minuta vonje automobilom od Sparte,
pretvorila se u seoce. lako su je zasnovali latinski osvajai, tijekom
razdoblja vladavine Paleologa postala je prijestolnica bizantske
despotovine Moreje. Posljednji je teritorij koji je ostao u rukama Bizanta i
u njoj se bizantske nasljednike pouavalo vladarskoj dunosti. Ne zna se
zato se nakon ostvarenja grke neovisnosti itav grad preselio u
Spartu.
Mistra je bila sveto mjesto, sveta koliko i selo na planini Ida (na
turskom: Kaz Dagi) iz grke mitologije. Jedva sam povjerovao svojim
oima kada sam ugledao kip na minijaturnom trgu. Osim to je bio za
83
glavu manji, taj je kip bio jednak onome kipu Konstantina XI. u Ateni. Je
li to bila aluzija na vrijeme dok je moj prapraprapradjed bio pripreman za
vladavinu? Jedan od turistikih znakova pokazivao je na Aveniju
Stevena Runcimana (1903.-2000.). Taj
Shakespeare meu
bizantolozima napisao je jedinu iscrpnu knjigu o Mistri. Cijenio sam ga i
zato to je kriarske pohode opisao kao "barbarske invazije", zbog toga
to je bio zaljubljenik u Istanbul i u Seferisa i zato to se nikad nije
oenio.
Nasmijao sam se samome sebi kad sam u sebi izgovorio bismilu
dok smo se poinjali penjati na brdo s desne strane. Nakon prvog zavoja
pred nama se naao centar bizantskog arheolokog nalazita Taigetos.
Kupolasto brdo visine tristo metara bilo je maleno kao da je bilo paravan
u nekome Disneyjevu filmu; dolo mi je da pruim ruke i zagrlim ga. Na
vrhu brda bila je smjetena prokleta latinska utvrda, zatim crkva Aje
Sofije udaljena onoliko koliko se daleko moe baciti kamen, nie pod
njom palaa Palataki, onda je u centru bila despotova palaa koja se
rairila kao nekakav karavan-saraj, osmanska damija kao neoekivan
susjed i enski manastir Pantanassa pod zaklonom od brijestovih
stabala; to su bili stanari "gornjega grada". Vjerske graevine, palae i
sporedne zgrade znao sam napamet. Upamtio sam ih dok sam
prouavao karte, knjige i natpise. Na vrhu brda okruena maglom
doekao me skup srednjovjekovnih spomenika. Imao sam ideju gdje bih
mogao pronai drugi ljubiasti kvadrati. Ali najprije sam se morao
upoznati s ovim kompleksom koji se opirao ideji pretvaranja u grad
duhova. (Mislim da je to bila stvarna namjera Noma.)
Ostavili smo svoje glomazne automobile na parkiralitu na vrhu
brda. Lutajue koze pasle su po uruenim dijelovima starih zidina. Pele
su izvodile posljednji duet sezone s eljugarima. Kia je padala i stala
prije nego to smo doli; zemlja je mirisala po ivotnoj radosti. Htio sam
se popeti na vrh brda i udahnuti duuuboko, od Galate do Mistre. Hodali
smo oprezno putovima koji su izgledali kao da su nainjeni da
obeshrabre ljude koji su namjeravali doi u posjet i ivcirati ih ako
svejedno dou. Prva nam je postaja bila crkva Aje Sofije. Jo samo da je
imala vrata i prozore, i crkva bi bila spremna za misu. Na freskama na
zidovima i stropovima vladao je sumoran sklad. Moda je figurama
trebalo sedamsto godina da postignu tone pastelne tonove. enski
manastir Pantanassa bio je jedina zgrada koja je jo uvijek sluila svojoj
izvornoj funkciji. Bili su mi udni turisti koji su veselo ekali u redu ispred
manastira. Bez urbe smo im se pridruili. Iznenadio sam se kad sam
ugledao mladu redovnicu koja je prola pored nas oiju uprtih u tlo;
moda zato to je imala naoale. Skupina domaih ljudi koja je krenula
okupirati manastir nije se mogla stiati; doivljavali su uzbuenje
postavljanja svetog stola za piknik. Nisam mogao pojesti tvrdi slatki koji
84
* * *
S ekipom sam otiao do susjedne crkve Sv. Nikole. Zanimalo me
kako e Nomo komentirati to to sam za otvaranje drugog traga odabrao
crkvu Djeda Mraza.
Trea postaja bio je manastir Sumela. Nikad nisam posjetio
manastir koji je bio urezan u stijenu na planini u Trabzonu, rodnome
mjestu moga djeda. Sumela, koju sam vidio na razglednicama i u
dokumentarnim filmovima, podsjeala je na dvorac iz crtanih filmova.
Dok sam bio u osnovnoj koli, molio sam baku da me onamo odvede, a
ona mi je rekla: "Sinko, jesi li poludio?"
Rano smo zavrili s poslom u Mistri. U posljednji mi je tren palo na
pamet da posjetim crkvu Sv. Dimitrija, u kojoj je 6. sijenja 1449.
obavljena sveanost krunidbe Konstantina XI. Drhtao sam od uzbuenja
u tome malenom vjerskom objektu; biti okrunjen u Bizantskom Carstvu
znailo je dobiti smrtnu presudu. Dao sam ekipi doputenje da sat
vremena obilaze graevine koje god ele. Pappas i Kalligas odabrali su
88
89
KAPA
Kad bih bio siguran da me nee odmah poeti zafrkavati zbog toga,
onima koji bi me upitali odakle sam rodom rekao bih da sam iz
Trabzona. Svialo mi se ime grada koji je u sedmom stoljeu pr. n. e.
osnovao Milet pod imenom Trapezunt. Koju god bih antiku kartu ili
globus pregledavao, znao sam da u naii na Trapezunt na obali Crnog
mora. Kada sam prvi put razdvojio to ime na "trapez" i "unt", veselio sam
se kao da sam rijeio zagonetku. Kad su kriari osvojili Konstantinopol, u
Trabzonu je uspostavljeno zamjensko sjedite ostatka Bizantskog
Carstva, ije je ime Pont zvualo kao lozinka. Ono se odupiralo sve do
1461., kad su ga osvojili Osmanlije, i uznemirivalo je i samo Bizantsko
Carstvo koje je bilo obnovljeno u Konstantinopolu.
Nakon to mi se djed doselio u Galatu, pred njim se nije smjelo ni
spomenuti Trabzon. Taj grad, koji je djed napustio kad je zapao u loe
financijsko stanje, posjetio sam s bakom deset godina nakon djedove
smrti. Trabzon se stisnuo izmeu dva brda i Crnoga mora i poinjao se
iriti prema istoku i zapadu. Na mjestu nae kue, koja je bila smjetena
odmah pored Ataturkova muzeja i s brda je imala pogled na grad, sada
su bile tri stambene zgrade. Da ih je Eugenio vidio, rekao bi: "Jedino bi
King Kong mogao biti arhitekt ove tragedije." Bljetave zelene i ruiaste
fasade imale su ljupkost karikature. Jedva sam podnio tjedan dana
boravka u kui bakine roakinje Samije. Salon u kui udovice bez djece
pretvorio se u polje posuda s cvijeem, a imala je i zloestu maku koja
se zvala Cimcime. Stalno nam je nudila hranu, a ako bismo odbili,
uvrijedila bi se. Zaboljela bi me glava kad bi nam na svaki puni sat htjela
poprskati ruke kolonjskom vodom. Razgovarala bi sa svojim biljkama i
makom u razliitim tonovima, a kad bi se spremala za krevet, glasno bi
podrigivala.
Tijekom toga prvog posjeta Trabzonu ponosno sam odluio da je
odlazak onamo kao putovanje kroz vrijeme. Nisu me vodili da vidim
utvrdu iz vremena Mileta, akvadukt i crkvu iz vremena Bizanta i damiju,
javno kupalite i konake iz vremena Osmanlija; shvatio sam da baka i
teta Samije uope nisu ni svjesne postojanja tih mjesta i zato se nisam
mogao ljutiti na njih. Donosio bih pozdrave kule Galate trabzonskim
mostovima Tabakhane i Zagnos, za koje sam mislio da su dijelili grad na
gornji i donji dio. Posjeivao bih jedan pa drugi i s njih promatrao
90
* * *
Sada, nakon dvadeset godina, ponovo zato da "ne bih povrijedio
91
duu svoga djeda", bio sam na nebu iznad Trabzona. Baka je mislila da
idem na poslovni sastanak u Ankaru; da sam je upitao za roakinju u
Trabzonu, posumnjala bi. Dok smo iz zrane luke ulazili u grad, na
pamet su mi padale melodine rijei balalos ("lud"), kambos ("kukac") i
zazal ("elav") koje su ule u turski jezik tete Samije iz pontskoga grkog
jezika. Da piem roman, njegov pripovjeda ne bi bio oaran enom u
ulozi Samije. No bio sam uznemiren zbog toga to mi je ivot izlazio iz
okvira romana.
Kada sam se trebao uvjeriti da ne sanjam, okrenuo bih se i
pogledao Askarisa, koji je trkarao za mnom kao ugav ulini pas.
Smatrao sam ga toliko udnim da nisam htio znati nita o njegovu
privatnom ivotu; to smo se vie pribliavali Trabzonu, prema njegovu
sam dranju shvaao da ne poznaje dobro grad. Njegova gusta brada
podsjetila me na posljednju fotografiju moga djeda u obiteljskom albumu.
Bio sam siguran da je moj djed pustio bradu da bi sakrio dugi nos i
rijetku kosu. Njegov namrgoeni pogled i ogromne oi kojima je
omalovaavajue gledao u kameru bili su - moda - znak karizme.
Nakon to se muio u Parizu, kamo je otiao na studij, diplomirao je na
Odsjeku za ekonomiju na jednom fakultetu za imigrante u enevi.
Njegova ga je ki smatrala lijenim, sanjarom i neuspjenim
poduzetnikom. Njegova ena smatrala je da je nevaljalac koji visi po
klubovima i restoranima i u svakoj prilici ide na poslovne putove u
inozemstvo. A stanovnici Galate znali su ga kao velikodunoga
gospodina. Zaboravio sam koji je car Ivan po redu bio moj djed Jahja, ali
bilo je jasno da sa svojim ivotnim stilom nije bio Nomu po volji i nije
mogao biti "odabrani". Mislim da mu je Nomo omoguio ivot na
odreenoj razini blagostanja i tako ga izuzeo od dobrih i loih strana
dunosti koja je mene zapala.
Centar grada, koji se ve 2700 godina nije promijenio, kao da se
pretvorio u rijeku Ganges. I najmanja prometna nesrea mogla je
uzrokovati prometni kaos. Pozornost mi je privukao porast broja ena
koje su pokrivale glavu maramom; blijede i elegantne djevojke izgledale
su kao da e nakon zavretka snimanja nekog filma otkriti glave i otii.
Svidio mi se moj hotel, iji je ruiasti atrij podsjeao na eikov
ator. Bio je divan dan u studenome; poslije ruka sam s Askarisom
otiao u obilazak crkve pontske Aje Sofije. Dok smo ulazili u dvorite
crkve, Crno je more grmjelo na mahove. Na pamet mi je palo
velianstveno Mramorno more. Ako bi imalo nekakvu poruku, prenijelo bi
je krivudavim linijama popraenima imaginarnim notama.
Proelje jednostavne crkve koja je bila proizvod 13. stoljea bilo je
ivahno poput arheolokog skladita. Na nadgrobnom spomeniku
najbliem ulazu u enski WC bilo je ime sultanove keri Kamer Sultan.
Zapazio sam slinosti u dizajnu, boji obraenih blokova i unutranjim
92
* * *
Kad sam uo da od Trabzona do Nacionalnog parka Altindere ima
pola sata vonje, uzdahnuo sam pomislivi: da piem roman, rekao bih
94
99
LAMBDA
100
* * *
Uveer 8. prosinca, dok sam se vraao s Hajaline roendanske
veere, uivao sam u slatkom osjeaju umora. Kad je moja sestrica
ugledala runi sat Chopard koji sam joj poklonio, zagrlila me i uskliknula:
"Ti si najbolji brat na svijetu! Zasluuje najbolje djevojke na svijetu!"
Njezina uzbuenost ironino me podsjetila da ja nisam sposoban
iskazati iskreno uzbuenje. Sjetio sam se one veeri kad sam pronaao
Hajal kako plae polugola na ulici, kako sam je primio na lea i odveo
kui. Hajal je sa svojim maslinastim oima postala moja ki, moja sestra,
i pomogla mi je da izgradim svoje samopotovanje. Dok sam je grlio,
osjetio sam toplinu u sebi. Da bih odrao tu toplinu, nije mi palo na
pamet nita drugo doli piti ledenu votku.
Prije nego to sam otiao u krevet s knjigom Sabrane pjesme
Michaela Palmera, na ijoj su naslovnici bila dva lava koja su se
spremala zaplakati, provjerio sam elektroniku potu. Dr. Mistral
Sapuntzoglu pozivala me na predavanje koje e odrati uveer 12.
prosinca 2008. u Dvorani za predavanja Amerikog istraivakog
instituta u Turskoj.
Taj je institut bio osnovan zajednikom inicijativom tuceta amerikih
sveuilita. U njihovoj uglednoj knjinici nalazi se 12.000 knjiga o
Bizantu na engleskom jeziku. Vie nego suzdrano obeanje koje sam
dao doktorici Mistral, razlog to sam odluio ranije doi u Institut, bila je
njegova knjinica. Vila u etvrti Arnavutkoj iz koje se nije vidjelo more
zacijelo je bila ostavtina nekoga nesretnog ili neiskusnog osmanskog
birokrata. U pustoj knjinici na zadnjem katu vrludao sam etrdeset
minuta; smirio sam se kad u etrdeset knjiga koje sam prelistao nisam
naao nijednu biljeku koju bi ostavio moj otac. Oxfordski rjenik Bizanta
postao mi je dosadan im sam ga uzeo u ruke, pa sam se spustio u
dvoranu za predavanja. Bilo je jo sedamnaest minuta do poetka
programa i otprilike pedeset osoba stajalo je u malenim skupinama i
askalo. Preteno muki i sredovjeni uzvanici u svakoj su prilici
odmjeravali mladu plavokosu enu za katedrom. Ona je razgovarala s
nekim bradatim strancem i sa Selukom Altunom. Dok sam ja jo bio
iznenaen, Eugeniov me bliski prijatelj ustrajnim pokretima ruke pozvao
da im priem.
Seluk Aitun na knjievnom je engleskom rekao: "Upoznali ste se s
Misty, i to jo u Mistri. Na takve se lijepe zgode nailazi jedino u
romanima, a ti i dalje ustraje u poeziji." Dok sam ga sluao kako govori
o tome kako je radio s govorniinim ujakom u londonskom uredu
meunarodne tvrtke i kako njihovo prijateljstvo traje jo od
101
MI
Iako
* * *
Znao sam da e mi Redai dati sobu s pogledom na jezero, u kojoj
je odsjedao Reha Ekin. Odmah sam rairio sadraj aktovke na klimavi
stol. Biljenicu koju sam rastvorio pred sobom prije bi trebalo zvati
godinjakom nego dnevnikom. Prijanji stanovnik sobe koja je mirisala
po sapunu saeo je svaku svoju godinu ivota od fakulteta nadalje na po
tri stranice biljenice, a na prvih est stranica bile su obiteljske
informacije. Ekin, koji je umro u 77. godini, stisnuo je svoj ivotopis na
180 stranica. Jednom u svakih deset godina na gornji desni kut stranice
nalijepio je svoju fotografiju za dokumente. (Na fotografiji iz mladosti
podsjeao me na Franza Kafku, a u starosti na Konstantinosa Kavafisa.)
Dnevnik je bio pisan crnim nalivperom i na engleskom jeziku. Pisao je
teno, ali engleski jezik koji je usavrio na fakultetu na posljednjih se
pedeset stranica pokvario. Kad sam uz jednu pauzu za aj dovrio
biljenicu, bilo je dva ujutro. (U nekoj sam knjizi proitao da ljudi
najee umiru u taj sat.) Saimao sam proitano u glavi, kao da je bilo
potrebno da to nekome prepriam.
Kada je Iznik u konanici pao u osmanske ruke, najvelianstvenija
109
112
NI
* * *
U Nedimovu voljenom volvu koji je zvao "moj crni magarac" drali
smo strau na uglu ulice, s kojeg se dijagonalno vidjela Mistralina kua.
Bilo je 19 sati kad je snijeg poeo nevoljko padati, "kao da je prosijan
kroz najsitnije sito", kako bi rekla moja baka. Pred dvokatnicom se
pojavio neki minibus i dok je iz njega izlazio neki starac, kroz otvorena
se vrata zaula melodija grkoga kola. Costas je proletio kroz vrtna vrata
pa su se nasmijali i izgrlili; stali su rame uz rame i kratko zaplesali uz
pratnju glazbe. Taj ske koji je trajao tri minute zagrijao je pustu ulicu i,
dok se minibus udaljavao, dvojica starih Grka ostala su ondje pjevati i
plesati.
Dok smo jeli sendvie, pred kuom se zaustavio maleni dip. Kad je
sa suvozaeve strane izala Mistral, ispala mi je boca s vodom iz ruke i
pokuao sam se smanjiti na svojem sjedalu. Ruke su joj bile pune, a to
god da je rekla vozaici dipa dok je izlazila, ova se grohotom nasmijala.
Deset minuta nakon to su se na najviem katu kue upalila svjetla,
nagovorio sam Nedima da je nazove na mobitel i da spusti ispriavajui
se da je nazvao krivi broj. Cilj mi je bio uvjeriti se da joj je mobitel blizu.
Nabrajajui u sebi imena svih bizantskih careva, poslao sam joj poruku
na mobitel:
119
Draga Mistral,
ula si u moj ivot i izala iz njega poput zvijezde padalice, i glava
mi se jo vrti. U enji sam doao za tobom. Ovog se trena nalazim
ispred cvjearnice preko puta tvoje kue. Brojit u u sebi do 1001, a ako
sie k meni, aptat u ti stihove koje uvam za enu svog ivota...
H. A.
Dvaput sam proitao to sam napisao i bilo me stid. Dok sam
oklijevajui pritiskao dugme za slanje poruke, bio sam siguran da e me
zaboljeti glava. Dok sam ekao na snijegu, Mistral se nije potrudila ni
prii nekom od prozora i provjeriti jesam li doista ondje. Prema mojem
ojaenom povratku sa sklopljenim kiobranom u ruci Nedim je shvatio o
emu se radi i bio je iznenaen poput domaina koji se osramotio pred
gostom. Kad je na povratku prestao gunati, rekao mi je: "Ako je ta
djevojka divna kao to kae, moda je lezbijka." Morao sam se
nasmijati. Pred ulazom u hotel razmijenili smo adrese. On je progovorio
prvi:
"Prijatelju, ne kae se uzalud da iz svake loe situacije izae neto
dobro. Pravi si gospodin. Nadam se da ti je u sudbini zapisano da e
biti sretan s nekom turskom djevojkom. Jo nisam vidio nijednog Turina
koji se vjenao sa veankom i bio sretan."
"Da nisam doao u Stockholm i objasnio svoje osjeaje onoj
djevojci, uvijek bih alio zbog toga. Hvala ti na svoj pomoi, Nedim-abi.
Sporedna korist od ovog putovanja bila je to to sam tebe upoznao.
Prenesi moje pozdrave svojim ukuanima. Nazvat u te kad sredim
povratni let. Ako bude slobodan, ii emo zajedno do zrane luke."
Nakon to smo se izgrlili, nisam odmah uao. ekajui neko vrijeme
na -15 C, kao da sam se tuirao da razbistrim misli. Glas u meni
govorio je: "Jao, ne pokazujte ranjivost, Vae Velianstvo Konstantine
Petnaesti. eka vas jo velianstveniji finale."
120
KSI
Zbog moje osjetljive koe baka bi govorila da sam "isti djed". Ako
bih promijenio pjenu za brijanje, obrazi bi mi pocrvenjeli, a svaki osjeaj
koji bih zatomio pretvarao bi se u ranice u mojim ustima.
Kada sam ujutro ustao, na desnoj strani jezika naao sam ranu
veliine djejeg aspirina. Boljelo me i dok sam pio vodu. Otkad sam se
pomirio s majkom, to je bila prva pojava te nevolje. Proivljavao sam
iznenaenje rtve koja se ponovo susrela sa svojim muiteljem. Uzrok je
bila zacijelo postienost zbog poteza koji nije priliio jednome
ahovskome majstoru. Ako je razlog slanja melodramatine poruke eni
s kojom sam se tek upoznao bila ljubav, s time bih se mogao nositi.
Imao sam i spremno objanjenje zato nisam uspijevao osvajati ene.
Jer su mi se preci vjenavali prema svojoj volji: ako bi na nekoga bacili
oko, bilo je dovoljno da narede. Time sam polagao i raun za to to sam
za voenje ljubavi plaao skupe prostitutke. Da je Karadaoglan bio na
mojemu mjestu, rekao bi: "Krenuli smo plemeniti, ali putem smo se
potratili." To me nasmijalo.
Odluio sam otii u Veneciju. Nadao sam se da e Elsa, nakon to
uje to mi se dogodilo, rei: "Sinko, jesi li ti glup kao no?" i zatim me
tjeiti. ak i kad sam saznao da je otila u Melbourne za sedamdeseti
roendan svog oca, nisam promijenio odluku. Sutradan sam preko Rima
odletio u Veneciju i rezervirao sobu na pet dana u hotelu duga imena.
Nakon doruka sam otiao u gradski akvarij i odmarao se
promatrajui goleme ribe koje su iskosa podcjenjivaki gledale ljudsku
rasu. elio sam prije odlaska pogledati zdepaste zgrade poslagane
poput barikada na obje strane Gamla Stana, starog dijela Stockholma,
koji je odbijao napustiti srednji vijek. Poeo sam slijediti melodiju
harmonike koja je ispunjavala puste ulice, zanimalo me tko je svira. Kad
mi je put presjekla gomila starijih turista koji su se uzvrpoljili kao navijene
igrake, predomislio sam se i vratio u hotel. Dok mi se nije prispavalo,
bavio sam se povijesnim putopisom Freye Stark, zaljubljenice u
Anatoliju. Te sam noi doveo dvije prostitutke imigrantice da me
izmasiraju. Nisam zvao Nedima iz Kulua za put do zrane luke.
* * *
121
* * *
Ne moe se rei da konobari u baru-restoranu Harry's Bar nisu imali
udjela u razlozima to je to mjesto bilo jedan od najskupljih lokala u
gradu. Osim to nisu zaboravili koji je moj omiljeni preljev za salatu,
znaju se i dobro aliti. (Ovaj su se put zadovoljili time da me pozdrave.)
Nakon veere otiao sam u sobu i promatrao kako se poput pjeanog
sata prazni postaja vodenih autobusa, vaporetta, na suprotnoj obali.
Siao sam u slabo osvijetljeni bar u predvorju. Pitao sam se koliko je ve
puta pijanist mrcvario isti niz komercijalnih pjesama. Namjeravao sam uz
suhi martini itati zbirku pjesama Zimsko putovanje Attilija Bertoluccija.
Dok je konobarica kojoj je na prsima pisalo da je staistica podizala moju
au s posluavnika, ispala joj je iz ruke. Dok sam barmenu koji je
dotrao za praskom govorio "Ja sam kriv", staistica me saaljivo
123
gledala. (Nikad neu moi razrijeiti misterij ena.) Dok sam dovravao
treu au, Eugenio me nazvao na mobitel. Mislio je da sam u Londonu i
elio je da mu na povratku donesem poseban aj iz tamonje
prodavaonice Fortnum and Mason.
"Samo, planiram se vratiti za tri ili etiri tjedna."
"U tom sluaju donesi tri ili etiri paketa."
Nakon tog sam se sarkastinog dvoboja oraspoloio. Primijetio sam
da mi se pribliava privlana sredovjena ena. "Kad god ujem nekoga
da govori na turskom, pozdravim ga", rekla je, a ja sam je pozvao za
stol. Wendy Sade bila je prije dvadeset godina uiteljica u Amerikom
enskom koledu u istanbulskoj etvrti Uskudar. U Veneciju je dopratila
svoju ker elisticu koja je dola na koncert sa svojim gudakim
kvartetom. Zbog manjka vremena nisam stigao na zadovoljavajui nain
nostalgino razgovarati o Istanbulu s Wendy iz Bostona, za koju nisam
mogao shvatiti ime se jo bavi osim honorarnim prevoenjem.
Kad mi je ta karizmatina ena apnula na uho "Jesi li ostavio ili si
bio ostavljen?", bila je sigurna da u joj se otvoriti. Poeo sam s
melodramatinim uvodom: "Da bi se moglo biti ostavljen, mora se biti u
vezi. Ja sam izbaen u ranijoj etapi, etapi snubljenja." Umjesto odgovora
ili analize elio sam od nje uti komina predvianja, kao da je neka
stara proroica koja je naletjela na mene. No je morala zavriti s
humorom, a zatim sam trebao otii u lov na prostitutke.
"Jesi li iz latinoamerikih sapunica nauio da neodgovaranje na
poruku na mobitelu znai odbijanje? Da je imala negativne osjeaje
prema tebi, vjeruj mi, odbila bi te jednom reenicom. Moe biti da ta
mlada ena eka pravu priliku da te nazove."
"Wendy, dok se ta nova prilika ne ostvari, mogu li te zvati teta
Pollyanna?"
"Nije me briga, mladiu udnog imena. Samo, ako se jednog dana
vjena s tom djevojkom lijepog imena, ima da mi s pozivnicom za
vjenanje poalje i zrakoplovnu kartu."
Dok smo ustajali od stola, dala mi je posjetnicu na kojoj je pisalo da
je Wendy Sade profesorica knjievnosti na Floridskom dravnom
sveuilitu. (Jesam li se te ljupke profesorice s imenom koje je zvualo
kao pseudonim trebao sjeati odnekud?)
Jutro sam doekao u Venerotici. Da bih mogao ui u noni klub u
koji su muki gosti morali ulaziti nosei masku, morao sam se nai s
jednonogim svodnikom kod mosta Rialto i slijediti ga deset minuta.
Dan uoi Venecijanskoga karnevala otiao sam u susjedni grad
Ravennu, koja je od 6. do 8. stoljea bila bizantski predstavnik u Italiji.
Odsjeo sam u hotelu Bisanzio i krenuo u obilazak crkava koje su svojim
mozaicima pokuavale konkurirati Aji Sofiji. Na Piazzi del Popolo
pronaao sam daak Konstantinopola. U gradu u kojem je preminuo moj
124
125
OMIKRON
* * *
129
Nakon uitka dugog slaloma niz planinu stigli smo do najnie toke
doline Ihlara. Sjeli smo ruati u restoranu na otvorenome na obali rijeke
Melendiz, koja je s vremenom postala obian potok. Dolina je bila
svjetski poznata kao pjeaka staza. Za susjednim stolovima sjedile su
skupine europskih turista koji su dovrili svoje ture. Veinom su bili
srednje dobi i s lica im se moglo proitati pretjerano zadovoljstvo
ispunjenom misijom.
S bismilom sam proao kroz vrata pjeake staze u selu Belisirma,
koje je bilo preitak bizantskih vremena. Odredite nam je bila crkva
Jilanli, koja se nalazi na glavnoj cesti. Poeli smo slijediti krivudavu
stazu, a rjeica nam je bila s lijeve strane. Melendiz je stidljivo tekla, a
ptice su cvrkutale kao da apuu, i time se pojaavala mistinost
okoline. Usprkos vrbama i topolama koje su se razmetale poput vojske
kopljanika, najprivlanije biljke u dolini bile su divlje masline, koje su
luile tajanstven miris. Sa svakim novim korakom mijenjao se biljni
pokrov i put su nam zatvarala posve razliita stabla. Osjeao sam se sve
odmorniji i laki iznutra dok sam slijedio leptire malene poput pela.
Crkva Direkli, koja se pojavila s nae desne strane, nije bila na
naem programu posjeta. Nisam se mogao oduprijeti njezinu prkosnom
izgledu i dao sam naredbu da se popnemo stjenovitim putem. Mjesto
koje je na prvi pogled podsjealo na prostranu spilju bilo je prkosno
svetite koje su uklesali u stijenu prognanici u vrijeme ikonoklastikih
progona. Scene iz Biblije na stropu zacijelo je u dva sata naslikao neki
umjetnik koji je zatim pobjegao. Nalazio sam se u Noinoj korablji koja je
sputena pod zemlju sa svojim tankim stupovima, siunim odjeljcima i
sklonitima.
Kada sam doao do apside u ijoj se kupoli nalazi prikaz Sudnjeg
dana, dolo mi je da poviem: "Sezame, otvori se!" Tada sam osjetio da
me neto u meni stie - je li komad buke koji se njihao u narteksu bio
zlosretni znak? Nasmijao sam se. Dok smo izlazili, pitao sam se zato
ivotinje ne zalaze u ove naputene crkve u spiljama. Pappas, koji je
drhtei hodao ispred mene, okliznuo se i pao, pa sam mu pomogao da
ustane drei ga za ruku. apnuo sam mu na uho: "Pitat u Nomo s
kojim te ciljem poslao sa mnom, vreo krumpira."
Nastavio sam ustrajno hodati prema istoku. Staza nas je vodila
poput pjesme nepoznatog autora, iji nijedan stih nije bio suvian.
Poslijepodne je brzo prolazilo; nismo naili ni na koga nakon skupine
Japanaca koji su se njiui vraali. U prolim su vremenima crkve koje
su prikazivale Svetog Jurja kako ubija zmiju neprijateljicu vjere nazivali
"zmijskim" crkvama, tj. "Jilanli". Razlog zbog kojega sam odabrao onu u
Ihlari bio je taj to sam htio vidjeti Isusa kako sjedi prekrienih nogu.
Zanimali su me i prikazi 24 sveca naslikana za 24 slova grkog, odnosno
bizantskog alfabeta.
130
* * *
Moj trei dan u Kapadociji. Broj tri magini je broj u bajkama. Nije
bio dobar znak to to sam se toga sjetio. eka li me neka nesrea u
zemlji vilinskih dimnjaka? Nije me bilo briga. Poela mi je dosaivati ta
partija aha u koju sam bio uvuen. Moda bi razlog tomu mogao biti
stockholmski sindrom koji jo nisam prevladao.
Nisam mogao promatrati izlazak sunca. etrdeset i vie turistikih
balona zagadilo je prizor na nebu. Nisam mogao zamisliti uzbuenje ljudi
u tim kriavo arenim balonima koji su satima visjeli na istome mjestu.
Bio sam siguran da proputaju poetinost uspinjanja uz pomo plamenih
zraka. Dorukovao sam u sobi. Morao sam ekati dok se crkve ne spase
od prve smjene turistike invazije. Otvorio sam zbirku pjesama Ba
pjesnikinje Birhan Keskin.
131
132
PI
Je
* * *
Grad je bio usred proljea, to znai da je izgledao kao pastelni
pejza i ako bi netko puhnuo, boje bi se pretvorile u oblak praine i
nestale. Stockholm je bio nestvaran poput filmskog seta u animiranom
filmu u kojem se Petar Pan vucara nebom. Izazovna mi je bila
pretpostavka da bi mi se prispavalo da sam bio izaao u etnju pustim
ulicama. Stanovnici predgraa kao da su se zakleli da nee ni zucnuti
ako se Sveuilina bolnica Karolinska izgradi u gradu Solni. Bolniki
kompleks izdaleka je izgledao kao da je izgraen od lego-kockica.
Oekivao sam da e iznutra biti ureen kao izlobeni salon IKEA-e.
Izgrlio sam se s Nedimom iz Kulua na glavnom ulazu. Kad mi je
rekao "Donosi sreu, prijatelju, operacijskom timu su prikljuili
134
grupa?" Moja je krvna grupa odgovarala, ali moja krv nije bila dovoljna,
pa smo pozvali Nedima. Halime je zaustila: "itava turska nacija je krvna
grupa Rh pozitivna."
Dva sam dana zaredom po pola dana proveo drei strau pred
Mistralinim vratima. Dok se Mistral sve vie oporavljala, veselio sam se
kao vrtlar koji promatra kako cvjeta sjemenje koje je posadio. Naviknuo
sam se i na bolniki sustav. itao sam kad je bilo tiho i pozdravljao sam
pacijente i rodbinu koje bih susretao na hodniku. Ujutro treega dana
Halime je sjela pored mene.
"Abi, ponijela sam se loe prema tebi."
"to je bilo, Halime?"
"Mislila sam da e ostaviti svoju djevojku kada si saznao da nee
moi roditi. Jedna od loih strana turskih mukaraca jest da misle da su
ene strojevi za raanje. Vidjela sam da je cijeni i da bi za njezino bi
zdravlje bio spreman dati i organ. Ako misli da ne moe bez djece kad
se vjenate, posvojit ete. To je jako dobro djelo, a i posvojena djeca su
zahvalnija."
Bio sam prelijen da bih Halime objasnio pravo stanje stvari. Moda
sam i htio izbjei da me grdi. Lijenik na dunosti obavijestio nas je da
se pacijentica za dva sata moe vidjeti s najbliima. Nazvao sam
Costasa, a kad je trei doao, pobojao sam se da e mu opet biti loe.
Odvukao sam Nedima ustranu:
"Abi, kada Mistral doe k sebi, ne elim biti pokraj nje. Mislit e da
neto oekujem od nje ili bi se mogla osjetiti prinuenom da nekako
uzvrati."
"to da ti kaem, prijatelju, ti si plemenit ovjek koji na sve misli.
Nek ti Bog da ono to zasluuje, nadam se da e jednog dana postati
predsjednik nae zemlje."
Izgrlili smo se posljednji put i stavio sam mu u dep kaputa sveanj
u kojem je bio novac za etiri radna dana. Oprostio sam se od Costasa
obeavi mu da u se malo odmoriti i vratiti. Platio sam dodatne bolnike
trokove, poslao bukete cvijea za Mistral i Halime iz prve cvjearnice na
koju sam naiao i vratio se u hotel.
Prema onome to mi je rekao srpski taksist koji me idueg jutra
vozio u zranu luku, srpanj je bio idealni mjesec da se posjeti Stockholm.
Ovdanje gradsko stanovnitvo tada se sputa u toplije zemlje, a ulice
budu preputene graanima svijeta. Htio sam se naaliti i rei: "Mene u
ovaj grad ne moe dovesti natrag nita osim Nobelove nagrade za
nemogunost osvajanja ene svog ivota", ali sam odustao. Prije svega,
mislio sam da vozaev engleski ne bi bio dovoljan da me shvati. Zatim,
primijetio sam da svojom geliranom kosom podsjea na bistu Aleksandra
Velikog. I moja nesretna baka po ocu, za koju nisam znao je li iva ili ne,
bila je Srpkinja. Ali nisam htio pokretati maraton po granama svojeg
137
* * *
Iz Londona sam odletio u Sao Paulo, koji je nosio ime Sv. Pavla iz
Tarza. Zrana luka odbojna imena, Guarulhos, djelovala mi je kao
neproduktivna konica. Unutranjost taksija koji me vozio prema hotelu
Intercontinental mirisala je po vaniliji. Zanimalo me to je to ta aroma
trebala skriti. Iznenadio sam se jer me voza Sandro, koji se tijekom
vonje pravio vaan, nije pitao odakle sam. Kada je vidio da ne skidam
pogled s nae rute, kojaje podsjeala na lijenu trnicu, krenuo me
upoznavati s gradom na loem engleskom:
"Sao Paulo je nastao u esnaestom stoljeu... To je najmoderniji
grad u Brazilu... Ima vie od dvanaest milijuna stanovnika..."
Neko me vrijeme promatrao u retrovizoru, a kada mi je poeo
opisivati seksualni potencijal grada, engleski mu se popravio:
"Gospodine, biste li htjeli biti s djevojkama privlanijima od onih koje
moete vidjeti na karnevalu u Riju?"
"Ako znaju engleski, htio bih biti s dvije zajedno, Sandro."
Nisam pretpostavljao da dvije dobro graene mulatkinje koje su mi
uveer dole u sobu znaju tko je istaknuti brazilski pjesnik Machado de
Assis. Bilo mi je drago kad me ona sa utim lakom za nokte upitala
odakle sam.
"Iz iste drave odakle je i svetac po kojemu je dano ime vaem
gradu."
Kad je ona sa vakaom u ustima upitala "Ti si iz raja?", u istom
smo se trenu poeli smijati.
U Intercontinentalu sam sudjelovao na ahovskom turniru
sastavljenom od etiri skupine. Pobijedio sam est protivnika i bio prvi u
skupini. S ostala tri prvaka skupine odletio sam preko Buenos Airesa u
argentinski grad Ushuaiju. U mirnome gradu, koji je bio najjuniji grad na
junoj poluci, igrali smo protiv prvaka skupina s jednakog turnira u
peruanskom gradu Limi. U finalu sam izgubio od umirovljenog
vatrogasca Vlada Godunova iz Sankt-Peterburga i bio drugi. Dok sam
shvatio strategiju mucavog Rusa, bilo je prekasno, ali sam se sjetio gdje
sam ostavio oevu listu.
Seluk Altun nabavio mi je potpisan primjerak na turskom jeziku
knjige Moji veliki prethodnici ahovskog velemajstora Garija Kasparova.
Dokument koji sam trebao deifrirati stavio sam meu stranice u
poglavlju o Capablanci. Kad bi netko spomenuo pojam genija, na pamet
138
139
RO
Papir koji sam gurnuo u knjigu o povijesti aha prije devet mjeseci
kao neku djedovu ekscentrinost ovaj sam put stavio pred sebe kao
oevu ekscentrinost.
U etiri od pet trokuta koji su se nalazili unutar zvijezde nacrtane
ravnalom bile su ifre napisane slovima i brojevima, a u jednome trokutu
bila je jedna reenica na arapskome. Dvije ifre rijeio sam pomou
matematikih operacija permutacije i supstitucije, a ostale
kombiniranjem. Da bih mogao proitati reenicu na arapskome, morao
sam je staviti pred ogledalo. Za tri sata preda mnom se nalo pet
reenica. Moj je otac htio da lista zavri u rukama njegova sina, a ako je
on "rjeava zagonetki", neka mu to i poslui. Deifrirane reenice
napisao sam jednu ispod druge kako bih mogao odgonetnuti njihova
znaenja:
1. Y. A.: skromni ovjek koji me molio da se vjenam s njegovom
keri kao da je oekivao spas od mene u nekoj tajanstvenoj stvari.
2. A. A.: umjesto s istonjakom plemkinjom vjenao sam se s
istonjakom vjeticom.
3. Moj sin: zbog svojeg sam oca mnogo patio. Kako bi on manje
patio zbog svojeg oca, povjeravam ga E. G.-u.
4. Sve je poelo sumnjom u imena.
5. Morao sam uzeti svoju odtetu.
Mojega djeda, kojega Nomo nije smatrao prikladnim za status
"odabranoga", nisu potovale ni supruga ni ki. Ali Galaani bi se s
ljubavlju prisjeali Jahje Asila, kojem je propao svaki posao kojega bi se
latio. Mislim da je vjenanjem svoje keri s podobnim mukarcem elio
pribaviti obeavajueg nasljednika za prijestolje u progonstvu. Ameriki
podstanar bio je idealan kandidat. Osim potrebe za uklanjanjem sumnje
da je iza svega ovoga stajao Nomo trebao sam razrijeiti jo jednu
dilemu. Ako ne budem u stanju dosegnuti status "odabranoga" i nauiti
ono to je potrebno, nestat u u zoni sumraka.
Nisam se iznenadio kada sam shvatio da su moj otac i Eugenio
Geniale bili prijatelji. Htio sam od njega uti priu o Paulu Hackettu i, kao
tree i time neutralne osobe, tumaenje odnosa mojeg oca i majke.
140
141
SIGMA
tvoj otac vie posvetio. Pod cijenu gubitka svog posla postao ti je i otac i
majka. Nakon to ti je djed umro, njihov se odnos posve pokvario. Tvoj
je otac rekao: 'Dok joj je otac bio iv, Akile se prema meni ponaala kao
prema slugi, a sada je poela umiljati da sam joj rob.'
Tvoja je majka bila plitka i ljubomorna ena. Smatrao sam se
prijateljem tvojeg oca, ali nisam znao za vezu izmeu njega i kanadske
tajnice. Kad je netko Princezi poslao fotografiju njih dvoje kako sjede
jedno do drugoga za istim stolom, dogodilo se ono to zna. Kad je tvoj
otac naputao Istanbul, tebe je ostavio meni na brigu. Nekoliko te puta
pokuao vidjeti, ali majini uvari mu to nisu dopustili. Kad bih svake
godine potajno slikao jednu tvoju fotografiju i slao mu je, u omotnicu bih
stavljao i izvjetaj o tebi.
Dao sam ti do znanja da u ti uvijek biti spreman pomoi ako
ustreba. Napredovao si s bakinom ustrajnou. Bio si uporan i kod tebe
se nije razvila krhkost jednog siroeta.
Mislio sam da si imao sree jer si naslijedio najbolje osobine svojeg
oca, majke, djeda i bake."
"Koju sam dobru osobinu naslijedio od majke?"
"Bogu hvala, nisi toliko ambiciozan koliko je ona, ali zna doi do
cilja koji si odredi."
Na popis pitanja koja u postaviti Nomu kada doem do njih dodao
sam jo jedno: zato ste mojoj majci poslali fotografiju mojeg oca i
njegove ljubavnice?
143
TAU
* * *
Zovem se Halas, a to na arapskom znai "spas". Ako se ta rije
okrene, dobije se Salah, to u istom jeziku znai "mir, smirenost,
privrenost vjeri". Tu dvojnost povezujem sa simbolom bizantskog duha,
dvoglavim orlom. Sve e biti dobro dok moja baka ne sazna da Grci
svoju zemlju zovu Hellas.
145
IPSILON
Europi, ali nisam bio oduevljen. Dok sam ovaj put etao ulicama punim
domaih turista, pozornost su mi privukli veliina i oblik zgrada.
Winchester se pretvorio u grad-maketu, u kojem novosagraene zgrade
nisu iskazivale nepotovanje prema povijesnim zgradama. Osjeao sam
se kao Guliver kad se probudio u Liliputu. Kad su mi dosadili turisti i
njihove umjetne kretnje, sklonio sam se u katedralu. Nije me zadivila ni
spoznaja da se grob spisateljice Jane Austen nalazi u tom svetitu.
Osjeao sam se zbrkano zbog gomile ideja za istraivanje koje su mi
punile glavu. Okrenuo sam se zabrinut kad sam pomislio da se netko
meni obraa s "Dobar dan, mladiu!" Stari slubenik kojem je na
platnenoj etiketi na prsima pisalo Visitors Chaplain (kapelan za
posjetitelje) zacijelo me odabrao kao najpotitenijeg posjetitelja
katedrale. Nisam mogao ne pomisliti da je neto zabrljao i da je zato bio
odreen za taj posao. Kad je uo da sam iz Istanbula, ozareno mi je
rekao da mu je ogor radio na gradnji prvog mosta preko Bospora.
Nakon to sam s razgovorljivim sveenikom dovrio razgovor o
zemljopisu, upitao sam ga: "Kako bih mogao pronai starog poznanika
za kojeg mislim da je iz Winchestera, kojemu sam zaboravio ime, ali
imam njegovu fotografiju?" Njeno mi tresui ruku, odgovorio je: "Jedina
vam je ansa Alan Paxton, vjeni konobar u kuhinji katedrale", a zatim
se pribliio pretilom paru koji se ispred nas poinjao svaati.
Teki miris mesa koji se irio iz kuhinje zahvatio je i susjedni duan
u kojem su se prodavali suveniri. Upravo je poelo sluenje ruka, a prvi
gosti kao da su odabirali jednaka dijetna jela. Pomislio sam da se
krumpire servira polukuhane valjda kako bi bili u skladu s bojom
goveega gulaa. Prosjek godina konobara koji su se drali poput
nadzornika bio je preko sedamdeset. Alan, koji je bio uspravan kao noj,
bio je zaduen za prazne posude i ae. Promatrao je stolove kao
ovjek-periskop i gorljivo se bacao na ispranjene predmete.
Oraspoloio sam se promatrajui prizor koji me podsjeao na Fellinijeve
filmove. Doekavi pravu priliku, stavio sam Askarisovu fotografiju na
svojemu mobitelu Alanu pred lice. Nakon to je tanko zazvidao, rekao
je: "Ve sedamdeset etiri godine ovako ruan ovjek nije ivio u svetom
Winchesteru" i okrenuo se uz plesni pokret, to je takoer bilo
felinijevski.
To je znailo da se Askaris, koji je govorio izvrstan knjievni
engleski i sjajno se snalazio u glavnome gradu, skriva u Londonu. Kad
sam stigao u hotel, nazvao sam ga na privatni mobitel i pozvao ga u
svoju omiljenu pizzeriju Knightsbridge. Rekao sam mu da sam doao u
London na roendansku proslavu iznenaenja za prijatelja s doktorskog
studija. Znao sam da e postati nervozan kad mu kaem: "Moram ti
neto rei." Trei je uao u restoran Il Pomodoro. Znao sam i da e se
smiriti kada uje da mu moram rei neto o svojoj vezi s Mistral. Tono u
147
trenutku kad se opustio, upitao sam ga: "to predlae, na koji grki otok
da odvedem voljenu za njezin roendan?" Nakon to je bez razmiljanja
rekao "Rodos", oklijevajui je dodao: "Santorini, Mykonos, Paros", ali bilo
je uzalud.
Nakon to mi je u baru hotela u kojem smo odsjeli u Ateni priznao
da je proveo nesretno djetinjstvo na jednom od egejskih otoka, Askaris
se panino ispriao, to mi je bilo znakovito. To je znailo da je taj rajski
otok bio Rodos. Red je bio da odem onamo i pronaem pravo ime
Nikosa Askarisa. Nisam htio ni pomiljati kamo bi me sve mogao odvesti
naredni korak. Jedina mi je nada bila da sam sve to samo sanjao.
U devet je na pozornicu trebao izai II Pomodorov orkestar
sastavljen od jedne osobe. Dok sam plaao raun, trudio sam se umiriti
Askarisa. "Od otoka koje si predloio moram odabrati Paros", rekao sam
mu. "Sad sam se sjetio da je to bio omiljeni otok Giorgosa Seferisa, koji
je bio iz Izmira."
Od Marmarisa u Turskoj do Rodosa u Grkoj doplovio sam na
umornome morskom autobusu. Putnici su izgledali tromo kao da se
vraaju s piknika. Kada me netko tko je glasno hrkao odvukao od zbirke
pjesama Vladimira Holana, poeo sam promatrati obitelj koja mi je
sjedila preko puta. Zbog starije ene koja je neprestano gledala ispred
sebe i na lipanjskoj vruini nosila maramu i kaput zasvrbjela me ija.
Nisam mogao vjerovati da ide na odmor na otok sa sinom propalicom,
koketnom snahom i petogodinjim unukom. Kad god bi valovi zatresli
brod, ona bi poela moliti, a unuk bi joj se tada lomio od smijeha. Djeak
se zvao Dandandan i on se u ta dva sata hihotao vie puta nego to
sam se ja smijao u 34 godine svojeg ivota. Njegova majka, koja je
vakala vakau "kao klitoris koji vozi bicikl", kako je obiavao rei
Iskenderabi, konano je razmaenom sinu pokazala na mene i zaprijetila
mu: "Ovaj je ovjek obreziva,12 pazi kako se ponaa!" Djeak strave
kose tiho mi se pribliio:
"Jesi li ti obreziva?"
"I obreziva i kralj!"
"Poznaje li Kralja lavova?"
"Pobjegne im me ugleda."
"Ima li konja koji tri preko mora?"
"Imam plavoga konja koji tri po moru i radi kolute dok leti zrakom, i
on me eka ondje kamo idemo. Ako se bude dobro ponaao, dat u ti
da ga uzjae."
Nakon to je Dandandan sjeo na svoje mjesto i nije ustajao sve
do Rodosa, bilo je zabavno vidjeti njegovu obitelj koja me sumnjiavo
promatrala. Kada smo stigli do otoka, djeak je spavao u bakinu naruju.
Jo je spavao kada sam siao s broda, a Rodos se tada pojavio preda
mnom kao panoramska slika. Stresao sam se kada sam pomislio da u
148
Radi Demal, koji je ivio u selu Koskinou koje je bilo petnaest minuta
udaljeno od grada, bio je roak Yannisova oca. Dogovorio se s tim
umirovljenim sveuilinim profesorom da se sastanemo u 17 sati nakon
to se vratimo iz Lindosa.
Lindos je gradi na istonoj obali otoka pod blokadom bezbrojnih
turistikih autobusa, ije prirodne ljepote kao da su bile izbrisane, a
povijesne graevine opljakane. Kada se tome prikljuila i pustinjska
vruina, krenuli smo natrag ne stavi ni za ruak i stigli smo u Koskinou
uz pokoju pauzu u selima veliine ljetnih kampova uz obalu. Kue u selu
izgledale su kao da su se povukle na vjenu sijestu i kao da e se po
naredbi prevrnuti s brda boje zelenih badema na kojem su se smjestile.
Nisam vidio ni maku u uliicama kojima su dvije osobe teko mogle
hodati jedna pored druge. Uli smo u kuu s vrtom na kraju neke slijepe
ulice. Izduena kua koja se nalazila meu niskim stablima maslina
podsjeala je na karavan. Radi Demal izgledao je kao da mu je
sedamdeset godina; duga sijeda kosa nije bila u skladu s njegovim
zdepastim tijelom, a izblijedjelu odjeu koju je imao na sebi zacijelo je
nosio ve dvadeset godina. Kua je mirisala po sapunu i bila je
jednostavna i uredna. Pozvao nas je u svoju radnu sobu, u kojoj me
iznenadila knjinica ispunjena znanstvenim i klasinim djelima. Gospodin
Radi ivio je sa sestrom. Malena ena s grbom na leima, koja je
vjerojatno bila posljedica vjenanja s roacima, izmorila me bezbrojnim
pitanjima i nuenjem hrane i pia.
Radi Demal doktorirao je sociologiju na Sveuilitu Minnesota i do
umirovljenja je predavao na provincijskim sveuilitima. Rekao nam je
da se nikad nije vjenao jer mu je pokojna majka povjerila sestru na
uvanje. Nadao sam se da e nam rei vie informacija o svojem roaku
Yannisu. Kad je prije pet godina otiao u mirovinu, planirao je dovriti
roman za pet godina. Ime knjige koju je pisao na engleskom bilo je
Nisam stvorio lik koji je postao milijuna na lotu kako bih mogao napisati
roman, piem ovaj roman jer sam postao milijuna na lotu. Zadivilo ga je
to to sam rekao da je taj naslov sam po sebi pjesma. Prije nego to je
otila susjedi, njegova sestra poklonila mi je bijeli rupi na kojem je
sama izvezla ipku na rubovima i obeala mi je da e me nazvati kada
doe u Istanbul. Kada sam poeo s domainom razgovarati na
turskome, Mikis se zadubio u itanje knjige aforizama na engleskome
koju je uzeo s police. Bilo je komino to to se gospodin Radi mrtio
svaki put kad bi se Mikis glasno nasmijao itajui. Poeo sam govoriti o
Askarisu: upoznali smo se u Kapadociji, zadivila me njegova osobnost i
pretpostavio sam da ivi na Rodosu. Zbog posla sam esto putovao u
London i molio sam gospodina Radija da mi da njegovu adresu ako
Askaris ondje ivi.
Kada je odgovorio da nije vidio svojeg roaka od pokopa njegove
152
usmjerivali zjenice Ivana IV. prema plamenu vatre, nego prema svjetlosti
sunca, i to sve dok nije oslijepio. Kontroverzni moderni povjesniar Deno
John Geanakoplos smatra da je Laskaris u odrasloj dobi ponovo
progledao i vjerojatno pobjegao na Siciliju.
To me podsjetilo na Dema Sultana, kojeg su europski kraljevi u
strahu od Osmanlija drali u "kunom pritvoru" kao osiguranje protiv
njegova starijeg brata, osmanskog sultana Bajazida. Moglo je biti da je
kralj Sicilije due vrijeme drao Ivana IV. kod sebe kao osiguranje protiv
bizantskog cara, s kojim je bio u sukobu. Proirio sam tu pretpostavku:
iako Ivanu IV. nije bilo zapisano da se vrati na bizantsko prijestolje,
mogue je da se oenio i nastavio svoju lozu. Njegov je potomak, kao
vjerojatno posljednji predstavnik te loze i njegov imenjak, mogao imati
plan da me ukloni i zasjedne na bizantsko prijestolje, koje je oteto
njegovu pretku. Moglo je biti da je Nomo tek otkrio njegovu namjeru i
upozoravao me, ali ne mijeajui se. I oni su moda bili bespomoni
pred principom "boanske pravde", koja je bila i temelj i slijepa ulica
Bizanta. Moglo je biti da bi za Bizantsko Carstvo bilo korisnije da me
Yannis Laskaris eliminira; nije ga se trebalo zaustavljati. Taj fatalizam
bio je crna rupa koju je car Justinijan Bizantu nehotice ostavio u
naslijee. Budui da e Nomo ostati neutralan, posljednji Ivan Laskaris
nee moi saznati da sam ga razotkrio. Morao sam iskoristiti tu prednost
i onemoguiti ga. To je bio najgori scenarij za koji sam se morao
pripremiti. Poeo sam razmiljati o popisu zala koja je mojoj obitelji nanio
taj ambiciozni osvetnik, koji je bio runiji i bizantskiji od mene.
154
HI
Ovi
* * *
Nisam lagao Iskender-abiju kada sam mu rekao da elim posuditi
njegov automatski pitolj kalibra 7.65 zato to sam htio uplaiti nekoga.
Htio sam prijetnjom orujem natjerati Ioannesa Laskarisa da progovori, a
zatim da me odvede do svoga efa. Ako bi odbio to uiniti, morao bih mu
uzeti mobitele i ekati da ga ef nazove. Budui da jo nisam bio stekao
status "odabranoga", moj jedini kontakts Nomom bio je zapravo moj
smrtni neprijatelj, a toje sliilo zapletu u policijskim romanima. Nazvao
sam 22. lipnja uveer Laskarisa, koji me ekao u Istanbulu, kako bismo
se vidjeli zbog posebnog razloga u salonu za sastanke ispod palae
Tekfur. Kreui na sastanak, u torbi sam ponio pitolj, konopac, kare i
selotejp. Tresao sam se, iako sam popio dva dupla konjaka. Dok sam se
rukovao s Laskarisom posljednji put, prestao sam drhtati, ali me
zaboljela glava. Osjetio sam neku napetost kod toga stvorenja za koje
sam pomislio da je zasluio nadimak Gavran, s tim svojim velikim
izbuljenim oima i nosom dugim poput kljuna. Izgledao je kao zaposlenik
koji je osjetio da e biti otputen i zbog toga je to elio preduhitriti i dati
otkaz. Dok sam sjedao na elo stola, odjednom sam izvadio pitolj i
rekao: "Sjedni ispred mene i ispriaj mi sve svoje tajne planove koje
trebam znati, gospodine Ioannese Laskarise."
Sjeo je ostavivi jedno slobodno mjesto izmeu nas i poeo se
prezirno ceriti. Taman sam htio otvoriti usta, kad sam osjetio cijev
pitolja na iji. Laskaris se poeo glasno smijati, kao da je pedeset
godina ekao taj trenutak. Smijao se dok mu niz obraze nisu poele
suze kliziti, a kad se umorio, umirio se, i dalje duboko diui:
"Nee se okrenuti i pozdraviti svojega buduega krvnika,
bespomoni potome nezahvalnog i izdajnikog Mihaela?"
"Prije nego to se okrene, stavi na stol to to dri u ruci." Kada
sam zauo potmuli glas osobe iza svojih lea, najeio sam se. To je bio
Iskenderov glas, i zainteresirano sam se okrenuo kako bih vidio njegovo
pravo lice. ovjek kojega sam dvadeset godina zvao starijim bratom,
kojega sam smatrao svojom osobom od povjerenja, grizao je usnicu
kako se ne bi nasmijao, a na licu nije imao ni trunak nevinosti. "Dabogda
156
gorio u paklu, ti stvore bez imalo asti", rekao sam i pljunuo mu u lice, a
zatim sam se okrenuo prema Laskarisu.
"Prije nego to ode u pakao, za moj uitak ut e vie od onoga
to si elio uti, lani care", poeo je Laskaris.
"Posljednji car iz dinastije Laskaris, moj predak Ivan etvrti, uzalud
je ekao da se uzmogne vratiti na bizantsko prijestolje nakon to je
odveden na Siciliju. Nisu se ostvarili potrebni uvjeti i kada je umro u
progonstvu, iza njega je ostao sin koji mu se rodio iz braka s jednom
sicilijanskom plemkinjom.
Slubeni bizantski povjesniari, koji su izmislili priu da je
Konstantin Jedanaesti umro borei se u Konstantinopolu, po naredbi su
napisali i da je Ivan etvrti umro u progonstvu u Gebzeu. Tako je toboe
sprijeeno da ijedan Laskaris ikad ponovo zasjedne na prijestolje.
Moj djed, moj ujak i ja radili smo po Nomovim naredbama skrivajui
svoje prave identitete i traili smo pisani dokaz o svojim pravima. S
ujakovom sam potporom studirao povijest na Sveuilitu Cambridge.
Nomo ga je potovao i neko sam vrijeme radio s njime nakon to sam
zavrio studij. Moj ujak Ioannes umro je od sranog udara nedugo prije
nego to e otii u mirovinu.
Ve etrdeset godina lan sam Noma. est sam godina bio
zaduen za odravanje komunikacije izmeu tvojeg djeda i organizacije.
Bizant je posjedovao najbolje povijesne dokumente o svojem razdoblju.
Uz strpljivo traenje ikakvog dokaza cilj mi je bio i sprijeiti dolazak
sposobna Paleologa na prijestolje. To mi nije bilo teko, tvoj je djed bio
iskren, ali nesposoban; bio je sanjar i dokoliarski parazit. Uz Nomovu
pomo izvukao se iz svakog posla koji je upropastio.
Kada je zaao u ezdesete, nagovorili su ga da se u zamjenu za
povlaenje iz trgovakih poslova preseli u Galatu i u Istanbulu mu je
kupljeno onoliko nekretnina koliko je bilo potrebno da od njih ima
dovoljno prihoda od najamnine.
Siguran sam da su sakrili od tebe kako ti je djed umro. Jedne
zimske noi, u pono, udario ga je ukradeni dip koji je bjeao pred
policijom, i to pred barom iz kojeg je pijan izlazio. Nakon njegove
nesree u Nomu su se dogodile neke iznenaujue stvari. Jedan od
lanova, koji je izgubio nadu u Paleologe, predloio je da se zetu Paulu
Hackettu ponudi carska titula. Nakon prvobitnog oklijevanja i ostali su
lanovi prihvatili tu ideju; Hackett je bio sposoban Amerikanac, bio je
povjesniar koji je bio upoznat i s Istokom i Zapadom, a osim toga bio je
i obavjetajac. Osjetio sam olakanje kada su od mene zatraili da
sastavim izvjetaj o njegovom privatnom ivotu.
Morao sam osigurati da ti bude proglaen za cara umjesto svojeg
oca. Ako bih u tome bio uspio, stekao bih dvadeset pet godina vremena
zbog toga to je toliko trebalo proi da se tebi povjeri ta dunost, a tako
157
prostitutki nalit emo viski u grla i zavrit ete na dnu Bospora kada se
amcem zabijete u obalu na mjestu na Bosporu na kojem se esto
dogaaju nesree. Novine e pisati da si pijan izgubio kontrolu nad
amcem.
Mjesec dana poslije knjiga Emanuela Drugog bit e poklonjena
Institutu. Na koncu e mi Nomo ponuditi carsku titulu. Ponaat u se kao
da sam iznenaen takvim razvojem dogaaja i trudit u se da zasluim
njihovo povjerenje..."
Bilo je gotovo tragino kako je iznio svoju tiradu. Sluajui ga, moj je
strah sve vie nestajao. Kao da u moi ustati i otii na kraju te
monodrame koja mi se nije svidjela. Laskaris je zapovjednim tonom i na
grkom jeziku neto naredio Iskenderu. Kad mi se on pribliio s nekim
komadom tkanine, nisam se mogao suzdrati:
"Zar nikad nisi gledao neki policijski film? Ovaj e manijak nakon
mene ukloniti i tebe prvom prilikom, budalo!"
Laskarisov suradnik nagnuo se prema mojem uhu. "Na ovome
svijetu ima i stvari koje ti ne zna, sine bezvrijednog Amerikanca."
Iznenadila me blagost u njegovu glasu. Mislio sam da e mi srce stati
kad je uzeo pitolj sa stola i odjednom ispucao sve metke u Laskarisa,
koji je sjedio pet koraka dalje. Oduevila me poetinost zvuka metaka
ispaljivanih iz pitolja s priguivaem. Zatim me Iskender-abi zagrlio,
poljubio me u kosu i rekao: "Zakleo sam se da u te tititi pod cijenu
vlastitog ivota, Halase. Ti si moj brat, prijatelju, i tko god ti eli skinuti
ijednu vlas s glave, imat e posla sa mnom."
U tome su trenu u prostoriju ule tri osobe. Kalligas je u ruci
vjerojatno nosio vreu za leeve, a Pappas nekakvu bocu. Visoki
sjedokosi ovjek u ezdesetima koji je hodao ispred njih rekao je na
engleskome: "Zovem se Basil Angelos, gospodine. Da bih se mogao
bolje izraavati, uz vae doputenje, govorit u na engleskom." Govorio
je s amerikim naglaskom i imao diplomatsko dranje. Dok smo sjedali
za stol, Pappas mi je uurbano pruio vodu, a Iskender i Kaliigas
gunajui su stavljali truplo u vreu.
"Kao to je rekao izdajnik Laskaris, ja sam bio njegov ef i
suraujem izravno s Nomom, gospodine. Njegova je spletka bila
razotkrivena kada mi nije prenio vau poruku u Trabzonu. Otkrili smo
njegov pravi identitet, a zatim je uspostavljen nuni dijalog s
Alexanderom, pardon, Iskenderom, koji mu je bio vjeran. Trebao nas je
obavijestiti svaki put kad bi provodio Laskarisove naredbe. Laskaris
dugo nije mogao otplatiti pozajmicu koju je uzeo kako bi kupio neku
rijetku knjigu. U pretrazi njegove kue u Londonu dok je bio s vama
pronaena je knjiga Njegova Velianstva Emanuela Drugog. Knjiga je
prouena i Laskarisova je tvrdnja podvrgnuta provjeri. Budui da je bilo
sigurno da se taj izdajnik nee vratiti iv iz ove drave, knjiga je
160
161
PSI
* * *
Uasavali su me redovi pred uredima za prodaju ulaznica ispred Aje
Sofije, omiljenog muzeja domaih i stranih turista, iji broj premauje dva
milijuna godinje. Umirovljeno svetite nije bilo otvoreno za posjete ni
deset minuta, a ve su mi stari i polugoli turisti koji su stajali u redu na
ljetnoj vruini poeli kvariti pogled. Dok sam se uvjerio da sam car u
stadiju kamuflae, red se rastopio i uao sam. U dvoritu muzeja bio je
posjetiteljski kaos. Dok su vodii pokuavali okupiti skupine
mediteranskih posjetitelja koji su se rairili uokolo, turistika skupina
Japanaca koji se nikad nisu razilazili zaueno ih je promatrala. Ugledao
sam Pappasa i Kalligasa kako ivano hodaju amo-tamo ispred glavnog
ulaza. I oni su meni poeli dosaivati. Dok smo ulazili, pozvao sam
Pappasa k sebi i rekao mu: "Uskoro e se spasiti od mene, bucko. I
dalje ne znam emu slui, ali postao si mi drag." Dok sam mu to
govorio, nisam se mogao suzdrati i utipnuo sam ga za obraze. Dok
sam s bismilom na usnama prolazio kroz Carska vrata u prizemlju,
nazvao me Angelos da me obavijesti da se nalazi u najbliem kafiu i
eka moju naredbu ako trebam pomo; poeo sam se znojiti. Zacijelo
sam bio prvi car u progonstvu u povijesti po vremenu koje mi je trebalo
da mi postane dosadno. Odjednom sam shvatio da vie ne marim za
oporuku svojega pretka. Iako nisam mogao odustati od ove dunosti,
nisam je htio ni iskoritavati. Kad bih rekao da mi je jedina korist od ovih
dogaaja bila to to sam se upoznao s Mistral, ne bih bio iskren. Veliku
sam vanost pridavao i spoznavanju bizantske civilizacije.
Dok sam polaaako hodao prema kupoli, oko mene je zatoplilo. Pri
svakom koraku monumentalni stupovi sve su se vie produljivali i
velianstvena se kupola vie protezala u visinu. U isto sam vrijeme
osjetio ivotnu radost i potovanje prema smrti. Na pozlaenom stropu i
gornjem katu bili su naslikani uzorci, gravure i inkrustacije niza
civilizacija. Ta je simbioza zaokupljala oko i grijala srce. Poeo sam se
okretati oko sebe; bio sam u graevini koja je bila vie od svetita,
muzeja ili palae. Osjetio sam da me svjeina ispunja iznutra prema van;
kapci su mi oteali. Je li se Isus na mozaiku na zidu spremao zapjevati
163
165
OMEGA
Mistral
ruke. Ustao sam, neko vrijeme hodao amo-tamo po sobi, a zatim popio
jo jednu duplu votku s ledom i vratio se za stol. Ne samo da sam se
opustio nego sam i bio veseo zbog toga to sam naao nain da
razrijeim jedan problem. Ponaajui se prvi put kao sin Akile Asil,
namjeravao sam stjerati upravni odbor u kut. Pronaao sam iskru koju
sam traio. Bacio sam se na entuzijastino itanje izvjetaja i zapisivanje
kritikih biljeaka povezanih s tvrtkama koje su voene s manjkom
samopouzdanja.
Dok sam idueg jutra nakon doruka zvao Angelosa da ga
obavijestim da elim da sastanak sutradan umjesto u 10 sati pone u
8.30, pazio sam na razinu napetosti u svojem glasu. Kupio sam si odijelo
i kravatu za sastanak u trgovini Hackett, jer je nosila prezime mojeg oca.
Na povratku sam vidio Seluka Altuna i njegovu suprugu dok su izlazili iz
dizala. Iznenadio sam se, a dok su prolazili pored mene, bilo je smijeno
kako sam se okrenuo i podignuo u zrak vreice s natpisom Hackett. Palo
mi je na pamet da postoji mogunost da se Altun pojavi preda mnom kao
lan Noma.
* * *
etvrt Canary Wharf nalazi se na mjestu na kojem se rijeka Temza
boje sutona poinje okretati s istoka prema centru. U osamdesetima su
se investicijske tvrtke prve preselile u nebodere koji su je ubadali u bok.
Lancaster Tower na Trgu Churchill izgledao je kao akvarij preokrenut
naopako da se osui nakon unutarnjeg ienja. Petina od 34 kata
zgrade bila je vlasnitvo Monodije, a uprava holdinga nalazila se na
najviem katu. Dok sam s Angelosom ulazio u dizalo, zamiljao sam
kako se dva sata poslije sputam tim istim dizalom kao osoba koja je
upravo dala ostavku.
Nije mi se dopao kat na kojem su radile 24 osobe. Izgledao je
depresivno kao neki dravni odjel ija se obnova neprestano odgaa
radi utede. Uputili su me u ured predsjednika upravnog odbora.
Ured s panoramskim pogledom i namjeten pretencioznim
namjetajem ustvari je bio ured cara u progonstvu. Neko sam vrijeme
bio uzbuen zbog toga to sam prvi gost tog ureda. Ne sjesti u uredski
naslonja ukraen sedefima ne bi bilo u duhu igre i zato sam pokuavao
ne smijati se. Angelos je sveano stavio dva dosjea pred mene. U
jednome su bile nedatirane ostavke lanova upravnog odbora Monodije,
168
172
* * *
Kad sam se ukrcao u zrakoplov za Stockholm, osjeao sam se kao
da sam ostario pet godina, ali samopouzdanje mi je poraslo. Mistral je
mislila da je Monodia investicijska tvrtka srednje veliine, u kojoj mi je
partner jedan prijatelj moga djeda. Kada je ula da sam predsjednik
upravnog odbora, rekla je: "Sad mi je jasno zato hoda uzdignutih
ramena."
Kad sam joj rekao "Ako poznaje neku ljepoticu koja bi eljela ivjeti
u Bizantu, zaprosit u je", uzvratila je: "Ima jedna usedjelica koja bi ila s
tobom na kraj svijeta." Zatim je nazvala Costasa iz Edremita i rekla mu:
"Tata! Halas me je zaprosio; a rekao si da Turci ne ele enu koja nee
moi raati!"
Zagrlio sam enu svog ivota, ali nije mi bilo predodreeno da
iskusim uitak oinstva. Bila je to bizantska dvojba koja je priliila
plemiima. Moda sudbina nije eljela ponuditi jo jednoga bizantskog
sultana nakon mene.
Planirali smo se vjenati na kraju jesenskog semestra. Mistral je
namjeravala nastaviti karijeru na privatnom istanbulskom sveuilitu, a ja
sam namjeravao potraiti neki prividni posao u blizini.
Dolo mi je da nazovem majku i Hajal. Nisu se iznenadile kad su
ule vijest. Akile je rekla: "Ti reci baki radosnu vijest, jer ako je uje od
mene, ubit e me." Hajal je izjavila: "Abi, neka Mistral na vjenanju nosi
cipele bez pete, jer nije nia od tebe."
U Istanbulu sam odmah otiao do bake. Kad je ula vijest, poela je
bre prebirati zrna na tespihu. Na pameti je imala drugaiji problem, a ne
neplodnost budue snahe:
"Moj Halase, prije vjenanja odvedi plavuu naem imamu, neka se
preobrati na islam i neka odabere neko sveto ime, kao Emina ili Aja."
"Bako, kad sam zaprosio Mistral, nisam je traio nita drugo osim
da se doseli u Istanbul. Ako je zadivi, moda e sama od sebe odluiti
prijei na nau vjeru."
Rekla je: "Sine bezvrijednog Amerikanca, misli da me moe
prevariti kao dijete?" Bacila je svoj tespih prema meni, a ja sam ga
uhvatio u zraku. Oboje smo se poeli smijati. Dok sam odlazio, zagrlio
sam je i poljubio u obraze koji su mirisali po ruinoj vodici.
Pred jutro sam se probudio iz sna s orgazmikim uitkom. U snu
smo Nomo i ja uzjahali etiri konja koja su Mleani ukrali iz
Konstantinopola i odletjeli smo prema Istanbulu. Bio sam na elu i nosio
sam ljubiasti kaftan. Smijeh nam se mijeao s veselim rzanjem
Quadrige. Na ploi ostavljenoj na uglu crkve Sv. Marka gdje su stajali
173
KRAJ
174
O piscu
175
Abi je naziv za starijeg brata ili bilo koju muku osobu koja je
starija od govornika. (op. prev.)
2
prev.)
3
177