You are on page 1of 65

h

Magyar Digitális Szójegyzék 2009. áprilisi változat 1

Tartalomjegyzék
Előszó……………………………………………………………….………..……………2. oldal

Betűk és számok – Bevezetés a Digitális nyelvbe………..……….…...3.oldal

Netizenek……………………………….………………………………….…………….7.oldal

Szójegyzék: Smileyk………………….………………………………….…………10.oldal

A „hibás beszéd” .…………………………… .……………………………........12.oldal

Digitális szavak…………………………..………………………………..…………13.oldal

Feladatsorok……………………………………………………………….………….52.oldal

Megoldások……………………………………………………………….…………..59.oldal

Utószó……………………………………………………………………….…………..63.oldal

Copyright© Mr.Fireman product 2009. Oldal 1


Magyar Digitális Szójegyzék 2009. áprilisi változat 2

Digitális szavak jegyzéke

Köszöntöm a kedves olvasókat! Először is szeretnék köszönetet mondani


minden kedves érdeklődőnek és ezúton megköszönni a sok e-mail-t ami
érkezett kérdésekkel, dicséretekkel, vagy éppen kritikákkal. A szótár
másfél év alatt közel háromszorosára nőtte ki magát terjedelemben, míg a
letöltéseket tekintve túl vagyunk az ötvenezer letöltőn. Örülök, hogy van
rá igény akár családon belüli segítségként, akár csak egy-egy idegen szó
elsajátításaként.

Bár ebben a kiadásban a Feladatsorok nem bővültek, csupán a szótár és a


leírások, a következő kiadásban újabb Feladatsorok lesznek fellelhetőek, a
nagy érdeklődésre való tekintettel.

Köszönetet szeretnék mondani a könyv íróinak újabb tagjának „Kojiro”-


nak, aki segített a szótár modernizálásában és kiegészítéseiben.

Továbbra is ajánlom szeretettel a „netizenszótár”-at mindenkinek, nemre


és korhatárra való tekintet nélkül!

Tisztelettel:

Mr.fireman product 2009©

Copyright© Mr.Fireman product 2009. Oldal 2


Magyar Digitális Szójegyzék 2009. áprilisi változat 3

Betűk és számok

A mai digitális nyelvben nagy szerephez jutottak a számok, mind


nemzetközileg, mind pedig a magyar viszonylatban. A számok
szerepe az eleve a digitális nyelv által lerövidített szavak lerövidítése
még jobban, illetve esztétikai célt is szolgálnak.

Példa esztétikai szempontra, amikor a user (felhasználó) nicknevet


akar magának választani, és pár betűt számokkal helyettesít, annak
érdekében, hogy nickneve figyelemfelkeltő és egyedi legyen.

Electro 3l3ctr0

A leegyszerűsítésre példa, amikor nincs kedvünk/”időnk”/energiánk


leírni a digitális szót, így helyette számmal rövidítünk.

Nemzetközi példa:

Wait! (Várj!) W8!

Magyar példa:

Jó éjt! Jo 8!

Várhatok… Vár6ok…

Nekem mindegy… Nekem mind1…

megütött… Megüt5t…

Elterjedt a számok használata oly módon, hogy nem egy szótagot


helyettesít, (”megüt5t..”) hanem egy betűt. Ebben az esetben nem

Copyright© Mr.Fireman product 2009. Oldal 3


Magyar Digitális Szójegyzék 2009. áprilisi változat 4

kell a számot felolvasnunk, hanem a szám által szimbolizált betűt


kell a helyére képzelnünk.

Példa: N3m tom m13rt k3ll 3nny1r3 0d4f1gy3ln1 3gym4sr4!

(Nem tudom, miért kell ennyire odafigyelni egymásra!)

Az ilyen számhasználatra nincsen sem nyelvtani, sem ”netizen-


szabály” , a betűk jelentése az ilyen helyzetekben a beszélő
szókörnyezetétől függ, és jelentősége az sms-gyorsírók miatt terjedt
el. Az internetet használók körében inkább nicknevekben
alkalmazzák őket. A számokról egy rövid áttekintetést mutatunk be,
hogyan szokták használni a netizenek:

0 – o, O 12 - R

1 – i, I, L

2-Z

3–E

4–A

5–S

6-G

7 – T, V

8-B

!–i

13 - B

Copyright© Mr.Fireman product 2009. Oldal 4


Magyar Digitális Szójegyzék 2009. áprilisi változat 5

Elterjedt a szavakon belüli kis- és nagybetűk váltogatása, szintén a


érdekesebb esztétikai hatás elérése érdekében. Gyakoribb a
betűnkénti váltogatás de a rendszertelen betűváltás is előfordul az
interneten. /Példa: Electro eLeCtR0/

Ezen módszerek segítségével a mai internetes userek és playerek


(neten játszó emberek) nicknevei széthúzódottabb skálán
mozognak, és mindenki igyekszik a legjobban kinéző, leghatásosabb
nevet választani magának, ami a legjobban illeszkedni a saját
egyéniségéhez.
Az sms miatt kialakult ”x-es és w-s beszéd” a digitális nyelvben is
fellelhető, tehát amit sms-ben a gyorsabb írás érdekében két betűt
eggyel helyettesítenek, azt gyakran a netizenek is használják. (példa:
,,nem tom mi wan velem, de le fexem h ne legyek rosszabbul.”)

Mindezeket összevetve, megállapíthatjuk, hogy bármilyen primitív


alapokon is fekszik a digitális nyelv, használata már jelentős
változásokon ment keresztül, és megy keresztül a mai napig. Egy kis
gyakorlás szükséges egy igazi netizennel való párbeszéd
megértéséhez.

Példa egy 2007-ben chat-en rögzített párbeszédből:

„-Jó volt a game?


-Jah, csak lagoltam mint 4ll4t.
-nah és? xD
-Gm kitett a ping miatt, h szerinte lagoltatom a szerót.
-jah hát mondjuk high fps-el azé hard :D
-Jah… Azt osztottam h most mé lámáskodik velem…
-Beszólt?
-Nem, csak kickelt mielőtt az fps-em elérte volna a 0-át xD
-XD

Copyright© Mr.Fireman product 2009. Oldal 5


Magyar Digitális Szójegyzék 2009. áprilisi változat 6

-Nah kicsit afk, később re, bb!


-kk. bb.”

Ahogy azt az előző kiadásban is megerősítettem, ez a nyelv durván


fogalmazva igen ”primitív”, nem igényel különös nyelvi képességeket,
és azok számára akik jól beszélnek angolul, ennek a nyelvnek az
elsajátítása nem okoz nagyobb problémát némi gyakorlás után. A
netizenek egymás közötti kommunikációjában már gyakran lemaradnak
a mondatvégi írásjelek, és a vesszők. Ennek a nyelvezetnek a lényege a
lehető leggyorsabb információ-csere a két (vagy több) interneten
egymással kommunikáló ember számára. A gyorsírás fontossága
lebutította a szép magyar nyelv helyesírási szabályait, így fontos tudni,
hogy ebben a nyelvben nem fektetnek a userek/playerek nagy
odafigyelést a helyesírásnak, illetve a szép kifejezésnek.

A következő oldalakon a ma használt és nagy jelentőséggel bíró


smileykat mutatjuk be, majd a Magyar Digitális Nyelv bővített
szójegyzékét, amiben a legtöbb használt digitális szavakat
összegyűjtöttük.

Copyright© Mr.Fireman product 2009. Oldal 6


Magyar Digitális Szójegyzék 2009. áprilisi változat 7

Netizenek
Kik is azok a netizenek? A Szójegyzékben megtaláljuk rá a rövid
választ (lásd. ”netizen”) de ha kicsit alaposabban megakarunk
ismerkedni ezekkel az emberekkel, érdemes megfigyelni a
gondolkodásmódjukat.

A netizeneknek két nagy csoportjuk van, a Userek (júzerek)


és a Playerek (pléjerek) de ezek között is nagyon gyakran van
átfedés. Egy user gyakran lehet player és fordítva.

Playerek:

Szokássá vált mondani, hogy ha az ember valamit megfigyel,


akkor magának is a megfigyelt célponttá kell változni, hogy
teljesen megtudhassa annak titkait. Nos, jómagam is a
netizenek közé sorolhatom magam, mivel pár éve én is
játszottam az újonnan megjelenő számítógépes játékokkal. Az
akkoriban már kialakuló Digitális Nyelv akkor még nem
foglalkoztatott, csupán megszokottá vált annak használata és
észrevétlenül sajátítottam el a többi ”playerrel”.

Egy igazi számítógép-függő háborús player, napját


gyakorlatilag az evésen és a mellékhelység felkeresésén kívül
azzal tölti el, hogy játszik. Ez ma már nem számít ritkaságnak,
sok gyerek aki megengedheti magának ezt a luxust, a gép
előtt ül egész nap, sokszor lógva ezzel az iskolából. Ez a
rétege a digitális társadalomnak csupán 10%-át teszi ki, ámbár
saját jövőjük megalapozása, vagy éppen meg nem alapozása
miatt ezek a személyek önveszélyesek lehetnek abban az
esetben, ha nem szoknak le a súlyosnak nevezhető
játékfüggőségről.

A játékos netizenek (playerek) 60%-a iskola, vagy munka


után ül le a gép elé, és klánokba összeállva mérkőznek meg

Copyright© Mr.Fireman product 2009. Oldal 7


Magyar Digitális Szójegyzék 2009. áprilisi változat 8

egymással. Ilyenkor szokás a megalakult klánnak saját


kommunikációs szerverrel rendelkeznie, hogy tudjanak
beszélni egyszerre többen egymással és szólni egymásnak az
ellenséges erők elhelyezkedéséről. Illetve háborún kívül itt
beszélik meg ”magánéletüket”. Sokan a klánokat nem becsülik
túl sokra, pedig az internetes klánok igen szoros kapcsolatokat
tudnak kialakítani, nem egy példa van már rá, hogy a
játékokban összeverődött klánok később az életben is nagyon
jó társaságként tartották a kapcsolatot egymással.

Ha egy klán már komolyabban szeretne foglalkozni az adott


játékkal és szeretne a legjobb lenni, akkor szokás saját
játékszervert rendelni, ahol saját maguk védhetik le jelszóval a
szerverüket, olyan pályákat gyakorolhatnak amilyeneket ők
szeretnének, és háború esetén a kihívót vagy a kihívott félt a
saját szerverükön győzhetik le / veszthetnek ellenük. A
háborúk eredményei a klán honlapjára kerülnek fel, megadva
a játszott pályák nevét, a jelenlévő játékosok számát, és az
eredményt.

A Magyarországi klánok között az a tapasztalat, hogy a


”felnőtt”-ség nem a 18. életévnél kezdődik. A csapatok 60%-
ban a felvételi korhatár 12 év, a maradék negyven
százalékban 16 év. Magyarán az ember a digitális világban
már 16 éves kortól ”háló-polgárnak” tekinthető. Ennek több
oka is van, egyik talán a ”kisgyerekek” stílusa,
hirtelenharagúsága, és tapasztalatlansága. Egy 12 éves
gyerek hiába játszik jól, ha henceg az ügyességével, vagy
játék közben szidja az ellenfelet. A másik ok lényegesen
egyszerűbb, mégpedig a kommunikációs szervereken való
beszédben a fiatal gyerekeknek magasabb, néha rikácsoló
hangja van. Ha eltalál valakit, vagy lelövik a karakterét, felkiált,
kiabál és ez igen idegesítő tud lenni saját klántársai számára.

Copyright© Mr.Fireman product 2009. Oldal 8


Magyar Digitális Szójegyzék 2009. áprilisi változat 9

Különböző portálrendszerek lehetőséget biztosítanak a


playerek számára, hogy hivatalosan mérkőzzenek meg
egymással a portálrendszeren való regisztrálás után, és az
eredményeket az oldal számon tartja. De különböző
versenyeket, úgynevezett LAN-partikat is szoktak rendezni,
ahová a playernek vinnie kell a saját gépét (esetleg a
monitorát is) és úgy mérkőzhet meg másokkal, más klánokkal.

A szerepjátékok űzői nagyobb veszélynek vannak kitéve,


tekintettel arra, hogy ők egy bizonyos második, virtuális életet
élnek. Ez gyakran odáig fajulhat, hogy a ”második életébe”
belefeledkezett felhasználó elfelejt enni, inni, munkába menni,
mert jobb számára egy kitalált, virtuális világban röpködni mint
bemenni a munkahelyére.

Userek:

A Userek olyan felhasználók, akik aránylag sok időt töltenek


számítógépezéssel, azon belül is az internet böngészésével.
Alapvetően egy hagyományos user nem szokott játszani a
gépen, de honlapokat böngészik, fórumokat olvasgat, chatel.
Felhasználója az internetnek, és többféle formában
kihasználhatja annak szolgáltatásait. A userek nem szoktak
klánba összeállni, de a fórumozók szintén kialakíthatnak
egymással szorosabb kapcsolatokat. (Ahogyan a chatelők is.)
Léteznek ”internet-kalózok”, akik fizetős oldalakról, vagy
ingyenes fájlmegosztó oldalakról töltenek le illegális tartalmat.
(Lásd. ”warez” és ”torrent”) Ma már nem csak szórakozásból
jöttek létre userek, hanem munkahelyi kapcsolatokat is ápol az
internet. Különböző kommunikációs programok segítségével
tárgyalnak cégek, ezzel maguk is rendszeres felhasználóivá
váltak az internetnek.

Copyright© Mr.Fireman product 2009. Oldal 9


Magyar Digitális Szójegyzék 2009. áprilisi változat 10

Szójegyzék
Smileyk

^^ - Ez a smiley a japán rajzfilmekből ered, a jellegzetes japán


rajzolatokban ezt a jelet a mesehős szemei helyére rajzolják
néha, ki tudja miért, (talán mert az altgr + 3-al könnyen elérhetik
ezt a jelet) a netizenek átvették ezt a jelet, és most egy
mosolyszerű jelentéssel bír. (valószínűleg ennek a jelnek a
kialakulása ahhoz kapcsolható, hogy a netizenek közel 30-40%-a
kiskorúakból áll, akiknek többsége rajong a japán rajzfilmekért.)

:) – A mosoly kifejezése.

:D – A nevetés kifejezése.

:S – A rosszullét és a sajnálat kifejezése.

:O – A meglepődöttség kifejezése.

<3 - (love, (L)) Jelentése: A szeretet, szerelem kifejezése.

ç_ç – A sírás kifejezése.

T_T – A sírás, csalódottság kifejezése.

@_@ - Az elbűvöltség kifejezése.

-.- - Az unottság és a ”nyugodt idegesség” kifejezése, újabban


azonban fellelhető, hogy az elfojtott nevetést, vagy jókedvet is
kifejezik vele.

XD – A nevetés és kárörvendés kifejezése.

Copyright© Mr.Fireman product 2009. Oldal 10


Magyar Digitális Szójegyzék 2009. áprilisi változat 11

O_o – Az értetlenség kifejezése.

O_O – A meglepődöttség kifejezése.

è_é – A mérgesség és a düh kifejezése.

ù_ù – A sértődöttség kifejezése.

?_? – Az értetlenség kifejezése

:P – A kinyújtott nyelvet jelképezi. Egy pozitív, komolytalan


gúnyolódást fejez ki.

:( - A szomorúság kifejezése.

:’( - A sírás kifejezése.

Copyright© Mr.Fireman product 2009. Oldal 11


Magyar Digitális Szójegyzék 2009. áprilisi változat 12

„A hibás beszéd”

Külön fejezetet/bejegyzést érdemel a szavak végi „ű”-k és „4”-


esek története is. Ezek félreütésekből keletkeztek. Valaki gyorsan
akart írni valamit és az ENTER megnyomásával egy időben a
közeli „ű” betűt is eltalálta. Ebből alakult ki például, a „sziaű”.
Előfordult, hogy egy mondat végén nyomatékosítás céljából sok
felkiáltójelet akart egy netizen írni, de a ”shift” billentyűt hamarabb
engedte el és a szó végén még maradt egy, vagy több ”4”-es (ez
külföldieknél általában 1-es, tekintettel arra, hogy angol
billentyűzeten a ”shift”+1 a felkiáltójel). Pl.: „Ez de jó!!!!!44”, vagy
az ”ű” és ”4”-es véget kombinálva: „szija!!!!444ű”. Fontos
megjegyezni, hogy főleg fórumokon és más chates felületeken
már szándékosan használják ezeket. Ilyenkor tetten érhető a
szándékosság mögött rejlő szórakoztatási vágy, hiszen gyakran a
szó végi ”4”-est ki is írják, hogy „négy” (pl: „na ne
mondd!!!44négynégy”). Ez amolyan jópofa chatelés. Ugyanez
vonatkozik a szótárban említett ”asd” kifejezésre is.

Copyright© Mr.Fireman product 2009. Oldal 12


Magyar Digitális Szójegyzék 2009. áprilisi változat 13

Digitális szavak

account – Virtuális fiók, melyet az a személy használhat, aki az


”account”-ot regisztrálta. Általában jelszóval védik, hogy csak a
fiók tulajdonosa férhessen hozzá.

admin – Olyan személy, aki vagy a szerver tulajdonosa, vagy


csak jogokkal bír, de valamilyen módon kapcsolódik a szerverhez,
és szerver-t befolyásoló jogokkal rendelkezik. Fórumokon és
chaten is lehet admin, aki jogokkal bír, és moderálhatja a chatet,
illetve a fórumot. Szerkesztik a weboldalakat, eltávolítják a
bugokat (lásd ”bug”). Ide tartoznak az SA-k, a GM-ek és a KM-
ek.

advanced – Jelentése: ”haladó”.

afaik - (As Far As I Know) Jelentése: ”Tudtommal”.

afk – (Away From Keyboard) szó szerinti jelentése: ”Távol a


billentyűzettől”, Gyakorlati jelentése tehát: „Nem vagyok jelenleg
a gépnél.” (az emberek gyakran írják ki commentbe, ha
ebédelnek, vagy épp máshol van dolguk.)

aka – (Also Known As) Jelentése: ”Ismertebb nevén…”, ”más


néven…”

aim – Lásd ”bot”.

alap – A magyar netezők között annyira elterjedt, hasonlóan a


”lol”-hoz, hogy még a magyar szleng beszédnek is a része lett ma
már. Jelentése: ”Ezt mindenki tudja…” , ”ezt nem kell mondani,
egyértelmű…” .

Copyright© Mr.Fireman product 2009. Oldal 13


Magyar Digitális Szójegyzék 2009. áprilisi változat 14

alkesz – Csúfolás, Jelentése: ”alkoholista”.

ally – (Alliance) Szövetség. Klánok között szokott általában


kialakulni, a klánleaderek kötik meg egymás között és vonatkozik
minden klántagra. Ellentéte az ”ellen” (vagyis ellenség).

anime – Jelentése: ”Rajzfilm”. Általában a japán rajzfilmekre


szokták használni.

asap – (As Soon As Possible) Jelentése: ”Amilyen hamar csak


lehetséges”, ”Mielőbb”.

asd – Az asd egy smiley volt, nevezetesen a ”:D” és többszöri


ismétlésénél előfordult, hogy a netizen, miközben ”:D:D:D:D”-t
akart írni, ”:DS:D:A:S:D” lett, és ebből alakult ki hogy a netizenek
már szándékosan a „rontott” változatot, tehát az ”asd” kifejezést
használják.

asl - (Age Sex Location) – Chatelők körében használt tájékozódó


kérdés. Jelentése: ”Kor, Nem, Lakhely?”

atm - (At The Moment) Jelentése: ”Jelenleg”, ”Ebben a


pillanatban”.

azt - A köznapi magyar jelentése (mutató névmás) mellett a


netizenek körében ez az ”aztán” rövidítése is. /”Odamegyek, azt
megnézem mit csinál!”/

avatar – Olyan kép, melyet a user választ magának, és


megjelenítheti a neve mellett fórumban, blogban, vagy egyéb
helyeken, egy egyszerű linkkel.

Copyright© Mr.Fireman product 2009. Oldal 14


Magyar Digitális Szójegyzék 2009. áprilisi változat 15

backup – Jelentése: ”Háttérmentés”. Olyan mentés, amelynek


segítségével hiba esetén egy korábbi időpontra visszaállítható
egy honlap/szerver/stb…

ban /bann – Egy játékszerverről vagy kommunikációs


szerverről való kitiltás. Kétféle létezik: username alapján történő
bannolás (ebben az esetben a kibannolt felhasználói névvel már
nem lehet visszamenni a szerverre), IP cím alapján történő
bannolás és végleges kitiltás („Permaban”). A ”bann” kifejezés
(két n-el) a magyar netizenek között gyakoribb inkább.

banner – Internetes hirdetőfelület. Ennek a leggyakoribb


jelentése a weboldalak fejlécén található design-os felirat,
gyakran erősen díszített közegben (a weboldal témájához
kapcsolódóan mindenféle montázsokkal, esetleg jelekkel tarkítva),
ami az adott oldal neve. A banner felületen való megjelenésének
általában anyagi, vagy egyéb vonzata is van. Létezik úgynevezett
”bannercsere”, amikor például két honlapot üzemeltető
webmester egymás munkáit hirdetik.

bash – Bashnak nevezik, amikor egy player a fegyvere


segítségével leüti az ellenfelet. (halálos ütést súlyt rá.) /”kp bash” -
”halálos ütés kispisztoly segítségével”/. Ugyanakkor gyakran
használják a ”stun” szó helyett is. /Lásd. ”stun/

bb – (ByeBye) Népszerű elköszönés a netizenek / playerek


között.

begin – Jelentése: ”Kezdés” , ”Kezdjünk! ”.

beginner – Jelentése: ”Kezdő”.

bg - 1. Jelentése: (Bad Game) ”Rossz játék”.


- 2. Jelentése: (BackGround) ”Háttér”.

Copyright© Mr.Fireman product 2009. Oldal 15


Magyar Digitális Szójegyzék 2009. áprilisi változat 16

-3. Jelentése: Battleground, másnéven olyan hely, ahol két


nagyobb csapat összecsap. Általában MMO játékokra jellemző
kifejezés.

blog – Olyan honlap, ahol a felhasználó saját életének


eseményeit, saját véleményét egy adott témáról, vagy akár az
életéről, naplóformában megfogalmazva, rendszeresen ír. (Ma
már több tízezer ember vezet az interneten saját internetes naplót
– blogot.)

bind – Előre elmentett szöveg egy megadott nyomógombhoz


való rendelése. (pl. lenyomom játék közben az ”L” gombot, és a
játékon belüli chatbe megjelenik, hogy azt mondom: ,”Hi all” ).
RPG és MMO játékoknál a bind („bind location”) szót arra is
használják, mikor egy adott játékos karakter kiválasztja az
otthonát, és ”odabindeli” magát, tehát képessé teszi karakterét
arra, hogy az adott helyre bármikor vissza teleportáljon. De még
gyakoribb jelentése, mikor egy karakter tárgya (”item”) bindelődik
a karakterhez, tehát, ha egyszer használja, már senkinek nem
adhatja oda használatra, a tárgy végleg hozzá kötődik.

boss – Szerepjátékokban gyakori nagyméretű mob, (lásd


„mob”) amelynek elpusztításához általában több player
szükséges.

bot – (eredete a ”robot” szóból származik) Olyan külső program,


amely lehetővé teszi, hogy játékon belül a megfelelő
beállításokkal a program helyettesítse a user-t. Például a
szerepjátékokban használatos botok elintézik nekünk, hogy a
karakterünk úgy ölje a mobokat (úgy fejlődjön), hogy közben nem
is vagyunk a gépnél. A háborús játékokban az ”aim-bot” nevű bot
a legelterjedtebb, amely bizonyos – előre beállított gombokra –
pont az ellenfél fejét célozza be.

Copyright© Mr.Fireman product 2009. Oldal 16


Magyar Digitális Szójegyzék 2009. áprilisi változat 17

brb - (Be Right Back) Jelentése: „Mindjárt jövök vissza.”

brt - (Be Right There) Jelentése: „Mindjárt ott vagyok.”

btw – (By The Way) Jelentése: ”Apropó”, ”Mellesleg”.


buff – Általában szerepjátékokra jellemző, olyan ”mágia”, amely
a player karakterét megerősíti. A netizenek a szerepjátékokból ezt
a kifejezést annyira átvették, hogy örömmel szoktak viccelődni
vele, például, mennek enni, hogy ”felbuffolják” magukat. (Erőre
kapjanak tőle.) Ide tartozik még a ”debuff” szó is, ami a buff
ellentéte, tehát negatív hatású, ártó mágia/átok. Emellett a
”debuff” szót viccesen használják arra a netizenek, mikor
berúgnak.

bug – Általában játékokban elvétett, vagy szerverekben


pontatlanul megírt forrás miatt létrejött hiba. Minden olyan hiba,
amit userek úgy tudnak elérni egy adott szerveren, amit elvileg
nem kéne tudniuk, az bugnak minősül. (Például az egyik
nemrégiben kiadott népszerű háborús játékban ha valaki
leguggolt, és utána felállt, elment három lépést jobbra, és megint
leguggolt, teljesen felment az élete a játékon belül. Ez egy
hibásan megírt forrás miatt volt így, a fejlesztők 2 hónapon belül
javították a hibát, és a bugos verzió kikerült a forgalomból. Azokat
az embereket, akik a bugokat keresik egy játékban, vagy egy
szerveren, és azokat használják is, ”bugger”-eknek, vagy
”exploiterek”-nek nevezi a digitális nyelv.)

bugreport – Olyan észrevétel, ami felhívja a figyelmet egy


”bug”-ra, vagy hibára. A szervereken, fórumokon, honlapokon,
általában meg szoktak minden funkciót alaposan vizsgálni, mielőtt
a világ elé tárják, és ha találnak még hibát, azt a megjelentetés
előtt kijavítják. A hiba észrevevője jelentést tesz, hogy javítsák ki
az adott hibát, Ez a bugreport.

Copyright© Mr.Fireman product 2009. Oldal 17


Magyar Digitális Szójegyzék 2009. áprilisi változat 18

CA – (Channel Admin) Általában kommunikációs szervereken és


chat-eken alakult ki, egy bizonyos rang. Szószerinti fordítása
”csatorna admin”, ami annyit tesz, hogy aki ilyen ranggal
rendelkezik, annak jogában van a nem kívánt személyeket az
adott kommunikációs csatornából kickelni (kirúgni), illetve más – a
kommunikációs csatornára vonatkozó változásokat létrehozni.

camp – Egy user a karakterével nem mozdul el a fedezék


mögül, egy helyben áll és várja az ellenfél érkezését. A campelés
eléggé megvetett dolog a playerek között.

camper – Olyan player, aki campel.


CD – (Compact Disk) általában 700 MB kapacitású adattároló,
amely kép, hang és egyéb adat digitális formátumú tárolására
alkalmas.

cfg - (config) Jelentése: ”Beállítás”.

cg - (computer graphics) Jelentése: ”számítógépes animáció”.


chat – Két vagy több ember között létrejövő –interneten keresztül
végbemenő – írásos kommunikáció. A chateléshez általában
szükség van egy szerverre, amely az információkat tárolja és
továbbítja, illetve egy kliensre, ahová a chatelők a kívánt szöveget
beírhatják. (messenger, stb…)

cheat – Jelentése: ”Csalás.” Általában bugok kihasználásával,


vagy külsőprogramok segítségével (vagy kódok beírásával)
történő csalások digitális neve. A netes playerek többsége ki nem
állhatja a játék örömét rontó ”cheatereket” (csalókat).

cheater /csíter - Olyan játékos, aki egy a játékprogramtól


független, kisebb alkalmazást futtatva a játékot/szervert átveri és

Copyright© Mr.Fireman product 2009. Oldal 18


Magyar Digitális Szójegyzék 2009. áprilisi változat 19

ezáltal előnyökhöz jut a többi a játékossal szemben. Ezek az


alkalmazások tiltottak. A ”cheatereket” minden esetben kitiltással
”jutalmazzák”.

checkpoint – Általában játékokban olyan területi pont,


amelyet elérve a játék elmenti a pozíciónkat, és később
visszatérhetünk oda. (Ha elértünk oda, és később meghalnánk a
játékon belül, nem kell elölről kezdenünk a pályát, hanem az
elmentett résztől folytatjatjuk.)

cless – Lásd. ”Clanless”.

clanless – Jelentése: ”Nincs klánja”, ”Nincs klánban”.


class – Jelentése: ”Osztály”, ”Kaszt”. Szerepjátékoknál a
karakterünk választható kasztját is ”class”-nek nevezik.

CL – (Clan Leader) Klánvezető, az ő feladata a klán


kézbentartása, a klán ügyeinek fenntartása, és kizárólagos joga
van a klánnal kapcsolatos kérdések döntésében. Ide tartozik még
a ”GL”, azaz a guild leader kifejezés is. Manapság már egyre
elterjedtebb a ”guild” (céh) szó használata a ”clan” (klán) szó
helyett, de alapjában véve ugyanazt a funkciót tölti be. A klán szó
használata többnyire az RTS és FPS játékokra szűkül.

comment – Jelentése: ”Hozzászólás”.

config – Jelentése: ”Beállítás” , ”konfiguráció”.

cool – Jelentése: ”Nagyszerű!” ”Ezaz!” ”Laza!” ”Menő!”.

cracker – Olyan felhasználó, aki számítástechnikához és a


programozáshoz magas színvonalon ért. Általában képes a
programkódokat visszafejteni, és ezáltal egy szoftver forráskódját

Copyright© Mr.Fireman product 2009. Oldal 19


Magyar Digitális Szójegyzék 2009. áprilisi változat 20

feltörni. De ezenkívül, előfordulhat a hálózati rendszerekbe való


betörésük is.

csipa – Jelentése: ”Távcsöves puska”. (Háborús játékoknál


használják ezt a gyűjtőnevet.) Elterjedt angol formája a ”sniper”.

csocsesz – Jelentése: ”Szia!”, ”csövi!”.

ctf – (Capture The Flag) Jelentése: ”Szerezd meg a zászlót! ”.


Olyan játékmód, amelynek lényege az, hogy a több csapat közül
valaki elsőként szerezze meg a zászlót.

ctn - (Can't Talk Now) Jelentése: „Most nem tudok válaszolni.”

cu /cyu – (See You!) Jelentése: ”Később találkozunk!” ,


”Később re!”

cu l8r - (See You Later!) Jelentése egyezik a ”c u” –val.

cw - (Clan War) Jelentése: ”Klán háború.” Éles háború két klán


között, aminek az eredményét köteles mindkét fél elfogadni,
felvállalni és klán-honlapon megjeleníteni.

datapack – Olyan ”adatcsomag”, mely egy szoftverhez, vagy


egy játékhoz tartalmaz javításokat, esetleg frissítéseket.

darálni – 1.Jelentés: ”Gyorsan beszélni”.

- 2.Jelentés: ”Gyorsan lelőni az ellenfelet” (általában


gépfegyverrel).

dcs – (Dead Chat/Dead CSet) FPS és stratégiai játékoknál


jellemző, hogy a játékban meghalt/vesztes szereplő nem tud a
játékbeli csetbe írni. Ez különösen akkor fontos, ha ”waron” (Lásd.

Copyright© Mr.Fireman product 2009. Oldal 20


Magyar Digitális Szójegyzék 2009. áprilisi változat 21

”war”) a meghalt playerek nem tudják leírni csetben, hol lőtték le,
ezzel a játék valósághűbb lesz, és nagyobb a kihívás. Az hogy ez
a funkció be van-e kapcsolva egy adott játékszerveren attól függ,
van-e ”Dead Cset” (halott beszéd).

dp - (datapack) Olyan ”adatcsomag”, amely kiegészítéseket,


javításokat tartalmaz szoftverekhez és játékokhoz. (Sokszor az
internetes kommunikációs

dismiss – Jelentései: ”Elutasítani”, ”Elvetni”, ”oszolj”, ”lelépni”.,


dm – (Death Match) Olyan játékmód, amelyben mindenki
mindenki ellen van.

donno – (I Don’t Know) Jelentése: ”Nem tudom”, ”Fogalmam


sincs”.

download – Jelentése: ”Letöltés”. Olyan fájl, amely az


internetről (néha különböző feltételek mellett) letölthető.

dnd - (Do Not Disturb) Jelentése: ”Ne zavarj”.

drop – A ”drop”, a ”droppolni” igéből származik, ami azt jelenti,


hogy egy karakter a saját maga tulajdonát kihajítja, elérhetővé
teszi mások számára. A ”drop” mint főnév, a kihajított tárgyat
jelenti. Sokszor egy player véletlenül droppolja ki egyik értékét, de
ha felvette valaki a dropját, akkor csupán kis esély van rá, hogy
visszaadja neki. drop, Az RPG és MMO játékokban a legyőzhető
lényekből szerezhető javakat is jelenti.

DVD – (Digital Video Disk) Olyan nagy kapacitású optikai tároló,


amely nagyfelbontású mozgókép és jó minőségű hang tárolására
alkalmas olyan formában, hogy azt az asztali DVD lejátszók is le
tudják játszani. (Adat tárolására is alkalmas.)

Copyright© Mr.Fireman product 2009. Oldal 21


Magyar Digitális Szójegyzék 2009. áprilisi változat 22

dzsezzelni - Ige. Jelentése: ”Mozogni”, ”Haladni”. /”Oda


dzsezzelek, azt megnézem mit csinál…”/

egal – Jelentése: ”Döntetlen”.

e-mail – Jelentése: ”Elektronikus üzenet”.

event – Jelentése: Rendezvény. Játékokon belül szoktak


megrendezésre kerülni különféle versenyek, rendezvények.

exp. – (Experience Point) Jelentése: ”tapasztalati pont”.


Általában szerepjátékokban szükséges. Minél több egy karakter
Exp.-je, annál hamarabb lép lvl-t (”szintet”).

exploit: - Olyan ”bug”-ból adódó előny, amely által a játékos


mások fölé kerekedhet. Az ilyen ”exploitokat” kihasználó
”exploiterek” unfair playerek, tehát csalók. MMO játékokban
általában egy figyelmeztetés után ”Permaban” jár. /Lásd. ”ban”/.

exploiter – Azok a ”playerek”, akik a javukra használják a


játékokban fellelhető ”bugokat”.

fake - Olyan személy, aki egy saját maga által kreált accounton
más személynek adja ki magát.

faq – (Frequently Asked Questions) Jelentése: ”Gyakran Ismételt


Kérdések”. A honlapok általában rendelkeznek egy menüponttal,
ahol a felhasználók megtalálhatják kérdéseikre a válaszokat.

feltöltő – Olyan személy, aki adatot tölt fel az internetre és azt


más felhasználók számára is elérhetővé teszi.

Copyright© Mr.Fireman product 2009. Oldal 22


Magyar Digitális Szójegyzék 2009. áprilisi változat 23

ffs – (For Fuck Sake) Durva kifejezés a csalódottságra Jelentése:


”Az isten szerelmére”.

fight – Jelentése: ”harc”, ”küzdelem”.

flamebait – Olyan user, aki csak azért ír hozzászólást, hogy


arra választ provokáljon.

flaming/flamelés – Provokatív üzenetek írása, illetve


káromkodás nyilvános fórumokon.

flood – Floodnak nevezzük azt, amikor a user/player nyilvános


csetben rövid időn belül egymás után többször ír egy bizonyos
szöveget (/reklámot.) Floodolásért kick, illetve bann szokott járni.

folder – Jelentése: ”Mappa”.


fps – 1. Jelentés (first person shooter) Egy játék típus,
lövöldözéses játék, belső nézettel, vagyis beleéljük magunkat a
karakterünk bőrébe, és onnan látjuk az eseményeket.

– 2. Jelentés (Frame Per Second) Az egymásodperc alatt


megjelenő képkockák száma. Minél nagyobb ez az érték, annál
kevésbé lagol a játék (nem akadozik - lásd ”lag”) és annál
könnyebben lehet játszani. Gyakran használják a ”smooth” szót a
lag ellentéteként, azaz ha jó az fps, akkor a game ”smooth”.

frag – Ha egy player, más player karakterét lövi le, általában


pontot kap érte. Eredetileg a ”frag grenade” szóból ered és a
gránáttal való gyilkolást jelentette az FPS-ekben, később
általánosodott. Gyakori a szinonimájának a használata, ami a
”kill” szó. (”Hány fragem van?” / ”Hány killem van?”)

free – Jelentése: ”Szabad” , ”Ingyenes”.

Copyright© Mr.Fireman product 2009. Oldal 23


Magyar Digitális Szójegyzék 2009. áprilisi változat 24

freeware – Jelentése: ”Szabadon terjeszthető”, ”Ingyenes”.


(Programokra szokták mondani.)

ftp – Egy elérési módja egy szervernek. Egy ftp kapcsolathoz kell
a szerver és egy ftp-kliens. Ennek segítségével fájlmegosztás
történhet a szerver és a kliensgép között.

ftw – (For The Win!) Jelentése: „Nyerni fogunk!” , „Hajrá, nyerni


fogunk!”. Ugyanakkor használják örömöt kifejező, bíztató szóként
is. (Hasonlóan a ”powaa”-hoz és a ”rulezz”-hoz.)

fuxxoz/fuxxord – A ”suck” (”csalódtam”) angol ige torzított


változata (sucks  fuxxoz; sucked  fuxxord)

fx – (Efects) Jelentése: Effektek (grafikai/audio/video/látvány-


hatások).

fyg - (Fuck Your God) Az „omg”-ra (Lásd ”omg”) durva


visszaszólás.

fyi – (For your information) Jelentése: ”tájékoztatásképpen


közlöm”.

game – Jelentése: ”Játék”.


gank - Internetes játékokban, főleg MMO-ban jelenti azt, amikor
több játékos megöl egyet, akinek esélye sincs. De jelentheti azt is,
mikor egy sokkal hatalmasabb ”player” öl meg egy másikat,
anélkül, hogy az áldozatának bármi esélye lenne.

gáz – Jelentése: ”Ciki”, ”Baj”.

Copyright© Mr.Fireman product 2009. Oldal 24


Magyar Digitális Szójegyzék 2009. áprilisi változat 25

geek – Jelentése: Számítógép/internet függő személy, aki


minden idejét a gép előtt tölti.

gf - (Good Fight) Jelentése: ”Jó harc”.

gg – (Good Game) Jelentése: ”Szép volt! ” , ”Jó voltál! / Jók


voltatok! ” .

gh - (Good Half) Jelentése: ”Jó Félidő”. (Meccs felénél szokták


írni, fps-ekben. Lásd. ”fps”.)

gief – Jelentése egyezik a ”Give” szóval, de ezt inkább szeretik


használni a netizenek. Jelentése: ”Adni”.

gig – Netizenek és programozók között is népszerű ennek a


szónak a használata, olyan személyekre szokták mondani, aki
egy adott számítástechnikai szakterületen kitűnnek (pozitívan).

gj – (Good Job) Jelentése: ”Szép munka volt! ”, ”Nagy voltál! ”.


gk – (Gate Keeper) Csak kevés helyen/játékban használják ezt a
kifejezést, olyan NPC (nem játékos karakter) aki elteleportálja a
karaktert egy megadott helyre. (Úgy szokták emlegetni, hogy
ezáltal a player ”el gkzik”.)

gl – (Good Luck) Jelentése: ”Sok sikert!”.


glhf – (Good Luck, Have Fun) Jelentése: ”Sok sikert, és leld
benne örömöd!”.

GM – (Game Master) Szerepjátékokra jellemző a GM-ek


jelenléte, a játékszerver tulajdonosai, illetve a játék forrásának
írói/szerkesztői. Alapesetben a játék szerveren nagy tekintélyük

Copyright© Mr.Fireman product 2009. Oldal 25


Magyar Digitális Szójegyzék 2009. áprilisi változat 26

van, és problémákkal is lehet hozzájuk fordulni, illetve bugokat


jelenteni nekik a játékkal kapcsolatban. A GM eredeti
szerepjátékos megnevezése a ”DM”, más néven ”dungeon
master” (magyarul KM, kalandmester), sok netes játékban még
mindig a DM szót használják.

gn – (good night) Jelentése: ”Jó éjszakát!”.

go – Jelentése: ”Menjünk!”, ”Rajta!”. /Magyarosítva úgy is szokták


használni, hogy ”gózzunk!” (”Menjünk! ”) /

gs – (Good Shot) Jelentése: ”Jó lövés!”. (Jelentése egyezik az


”ns” – ”nice shot”-tal.)

group – Jelentése: ”csoport”, ”társaság”.


gtfo – (Get The Fuck Out) Elég durva kifejezés, jelentése: ”Menj
a francba…”.

gtg – (Got To GO) Jelentése: ”Mennem kell.”

gth - (Go To Hell) Jelentése: „Menj a pokolba!”.

gn - (Good Night) Jelentése: „Jó éjszakát!”.

gs - (Great Shot) Jelentése: „Szép lövés!”.

gyakwar – Lásd ”pcw”.

gyik – 1. Jelentése: ”Gyakran Ismételt Kérdések”. (Lásd. ”faq)


2. Jelentése (”Gyík”): ”Ostoba”, ”Béna”.

Copyright© Mr.Fireman product 2009. Oldal 26


Magyar Digitális Szójegyzék 2009. áprilisi változat 27

h – A magyar netizenek a ”hogy” rövidítésére használják. (Példa:


„Azt akartam kérdezni, h mi van veled”.)

hacker – Nagy tudású informatikai szakemberek, akik -


ellentétben a köztévhittel - nem feltétlenül törnek fel számítógépes
hálózatokat, csupán számítógépes ismereteik kiemelkedővé
teszik őket.

hand – (Have A Nice Day) Jelentése: ”Legyen szép napod!”,


”Minden jót! ”.

haxor – Jelentése: ”hacker”.


headshot – Olyankor szokták mondani, ha háborús/kaland
játékban valaki az ellenséget pont a fején találja el. (Ezt a játék
általában kiírja.) Jelentése: ”Találat a fejbe!”. Vicces magyar
fonetikus megfelelője a ”heccsát”, amit gyakran használnak.

heal – Jelentése: ”Gyógyítani”. /Játékokban ha kiabálják


egymásnak, hogy ”Heal!! Heal!!!”, akkor az arra utal, hogy
segítséget kér, valaki ”healelje” fel./

healer – Jelentése: ”Gyógyító”.

hh – A magyar netizenek használják, jelentése: ”Hogyhogy?”.

hi – A netizenek leggyakrabban használt köszönése. Jelentése:


”Szia” (amerikai). Sokféle formája elterjedt. (Hi, hy, Háj.)

hiya – (Hi you) Köszönési forma, jelentése: ”üdv neked”.


Többesszámban: ”hiyas”.

Copyright© Mr.Fireman product 2009. Oldal 27


Magyar Digitális Szójegyzék 2009. áprilisi változat 28

hi all – Jelentése: ”Helló mindenkinek!” Fontos megjegyezni,


hogy a playerek egyetlen player köszönését is komolyan veszik, a
legtöbb játékban ha valaki beírja, hogy ”hi all!” , egyből sok player
ír vissza chatbe, hogy ”hi” , ”hello” , stb…

hotspot – Olyan hely (álatlában közteres vagy éttermek) ahol


rádióhullámot használó vezeték nélküli helyi hálózatot
sugároznak. (wifi elérés lehetséges, amivel éttermekből
lehetséges az internethez való csatlakozás)

hp – (Health point) Jelentése: ”Életerő pont”. Minél kevesebb egy


player hp-ja, annál közelebb áll a játékban a halálhoz. Ha nem
numerikusan jelölik, akkor egyszerűen ”health”-nek szokták
nevezni.

hunpro – Magyar playerek által kitalált szó, jelentése: ”A


legjobb magyarok egyike” , ”a magyarok büszkesége”. Sok
esetben ez a megszólítás ironikus jelentéssel bír.

idk - (i don't know) Jelentése: ”Nem tudom”.


imba - (IMBAlanced) Jelentése: ”kiegyensúlyozatlan.” Olyan
eset, amikor túl nagy az erőkülönbség, egyes résztvevők vagy
karakterek, vagy tárgyak indokolatlan fölénnyel bírnak.

imho – (In My Humble Opinion) Jelentése: ”Szerény


véleményem szerint…”. Elterjedt szinonimája az ”imo” is.

inventory – Különféle játékoknál annak a menünek a neve,


ahol a ”táskánkat”, vagyis a karakterünknél lévő dolgokat
nézhetjük/vizsgálhatjuk meg.

irl – (In Real Life) Jelentése: „A való életben”. Ezt a szót mindig a
mondat végére teszik, és az adott mondatra vonatkozik, pl „éhes

Copyright© Mr.Fireman product 2009. Oldal 28


Magyar Digitális Szójegyzék 2009. áprilisi változat 29

vagyok irl”, tehát nem a karaktere éhes a játékosnak. Ide tartozik


az OOC rövidítés, amit viszont mondat elejére tesznek. Jelentése:
Out of character. Bizonyos szerepjátékokban, ahol csak a
karakterek szemszögéből kommunikálhatunk, azaz csak azt
írhatjuk le, amit a karakterünk mond (vagy tesz), szokták
használni megkülönböztetésként. Például „OOC megyek eszem
valamit”, tehát a játékos éhes, nem pedig azt játssza, hogy a
karaktere az. Az ”OOC”-ot a figyelem felkeltése miatt, mindig
nagy betűkkel írják.

irw – (In Real World) Jelentése: „A való világban”.

item – Jelentése a netizenek körében: ”dolog”, ”cucc”, ”tétel”,


”eszköz”.

jaja - A magyar userek és chatelők által leggyakrabban használt


helyeslés. (További formái is léteznek, ”ja”, ”jah”, …)

jo8 – Jelentése: ”Jó éjszakát!” (A nyolcas az angol ”eight” szóra


utal, aminek a kiejtése egyezik a magyar ”éjt”szóval.)

join – Jelentése: ”Részt venni”, ”Csatlakozni”.

k -1.Jelentés: ”Ok.” Másik formája a ”kk”.


-2.Jelentés: A ”kiló” (ezer) rövidítése. (A netizenek
gyakran helyettesítik az ”ezer” kifejezést a kilóval. Pl. -Tudsz adni
1 k Ft-ot majd? /Tudsz adni ezer Ft-ot majd?/ - Összesesen 1 kk
Ft-om van a bankban. /Összesen 1 millió Ft-om van a bankban./

kajolni – Jelentése: ”Kajálni”, ”enni”.

kari - 1. Jelentés: ”Karakter”.


- 2. Jelentés: ”Karácsony”.

Copyright© Mr.Fireman product 2009. Oldal 29


Magyar Digitális Szójegyzék 2009. áprilisi változat 30

kemper – Lásd. ”camper”.

kick – Jelentése : ”rúgni” , ”kirúgni” . A CA-k, SA-k, GM-ek, és


KM-ek rendelkeznek általában azzal a joggal, hogy a szerverről a
rendetlenkedőket, vagy a floodolókat kirúgják a szerverről. A kick-
nek nincsenek komolyabb hatásai, a szerverrel való
kapcsolatbontás után a user visszaléphet a szerverre, de ezután
be kell tartania a szerver szabályzatot, vagy az etikát, mert
lehetséges, hogy a későbbiekben már bannolva lesz.

kira – A régebben népszerűvé vált ”király!” felszólalásnak az


újabb változata. Jelentése ennek is: ”Nagyszerű!” , ”Éljen!”

kireggelni – Hibás netizen-szó, ami a ”reggelni” szóból ered,


vagyis a ”kireggelni” pontosan annyit tesz, felmondani a
regisztrációt egy szerveren.

kk – Jelentése: ”Ok ok”. A sima ”k”-nak egy lerázóbb, vagy


nyomatékosítóbb változataként szokták használni.

KM – Kalandmester. Szerepjátékokra jellemző a KM-ek jelenléte,


a GM-ek segédjei, illetve event-rendezők. (A ”DM” – ”Dungeon
Master” szóbol ered)

kocka – Olyan ember, aki aránylag sok időt tölt a számítógép


előtt. (”kockul”)

köfi – Jelentése: ”Köszi”. (Használata a lányokra jellemzőbb.)

kp – Jelentése: ”Kispisztoly”.

ks - (kill steal) Ölés lopás, akkor szokás használni, ha valaki


nagyon legyengít egy ellenfelet és utána más öli meg.

Copyright© Mr.Fireman product 2009. Oldal 30


Magyar Digitális Szójegyzék 2009. áprilisi változat 31

kthxbye – Jelentése: ”Ok, Thanks, Bye!” – ”rendben, köszi,


hello!”. (Téma lezáró, vagy lerázó szóösszetételként szokták
használni.)

lag (/lagg) – A lagg a netizenek körében az egyik


legelterjedtebb és szinte legtöbbet használt szó, jelentése:
”akadozás” , amely vagy az internet kiszolgáló hibájából, vagy a
szerver hibájából történik, illetve lehet videókártya hiba, vagy fps
hiba is. Ha a játék egy pillanatra megáll, majd folytatódik (eközben
a karakterünk akár 5 métert haladt előre), vagy ennek a durvább
változata, amikor a gyenge netsebesség miatt szinte
képkockákban látjuk a játékot, arra szokták azt mondani, hogy
”Uhh de nagy lagg van…”. A két ”g”-vel való írása ritkább.
Eredetileg a lag csupán egy ”g”, viszont az angol ”lagger” szóban
kettő ”g” van.

láma – A ”láma” egy sértő kifejezés, amelyet az ügyetlen/kezdő


játékosokra szoktak mondani. Nagyon elterjedt a magyar
multiplayer játékokban, és nagyon sokan szokták egymást ezzel a
kifejezéssel szidni. Másik párja, ami nagyon hasonlít ehhez a
szóhoz, és szintén elterjedt, a ”noob”. (lásd ”noob”) További
elterjedt formái: ” lammer” ”lame” ”alma”.

lan - (Local Area Network) Jelentése: Helyi hálózat. Általában


egy épületen vagy telephelyen belüli számítógép hálózat.
Fizikailag egy területen lévő, állandó kapcsolatot tartó
számítógépek csoportja.

lan-party – Olyan rendezvény, amelyen az emberek LAN-


hálózatban játszanak egymással, általában háborús, vagy
stratégiai játékokat. Általában a Lan-partira az emberek a saját
gépüket viszik, és azt kötik be a hálózatba.

leader – Jelentése: ”vezető”.

Copyright© Mr.Fireman product 2009. Oldal 31


Magyar Digitális Szójegyzék 2009. áprilisi változat 32

leecher – Olyan peer (fájlmegosztó user), aki tölti lefelé az


adatot a seedertől. (Lásd. ”seeder”.)

leet/1337 – Profi, gyakorlatias. (Az angol ”Elite” szóbol


származik.) Más értelemben beképzelt, öntelt.

lf - (Looking for) Jelentése: „Keress!”.

lfg – (Looking For Group) – Jelentése: ”Csapatot keresek, akikkel


együtt mehetnék/kalandozhatnék”.

legyak – A ”legyak” ige régebben azt jelentette, ”a földre sújtani


valakit”, de a mai netizenek a teljes legyőzést fejezik ki vele. /”Ha
még egyet beszólsz, legyaklak! ” , ”Legyaktam!” – ”Kinyírtam.”/

letöltő – Olyan személy, aki az internetről egy másik személy


által feltöltött anyagot tölt le.

link – Internetes hivatkozás.


lmao - (Laugh My Ass Out) Elég erős kifejezés, mely azt fejezi
ki, hogy a felhasználó aki írja, nagyon nevet. A ”lol”-nak a
nyomatékosabb párja.

login /loggin - ”login = log in” az, amikor a user


felkapcsolódik a szerverhez/játékhoz/kommunikációs
programhoz, ”belogginol”, vagy elterjedtebb formájában
”beloggol”. A két ”g”-vel való írása ritkább.

loggout - ”loggout = log out” az, amikor a user megszakítja a


kapcsolatot a szerverrel/játékkal/kommunikációs programmal.

Copyright© Mr.Fireman product 2009. Oldal 32


Magyar Digitális Szójegyzék 2009. áprilisi változat 33

lol – (Laughing Out Loud) A ”lol” a nemzetközi digitális nyelv talán


legelterjedtebb szava. Az igazi jelentés, ami Amerikában és más
országokban is használatos, a nevetés kifejezése, az örömnek
való hangot adás, viszont a magyarok ezt a jelentését igencsak
elnyomták, és egyre inkább terjedt el a ”lol” a meglepődés
kifejezéseként. Így magyar netizenek között a ”lol” annyit jelent:
”nahát! ” , ”Jé! ” További formái: ”lal” , ”laller”.

loose – Jelentése: ”Vesztés”, ”Veszteni.” Háborús játékokat


játszó klánok honlapján a ”war”oknál (lásd ”war”) általában
feltüntetik, hányszor kapott ki a klán másik klántól.

loot – MMO játékokban használatos kifejezés, egy legyőzött lény


által dobott tárgyak gyűjtőneve.

lvl – (Level) Jelentése: ”Szint”. Általában szerepjátékokban a


karaktereknek a célja a fejlődés, ezáltal a minél nagyobb szint(lvl)
elérése.

makker – Jelentése: ”Szerencsés” , ”Mákja van”.


map – Jelentése ”pálya.” Különböző singleplayer vagy
multiplayer játékokban a játék helyét jelöli.

mek – Jelentése: ”Megyek.” Gyakori írásmódja a ”meek” is.

miwa – Jelentése: ”Mi van?”, ”Tessék?”

mmog – (Massively Multiplayer Online Game) Csak online


módon játszható számítógépes játékok gyűjtőelnevezése.

mmorpg – (Massively Multiplayer Online Role-Playing Game)


Csak online módon játszható szerepjátékok gyűjtőelnevezése.

Copyright© Mr.Fireman product 2009. Oldal 33


Magyar Digitális Szójegyzék 2009. áprilisi változat 34

mob – (Monster) Általában szerepjátékokban előforduló


szörnyeteg, amit a player leölhet a fejlődés érdekében.

mp – 1. Jelentés: A manapont rövidítése. A mana a


szerepjátékokban a varázslóknak szükséges. Minél több egy
varázsló manája, annál nagyobb eséllyel tud varázsolni. Egy
varázslat általában mana pontba kerül, de ez idővel magától
visszatöltődik.
2. Jelentés: ”multiplayer” A játék interneten játszható
része, ahol más emberekkel (/ellen) játszhatunk.

msg – (message)Jelentése: ”Üzenet”.

msg me – Jelentése: ”Írj nekem személyes üzenetet!”.

mt – (Miss Tell) Jelentése egyezik a magyar ”nemide”


kifejezésével.

multiplayer – Játékoknál ”Többjátékos mód”.

műxik – Jelentése: ”Működik”.

nade – Jelentése: ”Gránát” (általában háborús játékokban


használják.)

naon – Jelentése: ”Nagyon”.


nemide – Gyakori a használata a digitális világban, mert a
netizen is ember, és gyakran elköveti azt a hibát, hogy rossz
helyre ír be valamit. Például chatel valakivel, és más is ír neki, és
az első felhasználónak címzett üzenetét a másodiknak küldi el.
Ilyenkor csak annyit ír a másik felhasználónak, hogy ”nemide” és

Copyright© Mr.Fireman product 2009. Oldal 34


Magyar Digitális Szójegyzék 2009. áprilisi változat 35

ezzel jelzi, hogy a hozzászólását más valakinek címezte. (Angol


megfelelője az ”mt” (”misstell”).)

nemtom – Jelentése: ”Nem tudom”.


newbie – Jelentése: ”Kezdő”. Ebből a szóból ered a ”noob”
kifejezés.

nice – Jelentése: ”Szép”.

nickname/nicknév – Az a név, amit a user/player saját


magának választ, hogy társai, illetve más userek megismerjék őt.
A netizennek mindig van egy alapnickneve, és néha rendelkezik
még egy-kettő másikkal is,

nj – (Nice Job) Jelentése: ”Szép munka!”.

nm – Jelentése: ”Nincs mit”.

no comment – Jelentése: ”Inkább nem mondok semmit…”.

no.1 – (Number One) Jelentése: ”Első” , ”Legjobb”.

noob – A ”newbie” (újonc) szóból ered. Jelentése: Egyezik a


lámával (lásd ”láma”). Valaki ezt használja, (szerepjátékosok
inkább ezt) van aki a ”lámát”. (inkább háborús játékokra jellemző.)
Gyakori írásmódja a ”n00b”, ahol a két nulla a gúnyolt játékos két
tanácstalan, elkerekedő szemét szimbolizálja.

nope – Jelentése: ”Nem”.

np – (No Problem) Jelentése: ”Semmi baj” , illetve a mai digitális


nyelvben már nemzetközi jelentése az is lett, hogy ”nincs mit”. Ez

Copyright© Mr.Fireman product 2009. Oldal 35


Magyar Digitális Szójegyzék 2009. áprilisi változat 36

a ”no problem” kifejezésből ered. (”Nem okozott gondot a kérésed


teljesítése”)

npc – (Non-Player Character) Jelentése: ”Nem játékos karakter.”


ns – (Nice Shot) Jelentése: ”Jó lövés!”. (Jelentése egyezik a ”gs”
– ”good shot”-tal.)

nyomassuk – Jelentése: ”Kezdjük el! ”.

oan – Jelentése: ”Olyan”.

off – (Official) Jelentése: ”hivatalos” A különböző játékok eredeti


játékszervereire mondják. (Általában az off szerverek/eredeti
szerverek fizetősek.) Másik jelentése, mikor valaki egy fórumon
nem az adott témába vágó dolgot hoz szóba, hanem oda nem
illően megemlít valamit, netizen szóval „offol”. Gyakran úgy
használják, hogy leírják, hogy „OFF:” majd a közlendőjüket, és a
végén viccesen még odaszúrhatják, hogy „ON:”, azaz innentől
visszakapcsolódnak a témához.

officer - A ”GL”-ek hatalmával bíró játékos, a ”Leader” (vezető)


jobb keze, akiben maradéktalanul megbízik. Nagyobb guild/klán
esetében lehetnek többen is.

omg – (Oh My God…) Jelentése: ”Úristen…” , ”Te jó ég!” . (A


nagyon értetlen emberekre szokták mondani, hogy ”omg…”. )

OOC - (Out Of Character) Bizonyos szerepjátékokban, ahol


csak a karakterek szemszögéből kommunikálhatunk, tehát csak
azt írhatjuk le, amit a karakterünk mond (vagy tesz), szokták
használni megkülönböztetésként. Pl „OOC megyek eszek
valamit”, tehát a játékos éhes, nem pedig azt játssza, hogy a

Copyright© Mr.Fireman product 2009. Oldal 36


Magyar Digitális Szójegyzék 2009. áprilisi változat 37

karaktere az. Az OOC-ot a figyelem felkeltése miatt, mindig nagy


betükkel írják.

opensource – Jelentése: ”Nyílt forráskódú”. Általában


programokra szokták ezt mondani, annyit tesz, hogy az adott
program korlátlanul terjeszthető, és a forráskódját, tehát ahogy
íródott, meg lehet tekinteni.

orly – (Oh Realy?) Jelentése: ”Nahát tényleg? ”.

owned – Akkor szokták mondani, ha valakit megaláznak, vagy


kellemetlen helyzetbe kerül, esetleg saját magából bohócot
csinál.

p2p - (Peer To Peer) Olyan hálózat, amiben nincs szerver-


kliens, csak egyenrangú felek.

p2p (Pay To Play) – Olyan online játék, aminek használatáért


fizetni kell.

paraj – Jelentése: ”Király! ” , ”Nagyszerű! ”. /”Paraj vagy! ” -


”Király vagy!”/

patch – Jelentése:”javítócsomag”. A szó eredete az angol


”sebtapasz”-ból származik, és a szoftverfejlesztő cégek ezen
”csomagokkal” javítják ki a szoftver esetleges hibáit.

paxx – (Passz) Jelentése: ”Nem tudom”.

pb – (PunkBuster) Olyan rendszer amely kiszűri a csalókat és a


botozókat. (nem mindegyik szerveren van!)

Copyright© Mr.Fireman product 2009. Oldal 37


Magyar Digitális Szójegyzék 2009. áprilisi változat 38

pcw – (Practice Clan War) jelentése: ”gyakorlást segítő háború. ”


Olyan war, aminek az eredményét a két klán nem köteles a
honlapra felrakni, csupán egy gyakorlás, ami mind a két klánnak
hasznos. (Másik elterjedt neve: ”gyakwar”)

peer – Olyan felhasználó, aki kapcsolatban áll egy másik


felhasználóval és egymás között fájlokat osztanak meg.

pill – Jelentése: ”pillanat”. (Angol megfelelője a ”sec).

ping - Számítógépes hálózati eszköz, melynek segítségével


ellenőrizhető, hogy az adott távoli számítógép elérhető-e egy IP
hálózaton keresztül. /A netizenek szempontjából a pingnek a
jelentősége annyi, hogy minél nagyobb valakinek a pingje egy
adott szerveren, annál nagyobb lehet a lagg mértéke./
Magyarázat: Netes játékoknál a ping jelöli a felhasználó
számítógépe által küldött jel késését a szerverhez képest. Vagyis
a játékos által otthon lenyomott billentyűkkel nem egy időben
történnek meg a dolgok. Ha a ping túl magas, a jel olyan sokat
késhet, hogy gyakorlatilag élvezhetetlenné teszi a játékot. 1000
ping = 1 másodperc késés. Általánosságban jó pingnek a 100
alattit, tehát az 1/10 másodpercnyi késést tartják.

pk – (Player Kill) Pk-nak nevezzük azt, amikor egy player megöl


egy másik playert. (Néhány játékban a védekezés nélküli ölést
nevezik ”pk”-nak.)

player – Jelentése: Játékos. A különböző számítógép által


játszható játékok használója. (Ha egy admin egy felszólítást küld
a playereknek, az minden játékosra vonatkozik.)

plz – (Please) Jelentése: ”Kérlek”. Más elterjedt formái: ”Pls”,


„Plzzz”.

Copyright© Mr.Fireman product 2009. Oldal 38


Magyar Digitális Szójegyzék 2009. áprilisi változat 39

pm – (Private Message) Jelentése: ”privát üzenet” , vagyis olyan


üzenet, amit csak az adott célszemély lát. (Fórumokon,
játékokban, chaten is szokott lenni lehetőség a pm küldésére.)

pm me - Jelentése: ”Írj nekem személyes üzenetet!”.

post – Honlapokon a ”Küldés”-t jelölő gomb neve. A ”postolni”


ige jelentése: Egy fórumon a témához új hozzászólást írni.

poti – (Potion) Játékokban jellemző, olyan eszköz, amelynek


segítségével karakterünk hpja, manája, vagy egyéb más
tulajdonsága feltölthető részlegesen, vagy teljesen.

powaa – A powaa és a rulezz avval az indokkal jött létre, hogy


a felhasználó valamit dicsérjen, dicsőítsen. Például ha látok egy
filmet ami nagyon tetszett, akkor msn névként kitehetem a
filmcímét és mögé azt hogy ”powaa”, vagy hogy ”rulezz”, ezzel
jelezve, hogy a film nagyon tetszett nekem. Előszokott fordulni,
hogy ez a két szó ironikus jelentéssel bír.

pst – (Please Send Tell) Jelentése: ”Kérlek küldj nekem egy tell-
t”, vagyis személyes üzenetet. /Lásd még: ”msg me”./

pro – A ”pro” nagyon elterjedt kifejezés a netizenek körében,


jelentése: ”ügyes” , ”tapasztalt”. Gyakorlatilag a ”noob” ellentéte.

pronade – Jelentése: ”Ügyesen eldobott gránát.” (A háborús


játékokban elterjedt a használata.)

pub – (Public Server) Azokra a szerverekre mondják, melyeket


bárki használhat, tehát nem védi titkosítás (pl. jelszó). / Playerek
szoktak publikus szerverekre menni játszani, ha ki szeretnének
kapcsolódni. Ilyenkor szokás megkérdezni: „Jösz pubolni?” /

Copyright© Mr.Fireman product 2009. Oldal 39


Magyar Digitális Szójegyzék 2009. áprilisi változat 40

publáma – Azokra a playerekre szokták mondani, akik csak


pubolni szoktak (lásd. ”pub”), ezáltal nem szokták meg a
warszerverek korlátait, és a csapattal való együttműködést. Csak
”frag”-re mennek. (lásd. ”frag”).

pvp – (Player Versus Player) Az egyik player a másik player


ellen kiáll szemtől szemben küzdeni.

pwd – (Password) Jelentése: ”Jelszó.” Elterjedt formái még:


”pw”, ”pass”, ”pswd”.

px – Jelentése: ”pixel”, ”képpont”.

quest – Jelentése: ”Küldetés”.

raid boss – Szerepjátékoknál a legerősebb szörnyetegek


(”bossok”) gyűjtőneve.

re – A ”re” egy igen elterjedt kifejezés a userek/playerek körében,


jelentése: ”megint itt” vagy ”újra itt” . Ha valaki afk volt (nem volt
gépnél) és visszajön ebédből, akkor szokás mondani hogy ”re”,
először a visszatért ember, majd erre a többi player is rámondja
hogy ”re”. (Ez azt fejezi ki, hogy üdv újra itt).

re all – Jelentése egyezik a ”re”-vel, annyiban különbözik, hogy


ez a megszólítási mód mindenkinek szól. (”Üdv mindenkinek újra
itt”) (Ha beírja valaki chatbe, hogy ”re all”, általában sokan írnak
egyből válaszként ”re”-t, vagy ennek módosított vicces változatait:
”retek” , stb…)

recommend – Jelentése: ”Ajánlani”.

reconnect – Jelentése: ”Újracsatlakozás”.

Copyright© Mr.Fireman product 2009. Oldal 40


Magyar Digitális Szójegyzék 2009. áprilisi változat 41

reggelni – Jelentése: ”Regisztrálni” (Egy szerveren.)

release – Jelentése: ”Kibocsátás”, ”kiadott anyag” Akkor


használják sokat ezt a kifejezést, amikor egy kisebb-nagyobb
csapat elkészül egy művel és elhatározzák, hogy azt az
interneten terjeszteni fogják. Az általuk kiadott, az interneten
terjeszthető kiadás neve: ”release”.

relogg - ”Relogg”-nak hívja a netizen, amikor valaki


újrakapcsolódik a szerverhez/játékhoz/kommunikációs
programhoz.

require – Jelentése: ”Igényel” , ”Szükségel”.

reply – Jelentése: ”Válasz”.

respawn – Jelentése: Újraszületés. Általában az internetes


játékokban ha valaki meghal, respawnol. (újjászületik.)

respect – Jelentése: ”Tisztelet”, ”Tiszteletem! ”.

resi – A ”restart” rövidítése.

restart – Jelentése: ”szerver újraindítás” vagy ”gép újraindítás”.


rifle – Jelentése: ”Puska”. (Háborús játékoknál használják ezt a
gyűjtőnevet.)

rip – Jelentése: ”Leszedni” , ”Lemásolni”.

roll-back – A ”roll-back” fogalom jelentése egy szerver vagy


egy más digitális eszköz/hely (pl.honlap) visszaállítása egy
korábbi időpontra. (Ha egy honlapon roll-back történik, akkor a

Copyright© Mr.Fireman product 2009. Oldal 41


Magyar Digitális Szójegyzék 2009. áprilisi változat 42

honlapon található információk, fórum üzenetek, és minden egyéb


eltűnik egy meghatározott korábbi időpontig visszamenőleg.)

rotal - (Roll On The Armchair Laughing) Jelentése


megközelítőleg megegyezik a ”rotfl”-al.

rotfl – (Roll On The Floor Laughing) Jeneltése: ”Annyira nevetek,


hogy már a padlón vagyok” . (”rofl”-ként is használatos.)

round – Jelentése. ”Kör” (mint egy játékban, jön a következő


kör.) Valamihez hozzárendelt játékbeli idő, amely során a
playernek/playereknek egy meghatározott feladatot végre kell
hajtani.

router - A router a számítógép-hálózatokban egy


forgalomirányítást végző eszköz, amelynek a feladata a helyi
hálózatok összekapcsolása.

rush – ”Rush”-nak hívják azt, amikor egy player ellentétben a


”kemper”.ekkel, gyorsan előretör, és nagy sebességgel igyekezik
megölni az ellenfeleit. Akár csoportosan is szoktak ”rusholni”.

rusher – Azok a player/playerek, akik ”rusholnak”.

rsc – (Respect) Jelentése: ”Tisztelet”, ”Tiszteletem!”.

rtfm – (Read The Fuckin' Manual) Jelentése: ”Olvasd el azt a


francos leírást!” (Olyankor használják a netizenek, ha valaki már
sokadszorra zaklatja egy kérdéssel, amit megtudhatna más
forrásból.)

rts – (Real Time Strategic) Valósidejű stratégiai játékok


gyűjtőneve.

Copyright© Mr.Fireman product 2009. Oldal 42


Magyar Digitális Szójegyzék 2009. áprilisi változat 43

rulezz - A powaa és a rulezz avval az indokkal jött létre, hogy a


felhasználó valamit dicsérjen, dicsőítsen. Például ha látok egy
filmet ami nagyon tetszett, akkor msn névként kitehetem a
filmcímét és mögé azt hogy ”powaa”, vagy hogy ”rulezz”, ezzel
jelezve, hogy a film nagyon tetszett nekem. Előszokott fordulni,
hogy ez a két szó ironikus jelentéssel bír.

rup – (Ready Up Please) Jelentése: ”Készülj fel kérlek!” ,


”Készülődj a kezdéshez kérlek”.

SA – Jelentése: ”Server Admin” Az sa-k a szerver adminjai.

screenshot – A screenshot egy képfájl, ami egy esemény


pillanatait örökíti meg a számítógépen, általában egy adott játékon
belül szokták készíteni. (olyan mint egy fénykép.)

sd – (Search and Destroy) Jelentése: ”Találd meg és pusztítsd


el!” Különböző játékoknál van olyan játékmód, amelynek ez a
neve.

sec – Jelentése: ”Egy pillanat”. (Magyar megfelelője a ”pill”)

seeder: Az a peer (fájlmegosztó user), akinek megvan az


összes megosztandó adat, és azt felfelé tölti a másiknak.

select – Jelentése: ”Választani” , ”Válassz! ”.

sh - (Software House) Olyan cég, amely szoftvereket készít.

shareware – Jelentése: ”Korlátoltan terjeszthető”. Általában a


”shareware” programok csak egy bizonyos ideig, (1,3,10,30
napig) vagy korlátolt felhasználással (néhány menü nem elérhető)
használható, a további használathoz meg kell venni a programot.

Copyright© Mr.Fireman product 2009. Oldal 43


Magyar Digitális Szójegyzék 2009. áprilisi változat 44

shot – A ”screenshot” rövidítése.

side – Jelentése: ”Oldal”.


siege – Általában szerepjátékoknál használják ezt a szót,
Jelentése: ”Várostrom”.

shutdown – Jelentése: ”szerver leállás” vagy ”gép leállás”.

singleplayer – Játékoknál ”Egyjátékos mód”.

sk – Jelentése: ”Semmi Különös”.

skill – Jelentése: ”Ügyesség” , ”Képesség”.

skip – Jelentése: ”Továbblépni” , ”Továbbugrani” /Pl. ”A karim


már megint skippelt egy lvl-t. ” - ”A karakterem már megint átlépett
egy szintet. ”/

soti – Jelentése: ”shotgun” (Háborús játékoknál használják ezt a


rövidítést.)

spam – Jelentése: ”Kéretlen levél”. Olyan reklámok, amelyek


kéretlenül érkeznek általában e-mail címünkre.

spawn – Jelentése: ”megszületni” . (Amikor karakterünk


megjelenik a virtuális világban.)

spoiler – Az a személy, aki elmondja egy történet, vagy


cselekvés végét, ezzel ”lelőve a poént”.

srsly – (Seriously) Jelentése: ”Komolyan”.

Copyright© Mr.Fireman product 2009. Oldal 44


Magyar Digitális Szójegyzék 2009. áprilisi változat 45

sry – (sorry) Jelentése: ”bocsánat” , ”ne haragudj”.

startkemper – Olyan player, aki a kezdőpozícióján, vagy


akörül kempel. (nem megy előre lőni az ellenfelet, csak távolról
figyeli.) Ennek lehet az oka, hogy a player épp nincs a gépnél.
További használatos formái: ”basekemper”, ”basecamper”.

stat – Háborús és szerepjátékoknál egyaránt használt fogalom, a


”Státusz” szó rövidítése, ez alapján lehet megnézni, hogy ki
mennyire ügyes egy játékban. (Mennyi embert lőtt le, hányszor
halt meg, vagy éppen, hogy milyen értékei vannak a
karakterének.) A statot sokszor leshotolják (virtuálisan
fényképezik, lásd ”shot”) és mutogatják egymás között, hogy
bizonyítsák saját ügyességüket.

stfu – (Shut The Fuck Up) Elég durva kifejezés, jelentése: ”fogd
be a szádat” .

stun – Főleg játékokban használatos szó, amikor az adott


játékost olyan helyzetbe hozzák („stunolják, basholják”), hogy egy
rövid ideig magatehetetlen állapotba kerül, és ezáltal az ellenség
számára kiszolgáltatott lesz.

sup – (Whats Up?) Jelentése: ”Mi újság?”. Szokták


köszönésképpen is használni. (Pl.: ”sup all”)

switch - Olyan, az adatáramlást irányító/kapcsoló berendezés,


mely kellő ”intelligenciával” ellátva a biztonságos és gyors
hálózati működést biztosítja akár kisebb, akár egészen nagy
hálózatokban.

szal – Jelentése: ”szóval”.

szasz – Jelentése: ”Szevasz! ”

Copyright© Mr.Fireman product 2009. Oldal 45


Magyar Digitális Szójegyzék 2009. áprilisi változat 46

szntem – Jelentése: ”szerintem”. Gyakoribb formája a ”sztem”,

szvsz – 1. Jelentése: ”Szerény Véleményem Szerint”.


- 2. Jelentése: ”Szevasz!”.

target – Jelentése: ”célpont”.

tdm – (Team Death Match) Olyan játékmód, amelyet csapatban


kell játszani, és az ellenfél csapatát megsemmisíteni.

teki – Érdekes szleng-szó, amely egyaránt alakult ki a


hétköznapi beszédben, és vele párhuzamosan a digitális
világban. Mindkét esetben legtöbbször a ”tekercs” rövidítéseként
használják.

tell - Internetes játékokban egy parancs, amivel egy adott


játékosnak írhatunk üzenetet, anélkül, hogy más is látná. Ez
bizonyos játékokban a ”whisper”.

telo – Jelentése: ”Telefon”. (Általában a mobiltelefonokra


használják ezt a kifejezést.) /”Bocs, most telom van…”/

text – Jelentése: ”Szöveg”..

télleg – Jelentése: ”tényleg”.

tgf – Jelentése: ”Tagfelvétel”. /”Tgf a Heroes-clanba! ”/

thx – (thanks) Jelentése: ”köszönöm”.

tk - (Team Kill) Tk-nak nevezzük, mikor egy player a játékbeli


csapattársát öli meg. (igen lenézett dolog a tk-zás.)

Copyright© Mr.Fireman product 2009. Oldal 46


Magyar Digitális Szójegyzék 2009. áprilisi változat 47

tom – Jelentése: ”Tudom.”

torrent – Olyan letöltési mód, melyben egy adott honlap, illetve


szerver, kapcsolatot teremt a userek között, és így egymásnak
tudnak file-okat küldeni. A le- illetve feltöltéshez egy kliensre van
szükség (egy programra), ami biztosítja a usereknek az egymás
közötti kapcsolatot. Így a kapcsolatteremtő szerveren nincsen
adat, ellenben a userek szabadon tudnak egymásnak küldeni
filmet, videót, zenét, és képeket (és minden mást). Sajnos a
legtöbb torrent oldalakon illegális tartalom is megtalálható, ez
sokszor problémát vethet fel a szerzői jogok kérdésében. A
torrentezésnél a fájlok általában kisebb fájlokra vannak felosztva,
így az adat könnyeben átjut. Illetve a letöltés megszakításánál
nem veszik el a letöltött információ, ha később újra elindítjuk a
letöltést, az onnan fogja folytatni, ahol abbahagyta.

tőt – Magyar netizen szó. Jelentése: ”Tölt” ”Játékot tölt”, ”filmet


tölt” stb... /”Most nem érek rá, tőtök ezerrel…” - ”Most nem érek rá,
töltök folyamatosan”/

tp – (Teleport) Jelentése: ”Elteleportálni”. (Sokféle játékban


használatos.) Eredetileg a ”Town Portal” szóból ered, aminek a
jelentése: ”Vissza teleportálni a városba/bázisra”.

tps – (Third Person Shooter) Olyan lövöldözős játék, amelyben


karakterünket külső szemlélőként (3. személyként) követhetünk
nyomon.)

trade – A netizenek közt a jelentése: ”Kereskedni” , ”Megosztani


valamit valakivel”.

tré – Jelentése: ”gáz” , ”ócska”.

Copyright© Mr.Fireman product 2009. Oldal 47


Magyar Digitális Szójegyzék 2009. áprilisi változat 48

troll – Olyan személy, aki direkt zavarja a fóruméletet


hozzászólásaival. (Pl. floodol. Lásd. ”flood”.)

tunkol – Jelentés: ”Gyorsan lelőni az ellenfelet” (általában


gépfegyverrel).

tvt – (Team Versus Team) Jelentése: ”Csapat a csapat ellen” .

ty/10Q - (Thank you) Jelentése: ”Köszönöm”.

type – Jelentése: ”Típus”.

u - (you) Jelentése: ”Te”.

ua – Jelentése: ”Ugyanaz”.
up/upp – Jelentése: ”Fel” , ”Feltöltés”. /”Thx az uppot!” – „Köszi
a feltöltést!”/

upload – Jelentése: ”Feltölteni”. Fájlt/fájlokat feltölteni egy


internetes szerverre.

url – (Uniform Resource Locator) Jelentése: ”webcím”. Az


Interneten megtalálható bizonyos erőforrások (például szövegek,
képek, honlapok) szabványosított címe.

user – Jelentése: ”felhasználó”.

über – 1. (Főnév) Jelentése: ”Szuper”, ”Nagyszerű!”


- 2. (Melléknév) Jelentése: ”jó-”, ”nagy-”. (Például
”Überállat” = ”Nagyon jó”)

üv – Jelentése: ”Ügyes vagy!”. Gyakran ironikus jelentéssel bír.

Copyright© Mr.Fireman product 2009. Oldal 48


Magyar Digitális Szójegyzék 2009. áprilisi változat 49

version – Jelentése: ”Verzió”.

vip – (Very Important Person) Jelentése: „Nagyon fontos


személy”. Tiszteletbeli rang. Játékokban a ”Vip-tagok” tiszteletbeli
jogokkal rendelkeznek.

vki – Jelentése: ”valaki”.

vmi – Jelentése: ”valami”.

wb – (Welcome Back) Jelentése: ”Üdv, újra itt! ”. (Válasz a ”re”


kifejezésre)

wlan – (Wireless LAN) Rádióhullámot használó vezeték nélküli


helyi hálózat, ami szórt spektrum vagy ortogonális frekvencia-
osztásos multiplexálás technológia segítségével lehetővé teszi a
közeli számítógépek összekapcsolódását.

wallshoot – Van ahol tiltott, van ahol engedélyezett, több


játékban is úgynevezett ”falon átlövés”, amit gyakran egy bug tesz
lehetővé (lásd ”bug”). A falon átlövést – akár engedélyezett akár
nem – nagyon szokták szidni a playerek, mert egyfajta csalásnak
minősül.

war – Jelentése: ”Háború”.

warez – A ”warez” oldalak olyan oldalak, ahol fájlokat és sok


esetben illegális videókat, filmeket és egyéb dolgokat lehet
letölteni pénz ellenében. A letölthető fájlok egy szerveren
tárolódnak, ahonnan a letöltést meg lehet indítani, ha a user
fizetett a szolgáltatásért.

Copyright© Mr.Fireman product 2009. Oldal 49


Magyar Digitális Szójegyzék 2009. áprilisi változat 50

warn – Jelentése: ”Figyelmeztetés”, amely általában az


admintól, vagy a szervertől érkezik.

wehe – A kuncogást jelöli digitális szóval.

wh – 1. Jelentése: ”Wallhack” – Külső program használatával a


player átlát a falakon, látja, hogy hol helyezkedik el az ellenség.
Ez egy csalást segítő program.

- 2. Jelentése: „Warehouse” – Olyan virtuális terület, ahol a


player a dolgait, mint egy bankba beteheti megőrzésre, és onnan
bármikor kiveheti amikor csak szeretné.

win – Jelentése: ”Győzelem” , Háborús játékokat játszó klánok


honlapján a ”war”oknál (lásd ”war”) általában feltüntetik, hányszor
kapott ki a klán másik klántól.

wipe – Az a folyamat, ami során egy adott szervert teljesen


formáznak. Szerepjátékoknál ez azt jelenti, hogy az összes
meglévő karaktert törlik egy adott szerveren, és mindenkinek újat
kell kezdenie. (Ezt vagy azért csinálják, mert újabb verzióra áll át
a játék, vagy mert gondok voltak a szerverrel. A legtöbb esetben
szoktak biztonsági mentést készíteni a karakterekről.)
MMO játékokban a ”wipe” jelentése csapathalál, tehát például
mikor több tucat ”player” elmegy egy küldetésre legyőzni valami
”mobot” és kihalnak: ”Milyen volt a bossfight?” - ”3x wipeoltunk”.

WL – (WarLeader) Jelentése: A klán háborúinak szervezője. Ő


dönthet arról, milyen war mikor kerüljön megrendezésre, warokat
szervezhet, és eldöntheti kivegyen részt a warban.

woot - A ”watch out”, angol ”odanézz” felkiáltásból ered.


Rácsodálkozást fejez ki. Úgy is használják, hogy ”w00t”, és itt a
két nulla hatalmas elkerekedő szemeket szimbolizálja.

Copyright© Mr.Fireman product 2009. Oldal 50


Magyar Digitális Szójegyzék 2009. áprilisi változat 51

wtb – (Want To Buy) Jelentése: ”Szeretnék venni…”.

wtf – (What The Fuck…) Elég durva kifejezés, jelentése: ”Mi a


fene??”

wth- (What The Hell) Jelentése: ”Mi a pokol?” (”Mi a fene?”)

wts – (Want To Sell) Jelentése: ”Szeretnék eladni…”

wtt – (Want To Trade) Jelentése: ”szeretnék cserélni…” (Nyílván,


valami játékon belüli értéket.)

xmas – Jelentése: ”Karácsony.”

xvid – Olyan gyakran használt fájlformátum, amely videót kódol


és a tömörítés szempontjából igen előnyös.

xp – lásd. ”Exp.”.

yepp - (yes) Jelentése: ”Igen”.

yo – 1. Jelentése: ”Szia!”
2. Jelentése: ”Jó”, ”Rendben”.

zsiiir – Jelentése egyezik a ”cool”-éval.

Copyright© Mr.Fireman product 2009. Oldal 51


Magyar Digitális Szójegyzék 2009. áprilisi változat 52

Magyar Digitális feladatsorok


A következő feladatsorok egy-egy ”Digitális nyelvvizsgával” érnek
fel, amelyeken keresztül leellenőrizheti tudását, jártasságát a
Digitális Nyelvben. Az egyes teszteket a könyvírója állította össze,
semmiféle hivatalos nyelvvizsgával nem áll kapcsolatban. A
feladatsorok megoldásait megtalálja hátul, a könyv végében. A
szövegfordítás hangnemének megállapításában smiley-k
segítenek. (5. feladat)

Az egyes teszt-összeállítások megoldására maximálisan 15 perc


javasolt, a szójegyzék használatát ez időre nem ajánljuk, hiszen
akkor nem a saját tudását teszteli vele. A megoldó kulcsot, és az
értékelést megtalálja a könyv hátulján a megoldásoknál.

Sok sikert!

Copyright© Mr.Fireman product 2009. Oldal 52


Magyar Digitális Szójegyzék 2009. áprilisi változat 53

Digitális Nyelv 1. Feladatsor


1. Minek a rövidítései az alábbi kifejezések? (Figyelem! Nem a
jelentésére vagyunk kíváncsiak, hanem az eredeti
szóra/szavakra.)

lmao: ………………………………………………………………………………………….

lvl: …………………………………………………………………………………………..

thx: …………………………………………………………………………………………..

ftw: …………………………………………………………………………………………..

wth: …………………………………………………………………………………………..

[ ]/5

2. Mi a jelentése az alábbi kifejezéseknek? (Figyelem! Nem az


eredeti szavakra vagyunk kíváncsiak, hanem a jelentésre!)

wtb: …………………………………………………………………………………………..

url: …………………………………………………………………………………………..

text: …………………………………………………………………………………………..

teki: …………………………………………………………………………………………..

skip: …………………………………………………………………………………………..

[ ]/5

3. Írja le az alábbi kifejezéseket/mondatokat úgy, hogy mindegyik


szó tartalmazzon legalább egy számot, a megfelelő helyén.
(Példa: „Szevasz!” „sz3vasz!”)

„Megütött!”: …………………………………………………………………………………………..

Copyright© Mr.Fireman product 2009. Oldal 53


Magyar Digitális Szójegyzék 2009. áprilisi változat 54

„Mondtam, hogy nem fog menni…”: ……………………………………………………………

„Nem hiszem el…” : ……………………………………………………..

[ ]/3
]/3

4. Fordítsa le az alábbi szöveget digitális nyelvre! Használjon


minél több digitális szót az egyes mondatokban!

„Hagyjad, nincs itt a gépnél, azt mondta később jön.”

……………………………………………………………………………………………………………………………………

„Mi a fene?! Folyton akadozik a szerver. Azt hiszem elmegyek


enni…”

……………………………………………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………………………………………….

[ ]/4
]/4

5. Fordítsa le az alábbi digitális szöveget rendes magyarra!


Állapítsa meg a szöveg hangnemét. (Szomorú, vidám, kérkedő,
stb…)

„Hallod szntem naon nem kéne tőtened, me megint óriási lesz a


pinged azt megint úgy fog laggolni a szeró mint állat. :S”

……………………………………………………………………………………………………………………………………

……………………………………………………………………………………………………………………………………

A szöveg hangneme: …………………………………………………………………

[ ]/5
]/5

Copyright© Mr.Fireman product 2009. Oldal 54


Magyar Digitális Szójegyzék 2009. áprilisi változat 55

Digitális Nyelv 2. Feladatsor


1. Minek a rövidítései az alábbi kifejezések? (Figyelem! Nem a
jelentésére vagyunk kíváncsiak, hanem az eredeti
szóra/szavakra.)

lol: ………………………………………………………………………………………….

pvp: …………………………………………………………………………………………..

tk: …………………………………………………………………………………………..

plz: …………………………………………………………………………………………..

kk: …………………………………………………………………………………………..

[ ]/5

2. Mi a jelentése az alábbi kifejezéseknek? (Figyelem! Nem az


eredeti szavakra vagyunk kíváncsiak, hanem a jelentésre!)

wts: …………………………………………………………………………………………..

csipa: …………………………………………………………………………………………..

stfu: …………………………………………………………………………………………..

kemper: …………………………………………………………………………………………..

láma: …………………………………………………………………………………………..

[ ]/5

3. Írja le az alábbi kifejezéseket/mondatokat úgy, hogy mindegyik


szó tartalmazzon legalább egy számot, a megfelelő helyén.
(Példa: „Szevasz!” „sz3vasz!”)

„Most várhatok megint?”: ……………………………………………………………

Copyright© Mr.Fireman product 2009. Oldal 55


Magyar Digitális Szójegyzék 2009. áprilisi változat 56

„Menj arrébb!”: ……………………………………………………………

„Electro” : ……………………………………………………..

[ ]/3
]/3

4. Fordítsa le az alábbi szöveget digitális nyelvre! Használjon


minél több digitális szót az egyes mondatokban!

„Szerintem most szeretne távcsöves puskával játszani shotgun


helyett.”

……………………………………………………………………………………………………………………………………

„Nahát! Nem is tudtam, hogy te is itt játszol, ezen a szerveren!”

……………………………………………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………………………………………….

[ ]/4
]/4

5. Fordítsa le az alábbi digitális szöveget rendes magyarra!


Állapítsa meg a szöveg hangnemét. (Szomorú, vidám, kérkedő,
stb…)

„k. Akkor most kicsit afk, gyorsan joinolok egyet az eventre, aztán
re.XD”

……………………………………………………………………………………………………………………………………

……………………………………………………………………………………………………………………………………

A szöveg hangneme: …………………………………………………………………

[ ]/5
]/5

Copyright© Mr.Fireman product 2009. Oldal 56


Magyar Digitális Szójegyzék 2009. áprilisi változat 57

Digitális Nyelv 3. Feladatsor


1. Minek a rövidítései az alábbi kifejezések? (Figyelem! Nem a
jelentésére vagyunk kíváncsiak, hanem az eredeti
szóra/szavakra.)

glhf: ………………………………………………………………………………………….

GM: …………………………………………………………………………………………..

RTS: …………………………………………………………………………………………..

sry: …………………………………………………………………………………………..

donno: …………………………………………………………………………………………..

[ ]/5

2. Mi a jelentése az alábbi kifejezéseknek? (Figyelem! Nem az


eredeti szavakra vagyunk kíváncsiak, hanem a jelentésre!)

wtt: …………………………………………………………………………………………..

gj: …………………………………………………………………………………………..

np: …………………………………………………………………………………………..

link: …………………………………………………………………………………………..

noob: …………………………………………………………………………………………..

[ ]/5
]/5

3. Írja le az alábbi kifejezéseket/mondatokat úgy, hogy mindegyik


szó tartalmazzon legalább egy számot, a megfelelő helyén.
(Példa: „Szevasz!” „sz3vasz!”)

„Asszem nem fog jönni”: ……………………………………………………………

Copyright© Mr.Fireman product 2009. Oldal 57


Magyar Digitális Szójegyzék 2009. áprilisi változat 58

„Sietek!”: ……………………………………………………………

„Azt nem tudom.” : ……………………………………………………..

[ ]/3
]/3

4. Fordítsa le az alábbi szöveget digitális nyelvre! Használjon


minél több digitális szót az egyes mondatokban!

„Igen. Mivel hogy nem adott nekem internetes hivatkozást, ahol a


fórumon használt képét megnézhetném.”

……………………………………………………………………………………………………………………………………

„Még egy kör, és ha nem öl meg valaki a csapatomból, akkor


kihívlak egy harcra kettőnk között.”

……………………………………………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………………………………………….

[ ]/4
]/4

5. Fordítsa le az alábbi digitális szöveget rendes magyarra!


Állapítsa meg a szöveg hangnemét. (Szomorú, vidám, kérkedő,
stb…)

„Jah a leaderük dismisselte a pcw-t, azt mondta sry de nagy a lvl


különbség a két clan között.T_T”

……………………………………………………………………………………………………………………………………

……………………………………………………………………………………………………………………………………

A szöveg hangneme: …………………………………………………………………

[ ]/5

Copyright© Mr.Fireman product 2009. Oldal 58


Magyar Digitális Szójegyzék 2009. áprilisi változat 59

Megoldások
A megoldó kulcs segít leellenőrizni a kitöltött feladatsorokat,
mindegyik tesztben (mind a háromban) 22 pontot lehetett
maximálisan elérni. Az elért pontszámokat a feladat alatt jobbra
elhelyezkedő üres dobozba javasoljuk beírni, majd a végén adják
össze a feladatokban elért pontszámokat.

1. Feladat: 5 pont
2. Feladat: 5 pont
3. Feladat: 3 pont
4. Feladat: 4 pont
5. Feladat: 5 pont
22 pont

Ha önnek sikerült minimum 18 pontot elérnie, akkor gratulálunk,


ön beszéli a netizenek nyelvét, a Digitális nyelvet!

Ha az ön pontszáma 14 és 18 között van, akkor nem biztos, hogy


mindent megértene egy netizennel való beszélgetésből, de kis
gyakorlással könnyedén elsajátíthatja a nyelvet!

Ha az ön pontszáma 10 és 14 között van, akkor még gyakorlást


javasolunk, hogy a digitális nyelvben otthon legyen!

Ha az ön pontszáma 10, vagy 10 alatt van, akkor ne keseredjen


el, gyakorolja kitartóan a digitális nyelvet, és forgassa a
szójegyzéket a szókincs megszerzéséhez!

Copyright© Mr.Fireman product 2009. Oldal 59


Magyar Digitális Szójegyzék 2009. áprilisi változat 60

Megoldás 1.Feladatsor:

1. laugh my ass out


Level
Thanks
Fort he win
What the hell

2. Szeretnék venni
Webcím
Szöveg
Tekercs
Átugrani

3. M3güt5t!
M0ndt4m, h0gy n3m f0g m3nn1
N3m h1sz3m 3l…
(Ha minden szóban legalább egy szám szerepel, akkor az a teljes kifejezés
már elfogadható.Pl. M0ndtam, vagy Mondt4m)

4. „Hagyjad, afk,
afk kajol.
kajol Azt mondta később re”.
re
„Wth
Wth?!
Wth Laggol a szeró. Asszem mek kajolni.”
kajolni

(Ha a sötéttel kihúzott szavak mind szerepelnek az adott mondatban, akkor


megadható a pont érte.)

5. „Figyelj csak, szerintem nagyon nem kéne töltened, mert


megint nagy lesz tőle az internetsáv-foglaltságod, é s ennek
következtében akadozni fog a szerver kapcsolat nagyon.”

A szöveg hangneme: tanácsadó/ajánló/baráti

(A fordítást szigorúan kell osztályozni, minél jobban hasonlít az ön fordítása a


megoldó kulcséra, annál több pontot adhat rá. A maximális pont: 4. Ha a
szöveg hangneméhez helyes megoldást írt, az további egy pont. Így összesen
5 pontot ér az 5. feladat.)

Copyright© Mr.Fireman product 2009. Oldal 60


Magyar Digitális Szójegyzék 2009. áprilisi változat 61

Megoldás 2.Feladatsor:

1. Laughing out Loud


Player versus Player
Team kill
Please
ok ok

2. Szeretnék eladni
Távcsöves puska
Fogd be a szád/kuss
Egy helyben álló player
Ügyetlen/béna

3. M0st v4rh4t0k m3g1nt?


M3nj 4rr3bb
3l3ctr0
(Ha minden szóban legalább egy szám szerepel, akkor az a teljes kifejezés
már elfogadható.Pl. M0ndtam, vagy Mondt4m)

4. „Szntem
Szntem most inkább csipázna mint sotizna”.
sotizna
„lol
lol!
lol Nem is tuttam, hogy te is gamelsz
game ezen a szerón!”
szeró

(Ha a sötéttel kihúzott szavak mind szerepelnek az adott mondatban, akkor


megadható a pont érte.)

5. „Rendben Akkor most kicsit elmegyek a géptől, gyorsan


csatlakozom a rendezvényhez, aztán visszajövök.”

A szöveg hangneme: vidám

(A fordítást szigorúan kell osztályozni, minél jobban hasonlít az ön fordítása a


megoldó kulcséra, annál több pontot adhat rá. A maximális pont: 4. Ha a
szöveg hangneméhez helyes megoldást írt, az további egy pont. Így összesen
5 pontot ér az 5. feladat.)

Copyright© Mr.Fireman product 2009. Oldal 61


Magyar Digitális Szójegyzék 2009. áprilisi változat 62

Megoldás 3.Feladatsor:

1. Good luck have fun


Game Master
Real Time Strategic
Sorry
I don’t know

2. Szeretnék cserélni
Szép munka!
Semmi baj
Internetes hivatkozás
Ügyetlen/béna

3. 4ssz3m n3m f0g jönn1


S13t3k
4zt n3m tud0m
(Ha minden szóban legalább egy szám szerepel, akkor az a teljes kifejezés
már elfogadható.Pl. M0ndtam, vagy Mondt4m)

4. „Jah.
Jah. Mivel nem adott linket,
link ahol az avatarját
avatar
megnézhetném…”.
„Még egy round,
round és ha nem tkznak
tk le, kihívlak egy pvp-re!”
pvp

(Ha a sötéttel kihúzott szavak mind szerepelnek az adott mondatban, akkor


megadható a pont érte.)

5. „Igen, a vezetőjük elutasította a háborút,azt mondta sajnálja,


de nagy a szint különbség a két klán között.”

A szöveg hangneme: szomorú

(A fordítást szigorúan kell osztályozni, minél jobban hasonlít az ön fordítása a


megoldó kulcséra, annál több pontot adhat rá. A maximális pont: 4. Ha a
szöveg hangneméhez helyes megoldást írt, az további egy pont. Így összesen
5 pontot ér az 5. feladat.)

Copyright© Mr.Fireman product 2009. Oldal 62


Magyar Digitális Szójegyzék 2009. áprilisi változat 63

Utószó
Utószóként csak annyit szeretnék mondani, hogy a Digitális nyelv
a mai korban talán a leggyorsabban fejlődő nyelv, gyorsabban
fejlődik mint a szleng. Terjedésének területe ma már meghaladta
az internet világának kereteit, és a netizenek már (bátran
mondhatja bárki, hogy sajnos,) a hétköznapi párbeszédekben is
használnak belőle bizonyos kifejezéseket. Valószínűleg a
terjedése nem fogja soha elérni azt a szintet, hogy a netizenek
már csak ezen a nyelven beszéljenek, ez szinte teljességgel ki
van zárva, hiszen nagyon sok információ érkezik az ember
irányába különböző kommunikációs csatornákon keresztül, de
észrevehető hatása van a magyar társadalmi viszonyokban.
Jelenleg a magyarországi háztartások közel 40%-a rendelkezik
internet kapcsolattal. Ennek körül-belül 80%-a már találkozott a
digitális nyelvvel, még ha az a tudta nélkül történt is. 2005 és
2006 között tíz százalékkal nőtt az internet beköttetésének
száma, amiből következtethetünk, hogy pár éven belül már az
ország nagyobb részének lesz internet elérése.

Köszönöm az olvasóknak az érdeklődést, remélem felkeltettem a


figyelmüket a Digitális nyelvvel kapcsolatban,

A könyvet írta és összeállította:

Mr.Fireman aka F!re


F!re

Az összeállítást kiegészítette és a jelentéseket pontosította:

Kojiro

A szójegyzék gyűjtésében és a javításokban közreműködött:

Holden aka Hold3n

http://mdszj.extra.hu

Copyright© Mr.Fireman product 2009. Oldal 63


Magyar Digitális Szójegyzék 2009. áprilisi változat 64

Copyright© Mr.Fireman product 2009. Oldal 64

You might also like