You are on page 1of 96

INFORMACIÓ

UNIVERSITAT DʼALACANT
VICERECTORAT DE TECNOLOGIA I INNOVACIÓ EDUCATIVA
SERVEI DE PROMOCIÓ DEL VALENCIÀ
Campus de Sant Vicent del Raspeig
Apartat 99
03080 ALACANT
Telèfon: 965 90 34 85
s.proval@ua.es
http://spv.ua.es

UNIVERSITAT JAUME I
SERVEI DE LLENGÜES I TERMINOLOGIA
RECTORAT
Av. Sos Baynat, s/n
12071 CASTELLÓ DE LA PLANA
Telèfon: 964 72 88 81
slt@uji.es
http://www.uji.es/serveis/slt

UNIVERSITAT MIGUEL HERNÁNDEZ DʼELX


VICERECTORAT DʼESTUDIANTS I EXTENSIÓ UNIVERSITÀRIA
SECRETARIAT DʼEXTENSIÓ UNIVERSITÀRIA
Edifici del Rectorat i Consell Social
Av. de la Universitat, s/n
03202 ELX
Telèfon: 966 65 88 30
prova@umh.es
http://seu.umh.es

UNIVERSITAT POLITÈCNICA DE VALÈNCIA


VICERECTORAT DE CULTURA
ÀREA DE PROMOCIÓ I NORMALITZACIÓ LINGÜÍSTICA
Camí de Vera, s/n
46022 VALÈNCIA
Telèfon: 963 87 77 08
apnl@upvnet.upv.es
http://www.upv.es/apnl

UNIVERSITAT DE VALÈNCIA
SERVEI DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA
C/ Amadeu de Savoia, 4 (3a planta)
46010 VALÈNCIA
Telèfon: 963 93 71 60
spl@valencia.edu
http://www.uv.es/spl

Gripau / [Servei de Promoció del Valencià de la Universitat dʼAlacant]. 13a ed. Alacant [etc.]:
Universitat dʼAlacant [etc.], 2010.

96 p.; 24 cm

ISBN: 84-7908-952-0

1. Valencià (llengua) Gramàtica 2. Valencià (llengua) Estudi i ensenyament. Universitat dʼAlacant.


Servei de Promoció del Valencià.

804.9-5

© Servei de Promoció del Valencià. Universitat dʼAlacant

Redacció: Joan M. Perujo Melgar


Edició: Universitat dʼAlacant

Dipòsit legal: A - 190-1996


Presentació
La incorporació del valencià a la universitat, com a llen-
gua vehicular del procés d’aprenentatge, és una continua-
ció, ben lògica, del procés iniciat en l’ensenyament primari
i secundari amb l’aplicació de la Llei d’ús i ensenyament del
valencià des del curs 1984-85.

Les universitats valencianes, amb la convicció que hem


de formar professionals que puguen integrar-se en una soci-
etat plural, lingüísticament i culturalment, estem fent un
esforç important per avançar en l’ús del valencià en tots els
àmbits de la vida universitària.

Una prova d’aquest interès és el quadern que teniu a les


mans. En un moment tan important per al futur univer-
sitari com és la preparació per a accedir a la universitat,
l’oportunitat de disposar d’un material com el GRIPAU, que
puga ajudar-vos a superar amb èxit les proves d’accés, i a
més a més en valencià, reflecteix una decidida voluntat de
normalització lingüística per part de les institucions uni-
versitàries valencianes.

Volem posar els mitjans perquè els alumnes utilitzen


el valencià i ajudar-los a usar una llengua de qualitat en
tots els àmbits de la vida universitària. Per això, gràcies al
suport de la Conselleria d’Educació de la Generalitat Valen-
ciana i de la CAM, hem pogut fer arribar aquest material a
tots els estudiants de segon curs de batxillerat.

Per a les nostres universitats és una satisfacció dur enda-


vant un projecte d’aquestes característiques, fruit de la
col·laboració dels serveis lingüístics de les universitats valen-
cianes. Aquesta és una mostra més de la cooperació entre les
universitats per consolidar el procés de normalització del
valencià com a llengua d’aprenentatge i d’ús, també, a la uni-
versitat.

En nom de les universitats valencianes, us invitem a triar


el valencià com a llengua de formació universitària. Quan
us matriculeu, elegiu docència en valencià. Rebre docència
en valencià és la millor manera d’assolir un bon domini del
llenguatge d’especialitat de la carrera que escolliu.

Ignasi Jiménez Raneda


Rector de la Universitat d’Alacant

Francisco Toledo Lobo


Rector de la Universitat Jaume I de Castelló

Jesús Rodríguez Marín


Rector de la Universitat Miguel Hernández d’Elx

Juan Juliá Igual


Rector de la Universitat Politècnica de València

Francisco Tomás Vert


Rector de la Universitat de València - Estudi General
GRIPAU

Els «Apunts d’estil», la tercera part, inclouen tres apartats


complementaris: un sobre els signes de puntuació, un altre
sobre els criteris d’ús de majúscules i minúscules i un apartat
final sobre abreviatures, símbols i sigles. Els punts tractats en
aquest apartat no són regulats per la normativa i, per tant,
s’han com una sèrie d’orientacions estilístiques (útils per
a regularitzar-ne l’ús), seguides en gran part en l’àmbit de
l’Administració i en alguns mitjans de comunicació.

L’última part del manual conté unes «Unitats de


vocabulari (castellà-valencià)», distribuïdes per àrees
de coneixement. Aquesta part inclou també una llista
dels castellanismes més freqüents que convé evitar i una
altra d’expressions i frases fetes. Hem remarcat en cada
vocabulari els substantius que tenen un gènere diferent
del de l’equivalent castellà amb una m. (masculí) o una f.
(femení), ja que de vegades creen confusions.

El valencià cada vegada té més presència en totes


les àrees de coneixement, perquè cada any arriben a la
universitat noves promocions d’estudiants que han pogut
fer l’ensenyament primari o secundari en valencià, i això
fa que la demanda d’assignatures en valencià dins els plans
d’estudi augmente progressivament. Aquest fet resumeix
l’esperit del GRIPAU, guiat pel mateix objectiu que les edicions
anteriors: oferir un instrument que facilite la utilització del
valencià en el procés d’ensenyament i aprenentatge, tant
dels futurs universitaris com dels estudiants que ja són part
de la comunitat universitària.

6
GRIPAU

VLQzQLPV VXSHUÁXV HOV FRQFHSWHV UHGXQGDQWV L HOV LQFLVRV TXH QR VLJXHQ
fonamentals.
c  6L pV SRVVLEOH VXEVWLWXwX OHV FRQVWUXFFLRQV OODUJXHV L FRPSOLFDGHV
SHU DOWUHV GH PpV FXUWHV L VHQ]LOOHV ,JXDOPHQW TXDQ KL KDMD XQ YHUE SHU
a expressar una idea, no useu una construcció nominal més llarga o un
FLUFXPORTXL3HUH[HPSOH
tenir coneixement > conèixer
es va procedir a publicar > es va publicar
HOTXHYDIHUYDVHUDQDUVH·QDO·H[LOL!HVYDH[LOLDU
ve a corroborar > corrobora
es veu condicionat > està condicionat

1.1.3 Correcció
)LQDOPHQW KHX GH UHEXWMDU OD LGHD TXH OD QRUPDWLYD L OHV UHJOHV GH OD
JUDPjWLFDV·KDQLQYHQWDWSHUDIHUPpVGLItFLOVHOVH[jPHQV$OFRQWUDULVL
FRQHL[HPEpOHVUHJOHVWLQGUHPPpVIDFLOLWDWSHUDO·H[SUHVVLy
Convé aprendre les regles i els recursos propis de la llengua per tal
G·DVVLPLODUORVÀQVTXHDUULEHHOPRPHQWTXHQRVLJXHQXQDSUHRFXSDFLy
FRQVWDQWDO·KRUDGHUHGDFWDUXQH[HUFLFL$L[zXVSHUPHWUjFRQFHQWUDUYRV
HQHOFRQWLQJXWGHOVWH[WRVLQRHQOHVTHVWLRQVSXUDPHQWPHFjQLTXHVGHOD
gramàtica.
8QD SUjFWLFD EHQ UHFRPDQDEOH SHU D HYLWDU LQFRUUHFFLRQV R SDVVDWJHV
SRF FRPSUHQVLEOHV pV UHYLVDU VHPSUH HOV HVFULWV DEDQV GH OOLXUDUQH OD
YHUVLyGHÀQLWLYD

(/6$38176(/',(7$5,$&$'Ë0,&
(OVDSXQWVVyQFRPXQGLHWDULDFDGqPLFHQHOTXDOUHFROOLPGHPDQHUD
UHVXPLGDLRUGHQDGDODLQIRUPDFLyPpVLPSRUWDQWUHEXGDDFODVVH
7DO FRP HV ID DPE XQ GLDUL SHUVRQDO HOV DSXQWV V·KDQ G·DU[LYDU GH
PDQHUDRUGHQDGD HQXQDOOLEUHWDRHQXQDFDUSHWD FRQYpGRQFVQXPHUDU
els fulls i anotar-hi la data de cada sessió de classe.
8QVERQVDSXQWVSHUWDQWVyQXQPLWMjIRQDPHQWDO DPpVGHODLQIRU-
PDFLyGHOVPDQXDOVLGHOVOOLEUHVGHWH[W SHUDSRGHUHQWHQGUHLHVWXGLDUHO
FRQWLQJXWG·XQDDVVLJQDWXUDSHUzWDPEpVyQXQSULPHUSDVSHUDDUULEDUD
DVVLPLODUDTXHVWFRQWLQJXWMDTXHUHTXHUHL[HQDWHQFLyFRQFHQWUDFLyLXQD
IDVHGHUHYLVLyLG·DPSOLDFLyTXHREOLJDDIHUXQDSULPHUDVtQWHVLGHOVWHPHV
TXHV·H[SOLTXHQDFODVVH
/DSUHVDG·DSXQWVFRQVLVWHL[HQXQSURFpVGLYLGLWHQWUHVPRPHQWV
¥ Escoltar atentamentO·H[SOLFDFLyGHOSURIHVVRURODSURIHVVRUD
¥ InterpretarLPLUDUG·HQWHQGUHODLQIRUPDFLyLHOVFRQFHSWHVH[SRVDWV
¥$QRWDUSHUHVFULWDPEOHVQRVWUHVSDUDXOHVOHVLGHHVSULQFLSDOV
8
GRIPAU

&RQYp WHQLU SUHVHQW GRQFV TXH HOV DSXQWV QR VyQ XQ GLFWDW pV D GLU
no es tracta de transcriure literalment totes les paraules del professor, sinó
G·DQRWDUSHUHVFULWUHVXPLGDPHQWDPEOHVQRVWUHVSDUDXOHVLQRSDVDPEOHV
del professor, la informació i els conceptes més importants. Es tracta, doncs,
GHIHUXQDVtQWHVLGHO·H[SOLFDFLyDPEIUDVHVEUHXVLHVTXHPjWLTXHV
7DPEppVFRQYHQLHQWUHYLVDULDPSOLDUDTXHVWSULPHUHVERUUDQ\HOPDWHL[
GLDDOFDSG·XQHVKRUHVGHVSUpVGHODFODVVHPHQWUHGXUDHQFDUDODPHPzULD
UHWHQWLYD$L[zQRYROGLUWRUQDUDFRSLDUHOVDSXQWVDPEERQDOOHWUD SDVVDU
ORVHQQHW VLQyLQWHQWDUFRPSOHWDUORVLDPSOLDUORVDPEODLQIRUPDFLyTXH
VH·QVKDSRJXWHVFDSDUSHUzTXHHQFDUDUHFRUGHP
7DPEppV~WLODIHJLUQRWHVDFODULGRUHVHQHOVPDUJHVGHOVIXOOV FRQYp
SHUWDQWGHL[DUXQVPDUJHVDPSOHV RVXEUDWOODU DPEUHWRODGRUVG·XQDOWUH
color) les idees i els conceptes més importants.
/DPDMRULDGHOVHVWXGLDQWVXWLOLW]HQXQFRGLG·DEUHYLDFLRQVTXHDJLOLWDOD
SUHVDG·DSXQWV(QHOTXDGUHVHJHQWHQWHQLXDOJXQHVGHOHVPpVXVXDOV
masculí, home, mascle ^HTXLYDOHQWDSUR[LPDGDPHQW
femení, dona, femella = igual
 PpVSRVLWLX GLIHUHQW
ï menys, negatiu / oposat, contrari
÷ divisió // paral·lel, simultani
ø FRQMXQWEXLWGHVDSDULFLy !PpVJUDQPDMRUPpVLPSRUWDQW
k causa, origen, motiu < més petit, menor, menys important
* no normatiu, no documentat

5HFRUGHXTXHHOVDSXQWVVyQG·DOOzPpVSHUVRQDO FRPHOGLDULtQWLP pV


DGLUQRFRQYpXWLOLW]DUHOVDSXQWVG·XQFRPSDQ\RG·XQDFRPSDQ\D WUHWGH
FDVRVGHQHFHVVLWDWFRPXQDPDODOWLDTXHHQVLPSHGHL[DVVLVWLUDFODVVH 
MDTXHDOHVKRUHVHOSURFpVGHFRPSUHQVLyLVtQWHVLGHODLQIRUPDFLyHVSHUG
DPEPROWDIDFLOLWDW

(/5(680(/75­,/(5'(/$3(/Ã/Ì&8/$
)HUXQUHVXP G·XQOOLEUHG·XQWHPDHWF pVFRPIHUHOWUjLOHUG·XQD
pel·lícula. Evidentment, en un tràiler no es tracta de contar-ne tots els detalls
QLG·LQWHQWDUUHSURGXLUHOVGLjOHJVGHOVSHUVRQDWJHVVLQyGHVHOHFFLRQDUOD
LQIRUPDFLyPpVLPSRUWDQWVREUHHOWHPD GHTXqYDODSHOÃOtFXOD O·DUJXPHQW
TXqSDVVDHQODSHOÃOtFXOD OHVWqFQLTXHVLHOVHIHFWHVHVSHFLDOV FRPHVWj
contada), etc.
El tràiler, doncs, és una selecció, moltes vegades comentada per un
QDUUDGRUG·DOJXQHVGHOHVHVFHQHVPpVDWUDFWLYHVGHODSHOÃOtFXODRUGHQDGD
GH PDQHUD TXH HO SRVVLEOH HVSHFWDGRU SXJD VDEHU GH TXq WUDFWD VHQVH
necessitat de veure-la.

9
GRIPAU

'H PDQHUD VHPEODQW HO UHVXP pV OD WqFQLFD TXH FRQVLVWHL[ D H[WUDXUH
G·XQOOLEUHRG·XQDUWLFOHODLQIRUPDFLyIRQDPHQWDO+DGHVHUSURXFRPSOHW
SHUTXqHOSRVVLEOHOHFWRUHQSXJDFRQqL[HUHOFRQWLQJXWVHQVHOOHJLUORLKD
G·HYLWDUDOKRUDVHUPDVVDGHWDOODWSHUTXqQRHVFRQYHUWLVFDHQXQDVLPSOH
FzSLDGHO·RULJLQDORSHUTXqHOOHFWRUQRSHUGDOHVJDQHVGHOOHJLUOR8Q
UHVXPVHJXHL[EjVLFDPHQWHOSURFpVVHJHQW:
¥/OHJLUDWHQWDPHQWHOWH[W
¥Subratllar-ne les idees principalsDQRWDUOHVHQXQIXOORIHUQHXQHVTXHPD
¥5HGDFWDUXQQRXWH[WQRPpVDPEOHVLGHHVVXEUDWOODGHV1RHVWUDFWD
GHIHUQHXQDFzSLDOLWHUDOVLQyXQDVtQWHVLDPEOHVQRVWUHVSDUDXOHV
El secret del resum, per tant, consisteix a separar les idees principals de
OHVLGHHVVHFXQGjULHVpVDGLUOHVIUDVHVTXHFRQWHQHQODLQIRUPDFLyHVVHQFLDO
GHOWH[WLOHVTXHKLDÀJHQH[HPSOHVFRPSDUDFLRQVUHSHWLFLRQVGLJUHVVLRQV
RDFODULPHQWVGHVWLQDWVDIHUPpVHQWHQHGRUHVOHVLGHHVEjVLTXHV
&DO WHQLU SUHVHQW TXH XQ UHVXP QR pV VLPSOHPHQW XQ HVTXHPD QL XQ
TXDGUH VLQzSWLF pV D GLU OD LQIRUPDFLy GHO WH[W V·KD G·DQRWDU HQ IRUPD
GH UHGDFFLy DPE IUDVHV FRPSOHWHV L EHQ HQOODoDGHV  L QR FDO DIHJLUKL
conceptes o coneixements propis.

(/&20(17$5,'(7(;7/$48,520­1&,$
3RGHPFRPSDUDUHOFRPHQWDULGHWH[WDPEODWqFQLFDGHODTXLURPjQFLD
(Q OD TXLURPjQFLD D SDUWLU GH OHV UDWOOHV GH OD Pj V·LQWHQWD DQDOLW]DU HO
FDUjFWHUG·XQDSHUVRQDHQGHYLQDUQHHOSDVVDWRHOIXWXUHWF'HODPDWHL[D
PDQHUD HQ HO FRPHQWDUL HV WUDFWD G·DQDOLW]DU XQ WH[W FRQFUHW FRP HVWj
HVWUXFWXUDWTXLQDLQIRUPDFLyDSRUWDHWF
Per regla general, per a fer un comentari de text cal seguir els passos
VHJHQWV
¥/OHJLUHOWH[WSHUWDOG·HQWHQGUH·QHOFRQWLQJXW&RQYpIHUXQDSULPHUD
lectura de comprensió i, després, una segona lectura més aprofundida per a
GHWHFWDUKLHOVHOHPHQWVPpVLPSRUWDQWVSHUDO·DQjOLVL
¥ (VWDEOLU GH TXLQ WLSXV GH WH[W HV WUDFWD (descriptiu, narratiu,
H[SRVLWLX DUJXPHQWDWLX UHWzULF FRQYHUVDFLRQDO  L D TXLQ JqQHUH SHUWDQ\
FRQWHDUWLFOHGHSUHPVDSRHPDHWF (QDTXHVWDSDUWDWSHUWDQWKHPGH
UHODFLRQDUODLQIRUPDFLyFRQWLQJXGDHQHOWH[WDPEHOVFRQHL[HPHQWVTXHMD
WHQLPVREUHO·DXWRUO·REUDHOPRYLPHQWDUWtVWLFHWFRDPEODLQIRUPDFLy
TXHSXJXHPWUREDUHQPDQXDOVHQFLFORSqGLHVHWF
¥'HWHUPLQDUOHVGDGHVJHQHUDOVGHOWH[W DXWRUREUDDTXqSHUWDQ\
OORF L GDWD GH SXEOLFDFLy HWF  L VLWXDUOR HQ HO FRQWH[W KLVWzULF SHUtRGH
moviment artístic, etc.).
¥(VWDEOLUHOWHPDGHOWH[W GHTXqWUDFWD (OWHPDQRUPDOPHQWVRO
VHU XQ FRQFHSWH JHQHUDO DPRU SDX DPLVWDW REOLW HWF  PROWHV YHJDGHV
UHODFLRQDWDPEHOWtWROGHOWH[W

10
GRIPAU

¥&RQFUHWDUO·HVWUXFWXUDGHOWH[W (parts i continguts de cada part).


¥Analitzar de manera interconnectada els elements més importants
GHOWH[WODLQIRUPDFLyTXHFRQWpHOWHPDHOFRQWH[WKLVWzULFLDUWtVWLFHQ
TXq V·LQVHUHL[ O·HVWUXFWXUD HO SXQW GH YLVWD GH O·DXWRU HOV PHFDQLVPHV
UHWzULFVTXHXWLOLW]DHWF
¥,QWHQWDUH[WUDXUHGHOFRQMXQWGHWRWVDTXHVWVHOHPHQWVXQDVtQWHVL
RXQHVFRQFOXVLRQVTXHSRVHQHQUHODFLyHOWH[WDPEHOPDUFKLVWzULFDUWtVWLF
L FXOWXUDO HQ TXq VH VLWXHQ HO WH[W PDWHL[ FRP D PRVWUD UHSUHVHQWDWLYD L
O·DXWRU6LHQGHVFRQHL[HPO·DXWRUSRGHPLQWHQWDUHQGHYLQDUORFRPIDQ
HOVTXLURPjQWLFVDPEOHVUDWOOHVGHODPjDSDUWLUGHOVGLYHUVRVHOHPHQWV
TXHKDQDSDUHJXWHQODIDVHG·DQjOLVLGHOWH[W
¥ Fer un esquema de redacció TXH HQV SXJD VHUYLU GH JXLD SHU D
estructurar el comentari ordenadament.
¥Revisar el comentari.$TXHVWDIDVHLPSOLFDQRVRODPHQWFRUUHJLUOD
UHGDFFLyGHOFRPHQWDULVLQyVREUHWRWWRUQDUDOOHJLUHOWH[WLHOFRPHQWDUL
SHUDLQWHQWDUFRPSOHWDUQHO·DQjOLVL

/$5(66(1<$(/',$*1Ó67,&
)HU XQD UHVVHQ\D R UHFHQVLy G·XQ OOLEUH G·XQ DUWLFOH HWF  pV FRP
HVWDEOLUXQGLDJQzVWLFPqGLF
$O·KRUDGHIHUXQGLDJQzVWLFHOPHWJHHVJXLDSHOVVtPSWRPHVTXH
SUHVHQWD XQD SHUVRQD ,JXDOPHQW HQ OD UHVVHQ\D KHP G·DQDOLW]DU HOV
símptomesG·XQOOLEUH TXqGLXO·DXWRUFRPKRGLXTXqSUHWpQGHPRVWUDU
DTXLQHVFRQFOXVLRQVDUULEDTXLQDPHWRGRORJLDXWLOLW]DHWF LGHWHUPLQDU
si té bona salut VLHQVDJUDGDVLDVVROHL[HOVREMHFWLXVSUHYLVWRVHWF R
si pateix cap malaltia KLKDDOJXQDFRVDTXHQRHQVDJUDGDHOPqWRGH
aplicat no és correcte, etc.).
$PEXQDUHVVHQ\DSHUWDQWHVWUDFWDG·LQIRUPDUHOSRVVLEOHOHFWRUG·XQ
OOLEUHGHODLQIRUPDFLyTXHFRQWp GHPDQHUDUHVXPLGD DPEXQFRPHQWDUL
SHUVRQDOVREUHOHVTXDOLWDWVGHOWH[WHOVFRQWLQJXWVTXHDSRUWDHWF
/DUHVVHQ\DRUHFHQVLyG·XQOOLEUHFRQVLVWHL[GRQFVHQXQDWqFQLFDTXH
FRQMXJDHOUHVXPLHOFRPHQWDULGHWH[W3RGHPVHJXLUO·HVTXHPDVHJHQW
1) Comprensió lectora OHFWXUDDWHQWDGHOOOLEUH 
2) Selecció de la informació més rellevant (tècnica del resum).
3) Redacció. Es pot estructurar en tres parts principals:
a) Introducció$O·LQLFLGHODUHVVHQ\DKHPGHGRQDUODUHIHUqQFLD
ELEOLRJUjÀFDFRPSOHWDGHOOOLEUHRDUWLFOHDXWRUWtWROHGLWRULDOOORFLDQ\GH
SXEOLFDFLySjJLQHVHWF&RQYpWDPEpVLWXDUO·REUDHQHOPRPHQWHQTXqKD
DSDUHJXWSXEOLFDGDRGLQVHOFRQMXQWG·REUHVGHO·DXWRU

11
GRIPAU

b) Resum comentat (Q OD UHGDFFLy V·KD GH FRQMXJDU HO UHVXP
GHOVFRQWLQJXWVGHOOOLEUHDPEFRPHQWDULVVREUHOHVLGHHVRHOVFRQFHSWHV
exposats, el tema, la metodologia, etc. De vegades, com a suport del
FRPHQWDULpV~WLOFRSLDUOLWHUDOPHQWDOJXQIUDJPHQWGHOWH[W FDOGUjIHUKR
HQWUHFRPHWHVLLQGLFDUQHODSjJLQDHQTXqDSDUHL[ 
c) Conclusions (V WUDFWD G·XQD YDORUDFLy FUtWLFD GH O·REUD
FRQWLQJXWREMHFWLXVSUHVHQWDFLyGHOVPDWHULDOVHWF

(/75(%$//(6&5,781$4h(67,Ð'(0­548(7,1*
/·HODERUDFLyG·XQWUHEDOOHVFULWVHJXHL[HQFHUWDPHVXUDOHVWqFQLTXHV
SUzSLHV GHO PjUTXHWLQJ(YLGHQWPHQWpV PROWLPSRUWDQWHO FRQWLQJXWGHO
WUHEDOO OD LQIRUPDFLy TXH FRQWp  SHUz WDPEp pV LPSRUWDQW OD IRUPD GH
presentar-lo.
(QO·jPELWGHOPjUTXHWLQJLODSXEOLFLWDWV·HQWpQTXHXQSURGXFWHEHQ
HPEROLFDW R DPE XQ HQYjV EHQ DWUDFWLX pV PpV IjFLO GH YHQGUH '·XQD
PDQHUDVHPEODQWXQDERQDSUHVHQWDFLyHQXQWUHEDOOHVFULWIDSHQVDUTXH
GDUUHUHKLKDXQDERQDSODQLÀFDFLyXQDHVWUXFWXUDFLyGHOPDWHULDORUGHQDGD
L HQWHQHGRUD XQD ERQD PDQHUD GH WUHEDOODU HWF eV D GLU XQ WUHEDOO EHQ
SUHVHQWDWpVPpVIjFLOG·DSURYDU
8QD ERQD SUHVHQWDFLy GHO WUHEDOO KD GH WHQLU HQ FRPSWH HOV HOHPHQWV
VHJHQWV
¥,GHQWLÀFDFLyGHO·DOXPQH&DOLQGLFDUHQODSULPHUDSjJLQDGHOWUHEDOO
HO QRP L HOV FRJQRPV GH OD SHUVRQD TXH ID HO WUHEDOO HO FXUV DFDGqPLF
O·DVVLJQDWXUDDTXqSHUWDQ\LODGDWDGHSUHVHQWDFLy
¥7tWROGHOWUHEDOO6·KDG·LQGLFDUWDPEpHQODSULPHUDSjJLQD7DPEp
FRQYpUHPDUFDU DPEOOHWUDQHJUHWDSHUH[HPSOH HOVGLYHUVRVDSDUWDWVTXH
LQWHJUHQ HO FRV GHO WUHEDOO 4XDQ HV WUDFWD GH WUHEDOOV H[WHQVRV FRQYp IHU
XQDSRUWDGD DPEHOWtWROLODLGHQWLÀFDFLyGHO·DOXPQH LXQtQGH[DPEHOV
GLYHUVRVDSDUWDWVTXHFRQWp
¥ /OHWUD OOHJLEOH /D SUHVHQWDFLy LGHDO pV XQ WUHEDOO PHFDQRJUDÀDW
SHUz VL HV ID D Pj FDO TXH OD OOHWUD VLJD HQWHQHGRUD $FWXDOPHQW DPE
HOV RUGLQDGRUV OD SUHVHQWDFLy GHOV WUHEDOOV V·DFRVWD GH SOH DO PyQ GHO
PjUTXHWLQJ MD TXH HQV SHUPHWHQ IHU GLYHUVRV WLSXV GH OOHWUD JUjÀFV
imatges, portades, etc.
¥Marges i espai interlineal. Els marges han de ser generosos i el text
V·KDGHGLVWULEXLUDGREOHHVSDL'·DTXHVWDPDQHUDIDFLOLWHPODOHFWXUDGHO
WH[WLSHUPHWHPTXHHOSURIHVVRUKLSXJDIHUFRUUHFFLRQV
¥ Paràgrafs. &RQYp WHQLU ERQD FXUD HQ OD GLVWULEXFLy GHOV GLYHUVRV
SDUjJUDIV VLWXDU VHPSUH HO FRPHQoDPHQW GH FDGD SDUjJUDI D OD PDWHL[D
altura, evitar els paràgrafs massa llargs i els paràgrafs excessivament curts.

12
GRIPAU

¥ Numeració de pàgines. &DO QXPHUDU OHV SjJLQHV TXDQ HV WUDFWD GH
WUHEDOOVGHPpVG·XQIXOO
¥Revisió del treball.&RQYpUHSDVVDUHOWUHEDOODEDQVGHOOLXUDUQHOD
YHUVLyGHÀQLWLYDSHUDHYLWDUIDOWHVG·RUWRJUDÀDG·H[SUHVVLyGHFRQWLQJXW
HWF 6L WUHEDOOHP DPE RUGLQDGRU HQV VHUj PROW PpV IjFLO OD FRUUHFFLy
SRGHPDSURÀWDUHOVYHULÀFDGRUVRUWRJUjÀFVTXHWHQHQDOJXQVSURJUDPHVL
HQVHYLWDUHPKDYHUGHWRUQDUDPHFDQRJUDÀDUWRWHOWH[W
'·DOWUD EDQGD HQ OD UHGDFFLy GHO WUHEDOO HVFULW FDO VHJXLU O·HVTXHPD
VHJHQW
1) Introducció(QDTXHVWDSDUWDWFDOIHUXQDVtQWHVLGHOWHPDGHOWUHEDOO
LQGLFDUHOVREMHFWLXVTXHSUHWpQDVVROLUODPHWRGRORJLDHPSUDGDHOPDWHULDO
utilitzat, etc.
2) Desenvolupament &RQVWLWXHL[ HO QXFOL GHO WUHEDOO FRQWp GRQFV
O·DQjOLVLGHWDOODGDGHOWHPDO·H[SRVLFLyDUJXPHQWDGDGHFDGDTHVWLyHWF
1RUPDOPHQWDTXHVWDSDUWDWpVSRVWHULRUDXQDWDVFDSUqYLDGHUHFRSLODFLy
GHODLQIRUPDFLyG·HVWXGLG·XQSUREOHPDG·XQWUHEDOOGHODERUDWRULRFDPS
HQHOFDVGHOVWUHEDOOVFLHQWtÀFVHWF
3) ConclusionseVODFRQVHTqQFLDGHOVDUJXPHQWVH[SRVDWVHQHOFRV
GHOWUHEDOOpVDGLUHOSXQWÀQDOGHODLQYHVWLJDFLyRGHO·DQjOLVLGHOWHPDHO
UHVXPGHOHVLGHHVTXHQ·KHPSRJXWH[WUDXUHHWF

(/6(;­0(16(/-2&'(/75,9,$/
/·H[DPHQQRpVXQLQYHQWSHQVDWSHUDFRPSOLFDUODYLGDDOVHVWXGLDQWVR
SRVDUORVQHUYLRVRVVLQyXQDGHOHVRSRUWXQLWDWVTXHWHQHQSHUDGHPRVWUDU
(al professor i a ells mateixos) els coneixements assolits, per a demostrar
TXHHOOVVDEHQWDQWFRPHOSURIHVVRU
&DO DEDQGRQDU GRQFV OD LGHD TXH HOV H[jPHQV VyQ XQ FjVWLJ R XQD
FRQGHPQD+HPGHSHQVDUTXHIHUH[jPHQVpVFRPMXJDUDO7ULYLDO
/·~QLFVHFUHWSHUDSRGHUREWHQLUXQDERQDQRWDHQXQH[DPHQpVKDYHU
IHW XQ VHJXLPHQW FRQWLQX GH O·DVVLJQDWXUD $L[z LPSOLFD XQD DVVLVWqQFLD
UHJXODU XQD ERQD SUHSDUDFLy L UHYLVLy GHOV DSXQWV IHU HVTXHPHV GHOV
GLYHUVRVWHPHVTXHFDOHVWXGLDUSUjFWLFDHWF
3RGHP SHQVDU WDPEp TXH O·HVIRUo TXH FRPSRUWD IHU L SUHSDUDU XQ
H[DPHQpVVHPEODQWDO·HVIRUoG·XQFRUUHGRUGHIRQVRG·XQDOSLQLVWDTXH
LQWHQWD DUULEDU DO FLP G·XQD PXQWDQ\D 'HVSUpV GH O·HVIRUo VL KL KD XQD
ERQDSUHSDUDFLyLXQERQHQWUHQDPHQWGDUUHUHVHPSUHKLKDODVDWLVIDFFLy
G·KDYHUVXSHUDWODGLÀFXOWDW(QTXDOVHYROFDVUHFRUGHXTXHHOTXHLPSRUWD
és participar-hi.
8QD ERQD WqFQLFD SHU D HYLWDU HOV QHUYLV L OD SRU GH O·H[DPHQ SRW VHU
convertir-lo en un joc atractiu, és a dir, jugar a posar exàmens als vostres
companys de classe. Podeu utilitzar-hi el mateix tauler del Trivial i

13
GRIPAU

VXEVWLWXLU OHV SUHJXQWHV GHO MRF SHU XQHV DOWUHV SUHJXQWHV TXH YRVDOWUHV
PDWHL[RV KDXUHX GH SUHSDUDU UHODFLRQDGHV DPE HO WHPDUL GH O·H[DPHQ
TXHKHXG·HVWXGLDU$L[zXVREOLJDUjDUHYLVDUHOVDSXQWVDIHUUHVXPVD
seleccionar les idees i els conceptes més importants del temari, i us ajudarà
WDPEpDPHPRULW]DUQHHOFRQWLQJXW7RWFRPXQMRFFRPXQHQWUHQDPHQW
TXHXVIDUjPpVIjFLOODVDWLVIDFFLyÀQDOGHVSUpVGHO·HVIRUoLODGLYHUVLy
$O·KRUDGHO·H[DPHQFRQYpVHJXLUHOVFRQVHOOVVHJHQWV
¥Mentalitzeu-vosTXHQRXVKHXGHSUHVHQWDUGDYDQWG·XQMXWJHLXQ
ERW[tVLQyTXHVLPSOHPHQWKHXGHMXJDUXQDDOWUDSDUWLGDHQXQMRFHQHO
TXDOXVKHXHQWUHQDWSURXSHUDSRGHUJXDQ\DU
¥ /OHJLX O·H[DPHQ DEDQV GH FRPHQoDU D HVFULXUH L IHXYRV XQD
GLVWULEXFLyGHOWHPSVVHJRQVHOVGLYHUVRVDSDUWDWVRSUHJXQWHVTXHFRQWp
/OHJLXGHWLQJXGDPHQWO·HQXQFLDWGHFDGDSUHJXQWD i comenceu per les
PpVIjFLOVRSHUOHVTXHGRPLQHXPLOORU
¥Feu respostes raonadesLDPEXQDUHGDFFLyRUGHQDGD UHFRUGHXOD
regla de les tres ces).
¥5HSDVVHXO·H[HUFLFLDEDQVGHOOLXUDUOR
&RP VDEHX KL KD GLYHUVRV WLSXV G·H[jPHQV L GH YHJDGHV FDO VHJXLU
estratègies diferents:
1. Examen de preguntes concretes 5HTXHUHL[ WHQLU OHV LGHHV FODUHV L
UHVSRQGUHGHPDQHUDEUHXLFRQFLVD
2. ([DPHQG·H[SRVLFLyG·XQWHPD(OTXHLPSRUWDpVWHQLUXQDYLVLyGH
FRQMXQWGHOWHPDLH[SRVDUORDPEXQDUHGDFFLyEHQHVWUXFWXUDGD
3. Examen tipus testeVHOPpVSDUHJXWDOMRFGHO7ULYLDOMDTXHUHTXHUHL[
VHOHFFLRQDUODUHVSRVWDFRUUHFWD YHULWDEOHIDOV HQWUHXQDVqULHG·RSFLRQV
4. Examen de comentari de text YHJO·DSDUWDW 
5. Examen amb problemes numèrics. La millor manera de preparar-lo és
KDYHUIHWSUjFWLTXHVGHOVGLYHUVRVWLSXVGHSUREOHPHV
6. Examen oral eV HO PpV HPRFLRQDQW 3HU D HOLPLQDU OD SRU R HOV
QHUYLV GDYDQW G·DTXHVW WLSXV G·H[DPHQ SRGHX MXJDU DPE HOV FRPSDQ\V
DUHSUHVHQWDUXQMXGLFLRDLPDJLQDUTXHIHXXQGXHOHQXQDSHOÃOtFXODGH
O·2HVWHQTXqOHVSLVWROHVVyQVXEVWLWXwGHVSHUSUHJXQWHV
7. Examen global4XDQHVWUDFWDGHIHUH[jPHQVJOREDOVRH[jPHQVGH
GLYHUVHVDVVLJQDWXUHVHQXQSHUtRGHGHWHPSVUHGXwW FRPpVHOFDVGHOD
VHOHFWLYLWDW FRQYpIHUXQDERQDGLVWULEXFLyGHO·KRUDULG·HVWXGLLGHGLFDU
unes hores a cada assignatura.

14
GRIPAU

monestir monasterio
resplendor resplandor
revenja revancha
sergent sargento
vernís barniz
&RQYpHYLWDUWDPEpHOFDQYLGHi per eHQDTXHOOHVSDUDXOHVTXHSUHVHQWHQ
XQDGLYHUJqQFLDDPEHOFDVWHOOj
9$/(1&,­ &$67(//­
contenidor contenedor
declivi declive
desimboltura desenvoltura
diabetis diabetes
eclipsi eclipse
galió galeón
infermeria enfermería
línia línea
momentània momentánea
nucli núcleo
ordinador ordenador
sobirania soberanía
3HOTXHIDDODYRFDOoFDOHYLWDUWDPEpOHVYDFLOÃODFLRQVJUjÀTXHVLGH
SURQXQFLDFLySURGXwGHVSHULQWHUIHUqQFLDGHOFDVWHOOj
9$/(1&,­ &$67(//­
assortir surtir
botifarra butifarra
calorós caluroso
capítol capítulo
cartolina cartulina
cobrir cubrir
complir cumplir
cònsol cónsul
durador duradero
embotit embutido
escodrinyar escudriñar
escopir escupir
escrúpol escrúpulo

16
GRIPAU

governamental gubernamental
joglar juglar
joventut juventud
nodrir nutrir
pèndol péndulo
polir pulir
rètol rótulo
retolador rotulador
rigorós riguroso
sospir suspiro
sostraure sustraer
tamboret taburete
temorós temeroso
títol título
tombar tumbar
torbar turbar
)LQDOPHQWFDOHYLWDUHOVFDQYLV HQODSURQ~QFLDLHQO·HVFULSWXUD GHu
per oHQSDUDXOHVFRPOHVVHJHQWV
9$/(1&,­ &$67(//­
ateneu ateneo
bufetada bofetada
butlletí boletín
escull escollo
fetus feto
focus foco
fòrum foro
muntanya montaña
muntar montar
porus poro
ritu rito
sèrum suero
suborn soborno
sufocar sofocar
supèrbia soberbia
suportar soportar
trofeu trofeo
turment tormento

17
GRIPAU

5(0$548(662%5(/·$3Ó6752)
5HFRUGHPTXHFRPDUHJODJHQHUDOHQOHVFRPELQDFLRQVGHGRVSURQRPV
IHEOHVO·DSzVWURIKDG·DQDUWDQDODGUHWDFRPVLJDSRVVLEOH
*6H·QDQDYD!6HQ·DQDYD.
*6·HOVHPSRUWDYD!6H·OVHPSRUWDYD.
*7·HQKDVDSURÀWDW / *7H·QKDVDSURÀWDW!7HQ·KDVDSURÀWDW.
5HFRUGHXTXHOHVFRQWUDFFLRQVHVGHVIDQVLSRGHPDSRVWURIDUDODGUHWD
Així, fem contracció en casos com: vaig al camp, ÀQVDOSDUF, camina pel
pont, etc. En canvi, desfem la contracció en: YDLJDO·KRUW, ÀQVDO·HVWDGL,
SHUO·DHURSRUW, etc.
)LQDOPHQWUHFRUGHXTXHWDPEpSRGHPDSRVWURIDUGDYDQWG·DOJXQHV[LIUHV
LVLJOHV'DYDQWOHVVLJOHVTXHHVOOLJHQFRPXQDSDUDXODKHPG·DSRVWURIDU
VHJRQVOHVQRUPHVG·DSRVWURIDFLyJHQHUDOVWDPEpDSRVWURIHPOHVVLJOHVTXH
HVOOHWUHJHQLTXHTXDQHVSURQXQFLHQFRPHQFHQSHUXQVRYRFjOLF
$PEDSzVWURIO·218O·21*O·)0O·O·G·DEULO, etc.
Sense apòstrof: OD8*7OD8()$OD),)$OD81(6&2 etc.

5(3(7,&,Ð'(/·$57,&/(
(QOHVHQXPHUDFLRQVVREUHWRWTXDQHVWUDFWDG·HOHPHQWVGHJqQHUHLGH
QRPEUHGLIHUHQWFRQYpSRVDUO·DUWLFOHGDYDQWGHFDGDSDUDXODRHQWRWFDV
no usar cap article.
1RUHFRPDQDEOH
+HP DQDOLW]DW OD PqWULFD HVWUXFWXUD UHFXUVRV H[SUHVVLXV L WHPD G·XQ
poema.
3UHIHULEOH
+HPDQDOLW]DWODPqWULFDO·HVWUXFWXUDHOVUHFXUVRVH[SUHVVLXVLHOWHPD
G·XQSRHPD.

$57,&/(1(875(
5HFRUGHXTXHKHXG·HYLWDUOHVFRQVWUXFFLRQVDPEO·DUWLFOHlo neutre.
'HYHJDGHVHVSRGHQVXEVWLWXLUSHUO·DUWLFOHel, per un pronom neutre (açò,
això, allò) o per altres expressions com el fet, el cas, etc.
No normatiu
*Va intentar fer lo que era més convenient.
*Lo que va dir no era adequat.
*Lo més curiós era que no ho sabia.

18
GRIPAU

Normatiu
Va intentar fer el que (o allò que) era més convenient.
$L[zTXHYDGLUQRHUDDGHTXDW
El fet (o el cas, el) més curiós era que no ho sabia.
(Q DOWUHV RFDVLRQV O·DUWLFOH QHXWUH Wp XQD IXQFLy LQWHQVLYD L HV SRW
VXEVWLWXLUSHUH[SUHVVLRQVPpVJHQXwQHV
No normatiu
+DVG·DFDEDUORORPpVSURPSWHTXHSXJXHV
1RKLSRJXpDQDUSHUOROOXQ\TXHHUD
1RSRWVLPDJLQDUWHORJUDQTXHHUDODSODoD
Normatiu
+DVG·DFDEDUORWDQSURPSWHFRPSXJXHV
1RKLSRJXpDQDUGHWDQOOXQ\FRPHUD
1RSRWVLPDJLQDUWHFRPGHJUDQHUDODSODoD
Finalment, hi ha una sèrie de modismes o locucions, la majoria calcats
GHOFDVWHOOjDPEXQloLQDGHTXDWTXHWDPEpHVSRWVXEVWLWXLU
*a lo millor > potser, probablement, tal volta
*a lo seu > a la seua
*de lo contrari > si no, altrament
*en lo tocant a > pel que fa a, quant a
HQORVXFFHVVLX !G·DUDHQGDYDQWHQDYDQWPpVDYDQW
*és lo mateix > és el mateix, és la mateixa, tant fa
*lo més mínim > gens, gens ni mica
*per lo general > generalment, en general, per regla general
*per lo menos > almenys, si més no, com a mínim
*per lo qual > per això, per la qual cosa
*per lo tant > per tant, doncs
*per lo vist > segons sembla, sembla que, pel que es veu

5(0$548(662%5(/·$'-(&7,8
$GMHFWLXDQWHSRVDW
/DUHJODJHQHUDOpVSRVDUO·DGMHFWLXGDUUHUHGHOVXEVWDQWLXTXHDFRPSDQ\D
VLO·DGMHFWLXIDXQDIXQFLyHVSHFtÀFD&RQYpHYLWDUSHUWDQWHOVDGMHFWLXV
DQWHSRVDWVDOVXEVWDQWLXTXDQQRKLKDFDSPDWtVHVSHFLDO YDORUDWLXLQWHQVLX
RVXEMHFWLX 
19
GRIPAU

1RUHFRPDQDEOH
&RPSWDDPEO·DGHTXDWVXSRUW
Cal escriure la fórmula dels següents compostos.
Li ha lliurat el corresponent rebut.
5HFRPDQDEOH
Compta amb el suport adequat.
Cal escriure la fórmula dels compostos següents.
Li ha lliurat el rebut corresponent.
$L[z QR REVWDQW UHFRUGHX TXH GH YHJDGHV HO IHW GH SRVDU O·DGMHFWLX
GDYDQWGHOVXEVWDQWLXFRPSRUWDXQFDQYLGHVLJQLÀFDW(YLGHQWPHQWQRpV
el mateix una gran personaTXHuna persona gran, una simple pregunta
TXHuna pregunta simple, un pobre homeTXHun home pobre, etc.

/·DGMHFWLXpropi/pròpia
/·DGMHFWLX propi/pròpia H[SUHVVD SURSLHWDW pV LQFRUUHFWH GRQFV O·~V
G·DTXHVWDGMHFWLXSHUDUHPDUFDUODLGHQWLWDWHQOORFGHmateix/a (posposat
RDQWHSRVDWDOVXEVWDQWLX RGHODORFXFLyen persona.
No normatiu
El propi autor ha declarat que tot era una faula.
Normatiu
/·DXWRUPDWHL[ HOPDWHL[DXWRUO·DXWRUHQSHUVRQD KDGHFODUDWTXH
tot era una faula.
6t TXH pV FRUUHFWH HQ FDQYL O·~V GH propi/pròpia DFRPSDQ\DW G·XQ
SRVVHVVLXRTXDQLQGLFDSURSLHWDWRSRVVHVVLy
Ho ha fet per voluntat pròpia.
&DGDVF~V·HVWLPDODSUzSLDFDVD
El tracta com si fóra el seu propi germà.

5(0$548(662%5((/*Ë1(5('·$/*81668%67$17,86
+L KD XQ JUXS GH VXEVWDQWLXV TXH GH YHJDGHV SHU LQÁXqQFLD G·DOWUHV
OOHQJHV V·XWLOLW]HQ DPE HO JqQHUH HTXLYRFDW FRVD TXH WDPEp DIHFWD
O·DGMHFWLXTXHHOVDFRPSDQ\D
5HFRUGHPTXHVyQIHPHQLQV
una anàlisi (i els derivats, com psicoanàlisi) les postres
una àncora la resta
una aroma la síndrome

20
GRIPAU

una au la calor
una dent una olor
5HFRUGHPTXHVyQPDVFXOLQV
els afores el dubte
un avantatge un enzim
el bacteri un estratagema
el compte el pendent
HOFRUUHQW HOFRUUHQWHOqFWULFHOFRUUHQWG·XQULX  HOVHQ\DO
el costum el titella
el deute
5HFRUGHP DL[t PDWHL[ TXH KL KD VXEVWDQWLXV TXH WHQHQ VLJQLÀFDWV
diferents segons el gènere.
0$6&8/Ì )(0(1Ì
el clau (de clavar) la clau G·REULULWDQFDU
el còlera (epidèmia) la còlera UjELD
HOÀ REMHFWLX  ODÀ DFDEDPHQW
el llum (aparell) la llum (claror)
el pols EDWHF  la pols (partícules)
el son (dormida) la son (ganes de dormir)
el terra (sòl, paviment) la terra (altres sentits)
el vall (excavació, fossat) la vall (entre muntanyes)

2.$%Ô6'(/63266(66,86
'H YHJDGHV HQ OD PDMRULD GHOV FDVRV SHU LQÁXqQFLD GHO FDVWHOOj R
G·DOWUHV OOHQJHV V·XWLOLW]HQ HOV SRVVHVVLXV HQ FRQVWUXFFLRQV HQ TXq
QRUPDOPHQWVHVROHQHOLGLU VREUHWRWGDYDQWOHVSDUWVGHOFRVHOVSDUHQWLXV
OHVSHFHVGHUREDHWF 
3RFUHFRPDQDEOH
Ha oblidat la seua cartera.
El van agafar per les seues orelles.
(OVGRVJHUPDQVV·HVWLPHQPROWODVHXDPDUH
5HFRPDQDEOH
Ha oblidat la cartera.
El van agafar per les orelles.
(OVGRVJHUPDQVV·HVWLPHQPROWODPDUH

21
GRIPAU

5(0$548(662%5((/6,1'(),1,76
+HPGHWHQLUSUHVHQWTXHHOVSURQRPVLQGHÀQLWValgú (alguna persona) i
ningú FDSSHUVRQD VHPSUHYDQUHIHULWVDSHUVRQHVLVyQLQYDULDEOHV1R
hem de confondre, per tant, la forma algúDPEOHVIRUPHValgun/a.
0·KDWHOHIRQDWDOJ~"
1RKDYLQJXWQLQJ~
+LKDDOJ~DOGHVSDW["
Hauries de practicar algun esport.
0·DJUDGDULDYHXUHDOJXQDSHOÃOtFXODDTXHVWDQLW
'·DOWUDEDQGDWDPSRFQRFRQYpXVDUHOVDGMHFWLXValgun/a o ningun/a en
RUDFLRQVQHJDWLYHVTXDQHTXLYDOHQDcap.
1RUHFRPDQDEOH
1ROLKDGRQDWRSFLyDOJXQD
1RKLKDYLDQLQJXQVHLHQWOOLXUH
1RKDOOHJLWPDLQLQJXQDQRYHOÃOD
5HFRPDQDEOH
1ROLKDGRQDWFDSRSFLy
1RKLKDYLDFDSVHLHQWOOLXUH
1RKDOOHJLWPDLFDSQRYHOÃOD
&DO GLIHUHQFLDU WDPEp HO VLJQLÀFDW GHO SURQRP cadascú ¶WRWKRP WRWD
SHUVRQD·  L GH O·DGMHFWLX cadascun/cadascuna ¶WRWD SHUVRQD R FRVD TXH
IRUPDSDUWG·XQJUXS· 7DPEpVyQYjOLGHVOHVIRUPHVcada u i cada un/
cada una, respectivament.
Cadascú fa el que vol a sa casa.
$TXHVWHVFDUSHWHVP·KDQFRVWDWYLQWGXURVFDGDVFXQD
Han donat un diploma a cadascun dels alumnes.

5(0$548(662%5((/5(/$7,8

5HFRUGHPTXHQRVyQQRUPDWLYHVOHVIRUPHVGHOUHODWLXel que, la que,


els que, les queTXDQHTXLYDOHQDel qual (això, la qual cosa, cosa que), la
qual, els quals, les qualsRTXDQYDQGDUUHUHGHSUHSRVLFLypVDGLUTXDQ
HTXLYDOHQDamb què, de què, amb qui, etc.

No normatiu
/·jFLGamb el que he treballat és molt corrosiu.
*El llibre del que parlàvem adés és de Joan Salvat-Papasseit.
*Els camins pels que anava eren plens de fang.

22
GRIPAU

*Els països als que hem viatjat ens han agradat bastant.
/LYDGLUTXHQRKDYLDUHVROWO·HTXDFLyel que va sorprendre el seu amic.

Normatiu
/·jFLGamb el qual (o amb què) he treballat és molt corrosiu.
El llibre del qual (o de què) parlàvem adés és de Joan Salvat-
Papasseit.
Els camins pels quals (o per què) anava eren plens de fang.
Els països als quals (o a què) hem viatjat ens han agradat bastant.
/LYDGLUTXHQRKDYLDUHVROWO·HTXDFLyla qual cosa (o cosa que, i
això) va sorprendre el seu amic.

5(0$548(662%5((/6$'9(5%,6
&DOWHQLUSUHVHQWTXHHOVDGYHUELVGHPDQHUDDFDEDWVHQHOVXÀ[ment es
IRUPHQDSDUWLUGHOVDGMHFWLXVIHPHQLQVLFRQVHUYHQVLHQSRUWHQO·DFFHQW
G·DTXHVWV DGMHFWLXV fàcilment, cortesament, comunament, ràpidament,
contínuament, inclusivament (eviteu la forma *inclusive), etc.
4XDQ KL KD PpV G·XQ DGYHUEL DPE HO VXÀ[ ment pV SUHIHULEOH QR
VXSULPLUPDLHOVXÀ[VLKRIHPDGLIHUqQFLDGHOFDVWHOOjTXHQRPpVVRO
GHL[DUO·~OWLPDGYHUELKHPGHVXSULPLUQHHOVHJRQ VLQ·KLKDGRV LQRHQ
VXSULPLPFDSVLQ·KLKDPpVGHGRV
Ha actuat dignament i lliurement.
Ha actuat dignament i lliure.
Ha actuat ràpidament, dignament i lliurement.
3HOTXHIDDO·DGYHUELmalFDOWHQLUSUHVHQWTXHQRPpVSRWDQDUGDYDQW
GHOYHUETXDQYDGDUUHUHFDOXWLOLW]DUODIRUPDmalament.
$TXHVWWUHEDOOHVWjPDOSUHVHQWDW
Ha presentat el treball malament.
(OPDWHL[V·HVGHYpDPEODSDUHOODbé/ben. La forma bé només apareix
GDUUHUHGHOYHUE4XDQSUHFHGHL[XQDGMHFWLXXQSDUWLFLSLRXQDOWUHDGYHUEL
KHPG·XVDUODIRUPDben.
Ho ha fet bé.
Està ben fet.
Viu ben content.
7·KRSRWVEHQFUHXUH
1RKRVpEHQEp
5HFRUGHXTXHHOTXDQWLWDWLXgens ¶XQSRFGHFHUWDTXDQWLWDWGH· QRpV
HTXLYDOHQWDOSURQRPres ¶FDSFRVD· 1RpVHOPDWHL[SHUWDQWClàudia no

23
GRIPAU

estudia gens ¶pVSRFDSOLFDGDHQHOVHVWXGLV· TXHClàudia no estudia res


¶QRV·KDPDWULFXODWHQFDSDVVLJQDWXUD· 
És molt valenta, no té gens de por.
1ROLKDYROJXWFRQWDUUHVGHOYLDWJH
&DODQDUDOHUWDWDPEpDPEODXWLOLW]DFLyGHcap en compte de gens, ja
TXHFRPVDEHPcapQRPpVSRWDFRPSDQ\DUHOHPHQWVFRPSWDEOHV
No normatiu
*El seu article no ha tingut cap transcendència.
$L[zQRWpFDSLPSRUWjQFLDQLFDSLQWHUqV
Normatiu
El seu article no ha tingut gens de transcendència.
$L[zQRWpJHQVG·LPSRUWjQFLDQLJHQVG·LQWHUqV
1RKDWUREDWFDSDOWUDDOWHUQDWLYDDOVHXSUREOHPD
,QGLTXHP WRW VHJXLW HOV HTXLYDOHQWV G·DOJXQV DGYHUELV L ORFXFLRQV
DGYHUELDOVHQFDVWHOOj

&$67(//­ 9$/(1&,­
a duras penas a males penes, amb prou faenes
DHVFRQGLGDV G·DPDJDW
a la fuerza per força, a la força
a lo mejor potser, tal volta, tal vegada
al menos, por lo menos almenys, com a mínim
al tuntún a la babalà
DOÀQ\DOFDER DOFDSLDODÀDOFDSGDYDOO
DOSRUPD\RU DO·HQJUzV
al por menor a la menuda, al detall
casi quasi, gairebé
como mucho com a màxim, pel cap alt, a tot estirar
de bote en bote de gom a gom
de par en par de bat a bat
de paso de passada
de pie dempeus, en peus, dret, plantat, a peu dret
de pies a cabeza de cap a peus
de raíz de soca-rel
de repente de sobte, de colp i volta
de vez en cuando de tant en tant
deprisa y corriendo corrents, a corre-corrents

24
GRIPAU

desde luego evidentment, és clar, per descomptat, i tant!


LQFOXVRKDVWD ÀQVLWRWLWRW
más bien més aviat, més aïna
ni fu ni fa ni fred ni calor
poco a poco a poc a poc
por supuesto per descomptat, no cal dir-ho, evidentment
quizá potser, tal volta, tal vegada
sin ton ni son sense solta ni volta

5(0$548(662%5(/(6&21-81&,216
&DQYLGHFRQMXQFLRQVi/e, o/u
5HFRUGHX TXH OD FRQMXQFLy i PDL QR V·KD GH VXEVWLWXLU SHU e, encara
TXHODSDUDXODVHJHQWFRPHQFHDPEODYRFDOi: traducció i interpretació,
JHRJUDÀDLKLVWzULD, Pere i Isabel, $QGRUUDL,WjOLD,MRYHLLQWHOÃOLJHQW.
Igualment, no cal canviar la conjunció o per uTXDQSUHFHGHL[XQPRW
FRPHQoDWDPEODYRFDOo: carn o ossos, animal o home, deu o onze.

2.11.2 Per a queDPEYDORUÀQDO


&RQYpUHFRUGDUTXHper a quèQRPpVpVDGHTXDWTXDQpVODVXPDGHOD
preposició composta per a i del pronom interrogatiu què. Cal evitar, doncs,
usar per a queFRPDFRQMXQFLyDPEYDORUÀQDOWRWLTXHpVKDELWXDOHQ
HO OOHQJXDWJH FROÃORTXLDO (Q DTXHVWV FDVRV KHP G·XWLOLW]DU OD FRQMXQFLy
perquèTXHWDPEpWpYDORUFDXVDO'HYHJDGHVperquèIXQFLRQDWDPEpFRP
XQVXEVWDQWLX VLQzQLPGHraons, motius, causes, etc.) i, per tant, precedit
GHO·DUWLFOH
No normatiu
*Li va donar la clau per a que obrira el calaix.
9DQREULUOHVSRUWHVGHO·HVWDGLSHUDTXHHQWUDUHQHOVHVSHFWDGRUV
Normatiu
Li va donar la clau perquè obrira el calaix.
9DQREULUOHVSRUWHVGHO·HVWDGLSHUTXqHQWUDUHQHOVHVSHFWDGRUV
Li va explicar el perquè de la seua decisió.
5HFRUGHPGRQFVTXHper a què apareix en oracions interrogatives. Així
mateix, per què apareix en oracions interrogatives o en oracions de relatiu.
3HUDTXqYROLHVHOPDUWHOO"
3HUTXqQRKDYLQJXW*XLOOHP"
Li va explicar els motius per què (o pels quals) ho havia fet.

25
GRIPAU

&RQMXQFLyFDXVDOcom que
&RQYpHYLWDUWDPEpO·RPLVVLyGHODSDUWtFXODque en la conjunció causal
com que.
1RUHFRPDQDEOH
*Com no sabia la seua adreça, no he pogut enviar-li la carta.
&RP QR P·KDYLHQ DYLVDW TXH DUULEDULD DTXHVW PDWt QR KH DQDW D
HVSHUDUODDO·HVWDFLy
5HFRPDQDEOH
Com que no sabia la seua adreça, no he pogut enviar-li la carta.
&RPTXHQRP·KDYLHQDYLVDWTXHDUULEDULDDTXHVWPDWtQRKHDQDWD
HVSHUDUODDO·HVWDFLy

2.11.4 Degut a amb valor causal


+HPGHWHQLUHQFRPSWHTXHDTXHVWDORFXFLypVLQFRUUHFWDSHUDH[SUHVVDU
FDXVDOLWDW(QDTXHVWFDVSRGHPXWLOLW]DUDOWUHVH[SUHVVLRQVFRPa causa
de, per raó de, per, gràcies a o per culpa de.
No normatiu
*Degut a les tensions polítiques, era necessari arribar a un acord.
/·jFLG JUDV IXQFLRQD GH PDQHUD KLGUzIRED GHJXW D OD FDGHQD
carbonatada.
Normatiu
$FDXVDGHOHVWHQVLRQVSROtWLTXHVHUDQHFHVVDULDUULEDUDXQDFRUG
/·jFLG JUDV IXQFLRQD GH PDQHUD KLGUzIRED JUjFLHV D OD FDGHQD
carbonatada.
En canvi, degut aVtTXHpVDGHTXDWTXDQIXQFLRQDFRPXQSDUWLFLSLTXH
FRQFHUWDSHUWDQWDPEXQVXEVWDQWLX
La crisi va ser deguda al preu del petroli.
La victòria fou deguda a la superioritat del nostre equip.
/·q[LWYDVHUGHJXWDO·HVIRUoGHOVSDUWLFLSDQWV
&RQMXQFLydoncs amb valor causal
La conjunció doncsWpYDORUFRQVHFXWLXSHUzQRSDVFDXVDO4XDQYROHP
H[SUHVVDUDTXHVWYDORUO·KHPGHVXEVWLWXLUGRQFVSHUXQDDOWUDFRQMXQFLy
(perquè, ja que, etc.).
No normatiu
(OHVSURGXwUHQWRWXQVHJXLWGHUHYROXFLRQVSURWDJRQLW]DGHV
SHOV EXUJHVRV L SHOV FDPSHUROV GRQFV QR HVWDYHQ G·DFRUG DPE HO
govern.
*Cal destacar la funció protectora dels lípids, doncs serveixen
G·DwOODQWVWqUPLFV

26
GRIPAU

Normatiu
(O  HV SURGXwUHQ WRW XQ VHJXLW GH UHYROXFLRQV SURWDJRQLW]DGHV
SHOVEXUJHVRVLSHOVFDPSHUROVSHUTXqQRHVWDYHQG·DFRUGDPEHO
govern.
Cal destacar la funció protectora dels lípids, ja que serveixen
G·DwOODQWVWqUPLFV

&RQMXQFLRQVFRPSDUDWLYHV
Les conjuncions correctes per a expressar comparacions de
proporcionalitat són com més... més, com més... menys, com menys... més,
com menys... menys1RVyQDGHTXDGHVSHUWDQWOHVHVWUXFWXUHVGHOWLSXV
*quan més... més, *quan menys... menys, *contra més... més, *mentre
més... menys, etc.
No normatiu
4XDQPpVOOLJPpVP·DJUDGDODOHFWXUD
4XDQPpVODFRQHFPpVP·LQWHUHVVDOD[DU[D,QWHUQHW
*Contra més practique, més fàcil em resulta escriure a màquina.
0HQWUHPpVHOFRQHFPpVP·DJUDGDFRPDSHUVRQD
Normatiu
&RPPpVOOLJPpVP·DJUDGDODOHFWXUD
&RPPpVODFRQHFPpVP·LQWHUHVVDOD[DU[D,QWHUQHW
Com més practique, més fàcil em resulta escriure a màquina.
&RPPpVHOFRQHFPpVP·DJUDGDFRPDSHUVRQD

5(0$548(662%5(/(635(326,&,216
8VRVQRQRUPDWLXVG·DOJXQHVSUHSRVLFLRQV
&DO UHFRUGDU TXH KL KD XQD VqULH G·H[SUHVVLRQV HQ TXq SHU LQÁXqQFLD
GHO FDVWHOOj HV IDQ VHUYLU LQDGHTXDGDPHQW DOJXQHV SUHSRVLFLRQV QR
normatives:

&$67(//­ 9$/(1&,­
cocina a gas cuina de gas
barca a motor barca de motor
radio a pilas ràdio de piles
avión a reacción avió de reacció
plancha a vapor planxa de vapor
olla a presión olla de pressió

27
GRIPAU

embarcación a vela embarcació de vela


a prisa de pressa
tener miedo a tenir por de
oler a fer olor de
a broma, en broma de broma
pasar a limpio passar en net
a la fuerza per força, a la força
en seguida de seguida
en cuanto a quant a, pel que fa a
peso en bruto pes brut
con agrado de grat
con respecto a respecte a, respecte de
con relación a en relació amb, amb relació a
de cenar per a sopar
de postre per a postres
de comer per a dinar
de relieve en relleu
de encargo per encàrrec
de paseo a passeig
por el momento de moment
por el contrario al contrari, per contra
bajo cero sota zero

2.12.2 Canvi i caiguda de preposicions


5HFRUGHX TXH OHV SUHSRVLFLRQV en WUHW TXH WLQJD YDORU WHPSRUDO  L
amb V·KDQGHFDQYLDUSHUa o per deGDYDQWG·LQÀQLWLXLFDXHQGDYDQWOD
conjunció que SHUzQRGDYDQWG·XQquè relatiu o interrogatiu).
Exemples:
6·KDLQWHUHVVDWPROWDRUJDQLW]DUO·H[FXUVLy
1RPpVSHQVDDGLYHUWLUVH
/DVROXFLyGHOSUREOHPDFRQVLVWHL[DDwOODUODLQFzJQLWDGHO·HTXDFLy
/·DPHQDoDYDG·H[SXOVDUORGHOFOXE
9DPWDUGDUPROWDDUULEDUDOD]RQDG·DFDPSDGD
Igualment, les preposicions a, amb, de i en VROHVRTXDQHVWUDFWDG·XQD
preposició composta com gràcies a, abans de, DÀGH, des deHWF V·KDQGH
suprimir davant la conjunció que. De vegades, si en resulta una construcció
dura, es pot intercalar una altra paraula (el fet, la circumstància, etc.) entre
28
GRIPAU

la preposició i la conjunció.
No normatiu
*Estava segur de que ho faria així.
9DLJSDUODUDPEHOOGHVSUpVGHTXHVHQ·DQDUD
/·HGLÀFLIDODLPSUHVVLyGHTXHpVXQDPXQWDQ\DQHYDGD
6·KDDFRVWXPDWDTXHOLKRIDFHQWRW
/·HUURUSURYpGHTXHV·KDQFRQIyV
+R KD DFRQVHJXLW JUjFLHV D TXH O·KDQ DMXGDW HOV VHXV FRPSDQ\V
Normatiu
Estava segur que ho faria així.
9DLJSDUODUDPEHOOGHVSUpVTXHVHQ·DQDUD
/·HGLÀFLIDODLPSUHVVLyTXHpVXQDPXQWDQ\DQHYDGD
6·KDDFRVWXPDWTXHOLKRIDFHQWRW
/·HUURUSURYpGHOIHWTXHV·KDQFRQIyV
+RKDDFRQVHJXLWJUjFLHVDOIHWTXHO·KDQDMXGDWHOVVHXVFRPSDQ\V
3HUzQRKHPGHFRQIRQGUHDTXHVWVFDVRVDPEHOquè relatiu precedit de
SUHSRVLFLy R DPE HO què LQWHUURJDWLX TXH Vt TXH VyQ DGHTXDWV UHFRUGHX
O·DSDUWDW 
$TXHVWDpVODQRYHOÃODGHTXq o de la qual) ha parlat.
1RVDELDGHTXqKDYLDGHSDUODUHQDTXHOODUHXQLy

2.12.3 *Front a / *junt a


5HFRUGHXTXHfront no funciona mai com a preposició. No és normatiu,
SHUWDQWXWLOLW]DUO·H[SUHVVLyfront aFRPDHTXLYDOHQWGHOFDVWHOOjfrente a.
1RVDOWUHVSRGHPH[SUHVVDUDTXHVWPDWtVDPEOHVFRQVWUXFFLRQVenfront de
o davant de.
No normatiu
)URQWDDTXHVWDVLWXDFLyYDKDYHUG·DEGLFDU
*La catedral es troba front a la plaça.
Normatiu
'DYDQWG·DTXHVWDVLWXDFLyYDKDYHUG·DEGLFDU
La catedral es troba enfront de la plaça.
$L[t PDWHL[ FDO WHQLU SUHVHQW TXH O·DGYHUEL junt regeix la preposició
amb i no a: Ha guardat les fotos junt amb les cartes'·DOWUDEDQGDOHV
H[SUHVVLRQVHTXLYDOHQWVDODORFXFLyFDVWHOODQDjunto a són al costat de, a la
vora de, prop de, tocant a.

29
GRIPAU

No normatiu
9LXMXQWDO·HGLÀFLGHO*UXSGH0XQWDQ\LVPH
Normatiu
9LXDOFRVWDWGHO·HGLÀFLGHO*UXSGH0XQWDQ\LVPH

2.12.4 Complement directe amb preposició


+HPGHUHFRUGDUWDPEpTXHHOFRPSOHPHQWGLUHFWHHQJHQHUDOQRYD
precedit de la preposició a.
No normatiu
*Vam ajudar als països menys desenvolupats.
/¶DPEDL[DGRUYDYLVLWDUDOSUHVLGHQW
*Les mesures econòmiques van afectar a tota la societat.
Normatiu
Vam ajudar els països menys desenvolupats.
/¶DPEDL[DGRUYDYLVLWDUHOSUHVLGHQW
Les mesures van afectar tota la societat.
Tot i això, el complement directe pot portar la preposició a davant
dels pronoms personals forts (mi, tu, ell, nosaltres, etc.), davant dels mots
tothom, tots, el qual i quiRTXDQHOFRQWH[WGHODIUDVHSRWVHUDPELJXVHQVH
la preposició.

5(0$548(662%5(/$)/(;,Ð9(5%$/
2.13.1 Participis no normatius
'H YHJDGHV V·XWLOLW]HQ DOJXQV SDUWLFLSLV QR QRUPDWLXV RULJLQDWV SHU
DQDORJLD DPE DOWUHV YHUEV R SHU LQÁXqQFLD G·DOWUHV OOHQJHV *atengut
(atès), *confundit (confós), *detès (detingut), *excluït (exclòs), *fundit
(fos), *imprimit (imprès), *molgut (mòlt), *obrit (obert), *obtès (obtingut),
*pretengut (pretès), *prometut (promès), *respongut (respost), *romangut
(romàs), *tragut (tret) *vengut (venut), etc.

9HUEVDPEGREOHFRQMXJDFLy
5HFRUGHPTXHDOJXQVYHUEVGHODWHUFHUDFRQMXJDFLyDGPHWHQXQDGREOH
ÁH[Ly OD ÁH[Ly LQFRDWLYD DPE O·LQFUHPHQW -HL[  L OD ÁH[Ly SXUD VHQVH
LQFUHPHQW  $GPHWHQ OHV GXHV ÁH[LRQV YHUEV FRP afegir, engolir, llegir,
mentir, renyir, teixir, vestir, etc. Podem utilitzar, doncs, formes com
engoleixes/enguls, vesteixen/visten, llegisc/llig, menteix/ment, etc.
$PpVDPpVHQDOJXQVFDVRVHOIHWGHFRQMXJDUHOYHUEVHJRQVXQDÁH[Ly
RO·DOWUDFRPSRUWDXQFDQYLGHVLJQLÀFDW$L[zV·HVGHYpSHUH[HPSOHDPE
HOYHUEacudirTXHVLJQLÀFD¶DQDUDXQOORF·TXDQVHJXHL[HOPRGHOLQFRDWLX
30
GRIPAU

(És probable que no acudisca a la cita LHQFDQYLWpHOVHQWLWGH¶YHQLUD


DOJ~XQDLGHD·TXDQVHJXHL[HOPRGHOSXU Sempre se li acut alguna idea
divertida (OPDWHL[V·HVGHYpDPEHOYHUElluirTXHVLJQLÀFD¶EULOODU·TXDQ
VHJXHL[ODÁH[LySXUD 0·DJUDGDFRPOOXXDTXHVWHVWHO L¶IHUJRLJ·TXDQHV
conjuga com a incoatiu ($TXHVWDJHUUDQROOXHL[DODWDXOD).

2.13.3 Formes velaritzades


CRPVDEHXQRVyQQRUPDWLYHVDOJXQHVIRUPHVYHUEDOVTXHWHQHQXQVR
NHQODGHVLQqQFLDGHODSULPHUDSHUVRQDVLQJXODUGHOSUHVHQWG·LQGLFDWLX
SHUDQDORJLDDPEDOWUHVYHUEVTXHVtTXHHOWHQHQ FRPDUDbec, conec, tinc,
etc.): *cullc (cull), *cusc (cus), *fuigc (fuig), *muic (muir, mor), *perc
(perd), *senc (sent), *tusc (tus), etc.
$TXHVWDWHQGqQFLDDODYHODULW]DFLyDSDUHL[WDPEpHQDOJXQVYHUEVHQHO
SUHVHQWGHVXEMXQWLX*dorga (dorma), *dorgues (dormes), *cullga (culla),
*cullguen (cullen), *cusga (cusa), *fuiggues (fuges), *perga (perda),
*pergues (perdes), *tusga (tussa), etc.
I, igualment, en la primera i en la segona persones del plural del
SUHVHQW G·LQGLFDWLX *apareguem (apareixem), *aparegueu (apareixeu),
*beguem (bevem), *begueu (beveu), *caiguem (caiem), *caigueu (caieu),
*correguem (correm), *corregueu (correu), *diguem (diem), *digueu
(dieu), *escriguem (escrivim), *escrigueu (escriviu), *puguem (podem),
*pugueu (podeu), *riguem (riem), *rigueu (rieu), *volguem (volem),
*volgueu (voleu), etc.
/DYHODULW]DFLyLQFRUUHFWDHVSURGXHL[WDPEpHQODVHJRQDSHUVRQDGHO
SOXUDOGHO·LPSHUDWLX*dugueu (dueu), *escrigueu (escriviu), *respongueu
(responeu), *tragueu (traieu), etc.

2.13.4 Canvi de desinència -am/-au per -em/-eu


(Q HO OOHQJXDWJH FROÃORTXLDO DOJXQV YHUEV GH OD VHJRQD FRQMXJDFLy
adopten les desinències -am i -au, en compte de les formes -em i -eu,
SHUDODSULPHUDLODVHJRQDSHUVRQHVGHOSOXUDOGHOSUHVHQWGHVXEMXQWLX
*aparegam (apareguem), *aparegau (aparegueu), *atengam (atenguem),
*begam (beguem), *begau (begueu), *prengam (prenguem), *pugam
(puguem), *pugau (pugueu), *rigam (riguem), *rigau (rigueu), *sigam
(siguem), *sigau (sigueu), *tingam (tinguem), *tingau (tingueu), etc. En
HOVQLYHOOVIRUPDOVFRQYpHYLWDUO·~VG·DTXHVWHVIRUPHV

)RUPHVQRQRUPDWLYHVGHOSUHWqULWLPSHUIHWG·LQGLFDWLX
&RP pV VDEXW DOJXQV YHUEV GH OD VHJRQD FRQMXJDFLy DGRSWHQ XQD i-
antihiàtica HQO·LPSHUIHWG·LQGLFDWLXcreia, deia, feia, reia, queia, etc. Tot i això,
HQODSDUODFROÃORTXLDOGHYHJDGHVGHVDSDUHL[DTXHVWDiLV·XWLOLW]HQIRUPHVQR
normatives com ara: *fea, *fees, *desfea, *trea, *vees, etc. En altres casos, la
-iQRGHVDSDUHL[VLQyTXHHVIDWzQLFD *dies, *ria, *caïa, *traïa, *veïa, etc. En
HOQLYHOOIRUPDOFRQYpXWLOLW]DUOHVIRUPHVQRUPDWLYHVDPEODi- antihiàtica.
31
GRIPAU

2.13.6 Falsos verbs incoatius


'HYHJDGHVHVFRQMXJXHQFRPDYHUEVLQFRDWLXVGHODWHUFHUD pVDGLU
DPEO·LQFUHPHQWeix- DOJXQHVIRUPHVYHUEDOV SUHVHQWG·LQGLFDWLXSUHVHQW
GHVXEMXQWLXLLPSHUDWLX GHODVHJRQDFRQMXJDFLyRGHOVYHUEVSXUVGHOD
tercera conjugació.
No normatiu Normatiu
debateixes debats
admetisca admeta
permetisques permetes
interrompisques interrompes
recibeixes reps
recollisc recull
sentisc sent
5HFRUGHP GRQFV TXH VyQ GH OD VHJRQD FRQMXJDFLy QR WHQHQ SHU WDQW
O·LQFUHPHQWeix- HOVYHUEVVHJHQWVbatre (i els derivats com abatre, debatre,
combatre), córrer, metre (i els derivats com admetre, permetre, trametre),
rompre (i els derivats com corrompre, interrompre), percebre, rebre, etc.

2.13.7 Verbs posar i pondre


+HP GH GLIHUHQFLDU FRUUHFWDPHQW HOV GLYHUVRV VLJQLÀFDWV GHOV YHUEV
posar i pondreTXHHQFDVWHOOjFRUUHVSRQHQDXQVROYHUE poner). Usem el
YHUEpondre~QLFDPHQWSHUDUHIHULUQRVDOSDVGHOVDVWUHVLDODUHSURGXFFLy
RYtSDUD3HUFRQWUDXWLOLW]HPHOYHUEposar per a referir-nos a tots els altres
VHQWLWVODVLWXDFLyG·XQDFRVDHQXQOORFGHWHUPLQDWO·DSOLFDFLyG·XQDFRVD
ODGHGLFDFLyDXQWUHEDOOHWF
No normatiu Normatiu
*Les gallines posen ous. Les gallines ponen ous.
*El sol es posa. El sol es pon.
5HFRUGHP WDPEp TXH OD IRUPDFLy GHO SDUWLFLSL G·DTXHVWV YHUEV pV
diferent: posar > posat/ada; pondre > post/a3HUWDQWHOVYHUEVGHULYDWV
de posar (exposar, imposar, juxtaposar, predisposar, proposar, suposar,
HWF IDQHOSDUWLFLSLDFDEDWHQposat/adaLHOVYHUEVGHULYDWVGHpondre
(compondre, respondre,HWF IDQHOSDUWLFLSLDFDEDWHQ-post/a.
No normatiu
1RVDSTXLKDFRPSRVDWODSDUWLWXUD
*Ha expost un quadre al museu.

32
GRIPAU

Normatiu
1RVDSTXLKDFRPSRVWODSDUWLWXUD
Ha exposat un quadre al museu.
3DUOHP SHU WDQW G·oracions compostes GHO YHUE compondre) i
G·oracions juxtaposades GHOYHUEjuxtaposar 1RWHXHQFDQYLTXHKLKD
els adjectius dispost/a i indispost/a.
5HFRUGHP TXH HO SDUWLFLSL GHO YHUE suposar és suposat/da. Però
O·H[SUHVVLy per suposat (o per supost) és un calc del castellà; la podem
VXEVWLWXLUSHUDOWUHVH[SUHVVLRQVHTXLYDOHQWVevidentment, sens dubte, per
descomptat, naturalment, no cal dir-ho, és clar, etc.
$L[t PDWHL[ SDUODUHP G·XQD posta de sol, però de posada en escena,
posada en marxa, posada al punt, posada en pràctica, etc.

2.13.8 Alguns verbs fantasmes


+LKDXQDVqULHGHYHUEVTXHKDQHVWDWFUHDWVSHUDQDORJLDDPEIRUPHV
YHUEDOVG·DOWUHVOOHQJHVRSHUGHULYDFLyDSDUWLUG·XQVXEVWDQWLX6yQYHUEV
fantasmes, molt utilitzats en el llenguatge dels mitjans de comunicació, però
QRDGPHVRVSHUODQRUPDWLYDMDTXHGHVSODFHQHQHOOOHQJXDWJHFROÃORTXLDO
IRUPHVJHQXwQHVVHQVHDSRUWDUFDSVLJQLÀFDWQRX
0DUTXHPGRQFVDPEXQDVWHULVFDOJXQVG·DTXHVWVYHUEVLQ·LQGLTXHP
entre parèntesis la forma normativa: *aterrissar (aterrar), *atemoritzar
(atemorir), *concretitzar (concretar), *connexionar (connectar),
*decepcionar (decebre), *fecunditzar (fecundar), *formatejar (formatar),
JDUDQWLW]DU JDUDQWLU  LQVHUWDU LQVHULU  RIHUWDU RIHULU  UHÁH[DU
UHÁHFWLU  WHOHIRQHMDU WHOHIRQDU  WUDwFLRQDU WUDLU etc.

2.13.9 Verb haver-hi


&DO WHQLU SUHVHQW TXH HO YHUE haver-hi pV LPSHUVRQDO L TXH QR KD GH
FRQFHUWDUHQQRPEUHDPEHOFRPSOHPHQWGLUHFWH
No normatiu
*Hi han dos elements amb càrrega positiva.
*Hi han diversos tipus de bacteris.
Normatiu
Hi ha dos elements amb càrrega positiva.
Hi ha diversos tipus de bacteris.
$L[t PDWHL[ KHP GH UHFRUGDU TXH WRWHV OHV IRUPHV YHUEDOV GHO YHUE
haver-hiSHUDH[SUHVVDUH[LVWqQFLDV·KDQGHFRQMXJDUDPEHOSURQRPhi.

33
GRIPAU

No normatiu
*Ha hagut un gran descens de la natalitat.
$TXHOODQ\KDJXpGRVPRYLPHQWVPLJUDWRULV
*Si ho fem així, pot haver problemes en la connexió.
Normatiu
Hi ha hagut un gran descens de la natalitat.
$TXHOODQ\KLKDJXpGRVPRYLPHQWPLJUDWRULV
Si ho fem així, pot haver-hi problemes en la connexió.

3(5Ì)5$6,69(5%$/6
3HU D H[SUHVVDU O·REOLJDFLy SRGHP XVDU OD SHUtIUDVL haver + de +
LQÀQLWLXHOYHUEcaldre o altres perífrasis com fer falta, ser necessari, etc.
&DOUHFRUGDUTXHOHVSHUtIUDVLV*tenir + que +LQÀQLWLX i *haver + que +
LQÀQLWLX DPEVHQWLWLPSHUVRQDO QRVyQQRUPDWLYHVLTXHO·DGMHFWLXprecís/
isa ¶TXHWpSUHFLVLy· QRpVVLQzQLPGHnecessari.
No normatiu
*Tenim que redactar el comentari en trenta minuts.
+LKDTXHWHQLUHQFRPSWHODPLWMDQDG·HGDW
1RpVSUHFtVTXHKRIDFHV
Normatiu
Hem de redactar el comentari en trenta minuts.
Cal tenir (oV·KDGHWHQLU HQFRPSWHODPLWMDQDG·HGDW
1RpVQHFHVVDULTXHKRIDFHV
$L[tPDWHL[FRQYpUHVWULQJLUO·~VGHODSHUtIUDVLdeure +LQÀQLWLXSHUD
H[SUHVVDUSUREDELOLWDWLQRREOLJDFLyDeuen ser les onze = Probablement
són les onze.(QTXDOVHYROFDVODSHUtIUDVLdeure + de +LQÀQLWLXpVVHPSUH
incorrecta: *Deu de ser estrangera > Deu ser estrangera / Probablement
és estrangera.
Finalment, convé reservar la perífrasi anar + a +LQÀQLWLXQRPpVSHUDOV
FDVRVTXHH[SUHVVHQDFFLyGHPRYLPHQW ¶GHVSODoDUVHG·XQOORFDXQDOWUH· 
LSHUDODUHVWDGHFDVRVXVDUHOIXWXUVLPSOH GHYHJDGHVDPEO·DGYHUEL
ara) o expressions com estar a punt deTXDQYROHPH[SUHVVDUXQDDFFLy
futura immediata o durativa.
No normatiu
*Vaig a explicar els àcids grassos.
*El mes que ve anem a visitar el museu.
*Va a anar al parc.

34
GRIPAU

Normatiu
$UDH[SOLFDUpHOVjFLGVJUDVVRV
El mes que ve visitarem el museu.
$UDPDWHL[YDDOSDUF

Ô6,1$'(48$7'(/)8785
1RpVUHFRPDQDEOHXVDUHOIXWXUSHUDH[SUHVVDUO·REOLJDFLy(QDTXHVWV
FDVRVFDOXWLOLW]DUXQDSHUtIUDVLG·REOLJDFLy
1RUHFRPDQDEOH
(OVGLEXL[RVHVIDUDQDPEOODSLVLV·HOHJLUjFRPDDOoDWODYLVWDTXH
LQGLFDODÁHW[D
5HFRPDQDEOH
Heu de fer els dibuixos amb llapis i elegir com a alçat la vista que
LQGLFDODÁHW[D
'H OD PDWHL[D PDQHUD WDPSRF QR pV UHFRPDQDEOH GRQDU DO IXWXU QL
WDPSRFDOFRQGLFLRQDO XQYDORUGHSUREDELOLWDWMDTXHDTXHVWPDWtVV·KD
G·H[SUHVVDUDPEODSHUtIUDVLGHOYHUEdeureVHJXLWG·LQÀQLWLX
1RUHFRPDQDEOH
Em pense que seran les dotze del migdia.
6·DVVHPEODPROWD(UQHVWVHUjHOVHXJHUPj
Serien les tres quan hi van arribar.
5HFRPDQDEOH
Em pense que deuen ser les dotze del migdia.
6·DVVHPEODPROWD(UQHVWGHXVHUHOVHXJHUPj
Devien ser les tres quan hi van arribar.

Ô6,1$'(48$7'(/*(581',
eV LQDGHTXDW XVDU HO JHUXQGL SHU D LQGLFDU XQD DFFLy SRVWHULRU D OD
GHO YHUE SULQFLSDO R DPE XQ PDWtV FRQVHFXWLX &RP SRGHP YHXUH HQ
HOV H[HPSOHV DTXHVWV FDVRV HV SRGHQ UHVROGUH HQ JHQHUDO DPE XQD
RUDFLy FRRUGLQDGD pV D GLU VXEVWLWXLQW HO JHUXQGL SHU XQ LQÀQLWLX R
SHUXQDIRUPDSHUVRQDOGHOYHUE
eV QRUPDWLX SHUz XVDU HO JHUXQGL SHU D LQGLFDU XQD DFFLy DQWHULRU R
VLPXOWjQLDDODGHOYHUESULQFLSDORTXDQLQWURGXHL[XQYDORULQVWUXPHQWDO
PRGDOSUHGLFDWLXRDWULEXWLXFDXVDORFRQGLFLRQDO
No normatiu
*Representeu les estructures de Lewis, indicant la geometria
molecular de les molècules següents.

35
GRIPAU

*Cal esmentar els diversos grups de proteïnes, explicant les


característiques de cada grup.
Normatiu
Representeu les estructures de Lewis i indiqueu la geometria
molecular de les molècules següents.
Cal esmentar els diversos grups de proteïnes i explicar les
característiques de cada grup.
&DOGLEXL[DUHOSOjQROGHO·HGLÀFLIHQWVHUYLUHOOODSLVGHOQ~PHUR
$L[t PDWHL[ FRQYp HYLWDU OHV IRUPHV YHODULW]DGHV G·DOJXQV JHUXQGLV
SUzSLHVGHOOOHQJXDWJHFROÃORTXLDO
*beguent > bevent *poguent > podent
*caiguent > caient *responguent > responent
*coneguent > coneixent *riguent > rient
*correguent > corrent *sapiguent > sabent
*creguent > creient *seguent > seient
*diguent > dient *siguent > sent
*duguent > duent *tinguent > tenint
*isquent > eixint *traguent > traient
*mantinguent > mantenint *vegent > veient
*moguent > movent *vinguent > venint
*perguent > perdent *visquent > vivint
*ploguent > plovent *volguent > volent

(;35(66,Ð'(/7(036
3HUDLQWURGXLUO·DQ\HQTXqV·HVGHYpXQIHWpVUHFRPDQDEOHSUHFHGLUOD[LIUD
GHO·DUWLFOHel i no de la preposició en o a7DPEpSRGHPXVDUO·H[SUHVVLyO·DQ\
seguida de la xifra.
Per a introduir els mesos convé usar les preposicions a o per DPE
O·DUWLFOH/HVSDUWVGHOGLDV·LQWURGXHL[HQDPEODSUHSRVLFLyaLQRDPEper
(p. ex. $ODQLWIDQXQDSHOÃOtFXODG·DYHQWXUHV).
$L[tPDWHL[FRQYpLQWURGXLUHOVGLHVGHODVHWPDQDDPEO·DUWLFOH SH[
/·H[DPHQVHUjHOGLPHFUHVG·DEULO H[FHSWHTXDQHQVUHIHULPDXQGLD
GHODVHWPDQDLPPHGLDWDPHQWDQWHULRURSRVWHULRUDOGLDHQTXqSDUOHPLQR
YDSUHFHGLWG·XQDGMHFWLXFRPpròxim o passat (p. ex. He de parlar amb ella
GLMRXVDODQLW*XLOOHPYLQJXpDHVWXGLDUDFDVDGLPDUWVSDVVDW).
1RUHFRPDQDEOH
La primera edició del TirantYDVHUSXEOLFDGDDO
Els màxims de pluviositat són en octubre i el febrer.

36
GRIPAU

$QLUpDOFLQHSHUODQLW
$QGUHXYLQGUjHOGLYHQGUHV
3UHIHULEOH
La primera edició del TirantYDVHUSXEOLFDGDHO RO·DQ\ 
(OVPj[LPVGHSOXYLRVLWDWVyQDO·RFWXEUHLDOIHEUHU
$QLUpDOFLQHDODQLWDTXHVWDQLW
$QGUHXYLQGUjGLYHQGUHV
Vindrà a visitar-nos pel maig.

4h(67,216'(/Ë;,&
5HFRUGHP TXH PROWHV SDUDXOHV SURYLQHQWV G·DOWUHV OOHQJHV V·KDQ
DGDSWDW HQ O·RUWRJUDÀD L HQ OD IRQqWLFD L WHQHQ MD XQD HQWUDGD HQ
HOGLFFLRQDUL$TXHVWHVSDUDXOHVSHUWDQWV·KDQG·HVFULXUHHQOOHWUDUHGRQD
(QFDQYLHOVHVWUDQJHULVPHVQRDGDSWDWVV·KDQG·HVFULXUHHQOOHWUDFXUVLYD
VXEUDWOODWVLHVFULYLPDPj LV·KDQGHSURQXQFLDULHVFULXUHG·DFRUGDPE
la llengua original.
'RQHPDFRQWLQXDFLyXQDOOLVWDDPEDOJXQVGHOVQHRORJLVPHVTXHMDKDQ
HVWDWDGDSWDWVLLQGLTXHPHQWUHSDUqQWHVLVHOPRWGHODOOHQJXDG·RULJHQ
DHUzELF aerobic) HVTXDL[ squash) PjUTXHWLQJ marketing)
EXOHYDUG boulevard) HVTXHW[ sketch) màster (master)
EXQJDORX bungalow) estàndard (standard) SjUTXLQJ parking)
casset (cassette) estatus (status) ral·li (rally)
còctel (cocktail) estrès (stress) UjQTXLQJ ranking)
crep (crêpe) èuscar (euskera) UXJEL rugby)
corpus (corpus) ÁDL[ ÁDVK) surf de vela (windsurf)
currículum (pl. currícu- I~WLQJ footing) tòner (toner)
lums) (curriculum) JUDÀW JUDIÀWL) tràiler (trailer)
GHUEL derby) gueto (ghetto) transvestit (travesti)
GLVTXHW diskette) gurmet (gourmet) vedet (vedette)
dopatge (doping) KDQGERO handball) xandall (chandail)
elit (élite) handicap (handicap) xèrif (sheriff)
escàner (scanner) KRTXHL hockey) xip (chip)
HVPzTXLQJ smoking) interviu (interview) xoc (shock)
espaguetis (spaghetti) làser (laser) xofer (o xòfer) (chauffeur)
espot (spot) magazín (magazine) xou (show)

37
GRIPAU

(Q FDQYL TXDQ SRGHP H[SUHVVDU SHUIHFWDPHQW XQ FRQFHSWH DPE XQD
paraula valenciana, no és necessari recórrer a un estrangerisme.
altaveu (EDIÁH) programari (software)
director (o agent) (manager) salt de pont (puenting)
disc compacte (compact disk) transceptor (walkie-talkie)
PDTXLQDUL hardware)

38
GRIPAU

6LYROVUHVROGUHO·HTXDFLySULPHUKDVG·DwOODUQHODLQFzJQLWD
4XDQ YDLJ DQDU D *UqFLD HP YDLJ LQWHUHVVDU SHU O·DUW GH
O·DQWLJXLWDW
(OV FRPSDQ\V GHO VHX FXUV KDQ YLVLWDW O·LOOD GH 7DEDUFD RQ KDQ
estudiat el tema del modelat costaner.
e 3HUDVHSDUDURUDFLRQVLQFRPSOHWHVRHOÃOtSWLTXHV
(QHOSULPHUWDOOJHROzJLFKLKDGXHVURTXHVPHWDPzUÀTXHVHQHO
segon, una.
f 3HUDPDUFDUXQQRPHQYRFDWLXLWDPEpHOGHVWLQDWDULG·XQDFDUWD
Escolta, Lluís, no tingues por.
Benvolguda amiga,
7·HQYLHOHVIRWRV
g 5HFRUGHPTXHPDLQRHVSRVDODFRPDHQWUHHOVXEMHFWHLHOYHUER
HQWUHHOYHUELXQFRPSOHPHQW
,QDGHTXDW
/·KH[jJRQLUUHJXODUWpPPG·DOojULD
$ULVWzWLOXWLOLW]DGRVFRQFHSWHVSHUDGHÀQLUHOPRYLPHQW
$GHTXDW
/·KH[jJRQLUUHJXODUWpPPG·DOojULD
$ULVWzWLOXWLOLW]DGRVFRQFHSWHVSHUDGHÀQLUHOPRYLPHQW

3.1.2 El punt
0DUFD XQD SDXVD PpV OODUJD TXH OD LQGLFDGD SHU OD FRPD L DVVHQ\DOD
HO ÀQDO G·XQD RUDFLy FRPSOHWD 6·XWLOLW]D IRQDPHQWDOPHQW HQ HOV FDVRV
VHJHQWV
a  (O SXQW R SXQW L VHJXLW  V·XVD DO ÀQDO G·XQD RUDFLy TXH QR HVWj
HQOODoDGDVLQWjFWLFDPHQWDPEFDSDOWUD
b (OSXQWLDSDUWV·XVDTXDQODUHODFLyHQWUHOHVRUDFLRQVpVPpVOOXQ\DQD
'HVSUpVG·DTXHVWVLJQHKLKDVHPSUHXQFDQYLGHSDUjJUDI
c  (O SXQW ÀQDO LQGLFD O·DFDEDPHQW G·XQ WH[W XQD VHSDUDFLy HQWUH
FRQFHSWHVDSDUWDWVRFDStWROVPpVJUDQTXHODTXHLQGLFDHO punt i a part.

3.1.3 El punt i coma


0DUFD XQD SDXVD PpV OODUJD TXH OD FRPD L PpV EUHX TXH HO SXQW
6·XWLOLW]DJHQHUDOPHQWHQHOVFDVRVVHJHQWV
a 4XDQGXHVRUDFLRQVQRYDQXQLGHVSHUFRQMXQFLRQVLODVHJRQDQRWp
XQHQOODoSHUIHFWHDPEO·DQWHULRU

40
GRIPAU

9DGHFLGLUDFFHSWDUO·RIHUWDGHWUHEDOOGHO·HPSUHVDG·LQIRUPjWLFDHQ
realitat no tenia cap altra alternativa.
b  3HU D VHSDUDU OHV SDUWV G·XQD RUDFLy TXH WHQHQ VHJPHQWV LQWHUQV
VHSDUDWVDPEFRPHV
5HODFLyGHOVDOXPQHVÀQDOLVWHVGHOHVSURYHVHVSRUWLYHVHQOODQoDPHQW
GH MDYHOLQD 5RVD 9DOOV L 7DYHUQHU HQ QDWDFLy $VVXPSFLy /XQD L
9DOGpVHQFDUUHUDG·REVWDFOHV1DWjOLD/ORSLVL0HVVHJXHU

3.1.4 Els dos punts


6·XWLOLW]HQEjVLFDPHQWHQHOVFDVRVVHJHQWV
a  3HU D VHSDUDU GXHV LGHHV TXH WHQHQ XQD UHODFLy GH SUR[LPLWDW
6XERUGLQHQHOVHJRQHOHPHQWDOSULPHULSRGHQDSRUWDUKLXQPDWtVFDXVDO
consecutiu o adversatiu.
/DPDQFDG·DLJXDpVXQSUREOHPDJUHXVHQVHDLJXDQRHVSRWYLXUH
b) Per a introduir una enumeració.
7HQLD OD EXW[DFD SOHQD GH FRVHV PHUDYHOORVHV XQ FDUDJRO XQD
pedreta verda, un segell, una corda, una moneda rovellada, una
SORPDGHFROLEUtLHOFDVFDYHOOG·XQDVHUS
c) Per a introduir un exemple, una il·lustració o un advertiment.
+LKDSDUDXOHVTXHVyQLQYDULDEOHVHQVLQJXODULHQSOXUDOtemps,
llapis, cactus, fons, dilluns, dimarts, dijous, etc.
d 3HUDPDUFDUO·LQLFLG·XQDFLWDFLyWH[WXDORG·XQSDUODPHQW
+ROPHVPRJXpHOFDSDPEWULVWRULGLJXp©$QHPQRVHQ:DWVRQOHV
nostres pistes es troben en una altra banda».
e 1RFRQYpXVDUHOVGRVSXQWVHQODPDWHL[DVHTqQFLDGXHVYHJDGHV
VHJXLGHV(QDTXHVWVFDVRVpVSUHIHULEOHVXEVWLWXLUORVSHUXQDSDXVDIRUWD
(punt o punt i coma).
1RUHFRPDQDEOH
Hi ha moltes situacions en què cal adoptar una actitud activa
GDYDQWHOVSUREOHPHVOHVDFWLWXGVSDVVLYHVQRVyQSUHFLVDPHQWOHV
PpVUHFRPDQDEOHVSHUDUHVROGUHHOVFRQÁLFWHVTXHGLDDGLDVH·QV
SODQWHJHQTXHGDUVHSDUDWpVDFFHSWDUXQDGHUURWD
5HFRPDQDEOH
Hi ha moltes situacions en què cal adoptar una actitud activa
davant els problemes. Les actituds passives no són, precisament, les
PpVUHFRPDQDEOHVSHUDUHVROGUHHOVFRQÁLFWHVTXHGLDDGLDVH·QV
SODQWHJHQTXHGDUVHSDUDWpVDFFHSWDUXQDGHUURWD

41
GRIPAU

3.1.5 Els punts suspensius


(OVSXQWVVXVSHQVLXVV·XVHQEjVLFDPHQWHQHOVFDVRVVHJHQWV
a 3HUDLQGLFDUTXHXQDHQXPHUDFLyQRKDTXHGDWWDQFDGD(QDTXHVWFDV
HVSRWXVDUWDPEpODSDUDXODetcètera RO·DEUHYLDWXUDetc.). En el llenguatge
FLHQWtÀFpVSUHIHULEOHXVDUO·etcètera RO·DEUHYLDWXUD HQFRPSWHGHOVSXQWV
VXVSHQVLXV1RpVDGHTXDWXVDUHOVGRVUHFXUVRVDOKRUD
0ROWHVRQRPDWRSHLHVLPLWHQOHVYHXVGHOVDQLPDOVHOVPqXVPLROV
RPDUUDPHXVGHOJDWHOVEHOVGHO·RYHOODHOVUHQLOOVGHOFDYDOOHOV
brunzits del mosquit, els mugits del bou i la vaca...
b 3HUDLQGLFDUXQDSDXVDVREWDGDRODFRQFOXVLyGLIXVDYROXQWjULDPHQW
LPSHUIHFWDG·XQDRUDFLy
5HYLYLD HQ HO UHFRUG OD UHPRU HWqULD GH OHV SDOPHV O·RORU GH OD
SyOYRUDSHOVKRUWVHOVUHÁH[RVPXOWLFRORUVGHO·HVWDQ\GHOVjQHFV
c &DOUHFRUGDUTXHVyQVHPSUHWUHVSXQWV  LQRTXDWUHFLQFRPpVL
TXHQRKHPGHSRVDUFRPDGDYDQWG·DTXHVWV
,UHQH TXH pV XQD YLUWXRVD GHO FODULQHW KD DEDQGRQDW O·DÀFLy D OD
realitat virtual per uns altres divertiments...

3.1.6 Els guions


6·XVHQHQHOVFDVRVVHJHQWV
a  3HU D LQWURGXLU GLQV G·XQD RUDFLy XQD REVHUYDFLy XQ FRPHQWDUL
SHUVRQDO XQD LURQLD HWF $ GLIHUqQFLD GH O·LQFtV HQWUH FRPHV HOV JXLRQV
PDUTXHQVREUHWRWXQDLQGLFDFLyGHODSHUVRQDTXHSDUOD
7DQPDWHL[ VREUH WRWHV DTXHVWHV FRVHV ²FUHF TXH LJXDO O·KDXULD
HVWLPDWVLKDJXpVVLJXWWRUWRJHSHUXW²DSUHFLDYDO·HVWLPDTXHHP
professava.
b 3HUDPDUFDUO·LQLFLGHOSDUODPHQWG·XQSHUVRQDWJHHQXQDREUDOLWHUjULD
²(IHFWLYDPHQWVHQ\RU:DUGDTXHVWVVLQJXODUVIHQzPHQVVHPEODTXH
estiguen fets per a picar la curiositat, encara que un no fóra tan
tafaner com ho sóc jo.

3.1.7 Els parèntesis


6·XVHQSHUDLQWURGXLUXQDFODULPHQWHQJHQHUDOEUHXSHUDGRQDUXQD
informació complementària o per a indicar una referència o una dada
FXOWXUDOVHFXQGjULDDOÀOGHOGLVFXUV
(O SRHWD $XVLjV 0DUF HUD FXQ\DW GH -RDQRW 0DUWRUHOO (autor del
Tirant lo Blanc).
El dromedari (Camelus dromedarius) té una gran resistència a la
PDQFDG·DOLPHQWRDLJXD

42
GRIPAU

/HVFRPHWHV
6·XWLOLW]HQ SHU D PDUFDU OHV FLWDFLRQV WH[WXDOV R OHV SDUDXOHV G·XQD
persona.
$TXHVWFUtWLFGHFLQHFRQVLGHUDTXH©ODSHOÃOtFXODVXSHUDGHOOXQ\OHV
H[SHFWDWLYHVGHO·HVSHFWDGRUª
©8IªYDGLUHOO

(OVVLJQHVG·LQWHUURJDFLyLG·H[FODPDFLy
,QGLTXHQ UHVSHFWLYDPHQW OD SUHJXQWD GLUHFWD L O·RUDFLy HPIjWLFD
H[FODPDWLYDRGHPDQDPHQW6·XWLOLW]HQ~QLFDPHQWDOÀQDOGHO·RUDFLy
(PYROV-RVDIDW"
(QTXqFRQVLVWHL[HOPLWHGHODFDYHUQDGH3ODWy"
4XLQHV)RJXHUHVOHVG·HQJXDQ\

3.1.10 Els claudàtors


6·XVHQ SHU D IHU XQ DFODULPHQW DIHJLU DOJXQD LQGLFDFLy UHVROGUH XQD
DEUHYLDWXUDRUHVWDXUDUSDUDXOHVGLQVG·XQWH[W8VHPHOVWUHVSXQWVHQWUH
FODXGjWRUVSHUDLQGLFDUTXHIHPXQDVXSUHVVLyGLQVG·XQDFLWDFLyWH[WXDO
SHUzQRFDOSRVDUFODXGjWRUVTXDQKLKDXQDVXSUHVVLyDO·LQLFLRDOÀQDOGHOD
FLWDFLy6·XVHQWDPEpSHUDLQGLFDUODWUDQVFULSFLyIRQqWLFDG·XQDSDUDXOD
1ROLSRGLDGLUTXHHOVPHXVÀOOVHUHQFRPÁRUVPDOFXLGDGHV>@ sentia
el parrupeig dels coloms i tenia el nas ple de pudor de febre de colomí
(Mercè Rodoreda, La plaça del Diamant).

/·~VGHOJXLRQHW
SHJRQVODQRUPDWLYDKHPG·HPSUDUHOJXLRQHWHQHOVFDVRVVHJHQWV
1. Numerals compostos (ordinals i cardinals): vint-i-dos, seixanta-
quatre, dos-cents, vint-i-tresè, etc. Recordem la regla del DUC: posem
guionet entre desenes i unitats i entre unitats i centenes.
 (QWUH HO YHUE L HOV SURQRPV IHEOHV GyQDOL SHQVDW·KR SRVDQ·KL
etc.
(OVPRWVFRPSRVWRVTXHFRPHQFHQDPEHOQRPG·XQSXQWFDUGLQDO
nord-americà, sud-africà, sud-oest, etc.
4. Els compostos repetitius i expressius: bum-bum, a corre-cuita, a
corre-corrents, fru-fru, nyam-nyam, nyigo-nyigo, poti-poti, tic-tac, viu-viu,
xano-xano, ziga-zaga, zum-zum, etc.
 $PE O·DGYHUEL no XVDW FRP D SUHÀ[ TXDQ HO VHJRQ HOHPHQW pV XQ
VXEVWDQWLX R XQ DGMHFWLX VXEVWDQWLX no-agressió, no-intervenció, no-
violència, els no-fumadors, el no-res, etc.

43
GRIPAU

(QHOVFRPSRVWRVIRUPDWVSHUGRVPRWVTXDQHOSULPHUDFDEDHQYRFDO
LHOVHJRQFRPHQoDSHU r, s o x: busca-raons, compta-revolucions, cua-roja,
soca-rel, penja-robes, esclata-sang, mata-segells, para-sol, poca-solta,
para-xocs, etc.
(QHOVFRPSRVWRVIRUPDWVSHUGRVPRWVTXDQODXQLyGHOVGRVHOHPHQWV
SXJD GLÀFXOWDUQH OD OHFWXUD D FDXVD GH OHV OOHWUHV FRQFXUUHQWV cap-roig,
FLQFHQUDPD0RQWURLJSLWURLJ etc.
(QHOVFRPSRVWRVIRUPDWVSHUGRVPRWVTXDQHOSULPHUHOHPHQWpV
XQPRWTXHGXXDFFHQW H[FHSWHadesiara i XVGHIUXLW PjOODUJPpVGLHQW
pèl-blanc, pèl-ras, camí-raler, etc.
9. En els compostos DEDQVG·DKLUDGpXVLDXGHOOjDKLUGHVSUpVGLQDU
despús-ahir, despús-anit, despús-demà, qui-sap-lo.
10. En els manlleus no assimilats: best-seller, boogie-woogie, dalai-
lama, ex-libris, fox-terrier, jet-set, music-hall, play-boy, plum-cake, prêt-
à-porter, sex-shop, etc.
3HU WDQW V·KDQ G·HVFULXUH VHQVH JXLRQHW HOV PRWV IRUPDWV DPE DOWUHV
SUHÀ[RV(arxi-, bes-, ex-, per-, plus-, pre-, pro-, pseudo-, quasi-, sobre-, sots,
sub-, ultra-, vice-  HOV PRWV FRQVWUXwWV DPE IRUPHV SUHÀ[DGHV DFDEDGHV
generalment en -o i de vegades en -i (audiovisual, cardiovascular,
ÀVLFRTXtPLF VRFLRHFRQzPLF GHQWLODELDO HWF), i els manlleus assimilats
(exvot, vaivé, etc.).

0$-Ô6&8/(6,0,1Ô6&8/(6
3.2.1 Noms i cognoms de divinitats, dinasties i llinatges
+HP G·HVFULXUH DPE PDM~VFXOD HOV QRPV L HOV FRJQRPV GH SHUVRQHV
GLYLQLWDWV GLQDVWLHV L OOLQDWJHV SHUz HOV DUWLFOHV L OHV SUHSRVLFLRQV TXH
IRUPHQSDUWG·DTXHVWVQRPVV·KDQG·HVFULXUHDPEPLQ~VFXOD
0LTXHO0DUWtL3RO
Zeus
$OIRQVHO0DJQjQLP
O·qSRFDGHOV%RUMD

'LHVGHODVHWPDQDPHVRVHVWDFLRQVGHO·DQ\SHUtRGHV
històrics i moviments culturals
+HP G·HVFULXUH DPE PLQ~VFXOD HOV GLHV GH OD VHWPDQD HOV PHVRV L
OHV HVWDFLRQV FRP WDPEp HOV SHUtRGHV KLVWzULFV H[FHSWH OD 5HQDL[HQoD
el Renaixement i la Il·lustració) i els moviments culturals, literaris i
pictòrics.

44
GRIPAU

$O·KLYHUQWRUQDUHPD,WjOLD
(OVGLOOXQVWUHEDOODDO·RÀFLQD
9DQjL[HUHOG·DJRVW
el juràssic
el paleolític
O·HGDWPLWMDQD
el romanticisme
O·KXPDQLVPH
el cubisme
3HUzKHPG·HVFULXUHDPEPDM~VFXODHOVHVGHYHQLPHQWVVLQJXODUVGHOD
història.
OD6HJRQD*XHUUD0XQGLDO
OD5HYROXFLy)UDQFHVD
OD*XHUUDGHOD,QGHSHQGqQFLD

&jUUHFVLWtWROVQRELOLDULV
+HPG·HVFULXUHDPEPLQ~VFXODHOVFjUUHFVRÀFLDOVLHOVWtWROVQRELOLDULV
H[FHSWHVLIRUPHQSDUWG·XQWRSzQLP 
HOSUHVLGHQWGHOD*HQHUDOLWDW
la regidora de Cultura
HOYLFHUHFWRUG·$OXPQDW
HOSURIHVVRUWLWXODUG·XQLYHUVLWDW3HUH7RUUHV
HOFRPWH$UQDX
santa Tecla
HOFDUUHUGH6DQW1LFRODX

&LFOHVHGXFDWLXVLGLVFLSOLQHVFLHQWtÀTXHV
+HP G·HVFULXUH DPE PLQ~VFXOD OHV GLVFLSOLQHV FLHQWtÀTXHV L HOV QRPV
GHOVFLFOHVHGXFDWLXV3HUzV·HVFULXHQDPEPDM~VFXODHOVWtWROVDFDGqPLFVL
el nom de les assignatures.
un estudi sobre informàtica
ciències com la química, la física, la biologia
alumnes de primària, secundària, batxillerat i universitat
XQOOLFHQFLDWHQ0DWHPjWLTXHV
OOLFHQFLDWXUDHQ4XtPLFD2UJjQLFD
doctorat en Dret Internacional
ODFjWHGUDG·+LVWzULDGHOD0HGLFLQD
WpXQH[FHOÃOHQWHQ6LVWHPHV,QIRUPjWLFV

45
GRIPAU

3.2.5 Institucions, organismes i entitats


+HP G·HVFULXUH DPE PDM~VFXOD HOV QRPV G·LQVWLWXFLRQV RUJDQLVPHV
HQWLWDWVHPSUHVHVRHVWDEOLPHQWVH[FHSWHVLQRIRUPHQSDUWGHOQRPG·XQD
HQWLWDWFRQVWLWXwGDIRUPDOPHQW
les universitats valencianes
OD8QLYHUVLWDWG·$ODFDQW
HOVGHSDUWDPHQWVGHOD)DFXOWDWGH&LqQFLHV(FRQzPLTXHV
la Comunitat Valenciana
les comarques del Vinalopó
els instituts de batxillerat
O·,QVWLWXW7LUDQWOR%ODQF

7tWROVGHOOLEUHVDUWLFOHVSHOÃOtFXOHVHWF
(Q HOV WtWROV GH OOLEUHV DUWLFOHV REUHV GH WHDWUH SHOÃOtFXOHV R DUWV
SOjVWLTXHVQRPpVKHPG·HVFULXUHDPEPDM~VFXODODOOHWUDLQLFLDO
El nom de la rosa
O·DUWLFOH©/HVOOHQJHVGHOQRUGG·­IULFDª
/·~OWLPHPSHUDGRU
El jardí de les delícies
(Q FDQYL KHP G·HVFULXUH DPE PDM~VFXOD WRWV HOV HOHPHQWV H[FHSWH
DUWLFOHV L SUHSRVLFLRQV LQWHULRUV  TXH IRUPHQ HO QRP GH OHV SXEOLFDFLRQV
SHULzGLTXHVLGHOHVFROÃOHFFLRQVGHOOLEUHV
el setmanari El Temps
ODFROÃOHFFLy©/·(VWHOª
5HYLVWDG·$UWV3OjVWLTXHV
la revista La Rella

$FFLGHQWVJHRJUjÀFV
+HPG·HVFULXUHDPEPLQ~VFXODHOVQRPVJHQqULFVG·DFFLGHQWVJHRJUjÀFV
HOV QRPV GH GHPDUFDFLRQV L GLYLVLRQV WHUULWRULDOV L WDPEp OD GHVLJQDFLy
JHQqULFDGHOVWRSzQLPVXUEDQV3HUzV·KDQG·HVFULXUHDPEPDM~VFXODVLMD
formen part del nom propi.
ODPDU1HJUD
el riu Túria
ODVHUUDGH0DULROD

46
GRIPAU

la vall del riu Ebre


OD9DOOG·$OEDLGD
la comarca del Baix Vinalopó
la província de Castelló de la Plana
ODUHJLyGH0~UFLD
el carrer del Carme
la plaça de Barcelona
el barri del Pla
el passeig de Santa Llúcia
OD)RQW5RMD
el Puigcampana
HO3XLJGH6DQWD0DULD

3.2.8 Topònims
(QHOFDVGHOVWRSzQLPVTXHSRUWHQDUWLFOHO·KHPG·HVFULXUHDPEPLQ~VFXODL
VLFDOKHPGHIHUOHVFRQWUDFFLRQVLDSRVWURIDFLRQVTXHHVWDEOHL[ODQRUPDWLYD
O·$ODFDQWt
OD0DULQD$OWD
del Campello
de la Safor
(OVDUWLFOHVGHOVWRSzQLPVG·XQDDOWUDOOHQJXDV·HVFULXHQDPEPDM~VFXOD
LQRIDQFDSFRQWUDFFLyH[FHSWHTXDQHVWUDFWDG·XQWRSzQLPDGDSWDW
El Salvador
El Escorial
/RV$QJHOHV
SHUzHO&DLUHHO-DSyOD&RUXQ\DO·+DYDQDHWF

$%5(9,$785(66Ì0%2/6,6,*/(6
/·DEUHYLDWXUDpVODUHSUHVHQWDFLyG·XQDSDUDXODSHUXQDRDOJXQHVGH
OHV VHXHV OOHWUHV 1RUPDOPHQW VROHQ SRUWDU FRP D PDUFD G·DEUHXMDPHQW
XQ SXQW ÀQDO SHUz WDPEp KL KD DEUHYLDWXUHV DPE XQD EDUUD QR SRGHQ
SRVDUVH DOKRUD HO SXQW L OD EDUUD /HV SRGHP HVFULXUH DPE PDM~VFXOD R
DPEPLQ~VFXODGHSHQHQWGHOFRQWH[WLVLFDOKDQGHGXUDFFHQW(QDOJXQV
FDVRVDPpVDGPHWHQWDPEpODPDUFDGHSOXUDO

47
GRIPAU

8QD IRUPD EHQ VHQ]LOOD G·HVFULXUH OHV DEUHYLDWXUHV GHOV RUGLQDOV pV
DFRPSDQ\DUOD[LIUDDPEO·~OWLPDOOHWUDGHODSDUDXODVHQVHSXQW
1RUHFRPDQDEOH
1ª (primera) 3er. (tercer)
ž TXDUW  QD VHWHQD
6è. (sisè) 2on (segon)

5HFRPDQDEOH
1a (primera) 3r (tercer)
W TXDUW  D VHWHQD
6è (sisè) 2n (segon)
(OV VtPEROV VyQ VLJQHV HVSHFLDOV TXH UHSUHVHQWHP DPE OOHWUHV [LIUHV
pictogrames, etc. Generalment, són usats internacionalment, és a dir,
LQGHSHQGHQWPHQWGHODOOHQJXDHQTXqV·HVFULXODSDUDXOD1RWHQHQSXQW
ÀQDOQLWDPSRFFDSPDUFDGHSOXUDO
1RUHFRPDQDEOH 5HFRPDQDEOH
35 km. 35 km
16 h. 16 h
30 min. 30 min
/DVLJODpVXQDDEUHYLDWXUDIRUPDGDSHUXQDOOHWUDLQLFLDORSHUXQJUXS
G·LQLFLDOVTXHV·XWLOLW]HQFRPXQWHUPH1RKDQGHSRUWDUFDSSXQWMDTXH
ODPDUFDJUjÀFDpVHOIHWG·DQDUHQPDM~VFXOD1RWHQHQWDPSRFDFFHQWQL
IRUPDGHSOXUDOLV·DSRVWURIHQVHJRQVOHVUHJOHVJHQHUDOVG·DSRVWURIDFLy
1RUHFRPDQDEOH 5HFRPDQDEOH
O·218 O·218
el B.U.P. el BUP
les I.B.Ms. les IBM
5HFRUGHPTXHKLKDDOJXQHVVLJOHVDQRPHQDGHVDFUzQLPVTXHO·~VKD
FRQYHUWLWHQVXEVWDQWLXVlàser, ovni, radar, sida, Renfe, Benelux, etc.

48
GRIPAU

SODoD SO hora h


polígon pol. hotel H
post meridiem (després del migdia) p. m. joule J
SRVWVFULSWXP GHVSUpVGHO·HVFULW  36 litre l
postdata PD logaritme log
professor/a prof. longitud l
província prov. mega M
UDPEOD UEOD PHJDE\WH 0E
registre reg. megahertz MHz
sant St. metre m
santa Sta. metre per segon m/s
secretari/ària secr. milió M
segle s. mil·ligram mg
sense data s. d. mil·lilitre ml
VHQVHQ~PHUR VQ mil·límetre mm
senyor Sr. minut min
senyora Sra. nord N
servei serv. oest O
VHWHPEUH VHW paràgraf §
signatura sign. percentatge %
telèfon tel. pesseta PTA
traducció trad. potència P
XUEDQLW]DFLy XUE
pressió p
valencià val.
TXLORJUDP NJ
vegeu v. o veg.
TXLORKHUW] N+]
volum vol.
6tPEROV TXLORMRXOH N-
ampere A TXLOzPHWUH NP
atmosfera atm TXLOzPHWUHSHUKRUD NPK
centilitre cl TXLORZDW N:
centímetre cm TXLORYROW N9
FRXORPE & TXLORYROWDPSHUH N9$
decilitre dl TXLQWDU T
est E revolucions per minut rpm
euro € segon s
IUHTqQFLDPRGXODGD )0 sud S
gram g superfície S
grau centígrad/grau Celsius ºC televisió TV
grau Fahrenheit ºF temperatura T
hectàrea ha tona t
hectogram hg ZDW :
hectolitre hl velocitat lineal v
hectòmetre hm volt V
hertz Hz volum V

50
GRIPAU

contrafuerte contrafort granito granit


contrahuella contrapetja gravilla graveta
contratista contractista grieta EDGDOOFOLYHOOm.
correa corretja habitaciónFDPEUDGRUPLWRULm.
cribarJDUEHOODU hogar llar f.
cristal vidre // cristall KRMDEDWHQWm., ventalla
cruce encreuament hormigón formigó
FUXMtD crugia hormigón armado formigó armat
cuartoFDPEUDf. hornacina fornícula
cuarto de bañoODYDER MDEDOFyQ tornapunta
cubiertaFREHUWD MiFHQD jàssera, jàssena
cuña tascó m. ladrillo rajola f., totxo, maó
delineante delineant lienzo de pared pany de paret
derribo enderroc lima carena
descansillo replanell linde partió
despensaUHERVWm. llaga junta
desván golfa lucirHPEODQTXLQDUHQOOXLU
dintel llinda f. mainel mainell
dormitorioFDPEUDGRUPLWRUL PDPSRVWHUtDPDoRQHULD
GUHQDMH drenatge manzana (de casas) illa (de cases)
HGLÀFLRHGLÀFL mármolPDUEUH
empalizada estacada PD]RQHUtDPDoRQHULD
empedrado empedrat medianera mitgera
empotrar encastar ménsula mènsula
encofrado encofrat molde motle
HQFUXFLMDGDFUXwOOD moldura motlura
enladrillado enrajolat PRQROtWLFRFD monolític -a
enlucirHPEODQTXLQDUHQOOXLUDUUHERVVDU mortero morter
lliscar muro mur
entresuelo entresòl nave nau
HQ\HVDU enguixar nicho nínxol
esbozoHVEyV nivel nivell
escalera escala nivelar anivellar
escalón escaló, esglaó, graó niveleta nivelleta
HVFD\ROD escaiola // guix RMLYD ogiva
escombro enderroc orden arquitectónicoRUGUHDUTXLWHFWzQLF
esquina cantó m., cantonada pabellón pavelló
fachada IDoDQDIDW[DGD SDODÀWRSDODÀW
IRUMDGR forjat pandeo YLQFODPHQWERPEDPHQW
fraguado enduriment parcela parcel·la
galvanizado galvanització pared paret
JDUDMH garatge paredón paredassa, mur de sosteniment

52
GRIPAU

parteluz trencallums WXEHUtD canonada


pasamano passamà umbral llindar
pasillo corredor, passadís valla tanca
patio de lucesFHOREHUWGHVOOXQDW vanoREHUWXUDf.
pavimento paviment, terra ventanalÀQHVWUDO
peldaño escaló, esglaó, graó YHVWtEXORYHVWtEXO
piso pis, terra vierteaguasELPEHOO
plano pla, plànol vigaELJD
porche porxo viguetaELJXHWD
pozo pou viviendaKDELWDWJHFDVD
pretil ampit wáter vàter
puerta porta \HVR algeps, guix
quicio polleguera f. ]DQMD rasa, vall m.
rasante rasant zapataVDEDWD
rascacielos gratacel zócalo sòcol, repeu
recibidorUHEHGRU
UHMD reixa %,2/2*,$
relieve relleu
rellano replà, replanell ácido àcid
rellenoUHEOLPHQWUHEOH acilglicérido acilglicèrid
remacheUHEOy aeróbico -ca DHUzELFD
respiradero respirador, respirall aerobio -biaDHURELzELD
revestimiento revestiment alimenticio -cia (o alimentario -a)
revocarDUUHERVVDU alimentari -ària
sillar carreu alopátrico -ca al·lopàtric -a
soportal porxada f., porxo anaerobio -biaDQDHURELzELD
sótano soterrani anélido anèl·lid
subterráneo -aVXEWHUUDQLjQLD DQÀELRDPÀEL
suelo sòl, terra anticuerpo anticòs (pl. anticossos)
tabicar paredar DQWtJHQRantigen (pl. antígens)
tabiqueEDUDQGDWHQYj aparato aparell
taludWDO~V artrópodo artròpode
tapiar paredar bacteriaEDFWHULm.
techo sostre bacteriano -naEDFWHULjDQD
WHMD teula biocenosisELRFHQRVL
WHMDGR teulada f. biotopo ELzWRS
terraza terrat, terrassa carbonoFDUERQL
terrazo terratzo cefalópodo cefalòpode
terreno terreny célula cèl·lula
tragaluz lluerna fFODUDERLDf. centriolo centríol
travesaño travesser céridos cèrids (o ceres)
traviesa travessa FOtPD[ clímax

53
GRIPAU

FRED\DFREDLm. PDPtIHUR mamífer


código genético codi genètic marsupial marsupial
coleóptero coleòpter meiosis meiosi
FRPSOHMRYLWDPtQLFR complex vitamínic molécula molècula
comunidad comunitat molusco mol·lusc
cotiledón cotilèdon (o cotiledó) monosacárido monosacàrid
cromosoma cromosoma nicho ecológico nínxol ecològic
crustáceo crustaci nucleico nucleic
disacárido disacàrid nucleolo nuclèol
ecológico -ca ecològic -a nucleótido nucleòtid
ecosistema ecosistema RÀGLRRÀGL
enzima enzim m. oleico oleic
endoplasmático -ca endoplasmàtic -a SDOPtSHGR palmípede
enfermedad inmunitaria malaltia paramecio parameci
immunitària patógeno patogen
HVÀQJROtSLGRHVÀQJROtSLG peciolo pecíol
espermatogénesis espermatogènesi SHG~QFXOR peduncle
esteroide esteroide pétalo pètal
eucariotas eucariotes polen pol·len
fenotipo fenotip polipéptido polipèptid
IROtFXOR fol·licle polisacárido polisacàrid
IRVIROtSLGR fosfolípid procariótico procariòtic
IRWRVtQWHVLVfotosíntesi proteico -ca proteic -a
gameto gàmeta m. SURWHtQDSURWHwQD
gasterópodo gastròpode rapazUDSLQ\DLUHUDSDo
gemación gemmació reptil rèptil
gen gen UHWtFXOR reticle
genotipo genotip ribosomaULERVRPD
germen germen roedor rosegador
glándula glàndula sebólidoVHEzOLW
glicérido glicèrid sépalo sèpal
JO~FLGRJO~FLG setaEROHWm.
hidrófobo -baKLGUzIRED simbiosisVLPELRVL
inmunidad immunitat terpeno terpè
inmunitario -ria immunitari -ària \RGXUR iodur
inmunológico -ca immunològic -a zigoto zigot
ionización ionització
isotónico -ca isotònic -a &,Ë1&,(6'(/$6$/87
lepidóptero lepidòpter
linfocito limfòcit abortivo -vaDERUWLXLYD
OtSLGR lípid aborto avortament
macrófago macròfag abscesoDEVFpV

54
GRIPAU

acalasia acalàsia cisura cissura


acceso accés coágulo coàgul, gleva
acéfalo -la acèfal -a comadrón -ona llevador -a, comare
ácigos àzig -a contagio contagi
acrocefalia acrocefàlia córnea còrnia
achaque xacra f. cortezaHVFRUoD
afaquia (o afacia) afàcia FRVWLOODMH carcassa
afasia afàsia cótilo còtila f.
agotar esgotar cura cura
DJXMHWD cruiximent mSXQ[DGHVÀEODGHV curar curar, guarir
alumbramiento deslliurament dacrion dacri
alveolo alvèol deltoideoGHOWRwGDO
amitosis amitosi dermis derma
ampollaERPEROODEXWOORID GLDÀVDULRGLDÀVLDO
ano anus diente dent f.
antebrazoDYDQWEUDo dislocar desllorigar, dislocar
iQWUD[ àntrax GRVLÀFDFLyQGRVLÀFDFLy dosatge
DSRSOHMtD apoplexia GRVLÀFDUGRVLÀFDUGRVDU
D[LOD aixella, axil/la duramadre duramàter
bacteria EDFWHULm. ectasia èctasi
bazo melsa f. ectropión ectropi
bivitelino -naELYLWHOÃOtLQD eczema èczema
blastocitoEODVWzFLW HQFtD geniva
blastodermoEODVWRGHUPDm. enema ènema
bocio goll enfermedad malaltia
ERWLTXtQ farmaciola f. HQ\HVDUenguixar
brazoEUDoEUDy enzima enzim m.
cadera coxa, maluc m. epidemia epidèmia
capsómero capsòmer epitálamo epitàlem
carraspera raspera, rautija eritrocito eritròcit
carrilloTXHL[ HVFD\RODU enguixar
FDUWtODJR cartílag escirro escirre
catabolitoFDWDEzOLW esguinceHVTXLQo
catabolizador -raFDWDEROLW]DGRUD espinillaFDQ\HOODEDUEm.
catálisis catàlisi estómago estómac
catarata cataracta estornudo esternut
FHIDORUUDTXtGHRDFHIDORUDTXLGLtGLD estrabismoHVWUDELVPH
FHOtDFRFD celíac -a estreñimiento restrenyiment
cerebeloso -sa FHUHEHOÃOyVRVD estribo estrep
chancro xancre feto fetus
cifosis cifosi ÀHEUHIHEUH
cigoto zigot ÁHPyQÁHJPy

55
GRIPAU

IXU~QFXOR furóncol palpitaciónEDWLFRU


gameto gàmeta m. páncreas pàncrees
garganta gola pantorrilla panxell m.
gonión goni papila papil·la
gotero degotador pene penis
gragea dragea pezón mugró, mamil·la
grasa greix m. StORUR pílor
heces femta f. poro porus
hilios hil pulgar polze
hipo singlot pulmón pulmó
hipoglucemia hipoglucèmia pupila pupil·la
hipotálamo hipotàlem TXLMDGDTXHL[m.
hombro muscle quiloTXLO
hongo fong quimoTXLP
hueso os radio radi
tOHR ili radioscopia radioscòpia
indigestión indigestió, ventrellada recién nacido nounat, nadó, lactant
ingle engonal m. UHWRUWLMyQWRUoyUHWRUoy
inmunidad immunitat riñón renyó
MXDQHWH galindó ronqueraURQTXHUDURJDOO
lactante lactant, nodrissó rubéola UXEqROD
latidoEDWHF sabañón prunyó, penelló
leproso -saOHSUyVRVDOOHEUyVRVD sanar curar, guarir
linfocito limfòcit sarpullido granellada f.
llaga nafra sarro carrall
magulladura macadura sebo sèu
mastoides mastoide seno si
meñique menovell sien templa, pols m.
mitosis mitosi VRQURMR enrogiment, calrada
morboso -sa PRUEyVRVD suero sèrum
muelaTXHL[DOm. suero de leche xerigot
muñeca canell m. tabique envà
P~VFXORP~VFXO tálamo tàlem
náusea nàusea tarso tars
QHXPRQtD pneumònia tartamudezTXHTXHVD
neurita neurita tétanos tètan
nucaEHVFROOm., clatell m. timo tim
nudillo artell WtPSDQR timpà
occipucio occípit tobillo turmell
RtGRRwGDRUHOODf. tuberculosisWXEHUFXORVL
ombligoPHOLFOORPEUtJRO tuerto -ta WRUWDERUQLzUQLD
palma palmell m. vago vague

56
GRIPAU

YHMLJDEXIHWDYHL[LJD cóncavo -va còncau -ava


velloPRL[tERUULVVRO cónico -ca cònic -a
ventana de la nariz nariu m. cono con
vértice vèrtex FRQYH[R[D convex -a
vértigo vertigen coordenada coordenada
viruela pigota, verola corte tall
vitelo vitel·le coseno cosinus
\H\XQRMHM~ cota cota
\XQTXH enclusa f. cuadradoTXDGUDW
cuadranteTXDGUDQW
',%8,;7Ë&1,& FXDGUtFXODTXDGUtFXOD
cuadriláteroTXDGULOjWHU
abatimientoDEDWLPHQW cuadroTXDGUH
abscisaDEVFLVVD cuartillaTXDUWLOOD
acotación acotament m. cuboFXE
acutángulo acutangle cuña esférica tascó m. esfèric
alabeado -daJXHU[RDERPEDWDGD curvaFRUED
alturaDOWXUDDOojULD curvatura curvatura
alzadoDOoDW decágono decàgon
anchura amplada, amplària diámetro diàmetre
ángulo angle diédrico -ca dièdric -a
arco arc diedro diedre (o díedre)
arista aresta dimensiones dimensions
DVtQWRWD asímptota directriz directriu
D[RQRPpWULFRFD axonomètric -a diseño disseny
baricentroEDULFHQWUH dodecaedro dodecaedre (o dodecàedre)
biesELDL[ dodecágono dodecàgon
bigoteraELJRWHUD HMH eix
bisectrizELVHFWULX elipse el·lipse
borde vora f. envolvente envolupant
borrarHVERUUDU equilátero HTXLOjWHU
calco calc escaleno escalè
cartabónFDUWDEy escuadra escaire m.
cartulina cartolina esférico -ca esfèric -a
cateto catet estilógrafo estilògraf
charnela frontissa estuche estoig
cilindro cilindre falsa escuadra fals escaire, salta-regle m.
FtUFXOR cercle foco focus
circuncentro circumcentre folio foli
circunferencia circumferència formato format
circunscribir circumscriure generatriz generatriu
compás compàs goma de borrarJRPDG·HVERUUDU

57
GRIPAU

grosor gruix paralelo -la paral·lel -a


hélice hèlix, hèlice paralelógrafo paral·lex
helicoidalKHOLFRwGDO pendiente pendent m.
heptágono heptàgon pentágono pentàgon
KH[DHGUR hexaedre (o hexàedre) SHUÀOSHUÀO
KH[iJRQR hexàgon SHUtPHWUR perímetre
hipérbole KLSqUERODKLSqUEROH perpendicular perpendicular
hipotenusa hipotenusa perspectiva perspectiva
KRMD full (de paper) m. perspectiva caballera perspectiva cavallera
horizontal horitzontal pirámide piràmide
huso esférico fus esfèric plano pla, plànol
incentro incentre planta planta
intersecarse intersecar-se plóterSOzWHUWUDoDGRU
intersección intersecció pluma ploma
isométrico isomètric poliedro poliedre (o políedre)
isósceles isòsceles SROtJRQRpolígon
lado costat portaminas portamines
lámina làmina portaplanos portaplànols
OtQHD línia prisma prisma
longitud llargària, longitud SUR\HFFLyQ projecció
luneto lluneta f. pulgada polzada
magnitud magnitud, grandària punto punt
margen marge radio radi
mediana mitjana UD\D ratlla
mediatriz mediatriu recta recta
medida mesura, mida rectángulo rectangle
medir mesurar, amidar UHFWLOtQHRDrectilini -ínia
mitad meitat, mitat regla regle
nivel nivell retulador retolador
oblicuo -cuaREOLFLTXD rómbico UzPELF
oblicuidadREOLTLWDW rombo URPEH
octoedro octaedre (o octàedre) romboideURPERLGH
ortocentro ortocentre rótulo rètol
óvalo oval sacapuntasDÀODOODSLVDÀODPLQHV
papel paper secante secant f.
papel cebollaSDSHUFHED VHPLFtUFXORsemicercle
papel cuadriculado paper seno sinus
TXDGULFXODW separatriz separatriu
papel milimetrado paper sesgado -da HVELDL[DWDGD
mil·limetrat VH[WDQWH sextant
papel satinado paper setinat VXSHUÀFLH superfície
parábolaSDUjEROD tamaño dimensions, grandària f.

58
GRIPAU

tangente tangent apremiar constrènyer


WHFQtJUDIR tecnígraf apremio constrenyiment
temple tremp asesinato assassinat
tetraedro tetraedre (o tetràedre) asunto afer
WLUDOtQHDV tiralínies atenuante atenuant
toro tor bastantear validar
trapecio trapezi bastanteo validació
trapezoidalWUDSH]RwGDO bien inmuebleEpLPPREOH o seent)
trapezoide trapezoide bien muebleEpPREOH RPRYHQW
trazoWUDo ELHQUDt](o bien sediente, o bien sito) Ep
trazaWUDoD LPPREOH o seent)
trazadoWUDoDW bien semovienteEpVHPRYHQW
triángulo triangle bien vacanteEpYDJDQW
triedro triedre (o tríedre) EROHWtQEXWOOHWt
verdadera magnitudYHULWDEOHPDJQLWXG cachear escorcollar
vertical vertical cacheo escorcoll, escorcollament
vértice vèrtex caudal FDEDO
vista vista cámaraFDPEUD
careo acarament
4.5 DRET cargo càrrec
catastral cadastral
catastro cadastre
abogado -da advocat -ada
citación citació
DFRVRVH[XDO assetjament sexual
citación a comparecencia citació a dia
acreedor -ra creditor -a
cert
adelanto EHVWUHWDf., acompte citación de remate citació a execució
adelantado, porDODEHVWUHWDSHUHQGDYDQW cláusula clàusula
agravante agreujant FRDG\XYDQWH coadjuvant
agravio greuge código codi
albacea marmessor -a cohechoVXERUQDFLyfVXERUQ
DOHYRVtDWUDwGRULD compraventa compravenda
alevoso -sa WUDwGRUHQFD condena condemna
allanamiento de morada constreñimiento constrenyiment
violació de domicili (oG·HVWDWJH contencioso -sa contenciós -osa
DPRMRQDUÀWDUDPROORQDU contencioso administrativo contenciós
DQWHMXLFLRavantjudici administratiu
DQWHSUR\HFWRGHOH\ avantprojecte de llei contrata contracta
anticipar EHVWUDXUH contrato contracte
anticipoEHVWUHWDDFRPSWH FyQ\XJH cònjuge
DSDUFHUtD parceria costas costes
aparcero -ra parcer -a crimen crim
apercibimiento prevenció, advertènciua cuerpo del delito cos del delicte

59
GRIPAU

delito delicte MX]JDGR jutjat


desahuciar desnonar MX]JDGRFRQWHQFLRVRDGPLQLVWUDWLYR
desahucio desnonament jutjat contenciós administratiu
deslindar delimitar MX]JDGRGHORVRFLDOjutjat social
deslinde delimitació f. MX]JDU jutjar
GHVOLQGH\DPRMRQDPLHQWR legado llegat
SDUWLRQDPHQWLÀWDFLy legitimario -ria legitimari -ària
despedir acomiadar, despatxar OHJtWLPRPD legítim -a
despido comiat, acomiadament malos tratos maltractament
derecho dret mandato mandat
derecho habiente drethavent mediación mediació
deuda deute m. PHMRUSRVWRU més-dient
deudor -ra deutor -a multa coercitiva astricció
devengar meritar negocio afer
dolo dol nombrar nomenar
doloso -sa dolós -osa otorgamiento atorgament
dote dot m. SOD]RMXGLFLDO termini judicial
embargo segrest pleitear pledejar
empeñar empenyorar pleito plet
empeño empenyorament SOXVYDOtDplusvàlua
emplazamiento citació a termini préstamo préstec
HQDMHQDFLyQ alienació presunción presumpció
HQDMHQDU alienar presunto -ta presumpte -a
enmienda esmena providencia provisió
estrago estrall quita (o quitación TXLWDPHQWm.,
H[WRUVLRQDUH[WRUTXLU TXLWDQoD
H[WUDGLFLyQ extradició quitanzaTXLWDPHQWmTXLWDQoD
H[WUDGLWDU extradir quebrar fer fallida, fallir
ÀGHLFRPLVDULRULDÀGHwFRPLVVDULjULD quiebra fallida
ÀGHLFRPLVRVDÀGHwFRPpVHVD reparar UHVFDEDODU
ÀGHwFRPtV recurso recurs
ÀGHLFRPLWHQWHÀGHwFRPLWHQW registrar escorcollar // registrar
ÀQLTXLWROLTXLGDFLyfTXLWDQoDf. registro escorcoll, // registre
ÁHWDGRUUD noliejador -a rehén ostatge
ÁHWH nòlit remanente romanent
fraude frau renta renda
ganancia guany m. reo -a reu rea
gasto despesa f. resarcirUHVFDEDODU
heredero -ra hereu -eva sala de lo civil sala civil
KRMDGHDSUHFLRIXOOG·DSUHXDPHQW sala de lo contencioso
MXH]jutge -essa administrativo sala contenciosa
MXLFLR judici, juí administrativa

60
GRIPAU

sala de lo penal sala penal amortización amortització


sala de lo social sala social amortizar amortitzar
secuestrar segrestar ampliación de capital ampliació de
secuestro segrest capital
seguroDVVHJXUDQoDf. anticiparEHVWUDXUH
VtQGLFRGHDJUDYLRV síndic de anticipo DFRPSWHEHVWUHWDf.
greuges arancel aranzel
VREHUDQtDVRELUDQLD atraso endarreriment // ròssec
soberano -naVRELUjDQD DXGLWRUtD auditoria
sobornoVXERUQDFLyfVXERUQ balanceEDODQo
sobreseer VHEUHVHXUH balanza de pagosEDODQoDGH
sobreseimiento VREUHVHwPHQW pagaments
substraer (o sustraer) sostraure bancaEDQFD
substracción (o sustracción) bancoEDQF
sostracció base imponibleEDVHLPSRVDEOH
tanteo tempteig base liquidable EDVHOLTXLGDEOH
tantear temptejar EHQHÀFLREHQHÀFL
término terme, termini bien Ep
WHVWLÀFDU atestar bien inmuebleEpLPPREOH o seent)
testigo testimoni bien muebleEpPREOH o movent)
testimonio testimoniatge, testimoni bienes de equipoEpQVG·HTXLSDPHQW
toma de razónQRWDG·LQWHUYHQFLy bolsaERUVD
WXUQRGHRÀFLRWRUQG·RÀFL ERQLÀFDFLyQERQLÀFDFLy
usucapión usucapió bonoER
usufructo usdefruit bursátilERUVDULjULD
usufructuario -ria usufructuari -ària FDMDGHDKRUURVFDL[DG·HVWDOYLV
veto vet, veto calcular un precio global fer un
\DFHQWH jacent capmàs
cámaraFDPEUD
(&21Ó0,48(6, cambio canvi
(035(6$5,$/6 capital capital
capitalismo capitalisme
abaratarDEDUDWLU capitalización capitalització
abonoDERQDPHQW caudalFDEDO
acción acció cheque xec, taló
acreedor -ra creditor -a cheque barrado [HFEDUUDW
activo actiu cobroFREUDPHQW
adelantarEHVWUDXUHDYDQoDU comercialización comercialització
adelantoEHVWUHWDf., acompte comerciar comerciar
ahorrar estalviar comercioFRPHUo
ahorro estalvi FRPHUFLRDOSRUPD\RU (o
alza DOoD PD\RULVWD FRPHUoDO·HQJUzV

61
GRIPAU

comercio al por menor (o deuda GqELWGHXWHm.


minorista FRPHUoDOGHWDOO deudor -ra deutor -a
a la menuda devaluación devaluació
competencia competència dinero diner, diners
consumo consum dividendo dividend
contabilidad FRPSWDELOLWDW divisa divisa
contante comptant efectivo efectiu
contrato contracte HMHUFLFLR exercici
contribuciónFRQWULEXFLy emisión emissió
FRQWULEX\HQWHFRQWULEXHQW emitir emetre
coste cost empresario -ria empresari -ària
cotización cotització, canvi m. empréstito emprèstit
cotizar cotitzar encarecer encarir
crecimiento económico endeudar endeutar
creixement econòmic erario erari
crédito crèdit especulación especulació
crisis crisi estabilidadHVWDELOLWDW
cuenta compte m. H[DFFLyQ exacció
cuotaTXRWD H[FHGHQWH excedent
cupón cupó H[SRUWDFLyQexportació
deber deure ÀQDQFLDUÀQDQoDU
débitoGqELW ÀQDQ]DÀQDQoD
deducir deduir ÀQLTXLWROLTXLGDFLyfTXLWDQoDf.
GpÀFLWGqÀFLW ÀVFRÀVF
GHÁDFLyQGHÁDFLy ÁXFWXDFLyQÁXFWXDFLy
demanda demanda ÁXMRÁX[
depósito depòsit (o dipòsit) fondo fons
depreciación depreciació franquiciaIUDQTXtFLD
depresión depressió fraude frau
descubiertoGHVFREHUW fusión fusió
descuento descompte ganancia guany m.
desembolsarGHVHPERUVDU o gasto despesa f.
GHVHPERVVDU gestión gestió
desembolsoGHVHPERUV girar girar, lliurar
GHVHPERUVDPHQW o giro gir
GHVHPERVVDPHQW gravamen gravamen
desempleo desocupació haber haver
desfalco desfalc, desfalcament hacienda hisenda
desgravación desgravació heredar heretar
despedir acomiadar, despatxar, herencia herència
donar comiat hipoteca hipoteca
despido comiat, acomiadament huelga vaga

62
GRIPAU

imponible LPSRVDEOH quebrar fer fallida, fallir


importación importació quiebra fallida
importe import quita (o quitación) TXLWDPHQWm.,
impuesto impost TXLWDQoD
indemnizar indemnitzar quitanzaTXLWDPHQWmTXLWDQoD
LQÁDFLyQLQÁDFLy recaudar recaptar
ingresar ingressar reciboUHEXW
ingreso ingrés rédito rèdit
insolvente insolvent reintegro reintegrament
intercambioEHVFDQYLLQWHUFDQYL remanente romanent
interés interès rendimiento rendiment
inversión inversió renta renda
MXVWLSUHFLR estim, preu just rentabilidadUHQGLELOLWDW
OLFHQFLDÀVFDOOOLFqQFLDÀVFDO rentable UHQGLEOH
liquidaciónOLTXLGDFLy retención retenció
liquidez OLTXLGLWDW salario salari
mercado mercat solvencia solvència
mercadotecniaPjUTXHWLQJ sueldo sou
PHUFDQFtD mercaderia suspensión de pagos suspensió de
monopolio monopoli pagaments
montante import talonario talonari
moroso -sa morós -osa tasa taxa
neto -ta net -a WHVRURS~EOLFRWUHVRUS~EOLF
obligación REOLJDFLy transferencia transferència
oligopolio oligopoli tributoWULEXW
optimizar optimar, optimitzar valor añadido valor afegit
orden de pago ordre de pagament
paga pagament (1*,1<(5,$
pagaré pagaré
pago pagament m. aislador DwOODGRU
paridad paritat álabe àlep, dent f.
paro atur, desocupació f. alizarina alitzarina
patrimonio patrimoni amperio ampere
patrono -na patró -ona DPSOLÀFDGRUDPSOLÀFDGRU
pérdida pèrdua anillo anell
peseta pesseta anión anió
plazo termini apresto aprest
SOXVYDOtD plusvàlua arrollamiento enrotllament
precio preu DVtQFURQRQD asíncron -a
préstamo préstec, acompte, aspa aspi
emprèstit aspado aspiatge
presupuesto pressupost autoinducción autoinducció

63
GRIPAU

azoico -ca azoic -a electroforesis electroforesi


bainitaEDLQLWD electromagnetismo electromagnetisme
bobinadoERELQDWJH HOHFWURTXtPLFDHOHFWURTXtPLFD
borne ERUQ electrostática electrostàtica
calandrado calandratge electroválvula electrovàlvula
canillaFDQLOODELWOOD émboloqPERO
cáñamo cànem HQWDOStD entalpia
carburación FDUEXUDFLy HQWURStD entropia
cardado cardatge espectro espectre
catión catió espectroscopia espectroscòpia
cavitación cavitació estampación estampació
cebadoHQFHEDPHQW estirado estiratge
FHQWUtIXJRJD centrífug -a estricción estricció
FHQWUtSHWRWD centrípet -a faradio farad
chamuscadora socarrimadora IDVtPHWURfasímetre
chispa guspira, espurna ferromagnetismo ferromagnetisme
cigüeñal cigonyal ÀEUDÀEUD
cisteina FLVWHwQD ÀEURLQDÀEURwQD
FODYLMD clavilla ÀODPHQWRÀODPHQW
colector col·lector ÀOWURÀOWUH
compresor compressor ÁXMRÁX[
conductancia conductància ÁX[yPHWURÁX[zPHWUH
FRQH[LyQ connexió fotoconductor -ra fotoconductor -a
conmutador commutador fotodiodo fotodíode
decatizado decatissatge fotómetro fotòmetre
delga lamel·la, delga fotovoltaica, célula cèl·lula fotovoltaica
densidad densitat fusibleIXVLEOH
descrudado descruatge hidrodinámica hidrodinàmica
desfase desfasament hidrostática hidrostàtica
devanado enrotllament hilar ÀODU
diamagnetismo diamagnetisme hilaturaÀODWXUD
diente dent f. hiloÀO
diodo díode histéresis magnética histèresi
disco disc magnètica
dislocación dislocació horquillaIRUTXHWD
distribución GLVWULEXFLy huso fus
dopado dopatge impedancia impedància
dosado dosatge tQGLJR indi
durómetro duròmetre inducción electromagnética
HMHeix inducció electromagnètica
electrocinética electrocinètica inducido -daLQGXwWwGD
electrodo elèctrode interruptor interruptor

64
GRIPAU

LQ\HFFLyQinjecció saturación saturació


lana llana VtQFURQRQD síncron -a
lanzadera OODQoDGRUD sobrealimentaciónVREUHDOLPHQWDFLy
ligamento lligament, lligatge sobrecargaVREUHFjUUHJD
lino lli solenoide solenoide
OXEULÀFDFLyQ(o lubricación) susceptancia susceptància
OXEULÀFDFLyOXEULFDFLy tafetán tafetà
luminiscencia luminescència WDXWRPHUtD tautomeria
maclado -da maclat -ada tenacidad tenacitat
magnetomotriz, fuerzaIRUoD tensión tensió
magnetomotriu toma de tierra presa de terra
masa massa torsión torsió
matriz matriu transformación transformació
mho mho transistor transistor
micela micel·la transmisión transmissió
microscopio microscopi triptófano triptòfan
montura muntura WXEHUtD canonada
ohmio ohm turbinaWXUELQD
ondular ondar, ondular urdimbre ordit
R[LGDFLyQoxidació vaso de precipitados vas de precipitats
pandeo vinclament volt volt
pasada passada voltio volt
peinado pentinament watt watt
peritéctico -ca peritèctic -a
pigmento pigment 4.8 ESPORTS
pistón pistó
polea corriola, politja alero aler
precipitación precipitació DSR\RLQYHUWLGR recolzament invertit
presión pressió árbitrojUELWUH
SURWHtQDSURWHwQD aro cèrcol
pulsador polsador asalto assalt
radiación radiació ataque atac
reactancia reactància autopase autopassada
refrigeración refrigeració bádmintonEjGPLQWRQ
rendimiento rendiment baloncesto EjVTXHWEDVTXHWERO
resistencia resistència balonmanoKDQGERO
resonancia ressonància balonvolea YROHLERO
retorsión retorsió bateadorEDWHGRU
rodillo corró batearEDWUH
rótula ròtula béisbolEHLVERO
sarga gerga bicicleta de montaña (mountain
satén setí bike)

65
GRIPAU

ELFLEOHWDWRWWHUUHQ\ empate empat


bloqueo EORFDWJH HPSXMHempenta f.
ER[HDUER[HMDU enceste encistellada f.
ER[HRER[Df. encuentro, partido partit
brazaEUDoD entrenamiento entrenament
bucearEXVVHMDU esguinceHVTXLQo
cabecear rematar de cap espaldera espatlera
calentamiento escalfament, calfament espaldistaQDGDGRUDG·HVTXHQD
camilla llitera esprint, sprint esprint
campeón -ona campió -ona ÀFKDMHÀW[DWJH
campeonato campionat ÁLFN (golpe de muñeca ÁLF
campo atrás camp arrere footingI~WLQJ
cancha pista forofo -faDÀFLRQDWGDVHJXLGRUD
cantera planter foso de saltos piscina de salts
carrera carrera, cursa foto de llegada (SKRWRÀQLVK) foto
carrera de impulso correguda G·DUULEDGD
G·LPSXOV IXHUDGHMXHJR fora de joc
cassecou trencacolls I~WEROIXWERO
catamarán catamarà gimnasia gimnàstica
centro-chut centrexut gimnasio gimnàs
centrocampista centrecampista, goleada golejada
migcampista golpe plano (drive) colp pla
cestaFLVWHOODEjVTXHW golpe de revés colp de revés
chándal xandall grand slam gran eslam
chilena xilena grupo de escapados escamot
chutar xutar grupo principal (pelotón) pilot
chute xut KDOWHURÀOLD halterofília
ciclocross ciclocròs hincha DÀFLRQDWGDVHJXLGRUD
colchoneta matalàs KRFNH\KRTXHL
contragolpe contraatac MDEDOLQD javelina
crampón grampó MXGRNDDWDFDQWH tori, atacant
FURQRPHWUDMH cronometratge MXGRNDDWDFDGR uke, atacat
cross cros MXHJR joc
decatlón decatló MXH]GHVDOLGDMXWJHHVVDG·HL[LGD
defensa de pressing pressió kimonoTXLPRQR
GHMDGD deixada lanzador -raOODQoDGRUD
delantero -ra davanter -a lanzamiento a canastaOODQoDPHQWD
desmarque desmarcatge cistella
GHVSHMHUHEXLJ larguero (travesaño) travesser
GHVYHQWDMD desavantatge OH\GHODYHQWDMDOOHLGHO·DYDQWDWJH
discóboloGLVFzERO OODPDROtPSLFDÁDPDROtPSLFD
disparo a puerta xut a porta machacar (dar un mate) esmaixar,
doping dopatge fer un mat
empalizada estacada PDUFDMHmarcatge

66
GRIPAU

marcar un gol fer (o marcar) un gol quiniela travessa


mate esmaixada, mat UDOO\ ral·li
motocross motocròs rankingUjQTXLQJ
PXHUWHV~ELWD(tie-break) joc rebote UHERW
decisiu, joc de desempat reboteador -ra UHERWDGRUD
muñequera canellera rebotear UHERWDU
nadador -ra de relevos rellevista, recogepelotas aplegapilotes
nadador -a de relleus recordmanUHFRUGLVWDSOXVPDUTXLVWD
nadador -ra de mariposa nadador red xarxa
-a de papallona regate (dribbling) GULEODWJH
olimpiada olimpíada regatear (driblar GULEODU
pabellón pavelló relevar rellevar
palco llotja relevo relleu
palomaVDOWG·LQYHUVLyFDSJLUHOO remate rematada
panel de control tauler de control reprise represa
parapente ala de pendent revancha revenja
pase de pecho passada f. de pit rocódromo rocòdrom
pasos passos (o passes f.) rueda árabeURGDjUDE
pedaleo pedaleig rueda sin manos roda sense mans
SLHGHDSR\R SLHGHSLYRWH peu de UXJE\UXJEL
pivot ruptura de saque (break) trencament
pelota pilota de servei
pelotari pilotari sacar una falta VHUYLUOODQoDUXQDIDOWD
peloteo piloteig salto agrupado salt encongit
penalti penal salto de potro salt de cavall
pértiga perxa saque de puerta servei de porteria
piruetaFDEULROD saque de esquina servei de córner,
pitar una falta xiular una falta córner
pivote pivot saque de salida, saque inicial servei inicial
plancha de surf planxa de surf saque (servicio) servei
pole position posició preferent saque neutral servei neutral
poner la zancadilla fer la traveta set-average mitjana de sets
SRUFHQWDMHGHJROHV(goal average) slap-shot colp picat
mitjana de gols sparring espàrring
posición en ángulo SRVLFLyG·HVFDLUH sprinter esprintador
poste pal squashHVTXDL[
potro cavall de salts, poltre VWLFN estic
promedio de tantos mitjana de tablero tauler
punts tapón tap
SUXHEDFRQWUDUHORM prova contrarellotge WDUMHWDDPDULOODtargeta groga
puenting salt de pont WDUMHWDURMD targeta roja
punching bag sac de colps tatami, tapiz tatami
punto de partido (match point) punt telesilla telecadira, telesella
de matx tenis tennis (o tenis)

67
GRIPAU

testigo testimoni ego ego


tirabuzónWLUDEXL[y egocentrismo egocentrisme
tomar carrerilla prendre impuls HPStULFRempíric
trofeo trofeu ente ens
YHQWDMD avantatge m. entelequiaHQWHOqTXLD
zancadilla traveta entendimiento enteniment
HSLFXUHtVPR epicureisme
),/262),$ escéptico escèptic
esencia essència
absurdoDEVXUG esotérico -ca esotèric -a
adición addició estoicismoHVWRwFLVPH
agnosia agnòsia eterno etern
agnosticismo agnosticisme ético ètic
alma ànima H[LVWHQFLD existència
altruismo altruisme H[LVWHQFLDOLVPR existencialisme
angustia angoixa H[SHULHQFLD experiència
anihilación anihilació falacia fal·làcia
DQWtWHVLV antítesi falsedad falsedat
antropocéntrico -ca antropocèntric -a ÀODQWURStDÀODQWURSLD
arquetipoDUTXHWLS frustración frustració
DWHtVPR ateisme fundamentación fonamentació
D[LRPD axioma génesis gènesi
behaviorismoEHKDYLRULVPH gnoseológico gnoseològic
caducidad caducitat gnosis gnosi
catarsis catarsi gnosticismo gnosticisme
causalidad causalitat hábitoKjELW
FtQLFRFD cínic -a hedonismo hedonisme
cociente intelectualTXRFLHQW hermenéutica hermenèutica
intel·lectual hipótesis hipòtesi
FRPSOHMRcomplex ilusión il·lusió
conciencia consciència individuo individu
conductismo conductisme inducción inducció
conocimiento coneixement LQÀQLWRLQÀQLW
consecuenciaFRQVHTqQFLD inmanencia immanència
contradicción contradicció inmoral immoral
crisis crisi inmortalidad immortalitat
deducción deducció innato innat
demiurgo GHPLUJ instinto instint
GHRQWRORJtD deontologia inteligencia intel·ligència
determinismo determinisme intuiciónLQWXwFLy
dialéctica dialèctica MXLFLRjudici, juí
GLFRWRPtDdicotomia MXVWLFLD justícia
dogmático -ca dogmàtic -a MX]JDU jutjar
duda GXEWHm. kantiano -na kantià -ana

68
GRIPAU

krausismo krausisme reducción reducció


libertadOOLEHUWDW relativismo relativisme
OtELGROLELGR reminiscencia reminiscència
OLEUHDOEHGUtROOLXUHDUELWUL oDOELU represión repressió
lógica lògica VDELGXUtD saviesa
PDQLTXHtVPRPDQLTXHLVPH seña senyal m.
materialismo materialisme ser ésser
PHQVDMHmissatge serenidad serenor
PHWDItVLFRFD metafísic -a signo signe
método mètode silogismo sil·logisme
PtVWLFRFDmístic -a VtPERORVtPERO
mito mite VtQWHVLVsíntesi
mnemotécnico -ca mnemotècnic -a VREHUDQtDVRELUDQLD
nada no-res m. socrático -ca socràtic -a
naturaleza naturalesa, natura VRÀVPDVRÀVPD
náusea nàusea subconscienteVXEFRQVFLHQW
neurosis neurosi VXEMHWLYLGDGVXEMHFWLYLWDW
nietzschiano nietzscheà sublimaciónVXEOLPDFLy
nihilismo nihilisme sueño somni
RQtULFRFD oníric -a superego superego, superjó
RQWRORJtD ontologia superhombre superhome
SDQWHtVPR panteisme sustancia VXEVWjQFLD
SDUDGRMDparadoxa tabla de verdad taula de veritat
paranoia paranoia WDXWRORJtDtautologia
SDWRORJtD patologia teocracia teocràcia
pensamiento pensament teorema teorema
percepción percepció tesis tesi
pitagórico -ca pitagòric -a XWRStDutopia
placer plaer validez validesa
platonismo platonisme verdad veritat
SROLWHtVPR politeisme vitalismo vitalisme
positivismo positivisme volitivo volitiu
pragmatismo pragmatisme voluntad voluntat
SUD[LV praxi
predestinación predestinació )Ì6,&$
premisa premissa
presocrático -ca presocràtic -a absorberDEVRUELU
principio principi acoplamientoDFREODPHQW
probabilidadSUREDELOLWDW acoplarDFREODU
SVtTXLFRFDSVtTXLFD aislanteDwOODQW
pulsión pulsió aleación aliatge m.
raciocinio raciocini DPSHUtPHWUR amperímetre
razón raó amperio ampere
razonamiento raonament amplitud de ondaDPSOLWXGG·RQD

69
GRIPAU

análisis anàlisi f. espectrógrafo espectrògraf


ánodo ànode HVStQ spin (o espín)
armónico harmònic H\HFFLyQ ejecció
atmósfera (o atmosfera) atmosfera fermión fermió
atómico -ca atòmic -a ÀVLyQÀVVLy
átomo àtom ÁXMRÁX[
bario EDUL fórmula fórmula
bariónEDULy fotón fotó
borne ERUQ fricción fricció
campo magnético camp magnètic fuerza electromotriz IRUoD
carga càrrega electromotriu
catión catió fusión fusió
cátodo càtode gradiente gradient
caudalFDEDO gravedad gravetat
celda cel·la gravitatorio -ria gravitatori -òria
FHQWUtIXJRJD centrífug -a grosor gruix
FHQWUtSHWRWD centrípet -a hadrón hadró
chispa espurna, guspira halo halo
choque xoc hercio (o hertz) hertz
chorro doll hidrógeno hidrogen
cinético -ca cinètic -a imán imant
colisión col·lisió inducción inducció
compresión compressió inercia inèrcia
conectar connectar LQIUDUURMR infraroig
FRUS~VFXOR corpuscle infrasonido infrasò
corriente corrent m. invariancia invariància
corteza atómica HVFRUoDDWzPLFD ionización ionització
cortocircuito curtcircuit isóbaroLVzEDU
cristal cristall isómero isòmer
cristalización cristal·lització isótopo isòtop
cuántico -ca TXjQWLFD MRXOH joule
cuantoTXjQWXP plTXDQWD laplaciano laplacià
cuarzoTXDUV láser làser
destilación destil·lació leptón leptó
deuterio deuteri ligadura lligam
difracción difracció longitud de onda ORQJLWXGG·RQD
diodo díode magnético -ca magnètic -a
electrólito electròlit magnetón magnetó
electrón electró masa massa
emisión emissió materia matèria
HQHUJtDenergia medición mesura, mesurament m.
energético -ca energètic -a metal metall
enlaceHQOODo microonda microona
envolturaHPEROFDOO multiplete multiplet

70
GRIPAU

DÁXHQWHDÁXHQW
neutrino neurino (o neutrí)
neutrón neutró albuferaDOEXIHUD
nodo node (o nodus) altiplano altiplà
nucleón nucleó aluvial al·luvial
Q~FOHRnucli aluvión al·luvió
ohmio (o ohm) ohm andesita andesita
onda ona anticlinal anticlinal
órbitazUELWD arcilla argila
péndulo pèndol archipiélago arxipèlag
positrón positró EDKtDEDGLD
protón protó bancoEDQF
radiación radiació basaltoEDVDOW
batolitoEDWzOLW
radiactividad radioactivitat
cabo cap
radiactivo -va radioactiu -iva
UD\Rraig, llamp caliza calcària
red xarxa FDUERQtIHURFDUERQtIHU
UHÁHMDUUHÁHFWLU carena carena
UHÁH[LyQUHÁH[Ly cárstico càrstic
refracción refracció caudalFDEDO
refractar refractar chimenea ximenera, xemeneia
relatividad relativitat ciénaga aiguamoll m., pantà m.
resonancia ressonància cima cim m.
rotación rotació colina puig, tossal, pujol, coll m.
rozamiento fregament FRQRGHGH\HFFLyQ con de dejecció
satélite satèl·lit cordillera serralada
corteza terrestreHVFRUoDWHUUHVWUH
semiconductor semiconductor
VHPLHMH semieix cráter cràter
sólido sòlid cretáceo cretaci
sonido so cristalino -na cristal·lí -ina
sustanciaVXEVWjQFLD cristalizar cristal·litzar
termómetro termòmetre cuarcitaTXDUVLWD
traslación translació cuarzoTXDUV
WUD\HFWRULD trajectòria cuaternario -ria TXDWHUQDULjULD
triplete triplet cuenca conca
ultraviolado ultraviolat depósito depòsit (o dipòsit)
vatio watt dique dic
YROWDMH voltatge discordanciaGLVFRUGDQoD
YROWtPHWUR voltímetre embalseHPEDVVDPHQW
voltio volt encabalgamiento encavalcament
eoceno eocè
*(2/2*,$,*(2*5$),$ epicentro epicentre
erosión erosió
acantilado penya-segat esquistoHVTXLVW
DÁRUDPLHQWRDÁRUDPHQW estalactita estalactita

71
GRIPAU

estalagmita estalagmita SLUR[HQR piroxè


estrato estrat pizarra pissarra
estrecho estret plano pla
estuario estuari plegamiento plegament
evaporita evaporita pliego plec
falla falla SyUÀGRSzUÀU
farallón faralló red cristalina xarxa cristal·lina
feldespato feldspat relieve relleu
ÀRUGRÀRUG sedimento sediment
foliación foliació VHtVPRsisme
fosa submarina fossa marina VtOLFH sílice
garganta congost m. sinclinal sinclinal
géiser guèiser VtVPLFR sísmic
glaciar glacera f. sismógrafo sismògraf
golfo golf talud continentalWDO~VFRQWLQHQWDO
JUDQtWLFRgranític -a tectónica tectònica
halita halita terciario terciari
herciniano hercinià terremoto terratrèmol
hidrosfera hidrosfera torrente torrent
hieloJHOJODo tozal tossal
KR\D foia triásico triàsic
tJQHRD igni ígnia valle vall f.
isomorfo isomorf vertiente vessant m.
MXUiVLFR juràssic volcán volcà
lacolito lacòlit \DFLPLHQWR jaciment
ODPSUyÀURODPSUzÀU zócalo sòcol
lidita lidita
limo llim *5(&,//$7Ì
limonita limonita
OLWRORJtD litologia ablativoDEODWLX
macizo massís acusativo acusatiu
manantialXOODOEUROODGRU anacreóntica anacreòntica
manto terrestre mantell terrestre anapesto anapest
meandro meandre Agamenón Agamèmnon
mesozónico mesozònic $QD[iJRUDVAnaxàgoras
meteorización meteorització DQItEUDFRFDDPItEUDFD
micaesquistoPLFDHVTXLVW Apolo Apol·lo
mioceno miocè Aquiles $TXLOÃOHV
olivina olivina $UtVWLGHVAristides
orillaULEHUDYRUD Aristóteles Aristòtil
paleozoico paleozoic $UTXtPHGHV$UTXLPHGHV
pantano pantà $VGU~EDO­VGUXEDO
permiano permià Atila Àtila
petrogenético -ca petrogenètic -a Baco Bacus

72
GRIPAU

bucólico -ca EXFzOLFD Juno Juno


&DOtRSH Cal·líope -~SLWHU-~SLWHU
Cáncer Càncer /DFLR Laci
Caronte Caront locativo locatiu
Cerbero &qUEHU Mercurio Mercuri
cesura cesura Minotauro Minotaure
Cleopatra Cleòpatra Narciso Narcís
Cupido Cupido Nausica Nausica
GDFWtOLFRFD dactílic -a Neptuno1HSW~
dáctilo dàctil nominativo nominatiu
Damocles Dàmocles Odiseo Odisseu
dativo datiu Olimpo Olimp
declinación declinació Palas Pal·las
deponente deponent Parcas3DUTXHV
dispondeo dispondeu Parnaso Parnàs
GtVWLFRFDdístic -a Patroclo Pàtrocle
ditiramboGLWLUDPEH Pegaso Pegas
Edipo Èdip Penélope Penèlope
Eneas Eneas pentámetro pentàmetre
Eolo Èol Pericles Pèricles
epigrama epigrama 3tUDPR Píram
Esculapio Esculapi Platón Plató
(VÀQJH(VÀQ[ 3Op\DGHV Plèiades
espondeo espondeu Plutón Plutó
Esquilo ËVTXLO Polifemo Polifem
fábula faula Poseidón Posidó
Febo)HEXV 3UD[LWHOHV Praxíteles
genitivo genitiu 3UtDPR Príam
+DGHVHades Prometeo Prometeu
KDUStDV harpies Remo Rem, Remus
+pFWRU Hèctor Rómulo Ròmul
+pFXED+qFXED ViÀFRVjÀF
hemistiquio KHPLVWLTXL Sagitario Sagitari
+HUDFOHVHèracles Saturno Saturn
+pUFXOHV Hèrcules Sibila6LELOÃOD
+HUPHVHermes 6tVLIR Sísif
+HURGRWR Heròdot supino supí
KH[iPHWUR hexàmetre Tántalo Tàntal
+LSyOLWRHipòlit Tauro Taure, Taurus
homérico -ca homèric -a Telamón Telamó
+RPHUR Homer Telémaco Telèmac
ÌFDURÍcar Teseo Teseu
Itaca Ítaca Tritón Tritó
Jasón Jàson trocaico -ca trocaic -a

73
GRIPAU

troqueoWURTXHX costumbre costum m.


7UR\D Troia crisis crisi
Ulises Ulisses cruzada croada
Venus Venus democracia democràcia
Virgilio Virgili desarrollo desenvolupament
vocativo vocatiu diezmo delme
Vulcano Vulcà dolmen dolmen
\iPELFRLjPELF estamento estament
\DPERLDPEH H[FHGHQWHexcedent
<RFDVWD Iocasta federalismo federalisme
=HXV Zeus fenicio -cia fenici -ícia
feudalismo feudalisme
+,67Ó5,$ feudo feu
fósil fòssil
absolutismoDEVROXWLVPH fuero fur
agermanado agermanat JDQDGHUtD ramaderia
alboroto avalot germánico -ca germànic -a
alianzaDOLDQoD gremio gremi
almogávar almogàver hallazgoWUREDOODf.
almohade almohade KHOHQtVWLFRFD hel·lenístic -a
almorávide almoràvit hitita hittita
alzamientoDOoDPHQW ibérico -caLEqULFD
ánfora àmfora Ilustración Il·lustració
anarquismoDQDUTXLVPH imperialismo imperialisme
ario -ria ari ària independencia independència
aristocracia aristocràcia industrialización industrialització
arrendamiento arrendament islámico -ca islàmic -a
asambleaDVVHPEOHD latifundio latifundi
asirio -ria assiri -íria liberaciónDOOLEHUDPHQWm.
azteca asteca liberalismoOLEHUDOLVPH
babilónico -caEDELOzQLFD megalito megàlit
barbecho guaret menhir menhir
bélico -caEqOÃOLFD PHVROtWLFRFD mesolític -a
burgués -esaEXUJqVHVD metal metall
EXUJXHVtDEXUJHVLD milenio mil·lenni
campesino -na camperol -a monárquico -caPRQjUTXLFD
carolingio -gia carolingi -íngia monolito monòlit
caudilloFDEGLOO morisco -ca morisc -a
civilización civilització PRWtQDOoDPHQWDL[HFDPHQWDOGDUXOO
colonia colònia avalot, motí, revolta f.
colonialismo colonialisme mozárabePRVVjUDE
conquistaFRQTXLVWD oFRQTXHVWD PXGpMDU mudèjar
cónsul cònsol consolessa naveta naveta
cosecha collita QHROtWLFR neolític

74
GRIPAU

nómada nòmada acrópolis acròpoli (o acròpolis)


orden ordre m. acuarelaDTXDUHOÃOD
SDODÀWRSDODÀW acueductoDTHGXFWH
SDOHROtWLFR paleolític alero volada f., ràfec
parlamento parlament ánfora àmfora
periodo període arbotanteDUFERWDQWERWHUHOO
prensa premsa arcilla argila
realeza reialesa arco arc
rebeliónUHEHOÃOLy arco apuntado arc apuntat
regencia regència arco carpanel (o zarpanel) arc carpanell
reinado regnat arco de herradura arc de ferradura
Renacimiento Renaixement arco de medio punto arc de mig punt
5HQDL[HQoD5HQDL[HQoD arco de triunfo arc de triomf
represión repressió arco escarzano arc escarser
republicano -naUHSXEOLFjDQD arco formero arc formerer
resto resta f. (pl. restes) arco peraltado arc peraltat
revolución revolució DUFRUHEDMDGRDUFUHEDL[DW
rito ritu arco toral arc toral
romanización romanització arquitrabeDUTXLWUDX
senado senat arquivoltaDUTXLYROWD
VH[HQLR sexenni D]XOHMR taulellet
siervo -va serf -va EDMRUHOLHYHEDL[UHOOHX
VtOH[ sílex baldosa rajola
VREHUDQtDVRELUDQLD beigeEHL[
soberano -naVRELUjDQD bóveda de cañón volta de canó
subdesarrolloVXEGHVHQYROXSDPHQW capitel capitell
sufragio sufragi cimacio cimaci
sumerio -ria sumeri -èria cimborrioFLPERUL
teocracia teocràcia FODUDER\DFODUDERLD
tratado tractat claroscuroFODUREVFXU
tributoWULEXW FROODUtQFROODULQR collarí
trienio trienni concha (pechina) petxina
YDVDOODMH vassallatge contrafuerte contrafort
vasallo vassall coro cor
vaso campaniforme vas corintio -tia corinti -íntia, coríntic -a
campaniforme coronel coronell
viviendaKDELWDWJHm. crucero creuer
\DFLPLHQWR jaciment cuadroTXDGUH
cubiertaFREHUWD
+,67Ó5,$'(/·$57 cubismoFXELVPH
cuneiformeFXQHwIRUPH
ábacojEDF F~SXODF~SXOD
ábsideDEVLV GHQWHOOyQGHQWtFXOR dentell
acanto acant dintel llinda f.

75
GRIPAU

dórico -ca dòric -a mosaico mosaic


dovela dovella obelisco REHOLVF
equinoHTXt RMLYDO ogival
esbozoHVEyV RMRGHEXH\XOOGHERX
HVFD\ROD escaiola palacio palau
escocia escòcia pantocrátor pantocràtor
escorzoHVFRUo papiro papir
HVÀQJHHVÀQ[ paramento parament
esfumado -da esfumat -ada parteluz (mainel) trencallums,
estilóbatoHVWLOzEDW mainell
estribo estrep peristilo peristil
fachadaIDoDQDIDW[DGD pilastra pilastra, pilastró m.
ÁDPtJHURUDÁDPtJHUD pináculo pinacle
fresco fresc pirámide piràmide
friso fris pirámide escalonada piràmide
frontón frontó esglaonada
fuste estriado fust estriat plateresco -ca plateresc -a
gableteJDEOHW plinto plint
gama cromática gamma cromàtica porche porxo, porxada f.
girola girola rascacielos gratacel
gótico gòtic relieve relleu
JUDÀDGRHVJUDÀDW retablo retaule
hieratismo hieratisme rococó rococó
hipogeo hipogeu románico -ca romànic -a
icono icona f. rosetón rosassa f.
imposta imposta salmer salmer
MDPEDEUDQFDOPXQWDQWm. sarcófago sarcòfag
MyQLFRFD jònic -a seo seu
ladrillo maó, rajola f. sillar carreu
linterna llanternó m., llanterna surrealismo surrealisme
lucerna llucana, lluerna WDSt] tapís
madera fusta techo sostre
mandorla màndorla tesela tessel·la
manierismo manierisme tetramorfos tetramorfos
mármolPDUEUH WtPSDQR timpà
mediacaña (canaleto, troquilo) trazoWUDo
mitjacanya triforio trifori
ménsula mènsula triglifo tríglif
metopa mètopa tumbaWRPED
mezquitaPHVTXLWD vanoREHUWXUD
minarete (alminar) minaret vierteaguasWUHQFDDLJHV
mocárabe (almocárabe PRFjUDE vitral vitrall
montante muntant voluta voluta
mortero morter \HVR algeps, guix

76
GRIPAU

,1)250­7,&$ formatear formatar


formato format
almacenamiento emmagatzematge KRMDGHFiOFXOR full de càlcul m.
almacenar emmagatzemar icono icona f.
almohadilla estoreta impresión impressió
archivo arxiu impresora impressora
banco de datosEDQFGHGDGHV tQGLFH índex
base de datosEDVHGHGDGHV insertar inserir
EORTXHGHWH[WREORFGHWH[W interfaz interfície
borrar HVERUUDU MXHJRGHFDUDFWHUHV joc de caràcters
E~VTXHGD cerca lápiz óptico llapis òptic
E\WHE\WHRFWHW OtQHD línia
cabezaFDSoDOm. listado llistat
cabezalFDSoDO margen marge
cancelar cancel·lar matriz de puntos matriu de punts
carácter caràcter memoria memòria
cartucho de cinta cartutx de cinta PHQ~PHQ~
chip xip modem mòdem
circuito circuit monitor monitor
código codi negrita negreta
comando comandament ordenador ordinador
cursor cursor página pàgina
dato dada f. SDODQFDGHMXHJRV maneta de jocs
densidad densitat panel de control tauler de control
direcciónDGUHoDf. papel continuo paper continu
directorio directori párrafo paràgraf
GLUHFWRULRUDt] directori arrel SL[HOpíxel
disco disc SURFHVDGRUGHWH[WRV processador de
disqueteGLVTXHW textos
disquete de arranqueGLVTXHW SURFHVDPLHQWRGHWH[WRVprocessament
G·DUUDQFDGD de textos
disquete de destinoGLVTXHWGH pulgada polzada
destinació ratón ratolí
disquete de instalaciónGLVTXHW salto de página salt de pàgina
G·LQVWDOÃODFLy sangrar sagnar
documento document VDQJUtD sagnia
HMHFXWDU executar sobreescribir VREUHHVFULXUH
encabezadoFDSoDOHUDf. VXEUD\DGRVXEUDWOODW
escáner escàner VXSHUtQGLFH superíndex
espaciado espaiat tabla taula
espaciadorEDUUDHVSDLDGRUD tabuladorWDEXODGRU
fecha data teclado teclat
ÀFKHURÀW[HU teclear teclejar
ÀOWURÀOWUH toner tòner

77
GRIPAU

unidad de disco unitat de disc bilabialELODELDO


ventanaÀQHVWUD bilingüismoELOLQJLVPH
YHULÀFDGRURUWRJUiÀFRYHULÀFDGRU ELVtODEREDELVtOÃODED
RUWRJUjÀF FDFRIRQtD cacofonia
versalita versaleta FDPELROLQJtVWLFRFDQYLOLQJtVWLF
visualizar visualitzar caligrama cal·ligrama
cantidad silábicaTXDQWLWDWVLOÃOjELFD
//(1*8$,/,7(5$785$ catalanohablante catalanoparlant
ceceo zetacisme
acento accent comparativo comparatiu
acrónimo acrònim complemento agente complement
acróstico acròstic agent
DGMHWLYR adjectiu concordanciaFRQFRUGDQoD
adstrato adstrat FRQMXJDFLyQconjugació
adverbioDGYHUEL FRQMXQFLyQ conjunció
DÀMRDÀ[ contenido contingut
africado -da africat -ada FRQWH[WR context
DOHJRUtD al·legoria coplaFREOD
DOHMDQGULQR alexandrí cópula còpula
alfabetoDOIDEHW copulativo -va copulatiu -iva
aliteración al·literació corpus corpus
alófono al·lòfon desinencia desinència
alusión al·lusió despectivo -va pejoratiu -iva,
ambigüedadDPELJLWDW despectiu -va
ambiguo -guaDPELJXD GLDFUtWLFRFD diacrític -a
anáfora anàfora GLDFURQtD diacronia
anafórico -ca anafòric -a diálogo diàleg
análisis sintáctico anàlisi sintàctica f. diéresis dièresi
DQDORJtD analogia diglosia diglòssia
antecedente antecedent GtJUDIR dígraf
antónimo antònim digresión digressió
antropónimo antropònim diptongo diftong
apócope apòcope égloga ègloga
apodo malnom HMHPSOR exemple
aposición aposició HOHJtDFRFD elegíac -a
apóstrofo apòstrof elipsis el·lipsi
archifonema arxifonema HOtSWLFRFD el·líptic -a
DUWtFXOR article emisor emissor
articulación articulació encabalgamiento encavalcament
DVtQGHWRQ asíndeton énfasis èmfasi
asonancia assonància enfatizar emfatitzar
átono àton HQVD\R assaig
atributoDWULEXW HStWHWR epítet
barbarismoEDUEDULVPH HSRSH\D epopeia

78
GRIPAU

HVGU~MXORODHVGU~L[ROD parafrasear parafrasejar


espectrógrafo espectrògraf paralelismo paral·lelisme
estándar estàndard pareado apariat
estribillo tornada f. parodia paròdia
étimo ètim SDUR[tWRQRQD paroxíton -a
eufemismo eufemisme párrafo paràgraf
fábula faula SHUtIUDVLV perífrasi
fricativo -va fricatiu -iva perifrástico -ca perifràstic -a
galicismo gal·licisme plagio plagi
género gènere pleonasmo pleonasme
glosa glossa pleonástico -ca pleonàstic -a
grado de aberturaJUDXG·REHUWXUD pluscuamperfectoSOXVTXDPSHUIHW
habla parla polisemia polisèmia
hiato hiat SROLVtODEREDSROLVtOÃODED
hipérbatonKLSqUEDWRQ SROLVtQGHWRQ polisíndeton
homófono homòfon posesivo possessiu
homógrafo homògraf SUHÀMRSUHÀ[ plSUHÀ[RV
homónimo homònim préstamo préstec, manlleu
MHUJD (o argot) argot m. pretérito pretèrit
LQÀMRLQÀ[ pronombre pronom
isoglosa isoglossa pronunciaciónSURQ~QFLD
lamento plany pronunciació
ODWLQDMR llatinada f. UDt](radical) arrel
OHQJXDMH llenguatge refrán refrany
OH[LFyJUDIR lexicògraf UHWDKtOD tirallonga
OH\HQGD llegenda rizotónico -ca rizotònic -a
OLQJtVWLFDOLQJtVWLFD rotacismo rotacisme
literato lletraferit semántica semàntica
PHQVDMH missatge VLJQLÀFDGRVLJQLÀFDW
metáfora metàfora VLJQLÀFDQWHVLJQLÀFDQW
PHWDOHQJXDMH metallenguatge signo signe
metátesis metàtesi VtODEDVtOÃODED
metonimia metonímia VtPERORVtPERO
monólogo monòleg VtQFRSD síncope
PRQRVtODEREDPRQRVtOÃODED VLQFURQtD sincronia
neologismo neologisme sinécdoqueVLQqFGRTXH
nombre nom sinónimo sinònim
novela novel·la VLQWD[LV sintaxi
RQRPDWRSH\D onomatopeia sonido so
RQRPDWRSp\LFRFD onomatopeic -a substratoVXEVWUDW
palabra paraula, mot m. VXÀMRVXÀ[ plVXÀ[RV
palatalización palatalització VXMHWRVXEMHFWH
parábolaSDUjEROD sustantivoVXEVWDQWLX
SDUDGRMD paradoxa término terme

79
GRIPAU

WH[WRtext (pl. textos) cantidadTXDQWLWDW


tónico -ca tònic -a cartesiano -na cartesià -ana
tono to catenaria catenària
tópico tòpic cateto catet
triptongo triftong centro centre
trovadorWUREDGRU cero zero
velarización velarització cerrado tancat
verbo YHUE cifra xifra
verso libre vers lliure, estramp cilindro cilindre
voz veu FtUFXOR cercle
\HtVPR ieisme, iodització circunferencia circumferència
\RG iod circunscrito circumscrit
\X[WDSRVLFLyQ juxtaposició cocienteTXRFLHQW
código codi
0$7(0­7,48(6 FRHÀFLHQWHFRHÀFLHQW
cómputo còmput
abeliano -naDEHOLjDQD cóncavo -va còncau -ava
abscisaDEVFLVVD FRQH[R[D connex -a
adición addició cónico -ca cònic -a
DG\DFHQWH adjacent FRQMXQWR conjunt
DÀMRDÀ[ conmutativo -va commutatiu -iva
aislar DwOODU cono con
álgebrajOJHEUD contar comptar
algoritmo algoritme (o algorisme) contenido contingut
ángulo angle contiguo -gua contigu -a
arco arc continuo -nua continu -ínua
arcosecante arcsecant contorno contorn
arcoseno arcsinus convergencia convergència
arcotangente arctangent converger convergir
área àrea FRQYH[R[D convex -a
arista aresta coordenadas coordenades
DVtQWRWD asímptota coprimo coprimer
azar atzar corte tall
baricentroEDULFHQWUH coseno cosinus
bicóncavo -va ELFzQFDXDYD covarianza (o covariancia) covariància
ELFRQYH[R[DELFRQYH[D cuadranteTXDGUDQW
binario -riaELQDULjULD cuaternaTXDWHUQm.
binomioELQRPL F~ELFRF~ELF
bisectrizELVHFWULX cuboFXE
EL\HFFLyQELMHFFLy cuenta compte m.
booleano -naERROHjDQD curva FRUED
borde vora f. curvatura curvatura
boreliano -naERUHOLjDQD dato dada f.
cálculo càlcul decimal decimal

80
GRIPAU

denominador denominador OtQHDlínia


derivada derivada lineal lineal
descomponer descompondre logaritmo logaritme
GHVSHMDUDwOODU XQDLQFzJQLWD mantisa mantissa
desviación desviació matriz matriu
diámetro diàmetre media mitjana
GtJLWR dígit mediana mediana
directriz directriu mediatriz mediatriu
dividendo dividend método mètode
divisor divisor PtQLPR mínim
ecuaciónHTXDFLy minuendo minuend
HMHeix mitad meitat, mitat
elipse el·lipse muestra mostra
enésimo -ma enèsim -a muestreo mostreig
entero enter P~OWLSORP~OWLSOH
envolvente envolupant neperiano -na neperià -ana
equidistanteHTXLGLVWDQW nilpotent nilpotent
escaleno escalè Q~FOHRnucli
HXFOtGHRD euclidià -ana nulo -la nul nul·la
ÀQLWRWDÀQLWD Q~PHURQRPEUHQ~PHUR
foco focus Q~PHURHQWHURQRPEUHHQWHU o sencer)
fórmula fórmula Q~PHURSULPRQRPEUHSULPHU
frecuencia IUHTqQFLD oblicuo -cuaREOLFLTXD
funció funció obtusánguloREWXVDQJOH
gaussiano -na gaussià -ana obtuso -saREW~VXVD
generatriz generatriu ovalado -da ovalat -ada
geodésico -ca geodèsic -a óvalo oval
gradiente gradient par parell m. // parell -a adj.
grado grau parábola SDUjEROD
JUiÀFRJUjÀFDf. SDUDOHOHStSHGR paral·lelepípede
guarismo guarisme paralelo -la paral·lel -a
hessiano -na hessià -ana paralelogramo paral·lelogram
hipérbolaKLSqUEROD oKLSqUEROH SHUtPHWUR perímetre
hipotenusa hipotenusa periodo període
hipótesis hipòtesi plano pla (plànol)
huso esférico fus esfèric poliedro poliedre (o políedre)
idempotente idempotent SROtJRQR polígon
impar imparell -a, senar polinomio polinomi
incógnita incògnita SRUFHQWDMH percentatge
intersección intersecció primo primer
intervalo interval probabilidadSUREDELOLWDW
isomorfo isomorf promedio mitjana f.
isósceles isòsceles quebrado trencat, fracció f.
lado costat racionalizar racionalitzar

81
GRIPAU

radicando radicand arreglo arranjament


radio radi ataque atac
UDt]FXDGUDGDDUUHOTXDGUDGD atril faristol
UHFtSURFRFD recíproc -a aumentación augmentació
redondear arredonir baileEDOO
reducir reduir EDMREDL[
resolver resoldre bandaEDQGD
resto residu (en la divisió), resta f. bandurriaEDQG~UULD
romboURPEH EDQMREDQMR
seno sinus EDUtWRQREDUtWRQ
sumando sumand bastidor (del piano)EDUUDWJH
sumatorio sumatori EDWHUtDEDWHULD
VXSHUtQGLFH superíndex batutaEDWXWD
sustraendoVXEWUDKHQG becuadroEHFDLUH
tangente tangent bemolEHPROO
trapecio trapezi biselELVHOO
traza WUDoD blancaEODQFD
triángulo triangle bombardinoERPEDUGt
WULJRQRPHWUtDtrigonometria bomboERPER
tronco tronc boquillaHPERFDGXUDEHF GHODÁDXWD m.
varianza (o variancia) variància breveEUHX
vector vector cabeza cap
vértice vèrtex cadencia cadència
volumen volum FDMDFDL[DWDPERUm.
calderón calderó
4.18 MÚSICA campana campana
canciónFDQoy
acento accent canon cànon
acompañamiento acompanyament canto cant
acorde acord carraca xerrac m.
acordeón acordió castañuela castanyola, castanyeta
adagio adagio FHMLOOD(FHMD) celleta
aerófono aeròfon FKLULPtD gralla
DÀQDFLyQDÀQDFLy FtPEDORFtPEDO
agudo -da agut -uda cinquilloFLQTXHW
anacrusis anacrusi FtWDUDcítara
DSR\DWXUD ornament FODUtQ clarí
arcoDUTXHW clarinete clarinet
aria ària clave clau
armadura armadura FODYHFtQ clavecí
DUPRQtD harmonia clavicémbaloFODYHFtFODYLFqPEDO
armonio harmònium clavicordio clavicordi
arpa (o harpa) arpa FODYLMD clavilla
arpegio arpegi FODYLMHUR claviller

82
GRIPAU

coda coda fagot fagot


compás compàs ÀJXUDFLyQÀJXUDFLy
composición composició ÀODUPyQLFRFDÀOKDUPzQLFD
concierto concert ÀVFRUQRÀVFRUQ
consonancia consonància ÁDELROÁDELRO
FRQWUDEDMRFRQWUDEDL[ ÁDXWDÁDXWD
contrapaso contrapàs ÁDXWtQÁDXWt
contrapunto contrapunt fuelle manxa f.
contratiempo contratemps fuga fuga
coral coral fusa fusa
corchea corxera gaita gaita, sac de gemecs m.
corchete ganxo grado grau
cordófono cordòfon grave greu
cornamusa cornamusa grupeto grupet
corneta corneta guitarra guitarra
FRUQHWtQ cornetí idiófono idiòfon
coro cor imitación imitació
cuadrada TXDGUDGD instrumentación instrumentació
cuartetoTXDUWHW instrumento instrument
cuatrilloTXDWUHW intervalo interval
cuerda corda inversión inversió
cuerno corn OD~GOODW
GHVDÀQDUGHVDÀQDU lengüetaOOHQJHWD
desentonar desentonar letra lletra
destemplarGHVWHPSUDUGHVDÀQDU libretoOOLEUHW
diapasón diapasó ligadura lligadura
diesis diesi OtQHD línia
director -ra director -a lira lira
diseño disseny llave clau
disonancia dissonància maestro -tra mestre -a
dodecafonismo dodecafonisme mandolina mandolina
dominante dominant maraca maraca (pl. PDUDTXHV
dosillo doset marcha marxa
dulzaina GROoDLQD[LULPLWD mástilPjQHFEDWHGRU
G~Rduo, duet mazaPDoD
eco eco PHORGtD melodia
electrófono electròfon membranófonoPHPEUDQzIRQ
entonación entonació metal metall
HQVD\R assaig PtQLPD mínima
escala escala mirlitón mirlitó
escobilla HVFRPEUHWD modalidad modalitat
espacio espai modulación modulació
espineta espineta monodia monodia

83
GRIPAU

mordente mordent semicorchea semicorxera


motivo motiu semifusa semifusa
movimiento moviment semitono semitò
negra negra sensibleVHQVLEOH
nervio corda f. septillo setet
nota nota signo signe
oboeRERq silencio silenci
ópera òpera VtQFRSD síncope
orfeón orfeó VLQIRQtD simfonia
órgano orgue sinfónico -ca simfònic -a
ornamentación ornamentació VtQWHVLV síntesi
orquestaRUTXHVWUD sintetizador sintetitzador
orquestaciónRUTXHVWUDFLy solfeo solfeig
palilloEDTXHWD VRQDMD sonall m.
pandereta pandereta sonido so
parche pell f. soprano soprano
partitura partitura sostenido sostingut
pasacalle cercavila f. subdominanteVXEGRPLQDQW
pasodobleSDVGREOH tamborWDPERU
pauta pauta tamborilWDEDOHW
pautado pautat WDPERUtQWDPERUt
pedal pedal teclado teclat
pentagrama pentagrama tema tema
percusión percussió templarWHPSUDUDÀQDU
piano piano tenor tenor
pianola pianola terceto tercet, trio
piezaSHoD tesitura tessitura
platillo plateret timbalWLPEDO
SROLIRQtD polifonia tonalidad tonalitat
polirritmia polirítmia tono to
politonalidad politonalitat travesañoEDUUD
portamento portament tresillo treset
progresión progressió triángulo triangle
S~D plectre m. trino trinat
pulsación pulsació WUtWRQR tritò
puntillo punt trombónWURPEy
requintoUHTXLQW trompeta trompeta
ritmo ritme tubaWXED
ruido soroll tudel tudell
salterio salteri, saltiri XQtVRQR uníson
VD[RIyQ saxòfon, saxofon variación variació
secuenciadorVHTHQFLDGRU viento vent
seisillo siset villancico nadala f.
semibreve redona viola viola

84
GRIPAU

YLROtQ violí bronceEURQ]H


violonchelo (o violoncelo) violoncel butanoEXWj
YtUJXOD vírgula calcio calci
voz veu calcógeno calcogen
[LOyIRQR xilòfon carbónFDUEy
zambombaVLPERPED carbonoFDUERQL
carburoFDUEXU
48Ì0,&$ catalizador catalitzador
catión catió
absorbanciaDEVRUEjQFLD cátodo càtode
acero acer caudalFDEDO
acetileno acetilè cedazo sedàs
acidez acidesa cesio cesi
ácido -da àcid -a chispa espurna, guspira
acoplamientoDFREODPHQW choque xoc
DFWtQLGR actínid cianuro cianur
aislanteDwOODQW FORUKtGULFR clorhídric
alambiqueDODPEt cloro clor
alcalino -na alcalí -ina cobaltoFREDOW
DOGHKtGR aldehid cobre coure
aleación aliatge m. colector col·lector
alianza aliatge mDOLDQoD colisión col·lisió
almidón midó compuesto compost
alótropo al·lòtrop FRQMXQWRYDFtRFRQMXQWEXLW
alquenoDOTXq corriente corrent m.
alquitránTXLWUj covalencia covalència
alumbre alum corrosivo corrosiu
DPRQtDFR amoníac covalente covalent
amortiguador amortidor cristal cristall
amperio ampere cristalino -na cristal·lí -ina
análisis anàlisi f. cromo crom
DQKtGULGR anhídrid cuántico -caTXjQWLFD
anión anió cuarzoTXDUV
ánodo ànode cuentagotas comptagotes
astato àstat destilación destil·lació
atmósfera atmosfera GLHWtOLFRFD dietílic -a
átomo àtom diodo díode
azufre sofre GLy[LGR diòxid
barioEDUL disolución dissolució
bencenoEHQ]q disulfuro disulfur
berilioEHULOÃOL electrodo elèctrode
boro ERU electrólisis electròlisi
bromoEURP electrón electró
bromuroEURPXU émboloqPERO

85
GRIPAU

endotérmico endotèrmic matraz matràs


enlaceHQOODo metal metall
HQWURStD entropia metálico -ca metàl·lic -a
escandio escandi metano metà
escape fuita f., fuga f. PRQy[LGR monòxid
estaño estany muelle molla f.
estroncio estronci neón neó
éter èter nitrato nitrat
etileno etilè (o etè) nitrito nitrit
ÀOWURÀOWUH onda ona
ÁXLGRÁXLG R[LGDQWH oxidant
ÁXMRÁX[ y[LGR òxid
fósforo fòsfor ozono ozó
francio franci paladio pal·ladi
frascoÁDVFy pentacloruro pentaclorur
fuerzaIRUoD permanganato permanganat
halógeno halogen SHUy[LGR peròxid
haz feix plomo plom
helio heli poliprótico polipròtic
hidrocarburoKLGURFDUEXU potasio potassi
hidrógeno hidrogen precipitado precipitat
hidrólisis hidròlisi presión pressió
hidrolizar hidrolitzar probeta proveta
KLGUy[LGRhidròxid propano propà
hierro ferro protón protó
hipoclorito hipoclorit protolito protòlit
interfaz interfície quemador cremador
LRGXUR R\RGXUR iodur red xarxa
ion (o ión) ió UHGR[ redox
iónico iònic renio reni
ionizar ionitzar rozamiento fricció f., fregament
itrio itri rubidioUXELGL
isómero isòmer sodio sodi
isótopo isòtop solubilidadVROXELOLWDW
MHULQJD xeringa sopleteEXIDGRU
lantano lantà talio tal·li
láser làser tamiz tamís
licuaciónOLTXDFLy telurio tel·luri
litio liti WHUPRTXtPLFRFDWHUPRTXtPLFD
llamaÁDPD tetraédrico -ca tetraèdric -a
magnesio magnesi tolva tremuja
manganeso manganès WUtSRGH trípode, trespeus
masa massa valencia valència

86
GRIPAU

varianza (o variancia) variància casiTXDVLJDLUHEp


varilla vareta caudalFDEDO>TXDQWLWDW@
vidrio vidre conllevar comportar
YLVFRVtPHWUR viscosímetre conta compte m.
YROWDMH voltatge FRWHMDU acarar, comparar, confrontar
\RGR iode cotidiàTXRWLGLj
creènciaFUHHQoD
&$67(//$1,60(6 crusar creuar, travessar
,%$5%$5,60(60e6 cuidadós acurat, curós
)5(4h(176 demés (els) els altres, la resta
derribarGHUURFDUHQGHUURFDUDEDWUH
aberturaREHUWXUD GHUURW[DUPDOJDVWDUPDOEDUDWDU
acàs (si) si de cas, si per cas desarme desarmament
acaudalatDFDEDODW desarrollar desenvolupar, desplegar
aclarar aclarir desde luegoVHQVGXEWHSHU
DFRQWHL[HPHQW esdeveniment, fet descomptat, és clar, i tant!
acoplamentDFREODPHQW GHVHPSHQ\DU>XQSDSHU@H[HUFLUIHU
acostumbrar acostumar GHVHW[DUUHEXWMDUH[FORXUHUHIXVDU
adelantarDYDQoDUDQWLFLSDU GHVSHMDUDFODULUGHVHPEDUDVVDU
ademés a més, a més a més DwOODU>XQDLQFzJQLWD@
agotar esgotar, exhaurir desprovistGHVSURYHwWPDQFDW
agravar agreujar destinoGHVWt>VRUW@GHVWLQDFLy>OORF@
DOEHGUtRDUELWULDOELU FjUUHFOORFGHWUHEDOO
DOFDQoDUDUULEDUDEDVWDUDVVROLU deuda deute m.
algo alguna cosa divisar HQWUHYHXUHDOELUDU
ambosDPEGyVWRWVGRVHOVGRV donar-se compte adonar-se
amparo empara f. dudaGXEWHm.
àngul angle HMH eix
DSODoDU ajornar HPSHQ\DUVHHQWHVWDUVHREVWLQDUVH
apoiar ajudar, donar suport // // aferrar-se, endeutar-se
recolzar, descansar enchufe endoll // amiguisme
armonia harmonia enfermetat malaltia
arrepentir-se penedir-se HQVDOoDUHQDOWLUH[DOoDU
assambleaDVVHPEOHD entonces llavors, aleshores
atràs retard, endarreriment // en ves de en lloc de, en compte de
VXEGHVHQYROXSDPHQW equis ics, xeix
atravessar travessar, creuar eslabóEDXODf., anella f., esclavó
base a (en VHJRQVG·DFRUGDPE H[WUDQJHUestranger
bisagra frontissa H[WUDQ\ estrany
E~VTXHGD recerca, cerca fallo error, errada f.// sentència f.
FDOLÀFDUTXDOLÀFDU IHW[D data
calitatTXDOLWDW ÀLDOFDS(al) DOFDSLDODÀDOFDSGDYDOO
cantitat TXDQWLWDW ÁRUqL[HUÁRULU
FDUqL[HU mancar, faltar, freturar front a enfront de, davant

87
GRIPAU

IURQWHUtV fronterer recaudar recaptar


fulla [de paper] full m., foli m. recibirUHEUH
ganader ramader red xarxa
ganància guany m., lucre m. UHGRQGHMDU arredonir
garabato gargot UHÁHMDU(RUHÁH[DU UHÁHFWLU
garantitzar garantir remediar remeiar
grave greu repent (de) GHVREWHGHFROSWRWG·XQD
halagar afalagar retràs retard
KDVVDQ\D proesa UHW[DVVDUUHEXWMDU
hastaÀQV D rissa riure m., rialla f.
humillar humiliar sacar traure
impar imparell -a, senar seqüestrar segrestar
insertar inserir ser que (a no OOHYDWTXHWUHWTXHD
MXQWD al costat de, prop de, juntament PHQ\VTXH
DPE sério seriós
MXVJDW jutjat sério (en GHYHUHVGHGHEz
lograrDFRQVHJXLUREWHQLUDVVROLU seriosament
luego després VRVSHW[D sospita
medir mesurar, amidar supost suposat // supòsit
menos (por lo) almenys, si més no supost (per) per descomptat,
menospreci menyspreu evidentment, és clar, i tant!
menut (a) sovint tentació temptació
monasteri monestir testic testimoni
movilitzarPRELOLW]DU WtWXO títol
Q~PHUR>TXDQWLWDW@QRPEUH traïcionar trair
ocurrir ocórrer, passar, tenir lloc tregua treva
olvidarREOLGDU umbral llindar
par parell m. // parell -a adj. valiós valuós
paradògic paradoxal vanguàrdia avantguarda
pareat apariat vano (en) GHEDGHVHQYDLQ~WLOPHQW
pàrraf paràgraf varis (varios) alguns, diversos,
SHUPDQqL[HUTXHGDUVHURPDQGUH GLIHUHQWVXQVTXDQWV
SHUWHQqL[HU pertànyer vascEDVF
SODo termini
postrimeriesDFDEDOOHVGDUUHULHV
SUHYDOqL[HU prevaler
promedi (o promig) mitjana f.
prompte (de GHVREWH
quiebra fallida, crac
UDtVGH(a) arran de, per motiu de
rasgo tret, detall
rato moment, estona f.
realUHLDO>GHUHL@UHDO>GHUHDOLWDW@
rebeldiaUHEHOÃOLD

88
GRIPAU

(;35(66,216,)5$6(6)(7(6

a bulto, a la buena de DiosDODEDEDOjDODERQDGH'pX


a carretadas, a patadasDFDUUHWDGHVDSDODGHVDEDOTXHQDDFDEDVVRV
a chorro, en abundanciaDGROOHQDEXQGjQFLD
DFLHJDVDWLHQWDVDSLHVMXQWLOODV a ulls clucs, a les palpentes, a cegues
a ciencia ciertaDPEFHUWHVDGHFLqQFLDFHUWD
a decir verdadDPEIUDQTXHVDIUDQFDPHQW
DGLHVWUR\VLQLHVWURa tort i a dret
a escape, a toda prisa a corre-cuita, a corre-corrents, de pressa
a escondidasG·DPDJDW
a grandes rasgosDJUDQVWUHWVDPESRTXHVSDUDXOHV
a la vez alhora, a la vegada
a las mil maravillas, a pedir de bocaDFRUTXqYROVFRUTXqGHVLWJHVD
PHUDYHOODG·DOOzPpVEp
DORPHMRUWDOYROWDSRWVHUVLPROWFRQYpVHJRQVFRPTXLVDSVL
a mediados de a mitjan
a medida queDPHVXUDTXHWDOFRP
a no ser queOOHYDWTXHIRUDTXHVLQRpVTXHWUHWTXH
a oscuras DOHVIRVTXHV
DUDt]GH arran de
a rastras a rossegons, arrossegant
a regañadientes, de mala gana a contracor, de mala gana
a su vez al seu torn
acerca deVREUHSHOTXHIDDTXDQWD
DOÀQ\DOFDERDOFDSLDODÀIHWLIHWDOFDSGDYDOO
al menos almenys, si més no
al peloFRPO·DQHOODOGLWDWRPE
DOSRUPD\RUDO·HQJUzV
al por menor, a granel al detall, a la menuda
DORtGRDFDXG·RUHOOD
apenas a penes
FRPRPtQLPRSRUORPHQRVFRPDPtQLPSHOFDSEDL[
con crecesGHVREUDDPEHVFUHL[
con sinceridadDPEVLQFHULWDWVLQFHUDPHQWGHFRU
FXDQWRDQWHVPHMRU com més aviat millor
dado queDWqVTXHSRVDWTXHDFRQGLFLyTXHVLSRVDWFDVTXH
de antemano per endavant
GHDUULEDDEDMRGHSLHVDFDEH]DGHFDSDSHXVGHGDOWDEDL[
de baldeGHIUDQFJUDWXwWDPHQWJUDWLVGHEDGHV
de bote en bote de gom a gom

89
GRIPAU

de buena gana GHERQFRUGHWRWFRUGHERQDJDQD


de cabo a cabo, de cabo a rabo de cap a cap, de cap a peus
GHÀUPH de valent, de ferm
de golpe, de prontoGHFROSGHFROSLYROWDGHVREWH
GHKLQRMRV de genolls
de hito en hitoGHÀWDÀW
de nuevo de nou
de par en par GHEDWDEDW
de paso de passada
de pe a pa, al dedilloDPEGHWDOOSXQWSHUSXQWGHFDSDSHXVÀOSHUUDQGD
de puntillas de puntetes
de rebote, de rechazoGHUHERWGHUHWRS
GHUHRMRGHUHOOGHFXDG·XOO
de repente, de sopetón GHVREWHWRWG·XQD
GHVRVOD\RGHELDL[GHJDLUHOOGHUHOOGHFXDG·XOO
de veras, de verdad, en serioGHYHUHVGHGHEz
de vez en cuando de tant en tant
debido a per causa de, per raó de, gràcies a, per culpa de
GHMDUVHGHFXHQWRVGHL[DUVHGHURPDQoRV
desde luego HYLGHQWPHQWVHQVGXEWHFHUWDPHQWLWDQW
HQD\XQDVHQGHM~
en baldeGHEDGHVLQ~WLOPHQWHQYD
HQFDQWLGDGVXÀFLHQWHDEDVWDPHQWSURX
en cuanto aSHOTXHIDDTXDQWD
en el acto, enseguida que WRWVHJXLWDO·DFWHGHVHJXLGD
en seguida de seguida, tot seguit
en todo caso, si acaso si més no, en tot cas, potser, si de cas, si per cas
en vez de, en lugar de en compte de, en comptes de, en lloc de
KR\SRUKR\ara per ara, ara com ara
más bienPpVDYLDWPpVDwQD
más o menos si fa no fa, més o menys
ni mucho menosQLGHERQWURVQLGHPROW
ni siquiera ni tan sols
por adelantadoSHUHQGDYDQWDODEHVWUHWD>SDJDU@
por añadidura DPpVDPpVG·DIHJLWy
por la tremendaDODYDOHQWDSDVVHHOTXHSDVVH
por lo menos si més no, almenys
por lo prontoGHPRPHQWG·HQWUDGDDUDFRPDUDGHSULPHU
VDQR\VDOYR sa i estalvi
si procede si escau, si és procedent
VLHPSUH\FXDQGRVHPSUHTXH
sin embargoDPEWRWQRREVWDQWDL[zDL[zQRREVWDQWWDQPDWHL[

90
5. B i b l i o g r a f i a
ALBEROLA, P., et al., Comunicar la ciència. Teoria i pràctica dels llenguatges
G·HVSHFLDOLWDW, Edicions del Bullent, Barcelona, 20022.
ÁLVARO, J.V., et al., Vocabulari del dibuix tècnic i delineació, Generalitat
Valenciana, València, 1988.
ARNAU, H. & C. BASTONS, et al., (26 'LFFLRQDUL WHUPLQROzJLF FDWDOj,
Vicens Vives, Barcelona, 1993.
BALBASTRE, J., 1RX UHFXOO GH PRGLVPHV L IUDVHV IHWHV FDWDOjFDVWHOOj
castellà-català, Pòrtic, Barcelona, 1977.
BAÑERES, E., et al.,'LFFLRQDULGHO·HVSRUWFDWDOjFDVWHOOjFDVWHOOjFDWDOj,
Enciclopèdia Catalana, Barcelona, 1989.
BERNABEU, J., et al., (OOOHQJXDWJHGHOHVFLqQFLHVGHODVDOXW,QWURGXFFLyD
la formació de termes mèdics, Generalitat Valenciana, Conselleria de
Sanitat i Consum, València, 1995.
CABRÉ, M.T. (dir.), 3URSRVWDG·~VGHPDM~VFXOHVLPLQ~VFXOHV, Servei de
Llengua Catalana de la Universitat de Barcelona, Barcelona, 19922.
CASSANY, D., /DFXLQDGHO·HVFULSWXUD(PS~ULHV%DUFHORQD
CASSANY, D. & M. LUNA & G. SANZ, Escriure. Per comunicar-me, per
divertir-me, per estudiarYRO(G&UXwOOD(GVP%DUFHORQD
CASTELLANOS, C. & E. FERRÀNDIZ, 'LFFLRQDULG·LQIRUPjWLFD&DPEUD2ÀFLDO
GH&RPHUo,QG~VWULDL1DYHJDFLyGH%DUFHORQD%DUFHORQD
CLIMENT, J.J., Vocabulari de matemàtiques, Generalitat Valenciana,
València, 1985.
Criteris lingüístics, Generalitat Valenciana, València, 1995.
CUENCA, M.J., Comentari de texts, Edicions del Bullent, Barcelona, 1996.
'LFFLRQDULG·DQDWRPLD, Fundació Barcelona – Termcat, Barcelona, 1993.
'LFFLRQDUL G·HOHFWURPDJQHWLVPH, Termcat (Centre de Terminologia) -
,QVWLWXW G·(VWXGLV 8QLYHUVLWDULV -RVHS 7UXHWD ² )XQGDFLy %DUFHORQD
Barcelona, 1992.
Diccionari de dibuix tècnic, Fundació Barcelona – Termcat (Centre de
Terminologia), Barcelona, 1992.
Diccionari de la llengua catalana,QVWLWXWG·(VWXGLV&DWDODQV%DUFHORQD2.
Diccionari de lingüística, Fundació Barcelona – Termcat (Centre de
Terminologia), Barcelona, 1992.
Diccionari de robòtica industrial, Universitat Politècnica de Catalunya,
Barcelona, 1991.
'LFFLRQDUL RUWRJUjÀF L GH SURQXQFLDFLy GHO YDOHQFLj
Acadèmia Valenciana de la Llengua, València, 2006.
Diccionari valencià,GeneralitatValenciana & IIFV & Bromera,València,1995.
Diccionari visual de la construcció, Generalitat de Catalunya, Barcelona, 20042.
'LFFLRQDULGHVLQzQLPV)UDQTXHVD, Enciclopèdia Catalana, Barcelona, 1998.
Els verbs valencians, Generalitat Valenciana & IIFV&Bromera,València,1995.
GARCIA, J. & L. RIUS & E. SOLER, 'LFFLRQDUL GH O·HPSUHVD HOqFWULFD,
Termcat, Barcelona, 1989.
GONZÁLEZ TORRIJOS, C., $SUHQGUH4XqW·KLMXJXHVTXHQRHWFRVWDHVWXGLDU",
La Magrana, Barcelona, 1995.
*UDPjWLFD QRUPDWLYD YDOHQFLDQD Acadèmia Valenciana de la Llengua,
València, 2006.
*UDPjWLFDYDOHQFLDQD, Generalitat Valenciana – IIFV – Bromera, València, 1995.
*XLDG·XVRVOLQJtVWLFV$VSHFWHVJUDPDWLFDOV, Institut Interuniversitari
de Filologia Valenciana, València, 2002.
LACREU, J., 0DQXDOG·~VGHO·HVWjQGDUGRUDO, Institut de Filologia Valenciana
- Universitat de València, València, 20067.
LLINARES, À., Vocabulari de física i química, Generalitat Valenciana,
València, 1986.
0DM~VFXOHV L PLQ~VFXOHV, Departament de Cultura de la Generalitat de
Catalunya, Barcelona, 20043.
MARTÍ, J. & J.V. GARCIA, Vocabulari mèdic, Generalitat Valenciana, València, 1986.
MARTÍNEZ, E. & D. CAMPOS, 9RFDEXODUL G·HOHFWULFLWDW L HOHFWUzQLFD,
Generalitat Valenciana, València, 1986.
MESTRES, J. & J. GUILLÉN, 'LFFLRQDUL G·DEUHYLDFLRQV, Enciclopèdia
Catalana, Barcelona, 20012.
MESTRES, J., et al., 0DQXDOG·HVWLO/DUHGDFFLyLO·HGLFLyGHWH[WRV, Eumo
(GLWRULDO ² 8QLYHUVLWDW GH %DUFHORQD ² 8QLYHUVLWDW 3RPSHX )DEUD ²
Associació de Mestre Rosa Sensat, Barcelona, 20073.
MILLAN, I., 9RFDEXODULGHÀORVRÀD, Generalitat Valenciana, València, 1985.
PALOMERO, J., Vocabulari de llengua i literatura, Generalitat Valenciana, València, 1985.
PEY, S., 'LFFLRQDULGHVLQzQLPVLGHHVDÀQVLDQWzQLPV, Teide, Barcelona, 1986.
RUAIX, J., Català complet. Curs superior de llengua, 3 vol., J. Ruaix, Moià,
1997-1998.
— Diccionari auxiliar, Moià, Barcelona, 1996.
SOLÀ, J. & PUJOL, J.M., Tractat de puntuació, Columna, Barcelona, 19922.
URGELL, M.D. & DURAN, C., Vocabulari econòmico-administratiu,
Generalitat de Catalunya, Barcelona, 1988.
VALOR, E.,/DÁH[LyYHUEDO, Eliseu Climent, València, 1983.
— Temes de correcció lingüística, Ed. 3 i 4, València, 1984.
VERGER, G. & O. GIL, et al., 'LFFLRQDUL YLVXDO '8'(1, Enciclopèdia
Catalana, Barcelona, 1994.
9RFDEXODULG·DUTXLWHFWXUD, Generalitat Valenciana, València, 1993.
Vocabulari de barbarismes, Generalitat Valenciana, València, 1993.
Vocabulari bàsic, Generalitat Valenciana, València, 1993.
Vocabulari de dret, Generalitat Valenciana, València, 1993.
9RFDEXODULG·HFRQRPLD, Generalitat Valenciana, València, 1993.
9RFDEXODULG·HQJLQ\HULDLQGXVWULDO, Generalitat Valenciana, València, 1993.
9RFDEXODULG·LQIRUPjWLFD, Generalitat Valenciana, València, 1993.
Vocabulari de física, Generalitat Valenciana, València, 1993.
Vocabulari de matemàtiques, Generalitat Valenciana, València, 1993.
Vocabulari de medicina, Generalitat Valenciana, València, 1993.
ÌQGH[

PRESENTACIÓ....................................................................................... 3

INTRODUCCIÓ ...................................................................................... 5

%/2&'(&216(//6'(5('$&&,Ð

1.1 La regla de les tres ces ......................................................................... 7


1.2 Els apunts: el dietari acadèmic............................................................. 8
1.3 El resum: el tràiler de la pel·lícula ....................................................... 9
(OFRPHQWDULGHWH[WODTXLURPjQFLD ................................................. 10
1.5 La ressenya: el diagnòstic .................................................................. 11
(OWUHEDOOHVFULWXQDTHVWLyGHPjUTXHWLQJ....................................... 12
1.7 Els exàmens: el joc del Trivial........................................................... 13

//,d216'(1250$7,9$

5HPDUTXHVVREUHHOYRFDOLVPH.......................................................... 15
5HPDUTXHVVREUHO·DSzVWURI .............................................................. 18
5HSHWLFLyGHO·DUWLFOH ......................................................................... 18
2.4 Article neutre .................................................................................... 18
5HPDUTXHVVREUHO·DGMHFWLX............................................................... 19
5HPDUTXHVVREUHHOJqQHUHG·DOJXQVVXEVWDQWLXV.............................. 20
$E~VGHOVSRVVHVVLXV ......................................................................... 21
5HPDUTXHVVREUHHOVLQGHÀQLWV.......................................................... 22
5HPDUTXHVVREUHHOUHODWLX................................................................. 22
5HPDUTXHVVREUHHOVDGYHUELV.......................................................... 23
5HPDUTXHVVREUHOHVFRQMXQFLRQV .................................................... 25
5HPDUTXHVVREUHOHVSUHSRVLFLRQV ................................................... 27
5HPDUTXHVVREUHODÁH[LyYHUEDO..................................................... 30
3HUtIUDVLVYHUEDOV.............................................................................. 34
ÔVLQDGHTXDWGHOIXWXU...................................................................... 35
ÔVLQDGHTXDWGHOJHUXQGL ................................................................. 35
2.17 Expressió del temps ......................................................................... 36
4HVWLRQVGHOq[LF ............................................................................ 37
$38176'·(67,/

3.1 Els signes de puntuació...................................................................... 39


0DM~VFXOHVLPLQ~VFXOHV .................................................................... 44
$EUHYLDWXUHVVtPEROVLVLJOHV ............................................................ 47

81,7$76'(92&$%8/$5, FDVWHOOjYDOHQFLj

$UTXLWHFWXUD ....................................................................................... 51
4.2 Biologia.............................................................................................. 53
4.3 Ciències de la salut............................................................................. 54
'LEXL[WqFQLF...................................................................................... 57
4.5 Dret .................................................................................................... 59
(FRQzPLTXHVLHPSUHVDULDOV .............................................................. 61
4.7 Enginyeria .......................................................................................... 63
4.8 Esports................................................................................................ 65
)LORVRÀD.............................................................................................. 68
4.10 Física ................................................................................................ 69
*HRORJLDLJHRJUDÀD......................................................................... 71
4.12 Grec i llatí ........................................................................................ 72
4.13 Història............................................................................................. 74
+LVWzULDGHO·DUW ................................................................................ 75
4.15 Informàtica....................................................................................... 77
4.16 Llengua i literatura........................................................................... 78
0DWHPjWLTXHV................................................................................... 80
0~VLFD.............................................................................................. 82
4XtPLFD............................................................................................ 85
&DVWHOODQLVPHVLEDUEDULVPHVPpVIUHTHQWV.................................... 87
4.21 Expressions i frases fetes ................................................................. 89

%,%/,2*5$),A .............................................................................. 91

You might also like