Professional Documents
Culture Documents
, , ,
, , , ,
, :
-, , : , , ,
, : , , , ,
, , ,
-, ,
2005
Lektor
VLADIMIR OVQANSKI
Korektor
BRANISLAV KARANOVI
Tehniki urednik
VUKICA TUCAKOV
God. 181
Decembar 2005
SADRAJ
Jovica Ain, Mesec dana pozitivan . . . . . .
Ana Ristovi, Strahovi . . . . . . . . . . .
ore Pisarev, Kolekcionar . . . . . . . . .
Frawa Petrinovi, Prinudni upravnik pijanih
Tadeu Ruevi, ta s tim to u snu . . . .
Jozef kvorecki, Reakcionar Kon . . . . . .
Stanislav Barawak, Hirurka preciznost . . .
Marko Stojki, Tantalovo voe . . . . . . . .
Ivana Gaanski, Tri pesme . . . . . . . . .
. . .
. . .
. . .
strasti
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
1017
1030
1035
1042
1050
1054
1057
1061
1065
OGLEDI
Qiqana Pavlovi-Samurovi, Servantesov Don Kihot" danas Prouavawe i vrednovawe . . . . . . . . . . 1068
Jasna Stojanovi, Servantesov Don Kihot" i drutveni romani Jakova Igwatovia . . . . . . . . . . . . . . 1089
Borislav urovi, Multikulturalizam i mawinsko pitawe . 1107
SVEDOANSTVA
Aleksandar Tima, Pisma Sowi . . . . . . . . . . . .
Jovan Radulovi, Sto godina od roewa Vladana Desnice . .
Miroslav Josi Viwi, O nagradama, sad ja priam . . .
Nada Savkovi, Zavodqivost sporog ritma seawa (Razgovor sa
Svetlanom Bojm) . . . . . . . . . . . . . . . . .
1129
1148
1161
1165
KRITIKA
Gojko Boovi, Sve boje: crno (Milan orevi, Crna pomoranxa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1175
1177
1181
1184
1188
1191
1194
1196
1200
1204
. . . . . . . . . 1208
JOVICA AIN
Po dosadawem iskustvu, najkasnije za mesec dana. Kad dobijem miqewe na svoj izvetaj, obavestiu vas, ako mi date
adresu. Imate garanciju da nita o vama ne sme biti zloupotrebqeno. Moramo da vas registrujemo, makar i pod ifrom,
ali samo od vas zavisi hoete li ili neete da se identifikujete. Zasad ste traio je re i veoma tiho rekao, kolebqivo sreni ako izdrite mesec dana u ovom stawu bez bolesti. Zatim morate da prihvatite intenzivni medicinski nadzor. Postaje bolno, a mi emo nastojati da vam olakamo.
Imali ste skoro transfuziju? Ne. Jo neko pozitivan ili
ve bolestan iz blie rodbine? Trebalo bi da nam date i podatke s kim ste sve bili u intimnoj vezi, znate ve kako, u
skorawe vreme, najboqe tokom cele ove godine. Bez obzira
na to da li su ta lica istog ili drugog pola. Tek to mu je to
reeno, pred wim se niotkuda stvorila Lidija, utvara koja mu
se blago osmehnula, i on je iziao bez rei. Ali, ipak je jo
jedared pokuao da popije malo vode. Bez uspeha. Prolio je po
sebi i po zelenom linoleumskom podu. Kao i ranije, stavio je
nesigurno au na sto, ali na samu ivicu stola. Moda je
bio dovoqan milimetar blie, i pala bi. Hteo je to, da aa
padne, neka se razbije, ali ni to mu nije polo za rukom. Nedostajao je samo milimetar. Nije ni vrata ordinacije zatvorio za sobom. Strao je niz stepenite do izlaza, a onda, ponovo strmoglavo, niz stepenice koje vode na ulicu.
U nonoj prodavnici kupio je bocu vina. Iziao je i
onda se vratio u prodavnicu. Samo izlazi i vraa se. Jednom
e morati da stisne srce, da izie i ne vrati se. Kupio je jo
dve boce vina. Crnog vina, crnog kao lek, kao wegova pozitivna krv, crna krv, zatrovana. Poiwe da na svet gleda suvie zlokobno, pomislio je, a svet to nimalo ne zasluuje, nego
je naprosto takav kakav jeste. Kupio je i teglu zelenih ukiseqenih pargli. Ne, nije hteo da jede. Kupio je pargle mahinalno. I mahinalno ih je grickao ulicom. So ga je pekla po
palcu koji je jutros recnuo noem za hleb.
Popeo se u stan, u hladwikavom potkrovqu. Znate li kako
se oseao usamqen? Ne moete znati. ivi sam. I sam e
prestati da ivi. Bespomoan i sam. Dobro bi mu dolo da
dri maku ili makar psa, ili hrka, ak i lasicu. Dlake mu
ne bi vie smetale. eleo je da je neko uz wega, da se privije
uz neku devojku, da su razodeveni i da se dodiruju svakom elijom, da se upije u drugo telo i nestane u wemu. Ali, ko bi ga
sad zagrlio? Koga bi smeo da zagrli?
Samo Lidija, niko drugi Moe li bilo ko? Samo da
neko hoe. Pre svega bi trebalo da se usudi da ikome kae i
da stegne zube, suspreui se od optubi na ma iji raun, pa
1019
vodi, polazi prema vratima koja odonuda ve poiwu da razvaquju ramenima. Satire se o tri prazne boce na podu koje
padaju i kotrqaju se.
Prekinite, evo me, vie kao kad si molio za zagrqaj i
malo qubavi, uo sam, otvoriu.
Nije greka, nije nesporazum, ta god ti mislio, ja to
najboqe znam, i ne ostavqaj me ni sluajno na cedilu, jer ti
to neu zaboraviti, ako ne sad i ovde, onda drugde i drugi
put.
Ti, meutim, ve ni za ta vie ne mari i, s obzirom
na svoju venost, koja nije bez kraja, u pravu si to ne mari.
Neka za sada, poelee me ti sledei put, opet e se
zagledati u mene, i mrdne li tada sruiu ti na glavu gomilu svega toga od ega si napravqen.
Ni on ni ja jo nismo znali da ga je tog jutra zaista zvala i Duwa, da mu kae da ne brine za wu to su noas onako
ili do kraja, jer bi to elela uvek, bez obzira u kakvom su
stawu on ili ona; to joj je jako godilo i, mada je ne voli i mada e ona presvisnuti od tuge, hvala mu. Da mu konano kae,
uprkos wegovom uutkivawu, da je ve pre vie od mesec dana
saznala da je i ona pozitivna. Primeuje i da joj desni od
prekjue preterano krvare, zubi joj se klimaju.
Neizvestan nastavak
Lidija i Duwa, postradale zajedno, nisam obaveten kako, sahrawene su u istom kovegu. Pitao sam se zato je to
uiweno. Deset godina kasnije Duwin brat, Ambro Pesak, dao
je saglasnost da se ona izvadi iz groba i da bude sahrawena sa
mnom. A ta sa Lidijom? Namah mi je sinulo da je wu zadrao
za sebe, ali sam tu pomisao odbacio kao neverovatnu i nedolino qubomornu.
Otvorili su moj koveg i Duwu poloili pored mene.
Kosa joj je bila dugaka metar, osedela u mrtvakom snu i odisala na neku slatku plesan, i pala mi je preko onih dupqi.
Tako su nas zdruili.
Nisam imao nita protiv toga, a i kako bih mogao, iako
jedva da sam posle svega poznavao Duwu. Bilo mi je nerazumqivo kakvu su vezu nalazili meu nama. Ne seam se da je
meu nama bila neka velika qubav koju su, recimo, drugi onemoguavali, pa nikad nije mogla da se razvije, i zato sad, kad
1028
smo mrtvi, zasluujemo da budemo zajedno makar u istom kovegu, jer i to je neto s obzirom da smo bili jedno drugog moebiti bolno lieni za ivota. Duwin brat je verovatno doneo pravednu odluku i verovatno su otuda mnogi na celu stvar
otkopavawa i preseqewa iz grobnice u grobnicu gledali sa
istinskim odobravawem, i bilo im je milo na dui to, eto,
svaka prava, ma koliko malecna qubav naposletku doe na svoje i bude nagraena. eqe se mogu ispuwavati i posmrtno, i u
tom sluaju radost ne bi trebalo da bude mawa.
Meutim, uprkos svemu, ja o tako neemu za ta se moe
rei da je moja qubav i da su moje eqe nemam pojma, mada se
zaista ne protivim tome da su mi sad kosti izmeane sa Duwinim kostima. Mogao bih Duwu da pitam zna li ona zato
je najpre bila pokopana zajedno sa Lidijom, mojom istinskom
i neuslienom qubavqu, ako ne greim, ali to ipak do danas
nisam uinio da ne kvarim zagonetne stvari u svetu, a i to ne
bi bio nikakav dokaz moje dobronamernosti koja me odlikuje
ak i kad sam mrtav. Samo se pitam kako e se, u situaciji
novoj za mene, kad sam lien svake mogunosti da biram,
stvari daqe odvijati.
1029
ANA RISTOVI
STRAHOVI
TEMPI PASSATI
(strah od 33-e)
U razgovorima e biti sve vie budunosti,
a sve mawe vremena. Padae sve same
sugestije za lake, ali ne i za boqe.
A ulazei, svakodnevno, u svoj stan,
ulazie sve vie u spomenar. Ovde
one cipele. Promeweni su samo onovi.
A on, ak i kada je bivi, pamti ulice.
Ako ne pamti on, pamti jezik cipele.
Danas neto priqiviji od tebe. Biti pertla
Ali i pertle se prodaju u paru.
Ovde cipele. Onde gumeni duek
ija punoa zavisi od dubine tvog daha.
I je li to vazduh, od prolog leta,
ega u wemu malo ima. Ili uzdah.
Onde duek. Tamo konopac za suewe
vea. Ali ak i on, razapet, danas stoji
pred tobom kao naplatna rampa.
Ako nita drugo, stvari te pamte:
na fotografijama za linu kartu
ve lii na ubicu mekog srca.
1030
TOLIKO SVETLOSTI
(strah od prolea)
Kada si se probudio, iznenadne i nedozvane
radosti ivota u vazduhu je bilo ve toliko,
da ti se uinilo da je tvoje lice, prekriveno
suncem, kraqevska posmrtna maska.
Sve to si video, izaavi napoqe, prualo
je svoju rasprianu vedrinu do u nedogled:
mrekalo se, treperilo, uorilo, prhutalo,
komealo, brbotalo, strugalo noicama,
pulsiralo milionima srca; samo je tiina
dolazila odnekuda, iznutra,
i uinilo ti se, da ba iz tebe.
A tek etwa kraj reke u predveerje!
Bilo je to kao da dugu, nepodnoqivo
dugu no, svee razvedeni samac
provodi u spavaoj sobi
sa svee zaqubqenim parom.
1031
STVAR
(strah od kompjutera)
Ona zrai. Vidi te i tamo
gde samog sebe jo nisi.
I ono to propusti pamti.
Donese ti pod nos, neno,
na pinceti. Tako neprimetno.
I, gle, odjednom, ceo tovar.
Pismo qubavnici, efu, i prijatequ,
svodi se na isto. Pie sve ee,
a najvie te je u zarezima,
ako ih uopte ima.
to vie pie,
to vei strah da se sretne.
A ve si opisao sve delove tela.
A ve govorio volim te.
Tvoje lice se ogleda u ekranu
i izgleda kao na rendgenskom snimku.
Sve same kosti.
A to je bio pogled
meri se dubinom crnih rupa.
U wima rastu mala deca,
veliine fosfornog zrnca, koje
1032
NEKO KUCA
(strah od samoe u kupatilu)
I eto prostora, gde si konano sam.
Ne uje kucawe. Priguio si ak i
srce, kao da je pumpica za bicikl
kojim treba krenuti u tajnu vowu.
I zuri netremice u lice u ogledalu,
i zamiqa kako e izgledati
kroz trideset, etrdeset godina.
I zadrhti kada vidi da e biti sve
slinije onom u ranom detiwstvu:
iz dubine, do usta, putuje neto na kaiici;
to nekada bi ista letwa svetlost,
boji se, bie sijalica od 60 vati.
ta sada da ita: Bibliju za poetnike,
Tree oko, modni urnal ili qubavni roman
sa prekratkim uzdasima?
Desno, daska za nekoliko kwiga,
levo, daska za samog tebe.
I eto prostora, gde si konano sam.
A oduzima te, svakog jutra,
neko pomalo, i neko, uvek,
ak i kada ne uje,
sasvim tiho,
kuca.
1033
ISTINA
(strah od titraja krila)
Trava je puna puna tebe.
Drvee je za tebe,
Sva irina noi je za tebe,
Ja koje dotie sve ivice;
Postaje ja koje ispuwava etiri ugla noi.
Volas Stivens, Zec kao kraq duhova
1034
ORE PISAREV
KOLEKCIONAR
Nikada mu nee biti jasno koji ga je avo terao da to
uini.
Jednostavno, dok si udario dlanom o dlan, cap-cap, i nala se u wegovom xepu!
Naravno da ga je sve vreme grizla savest.
Bila je to, uostalom, prva stvar koju je ukrao u ivotu,
ukoliko se ne raunaju trewe i lubenice koje je s drugarima
pa i s wom, jer uvek su u doba zlatnog detiwstva bili zajedno krao po ataru.
Upravo od tog dana, mislio je dok je vrsto u xepu stiskao kuglu, oseajui kako isijava toplinu vlasnice (wenu toplinu, zapamenu iz sluajnih dodira), od trenutka kada ju je
wegova aka, bez svesne eqe i namere brzinom zmije zgrabila i pohranila u sigurnu tamu xepa pantalona, poeo je da
sawa.
Onog trenutka kada bi sklopio oi, progledao bi i video
male breuqke kao igrake, sa pravilnim redovima okoa
jednog jedinog beskrajnog vinograda.
Tri xinovske, pitome ptice sekle su nebo ispod sunca
obeenog u gorwem levom uglu bronzanog poqa.
Putniki balon neprestano je mreio nebom, a sa obliweg aerodroma, ne pravei buku, uzletali su i sletali avioni igrake.
More je bilo mirno, sa povremenim talasima koji su vie glumili blagu jarost, nego to su uopte i pomislili da
besno udaraju o tihi dok, a zlato je bilo prosuto po puini.
Jeste san, znao je to svaki bogovetni put, ali sve je bilo
toliko lepo da bi, kako promoli nos iz dnevne sobe na dugu i
prostranu verandu, morao da protegli ruke i zevne, zadovoq1035
zara, Cicerona, Salusta, Tita Livija, Seneke, Svetonija, Tacita, Juvenala, Persija, Tibula, Propercija, Kvintilijana,
Plinija, Stacija, Marcijala, Terencija, Plauta, Lukana, Petronija, Apuleja, Tertulijana, Kiprijana, Akrobija, Komodijana, Aurelija Viktora, Simaha, Makrobija, Klaudijana, Rutilija, Auzonija, Paulina, Juvenka, Viktorina, Hilarija, Atanazija, Ambrozija, Danazija, Jeronima, Vigilancija, Augustina, Prulencija, Sidonija Apolinerija, Merobalda, Sedulija,
Marija Viktora, Orijencija, Drakoncija, Klaudija Memerta,
Avita, Enodija, Eugipa, Veranija, Aurelijana, Fereola, Roterija, Fortunata, Boecija, Gregorija, Jornandesa, Fredegarija,
Pavla akona, Bede Preasnog, Adhelma, Tatvina, Eusebija,
Eginharda, Frekulfa, Reginona, Abona, Valafrida Strabona,
Ermolda Crnog, Macera Florida, Mersija
Samo je jednom uspeo da ue, uzme kwigu Zlatni san u
zlatnom dobu i otvori je: svi su listovi bili prazni.
A buewe?
Razdragana vriska sina koji bi uvek iznova progledao,
uvek s osmehom na licu, spreman da se posveti danu udesa
koji sledi, opsewen udom zvanim ivot: mo da vidi, oseti i dela, lepeza mogunosti koje su pred wim u dugom danu koji sledi.
Oboavao ga je.
A wu, svoju dragu koja mu je dete podarila, uvek tiha, mirna, utqiva, spremna da mu sve uini, ba sve, svuda i na
svakom mestu, bez we i nije mogao da zamisli preivqavawe
ijednog dana koji mu je bio suen.
Iako je znao da je ne voli.
Iako je znao da je, i pored wihove qubavi koju su isijavali, stavqajui ga u centar svojih ivota, spreman da sve to
ostavi, samo kada bi ga wegova devojka iz grada" jednom pogledala, jednom dala znak doi, moj si, treba mi".
Doao bi.
Otiao bi zbog we i na kraj sveta.
Iako.
Nikada nije voleo da putuje.
Putovawa su ga uasavala.
Nije ni shvatao zato su drugi, bez preke potrebe, samo
da bi im dupe videlo puta, pakovali stvari i sedali u vozove.
Autobuse.
Brodove.
Avione.
Gde?
Gde ste to krenuli?
ta da vidite?
1037
ta da osetite?
Zar nisu svuda ista jezera?
Planine?
Reke?
Staze?
Zar nisu svuda isti qudi na dve noge, s jednom glavom, i
sa istim konfuznim prepletom oseawa?
Qubav i mrwa?
Zavist i odanost?
Dosada i strast?
Svuda je sve isto, u svakom malom oveku, u svakom malom
gradiu.
Nije eleo da poveruje onom koji bi mu rekao da je jedno
brdo lepe od onog drugog, da je toraw crkve zanimqiviji ovde, a ne tamo: sve je to isto.
Qudi, predeli ume, potoci, kue, u emu je razlika?
Bio je pakao toliko godina iveti bez we, ali on je bio
spreman da sebi stvori novi: kada bi to ona htela, napustio
bi i sina i enu.
Vaqda mu je zato i arobna kugla bila preko potrebna:
ona je u sebi nosila sve wene titraje, wenu kosu, wene uzdahe,
eqe i strasti, sve wene slike i seawe, ona je bila weno
drugo ja.
Nosio ju je svuda za sobom, milujui wenu toplinu, a kada
bi ostao sam, siguran da ga niko nee zatei u toj igri, vadio
bi kuglu, protresao je, i dok bi tihi sneg prekrivao crkvicu,
bio je siguran da vidi wu kako, u maloj beloj bundici, grabi
tihim puteqkom.
Video je kako levom rukom zabacuje dugu kosu.
Video je kako joj se krajevi usana podiu u tihom osmehu.
Video je kako smelo podie zlatne cipelice.
Video je kako napuenih obraza sitno huke i ewivo
gleda ka udaqenom vrhu.
Video je kako sitno tope nogama otresajui sneg pre nego to e ui.
Video je kako se za wom zatvaraju vrata.
Video je samo tihi puteqak i lagani sneg koji sve vie
zasipa crkvicu.
Ispala mu je iz xepa jednog od onih dana koji se posle
vode kao najcrwi u neijem ivotu. Ne neijem, nego wegovom.
Prvo je pretraio spavau sobu, pa deju, dnevnu, gonak,
pedaq po pedaq, otiao je i na tavan.
Dvorite.
Ulicu.
1038
Selo.
umu.
Potok.
A onda je shvatio da je tog dana, kada je primetio wen nestanak, bacao skupqene otpatke na seosko ubrite, izvan sela, pokraj puta u grad.
Tako je poela wegova nona mora.
Pretraivao je planinu ubreta kad god je to mogao: usporio bi svoj crni auto, tek da mili, oprezno proveravao da
li nekog ima, a zatim bi se zaustavio i istrao napoqe bacajui se u grevitu pretragu.
Zaronio bi u smrdqive otpatke prevrui odbaene bojlere, limenke, kese, staklo, papire, gajbe, delove nametaja
Dani su prolazili, a kugle nije bilo.
Nije odustajao.
Verovatnoa da e ga uloviti dok prevre po ubritu
bila je sve vea to je posao" due trajao, pa je razradio novu strategiju: samo bi nabacao stvari u prtqanik i brzo davao gas bei!
Kod kue, u podrumu koji je bio wegovo carstvo, prebirao
bi po otpacima uveravajui se da e kugla iskoiti kad-tad.
Uskoro je meu tronim, odbaenim stvarima nauio da
prepozna i poneku koja se jo uvek moe iskoristiti.
Tako je poeo da odvaja najboqe stvari i da ih slae u savreno pravilne police.
Na jednoj su bile pronaene kwige: uxbenici iz istorije
i biologije, tomovi iz sabranih dela Josipa Broza Tita i, na
engleskom, velike misli Kim Il Sunga i Mao Cedunga; itanke srpskohrvatskog jezika i kwievnosti, za prvi, drugi i
etvrti razred; mutnocrvene kwige iz kolekcije Re i misao"; mnotvo Prosvetinih" kwiga iz lektire, srebrnosive,
prepoznatqive sa irilinim P" preko korica; niz arenih, dreavih dejih slikovnica razliitog formata; raskupusani narodni kalendari.
Druga se povijala pod teinom arafske robe; bilo ih je
svih veliina i oblika, sa malim i velikim glavama, krstasti i obini, tanki i debeli, kratki i dugaki, sa gustim i
retkim navojnicama, a o ekserima ne vredi ni govoriti: nije
bilo verovatno da igde na svetu postoji takav izbor, a bilo
ih je iskrivqenih, zaralih, ali i savrenih, sa udesnim
metalnim sjajem venog.
Polica sa bocama otkrivala je razna udesa: zelenu flau od debelog stakla oblika pravilne lopte sa gotovo nevidqivim grliem; boca od etiri litre, etvrtasta, i vrlo,
1039
Jer, vaa su vrata stamena i sigurna, dobro usaena, nepokolebqiva i uvek predstavqaju izazov i krajwi domet snova
slabih i nesigurnih suseda.
Ali, nemojte ih otvarati!
Nikada ne otvarajte vrata susedima, jer oni se uvek muvaju
oko vaih vrata, zveraju uokolo, kaqucaju, trupkaju nogama i
samo ekaju vau nepawu, malu, jadnu oputenost, nepromiqeni potez pa da vam uu u kuu, ukradu nogu, ruku, vae srce da uu i da vie nikada ne izau napoqe.
Zaboravite da ste i vi godinama ekali dok se vrata nisu
najzad otvorila pred vaim neumoqivim kucawem, zaboravite
i onog nesretnika iju ste nogu, ruku i srce prisvojili."
1041
FRAWA PETRINOVI
Nesumwivo, Novi Sad je oduvek bio ista propast za lakoverne, naroito za one koji nisu uspeli da prepoznaju sve
boje na paleti wegove, godinama paqivo, uvebavane pritvornosti.
Ej, zavaraju ti iroki bulevari, ukraene fasade, torestvena ozbiqnost bankarskih slubenika, prividan mir letwih predveerja i prigodniarsko sladuwavi tekstovi iz almanaha, pesmarica, kalendara i turistikih vodia.
Zavara taj Dunav, i te kako zavaraju uobiajene komijske
prie o wegovim jedinstvenim i nezaobilaznim tamburaima, najboqim fi paprikaima, testu s makom i boemima koji iz vina pretau qubav i ivot u stihove. Poveruje ovek u
navodne, jedine preostale oaze dobrote i mira u sveoptoj zahuktalosti napora divqeg i po svemu besmislenog ivota.
Uopte nije za raspravu, pobogu ne, ovde nikada nisu
potkradali, u venom gradu stianih strasti niko nikoga nikada nije prevario, sauvaj boe da u vino sipaju vodu, da postoje preqube po wegovim sobama i ulicama. Boe sakloni,
nema ni govora o ubistvima iz niskih pobuda, nema osvete,
nema lopova, nema kloniranog povra, a hleb je od najboqeg
ita. Nema smea u nevinom gradu koji se sakrio iza plianih zavesa nevinih, dobrih, starih vremena.
Savrena idila za jednodnevne turiste i sluajne qubavnike.
Starinski goblen u pozlaenom ramu za sve one kojima je,
ko zna iz kojih razloga, vie odgovaralo da ne uoe kako su
uvek wegovim ulicama, a danas vie no ikada, promicale hu1042
qe i ucveqene i odbaene qubavnice, naputene ene i brkati bankarski slubenici skloni samoubistvu, provodaxije i
raupane vetice, diletanti i prestupnici, ampioni zaludnosti, igrai na ici, rentijeri, penzionisana vojna lica, sa svih strana pridoli glasnici novih vremena.
Zamislite, zavedeni pa ostavqeni, kako tek ovde, u prigodniarskoj uukanosti koju tek koava remeti, kao na skliskoj poledici vreline u senovitim delovima trotoara promiu izgubqeni kolporteri i uspaqene kuvarice, kafexije i konobarice, qubiteqi bakia, zaverenici i autostoperi, ibicari, oxaari, kuriri, politiki radnici estog platnog
razreda, gimanazijalci, uenice trgovake kole, umiqeni
protagonisti nepostojee kulture. Kako ih kao po zakonomernosti vie sile sustiu trafikantkiwe, siromani roaci,
pecaroi bez ulova, dileri, narkomani i duvai lepka, xambasi, pioniri i Titove omladinke, arhivari gradskog muzeja,
akvarelisti i jutarwa mazala, buregxije i kokoari, nene i
zamiqene tetke, maeni unuci, apotekarke sa periferije,
vatrogasci i piromani, predavai nekadawih veerwih politikih kola preobueni u mrtvozornika odela akademika.
I ko sve ne jo?
A on?
ta je to pa wega izdvajalo iz gomile preostalih fosila
socijalnih iluzija poreanih po novosadskom ataru? ta je
wega spasilo iz te gomile lakovernika, iz venca zavedenih
oajnika?
Zar se nije i on uklapao u tu trotoarsku, novosadsku koloteinu, u opisan i osvojen atlas ponaawa sa naznaenim
redovima pripadnosti, predstavqajui tek generacijski zarez
onih koji poslovino pate od istih iluzija i onih koji pokuavaju da stvore neku vrstu vene ivotne pravednosti pozivajui se na pripadnost odreenom kruoku.
Ne bi se reklo, bez obzira na to to ne postoje ba veliki razlozi koji bi wegovu ratobornu figuru drugaije ocrtali na tom novosadskom astrolabu, u tom venom horoskopu
ivotnih iskuewa.
Daleko je on od tih pomalo sluenih qudi koji su jednostavno roeni bez sposobnosti da poveu ono to se dogaalo
jue sa onim to se dogaa danas i sa onim to sledi sutra.
Ipak se, hteo ili ne hteo, razlikovao, ak i kada tome i nije
pridavao neki vei znaaj, kada se i trudio da stianim tonom ne odudara od ostalih. Jer mrvice pritvornosti teko je
bilo pronai u odajama wegova ivota.
A trebalo mu je, kao bqutavoj hrani soli, tih malenih zrnaca laqivosti, pritvornosti i prilagodqivosti.
1043
Rekli bi mnogi da je vodio udan ivot, kao da svi ivoti nisu udni na svoj nain. Moda odvie nalik nekom
ko se po sili prirode stara o nekom tuem ivotu, a ne o
vlastitom.
Kao da je sve godine poredao poput sardina u limenu kutiju, prelio uqem neke ustajalosti, nemoi i stewenosti.
Kao da je sve vreme samo hodao iz udaqenog kraja Novog Sada,
pomalo prazne glave, a noi provodio u nekim bezqudnim eleznikim stanicama na kojima su jedine znake ivota pruale pokvarene neonske cevi svojim besomunim treptawem.
Ili kao da je paralisan sedeo pred televizorom, ne razumevajui nijednog trenutka ta se deava u tom koloritu sasuenih strasti, qubavi, oaja i mrwe. U carstvu porone
moi.
Mogao je samo, ista srca i bez straha od krivotvorewa,
izloen otrom propitivakom oku tvorca, da saopti iwenicu da je u ovom gradu uvek imao i video vie ono ega
nema nego ono ega ima.
Odavno je za sebe izabrao poziciju gipsanog lava iz Grkokolske ulice, koji odoleva pokvarenim zubima vremena
uvajui svoju boju i koji se sit nagledao i aka i gradskih
odbornika i graanskog prkosa i svadbenih povorki, lanih
zakliwawa i izdajstava.
Posledwe decenije na popritu koloteine kao da je nenadani vetar pokidao uobiajenu scenografiju i kao da je nestalo stalnih orijentira. Iz dana u dan mewahu se vidici,
zvonici, barjaci, nebo svakog jutra postajae drugaije.
Za wega sve to bee potvrda neke tek daleke slutwe, zimogriqivosti koja se sakrivala od oiju, neodreenosti koja
nije obeavala bilo ta izvesnije.
Dok je koraao oseao je kao da mu se oko nogu preplie
nevidqivi korov nenadanih deavawa izazvanih nekim udnim nezadovoqstvima, besmislenim pobunama, poplavom sabijanih strasti i agresije.
Ba tih dana dok su se umnoavale kolone qudi koje su
se kretale po tananim nagovetajima iznova pronaene senke
prolosti iz wegovog dotaweg ivota nestajala je ona spasonosna ruka koja mu je akom pokrivala oi da ne bi video
ba sve i koja mu je pokrivala srce da ne bi previe oseao.
Nestao je netragom iz wegovog ivota nevidqivi saputnik
sigurnosti i prozirnosti koji ga je pratio svuda, iao pored
wega, pridruivao mu se nenadano na poslu, u prodavnici, u
razgovoru sa prijateqima, nou u posteqi.
Pojavio se ne samo iznenadni veerwi bol, srana aritmija kao vena pratiqa usamqenih, nego i slutwa i omama ne1044
predvienog rastanka. Kao da je sve vie stojao na nekom komadu nesigurna tla, lebdeo i plivao u bezvazdunom prostoru, spreman za konani bilans, pripremqen za odstrel nepotrebnih.
Vaqda je i zbog toga odluio da, pre nego to se do kraja
istroe pogledi, isperu i izblede miqewa, razlupaju stare
misaone tvorevine, pre nego to mu se do kraja poremete ivotni planovi i dok je jo kapala tanuna slavina eqa, napravi neki sveukupni popis, prostu raunicu vienog.
Zaista je pomiqao da moe popisati, ili bar pokuati
da popie, sitan inventar onoga to je viao na mestima koja, uprkos prisustvu mnogih, bee smatrao iskquivo svojim
posedom, qubomorno im pripisujui svojstva koja je iskquivo on uviao.
Tim popisom nalik boanskom katalogu eleo je da od
ugla Bulevara osloboewa i Futoke ulice stvori vlastiti
prostor tajanstva i mate. Ili ak neto vie, da se odupre
nekom neodreenom vremenu budunosti koje tajanstveno cvili kroz prazne prostore wegovih dana.
ta ga je, uopte, vezivalo za to gotovo silom ubogaqeno
mesto, nalik kakvom rasadniku neplemenitosti, neutenosti,
prqavtine, besmislene vreve, za to izvorite primitivnog
zadovoqavawa poriva, strasti, oblapornosti? ta?
Razloga je uvek sijaset, kao peuraka posle kie. Tvrdokorni i u mnogo emu ogranieni analitiari kau da oni
uvek postoje, samo ih mi, nesvesni, ne uspevamo na vreme da
uoimo.
Da su vremena bezazlena i bez senke oskudice i udesa, kao
kad bee lakoverni mladi, moda bi se dalo naslutiti da
uiva u materijalnom sadraju Futoke pijace, tom prostoru
jednostavnog zadovoqewa blagoutrobija i nenadanih gladi, u
rajskom utoitu jutarwih alkoholiara. Dalo bi se bez zazora poverovati u iwenicu da psa vlasitog hedonizma izvodi u
celodnevnu etwu.
Ali retko je bivalo, ree no ikad, onih gomila kupusa i
natrulih jabuka, sveih varaka i kobasica, tek spravqene
turije, sve mawe je taj prostor pokrivalo jesewe crvenilo
paprika. Odavno su se razbeali gusti rojevi osa zarobqenih
slatkastim mirisom kruaka, a groe vie nije u korpama
prekrivalo asfaltne rupe.
Netragom nestadoe seqaci uzmiui pred navalom prevaranata, posednika vercovane biuterije, pred priuenim
agentima berzanskih gospodara valutnih transformacija.
Ba zato taj prostor postade jedino mesto na svetu koje je
svojom divqom besmislenou, svojim sirovim strastima, pru1045
Hiqade stranica kao sigurnosnu branu od udnih antipatija i simpatija koje su inile pritvorni, obini ivot
prilino neugodnim.
Svoj naum i svoju nameravanu misiju zapoeo je vie nego
skromno, ak bojaqivo, tek povremenim jednosatnim posetama pijanom prostoru na uglu Futoke ulice. Kao eventualnu
istragu u otkrivawu greke vlastitog rastrojstva, tanano ispitivawe oseawa o nepostojawu sopstvene uloge i mesta u
koranici nove budunosti koja je iznova svitala. Dozvoqavajui sebi dvosatna izostajawa sa penzionerskih skupova u Limanskom parku. uvajui se naglih odluka. U strahu od koraka
u bilo kom pravcu koji bi samo nagovestili da su svi pravci
isti.
Ipak, brzo se ohrabrio. Stekao je svoje mesto i poeo da
prodaje stare stripove, vaskrsle figurice dejih odrastawa,
iznova napuwene plastine upaqae, odbaene slavine i pegle.
Sve vie je uestvovao u pijanoj utakmici, prepirui
se sa zalutalim kupcima, sa prodavcima koji su mu hteli uskratiti prostor, zadobijajui oreol vetog dilera u razmeni
nepotrebnih stvari. Kao da su ga sve vie uvaavali, ko zna
iz kojih razloga.
Otpor je nestao, vie danima nije izbivao iz logorskog
prostora pijace nosei na svojim leima teret i sudbine drugih, poprimajui wihov izgled i wihove izraze lica, ukquujui se, bez bojazni i zazora, u kolektivnu fotografiju sapatnika.
Ponovo je postao vernik navika iz mladosti. Vratio im
se sa lakoom, nenadano srean to ih je tako lako iznova
pronaao. Ustajao je u praskozorje i prao se hladnom vodom.
Odocneli povratnici iz nonih provoda, poneki preostali
radnik na biciklu, vozai gradskih autobusa, tek razbuene
majke, mogli su videti wegovu povijenu figuru kako grabi
ulicom sa zaveqajem u rukama.
Voleo je da bude meu prvima, da pre ostalih rasprostre
svoju robu i da se pozdravqa sa ostalima preko aice jutarwe rakije.
O emu razmiqa u trenucima dok se prostor oko wega
ispuwava qudima? O runim svaama, provalama besa, besmislenim prepirkama, tuama. O wihovim sudbinama, neraspoznatqivim putevima, nestancima bliwih, vremenu koje huji
u gradskim krowama, o svojim naputenim prijateqima u
parku. Ogoren, moda, zbog neumoqivosti vremena, nekih svojih starih principa.
1047
1049
TADEU RUEVI
TA S TIM TO U SNU
piem na vodi
od nekoliko reenica
od nekoliko stihova
gradim barku
da neto spasem
od potopa
koji nas iznenauje
spira s povrine
zemqe
kada ispuweni radou
okreemo lica
prema bogu sunca
i Bogu
koji
ne igra domine"
ne znamo Nita
o unutrawim naprslinama
stare majke zemqe
podiemo kule
od peska
gradimo
na ivici ivota i smrti
naa Majka zemqa
plava okrugla
obavijena velovima oblaka
ispuwena plodovim vodama
ivota
1050
po stidnim predelima
punim vodenog biqa bisera
klize po stidnim
usnama po ustima
punim peska koqkica
strvina bazdi
proviewe s mrenom na
oku bdi nad nama
arene vree s telima
utopqenika lee nehajno razbacane
ili poreane u kontejnere
zamrzivae u masovnim grobnicama
jame hladwae
voda jo nije opala
na plaama su se pojavili turisti
lepe mlade devojke
u majicama s natpisima
elim Veliki Cunami
moda eli olujni
Cunami sa mnom
prodaju se xixabixe
igrake pribeita
fotografije raspadajuih
tela strvine ivotiwa qudi
prodaju se deca
kupuju se deca
za javne kue
Cunami je ivopisna predstava
medijalna na povrini
beskraja
Nasrtqive kamere preturaju po leevima
objektivi prodiru u bespomona mrtva tela
novinari i fotoreporteri
podiu kanxama
fragmente komade parad
qudskog mesa satove
glave ruke prstewe ake
minue utrobu notese mobilne telefone
polako se sve"
vraa u normalu
1052
Turisti se ne odriu
kupqenog odmora
ovo se razgleda ono podie
adrenalin
gledanost" osvaja rekorde
piem na vodi
piem na pesku
s pregrti spasenih rei
s nekoliko prostih reenica
s nekoliko nagih stihova
gradim barku
da neto spasem
od potopa
koji nas iznenauje
usred bela dana
ili usred noi
odnosi s povrine zemqe
gradim svoju barku
pijani brod
ami od hartije
ispod crvenih
crnih jedara
ta s tim to u snu
Vroclav, 20042005
Prevela s poqskog
Biserka Raji
1053
JOZEF KVORECKI
REAKCIONAR KON
Iz tajnog dnevnika Vasila Kratkog, uenika B
Liceja Doktora Zdeweka Nejedlija u K.
U susednu kuu uselio se izvesni Isidor Kon koji je ubrzo postao predmet interesovawa uline samouprave, koju je
imao ast da predvodi moj otac, drug Jozef Kratki, upravnik
robne kue Textilia. Taj Kon je imao veliku, crnu maku, kojoj je
svake nedeqe kupovao lag po ceni od 3 krune i na prozoru je
hranio (jer je stanovao u parteru), na taj nain izazivajui
javno zgraawe drugarica koje su svake veeri sedele ispod
lipe i puei diskutovale o problemima od opteg znaaja.
Na osnovu wihovog ovlaewa otac je posetio pomenutog
Kona i izneo mu zamerke u vezi sa neprilinim ponaawem:
Vae ponaawe, drue Kon, reakcionarno je i provokativno, jer se ugledate na degenerisani Zapad. Na tom Zapadu
bogate gospodine hrane make lagom, a imaju i klinike i
grobqa za ivotiwe. Make se prederavaju poslasticama,
dok siromasi gladuju.
Ali kod nas nema siromaha koji gladuju odgovori
Kon.
Upravo zbog toga ne bi trebalo da postoje make koje
se prederavaju konstatovao je otac.
Kako je sve jedno s drugim povezano, drugarice iz uline samouprave su mi skrenule pawu na vae ponaawe, koje
pogotovu pada u oi u periodu naih prelaznih ekonomskih
tekoa.
Meutim Kon je bezono ostajao pri svome:
Drugarice svakodnevno pue paklu cigareta, to za
nedequ dana iznosi 30 kruna. Osim toga, dve od pomenutih
1054
temi Pionir zatitnik ume!", put nam je pretrala Konova crna maka. Otac ju je udario vrhom cipele po posledwoj
modi, progresivne linije. Slomqene kime maka je divqe jauknula, pala nasred kolovoza i po svoj prilici izdahnula.
Prevela s ekog
Biserka Raji
1056
STANISLAV BARAWAK
HIRURKA PRECIZNOST
Testera ba i nije posebno precizna!
Otuda ale, karikature
i novinski tekstovi pisani u inat
hirurzima, slavne avanture
qudi sa odseenom zdravom desnom nogom,
jer od operacije se trailo mnogo,
da neko, ak, primeti kako je gangrenom
zaraena leva; poznat je sluaj
osobe kojoj je u telu zaiveno
paklo gaze, paseta i dva kqua.
Mimo svih lasera i narkoza ne kriju
qudi sreu kod: Nije za operaciju!"
1061
MARKO STOJKI
TANTALOVO VOE
TALOG
Imam poverewa u senke
dok se sputaju i lome
svaka svoj prozor, svaka
svoju au. Nedovoqnost
koe, nerava i krvi. Slavuj
i ja koji klizavim
stazicama idem prema wemu
u izmaglici, u veitoj
izmaglici. Nedovoqnost
natkriqenosti, mermernih
svodova. Krovovi se rue
qudima na glavu. Otisci
na pergamentu, sitan
vez. ini mi se da laste
ionako lete bez pokria,
za kinih dana posakrivaju se
u gnezdaca pod tremom.
Mitologija strepwe.
Vladari drhte od podozrewa.
Nedovoqnost pilulica,
analgetika. Karcinomi
na debelom crevu. Kuvarica
u zatvorskoj menzi zahvata
supu sa dva lonca. Iritantna
zgusnutost. Bie da nema
razloga za irewe
zenica u tami. Pa ipak tanko
isijavawe, i ja koji sklapam
ni iz ega neto.
1062
GRKI BOGOVI
Grki bogovi su bili tu, vie ih nema.
Nema vie one potrebe za predstavom,
zavesama, tulama to ine qude
velikim i smenim. ta e nam vie
ti dokoni gledaoci bahato prekrtenih
nogu, sa tri prsta vina
u kristalnoj ai koju stee
negovana ruka. Spalili smo
foteqe na Olimpu. Ne treba nam
ono qapkawe boanskih amara,
zveketavi opasai, beskrajna etalita,
obale. Grki su bogovi bili tu, meu nama,
vie nisu. Na rukama nam umirali,
nismo ih prepoznali. I ve sutra
neko e hteti ono pare
zavese, pare scene, pocepani
rever glumakog kostima i stae
pred gledalite prazno.
TANTALOVO VOE
Poqupci. Otkrio sam radost
u bekstvu, presretawu,
im se gvoe zarumeni
udarac. Saekau prolost
neponovqivu, iveu. O, poqupci.
U kolicima beba, tri prsta
do grla u ustima, u prolazu,
gleda me staraki otro, isledniki,
lukava beba. Kolica gura
nekakva mama, naivno. O, poqupci.
Svetkovina dosade, uk-uk asovnici,
istroene misli o hlebu, planovima,
ispod stola krawe procesora,
elektronska pota, pisma napisana tako
da ne moe da ih spali,
ruke na uk-uk tasterima, ruke
to grle prazninu. O, poqupci.
1063
GATARA
Ako potri
dovoqno brzo videe
sebe. S lea. Sa stolice
pseto rei, pod jastukom
zmija lei. Spavaj.
Mir s tobom, ivee dugo.
Alejama cvetnim, ulicama setnim
isti te poqubac prati: jevtino
parolatvo, vrisak.
Nita novo: ponad leda beli
kamen-prah. Selie se
iz xepa u xep, klizavim
besmislenim drumom
oi e te krajputaa goniti.
Podvodaima krvavu psovae
majku, sam e sebe
podvoditi. Strah je senka eqe.
Vredee. Ako potri
dovoqno brzo. Uhvati zmiju
za rep. Spavaj. ivee dugo.
Hrabrost je stvorila svet.
Bele mlohave sise,
rumeni obraz, krqut
i ti.
PETLOVI
Voleo bih da sam jedan
od onih petlova to se u tvojoj sobi
uvek uju pred zoru.
Da me ne vidi,
a da ti ipak svako jutro
1064
BEZ KIOBRANA
Speri, Boe, speri
Trao sam
stopala lakih, jedva se uzdravao
da ne poletim, lunatik.
Kia je probila jutro i padala
neprestano, htela je
neto da kae. Trao sam,
obarao kiobrane,
presretala me vozila, wihovi
neumorni brisai otkrivahu
napregnuta lica. Noge su bile
mokre, nisam ih
oseao. Posmatrali me prozori,
uglavnom oholo polusputenih
roletni, jedan mi je
namignuo, jedan, seam se,
zauen blenuo iroko
otvoren. Trao sam.
Kia je probila sumwu i
slivala se, blaena, niz elo i celo
je telo
proimala. Iz jedne sobe na oku
uo sam klavir kako prosipa
razvodwene zvuke.
1065
IVANA GAANSKI
TRI PESME
NETO KAO TALENAT
Ume neto
Dobar si u neem
Mora to da radi
Mora ili e pui
Nestati
Utopiti se u ravni
Neto
To neto
Kao stena
Tamna jer
Svetlost sija iza
Inae bela
Od zgusnutog vazduha
Tvog daha
Stoji tu
Pre tvog roewa
Magnet
Izvlai te
Vue
Baca ti uad
I ti
Kao visak
Puta dane
Da obleu oko tebe
Da ivi
1066
DOI
Lotreku
Treba mi slikar
Da utei
Uzme moje rei
Da ih utaba
U gustu temperu
Na platno da
Baci moje himere
Uqanim glasom
Da ih ita
Uree u kamen
I napravi plakat
Sablazni odane
istunce
Proisti laskawa
Preivi lai
Gde si
POTPUNO ISKRENO
Posle Sajma kwiga
Bio je to ok
Kao kad roni
Uiva
I oseti
Da vie nema vazduha
Kad prvi put
Da svoje neto
Nekom ko nije ti
Razumee
Nee
Osudie
Smeh
Ko zna
1067
Kao guewe
Davqewe
I onda udah
Prevelika pilula
Pomalo gorka
A slatka sredina
Sve upakovano
U providnu
Foliju sujete
1 Ovaj datum je opteprihvaen kao dan Servantesove smrti, mada postoji pretpostavka da je preminuo dan ranije, a da je 23. aprila napisan dokument o tome i pisac sahrawen.
1068
OGLEDI
QIQANA PAVLOVI-SAMUROVI
U organizovawu ovih manifestacija u veini kako evropskih, tako i vanevropskih zemaqa imao je znaajnu ulogu panski kulturni centar Instituto Cervantes osnovan 1991. godine
sa ciqem da promovie panski jezik i kulturu na panskom, a iji poasni predsednik je kraq panije Huan Karlos (od 2004. godine postoji i u Beogradu). Da pomenemo samo
neke od wih: u maju ove godine ugledni pisci Karlos Fuentes
(Carlos Fuentes) iz Meksika i Huan Gojtisolo (Juan Goytisolo)
iz panije u Institutu u Berlinu uestvovali su na okruglom stolu posveenom Don Kihotu i vrednostima kwievnosti; u seditu Instituta u Manesteru Horhe Edvards (Jorge
Edwards), ileanski prozni pisac, maja meseca govorio je o
temi Kihotizam i servantizam"; Mario Vargas Qosa (Mario
Vargas Llosa), peruanski kwievnik, u junu je u londonskom
seditu Instituta odrao predavawe o etiri stotine godina Don Kihota, itd., itd.
U seditu Instituta u Tel Avivu, primera radi, aprila
meseca organizovano je itawe deset poglavqa iz Don Kihota;
da napomenemo da je javno itawe ovog Servantesovog dela na
dan 23. aprila ve nekoliko godina postalo uobiajeno u paniji.
Pored Instituta Servantes u obeleavawe ove godiwice ukquile su se i mnogobrojne kulturne institucije u mnogim gradovima Sjediwenih Drava i Hispanske Amerike, kao
i izvestan broj u azijskim zemqama.
Prireene su i mnogobrojne izlobe kako u organizaciji
uglednih panskih kulturnih i naunih institucija, tako i
zaviajnih udruewa, naroito iz Kastiqe i Mane; mnoge su
putujue kako bi ih videlo to vie posetilaca u raznim
oblastima panije i u drugim zemqama. Primera radi, tri
izlobe umetnikih fotografija pod naslovima: Scenariji
Kihota", ivotiwe u Kihotu", Biqke, cvee i voe u Kihotu"; Kihot Karlosa Treeg" je zbirka skica za tapiserije i
tapiserije na teme iz Servantesovog romana uraene u 18. veku
u Italiji i namewene Dvorskoj palati u Napuqu i Palati
Kvirinale u Rimu. Potom, brojne izlobe primeraka raznih
izdawa ovog romana i wegovih prevoda na skoro sve jezike
sveta; izlobe predmeta iz wegovog vremena
1070
Da je ova godiwica prisutna u najrazliitijim segmentima panske svakodnevice pokazuju dva primera izabrana
meu mnogima. Prvi: svake veeri na zavretku Dnevnika
panske internacionalne televizije (Telediario TVE internacional) dve ili tri osobe (preteno panci, ali ponekad i
stranci koji ive u paniji) itaju po deset redova iz Don
Kihota; iz veeri u vee smewuju se na ekranu pisci, profesori, oficiri, bibliotekari, novinari, akademici, slikari,
glumci, kuvari, lekari, jedan astronaut Drugi: sredinom septembra tridesetak panskih studenata krenulo je na put jedrewakom prema Patrasu da bi 7. oktobra bili kod Lepanta u
znak seawa na veliku bitku iz 1571. godine u kojoj se Servantes hrabro borio i zadobio dve rane.
Drugi tok objediwuje naune i strune skupove na kojima
su servantisti, u organizaciji nekih univerziteta, Udruewa
servantista i pojedinih naunih institucija, po principima
uobiajenim za takve prilike, izlagali rezultate svojih istraivawa iz oblasti servantistike, ali prvenstveno one vezane za prouavawe Don Kihota. Tu je vodeu ulogu imalo
Udruewe servantista2 sa seditem u Servantesovom rodnom
gradu Alkala de Enares. Organizovani su skupovi, kao onaj
koji je, u skladu sa unapred predvienim kalendarom aktivnosti Udruewa, odran u Argamasiqi de Alba poetkom maja
2005,3 i drugi, u saradwi stranih institucija i Udruewa: u
Wu Delhiju februara, u Buenos Ajresu septembra ove godine.
Za sam kraj ove jubilarne godine predvieno je odravawe u
decembru Meunarodnog kolokvija u Jerusalimu ija tema e
biti Servantes i religije".
Od brojnih skupova, okruglih stolova i ciklusa predavawa na kojima su razmatrani razni vidovi Servantesovog Don
Kihota, ali i elementi iz wegove tako krwe biografije tumaeni u uslovima vremena u kojima je iveo, treba izdvojiti
projekat koji je tokom posledwe dve godine vodila ugledna
istoriarka i akademik Karmen Iglesijas, a koji je izloen u
formi niza predavawa uglednih znalaca iz raznih struka4
(istoriari, pravnici, psiholozi, istoriari kwievnosti)
koji su pokuali da, tokom februara i marta, bace novu sve5 Jos Mara Casasayas, Lectura del Quijote a travs de cuatro siglos. en: Jornadas Cervantinas Embajada de Espaa, Fundacin de Ilija Kolarac, Facultad de Filologa Universidad de Belgrado. Belgrado, 1998, 924.
6 Antonio Rey Hazas y Florencio Sevilla Arroyo, El Ingenioso Hidalgo Don Quijote de la Mancha. en Obra completa de Miguel de Cervantes, Alcal de Henares:
Centro de Estudios Cervantinos, 1993.
7 Madrid: Centro de Estudios Cervantinos, 1994; Madrid: Alianza, 1996.
1071
1072
1073
vih izdawa, s tim da su prireivai, naroito kada su u pitawu mesta sporne interpretacije, koristili i neka izdawa
iz novijeg vremena. Tekst je praen belekama u dnu svake
stranice u kojima su, po reima F. Rika, jasno i saeto objawene rei, izrazi, aluzije, nazivi institucija koji savremenom itaocu olakavaju razumevawe smisla teksta.
Drugi tom (Volumen complementario) sadri veoma bogatu
i raznovrsnu prateu grau. Na blizu 1300. stranica predstavqeno je obiqe materijala koji se odnosi na sve vidove Don
Kihota. Poiwe opsenim poglavqem pod naslovom Lecturas
del Quijote" koje je priredo Hose Montero Regera i u kojem se
nalaze iscrpna tumaewa celokupnog teksta Servantesovog romana od naslovne strane do kraja. Ono to pada u oi su
imena autora tih tumaewa: radi se o najuglednijim poznavaocima Servantesovog dela i panske barokne kwievnosti.10
Potom slede dopunske beleke (Notas complementarias) u kojima se nalaze iscrpni podaci o autorima koji su se bavili pojedinim reima, pitawima, problemima. U nastavku su izneti
podaci o najvanijim izdawima Don Kihota i o wihovim tipografskim i ortografskim odlikama. Zatim sledi studija o
osnovnim crtama jezika Don Kihota11 koja ini osnovu filolokog pristupa delu, pa tekstovi o motivima vitekih romana, o dravnoj i crkvenoj administraciji, novcu i merama
toga vremena. Ove informacije su upotpuwene mapama i planovima prostora na kojima se odvija radwa romana: panije,
Mane, pojedinih lokaliteta na kojima su se odigrali vani
dogaaji, Barselone. Ilustrativni deo je upotpuwen planovima zgrada u kojima je Servantes boravio, a imaju veze sa dogaawima u delu, pa crteima uz nazive pojedinih kunih predmeta, odee, vitekog oklopa i oruja, muzikih instrumena12 Cervantes, Don Quijote de la Mancha. Ed. de Francisco Rico. Madrid: Alfaguara, 2004. Cervantes, Don Quijote de la Mancha. Ed. de Martin de Riquer. Barcelona: Planeta, 2004 (ilustraciones de Salvador Dali).
13 Cervantes, El Ingenioso Hidalgo don Quixote de la Mancha. Edicin con
grabados de Salvador Dal. Edicin conmemorativa del Ao Dal en 2004 y del IV
Centenario de la publicacin del Quijote en 2005. Coedicin de la Editorial Planeta
y de la Fundacin Gala-Salvador Dal.
14 El Quijote contado a los nios. Rosa Navarro Durn. Ilustraciones de Francesc Rovira. Barcelona: Edeb. 2005. Don Quijote de la Mancha. Adaptacin de Vicente Muoz Puelles. Ilustraciones de Manuel Boix. Valencia: Algar, 2004. Las aventuras de don Quijote. Anna Obiols. Ilustraciones de Subi. Barcelona: Lumen, 2004.
El libro de Don Quijote para nios. Adaptacin de Haroldo Maglia. Ilustraciones de
Jess Gabn. Barcelona: Ediciones B., 2005.
15 Don Quijote de la Mancha. Miguel de Cervantes. Madrid: Turner, 2005. Primera parte: 18 ceds. Segunda parte: 19 ceds. 42 horas de grabacin.
1074
1075
1076
1078
pisac, pesnik, esejist i novinar, autor kwige ivoti Migela de Servantesa.20 Odnosei se sa neskrivenim omalovaavawem profesionalnih servantista (sarkastino komentarie
radove ana Kanavaa i Fransiska Rika), on u svojoj kwizi,
za koju kae da ju je napisao po naruxbini, konstruie ivote" velikog pisca, opisujui ih onako kako se wemu ini
da su mogli da izgledaju.
Samouveren, povremeno arogantan u odnosu na one Servantesove biografe koje smatra pedantnim eruditima (posebno se obruava na akademike i profesore univerziteta), Trapieqo pria, ne navodei izvore (u predgovoru prvom izdawu
svoje kwige naveo je dela poznatih autora koja je proitao kada se pripremao da napie svoj tekst), ali i sopstveno tumaewe Don Kihota. Slobodno interpretira oskudne sauvane
iwenice (primera radi, zakquuje da je pisac, posle viegodiweg boravka u Andaluziji, gde je obavqao mukotrpan posao dravnog otkupqivaa ita i uqa za vojsku, iz Seviqe
otiao kao bogat ovek). Uz prepriavawe pojedinih poznatih
epizoda iz pievog ivota koje izlae uz pomo sopstvenih
psiholokih viewa, Trapieqo povremeno u svoj tekst unosi
komentare o Servantesovim pesnikim, dramskim i proznim
delima, nastojei da neke wihove elemente uini konvencionalno komplementarnim sa biografskim (posebno onim nepoznatim ili nedovoqno poznatim) podacima. Ni dokumentovana, ni romansirana biografija ova kwiga predstavqa neku
vrstu improvizovanog eseja na temu Servantesovog ivota.
STUDIJE
Ostavqajui po strani nebrojene prigodne lanke tampane po asopisima i kulturnim dodacima raznih novina,
pokuaemo da, krajwe saeto, predstavimo studije posveene
Don Kihotu, objavqene na panskom, engleskom, francuskom
i italijanskom jeziku.
Po vremenu nastajawa mogu da se podele u dve grupe. Prva,
mawa, obuhvata dela proverene naune vrednosti, uglednih autora (Manuel Asawa, Salvador de Madariaga, Migel de Unamuno, Ramiro de Maestu, Hulijan Marijas, Ameriko Kastro,
Karlos Fuentes, Edvard Rajli), prvi put objavqenih od poetka 20. stolea, a tokom 2004. i 2005. su se pojavila wihova obnovqena izdawa. Drugu grupu ine studije napisane i objavqene tokom posledwih godina. Wihova tematika je izvanredno raznovrsna. Objavqene su studije o svim vidovima Servantesovog romana iz pera kako panskih tako i stranih autora
1079
(preovladavaju oni sa engleskog govornog podruja). Obraivana su pitawa kwievnog stvaralatva, kwievne teorije, drutva panije pievog vremena, problem ludila, pitawe
viewa slobode, ali i toponimija, onomastika, nain odevawa i ishrane Brojne stranice posveene su strukturi dela,
estetikim vrednostima teksta i wegovim filolokim odlikama, temeqito je tumaena psihologija glavnih, ali i sporednih likova, tragano je za izvorima literarnim i folklornim kako dela u celini, tako i pojedinih motiva u wemu obraenih, velika pawa posveena je izuavawu proznih
vrsta zastupqenih u romanu, analizirana je wegova ideoloka osnova, eventualni religiozni podtekst, mogue prisustvo erazmizma, mnogo pawe posveeno je drutvenom kontekstu; prouavan je wegov naratoloki vid, vanost uloge
dijaloga, vrste humora, parodija, prouavana je mistifikacija
sa mnogobrojnim autorima dela koji se u wemu pomiwu, a koji
se na veoma sloen pripovedaki nain smewuju u funkciji
pieve namere da se iza wih prikrije; vrene su psiholoke analize likova, a kroz wih i samog pisca, pronalaeni
su elementi erotizma, feminizma, ali i antifeminizma. Jedno od esto tretiranih pitawa, a razreavano na razliite
naine, dilema je da li je Don Kihot ozbiqno, ak filozofsko ili komino, ak satirino delo.
Ogroman broj radova veeg ili mawe obima od vrlo
proizvoqno napisanih eseja do ozbiqnih studija mogao bi
da se podeli na dve velike grupe: analitikih, esto posveenih tumaewu jednog vida romana, ali i jedne reenice, ili
dela reenice iz Don Kihota, koji su najbrojniji i sintetikih, daleko mawe brojnih, ali mnogo znaajnijih. Ono to se
21 Actas del II Congreso Internacional de la Asociacin de Cervantistas. Napoli: Istituto Universitario Orientale, 1995, 535546.
22 Siglo de Oro. Actas del IV Congreso Internacional de AISO. Alcal de Henares: Universidad de Alcal, 1998, 10051016.
23 Peregrinamente Peregrinos. Quinto Congreso Internacional de la Asociacin de Cervantistas. Lisboa: Asociacin de Cervantistas, 2004, 17751794.
24 Jornadas Cervantinas. Belgrado: Embajada de Espaa, Fundacin de Ilija
Kolarac, Facultad de Filologa, 1998, 2541.
25 Centro de Estudios Cervantinos. http://www.centroestudioscervantinos.es.
26 Izdvojili bismo sledee kwige: Jean Canavaggio, Cervantes, entre vida
y creacin, 2000. Steven Hutchinson, Economa tica en Cervantes, 2001. Alfonso
Martn Jimnez, El Quijote" de Cervantes y el Quijote" de Pasamonte: una imitacin recproca, 2001. Jos Domnguez Caparrs, Mtrica en Cervantes, 2002. Bndicte Torres, Cuerpo y gesto en el Quijote" de Cervantes, 2002. Angeles Varela
Olea, Don Quijote, mitologema nacional, 2003.
27 Anthony Close, Agustn de la Granja, Pablo Jauralde Pou, Carroll B. Johnson, Isaas Lerner, Jos Montero Reguera, Agustn Redondo. Antonio Rey Hazas,
Elas L. Rivers, Alberto Snchez, Florencio Sevilla Arroyo.
1080
ini oiglednim je da je u oblasti servantistike dolo vreme pravqewa sinteza, ne konanih, niti sveobuhvatnih, ali,
bar za neke oblasti, moguih.
Analitike studije su najee zastupqene u naunim asopisima, kao i u zbornicima sa raznih kongresa, simpozijuma i naunih sastanaka. Specijalizovani servantistiki asopisi su Anales Cervantinos koji od 1951. izdaje u Madridu
ugledna nauna institucija Consejo Superior de Investigaciones
Cientficas i Cervantes koji objavquje od 1981. godine Cervantes
Society of America. Ali i u drugim asopisima posveenim temama iz kwievnosti Zlatnog veka tampani su tekstovi o
Servantesu.
Analizirani su pojedini odlomci iz romana, kao to je,
na primer, uinio Adrijen Roig (Adrien Roig) u tekstu Originalidad del episodio cataln del Quijote (Originalnost katalonske
epizode u Kihotu)21 ili Hose Manuel Martin Moran (Jos Manuel Martn Morn) u lanku Autoridad y autora en el Quijote
(Autoritet i autorstvo u Kihotu).22 Benedikt Tores (Bndicte
Torres) prouava Peregrinaciones subterrneas, acuticas y areas
en Don Quijote (Podzemna, vodena i vazduna lutawa u Don
Kihotu).23 Nekada naunik minuciozno analizira veoma ogranieni fragment teksta, kako to, primera radi, ini Karlos
Romero Muwos (Carlos Romero Muoz) u studiji pod naslovom
Animales inmundos y soeces (Quijote, II, 5859 y 68) (Gnusne i
pogane ivotiwe, Don Kihot, 2, 5859 i 68).24
U organizaciji sistematskog rada na prouavawu Servantesovog dela i objediwavawu istraivawa uglednih struwaka, panskih i stranih, u ovoj oblasti, znaajnu ulogu dobio
je Centar za servantistike studije25 osnovan 1990. godine u
Alkali de Enares, a pod patronatom panskog Ministarstva
za obrazovawe, kulturu i sport, kao i Autonomne zajednice
Madrida, Optine Alkale de Enares i Univerziteta u Alkali. U toku proteklih petnaest godina obavqen je znaajan posao na temeqito pripremqenom izdawu Servantesovih Sabranih dela u tri toma (Obra completa, 19931995), individualnih studija pojedinih autora, kao i kwiga studija koje su bile
rezultat timskog rada znalaca pojedinih segmenata ove oblasti.26 Posebno znaajnim ini nam se objavqivawe kwige Cervantes (1995), sastavqene u formi zbornika studija vie poznatih servantista27 iz razliitih zemaqa, posveenih raznim temama izdawa Servantesovih dela, Servantesov stil,
analiza wegovih dela Galateja, Persiles, Uzorne novele, kao
28 Jos Montero Reguera, El Quijote y la crtica contempornea. Alcal de
Henares: Centro de Estudios Cervantinos, 1997.
1081
i wegovog pesnikog i dramskog opusa, zatim deo posveen temama o Kihotu (posebno je znaajan pregled kwievne kritike
ovog dela od 1925. godine A. Klouza i tekst o tome kako se danas ita Kihot K. B. Xonsona). Na kraju kwige se nalazi veoma temeqito pripremqena Bibliografija.
Iako sastavqena od niza analitikih studija, ova kwiga
predstavqa jedan od prvih savremenih koraka na putu pravqewa sinteze i svoewa rezultata u oblasti servantistikih
studija. Studiju A. Klouza posebno odlikuje ta tewa ka pravqewu sinteze u prikazivawu evolucije tumaewa Don Kihota
poev od 1925. godine, kada je Ameriko Kastro objavio svoju
kwigu El pensamiento de Cervantes, koja oznaava prekid i sa
romantiarskim i sa pozitivistikim tumaewem ovog dela i
usmerava pawu istraivaa na Servantesov nain miqewa
kao na jedan dosledno oblikovan sistem koji se nalazi u osnovi i drugih wegovih dela, a ne samo wegovog najpoznatijeg i
najcewenijeg romana.
Kwiga Hosea Montera Regere, jednog od istaknutih panskih struwaka sredwe generacije za kwievnost Zlatnog veka, a posebno Servantesa, El Quijote y la crtica contempornea
(Kihot i savremena kritika)28 ubraja se u malobrojne koje sadre sintezu tako znaajne oblasti kao to je kritiko ocewivawe Servantesovog romana u 20. veku. Svoja istraivawa
autor je ograniio na vreme izmeu 1975. i 1990. godine; kada
mu se inilo neophodnim, bavio se i delima iz prethodnog,
ali i kasnijeg perioda.
Napisana na osnovu temeqitog poznavawa ove obimne oblasti, ona sadri pregledno i veoma dokumentovano izloen
prikaz razvoja kritike misli, kako idejni tako i teorijski,
o ovom prvom modernom romanu evropske kwievnosti. Dobro
zamiqene strukture (podeqena je na devet poglavqa od kojih
svako ima nekoliko potpoglavqa) u woj su akribino, a na
osnovu najnovijih istraivakih rezultata ostvarenih u ovoj
oblasti prikazani, kao prvo, problemi koje postavqa pripremawe, u skladu sa savremenim naunim kriterijumima, izdawa
29 Maxime Chevalier, Maurice Molho, Francisco Mrquez Villanueva, Ardis L.
Nelson, Monique Joly i drugi.
30 Edward C. Riley, Alban K. Forcione, Giuseppe Tofanin, Helena Percas de
Ponseti, Anthony Close i drugi.
31 John G. Weiger, Daniel Eisenberg, Peter E. Russell, Joh Jay Allen
32 Antonio Torres Alcal, Enrique Rull, Edwin Williamson, Marina S. Brownlee, Thomas R. Hart, Mara Soledad Carrasco Urgoiti, Aurora Egido, Alberto Snchez, Donald McGrady, Pilar Concejo.
33 J. J. A. Bertrand, Erwin Koppen.
34 Adolfo de Castro, Emilio Cotarelo, Francisco Rodrguez Marn, Eugenio
Asensio, Ramn Menndez Pidal, Luis Andrs Murillo, Erwin Koppen.
1082
1083
1084
1085
Rosi. U Sjediwenim Dravama, gde je izuavawe Servantesovog dela veoma razvijeno i gde su objavqeni brojni radovi iz
ove oblasti, Montero Regera istie vie imena: Fransisko
Markes Viqanueva, Isaias Lerner, Huan Bautista Avaqe-Arse (studije opteg karaktera), Kerol B. Xonson, Xejms A. Par,
Elias L. Rivers, Rut El Safar, Artur Efron, Xorx Halej
primewuju najnovije metode u kwievnoj analizi; kao znaajni servantisti pomiwu se i Daniel Ajzenberg, Luis A. Muriqo, Xon X. Alen, Robert M. Flores. to se panije tie,
Montero Regera kae da je skoro svaki pisac, kritiar i
profesor objavio neki tekst o Don Kihotu, ali da se od Kastrove kwige El pensamiento de Cervantes nije pojavilo delo od
izuzetne vrednosti koje bi presudno uticalo na tokove servantistikih istraivawa. Od savremenih servantista pomiwe Alberta Sanesa, Martina de Rikera, Visentea Gaosa i
Auroru Ehido.
Opsena, pregledne strukture, Bibliografija sadri ne
samo dela objavqena u formi kwige, ve i brojne lanke i
studije tampane u naunim asopisima i zbornicima. Ono
to bi, po naem miqewu, preciznije odredilo sadrinu
ove kwige, bili bi, u naslovu, pridevi zapadnoevropska i
amerika" uz savremena kritika", poto u woj ne postoje podaci o onome to je u ovoj oblasti uraeno na slovenskim jezicima.
Montero Regera je ove, jubilarne, godine objavio kwigu
pod naslovom El Quijote" durante cuatro siglos: lecturas y lectores38 (Kihot" tokom etiri veka: itawa i itaoci). Veoma
ambiciozno zamiqena, utemeqena na zaista velikoj autorovoj erudiciji, ona predstavqa sumaran pregled odnosa obrazovanih italaca, pisaca, filozofa, kritiara i izdavaa prema Servantesovom delu, od 1605. godine do danawih dana.
Nevelikog obima (174 strane), sadri obiqe podataka o tome
koliko je i na koji nain kwiga o veleumnom plemiu" bila
itana i tumaena tokom proteklih etiri stotine godina. U
Prologu kae da je ova kwiga itana na veoma razliite naine, a da nijedan nije bio konaan; da ju je Servantes napisao za itaoce i da je oni nikada nisu napustili. Pie da mu
je namera bila da saini sintezu puteva kojima se kretalo ovo
delo, najuniverzalnije delo panske kwievnosti.
39 Nicols Antonio, Bibliotheca Hispana Nova (1672) prvo je delo bibliografskog karaktera u kome se pojavquje odrednica o Servantesovoj kwievnoj
zaostavtini, veoma pozitivno ocewenoj.
40 Jos Mara Pereda, Cervantismo, 1880.
41 Montero Reguera, isto, 5860.
1086
Isto, 6061.
Isto, 89.
1087
ZAKQUAK
Svodei raune, iako je moda za to jo rano, o rezultatima postignutim u oblasti servantistike ove jubilarne i u
svetu tako sveano obeleene godine, usuujemo se da, ipak,
iznesemo neke sumarne zakquke. Ova godiwica je bila povod da bude objavqen zaista veliki broj rezultata prouavawa
i tumaewa Don Kihota u mnogim zemqama. Ako se zanemare
bezbrojni tekstovi prigodnog karaktera u kojima su najee
iznete ve poznate ideje i u kojima su esto ponavqana neka
od optih mesta, ostaje izvestan broj kwiga monografskog
karaktera i zbornika koji predstavqaju dragoceni doprinos
svetskoj servantistici. Meutim, mislimo da to treba rei,
nijedno od wih ne donosi kapitalne novine koje bi oznaile
prelomnu taku u istraivawu ove oblasti.
Objavqen je, posebno u paniji, veoma veliki broj novih
izdawa Don Kihota (mnoga nesumwivo daleko boqa od ranijih), ali po miqewu najveih autoriteta za ovo pitawe jo
uvek nije objavqeno wegovo kritiko izdawe koje bi u potpunosti zadovoqilo visoke kriterijume koji se ve godinama
postavqaju.
Ispostavilo se da nije mogue sastaviti kompletnu bibliografiju dela objavqenih o Don Kihotu ak ni na najveim
svetskim jezicima. Sve do sada objavqene bibliografije selektivne su i u velikoj meri subjektivne.
A to se vrednovawa tie, ostaje opte prihvaena ocena da je Servantesov Don Kihot najznaajnije delo panske
kwievnosti svih vremena i jedna od umetniki najvrednijih
tvorevina svetske kwievne batine.
Uraeno je, svakako, veoma mnogo. Ali je oigledno da ni
ovom prilikom posao nije priveden kraju i da e istraivawe ove oblasti, koja izgleda sve sloenija i bogatija, morati
da bude nastavqeno.
1089
JASNA STOJANOVI
1089
nudi i mogunost wegove povezanosti sa savremenom nemakom zabavnom literaturom. Jovan Dereti, sa svoje strane, veli da se Igwatovi u izgraivawu svog romana najvie pribliio humoristiko-avanturistikom romanu pikarske tradicije koji je ukrstio sa sentimentalno-romantinim romanom (romanom strasti i oseawa) wegovog vremena.3
Tragajui u Igwatovievom romansijerskom opusu za naznakama koje nas mogu odvesti do Servantesa, poli smo od
ivkovievog tumaewa realizma srpskog pisca. On kae da
su Igwatovievi drutveni romani 'realistiki' moda u
onom tipolokom smislu u kome se za svaku umetnost i za
svako umetniko delo moe rei da predstavqa 'sliku ivota'; oni su svakako 'realistiki' u onom pogledu u kome se i
za pikarske romane veli da prikazuju 'stvaran ivot' ili u
onom pogledu u kome se za engleske romane H veka Fildinga, Smoleta i Sterna veli da su nasuprot engleskom pojmu
'romance', pisani kao 'novel' ".4 To je realizam prvog pikarskog romana Lazari sa Tormesa i dela izvedenih iz wega,
kako panskih, tako i engleskih, nemakih i francuskih; ali
to je istodobno realizam Servantesovog Don Kihota. Imajmo
na umu da je panski romansijer bio jedan od glavnih uzora
piscima koji se obino svrstavaju u tradiciju evropskog realistikog romana H i HH veka. Opte je mesto u kwievno-istorijskim raspravama da se za panskog pisca, kao
vie od dva veka kasnije za Igwatovia, veli da je bio realista pre vremena, to jest pre ustanovqewa realizma kao vladajueg kwievno-umetnikog pravca druge polovine HH veka.
Na takav utisak navode snaan privid ivota na stranicama
wegovih dela, bogatstvo i raznovrsnost prikazanih likova,
tana opservacija i prirodan razgovorni jezik. Kao to smo
ranije videli, Servantes je prvi ustanovio razliku i u svom
ostvarewu stvaralaki suoio prozu tipa romance i onu tipa
novel. Wegova formula pokazae se viestruko plodotvornom
od onog asa kada Filding, a za wim i drugi engleski romanopisci, to razlikovawe budu uveli u englesku imaginativnu
kwievnost, odakle e se ono proiriti po Evropi i ustanoviti novu orijentaciju humoristiko-parodinog viewa sveta i dotadawe literature u romanu kao kwievnoj vrsti. Tu
servantesovsku formulu u tek iznikloj srpskoj romanesknoj
prozi prvi je primenio Sterija u Romanu bez romana (1838),
3 Jovan Dereti, Srpski roman. Roman Jakova Igwatovia", Kwievna istorija, 1975, 27, 511529.
4 Dragia ivkovi, Qubavna prepiska u romanu 'Trpen-spasen' Jakova Igwatovia" u: D. ivkovi, Op. cit., 174.
1090
1091
1092
Ibid,
Ibid,
Ibid,
Ibid,
Ibid,
263.
319.
265266.
266.
298.
1093
1094
1095
Marko buzdovanom u oblake hita. Onda bi mu se pretstavqali (sic) xinovski likovi, i tek bi prezirao sadawi mekuan narataj".25 Interesantno je da Servantes morbus litterarius svog junaka doarava veoma slinom slikom, takoe pomiwui epske junake i xinove.26 Od reenog treba odvojiti
piev odnos naspram svog fiktivnog lika, bitno razliit
kod panskog i srpskog romansijera. Servantes podsmeqivo
gleda na Kihotovo kwiko zastrawivawe, naroito na poetku romana, dok rodoqub Igwatovi Repektov zanos prema
epici i wegove herojske uzlete vidi kao uzviene i dostojne
hvale. Ipak, reklo bi se da se u Vasinoj karakterizaciji Igwatovi i drugim svojstvima ugledao na Servantesa, osim
to je wegov junak lien kominosti i sav dat u traginom
kquu. I on se, kao Kihot, otisnuo od kue da trai sreu u
vojnikom pozivu; on poseduje mnoge osobine junaka kojima
tei (a neke i ima) Kihot (ali kome ne polazi za rukom da ih
sprovede u delo) neustraiv je i okretan vojnik, veliki
patriota, privren slobodi, pravdoqubiv, velikoduan i neosvetoqubiv; u epizodi sa zarobqenim Rusima pokazuje drawe
pravog viteza, na koje bi i Kihot bio ponosan (Pravi junak
nee zarobqenom uvrede naneti, kao ni deci enskoj; i koji u
pohodu u ensku dirne taj nek mu ne ide na oi. I jest, pravi
delija nee to nigda uiniti!"27). Obojica imaju vernog kowa,
to je pojava tipina kako za junaku epiku tako i za viteku
literaturu (u skladu sa tom tradicijom, Rosinante je kow prema kome se Don Kihot odnosi kao prema slovesnom biu, a
ovaj mu to uzvraa privrenou. Analogna je situacija sa
Vasom i wegovim milim paripom Bearem". Daqe, ni Vasi
ni Kihotu nije stalo do materijalne koristi. Oni su plemeniti, mada qudi zaziru od wih zbog wihovog estokog i nepredvidqivog temperamenta. Drugi ih, opet, saaqevaju, a u
nekim prilikama, veli srpski pisac za Vasu, deca bi za
wim plakala. A to je svedoxba dobrog srca, za kim deca plau".28
Ibid.
I u ovom uobraewu tako sebi uvrte da je istinita sva ona gomila
onih sawanih izmiqotina to ih je itao, da zaw nije bilo pouzdanije povesnice. On govorae, da je Sid Ruj Dijas bio vrlo dobar vitez, ali da ni
nanesen nije bio na viteza od Plamena Maa, koji je jednim udarcem prepolovio dva quta i rezmerna diva. Boqe mu se sviao Bernardo od Karpija, jer
je u Ronsesvaqima ubio oaranoga Roldana". Migel de Servantes, Veleumni
plemi don Kihote od Mane, preveo sa panskog ore Popovi, Zadubina I. M. Kolarca, Beograd 1895, sv. , 14 (svi naredni citati bie iz ovog
prevoda).
27 Vasa Repekt, 165.
28 Ibid, 176.
25
26
1096
1097
delatnosti".33 Tradicija je simplifikovala sloenu dijalektiku odnosa gospodara i titonoe iz Don Kihota, pa tako
on kod srpskog romansijera poprima oblik sveze u kojoj su suprotstavqeni idealista i praktiar. Jovan Dereti je primetio da je Igwatovi po tome verovatno imao pred oima klasinu paradigmu koju je dao Servantes u Don Kihotu",34 s tom
razlikom to je srpski pisac u karakteristike svojih idealnih junaka uneo snove, ideale i raspoloewa svog romantiarskog doba".35 Jedan iz para" objawava je obino
ovek praktinog duha, a drugi fantasta i matar, jedan se
osea u stvarnosti kao riba u vodi, a drugi kao tuinac i
pobuwenik koji ivi vie u svetu eqa i snova nego u stvarnosti."36 Milana i Branka vezuje drugarstvo iz detiwstva, mada su wihovi ivotni nazori dijametralno suprotni. Dok
Milan gleda kako da se najboqe snae enidbom za kakvu dobrostojeu udovicu, Branko sve vreme, kako kae wegov drug,
idealie": On (Branko, prim. J. S.) sve ita neke kwiurine, pa kad ga pitam na to mu to, on se nasmeje pa ree:
Vidim ja, moj Milane, da se mi u mislima vema ne slaemo.
Ti hoe sve neki kurmaher da bude, pa nit' ne ita.
E, moj Branko, ti si ve dosta itao i ita, pa iz moje glave
izie uvek spasitelna misao Nije dobro mlogo uiti i
mlogo znati. Koji mnogo umeju, uvek su nezadovoqni, sve novo
i veliko trae, pa su ponajvie nesretni."37
Opozicije sline navedenoj mogu se prepoznati i u romanima udan svet (1869), gde postoji par oka Grozdi Petar Kresovi, Trpen-spasen (18741875), sa okom Glaenoviem sa jedne i Gavrom Svilokosiem sa druge strane, Vasi
Repektu, gde se deliji Vasi suprotstavqa slabi Steva Ogwan, i Veitom mladoewi, gde je kontrast sproveden u istoj
porodici, izmeu brae amike i Pere. Meutim, Dereti
upozorava da se u ovim Igwatovievim naslovima dva suprotna tipa meusobno pribliavaju i proimaju tako da u
nekim sluajevima dolaze u poloaj suprotan od onog u kojem
su se u poetku nalazili: idealista i sawar, recimo, postaje
pijanica (oka Grozdi) ili ubojica (Vasa Repekt) a ovek
33 touched an archetypal spring , which, as is the way with great myths,
would inspire and still continues to inspire a prodigious quantity of creative activity", A. Close, Don Quijote as landmark", A. Close, Miguel de Cervantes Don
Quixote, Cambridge University Press, Cambridge 1990, 112.
34 Jovan Dereti, Srpski roman. Roman Jakova Igwatovia", 515.
35 Ibid.
36 Ibid.
37 Milan Naranxi, 62.
1098
1099
pomoi",44 I tako emo ga ostaviti da ide svojim putem, dokle se ne vrati, to e za malo da bude",45 itd. kod Servantesa. Ipak, negde je Igwatoviev narator daleko aktivniji, pravi delatni pripoveda", kako bi rekao But. Mislimo pre
svega na roman Trpen-spasen, gde je prialac predstavqen kao
poznanik Makse Svilokosia. On dobro poznaje ambijent u
kome se kreu protagonisti jer potie iz istog graanskog
miqea iju sliku prikazuje (treba napomenuti da se pisac ne
identifikuje uvek s wegovim pogledom na svet). U ovom romanu pripoveda takoe daje komentare o svom pisawu (kao Servantes u Don Kihotu), odnosno toboe se pravda da tota ne
zna (No i srea frajle Mileve to nije odziva dala, jer ne
znam ta bi izmeu we i Salike bilo"46 [kurziv J. S.]; ta
li je uzrok to je Gavra tako sumoran, neobian, osobewak,
osobito kad ve svrava kurz"47), itd. Spada, dakle, u red samosvesnih pripovedaa.
Igwatovieva komunikacija sa itaocem u romanu Trpen-spasen prirodna je i slobodna, emu (osim pomenutih
oglaavaw pripovedaa), doprinose i drugi inioci: razumqiv i neposredan nain izraavawa, slikoviti i aqivi
dijalozi, te karakteristini humor i ironija. U ovoj prii o
novosadskim berberima48 ivopisno je doaran ivot tog zanatlijskog sloja u Novom Sadu u HH veku. Iako nedoraenog
izraza poznato je da Igwatovi ne spada u vrhunske stiliste srpskog jezika naem piscu ne mogu se odrei prijemivost i dinamizam dijaloga, slikovitost i pogoenost opisa, veoma izotren dar opservacije, to ga takoe na izvestan nain pribliava Servantesu. Igwatovieva poreewa,
na primer, dostojna su servantesovskih, matovita i originalna, esta i komiki delotvorna. Wihov smehotvorni efekat izbija iz poreewa pojava koje izmeu sebe nemaju nieg
zajednikog (kao kad Servantes kae misli, kao da su
44
1100
1101
nita ne pomae; moda je on od sviju najvie tuen, jer najvema se dere. Sad oka i u samom kripcu seti se da je to
prevara, izdajstvo, pa gleda da se kakogod kroz erganska vratanca provue, a Cigani kanda samo to hoe, jednako ga k vratima guraju, dok jedared jedva se oka provue, i sreno izbegne."59
Igwatovi u tekstu romana Trpen-spasen esto pribegava
kominoj upotrebi zastarelih rei i izraza, pa i u tom pogledu pokazuje slinost sa Servantesom. Kao protivnik visokoparnog stila vitekih romana, panski romanopisac se na
starinski nain izraavawa parodijski obruio najvie u
deonicama teksta gde govori stari vitez. Obino su to sveane prilike kada dri govore, kada izaziva protivnika na
dvoboj, kada se u mislima (ili pismu) obraa Dulsineji ili
nekoj dami, ili kada zamiqa da je uven junak. Igwatovi se
slui istim sredstvom, mada on u svoj tekst ubacuje tek poneku arhainu re ili izraz, pre svega u svrhu komine karakterizacije junaka, pa i samog naratora. Te su rei uvek date pod
navodnicima, kao, na primer, stradanije",60 nepostiimost",61
razglagolstvija",62 neizcrpajem",63 veleueni mu".64 Kod
naeg pisca ima parodije i na sladuwavi stil ondawe romantike literature: Posledwe je rei Mileva kroz pla izrekla, to je boanstveno, besmrtno magnovewe. Pogledajte je
sedeu, na lakat naslowenu, crne oi k nebu upravqene, pune
milosti i qubavi, obraz izvajan divnom nenou, iskrenou, dostojan predmet za 'kist' jednoga Murila (sic)."65 Srodnu narativnu funkciju imaju i iskvarene rei (terapija" je
terafija"66), ili one koje poluobrazovani junaci romana tumae na rav nain (kada oku pitaju ta znai souvenir, on
veli: Ne znam ti upravo ni sam; neu da pitam, no to e
biti francuski ili engleski i vaqda proizilazi od 'suverandara', velikog dukata, da je prsten isto suverendorsko
zlato"67). Ovakvo izokretawe oblika i znaewa rei zaista
asocira na Sanovo nepoznavawe uenih izraza koje mu wegov
gospodar objawava.68 Takoe, kod srpskog pisca esto su u
59
1102
upotrebi rei iz nemakog, koje oka upotrebqava u deformisanoj varijanti. On je, recimo, za pismo frajla-Mileve drao da je to pravi 'lipsprif' Nee ona badava pisati
'lieber Freund' i 'lieber Gjoko', to je pravi 'lipspriv', qubav je tu."69
U Kihotu se Servantes kao parodijskim sredstvom slui
aluzijama na naslove, likove i situacije iz starih hronika,
te literarnih dela panske, zapadnoevropske i antike tradicije, a slinom postupku pribegava srpski romansijer u delu Trpen-spasen. Naroito su brojna pomiwawa autora i
kwievnih dela; ve smo videli da se pomiwu Don Kihot i
Seviqski berberin, a takoe drugi naslovi strane i domae
kwievnosti. Za oku Glaenovia se kae da je itao Robinzona" i Montekrista", i da zna napamet" Marmontelovu
Adelaidu alpijsku pastirku";70 Laman Predi biva premeten u Italiju, u otaxbinu Tasa i Petrarke, Romea i ulijete",71 Uopte, Igwatovievi junaci u ovom romanu veoma su
kwievno obrazovani, vole poeziju, pesmu i muziku. Pripoveda za Predia i Emiliju veli da su zaqubqeni, ali da ne
zna ta e od wih biti, il' Sigfrid i Genoveva, ili Eduardo i Kunigunda".72 To je bio stalan prosede i kod Servantesa.
U tradiciji humoristikog anra Igwatovi se veoma
uspelo sluio i drugim sredstvima ironijom, kontrastom,
hiperbolom. Wegovu bezlobnu, nasmejanu ironiju i usputne
satirine aoke na razne pojave u drutvu nalazimo posvuda
po ovom romanu, slino kao kod panskog pisca (na porodino poreklo i istotu krvi porodice Svilokosi, na omiqenost oficira kod ena, na pomodarstvo, protekciju, preteranu brigu roditeqa za svoju ve odraslu decu, lano prijateqstvo, itd.). Kada je hiperbola u pitawu, primer gazda-Maksine manije da puta krv kome stigne, naroito lanovima svoje porodice, i wegova ubeenost da je u tome recept za zdra69 Trpen-spasen, 120. Dragia ivkovi je skrenuo pawu da su pisma
koje Glaenovi upuuje svojim mnogobrojnim devojkama pisana po stereotipu
iz takozvanih 'Briefsteller'-a i 'Komplimentierbcher'-a, ija tradicija traje
jo iz sredweg veka (na latinskom jeziku), da bi ve od H veka postala sastavni deo duhovnog, politikog, trgovakog, prijateqskog ili qubavnog saobraaja na narodnim jezicima" (Qubavna prepiska u romanu 'Trpen-spasen' " u: D. ivkovi, Evropski okviri srpske kwievnosti, kw. , 169).
Tipoloki imamo odgovarajuu pojavu u Don Kihotu: i Servantes u vitezovim
pismima Dulsineji koristi kalupne obrasce iz sredwevekovne, dakle takoe
zastarele literature.
70 Trpen-spasen, 5354.
71 Ibid, 112.
72 Ibid, 81.
1103
1104
Ibid, 29.
Ibid, 34.
Trpen-spasen, 95.
Ibid, 183.
Ibid, 125.
Stari i novi majstori, 328.
Ibid.
udan svet.
Trpen-spasen, 151.
1105
moda esto biti skloni da zapostavimo interliterarne dodire koji su se ulivali u genetiki razvojni proces neke
kwievnosti ne bismo li nali objawewe u tipolokim
povezanostima. Meutim, taan odgovor e verovatno obuhvatiti i genetske veze i tipoloke analogije, bilo da je re o
analogijama uslovqenim drutvenim okolnostima, literarnim anrom ili psiholokim procesima."82 Upravo to smo
nastojali da pokaemo na primeru realistikih romana Jakova Igwatovia. Verujemo da se srpski pisac, kao svi nai
malobrojni romansijeri realisti do tada, neposredno napajao na Servantesovom izvoru i naao podsticaj u liku wegovog mananskog viteza, stilu i narativnoj tehnici, ali da
su ga sa pancem takoe zbliavale gore navedene tipologije
uslovqene literarnim anrom realistikim romanom.
1106
BORISLAV UROVI
MULTIKULTURALIZAM I MAWINSKO
PITAWE
1. Jedan od paradoksa vremena u kome ivimo, a koje se
oznaava kao period globalizacije, ogleda se u ponovnom oivqavawu, ak eksploziji" etnike problematike u drugoj polovini 20. veka i posebno krajem toga veka. Taj trend provale" etnikih antagonizama i konflikata, koji je rezultirao
politizacijom etnikog i etnizacijom politikog, iznenadio
je mnoge mislioce jer se verovalo i tvrdilo da je nacionalizam prevazien, da objektivni razvoj u sferi ekonomije, masmedija, kulture, nauke pa i politike ne samo da ne pogoduje
nastajawu i razvoju nacionalistikih ideja i politike ve,
naprotiv, da ih onemoguava i potiskuje. U sociologiji i socijalnoj antropologiji dugo se tvrdilo da e modernizacija
ukinuti etnike razlike meu grupama a da e se kulturne razlike nivelisati i postepeno nestajati. ak i u Poveqi Ujediwenih nacija (1945) pie: U svetu u kome su individualna
prava u potpunosti zatiena, mawinske grupe e vremenom
nestati a 'problem nacionalnosti' e prestati da bude pretwa svetskoj stabilnosti"1 Drutvena praksa je sve to demantovala ak i u visokotehniziranom i naizgled kulturno
homogenizovanom delu sveta. Ispostavilo se da savremeni svet
karakterie rastui talas malih nacionalizama" i pojaane
tenzije meu graanima unutar pojedinih drava, uslovqene
kulturnim razliitostima. Ti konflikti i revandikacije zasnovani su na etnikim, religijskim ili rasnim osnovama, i
to kako u industrijskim drutvima tako i u zemqama Treeg
sveta, kako u vieetnikim tako i u navodno kulturno homo1
145.
1107
genim nacijama (regionalistiki pokreti u Francuskoj i Velikoj Britaniji, jeziki sukobi u Kanadi i Belgiji, problemi nacionalnosti u Istonoj Evropi itd.). Ovim se pitawe
etnikog i nacionalnog identiteta iznenada pretvorilo u
sveprisutnu stvarnost" savremenog sveta, u wegovu drugu",
tamnu stranu. Jo jednom, i svakako ne posledwi put, potvrdio se nesklad izmeu drutvene teorije i politike prakse,
a u svakodnevnom ivotu napetost izmeu formalnih principa (pravnih normi) i stvarnosti, te nesaglasnost, esto i
provalija, izmeu moralnih normi i ponaawa qudi.
Pojava politizacije etnikog povezana je i sa procesom
globalizacije kao sloene mree meusobne povezanosti i zavisnosti koji tei svetu bez granica". To se ispoqava u tewi da tradicionalne politike granice, zasnovane na nacionalnim i dravnim granicama, postanu propusne" i sve
mawe znaajne. Smawuje se sposobnost nacionalne drave da
ostvaruje svoje unutrawe i spoqne funkcije; mo se sputa
na nii regionalni i lokalni nivo, istovremeno prenosi
na vii, nadnacionalni nivo. Nacionalna drava se nalazi
u procepu izmeu sve izraenije etnike odanosti i jaawa
regionalnog identiteta, s jedne strane, i moi nadnacionalnih tela koja su u stawu da nametnu svoju voqu, s druge strane.
Globalizacija je inspirisala proces univerzalizacije i internacionalizacije mawinske problematike s posebnim akcentom na mawinska prava i wihovu zatitu. Stoga globalizaciju esto prate lokalizacija, regionalizacija i multikulturalnost, to dovodi, posebno u dravama koje su u tranziciji" a koje su uz to i vieetnike, do poveawa rizika, nesigurnosti, nestabilnosti i drave i graana.
S gledita uloge, znaaja i posledica mogue je povui
izvesne paralele izmeu uspona etnike politike na kraju
dvadesetog veka i nastanka i uspona nacionalistike politike u devetnaestom veku. Dok je nacionalizam doveo do stvarawa nacija, etnika politika, dugorono gledano, dovodi u pitawe wihov opstanak. Posle Drugog svetskog rata dolo je do
porasta znaaja etnike svesti na Zapadu. Krajem ezdesetih i
poetkom sedamdesetih godina prolog veka pojavile su se
secesionistike grupe i oblici etnikog nacionalizma (u
kotskoj i Velsu u Britaniji, Kataloniji i Baskiji u paniji, Korzici u Francuskoj, Flandriji u Belgiji, Kvebeku u
Kanadi, a devedesetih godina pojavio se i pokret za nezavisnost Lombardije/Padanije u Italiji). Jedan od izvora etnike politike je eqa da se ukine ekonomska i drutvena marginalizacija koja, prema protagonistima ove politike, poiva na unutrawoj kolonizaciji" u kojoj centar" izrabquje
1108
periferne" geografske oblasti, esto naseqene kulturno-etnikim grupama. Ovo shvatawe ne daje, meutim, odgovor na
pitawe: zato su etniki i regionalni identiteti postali
toliko znaajni tek krajem dvadesetog veka kada su navedena
stawa postojala i u prethodnim generacijama, moda i vekovima pre toga? ta je motivisalo i uzrokovalo wihovu eskalaciju i preobrazilo ih iz mawe-vie lokalnih zbivawa u
znaajnog aktera savremene politike? Koji su drutveno-ekonomski i politiki uslovi i inioci pogodovali takvoj pojavi?
U navedenim uslovima, vrsto povezan prvenstveno s multietninou, multikulturalizam se pojavquje i deluje kao
politika teorija i pokret koji se zalae i bori za priznavawe i potovawe kulturne raznolikosti zajednica koje proistiu iz rasnih, etnikih ili jezikih razliitosti i za
prekomponovawe politikog sistema na osnovu kulturnog pluralizma. U toj i takvoj usmerenosti multikulturalista lei i
izvor i uzrok napetosti ne samo izmeu multikulturalizma i
nacionalizma, nego i, pre svega, u odnosu prema liberalizmu
i liberalnom konceptu ureewa drutva.
2. Na poetku nastajawa, ezdesetih godina prolog veka
u SAD, rasprave o multikulturalizmu bile su posveene sagledavawu kulturoloke dimenzije i analizi stawa i poloaja marginalnih grupa i hibridnih etnokulturnih slojeva koje
karakterie osobena kultura ivqewa crnaca, Indijanaca, homoseksualaca, emigranata, ena, hendikepiranih, siromanih i sl. Re je o socijalnim pokretima koji su strukturisani oko sistema zajednikih vrednosti, oko stila homogenog ivota, oko oseawa identiteta ili kolektivne pripadnosti, ili oko zajednikog iskustva marginalizacije, odnosno
oseaja iskquenosti iz drutvenog ivota. Istraivala se
kultura grupe i na woj zasnovan kulturni identitet, kao neto u emu se izraava posebnost grupe pre svega kroz nain
ivota i modele ponaawa. Na toj osnovi izgraena je koncepcija politike razliitosti" sa uporitem na demokratskom kulturnom pluralizmu". Od kraja 20. veka prevladava politika interpretacija multikulturalizma usmerena na zahteve koje postavqaju mawine (etnike, rasne, jezike) radi sticawa posebnih administrativnih i/ili politikih prava u
nacionalnoj dravi.
Termin multikulturalizam* nema jasno i fiksirano znaewe. Osnovno znaewe termina odnosi se kako na ideologi* Termin multikulturalizam" prvi put je u jednom govoru upotrebio
1971. godine Pjer Trido, tadawi predsednik Kanadske vlade, koji je kazao:
1109
1110
wa, delovawa i doivqavawa. Smatra da pripadnitvo kulturno-etnikoj grupi prethodi sticawu individualnih prava
iz ega sledi primat kolektivnih nad individualnim pravima, i ona postaju osnov za sticawe posebnih prava. Time se
kulturno-etniko pripadnitvo iz privatne sfere premeta
u javnu i na toj osnovi tretira kao relevantno za dravno-politiku konstituciju dravne zajednice, ime se radikalno
politizuje. Ta shvatawa se podudaraju sa shvatawima komunitarizma, koji kao sveobuhvatna politika ideologija u lokalnoj zajednici (komuni) nalazi i crpe svoj izvor i ishodite.
Polazni stav komunitarista jeste da se linost formira kroz
pripadnost zajednici, da ga ona oblikuje, zbog ega svoj identitet duguje zajednici u kojoj je roen. Iz tih razloga, suprotno liberalnom shvatawu, zajednica ima prednost u odnosu na
pojedinca, a pojedinano dobro je podreeno zajednikom dobru, ili iz wega proizilazi. Na toj osnovi zahtevaju da se
ovim zajednicama priznaju i dodele posebna kulturna i politika prava.2 Zajedniko je i bitno za komunitarizam i multikulturalizam da primat daju kolektivnom identitetu i kolektivnim, posebnim pravima, wihovoj javnoj afirmaciji i
politikom priznawu.
Pitawe identiteta je jedno od kqunih u raspravama o
multikulturalizmu. Kao i nacionalizam, multikulturalizam
predstavqa vid politike identiteta. Razlika je u sadraju koji se pridaje identitetu; dok nacionalizam akcenat stavqa na
drutvene veze i kolektivni duh, multikulturalizam vie
naglaava politiku razliitosti" odnosno stepena kulturne
raznolikosti izmeu drutava i drutvenih grupa. Karakteristino je da se zahtev za identitetom retko javqa u normalnoj mirnoj situaciji; u prvi plan najee izbija u uslovima
konflikta ili krize.3 U opasnosti koja se sagledava u drugom
i drugaijem identitetu, sopstveni grupni identitet se istura u prvi plan (afirmacija identiteta") kao sredstvo odbrane kulturno-etnike grupe. U takvim situacijama etnika pripadnost se pojavquje kao izvor smisla i identiteta qudi. To
nije nametnuto oseawe. iwenica je da etnika je pripadnost inila temeqni izvor smisla i prepoznavawa kroz qud2
1111
sku povijest. Ona je temeqna struktura drutvenog razlikovawa i drutvenog prepoznavawa, kao i diskriminacije u
mnogim savremenim drutvima, od Sjediwenih Drava do podsaharske Afrike."4 Rairenost kulturnog pluralizma u savremenom drutvu stvara politiki ambijent borbe za priznawe" razliitih identiteta.
Multikulturalisti prigovaraju liberalizmu da zasniva i
gradi politiki sistem na apstraktnom graaninu, tj. graaninu nezavisno od wegovih konkretnih odreewa: socijalno-klasnih, profesionalnih i pre svega etniko-kulturolokih i da na taj nain iskorewuje" pojedinca iz kulturno-etnike zajednice koja ga je oblikovala i sa kojom je povezan mnogobrojnim nitima, pretvarajui ga u izolovanog, samodovoqnog pojedinca. Zastupnici liberalizma daju prednost
linom, to jest individualnom identitetu u odnosu na bilo
koje shvatawe identiteta zasnovanog na etnicitetu, rasi, jeziku ili neem drugom. Polaze od shvatawa da qudi koji ive u
istom drutvu treba da imaju, zapravo da moraju da imaju neke
zajednike predstave i, u odreenoj meri, i zajedniki sistem
vrednosti, bez obzira na etniku, nacionalnu, versku ili
drugu pripadnost; da u svakom multietnikom drutvu moraju
postojati zajednika pravila i principi; u suprotnom, takvo
drutvo ne bi moglo da opstane kao demokratska zajednica.
Oni su uvereni da ozakowewe grupno diferenciranih prava
razbija jedinstvo u multinacionalnoj dravi, jer naruava
oseaj zajednikog graanskog identiteta, na emu se zasniva
liberalno-demokratsko ureewe drave.
3. Multikulturalizam ima razraenu doktrinu, s jasnim
i ambicioznim ciqem da drutveno-politiki sistem zasnuje i izgradi na multikulturalnoj osnovi. U praksi sve vie
izrasta u politiki pokret za realizaciju proklamovanih zadataka i politikih ciqeva. Wegova socijalna baza kulturno-etnike zajednice, etnike i druge kulturne grupe prisutna je i razuena u celom svetu. Savremeni svet, sa mnogim
unutrawim suprotnostima i meuzavisnostima, pod uticajem modernizacijskih i globalizacijskih procesa postaje, u
odreenom smislu, sve sliniji i istovremeno sve heterogeniji. Jedna od osnovnih izraza te heterogenosti je etnika diferencijacija, koja je neiscrpan resurs" za politiku aktivnost multikulturalista.
Sutina multikulturalizma je u shvatawu prirode razliitosti (kulturnih, rasnih, etnikih), wihovog znaaja i uloge
4
1112
reenih sredstava nije neproblematino niti je lieno moguih zloupotreba; zbog toga, sva treba da budu paqivo ispitana i doterana da bi osigurala demokratski karakter multikulturalizma."5
Koliko su ta i slina sredstva uskladiva s liberalnim
principima? Koliko omoguavaju demokratski politiki dijalog, kompromise i obogaivawe graanske demokratije stavovima i programima umerenog multikulturalizma? Po shvatawima V. Kimlike, jednog od najpoznatijih zastupnika tog
pravca, proistie da grupno diferencirana prava koja
tite mawinske kulture mogu se posmatrati ne samo kao neto to je u skladu s liberalnim vrednostima ve i kao neto to ih promovie". Uz to, ta prava su neophodna upravo iz perspektive principa liberalne pravde".6 Ova, u naelu, prihvatqiva shvatawa suoavaju se u teoriji sa odreenim
dilemama, a u praktinoj realizaciji s mnogim preprekama.
Naime, u okviru graanskog liberalnog drutva, najvei
deo mera i sredstava koje multikulturalisti predviaju i predlau radi uspostavqawa etnokulturalne pravde" nemaju utemeqenost; ona pretpostavqaju drugaiji referentni okvir, ije bi ostvarivawe imalo za posledicu prevazilaewe ili negirawe temeqnih liberalnih principa. Ovo iz razloga to
polaznu pretpostavku i bitnu osnovu multikulturalizma
predstavqaju posebna, grupna prava koja se stiu na osnovu
kulturno-etnike pripadnosti, i koja nije mogue pomiriti
sa temeqnim liberalnim principom primatom individualnih nad grupnim pravima. Liberalno drutvo podrazumeva
da su grupna, posebna prava, zasnovana na pripadawu posebnoj
etnikoj zajedici, sekundarna, to znai neto to moe a
ne mora postojati bez obzira na heterogeni kulturno-etniki
sastav stanovnitva date drave. Primer pruaju SAD i
Francuska koje, iako multikulturalne zemqe, kulturno-etnikim grupama ne daju posebna prava. U wima se kulturno-etnika pripadnost graana tretira kao wihova privatna stvar,
koja nema uticaj na funkcionisawe politike sfere, pri emu se navedenim zemqama ne moe porei demokratsko unutrawe ustrojstvo. To pokazuje da reewa u pojedinim zemqama zavise od konkretnih drutveno-istorijskih okolnosti,
karaktera politikog sistema i drugih relevantnih inilaca.
U odnosu na posebna prava sutina prigovora je u sledeem: Ako se pak posebna prava postave na vlastitu, autohtonu
5 Fred Dolmear, Demokratija i multikulturalizam, u: S. Divjak, nav.
delo, 318.
6 Vil Kimlika, Sloboda i kultura, u: Slobodan Divjak, nav. delo, 165.
1114
osnovu i ukoliko izgube sekundarni, tj. kontekstualni karakter, ona e prestati da budu na bilo koji nain spojiva sa liberalizmom, jer se u tom sluaju ne bi radilo samo o odstupawu od istih liberalnih naela, ve o wihovom radikalnom
odbacivawu."7 To ne znai da su principi multikulturalizma
kao takvog nespojivi sa osnovama liberalnog drutva. Zapravo, taj zakquak je validan za stavove radikalnog multikulturalizma, dok se wegova umerena varijanta moe uklopiti sa
liberalnim principima, ukoliko se zahtevi zasnovani na posebnim pravima ne radikalizuju ve slue kao wihov korektiv ili dopuna. Na tim osnovama se i gradi umereni multikulturalizam i to mu daje demokratski ili liberalni karakter. (Zbog ogranienog prostora, ne ulazim u nedostatke, suprotnosti i evidentne slabosti liberalnog drutva, na ijoj
kritici multikulturalisti zasnivaju svoju koncepciju.)
Sagledavajui ovu problematiku arls Tejlor, jedan od
vodeih kanadskih filozofa, ukazuje na unutarwi paradoks
politike razliitosti paradoks demokratskog pluralizma.
Naime, politika razliitosti insistira na partikularnom,
na kulturno-etnikim razlikama, nasuprot tome liberalizam
insistira na univerzalnom i polazi od principa da individualna prava uvek imaju prvenstvo nad kolektivnim pravima i
ciqevima. Ta suprotstavqenost izmeu ova dva tipa moderne
politike sasvim prirodno pothrawuje napetost i uzajamna optuivawa. Razlog lei i u iwenici da politika razliitosti" ima drugaiju koncepciju javnog ivota, koja ukquuje
u sebe, ili pretpostavqa, razliku izmeu dva nivoa prava:
nivo osnovnih ili fundamentalnih" prava i nivo kulturnih prava. Prvi nivo iziskuje uniformno postupawe, drugi
uzima u obzir kulturne raznolikosti. Takvo drutvo sa zajednikim i optim ciqevima, prema Tejloru, jo uvek moe da
bude liberalno", pod uslovom da je sposobno da potuje raznolikosti".8 Meutim, u drutvu u kome su pitawe etnosa i
sam etnos politizovani, u kome etniki kriterijumi postaju
znaajni elementi politike konfrontacije, teko je izgraditi i odravati kulturnu toleranciju i stremqewe zajednikim ciqevima. Poznati socijalni etnolog Bart ukazuje na potrebu kritikog sagledavawa razvoja multikulturalnog drutva.
7 Slobodan Divjak, Multikulturalizamkomunitarizamliberalizam, u:
Nova srpska politika misao", Nova edicija, vol. VIII, no. 14, 38 (Posveena multikulturalizmu).
8 Navedeno prema: Fred Dolmear, isto, 313315.
9 Fredrik Bart, Etnike grupe i wihove granice, u: F. Putiwa, .
Stref-Fenar, Teorije o etnicitetu, Beograd 1997, 253.
1115
Mogue je, dakle, da e ti novi oblici vieetnikih sistema biti turbulentniji i nestabilniji od onih starijih."9
5. Kritiari liberalizma ukazuju i upozoravaju da je on
slep na razliitosti", da ih prebacuje u privatnu sferu i
prihvata ih samo ako se iskazuje na individualnom planu.
Pri tome, polazei od individualnih kao temeqnih, primarnih prava liberalizam vodi ka atomizaciji, fragmentaciji
drutva, ka eroziji javne sfere, to neminovno vodi i slabqewu kohezije drutva. Povezujui sve to sa kulturnim pluralizmom u debatama se ukazuje na dva mogua reewa/alternative: rekonstrukciju osnovnih principa liberalnog drutva
ili wihovu radikalnu reviziju. Iz dosad reenog jasno je da je
prva mogunost u domenu umerenog a druga u domenu radikalnog multikulturalizma.
S gledita radikalnog, ili maksimalistikog", ili
istog" multikulturalizma nacionalni identiteti kao proizvodi politike manipulacije su problematini, stoga se
akcenat stavqa na kulturno-etnike identitete i posebna
grupna prava izvedena iz wih. Ovaj model pretpostavqa
postmoderni" ili postnacionalni" multikulturalni prostor. To uslovqava da se u ciqu ispravqawa nepravde nanete
etnikim mawinama, etnike razlike afirmiu na raun zajednitva. U tom pogledu politika multikulturalista najvie dolazi do izraaja u wihovom shvatawu federalizma kao
najprikladnijeg reewa za kulturno-etniku raznolikost, s
obzirom da on nacionalnim mawinama obezbeuje donoewe
odluka u oblastima vitalnim za wih, istovremeno onemoguujui majorizaciju po tim pitawima od strane veine. U federalizmu se sagledava i orue koje onemoguava nacionalistiki i autoritarni poredak. U razvijawu koncepta etnokulturne pravde" Kimlika ide konsekventno do kraja i zahteva
od drave, koja eli u etnokulturalnom smislu biti pravedna, da prui nacionalnim mawinama na raspolagawe gotovo
ista sredstva graewa nacije kao i veinskom narodu, podlona istim ograniewima, a koja ukquuju potovawe prava
(unutrawih) mawina".10 Ovakvi zakquci su logina posledica polaznih postavki multikulturalizma da je kulturno-etnika zajednica fundamentalna politika jedinica i kao takva osnovni nosilac prava. isti" multikulturalizam ne
samo da izaziva drutvenu separaciju ve je i pretpostavqa.
Stoga on ne nudi istinsko reewe razliitosti ve reewe
10 Vil Kimlika, Multikulturalno graanstvo (Liberalna teorija mawinskih prava), Novi Sad 2002, 49, 129, 221.
1116
1117
1118
Isto, 226.
1119
1120
nacionalni saveti, kao potpuno nove i specifine institucije uhodaju i uspostave odgovarajui odnos kako prema dravi tako i prema lokalnoj samoupravi u kojoj u vieetnikim
sredinama postoje Saveti za etnike odnose.
Lideri dve najznaajnije partije vojvoanskih Maara (Savez vojvoanskih Maara i Demokratska partija vojvoanskih
Maara), u aktuelnoj dikusiji o novom ustavu Srbije zalau se
za personalnu autonomiju pripadnika nacionalnih mawina,
za koju su ve stvorene zakonske osnove" za weno ostvarivawe. Istom prilikom se izjavquje da se SVM ne odrie ni
teritorijalne autonomije za Maare u Pokrajini i eli da za
to u narednom periodu stvori zakonsku osnovu" (kurziv B.
.).20 Uz to se lideri svih partija vojvoanskih Maara, i nakon neuspeha referenduma u Maarskoj, zalau za dvojno dravqanstvo za Maare izvan Maarske. ini se da se suoavamo sa tendencijom poznatom kao proliferacija mawinskih
prava. Dakle, uz postojeu kulturnu, zahteva se personalna i
teritorijalna (politika) autonomija, uz sve veu afirmaciju
lokalne samouprave, uz afirmisane i vrlo aktivne politike
partije vojvoanskih Maara, uz pre ili kasnije dobijawe
dvojnog dravqanstva. Moe se prigovoriti da deo navedenog
egzistira kao politiki zahtev sa neizvesnou wegovog
ostvarewa. To je delimino tano, ali treba imati u vidu da
u Evropi nema zemqe u kojoj postoje sva tri oblika autonomije, da je re o dinaminom politikom procesu, za koji bi bilo loe da se kroz isticawe maksimalistikih zahteva izgubi oseaj za realnost, za drutveno-politike i ekonomske
uslove u kojima se ostvaruju, za stawe i praksu u drugim zemqama, za mogue posledice po zajedniki ivot u Vojvodini
i Srbiji.
Razumqiva je potreba nacionalnih mawina za takvim drutvenim i politikim uslovima i politikim sistemom koji
obezbeuju i osiguravaju ne samo ouvawe nego i razvoj wihovog kulturno-etnikog identiteta. Ali i politika elita mawina, koja artikulie politike predloge i zahteve, treba da
razume potrebu veinskog naroda, koji nema drugu dravu, za
sigurnou i bezbednou. Treba uzeti u obzir i iwenicu
prirodne emotivne vezanosti mawine za svoju matinu dravu, posebno ako se nalazi uz granicu sa wom i na kompaktnoj
teritoriji. U tekim, prelomnim, uz to i tranzicionim"
vremenima kakvo je ovo koje preivqavamo u razoarawu, frustraciji i raspliwavawu svih vrednosti, iscrpqeni borbom
za svakodnevni opstanak, logino je da pripadnici mawine
20
1121
nain, kroz raznovrsna reewa i jo raznolikiju praksu, zavisno od istorijskih, politikih, nacionalnih, ekonomskih
i drugih uslova. Zato je raspon prava i karakter zatite pripadnika mawine u pojedinim dravama veoma razliit i u
kvalitativoj i u kvantitativnoj ravni.
10. Mawinska problematika postala je predmet pojaanog
meunarodnog interesa i regulisawa od devedesetih godina
prolog veka, kao svojevrsna reakcija na zbivawa u Istonoj
Evropi. Osnovnu ulogu u tome imaju Savet Evrope i OEBS.
Delatnost UN u regulisawu ove oblasti je minimalna.
U okviru meunarodnopravne zatite mawinskih prava
etiri su pitawa od znaaja za temu koju razmatramo, u okviru
dokumenata Saveta Evrope:21 kolektivna prava, mawinska autonomija, preuzimawe zatite nacionalnih mawina od meunarodne zajednice, zatitna funkcija.
U odnosu na prvo pitawe meunarodna zajednica ne predvia kolektivna prava nacionalnih mawina. Mada formulacija Osnovne konvencije (ista ili slina formulacija prisutna je i u drugim meunarodnim dokumentima) da pripadnici nacionalnih mawina svoja prava i slobode uivaju pojedinano ili u zajednici s drugima" moe da izazove dilemu.
U Objawewima uz Okvirnu konvenciju komentar tog stava
glasi: Stav 2. odreuje da se prava i slobode iz naela
Okvirne konvencije mogu sprovoditi pojedinano ili u zajednitvu s drugima. Tako se priznawe mogunosti zajednikog
vrewa onih prava i sloboda razlikuje od pojma kolektivnih
prava. Izraz 'drugi' treba da se tumai u najirem moguem
smislu i obuhvata pripadnike iste nacionalne mawine, druge
nacionalne mawine ili veine" (kurziv B. .). Stav je i Venecijanske komisije da su nosioci prava na autonomiju pripadnici nacionalnih mawina", a ne mawine kao takve, iako
se ukazuje da je ono ostvarivo samo kao pravo koje se vri u
zajednici s drugima", to jest, to pravo je dato posredno i zasniva se na priznawu individualnih prava.22
Pitawe teritorijalne autonomije nacionalnih mawina
izaziva najvie dilema i kontroverzi i u teoriji i u politici. Rasprave su pokrenute Predlogom dodatnog protokola
21 Re je o sledeim dokumentima: Predlog dodatnog protokola uz Konvenciju o zatiti qudskih prava i osnovnih sloboda koji se odnose na lica
koja pripadaju nacionalnim mawinama (1993); Miqewe Venecijanske komisije o tumaewu l. 11. Nacrta protokola uz Evropsku konvenciju o qudskim
pravima (1993); Okvirna konvencija za zatitu nacionalnih mawina
(1995). Videti prilog kwige: Miodrag Miti, Nacionalne mawine, Beograd
1998, 347385.
1123
koji, iako nije usvojen, slui kao referentni dokument Parlamentarne skuptine Saveta Evrope. Posebne tekoe, dileme i rasprave izazvala je formulacija l. 11. koja prvi put
pokree pitawe prava mawina na lokalnu ili autonomnu vlast
ili specijalni status, to je uslovilo razliite reakcije, s
obzirom na to da nijedan meunarodnopravni dokument ne
predvia pravo pripadnika nacionalnih mawina na autonomiju. U oblastima u kojima su u veini stoji u l. 11
lica koja pripadaju nacionalnoj mawini imaju pravo da raspolau odgovarajuim lokalnim i autonomnim upravama ili
imaju pravo na specijalni status, to odgovara specifinom
istorijskom i teritorijalnom poloaju, a u skladu sa nacionalnim zakonodavstvom drave" (kurziv B. .). Komitet za
pravna pitawa i qudska prava Parlamentarne skuptine SE
novembra 1995. zatraio je od Venecijanske komisije (puni
naziv: Evropska komisija za demokratiju putem prava) miqewe o tumaewu Nacrta Protokola i posebno l. 11. U vrlo
iscrpnoj analizi (na osam tampanih stranica) Komisija je
(mart 1996) svoje miqewe zasnovala uzimajui u obzir znaewe korienih termina, praksu drava lanica u pogledu
prava mawina na lokalnu ili autonomnu vlast, sudsku praksu
koja proistie iz Evropske konvencije o qudskim pravima,
kao i stavove koje su drave lanice zauzimale po ovom pitawu.
Polazei od konstatacija da u Okvirnoj konvenciji o zatiti nacionalnih mawina (prihvaena 1995) nije prihvaen
predlog l. 11, ve je zamewen odredbom kojom se garantuje
pravo na aktivno uee lica koja pripadaju nacionalnim
mawinama u javnim poslovima koja se wih tiu"; da je pravo
uea u javnim poslovima pre svega pitawe personalne a ne
lokalne autonomije; da ni sudska praksa ne podrazumeva da se
moe traiti specijalni status, Komisija zakquuje: Na osnovu svega ovoga, proizilazi da meunarodno pravo, u principu,
ne moe dravama naloiti bilo kakva teritorijalna reewa mawinskih problema, niti se od drava, u principu, trai da uvode bilo kakve oblike decentralizacije za mawine
(videti i l. 35. stav 2. Deklarcije KEBS-a iz Kopenhagena)."
Tim povodom ukazuje se na izjavu Slovake vlade prilikom
ratifikacije ugovora izmeu Slovake i Maarske o dobrosusedskim odnosima (mart 1995): Vlada Republike Slovake izjavquje da nikada nije prihvatila ili ugradila u ugovor bilo
kakvu formulaciju zasnovanu na priznavawu principa kolektivnih prava mawina ili kojom bi se dozvolilo stvarawe autonomnih struktura po osnovu etnike pripadnosti". Sledi
jedan zakquak/konstatacija, koja, ini se, objawava drawe
1124
1125
koje su im u odreenom stepenu uroene", zavisno od unutrawih i spoqnih uslova i okolnosti u kojima egzistiraju.
Proces interkulturalne, interetnike komunikacije, po pravilu, nije harmonian. Tome doprinosi razliitost jezika,
vrednosnih orijentacija, kulturnih obrazaca, normi, delovawe subjekata politikog ivota. Stoga ona moe dati pozitivne rezultate samo kroz odgovarajue institucionalno i politiko posrednitvo.
Proglaewe, makar i ustavno, multikulturalnog drutva" i opredeqewe za multikulturalizam", sami po sebi,
bez ozbiqnih priprema i adekvatnih dravnih i politikih
mera, ne samo da ne daju rezultat, nego ne garantuju ni poboqawe multietnikih odnosa. U tom pogledu, suprotno opteprihvaenom miqewu, ograniene su i mogunosti uticaja
demokratskog sistema i ekonomskih uslova ivota, o emu govore i razmiqawa Vila Kimlike, vrsnog poznavaoca ove materije. Demokratija, ekonomski prosperitet i lina tolerancija su velika dostignua i imaju autohtonu vrednost. Ali,
same po sebi, ili uzete zajedno, ove vrednosti nisu odgovor
na izazov etnokulturne razliitosti. Ustrajavawe etnokulturne razliitosti ostae kao snaan izvor konflikata, a moe
se i pojaavati, uprkos tome to su pomenute vrednosti etablirane. To je najvanija lekcija koju Zapad mora da naui."24
Znaaj ovog iskustva moraju uvaavati i zemqe u tranziciji.
Svaka forma multikulturalizma" temeqi se na prilagoavawu" i nagodbi o identitetu" izmeu etnikih grupa, a
uspeh zavisi od postojawa delotvornih mehanizama premoavawa" etnikih suprotnosti i razliitih interesa. Kulturni nesporazumi pa i konflikti u multietnikoj sredini
ne predstavqaju disfunkcionalni fenomen, jo mawe patoloko stawe; oni su sastavni deo socijalne dinamike drutva koji se mogu odgovarajuim dravnim i politikim merama ublaiti ili preduprediti, ali ne uvek i izbei. Istraivawa su pokazala da su u multietnikim sredinama etniki kontakti bez konflikata" mogui samo na velikim,
slabo naseqenim prostranstvima (Sibir, teritorije na krajwem severu i slino).
Multikulturalizam iji je ciq omoguavawe pune afirmacije, saradwe i proimawa a ne antagonizirawa, konfrontacije i podela razliitih kulurno-etnikih grupa, koji se
zalae za interkulturalni dijalog i toleranciju izmeu razliitih kultura, pozitivna je i progresivna politika. Kul23
1127
1128
SVEDOANSTVA
ALEKSANDAR TIMA
PISMA SOWI
1951 Novi Sad
SOWA DRAKULI GLUMAC
BEOGRAD
Duanova broj 30/
Draga Sowa,
Kao to sam ti ve javio, siao sam na jedan dan sa Paragova da primim platu, karte, uplatim menzu, itd. Mislio
sam da u nai gomilu tvojih pisama (prolo je nedequ dana!)
ali nije bilo ni jednog. No, rekoh, eto ti Sowe. To je ona:
ewa levo, ewa desno, ali da ne pie 8 dana, i to je u
stawu. Potar je sad doneo jedno tvoje pismo, od 28-og (stvarno mi nisi pisala 8 dana) i sad sam smiren. Danas popodne
ve se vraam na uewe. Prvi ispit e mi izgleda biti 7-og,
pre nego sam mislio, sad moram uriti s uewem. Dotle ostajem na Paragovu vrlo je prijatno, uim napoqu, radim pomalo i pripovetku.
Sad mi je krivo ono to sam ti pisao za Balabuikin
odlazak izgleda da u ja ipak ii malo na more posle ispita. No o tome emo se dogovoriti kada doe. To e biti
9-og, kako sam shvatio iz pisma.
Dotle, voli te S.
Jo jedna Sowetarija": nisi stavila datum na pismo pa
sam morao da (svojim bolnim oima) odgonetam peat. Je li to
osveta za hijeroglife?
1130
Draga S., doavi, jedan ispit pre roka poloivi, sutra moda drugi. Za tobom eznuvi i u ewi ovako (u sebi)
zapevavi:
Draga moja Sowentina!
Slatka si ko aa vina.
Kad te vidim sa visina
srce puca kao mina.
Samo tvoja usta fina
reit' m' mogu moga splina.
Sowentina moja draga!
Ti si radost, ti si snaga
nebi t' dao za sva blaga
makar to si mr'va raga.
Savest tvoja nek' odvaga
da li sam ti sada slaga?
Sowentina draga moja,
ne voli te niko ko ja
slasna si ko Bosna-proja
koja ima uta boja.
Kotala s' me dosta znoja
al bejae vredno boja:
dua m' nala j' peristoja
koj' se zove: Sowa moja.
Inae, za sad jo ne znam kad u domu svome. Pojavquju
se nove perspektive (u mojoj glavi) za pripremawe putovawa u
Franc. kapitalu. Polujevrejsko-spisateqsko-pekulantska kombinatorika radi punom parom. Meutim, pokazalo se da iz
gramatike treba znati strano mnogo, a ja polaem sutra.
Ipak, s tvojim imenom na usnama, znam: pobediu. Pitawe
gramatiesko sasluavi, na S. pomislivi oi i um i srce
mi se toliko upalivi, da profesori od bqeska svi popadavi.
S tobom u pobedu!
SS-S
Zubi u vas jeo jest, iqiti pak vot kako izgleajete?
1131
Draga Sowa,
Danas posle ruka, im sam proitao adresu na tvom pismu, poslao sam pripremqen odgovor. Ipak Ti sad piem jer
sam u meuvremenu proitao tvoje pismo. Proitao sam ga paqivo, pomno, kao to inim sa svakim izrazom koji dolazi
od tebe, ma koje vrste on bio. ini mi se da sam mogao da izanaliziram da si raspoloena i zadovoqna to bi me jako radovalo. Otkrio sam i jednu tvoju la kao i uvek to otkrijem po neto loe a to je datum. Stavila si 16-i, a pie da si se na dan kada pie pismo kupala itd. Posle
sam otkrio da ipak nisi lagala i laknulo mi je. Pitao sam se
zato sam prema tebi tako strog i nepoverqiv i doao do zakquka: zato to te volim. (Danas mi je palo na pamet da ti
kaem: ne zna ti koliko ja tebe volim, podcewuje moju qubav sva je nesrea to je verovatno nikad nee izgubiti,
pa nee znati ta si imala!) Dolazim upravo sa kupawa,
vreme se popravilo. Bie izgleda jo malo ivota na Dunavu.
Danas sam traio od Gakovske Dvadesetetiri asa jedne ene" od Cvajga. Uzverem se uz orman: kwige nema. Mesto we
stoji ceduqa ispisana sowinskom rukom. Stoji da je kwigu
uzeo Tima. Uopte se nisam mogao setiti da sam kwigu
bio uzeo, ali sam se zato setio tebe i bilo mi je lepo. Lepo je
misliti na tebe, jer znam da ti je dobro oseam se skoro
kao neki otac koji je poslao dete (ne dete) na dobro mesto, pa
uiva u uivawima koja pretpostavqa da ono ima.
Poslovi mi ne idu ba loe. 100 strana prevoda u uraditi, kako sam predvideo, do ispitnih ferija tj. 25-og. Onda,
kao to ti ve javih, idem na Paragovo. Od godiweg odmora
izgleda da u zasad odustati, ali o tome emo se dogovoriti
kad stigne.
Kako tvoji zubi? Danas sam i na wih posebno mislio. Javi mi opirnije kako provodi vreme. Raduje me to moe
da se kupa nije suvie hladno?
Veeras idem u kino s Radom. Gledamo Damu s hermelinom" nov film. Misliu na tebe. Voli te tvoj Saa.
Jedna anegdota: Kostica je najzad proitao moju pripovetku i izjavio u Militarovom hodniku (kod rupe): To naturalizam. Molim vas to je pravi, sutastveni, nepatvoreni
socijalistiki realizam" (pri emu je obilno tresao elom).
1132
Sluaj o istoriskim zbivawima u toku tvoga otsustvovawa: telefonira mi Balabuika sa oajawem u glasu da sam
jutros ostavio kupatilo zakquano. Morao sam, naravno, da
odjezdim smesta da joj se usled nemogunosti izruewa defekacija nebi desio neki defekt. I, u tako prozainom okviru,
1133
Draga Sowa,
Mislim da je ovo posledwe pismo koje ti piem pred
odlazak na Paragovo. Ako se ne desi neto nepredvieno (loe vreme, na primer), ja se sutra povlaim u paragovsku samou. Onda u ti pisati tek 1-og septembra tj. kad siem u Novi
Sad po karte, da se pretplatim kod Olge, itd.
Imao sam danas vrlo lepo popodne. Izgledalo je da nije
za kupawe poto je dva dana bilo kie. Tako smo s Bokom
napravili etwu, uzeli karte za kino i kruei oko grada
stigli pred trand. Uspeo sam da ga uvuem iako nije imao
gaice pa se nije mogao kupati. Ja sam se okupao savreno
osveewe, skidawe s tela i misli svega dosadnog, umornog,
lepqivog. Onda etwa nazad kroz mirne zelene uliice s piliima u jarkovima, s malim zamandaqenim kuama, u toplom
sunanom predveerju. I lakoa. Najzad grobqe. I pomisao: to
je ivot, veita istovremenost sree i tegobe, zdravqa i bolesti, raawa i umirawa! Svest o tome isto vredi neto, bar
u ovom asu smirewa.
Raunam da si danas primila moje prvo pismo. Od tebe
danas nisam nita primio. Moda e me 1-og, kad stignem,
1134
3. 8. 1957. eneva
SOWA TIMA
tatenberg,
Slovenija
1135
6. 8. 1957, eneva
SOWA TIMA
TATENBERG
Makole zadwa pota Poqane
Slovenija
U Cirihu sam posao povoqno obavio; dobio sam od izdavaa nalog da napravim izbor pripovedaka; on e mi to, ako
bude uspeo, platiti pa e nam putovawe za idue leto biti
obezbeeno. Jer, kao to ti pisah Goldineni kanda nee stii.
Znam da treba da ti piem o jednoj stvari koja nas oboje
zanima. eri se pri susretu, kao to sam bio oekivao, ponaala pristojno, roaki, a i ostali. Mati joj je momentalno teko bolesna, lei u bolnici sa trombozom srca, sem toga wih sve troje rade ceo dan u radionici (koja je daleko od
stana) pa verujem da se neemo puno viati. Ona mi je ponudila svoje mesto u sobi gde je spavala zajedno s majkom, s tim
da ona pree u stan jedne susetke koja je na ferijama. Tako bih
stanovao zasad, sam sa wenim ocem (tetka spava u radionici).
Ako budem video da ovo ne ide bez neugodnosti, preseliu se
u neko jevtino svratite za omladinu (kakvih ovde, kao i u
Italiji, ima dosta i u kakvima sam spavao i u vajcarskoj).
Nezgoda bi bila samo to to bi tako morao da se vraam uvee
kui u odreeno vreme.
Sada sam upravo ruao u jednoj maloj gostionici, kakve
sam nauio da nalazim u vajcarskoj i gde se jede meni po
vrlo jevtinoj ceni. Nemoj molim te misliti da od sebe ita
uskraujem, najeo sam se odlino, mada moram priznati da
uivam u tome da se kao stranac ne dam nasamariti. Poto
napiem kartu i Buiki i uriki idem na prvu posetu Luvru.
Pariz sam, na prvi utisak nije mnogo ivqi od vajcarskih gradova, samo mnogo leerniji, bez one strogosti u
istoi i saobraaju i s druge strane simpatiniji, demokratskiji. Vidim da u ga mnogo zavoleti.
Sad mi pada na pamet: ona dva pisma to sam ovamo poslao, stigla su.
Sambi, draga. Zabavqaj se i odmaraj dobro, i uvaj Suqu,
ali mu nemoj uskraivati zadovoqstva. Nadam se da si sebi
nala odgovarajue drutvo, i nain da se od deteta odvoji
bar na po neki sat dnevno. Ako nae vremena, pii mi
opet. Tvoj Sambi. Andrejiu, ujem da se lepo zabavqa i to
me puno raduje. Qubi te tata.
Piem olovkom jer mi je nestalo mastila iz penkala.
1137
tawe na vreme raistim i da potraim kakvo jevtino prenoite, studentski dom ili slino.
Vidim iz tvoga pisma, da vam je relativno dobro, samo ne
znam kako je sad, kad na primer vlada stalno oblano vreme i
kia. to kae da ima kompleks jer si sama, to me alosti, poto sam ja za to kriv. Ali, ne mogu nikakav savet da ti
dam, jer znam, da se tako ta ne moe voqom reiti. Nedostaje i ti meni, milo moje, i eleo bih, samo kada bih i onda kada smo zajedno mogao da ispoqim prema tebi svu onu qubav i nenost koju za tebe oseam. Kada sam bio u vajcarskoj, pa nisam imao pote sve mi se privialo, da je Andrej
bolestan i da u onda kad stignem, zatei pismo o tome. U takvim trenutcima bilo mi je apsolutno jasno, da u, ako se
predoseawe obistini odmah doputovati kui, da ti budem
pri ruci. Ja tebi dugujem tako mnogo zbog samog tvog prisustva u mom ivotu, da se stalno, kad god na tebe pomislim,
zariem, da u biti najboqi drug kakvog moe da poeli.
Moda e i biti tako bar priblino, sad kada mi se ispunila jedna velika neostvarena eqa, i kada, ini mi se, mogu
najzad da shvatim, odnos izmeu te eqe i moje egzistencije.
Ja verovatno pripadam tamo, ne zato to onaj kraj volim vie nego ovaj, ve zato to sam tamo proiveo toliko toga
to me je uinilo ovakvim kakav sam.
Ne znam, nije li ovo posledwe pismo koje ti upuujem na
adresu tatenberga. Vidim, da pota ide oko pet dana, a ne
znam dokle e ostati na letovawu. Bilo bi dobro da mi to
javi.
Pozdravi mi Andrejia, a ti, ostaj pozdravqena od druga
kome si znaj, potrebna kao vazduh, kao krv u venama.
Qubi te Sambov
(Ovde je prosto nemogue doi do mastila, sem da se kupuje cela flaa. A od toga je znatno jevtinije bilo da kupim
hemijsku olovku).
1139
ti da se vozikam podzemnom eleznicom a biu potpuno komotan. Ona me veoma voli, ve dva puta sam kod we veerao, a
jue mi je ispeglala odelo. Imam ovde zaista sve to mi treba, te ne treba nita da mi aqe, jedino moda malo sira,
domae kobasice i domaih kolaa, ega su oni eqni (ja nisam). Ali to bi da bude samo mali paket. A i adresu od sad
promeni. Pii je ovako: Wilma Fried, pour A. Tima, 9 Avenue
Taillbourg, Paris XI.
Iz tvojih pisama vidim da je Andrejko uglavnom dobro
dokazuje to ve i iwenica to stalno produuje boravak.
Vidim i to da je dosta nevaqao no, ta se tu moe, poznato
mi je kako se vas dvoje potujete i jedno drugog bojite. Meutim, ne vidim kako je u stvari tebi lino, da li si se ita
oporavila, da ne govorim o gojewu to, izgleda mi, izbegava
da spomene. Bilo bi mi jako ao da na tebi odmor ne ostavi
pozitivnog traga. Kao to e na primer, na meni sigurno
ostaviti, u smislu koji e tebi da se svia. Poeo sam da slabim! dok se vratim imae fe mua s asketskim prazninama u obrazima. Ali ne boj se, ne previe uvam se ja.
im osetim da me je ovo hodawe zamorilo, nainim pauzu. A
kad se budem preselio, bie i hodawa mawe. Qubi vas oboje
Saa. Mami u za roendan pisati. Sutra idem na najlon"
pijacu, videu ima li kini mantil.
Drago moje Sowe, ve nekoliko dana nemam od tebe pisma, pa sam malo uznemiren. Dugo se nismo videli gotovo
mesec dana nisam mogao da gledam tvoje lice, da pratim
promene tvoga raspoloewa, pa me obuzima neizvesnost. Da se
nisu kod tebe desile promene? Voleo bih da mi o tome neto
napie, bilo da me umiri, bilo da mi da izvesnost kakve bilo vrste. Verujem da ste ve kod kue, pa me takoe
zanima kako ste se snali na starom mestu, kako uredili ivot itd.
Kod mene je dolo do izvesne stagnacije. Poeo sam da
zagrizam u pokuaj plasirawa moje kwige, po ceo dan obilazim izdavae, prevodioce, posrednike, i sve vie dolazim do
uverewa, da je poduhvat neizvodqiv. Sem toga da li zbog te
1141
zauzetosti, da li zbog loeg vremena, da li zbog nekih neudobnosti koji poiwu da me zamaraju, vie nisam onako eqan ovdawih utisaka kao to sam bio prvih dana. Podzemna
eleznica me zamara, eqan sam sveeg i slobodnog vazduha,
rada koji donosi izvesnu satisfakciju, itd.
Danas sam se preselio, ali, neoekivano, ne onako kako
sam ti bio napisao. Jedna tetkina poznanica nalazi se na odsustvu do 15. septembra i woj je ostavila stan na uvawe pa u
ja tamo da budem. Stan je na spratu, u jednoj tipinoj pariskoj kui sa zavojitim stepenicama, dosta prqavoj, sa klozetom uavcem koji poseuju i ostali spratovi (jo ne znam
koliko wih). No, soba je vrlo lepa, ima malu kujnicu s umivaonikom i vodovodom, pa u se lepo snai.
Pomalo sam i finansijski u nezgodi. Pare koje sam dobio kao dnevnicu potroio sam, a svoje jo nisam uspeo da
zamenim, verovatno u to moi poetkom septembra. Tetka i
ostali nudili su mi svojih para, ali i oni sami su u najgorim nezgodama. Gyergyikina mati stigla je iz bolnice treba za
wu kupovati lekove, negovati je i dobro hraniti, i wen otac
je bolestan, a zarada nikad dovoqna. Moram da budem zadovoqan i samim tim to mi obezbeuju konak i ruak.
Ali, ovo je sigurno samo trenutno raspoloewe. Danas u
rano kui pa u se dobro odmoriti, a sutra u ponovo krenuti
u svoje pokuaje, moda s vie sree. (Mada je tekoa izgleda nepremostiva: u celom Parizu ne postoji jedan ovek sa
znawem srpsko-hrvatskog jezika koji bi imao bilo kakvu kompetenciju da izdavaima preporui neko delo.) U svakom sluaju, uspeo ili ne, imau jo lepih dana. A ve i zbog ovih
koje sam imao isplatilo se doi. U dokaz, aqem ti snimak
iz svog najoptimistikijeg vremena (u pozadini crkva Sacre
Coeur).
Pii mi, mila, o vama, i to opirno. I poaqi (najboqe neka to uini Majka) sira, malo salame, slanine. Qubi
te Saa. Andrejko, nemoj sasvim zaboraviti tatu, on e skoro
doi.
1142
1143
6. 9. 1957. Pariz 17 h
SOWA TIMA
NOVI SAD
Cara Duana broj 20
Draga Sambe, kod kue sam, odmaram se, jer svako vee
stiem iz pozorita pa mi prija da se malo izvalim uz dobru
kwigu. Uz to sam malo pre sasluao svau domara sa jednim
stanarem, vrlo sonu i pounu za svakog ko ui francuski
(dobro se ulo ovde na 5. spratu iako se sve odigravalo u dvoritu).
Ustvari, ovo pismo e ti stii nekoliko dana posle naeg telefonskog razgovora u ponedeqak. Nadam se da si na
vreme primila obavetewe da u vas nazvati i da u moi da
ujem tvoj glas. Ali ti ipak piem jer mi se ini da e te radovati ako svaki drugi-trei dan primi od mene vesti, kao
to to raduje i mene (samo dosta retko, zbog ega meutim ne
treba da se sekira: pii mi onda kad ti to prija. Glavno da
ste svi dobro).
Ja polako ve poiwem da pomiqam na povratak, hou
jo samo da uinim sve oko izdavakih poslova, i usput da
pogledam to vie pozorinih komada (Strano uivam u
wima, glumci su odlini). Dakle, pomiqam na odlazak, i
pri tom mi je glavna briga Suqine rolue. Ima ih ovde
lepih, samo su sve nekako velike, ili me pogled vara. Zato te
molim da mi uz sledee pismo poaqe otisak Suqine cipele da proverim. Osim toga javi mi svoje miqewe: da li da
uzmem rolue i ako su prevelike. To zavisi od toga da li bi
Suqu mnogo razoaralo ako bih mesto obeanoga doneo drugi
poklon. Ja bih naravno najvie voleo da ispunim ono to
sam obeao, ali se bojim da bi mu rolue bile prevelike, tako da ih ne bi mogao ni navui pa bi ga to samo razoaralo.
Danas je ovde padala kia; iao sam pre podne kod jednog izdavaa, posle toga kupio konzervisane supe (u praku)
najzad svratio u Comedie Francaise da traim kartu. Dobio sam
za etiri predstave, za sve same klasine komade, a i od pozorita mnogo oekujem pa sam vrlo zadovoqan. U pozorite je1145
9. 9. 1957. Pariz
SOWA TIMA
NOVI SAD
Cara Duana broj 20
Draga Sambe, piem ti verovatno posledwi put pred polazak. Koliko znam, ovo pismo e do tebe stii u sredu, a u
petak, ako sve bude ilo normalno, ve emo biti zajedno.
Danas jo imam jedan dosta vaan sastanak, i zato sam
sebi ostavio jo ovoliko dana boravka, jer ne znam, nee li
trebati jo to-ta u vezi s wim uraditi. Ustvari, ve postajem nestrpqiv, i najradije bih odmah seo na voz. (Sedim
dok piem, u polukrunom udubqewu malog mosta" na kamenoj klupi). Ali, sad u se ve drati plana inae e mi
dobro doi ovih nekoliko dana da vidim ta sam propustio.
Paket jo nisam primio, ali meru Suqine noge jesam.
Mislim da u rolue nai upotrebqavane pa u mu ih kupiti. Kupiu i no, a vaqda i neto toplo, kaput ili slino.
Tvoju dragu sliku gledam po nekoliko puta na dan. Mislim kako e me pogledati kada se budemo sreli. ta u videti u tvojim oima. U mojima, koje tako dobro zna da ita, ti e videti samo vernost i qubav. Qubi te S.
Dragi siniu, ujem od mame da si iao puno kod zubnog lekara i da si bio junak. Zato e te tata puno puta poqubiti kad doe, i nee zaboraviti da ti donese ono to si eleo. Qubi te tata.
Pozdrav mami i Majki
24 Vil Kimlika, Etniki odnosi i zapadna politika teorija, Habitus", Novi Sad, br. 1/1999, 63.
1147
JOVAN RADULOVI
na Slovenskom Jugu Qubiteq prosvjeenija srpsko-dalmatinski, magazin brae Petranovi. Nimalo sluajno, nakon
sto godina, Vladan Desnica e u Splitu pokrenuti, boqe rei obnoviti Magazin Sjeverne Dalmacije. U wemu e, opet
nimalo sluajno, na uvodnom mestu objaviti sonet Mirka Korolije o Stojanu Jankoviu, ali i svoja dva najznaajnija eseja:
o Mirku Koroliji i Dositeju Obradoviu.
Desnica je u Zadru pohaao osnovnu kolu, iako voma
mlad, mnogih zanimqivih dogaaja pred Prvi svetski rat se
veoma dobro seao. Upamtio je da se u wegovom roditeqskom
domu, u maju 1914. pripremala gostinska soba za Jovana Skerlia-ideologa i apostola" jugoslovenskog ujediwewa. Naime,
na poziv zadarske podrunice Ujediwene jugoslovenske omladine, Skerli je trebalo da odri u dvorani Hrvatske itaonice predavawe o novom jugoslovenskom (omladinskom) pokretu, ali je umesto Skerlia stigla vest da je iznenada teko
oboleo i nakon dva dana umro. Do kraja ivota Desnica je u
Skerliu gledao jednog od svojih najdraih uiteqa. Veliku
ulogu u Desniinom duhovnom razvoju imao je zadarski kulturni krug, na koji je Desnica od roewa upuen. Izmeu ostalih, tom krugu su pripadali: Duan Baqak, Jaka edomil,
Marko Car, Josip Bersa, Mirko Korolija, Petar Kasandri
Na formirawe Desniine stvaralake linosti uticala
je i Desniina ua porodica. Sam pisac o tome kae: Otac
mi je bio ovjek velike kulture, ne samo ope nego i literarne specijalno, i vrlo istananog ukusa, odlian stilista. U
familiji se uopte to gajilo i ak etiri ili pet generacija
unatrag, ima tragova da su imali tog crva pisawa. ak je prevodio Matavuqa na talijanski. Literatura, historija, povijest umjetnosti i filozofija, ali u prvom redu literatura,
nekako je bilo in patrimonio kod mene u obiteqi i od najranijih godina sam na to upuen." Pored literature u Desniinoj
kui se esto govorilo i o muzici, i tu vrstu umetnosti Desnica je rano zavoleo. Godinama je pevao i kolovao svoj glas
(tenor) u ibeniku, Zagrebu i Parizu. Mnogo kasnije (1963)
Desnica e izjaviti da mu je veoma ao to se muzici nije u
potpunosti predao. ak je pisao i muzike kompozicije, pa je
Autorskoj agenciji Hrvatske predao etrnaest takvih muzikih
radova.
Po Rapalskom ugovoru iz 1920. godine Zadar je pripao
Italiji. Srpske kulturne ustanove, listovi, asopisi, zadubine, ozbiqno istroene i devastirane ve u ratu, gase se.
Bogoslovija i episkopija premetaju se u ibenik, politiki prvaci i intelektualci naputaju Zadar. Marko Car prelazi u Beograd, u prestonici su svoje mesto ve nali Niko
1151
bu) kotala etrdeset tri dinara. Uvreeno i ironino upisae da je dao novac za nekakvu kupqainu Srpski klub".
Uvek su rashodi, u svakom mesecu, bili vei od prihoda, pa se
morao uzeti kredit u Katolikoj banci. Pored plate prihodovao je i prodajom bajama i rakije u Islamu Grkom. Morao je
prodati i zlatni pelikan za hiqadu dinara, kao i dve umetnike mape za sto pedeset dinara. U julu 1946. u Zalagaonici
je zaloio zlatni sat za 972 dinara da bi ga ve u septembru
uspeo iskupiti za 992 dinara.
Kada i kako Vladan Desnica startuje kao pisac?
Kao veoma zreo ovek, svren pravnik, skoro u tridesetoj
godini, on i wegova porodica vlastitim sredstvima pokreu
u Splitu 1934. godine Magazin Sjeverne Dalmacije, nakon
skoro sto godina od pojave prvog godita Srpsko-dalmatinskog almanaha, kasnije Srpsko-dalmatinskog magazina. Novopokrenuti almanah, kako u kratkoj uvodnoj napomeni naglaava
glavni urednik Vladan Desnica, nema nameru da istakne i
nametne neku svoju ideologiju i svoj program; on hoe samo da
bude slobodan izraz tewa i ideja ovoga kraja i wegovih qudi". Zato je saradnicima ostavqena najvea sloboda i puna
odgovornost, o emu e i kako pisati, kao i kojim e pismom
wihovi radovi biti tampani. Magazin se otvara uvodnim
sonetom Mirka Korolije o Stojanu Jankoviu, na pisac objavquje tri pesme impresije iz Gorwe Dalmacije" i veoma
zanimqiv esej Jedan pogled na linost Dositejevu", piev
stric Boko etiri istorijska priloga o Srbima u Dalmaciji, a Vladanov otac dr Uro Desnica pie o Jugoslovenstvu
kao narodnosti". U drugom goditu Magazina Desnica objavquje, povodom smrti pesnika Mirka Korolije esej Mirko
Korolija i wegov kraj" i pripovetku ivotna staza Jandrije
Kutlae. U nadahnutom eseju, posle Korolijine smrti, Desnica Korolijinu poeziju, ini nam se, ispravno objawava etnopsiholoki, te kae: I po svom temperamentu i po svome
odnosu prema ivotu, Korolija je ako ne Jelin, a ono pripitomqeni Skit" Daqe, kae Desnica: Iz svoga kraja, najzad,
Korolija je iznio i svoje dvije najglavnije osobine: jezik i
osjeawa narodne epike" Pripovetka ivotna staza Jandrije Kutlae ima podnaslov skica za roman, biografija je seqakog deteta iz Gorwe Dalmacije koje se preko austrougarskih vojno-birokratskih lestvica uspelo do svoje kuice" i
postao osniva gospodske loze u novoj dravi. Tako je Desnica ve na poetku proza, esej, poezija trasirao svoj budui kwievni put. Posle drugog godita Magazin Sjeverne
Dalmacije (ne znamo razloge) prestaje s izlaewem, u drugim
listovima i asopisima do Drugog svetskog rata ne nalazimo
1153
tualizovae se. Faisti e Plaidrugu (Plachidrugu) u rodnom selu podii spomenik, sveano ga otvoriti, a kao deo
spomenika (kruna) posluie kameno korito isklesano grubom rukom nekog Milinog pretka, odakle su godinama jele
sviwe. Od strane kvaziarheologa krmee korito e se prevesti u stari vek i biti pouzdan" dokaz stare rimske kulture i
na ovim prostorima. Odlaskom faista, spomenik Plaidrugu e biti poruen, a kameno korito e opet lizati krmee
wuke. Desnica sa umerenom dozom ironije i karikaturalnosti svedoi o jednoj zaista traginoj sudbini.
U pozadini ratnih dogaawa, vie i mawe zanimqivih,
rastu maeni, nesvesni svega to se okolo wih zbiva, dvoje
qubimaca. Za graane Zadra to je devojica Mafalda, koju su u
seoskoj sredini prozvali pimica. Za Iana i wegovu porodicu to je neobini prasac, od miqa prozvan Migud, ravnopravan lan qudskog kolektiva. pimica i Migud, u igri
mraka i svetlosti, nai e se oi u oi, dva najbezazlenija
stvorewa uinie Zimsko qetovawe traginim, podii i uvrstiti zid izmeu dva sveta, a ije je ruewe ve poelo. U nesvesnoj i neravnopravnoj borbi igri, Migud e odneti pobedu, ali e to biti i pobeda atavizma, primitivizma, bede i
mraka. Zid je ponovo uspostavqen, jor Karlo e se uditi i
rei: Nikad nisam uo da prase moe pojesti dijete", a
Ian e, da bi tragediji dao to mawi znaaj, odgovoriti: E
da, itekako, moj gospodine! Nije nego i lani pojelo jedno
Marku Mlinaru, i to kako pravog mukia Da je pobrojati
svu djecu to je po ovijem selima pojelo prase, samo odtkad ja
pamtim, bilo bi ih, boga mi, lijepa etica!"
Na kraju ovog dueg osvrta na Zimsko qetovawe prvu
kwigu Vladana Desnice najboqe je zavriti wegovim reima: ovjek moe da umjetniki i uspjeno savlada temu situacije samo onda ako su mu sredina, prilike, qudi, mentaliteti, odnosi, atmosfera, pa ak i pejsai, i timunzi, i osvjetqewa, mirisi, zvukovi, prisno i od davnine poznati, ako mu
je podsvijest uprav natopqena svom tom sadrinom"
Godina 1952. je i te kako znaajna u Desniinom ivotu i
stvaralatvu. Objavquje kwigu pria Olupine na suncu u kojoj
do potpunog izraaja dolazi wegova osnovna strast velikog
pisca: otkriti, fiksirati, razraditi detaq koji u svojoj organskoj celini ini lik jednog oveka, ili jo ee, jedne
sredine. Desnica je opisiva prolih vremena, iezlog sveta malograanske, mediteranske provincije, koju je jo ranije
Matavuq geografski u svojim priama podelio na primorje
Sjeverne Dalmacije, dalmatinska ostrva, gorwu, zagorsku i
planinsku Dalmaciju". Tim prostorima se kreu Desniine
1158
olupine na suncu pripadnici poquqanih ureewa, pometenih drutvenih krugova i ovapwenih sredina, dezorijentirane egzistencije koje su izgubile svoj smisao i okosnicu
qudske olupine meu olupinama ustanova, mentaliteta i oblika ivota" I ova kwiga e biti preutana, ak je nee
registrovati ni u Bibliografskom biltenu to e naeg pisca strano pozlediti. Vjekoslav Kaleb e sve uiniti da u
Zagrebu o Olupinama na suncu ni u jednom listu i asopisu
ne bude objavqena recenzija na kwigu. Desniin zemqak i pisac Mirko eeq objavie recenziju u Beogradu, u NIN-u, a
Kaleb e se javno, na sednici Drutva kwievnika Hrvatske,
poaliti na takvu praksu naih glasila i kako mu nije polo za rukom da tako neto sprei. Desnica e napisati polemiki tekst Vjekoslav Kaleb i idealizam" ali e i on zavriti u onoj fascikli s naslovom Progutane polemike.
Grupa mladih hrvatskih pisaca pokrenula je u Zagrebu
1952. godine asopis Krugovi, iji je ciq bio da na ozbiqan
i moderan nain nau jo uvek izolovanu sredinu upozna
s dostignuima moderne evropske i amerike kwievnosti.
Nita udno da se i Desnica odazvao pozivu na saradwu i u
tri broja objavio svoje uvene Zapise o umjetnosti, zalaui
se, u svega jednom pasusu, za primijewenu kwievnost", prkosei superiorno, ironino tadawim ideolokim recima socijalistike estetike. Obruie se na Desnicu prava
lavina optubi Joe Horvata, Marina Franievia, Ivana
Donevia, te anonimnih novinskih piskarala. Desnica e
odgovoriti svima, estoko, otro, ali nijedan list ni asopis mu nee objaviti odgovore, nee mu preostati nita drugo ve da ih pospremi u fascikl s naslovom Progutane polemike.
Neemo se, u ovoj prilici, baviti najznaajnijim Desniinim delom: Proqeima Ivana Galeba intelektualno-esejistiko-poetsko-filozofskim romanom. Uz Dnevnik o arnojeviu Miloa Crwanskog sigurno su Proqea Ivana Galeba znaajna spona nae kwievnosti s modernim tokovima
evropske i svetske literature. Junak Crwanskog, mlad, na kraju Prvog svetskog rata, zgaen besmislom ivota, na poetku
romana izgovara reenicu: Jesen, i ivot bez smisla." Ivan
Galeb, junak romana Vladana Desnice star, umoran, bolestan, u predveerje novog, jo stranijeg rata, udi za ivotom i izgovara posledwu reenicu: Osjeam samo da nema
stvarnijeg dobra od toga: mir sa radou, s bolom i preplavqenost suncem."
Iz Desniinih intervjua, eseja o umetnosti, kwievnosti, jeziku, uopte o ivotu, mogla bi se napraviti podebela
1159
kwiga, andrievski reeno znakova pored puta". Najjednostavnije reeno, Desnica je bio starinski mudrac.
Evo nekoliko primera:
Svojim seqacima u Islamu Grkom je govorio: Qudi sve
mogu uiniti, samo qude treba pokrenuti."
U jednom razgovoru je rekao: Prosjean krompir moe se
pojesti i wime utaiti glad. I prosjeno se vino moe piti,
ali u umjetnosti nema prosjeka; ona mora biti vrhunac, ili
inae nije to."
emu dati prednost: romanu ili pripoveci, govorio je
slikovito da se jednako, ako ne i jae, uje ehovqev pucaw iz
pitoqa koji ak nije ni vojni nego damski, kao i Tolstojevo
gruvawe iz topova najveeg kalibra.*
1160
KWIEVNE NAGRADE
lom svetu postoji inflacija" priznawa. Ako je tako na Starom kontinentu, pitam se kako je tek u Kini, gde niko ne zna
koliko ima pisaca ni koliko hiqada nagrada.
Pre trideset godina objavio sam tekst Glave i pisma
kwievnih nagrada" koji bih i danas mogao da potpiem. Po
podacima iz tog doba u zemqi koja vie ne postoji bilo je
218 nagrada, od toga oko 150 samo za kwievno stvaralatvo
(verovatno su sabirane i one iz literarnih sekcija). Od 1.522
zvanina lana Saveza kwievnika wih 317 je dobilo nagradu. Gde su sad svi ti priznawima" ovenani radovi?
Pitam se koliko danas u Srbiji (ne znam u kojim granicama) ima nagrada?
Znao sam i pre tri decenije, a znam i danas: nema vie
od desetak nagrada koje imaju znaaj, ako ga uopte imaju, a jedino su pet-est vane!
Kada je o prozi re, ona najvanija" ponosi se time to
traje ve pola veka, to die veliku prainu u ariji i
to od kwiga pravi spomenike. Vreme u kojem su nastale (a to
je za sve nas jue) nije preivelo ni dvadesetak kwiga sa
tog svetog" spiska. itaoci imaju ukus i kriterijume, a kritiari najee interese. Kada su nedavno birali deset, veina bivih i sluajnih lanova irija jedva da se sloila" oko etiri-pet kwiga. A i gliste znaju da meu nekoliko
hiqada romana objavqenih za pola veka ima vie dobrih koji
nisu stigli u tu biblioteku sa lentom nagrada kritike za
roman godine". Pomenuu tek nekoliko, hronoloki: Prokleta avlija, Proqea Ivana Galeba, Lelejska gora, Crveni petao
leti prema nebu, Druga kwiga seoba, Kad su cvetale tikve, Jan
Nepomucki, Nii, Peva, Sudbine, Vlasnici bive sree
(vidi moj Roman bez romana, str. 245248; a to potvruje i
sajamsko priznawe za poduhvat" Zavodu za izbor deset romana
koji nisu dobilu tu nagradu u istoj kolekciji u kojoj su i deset izvuenih iz eira).
Mogao bih rei da ta (Ninova) nagrada vie ivi na romanima koje je preutala i da je wen znaaj naduvan, pun kwiarskog znoja i izdavakih zanosa, ali iza oka ili u buxaku ekaju me prve gunalice i uvari kritiarskog peata sa
pitawem na koje nemam odgovor: a imamo li mi vaniju nagradu?
Teko je rangirati i odmeravati domete nagrada koje se
dodequju za razliite oblasti, anrove ili vrste kwiga (bar
u Srbiji). Andrieva nagrada pokuava da uvrsti pripovedake vrhove, nagrada Milo Crwanski trai vredne prve
kwige, Borina prati prozu, Zmajeva, Duieva, Rakieva, Dra1162
1164
1165
NADA SAVKOVI
1166
qudskih prava u Rusiji. Zbog toga je govoriti o nostalgiji bila i neka vrsta tabua. Kada su moji roditeqi, koji su sedam
godina nakon mog odlaska takoe napustili Rusiju, otkrili da
radim na kwizi o nostalgiji bili su veoma iznenaeni. Hteli su da mi kau da treba da cenim svoj ivot, da treba da
gledam unapred, da sam dobila drugu ansu u ivotu, drugi
ivot. No, takoe sam otkrila da to nije nita lino, ve da
je karakteristino za emigrante u Americi, za prvu generaciju koja ne eli da se osvre na prolost, a onda wihova deca
ceo ivot provedu na tzv. izmatanim putovawima. Shvatila
sam da je nostos, neka vrsta nostalgije povratka kui, veoma
obmawujua, jer moda se ne radi o nekom odreenom mestu,
ve to moe biti neko zamiqeno mesto, ili uobraziqa o nekom mestu.
Prikupqajui grau za kwigu odabrala si da istrauje
i pie o Sankt Peterburgu, Moskvi, Berlinu, zato?
Nisam mogla da odaberem vie mesta, jer bi onda moja
kwiga bila beskrajna. Naravno, za mene je Sankt Peterburg,
grad u kojem sam roena, neka vrsta paradoksa; to je bio grad
ruskog punoletstva, a danas je neka vrsta grada muzeja. To je
takoe i najneruskiji grad, kako su govorili Gogoq, ili Brodski, strani grad, najevropskiji, ili najkosmopolitskiji. Brodski je govorio da je taj grad neka vrsta udnog mesta sa kojeg
Rusija posmatra samu sebe. A to se tie Moskve, postoje uobiajene predrasude, kao i uobiajena neka vrsta rivaliteta
izmeu Moskve i Sank Peterburga.
Svuda postoji takva vrsta rivaliteta, recimo izmeu Milana i Rima, ili Tokija i Osake, ili Beograda i Novog Sada
Nadam se da ja nisam ula u tu vrstu predrasuda. Za mene
Moskva predstavqa drugu vrstu nostalgije, to je nekakav poetak carske nostalgije. Prouavajui sve one promene koje su se
dogodile u Moskvi bilo je mogue uvideti, naalost, ono ta
se desilo sa Rusijom. Gledala sam ta su radili sa spomenicima, kako su ih uklonili, nisu kao u Budimpeti napravili
neki prostor, park sa totalitarnim spomenicima, ve su ih
uklonili poput spomenika erinskom, koji je sada postao
setan. Istorija je otila u neku vrstu parka, pa su poeli da
govore kako e vratiti wegov spomenik na trg Lubjanka. To je
1168
bio poetak, pa su obnovili katedralu, to je bilo veoma vano, ali su je obnovili bez seawa na ono to se desilo.
Sluaj Moskve postao je neka vrste drugaije nostalgije,
bio je to primer neke vrste nostalgije obnavqawa. Seam se
posledwe nezvanine eksplozije neoficijelne kulture u Moskvi, kada je 1999. godine prilikom obeleavawa 850. godiwice, postkomunistika Moskva bila pretvorena u Trei
Rim.
Berlin, kao podeqen grad, grad je mnogih nostalgija, ali
to je neka vrsta grada u procesu. Kada sam hodala po Berlinu
inilo mi se da je Berlin ono to Erik Hobzbaum naziva izmiqawe tradicije, laboratorija razliitih koncepcija
istorije, nacionalnog i urbanog identiteta. U sluaju Berlina nostalgija vie nije vezana za prolost, ona nije o prolosti, nego o sadawosti koja nestaje. Sadawost se mewa,
brzo nestaje. Arhitektonske debate o rekonstrukcijama su bile
posebno zanimqive, rasprave su bile daleko zanimqivije nego u Rusiji. Berlin je u razdobqu od 1988. do 1999. bio novi
nemaki eksperiment, grad urbane improvizacije u kojem se
uoava i euforija i anksioznost promena.
ta te je iznenadilo dok si tragala za iwenicama iz
prolosti, a u vezi sa pojmom nostalgije?
Bilo je mnogo iznenaewa. Nisam znala da je nostalgija
nekada bila mentalna bolest, to je za mene bila neka vrsta kako to Englezi kau tongue-in-cheek (ironino, podrugqivo).
Uivala sam u prii o povratku kui nekih vajcarskih vojnika da bi unitili nostalgiju. Postojala je zbuwenost u vezi sa simptomima nostalgije koji su meani sa tuberkulozom.
Re se prvobitno vee uz vajcarskog lekara Joanesa Hofera
koji je nostalgiju definisao kao tuno raspoloewe koje nastaje zbog eqe za povratkom u domovinu. Prve rtve novootkrivene bolesti su qudi koji su u H stoleu bili otili
u druge zemqe, a simptomi bolesti su bili: gubitak apetita,
poremeaji u disawu, varewu
Istorija nostalgije postala je za mene neka vrste parabole, koja mi je doputala da napiem mnogo pria o woj. No,
takoe mi je doputala da kaem da je to bolest veine, ne samo jednostavna pria o nedostajawu. Jer, tu je i ewa Meni je interesantna nostalgija kao savremeni simptom. Na primer, u Centralnoj Evropi ili Rusiji to nije samo jedinstven
sluaj u vezi sa komunizmom, ve takoe i u vezi sa ulaskom u
drugu vrstu veine. To je za mene bilo vano da naglasim.
1169
smatrala sam transformaciju, priala sam sa qudima i videla sam trenutak promene, u kasnim devedesetim, u vezi sa javnim miqewem i javnim diskursom, put kulture od perestrojke do restauracije kulture i novog patriotizma. Bilo je na
neki nain vano da upozorim na opasnost od nostalgije, da
se ne stvori neka zemqa Deda Mraza. Jer, mnogo puta nostalgija se obnavqa kao neki nacionalni folklor, ili praiskonska domovina koja nije postojola. Na primeru Jugoslavije sve
se vratilo u folklor i odreene tabue jugoslovenske muzike,
isto kao i u drugim sluajevima. Biva zaboravqena meunarodna prolost, da su razliiti qudi iveli zajedno, i vraa se istijoj prolosti, koja u sutini nikada i nije postojala.
Sama re nostalgija u originalu potie od rei nostos,
to znai povratak kui i algia, to znai ewu za zaviajem, zajednikom domovinom. Nain na koji je bolest dijagnostikovana pokazuje da su vojnici stvarno eleli da se vrate u
vajcarsku. Dakle, radilo se o zajednikoj domovini, no postala je kao paradoksalni patriotizam, jer zbog bolesti nostalgije oni nisu morali da slue vojsku! Prouavajui istoriju ewe shvatila sam da se tu vie radi o vremenu nego o
mestu, ne radi se jednostavno samo o nostalgiji za detiwstvom.
Nekad su qudi pomalo i zbuweni zato to odreeno vreme identifikuju sa svojim detiwstvom ili mladou, ali ne
radi se samo o tome. Na primer, mnogi qudi u Rusiji se smatraju da su nostalgini za Staqinom, no oni su u stvari nostalgini za sopstvenom mladou koja je bila u to vreme. Zato je veoma vano da se istorijsko vreme razdvoji od onog
linog, od npr. sopstvene mladosti i da se ne misli da je sve
ono to se desilo u mladosti sjajno.
Neki umetnici, recimo, prikazuju sebe kao mladi par
pionira koji pozdravqa Staqina, no oni uzimaju simbole iz
prolosti na ironian nain, poput terawa avola iz sopstvenog doma, kao ewu i egzorcizam Ironija nije postnostalgija, ironija moe da koegzistira sa nostalgijom, i u
stvari to je veoma zdravo koegzistirawe oseawa i refleksije. Oseawa nisu postrefleksije. Jer, kada odvojimo racionalizam od oseawa mi smo u problemu jer ne moemo da se konfrontiramo sa naom ewom. Postoji mnogo zdravija operacija koju zovem reflektivna nostalgija, to da imate oseawa i
racionalnu refleksiju zajedno, oseawe ili ironija. Primer
sa mladim pionirima ukazuje da ta slika ima dvostruki autoportret. Oni su razvili tu sliku, reciklirali je da bi nas
doveli u situaciju da razmiqamo o proticawu vremena.
1171
Ako to inimo na takav nain onda smo sposobni da saoseamo i sa nostalgijom mislimo o drugim qudima. Ukoliko razumemo ewu drugih qudi, ono algia iz rei nostalgija, onda
moemo imati i odreeno oseawe u vezi sa vremenom. Izgubqeno vreme, Prustovo vreme, vreme koje nismo razumeli da je
prolo Moramo da se udaqimo od nostalgije za prostorom
da bismo razumeli privremeni aspekt, ali isto tako da se
udaqimo od nae pozicije modernog progresa, loeg kruga
tradicionalnog vremena.
Piui ovu kwigu imala si prilike da upozna mnoge
qude i wihove sudbine, qude koji su hteli da podele sa tobom
svoja lina iskustva u vezi sa nostalgijom, ta im je zajedniko?
Jedno poglavqe kwige je posveeno gradovima, a jedno
emigrantima, to sam i sama. U svom drugom projektu kada
sam pisala o Nabokovu, pisala sam o Rusiji zajednikom mestu mitologije svakodnevice, napisala sam poglavqe o konceptu domovine, od utopije do zajednikog stana, jer sam u Rusiji ivela u zajednikom stanu. Naravno ne svojevoqno, ve
se to tako desilo. Opisala sam svoje pijane komije, moju majku je bilo sramota zbog toga. U Rusiji 1999. godine niko nije
radio slian projekat, jer niko nije hteo da misli o tome, to
je bio deo prolosti. Oseawe doma veoma mi je vano i zato
sam pisala o tome. Intervjuisala sam qude jer sam bila znatieqna da saznam kako Rusi emigranti ive u Americi.
iveli su u Wujorku u vrlo obinim stanovima i na prvi
pogled se inilo da imaju nostalgiju za Rusijom. Stanovi su
im bili dekorisani slino, imali su tipine suvenire poput matrjoki. No, tokom razgovora sa qudima rekli su mi da
imaju matrjoke, ali ne zato to su nostalgini za Rusijom,
one su samo poklon od prijateqa. Jedna ena je rekla da je elela da imitira radikalne studente iz Bruklina, pa je pobacala nametaj, a danas ivi okruena svim tim tipinim
ki ruskim suvenirima. Vrlo nekonvencionalno. Qudi su vie zainteresovani za stereotipne ideje Shvatila sam da ti
suveniri nisu nostalgija za povratakom kui, ve neka vrsta
ewe za, uglavnom, prijateqima, za pogrenom prolou,
znai da je istorija suvenira bila drugaija, to je pitawe
ideje o nostalgiji za Rusijom, o domovini kao zajednikom
modelu u individualnim i ekscentrinim priama.
Radila sam mnogo sa emigrantima i shvatila sam da su to
qudi sa dva sveta, imali su neku malu Rusiju u Americi, ali
su istovremeno iveli u Americi, imali su prijateqe, emi1173
1175
KRITIKA
Poezija Milana orevia je objava iste pikturalnosti. orevi promiqa svet u bojama i slikama. Upeatqive misli oas se
u ovim stihovima preobraze u konkretne i uverqive pesnike slike,
obino znane iz neposredne ili barem proverqive stvarnosti. Boje
su, opet, izraz vitalnosti sveta, pa i onog ko o tom svetu govori. U
mnotvu prizora nestalnog sveta boje daju postojanost uoenim prizorima i slikama. Ostavqeni bez boja, stvari i prizori bili bi lieni autentinosti i snage posredovawa. Dok itamo pesnikove stihove, lako zapaamo kako su boje imenovane pomno, nedvosmisleno i
sa velikom posveenou. U wima je prepoznato osobeno stilsko
sredstvo koliko i sugestivan nain opisivawa predmetnog sveta.
Ali isto tako zapaamo kako se boje ukazuju i iza neizgovorenog ili
kako ime nekog predmeta postaje, zapravo, ime vrlo konkretne, neuporedive boje.
Pesnikov odnos prema bojama i slikama neophodno je bilo evocirati kako bi se prepoznala dubina promene u wegovoj kwizi Crna
pomoranxa. Ako su imena boja i imena mesta i uopte prostora najee rei ove poezije, u Crnoj pomoranxi preovlaujui jeziki
izraz postaju imena Nieg: Nita, kraj, smrt, tmina, nitavilo,
Crno / A belo", pepeo, okean niega, okean nitavila. Mada kod
orevia inae ima vie boja nego i kod jednog savremenog srpskog
pesnika, wegovi stihovi u Crnoj pomoranxi su, pre svega, zatamweni, zagaeni do crnog, do onog to se moe zvati samo i jedino
Nita. U ovoj kwizi pomenute su mnoge boje, u nekim stihovima opsetimo se ranijih orevievih stihova i kwiga, ali Crna pomoranxa kao celina jasno pokazuje kako je u ovoj kwizi objava iste
pikturalnosti potisnuta u korist samo jedne boje. To je crna boja.
Dodue, to crnilo ima povremeno nijanse, od sive do tamne. Na
dva-tri mesta se priziva ak i bela boja, ali i tada vidimo da je to
samo prividna zamena, jer sutinsko znaewe ostaje nepromeweno.
Ne samo bela boja, u Crnoj pomoranxi vidimo da i druge boje gube
svoj sjaj i svoju neuporedivost kako bi se utopile u smraeni horizont novih pesnikovih stihova.
1176
Kao i u drugim kwigama Milana orevia, boja je ime predmeta, ak bi se moglo rei kako je boja ime sutine stvari. U Crnoj
pomoranxi crna boja je ime smrti, vidqivo lice nitavila. Nitavilo se ne pojavquje prvi put u poeziji Milana orevia. Ali to
Nita, pisano uvek velikim poetnim slovom, ranije se ili slutilo i naziralo, ili se pak doivqavalo u mnotvu drugih dogaaja i
senzacija. U kwizi Crna pomoranxa Nita postaje glavni dogaaj, a
prema wemu se usmeravaju sve melanholine teme pesnikog subjekta.
Suoewe sa nitavilom istaklo je uasni lik sveta, poznat i
iz nekih ranijih orevievih pesama. Ali pred tim likom sveta
sada se povlae boje i oblici, ili se toliko relativizuju u svojoj pojavnosti da gube dra za nekada zainteresovanog posmatraa, sve postaje nita ili preti da postane nita. Umesto boja prizvanih u tolikim pesnikovim stihovima, ukazuju se samo crno i belo, u paradoksalnom saglasju istog. I crno i belo su simboliki izrazi smrti, konani dokazi zgawavawa i potonua svih drugih oblika postojawa. U nekoliko pesama orevi nam to sugerie i na retorikom planu svoje poezije, pretvarajui pesme, sasvim neuobiajeno za
wegovu razvijenu jeziku i bogatu frazu, u svedeno nizawe imena Nieg.
U svojoj studiji o karakteru melanholije Julija Kristeva metaforinu sintagmu crno sunce" pretvara u terminus technicus kojim
oznaava najupeatqiviji i vrhunski izraz melanholinog stawa subjekta. Crno sunce se pojavquje i na horizontu melanholine kwige
Crna pomoranxa, neposredno prizvano u pesmi u prozi Obala. Jo
jedno sunce koje je obasjavalo tolike pesnikove stihove potamnelo je
u ovoj kwizi. To je pomoranxa. Pomoranxa, u drugim orevievim
kwigama izvor obiqa, vitalnosti i boja, u ovoj kwizi takoe postaje
crna. Taj postupak simbolike zamene svih boja za jednu poprima optiji karakter, da bi u finalu ove kwige postao dominantan izraz
oseawa sveta. U tom oseawu sustiu se uas i nespokoj, spoznaja
propasti poznatih stvari i zgawavawe smisla.
Pesme u Crnoj pomoranxi jesu pesme neprestane prostorne promene. U ovim pesmama prepliu se ili naporedno pokazuju sever i
jug, Beograd i Nemaka, more i kopno, plovidba i putovawe. Ali u
isto vreme ovo su i pesme naglaene iskustvene transformacije: od
spoznaje sveta, predoene najee preko figure putovawa kao vitalistike sposobnosti subjekta otvorenog da u mnotvenom svetu pronae prizor koji e postati epifanijsko utoite, do spoznaje smrti, dramatino predstavqene kroz smrt bliweg. Smrt majke naseqava svet ove poezije intenzivnim iskustvom smrti, zbog ega ona,
smrt, postaje svakodnevna datost, jer se u svemu nasluuje i nazire
ili se pak pokazuje kao jedini vidik. Iako nas neki orevievi
stihovi, prevashodno na retorikom planu, mogu podsetiti na sterijansku svest o tome da svako usev trulei u sebi nosi", iskustvo
1177
Svojim proznim stvarawem ore Pisarev ve vie od dvadeset godina bogati poetiki profil savremene srpske kwievnosti.
Izgraujui svoj romansijerski i pripovedaki opus Pisarev je izgradio prepoznatqiv, nekonvencionalan i autentian prozni izraz
jasne postmoderne poetike linije, inei od svojih dela u teorijsko-konceptualnom smislu izuzetno koherentnu i homogenu celinu,
koja se i u romanima i u pripovednoj prozi upeatqivo potvruje na
razliitim stvaralakim nivoima. Uzmemo li recimo, kao reprezentativne, Izabrane prie (2002) za primer Pisarevqevog pripovedakog rada, uvideemo svu anrovsku i stilsku raznovrsnost, kao i raznolikost stvaralakih postupaka, pa se tako wegove prie kreu od
eshatolokih parabola do fikcionalizacije biografskog anra, od
krimi-trivijalne literature do elemenata vitekih romana, od in-
1178
1179
1180
poetnim opredeqewem ka samoizgnanstvu iz realnosti nestaje smisao samog diskursa u strukturi romana. Intencionalno potvrujui
strukturnu protivurenost na relaciji stvarnostfikcija, u kome
ubedqivost sociolokog zdravqa i logike postaje nitavna pred zakonima kwievne zbiqe i magnetizma fikcije, postmoderni roman
ne parodira samo sociopsiholoku studiju, ve i samog sebe budui da smisaono ponitava i deo sopstvenog diskursa na kome je izgraen.
Jedan od omiqenih postupaka kod Pisareva su intertekstualna
poigravawa, a U srcu grada prisutna su u obliku postmoderne ei
za dopisivawem teksta. Prireiva rukopisa, koji je istovremeno i
wegov italac-presuditeq, odstupa od objektivnog, neutralnog pristupa tekstu i demijurki intervenie. Odvija se, dakle, fingirawe
interaktivnog odnosa itaoca sa rukopisom/tekstom, u kome se fikcijom dopisuje prvobitna varijanta teksta. U tom smislu, Pisarev
uspostavqa jednu uzajamno uslovqenu relaciju i fikcionalnu meuzavisnost prireivaa, romanesknog pripovedaa i likova romana. No,
intertekstualno upuivawe na Pisarevqev opus pria, odnosno postupak fikcijskog dopisivawa rukopisa mnogo je sloeniji. Imajui
u vidu da pria Crveno, neto izmewena i prilagoena novom kontekstu, kao epilog dopuwava i zavrava rukopis aluzivno upuujui
na razreewe sudbina glavnih junaka" romana, kao i iwenicu da
pored ove prie u mozaikom sieu i uskomeanoj strukturi romana
egzistira bar jo jedna pria (Poslanice iz Novog Jerusalima), zatim mistifikacijski predgovor i pogovor Stranih pria Mikija
eparda, datih sada u epistolarnoj formi, namee nam se i jedna
druga generina mogunost razvoja romana. Mogunost po kojoj zapravo itav roman kao fikcija nie iz tela" druge fikcije, nie, ili
je pak dobrim delom uslovqen Pisarevqevim priama. Kao to tekst
romana moe korespondirati sa ve stvorenim priama u postmodernoj tekstualnoj kombinatorici, tako se isto i u italakoj svesti
moe oblikovati pitawe o intepoliranim priama kao fikcijskim
kliconoama" u kontekstu/telu romana. I tu smo na pragu one misli Umberta Eka koja nas postmoderno opomiwe da svaka pria kazuje priu koja je ve kazivana", na ijem fonu se najplastinije
ocrtava postmoderno shvatawe ivota i razvoj literature, odnosno
stvaralako-pripovedna vrtlonost.
Sagledavajui dosadawe stvaralatvo ora Pisareva, roman
U srcu grada istie svoga autora kao jednog od najistaknutijih, poetiki najhrabrijih i najdoslednijih postmodernih proznih pisaca
savremene srpske kwievnosti. Sloena i veto ostvarena poetika
ovog romana ispoqena je kroz kqune postmodernistike postulate
metatekstualnosti i metafikcije, intertekstualnosti, anrovske uskomeanosti, kroz postupke mistifikacije, parodije ili relativizacije, sveukupno tvorei duhovito i fantastiko kwievno tkivo
1181
Ukoliko bismo traili jedan od kqunih simbola svetske popularne kulture 20. veka, verovatno bi se i bez posebnih elaboracija
ime Merilin Monro nametnulo samo po sebi. Sve to e u drugoj
polovini prolog veka u holivudskom star-sistemu reirawa karijera postati obavezni manir, opte mesto, u globalnom smislu poiwe sa wom: promena imena, promena identiteta, velika popularnost
u okviru jednog konteksta, ivot na stupcima bulevarske tampe,
psiholoke krize i najzad smrt samoubistvo, i sve to za par godina filmske karijere u kojoj je bilo vie skandala nego filmova.
No, bez obzira na to, i etrdeset godina nakon smrti, ime Merilin
Monro je jo uvek svetski sinonim za erotinost i seksualnu poeqnost, i jo ire postala je opteprihvaeni, veiti simbol
strasti.
Sve ovo skupa ini mi se da je bio dovoqan razlog da se Milenko Paji, autor mnotva raznovrsnih kwiga, odlui da itav jedan roman posveti fenomenu Merilin Monro. Tim pre to, i na
planu filmske umetnosti, Pajiu nesumwivo veoma bliske, takoe
nema prepoznatqivijeg i simboliki pregnantnijeg simbola za uspon
i pad jedne zvezde, koja toliko decenija nakon fizikog odlaska sa
scene jo uvek pleni pawu publike, dok intrige o wenom ivotu i
smrti sve vreme snano cirkuliu meu novim i novim generacija-
1182
1183
lenko Paji i bira za svoj roman. U isti mah toliko konvencionalna, a opet (u Pajievoj vizuri) neoekivano duboka, pria o Merilin Monro postaje romansirani esej o moi lepote, koja se uprkos
sirovoj raunxijskoj logici holivudskih producenata opire banalizaciji i sija sopstvenim sjajem kojem rei i dodatna objawewa gotovo da i nisu neophodna. Jer makoliko bila svoena na jednu dimenziju svoju fiziku lepotu celinom svoje pojave Merilin na
filmskom platnu, ne sluajno, zrai vie, isijava svetlost. To se ne
moe odglumiti i samim tim ne bi bilo mogue da svetlost, makar i
intuitivno, ona nije nosila u sebi, odnosno, pie Paji: Iz sopstvenog ivota i iz linog iskustva crpeti sadraj svoje umetnosti.
Svaki ovek koji je ikada napisao neto vredno, morao je taj materijal, od koga e iveti, da nae u sebi."
U najkrvavijem od svih dosadawih vekova, Merilin Monro bila je jedna od retkih svetlih taaka koja je milionima qudi irom
sveta makar na as donela zadovoqstvo i uivawe u lepoti i ve zbog
toga ona je vredna prie i priawa. S druge strane one je i tipino
postmodernistiki fenomen koji u sebi objediwava mnoge vrednosti
i niskog i visokog znaewskog registra (ba kao i epoha kojoj pripada), pa je i stoga nesumwivo pripovedaki inspirativna. Sve to
omoguilo je Milenku Pajiu da pomiri svoju naklonost prema filmu sa kwievnou i eqom da perifrastikim govorom osvetli
drugu polovinu veka koji je za nama.
U Beleci o autoru Paji kae da se ovom kwigom trei put
vraa temi Merilin Monro i to sa eqom da ona dobije onu neophodnu unutrawu sadrinu, koja je obino zapostavqana i previana" i da se rekonstruie i reinterpretira zastareli, sueni i crno-beli mit o MM". Nema sumwe da je ovom kwigom autor ispunio
zadate ciqeve, ali su oni istovremeno i limitirali kwievnoumetnike domete ove kwige. Oni nisu mali, naprotiv, ali je teza" romana, wegova organizacija voena eqom ka temeqnoj, esejistikoj
elaboraciji nepoznate intelektualne strane linosti Merilin
Monro, sebi podredila intuitivnu, emotivno obojenu kwievnoumetniku re u romanu. Zbog toga je ovo, sasvim razumqivo, kwiga
vie usmerena ka qubiteqima filma nego ka iroj italakoj publici. Postigavi jedan ciq Paji se udaqio od drugog, ali bez
obzira na to pred itaocima je slojevita i veto napisana kwiga
koja spaja dve umetnosti i daje intrigantan pogled na veiti simbol
strasti.
Mladen VESKOVI
1184
Pred nama je prvi izbor iz poezije Jasne Melvinger (1940, Petrovaradin), pesnikiwe iz tzv. generacije Branka Miqkovia, koji
je o wenim stihovima pisao da su tihi i topli". Pored Miqkovia, wenu prvu pesniku zbirku, Vodeni cvet (1958), propratili su:
Milo I. Bandi, Jano Bawai, Branko Jovanovi, Jan Labat, Slavko Leovac, Slobodan Mileti, Petar Milosavqevi, Milosav Mirkovi, Sava Peni, Bora Plavi, Drako Reep i Boris Tonin.
ist, jasan i sve stih", istie Gordana Arok-Divjak za zbirku Sve
to die (1963), o kojoj piu, takoe: Milorad R. Blei, Branimir Donat, arko urovi, Boko Ivkov, Sveta Luki, Zvonimir
Majdak, Vladimir Milari, ivko Nikoli, Mirko Peti, Bogdan
A. Popovi, Nenad Radanovi, Drako Reep i Nedjeqko Fabrio.
Piui o wenoj kwizi Tako umiru starice (1967) Emil Tot upotrebqava sintagmu enska poezija". U kritikom svetlu je posmatraju:
Gojko Jawuevi, Mirko Miloradovi, Petar Popovi, Radomir
Rajkovi, Drako Reep i Mihal Harpaw. Mune molitve lepoti",
zapaa o zbirci Svet i svetlost (1971) Aleksandar Nejgebauer. O woj
piu jo: Boko Ivkov, Rade Obrenovi, Bogdan A. Popovi, Radomir Rajkovi, Drako Reep i Imre Si. Posle osam godina, pojavquje se nova kwiga, Visoke strane leaja (1979), taj mozaik razliitosti" zapaaju: Filip Bram, Jovan Zivlak, Drako Reep, Vojislav Sekeq i Slobodan Stojadinovi. Usledio je Avans za danas
(1986), nesentimentalni resital", kako je to istakao Milo I.
Bandi, humorne i melanholine igre", zapazio je Srba Igwatovi,
a o kwizi su pisali i: Danica Vujkov, Slavko Gordi, arko urovi, Koqa Mievi, Milan Nenadi, Josip Pavii, Goran Rem,
Ranko Risojevi, Vojislav Sekeq, Dejan Tadi i Viazoslav Hrowec.
Wene Qubavne sonete (1989) kritiki su propratili: Zoran M.
Mandi, edomir Mirkovi i Milivoj Nenin. Posle pauze od 13
godina pojavila se kwiga Ta renesansa ne jo kao posqedwa ansa
(2002), neobina ne samo naslovom, ve i svojim dugim stihom; lament nad renesansom", kako je to zapazio Robert G. Tili, a o woj pisali: Milan ivanovi, Tonko Maroevi, Milovan Mikovi i
Drako Reep.
Ve samo pomiwawe navedenih imena ukazuje na iroku kritiku recepciju poezije Jasne Melvinger na jugoslovenskom kwievnom
prostoru, posebno meu kritiarima u Vojvodini (na srpskohrvatskom jeziku, ali i maarskom i slovakom), a naklowene su joj bile
podjednako i srpske i hrvatske kolege, kako pesnici tako i kritiari. Wena poezija, uz to, zastupqena je u brojnim antologijama, izborima i prevodima na italijanskom, maarskom, rusinskom, slova-
1185
kom, albanskom, rumunskom, slovenakom, ali i na ruskom, francuskom i engleskom jeziku (u Bibliografiji koju je sastavila Gordana
ilas, na kraju kwige izabranih pesama, dato je gotovo 200 jedinica).
Izdvojiu samo nekoliko izbora koji najboqe govore o kontekstu ovog
pesnitva: Ravnica (u izboru Draka Reepa), Dnevnik, Novi Sad
1961; Romor ravnice (priredio Pero Zubac), Centar za kulturu, Zrewanin 1974; Pesnici Vojvodine (izbor Tomislav Ketig et al.),
Srpska itaonica i kwinica, Irig 1975; Pesnitvo razlike: izbor iz poezije u Vojvodini (priredio Jovan Zivlak), Panevo 1978; A
csnd varosa (szerkeszt bizottsg Fehr Ferenc), Forum, Novi Sad 1982;
Savremena poezija Vojvodine / Ratkovieve veeri poezije (priredili Jovan
Deli et. al.), Titograd 1984; Savremena poezija: pesnika panorama /
izbor Oto Tolnai, Smederevska pesnika jesen", 1985; Antologija
savremenih jugoslovenskih pesnikiwa, 12 (priredili Miroslava
Tomi Horvat i Vladimir J. Nikoli), A- delo, Beograd 1988; Antologija: savremeno pesnitvo u Vojvodini: 19451990 (priredio Selimir
Radulovi), Knjievna zajednica Novog Sada 1990; Iza sputenijeh trepavica: hrvatsko pjesnitvo XX stoljea (priredio Mile Stoji), Svjetlost, Sarajevo
1991; Skupljena batina: suvremeno hrvatsko pjesnitvo 19401990: antologija (priredio Stijepo Mijovi Koan), kolske novine, Zagreb 1993; Hrvatska rije u Srijemu: antologija srijemskih pisaca (priredio Dubravko Horvati), Matica hrvatska, Zagreb 1995; Pohvala qubavi: od Branka Miqkovia do Dragomira Brajkovia (priredio Pero Zubac), MBG, Beograd
1997, Oi ravnice: savremena poezija vojvoanskih pesnikiwa (priredila Olivera ijaki), Srpska itaonica Irig, Novosadski otvoreni univerzitet 1998; Sto godina, sto pesnika: Vojvodina XX vek: antologija (priredio Milan ivanovi), Aurora, Novi Sad 2001; Sawa li: qubavna poezija za laku no (priredio Nenad Novakovi), Besjeda, Bawa Luka 2003. Najei kontekst je, znai, regionalni, Vojvodina,
potom tematski ravnica i qubavne pesme, a posledwih desetak godina sve vie i nacionalni, tj. u kontekstu hrvatskog pesnitva.
Nesumwivo je da se pesnitvo Jasne Melvinger dobro snalazi u
svim pomenutim kontekstima, jer je re o delu koje nadilazi sve
okvire, o poeziji autohtonoj, briqivo i dugo negovanoj poetici, o
imenu od velikog ugleda.
Ovakva rekapitulacija mogla se, znai, ne samo oekivati, nego
je bila i te kako potrebna, zato vaqa pozdraviti wenu pojavu u ve
renomiranoj biblioteci Panonska svetla", novosadskog Orfeusa".
Naslov kwige izabranih i novih pesama Jasne Melvinger, Vozelnica, re je retka, neobina, pa i nepoznata, ne samo za dijalektoloki slabo potkovanog junou", ve i za one koji poznaju lingvistiku, ak i pojedinim leksikolozima. Ima u tome i nekog ara,
igre, zagonetawa, jer ne bi bez razloga bila odabrana za naslov kwige. U samoj kwizi postoji istoimeni ciklus, koji zauzima centralno
mesto, potom i istoimena pesma, u kojoj je, delimino, kqu za re
1186
1187
Miloa Crwanskog), ali i pesnitvo u koga su utkane najrazliitije niti: usmenog, narodnog stvaralatva, antikog, odnosno klasicistikog pesnitva (na primer Lukijana Muickog), potom i pesnitva iz doba renesanse, pa baroka i romantizma. U posledwoj deceniji weno pesnitvo je sve vie zahvaeno postmodernim postupcima parodije i citatnosti itd. Pobrojano jedno za drugim, deluje to
preterano, ali, kad imamo u vidu da je re o skoro pedeset godina
kontinuiranog pevawa, i vie od 150 pesama, iz razliitih kako
ivotnih, tako i stvaralakih faza, onda ne udi heterogenost, tj.
kompleksnost pomenutih uticaja, odnosno izuzetno bogat repertoar
izraajnih sredstava i postupaka Jasne Melvinger.
Meni je najupeatqiviji kd koji prepoznajem u ciklusima pesama Stari sat, Ta renesansa ne jo kao posqedwa ansa, Vrijeme i
nevrijeme i Vozelnica. U wima je, s razlogom, podvuena strailovska crta, od Branka Radievia do Crwanskog, zbog wihovog opratawa sa lisjem i vinogradima, odnosno sa trewama i senkom
Fruke gore; a to wihovo opratawe sa ivotom, odnosno sa zaviajem, propraeno je renesansnim prizorima Botielija i Da Vinija, ali i piscima, kao to su Bokao i Dante. Ovi dugaki, sa dvadesetak i vie slogova, izlomqeni stihovi, koji ne mogu da stanu u
jedan red, pa ih nadopuwuje drugi, vrlo esto i parno rimovani, ba
kao naslovi pesama, prizivaju ritmiko-melodijske postupke Crwanskog, wegovog Strailova, ali i Lamenta nad Beogradom, citiraju
wegov stih, zarez, motive, ak i bio-bibliografiju. Ovde je, naravno, i mnogo iri istorijsko-poetiki kontekst: Austro-Ugarska,
Bosna i Mlada Bosna", Prvi svetski rat, Ivo Andri i A. G. Mato, Viktor Igo i Gijom Apoliner, Hrvatska i Pariz, mediijevska
Firenca, kafkijanski Prag, a renesansnu paletu smewuju Gogen i
Van Gog, agal i Pikaso.
Sa izuzetkom dve pesme iz ciklusa Stari sat (koje su ve izdvojene od drugih), pesme u pomenuta tri ciklusa, Ta renesansa ne jo
kao posqedwa ansa, Vrijeme i nevrijeme i Vozelnica, tanije, trideset, ovde odabranih pesama, zasnovane su na negaciji. esto ve i u
naslovima: Ne u traqama, Nije cimao, Ne ba, Ne jo, Ne samo, Nije slikao, Nije taj, Ne sva tri, Ni bez, Ne bez sjajne
ocakline, Nije moglo, Ne zove se vie, Ne tek na primjeru
itd. A stihovi zapoiwu i puni su odricawa: ne, nije, nikada, ne
znam, ni; ili odsustva neega: nema, nisu, niko. Bilo da porie
(radwu ili okolnosti, pa i osobine), ili da ukazuje na suprotnost,
tj. pozitivno znaewe, najvei broj ovih stihova je mawe izraz kategorikog odbijawa, neslagawa, ukazivawa na netanosti, koliko nedoumica, isticawa nedovoqnosti znaaja, ili vrednosti. Nesumwivo, ima izvesnog sporewa, etikog i poetikog, preplitawa ivota i
literature, ali ne bih to dovodio u vezu ni sa nihilizmom niti sa
pesimistikim raspoloewem. Ima gorine, stihovi su ironini,
1188
GLEDATI I VIDETI
Olga Miki, Srpsko slikarstvo 1820. veka, Galerija Matice srpske,
Novi Sad 2005
1189
1190
sciplina je bila u prelaznoj fazi, od metoda deskripcije ka ikonologiji. Istoriari umetnosti prelaznog perioda, kojima je pripadala i Olga Miki, morali su da preduzimaju mnogobrojne raznovrsne
istraivake radwe, pripremajui tlo za ire poglede, sinteze i
estetizovawa. Tako je i koleginica Miki, kao veina priblinih
vrwaka, ronila po arhivalijama, grabila drumovima, zapisivala,
premeravala, analizirala, atribuirala, datovala, uporeivala, otrila dar opservacije, pratila literaturu, pretvarala u javu putovawa u
Be, Minhen, Rim, Veneciju, Pariz.
Nije izostalo bavqewe najznaajnijim umetnicima decenija koje
su sledile. Bibliografija o vodeoj linosti H veka Teodoru
Kraunu je rasla, ali je doprinos Olge Miki prouavawu wegovog
slikarstva beoug bez kojeg se ne moe sastavqati istorija nacionalne umetnosti tog stolea. Ne jednom, kolegijalno delei poslove sa Leposavom elmi, radije se prihvatajui svetovnih domena,
pronicala je osobenosti i vrednosti velikih majstora HH veka. Bez
teksta o portretima Arsenija Teodorovia, predstavnika epohe klasicizma, nije mogue graditi sliku srpske umetnosti poetka ovog
stolea.
Neka smo i zavarani, ali kao da je sa vie sklonosti i naklonosti pisala o umetnicima sredine HH veka iz doba bidermajera i
romantizma. Uoava se to u tumaewu profanog opusa Pavla Simia,
zatim u odlinoj studiji o Nikoli Aleksiu.
Visoku meru potrebe da podvrgne proveri potcewenost nekih
umetnika pokazala je savesnim monografskim oblikovawem studija o
radu ivka Petrovia i Jovana Isajlovia mlaeg. Vrhunac oseawa
da objektivno izvue iz zaborava male majstore", nepretenciozno je
postavila u okvire pogleda na popularna dela srpskog graanskog
slikarstva HH veka". Dodirujui poetak HH veka, analizirala je
slikarstvo Josifa Falte i Danice Jovanovi, tako da se periodizacija i klasifikacija srpske umetnosti na prekretnici dva stolea
ne mogu odreivati bez ovih wenih studija.
Potrebama i interesovawima struwaka, istoriara umetnosti,
tekstovi Olge Miki nisu nedostupni. Ali, zbornici radova ovakve
vrste odavno su zamiqeni da olakaju i ubrzaju koriewe neijih
istraivakih rezultata. tavie, prerastu u osobiti portre jednog
oveka, tako to se u naznakama naziru signali o qudskom, intimnom delu linosti, najvie, razume se, o dometima profesionalnog
delovawa. Sve to nije nevano, jer, ni Olga Miki nije previe
pisala, ili bar nije ponudila mnogo publikovanih stranica. Koliina i kvalitet znawa ne moraju uvek biti sa tim brojem u upravnoj
srazmeri. Olga Miki spada meu znalce koji skromno i pogreno
poveravaju svoja velika znawa emisiji usmene rei. A ova je nepostojana, trenutna, osuena na zborav onih koji su je uli. Utoliko vie
* Izreeno o Danu Galerija Matice srpske 22. oktobra 2005. godine.
1191
Ovo izdawe izbora pria tematski obuhvaenih odrednicom postmoderna fantastika nosi podnaslov hrestomatija, a ne antologija,
to predstavqa uvod u specifinost tiva o kojem je re. Naime,
prireiva u svojoj napomeni na kraju kwige nudi razjawewe kada
kae da je u prvom planu bila poetika osobenost tekstova, zapravo
interesantnost tiva (to i jeste osn. kriterijum hrestomatije) mada ni vrednosni kriterijum nije zaobien, ali on je ovde u drugom
planu. Ostaje nam, dakle, samo da pretpostavimo da je hrestomatija
sastavqau ostavila vie prostora za prikazivawe razliitih fantastikih strategija, to ne podrazumeva nuno najboqe prie svakog autora. Ono na ta je, pored toga, stavqen akcenat pri odabiru
pria jeste postizawe bartovskog zadovoqstva u tekstu i prave postmodernistike komunikacije sa itaocem.
1192
1193
ivo razumu, fantastika komponenta u kwievnosti, koja se izglobila iz one velike religiozne slike sveta, sada je, pak, u retkim trenucima imala funkciju svojevrsnog oponenta suvie razumskoj" literaturi. Tek se od 19/20. veka fantastika oslobaa te funkcionalnosti, mada se ni u postmodernizmu ne moe govoriti o wenom istom vidu. Postmodernizam koristi sve wene komponente ali na poseban nain, primewujui svoj poznati ludistiki koncept, koncept
igre, sastavqawa.
Jedna od osnovnih karakteristika postmoderne proze jeste metatekstualnost, dakle onaj kritiki diskurs inkorporiran u umetniko
tkivo teksta. Wegovu vanost za dinamizam forme o kojoj pie, istie i Sava Damjanov u pomenutom predgovoru. I upravo je zanimqivo osetiti podudarnost izmeu metateksta, kao postmodernistikog
proznog manira, i fantastikog diskursa. To umnogome otkriva specifinost fantastike ovog, najnovijeg perioda. Metaprozni diskurs
srpskih modernista doprinosi realizaciji jo jedne bitne intencije, otklonu od standardnog racionalno-logikog govora i znaewa,
(karakteristinih za tradicionalnu prozu), tj. tewi da se pronae
nov umetniki jezik koji bi izrazio logiku" iracionalnog i racionalnost" aloginog. U ovim se naizgled oksimoronskim sintagmama
moe prepoznati i kvalitet fantastike. Fantastika se ogleda u prevazilaewu prirodnih zakona i sjediwewu suprotnosti. Smatra se
da fantastika tei da prevazie racionalni poredak stvari, ali u
isto vreme veruje u mogunost spajawa s apsolutom, apsolutnim znaewem. Fantastika komponenta postmoderne kwievnosti, vrlo esto, postavqa implicitno pitawe naeg istinskog ontolokog smisla i empirijskog konteksta. Na prvi je pogled glavna funkcija metateksta, savladavawe i ruewe granice izmeu kritiko-teorijskog
i beletristike. Meutim, upotreba metatekstualnog diskursa u savremenoj prozi zalazi i u sferu brisawa granica izmeu literature i
stvarnosti, a to isto ine i mnogi fantastini obrti. Dakle, nije
teko uoiti slinost, no ne samo i slinost vrlo esto i prepilitawe oba, te metatekstualnost i fantastika ostvaruju zajedniki
ciq: naputawe tradicionalnog logocentrizma. Dovoqno je, kao
ilustraciju, spomenuti prie Filipa Davida ili ora Pisareva,
Mihajla Pantia i jo mnogih drugih, koje poseduju ba navedene
kvalitete, a koji opet itaoca dovode u stawe zapitanosti u sigurnost kategorije sopstvenog doivqaja stvarnosti. U takvom kontekstu
fantastika dobija jedno novo znaewe, jer otkriva postmodernistiki ideal dosezawa apsolutne kwievnosti, kwievnosti koja tei
samoostvarewu. Uvlaewe" itaoca u tekst do mere koautorstva, prevazilaewe granica i meawe svetova i nepomirqivih kategorija
sugerie upravo taj ideal sveukupnosti, integracije kojoj postmoderna literatura i postmoderna misao, uopte, tei.
Dakle, ovim izborom pria Sava Damjanov nije samo priredio
korpus interesantnih tekstova fantastikog usmerewa, ve je ukazao
1194
1195
1196
Delo Gijoma Apolinera je kod nas imalo izuzetno dobru recepciju koja, to je posebno zanimqivo, nije ak mnogo ni kasnila u odnosu na francuski i evropski kwievni prostor. Naime, jo za
2 I doista, uporeivawa wegovih objavqenih stihova s prvobitnim
verzijama koje su naene u zaostavtini pokazuju da je malo toga brisano,
precrtavano i preraivano, iako su neki od wih pisani ak u rovu. Kao na
primer Pisma za Lu, kod nas objavqena u prevodu Mirjane Vukmirovi, Narodna kwiga", Beograd 1984.
1197
Apolinerovog ivota, a u naim krfskim godinama", wim se oduevqavao i o wemu nadahnuto pisao Todor Manojlovi. Wegov uticaj vidqiv je ve u poeziji Rastka Petrovia i Radeta Drainca.
Mnogi nai nadrealisti, poneseni tewom da izraze ono to bi
Anri Siami nazvao metafizikom stvarnog" i potresnom percepcijom magije postojawa",1 u Apolineru su videli svog prethodnika i
srodnika. to se tie ire italake publike, pesnikova popularnost naroito je porasla u godinama posle Prvog svetskog rata u
vreme kad se wegov ivot ve bio ugasio da bi svoj vrhunac dostigla ezdesetih godina prolog veka, kada je, samo u jednoj godini,
objavqeno ak etrdesetak prevoda Apolinerovih to pesnikih to
proznih dela.
Pisano jezikom koji je u svojoj tewi za slobodom kidao sve
okove, pa ak i one koje nameu zakoni interpunkcije, to delo je u
udesnom prepletu smele modernosti i tradicionalne eleginosti
odraavalo, pored tewe za formalnom inovacijom, i nerazluivu
isprepletanost neposrednog ivotnog iskustva i estetskog principa, to su wegovi itaoci i te kako umeli da prepoznaju. Apolinerova snaga moda i najvie lei u tom sutinskom jedinstvu afektivnog i estetskog (wegov italac, naime, stie utisak da snani
mlaz wegove poezije nezadrivo ikqa iz samog sredita wegovog
bia, da nije proao kroz preveliki proces umetnike prerade2), zahvaqui kojem su i iroka publika i kwievna kritika, svaka na
svoj nain, odmah mogle da osete vrednost i izuzetnost ovog krvavom zvezdom zauvek ovenanog pesnika", koji je svako svoje stradawe
i patwu uspeo da pretoi u lepotu i uzlet duha.
Zbog nesumwivo velike komunikativnosti Apolinerovog dela
kojoj, izmeu ostalog, doprinosi i wegova melodioznost i skoro elementarna ritminost, mogla bi se uiniti neosnovanom tvrdwa da
ono nije nimalo lako ni za analizu, a ni za klasifikaciju. No upravo je tako jer su wegova transparentnost i laka razumqivost samo
prividne. Tek kada se pristupi temeqnijoj analizi Apolinerovog
dela, poiwe da se sagledava wegova sloenost, bogatstvo mitolokih nanosa i kwievnih reminiscencija, razotkriva se da se u wemu stiu veoma razliite, ak potpuno oprene tendencije, katkad u
okviru jedne iste pesme ili prozne celine. Tewa ka pojednostavqewu forme i dekonstrukciji pesnike sintakse kod wega naime ne povlae uvek za sobom i izgon klasine rime, lirskog nadahnua i melodinosti stiha, isto kao to ni ponesenost modernim u svakom
obliku bile to maine, brzina ili nauni izumi ne potire duboku ukorewenost u tradiciju. Uz to, ve i sama protejska Apolinerova linost, wegov eklekticizam i otvorenost ne samo prema svemu
novom nego i prema svim vidovima qudskog iskustva i znawa, dodatno oteavaju zadatak svakom onom ko nastoji kako da pronikne u tajne
wegove kwievne radionice, tako i da precizno iscrta wegove ko-
1198
ordinate u kwievnoj istoriji dvadesetog veka. Sve to poduhvat kritikog i nauno utemeqenog bavqewa Apolinerom ne ini ni malo
lakim.
Moe se rei da kwiga Mihaila Pavlovia Moj Apoliner na
srean nain obuhvata oba ova podjednako znaajna aspekta svakog
ozbiqnog bavqewa kwievno-teorijskim radom, s obzirom da uspeva
da briqivo registrovawe svih podataka koji su relevantni za sagledavawe Apolinerove recepcije u naoj kulturi povee s pronicqivom tekstualnom analizom i prezentirawem najvanijih poetikih odrednica wegovog stvaralatva.
Kwigu saiwava niz studija na srpskom i francuskom jeziku,
delimino uporedivih, u kojima se ispituju razliiti aspekti Apolinerovog dela ili se istrauju okolnosti i kontekst u kojima su
nastajale pojedine pesme i pojedini prozni tekstovi. Ovi radovi su
plod dugogodiwih temeqnih istraivawa i mnogi od wih ve su
doiveli proveru naune javnosti, s obzirom da su u proteklim godinama bili predstavqeni na naunim skupovima apolinerista u zemqi i inostranstvu. Odavno upuen na uporedna istraivawa, Mihailo Pavlovi nam ovde otkriva mnotvo zanimqivih iwenica
koje se odnose ne samo na Apolinerovu recepciju kod nas (Gijom
Apoliner i Jugosloveni, Sjaj i beda Gijoma Apolinera u Jugoslaviji,
Gijom Apoliner i Todor Manojlovi, Apolinerova proza kod nas)
ve i na recepciju srpske kulture u Apolinerovom delu (Apoliner o
Srbima, Gijom Apoliner i srpsko kolo). Neke od tih iwenica su do
sada bile poznate samo uskom krugu apolinerista. Da nije ove kwige
sigurno da bi mnogim qubiteqima, ali i nekim tumaima ovog velikog francuskog pesnika, jo ostalo nepoznato da je on u svoje delo
uvrstio niz folklornih elemenata srpske provenijencije, kao i da
se vatreno zauzeo za odbranu kulturnog naslea Srba, objavivi u
listu Mercure de France tekstove u kojima otro kritikuje stav Austrije i Bugarske, direktno ih optuujui za smiqeno zatirawe
srpskog jezika i pisma. Uvek podrobno dokumentovane, sve ove studije pokazuju da Mihailo Pavlovi suvereno poznaje materiju o kojoj
pie i da se s lakoom kree u prostoru kwievne istorije, a kwiga
u kojoj su one objediwene predstavqa jo jednu potvrdu da u ovom trenutku kod nas svakako nema boqeg poznavaoca gustog prepleta srpsko-francuskih odnosa, posebno intenzivnih u godinama u kojima je
stvarao Gijom Apoliner, ali i u godinama kad je wegovo delo poelo
da sebi kri put u naoj sredini.
3
1199
1200
OD ITAWA DO RAZUMEVAWA
Milena Stojanovi, Kwievni vrt Borislava Pekia, Institut za
kwievnost i umetnost, Beograd Mali Nemo", Panevo 2004
1201
Ponekad uopte ne znamo ta je citat u nekom kwievnom tekstu. Ponekad nam se ini da se citatima popravqa kwievnost i da
su navodi boqi delovi kwige. Nekad alimo to ih toliko ima, a
esto i zato to ih nema jo vie.
Milena Stojanovi se u svojoj studiji Kwievni vrt Borislava
Pekia, citatnost i intertekstualnost u negativnim utopijama poduhvatila zamanog posla za koji mnogi misle da se nikada i ne moe
dovriti do kraja, kakva je sudbina i inae veine nauno-istraivakih poduhvata. Autorka u uvodnom poglavqu Pogled na Pekiev
radni sto veoma veto, argumentovano i obaveteno raspravqa o
tradicionalnom znaaju pojma doslovni navod", o posleratnom modernizmu, granici izmeu citatnosti i plagijata i pievoj lektiri.
Granica izmeu plagijata i citatnosti nije jasno omeena i
uvek se mora razmatrati u kontekstu odreenog dela. Ovo je tek jedno
meu prvim delima srpske nauke o kwievnosti u kojem se, povodom
sasvim odreenih kwiga (Novi Jerusalim, Besnilo, Atlantida,
1999), vie od trideset godina posle zapadnoevropskog prihvatawa
dela Mihaila Bahtina, raspravqa o srodnim problemima. Otprilike
toliko sredita naih kwievnih razmatrawa kaskaju za evropskim.
Milena Stojanovi ima posebni oseaj za tumaewe tzv. tue
rei" u Pekievim romanima (Intertekstualnost i citatnost kao
kwievni postupci). Ona je uspela da pronae i vaqano protumai
i odreene rei sa odstupnicom", kako se ponegde nazivaju, a wih u
Pekievim delima ima veoma mnogo. Weno viewe Pekieve neponovqive dijaloginosti ukazuje na visprenog mladog istraivaa.
Jer za takvu vrstu posla potreban je poseban dar, ali i znaajna
upornost. Dve osobine koje nisu esto u dobrom simbiotikom odnosu na naim prostorima. U svom istraivawu vieglasja i raznoreja autorka deluje veoma nadahnuto i nezavisno, iako pokazuje nesumwivo poznavawe ire literature u vezi sa tom oblau (dela pomiwanog Mihaila Bahtina, Julije Kristeve, Dubravke Orai-Toli,
Pavla Pavliia i dr.).
Iako se praktino bavi fragmentima u kwievnom tekstu, Milena Stojanovi nikako ne zanemaruje celinu (Roman i wegova utopija kao mogunost ivqewa). Wene analize slobodnog neupravnog
govora, parodije, ironije, pojave karnevalesknog, odaju pisca snane
istraivake imaginacije koji ne robuje estim zamkama logikog
apriorizma.
Nove ideje u vezi sa Pekievim antiutopijskim romanima otvaraju vrata daqem tumaewu srodnih pojava u delima drugih pisaca
srpske kwievnosti. Pojam citatnosti se kod nas uglavnom zaobilazio ili samo uzgredno tumaio. Ovom kwigom se proiruje shvatawe citatnosti i podrobnije objawavaju neki wegovi nerazjaweni
aspekti. ak i u momentima kada je utvrivawe porekla citata nesi-
1202
1203
1204
Matica srpska tradicionalno u svojoj Biblioteci Prva kwiga" objavquje prvence mladih autora. U 2004. godini tu ast su dobili pesnikiwa Jelena Savi, romansijerka Olivera Skoko, kritiarka Marijana Miloevi i kwievni istoriar Nenad Nikoli.
Eksplozivne trunice Jelene Savi su zbirka od dvadeset devet
pesama i nekoliko proznih zapisa. Osnovna poetika karakteristika
zbirke moe da se odredi kao (neo)avangardistika. Pesme su liene
rime i stalnih metrikih obrazaca, sve su ispevane u slobodnom
stihu i jako su bliske proznom izrazu. Ono to ih od toga u potpunosti odvaja jeste vizuelna stihovna organizacija i ritmike tendencije koje su ostvarene na dva naina. Na jednoj strani se nalazi
inverzija, kao osnovni princip sintaksike organizacije, a na drugoj strani kao sredstvo za stvarawe poetskog efekta i ritma koristi
se semantika neobini, sinestezijski i oksimoronski spojevi,
paradoksalne slike i univerzalne analogije" preko i kroz koje se
posmatra intima i svet lirskog subjekta.
U anrovskom smislu u zbirci dominiraju qubavna, refleksivna i deskriptivna lirika, mada treba pomenuti i dve autopoetike
pesme (Dozvoliu pristup i Postmodernistika?). Tematika je vezana za svakodnevne dogaaje i ivot, i posebno odnos prema mukarcima. Svakodnevica pokuava da se oudi neobinim asocijacijama
i povezivawima izmeu ispovedawa qubavnih oseawa u svim modalitetima, od ewe do sumwe, s jedne, i prirode i obinog sveta, s
druge strane. Lirski subjekt to neobino povezivawe i oneobiava-
1205
1206
1207
1208
AUTORI LETOPISA
1209
1210
1211
1212
1213
1214
SADRAJ
LETOPIS MATICE SRPSKE
Godina 181, kwiga 476
POEZIJA I PROZA
Dejan Medakovi, Gospoica Ana . . . . . . . . .
Drago Kekanovi, Buewe u umi . . . . . . . . .
Nikola Vuji, Dodirivawe . . . . . . . . . . .
Dara Sekuli, Zapisi o biqkama . . . . . . . . .
ore Nei, Molitve i poruge . . . . . . . . .
Zdravko Krstanovi, ika Milane . . . . . . . .
Anelko Anui, Slavite crva u svojoj jabuci . . .
Milo Kordi, Naa beogradska stolica . . . . .
Neboja Devetak, Jo se selimo . . . . . . . . .
ore Oci, Stara pria . . . . . . . . . . . .
ore Bruji, Promijenimo grad . . . . . . . . .
Sowa Krstanovi, uti grad . . . . . . . . . . .
Slobodan Mileusni, Plava kloca ili zelena kwiga
Ginter Gras, Dvanaest pesama . . . . . . . . . .
Miro Vuksanovi, Sat . . . . . . . . . . . . .
Ranko Risojevi, Dijana . . . . . . . . . . . . .
Slobodan Zubanovi, Ouvani dokumenti . . . . . .
Milan Orli, Pisma prijateqima . . . . . . . .
Srba Igwatovi, Pet pesama i dva zapisa . . . . .
Alis Manro, Bekstvo . . . . . . . . . . . . . .
Laza Lazi, Busen crnice . . . . . . . . . . . .
Zoran M. Mandi, Boka . . . . . . . . . . . . .
Milutin Miovi, Opaka nula . . . . . . . . . .
Miodrag Petrovi, Drvene kockice . . . . . . . .
Said, Ova ivotiwa koje nema . . . . . . . . . .
Oto Fewvei, Amerike improvizacije . . . . . .
Andrija Radulovi, etiri pesme . . . . . . . . .
Dragomir Popnovakov, Begear . . . . . . . . . .
Tawa Kragujevi, Meki povez . . . . . . . . . . .
Dobroslav Smiqani, Majstori-meai . . . . . .
Boko Ivkov, Zvezda Bioskopa u sazveu detiwstva .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
5
9
22
24
32
37
43
48
54
58
65
69
74
81
293
301
314
318
323
328
361
368
372
374
387
398
405
597
619
626
630
1215
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
strasti
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
642
652
657
669
672
805
810
820
827
837
842
847
1017
1030
1035
1042
1050
1054
1057
1061
1065
OGLEDI
Dragan Stojanovi, Izmeu astralnog i sakralnog. Santa Maria della Salute" Laze Kostia . . . . . . . . . . . .
90
Duan Ivani, Na marginama Lirieskih pjenija" Jovana
Doenovia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Radivoje Miki, O kompoziciji romana Proqea Ivana Galeba"
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Duan Marinkovi, Stanko Kora aporija jedne naune biografije . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Ijan Vat, Renesansni individualizam i protivreformacija . 409
Jovan Popov, Figure arobwaka: qudska, boanska, demonska
425
Nemawa Radulovi, Stojkoviev Kandor" kao inicijacijski
roman . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 447
Jelena ivi, Postupci i zagonetke umetnikog kazivawa.
Proza Momila Nastasijevia . . . . . . . . . . . 456
an Starobinski, Dva eseja (Uspomena na Troju i Make"
arla Bodlera) . . . . . . . . . . . . . . . . . 674
Dragan Prole, Povesne pretpostavke filozofije povesti . . 721
Vladeta Jeroti, Milan Raki i religija . . . . . . . . 849
Goran Maksimovi, Pozorina tematika i putujui glumci u
pripovijednoj prozi Stevana Sremca . . . . . . . . 895
Qiqana Pavlovi-Samurovi, Servantesov Don Kihot" danas Prouavawe i vrednovawe . . . . . . . . . . 1068
Jasna Stojanovi, Servantesov Don Kihot" i drutveni romani Jakova Igwatovia . . . . . . . . . . . . . . 1089
Borislav urovi, Multikulturalizam i mawinsko pitawe . 1107
1216
SVEDOANSTVA
Milivoj Srebro, Glasovi iz upqe stijene . . . . . . . .
Miro Vuksanovi, est kqunih rei . . . . . . . . . .
Duan Gliovi, Bombardovawe Beograda 1941. u delima Zaher-Mazoha, okora i Brehta . . . . . . . . . . . .
Dragana Baji, panske i hispanske kwievne nagrade . . .
Mileta Aimovi Ivkov, Kameleonsko prilagoavawe (Razgovor sa Jovanom Raduloviem) . . . . . . . . . . . .
Dragoqub R. ivojinovi, Jedno poreewe . . . . . . . .
Slavenko Terzi, Veliki nauni i kulturni poduhvat . . .
Radovan Popovi, Rastko Petrovi post mortem . . . . .
Persida Lazarevi di akomo, Kwievne nagrade u Italiji .
ore Randeq, Jedna mladost u Rumuniji (Razgovor sa Joanom
Florom) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Milovan Danojli, Moje nagrade . . . . . . . . . . . .
Dragan Nedeqkovi, Veto na neslogu! . . . . . . . . . .
Slavko Gordi, Odlazak edomira Mirkovia . . . . . . .
edomir Mirkovi, Uzgred . . . . . . . . . . . . . .
Tako je govorio Starobinski (Razgovor Miel Gazije sa anom Starobinskim) . . . . . . . . . . . . . . . .
Miro Vuksanovi, Dnevniki brojanik o nagradama jednoj
kwizi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Boidar Kovaek, Milan Kaanin i Matica srpska . . . .
Milivoj Nenin, Pisma Milana Kaanina Tihomiru Ostojiu
Boris Paramonov, Vankwievni utisci iz Moskve . . . .
Sergej Gandlevski, Motivi detiwstva . . . . . . . . . .
Dragiwa Ramadanski, Potreba za zadivqenou (Razgovor sa
Svetom Litvak) . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aleksandar Tima, Pisma Sowi . . . . . . . . . . . .
Jovan Radulovi, Sto godina od roewa Vladana Desnice . .
Miroslav Josi Viwi, O nagradama, sad ja priam . . .
Nada Savkovi, Zavodqivost sporog ritma seawa (Razgovor sa
Svetlanom Bojm) . . . . . . . . . . . . . . . . .
168
197
200
211
228
487
490
495
510
518
731
733
747
750
752
907
929
938
951
956
960
1129
1148
1161
1165
KRITIKA
Goran Maksimovi, Antologija srpskih pripovjedaa iz Hrvatske (Duan Ivani, Pripovijetka srpskih pisaca iz
Hrvatske) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Miodrag Maticki, Uzorna kwiga novog istorizma" (Predrag
Palavestra, Nekropoqe) . . . . . . . . . . . . . .
Predrag Bjeloevi, Nove stranice istorijskog romana (Ranko Risojevi, Bosanski xelat) . . . . . . . . . . .
Duan Ivani, afarikova istorija srpske kwievnosti na
srpskom (Pavel Jozef afarik, Istorija srpske kwievnosti) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Velimir Sekuli, Zaviajne rijei (ore Nei, Luk i voda: zaviajni rjenik) . . . . . . . . . . . . . . .
236
241
249
252
258
1217
1218
262
264
267
269
273
528
533
542
548
550
556
560
563
573
579
758
762
766
772
777
780
784
786
790
969
975
979
982
985
988
993
998
1002
1175
1177
1181
1184
1188
1191
1194
1196
1200
1204
1208
1219