Professional Documents
Culture Documents
Bahasa Melayu Kuno digantikan dengan Bahasa Melayu Klasik. Peralihan ini dikaitkan dengan
kedatangan agama Islam yang ke Asia Tenggara pada abad ke-13.
Menggunakan kosa kata klasik spt. ratna mutu manikam, edan kesmaran (mabuk
asmara), sahaya, masyghul (bersedih)
Banyak menggunakan perdu perkataan (kata pangkal ayat) spt. sebermula, alkisah,
hatta, adapun.
Menggunakan aksara jawi, iaitu aksara yang dipinjam daripada bahasa Arab yang telah
ditambah dengan beberapa huruf tambahan.
Telah menerima pelbagai jenis kosa kata Arab dan Parsi dalam pelbagai bidang bahasa
seperti alam bidang ilmu keagamaan, undang-undang, kesusasteraan, pemerintahan
dan pentadbiran, perubatan, falsafah, tasawuf dan kata-kata umum.
Frasa dan ayat pengaruh Arab terutama dalam kitab-kitab klasik Melayu seperti
frasa ketahuilah olehmu (dari terjemahan IlamL, maka kemudian daripada
itu (dari Amma badu); atau pada ayat sunat berbuka atas tamar dan lain-lain. Frasa dan
ayat bentuk ini wujud hasil daripada terjemahan harfiah daripada teks-teks bahasa Arab.
Unsur-unsur falsafah Islam wujud dalam banyak tulisan Melayu spt. dalam bid ilmu
Kalam, Tasawuf, ilmu Aqaid al-Iman dan lain-lain. Ini berbeza dengan bahasa Melayu
zaman kuno atau Hindu.
Batu Bersurat
Bukti kegemilangann Bahasa Melayu Klasik boleh dilihat daripada tiga batu bersurat yang
penting. Ketiga-tiga batu bersurat ini merupakan bukti catatan terakhir perkembangan bahasa
Melayu kerana selepas abad ke-14, muncul kesusasteraan Melayu dalam bentuk tulisan.
Batu bersurat di Kuala Berang, Terengganu (22 February 1303[1]) ditulis dalam tulisan
Jawi. Ini membuktikan tulisan Arab telah telah digunakan dalambahasa Melayu pada
abad itu.
Batu bersurat di Minye Tujuh, Acheh (1380) masih memakai abjad India buat pertama
kalinya terdapat penggunaan kata-kata Arab seperti kalimat nabi, Allah dan rahmat
Zaman kegemilangan
Bukti kegemilangan bahasa Melayu Klasik berlaku setelah pemimpin kerajaan kerajaan
Melayu memeluk Islam dan mempelajari bahasa Arab daripada pedagang Islam daripada
Arab dan India. Ini menyebabkan penyerapan unsur unsur Arab dan Parsi dalam bahasa
Melayu. Zaman ini boleh dibahagikan kepada tiga zaman penting iaitu:
Bustanus Salatin
Misa Melayu
Tajus Salatin
BAHASA Melayu klasik ialah bahasa Melayu yang digunakan pada abad ke-14 hingga abad ke-19.
Pada zaman ini, pengaruh Arab dan agama Islam sangat giat berkembang di Nusantara. Oleh itu,
bahasa Melayu klasik ialah bahasa yang berkembang selari dengan pengaruh agama Islam di Asia
Tenggara.
Bahasa Melayu ini berkembang pesat pada zaman kerajaan Melayu Melaka (1403-1511),
kemudiannya berpindah ke Aceh, dan akhirnya Johor-Riau. Bahasa klasik ini lebih jelas berbanding
dengan bahasa kuno.
SUMBER
Penggunaan bahasa ini dapat dikenal pasti daripada beberapa sumber, iaitu batu bersurat, karya
sastera dan agama, dan surat rasmi raja Melayu.
a. Batu Bersurat
Batu bersurat penting zaman ini ialah batu bersurat Kuala Berang. Batu ini ditemukan di Sungai
Teresat, Kuala Berang, Hulu Terengganu, bertarikh 22 Februari 1303 Masihi, bersamaan dengan 4
Rejab 702 Hijrah. Kandungannya tentang perintah dan undang-undang Islam yang dikenakan
terhadap rakyat dan pemerintah.
Di Pulau Penyengat, Johor-Riau, muncul karya dalam bahasa klasik karangan Raja Ali Haji,
antaranya Kitab Bustan al-Katibin (1857), Pengetahuan Bahasa(1859), Salasilah Melayu dan
Bugis (1865), dan Tuhfat al-Nafis (1865).
Karya lain dalam bahasa Melayu klasik ialah Hikayat Raja-raja Pasai, Hikayat Merong
Mahawangsa, Hikayat Bayan Budiman, Misa Melayu, Hikayat Negeri Johor, Kisah Pelayaran
Abdullah, Hikayat Anggun Cik Tunggal, Hikayat Awang Sulung Merah Muda, dan Hikayat Panji
Semirang.
Antara surat tersebut ialah dua pucuk surat daripada Sultan Ternate kepada raja Portugal (1521
Masihi dan 1522 Masihi); surat izin perniagaan Sultan Acehkepada nakhoda Inggeris (1602
Masihi); surat Sultan Alauddin Shah kepada Kapten Harry Middleton (1602 Masihi), dan surat
daripada Sultan Perkasa Alam Johan Berdaulat Aceh kepada King James I, England (1615
Masihi).
CIRI
Daripada penggunaan bahasa Melayu klasik dalam penulisan di atas, kita dapat mengenal pasti
beberapa ciri utama bahasa tersebut.
Allah taala
daulat
wallahualam
beradu (tidur)
bersiram (mandi)
gering (sakit)
santap (makan)
berahi (cinta)
ceritera (cerita)
masyghul (sedih)
adapun
alkisah
arakian
hatta
maka
sebermula
syahadan
2. Sintaksis
a. Penggunaan ayat majmuk ayatnya panjang ala ayat Arab kerana menggunakan kata hubung.
- Sulalatus Salatin (Edisi Pelajar), Dewan Bahasa dan Pustaka: 1996, hlm. 74