You are on page 1of 123

FEDERATION INTERNATIONALE DES INGENIEURS-CONSEILS -

INTERNATIONAL FEDERATlOh OF COhSULTlNG ENGINEERS


INTERNATIONALE VERElNlGUNG BERATENDER INGENIEURE
FEDERACION INTERNACIONAL DE INGENIEROS CONSULTORES
M&~NARODNA FEDERACIJA KONSALTING IN~ENJERA
-
FlDlC
W

GENERAL CONDITIONS
OPSTI USLOVI

Conditions of Contract for


PLANT AND DESIGN-BUILD GUIDANCE FOR THE
Uslovi ugovaranja za PREPARATION OF
PARTICULAR CONDITIONS
POSTROJENJE l SAVETI ZA PRIPREMU
POSEBNIH USLOVA
PROJEKTOVANJE-IZGRADNJU
- - -

FOR ELECTRICAL A N D MECHANICAL WORKS FORMS OF LETTER OF


A N D FOR BUILDING A N D ENGINEERING TENDER, CONTRACT
AGREEMENT AND
WORKS DESIGNED BY THE CONTRACTOR DISPUTE ADJUDICATION
ZA ELEKTROTEHNICKE I MASINSKE OBRASCI PONUDA,
RADOVE I ZA GRADEVINSKE I TEHNICKE UGOVORA ISPORAZUMA
RADOVE PO PROJEKTU IZVOOACA 0 RESAVANJUSPOROVA

Serbian Chamber of Engineers


lnienjerska komora Srbije

JUGOSLOVENSKI PREGLED
Beograd, 2008.
Original T I :
Conditions of Contract for
Plant and Design-Build
(ISBN 248432023-7 Fist Edilan 1999)

FIDK: d m not e m m e any trenrlstsn: in palvcvlar FlDlC doer M m s b M y -nt a ta*e on M y liatdii
mrrarninp a transla6on's mmdelmeu, m d n e r r or adsquky for any p lw .Any vlch angag- or l i a t i l i will
onw be for the -nt o l t h translator or the publisher olthe tranrlaed document.
%out de-ng han t h Pmvlrtons o l Subclause I lo l t k Condtions o l C o r n es to the Ge+inalbr in any
m t r d ol any rpsufled language u the "rulng language'. for he p v w r e r o l such m M M the n n i o n m Enplish olthe
pmem Codkions shall be m s ! d s d u !he m c b l end m n e text lor the plrporos d t r a M o n t h d into MY
other brig- Thus, in csre o l any diapue. pefiu should remember lhet FlDlC -ram wiy the text in English o l
these Condluonso l C o w lo be lk a u t h e om.

STRUCNI REDAKTOR REVIEWED BY


M S c Branislev Slmowe MSG. Branislav Simovit

Jugoslovenskipregled Yugoslav Survey


DeEanska 8. Beograd Detanska 8. Belgrade
TellFaks: +381 11132 33610 PhonslFax: +381 11132 33610
wmw.pregled-rs.com wmw. pregled-=.corn
info@yusuNey.co.yu info@yusuNey.co.yu

DIREKTOR IG . A V h l DIRECTOR A h D
I ODGOVORYI UREDNIk EDITOR I h C H l E F
lle KoveEev;t Ile Kovatevit

r-..- -. .- .......

/ 0 FlDlC All "ghb me&.

Nosilac auloobih p m na ov4 d&ument je Medjunamdna me CopyF~momn ol this documnl is the International
fMem)e konraltlng intenjera (Imemauon4 Federationd Federaliono l Cmsumng
Conauning Engineers - FIDIC). Mace repmdukuje i distmuim Engineers -FlDlC. Thiidmment b repmduced and
oval dokvmenl ra odobrenjem FiDIC-a. distributedby M e A h FlDlCs permission.
1 Zakanli k v o k nekm moMm FlDlC ili nekm d r u m The l&l purchaser o l a FlDlC m m r d or other
1 d0kummI.a i i a p m b [mdi jedan primerakpmpho documnl has the right to make a ringk COPY o l
kupljenog ugowm ill dokumsnta za n h w u odnosno njenu the a. )r p u m s s ~ m m m cor t dosvmnt for hs. or ner
I litnv i privmv uptrebu. in&, nijedan deo w e publikacijc ne pmonal m d pnvete .se Olnermre no pan d In s
m e r e rapmdukovai, p-ti, adaptimi, undi u rislem za D-UIUMI may. D. m.o d - & , 1mnslatM a a m a smmd on
podalaka ili Dmnm*. u bilo k m obliku li ns tib a rudevai system or cmmunisated, in any lorn or tv eny
koji n&, mehenlkim. slektmnrkim, magndnlm pulem. r r a n r , mechanical, dmmmc, magnek. photmpb+ng.
lotokopiranjem, rnimanjem ili na neki dwgi natin, be2 rg~ldino or othewbe. Without .omr .m i s s i o n in
pmhodnog odDbmje FIDIC-a u plsancjk m i . Molimoda r m ng 1- FlDiC To m.ut s u ~ nprmnssnon pease
rahtwe za takva odobrenja upvMe na dedetu adreru:
conlkt F DIC Caw 311 Cn-1215G n n a - 5 S-nsnd
FIDIC. Caae 3112. CH-IZ15Genwa 15. Swihetiand:
far. 4 1 22 79949 01. m a i l : 6di@Mr.org. far +41 22 799 49 01 emat ro@ndSc orp

Dodani primem m q u re dobni od FIDIC-a Addtion4 mpka CM be o m n c d fmm FlDlC


(na m(ld1corglboobhop ili k a m e w m Mvedmo) Y i ( a m.fidic.orwteS=shopor ma above) or fmm Mace doo,
Mau,d.o.o. B u k a r Mohaila Puplns 6. PC U i b . B q n d . Bulwar Mihsils Puplna 6.PC Ui&. B-rade, Seela:
1
I
I
sbija: ten. r m r 11 2200 250: fax: +a81 11 22W 265.
email: mceamke.m.yu
lei. +381 11 2200 2%: f a : r381 I 1 2200 265.
mall: oKce@mace.m.yu
OpSti Table
, pregled sadriaja of Contents

Predgovor 4-5 Foreword

DEO I PART I
OPSTl USLOVl 13 GENERAL CONDITIONS
Saddaj 14-18 Contents

DEO II PART II
SAVETI GUIDANCE FOR THE
ZA PRIPREMU PREPARATION OF
POSEBNIH USLOVA 163 PARTICULAR CONDITIONS
Saddaj 164-165 Contents

FORME TENDERA I FORMS OF TENDER AND


UGOVORA 223 AGREEMENT
PREDGOVOR

Medunarodna federacija inienjera konsultanata (FIDIC) objavila je 1999. godine prva izdanja
Eetiri nova standardna obrasca ugovora:
Uslovi ugovaranja za gradevinske radove,
koji se preporutuju za gradevinske i tehnitke radove po projektu lnvestiiora ili njegovog
predstavnika, Nadzornog organa (Engineer). Po uobitajenim arantmanima za ovakvu vr-
stu ugovora, lzvodat izvodi radove u skladu projektima obezbedenim od strane lnvestitora.
Medutim, u radovima se mogu nati i neki elementi izoblasti niskogradnje, malinstva, elek-
trotehnike ilili visokogradnje po projektima lzvodata.
Uslovi ugovaranja za postrojenja i projektovanje-izgradnju.
koji se p r e p o ~ t u j za
u obezbedenje elektrotehnitkih ilili malinskih postrojenja i za projekto-
vanje i izvodenje gradevinskih ili tehnitkih radova. Po uobitajenim aranimanima za ovakvu
vrstu ugovora, lzvodat projektuje i obezbeduje, u skladu sa uslovima lnvestitora, postro-
jenje ilili druge radove, koji mogu predstavljati kombinaciju radova iz oblasti niskogradnje.
malinstva, elektrotehnike ilili visokogradnje.
Uslovi ugovaranja za PNlIkljut u ruke projekte.
koji hogu b ~ ipriklaan~
l a; obezbedenje tehnololkih postrojenja ili elektrana, faorika 111 slit-
. .
nih ob~ekataili infrastrukturnihorotekata
, - a.oostroienla,
111 nekth d r ~ -
~ h . . . ade (i)
. . .ie .Dotrebna veca
izvesnost u pogledu konatne cene i potrebnog vremena i (ii) lzvodat preuzima obavezu
projektovanja i izvodenja radova uz malo u t e l k investitora. Po uobitajenim aranimanima
za projekte kljut u ruke, lzvodat na sebe preuzima u celini projektovanje, nabavke i izgrad-
nju (PNI) i obezbeduje potpuno opremljeni objekat koji je spreman za pogon (po predaji
"kljuta u ruke").
Kratka forma ugovora.
koja se preporutuje za gradevinske ili tehnitke radove relativno male kapitalne vrednosti.
Zavisno od vrste radova i okolnosti, ova forma takode more da bude prikladna i za ugovore
vetih vrednosti, narotito u slutaju relativno jednostavnih i ponavljajutih radova ili kratko-
trajnih radova. Po uobitajenim arantmanima za ovu vrstu ugovora, lzvodat izvodi radove
po projektirna lnvestitora ili njegovog predstavnika (eventualnog), s tim l t o ova forma tako-
de moie da bude prikladna za ugovor koji obuhvata delimitno ili u celini radove iz oblasti
niskogradnje, malinstva, elektrotehnike ilili visokogradnje.
Ove forme se preporutuju za opltu primenu u ponudama na medunarodnoj osnovi.
lzmene mogu biti potrebne u nekim jurisdikcijama i to narotito ako se uslovi primenjuju na
domate ugovore. FlDlC smatra zvanitnim i autentitnim tekstove napisane na engleskom
jeziku.
U pripremi ovih uslova Ugovora za postrojenje i pmjektovanje-izgradnju.autori su irnali u vidu
tinjenicu da pored mnogih oplte primenljivih klauzula, postoje i neke koje iziskuju izmene radi
uskladivanja sa okolnostima relevantnim za dotitni ugovor. Klauzule koje se smatraju primen-
ljivim na mnoge (ali ne i na sve) ugovore unete su u Oplte uslove da bi se olakLalo njihovo
unolenje u svaki ugovor.
OpSti uslovi i Posebni uslovi skupa satinjavaju Ugovorne uslove koji regulilu prava i
obaveze ugovornih strana. Potrebno je da se pripreme Posebni uslovi za svaki ugovor
pojedinatno i da se uzmu u obzir klauzule iz OpStih uslova u kojima se poziva na Posebne
uslove.

Projektovanje-izgradnja postrojenja FlDlC


Za potrebe ove publikacije, Optti uslovi su pripremljeni na bazi sledeteg:
(i) privremena platanja u odnosu na pauSalnu ugovomu cenu vre sa napredovanjem
radova i to obitno u ratama predvidenim cenovnikom;
(ii) ako tekst 0 ~ W i uslova
h iziskuje dalje podatke, tada (ukoliko nije toliko opisna da bi mo-
rala da se detalino pnkaie u uslovima lnvestitora),tada se u klauzuli navodi da se ovl
podaci nalaze u Prilogu ponude, ate podatke propisuje Investitor ili ih unosi podnosilac
ponude;
(iii) kada podklauzula OpStih uslova reguliSe neko pitanje na koje se vemvatno mogu pn-
meniti razliEile odredbe kod razli6tih ugovora, principi kojim su se autori mkovodili pri
sastavljanju te podklauzule bili su:
(a) za konsnike bi bilo pogodnije ako bi se neke odredbe koje ne iele da primene
mogle jednostavno izbrisati ili ne pnmeniti, nego da se pite dodatni tekst (u
Posebnim uslovima), jer Optti uslovi nisu predvideli njihow zahteve; ili
(b) u ostalim slutajevima, kada se primena (a) smatra neprikladnom, podklauzula
sadr2i odredbe koje se smatraju primenljiiim na vetinu ugovora.
Na primer, podklauzula 14.2 [Avansno plaCanje] ukljutenaje zbog pogodnosti, a ne zbog neke
politike FIDICA-a u vezi avansnog platanja. Ova podklauzula je neprimenljiva (ako nije izbri-
sana) ako bude zanemarena time Sto nije preciziran iznos avansnog platanja. Stoga bi valjalo
voditi raEuna o tome da neke odredbe OpStih uslova mofda nisu pnkladne za naizgled tipiEne
ugovore.
Dalji podaci o ovim aspektima, primer teksta za ostale aranimane, ostala objatnjenja i primer
teksta za pomot u pripremi Posebnih uslova, kao i ostala dokumentacija ponuda, dati su u ovoj
publikaciji u Savetima za pripremu Posebnih uslova. Pre unoSenja bilo kakvog uzomog tekstal
DOtrebnO ie da se on Droveri da bi se utvrdilo da li 'ie on u celini Drikladan ~ o konkretnim
d okol-
nostima. k o nije, onda se moraju vditi izmene.
U slutaju izmena uzomog teksta i u svim slutajevima vrSenja dmgih izmena i dopuna, mora se
voditi raEuna o tome da ne dode do bilo kakve dwsmislenosti, kako u OpStim uslovima, tako i
izmedu klauzula Posebnih uslova. Neophodno je da se svi ovi zadaci vezani za pnpremu i celo-
kupna priprema dokumentacijeponude, povere licima koja su strutno osposobljena sa aspekta
ugovaranja, tehnike i nabavke.
Ova publikacija se zavrSava uzomim obrascima ponuda, priloga ponude (sa tek listom podkla-
uzula koje se odnose na njega), ugovora i alternative sporazuma o retavanju sporova Ova]
sporazum o reSavaniu swrova dare forrnulac~ruteksta sDorazuma lzmedu lnvest~tora.lzvodata
~~ ~ ~~~

i iice koje je imenovand za isklju&iog arbit6 ili za Elana troElanog arbitrahog v e k , i sadrii
poziv na odredbe Priloga OpStih uslova.
FlDlC namerava da objavi vodiE za pnmenu uslova ugovora za ugradnju, postrojenje i projek-
tovanje-izgradnju i projekte kljuE u ~ k eJot
. jednu relevantnu FIDIC-ovu publikaciju predstavlja
ponudata i dobijanja i procene
'Postupak ponude", koja daje sistematski prikaz pristupa i Z b 0 ~
ponude.
Radi razjaLnjenja redosleda ugovomih aktivnosti, korisnike uputujemo na grafikone na sledete
dve stranice i na nife navedene podklauzule (neki brojevi podklauzula navedeni su i na grafiko-
nima). Grafikoni su ilustrativni i ne mogu se uzimati u obzir pri tumaEenju ugovomih uslova.

1.1.3.1 i 13.7 Osnovni datum 1.1.3.5 i 10.1 Potvrda o primopredaji


1.1.3.2 i 8.1 Datum potetka 1.1.3.6 i 12.1 lspitivanje posle zavrSetka
1.1.6.6 i 4.2 Garancija za dobro izvre- (eventualno)
nje posla 1.1.3.7 i 11.l Rok l a prijavu nedostataka
1.1.4.7 i 14.3 Privremene situacije (sa produfenjem iz 11.3)
1.13 . 3 i 8.2 Rok zavrSetka (sa produie- 1.1.3.8 i 11.9 Potvrda o valjano izvrse-
njem iz 8.4) nom poslu
1.1 3.4 i 9.1 lspitivanje na zavrSetku 1.1.4.4 i 14.13 OkonEana situacija

Projektovanje-izgradnja postrojenja FlDlC


TipiEni redosled glavnih dogadaja u vezi Ugovora za postrojenje
i projektovanje-izgradnju

1. Rok zavhtka navodi se (u Prilogu ponude) kao bmj dana, kojem se dodaju eventualni
produteci u skladu sa podklauzulom 8.4.
2. Radi isticanja redosleda dogadaja, grafikonje zasnovan na primem IzvcUaEil koji ne postu-
pa u skladu sa podklauzulom8.2.
3. Rok za prijaw nedostataka navod~se (u Pnhgu ponude) kao bmj dana, kojem se dodaju
eventualni produteci u skladu sa podklauzulom 11.3
4. Zavisno od vrste radova, mogu takode bdi potrebne i probe posle zavhtka
ZLVL 9
rhenysm%um n l l l p s r m !I
- r
u mUDWOmeN
nmds RM -9 m b l u l a a r !wlpod d s ~ Bapeuo)(
w YJW
llY158WI L'VL ! W W N EL'VL ?eD=UlLL'PL !WUpod?eD=UlLL~VL
t.- -*
mz> e * l W sapod
(srn'!-WN
*Os*0 ~ O ! ~
-. - . .)
PBZ '
---. -
~. --- *
'
n)
s m
nmdalprn
Bl!l?aNqL'VL
Rswevud-a
*=u!s
rsaD WWm 9 V L

r RsaolrrumpPN
Fasaw W p o d
?eD=Ul EVl
Contents

DEO 1 :OPSTI USLOVI PART 1: GENERAL CONDlTlONS

20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . O p i h odredbe
Oefiniaje 1.1 Oefinibons
Tumahja 1.2 Interpretation
Kmunikacije 1.3 Comnunicalims
Pravo ijezik 1.4 and Language
Ptio&t dokumenata 1.5 Pmtily of Documenk
Ugovor 1-6 Contract Mreement
Prenm 1.7 Arsjsrmerd
~c&tje ratuna o doLunenw~i njem 1.8 Care and Supply of D x m e n t s

Greek u uslovima lnvestitora 1.9 Ermm in Uw E m w s Requiremenk


Korietenje lzvodaEeve dokumenlaaje cd 1.10 Employeto Use of Contradots Documenk
sbane lnvestilora
K o w n j e lnvestilomve dokumenMje cd 1.11 Contradots Use of Emplopfs Documenk
straw IIvodata
P o ~ e r podad
lj~ 1.12 CUlhdenlialW
Pmtupanje u skadu sa zakonima 1.13 Canpliance wim Lam
Solidama odgowrnmt 1.14 Joint and Several Li&W

34 ............................. Ima(l(ol The Employer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Pravo pristupa gradilietu 2.1 RigM of Access to me S i


Dozvok, licence iliodobrenja 2.2 Permb. Licences or Appmvals
Osoblje lnveslitora 2.3 Empkyeh P w r d
Finansijski arantmani lnvestitora 2.4 Empkyeh Financial h~m$ements
Pobativania lnvestiiora 2.5 EmpbyetsClams

38. .............. Nadzornl organ (Engineer) TheEngineer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39


Obaveze i ovlabtenja Nadzomcg organa 3.1 Engineets Ou(as and Authorily
Prenm ovla6tenja Nadzomcg organa 3.2 Dekgdon by me Engineer
Nalozi Nadzorncgorgana 3.3. lnsbucbbns of the Engineer
Prmena Nadzomcg oqana 3.4 Replaoanenlof Uw Engineer
UtvrUivanja 3.5 aetenninakm

Op$te obavere lzvodata 4.1 Conbadoh GeneralOblba6ons


Garawija za dobm M e n j e posla 4.2 Performaw Seanily
Predstavnik INodata 4.3 ContracBDhRemsentatiue

Pmjektovanje-izgradnja postrojenja FlDlC


Sadrfaj 16 Contents

Olklanjanje nedostataka 7.6 RemedialWork


Vlasni3Wo posbuimiima i materijalima 77 Omenhip d b n t and Materials
L i n c n e naknade 7.8

74 ............ Poeetak, luanjenje Iobustava Commencement. Delays and Suapenalon . .

Potetak radova Cornmencement of Works


Rok zav&lka radova Time for Complefion
Program radova Programme
Pmduietak rota za zavr3etak radova Extension of Time for Completion
Zaka9njenja izwana od s h n e organa vlasti Delays Caused by Authorities
Dinamika napredovanja Rate of Progress
Obe3tetenje za kanjenje Delay Damages
Obustava radova Suspension of Work
Posledice obustave radova Consequences of Suspension
Platanje za poshojenje i materijale u Payment for Plant and Materials in Event of
slutaju obustave Suspension
Pmdutena obustava Prolonged Suspension
Nastavak radova Resumption of Work

82 . . . . . . . . . . . lspitivanje na u v d e t k u radova Test on completion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..83


Obaveze lzvodab 9.1 Contradots Obligations
Kainjenje ispitkanja 9.2 Delayed Tests
Ponovno ispitivanje 9.3 Retesting
Nepovoljnirezultati ispitivanja 9.4 Failure to Pass Tests on Completion

84 . . . . . . . . . . . . . . Prijem od strane l n v e s t i t m Ernployets Takin Over . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 5

Prijem radova i sekcija 10.1 Taking Over of the Works and Seclions
Prijem delwa radova 10.2 Taking Over of Park of the Works
Ometanje ispitivanja na zavr3etku 10.3 Interferencewith Tests on Completion
Povr3ine koje se vrataju u preda3nje stanje 10.4 Surfaces Requiring Reinstatement

88 . . . . . . . . . . . . . . Odgovomost za nedoshtke Defects Liablllv . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 8 9

Zavteetak tekutih radova iotklanjanje nedostatalu 11.1 Completion of Outstanding Work and
Remedying Dekcis
Tro3kovi otklanjanja nedostatata Cost of Remedying Defects
Pmdu2enje perioda za obave3tenje o nedostacima Extension of Dekcts Notification Period
Neotklanjanje nedostataka Failure to Remedy Dekcts
Odstranjivanje radova sa nedostacima Removal of Dekctive Work
Dala isptivanja Further Tests
Pravo pristupa Right of Access
Obaveza izvodata da isbatuje Contractor to Search
Polvrda o dobmm izvr3enju posla Performance Certificate
Neizvr3eneobaveze Unfulfilled Obligations
RastiBtavanje gradili3ta Clearance of Sile

94 . . . . . . . . . . . . . . . . Pmvera nakon zavdetka Tests after Completion . . . . . . . . . . . . . . . . .. 9 5


Postupak za ispwanje nakon zawktka 12.1 Procedure for Tests afler Completion
Kasnjenje ispilkanja 12.2 Delayed Tests

Projektovanje-izgradnja postrojenja FlDlC


Sadrtaj 18 Contents

Posledice rizika InvesMora 17.4 Consequences of Employer's Risks


lntekktualna i industnjsks prava svojim 17.5 lntelledual and Industrial Property Rights
Ogranibnje odgovmosti 17.6 Limitation of Liability

1 3 0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Osigunnje Insurance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131

Op36 wlmi osiguranja 18.1 GeneralRequirements for Insurances


Osiguranje radova i opreme lzvodab 18.2 lnsurance for Works and Contractots Equipment
Osiguranje od pomde lica i Jtete 18.3 lnsurance against Injury to Persons and
immini Damage to Pmpetly
Osiguranje Penonala lzvodab 18.4 lnsurance for Contradots Personnel

136 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vilh sila

Definicija vise sik 19.1 Definition of Force Majeure


ObawJtenje o nastanku v i j e sile 19.2 Notice of Force Majeure
Obaveza svodenja zastoja na minimum 19.3 Duty to Minimise Delay
Posledice v& sile 19.4 Consequences of Force Majeure
Vticaj v i h sik na podiivodaa 19.5 Force Majeure Affecting Subcontractor
Raskii, pbbnje i mlobdanje po dobodnom bbw 19.6 Optional Termination. Payment and Release
(klobadanje od Lvdavanja po sili zakona 19.7 Release from Performance under the Law

140. . . . . . . . . . Potrailvanja, spomvi iarbitrria Claims. Dlsputes and Arbitration ........ 141

Potrativanja lzvo3at.a Contradoh Claims


lmenovanje Komisije za eavanje sporova nppoinbnent of the Dispute Adjudication Board
Nesaglasnost oko imenovanja Komisije za Failure to Agree Dispute Adjudication Board
reJavanje spomva
Dobijanje odluke Komisije za resavanje sporova Obtaining Dispute Adjudiition Board's Decis~on
Pviiael~skoMavanje Amicable Settlement
Arbia Arb(ration
Nepostupanje po odluci Komisije za Failure to Comply with Dispute Adjudication
resavanje spomva Board's Decision
lstek mandata Komisije za reJavanie spomva Expiry of DispuleAdjudica6cn Board's Appoinbnenl

PRILOG APPENDIX

ONti uslmi sporazuma o rehvanju General wnditions of Dispute


150.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . sporova AdjudiWon Agreement. . . . . . . . . . . . . . . . . . 151

Projehiovanje-izgradnja postmjenja FlDlC


OpSti uslovi

U Uslovima ugovora ('ovim uslovima"), koji obuhvataju Posebne uslove i OpLte uslove, sledete
reti i izrazi imaju dato znatenje. Reti koje ukazuju na lica ili strane obuhvataju privredna dm$-
tva i ostala pravna lica, ukoliko kontekst ne ukazuje na nest0 drugo

1.1.1 Ugovor
1.1.1.1 'Ugovof predstavlja ugovorni sporazum, pismo o prihvatanju ponude, pismo o ponudi.
koji obuhvata sledete uslove: zahtevi lnvestiiora, Raspored radova. Ponude IzvodaEa.
i ostale dokumente (ukoliko ih ima) koji su navedeni u ugovornom sporazumu ili u po-
tvrdi o prihvatanju.
'Ugovornl sporazum" predstavlja ugovorni sporazum (eventualni) koji se pominje u
podklauzuli 1.6 (Ugovorni sporazum).
'Plsmo o prlhvatanju" predstavlja pismo o zvanitnom prihvatanju ponude koje je
potpisao lnvestiior ukljutujuti i bilo koju belesku u prilogu koja tini potpisan sporazum
izmedu ugovornih strana. Ukoliko ne postoji takvo pismo o prihvatanju, izraz 'pismo
o prihvatanju" predstavlja ugovorni sporazum, a datum hdavanja ili prijema pisma o
prihvatanju predstavlja datum potpisivanja ugovornog sporazuma.
'Pismo o nameri' predstavlja dokument koji je naslovljen kao pismo o nameri, satinjen
od strane lrvodata koji sadrii potpisanu ponudu lnvestitora za izvodenje radova.
'Zahtevl lnvestitora" predstavljaju dokument koji je naslovljen kao zahtevi investi-
tora, kako stoji u u g o v o ~ i, sadrti sve dopune i izmene takvog dokumenta u skladu
sa ugovorom. Takav dokument precizira svrhu, obim ihli projektne ihli ostale tehnitke
kliterijume za radove.
'Planovi i pregledi" predstavljaju dokumente koji su naslovljeni kao planovi i pregledi
koje je lzvodat satinio i podneo zajedno sa ponudom, kako je dato u ugovoru. Takav
dokument more da sadrti podatke, spiskove i planove plaEanja ilili cena.
'Predlog izvodata" predstavlja dokument koji je naslovljen kao predlog, a kojeg
lzvodat podnosi skupa sa ponudom, kako je navedeno u ugovoru. Takav dokument
moie da sadrti idejni projekt IzvodaEa.
'Ponuda" predstavlja pismo o ponudi i sva ostala dokumenta koja lzvodat podnosi
skupa sa ponudom, kako je navedeno u ugovoru.
"Prilog ponude" predstavlja kompletirane stranice naslovljene kao prilog ponude koje
se prilafu uz ponudu i satinjavaju njegw sastavni deo.
1.1.1.10 'Spisak garanclja' i 'Spisak platanjampredstavljaju dokumente koji su tako naslov-
ljeni (ako postoje) i ukljufeni su u Planove i preglede.

1.12.1 'Sttana' predstavlja lnvestiiora ili Infodata, zavisno od konteksta.


1.1 2.2 'Investit07 predstavlja lice koje je naslovljeno kao investitor u Pnlogu ponude i njego-
ve pravne sledtenike.
1.1 2.3 "Izvodaf" predstavlja lice ili lica koja su naslovljena u ponudi prihvatenom od strane
Investitom i njihovi pravni sledtenici.
1.1.2.4 'Nadzomi organ" (Engineer) predstavlja lice koje je Investitor odredio da deluje u
svojslvu ~ a d m m organa
o~ za potrebe ugovora i koje je imenovano u Prilogu ugovora.
ili neko dNa0
" - lice
- - koie lnvestiior wvremeno naimenuie. o &mu obaveftava lzvodata

u skladu sa podkla~ulom 3.4 [~mmenaNadzomog organa].


1.12.5 'Predstavnlk lzvodaea' predstavlja lice koje je lzvodaf imenovao u U g o v o ~ili koje
on bude odredio s vremena na vreme u skladu sa podklauzulom 4.3 [Predstawik
IzWaCa], i koje deluje u ime Izvodata.
1.1.2.6 'Personal lnvestitora" predstavlja Nadzorni organ, asislente iz podklauzule 3.2
[Prenos ovleSCenja od strane Nadzornog organa] i s w ostalo osobqe, radnici i
ostali zaposleni od strane Nadzomog organa ili lnvestitora, kao i svo ostalo oso-
blje predoteno lzvodatu od strane Nadzornog organa ili lnvestitora kao personala
Investiiora.
1.1.2.7 'Personal Izvodafa" predstavlja Predstavnika lzvoda& i svo osoblje koje lzvodat
koristi na aradiliftu. koie ukliutuie osoblie. radnike i ostale za~oslenelzvoda& i
svih podiziodata, kaoi sveistaio osobijekoje poma2e lzvoditu u izvodenju ra-
dova.
1.1 2.8 'PodizvodaE" predstadja lice koje je u U g o v o ~imenovano kao podizvodae za deo
radova i njegove pravne sledtenike.
1.12.9 'Komislja ra Mavanje sporova' predstavlja lice ili tn lica koja su tako naimenovana
u Ugovo~ ili neko d ~ g lice
o ili lica koja su imenovana u skladu sa podklauzulom 20.2
Ilmenovanie Komisiie za reSavanie s~omvalili wdklauzulorn 20.3 INesaalasnostoko

1.12.10 'FIDIC' predstavlja Medunarodnufederaciju intenjera konsultanata.

1.1.3 Datum;, ispitivanja, rukovi izavrSetak


1.1.3.1 'Osnovnl datum' predstavlja 28 dana pre poslednjeg datuma za podnofenje ponu-
de.
1.1.3.2 'Datum poeetka' predstavlja datum koji je saopften u skladu sa podklauzulom 8.1
lPoEetak radovaj.
1.1.3.3 'Rokravrieba' predstavlja rokza zavrhetak radova ili neke sekciie lzavisno od sluh-
ja) u skladu sa podklauzukrn 8.2 [Rok zaMSetka radoval, kako jenavedeno u Pnlogu
ponude (sa eventualnim produtenjima u skladu sa podklauzulom8.4 [Produtetak &a
za zavrSetak radova], rabnato od datuma poEetka.
1.1.3.4 'lspitivanja na zavrietku' predstavljaju ispitivanja predvidena Ugworom ili koja su
dogovorena izmedu stram ili naldena kao izmena, a koja se vrhe u skladu sa klauzu-
lorn 9 [lspit~anjana zaMSethu radwa] pre preuzimanja radova ili sekcije (zavisno od
slutaja) od strane lnvestitora.
'Potvrda o prijernu" predstavlja potvrdu koja se izdaje u skladu sa klauzulom 10
(Prijem od strane Investiora).
'Provere nakon zavrietka' predstavljaju (eventualna) ispitivanja predvidena
Ugovorom koja se vre u skladu sa klauzulom 12 pmvera nakon zavdetka] posle
prijema radova ili sekcije (zavisno od slufaja) od strane lnvestitora.
'Perlod obaveltenja o nedostacima' predstavlja mk za prijavu nedostataka radova
ili neke sekcije (zavisno od slutaja) u skladu sa podklauzulom 11.1 [Zavdetak tekutih
radova iotklanjanje nedostataka], kako je navedeno u Pmlogu ponude (sa eventual-
nim produtenjem u skladu sa podklauzulom 11.3 [Pmdufenje perioda za obavettenje
o nedostacimaj), raEunato od datuma zavrgetka radova ili sekcije sa overom u skladu
sa podklauzulom 10.1 [Preuzimanje radova isekcial.
'Potvrda o dobrom izv6enju posla' predstavlja potvrdu izdatu u skladu sa podklau-
zulom 11.9 [Polvfda o dobmm izvdenju posla]
'dan' predstavlja kalendarski dan, a 'godina' predstavlja 365 dana.

1.1.4 Novac i platanja


1.1.4.1 'Prlhvatenl ugovorni iznos' predstavlja iznos koji je prihvakn u potvrdi o prihvata-
nju za izvodenje i zavaetak radova i otklanjanje eventualnih nedostataka.
'Ugovoma cena" predstavlja cenu definisanu podklauzulom 14.1 [Ugovoma cena] i
ukljutuje korekcije izvrSene u skladu sa Ugovorom.
'Trolkovi' preddavljaju sve trokove koje je IzvodaE opravdano imao (ili Ce ima-
ti), bilo na ili van gradiliSla, ukljuEujuCi i retijske i sliEne trofkove, ali ne ukljuEuju
i dobit.
'OkonEana situacija" predstavlja situaciju definisanu podklauzulom 14.11 [lzdavanje
okontane situacie].
"Zavrinl lzveftaj' predstavlja izveStaj definisan podklauzulom 14.11 [Zahtev za izda-
vanje okontane situac#e].
'Strana valuta" predstavlja valutu koja nije lokalna, a u kojoj se plata deo ugovorne
cene (ili u celini).
'Prlvremena situacija" predstavlja situaciju izdatu u skladu sa klauzulom 14 [Ugovoma
cena iplatanje], ali ne i okontanu sluaciju.
"Lokalna valuta" predstavlja valutu Zemlje.
"Potvrda o platanju' predstavlja potvrdu o plahnju izdalu u skladu sa klauzulom 14
[Ugovoma cena iplatanje].
'Provizorni iznos" predstavlja (eventualni) iznos koji je Ugovorom predviden kao pro-
vizorni iznos za izvodenje bilo kog dela radova ili za isporuku opreme, malerijala ili
usluga u skladu sa podklauzulom 13.5 [Pmvizomi iznos].
"Garantni depozit' predstavlja kumulatiwne iznose koje lnvestiior zadt2ava u skladu
sa podklauzulom 14.3 [Zahtev za izdavanje privremenih siluacija] i isplatuje u skladu
sa podklauzulom 14.9 platanje garantnog depozita].
"Izveltaj" predstavlja izveJtaj koji ImodaE podnosi kao deo zahteva u skladu sa klau-
zulom 14 [Ugovoma cena iplatanjelza izdavanje situacije.

Prdektovanje-izgradnja postrojenja FlDlC


1.1.5 Radovi idobra
1.1.5.1 "Oprema lzvodaea" predstavlja sve aparate, maiine, vozila i ostale stvari koje su
potrebne za izvodenje i zavrjetak radova i otklanjanje nedostataka. Medutim, oprema
Izvodab ne obuhvata privremene radove, opremu Investinom (ako postoji), postmje
nja, materijale i bib koje dmge stvati koje su predvidene da budu ili vet jesu sastavni
delovi osnovnih radova.

1.1.5.2 'Dobra' predstavljajuopremu IzvodaEa, Materijale. Postmjenja i Privremene radove ili


svaki od ovih pojmova pojedinatno, po potrebi.
1.1.5.3 'MaterlJali" predstavljaju predmete svih vrsta (iskljutujuti Postrojenja) koji su predvi-
deni da budu ili vet iesu sastavni delwi Trainih radova, ukliutuiuti i potmSne materiia-
le (ako ih ima) koje k p o ~ ~ ulzvodat
je po ljgovom
1.1.5.4 'Tranl radovi" predstavljaju trajne radove koje lzvodat kvodi u skladu sa
Ugovorom.
1.1.5.5 'Postrojenje" predstavlja aparate, masine i vozila koji su predvideni da budu deo
Trajnih radova.
1.1.5.6 'Sekclja" predstavlja deo Radwa kojije naveden kao takav u Pmlogu ponude (ukoliko
ih ima).
1.1.5.7 "Privremeni radovi' predstavljaju privremene radove bilo koje vrsle (osim opreme
Izvodata) koji su potrebni na GradiliStu radi izvodenja i zavrjavanja Trajnih radova i
otklanjanje eventualnih nedostataka.
1.1.5.8 'Radovi" predstavljaju Trajne Radove i Privremene Radove, ili svaki od ovih radova
pojedinaho, po potrebi.

1.1.6 Ostale definicije


1.1.6.1 'DokumentaciJa izvodaea" predstavlja proratune, ratunarske programe i ostali
softver, crtete, prirutnike i ostalu dokumentaciju tehnitke prirode (ako postoji)
koju lzvodat obezbeduje po Ugovoru, po opisu iz podklawule 5.2 [Dokurnentacija
hvoaata].
1.1.6.2 ' W v a " predstavlja drfavu u kojoj se gradiliste odnosno njegov deo nalazi i na kome
se izvode trajni radovi.
1.1.6.3 'Oprema lnvestitora" predstavlja aparate, masine i vozila (ako postoje) koja
lnvestitor stavlja lzvodatu na raspolaganje radi koriSCenja u izvodenju radova.
kako je navedeno u zahtevima lnvestitora, ali bez postrojenja koje lnvestitor nije
prirnio.
1.I
.6.4 "W9a sila" je definisana u klauzuli 19 [Visa sila].
1.1.6.5 'Zakoni' predstavljaju sve nacionalne (ilidrtavne) zakone, statute, uredbe i ostale
zakone i propise i podzakonska akta organa vlasti.
1.1.6.6 "Ganncija za dobro izvdenje posla" predstavlja garanciju (ili garancije) iz podklau-
zule 4.2 [Garancfa za dobm izvdenje posla].
1.1.6.7 'Gndili9te" predstavlja mest0 na kojem se izvode radovi i na kojem se ~S~ONEU~U
postmjenje i materijali ili bilo koje drugo mesto koje na osnovu Ugovora predstavlja
deo gradiligta.
1.1.6.8 'Nepredvidljivo' predstavlja neSto Sto iskusni izvodat objektivno nije mogao da pred-
vidi u vreme podnoSenja ponude.

Projektovanje-izgradnja postrojenja FlDlC


28 OpSte odredbe

1.1.6.9 'Izrnena" predstavlja bilo kakvu izmenu zahteva lnvestitora ili Radova, koja je naloie
na ili odobrena kao izmena iz klauzule 13 [lzrnene ikorekci~e].

Ukoliko kontekst ne uputuje na netto dmgo, u ovom Ugovoru:


(a) reEi koje ukazuju na jedan md obuhvataju sve mdove;
(b) reEi koje ukazuju na jedninu takode obuhvataju mnotinu, a reti koje ukazuju na mno-
iinu takode obuhvataju jedninu;
(c) odredbe koje sadrte reti 'dogovoliti", 'dogovoreno' i "dogovor iziskuju da dogovor
bude u pisanoj formi, i
(d) "u pisanoj formi" znati rukom napisano, otkucano, odttampano ili elektronskim putern
satinjeno tako da predstavlja trajni dokument.
ReEi na marginama i ostali naslovi ne uzirnaju se u obzir prilikom tumatenja ovih Uslova

1.3 Komunikacije

Gdegod ovi Uslovi iziskuju davanje ili izdavanje odobrenja, potvrda, saglasnosti, retenja, saop-
ttenja i zahteva, takve komunikacije:
(a) su u pisanoj fonni i dostavljaju se na ruke (sa potvrdom prijema), talju se poPom ili
po kurim ili se prenose pornotu dogovorenih sisterna elektronskog prenosa, kako je
navedeno u Prilogu ponude; i
(b) se dostavUaju, salju ili prenose na adresu prirnaoca navedenu u Prilogu ponude.
Medutim,
(i) ako primalac saopPi neku dmgu adresu, dalje komunikacije se uputuju na
tu adresu; i
(ii) ukoliko prirnalac nije dmktije naznatio u zahtevu za izdavanje odobrenja
ili saglarnosti, odobrenje ili saglasnost se mote poslati na adresu sa koje
je poslat zahtev.
Odobrenja, potvrde, saglasnosti i retenja ne mogu se neopravdano uskratii ili odugovlatiti. Pri
izdavanju potvrde jednoj strani, izdavalac doslavlja pnrnerak potvrde I drugoj strani. Kada jed-
- . . .
noj stranl uputi saopltenie dmaa strana ili Nadzornl oraan. Drlmerak toa saoottenia se uoutuie
~adzornomorgan" odnosno d;ugoj strani, zavisno od-slu&ja.

1.4 Merodavno pravo ijezik

Na Ugovor se prirnenjuje pravo zernlje koja je navedena u Prilogu ponude.


Ako postoje verrije bilo kog dela Ugovora na nekoliko jezika, prednost se daje verzqi koja je
napisana na rnerodavnom jeziku, definisanom u Prilogu ponude.
Jezik za komunikacije navodi se u Prilogu ponude. Ako tamo nije naveden nikakav
iezik, jezik za komunikacije je onaj na kojem je Ugovor u celini (ili veCim delom) napi-
san.
1.5 Pdodtet dokumenata

Dokumenta koja satinjavaju Ugovor smatraju se uzajamno objainjivim. Za potrebe tumatenja.


prioritet dokumenata je kako sledi:
(a) Ugovomi sporazum (ako postoji),
(b) Pismo o prihvatanju ponude,
(c) Ponuda.
(d) Posebni uslovi.
(e) Opiti uslovi,
(f) Zahtevi Investiiora,
(g) Planovi i pregledi, i
(h) Predlog Izvodata i svi drugi dokumenti koji satinjavaju deo Ugovora.
Ako se ustanovi bilo kakva dvosmislenost ili pmtivrehost u dokumentima. Nadzomi organ se
obavezuje da izda potrebno razjafnjenje ili uputshro.

1.6 Ugovoml sporazurn

Strane se obavezuju da zakljute Ugovomi sporazum u roku od 28 dana od prijema Pisma o


prihvatanju od strane lzvodata, ukoliko se nisu druktije sporazumeli. Ugovorni sporazum se
satinjava po obrascu prilotenom uz Posebne uslove. Investitor snosi troikove vezane za tak-
se i slitne dafbine (ako postoje) koje su propisane zakonom u vezi zakljutivanja Ugovornog
sporazuma.

1.7 Prenos

Nijedna strana nema pravo da izvrfi prenos Ugovora u celini ili nekog njegovog dela ili neku
korist ili interes koji proizilazi u Ugovora. Medutim, bilo koja strana mote:
(a) da uvrSi prenos Ugovora u celini ili nekog njegovog dela uz prethodnu saglasnost
druge strane, i
(b) da kao obezbedenje prenese u korist neke banke ili finansijske institucije bilo koji iznos
novca koji mu je plativ ili & biti plativ na osnovu Ugovora.

1.8' cuvanje dokumentacije Injeno obezbedivanje

lzvodat ddi u svom posedu svu svoju dokumentaciju i vodi ratuna o njoj sve do njenog preuzi-
mania od strane lnvestitora. Ukoliko Uaovomm niie druktiie redv vide no.. lzvodat se obavezuie
~,~
da lnvestitoru podnese svaki svoj dokiment u iebt primerak'a.
lzvodat se obavezuje da na gradiliftu drti jedan primerak Ugovora, publikacije navedene
u Zahtevima Investitora, dokumentaciju Izvodata i izmene i d ~ g komunikacije
e izdate na
osnovu Ugovora. Osoblje lnvestitora ima pravo pristupa ovoj dokumentaciji u svako razu-
rnno doba.

1.9 Gregke u Zahtevirna Investiton

Ukoliko jedna strana primeti greiku ili nedostatak tehnitke prirode u nekom dokumentu koji je
pripremljen radi koriSCenja u izvodenju radova, ta strana se obavezuje da drugu slranu odmah
obavesti o takvoj greici ili nedostatku.
32 OpSte odredbe

Ako lzvodat kasni ili bude izloien troSkovima zbog greSke u Zahtevima lnvestitora i ako
uprkos tome Sto je iskusan izvodat, nije ustanovio greSku pri pregledu Zahteva lnvestitora
shodno podklauzuli 5.1 (OpSte obaveze u projektovanju), on ima pravo da o tome obave-
sti Nadzomi organ, pri temu ima pravo shodno podklauzuli 20.1 [Potraiivanja lzvodata]
na:
(a) produtenje roka srazmemo takvom zakasnjenju, ako zavrSetak kasni ili Ce kasniti,
shodno podklauzuli 8.4 [Pmdutenje roka za zavdetak], i
(b) naknadu svih takvih troSkova i razumne dobiti. Sto se ukljutuje u ugovornu
cenu.
Po priiemu takvog obavestenia. Nadzomi organ se obavezuie da postupi u skladu sa podklau-
zulom~3.5(~tvrdiianja)da b i i e saglasio ili h r d i o (i) da li i u kojoj merinije bilo mog&e da se
greSka uoti i (ii) pitanja opisana pod tatkama (a) i (b) u vezi te mere.

1.10 Koriktenje dokumentacije IzvodaEa o strane lnvestitora

lzvodat zadrtava autorska i ostala prava intelektualne svojine na dokumentaciju


lzvodata i na ostalu projektnu dokumentaciju pripremljenu od strane lzvodata (ili u
njegovo ime).
Smatra se da je (potpisivanjem Ugovora) lzvodat dao lnvestito~vremenski neograniEenu,
prenosivu, neekskluzivnu i besplatnu dozvolu da umnotava, koristi i prenosi dokumentaciju
Izvodab, kao i da je modifikuje i korlsti u tom obliku. Ta dozvola:
(a) vaii tokom stvarnog ili predvidenog radnog veka (zavisno od toga koji je duti) relevan-
tnih ddova radova.
(b) daje pravo bilo kom licu koje d ~relevantni
i deo radova u zakonitom posedu na umno-
tavanje, koriXenje i prenoJenje dokumentacije lzvodab radi zavrJavanja, eksploati-
sanja, od~avanja,menjanja, podeJavanja, popravke i ruSenja radova, i
(c) u sluaju dokumentacije lzvodata u obliku ratunarskog programa i ostalog softvera.
dopuSta njihovu upotrebu u bilo kom ratunaru na gradili6tu i drugim mestima pred-
videnim Ugovorom, ukljutujuti zamenu bilo kog ratunara isporuknog od strane
Izvodab.
Dokumentacija lzvodata i ostala projektna dokumentacija koja je pripremljena od strane
lzvodab (ili za njegov ratun) ne mote da bude koristena, umnotavana ili preneta tretim lici-
ma od strane lnvestitora (ili u njegovo ime) u svrhe koje su razlitite od onih koje su predvidene
ovom podklauzulom.

1.11 Koriktenje dokumentacije lnvestitora


o d strane lzvodata

lnvestitor zadrtava autorska i ostala prava lntelekt~alnesvojine u Zahtevima lnvestitora i L


ostaloj dokumentaciil pripremlienoi od strane lnvestitora lili za nieaov
, ~ratun).
, lzvodat ima
- ~~~
ora-
~-r ~ -
vo dao sopstvenoi t&ku umnoiava, koristi i prenosi o e; dokumente za potrebe izvrJavanja
Ugovora. lzvodat nema pravo da ih umnotava, koristi ili prenosi tretim licima bez saglasnosti
Investitora, osim u men potrebnoj za izvfiavanje Ugovora.

1.12 Poverljivi podaci

lzvodat se obavezuje da podnese sve poverljive podatke i ostale informacije koje Nadzomi
organ bude opravdano tratio da bi utvrdio da li lzvodat postupa u skladu sa Ugovorom.

Pmjektovanje-izgradnja postrojenja FlDlC


34 investifor

1.13 Postupanje u skladu sa zakonima

lzvodat se obavezuje da u uvdavanju Ugovora postupa u skladu sa primenljivim zakonima.


Ako dmktije nije predvideno Posebnim uslovima:
(a) lnvestitor se obavezuje da pribavi dozvolu za planiranje, zoniranje i slitno za
osnwne radove i sve ostale dozvole navedene u Zahtevima Investitora. lnvestitor
se obavezuje da IzvodaEa obeiteti i zaitiii od posledica svog propusta da to uti-
ni; i
(b) lzvodat se obavezuje da izdaje sva saopJtenja, plata sve poreze, carine i takse
i da pribavi sve dozvole, licence iodobrenja koja su predvidena zakonima u vezi
projektovanja, izvodenja i zavdetka radova i otklanjanja nedostataka. lzvodat
se obavezuje da lnvestitora obeiteti i zagtiti od posledica svog propusta da to
utini.

1.14 Solidama o d g o v o r n o ~ t

Ako lzvodat pristupi (u skladu sa primenljivim zakonima) zajednitkom ulaganju, konzorcijumu


ili nekoj drugoj nestatutarnoj grupi od dva ili vise lica:
(a) ta se lica srnatraju solidarno i pojedinatno odgovomim lnvestito~za izvdavanje
Ugovora;
(b) ta su lica obavezna da lnvestito~predote svog ~kovodiocakoji je ovlaikn da preu-
zima obaveze u ime IzvodaEa i svakog d ~ g o lica
g pojedinatno: i
(c) lzvodat ne more da rnenja svoj sastav ili pravni status bez prethodne saglasnosti
Investitora.

2.1 Pravo pristupa na gradiliite

lnvestitor se obavezuje da lzvodatu da pravo pristupa i d ~ a n j au posedu svih delova graditiita


u trajanju navedenom u Prilogu ponude. Pravo prilaza i poseda gradilibta ne daje se iskljutivo
Izvodatu. Ako je Ugovorom predvideno da lnvestitor preda (Izvodatu) u posed neke temelje,
objekte, postrojenja ili sredstva pristupa, lnvestitor se obavezuje da to utini u vreme i na natin
koji su navedeni u Zahtevima Investitora. Medutim, lnvestitor more uskratiti pravo poseda do
prijema Garancije o dobrom uvrienju posla.
Ukoliko takvo vreme nije navedeno u Prilogu ponude, lnvestitor se obavezuje da lzvodatu
da to pravo prilaza i poseda gradiliJta u roku koji je potreban da bi se lzvodatu omoguti-
lo da postupi u skladu sa programom podnetim u skladu sa podklauzulom 8.3 [Program
radova].
Ako lzvodat kasni ilili bode izloien trobkovima zbog propusta lnvestitora da mu da takva pra-
va u tom roku, lzvodat to prijavljuje Nadzornom organu, pri emu shodno podklauzuli 20.1
[Potrafivanja IzvoUaCa] ima pravo na:
(a) produienje roka zbog takvog kaJnjenja, ako je rok zavrfetka vet probijen ili te biti
probijen, u skladu sa podklauzulom 8.4 [Produfenje rvka zavrSetka], i

Projehiovanje-izgradnja postrojenja FlDlC


(b) naknadu takvih troikova uvetanu za primerenu dobit, ito se ukljutuje u ugovornu
cenu.
Po prijemu ove prijave, Nadzomi organ postupa u skladu sa podkaluzulom 3.5 [Ufvrdivanja] da
bi se saglasio ili utvrdio ova pitanja.
Medutim, ako je propust lnvestitora bio uslovljen nekom greikom ili kainjenjem od strane
Izvodata, ukljutujuti greiku ili kainjenje u podnoienju bilo kog dokumenta lzvodata, lzvodat
nema pravo na produfenje roka, naknadu ili dobit.

2.2 Dozvole, licence ili odobrenja

lnvestiior se obavezuje da lzvodatu na njegov zahtev prufi pomot (ako je u mogutnosti da to


utini):
(a) pribavljanjem primeraka zakona Zemlje koji se odnose na Ugovor, a koji se ne mogu
lako dobiti, i
(b) u vezi zahteva lzvodata za izdavanje dozvola, licenci ili odobrenja predvidenih zako-
nima Zemlje, i to:
(i) onih koji su lzvodatu potrebni u skladu sa podklawulom 1.13 [Postupanje u
skladu sa zakonima],
(ii) za iSp0~kurobe, carinjenjem, i
(iii) za uvoz opreme lzvodata po njenom iznoienju sa gradiliita.

2.3 Osoblje lnvestitoa

lnvestitor se obavezuje da se postara o tome da osoblje lnvestitora i njegovih ostalih izvodata


na gradiliitu:
(a) saraduje sa lzvodatem u skladu sa podklauzulom 4.6 [Saradnja], i
(b) preduzima mere istovetne onim koje je lzvodat obavezan da preduzima u skladu sa
tatkama (a). (b) i (c) podklauzule 4.8 [Bezbednosne procedure] i podklauzulom 4.18
IZaStih fivotne sredine].

2.4 Finansijski aranimani lnvestitora

lnvestitor se obavezuje da u roku od 28 dana od prijema zahteva Izvodata, podnese


odgolnvestitor se obavezuje da u roku od 28 dana od prijema zahteva lzvodata, podne-
se odgovarajuti dokaz o tome da su zakljuteni i odr2avaju finansijski aranimani koji Ce
lnvestitoru omogutiti da isplati ugovornu cenu (u to vreme procenjenu) u skladu sa klau-
zulom 14 [Ugovorna cena iplatanje]. Ako lnvestitor namerava da izvrii bilo kakve mate-
rijalne izmene u svojim finansijskim arantmanima, on se obavezuje da o tome podrobno
obavesti lzvodata.

2.5 Potraiivanja lnvestitora

Ako lnvestiior bude smatrao da ima pravo na bilo kakvu isplatu na osnovu bilo koje klauzule
wih Uslova ili po nekom drugom osnovu, ilili na produienje perioda za obaveitenje o nedosta-
cima, lnvestitor ili Nadzorni organ rnofe da obavesti lzvodata sa svim pojedinostima. Medutim,
ovo obaveitenje nije potrebno za platanja iz podklauzule 4.19 [Elekfritna enequa, voda igas]
i podklauzule 4.20 [Oprema lnvestitora ibesplafni materijal] i za ostale usluge zahtevane od
strane Izvodata.

Projektovanje-izgradnjapostrojenja FlDlC
38 Nedzomi oqan

Obaveltenje se daje u najkra&m mogutem roku po lnvestitorovom saznanju postojanja doga-


daia ili okolnosti koie mu daiu pravo na potrativanje.Obavestenje koje se odnosi na produtenje
r&a za prijavu nedostataka daje se p r i isteka tog roka.
U obaveltenju se navodi klauzula ili neka dmga osnova potra21vanjasa potvrdom lznosa ilili
nrodutenia roka na koii lnvestiior smatra da ima pravo u vezi Ugovora. Nadzorni organ poStUpa
2-

u skladu sa podklauzhlom 3.5 [Ufvrdivanja] raii davanja sagksnosti ili utvrdvanja (i) iznosa
(eventua~nogjna koji lnvestitor (ma pravo da primi od lzvodah ihli (ii) produtenja (eventualnog)
pe~iodaza obaveStavanje o nedostacima u skladu sa podklauzulom 11.3 [Pmdufenje penoda
a; obavestavanje o nedostacima].
Ovaj iznos mote da se ukljuti kao odbitak od ugovorne cene i situacija. lnvestitor ima samo
pravo na poravnanje ili odbitak od iznosa overenog u situaciji ili na potrativanje od Izvodata u
skladu sa ovom podklauzuiom.

3.1 Obaveze i ovlastenja Nadzornog organa

lnvestitor odreduje Nadzomi organ za izvt%avanjeobaveza predvidenih Ugovorom. Osoblje


Nadzornog organa sastavljeno je od inienjera odgovarajukih profila i ostalih s l ~ t n j a k akoji su
osposobljeni za izvrlavanje takvih obaveza.
Nadzomi organ nije ovlalken da vt%iizmene Ugovora.
Nadzorni organ mote da koristi ovlalkenja Nadmrnog organa koja su predvidena Ugovorom
ili koja se iz njega podrazumevaju. Ako je potrebno da Nadzorni organ pribavi odobrenje
lnvestitora pre korilbnja odredenog ovlalkenja, uslovi za to se navode u Posebnim uslovima.
lnvestitor se obavezuje da ne name& dalja ogranitenja ovlalkenjima Nadzornog organa, osim
po dogovom sa lzvodatem.
Medutim, kada Nadzorni organ daje neko ovlaBtenje za koje je potrebno odobrenje lnvestitora.
smatra se da je lnvestitor dao odobrenje u smislu Ugovora.
Ukoliko nije druktije predvideno ovim Uslovima:
(a) pri izvrlavanju obaveza ili korilkenju ovlalkenja koja su predvidena Ugovorom
ili se podrazurnevaju iz Ugovora, smatra se da Nadzorni organ deluje u ime
Investitora;
(b) Nadzorni organ nije ovlalken da bilo koju stranu oslobodi njenih ugovornih obave-
za;
(c) nijedno odobrenje, kontrola, potvrda, saglasnost, inspekcija, uputstvo, obaveltenje,
predlog, nalog, zahtev, ispitivanje ili slitan tin Nadzomog organa (ukljutujuti i od-
sustvo neodobravanja) ne oslobada Nadzomi organ od bilo koje odgovomosti koju je
preuzeo na osnovu Ugovora, ukljuEujuCi i odgovornost za grelke, propuste, odstupa-
nja i neizvt%enje.

3.2 Plenos ovlaftenja Nadzornog organa

Nadzomi organ ima pravo da prenosi obaveze i ovlaS&nja svoje pomotnike i da takode te
obaveze i ovlalbnja povlati. TI pomoknici su jedan nadzorni infenier ihli nezavisni inspekto-
ri radova koji su postavljeni da vrle pregled ilili ispituju pozicije opreme ihli materijala.

Pmjektovanje-izgradnja postmjenja FlDlC


40 Nadzorni organ

Postavljenje, prenos ili opoziv vrSe se u pisanoj formi i ne mogu da stupe na snagu sve dok
obe
... strane ne Drime Drimerke. Medutim, ukoliko se strane nisu druktije dogovorile. Nadzorni
organ nema &avo da prenosi ovla~tenjau vezi utvrdivanja bilo kakve stvari u skladu sa
podklauzulom 3.5 [Utvrdivanja].
Pomotn~cimoraju da budu lica sa odgovarajut~mkvalifikacijama, koja su osposobljena za u-
veavanje tih obaveza i ovlaStenja i koja tetno govore jezik za komunikacije koji je naveden u
podklauzuli 1.4 [Pram ijezik].
Svi pomotnici kojima su odredene obaveze i na koja su preneta ovlastenja ovlaSteni su da
lzvodatu izdaju naloge samo u obimu navedenom u dokumentu o prenosu. Svako odobre-
nje, kontrola, potvrda, saglasnost, zahtev, proba ili neki slitan tin nekog pomotnika koji je
izvrsen u skladu sa ovlastenjem proizvodi isto dejstvo kao da ga je izvrsio Nadzorni organ.
Medutim.
(a) propust da se ne odobri nekakav rad ne satinjava odobrenje, te stoga ne utite na
pravo Nadzornog organa da odbije takav rad, postrojenje ili materijale;
(b) ako lzvodat izrazi sumnju u bilo koje utvrdivanje ili nalog nekog pomotnika, lzvodat
ima pravo da se po tom pitanju obrati Nadzomom organu, koji se obavezuje da odmah
pot&i, preinatiili izmeni bkvo utvrdivanje ili nalog.

3.3 Nalozi Nadzornog organa

Nadzomi organ ima pravo da lzvodatu izdaje (bilo kada) naloge koji su potrebni za izvodenje
radova i otklanjanje nedostataka, a sve u skladu sa Ugovorom. lzvodat mote da prima naloge
samo od Nadzornog organa ili od nekog pornotnika na koga je preneto odgovarajute ovlaSte-
nje u skladu sa ovom klauzulom. Ako se nalog odnosi vr3enje nekakve izmene, primenjuje se
klauzula 13 [Izrnene ikorekcJe].
lzvodat se obavezuje da postupi u skladu sa nalozima izdatim od strane Nadzornog organa ili
njegovog ovlastenog pomotnika po bilo kom pitanju vezanom za Ugovor. Nalozi se izdaju u
pisanoj forrni

3.4 Promena Nadzornog Organa

Ukoliko lnvestitor namerava da promeni Nadzomi organ, on je obavezan da najmanje 42


dana pre datuma nameravane promene lzvodatu saopsti ime, adresu i relevantno iskustvo
Nadzornog organa kojeg namerava da angatuje. lnvestitor nema pravo da Nadzorni organ
zameni licem na koje je lzvodat stavio opravdan obrazloteni prigovor lnvestito~.

Kada je ovim uslovima predvideno da Nadzorni organ postupi u skladu sa podklauzulom


3.5 da bi se saglasio ili utvrdio neSto, on je obavezan da se sa svakom stranom konsultu-
je u pokusaju da se postigne sporazum. Ako se sporazum ne postigne, on se obavezuje
da izvrsi pravitno utvrdivanje u skladu sa Ugovorom, uzimajuti u obzir sve relevantne
okolnosti.
Nadzorni organ se obavezuje da obe strane obavesti o svakom sporazumu ili utvrdivanju
sa obrazlotenjem. Svaka strana se obavezuje da postuje takav sporazum ili utvrUivanje
sve do njegove eventualne izmene u skladu sa klauzulom 20 [Potrativanja, sporovi i
arbitraf a].

Projektovanje-izgradnjapostrojenja FlDlC
4.1 O N t e obaveze ImodaEa

lzvodat se obavezuje da projektuje, izvede i zav&i Radove u skladu sa Ugovorom, kao i da


otkloni sve nedostatke u Radovima. Po zavrfelku, radovi moraju da budu pogodni za korifkenje
u svhe predvidene Ugovorom.
lzvodat se obavezuje da obezbedi Ugovomm predvidenu opremu i dokumentaciju izvodata,
kao i svo osoblje Izvodata, robu, potrofni materijal i sve ostale shrari i usluge, bilo privremene
ili trajne prirode, koje su potrebne za projektovanje, izvodenje, zavrfetak i otklanjanje nedosta-
taka.
Radovi obuhvataju sav rad koji je potreban da bi se udovoljilo Zahtevima Investitora. Predlogu
lzvodata i Planovima i pregledima ili koji ss iz Ugovora podrazumeva, kao i sav rad koji je
potreban (mada nije predviden Ugovorom) za stabilnost ili zaveetak, ili bezbedno i propisno
korifkenje Radova.
lzvodat Ce biti odgovoran za adekvatnost, stabilnost i bezbednost svih radnji na Gradiliftu i za
sve metode izvodenja radova.
lzvodat se obavezuje da na zahtev Nadzomog organa, podnese pojedinosti arantmana i me-
toda koje lzvodat namerava da usvoji za potrebe izvodenja Radova. Nikakve bitne izmene u
tim aranimanima i metodima ne mogu se vrSiti pre nego 610 one budu saopftene Nadzornom
organu.

4.2 Garancija za dobro izvrlienje posla

lzvodat se obavezuje da pribavi (o sopstvenom trofku) garanciju za dobro izvdenje posla, i


to u iznosu i valuti koji su navedeni Prilogu ponude. Ako iznos nije naveden u Prilogu ponude,
ova podklauzula ne vati.
lzvodat se obavezuje da lnvestitom uruti garanciju za dobro izvbenje posla u roku od 28 dana
od prijema Potvrde o prihvatanju i da primerak iste podnese Nadzornom organu. lzdavat ga-
rancije za dobro izvrfenje posla i zemlja izdavanja te garancije podletu odobrenju lnvestitora.
i ona se izdaje u formi priloienoj u Posebnirn uslovima ili u nekoj dmgoj formi odobrenoj od
strane lnvestitora.
lzvodat se obavezuje da se postara o tome da garancija za dobro izvrfenje posla bude vaieCa
i primenljiva sve dok lzvodat ne izvede i zavrfi Radove i otkloni nedostatke. Ukoliko je uslovima
garancije predviden datum njenog prestanka, a lzvodat ne stekne pravo na povrataj garancije
28 dana pre datuma prestanka garancije, lzvodat se obavezuje da produti vatnost garancije
sve do zavrfetka radova i otklanjanja nedostataka.
lnvestitor nema pravo na potraiivanja po osnovu garancije za dobro izvrfavanje posla u izno-
sima vetih od onih na koje ima pravo po U g o v o ~u slubju:
(a) propusta lzvodata da produii vatnost garancije u skladu sa prethodnim stavom, u
kom slutaju lnvestitor ima pravo da potraiuje ceo iznos garancije,
(b) propusta lzvodaada lnvestitoru isplati dospeli iznos, sa kojim se IzvodaE saglasio ili
koji je uhrrden u skladu sa podklauzulom2.5 [Pofrativanja Investitora] ili klauzulom 20
[Potraiivanja, spomvi iarbitraia] u roku od 42 dana od datuma davanja saglasnosti ili
utvrdwanja,

Pmjektovanje-izgradnja postrojenja FlDlC


(c) propusta Izvodah da otkloni nekakav nedostatak u roku od 42 dana od pnjema oba-
veStenja lnvestitora o potrebi da se nedostatak otkloni, ili
(d) nastanka okolnosti koje lnvestitoru daju pravo na raskid ugovora u skladu sa podkla-
uzulom 15.2 [Raskid ugovora od strane lnvestitora], nezavisno od toga da li je otkaz
podnet.
lnvestitor se obavezuje da lzvodata obeJteti i zaJtiti od Jteta, gubitaka i troJkova (ukljutujuti
i sudske takse i troskove) nastalih u vezi potrativanja na osnovu garancije za dobro izvrt.enje
posla u meri u kojoj lnvestitor nije imao pravo na potraiivanje.
lnvestior se obavezuje da lzvodatu vrati garancije za dobro izvrSenje posla u roku od 21 dana
po prijemu primerka potvrde o dobro izvrJenom poslu.

4.3 Predstavnik izvodata

lzvodat odreduje Predstavnika izvodab i daje mu sva ovlaSCenja koja su mu potrebna za de-
lovanje u ime lzvodata u skladu sa Ugovorom.
Ukoliko Predstavnik izvodata nije imenovan u Ugovoru, lzvodat se obavezuje da pre Datuma
potetka Nadzornom organu podnese na saglasnost ime i podatke o licu koje namerava da
postavi kao Predstavnika izvodata. Ako saglasnost bude uskratena ili kasnije povutena, ili ako
postavljeno lice ne deluje kao Predstavnik izvodata, lzvodat se obavezuje da na slitan natin
predoti ime i podatke o nekom d ~ g 0 mlicu pogodnom za t a b 0 postavljenje.
lzvodat ne mote da bez prethodne saglasnosti Nadzornog organa smeni Predstavnika izvoda-
a ili da postavi novog.
Predstavnik izvodata je obavezan da svo vreme posveti rukovodenju izvrSavanja Ugovora od
strane lzvodata. U slutaju privremenog odsustva Predstavnika izvodah sa gradiliJta tokom
izvodenja Radova, odreduje se odgovarajuta zamena uz prethodnu saglasnost Nadzomog
organa, o emu se Nadzomi organ obaveltava.
Predstavnik izvodata prima u ime lzvodata naloge iz podklauzule 3.3 [Nalozi Nadzornog or-
gana].
Predstavnik izvodata ima pravo da ovlaJtenja i funkcije prenese na bilo koje kompetentno
lice, kao i da u svako doba povute takva ovlaJtenja i funkcije. Nikakav prenos ili povlatenje ne
mote da stupi na snagu pre nego P o Nadzorni organ ne primi prethodno obaveStenje potpisa-
no od strane Predstavnika izvodaa sa imenom dotitnog lica i naznakom ovlaJtenja i funkcija
koje se prenose ili povlate.
Predstavnik izvodata i sva pomenuta lica moraju da tetno govore jezik za komunikacije koji je
naveden u podklauzuli 1.4 [Zakon ijezik].

lzvodat nema pravo da Radove u celini ustupi podizvodatima


lzvodat je odgovoran za postupke i neizvrSavanje obaveza bilo kojeg podizvodata, njego-
vih zastupnika ili radnika isto tako kao da su to postupci i neizvr3avanje obaveza od strane
Izvodata. Ukoliko Posebnim uslovima nije predvideno druktije:
(a) od lzvodata se ne moie trariti da pribavi saglasnost za isporutioce materijala ili podu-
govor za koji je podizvodat imenovan u Ugovoru:
(b) prethodna saglasnost Nadzornog organa pnbavlja se za ostale predlotene podizvoda-
e; i
(c) Izvodat obaveJtava Nadzorni organ najrnanje 28 dana unapred o predvidenom datu-
mu potetka rada svakog pod'uvodata pojedinatno i o poetku takvog rada na gradili-
Jtu.

Projektovanje-izgradnja postrojenja FlDlC


U smislu ove podklauzule, 'naimenovani podizvodat" predstavlja podiivodata tije je anga-
iovanje naloteno lzvodatu od strane Nadzomog organa u skladu sa klauzulom 13 Fmene i
korekcije]. lzvodat nije obavezan da angaiuje nekog imenovanog poduvodab na tiji ratun
lzvodat ima zamerke, ako u $to je mogute kra&m roku o tome obavesti Nadzomi organ sa
obrazloienjem.

4.6 Saradnja

lzvodat se obavezuje da pruii pnliku za izvodenje radova, koji su predvideni Ugovorom ili na-
loieni od strane Rukovodioca izgradnje:
(a) osoblju lnvestitora,
(b) bilo kojim drugim izvodatirna anga2ovanih od strane lnvestitora, i
(c) OsOblju zakonski konstituisanihjavnih organa,
k4i se mogu angaiovati na izvodenju radova, na gradililtu ili u njegovoj blizini, koji nisu pred-
videni Ugovorom.
Svaki takav nalog satinjava bmenu, ukoliko lzvodab izlate nepredvidenim trolkovima. Usluge
pruiene takvom osoblju mogu da se odnose na koriltenje opreme lzvodab, p~ivremenerado-
ve ili aranimane za pristup za koje je odgovoran lzvodat.
lzvodat je odgovoran za svoje graditeljske aktivnosti na gradililtu i obavezan je da usaglalava
svoje aktivnosti sa aktivnostima ostalih izvodata u meri (eventualno) predvidenoj Zahtevima
Investitora.
Ukoliko je lnvestitor po Ugovoru obavezan da IzvodaEu preda u posed bilo koji temelj, objekt,
postrojenje ili sredstvo pristupa u skladu sa dokumentacijom IzvodaEa, lzvodat se obavezuje
da takvu dokumentaciju podnese Nadzomom organu u roku i na natin naveden u Zahtevima
Investitora.

4.7 Obeleiavanje

lzvodat se obavezuie da obeleii radove u odnosu na pl~obitnetatke, liniie ili kote Dredvidene
Ugovorom ili predocene od strane Nadzomog organa.'lzvodat je odgovoran za tatnost raspo-
reda svih delova Radova i obavezan je da ispravi svaku grelku u poloiajima, kotama, dimen-
zijama ili pravcima Radova
lnvestitor je odgovoran za sve grelke u ovim preciziranim ili predoknim referentnim pozicija-
ma, s tim $to je lzvodat obavezan da se u razumnoj meri potrudi da proveri njihovu ispravnost
pre njihovog koriltenja.
Ukoliko lzvodat kasni ilili bude izloien trolkovima zbog radova koji su bili nutni zbog grelaka
u tim referentnim pozicijama, a iskusni izvodat objektivno nije bio u mogutnosti da uoti takve
grelke i time izbegne ta kalnjenja ilili trolkove, on o tome obaveltava Nadzorni organ, pn
temu ima pravo, shodno podklauzuli 20.1 [Potrafivanja IzvodaEa], na:
(a) produienje roka zbog tako izazvanog kalnjenja, ako je dollo do kalnjenja u zaveetku
radova ili & do njega doti, u skladu sa podkaluzulom 8.4 [Produfenje roka za zavrSe-
tak]. i
(b) naknadu takvih trolkova sa primerenom dobiti, $to se ukljutuje u ugovomu cenu.
Po prijemu tog obaveltenja, Nadzorni organ postupa u skladu sa podklauzulom3.5 [Utvnlivanja]
radi davanja saglasnosti ili utvrdivanja (i) da li je i u kolikoj men bilo mogute da se grelka uoti
i (ii) pitanja iz stava (a) i (b) koja se odnose na taj obim.

PrQektovanje-izgradnja postrojenja FlDlC


4.8 Bezbednosni postupci

ImodaE se obavezuje:
(a) da postupa u skladu sa svim odgovarajutim propisima o bezbednosti.
(b) da vodi raEuna o bezbednosti svih lica koja imaju pravo da budu na gradiligtu,
(c) da se stara o tome da na gradiliStu i Radovima ne postoje nepotrebne prepreke kako
se ta lica nebi izlagala opasnostima.
(d) da obezbedi ogradu, rasvetu. Euvare i nadzor Radova sve do preuzimanja u skladu sa
klauzulom 10 [Prijern od strane lnvestilora], i
(e) da obezbedi sve pniremene radove (ukljuEujuti put, pePaEke staze, Euvare i ogradu)
koji su potrebni u izvodenju Radova radi koriSCenja i zaStite pmlaznika i vlasnika ili
korisnika okolnog zemljista.

4.9 Garancija kvaliteta

IzvodaE se obavezuje da uspostavi sistem garantovanja kvaliteta da bi se videlo da postupa


u skladu sa uslovima Ugovora. Taj sistem mora da bude u skladu sa detaljima iz Ugovora.
Nadzorni organ ima pravo da vr5i kontrolu bilo kog aspekta sistema.
Pojedinosti svih pmcedura i postupanja u skladu sa dokumentacijom podnose se Nadzornom
organu na uvid pre poEetka svake faze projektovanja i izvodenja. Na svakom dokumentu teh-
niEke prirode koji se podnosi Nadzornom organu mora da se vidi dokaz o tome da ga je ImodaE
prethodno odobrio.
Postupanje u skladu sa sistemom garantovanja kvaliteta ne oslobada IzvodaEa od bilo koje
svoje ugovorne obaveze ili odgovornosti.

4.10 Podaci o gradiliCtu

lnvestitor se obavezuje da pre Osnovnog datuma lzvodatu dostavi sve relevantne po-
datke koje ima u vezi podzemnih i hidroloSkih uslova na gradiliStu, ukljuEujuCi i ekoloSke
aspekte. lnvestitor se isto tako obavezuje da IzvodaEu predoEi sve takve podatke koje
bude saznao posle Osnovnog daturna. lzvodat je odgovoran za turnatenje tih podata-
ka.
Smatra se da je ImodaE u najvetoj moguCoj meri (uzimajuti u obzir troSkove i vreme) pribavio
sve potrebne informacije o rizicima, eventualnostima i dmgim okolnostima koje mogu uticati na
Ponudu ili Radove. U istoj rneri se smatra da je ImodaE pregledao gradiliSte, njegovo okru2e-
nje, gore pomenute podatke i ostale informacije i da se pre podnoSenja Ponude upoznao sa
svim relevantnim stvarima, ukljuEujuCi pored ostalog i:
(a) oblik i primdu gradiligta, sa podzemnim uslovima,
(b) hidmloPke i klimatske uslove,
(C) obim i primdu rada i robe koji su potrebni za izvodenje izavr5etak Radova i otklanjanje
nedostataka.
(d) zakone, procedure i radne obiEaje Zemlje, i
(e) zahteve IzvodaEa u vezi pristupa, smePtaja, pogodnosti, osoblja, elektritne energije.
prevoza, vode i ostalih instalacija.

Projehiovanje-izgradnja postrojenja FlDlC


4.11 Dovoljnost prihvakenog ugovornog iznosa

Smatra se da je lzvodat:
(a) uveren u ispravnost i dovoljnost prihvahnog ugovomog iznosa, i
(b) zasnovao prihvahni iznos na podacima, tumatenjima, potrebnim informacijama, pre-
aledlma
a-- - I svim
- relevantnim stvanma iz ~0dklauZule4.10 iPodaci 0 -gradi11Stul.kao i na
eventualnim daljim podacima od znafaja za pmjekte lrvoda~a.
Ukoliko nije druktije predvideno Ugovorom, prihvateni ugovorni iznos pokriva sve obaveze
lzvodata (ukljutujuti i one pod okvirnim sumama, ako su predvidene) i sve ostalo $to je
potrebno za dobro projektovanje, izvodenje i zavrJetak radova i otklanjanje eventualnih ne-
dostataka.

4.12 Nepredvidivi fizitki uslovi

U smislu ove klauzule. "fizitki uslovi" su prirodni uslovi i vestatke i ostale fizitke 0pSt~kCijei
zagadivati na koje lzvodat naide na gradilistu pri izvodenju Radova, ukljutujuti i podzemne i
hidroloske uslove, ali ne i klimatske uslove.
Ukoliko lzvodat naide na nepovoljne fizitke uslove za koje smatra da su nepredvidivi, on je
duran da o tome obavesti Nadzorni organ st0 pre.
U obavestenju se daje opis fizitkih uslova, kako bi se Nadzornom organu omogutio uvid u njih
i iznose razlozi zbog kojih ih lzvodat smatra nepredvidivim. lzvodat se obavezuje da nastavi
izvodenje Radova uz primenu propisnih i razumnih mera koje su primerene takvim fizitkim
usiovima i da postupa u skladu sa eventualnim nalozima Nadzornog organa. Ukoliko neki nalog
satinjava izmenu, primenjuje se klauzula 13 [Izmene ikorekcije].
Ako lzvodat naide na nepredvidive fizitke uslove, podnese obavestenje u tom smislu i zbog njih
kasni i biva izloien tro5kovima, on ima pravo shodno podklauzuli 20.1 [Potrafivanja IzvodaCa]
na:
a) produrenje mka zbog takvog kasnjenja, ako je rok zavrSetka vet probijen ili te biti
pmbijen, shodno podklauzuli 8.4 [Produfenje roka za zavrSetak], i
(b) naknadu takvih tm9kova. Stto se ukljutuje u ugovomu cenu
Po prijemu takvog obavestenja i pregledulistra2ivanjutakvih fizitkih uslova, Nadzorni organ se
obavezule da post up^ u skladu sa podklauzulom3 5 [Utvrdivanla] rad~saglasavanla 111 utvrdiva-
n]a (I) da 11 su I u kol~kojmerl takv~fiz~tkluslov~bill nepredvldlvl I (11)da 11 se stvan oplsane pod
tatkama (a) i (b) primerene slutaju.
Medutim, pre konatnog dogovora o tro9kovima ili njihovog utvrdivanja u skladu sa tatkom
(ii), Nadzorni organ takode mote da utvrdi da li su ostali fizitki uslovi u (eventualnim) siit-
nim delovima Radova biii povoljniji nego st0 je to bilo mogute predvideti u vreme kada je
lzvodat podneo Ponudu. Ako se utvrde takvi povoljniji uslovi. Nadzorni organ mote da po-
stupi u skladu sa podklauzulom 3.5 [Utvrdivanja] radi saglasavanja ili utvrdivanja odbitaka
od troskova nastalih zbog takvih uslova, a koji se mogu odbiti od ugovorne cene i situacija.
Medutim, net0 efekat korekcija izvrsenih u skladu sa tatkom (b) i ovih odbitaka za sve
fizitke uslove utvrdene u slitnim delovima radova ne moie da dovede do net0 umanjenja
ugovorne cene.
Nadzorni organ more da uzme u obzir bilo koji dokaz lzvodata o fizitkim uslovima koje je
lzvodat predvideo u vreme podndenja Ponude, s tim st0 takav dokaz ne mora da bude obve-
zujuti za njega.

Projektovanje-izgradnja postrojenja FlDlC


4.13 P n v o prolaza i pogodnosti

lzvodat se obavezuje da snosi sve troJkove i datbine vezane za dobijanje posebnog ilili pri-
vremenog prava prolaza za njegove potrebe, ukljutujuti i prilaz gradiliJtu. lzvodat se takode
obavezuje da na sopstveni rizik i o sopstvenom troJku obezbedi sve ostale pogodnosti van
gradilidta koje su mu potrebne radi izvodenja Radova.

4.14 lzbegavanje ometanja

lzvodat ne sme da nepotrebno ili nepropisno ometa:


(a) gradane, ili
(b) prilaz, koriJtenje i zauzimanje svih puteva i pejatkih staza, kako javnih tako i onih u
posedu lnvestitora ili drugih lica.
lzvodat se obavezuje da lnvestitora obeJteti iz a l i t i od Jtete, gubitaka i troJkova (ukljutuju8 i
sudske tmskove) nastalih zbog nepotrebnog ili nepropisnog ometanja.

4.15 Prilazni p u t

Smatra se da je se lzvodat uverio u podobnost i raspolotivost prilaznih puteva za gradiliste.


lzvodat se obavezuje da se postara o tome da ne dode do ostetenja bilo kog puta ili mosta
od strane vozila ili osoblja lzvodata. Obaveza se odnosi i na pravilno koristenje odgovarajutih
vozila i pravaca.
Ukoliko drukEije nije predvideno ovim Uslovima:
(a) lzvodat je odgovoran za svo potrebno odriavanje svojih prilaznih puteva;
(b) lzvodat se obavezuje da obezbedi svu potrebnu signalizaciju ili putokaze dut prilaznih
puteva i da pribavi dozvolu nadletnih organa za koristenje puteva, signalizacije i puto-

(c) lnvestitor ne odgovara za bilo kakva potrativanja koja proizilaze iz koriJCenja prilaznog
Pula;
(d) lnvestitor ne garantuje podobnost ili raspolotivost posebnih prilaznih puteva, i
(e) lzvodat snosi troskove nastale zbog nepodobnosti ili neraspoloiivosti prilaznih puteva
za Dotrebe IzvodaEa.

4.16 Prevoz robe

Ukoliko nije drukEije predvideno Posebnim uslovima:


(a) IzvodaE se obavezuje da Nadzorni organ obavesti najmanje 21 dan unapred o prispe-
&J bilo koje opreme ili glavnih pozicija robe na gradiliJte;
(b) IzvodaEje odgovoran za pakovanje, utovar, prevoz, prijem, istovar, skladistenje i zaJti-
tu robe i ostalih stvari potrebnih za izvodenje Radova; i
(c) IzvodaE se obavezuje da obeJteti i zastiti Nadzomi organ od svih Jteta, gubitaka i
trofkova (ukljuEujuCi i sudske troskove) nastalih u prevozu robe i da pregovara i plati
sva potrativanja vezana za njen prevoz.

Pmjektovanje-izgradnjapostrojenja FlDlC
4.17 Oprema IzvodaEa

lzvodat je odgovoran za svu opremu Imodata. Po dopremi na gradiliite, oprema Izvodafa


se
-- smatra namenienom
~

.~ -
iskliutivo izvodeniu Radova lzvodat ne mote da sa gradiliSta
odstrani bilo koji veti deo op;eme lzvodata'bez prethodne saglasnosti ~adzornogorgana.
Medulim, saglasnost nije potrebna za vozila kojim se prevoze roba i osoblje lzvodata van
gradiliita.

4.18 ZaZitita iivotne sredine

lzvodat se obavezuje da u razumnim granicama primeni mere zaStite rivotne sredine (kako
na gradilistu, tako i van njega), kako bi sveo na minimum Stetu i neprijatnosti nanete ljudima
odnosno imovini usled zagadenja, buke ili nekih drugih njegovih radnji.
lzvodat se obavezuje da se postara o tome da izduvni gasovi, povrSinska pratnjenja i otpadne
vode nastale usled njegovih aktivnosti ne predu vrednosti navedene u Zahtevima investitora.
niti vrednosti propisane odgovarajutim zakonima.

4.19 ElektriEna energija, voda i gas

Osim u nite navedenim slutajevima, lzvodat je odgovoran za obezbedenje elektritne energije.


vode i ostalih usluga koje mu budu potrebne.
lzvodat ima Dravo da za Dotrebe izvodenia Radova koristi elektritnu energiju, vodu, gas i ostale
usluse sa postoietih prikijutaka na gradiiiStu, u vezi kojih su pojedinosti i i;ne dati u~ahtevima
lnvestitora. lzvodat se obavezuje da na sopstveni rizik i o sopstvenom troSku obezbedi svu
aparaturu koja mu je potrebna za koriStenje tih usluga i merenje utroSenih kolitina.
Nadzorni organ odobrava ili odreduje utroSene kolitine i plative iznose (po tim cenama) u skla-
du sa podklauzulom 2.5 [Potraiivanja lnvestitora] i podklauzulom 3.5 [Odredivanja]. lzvodat se
obavezuje da te iznose isplati lnvestitoru.

4.20 Oprema lnvestitora i besplatni materijal

lnvestitor se obavezuje da lzvodatu stavi na raspolaganje svoju opremu (ako postoji) radi
izvodenja Radova u skladu sa detaljima, aranimanima i cenama navedenim u Zahtevima
Investitora. Ukoliko nije druktije predvideno Zahtevima Investitora:
(a) lnvestitor je odgovoran za opremu lnvestitora, s tim Sto je
(b) lzvodat odgovoran za svaki deo opreme lnvestitora kojim osoblje lzvodab rukuje.
vozi, upravlja, dtii u posedu ili kontroliSe.
Odgovarajute kolitine i iznosi koji slede (po tako navedenim cenama) za koriStenje opreme
lnvestitora odobrava ili utvrduje Nadzorni organ u skladu sa podklauzulom 2.5 [Potrafivanja
Investitora] i podklauzulom 3.5 [Utvrdivanja]. lzvodat se obavezuje da te iznose isplatuje
Investitoru.
lnvestitor se obavezuje da lzvodata snabde sa (eventualnim) "besplatnim materijalima" u
skladu sa pojedinostima navedenim u Zahtevima Izvodata. lnvestitor se obavezuje da na
sopstveni rizik i o sopstvenom troSku obezbedi te materijale u vreme i na mestu predvide-
nim Ugovorom. Nakon vizuelnog pregleda, lzvodat odmah obaveStava Nadzorni organ o
eventualnom manjku, nedostacima ili manjkavostima tih materijala. Ukoliko se stranke nisu
druktije sporazumele, lnvestitor se obavezuje da odmah ispravi prijavljeni manjak, nedo-
statak ili manikavost.

Projektovanje-izgradnja postrojenja FlDlC


Nakon tog vizuelnog pregleda, besplatni materijali se predaju lzvodatu na staranje, u posed
i na kontrolu. Obaveze lkvodab u pogledu staranja, posedovanja i kontrole ne oslobadaju
lnvestiiora od odgovornosti za bilo koji manjak, nedostatak ili manjkavost koja nije utvrdena pri
vizuelnom pregledu.

4.21 lzvestaj o napredovanju Radova

Ukoliko nije druktije predvideno Posebnim uslovima, lzvodat se obavezuje da Nadzornom


organu podnosi mesetne izveBtaje o napredovanju radova u Best primeraka. Pwi izveBtaj
pokriva period do kraja pwog kalendarskog meseca posle Datuma potetka. IzveBtaji se
nakon toga podnose mesetno, i to u roku od 7 dana od poslednjeg dana perioda na koji
se odnose.
IkveStavanje se vrSi sve dok lzvodat ne zavrJi sve radove koji su bili nezavrSeni na dan zavr-
Setka koji je naveden u Potvrdi o preuzimanju Radova.
Svaki izveStaj zadrti:
(a) grafikone i detaljni opis napredovanja, ukljutujuCi svaku fazu projektovanja, dokumen-
taciju lzvodab, nabavku, izradu, dopremu na gradiliste, izgradnju, montatu, ispitiva-
nje, puStanje u pogon i pmbni pogon;
(b) fotografije koje prikazuju stanje izrade i napredovanje na gradiliStu;
(c) za izradu svakog dela postmjenja i materijala, naziv proizvodab, mesto izrade, p r o m
nat napredovanja i stvarni ili otekivani datum:
(i) poktka izrade.
(ii) kontrole od strane lzwdab.
(iii) ispitivanja, i
(iv) otpreme i prispeta na gradiliste;
(d) pojedinosti predvidene podklauzulom 6.10 [Evidencija osoblja i opreme
IzvodaCa];
(e) primerke garancije kvaliteta, rezuhate ispitivanja i ateste za materijale;
(9 spisak izmena, obaveStenja podnetih u skladu sa podklauzulom 2.5 [Pofrafivanja
Invesfiforal i obaveStenja podnetih u skladu sa podklauzulom 20.1 [Pofrafivanja
IzvodaCa];
(g) statistitke podatke o bezbednosti, ukljutujuCi pojedinosti opasnih incidenata i aktivno-
sti vezanih za ekoloSke aspekte i odnose sa javnoSCu; i
(h) poredenja iZmedu stvarnog i planiranog napredovanja, sa pojedinostima okolnosti koje
bi mogle da uslove pmbijanje ugowmog roka za zavrSetak i merama koje su usvojene
(ili Ce biti usvojene) radi sprebvanja kasnjenja.

Ukoliko nije druktije predvideno Posebnim uslovima:


(a) lzvodat je odgovoran za spretavanje ulaska neovlaSCenih lica na gradiliste, i
(b) ovlaSCena lica su osoblje l z w d a b i lnvestitora, kao i svako drugo lice za koje je
lkvodat obaveSten od strane lnvestitora ili Nadzomog organa da je ovlaSCeno lice
drugih lnvestitomvih izvodata.
4.23 f7adnje lzvodata na gradilistu

lzvodat se obavezuje da svoje radnje ograniti na gradiliSte i na dodatne prostore koje lzvodat
obezbedi i koje Nadzomi organ odobri kao radne prostore. lzvodat se obavezuje da preduzme
sve potrebne mere kako bi se oprema i osoblje lzvodata zadr2avali na gradiliStu i dodatnim
prostonma bez prelatenja na susedno zemljiSte.
Izvodat se obavezuje da se postara o tome da tokom izvodenja Radova gradiliPe bude bez
nepotrebnih prepreka i da uskladiMi ili odstrani opremu lzvodata i suvitan materijal. Izvodat
se obavezuje da rattisti i odstrani sa gradiliSta sve msevine, smete i privremene radove koji
vise nisu potrebni.
Izvodat se obavezuje da po izdavanju Potvrde o preuzimanju raseisti i odstrani svu opremu
Izvodata, visak materijala, rulevine, smete ili pnvremene radove sa dela gradilista ili radova
na koji se Potvrda odnosi. Izvodat se obavezuje da taj deo gradiliPa ili Radova ostavi u tistom
i bezbednom stanju. Medutim. Izvodat ima pravo da do isteka roka za prijavljivanje nedo-
stataka na gradiliatu zadr2i robu koja je lzvodatu potrebna za izvrSavanje svojih ugovornih
obaveza.

4.24 Fosilni ostaci

Svi fosilni ostaci, novtiti, vredne stvari ili antikviteti, strukture i ostali ostaci ili stvari od geoloS-
kog ili arheoloSkog interesa koji budu pronadeni na gradiliStu predaju se Nadzomom organu
na staranje i raspolaganje. lzvodat se obavezuje da preduzme razumne mere za spretavanje
odnotenja ili oMecenja tih nalaza od strane osoblja lzvodata ili nekih drugih lica.
lzvodat se obavezuje da po pronalafenju takvih stvari o tome odmah obavesti Nadzorni organ.
koji 6e nalotiti dalji postupak s njima.Ako Izvodat bude kasnio ili bude izloten trotkovima zbog
postupanja u skladu sa takvim nalogom, po obaveStavanju Nadzomog organa u tom smislu.
lzvodat ima pravo, shodno podklauzuli 20.1 [Potrativanja IzvodaEa] na:
(a) produtenje roka srazmemo takvom kasnjenju, ako je rok zavrSetka probijen ili ce biti
probijen, shodno podklauzuli 8.4 [Pmdufenje mka za zavrSetak], i
(b) naknadu takvih troskova. Sto se ukljutuje u ugovornu cenu.
Po prijemu daljeg obavestenja, Nadzorni organ postupa u skladu sa podklauzulom 3.5
(Utvrdivanja) da bi se saglasio ili utvrdio te stvari.

5.1 OpSte obaveze u projektovanju

lzvodat priprema projekte Radova i snosi odgovomost za njih. Projektovanje vrfe kvalifikova-
ni projektanti koji su inienjeri ili neki drugi s t ~ t n j a ckoji
i postupaju u skladu sa kritenjumima
(eventualnim) navedenim i Zahtevima Investitora. Ukoliko Ugovorom nije d ~ k t i j epredvideno,
lzvodat se obavezuje da Nadzomom organu podnese na saglasnost ime i podatke o svakom
predloienom projektantu i podprojektantu.
Izvodat garantuje da on, njegovi projektanti i podprojektanti imaju iskustvo i sposobnost koji
su potrebni za projektovanje. Izvodat se obavezuje da obezbedi prisustvo projektanata za raz-
govore sa Nadzornim organom u svako razumno doba, sve do isteka relevantnog penoda za
obavestavanje o nedostacima.

Projektovanje-izgradnja postrojenja FlDlC


Po prijemu obaveStenja iz podklauzule 8.1 [PoEelak radova], lzvodat proutava Zahteve
lnvestitora (ukljutujuci i eventualne kriterijume za projektovanje i proratune) i referentne stav-
ke iz podklauzule 4.7 [Obeleiavanje]. lzvodat se obavezuje da Nadzorni organ obavesti o
u o k n i m greSkama i ostalim nedostacima Zahteva lnvestitora u roku navedenom u Prilogu
ponude, ratunato od Datuma potetka..
Po prijemu takvog obaveStenja. Nadzorni organ utvrduje da li je klauzula 13 [lzmene i ko-
rekcije] primenljiva i u tom smislu obaveStava Izvodab. Ako se ispostavi da bi iskusni i pa-
fljivi izvodat mogao da uoti te greSke i ostale nedostatke pri pregledu gradiliSta i Zahteva
lnvestitora pre podnoSenja Ponude, rok za zavrSetak se ne produiava i ne vrSi se korekcija
ugovome cene.

Dokumentaciju lzvodata satinjavaju tehnitka dokumentacija predvidenaZahtevima Investitora.


dokumenti koji su potrebni za dobijanje odobrenja i dokumenti iz podklauzule 5.6 [Dokumenlacija
izvedenog stanja] i podklauzule 5.7 [PnruEnik za eksploalaciju iodriavanje]. Ukoliko dmgatije
nije predvideno Zahtevima Investitora, dokumentacija lzvodata piSe se na jeziku za komunika-
cije koji je naveden u podklauzuli 1.4 [Pravo ijezik].
lzvodat se obavezuje da pripremi dokumentaciju Izvodata, kao i ostale dokumente koji su
potrebni za davanje uputstava osoblju lzvodata. Osoblje lnvestitora ima pravo da vr5i kontrolu
pripreme te dokumentacije ma gde se to bude radilo.
Ako je u Zahtevima lnvestitora precizirana dokumentacija lzvodata koja se podnosi
Nadzornom organu na pregled ilili odobrenje, ona se podnosi skupa sa niie opisanom be-
IeSkom. U sledeCim odredbama ove podklauzule, (i) 'period pregleda" znati vreme koje je
potrebno Nadzornom organu za pregled i (ako je predvideno) davanje odobrenja, i (ii) "do-
kumentacija Izvodata" ne obuhvata bilo koje dokumente koji nisu predvideni za podnoSenje
radi pregleda ihli odobrenja.
Ukoliko nije druktije navedeno u Zahtevima Investitora, period pregleda ne mofe da bude
duii od 21 dana, ratunato od dana prijema dokumentacije i obaveStenja lzvodata od stra-
ne Nadzornog organa. U obaveStenju se navodi da se dokumentacija lzvodata smatra spre-
mnom kako za pregled (i odobrenje ako je to predvideno) u skladu sa ovom podklauzulom,
tako i za koriStenje. U obaveStenju se takode navodi da je dokumentacija lzvodata u skladu sa
Ugovorom ili mera u kojoj ona nije u skladu sa Ugovorim.
Tokom perioda pregleda, Nadzorni organ moie da saopSti lzvodatu da neki njegov dokument
nije u skladu sa Ugovorom (navodeCi mew odstupanja). Takav se dokument ispravlja, ponovo
podnosi i pregleda (odobrava, ako je to predvideno) u skladu sa ovom podklauzulom, i to o
troSku lzvodata.
Za svaki deo Radova, osim u slutaju da je dobijeno prethodno odobrenje ili saglasnost
Nadzornog organa:
(a) u slutaju nekog dokumenta lzvodata koji je podnet Nadzornom organu na odobre-
nje:
(i) Nadzorni organ saopStava lzvodatu da je dokument odobren, sa ili bez pri-
medbi, ili da on nije u skladu sa Ugovorom (uz navodenje mere odstupa-
nja);
(ii) izvodenje tog dela Radova ne moie da potne sve dok Nadzomi organ ne odobri
Izvodaev dokument; i
(iii) smatra se da je Nadzorni organ odobrio dokument DO isteku perioda pregleda
za dokumentaciju lzvodata koja je bitna za proje~ovanjei iz;odenje togdela.
ukoliko Nadzomi nije prethodno dao saopStenje u suprotnom smislu u skladu sa
tatkom (i);

Projektovanje-izgradnja postrojenja FlDlC


(b) izvodenje tog dela Radova ne mofe da poEne pre isteka perioda pregleda za svu do-
kumentaciju IzvDdab koja je bitna za projektovanje i izvodenje;
(c) izvodenje takvog dela Radova mora da bude u skladu sa pregledanom (i po potrebi
odobrenom) dokumentacijom lzvodab;
(d) ako lzvodat feli da izvrfi neku izmenu u nekom projektu ili dokumentu koji je rani-
je podnet na pregled (i po potrebi odobrenje), on o tome mom da odmah obavesti
Nadzomi organ. Nakon toga, lzvodat podnosi Nadzomom organu izmenjene doku-
mente po gore opisanom postupku.
Ako Nadzomi organ bude zahtevao dodatnu dokumentaciju lzvodab, lzvodat je obavezan da
je hitno pripremi.
Takvo odobrenje ili saglasnost ili pregled (u skladu sa ovom podklauzulom ili netim drugim) ne
oslobada lzvodab bilo koje obaveze ili odgovomosti.

5.3 Garancija IzvodaEa

lzvodat garantuje da Ce projekt, dokumentacija lzvodata, izvodenje i zavrfeni Radovi biti u


skladu sa:
(a) zakonima Zemlje, i
(b) dokumentacijom koja satinjava Ugovor, sa odobrenim izmenama.

5.4 Tehnitki standardi ipropisi

Projekt, dokumentacija lzvodab, izvodenje i zavrfeni Radovi moraju da budu u skladu sa teh-
nitkim standardima, zakonima o izgradnji i zaftiti fivotne sredine, zakonima koji se primenjuju
na proizvode koji se od Radova proizvode i ostalim standardima preciziranim u Zahtevima
Investitora, a koji se odnose na Radove ili su predvideni odgovarajutim zakonima, koji su na
snazi u Zemlji.
$to se Radova i svake sekcije pojedinatno tite, svi ovi zakoni su oni koji su bili na snazi
kada su Radovi ili sekcije bili primljeni od strane lnvestitora u skladu sa klauzulom 10
[Pnjem Radova od strane investitora]. Pozivanja u Ugovoru na objavljene standarde podra-
zumevaju pozive na izdanja koja su bila primenljiva Osnovnog datuma, ukoliko nije druktije
predvideno.
U slubju da u Zemlji stupe na snagu izmenjeni ili novi standardi posle Osnovnog datuma.
lzvodat se obavezuje da o tome obavesti Nadzomi organ i (po potrebi) podnese predloge za
usaglalavanje. U slutaju da:
(a) Nadzorni organ utvrdi da je potrebno usaglalavanje, i
(b) predlozi za usaglajavanje satinjavaju izmenu
Nadzomi organ inicira vrlenje izmene u skladu sa klauzulom 13 [lzmene ikorekcije].

5.5 Obuka

lzvodat se obavezuje izvrfi obuku osoblja lnvestitora za eksploataciju i odeavanje Radova


u obimu navedenom u Zahtevima Investitora. Ukoliko Ugovor predvida da se obuka izwli pre
primopredaje. Radovi se nete smatrati zavrfenim za potrebe prijema u skladu sa klauzulom
10.1 [Plijem Radova isekcija] sve dok se obuka ne zavdi.

Projektovanje-izgradnjapostrojenja FlDlC
7
Po ojenje, materijali i izrada

lzvodat se obavezuje da proizvede Postmjenje, proizvede i uradi materijale i izvede sve 0Stale
Radove:
(a) na natin predviden Ugovomm (ako je predviden).
(b) strutno i pa2Ijiv0, u skladu sa priznatom dobrom praksom, i
(c) koristed propisnu opremu i bezopasne materijale, ukoliko nije drugatije predvideno
Ugovorom.

7.2 Uzorci

lzvodat se obavezuje da Nadzornom organu podnese na pregled sledete uzorke sa bitnim po-
dacima u skladu sa DrOCeduramaza dokumentaciju lzvodab iz podklauzule 5.2 [Dokumentacija
IzvodaEa]:
(a) proizvodatkestandardne uzorke materijala i uzorke predvidene Ugovorom, sve o troJ-
ku lzvodab, i
(b) dodatne uzorke zatraiene od strane Nadzornog organa u smislu izmena.
Svi uzorci treba da imaju etiketu sa naznakom porekla i predvidene primene u Radovima.

7.3 Kontrola

Osoblje lnvestitora ima pravo u svako razumno doba:


(a) na potpuni pristup svim delovima gradiliJta i mestima na kojim se dobijaju prirodni
materijali, i
(b) da tokom proizvodnje, izrade i izgradnje (na gradiliJtu ili na nekom drugom mestu)
pregledaju, kontroliJu, mere i ispilaju materijale i izradu, i da kontroliJu napredovanje
izrade postrojenja i proizvodnju materijala.
lzvodat se obavezuje da lnvestitorovom personalu omoguti da obavi te aktivnosti obezbedu-
juci im pristup, pogodnosti, dozvole i zaJtitnu opremu. Nijedna takva aktivnost ne oslobada
lzvodata bilo koje obaveze ili odgovomosti.
lzvodat se obavezuje da Nadzorni organ obavesti o spremnosti radova pre nego $to se oni
pokriju, sklone ili upakuju za skladiftenje ili prevoz. Nadzorni organ zatim vrfi pregled, kon-
trolu, merenje ili ispitivanje bez nepotrebnog zastoja ili odmah saopftava IzvodaEu da nema
potrebe da to radi. Ako lzvodat ne obavesti Nadzorni organ, on se obavezuje da na zahtev
Nadzornog organa otkrije radove i da ih nakon toga vrati u predafnje stanje, i to o sopstve-
nom trofku.

7.4 lspitivanje

Ova podklauzula vaii za sva ispitivanja koja su predvidena Ugovorom, ali ne i za (eventualna)
lspitivanja posle zavrfetka.

Prvjehiovanje-izgradnja postrojenja FlDlC


72 hstrojenje, materijaliiizrada

IzvodaE se obavezuje da obezbedi svu aparaturu, pomot, dokumentaciju i ostale informacije,


eleMriEnu energiju, opremu, gorivo, potrosni materijal, instrumente, radnu snagu, materijal i
strutno i iskusno osoblje koji su potrebni za efikasno vrsenje predvidenih ispitivanja. IzvodaE
se obavezuje da se sa Nadzomim organom dogovori o terminu i mestu predvidenog ispitivanja
svakog postrojenja, materijala i ostalih delova Radova.
Nadzorni organ ima pravo da u skladu sa klauzulom 13 [Izmene ikorekcije] menja mesto i po-
jedinosli predvidenih ispitivanja ili da naloti IzvodaEu v6enje dodatnih ispitivanja. Ako se tako
izmenjenim ili dodatnim ispitivanjima utvrdi da ispitivano postrojenje, materijal ili izrada niSU u
skladu sa Ugovorom, troskove izmene snosi IzvodaE, bez obzira na ostale odredbe Ugovora.
Nadzorni organ se obavezuje da IzvodaEa obavesti najmanje 24 Easa unapred o svojoj na-
meri da prisustvuje ispitivanjima. Ako Nadzorni organ ne bude prisutan u dogovoreno vreme
na dogovorenom mestu, IzvodaE moie da pristupi ispitivanjima, ukoliko mu Nadzorni organ
nije netto drugo nalotio. i tada Ce se smatrati da je ispitivanje izvrseno u prisustvu Nadzornog
organa.
Ako IzvodaE kasni i~ilibude izloten trofkovima zbog postupanja u skladu sa tim nalozima ili
zastoja za koji je lnvestitor odgovoran, IzvodaE o tome obavestava Nadzorni organ i shodno
podklauzuli 20.1 [Potrativanja IzvodaCa] ima pravo na:
(a) produtenje mka srazmemo kafnjenju, ako zavrfetak kasni ili Ce kasniti, u skladu sa
podklauzulom 8.4 [Pmduienje mka za zavrSehkradova], i
(b) naknadu troSkova uvetanu za primerenu dobit, sto se ukljuEuje u ugovomu cenu.
Po prijemu tog obaveStenja. Nadzorni organ postupa u skladu sa podklauzulom 3.5 (Utvrdivanja)
radi davanja saglasnosti ili utvrdivanja tih stvari.
IzvodaE se obavezuje da Nadzomom organu odmah prosledi propisno overene izveftaje o
ispitivanjima. Kada se dobiju povoljni rezultati predvidenih ispitivanja, Nadzorni organ potvrduje
atest IzvodaEa ili mu izdaje potvrdu u tom smislu. Ako Nadzorni organ nije prisustvovao ispiti-
vanju, smatrate se da je on prihvatio rezultate kao taEne.

7.5 Odbijanje

Ako se pregledom, kontrolom, merenjem ili ispitivanjem postrojenja. materijala, projekta ili izra-
de utvrde njihovi nedostaci ili njihova nesaglasnost sa Ugovorom u nekom drugom smislu,
Nadzorni organ ima pravo da odbije postrojenje, materijale, pmjekt ili izradu i da to IzvodaEu
saopsti sa obrazlotenjem. IzvodaE se obavezuje da odmah potom otkloni nedostatke i da od-
bijenu stvar uskladi sa Ugovorom.
Ako Nadzorni organ zahteva ponovno ispitivanje tog postrojenja, materijala, projekta ili izrade,
lspitivanje se ponavlja pod istim uslovima.Ako odbijanje i ponovno ispitivanje izlote lnvestitora
dodatnim trofkovima, IzvodaE se obavezuje da lnvestitoru nadoknadi te trofkove u skladu sa
podklauzulom 2.5 (Potrativanja lnvestitora).

7.6 OUtlanjanje nedostataka

Bez obzira na bilo koja ranija ispitivanja ili potvrdivanja. Nadzorni organ ima pravo da IzvodaEu
naloti:
(a) odstranjivanje sa gradiliSta i zamenu bilo kog postrojenja ili materijala koji nije u skladu
sa Ugovomm.
(b) odstranjivanje i ponovno izvodenje bilo kojih drugih radova koji nisu u skladu sa
Ugovorom, i
(c) da izvede sve radove koji su hitno potrebni radi bezbednosti Radova, spretavanje
nesrek, nepredvidenih dogadaja ili nest0 drugo.

Pmjekiovanje-izgradnjaposfrojenja FlDlC
74 Pofelak, zasloji iobuslava

lzvodat se obavezuje da postupi u skladu sa nalogom u razumnom roku koji je eventualno


preciziran u nalogu ili odmah, ako se radi o hitnosti iz stava (c).
Ako lzvodat ne postupi no nalogu, lnvestiior ima pravo da angaruje neko dwgo lice uz na-
knadu. Osim u obimu u kojem bi lzvodat imao pravo na naknadu za obavljeni rad, lzvodat se
obavezuje da u skladu sa podklauzulom 2.5 [Potrafivanja tnveslitor~lnvestitoru nadoknadi
sve trolkove nastale usled tog propusta.

7.7 VlasniStvo postrojenja i materijala

Svaka pozicija postrojenja i materijala postaje vlasnilhro lnvestitora u men predvidenoj zako-
nima Zemlje, bez ikakvih prava zadriavanja i ostalih tereta, zavisno od prvonastalog slutaja.
i to:
(a) kada se isporuti na gradililtu;
(b) kada lzvodat stekne pravo na isplatu vrednosti postrojenja i materijala u skladu
sa podklauzulom 8.10 [PlaCanje za postmjenje i matenjale u M a j u obusta-
vd.

7.8 Naknade

Ukoliko nije druktije navedeno u Zahtevima Investitora, lzvodat plata sve naknade, zakupnine
i ostala potraiivanja u vezi:
(a) prirodnih materijala dobijenih van gradililta, i
(b) odnolenje rulevina i matenjala iz iskopa i ostalog nepotrebnog materijala (prirodnog ili
veltatkog), ukoliko ugovorom nisu predvidena stovarilta na gradililtu.

8.1 PoEetak Radova

Nadzomi organ se obavezuje da lzvodatu dostavi obaveltenje o Datumu potetka radova, naj-
manje 7 dana unapred. Ukoliko nije drugatije predvideno Posebnim uslovima. Datum potetka
radova je jedan od 42 dana po prijemu Pisma o prihvatanju Ponude od strane lzvodata.
lzvodat se obavezuje da pristupi projektovanju i izvodenju Radova l t o je mogute pre posle
Datuma potetka radova, nakon Eega potinje da izvodi Radove ekspeditivno i bez zastoja.

8.2 Rok za zavrSetak

lzvodat se obavezuje da zavrli celokupne Radove i sve sekcije (ako postoje) u roku za zavr-
Hetak Radova ili sekcija (zavisno od slutaja), ukljutuju8:
(a) postizanje povoljnih rezultata ispitivanja na zavrletku, i
(b) zavrletak svih radova koji su po Ugovoru potrebni da bi se Radovi ili sekcije smatra-
li zavrJenim za potrebe preuzimanja u skladu sa podklauzulom 10.1 [Preuzimanje
Radova isekcva],

Projekiovanje-izgradnja postrq'enja FlDlC


76 PoEetak, zastoji iobusfava

8.3 Program radova

lzvodat se obavezuje da Nadzornom organu podnese detaljni program radova u roku od


28 dana od prijema obaveStenja iz podklauzule 8.1 [PoEetak Radova]. lzvodat se tako-
de obavezuje da podnese izmenjeni program radova ako prethodni program radova nije
bio u skladu sa stvarnim napredovanjem ili obavezama lzvodata. Svaki program radova
sadrfi:
(a) redosled po kome lzvodat namerava da izvodi Radove,ukljuujuti otekivano vre-
me svake faze projektovanja, dokumentacije Izvodata, nabavke, izrade, kontrole.
isporuke na gradiliStu, izgradnje, montate, ispitivanja, puStanja u pogon i probni
pogon.
(b) rokove za pregled u skladu sa podklauzulom 5.2 [Dokumentacija hvodata] i
podnoSenje ostalih podnesaka, odobrenja i saglasnosti navedenih u Zahtevima
Investitora.
(c) redosled i vremenski raspored kontrola i ispitivanja predvidenih UgOVOrOm, i
(d) prateti izveStaj koji sadrfi:
(i) opSti opis metoda koje lzvodat namerava da usvoji i glavnih faza izvodenja
radova, i
(ii) pojedinosti procene lzvodata u vezi broja osoblja lzvodata po vrstama i
svake vrste opreme lzvodata, koji su potrebni na gradiliStu za sve glavne
faze.
Ukoliko u roku od 21 dana od prijema programa radova, Nadzomi organ ne obavesti lzvodata
o meri u kojoj on nije u saglasnosli sa Ugovorom, lzvodat mote da postupa u skladu sa tim
programom radova, pod uslovom da izvrSava svoje ostale obaveze. Osoblje lnvestitora moie
da se osloni na ovaj program radova u planiranju svojih aktivnosti.
lzvodat se obavezuje da odmah obavesti Nadzorni organ o specifitnim mogutim dogadajima
ili okolnostima koje mogu da nepovoljno utitu na radove, povetaju ugovornu cenu ili izazovu
ZaSt~jeu izvodenju Radova. Nadzorni organ ima pravo da od lzvodata trafi procenu otekiva-
nih uticaja budutih dogadaja ili okolnosti i predlog ilili predloga u skladu sa podklauzulom 13.3
[Postupak izmene].
Ako Nadzomi organ bilo kad saopSti lzvodatu da program radova nije u skladu sa Ugovorom i
stvarnim napredovanjem i izraienim namerama lzvodata, lzvodat se obavezuje da Nadzornom
organu podnese izmenjeni program radova u skladu sa ovom podklauzulom.

8.4 Produienje roka za zavketak

lzvodat ima pravo na produienje roka za zavrSetak u skladu sa podklauzulom20.1[Potraiivanja


IzvoUaEa] u slutaju da je doSlo ili t e doci do kaSnjenja zavrSetka u smislu podklauzule 10.1
[Preuzimanje Radova isekcijal zbog:
(a) izmene (ako nbe bilo dogovoreno uskladivanjesa rokom zavrSetka u skladu sa podkla-
uzulom 13.3 [Postupak rimene],
(b) nekog uzroka zastoja koji daje pram na produienje roka u skladu sa nekom podklau-
zulom ovih uslova,
(c) izuzetno nepovoljnih klimatskih uslova,
(d) nepredvidljivog nedostatka radne snage ili robe usled epidemije ili mera organa vlasti.
ili
(e) zastoja, smetnji ili spre&nosti izazvanih od strane lnveslitora, osoblja lnvestitora ili
ostalih lnvestitorovih izvodata gradiliStu ili koji se njima mogu pripisati.
78 PDEelak, zastoji iobustava

Ako IzvodaE srnatra da ima pravo na pmdutenje roka za zaveetak, on o tome obaveStava
Nadzorni organ u skladu sa podklauzulom20.1 [Potrativanja IzvodaCa]. Pri odredivanju produ-
tetka roka u skladu sa podklauzulom 20.1. Nadzorni organ razmatra ranija utvrdivanja i mote
da produti, ali ne i da skrati ukupnu dutinu pmdutetka.

8.5 Zakabnjenja izazvana o d strane organa vlasti

Ako se radi o sledeCim slutajevima:


(a) IzvodaE se u svemu pridrtavao postupaka propisanih od strane relevantnih organa
vlasti Zemlje,
(b) ti organi usporavaju ili ometaju radove lzvodata, ili
(c) usporavanje ili ometanje nije bilo predvidivo.
tada se takvo usporavanje ili ometanje smatra uzmkom kaSnjenja u skladu sa podklauzulom
8.4 [Produtenje mka za zavrSetak1.

8.6 Dinamika napredovanja

Ako bilo kada:


(a) stvarno napredovanje bude isuviSe spom za ispunjavanje roka za zaveetak, ilili
(b) napredovanje zaostane (ili te zaostati) za tekuCim termin planom iz podklauzule 8.3
[Termin plan],
a ne proizilazi iz uzroka koji su navedeni u podklauzuli 8.4 [Pmdutenje mka za zavrSetak1.
Nadzorni organ ima pravo da IzvodaEu naloti da podnese u skladu sa podklauzulom 8.3
[Program radova] izmenjeni program radova sa prateCim imeStajem o izmenjenima metodima
koje IzvodaE predlate za usvajanje radi ubrzavanja napredovanja i zaveavanja radova u pred-
videnom roku.
Ako Nadzomi organ ne odredi neSto drugo, IzvodaE usvaja te izmenjene metode koji moida
iziskuju produtenje radnog vrernena ilili povetanje broja radnika lzvodata ilili robe na rizik
i o trofku IzvodaEa. Ako t a k e izmenjene metode izlaZu lnvestitora dodatnim trofkovima,
IzvodaE se obavezuje da u skladu sa podklauzulom 2.5 [Potraiivanja lnvestitora] lnvestitoru
nadoknadi te troSkove i plati (eventualno) obeStetenje za kafnjenje u skladu sa podklauzu-
lom 8.7.

8.7 ObebteCenje za kabnjenje

Ako IzvodaE ne izvrSi svoju obavezu iz podklauzule 8.2 [Rok za zavrSetak1, on se obavezuje
da u skladu sa podklauzulom 2.5 [Potrativanja Investitoral Investitom plati obestetenje za
kaSnjenje. lznos obeftetenja za kafnjenje naveden je u Prilogu ponude i on se plaCa za
svaki dan koji protekne izmedu relevantnog roka za zavrfetak i datuma navedenog u Potvrdi
o preuzimanju. Medutim, ukupni iznos koji je plativ u skladu sa ovorn podklauzulom ne moie
da bude veCi od rnaksimalnog iznosa obeStetenja za kafnjenje koji je naveden u Prilogu
ponude.
To obestetenje je jedino obeftetenje koje je plativo od strane lzvodata za takvo ne imrfavanje
obaveza, osim u slutaju raskida u skladu sa podklauzulom 15.2 [Raskid od strane lnvestitora]
pre zaveetka Radova. Takvo obeftetenje ne oslobada IzvcUaEa svoje obaveze da zavr5i
Radove ili bilo kojih d ~ g i h
ugovomih obaveza ili odgovornosti.

Pmjekiovanje-izgradnja postrojenja FlDlC


80 Pdetak, zastoji i obustava

8.8 Obustava radova

Nadzorni organ ima pravo da u svako doba lzvodatu izda nalog za obustavu Radova u celini ili
delimitno. lzvodat se obavezuje da tokom takve obustave Stiii, uskladiSti i obezbedi takav deo
ili Radove u celini od propadanja, gubljenja ili oSteCenja.
Nadzomi organ takode mote da saopSti uzrok obustave. Ako je uzrok saopSten i predstavlja
odgovornost lzvodata, podklauzule 8.9, 8.10 i 8.11 ne vate.

8.9 Posledice obustave

Ukoliko lzvodat kasni ili bude izlo2en trofkovima zbog postupanja u skladu sa nal0-
gom iz podklauzule 8.8 [Obustava radova] ilili nastavljanja radova, lzvodat obaveftava
Nadzorni organ u tom smislu i shodno podklauzuli 20.1 [Potraiivanja lzvodata] ima pra-
vo na:
(a) pmdutenje roka zbog takvog kaSnjenja, ako zavrfetak kasni ili te kasniti, shodno
podklauzuli 8.4 pmduienje roka za zavhtak], i
(b) naknadu takvih trofkova. Sto se ukljutuje u ugovornu cenu.
Po prijemu takvog obaveftenja, Nadzorni organ postupa u skladu sa podklauzulom 3.5
[Utvrdivanja] radi saglaSavanja ili utvrdivanja tih stvari.
lzvodat nema pravo na produ2enje roka zbog vremena utrofenog na saniranju posledica manj-
kavog projekta, izrade ili materijala lzvodata i naknadu troSkova kojim je pri tom bio izloten
ili zbog propusta lzvodata da zagtiti, uskladiSti ili obezbedi u skladu sa podklauzulom 8.8
[Obustava radova].

8.10 Plaeanje za postrojenje i materijale u slueaju obustave

lzvodat ima pravo na naknadu vrednosti (na dan obustave) postrojenja ilili materijala koji nisu
isporuteni na gradiliStu ukoliko je:
(a) rad na postrojenju ili isporuci postmjenja ilili materijala bio obustavljen u trajanju du-
tem od 28 dana, i
(b) lzvodat oznatio postmjenje ihli materijale kao vlasniStvo lnvestitora u skladu sa nalo-
gom Nadzomog organa.

8.11 Produiena obustava

Ukoliko obustava iz podklauzule 8.8 [Obustava Radova] traje dute od 84 dana, lzvodat
ima pravo da od Nadzornog organa zahteva dozvolu za nastavak Radova. Ukoliko
Nadzorni organ ne izda dozvolu u roku 28 dana od podnosenja zahteva, lzvodat ima pra-
vo da obustavu smatra izostavljanjem dotitnog dela Radova shodno klauzuli 13 [lzmene
ikorekcije] i o tome obavesti Nadzorni organ. Ukoliko obustava utite na Radove u celini,
lzvodat ima pravo da otkaie Ugovor u skladu sa podklauzulom 16.2 [Raskid o d strane
hvodata].

8.12 Nastavak radova

Po izdavanju dozvole ili naloga za nastavak, lzvodat i Nadzomi organ vrfe zajednitki pregled
Radova, postrojenja i materijala na koje se obustava odnosila. lzvodat se obavezuje da sanira
eventualne kvarove, nedostatke ili gubitke koji su nastali tokom obustave.

Projekfovanje-izgradnja postrojenja FlDlC


9.1 Obaveze lzvodata

lzvodat se obavezuje da izvrSi ispitivanje u skladu sa ovom klauzulom i podklauzulom 7.4


[Ispitivanje] nakon obezbedenja dokumentacije iz podklauzule 5.6 [Dokumentacija izvedenog
stanja] i 5.7 [Pri~Eniciza eksploataciju iodr2avanjel.
lzvodat se obavezuje da Nadzornom organu saopSti najmanje 21 dan unapred datum posle
kojeg te izvodat biti spreman da izvrSi svako ispitivanje na zavrSetku pojedinatno. Ukoliko nije
druktije dogovoreno, ispitivanja na zavrSetku vrSe se u roku od 14 dana od tog datuma ili na
dan ili u dane koje Nadzomi organ bude odredio.
Ukoliko nije druktije predvideno Posebnim uslovima, ispitivanja na zavrSetku vrSe se po slede-
Cem redosledu:
(a) ispitivanja pre puStanja u pogon, koja obuhvataju odgovarajute kontmle i funkcionalne
probe (na "suvo" i 'hladno") radi utvrdivanja da li se svaki deo postrojenja more bez-
bedno podvrgnuti narednoj fazi, (b);
(b) ispitivanja pn puStanju u pogon, koja obuhvataju predvidena operatlvna ispitivanja radi
utvrdivania da li se Radovi ili sekc~iemoau eks~loatisatibezbedno i na Dredvidenl na-
tin, pod postoje~imradnim uslovima; i -
(c) probni pogon kojim se utvrduje da li Radovi ili sekcije funkcioniSu pouzdano i u skladu
sa Ugovorom.
Tokom probnog pogona, kada se Radovi eksploatiSu pod stabilnim uslovima, lzvodat se obave-
zuje da Nadzorni organ obavesti o spremnosti Radova za bilo koja druga ispitivanja na zavrget-
ku, ukljutujuCi i ispitivanja performansi radi utvrdivanja da li su Radovi u skladu sa kriterijumima
navedenim u Zahtevima IzvodaEa i garancijama.
Probni pogon ne podrazumeva prijem u skladu sa klauzulom 10 [Prijem od strane IzvodaEa].
Ukoliko druktije nije predvideno Posebnim uslovima, svi proizvodi Radova koji nastanu tokom
probnog pogona predstavljaju vlasniStvo lnvestitora.
Pri razmatranju rezultata ispitivanja na zavrSetku, Nadzomi organ uzima u obzir uticaj
koriSCenja radova od strane lnvestitora na performanse i ostale karakteristike Radova.
Kada se dobiju povoljni rezultati ispitivanja Radova ili sekcije na zavrSetku predvidenih
pod (a), (b) ili (c), lzvodat podnosi Nadzornom organu overeni izveStaj o rezultatima tih
ispitivanja.

9.2 Kasnjenje ispitivanja

Ukoliko dode do neoDra~dan0CikaSnienia is~itivaniana zavrSetku kriviwm lnvestitora. mime-


njuje se podklauzula'7.4 [lspiivanjej (siav 5 . ) i/ili.podklauzula 10.3 [Ometanje ispitivi;lja na
zavrSetku].
Ukoliko dode do neopravdanog kaanjenja ispitivanja na zavrSetku krivicom IzvodaEa. Nadzomi
organ ima pravo da zahteva od lzvodata da izvrSi ispitivanja u roku od 21 dana od prijema
zahteva. lzvodat se obavezuje da ispitivanja izvrSi na dan ili u dane koje Nadzorni organ bude
odredio i saopStio lzvodatu.
Ukoliko lzvodat ne izvrSi ispitivanja na zavrSetku u roku od 21 dana, osoblje lnvestitora more
da pristupi ispitivanju na rizik i o troSku IzvodaEa. U tom slutaju Ce se smatrati da su ispitivanja
izvrSena u prisustvu lzvodata i rezultati ispitivanja se prihvataju kao tatni.

Pmjekiovanje-izgradnja postrojenja FlDlC


94 lspitivanjeposle zawSetka

12.1 Poslupak ispitivanja posle zav&etka

Ukoliko su ispitivanja posle zavrietka Ugovomm predvidena, vati ova klauzula. Ukoliko drukti-
je nije predvideno Posebnim uslovima, lnvestitor se obavezuje da:
(a) obezbedi elektritnu energiju, opremu, gorivo, instnrmente, radnu snagu, materijale i
S ~ N E ~ iOiskusno osoblje za efikasno d e n j e ispitivanja posle zavrfetka, i
(b) izvrfi ispitivanja posle zavhetka u skladu sa prinrhicima obezbedenim od Stme
lzvodata u skladu sa podklauzulom 5.7 [Primtnici za eksploatacijuiodrfavanje] i sa
eventualnim uputstvima lzvodata koja su data tokom ispitivanja, i to u prisushru oso-
blja lzvodata koje bude trafila bilo koja strana.
lspitivanje posle zavrietka vrii se Sto je rnoguCe pre po prijemu Radova ili sekcije od strane
Investitora. lnvestitor obaveitava lzvodab najmanje 21 dan unapred o datumu posle kojeg
te se vriiti ispitivanje posle zavrietka. Ukoliko ne bude druktije dogovoreno, ispitivanje se
vrii u roku od 14 dana od pomenutog datuma, i to na dan ili u dane koje lnvestitor bude
odredio.
Ako se lzvodat ne pojavi na dogovorenom mestu u dogovoreno vreme, lnvestitor ima pravo da
pristupi ispitivanjima posle zavhetka, koja Ce se smatrati izvrfenim u prisustvu lzvodata, pri
&mu se lzvodat obavezuje da rezultate prihvati kao tatne.
Obe strane vrfe kompilaciju i procenu rezultata ispitivanja posle zavrietka. U obzir se uzirna
uticaj prethodnog koriiCenja Radova od strane lnvestitora.

12.2 KaSnjenje ispitivanja

Ukoliko lzvodat bude izloien troikovima zboq toqa ito ie lnvestitor neopravdano prouzrokovao
kainjenje ispitivanja po zavrfetku, lzvodat (ijobiveitava Nadzorni organ u tom smislu i (ii) ima
pravo shodno podklauzuli 20.1 [Potrafivania hvodatal na naknadu tih troikova sa primerenom
dobiti, ito se ukljutuje u ugovomu cenu. .
Po prijemu pomenutog obaveitenja. Nadzorni organ postupa u skladu sa podklauzulom 3.5
[Utv~Uivanja]radi potvrdivanja ili utvrdivanja tih troikova i dobiti.
Ako bez krivice IzvodaEa ne bude moguCe izvrSavanje nekog ispitivanja po zavrSetku
na radovima ili nekoj sekciji u roku za prijavljivanje nedostataka (ili u nekom drugom
dogovorenorn roku), smatraCe se da su dobijeni povoljni rezultati ispitivanja Radova ili
sekcija.

12.3 Ponovno ispitivanje

Ako se ne dobiju povoljni rezultati ispitivanja posle zavrietka Radova ili neke sekcije:
(a) primenjuje se tatka (b) podklauzule 11.1 Kavdetak pmostalih radova i otklanjanje
nedostataka], i
(b) svaka stana ima pavo da traii ponovno ispitivanje pod istim uslovima.

Projekiovanje-izgradnja postrojenja FlDlC


96 lzmene ikomkcije

Ako se nepovoljni rezultati i ponovno ispitivanje mogu pripisati bilo kojoj stvari navedenoj pod
taEkama (a) do (d) podklauzule 11.2 [TroSkovi otklanjanja nedostataka] i izlote lnvestitora
dodatnim troskovima, IzvodaE se obavezuje da u skladu sa podklauzulom 2.5 [Potrativanja
Investitora] lnvestitoru nadoknadi te trotkove.

12.4 Nepovoljni rezultati ispitivanja posle zavketka

U slutaju da:
(a) se dobiju nepovoljni rezultati ispitivanja posle zaveetka Radova ili neke sekcije.
(b) je naveden u Ugovow relevantan iznos koji je plativ kao obestetenje za nepovoljne
rezultate (ili je naEin njegovog obraEuna definisan), i
(c) IzvodaE isplati takav relevantan iznos lnvestitoru u roku za prijavljivanje nedosta-
taka,
smatra se da su dobijeni povoljni rezultati tih ispitivanja posle zavrsetka Radova ili sekcija
Ako se dobiju nepovoljni rezultati ispitivanja Radova ili neke sekcije i IzvodaE predloti korek-
cije ili izmene Radova ili te sekcije, Investitor moie (ili neko dwgi u njegovo ime) da saopPi
IzvodaEu da mu se ne mote dati pravo pristupa Radovima ili sekciji sve dok to ne bude odgo-
varalo lnvestitoru. IzvoUaE zatim ostaje u obavezi da izvrti korekcije ili izmene u cilju postizanja
povoljnih rezultata, i to u razumnom roku od prijema obavestenja od lnvestitora (ili u njegovo
ime) o vremenu koie odqovara Investitow. Medutim. ako IzvodaE ne Drimi to obavestenie u
relevantnom roku prij&ljivanje nedostataka, IzvodaE se oslobada te bbaveze i smatrat; se
da su ispitivanja Radova ili sekcija (zavisno od slutaja) dala povoljne rezultate ispitivanja posle

Ako IzvodaE bude izloten dodatnim troSkovima zbog lnvestitorovog neopravdanog kaS-
njenja u davanju IzvodaEu prava pristupa Radovima ili postrojenju, bilo radi istrafivanja
uzroka nepovoljnih rezultata ispitivanja posle zavrSetka ili radi vaenja korekcija ili izme-
na, IzvodaC (i) to saopStava Nadzornom organu i (ii) ima pravo shodno podklauzuli 20.1
potrativanja hvodaCa1 na naknadu takvih troskova i primerenu dobit. Bto se ukljuEuje u
ugovornu cenu.
Po prijemu takvog obavestenja, Nadzorni organ postupa u skladu sa podklauzulom 3.5
[Utvrdivanja] radi potvrdivanja ili utvrdivanja tih troSkova i dobiii.

13.1 Pravo na izmene

Nadzom~organ ima pravo da lnlclra umene bllo kada pre IZdaVan~aPotvrde o prljemu Radova.
-
b~lodavanjem uputstva 111 nalaganlem IzvodaEu da ~0dneSe~redloalzmena ne DOdraZUmeva
izuzete bilo kakvih radova koje i i o d e druga lica. .
IzvodaE se obavezuje da izvrsi svaku izmenu i da se nje pridriava, ukoliko odmah ne saopSti
Nadzornom organu (sa obrazlotenjem) da (i) IzvodaE ne mote da brzo nabavi robu potrebnu
za veenje izmene. (ii) da te to umanjiti bezbednost ili podobnost Radova ili (iii) da t e se to
lose odraziti na garancije kvaliteta. Po prijemu takvog saopttenja. Nadzomi organ poniStava.
potvrduje ili menja nalog.

Projektovanje-izgmdnja postrojenja FlDlC


13.2 Tehnika vrednovanja

lzvodat ima pravo da u svako doba Nadzomom organu podnese predlog u pisanoj formi koji
bi, po lzvodatevom milljenju, ako bi bio usvojen. (i) ubnao zavrSetak, (ii) smanjio trolkove
lnvestitora vezane za izvodenje, odr2avanje i eksploataciju Radova. (iii) povetao elkasnost
ili vrednost zavrlenih Radova u korist lnvestitora ili (iv) bio od koristi lnvestitoru na neki drugi
natin.
Predlog se priprema o trolku lzvodata i sadrii stavke navedene u podklauzuli 13.3 [Postupak
izmene].

13.3 Postupak izmene

Ako Nadzomi organ zahteva predlog pre davanja naloga za neku izmenu, lzvodat se obave-
zuje da odgovori u l t o je mogute kratem roku u pisanoj formi, navodeti razloge zbog kojih ne
mote da udovolji tom zahtevu (ako je to slubj) ili podnolenjem:
(a) opisa predlofenog pmjekta ilili radova koje bi trebalo izvesti i pmgrama njihovog izvc-
denja.
(b) lzvodatevog predloga u vezi potrebnih izmena programa u skladu sa podklauzulom
8.3 rennin plan] i rokom za zavrSetak. i
(b) lzvodatevog predloga za korekciju ugovome cene
lnvestitor se obavezuje da u l t o je mogute kratem roku po prijemu takvog predloga odgovori
u skladu sa podklauzulom 13.2 [Tehnika vrednovanja] u vidu odobrenja, odbijanja ili primedbi.
lzvodat ne moie da odlori bilo kakav rad u otekivanju odgovora.
Nadzorni organ izdaje lzvodatu nalog za vrlenje bilo koje izmene sa uslovima za evidentiranje
trolkova, pri temu je izvodat obavezan da potvrdi prijem.
Po nalaganju ili odobravanju neke izmene. Nadzorni organ postupa u skladu sa podklauzulom
3.5 [UtvrUivanja] radi odobravanja ili utvrdivanja korekcija ugovorne cene i cenovnika. Korekcije
ukljutuju primerenu dobit i uzimaju u obzir IzvodaEeve eventualne podneske iz podklauzule
13.2 vehnika vrednovanja].

13.4 Placanje u primenljivim valutama

Ukoliko je Ugovorom predvideno isplativanje ugovome cene u vile valuta, kadgod se ko-
rekcija dogovori, odobri ili utvrdi kako je ranije reteno, preciziraju se iznosi plativi u svakoj
primenljivoj valuti pojedinatno. U te svrhe se navode stvarne ili otekivane valutne razme-
re cene izmenjenih radova i razmere raznih valuta predvidenih za isplativanje ugovorne
cene.

13.5 Okvirne sume

Svaka okvirna suma se koristi, u celini ili delimitno, u skladu sa nalozima Nadzornog or-
gana i ugovorna cena se koriguje shodno tome. Ukupan iznos koji se isplatuje lzvodatu
ukljutuje samo te iznose za rad, isporuke i usluge na koje se okvirna suma odnosi, a
po nalogu Nadzornog organa. Nadzorni organ ima pravo da za svaku okvirnu sumu
odredi:
(a) radove (sa postrojenjem, materijalima i uslugama) koje bi lzwdat trebalo da izvede i
vrednost u skladu sa podklauzulom 13.3 [Postupak izmena]; iRli
(b) postmjenje, matenjale i usluge koje kupuje lzvodat nabavlja, a za koje ugovorna cena
ukljutuje:

Projektovanje-izgradnja postrojenja FlDlC


I00 lzrnene i korekcije

(i) stvarno platene iznose (ili plative) od strane lzvodata, i


(ii) iznos za rezijske tmtkove i dobn koji je obratunat kao pmcenat tih stvamih
iznosa primenom relevantne pmcentne stope (eventuahe) navedene u odgo-
varajutem cenovniku. Ako nema takve stope, prirnenjuje se pmcentna stopa
navedena u Prilogu ponude.
lzvodat se obavezuje da na zahtev Nadzornog organa podnese ponude, fakture, potvrde i
obratune ili priznanice kao dokaz.

13.6 Dodatni radovi

U slutaju sitnijih ili sporednih radova. Nadzomi organ mote da naloii izvodenje sa platanjem
po satu. Rad se zatim obratunava u skladu sa cenovnikom za dodatne radove koji je priloten
uz Ugovor i postupa se kako sledi. Ukoliko cenovnik dodatnih radova nije priloten uz Ugovor.
ova podklauzula ne vaii.
lzvodat se obavezuje da pre narutivanja robe Nadzornom organu podnese ponude. Uz
zahtev za isplatu, lzvodat mora da podnese fakture, potvrde i obratune ili priznanice za
svu robu.
Osim u slutaju stavki dodatnih radova koje nisu dospele za platanje, lzvodat se obavezuje da
Nadzomom organu svakodnevno podnosi tatne izveStaje u dva primerka koji sadrie sledete
pojedinosti o resursima koriStenim u radovima prethodnog dana:
(a) imena, zanimanja i vreme osoblja lzvodata.
(b) oznaku, vrstu i vreme opreme i privremenih radova lzvodata, i
(c) kolitine i vrste koriltenih postrojenja i materijala.
Nadzorni organ potpisuje jedan primerak svakog izveltaja, ako je tatan ili odobren, i vrata ga
Izvodatu. lzvodat zatim podnosi Nadzornom organu iskalkulisane izveStaje o tim sredstvima,
pre njihovog ukljutivanja u naredni izveStaj u skladu sa podklauzulom 14.3 lZahtev za izdava-
nje privrernene situacije].

13.7 Korekcije zbog izmena u zakonskim propisima

Korekcija ugovorne cene vrSi se radi njenog usaglaSavanja sa povetanjima ili smanjenjima
trotkova nastalih zbop izmena u zakonskim propisima Zemlie (donotenje novih Dropisa
ili ukidanje ili izmene ;dopune postojetih propisa) ili u zvaniinim tumat;njima takvih za-
konskih propisa objavljenim posle Osnovnog datuma, a koji utitu na izvrSavanje ugovornih
obaveza.
Ukoliko lzvodat bude kasnio (ili t e kasniti) ilili bude (ili t e biti) izloten dodatnim troSkovirna
zbog izmena u zakonskim propisima ili takvim tumaienjima nastalih posle Osnovnog datu-
ma, on o tome obavestava Nadzorni organ i ima pravo shodno podklauzuli 20.1 (Potraiivanja
Izvodata) na:
(a) produienje roka zbog takvog kasnjenja, ako se kasni sa zavrSetkom ili t e se kasniti, u
skladu sa podklauzulom 8.4 [Pmdufenje mka za zavrSetak], i
(b) naknadu takvih trolkova. Sto se ukljutuje u ugovornu cenu
Po prijemu tog obaveStenja. Nadzorni organ postupa u skladu sa podklauzulom 3.5 [Utvnl~vanja]
radi potvrdivanja ili utvrdivanja tih stvari.

Pr~jektovanje-izgradnjapostrojenja FlDlC
102 hmene i korekcije

13.8 Korekcije zbog izmena u troSkovima

U smislu ove podklauzule, izraz "tabela podataka o korekciji" predstavlja kompletiranu tabelu
podataka o korekciji u Prilogu ponude. Ako ne postoji takva tabela podataka o korekciji, ova
podklauzula ne vati.
Ukoliko ova podklauzula vafi, iznosi koji su plativi IzvodaEu koriguju se za povetanja ili smanje-
nja cena radne snage, robe i ostalih inputa, dodavanjem ili odbijanjem iznosa utvrdenih pomotu
formule koja je predstavljena u ovoj podklauzuli. Pod uslovom da puna nadoknada za pove-
tanje ili srnanjenje trolkova nije pokriveno odredbama ove klauzule ili drugih, za Prihvateni
ugovorni iznos se smatra da sadrii iznose koji pokrivaju ostala moguta povetanja ili smanjenja
tmlkova.
Korekcija koja se primenjuje na iznos koji je inate plativ IzvodaEu na osnovu odgovarajuteg
cenovnika i potvrden u situaciji utvrduje se pornotu formule za svaku valutu u kojoj je ugovoma
cena plativa. Korekcija se ne vrfi u sluEaju radova vrednovanih na osnovu trolkova ili tekutih
cena. Oplti oblik te formule je:

gde:
'Pn" predstavlja multiplikatora korekcije koji se prirnenjuje na procenjenu ugovornu cenu u
relevantnoj valuti radova izvedenih u periodu "n", koji iznosi jedan mesec ukoliko drukEije nije
navedeno u Pnlogu ponude;
"a" predstavlja fiksni koeficijent koji je naveden u relevantnoj tabeli podataka o korekciji, koji
predstavlja deo ugovornih platanja koji ne podleie korekciji;
"b", "c", "d",... su koeficijenti koji predstavljaju procenjenu proporciju svakog elementa trolkova
koji se odnosi na izvodenje Radova, kako je navedeno u relevantnoj tabeli podataka o korekciji.
Takvi tabelarni elernenti trolkova mogu da ukazuju na resurse kao l t o su radna snage, oprema
i rnaterijali;
"Ln". 'En", 'Mn", ... su tekuti indeksi trolkova ili referentne cene za period "n" izratene u rele-
vantnoj valuti platanja, pri Eemu je svaki primenljiv na relevantni tabelarni element trolkova 49
dana pre poslednjeg dana perioda (na koji se dotiEna situacija odnosi); i
'Lo", 'Eo", 'Mo", ... su osnovni indeksi trolkova ili referentne cene, izraiene u relevantnoj
valuti platanja, pri temu je svaki pnmenljiv na relevantni tabelarni element trolkova na dan
Osnovnog daturna.
Koriste se indeksi tmlkova ili referentne cene navedene u tabeli podataka o korekciji. Ako je
njihov izvor sumnjiv, njega odreduje Nadzorni organ. U tom slutaju, u obzir se uzimaju vred-
nosti indeksa u navedenim danima (koje su date u Eetvrtorn i petorn stupcu tabele) da bi se
izvor razjasnio, prernda ovi datumi (a sarnim tim i te vrednosti) rnoZda ne odgovaraju indeksima
osnovnih trolkova.
U sluEaiu da "valuta indeksa" (koia
. . .ie navedena na tabeli) ne Dredstavlia relevantnu
valutu piatanla, svaki se indeks rnenja u relevantnu valutu piatanja po prodajnom kursu
utvrdenom od strane centralne banke Zemlje za tu relevantnu valutu na dan primene
indeksa.
Sve dok se ne dobiju tekuti indeksi trolkova. Nadzorni organ utvrduje privremeni indeks za
potrebe izdavanja privremenih situacija. Kada se dobije neki indeks tmlkova, korekcija se obra-
Eunava u skladu s njirn.
104 Ugovorna cena ip~a~anje

Ukoliko lzvodat ne zavrfi Radove u mku za zavrfetak, cene se tada koriguju koriSCenjem bilo
(i) svakog indeksa ili cene vaieCe 49 dana pre isteka roka za zavrSetak Radova ili (ii) tekuCeg
indeksa ili cene, zavisno od onog Sto je za lnvestitora povoljnije.
Ponderi (koeficijenti) za svaki cenovni faktor na tabeli podataka o korekciji koriguju se
samo ako se utvrdi da su postali neprimereni, neuravnoteteni ili neprimenljivi zbog izme-
na.

ena i placanje

4 . Ugovorna cena

Ako dmktije nije predvideno Posebnim uslovima:


(a) Ugovoma cena predstavlja ukupni prihvaCeni iznos koji podlere korekcjjama u skladu
sa ugovomm.
(b) lzvodat se obavezuje da plaCa sve takse, carine i daibine koje je po ugovom
obavezan da plata, te se ugovoma cena ne more korigovati za iznos tih izdataka.
osim u slutaju koji je predviden podklauzulom 13.7 Korekcije zbog izrnena pmpi-
sal;
(c) Sve kolitine koje su navedene u Planovima i pregledima predstavljaju procenjene
kolitine i ne mogu se smatrati stvarnim i tatnim kolitinama radova koje lzvodat
obavezan da izvede; i
(d) Svi podaci o kolitinama i cenama koji su navedeni u Planovima i pregledima koriste
se u svrhe navedene u Planovima i pregledima i ne mogu se koristiti u dmge svrhe.
Medutim, ako se bilo koji deo radova plata prema obezbedenoj kolitini ili obavljenom radu,
odredbe o merenju i vrednovanju navode se u Posebnim uslovima. Ugovoma cena se shodno
tome odreduje uz vrSenje korekcija u skladu sa Ugovorom.

14.2 Avansno placanje

lnvestitor se obavezuje da vrSi avansno plaCanje u vidu beskamatnog zajma za pripremne ra-
dove i projektovanje kada lzvodat podnese garanciju u skladu sa ovom podklauzulom. Ukupan
iznos avansnog plaeanja, broj i dinamika tranSi (ukoliko ima viSe tranii) i primenljive valute i
razmere navode se u Prilogu ponude.
Ova podklauzula ne more da se primeni sve dok lnvestitor ne primi pomenutu garanuju ili ako
ukupni iznos avansnog platanja nije naveden u Prilogu ponude.
Nadzomi organ izdaje privremenu situaciju za p ~ tranSu u po prijemu IzveStaja (u skladu sa
podklauzulom 14.3 IZahtev za izdavanje privrernene situacijen i kada lnvestitor primi (i) ga-
ranciju za dobro izvrSenje posla u skladu sa podklauzulom 4.2 [Garancija za dobro 1zvrSenje
posla] i (ii) garanciju u iznosima i valutama koji odgovaraju iznosu avansnog plaeanja. Ta se
garancija izdaje uz saglasnost lnvestitora u pogledu izdavab i zemlje u kojoj se nalazi njegovo
sediSte, i to u formi predvidenoj Posebnim uslovima ili u nekoj dmgoj formi sa kojom je lnvestitor
saglasan.
lzvodat se obavezuje da se postara o tome da garancija bude na snazi i primenljiva do povra-
taja avansa, s tim $to se njen iznos moie progresivno smanjivati za iznose vrakene od strane
Izvoda&, kako je navedeno u situacijama. Ako je uslovima garancije predviden datum isteka

Projekiovanje-izgradnjapostrojenja FlDlC
106 U g o m a cena ip~atanje

njene vatnosti i avans ne bude vrakn 28 dana pre tog datuma, lzvodaf se obavezuje da pro-
duri vainost garancije do povraCaja avansa.
PovraCaj avansa vrai se putem procentualnih odbijanja navedenih u situacijama. Ukoliko neki
drugi procenti nisu navedeni u Prilogu ponude:
(a) sa odbqanjima pofinje se u situaciji u kojoj ukupan iznos odobrenih privremenih pla-
tanja (bez avansa, odbitaka i povraCaja garantnog depozita) premaguje deset odsto
(10%) prihvaCenog ugovomog unosa sa odbitkom okvimih suma; i
(b) odbid se vrSe po amortizacionoj stopi od jedne Eetvrtine (25%) iznosa svake situacije
(bez avansa, odbitaka i povrataja garantnog depozita) u valutama i srazmerno avan-
sima sve do povrataja avansa.
Ukoliko se povraCaj avansa ne izvrli do izdavanja Potvrde o prijemu Radova ili pre raskida u
skladu sa klauzulom 15 [Raskid od strane lnvestitora], klauzulom 16 [Obustava iliraskid od
strane IzvodaEa] ili klauzulom 19 [ViSa sila] (zavisno od slufaja), celokupna neisplaCena razlika
odmah dospeva i biva plativa lnvestitoruod strane lzvodafa.

14.3 Zahtev za izdavanje privremenih situacija

lzvodaf se obavezuje da Nadzornom organu podnese lzveltaj u Sest primeraka po isteku ugo-
vornog perioda plaCanja (ako taj period nije naveden, na kraju svakog meseca) u formi odobre-
noj od strane Nadzornog organa, u kojoj su precizirani iznosi na koje lzvodaf smatra da ima
pravo, i sa pratetom dokumentacijom, ukljuEujuCi i relevantni izveataj o napredovanju radova u
skladu sa podklauzulom 4.21 [IzveStaji o napredovanju radova].
lzveltaj sadrti sledeke stavke, po potrebi, koje se izraravaju u raznim valutama u kojim je ugo-
voma cena plativa, po navedenom redosledu:
(a) procenjena ugovorna vrednost uvedenih Radova i lzvodafeva dokumentacija izrade-
na do kraja meseca (ukljufujuCi izmene, ali bez stavki navedenih pod tafkama (b) do
(9);
(b) unosi koji se dodaju ili odbijaju zbog promena propisa i promena u troakovima, u skla-
du sa podklauzulom 13.7 [Korekcije zbog p m e n a zakonskih pmplsa] i podklauzulom
13.8 [Korekcle zbog pmrnena u tmSkovima];
(c) iznos koji se odbija za garantni depozit, a koji se obratunava primenom procenta ga-
rantnog depozita iz Priloga ponude na ukupne gore pomenute unose, sve dok tako
zadriani iznosi od strane lnvestiiora ne dostignu granicu (eventualnog) garantnog de-
pozita iz Priloga ponude;
(d) iznosi koji se dodaju ili odbijaju za avansno platanje i povrataje u skladu sa podklau-
zulom 14.2 [Avansno platanje];
(e) iznosi koji se dodaju ili odbijaju za opremu i matenjale u skladu sa podklauzulom 14.5
[Oprerna imate~ijali za radove];
(9 ostali dodaci ili odbid koji dospevaju po Ugovoru ili neEem drugom, ukljufujuCi i one iz
klauzule 20 [Potraiivanja, spomv; I arbitrata]; i
(g) odbitak iznosa potvrdenih u prethodnim situacijama.

14.4 Vremenski raspored placanja

Ako Ugovor sadrti Vremenski raspored plabnja u kojem se preciziraju tranle u kojima
se ugovorna cena p l a b , ukoliko nije drukfije predvideno Vremenskim rasporedom pla-
Canja:

Projekiovanje-izgradnja postrojenja FlDlC


108 Ugovoma cena iplatanje

(a) trange navedene u Vremenskom rasporedu predstavljaju procenjene ugovorne


vrednosti u smislu tatke (a) podklauzule 14.3 [Zahfev za izdavanje privremenih
sifuacija];
(b) podklauzula 14.5 [Oprema imaterijaliza radovelne primenjuje se; i
(c) ako overate nisu definisane sa pozivom na stvarno napredovanje radova i ako se
utvrdi da je stvarno napredovanje manje od onog na kojem je Vremenski raspored
plakanja zasnovana. Nadzorni organ ima pravo da postupi u skladu sa podklauzu-
lom 3.5 [Ulvx%vanja] da bi se saglasio ili odredio izmenjene rate uzimajuti u obzir
meru u kojoj je stvarno napredovanje manje od onog na kojem su ranije trange bile
zasnovane.
Ako Ugovor ne sadr2i Vremenski raspored platanja, lzvodat podnosi neobvezujuCe procene
plahnja koje, po njemu, dospevaju tromesetno. Pwa procena se podnosi u roku od 42 dana od
Datuma potetka. lzmenjene procene se podnose tromesetno, sve dok ne bude izdata Potvrda
o prijemu radova.

14.5 Oprema i materijali za radove

U slutaju primenljivosti ove podklauzule, privremene situacije sadrte, shodno tatki (e)
podklauzule 14.3. (i) iznos za opremu i materijale koji su poslati na gradiligte radi ugradnje i
(ii) odbitak kada je ugovorna vrednost lakve opreme i materijala ukljutena kao sastavni deo
osnovnih radova u skladu sa taEkm (a) podklauzule 14.3 [Zahfev za izdavanje privremenih
situacija].
Ako spiskovi pomenuti u nife navedenim stavovima (b)(i) ili (c)(i) nisu uneti u Prilog ponude,
ova podklauzula ne vaii.
Nadzorni organ se obavezuje da odredi i overi svaki dodatak ako su ispunjeni sledeti
uslovi:

(a) da je lzvodat
(i) vodio zadovoljavajutu evidenciju (ukljutujuti narudibenice, priznanice, tro5ke
ve i kori5bnje opreme i materijala) koja se mofe pregledati, i
(ii) podneo izveStaj o troSkovima nabavke i isporuke opreme i materijala na gradili-
Stu, sa zadovoljavajuCim dokazima; i bilo:

(b) da su relevantna oprema i materijali:


(i) oni koji su navedeni u Prilogu ponude za plahnje po otpremi.
(ii) otpremljeni u Zemlju do gradilista u skladu sa Ugovorom; i
(iii) opisani u tistoj terelnici ili nekom drugom dokazu o otpremi koji je podnet
Nadzornom organu skupa sa dokazom o plaknoj vozarini i osiguranju, ne-
kom drugom opravdano tratenorn dokumentu i u bankarskoj garanciji o d e
brenoj od strane lnvestitora u pogledu njene forme i izdavata, u iznosima i
valutama koji odgovaraju iznosima koji dospevaju u skladu sa ovom podklau-
zulom. Pomenuta garancija po formi mote da bude slitna onoj iz podklauzule
14.2 [Avansno platanjel i da bude vafeta sve dok oprema i materijala ne
budu propisno uskladilteni na gradilistu i zasliteni od gubljenja, ostetenja ili
kvarenja; ili

(c) da su relevantna oprema i materijali:


(i) oni koji su navedeni u Prilogu ponudeza platanje po dopremi na gradiliste.
i

Projektovanje-izgradnja postrojenja FlDlC


110 ugowma cena iplafanje

(ii) dopremljeni na gradiliPe i propisno uskladitteni i zattikni od gubqenja, olteee-


nja ili pmpadanja, i da izgleda da su u skladu sa Ugovomm.
Dodatni iznos koji se overava predstavlja osamdeset odsto od cene koju je Nadzorni organ
odredio za opremu i materijale (sa dostavom na gradilitte), uzimajuCi u obzir dokumentaciju
pomenutu u ovoj podklauzuli i ugovornu vrednost opreme i materijala.
Valute ovog dodatnog iznosa su iste kao one u kojima dospeva platanje kada je ukljutena ugo-
vorna vrednost iz tatke la) Dodklauzule 14.3 IZahtev za izdavanie ~rivrernenesituaciiel. Tada
siuacija obuhvata i prim'e"ljbi odbitak koji odgovara dodatnom iinbsu za relevantnu bpremu i
materijale u smisiu valuta i razmera.

14.6 lzdavanje privrernenih situacija

Nikakav se iznose ne mote overiti ili isplatiti pre nego to lnvestitor prirni i odobri garan-
ciju za dobro izvrtenje posla. Nadzorni organ se nakon toga obavezuje da u roku od 28
dana od prijema lzvettaja i prateCe dokumentacije, izda lnvestitoru privremenu situaciju
u kojoj je naveden iznos tiju je dospelost Nadzomi organ objektivno utvrdio, sa prateCim
podacima.
Medutim, pre izdavanja Potvrde o prijemu radova. Nadzorni organ nije obavezan da izda
privremenu situaciju u iznosu koji bi (nakon garantnog depozita i ostalih odbitaka) bio ma-
nji od (eventualnog) minimalnog iznosa privremene situacije navedenog u Prilogu ponude.
U tom slutaju. Nadzorni organ se obavezuje da lzvodata obavesti u tom smislu.
Privremena situacija se ne mote uskratiti iz bilo kojih drugih razloga, mada:
(a) ako bilo koja ispomka ili rad izveden od strane lzvodata ne bude u skladu sa Ugovorom,
naknada trotkova ispravke ili zamene moie biti uskrabna sve do zavrtetka ispravke
ili zamene; iRli
(b) ako lzvodat nije obavio bilo kakav rad ili izvrio bilo koju svoju ugovomu obavezu i
o tome je bio upozoren od strane Nadzomogorgana, isplata vrednosti takvog rada
ili obaveze mote se uskratiti sve dok se takav rad ne obavi ili takva obaveza ne
izvrti.
Nadzomi organ ima pravo da u bilo kojoj situaciji izvrti korekciju ili izmenu koja je trebalo da
bude izvrlena u prethodnoj situaciji. Situacija se ne mote smatrati kao da odratava prihvata-
nje, odobrenje, saglasnost ili zadovoljstvo Nadzornog organa.

lnvestitor se obavezuje da isplati lzvodatu:


(a) prvu trantu akontacije u roku od 42 dana po izdavanju Pohrrde o prijemu ili 21 dan po
prijemu dokumentacije u skladu sa podklauzulom 4.3 (Garancija za dobro izvrlenje
posla) i podklauzulom 14.2 [Avansno platanje], zavisno od poslednje nastalog sluh-
ia;
(b) iznos overen u svakoj situaciji u roku od 56 dana od prijema lzvettaja i prateCe doku-
mentacije od strane Nadzornog organa; i
(c) iznos potvrden u okonhnoj situaciji u mku od 56 dana od prijema situacije od strane
Izvodab.
Uplata dospelog iznosa u svakoj valuti pojedinatno vri se na lzvodatev ratun u banci u Zemlji
platanja (u toj valuti) navedenoj u Ugovom.

Prcjekiovanje-izgradnja postrojenja FlDlC


112 ugowma cena iplatanje

14.8 KaGnjenje u placanju

Ako lzvodat ne primi uplatu u skladu sa podklauzulom 14.7 [PlaCanje], lzvodat ima pravo na
zateznu kamatu na mesetnom nivou za neisplateni iznos tokom perioda kaSnjenja. Taj period
se ratuna od dana za isplatu predvidenog podklauzulom 14.7 [Platanje] nezavisno (u slutaju
iz tatke (b)) od dana izdavanja bilo koje situacije.
Ukoliko drukeije nije predvideno Posebnim uslovima, zatezna kamata se obratunava po godi6-
njoj stopi koja je za tri procentna poena visa od eskontne stope centralne banke zemlje u tijoj
se valuti v6.i isplata, i plata se u toj valuti.
lzvodat ima pravo na ovu isplatu bez formalnog saop6tenja o overi i bez uticaja na bilo koje
drugo njegovo pravo ili pravni lek.

14.9 lsplata garantnog depozita

Kada se izda Potvrda o primopredaji Radova i predvidena ispitivanja (ukljuEujuti eventualna


ispitivanja posle zavrfetka radova) daju povoljne rezultate. Nadzorni organ se obavezuje da
overi za isplatu lzvodatu polovinu garantnog depozita. Ako se Potvrda o prijemu izdaje za jed-
nu sekciju, odgovarajuti procenat polovine garantnog depozita se overava i isplatuje kada se
dobiju povoljni rezultati svih ispitivanja.
Odmah po isteku poslednjeg mka za prijavljivanje nedostataka. Nadzomi organ se obavezuje
da overi ostatak garantnog depozita za isplatu lzvodatu. Ako je Potvrda o prijemu izdata za
neku sekciju, odgovarajuti procenat ostatka garantnog depozita se overava iodmah isplatuje
IzvodaEu po isteku mka za prijavljivanje nedostataka dotiene sekcije.
Medutim, u slutaju da jof uvek postoje radovi za izvodenje shodno klauzuli 11 [Odgovornost
za nedostatke] ili klauzuli 12 [Ispilivanje posle zavrSetka radova]. Nadzorni organ ima pravo da
uskrati potvrdu procenjenih tro6kova tih radova do njihovog zavrfetka.
OdgovarajuCi procenat za svaku sekciju predstavlja procenat vrednosti sekcije koja je navede-
na u Prilogu ponude. Ako procenat vrednosti sekcije nije naveden u Prilogu ponude, nikakav
procenat bilo kOje polovine garantnog depozita ne postaje plativ po ovoj klauzuli u vezi dotitne
sekcije.

lzvodat se obavezuje da u roku od 84 dana od prijema Potvrde o prijemu Nadzornorn organu


podnese u fest primeraka lzveftaj o zavrfetku sa pratetom dokurnentacijom, u skladu sa
podklauzulom 14.3 Pahtev za izdavanje privremenih situacija], koji sadrti:
(a) vrednost radova izvedenih u skladu sa Ugovorom do datuma navedenog u Potvrdi o
prijemu Radova,
(b) bilo koje d ~ g iznose
e koje lzvodat smatra dospelim, i
(c) procenu bilo kojih d ~ g i hiznosa koje lzvodat smatra sebi plativim po Ugovoru.
Pmcenjeni iznosi se prikazuju posebno u tom lzveftaju o zavrfetku.
Nadzorni organ se zatim obavezuje da izvrSi overu u skladu sa podklauzulom 14.6 [Izdavanje
privremenih situacija].

Projekiovanje-izgradnjapostrojenja FlDlC
114 Ugonvna mna i pladanje

14.11 Zahtev za okontanu situaciju

Izvodat se obavezuje da u roku od 56 dana od prijema Potvrde o dobrom izvrfenju posla.


Nadzornom organu podnese u Best primeraka nacrt zavrhog uveftaja sa pratebom dokumen-
tacijom u formi odobrenoj od strane Nadzornog organa, gde se prikazuju:
(a) vrednost svih izvedenih radova u skladu sa Ugovomm, i
(b) svi ostali iznosi na koje lzvodat pretenduje u skladu sa Ugovorom ili po nekom drugom
osnovu.
Ako se Nadzorni organ ne saglasi ili nije u mogubnosti da overi bilo koji deo nacrla zavenog
izvestaja. Izvodat podnosi Nadzomom organu sve dalje podatke koje ovaj bude opravdano
zatratio i da izvrSi izmene u nacrlu o kojima se budu dogovorili. lzvodat zatim priprema i
Nadzornom organu predaje konatni izveftaj u dogovorenom obliku. Tako dogovoreni izveftaj
se u ovim Uslovima pominje kao "Konatni izvestaj'.
Medutim, ako se posle razgovora izmedu Nadzornog organa i lzvodata i eventualno dogovo-
renih izmena u nacrtu z a v h o g izveftaja, utvrdi da postoji spor. Nadzorni organ se obavezuje
da lnvestitoru podnese privremenu situaciju (sa jednim primerkom za Izvodah) za dogovo-
rene delove nacrla zavrsnog izveftaja. Nakon toga, ako spor bude konatno refen od strane
Komisije za refavanje sporova u skladu sa podklauzulom 20.4 [Dobijanje odluke Komisije za
reSavanje sporova] ili podklauzulom 20.5 [Prijateljsko reSavanje sporova], Izvodat priprema i
lnvestitoru podnosi Konatni izveftaj (sa kopijom za Nadzorni organ).

Pri podnofenju Zavrfnog izveftaja. Izvodat se obavezuje da podnese razrefenje u pisanoj


formi kojom se potvrduje da ukupni iznos koji je naveden u Zavrsnom izveftaju pokriva sva
potraiivanja lzvodata po Ugovoru ili u vezi Ugovora. U razresenju mote da se navede da ono
postaje pravosnatno kada lzvodat primi garanciju za dobro izvrsenje posla i preostali iznos i
to od tog datuma.

14.13 lzdavanje okonEane situacije

U roku od 28 dana od prijema Zavrfnog izveftaja i razrefenja u pisanoj formi u skiadu sa podkla-
uzulom 14.11 Eahtev za izdavanje okonCane situacije] i podklauzulom 14.12 [RazreSenje],
Nadzorni organ se obavezuje da lnvestitoru izda okontanu situaciju koja sadlti:
(a) iznos koji dospeo za isplatu, i
(b) ostatak (eventualni) koji lnvestitor duguje lzvodatu ili lzvodat duguje lnvestitoru, za-
visno od sluhja, uzevfi u obzir sve iznose koje je lnvestitor ranije isplatio i sve iznose
na koje lnvestitor ima pravo.
Ako Izvodat nije podneo zahtev za izdavanje okonhne situacije u skladu sa podklauzulom
14.11 [Zahtev za izdavanje okonCane situacije] i podklauzulom 14.12 [RazreSenje]. Nadzomi
organ ima pravo da od njega zahteva da to utini. Ako Izvodat ne podnese zahtev u roku od
28 dana. Nadzomi organ ima pravo da izda okontanu situaciju na iznos koji bude smatrao
objektivno dospelim.

14.f4 Prestanak odgovornosti lnvestitora

lnvestitor nije odgovoran lzvodatu po bilo kom pitanju ili bilo kojoj stvari po Ugovoru ili u vezi
Ugovora ili izvodenja radova, osim u meri u kojoj je lzvodat ukljutio iznos iskljutivo u te svrhe
u:

Pmjektovanje-izgradnja postrojenja FlDlC


116 Raskid 03 slrsne lnveslilora

(a) Zavrjnom izvestaju, kao i u


(b) lzveitaju po zavrjetku iz podklauzule 14.10 [IzvaStaj po zavrSetkuJ (osim po pitanjima
ili stvarima posle izdavanja Potvrde o prijemu).
Medutim, ova podklauzula ne ogranitava odgovornost investitora po obavezi obestetenja ili
- . grevare,
odaovornost lnvestitora u slutaiu . namemog
- neizvrsavanja obaveza ili malverracija od
strane lnvestitora.

14.15 Valute plaeanja

Ugovorna cena se isplatuje u valuti ili valutama navedenim u Prilogu ponude. Ukoliko druk-
tije nije predvideno Posebnim uslovima, ako je navedeno vide valuta, platanje se vrsi kako
sledi:

(a) ako je prihvakni ugovomi iznos izraren iskljutiw u domabj valuti:


(i) razmere ili iznosi domatih i stranih valuta i fiksni kursevi razmene za korisknje
pri obratunu isplata navode se u Prilogu ponude, ukoliko se ugovorne strane
nisu dmktije dogovorile;
(ii) platanja i odbijanja na osnovu podklauzule 13.5 [Okvima surna] i podklauzule
13.7 [Korekcije rbog izrnene zakonskih propisa] vrje se u odgovarajutim valu-
tama i razmerama; i
(iii) ostala platanja i odbijanja na osnovu stavova (a)-(d) podklauzule 14.3 (Zahtev
za izdavanje privremenih situacija) vrSe se u valutama i razmerarna navedenim
u stavu (a)(i);

(b) isplata obestetenja navedenog u Prilogu ponude vrji se u valutama i razmerama na-
vedenirn u Prilogu ponude;

(c) lzvodat vrsi ostala platanja lnvestitoru u valufi u kojoj je lnvestitor vrjio platanja ili u
valuti o kojoj se ugovorne strane dogovore;

(d) ako je neki iznos koji je plativ lnvestitoru od strane lzvodata u odredenoj valuti
veti od iznosa koji je plativ lzvodatu od strane lnvestitora u toj valuti, lnvestitor ima
pravo na povrataj ove razlike iz iznosa koji su inate plativi lzvodatu u d ~ g i m valu-
tama; i

(e) ako kursevi razmene nisi navedeni u Prilogu ponude, koriste se kursevi centralne ban-
ke Zemlje koji su vaiili na dan Osnovnog datuma.

15.1 Opomena za ispravljanje propusta

U sluhju da lzvodat ne izvr$i bilo koju ugovornu obavezu. Nadzorni organ ima pravo da ga
opomene i zahteva da ispravi svoj propust u preciziranom razumnom roku.

Pmjehiovanje-izgradnja postrqenja FlDlC


118 Raskid m' slmne Investitom

15.2 Raskid o d strane lnvestitora

lnvestiior irna pravo da raskine ovaj Ugovor u sluhju da Izvodat:


(a) ne postupi u skladu sa podklauzulorn 4.2 [Garancija za dobro izvrSenje posla] ili
podklauzulorn 15.1 [Opomena za otklanjanje nedostataka],
(b) napusti Radove ili na neki drugi natin jasno ispolji svoju narneru da ne nastavi sa izvr-
Javanjern svojih ugovornih obaveza,
(c) neopravdano
(i) ne pristupi Radovima u skladu sa klauzulorn 8 poCetak, kaSnjenje i obushva],
ili
(ii) postupi u skladu sa saopftenjem izdatim u skladu sa podklauzulorn 7.5
(Odbijanje) ili podklauzulom 7.6 [Otklanjanje nedostalalta] u roku od 28 dana od
prijerna,
(d) zakljuti podugovor za eelokupne Radove ili prenese Ugovor bez potrebnog dogovo-
ra,
..
(e) ode ~ o stehi
d . ili .postane nesolventan, ode pod likvidaciju, bude sekvestriran, napravi
porhnanje sa svojirn poveriocirna, ili posluje pod stetajnorn upravorn u korist poverila-
ca ili u sluhiu bilo kog dela ili dogadaja koji (po rnerodavnom pravu) prouvodi dejstvo
koje je slitno dejstvu bmenutih dela ili dogadaja, ili
(0 preda ili ponudi (neposredno ili posredno) nekom licu mito, poklon, napojnicu, provuiju
ili neku drugu stvar od vrednosti kao podsticaj ili nagradu:
(i) za tinjenje ili neinjenje u vezi Ugovora, ili
(ii) za favorizovanje ili nefavorizovanje nekog lica u vezi Ugovora.

ili ako bilo koji lzvoda&v sluibenik, zastupnik ili podizvodat preda ili ponudi (neposredno ili po-
sredno) bilo kom licu bilo koji pomenuti podsticaj ili nagradu iz ovog stava (0. Medutim, zakonito
dati podsticaji ili nagrade osoblju lzvodah ne daju pravo na raskid.
U slutaju takvih dogadaja ili okolnosti, lnvestitor ima pravo da raskine Ugovor sa 14-dnevnim
otkaznim rokom i da lzvodata odstrani sa gradilifta. Medutim, u slutajevirna predvidenim sta-
vom (e) ili (0, lnvestitor ima pravo na trenutni raskid Ugovora.
Odluka lnvestitora da raskine Ugovor ne uti& na bilo koja druga prava lnvestitora predvidena
Ugovorom ili po nekom drugom osnovu.
lzvodat se potom obavezuje da napusti gradiliJte i da Nadzornom organu preda svu trafenu
robu, svu dokumentaciju lzvodah i svu ostalu projektnu dokumentaciju koju je on priprernio ili
koja je bila pripremljena za njega. Medutirn, lzvodat se obavezuje da odmah postupi u skladu
sa nalozirna sadeanim u otkazu za (i) prenos bilo kog podugovora i (ii) za zaftitu lica ili imovine
ili bezbednost Radova.
Po raskidu, lnvestitor rnoie da sarn zavrfi Radove ili da to neka druga lica utine za nje-
gov ratun. lnvestitor i ta d ~ g lica
a rnogu da koriste svu robu, dokurnentaciju lzvodaa i
ostalu projektnu dokumentaciju koju je priprernio lzvodat ili koja je pripremljena za njegov
ratun.
lnvestitor zatim obaveftava lzvodata da Ce mu njegova oprema i privremeni radovi biti predati
na ili u blizini gradilista. lzvodat se obavezuje da se odmah postara za njihovo odstranjivanje
na rizik i o troJku lzvodata. Medutim, ako do tada lzvodat ne narniri potraiivanja lnvestiiora.
lnvestitor irna pravo da te stvari proda radi namirivanja svojih potrafivanja i da eventualnu ra-
zliku isplati lzvodatu.

Projektovanje-izgradnja postrojenja FlDlC


720 Obustava iraskii od strane IzvodeCa

15.3 Valuation at Date of Termination

U najkracem mogucem roku od dana pravosna2nosti otkaza datog u skladu sa podklauzu-


lorn 15 [Raskid od slrane lnvestitora], Nadzomi organ postupa u skladu sa podklauzulom 3.5
[Odredivanja] radi odobravanja ili odredivanja vrednosti Radova, robe i dokumentacije IzvodaEa
i svih ostalih hnosa koji su plativi IzvodaEu za radove izvedene u skladu sa Ugovorom.

15.4 Plafanje posle raskida

Po pravosnatnosti otkaza podnetog u skladu sa podklauzulom 15.2 [Raskid od strane


Investitora], lnvestitor moie da:
(a) postupi u skladu sa podkaluzulom 2.5 [Potrafivanja lnvestitora],
(b) obustavi dalja platanja lzvodau sve dok se ne utvrde troskovi vezani za projektova-
nje, izvodenje i zavr5etak Radova i otklanjanje nedostataka, obestecenje zbog (even-
tualnog) kasnjenja i svi ostali troskovi koje je lnvestitora imao, ilili
(c) naplati od lzvodata naknadu za sve gubitke i stetu koju je pretrpeo i troSkove koje je
imao u vezi zavrSavanja radova, od Eega se odbija eventualni iznos koji je IzvodaEu
plativ u skladu sa podkaluzulom 15.3 prednovanje na dan raskida]. Po naplati
takvih gubitaka, steta i dodatnih troSkova, lnvestitor isplacuje eventualnu razliku
Izvodatu.

15.5 Pravo lnvestitora na raskid

lnvestitor ima pravo da raskine Ugovor kadgod mu to bude odgovaralo i to podnosenjem ot-
kaza. Raskid postaje pravosnaian 28 dana od podnosenja otkaza lzvodatu ili od vratanja
garancije za dobro izvrSenje posla lzvodatu od strane lnvestitora. lnvestitor nema pravo da ra-
skine Ugovor na osnovu ove podklauzule da bi sam izveo Radove ili angaiovao nekog dmgog
izvodata da to u8ni.
Nakon rask~da,lzvodat postupa u skladu sa podklauzulom 16.3 [Prestanak radova iodstranle-
nie oDreme 1zvodaCali . . I
. niernu se vrJi is~latau skladu sa ~odklauzulorn19.6 IRaskid.. ~IaCanie
dslobadanje po slobodnom izborv]. '

0 raskid od strane IzvodaEa

16.1 Pravo IzvodaEa na obustavu radova

Pko Nadzorni organ ne overi neku situaciju u skladu sa podklauzulom 14.6 [Izdavanje pdvre-
menih situacija] lli ako lnvestitor ne postupi u skladu sa podklauzulorn 2.4 [~~nans~jskiarantma-
. ..
nl lnvestltoral lli ~odklauzulorn14.7 IPlaCanial. Izvodat irna Dravo da obustavi Radove tili da
uspori izvodenje kadova) sve dok ne' primi situaciju ili dokaz b isplati, zavisno od slutaja,'s tim
~ ~

st0 je obavezan da Investitom svoju namem saopsti najmanje 21 dan unapred.


Takav postupak lzvodata ne utite na njegovo pravo na obeStetenje zbog kasnjenja u skladu
sa podklauzulom 14.8 [KaSnjenje u ptaCanju] i raskid u skladu sa podklauzulom 16.2 [Raskid
od strane IzvodaEa].

Projektovanje-izgradnja postmjenja FlDlC


122 Obustava iraskil od strane hm7aEa

Ako lzvodat ipak kasnije pnmi tratenu situaciju 111 dovoljan dokaz o isplatl (po opisu 12relevan-
tne podklauzule i pomenutom saopStenju), pre podno5enja otkaza, on se obavezuje da nastavi
normalan rad u 5to je mogute kratem roku,
Ako IzvodaE kasni ilili bude izloten tro5kovima zbog obustave radova (ili usporavanja radova) u
smislu ove ~odklauzule,on o tome obave5tava Nadzomi organ i ima pravo u skladu sa podkla-
uzulom 20.1 [Potrativanja IzvodaCa] na:
(a) produtenje roka srazmerno takvom zaka5njenju, ako se kasni ili Ce se kasniti u
zavrSavanju Radova, u skladu sa podklauzulom 8.4 [Pmdutenje roka za zavdetak
radova], i
(b) naknadu takvih troSkova uvebnu za primerenu dobit. 5to se ukljuEuje u ugovomu
cenu.
Po prijemu takvog obaveStenja. Nadzorni organ postupa u skladu sa podklauzulom 3.5
[Utvrdivanja] radi sagla5avanja ili utvrdivanja tih stvan.

16.2 Raskid o d strane IzvodaEa

IzvodaE ima pravo da raskine Ugovor ako:


(a) IzvodaE ne pnmi valjan dokaz o isplati u mku od 42 dana od uruknja obave5tenja iz
podklauzule 16.1 [Pravo IzvoUaCa na obustavu radova] u vezi ne postupanja u skladu
sa podklauzulom 2.4 [Finanslski aranimani Investitoral.
(b) Nadzomi organ ne izda dotitnu situaciju u roku od 56 dana od pnjema izveStaja i pra-
tete dokumentacije,
(c) IzvodaE ne primi iznosi koji mu je plativ na osnovu privremene situacije u roku od 42
dana po isteku roka navedenog u podklauzuli 14.7 [Platanjalza vr5enje isplate (osim
odbiaka u skladu sa podklauzulom 2.5 [Potrativanja Investit~raJ).
(d) lnvestitor u bitnoj meri ne izvr5ava svoje ugovome obaveze.
(e) lnvestiior ne postupi u skladu sa podklauzulom 1.6 [Ugovomi sporazum] ili podklauzu-
lom 1.7 [Prenos],
(0 duia obustava utiEe na celokupne Radove na naEin naveden u podklauzuli 8.11
[Prw'utena obustava], ili
(g) lnvestitor ode pod stetaj ili postane nesolventan, ode pod likvidaciju, bude sekvestri-
ran, napravi poravnanje sa svojim poveriocima, ili posluje pod steEajnom upravom u
korist poverilaca ili u slutaju bilo kog dela ili dogadaja koji (po merodavnom pravu)
proizvodi dejstvo koje je slitno dejstvu pomenutih dela ili dogadaja.
U svakom od ovih sluEajeva, IzvodaE ima pravo da raskine Ugovor sa otkaznim rokom
od 14 dana. Medutim, u sluEaju iz taEke (0 ili (g), IzvodaE ima pravo na trenutni raskid
Ugovora.
Odluka IzvodaEa da raskine Ugovor ne utiEe na bilo koja druga prava lzvodata predvidena
Ugovorom ili po nekom drugom osnovu.

16.3 Prestanak radova i odstranjenje opreme IzvodaEa

Po pravosnatnosti otkaza podnetog u skladu sa podklauzulom 16.2 [Pravo lnvestitora na ra-


skid], podklauzulom 16.2 [Raskid od strane IzvodaCa] ili podklauzulom 19.6 [Raskid, platanje
ioslobadanje po slobodnom izborul, IzvodaE odmah:
(a) prestaje da izvodi radove, osim onih koje je Nadzomi organ nalotio radio za5tite lica ili
imovine ili bezbednosti Radova,

Projektovanje-izgradnja postrq'enja FlDlC


(b) predaje dokurnentaciju llvodata, postmjenja, rnaterijale i ostale radove za koje je
lzvodat prirnio naknadu, i
(c) odstranjuje ostalu robu sa gradilitta, osirn one koja je potrebna iz razloga bezbednosti.
i naputta gradilige.

16.4 Plaeanja po raskidu

Po pravosnatnosti otkaza podnetog u skladu sa podklauzulorn 16.2 [Raskid od strane investi-


tora], lnvestitor se obavezuje da odrnah:
(a) lzvodatu vrati garancjju za dobro izvr5avanje posla,
(b) izvrfi platanje lzvodatu u skladu sa podklauzulorn 19.6 [Raskid, plaCanje ioslobada-
nje po slobodnom izbom], i
(c) isplati lzvodatu bnos bgubljene dobiti ili ostalih gubitaka ili ftete koje je lzvodat pretr-
peo zbog raskida.

7
i govornost

17.1 Obeitecenja

lzvodat se obavezuje da lnvestitora, osoblje lnvestitora i njihove zastupnike obefteti i


zaStiti od svakog potraiivanja, ftete, gubitaka i izdataka (ukljuCujuCi i sudske trotkove) u
vezi:
(a) telesne povrede, bolesti ili srnrti bilo kog lica kao posledica projekta, ilvodenja i za-
vrtetka radova i otklanjanja nedostataka, ukoliko se to ne mote pripisati nernaru, na-
rnernorn delu ili krtenju Ugovora od strane lnvestitora, osoblja lnvestitora ili njihovih
zastupnika, i
(b) ottetenja ili gubika imovine, nepokretne ili litne (osirn Radova), u rneli u kojoj su
takvo oftetenje ili gubiak:
(i) nastali kao posledica projekta, izvodenja i zavrfetka Radova i otklanjanja nede
stataka, i
(ii) rnogu pripisati nernaru, narnernorn tinu ili krtenju Ugovora od strane lzvodata,
osoblja lzvodata, njihovih zastupnika ili bilo kog drugog lica koje oni zapotljava-
ju neposredno ili posredno.
lnvestitor se obavezuje da lzvodata, osoblje lzvodata i njihove zastupnike obePeti i zaPiti
od svih potraiivanja, Stete, gubitaka i izdataka (ukljutujuti sudske trotkove) u vezi (1) telesne
povrede, bolesti ili srnrti kao posledice nernara, narnernorn tinu ili krtenja Ugovora od strane
Investitora, osoblja lnvestitora ili njihovih zastupnika i (2) stvan za koje se odgovornost rnoie is-
kljutiti iz pokrita osiguranjern predvidenog tatkarna (d)(i). (11)i (ill) podklauzule 18.3 [Os~guranle
od povrede lica iStete]

ProjeMovanje+izgradnja postrojenja FlDlC


17.2 Staranje o Radovima od strane IzvodaCa

lzvodat preuzima svu odgovornost za staranje o Radovima i robi od Datuma potetka


do izdavanja Potvrde o prijemu Radova (ili od trenutka kada se ona smatra izdatom u
skladu sa podklauzulom 10.1 [prijem radova isekcija], kada se odgovornosti za staranje
o Radovima prenosi na Investitora. Kada se Potvrda o prijemu izda (ili bude smatrana iz-
datom) za neku sekciju ili deo Radova, odgovornost za staranje o toj sekciji ili delu prelazi
na lnvestitora.
Kada odgovornost prede na lnvestitora, lzvodat preuztma odgovornost za staranje o preo-
stalim radov~mana dan koji je naveden u Pdvrdl o prijemu, sve do zavrfetka tlh radova.
U slutaju gubitka ili ofteknja Radova, robe ili dokumentacije lzvodab sve dok je lzvodat
odgovoran za staranje o njima, iz nekog razloga koji nije naveden u podklauzuli 17.3 [Rizici
Investitora], lzvodat je duian da nadomesti gubitak ili popravi ftetu na sopstveni rizik i 0
sopstvenom trofku, tako da Radovi, roba i dokumentacija budu u skladu sa Ugovorom.
lzvodat je odgovoran za svaki gubitak ili ftetu izazvanu nekim njegovim tinjenjem po iz-
davanju Potvrde o prijemu. lzvodat je takode odgovoran za svaki gubitak ili Jtetu nastalu
posle izdavanja Potvrde o prijemu usled nekog ranijeg dogadaja za koji je lzvodat bio od-
govoran.

17.3 Rizici lnvestitora

Rizici koji se pominju u podklauzuli 17.4 odnose se na:


(a) rat, neprijateljstva (bez obzira da li je rat objavljen ili ne), invaziju, dela inostranih ne-
prijatelja.
(b) pobunu, terorizam, revoluciju, ustanak, vojnu ili uzurpiranu vlast ili gradanski rat u
Zemlji.
(c) meteie ili nerede u Zemlji koji su izazvani od strane lica koja ne pripadaju osoblju
lzvodab i ostalim radnicima lzvodab i podizvodab.
(d) municiju, eksplozivna sredstva, jonizujutu radijaciju ili radioaktivno zagadenje u Zemlji,
OSim onog koji se moie pripisati lzvodatevom koriJknju takve municije, eksplozivnih
sredstava, zratenja ili radioaktinosti.
(e) vazduJne udare izazvane avionima ili drugim letilicama koji lete brzinom zvuka ili nad-
zvutnim brrinama.
(f) lnvestitorovo koriJtenje ili zauzimanje bilo kog dela Osnovnih radova u svrhe koje nisu
predvidene Ugovorom,
(g) projeM bilo kog dela Radova koji je plipremljen od strane osoblja lnvestitora ili drugih
lica za koja je Investitor odgovoran, i
(h) dejstvo plirodnih sila koje je nepredvidivo i protiv kojeg iskusni izvodat nije bio u stanju
da primeni preventivne mere.

17.4 Pasledice rizika lnvestitora

Ukoliko rizici koji su navedeni u podklauzuli 17.3 dovedu do gub~takaill oftetenja Radova.
robe ili dokumentaciie lzvodata, lzvodat se obavezuie da o tome odrnah
- obavesti
~-~ Nadzorni
~~

organ i da te gubitke ili oftetenja nadomesti u men; kojoj to Nadzorni organ bude iahte-
vao.
Ako lzvodat kasni ilili bude izloien trofkovima usled nadomestanja takvih gubitaka ili oJtete-
nja, on o tome obaveftava Nadzomi organ i ima pravo shodno podklauzuli 20.1 [Potrativanja
IzvodaEa] na:

Projektovanje-izgradnja postrojenja FlDlC


(a) pmduienje roka zbog takvog kaSnjenja ako je rok za zavrSetak probijen ili Ce biti prc-
bijen, u skladu sa podklauzulom 8.4 [Produtenje roka za zavrSetak], i
(b) naknadu takvih troSkova, koja se ukljutuje u ugovomu cenu. U slutajevima iz tatke
(f) i (g) podklauzule 17.3 [Rizici lnvestitora], na troSkove se dodaje i primerena do-
bit.
Po prijemu pomenutog daljeg ObaveStenja, Nadzorni organ postupa u skladu sa podklauzulorn
3.5 [Ulvrdivanja] radi saglagavanja ili utvdivanja tih stvari.

17.5 lntelektualna i industrijska prava svojine

U ovoj podklauzuli, izraz 'prekrSaj" znati krSenje (ili navodno krSenje) nekog prava na patent,
registrovanog dizajna, autorskog prava, trgovatkog znaka, trgovatkog naziva, komercijalne
tajne ili nekih dmgih intelektualnih i industrijskih prava svojine koja se odnose na Radove, a
izraz 'potrativanje" predstavlja potrativanje podneto zbog navodnog prekrgaja.
Ako jedna strana ne obavesti drugu o potrativanju u roku od 28 dana od prijema obavegtenja.
smatra Ce se da je se ona odrekla svakog prava na obeSteCenje u skladu sa ovom podklauzu-
lorn.
lnvestitor se obavezuje da lzvodab obegteti i zagtiti od bilo kakve tutbe za navodni prekrSaj
koji je bio:
(a) neizbetan zbog IzvodaEevogpostupanja u skladu sa Zahtevima Investitora, ili
(b) posledica lnvestilorovog korigtenja Radova:
(i) u svrhe koje nisu navedene u Ugovoru ili koje Ugovor ne podrazumeva,
ili
(ii) u sprezi sa netim Sto lzvodat nije isporutio, ukoliko IzvodaEu takvo koriSCe-
nje nije bilo saopgteno pre Osnovnog datuma ili ukoliko nije bilo predvideno
ugovomm.
lzvodat se obavezuje da lnvestitora obegteti i zagtiti od svakog dmgog potrativanja koje proi-
zade iz ili u vezi (i) IzvodaEevog projekta, izrade, izgradnje ili izvodenja Radova. (ii) kori5Cenja
lzvodateve opreme ili (iii) pravilnog kori5Cenja Radova.
Ako jedna strana irna pravo na obe5teCenje u skladu sa ovom podklauzulom, druga strana
moie da (0 sopstvenom troSku) vodi pregovore u vezi tog obeSteCenja, povede parnicu ili preda
spor na arbitratu. Druga strana se obavezuje da na zahtev i o trogku prve strane pruZi pomoC
u osporavanju potrativanja. Ta druga strana i njeno osoblje ne mogu da priznaju bilo Sta $to bi
moglo uticati na S t m u koja duguje obeStetenje, ukoliko ta strana nije pokrenula pregovore.
pamicu ili arbitraiu na zahtev druge strane.

17.6 OgraniEenje odgovornosti

Nijedna strana ne mote da dmgoj strani bude odgovorna za nemoguknost koriSCenja bilo kojih
Radova, gubitak dobiti, gubitak bilo kakvog ugovora ili za posrednu ili nematerijalnu Btetu koju
pretrpi druga strana u vezi Ugovora, osim na osnovu podklauzule 16.4 [PlaCanje po raskidu] i
podklauzule 17.1 [ObeSteCenja].
Ukupna odgovornost lzvodab lnvestitoru na osnovu ili u vezi Ugovora, izuzev one u vezi
podklauzule 4.19 [ElektriCna enewija, voda igas], podklauzule 17.1 [Oprema lnvestitora i be-
splatni materijalJ podklauzule 17.1 [Obe$teCenja] i podklauzule 17.5 [Intelektualna iindustrij-
ska prava svojine], ne mote da premaei iznos naveden u Posebnim uslovima ili (ako taj iznos
nije naveden kao takav) PrihvaCeni ugovomi iznos.
Ova podklauzula ne mote da ograniEi odgovornost u slutaju prevare, namernog neizvrSavanja
obaveza ili nekorektnog ponaganja.

Projektovanje-izgradnja postrojenja FlDlC


130 osiguranje

18.1 Opdti uslovi osiguranja

U ovoj klauzuli. 'strana koja obezbeduje osiguranje" predstavlja kod svake vrste osiguranja
stranu koja je odgovorna za vr5enje i odeavanje osiguranja predvidenog relevantnom podkla-
uzulom.
Kadgod je lzvodat strana koja obezbeduje osiguranje, svako osiguranje se vr5i kod 0Sigurava-
Ea i pod uslovima odobrenim od strane lnvestitora. X uslovi moraju da budu u skladu sa uslo-
vima dogovorenim izmedu strana pre datuma Potvrde o prihvatanju. Taj dogovor 0 uSl0vima
osiguranja ima prednost u odnosu na odredbe ove klauzule.
Kadgod je Investitor strana koja obezbeduje osiguranje, svako osiguranje se vrSi kod 0Sigura-
vata i pod uslovima koji su u skladu sa pojedinostima pnloienim uz Posebne uslove.
Ako je polisom predvideno zajednitko osiguanje, pokrite je posebno za svaku stranu, kao
da su posebne polise izdate svim zajednitkim osiguranicima. Ako polisa pokriva obegtetenje
dodatnog zajednitkog osiguranika odnosno 103 nekog osiguranika pored onih navedenih u ovoj
klauzuli, (i)lzvodat deluje po polisi u ime tih dodatnih osiguranika, s tim 310 Investitor deluje u
ime osoblja lnvestitora. (ii) dodatni zajednitki osiguranici nemaju pravo na neposrednu isplatu
od strane osiguravata i (iii) strana koja obezbeduje osiguranje zahteva od dodatnih osiguranika
da postupaju u skladu sa uslovima navedenim u polisi.
Po svakoj polisa osiguranja od gubitka ili oStetenja, isplate se vrSe u valutama potrebnim za
nadomeJtanje gubitka ili oJtetenja. Sredstva koja osiguravati isplate koriste se za nadomegta-
nje gubitka ili oSteCenja.
Relevantna strana koja obezbeduje osiguranje obavezuje se da u odgovarajutim rokovima
navedenim u Prilogu ponude (ratunato od Datuma potetka), drugoj strani podnese:
(a) dokaz da je izvrSeno osiguranje predvideno ovom klauzulom, i
(b) primerke polisa za osiguranje predvideno podklauzulom 18.2 [Osiguranje Radova i
oprerne IzvodaCa] i podklauzulom 18.3 [Osiguranje odpovreda lica iStete irnoviniJ
Po isplati svake premije, strana koja obezbeduje osiguranje podnosi drugoj strani dokaz o toj
isplati. Po podnoSenju dokaza o isplati, strana koja obezbeduje osiguranje obaveStava Nadzomi
organ u tom smislu.
Svaka strana se obavezuje da postupa u skladu sa uslovima svake polise. Slrana koja obez-
beduje osiguranje obavezuje se da osiguranike obavesti o svim relevantnim promenama u
izvodenju Radova i da se postara o odeavanju osiguranja u skladu sa ovom klauzulom.
Nijedna strana nema pravo da vrJi bilo kakvu materijalnu izmenu uslova osiguranja bez pret-
hodne saglasnosti druge strane. Ako osiguravat izvrSi (ili pokuSa da izvrSi) bilo kakvu izmenu.
strana koja o tome bude prva obavegtena od strane osiguravata, obavezuje se da o tome
odmah obavesti dmgu stranu.
Ako strana koja obezbeduje osiguranje ne izvr5i i ne odeava bilo koje osiguranje koje je na
osnovu Ugovora obavezna da izvr5i i odriava ili ne podnese valjan dokaz i primerke polisa u
skladu sa ovom podklauzulom, druga strana mote (po sopstvenom nahodenju i bez uticaja na
sva druga prava i pravna sredstva) da izvrSi osiguranje sa relevantnim pokritem i plati dospele
premije. Strana koja obezbeduje osiguranje obavezuje se da dmgoj strani isplati iznos tih pre-
mija, pri temu se ugovoma cena srazmerno koriguje.
Ova klauzula ne ogranitava na bilo koji natin ugovorne ili neke druge obaveze ili odgovornosti
lzvodata ili lnvestitora. Svi iznosi koji nisu osigurani ili nisu n a p l a h i od osiguravata idu na

Pmjekfovanje-izgradnja postrojenja FlDlC


132 ~siguranje

teret lzvodata ilili lnvestitora u skladu s tim obavezama i odgovomostima. Medutim, ako strana
koja obezbeduje osiguranje ne izvrbi i ne odriava neko osiguranje koje je raspoloiivo i koje je
po Ugovoru obavezna da imrSi i odrtava, a dmga strana niti odobrava taj propust, ni vrSi osi-
guranje sa odgovarajuCim pokritem, strana koja obezbeduje osiguranje je obavezna da isplati
ceo iznos koji bi bio naplativ na osnovu tog osiguranja.
Jedna strana vrSi plaCanja dmgoj u skladu sa podklauzulom 2.5 [Potrativanja lnvestitora] ili
podklauzulom 20.1 [Potraiivanja lzvodata], zavisno od slutaja.

18.2 Osiguranje Radova i opreme izvodata

Strana koja obezbeduje osiguranje obavezuje se da osigura radove, postrojenja, materijale i


dokumentaciiu lzvodata naimanie za iznos koii bi bio potreban za njihovo nadomeStanje, sa
troSkovima r i ~ e n j ai odstranjivanja ruSevina, st~ukovnimnaknadamai dobiti. To osiguranje traje
od dana podnoSenja dokaza u skladu sa tatkom (a) podklauzule 18.1 [OpSti uslovi osiguranja]
do dana izdavanja Potvrde o prijemu.
Strana koja koja obezbeduje osiguranje obavezuje se da do dana izdavanja Potvrde o dobrom
izvrSenju posla odrtava osiguranje od gubitka ili oSte&nja za koje je lzvodat odgovoran, do ko-
jih dode pre izdavanja Potvrde o prijemu i od gubitka ili oSte&nja izazvanih od strane lzvodata
tokom vrSenja bilo kojih drugih radova (ukljutujuCi one iz klauzule 11 [Odgovomost za nedostat-
ke] i klauzule 12 [lspitivanja posle zavrSetka].
Strana koja obezbeduje osiguranje obavezuje se da opremu l ~ 0 d a t aosigura na najmanje po-
lovinu cene njenog nadomeStanja, sa isporukom na gradiliStu. Sva oprema lzvodata osigurava
se od trenutka prevoza na gradiliSte do prestanka potrebe za njom.
Ukoliko druktije nije predvideno Posebnim uslovima, osiguranje predvideno ovom podklauzu-
lom:

(a) vrbi i odriava lzvodat u svojstvu strane koja obezbeduje osiguranje.

(b) vrbi se zajednitki u ime strana, koje zajednitki imaju pravo na isplatu od strane osi-
guravata, pri k m u se te isplate dele stranama iskljutivo za potrebe nadomeStanja
gubilaka ili oSteknja,

(c) pokriva gubitke ili oSteCenja tiji uzroci nisu navedeni u podklauzuli 17.3 [Rizici
Investitod

(d) takode pokriva gubitke ili oSteCenja delova Radova koji se pripisuju lnvestitorovom
koribCenju ili zauzeeu nekog dmgog dela Radova i gubitke ili oSte&nja tiji su uzroci
navedeni pod tatkama (c), (g) i (h) podklauzule 17.3 [Rizici Investitora], bez rizika (u
svakom slutaju) koji se ne mogu osigurati pod komercijalno prihvatljivim uslovima, sa
odbicima u svakom slutaju pojedinatno koji nisu veci od unosa navedenog u Prilogu
ponude (ako taj iznos nije naveden, odredbe ove tatke ne vafe), i

(e) mote da ne pokriva gubitak, oSte&nje i nadomeStanje:


(i) dela Radova koji ima nedostatke zbog manjkavosti projekta, materijala ili izrade
(s tim Sto pokrike pokriva sve d ~ g delove
e koji su izgubljeni ili oSteCeni upravo
zbog takvih manjkavosti, a ne iz razloga navedenih u podtatki (ii),
(ii) dela Radova koji je izgubljen ili oSte&n pri nadomeStanju bilo kog dmgog dela
Radova, ako je taj deo bio manjkav zbog manjkavosti projekta, materijala ili
izrade.
(iii) dela Radova koji je bio primljen od strane lnvestiiora, osim u meri u kojoj je
l~0daE odgovoran za gubitak ili oSteCenje, i
(iv) robe pre prispeta u Zemlju, u skladu sa podklauzulom 14.5 postmjenja imate-
n]ali za Radove].

Projektovanje-izgradnja postrojenja FlDlC


134 osiguranje

Ako po isteku jedne godine od Osnovnog datuma pokrite navedeno u tatki (d) prestane
da bude raspolotivo pod komercijalno prihvatljivim uslovima, lzvodat se obavezuje (u
svojstvu strane koja obezbeduje osiguranje) da to saoplti Investitow sa obrazlotenjem.
lnvestitor u tom slutaju (i) ima pravo shodno podklauzuli 2.5 [Potrafivanja l n v e s t i t o ~na
isplatu iznosa koji odgovara onom iznosu koji bi lzvodat otekivao da plati pod takvim ko-
merciialno Drihvatliivim uslovima za takvo ookrike. i lii)odobrio ~roDustiz ~odklauzule18.1
[ o ~uslo;i
s ~ osigiranja], ukoliko nije 0be;bedio hsi$;ranje pod kbmercik~noprihvatljivim
uslovima.

18.3 Osiguranja od povrede lica i btete imovini

Strana koia obezbeduie osiauranie obavezuie se da svaku stranu osiaura od odgovornosti za


gubitke ilioltebnje f i k k e hlovke (osim shrari koje su osigurane u ikladu sa ~odklauzulom
18.2 [Osiguranje Radova i opreme lzvodafa] ili za smri ili telesnu povredu bilo kog lica (osim
lica koja su osigurana u skladu sa podklauzulom 18.4 [Osiguranje osoblja hvodafa], do kojih
mote da dode kao DOSledi~izvrlavania , Uaovora
" od strane lzvodah i to Dre izdavania Potvrde
o dobro izvrlen~rn'~oslu.
Osiguranje je ograniteno za svaki dogadaj pojedinatno na ne manje od iznosa navedenog u
Prilogu Ponude, bez ograni&nja broja dogadaja.Ako takav iznos nije naveden u Prilogu ponu-
de, ova podklauzula ne vati.
Ukoliko druktije nije predvideno Posebnim uslovima, osiguranje predvideno ovom podklauzu-
lom:
(a) vrfi i odrtava lzvodat u svojstvu strane koja obezbedup osiguranje,
(b) je zajednitko u ime strana,
(c) je prolireno da bi se pokrila odgovomost za gubitak ili oSteCenje imovina lnvestitora
(izuzev stvari osiguranih u skladu sa podklauzulom 18.2) nastalih pri izvrfavanju
Ugwora od strane lzvodah, i
(d) more da iskljuti odgovomost koja proisti& iz:
(i) prava lnvestitora na izvodenje Osnovnih radova na, preko, ispod ili kroz neki
teren i na zauzimanje tog terena za Osnovne radove.
(ii) oltetenja koje predstavlja neizbeinu posledicu obaveze lzvodah da izvede
Radove i otkloni nedostatke, i
(iii) uzroka navedenih u podklauzuli 17.3 [Rizic; Investitora], osim u meri u kojoj
pokrik raspolofivo pod komercijalno prihvatljivim uslovima.

18.4 Osiguranje osoblja IzvodaEa

lzvodat se obavezuje da izvrfi i odriava osiguranje od odgovomosti za potraiivanja, ltete.


gubitke i trolkove (ukljutuju6i i sudske trolkove) nastale u vezi povrede, bolesti ili smrti tlana
osoblja lzvodah.
lnvestitor i lzvodat takode imaju pravo na obeltetenje na osnovu polise osiguranja, ukoli-
ko to osiguranje iskljutuje gubitke i potrativanja koja proistitu iz bilo kog tinjenja ili nemara
lnvestitora ili njegovog osoblja.
Osiguranje se odeava u punoj meri za svo vreme dok to osoblje pruta porno6 u izvodenju
Radova. U slutaju radnika podizvodata, osiguranje mote da bude obezbedeno od strane
dotitnog podizvodata, s tim l t o je lzvodat odgovoran za postupanje u skladu sa ovom kla-
uzulom.
136 ViSa si~a

ViS1Q
19.1 Definicija viire sile

U srnislu ove klauzule, "visa sila" predstavlja nekakav izuzetan dogadaj ili okolnost:
(a) koja je van kontrole Ugovorenih strana.
(b) protiv koje ta strana objektivno nije rnogla da se obezbedi pre zakljuEivanja
ugovora,
(c) koju po njenom nastanku ta strana objektivno nije rnogla da izbegne ili savlada, i
(d) koja se u bitnoj rneri ne mote pripisati dwgoj strani.
Visa sila se pored ostalog odnosi na sledete izuzetne dogadaje ili okolnosti, ukoliko su ispu-
njeni uslovi pod (a) do (d):
(i) rat, neprijateljstva (bez obzira da li je rat objavljen ili ne), invaziju, delovanje
stranih neprijatelja,
(ii) pobunu, temrizarn, revoluciju, ustanak, vojna ili uzurpirana vlast ili gradanski
rat.
(iii) met&, nernir, nered, Strajk ili onemogutavanje radnicima prilaz svojim radnirn
mestirna, ukoliko se ne radio radnicima IzvodaEa ili podizvodab,
(iii) rnuniciju, eksplozivna sredstva, jonizujuta zratenja ili radioaktivno zagadenje,
ako se to ne rnoie pripisati IzvodaEevom koriPtenju rnunicije, eksploziva, zra-
Cenja ili radioaktivnosti, i
(iv) elernenlame nepogode kao to su to zemljotresi, uragani, tajfuni ili vulkanska
aktivnost.

19.2 Obavegtenje o nastanku vi6e sile

U slubju da neka strana bude spreEena viPom silorn da uvrSava svoje ugovome obaveze, ona
obavePtava dwgu stranu o dogadaju ili okolnosti koje saEinjavaju viPu silu i navodi obaveze
koje ne mote ili neCe rnoCi da izvrPava. Obaveftenje se podnosi u roku od 14 dana od kada
je dotiEna strana saznala ili trebalo da sazna takav dogadaj ili okolnosti koje predstavljaju viSu
silu.
Po podnoienju obavePtenja, pogodena strana se oslobada od uvravanja takvih obaveza za
svo vreme spretenosti usled vise sile.
Bez obzira na ostale odredbe ove klauzule, nastanak vise sile ne utite na obaveze jedna strane
da dwgoj vri platanja u skladu sa Ugovorom.

19.3 Obaveza svodenja zastoja na minimum

Obe strane se obavezuju da se postaraju o tome da zastoji u izvrSavanju Ugovora zbog vise
sile budu svedeni na minimum.
Svaka strana se obavezuje da drugu obavesti o prestanku dejstva vise sile na nju.

Projekiovanje-izgradnjapostrojenja FlDlC
19.4 Posledice vi6e sile

Ako IzvodaE bude spreEen da izvrfi bilo koju svoju ugovornu obavezu zbog vise sile, 0 Eemu
je dato obaveJtenje u skladu sa podklauzulom 19.2 (ObaveStenje o nastanku vise sile), i zbog
toga kasni ilili biva izloten troskovima, on ima pravo shodno podklauzuli 20.1 [Potrafivanja
hvodata] na:
(a) produtenje roka zbog takvog zastoja, ako se sa zavrfetkom kasni ili Ce se kasniti, u
skladu sa podklauzulom 8.4 [Pmdufetak roka za zavn'etak].
(b) ako su dogadaj ili okolnosti one vrste koja je navedena u podklauzuli 19.1 [Definicija
vise sile] i u sluEajevima navedenim pod (ii) do (iv) i ako su nastali u Zemlji, naknadu
troskova.
Po prijemu takvog obavestenja. Nadzorni organ postupa u skladu sa podklauzulom 3.5
[UNrdivanja] radi saglaJavanja ili utvrdivanja tih stvari.

19.5 Uticaj vise sile na podizvodata

Ako neki podizvodat ima pravo na osnovu nekog ugovora ili sporazuma u vezi Radova na
oslobadanje zbog vile sile pod uslovima koji su opsdniji od onih koji su predvideni ovom klau-
zulom, takva opsetnija deJavanja ili okolnosti ne pravdaju lhodaEa za neizvrJavanje njegovih
obaveza, niti mu daju pravo na oslobadanje u skladu sa ovom klauzulom.

19.6 Raskid, platanje i oslobadanje


p o slobodnom izbom

Ako izvodenje Radova bude onemoguteno praktitno u celini zbog dejstva vise sile, o kojoj je
dato obaveJtenje u skladu sa podklauzulom 19.2 [ObaveStenje o pojavi vise sile], u neprekid-
nom trajanju dutem od 84 dana ili dutem od 140 dana sa prekidima, bilo koja strana more da
d ~ g 0strani
j otkaie Ugovor. U tom slutaju, raskid StUpa na snagu 7 dana po davanju otkaza.
a lzvodat postupa u skladu sa podklauzulom 16.3 [Prestanak radova i odstranjenje opreme
hvodata].
Posle takvog raskida. Nadzomi organ utvrduje vrednost izvedenih radova i izdaje situaciju koja
sadrti:
(a) iznose plative za sve izvedene radove za koje je cena navedena u Ugovom;
(b) cenu postrojenja i matelijala koji su naruEeniza Radove i koii su is~oruteniIzvodaEuili
koje je lzvodat obavezan da pnmi, s tim Bto ta postrojenja i kateri~alpostaju vlasniltvo
lnvestitora (na njegov rizik) kada ih on bude platio, a lzvodat ih stavlja na raspolaganie
. - .
Investitom;
(c) sve ostale troskove i obaveze kojim je IzvodaE bio opravdano izloien u otekivanju
zavrfetka Radova;
(d) troJkove vezane za odstranjivanje privremenih radova i opreme IzvodaEa sa gradi-
lista i njihovo vratanje u zemlju IZvMaEa (ili na neko dmgo mesto, ali ne po veCoj
ceni); i
(e) troskove vezane za povratak osoblja IzvodaEa i druge radne snage angafovane na
izvodenju Radova u trenutku raskida.

Projehiovanje-izgradnjapostrojenja FlDlC
(b) je odluka KRS postala konatna i obvezujuta, i
(c) jedna strana nije postupila u skladu sa tom odlukom,
druga strana ima pravo da bez uticaja na svoja ostala prava, to postupanje podnese na arbitra-
i u u skladu sa podklauzulom2.6 [Arbitmta]. U tom slutdju ne vate podklauzule 20.6 [Dobijanje
odluke Kornisije za mSavanje spomva] i 20.5 [Pnjateljsko reSavanje].

20.8 lstek mandata Komisije resavanje sporova

U slutaju nastanka spora izmedu strana u vezi Ugovora ili izvodenja Radova, a u mestu ne
postoji KRS zbog isteka mandata ili iz drugih razloga:
(a) podklauzula 20.4 [Dobijanje odluke Kornisije za aSavanje spomva] i podklauzula 20.5
[Pnjateljsko reSavanje sporova] ne vate, i
(b) spor more da se neposredno podnese na arbitratu u skladu sa podklauzulom 20.6
[Arbitraia].

Pmjekiovanje-izgradnja postrojenja FlDlC


150 PRlLOG

PRlLOG

OpSti uslovi sporazurna o reSavanju sporova

I Definicije

Svaki 'sporazum o reSavanju sporova" predstavlja trojni sporazum izmedu:


(a) 'Investitora";
(b) "IzvodaEa"; i
(c) "Clanas koji je u sporazumu o reSavanju sporova definisan kao:
(i) inokosni Elan 'KRS" (ili 'presuUiva") i u tom sluEaju pozivanje na 'ostale Elano-
ve" ne vafi,

(ii) jedno od tri lica koja se zajedno nazivaju "KRS" (ili "Komisija za reSavanje spo-
rova") i u tom slutaju se druga dva lica nazivaju 'ostali Elanovi".
lnvestitor i IzvodaE su zakljutili (ili nameravaju da zakljuee) ugovor koji se zove "Ugovor" koji
je definisan u Sporazumu o resavanju sporova koji saEinjava ovaj Prilog. ReEi i izrazi koji se
konste u Sporazumu o resavanju sporova imaju znaenje kakvo im je dato u Ugovoru, ukoliko
nisu druktije definisani.

2 Opbte odredbe

Sporazum o reSavanju sporova postaje pravosnatan kada bude potpisan od strane lnvestitora,
IzvodaEa i svakog Clana.
Kada Sporazuma o reSavanju sporova postane pravosnaian, lnvestitora i IzvodaE obavegtava-
ju Clana u tom smislu. Ako Clan ne primi obaveStenje jednog od njih u roku od Sest meseci po
zakljuEivanju Sporazuma o reSavanju sporova, on se smatra niStavim
Angatovanje Clana predstavlja lieno postavljenje. Nije dozvoljen prenos ili podugovaranje
Sporazuma o resavanju sporova bez prethodne saglasnosti strana i ostalih Clanova (eventu-
alnih).

3 Garancije

Clan garantuje i pristaje da bude nepristrasan i nezavisan od lnvestitora, IzvodaEa i Nadzornog


organa. Clan se obavezuje da svakog od njih i ostale Clanove odmah obavesti o Einjenicama ili
okolnostima koje bi mogle da budu u neskladu sa njegovimlnjenim garancijama i pristankom u
pogledu nepristrasnosti i nezavisnosti.
Pri postavljanju Clana, lnvestitor i IzvodaE se oslanjaju na njegove tvrdnje da:

Projektovanje-izgradnja postrojenja FlDlC


(a) je iskusan u pogledu radova koje IzvodaE obavlja po Ugovom.
(b) je iskusan u pogledu turnatenja ugovorne dokurnenlacije, i
(c) vlada jezikorn za kornunikacije koji je predviden Ugovororn.

4 OpSte obaveze Clana

Clan:
(a) ne srne da irna finansijski ili neki drugi udeo u lnvestitom, IzvodaCu ili Nadzornornorga-
nu, niti finansijski udeo u Ugovom, osirn isplata u skladu sa Sporazurnorn o reSavanju
sporova;
(b) nije ranije bio angaiovan kao konsunant ili u nekorn dmg0rn swjstvu od strane
Investitora, lzvodab ili oslalih Clanova, pre zakljuEivanja Sporazurna o reHavanju spo-
mva, osirn pod okolnostirna koje je saopStio Investitom i lzvodatu u pisanoj forrni pre
nego Hto su oni potpisali Sporazurn o reHavanju sporova;
(c) rnora da pre zakljuEivanja Sporazurna o reHavanju sporova saopHti Investitom,
IzvodaEu i ostalirn Clanovirna, u pisanoj formi, da li je ikada irnao profesionalneili liEne
odnose sa bilo kojirn mkovodiocern, slutbenikorn ili radnikorn lnvestitora, IzvodaEa ili
Nadzornog organa i da li je ikada irnao uteHta u kornpletnorn pmjektu na Eiji se deo
Ugovor odnosi;
(d) ne rnote da za vrerne pravosnatnosti Sporazurna o reSavanju sporova bude anga-
tovan kao konsunant ili u nekorn dwgOrn svojstvu od strane lnvestitora, IzvodaEa ili
Nadzornog organa, bez saglasnosti lnvestitora, Izvodaa i ostalih Clanova (eventual-
nih);
(e) rnora da postupa u skladu sa pravilirna postupka i podklawulom 20.4 OpStih uslo-
va;
(0 ne rnote da daje savete Investitow. IzvodaEu,osoblju lnvestitora ili osoblju lzvodab u
vezi izv&avanja Ugovora, osirn u skladu sa priloienirn pravilirna postupka;
(a) ne rnote da razaovara ili ~ r a varanfrnane
i sa Investitorom, IzvodaEern ili Nadzomirn
organorn u vezi-svog zaioslenja kod njih u svojstvu konsultanla ili u nekom drugorn
svojstvu po prestanku svog angatrnana na osnovu Sporazurna o reHavanju sporo-
va;
(h) mora da bude na raspolaganju za sve posete gradiliHtu i sve potrebne rasprave; i
(i) rnora da postupa sa pojedinostirna Ugovora i svirn aktivnostirna i raspravarna KRS
kao sa privatnirn i poverljivirn stvarirna i ne srne da objavi ili obelodani bez prethodne
saglasnosti lnvestitora, lzvodab i ostalih Clanova (eventualnih).

5 Opgte obaveze lnvestitora i IzvodaEa

Investitor, IzvodaE, osoblje lnvestitora i osoblje IzvodaEa ne rnogu da trate savete ili konsul-
tantske usluae od Clana u vezi Uaovora. osirn u O ~ V ~ normalnih
N aktivnosti KRS na osnovu
Ugovora i ~iorazurna o reSavanju;pomva i u 0kviw prethodnog dogovora izrnedu lnvestitora.
Izvodaa i ostalih Elanova (eventualnih). lnvestitor i IzvodaE su odgovorni
- za Postu~anie
. . u skla-
du sa ovorn odredborn od strane njiho;og osoblja.
lnvestitor i IzvodaE se obavezuju uzajarnno i Clanu da ukoliko dmkEije nije dogovoreno u pi-
sanoj forrni izrnedu lnvestitora. IzvodaEa, Clana i ostalih Clanova (eventualnih). Clan ne rnoie
da:
(a) bude postavljen za arbitra u bilo korn arbitrainom postupku u vezi Ugovora;

Projektovanje-izgradnja postrojenja FlDlC


(b) bude pozvan za svedoka u bilo kom s p o o~ kome odlufuju arbitri postavljeni za neku
arbitratu u vezi Ugovora, i
(c) bude odgovoran za potrativanja za bilo kakvo tinjenje ili netinjenje u vrSenju ili nevr-
Senju funkcija Clanova, ukoliko se ne uhrrdi da je to tinjenje ili netinjenje bilo nesave
sno.
lnvestitor i lmodat se solidarno obavezuju da Clana obeStete i zaStite od potrafivanja za k0ja
je osloboden odgovomosti na osnovu prethodnog stava.

Clan ima pravo na sledeta platanja u valuti navedenoj u Sporazumu o regavanju sporova:
(a) dnevnica koja se smatra naknadom za:
(i) svaki radni dan proveden u titanju podnesaka, prisustvovanju raspravama
(eventualnim), pripremanju odluka ili posetivanju gradilista (eventualnom);
i
(ii) svaki dan ili deo dana do najviSe dva dana proveden na putovanju od Clanovog
stana i gradiligta ili nekog d ~ g o mesta
g sastanka sa ostalim Clanovima (even-
tualnim) i/ili Investitorom ili IzvodaEem, i nazad.
(b) naknada svih opravdanih troSkova napravljenih u vezi izvrSavanja obaveza Clana.
ukljutujuti troSkove za administrativne usluge, telefonske razgovore, kurirske usluge,
faks i teleks, putne trogkove i troSkove ishrane. Potrebnaje priznanica za svaku stavku
koja premaSuje 5% dnevnice navedene pod tatkom (a); i
(c) porez koji je po propisima Zemlje plativ na iznose koji se isplatuju Clanu (ukoliko
nije deavljanin Zemlje ili nema stalni boravak u njoj) u skladu sa ovom klauzu-
lorn.

lznos dnevnice se precizira u Sporazumu o reSavanju sporova.


Odmah po pravosnatnostiSporazuma o reSavanju sporova, a pre nego gto pristupi aktivnosti-
ma u skladu sa SDorazumom o reSavania sporova, Clan lmodatu ~0dn0Sifaktuw (sa kopiiom
za lnvestitora) (a) za akontaciju u izndsu od dvadesetpet (25) odsto procenjenog uku.phog
iznosa dnevnica na koje t e imati pravo i (b) akontaciju koja odgovara procenjenim ukupnim
troSkovima kojima t e biti izloien u obavljanju svojih duinosti. lzvodat se obavezuje da faktu-
risani iznos isplati po prijemu fakture. Clan nije u obavezi da obavlja svoje dutnosti u skladu
sa Sporazumom o reSavanju sporova sve dok svakom Clanu ne budu isplateni iznosi koji su
fakturisani u skladu sa ovim stavom.
Zatim Clan podnosi lzvodatu fakture, sa kopijom za lnvestitora, za razliku svojih dnevnica i
troikova, umanjenu za iznos akontacije. KRS nije obavezna da donese svoju odluku sve do
potpune isplate svih dnevnica i troSkova svakog Clana pojedinatno.
Ukoliko nisu isplatene ranije u skladu sa prethodnim stavom, lzvodat se obavezuje da u
potpunosti isplati iznos faktura svakog Clana pojedinatno u roku od 28 kalendarskih dana po
prijemu svake fakture i da podnese zahtev lnvestito~(u izveStajima predvidenim Ugovorom)
za isplati polovine fakturisanih iznosa. lnvestitor zatim vrSi isplatu lzvodatu u skladu sa
Ugovorom.
Ukoliko lmodat ne isplati Clanu iznos na koji ima pravo na osnovu Sporazuma o reSavanju
sporova, lnvestitor se obavezuje da taj iznos isplati Clanu i sve ostale iznose koji su potrebni za
rad KRS, bez uticaja na prava i pravna sredstva lnvestitora. Pored ostalih prava koja proistitu
iz tog propusta, Investtor ima pravo na naknadu svih platenih iznosa koji premaSuju polovinu
tih isplata, sa trogkovima povralaja tih iznosa i zateznom kamatom obratunatom po stopi na-
vedenoj u podklauzuli 14.8 Opgtih uslova.

Projekiovanje-izgradnja postrojenja FlDlC


156 PRILOG

Ako Clan ne primi plativi iznos u roku od 28 dana od podnoSenja ispravne fakture, Clan ima
pravo da (i) obustavi prutanje svojih usluga do isplate ilili (ii) podnese ostavku davanjem otkaza
Inveslitom i lzvodatu. Otkaz stupa na snagu kada ga obe strane prime. Takav otkaz je konatan
i obvezujuti za lnvestitora, IzvoUaCa i Clana.

7 Neizvdavanje obaveza t l a n a

Ako Clan ne izvrSava bilo koji svoju obavezu predvidenu klauzulom 4, on nerna pravo
na dnevnice i naknadu tro3kova i obavezuie se da bez uticaia na niihova ostala Drava.
Investitoru i lzvodatu nadoknadi sve dnevnice i tro3kove koji 6u ispl&eni Clanu i dsta~irn
Clanovima (eventualnirn) za postupak ili (eventualne) odluke KRS koje se srnatraju nilta-
vim.

8 Sporovi

Svi sporovi ili potrativanja u vezi ovog Sporazuma o reiavanju sporova, ili krlenja, raskida ili
nevatnosti istoa. reSava u skladu sa Pravilirna arbitrate Medunarodne traovatke
" komore iedan
arbitar koji je po;tavljen u skladu sa Pravilima arbitrate.

Prvjekiovanje-izgradnja postrojenja FlDlC


158 Aneks - PRAVlLA POSTUPKA

Aneks - PRAVILA POSTUPKA

1 lnvestitor i lzvodat predaju KRS po jedan primerak svih dokumenata koje KRS bude tratila.
ukljutujuti ugovornu dokumentaciju, izvettaje o napredovanju, naloge za izmene, situacije i os-
tale dokumente koji se odnose na spor. Kopije komunikacija izmedu KRS lnvestitora ili lzvodata
uputuju se drugoj strani. Ako se KRS sastoji od tri lica, Investitor i lzvodat falju kopije tratenih
dokumenata i komunikacija svakom od njih.

2 KRS postupa u skladu sa podklauzulom 20.4 i ovim pravilima. S obzirom na vremenska ograni-
Eenja za donoienje odluka i ostale relevantne faktore, KRS se obavezuje da:
(a) deluje pravitno i nepristrasno u odnosu na lnvestitora i IzvodaEa, pruiajuti im priliku
da unesu svoj slutaj i odgovore na slutaj druge strane, i
(b) usvoje postupke koji su primereni sporu, bez nepotrebnog odlaganja i troikova,

3 KRS mote da odrii raspravu o sporu, u kom slutaju ona utvrduje datum i mesto rasprave i moie
da trati da joj se pisana dokumentacija i argumenti lnvestitora i lzvodata podnesu pre ili tokom
rasprave.

4 Ukoliko nije drukEije dogovoreno izmeilu lnvestitora i lzvodata, KRS je ovlattena da usvoji
istratni postupak, zabrani uteite ili prisustvo raspravi bilo kom licu osim predstavnika lnvestitora,
lzvodata i Nadzornog organa i da radi u odsustvu bilo kog lica za koje KRS zna da je obavetteno
o od~avanjurasprave, s tim Sto ima slobodu odlutivanja da li i u kojoj meri da to ovlaftenje
iskoristi.

5 Pored ostalog, lnvestitor i lzvodat ovlaituju KRS da:


(a) utvrdi postupak za donoienje odluke o sporu.
(b) odlutuje u O k v i ~svojih nadleinosti i u 0 k V i ~spora koji joj je podnet na refava-
nje.
(c) sprovodi raspravu na natin koji smatra primerenirn, bez obaveze da se drii bilo kojih
drugih pravila ili postupaka izuzev onih navedenih u Ugovoru i ovih Pravila,
(d) preuzme inicijativu u utvrdivanju tinjenica i stvari potrebnih za donoienje odluke,
(e) koristi sopstvena strutna znanja, ako ih ima,
(0 odlutuje o platanju zatezne kamate u skladu sa Ugovororn.
(g) odlutuje o privremenim olakiicama kao i t o su to privrernene mere ili mere otuva-
nia,
(h) otvori, rezmotri i izmeni bilo koju situaciju, odluku, odredenje, natog, rniiljenje ili proce-
nu Nadzornog organa u vezi spora.

5 KRS ne moie da urazi bilo kalnro mifljenje tokom rasprave u vezi vrednosti bilo kog argumenta
kojeg strane u sporu unesu. Zatim KRS donosi svoju odluku u skladu sa podklauzulom 20.4 ili
dogovorenim izmedu lnvestitora i lzvodata u pisanoj formi. Ako se KRS sastoji od
netim d ~ g i m
tri Uana:
(a) ona zaseda iza zatvorenih vrata posle rasprave, ako je odrtana, radi pretresa i pripre-
me odluke;
(b) ona se t ~ dda
i donese jednoglasnu odluku, a ako to nije mogute, odiuka se donosi
veCinom glasova Clanova, koji mogu da od treCeg Clana traZe imeftaj za podnoSenje
lnvestito~i ImdaCu; i
(c) ako jedan Clan ne prisustvuje zasedanju ili raspravi ili ne im&i bilo koju svoju
dufnost, ostala dva Clana mogu da upl'kos tome, nastave sa donoSenjem odluke.
osim:
(i) ako Investitor ili IzvodaC bude pmtw toga, ili
(ii) ako je odsulni Clan predsednik koji im je nalo2io da ne donose odluku.

Projektovanje-izgmdnjapostrojenja FlDlC
Deo I1

SAVETI ZA
PRIPREMU
POSEBNIH
USLOVA

Part I1
GUIDANCE FOR
THE PREPARATION
OF PARTICULAR
CONDITIONS
UVOD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
NAPOMENE U VEZl PRIPREME DOKUMENTACIJE PONUDE . . . . . . . . . . . . . . . 168
1 OpSteodredbe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
2 Investitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
3 Nadzorniorgan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
4 IzvoUaE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
5 Projekt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
6 Osobljeiradnasnaga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
7 Oprema. materijali i izrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
8 PoEetak. kaSnjenja i obustava . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
9 lspitivanja na zavrSetku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184'
10 Prijem od strane investitora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
11 Odgovornost za nedostatke. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
12 lspitivanja posle zavrsetka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
13 lzmene i korekcije . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
14 UgovornacenaiplaCanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
15 Raskid od strane lnvestitora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
16 Obustava i raskid od strane IzvoUaEa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
17 Rizik i odgovornost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
18 Osiguranje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
19 ViSasila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
20 Potrativanja. sporovi i arbitrata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
ANEKSI OBRASCl GARANCIJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206

Projekiovanje-izgradnjapostrojenja FlDlC
166 Saveti za pnpipremu posebnih uslova

UVOD

Uslove ugovora za postrojenje i projektovanje-izgradnjupripremila je Medunarodna federacija


infenjera konsultanata (FIDIC) i oni se p r e p o ~ t u j uza opStu primenu u nabavci postrojenja
(sa projektovanjem, izradom, isporukom i montatom) i za projektovanje i izvodenje gradevin-
skih ili tehnitkih radova, kada se raspisuju ponude na medunarodnom nivou. lzmene i dopune
Uslova mogu biti potrebne pod nekim jurisdikcijama, narotito ako se primenjuju na domabe
ugovore.
Pod uobitajenim arantmanima za ovakvu vrstu ugovora, lzvodat je odgovoran za projekto-
vanje i obezbedenje postrojenja ilili gradevinskih ilili tehnitkih radova u skladu sa zahtevima
Investitora.
Ovi saveti se daju u ielji da se pomogne sastavljatima Posebnih uslova davanjem opcija za
razne podklauzule po potrebi. Gdegod je to mogute, primer teksta je ukljuten izmedu redova.
Medutim, u nekim slubjevima je data samo promemorija.
Pre unoSenja nekog uzornog teksta, mora se proventi da li je on u celini prikladan za date okol-
nosti. Ukoliko se ne smatra prikladnim, uzorni tekst bi trebalo izmeniti pre primene.
U slutaju izmenjenog uzornog teksta i u svim ostalim slubjevima u kojim vrSe izmene i dopu-
ne, potrebnoje voditi ratuna o tome da ne dode do dvosmislenosti u OpStim uslovima ili izmedu
klauzula Posebnih uslova.
SledeCi tekst mote da se korist u pripremi uslova ugovora koji se unose u dokumentaciju po-
nude za neki ugovor:
Uslovi ugovora ukljutuju "OpSte uslove', k0ji satinjavaju deo 1. izdanja Uslova ugovora
za postrojenje i projektovanje-izgradnju.koje je objavila Medunarodna federacija inienjera
konsultanata (FIDIC) 1999. godine, i sledeCe Posebne uslove, koji sadrte izmene i dopune
OpStih uslova.
U OpStim uslovima nema klauzula koje iziskuju unoSenje podataka u Posebne uslove. Kako
je navedeno pod tatkom (ii) Predgovora. OpSti uslovi ukazuju na potrebu unoSenja potrebnih
podataka u Prilog ponude ili (kod tehnitkih stvari) u Zahteve Investitora.
FlDlC je objavila dokument pod nazivom Postupak Ponude, koji predstavlja sistematski
prilaz izboru podnosilaca ponude i prikupljanju i proceni ponude. Dmgo izdanje je objavljeno
1994. godine. Taj dokument je predviden da investitonma pomogne u prikupljanju solidnih
konkurentnih ponuda sa minimalnim kvalifikacijama. FlDlC namerava da aiurira postupak
Ponude i objavi savete za koriStenje ovih Uslova ugovora za postrojenje i projektovanje-
izgradnju.

Pmjektovanje-izgmdnjapostmjenja FlDlC
168 Savetiza pripremuposebnih uslova

Napomene o primeni dokumentacije ponude

Dokumentaciju ponude trebalo bi da pripremaju infenjeri odgovarajueih kvalifikacija koji su


upoznati sa tehniekim aspektima potrebnih radova, a poteljno bi bilo i da ona bude pregledana
od strane odgovarajueih pravnika. Dokumentacija ponude se izdaje podnosiocima ponude i ona
saddi uslove ugovora, zahteve investitora i ponudu i spisak farifa koje popunjava podnosilac
ponude. Pored toga, svakom podnosiocu ponude trebalo bi dati podatke predvidene podklau-
zulom 4.10 i Uputstva podnosiocima ponude gde se navode stvari koje bi investitor feleo da
budu ukljuene u njihove ponude, ali koje ne saeinjavaju deo Zahteva investitora. Kada inve-
stitor prihvati ponudu, ugovor (koji tada postaje pravosnafan) ukljueuje prihvabnu ponudu i
popunjeni spisak tarifa.
Zahtevi investitora lrebalo bi da preciziraju posebne zahteve za zavrsene radove, ukljutujuti
funkcionalne zahteve, kvalitet i opseg, a mogu i da zahtevaju od izvodah da obezbedi neke
stvari, kao $to su to polrolni materijali, koji bi lrebali da budu navedeni u spiskovima tarifa.
Mogle bi se ukljueiti pojedine ili sve stvari koje se pominju u sledetim podklauzulama:
1.8 Bmj primeraka dokumenfacije lzvodah
1.13 Dozvole koje pribavlja Investnor
2.1 Fazno uzimanje u posed temelja, struktura, postrojenja ili sredstava pristupa
4.1 Predvidene namene Radova
4.6 Ostali izvodati (i dNga lica) na gradilistu
4.7 Obelelavanje, linije i referentne kote
4.14 Treta lira
4.18 Ekololka ogranieenja
4.19 Elektriha energija, voda, gas i osfale insfalacije na gradililtu
4.20 Oprema lnvestitora
5.1 Kriterijumi za pmjekfantsko osoblje
5.2 Potrebna dokumenfacija lzvodah
5.4 Tehnitki sfandardi i gradevinski propisi
5.5 S t ~ e n aobuka osoblja lzvodah
5.6 Grafitka dokumentacija u izvedenom stanju
5.7 Priruhici za eksploatacjju i oddavanje
6.6 Pogodnosti za osoblje
7.2 Uzorci
7.4 lspnivanje tokom izrade Uili izgradnje
9.1 lspit~anjena zav6etku
9.4 ObelteCenje za nepovoljne rezuhate ispitivanja na zav6efku
12.1 lspnivanja posle zavrSetka
12.4 Obestetenje za nepovoljne rezuhate ispitivanja posle zavrSetka
13.5 Okvirne sume

Pmjektovanje-izgradnjapostrojenja FlDlC
170 Saveti ra orioremu oosebnih uslova

Mnoge podklauzule u OpStim uslovima pozivaju se na podatke iz Priloga ponude i daju zgodnu
lokaciju podataka koji se obitno trare. Otuda uzorni obrazac u ovoj publikaciji nudi tek listu
potrebnih podataka, ali nema naznake bilo u OpStim uslovima ili uzomom Prilogu ponude da
li je te podatke propisao lnvestitor ili ih je uneo podnosilac ponude.. lnvestitor bi trebalo da
pripremi Prilog ponude na bazi ovog uzornog obrasca, sa elementima koji su kompletirani u
okviru njegovih zahteva.
lnvestitor moie da trari i druge podatke od podnosilaca ponude i da u spiskove tarifa unese
upitnik.
U Uputstvima za podnosioce ponude mogu da se preciziraju eventualna ogranitenja za kom-
pletiranje Priloga ponude ilili Planova i pregleda i obim ostalih informacija koje bi podnosioci
trebalo da ukljute u svoje ponude. Ako je predvideno da svaki podnosilac obezbedi garanciju
matitne kompanije ilili garanciju za ponudu, takvi zahtevi (koji vare pre nego Sto ugovor po-
stane pravosnaran) trebalo bi da budu navedeni u Uputstvima za podnosioce ponude. Uzorni
obrasci su pnloreni uz ovaj dokument kao aneksiA i B. Uputstva mogu da sadr2e stvan koje se
pominju u nekim ili svim sledetim podklauzulama:
4.2 Predstavnik izvodata (ime i radna biografija)
4.9 Garancija kvaliteta
9.1 lspitivanja na zavrSetku
12.1 lspitivanja posle zavrSetka
18 Osiguranje
20 ReSavanje sporova
Ugovor za projektovanje-izgradnju moie da predstavlja ugovor kljuE u ruke, koji obuhvata
projektovanje, izgradnju, armature, cevni pribor i opremu u obimu navedenom u Zahtevima
Investitora. U obzir bi trebalo uzeti detaljne zahteve, kao Sto su to oni koji se odnose na meru u
kojoj se objekt oprema da bi bio spreman za eksploataciju, sa rezervnim delovima i potroSnim
materijalima (za odredeni period) koje obitno obezbeduje lnvestitor. Pored toga, od lzvodata
se more zahtevati da rukuje Radovima bilo tokom nekoliko meseci probnog pogona u skladu
sa podklauzulom 9.l(c) ili nekoliko godina.
S obzirom na veliku konkurenciju, sasvim je razumljivo Sto podnosioci ponude test0 nisu
voljni da se izlofe visokim troSkovima u pripremi ponude projekata. U pripremi Uputstava
za podnosioce ponude valjalo bi uzeti u obzir obim u kome bi podnosioci realno mogli da
pripreme i uklju& detalje u svoje ponude. Potrebno je da se obirn detaljnosti navede u
Uputstvima za podnosioce ponude. Trebalo bi imati u vidu Einjenicu da se opis ne moie dati
u dokumentima koji satinjavaju Ugovor, koji postaje pravosnaran tek po prihvatanju ponude
podnosioca.
U obzir bi trebalo uzeti davanje izvesne naknade podnosiocima ako bi morali da obave studije
ili priprerne idejne projekte da bi mogli da pnpreme valjanje ponude.

ProjeMovanje-izgradnja postrojenja FlDlC


172 Savetiza pnpremuposebnih usbva

Klauzula 1 - OpSte odredbe

Podklauzula 1.1 - Definiclje


Mote se ukazati potreba za izrnenorn nekih definicija. Na primer:
1.1.3.1 osnovni datum bi se mogao definisati kao odredeni kalendarski datum
1.1.4.6 odredena strana valuta bi se rnogla predvideti
1.1.4.8 neka druga valuta se mote odrediti kao lokalna valuta
1.1.6.2 poziv na Zernlju mote da bude neprikladan u slubju prekogranitnog
gradiliSta.

Podklauzula 1.2 - Tumatenje


Ako je potrebno da se pozivi na dobit preciznije iskatu, ova se podklauzula mote izrneniti:
PRIMER
Na kraju podklauzule 1.2 upisati:
U ovim Uslovima, odredbe koje sadrte izraz trdak uvetan za primerenu dobit
predvidaju dobit koja predstavlja dvadeseti (5%) deo tog trdka.

Podklauzula 1.5 - Prioritet dokumenata


Redosledje obitno potreban u slutaju naknadno utvrdenog sukoba izrnedu ugovornih dokurne-
nab. Ako redosled nije odreden, ova se podklauzula mote izmeniti:
PRIMER
Bnsatipodklauzulu 1.5 izamenitije sledetim tekstom:
Dokumenti koji satinjavaju Ugovor smatraju se uzajamno objahjivim. Ukoliko se
ulvrdi dvosmislenost 111neslaganje, prednost se dale u skladu sa memdavnlm pra-
wm. Nadzomioman " , - kakav bude smatrao ~otreb-
ie ovlaSCen da izda onakav naloo
nim za regulisanje dwsmislenosti ilineslaganja.

Podklauzula 1.6 - Ugovoml sporazum


Sporazurn bi trebalo uneti u dokurnentaciju ponude kao aneks Posebnih uslova, a uzorni obra-
zac dat je na kraju ove publikacije.Ako su bili potrebni dugotrajni pregovori oko ponude, bilo bi
prepo~tljivoda se u ugovomi sporazum unese prihvaCeni ugovomi iznos, osnovni datum Vili
datum potetka. UnoJenje se vrJi u skladu sa rnerodavnirn pravom.

Podklauzula 1.10 - KoriSCenle dokumentacile lZV0daEa od s h n e lnvestitora


Dodatne odredbe rnogu bii potrebne ako se odredene stavke softvera (na primer) prenose na
Investitora. Odredbe bi trebalo da budu u skladu sa rnerodavnirn pravorn.

Podklauzula 1.13 - Postupanje u skladu sa zakonima


U slubju ugovora koji se odnose na postrojenja, alternativni arantrnani rnogu biti prikladni:
PRIMER PODKLAUZULEUGOVORA ZA POSTROJENJE
Uneti sledeti tekst na kraju podklauzule 1.13:
Medutim, lzvodat se obavezuje da pojedinosti o mbi blagovremeno podnese
Investitoru, koji se potom obavezuje da odmah pnbavi sve uvozne dozvole ilicence
koje su potrebne za tu mbu.
lnvestitorse takode obavezuje da pnbavi iliizda sve saglasnosti, ukljutujuti dozvo-
lu za rad, pravo prolaza i odobrenja koja su potrebna za Radove.

ProjeMovanje-izgradnja postrojenja FlDlC


1 74 Saveti za pripremu posebnih uslova

Podklauzula 1.14 - Solidarna odgovommt


U sluCaju veeih ugovora, more se ukazati potreba za preciziranjem detaljnih uslova zajednib
kog ulaganja. Na primer, moida bi bilo poteqno da svaki utesnik obezbedi garanciju matitne
kompanije. tiji je uzorni obrazac prikljuten uz ovaj dokument kao Aneks A.
Takvi uslovi, koji vaie pre pravosnarnosti Ugovora, trebalo bi da se unesu u Uputstva za pod-
nosioce ponude. lnvestitor bi teleo da rukovodilac zajednitkog ulaganja bude imenovan 910
pre i dasamo s njim ima posla, ne releei da se mesa u sporove izmedu utesnika zajednitkog
ulaganja. lnvestitor bi trebalo da dobro pregleda ugovor o zajednitkom ulaganju, koji inate
morda podlere odobrenju ustanove koja finansira projekt.

Dodatna podklauzula - Poverljive pojedinosti


U slutaju potrebe za poverljivo9eu, more se dodati jo9 jedna podklauzula:
PRIMER PODKLAUZULE
IzvodaEse obavezuje da pojedinosliUgovora smatra privatnim ipovedjivim, osim u
men' potrebnoj za izvdavanje ugovomih obaveza ilipostupanje u skladu sa mem-
davnim zakonima. IzvodaE nema pravo da objavi ilidozvoli objavljivanje iliobeloda-
ni bilo koje pojedinostiRadova bilo gde bez prethodnog odobrenja lnvestitora.

Klauzula 2 - lnvestitor

Podklauzula 2.1 - Pravo pristupa gradlliStu


lzvodatu more da bude neophodno da mu se omoguei raniji pristup gradiliau radi premera i
ispitivanja njegovog podzemlja. Ako nije mogute da se obezbedi pravo pristupa, kako ranije.
tako i kasnije, pojedinosti se iznose u Zahtevima Investitora.

Podklauzula 2.3 - Osoblje lnvestitora


Ove odredbe bi trebalo da se odraze na lnvestitorove ugovore sa bilo kojim drugim izvodatima
na gradili9tu.

Klauzula 3 - Nadzomi organ

Podklauzula 3.1 - Obaveze I ovlaSCenja Nadzornog organa


Svi zahtevi za odobrenje od slrane lnvestitora navode se u Posebnim uslovima:
PRIMER
Nadzomi organ se obavezuje da od lnvestitora pribavi odobrenje pre nego Sto postu-

(a) podWauzula
(b) podklauzula w
..
p i u skladu sa sledetim podklauzulama ovih Uslova:

" (upisali bmj i opisati poslupak, ukoliko odobmnje nijepolrebno ze sve)

Spisak se pmduruje ili skraeuje po potrebi. Ako obaveza pribavljanja odobrenja lnvestitora vari
Sam0 posle odredenih granica, finansijskih ili nekih dmgih, uzorni tekst se menja.

Projekiovanje-izgradnja postrojenja FlDlC


176 Saveti za pripremuposebnih usbva

Dodatna podklauzula - Sastancl menadfmenta


UZORNA PODKLAUZUU
Nadzomi organ iliPredstavnik izvodata mofe da zahteva prisustvo drugcg na sa-
stanku menadfmenta radi razmatranja planova za buduti rad. Nadzomi organ vodi
zapisnik tih sastanak idostavlja primehe onima koji su prisustvovali ilnvestitoru.
Odgovomost za svako delovanje u skladu sa Ugovoromprecizira se u zapisniku.

Klauzula 4 - IzvodaE

Podklauzula 4.2 - Garanclja za valjano imeavanje posla


Prihvatljivi obrazac garancije za valjano izvrlavanje posla ukljutuje se u dokumentaciju ponude
u vidu dodatka Posebnih uslova. Uzomi obrasci su u ovom dokumentu dati kao Aneks C iAneks
D. Oni se sastoje od dva seta Jedinshrenih pravila koje je objavila Medunamdna trgovatka
kornora (sa sediltem u 38 Cours Albert ler, 75008 Pariz, Francuska), koja takode objavljuje
smernice za pomenuta Jedinshrena pravila. More se ukazati potreba za izmenama uzomih
obrazaca i teksta ove podklauzule radi usaglaJavanja sa merodavnim pravom.
PRIMER
Na kraju drugcg stava podklauzule 4.2 uneti:
Ako je garancija za valjano izvdavanje posla u obliku bankarske garancije. (i) nju
izdaje banka sa sediSfem u Zemlju ili(ii)se neposredno izdaje od strane neke ino-
strane banke koja je prihvatljiva Investito~.Ako garancija za valjano izvdavanje
posla n p u obliku bankarske garancije, nju izdaje neka finansijska ustanova kojaje
registrovanaza poslovanje u ZemN iliima licencu da u njoj posluje.

Podklauzula 4.3 - Predstavnik lmodata


Ako je predstavnik poznat u vreme podnoJenja ponude, podnosilac more da predlori pred-
stavnika. Podnosilac ponude mofe da predlofi alternativne predstavnike, narotito ako izgleda
da te dodela ugovora biti odugovlatena. Ako merodavni jezik nije onaj jezik koji se koristi u
svakodnevnim komunikacijama (u skladu sa podklauzulom 1.4) ili ako je iz bilo kog razloga po-
trebno da ugovor sadrti odredbu o tomeda predstavnik IzvodaEa u potpunosti vlada odredenim
jezikom, mofe se dodati jedna od sledetih rebnica.
PRIMER
Na kraju podklauzule 4.3 dodati:
Predstamik izvodata isva ova lice moraju da tetno
govore (upisati ime jezika)

PRIMER
Na kraju podklauzule 4.3 dodati:
Ako Predstavnikuvodata iliova lica ne govore tetno
(upisa6 imejezika), lzvodat se obavezuje
da obezbed! prisuslvo prevodiwa tokom c e l q radnog vremena.

Podklauzula 4.4 - Podizvodati


Tekst OpJtih uslova sadrti uslove koji Ce obitno biti primenljivi. Ukolikoje potrebno manje (ili ni
malo) saglasnosti, neki stavovi od (a) do (c) ili svi mogu se izbrisati ili kvalifikovati u Posebnim
uslovima:
PRIMER
Prethodna sagtasnost nije potrebna ako je vrednost podugowra manja od jedan
odsto (1%)prihvatenog ugovomog unosa.

Projektovanje-izgradnja postrojenja FlDlC


178 Saveti za pripremuposebnih usbve

Podklauzula 4.8 - Bezbednosnl postupcl


Ako Izvodat koristi gradiliste skupa sa d ~ g i m
licima, moglo bi se desiti da za njega ne bi bilo
prikladno da obezbedi neke od navedenih stvari. Potrebno je da se u takvim slutajevima oba-
veze lnvestitora preciziraju.

Podklauzula 4.12 - Nepredvldivl fizitki uslovi


U slutaju vetih podzemnih radova, podela rizika koji proizilaze iz podzemnih uslova predstavlja
aspen koj~ bi trebalo uzeti u obzir pri pnpremanju dokumentacije ponude. Ako strane zajednitki
snose rizike, ova se podklauzula more izmeniti:

PRIMER
Brisatitafku (b) podWauzule 4.12 izamenitije sa:
(b) naknada za takav truSak, cd Eega se odsto
f %) uk$uuje u ugovomu cenu (pmostalih
odsto snosi lzvoda0.

Podklauzula 4.16 - Prevoz robe


U ugovoru za postrojenje, alternativni aranimani mogu biti prikladni:
PRIMER
Upisatina kraju podklauzule 4.16:
hvodaf se obavezuje da od Nadzomog organa trafi odobrenje za dopremu bilo
koje rube na gradiliSte. 8ez t q odobrenja ne mofe da se dopremi bilo koja roba,
Sto lzvodafa ne oslobada bilo koje obaveze.

Podklauzula 4.17 - Oprema lzvodata


Ako lzvodat nije obavezan da obezbedi opremu lzvodab koja je potrebna za zavdetak
Radova, trebalo bi precizirati obaveze lnvestitora: videti podklauzulu 4.20. Ako je potrebno
ustupanje opreme lzvodab, mogu se dodati n w i stavovi, pod uslovom da su u saglasnosti sa
odgovarajutim zakonima:
PRIMER
Na kraju podklauzule 4.17 dodati sledeCe stavove:
Oprema IzvodaCa kqa je u njegovom vlasniStvu (neposredno iliposmdno) smatra
se imovinom lnvestitora poEev cd n j e n q prispeda na gradiliSte. Ustupanje imovine
ne utite na:
(a) obaveze iodgovomosti lnvestitora,
(b) pravo lzvodafa na iskljoCivo koriSEenje ustupljene opreme IzvodaCa
radi izvodenja Radova, ili
(c) odgovomost lzwdafa za mkovanje iodrtavanje opreme izvodafa.
Pozicije opreme smatrajo se vraEenim u vlasniStvo IzvodaCa kada on stekne praw
na njeno odsfranjivanjesa gradiliSts ilikada primi Potvrdu o prijemu Radova, zavi-
sno od pwonastalog sluCaja.

Podklauzula 4.19 - Elektritna energija, voda igas


Ako & lzvodatu bili omoguteno da koristi instalacije za elektrihu energiju, vodu i gas, u spe-
cifikacijama se daju pojedinosti, sa lokacijama i cenama.

Prvjektovanje-izgradnja postrvjenja FlDlC


190 Saveti za pripremu posebnih uslova

UZORNA PODKLAUZULA 0 OSLOBADANJU OD CARINE

Sva roba koju IzvodaC uveze u Zemlju oslobodena je od carine i ostalih uvoznih
datbina, ukolikoje prethodno dobijeno odobrenje lnvestifora za uvoz. lnvestitor se
obavezuje da potvrdi dokumente koji su potrebni za oslobadanje koje je IzvodaC
pripremio za podnoSenje radi carinjenja i da takode obezbedi sledeke dokumen-
te:
(navesti potrebne dokumente koje IzvodaE nije u mogutnosti da pripremi)
Ako acilobadanje od carine ne bude odobreno, lnvestitor nadoknaduje plakenu ca-
rinu.
Sva uvezena roba kqa ne bude ugradena ili utrdena u ven' Radova, izvozi se po
izvrSenju Ugowra.
Ukoliko ne bude izvezena, roba se carini u skladu sa zakonima Zemlje.
Medutim, oslobadanju ne podlete:
(a) roba kqa je slitna lokalno pmizvedenq, osim ako je nema u dovoljnoj
kolitini ili ako niie pa standardu potrebnom za Radove; i
(bJ bib koji element carine ili poreza kojije nerxdwjiv od cene mbe ili uslu-
ga pribavljenih u Zemlji, koji se smatra ukljubnim u prihvakeni ugovomi
iznos.
LuEke dafbine, kejske daibine ili bilo koji element carine iliporeza kojije nerazdvo-
jiv od cene mbe ili usluga, osim gore pomenutih, smatra se ukljutenim u prihvateni
ugovomi bnos.

UZORNA PODKLAUZULA 0 OSLOBADANJU OD POREZA


Nerezidentno osoblje ne plata porer na prihod kojije u Zemlji propisan za zarade
isplatene u bilo kopj stranoj valuti ili pomz na prihod pmpisan za tivotne potrep
Stine, kinje i sliEne usluge koje IzvodaE obezbeduje svom osoblju ili r a naknade
umesto toga. Ako se bilo kojem Elanu osoblja hvodata deo zarade isplatuje u
Zemlji u nekoj stranoj valuti, taj Elan se obavezuje da po isteku svog angatma-
na u izvodenju Radova, tr zemlje iznese nepotroSeni deo svoje zarade u stranoj
valuti.
Investitor se obavezuje da trafi oslobadnje u svhe pmdvidene ovom klauzulom.
Ako oslobadanje ne bude odobreno, Investtor se obavezuje da nadoknadi plakene
poreze.

Podklauzula 14.2 - Avansno platanje


Pri sastavljanju Posebnih uslova, trebalo bi razmotriti koristi od avansnog platanja. Ukoliko
ova klauzula ne v a i , ukupan iznos avansnog platanja (i broj tranii, ako ih ima viie) mom da
se precizira u Prilogu tendera. Potrebno je da se kontroliie stopa odbitaka za otplatu, kako bi
otplata bila realizovana pre zavrietka. TipiEne svole u taEkama (a) i (b) podklauzule Opitih
uslova zasnovane su na pretpostavci da ukupno avansno platanje iznosi manje od 22% pri-
hvatenog ugovornog iznosa.
Potrebno je da se u tendersku dokumentaciju unesi pn'hvatljivl obrasci garancija kao prilog
Posebnih uslova. Uzomi obrazac priloten je uz ovaj dokument k a o h e k s E.
Ako je IzvodaE u obavezi da Obezbedi glavne delove postrojenja, trebalo bi da se razmotre
koristi od platanja u traniama tokom proizvodnje. Za lnvestitora bi motda bio preporuEljiv
neki oblik obezbedenje, jer se ova platanja ne odnose na bilo Pa $to je u njegovom posedu.
Ako se lzvodatu odobri platanje u traniama pre otpreme, dokumentacija Ponude bi mogla
da sadrti:

Pmjektovanje-izgradnja postrojenja FlDlC


192 Saveti za pripremu posebnih uslova

(a) odredbe Priloga tendera koje vezuju avansna platanja (u skladu sa ovom
podklauzulom) za faze pmizvodnje;
(b) u Vremenskom rasporedu platanja ili nekom dNg0m dokumentu k0ji se koristi
za utvrd~anjeugovome vrednosti u skladu sa podklauzulom 14.3(a), iznos koji
je plat^ u svakoj fazi pojedinatno (to bi iziskivalo unoJenje dodatnih odredbi u
vezi obezbedenja); ili
(c) detaljne izmene podklauzule 14.5.

-
Podklauzula 14.4 Vrernenskl raspored platanja
OpJti uslovi sadr2e odredbe o privremenim platanjima lzvodatu, koje mogu da budu zasno-
vane na Vremenskom rasporedu platanja. Ako se predvida neki drugi osnov za utvrdivanje
privremenog vrednovanja, pojedinosti se unose u Posebne uslove. Ako se platanja preciziraju
u Vremenskom rasporedu platanja, minimalni iznos privremenih situacija bi mogao da bude
izostavljen b Priloga tendera, a Vremenski raspored platanja mogao bi da bude u jednom od
sledetih oblika:
(a) bnos (ili procenat pmcenjene konahe ugovome cene) bi mogao da se unese
za svaki mesec (ili neki dNgi period) u roku za zavrJetak, koji se mote pokazati
neorimerenim ako lzvo&&vo naDred0vanie znabino OdStUpa od o&k'Nanog,
na'kome je Vremenski raspored zisnovan,.ili
(b) Vremenski raspored mote da bude zasnovan na stvamom napredovanju u izvo-
denju Radova. $to Wskuje patljivo definisanje repera platanja. Do neslaganja
more da dode kada rad koji je potreban za jedan reper platanja bude skoro
zavrJen, a ostatak moie da bude zavrJen tek za nekoliko meseci.
Svote koje podnosilac tendera unese u Vremenski raspored platanja mogu se uporedii sa
njegovim tenderskim programom (ako ga ima) da bi se utvrdila njihova adekvatna medusobna
konzistentnost.
Alternativno, ako se radovi sastoje od tek nekoliko razliEitih radnji, motda bi bio prikladan pri-
stup privremenom vrednovanju na bazi prostog merenja.
UZORNA PODKLAUZULA 24 . POSTUPAK PRIVREMENOG VREDNOVANJA
Pre pristupanja i z v d n j u Osnovnih radova, lzvodat podnosi Predmer osnovnih
radova (POR) skupa sa pratedim informacijama ipmratunima koji su Nadzornom
organu opravdano potrebni. POR sadrfi h k i v a n e konatne koliCine glavnih po-
zicija Osnovnih radova, Eija je cena odn?c?ana primenom sveobuhvatnih stopa.
tako da ukupan iznos odgovara procenjenoj konatnoj ugowmoj ceni. POR ne
sadrfi obratunate pozicije za pmjektovanje ili Privremene radove. Vrednost
svakog elementa ovog rada ieventualnih drugih elemenata koji nisu opisani u
POR-u ukljoCuje se u stope za Pnvremene radove, koji se izvode po izvdenju
elementa.
POR podlete odobrenju Nadzomog organa koje se u svako doba mote uskratiti i
koje ne utitw na konatni iznos kojije plativ po Ugovoru. POR se pregleda iponovo
izdqie ako se stekne utisak pre pnjema da po zaMSetku neCe u potpunosti pred-
stavvati Osnovne radove.
U mku za zavdetak, ugovoma vrednost usmislu podMauzule 14.3 ne mote da pre-
maSi iznos kojije izratunat na osnovu tekudeg POR-a, na bazi kolitina Osnovnih
radova koje su izvedene u skladu sa Ugovmm. Svaki IzveStaj:
(a) podnosi se u istoj fomi kao itekudi POR.
(b) sadrfipotpisanuizjavu o tome da su njegov tekudi POR (sa a'ekjvanim
konatnim kolitinama) ikoliCine u izvedenom stanju tahi, i
(c) ima u prilogu polvrdu kojuje potpisao Predstavnik izvodata o tome da
je deo do sada izvedenih Radova u skladu sa Ugovorom.

Pmjektovanje-izgradnja postrojenja FlDlC


Podklauzula 14.7 - Platanje
Ako vaii neki drugi rok platanja, mogu da se vr8e izmene ove podklauzule:
PRIMER
U taCki (6) pedklauzule 14.7, brisati 56 izameniti ga sa 42
Ako je potrebno da se precizira zemlja ili zemlje plakanja, pojedinosti se unose u Planove i
preglede.

-
Podklauzula 14.8 KaSnjenje u platanju
Ako eskontna stopa centralne banke zemlje u Eiioj se valuti vrSe plakanja ne predstavlja valjan
osnov za utvrdivanje zatezne kamate IzvodaEa, motda t e morati da se definige neka nova
stopa. Altemativno, stvarna zatezna kamata mogla bi da se plata uzevSi u obzir lokalne aran-
tmane finansiranja.

-
Subklauzula 14.9 lsplata garantnog depozita
Ako se garantni depozit oslobada i zamenjuje odgovarajutom garancijom, mote se uneti jedna
dodatna klauzula. Prihvatljivi obrazac garancije trebalo bi da se prikljuEi uztendersku dokumen-
taciju skupa sa Posebnim uslovima. Uzomi obazac ovog dokumenta dat je uz ovaj dokument
kao Aneks F.
UZORNA PODKLAUZULA ZA OSLOBADANJEGAR4NTNOG DEFQZITA
Kada garantni depozit dosegne tri petine (60%) limita garantnog depozita nave-
denog u Prilogu tendera, Nadzomi organ polvn7uje iInvestitor isplaCuje IzvodaEu
polovinu (50%) limita garantnog depozita, ako dobije garanciju u formi iod izda-
vaCa koji so odobreni od strane lnvestitora, na iznos iu valutama koji odgovaraju
isplati.
IzvodaE se obavezuje da se postara o tome da garancija bude vaieCa iprimenuiva
sve dok IzvodaC ne izvede izavrSi Radove iotkloni nedostatke, kakoje predvideno
za garantni depozit u podklauzuli 4.2 iona se shodno tome vraCa IzvodaEu. Ovo
oslobadanje garantnog depozita vrSi se umesto oslobadanja druge polovine garan-
tnog depozita u skladu sa drugim stavom podklauzule 14.9.

Podklauzula 14.15 - Valute platanja


Ako se sva platanja vre u lokalnoj valuti, ona mora da bude naznatena u Tenderu, u kom slutaju
vati samo prva retenica ove podklauzule. Alternativno, ova se podklauzula mote zameniti:
UZORNA PODKLAUZULA ZA JEDNOVALUTNI UGOVOR
ObraEunska valuta je lokalna valuta isva plaCanja u skladu sa Ugovomm vrSe se
u lokalnoj valuti. PlaCanja u lokalnoj valuta moraju da budu potpuno konverlibilna,
osim onih za pokrivanje lokalnih tmSkova. Pmcenat koji se pripisuje lokalnim t r d -
kovima navodi se u Prilogu tendera.

Finaneijski arantmani
U sluEaju vetih ugovora na nekim triigtima mote se ukazati potreba za obezbedivanjem
finansijskih sredstva od ustanova kao to su to agencije za pomot, banke za razvoj, agen-
cije za kreditiranje izvoza i ostale medunarodne finansijske institucije. Ako se finansiranje
obezbeduje iz nekog od takvih izvora, u Posebne uslove trebalo bi da se unesu njegovi
posebni zahtevi. TaEna forrnulacija zavisi t e od dotiEne institucije, tako da je potrebno da
se poverilac njoj obrati da bi saznao njene uslove i da traii odobrenje za nacrt tenderske
dokumentacije.
DotiEna finansijska institucija ili banka moie da trati da Ugovor sadrti poziv na finansijske
arantmane, naroEito ako se finansiranje vri iz vie izvora za razne elemente iSp0~ke.Nije

Projekiovanje-izgradnjapostrojenja FlDlC
196 Saveti za pripremu posebnih uslova

neuobitajeno da Posebni uslovi sadrie odredbe koje identifikuju razne kategorije postroje-
nja i preciziraju dokumentaciju koja se podnosi relevantnoj finansijskoj instituciji radi dobijanja
sredstava. Ako se ne udovolii zahtevima finansiiske instituciie, moglo bi biti tebko (pa tak i
nemogute) da se obezbedi odgovarajute finansiranja projektii ta institucija mogla bi da odbije
finansiranje Ugovora u celini ili delimitno.
Medutim, kada finansiranje nije vezano za izvoz robe i usluga iz odredene zemlje, vet se jedno-
stavno obezbeduju na osnovu zajma odobrenom Investitom od strane komercijalnih banaka, te
banke mogu da se postaraju o tome da prava lnvestitora budu veoma ogranitena. One bi moi-
da dale prednost ugovom koji se zasniva na FIDIC-ovim Uslovima za projekte kljut u ruke.
Alternativno, lzvodat moie da bude voljan da inicira finansijske aranrmane i da zadrii od-
govornost za njih, iako on verovatno nije u mogutnosti da obezbedi sredstva iz sopstvenih
izvora ili nije voljan da to utini. Tada bi uslovi njegove finansirajute banke uticali na njegov stav
u pregovorima za ugovor. Ona more da od lnvestitora zahteva da vrbi pnvremena platanja,
mada veliki deo ugovorne cene moie da bude zadrian do zavrbetka Radova. Buduti da bi u
tom slutaju lzvodat morao da Sam obezbedi sredstva za finansiranje svojih izdataka izmedu
isplata, njemu (ili njegovoj finansirajutoj banci) bilo bi potrebno nekakvo obezbedenje kojim bi
se garantovalo platanje po dospelosti.
Motda bi bilo dobro da u pripremi tenderske dokumentacije, lnvestitor predvidi takav uslov
obavezujuti se da obezbedi garanciju za element platanja koji lzvodatu dospeva po z a v ~ e t k u
Radova. Prihvatljive obrasce garancija trebalo bi uneti u tendersku dokumentaciju kao aneks
Posebnih uslova. Uzomi obrazac priloten je uz ovaj dokument kao Aneks G. M o i e se dodati
sledeka podklauzula.
UZORNE ODREDBE 0 FINANSIRANJUIZVODACA
Investifor se obavezuje da pribavi (o sopsfvenom tmSku) garanciju za platanje, a
!.?nos, valufa 1 nlen rzdavat navode se Pnlogu fendera lnvesbfor se obavezule da
. , Uoovora
IZVOdatu DOdneSe oaranclfu u roku od 28 dana DO zakl~uten~u - Garanc~~a
~,
se izdaje bo obrasciu kojiji priloien uz ~osebne'usloveilipo nekom drugom obras-
cu koji je prihvalljiv za lzvodata. Sve dok lzvodat ne primi garanciju, Nadzomi
organ ne mote da podnese obaveSfenje u skladu sa podklauzulom 8.1.
Garancija se vrata lnvesfitorv:
(a) kada lzvodatu bude isplaten prihvaten ugovomi iznos;
(b) kada presfanu ilise izvrSe obaveze po garanciji; ili
(c) kada lnvesfifor izvrSi sve svoje ugovome obaveze, zavisno odpwona-
sfalog slutaja.

Klauzula 15 - Raskid od strane lnvestitora

Podklauzula 15.2 - Raskld od strane lnvestitora


Pre nego bto objavi poziv za podnoPenje tendera, lnvestitor bi trebalo da proveri da li su tekst
ove podklauzule i svaki predvideni osnov za raskid u skladu sa zakonom koji se primenjuje na
Ugovor.

Podklauzula 15.5 - Pravo lnvestltora na raskld


Moie se dodati joP jedna retenica ukoliko nije nedosledna zahtevima lnvestitora ilili finansijske
institucije.
PRIMER
Unefi sledeti feksf na kraju podklauzule 15.5:
lnvestitor se fakode obavezuje da lzvodatu nadoknadi svaki gubitak iliSfefu koja
pmisfekne iz ovog raskida.

Projektovanje-izgradnjapostrojenja FlDlC
198 Saveti za pnpremuposebnih uslova

Klauzula 16 - Obustava i raskid od strane IzvodaEa

Podklauzula 16.2 - Raskid od strane lzvodata


Pre nego fto objavi poziv za podnofenje tendera, lnvestiior bi trebalo da proveri da li je tekst
ove podklauzule u skladu sa zakonom koji se prirnenjuje na Ugovor. lzvodat bi trebalo da pro-
veri da li je svaki predvideni osnov za raskid u skladu sa tim zakonom.

Klauzula 17 - Rizik i odgovornost

Podklauzula 17.6 - Ogranltenje odgovornosti


PRIMER
U podklauzuli 7 7.6, iznos koji se pominje u pretposlednjoj reEenici
jeste

-
Dodatna podklauzula KoriLCenje smejtajnih kapacitetalpogodnosti lnvestitora
Ako je predvideno da lzvodat privremeno zauzme kapacitete lnvestitora, mote se uneti jof
jedna podklauzula:
UZORNA PODIUAUZUL.4
lzvodat preuzima svu odgovomost za staranje o niie navedenim stvanma od
dana zauzimanja do dana predaje iliprestanka zauzeta (s tim St0 predaja ili
prestanak zauzeta mogu da budu posle dana navedenog u Potvm'i o prijemu
Radova):
(uneti pojedinosti)
Ukoliko do& do gubljenja ilioSteCenja bilo kqe pomenute stvan dok je IzvodaE
odgovoran za staranje o njima, iz bilo kojih razloga, osim onih za koje je lnvestitor
odgovoran, IzvodaC se obavezuje da o sopshenom trdku sanira gubifak ili&fete-
nje na natin kojizadovollava Nadzomi organ.

Klauzula 18 - Osiguranje
U tekstu Opftih uslova navode se osiguranja koja vrSi strana koja obezbeduje osiguranje, a
to je lzvodat, ukoliko nije dmktije predvideno Posebnim uslovima. Osiguranja koja obezbedi
lzvodat moraju da budu u skladu sa opttim uslovima koji su dogovoreni sa Investitorom. Stoga
bi trebalo da se navede da se od podnosilaca tendera traji da iznesu pojedinosti predlorenih
uslova.
Ako je predvideno da lnvestiior obezbedi bilo koje osiguranje u skladu sa ovom klauzulom,
dokumentacija Ponude bi trebalo da sadrfi pojedinosti u vidu aneksa Posebnih uslova (tako
da bi podnosioci tendera mogli da utvrde koje bi im joS osiguranje trebalo radi sopstvene za-
Stile), sa uslovima, ogranitenjima, izuzecima i odbicima, a poreljno bi bilo da to bude u formi
primerka svake polise. Investitom bi moglo biti teSko da izvrJi osiguranja navedena u trekem
stavu podklauzule 18.2 (za opremu lzvodata koja sadrfi i opremu podizvodata), jer lnvestitor
motda ne zna kolitinu ilivrednost tih stavki opreme. Mote se uneti sledeta retenica u Posebne
uslove:
PRIMER
Brisati poslednjistav podklauzule 18.2 izameniti ga sa:
Medutim, osiguranja koja su opisana u prva dva stava podklauzule 18.2 vr3i iodr-
fava lnvestitorkao strana koja obezbeduje osiguranje, a ne IzvodaC.

Pmjektovanje-izgradnja postrojenja FlDlC


200 Saveti za pripremuposebnih usbva

Dodatna podklauzula - Osiguranje projekta


Ako je lnvestitoru potrebna dodatna zaitita putem osiguranja projekta, mote se dodati jo5
jedna podklauzula:
UZORNA PODKLAUZULA
IzvodaC se obavez* da izvrSi osiguranje za pmfesionalno obeSteCenje koje
poknva pmfesionalni nemar u prvjehiovanju Radova. Ovo se osiguranje vrSi na
iznos od najmanje . hvodaC se obavezuje da
u potpunosti odrtava osiguranje za pmfesionalno obeSteCenje sve do -
. IzvodaC se obavezuje da bez odlaganja obavesti lnvestitora
o bilo kakvim teSkoCarna u proSirivanju, obnavljanju iliponovnorn vrSenju tog
osiguranja.

Klauzula I 9 - Visa sila


Pre nego 510 objavi poziv na podno5enje tendera, lnvestitor bi trebalo da proveri da li je tekst
ove klauzule u skladu sa zakonom koji se primenjuje na Ugovor.

Klauzula 20 - Potraiivanja, sporovi i arbitraia

Podklauzula 20.2 - Odredivanje Komisije za retavanje sporova


Ukoliko nije predvideno da Nadzomi organ (iako je postavljen od strane lnvestitora) donosi
prearbitratne odluke iz ove klauzule 20 u skladu sa nite navedenom alternativnom opcijom,
Ugovor bi trebalo da sadrii odredbe klauzule 20, koje bez odvratanja strana od sporazumnog
reiavanja sporova, stranama omogutavanju da sporna pitanja podnose Komisije za re5avanja
sporova (KRS).
Uspeh postupka za reeavanje sporova zavisi, pored ostalog, i od poverenja strana u sporazu-
mno postavljena lica za tlanove KRS. Stoga je neophodno da nijedna strana namete drugoj
strani kandidate za tu funkciju, i ako se neko lice bira u skladu sa podklauzulom 20.3, izborvfii
potpuno nepristrasni entitet. FlDlC je voljan da prihvati takvu ulogu, ako je ovla5Cenje za to dato
u skladu sa uzornim tekstom u Prilogu tendera.
Podklauzuia 20.2 predvida odredivanje KRS kada jedna strana saopiti svoju nameru da spor
podnese KRS na re5avanje. Medutim, kod nekih vrsta projekata, i to narotito onih koji iziskuju
ekstenzivne radove na gradiligtu, gde bi bilo prikladno da KRS redovno posecuje gradili5te.
mote se odlutiti da se koriste usluge traine KRS. U tom slubiu bilo bi potrebno izvr5iti izmene
podklauzula 20.2 i 20.4 skupa sa ~ ; i l o ~ oiAneksom
k OpStih uslova i ~ ~ o r a z u m oomre5avanju
sporova kako bi bile u saglasnosti sa odgovarajutim tekstovima FIDIC-ovih Uslova za ugovor
o izgradnji
Podklauzula 20.2 obezbeduje dva alternativna arantmana za KRS:
(a) jedno lice, koje deluje kao inokosni Clan KRS, po triparlitnom sporazumu sa obe
ugovorne strane; ili
(b) KRS koja se sastoji od tri tlana, od kojih je svaki zakljutio triparlitni sporazum
sa obe ugovorne strane.
Dva alternativna obrasca ovog sporazuma data su na kraju ove publikacije, koji se primenjuju
zavisno od usvojenog arantmana. Oba obrasca sadrie u sebi Op5te uslove sporazuma o
refavanju sporova, koji su dati u Prilogu OpStih uslova, jer se oni takode pominju u podklau-
zuli 20.2. U bilo kojoj alternativi Sporazuma o re5avanju sporova, svako lice se pominje kao
tlan.

Pmjekiovanje-izgradnja postrojenja FlDlC


Saveli za pnpemu posebnih uslova

Pre zakljutivanja Ugovora, trebalo bi utvrditi da li bi jednotlana ili trotlana KRS bila prikladnija
u datom projektu, uzevdi u obzir njegovu velitinu, trajanje i oblasti strutnosti.
Odredivanje KRS more da se olakda ako se u Ugovor unese spisak potencijalnih tlano-
va.
Alternativno, Nadzorni organ more da donosi takve prearbitratne odluke. Ova alternativa, koja
inate predstavlja tradicionalnu ulogu nadzornih organa u opdtepravnim zemljama, bila bi pri-
kladna ako je Nadzorni organ neki nezavisni profesionalni intenjer konsultant sa iskustvom i
sredstvima potrebnih za upravljanje svim aspektima ugovora. lnvestitor bi trebalo da uvidi da
iako Nadzorni organ uopdte deluje u ime lnvestitora u skladu sa podklauzulom 3.l(a), on ne
sme da deluje na udtrb te nepristrasnosti. Ako se ova alternativa smatra prikladnom, podklau-
zula se mote izmeniti:

UZORNA PODKLAUZULA 0 PREARBITRA,?NIM ODLUKAMA


NADZORNOG ORGANA
Bnsafipodklauzule 20.2 i20.3.
Bnsatipodklauzulu 20.4 izamenifijepodklauzulom 20.4 h FlDlCovih Uslova ugo-
wra za izgradnju, I . izdanje 1999, zatim izbnsati 2. sfav fe podklauzule izameniti
ga sledetim sfavom:
Nadzorni organ posfupa u svojstvu KRS u skladu sa ovom podklauzulom 20.4
pravitno, neprisfrasno io froSku lnvestitora. U slutaju lnvesfiforove namere
da zameni Nadzomi organ, on se obavezuje da u svom obavetfenju pod-
nefom u skladu sa podklauzulom 3.4 iznese obrazlofen predlog za zamenu
KRS.

Podklauzula 20.5 - Prijateljsko resavanje


Odredbe ove podklauzule predvidene su da ugovorne strane podstaknu na redavanje sporova
na pnjateljski natin, bez pribegavanja arbitraii, i to putem neposrednih pregovora, mirenja,
posredovanja i ostalih oblika alternativnog redavanja sporova. Uspeh postupka za prijateljsko
redavanja sporova testo zavisi od poverenja i obostranog prihvatanja postupka. Stoga, nijedna
strana ne sme da drugoj name& ovaj postupak.

Podklauzula 20.6 - Arbitrah


Ugovor bi trebalo da sadrti odredbe za redavanje putem medunarodne arbitraie sporova koji
ne budu redeni na prijateljski natin. U slutaju medunarodnih ugovora za izgradnju, meduna-
rodna trgovatka arbitraia ima mnogo prednosti u odnosu na pamitenje po domacim sudovima
i ona mote da stranama bude prihvatljivija.
Potrebno je da se strogo vodi ratuna o tome da izabrana pravila medunarodne arbitrate budu
u skladu sa odredbama klauzule 20 i ostalim elementima navedenim u Pnlogu tendera. Pravila
arbitraie Medunarodne trgovatke komore (tije je sedidte u 38 Cours Albert ler, 75008, Pariz,
Francuska) testo se ukljutuju u medunarodne ugovore. U nedostatku dogovora o broju arbitara
i mestu arbitraie, Medunarodni arbitratni sud Medunarodne trgovatke komore odlutuje o broju
arbitara (obitno biva po tri u veCim sporovima) i mestu arbitrate.
U slutaju opredelenja za pravila UNCITRAL-a (ili neka druga pravila arbitraie), bilo bi po-
- tendera navede instituciia
trebno da se u Priloau . koia
. odreduie arbitre ili koia ce voditi arbi-
traiu, ukoliko takva institucija nije navedena (i njena uloga precizirana) u pravilima arbitraie.
Takode bi bilo potrebno pre odredivanja institucije u Prilogu tendera da se utvrdi spremnost
za postavljenje.

Pr~jekiovanje-izgradnjapostrojenja FlDlC
204 Saveti za pripremuposebnih uslova

U sluEaju vetih projekata za koje se tenderi podnose na medunarodnom nivou, pofeljno je da


mesto arbitraie ne bude u zemlji lnvestitora ili ImodaEa. Ta zemlja bi trebalo da ima moderan
i liberalan zakon o arbitrafi i da je ratifikovala bilateralnu ili multilateralnu konvenciju (kao Sto
je to NjujorSka konuencija o priznavanju i primeni inostranih arbitratnih odluka) ili obe. Sto bi
pospeSilo primenu arbitratne odluke u driavama ugovomih strana.
U nekim slutajevima bi bilo pofeljno da se i druge strane pridrufe arbitraii izmedu ugo-
uornih strana, time bi se stvorila viSestrana arbitrata. lako je to izvodljivo, viSestrana ar-
bitraia iziskuje strutno planiranje i obitno se priprema od slu&ja do slutaja. Za sada ne
postoji zadovoljavajuti standardni oblik klauzule o viSestranoj arbitrati za medunarodnu
primenu.

PmjeMovanje-izgradnja postrojenja FlDlC


Aneksi - OBRASCI GARANCIJA

Potrebnoje da se prihvatljivi obrasci garancija unesu u tendersku dokumentaciju, i to: za Aneks


A Vili 6, u Uputstva za podnosioce tendera, i za Anekse C do G, kao prilog Posebnih uslo-
va. Sledeti uzorni obrasci koji su (izuzev Aneksa A) u sastavu Jedinstvenih pravila koje je
objavila Medunarodna trgovatka komora (tije je sediJte u 38 Cours Albert ler. 75008. Pariz.
Francuska), moida bi morali da se izmene radi usaglasavanja sa merodavnim pravom. lako
Medunarodna trgovatka komora objavljuje p r i ~ t n i k eza pomenuta Jedinstvena pravila, bio bi
potreban pravni savet pre nego Bto se pripreme garancije. lznos garancije trebalo bi da se na-
vede u svirn valutama u kojim je Ugovorom predvideno da garanti plataju korisnicima.

Projektovanje-izgradnja postrojenja FlDlC


208 Saveti za pripremuposebnih uslova

Aneks A - UZORNI OBRAZAC GARANCIJE MATICNE


KOMPANIJE

p i d e l i st6 170 ikomentare o podklauzuli 1.141

Kratak opis Ugovora


Naziv i sediSte lnvestitora
(sa pravnim sledbenicima i cesionarima).

ObaveSteni smo da (u daljem tekstu: Izvodat) podnosi ponudu


za pomenuti Ugovor u odgovoru na vaS poziv i da je po uslovima vaSeg poziva potrebno da
njegova potvrda bude potkrepljena garancijom matitne kompanije.
U slutaju da u svojstvu lnvestitora Ugovor dodelite lzvodatu, mi (naziv matitne kompanije)
neopozivo i bezuslovno garantujemo u prvom redu za valjano izvrgava-
nje lzvodatevih ugovornih obaveza, ukljutujuti i njegovo postupanje u skladu sa svim uslovima
Ugovora prema njihovoj stvarnoj svrsi i znatenju.
Ukoliko Izvodat ne izvrSi svoje obaveze i ne postupi u skladu sa Ugovorom, obavezujemo se
da lnvestitora obestetimo za svu stetu, gubitke i troSkove (ukljutujuti i sudske troSkove) koji
nastanu zbog takvog neizvdavanja obaveza za koje je lzvodat odgovoran lnvestitoru na osno-
vu Ugovora.
Ova garancija postaje pravosnaina po potpunoj pravosnatnosti Ugovora. Ako Ugovor ne po-
stane-potpuno pravosnaian u roku od godinu dana od dana izdavanja ove garancije, ili ako po-
kafete da nemate nameru da Uaovor zakliutite sa lzvodatem. ova aaranciia Ce Dostati niStava.
Ova garancija ostaje na snazi es; dok l&dat ne izvdi sve svoje ;baveze po ~ g o v o r unakon
,
tega njena vatnost istite i ona se nama vrata, a naSe obaveze po ovom poslu Ce se smatrati
izvkenim u apsolutnom smislu
Ova garancija se odnosi na i predstavlja prilog Ugovoru sa svim svojim izmenama i dopunama
koje lnvestitor i lzvodat budu izvrSili bilo kad. Ovim ih ovlaSCujemo da se dogovore o takvim
izmenama i dopunama i garantujemo za valjano izvrienje istih. NaSe obaveze i odgovornosti
po ovoj garanciji ne mogu da prestanu zbog produtenja roka ili drugih povlastica koje lnvestitor
bude dao lzvodatu, ili zbog izmena ili obustavljanja radova koji se izvode po Ugovoru, ili zbog
izmena i dopuna Ugovora ili sastava lzvodata ili lnvestitora, ili zbog dmgih stvari, sa ili bez
naSeg znanja ili saglasnosti.
Merodavno pravo za ovu garanciju je on0 pravo koje je merodavno i za Ugovor, a bilo kakav
spor po ovoj garanciji reSava se po Pravilima arbitraie Medunarodne trgovatke komore od
strane jednog ili vise arbitara koji su postavljeni u skladu sa pomenutim pravilima. Potvrdujemo
da se naknada iz ove garancije mote preneti samo pod uslovima za prenos koji su Ugovorom
predvideni.

Datum Potpis(i)

Projektovanjeizgradnja postrojenja FlDlC


210 Saveti za pripremuposebnih usbva

Aneks B - UZORNI OBRAZAC GARANCIJE ZA TENDER


[videti str. 1701

Kratak opis Ugovora


Naziv i sediPe Korisnika
(koji se u tenderskoj dokumentaciji pominje kao Investitor)

Obavefteni smo da (u daljem tekstu: Komitent) podnosi po-


nudu za Ugovor u odgovoru na vaf poziv i da uslovi vaLeg poziva (uslovi poziva, koji su dati u
tenderskom dokumentu Uputstva podnosiocima tendera) zahtevaju da njegova ponuda bude
potkrepljena garancijom za tender.
Na zahtev Komitenta, mi (naziv banke) se ovim neopozivo obavezu-
jemo da vama, Korisnikullnvestitoru,isplatimo bilo koji iznos koji ne premaLuje
(i slovima ) po prijemu vafeg zahteva u pisanoj formi i vaLe izjave u pisa-
noj forrni (u zahtevu) u kojoj se navodi da:
(a) je Komitent bez vaLe saglasnosti povukao svoju ponudu po isteku poslednjeg
roka za njeno podnofenje i pre isteka njenog roka vainosti, ili
(b) je Komitent odbio da prihvati ispravku grefaka u svojoj ponudi u skladu sa po-
menutim uslovima poziva, ili
(c) ste Ugovor dodelili Komitentu ida on nije postupio u skladu sa podklauzulom 1.6
uslova Ugovora, ili
(d) ste Ugovor dodelili Komitentu i da on nije postupio u skladu sa podklauzulom
uslova Ugovora.

Svaki zahtev za isplatu mom da bude sa vafim potpisom overenim od strane vase banke ili
iavnoq beletnika. Overeni zahtev i iziava moraiu da nam se D O ~ ~ u~ nafim
S U ~rostoriiamado
235.dana po isteku vafnosti ~enderaj , kada ova ga'rancija brestaje
da vaii i kada se nama vrata.

Ova garancija podlere Jedinstvenim pravilima o potrarnim garancijama, koja su objavljena od


strane Medunarodne trgovatke komore pod brojem 458, osim u gore navedenim slutajevima.

Datum Potpis(i)

Projekiovanje-izgradnja postrojenja FlDlC


212 Savefi za priprernuposebnih usbva

Aneks C - UZORNI OBRAZAC GARANCIJE ZA VALJANO


IZVR~AVANJEPOSLA - PO ZAHTEVU

[videti kornentar o podklauzuli 4.21

Kratak opis Ugovora


Naziv i sedifte Korisnika
[koji je u U g o v o ~definisan kao Investitor).

Obavefteni smo da je . (u daljem tekstu: Komitent) vaf izvodat po


pomenutom ugovoru, kojim je predvideno da on podnese garanciju za valjano izvrPavanje p0Sla
- po zahtevu.
Na zahtev Komitenta, mi (naziv banke) se ovim neopozivo obavezu-
jemo da vama, Korisnikullnvestito~,isplatimo bilo koji iznos koji ne premaPuje
(i slovima ) po prijemu vateg zahteva u pisanoj formi i vaPe izjave u pisa-
noj formi (u zahtevu) u kojoj se navodi:
(a) da Komitent kr5i svoje ugovorne obaveze, i
(b) u kom pogledu kr$i te obaveze.

[Po prijemu overenog primerka Potvrde o prijemu svih radova u skladu sa klauzulom 10 uslova
Ugovora, takav garantni iznos se umanjuje za -% i odmah temo vas obavestiti da smo
primili takvu potvrdu i da smo garantni iznos umanjili u toj meri.] ('1

Svaki zahtev za isplatu more da bude sa vabim potpisom [potpisom ministraldirektora]~"koji


je overen od strane vaPe banke ili javnog beletnika. Overeni zahtev i izjava rnoraju da nam se
podnesu u naPim prostorijama do (70 dana pre otekivanog isteka roka za pr$av#ivanje nedo-
stataka radova) (datum isteka), kada ova garancija prestaje da vati i kada se
vrata nama.

Obavesteni smo da Korisnik mote da od Komitenta trati produtenje ove garancije ukoliko
potvrda o valjanom izvrPenju posla ne bude izdata najmanje 28 dana pre datuma isteka.
Obavezuierno se da vam isDlatimo takav aarantni iznos u roku od 28 dana od oriiema vaPea ..
zahteva lizjave u pisanoj foimi da potvrdao valjanom izvrsenju posla nije izdata iz razloga k o i
se pripisuju Komitentu i da ova garancija nije produtena.

Ova garancija podlete zakonima i Jedinstvenim pravilirna o po-


tratnim garancijama koje je izdala Medunarodna trgovaeka komora pod brojem 458, osirn u
gore navedenim slueajevirna.

Datum Potpis(i)

"' Pri rastavljanju tenderske dokurnentadle, raslevljsE bi irebab da odluti da li da unese neobavezni tekst u
11

ProjeMovanje-izgradnja postrojenja FlDlC


Aneks D - UZORNI OBRAZAC GARANCIJE ZA VALJANO INRSAVANJE
POSLA - 24 OBUBEDENJE

[videti komentam o podklauzuli4.21

Kratak opis Ugovora


Naziv i sediste Korisnika
(skupa sa pravnim sledbenicima i cesionarima, koji su u UgovoN
definisani kao lnvestiior).
Ovom garancijom, (naziv isediSte izvodata) (koji
je izvodaE po takvom Ugovoru), kao Komitent i (naziv isediSte garanta) kao Garant se neo-
pozivo obavezuju Korisniku za ukupan iznos od (garantni iznos, i slovima
) za vaqano izvrfavanie svih ugovomih obaveza Komitenta.
(Takav garantni iznos se umanjuje za -% po izdavanju Potvrde o prijemu radova u celini u
skladu sa klauzulom 10 Uslova ugovora.) "1
Garancija postaje pravosnaina na Datum potetka koji je preciziran u U g o v o ~ .
Ako Komitent ne izvrfi bilo koju svoju ugovornu obavezu ili po nastanku bilo kog dogadaja ili
okolnosti navedenih u podklauzuli 15.2 uslova Ugovora, garant se obavezuje da namiri i na-
doknadi stetu koju Korisnik bude pretrpeo zbog takvog neizv&avanja, dogadaja ili okolnosti9
Medutim, sveukupna odgovomost Garanta ne premasuje garantni iznos.
Obaveze i odgovomosti Garanta po ovoj garanciji ne mogu da prestanu zbog produienja roka
ili drugih povlastica koje Korisnik bude dao Komitentu, ili zbog izmena ili obustavljanja radova
koji se izvode po Ugovoru, ili zbog izmena i dopuna Ugovora ili sastava Komitenta ili Korisnika.
ili zbog dmgih shrari, sa ili bez znanja ili saglasnosti Garanta.
Svako potraiivanje po ovoj garanciji mora da se podnese Garantu do (datum Sest meseciposle
otekivanog isteka roka za prijavu nedostataka Radova) (Datum
isteka), kada ova garancija prestaje da vaii i kada se vraCa Garantu.
Naknada po ovoj garanciji mote da se prenese u skladu sa odredbama za prenos Ugovora.
pod uslovom da se Garantu podnese dokaz o potpunom postupanju u skladu sa tim odred-
bama.
Garancija podlete zakonima one zemlje Eijim zakonima podleie i Ugovor. Ova garancija ote-
lovliava i podleie Jedinstvenim pravilima o potratnim garancijama koja je izdala Medunarodna
trgovaEka komora pod brojem 524 i reEi koie se korisc u ovoi garan&ji ~majuznaEenje koje im
je dato u pomenutim pravilima.
Ovu garanciju su izdali Komitent i Garanta dana
Potpisao u ime Komitenta
Potpisao u ime Garanta

''I W sasfav@nju tendershe dokumentaaje, sasfavljat bi tmbalo da odluB da I d a unese neobawzni leks1 u
zagmdi ll
" Upisati: [i n e b imaC pram da hn9ava ugowme obaveze KomWnta.1
I [ili po izboru Garanta (koji se iskarujs u pisanoj formi u roku od 42 dana od pn'jema pobaiivanja
u kome re navodi t a b neimfavanje) da hvrrJavd upovome obaveze Komitenla.]

Projektovanje-izgradnja postrojenja FlDlC


216 Saveti za pripmmu posebnih uslova

Aneks E - UZORNI OBRAZAC GARANCIJE ZA AVANSNA


PLA~ANJA

[videti kornentare o podklauzuli 14.21

Kratak opis Ugovora


Naziv i sediite Korisnika
(koji je u Ugovom definisan kao Investitor).

Obavefteni smo da je (u daljem tekstu: Komitent) v a i


izvodat po pomenutom Ugovoru i da teli da mu bude isplakn avans, za its je po Ugovoru
obavezan da obezbedi garanciju.

Na zahtev Komitenta, mi (naziv banke) se neopozivo obavezuje


mo da isplatimo vama. Korisniku/lnvestitoru, bilo koji iznos ili iznose kojl sve skupa ne pWmaSu-
iu (garantni iznos, i slovima ) po prijemu
vabeg zahteva i izjave u pisanoj f o n i u kojoj se navodi:
(a) da Komitent nije izvr3io povraCaj avansa u skladu sa uslovima Ugovora, i
(b) iznos koji Komitent nije vratio.
Ova garancija postaje pravosnatna kada Komitent primi (prvu traniu) avansa. Pomenuti
garantni iznos se umanjuje za iznose avansu koji vama budu vrakni prema vaSim obave-
Stenjima izdatim u skladu sa podklauzulom 14.6 uslova Ugovora. Po prijemu (od Komitenta)
primerka svakog obaveitenja, odmah Cemo vam saopStiti izmenjeni saldo garantnog izno-
sa .

Svaki zahtev za isplatu mora da bude sa vaiim potpisom koji je overen od strane vaie banke
ili javnog beletnika. Overeni zahtev i izjava moraju da nam se dostave do (u roku od 70 dana
od oCekivanog isteka Roka za zavrSetak) (datum isteka, kada ova garancija
prestaje da vati i vrata se nama.

Obaveiteni smo da Korisnik moie da od Komitenta traii produtenje ove garancije, ako avans
ne bude vraCen najmanje 28 dana pre pomenutog datuma isteka. Obavezujemo se da vam po-
menuti garantni iznos isplatimo u roku od 28 dana od prijema va3eg zahteva i izjave u pisanoj
f o n i da avans nije vraCen i da ova garancija nije produiena.

Ova garancija podlete zakonima i Jedinstvenim pravilima o potratnim


garancijama koja je izdala Medunarodna trgovatka komora pod brojem 458, osim u gore na-
vedenim sluEajevima.

Datum Potpis(i)

Pmjektovanje-izgradnja postrojenja FlDlC


218 Samti za pripemu posebnih usbva

Aneks F - UZORNI OBRAZAC GARANCIJE ZA GARANTNI


DEPOZIT

[videti komenlare o podklauzuli 14.91

Kratak opis Ugovora


Naziv i sedilte Korisnika
(koji je u Ugovoru definisan kao Investitor).

Obavelteni smo da je (u daljem tekstu: Komitent) v a l izvodaE po pome-


nutom Ugovoru i da ieli prevremenu isplatu garantnog depozita (ili njegovog dela), za l t a je po
Ugovoru obavezan da obezbedi garanciju.

Na zahtev Komitenta, mi (naziv banke) se ovim neopozivo obavezu-


jemo da vama. Korisnikullnvestiioru, isplatimo svaki iznos ili iznose koji skupa ne premaluju
(garantni iznos, i slovima ) po prijemu vaJeg za-
hteva i izjave u pisanoj formi u kojoj se navodi:
(a) da Komitent nije izvrfio svoju obavezu da otkloni nedostatke za koje je odgovo-
ran na osnovu Ugovora, i
(b) priroda pomenutih nedostataka.

NaSa odgovornost po ovoj garanciji ne mote da bilo kada premasi ukupan iznos garan-
tnog depozita koji je Komitentu prenet sa vaJe strane. Jto se potvrduje vaJim obave-
Jtenjima izdatim u skladu sa podklauzulom 14.6 uslova Ugovora, Eiji su primerci nama
prosledeni.

Svaki zahtev za isplatu mora da bude sa valim potpisom overenim od strane vase banke ili
javnog beletnika. Overeni zahtev i izjava moraju da nam se podnesu do (u mku od 70 dana od
otekivanog isteka Roka za prijavljivanje nedostataka) ,(datum isteka).
kada ova garancija prestaje da vati i vrata se nama.

ObaveJteni smo da Korisnik mote da od Komitenta trati produienje ove garancije, ako
Ugovorom predvidena potvrda o valjano izvrenom poslu ne bude izdata najmanje 28 dana pre
pomenutog datuma isteka. Obavezujemo se da vam pomenuti garantni iznos isplatimo u roku
od 28 dana od prijema valeg zahteva i izjave u pisanoj formi da potvrda o valjanom izvrJenju
posla nije izdata iz razloga koji se ne mogu pripisati Komitentu i da ova garancija nije produ-
iena.

Ova garancija podlete zakonima i Jedinstvenim pravilima o potrat-


nim garancijama koja je objavila Medunarodna trgovatka komora pod brojem 458, osim u gore
navedenim slutajevima.

Datum Potpis(i)

Pmjekfovanjeizgradnjapostrojenja FlDlC
220 Saveti za pripremu posebnih uslova

Aneks G - UZORNI OBRAZAC GARANCIJE ZA PLACANJE


OD STRANE INVESTITORA

[videti str 194: F~nansiranjeizvodata]

Kratak opis Ugovora


Naziv i sediJte Korisnika
(koji je u Ugovoru definisan kao lzvodat).

ObaveSteni smo da je (koji je u Ugovoru definisan kao lnvestitor


i koji se u daljem tekstu pominje kao Komitent) u obavezi da obezbedi bankarsku garan-
ciju.

Na zahtev Komitenta, mi (naziv banke) se neopozivo obavezujemo


da vama, Korisniku/lzvodatu, isplatimo svaki iznos ili iznose koji skupa ne prema3uju
(i slovima: ) po prijemu vaSeg zahteva i
izjave u pisanoj formi u kojoj se navodi:
(a) da Komitent nije isplatio u potpunosti iznos koji je dospeo po Ugovoru u roku od
14 dana od isteka roka predvidenog Ugovorom za takvu isplalu, i
(b) iznos koji Komitent nije isplatio.
Uz svaki zahtev za platanje prilaie se primerak (spisak dokumenata koji dokazuju pravo na
isplatu) , u vezi kojeg Komitent nije izvrJio isplatu u polpuno-
sti.

Svaki zahtev za isplatu mora da bude sa vaSim potpisom overenim od strane vase banke ili
javnog belefnika. Overeni zahtev i izjava moraju da nam se podnesu do (u roku o d 70 dana
o d otekivanog isteka Roka za pnjavljivanje nedostataka) , kada ova
garancija prestaje da vaii i v r a b se nama.

Ova garancija podlete zakonima i Jedinstvenim pravilima o potrai-


nim garancijama koja je objavila Medunarodna trgovatka komora pod brojem 458, osim u gore
navedenim slutajevima.

Datum Potpis(i)

Projekfovanje-izgradnja postrojenja FlDlC


OBRASCI
PONUDA, UGOVORA
I SPORAZUMA 0
RESAVANJU SPOROVA

FORMS OF LETTER
OF TENDER, CONTRACT
AGREEMENT AND
DISPUTE ADJUDICATION
AGREEMENT
224 Obrasci Ponuda iUgovora

PONUDA

NAZlV UGOVORA:

PRIMA:

Pregledali smo Uslove ugovora, Zahteve investitora. Planove i preglede, Prilog i Dodatke br.
za pomenute Radove. Pregledali smo, razumeti i proverili te dokumente i utvrdili
da u njima nema greSaka i drugih manjkavosti. Stoga se nudimo da projektujemo, izvedemo
i zavrSimo Radove i da otklonimo njihove eventualne nedostatke u skladu sa ovom Ponudom
koja sadrii sva ta dokumenta i ponudu za pauSalni iznos od

(u valutama platanja)

Prihvatamo vase predloge u vezi odredivanja KRS, kako je predvideno u planu

[Plan smo kompletirali unoSenjem naSih predloga u vezi drugog Clana KRS, ali naSi uslovi nisu
iuslovi ove ponude]. '

Pristajemo da se drtimo ove Ponude do i on ostaje obvezujuCi za nas i moie


da bude prihvaten bilo kada pre pomenutog datuma. Potvrdujem da Prilog satinjava sastavni
deo Ponude.

Ukoliko ova ponuda bude prihvatena, obavezujemo sa da obezbedimo predvidenu garanciju


za valjano izvrdenje posla, da otpotnemo izvodenje Radova u Sto je moguCe kraCem roku posle
Datuma potetka i da zavr5imo radove u skladu sa gore pomenutim dokumentima u Roku za
zavrSetak. Garantujemo da Ce Radovi tada biti u skladu sa garancijama.

Sve do pripreme i zakljutenja zvanitnog Ugovora, ova Ponuda skupa sa vadom potvrdom o
prihvatanju istog satinjavate obvezujuci ugovor izmedu nas.

Poznato nam je da niste u obavezi da prihvatite najniiu ili bilo koju drugu ponudu koju budete
primili.

Potpis u svojstvu

koji je ovladten za potpisivanje ponude u ime

Adresa:

Datum:

'Ako podnosilac tendera ne prihvata, ovaj se stav mote brisati i zameniti sledeCim stavom:

Ne prihvatamo vase usloveza odredivanje KRS. Mi smo uneli naSe predloge u plan, ali ti pred-
lozi ne predstavljaju uslove ove ponude. Ako su vam nadi predlozi neprihvatljivi, predlaiemo da
se KRS zajednitki odredi u skladu sa podklauzulom 20.2 Uslova ugovora.

Projektovanje-izgradnja posfrojenja FlDlC


226 Obrasci Ponuda iUgovora

Prilog ponude
[ Napornena: osirn pozicija za koje su uneti zahtevi lnvestitora, potrebno je da se sledete
inforrnacije kornpletiraju pre podno3enja Ponude ]

Pozicija Podklauzula Uneti

Naziv i sediite Investiton ............ 1.1.2.2 & 1.3

Naziv i sedille lzvcdab ............. 1.1.2.3 8 1.3

Naziv i sedilte Nadzomog organa . . . . . . 1.1.2.4 & 1.3

Rok za zanfetak Radova . . . . . . . 1.1.3.3 -dana


Rok za priiaw nedostataka ........... 1.1.3.7 365 dana

Elektronski sisternu prenosa ........... 1.3

Merodavnopravo ................... 1.4

Merodavni jezik .................... 1.4

Jezik za komunikacije ................ 1.4

Rok za ptistup gradililtu .............. 2.1 d a n a posle Datuma pobtka

Iznos garanwe za valjano izvrJenje poSla 4.2 -% prihvatenog ugovomog iznosa, u


valutama i razmerama u kojim je ugovoma
cena plativa

Rok za prijavljivanje nspredvidivihgrlaka,


rnanikavosli i nedostataka Zahleva
lnveslnora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.1 -dana
Normalno radno vrerne .............. 6.5

Obeltetenje za kalnjenje Radova . . . 8.7 814.15(b) -X konatne ugovorne cene na dan. u


valutarna i razrnerama u kojirn je ugovoma
cena plativa

Maksimalni iznos obeltetenja za 6.5 -% konatne ugovorne cene


kalnjnje Radova . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Ako postoje okYirne sume:


Procenal korekcije okvimih surna . ... 13.5(b)

Para1potpisnika Ponude

Projekiovanje-izgradnja postrojenja FlDlC


228 Obrasci Ponuda i Ugovore

Ako vaiipodklauzula 13.8:


Korwkdje za pmmane u cenama; za platanja svakog m e s e a GODINE Iu
Tabek podataka za korekdju . . . . . . . . . . . . 13.8 (valula)

Koeficijent; Zemlja porekla: Izvor indeksa; danima'


obim indaksa valuta indeksa Datum

( b= Rad I 1 ! I

^ Ove vrednosli i datumi pohnduju definidju svakog indeksa, ali ne definilu indekse Osnovnog datuma

Ukupno avansno platanje ............... 14.2 -% prihvatanog ugovomog iznosa

Broj iwemenski raspored banti .......... 14.2 -

Poelak watania avansa


142(a) kada platanjaiznose % prihvatanog
UgOMmog iznosa sa odbitkom okvitnih suma

Vratanje anmrtiracije avansa .............

Proeenat zadriavanja

Granio garanbog depozita ........

Ako vefi podklauzula 14.5:


Posbojenje i matetijal za plaeilnje po
otpremi na gradilite . . . . . . . . . . . . . 14.5(b) [spisak)
Ispisak]
Postrojenje i materijal za plalanje
PO ispotuci na gradiliQu .......

Minimalni bnos priwemenih situacija . . . 14.6 -Sb prihvabnog ugovomog iznosa

Ako se pladnja vrSe semo o valuti%alulama navedenim na prvoj slranici Ponude:

Valut&alule pleeaqia .................. 14.15 kako je navedeno u Ponudi

Para1pdpisnika Ponude
230 Obrasci Ponuda iUgovom

Ako se neka platanja vrSe u valuti/valutama koje nisu navedene na pwoj stranici
Ponude:

Valute platanja ...................... 14.15

Kum razmene: broj lokalnih


Valulna jedinica Procenat plativ u toj valuti
jed na jednu stranu

Lokalna: [naziv] 1.000


Strana: [naziv]
[nazivl

Rokovi za podnoienje osiguranja:


(a) dokaz o osiguranju . . . . . . . . . . . . . . . . . 18.1 -dana
(b) relevantne polise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18.1 -dana
Maksimalniodbici za osiguranje od rizika
lnvestitora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18.2(d)

Minimalni iznos origuranja od odgovomosli


rem ma tredm licima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18.3

KRS r e sastoji od ...................... 20.2 biio:


-inokowrog tlanalpresufivaa
Z:
-tri Elana
CdreUuje je (ukoliko nije
dogovoreno) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20.3 Predrednik FIDIC-a ili lice koje on imenuje

Ako posfoje sekflje.


Definicija sekciia:

Opis Mednosl: procenat' Rok za zavrfetak Obeitetenje za kainienje


(podklauzula 1.1.5.6) prihvabnog ug. iznosa (podklauzuia 1.1.3.3) (podklauzula 8.7)

Ovaj procenat re primenjuje na obe polovine garanlnq depoziia iz podklauzule 14.9.

[ U ovom Prilogu, leksf u ilaliku predvidenje kao pomoc saslavOaaEu konkretnog ugovora u vidu savefa u
pogledu odredbi koje su relevenlne za da6 ugovor Ovakav leksf u ilaliku ne bi lrebalo unosili u dokument-
auju ponude, jer bi lo ponu&Eima izgledslo neprikladno.]

Paraf potpisnika Ponude


232 Obmsci Ponuda iUgovora

UGOVOR

OvaJ Ugovor zakljuten je 20-. godine izmedu


iz (u daljem tekstu: Investitor) s jedne strane i
iz (u daljem tekstu: Izvodat) s druge strane.
PoIto lnvestitor 2eli da Radove poznate kao izvede lzvodat i prihva-
tio je Ponudu lzvodata za izvodenje i zavreetak tih Radova i otklanjanje svih nedostataka u
njima,
lnvestitor Ilzvodat su se dogovorlli kako sledi:
1. Reei i izrazi koji se koriste u ovorn Ugovoru imaju isto onakvo znaknje kakvo im je
pripisano u Uslovima ugovora koji se ovde pominju.
2. SledeCi dokurnenti se srnatraju sastavnim delorn ovog Ugovora i kao takvi se tu-
mate:
(a) Potvrda o prihvatanju koja je izdata
(b) Ponude koja je podneta
(c) Dodaci br.
(d) Uslovi Ugovora
(e) Zahtevi lnvestitora
(0 Popunjeni spiskovi, i
(g) Predlog Izvodata.

3. U zamenua; plahnja koja te lnvestitorvrbitilzvodatu kako ie nee navedeno, lzvodat


i lnvestitor su i e dogovohli da lzvodat pripremi projekle, izv;de izavrsi ~ a d o v ei otklo-
ni sve nedostatke u njima, u skiadu sa odredbama Ugovora.
4. lnvestitor se ovim obavezuje da u zarnenu za izvodenje i zavrbenje Radova i otkla-
njanje nedostataka u njima, IzvodaEu isplati Ugovomu cenu u rokovima i na naEin
predviden Ugovomrn

Kao potvrda svega ovde retenog, strane su zakljutile ovaj Ugovor navedenog dana i godine
u skladu sa njihovim zakonima..

POTPISAO: POTPISAO:

za i u ime lnveslitora u pr*usm za i u ime lzvDda& u pnsusm

Svedok: Svedok:
Ime: Ime:
Adreaa: Adresa:
Datum: Datum:

Projektovanje-izgradnja postrojenja FlDlC


234 Obrasci Ponuda iUgovora

SPORAZUM o RESAVANJUSPOROVA

[za jednotlanu KRS]

Naziv i pojedinosti Ugovora


Naziv i sediite lnvestitora
Naziv i sedilte lzvodata
Ime i adresa Clana
Poito su lnvestitor i lzvodatzakljuEili Ugovor i fele dazajednitki odrede Clana koji te da delu-
je kao inokosni presudivat u spow pokrenutom U vezi
.
Investitor, lzvodat Iclan su se sporazumeli kako sledi:
1. Uslove ovog Sporazuma o reiavanju sporova predstavljaju Opiti uslovi spomuma
o refavanju sporova, koji su dati u vidu dodatka OpIih uslova 1. izdanja Uslova
ugovora za postmjenje i projeklovanje-izgradnjuobjavljenog od strane FIDIC-a 1999.
godine, i sled& odredbe. ReEi iizrazi koji se koriste u pomenutim odredbama, koje
ukljuEuju izmene i dopune Opltih uslova sporazuma za reiavanje sporova, imaju isto
onakvo znatenje kakvo im je pripisano u Opitim uslovima sporazuma za reiavanje
sporova.
2. [Pojedinosti vezane za izmene idopune OpStih uslova Sporazuma za reSavanje spo-
mva, ukoliko su vrSene.1
3. U skladu sa klauzulom 6 Opltih uslova sporazuma o reiavanju sporova, Clanu se
isplatuje dnevna naknada u iznosu od
4. U zamenuza pomenutu naknadu i ostala placanja koja Ce lnvestitor i IzvodaE vrfiti
u skladu sa klauzulom 6 Opitih uslova sporazuma o reiavanju sporova. Clan se
obavezuje da deluje kao presudivaE u skladu sa Sporazumom o regavanju sporo.
va.
5. lnvestitor ilzvodat se solidamo obavezuju da plataju Clanu za pmzanje pomenu-
tih usluga u skladu sa klauzulom 6. Opitih uslova sporazuma o reiavanju sporo-
va.
6. Ovaj Sporazum o rebvanju sporova podleie zakonima

POTPISAO: POTPISAO: POTPISAO:

za i u irne lnvestitora u prisustw , za i u ime lmodat.3 u prisushu Clan u prisushu

Svedok: Svedok: Svedok:


Irne: Ime: Ime:
Adresa: Adresa: Adresa:
Datum: Datum: Datum:

[ Uneti kratak opis ilinaziv spora. ]

Projehiovanje-izgradnja postmjenja FlDlC


236 ObrasciPonuda i Ugovora

SPORAZUM 0 KOMlSlJl ZA RESAVANJESPOROVA

[za svakog Elana KRS]

Naziv i pojedinosti Ugovora


Naziv i sediSte lnvestitora
Naziv i sediSte lzvodata
Ime i adresa Clana
PoLto su lnvestitor i IzvodaE zakljutili Ugovor i 2ele da zajednitki odrede Clana koji Ce da delu-
je kao jedno od tri lica koja se zbirno nazivaju KRS (iiele da Clan deluje u svojsWu predseda-
vajudeg KRS) u reSavanju spora koji je nastao u vezi
1. Uslove ovog Sporazuma o reSavanju sporova predslavljaju OpSti uslovi sporazuma
o rehvanju sporova, koji su dati u vidu dodatka OpStih uslova 1. izdanja Uslova
ugovora za postrojenje i projektovanje-izgradnju objavljenog od strane FIDIC-a 1999.
godine, i sledete odredbe. ReEi i izrazi koji se koriste u pomenutim odredbama, koje
ukljutuju izmene i dopune OpStih uslova sporazuma za reSavanje sporova, ima@isto
onakvo znatenje kakvo im je pripisano u OpStim usiovima sporazuma za reSavanje
sporova.
2. [Pojedinosti vezane za izmene idopune OpStih uslova Sporazuma za reSavanje spo-
rova, ukoliko su vrSene.1
3. U skladu sa klauzulom 6 OpStih uslova sporazuma o reSavanju sporova, Clanu se
isplatuje dnevna naknada u iznosu od
4. U zamenu za pomenutu naknadu i ostala platanja koja Ce lnvestitor i IzvodaE vrSiti u
skladu sa klauzulom 6 OpStih uslova sporazuma o reSavanju sporova. Clan se obave
zuje da deluje u skladu sa Sporazumom o reSavanju sporova kao jedno od tri lica koja
zajedniai deluju u svojslvu KRS.
5. lnvestitor i IzvodaE se solidarno obavezuju da plaCaju Clanu za pruianje pomenu-
tih usluga u skladu sa klauzulom 6. OpStih uslova sporazuma o reSavanju sporo-
va.
6. Ovaj Sporazum o reSavanju sporova podlete zakonima

POTPISAO: POTPISAO: POTPISAO:

za i u ime lnvestltora u prisustvu za i u ime lrvodata u prisustvu Clan u prisustvu

Svedok: Svedok: Svedok:


Ime: Ime: Ime:
Adresa: Adresa: Adresa:
Datum: Datum: Datum:

[ Upisati kratak opis ilinaziv spora. 1


CIP - Kamoru3auuja y nfin~rraunjn
H a p o n ~ a6 ~ 6 n u m r C
a p 6 ~ j e6wrpan
,

USLOVI ugovnrnnjn u
postrojenje i projektovanje-izgmdnju : m
elehotehnitke i mdinske radove i za
gradjevinske i tehniEke radove po projektu
irvodaEa = Conditions of Contract for Plant
and Desim-Build : for electrical and
mechanical works and for building and
-
e n-~ i n e c r i nworks
~ - by the contractor
designed
/ [donela] Medunarodna federacija konsalting
intenjera = [provided by] International
Federation of Consulting Engineers = [adoptie
par] Federation Internationale Des
Ingbnieurs-Conseils[i. e.] FIDIC =
[angenommen von] lntemationalc Vereinigung
Beratender Ingenieure = [adoptada por]
Federacih Intemacional de lngenieros
Consultores ;[glavni i odgovorni urednik Ile
KovaEevii: =editor in chief ile KovaEeviC :
struEni redaktor Branislav SimoviC = reviewed
by Branislav Simovit]. - Beograd :
lugoslovenski pregled = Belgrade : Yugoslav
Survey, 2008 (Beograd : Caligraph). - 237
str. ; 29 cm

Uporedo srp. prevod i engl. tekst. - T i r e


400. - Sadrtaj s nml. str.: OpSti uslovi =
.
General Conditions :Saveti za orioremu .
posebnih uslova =Guidance for the Preparation
of Particular Conditions :Obrasci oonuda.
ugovora i sporazuma o reSavanju sporova =
Forms of Letter of Tender, Contracts
Agreement and Dispute Adjudication

ISBN 978-86-7 149-038-2


I . Koaavea~h,Hne [ y p e n n ~ ~2.]Meby~aponna
+enepau~jaroncantunr HHrcebepa ,.-(Xe~eaa)
a) Y r o s o p ~o npojevrosatby H ~3rpaawu
COBISS.SR-ID 149551628

You might also like