Professional Documents
Culture Documents
GENERAL CONDITIONS
OPSTI USLOVI
JUGOSLOVENSKI PREGLED
Beograd, 2008.
Original T I :
Conditions of Contract for
Plant and Design-Build
(ISBN 248432023-7 Fist Edilan 1999)
FIDK: d m not e m m e any trenrlstsn: in palvcvlar FlDlC doer M m s b M y -nt a ta*e on M y liatdii
mrrarninp a transla6on's mmdelmeu, m d n e r r or adsquky for any p lw .Any vlch angag- or l i a t i l i will
onw be for the -nt o l t h translator or the publisher olthe tranrlaed document.
%out de-ng han t h Pmvlrtons o l Subclause I lo l t k Condtions o l C o r n es to the Ge+inalbr in any
m t r d ol any rpsufled language u the "rulng language'. for he p v w r e r o l such m M M the n n i o n m Enplish olthe
pmem Codkions shall be m s ! d s d u !he m c b l end m n e text lor the plrporos d t r a M o n t h d into MY
other brig- Thus, in csre o l any diapue. pefiu should remember lhet FlDlC -ram wiy the text in English o l
these Condluonso l C o w lo be lk a u t h e om.
DIREKTOR IG . A V h l DIRECTOR A h D
I ODGOVORYI UREDNIk EDITOR I h C H l E F
lle KoveEev;t Ile Kovatevit
r-..- -. .- .......
Nosilac auloobih p m na ov4 d&ument je Medjunamdna me CopyF~momn ol this documnl is the International
fMem)e konraltlng intenjera (Imemauon4 Federationd Federaliono l Cmsumng
Conauning Engineers - FIDIC). Mace repmdukuje i distmuim Engineers -FlDlC. Thiidmment b repmduced and
oval dokvmenl ra odobrenjem FiDIC-a. distributedby M e A h FlDlCs permission.
1 Zakanli k v o k nekm moMm FlDlC ili nekm d r u m The l&l purchaser o l a FlDlC m m r d or other
1 d0kummI.a i i a p m b [mdi jedan primerakpmpho documnl has the right to make a ringk COPY o l
kupljenog ugowm ill dokumsnta za n h w u odnosno njenu the a. )r p u m s s ~ m m m cor t dosvmnt for hs. or ner
I litnv i privmv uptrebu. in&, nijedan deo w e publikacijc ne pmonal m d pnvete .se Olnermre no pan d In s
m e r e rapmdukovai, p-ti, adaptimi, undi u rislem za D-UIUMI may. D. m.o d - & , 1mnslatM a a m a smmd on
podalaka ili Dmnm*. u bilo k m obliku li ns tib a rudevai system or cmmunisated, in any lorn or tv eny
koji n&, mehenlkim. slektmnrkim, magndnlm pulem. r r a n r , mechanical, dmmmc, magnek. photmpb+ng.
lotokopiranjem, rnimanjem ili na neki dwgi natin, be2 rg~ldino or othewbe. Without .omr .m i s s i o n in
pmhodnog odDbmje FIDIC-a u plsancjk m i . Molimoda r m ng 1- FlDiC To m.ut s u ~ nprmnssnon pease
rahtwe za takva odobrenja upvMe na dedetu adreru:
conlkt F DIC Caw 311 Cn-1215G n n a - 5 S-nsnd
FIDIC. Caae 3112. CH-IZ15Genwa 15. Swihetiand:
far. 4 1 22 79949 01. m a i l : 6di@Mr.org. far +41 22 799 49 01 emat ro@ndSc orp
DEO I PART I
OPSTl USLOVl 13 GENERAL CONDITIONS
Saddaj 14-18 Contents
DEO II PART II
SAVETI GUIDANCE FOR THE
ZA PRIPREMU PREPARATION OF
POSEBNIH USLOVA 163 PARTICULAR CONDITIONS
Saddaj 164-165 Contents
Medunarodna federacija inienjera konsultanata (FIDIC) objavila je 1999. godine prva izdanja
Eetiri nova standardna obrasca ugovora:
Uslovi ugovaranja za gradevinske radove,
koji se preporutuju za gradevinske i tehnitke radove po projektu lnvestiiora ili njegovog
predstavnika, Nadzornog organa (Engineer). Po uobitajenim arantmanima za ovakvu vr-
stu ugovora, lzvodat izvodi radove u skladu projektima obezbedenim od strane lnvestitora.
Medutim, u radovima se mogu nati i neki elementi izoblasti niskogradnje, malinstva, elek-
trotehnike ilili visokogradnje po projektima lzvodata.
Uslovi ugovaranja za postrojenja i projektovanje-izgradnju.
koji se p r e p o ~ t u j za
u obezbedenje elektrotehnitkih ilili malinskih postrojenja i za projekto-
vanje i izvodenje gradevinskih ili tehnitkih radova. Po uobitajenim aranimanima za ovakvu
vrstu ugovora, lzvodat projektuje i obezbeduje, u skladu sa uslovima lnvestitora, postro-
jenje ilili druge radove, koji mogu predstavljati kombinaciju radova iz oblasti niskogradnje.
malinstva, elektrotehnike ilili visokogradnje.
Uslovi ugovaranja za PNlIkljut u ruke projekte.
koji hogu b ~ ipriklaan~
l a; obezbedenje tehnololkih postrojenja ili elektrana, faorika 111 slit-
. .
nih ob~ekataili infrastrukturnihorotekata
, - a.oostroienla,
111 nekth d r ~ -
~ h . . . ade (i)
. . .ie .Dotrebna veca
izvesnost u pogledu konatne cene i potrebnog vremena i (ii) lzvodat preuzima obavezu
projektovanja i izvodenja radova uz malo u t e l k investitora. Po uobitajenim aranimanima
za projekte kljut u ruke, lzvodat na sebe preuzima u celini projektovanje, nabavke i izgrad-
nju (PNI) i obezbeduje potpuno opremljeni objekat koji je spreman za pogon (po predaji
"kljuta u ruke").
Kratka forma ugovora.
koja se preporutuje za gradevinske ili tehnitke radove relativno male kapitalne vrednosti.
Zavisno od vrste radova i okolnosti, ova forma takode more da bude prikladna i za ugovore
vetih vrednosti, narotito u slutaju relativno jednostavnih i ponavljajutih radova ili kratko-
trajnih radova. Po uobitajenim arantmanima za ovu vrstu ugovora, lzvodat izvodi radove
po projektirna lnvestitora ili njegovog predstavnika (eventualnog), s tim l t o ova forma tako-
de moie da bude prikladna za ugovor koji obuhvata delimitno ili u celini radove iz oblasti
niskogradnje, malinstva, elektrotehnike ilili visokogradnje.
Ove forme se preporutuju za opltu primenu u ponudama na medunarodnoj osnovi.
lzmene mogu biti potrebne u nekim jurisdikcijama i to narotito ako se uslovi primenjuju na
domate ugovore. FlDlC smatra zvanitnim i autentitnim tekstove napisane na engleskom
jeziku.
U pripremi ovih uslova Ugovora za postrojenje i pmjektovanje-izgradnju.autori su irnali u vidu
tinjenicu da pored mnogih oplte primenljivih klauzula, postoje i neke koje iziskuju izmene radi
uskladivanja sa okolnostima relevantnim za dotitni ugovor. Klauzule koje se smatraju primen-
ljivim na mnoge (ali ne i na sve) ugovore unete su u Oplte uslove da bi se olakLalo njihovo
unolenje u svaki ugovor.
OpSti uslovi i Posebni uslovi skupa satinjavaju Ugovorne uslove koji regulilu prava i
obaveze ugovornih strana. Potrebno je da se pripreme Posebni uslovi za svaki ugovor
pojedinatno i da se uzmu u obzir klauzule iz OpStih uslova u kojima se poziva na Posebne
uslove.
i iice koje je imenovand za isklju&iog arbit6 ili za Elana troElanog arbitrahog v e k , i sadrii
poziv na odredbe Priloga OpStih uslova.
FlDlC namerava da objavi vodiE za pnmenu uslova ugovora za ugradnju, postrojenje i projek-
tovanje-izgradnju i projekte kljuE u ~ k eJot
. jednu relevantnu FIDIC-ovu publikaciju predstavlja
ponudata i dobijanja i procene
'Postupak ponude", koja daje sistematski prikaz pristupa i Z b 0 ~
ponude.
Radi razjaLnjenja redosleda ugovomih aktivnosti, korisnike uputujemo na grafikone na sledete
dve stranice i na nife navedene podklauzule (neki brojevi podklauzula navedeni su i na grafiko-
nima). Grafikoni su ilustrativni i ne mogu se uzimati u obzir pri tumaEenju ugovomih uslova.
1. Rok zavhtka navodi se (u Prilogu ponude) kao bmj dana, kojem se dodaju eventualni
produteci u skladu sa podklauzulom 8.4.
2. Radi isticanja redosleda dogadaja, grafikonje zasnovan na primem IzvcUaEil koji ne postu-
pa u skladu sa podklauzulom8.2.
3. Rok za prijaw nedostataka navod~se (u Pnhgu ponude) kao bmj dana, kojem se dodaju
eventualni produteci u skladu sa podklauzulom 11.3
4. Zavisno od vrste radova, mogu takode bdi potrebne i probe posle zavhtka
ZLVL 9
rhenysm%um n l l l p s r m !I
- r
u mUDWOmeN
nmds RM -9 m b l u l a a r !wlpod d s ~ Bapeuo)(
w YJW
llY158WI L'VL ! W W N EL'VL ?eD=UlLL'PL !WUpod?eD=UlLL~VL
t.- -*
mz> e * l W sapod
(srn'!-WN
*Os*0 ~ O ! ~
-. - . .)
PBZ '
---. -
~. --- *
'
n)
s m
nmdalprn
Bl!l?aNqL'VL
Rswevud-a
*=u!s
rsaD WWm 9 V L
r RsaolrrumpPN
Fasaw W p o d
?eD=Ul EVl
Contents
20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . O p i h odredbe
Oefiniaje 1.1 Oefinibons
Tumahja 1.2 Interpretation
Kmunikacije 1.3 Comnunicalims
Pravo ijezik 1.4 and Language
Ptio&t dokumenata 1.5 Pmtily of Documenk
Ugovor 1-6 Contract Mreement
Prenm 1.7 Arsjsrmerd
~c&tje ratuna o doLunenw~i njem 1.8 Care and Supply of D x m e n t s
Prijem radova i sekcija 10.1 Taking Over of the Works and Seclions
Prijem delwa radova 10.2 Taking Over of Park of the Works
Ometanje ispitivanja na zavr3etku 10.3 Interferencewith Tests on Completion
Povr3ine koje se vrataju u preda3nje stanje 10.4 Surfaces Requiring Reinstatement
Zavteetak tekutih radova iotklanjanje nedostatalu 11.1 Completion of Outstanding Work and
Remedying Dekcis
Tro3kovi otklanjanja nedostatata Cost of Remedying Defects
Pmdu2enje perioda za obave3tenje o nedostacima Extension of Dekcts Notification Period
Neotklanjanje nedostataka Failure to Remedy Dekcts
Odstranjivanje radova sa nedostacima Removal of Dekctive Work
Dala isptivanja Further Tests
Pravo pristupa Right of Access
Obaveza izvodata da isbatuje Contractor to Search
Polvrda o dobmm izvr3enju posla Performance Certificate
Neizvr3eneobaveze Unfulfilled Obligations
RastiBtavanje gradili3ta Clearance of Sile
140. . . . . . . . . . Potrailvanja, spomvi iarbitrria Claims. Dlsputes and Arbitration ........ 141
PRILOG APPENDIX
U Uslovima ugovora ('ovim uslovima"), koji obuhvataju Posebne uslove i OpLte uslove, sledete
reti i izrazi imaju dato znatenje. Reti koje ukazuju na lica ili strane obuhvataju privredna dm$-
tva i ostala pravna lica, ukoliko kontekst ne ukazuje na nest0 drugo
1.1.1 Ugovor
1.1.1.1 'Ugovof predstavlja ugovorni sporazum, pismo o prihvatanju ponude, pismo o ponudi.
koji obuhvata sledete uslove: zahtevi lnvestiiora, Raspored radova. Ponude IzvodaEa.
i ostale dokumente (ukoliko ih ima) koji su navedeni u ugovornom sporazumu ili u po-
tvrdi o prihvatanju.
'Ugovornl sporazum" predstavlja ugovorni sporazum (eventualni) koji se pominje u
podklauzuli 1.6 (Ugovorni sporazum).
'Plsmo o prlhvatanju" predstavlja pismo o zvanitnom prihvatanju ponude koje je
potpisao lnvestiior ukljutujuti i bilo koju belesku u prilogu koja tini potpisan sporazum
izmedu ugovornih strana. Ukoliko ne postoji takvo pismo o prihvatanju, izraz 'pismo
o prihvatanju" predstavlja ugovorni sporazum, a datum hdavanja ili prijema pisma o
prihvatanju predstavlja datum potpisivanja ugovornog sporazuma.
'Pismo o nameri' predstavlja dokument koji je naslovljen kao pismo o nameri, satinjen
od strane lrvodata koji sadrii potpisanu ponudu lnvestitora za izvodenje radova.
'Zahtevl lnvestitora" predstavljaju dokument koji je naslovljen kao zahtevi investi-
tora, kako stoji u u g o v o ~ i, sadrti sve dopune i izmene takvog dokumenta u skladu
sa ugovorom. Takav dokument precizira svrhu, obim ihli projektne ihli ostale tehnitke
kliterijume za radove.
'Planovi i pregledi" predstavljaju dokumente koji su naslovljeni kao planovi i pregledi
koje je lzvodat satinio i podneo zajedno sa ponudom, kako je dato u ugovoru. Takav
dokument more da sadrti podatke, spiskove i planove plaEanja ilili cena.
'Predlog izvodata" predstavlja dokument koji je naslovljen kao predlog, a kojeg
lzvodat podnosi skupa sa ponudom, kako je navedeno u ugovoru. Takav dokument
moie da sadrti idejni projekt IzvodaEa.
'Ponuda" predstavlja pismo o ponudi i sva ostala dokumenta koja lzvodat podnosi
skupa sa ponudom, kako je navedeno u ugovoru.
"Prilog ponude" predstavlja kompletirane stranice naslovljene kao prilog ponude koje
se prilafu uz ponudu i satinjavaju njegw sastavni deo.
1.1.1.10 'Spisak garanclja' i 'Spisak platanjampredstavljaju dokumente koji su tako naslov-
ljeni (ako postoje) i ukljufeni su u Planove i preglede.
1.1.6.9 'Izrnena" predstavlja bilo kakvu izmenu zahteva lnvestitora ili Radova, koja je naloie
na ili odobrena kao izmena iz klauzule 13 [lzrnene ikorekci~e].
1.3 Komunikacije
Gdegod ovi Uslovi iziskuju davanje ili izdavanje odobrenja, potvrda, saglasnosti, retenja, saop-
ttenja i zahteva, takve komunikacije:
(a) su u pisanoj fonni i dostavljaju se na ruke (sa potvrdom prijema), talju se poPom ili
po kurim ili se prenose pornotu dogovorenih sisterna elektronskog prenosa, kako je
navedeno u Prilogu ponude; i
(b) se dostavUaju, salju ili prenose na adresu prirnaoca navedenu u Prilogu ponude.
Medutim,
(i) ako primalac saopPi neku dmgu adresu, dalje komunikacije se uputuju na
tu adresu; i
(ii) ukoliko prirnalac nije dmktije naznatio u zahtevu za izdavanje odobrenja
ili saglarnosti, odobrenje ili saglasnost se mote poslati na adresu sa koje
je poslat zahtev.
Odobrenja, potvrde, saglasnosti i retenja ne mogu se neopravdano uskratii ili odugovlatiti. Pri
izdavanju potvrde jednoj strani, izdavalac doslavlja pnrnerak potvrde I drugoj strani. Kada jed-
- . . .
noj stranl uputi saopltenie dmaa strana ili Nadzornl oraan. Drlmerak toa saoottenia se uoutuie
~adzornomorgan" odnosno d;ugoj strani, zavisno od-slu&ja.
1.7 Prenos
Nijedna strana nema pravo da izvrfi prenos Ugovora u celini ili nekog njegovog dela ili neku
korist ili interes koji proizilazi u Ugovora. Medutim, bilo koja strana mote:
(a) da uvrSi prenos Ugovora u celini ili nekog njegovog dela uz prethodnu saglasnost
druge strane, i
(b) da kao obezbedenje prenese u korist neke banke ili finansijske institucije bilo koji iznos
novca koji mu je plativ ili & biti plativ na osnovu Ugovora.
lzvodat ddi u svom posedu svu svoju dokumentaciju i vodi ratuna o njoj sve do njenog preuzi-
mania od strane lnvestitora. Ukoliko Uaovomm niie druktiie redv vide no.. lzvodat se obavezuie
~,~
da lnvestitoru podnese svaki svoj dokiment u iebt primerak'a.
lzvodat se obavezuje da na gradiliftu drti jedan primerak Ugovora, publikacije navedene
u Zahtevima Investitora, dokumentaciju Izvodata i izmene i d ~ g komunikacije
e izdate na
osnovu Ugovora. Osoblje lnvestitora ima pravo pristupa ovoj dokumentaciji u svako razu-
rnno doba.
Ukoliko jedna strana primeti greiku ili nedostatak tehnitke prirode u nekom dokumentu koji je
pripremljen radi koriSCenja u izvodenju radova, ta strana se obavezuje da drugu slranu odmah
obavesti o takvoj greici ili nedostatku.
32 OpSte odredbe
Ako lzvodat kasni ili bude izloien troSkovima zbog greSke u Zahtevima lnvestitora i ako
uprkos tome Sto je iskusan izvodat, nije ustanovio greSku pri pregledu Zahteva lnvestitora
shodno podklauzuli 5.1 (OpSte obaveze u projektovanju), on ima pravo da o tome obave-
sti Nadzomi organ, pri temu ima pravo shodno podklauzuli 20.1 [Potraiivanja lzvodata]
na:
(a) produtenje roka srazmemo takvom zakasnjenju, ako zavrSetak kasni ili Ce kasniti,
shodno podklauzuli 8.4 [Pmdutenje roka za zavdetak], i
(b) naknadu svih takvih troSkova i razumne dobiti. Sto se ukljutuje u ugovornu
cenu.
Po priiemu takvog obavestenia. Nadzomi organ se obavezuie da postupi u skladu sa podklau-
zulom~3.5(~tvrdiianja)da b i i e saglasio ili h r d i o (i) da li i u kojoj merinije bilo mog&e da se
greSka uoti i (ii) pitanja opisana pod tatkama (a) i (b) u vezi te mere.
lzvodat se obavezuje da podnese sve poverljive podatke i ostale informacije koje Nadzomi
organ bude opravdano tratio da bi utvrdio da li lzvodat postupa u skladu sa Ugovorom.
1.14 Solidama o d g o v o r n o ~ t
Ako lnvestiior bude smatrao da ima pravo na bilo kakvu isplatu na osnovu bilo koje klauzule
wih Uslova ili po nekom drugom osnovu, ilili na produienje perioda za obaveitenje o nedosta-
cima, lnvestitor ili Nadzorni organ rnofe da obavesti lzvodata sa svim pojedinostima. Medutim,
ovo obaveitenje nije potrebno za platanja iz podklauzule 4.19 [Elekfritna enequa, voda igas]
i podklauzule 4.20 [Oprema lnvestitora ibesplafni materijal] i za ostale usluge zahtevane od
strane Izvodata.
Projektovanje-izgradnjapostrojenja FlDlC
38 Nedzomi oqan
u skladu sa podklauzhlom 3.5 [Ufvrdivanja] raii davanja sagksnosti ili utvrdvanja (i) iznosa
(eventua~nogjna koji lnvestitor (ma pravo da primi od lzvodah ihli (ii) produtenja (eventualnog)
pe~iodaza obaveStavanje o nedostacima u skladu sa podklauzulom 11.3 [Pmdufenje penoda
a; obavestavanje o nedostacima].
Ovaj iznos mote da se ukljuti kao odbitak od ugovorne cene i situacija. lnvestitor ima samo
pravo na poravnanje ili odbitak od iznosa overenog u situaciji ili na potrativanje od Izvodata u
skladu sa ovom podklauzuiom.
Nadzomi organ ima pravo da prenosi obaveze i ovlaS&nja svoje pomotnike i da takode te
obaveze i ovlalbnja povlati. TI pomoknici su jedan nadzorni infenier ihli nezavisni inspekto-
ri radova koji su postavljeni da vrle pregled ilili ispituju pozicije opreme ihli materijala.
Postavljenje, prenos ili opoziv vrSe se u pisanoj formi i ne mogu da stupe na snagu sve dok
obe
... strane ne Drime Drimerke. Medutim, ukoliko se strane nisu druktije dogovorile. Nadzorni
organ nema &avo da prenosi ovla~tenjau vezi utvrdivanja bilo kakve stvari u skladu sa
podklauzulom 3.5 [Utvrdivanja].
Pomotn~cimoraju da budu lica sa odgovarajut~mkvalifikacijama, koja su osposobljena za u-
veavanje tih obaveza i ovlaStenja i koja tetno govore jezik za komunikacije koji je naveden u
podklauzuli 1.4 [Pram ijezik].
Svi pomotnici kojima su odredene obaveze i na koja su preneta ovlastenja ovlaSteni su da
lzvodatu izdaju naloge samo u obimu navedenom u dokumentu o prenosu. Svako odobre-
nje, kontrola, potvrda, saglasnost, zahtev, proba ili neki slitan tin nekog pomotnika koji je
izvrsen u skladu sa ovlastenjem proizvodi isto dejstvo kao da ga je izvrsio Nadzorni organ.
Medutim.
(a) propust da se ne odobri nekakav rad ne satinjava odobrenje, te stoga ne utite na
pravo Nadzornog organa da odbije takav rad, postrojenje ili materijale;
(b) ako lzvodat izrazi sumnju u bilo koje utvrdivanje ili nalog nekog pomotnika, lzvodat
ima pravo da se po tom pitanju obrati Nadzomom organu, koji se obavezuje da odmah
pot&i, preinatiili izmeni bkvo utvrdivanje ili nalog.
Nadzomi organ ima pravo da lzvodatu izdaje (bilo kada) naloge koji su potrebni za izvodenje
radova i otklanjanje nedostataka, a sve u skladu sa Ugovorom. lzvodat mote da prima naloge
samo od Nadzornog organa ili od nekog pornotnika na koga je preneto odgovarajute ovlaSte-
nje u skladu sa ovom klauzulom. Ako se nalog odnosi vr3enje nekakve izmene, primenjuje se
klauzula 13 [Izrnene ikorekcJe].
lzvodat se obavezuje da postupi u skladu sa nalozima izdatim od strane Nadzornog organa ili
njegovog ovlastenog pomotnika po bilo kom pitanju vezanom za Ugovor. Nalozi se izdaju u
pisanoj forrni
Projektovanje-izgradnjapostrojenja FlDlC
4.1 O N t e obaveze ImodaEa
lzvodat odreduje Predstavnika izvodab i daje mu sva ovlaSCenja koja su mu potrebna za de-
lovanje u ime lzvodata u skladu sa Ugovorom.
Ukoliko Predstavnik izvodata nije imenovan u Ugovoru, lzvodat se obavezuje da pre Datuma
potetka Nadzornom organu podnese na saglasnost ime i podatke o licu koje namerava da
postavi kao Predstavnika izvodata. Ako saglasnost bude uskratena ili kasnije povutena, ili ako
postavljeno lice ne deluje kao Predstavnik izvodata, lzvodat se obavezuje da na slitan natin
predoti ime i podatke o nekom d ~ g 0 mlicu pogodnom za t a b 0 postavljenje.
lzvodat ne mote da bez prethodne saglasnosti Nadzornog organa smeni Predstavnika izvoda-
a ili da postavi novog.
Predstavnik izvodata je obavezan da svo vreme posveti rukovodenju izvrSavanja Ugovora od
strane lzvodata. U slutaju privremenog odsustva Predstavnika izvodah sa gradiliJta tokom
izvodenja Radova, odreduje se odgovarajuta zamena uz prethodnu saglasnost Nadzomog
organa, o emu se Nadzomi organ obaveltava.
Predstavnik izvodata prima u ime lzvodata naloge iz podklauzule 3.3 [Nalozi Nadzornog or-
gana].
Predstavnik izvodata ima pravo da ovlaJtenja i funkcije prenese na bilo koje kompetentno
lice, kao i da u svako doba povute takva ovlaJtenja i funkcije. Nikakav prenos ili povlatenje ne
mote da stupi na snagu pre nego P o Nadzorni organ ne primi prethodno obaveStenje potpisa-
no od strane Predstavnika izvodaa sa imenom dotitnog lica i naznakom ovlaJtenja i funkcija
koje se prenose ili povlate.
Predstavnik izvodata i sva pomenuta lica moraju da tetno govore jezik za komunikacije koji je
naveden u podklauzuli 1.4 [Zakon ijezik].
4.6 Saradnja
lzvodat se obavezuje da pruii pnliku za izvodenje radova, koji su predvideni Ugovorom ili na-
loieni od strane Rukovodioca izgradnje:
(a) osoblju lnvestitora,
(b) bilo kojim drugim izvodatirna anga2ovanih od strane lnvestitora, i
(c) OsOblju zakonski konstituisanihjavnih organa,
k4i se mogu angaiovati na izvodenju radova, na gradililtu ili u njegovoj blizini, koji nisu pred-
videni Ugovorom.
Svaki takav nalog satinjava bmenu, ukoliko lzvodab izlate nepredvidenim trolkovima. Usluge
pruiene takvom osoblju mogu da se odnose na koriltenje opreme lzvodab, p~ivremenerado-
ve ili aranimane za pristup za koje je odgovoran lzvodat.
lzvodat je odgovoran za svoje graditeljske aktivnosti na gradililtu i obavezan je da usaglalava
svoje aktivnosti sa aktivnostima ostalih izvodata u meri (eventualno) predvidenoj Zahtevima
Investitora.
Ukoliko je lnvestitor po Ugovoru obavezan da IzvodaEu preda u posed bilo koji temelj, objekt,
postrojenje ili sredstvo pristupa u skladu sa dokumentacijom IzvodaEa, lzvodat se obavezuje
da takvu dokumentaciju podnese Nadzomom organu u roku i na natin naveden u Zahtevima
Investitora.
4.7 Obeleiavanje
lzvodat se obavezuie da obeleii radove u odnosu na pl~obitnetatke, liniie ili kote Dredvidene
Ugovorom ili predocene od strane Nadzomog organa.'lzvodat je odgovoran za tatnost raspo-
reda svih delova Radova i obavezan je da ispravi svaku grelku u poloiajima, kotama, dimen-
zijama ili pravcima Radova
lnvestitor je odgovoran za sve grelke u ovim preciziranim ili predoknim referentnim pozicija-
ma, s tim $to je lzvodat obavezan da se u razumnoj meri potrudi da proveri njihovu ispravnost
pre njihovog koriltenja.
Ukoliko lzvodat kasni ilili bude izloien trolkovima zbog radova koji su bili nutni zbog grelaka
u tim referentnim pozicijama, a iskusni izvodat objektivno nije bio u mogutnosti da uoti takve
grelke i time izbegne ta kalnjenja ilili trolkove, on o tome obaveltava Nadzorni organ, pn
temu ima pravo, shodno podklauzuli 20.1 [Potrafivanja IzvodaEa], na:
(a) produienje roka zbog tako izazvanog kalnjenja, ako je dollo do kalnjenja u zaveetku
radova ili & do njega doti, u skladu sa podkaluzulom 8.4 [Produfenje roka za zavrSe-
tak]. i
(b) naknadu takvih trolkova sa primerenom dobiti, $to se ukljutuje u ugovomu cenu.
Po prijemu tog obaveltenja, Nadzorni organ postupa u skladu sa podklauzulom3.5 [Utvnlivanja]
radi davanja saglasnosti ili utvrdivanja (i) da li je i u kolikoj men bilo mogute da se grelka uoti
i (ii) pitanja iz stava (a) i (b) koja se odnose na taj obim.
ImodaE se obavezuje:
(a) da postupa u skladu sa svim odgovarajutim propisima o bezbednosti.
(b) da vodi raEuna o bezbednosti svih lica koja imaju pravo da budu na gradiligtu,
(c) da se stara o tome da na gradiliStu i Radovima ne postoje nepotrebne prepreke kako
se ta lica nebi izlagala opasnostima.
(d) da obezbedi ogradu, rasvetu. Euvare i nadzor Radova sve do preuzimanja u skladu sa
klauzulom 10 [Prijern od strane lnvestilora], i
(e) da obezbedi sve pniremene radove (ukljuEujuti put, pePaEke staze, Euvare i ogradu)
koji su potrebni u izvodenju Radova radi koriSCenja i zaStite pmlaznika i vlasnika ili
korisnika okolnog zemljista.
lnvestitor se obavezuje da pre Osnovnog datuma lzvodatu dostavi sve relevantne po-
datke koje ima u vezi podzemnih i hidroloSkih uslova na gradiliStu, ukljuEujuCi i ekoloSke
aspekte. lnvestitor se isto tako obavezuje da IzvodaEu predoEi sve takve podatke koje
bude saznao posle Osnovnog daturna. lzvodat je odgovoran za turnatenje tih podata-
ka.
Smatra se da je ImodaE u najvetoj moguCoj meri (uzimajuti u obzir troSkove i vreme) pribavio
sve potrebne informacije o rizicima, eventualnostima i dmgim okolnostima koje mogu uticati na
Ponudu ili Radove. U istoj rneri se smatra da je ImodaE pregledao gradiliSte, njegovo okru2e-
nje, gore pomenute podatke i ostale informacije i da se pre podnoSenja Ponude upoznao sa
svim relevantnim stvarima, ukljuEujuCi pored ostalog i:
(a) oblik i primdu gradiligta, sa podzemnim uslovima,
(b) hidmloPke i klimatske uslove,
(C) obim i primdu rada i robe koji su potrebni za izvodenje izavr5etak Radova i otklanjanje
nedostataka.
(d) zakone, procedure i radne obiEaje Zemlje, i
(e) zahteve IzvodaEa u vezi pristupa, smePtaja, pogodnosti, osoblja, elektritne energije.
prevoza, vode i ostalih instalacija.
Smatra se da je lzvodat:
(a) uveren u ispravnost i dovoljnost prihvahnog ugovomog iznosa, i
(b) zasnovao prihvahni iznos na podacima, tumatenjima, potrebnim informacijama, pre-
aledlma
a-- - I svim
- relevantnim stvanma iz ~0dklauZule4.10 iPodaci 0 -gradi11Stul.kao i na
eventualnim daljim podacima od znafaja za pmjekte lrvoda~a.
Ukoliko nije druktije predvideno Ugovorom, prihvateni ugovorni iznos pokriva sve obaveze
lzvodata (ukljutujuti i one pod okvirnim sumama, ako su predvidene) i sve ostalo $to je
potrebno za dobro projektovanje, izvodenje i zavrJetak radova i otklanjanje eventualnih ne-
dostataka.
U smislu ove klauzule. "fizitki uslovi" su prirodni uslovi i vestatke i ostale fizitke 0pSt~kCijei
zagadivati na koje lzvodat naide na gradilistu pri izvodenju Radova, ukljutujuti i podzemne i
hidroloske uslove, ali ne i klimatske uslove.
Ukoliko lzvodat naide na nepovoljne fizitke uslove za koje smatra da su nepredvidivi, on je
duran da o tome obavesti Nadzorni organ st0 pre.
U obavestenju se daje opis fizitkih uslova, kako bi se Nadzornom organu omogutio uvid u njih
i iznose razlozi zbog kojih ih lzvodat smatra nepredvidivim. lzvodat se obavezuje da nastavi
izvodenje Radova uz primenu propisnih i razumnih mera koje su primerene takvim fizitkim
usiovima i da postupa u skladu sa eventualnim nalozima Nadzornog organa. Ukoliko neki nalog
satinjava izmenu, primenjuje se klauzula 13 [Izmene ikorekcije].
Ako lzvodat naide na nepredvidive fizitke uslove, podnese obavestenje u tom smislu i zbog njih
kasni i biva izloien tro5kovima, on ima pravo shodno podklauzuli 20.1 [Potrafivanja IzvodaCa]
na:
a) produrenje mka zbog takvog kasnjenja, ako je rok zavrSetka vet probijen ili te biti
pmbijen, shodno podklauzuli 8.4 [Produfenje roka za zavrSetak], i
(b) naknadu takvih tm9kova. Stto se ukljutuje u ugovomu cenu
Po prijemu takvog obavestenja i pregledulistra2ivanjutakvih fizitkih uslova, Nadzorni organ se
obavezule da post up^ u skladu sa podklauzulom3 5 [Utvrdivanla] rad~saglasavanla 111 utvrdiva-
n]a (I) da 11 su I u kol~kojmerl takv~fiz~tkluslov~bill nepredvldlvl I (11)da 11 se stvan oplsane pod
tatkama (a) i (b) primerene slutaju.
Medutim, pre konatnog dogovora o tro9kovima ili njihovog utvrdivanja u skladu sa tatkom
(ii), Nadzorni organ takode mote da utvrdi da li su ostali fizitki uslovi u (eventualnim) siit-
nim delovima Radova biii povoljniji nego st0 je to bilo mogute predvideti u vreme kada je
lzvodat podneo Ponudu. Ako se utvrde takvi povoljniji uslovi. Nadzorni organ mote da po-
stupi u skladu sa podklauzulom 3.5 [Utvrdivanja] radi saglasavanja ili utvrdivanja odbitaka
od troskova nastalih zbog takvih uslova, a koji se mogu odbiti od ugovorne cene i situacija.
Medutim, net0 efekat korekcija izvrsenih u skladu sa tatkom (b) i ovih odbitaka za sve
fizitke uslove utvrdene u slitnim delovima radova ne moie da dovede do net0 umanjenja
ugovorne cene.
Nadzorni organ more da uzme u obzir bilo koji dokaz lzvodata o fizitkim uslovima koje je
lzvodat predvideo u vreme podndenja Ponude, s tim st0 takav dokaz ne mora da bude obve-
zujuti za njega.
lzvodat se obavezuje da snosi sve troJkove i datbine vezane za dobijanje posebnog ilili pri-
vremenog prava prolaza za njegove potrebe, ukljutujuti i prilaz gradiliJtu. lzvodat se takode
obavezuje da na sopstveni rizik i o sopstvenom troJku obezbedi sve ostale pogodnosti van
gradilidta koje su mu potrebne radi izvodenja Radova.
4.15 Prilazni p u t
(c) lnvestitor ne odgovara za bilo kakva potrativanja koja proizilaze iz koriJCenja prilaznog
Pula;
(d) lnvestitor ne garantuje podobnost ili raspolotivost posebnih prilaznih puteva, i
(e) lzvodat snosi troskove nastale zbog nepodobnosti ili neraspoloiivosti prilaznih puteva
za Dotrebe IzvodaEa.
Pmjektovanje-izgradnjapostrojenja FlDlC
4.17 Oprema IzvodaEa
.~ -
iskliutivo izvodeniu Radova lzvodat ne mote da sa gradiliSta
odstrani bilo koji veti deo op;eme lzvodata'bez prethodne saglasnosti ~adzornogorgana.
Medulim, saglasnost nije potrebna za vozila kojim se prevoze roba i osoblje lzvodata van
gradiliita.
lzvodat se obavezuje da u razumnim granicama primeni mere zaStite rivotne sredine (kako
na gradilistu, tako i van njega), kako bi sveo na minimum Stetu i neprijatnosti nanete ljudima
odnosno imovini usled zagadenja, buke ili nekih drugih njegovih radnji.
lzvodat se obavezuje da se postara o tome da izduvni gasovi, povrSinska pratnjenja i otpadne
vode nastale usled njegovih aktivnosti ne predu vrednosti navedene u Zahtevima investitora.
niti vrednosti propisane odgovarajutim zakonima.
lnvestitor se obavezuje da lzvodatu stavi na raspolaganje svoju opremu (ako postoji) radi
izvodenja Radova u skladu sa detaljima, aranimanima i cenama navedenim u Zahtevima
Investitora. Ukoliko nije druktije predvideno Zahtevima Investitora:
(a) lnvestitor je odgovoran za opremu lnvestitora, s tim Sto je
(b) lzvodat odgovoran za svaki deo opreme lnvestitora kojim osoblje lzvodab rukuje.
vozi, upravlja, dtii u posedu ili kontroliSe.
Odgovarajute kolitine i iznosi koji slede (po tako navedenim cenama) za koriStenje opreme
lnvestitora odobrava ili utvrduje Nadzorni organ u skladu sa podklauzulom 2.5 [Potrafivanja
Investitora] i podklauzulom 3.5 [Utvrdivanja]. lzvodat se obavezuje da te iznose isplatuje
Investitoru.
lnvestitor se obavezuje da lzvodata snabde sa (eventualnim) "besplatnim materijalima" u
skladu sa pojedinostima navedenim u Zahtevima Izvodata. lnvestitor se obavezuje da na
sopstveni rizik i o sopstvenom troSku obezbedi te materijale u vreme i na mestu predvide-
nim Ugovorom. Nakon vizuelnog pregleda, lzvodat odmah obaveStava Nadzorni organ o
eventualnom manjku, nedostacima ili manjkavostima tih materijala. Ukoliko se stranke nisu
druktije sporazumele, lnvestitor se obavezuje da odmah ispravi prijavljeni manjak, nedo-
statak ili manikavost.
lzvodat se obavezuje da svoje radnje ograniti na gradiliSte i na dodatne prostore koje lzvodat
obezbedi i koje Nadzomi organ odobri kao radne prostore. lzvodat se obavezuje da preduzme
sve potrebne mere kako bi se oprema i osoblje lzvodata zadr2avali na gradiliStu i dodatnim
prostonma bez prelatenja na susedno zemljiSte.
Izvodat se obavezuje da se postara o tome da tokom izvodenja Radova gradiliPe bude bez
nepotrebnih prepreka i da uskladiMi ili odstrani opremu lzvodata i suvitan materijal. Izvodat
se obavezuje da rattisti i odstrani sa gradiliSta sve msevine, smete i privremene radove koji
vise nisu potrebni.
Izvodat se obavezuje da po izdavanju Potvrde o preuzimanju raseisti i odstrani svu opremu
Izvodata, visak materijala, rulevine, smete ili pnvremene radove sa dela gradilista ili radova
na koji se Potvrda odnosi. Izvodat se obavezuje da taj deo gradiliPa ili Radova ostavi u tistom
i bezbednom stanju. Medutim. Izvodat ima pravo da do isteka roka za prijavljivanje nedo-
stataka na gradiliatu zadr2i robu koja je lzvodatu potrebna za izvrSavanje svojih ugovornih
obaveza.
Svi fosilni ostaci, novtiti, vredne stvari ili antikviteti, strukture i ostali ostaci ili stvari od geoloS-
kog ili arheoloSkog interesa koji budu pronadeni na gradiliStu predaju se Nadzomom organu
na staranje i raspolaganje. lzvodat se obavezuje da preduzme razumne mere za spretavanje
odnotenja ili oMecenja tih nalaza od strane osoblja lzvodata ili nekih drugih lica.
lzvodat se obavezuje da po pronalafenju takvih stvari o tome odmah obavesti Nadzorni organ.
koji 6e nalotiti dalji postupak s njima.Ako Izvodat bude kasnio ili bude izloten trotkovima zbog
postupanja u skladu sa takvim nalogom, po obaveStavanju Nadzomog organa u tom smislu.
lzvodat ima pravo, shodno podklauzuli 20.1 [Potrativanja IzvodaEa] na:
(a) produtenje roka srazmemo takvom kasnjenju, ako je rok zavrSetka probijen ili ce biti
probijen, shodno podklauzuli 8.4 [Pmdufenje mka za zavrSetak], i
(b) naknadu takvih troskova. Sto se ukljutuje u ugovornu cenu.
Po prijemu daljeg obavestenja, Nadzorni organ postupa u skladu sa podklauzulom 3.5
(Utvrdivanja) da bi se saglasio ili utvrdio te stvari.
lzvodat priprema projekte Radova i snosi odgovomost za njih. Projektovanje vrfe kvalifikova-
ni projektanti koji su inienjeri ili neki drugi s t ~ t n j a ckoji
i postupaju u skladu sa kritenjumima
(eventualnim) navedenim i Zahtevima Investitora. Ukoliko Ugovorom nije d ~ k t i j epredvideno,
lzvodat se obavezuje da Nadzomom organu podnese na saglasnost ime i podatke o svakom
predloienom projektantu i podprojektantu.
Izvodat garantuje da on, njegovi projektanti i podprojektanti imaju iskustvo i sposobnost koji
su potrebni za projektovanje. Izvodat se obavezuje da obezbedi prisustvo projektanata za raz-
govore sa Nadzornim organom u svako razumno doba, sve do isteka relevantnog penoda za
obavestavanje o nedostacima.
Projekt, dokumentacija lzvodab, izvodenje i zavrfeni Radovi moraju da budu u skladu sa teh-
nitkim standardima, zakonima o izgradnji i zaftiti fivotne sredine, zakonima koji se primenjuju
na proizvode koji se od Radova proizvode i ostalim standardima preciziranim u Zahtevima
Investitora, a koji se odnose na Radove ili su predvideni odgovarajutim zakonima, koji su na
snazi u Zemlji.
$to se Radova i svake sekcije pojedinatno tite, svi ovi zakoni su oni koji su bili na snazi
kada su Radovi ili sekcije bili primljeni od strane lnvestitora u skladu sa klauzulom 10
[Pnjem Radova od strane investitora]. Pozivanja u Ugovoru na objavljene standarde podra-
zumevaju pozive na izdanja koja su bila primenljiva Osnovnog datuma, ukoliko nije druktije
predvideno.
U slubju da u Zemlji stupe na snagu izmenjeni ili novi standardi posle Osnovnog datuma.
lzvodat se obavezuje da o tome obavesti Nadzomi organ i (po potrebi) podnese predloge za
usaglalavanje. U slutaju da:
(a) Nadzorni organ utvrdi da je potrebno usaglalavanje, i
(b) predlozi za usaglajavanje satinjavaju izmenu
Nadzomi organ inicira vrlenje izmene u skladu sa klauzulom 13 [lzmene ikorekcije].
5.5 Obuka
Projektovanje-izgradnjapostrojenja FlDlC
7
Po ojenje, materijali i izrada
lzvodat se obavezuje da proizvede Postmjenje, proizvede i uradi materijale i izvede sve 0Stale
Radove:
(a) na natin predviden Ugovomm (ako je predviden).
(b) strutno i pa2Ijiv0, u skladu sa priznatom dobrom praksom, i
(c) koristed propisnu opremu i bezopasne materijale, ukoliko nije drugatije predvideno
Ugovorom.
7.2 Uzorci
lzvodat se obavezuje da Nadzornom organu podnese na pregled sledete uzorke sa bitnim po-
dacima u skladu sa DrOCeduramaza dokumentaciju lzvodab iz podklauzule 5.2 [Dokumentacija
IzvodaEa]:
(a) proizvodatkestandardne uzorke materijala i uzorke predvidene Ugovorom, sve o troJ-
ku lzvodab, i
(b) dodatne uzorke zatraiene od strane Nadzornog organa u smislu izmena.
Svi uzorci treba da imaju etiketu sa naznakom porekla i predvidene primene u Radovima.
7.3 Kontrola
7.4 lspitivanje
Ova podklauzula vaii za sva ispitivanja koja su predvidena Ugovorom, ali ne i za (eventualna)
lspitivanja posle zavrfetka.
7.5 Odbijanje
Ako se pregledom, kontrolom, merenjem ili ispitivanjem postrojenja. materijala, projekta ili izra-
de utvrde njihovi nedostaci ili njihova nesaglasnost sa Ugovorom u nekom drugom smislu,
Nadzorni organ ima pravo da odbije postrojenje, materijale, pmjekt ili izradu i da to IzvodaEu
saopsti sa obrazlotenjem. IzvodaE se obavezuje da odmah potom otkloni nedostatke i da od-
bijenu stvar uskladi sa Ugovorom.
Ako Nadzorni organ zahteva ponovno ispitivanje tog postrojenja, materijala, projekta ili izrade,
lspitivanje se ponavlja pod istim uslovima.Ako odbijanje i ponovno ispitivanje izlote lnvestitora
dodatnim trofkovima, IzvodaE se obavezuje da lnvestitoru nadoknadi te trofkove u skladu sa
podklauzulom 2.5 (Potrativanja lnvestitora).
Bez obzira na bilo koja ranija ispitivanja ili potvrdivanja. Nadzorni organ ima pravo da IzvodaEu
naloti:
(a) odstranjivanje sa gradiliSta i zamenu bilo kog postrojenja ili materijala koji nije u skladu
sa Ugovomm.
(b) odstranjivanje i ponovno izvodenje bilo kojih drugih radova koji nisu u skladu sa
Ugovorom, i
(c) da izvede sve radove koji su hitno potrebni radi bezbednosti Radova, spretavanje
nesrek, nepredvidenih dogadaja ili nest0 drugo.
Pmjekiovanje-izgradnjaposfrojenja FlDlC
74 Pofelak, zasloji iobuslava
Svaka pozicija postrojenja i materijala postaje vlasnilhro lnvestitora u men predvidenoj zako-
nima Zemlje, bez ikakvih prava zadriavanja i ostalih tereta, zavisno od prvonastalog slutaja.
i to:
(a) kada se isporuti na gradililtu;
(b) kada lzvodat stekne pravo na isplatu vrednosti postrojenja i materijala u skladu
sa podklauzulom 8.10 [PlaCanje za postmjenje i matenjale u M a j u obusta-
vd.
7.8 Naknade
Ukoliko nije druktije navedeno u Zahtevima Investitora, lzvodat plata sve naknade, zakupnine
i ostala potraiivanja u vezi:
(a) prirodnih materijala dobijenih van gradililta, i
(b) odnolenje rulevina i matenjala iz iskopa i ostalog nepotrebnog materijala (prirodnog ili
veltatkog), ukoliko ugovorom nisu predvidena stovarilta na gradililtu.
Nadzomi organ se obavezuje da lzvodatu dostavi obaveltenje o Datumu potetka radova, naj-
manje 7 dana unapred. Ukoliko nije drugatije predvideno Posebnim uslovima. Datum potetka
radova je jedan od 42 dana po prijemu Pisma o prihvatanju Ponude od strane lzvodata.
lzvodat se obavezuje da pristupi projektovanju i izvodenju Radova l t o je mogute pre posle
Datuma potetka radova, nakon Eega potinje da izvodi Radove ekspeditivno i bez zastoja.
lzvodat se obavezuje da zavrli celokupne Radove i sve sekcije (ako postoje) u roku za zavr-
Hetak Radova ili sekcija (zavisno od slutaja), ukljutuju8:
(a) postizanje povoljnih rezultata ispitivanja na zavrletku, i
(b) zavrletak svih radova koji su po Ugovoru potrebni da bi se Radovi ili sekcije smatra-
li zavrJenim za potrebe preuzimanja u skladu sa podklauzulom 10.1 [Preuzimanje
Radova isekcva],
Ako IzvodaE srnatra da ima pravo na pmdutenje roka za zaveetak, on o tome obaveStava
Nadzorni organ u skladu sa podklauzulom20.1 [Potrativanja IzvodaCa]. Pri odredivanju produ-
tetka roka u skladu sa podklauzulom 20.1. Nadzorni organ razmatra ranija utvrdivanja i mote
da produti, ali ne i da skrati ukupnu dutinu pmdutetka.
Ako IzvodaE ne izvrSi svoju obavezu iz podklauzule 8.2 [Rok za zavrSetak1, on se obavezuje
da u skladu sa podklauzulom 2.5 [Potrativanja Investitoral Investitom plati obestetenje za
kaSnjenje. lznos obeftetenja za kafnjenje naveden je u Prilogu ponude i on se plaCa za
svaki dan koji protekne izmedu relevantnog roka za zavrfetak i datuma navedenog u Potvrdi
o preuzimanju. Medutim, ukupni iznos koji je plativ u skladu sa ovorn podklauzulom ne moie
da bude veCi od rnaksimalnog iznosa obeStetenja za kafnjenje koji je naveden u Prilogu
ponude.
To obestetenje je jedino obeftetenje koje je plativo od strane lzvodata za takvo ne imrfavanje
obaveza, osim u slutaju raskida u skladu sa podklauzulom 15.2 [Raskid od strane lnvestitora]
pre zaveetka Radova. Takvo obeftetenje ne oslobada IzvcUaEa svoje obaveze da zavr5i
Radove ili bilo kojih d ~ g i h
ugovomih obaveza ili odgovornosti.
Nadzorni organ ima pravo da u svako doba lzvodatu izda nalog za obustavu Radova u celini ili
delimitno. lzvodat se obavezuje da tokom takve obustave Stiii, uskladiSti i obezbedi takav deo
ili Radove u celini od propadanja, gubljenja ili oSteCenja.
Nadzomi organ takode mote da saopSti uzrok obustave. Ako je uzrok saopSten i predstavlja
odgovornost lzvodata, podklauzule 8.9, 8.10 i 8.11 ne vate.
Ukoliko lzvodat kasni ili bude izlo2en trofkovima zbog postupanja u skladu sa nal0-
gom iz podklauzule 8.8 [Obustava radova] ilili nastavljanja radova, lzvodat obaveftava
Nadzorni organ u tom smislu i shodno podklauzuli 20.1 [Potraiivanja lzvodata] ima pra-
vo na:
(a) pmdutenje roka zbog takvog kaSnjenja, ako zavrfetak kasni ili te kasniti, shodno
podklauzuli 8.4 pmduienje roka za zavhtak], i
(b) naknadu takvih trofkova. Sto se ukljutuje u ugovornu cenu.
Po prijemu takvog obaveftenja, Nadzorni organ postupa u skladu sa podklauzulom 3.5
[Utvrdivanja] radi saglaSavanja ili utvrdivanja tih stvari.
lzvodat nema pravo na produ2enje roka zbog vremena utrofenog na saniranju posledica manj-
kavog projekta, izrade ili materijala lzvodata i naknadu troSkova kojim je pri tom bio izloten
ili zbog propusta lzvodata da zagtiti, uskladiSti ili obezbedi u skladu sa podklauzulom 8.8
[Obustava radova].
lzvodat ima pravo na naknadu vrednosti (na dan obustave) postrojenja ilili materijala koji nisu
isporuteni na gradiliStu ukoliko je:
(a) rad na postrojenju ili isporuci postmjenja ilili materijala bio obustavljen u trajanju du-
tem od 28 dana, i
(b) lzvodat oznatio postmjenje ihli materijale kao vlasniStvo lnvestitora u skladu sa nalo-
gom Nadzomog organa.
Ukoliko obustava iz podklauzule 8.8 [Obustava Radova] traje dute od 84 dana, lzvodat
ima pravo da od Nadzornog organa zahteva dozvolu za nastavak Radova. Ukoliko
Nadzorni organ ne izda dozvolu u roku 28 dana od podnosenja zahteva, lzvodat ima pra-
vo da obustavu smatra izostavljanjem dotitnog dela Radova shodno klauzuli 13 [lzmene
ikorekcije] i o tome obavesti Nadzorni organ. Ukoliko obustava utite na Radove u celini,
lzvodat ima pravo da otkaie Ugovor u skladu sa podklauzulom 16.2 [Raskid o d strane
hvodata].
Po izdavanju dozvole ili naloga za nastavak, lzvodat i Nadzomi organ vrfe zajednitki pregled
Radova, postrojenja i materijala na koje se obustava odnosila. lzvodat se obavezuje da sanira
eventualne kvarove, nedostatke ili gubitke koji su nastali tokom obustave.
Ukoliko su ispitivanja posle zavrietka Ugovomm predvidena, vati ova klauzula. Ukoliko drukti-
je nije predvideno Posebnim uslovima, lnvestitor se obavezuje da:
(a) obezbedi elektritnu energiju, opremu, gorivo, instnrmente, radnu snagu, materijale i
S ~ N E ~ iOiskusno osoblje za efikasno d e n j e ispitivanja posle zavrfetka, i
(b) izvrfi ispitivanja posle zavhetka u skladu sa prinrhicima obezbedenim od Stme
lzvodata u skladu sa podklauzulom 5.7 [Primtnici za eksploatacijuiodrfavanje] i sa
eventualnim uputstvima lzvodata koja su data tokom ispitivanja, i to u prisushru oso-
blja lzvodata koje bude trafila bilo koja strana.
lspitivanje posle zavrietka vrii se Sto je rnoguCe pre po prijemu Radova ili sekcije od strane
Investitora. lnvestitor obaveitava lzvodab najmanje 21 dan unapred o datumu posle kojeg
te se vriiti ispitivanje posle zavrietka. Ukoliko ne bude druktije dogovoreno, ispitivanje se
vrii u roku od 14 dana od pomenutog datuma, i to na dan ili u dane koje lnvestitor bude
odredio.
Ako se lzvodat ne pojavi na dogovorenom mestu u dogovoreno vreme, lnvestitor ima pravo da
pristupi ispitivanjima posle zavhetka, koja Ce se smatrati izvrfenim u prisustvu lzvodata, pri
&mu se lzvodat obavezuje da rezultate prihvati kao tatne.
Obe strane vrfe kompilaciju i procenu rezultata ispitivanja posle zavrietka. U obzir se uzirna
uticaj prethodnog koriiCenja Radova od strane lnvestitora.
Ukoliko lzvodat bude izloien troikovima zboq toqa ito ie lnvestitor neopravdano prouzrokovao
kainjenje ispitivanja po zavrfetku, lzvodat (ijobiveitava Nadzorni organ u tom smislu i (ii) ima
pravo shodno podklauzuli 20.1 [Potrafivania hvodatal na naknadu tih troikova sa primerenom
dobiti, ito se ukljutuje u ugovomu cenu. .
Po prijemu pomenutog obaveitenja. Nadzorni organ postupa u skladu sa podklauzulom 3.5
[Utv~Uivanja]radi potvrdivanja ili utvrdivanja tih troikova i dobiti.
Ako bez krivice IzvodaEa ne bude moguCe izvrSavanje nekog ispitivanja po zavrSetku
na radovima ili nekoj sekciji u roku za prijavljivanje nedostataka (ili u nekom drugom
dogovorenorn roku), smatraCe se da su dobijeni povoljni rezultati ispitivanja Radova ili
sekcija.
Ako se ne dobiju povoljni rezultati ispitivanja posle zavrietka Radova ili neke sekcije:
(a) primenjuje se tatka (b) podklauzule 11.1 Kavdetak pmostalih radova i otklanjanje
nedostataka], i
(b) svaka stana ima pavo da traii ponovno ispitivanje pod istim uslovima.
Ako se nepovoljni rezultati i ponovno ispitivanje mogu pripisati bilo kojoj stvari navedenoj pod
taEkama (a) do (d) podklauzule 11.2 [TroSkovi otklanjanja nedostataka] i izlote lnvestitora
dodatnim troskovima, IzvodaE se obavezuje da u skladu sa podklauzulom 2.5 [Potrativanja
Investitora] lnvestitoru nadoknadi te trotkove.
U slutaju da:
(a) se dobiju nepovoljni rezultati ispitivanja posle zaveetka Radova ili neke sekcije.
(b) je naveden u Ugovow relevantan iznos koji je plativ kao obestetenje za nepovoljne
rezultate (ili je naEin njegovog obraEuna definisan), i
(c) IzvodaE isplati takav relevantan iznos lnvestitoru u roku za prijavljivanje nedosta-
taka,
smatra se da su dobijeni povoljni rezultati tih ispitivanja posle zavrsetka Radova ili sekcija
Ako se dobiju nepovoljni rezultati ispitivanja Radova ili neke sekcije i IzvodaE predloti korek-
cije ili izmene Radova ili te sekcije, Investitor moie (ili neko dwgi u njegovo ime) da saopPi
IzvodaEu da mu se ne mote dati pravo pristupa Radovima ili sekciji sve dok to ne bude odgo-
varalo lnvestitoru. IzvoUaE zatim ostaje u obavezi da izvrti korekcije ili izmene u cilju postizanja
povoljnih rezultata, i to u razumnom roku od prijema obavestenja od lnvestitora (ili u njegovo
ime) o vremenu koie odqovara Investitow. Medutim. ako IzvodaE ne Drimi to obavestenie u
relevantnom roku prij&ljivanje nedostataka, IzvodaE se oslobada te bbaveze i smatrat; se
da su ispitivanja Radova ili sekcija (zavisno od slutaja) dala povoljne rezultate ispitivanja posle
Ako IzvodaE bude izloten dodatnim troSkovima zbog lnvestitorovog neopravdanog kaS-
njenja u davanju IzvodaEu prava pristupa Radovima ili postrojenju, bilo radi istrafivanja
uzroka nepovoljnih rezultata ispitivanja posle zavrSetka ili radi vaenja korekcija ili izme-
na, IzvodaC (i) to saopStava Nadzornom organu i (ii) ima pravo shodno podklauzuli 20.1
potrativanja hvodaCa1 na naknadu takvih troskova i primerenu dobit. Bto se ukljuEuje u
ugovornu cenu.
Po prijemu takvog obavestenja, Nadzorni organ postupa u skladu sa podklauzulom 3.5
[Utvrdivanja] radi potvrdivanja ili utvrdivanja tih troSkova i dobiii.
Nadzom~organ ima pravo da lnlclra umene bllo kada pre IZdaVan~aPotvrde o prljemu Radova.
-
b~lodavanjem uputstva 111 nalaganlem IzvodaEu da ~0dneSe~redloalzmena ne DOdraZUmeva
izuzete bilo kakvih radova koje i i o d e druga lica. .
IzvodaE se obavezuje da izvrsi svaku izmenu i da se nje pridriava, ukoliko odmah ne saopSti
Nadzornom organu (sa obrazlotenjem) da (i) IzvodaE ne mote da brzo nabavi robu potrebnu
za veenje izmene. (ii) da te to umanjiti bezbednost ili podobnost Radova ili (iii) da t e se to
lose odraziti na garancije kvaliteta. Po prijemu takvog saopttenja. Nadzomi organ poniStava.
potvrduje ili menja nalog.
lzvodat ima pravo da u svako doba Nadzomom organu podnese predlog u pisanoj formi koji
bi, po lzvodatevom milljenju, ako bi bio usvojen. (i) ubnao zavrSetak, (ii) smanjio trolkove
lnvestitora vezane za izvodenje, odr2avanje i eksploataciju Radova. (iii) povetao elkasnost
ili vrednost zavrlenih Radova u korist lnvestitora ili (iv) bio od koristi lnvestitoru na neki drugi
natin.
Predlog se priprema o trolku lzvodata i sadrii stavke navedene u podklauzuli 13.3 [Postupak
izmene].
Ako Nadzomi organ zahteva predlog pre davanja naloga za neku izmenu, lzvodat se obave-
zuje da odgovori u l t o je mogute kratem roku u pisanoj formi, navodeti razloge zbog kojih ne
mote da udovolji tom zahtevu (ako je to slubj) ili podnolenjem:
(a) opisa predlofenog pmjekta ilili radova koje bi trebalo izvesti i pmgrama njihovog izvc-
denja.
(b) lzvodatevog predloga u vezi potrebnih izmena programa u skladu sa podklauzulom
8.3 rennin plan] i rokom za zavrSetak. i
(b) lzvodatevog predloga za korekciju ugovome cene
lnvestitor se obavezuje da u l t o je mogute kratem roku po prijemu takvog predloga odgovori
u skladu sa podklauzulom 13.2 [Tehnika vrednovanja] u vidu odobrenja, odbijanja ili primedbi.
lzvodat ne moie da odlori bilo kakav rad u otekivanju odgovora.
Nadzorni organ izdaje lzvodatu nalog za vrlenje bilo koje izmene sa uslovima za evidentiranje
trolkova, pri temu je izvodat obavezan da potvrdi prijem.
Po nalaganju ili odobravanju neke izmene. Nadzorni organ postupa u skladu sa podklauzulom
3.5 [UtvrUivanja] radi odobravanja ili utvrdivanja korekcija ugovorne cene i cenovnika. Korekcije
ukljutuju primerenu dobit i uzimaju u obzir IzvodaEeve eventualne podneske iz podklauzule
13.2 vehnika vrednovanja].
Ukoliko je Ugovorom predvideno isplativanje ugovome cene u vile valuta, kadgod se ko-
rekcija dogovori, odobri ili utvrdi kako je ranije reteno, preciziraju se iznosi plativi u svakoj
primenljivoj valuti pojedinatno. U te svrhe se navode stvarne ili otekivane valutne razme-
re cene izmenjenih radova i razmere raznih valuta predvidenih za isplativanje ugovorne
cene.
Svaka okvirna suma se koristi, u celini ili delimitno, u skladu sa nalozima Nadzornog or-
gana i ugovorna cena se koriguje shodno tome. Ukupan iznos koji se isplatuje lzvodatu
ukljutuje samo te iznose za rad, isporuke i usluge na koje se okvirna suma odnosi, a
po nalogu Nadzornog organa. Nadzorni organ ima pravo da za svaku okvirnu sumu
odredi:
(a) radove (sa postrojenjem, materijalima i uslugama) koje bi lzwdat trebalo da izvede i
vrednost u skladu sa podklauzulom 13.3 [Postupak izmena]; iRli
(b) postmjenje, matenjale i usluge koje kupuje lzvodat nabavlja, a za koje ugovorna cena
ukljutuje:
U slutaju sitnijih ili sporednih radova. Nadzomi organ mote da naloii izvodenje sa platanjem
po satu. Rad se zatim obratunava u skladu sa cenovnikom za dodatne radove koji je priloten
uz Ugovor i postupa se kako sledi. Ukoliko cenovnik dodatnih radova nije priloten uz Ugovor.
ova podklauzula ne vaii.
lzvodat se obavezuje da pre narutivanja robe Nadzornom organu podnese ponude. Uz
zahtev za isplatu, lzvodat mora da podnese fakture, potvrde i obratune ili priznanice za
svu robu.
Osim u slutaju stavki dodatnih radova koje nisu dospele za platanje, lzvodat se obavezuje da
Nadzomom organu svakodnevno podnosi tatne izveStaje u dva primerka koji sadrie sledete
pojedinosti o resursima koriStenim u radovima prethodnog dana:
(a) imena, zanimanja i vreme osoblja lzvodata.
(b) oznaku, vrstu i vreme opreme i privremenih radova lzvodata, i
(c) kolitine i vrste koriltenih postrojenja i materijala.
Nadzorni organ potpisuje jedan primerak svakog izveltaja, ako je tatan ili odobren, i vrata ga
Izvodatu. lzvodat zatim podnosi Nadzornom organu iskalkulisane izveStaje o tim sredstvima,
pre njihovog ukljutivanja u naredni izveStaj u skladu sa podklauzulom 14.3 lZahtev za izdava-
nje privrernene situacije].
Korekcija ugovorne cene vrSi se radi njenog usaglaSavanja sa povetanjima ili smanjenjima
trotkova nastalih zbop izmena u zakonskim propisima Zemlie (donotenje novih Dropisa
ili ukidanje ili izmene ;dopune postojetih propisa) ili u zvaniinim tumat;njima takvih za-
konskih propisa objavljenim posle Osnovnog datuma, a koji utitu na izvrSavanje ugovornih
obaveza.
Ukoliko lzvodat bude kasnio (ili t e kasniti) ilili bude (ili t e biti) izloten dodatnim troSkovirna
zbog izmena u zakonskim propisima ili takvim tumaienjima nastalih posle Osnovnog datu-
ma, on o tome obavestava Nadzorni organ i ima pravo shodno podklauzuli 20.1 (Potraiivanja
Izvodata) na:
(a) produienje roka zbog takvog kasnjenja, ako se kasni sa zavrSetkom ili t e se kasniti, u
skladu sa podklauzulom 8.4 [Pmdufenje mka za zavrSetak], i
(b) naknadu takvih trolkova. Sto se ukljutuje u ugovornu cenu
Po prijemu tog obaveStenja. Nadzorni organ postupa u skladu sa podklauzulom 3.5 [Utvnl~vanja]
radi potvrdivanja ili utvrdivanja tih stvari.
Pr~jektovanje-izgradnjapostrojenja FlDlC
102 hmene i korekcije
U smislu ove podklauzule, izraz "tabela podataka o korekciji" predstavlja kompletiranu tabelu
podataka o korekciji u Prilogu ponude. Ako ne postoji takva tabela podataka o korekciji, ova
podklauzula ne vati.
Ukoliko ova podklauzula vafi, iznosi koji su plativi IzvodaEu koriguju se za povetanja ili smanje-
nja cena radne snage, robe i ostalih inputa, dodavanjem ili odbijanjem iznosa utvrdenih pomotu
formule koja je predstavljena u ovoj podklauzuli. Pod uslovom da puna nadoknada za pove-
tanje ili srnanjenje trolkova nije pokriveno odredbama ove klauzule ili drugih, za Prihvateni
ugovorni iznos se smatra da sadrii iznose koji pokrivaju ostala moguta povetanja ili smanjenja
tmlkova.
Korekcija koja se primenjuje na iznos koji je inate plativ IzvodaEu na osnovu odgovarajuteg
cenovnika i potvrden u situaciji utvrduje se pornotu formule za svaku valutu u kojoj je ugovoma
cena plativa. Korekcija se ne vrfi u sluEaju radova vrednovanih na osnovu trolkova ili tekutih
cena. Oplti oblik te formule je:
gde:
'Pn" predstavlja multiplikatora korekcije koji se prirnenjuje na procenjenu ugovornu cenu u
relevantnoj valuti radova izvedenih u periodu "n", koji iznosi jedan mesec ukoliko drukEije nije
navedeno u Pnlogu ponude;
"a" predstavlja fiksni koeficijent koji je naveden u relevantnoj tabeli podataka o korekciji, koji
predstavlja deo ugovornih platanja koji ne podleie korekciji;
"b", "c", "d",... su koeficijenti koji predstavljaju procenjenu proporciju svakog elementa trolkova
koji se odnosi na izvodenje Radova, kako je navedeno u relevantnoj tabeli podataka o korekciji.
Takvi tabelarni elernenti trolkova mogu da ukazuju na resurse kao l t o su radna snage, oprema
i rnaterijali;
"Ln". 'En", 'Mn", ... su tekuti indeksi trolkova ili referentne cene za period "n" izratene u rele-
vantnoj valuti platanja, pri Eemu je svaki primenljiv na relevantni tabelarni element trolkova 49
dana pre poslednjeg dana perioda (na koji se dotiEna situacija odnosi); i
'Lo", 'Eo", 'Mo", ... su osnovni indeksi trolkova ili referentne cene, izraiene u relevantnoj
valuti platanja, pri temu je svaki pnmenljiv na relevantni tabelarni element trolkova na dan
Osnovnog daturna.
Koriste se indeksi tmlkova ili referentne cene navedene u tabeli podataka o korekciji. Ako je
njihov izvor sumnjiv, njega odreduje Nadzorni organ. U tom slutaju, u obzir se uzimaju vred-
nosti indeksa u navedenim danima (koje su date u Eetvrtorn i petorn stupcu tabele) da bi se
izvor razjasnio, prernda ovi datumi (a sarnim tim i te vrednosti) rnoZda ne odgovaraju indeksima
osnovnih trolkova.
U sluEaiu da "valuta indeksa" (koia
. . .ie navedena na tabeli) ne Dredstavlia relevantnu
valutu piatanla, svaki se indeks rnenja u relevantnu valutu piatanja po prodajnom kursu
utvrdenom od strane centralne banke Zemlje za tu relevantnu valutu na dan primene
indeksa.
Sve dok se ne dobiju tekuti indeksi trolkova. Nadzorni organ utvrduje privremeni indeks za
potrebe izdavanja privremenih situacija. Kada se dobije neki indeks tmlkova, korekcija se obra-
Eunava u skladu s njirn.
104 Ugovorna cena ip~a~anje
Ukoliko lzvodat ne zavrfi Radove u mku za zavrfetak, cene se tada koriguju koriSCenjem bilo
(i) svakog indeksa ili cene vaieCe 49 dana pre isteka roka za zavrSetak Radova ili (ii) tekuCeg
indeksa ili cene, zavisno od onog Sto je za lnvestitora povoljnije.
Ponderi (koeficijenti) za svaki cenovni faktor na tabeli podataka o korekciji koriguju se
samo ako se utvrdi da su postali neprimereni, neuravnoteteni ili neprimenljivi zbog izme-
na.
ena i placanje
4 . Ugovorna cena
lnvestitor se obavezuje da vrSi avansno plaCanje u vidu beskamatnog zajma za pripremne ra-
dove i projektovanje kada lzvodat podnese garanciju u skladu sa ovom podklauzulom. Ukupan
iznos avansnog plaeanja, broj i dinamika tranSi (ukoliko ima viSe tranii) i primenljive valute i
razmere navode se u Prilogu ponude.
Ova podklauzula ne more da se primeni sve dok lnvestitor ne primi pomenutu garanuju ili ako
ukupni iznos avansnog platanja nije naveden u Prilogu ponude.
Nadzomi organ izdaje privremenu situaciju za p ~ tranSu u po prijemu IzveStaja (u skladu sa
podklauzulom 14.3 IZahtev za izdavanje privrernene situacijen i kada lnvestitor primi (i) ga-
ranciju za dobro izvrSenje posla u skladu sa podklauzulom 4.2 [Garancija za dobro 1zvrSenje
posla] i (ii) garanciju u iznosima i valutama koji odgovaraju iznosu avansnog plaeanja. Ta se
garancija izdaje uz saglasnost lnvestitora u pogledu izdavab i zemlje u kojoj se nalazi njegovo
sediSte, i to u formi predvidenoj Posebnim uslovima ili u nekoj dmgoj formi sa kojom je lnvestitor
saglasan.
lzvodat se obavezuje da se postara o tome da garancija bude na snazi i primenljiva do povra-
taja avansa, s tim $to se njen iznos moie progresivno smanjivati za iznose vrakene od strane
Izvoda&, kako je navedeno u situacijama. Ako je uslovima garancije predviden datum isteka
Projekiovanje-izgradnjapostrojenja FlDlC
106 U g o m a cena ip~atanje
njene vatnosti i avans ne bude vrakn 28 dana pre tog datuma, lzvodaf se obavezuje da pro-
duri vainost garancije do povraCaja avansa.
PovraCaj avansa vrai se putem procentualnih odbijanja navedenih u situacijama. Ukoliko neki
drugi procenti nisu navedeni u Prilogu ponude:
(a) sa odbqanjima pofinje se u situaciji u kojoj ukupan iznos odobrenih privremenih pla-
tanja (bez avansa, odbitaka i povraCaja garantnog depozita) premaguje deset odsto
(10%) prihvaCenog ugovomog unosa sa odbitkom okvimih suma; i
(b) odbid se vrSe po amortizacionoj stopi od jedne Eetvrtine (25%) iznosa svake situacije
(bez avansa, odbitaka i povrataja garantnog depozita) u valutama i srazmerno avan-
sima sve do povrataja avansa.
Ukoliko se povraCaj avansa ne izvrli do izdavanja Potvrde o prijemu Radova ili pre raskida u
skladu sa klauzulom 15 [Raskid od strane lnvestitora], klauzulom 16 [Obustava iliraskid od
strane IzvodaEa] ili klauzulom 19 [ViSa sila] (zavisno od slufaja), celokupna neisplaCena razlika
odmah dospeva i biva plativa lnvestitoruod strane lzvodafa.
lzvodaf se obavezuje da Nadzornom organu podnese lzveltaj u Sest primeraka po isteku ugo-
vornog perioda plaCanja (ako taj period nije naveden, na kraju svakog meseca) u formi odobre-
noj od strane Nadzornog organa, u kojoj su precizirani iznosi na koje lzvodaf smatra da ima
pravo, i sa pratetom dokumentacijom, ukljuEujuCi i relevantni izveataj o napredovanju radova u
skladu sa podklauzulom 4.21 [IzveStaji o napredovanju radova].
lzveltaj sadrti sledeke stavke, po potrebi, koje se izraravaju u raznim valutama u kojim je ugo-
voma cena plativa, po navedenom redosledu:
(a) procenjena ugovorna vrednost uvedenih Radova i lzvodafeva dokumentacija izrade-
na do kraja meseca (ukljufujuCi izmene, ali bez stavki navedenih pod tafkama (b) do
(9);
(b) unosi koji se dodaju ili odbijaju zbog promena propisa i promena u troakovima, u skla-
du sa podklauzulom 13.7 [Korekcije zbog p m e n a zakonskih pmplsa] i podklauzulom
13.8 [Korekcle zbog pmrnena u tmSkovima];
(c) iznos koji se odbija za garantni depozit, a koji se obratunava primenom procenta ga-
rantnog depozita iz Priloga ponude na ukupne gore pomenute unose, sve dok tako
zadriani iznosi od strane lnvestiiora ne dostignu granicu (eventualnog) garantnog de-
pozita iz Priloga ponude;
(d) iznosi koji se dodaju ili odbijaju za avansno platanje i povrataje u skladu sa podklau-
zulom 14.2 [Avansno platanje];
(e) iznosi koji se dodaju ili odbijaju za opremu i matenjale u skladu sa podklauzulom 14.5
[Oprerna imate~ijali za radove];
(9 ostali dodaci ili odbid koji dospevaju po Ugovoru ili neEem drugom, ukljufujuCi i one iz
klauzule 20 [Potraiivanja, spomv; I arbitrata]; i
(g) odbitak iznosa potvrdenih u prethodnim situacijama.
Ako Ugovor sadrti Vremenski raspored plabnja u kojem se preciziraju tranle u kojima
se ugovorna cena p l a b , ukoliko nije drukfije predvideno Vremenskim rasporedom pla-
Canja:
U slutaju primenljivosti ove podklauzule, privremene situacije sadrte, shodno tatki (e)
podklauzule 14.3. (i) iznos za opremu i materijale koji su poslati na gradiligte radi ugradnje i
(ii) odbitak kada je ugovorna vrednost lakve opreme i materijala ukljutena kao sastavni deo
osnovnih radova u skladu sa taEkm (a) podklauzule 14.3 [Zahfev za izdavanje privremenih
situacija].
Ako spiskovi pomenuti u nife navedenim stavovima (b)(i) ili (c)(i) nisu uneti u Prilog ponude,
ova podklauzula ne vaii.
Nadzorni organ se obavezuje da odredi i overi svaki dodatak ako su ispunjeni sledeti
uslovi:
(a) da je lzvodat
(i) vodio zadovoljavajutu evidenciju (ukljutujuti narudibenice, priznanice, tro5ke
ve i kori5bnje opreme i materijala) koja se mofe pregledati, i
(ii) podneo izveStaj o troSkovima nabavke i isporuke opreme i materijala na gradili-
Stu, sa zadovoljavajuCim dokazima; i bilo:
Nikakav se iznose ne mote overiti ili isplatiti pre nego to lnvestitor prirni i odobri garan-
ciju za dobro izvrtenje posla. Nadzorni organ se nakon toga obavezuje da u roku od 28
dana od prijema lzvettaja i prateCe dokumentacije, izda lnvestitoru privremenu situaciju
u kojoj je naveden iznos tiju je dospelost Nadzomi organ objektivno utvrdio, sa prateCim
podacima.
Medutim, pre izdavanja Potvrde o prijemu radova. Nadzorni organ nije obavezan da izda
privremenu situaciju u iznosu koji bi (nakon garantnog depozita i ostalih odbitaka) bio ma-
nji od (eventualnog) minimalnog iznosa privremene situacije navedenog u Prilogu ponude.
U tom slutaju. Nadzorni organ se obavezuje da lzvodata obavesti u tom smislu.
Privremena situacija se ne mote uskratiti iz bilo kojih drugih razloga, mada:
(a) ako bilo koja ispomka ili rad izveden od strane lzvodata ne bude u skladu sa Ugovorom,
naknada trotkova ispravke ili zamene moie biti uskrabna sve do zavrtetka ispravke
ili zamene; iRli
(b) ako lzvodat nije obavio bilo kakav rad ili izvrio bilo koju svoju ugovomu obavezu i
o tome je bio upozoren od strane Nadzomogorgana, isplata vrednosti takvog rada
ili obaveze mote se uskratiti sve dok se takav rad ne obavi ili takva obaveza ne
izvrti.
Nadzomi organ ima pravo da u bilo kojoj situaciji izvrti korekciju ili izmenu koja je trebalo da
bude izvrlena u prethodnoj situaciji. Situacija se ne mote smatrati kao da odratava prihvata-
nje, odobrenje, saglasnost ili zadovoljstvo Nadzornog organa.
Ako lzvodat ne primi uplatu u skladu sa podklauzulom 14.7 [PlaCanje], lzvodat ima pravo na
zateznu kamatu na mesetnom nivou za neisplateni iznos tokom perioda kaSnjenja. Taj period
se ratuna od dana za isplatu predvidenog podklauzulom 14.7 [Platanje] nezavisno (u slutaju
iz tatke (b)) od dana izdavanja bilo koje situacije.
Ukoliko drukeije nije predvideno Posebnim uslovima, zatezna kamata se obratunava po godi6-
njoj stopi koja je za tri procentna poena visa od eskontne stope centralne banke zemlje u tijoj
se valuti v6.i isplata, i plata se u toj valuti.
lzvodat ima pravo na ovu isplatu bez formalnog saop6tenja o overi i bez uticaja na bilo koje
drugo njegovo pravo ili pravni lek.
Projekiovanje-izgradnjapostrojenja FlDlC
114 Ugonvna mna i pladanje
U roku od 28 dana od prijema Zavrfnog izveftaja i razrefenja u pisanoj formi u skiadu sa podkla-
uzulom 14.11 Eahtev za izdavanje okonCane situacije] i podklauzulom 14.12 [RazreSenje],
Nadzorni organ se obavezuje da lnvestitoru izda okontanu situaciju koja sadlti:
(a) iznos koji dospeo za isplatu, i
(b) ostatak (eventualni) koji lnvestitor duguje lzvodatu ili lzvodat duguje lnvestitoru, za-
visno od sluhja, uzevfi u obzir sve iznose koje je lnvestitor ranije isplatio i sve iznose
na koje lnvestitor ima pravo.
Ako Izvodat nije podneo zahtev za izdavanje okonhne situacije u skladu sa podklauzulom
14.11 [Zahtev za izdavanje okonCane situacije] i podklauzulom 14.12 [RazreSenje]. Nadzomi
organ ima pravo da od njega zahteva da to utini. Ako Izvodat ne podnese zahtev u roku od
28 dana. Nadzomi organ ima pravo da izda okontanu situaciju na iznos koji bude smatrao
objektivno dospelim.
lnvestitor nije odgovoran lzvodatu po bilo kom pitanju ili bilo kojoj stvari po Ugovoru ili u vezi
Ugovora ili izvodenja radova, osim u meri u kojoj je lzvodat ukljutio iznos iskljutivo u te svrhe
u:
Ugovorna cena se isplatuje u valuti ili valutama navedenim u Prilogu ponude. Ukoliko druk-
tije nije predvideno Posebnim uslovima, ako je navedeno vide valuta, platanje se vrsi kako
sledi:
(b) isplata obestetenja navedenog u Prilogu ponude vrji se u valutama i razmerama na-
vedenirn u Prilogu ponude;
(c) lzvodat vrsi ostala platanja lnvestitoru u valufi u kojoj je lnvestitor vrjio platanja ili u
valuti o kojoj se ugovorne strane dogovore;
(d) ako je neki iznos koji je plativ lnvestitoru od strane lzvodata u odredenoj valuti
veti od iznosa koji je plativ lzvodatu od strane lnvestitora u toj valuti, lnvestitor ima
pravo na povrataj ove razlike iz iznosa koji su inate plativi lzvodatu u d ~ g i m valu-
tama; i
(e) ako kursevi razmene nisi navedeni u Prilogu ponude, koriste se kursevi centralne ban-
ke Zemlje koji su vaiili na dan Osnovnog datuma.
U sluhju da lzvodat ne izvr$i bilo koju ugovornu obavezu. Nadzorni organ ima pravo da ga
opomene i zahteva da ispravi svoj propust u preciziranom razumnom roku.
ili ako bilo koji lzvoda&v sluibenik, zastupnik ili podizvodat preda ili ponudi (neposredno ili po-
sredno) bilo kom licu bilo koji pomenuti podsticaj ili nagradu iz ovog stava (0. Medutim, zakonito
dati podsticaji ili nagrade osoblju lzvodah ne daju pravo na raskid.
U slutaju takvih dogadaja ili okolnosti, lnvestitor ima pravo da raskine Ugovor sa 14-dnevnim
otkaznim rokom i da lzvodata odstrani sa gradilifta. Medutim, u slutajevirna predvidenim sta-
vom (e) ili (0, lnvestitor ima pravo na trenutni raskid Ugovora.
Odluka lnvestitora da raskine Ugovor ne uti& na bilo koja druga prava lnvestitora predvidena
Ugovorom ili po nekom drugom osnovu.
lzvodat se potom obavezuje da napusti gradiliJte i da Nadzornom organu preda svu trafenu
robu, svu dokumentaciju lzvodah i svu ostalu projektnu dokumentaciju koju je on priprernio ili
koja je bila pripremljena za njega. Medutirn, lzvodat se obavezuje da odmah postupi u skladu
sa nalozirna sadeanim u otkazu za (i) prenos bilo kog podugovora i (ii) za zaftitu lica ili imovine
ili bezbednost Radova.
Po raskidu, lnvestitor rnoie da sarn zavrfi Radove ili da to neka druga lica utine za nje-
gov ratun. lnvestitor i ta d ~ g lica
a rnogu da koriste svu robu, dokurnentaciju lzvodaa i
ostalu projektnu dokumentaciju koju je priprernio lzvodat ili koja je pripremljena za njegov
ratun.
lnvestitor zatim obaveftava lzvodata da Ce mu njegova oprema i privremeni radovi biti predati
na ili u blizini gradilista. lzvodat se obavezuje da se odmah postara za njihovo odstranjivanje
na rizik i o troJku lzvodata. Medutim, ako do tada lzvodat ne narniri potraiivanja lnvestiiora.
lnvestitor irna pravo da te stvari proda radi namirivanja svojih potrafivanja i da eventualnu ra-
zliku isplati lzvodatu.
lnvestitor ima pravo da raskine Ugovor kadgod mu to bude odgovaralo i to podnosenjem ot-
kaza. Raskid postaje pravosnaian 28 dana od podnosenja otkaza lzvodatu ili od vratanja
garancije za dobro izvrSenje posla lzvodatu od strane lnvestitora. lnvestitor nema pravo da ra-
skine Ugovor na osnovu ove podklauzule da bi sam izveo Radove ili angaiovao nekog dmgog
izvodata da to u8ni.
Nakon rask~da,lzvodat postupa u skladu sa podklauzulom 16.3 [Prestanak radova iodstranle-
nie oDreme 1zvodaCali . . I
. niernu se vrJi is~latau skladu sa ~odklauzulorn19.6 IRaskid.. ~IaCanie
dslobadanje po slobodnom izborv]. '
Pko Nadzorni organ ne overi neku situaciju u skladu sa podklauzulom 14.6 [Izdavanje pdvre-
menih situacija] lli ako lnvestitor ne postupi u skladu sa podklauzulorn 2.4 [~~nans~jskiarantma-
. ..
nl lnvestltoral lli ~odklauzulorn14.7 IPlaCanial. Izvodat irna Dravo da obustavi Radove tili da
uspori izvodenje kadova) sve dok ne' primi situaciju ili dokaz b isplati, zavisno od slutaja,'s tim
~ ~
Ako lzvodat ipak kasnije pnmi tratenu situaciju 111 dovoljan dokaz o isplatl (po opisu 12relevan-
tne podklauzule i pomenutom saopStenju), pre podno5enja otkaza, on se obavezuje da nastavi
normalan rad u 5to je mogute kratem roku,
Ako IzvodaE kasni ilili bude izloten tro5kovima zbog obustave radova (ili usporavanja radova) u
smislu ove ~odklauzule,on o tome obave5tava Nadzomi organ i ima pravo u skladu sa podkla-
uzulom 20.1 [Potrativanja IzvodaCa] na:
(a) produtenje roka srazmerno takvom zaka5njenju, ako se kasni ili Ce se kasniti u
zavrSavanju Radova, u skladu sa podklauzulom 8.4 [Pmdutenje roka za zavdetak
radova], i
(b) naknadu takvih troSkova uvebnu za primerenu dobit. 5to se ukljuEuje u ugovomu
cenu.
Po prijemu takvog obaveStenja. Nadzorni organ postupa u skladu sa podklauzulom 3.5
[Utvrdivanja] radi sagla5avanja ili utvrdivanja tih stvan.
7
i govornost
17.1 Obeitecenja
Ukoliko rizici koji su navedeni u podklauzuli 17.3 dovedu do gub~takaill oftetenja Radova.
robe ili dokumentaciie lzvodata, lzvodat se obavezuie da o tome odrnah
- obavesti
~-~ Nadzorni
~~
organ i da te gubitke ili oftetenja nadomesti u men; kojoj to Nadzorni organ bude iahte-
vao.
Ako lzvodat kasni ilili bude izloien trofkovima usled nadomestanja takvih gubitaka ili oJtete-
nja, on o tome obaveftava Nadzomi organ i ima pravo shodno podklauzuli 20.1 [Potrativanja
IzvodaEa] na:
U ovoj podklauzuli, izraz 'prekrSaj" znati krSenje (ili navodno krSenje) nekog prava na patent,
registrovanog dizajna, autorskog prava, trgovatkog znaka, trgovatkog naziva, komercijalne
tajne ili nekih dmgih intelektualnih i industrijskih prava svojine koja se odnose na Radove, a
izraz 'potrativanje" predstavlja potrativanje podneto zbog navodnog prekrgaja.
Ako jedna strana ne obavesti drugu o potrativanju u roku od 28 dana od prijema obavegtenja.
smatra Ce se da je se ona odrekla svakog prava na obeSteCenje u skladu sa ovom podklauzu-
lorn.
lnvestitor se obavezuje da lzvodab obegteti i zagtiti od bilo kakve tutbe za navodni prekrSaj
koji je bio:
(a) neizbetan zbog IzvodaEevogpostupanja u skladu sa Zahtevima Investitora, ili
(b) posledica lnvestilorovog korigtenja Radova:
(i) u svrhe koje nisu navedene u Ugovoru ili koje Ugovor ne podrazumeva,
ili
(ii) u sprezi sa netim Sto lzvodat nije isporutio, ukoliko IzvodaEu takvo koriSCe-
nje nije bilo saopgteno pre Osnovnog datuma ili ukoliko nije bilo predvideno
ugovomm.
lzvodat se obavezuje da lnvestitora obegteti i zagtiti od svakog dmgog potrativanja koje proi-
zade iz ili u vezi (i) IzvodaEevog projekta, izrade, izgradnje ili izvodenja Radova. (ii) kori5Cenja
lzvodateve opreme ili (iii) pravilnog kori5Cenja Radova.
Ako jedna strana irna pravo na obe5teCenje u skladu sa ovom podklauzulom, druga strana
moie da (0 sopstvenom troSku) vodi pregovore u vezi tog obeSteCenja, povede parnicu ili preda
spor na arbitratu. Druga strana se obavezuje da na zahtev i o trogku prve strane pruZi pomoC
u osporavanju potrativanja. Ta druga strana i njeno osoblje ne mogu da priznaju bilo Sta $to bi
moglo uticati na S t m u koja duguje obeStetenje, ukoliko ta strana nije pokrenula pregovore.
pamicu ili arbitraiu na zahtev druge strane.
Nijedna strana ne mote da dmgoj strani bude odgovorna za nemoguknost koriSCenja bilo kojih
Radova, gubitak dobiti, gubitak bilo kakvog ugovora ili za posrednu ili nematerijalnu Btetu koju
pretrpi druga strana u vezi Ugovora, osim na osnovu podklauzule 16.4 [PlaCanje po raskidu] i
podklauzule 17.1 [ObeSteCenja].
Ukupna odgovornost lzvodab lnvestitoru na osnovu ili u vezi Ugovora, izuzev one u vezi
podklauzule 4.19 [ElektriCna enewija, voda igas], podklauzule 17.1 [Oprema lnvestitora i be-
splatni materijalJ podklauzule 17.1 [Obe$teCenja] i podklauzule 17.5 [Intelektualna iindustrij-
ska prava svojine], ne mote da premaei iznos naveden u Posebnim uslovima ili (ako taj iznos
nije naveden kao takav) PrihvaCeni ugovomi iznos.
Ova podklauzula ne mote da ograniEi odgovornost u slutaju prevare, namernog neizvrSavanja
obaveza ili nekorektnog ponaganja.
U ovoj klauzuli. 'strana koja obezbeduje osiguranje" predstavlja kod svake vrste osiguranja
stranu koja je odgovorna za vr5enje i odeavanje osiguranja predvidenog relevantnom podkla-
uzulom.
Kadgod je lzvodat strana koja obezbeduje osiguranje, svako osiguranje se vr5i kod 0Sigurava-
Ea i pod uslovima odobrenim od strane lnvestitora. X uslovi moraju da budu u skladu sa uslo-
vima dogovorenim izmedu strana pre datuma Potvrde o prihvatanju. Taj dogovor 0 uSl0vima
osiguranja ima prednost u odnosu na odredbe ove klauzule.
Kadgod je Investitor strana koja obezbeduje osiguranje, svako osiguranje se vrSi kod 0Sigura-
vata i pod uslovima koji su u skladu sa pojedinostima pnloienim uz Posebne uslove.
Ako je polisom predvideno zajednitko osiguanje, pokrite je posebno za svaku stranu, kao
da su posebne polise izdate svim zajednitkim osiguranicima. Ako polisa pokriva obegtetenje
dodatnog zajednitkog osiguranika odnosno 103 nekog osiguranika pored onih navedenih u ovoj
klauzuli, (i)lzvodat deluje po polisi u ime tih dodatnih osiguranika, s tim 310 Investitor deluje u
ime osoblja lnvestitora. (ii) dodatni zajednitki osiguranici nemaju pravo na neposrednu isplatu
od strane osiguravata i (iii) strana koja obezbeduje osiguranje zahteva od dodatnih osiguranika
da postupaju u skladu sa uslovima navedenim u polisi.
Po svakoj polisa osiguranja od gubitka ili oStetenja, isplate se vrSe u valutama potrebnim za
nadomeJtanje gubitka ili oJtetenja. Sredstva koja osiguravati isplate koriste se za nadomegta-
nje gubitka ili oSteCenja.
Relevantna strana koja obezbeduje osiguranje obavezuje se da u odgovarajutim rokovima
navedenim u Prilogu ponude (ratunato od Datuma potetka), drugoj strani podnese:
(a) dokaz da je izvrSeno osiguranje predvideno ovom klauzulom, i
(b) primerke polisa za osiguranje predvideno podklauzulom 18.2 [Osiguranje Radova i
oprerne IzvodaCa] i podklauzulom 18.3 [Osiguranje odpovreda lica iStete irnoviniJ
Po isplati svake premije, strana koja obezbeduje osiguranje podnosi drugoj strani dokaz o toj
isplati. Po podnoSenju dokaza o isplati, strana koja obezbeduje osiguranje obaveStava Nadzomi
organ u tom smislu.
Svaka strana se obavezuje da postupa u skladu sa uslovima svake polise. Slrana koja obez-
beduje osiguranje obavezuje se da osiguranike obavesti o svim relevantnim promenama u
izvodenju Radova i da se postara o odeavanju osiguranja u skladu sa ovom klauzulom.
Nijedna strana nema pravo da vrJi bilo kakvu materijalnu izmenu uslova osiguranja bez pret-
hodne saglasnosti druge strane. Ako osiguravat izvrSi (ili pokuSa da izvrSi) bilo kakvu izmenu.
strana koja o tome bude prva obavegtena od strane osiguravata, obavezuje se da o tome
odmah obavesti dmgu stranu.
Ako strana koja obezbeduje osiguranje ne izvr5i i ne odeava bilo koje osiguranje koje je na
osnovu Ugovora obavezna da izvr5i i odriava ili ne podnese valjan dokaz i primerke polisa u
skladu sa ovom podklauzulom, druga strana mote (po sopstvenom nahodenju i bez uticaja na
sva druga prava i pravna sredstva) da izvrSi osiguranje sa relevantnim pokritem i plati dospele
premije. Strana koja obezbeduje osiguranje obavezuje se da dmgoj strani isplati iznos tih pre-
mija, pri temu se ugovoma cena srazmerno koriguje.
Ova klauzula ne ogranitava na bilo koji natin ugovorne ili neke druge obaveze ili odgovornosti
lzvodata ili lnvestitora. Svi iznosi koji nisu osigurani ili nisu n a p l a h i od osiguravata idu na
teret lzvodata ilili lnvestitora u skladu s tim obavezama i odgovomostima. Medutim, ako strana
koja obezbeduje osiguranje ne izvrbi i ne odriava neko osiguranje koje je raspoloiivo i koje je
po Ugovoru obavezna da imrSi i odrtava, a dmga strana niti odobrava taj propust, ni vrSi osi-
guranje sa odgovarajuCim pokritem, strana koja obezbeduje osiguranje je obavezna da isplati
ceo iznos koji bi bio naplativ na osnovu tog osiguranja.
Jedna strana vrSi plaCanja dmgoj u skladu sa podklauzulom 2.5 [Potrativanja lnvestitora] ili
podklauzulom 20.1 [Potraiivanja lzvodata], zavisno od slutaja.
(b) vrbi se zajednitki u ime strana, koje zajednitki imaju pravo na isplatu od strane osi-
guravata, pri k m u se te isplate dele stranama iskljutivo za potrebe nadomeStanja
gubilaka ili oSteknja,
(c) pokriva gubitke ili oSteCenja tiji uzroci nisu navedeni u podklauzuli 17.3 [Rizici
Investitod
(d) takode pokriva gubitke ili oSteCenja delova Radova koji se pripisuju lnvestitorovom
koribCenju ili zauzeeu nekog dmgog dela Radova i gubitke ili oSte&nja tiji su uzroci
navedeni pod tatkama (c), (g) i (h) podklauzule 17.3 [Rizici Investitora], bez rizika (u
svakom slutaju) koji se ne mogu osigurati pod komercijalno prihvatljivim uslovima, sa
odbicima u svakom slutaju pojedinatno koji nisu veci od unosa navedenog u Prilogu
ponude (ako taj iznos nije naveden, odredbe ove tatke ne vafe), i
Ako po isteku jedne godine od Osnovnog datuma pokrite navedeno u tatki (d) prestane
da bude raspolotivo pod komercijalno prihvatljivim uslovima, lzvodat se obavezuje (u
svojstvu strane koja obezbeduje osiguranje) da to saoplti Investitow sa obrazlotenjem.
lnvestitor u tom slutaju (i) ima pravo shodno podklauzuli 2.5 [Potrafivanja l n v e s t i t o ~na
isplatu iznosa koji odgovara onom iznosu koji bi lzvodat otekivao da plati pod takvim ko-
merciialno Drihvatliivim uslovima za takvo ookrike. i lii)odobrio ~roDustiz ~odklauzule18.1
[ o ~uslo;i
s ~ osigiranja], ukoliko nije 0be;bedio hsi$;ranje pod kbmercik~noprihvatljivim
uslovima.
ViS1Q
19.1 Definicija viire sile
U srnislu ove klauzule, "visa sila" predstavlja nekakav izuzetan dogadaj ili okolnost:
(a) koja je van kontrole Ugovorenih strana.
(b) protiv koje ta strana objektivno nije rnogla da se obezbedi pre zakljuEivanja
ugovora,
(c) koju po njenom nastanku ta strana objektivno nije rnogla da izbegne ili savlada, i
(d) koja se u bitnoj rneri ne mote pripisati dwgoj strani.
Visa sila se pored ostalog odnosi na sledete izuzetne dogadaje ili okolnosti, ukoliko su ispu-
njeni uslovi pod (a) do (d):
(i) rat, neprijateljstva (bez obzira da li je rat objavljen ili ne), invaziju, delovanje
stranih neprijatelja,
(ii) pobunu, temrizarn, revoluciju, ustanak, vojna ili uzurpirana vlast ili gradanski
rat.
(iii) met&, nernir, nered, Strajk ili onemogutavanje radnicima prilaz svojim radnirn
mestirna, ukoliko se ne radio radnicima IzvodaEa ili podizvodab,
(iii) rnuniciju, eksplozivna sredstva, jonizujuta zratenja ili radioaktivno zagadenje,
ako se to ne rnoie pripisati IzvodaEevom koriPtenju rnunicije, eksploziva, zra-
Cenja ili radioaktivnosti, i
(iv) elernenlame nepogode kao to su to zemljotresi, uragani, tajfuni ili vulkanska
aktivnost.
U slubju da neka strana bude spreEena viPom silorn da uvrSava svoje ugovome obaveze, ona
obavePtava dwgu stranu o dogadaju ili okolnosti koje saEinjavaju viPu silu i navodi obaveze
koje ne mote ili neCe rnoCi da izvrPava. Obaveftenje se podnosi u roku od 14 dana od kada
je dotiEna strana saznala ili trebalo da sazna takav dogadaj ili okolnosti koje predstavljaju viSu
silu.
Po podnoienju obavePtenja, pogodena strana se oslobada od uvravanja takvih obaveza za
svo vreme spretenosti usled vise sile.
Bez obzira na ostale odredbe ove klauzule, nastanak vise sile ne utite na obaveze jedna strane
da dwgoj vri platanja u skladu sa Ugovorom.
Obe strane se obavezuju da se postaraju o tome da zastoji u izvrSavanju Ugovora zbog vise
sile budu svedeni na minimum.
Svaka strana se obavezuje da drugu obavesti o prestanku dejstva vise sile na nju.
Projekiovanje-izgradnjapostrojenja FlDlC
19.4 Posledice vi6e sile
Ako IzvodaE bude spreEen da izvrfi bilo koju svoju ugovornu obavezu zbog vise sile, 0 Eemu
je dato obaveJtenje u skladu sa podklauzulom 19.2 (ObaveStenje o nastanku vise sile), i zbog
toga kasni ilili biva izloten troskovima, on ima pravo shodno podklauzuli 20.1 [Potrafivanja
hvodata] na:
(a) produtenje roka zbog takvog zastoja, ako se sa zavrfetkom kasni ili Ce se kasniti, u
skladu sa podklauzulom 8.4 [Pmdufetak roka za zavn'etak].
(b) ako su dogadaj ili okolnosti one vrste koja je navedena u podklauzuli 19.1 [Definicija
vise sile] i u sluEajevima navedenim pod (ii) do (iv) i ako su nastali u Zemlji, naknadu
troskova.
Po prijemu takvog obavestenja. Nadzorni organ postupa u skladu sa podklauzulom 3.5
[UNrdivanja] radi saglaJavanja ili utvrdivanja tih stvari.
Ako neki podizvodat ima pravo na osnovu nekog ugovora ili sporazuma u vezi Radova na
oslobadanje zbog vile sile pod uslovima koji su opsdniji od onih koji su predvideni ovom klau-
zulom, takva opsetnija deJavanja ili okolnosti ne pravdaju lhodaEa za neizvrJavanje njegovih
obaveza, niti mu daju pravo na oslobadanje u skladu sa ovom klauzulom.
Ako izvodenje Radova bude onemoguteno praktitno u celini zbog dejstva vise sile, o kojoj je
dato obaveJtenje u skladu sa podklauzulom 19.2 [ObaveStenje o pojavi vise sile], u neprekid-
nom trajanju dutem od 84 dana ili dutem od 140 dana sa prekidima, bilo koja strana more da
d ~ g 0strani
j otkaie Ugovor. U tom slutaju, raskid StUpa na snagu 7 dana po davanju otkaza.
a lzvodat postupa u skladu sa podklauzulom 16.3 [Prestanak radova i odstranjenje opreme
hvodata].
Posle takvog raskida. Nadzomi organ utvrduje vrednost izvedenih radova i izdaje situaciju koja
sadrti:
(a) iznose plative za sve izvedene radove za koje je cena navedena u Ugovom;
(b) cenu postrojenja i matelijala koji su naruEeniza Radove i koii su is~oruteniIzvodaEuili
koje je lzvodat obavezan da pnmi, s tim Bto ta postrojenja i kateri~alpostaju vlasniltvo
lnvestitora (na njegov rizik) kada ih on bude platio, a lzvodat ih stavlja na raspolaganie
. - .
Investitom;
(c) sve ostale troskove i obaveze kojim je IzvodaE bio opravdano izloien u otekivanju
zavrfetka Radova;
(d) troJkove vezane za odstranjivanje privremenih radova i opreme IzvodaEa sa gradi-
lista i njihovo vratanje u zemlju IZvMaEa (ili na neko dmgo mesto, ali ne po veCoj
ceni); i
(e) troskove vezane za povratak osoblja IzvodaEa i druge radne snage angafovane na
izvodenju Radova u trenutku raskida.
Projehiovanje-izgradnjapostrojenja FlDlC
(b) je odluka KRS postala konatna i obvezujuta, i
(c) jedna strana nije postupila u skladu sa tom odlukom,
druga strana ima pravo da bez uticaja na svoja ostala prava, to postupanje podnese na arbitra-
i u u skladu sa podklauzulom2.6 [Arbitmta]. U tom slutdju ne vate podklauzule 20.6 [Dobijanje
odluke Kornisije za mSavanje spomva] i 20.5 [Pnjateljsko reSavanje].
U slutaju nastanka spora izmedu strana u vezi Ugovora ili izvodenja Radova, a u mestu ne
postoji KRS zbog isteka mandata ili iz drugih razloga:
(a) podklauzula 20.4 [Dobijanje odluke Kornisije za aSavanje spomva] i podklauzula 20.5
[Pnjateljsko reSavanje sporova] ne vate, i
(b) spor more da se neposredno podnese na arbitratu u skladu sa podklauzulom 20.6
[Arbitraia].
PRlLOG
I Definicije
(ii) jedno od tri lica koja se zajedno nazivaju "KRS" (ili "Komisija za reSavanje spo-
rova") i u tom slutaju se druga dva lica nazivaju 'ostali Elanovi".
lnvestitor i IzvodaE su zakljutili (ili nameravaju da zakljuee) ugovor koji se zove "Ugovor" koji
je definisan u Sporazumu o resavanju sporova koji saEinjava ovaj Prilog. ReEi i izrazi koji se
konste u Sporazumu o resavanju sporova imaju znaenje kakvo im je dato u Ugovoru, ukoliko
nisu druktije definisani.
2 Opbte odredbe
Sporazum o reSavanju sporova postaje pravosnatan kada bude potpisan od strane lnvestitora,
IzvodaEa i svakog Clana.
Kada Sporazuma o reSavanju sporova postane pravosnaian, lnvestitora i IzvodaE obavegtava-
ju Clana u tom smislu. Ako Clan ne primi obaveStenje jednog od njih u roku od Sest meseci po
zakljuEivanju Sporazuma o reSavanju sporova, on se smatra niStavim
Angatovanje Clana predstavlja lieno postavljenje. Nije dozvoljen prenos ili podugovaranje
Sporazuma o resavanju sporova bez prethodne saglasnosti strana i ostalih Clanova (eventu-
alnih).
3 Garancije
Clan:
(a) ne srne da irna finansijski ili neki drugi udeo u lnvestitom, IzvodaCu ili Nadzornornorga-
nu, niti finansijski udeo u Ugovom, osirn isplata u skladu sa Sporazurnorn o reSavanju
sporova;
(b) nije ranije bio angaiovan kao konsunant ili u nekorn dmg0rn swjstvu od strane
Investitora, lzvodab ili oslalih Clanova, pre zakljuEivanja Sporazurna o reHavanju spo-
mva, osirn pod okolnostirna koje je saopStio Investitom i lzvodatu u pisanoj forrni pre
nego Hto su oni potpisali Sporazurn o reHavanju sporova;
(c) rnora da pre zakljuEivanja Sporazurna o reHavanju sporova saopHti Investitom,
IzvodaEu i ostalirn Clanovirna, u pisanoj formi, da li je ikada irnao profesionalneili liEne
odnose sa bilo kojirn mkovodiocern, slutbenikorn ili radnikorn lnvestitora, IzvodaEa ili
Nadzornog organa i da li je ikada irnao uteHta u kornpletnorn pmjektu na Eiji se deo
Ugovor odnosi;
(d) ne rnote da za vrerne pravosnatnosti Sporazurna o reSavanju sporova bude anga-
tovan kao konsunant ili u nekorn dwgOrn svojstvu od strane lnvestitora, IzvodaEa ili
Nadzornog organa, bez saglasnosti lnvestitora, Izvodaa i ostalih Clanova (eventual-
nih);
(e) rnora da postupa u skladu sa pravilirna postupka i podklawulom 20.4 OpStih uslo-
va;
(0 ne rnote da daje savete Investitow. IzvodaEu,osoblju lnvestitora ili osoblju lzvodab u
vezi izv&avanja Ugovora, osirn u skladu sa priloienirn pravilirna postupka;
(a) ne rnote da razaovara ili ~ r a varanfrnane
i sa Investitorom, IzvodaEern ili Nadzomirn
organorn u vezi-svog zaioslenja kod njih u svojstvu konsultanla ili u nekom drugorn
svojstvu po prestanku svog angatrnana na osnovu Sporazurna o reHavanju sporo-
va;
(h) mora da bude na raspolaganju za sve posete gradiliHtu i sve potrebne rasprave; i
(i) rnora da postupa sa pojedinostirna Ugovora i svirn aktivnostirna i raspravarna KRS
kao sa privatnirn i poverljivirn stvarirna i ne srne da objavi ili obelodani bez prethodne
saglasnosti lnvestitora, lzvodab i ostalih Clanova (eventualnih).
Investitor, IzvodaE, osoblje lnvestitora i osoblje IzvodaEa ne rnogu da trate savete ili konsul-
tantske usluae od Clana u vezi Uaovora. osirn u O ~ V ~ normalnih
N aktivnosti KRS na osnovu
Ugovora i ~iorazurna o reSavanju;pomva i u 0kviw prethodnog dogovora izrnedu lnvestitora.
Izvodaa i ostalih Elanova (eventualnih). lnvestitor i IzvodaE su odgovorni
- za Postu~anie
. . u skla-
du sa ovorn odredborn od strane njiho;og osoblja.
lnvestitor i IzvodaE se obavezuju uzajarnno i Clanu da ukoliko dmkEije nije dogovoreno u pi-
sanoj forrni izrnedu lnvestitora. IzvodaEa, Clana i ostalih Clanova (eventualnih). Clan ne rnoie
da:
(a) bude postavljen za arbitra u bilo korn arbitrainom postupku u vezi Ugovora;
Clan ima pravo na sledeta platanja u valuti navedenoj u Sporazumu o regavanju sporova:
(a) dnevnica koja se smatra naknadom za:
(i) svaki radni dan proveden u titanju podnesaka, prisustvovanju raspravama
(eventualnim), pripremanju odluka ili posetivanju gradilista (eventualnom);
i
(ii) svaki dan ili deo dana do najviSe dva dana proveden na putovanju od Clanovog
stana i gradiligta ili nekog d ~ g o mesta
g sastanka sa ostalim Clanovima (even-
tualnim) i/ili Investitorom ili IzvodaEem, i nazad.
(b) naknada svih opravdanih troSkova napravljenih u vezi izvrSavanja obaveza Clana.
ukljutujuti troSkove za administrativne usluge, telefonske razgovore, kurirske usluge,
faks i teleks, putne trogkove i troSkove ishrane. Potrebnaje priznanica za svaku stavku
koja premaSuje 5% dnevnice navedene pod tatkom (a); i
(c) porez koji je po propisima Zemlje plativ na iznose koji se isplatuju Clanu (ukoliko
nije deavljanin Zemlje ili nema stalni boravak u njoj) u skladu sa ovom klauzu-
lorn.
Ako Clan ne primi plativi iznos u roku od 28 dana od podnoSenja ispravne fakture, Clan ima
pravo da (i) obustavi prutanje svojih usluga do isplate ilili (ii) podnese ostavku davanjem otkaza
Inveslitom i lzvodatu. Otkaz stupa na snagu kada ga obe strane prime. Takav otkaz je konatan
i obvezujuti za lnvestitora, IzvoUaCa i Clana.
7 Neizvdavanje obaveza t l a n a
Ako Clan ne izvrSava bilo koji svoju obavezu predvidenu klauzulom 4, on nerna pravo
na dnevnice i naknadu tro3kova i obavezuie se da bez uticaia na niihova ostala Drava.
Investitoru i lzvodatu nadoknadi sve dnevnice i tro3kove koji 6u ispl&eni Clanu i dsta~irn
Clanovima (eventualnirn) za postupak ili (eventualne) odluke KRS koje se srnatraju nilta-
vim.
8 Sporovi
Svi sporovi ili potrativanja u vezi ovog Sporazuma o reiavanju sporova, ili krlenja, raskida ili
nevatnosti istoa. reSava u skladu sa Pravilirna arbitrate Medunarodne traovatke
" komore iedan
arbitar koji je po;tavljen u skladu sa Pravilima arbitrate.
1 lnvestitor i lzvodat predaju KRS po jedan primerak svih dokumenata koje KRS bude tratila.
ukljutujuti ugovornu dokumentaciju, izvettaje o napredovanju, naloge za izmene, situacije i os-
tale dokumente koji se odnose na spor. Kopije komunikacija izmedu KRS lnvestitora ili lzvodata
uputuju se drugoj strani. Ako se KRS sastoji od tri lica, Investitor i lzvodat falju kopije tratenih
dokumenata i komunikacija svakom od njih.
2 KRS postupa u skladu sa podklauzulom 20.4 i ovim pravilima. S obzirom na vremenska ograni-
Eenja za donoienje odluka i ostale relevantne faktore, KRS se obavezuje da:
(a) deluje pravitno i nepristrasno u odnosu na lnvestitora i IzvodaEa, pruiajuti im priliku
da unesu svoj slutaj i odgovore na slutaj druge strane, i
(b) usvoje postupke koji su primereni sporu, bez nepotrebnog odlaganja i troikova,
3 KRS mote da odrii raspravu o sporu, u kom slutaju ona utvrduje datum i mesto rasprave i moie
da trati da joj se pisana dokumentacija i argumenti lnvestitora i lzvodata podnesu pre ili tokom
rasprave.
4 Ukoliko nije drukEije dogovoreno izmeilu lnvestitora i lzvodata, KRS je ovlattena da usvoji
istratni postupak, zabrani uteite ili prisustvo raspravi bilo kom licu osim predstavnika lnvestitora,
lzvodata i Nadzornog organa i da radi u odsustvu bilo kog lica za koje KRS zna da je obavetteno
o od~avanjurasprave, s tim Sto ima slobodu odlutivanja da li i u kojoj meri da to ovlaftenje
iskoristi.
5 KRS ne moie da urazi bilo kalnro mifljenje tokom rasprave u vezi vrednosti bilo kog argumenta
kojeg strane u sporu unesu. Zatim KRS donosi svoju odluku u skladu sa podklauzulom 20.4 ili
dogovorenim izmedu lnvestitora i lzvodata u pisanoj formi. Ako se KRS sastoji od
netim d ~ g i m
tri Uana:
(a) ona zaseda iza zatvorenih vrata posle rasprave, ako je odrtana, radi pretresa i pripre-
me odluke;
(b) ona se t ~ dda
i donese jednoglasnu odluku, a ako to nije mogute, odiuka se donosi
veCinom glasova Clanova, koji mogu da od treCeg Clana traZe imeftaj za podnoSenje
lnvestito~i ImdaCu; i
(c) ako jedan Clan ne prisustvuje zasedanju ili raspravi ili ne im&i bilo koju svoju
dufnost, ostala dva Clana mogu da upl'kos tome, nastave sa donoSenjem odluke.
osim:
(i) ako Investitor ili IzvodaC bude pmtw toga, ili
(ii) ako je odsulni Clan predsednik koji im je nalo2io da ne donose odluku.
Projektovanje-izgmdnjapostrojenja FlDlC
Deo I1
SAVETI ZA
PRIPREMU
POSEBNIH
USLOVA
Part I1
GUIDANCE FOR
THE PREPARATION
OF PARTICULAR
CONDITIONS
UVOD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
NAPOMENE U VEZl PRIPREME DOKUMENTACIJE PONUDE . . . . . . . . . . . . . . . 168
1 OpSteodredbe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
2 Investitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
3 Nadzorniorgan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
4 IzvoUaE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
5 Projekt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
6 Osobljeiradnasnaga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
7 Oprema. materijali i izrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
8 PoEetak. kaSnjenja i obustava . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
9 lspitivanja na zavrSetku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184'
10 Prijem od strane investitora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
11 Odgovornost za nedostatke. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
12 lspitivanja posle zavrsetka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
13 lzmene i korekcije . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
14 UgovornacenaiplaCanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
15 Raskid od strane lnvestitora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
16 Obustava i raskid od strane IzvoUaEa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
17 Rizik i odgovornost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
18 Osiguranje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
19 ViSasila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
20 Potrativanja. sporovi i arbitrata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
ANEKSI OBRASCl GARANCIJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Projekiovanje-izgradnjapostrojenja FlDlC
166 Saveti za pnpipremu posebnih uslova
UVOD
Pmjektovanje-izgmdnjapostmjenja FlDlC
168 Savetiza pripremuposebnih uslova
Pmjektovanje-izgradnjapostrojenja FlDlC
170 Saveti ra orioremu oosebnih uslova
Mnoge podklauzule u OpStim uslovima pozivaju se na podatke iz Priloga ponude i daju zgodnu
lokaciju podataka koji se obitno trare. Otuda uzorni obrazac u ovoj publikaciji nudi tek listu
potrebnih podataka, ali nema naznake bilo u OpStim uslovima ili uzomom Prilogu ponude da
li je te podatke propisao lnvestitor ili ih je uneo podnosilac ponude.. lnvestitor bi trebalo da
pripremi Prilog ponude na bazi ovog uzornog obrasca, sa elementima koji su kompletirani u
okviru njegovih zahteva.
lnvestitor moie da trari i druge podatke od podnosilaca ponude i da u spiskove tarifa unese
upitnik.
U Uputstvima za podnosioce ponude mogu da se preciziraju eventualna ogranitenja za kom-
pletiranje Priloga ponude ilili Planova i pregleda i obim ostalih informacija koje bi podnosioci
trebalo da ukljute u svoje ponude. Ako je predvideno da svaki podnosilac obezbedi garanciju
matitne kompanije ilili garanciju za ponudu, takvi zahtevi (koji vare pre nego Sto ugovor po-
stane pravosnaran) trebalo bi da budu navedeni u Uputstvima za podnosioce ponude. Uzorni
obrasci su pnloreni uz ovaj dokument kao aneksiA i B. Uputstva mogu da sadr2e stvan koje se
pominju u nekim ili svim sledetim podklauzulama:
4.2 Predstavnik izvodata (ime i radna biografija)
4.9 Garancija kvaliteta
9.1 lspitivanja na zavrSetku
12.1 lspitivanja posle zavrSetka
18 Osiguranje
20 ReSavanje sporova
Ugovor za projektovanje-izgradnju moie da predstavlja ugovor kljuE u ruke, koji obuhvata
projektovanje, izgradnju, armature, cevni pribor i opremu u obimu navedenom u Zahtevima
Investitora. U obzir bi trebalo uzeti detaljne zahteve, kao Sto su to oni koji se odnose na meru u
kojoj se objekt oprema da bi bio spreman za eksploataciju, sa rezervnim delovima i potroSnim
materijalima (za odredeni period) koje obitno obezbeduje lnvestitor. Pored toga, od lzvodata
se more zahtevati da rukuje Radovima bilo tokom nekoliko meseci probnog pogona u skladu
sa podklauzulom 9.l(c) ili nekoliko godina.
S obzirom na veliku konkurenciju, sasvim je razumljivo Sto podnosioci ponude test0 nisu
voljni da se izlofe visokim troSkovima u pripremi ponude projekata. U pripremi Uputstava
za podnosioce ponude valjalo bi uzeti u obzir obim u kome bi podnosioci realno mogli da
pripreme i uklju& detalje u svoje ponude. Potrebno je da se obirn detaljnosti navede u
Uputstvima za podnosioce ponude. Trebalo bi imati u vidu Einjenicu da se opis ne moie dati
u dokumentima koji satinjavaju Ugovor, koji postaje pravosnaran tek po prihvatanju ponude
podnosioca.
U obzir bi trebalo uzeti davanje izvesne naknade podnosiocima ako bi morali da obave studije
ili priprerne idejne projekte da bi mogli da pnpreme valjanje ponude.
Klauzula 2 - lnvestitor
(a) podWauzula
(b) podklauzula w
..
p i u skladu sa sledetim podklauzulama ovih Uslova:
Spisak se pmduruje ili skraeuje po potrebi. Ako obaveza pribavljanja odobrenja lnvestitora vari
Sam0 posle odredenih granica, finansijskih ili nekih dmgih, uzorni tekst se menja.
Klauzula 4 - IzvodaE
PRIMER
Na kraju podklauzule 4.3 dodati:
Ako Predstavnikuvodata iliova lica ne govore tetno
(upisa6 imejezika), lzvodat se obavezuje
da obezbed! prisuslvo prevodiwa tokom c e l q radnog vremena.
PRIMER
Brisatitafku (b) podWauzule 4.12 izamenitije sa:
(b) naknada za takav truSak, cd Eega se odsto
f %) uk$uuje u ugovomu cenu (pmostalih
odsto snosi lzvoda0.
Sva roba koju IzvodaC uveze u Zemlju oslobodena je od carine i ostalih uvoznih
datbina, ukolikoje prethodno dobijeno odobrenje lnvestifora za uvoz. lnvestitor se
obavezuje da potvrdi dokumente koji su potrebni za oslobadanje koje je IzvodaC
pripremio za podnoSenje radi carinjenja i da takode obezbedi sledeke dokumen-
te:
(navesti potrebne dokumente koje IzvodaE nije u mogutnosti da pripremi)
Ako acilobadanje od carine ne bude odobreno, lnvestitor nadoknaduje plakenu ca-
rinu.
Sva uvezena roba kqa ne bude ugradena ili utrdena u ven' Radova, izvozi se po
izvrSenju Ugowra.
Ukoliko ne bude izvezena, roba se carini u skladu sa zakonima Zemlje.
Medutim, oslobadanju ne podlete:
(a) roba kqa je slitna lokalno pmizvedenq, osim ako je nema u dovoljnoj
kolitini ili ako niie pa standardu potrebnom za Radove; i
(bJ bib koji element carine ili poreza kojije nerxdwjiv od cene mbe ili uslu-
ga pribavljenih u Zemlji, koji se smatra ukljubnim u prihvakeni ugovomi
iznos.
LuEke dafbine, kejske daibine ili bilo koji element carine iliporeza kojije nerazdvo-
jiv od cene mbe ili usluga, osim gore pomenutih, smatra se ukljutenim u prihvateni
ugovomi bnos.
(a) odredbe Priloga tendera koje vezuju avansna platanja (u skladu sa ovom
podklauzulom) za faze pmizvodnje;
(b) u Vremenskom rasporedu platanja ili nekom dNg0m dokumentu k0ji se koristi
za utvrd~anjeugovome vrednosti u skladu sa podklauzulom 14.3(a), iznos koji
je plat^ u svakoj fazi pojedinatno (to bi iziskivalo unoJenje dodatnih odredbi u
vezi obezbedenja); ili
(c) detaljne izmene podklauzule 14.5.
-
Podklauzula 14.4 Vrernenskl raspored platanja
OpJti uslovi sadr2e odredbe o privremenim platanjima lzvodatu, koje mogu da budu zasno-
vane na Vremenskom rasporedu platanja. Ako se predvida neki drugi osnov za utvrdivanje
privremenog vrednovanja, pojedinosti se unose u Posebne uslove. Ako se platanja preciziraju
u Vremenskom rasporedu platanja, minimalni iznos privremenih situacija bi mogao da bude
izostavljen b Priloga tendera, a Vremenski raspored platanja mogao bi da bude u jednom od
sledetih oblika:
(a) bnos (ili procenat pmcenjene konahe ugovome cene) bi mogao da se unese
za svaki mesec (ili neki dNgi period) u roku za zavrJetak, koji se mote pokazati
neorimerenim ako lzvo&&vo naDred0vanie znabino OdStUpa od o&k'Nanog,
na'kome je Vremenski raspored zisnovan,.ili
(b) Vremenski raspored mote da bude zasnovan na stvamom napredovanju u izvo-
denju Radova. $to Wskuje patljivo definisanje repera platanja. Do neslaganja
more da dode kada rad koji je potreban za jedan reper platanja bude skoro
zavrJen, a ostatak moie da bude zavrJen tek za nekoliko meseci.
Svote koje podnosilac tendera unese u Vremenski raspored platanja mogu se uporedii sa
njegovim tenderskim programom (ako ga ima) da bi se utvrdila njihova adekvatna medusobna
konzistentnost.
Alternativno, ako se radovi sastoje od tek nekoliko razliEitih radnji, motda bi bio prikladan pri-
stup privremenom vrednovanju na bazi prostog merenja.
UZORNA PODKLAUZULA 24 . POSTUPAK PRIVREMENOG VREDNOVANJA
Pre pristupanja i z v d n j u Osnovnih radova, lzvodat podnosi Predmer osnovnih
radova (POR) skupa sa pratedim informacijama ipmratunima koji su Nadzornom
organu opravdano potrebni. POR sadrfi h k i v a n e konatne koliCine glavnih po-
zicija Osnovnih radova, Eija je cena odn?c?ana primenom sveobuhvatnih stopa.
tako da ukupan iznos odgovara procenjenoj konatnoj ugowmoj ceni. POR ne
sadrfi obratunate pozicije za pmjektovanje ili Privremene radove. Vrednost
svakog elementa ovog rada ieventualnih drugih elemenata koji nisu opisani u
POR-u ukljoCuje se u stope za Pnvremene radove, koji se izvode po izvdenju
elementa.
POR podlete odobrenju Nadzomog organa koje se u svako doba mote uskratiti i
koje ne utitw na konatni iznos kojije plativ po Ugovoru. POR se pregleda iponovo
izdqie ako se stekne utisak pre pnjema da po zaMSetku neCe u potpunosti pred-
stavvati Osnovne radove.
U mku za zavdetak, ugovoma vrednost usmislu podMauzule 14.3 ne mote da pre-
maSi iznos kojije izratunat na osnovu tekudeg POR-a, na bazi kolitina Osnovnih
radova koje su izvedene u skladu sa Ugovmm. Svaki IzveStaj:
(a) podnosi se u istoj fomi kao itekudi POR.
(b) sadrfipotpisanuizjavu o tome da su njegov tekudi POR (sa a'ekjvanim
konatnim kolitinama) ikoliCine u izvedenom stanju tahi, i
(c) ima u prilogu polvrdu kojuje potpisao Predstavnik izvodata o tome da
je deo do sada izvedenih Radova u skladu sa Ugovorom.
-
Podklauzula 14.8 KaSnjenje u platanju
Ako eskontna stopa centralne banke zemlje u Eiioj se valuti vrSe plakanja ne predstavlja valjan
osnov za utvrdivanje zatezne kamate IzvodaEa, motda t e morati da se definige neka nova
stopa. Altemativno, stvarna zatezna kamata mogla bi da se plata uzevSi u obzir lokalne aran-
tmane finansiranja.
-
Subklauzula 14.9 lsplata garantnog depozita
Ako se garantni depozit oslobada i zamenjuje odgovarajutom garancijom, mote se uneti jedna
dodatna klauzula. Prihvatljivi obrazac garancije trebalo bi da se prikljuEi uztendersku dokumen-
taciju skupa sa Posebnim uslovima. Uzomi obazac ovog dokumenta dat je uz ovaj dokument
kao Aneks F.
UZORNA PODKLAUZULA ZA OSLOBADANJEGAR4NTNOG DEFQZITA
Kada garantni depozit dosegne tri petine (60%) limita garantnog depozita nave-
denog u Prilogu tendera, Nadzomi organ polvn7uje iInvestitor isplaCuje IzvodaEu
polovinu (50%) limita garantnog depozita, ako dobije garanciju u formi iod izda-
vaCa koji so odobreni od strane lnvestitora, na iznos iu valutama koji odgovaraju
isplati.
IzvodaE se obavezuje da se postara o tome da garancija bude vaieCa iprimenuiva
sve dok IzvodaC ne izvede izavrSi Radove iotkloni nedostatke, kakoje predvideno
za garantni depozit u podklauzuli 4.2 iona se shodno tome vraCa IzvodaEu. Ovo
oslobadanje garantnog depozita vrSi se umesto oslobadanja druge polovine garan-
tnog depozita u skladu sa drugim stavom podklauzule 14.9.
Finaneijski arantmani
U sluEaju vetih ugovora na nekim triigtima mote se ukazati potreba za obezbedivanjem
finansijskih sredstva od ustanova kao to su to agencije za pomot, banke za razvoj, agen-
cije za kreditiranje izvoza i ostale medunarodne finansijske institucije. Ako se finansiranje
obezbeduje iz nekog od takvih izvora, u Posebne uslove trebalo bi da se unesu njegovi
posebni zahtevi. TaEna forrnulacija zavisi t e od dotiEne institucije, tako da je potrebno da
se poverilac njoj obrati da bi saznao njene uslove i da traii odobrenje za nacrt tenderske
dokumentacije.
DotiEna finansijska institucija ili banka moie da trati da Ugovor sadrti poziv na finansijske
arantmane, naroEito ako se finansiranje vri iz vie izvora za razne elemente iSp0~ke.Nije
Projekiovanje-izgradnjapostrojenja FlDlC
196 Saveti za pripremu posebnih uslova
neuobitajeno da Posebni uslovi sadrie odredbe koje identifikuju razne kategorije postroje-
nja i preciziraju dokumentaciju koja se podnosi relevantnoj finansijskoj instituciji radi dobijanja
sredstava. Ako se ne udovolii zahtevima finansiiske instituciie, moglo bi biti tebko (pa tak i
nemogute) da se obezbedi odgovarajute finansiranja projektii ta institucija mogla bi da odbije
finansiranje Ugovora u celini ili delimitno.
Medutim, kada finansiranje nije vezano za izvoz robe i usluga iz odredene zemlje, vet se jedno-
stavno obezbeduju na osnovu zajma odobrenom Investitom od strane komercijalnih banaka, te
banke mogu da se postaraju o tome da prava lnvestitora budu veoma ogranitena. One bi moi-
da dale prednost ugovom koji se zasniva na FIDIC-ovim Uslovima za projekte kljut u ruke.
Alternativno, lzvodat moie da bude voljan da inicira finansijske aranrmane i da zadrii od-
govornost za njih, iako on verovatno nije u mogutnosti da obezbedi sredstva iz sopstvenih
izvora ili nije voljan da to utini. Tada bi uslovi njegove finansirajute banke uticali na njegov stav
u pregovorima za ugovor. Ona more da od lnvestitora zahteva da vrbi pnvremena platanja,
mada veliki deo ugovorne cene moie da bude zadrian do zavrbetka Radova. Buduti da bi u
tom slutaju lzvodat morao da Sam obezbedi sredstva za finansiranje svojih izdataka izmedu
isplata, njemu (ili njegovoj finansirajutoj banci) bilo bi potrebno nekakvo obezbedenje kojim bi
se garantovalo platanje po dospelosti.
Motda bi bilo dobro da u pripremi tenderske dokumentacije, lnvestitor predvidi takav uslov
obavezujuti se da obezbedi garanciju za element platanja koji lzvodatu dospeva po z a v ~ e t k u
Radova. Prihvatljive obrasce garancija trebalo bi uneti u tendersku dokumentaciju kao aneks
Posebnih uslova. Uzomi obrazac priloten je uz ovaj dokument kao Aneks G. M o i e se dodati
sledeka podklauzula.
UZORNE ODREDBE 0 FINANSIRANJUIZVODACA
Investifor se obavezuje da pribavi (o sopsfvenom tmSku) garanciju za platanje, a
!.?nos, valufa 1 nlen rzdavat navode se Pnlogu fendera lnvesbfor se obavezule da
. , Uoovora
IZVOdatu DOdneSe oaranclfu u roku od 28 dana DO zakl~uten~u - Garanc~~a
~,
se izdaje bo obrasciu kojiji priloien uz ~osebne'usloveilipo nekom drugom obras-
cu koji je prihvalljiv za lzvodata. Sve dok lzvodat ne primi garanciju, Nadzomi
organ ne mote da podnese obaveSfenje u skladu sa podklauzulom 8.1.
Garancija se vrata lnvesfitorv:
(a) kada lzvodatu bude isplaten prihvaten ugovomi iznos;
(b) kada presfanu ilise izvrSe obaveze po garanciji; ili
(c) kada lnvesfifor izvrSi sve svoje ugovome obaveze, zavisno odpwona-
sfalog slutaja.
Projektovanje-izgradnjapostrojenja FlDlC
198 Saveti za pnpremuposebnih uslova
-
Dodatna podklauzula KoriLCenje smejtajnih kapacitetalpogodnosti lnvestitora
Ako je predvideno da lzvodat privremeno zauzme kapacitete lnvestitora, mote se uneti jof
jedna podklauzula:
UZORNA PODIUAUZUL.4
lzvodat preuzima svu odgovomost za staranje o niie navedenim stvanma od
dana zauzimanja do dana predaje iliprestanka zauzeta (s tim St0 predaja ili
prestanak zauzeta mogu da budu posle dana navedenog u Potvm'i o prijemu
Radova):
(uneti pojedinosti)
Ukoliko do& do gubljenja ilioSteCenja bilo kqe pomenute stvan dok je IzvodaE
odgovoran za staranje o njima, iz bilo kojih razloga, osim onih za koje je lnvestitor
odgovoran, IzvodaC se obavezuje da o sopshenom trdku sanira gubifak ili&fete-
nje na natin kojizadovollava Nadzomi organ.
Klauzula 18 - Osiguranje
U tekstu Opftih uslova navode se osiguranja koja vrSi strana koja obezbeduje osiguranje, a
to je lzvodat, ukoliko nije dmktije predvideno Posebnim uslovima. Osiguranja koja obezbedi
lzvodat moraju da budu u skladu sa opttim uslovima koji su dogovoreni sa Investitorom. Stoga
bi trebalo da se navede da se od podnosilaca tendera traji da iznesu pojedinosti predlorenih
uslova.
Ako je predvideno da lnvestiior obezbedi bilo koje osiguranje u skladu sa ovom klauzulom,
dokumentacija Ponude bi trebalo da sadrfi pojedinosti u vidu aneksa Posebnih uslova (tako
da bi podnosioci tendera mogli da utvrde koje bi im joS osiguranje trebalo radi sopstvene za-
Stile), sa uslovima, ogranitenjima, izuzecima i odbicima, a poreljno bi bilo da to bude u formi
primerka svake polise. Investitom bi moglo biti teSko da izvrJi osiguranja navedena u trekem
stavu podklauzule 18.2 (za opremu lzvodata koja sadrfi i opremu podizvodata), jer lnvestitor
motda ne zna kolitinu ilivrednost tih stavki opreme. Mote se uneti sledeta retenica u Posebne
uslove:
PRIMER
Brisati poslednjistav podklauzule 18.2 izameniti ga sa:
Medutim, osiguranja koja su opisana u prva dva stava podklauzule 18.2 vr3i iodr-
fava lnvestitorkao strana koja obezbeduje osiguranje, a ne IzvodaC.
Pre zakljutivanja Ugovora, trebalo bi utvrditi da li bi jednotlana ili trotlana KRS bila prikladnija
u datom projektu, uzevdi u obzir njegovu velitinu, trajanje i oblasti strutnosti.
Odredivanje KRS more da se olakda ako se u Ugovor unese spisak potencijalnih tlano-
va.
Alternativno, Nadzorni organ more da donosi takve prearbitratne odluke. Ova alternativa, koja
inate predstavlja tradicionalnu ulogu nadzornih organa u opdtepravnim zemljama, bila bi pri-
kladna ako je Nadzorni organ neki nezavisni profesionalni intenjer konsultant sa iskustvom i
sredstvima potrebnih za upravljanje svim aspektima ugovora. lnvestitor bi trebalo da uvidi da
iako Nadzorni organ uopdte deluje u ime lnvestitora u skladu sa podklauzulom 3.l(a), on ne
sme da deluje na udtrb te nepristrasnosti. Ako se ova alternativa smatra prikladnom, podklau-
zula se mote izmeniti:
Pr~jekiovanje-izgradnjapostrojenja FlDlC
204 Saveti za pripremuposebnih uslova
Datum Potpis(i)
Svaki zahtev za isplatu mom da bude sa vafim potpisom overenim od strane vase banke ili
iavnoq beletnika. Overeni zahtev i iziava moraiu da nam se D O ~ ~ u~ nafim
S U ~rostoriiamado
235.dana po isteku vafnosti ~enderaj , kada ova ga'rancija brestaje
da vaii i kada se nama vrata.
Datum Potpis(i)
[Po prijemu overenog primerka Potvrde o prijemu svih radova u skladu sa klauzulom 10 uslova
Ugovora, takav garantni iznos se umanjuje za -% i odmah temo vas obavestiti da smo
primili takvu potvrdu i da smo garantni iznos umanjili u toj meri.] ('1
Obavesteni smo da Korisnik mote da od Komitenta trati produtenje ove garancije ukoliko
potvrda o valjanom izvrPenju posla ne bude izdata najmanje 28 dana pre datuma isteka.
Obavezuierno se da vam isDlatimo takav aarantni iznos u roku od 28 dana od oriiema vaPea ..
zahteva lizjave u pisanoj foimi da potvrdao valjanom izvrsenju posla nije izdata iz razloga k o i
se pripisuju Komitentu i da ova garancija nije produtena.
Datum Potpis(i)
"' Pri rastavljanju tenderske dokurnentadle, raslevljsE bi irebab da odluti da li da unese neobavezni tekst u
11
''I W sasfav@nju tendershe dokumentaaje, sasfavljat bi tmbalo da odluB da I d a unese neobawzni leks1 u
zagmdi ll
" Upisati: [i n e b imaC pram da hn9ava ugowme obaveze KomWnta.1
I [ili po izboru Garanta (koji se iskarujs u pisanoj formi u roku od 42 dana od pn'jema pobaiivanja
u kome re navodi t a b neimfavanje) da hvrrJavd upovome obaveze Komitenla.]
Svaki zahtev za isplatu mora da bude sa vaiim potpisom koji je overen od strane vaie banke
ili javnog beletnika. Overeni zahtev i izjava moraju da nam se dostave do (u roku od 70 dana
od oCekivanog isteka Roka za zavrSetak) (datum isteka, kada ova garancija
prestaje da vati i vrata se nama.
Obaveiteni smo da Korisnik moie da od Komitenta traii produtenje ove garancije, ako avans
ne bude vraCen najmanje 28 dana pre pomenutog datuma isteka. Obavezujemo se da vam po-
menuti garantni iznos isplatimo u roku od 28 dana od prijema va3eg zahteva i izjave u pisanoj
f o n i da avans nije vraCen i da ova garancija nije produiena.
Datum Potpis(i)
NaSa odgovornost po ovoj garanciji ne mote da bilo kada premasi ukupan iznos garan-
tnog depozita koji je Komitentu prenet sa vaJe strane. Jto se potvrduje vaJim obave-
Jtenjima izdatim u skladu sa podklauzulom 14.6 uslova Ugovora, Eiji su primerci nama
prosledeni.
Svaki zahtev za isplatu mora da bude sa valim potpisom overenim od strane vase banke ili
javnog beletnika. Overeni zahtev i izjava moraju da nam se podnesu do (u mku od 70 dana od
otekivanog isteka Roka za prijavljivanje nedostataka) ,(datum isteka).
kada ova garancija prestaje da vati i vrata se nama.
ObaveJteni smo da Korisnik mote da od Komitenta trati produienje ove garancije, ako
Ugovorom predvidena potvrda o valjano izvrenom poslu ne bude izdata najmanje 28 dana pre
pomenutog datuma isteka. Obavezujemo se da vam pomenuti garantni iznos isplatimo u roku
od 28 dana od prijema valeg zahteva i izjave u pisanoj formi da potvrda o valjanom izvrJenju
posla nije izdata iz razloga koji se ne mogu pripisati Komitentu i da ova garancija nije produ-
iena.
Datum Potpis(i)
Pmjekfovanjeizgradnjapostrojenja FlDlC
220 Saveti za pripremu posebnih uslova
Svaki zahtev za isplatu mora da bude sa vaSim potpisom overenim od strane vase banke ili
javnog belefnika. Overeni zahtev i izjava moraju da nam se podnesu do (u roku o d 70 dana
o d otekivanog isteka Roka za pnjavljivanje nedostataka) , kada ova
garancija prestaje da vaii i v r a b se nama.
Datum Potpis(i)
FORMS OF LETTER
OF TENDER, CONTRACT
AGREEMENT AND
DISPUTE ADJUDICATION
AGREEMENT
224 Obrasci Ponuda iUgovora
PONUDA
NAZlV UGOVORA:
PRIMA:
Pregledali smo Uslove ugovora, Zahteve investitora. Planove i preglede, Prilog i Dodatke br.
za pomenute Radove. Pregledali smo, razumeti i proverili te dokumente i utvrdili
da u njima nema greSaka i drugih manjkavosti. Stoga se nudimo da projektujemo, izvedemo
i zavrSimo Radove i da otklonimo njihove eventualne nedostatke u skladu sa ovom Ponudom
koja sadrii sva ta dokumenta i ponudu za pauSalni iznos od
(u valutama platanja)
[Plan smo kompletirali unoSenjem naSih predloga u vezi drugog Clana KRS, ali naSi uslovi nisu
iuslovi ove ponude]. '
Sve do pripreme i zakljutenja zvanitnog Ugovora, ova Ponuda skupa sa vadom potvrdom o
prihvatanju istog satinjavate obvezujuci ugovor izmedu nas.
Poznato nam je da niste u obavezi da prihvatite najniiu ili bilo koju drugu ponudu koju budete
primili.
Potpis u svojstvu
Adresa:
Datum:
'Ako podnosilac tendera ne prihvata, ovaj se stav mote brisati i zameniti sledeCim stavom:
Ne prihvatamo vase usloveza odredivanje KRS. Mi smo uneli naSe predloge u plan, ali ti pred-
lozi ne predstavljaju uslove ove ponude. Ako su vam nadi predlozi neprihvatljivi, predlaiemo da
se KRS zajednitki odredi u skladu sa podklauzulom 20.2 Uslova ugovora.
Prilog ponude
[ Napornena: osirn pozicija za koje su uneti zahtevi lnvestitora, potrebno je da se sledete
inforrnacije kornpletiraju pre podno3enja Ponude ]
Para1potpisnika Ponude
( b= Rad I 1 ! I
^ Ove vrednosli i datumi pohnduju definidju svakog indeksa, ali ne definilu indekse Osnovnog datuma
Proeenat zadriavanja
Para1pdpisnika Ponude
230 Obrasci Ponuda iUgovom
Ako se neka platanja vrSe u valuti/valutama koje nisu navedene na pwoj stranici
Ponude:
[ U ovom Prilogu, leksf u ilaliku predvidenje kao pomoc saslavOaaEu konkretnog ugovora u vidu savefa u
pogledu odredbi koje su relevenlne za da6 ugovor Ovakav leksf u ilaliku ne bi lrebalo unosili u dokument-
auju ponude, jer bi lo ponu&Eima izgledslo neprikladno.]
UGOVOR
Kao potvrda svega ovde retenog, strane su zakljutile ovaj Ugovor navedenog dana i godine
u skladu sa njihovim zakonima..
POTPISAO: POTPISAO:
Svedok: Svedok:
Ime: Ime:
Adreaa: Adresa:
Datum: Datum:
SPORAZUM o RESAVANJUSPOROVA
USLOVI ugovnrnnjn u
postrojenje i projektovanje-izgmdnju : m
elehotehnitke i mdinske radove i za
gradjevinske i tehniEke radove po projektu
irvodaEa = Conditions of Contract for Plant
and Desim-Build : for electrical and
mechanical works and for building and
-
e n-~ i n e c r i nworks
~ - by the contractor
designed
/ [donela] Medunarodna federacija konsalting
intenjera = [provided by] International
Federation of Consulting Engineers = [adoptie
par] Federation Internationale Des
Ingbnieurs-Conseils[i. e.] FIDIC =
[angenommen von] lntemationalc Vereinigung
Beratender Ingenieure = [adoptada por]
Federacih Intemacional de lngenieros
Consultores ;[glavni i odgovorni urednik Ile
KovaEevii: =editor in chief ile KovaEeviC :
struEni redaktor Branislav SimoviC = reviewed
by Branislav Simovit]. - Beograd :
lugoslovenski pregled = Belgrade : Yugoslav
Survey, 2008 (Beograd : Caligraph). - 237
str. ; 29 cm