Professional Documents
Culture Documents
3. For an International Letter of credit, The Client agrees that the يوافق العميل عالى أن البنود التالية سيتم تضمينها في،بالنسبة لخطاب اعاتماد دولي .3
following will be incorporated into the letter of Credit, where : حسب اختيار و اعاتقاد سامبا، أينما تكون ملئامة،خطاب العاتماد
applicable, at SAMBA’s discretion and judgment:
a) (Applicable to CIF Credits) (Marine/Air/Land) Insurance policy or ) تطبق عالى اعاتمادات البضائاع المرسلة عالى أساس "سي آي إف" )شاملة (أ
certificate, in duplicate in the currency of the credit and in negotiable السعر و التأمين و الشحن(( بوليصإة أو شهادة التأمين للنقل
form made out in the name of Samba Financial Group, for the full
invoice value plus ten percent (10%) covering Institute Cargo ، وبعملة العاتماد وبالشكل القابل للتداول، من نسختين،البري/الجوي/البحري
Clause A with extended cover including warehouse-to-warehouse %10 تصإدر باسم مجموعاة سامبا المالية بالقيمة الكاملة للفاتورة إضافة إلى نسبة
clause, Institute Strike (CL.256, 1.1.82), Riot and Civil تغطي شروط مجمع مكتتبي التأمين عالى شحن البضائاع )أ( مع تغطية ممتدة
Commotion Clauses and Institute of War Clauses. The insurance
document must not contain clauses stating that it is subject to CL)تشمل أخطار الشحن من مستودع إلى مستودع و فقرات أخطار الضرابات
franchise or an excess deductible. بوليصإة.( والشغب و العصإيان المدني و فقرات أخطار الحرب256.1.1.82
) او شهادة التأمين يجب انل تبين أن غطاء التأمين خاضع للعافاء النسبي
(Excess Deductible) ( أو العافاء المخلصإومFranchise
b) (Applicable to CIF Credits). A certificate appended to insurance ) تطبق عالى اعاتمادات البضائاع المرسلة عالى أساس "سي آي إف" )شاملة (ب
policy issued by the Insurance company stating (1) name of السعر و التأمين و الشحن(( شهادة ترفق ببوليصإة التأمين تكون صإادرة من قبل
insurance company (2) address of its principal office; and (3)
country of its incorporation, and declaring “The undersigned does ( عانوان مكتبها الرئايسي2) ( أسم شركة التأمين1) :شركة التأمين توضح ما يلي
hereby certify on behalf of the above-named insurance company وتقر "بأن الموقع أدناه بهذا يشهد نيابة عان،( البلد الذي تأسست فيه الشركة3)
that the company has a duly qualified and appointed agent or شركة التأمين المبين أسمها أعاله بأن للشركة وكيل أو ممثل مؤهل و معتمد
representative in the Kingdom of Saudi Arabia”. This certificate must
ويتعين تصإديق هذه الشهادة من قبل الغرفة."أصإولل في المملكة العربية السعودية
be certified by Chamber of commerce
c) (Applicable to non-CIF Letters of Credit). In case the Client has not .اللتجاريه في البلد المصإدر
submitted original cargo insurance policy within 30 days from
11421 الرياض833: ب. الرياض ص: المركز الرئيسي1010035319 مليون ر سجل تجاري9000 رأس المال،مجموعة سامبا المالية شركه مساهمة سعودية
المملكة العربية السعودية
Samba Financial Group Saudi Joint Stock Company Capital SR.9000 Million, Commercial Reg.No1010035319, Head Office: Riyadh P.O. Box 833,Riyadh11421 kingdom of Saudi Arabia
Page 2 of 3
submission of any Letter of Credit application, the Client irrevocably )تسري عالى اعاتمادات غير "سي أي أف" ( في حالة أن العميل لم يقدم أصإل (ت
and unconditionally authorizes SAMBA Financial Group that it may, بوليصإة التأمين عالى البضائاع في غضون ثلثين يوما من تاريخ تسليم طلب
at any time, in its sole discretion, obtain, cargo insurance coverage
in the name of Samba on the terms and conditions as may be يفوض مجموعاة سامبا المالية تفويضا غير مشروط و، فإن العميل،فتح اعاتماد
agreed with the insurance company for the issuance of any Letter of وفقا لتقديره بتأمين عالى البضائاع،غير قابل للنقض بان يقوم في أي وقت
Credit and to debit the Client’s account for all the premium, handling وفقا للشروط والحكام التي يتم التفاق عاليها مع شركه،المعنية باسم سامبا
charges and any other costs and expenses associated with such
وأي تكاليف، وأجور المناولة،التامين وخصإم من حساب العميل قسط التامين
insurance policy. The client understands and agrees that Samba
Financial Group is not the insurer and is therefore not responsible والعميل مدرك وموافق أن سامبا ليس مسئاول.ومصإاريف لها عالقة بالبوليصإة
and/or liable by any means for the performance of the insurer or . أو كفاية التامين المقدم،أو مطالبا في أي حاله عان أداء شركه التامين
adequacy of the insurance provided.
d) A certificate appended to bill of lading/air waybill/truck consignment أو إشعار إرسالية/أو الشحن الجوي/شهادة ملحقة ببوليصإة الشحن البحري (ث
note issued and signed by vessel / plane owner, captain, company الشحنة البرية يصإدرها و يوقعها مالك أو قبطان أو وكيل الشركة العائادة لها
or agent stating: (1) name of vessel/plane/flight no./truck
company/truck no. and previous name ( for sea shipments only ); (2) ( أسم الباخرة الحالي و أسمها1) : الشاحنة تنص عالى/ الطائارة/ الباخرة
nationality of vessel/plane; (3) owner of vessel/plane/truck company; أسم الشركة مالكة/ رقم الرحلة/ السابق إن وجدت وأسم شركة الطيران الناقلة
and (4) vessel/plane/truck will call or pass through the following ( مالك3) الشاحنة؛/ الطائارة/ ( جنسية الباخرة2) رقم الشاحنة؛/ الشاحنة
ports/airports/borders enroute to Saudi Arabia: (1)…. (2)…. (3)….
الشاحنة أو تمر من/ الطائارة/ ( تتوقف الباخرة4) الشاحنة؛/ الطائارة/ الباخرة
(4)…. “The undersigned the (owner, agent, captain or company of
the vessel/plane/truck) accordingly declares that the information الحدود البرية التالية في طريقها إلى المملكة العربية/ المطارات/ خلل الموانئ
provided (in responses to 1 to 4) above is correct and complete and / "بهذا أقر أنا الموقع أدناه )مالك.…(4) .…(3) .…(2) .…(1) السعودية
that the vessel/plane/truck shall not call at or anchor on any other
الشاحنة( بأن/ الطائارة/ قبطان أو الشركة التابعة لها الباخرة/ وكيل
ports/airports/borders other than those mentioned above, enroute to
Saudi Arabia”. This certificate must be notarized or Certified by ( أعاله هي صإحيحة وكاملة4-1 المعلومات المبينة )في البنود من الواردة من
Chamber of Commerce. This certificate is not required if shipment is الشاحنة وهي في طريقها إلى المملكة العربية السعودية/ الطائارة/ وأن الباخرة
effected through National Shipping Company of Saudi Arabia or نقاط حدود برية أخرى بخلف ما/ مطارات/ لن تتوقف أو ترسو في أي موانئ
Saudi Arabian Airlines or The United Arab Shipping Company.
أو تصإديقها، يتعين توثيق هذه الشهادة من قبل كاتب العدل.هو مذكور أعاله
هذه الشهادة غير مطلوبة إذا تم الشحن من خلل الشركة.من الغرفة التجارية
الوطنية السعودية للنقل البحري أو الخطوط الجوية العربية السعودية أو شركة
.الملحة العربية المتحدة
e) A separate certificate issued and signed by the owner/agent/captain قبطان أو الشركة/ وكيل/ شهادة منفصإلة و موقعة من قبل مالك (5
or company of the vessel stating that the vessel is classified as per العائادة لها الباخرة تنص عالى أن الباخرة مصإنفة وفقا لفقرة قانون
the Institute Classification Clause and: (a) is not over15 years of
age; or )b) over 15 years of age but not over 25 years of age and عاام؛ أو15 )أ( أن عامر الباخرة ل يتعدى عان:التصإنيف و توضح
have established and maintained a regular pattern of trading on an عااما وأنها محافظة25 عااما ول يزيد عان15 )ب( عامر الباخرة فوق
advertised schedule to load and unload at specified ports. عالى نمط تجاري ثابت وجدول معلن للشحن و الفراغ في موانئ
.محددة
f) In case of shipments in containers, a certificate issued by the يقوم المستفيد بإصإدار شهادة تنص عالى،في حالة الشحن في حاويات (6
Beneficiary stating that a label with the name and fax/cable/telex أن هناك بطاقة ملصإقة في الجزء الداخلي من باب الحاوية و تحمل هذه
address of the applicant along with a copy of packing list(s) of
contents has been affixed on the inside part of the container’s door. البطاقة أسم مقدم الطلب و بيانات رقم الفاكس أو التلكس والعنوان البرقي
.له إضافة إلى نسخة من قائامة )قوائام( محتويات الشحنة
g) Certificate of Origin, in duplicate, issued by either the supplier and صإادرة من إما قبل المورد ومصإدقة من قبل الغرفة، من نسختين،شهادة المنشأ (7
certified by the Chamber of Commerce or Industrial Union of the التجارية أو التحاد الصإناعاي للشركة المصإدرة أو من مجلس العامال
exporting country or U. S. – Saudi Arabian Business Council (for
goods of U. S. origin only – if applicable) or issued by the Chamber إن،المريكي السعودي )للبضائاع ذات المنشأ الوليات المتحدة المريكية فقط
of Commerce, stating the name and address of the manufacturer of وجدت( أو تصإدرها الغرفة التجارية وتنص عالى أسم وعانوان الجهة الصإانعة
the shipment and stating that all goods contained in the shipment للشحنة وتنص عالى أن كافة البضائاع الموجودة في الشحنة هي من المنشأ
are of an origin as specified in the Letter of Credit application. In the
في الحالت التي يسمح فيها خطاب.المحدد في طلب خطاب العاتماد
event where the Letter of Credit allows origin of goods from more
than one country or where goods are of European Union origin, the تكون العاتماد بأن يكون منشأ البضاعاة من أكثر من بلد واحد أو عاندما
11421 الرياض833: ب. الرياض ص: المركز الرئيسي1010035319 مليون ر سجل تجاري9000 رأس المال،مجموعة سامبا المالية شركه مساهمة سعودية
المملكة العربية السعودية
Samba Financial Group Saudi Joint Stock Company Capital SR.9000 Million, Commercial Reg.No1010035319, Head Office: Riyadh P.O. Box 833,Riyadh11421 kingdom of Saudi Arabia
Page 3 of 3
Certificate of Origin should clearly specify the name of country of فأنه يجب أن تحدد شهادة المنشأ بوضوح،البضائاع من منشأ التحاد الوروبي
origin corresponding to each product and also to mention the name أسم بلد المنشأ المطابق لكل منتج وأن تنص عالى أسم وعانوان الشركة
and address of the manufacturer. In addition, the certificate of origin
must state the country of origin of goods shipped has been عالوة عالى ذلك يجب، و يتعين تصإديق الشهادة من الغرفة التجارية،الصإانعة
mentioned on each and every item of the products. أن تنص شهادة المنشأ عالى أن بلد المنشأ للبضاعاة المشحونة قد ورد عالى كل
.بند من المنتجات
h) Commercial Invoice, in three originals, all of which must be duly يتعين أن يتم توقيع جميع الأصإولل و أن، من ثلث نسخ أصإلية،فاتورة تجارية (8
signed and one of which must be certified by the Chamber of يتم تصإديق نسخة أصإلية واحدة منها من قبل الغرفة التجارية أو من مجلس
Commerce or U. S. – Saudi Arabian Business Council (for goods of
U. S. origin only – if applicable) stating what it covers (brief details). العامال المريكي السعودي )بالنسبة للبضائاع ذات المنشأ الوليات المتحدة
.( إن وجدت( و تنص عالى ما هو مشمول فيها )بيانات موجزة،المريكية فقط
i) Subsections b & c are not applicable to commodities or products ل تنطبق الفقرات الفرعاية )ب( و )ت( عالى البضائاع أو المنتجات المصإنعة (9
manufactured in countries/members of the Arab League. .في دول أعاضاء في جامعة الدول العربية
4. In the event of default by the Client, SAMBA may elect to exercise يجوز لسامبا أن يختار ممارسة أي من و،في حال أي تقصإير من جانب العميل .4
any and all legal rights remedies available to SAMBA. . كافة الحقوق و التعويضات القانونية المتاحة أمام سامبا
5. These “terms and conditions” together with the Letter of Credit تعتبر هذه "الشروط العامة" مع خطاب طلب فتح العاتماد واتفاقية المرابحة الرئايسية .5
Application, the Master Murabaha Agreement and the Agency و اتفاقية الوكالة الموقعة بين سامبا و العميل هي التفاقية الملزمة بين الطرفين وأي
Agreement signed between SAMBA and the Client form the entire
agreement between the parties and any dispute as to the rights and خلف بما يخص حقوق والتزامات بين العميل وسامبا خاضعة للقوانين المملة العربية
obligation of the Client and SAMBA is subject to Kingdom of Saudi .السعودية
Arabian Law.
6. The Client agrees and understands that these “Terms and يدرك ويوافق العميل بان هذه "الشروط العامة" هي التي تحكم كل العاتمادات .6
Conditions” shall govern all letters of Credit issued by Samba upon .المستندية التي تقوم "سامبا" بفتحها سواء حاض ار وفي المستقبل
the Client’s request whether now or in the future.
Signature: :التوقيع
11421 الرياض833: ب. الرياض ص: المركز الرئيسي1010035319 مليون ر سجل تجاري9000 رأس المال،مجموعة سامبا المالية شركه مساهمة سعودية
المملكة العربية السعودية
Samba Financial Group Saudi Joint Stock Company Capital SR.9000 Million, Commercial Reg.No1010035319, Head Office: Riyadh P.O. Box 833,Riyadh11421 kingdom of Saudi Arabia