Professional Documents
Culture Documents
Kai
Kai
m i s a
l a m i
m e m o r a n d
u m m e m o r a
n d u m pi??a piepi??a
pie1 o u p d ’
e t a t 1 o u
p d ’ e t a
t L u a
r t ? L
u a r t
? s a u
s a g e s
a u s a g
e $ung konsistent ang baybay ng salita, hiramin nang walang pagbabago
sapagkat kapag binaybay sa wikang ilipino ay hindi mababakas ang tunay o orihinal na
ispelling nito.
PAGSUSURI NG MGA HIRAM NA SALITANG INGLES TUNGO SA FILIPINO
Pahina
12
KABANATA2:LAGOM3KONGKLUSYONATREKOMENDASYON
% . A % G M Sa kabuuan ng pag!aaral na ito, nauunawaan na ang paghihiram ng mga
salitang#ngles tungo sa ilipino ay may maraming mga kondisyon at paraan. Nalaman natinna
ito ay ipinapaliwanag ang suliranin at mga mungkahing paraan sa panghihiram ngmga salitang
#ngles. Nagbigay din ng dagdag na kaalaman ang mga halimbawa ngmga sliatng #ngles na
hiniram tungo sa ilipino at ang paraan ng panghihiram ng mgaito. Mula sa #katatlong
$abanata, nabigyang suri ang mga datos na nakalap ngmananaliksik. Naglalarawan din at
nakapagbigay impormasyon na magagamit satamang paraan ng
panghihiram.8 . $ NG$A SO N Samakatuwid, na alam ang mga hiram na salita sa
wikang #ngles0 natukoy angmga salitang hiram na walang katumbas sa ilipino at nasuri ang
paraan ng panghihiram ngmga hiram na salitang
#ngles.7 . 3 @ $ M@NF%SO N Nirerekomenda ng mga mananaliksik ang pag!aaral
na ito para sa mas malawakan pa ang kaalaman ng mga mag!aaral, mga guro, lokal na medya o
kahit na sinuman sa panghihiram ng mga salitang #ngles.
KABANATA2I:LISTAHANNGSANGGUNIAN
% . A i b r o
“Parang hininga ang wika, sa bawat sandali ng buhay natin ay nariyan ito. Palatandaan ito na buhay tayo, at may
—Bienvenido Lumbera
Kapangyarihan ang wikang Filipino sa Pilipinas. Kapangyarihan ang sariling wika. Isa ang sariling wika sa bumubuo ng
ating pagkatao. Nang dahil sa sariling wika, nagkakaroon tayo ng tiyak at tunay identidad na hindi hiram sa iba. Nagiging
ganap ang ating pagkatao sapagkat malinaw ang nagbunsod nito—ang sariling wika at kultura. Nagiging malaya tayo sa
lipunang ating ginagalawan dahil ganap ang ating pagkatao. Nagiging lubos ang kapangyarihan na sumasaklaw sa ating
kamalayan kung lubos din nating natatanggap ang sariling wika. Sang-ayon ito sa sinabi ni Bienvenido Lumbera na ganito:
“Sa pagtanggap natin sa wika, pumapaloob tayo sa isang lipunan at nakikiisa sa mga taong naroon. Samakatuwid, ang
kamalayan natin bilang indibidwal ay karugtong ng kamalayan ng iba sa lipunan. Kapag may kapangyarihang sumakop sa
Ang sariling wika ay hindi nakababawas ng katalinuhan at katanyagan kung gagamitin sa iba’t ibang larangan. Kung ang
usapin ay karunungan, maraming nag-aakala na mahina ang mga Filipinong hindi nagsasalita ng wikang dayuhan
partikular na ang mga taong hindi nakapagsasalita ng matatas sa Ingles. Madalas silang maparatangang walang alam o
mas masakit, tinataguriang bobo. Isa itong masaklap na pangyayari. Ngunit humihina na ang ganitong pagpaparatang
dahil ginagamit ang wikang ito ng kasalakuyang Pangulo at hindi naman ito nakabawas ng katalinuhan at katanyagan. Sa
kanyang mga talumpati at opisyal na pakikipagtalastasan sa taumbayan, buhay na buhay ang wikang Filipino tulad ng
pagsasabi niya sa kanyang SONA na malakas ang bansang Pilipinas. Hindi ba’t napakaliwanag ang landas na tatahakin
kung kasabay ng malakas na Pilipinas ay malakas rin ang Filipino bilang matatag na wikang pambansa?
Sa kabila ng pagpapatatag at malawakang paggamit ng wikang Filipino, buhay na buhay pa rin ang maraming isyung
nagpapahina sa ating wikang pambansa. Mga dati nang isyung nagiging dahilan kung bakit hindi umusad ang biyahe nito.
Una na rito ay ang hindi maayos na pamamahala ng edukasyon sa ating bansa at karaniwang nakakiling ang mga
administrador ng mga paaralan at pamantasan sa wikang Ingles dahil ito raw ang wika ng mundo.
Pangalawa ang uri ng trabaho na laganap sa Pilipinas, ang sunod-sunod na pagsulpot ng mga Business Process
Outsourcing (BPO) o mga call center na nangangailangan ng mga Pilipinong sanay magsalita ng Ingles.
Pangatlo ang kakitiran ng pag-iisip ng maraming edukador na hindi maaaring maging wikang panturo ang pambansang
wika. Hindi ito maaari sa edukasyon sa Pilipinas. Lagi nilang sinasabi na Ingles lamang ang wika ng karunungan lalo na sa
Agham at Matematika. Dati pa itong isyu na hindi pa rin nila matanggap ang sagot dahil nakabaling pa rin ang kanilang
na Pilipino sa wikang Filipino. Marami sa kanila ang may maling haka na wala itong lakas at hindi matatag para umangkop
sa pangangailangan ng Pilipinas sa maraming larangan, medisina, batas, enhinyerya at iba pang malalaking larangan.
At ang huling isyu, kulang na kulang daw sa mga sanggunian at kakaunti ang naisasaling karunungan mula sa banyagang
Ilan ito sa nagiging dahilan kung bakit natatrapik ang biyahe ng wikang Filipino. Paulit-ulit na lamang ang ganitong isyu na
ipinupukol ng mga Pilipinong mahina ang pagkilala sa sariling wika sa ating bansa. Kaya paulit-ulit na natatrapik ang ating
Matinding kalbaryo ang sinapit ng wikang Filipino lalo na ang nilagdaan sa panahon ng nakalipas na administrasyong
Macapagal-Arroyo ang Executive Order 210 (Establishing the Policy to Strengthen the Use of English Language in the
Educational System). Pumasa rin sa kongreso ang House Bill 4701 (An act to Strengthen and Enhance the Use of English
as the Medium of Instruction in Philippine Schools) na nagligaw sa wikang pambansa para humina at mawalan ng
Totoo na ang Ingles ang wika ng mundo para magkaunawaan ang iba’t ibang lahi sa daigdig ngunit hindi totoo na wikang
Ingles ang wika ng karunungan sa bansang may sariling kultura at kabihasnan, lalo na’t ang bansang ito ay may sariling
wika. Baluktot ang daang tinutumbok ng mga Pilipinong hanggang sa kasalukuyan ay nagsusulong na sa Ingles matatamo
Kailangan pa ba ng maraming sarbey na magpapatunay na hindi sa Ingles ganap na matututo ang mga Pilipino,
samantalang malinaw na sa SWS Survey noong 1993 na 18 porsyento lamang ng mga Pilipino ang may ganap na
kadalubhasaan sa paggamit ng wikang Ingles at karamihan pa sa kanila'y lumaki sa Amerika at bumalik lamang dito sa
Pilipinas. Hindi pa yata sapat na batayan ito para mapanuto ang mga maka-wikang dayuhan. Sa sumunod na sarbey ng
SWS na may kinalaman sa Filipino noong December 1995, sa tanong na gaano kahalaga ang pagsasalita ng Filipino?
Lumabas sa sarbey na 2 sa bawat 3 Pilipino ang nagsasabing mahalagang-mahalaga ang pagsasalita ng Filipino. Lumabas
din na 71 porsyento ng nasa Luzon, 55 porsyento ng nasa Bisaya at 50 porsyento ng nasa Mindanao ang sumagot na
mahalagang–mahalaga ang pagsasalita ng Filipino. Sapat itong batayan na mahalagang-mahalaga ang wikang Filipino
saanmang panig ng Pilipinas. Sa sarbey ring ito nalaman ang pulso hinggil sa wikang Filipino ng mga Pilipinong nasa uring
ABC (o mga mayayaman, angat at maykaya sa buhay), 73 porsyento sa kanila ang nagsabing mahalagang-mahalaga ang
pagsasalita ng Filipino. Matatag itong basehan na hindi lamang ang nasa uring D at E (o mga mahihirap at hikahos sa
buhay) mahalagang-mahalaga ang Filipino. Bilang dagdag, sa sarbey rin ng SWS noong abril 8-16 1998, tinanong ang
1,500 na Pilipino sa iba’t ibang panig ng Pilipinas kung ano ang unang wika nila sa tahanan, 35 porsyento ang ang nagsabi
na Filipino, 24 porsyento ang nagsabi na Cebuano, 11 porsyento ay Ilonggo, 8 porsyento ay Kapampangan, 5 porsyento ay
Ilokano, samantalang 1 porsyento lamang sa buong bansa ang nagsabi na Ingles ang una nilang wika sa tahanan. Kung
ang resulta ay pumapabor sa Filipino bilang unang wika sa tahanan, hindi ba’t sa bansang Japan, South Korea, Belgium,
Czeck Republic at Slovakia, ang wikang ginagamit nila sa edukasyon ay ang unang wika na natutuhan nila sa tahanan at
ang wikang kanilang ginagamit sa pang-araw-araw na buhay. Mapapansing sila ang nanguna sa Third International Maths
and Science study noong 1997—ibig sabihin magagaling ang kanilang estudyante sa larangan ng Agham at Matematika.
Ang kanilang sikreto, gumagamit sila ng wikang hindi nalalayo sa kanilang identidad–ang sarili nilang wika.
Bukod sa SWS, mapapansing kahit sa pag-aaral ng isang iskolar na Hapones na si Koichiro Nakahara noong Enero 2005
malinaw na hindi Ingles ang namamayaning wika sa Pilipinas. Aniya, “The national language of the Philippines is Filipino.
The official languages are Filipino and English. English has been being used there since the beginning of the 20th century
but it has not been easy to popularize by the Filipino there.” Lumalabas sa kanyang sarbey na may 139 na Filipinong
tagatugon, 35 porsyento ang nagsabing dapat Filipino lamang ang opisyal na wika sa Pilipinas samantalang 2 porsyento
lamang ang nagsabi na dapat Ingles lang at 61 porsyento ang nagsabi na Filipino at Ingles. Pinatunayan din ng resulta ng
kanyang sarbey na hindi pareho ang Tagalog at Filipino dahil lampas sa kalahati o 51 porsyento ang nagsabi na magkaiba
ito.
Kung mapapanood ang dokumentaryo ng I–Witness na may pamagat na “Don’t English Me” ni Howie Severino. Nabanggit
doon na lampas sandaang taon na nating inaaral ang wikang Ingles ngunit bakit haggang sa kasalukuyan ay tila walang
katatasan sa pagsasalita ng wikang Ingles ang mga Pilipino. Pamali-mali pa rin ang marami sa atin sa pagbaybay ng
salitang Ingles. Ipagdidiinan naman ng mga maka-Ingles na hindi raw kasi siniseryoso ng maraming Pilipino ang pag-aaral
ng wikang Ingles kaya walang ganap na pagkatuto. Baluktot ang kanilang punto. Hindi kasi natural na dumadaloy sa
kaisipan ng mga batang Pilipino ang dayuhang wika kaya mahirap maging matatas sa paggamit ng wikang iyon.
Nahihirapan ang isang batang nag-uumpisa pa lamang ng pag-aaral sa elementarya na maunawaan ang leksyong pinag-
aaralan nila sa klase lalo na kung itinuturo ito sa wikang hindi niya nakasanayan o nakagisnan. Nagreresulta tuloy ito ng
mataas na drop-out rate, tinatamad nang mag-aral ang mga bata dahil hindi naman lubos na nauunawaan ang wika ng
guro lalo na sa Agham at Matematika. Sa pagtataya nga sa kasalukuyan, sa 100 batang tumutuntong sa elementarya, 70
porsyento lamang ang nakatatapos. Sa mga nagtapos ng elementarya, 90 porsyento ang makapapasok sa mataas na
paaralan at paglipas ng apat na taon ay 46 porsyento lamang ang magmamartsa at sila lamang ang makatutungtong sa
mga unibersidad o kolehiyo. Mapapansing wala pa sa kalahati ang magtatapos sa kolehiyo. Ang masama nito, marami sa
mga hindi nakapag-aral ang nagiging kriminal at nagiging problema ng bansa. Ang mga nagtuloy naman sa pag-aaral ay
masasabing hilaw ang pagkatuto, kung pag-uusapan ang wika—hindi na matatas sa wikang nakagisnan ay unti-unting
nalimutan at hindi na ito napahalagahan. Mali kasi ang sistema ng edukasyon sa Pilipinas, bata pa lamang ay isinusubo na
Wala naman talaga sa wikang dayuhan ang pagkatuto ng mga Filipino kundi nasa sariling wika. Pagpapatunay nga ng
isang edukador na Canadian na si Phil Bartle, “Sa pag-aaral ng basikong literasiya, ang wikang gagamitin ay base sa kung
ano ang karaniwang naiintindihan at alam ng pamayanan. Walang isang wika ang pinakamahusay kaysa sa iba.” Kung
babalikan din natin ang kasaysayan ng Pilipinas, nang ipinag-utos ng mga Amerikano noong 1901 na gawing opisyal na
wikang panturo ang wikang Ingles sa mga paaralan sa Pilipinas, makalipas lamang ang dalawampu’t limang taon ay
nabatid agad ng Amerikano sa pamamagitan ng pag-aaral ng Monroe Educational Survey Commission na hindi naging
matagumpay ang pagkatuto ng mga Pilipino gamit ang wikang Ingles sa kanilang pag-aaral. Dahil dito ipinag-utos din
Matagal na dapat nating alam na ang wikang dayuhan ang isa sa dahilan ng pagkaligaw nating mga Pilipino sa daan ng
karunungan. Noon pa sinasabi at ipinaalala ng isa pang Pambansang Alagad ng Sining para sa Panitikan na si Virgilio
Almario na, “Kailangang-kailangan na natin ang Filipino sa edukasyon at opisyal na talastasan. Pero ayaw nating harapin
pakikipagtalastasan ng mga Pilipino. Mga Pilipino ang kusang tumanggap nito bilang wikang pambansa at naging katangi-
tangi ang tatag nito dahil ito ang wika ng lipunang Pilipino. Kaugnay ito sa sinabi ni Pamela Constantino na, “Ang anumang
kapangyarihan o puwersa ng wika ay itinalaga ng institusying sosyal.” Hindi maitatangging malakas sana ang puwersa at
kapangyarihan ng wikang Filipino sa maraming larangan tulad ng edukasyon, batas, agham, teknolohiya at iba pa, ang
kaso pinahihina at binabansot ng paniniwala ng nagkukunwang edukado at maraming politiko sa ating bansa.
Isang simpleng sitwasyon ang maaaring maging halimbawa na maraming nagkukunwang edukado ang salat pa rin ang
kaalaman pagdating sa usapin hinggil sa ating sariling wika. Sa panahon na nililitis si dating Presidente Joseph Estrada sa
kasong pangungurakot. May isang sitwasyon na nagpapakita ng maling pagtanaw sa wika ng mga mambabatas sa Pilipinas
kaya hindi ito maisulong nang husto bilang wika sa larangan ng batas. Noong tinanong ni Hilario Davide (isang Cebuano),
ang saksing si Emma Lim kung anong wika ang nais niyang gamitin sa pagtestimonya, sumagot si Lim na sariling wika ang
gagamitin niya—ang Tagalog. Nakapagtataka ang sinabi ni Davide na wala silang interpreter mula Tagalog tungong Ingles,
sa Filipino tungong Ingles ay mayroon. Tila hindi batid ni Davide ang pinagdaanang kasaysayan ng wikang Filipino. Dahilan
kaya ang pagiging Cebuano niya? Ngunit nang magsalita si Senador Franklin Drilon na isang Ilonggo, sabi niya, hindi na
kailangan ng interpreter sapagkat lahat naman sila ay mauunawaan ang testimonya kahit sa Tagalog.
Nabanggit din ni Constantino na taglay ng wika ang kakayahang baguhin ang paniniwala ng isang indibidwal. Sa pakikipag-
ugnayan gamit ang wika, maraming bagay ang maaaring magbago. Kunsabagay, marami nang pangyayari sa Pilipinas na
Ang matibay na halimbawa ay noong Agosto 20, 2007, tatlong korte sa Lungsod ng Malolos ang nagdesisyong gumamit ng
Filipino sa paglilitis upang maisulong ang pambansang wika. Labindalawang istenograpo mula sa hukuman 6, 80 at 81
bilang modelong korte gamit ang wikang pambansa ang sumailalim sa pagsasanay sa Marcelo H. del Pilar College of Law
ng Bulacan State University bilang pagsunod sa direktiba ng Korte Suprema ng Pilipinas hinggil sa paggamit ng Wikang
Filipino sa istenograpiya. Pangarap noon ng dating Punong Mahistrado na si Reynato Puno na pati sa Laguna, Cavite,
Quezon, Nueva Ecija, Batangas, Rizal at Metro Manila ay maipatupad ang paggamit ng sariling wika sa paglilitis.
Dati pa man, sa sanaysay ni Virgilio Almario na may pamagat na “Filipino ang Filipino” nabanggit na niya ang maraming
pagsisikap at eksperimento sa paggamit ng Filipino sa gawaing akademiko. Aniya, maraming gurong pasimuno sa mga
unibersidad, lalo na sa UP, Ateneo de Manila, at De La Salle. Nangunguna raw si Dr. Virgilio Enriquez sa mga orihinal na
saliksik sa sikolohiya sa wikang Filipino. Itinuro ni Fr. Roque Ferriols ang pilosopiya sa Filipino. Isinalin ni Judge Cesar
Peralejo ang kodigo sibill at kodigo penal. Lumikha ng diksyonaryo sa kemika si Dr. Bienvenido Miranda at sa Medisina si
Dr. Jose Reyes Sytangco. May libro sa ekonomiks si Dr. Tereso Tullao, Jr. sa wikang Filipino. May mga nagtuturo ng
matematika sa Filipino. At marami nang jornal at monograp sa iba’t ibang disiplina na nakalathala sa Filipino. Kaya hindi
totoo na kulang na kulang sa sanggunian at kakaunti ang naisasaling karunungan mula sa banyagang wika tungo sa
wikang Filipino. Katunayan, patuloy ang Sentro ng Wikang Filipino ng Unibersidad ng Pilipinas sa paglalathala at pagpondo
sa mga aklat na nasa Filipino. Nasabi na rin dati pa ni Almario, “Kung ang usapin ay ang paglilimbag ng mga materyales sa
pag-aaral na nakasulat sa sariling wika, walang demand kaya hanggang ngayo’y walang pabliser na nagpapasimuno sa
Ang lahat ng nabanggit na halimbawa ng pagsisikap tungo sa ikauunlad ng pagkatuto sa iba’t ibang larangan ay dahil sa
puwersa at kapangyarihan ng wikang umiiral at nandyan lang. Hindi na dapat nating ipagtaka kung paano nagawa ang
pagsasalin at pagpapabukal ng karunungan sa ibat’ ibang larangan gamit ang wikang Filipino. Angkop na angkop ito sa
pananaw ni Umberto Eco sa kanyang sanaysay na “Language, Power, Force” binanggit niya, “We must not be amazed then
to hear people say that the given language is power... because outside the given language there is nothing.”
Naging pugad ng anomalya ang edukasyon sa Pilipinas sa mga nakalipas na taon. Naging gatasan ito ng ilang opisyal ng
gobyerno na naging mitsa ng panganganib ng kalidad ng edukasyon ng mga Pilipino. Ilan sa anomalya ng DepEd ay ang
noodles scam noong 2007, ang noodles na nagkakahalaga ng 18 pesos bawat isa. Ang textbook scam na isiniwalat ni
Antonio Go kung saan bumili ang gobyerno ng mga aklat na hindi dumaan sa maayos na bidding at ebalwason na nagdulot
ng mababang uri ng mga aklat ngunit napakamahal ang presyo. Nakasasagabal ang ganitong pangyayari sa Pilipinas
upang maabot natin sa taong 2015 ang inihain ng United Nations na Education for All (EFA) o Edukasyon para sa Lahat,
higit pa yatang lumalala ang baku-bakong landas na tinatahak ng edukasyon sa Pilipinas. Kahit bumuo noong 2007 ang
nakaraang administrasyong Macapagal-Arroyo sa pamamagitan ng Executive Order 652 ang Presidential Task Force on
Education (PTFE) upang matugunan ang EFA, wala itong nagawa dahil patuloy na bumagsak ang literacy rate o antas ng
pagkatuto ng mga Filipino. Sa datos nga ng NSO noong 2011 apat sa sampung kabataan ang hindi marunong bumasa at
sumulat.
Batay sa mga datos na nakalap ni Dr. Edberto Villegas, sa panahon ni Macapagal-Arroyo, kalunos-lunos ang kalagayan ng
mga estudyante at guro sa mga pampublikong paaralan sa Pilipinas. Nasaliksik niya na batay mismo sa estadistika ng
gobyerno, may kakulangan ng 49, 000 na klasrum at may 2, 381, 943 na mga desk/armchairs sa ating mga paaralan. Ang
ratio ng bilang ng libro sa mga estudyante ay 0.33 sa mga pampublikong paaralang pang-elementarya at 0.6 sa hayskul.
Nananatili rin ang kababaan ng sahod ng mga guro ayon sa datos ng Alliance of Concerned Teachers o ACT. Ang 500,000
guro sa elementarya at sekondaryang pampublikong paaralan ay sumasahod lamang mula 4, 000 hanggang 6, 000 bawat
buwan.
Bukod sa mga nabanggit na mga anomalya at suliranin sa edukasyon. Nananatiling suliranin sa larangang ito ang hindi
pagtanggap ng maraming edukador sa wikang Filipino bilang wikang panlahat at wikang panturo.
Ayon kay Bienvenido Lumbera, “Sa kasalukuyan, nagkapuwang na ang wikang Filipino sa kurikulum. Hindi pa ito ang
kinikilalang wikang panturo, pero may lugar na ito sa paaralan. Nakapasok na sa akademya ang wika ng masa. Bagamat
ang marami sa mga maykapangyarihan ay nagmamatigas pa rin na sa Ingles lamang nagaganap ang tunay na edukasyon
ng kabataang Filipino.” Sa obserbasyong ito ni Lumbera, ang lakas at kapangyarihan ng sariling wika sa Pilipinas ay
pinipigilan pa rin ng mga maykapangyarihan dahil nakabaling sila sa dayuhang wika. Tila bulag ang mga Pilipinong nasa
kapangyarihan at kolonyal mag-isip kung kaya’t nananatiling suliran sa edukasyon hanggang sa kasalukuyan ang wikang
panturo.
Ang isa pang mabigat na isyu, hindi magaganap ang pagsupling ng kontra-kolonyal na wika at edukasyon kung ang
laganap na trabaho sa Pilipinas ay Business Process Outsourcing (BPO) o mga call center. Dahil sa trabahong ito, lumikha
ng mga programa ang maraming unibersidad na magpapalakas sa wikang Ingles at ang mga kolehiyo at unibersidad na
may programang BSE English at AB English ay hindi na tumuon sa pangangailangan ng Pilipinas na humubog ng mga
magiging edukador sa hinaharap, itinuon at nakapadron ang mga kurikulum sa pangangailangan ng mga call center na sa
loob nito’y mga Pilipinong naglilingkod sa mga dayuhan. Masaklap kung iisipin na maraming mga kolehiyo at unibersidad
sa ating bansa ang hindi naghahain ng mga programang nagsusulong at nagpapalakas ng identidad at diwang Filipino gaya
ng mga programang BSE Filipino, AB Filipinolohiya, Araling Pilipino na pinalalakas na lamang ng ilang unibersidad sa ating
bansa. Kung may mga trabaho nga lang sana tumutugon sa pangangailangan ng mga Pilipino, hindi sana nagiging ganito
Sa napakaraming isyu tungkol sa wika at edukasyon sa Pilipinas, mababakas naman kahit papaano sa sinasabing tuwid na
landas ng kasalukuyang administrasyong Aquino ang kontra-kolonyal na wika at edukasyon. Huwag nga lang sana itong
maging wang-wang kundi maipatupad din ayon sa kagustuhan ng kanyang nga boss—tayong mga Pilipino. Bukod sa
pambansang programa niya kontra-korupsyon, ang kanyang pambansang adyenda sa edukasyon para sa ating bansa ay
bumabaling sa Filipino. Ayon sa DepEd, sa kasalukuyan napigilan na ang ugat ng korupsyon sa kanilang ahensya at
tumuon sila sa pagpapataas ng edukasyong primarya. Nais nilang “bawat bata, mambabasa” sa unang grado, sa ganitong
punto mapapataas ang antas ng literasiya sa ating bansa. Inuumpisahan na rin ang pagbabalik ng maayos na ebalwasyon
sa mga librong gagamitin sa paaralan upang makatiyak na dekalidad ito at hindi nahahaluan ng korupsyon. Dinirinig na rin
ayon sa DOLE ang dagdag na umento sa sahod ng mga guro. Huwag lang sana itong dinggin kundi dagdagan na ng
administrasyong Aquino, bumaba ang bilang ng walang trabaho sa Pilipinas. Magandang indikasyon ito ng pagbabago, pero
sana ang idinadagdag na trabaho ay Pilipino ang nakikinabang hindi laging dayuhan na lang. Malinaw rin ang papel na
tinatahak ng wikang pambansa na kasama sa adyenda ni Aquino sa edukasyon, makatwiran lamang na gamitin ang
sariling wika bilang midyum ng pagtuturo sa ating bansa. Palalakasin ang paggamit nito sa Agham at Matematika upang
makamit ang kahusayan sa larangang ito. Ang pananaw niya sa wika ay ganito: Matuto ng Ingles at umugnay sa daigdig,
matuto ng Filipino at umugnay sa ating bansa at panatilihin ang sariling wika at umugnay sa pamana ng lahi.
Sa landas na tinatalunton natin bilang mga Pilipino, dapat magkaisa tayo. Tigilan na ang kolonyal na pag-iisip na
nagpapabagal sa pag-unlad ng identidad at karunungan nating mga Pilipino. Kung may naiaambag man ang kasalukuyang
administrasyon sa pagpapalakas ng sariling wika, huwag lang doon umasa, higit dapat tayong maging malakas bilang mga
Pilipino. Magiging malakas tayo kung mananatiling matatag ang ating sariling wika dahil idiniin ni Lumbera, “Parang
Almario, Virgilio S. (1997). Tradisyon at Wikang Filipino. Lungsod ng Quezon: Sentro ng Wikang Filipino.
Aquino, Benigno Simeon III S. (2010) salin ni Roberto T. Añonuevo. 10 Ways to Fix Education in the
Bartle, Phil. (2008) salin ni Myla Burke. Mga Prinsipyo ng Kaalaman sa Pagbasa at
Constantino, Pamela C. (1996). Wika Bilang Kasangkapang Panlipunan: Wikang Pambansa Tungo sa Pangkaisipan at Pang-
ekonomikong Kaunlaran nasa Mga Piling Diskurso sa Wika at Lipunan. Pamela C. Constantino at Monico M. Atienza, mga
Eco, Umberto. (1986). Language, Power, Force nasa Travels in Hyperriality: Essays translated from Italian by William
Lumbera, Bienvenido. (2007). Ang Wika ay Kasangkapan ng Maykapangyarihan: Ang Wika Bilang Instrumentong
Nakahara, Koichiro. (2005). Review of Some Literatures and Results of Survey on English and Filipino in the
edukasyon.html.
Anim na Aspekto ng Pag-unawa sa Markahang Pagsusulit sa Filipino Everlinda U. Aleta De La Salle Lipa
High School Department ever_aleta@yahoo.com everlinda.aleta@dlsl.edu.ph Abstrak: Ang pag-aaral ay
nakatuon sa pagsusuri ng anim na aspekto ng pag-unawa na ginagamit sa markahang pagsusulit sa
Filipino. Layunin nitong sipatin ang mga tanong na ginagamit sa markahang pagsusulit upang matiyak
kung nasusunod nito ang mungkahi ng Philippine Accrediting Association of Schools, Colleges and
Universities (PAASCU) kaugnay ng higit pang pagpapahusay ng mga aytem sa mga pagsusulit. Sisikaping
sagutin sa papel ang sumusunod na tanong: 1.) Ano-anong aspekto ng pag-unawa ang ginagamit sa
markahang pagsusulit? 2) Alin sa mga aspektong ito ang pinakamadalas na gamitin sa pagtataya? 3) Ano
ang mungkahing paraan sa epektibong pagtataya? Naging batayan ng pag-aaral ang teoryang
pangkurikulum ni John Dewey na naniniwalang ang kurikulum ay dapat na tumutugon sa
pangangailangan ng mga mag-aaral upang makasabay sa hamon ng modernisasyon. Gumamit ng
paraang palarawan at pasuri upang ilahad ang detalye ng pag-aaral. Sa pangangalap ng datos, sinuri ang
mga aytem ng markahang pagsusulit sa taong panuruan 2014-2015. Natuklasan sa resulta ng pag-aaral
na nakasusunod sa rekomendasyon ng PAASCU kaugnay ng pagiging kritikal ng mga aytem ng
markahang pagsusulit ang mga aytem sa pagsusulit ng Filipino. Batay sa resulta, iminumungkahi na
patuloy na gamitin ang anim na aspekto ng pag-unawa sa mga pagtataya upang sukatin ang natutuhan
ng mga mag-aaral sa bawat aralin; magkaroon pa ng mga pag-aaral kaugnay ng epekto ng paggamit nito
at matukoy ang kahinaan at kalakasan nito; gamitin ang ibang pang aspekto ng pag-unawa sa markahang
pagsusulit at magkaroon ng mga pagsasanay ang mga mag-aaral sa paraan ng pagsasagot nito. Hikayatin
ang mga mag-aaral na maging aktibo at kritikal sa pagbabahagi ng kanilang kaalaman at kasanayan
tungo sa mas malalim at mas malawak na pag-unawa sa aralin. Mga susing salita: aspekto ng pag-unawa,
pagtataya, kurikulum, globalisyon, teknolohiya Arts and Culture: Heritage, Practices and Futures
Presented at the 10th DLSU Arts Congress De La Salle University, Manila, Philippines February 16, 2017
1. PANIMULA Ang pagtuturo ay isang sining dahil sa pagiging malikhain ng guro sa kanyang pagtuturo
upang makuha ang interes o kawilihan ng mag-aaral upang matuto. Katulad ng isang pintor, manlililok,
artista at mananayaw ang guro ay nakapagbabahagi ng kanyang kaalaman at kasanayan sa kanyang mga
mag-aaral sa isang masining na paraan. Nakatutulong ang pagiging malikhain ng guro upang mapanatili
ang interes ng mag-aaral, o kaya’y mapukaw ang kuryusidad sa isang aralin at magamit ito sa totoong
sitwasyon sa tunay na buhay. Mabisa at epektibo ang pagtuturo kung ang mga mag-aaral ay
nagtatanong, nagsusuri, nag-iisip, naghahambing, nagpapasya sa bawat sitwasyon. Dahil dito ang
mahusay na guro ay dapat na maging malikhain/masining sa paggamit ng mga epektibong pamamaraan
ng pagtuturo. Ito dapat na angkop sa kakayahan at kawilihan ng mga mag-aaral kaya kailangan ang
masusing paghahanda upang matiyak na tutugon ito sa layunin ng pagkatuto. Dapat na isaalang-alang
din ang pagkakaiba-iba ng antas ng kaalaman at karanasan ng mag-aaral. Kailangang taglay nito ang
pagiging mapanghamon sa abilidad o kakayahan ng mga guro at mag-aaral at humihikayat ng
epektibong pagkatuto. Ang ganitong mga katangian ay katugon pangkalahatang layunin ng kasalukuyang
kurikulum ng Filipino , ang makalinang ng (1) kakayahang komunikatibo, (2) replektibo / mapanuring
pag-iisip at, (3) pagpapahalagang pampanitikan ng mga mag-aaral sa pamamagitan ng mga babasahin at
teknolohiya tungo sa pagkakaroon ng pambansang pagkakakilanlan, kultural na literasi, at patuloy na
pagkatuto upang makaagapay sa mabilis na pagbabagong nagaganap sa daigdig. At upang matugunan
ang layuning ito binigyang-pokus sa mga aralin ang hinggil sa mahalagang pag-unawa(understanding) na
naipamamalas sa pamamagitan ng sumusunod: pagpapaliwanag ng mahahalagang konsepto o kaisipan
sa sariling pamamaraan; paglalapat o pag-uugnay ng mga natutuhan sa sariling karanasan o pangyayari
sa tunay na buhay; paglalahad ng mga pagkakatulad at pagkakaiba ng mga pananaw; paglalarawan ng
mga kahinaan at kalakasan ng paksa; pagpapaliwanag at pagpapatunay sa isyu; pag-unawa at pagdama
sa damdamin ng iba; pagbibigay interpretasyon o sariling pagpapakahulugan sa iba’t ibang konsepto at
paglalahad ng sariling pananaw at opinyon hinggil sa isang isyu o usapin. Ang pagpokus sa ganitong uri
ng pag-unawa ay naaayon sa rekomendasyon ng Philippine Accrediting Association of Schools, Colleges
and Universities (PAASCU) sa paaralang De La Salle Lipa. Hinihikayat dito ang mataas na antas ng pang-
unawa sa mga pagsusulit at maging ang kasanayan sa mabisang pagtatanong. Nakalahad sa
rekomendasyon ng PAASCU ang ganito: 1) the test construction in all subject areas be improved as to
include questions that require students’ use of higher-order thinking skills and 2) reinforce the
development of students’ questioning ability. Dahil dito, nahikayat ang mananaliksik na isagawa ang
pag-aaral na ito. Ang resulta ng pananaliksik na ito ay makatutulong sa pagpapayabong ng kaaalaman ng
at kasanayan ng guro sa epektibong pagtuturo. Ang kasalukuyang pag-aaral ay magiging mahalaga sa
mga sumusunod: Sa mga mag-aaral ng sekondarya na nakararanas ng uri mga pagtataya na ginamitan ng
iba ibang antas ng pagunawa , upang higit na maging makabuluhan at aktibo ang paraan ng kanilang
pagkatuto sa mga aralin; sa mga guro, upang higit na maging mahusay sa kanilang larangan sa tulong ng
bagong kaalaman at kasanayan sa paglikha ng mga tanong sa pagsusulit, sa mga administrator o
tagapamuno ng paaralan upang maging pamantayan o gabay sa pagsasaayos ng kurikulum na aangkop
sa kasalukuyang takbo at pagbabagong magaganap sa hinaharap sa larangan ng edukasyon. Layunin
nitong sagutin ang sumusunod na tanong: 1.) Ano-anong aspekto ng pag-unawa ang ginagamit sa
markahang pagsusulit? 2) Alin sa mga aspektong ito ang pinakamadalas na gamitin sa pagtataya? 3) Ano
ang mungkahing paraan sa epektibo ang pagtataya? Sumasaklaw ang pag-aaral na ito sa pagsusuri ng
mga aytem na tanong na may uring pag-unawa(understanding) na ginamit sa markahang pagsusulit sa
Filipino ng baitang 7-10 sa tanong 2014-2015. Bibigyang-pansin sa pananaliksik ang iba ibang aspekto ng
pag-unawa sa markahang pagsusulit at mga mungkahing paraan upang higit pang mapabuti ang mga
pagtataya. Hindi saklaw ng kasalukuyang pag-aaral ang mga aytem na tanong na nabibilang sa uring
process at knowledge at maging mga aytem na understanding na ginamit sa mga pagsasanay at maikling
pagsusulit. Magiging gabay sa pag-aaral, ang teoryang pangkurikulum ni John Dewey na naniniwalang
ang Arts and Culture: Heritage, Practices and Futures Presented at the 10th DLSU Arts Congress De La
Salle University, Manila, Philippines February 16, 2017 kurikulum ay dapat na tumutugon sa
pangangailangan ng mga mag-aaral upang makasabay sa hamon ng modernisasyon. Pinagtuunan ng
pansin ni Dewey ang pag-aaral sa kilos at gawi ng mga mag-aaral sa mga aspektong social, constructive,
expressive, at artistic. Naniniwala siyang dapat na natutulungan ng kurikulum ang mga mag-aaral upang
magkaroon ng diwa ng totoong mundong kanilang ginagalawa