Professional Documents
Culture Documents
Origenhexapla 01
Origenhexapla 01
http://archive.org/details/origenhexapla01unknuoft
ORIGENIS HEXAPLORUM
QUAE SUPERSUNT;
SIVE
FRAGMENTA.
TOMUS I.
PROLEGOMENA.
GENESIS — ESTHER.
OXONII:
TYPOGRAPHEO CLARENDONIANO.
DCCC LXXV.
2>3
/
1 MEMORIAM
MIHI CONJUNCTISSIMI
IN PACE.
MARIAE CERIANI
COtLEGII BIBLIOTHECAE AMBROSIANAE DOCTORIS
HEXAPLORUM MEORUM
ADJUTORIS INDEFATIGABILIS
PROSPERA OMNIA
AUGUROR ET DEPRECOR.
F. F.
R AE FATIO
susceperam." Cum vero anno sequenti ex eadem auctoritate Flaminius Nobilius Biblia
Graeca Sixtina cum Morini annotationibus Latine reddita Romae ediderit, contigit ut com-
muni opinione Nobilio tribueretur quae proprie Morini commendatio sit ;
qui error adeo inve-
teravit, ut nobis quoque in opere inscribendo ei non obsistendum esse videretur. 1
Post Morinum idem opus suscepit Joannes Drtjsius in libro post obitum ejus edito, cui
titulus : Vetervm Interpretum. Graecorum in totum V. T. Fragmenta, colleeta, versa et notis
illustrata Johanne Drusio, Linguae Sanctae in illustrium Frisiae Ordinum Academia, duni
viveret, Professore, Arnhem. 1622. Fragmentis praemissae sunt duae Auctoris epistolae,
quarum prima de Aquila, Symmacho et Theodotione, altera de Quinta et Sexta editione agit.
Lecticmibus trium interpretum a Morino collectis Drusius vix hilum addidit; sed eas
1
Montefalconius in Monito ad Proverbia notat, multo
majorem in Proverbia lectionum. silvam Morino col-
lectam esse qitam in ceteros libros, quia videlicet praestcm-
hanc Scripturae partem, quam in ceterae,
tiores codices in
bi
iv PRAEFATIO.
Vetus Testamentum ex versione LXX interpretum secundum exemplar Vaticanum Romae
m, una cum Scholiis ejusdem editionis, variia MSS. codicum veterumque exemplarium
Quod vero ad lectiones Francofurtenses attinet, eas non genuinas esse, sed Hieronymi Latinas
auctiora quam Flaminio Nobilio et Joanne Drusio edita fuerint duobis tomis formae
raaximae edidit Parisiis, 17 13. Primo volumini praemissa sunt Praeliminaria in Hexapla
Origenis, Opuscula quaedam Origenis et Epiphanii inedita, et Testimonia Auctorum ; secun-
dum vero ad calcem habet Lexica ad Hexapla Hebraicum et Graecum, quorum posterius ab
«imum, per saeculum et dimidium in hac eruditionis biblicae provincia sine rivali primatum
tenuit. Certe famam ejus non obscuravit repetitio ejus a Carolo Friderico Bahrdt, anno
1769 et sequenti Lipsiae et Lubeciae publici juris facta.
utilior cito sperari potest. Equidem a codicibus LXX interpretum MSS. et versione Syro-
hexaplari plurimum adjumenti exspecto." 2 In eandem sententiam breviter sed magno cum
pondere Constantinus Tischendorfius :
" Magnopere optandum est ut, quibus antehac
Morinus, Drusius, Montefalconius, Bahrdtius, Schleusnerus aliique de sacris literis promeruere,
studia colligendorum omnium eorum, quae ex opere Origenis passim etiamnum supersunt,
3
repetantur promoveanturque."
Nunc quid in nostro opere, L. B., ut votis eruditorum hominum pro virili satisfaciamus,
in lucem protraximus ;
quarum aliae ad alias versiones pertinent, aliae ad eam recensionem
quam probabilibus argumentis Luciano Martyri vindicavimus. Transeamus ad alterum
fontem, versionem scilicet Pauli Telensis Syro-hexaplarem, partim ioeditam, partim ex apo-
grapho parum fideli editam; in qua tractanda magnis difficultatibus pressi fuissemus, ni Vir
egregius Antonius Maria Ceriani, Collegii Bibliothecae Ambrosianae Doctor, viain salutis
4
nobis aperuisset. Praeterea ad libros Levitici et I et II Kegum, deperdita versione Syro-
hexaplari, ex Bar Hebraei Horreo Mysteriorum hactenus inedito, opem nobis ferente Doctore
Gulielmo Wright, Linguae Arabicae apud Cantabrigienses Professore, paucas, sed bonae
frugis, trium interpretum lectiones lucrati sumus. His summatim expositis, ne eadem bis
dicendo molesti simus, Lectorem ad Monita cuique libro praemissa ablegamus. Unum restat,
idque jucundissimum, ut nomina eorum, qui nobis in labore nostro decennali exantlando vocati
1
Eichhorn. (J. G.) Einleitung in das A. T. T. I, p. 370 ed. 3» 5ae .
3
Tischendorf. Prolegom. in V. T. juxta LXX
4
Interpretee, p. lv ed. 4 toe , Lips. 1869. Vicl. Omissa ad calcem Auc(<irii.
VI PRAEFATIO.
sua praestiterint, grate commemoremus. Hi autem sunt, praeter duos
et non vocati officia
QUOD Germanis literatis moris eet, ut ad summos in philosophia honores rite capessendos
vitae et studiorum rationes reddant, id mihi eemper visum est senescenti quam adolescenti
aetati, et absoluto quam vixdum inchoato curriculo magis consentaneum esse. Cum igitur,
Deo favente, ad finem ultimi mei laboris literaiii tanquam ex longa navigatione in portum
pervenerim, peto indulgentiam tuam, L. B., dum quid in vita ultra communem terminum
producta peregerim, et quibus studiorum inceptorumque meorum auctoribus et fautoribus,
breviter expono.
Natus sum Londini anno MDCCCI mensis Julii die XX in vico cui nomen a Nova Porta,
in quo pater meus Henricus Field, et ante eum pater ejus, et post eum frater meue natu
maximus per longam annorum seriem medicam artem exercuerunt. Avus meus Joannes
Field uxorem duxit Annam filiam Thomae Cromwell, negotiatoris Londinensis, viri humili
conditione, sed stirpe illustri, quippe qui patrem habuerit Henricum Cromwell, Majorem
(qui dicitur) in exercitu Reginae Annae; avum autem Henricum Cromwell, Hiberniae
Dominum deputatum, filium natu minorem OLI VEB-II CROMWELL, Reipublicae Angliae,
Scotiae et Hiberniae Protectoris. Sed stemmatum satis. Redeo ad patrem meum, viram
strenuissimum, integerrimum, piissimum, cujus memoriam nunquam eo quo par est amore et
veneratione prosequi potero. dum sextum annum agebam, cooptatus est in medicum
Is,
Orphanotrophei Christi a Rege Edvardo VI fundati, quo eventu patuit mihi aditus gratuitus
ad scholas dicti Orphanotrophei grammaticas, primura sub disciplina viri optimi et amabi-
liseimi, Lancelotti Pepys Stephens, A.M., scbolae inferioris magistri; donec, aetate paulo
provectior, traneii in scbolam superiorem ab Arthuro Gulielmo Trollope, S.T.P., tunc
temporie gubernatam, quo praeceptore, nulli coaetaneorum suorum secundo, a pueritia usque
ad animm aetatis duodevigesimum literis Latinie, Graecis, Hebraeis sedulo imbutus sum.
schola egressum anno MDCCCXIX excepit me Collegium SS. Trinitatis apud Canta-
brigienses, cujue post sex menses Discipulus factus sum. Tutores habui in disciplinis mathe-
maticis Joannem Brown, AM., et Gxjlielmum Whewell, A.M. in eruditione autem classica ;
quorum praelectiones diligenter attendens, privato tutore facile carere potui. Elapso triennio
(cujus disciplinae quotidianae jucundissimam memoriam recolo) anni MDCCCXXIII mense
Januario in gradum Baccalaurei Artium admissus sum, quo tempore in tripode (quem vocant)
mathematico primae classis decimum locum obtinui. Ejusdem anni mense Martio numisma
aureum a Cancellario Universitatis pro profectu in studiis classicis quotannis propositum
reportavi Vix bimestri spatio elapso, tertium in arenam descendi, et exhibitione a Roberto
Collegii ordinem post examinationem habitam cooptatus. Collegas lionoris habui tres
Thomam Babington Macaulay, Poetam, Oratorem, Historicum ; Henricum Malden, in
annotationibus illustratas non modico sudore ac sumptu evulgavi. Non multo post almae
matri meae valedixi, et curam pastoralem Saxbamiae Magnae in agro Snffolciensi per tres
partim in cura animarum non ita multarum mihi commissarum, partim in studiis eis sectandis,
quae gloriam Dei illustrare, et Ecclesiae ejus adjumento esse possent. Ne longior fiam, per
Grabianam denuo recognovi; cujus operis, quamvis ad aliorum modulum et praescriptum con-
mentem mihi venit cogitatio operis, quod ad priora illa quasi cumulus accederet, boc est,
portune Delegati Preli Oxoniensis Academici, interveniente Roberto Scott, S.T.P., Collegii
Balliolensis Magistro, omnem novae editionis impensam in se suscepissent; quibus pro sua
Quod 6iipere8t quam brevissime potero conficiam. Fidem catholicam, ab Ecclesia Angli-
cana reformata expositam, firmiter teneo. Errores ac novitates, qui in tot annorum decursu
alter alteri supervenerint, sive Evangelicalium (qui nominantur), sive Rationalistarum, sive
(quod novissimuni ulcus est) Ritualistarum et Papizantium, praeveniente Dei gratia feliciter
evasL Jus fasque tum in privatis tum in publicis rebus impense amavi; injurias et aggres-
siones, sive regum delirantium, sive plebeculae tyraanidem affectantis, immitigabili odio ac
detestatione prosecutus sum. Vitam umbratilem et otiosam semper sectatus sum, non ut
desidiae indulgerem, sed ut iis negotiis, in quibus me aliquid proficere posse senserim,
vacarem. Per quadraginta fere annos in bonis literis excolendis, praecipue eis quae ad
Verbi Divini illustrationem pertinent, sine patrocinio, sine emolumento, sine honore desudavi.
Nunc senio confectus, et rude donatus, nihil antiquius habeo quam ut juniores competen-
tioresque in eodem campo decurrentes, dum vivo et valeo, consiliis, adhortationibus,
facultatibus adjuvem.
CAPUT I.
.
Tetrapla, Octapla
scriptis ipsius operis descriptio in
etc., apud Origenem, Eusebium, Epiphanium
primis petenda est) plurali forma gaudet,
et Hieronymum
, (e
4\,
quorum
,,
; apud recentiores autem aeque commuDis est singularis numerus,
Cum vero sextuplex vel quadruplex S. Scripturae textus qui in eo compre-
hendatur, per paginas sive columnas (?) parallelas (quae dicimtur) legentium oculis
subjiciatur, inde factum est quod aliud nomen, operi Origeniano
1
inditum sit.
Praeter Hexapla proprie sic dicta, Origenem alia volumina sub Tetraplorum appellatione
concinnasse inter veteres scriptores convenit. Haec autem quatuor versiones Graecas, Aquilae
videlicet, Symmachi, LXX interpretum et Theodotionis, ordine quo nominavimus dispositas,
complexa esse certum indubitatumque est. De Hexaplorum vero compositione paulo obscu-
rior est quaestio. Generalior et (ut nostra fert sententia) longe probabilior opinio est, Hexapla
ita nuncupata esse, quia praeter quatuor dictas versiones, duas alias columellas, quae textum
1
Hexaplarium codicum in contradistinctionem, exem- 2
. 159.
genianorum
s
Animadv. ad Upiphan.
Lib. III, Cap. II, § 4.
De
p. 404.
6
Hellenistica,
*
De Bibliorum
Ori-
vii. 13. . 22. Hinc quoque versioni Syriacae vulgari Textihus, p. 595. Praeliminaria in Hex. Orig.
nomen Peschito ()^«*ju», npos ver- p. 8.
x PROLEGOMENA HEXAPLA OMGENIS.
'
.
?•
7
(
',
testimonium evidentissimum, dignum quod hic integrum exscribatur.
' •
Epiphanio, ut conjicere licet,
Harethi ArabicaQ praepositae, qui de Origenis Octaplis haec habet
,
sua hausit Auctor Epistolae versioni
" Horum primus ordo :
?
Graecum, primum scilicet nominis ejus literam apposuit : quartus versionem Symmachi, quam
apposita prima nominis ejus litera notavit : quintus versionem LXXII, quam literis Ain
et Beth nuraerum LXXII exprimentibus notavit : sextus versionem Theodotionis, quam litera
prima nominis ejus litera notavit : septimus interpretationem Hierichunte inventam, cujus
auctoris nomen cum lateret, litera He, signo numeri quinarii eam notavit octavus versionem :
Nicopoli inventam, cujus itidem auctor cum nomine notus non esset, Sexti notam ei indidit,
8
quam litera Vaw ejus numeri indicio signavit." Sed contra assurgit Valesius, qui ex loco
Eusebii Hist. Eccles. VI, 1 6 aperte convinci affirmat, Hexapla dicta esse eo quod sex inter-
pretationes Graecae in iis continerentur praeter Hebraicum textum Hebraicis et Graecis literis
descriptum. Nam ut Tetrapla dicta sunt, quod quatuor versiones Graecas haberent, sic etiam
Hexapla appellata esse, quod sex versiones, Aquilae videlicet, et Symmachi, et LXXII inter-
,. ?
;
autem textum, cum ipsum authenticum esset exemplar, in versiones non esse numerandum.
Locue Eusebii sic sonat : (versiones Graecas sex, in Psalmis autem septem)
(! (h. e. per cola, seu memhra sensum integrum absol-
ventia), (textu)
,
Eusebio fides habenda est, etiam Enneapla, proprie nominari possint, nihil est in his verbis
quod
, , ,
,
priori nostrae suppositioni repugnet.
, , % ',
: "'
Majoris certe difficultatis est alter Epiphanii in
,, -
, ,, , , '
,
. 9
1
Epiphan. De Mens. et Pond. 19 (Opp. T. II, p. 175). don, Oxford, 1779, pp. 12, 13. 9
Epiphan. Haeres.
• White (Rev. Joeeph), Letter to the Lord Bishop of Lon- LXIV, 3 (Opp. T. I, p. 526).
PROLEGOMENA IN HEXAPLA ORIGENIS. xi
Locus obscurus, et fortasse corruptus, non modo priori ejus et clariori ejusdem rei expositioni
repugnare, sed ne inter se quidem cohaerere videtur, siquidem idem Hexaplorum nomen nunc
de sex tantum columnis Graecie, nunc de iisdem et duabus Hebraeis conjunctim ponitur.
Sed ut manifestior evadat res, varias operis Origeniani formas nunc recensebimus.
1. Tetraplorum tum in scholiis tum apud scriptores ecclesiasticos frequens est mentio ;
qui
omnes summo consensu testantur, compositionem fuisse ab Hexaplis prorsus discretam, qua-
tuor versiones Graecas ceteris notiores complectentem. Textus autem LXXviralis Jobi,
Danielis et
sione Syro-hexaplari
Jesai.
2.
(ut
adhuc exstante repraesentatur.
scholium habetur
ad v.
.
Pentapla semel tantum quod sciamus nominantur,
:
25 Syro-hex. in marg.
in Tetraplorum
'
Si vera est codicis scriptura, et
:
columna
),
tertia olim exstabat, in ver-
ut videtur, textum
plum habemus
rantur.
3.
Hebraeum Graecis
in Cod. Barb. ad Hos. xi.
non solum
sed potius
characteribus descriptum continebat
1, ubi tamen non
in illis Bibliorum
, ',
libris,
ubi prima coluinna,
;
sed
cujus rei exem-
in quibus Quintae
memo-
10
et Sextae editionis nullum indicium est, verum etiam in illis, in quibus quinque 11 aut sex 12
versiones Graecas ab Origene adhibitas esse exploratum est. In posteriore casu Hexaplorum
titulum generaliori sensu usurpari sumendum est.
,
diserte legitur : J^a ^»a*f ^»? cu« 1LaJ^-s{? |^j^-a ^ao, h. e. ex libro Heptaplorum sive Septcm
*
columnarum. Haec autem septima columna qualis sit, ex ipsa versione libri 4 Regum Syro-
hexaplari ostenditur, ubi praeter tres interpretes notiores lectiones Quintae editionis passim
,
in
,.
margine allegantur. Quinetiam ad Cap.
Tfj \
At enim si Valesio credendum, versio Sexta non septirnam, sed quintam
Hexaplorum columnam occupasse manifestum est.
vi. 5 : E'. appingitur scholium : To
*• ,
5. Operis quod Octaplorum titulo insignitum est, mentio fit in libro Jobi juxta ver-
43
Tetrapla et Octapla tantum poni, Hexaplis ne memoratis quidem
:
nimirum quia
ad
10
Vid. Hex. ad 2 Reg. xxiv. 9, 25. M Vid. Hex. ad Hex. ad Job. v. 23. vi. 28.
14
Vid.Hex.ad Psal. Lxxv. 1.
4 Reg. viii. 15. xi. 6. » Vid. Hex. ad Psal. cxliii. 1. lxxxvi. 5. lxxxviii. 43. cxxxi. 4. cxxxvi. 1.
.
. Nomen Enneaplorum nusquam reperitur, ne in Psalmia quidem, ubi Septimae edi-
tionis vestigia rariora nec ea indubitata, apparent. Sed de hac quaestione alio loco.
Cum vero compertum Origenem duo tantum opera, Tetrapla videlicet et Hexapla,
sit,
in examen vocare
,?,
contexisse, hic non abe re erit quaestionem, quae in hac parte disputationis nostrae moveatur,
videlicet utnim Tetrapla an Hexapla Auctor prius ediderit.
;
' kv
subjimgit : (seorsim) *
quibus verbis necessaria, ut vide-
est €.
vertisset
facilior esset,
editionem tetraplarem post hexaplarem ab Auctore confectam esse ; hanc
tur, conclusio oritur,
enim vim habet vocabulum insuper, vel postea concinnare, cui contrarium
Nemini vero
Hexaplorum volumina nimio sumptu ac labore
demptis duabus Hebraeis editionibus,
incredibile aut absurdum videbitur,
quorum usus
indigere, Tetrapla,
elaborasse; qiii et hodiernis scriptoribus mos est, lucubrationes suas primum uberiores et
completiores emittere, postea vero in compendium redigere. Haec Valesii est sententia, cui
disertissiinam
aliique qui majore opere
deteriorem scripturam
adeo urgendam esse contendunt.
?
Sed hujusmodi probationes
Eusebii declarationem evertendam valere possint.
minorem tempore priorem
quam Hexapla
textum LXXviralem communem non correctum posuerit Ori-
*
Proinde Montefalconius
fuisse opinantur, in Eusebii loco aut
Vir palaeographicus.
), quod in libris Graecis saepe occurrit,
Etiam Origenis scholium ad Gen. xlvil 6
a Montefalconio ideo arcessitum, ut ostendat, restitutionem seriei Hebraeae a LXX inter-
pretibus male transpositae post edita Tetrapla factam fuisse, si recte intelligatur, contrarium
probat, videlicet in Tetraplis pariter ac in Hexaplis Hebraei archetypi ordinem ab Origene
—
revocatum esse.
ie
Sed quid in talibus moramur, cum in
6
libris Jobi, Danielis et
'(*
XII Pro-
*
(.
Vid. Ilex. ad Joe. xxiv.
II, . 765).
33, et
w Graeca SUnt:
Monitum ad Ezech.
'Eireti^ tv rtrpa-
tlppbv
' tv
iv
: \ rais
...
(Kboaeai
Quae
PROLEGOMENA IN HEXAPLA ORIGENIS. xiii
phetarum ipse textus tetraplaris, obelie et asteriscis distinctus, et quantum sciamus, ad hexa-
plarem prorsus conformatus, in versione Pauli Telensis Syriaca oculis nostris subjiciatur ?
sic perveree interpretatus est Montef. : Cum in Tetrajplis ' aliquot in locis transpositum esse etc. ; quaei verba
(h.e. in nota ad marginem Tetraplorum posita (/)) ex{! !) vpi>s » ad ««-<, non (quae manifestissiina loci
serie Hebraei et ceterarum editionum ostensum est, textum constructio est) ad referenda sint.
\1V PROLEGOMENA HEXAPLA OMGENIS.
. .
£\ . \
.? .
.
TETRAPLA,
rv\rv
nryn
. rv:t?
nyon niD3
.*( «
( fcvrtpov
II. HEXAPLA,
hnmn
()
nniDrrVK
npjtn ^aa
(. \( fvboKiav
vrfaai
*6 .
. .. . .
.
III.
tjj
HEPTAPLA,
.
"itod
. . orno
.
. . .
.
.
IV.
. ,'
.
OCTAPLA,
.
PROLEGOMENA IN HEXAPLA ORIGENIS. xv
HEPTAPLORUM ET OCTAPLORUM.
OI O'.
.
£ .
? ?
.
Mal. ii. 13.
' (€
'.
\
(
Bfvrtpov «roieire itxrrtpov
() \(( ()
'tnrovTfs iv
?ip
Kkalovrts
(
tivai €Tt vtvovra np6s
.
(\((
( '
(1>
(
StKTOv eVc
(( . ( tlvai
(1
m
\
( .
4 Reg.
.
xxiii. 4•
'.
. }
.
. '.
PSAL. C1X. 3.
? '.
.
? ? .
?
( ?) ? . ? ? . ?
'.
, ? .
xvi PROLEGOMENA IN HEXAPLA ORIGENIS.
CAPUT II.
De Aquilae editione.
I. Aquilae historia. II. Quonam tempore Aquila versionem suam ediderit. III. De Aquilae vereionis scopo.
I. Aquilae historia.
fectus est. 1 Idem narrat, Aquilam Hierosolymis commorantem, dum Apostolorum discipulos,
nuper Pella reversos, fide et miraculis ab iis editis florentes animadverteret, animo com-
punctum, Christianam religionem amplexum fuisse, et interjecto quodam tempore novae
professionis sigillum accepisse : mox autem propter astrologiae vanas artes, quas apprime
callebat, post baptismum non relictas, sed studiosius quam ante excultas, a magistris suis
primum objurgatum, deinde ab Ecclesia remotum fuisse qua ignominia vehementer per- ;
citum, sine mora ad Judaismum transiisse, et, circumcisione admissa, proselytum (ut postea
mmcupabatur 2) factum esse; indeque qua naturaliter praeditus erat ingenii contentione totum
se Hebraeis literis ediscendis tradidisse.
3
— Haec Epiphanius ;
quae cum summa haesitatione,
quasi magna ex parte sive Judaeorum sive Christianorum otiosorum commenta, admittenda
esse quivis videt. Et Judaeos quidem ea quae ad majorem Aquilae dignitatem spectant,
quaeque a nativis eorum scriptoribus coiiiirmari mox videbimus, fabulatos esse credibile est
Cbristianis vero, quibus magni intererat de fama interpretis sibi, ut putabant, infensissimi
detrahere, narrationem de accessione ejus ad Ecclesiam et subsequenti ex ea expulsione
imputandam esse, longe a vero abhorrere videtur.
* :
.
, , "'
Epiphan.
6
. , ( ((
De Mens. et Pond. 14 (Opp. T.
',
II, p. 170)
itpov.
: '« \
. .
(
.
( *
('-
(-
. ( (' (
. ( ** ,-
* , .-
Synopsi S.S. (S.Athanas.
'
**,
6( ,
. II, . 1 55) P**&s
]
((,
Zvtxa
. . .
(( ,
Chron. Pasch. . 255 ed. Paris. non
2
sed (- , \ . . .
' *( '
III, 24 : Aquilas proselytus. Hieron. . IV, . 1 22 : 6Yis oe alperai'
, ( .
Ahibae quem magittrum Aquilae proeelyti autumat. Eu-
« ".
8eb. Dem. Evang. . 316:
eV
3
&€
Hic discutienda venit quaestio, num Aquila noster cum Akila quodam (D*TpV, aliquando
D^pM) a scriptoribus Judaeorum antiquissimis memorato idem sit. De Akila haec potissi-
mum narrata sunt. Non natalibus Judaeus fuit, ut qui proselytus pj£7) nuncupatur. In
Ponto servos babuisse traditur. Legis, boc est, ut videtur, totius Codicis Sacri, Graecam
versionem concinnavit, cujus specimina nonnulla, literis Hebraicis scripta, feruntur. Coram
R. Eliesero et R. Josua, hoc est, assistentibus illis et opem ferentibus, vel secundum alios
(quibuscum facit Hieronymus, de Aquila nostro scribens) coram R. Akiba vertisse per-
hibetur. Floruit Hadriano imperante, quocum etiam collocutus fuisse, immo, si serioribus
fides habenda est, filius sororis ejus fuisse narratur. Quae omnia, praeter nominis conve-
nientiam, si cum eis quae de interprete nostro traduntur contuleris, per Akilam et Aquilam
unum eundemque intelligendum esse dubitari non potest. Si vero versionis Akilanae reli-
quiae a Judaeis scriptoribus conservatae cum Hexaplis Graecis conferantur, conclusio de iden-
titate eorum non evertitur, sed paulo obscurior et incertior fit. Ut breviter dicamus, Akilae
lectiones quae supersunt duodecim sunt. Ex his quatuor, Gen. xvii. (in Auctario), Esth. 6 i.
(in Auctario), Ezech. xvi. 10, et Dan. v. 5, bonae frugis sunt, et Aquilae interpreti recte tri-
buuntur. Alia, Prov. xxv. 1 1 in Addendis ad Prov., vera esse potest, sed non est indubitatae
fidei. Duae, Jesai. iii. 20 (coll. Addendis ad Jesai.) et Ezech. xxiii. 43, a stylo Aquilae
abhorrere videntur. Alia, Psal. xlviii. 15, valde obscura est, et, nisi Aquilae lectio aeque
perplexa in margine versionis Syro-hex. exstitisset, plane rejectitia. Duabus, Lev. xix. 20 et
Dan. viii. 13, non multum tribuimus. Postremo duae, Lev. xxiii 40 et Prov. xviii. 21 in
4
Addendis, omnino absurdae et ridiculae sunt.
definiri nequit. Vixisse eum sub Adriano, consentiente veterum auctorum testimcmio non
est cur dubitemus ; sed in temporibus ejus intra arctiores limites circumscribendis in diffi-
cultate haud mediocri versamur. Quae autein aliquid momenti habere videantur cbronolo-
gicae rationes, hae fere sunt.
1. Floruit juxta Epiphanium anno Hadriani XII (a.d. 128 vel 129), annis post LXX
iuterpretes CCCCXXX fortasse quia eo ipso anno Hadrianum urbein Hierosolymam iDstau-
;
rare coepisse historici tradunt. 5 Epiphanio, ut videtur, praeeunte, Auctor Epistolae versioni
Arabicae Harethi praemissae affirmat, Aquilae Sinopensis Pontici versionem interpretatione
( *(
4 5
Conclusio nostra de aestimatione lectionum Akilinarum Epiphan. De Mens. Pond. 13 (Opp. T. II, p. 169):
,
et
IIOU est valde dissimilis ei quam promulgavit Rud. Anger , trti . .
.
et quid ei rationis intercedat
flvai
\ '.
«W ( ',
.Akila, Graeco V.
.
Interprete, Partic. I, pp. 28-30. v\'
d
xviii PROLEGOMENA IN HEXAPLA ORIGENIS.
' 3. Aqiiilam versionern suam edidisse antequam Dialogum cum Tryphone Judaeo scrip-
sisset Justintis
Jlistini verba
Martyr (qui mortuus
Slint : 7€
,•) , ', -
non paucorum opinio est. 7
est circa a.d. 165) Criticorum
kv -
,
, 6.
.
,, ' , ' ',(
RursuS :
6
Et EQOX :
,
., , , -
,
8
Allusio est
,
bimus, in pari argumento,
voce in
\
,
4.
quidem Aquilam
Ad
Criticorum, particulam
et
6 , '.
Aquilae aetatem definiendam plus confert locus S. Irenaei adv. Haeres. III, 24
ante libros ejus contra Haereses scriptos, hoc est, ut ipse testatur, ante pontificatum Eleutheri
(a.d. 177-192) floruisse.
, )
Aquilam, propter illatam sibi ab Ecclesiae praefectis contumeliam, in fidei Christianae
invidiam et Judaismi patrocinium versionem
siasticorum sententia.
11
interpretanduni se contulisse,
Ab Hieronymo
rjj
Theodoretus
* ,
appellatur Judaeus. 1 *
ejus in
vertendo *^32 7N per reprehendit. 14 Certum est quavis de causa versiouem
ejus solam ex Graecis, ne LXXvirali quidem excepta, a scriptoribus Talmudicis laudari.
Sed fatendum est, probationes quae ad lianc malae fidei accusationem tuendam proferuntur,
et per se leviores esse, et contrariis argumentis validissirais impugnari posse. Origenes ver-
sionem ejus a Judaeis non Hebraizantibus ceteris praeponi affirmat, non ut partibus eoruni
faventem, sed ut diligentissime factam, et S. Scripturae sensuin accuratissime exponentem. 15
Etiam Hieronymus, qui alicubi Aquilam quasi Christianae religioni infensum carpere videtur,
in Epistola XXXII ad Marcellam egregium de sinceritate ejus testimonium dedit. Sic enim
ille, quod paucis scripserat, se excusat :
"
Jampridem cum voluminibus Hebraeorum editionem
Aquilae confero, ne quid forsitan propter odium Christi synagoga mutaverit et, ut amicae ;
menti fatear, quae ad nostram fidem pertineant roborandam plura reperio." 16 Sed operae
pretium erit, loca quae Aquila ob Christianismi odium in alium sensum detorsisse putabatur,
8ingulatim expendere.
1. Gen. ii. l8. Aquilae versio est : ; ubi illud
vero
est,
quasi
^
propterea a Philastrio Brixiensi 18 in crimen vocatus.
ubi de Christo sive Messia, sed
Christianae
pro
et
«, u t et *
idem prorsus
nomenclaturae
pro
aliis
™9, et
locis
significent, si
proprio,
Sed interpres noster non
ubi de unctis personis in universum
detfita
pro
quis putet
opera abstinuisse,
eum
modo
a priore epi-
non
hic et
valde
repugnabimus. 20
•:•
11
Epiphan. De Mens.
Pond. 15 (Opp. T. II, p. 171).
et 16
—
Hieron. Opp. T.
—
252.
w Vid. Hex. ad
•:•
I, p.
12 19
Praef. ad Dan. (Opp. T. V, p. 621). Cf. Hex. nostra ad Geii. ii. 18.
18
De Haeresibus XC. Vid. Hex.
13
Habac. iii. 13. Vid. Hex. ad Psal. xxvi. 6, uot. 23. ad 1 Reg. ii. 35. Psal. lxxxviii. 52 (ubi Montef. Aquilae
14
Theodoret. Opp. T. II, p. 235.
() €(
( *:
1S
Origen. Opp. T. I, paruiu probabiliter tribuit ). Singulare
. 14 :
{, '
((€.
exemplum, ut
et
videtur, est
Hierouymus Aquilae vindicant
. Wesselillg.
d2
Observ. VttT.
Hab.
. 74•
iii. 13, ubi
.
et Eusebius
Cf.
PROLEGOMENA IN HEXAPLA ORIGENIS.
,,
xx
Symmachum
3. Bar Hebraeus, ut supra, Aquilam
quae
et
-
hex. habet, tantum, non addito transtulit.
( 4. Psal. xc. 9.
cepisse affirmat
vertit.
Eusebius in Commentario Aquilam et
;
Scilicet ipse
dum ille
Commentator
Symmachum hunc locum
,
in priore clausula
hic autem
de Filio, autem
in posteriore de Deo Summo, quem pro refugio suo habuerit Filius, Arianisino favens prave
intelligebat.
5. Jesai. xlix. 5 : *pW **7 SbnttT]. Aquila interpretatus est : et Israel ei congregabitur.
Hoc fortissimum contra Judaeorum perfidiam testimonium Hieronymus non miratur Aquilam
^
in plane contrarium sensum detorsisse, aut imperitiam simulantem, aut Pharisaeorum per-
, ,.
versa expositione deceptum. 21 Sed pro N7 in K'ri quam tritissimam lectionis varie-
-
est *h,
tatem Aquilam secutum esse, non est quod imperitiae, nedum malae fidei ejus imputetur.
6. Jesai. ix. 5: "^S^ vN. Theodoretus ad loc. : ^, (
( oi nepl Tbv Hanc quidem Clllpam, 81
culpa est, cum Aquila communem habent Symmaclms et Theodotio ; versio autem LXXviralis
(non eam dico quam a Luciano interpolatam secutus est Theodoretus)
,
prorsus absona est.
^ , noh
Sed revera Aquilae usus tam constans
7.
posuisset, in suspicionem fraudis potius incidisset.
Jesai vii. 4. Pro ™i?¥ LXX
est, ut
interpretes
si
,
hoc loco in translatione Hebraei
,
1
tianae religioni conflandam vedvu posuisse, inde a Justino Martyre et Irenaeo Don absurda est
nostri interpretis criminatio ;
praesertim cum in loco Gen. xxiv. 43 virgo Rebecca (^)
non ^, sed h. e. puella quae viris abscondita est, ab eo nuncupetur. Inde
siispicio oriatur, Aquilam in hoc insigni vaticinio juxta mentem Judaicam
'
transferendo vocem
(
ambiguam
pro
consulto usurpasse
posuit.
Conclusio disputationis haec
22
:
est.
ambiguam dico, quia idem interpres in Deut. xxii. 28
naturalis
nerus in Beitrdge
locutio \\ «
eentia Hebraeis tlfc)
etc.
i.
ea ipsa est
v. 31.
quam de partu
convenit;
referre;
De stylo, sive proprio vertendi genere, quo usus sit Aquila, ad
nempe eum in primis literalem esse, et sermonem Hebraicum potius quam Graecum
utrum vero haec res laudi ejus an vituperationi imputanda sit, disputatur. Inter
veteres scriptores ab Origene commendatur, ut 6
';
omnes
23
/? $;
verbum de verbo exprimens ; quique non contentiosius, ut quidam putant, sed studiosius,
verbum interpretatur ad verbum. 24 In contrariam partem ab Origene culpatur, quasi
Aquilam proselytum
verborum transferre conatus
25
Hieronymus autem, ubi de optimo genere interpretandi consulto
et contentiosum interpretem, qui non solum verba, sed etymologias quoque
sit, jure projici nobis affirmat.26 Idem vero alio loco
agit,
cum de
interpretando in genere verissime praecipit, non debere interpretem sic verbum de verbo expri-
mere, ut dum sylfabas sequitur, perdat intelligentiam, 27 quis non videt hanc insimulationem in
Aquilam nostrum in primis cadere, qui dum in singulis vocibus particulisque reddendis totus
occupatur, nullam neque orationis sensus, neque linguae Graecae proprietatis, rationem
habere videtur? His concessis, quid ad scientiam biblicam promovendam conferat Noster,
quid non, facile percipitur. Quod ad rem lexicographicam et etymologieam attinet, testis
gravissimus est, et ceteris fere omnibus anteponendus. Praeterea ad quaestionem de Hebraei
textus hodierni integritate dirimendam, Aquilae versio quanto in syllabis apicibusque nume-
randis curiosior sit, tanto majorem auctoritatem habere manifestum est. Quod vero ad rem
hermeneuticam spectat, S. Scripturae loca obscuriora et perplexiora indagantibus Noster vix
ullam utilitatem praestat. Haec de generali istius versionis indole ;
quam si quis non ex
singulis verbis aut periodis, sed e longiore pericopa aestimare studuerit, eum ad Hexapla
nostra in 3 Reg. xiv. 1-20 remittimus. Alia styli ejus specimina, sed breviora, sunt 3 Reg.
xxii. 47-50, et Jerem. x. 6-10 in Auctario. Nunc ad minutiores ejus proprietates atten-
,
damus.
1. Voces Hebraicas ut pluriraum iisdem vocibus Graecis, nulla habita seriei ratione,
exprimere studet. Cum igitur vox l^ij proprie corporis partem interiorem, Graece
sonet, etiam in locutionibus
retinet.
Jova perdidit
E. g. Gen. xviii. 12
eos 2|?.
:
'.
^"^,
Risit
c£
in medio, intra, ^"JJJO, e medio, ex,
. .^.
Sarai ', kv }, . h
.
.
eandem vocem Graecam
Deut. iv. 3
(;
: vixit
pro quibus
ho? Iroy, etiam ab Epiphanio 28 hoc nomine merito
* *
23
Origen. Opp. T. II, p. 23. « Hieron. Opp. T. VI, Opp. T. I, p. 653.
28
De Mens. et Pond. 2 (Opp. .,
p. 25. T. IV, p. 564. T. I, p. 167. Origen. Opp. T. I, p. 159).
26
p. 14. Hieron. Opp. T. I, p. 316. " Hieron.
xxii PROLEGOMENA IN HEXAPLA ORIGENIS.
? "TW
superstitiose imitatus
(i Reg.
(sic).
Huc
propter
chiuni,
denique pertinet usus ridiculus praepositionis
quem ab Hieronymo passim exagitatus est;
n: " Aut quia Hebraei non solum habent
syllabas interpretatur, et literas
Latina lingua non recipit."
; dicitque
, sed et ,,
cum accusativo™ pro Hebraeo »,
e.g. in Epistola LVII ad Pamma-
ille
quod Graeca
et
et
verborum novas et
*, , 1. c. :
"
effingit.
poimtionemqmi et splendentiamt"*
8«6 ,
ciant.
Ex innumeris talium formarum exemplis pauca suffi-
Psal. xxi. 13: Fortes Basan "WtfO, Graece
vocabulo Graecitati ignoto e nomine
Aquila excogitavit formas nou Graecas
juxta Aquilam vero
"^3 ,
,
palmus)
lapis;
; (pro
(*&,
^J protexit) a ,
cervix);
(ffi clypeus)
(pro 3^3, leprosum) ab «0^ (V33,
(pro
,
Exod. xxviii 26. PsaL lxvii. 7; (033) Gen. xii. 9; (iTVQiN) 3 Reg. xxii. 49;
Kvp^y&c (^^) 4 Reg. xvi. 9 ; (2) Psal. lxvii. 7 ; etiam (1£)
Ezech. viii. 16. Aquilae curiosae infelicitatis sunt locutiones (0"7j??p) Gen.il 8;
(|7) et (*12Pu?) 4 I^ e g• • 25 J etiam (3)
Psal. cxxxviii. 20.
5. Hic praetermittendus est Aquilae usus, quo voces Hebraicas quasi in duas partes
•>
tur <nv
coiJCCXluimue.
« pro "WK
illic
(Exod.
»
Lev.
Vlii.
Cf. Hex.
viii.
25)
-, ,,,(((.(-
,,,
ad Deut.
baram
Talia
32
in
8UUt
vii. 13.
p. 2.
Forniain verborum bar-
deliciis fuisse constat.
PROLEGOMENA HEXAPLA
*
;
IN ORIGENIS. xxiii
dissecat, et in
^
(Jesai. xviii. i)
€,
inscite posuit pro (Jerem. xlvi. 2) pro -^ Reg.
26*,
(1
,,
.;
vi. 8) h quasi ex 3"JM et W; pro (Psal. Ixxii. 21) h. e. #N
?; ^^?»
I-P^; pro
fascia pectoralis (Jesai.
{ty)
6. Aliud
^IW?»
Ut
hic
minus notum
iii.
autem
24) cingulum exsultationis ; pro
finem faciamus, vocem vexatissimam ^JWJS? (Lev. xvL 8) in duas resolve-
est
ille
Non
dupliciter,
interpretatus
hic dicimus
i}V)
est.
LXX
terrores (Eccles.
et
senioribus et reliquis
P ro
xii. 5)
interpretibus familiarem, literas Hebraicas cum Graecis ejusdem soni simpliciter commutandi; 33
sed ita commutandi ut voci peregrinae quasi Graecam faciem induat.
sunt
tissimum
xv. 23);
pro
pro &i2 (Job.
est.
"??9
(nisi
(2 Reg.
iv.
vi.
11);
Exquisitioris generis sunt
16);
merum Rabbinorum commentum
pro J^N, quercus (Deut.
(si Theodoreto
pro
sit)
fides
pro
xi.
^? ' ( Reg.
"•7
30);
habenda
(Lev. xxiii. 40);
Exempla
est)
pro
xiii.
pro
WD, quod
21);
D' ,
-
simplicissima
?'J^ (1 Reg.
tri-
pro \3p2L (Ezech. xxvii. 24). Sed pro fipi? (Ezech. ix. 2), et pro T^i? (Jon. iv. 6)
fonna tantum Graeca sensu destituta fruuntur.
»
Ne tamen putet aliquis, Aquilam dum barbara et exotica sectatur, a puriore Graecitate
omnino abhorrere, non desunt argumenta, quibus eum probae lioguae et optimorum scriptorum
haud ignarum fiiisse ostenditur.
1. Ad elegantias Graeci sermonis pertinet forma nominis in -, quam in suos nsus
ingeniose convertit interpres noster ; e. g. Gen. xiv. 3 ; Exod. ii. 3 ;
Zach. i. 8. Sed (pro ^P) Gen. xxii. 13 nescio quid peregrini olet.
2. Nemo, ni fallimur, ante nos observavit, Aquilam Homeri imitatorem esse. Praeter
, quem
) ) ,
usum enclitici modo tetigimus, ad poetarum principis imitatiouem referendae esse
7)
videntur voces et formae quas nunc recensebimus
Job.
Jesai. xli. 7
iv. 1 1 ;
;
(pro ) (pro
Psal. xlvii. 8. 3
Jesai.
Reg.
lviii. 1
:
xxii.
XTs
49
(non sine respectu ad Hebraeum
;
2 (ubi nescio
(pro
an formam Poel
Prov. xxix.
^P^ expri-
5.
*_
Amos vii. 7;
(si recte
S.
pinximus scripturam Cod. 88) Jerem. xlviii. 4;
Job. xxxviii. 38; (Homero ) Prov.
*
33
Hic usu8 LXX Senioribue et Theodotioni potius quam (s. \() Eccles. i. 1 ; 10 Jesai. xxxiv. 14 ;
Aquilae proprius
E.g. ayovp Jesai. xxxviii. 14;
est, sed neque ab hoc omnino alienus.
Ezech. xx. 38;
\
\ Job. xxxvii. 9
( 4 Reg.
;
xi.
\
6;
*
Deut.
€\
xxiii. 2 ;
**\
Job. xxvi. 5;
Jesai. Ixv.
*\
1 1
Jesai.
;
Psal. xliv. 9;
iii.
\
2
Jerem.
;
v. 26
Jerem.
; xxxiv. 7;
xlvii. 2 ; () Deut. x. 3
Jesai. xxii.
; «\
24;
«
(
Jerem.
Jesai.
1. 39
()
xxv. 30; Deut. xxv. 14; Jesai. Jerem. xxix. 26 ; Jerem. ii. 2 1 ;
Jesai.
Exod. XXXVI. 23 .4
\
xli. 19 ;
()
Ezecb. ;
,
xxx. 4; forma
patris, vestigia hic illic
),
febris ardens, Deut. xxviii. 22
ostium depactum, Jerem. xxix. 26
PROLEGOMENA IN HEXAPLA ORIGENIS.
(pro vulgari )
apud Nostrum deprehendisse nobis videmur.
(coll.
(coll.
Jerem. xlvi. 19.
Herod. V, 77), et
Herod. V, 161).
Etiam Herodoti, historiae
Hujusmodi sunt
(vel, si mavis,
-
-
3. Ad eruditionem Aquilae philologicam pertinere videtur
lninus usitatis vertendis, ad cognatas dialectos, Chaldaeara
posuit.
In Amos
In Hab.
vii.
3
mos ejus, in vocibus Hebraeis
nempe et Syriacam, confugiendi.
vel ^N3
14 pro ^Sta, vellicans, collato Chaldaeo tira,
i. 10 pro D^JT, irridebit,
in , ad normam
ex Chaldaico et
Syriaco celebrabitur habet. Pro ??, fastidivit, Zach. xi. 8 Noster ex Chaldaico
ejusdem vocis usu mutuatus
D £| revocat N. T. locos Jac.
est. Locutio ejus,
Jud. 23, ubi pro
() Jesai. xiii. 12
hibet. Alia hujus usus exempla dabunt Hexapla nostra ad Exod. xiii. 16. 1 Reg. xxviii. 9.
2 Reg. i. 19. 3 Reg. vi. 1 7. Prov. vi. 13. Jesai. xix. 15. Jerem. xliv. 10.
4. Postremo Aquilae versionis non exigua laus est, quod Hieronymus in Divina Biblio-
theca (quae dicitur) haud infrequens ejus imitator, praesertim in Psalmis, deprehendatur
cujus rei pauculis exemplis hic propositis, lectorem ad
Exod.
) .. .
fflDH "?prQ. . Hexaplorum silvam reraitteraus.
..
ii. 5 : Aq. Hieron. et Vulg. : in papyreone. Deut.
xxxiii. 12: *1? • Aq. Hieron. et Vulg. : quasi in thalamo morabiiur. Job. xiv. 12: ^J^Xi
a ^r*r•
-
Aq. 6 Hieron. et Vulg. : donec atteratur caelum. Psal. i. 1 : 1^23
E^?7• Aq. !?0•
. Hieron. :
Hieron. :
humilis et simplicis.
in cathedra densorum.
Psal. xlvii. 3 :
Psal. xv.
^3 \ 1 :
Aq.
Aq.
.
.
Hieron. : specioso germine. Psal. xlviii. 14 :
H7D *2. Aq. Hieron. : current.
^.
Semper (et sic passim pro «T?D). Psal. lxv. 11: Aq. kv (122),
..
(HgjnO) kv Hieron. : Induxisti nos in obsidionem; posuisti stridorem in dorso
3
nostro.
lxviii.
^? "^ ^gP-
Psal. lxvii.
32
16: "lCNrr^trj.
^J-^S?•
:
Aq.
Aq.
^nN\ Aq.
("TOHlj),
Hieron.
Hieron.
:
:
Uieron.
negue coronet.
memento mei de profundo.
: offerant velociter.
Psal. lxxxviii.
Psal. xc. 6
Psal.
48 :
Aq.
1 * Hieron. : morsu insanientis meridie.
.
. {
Psal. cxxxviii. 16: fcfrj CTtJJ. Aq. ( r «>koo) h
Hieron. Dies formati sunt, et non est una in eis. Jerem. xlix. «"?"^.
:
19 Aq.
, . Hieron. et Vulg. :
ad pulcritudinem robustam.
Hieron. et Vulg. : Ego stndebo
Amos ii. 13 : Aq.
subter vos, sicut stridet plaustrum.
€ *)
autem totius S. Scripturae versiones eum edidisse, primam liberiorem, in qua sensum potius
quam singulas voces apte reddere studebat alteram vero quae nominabatur, ad
; '
quam solam pertinebat culpa servilitatis et nimiae curiositatis quae nomini ejus innsta est
hanc autem posteriorem eam esse quam, spreta priore, Origenes in tertia Hexaplorum columna
posuerit ; haec, inquam, antecessoris nostri placita 35 adeo incerta et lubrica, ne dicamus incre-
dibilia videntur, ut probabiliorem rationem inire coacti simus. Aquila igitur, ut nostra fert
opinio, unam Bibliorum versionem, eam scilicet cujus indolem et proprietates in praecedentibus
descripsimus, concinnavit; deinde, quo ei naturaliter insitum est accurationis studio, opus
suum denuo retractavit et recognovit, correctionibus quae necessariae viderentur ad marginem
exeraplaris, vel, si mavis, editionis, prioris appictis. Utrum vero totum Sacrum Codicem, an
libros tantum ejus difficiliores secundis curis subjecerit, deficientibus probationibus pro certo
definiri nequit. Alterius quidem editionis notitias non pariter in omnibus libris, etiam iis
quos commentatus est Hieronymus, obvias esse, exploratum est. " Duarum editionum," inquit
Hodius, 38 " nullam mentionem reperi in Commentariis in Jesaiam vel in Prophetas minores
quare suspicor in aliis libris, Prophetis saltem, utramque inter se verbatim convenisse." Ad
probabilem hujus quaestionis solutionem operae pretium erit conspectum omnium locorum, in
quibus Aquilae primae aut secundae editionis ab Hieronymo (qui solus hic testis est) mentio
facta sit, subjicere.
Ed. 1"» Ed. 2<*.
xiii.
17
12 V V
regulos
laguncula () .
speculatores.
Ezech.
xx.
xxi. 13
xxii.
iii.
3
30
15
27
T3{
D^QttJQ
2& V»teTT
2
circumspicientem
arepfa
sterilem
Vacat
Vacat
.
.
peregrinum.
D^M
iv. 9 Vacat.
.
.
16 onS-nisQ
v.
viii.
7
16 D^N
: -: Vacat
.
numerati estis*
ix.
xvi.
2
10
D^TT
V
•
'v
r
?.
.
II *vqr\ Vacat torquem ().
M * De Bibliorum
. 1.
Vid. Montef. in Praelim. pp. 47, 48.
e
Textibus, pp. 577, 578.
XVI
Ezech. xviii.
xx.
10
7
PROLEGOMENA
r*
*9
s? ?
Vacat
Vacat
Ed.
HEXAPLA ORIGENIS
"»
.
.
inclytum.
Ed. 2*».
18, 19
xxvii. 11
1* ^hu^.
| yp
et contaminabo
et
te
. ).
Vacat.
Vacat (prob.
.
€7rt (?).
.
xlii. 1 mtarr
; - •
separati
Dan. i.
3
dwhb
Hic satis mirari non possumus, Hieronymum, qiii ad Jesaiam et XII Propbetas prolixa
commentaria conscripsit, ad Psalmos autem in epistolarum commercio Aquilae tot lectiones
excitavit, neque ad hos neque ad illos duarum ejus editionum ullam mentionem fecisse. Ne
tamen ex silentio ejus temere colligamus, in ceteris libris Aquilae singularem tantum edi-
tionem exstitisse, alias istius interpretis duplices lectiones (non omnes, sed eas tantuin quae
(
potioris sunt fidei) quae a diversis testibus, sive duobus Graecis, sive Graeco et Syro-hexaplari,
ei assignantur, nunc recensebimus.
. [€ .
Exod.
Lev.
Num.
xvi.
i.
xi.
7
8
*ir«tfa
^wS
{Otin " .
.
.
ci? €? €- .
.
. € ?.
,.
ei?
kgupyjrav.
^.
iv (.
1
2 Reg.
y Reg.
Reg. vi.
xxvi. 5
viii.
xxiii. 7
8
7
**?
D^ttTIjpn
.
.?
.
kv
lv
$"
???
ttj .
.?
.
??
kv
kv
(.).
? tj}
Psal. xxi. 17
xliv.
xlv.
xlviL 15
Ixxii.
13
21
rtnsm
.
.
.
.
.
? .
.
.
.
.
.
(.
demonstrationes.
et
(.
super mortem renovabit.
.< .
lxxiv.
lxxix.
lxxxix. 10
4
14 -
r
•
.
. ()
? .
. £.
cantilena.
festinatio.
xxxi. 7
PROLEGOMENA IN HEXAPLA ORTGENIS.
111 JT"]j?
pDMO^
^
.
.
.
. ^/*.
.
.
/
XX VII
xxxiii.
Jerem.
lii.
lxii.
iii.
20
5
8
19
*7*Xf\
tiVVfl
T^^y
1
^?
^ .
"
.
.
.«
7raP avofi0 ^ (riy
ofrfo \.
. (.
.
..
'A.fabunt (Hieron.).
/>.
(
vi. 1 D-J3H I
xi. 9 . . €.
xii. 5 ^pN 7^ . . €.
. .
.
xxix. 17
38 rtt^PI .
.
. .
.
..
implicaberu.
3 . .
xxxi. 7
2 'tyO 'TCH .
.
. ( . /fire.
tvrtpa
xxxiii.
xxxvi. 15
xxxvii. 16
6
f^STO^M
J"H.O^
30 '.
. «?
. -.
.
.€
. ?.
.
xxxviii.
xliii.
21
26
10
12
]7"3?
^2 *$ /&5
Htpjfi
.
. /7 € / «^/ /
.
.
. '
e//a
.
.
.
.
.
.
nepiptrpov
^.
«
(?).
8«ViV .
xlviii. njtoQH
0712 .
/S
.
..
.
. (
12
13 . (njH.il)
.
37
O^liQ ^ . .
]
xlix. 14 eit
0"7 . €7 .
.
19 n-pis einrptnttav
3° Vf3 . . (((.
1.8 D^TlftyS .? . /-»). (s.
. .
^??
33"]^')
<
1. 17 Kai TOl)y
Ezech. i.
4 . . (1).
His positis, quod fit in rebus quae ultra opinationem procedere nequeunt, de secunda
Aquilae editione relinquenda unicuique libera opinandi facultas.
xxviii PROLEGOMENA IN HEXAPLA ORIGENIS.
CAPUT III.
De Symmachi editione.
I. Symmachi historia. II. Utrum Symmachue an Theodotio versionem suam prius ediderit. III. De Symmacbi
versionis fide. IV. De Symmachi interpretis stylo. V. De duplici Symmachi editione.
I. Symmachi historia.
Inter tree post LXX Bibliorum interpretes notiores Symmaclio secundus locus assignatus
est, propter causam quam mox videbimus. Historiam ejus sic narrat, vel, si mavis, fabu-
latur, Epiphanius. Imperante Severo (a.d. 193-21 Symmachus quidam Samarita, ex eorum
i)
numero qui apud gentiles ejus sapieDtes habebantur, cum spe honoris et principatus, quem
inter contribules suos appetebat, nescio qua de causa destitutus esset, ira permotus ad Judaeos
transfuga fectus est, reductoque arte chirurgioa praeputio, secundam circumcisionem accepit
quo facto mox ad novam Sacri Codicis interpretationem, in perversionem earum quae apud
Samaritae tunc temporis ferebantur, conficiendam se applicuit. 1 Eusebius tradit, Symmachum
Ebionitam fuisse (quae haeresis fuit eorum qui Christum quasi merum hominem, Josephi et
,**\
Epiphan. De
,*
Mens. et Pond. 16 (Opp.
--
., p. 172): sebium secutus
(. .
est Hieron. in Catalogo Scriptorum Eccles.
*
*Ei» Cap. LIV II, . 894)• " Aquilae SCllicet Pontici
,
, \ \**,
»*. * €
proselyti, et Theodotionis Ebionaei, et Symmacbi ejusdem
dogmatis, qui in Evangelium quoque
oaiou ^» . . comnieutarios, de quo et suum dogma confirmare
scripsit
conatur."
TOtw 3
(. . IX, . 1082
Ovroc 6
»> * Euseb. 4
Hieron. ..
Hieron. Praef. in Job.
VI, . 656. Huc
ed. Migne).
trahendus est (qui
»
Hiit Eccles. VI, 1 7 : *
, , !
& eet Thiemii in libello mox allegando) alius Hiero-
» ,',
i) tlvtn
ytyovivai
iv
. . .
*-
nymi I0CU8
. 435)'•
in Comment. in Epist. ad Qal. T. VII,
" ^Aec verba Ebion baeresiarches, semichris-
(.
.,
rhayytkio», tianus et semijudaeus, ita interpretatus est : 6(oi
oi 6 * pttvo.'' ,
Haec est summa eorum quae de nostro interprete a veteribus tradita sunt. Nuper
quidera D. Abraham Geiger, in commentatione de Symmacho Bibliorum interprete lingua
vernacula conscripta, 6 conjecturam quandam in medio proposuit, videlicet Symmachum nostrum
Talmudistam fuisse, eundemque cum eo qui in libris Talmudicis sub nomine D12O1D filii
Josephi celebratur, quique discipulus fuit Rabbi Meiri, saeculo II exeunte aut III ineunte.
Nostrum autem Symmachum scliolae Meiri contra scholam Judae fautorem fuisse, argumen-
tatur V. D. e versione ejus loci Eccles. v. 3, kav € ;
quaei per particulam dubitativam iav
R Meiri
]
interpres innuere voluisset, melius esse omnino non vovere, quod dogma fuit, repug-
nante altera schola.
probe
'', h.
calluisse,
e. [immo
Porro ut probabile
adducitur dictum ejus
fiat,
significat
Symmachum Talmudistam Graecam linguam
quoddam philologicum
quatuor angulos habens,
: ?7 p^Pitt }
[] p;nBB
tres,
[!] duo. Cum vero in iis quae de Symmacho Talmudista narrantur, de Bibliis Hebraeis
ab eo in linguam Graecam conversis altum silentium sit, nolumus in talibus argutiis diutius
immorari.
Post hunc Commodus alius imperat annis XIII, cujus tempore floruisse diximus Theodo-
tionem, qui quartam interpretationem edidit. Commodum hunc excipit Pertinax alius, et
imperat menses sex. Huic succedit Severus cum Antonino filio, annis XVIII. Mortuo
alius
Severo succedit Antoninus [Caracalla];" 7 de Symmacho prorsus silens. Epiphanii de duplici
^Commodo hallucinationem haud improbabiliter inde repetit Montefalconius, quod ei penitus
Sederat falsa opinio, Theodotionem, quem sub Commodo floruisse ex veterum, fortasse ipsius
'Nenis, auctoritate noverat, Symmacho posteriorem fiiisse. Utut sit, caecum ducem secutus
est " Iiiterpretatio
^ctor Epistolae versioni Harethi praepositae, cujus expositio haec est:
tertia e^.
V ersio Symmachi, qui e Samaritanorum doctis erat, vixitque inter Judaeos fuitque ;
oc tempo^ S ever i regis, post Aquilam annis circiter L. Interpretatio quarta, versio Theodo-
tionisMarcKn S t a6) qui Sinopensis etiam erat, floruitque tempore Commodi secundi regis,
ldque post Syi^achujn
annis prope X." 8 Errorem correxit (qui tamen ab Epiphanio sua se
5
Vid Jiklisclie ZeitscJ^tfur Wusemchaft und Lebm, De Mens. et Pond. 17 (Opp. . , p. 172).
7
Ifcid. 18.
brster Jahrgang, Breslau,
1
^2, pp. 6 2-64. Epiphan. 8
White (Rev. Joseph), Letter etc. . 1 1
PROLEGOMENA IN HEXAPLA ORIGENIS.
anno Severi nono concinnatam esse affirmat. Quae cum ita sint, in hac duorum inter-
frionem
pretum euccessione acquieecendum videtur ; non ut quo anno aut etiam quo regno versionem
Buam uterque ediderit ullis certis rationibus definiri possit, sed simpKciter Theodotione Sym-
machum tempore nescimus quantulo posteriorem fuisse. Hieronymi quidem dicto fortuito in
Commentario ad Jesai. lviii. 6, Symmachum in Jlieodotionis scita concedentem torquem
posuisse, non multum tribuimus. Sed gravissimam esse Irenaei (qui Marci Aurelii et Com-
modi tempore, ac Severi quoque regni initio floruit) auctoritatem, qui de voce veavi? adversus
Judaeos disputans, Theodotionis et Aquilae, qui ita interpretati essent, non item Symmachi
meminerit, etiam D. Petavius, qui contrariae opinioni favet, scilicet Symmachum ante Theodo-
gitur,
Praeter crimen Judaismi, quod
Symmachum ab Epiphanio notatum
ei una cum duobus sodalibus ejus nimis
vidimus, quasi in perversionem
sionum Sacri Codicis a Samaritanis tunc temporis receptarum suam confecisset. Sed haec
()leviter impin-
ver-
accusatio, quantum e reliquiis ejus adhuc exstantibus conjici possit, omni praetextu destituta
est. contrario in Gen. rationes ejus chronologicae cum textu et versione Samaritanorum,
quales nos manu terimus, contra supputationem LXXviralem concordant. Praeterea nostro
interpreti a nonnemine objicitur, tanti ei fuisse LXX discedere, ut etiam a S. Scripturae
consuetudine desciscere non dubitarit, ut illos imperitiae nomine insimularet. 9 Cui respon-
demus, neminem Hebraei archetypi sensum fideliter exprimere posse, nisi versioni LXX
Seniorum, vetustate quantumvis venerabili, innumeris locis valere jubeat ; id quod Hieronymi
exemplo demonstratur, qui tum in Commentariis suis interpretationem LXXviralem acerrimis
criminationibus insectatur, tum in versione Latina a se elaborata, ut mox declarabimus, prae
ceteris omnibus interpretibus Symmachum ducem ac magistrum sibi proposuit.
,
;
~
verbum de verbo exprimere, cdio sensum potius sequi, tertio non multura a vete* 13*18 d18cre
~
pare." 10
Idem passim in scriptis suie Symmachum laudat, quasi ceteris manif&v* et aV er
tius vertentem; talemque interpretem qui non solet verborum ^d inteUigentiae
ordinem sequi." recentioribus Criticis instar omnium est Valckenaerii elogium,
qui eum
• Vid. Agellium ad Pwd. Ixv. 1 5. »• Hieron. Opp. T. VIII, ed. Migne. » B*ron. Opp. T. VI, p. 258•
p. 35
PROLEGOMENA IN HEXAPLA OMGENia XXXI
Symmachi clarissima et elegantissima omnium est. Res ille, ut plurimum, apte ac dilucide
exprimit, non verba singula scrupulose referre studet . . . Hebraismos raro sectatur summo- ;
pere curasse videtur, ne quidpiam in Graeca serie poneret, quod Graecum lectorem Hebraice
13
ignarum offendere posset."
. .
Haec de Symmachi stylo in universum sufficiant: nunc de singulis ejus characteribus,
LXX et Aquila comparatione
^
cum facta, paulo fusius agamus. 14
1. Constructiones Hebraeas, per copulas meinbratim concisas, Symmachus ad rotundiorem
Graeci sermonis structuram participiorum ope accommodat. Exempla sint Exod. v. 7: O'.
,. . . .-
:
*.. ..^? ^. .
',
4 I^g• < 2 0• ^vre :
??
Psal. xxvi. 2
,
:
, ; . \
Sic Job. xxxiv. 29
. . i. .
-,^ . : ain-bs
.
O'. ei>
in constructione Hebraeis familiari per praepositionem
.
* (.
.
.
) .€is
.
.
Ezech. L 1
Reg. xxii. 8
9 ',
3-
kv
cum
.
:
infinitivo
(. kv
:
Psal. xxix.
ut Psal.
:
. - .
ix.
',
4
h
j
€ &** .-
:
',*
. 2. Pro duobus verbis Hebraeis constructionem elegantiorem per verbum
frequentat Noster. E.g. Psal. xxxii. 3
€€. .
:
€€€.
.
.
. €.
et adverbium
Gen. iv. 2
.
:
. .
Psal. xl. 9
.
>
Jon. . 5 •
'• (^) € ; .
Psal. 1. 7 : Hebr. commorantury delitescunt. . Vel per verbum
et adjectivum; ut 4 Reg. iL 10:
machus est) . ',
Hieron. rem difficilem postuUtsti.
Anon. (qui proculdubio Sym-
.
: :
^ ..
3. positis,
prioris qualitatem exprimit, Symmachus Graeco more nomen et adjectivum adhibet Sic
Psal.
*
liv. 24 :
',
. . kv
. ()
Psal. cL '. :
XV. 15:
» ?•
4.
Graecae linguae
O'• ) ^.
TJIfa. . ..
Notiones ab Hebraeis per complexionem verborum expositas Noster uno vocabulo, quae
felicitas est, sive adjectivo sive
.
Jesai. ix. 15:
Ibid. :
adverbio apte et eleganter reddit.
D^D^M^tol
V?^"^*
. . C. kv €(.
Reg. XXV. 3
E.g. Prov.
: TQ^ID
.
11
Vid. Hex. nostra ad 1 Reg. xxiii. 13. 1S
Montef. in nostrae elaboranda plurimum nobis contulit C. A. Thiemii
Praeliminaribus, p. 54. M In hac parte lucubrationis libellus, Pro Puritate Symmachi Disaertatio, Lips. 1755.
.
( .
PROLEGOMENA
Mf ^ D
IN HEXAPLA ORIGENIS.
'
..
«&*™ "™• Psa1 lxxvii 53'• O"-
?. .
Job. xxxii. 19: •
" 0? " € 1 ' '
. «ty^oi/y ',
«&, Jud. xviii. 7
.
aiWr) cV !
Rf
?.
29: tDEtip N^S.
O'. IfAtytl
. Job. xxxiv. 6:
.
.
Amos vi. 13: "^7
2 Reg. xii.
.
8 :
Hjnjfj
Jesai. ln. 8
23. . - : R8
5. Praepositionem ?, quae apud Hebraeos latissimum usum habet, Symmachus non uno
modo
turam)
..
transfert.
.
E.g. Gen. xxvii. 35:
&& <\>
Psal. cxviii. 109 :
',
'
A
kv
• kv
Psal cxviiL 9
*****•
. ..
:
•
&.
8l '
iv
^P™•
.
Psal
. (juxta
.
-
xvi •
I:
potiorem scrip-
°'• kv
6. Lingua Graeca nulla in re ceteris magis antecellit quam in particularum ejus varietate
ac elegantia quam rem in transferendis particulis Hebraeis non ita immerosis Noster in ver-
;
sionis suae exornationem et illustrationem convertere callebat. Exemplum primum sit par-
ticula ^*, quae Aquilae et Theodotioni nil nisi nXfjv sonat; Symmacho autem ( Reg.
xvi. (Psai lxxii. 18), (Prov. xxii. 16. Cf. Hex. ad Psal. xxii. 5), (PsaL
6),
'
cxxxviii. 1 1),
Particula 0? praeter
(Thren.
€ iii. 3),
vertitur
(
., Reg. xxv. 21. Jerem.
(Prov. xiv. 13),
xvi. 19),
(Psal. cxxxviii.
(Eccles. .
),
), (Psal. lxxxii. 9),
*!**,
. (Prov. xxv. ),
(Hex. ad 4 Reg. xvi.
(Job. iv. 19),
insuper (Eccles.
3), . i.
(Psal.
17.
3),
N?>
xliii. 10). *2 *\, ( Reg. xiv. 30. 2 Reg. iv. 1 1, xvi. 11. Job. xv. 16. xxv. 6).
3, ?),
3, '
( Reg. xv.
(Mich.
25. xxv. 25).
iii.
(Jerem.
8). '1%
vii. 8). ^O, itfs,
(Hex. ad Gen.
s.
(4 Reg. xx.
/zepoy (Jerem.
3).
xlii. 21),
ix. 25).
6 (Hex. ad
"'?, '
(
ol•
Reg. xxv. 34),
2 Reg. xiv.
(Jerem. xx.
5).
8.
xlviii. 27).
exsulat,
, .
Postremo constructionem per
Noster non invitus in rem suam convertit;
8. . :
e.g.
\ ,
et \, quae ab Aquilae saltem editione prorsus
Exod. xiv. 20:
.
.. .
Idiotismos Hebraeos qua ratione Symmachus Graecis auribus accommodare studuerit,
..
7.
.
:
. & . . ,
. '•
.
. .
.. Reg. xix. '
7
.
XX. 25 ',
2 Reg.
.
V. 2 :
. ',
Reg. 20 ',
. Reg.
. . ^ ..
: ix. :
. .
(.) Reg. XXV. 25 :
',
Reg. XXX. 21: ', . 2 Reg.
. 6 :
*, ' rb aya0bv . His exemplis
. .
annumerabimus Gen. iL 17 :
', ;
quia haec versio, dum
Hebraiemi peregrinitatem vitat, explicatorem potius quam interpretem arguere videtur.
. ^.
8. Locutiones figuratae vel duriusculas Noster aut plane eximit (ut Psal. xx. 13 :
',
. Job. xxxi. 15: ', (.
PROLEGOMENA IN HEXAPLA ORIGENIS. xxxiii
kv
/
xiii. I :
(.
)), aut per
•!& vlbs
).
(.
Psal. XXX. 22
) . .) )..-
particulas comparationis emollire studet.
:
', .
Hujus generis sunt:
Psal. xiii. 4 !
Reg.
Psal. XXXviii. 6
.
xliv. 2 ',
:
". /&>>
).
(.
€0
? .. (.
Psal. lxii. 2: ', /7 .
Psal.
cy
-#
.
: ci/
VOlans.
Hic
Prov.
Dan.
.\
.
. 1 5 :
5 (de angelo)
..
: .
est
Symmacho
convivium perpetuum.
.
Gen. XV.
avjjp.
sibi imposita,
:
Zach.
"? )59*
.
2.
.
: Et vidi, et ecce
.
volumen
notioni Dei
versione sua variis
. favere, aut majestati divinae ullo
';
videantur, in
.
(.
artificiis xliii. 24:
, Exod. de SUO ubi
intulit Noster. Jud. ix. 1 3 (de vino) : Quod exhilarat deos et homines (D^tpjW DTT7N). .
Psal. lxxviL 36 : Et lactaverunt eum (Deum) ore eorum. Sic
in Hebraeo; cum vero Deus ab hominibus fraude circumveniri non possit, Symmachus durius
Dei creato
.
dictum pia circumlocutione
;
emollit, vertens:
16
tationis leges pro nihilo habuit.
. )
( (. -
',
;*.
.
pleniorem efficiendum de suo assumpta ; ut Psal. xxx. 20 () (.
-
:
.
. €.
.
PsaL lvL 5 •
'•
et similia. carpimus circumlocutiones quae ad
Jesai. xlvi. : ',
) . ^. .
indicabimus
, :
Eccles. vii.
.
3
' ',
Sed nullas hujusmodi excusationes admittere videntur loca quae nunc
&.
',
..
(
.
.
-
..
Job. 1 3 : Et in momento ad
infemum descendunt. . Psal.
.
xli. 4 :
,
',
.
,
(honeste)
6 (.
exemplorum verba scholiastae aut enarratoris versioni interpretis nostri male adhaeserint id
quod in tribus aliis locis (Exod. xv. 1 1. Thren. iii. 46, 47. Ezech. xvi. 45) accidisse vix dubium
Ezech. XVl. 3 1
Videndum tamen ne
).
:
Jerem.
'•
forte in
xli. 5
uno
:
'.
et altero
. kv
horum
;
esse potest.
16
10. Vocabula Hebraea Graecis elementis scripta parcissime admittit Noster immo con-
* — ;
— .>
16
Cf. Qeiger Symmachus etc. p. 40 sqq. le
Exempla *\ Jerem. xix. 2 Peal. ciii. 17. Cant. Cant. i. 17
&\,
; ;
1.
Gen. xli. 43; Jesai. xxxiii. 3;
/
etc. Dan. iii. 32;
XXXIV PROLEGOMENA IN HEXAPLA ORIGENIS.
() ' ; . ();
trariam culpam, modo sit culpa, in eum contulerit aliquis; videlicet quod propria nomina,
&; -
quae sine translatione relinquenda erant, in Graece efferendo se torserit.
nunc
Sic pro Ava (Gen.
;
iii. 21) pro (2 Reg. Xli. 25) pro
.
pbv (Gen. ii. 8), nunc (Gen. ii. 15), nunc (Psal. xxxv. 9) prava
Ejuemodi sunt Num. xxi. O'. .
,
affectatione venditat. : 1 1 :
*5fy
^
Deut. XXXli. 49:
pretes pro
"Vy. .
',' . ..
E^r^?
(Gea.
**?«
viii. 4)
',
.
rb . ( 6)
regionum nominibus ponendis
ediderunt; sed solus Syinmachus pro
Jesai. xjx.
tres inter-
18 :
,
et (Gen. xiv. et
Quinetiam
COgitur; Ut
(2 Beg. viii. 18),
si
oi ',
quando noraen Hebraeum ab eo
et similia.
oi ol
retineatur,
11. Cum inter omnes constet, Symmachum linguam Graecam tunc temporis florentem
optime omnium interpretum nostrorum calluisse, plurimas voces et locutiones ad reconditiorem
Graecitatem pertinentes in opere ejus reperiri nemo mirabitur. Harum vel insigniores tantum
enumerare cum nimii laboris et taedii foret, fas sit nobis, speciminis gratia, lectorem remittere
ad Hexapla nostra in Lev. xxvi. 43. Jos. xviii. 1. 1 Eeg. xvi. 23. Neh. vi. 11. Ezech. xxiii. 5.
12. Aquilae in commendationis loco posuimus, Hieronynmm in Hebraeis verteadis Don
raro vestigiis ejus institisse. Sed quid de Symmacho dicamus, quem tam presse secutus est
magnus ille interpres Latinus, idemque literis Hebraeis et Graecis non mediocriter eruditus, ut
aliquando nobis successerit, ex HieroDymi Latinis Symmachi Graeca vel sine nomine exsis-
tentia, vel etiam proreus deperdita, satis probabiliter extricare V3 Hujus imitationis exempla
in decursu operis nostri occasione data notavimus, e quibus selectum numerum hic uno con-
spectu legentium oculis subjicere non gravabimur.
et Vulg.
Exod.
Adhuc
ix. 17 : *SP21 TTIfipQ TfTty.
.
:
,
lupanar. Deut.
duti cum eo super aquas Meribah.
xxxiii. 8 :
(leg. )Thummim
Sym.
tui et Urim tui sint viro pio tuo, quem tentasti
, ad Massah,
. V. Perfeciio
tv
tua et doc-
conien-
^W
D2U3,
non erat
Di'S "07.
"NZ)£>.
Sym. (
Sym. . .
' .
in tentatione, et judicasti
)
H.V. uno
Jud.
H.W.juxta quercum quae stabat
().
1 Reg.
. V. vullusque
ix.
i.
6:
18 :
22
Et
illius
Jos. x. 42:
^7N"OJ7
in Sichem.
vultus ejus
non sunt
\ **<"
£
*
Dan. . 6; Zach. ix. 6 ; Jeaai. vi. 2; bentem revocat. » Geiger Symmacktis etc. p. 60:
Jeaai. x. 26 ; Prov. viii. 1 9; *\ Jesai. xiii. 2 1 " Und so mag sich noch manches verborgene Gut dee
Semel atque iterum, poeito Hebraeo vocabulo, Graecum
Ecclee. vii. 8: *
idem eonans eubjungit ut Exod. xii. 11
j
,
.
xxxv
Sym. .tibi. 1
Reg.
Reg.
ix.
xxiii.
24
. V. huc atque
13
:
:
Sym.
',
Srt
illuc
().
vagabantur
("^?)
ol•
incerti.
("N2JN3)
1
.
Reg. xxv. 18
. V.
:
quia de
Eleganter
Et centum
.. . V. centum
,
uvas passas (Q' i?^). Sym. et ligaturas uvae passae.
.... .
3" 3.
xii.
x.
Sym.
14: J?2N2
n: CPa^M ^.
%
Sym.
.
Sym.
8rt
. H.V.
. V. demetam posteriora Baasa.
ligna thyina.
H.V. quoniam blasphemare fecisti.
3 Reg. xvi. 3
4 Reg. ii.
:
14
2: Sym.
VDfS ">'???.
3 Reg.
. Super Idumaeam incedam calceamento meo. Psal. lxxii. 4 : Quia non sunt vincula (^) in
morte eorum,
Sym.
. est corpus
.
eorum (3^^)•
Quia non recogitaverint de morte sua,
Sym.
(PT^vyJft?),
et firma sunt vestibula eorum.
. . Recordabor cogitationum Domini, reminiscens antiqua mirabilia tua. Psal. lxxxvi. 4 Sym.
.
:
. V.
. H.V. in
(^Tl).
momento
. propter
commemorabo
indignationis.
aeternam retributionem.
superbiae.
Jesai. lvi. 1 1 :
Psal. cxviii.
^^.
Jesai. liv. 8
Sym.
1 2
:
: ^V "7^*?•
*)?£ *!???•
.
Sym.
Sym.
Sionis.
mmmo
Sym. ttj ,
usque ad novissimum.
tjj
Jerem. vi. 2 : pulcra
. et delicata,
H.V.
exscindam (^^)
Speciosae et delicatae assi-
filiam
,
milavi filiam Sion.
Sym.
6
(|5
Jerem. xxxvi. 18
?V ^?)
.
Ex ore
:
. V. Ex ore
.
ejus praelegit (N^jp^) mihi.
H.V. de
ad me.
.
industria enim dissolvit manus.
Jerem. xxxviii. 4
.
Ezech.
.
^?•
v. 3: TQ3D21.
. Syra.
2.
. V. in summitate
...
pallii. Ezech. viii. 10 : ^^?
.
Sym. H.V. in circuitu per totum. Ezech. viii. 1 1 : firPDED. Sym.
. V. ante picturas. Ezech. xvii. 3 : Sym. H.V. medullam.
H09. iii. 3 : V ^ytift. Sym. . H.V. exspectabis me. Hos. vii. 14: Sym.
. V. ruminabant. Amos vi. 7 : Sym. . V. et
Porro in Hieronymi versione hexaplari libri Jobi, in nonnullis locis rejecta Theodotionis
versione, quae textum LXXviralem, ut hodie legitur, invasit, Symmacho praerogativam dedit
ut videre est in Hexaplis nostris ad Cap. xxi. II. xxxii. II, 12, 13-17. xxxiv. 23. xxxvii. 10.
/^
PROLEGOMENA HEXAPLA ORIGENIS.
Quae de Aquilae duplici editione, vel potius secundis curis, disputavimus, ad alteram
Symmachi editionem eo magis accommodari possunt, quod vestigia hujus operis longe pauciora
et incertiora sunt. Et primum de locis sane paucissimis, in quibus Hieronymus secundara
Symmachi editionem diserte appellat, videndum. Sic igitur ille in Commentariie ad Jerem.
xxxii. 30 " Symmachi prima editio et Theodotio sobs interpretati sunt. Secunda {)
?,
:
/."
-
quippe Symmachi vertit Item ad Nah. iii. 1 " Symmachus autem
; &-
:
quod possumus dicere crudelitate vel severitate plena. In altera ejus editione reperi
id est, sectionibus carnium et frustis per membra conscissis." Postremo ad
Jerem. xx. 2, 3 :
" Pro nervo, quem nos diximus . . . Sjmmachus ptov, sive
piov, quod utrumque tormenta significat." Et mox :
" Pro pavore, quod in Hebraico scriptum
w
magur . . . Symmachus ablatum, sive congregatum et coactum, interpretatus est. In quibus
tamen duobus exemplis utrum de duplici Symmachi editione, an de diversis prophetae locis
Exod.
fere sunt:
xxviii.
xxx. 4
14 rhi&W
DVQ^?
..
. . «V
..
. .
.
.
Num.
Jud.
xi.
i. 15
8 -vxh .(
.
.
. .
^.
1 Reg. xxv. 35
2 Reg.
4 Reg.
viii.
Psal.
iii.
18
ii.
4
4
^Ntetn
.
7"^7^ .
W)$$ ®
Tj?J
.
2
.&
•
(€1
.
€€ ^ .
.
/3.
.
.
.\
..
.
Ufmt.
^ ..
Xliil 19 *%* i&tuuvav
.
lxxii. 7 ^iDP 2£ . .
ciii. 22 P C P^U . .
Cant. Cant. i. 6 VQfffft . . .
v. 11 *5 ^0? 2. . .
Jesai. v.
xiii.3
xli.i
30 VbV DH^ .
^5
Wi^hh
.h
.
6< .#
. .
. \ «'« airrovt.
.
PROLEGOMENA HEXAPLA ORIGENIS.
) .^ .
IN xxxvu
Jerem. vi. 1 hvn vvqlfl . /atigatus sum tolerans («- . laboravit tolerare.
xv. 16
xli.
Thren.
iii.
17
16
20
i.
.
.
.
QPOgto) .
. ^/7
••
^
-
:
?
.
7« *.)
.
.
.
.
Z^.
}?
(. .
iii.
xiii.
xix.
13
•3
18
14
xx. 6
^P"!
TB?* .
rtnra .
^? .
.
. : •
:
••
ei>
religio
?
[)
.
.»
ety
.
. 4>
.
.
.
/cai
fts ».
.
2,6
^W . ^
DEttN )JN^ . « deleam eos 2j.
.
\*\.
./).-
Hos. vi.
9 avbpbs fvtbpcvrov.
11 D^q| .
cVi/eoy
a>y
.
. (s.
xiii.
3 . \-: ••
<wri}s.
.
Amos
Habac.
Zach.
i.
ii.
.1
14
1
5
*??* .
™rn .
.
. •
:
2&
.
.
.
.?
(vrtpa
.. .
ftXr;pa
Habes segetem lectionum diversarum satis pusillam; e quarum niimero si eximas eas
quae vel scribarum in nominibus ponendis oscitantiae, vel versioni Syro-hexaplari paulo libe-
riori imputandae sint, Symmachi secunda editio veremur ne pro mera ignorantiae excusatione
habenda sit.
xxxvm PROLEGOMENA IN HEXAPLA ORIGENIS.
CAPUT IV.
De Theodotionis editione.
I. Theodotionia hietorie. II. De Theodotionis versionis scopo et indole. III. De Theodotionis interpretis stylo.
I. Theodotionis historia.
Auctore Epiphanio, Theodotio patria Ponticus fuit, religione autem Christianus de schola
Marcionis haeresiarchae Sinopitae ;
qui cum haeresi suae nescimus qua de causa succenseret, ad
Judaismum defecit, et circumcisionem accepit quo facto, ne quid historia ejus ab iis quae de
:
Aquila et Symmacho traduntur declinaret, Hebraeas literas edidicit, et versionem ipse suam
aggressus est. Quod ad geutem ejus attinet, dissidet Irenaeus, qui Ephesium eum vocat, de
1
.
fuisse videtur, non multum veteribus, hoc est, a discrepare; 4 ita tamen
-1
Mera
Epiphan.
nomjcot
bi
De Mene. et
h
Pond. 17 (Opp.
, .
. , p. 172)
. . ©eoior.W
«
.,. 6 , V, . 020. *
Epiphan. De Mens.
?
s
Hieron.
^
et Pond. 17
-
..
(. .
Itytt- nXtlara
7 3)
, «4-6,
:
\
wirov, aipiau, \$ tlX tv ovVos rar ".
*<\, \ . , . 120 ed. Migne " Juxta Theodotionis
9T9txf'ta *. dumtaxat editionem, qui Bimplicitate sermonis a LXX
!
.
* Iren. adv.
Haeres. , 24: »r Qtooormv 6 Xjcv- terpretibue non discordat." Idem T. IX, p. 1079
in-
ed.
PROLEGOMENA IN HEXAPLA OMGENIS. xxxix
ut quae ab illis vel absurde conversa, vel prorsus praeterita fuissent, ipse ad Hebraei arcbetypi
normam emendaret et suppleret. Prioris generis culpae insigne exemplum est Danielis liber,
cujus versio LXXviralis tam putide et praepostere jacet, ut nulla manu medica ad Ecclesiae
H8us accommodari possit unde accidit, ut illa seposita et velut antiquata, Theodotionis editio
;
in locum ejus successerit. Quod vero ad defectus veteris versionis attinet, testis sit textus
Jobi LXXviralis (qui vocatur), ut in exemplari Komano hodie legitur, cujus fere sexta pare,
nulla adhibita discriminis nota, Theodotioni debetur; discriminis notam dico, quia discrimen
ipsum cuivis Graeca cum Hebraeis paulo attentius comparanti haudquaquam obscurum erit.
Etiam Jeremiae vaticiniorum haud exigua pare, quae apud LXX defecerat, in libris hexa-
plaribus de Nostro suppleta est, cujus pericopae prolixiores sunt Cap. xxxiii. (Gr. xL) 14-26,
et Cap. xxxix (Gr. xlvi). 4-13.
libris canonicis Jeremiae Threnos Aquilam et Theodotionem in versionibus suis praeter-
6
misisse, e male intellecto Origenis loco olim credebatur; quam opinionem quod ad Aquilam
attinet, aperte falsam, quod vero ad Theodotionem, parum verisimilem esse, in Monito ad
Threoos demonstravimus.
Libros V.T. apocryphos tres interpretes non vertisse res nota est; sed ex hac generali
propositione excipiendae sunt, praeter Jobi epimetrum in fine Cap. xlii, Danielis pericopae,
Susanna, Canticum Trium Puerorum, et Bel et Draco, quas in Theodotionis quoque editione
locum 8uum retinuisse constat. Estherae vero additamenta (quae vocantur) nec in Htbraeo,
nec apud ullum ferri interpretum diserte testatur Hieronymus.®
. . \.*
est, et,
.
viam
Gen.
.
iv.
((
sibi secat; e. g. Gen. i.
.
28:
, RuTSUS
sonat, Theodotio paulo argutius kvenvpwtv posuit, modum approbationis, per ignem
Bcilicet, juxta traditionem Eabbinorum, inuuens. Styli autem proprietas, qua Noster a ceteris
interpretibus maxime differt, mos est ejus voces Hebraeas, etiam eas quarum translatio non
ita difficilis erat, lelinquendi, Graecis tantum cbaracteribus pro Hebraicis positis.
Migne :
" Quasi non et apud Graecos Aquila, Symmachus lationis expresserint." Hodius De Bibliorum Textibue,
et Theodotio, vel verbum e verbo, vel sensum e sensu, vel p. 584. Opp. T. IX, p. 1445 ed. Migne.
ex utroque commixtum et medie temperatum genus trans-
PROLEGOMENA IN HEXAPLA OKIGENIS.
conio ei inusta sit Sed priue quam ultra progredimur, operae pretium erit catalogum
verborum Hebraeo-Graecorum, quae in Theodotionis reliquiis obvia sunt, ordine alphabetico
exhibere, praesertim cum maxima eorum pars in Lexicis ad vereiones V. T. Graecas concin-
natis desiderentur.
Gen. ii. 7. iii. 18. Deut. xxi. 23. .. Ezech. Anon. Jud. viii. 26.
)
xliii. 14. Mal. ii. 11.
,
1 xviii. 23. xx. 12.
Job. xxxix. 6. Jesai. xli. 19. Jerem. xxxix. 4, 5. Jesai. xli. 19. lx. 13.
/
(ii>) 1 2.
(
<\ {kv)
Job.
Ezech.
viii.
4 Reg.
11.
xxvii. 16.
iv.
.. )
/«V, Jesai. xiii. 22. xxxiv. 14.
(6( Ezech. xxvii. 27. Exod. xix. 13. Lev. xxv. 10.
4 Reg. xxiii. 7. (s. Jud. v. 21.
0€< (/) Jud. xix. 22. Ezech. xxvii. 19.
<1 . . .
Jesai. xxxvii. 24. xli. 19.
(
Jesai. xix. 15.
', . Dan. ii. 27. Reg. xxvi.
(ri) Ezech. xli. 13. €€ 7.
,\
Jerem. xxxviii. 12.
...
)
Ezech. xxvii. 24.
Zach. ix. 6.
', . 4 Reg. ix. 13.
Jesai. lxvi. 3.
Jesai. xli. 19.
9( PsaL xxvii. 2.
(s.
doc Jesai.
lyXaat (.
** (. $,
)
xl. 15.
«.
Anon. 4 Reg.
yeiii^) J e8ai.
iv. 34.
lxiv. 6.
»/
^
ptld ..
Dan.
Reg.
Ezech.
xi.
ii. 32.
38.
xvi. 10.
PROLEGOMENA IN HEXAPLA ORIGENIS. xli
.
Jesai. xxxviii. 14.
.
Joel.
Amos
ii. 17.
i. I.
€€ . '. . Jesai. .
2 Paral. ix. 21.
2.
) 9, 27•
* .)
Vid. Jesai. ii. 20.
), ), /),
,),
(', (',
/
Uiv ('.
), , ), ,
(. alio loco (Heb. pavones); alia arhorum et plantawm, ut ('.
,
- (Heb. palmam
(Heb. genistarum),
et juncum),
; altero autem loco
(Heb. cassia),
: €(', confuse
),
),
pannorum, (', (',
), \lt
. (',
),
(Heb. s$ricum)
. ),
(.
; alia
). hujusmodi
perti-
(Heb.
vocem
peregrinam ponendo quasi vi perrumpere cogitur. Si posterior via Theodotioni placuisse
videatur,non ideo ceteris indoctior vel indiligentior ' habendus est (nam eum antecessorum
euorum versionibus tantum scrupulosior quam operis sui instituto
uti nil prohibebat), sed
fortasse conveniret. Quando vero vocabuli transferendi significatio non ita obscura erat, qua
excusatione ab imperitiae culpa Noster liberandus sit non videmus.
vii. 18, ubi pro Hebraeo
verterant, nil opus erat voceni
Exempli gratia Lev.
LXX satis bene , Aq.
quasi non satis clarae explicationis retinere.
, alii
:
. I.
g
xHi
,
Rureus Lev. xiii.
quarum versionum
6 vox ,
PROLEGOMENA IN HEXAPLA ORIGENIS.
scabies, a ceteris varie vertitur
«,
^
sensu ponendum. Poetremo Lev. xviii. 23 pro foedum scelus, ceteri omnes eodem sensu
TO
verterunt, Theodotio sine causa conservavit. In contranam
Regum ubi LXX
.. -
aliquot in locis, praesertim in libris,
tamen partem non dissimulandum eet,
\
Nostrum Graecum proprium posuisse; e.g.
.
vocabulum Hebraeum reliquerunt,
(. .
Reg. XXIV. 3
.
: ^7}
.
2 Reg.
*. .
**•
XVli. 19
',
:
',
2 Reg.
(sic).
.
.
.
?.
12 :
.'. U
4 ^eg. XVI.
ffr
1 7 :
',
Reg. XXX. 8
. e/c
.
Duplicis Theodotionis editionis, si excipiae lectionem suspectam Ezech. i. 4, et Hieronymi
locum aperte vitiosum, quem in Hexaplis ad Jerem. xxix. 17 citavimus, nullum omnino
reperitur indicium.
CAPUT V.
L De Quinta, Sexta et Septima. II. De Quinta editione. III. De Sexta editione. IV. De Septima editione.
Quo tempore et quibus auctoribus versiones Quinta, Sexta et Septima adornatae fuerint,
nihil probabile ne conjectando quidem afferri potest. De his tribus editionibus Eusebius
auctor est, Origenem praeter tritas Aquilae, Symmachi et Theodotionis duae alias antea incog-
1
nitae e latebris eruisse; in Psalmis vero etiam septimam simili casu inventam adhibuisse.
Epiphanius et qui eum secuti sunt (inter quos est Auctor Epistolae versioni Haretlii prae-
,
miseae) Quintam et Sextam tantum memorant, de Septima prorsns silentes.
8
Eusebio accedit
*
1
Euscb. Hiet. Ecclee. VI, 16 * tripat *, apa tvpoi iu
.%
NucojrtiXft,
'
:
****{ \ /- *.
&((€ ,* ,
2
Epiphan. De Mens.
\ »6, **<1,
b* iv et
ollf Sutv 1 Pond. 1
9 (. . II, . 175) • &i (Origenes)
»
Lv 6ui *
tls
tltv , «*
yvoi/ * tltv '
hv ("€
PROLEGOMENA IN HEXAPLA ORIGENIS. xliii
et Septimam editionem, quas etiam nos de ejus bibliotheca habemus, miro labore reperit, et
cum ceteris editionibus comparavit ;" necnon in Commentariis in Epistolam ad Titum: " Non-
nulli vero libri, et maxime hi qui apud Hebraeos versu compositi sunt, tres alias editiones
additas habent, quam Quintam et Sextam et Septimam translationem vocant, auctoritatem
sine nominibus interpretum consecutas." 3 Haec de editionibus anonymis in universum ; minc
de singulis agamus.
1. Quinta editio ubi terrarum ab Origene reperta sit inter auctores ambigitur. Ex
Eusebii loco supra citato probabilis collectio Origenem Quintam quidem (rr)v \) Nicopoli
ad Actium, Sextam autem ( <5e) alio loco
est,
non nominato
paulo obscuriora intellexisse videtur Hieronymus in Praefatione ad Origenis Homilias in
detexisse. Ita certe Eusebii verba
qui tamen tum loci tum imperatoris nomen ex alio Eusebii loco, de quo mox videbimus,
mutuatus esse videtur. Rem levissimi momenti adhuc in dubio consistere facile patimur.
2. Versiones anonymas non totius V. T. voluminis, sed paucorum tantum quorundam
' €(, , *
citatur ab Origene in Homiliis. In Jobo citatum non invenio ; Olympiodorus tamen in Jobi
caput ultimum alium quendam interpretem adducit praeter Aquilam, Symmachum et Theo-
dotionem : \
kmppivov ?."* Sic ille, anno 7°5
opere Montefalconiano nondum edito. Nunc quid in quoque libro nostrae Hexaplorum edi-
,' /
(, }
'-
-
,(
'/ (. . II, .
(\, \
1 7 4) :
6 , oe
6 Teras
'
,
( \
ras Bi
\
(. . . . .. 3
Hieron. II, . 894•
trti
'' (,
( . Bi
cxooacur iv '- iv
. VII, .735- * Hieron. III, 499» 5°°, VMmv • Hodius De Bibliorum Textibue, . 590.
6
ubi vid. Martian. Epiphan. De Mens. et Pond. 18
xliv PROLEGOMENA IN HEXAPLA ORIGENIS.
editiones Quinta et Sexta passim laudantur. In Proverbiis, ubi ante nos Quintus interpres
proreus silebat, versio Syro-hexaplaris copiam lectionum ejus, tum solius (quarum insigniores
sunt Cap. xxiii. 24. xxv. 7. xxvl 17. xxx. 31)» tum ^™ ceteris concordantis, patefecit. In
Cant. Cant. Montefalconius e libris Graecis haud paucas lectiones edidit, quas nos e Syro
optimis Graecis suae aetatis scriptonbus comparandus. Quod ad vertendi genus attinet,
usitate liberam nec literae adstrictara interpretationem sectatur, modo ut sententiam auctoris
sui paulo explicatius efferat, modo ut in paraphrastae potius quam interpretis partes desciscat.
() .
Prioris generis exempla sunt : Psal. cxl. 7 : Sicut sulcans et findens in terra.
.\
, (WT).
Hos. '. ',
? .
rfj yfj. vi. 2 :
'.
Hos. vii. 1
,
Et fur ingreditur (domos), diffundit se turma (praedonum) in agris.
.
:
,
'•
furnus accensus
'
pistore. ',
.
8.
..
vii. 9 :
', ',
Ad posteriorem censum pertinent: Psal. Lxvii. 28 : Principes Judae et caterva eorum ( ^^)).
', , 8. VI. 8 : Notata vestigilS san-
1. Epiphanii traditionem de loco ubi reperta fuerit Sexta editio jam protulimus ; nunc
,
, ,', ,
*
,.
quid de eadem re testatus sit Eusebius disquirendum. Sic igitur ille post verba,
4(
quitur: "Ev
quae juxta grammaticorum
, '
scita ad Sextam referenda esse videntur, prose-
, ,
Ubi vim pronominis qualem nunc
,
dicturus sum, non aniinadvertens, Valesius emendationem inopportuDam,
Criticoe,
9
qui locutionem
quasi prorsus necessariam commendavit.
quae niliil
Tacemus
indicare potest nisi
alios magni nominis
Origenem super
.> >
T 8
Vid. Hex. ad Job. xlii. 11. Vid. Hex. ad quorum eententias recensuit Hodius De Bibliorum Texti-
Ezech. x. a. • E. g. Yoesium, Petavium, Huetium, bus, pp. 592, 593.
PHOLEGOMENA IN HEXAPLA OMGENIS. xlv
, ^;
unam harum notam
Zonaras quidem Eusebii verba summatim afferens, ait
apposuisse, variis sive correctionibus sive explicationibus tentaverunt.
dicit,
? ?
eed utrum Sexta an Septima
fuerit in medio relinquit.
2. Judaeis auctoribus confectas esse versiones tam Sextam quam Quintam affirmat
HieronymuB, dum his verbis Rufinum alloquitur :
" Magnis, ut scio, sumptibus redemisti
Aquilae et Symmachi et Theodotionis, Quintaeque et Sextae editionis Judaicos translatores ; 10
quae tamen quasi rhetorice elocuta non nimis urgenda esse videntur. Sextura vero inter-
pretem Christianum fuisse constat ex ejus interpretatione vaticinii Habac. iii. 13: Egressus
es ad liberandum popukim tuum, ad liberandum Unctum tuum ; ad quem locum commen-
tatus est
Hebraeo
dicitur:
nostrum per
'
:
Hieronymus
Egr*essus
ut salvares
},(
praepotentem, et dilatantem se sicut arbor indigena viridis, Sextum in mira ejus ver-
sione, kv iv
concedimus.
&
10
omnes etiam paraphrastae
Psal. ix.
"
I. cix. 3.
*
p. 528. T. VI, p. 656. Hieron. Opp. T. VI, p. 618.
xlvi PROLEGOMENA IN HEXAPLA ORIGENIS.
De Septima, quae dicitur, versione fere omnia quae explorata sunt in praecedentibus
Habacuci, ut jam vidimus, praeter quinque editiones duarum aliarum lectiones allegat, tacitis
tamen Sextae et Septimae titulis. Eestat Psalmorum liber, ad quem Montefalconius, non e
libris MSS., sed Nobilii, ut ait, auctoritate fretus, Septimi interpretis quatuor lectiones in
Hexaplis suis recondidit. Primus locus est Psal. xxi. 30, ubi aDtecessor noster, quem nos
quoque incaute
et VI ut LXX."
VII, quod non raro
imitati sumus, edidit
Ad Psal. xlix. 21 Nobilius
ei accidit,
14
pro
: E'. S'. 71.
LXX
ambigue notat
posito, ut cuique
; sed Nobilius diserte ait
:
" Th. ut VII. . ,"
pleniorem ejus anDotationem a
:
" V editio
siglo
"
Psal.
"
1. 1, ubi Nobilius notat: "
inspicienti patebit; Montefalconius vero:
. 71.
:
ut
-
Bctf-
in quarto
exscripserit
Nobilius, ignoramus ; si autem vera est, hic est unicus in libro Psalmorum, et, si Habacucum
excipias, in Bibliis Graecis locus, ad quem Septimae lectio genuina superest ; eaque non pecu-
liaris, eed mera versionis Theodotionianae repetitio. Quae si recte a nobis disputata sint,
non absurda conclusio est, Septimam quae celebratur versionem aut nunquam exstitisse, aut
penitus intercidiese.
13
Hieron. Opp. T. VII, p. 735. " Vid. Hex. nostra atl Psal. xxiv. 17. xxvi. 7, ubi iii utroque loco Waltonus
LXX, non VII, habet.
PKOLEGOMENA IN HEXAPLA ORIGENIS. xlvii
CAPUT VI.
De Hexaplorum compositione.
I. De Origenis in Hexaplis adornandis scopo. II. Quo tempore et loco Origenes Hexapla composuerit. III. De
ordine versionum Graecarum in Hexaplis coactarum.
, ,
omnium Tomo XV Commen-
,
attinet, ipse Origenes instar testis adest. Sic igitur ille in
tariorum in
tibllS : Nvvl
S.
., ;
Mattbaeum de exemplaribus quatuor EvaDgeliorum tunc
LXX
illico ait
1
:
.
ternporis exsisten-
-
iisdem causis profectam
TV kv
in Hexaplis videlicet, de
interpretes in versione sua conciniKuula
tjj
mterdum a proposito defecerint, memorat Hieronymus, scilicet quia Ptolemaeo regi, Platonis
sectatori et unius Dei cultori, mystica quaeque in suorum libris sacris, et maxime ea quae
Christi, Dei filii, adventum pollicerentur, prodere noluerint. 2 Respicit in priinis, ut yidetur,
locum insignem Jesai. ix. 5, ubi pro nominibus honorificentissimis, Admirabilis, ConaMariug,
1
Origen. Opp. T. III, p. 671. 8
Hieron. Opp. T. III, pp. 303, 304.
xlviii PROLEGOMENA IN HEXAPLA ORIGENIS.
Deus, Fortis, Paterfutun saeculi, Princeps pacis, LXX humiliter verterunt: Magni consilii
angelui; adducam enim pacem super principes, et sanitatem ei. Sed hic praetextus, etiam
8i probabilis sit, non nisi ad perpaucas Senioruin mutationes et omissiones excusandas valere
poesit Restant in hoc uno Propheta loca innumera, in quibus, etiam absentibus rationibus
dogmaticis, vereionem eorum, quasi plane absonam, et ab Hebraeo toto caelo discrepantem, in
Hexaplis noetris siluimus. 3 Quid dicemus de libro Jobi, cujus sextam fere partem, quasi
ex indubitatis Ecclesiae monumentis colligi potest. Vitam ejus literariam, de qua sola nobis
?
quaestio est, duas in partes dividit annus 232, imperatoris Alexandri Severi decimus, in quo
&u-, rat
»»
^,
Vid. Hex. ad Jeeai.
Eccles. VI, 16:
,
^rmm,
rolr
«« ypatpa,
lvii.
,^
9 .
*,
lviii.
\
&o*
13.
^,,
* Euseb. Hist.
'Qp iy i^
,,,-
-
avrolt
r*
tantura
edisceret;
editiones in
C le8. VI, 26
in Scripturis divinis
Hebraeam linguam contra
et exceptis
*
unum
> ^^
LXX
congregaret ?"
S
habuerifc studii,
aetatis gentisque suae
*
interpretibus, alias
*
.;.
ut etiam
naturam
quoque
Euseb. Hist Ec-
^-
^
!
fr
tos r.„ ,,»*
' '7
Cap. LIV (Opp. T. II, p.
m L br *
Q
894): «Quis
l
°
Viri8 niu8tribu8
ignorat et quod
'
via S , taff h
^'V ™ ("™> ^
6 ,Q
,,,
'
vocat 6 ),
vir
tum sumptua necessarios subministrando,
.
amplissimarum facultatum, Ambrosius, quem a Valentini haeresiarchae erroribus ad fidem
plurimum contulit unus e discipulis ejus,
?
orthodoxam revocaverat. 7 Inter opera ejus Alexandriae conscripta Eusebius receneet
Commentariorum
priores, in
duos, et eos
Psalmos
qui
in
i
Evangelium
—xxv,
S. Joannis tomos quinque priores, in Genesim tomos octo
necnon in Threnos, praeter
inscribebantur. Posteaquam
libros Ilepi , De
Caesaream concesserat, praeter
Resurrectione
quidem jam antea meminerat in Capp. 16, 17, post mentionem Heraclae, quem Origenes, ut
S. Scripturae interpretationi enixius incumberet, in societatem muneiis catecbetici cooptaverat,
et ante narrationem de Ambrosii conversione, quae in Cap. 18 continetur. His non obstan-
tibus, si quis opinetur, hanc Hexaplorum commemorationem per anticipationem et digres-
sionem, non secundum rerum gestarum seriem, factam esse, nos quidem non acriter repug-
nantes habebit. Hoc autem posito, sive temporis sive loci, ubi tam insigne assiduitatis
eruditionisque monumentum elaboratum fuerit, apud Eusebium quidem nullum indicium
apparet.
Epipbanii de Nostri vita et scriptis narratio tantummodo ponenda est, ut e vestigio
reprobetur j Origenem a tempore Decii usque ad Galli et Volusiani imperium et
videlicet
ultra floruisse in persecutione autem Deciana multa passum, neque tamen martyrio consum-
;
matum, Caesaream concessisse, inde Hierosolymam, postea Tyrum ibique tandem XXVIII ;
annorum spatio commoratum Hexapla confecisse. 9 Quae omnia cum rationibus chronologicis
prorsus pugnare nemo non videt. Cum enim Decius imperii potitus sit A.D. 249, Origenes,
quem circa A.D. 254 obiisse certum est, vix potuit post Decii persecutionem tribus annis
superstes fuisse.
Eusebius, ut vidimus, 10 Nostrum Symmachi Commentarios in Matthaeum, una cum
aliis ejusdem S. Scripturae interpretationibus, a Juliana herede ejus accepisse tradit, ipsum
6
De
( LXI 8
,
Hieron. Viris Illustribus (Opp. T. II, p. 902). plorum compositionem transtulisse videtur. Euseb.
(Euseb.
(
(• ',, ('
. , ,
(,
ibid.
? ( (
\
(
(, (
, (",
:(
(
23:
eyivero ,
bi
(
(
-
ibid. 24, 28, 31, 32.
(Opp. T.
....
(
II, p.
•
174): *&>
(. (
Epipban.
« '
(
De Mens. et
( *-
Pond. 18
(sic)
(.
(
(ls
( (' ( ( (' (,
((,
tionem, quae ad Origenis
tantummodo
T. II, p. 588),
spectat,
quem
(.
Epipbanius Haeres.
secuti
Eusebii descrip-
Commentariorum apparatum
LXIV
sunt recentiores, ad Hexa-
(Opp.
((,
10
Supra
(,
.
,
xxviii.
(', (
,( (".
ort
('
tom. 1.
1 PROLEGOMENA IN HEXAPLA ORIGENIS.
Origenem testem Hunc Eusebii locum Huetius cum Palladii narratione quadam
citans.
Post duas columnas Hebraicas ceteris praeivisse Aquilae editionera, proxime autem
secutam esse Symmachi, deinde LXX interpretum, postremo Theodotionis versionem, con-
sensu vetemm auctorum extra omnem controversiam positum est. Epiphanius non solum
quatuor editiones hoc ordine nominat, sed philologorum quorundam in causis istius colloca-
tionis explicandis errorem corrigit. Hieronymus autem Hexaplorum compositionem sic clare
et sine ambage describit " Unde et nobis curae fuit omnes veteris Legis libros, quos vir
:
et Graecis literis tramite expressa vicino; Aquila etiam et Symmachus, Septuaginta quoque
et Theodotio suum ordinem tenent." 12 Accedit Auctor Epistolae versioni Harethi praepositae;
necnon Pentaplorum specimen in Codice Barberino ad Hos. xi. 1 reconditum, ubi columnarum
series clare exhibetur. Sequestrata Seniorum editione, ordo trium interpretum in scholiis et
annotationibus marginalibus usu receptus est . . ., unde Theodotioni tri-
buitur in scholio ad Ezech. xxv. 4 appicto. Nec tamen dissimulandum est, tum in libris
Graecis tum in versione Syro-hexaplari Theodotionem Symmacho aliquando praeponi, utrum
casu an propter rationes chronologicas incertum. 13 In tali autem qualem descripsimus qua-
tuor versionum syntaxi, non temporis quo quaeque edita fuerit rationem haberi quivis videt ;
nam editionem ' omnium longe antiquissimam esse manifestum est Theodotioni autem ;
Symmachum priorem fuisse argumentis refutare conati sumus. Epiphanius quidem censuit,
Origenem vereioni LXXvirali quasi omnium accuratissimae medium locum assignasse, ut
oeterae utrinque positas manifestius erroris convinceret; 14 quod futilissimum est, et Origeniani
•:• __ .;,
11 li
Huetius in Origenianu, III, 2, 3. Hieron. Opp. Philoponi in Hexaemero usus, qui versiones Graecas no-
. . . reperitur apud Hieron. ..
(
T. VII, p. 734. l
» Ordo tiores hoc ordine, '. 2., allegat. M Epiphan. De
Praef. in Daniel. (Opp. T. V, pp. 621, 622), et
•. T. nn(m» (vid. Hex. ad Amos vii. 14).
Suidam
Peculiarifl est ,
Mens. et Pond. 19 (Opp.
rairais rais (, ., p. 175): iW TotW,
-ts ras
i>t
PROLEGOMENA IN HEXAPLA ORIGENIS. li
operis scopo quam maxime repugnans ; e recentioribus autem alii alias rationes excogitave-
runt. Aquilam primum inter tres interpretes locum obtinuisse, tum propter aetatis privi-
legium, tura quia proxime omnium ad Hebraicam veritatem accedebat, nemiDi fortasse
absurdum videbitur. Porro TheodotioDem Senioribus, quos in primis imitandos sibi propo-
suerat, arctiseime adhaerere, pariter cum recta ratione congruit. Sed qua de causa LXX et
integrum Hexaplorum oorpus, non disjecta ejus membra, edendum fuisset, ab Auctoris methodo
vel hilum discedere religioni fuisset. In praesenti vero operis conditione, lectorum utilitati
magis consulturos nos esse credidimus, si venerabili LXX interpretum versioni praerogativa
reservata, ceteras ordine usu sancito ei postponamus ; ut illa ad Hebraeum archetypum
proxime praecedens prius exacta, erroribus et defectibus ejus e reliquorum interpretum
promptuario commodius subveniatur.
C U VII.
Appendix I. De obeli pictura ( < ) versionis Syro-hexaplaris peculiari. Appendix II. Versionis Syro-hexa-
plaris Notitia generalis.
, * , ,?(««
(,
ptff
8e
/3*, (&
«-
,
£>
&
^, oVrep «*
uvat,
).
,
*
,-
/ ( \ ivTti6ev
2
tVTtvdfV
lii PROLEGOMENA IN HEXAPLA ORIGENIS.
Theodotionis editionem miscuit, asteriscvi designans qwae minus ante fuerant, et virgulis quae
non in editionem hexaplarem introduceret, sed in aliam seorsim adoraatam, qualem hodieque
exhibent codex Graecus Sarravianus, et versio Pauli Telensis Syro-hexaplaris. 2 Sed ut
Hieronymi declarationem taceamus, in scholiis Graecis innumera exstant loca, quae contrarium
aperte probent; nempe editionem ( hexaplarem non diversam fuisse ab ea quam in
exemplaribus modo memoratis hodie manu terimus. Praeterea cum certis locis (e.g. Exod.
xxxvi — xxxix, Jerem. xxv— li) ordo capitum et commatum, qualis in LXX reperitur, ab eo
qui in Hebraea veritate ceterisque versionibus Graecis exstat mirum quantum dissideat, non
videmus qua ratione editio LXXviralis ceteris interponi posset, nisi juxta illarum seriem
denuo reformaretur ; id quod in editione ejus hexaplari factum esse exploratum est. De hac
igitur editione nunc nobis agendum ;
quod tamen commode fieri vix potest, nisi de valore et
usu variorum signorum, quae operi Origeniano incumbentibus in oculos incurrunt, prius
disseramus.
,
appingitur. ad A, 29-31
,,"',
Sic II.
— & «
,
,
esse,
inquit Scholiasta,
—
—
Xiyuv.
8
kvl
* \£
Asteriscum autem
kv
locis
ut obelus reprobatis, vnlgaris quidem, sed parum accurata est virorum eruditorum sen-
.
,
^ II.
—% .
contrario ad , 89
,
II. 1 :
^ ,
, ^
ad quem posteriorem locum Eustathius notat : * , ,} . . .
' ',', , , ,
a><5e
, 281-298: — —
Rursus ad Od.
. . }
idem commentatus
. ,
est:
.
;
,,
sic breviter conficit: videlicet quod textui LXXvirali adjiciendum esset, Origenem asterisco
praenotasse ;
"
quod vero expungendum, obelo. Cautius et rectius Aiictor Scholiorum in Pro-
,
', , }-
verbia a Tischendorfio editorum :
'
Epiphanius quidem, vir nequaquam limati judicii, quidlibet in versione Seniorum sive adji-
ciendum sive demenduin esse negat, temere affirmans, verba quae ab iis praetermissa sint,
recte, quasi in
autem ab
'iis
Hebraeo
optimo
Gen.
);
v. 5
quae
consilio
addita fuisse, ut sensum obscurum et mancum illustrent ac suppleant.
6
Sed talem defen-
, ,' ,
sionem ipsum facti auctorem Origenem probaturum fuisse vix crediderimus.
de SUO instituto clare et ingenue exponentem
— ,
:
Audiamus eum
. . .
-
*
€." Smith (Dr. W.) Dictionary of Greek avnd tant. Epiphan. De Mens. et Pond. 2, 3 (Opp. T. II,
"
Roman
marked those
obelos,
Biography, Vol. I, p. 291:
verses which he thought spurious with
and those which he considered
beautiful with an asterisk." *
"He
as
(Aristarchus)
particularly
an
pp. 1
pretura,
'
dicat;
59-1 61).
verum etiam
l>v yap
Idem ibid. 17
xpda *U »* ,
tois non solum inter-
personam vin-
(
tis
,
Tischendorf. Notit. Cod. (V
\ / ([\,
*,
Sin. . 76. Ad utrobique subintelligit Tisch- «
\\
endorfius,
ut mox
quod ferri nequit. Immo
quae VOCeS UOn modo ipsas
videbimus, locos obelis et asteriscis
sunt ol
insignitos deno-
et
, .
irtpl
, PROLEGOMENA
quibus emendationes
IN
Quibus verbis
HEXAPLA ORIGENIS.
'' dum
,
Senioribus debitum honorem et
versionis eorum certissimas juxta Hebraeura factas admittendi aut rejiciendi liberum arbitrium
permiserit. Certe omissiones et additiones eorum si non damnat, non tamen excusat, multo
minus defendit. Teneamus igitur ex Origenis usu obeli notam vim suam eatemis
conservare, ut verba ei subjecta non tam spuria quam superflua esse indicet; asteriscum vero
non meram additionem, sed additionem rite et probabiliter, interdum necessario factam
denotare.
Quod reliquum est, ab Homeri criticorum usu vix hilum discedit alia Origenis nota,
quae ex juxtapositione obeli et asterisci constat. Hujus usus, antecessoribus nostris plane
qua pluribus libri Proverbiomm locis a LXX transpositis appingitur nota (-r^) vel (^-r)•
Exempli gratia; in Cap. xx statim post v. 9 exemplaris Hebraei, interpres Graecus inter-
polavit pericopam, quae in Hebraeo est
facere
modo:
solet, ordinem
>>£
>>£
^—
—
—
& .6 ., w. 20-22; Origenes autem,
(X praepostenim servavit, praemissa tantum nota praedicta, hoc
aliter ac in ceteris libris
''
££ —
>fc
— 6,
>fc
— 4.
Hucusque Origenis usus cum Homerico accurate concinit; sed post v. 19, ubi juxta poste-
riorem iidem versiculi quasi in propria sede cum simplici asterisco repetendi erant, Noster
hoc non fecit, sed semel positos secunda vice omittere maluit. 7 Versionis Syro-hexaplaris
auctoritatem egregie confirmat Auctor Scholiorum in Proverbia e Codice Patmio recenter
,
descriptorum, qui post verba a nobis
,,
modo excitata haec habet
',.
:
-
*
• Origen. .., . 671, 672. Vereus finem
,-
,
, 11*9, et
9
,
•
cum Bcholio, ut
*
ante.
'
ecriba ad vv. 20, 10 et 23 appinxit notas tranepoBitionis, Origene nonnulla siraul et asterisco et obelo notataesee. .
1 1 a, I f^, et III -^, echolio ad singulas apposito : 'Qs Quod si recte assertum est, quamvis alibi nibil ejusmodi
i \ oi \omoi. Similiter post Cap. xxiv. 22 sequ- traditum sit [1], quaeritur an eodem sensu accipiendum
antur Cap. xxix. 27 — xxx. 1 4 (sub -7- -X) ; Cap. xxiv. 23-34 sit signum ••, quod p. 93, 2, 8 [Num. vi. 21 ntp\
:
Oap. xxx. 15 — xxxi. 9 (eub 1-«) ; Cap. xxv. 1 — xxix. 27; %:] edidimus, atque ita explicuimus, ut prima
Cap. xxxL 10 ad finem; appictis numeris, I 1 1 -^, I r<, manu datum, 3S altera eubstitutum diceremus, quamvis
PROLEGOMENA IN HEXAPLA ORIGENIS. lv
,
3. Quod ad formara notaram Origenianarum
ulla varietas observanda est.
figuram exhibet Epiphanii textus editus, in quo tamen extremitates linearum crucis leviter
inflexae sunt, ut in altera linea litera
.
Eustathii descriptio haec est
-
forma cursiva (quae
attinet, in asterisco
: "
, rb
dicitur) exaratae.
quidem pingendo vix
(•)£).
10
Eandem
.
fere
In versione
Syro-hexaplari asteriscus (<m• %m .^-a>/) sive stellula (^) usitatam forraam habet, sed
eemel atque iterum non propensus (J^), sed erectus () reperitur. 11 In
pictura aeque usu recepta est. Apud Hieronymum editum semper
)' ?
autem forma quaestio
gitur sic (— ). 12 Epiphanius
ait
perplexa
: ?? ,?
munita. 13
est.
est,
?
Eustathio auctore, obelus est linea recta, et pin-
cuspide sursum
In versione Syro-hexaplari multiplex est obeli
(Ns^)
%
libris
,
Graecis utraque
pingitur.
reclivi, altera
8
De obeli
autem
;
figura, sed ceteris usitatior — , deinde -=-, rarius oo, perraro -K 14 Etiam nomen in dicto opere
cum figura variat; siquidem — et -r diserte obeli et obelisci ()>l^ et Ijo»J^) nominantur,
16
??
«—
— -<•
— :
.
lineola eit extincta." Signum fortuitum esse nulli invenit, videlicet -1- et -*-, perperam substituit, in codice
dubitamus ; verum utut sit, exempla e Codice Sarraviano est merus index, cujus superscriptione lectiones marginales
quae neque ullam tranepositionem continent, et ad Penta- Gen. xxxix. 17.3 Reg. xxi. ao,
obeli vice fungi videtur, sunt
teuchum, non ad Proverbia, cui libro peculiaris eet hic 28 (non Jud. vi. 32, ubi index est). Praeterea in Codice
9
wus, pertinent. Eustath. ad Od. I, 252 (p. 1627, 60). Chisiano ad Dan. i. 20. iv. 8, et eub initium Susannae,
"Epiphan. De Mens. et Pond. 2 (Opp. . , p. 159). pro -r- pingitur Jjr, notante, sed differentiae rationem
* '
11
E.g. Num. xviii. 4 (male pro -i-). Jos. xiii. 8. Jud. xv. 5 aliis discutiendam relinquente, Bugato in Annotationibus,
(fortasse pro -*-). 3 Reg. xxii. 15. " Eustath. ad p. 131.
w Vid. Hex. ad Exod. xxii. 5. 4 Reg. xv. 5.
U. A, 463 (p. 136, 13) : bi /3 Ezech. xxi. 4•
1 ^U• H ex • ^ Jerem. xxvii. 18, ubi
ypa<piKbv 6(\6, or «m m tvdua, formam signi a Norbergio vel typotheta ejus iiumutatam
opblvav (. ls
Epiphan. De esse temere suspicatur Skat Rordam in Praef. ad Librot
Mens. et Pond. 3 (Opp. T. II, p. 160). M Forma ->, Judicum et Ruth, p. iv. Vid. White (Rev. Joseph)
quam Middeldorpf. pro iis quae in apograpbo Norbergiano Letter etc. pp. 26-28.
u Sic in codice typis descripto
lvi PROLEGOMENA IN HEXAPLA OMGENIS.
Praeterea in libro Judicum pro -r sufficitur -f-
vel -r ;
pro ~ autem -f•. Etiam Codicem Mar-
chalianum duae obeli formas in eadem lectione agnoscere, inferimus ex nota marginali ad
Thren. v. 4 :
-i-
— .
e£
Denique in Hieronymi scriptis, quantum e libris editis colligere licet, obelus sive veru est
linea recta inter duo puncta jacens, hoc modo : -r vel - 19
marias saltem, asteriscum et obelum, Hexaplorum suorum in gratiam invenisse obeli autem, ;
quotquot sunt, formas, — , —, -r, *-, -, — , unara eandemque significationera prae se ferre, vide-
licet verba quae iis eubjecta sint, ut cum Hieronymo loquamur, in LXX interpretibus plus
haberi ; vel, ut idem alio loco reverentius ait, ab iis addita fuisse, vel ob decoris gratiam, vel
ob Spiritus Sancti auctoritatem, licet in Hebraeis voluminibus non legantur. 20 Quaestionem
de eignificatione lemnisci et hypoleranisci inde ab Epiplianio agitatam, ut et aliam de usu
notae co in exemplari Svro-hexaplari frequentatae, mox tractabimus nunc conclusionem ;
ipeius potissimum Origenis atque Hieronymi, clarissimum fit, multo plus ponderis asteriscos
et obelos quam reliqua signa habuisse, quum totam Hexaplorum rationem describentes in
illis solie acquieverint." Hic autem in Monumenta Sacra et Profana, T. I,
Praefatione ad
F. , . non obscure innuit, " ex usu vetierum ante Origenem, ex hujus et S. Hieronymi
teetimonio, et ex critica in locos notis insignitos inquisitione statuendum esse, Origenem
praeter asteriscum solum obelum usurpasse, cujus formae multiplices in codicibus vetustissimis
S. Epiphanio fraudi fuerunt."
5. Cum loca asteriscis et obelis praenotanda interdum per duos vel plures se
extenderent, in evidentiorem rei declarationem
usu venit, ut
praeponerent ;
notam
quem usum
distinctionis
Hexaplorum
non solum initio pericopae, verum etiam singulis
innumeris erroribus occasionem dedisse exploratum est. Exempli
sive conditori sive descriptoribus
*
Tiecbendorfiue ;
ued in facsimUi (quod dicitur) tum ab eo, lineam, vel signa radiantia ; id est, vel obelos (-i-) vel aste-
tum a Montefalconio in Palaeogr. Gr. p. 188 edito, duo riscoe (*). Et ubicunque viderit virgulam praecedentem,
puncta non eub media linea, eed vereue sinistram ejus ab ea usque ad duo puncta (:), quae impresisimus sciat in
extremitatem posita sunt, hoc niodo ;-, vel etiam -. LXX translatoribus plus haberi ubi autera stellae (••) simi-
:
gratia :
.... -
scriba indoctus, qui in archetypo suo, arctioribus columnis descripto, locum Dan. iii. 2
-j-
-:•
--
8
-f-
€€,
-f•
4
- -
...
eundem cum in latiori pagina describeret, obelorum significationem ignorans, sic fortasse
repraesentavit
-f-
-•
—
«4
-
-+
-- .
4 . . 4.
quam confusionem quantas sequenti transcriptori turbas dedisse opus sit quivis videt. 21 Nemo
igitur, ut speramus, temeritatis nos insimulabit, quod in nostra Hexaplorum editione usum
inveteratum, sed minus probum, infringere ausi simus, obelo vel asterisco non nisi in initio
pericopae posito, ita ut vis sive ditio ejus usque ad sequens metobeli signum pateat. Hic
autera metobelus (ita dictus sive obelus praecedat, sive asteriscus) in exemplaribus Syriacis
22
et Arabicis cuneoli (4) formam induit ;
in Graecis autem et Latinis e duobus punctis, altero
alteri superimposito (:), rarius (ut in Chisiano Danielis a De Regibus edito, et semel atque
iterum in Sarraviano) e linea sinistrorsum inclinata cum uno vel duobus punctis appositis
(/. » •/» 7.) constat. In hoc quoque usu nos tantulum innovavimus (vel potius ante nos
Masius in textu Josuae Graeco-hexaplari edendo), ut cuneoli notam, quasi manifestiorem et
confusioni minus obnoxiam, etiam in Graecis nostris adoptaremus. 23
( (
in quibus aliqua fuit discrepantia, sive obelo, id est, sim- . : '. •. .
*«— «
tius ?S ttcros «<). Cap. ii. ivav-
plici linea, sive bypolemnisco, id est, linea puncto sup- 4). Cap. ii. 13: '. •»
.
posita, sive lemnisco, id est, Hnea duobus punctis
notanda, qua clauderetur adscripta differentia sive nomi-
nis, Bi ve verbi, sive sententiae, adhibuit, quam compkto-
insignita,
*; &
«<).
(potius
Sic Cap. xv. 26, 27:
(non
••
-.
quia Tbeodotionis lectio
cV «
M
.
riam nominavit, hujusmodi figura descriptam "3."
.
In ulterius procedit.
i
Iviii PROLEGOMENA IN HEXAPLA ORIGENIS.
eandemque fuisse, eara ecilicet quae obelo soli vulgo tribuitur, ex usu tu librorum Graecomm
hexaplarium tum versionis Syro-hexaplaris in praecedenti argumentatione demonstraviuius.
Sed hic contra a&surgit Epiphanius, qui de obeli vi ab Origene, Hieronymo et ceteris non
discedens, lemnisco et hypolemnisco significationem prorsus aliam vindicat, quae, quantum
ex verbis ejus satis perplexis cdlligi possit, nunc declarauda est. Scilicet hujus rei expositionem •
Epiphanius inde repetit, quod LXX interpretes, secundum historiam a se comprobatam, non
sed in paria triginta sex, totidem cellulis inclusa, distributi versionem suam
collatis studiis,
concinnaverint Ubicunque igitur (quod rarius accidere affirmat) in opere eorum lectionem
discrepantem (non quidem Hebraeo plus habentem, neque lectionibus sui similibus appositam)
lemnisco vel hypolemnisco praenotatam inveneris, noveris a duobus interpretum paribus in
»,
priore casu, in posteriore autem ab uno tantum pari, juxta punctorum numerum, lectionem
istam profectam esse."
tvomiov
,
Exempli causa
?
praemissa lectione idem BOnante,
: quando
; legeris in Psal. lxx. 15
kv
^,
lemnisco vel hypolemnisco alterutri appicto monearis, versionem istam non nisi in duobus vel
uno parium XXXVI
, reperiri.
,.
Alio loco, de
versiones de quibus hic agitur non dissimiles esse, sed similes et idem sonantes,
(,
eadem
abeant, ita ut ceteris aliquid addidisse videantur ipsi, hoc etiam libri textui insertum linea
duobus punctis infra scilicet et supra insignita notavit, ad banc formam -r, quod signum
Graeco nomine appellavit. Atque ubicunque reperitur hujusmodi lemniscus literae
aut verbo aut nomini aut sententiae appositus, hinc voluit indicium sumeres reperiri illud
apud duo interpretum paria, non autem occurrere vel in textu Hebraico, vel in ceteris inter-
pretibus
*
**
.
Epiphan.
[corrige e Syro
»*
. . Neque tamen putet
De Mens.
*'6\], V
,
Srt
aliquis,
,
cum
iv rij
audierit
cisse
; mentionem factam
((
verbi, vel
. . «.,
non quae diminuta
*
COnje-
(s.
rmv off
t) tvo
rals
\*,
ainj}
fol. 511•.)
biio
exstautem
, ovii
adii-
detracta) sit,
requirit.
Dindorf ), qui in Graecis participium
Conjunctum,oppo8itumque proximo
Sed locutio
contextu obvia, explicanda potius quam
uvai, bis in
-
eodem
sollicitauda vide-
mus, quae eic babet: U?eo*f \*
]?<*^-ao ] [joC±o tur. Vide igitur num praepositio hic adverbialiter
V-JL^ft wfcool? ^k^-ao .qjojd JV-o^/ ho ^jv. iioi posita sit (qui usus in praepoeitione notissimus est)
Jlf k\\p ^ilo ^..v^>. ^-^0.» «. oft"> lw%Jl ^o^» U pro eo quod praeter Hebraeum sit, juxta dictum Origenis
'
l
*€-
^JO?? JLcL^ U*>ojo» Jlo «JmV-/ )»j»t ^.1 o^. : \ x\\ L
) VN^
),
.wwa^A. ^
)?•
.
l^» ^-* ^» / J^p» f~ »} .»|1 .>
Yi m f ))J>Oj ^»1 %frlt &»»7•
. Pro
(Opp. T. I, p.
bi iv '
iv
*
13): iv bi
' !
.; et paulo post:
Hoc coucesso,
(.
quidem
ex iis quae mox
ut in librie
edidit,
leguntur: ut
manu ecriptis pingitur, Petaviua
Idem
est ea quae apud LXX plus habetur (ut
quaeque obelo, non lemnisco, jugulanda
(Opp. T. II p. 173).
ibid. 17
PROLEGOMENA IN HEXAPLA ORIGENIS. lix
uno pari vel duobus interpretum paribus adhibitum, aliquam hic subesse contrarietatem . .
quia quod ad sensum et veram intentionem conveniunt eorum sermones, licet acciderit ali-
^ infitias
?
Deinde prorsus
ibimus.
incredibile eet,
;
avayyt\tl
quamvis eoe
Praeterea, ut Masius
usque mansisse ; vel, ut manserit memoria, illud sciri potuisse, uniusne solius interpretum, vel
paris unius, an vero plurium ea verba fuerint? 27 Postremo talis lemnisci et hypolemnisci
significatio usui librorum hexaplarium universali repugnat, in quibus utramque figuram -r
et — ,
quocunque nomine gaudeat, obeli vicem gerere certo certius est. Cum vero exempla ab
Epiphanio citata ejusmodi sint, quae variarum lectionum nomine vulgo appellantur, quidni
statuamus Epiphanii opinioneni inde derivatam esse, quod iii quodam Psalmorum exemplari
in textu scriptum invenerit : avayy*\*i -j- ; in margine autem
-r• , ; hanc autem notationem, quae in libris existentibus, sive scriptis sive
Cum Epiphanio partim consentit, partim ab eo recedit, Isidorus Hispalensis, cujus mens
est, lemniscum apponi iis locis, quae S. Scripturae interpretes eodem seiisu, sed diversis
sermonibus transtulerint ; hypolemniscum vero (quem tamen antigraphum vocat, et prorsus
alia figura y^ delineat), ubi in translationibus diversus sensus habeatur. 28 Sed haec hypo-
thesis, ut qnae neque scriptorum vetustiorum auctoritate, neque librorum hexaplarium usu,
neque sua ipsius probabilitate commendatur, secure praeteriri posse videtur.
recentioribus Criticis Masius Epiphanii sententiam non plane rejicit, sed cum quadam
modificatione admittendam esse censet; scilicet ut lemniscus diversam scripturam plurium,
29
hypoleraniscus vero pauciorum codicum testimonio confirmatam significet. Nuperrime vero
cel. T. Skat Rordam non modo ex traditionibus veterum indubitate colligit, sub utroque signo
variam lectionem, vel versionem variorum codicum, ab Origene insertam, vel in margine saltem
positam fuisse, sed ipse in editione libri Judicum Syro-Graeco-hexaplari concinnanda praeter
notas Origenianas ( % , — et co ) in codice obvias, leraniscum (quem vocat) sub nova forma (-r),
nunc obelo, nunc asterisco extruso, introduxit ; videlicet in locis ubi ant duplex versio est, aut
lectio neque in Hebraeo neque in Graeco (nisi in quibusdam codicibus, quorum unus aut
plures Syro nostro ad manum fuerit) comparens. In quo tentamine praeter alias difficultates
haec in primis observanda
sit
? ?
est, quod ad
Origenes, notatio per lemniscum facta exigatur.
et iv
8ui8 neque Origenes neque Hieronymus ullam mentionem fecerit ; cum in libris Graecis hexa-
plaribus praeter asteriscum et varias obeli picturas nulla ejusdem generis distinctio appareat
cum denique harura notarum probabilem usum nemo adhuc designaverit ; restat conclusio
inevitabilis, sub his nominibus non nisi usitatas quasdam obeli formas indicari, eas videlicet
1.
exstitisse scripturae
evincitur.
Hexaplorum
Sic
conditoris declaratione
tum ad rerum naturam
enim ille in Homiliis in librum
pertinet,
probari potest.
magnam
31
tum diserto
Regnorum
(1 Reg. L 1): " Non me latet primo loco quod in aliquibus exemplaribus habetur: Erat vir
quidam ; sed in his exemplaribus quae emendatiora probavimus ita habetur : Erat vir unus" 32
In hujusmodi varietatibus proculdubio potiorem lectionem, e reliquis, ut ipse ait, editionibus
aestimatione facta, magnus Criticus sine ulla notatione in Hexapla sua recondidit, cujus
unum exemplum sufficiat. In loco Jerem. xv. 10 Non feneravi, neque feneraverunt
generis :
-
,€
€
(
(
mihi, in
(
^,
* (, 6
LXX
}
olim legebatur (ut hodie in
/ic ovSefc ;
/xe ( ;
libris omnibus tum
pro quo Origenes in Commentariis ad locum legit enarratque
etvai .
lectorem COmmonefaciens
'
33
scriptis
e\€i
Etiam
•ill
tum editis)
propriis nominibus,
,
:
<$€ -
ovre
quae in textu vulgari graves corruptelas passa sunt, scripturam Hebraeo congruentem Ori-
genem non monito lectore restituisse verisimile est. Exempli causa vitiosam scripturam :
pro (ExocL vi. 16. Num. iii. 17) non modo carpsit Noster in Commentariis in
" Middeldorpfii in obelie pingendis perversitatem (de Manoscritti delle Versioni Siriache del V. T. p. 21.
qua cf. noe in Monito ad Proverbia, p. 310) merito con- 31
Vid. supra p. xlvii.
S2
Origen. Opp. T. II, p. 483.
*-
questus est Rordam.
J.
Bugatum in Daniele
Quod vero affirmat (ex auctoritate
D. Michaelis in Neue Orient. Bibl. VI, p. 192) etiam
edendo eigna critica negligentius
, Origen. Opp. T. III, p. 225.
non «^«,
jecerit aliquis,
vertit,
£tiam Syras noster
unde haud improbabiliter con-
Origenem falsam scripturam in Hexaplis
tractasee, id diaerte negat . Ceriani in Le Edizioni e i reliquisee, postea vero, fortaase in Tetraplis, correxiese.
PROLEGOMENA IN HEXAPLA ORIGENIS. lxi
sine causa transponendis, tum in integris pericopis cum magno narrationis detrimento de loco
8UO movendis, res nota est quibus corruptionibus remedium afferre operis Origeniani insti-
;)?
;
tutum omnino poatulavit. Quod ad trajectiones verbales attinet, Hebraeorum ordinem tacite
revocare nil prohibebai
. ;?
, :
,
*'7 . ^
22, ubi
,^
LXX COIlfuse ediderunt: (16)
(6)
Haec
*
levia ; majoris momenti est locus Gen. xxxv. 16, 21,
W.
U
efc
(2 1)
(( tli ', \
^ , ,— . €— €
fTfKe kv (deinde 17-20, ut in Hebraeo). (22) kykviTO
.. i. ; Hexapla autem, ad Hebraeam veritatem conformata, sic habent
(16) ck kyiveTO kv (deinde W. 17-20). (21)
Alio loco Jerem. xxiii. 7, 8, hi duo versus a Senioribus in
finem capitis post v. 40 rejiciuntur, in Hexaplis autem propriam sedem, praemisso tantnm
asterisco, occupant. Quod vero ad prolixiores pericopae attinet (quales sunt Exod. xxxvi
xxxix, 3 Eeg. xiv. 1-20, xvi (pericopa a LXX inter vv. 28 et 29 interpolata), xx, xxi (in LXX
xxi, xx), Jerem. xxv. 15 — li. 64) in his et aliis ejusmodi trajectionibus perquam molestis, Ori-
genes, suadente atque adeo flagitante instituto suo, Hebraeorum ordinem, qui et trium inter-
pretum est, plaudentibus quotquot sint Bibliorum studentibus reposuit. Restat Proverbiorum
liber, qui in posteriore ejus parte ordinem valde perturbatum prae se fert, quique manuni
restauratricem in primis postulare videtur. Hic vero, quod miretur aliquis, Origenes a
methodo quam in ceteris Bibliis prosecutus est recessit, et Seniorum vestigiis insistere maluit,
notis tantum, quales supra declaravimus,35 discessionem ab Hebraea veritate indicans. Causa
hujus exceptionis nobis non est in promptu, nisi forte in opere ethico, in quo singulis fere
versiculis singulae concludantur, seriem sententiarum curiose servare non tanti momenti
esse videretur.
3. In mutationibus quas recensuimus notarum Origenianarum vix ullus locus esse potest.
Nunc quibus legibus obelum et asteriscum ad usus editionis suae accommodaverit Noster,
breviter exponendum. Itaque voculas in quaque clausula supervacaneas, inque Hebraeo defi-
,
cientes, obelus reprobat, vel (ut Critici aiunt) jugulat. Exempli gratia: Deut. 26 in ix.
Hebraeo est tantum rrgJPl "P2 quod LXX, genio nirnis indulgentes, in hunc modum ampli-
.
}
^),
,
ficaverunt: iv kv tjj
—h )
€\},
Haec
<4 kv (
est obelorum opportunitas, quorum ope locus
— 4 } —
detrimento versionis ab Ecclesia universa receptae integritas
h
sic pingitur:
S.
4 ;
quo
Scriptuiae asseritur.
rjj
artiiicio sine
An
* —>
84
Origen. Opp. T. IV, p. 141. * Vid. supra p. liv.
lxii PROLEGOMENA IN HEXAPLA ORIGENIS.
vero Origeni in recensione omnes vel minimi momenti voculas in Hebraeo non exstantes
,
tali
obelo confodere propositum fuerit, ambigi potest. Hieronymus quidem in versione Psalmorum
hexaplari hac lege se obstrinxit ; utmm vero proprio instinctu, an ex antecessoris sui prava
imitatione ex uno atque altero exemplo clarius apparebit. Itaque Psal. i. 4 vix crediderimue
Origenem pinxisse --4 -4 etiamsi Hieronymus ediderit
.
:
Et
nymus
erit sicut U<jn >tm
-r
pingit
, :
~ quod
Constituite -r
4
: plantatum
diem :
-i-est:;
solennem,
aut Psal.
scilicet
Ne
ii. 4 : - 4
longiores fiamus, Psal. CXVli. 27
quia in Hebraeo est
Hiero
tantummodo
+
2
4-
36
sed qiiid tunc fiet de Graeco ? Tale est, in re booa nimius esse. Etiam
Masius, ut in Monito ad Josuam observavimus, arbitrio suo potius quam Syri interpretis
auctoritate fretus, tot copulis, perspicuitatis causa a Senioribus assumptis, notam reproba-
tionie inussit. Transeamus ad majoris offensionis interpolationes, eas scilicet in quibus
interpres male sedulus in annotatoris, est ubi in auctoris principalis partes delapsus est.
-
Non moramur supplementum
+
valde notabile Gen.
;
quia, quamvis in
iv. 8 :
,
26 post devotionem hominis qui
-
-r
LXX
,
de SUO interseruerunt : --
,
- 4. Aeque, immo magis culpandus est insulsus Jobi ii. 9 interpolator, qui pro amaro
uxoris ejus dicterio:
lixam querimoniam, et Graeculum otiosum magis
Adhuc
,-,
referentem, ori
-
ejU8 immiserit:
-•
, , ,
,,
;
-
£
r-
-r
-^
-f.
~- , 4 ,
-
post Prov.
>%
vi.
4.
4
,
' etiam
, >% 4
,,
,^
minutissimas (quales sunt
4
-- ,
— *
•:•
deeideratur in aequentibus
— 4. Peal
:
11:
certissimum
Psal.
i£ &
i. 4 :
est. E.g. obelus
6
4.
^,
Etiam Psal. xiii. 3 insignis interpolatio e
*« , in
Rom. iii.
hoc exemplari
13-18,
. 2 : -±•6<
ii.
4, bari
-i-
; Psal. XXVUi.
Psal.
I :
sine nota legitur.
PROLEGOMENA IN HEXAPLA ORIGENIS. Ixiii
est)
, etc.)
xxii. 47-50) sed longe frequentius ex Theodotione, cujus stylus ad LXXviralem proxime
accedit, non sine magno lectoris studiosi commodo Hexapla sartas tectas praestiterunt.
LXX ad
;
4.
alio interprete in
:Et demittunt eum funibus, ubi pro funibus
Hexapla vero ex Aquila et Symmacho
Exod. xxxiii. 4
sensum non male, sed paulo concisius
W
Hexaplis extensa sunt
: Et luxerunt,
. 1 9, 2:
et
:
:
manus fuerit
:
(6 ) ^)^
-f- kv
LXX
kv
4,
4 -j- €t?
^
;
ma
quae sic
sibi.
ex
))
4. Jos. si in eum. Et si nuncies (verbum hoc
nostrum). LXX COntra sensum: kav 8i ), (?
)
Se
4
; pro quibus
..
. . i.
4.
Hexaplis habetur
; unde
: ££
extricari potest versio satis fidelis
Alia ejusdem generis exempla sunt Gen.
4.
: eav
xlvii. 5, 6.
kav -f-
Exod.
./,
xi. 3. xl. 7, 8.
kav
Num. xxx. 9. Jos. v. 4, 5. 3 Reg. xvii. 22, 23. Jerem. xv. 1. Non tamen dissirnulandum est,
',
hanc restitutionis methodum tum per se impeditam esse, tum paucis tantum ex innumeris
locis ab Auctore adhibitam
rabilis, ^consiliarius etc.
€72 ,
cujus in Hebraeo nec vola nec vestigium, obelo reprobaret.
nullus in Bibliis Graecis interpretem
fuisse.
€,
LXX
Sic in illustri Jesaiae
prorsus absona dederunt:
vaticinio, ubi pro Hebraeis, Admi-
lentissime apparet totius operis hexaplaris utilitas, per quod consultum fuit, ut versio Graeca
vulgaris tum ad Hebraeam veritatem, tum ad ceterorum interpretum editioaes nullo negotio
exigeretur. Speciminis loco, hunc ipsum locum, prout in opere Origeniano exstabat, omissa
(
\( .
( ( -i- 4•
(. (.
tni
. (.
37
Obiter notandum est, in Hexaplis nostris ad Jesai. fortasse Luciani, non ad eam quae Hexaplorum est, per-
ix. 5, verba % — 4 ad aliam recensionem, tinere.
l xiv PROLEGOMENA IN HEXAPLA ORIGENIS.
Duas obeli sive lemnisci formas, -r et — , a Paulo Telensi sine ullo discrimine adhiberi exploratis-
simum est. Sed in hac versione propius inspicienda, scrupulum movet usus tertiae obeli picturae, in
peculiaris inesse videtur. Est linea paulo fortius inflexa, punctis destituta, sic co
quo nescio quid : .
In ea operis parte quae ad hunc diem superstes est, septuagies et nonies, si recte computavimus ;
in uno
autem Proverbiorum libro tricies et quinquies reperitur. Illud cum obelo commune habet, quod lectio,
cui praeponatur, ab Hebraeo semper absit. Quae autem de usu ejus peculiari observavimus, haec
fere sunt.
V
1.
JfcjeotJ.
dubitemus.
(Jloji^o
Num.
et
Praemittitur verbis e versione Syra simplici in hexaplarem assumptis.
-)
Locus
xxvi. 4: in
est valde intricatus, sed verba
in nullo
Hebraeo
libro
et LXX
numeravit eos Moyses ; quo, ut videtur, auctore, repugnantibus
rfj <&npbs
de Peschito huc
Graeco inventa sunt, sed a Syro nostro de Syro seniore assumpta sunt
tacetur aliquid, quod
4
libris
. E.g. Jud.
accessisse
Verba
v.
non
22
Co 4.
2.
,
Introducit pericopam ex alio S. Scripturae libro derivatum. Sic Hos. xiv. 3 post verba,
4.
varietate in
co
Haec, quae ad Jesai.
Prov. xvi.
lv.
4.
Syrus noster apponit
2 pertinent,
Prov. xxvii. 16
co
Posterior
non leguntur
:
clausula
:
in
co
,
Ed. Rom., sed habentur
legitur nisi in
cum quadam
—
1 :
} }
Locus est Sirac. iii. 18, et legitur in Codd. 23, 103, 106, aliis, non in Ed. Rom. (Diversa est ratio
locorum Jos. vi. 26 : + ..4., et Prov. xxvi. 1 :
— 4; ubi
verba insititia e 3 Reg. xvi. 34 et Sirac. iv. 21 desumpta sunt, sed leguntur in Ed. Rom. et libris
omnibus.)
3.
,
Praeponitur alteri ex duabus ejusdem Hebraei versionibus. Sic Prov. ix. 7 in Hebraeo
-
est : Et
., ,
qui arguit impium, tnacula ejus (maculam sibi parat) ; in Syro-hex. autem :
,
sed exstat in AlcL, Codd. 23, 68,
26 (pro Hebraeo
cum
4.
:
echolio :
'
,^
PROLEGOMENA
Prov. xxxi. 29
IN
20
versio
quam
,
Hebraeum
similem addit
est :
: co
XI, 15, 16, 18,
^
alii,
Tpcis
,
:
et Vet. Lat.
e£fj\6cv
«4.
co
In Jud. iii.
?
obelo Codd. 54, 59, 75) aliam vereionem paraphrasi
inopevero'
(pWJI
,
24 post lectionem Ed. Rom.,
€((
4, ut
quae
4. Praeponitur verbis quae neque in Hebraeo neque in Ed. Rom. (h. e. in Codice Vaticano, qui in
textu ' primigenio constituendo praerogativam consecutus est) leguntur, eed tantum in paucioribus
libris, plerumque iis qui ejusdem recensionis sive familiae sunt. Exempli causa : in libro Judicura
novem lectiones obelo inflexo insignitas notavimus, quae omnes a textu recepto (qui dicitur) exulant, et
ad eandem recensionem pertinent, eam videlicet quae continetur in Codd. 44, 54, 59, 75, cet.
1
In poste-
riore libri parte haec obeli figura otiatur, ut tamen pro ea in locis similibus scriba nescio qua inconstantia
2
asteriscum pinxerit. Porro in hoc libro feliciter contigit, ut in septem horum locorum textus Syro-
hexaplaris cum exemplari Sarraviano conferri possit ; in quibus omnibus verba a Syro nostro sive obelo
inflexo sive asteriscb praenotata in libro Graeco vere hexaplari non leguntur. 3 Transeamus ad Proverbia,
in quo libro, ut jam monuimus, octoginta plus minus hujus notationis exemplorum paene dimidia pare
includitur. Ex his triginta quinque circa viginti in Ed. Rom. non habentur, e quibus quatuor majori9
momenti nunc proferemus.
clausula non nisi in Codd. 23, 106
Prov. xix. 9
legitur.
: cn
Prov. xx. 11 : co
4. Praeter
kv
Syrum nostrum
--
,) ,
. Sic Cod. 23 solus; in Cod. 106 lacuna est. Prov. xxiv. 12: co ( ov
4. Sic (cum pro idem par librorum. Postremo in fine Cap. xxxi post verba,
kv 6 haec, mantissae loco, leguntur in Syro-hex., et sine obelo in Codd. 23,
5. Formis obeli — vel --, et co , non eandem prorsus significationem inesse, constat e loco uno et
altero, ubi alteram harum notarum altera nullo intervallo excipiat. Sic in Gen. xxxix. 17 Syrus legit et
-
clausula in Hebraeo vacat, sed prior in Ed. Rom. et libris Graecis omnibus legitur; posterior non nisi
€
imitatorem ejus Arabicum
Alio loco Jud. xvi. 14 idem pingit
}
reperitur, ideoque obelo
kv
: —
non
4
vulgari, eed (ut
«, co
ita
1
. ad Jud. ' , ov tv .
,
Vid. i. 20. iii. 24. V. 6. Vl. 2, II, Xl. 17,
24• xiv. 1. xvi. 14. a
Vid. Hex. ad Jud. xv. 18. xvi. 21. Etiam in lectionibus interpretis Samaritani, quae in He-
xviii. 2, 12, 30. xx. 2i. xxi. 11. Usua improprius aste- braeo non feruntur, margini euo illinendis, Noster inter
risci
Hex. ad
.
1
.
Reg. xv. 42
'«
:
:
pro obelo vel lemnisco probari potest e scbolio in
,
,\
, iv
>
asteriscum
3
XXI.
Loca sunt Cap. xv.
1 .
k
et formam
18.
obeli peculiareni (-*<)
xvi. 14, 21. xviii. 2, 12. xx. 21.
fluctuat.
l
4.
xvi
Hebraeo; sed
leguntur etiam in Comp., Codd. III, 15, 18, 19, alue;
HEXAPLA
posteriora autem,
priora,
ORIGENIS.
— ,, praeter
in
-*
Codd. 54, 59, 75,
Prov. xvii. 21 pro Hebraeo, et non laetabitur pater
cet. solis. Supereunt duo Proverbiorum loca, quae novi aliquid prae se ferunt.
4
stulti, Syrus noster venditat :
'
Hic, conjecturae locus
,
co (sic)
—
— habetur
\
sit, obelus fortasse innuit, verba ex alio S. Scripturae loco
4• \-
1. xv. 21) ;
^eialv
asteriscus autem, rectius
}
4.
\
%,
ut sine notis Ed.
illic
|
Rom.
-
\
et libri
assumpta esse
hic legi.
"
omnes.
Alter
(ut
Hoc discrimen per diversitatem obelorum indicari vix dubium esse potest ;
sed quanam de
23, 254.
causa ecriba notam duplicem % pro simplici co pinxerit, non facile est divinare.
Res ad liquidum perduci vix potest, partim propter scribarum in signis Origenianis ponendis negligen-
tiam, partitn quia usus hujus obeli formae Syro-hexaplaris ex usu librorum Graecorum hexaplarium non
4
nisi in paucis libri Judicum locis, quos supra indicavimus, sive confirmari sive labefartari potest. In his
autem omnibus, ut jam monuimus, Codex Sarravianus verba a Syro nostro signo co praenotata non
cujusvis formae obelo confodit, sed prorsus omittit. Idem dictum sit de loco Jos. xii. 1, ubi Syrus pingit
Quae cum
repugnantibus
Codd. II, IV, aliis, in quibus juxta Hebraeum verba ita sint,
neecimus an huc pertineat scholium quod in margine exemplarie Syro-hexaplaris passim legitur :
" Hic
obelus (Ijoik^
figurara, quasi in
6
significari
4,
s.
—
positus erat in
Probationes sunt
4, ubi
Hexaplis." 5
Syrus monet
:
:
1.
"
Ad
Hi
Mich.
obeli non
. ,
Ubi per obelum non meram
v. 4 :
4 Syro-hex.
f
vocem
in
.
marg. notat
3.
: .
Ad Jesai. xlvi. 10 : —
2. Ad Joel.
', ubi
4, Middeldorpfius
-
i. 14
finem
5•
libri
Auctor Scholiorum
Jobi : ,
pro sine versiculis qui asterisco notantur reperitur in scholio quod est in Cod. 161 ad
in Proverbia a Tischendorfio
(6)
editorum ait
,"
: ol ,
(2200).
* .;.
.
1
Vid. notam praecedentem. 6
Vid. Hex. ad Joel. tantum (Amos vi. io) reperitur altera formula: " 0«-
1 2. 27. iii. 16. Jon. i. 5. iii. 10. Mich. ii. 3. iv. 8, 10. v. 7. /uVa (rfooio? ^o^ fc-l? ^>c») non posita erant in
vii. x, ia. Nah. iL 5. iiL 5. Hab. i. 5. Hag. i. la. Semel Hexaplia."
(sc. oi ) ..
PROLEGOMENA IN HEXAPLA OMGENIS.
...
i.f cum quo loco comparari potest Hieron. in Praef. ad
Veteris Instrumenti volumina Origenes obelis asteriscisque distinxit, quos vel additos [sc. a
}
(sc.
Jobum: 7
)
LXX,
"
Ixvii
Omnia
ideoque
obelis insignitos] vel de Theodotione sumptos translationi antiquae inseruit." Haec, ni fallimur, ad eignifi-
non co ,
pingi solet.
Vefsionie Syro-hexaplaris (quae est versio Syriaca quintae columnae Hexaplorum, qualis in Codice
Sarraviano et aliis repraesentatur) prima notitia Masio debetur, cujus codex (qui post obitum ejus casu
deplorabili e conspectu hominum penitus evanuit) continebat Josuam, Judices, Regum quatuor libros,
1
Paralipomena, Esdram, Estheram, Judith, Tobiam, et Deuteronomii bonam partera. Ineunte saeculo
XVII venit in Bibliothecam Ambrosianam e monasterio S. Mariae Deiparae in deserto Sketi celeberrimus
Codex Ambrosianus Syro-hexaplaris (signatus C. 313 Inf.), qui tamen in capsula sua delituisse videtur,
donec inde ab anno 1767 a Jo. Bapt. Branca, Collegii Ambrosiani Bibliothecario, Jac. Jon. Bjornstahlio,
et Jo. Bern. de Rossio tum per descriptionem tum per specimina operis paulatim notior factus, tandem
a Matthia Norbergio Sueco maximam partem exscriptus, in perfectiorem eruditorum hominura cogni-
tionem venit; primum per Jeremiae et Ezechielis editionem ab ipso Norbergio emissam Londini
Gothorum exeunte anno 1787 ; deinde per Henrici Middeldorpfii laudabilem diligentiam, qui ceteros
libros canonicos in codice inclusos (exceptis Psalmis et Danielis vaticinio) ex apographo Norbergiano
edidit Berolini anno 1835. Jampridem vero cel. Cajetanus Bugati, Collegii Ambrosiani Doctor, librum
Danielis ex ipso codice ediderat Mediolani anno 1788; Psalmorum quoque editionem impresserat, sed
certis de causis apud se servaverat, donec post obitum ejua anno 1820 publici juris facta est. Ut codicis
nostri historiam absolvamus, libros apocryphos Baruch et Epistolam Jeremiae, una cum Threnis post
Middeldorpfii curas in specimen accuratioris totius operis editionis propositis, edidit . M. Ceriani, Col-
legii Ambrosiani Doctor, in Monumentorum Sac. et Prof. T. I, Fasc. I, Mediolani anno 1861. Idem
* •:•
8
Vid. supra p. liii. not. 4. 7
Opp. T. IX, p. 1079 ed. idemque totius versionie exemplare olim pertinuisse non
Migne. improbabiliter suspicati sunt W. DD. de Rossio, Nor-
1
Masii (A.) Josuae Historia, Antv. 1574, in Epist. bergius, Ceriani (iu libello, Le Edizioni etc. p. 23).
elaborandam suscepit, quae hoc ipso anno 1874, favente Deo, lucem videbit.
Redeamus ad versionem nostram, cujus aliam particulam, librum Regum quartum complectentem,
1.
tannicum e dicto monasterio Sketensi invecta est codicum Syrorum collectio mirifica, quae versioni
nostrae praeter alias minoris momenti particulas contribuit librum Geneseos valde imperfectum, Exodi
integrum, Numerorum fere dimidium, Josuae imperfectum, Judicum et Ruth paene integrura, sed notis
marginalibus destitutum, Regum III paene integrum. Ex his Judices et Ruth edidit Doctor T. Skat
Rordam Havniae, 1861; Genesim autem et Exodum usque ad Cap. xxxiii. 2 A. M. Ceriani in Mon. Sac.
et Trof. T. II, pp. 1-344; reliqua volumina eundem editorera expectant, exceptis trium interpretum
lectionibus, quas in usum nostri operis ex apographo ejus excerpsimus. Plenior cujusque codicis
deecriptio e Monitis ad singulos libros concinnatis petenda est ; interea ut hujus insignis monumenti
quantum supersit, quantum adhuc desideretur, uno conspeqtu appareat, tabulam subjungimus ita con-
3
LlBRI CANONICI.
Genesis . . . . 0.313 Regum II . . 0.000 Proverbia . 1.000
2. De auctore et aetate versionis Syro-hexaplaris omnia jam comperta et explorata sunt. Scilicet
Graecorum, id est LXXII, plura in hujus (Peschito) confirmationem attuU ; illis autem Aquilae, et
1
sum .
in
Ordo Hhrorum
. .
Syriacum
Testamentum autem Vetus LXXvirale Paulus episcopus Telae Mauzlat (V^Jaao?
in Codice
tran8tulit.
Ambroeiano
,,
Hanc autem
" eandem
(Uiou)
nostra Sjto-
subscriptio
Proverbia, Ecclesiastee, Canticum, Sapientia Salomonis, tum linguae Syriacae studiosis accessus patet. Praeterea
Eccleeiaeticus, XII Prophetae, Jeremias, Baruch, Threni, ad hanc vereionem, quantum ex titulis eorum et styli
Eputola Jcremiae, Daniel, Sueanna, Bel et Draco, Eze- cbaractere conjici possit, accenseadi sunt libri in Peschito
cbiel, Jesaiae. * libria apocrypbie praeter libelloe ad hodie inclusi, Esdras a LXX primus numeratus, et Tobias
.Iiritnium et Danielem pertinentes, Codex Ambrosianue usque ad Cap. vii. 11, quorum posteriorem in Masii codice
continet Sapientiam Salomonis integram, et Ecclesiaeti- deperdito exstitisee probabile eet.
4
Vid. Monitum ad
cum cum defectu Cap. li; ad quorum utninique nunc Deuteron. p. 272.
PROLEGOMENA IN HEXAPLA ORIGENIS. lxbc
Syriacam ex editione ()lo ^\>) LXXII venerandus pater (^a-a/ |.m M ) Mar Paulus episcopus
fidelium (h.e. Monophysitamm) in urbe magna Alexandriae jussu et hortatione sancti et beati Mar
Athanasii patriarchae fidelium in coenobio Mar Zacchaei Callinicensis, cum degebant Alexandriae diebus
Mar Theodori archimandritae ejusdem coenobii, anno 928 indictione quinta. Quicunque legerit,
oret pro Mar Thoma ministro et syncello sancti et beati Mar Athanasii patriarchae, qui labo-
ravit et curam habuit, et pro ceteris eorum qui operam dederunt et laboraverunt cum eo, etc." In
aliorum librorum subscriptionibus nomen auctoris siletur, sed eadem urbs Alexandriae, et idem annus
Graecorum 928, qui nobis est A.D. 618, memoratur, excepto Masii codice, qui annura praecedentera 927
priori, ut videtur, operis parti assignat.
3. Quod ad Pauli stylum attinet, versionem ejus Graeco archetypo adeo serviliter accommodatam
esse, ut
idiotismum ( 4?
sermonis Syriaci proprietas aliquando
Noster nimis scrupulose reddidit k-4->>fr
perierit, negari
»
non potest.
constanter transfert
et per
?
linguae suae usus postulabat, yofc-j^ ^»->.>fr^o ^. 6
iW
; e. g.
et t»i\
per Jkjft-.,
per
nunquam per
&,
>5
Voces Graecas communiores per easdera Syriacas
et
Jj^o», per Jj^oi,
per JJ7,
nunquam
et
per Jfcoo—
per
^i/, per )oo» *#o»oV-/, per joo», etc. In vocabulis tamen rarioribus vertendis nonnunquam
varietati studuisse videtur; e.g. ei est \ a •> Prov. vii. 21, j^ecLd^ Prov. vi. 5, JV-*oo-l*od Prov.
xxii. 25 ;
? sonat jju. Psal. xvi. 14, tvc^ Psal. xxxviii. 6, luuoo^ Psal. xlviii. 2, U^a— Psal.
,,,,
lxxxviii. 48 ; redditur per >oo nv> Gen. xliv. 2, per U>;-^ Exod. xxv. 32, per )jo^ Jerem. xxxv. 5.
contrario propter majorem Graecae linguae affluentiam non potuit quin una eademque vox Syriaca
pluribus Graecis satisfaceret. Itaque [•«,,* nunc
fieri
aAJ
pro
pro
et
et , etc.
;
et
+*ol pro
" Quod
(Hab.4) i.
et
et , yx*.
et
pro
summa
(Mal.
et
interpretis laus
, iii. 1);
ta^
est, Paulus, praeter suam, linguam quoque archetypi optime callebat, atque vel in difficillimis locis et
.: .%
5
Vid. T. Skat Rordam Dissertatio de regvlis gram- textu Syro-hex. est \ IM* MD^ quasi a *™. Psal.
maticis, quas secutus Paulua Tellensis in tx 11 vox fawpdbtn male vertitur .<xXaU, quod ntnoi-
((({,
eet V. T. lxi.
rarissimas
In longo opcre
,
observavimus,
0«!™ vel
pro .
potiua sonat.
appensus sum
Postiemo Job. xxxi. 6
(sc. «V )
quales sunt:
Noster vertit
Jerem. xxxix.
^.i\, h. e. , 10, ubi pro
diris devotus;
tenuie,
sed alio
Noster imperite vertit
sunt errores, qui non tam interpreti Syro
eto (b/ fU>)• Paulo numerosiores
quam codicibus
loco (Prov. x. 15) recte JL^.».
Tolr Kii\ois
In
miscuit
est.
locis
In
,
(Junibue) in Syro-hex. est
Jerem.
onu8, et
Jesai. xiv. 23.
,
xxiii. 32. Zach.
Zeph. ii.
Psal. xx. 13, ubi pro «V
iv
ix. 1 etc.
14 pro (
currus, quae confusio frequens
{)>•,•-» -^-)
interpres noster
(quod tamen
ejus Graecis, unciali charactere sine acceutibus et epiritibus,
(Job. xxvi.
y
pro
1 1),
pro
&«/ €»
ut videtur, descriptis, imputaudi eunt
(Gen. viii. 11),
pro * ;
pro
2),
aliis locis
Aquilae inapoiptv
liugua.
recte vertit)
s.
a ^,
Job. iv. 2
in »
(Jereai. xii. 6), *1
pro
(Psal. xc. 5),
(Hos.
pro th
vii. 6), etc.
pro
(Ezech. viL 19),
1 XX PROLEGOMENA IN HEXAPLA ORIGENIS.
7
varias Hcet leves significationes bene distinguit, ut non semel vidi. Si vero aliquid deesse putaret in
vocis Syriacae vi, quominus plene vocem Graecam referret, non raro vocem vel locum ipsum Graece
adscripsit.
8
Nam Graecas voces ipsas rarissime civitate donavit, easque jam ab aliis ante eum omnes,
vel fere usurpatas putarem."'
4. De notarum Origenianarum usu Syro-hexaplari in praecedentibus omnia fere occupavimus.
Unum hic restat declarandum, hoc est, obeli in lectiones Symmachi et Theodotionis inductio, quae huic
exemplari, ni fallimur, peculiaris eet. Exempla hujus usus prius ponenda sunt. Itaque 4 Reg. ii. 4 in
•(
Sic tamen
,
'
'
,
"-7
Cod. III, Arm.
quam
^^
,, ,sic,
1.
quum
Mox 4
in textu supplet Syro-hex. sic
sint
obeli, uti
11
kykvero
aflfert:
';
nunc
..
et
est hic."
Hebr. habent:
emei/•
praemisso scholio
—.
4.
ijOiXev
Postreroo Jerem.
:
uirav
Rursus
" Haec
,
+ 4, ubi €«? ad solius Symmachi lectionem pertinere videtur. Praeterea vid. Hex. ad
4 Reg. x. 7. xiii. 6. Ezech. xl. 10. quibus exemplis conclusio maxime probabilis est, obelos non ab
ipso Origene positos esse, ad cujus inceptura non pertinebat excessus aut defectus aliorum praeter LXX
interpretum indicare, sed a nescio quibus Bibliorum annotatoribus una cum scholiis appictos, indeque iii
versionem Syro-hexaplarem assumptos esse. Quod si revera Theodotionis sunt lectiones ei attributae,
ipsum aliquando in annotatoris partes delapsum esse fatendum est. Majoris, ut videtur, difficultatis est
5. Quod reliquum est, Pauli Telensis versionem, quantum ad Pentateuchum et Salomonis Sapien-
tiam attinet, ex Syriaco in Arabicum transtulit Hareth Ben Senan Ben Sabat, quem exeunte saeculo XV
11
claruisse affirmat Assemani. Pentateuchi (qui praemissam habet Commentationem qua Origenis in
Hexaplis concinnandis modus et consilium exponitur a Whitio editam) duo exemplaria in Bibliotheca
Bodleiana asservantur, sub titulo et numero Laud. A. 146 et 147, quae ad defectus versionis Syro-hexa-
* .;.
7
E.g. Peal. lxxvii. 2 1 pro
~o»Ll<\ dietulit; in
utrumque linguae usui convenienter.
ad Oen.
ii.
Vlli.
fr
.v l/,
8
Xli. 5.
amictus
Vid. Hex. noetra
Cant. Cant.
Vid. A. M.
est,
}
(.
foot)
\
eoprij (7)
(\
'. Cap.
i.
29: ',
ubi in Hebraeo nescimus
8: O'. vios
tls
*.
™*
{
(Jl»o>=
. (mul-
Ceriani Prolegom. in Edit. Vers. Syr. {Mon. Sac. litudo) magna nimis haec convertetur ut
10
etc. p. viii deficiat { \ ^j Sfc
)
et Prof. T. I, F. I). Inter libroe V. T. apocryphos a in populis; ubi vocem Hebraeam utrique interpreti
Theodotione editoe xxxix) sumus
(vid.
monere, etiatn hunc libellum quaei curas ejus expertum
supra p. obliti obvereatam esse vix dubium esse potest
* (. ). " Vid.
Cap.
eum
iv. 13:
in Catal.
O'.
•unt Barach
'.
cujua lectiones hic exscribere
<V
i. 1 : '. /. ol
. ..
non gravabimur.
Cap. i.
.
Hae
2
iv
Bibl. Afed.
I, F. , .
Codd. MSS.
antea floruisBe asseverat Ceriani in
. xii.
Orient. p. 61. Harethum longe
Mon. Sac. et Prof.
PROLEGOMENA IN HEXAPLA ORIGENIS. lxxi
plaris in hac parte Bibliorum sarciendos non leve momentum habent, majus fortasse etiam post Grabii et
Holmesii curas habitura, si typis imprimi aliquando eis contigerit. Ne tamen nimis auxilii ex hac ver-
sione speremus, obstat specimen ejus e Cod. 147 ab Holmesio in Praefatione ad Pentateuchum omni,
r/ua fieri potest, cura et fide descriptum. Continet Numerorum Cap. xxiv, in quo textue Arabicus ad
Syriacum (Mus. Brit. Addit. MSS. 14,437) exigi potest. Ex hac collatione apparet, Harethum, praeter
varietatis in vocabulis Syriacis transferendis studium importunum, in tam brevi specimine plus semel
a sensu archetypi sui non leviter aberrasse. Exempli causa Vers. 6 pro verbis
*
:
Syrus noster habet ^.\^ao? I ->N ». ^*/, Arabs vero budl xi^ jJ» J-j-JI Jjl., h. e. instar spicarum
, ,
r
(ILaj»,) guum cecidit super eas ros (quasi vox ^«N^v» ad Jlu^, ros, non ad ^^/ , obumbravit, referenda
esset). V. 8: ? h.e. Syro vertente, .0»^ l^^if J^~oa*,L ^-/, quod Haretho
aonat: ut gloria celsitudinis ejus (»jL&). Nihil moramur v. 24: (€(€ k<
.Uk^b? Ju«J/ ^ao «coAjo, pro quo Holmesius exscripsit {J£^&\ </Jjl ^ ^eii^, vertens : et salvi erunt
( ),
qui redemerunt Ketiaeos, quia textus Arabicus facilem medicinam admittit : ^>--53 ^xA ^. Ut finera
faciamus, quinquies in hoc specimine Syriace ponitur ^a*, pro Graeco cujus
loco interpree Arabs tentat Jl»1 (v. 3), IjojI (w. 15, 30), ^sj\ (v. 21), et J--,l (v. 23) ;
quam varietatem
inani elegantiae ostentationi potius quam criticis usibus inservire quivis videt.
C U VIII.
De
.
interpretibtjs Hebraeo, Syro, Samaritano, quorum lectiones in Hexaplis
allegantur.
'.
I. Quid significet
Quid
sive 6 II.
'
I. significet eive 6
..
sive pagina secunda
.. (plenius
..
.
.. ^ ,
appellatur, cujus lectiones nos sub compendio scripturae designavi-
mus. Sic Gen.
., i.
Psal.
1 :
.
'.
viii. :
Gen.
Uapb ,
ii. 8:
,
Jesai. XXVI.
Gen. xxviii. 19
2-4 '.
:
Ixxii PROLEGOMENA IN HEXAPLA OEIGENIS.
,
est regulas quasdam
((. his et aliis speciminibus per
generales, quas in hac operis sui parte concinnanda secutus sit Origenes,
Hexapla dispersis, non difficile
indagare. 1
Quod ad literas consonantes (quas vocant) attinet
1 () per Graecum
'
legitur ubique.
() bilet, vel per spiritum lenem effertur, in initio vocis, ut &p pro " (Psal. xlvii. 3),
pro TTft (Jerem. xlviii. 33); in medio, ut pro OiTUN, pro D"*tDiTQ (Aq.
Cant. Cant.
()
vii. 5); etiam in fine, ut \ pro H7D, pro ^TJ (Psal. ix. 7).
1] (Mal. ' ^
(4
)
xliii.
xxxiv.
Reg.
19)
iv. 35),
pro
2).
in
in initio vocis
rarius
medio per
rrtlDj?
cum
,
exprimitur per
ut
(Num. xi.
pro HJP
34) ;
ov,
in fine per
4 Reg.
pro
xviii. 34),
consonantem, ut
ii. 13),
ia -
pro
(potius
pro
pro
^??
- (Psal.
(Gen.
() per Graecum ubique redditur. Sola exoeptio est pro (Mal. ii 13).
Senioribus
() duplicis pronuntiationis est, cujus
sonat, Aquilae autem
exemplum
et ceteris ., ^ est vox
-
Exprimitur per
(Jerem. xix.
in
2) quae
pro
DTIN (Sym.
), *
, Jesai. xiii. 21), necnon in propriis nominibus
pro ""PpN (Aquilae
? )
Xappav (Josepho
saepius vero per spiritum tantum, ut ;
*
pro 3 (PsaL
(Psal. xlviii. 5),
cxvii. 27), o\8
pro ]72
pro (Psal. xlviii. 2),
*) ' 3,
^
(Hos. iii. 2),
pro
pro
fif* P ro
CJ^
pro
Denique in
"(Peal. CIX. 3), /e/SaX
(PsaL
fine vocis in
cix. 3),
pro
rj aut
pro
«
(Psal. vii. 15),
,?
silet; ut
(Mal. ii. 13),
pro 2
pro
(MaL
pro
ii.
(Psal. lxxv. 4),
VTJDnW
13), 0 (Psal. viii. 6).
pro (Aq.
3
Deut. xvi. i).
0 (tj^) exprimitur per f, ut pro 712 (Ps cix. 3), pro D^tStt? (Aq. Deut. x.
^^
.
3).
» (0) in initio vocis per I redditur, ut «V^£ pro ^. (Psal. ix. 8), tWo>0 pro (Psal.
cxv. 4).
D (» semper aspiratur, ut * pro D*l3 (Psal. cxv. 4), pro "Spna (Psal. cxvii. 26).*
{), D () cum
( b
y
pro ^? (Gen.
(aiV) in initio
(/"7/0,
ii.
3
8)),
(«), et D
regulariter permutantur.
vocis exprimitur per spiritum lenem, ut &\ pro
Graecis, , , (nisi
^V
excipienda
(Psal. viii.
sit
),
scriptura
pro
1
Cf. Montef. Origenis Ilexaplorum qum gujxreunt, xxii. 24). 4
Exceptiones sunt h pro 3>3 (LXX
T. II, pp. 394-399• ' Scriptura «W pro jftn (Psa l. Gen. 13), necnon Graeca derivativa a "13, «^,
Auctario) vix sana esee vidctur. 3
\« 4 in a "^33.
3
i «
Efalga•
laria eunt (2 Paral. xxx. i) et Ta/3« pro (<
PROLEGOMENA IN HEXAPLA ORIGENIS. lxxiu
? (Psal.
(Psal. xc. 9),
et in propriis
xlviii. 12),
£)
pro
nominibus
ovaXia pro ^??"] (Psal.
P^V (LXX
(Aq. )
Jos. vii. 24)
pro
vii. 8),
rarius per
} (LXX
;
pro
,
Deut.
ut
W
/ii.
(Gen. xxviii. 19),
23), Tal
pro
pro
2}
^ (LXX Jos.
pro
(Psal. vii. 7),
P^V
vii. 2),
^ (Aq.
pro ^V^y
pro ^V (LXX Deut.
pro >£3| etc.
')
xi. 29),
In medio vocis
^W
pro
silet, ut
6<>
(Aq. Jesai. xxxvii.
pro
13),
EJftp (Psal. viii. 6), vtp
0*#
et
pro
^ )
"W (LXX pro Reg. pro (Jesai. xxvi. 2),
(Hos. xi. ),
( (4 i. 2),
«»//
OTin,
pro
/
9(^17)
pro O^nyto (H08. iii. 2),
vocis redditur per
£
per
pro 3?. (Psal. xcL
jm?n (Gen. v.
semper
aut
5).
e,
effertur.
ut
7), 'Avk
pro •"WPT (MaL
(Aq.
(LXX
Sic Hieron.
\Arrfy!) pro
Comment.
ii. 13), 0e<™>
pro 5^1•"^
in
i^n (Aq.
pro
(LXX
Dan. (Opp. T. V,
*&$
1 Paral.
(Mal.
p.
ii.
vii. 27),
724)
13).
:
"
^
?7€
In fine
pro
Notan-
dum autem quod literam Hebraeus sermo non habeat, sed pro ipsa utatur phe, cujus vim
Graecum
()
lxxv. 10), et propria
(),
et b
sonat."
et
per
(<rej/)
exprimitur, ut
nomina
() Graecis
nullo discrimine per
,,,,& et
pro P^
accurate respondent.
exprimuntur, ut
(Jesai. xxvi. 2), aps
etc.
pro
pro
D^OT
VJN (Psal. xi. 7.
\ (&*£),
literis
effertur, ut
appicta notantur.
pro D£3Q
Ex
(Psal. xv. 1),
his Kamets,
Pathach et Chateph Pathach regulariter per efferuntur, ut aup pro "^V^ (Gen. xxviii. 19),
pro "^ (Hos. xi. 1), yhv pro JH (Gen. ii. 8), pro W?S3 (P sa l• • 7)» "^ pro
nK^ (Mal. 13); rarius per e, ut pro BW^ (Jesai. xxvi ^0*) pro T9T (Psal.
$
ii. 4),
xlvii. 3),
cum
Tsere
quando cum e, ut
commutatur, ut
pro D® (Gen.
pro
ij
\
(Psal. i. 1), rep
Segol per e efferri solet, ut pro 7, €£0 pro Jv^ft (Hex. ad 3 Reg. i. 9), vel,
quiescente e duobus altero, pro 723 (Psal. xci. 4), pfy pro (Psal. cix. 3), €0 pro ^7
(Hos.
ad Job.
iii. 2);
xlii. 14),
vel
o,
I
ut 0£ pro
(Hex. ad 4 Reg. xxv. 17),
exprimitnr, ut -*1 vel
'21 (Theod. Lev.
-
£ pro
xviii. 23),
in pluralibus,
Tjn
^ pro
(Psal. xlviii. 2).
pro
£ (Hex.
(Psal. xi. ), i
pro "21| (Jesai. ix. 5) ;
HWl (Psal.
(Pgal. .^
viii. ),
4),
et e,
pro
ut
pro ^D«
^DS
pro »^7?,
(Psal. cxvii. 27),
Cholem per effertur, ut \m pro Di3 (Psal. cxv. 4), pro Vfl (Lev. xx. 20) ; aliquando
per , ut
pro ^^ 1
Schurek cum
(Hos. ^ pro pS?
iii. 2),
commutari
(Psal. xlvii. 3),
solet, ut
pro
pro
*30
^7
(Psal. xliii. 15);
pro ^^
o, ut typ
(Mal.
ii. 13), pro H^ttT (Psal. cxv. 4); rarius per , ut pro ^S (Jesai. xxvi. 4).
TOM. 1. I
PROLEGOMENA IN HEXAPLA ORIGENIS.
kxiv
pro ^, xl 9).
pro "*3?? (Psal.
xci. 4),
effertur per
/W>
?,
pro
ut *
D#f (PsaL cxvii. 26),
>
pro Hlnflfl (Psal. viL 7) libentius vero pro
<ri>0 pro HMto (Hex. ad Lev.
;
xiii. 10, 19) ;
aliquando
vocalem assumit
^?
,,
ut pro (Theod. Lev. xix. 27), pro
habetur,
quae in eequenti syllaba
(Psal. xlviii. 5), pro W?B (Psal. xlv. /">™P (
Psa1
5),
0 ^ •
xxxv IO)'
« ^ a6 ^'
^ ™
etc.
,
vel
xliv. 9 )
|?!
,^/^
Nescimus utrum Origeni an amanuensibus imputandae sint conftisiones duorum vocabu-
H?
lorum Hebraeorum, quales sunt
xliii. 23), pro ^ (Psal. xlviii.
pro
1 2),
VUn (Gen. v. 5),
pro N| •,T&
pro
H2
(Gen.
$
^ 1
, pro 0? Vgt (Jesai. xxviii. 13),
^'
(Psal. cxvii. 25),
pro ttn (LXX
Obiter notandus usus
pro tt, /cat/Xa/cai)
pro
pro
»" in
?
',^^,
2. Per appellationem Hebraei in Hexaplorum reliquiis etiam Hebraeum archetypum
eive primam
omnem ambiguitatem
operie Origeniani columnam aliquando significari non est quod miremur.
sunt locutiones Eusebianae
Extra
,* quarum
. ,
, ', '
prior legitur ad
;,
kv
PsaL lxxv. 3,
, ,
in scholiis Graecis sonat
.
'
120: . .
'
kv
€,
" 4€€
('?}) \
'
Hex. ad kv
S. Basil. in Jesai. ii. 21:
€€* Etiaill nomen in Hexaplis, etsi
^
testis instar omnium est S. Chrysost.
.
ad Jerem. xxxi. 2 *0 :
-
^,
Ji>
et
hraeum
.^,
'• Tb
interjyretem (qui et
( (|)
)
plena ecriptnra l-taj^,
non
. .
|unv>
, ;
sed
()
ad quem locum valde notabile
(Hex. ad Jesai.
posuisse.
Hebraeum
TraDseamus ad
affert
xlii. 1. lii. 7.
sub siglis
Jerem.
est,
xi. 5.
.*.
' Vid. etiam Hex. ad Peal. xxxv. 3. Jesui. .. Cf. Hex. ad Gen. v. 25. Exod. iv. 25. Jesai. xlii. 4. Jerem. i.
PROLEGOMENA IN HEXAPLA ORIGENIS. Ixxv
Ephraemo Syro
(\
-
6
\ «*
j in quibus
^ ) h. e.
in
omnibus
dictus, qui
textus He-
schedas nostras condere non gravabimur. Gen. xxv. 25 (Opp. T. I, p. 173): " Pro cincinnis
(JuLojuL) pilorum, stolam (iu^no/*) pilorum dicit Hebraeus ;" ubi revera in Hebraeo est *"*?.
Deut. ix. 15 (Opp. T. 1, p. 273): " Ubi dixit (Peschito) oravi, in Hebraeo scriptum est jeju-
navi." Scilicet vox Hebraea est ^}, et prostravi me, sed Ephraemo obvereabatur locus
Deut. ix. 9, ubi jejunium tantum memoratur.
Sam. xxiv. 4 (Opp. T. I, p. 380) " Hebraeus, 1 :
ut tegat pedes ejus, quod editio nostra dicit, et dormivit ibi" 2 Sam. xix. 35 (Opp. T. I,
p. 423): " Non possum percipere vocem nobilium virorum et nobilium mulierum (Q^to
^
Wni|h)« sed Hebraeus dixit, JImojo
pro Js»r vel <&Ik~3 Ephraem usus est locutione
Hebraeo (qui
S.
ad
Severo in Hex. ad 4 Reg.
Jesai. v. 1.
S. Cyrillo in
Quod
Hex. ad Zach.
viii. 15
)l*>\
|^^\
vero ad scriptores Latinos attinet, locutiones in Hebraeojuxta Hebraeos,
(rrnun D*M0).M
vi. 3.
|l
UIa^ ()
viii. 10.
mv>N i v )
Semel quidem (Opp.
xiv. 8 est
nS
in S. Hieronymi Commentariis semper de Hebraica veritate intelligendas esse vix est quod
moneamus.
3.
. '' ;- .
copulatur
viii.
;
21: .
Quod ad versionem
''
cum
"1 ^?
alio interprete
ejus attinet,
"^??.•
anonymo, qui
cum exemplari Hebraeo
et ipse in summa
hic
Job.
obscuritate versatur,
illic accurate concinit
xl. 2 2
Job.
(Heb. 27)
quae Hebraeam veritatem apte et
. 3^
:
;
^? ^l^)
6
e. g. Gen.
9
'- . '- ; .
eleganter exprimunt. Sed louge frequentius ab ea plus minus recedit hic interpres. Sic
-
Gen.
^. .. ''- -
^Sn. 9
^"]!.
xxii.
Job.
',
13 pro
',
ii. 5:
^ND,
^5"j^"!•
detentus, Syrus et
Job.
.
. 20 : ^VEJM
Hebraeus
.
.
Job.
vertunt, quod Hebraice sonat
vii.
(Hebraice ""^?).
12 : "^.
* •:•
2
PROLEGOMENA IN HEXAPLA ORIGENIS.
. '- ( .
Ixxvi
' ,-, ]] .
Interdum paraphrastam potius quam inter-
.
O'. lv kv
ausfri. Job.
,
xiii. : Nonne majestas ejus
,
hnNtT) terrebit VOS ? eav Ezech.
xiii. 18: Vac iis quae conmunt pulvillos ad omnee cubitos manuum, et faciunt culcitas ad
caput (hominum) cujusvis staturae.
. (
Quae
,
sic enarravit Hebraeus noster:
.
his, e
eorum ab Hebraea
'
(quae Drusii quoque esse videtur 10) eorum est qui
idem sonet ac
Hebraea eruditione competenter imbutos
veritate tantum, quantum a nobis
Nam
esse,
si
jara
declaratum sit, discederet? A/tera est Criticorum, 11 qui arbitrati sunt Tbv non alium
esse quam Aquilam nostrum, cui propter scrupulosam ejus archetypi sui imitationem honori-
ficum hoc cognomen inditum sit. At quid tum fiet de tot Hebraei nostri lectionibus, quae
ab Hebraea veritate tum in singulis vocibus tum in tota verborum complexione immane
quantum abhorrent
spicua sit Aquilae manus, ad
in quibus post allatam
diversa.
12
\
'
Hoc unum argumentum omnibus quibus primo statim intuitu per-
rem conficiendam sufficit; ut vix opus sit loca innumera proferre,
versionem, statim subjungatur Aquilae lectio ab ea longe
Tertia sententia est Eichhornii, 13 qui sibi suasit sub hoc nomine afferri criticas
.
introductae sunt." Deinde exempli causa affert
"
Gen.
Hieronymo/' inquit, " qui in Commen-
comparavit, multae occasiones fuerunt
ii.
.
2, ad quem locum Montef. edidit
' eam
.
:
" [tjj $ €6~\. CY. kv Tjj tjj Zktji ;" ubi non est Hebraeus noster, sed
textue Hebraeus ; et Graeca uncis inclusa sunt Montefalconii versio Latinorum Hieronymi in
Quaest. in Gen.
ubi Montef.
Procopius vero pro
:
" :
"
' ',
Pro die sexto in Hebraeo habet diem septimum."
',
habet.
Gen. iv. 1 2
Utut
:
sit,
;"
"131
Hiero-
V3,
livmi annotatio,
licet
quam
10
J. S.
:
"
id eet, instahiiia
Quod
I, p. 417. "E. g.
Semleri in Vorbereilung tur theologischeti Hermeneu-
u
iv.
xxl
esse
26. Job.
temere affirmat Criticus noster, vide-
^)
IN Ixxvii
est mera hallucinatio Viri ingeniosi, ne dicamus doloei, qui ut hypothesi suae fidem adstruat,
pro tribus epithetis, quae vocem €6(* per paraphrasin exprimunt, duo tantum, invereo
ordine, fluctuans et instabilis (h. e. in allegando posuerit. Ceteras
ejus ejusdem farraginis probationes exscribere nolumus: hoc unum affirmamus, et qnemlibet
talium quaestiuncularum studiosum ad negandum provocamus, e lectionibus plus quam octo-
ginta, quae Hebraeo interpreti in Hexaplis tribuuntur, ne unam quidem in Hieronymi
Commentariis inveniri posse.
Restat antecessoris nostri opinatio, ea qua par est haesitatione proposita ; scilicet per hoc
nomen intelligi posse Hebraeos illos doctores, quibus in S. Scripturis explicandis utebantur
Patres Graeci veteres, maximeque Origenes, de quo ait Hieronymii9: " Ipse Origenee et
Clemens et Eusebius, atque alii complures, quando de Scripturis aliqua disputant, et volunt
approbare quod dicunt, sic solent scribere Referebat mihi Hebraeus ; et, Audivi ab Hebraeo
:
et, Hebraeoram ista sententia est." * Tali in Hebraea eruditione magistro ipsum Hieronymum
?
1
usum esse notissimum est, qui ei Hebraeus qui me in S. Scripturis erudivit™ semel fortasse
', ,
eimpliciter Hebraeus
Judaeum
audit.
16
Cum
scripto
vero in Hexaplis citetur, non indefinite
magistri videlicet qui institutiones suas ore tradebant, sed certus quidam auctor,
quem opus suum mandaese probabile
Hebraeum quendam,
sive Christianum, utriusque linguae doctum, qui certos Veteris Testamenti libros (in
est, verisimilius est,
primis Genesim, Jobum et Ezechielem) e sermone nativo in Graecum transtulerit, idque, quod
ad etylum attinet, non verbuni de verbo Aquilae more exprimene, sed ad Symmachi liberiorem
et elegantiorem sermonem magis accedens.
mentionem incidimus.
)• ;*
.>
2 ;
iii.
17
14
11.
Hieron. Opp. T. II, p. 469.
Nah.
Chrysostomus
iii. 8.
tres
tionee memorat, videlicet ad Gen. iv.
1 Vid.
tantum, ni fallimur,
4 (ubi ei Symmachi
15
lec-
1. postremo (quod serius vidimus) ad Gen.
^*.
eost.
',
Opp. T. X,
Ivpos'
p. 450 B.
.
(Japeu graphico, ut videtur, pro 6
,
,
(videlicet ad Habac.
)>
ii.
f)v ?,,-
ii, ubi reapse in Peschito est
'
,' 8 .
8, .
Idem ad Zeph. i. 6 ait :
8
18
. '-
nostri
Pesch. k>?o/
autem Syri quae in Hexaplis asservantur, non paucas cum versione
Peschito optime convenire non negamus.
Pesch. «^jjo.
U«.
lectionibus,
Gen. xxvii. 40
Gen.
: •;
xxii. 12 (auctore Chrysostomo)
si resipueris. Pescb. ooti ^.
: - .
Gen. xxxviii. 29
-
- Pesch.
,
Jfe^toJL .. fcs*»*ll7 Jlao. Gen.
xxxix. 2 :
• , , ?.
,. (Pesch. -^r»)• Gen. xlix. 4: Exundatio (exun-
.
,
dans) SlCUt aqitae, ne excellas.
--
=
.
.
' - .
Jl .Uao. Exod.
Exod. xiv.
Pescli.
tjj
iii.
J»o^?.
22: Et spoliabitis.
27. Jud.
Jerem.
vii. 19 in Syro-hex.).
viii. 6 :
Pesch.
Jerem.
Unusquisque aversus
i. 11
eet
Pesch. y*l
in cursibus suis.
'-
Pesch. oJLS
fc-j^J
-.
;
:
proposito incidisse nil adeo inirum, nec tantum ad identitatemduorum interpretum probaudam
valet,
sunt.
quantura ad eam confutandam dissensio eorum in aliis locis, quae nunc expendeuda
Itaque Gen. viii. 7 pro
Pesch. quae yAo.
calx viva (quick lime).
JJo prae se
Pesch.
—4
Syrus et Hebraeus
fert.
J^,
Gen. xi. 3:
•
.
habent, aliter ac
',
calx intrita (slaked lime).
•
• ,
Gen. xxii. 13 (quem locum in
(.
contrariam partem male appellat Perles)
' :
".
•. ,
At in Pesch. habetur
Pesch. Jfc^o^*
^. •
)•
V-.L, Graece
^, implicitum ramo.
.
Gen. xxiv.
Gen. xxvi. 35
' 2 :
: Et fuerunt maeror
spiritus.
*-^ «,
[.
CY.
Pesch. .txue et
exacerbabant spiritum. Gen. xlv. 22:
18
Vid. Mai . . Bibl. . VII, . , . 24 , 252.
PROLEGOMENA IN HEXAPLA OBIGENIS. Ixxix
- .-; .
Ad Psal. lix. 10
.•
duplex versio affertur, et ubi 1D
Pescb. est lotura (JU^**)
m . m. ->, quod Graece sonat
pedwm tneorum.
s.
Psal. lxiv. II:
19
Jesai. vii. 1 8 :
.- 6
Pesch.
,.
Pesch. JUojs^, apibus. Verba
.
Jerem. XXXl. 38:
absunt ab Hebraeo et Pesch. Jerem. xxxviii. 14 Ad introitum tertium.
-
:
Pesch. ^>\^ Jfc^L ^ao o^^, intra tres introitus. Jerem. xlviii. 31: Et propter
viros Kirheres gemet.
- .
; ubi Syri lectio tam versio ex Hebraeo facta esse
videtur, quam explicatio versionis iuscitae ', ' Utut sit, in
prorsus diversa abit Pesch. vertens : et adversus homines qui commorantur in domo ejus mala
meditabuntur. Jerem. lii. 18: 6 Pesch.
-. .
) . -
est tautum l^e^, lebetes. Thren. iii. 29 In pulvere. kv Pescb. )ift\->. Ezech.
.
:
"'
xlvi. 5
,
:
Pescb. usque
Pesch. )j.»wm, similam.
ad aquas Meribath Cades.
Ezecli. xlvii. 19
Dan. ii. 2 :
:
Pesch.
(
juxta Hebraeum : incantatores et hariolos et magos. Ex his exemplis, ni fallimur, certissime
evincitur, Syrum nostrum anonymum cum versione Pescbito (quae dicitur) nihil commune
habere. Nec magis, nostro quidem judicio, cum bac tam gravi dissensione concilianda est
V. D. Josepbi Perles 20 sententia, videlicet denominatione eas lectiones quae Peschito
profectae viva voce circurnferebantur indicari. Equidem Syrum cum Peschito imiltis locis
congruere facile concedimus ; ubi vero differt, ex ipsius Peschito corruptione, aut eorum qui
auribus percipiebant errore quocumque differentiam illam nasci potuisse, nobis quidem
prorsus incredibile est.
Transeamus ad aliam bujus nodi solutionem, quae a Semlero 21 primum adumbrata, deinde
a Doderleinio 22 retractata et novis probationibus confirmata, adeo Criticorum recentiorum 23
suflragiis commendata est, ut paene irrefragabilis videri possit. Ut tamen nostram senten-
tiam libere proferamus, nulla unquam suppositio aut primo aspectu probabilitate magis desti-
tuta fuit, aut levioribus, ne dicamus falsioribus argumentis comprobata est. Hypothesis autem
haec est. Sopbronius quidam nonnullas particulas Hieronymi versionis V. T. de Hebraeo
factae Graece transtulit. 21 Responsio. Esto; sed in his non includitur Geneseos liber, ad
19
Syri nostri lectiones ad Psalmos recensuit et a ver- Einleitung in das A. T. pp. 412-415 ed. 3 tine . ° Eich-
sione Syrorum simplici abjudicavit Dathius in Praef. ad horn ibid. p. 4 1 3 " Ausser allem Zweifel hat
: eie Doder-
Psalt. Syr. pp. xvi — xxi, qui tamen nostra exempla eilentio lein gesetzt." M Hieron. de Viris lllustribus CXXXIV
praeteriit. » Vid. Perles Meletemata Peschittoniana, (Opp. T. II, 95 1) " Sophronius vir apprime eruditus
p. : . .
21
Vratisl. 1859, p. 51. J. S. Semler Vorbereitung etc. de Virginitate quoque ad Eustochium, et vitam Hilarionis
P. I, pp. 382-394, laudante sed reclamante Dathio in Praef. monachi, opuscula mea, in Graecum eleganti sermone trans-
ad Psalt. Syr. pp. xx, xxi. ffl
Doderlein Quis sit 6 Svpos tulit; Psalterium quoque et Prophetas, quos nos de He-
V. T. Graecus interpres, Altdorf. 1772. Libellum, quem braeo in Latiuum vertiinus."
nobis inspicere non contigit, fusius descripsit Eichhorn in
lxxx PROLEGOMENA IN HEXAPLA OMGENIS.
quem lectiones Syri nostri in primis notantur. — Hujus versionis fragmenta sub nomine
a Scriptoribus ecclesiasticis Didymo, Diodoro, ceteris allegantur, quos omnes aut Hiero-
nymi aequales fuisse, aut post eum vixisse constat. Resp. Negamus, quod ad Melitonem
attinet, qui saeculo secundo non recentior fuit. Syri nomen huic versioni ideo impositum eet,
quia Hieronymus auctor ejus diu in solitudine, quae in Syriae finibus est, vixit; vel quia
veraio Bibliorum Hieronymiana apud Syros magna existimatione fruebatur. Resp. At enim-
vero quid est cur auctorem versionis cum plausu acceptae proprio nomine inter omnes celebri
appellare noluerint? aut cur Syri nominis, ex loco commorationis ejus Hieronymo impositi,
sub titulo ,
aequalem ejus Theodorum MopsuesteDum in scripto quodam a Photio servato Hieronymum
hoc est,
postremo ecquis putet Theodorum Syrum adversario suo tale cognomen quasi infamiae notam
inusturum essel Potius crediderimus eum in hoc nomine etymologicas rationes respexisse,
juxta quas Superbus ille (^IO) sonat. Praeiverat Basilius in expositione allegorica loci
Jesai. vii. 2,
. . .
de consensu
,
Aram et Ephraim:
'
; 29
quae epitheta ad
tjj
, reli-
quam Theodori vituperationem apprime quadrant.
Sed prolusioniesatis. Veniamus ad illud in quo summa disputationis versatur, num
lectiones Hieronymi versionem Latinam Graecitate donatam referant, necne. Eich-
hornius ad hanc conspirationem probandam octodecim exempla appellat; e quibus decem
-. ,- .
',
<
nullius vel levissimi momenti sunt; verbi causa, Psal. lxvii.
3 :
, ,
, ,) , ,,
, ,
Hieron.
, 6, (,
: impii. Psal. cxii.
, *,
: ...
,,\ '
<«
<,\
'
(Theodoro) 6
(
, \
,,,
-r , ,,
\ , ',,
', * ,
, ,,
, , *.
* , , , , ,,,,
*
hOtm
*
* ,* ,
\
. (
, , ,
,, . , , ,- ,
'
*,, iavrbv *'<,
2 Hodius De Bibliorum
'
hv w
Textibus, . 630. Vid.
oU«lov , 5, ejus Ilist. Lit. Script. Ecdes, .
..
**
t'iTt
'*/3
- Thes. Liny. Hebr.
\ 52 D.
. 1 52. S. Basil. ,
Hieron. :
' . .
• servi. . Ezech.
PROLEGOMENA
xliii. 2: ' IN HEXAPLA OMGENIS.
6
. Hieron. :
lxxxi
quari
vox aquarum multarum.
• . . .'- '
in cursibus suis.
ad cursum suvm. . Jerem. xxxi.
Tria
2
falsa sunt; videlicet
:
rfj
..
Jerem. viii. 6: Unusquisque aversus est
Hieron. : Omnes conversi sunt
Hieron.
. . . • ..
gratiam.
quinque, quae sunt
Jerem. lii.
:
1 8 :
Psal. xviii. 5
Hieron. :
:
kv
lebetes. Restant bonae frugis
. •
.
Aquilae vertisse certissimum
•
.
lix. IO, ubi
Tertius locus est Jerem.
est; Syrum autem Latina Hieronymi non ita. Idem dictum sit de
quasi equus impetu vadens in praelio ; ex imitatione Symmachi, ut videtur, qui vertit
viii. 6 : Hieron.
:
:
.
Hieron. : •kv
•
3 Reg.
xlviii.
xii. 10.
xlviii. 33.
xxxi. 7.
Ezech.
xxxvii.
xlvii. 9;
2. xxxviii. 29. xxxix.
quorum
, .
in uno et
Hieronymum
Hieron.
2.
:
Exod.
altero (e.g. Jerem.
Nequaquam
quam
iv. 10.
nymum
( ).
•
Sed alteram partem audiamus, exempla
dissensio manifesta deprehendatur.
scilicet, in quibus inter
Talia sunt: Gen. xvii. 14:
Syrum nostrum et Hiero-
8y
• . •
Hieron. : cujus praeputii caro circumcisa non
.
fuerit. Gen. Hieron.: inter vepres haerentem. Gen.
xxii. 13: kv
. -•
.• ., ).. •
xxvii. 40:
• •
si resipueris. Hieron. : cum excutias. Gen. xli. 45:
;.
: Salvatorem rnundi. Gen. xlv. 32:
Jerem.• xii. 5 .:
:
Hieron. : Jerem. i. 11: Hieron. :
Quid fades
vigilantem.
in
- .
superbia Jordanis? (Etiam h. 1. Hieronymus versionis notitiam habuisse vide-
nam Jordanem
.
tur; in Commentario enarrat: Quid actura es, si transieris, et gurgites
• ,
xxiii. 6: .
eju8 sustinueris f )
• -
Jerem. xvii. 6:
Hieron. : Dominns
Hieron.
justus noeter.
: in siccitate.
Jerem. xlvi.
Jerem.
Jerem.
1 7 :
-
xlviii. 31: .:. .: Hieron.:
...
tumultum adduxit tempus.
ad viros muri fictilis. Thren.
• . .: - . .
i. 12, 22: ... vindemiavit . . . vin-
demia
Ezech. xlv. 24: -
eos eicut vindemiasti me.
Hieron. : harioli,
Thren.
magi
iii. 16
hin.
:
et malefici.
Dan. ii. 2:
Ex
Hieron.
tantum
(nam universa afferre infinitum foret) judicent lectores, quam temere statuerint VV. DD.,
Ixxxli PROLEGOMENA IN HEXAPLA ORIGENIS.
Hieronymum ut plurimum ad amussim inter se consentire; ubi autem
Syrum nostrum et
dissentiunt, si non re ipm oetendi, certe probabiliter conjici potest, in talibus locis genuinum
90
versionift Hieronymianae textum periisse.
fuit;
de quaestione, quis
nomen ejus ignoratur.
sit
sub Syri nomine allegatas pro se quisque Graecas facerent; an ipse (quod Syris patrium fuit)
utriusque linguae doctus,
plici, instituerit.
., ,
etiam ^- - ~ pro Syris in usu fuisse crediderimus ? Majoris, immo maximi momenti
, €$€?
) t
€€
-^^?. Cf. Prov. xii. 27 in et Syro-hex.)
^
III. Quid 8lbi velit
est etiam liber Legis, qui in manibus Judaeorum reperitur, cum eo qui apud Saraaritanos
habetur. Reperitur autem in codicibus Samaritanis redundantia quaedam et repetitio ultra
illud quod recipiunt Judaei ; quae vel in unaquaque pagina infra textum, vel ad calcem libri
hexaplari, iu qua juxta Harethi relationem infra textum, semel tantum (Deut. v. 31) ad calcem
libri leguntur, cum scholio hujusmodi " Haec in editione Samaritana tantum posita sunt,"
:
praemissa quoque nota Origeniana, quae non ubique eadem est. Scilicet in Exodo asterisco
vel asteriscis notantur, cum vel sine metobelo in fine (exceptis locis Cap. xi. 7. xxvi. 38, ubi
casu, ut videtur, abest asteriscus) ; in Numeris vero pro asterisco obelus formae peculiaris (-h)
praeponitur, Bemel tantum (Cap. x. 10) cum metobelo in fine; in tribus autem locis (Cap.
xiv. 40, 45. xxi. 20) obelus casu omittitur. Cum vero neque obelus neque asteriscus cum
Origenis instituto conveniat, uterque fortasse excusari potest ; asteriscus, quia verba sic notata
non leguntur in LXX obelus, quia non exstant in Hebraeo. Syrum autem interpretem has
;
lectiones non e textu Hebraeo-Samaritano, sed e lectionibus Graecis id margine librorum hexa-
plarium adhuc exstantibus sumpsisse, diserte testatur subscriptio Exodi in versione Syro-
hexaplari, ipsa, ut fieri solet, ex Graeco libro
Origenem ipsum lectiones Hebraeo- Samaritanas
?
auctori vindicandum esse scholium in margine Codd. 85, 130 ad
2. Transeamus ad
kv
Tjj '
, ., }
lectiones quibus praeponitur titulus,
kv
desumpta; 34 ex qua probabiliter
in
,
usum
xiii. 1
conjiciat aliquis,
quaeque ejusdem
-
generis sunt cum iis quae et auctores sibi vindicant. Harum summa
totalis, si recte eas numeravimus, est quadragmta tres, praeter quatuor anonymas (Lev. iv. 15.
vii. 35. Num. v. 18. xxi. 11) quae ad eundem interpretem probabiliter pertinent. Earum
recensio, paullo correctior ea quam in Appendice ad Pentateuchum (T. I, pp. 329, 330) exhi-
buimus, haec est: Gen. iv. 8. v. 25. xliv. 5. xlix. 15, 23, 24. 1. 19. Exod. viii. 21. x. 7 (bis).
xii. 42. xiii. 13. xiv. 15, 20. xvi. 31. xxiii. 16. xxvi. 5. xxviii. 4. xxxii. 18. xxxvii. 2. Lev.
i. 15. viii. 15. xiii. 8, 51. xv. 3. xx. 20. xxv. 5, 25. xxvi. 24, 41, 43. xxvii. 14. Num. iv. 25.
vii. 3. xiii. 33. xviii. 7. xxix. 1, 35. xxxi. 16, 18, 26. xxxii. 12. Deut. xxxii. 8. Originem
harum lectionura partim in praedicta appendice, partim in annotatione ad singulos locos inda-
gavimus, facta earum cum versione Chaldaeo-Samaritana (quae dicitur) a Briano Waltono
edita comparatione. Summa investigationis haec est. qnadraginta tribus lectionibus tri-
ginta sex cum dicta versione aut accurate consentiunt, aut sine magna difficultate conciliari
possunt. Bestant septem tantum loca, videlicet Gen. v. 25. xlix. 15. 1. 19. Exod. xiii. 13.
35
xvi. 31. Lev. xv. 3. xxv. 5, in quibus lectio a versione Chaldaeo-Samaritaiia,
saltem qualis ad nostra tempora devenerit, plus minus recedit. 36 Hanc autem qualeincunque
84
Vid. Ceriani
his locis fOrtasee
ritana D3"iB
paetor, observat
Samariticis in Pentateuchum,
Mon. Sac.
eximendus
et Prof. T. II, p. 153.
est Gen.
D^N? aliter verti posse, ad ministraiidum
Edmundus Castellus in Animadvertnonibus
p.
xlix. 15,
Exodo
bis a nostrie discordant
undecies, ubi quinquies divei-sa sunt
Levitico etiam uudecies, et discordaut quater
novies, et semel tantum dissentiunt ; in
; Numeris
in
Deuteronomio
exem-
;
fiat
in
VI, Soct. V). 3 nostra paulum discrepat computatio n>entio nulla. Per 6 auteui scmper intelli-
Castelli 1. c. . 1 :
" Atque liic miuime praetereunduui gitur versio Chaldaeo-Sainaritaua, uon textus Hebraeo-
m 2
Ixxxiv PROLEGOMENA IN HEXAPLA ORIGENIS.
quae ex generali duarum versionum
discrepantiam non sufficere ad diluendam conclusionem
37
consensu inferatur, candidus lector, ni fallimur,
nobiscum agnoscet.
CAPUT IX.
De Luciani editione.
III. Quinam Bibliorum Graecorum codices Luciani editionem prae se ferant. IV. De Luciani editionis scopo
Quaestio de Luciani versionis LXXviralis editione sive recensione usque adhuc in Pro-
legomenie ad istam versionem potius quam ad Origenis Hexapla tractari solita est. Itaque
anteceseor noster in Praeliminaribus suis Luciani nullam omnino mentionem fecit, ne quidem
ubi de notis ad Hexapla spectantibus (inter quas est , Nostri nominis abbreviatio) ex pro-
posito disserit. Primum igitur, qualis sit inter Luciani opus et nostrum institutum affinitas
non abs re erit declarare.
Luciani editio ad Hexapla nostra non alio modo pertinet, quam Hebraei, Syri et Sama-
ritani selectae lectiones; quas omnes non in opere Origenis archetypo per sex columnas
descripto, sed in margine exemplarium versionis ' hexaplaris inclusas fuisse credibile est.
Hujusmodi sunt exemplaria quae interpreti Syro-hexaplari ad manum fuerunt, de cujus insti-
tuto Auctor Epistolae versioni ejus Arabicae praemissae haec inter alia praefatus est :
" Con-
tulit iii8iiper inter se exemplaria ista Hebraica summa cura Lucianus, et siquid vel deficiens
vel redundans deprehenderet, illud in locum suum restituit, particulae quam emendavit initiali
' ,»
•:•
v Eichhornium
,, '^*, -
Samaritanue." (Einleitung in das chronii, a Montefalconio et Eichhornio male mulcata, sic
', * ; ut ait,
*
a Polychronio memoratus, 6 dc
videlicet
et
*
6
ad Ezech.
louuv ii
ad Job.
6*
xiv.
,
xlvii. 8:
». ,,
8
6 bt
:
6
6
*\ .
,
paros, 7»«
xlix. 5, 6, 6
(Hex. ad
(Hex. ad Gen.
Num.
viii.
; in utroque, ut et in
.
est versio Graeca
29. Jerem. xxxi.
7) dicta.
)
', etiam
et '
Hex. ad Gen.
PROLEGOMENA IN HEXAPLA ORIGENIS. Ixxxv
nominiR praefati litera apposita, scilicet litera Et paulo post " Quodcunque nota
Lam." :
litera Lam, ,
Luciani esse." Juxta hunc auctorem una cum ceteris notis, <-»-**, /, jx>. t, «. ,
1
*©/, quae in margine versionis Syro-hexaplaris occurrunt, etiam iii literam ^ quibusdam
lectionibus praemissam incidere expectaremus. Quod tamen, saltem quod ad Codicem Am-
brosiauum et Britannicos attinet, secus est; in quibus praeter Aquilae et ceterorum lectionee
aliae anonymae passim obviae sunt, Luciani vero nomine praenotata ne una quidem. Sed
feliciter evenit, ut ia libro IV Regum Codex Parisiensis eigli deperditi ^ certissima indicia
prae se ferret. Loca sunt Cap. ix. 9, 28. x. 24, 25. xi. 1. xxiii. 33, 35, ad quae Critici in
codicis sui analogia, altero ne inspecto quidem, temere statuit literam esse Gomal ( = 0/ rpus)
quae in scriptura Estranghelo ab altera haud ita multum abest. Sed ex testimonio Ceriani
nostri, qui codicem denuo retractavit, litera est evidentissime Lomad, eaque initialis non
Graeci vocabuli (quae Hassii conjectura fuit, repugnante Syri nostri usu) sed Syri
nominis ^ojJu^dqJ^, Awiciavbs, quem per hanc literam designari solitum esse diserte testatur
Arabs noster.
Graecis auctoribus cum Arabe consentit Theodoretus in Dissertatione MS. in Prophetas
et Editiones? quae ad summam non multum distare videtur ab opusculo ejusdem argumenti
in Auctario ad Tom. I Operum Theodoreti, 3 sed notulara habet minime contemnendam, quam
in edito frustra quaesieris
€8$'
\
De Joanne Joaepho
€,
Sk
e, ''• '
,
,
:
alio loco
et?
*
\
*
,
^^^
videbimus; quod vero ad siglum
''
€
f,
^,
kv oh
kv oh
\,
attinet,
},
, ^'
^.* ,
quod in marginibus
-
'
librorum hexaplarium frequens est, nota ambiguae significatioiiis est, ut utrum Lucianm an
Rdiqui interpretes ()
per eam indicetur incertum sit. Exempli gratia: Hodius affirmat,
ad oram Codicis Barberini juxta Waltoni collationem Luciani editionem per notulam octies
citari, videlicet Amos iii. 12. Micb. vii. 2. Joel. ii. 3. Jon. i. 6. Zeph. i. 12. Hag. 10. Mal. i. 6. i.
iii. 10; in quibus tamen omnibus locis Montefalconius non Luciano, quem in toto opere suo
6
ne nominat quidem, sed lectionem bac notula insignitani vindicat. Ambiguitas eo
1
White (Rev. Joseph) Letter etc. p. 25. * Apud Jo. Codicis MS. quam optimi et antiquissimi, in quo Pro-
Phelippaeura Praef. in Oseam. Libri titulus est: Oseas phetae omnes continentur, quem JSminentissirmis Cardi•
primvs inter Prophelaa Commentariis illustratus, auctore nalis Rupefncaldius e Bibliotheca sua nobis utendum tt
3
Joanne Phelippaeo Societatis Jesu, Lutet. Paris. 1636; excudendum dedit. Theodoret. Opp. T. V, pp. 71-82.
6
praefationis autem Praefatio de Interpretaiionibue Bibli-
:
* Jo. Phelippaei Praef. in Oseam, §. 20. Etiam nos,
orum Graecis, earumque variis correctionibus, cccasione ut in re nondum satis coniperta, in majore Hexaplorum
Ixxxvi PROLEGOMENA IN HEXAPLA ORIGENIS.
major fit, quia in talibus locie ex compositione operis Luciaiiei necessario consequitur, ut lectio
Exeunte saeculo III Lucianus, Ecclesiae Antiochenae presbyter, ex aliis Graecis transla-
,, ,€
in tantiun ut pro
iv
((,
(,
(( (66^^,
nova editione habeatur
? tis ,
illius recensio.
'^, (€(€.
Sic Suidas
ye
' recognovit et emendavit
,
s. .
,
:
appellant Theodoretus 6 et alii, nescientes nimirum, ait Hodius, 7 exstitisse Septimam quandam
in Hexaplis Origenianis ; quae eorum ignoratio (obiter dictum sit) contra existentiam Sep-
timae editionis bexaplaris non leve est argumentum. Iidem tradunt, Luciani opus, ipflius
manu exaratum, post mortem ejus Nicomediae (ubi martyrium passus est postridie feeti Epi-
phaniae A.D. 312) imperante Constantino Magno, in pariete turriculae calce circumlito
inventam esse. Utut hoc sit, IV editionem Lucianeam ab Ecclesiis
paulo post initium saeculi
Constantinopolita et Antiocbena approbatam usuque communi receptam esse, testis locuple-
tis8imus est Hieronymus, qui in Apologia adversus Rufinum distincte tradit " Alexandria et :
,
:
aliam esse editionem, quam Origenes et Caesariensis Eusebius, omnesque Graeciae tractatores
id est, communem appellaut, atque Vulgatam, et a plerisque nunc dicitur;
,
aliam LXX interpretum, quae in codicibus reperitur, et a nobis in Latinum sermonem
fideliter versa est, et 9
Jerosolymae atque in Orientis ecclesiis decantatur." quibus testi-
moniis indubitate colligi potest, Luciani editionem non novam ex Hebraeo versionem fuisse,
sed venerandae Seniorum versionis recensionem, sive Hebraeo convenientiorem•
factam; ejusque reliquias inter varias quae feruntur textus LXXviralis recensiones adhuc
investigari poese.
. V, . 8l.
Phelippaeum in Praef. . xiv
ptyaXw
: ', \
,
Opp.
Edito paulo pleniue Theodoretua MS. apud
«'™
ra"it .
rijs
De Bibliorum
522• .
9
.Textibus,
Hieron.
«£«'8oto
. 6 2 f.
. , . 642.
8
Hieron.
tv rols
. II,
PROLEGOMENA IN HEXAPLA ORIGENIS. bxxvii
genuina
9: *l?OJf}•
'
',
versio est
. , Sic Ed. Rom., sed, teste Syro-hex., haec est Luciani
quae in Codd. III, XI, 44, 52, 74, aliis, hodie
^
legitur.
sonsii colligatur)
Codices qui
eeptem
cum Luciano
alii. Cap.
faciunt,
ix. 28:
Comp. (proculdubio e Cod. 108, quem e Bibliotheca Vati-
(^o»cuxe|o ^). Sic
(
sunt
"1
19, 82, 93, 108, et
eyj2. ',
(quantum ex
),
. silentio Par-
Cap. x. 24
',
8.
^23. ',
€4\(€.
Cap.
:
.
xi. i:
. () .
cana mutuum acceperat illusti issimus Cardinalia Ximenes 10 ), Codd. 19 (cum
Syrohex.).
^3. ',
93, io8.
Etiam haec lectio est in
aliis
SlC (cum € .
omnibus, excepto Cod. 55.
pro
(Syro-hex.
.
) Cap. x. 25:
).
Comp., Codd. 1 9,
^733.
82, 93,
.
Cod. III, et septemdecim
.
Codd. 19, 82, 93, 108, cum paucis
.\
Hic quoque Luciani
aliis, qui cum
aliis.
correctio in Ed.
Syro-hex. faciunt.
Cap. xxiii. 33
.
Luciani lectio est in Comp., Codd. 19, 56, 82, 93, 108, 246.
.
:
Rom.
3Cum
irrepsit,
^33"]. ',
repugnantibus Ald.,
Luciano autem consentiunt
. Cap.
XXlii.
35 :
'iS^VS. ', (..- * .^). Sic
Comp., Codd. 19, 82, 93» 8 •
93, 108. Hi autem quatuor codices cum Complutensi et per occasionem uno et altero alio,
necnon lectionibus quibusdam, quae in margine versionis Syro-hexaplaris, tacito Luciani
nomine, hic illic afferuntur, 11 per libros
Regum, Paralipomenion, Esdrae et Nehemiae (ut cuique
Hexapla nostra vel raptim inspicienti patebit 12 ) tam mirura in modum in certis lectionibus
ab editione vulgata quasi conjuratione facta desciscunt, ut eos ad specialem quandam versionis
LXXviralis receDsionem pertinere negari non possit. Hanc autem nullam aliam esse quam
Lucianeam, praeter probationem ex usu Syro-hexaplari literae Lomad ductam, alio firmissimo
:•
10
Vid. Vercellone Praefat. in Cod. Vat. Maio editum, raliori, " Alia exempl." usi sumus (ut de hac ipsa recen-
p. v.
u Vid. Hex. ad 3 Reg.
12
i.
Vid. Hex. ad
8. iii. 22. v. 6. 4 Reg.
Reg. -;
sione Euseb. in Dem. Evang. p.
-
ix. 5. xv. 11. xviii. 20. 1 i(bis), ,•
3> 5> 6, 7, 9, 12, 16, 23, 28. ii. 14, 20, 22, 23, 24, 28, 30, 31, quilms exemplaribus opponuntur mm-
35, 36 (bis), praeter alia minoris momenti exempla ex (Schol. ad 2 Reg. xxiv. 25), et
apparatu Parsonsiano petenda. In talibus varietatibus (Schol. ad 3 Reg. xv. 23)), cujus loco hodie praetulerimus,
afferendis, quasi in re ulterius examiuanda, formula gene- " Alia editio," ut Syrus noeter in scholio ad Jesai. ix. 6.
Ixxxviii PROLEGOMENA IN HEXAPLA OEJGENIS.
concinere solent. Etiara in divisione librorum Regum cum Diodoro et Tbeodoreto, qui librum
tertium a Cap. ii. 12 incipiunt, faciunt Codd. 19, 82, 93, 108, 245.
Transeamus ad Prophetas, in quibus Luciani recensio, nisi nos omnia fallunt, ea est quae
in undecim libris Holmesio-Parsonsianis 22, 36, 48, 51, 62, 90, 93, 144, 147, 233, 308, necnon
apud Chrysostomum et Theodoretum, et in lectionibus anonymis in margine Codicis Am-
brosiani Syro-hexaplaris charactere medio pictis, consona voce continetur. Hic primum
expendenda sunt loca XII Prophetarum, in quibus sub siglo ambiguo in margine Codicis
Barberini Luciani
In Ezech.
nomen latere credibile est. In Jesaia
26 Cod. 86 pingit: / ", (non , et
ut
Jeremia vix reperitur haec notatio.
De Reg. exscripsit), ubi
;
iii. nil nisi
Lucianus indicare
pro
.
potest, concinentibus
solus Cod. 86 in textu
/
:
Codd. 22, 36, 48,
iv ; aliis.
in marg. autera:
In Ezech. v. 2 (in
.. [?]
Auctario)
lectio (€€
Stepbanopoli) pingit:
In Ezech.
est in
/
vi.
Codd.
',
12 pro
[?]
22, 36, 48, aliis.
, in codice, ni fallimur, est
Postremo in Ezech. xxxiv. 15 Cod. 86
et sic Codd. 22, 36, 48,
pro
,
Ezech. i. 9, 24. x. 5. xxvl 3, in quibus siglum ceteros interpretes denotare suadet tum aliorum
testium assensus, tum codicum Lucianeorum lectionis, de qua agitur, repudiatio. Ex XII
Propbetis in Mich.
Cod. 86 in marg. notat:
itaque in Hexaplis ad
i. 1 5 ad
loc.
. . quod in Hebraeo et textu LXXvirali recepto
Ceteros interpretes eic vertisse prorsus
de aliis exeinplaribus cogitavimus ; nimc autem cum baec ipsa
legitur,
incredibile est,
lectio in Codd. 22, 36, 51, aliis, reperiatur, de Luciano intelligere malimus. Ne longiores
fiamus, editioni Lucianeae tribuimus lectiones, quae hoc siglo praenotantur, Joel. i. 12. ii. 3.
Amos iii. 12. Obad. 3. Jon. i. 6. Habac. i. 5. Zepb. i. 5. Mal. i. 6; ceteris autem interpretibus
Hos. ii. 5. Amos v. 12. Obad. 1. Mich. vii. 2. Zeph. i. 9, 10. Zacb. i. 8. iii. 1. ix. 10. Argii-
rnentis quibus probavimus, recensionem quam referunt Codd. 22, 36, cet. vere Lucianeam esse,
aliud, idque gravissimum, quasi
? ?;
Tf\JV. *pb pro qua in Ed. Rom.est
?}
$?
(
£,
} ?
(( ? ?, ?
Syriaco a se olim exscriptum, nobis traosmisit.
,
?
4(,
?
iv
' ,
,
? Mcvto
?
?, ?
latus esse videtur) sic fere sonat
' . ,€ ^ ?
Uteras accepimus a Ceriani nostro, in quibus locuin aureum de Luciano, e
1(
:
codice quodam
Hic autem Graece versus (e qua liugua trans-
h ,
&?
t)
fjv
14
kvia?
€ €-
Quod ad Octateuchum attinet, quaestio de Luciani recensione paulo obscurior est; nam
et codices qui eam referunt (qui sunt, ut videtur, 19, 108, 118) non tam evidenter e ceteris
emicant quam in libris historicis et propheticis, et loca a Chrysostomo et Theodoreto ex eo
excitata pauciora sunt quam ut rem controversam decidere possint. Etiara de Jobo, Psalmis
et quam nunc instituere vacat investigationem sententiam
Salomonis scriptis ad diligentiorem
nostram reservamus; praesertim cum ex iis S. Scripturae libris, qui nullam dubitationem
admittmit, quid sibi Lucianus in editione sua concinnanda proposuerit, et quam viam inierit,
non difficile est intelligere.
Luciano, ut vidimus, quamvis utriusque linguae scientiam habenti, non propositum fuit
novam versionem Graecam de Hebraeo conficere, sed versionem existentem ab Ecclesia uni-
versa probatam recognoscere, et archetypo congruentiorem reddere. In quo incepto cum
magnua Origenes praecessisset, recensionem ejus cum textu hexaplari aliquatenus ad '
verbum consentire non est quod miremur. Ne tamen Lucianum Origenis merum exscriptorem
fuisse opinemur, obstant innumera loca in quibus lectionem hexaplarem aut prorsus rejicit,
18
aut ad ueurn operis sui aptiorem facit. In quo exsequendo viam quae nunc exponenda est
iniisse videtur.
1. Omissiones versionis LXXviralis ex aliis editionibus non sine quadam variatione sartas
tectas facit.
cum mutationibus
E. g.
.
Jesai. xl. 7, 8
pro
: O'.
, Vacat.
et
Lucianus
.
:
. pro .
8rt
; ex Symmacho
d. Jerem. xliv.
et Theodotione
1 8 :
6•
Hex-
apla % afofj ex Aquila, ut videtur. Lucianus ainfj
).
: ; :
.
sensum apte, sed silente Hebraeo).
' .
2 Paral. xiv. 11 3 pN7 (sive per invalidos). ',
, ,,
:
,.
erubescet luna, et jpudore afficietur sol. ', quibus
retentis Lucianus e Symmacho addit:
Jerem. . : Etjurare feci (^?). ', (^StoW). Lucianus :
16
Hex. ad Jerem. xxix. n, 1 2 codices ad Lucianeam recensionem pertinentea male a nobis libri hexaplares
.
nuncupati sunt.
1. n
,.
xc PROLEGOMENA IN HEXAPLA ORIGENIS.
.
. Ezech. xxxi. : Et elatum est cor ejus
,
in altitudine ejus. ',
-
..
LucianilS :
.
.'(-.
Ezech. XXXIV. 4 '
CY.
Luciaoue :
3. Luciani stylo non abhorrent aliae interpolationes, quae non nisi ad explicationem
aut connexionem pertinent. Sic 2 Reg. xii. 1 in Hebraeo et
'
LXX est tantum -
.
:
, ) )..
.. i. ; in Luciani autem recensione :
. . 3 R eg• 23 '• • :
:^
(Lucianus addit : Jerem. xliv. 1 9 : Hebr. et '.
5 . . . Lucianus (propter sequentia, ):
.
.
Tjj
. . . Jerem. 3 1 Hebr. et ',
.
Thren. . 7: Hebr. et ',
1. •
. Lucianus
Lucianus : 17
, , ,
4. Quod ad singulas voces attinet, in libris Judicum, Regum, Paralipomencon et Nehemiae
,
pro
,
iis quae Senioribus
, , (),, ,, ,,-
pro
et
,
arriseraiit, alias
pro
pro
synonymas Noster
pro
(UV02) t
affectare videtur.
pro
pro
Hujusmodi sunt:
et pro
pro
, , , ,
pro pro pro pro
et pro pro pro
'
pro
pro
tionibus paene
et
pro
et
nostrum condidimus. 16
et
et
pro
infinitis,
(£[),
(),
pro
et ,
et ,
pro
pro
pro
0?
(22),
(),
"^).
pro
^
pro ,, pro
pro
^ujusmodi muta-
("lSN ^H),
5. Sed ut Lucianeae editionis indoles evidentior fiat, comparationem ejus cum textu
LXXvirali ad pericopam paulo longiorem 2 Reg. xxii. 2-12 instituamus. Haec autem ea ipsa
est, quam
Eichhornius 17 e Cod. Coislin. III (Holmesio 82) in speciinen versionis cujusdam
Graecae deperditae edidit.
,
(2) ,. ,
(3)
LXX
-
•
, -
,
( 2)
', ,
LUCIANUS.
,
,
.
.
-
',
()
, , - §, ,
Vid. Hex. ad 2 B*g. xiv. 2. 3 Reg. i. 41. » Einleitung in das A.T.p. 430.
PROLEGOMENA IN HEXAPLA ORIGENIS. xci
,. ,.
'
()
[/xof]
, .
) ,. ,
-
(
(s. (4)
() ()
-
. ,.
€. ()
, • (7)
,
- '
. ()
(7)
,
,' , -,.
Tbv 6
, .-,
.
(9)
,
, -' ,} , , - }
()
8
()
,
, (g)
. . - ., , . -
' , - '
()
, ,-
[] ,, ( 2)
(ll)
(ll) ,, ( 2)
()
, .
6.
, .
Quaeritur inde ab Huetio 18 et Hodio, 19 num Lucianus editionem suam in imitationem
Origenis asteriscis et obelis instruxerit. Criticus Francogallus, ut talem notationem proba-
bilem faciat, Hieronymum appellat, qui in Prologo Commentariorum in Danielem, " Sed et
Origenes," inquit, * de Theodotionis opere in editione vulgata asteriscos posuit . . . et rursus
quosdam versus obelis praenotavit Cumque omnes . . . Christi Ecclesiae, tam Graecorum
quam Latinorum Syrorumque et Aegyptiorum hanc sub asteriscis et obelis editionem legant,
ignoscant invidi labori meo, qui volui habere nostros, quod Graeci in Aquilae et Theodotionis
ac Symmachi editionibus lectitant."
20
Rursus in Epistola CXII ad Augustinum :
" Vis
amator esse veras LXX interpretum % Non legas ea quae sub asteriscis sunt, immo rade de
voluminibus, ut veterum te fautorem probes : quod si feceris, omnes Ecclesiarum bibliothecas
damnare cogeris; vix enim unus aut alter invenitur liber, qui ista non habeat." 21 Sed ad
Hieronymi mentem explicandam, praesertim in oratione declamatoria, sufficere videtur, si
ponamus, non ipsos asteriscos, sed lectiones iis praenotatas, in fere omnibus exemplaribus tunc
temporis inventas esse, id quod de Luciani editione dici potuisse nemo jam nescit. Nec tamen
dissimulandum est, in libris quos Lucianeam referre recensionem affirmavimus, in primis
Codd. 22, 36, 48 (quibus accenseri potest Cod. Ambros. signatus D. 96 Sup. et E. 3 Inf.)
asteriscos passim appictos inveniri, 28 pro quibus hic illic obelos formae *r, cum eadem tamen
19
18
Origenianorum Lib. II, Cap. , Sect. IV, § 10. Hex. ad Jesai. ix. 6. Jerem. xxviii. 3. xxix. 14. Ezecb.
De Bibliorum Textibus, p. 628. *°
Hieron. Opp. xxxiv. 14.
T. V, p. 161. " Hieron. Opp. T. I, p. 752.
w Vid.
xcii PROLEGOMENA IN HEXAPLA OMGENIS.
significatione, observavimufl.*
,
Etiam Lucianeae
: /
recensionis versionem Syriacam liac notatione
,
contrario nequis
', '
2*
'
huc trahat Eusebii de peri-
,,, , ,. ,
In Codice Ambrosiano Syro-hexaplari ad Jesai. ix. 6 scholium in margine sic habet :
" Ex
•
editione alia, quae versa est Syriace cura sancti Philoxeni episcopi
admiratio ()*^? h. e.
Mabugenss :
,
videntur.
,et pro
."
,
Graeca nostra
Codd. 22, 36, 48, cet. jacet, in omnibus consentiunt praeter haec tria, admiratio pro
pro quae ex imitatione Syri vulgaris mutata esse
cum
Versio, quae cognomine fautoris ejus Philoxeniana appellari potest, aliunde igno-
recensione Lucianea, eicut in
,
(\ « ft
\ )
rabatur, donec anno 868 Ceriani in Mon. Sacr. et Prof. T. V, pp. 1-40 partem Jesaiae ver-
eionis Syriacae,ex Graeca quadam editione concinnatae, e codice Musei Britannici signato
" Addit. MSS. 17,106" in lucem otraxit. Codex continet Cap. xxviii. 3-17 (mutilum), xlii.
17 — xlix. 18, lxvi. 1 Auctoris nomen periit, ultimo folio, quod subscriptionem
1-23 (mutilum).
habuisse probabile est, Polycarpum autem chorepiscopum hunc fuisse, eundem
deperdito.
scilicet qui in gratiam Philoxeni Novum Testamentnm et Psalmos vertisse traditur, proba-
bilibus argumentis evincere conatus est Editor. Cum vero Philoxenus episcopus fuerit Mabugi,
urbis ad patriarchatum Antiochenum pertinentis, eum Lucianeae, sive Antiochenae, Bibliorum
Graecorum recensionis versionem vernacnlam faciendam procuravisse non est quod miremur.
Comparationem inter Philoxeni (si recte ei tribuitur) versionis Syriaca et Luciani Graeca post
Ceriani curas instituere nil attinet. In pluribus duo exemplaria amice conspirant ubi vero ;
diseentiunt, aDimadvertendum est primum, Syrum nostrum liberius vertere, et linguae nativae
proprietati magis studere, quam in Pauli Telensis opere tractando assuefacti sumus ; deinde
(id quod etiam in Philoxenianae versionis ad Jesai. ix. 6 specimine observavimus) eum tum in
singulis vocibus tum io eententiis tranaferendis non raro ad versionis Peschito aemulationem
* Vid. Hex. ad Ezech. xxxiL 25, 27. * Euseb. in Demonst. Evang. p. 484, necnon in Eclog. Prophet. p. 137.
In eadem sententia eet Ceriani in Mon. Sacr. tt Prof. T. V, p. 2.
PROLEGOMENA IN HEXAPLA ORIGENIS. xciii
confugere, adeo ut editio ejus mixtae cujusdam et ex pluribus conflatae versionis speciem prae
8 ferat. His tamen deductionibus factis, plurima, fatemur, restant loca, in quibus scrupulue
ex discrepantia duarum editionum tam gravis est, ut paene insuperabilie esse videatur. 2*
In fragm«ntis hujus versionis quae supersunt, asteriscus quinque locis appingitur, vide-
licet Cap. xlii. 19 ££• : (ubi Syrus legisse videtur, vertens:
in quibus omnibus metobelus non pingitur. Etiam obeli vestigium dubium cernitur ad
Cap. xxviii. 13.
. Theodoretus in Dissertatione MS. cujus notitia Phelippaeo debetur, 87 post Luciani edi-
tionem mentionem
tibus, incidere in
facit cujusdam Joannis Josephi, his verbis
Excepto Theodoreti testimonio, haec editio et auctor ejus prorsus ignorabantur,
donec his diebus contigit nobis, B. Stephanopoli collationes Codd. 86, 88 in Jeremiam evolven-
copiam lectionum hoc ipso siglo .
:
.,
Nam Jova novum quid in terra femina circumdahit virum
•-
xxxi (Gr. xxxviii). 22 creavit
. :
:
De auctore versionis nihil notum, nisi eum, ut vel ex hoc specijmne apparet, Christianum
fuisse; unde fortasse aliquantulum probabilitatis accedat Hodii^conjecturae,videlicet Joannem
Josephum eundem esse cum Josepho veteri Christiano scriptore, cujus Hypomnesticon edidit
J. A. Fabricius, 29 nisi hunc libellum, quantum ex stylo ejus et aliis indiciis conjicere liceat,
Theodoreto multis saeculis juniorem esse oporteat. 30 De versione ipsa, saltem quod ad Jere-
miae vaticinia attinet, e reliquiis ejus nunc primum editis judicium satis accuratum fieri
31
potest. Itaque non est, quod quibusdam Criticis placuit, mera versionis LXXviralis recensio,
, ' ,
u Exempli causa: Cap.
,
\'
xlvi. 1, 2 juxta recensionem . .
Vid. 8upra p. lxxxv. M De Bibliorum
,
Lucianeam eic habet: "Enwf tyivfro Textibus, 629. *• In Codice Psevdepigrapho V. T.
.
&., , Quae^
,
ds
BIC
\
habentur apud Syrum nostrum
aipcrt
&c
(\(\('
*Enfat
II,
titulus
.
:
II.
Ttvts
; . . .
Specimen opusculi
d§ nt&iov, €,
sit
(*(
Cap.
(
.
,*
XLVI, CUl
,,
:
\, \
,
Pesch.) obam-
,
(sic (sic ad vocem sequioris Graecitatis
'
PescL•.), TJbi s.
\ Malala
((( \
& aiptTt bulatio, COnferendllS est Joaiines p. 36 :
, ,
€, \ ( (\
(sic Pesch.)
6[
alpovrts
ort
..
rectorein
i.
irapakiov
27. li. 11, 17 conspici potest.Quod reliquum est, in nonnullis locis inter Nostri Graecam
versionem et
braea D^DNH
Hieronymi Latinam mirum consensum observavimus (e. g. Cap. xxxvii. 2 1 He-
pnp
denominatio admoduin obscura ^'
Hieron. singulariter vertit excepto pulmento, Noster
Hieronymo sonat
? 6; Cap.
jtrinceps prophetiae, Nostro npo-
li.
59
e<rro)p ();
unde haud improbabiliter conjiciat aliquis, Sophronium versionis Pro-
phetarum Hieronymianae interpretem Graecum Joanni Josepho non plane ignotum fuisse.
CAPUT X.
Montefalconius in hoc capite tractando inter notas cognitas et incognitas discrimen facit
quam distinctionem, nec ab ipso curiose observatam, nobis praeterire visum, etsi harum
notarum alias extra omnem dubitationem positas esse, alias ambiguitatem prae se
?
ferre, per se intelligitur.
Itaque, ut a titulis nostri operis initium faciamus, vox compendio semper
scribitur, nisi forte £. (sic) pro
»
^, tois
sine
per omnes casus aliquando ponatur.
Tetrapla per compendium significari, praesertim in Cod. Colb. ad librum Jobi, temere
» . convincemus.
(
literam Tetrapla aliquando denotari opinatur idem in Hex. ad Ezech. xvi. a nobis ibidem
4,
confutatus. Majorem difficultatem habet Scholium ad Psal. xxxvii. 21: ', .
'. S'. . ; in qU0 tamen loco, ut et in praecedenti, nil
esse niei pravam scripturam eigli facile crediderimus.
(Dr. W.) Dictionary 0/ Oreek and Roman Biogrwphy, the LXX." Sed neque Theodoretus in Dissert. MS. hoc
Vol. II, p. 598: "Theodoret (Diesert. MS. in Proph. et ait, et Theodoreti editi loca ad Flavium Josephum, non
Edd., and Quaeet. XXIV in Exod. and Quaest. [et XI] X ad nostrum pertinere recte perspexit Hodiue.
»n Jo#.) mentione a Joannee Joeephue a$ having revieed
PROLEGOMENA IN HEXAPLA ORIGENIS. xcv
Nomina interpretum
res nota est.
O'. h. e. / 4
Haec autem sunt
; interdum
'),
,
Latine LXX (male pictum VII
; Paulo Telensi ^»>>, Bar
in Notie Ed. Rom.
., , .,
.,
.,
',
c, cv.,
S, $i.t
;.(
ad Psalmos ; vide supra
(;?;
AC, qui Thiemii
Syris
Syris
,
,,.
p. xlvi).
S3, PES,
est error
1
), '?; Syris , »/.
;
6, Syris ».
S', f, ?; Syris .
[', €9, vix, et ne vix quidem, reperitur. Vide supra p. xlvi.]
pretum
,
sibi
pertinere,
peculiarem sectetur.
praenotatas, praesertim longiores, saepenumero ad
quocum
*?
quidem consentiunt, ut tamen stylum orationis quisque
ceteri sensu
.
oVt -
,, ^
unum tantummodo
: ..
inter-
stat;
? 8
Aquilae autem, partim ex eodem, partim ex conjectura:
. .
Versio est Symmachi, ut ex Eusebio con-
..
8
\ Sn
? ^), •
OL Ad Job. 24 SyrO-heX. affert : [\ ')
Graeca, ni fallor, Aquilae sunt; certe Cod. 252 (in Auctarid) affert: . . ^?;
Cod. 255 autem: . (€? (Nicet. Ezech.
XXUi. 34 ... ? oVrea pP^^T), rodes) ?
\€.
:
Versio, ut ex stylo conjicere Kcet, Symmacbi est, cui soli eam tribuit Syro-hex.
€, ,
Etiam ad Jesai. viii. g, 10, ubi
? ;;
Symmacbus et Theodotio. E. g. ad Jesai. i. 10 Curter. affert; ", Syro-
... ).
hex. autem
",
: (male pro Ad Jesai. xxxiv.
marg.
4 Curter. in marg.
•%. . . -
,
•)£ Syro-hex. ill
..4. Ad .
Jud. 9 Cod. affert: Ot ", kv Euseb. autem in Onomastico,
264 .. kv ubi Hieronymi Latina sunt " Aq. et Theod. interpretantur maxillam."
p.
Et
:
? 7
Aquilam,
Symmachum
tendit, ut vel e titulo
et Theodotionem, sed
Psalmorum
tres
xciii,
dicamus neque ad Judices neque ad Jesaiam vel minimum trium versionum anonymarum
xciv patet : ^? , ?
nomine carentes interpretationes intelligendas esse con-
" ' S'; ne
* _ _.;«
1
In Dissert. pro Puritate Symmachi, p. 17. Vid. Eiehhorn. EinUitung in das . . T. I, p. 397.
xcvi PROLEGOMENA IN HEXAPLA ORIGENIS.
vestigium reperiri posse. Nec magis audiendus illustrissimus B. Waltonus, qui in lectionibus
quibusdam Codicis Marchaliaiii a Curterio mendose descriptis haerens, conjecturam periclitatur,
forte jper ol " tres editionee, Origenis vel Eusebii, Luciani, et Hesychii denotari, 2 vel e textu
Syro-bexaplari, cui lectiones sub %$ V non raro inseruntur, abunde confutatus. 3
. . '. .,
facile
marg.
ad JesaL
tum
/ '.
concedimus, sive O' textum
hic
:
ix. 15
tum Cap.
:
,,
Per hanc notam quatuor
Ot . avrbs
xxvi. 14, pro
interjpretes,
ubi in Ed.
.
Rom.
),).
est
(ut ad Jud.
Montefalconio
i.
(/ ),
absentibus indubitatae fidei exemplis, hanc notam qualemcunque inter hexaplares recensendam
esse non ausimus
Ol ,/ ; affirmare.
/ ",
12); Hieronymo, Ceteri interpretes ; sive omnes praeter
sive omnes praeter eos qui modo nominati sunt, ut Vid. ./ .
O', in quo casu
12.
".
', * ., . . (Hex. ad Job. iiL 6),
.
(Job. v. 25 in Cod. 138), (Job. xii. 1
in
notam
Cod. 252),
indicari,
significatione subdubitans.
Colb. excitavit:
Quod . attinet, ad
vero ad notam
Codd. 138, 255 reperimus * °.
cum
".
multis
.\ .
Parsons. vero e Cod. 250:
Job. xliL 8 pro . \,
Tetraplorum lectionem per banc
^• viii.
.
21, ubi Montef. e
,.
cauea:
(potius ), " (Lev.
et in scboliis praeponitur
' ..
6) (Joel. .
. Amos iv. 10),
' .
'
(Jon. i. 3. Zach. ix. 5) valet
propriorum nominum Hebraicorum interpretationibus; verbi
Vide nos in Auctario
,. . ,
ad Joel. ii. 1.
, etiam , sequente lectione quae redundat, est proculdubio sine; ut Jos. iii. 15.
vi. 1
-
3 :
superflua siletur, ut
4
tamen
Jos.
ad quem locum Cod.
vii. 25 : (sic)
X
e contextu facile divinari possit;
in marg. : Oi
e.g.
( .
Jos. vi. 25 (pingente
ad Jud. ii.
Interdum
:
Masio)
lectio
1
Bibl. Polygl T. VI, Sect. XI, p. 123.
Pradiminaribue, pp. 69-73.
Cf. Montef. in modo interpretati essent, illi literas . . ., Elif, Sin, et
' Sic Auctor Epistolae The, nominum ipsorum initiales adscripsit, cujue rei in
vereioni Harethi pracpositae (White (B*v. Joseph) Letter siguum literam , ^, numeri ternarii notam adhibuit,
etc. p. ai): " Quod u tres illi illud textui insertum eodem unaque aeteriscum apposuit."
PROLEGOMENA IN HEXAPLA ORIGENIS. xcvii
.
-?-
Jud. iv. 8:
4,
"^•
Cod. 85 in textu
O'. Vacat.
:
.
.
(?).
. . .;
Reg.
est: kv
8
, :
]ty
*% ',
sine kv
kv
.
ubi Sym., ut videtur, interpretatus
Sed innumeris locis appingitur notula , ubi
in contextu nihil est
Hac
coactus
quod
difucultate pressus, Montefalconius in omiii casu
est, in quo tamen expediendo parum
ullo modo ab uno interprete, nedum ab omnibus, abesse
ad adverbium
feliciter ei successit.
, , separatim, confugere
Vocem
posait.
opinatur,
Scholiastae ideo apposuisse videntur, ut editiones trium interpretura separatim in columnis
suis spectatas distinguerent a lectioiiibus eorum quae in editione ' hexaplari cum aste-
riscis
ficat
falsum
insertae fuerant;
interpretum editione spectabantur.
absolute posita non differt a simplici
omnes
est.
interpretes,
Quae cum
unumquemque
ita sint,
;
quae lectiones non jam separatim, sed conjunctim cum
Sed secundum hanc explicationera formula
cum
in columna sua,
casu autem, ut
signi-
fatenda est.
; .; ', .
, (Hex. ad Jud. 9, 12. Huc pertinet siglum
,
ii. iii. 15).
notatio
est. Plene scriptum reperitur in Cod. Jes. ad Ezech. xlv.
'
, vel inverse ,
.
quae quid
12, teste
libro
sibi velit
Montefalconio
Judicum frequens
propter causas prae-
est
culos in
XVU. 3—5:
* ()
Inter notas incognitas Montefalconius collocat siglum
; tjj
|
ttj
°
.,
° quod in libro Jobi ad versi-
textum LXXviralem ex Theodotione assumptos centies appingitur. E. g. ad Cap.
.
rfi,
,
, quod
,\ , ,
; deinde subjicitur : rft Montefalconio significare videtur,
id est, primum versiculum ex Theodotione solo desumptum esse. Sed singula ordine inquira-
mus.
° ' .
Itaque °
Ad
esse
Jes. V.
CurterillS affert: .
Deinde compendia scripturae
XII
,. notat:
scil.
, €
rft pro ^, pro pro vel e profanis ScriptoribllS
cognita sunt, ut nullo modo audiendus sit P. L. B. Drach in Hexaplis ad loc, qui siglum rft
non
p. 59, qui
sed
annotationem
rft
(!) significare affirmat;
°
apud Cod. Colb. ad Job. xxxi. 35 explicat (rf)
nec magis Semlerus in Epist. ad J.J. Griesbach,
. .
Nobis vero collationem Cod. 252 Bodleianam evolventibus, contigit incidere in mnumeros
in quibus in eadem nota pro
quam ad
ih, rft &, ,
4)
pingitur , rarius
';
semel (ad Cap. xx. 25
rft
quae SCriptura
,
Cap. xxi. 21 venditant Codd. Colb. et 255, conferatur, evidentissime apparebit, sigla
et unum idemque significare. Idem codex ad Cap. xii. 21:
81 CUm alia, rft ' :
,
^.'
locos,
%.
xcviii
fcxfav y *?PROLEGOMENA
^
U
e.
IN
th
g. ad
HEXAPLA ORIGENIS.
vel
Cap. xvi. 21
;
*
autem: *
k i (mendose pro iy'); ad Cap. xxiv. 14-18 Cod. 252 S. Haec ad :
sufficiant.
,
",
CH,
.*, ,
usum harum notarum, quae antecessoribus nostris tantum negotii
4
, .,
Vid. Hex. ad Jesai. xiv.
Anonymus.
, h.e.
facesserunt,
Vid. Hex. ad
Nota
1 1.
declarandum
xxi. 13.
bene.
Num.
6
xxxi. 16.
Vid. Hex. ad Gen. xix. 24. Num. iv. 47.
vimus. Vid. Hex. ad 1 Eeg. i. 23 (not. 51). xv. 11. xxv. 1, 31. 2 Reg. i. 25. 3 Reg. vi. 21.
Psal. cxxxvi. 1
CAPUT XI.
Anno 1
232, ut vidimus, Origenes, Alexandria expulsus, Caesaream Palaestinae concessit,
ibique, exceptis ad breve tempus peregrinationibus, usque ad finem vitae ejus commoratus est.
Hexaplorura ejus et Tetraplorum exemplaria autographa, immensae molis opus, ubinam tunc
temporis reposita sint, ignoramus; sed post quinquaginta, annos in celebri illa bibliotheca
Caesariensi a Pamphilo Martyre confecta 2 reperta sunt; sive Caesareae inde ab Origenis obitu
delituissent, eive aliunde, fortasse a Tyro, ubi decesserat, arcessita fuissent. In boc repositorio
|
Hexapla Origenis primogenia ab Hieronymo visitata sunt, ut ipse in Commentariis in Epist.
.> *
4
Montefalconium (quem vid. in Pradim.
Monito ad Threnos) ad
. ,
p.
incitas redegit nota supposititia
de qua vid. nos in Auctario ad Thren. L
69 et in
8.
! 0|0
de cujus scriptura supra p. xi
E|KElNTO
EEHlOY|MENOC TOYTQ| EMNHCOH.
subdubitavimus
|
: (5l f CTIX
ad Titum narrat :
" Unde et nobis curae fuit omnes veteris Legis libros, quos vir doctus Ada-
mantius in Hexapla digesserat, de Caesariensi bibliotheca descriptos, ex ipsis authenticis
emendare; in quibus et ipsa Hebraea propriis sunt characteribus descripta, et Graecis literis
LXX
^.
tramite expressa vicino; Aquila etiam et Symmachus, quoque et Theodotio suum
ordinem tenent." 3
Porro Caesariensem bibliothecam usque ad VI saeculura incolumem reman-
sisse, constat e subscriptione Cod. Coislin. 202, qui est S. Pauli Epistolarum uncialis saeculo
praedicto non recentior:
fuit Graecis calligraphis, Biblia Sacra primum Hebraica lingua, quam ut plurimum ignorabant,
depingere; Hebraica deinde Graecis literis e regione perscribere; postea vero quatuor, ut
minimum, aliquando sex vel septem interpretum editiones, uno conspectu et e regione ponere,
ea scilicet accuratione, ut una aliam non excederet. Id sane praestare pauci ex calligraphia
poterant. Ad haec, cum illo aevo, in libris saltem hujusmodi, nonnisi uncialis character usur-
paretur, qui longe majus spatium occupabat, ac praeter illas Hebraici textus interpretumque
columnas multa in marginibus Origenes apposuerit, monita scilicet, nominum propriorum
aliorumque interpretationes, quae latos margines desiderabant ;
perquam minimam sane textus
biblici partem singulis in paginis haberi necesse fuit: quibus perpensis, vix quinquaginta
ampiae molis voluminibus comprehendi Hexapla omuia potuisse putaverim." 6 In hoc rerum
statu, Pamphilo et Eusebio feliciter in mentem venit, coluranam ' hexaplarem, asteriscis
obelisque distinctam, seorsim vulgare; quorum editio tanto favore recepta fuit, ut exemplaris
communis usus, saltem intra Palaestinae fines, prorsus antiquaretur. 7 Inde evenit, ut ad tot
ecclesiarum necessitates sublevandas, bibliotheca Caesariensis quasi in officinam librariorum
8
Hieron. Opp. T. VII, p. 734. Vid. supra p. xliii. esse videtur. Montef. in Pradiminaribus, p. 73.
* Montef. in Praeliminaribus, p. 76, coll. Tischendorf. r
Hieron. Opp. T. II, 522: " Mediae inter has pro-
,
p.
Nov. Test.
Chosroe II capta
Arabum
hisce aliisque
p. clxxxix ed. 1859.
hoc accidisse arbitratur, aut
fuerit,
cum
aut non diu
potestatem post diuturnam obsidionem delapsa,
omnibus ornamentis
6
Montefalconius
Caesarea a Persis sub
postea
spoliata fuerit.
cum in
Sed
ratos
Eueebianum, ,
vinciae Palaestinos codices legunt, quos ab Origene elnbo-
Eusebius et Pamphilus vulgaverunt."
in
haec admodum incerta esse videntur. Nam primum Cae- margine ; in exemplari vero Eusebii et Pumphili, ut iu
sarea a Chosroe anno 603 capta, non fuit Palaestinae sed textu." Praeterea vid. Hex. ad Psal. xii. 6. lxxv. 1. cxvii.
Cappadociae; deinde Caesarea Palaestina anno 638 in 28. cxxxvi. 1. Joel. ii. 8. Obad. 20. Micli. vii. 19. Ab
Saracenorum potestatem venit, non victa armis, sed a Eusebiano non distare videtur Origenes, Bive exemplar
civibus suis dedita, et pretio 200,000 aureorum redempta. Origenis in Hex. ad Job. ii. 13. vi. 14. xxxix. 23. Jesai.
Altera historia, eam post septem annorum obsidionem xxvi. 18.Semel incidimus in mentionem
anno 653 ab Arabibus expugnatam
manno in Lexico Univeraali, 1677, debetur, commentitia
fuisse, quae Hof- apud Procop. in Cat. Niceph. p. 406
(Gen. xxxiv.
2
2), ' . : . vibs
c PROLEGOMENA IN HEXAPLA ORIGENIS.
oonverea sit, in qua exemplaria novae editionis calligraphorum sive voluntariorum sive mer-
)
;
tineret, reservatam non conjectura, sed ipsorum qui in manibus sunt codicum attesta-
fuisse,
tione ediscimus. Exempli causa: subscriptio libri III Regum in versione Syro-hexaplari sic
sonat
est
cum
:
"
ex Graeco
."
Sumptue est (a^jL/,
(ic^ m*J&it
in
liber iste, ex quo translatus est hic qui in manibus
)
Syriacum, ex Hexaplis bibliothecae Caesareae Palaestinae, et collatus est
^
exemplari, cui subscriptum erat sic
Graecis autem libris Scholia in Proverbia a Tischendorfio edita in fine
: ,)•
habeilt:
."' (corrige
'
tertia manilS barbare adscripsit
, - 9
8
Postremo in Cod. Frid. Augustano ad finem
6€
:
.
libri Esdrae secundi
est,
Numerorum
V ineuntis, qui textum quidem
omnino destitutus
pingitur nota compendiaria, quae in
Etiam Prophetarum Codex Chisianus vetustissimus (R. VII, 45) de numero eorum
qui textum Origenianum sine apparatu marginali exhibent. Sed major pars codicum
est;
asteriscis et obelis
, h. e. ,
insignitum prae se
nec ullam subscriptionem habet, nisi quod ad
fert,
probabiliter resolvi
sed
8
Tischendorf. Notit. Cod. Sin. p. 122.
-*\ '
Bcriptione conferenda eet alia versionis libri Proverbiorum
Cum
\
hac sub- et
/,
Threnorum
*'£ Lv ^
in versione Syro-hex.:
,•
ubi in priore est
^ «
f^aiU,
-
in
Syro-hexaplarie
,
yivovs
Ug. ad
(^*^« *a
^ua»(»).
V. T.
«
«'/3
:
juxta
» 1
.
^*o|»
LXX,
) «L.L».
( ooio).
p.
tvpoptv
^ao ^_a_euJL/
airoxupi {.oCi+i
lxxix ed.
'Qpt-
)ww)
Tiscbendorf. Pro-
2*» 10
Sic
poBteriore
sonat,
autem "^^J./, quod Graecum
sed cum significatione commendandi
quae ab hoc loco aliena
Graeco verbo vindicavimus, confirmatur a subscriptione
libri IV Regum in
est.
est hnec
intelligimus vocera Syriacam jumltf,
*<
proculdubio ver- quoque »«/ . . . e libro Heptaplorum
«« -
biblio-
sionem Graecae
Cod. Chieiani Danielia juxta
wXiv, i$ Lv ;
, quae legitur in eubscriptione
LXX:
necnon in subscriptionibus Joeuae
« TtTpa-
thccae Caesareae Palaestinae, ex quo
(^v>
Cod. Marchal.
. mil/); necnon a subscriptione Ezecbielis in
: ™ iy i>
ai
.
. ,
,
exemplar Apolinarii
,
\(ipt
PROLEGOMENA IN HEXAPLA ORIGENIS.
11
.,
ex quo sumptus est Codex Marchalianus Ezeclii» -lis:
( /€/9 €
anb 'Qptyei/ot/y
ci
11
Vid. Monitum ad Ezecb. p. 765.
PROLEGOMENORUM INDEX.
I. Aquilae historia. II. Quonam tempore Aquila versioneni suam ediderit. III. De Aquilae versionis scopo.
IV. De Aquilae interpretii stylo. V. De duplici Aquilae versione.
I. Syramachi historia. II. Utrum Symmachus an Theodotio versionem suam prius ediderit. III. De Symmachi
versionis fide. IV. De Symmachi interpretis stylo. V. De duplici Symmachi editione.
I. Theodotionis historia. II. De Theodotionis versionis scopo et indole. III. De Theodotionis interpretia stylo.
I. De Quinta, Sexta et Septima. . De Quinta editioue. III. De Sexta editione. IV. De Septima editione.
Appendix I. De obeli pictura (c/>) versionis Syro-hexaplaris peculiari. Appendix II. Versionis Syro-hexaplaris
Notitia generalis.
I.
Cap. VIII.
Quid Slgnificet
De
ri>
iNTEEPRETiBrs Hebraeo, Syro, Samaritano, quorum lectiones in Hexaplis
sive
Cap. IX.
allegantur.
'E/Spoios.
De
. Quis
Pag. lxxi
Luciani editione.
sit 6 .— lxxxiv.
III.
Pag. lxxxiv
Quid
—
sibi velit
xciv.
.
I. Quomodo Luciani editio ad Hexapla pertineat. . Quid de Luciano et ejus editione a veteribus traditum eit.
III. Quinam Bibliorum Graecorum codices Luciani editionem prae se ferant. IV. De Luciani editionis scopo et
indole. V. De Lucianeae recensionis versione Syriaca. VI. De versione Joannis Joeephi.
Holmesii 71].
" Schedae clarissimi viri Francisci Combefisii ex Ordine Praedicatorum, quas mutuo
editus a Balthasare Corderio, Viennae, 1630, in 4 to , unde pene totum primum Geneseos caput
secundum Aquilae, Symmachi et Theodotionis interpretationes excerpsimus.
" Procopius in Heptateuchum [Latine editus apud Gesneros fratres, anno tacito, Claudio
Thrasybulo interprete. Geneseos Capita i — xviii e duobus codd. Vaticanis et uno Alba-
nensi Graece edidit A. Maius in Classicoitim Auctorum Tomo VI, pp. 1-347. Praeterea in
locis dubus (e. g. Cap. iv. 4. xv. 9) inspeximus codicem Bibliothecae Cantab., olim Roberti
Moore, signatum Ff. IV. 2, qui tamen a textu Maiano ne latum unguem discedit. Capite
autem xix ad finem libri, ubi occasio dederit, praeter Catenam Nicephori mox memo-
randam, opem ferente Ceriani Dostro, in subsidium vocavimus Codicem Ambrosianum Q. 96
Sup.].
" Aliquot etiam in locis sequentes auctores nobis subsidio fuerunt.
" Justini Dialogus cum Tryphone.
" Origenes illustrissimi et doctissimi Huetii, et ejusdem Philocalia a Spencero edita
[Cantab. 1658].
" Cyprianus libro primo Testimoniorum ad Quirinum [ad Cap. xlix. 1 2].
" Eusebii Caesariensis Demonstratio Evangelica [Parisiis, 1628].
" Joannis Chiysostomi Homiliae [Opp. Tom. IV, pp. 1-697 juxta edit. Bened.].
" Augustini opera aliquoties [ad Cap. vii. 15, 20].
" Chalcidius in Timaeum Platonis [ad Cap. i. 2, ubi ex edit. Meurs. p. 372 citatur:
Terra porro erat inanis et nihil].
" Editio Complutensis [quam cum nobis manu versare non licuerit, in collatione
Holmesio-Parsonsiana tum Complutensis tum Venetae editionis per totum opus nostrum
acquieecere coacti sumus, adhibito tamen in libro Geneseos Lagardii apparatu critico].
" Saepe vero Editionis Romanae et Drusii lectiones." Montef.
IN LIBRUM GENESEOS MONITUM.
Codices quibus nos in lectionibus trium interpretum emendandis et augendis usi sumue,
quemadmodum in Catalogo Holmesiano numerantur, nunc recensebimus.
IV. Sarravianus, nunc Lugdunensis Batavorum, saeculi V, editus a Const. Tischendorfio in Monumen-
toritm Sacr. Ined. Collectione Nova, Tom. III, pp. 1-262. De hoc codice videndi sunt Monte-
falconius in Palaeogr. Graeca, p. 187; Grabius in Prolegom. ad OciateucAum, Cap. III, § 4; et
instar omnium Tischendorfius 1. c. libro Geneeeos supersunt tantum Cap. xxxi. 54 xxxvi. 18, —
asteriscis, obelis (— -,
, -*~) et metobelis (:) signata.
VII. Ambrosianus, signatus A. 147 Inf., saeculi V. Insignis codicis quae ex prima scriptura supersunt,
edidit et praefatus est . M. Ceriani in Monum. Sacr. el Prof. Tom. III, pp. i — xxiii, 1-20
quae continent Gen. xxxi. 15-37, xlii. 14-21, xlii. 28 — xlvi. 6, xlvii. 16 — xlviii. 3, xlviii. 21
1. 14. Curas autem seriores nondum editas, quae inter plura nullius pretii interpretum anonymas
lectiones offerunt, nostri operis in gratiam humanissime descripsit Vir officiosissimus.
X. Coislinianus supradictus, saeculi VI aut VII, cujus notitiam cum specimine dedit Montefalconius
in Biblioth. Coidin, pp. 1-32. Deficit a Gen. xxxiv. 2 ad xxxviii. 24. Praeter lectiones a Mon-
tefalconio excerptas usi sumus schedis quibusdam Holmesio-Parsonsianis, quae foliis duodecim,
charta et scriptura vetustiore, continent lectiones aliorum interpretum ex hoc codice descriptas
quas ipsissimas schedas, ni plane fallimur, ante nos Montefalconius in appendice sua condenda
manu terebat. Majoris momenti sunt Jo. Jac. Griesbachii Excerpta ex eodem codice in Eich-
hornii Repertorio etc. Tom. I, pp. 83-141, et Tom. II, pp. 194-240 ;
qui utinam integrum
codicem, non specimina tantum, eadem diligentia et accuratione contulisset! Ad Genesim
excerpsit V. D. lectiones ad Cap. i — xxvi, xlix, 1.
57. Codex Vaticanus, signatus num. 747. Est membranaceus in folio magno, eleganter et emendate
scriptus eirca XII saeculum. Continet Octateuchum cum Catena Patrum et in margine
;
exstant nonnulla scholia, et paucae (in Genesi paucissimae) lectiones Aquilae et Symmachi.
Collationes Holmesianas hujus et sequentium codd., per favorem Curatorum Bibliothecae Bod-
leianae, domi habuimus.
64. Codex Parisiensis Regius 1871, hodie Graecus II, a Montefalconio descriptus. Incipit a Cap. iii. 15.
108. Codex Vaticanus, signatus num. 330, bombycinus, saeculi XIV, ut videtur. Perierant Geneseos
Capita xxix priora, quae suppleta sunt manu recentiori saeculi XV. Continet pauculas Aquilae
et Symraachi lectiones.
127. Codex SS. Synodi Mosquensis, num. xxxi» signatus, membranaceus, saeculi IX, ut videtur, constans
foliis 440, quorum tamen quinquaginta (non triginta, ut Matthaeii notitiam oscitanter exscripsit
Holmesius) octo priora chartacea sunt, saeculi XV; quousque etiam, scilioet ad Exod. v. 4, in
C. F. Matthaei in Accurata Codd. Gr. MSS. Bibl. Mosq. SS. Synodi Notitia, pp. 45, 46. Idem
V. D. lectiones trium interpretum ex hoc codice excerptas in Eichhornii Bepertorio etc. Tom. IV,
pp. 257-278 recondidit; unde suas hausit Holmesius.
130. Codex Caesareus Vindobonensis apud Lambecium num. I, apud Nesselium XXIII, membranaceue,
saeculi XI, aut forte X. Incipit a Cap. ii. 21. Post Deut. v. 28 reliqua Pentateuchi alter
librariue, sed primo coaevus, In Pentateucho conspiciuntur etiam lectiones Aquilae,
descripsit.
Symmachi, Theodotionis, a manu prima in margine laterali et inferiori minio exaratae, sed
paene evanidae. Hic codex in enumeratione Holmesiana perverse designatur 131, et vice versa,
ut e collatione utriusque codicis, a Francisco Carolo Altero in gratiam operis Holmesiani condita,
statim primo intuitu didicimus.
6 IN LIBRUM GENESEOS MONITUM.
131. Codex Caeeareus Vindoboneneis, num. III apud Lambecium, LVII apud Neseelium signatus,
membranaceus, eaeculi, Altero judice, X, Lagardio autem, XII, scriptis ad marginem echoliis,
eed evanidis jam lectuque difficillimis. Nullas omnino habet trium interpretum lectiones.
135. Codex Basiliensis, signatus B. VI. 18, membranaceus, saeculi, ut videtur, XIII, Genesim et partem
Exodi ad Cap. xiii. 4 cum Catena Patrum continens. Contulit P. de Lagarde usque ad Cap.
xxiv. 1 , cujus curis debemus lectiones trium interpretum non paucas, quibus collatio Holmesiana
omnino destituta est.
Arab. 1, 2 sunt duo exemplaria Arabicae Pentateuchi versionis, notis hexaplaribus (>£ et -r) insignita;
alterum dictum Laud. A. 146, alterum Laud. A. 147. Prius deficit post Deut. xxxii. 45 pos- ;
terius post Deut. ix. II. Nomen interpretis est Al-Hareth Ben Senan, qui versionem LXXviralera,
non Graecam, sed Syro-hexaplarem Arabicam fecit. Vid. Holmes. in Praefatione ad Penta-
teuckum, fol. *1 sqq.
Arm. 1 est e codicibus recentioribus Bibliotbecae Palatinae Vindobonensis, num. 3270, saeculi XVI,
quem in usum Holmesii diligenter contulit F. C. Alter. Codex habet signum Origenianum %.
Subinde finis additamenti notatur duobus punctis ita (:), sed non semper; facile tamen agnosci
potest, quousque additamentum extendatur. Hoc signum praefigitur additamentis in textu, et fere
eemper etiam in margine idem appingitur. Obelus (-r) non nisi semel (Exod. xxix. 29) reperitur.
',,
SS. Patrum operibus a Montefalconio adhibitis hodie annumeranda est Catena Nicephori,
Lipsiae, anno 1772, duobus voluminibus formae maximae
.
edita, sub titulo:
,
Hunc
, ivbs
quantivis pretii
thesaurum ante nos excussit, et ad opus Montefalconii locupletandum adhibuit Jo. Gottfr.
Scharfenberg in libello, qui inscribitur: Anirnadversiones quibus Fragmenta Versionum
Graecarum V. . Bern. Montefalconio collecta illustrantur, emendantur. Spec. I, Lips. 1 776.
Spec. II, Lips. 1 78 1
* ••
principio
: • -
(. .
-
creavit
•• • :
Deus caelum
( et
•
terram.
Caput
••;
I.
? ovoiv.
.
&* nrn
Kfvbv (s. ovOkv)
^m
O'. kv
rhv
kv apxf} 1 )
. $/3.
6 Oebs
. . ?
2.
^^
~hy ncrnu Dinn ^$"hy
tenebrae erant s«/?er faciem
.
. . jffj
2. ^ ()
(
kv
',
6
faciem aquarum.
et spiritus
O'.
Dei incubans erat
/cat
(
((? *?(/?er
.
vastum et vacuutn.
* (
j
.
( . Se
8e
kykvero
\
,
. .
Cap. . Hieron. Quaest. in Gen. (Opp. . III, . 305): dixerunt eV quasi in capite, quo significatur in
' ( - *
u Nam et LXX interpretes, et Sym. et Theod. in prineipio brevi et in exiguo momento summa operationis impleta."
transtulerunt; et in Hebraeo scriptum est bresith, quod Sed revera buic interpreti fere superstitio erat pro J">TtO
, ..,
2
Aq. interpretatur, in capitulo" Origen. Comment. in ponere, nulla omnino seneus loci ratione habita.
\,
,
Psalmos (Opp. T.
8t
II, p. 529) :
\,
iiriyt Cf.
Dan.
Hex. ad Gen.
xi. 42. *
xlix. 3. 1 Reg. xv. 21. Jerem.
Philop. ibid. p. 52, concinente Cod. 127.
xlix. 35.
(
tv Hieron. ibid. . 306 :
" Sed et hoc scien- Bar Hebraeue affert: 0*20 JJo 3/ )lo f>.9>m ./. " In
dum, quod apud Hebraeos liber hic Bresith vocatur, Cod. Beg. 1825 haec leguntur ex Greg. Nyss., quae inter
<€
piis
eic
eorum nomina imponant."
ad marg. legitur: .
banc habentes consuetudinem, ut voluminibus ex princi-
In initio
3
Cod. Reg. 1825
Jo. Philoponus in
edita ejusdem opera [T.
' , '
(~
?
I, p. 7]
(,
habentur:
*
, fjv
&
Hexaem.
Epist.
solum habent
p. 10,
,
qui bis sine copula
LVII ad Pammach. 11:" Aut
, quod Graeca
sed et , citat, invito
ille
Hieron. in
quia Hebraei non
et syl-
\
)
.
—
10. Jesai. xxxiv. ii.
Montef.
Jerem.
\
Ktvfj.
iv.
Cf.
23.
Symmachi
bi
xxxii.
6
'
et Latina lingua omnino non sic babet,
recipit." (Minus probabiliter Corder. in Cat. ad Psalmos, \ sed praestat lectio Pbiloponi [Cod. 135], et
. '(
abiaiptrov;
p. 40 : 6 bi
(,
( .) S. Basil.
compilavit S. Anibros. in
., , . .
>
Hexaem.
, .
(€,
\
7
1,
iv
:
.
mtp
iv
Basilium
(-
alii
tens:
Lectionem,
\~ -
,
, (((
(-, («(0, (
. (
(((
(\( . (((
}* ^ (-
** (\(( 3
6. *•\ ?§ iflna V\
!
D^A %
-.
"nN"Vm
• OTO
- • •• :
- . Et dixit Deus: Fiat
3.
( -. •
', .
Fiat lux: etfacta est lux.
(((0 .
.
( •. (((
.
expansum solidum
( (
(( (
cernat aquas ab aquis.
•
in medio
', (,(•
aquarum, et dis-
". (((
(( ( ,
9
4. ', .. . 10
— ((( < . (( (• 14
•^
(, (( ., (
pM pa DvfrN ^OQ. Et dis-
( ((
( .
((
crevit Deus inter lucem et tenebras.
(. ((( (
',
.
,(( (•
( (( ( (• (
(
( ( (,
)
(. .
.
..
(6
*.
12
(
( 15
r
Philop. ibid.
( 8
S. Basil. . ibid. .
(, 1 8 C: Ubi innuitur, ni fallor, usus Aquilae notissimus particulam
*'*
tjv . ;
*E\eyt
(,
-
est
in praepositionem
tam scrupulosuni interpretum pro
compositum (rvvtibtv,
vertendi
intellexit,
; neque enim credibile
posuisse.
simplici ',
Praeterea ad
vidii,
**.
(, « civat,
twola
. v.
*«»
12
31 diserte testatur Philopouus, Aquilam vertisse:
Idem 1S
(. u Philop. ibid.
" Sic tres interpretes, Aq., Sym., et
. 73•
^
eVe- ibicL
Hebraeo habet
sive
Aq. habet
interpretes,
;((.
Theod., nimio scrupulo Hebraico idiomati baerentes
alii
.
Sic autem infra v. 8 tres
; ubi Aq.
. .
con/ovebat, in similitudiuem volucris ova calore animant is." vertit." Montef. Lectiones, quarum auctorem
• Philop. ibid. p. 65. 10
Montef. affert . non nominat Montef., suspicione non vacant, praesertim
* , notans : Hic et
:
paseim in eequentibus
<n>vub*v
.
diderit.
' ('
e*t, corupexU.' " In Qraecie Procopii 27 nihil tale habe- cetera ex ingenio promens.
**
p. ;
.,
ctocr ro
\
:
>1
&
6i
oiKtiq
xptiav
'
, ijv
,
' \
{6
.
." -
p. 141:
'.
Kai
1 Cod.
,
27 in textu; in marg. autem:
di
,-
-Cap. . 16.] GENESIS.
6
.
(. 17
). 11. nfe?V .. . Gramen tenerum, herbam.
. (..
.- " *
26
.-
3HJ
' (. .
1*
2
*)
'. 8 < 19
^.
.
8. "HS Fructificantem secundum spe-
"
', -
.
D"iptt~7N.
20
Inlocumunum.
,,", .
', fk
21
-
12. «ljt^ JHJ gnpj,
.
4,
..
. -
27
,
28
'
29
Aliter :
'.
.
..
cnrep/za
. ?D^ 4»
rnjpp^ yw 1
14. oi*•!
"/1*0 9^•
^/
pa S^n^
'• ^^ -
irotfn jv,tq
(, «/€-
sij
-
? crrfctj »35*1
30
/
"^.
,
)
appellavit Deus aridam Ter-
— 4,
ram ; congregationem autem aquarum
.
Mare.
'
',
,
appellavit
,
(.
(.
... 30
)
30
)
..
'
. rfj
(),
15. iiViHOy•
0cu-
..
.
1>€>.32
11.
.
?". Germinet.
.
23
(
'. .
^
2*
.
.
/*
dominium
trc dominium
noctis. ',
diei, et lumen minus
4
in
,& 17
Procop. in Gen. . 46
irtirqyos.
:
18
Philop. ibid. 19
Sic memorato
Philop. ibid.
auctore.
.
**
162.
Idem.
Sic Montef.,
Cod. 127.
sub ^r Arab.
T. I, p. 15): \
((',
1.
iv
Origen. in Epist. ad Africanum (Opp.
rfj Ttveatt ,
.
ei8o> 6 0f6s ort \6, \
Hieron.
Collatis
* ,.
Hex. ad v. 29,
;
crediderim Aquilam vertisse
Symmachum autem
Montef. sine auctore affert:
: () *A.
: ()
-o~mp-
,*
in Comment. in Aggaeum (Opp. T. VI, p. 737) :
" Denique quae lectio nihili esse videtur.
r Sic
in Genesi cum in primo die dictum sit, et in tertio, et iii Cod. 127, et sine aster. Cod. 17. Ad Nobil.
quarto, et in quinto, et in sexto, post coneummationem affert : . tts quod ad . 12 recte
operum singulorum, et vidit Deus quia bonum est, in applicat Montef., qui tamen in v. 11 pro Hebraeis, n&9
secundo juxta Hebraicum, et
Theodotionem non habetur."
Aquilam, et Symmachum, et
*° Nobil, Cod. 127. 6
)2~\]\ '' btt '"lB,
tls .
Aquilae perperam tribuit:
Cod. 127«
,
Philop. ibid. p. 144: ol
,
8t
. rptis tlntiv,
29
Nobil. ut supra. Mox post
, Cod. 127 in
,' ,
*»s
"
('
SlC 8ub obelo textum infert: 3K«V reclamante Hebraeo.
,. € ! ' (
Cod. 127; in marg. autem: 6(6, oi iv
30
Sic Montef., tacito auctore; fortasse ex sola collatione
.
\
! ,
.,.
—
37 C :
&(
«
ovrt Tives
'.
di ({
S. Basil.
....
. Hexaplorum ad w.
eet in Arab.
pingit
Montef.,
: d$
1.
non memorato
3, 4.
Deinde ad «r
In textu LXXvirali obelus (~r)
Cod. 127 in marg,
ex interpretatione, ut videtur.
auctore. M Idem.
M Sic
.
GENESIS. [Cap. I. 18-
,. .
10
, rbv
26.
',
, .
OTena «tAsa
'
' ' cttn ntow wrihx TOta.
.
'
'
,
rbv
,, .
(rbv)
, [] ' . .
,'
''
rbv rbv
. 33
.
rbv
. .' ,
, -- .
* . «
39
rbv
3*
CTOtfn tfW^ »1
18.
*
>• ', (. 35
).
— ••
: :
,
cfea ypiti
»-
' •••"• ::
et bestiis, et
tilibus,
Deus : Scateant aquae bestiis aqua-
animis vivis; alites autem volent super
tilibus
, ,-
quae reptant super terra.
,),
, . .
,'
terram, super faciem expansi caelorum. O'.
,
. ,. - , )
,'
. ,
, . ()
, 39
^*
(
--™
•
,
, ,
, .
27. aSsa
',
:
.
,*nobs2.
- : :
•••:
:
;
;
•—
, . .
' , '
..
36
^}
21.
' DpWrhM. ',
37
rbv
. .
',
, . 40
, * (, .
6
33
, . ),
,-
Philop. ibid. . 1 75•
**
—
Wem ibid. : Tovrotr 6 vtvrai
217 Symmacho
. .
tribuit
^
\ '.
Philop.
. , ' ,
** 59
ontp Origen. Sic Montef., tacito auctore. Equidem nullus dubito,
. II, . 22 6 antecessorem meum totam hanc lectionem ad normam
, ,
:
*. **
*lt
ter pro
v.
sed
28 excogitasee, oblitum in Hebraeo
», In nostro loco nescio an Aquila verterit:
ibi legi, non '&$'},
iv
. ', *) ,.
nrrttvov).
21,
Idem . 1 99 :
*. \
6i tjj (sc.
.
'(
40
(cf. Hex. ad
Philop. ibid. p. 244.
Psal. cxlviii. )
In textu LXXvirali pro
fVi *
• •..
. . . ipirtra
, ipittra, ,
tv6(lav
6i, ipirrrov
u>a rj Sxrrrtp
unde conjecerit
in Arab. 1, 2 legitur,
aliquis,
(, ( in LXX
ad imaginem euam;
He-
antiquitus juxta
apud
«'»,
S. Chryeoet. . \. VI, . 467 D:
^ Severianns
- braeutl^ exstitisse,
editionie hexaplaris ratio tantum non postulare videtur:
(. Certe
/' ,( ,, ,) -•
-Cap. . 29.] GENESIS.
.* .
& - . .
.
1
, ^,
.
^ # ,,
42
. Deus
-
:
Et
Fecundi
-
b&iedixit eis
;
•
Deus,
-
mw*
29. Itetf-^-nN
:•'•
D3
1
1
? WI3
-
•
••
2 ••
-
•
Dvfcn
-:
:
-
' - ••
plete terram, et subigite eam; et dominamini : :
,,, ',
piscibus maris, et alitibus caeli, et omnibus V ; • - - •• 1 •• • -: •
', 07.
animalibus quae reptant super terra.
, ,
omnes herbas proferentes semen,
Et dixit Deu8: Ecce! dedi vobis
quae sunt
,, ,
mper faciem totius terrae, et omnes arbores
in quibus est fructus arboris proferens
-
.-
•
. .
, •
, ,
,- •, •
t
.
, -
, .
44
. •
. . ,
.
, •
, - , . 45
.
3h ( 4, (. Et sic reapse sine aster.
( "' , ,
tionis versionem qui Syrorum usus
•(,
'.\
est, ait:
, .
41
Cod. 135, Arm. , 2, Arm. ed. Idem ibid. Cod. 127 bi 7 ti
, * ^' 8 (
6 '
affert :
2.,
. .
2. iv
.
iv (
tlicopi
,
yap
(£•(
Versio plane singularis, et ne versionis quidem nomine
(sic).
vtiti rt
Philop. ibid. p.
«
245
('-
\
yrjv.
,
ad Psal. cix. 2. Ezech. xxxiv. 4.
,
.
ayert
,)
29 sic
iv
**
Absurde
.
..
!
(. 3°)•
(
Montef.
.
: iv
digna. Sed hunc interpretem, nimio perspicuitatis studio, (potius tls Idem in NotX8
[ DrUSlO.] editl8
Utra
Theodoreti Quaest. LI in Gen. . .
,, ^.
.
Gen. xviii. 25. Exod. xv. 11. Job. xxi. 13. Psal. lvi. 5. autem vera lectio sit, incertum." Immo non
Jerem. xli. 5. Cf. D. Abr. Geiger in libello cui titulus: est nisi falsa emendatio Pici pro vitiosa Cod. August.
Symmachus der Uebersetzer der Bibel (Judische Zeitschrift scriptura quae, Philopono auctore, in
fiir
42
Philop. ibid. pp. 244, 245.
Idem
* Idem
p.
ibid. pp.
264 ad Tbeodo-
258,
vertenda erat.
est pro
Theodoreti Opp. T.
c a
Porro Aquilae
I, p. 65.
sed pro
lectio,
) , . .,.
8i.3torigrr} rrcnr
6 $e6r
".
, , •
rbv
««
',
' .
kv
8, .'
(fort. 6 0609 (fort.
46 .
51
30.
Cap. . . < 53
» — •.•-:>
2. - «<.
53
2.
^.
"0^ Dte.
', . . .(
Cap.
', kv
.
Tfj
.
$ cktjj
1
, , kv
€
Tjj
2
).
(.
.
. , Pbttfr). Et cessavit. ',
.
3
. . kv ).
48
. € 7.
, , , [] €
,€ -
- 4. nVTOfi Hae sunt origenes.
..
',
-
.
( , 40
. ,
kv
6. ^B-^a-nM
"1^.
4
^ 7*&? ^?!
Sed vapor ascendebat de terra, et
^SJ
, ',
.,
kv irrigabat universam faciem humi.
. .,
(
60
, ,- *. M
., , ',
affcrt : . ** Philop. ibid. Pro abest. Sic sub + Montef., tacito auctore. Eadem
*,
quod manifeste
spreta
vitiosuni est, Montef. tacite correxit
leniori medicina,
Cod. 127. 48
vel
Philop. ibid. p. 265.
etiam
verba in
braeo.
Cap. II.
v. u obelo jugulant Arab.
Idctn p. 267 t6 di, \ us " Pro die sexto in Hebraeo habet diem septimum. Artabi-
.
'•
.
127, 135.
ai . Sic (cum . .) Catenae MSS. et
',^
:
' ,,
rationem vereionis LXXviralie pertinent. Error est Cor- scbedae Combefis. apud Montef., qui ex iisdem scholium
dtrii,
*6
yap
qui Philoponum edidit.)
*& , , , iv
,.
(
* (( "
Phi-
affert: ,
iVi
«V
(corrige ex Niceph.
cV 4,
'
' ) >
.
rfj
.)
omieeo in fine
In Hebraeo etiam
271.
M
(,
Sic *
\ yap iv
-Cap. II. 11.] GENESIS. II
e/t
?.
? ?, 6
rb ?
\?~\ ,? (€'? > ?
(0? rbv
ct? ?
7. "
•1•
w
1DP
cajn nctfa TfMf ns^
Qvfrb*
••.•: : 2"
™™•-
?] (?
?'
. [- kyivtTQ
?
in nares
homo anima
Deus
?
8. Dlj?p
^
2£
? ") -
tavit
',
?
d T^$
Jova Deus hortum in Eden ab
£5£
(.
*\ W3«
4 10 (6?
Et plan-
oriente.
vivens.
rbv
• ?€€
? ?,
?
',
(alia
•%
exempl. add.
4
7
?. .
. ?,-
(€€
.
0eb?
?
) 12
iv . .
€i? rb
.
13
. ,
(/ €? 9
. }€.
- .
)
.
?'
*. ?
? ?, €€*
?. (?
€? ^1^•
kv
ourb
1*
€.
? . . ei?
?'
..
kykvtTO
kv 10. Hjrn.
11. pttPB.
'. Vacat.
'.
19
Alia exempl.
(s. ). ?•
6
Theodoret. Quaest. XXII in Gen., unde sumpserunt cumulavimus propter Lagardium, qui in Genes. p. 24
Nobil., Niceph. Cf. Hex. ad Job. xxx. 12. Prov. i. 26. temere affirmat, in nostro loco Aquilam non &}$?, sed
Jerem. xlvi. 21. (Scriptura est in Nobil.; ««- HlDlpD legisse.) 13
Hieron. " Porro edek deliciae in-
\6 :
(,
autem in Cod. Aug. Theodoreti.) Euseb. Emisenus terpretantur, pro quo Sym. paradisum floren-
,.
transtulit,
in Cat. Nicepb. p. 60 : Xryet, tem." u Idem :
" Necnon quod sequitur contra orientem,
-, in Hebraeo mecedem [Lagarde e Codd. Berol. Scaph.
hihizra edidit. Fortasse plenius legendum: mecedem,
, Sic Cod. 1 27, non mimizra] scribitur, quod Aq. posuit
€; [' Anti-
.
7
et sine aster. Codd. 14, 25, 31, alii. Sic Comp., Ald., quior Reginae liber [et Frising.] alter
8
APXNHHN €€.'
,
Codd. 15, 16, 18, alii, Philop. Cod. 127. Nobil. corrupte denique Palat.
,
;
affert: . . 9
Pbilop. ibid. p. 250. Ad — Vallar8.] et nos ab exordio possumus dicere ; Sym. vero,
duplicem lectionem cf. ad Cap. iii. 18.
10
Sic « et Theod. ev quod et ipsum non orienteni,
eine aster. Comp., Codd. III, 16, 19, 20, alii, Arab. 1, 2. sed principitvm significat. Ex quo manifestissime com-
Grabe Epist. ad Mill. p. 68 " Asteriscum iterum praefixi
: probatur, quod priusquam caelum et terram Deus faceret,
auctoritate Anastasii 1. c, allegantis." paradisum ante condiderat, sicut et legitur in Hebraeo:
((-
., ,
Graeca Anastasii in Cod. Cantab. sic jaccnt: us Plantaverat autem Dominus Deus paradisum in Eden
, (, €, principio."
('(<\
e Cod. Reg.
Praeterea Montef. Syri interpretis lectionem
1888 [et Cat. Niceph. p. 66] exscripsit:
-
()
generaliori pro distincta,
Ubi VOCem
descripta, non pro asterisco notata
(fort.
sen.su '
((" .
iv
idem)
((
~ u
Niceph.)
SlC Codd. 2
.
, 130,
positam, a Grabio male cum compositam eese teste Lagarde, Cat. Niceph., et Cod. 127 in marg. Lec-
n n
'
quivis videt. Sic Montef., tacito auctore. " Ver- tionem non memorat Holnies. Acacius in Catenis
sionem Aquilae babemus ex Basilio
CombefiB."
Scripsiinus
lariter ponit
xix. 25.
Montef.
Psal. xliii.
(. (vid.
2.
Pro
Scilicet
Hex. ad Deut.
lxvii. 34.
Aquila pro
lxxvii.
[?]
ex Hieronymo re-
xxxiii.
2.
et ex schedis
Q^i?.
1 5.
cxviii.
regu-
4 Reg.
152);
Reg.
« ((
"7«,
men uni
MSS. [et Cat. Niceph. p. 72]
"
,,,.
,
Phison. Hunc esse
:
Indiae fluvium
',-
Hieron. :
"
Gangen
pro D^i50 igitur ponendum erat. (Exempla putant." Aliter Severianus in Cat. Niceph. p. 70: «,
u
12. nVrnn.
' . Jltjn.
Bdellium.
17
- 6'.-
O'. 6
)
.
'
. . .
[Cap.
'
kv
II. 12•
'
'
.
'
( #
.
(s.
*, 6
.
).
(. 22
14.TOHJ WTp.
/^
Ab oriente Assyriae.
?• Solum. ', . 23
.« .
18.
(. «£
19
)
.
. €>
-: dv?
n.rf\O tiUQ ! »** •.• • '
1
: : • *
90
•
Vdnh 1
? . .
(.
24
).
.
comederis de ea,
Non comedes de ea;
moriendo morieris.
nam in guo die
',
19, 20. TVT\
. . ()
(bis). ',
. . . () . . .
26
.
b»
135 marg.m
ad Nuni. xi.
\> ».
:
7.
. , "
1 Cod.
Cod. 127.
, teste Griesb.
Cf.
.
Hex. ad Exod.
Cf.
Cod.
Hex.
bant.
«
5e
, (stylus fa/mUiarie) (
.,,
II.
. .
B,
.
395
8« «
: *E<m
6
1 xxv. 7. xxxix.
bunculo et lajnde prasino,
runt."
Hieronymi
Montef. affert: '.
6. Job. xxviii. 16.
.. »>/
..
:
alii
"Pro
transtule-
car-
ex alio
(
eV* f
; Eodem
,, '
pertinent Glossae
, Amoe-
*
,
loco, :
" Cod. X. Cod. 127: . ( Hieron. nia (sic), ai necnon locutiones, genio indvl-
'6
"
LXX
Pro voluptate
eden
in Hebraeo habet eden
interpretati sunt voluptatem.
: ipsi igitur
Sym.
nunc
vero, qui ,(),
gere (Plutarchi Opp. T. II, p. 668 :
sonat."
. ,
florentem paulo ante paradisum transtulerat, hic posuit
quod et
Pro voce Graecis scriptoribus ignota
ipsum amoenitatem et delicias
Val-
iv
tore),
dnm
ct
Cum
Slliila
hoc convenit
auc-
larsius e quatuor MSS. (quibus accedunt Lagardii tres) usus Latinae vocis acta in malam partem, non quidem
recepit, cum significatione amoeni eecessus, maxime Virgilianus, sed Ciceronianus, cujus optimum exemplum
ad maris littus eeu propter fluvios, pro quo, praeter Graeca est Orat. pro Cael. 1 5 : Accusatores quidem libidines,
exempla (ut ait) innumera, Latinis appellat Cic. in Ver- amore8, adulteria, Bajas, actas, convivia, comissationes . .
. .
21
rem VII, 25: In acta cum muliercidis jacebat ebrius; et jactant. Cf. ad Cap. xiv. 3. Codd. X, 127, 135 (cum
Virgil.
acta Amittsum Anchieen
liciter tentat
e glossa Hesychii:
scriptura pro
Drusius pro infe-
Mitto
iav pro
XXXVIII
Cod. 127
f'v).
.
:
" Versio Symmachi Graeca in omnibus
.§*
$
Montef.
& . .
Theodoret. Quaest.
Hieron.
.
:
" Morte
.
'
.
conjecturam Jo. AJberti ad locum Hesychii, AACHC nil morieris. Melius interpretatua est Sym. dicens, mortalis
eese nisi AACHC pro AAOCYNHC, aut, ei mavis, HACHC erie." Minus probabiliter Codd. X, 127, 135: Oi
pro HAOCYNHC; nam hujusmodi compendia in libris manu immo in priore etatim subjungitur .
;
-
:
non reperiuntur.
. " In re
,
scriptie Denique Holmesius 2S
Cod. 127. Eandem lectionem
'
:
dubia, videndum an veri speciem habeat Ori- vindicat Cod. X, Aquilae autem Cod. 135. u Codd.
gen. in
Porro Gen.
cum
xviii.
Est
12:
perpensa, ad Vallarsii sentontiam accedo,
Scbarfenljergio in
. *.forte
Animadv.
.
p.
0', et
."
2 concedam,
Symmacbi.
Equidem, re
non tamen ut
vocem
.
.
6
(7«<•
.
Ubi particula
.
, male
thtf, ,
abest. Cod. 127.
\
licet
quo
a bonis scriptoribos de amoeno
ad sermonem vulgarem pertinet hic vocabuli usus, in
loca eonvivii» et epulationibue
eecessu ueurpari.
commoda
8ci-
audie-
Cod. 135
SCripsit : .
affert:
20. ^r^?•
21. ^.
'.
III.
.^
.
\€€. .
2().]
',
Et
Soporem gravem.
.
clausit.
.
',
27
.
.
? .™
"Erepor .*
GENESIS.
.
9
(.
Cap.
exempl. add.
?,
{). 3*
II. 4•
8
/^
?,
/wor
33
^
). .
€0?. 3
«
. (. 3'
^pior *
Ifl
.
29 <* 5• 2*<
55C•
).
quando
»/ €/c »/ /.
est o* i?e ossibus meis.
/uou.
30
..
'. rOj/
. ^-
DVT7N Mjnj ". Serpens autem
31
IZaec vocabitur vira quia ex viro sumpta erat callidior omnibus bestiis agri, quas fece-
v Codd.
).
26
Cod. 127, qui Aquilae lectionem tribuit. servatur. Vir quippe vocatur is, et mulier issa. Recte
X, 127, 135 (cum Cf. Hex. ad Gen. xv. 12. igitur ab is appellata est niulier issa. Unde et Sym.
est,
Aq. ,
1 Reg. xxvi. 12. Prov. xix. 15.
Grabe [quem
Hieron.
M
gravem
"
cf.
:
in Ejnst.
" Pro
et
pro/undum
ad MiU.
pulcre
dicene:
ex viro
etymologiam etiam in Graeco voluit custodire,
Haec vocabitur
nos Latine possumus dicere
mmpta
aliam etymologiam suspicatus
est."
\,
M
: Haec vocabitur
Hieron.
est, dicens
:
(;virago, quia
u Porro Theodotio
: Ilaec vocabitwr
quod
,. (,, ,. .
p. 79] beneficio habemus. Ipse vero mutuatus est ex assumptio, quia ex viro sumpta est. Potest quippe issa
Anastasio Lib. IX in Hexaem., cujus duo MSS. codices eecundum varietatem accentu8 et assumptio intelligi."
X
habentur; alter in Bibliotheca
Norvic. [nunc in Bibliotheca Academiae Cantab., signatus
[Joannis Moore] Episc. Cod.
(,.
in marg.
in marg.
( .( .
:
»7 ;-
Cod.
,( (
1 27 :
. \(.
w Codd.
*°
1 2 7, 1
Nobil. (cum
35• ^od.
.(
: ".
pro
€. ,
(.
( (.
, , , , ».
Cod. 135• Procop. in Gen. . 158:
(. 81
Fcstus 8. V. Verba ad sinistram erant more Sinico (quod saepe fit in
Querqueivlanits : " Feminas quas nunc dicimus, antiqui marginibus codicum) deorsum legenda; eed ea librarius
gines."
('
w Origeu. Opp. T.
'
appellabant virae, unde adhuc permanent virgines et vira-
I, p. 25 :
,
«
transverso sub ordine
(. .—
( ( .(. ."
erant separatim legenda, commiscuit.
legit, atque ita
.
cum
Lego
vicinis,
igitur : ..
quae
(,
, * «»,
'. ,
( ,
< »»
(,
(
( (((,
(,
-
Sic Comp., Codd.
\t£(a>t
\,
aster.
om. Codd. X,
I,
Sic 8ub
et sine
,. (\
III, , 14, 15, 1 6, alii. Nobil. affert: . aster. Comp., Codd. 19, 25, alii.
[' ]. Vid. not. Seq. braeo habetur arom, quod Aq. et Theod. inter-
(
Graeco
ex viro sumpta
et
. *'
: Tts
Hieron.
in Latino sonare, cur mulier appelletur, quia
sit;
\ eVi
, ,
pretati sunt; hoc est, neqtiam et versipellem.
calliditas et versutia,
(.
Magis itaque
sapientia denion-
X «. : 6
GENESIS.
.. }
»; [Cap. III. 2 (i)-
(. 2
15 ^1» ', . 1
, 6 . )
.
,6 6
(14)•
? ,. 12
..
rfj
2 ().]? $
Siccine dlrit
-
arbore horti ?
6
Ssn
6
Deus :
*,
tih
Non
bri
&% T&jF^ *•
comedetis de omni
(. *)
16
17
"©?.
( 5).
( 6).
. ^•
^.
', .
Conteret
. . ..
Et graviditatem tuam.
. .
te.
1*
13
',
',
.
. 6 .
6
' (.
.
-
);
-
? ..
..
16
. 17
6
. ^£B?!• Tunc aperientur. ', (. . 16
)
(
(5).
. 7
18 (7). Sryp%S
. ,
Maledicta est
.
',
.
.
. .
.
17
.
. [\
}
\
.
6 18
™02 . 19
. .'..
13 ( 2). ^T^V "^?^• Quam dedisii mihi
', . fQSEtfll. In labore gravi. . «/
sociam.
? . /xera
20
14 (13). "^. Seduxit me. ', . 20 (19). tJITO TJN Donec revertaris. ',
. . 10
(. 21
) .
ad
* Codd.
Cod. 135.
.V.
tU
8*'
.
,
et Cod. Reg. 1888.
*,
cir
:
.,
, 1 27.
7
s
Theodoret. Quaest.
*
Codd. X, 135. 6
Cod. X.
S. Anastas. (MS.) in Hexaem. Lib. XI
( .),
oiKtlas
XXXI in Gen.,
Idem
:
tasse Symraacbum magis quam Aquilam
X, teste Griesb. Cod. 127:
" Super pectus tuum et ventrem tuum.
addiderunt; ceterum in Hebraeo pectus tantum habet."
13
est,
Codd. X, 127.
quod nos /avillarn
Hieron. :
et
.
"
. sapit.
tioni,
ron. :
Minus probabiliter has
non Symmacho, vindicant Codd. X,
" In plerieque codd. Latinorum, pro eo quod hic
lectiones
1 27.
Theodo-
8
Hie-
14
habet
ron. :
,
Codd. 127, 135. "Coislin. pro voce
eraso interpretis nomine."
" Ipse servabit caput tuum, et
Montef.
tu servabis ejua cal•
in marg:
Hie-
I>osuimu8,ad vesperam, post meridiem habet quia caneum. Melius babet in Hebraeo: Ipee conteret caput
«* ;
,. ,
Graecum germonem ad verbum transferre non pos- tuum, et tu contere8 e.jus calcaneum." u Cod. X. In
eumus; pro quo in Hebraeo ecriptum est, larue aiom, Cod. 127 prior lectio anonyma est.
1 Cod. 127.
quod Aq. interpretatus est, tv [iv deest in tribus codd. Cod. X . : . Hieron. " Pro convereione :
apud Lagarde] ., id eet, in vento diei; Sym. Aq. societaiem [quod Grabio Martianaeo
vero, * m. ., id eet, per epiritum Porro Tbeod. eonabat], Sym. appetitum vel impetum transtulerunt."
.
diei.
calore tranaacto, refrigerium aurae spirantis ostenderet." cordat, dicene: Maledicta humue propter te." Cod. 127
• Codd. X, uterque cum scriptura Cod. . hmt* . " Codd. X, 135. 1 Cod. X.
&
1 affert:
2 7, 1 35
affert: .§ *. 10
Codd. 127, 135. Montef., SlC, CUm Cod. 135. Cf. ad
qui poet Drusium edidit: '• ijnryayrro , legendum Cap. i. 7.
(eic) ?
Hieron.: " Et Theodotion: MaUdicta adama
«uspicatur amryaytTO
yayitr&ai,
*. Immo optime Graeoum eet «Va-
aUiccre (c£ Hemeterh. ad Plut. p. 59), sed for- 127 (cuill ),
in transgreseione tua. m Codd. X (cum
135. * Cod. X.
(sic)),
-Cap.
20
21
(19).
,.
IV. 4.]
(ao).
•. . '. aneXrtarj.
'.
. «/^.
. .. .
G
22
S I S.
•
Cap. III. 23•
^.
untv >%
26
4 . 2*
17
|
23
malum.
unus nostrum, ad sciendum bonum
'
Nunc autem ne extendat manum suam.
,
et
.
vante Jova.
'•
. ..
', yeyovev € e£ kv (. . 1
(' . . (, 6 2. HJ7J
">(•
^^- ',
2
. . .
ycyovfv
€€ \eipa
4. ^.
()
Ei
(T€K€v. s
respexit. ', .
. • (.* *(. *-
24
. .
25 ^. (2 4 ). DrrOT"™• ', .
. -, . .,
Cod. 127. Cod. . Minus probabiliter Cod.
.
1 2 7 , . s
Codd. , 1 27. Sic 1.
€
24
ad . in marg. pingit Cod. 130. * Nobil. affert: " Theod. Aq.
, ,
:
tef. Cod. edidit : . yiyovtv ' () iv vel Sym. Ed. Syra, <-
. " Mihi quidem in hunc fere modum (." Sic post Drusium Montef. in Hexaplis ad loc.,
legendae videntur literae diibiae ac detritae ytyovtv notans " . vel melius delinitus
,
: :
'
."—
( .
'
Ita, inspecto
Cod. 127 ad
( .' , .
-
Griesbach.
.
" .
codice, et ipsi legimus."
.; ut
Ibt
in marg.
',
alibi
affert
^EO
Holmes.
: .
vertitur
cetera ut Griesb.
*
Etiam
iavrov.
est.
copii
SOnant
Interpres Procopii Latine
Graeca a Maio edita in Claee. Auct. T. VI,
:
''
roiyapovv
: solationem accepit."
\,
(, (('
p.
**
218
Pro-
sic
'
Accedit Photius in Ampbilochiis apud Mai. S. V. N. C,
.
)(*(, (' , ,-
T. IX, p. 25, qui loctis integer exscribendus : Ka\ fcvrtpov, « ., (sic)" «, *
«
,
(
• ( € * (
? ( .
*
imepoplas
\
(fort.
,
(
(\ ( (•
(
6
6
\ <,
(,
~
(\
' Cwl^»
-
.
yap cv
(( * (, ), \ €*'
(
' . ,,
(fort.
. )
\
(
\
-yiyovfv
ytyovora
Cod.
£
«
2
(
€
tKO*t-
'
, €(, «»
veram Aquilae manum
consentit Cod. 127) feliciter eruit:
(leg.
1,
marg., et sine
2.
aster. Codd. III,
1 2 7.
14, 16, alii,
SlC Cod.
Arab. . (. (Cf. nos in Auctario ad Jesai.
Hebraeo yriKTT^K Aquila interpretatus est
xli. 10, ubi pro
Cap. IV. * Codex quidam Monspeliensis, Combe- Ad Theodotionem autem potior videtur lectio (***,
(, , (
teste
fisio, cum scbolio (. partim ex Hieronymo, qui ait " Unde scire poterat Cain,
) (sic)
: :
(
Lib. XII : "O0tv
. ,, yap tintlv
nisi illa quam Tbeod. posuit: Et
interpretatio vera est,
inflammavit Domimis super Abel et mper sacrificium eju*;
(, .
- 6 (( (. . mper Cain vero et super sacrificium ejus non inflammavit
;"
.
tva €»7
.
«
1.
(,
(,
\
..,
'
\
eiJTf
rypa^fv,
AtytTat
D
'
partim ex Chrysostomo, qui tamen lectionem Syro inter-
Locus est Opp. T. XII, p. 203 D
preti oscitanter tribuit.
' ,
II
5.
.•*
nSND **7. ', . .
GENESIS.
- ()
'-
)?,
, ?? .' . .
[Cap. IV. 5-
? ?€ ,
?,
6 kav . . . kav
?, '
Catno
(.
.. . *) \,
va/<fc, et cecidit (demissa est)facies
(alia exempl.
,
ejus.
?
. ?, ^;
?. .
-'^? ??, € -
12
7
. . . . ,
8
»? "^,
^-^ _ tjj#5. ', efa
k
13
;. —
"• l-JkT • :
-
€?€
? ? 4. n
. ?
€? Schol.
? ?; .
"(, '
,' ?, ' -
.
?'•
10
[] ;
9
. .
kv
1
3Wj nS dw r\Mto a^pvroN
" ,
7. ? (\ei
' /3
15
: • - : » ••
: " - Schol. ex Ori-
?
-
recte,
beris ei.
antefores peccatum recubat.
? ?,? ?
erit appetitus (s. conversio) ejus, et tu
?, ?;
O'. oiJ/c
Adte autem
domina-
'.
' 16
-•
,
*/3« (€(\^(,
tlitfv.
6
ctri
Hieron., ut
, ,\
supra.
6
Cosmas Indico-
iverrv- lictumtuum 1 sive, ut Theod. ait,
munus tuum suscipiam, ut suscepi
acceptabile erit; id est,
fratris tui."
u Arab.
:•
'
Schleusner. in Optisc. Crit. p. 82)
« \
:
1
(*
36 (indicante
«-
1, 2
belo. 1
-^- (sive >-r)
ptffc».
in\
• Sic Comp., Ald., Codd. III, X, 15, 16,
(sic) ivtin-
Ex
iav
,
exscripsit Matthaei : \
quae leviter corrupta eese videntur.
(sic).
« . .'
Posteriora e Cod. 127 sic
Hieron.:
((--
MSS. Combefis. Vid. Origen. Opp. T. II, p. 30.
hoc echolio male intellecto Montef. in Hexaplis posuit
*A. '. «r irtbiov. Scilicet verba, » irtpX \
" Multo alius in Hebraeo quam in LXX translatoribus tbti^av, perperani vertit: Aquila tamen exhibet;
sensus eat Nonne si bene egeris, dimittetur tibi; et ei cum potius sonent id quod etiam docet Aquilae versio.
.
. . . :
non bene egeri», ante/ores peccatum tuum stdebit, et ad te Verum vidit Scharfenb. in Animadv. pp. 4, 5, qui insuper
tocietas [cf. ad Cap. iii. 17] ejus; eed tu magis dominare pro probabiliter conjicit Quod vero affirmat
. . Quod autem in LXX interpretibus fecit errorem, doctissimus Animadversor, reliqua verba hujus scbolii,
illud est, quia peccatum, id eat, attath, in Hebraeo generis iv ..., vix integra esee posse, quia non
masculini eet, in Graeco feminini ; et qui interpretati sunt, aptum videtwr eeriei orationis, errorem ejus notavit Vil-
masculino
" Codd. 127 (cum
pro
•.
*,
illud,
et om.
' .
ut erat in Hebraeo, genere transtulerunt."
scripturis
. ,).
&* \
,
nouU
.
et &pfo), 135 (cum
Montef. ex iisdem
,
.
loison. in Praef.
Quod reliquum
•
schedie eruit : oi* ; ay. eet, Aquilam clauaulam superfluam non legisse luculenter
«VI £«? demonstrat aliud ecbolium in marg. Cod. 127: «
Hieron. : Nonne benefeceris, dimittetur tibi omne de- doKti ' (sic) bf
-Cai\
. ..
IV. 23.] GENESIS.
. (8(
19
12.
.
.
.' • *
.
"^t ^t'
^
P|DiTN7.
8k
, Vagus
.
'.
().
et
\ 17
profugus. ',
. .
18
15. n*iSn.
16. Tii.
. it*
'.
7
.
?\ .
33
.
.^.
.
. 7<££.
.
**
€-
U-
. » 19
. . /*€»/oy.
27
. . ^.
*.• ',
13. Delictum meum.
. .
. 20
18. tv•?. '.
VW naha ]. ^ '.
*?*. 0'.\€. Aliaexempl.MaojA. 2 »
14.
€€9 €. .
CC(? /
ttod
expulisti me.
/ic.
21
«'
. '.
1
? ?.
.
15. Propterea. o#ra>y.
',
'. 23. '$*{« i7// adolescentem.
'. ,,
•ntpi
°\ ?0??•
iv
1J
Septuplum punietur.
Pro- videtur.
. ()
,"
Hieron. :
31
,, , .. ' \.
COp. in Gen. p. 224 *, taj} «ri ti)s ), Codd. 127, 130, 135. n Syro-hex.
:
. 24. .«
**,
et sic
'
:
Denique ad
\.«)ltoo?
1
1 30
27 ad ( .
.
\
-. ?*]
.1
\(.
marg. pingit
*(.
)mPO).
(. 1 6) : .
:
:
(.
" Graecas
1
3)
),
20
(cura
XXXVI
Cod. 127, et praem. articulo Cod. 130.
ad
130,
Damasum
1 35 (sine nom.).
Vaiomer lo adonai lochen "
22
2l
Codd. 127
Hieron. in Epist.
interpretum lectiones [.
ex Appendice Holmesii, in quo tamen quoad textum
nomina interpretum satis
.
confuse exhibentur;
sutupsi
ego vero
et
,
:
chol obeg cain soBATHAiM joccamo. Aq. Et dixit ei : auctoritate Syri dispescui. Versio quidem Syriaca Syni-
Dominus: Propterea [cf. ad Cap. xxx. 15] omnis qui occi- machi esset ad literam rebellis, sed redditum puto servi-
derit Cain, septempliater ulcisceretur. Sym. Et dixit : liter surupta significatione ex vi radicie, licet non
ei Dominue : Non sic, sed omnis qui occiderit Cain, lieb- recte." Ceriani. Ad Vnrh Hos. ix. 1 7 Syro-hex. affert
domadas [sic in MSS., non hebdomas, ut in editis] sive
8eptimu8, vindicabitur.
,
Dominus: Non
vindictas exsolvet."
sic,
LXX et
sed omnia qui occiderit Cain, septem
M Procop. in Gen. p. 229:
Theod. : Et
;
dixit
' TWr
ei
)«_»«aa
fecimus.
xvii. 6. xxi.
X
e. g.
quod nos indubitanter
.(,
38
Dan.
in Philox.
vii.
Graecum
Forma autem »yo/ regulariter ponitur pro avt-
23 in Syro-hex., et Act. Apost.
Cf. Hex. ad Tbren. i. 8. Hie-
\
Concinit Syro-hex.
«
! ((' <^Uo |aau— ~- ./•
(. Cf. Psal.
ron. :
" Quod
dicitur, et interpretatur
.( ' -
vindiclis Aq. septempliciter interpretatus est; Sym. septi- quod huc atque illuc vagus et profugus oberravit."
,
mum;
tlliuatione
Theod. per hebdoniadem."
^^~» Jl^^sL
:
iv ytvtait
LUaa*;
'
Syrum interpretem ubi
24
Procop. in con-
Syro-hex. affert
arrep
:
nvis
,*>. .
28
alii.
Codd. 127, 130 (cum
14, 19, alii.
affert: .(
(cum
Sic Comp., Codd. III,
MiijX,-
-), j 1,121
in marg. autem:
(
ut l6 )>
' -
{ ((,
,
ante oculoe habuisse vix dubium esse potest; etsi ex ontp
vereione Hieronymi (qui tameu Symmachi lectionem am-
bigue
crediderim
.^=>Uj
.
ti-adidit) et
Jj^a^a-*,
explicatione a Procopio memorata, paene
Symmachum non
poeuisse. Cf.
«
(adhuc superetitis
*.
CSt
genuit generatio KpttOM (1 , \ 1
. > )»> »,:^.|? ») «/- Hex. ad Jesai. ix. 6.
D 2
20
GENESIS. [Cap. IV. 24
?- *
?
?
8
septuplum punietnr Cainus, et Lamech
septuagies et septies. ',
?
. .
i
?' .
Cap. V.
.
2
'
- . . ,
33
. () 1. O"Vt} rftb^F)
?
-
tionum (genealogia) Adami.
1DD PIJ. Hic est
',
liber genera-
}. .
34 r)
»
. ,
*nprn
.
1.
(aiebat)
',
2?/ appellavii
constituit mihi
6
nomen
Deus prolem
ejus Seth:
}
nam
aliam.
—-
".
. ey . ',
2
.
. '
]
«4*
. , \\(~
2
/
2. DQt2?"JlW.
3
).
', oVo / (alia exempl.
26. «$ °^
est invocare
NHJ27
nomen Jovae.
(6
'™•"1 ?,
(Ttpov.
O'. oSroy
^wwc caeptum
3.
',
D n U?7tp.
.
Triginta et centum annos.
( •
( 3•
)
2. (
'-
•
'. €7
. 4.
^
36
).
5
(). .
. . ,
37
- 5. : :
).
3>$. *,
( ( *( (
w \ ). . (Locus Theodoreti est Opp. T. 60, ubi in textu
Cod. 130 (cum
«) Cod. 127.
eiglis
: tv .) :
«^b^j
<•*
e Cod. 127 (per errorem pro 130) affert:
l^Ok-isL
, , (
(
S -f^ - -> -
\
,jx> quo auctore etiam
.
(sic). Syro-hex.
in
38
Euseb. Emisenus apud Montef., et Cat. Niceph.
. (Codd. 64, 3° :
X«-yft,
*'" ° •)
',
' ^•> :
p. 119:
( , ..
;
(.
' (
(
yfynvaaiV
,
yap
priori clausula
linguara.
lectionis, ei
(
Praeterea Procop. in Gen.
non ipsissima verba,
corrigit Ceriani, vereor ne contra
certe
p. 140 Symmachi
sensum afferens,
XfytaOai,
iavrjj
..., '
'\
haec babet
***'
,
usum vulgarem cum
:
. , . ). 6
Scilicet
/*
VOX
permutetur, vi formae est
'
etsi
{-
quoad
is
Cap. V.
bis),
135 (cum
Hex. ad Cap.
alii,
2.
ii.
Hieron., Syro-bex.
4.
3
2
Codd. 130 (cum
Sic Codd. III (in
4
Syro-
(
qui septimo die aliquid faciat,
Hieron.
Sethj dicens :
:
€
loco ad eeptiinam generationem transtulerunt interpretes.
"
«?
Procop., ut supra.
(
probabiliter Cod. 130:
vocavit, inquit,
* Syro-hex. in marg.
in nostro
nomen
.
(sic).
ejus
In
bex.
\''
'
•:•
att
^—IS-XLo
Montef., et Cod. 135 in marg.
ytvtaXoyu'
' ytwav ('
«
))cio
(
U>i-*.i
ytvvq
.
: ">^,oi.
om. idem)
IrtMT,
idem)
.
£useb. Emis. apud
«*
/'
« Cod. 135)
Hieron.
... ft - _-**- n Cod. 130, absente siglo , quod e ducentorum et quod excurrit annorum genuisse quis dici-
S\ o-bex. posuimus.
)j
: fc— ifc**7
fl<>\.
^*•*»
Montef. ex
•?• tur, in
sequuntur."
Hebraeo babeat centum annoe, et reliquos qui
6
Cod. 127:
" Quia in ducentis erraverat, consequenter bic posuit sep-
- . Hieron.
(. . ?
GENESIS.
4 ( -
(
/cai
^
2€.\ -,
eroy. e ) ".
^ ^
6.
- .
7
€(
(vitam degebat) Enoch cum Deo.
.
',
( -
Sk (.
7. rro n:btn '. eVra cr^
. . () (4(
9. 2•^. '. 4 9
).
. . €4
€7^
^ ).
*.
10.
-
29 :. ', ( 18
) (( 4£3 . -} 4
. . ,
10
).
D^;btm ynrc. ',
.
', <
• ..
) 9
. Alia exempl.
'.
:
/coj/ra
.
. -
21
4
mto ^ £&
16.
(
onAif. '.
" ( . . 4.).
Epiphanius
}
(€,
(
De Mens.
(('
. ,et Pond.
ovafti
. 1 5 9 C. Idem p. 1 59 : . 24.
SCripsit : .
18
\ ((
Codd. 127, 135.
'
Mattbaei e Cod. 127 ex-
; ubi VOX -
-
eros
/i), e .
.
3
Ubi haec, ovatd
male huc translata sunt. Deinde pro
(rectius Symmachi male
quae ad
est glossa etymologica
v. 22, nisi
confusa.
nominis
Syro-hex. in marg. eadem habet
quod ^Sot&oo sine puncto
*\ap*b, cum lectione
diacritico
Brit.
•>
MSS. Addit. 17,148) emaculatius
A -o
Cod. 127,
,
..0
invitis libris
J)oo
pY<).
jo^A.v
'
(.^
8
LcLA^i^olo
Graecis.
Cod. 135:
Codd. 127, 135.
(
in versione Epiphanii Syriaca (Mus.
*7
\
legitur:
'
Syro-hex. >*>.,ot
r>
pt
»
-
\
\
"
(non, ut
Cod. 135.
.m
- >
jacet.
-
reliqui:
tef.
•)K
(Ad Sym.
i<-li. ii.
Ljl*. Ji^oo
7.)
centum
textu (sine priore rn;) Codd.
e scbedis Combefisii.
4) Ald., Codd. I (voce
\
19
. 1 H.
et
cf.
septem
Hex. ad
Syro-hex. ^jj^oio ^a*.
Arab. in marg.
,
et
I,
Psal.
octoginta annos."
X, 15, 16,
2I
xxv.
alii.
3.
\s>*».y
*°
^^.ot
Sic in
Mon-
16
Idem, sine titulo. 1 Idem. 17
Syro-hex. ./• in plerisque, ita et in hoc sit error in nuraero. Siquidem
•> Joot ^Sakoe .^o •> )o^ jp_x ^o, 1 .. )oot ^oooo. et in Hebraeie et Samaritanorum libris ita scriptum reperi
Cod. 38 in textu: ntpunaTti 8i () (. Cf. ad Et vixit M. centuni octoginta septem annis, et genuit L.
22
GENESIS, [Cap. V. 29-
29. TttSSTCfi.
Cap. V. 7•
Et de
&•
(. €4
labore gravi.
^ 7™"* *
).
*
',
6. - « ,7•
(Hebr. . 32)•
exempl. add.
t^
^-
Cap. VI.
V^l•
1
).
',
D^wn-^n
(alia
. 3 ai*?n wrrn,
? ??
(vi. 2).
8. •)£ 4
. |^ Et viderunt Dei (Sethitae) hominum
.
filii filias
^ .
•)£• 4. £<•
', () (alia ex-
?? .
(Cainitidas).
.?
13. 2
empl.
??
?
)
>% 4. 15. TreVre >£• ^
.
1 8.
£
£(•
4. \.
4
1 6.
(fort.
%
4)
•%
4.
4.
4
. ^?
ol
D i^ 81
. 4,
P"1?W.
3
.
Non imperabit
. . .
6
? ? ? ?-
(3)•
2. >£• 4.
(. humiliabitur) spiritus meus in homine in
23• ^ 4.
perpetuum. ', ov
.
25-
.
*& f ^
>£• 4
4
4
.
.
.
? ?. .
7
— 4* ?
28. ££•
-
.?. . ?.
30. (fort. ££• 4) 5 U'Mli Grassatores (gigantes). ', .
. 31 • *°"
(4).
.
^ 4?* 8
Et
dies
Bt
vixit
duos annoe,
M. anni
vixit L.
., postquam genuit
et genuit fitioe et
et
mortuus
genuit Noe.
est. .
\,.
in Gen.
Etiam Cod.
.,
6
:
1 27 :
h^»N»? U^>
2. ol
€, ('-
vlo\
( 8(.
•»»• Hieron.
die ergo nativitatis Mathusalae usque ad diem ortus "Verbum Hebraicum eloim communis est numeri et ;
Noe sunt anni trecenti sexagiuta novem: liis adde Bex- D&U8 quippe et dii similiter appellantur: propter quod
centos annos Noe, quia in sexcentesimo vitae ejus anno Aq. plurali numero filios deorum ausus est dicere, deoe
factum est diluvium : atque ita fit, ut nongentesirao eexa- intelligens sanctoe sive angelos. Deus enim etetit in eyna-
gesimo nono vitae suac Mathusala mortuus sit, eo auno goga deorum; in medio autem deos discernit (Peal. lxxxi. 1 ).
quo coepit eeee diluvium." Ceterum in v. 28 solus Arab. 2, Unde Sym. istiusmodi sensum sequens,
et ait: Videntes
5
ut videtur, juxta Hebraeam veritatem duo pro octo habet, filii potentium filiae hominum, et reliqua." Montef.
invito Syro-hex. M Syro-hex. )*3»^> .«». Cf. Hex. Syro-hex. affert: . (&) vlo\ *> (Jc&v? M»o).
ad Gen. iii. 18. Psal. xv. 4. » Syro-hex. Obelue est in Syro-hex. 7
Nobil. et Catenae MSS.
Cap. VI. Sic Corap., Codd. III, X, 14, 15, 16, apud Montef. X
Sic Codd. (cum ),
130, 135 (cum
).
« alii, ct
Syro-hex. ' Sic Codd. III, 37, 72, 75. 8
Codd. X, 127, 130 (cum
Syro-hex. ia fts pro
>
marg.
» *
<
J). 249
UJL*>-
:
*
\<* €.
' Syythoi
,'
S.Cyril. in Cat. Niceph. p. 129:
3
Montef.
Ibovrts i(
€
Procop.
ras
SchedlS Conibe-
&*
-
ayyt-
Gen.
(.
•:•
ita
1
annaphilim
« ^,
habet
interpretatus
eVt
->
:
^-.^»»
), 135•
.»
Cadentes erant in terra in diebue
. .
est
. Pro codentibw
Sym."
SjTO-hex.
.»».
Idem
Hieron.
^*
:
" In
illis,
Hebraeo
id est,
Jesai.
.(.
.
.
fisii et Catenis MSS. Sic Cod. 130, et S. Cyril. ibid. lxvi. 7 :
" Geneeeos quoque narrat liber, quod postquam
Cod. 127 affert: . » Syro-hex. \- « ^ ./. coeperunt homines multi fieri, qui numcrus semper in
,).
)oi!Vt. * Montef. ex iisdem (cum pro ol vlo\, et vitio eat, et filiae eis natae suut, acceperunt eas, non
var. lect
tKO*b\»Ktv t
S. Cyril. ibid. : 2. b* ai , angeli, sed filii Dei, de quibus orti sunt gigantee, sive ut
Protop. in Hebraeo scriptum est, imnarrovrtt, id est, irruenies."
5(4). , . . . . .^. . -
-Cap. VI. 17
.
(16).]
.
7/<>roe*. CK. /
GENESIS.
(/) 10 (9). y?™?n
. ',
,. . ' , -
(ol) 9
aw 0* .£
6 (5).
.
SH
. ..
1• Omnino malus.
£
',
14 (13).
0eo>
^/.
-
'.
\ -™ • :
?.
? "- die.
10
',
15 (). *!}.
("•
Arbores piceas.
19
).
'. €<
.
11
7 (6).
\ /
.
1
. ?
^ff^i ^f&JZ•
at
Et
rtonns
penituit
rnm bhfi—
Jovam quod
ntoitt) Df»Jp,
.
Nidulos facies.
^*?.* 1
',
. ^.
^ ) . . .™
',
(
fecisset hominem in terra, et doluit in corde
, ',
..
.
>g kv
<4} . 16 (15). . . . Eam arcae. (.
^
. . . .
. , -
.
. . . . () . .
1*
() 2*
.
»
9
Cod. 135•
U -»fr. a
Syro-hex. ^ ^f .« »U>h•
Minus emendate Cod. 127:
fl . .
» ./•
.
Cod. 130 autcm ad yiyawts in priore loco post lec-
.
,. .
.
0€
*$
€€(.
.
Holmeeii, qui ex eo mutile exscripsit
' . . .), 130.
Nobil.
Paulo
afiFert:
aliti-r
Scbol.
Cod.
: .»
: *A.
.
.
6ta\
iript«raV<».
»
....
.
£tiam
.
: "»•
. (, $tf
.
18
' ,, ,-
Nobil., Codd. 64, 13O• Cod.
Nobil. ad priorem locum mendose affert
oi
Animadv.
Symmacbo
.'
. 5
vindicabat.
oi
Pro
emendabat, sed minus probabiliter
Cf. Hex. ad Gen.
:
x. 8.
Scharfenb. in
, .)
.
Cod. 135 in marg.
teete Holmesio.
t«Xos. Syro-hex.
afiert:
1 Cod.
(Griesbacb. ex
)—o .u»
in marg.
eodem
6
exscripsit
j *\ \c\.*.
,
'.
./.
, €(*(( . ' .
:
.
10
Procop. in Gen. p. 253. Cf. ad Cap. viii. 21. ° Idem s. Duplicem lectionem, eV . rrrp.
. ,
,, \ .
p. 252 : eVt habent Codd. 20, 56, alii. *° Sic Cod. 56 in marg. cum
((. u Nobil., Codd. 127, Procop. in Gen.
Onkelos et Graeco-Venet.
('
(( ,*. " -
1 36• p. 256 :
. . ( \, «
.
Cod. 130 : SyrO- rj 6
*,
hex. affert: •> «oiUo .(. Procop. ibid. : , Unde Montef.
* (\ti eruit ** Denique Hieron. " Pro
,
.*
•
: :
€, € ', IS
quadratis bituminata legimue in Hebraeo."
n No-
Sic ligois,
'
Codd. 127, 130 (in marg.), et sine
Syro-hex. pingit
M
:
••
MSS. Regiae
iv
= Cat.
aster.
ijj . ,
Cod. 78, Arab.
eine cuneolo.
1, 2. bil.
£~
Procop. in Gen. p. 257
.
: *
,
Sic Catenae
Diodoro Tharsensi, quae omnes 6 6W pro
Correximus e Cod. 130. " Sic Codd.
( Nicepb.
I,
p. 134) ex
venditant.
III, 33, 55,
antp
127, 130• " quae
6
Afontef. Sic
,<
. . .
» . 6.
.
WJpV TON
.
4. OV•'?" ''?"*"11
?• Omnem substan-
^
17 (6). nnQI.
.
Et
..
ostium. ', »'. tiam quam feci. ',
-
ntol»n
*
~
cwnrfa
•
dWy/xa.
D^Stm
<?/ /er/ta
D*]E DTinn.
*
(cubicula) facies
Infima,
eam. V
-
se-
/
.
8. '• +
Alia exempl.
1
, (4).
2
Alia
}^
. .
7
exempl. (— )
-
19 (8).
29
1 **.
.
'. (. .
-
11. "tojrnynttn.
4.*
', .
, , ..
)
.
*
20 (19)• T'Cr^?^• ab omni ™ vente • 0•
1 DVMI. Oceani magni. (.
,( Alia ££.
4*
. .*-
exempl. - ^$$1. Et cataractae (Anglice, flood-gates).
.
).
^, 29 ', (potior scriptura
30
). . . () 7
. ), .
Ad 777 Holmes.
.
», » (
.
.
,
30 exscripsit
e Cod. 1 : (integra lectio est : *A. HSet
\*( . notans :
" Hoc referen- 6 /., 6 .
\
dum, ut videtur, ad infra; et ex adverso lineae,
'
27
Idem ibid. . 257 '•
, 2.
ut Montef.,
thaeius :
" ]
in qua sunt istae voces, Cod. 64 habet .
].".
..
[non,
De Cod. 127 idem testatur Mat-
Montef. ad h. 1.
.
ex Sym-
. .
135 : .
.
X
\ .
.)
.
(Eadem habet Cod.
Codd. X, 64, 127, 130
28
Syro-bex.
.
,
macho laudat In nostro cod. autem legitur * \sn, . «S. Cod. affert:
.
.^flo t (,
w
paulo inferius, casu, ut videtur, quarto, ex adverso vocab.
», »."
» (.
2. Postremo SyTO-hex. ad - Praeterea clausula,
Sic Syro-bex., et sine obelo Cod. 55, Arab.
\ . . desideratur in
1.
. .».. .
Hie non obetantibus, si quis, suadente Hebraeo, Monte- Cod. 135 : . Syro-bex. ex vestigiis in
» ».
81
falconio calculum adjecerit, a nobis quidem non culpabitur. loco male babito: Syro-hex., ubi
** Nobil. afiert: *A. . . Cod. pro ^fcs^f-^ .{» fortasse
JLaJL*.? .40.
pingendum Vfcw »( — ?.
(eic).
(\»\
*.
.i). .
.
Tandem
();_»->).
Cod.
Syro-hex.
Hieron.
1 35
:
:
.
:
" Pro
^.
.,
'.
quae
.
Montef. edidit:
lectio est
'.
in
;
*m
Codd.
marg. autem
-
I, 55, 71.
,
quod m 2 s
eet, coUigene /acies arcam, Hebraeo habet, meri- Cod. X, absente metobelo. Sic sine obelo Syro-hex.,
»
dianum facies arcae, quod manifestius interpretatus est et super raeuram Cod. III. * Sic Syro-hex., Arab. 1,
Sym., dicens hoc eet, dilucidum facies arcae, et sine aster. Comp., Codd. I, III, 71.
6
Cod. 130.
\o\enafenestram intelligi." * Procop. in Gen. p. 259 Syro-hex. jtduk? ^Xo». Sic Syro-bex., Cod.
.
JL»
Mcra
- )
127, et sine aster. Arub. 1.
7
Nobil.
)
Codd. 127,
, .
6 », (Cap. viii. 5), «"» 130: . Syro-hex. .*£.
tof 8
Ttf Codd. 64 (cum mutila scriptura), 127, 135.
u «**« favrtpov
-Cap. VIII. L] GENESIS.
3. % *. €( — 1 (.
€. ^
14. '. Vacat.
9
(sic) 0;/ (^). 4• «V•* ^ 90
Alia exempl.
(alia
/ «4. •%- 4. £& -
4. n iy. — 4.**
Spvtov
} . Cap. VIII.
%
. ',
13
«4.
1. "^?3£• Et transire fecit.
15.-^.
20.
.
^?5•
O'.
Invaluerunt.
h$k<rri.
', ..
t.biUru"
ivtSv-
..
*( .
0«|| iiSttJj. £f desederunt aquae. ',
.
.
€- . () (
1*
^. . . ). . (*at) { ). . 2
. .(^
', Alia
— « »7. 1
. .
exempl.
/
22. VBM3.
"exempl. kv
In
}
naribus suis.
9
'. Vacat. Alia
/
2. VtDD^.
(alia exempl.
clausi sunt.
.<
'.
4
).
6
.
.— -
73. _# o?nwi quod erat. ',
">7
?? 7^.
.
afch De
(alia exempl. 17
) . 3.
3•
. ()
-
. {)
4.
19
4. • n^nrqneia. . 4£tyg ™i
17 &]
(alia exempl. add.
. .
tfaefc.
).
o/
9 10
Syro-hex., et sine aster. Cod. 135. Sic Codd. 15, loco est in Ed. Rom., eed abest a Comp., Ald.,
ll 22
37, alii, et Reg. 1871 in marg. Sic Ald., Codd. I, Codd. I, III, X, aliis. Idem.
12 x
III, X, 16, 18, 31, alii, et Syro-hex. Sic Syro-hex., Cap. VIII. Syro-hex. i-A-i.!o .»» .}. Cod. 64
^), .
;
et sine aster.
alii.
Codd. 18 (cum nertuAv pro
Emendatius pingendum erat: % Spvtov
25, 38,
nrt-
affert:
3
Nobil., Codd.
.
. ('.
Ttaprry. . .
Cod.
sed cum Syro
gustin. in Locut. 20, a Flaminio Nobilio citatus
consentit Arab. 1.
13
:
S.
"
Au-
Non
127
ner.
affert:
in Nov. Thes. s. v. :
.
" Vocab.
(fort.
^,
.) Schleus-
de aquis
refertur in quo, nisi genus subaudias, id est, in
Nam
quod
si in carne subaudiremus, in qua fuerat dicendum,
solus interpres Sym. dixit."
M Nobil.
quo genere.
Sic
tef. ('
usurpatum, notat discedere, deserere terram, defluere.
babet coercitae
male
suiti,
transtulit, coercitae sunt."
3
Syro-hex., et sine obelo Cod. 58. Praeterea otn. tens: oja-oii|o .^. Syro-hex., qui in textu pro
Comp., Codd. VI, 15, 16, alii, et Arab. 3.
w Sic Cod. ((, ( m9>) interpretatus est (cf. noe in Hex.
J 35•
•X tvp<o
127, 130.
Syro-bex.
.
CL
est,
diee.
)•,•
1 4, 1 5, 1 6, alii,
aquae;
-
I,
-
Qu. II
Aquila, obtinuit;
n
» -*
9.
:
Cod. 64 in marg.
et Syro-hex.
17
Sic Comp., Ald.,
Psal. lxiv. 4.
" Exaltata est
Symraachus,
Codd.
Au-
aqua
ad Thren.
ad Job.
127 habent:
iii.
.
Minus emendate Nobil., Cod. 130: *A.
. .
45), in marg. affert:
Sic AkL, Codd. III, 32, 75, alii,
iii.
Sym-
machi lectionem non memorato auctore posuit Montef.
Hieron. : " Pro revelatis
4
fontibus,
Syro-hex.
awo
clausos
.1.
o^a|S~flD(o
et
Cf.
obturato»
Hex.
.(.
inter se permutata esse videntur. Idem probabiliter acci- omnes interpretes transtulerunt." Sic Ald., Codd. I,
dit Syro nostro, qui .\ III (cum (vtdibov ), X, i6, 18, alii, et (cum
. \
teriore lectione deest metobelus
(ci\
affert:
. .»1().
;
1 SyTO-hex.
obelus autem non prae-
(o»d*Jo).
- . .) Cod. 85, Syro-bex.
yai.Uo. Cod. 64 (mutilus)
T
Syro-hex. j-Di-»?
: . .
."
Cf.
^^ot
ad Cap.
mittitur duabus lineis quae continent wtrtivwv — \.
20
Idem, et cum ^r Arab. 1.
Sl
Idem. In quarto
tom. I.
GENESIS. [Cap. VIII. 4-
..
', 19. toQ^rrvS. O'. rravra
4. Armeniae.
9 - 19
5.
6.
")
>?.
' ..
crescente».
"TpTH
Fenestram.
Vn.
',
',
Erant magis magisque de-
9
Alia
Alia exempl.
exempl.
20.
21. "
.
7#.
1
?"^ ?
..
exempl.
1
Eolocausta.
^"! "^"}.
21
.
C. df
; alia,
?
20
"
,
1"$*1.
r^v 0/. 10
', ror
/
-
11
,..
^eoy ()
. ()
enre
*
«r^ptor
/ctJpios- ?
-
*/
7. /ce/co-
13 . () core
,
7ra/C€j/ «4.
22
|. /
8. ^ .
2*1*17)
• ? ',
empl.
1
empl.
t» ^JTO.
—
«riif
',
«*
13
14
).
.
exeundo
;?
15
yijy.
et redeundo.
(alia
Alia ex-
ex-
f«m (cogitatio)
pueritia ejus.
. '-
cordis hominis
',
malum est
^^
23
..
. . ,
11. PyTO /ij. Folium olivae recens. O'. 22. '3 "^• Inposterum quamdiu terra
0/ (. 0/ 1)
.
. ', 241
exempl.
13. 3". Operimentum. ',
durat. (alia
. .*
)
..
17. Y"W1
O'. Vacat.
^nttTj.
£5(•
17
^ abunde fetum
erri
edite in terra.
HJs y^s^.
18
^. Q'VV1. ',
£2
,. .
8
Cod. Reg. 1871. Cf. Hex. ad 4 Reg. xix. 37.
9
Sic Comp. (cum ), Codd. III, VI, 14, 15, 19 (ut
Ald., Codd.
^ila
Hieron., qui ait
braeo."
18
»-d
u Procop.
III, X, 14, 16, alii, Arab. 1, 2.
00« ^-^»7.
:
" Pro
X
ostio,
in Gen. p. 259.
(obelis lineis
10
Sic Codd. 15, 18,
/enestra scripta est in He-
Cf.
quinque ab
ad Cap.
Syro-hex.
*
alii,
vi.
et
17.
Comp.),
hex.
aliis;
21
posterior in Codd. X, 16, 18,
Nobil., Codd.
litera abscissa est), 130.
exscribente Matthaeio.
misso eingulis lectionibus
X (curn ), aliis, et Syro-
".
Sic Cat. Niceph. p. 154, prae-
Symmachi et Theodo-
,
64 (ubi ultima
ad <wr€(rr«tXc
), Ald., Codd.
(v.
I,
8) praemissis), et sine obelo
III, 14, 15 (sine ), i8,
Comp.
alii, Arab.
(sine
1, 3.
tionis versiones testatur Nobil.
Catenis Regiis et schedis Combefis.
,'. ^ Euseb. Emis. in
(
-
= Procop. in Gen.
. .' . \'
13
Sic Ald., Codd. I, III, X, 14, 16, alii. Obelua est in p. 253): «
" Didymus MSS. .( «
' (*,
Syro-hex. in Cateuis schedis .
et
- Noilrat
'
Combefis.
6
:
Procop. in Gen.
€«
.
Xryei
268
u
:
,
3.
Codd. , , 15, 1 6, 1 8, alii, et Syro-hex. 1 Cod. 130. 24
Sic Syro-hex., et, incerta distinctione, Codd. 15, 55, 64,
. ^> \o
sed ad 25
»Sic, Codd. X, 135 (sine nom.). Cf. Hex. alii. Syro-hex. )l^»|? ka-i») *-^s .*o.
ad Prov. xi. 28. " Cod. X. Syro-hex. .u» ./• " Margo forte, nam fere sunt exesa,
JN. . ft «ifc. \ . Nobil. affert : *A. 18
Syro- Cod. 64." Holme8. Iste codex est Reg. 187 1, ex quo
hex. in textu:
et reptenl super lerram.
* l±ij *%j*. o^to-X.
5fc crescite ei
Arm.
multiplicamini super
1 pingit: Montef. edidit
(sine priore).
: *AXXoy•
Sic in textu Codd. 16, 18, 25,
. 2 Cod.
alii, et
terram. Oraeca noetra dat Cod. 130 in marg. (cum tpntTt). Cod. 127 in marg. Cod. 64 affert: . \ .
19
Sic in textu Syro-hex. Post Cod. 135 infert: \ Holmes. e Cotld. 127, 130 exscripsit: . \;
ir. ipnrra ini . *°
Prior lectio est in sed in priore cod. abesse nomen auctoris diserte affirmat
-Cap. IX. 23.]
, . GENESIS. 87
Cap. VIII.
21 (bis). —
. —
4.
4 f
Cap. IX.
—
. 27
17.
«. 28
8—
^.
4.
6.
7.
^?^ to^
effundetur.
9
'
0^3.
.
',
Aliter
..
Et multiplicaminor
:
Per hominem snnynis
CK. ^4
Alia exempl.
10
in ea.
4
',
-
-
eju*
*?? ^-"1^ ^•
'.
11
',
€( 4
2.
). 2
).
? ..
ejus.
wD33L
O'.
Cum anitna ejus, id est, sanguine
kv
?
4.™
} .
14. rSST^
. "-.
W?•
',
Cmw obduxero nubes
.
super terram.
5. "!*?
•
.
(in
Alia exempl.
',
TO. '. Vacat.
',
priore loco).
>£
%
5
Repetam.
4*
(. .
Cf. Vacat.
<
6
7
).
22.
23.
ftpg
^..
...
. ..™
Nuditatem.
Of.
.
.
Matthaei.
. -- - 27
Cod. , teste Holmesio
— * (sic,
: --
sine metobelo).
.«-,^. interpunctione ad J00?,
veraione Arabica, e Syro-hexaplari confecta, Ceriani proba-
, collata etiam
Verba desunt in Ald., Codd. III, X, 14, 15, 16, biliter colligit, post )joj (sic, cum interpunctione minima)
aliis, et Syro-hex. M Syro-hex. excidisse alterum iaoj,quod cum pronomine oC^*? compone-
Cap. IX. x
2
Sic Syro-hex., et sine obelo Codd. I, X, 14, retur, ut Graeca sonarent : \ toC .
16, alii. Eeg. 187 1 (=CocL 64, qui mutile habet: Quod vero ad versionem Harethi attinet, Holmes. ex
. . ..). Mox post xfipas (sic) Syro- Arab. 1, et sine aster. Arab. 2, Latine vertit: 3K pro
hex. in marg. add. (^ot.\o), concinente Cod. 20. homine sanguis illius loco sanguinis (effundetur); pro
s
Cod.
Nobil., Cod. 130.
3°»
0-?
^X affert
r 35 (cum
: . . iv
Syro-hex.
pro
•:•
}).
.c*^-.? J^?
4
ch«<?i 1
Nobil., Codd.
Syro-hex. «x^» .u».
» ./.
)
quibus Pat. Junius in Bibl. Pol. Waltoni T. VI, ex utroque
exemplari Arab.
(
(,
cum asterisco
(
in altero, Graece dedit:
. '
(epatium capax vocis Jjo» ,>
U&j. Gat. Nicepb. quae ab Holmesianis discrepant
p.
hex.
Arab.
155'
I, III, 15,
JloJL*
1,
25,
Cf.
alii,
.u3s .(.
et sine aster.
Hex. ad Levit.
et Syro-bex.
Arab.
7
2.
xvii. 14.
Syro-hex. %et ex
8
Codd. X, 130.
Sic Codd.
manu
Sic Syro-hex., et sine
Syro-
viri
nisi in versione
h. e.
dante.
?R tv , u
Ald.), X, 31 (ut Ald.),
supplementi Origeniani V luutso
boc autem nos in contextu Arabico reperimus ^jL-JVLj-X•,
Sic Ald.
copula in apodosi regulariter redun-
(cum
alii, et Syro-hex.
), Codd. , III
"
••.
Syro-hex.
Pro
(ut
Ed. Rom., a qua ne hilum quidem discedunt libri scripti. Praeterea etrri deest in Ald., Codd. I, III, VI, 14, 15, aliis;
\
Correctorem aperte sapit scriptura Complutensis
23. *MTJ nh arrnN j-itw rPfthfcj) BnPjpt• Et 14. D^? *•»; TON. ', 8 (alia ex-
facies eorum
eorum non viderunt.
. ),
erat retrorsum, et nuditatem patris
". \
(alia
',
exempl.
«
-- 21.
§•
empl. add.
^Jl*
',
.
I"*?
,
*).
T^• J^flin JflpAe/ naiw roq/ori.
s.
(.
« 5
).
.
, 25. '. (alia exempl. ).
24. Yi^.
"?•
*?. 19
}.
Et expergefactus
9
est. ',
-
. Cap. XI.
.
25.
. .
7^2? "^??•
.
Servus servorum.
20
',
. "-
2. O^DDl.
^.
(. 5. .
'.
Owm migrarent.
', . 1
)
', ej/
.
\?21. 0\ 3. Bitumen.
27. Intentoriis.
—
•
Cap. IX.
^,
.
23
—
24• roO
21
«/ >*(• ) 4. 22
^, 24
22. 6. ' ', . ?
"^tp^ 75. Quicquid
. (*/)
2
consilium
. ()
ceperint.
CAP. .
).
7. 713.
. . '..
.
.-
Confundamus.
. *
4'
4.
8.
10.
DVO.
*&.
Sna.
'.
Potens.
'. /3/»/.
KiiriOi
', .*/3• .
(s. . XcVrai/.
.. /Siatoy.
2
1
3
9. *?.
72.
',
',
.
.
5
17
Sic Codd. (ante corr.), III, , 15, 19, »1». 18
Syro- , 14, 5> 6 > a^i• Parum probabiliter Symmachi lec-
hex. \ . rp i ci ft \ .^, a .,9>o> .ec*X-» ^-.? |*_ .^. tionem esse suspicatur Montef.
6
Cod. X, teste
(-
.oU Jl.omo^i;. 19 "
Sic legit Theodoret. [Quaest.
[ .
Holmesio. Montef. ex eodem affert tantum : .
(.« -
LV in Gen.=Orig. Opp. T. II, p. 33]: Sic Comp., Ald., Codd. III, X, 14, 16, alii.
vocem
].
??
Videtur autem Symmachi esse, qui semper
"'
Montef. e Cod. Reg. 1825 exscripsit:
Sed recte Vldit
)(
vertere solet. Sic Psal. xliii. 24. vtvfTai.
Ixxii. 20." Montef. m Nobil., Codd. 64, 130 (sine Scharfenb. in Animadv. p. 10, alteram interpretationem
«,
[] ,
nom.). Lectionem ad v. 26, to? 12]) $33 W, ', non ad sed ad (Cap. xi. 2, ubi Cod. 135
Xavaiiv male retraxit Montef. Cf. adscripsit: pertinere, quasi a ], dens,
),
^
21
Scharfenb. in Animadv. p. 8. Sic Ald., Codd. VI et excuesit.
(
">Jtt,
(
Cap. XI. 1
Codd. X, 127, 130.
' 2
Schol. apud Nobil.:
. ( ('
Hieron., et Patres in Cat. Nicepb. pp. 165-168. Syro- 6 Ttv«
hex. Omnia a \ ad (sic) obelo tivai,
notantur in Cod. X.
ft — pro * ,n a *-a —
** Idem, qui male pingit: _o
M Idem. Sic sine aster.
(
(.
, \
Diodorus in Cat. Nicepll.
(\ti
m
6
. 175:
*'
.
«fl ,1 1
Codd. \ (
I, 82, 135, Arab. 1, 2.
(^.
. ;
Cap. X. * Codd. X, 130 (cum *). * Cod. 127: 3
Cod. . Minus emendate Cod. 1 30
'*. . ubi pro nescio . « Etiam Nobil.
legendum
(eic).
* Codd. X (cum -
cf. ad Cap.
riore loco) affert: Schol.,vi. 5. Nobil. ad
et eic in
.
(. 9 in poste-
(;
6
Iidem.
nom.: &. *( Codd. X, 127.
Montef. e Cod. X
Co<L
ex-
*
^
Cod. 73. Cod. 135 in marg.
*\.
:
Griesb.
eed scripturam (sic) testatur
•. XII. 18.] GENESIS. 29
. ,^.,- W . -
. .*..
:rft>ttrnN ', 8. pJ!jy53• £/ ',
,
12, 13. transtnlit (tentorium).
— (. . 3
).
,
, 6 ^?. Ab occidente. ', .
.-
.
, 47
Dttn ,. #' invocavit nomen Jovae.
..
(). ', /cat
?• €€€
67
.*
«|9
. . -
28. nVQ. In Ur Chaldaeorum. ', kv
9
( •) 9. 032. Meridiem versue. ', cv # (<•
.
TJj
9 . . €? /\
.
Cap. XI. . ^r < 10
13, 15, 17» J 9» 10. ^?~?•
. Gravis erat. ',
21, 23, 25.
5.
. $23 2
-
*feQ.
Cap. XII.
«4.
11
°'• Vacat.
1
Alia exempl. |
12. ^".
. . 7
Vivam servabunt.
£/ /^«««7
. . ^. . .. .
]? '. (alia exempl. /cvptos
9
) «-
6.
« 6p0r
TJf. Ifrgue </ guercum More.
. («?) r^y
/?. . () . . .
10
2
18. ', 11
)
. (7
. Procop. in Gen.
(,
. 299 '•
!
>' \
%
et Hebraeo reprobat.
Nobil. quasi scholium
2
aflFert:
Codd. X, 130 (cum
t^ dp, ; ). et sic in
teste
, ^ (Obelus,
Grabio in Dissertatione
si ve hypolemniscus, est in Arab.
( .,( ,.
etc. p. 26, qui tamen
1,
in
marg. sine nom. Cod. 127.
y«/). Nobil. affert: . <.
3
Codd. X, 127 (cum
Cf. Hex. ad Prov. xxv.
».
(-
1.
.«
*,
€
textu LXXvirali v. 13 pingit: -^- 4
Codd. X, 127, 130. Nobil. affert: Schol.
.(,
€~€ '
.
desunt in Cod. 82, Arm.
8
Hieron.
(,
:
1,
, (
,
((
qui in fine pro
*.)
. .,
Procop. in Gen.
Hieron. :
.
"
voVovik
Et
. 313
<ls
:
Nobil., Codd.
».
in praesenti et in pluri-
Cf.
,
gione Cftaldaeorurn, in Hebraeo habetur, in ua chesdim, mi8 aliis locis, pro deserto, ad austrum scriptum eet in
id est, in igne Clialdaeorum . . . quod videlicet ignem nolens Hebraeo." (Paulo ante ad airrjptv Cod. 130 in marg.
adorare, igne consumptus sit. Loquitur autem postea pingit: *A. airrjptv fKUOev; sed rectius Cod. 127 in marg.
Dominus ad Abrabam (Cap. xv. 7): Ego eum qui eduxi te sine nom. : tK*W(v.) 7
Codd. X, 127, 130. Nobil. affert
*(.
-
8
( ,
de igne Clialdaeorum" Cf. Gesen. in Tfies. Ling. Hebr. *A. Cf. ad Cap. xviii. 20. Codd. X, 130.
,
9 9
p. 55. Euseb. in Onomastico, p. 304 : Cf. Hex. ad Ezech. xiii. 19. Sic Comp., Codd. 14, 16,
', \
((
« « Oipij .).
1 Arab. ,
(Alltiq.
2.
, 6, 5> ubi
u Cod.
affert
\
(,
18, alii, et, testantibus Arab. 1, 2, Syro-hex.
relicto.
: .
Cod. 127: ;
nullo spatio poet rprrtro
Cod. 130:
10
Cod.
>,
X
(cuni
CAP. XII.
),
l
III,
:
Sic Ald.
cum
alii,
mox
€\ et
4»
(quantum ex Arab.
v. 6,
Conip., Codd.
.), Codd.
testibue Arab.i, 2,
I, 15, 19, aliis,
1 " (.
Quod ad
Uolmesio videbatur, sed mera glossa vocis
u Cod. 127.
attinet,
Cf.
non est Symmachi
Heeych.:
30 GENESIS, [Cap. XIII. 1-
€. -
^|.
"
Cap.
. xm.
. vhrrov}
18. 2!•
€.'
'. Alia exempl.
?
.
CY. tk ety
.
1.
.
gtro.
Cap. XIV.
vbrov 3 ).
'.
>. .
. .
5. D^b^N"). Et tentoria. ', Alia 1. "^*?. '. <£/>. . 1
.*
- .
exempl.
nb^. '. 2
"?
. ..
1
'hT W7\. Et non poiuerunt habi-
6. ?
Gojim. ', . 5
)
&fi&•
',
. -
kyjapti
tare una.
. ^^• ',
*. .
3. Consociati convenerunt.
12. IttT (in priore loco). ', Alia ^"TteTT p03T7N. In valle Siddim. ', «ri
exempl. . . ^- (.
.> 5
,
).
ttt
Cap. XIII.
. '
Cf.
Cod. .
ad Cap.
Minus
Quomodo
xii. 9.
probabiliter Cod. 127
* Hieron. :
"
: .
tudinem ^HiUius.
:'
Sic sine aster. Codd.
.. e.
I,
.
14, 15, 16, alii.
: lati-
:;
potuerit exiens de Aegypto fuisse dives valde? Quod 10 " Haec verba obelo notantur, utpote quae in Hebraico
solvitur illa Hebraica veritate, in qua scribitur: Abram non exstent, ut monet quaedam Catena MS." Montef.
gravis vehementer, boc est, Aegypti enim Desunt in Codd. I, X, 14, 15, 16, aliis, Arab. 1, 2.
Et Cap. XIV. f
Procop. in Gen. pp. 321,
'
Codd. X,
.*
pondere gravabatur. licet videantur esse divitiae peco- 1 27, 1
30.
/, ,
(sic, invitis libris
..
-
'€
graves sunt"
Hebraeam ex Graeco idiomate claram
in
«V
LXX
in desertum usque Bethel; eed sicut in Hebraeo scriptum
...
legimus :
3
fecit,
Cod. X.
vertens
Hieron.:
6 *
Graecis),
.
3
,.
Procop.
Symmachum
Minue bene Nobil. ad
Cf.
Cf.
in
ad
ad
. 9•
. 9.
Haud absurde
mente habuisse nomen
2
Codd.
,
8«
notat :
tribus, gens;
4
est : Abiit itinere euo per auetrum usque Bethel" Sic ut Pamphylia sit regio a variis gentibus habitata, juxta
Comp., Ald., Codd. III, X (in marg.), 20, 31, alii, et Judaeorum opinionem a Jarcbio memoratam " 0^3, locus :
8. Chrysost. Opp. T. IV, p.333 D. " Dubiura an veteris ita dictus, quod eo convenissent plurimae nationes, quae
cujusdara interpretis
autem interpretatione omittitur
sit
,
haec postrema lectio. In utraque
]ti"i, ovis aut pecw" —
. .,). .
regem constituerunt super se, nomine Tidal."
Cod. 127 (cum
* Nobil.,
Montef.
spicienti patebit; et
vitiosa versionis
p.
8 "
ii.
S.Chryeost.
pretie,
Hanc
Immo
l.c.
*
\t& vertitur
LXX lectio.
non
J
alii,
Cod. X.
Montef.
et ,,
6
.
Hieron. ad
;
quorum prius notatur ad V.
posterius vero ad
v.
a
8 :
"
tnunera
1 30
verbum
in marg.
obeuntium.
finxit
^!((, ^
,
Eet mera varietas, quam in textu exhibent Codd. 14, 16, seddim quod Aq. interpretatur Theod.
18, alii. Praeterea Montef. ad
;
. .
5. Rephaitas. Alitcr:
'^*). 1 *
DTWTrnW.
, . Et Susaeos in
.
Ham.
()
(. 13.
.
.™
'.
.
Alia exempl. /-
. ...
17
. . ?
17. ^. / caedendo. ', t^j *cotr^y.
('
6. 7^ ~\V. Usque ad quercum. ', Ttpe- . . 16
8. D^iterr
.. .
poya.
. ./
'. >. .
<y. h T fj
8
).
9
ttj
).
(.
21. ?)2.
...
^.
^/^•
Anima8.
Et
2. ? ;?. 1
(.
.
..\ .
r)p
..
ope».
9. D^V. 10
. \ 20
^.
IdW.
'.
'.
.
.
11
12
23.
.
. ',
21
).
(. -
13. ^/. Fw^a elapsi. '. > *^• Corrigiam calcei. ',
(. &a0€i;yofTa>»/ 13 ) Tty. (potior scriptura
22
. ///-
). .
).
,
3^• Transfluviali. ', tos . . /
reponendum videbatur , vel , ilicum, quibus similitudine, cum per heth [in paucis tantum exem-
fere consita sunt arboribus
a
Sed mirum non per-
ne vix quidem latere
locue ilicibus
plaribus] scriptum sit
Cod. 127:2.
X (qui ad
..
.
*
.
.
refert), 127.
9
. . id est, in
Hieron.
ad
Hom."
Vid. ad
Cod. 130 ad
v. 3.
(qui ad
.
etc. affert: Cf. v. 1.
,
Aquilae autem ita vertenti menti obversatam esse vocem 2,€waap refert), 130 (sine nom.). Cf. ad v. 1. Ad
12
Syriacam |j vel quam tetigimus ad Nobil. affert Scbol. Codd.
..
«» no JlX**4o, ilex, : 2. .
Jesai. xliv. 14, vix dubium esse potest. In eandem emen- 127 (sine nom.), 130. Nobil. ad Itwaap affert:
•(( Schol.
, Ad
13 Cod. 127
dationem ante nos inciderat Lagarde, qui pro irrpmt- Nobil., Cod. 1 30.
u
e libris suis excitavit tiONa.
Theodotionera attinet,
et 7/>. a7TPlNeaiNON, 7(BN-
Quod
per se non male habet,
vero ad
affert: .
ab Aquila, ut videtur, ad formam Hebraeam
Nobil., Codd. 127, 130.
,
(Nomen
,
etsi effictum, gentilitium est a et sonat tramfluvialis,
cum tamen
,
in iisdem tum tum, vel transeuphratemis, non, ut vulgo vertunt, transitor,
(
Vallarsii, ei recte colligi-
mu8, Lagardii scriptum vocabnlo
^6
quasi a <.) 15
Origen. in Catenis MSS. apud
' ), , '.
libris sit, cui
'
avwmitatis notionem inesse in Hex. ad Cap. ii. 15 pro- Montef. :
(cum
Ad
Nobil., Codd. 127,130 (uterque
notans :
F. C. Alter e Cod. 130
" Et ita Sym. videtur
),
16,
19
alii
(cum
(inter
130.
quos 127, 130).
III,
" Codd. 127 (cum
M Codd. 127, 130 (cuill inru pro
» Codd. 127, 130.
, (cum
a No-
'ApoptU), 14, 15.
).
SlC
.•
74, aliorum]
.
Cod. 127 affert : Nobil., Codd. 127, 130.
), a Sic
,
(sic). Sed lectio proculdubio per- bil., Codd. 127, 130 (cum (idetn). 135
tinet ad D\ttT
)
<|uam gentem eandein esse cum ea quae, ab Comp. (cum *.), Codcl. I (ut Comp.), III, X (ut Comp.),
Animonitis D^STOT appellata, inter Rephaitas recensetur 14, 15, 16, alii. Suidas: ulov
Deut.
videtur.
ii. 20, cum hodiernie interpretibus Syra. credidisse
Hieron.: " Zuzim autem et Emim terribiles et . 200 : . .
Cod.
*
1 27. Cat.
.
Niceph.
horrendi interpvetantur;
(liiain
poeaerant.
verbum ex verbo
Porro baem, pro quo dixerunt
pro quo LXX, sensum magis
transferentes, gentes fortistdmas
, hoc
Cod. 130
Holmes.
seq. pertinet.
aflfert:
exscripsit,
.
). .
Posterior lectio ad notani
(, Ut
€
Cap. XIV. 5. Tfi
Cap.
>£
XV.
< 25 11. O^J?•} '?%
Alia
.»
\
exerapl.
^r
flto/wr
-
cadavera.
% .
,
',
•<.
8
1.
2.
?
T"ty
.
1
?•
^.
.
^.
Sum c/j(per«
Discedam
.
ftii.
sine prole.
',
.
.- . .',
1
.
12.
)
DHN
'.
*. ()
eas.
/ /anrfo
Sopor gravis.
', *
().
//*0/
. ',
10
(Graeco-Ven.
.
2
"• ")1
. . .
. 11
?..
£ //
- 15. HlitO HTto2 Sepelieris
.. in canitie
. .. ()\
^/
',
? bona. kv .
\.
•}
. 12
. .
'.
3
19. ^frjgn f*fj•
(.
JR Cadmonaeos.
13
',
. .
/coiJs ).
ptoQ^. Damasco.
4. "^tv•
. '.
'•
'. ».
Alia exempl. . 5
^W•
Cap. XVI.
(. -
..
6
',
9. 7Jfa). 2?/ pullum columbinum. ', /cai - 2. Cohibuit me.
1
)
.
Cod. 127.
In Hebraeo est BWp,
Sic Arm. , et sine aster. Cod. 15. 6.
('(
elnoav irepiartpas,
b .*
^. Montef. e Latinis
*> (-
igakat,
Cap. XV.
127, 130: .
1
,
Procopii
€.
. 127 edidit:
8
Obelus est in Arab.
. ',
, 2.
.
Posterius
Theodotionis lectiones
et sic in marg. sine
. d* .
affert :
Hieron. :
"
«
Codd. X, 127 vero:
Ubi nos habemus,
reprobant Codd.
Codd. 20, 75 (cum
p. 375 B.
10
I,
),
III, X, 15, 19,
et S. Chrysost.
9
Nobil.
Opp. T. IV,
Sic
).
etfilius Afaeec
uijex
artic.
mesech BETHi, quod Aq.
Lagarde)
vemaculae meae, in Hebraeo scriptum
(
transtulit, vlos (vios sine
. . .
Holmes.
.
lectionibus quae Aquilae
Denique Cat.
lars. Lagarde, ut nominis vices gerat, tribuuntur, eam posuimus, quae et Graeca est, et optime
,
;
quod durius videtur) id eat,filius potum dantis domui testata, licet non omnino in ea acquiescamus. Desidera-
\ ' ,
meae; Theod. vero,
etfilim ejus qui super
in Cat. Niceph. p.
\cy<i.
6
20I
Sic Comp., Codd.
domum meam
: , , ,
eVi
est."
III, , 15,
4
Diodorus
id est,
9> *!"
tur
appellat,
dkma,
(cf.
, ;
Montef. sine idoneo teste edidit.
tantummodo
id est,
Hex. ad Gen.
ait :
ii. 21. Jesai. xxix. 10),
Nam
" Pro ecstasi in Hebraeo thar-
in
, . '.
Cod. 130 (qui
in marg. : *A.
babet in textu, negante Holmesio)
7
di
Procop. in Gen.
"«
', .,
(
- .
\
33°
. (sic)
:
*
<?
8oporem."
('
[ut
).
».
12
Codd. X, 73, 127, 130.
Omnes LL.VV.
Comp., et cbar. min. Grabe]." 13
Nobil.
nusquam
Cod. 127.
:
-»
(
"Schol.
Graeco-
,''
&€ ntpiOTtpa Ven.
.
:
«' >
irtpurrtpa
(sic), oiTfp
« iv tji
.
* Cap. XVI.
(non, ut Montef.,
* Codd. 127, 130, 135.
Syro-hex. :
Cod.
.u»
:
>.i\a .}.
««
((&
iit
(fort. .) (^, d \
-Cap.XVII.27.]
2. «"^
bor).
. « 7?
"'TlN.
',
2
r€/f
).
/#.
^.
Fortasse aedificabor (sobole auge-
.3
ef
(alia
G
exempl.
S
1.
2.
I S.
D^pn. Meger.
"TVnn.
-.
',
.
Cap. XVII.
'... ..'
"'
.?
2
6. 2^1\
./
Et afflixit
•
'*)
8. .
W??}• ', (. /cat /a
£/ aufugiL ', [.] . 4
"7/".€(. /? /?
?
6
11. W^.
'. /.
.] /, mee j.
Schol.
[. «'}
^ (.*
0<°& .. '
. '.-
'. Sy
£«• ??
).,
7
. .
? (. .
... »;-
23. D ^7"1V
',
"^^™.
.?
Carnetn praeputii
Alia exempl.
eorwn.
. ,
Cap. XVI. 4• >< /rf/y 8. airfj 6 27. Circumcisi sunt cum eo. Vacat.
4}° Alia exerapl. 9
quod secutus
Philo."
dit :
Nobil.
*AXXos
:
•
"
AA. LL. [Codd. III (cum -«), X,
(}
Montef. e Catenis
est S.
MSS.
,
Ita
quae
LL. W.
38,
Ambros., S. Joannes Chrysost., et
alii]
et
lectio in
S. Hieron.
nullo cod.
Hebraea CIN
..
.
Griesb. : .
,
.
tionem superiori arcte nectunt.
N"}S pertinere videtur.
.
Cod.
(nisi forte
X
8
vero, exscribente
()
.
.
. lec-
.
reperitur.
. .
3
f?
Cod. X. Paulo
(sic).
aliter Cod. 135:
Hieron. :
" Diligen-
fi Ad discordiara testium
noster, qui lectionem
dirimendam opportune adest Syrue
. non Symmacho, sed
ter nota,
scripta est.
quod procreatio filiorum
Legitur enim ibi :
in Hebraeo
Ingredere ad ancillami
aedificatio Tbeodotioni vindicat.
|
« -
' » ^ao. °
Sic enim ille: A«*9f
Syro-hex., et (cum •&
X
post
<•
)
];i>* ./.
Cod. X.
(Ad
repugnante Hebraeo.)
Scholium esse videtur,
(. 3) Arm.
10
ed. Sic sine aster. Codd. 14, 15, 16,
Syro-hex., qui asteriscum pro obelo perperara pingit.
Cap. XVII. J
Cod. 130. Montef. e " MSS." edidit:
alii, Arab. 1, 2.
2
certe nullo modo Aquilara auctorem habet. Nobil., *AXXof TiXftor. " Sic MSS. quidam." Montef. Hie-
Cod. 135 in inarg. (cum ). Philo Jud. De Profugis ron. :
" Notandum quod ubicumque in Graeco testamen-
(Opp. T.
* (
I, p.
.
576), indicante Scbarfenb. in Animadv. p. 15 : tum legimus, ibi in Hebraeo sermoue
3
sit foedus, sive
(,
Tel^ot Montef. male edidit pactum, id est berith." Sic Cod. 127, et sine aster.
* . Paulo ante ad Cod. , Codd. 15, 16, 18, alii. * Nobil. 6
Diodorus in Cat.
»*
, ., ,
teete Griesb., in marg. affert quod Niceph. 226. Eadem ex Euseb. Emis. affert Cod. 135
1) p.
('
:
quid
'( . .
telligo.
significet, nisi
7
Cod. 135.
;
forte bonum
Anon. in Cat. Niceph.
et SIC, nisi (
esse angelum, non in-
(sic)
male
p. 218:
in Commentario, addens
*\
sine nom. Codd.
est in
\(, '
, 130.
Comp., Codd.
:
Duplex
19, 108.
() .
lectio,
7
.\
Sic Codd. 15, 55,
- SlC
. 1.
non
:
, sed
Prior lectio non est nisi
posuisset. Posterior ad
59,
(.
aunt
alii.
et
:
X, 14 (ut
1,2 pro *£
circumcisi
peregrini in
?
Cap. XVII. 17.
^ ^. 10
>%4.
GENESIS.
9
1$. 18.
20.
. *
DW). .
.. /. .
Etfortem.
Gravw
. ()
.
',
esf.
10
',
[Cap. XVIII.
. {)
.
1-
1.
4.
tOOO.
$.
^^.
exempl.
'. Tjj
Cap. XVIII.
Paulum aguae.
$.
. \» "«. 2
Alia
', .
exempl.
/
Alia
rjj
21.
22.
25.
?3
3y
'.
WQ.
). .
•
£7.
(n/j/reXoiJfTai.
»/?*J•
'.
Fecerunt consummationem (penitus).
^AoV.
-4«/
.
.
?•
/.
13
',
. .
(-
11
12
^. ,
6 *mh
cesse
', ,., .*
rfcb
3
tria
)
nop d^nd
sata farinae purissimae, et depse.
Alia exempl.
(. .
or-
ttfttto
jMGfer
//
Pltejp fcA
/o/itts
y W
terrae faciet justum ?
,
l f?| Bgbtf.
'.
iVonne
-.
Kpt'-
..
£—
* .
.
1*
12. rQ"}j?2L.
.*
(. €»/
Alia exempl. at
.. 5
(ey) -
26. opro c^on Dipn ttparoM.
. exerapl.
15
, ',
Alia
&.
^r Wn ^rfcl *V|K. Postquam senio
28.
. ', Alia ex-
..
empl.
',
..
confecta sum, erit mihi voluptas ? o#7ra>
)
/zev /ioi
,
>>.
7
.
30. *p*h
(ira)
V\
Domino.
NJ-^N.
. O'. /x^
N*>
, .obsecro,
.
exardeat
oV)
;.
8 17
assimilatione.
Arm.
10
•wL^y
Fortasse in Syro-hex. legebatur
Sic
aliis.
.
11
(;
Minus probabiliter Nobil.
Nobil. (cum
Cod. 135:
intTtktaev),
: .
. (. .
13
SicArm. 1, et eine aster. Codd. 14, 15, 16, alii. i35(idem). 12
Sic in marg. Codd. 127, 130. No-
Cap. XVIII. l Sic Syro-hex., quantum conjicere
ex Arab. 1, 2, qui exceleae vertunt. Cf. ad Cap.
licet
xii. 6.
bil.,
vertit
Cod. 130 (cum
Sym.
). Locutionem Hebraeam
Hex. ad 1 Reg. xx. 2. Job. xxxiv. 10.
in
aliter
),
*
*
Sic Codd. 15, 72, 82
Nobil., Cod.
Sic Codd. 15, 72 (om.
1 30.
(cum .
Cod. X, teste Montef.
*), 82, 135.
Arab.
:
Hieron.
1, 2,
01 ',
:
Arm.
Festina
. 1.
14
Cod. X.
braico.
terpretatur."
Quae sane lectio deflectere videtur ab He-
"
:
2.
*A.
•
rytkaat .
Codd. X, 127, 130.
Cf. Hex. ad
Minus bex.).
nint quidam
" Hanc versionem, tacito interpretis nomine, affe-
),
Exod.
127 (cum
*).
iii. 20. PsaL
8
liv. 5.
(cum .),
-
Nobil., Codd. X,
Cat.
Symmacbi
Codd.
56,
I,
alii,
III,
[vel trium interpretum]."
5 (cura altera lectione in marg. rec. m.),
Arab. 1,2.
X, 1
'*;
Niceph. ibid. Hieron. : ita trans- Codd. X (om. &), 127, 130 (sine nom. cum .).
tulit : Postquam vetustate conaenui, /acta eet mifii adole- Cf. ad Cap. iv. 6. (Ad (. 30) Cod. X in marg.
6
•cwKta."
130 (cum 2.
•
). Nobil., Codd. X,
Ad Sym.
1 27, 1
cf.
30.
Hex. ad
10
Codd. 127,
Jeeai. i. 4.
notat:
(. 3),
\** ,
fortasee per errorem pro
et
(. 32)
ad
: «'» ,
(
-Cap. XIX. 28.] GENESIS. 35
30.
31.
.
0"•
/cef
Dntoyn
}.. ( Otp Ny2«-DW.
Alia exempl. kav
9
gratiam
'. tvtKtv
viginti.
(.
-
*)
eum,
,
Vacat.
% .
et
Alia exempl.
. , *
comtiiuerunt eum extra urbem.
(££•)
C.
«.
(€ Alia exempl. eW/cc»' »' t£o>
.
7
- .*
.
19 *
19. nVnnS. ',
21. 3 (.
^™!?? .3!7. Ecce ! gratificabor
.
tibi.
Cap. XIX. . . u
8. '«El. /w umbra. ', )»> (alia ex- /. 10
empl. ;»' 1
). 23. PTJIp. '. /y ?. '. 11
9. '' (in posteriore loco). O'. Vacat. Alia 24. ^. ', //. Schol. ?7 .
(.
.
2
.
exempl. 'IouiaiW. 12
'.**. -
.
..
33.
*
10. W?95J• Et traxerunt
"* intro. 25. Tractum circumjacentem. CY.
16. ^.
$?
.^ () Et
.
(s.
VHJgl Vtgfo.
3
cunctatus
()
est.
/
.
<.
6
.
eduxerunt
6
-
8\
28. "33
- .™
empl.
'ierp
T"JM.
(bis).
Alia exempl.
',
Fumus. '. 0£
1 *
. .
13
'.
Alia ex-
tmrptniit . Arab. , 2 utrobique supplent: Cat. Niceph. p. 250. Nobil. affert: *A.
)
18 10
succensebie mihi.) Sic Codd. III, X, 15, alii, Arab. Nobil., Cod. 135: «. •
19
1,2; et (cura Codd. 55, 56, alii. Sic Codd. I, Hieron. : Hebraeo babet : Ecce ! mscepifaciem tuam,
X, 14, 15, 16, alii, Arab. 1, 2. id est, acquiesco precibus tuis; quod Sym. secandum sen-
Cap. XIX. Sic Ald., Codd. X (cum SUm ."
'
• I, III, in interpretans ait
.
:
marg.), 14, 15, alii. * Sic Codd. 15, 106 (cum tfoov), Pro (, pro quo Vallars. e vetustiore Reginae cod. infe-
x 3°> 35> Arab. 1, 2.
3
Sic Justin. M. in Dial. p. 255, liciter tentat ( (sive tvrt), vide quemadinodum (/),
mox
(
4
qui pro legit. Nobil., Drueii conjecturam calculo suo approbavit Scharfenb.
Codd. X, 127.
Cod.
De
X .: ie iarpartifTO.
confusione verborum
Nobil. affert:
Cod. 1 27
Schol.
:
et
. (.
*(, fic
qua
in Animadv.
latis,
nant. Ad
p. 18.
ductus literarum scripturam
Sed
reliquam lectionem
in tribus codd. a Lagardio col-
cf.
«i
Hex. ad Mal.
manifeste desig-
i. 8. ii. 9.
^ . '
11
nulla inveteratior, legendi sunt Kuster. ad Suid. s. v. *H Diodorus in Catenis Reg. MSS. : . . .
/»7 . .
(( , ',[
«. ; Valckenaer. ad Ammon. . 132 ; Wesse- [cf.Hex. ad Jerem. xlviii. 34] b*
ling. ProbabU. p. 290. Ceterum babet quo se tueatur ", Zaapl Cod. 25 in Coniment. apud Lagarde]
ecriptura cum simplici y, quae a 1S
Cod. X in marg. " Hoc
minutissimo apice discernitur. Cf. Hex. ad Prov. xxiv. 10. est,
[]
innui liic personarum pluralitatem, idque notandum
6
Sic Codd. 15, 135,
tamen
quivis videt.
. . Ami.
( . ., cum •
,
et
Cod. 82
(
et,
vertente Altero
in marg.
in
:
teste
\ ( (,
7
Holmesio, Arab.
apographo suo legere potuisse
Sic Cod. X,
1, 2,
Griesbachium
quos
(
esse
Codd.
ibid.
I,
,,
babent Codd. X, 14,
(praem.
contra Jwdaeos?
III (sine artic), X, 20, 31,
Mox
16,
V.
alii.
Arm.
29 ( *
— Grksb.
"
alii,
et Justin.
Sic Ald.,
M.
(
si 31, alii, 1.
recte capio. Montef. ex eodem affert: . «£17707* ...•, . y. (! ., est in Codd. 14, 16, aliis.
u Hieron.:
Holmes. autem : •)• \ ..I Sic siue aster. Codd. " Pro quo legimus in Hebraeo : Ecce I ascendebat citor,
73, 127 (cum ( . .). 8
Sic sine nom. Cod. 130
9
quasi fornacis ; quod nos vaporem, ve\/umum,
in marg. Nobil. quasi scholium afilrt. Cod. 135, sive favMam possumus dicere." Ubi pro non QiMOO
F 2
36 GENESIS. [Caf. XIX. 31-
3i. Y^jrrSj
() ?• $icut e8t m08
.'
totiu8 terrae - % 4 ; 4
.
(Y. rfj yfj.
;; .
; .
*
ie
y»??.
5
33, 35. nnptrn. Cum cubaret illa. Cf.
17
^• ', .
, -
(alia exempl. ). 11. Certe. Alia exempl.
KV? 1.
^-. ', 8
XX.
13.
. . ,
2. Hffi "
Dixit autem
Cap.
tatiM TTforhH
Abrahamus de Sara uxore sua
&VCJM "^l-
:
. .
16. *1D3 t)ht*.
7
mile
.
(siclos) argenti.
9
',
. .'
Soror mea est
?
illa. O'.
,
' , Cap. XX. 2.
. 10
— 4. 9 3•
^ . 1
/cat •%
4.
—
"^.
.
Gentem etiam justam. ',
?.
Cap. XXI.
.
)
2
4
5.
,.
^227"DJ1II. In integritate cordis mei.
.
', kv
2. I7WI.
1
', Alia exempl. erc/ce
.. •
iv (s. . .
/.
.
». ". 2
3 4. u!l. Vacat. Alia exerapl. uAr
™
. .
, ,;. ',
vidisti, ut faceres hoc facinus f *
quod secure propagavit Montef., Lagarde e ad Job. ii. 9. xxvii. 5. Psal. vii. 9. In alterius interpretis
'!-
Hbris correxit
»
sed ante
1
eum Vallars.
Procop. in Cat. Niceph.
Hesych. lectione
)1" a j sonat
ponenda Syrum nostrum auctorem habuimus,
(Sap. Salom. vii. 26. xii. 22) vel
cui
vox
p. 255. Sic A1<L, Codd. I, III, X, 14, alii, Arab. (Eccles. v. io. vi. 3), e quibue posterior
I, 2.
CAP. XX.
Procop. .
'
Cod.
141: " Congruit
X affert:
illi
*A.
'
uxorem suam: Soror mea
«(
habentur in marg. Cod. X ad
etc."
v. 13
Graeca autem Procopii
:
\ (( ,..
(
,
aster. Codd. 15, 72, 82, 135.
fV. ;
6
Cod. 130 in marg.
Nobil. (qui ad V. 9,
:
',
,
male refert), Cod. 130 (cum
- tv sine
)
1
git
Procop. in Cat. Niceph.
'
:
(.
!. --
eine obelo ex Arab.
ex Origene
\* .
,
affert
.
2 excitat
259
Montef.
:
Scripturam (.
Holmes. 8
«,
Eadem (cum
Syro-hex. male pin-
\
Syro-hex.
artic),
(\
hex.
quorum uterque ad Aquilam
Correxit Scharfenb. in Aniniadv. p. 21.
Codd. 15, 20, alii,
Cod. 130.
9
aliis,
habet.
Sic Ald.,
Lectio
Syro-
et
. -
)l ofr .« ft-> .^0 Jloa^» ./. In libris Graecis summa Arm. 1.
10
Idem. Sic sine aster. Ald., Codd. III, 31,
—(
.
«
., .
..
Cat Niceph.
.
eet lectionum confusio.
(sic). . iv
Cod. 73 B^ ne nom.
. 26:
Denique Cod. 135, teete Lagardio:
.,
Scilicet
Cod. 127
Cod.
h
iv
:
X
..
affert
iv
: .
iv
iv
.
55, alii.
(f ^^^-ao
invito Hebraeo.
2
Cap.
«* )
XXI.
Sic Codd. I, X, 14
1
;
Praeterea ad v. 7 Syro-hex. pingit
'),
V. 1
1
:
X, 15,
6 (ut 14),
:
31,
alii,
4
4,
alii.
Arab.
(sic). Syuimachi vereio satis certa eet, coll. Hex. 1, 2.
8
Cod. X in marg. Cf. Hex. ad Cap. xxix. 22.
-Cap. XXII. 13.] GENESIS. 37
9. ^?.
.
(^).
1. HD3. Trobavit. CY. (potior scriptura
14. *(\, ', Alia exempl. 1
. 2
^
).
6
2. "•*" ^. 1
Unicum tuwn. ', ^
yntf WDJ, ', .^ .
?
, .
(. . .
. *
9
(.
!
).
31. }0€€.
.
. "- -
8
•
- ^^.
"^. .
*
Alia exempl.
7
', .
7.
12.
^9^1•
vqrj
7
• Vacat.
^.
',
;
Alia exempl. ««ray.
r*>
(.
5
fyi w.
.
).
. . €.
(alia exempl. ecce/
- . /
9
«4.
12
. 10
9
. (
.
4 " Ludentem.
Jesai. 6. Hieron. : Quod sequitur, iboKipaat. Cf. Scharfenb. in Animadv. p. 21. * Nobil.,
6
cwni 8uo, non habetur in Hebraeo." Sic Codd. X, 30, qui omnes habent. Cod. 35 *A.
. 1
1 :
Ald., Codtl. I, III, 14, 15, 16, alii, Arab. 1, 2, Hieron., qui 6 . Cf. Hex. ad Psal. XXI. 2 I .
enarrat :
humerum Agar;
est,
nom.).
16,
in
alii.
" Posuit ergo
manus
In textu
r
et
ejus tradidit."
Abraham panes et utrem super
hoc facto, dedit puerum matri, boc
?,
Aq. transtulit
montem
hoc
esse, in
est,
,
visionis.
*
" Et tene mcmum ejue. Ex quo manifestum est, eum qui Ornae Jebusaei, sicut et in Paralipomenis [2 Paral. iii. 1]
8
.
tenetur, non oneri roatri fuisse, sed comitem." Codd. scriptum est . . . qui idcirco illwminans interpretatur et
9
X, 130 (sine nom.). Cod. 135 in marg. sine nom. lucens, quia ibi est dabir, hoc est, oraculum Dei, et lex,
10
Cod. X.
.
Nobil. affert :
. .
Aq. et Sym.
.
et Spiritus sanctus, qui docet homines veritatem, et in-
.
- ,,(, ,
6
Cod. 127: (sic). Cod. 130: spirat prophetas." Sic Comp., Codd. III, X, 19, 128,
htvapapja (sic Alterus). Hex. ad 1 Reg. . Cf. Arab. 1, 2. Procop. in Cat. Niceph. p. 282. Aliter
xxii. 6. xxxi. 13. Vocem Hebraeam Hieron. nemus inter-
u Cod. X. Hieron.: . Cod. 135 in marg.
((
:
,
praeeunte Dio-
(-
, .
pretatus est; Graeco-Ven. doro ibid. :
* bt tV ijj
Cap. XXII.
omnia ab ««(. 31) ad «cal(sic) '. 6 . 8
Hieron. : "Symmachus: Et apparuit
tentus in rete cornibus suis."
Amos
Ad
aries post hoc re-
cf. Hex. ad Qen.
X
,
" Sic Comp., Codd. I, III, 14, 15, 16, alii. xxxiii. 1. Exod. iv. 6. vii. 7. Cod. affert:
* Nobil., Codd. X, 127. Scilicet interpres noster vulgarem .
,
Kparovptvov,
, *(-
quod ex Hieron. correximue.
, ,
10
Melito
*) .
significationem HD3 , tentavit, Deo indignam esse ratue, apud Nobil. et Cat. Niceph. p. 283:
ad verbum
iv. 7 in
Prolegom. ad
Hebraeo
similis soni Ntt'3, extulit, decucurrit.
LXX, Cap.
et Hexaplis.
III pro
Frustra igitur L. Bos in
«£ legendum censet
Cf. Psal.
( 6
(Niceph.
ex Euseb. Emis. eruit Combefis. apud Montef.
IdeiU scholium
18 GENESIS. [Cap.XXII. 13-
} •.
.
In locoperplexo (dumeto) corni-
.
. ."
?•
.. } ,,
',
8
. Schol.
"'
.
1
.
15.
. () 10
Cap. XXIII.
«/
. Cap. XXIII. 2. -- 1« 4.*
-
1
6. "tflN
9. D3piJlZl.
, .*. . }
V$Oti.
^. .} ',
', ). . 2. ^5 5•
exempl. «ri 1 )
&
Cap.
.
femore meo.
XXIV.
.
',
' (alia
)
2
10, 18.
empl.
', Alia ex-
4. *W j
/. ift ad patriam meam. ',
'
.
. .
(s. . .
} ,. ,€. } ',
}
3
II. ^*7 ^"^^• Minime, domine mi. [.]
(alia exempl. 5
) Schol.
5. 3™) ^^• iVwm reducendo reducam. '.
Alia exempl. )
13. nn«~DN *J[N. Tantummodo tu (vis). '.
11
Cod. .
Hieron. " Rursum Aq. :interpre- (» '. *AXXos' tpoi ; quae nota ad hunc locum per-
tatus est,quem nos veprem poseumus dicere, vel spinetum, tinere videtur. Cod. X in marg. Alterus e Slavon.
et, ut verbi vim interpretemur, condema et inter se im-
plexa virgulta.
nem, Et apparuit,
Unde et Sym., in eandem ductus opinio-
aries post hac retentus in rete
Ostrog. Graece exscripait
autem :
9
Sic in textu
eV&ifie,
7
Cod. X.
Arm.
,• ex Arm.
8
Anon.
Pro-
1
,
ait, 1.
n
?7T] cvrwbus iuk Verum quibusdam, in hoc dum- COp. ill Cat. Niceph. p. 289 i<mv, 'Qptyt-
.
:
[
,
taxat loco, melius videntur
Theod., qui ipsum
virgulto eabech cornibus suis.
quod Aq. posuit et
,
sabech posuerunt, dicentes
Etenim
Sym., per sin literam scribi; hic vero
esse LXX
:
sive rete,
esse
et
in
non
Exod. xxxviii. 24. Jerem. xxxii.
X. Cf. LXX
lemnisco [in Cod. X]."
positum est,
ad
quae
v. 20.
est
—
in
?(
Griesb.
"
fie
9.
"
Ezech.
Hieron.
valle, in autbenticis codd.
iv. 10.
Hoc quod
Hex. ad
10
Cod.
hic
non
interpretationcm etlrpium condensarum, et in modum
'\,
retis habetur."
inter verbum sabech, sed nomen
se virgulta contexta
sonare virgulti, quod ita Hebraice dicitur.
genter inquirens
Ego vero dili-
per samech literam scribi crebro
*,
, Cap. XXIV.
ChrySOSt. Opp. T. IV, p. 482
.
* Sic Codd. 16, 56,
' fv
: T^
alii, Hieron.
"
2
S.
reperi."
"
Nicepb.
:
Ante Martianaeum edebatur iv
repugnantibus
bit
p.
(sic)
282:
libris.
,
tlrrtv
tv
vel
,. € .,
Cod. 135 ad in marg. adscri-
n Diodorus in Cat.
Vocem He-
8i
(€
Niceph.
.
'.
p.
Cod.
Cod.
VI duplex
1
289, praemisso
35 ex Euseb. Emis.
6
est lectio:
.
Similia habet Diodorus iu Cat.
affert:
3
\tytt
Cod. 130.
braeam, respectu ad etymon habito, Graeco-Ven. non male Non est Aquilae versio, sed alia lectio, quam pro super-
vertit iv ; sed optime omnium interpres Anglus, fluis, \(. . (cf. vv. 38, 4 ) venditant Codd. 106,
in thicket. 107, 128, Arm. 1. * Sic Codd.
14, 15 (cum pro ),
Cap. XXIII. 1 Sic Codd. I, 59. Cod. 130. i6, alii (inter quos Cod. 135, teste Lagardio), Ann. 1
' Cod. X. * Sic Codd.15, 72, 82, 135, Arm. 1. * Sic (sine ).
Codd. i6, 18, 25, alii. Montef. ad ^rsp ( v 13) affert:
. o'.
GENESIS.
* . - ). . -
-Cap. XXIV. 67.]
11•
.
Tfgl •
.
Et genua flectere fecit. ', 45. 3. '. etfftfr. Alia exempl. . 19
3~7!. ', (
.
47. Super nasum ejus.
13. D£ &?• Eaurire aquam. ', .
.
17
erri
14. »?.
(alia
- ^ exempl.
Bestinasti. ',
6
)
. . 7
iumiw rficere /ioi malum aut bonum. ',
- (alia
. . ... .
^PNTOn. ',
"-
17.
22. 3^3.
*.
.
.
Dimidius
mihi sorbendum.
siclus.
9
. 9
', Alia
59.
exempl. KaKhv
3"«•1.
,
Et nutricem
).
ejus.
19
(.
exempl.
!? m
.
27. "WJ "flty. Qmoc? arf me atfine/, iti-
. .
.
20
Tpo<pbv Aliter:
*
.
nere duxit me. O'. eucuoWe. Alia ex- 21
empl. ei/ <5 10
- .-
12. 61. nVhjtfl. Et ancillae ejus. ',
'
31. Benedicte Jova. O'. euXoy»;-
?
. , .. .
(alia
€€
exempl.
.
/ci/pioy
11
).
.
.
,
12
13
63.
(.
rfitoS.
.
Meditari in agro.
.
22
)
',
•.
,
.
, . €- 23
32. £* '.
»' 14
).
5 o/ui/. (. .
.
43.
?. Virgo
16
illa. ', duxit
suae.
eam Isaac
',
in tentorium Sarae matri*
,
,
5
Codd. 1 30. Nobil. quasi scholium affert. Cf. ad scentulam, nec pwllam, sed absconditam transtulisee."
Cap. xli. 43. Sic Codd. X (in marg.), 59 (cum vbptv-
16
Sic Cod. I. Duplex lectio, \ l&oi est in Comp.,
(),
affert :
1
.
X, 130 (non, ut Holmes.,
«
35 (cum
; Nobil.
).(.
in marg.).
: Schol.
7
Cod. X. Cod. 1 35
9
Sic Codd. 14,
8
Codd.
Codd.
post
18
19, 20, 108.
inferunt
Sic Ald., Codd. I, III, X, 14, 15, 16,
ir
Cod. X. In textu LXXvirali
Codd.
alii.
1 5, 82, 1 35.
" Syri
16 (uterque cum yfi)> l8 > al"• Hieron. :
" Didrachmum versionem, ut hic refertur, habent omnes Catenae Regiae
pondus ejus. Bace, quod in hoc loco pro didrachmo et schedae Combefis. Unus codex omittit ." — Montef.
ecribitur,
riclus
semiuncia est
corrupte appellatur, unciae pondus habet."
Hex. ad Exod. xxxviii. 26.
; secel vero, qui Latino sermone
" Et substantiam
M
.
Nobil., et Cat.
ejus
Cod.
. .
(sic); quae lectio deterior est in quatuor libris. In Hebraeo habet nutricem ejus Decena quippe
™« . . . et . . .
€6 , *' .
10
Sic Codd. 32, 106, 107. Ante inferunt iv ut ad nuptiae absque parentibus virgo proficiscene
. .
erat,
Codd. 15, 30, alii. » Sic Ald., Codd. I, III, X, 14, 15, nutricie solatio foveretur." a Cod. X aflTert: .
16, alii.
18
Cod. X ad (sic) in marg. . w Nobil., Codd. X, 127. Sic sine
notat , nominibus Cod. 130. M Nobil., et Cat. Niceph. p.
:
. \,
ti iraiba
(- ). 304
tmtV
. 299.
Hieron.
.
ment. ad Jesai.
.
yoxiv
(folio
u Cod. X, ubi
Hebraeum vertit,
absciseo).
vii.
interpretis
destravit.
14 (Opp. T. IV,
13
Procop. in Cat. Niceph.
p.
nomen abscissum est.
1 Hieron. in Com-
108): " Porro
,
alma
(cum
nom.
.
:
marg. annotat :
Hieron.
iv
pro
ait,
iv
^,
Cod.
Tjj
Et egreseus
X
- est,
in
apud eos verbum ambiguum est; dicitur enim et adole- in Hebraeo legitur : Et egresaus est Isaoc, ut loquereiur in
scmtvla, et abscondita, id est, Et iu Genesi
... agro, inclinante jam vespera."
legimus, ubi Kebecca dicitur alma, Aquilam nou adole-
1 GENESIS. [Cap. XXIV. 67-
(
>% 4 2*
.()
. .- () 12. tt^Wttn . '. >£ ? <
.
ttt
20. CD"J^ ?*?• -E^ regione campestri Syriae
26
(Mesopotamia). '. U
67.
(.
|*\ Et consolationem
. ()
admisit.
2*
',
22.
^
&?? ^^^•
< 7
-#*
..
contundebant se invicem
Cap. XXIV.
, 14. -f «W
) - 4. 27 filii.
',
. \ ()
'^ ™)
. ()
' (. .
-
2* 8
i§. ^-ci/ T fj [6. -r . .
\
—
<]
29
44• +**! **
23. ^• ibrii* eri/. (. fcr«pl£«. .
30
6. - /.
.
«4. 9
4.
25. *Wfe?. (Pallium) villosum. ', . re-
*/?. 10
. '.. ...
3. 177*™")•
exempl.
D"Y)$N. '.
',
. - .:
,
Cap.
).
.
XXV.
(s.
29.
.
^.
*.
12
Integer.
Languescens.
11
', . 4- )
.
/ 0"""].
.
voj/to 'Payoi icat 30. De rworo. ',
»/) .
?
13
2
(. ).
.. .
Alia exempl. &rat ttnb^TtN ', % <1
.
33. .
VEV ;.
(s. 7«)
', ?
. ,
5
. kv
. •9\}
.
primogenituram.
.™ . ()
',
* '
u Sic Cod. 127 in marg. sub aster., et in textu sine conium male habuit. Sic cum aster. Arm. 1. Deest
),
*
aster.Codd. 15, 55 (cum alii, Arm. 1.
M Nobil., 17 in Ald., Codd. I, III, X, 31, 56, aliis.
7
Idem.
M
et Procop. in Cat. Niceph.
*(,
p. 305. Codd. X (cum Vox abest a Codd. I,
».
III, X, 30, 35, aliis.
8
Cod. X.
,
8ckolio: «rros iytvero), 127• Cod. 130 Nobil., Codd. . Hieron. u Et move-
1 27, 130
,-
: :
.
<, '
in marg. sine
Procop. in Cat. Niceph.
Ktiptvov tv
nom. :
p. 296 :
(sic).
8i, eV 777
\
v Cod. X.
(. 45)
bantur
posuerunt
Aq.
filii
transtulit,
ejius in ea. Pro motione
id est, ludebant, sive calcitrabant ;
con/ringebantur filii
LXX
{* .
** Haec in Cod. lemnisco notantur, vero SteVXfov, id est, in eimilitudinem navis in euperficie
invito Hebraeo. Cod. X obelis notat omnia a ferebantur." Ubi pro &cV\fov unus codex apud Vallars.
31
ad Idem. Sic sine obelo legit, repugnantibus tum ceteris libris, tum ipso
Comp., Codd. 9
I, III, 14, 15, 1 6, alii. Hieronymi contextu. Codd. X, 127, 130 (in marg.
Cap. XXV. x
Sic Ald. (cum ), Codd. I, III, X, I4 sine nom.). 10
Codd. X, 127, 130. u Nobil. (cum .
'),
,
««
16, alii, Arab. 1, 2.
2
Sic Ald., Codd. I (cum pro . .), iidem. 12
Cod. X.
. Ad (. 30)
(( . -
III, X, 14, i6 (cum ^), i8, Arab. s
Sic Cod. 130 in marg. habet: 13
MSS. Regii et
.\
alii, 1, 2.
Codd. 15, 135, Arm. 1 (cum .). * Nobil., Cod. schedae Combefis. apud Montef. : roC
130.
Codd.
Cf.
I,
Mendoee Nobil.
ad Cap. xv. 15.
75,
:
Cod. 130. Sic in textu
necnon Bodleianus a Tischendorfio editus.
Schol. , quod Montefal-
. .(sic)
Comp., Codd.
T(0tiK(v, &
u Cod. X.
15, 19, alii.
l6
Sic
"
Arm.
Cod. X.
1,
Nobil. aifert
et sine aster.
-Cap. XXVI. 33.] GENESIS,
. . . '(
- . .. - ?
Cap. XXVI.
7
^^]• .
5.
8.
10.
2.
..
Ludebat.
',
Culpam.
. 1
',
',
.
. ..
Schol. -
- . -
21. rntpto.
26. ^njriQ
',
Sitnah.
ntn«\
.
',
Et Ahuzzath amicus
(.
[]
ejus.
* }
9
.¥ . - .
)
3
.
12.
.. Centum mensuras. '.
13.
.
et crescebat.
?^.
',
,- . ( .
Et procedebat procedendo,
eyc-
30.
1
.
Alia exempl. 31.
«yei/ero.
5
(. 12
20.
,.
Wnjl. Et altercati
()
sunt. ',
9
32. ^| ^'.
( mus. ',
Et dixerunt
-
ei
(/
: Tnveni-
<\ny
runt
Ipipynn
cum eo.
•»|
CK. '
pt?y. Esek, quia litigave-
- 33. ^.
13
).
Be ,
Cod. 32.
"
Procop.
(( - -
Procop. in Cat. Niceph.
in Cat.
.
Niceph.
319.
p.
2
320:
Sic Psal.
l8, 2:
cviii. 6.
dt
Zacb.
oe fTtpov
iii.
~2('
2.
"(
Ad rem cf. Joseph. Ant.
Ka\e"irai'
.
I,
(. ().
Cod. X
3
Codd. 127, 13°•
Nobil.,
in marg. sine nom.
tionem antiquam in schedis Bodleianis.
: ^, Sic in textu Cod. 38.
secundum
*
colla-
Hieron.
9
nubo
rum
Cod.
in
(cum
Hebraeo babet coUegium [potius
ejus; ut non tam hominem
Hieron. :
" Pro Ochozath pro-
significet,
poesessio] amico-
quam amicorum
" Licet in aliena terra seminaverit Isaac, tamen non puto turbam, quae cum rege venerat, in quibus fuit et Phicol,
quod tanta ei fertilitas hordei fuerit. Unde melius puto princeps exercitus ejus." Consentit Onkelos, qui enarrat
illud eese,
tulit
est,
: Et
(quod habetur
invenit in
«
et GKATON-
/ieW].
^torntp nyp),
.
11
Cod. X in
et coetue
10
marg.
oi,
amicorum
pro appellativo babuit Graeco-Ven., cujus versio sonat:
(
,.
ejus. Utrumque noraen
(
Licet enim eisdem 12
literis et aestimatio scribatur et hor- Sed fortasse merum scbolium est. Cod. X. Lectio
deum, tamen aestimationes saarim leguntur, hordea vero «» *1 est in Codd. 20, 130 (in marg.). Cf. ad Cap.
sorim." Interpres Graeco-Ven. eWov «- 13 14
Hieron.
). Cf.
.
Hex. ad Prov. xxiii. 7.
:
6
(fort.
Nescio quomodo in
Cod. X.
LXX
Vid. not. seq.
interpretibus habeatur . . .
82 (cum pro .), 135. Hieron. : et an\hvlabat Et dixerunt ei: Non invenimus aquam; et vocavit nomen
. (.
vadem, et magnificatus. Codd. X, 127. Sic sine ejus Juramentum. Quae enim etymologia est, propterea
nom. Nobil., Cod. 130. 7
Cod. 127 (om. ). Sic vocari juratnentum, quod aquam non invenissentl con-
sine nom. (add. *) Nobil., Cod. 130. Minus proba- trario in Hebraeo, cui interpretationi Aq. quoque consentit
biliter Cod. X : . . 8
Hie- et Syra., hoc significat, quod invenerint aquam, et prop-
ron. :
" Pro Sym.
inimicitiis, quod Aq. et terea appellatus sit puteus ipse Saturitas, et vocata civitas
et transtulerunt, id est, adversum atque con- Bersabee, hoc puteus eaturitads. Licet enitn supra
(.
est,
trarium, in Hebraeo babet satana; ex quo intelligimus [Cap. xxi. 31] ex verbo juramenti, sive ex septenario ovium
Satanara contrarium interpretari." Ad Aquilam (quem numero, quod sabee dicitur, asseruerimus Bersabee appel-
sine articulo ecripsisse suspicor) cf. Hex. ad latam, tamen nunc ex eo quod aqua inventa est, Isaac ad
1.
12 G S I S. [Cap. XXVI. 33-
. ? .
DW"7 "^* Haedomm caprarum. '. >
» -
33. flfl?• ', rfj Uiivji. 16.
««, rfj
15 Alia exempl. »/ 9
35.
3?
.
3.
19
».
?•
).
',
Maeror
0pcap
(^. spiritus.
(. .
', .
?• 20.
f^rF
2? .•.
'• ®
(. .
Tam
*«/>«* levitatem.
7
).
?.
cifo invenisti.
',
',
'
9
eupey. Alia exeinpl.
; ?.?. .-
17
. () ^«^. 11
l.JprtJWJJ 2fr
Cap.
rfcii/e*
XXVn.
/acit sunt. ', -
.
34. f^jrp.
. '. Vacat. Alia exempl. 2
. 3.
(alia
).
(s.
.
exempl.
.
2
1
).
35. ^P.tt?.
€.
12
Cum
.
dolo.
evedpa?. 13
', .. kv
*?. - -
'. 8
;
?&. tfotf.
^3 ^jaro
,
'. d>s 37.' ntojffcj fctiBM iTjfo. £* guid
VWOPr
12. 3 • Tanquam subsannans.
', * ^,
%
". ^. .
(. . faciam,fili mi f
. ()
3 ; fle
14
15.
. 5
Festei. '. )/ 40. ty NplEfr
O'.
nomen civitatis, quae ita vocabatur, alludens, declinavit 1 Reg. iii. 13. Jesai. xlii. 3. Altera lectio aut alius inter-
j)aululum literam, et pro stridulo
sabec
'
posuit."
**,
incipitur,
) "' 1
Hebraeorum sin, a quo
.. ( -
Graecum sigma, id est, Hebraeum samech ad Ezech. xxi.
glossam babet
130.
:
7.
.
pretis est, aut Aquilae secundis curis debetur.
in marg.
3
Hex.
Cod.
" In
1 Hieron., Ut
."
MSS. omnibus [ut in Cod. 25, et Cat. Niceph. p. 331]
\ ''.
supra.
,.
**,
(eic).
,.
Ad
"
'
u
',
Cod.
in Cat. Niceph.
in marg. pingit:
tvaptoroioai'
.
6
Cod. .
in marg. affert
75.
/. 6
6
: .
—Montef.
Sic Codd. 15, 58,
7
GraeCO-Ven.
Cod. X.
Est fortasse alius interpretis, ut tamen subjungatur
1 35- Ad
8
: i>s
He-
59]
(\(\4
doro
tipuv. 9
Cod. X.
,(€."— 10 " Ita omnes MSS. ex Dio-
€«• oc \'],
,
:
braeus vero : Non cessabant irritare et ad iram provocare Montef. Ubi pro
Rebeccam." —Montef. (Graeca Procopii frustra indagavi- . 336 babet
,'.
Cat. Niceph. (sic
. -3
Geenerianae ad p. 164, 19, deficiente, ut videtur, archetypo pro qui eiTor est Holmesii), et Theodoreto,
ejus.) Ad Cod. X in marg. glossam affert : non Diodoro, tribuit. u Codd. X, 127. Sic in marg.
*, 18
SlC , et sine nom. Cod. 57. 12
Sic Codd. I, 14, 15, 16, alii,
&-),
Cap. XXVIL l Sic Codd. I (cum
Cod.
56,
X affert:
59.
coll.
Bodl.
Hex. ad
(cum
1, 4.
X, 127, 130 (ut Nobil.), qui omnes nomiiia interpretum
transponunt.
Symmachi,
xxviii. 12.
p.
Jerem.
Verum
25.
vidit
Cf.
v. 27.
Thieme
Hex. ad Geu. xxix.
M Cod. X.
in Dissert. de Puritate
25. 1 Reg.
-Cap. XXVIII.
?.
21.]
,8 ,-- GENESIS.
?. '. . ?-
u
*
(.
(.)
8. MTJSI•
"• Alia exempl.
pueris
rbv
...
1
.
. 16
. . . si resi-
11. 33tt>*n.
' Etdiscubuit.
). ^ summitas
. &.-
-
. .
>20
42.
46. ^Sj?.
?? ™?*?.
. "•
Taedet me.
Consolatur se de
',
te.
.
',
(s.
17
12.
tingebat
. "• -
. .--
ad caelum.
6
O'. tjy
()
ejus per-
). .
^3 -^.
. 18
13.1??.
.
*$ .
Stetit.
9
',
.
Oefiliabus
Heth, sicut istae de filiabus terrae.
Alia exempl.
',
. ', . Alia exempl. -
.
7
. . .*
6
Xer,
'..
'^
Cap. XXVII.
< 22
14• Tfi
%>
* ££
19
«. 21
«4.
41 •
20
^
31
# ^
•
~
16.];?«.
19.
^.
*-•.
nomen
Profecto.
',
civitatis.
DTIN*].
',
10
. . .»
..
Verumtamen Luz
11
(alia
erat
ex-
.
empl. )
.
()
7€. /3.
6
.
.
Cap. XXVIII.
', .. -
6. 17). Alia exempl. 21. DV?lZn.
. 1*
',
&
16
iav /. (
Nobil., Cod.
Posterior lectio
130 in marg. (uterque sine nom.):
Cod. 130.
644, 646.
10
Sic Ald. (cum -, Codd. I, III
vitae tuae bellicosum institutum omiseris,
imbiberis, cognosces eum."
penitentiam egeris (ooll), removebilur jugum ejw
Deique timorem
Syrus vulgaris vertit: Et ei
colh
(cum
affert
Montef.
:
-), 2
*A. .
Cat.
. (cum
Cod.
Niceph. p. 352
-),
1 30 : .
: -
31, alil
(sic).
u Cod. X
" Sic
«-
,*
tuo. 17
Schol. apud Nobil. Sic sine nom. Cod. 1 30 in (sic).
13
Nobil., Montef., et (cum .) Cat.
marg.
ad Num.
w Nobil., Codd. 127,
xxi. 5. Jesai. vii. 16.
130
19
(sine .).
alii.
(( .
verbum Hebraicum ulam nomen
Cat.) . di
Hieron. :
" Ridicule quidam
esse urbis putant,
prra
cum
81 22
Idem. Pronomen abest a Cod. 55 eolo. Idem. ulam interpretur prius . . Antiquae omnee ecripturae
Pronomen abest a Codd. 14, 16, 18, aliis. verbo ulam sive elem plenae sunt, quod nibil aliud aignat
14,15,16, alii.
59 ex duplici versione
Hex. ad Jud. v. 27.
* Sic Comp., Codd.
:
3
* .
Sic Cod.
6
1
I,
30 in
(sic)
14, 15, 16,
III (uterque
marg.
cum
Cod.
Cf.
nisi ante,
poetes."
p. 28
Ad Aquilam
infeliciter tentat
%
2.
>%
4
<1
17
9•
>%
GENESIS.
<
-
15
8. VpriD? DTl^N
, .
Cap.
17. ^3^.
.
Debiles.
Cap.
', ..
XXIX.
..-
11. ( "U
Alia exempl.
)
.. . .
TO. Felidter!
2
.
.
',
1
22.
'. 1
', yrf/xo»'. .. 2
13. "Kj?N.
*
.
'.
*
3
25. ^JITOTI.
34.
.
\?
CY.
"tpN
()
Fefellisti
.
\ .
tne. ',
.*
. .
. 3
-
.
15. 1?7•
18. "©!??.
20. ^yySf]•
.
'• ™
'. ,.. .
Cohabitabit mecum.
. 7
',
6
.
\
arrai
.
Cap. XXIX. .
(). 9
. 8
. . '.
Alia
14
Arm. .
"
Sic sine aster. Codd. III, 15, 56, alii,
2
(, ,
Sic Comp., Codd. 14, 15, 16,
, alii. Theodoret.
,-,
:
.*
Arab. 1, 2. Idem.
Sic sine aster. Codd. 15, 55, alii, eVrt Atlas,
(, €
Arab. 1, 2. Augustin. Locut. Lib. I: " Exit in Mesopo-
tamiam Syriae, quasi Mesopotamia dicatur nisi Syriae. . (, (. 27).
Quamvis hoc LXX habere non perhibentur
cum
%.
asterisco scriptum est."
Pro ,(
Cod. aftert: . \( (. .
correximus e Cod. 130, qui in marg.
sine nominibus interpretum habet : (.
Cap. XXIX. » Cod. X. a
Nobil., Cod. 130. Cf. ad yap (sic). Ad Aquilam cf. Hex. ad Gen. xlix. 19. Hieron.:
«^/
Cap. xxi.
*;
4
Cod. 1
8.
Nobil. vero
30
u Ubi nos legimus,
:
affert
8
:
Cod. X.
Schol.
*A.
ajmd me
* Cod. 1
pt.
(sic)
erit vir
30
Cf.
affert :
Hieron.
u Ubi nos posuimus, in/ortuna, et Graece dicitur, «V
potest
autem dicere pos-
praepositionem
],
. .
eonare in, et venit."
*
Montef. de suo, ut videtur, edidit
Sic Codd. 56, 58, 106 (sine «»),
ut dicant, proseqnetur
soloece dedit:
.
.
me vir meue."
(Graeco-Ven. ()
Montef. ex Hieron.
Hieron.
,
io7 (idem), etiam Bodl. a Tiscbendorfio editus (idem).
:
" Aser, divitiae. Male additae sunt divitiae, id
6
Arm. .
(
Sic sine aster. Codd. 15, 72, 82,
..
est, cum etymologia nominis Aser Scripturae
pandatur, dicentis Beata sum ego, et beati-
, ^
*35• Clausulae, L, praemittuntur auctoritate
«
:
*,
Cod. X.
*.
. . .
filio imposuit." Ubi pro ante Lagardium nos posuimus, habitabit mecum, et LXX interpretati eunt,
edebatur repugnantibus libris, etiam, diliget me, in Hebraeo habet jezbuleni." 8
Sic Comp.,
quoad copulam, Vallarsianis. Hebraea, ut hodie legun- Codd. 19, 20, alii. Cod. 130, qui in textu babet:
tur, transtulit Graeco-Ven. 6tou
:
6t6s.
, ]], ?*
-Cai». XXXI. 7.] GENESIS.
28. 2|?5•
32.
(. . '.. .
CWrrnty
Praecise designa.
h%\
.
\$hlS\ ipD
10
,?(
pecus punctis notatum et maculosum, et omne JTi?ipQn"]lM . Et quotiescunque incalescebant
pecus/uscum. ',
. (s. ), (££•)
(^)
11
oves robustiores, ponebat Jacobus virgas.
tytvtTO \ kv . - O'.
? ?.
iv
35. ^^•?•
() ^?.
- .
Virgulatos.
12
',
..-
? ?. .
()
.
? ?.
.
(. 11
),
..
18
',
36. Etposuit.
&,
?' ()
,
13
42. Cum vero debiles
..
,.
37. 7). C. . (fetus) genuerint oves, non ponebat. ',
^?
2£/ amygdali.
* (€€
() 1*
. 6€
.
kv . . ,
19
(
.\ . .
rfOprzn-by Q MO rf erat *wper w>0rw.
>.? ?. "-
20
.
',
()
7
21
1
38. HJBSS |k%atn roifp ? {wsnjtan ntfM
^
|21. C/ii veniebant pecudes ad bi-
.. pe. 1
? ?, . &?
ei?
ei? kp
10
Nobil. Cod. X
),
.
affert : . ll
Sic in textu ^. 18
Cod. . Minus emendate
-
sine aster. Codd. 15
130.
Sed
Montef. e Cod.
cf. Hex. ad
. X
Psal. Ixiv. 14.
oscitanter exscripsit .
Codd. X,
- .
, . €-.
affert: Schol. et sic in marg. sine nom. NobiL aflfert :
'. . itirrtpoyova. Cod. :
.
12 "
Nobil., Cod. 130. Unus ex codd. nostris habet (eic). Sed Syfnpa ad Sjinmachum, alterum vero ad
sine interpretis noiuine . . . Suspicor mendum esee." Aquilam pertinere, vix dubium esse potest. Hieron. :
" Et
— MorUef. l3
Sic Cod. X in marg. sine nom. M Cod. fiebant serotina Laban, et temporanea Jacob. Hoc in LXX
X. Nobil.
marg. mutile
referendum videtur.
: Scbol.
affert:
Graeco - Ven.
. .,
Ad
quod ad
: \t
Cod. 56 in
re.
potius
1S
In
interpretibus
neis, aliud nescio
non
uon babetur; sed pro
pertinet, tranetulerunt"
quid [ et ], serotinis et tempora-
quod ad sensum
.. (\] *.
Cap. XXXI. x
Nobil., Cod. 130.
«• *,
Cod. X cum
*
scbolio
*
58 (sine
*( 1 5, 2.
,,
[, Ut
Cod.
€
18
.
eVi
Cod. X.
\
ad baec,
u Cod.
eVi
(eic).
X juxta
Cf. Hex. ad Zacb.
collationem Bodl. vetustam
in marg. habet
xi. 7. in marg. habet
((.
Moiltef.,
: \, ' Idem ad
imip
; Cod.
(nou, ut Montef. ex
1 30 vero : . \ *1
.; GENESIS. [Cap. XXXI. 17-
... ',
2
.
.- ^ ; .
21.
24.
26.
DgJ•
. ',
'. Vacat.
aiam.
•&
Alia exempl.
', frefi
^'; 4«
., 12
\(
' (.-
/cpt;0fl
3
exempl.
\€ (alia
..
13
^
, .^
)
.* ™?™
27. ** SSOW!
1
? >^. Quareclam
17.
*
,,
empl.
7'?2 "?5 ',
? -
Alia ex- aufugisti, et fefellisti
rf
me ? '. Vacat. (.)
.
€i'y
* .11
paulo post
in Hebraeo, infert.
^.^.
,
Alia exempl.
6
O'. Vacat, sed
quae
-
sunt 30. ?7
"
"7•
. "-
(*
Abeundo
5
. ^- abiisti. ',
16
15
'.
) <
fjv 17
•»9. ^.
.
31.
€. "- *
19. T?n.
^,.
', (. . ()
C.
Teraphim (deos
7
domesticos).
. ()
33.
(
«^
(
"' €
^^jk bijka a
. . .
a. ',
',
cfr
'.
^ (Aetay).18
20.
Jdcobus cor Labani Syri.
exempl. l/cXe^e 9 ) 5e
(alia exempl. )>
-nw sps£ aisn.
'. *^
,
/<?/«?//«
(alia
10
).
34.
***•
€
Nro tih\
:
O". Vacat.
Laban totum
••
Ad
,
(.)
«
ten-
Et"
,
* Hieron. :
" Pro eo quod nos posuimus, mutavit mer- Codd. X, 130 (cum sine nom.).
cedem meam deceni vicibus, LXX interpretes posuerunt, Cod. VII in marg. sine nom. : (<. Hieron. :
" Ubi
decem agnis, nescio qua opinione ducti, cum verbum He- nunc idola legimus, in Hebraeo theraphim scriptum est,
braicum moni numerum magis quam agnos sonet." Spe- quae Aq. id est figuras vel imagines inter-
ciosa quidem
teuchum Cap. IV,
pro «
est
'
ita.
pro ' 3
;
emendatio Grabii in Prolegom. ad Octa-
Cod. 25 in
8ed V. 41
Commen-
' pretatur."
Codd.
72 (cum
I, 55,
tt)
Cf.
Arm.
8),
Hex. ad Jud.
1.
82, 135
10
xvii. 5.
Sic Codd.
(cum
Hos.
VII
).
iii. 4.
u Sic
Sic
Arm. 1 pin-
tario, exscribente Lagardio, unde
(, ut Montef. edidit,
veram Aquilae manum,
*
\,)
«
sine aster. Codd.
git: •• — :,
I, 72, 75, 135, Arab. 1, 2.
unde asteriscum assumpsimus.
,, & €
cruimus. Cod. X juxta collationem Bodl.
.
:
12
Sic Codd. I, X (in marg.), 14, 16, 18,
<]
alii, qui omnee,
( *(, /. ,
.
13
'Ajc. *E\tytv excepto Cottoniano, ante ponunt. Sic
,
,
b*
iit
»), et,
u
Posterior ad
Sic in textu Codd. 15, 58, 72, 82, 135
ut videtur, Arab. 1, 2.
in marg. pingit:
Aquilae versionem
(cum
ex Origene perperam edidit (sic) avrbv], bntp esse tantum non certum est. Eadem e marg. Cod. X ad
al ««. * Euseb. Emis. in Cat. Niceph. verba . . i. (. 2 6) perperam aptavit Montef.
s
380. Sic Codd. 20 (cum 16
Sic Cod. VII ex Num forte ex alia versione
),
ovrar), 55 (idem), 56, alii,
p.
marg.
aliue
Ad
cum
interpretis, fortasse Aquilae.
, Cf. ad Cap.
et eic Cod.
Est
xiv. 21.
82 in
16
Sic Cod. VII ex corr. 1T
Sic cum aster. Arm. 1
Haec deeunt in Comp., Ald., Codd. I, III, VII (cum
6ty/ in marg.), 19, 31, aliis.
18
Cod.VII in marg. manu 2^.
-
IMVf. T
Cod. X in marg. sine nom. Nobil., Eadem manus pro posuit . . . .
-Cap. XXXII. 7 (8).] GENESIS. 47
.,
39. .
^}
,
, .
.
.
exempl.
. "•
Dilaniatum.
19
s.
',
. 20
21
. &/«?
Alia (.
72-
), (Cf.v.48 in LXX.)
fjv
.
"-
' 16
41. nitoy.
2
'
', &'
4
52. Hjn
.^ 6 Tbv
(i n priore loco).
4 27
'. Vacat.
^« '.
42. 0?"£ *frg. '. >£ * 23
53. DiTQN ^. (. Vacat. >?<•
47.
"^r?-•
?
fcog
.
*
'"'•&*
-gj ]nS iVnryS
- 54. »" ^
*<™'
1
. 29
1
?. '. Vacat. %-
^*,
-
. . ^DN"\ ', 30
-
50. ""^).
.
Opprimes. ',
24
Cap. XXXII.
En
inter
sit
acervum hunc,
me
cippus.
et te !
',
et en cippum, quem posui
,
Testis sit acervus hic, et lestis 7 (Hebr.
. 8). "W.
(.)
Et angor erat
. ei.
1
',
58, 72 (cum
Codd.
. .
Holmes. ex Arab.
et (cum
Sic in textu Codd.
1, 2
pro
affert:
) Tunc
est, acervum testimonii,
perquisivit Laban omnem supellectilem, et non invm.it. mone mutaverat" Cod. X in marg. sine nom. For-
Ad
Jesai. xxxviii. 12. xl. 22.
manu 2^.
cf. Hex. ad Job.
a
viii.
20
22. Psal. xxvi. 5, 6. lx. 5.
Sic Cod. VII in marg.
tasse est scholium.
\
(sic) pro, , .
M Sic in textu Codd. 15, 58 (cum
et in fine Ota. \ .), 72
. ),
22
82
Cod. X.
> x 35 (« 6),
M Sic
Arab.
Sic
Arm.
Comp., Codd. 14, 16,
1, 2.
1, et sine aster. Codd. 15, 72,
M Hanc lectionem, Aquilae
18, alii. (cum
82, 135
scriptura
(cum
(om.
);18)
[" leg.
et sic fere Arab.
(."—
et in fine
,
Holmee.]
2.
6*
(In vitioea
in male
fortasse, post «rl
•,
Montef. e Cod.
6
X cum
' ',«- (. 46) in textum
asteriscis affert : \
«
infert Cod. 82.
tKakwtv
traneiit, errore satis frequenti.
p. 18.
dicavimus,
Ad
cf. Hex. ad Exod.
vero,
Cf. Scbaefer.
• ' , ,, * -
, CUIU scholio
\
anonymo
€((
:
(
lxiii. 8.)
v Cod. X.
sine aster. inferunt Codd. 15 (sine »-), 82, 135 (ut 15)
Haec in
*•..
textum poet
, ),
28
Cod. IV Sic sine aster
'
(qui hic incipit):
.
<} •( ('
..
-
Hebraea lingua oal
(( 6
tXtytv,
dicitur;
oi '
AADvero teetimonium.
:
iv
" AcervU8
Rur-
-
Codd. 15 (cum 6 6(), 58, 72 (cum
Arab. 1, 2 (cutn
aster.
(ut
30
81
I),
Sic
Codd. I (sine
58, alii,
Syro-bex., Arab.
IV,
aster.
X
"
(in raarg. sine ni), 15,
1, 2,
Idem.
Arm. 1
aster.).
56
eum
sedutha.
lingua S)Ta acervus igab appellatur;
testimonium
Jacob igitur acervum testimonii, hoc est, ga-
laad, lingua appellavit Hebraea; Laban vero idipsum, id
vero:
Cap. XXXII.
)
otJ^.
(s.
)oot
l
Cod.
}
X
- -
tytvrro
in marg. eine
,
.f, quod ad literam
sed
nom.
cum Graeca
Syro-hex.
soiiut :
lectione
GENESIS. [Cap. XXXII. 9 (io)"
. ^N
9
aw
().
. ..
\* »/•
^« y&*J
noMn-SsQ'!
.
',
^.
-: -
[]
feo *?#£•
'
2
24 (25).
cum
. . . ()
'.
toy
eo. CY.
plfcjjn. Et luctatus
(. ) est homo
-
^-
• • • • :
.[
(alia
9
)
et
exempl.
prae omni
.
,]}fide.
;
'.
alia,
28 (2 9 ).
(s.
. .7. . .8
principem
.
. "-
.
jyHP?.
ie gessisti) cum Deo.
iVar»
9
contendisti
',
^9 ^']•
29 $
(30).
. . ',
} .,
10
13 (14)• eo quod erat in manu
', ^• 4. 5 *?, ',
ejus.
*hw.
- , €) Alia exempl. add.
.
^
20 (2). ^S NfeP Fortasse excipiet faciem
meam. ',
' , € 1
(s.
/cat
.
.1 • .
12
(.)
. ..
. . .
conspirare videtur. 2
Cod. 127. 3
Prior lectio est invenire non potui. Et quid me necesse est opiniones
Elongatus
: Sufficit
eum supra omnes
Procop. in Gen. p. 179
mihi ab omni justitia
misericordia, et
etc.
:
Aquilas vertit
omni veri-
Jacob, sed Ierael erit
tatur Aq.,
6fov; LXX et Theod.,
Sym. vero, ;
SARITH (.
"
)
unde Qraecam Aquilae lectionem enim, quod ab Istael vocabulo derivatur, principem sonat.
.
tate;" sic constituit
Montef. : (non, ut male legerat Procop., ipa- Sensu8 itaque est : non vocabitur nomen tuum mpplan-
«,
*( ,
xmip Hodie vero tator, hoc est, Jacob; sed vocabitur nomen tuum princeps
Procopii Graeca legi possunt in Cat. Niceph. p. 393, a cum Deo, hoc Quomodo enim
,'\
est, Israel. princeps ego
cujus textu vix hilum distat Cod. Ambros. Q. 96 Sup. sum, sic et tu, qui mecum luctari potuisti, princeps voca-
, beris. Si autem mecum, qui Deus sum, sive angelus . . .
(,
Symmachi
ut male vertunt,
lectio,
autem
Codd.
i\tovt.
sic
15, 31,
legenda esse
alii.
6
autumat:
Sic Cod. IV, .
Nobil. affert: Schol. tav
, et sine aster. Ald.,
cv-
princepe fuisti)
possit.
,
ad Deum,
Praeterea ante Vallarsium edebatur,
et in duobus codd. apud Lagardium
nescio quem eensum
ort
(tertius
fundere
enim
%. Est, ni fallor, Symmachi, qui Hebraea eodera cum Vallarsio consentit) inter et intercedunt literae
modo
135, . vertit
1.
Montef.
Symmacbi
Si sana est
sic
ic. In loco parallelo Hos.
Syrus uoster
quod nos vertimus,
Symmacho
xii.
vindicat
4 (5) pro ?JiOO~PK IB^I
JlsJJL»
ayytkov.
^bw
10
^jO^I/,
Cod. X
lectio, certe solius Symmachi est ; nam Aquilam etymo- in marg. sine nom. n
Prior lectio est in Codd. 32, 55
Iogice vertisse «omro
Cod. X in marg. sine nom.
diserte testatur Cod. 127.
: eWirro . 9
Etiam
Hieron.
(in marg.), 58, 72; altera in Codd. VI, 106, 107; tertia in
Ald., Codd. 31, 83. Cf. Jud. xiii. 18 in LXX. " No-
[
" Quia irwaluisti cum Deo, cum hominibus Anon. in Cat. Niceph. 13 " Sic
et valebie. bil., p. 399. MSS.
,
Joeephus in primo Antiquitatum libro [20, 2] Israel ideo
appellutum putat, quod adversum angelum steterit
*
]; quod ego dillgeater excutiens, in Hebraeo penitue
nostri
Rom."
[et Cod. 25 in Comment. apud Lagarde] et Ed.
Montef.
; in
Pro ti8o S
marg. autem
(
: .
CocL 38 in textu habet
31
,
-Cap. XXXIII. 18.]
5.
I S.
,
.
14
Schol. est Deue servo tuo. (Y. oh 6
— . .
^. Cap. XXXII. .
«4.
—
1
Tbv
. . 7
— ,^ 5• . . . .
19.
20.
-
4.
4.
28. —
—
; «4.
17 12. PlAw n^j ?03.
- Castra move-
,.
',
. -
amu8, et eamns, et ibo ante te.
9
(alia exempl. )
•. . . ..
. .
levavit Jacobus oculos suos, et vidit, et ecce! .
, . 13. Lactantes.
. 13
*&9
?.
1 2
-j-o
17. )30. ', .
... . ,. ^rf
1*
Succoth.
3. '. ~
. .™
18. (potior scriptura /ct'-
'. ;uw 16 ).
?1• divisit. 3kc?Xcy (alia exempl.
\() - */3-
. .*
€7rt&eiXei>
4
). .< 5
Cap. XXXIII. . < 17
4} 9
4
tef.
14
Sic Cod.
exscripsit
57 in marg. pingit:
in marg.,
«r«cAti/c,
juxta collationem Bodl.
absente enclitica.
fWXiWo; Cod. 73 in marg. iemkl
Ad * :
Mon-
Cod.
'.
punctis notatur."
p. 402.
Hactenus etiam in Masoreticis Bibliis vox
.
Minue plene Cod. 127
Montef.
&.
T
et
Procop. inCat Niceph.
Reg. 1825 apud Mon-
VljJB^l
?• (.
prro. Denique Montef. ex Regio uno vix sanam lectionem tef. : '. . Sic Cod. IV, et
*, &(
15 9
affert : Syro-hex., et sub -*~ Cod. IV. sine aster. Cod. 15. Sic Comp., Codd. I, III, 19, 108,
16
Sic Cod. IV (cum .), et sine aster. Codd. 15, 129.
10
Sic Cod. IV, et sine aster. Cod. 15. ° Cod.
72, 135, Syro-hex., Arab. 1, 2. Ed. Rom. . \ X, qui parutu probabiliter Aquilae nomen praemittit.
. .
:
17 12
III, VI, 19, 3i, Cod. IV, qui pro cuneolo (*) Nobil. affert Schol. tls Aquilae
duo puncta (•.)
alii.
13
Cod. X. Codd. 57, 127 : . ».
Ald.,
Cap. XXXIII.
Cod. IV. 8
Codd. III,
.
aster.
Obelus est in
Comp.,
Montef.,
* Sic
14
Cod. X.
Montet
Anon. in Cat. Nicepb.
15
Sic Ald., Codd.
Cod. 127
I,
affert:
•alii.
(aic).
.
1
Mox ad
(sic)
(eic).
Cat. Ni-
™,
6
Ald., Codd. III, IV, 14, 15, 16, alii. Hieron.: ceph. p. 404, qui ad (. 19) lectionem refert
Denique, ubi nos babemus, divisit, Aq. poeuit Montef. vero ad
. (Cap. xxxiv. 2) e duobus Regiie
, '' ((/ ,,
id est, dimidiamt" " Hic duo MSS. Codd. Regii . w Cod. IV. " Idem, qui meto-
\, **
edidit :
notam afferunt sine auctoris nomine ; sed videtur Origenis beluni ante pingit. Verba eine obelo
Sic autem babet , leguntur in Comp., AltL, Codd. III, 14, 15, 16,
*( . qui
^
eeee. : Sntp aliis,
. .
GENESIS. [Cap. XXXIV. 2
. ..
Alia exempl. >£
*.
..
10
Cap. XXXIV.
2. ^. Hivitae. O'. 59. <J Alia exempl. 12. ^VSHTIM. ', .
6
1
. . /?. 2
11
3. Morem ',
* €. -
', 15. geremus.
l?tt^\ 27 stvpravit eam.
(
,(€,
. Schol.
. eor»', )
^.
'. €77/€'. 12
'. "•
-
e\ei 17.
. .
"*?£ OTJJ,
. Et blande
3
}>
-
'.
19.
.
€
\22
. .
.
^3.
1*
Pam
Nam deperibat filiam.
.
', .
.
3. allocutus est. 21. studiosi.
. (. 15
. . *). €7r2
..
ttSJHTQ.
.. . () 6
2?/ gravisnme dolebant.
() 5
(.
(.) 22. ^^.
££
.*
eV
Morem
<1
gerent.
3
', .
. . »/€
*. .. .. "-
£/ exarsit (ira). ', 24. VV? "W ^^"^?. '. Vacat. •*•
7
4. 18
tih
J31. / t/a nonfien debebat. '. 25. Mdenter. ', -
. /
^.
eorai. e£ei 19
otfroos
12. VJQI
() Fafcfc dotem
(.
ef rfo/wm.
9
)
O'. 30. 1EDQ. '. 6/ Alia exempl. add.
.«),
16,
Cod.
Cap.
alii.
:
XXXIV.
'.
Alatthaeius exscripsit
macbum cf.
'.
*
Jcsai. xliv. 9 in
6
.
Sic Ald., Codd.
Cod. 127, qui in textu
'. Evaiios.
I, III,
Idem.
IV, X, 14, 15,
6
Ad
habet.
Syra-
Job.
aster.
11
12
Codd. 15, 72 (cum
Cod. Reg. 1871, teste Montef.
64 in marg.
Idem.
:
13
."
Idem in marg.
10
Sic Cod. IV, et
82, 135, Arab.
Holmesius vero: " Cod.
Sic in textu Codd. 75, 129.
: . Mox .
-
Sllie
1, 2.
,
xxx. 15. Idem. Cf. ad Cap. vi. 6. Cod. 108 in pro (xpoviatv . . Cod. 2 in textu habet
marg. sine nom. : (sic), quod Symmacbi
7
esse » . . ; eed tales lectiones alius interpretis
14
potest Cf. Hex. ad 1 Reg. xx. 34. Cod. 127. Cf. esse non ausim affirmare. Cod. Reg. 187 1.
Hex. ad Gen. iv. 6. 2 Reg. vi. 8.
8
Idem. Cod. 108 15
Hieron. :
" Ubi nunc LXX interpretes pacifico8 trans-
in marg. sine nom. : «« ytwVAu. 9
Cod. Reg. 187 tulerunt, Aq. interpretatus est id est, con-
( = Holmes. 64). Matthaeiue e Cod. 127 exscripeit: . £ummato8 atque perfectos, pro quo in Hebraeo legitur
tvbov (sic). Cf. Hex. ad 1 Reg. xviii. 25, ubi «/ in salamim. Cf. Hex. ad Hos. x. 14. Amos L 6.
w Sic
plurali, ut eemper, ni
".
fallor, apud bonos scriptores.
- Schol. Cod. IV, et sine aster. Codd. 15, 72, 82. Cf. Hex. ad
'*
ad Hom. II. A, 146: imo Psal. ciii. 25.
17
Cod. Reg. 187 1. w Sic Cod. IV,
, '" , '!
OttTUtn dignus cst qui Arm. 1, et sine aster. Codd. 15, 64, 72 (cum . ol .. .
),
cum
(() &
*\{
««
nostro conferatur locus Antonini Lib. p. 260
ytvos *
naiios'
"
\
6
: Ovror
sine
ron. :
diligenter, in
82. 19
MSS.
nom. Codd. 38, 57. Cf. Hex. ad Deut.
" Pro eo quod in Graecis legitur
et confidenter."
Hebraeo scriptum
*°
Regii apud Montef.
,
Sic in marg.
xii. 10.
Cap. XXXIV. 5. ^6
(
vibs <» 8. }
^ '. ^, circiter milliarium) terrae (viae)
* %
(,
- «^
4. n
4. u
..
-
14. -r
((
^.™ - «. 23 15. -*-
6. -^
~
A(V€i
^
ol
.
ut veniret
,
[tty]
Ephratam.
\()
*y«Wo
O'. kykvtTo \,
(JVi)
. 0' o$bv
9
e/y
.
4. 23. « 24• ^ ,/ iv (. «tr
27
4. -r Attvav 4. ', &
. 18. Vn«"j. >% 47
•
3 <*
[-
- ^, 28 >-p 4 2*
].
PPJ^. '. viof fc£iai.
e
#?
( ^€. ).' -
19. TJT?• ', €y
4. . Cap.
£
XXXV.
terebintho. ', imh DJlS •!:!
9
'.
..
(. . .
.
1
). JEj . t<rrt
^«-^ ^.
^
10
7. '. >& 4 2
,'(
8. mjTT. 16, 21, 22. ^.
". /^;.] 3
"*
cum
fV , Colbertino Montefalconii.
notans
Hic autem edidit
" Sic duo MSS., qui non iudicant cujus
:
•
introien8 in Ephrata.
electo [a "I?, electus] terrae tempore,
Sed melius est si
™
:
sit haec interpretatio." n Cod. IV. ** Sic Cod. 127, Porro vernum tempus significat, cum in florera cuncta
et sine aster. Codd. 14, 15, 16, alii.
M Codd. IV, 127. rumpuntur, et anni tempus electum est." Ad
Haec, vlol bi ., desunt in Ed. Rom., sed leguntur in Ald. Cod. 64 in marg. pingit: iv €~, ex correctore, ut
(cum . .), Codd. I (sine «), III, 14 (ut Ald.), 15 (ut I), videtur. 7
Sic Cod. IV, et sine aster. Codd. VI, 15, 37,
aliis. » Cod. IV. M Codd. IV, 127. 20
Cod. IV. alii.
8
Procop. in Gen. p. 184. Verba inclusa
Vox deest in Conip., Codd. 19, 108. w Cod. IV. reprobant Comp., Ald., Codd. I, III, IV, VI, 15, 19, alii,
28
Sic Cod. IV, sed corrector punctis superimpositis repro- Arab. I, 2. Hieron.: " Verbum Hebraicum chabratha
bavit. Vox abest ab Ald., Codd. I, III, 14, 16, aliis, in consequentibus [Cap. xlviii. 7] . . . nescio quid volentee,
Arab. 1,2. Sic Cod. IV (sed corrector expunxit hippodromum LXX interpretes transtulerunt et statim
),
;
et sine obelo Codd. 14, 15, 16, alii. ibi, ubi in Hebraeo dicitur : Et sepelterunt eam in via
Gap. XXXV. J
Sic Drusius, non memorato auctore. Ephrata, haec est BetMeem, rursum LXX pro Ephrata
Cf. Hex. ad Jud. vi. 11, 19. 1 Reg. xvii. 2. xxi. 9. Jesai. posuerunt hippodromum; cuni utique ei chabratha bip-
2
vi. 13. Ezech. vi. 13. Sic Cod. IV, et eiue aster. podromus est, Epbrata hippodromus esse non possit."
3 " "
Codd. 15, 64, 72. Sic scbedae Combefisianae. In- Idem in Commentario ad Mich. iv. 9 : Quae (Rachel)
certum autem an haec sint echolion, an interpretum variae quia in via erat, et in hippodromo, id est, equorum cursu,
lectiones." Montef. Imnio meras esse notationes etymo- qui in Aegypto venundantu^^twm peperit doloris, quem
logicas certo certiue est.
aster.
).
Codd. 15, 64, 72, 82 (cum
Cf. Hex. ad Exod. vi. 3. Ezecb.
*
),
Sic Cod. IV, Arm.
x. 5.
1,
135 (cum
et sine
Nobil.
postea vocavit pater^/Wiwm dextrae."
Epiet.
traditio:
LXX ad Horontianum,
EphratJia, ipsa est
p. 1065: " Quinta autem
domtis panis.
10
S. Ambros.
Hoc
in
prae-
Sic in textu Codd. 38, 57 (in marg.), 72 (cum te- teritum est in aliorum traditionibus." " Sic Cod. IV,
&). Hieron. " Aquila autem hoc ita transtulit (uterque cum . B.), Arm. 1.
^
^
£€
^. '. €
'ASep.
li
6. "irPS rtttJE33"73"PiJ").
domus
. suae. O'.
Schol.
/ omne* animas
.
?
(servos)
.
27. (alia
19 ««. 2
exempl. ).
' XXXV.
Cap. (sic) /xe 4. 4
4}*
.
3.
ron.: Ipse est Edom?
-urKai
5• k£fjpev - e* >»/< 15
6. 24.""33, UtflTilN N2£ IttJM rTO tflrt
9• 4. ^
-*? 0foy< 18 . >& - fly
as^ uf> liJWJ i
?
^4wa, ^t^i
«€ 4.™ - 4. 20 ',
'
<
1 2.
20.
//' ( 8.^4. 2
-
(sic)
4.
2*
21
4 22
29 •
22.
'*.
2J. -f * yfj
24
TJ} ,. . , (. ow
(alia
€ (€
exempl.
rouy 17 4 "7 • 2.
4
?"), ? «Spe
5
)
»/
kv
Cap. XXXVI. *
(( kv kv
$>
4. "fojA TTTtf.
. 1
', &£. Alia exempl.
6 , (, ? (€
. . . .
kv tj} #€
u Haec in textu verbis iyivtro bk (v. 22) praemittit 14, 15 (ut III), alii, et Syro-bex. (^io/).
6
Hieron.
,
Cod. 72, qui in v. 16 cum textu Romano, omisso tantum
potest.
consentit. Aquilae esse versionem vix dubium esse
Hex. ad Gen. xxxi. 34. Psal. xvi. IX.
Cf. Sic 13
" Multa et varia apud Hebraeos de hoc capitulo dispu-
tantur
tium
:
est.
apud Graecos quippe
Alii putant
et nostros super
iamim maria appellata [0*9551 j
hoc silen-
Codd. 16, 1 8, alii. Cod. 64 in marg. manu rec. ivalov (sic). : iisdem enim literis scribuntur maria, quibus et nunc hic
Praeterea Cod. 71 in textu habet tls (1$?), sermo descriptus Et volunt illum, dum pascit asinos
est.
14
quae lectio nescio an alius interpretis sit. Cod. IV. patris sui in deserto, aquarum congregationes reperisse,
16
Idem ex corr. 1 Idem. lt
Idem. Deest in quae juxta idioma linguae Hebraicae maria nuncupentur
Codd. III, VI, 68, aliU. 18
Idem. " Cod. IV, quod scilicet stagnum repererit, cujus rei inventio in eremo
Arm. 1. Haec non leguntur in Comp., Codd. I, III, 16, difficilis est. Nonnulli putant aquas calidas [sic ipse
18, aliis.
Arab. 1, 2.
I,
tJJs
14, 16,
.
alii.
) Cod. IV, et
ia
aliis,
Cod. IV.
Hieron. in Vulgata] juxta Punicae linguae viciuiam, quae
Hebraeae contermina est, hoc vocabulo signari.
arbitrentur onagros ab boc admissos esse ad asinas; et
Sunt qui
" Post verba «'K^ ^P*l Masoretbae in marg. addunt ipsnm istiusmodi reperisse concubitum, ut velocissimi ex
orbiculum, et verba, piDS WDtO NpDD, lacuna in medio his asini nascerentur, qui vocantur iamim. Plerique [Kim-
vergu, h. e. 1." Boeenm. Immo nota
deesse aliquid h. cbi, Vers. Arab., Graeco-Ven.] putant, quod equarum
marginalis KpDD non deesse aliquid lectorem monet,
")&) greges ab asinis in deserto ipse fecerit prinius ascendi, ut
sed tantummodo praeter exspectationem in medio versu mulorum inde nova contra naturam animalia nascerentur.
enuntiationem majorem iinitam esse. Vid. Num. xxv. 19 Aquila hunc locum ita transtulit: Ipse est Ana, qui in-
in Hebraeo. Cod. IV. M Idem. Deeat in Ald., venit [Martianaeus e codd. edidit \, non-
Codd. I, III, 68, aliis. nulloe 7} pro 7, et pro legere affirmans. Vallarsius
Cap. XXXVI.
Hieron., Syro-hex.
J
Sic Codd.
2
I, III,
Syro-hex. in marg.
IV, 14, 15, 16,
j f
^v\ js^
alii, autem
uuum Keginae
.
testatur,
,
quosdam MSS.
alterum , vel
et ad Sym.
praeferre;
vel
i-ab/
x. 33.
ovros «»
u^.
s
"
Cf.
AA. LL.
(sic).
Gen. xii.
[h. e.
5. Ezech. xxvii. 13.
Alii libri] ovrot
."— Nobil.
«
1
.
Macc.
HujU8
Denique Lagardii
similiter tovs
significat.
\, quae
LXX vero et
tres in
interpretatio pluralem
consentlunt]
lectionis, quae manifeste mutila est, in libris Graecis et dicentes \, quod indicat numerum singularem."
Syro-hex. nullum est veetigium. 4 8
Sic Ald., Codd. I Cod. 25 in marg., exscribente Lagardio, et Cat. Nicepb.
(in priore loco), III (cum 6 *Oi»as, sed in priore loco ), p. 418 (uterque cum «/* ,^. et Praeterea
-Cap. XXXVII.
«>€/i€
-
2.]
. wpe
(^ kv rf} *>*
, 0<]
-*.
GENESIS.
7
'
39-
15
1 8. •% ''<
17
.-"'
27. 15^• ', Alia exempl. add.
).
. (.
.- Cap. XXXVII.
-
..
3?•. '. 10
',
33. Schol. kcrnv
',
2. ^tt??.
}
35. riSftr}.
. .
Qui percussit (fugavit).
tpv
- urvivrhto rvn
11
" nggi.
"-
36. ^.
} '. * . («)
-. .
detulit
...
Josephus in/amiam de
•
illis malam ad
'
',
.. ^
2 patrem eorum. (alia exempl.
2
,
8e
'
)
40. Dnbtpi Dr)bp^7. Secundum sedes eorum
kv ,. ^ . ( '.* -'
per nomina eorum.
™)
',
kv (. 3
.
(
,, [+ , € . '- kv
etfveaiv
Alia exempl.
—
kv
4}*
>- Sk
5
.
in Cat. est ).
partim ex Hieron. edidit , .pro, ^; Montef. partim e codd. suis
rois et ras
(?) bere voluit:
casu omieso, tantum restat
-!-<cai
-r- \
sed in codice,
^. 10
*cal
Sic
(Ad Syro-bex. in marg. affert : Jul/, ; in marg. Codd. 58, 130 (manu 2^). Syro-hex. in marg.
sed membrana male
).
interpretis praecesserit,
(cum
8
habita non sinit definire,
an
Montef. SCribit
lectio
et .;
utrum nota
7 Iidem
|
11
n.»?)o |u&fi
wcxol^-./:
sopbura et justum
m\
b. e. "
esse."
o'ot
Cf. Job.
^*«-aoi
xlii.
u Cod. 64
'\->o
18 in
*>
pbilo-
LXX.
in textu
•
• -
p. 4 1 8 lapiiv [Pesch. )JLv>] in marg. autem manu recent. (sic),
\
:
((.
ol
Ideni fere
suspectam,
13
Idem.
praeeunte
M
Montef.,
Sic Syro-hex., et sine obelo Ald., Codd. 31,
Theodotioni tribuimus.
« .,): (
15
testatur Photius in Amphilocbiis apud Mai. Script. Vet. 128, Arab. 1, 2. Syro-bex., invito Cod. IV, et He-
Nov. Coll. T. IX, p. 66 : braeo. " Syro-hex., Cod. IV (qui temen post
((\ (corr. « /xeiv), Paulo aliter abrumpitur). Haec deeunt in Comp., Codd. III, 19, 68,
««
ibid.)
liasta anon.
«
('.
Theodoret. Quaest. in Gen. (Opp.
apud Montef.
\( »
et Cat.
,,
. , .
(
contrariam partem Scbo-
Niceph. ibid.
Cat. Niceph.
'
aliis.
Cap.
marg.:
Arab. 1
.^/
XXXVII.
(cum
n Syro-hex.
1
Sic in textu Cod. 71.
a
Sic Comp., Codd. VI, 72, 75,
(*
in marg.), 2, Syro-hex.
Cod. 64 in
»
Cod. 25
alii,
« (,
< in marg., teste Lagardio
. : '.
3
Nobil. (cum »
<, *
Xe' iv
€~, ).
(Montef. Ot/re (\ et .), Cod. 25, et MSS. apud Monte£, qui
). .
tvpov (Monte£ edidit. Cod. 127 affert tanturamodo: *A. Konivrywv
,(' , '
s
iauftv, 'ia/xciv tanto auctorum dis- \ * - ** ), «.^|.> ]oot. Codd. 20
eensu lectio quisquis fuerit, valde incerta est. (teste Holmesio), 25. Diodorus apud Nobil.,et Anon.
Sic Ald., Codd. I (cum III (idem), 14, 15 (ut I), in Cat. Niceph. p. 423: ,
16, alii, ex duplici versione. Syro-bex., ut videtur, scri-
3 a^pS njr\3.
.
Tunicam frustorum (e
-
GENESIS.
pannorum . ". . . . ()
[Cap. XXXVII. 3-
?
. ,
13
.. .
frustis varii coloris consutam). Aliter : Tuni-
22. "I?"TO1
1
?**. ',
cam manuutn et talorum (manicatam et talarem). $ Alia exempl.
.
',
. . ]. tjj
1*
.-
. • ..
[ 7
-
25.
.
HS33.
16
Styracem. ',
* '.
'.
^' 3^".
ewn. Vacat. >£<•
26. Quidlucri.
. 8
/ 18
.
', (alia exempl. e5pe 18 )
10.
-.
'. Vacat. >%
"•
31. ^/Sffl*J.
. (.
-
4. 10 2£/ intinxerunt.
19
. ..
'.
tui, et quomodo valeat grex.
, , - 35. "37.
^. ("?•
^rf consolandum eum.
20
. ',
,
.
)
Hll
1 ^*}.
^ntZJrn. ', %4.
11
^ 1
?. ',
21
n«T60pg (. . -
18.
^
'.
pretatus est tunicam
-,
7
Hieron.
,
Et
:
insidiati sunt
id est,
-
ei.
&»> icat
(
").
(ut 15), 135.
sic in
, , 13
Nobil. affert: Schol.
marg. sine nom. Codd. 38, 57. Matthaei e Cod. 127
exscripsit: . .
\
repugnante Syro-hex., qui
et
,
affert: » .^. : t8o-
ecenderet; et manibua artificis mira esset varietate dis- u SlC Ald., Codd. I, 14.15.1'». alii,
.
16
quod haberet manicas enim magis
tincta ; sive : antiqui Arab. 1, 2, Syro-hex.
. :, Nobil. (ex Hieron. ad Cap.
,;
colobiie utebantur." Pro (quod nescio an xliii. 11?) affert : casu, ut videtur, ad lectionem
16
Graecum sit pro talare) Lagardius in tribus LXXviralem conformato. Nobil., et Cod. 25, teste
codd. invenit astragalon, unde Hieronymo restituit tuni- Lagardio. Cod. 127: . . Ktpbos; et sic
cam quod ferri nequit. Proculdubio astragalon Regius unus apud Montef. Ad Sym. cf. Hex. ad Psal.
127, .
)
,
Graece eonat
Chald. et Theod.
;
affert. Cf.
Idem codex Sym-
Hex. ad
?
2 Reg.
xxix. 10.
KtpbOs, sive
in textu.
\
*5 -
,.
Syro-hex. affert: * Juila-
a
KtpSos,
Cod. 127.
(sic).
quae posterior
Cat. Niceph. p.
18
)oj»
lectio est in
: . h.e.
Cod. 32
Syro-
xiiL 18, 19. 8
Sic Syro-hex., Arm. I, et sine aster. hex. in marg. — » -{ JJo.
19
Sic Cod. 32 in textu
Codd. 15, 72, 82, 135. »Cod. 127. 10
Sic Syro- (cum ev ). 20
Sic in textu Cod. 20. Est for-
, "
hex., et sine aster. Codd. 15, 72, 35. ° Cod. 127 (cum tasee Symmacbi, coll. Hex. ad Gen. xxiv. 67. Job. vii. 13.
pro ). Syro-hex. y \
»? U^U \ I - * v 21
'\- Origeu.
.
•>
— \
(cum
fine.
—
"
Unus Regius
Montef. " Sic
/*), 72, 82
in Gen. (Opp. T. II, p. 43)
xli. 50)
iv
:
Cat. Nicepb.
' . 436
tv
alia scriptura
(Cap.
-Cap. XXXVIII.
Cap.
4
^
.
XXXVII.
*?
23
4
23.]
9.
29
14.
—
'
. 26
4? %
$$.
2$.
GENESIS.
4
^-
- 17.
18.
. "?•
]2"].
?"^?' ^T^nn. 1
6
) .
'.
.
Sigillum tuum et /uniculum
6
("?•
55
5. "TW ^').
Cap.
',
XXXVIII.
(alia exempl. 9
. ).
(. '.
. ( ) .™
1
add. ).
|13. Et baculum tuum.
PIPPjV? Tfn Et erat (Judas) in .
Chezib quando (uxor ejus) peperit eum.
, . .™ . 4." O'. 21. "lfefcA. '. Vacat. >*•
. .
. -
kv
.
TWljpil. ',
. Meretrix.
.
iytvfro 6Vt iv < TtKfiv
* - , .
)
3
.
13
kv
12. jnttTm. '. >% 4 '.
23. fij? ]D. JVe *imw$ i« contemptum.
*?* DDn\ . ', . /^™
14.
(potior scriptura
£/ operuit se velo.
- 1*
habetur. Syro-hex., qui male pingit: Jlf -, appicto Graeco: (gic). Cf. ad
'-
-j- ) . ^ -!- ^. 24
Idem. Syro-hex.,
.),
v. 25. Montef. nescio unde edidit:
),
-
. ' , ./ ).
Arm. . Sic sine aster. Codd. , 15, 58, 72, 85, 135.
8
Nobil. (cum Cod. 127 (cum
88
Syro-hex. Sic sine aster. Codd. 15, 72, 82, alii. Cat. Niceph. . 44° (cum
Cap. XXXVIII. 1
Sic Ald., Codd. III, Bodl., 14, 15, Suidas : irtpibippaios Glossae : Torques,
,, . ,
2
16, alii, Syro-hex. Hieron.: " Verbura Hebraeum Cf. Hex. ad Cant. i. 11. Diodorus in Cat.
hic pro loci vocabulo positum est, quod Aquila pro re Niceph. p. 440 : hv tj
transtulit, dieens: Et vocavit nomen ejus Selom. Etfac- 6 [pinge orarium; cf. Hex. ad Jesai.
.
h. e.
s.
Ua&»,
tyxti-
(^( (,
tamen prae Hebraeis redundare videntur.
Hieronymi Latina Graece sonant
iv ( /; 3
Syro-hex.
:
quae
tione:
Aquilae lecticmem,
ad
Praeterea Diodorus ad
pertinere videtur.
oi
iyxtipibiov
(, .
autem non ad
ubi
('€
ad
sed
./
(,
Arm.
Joo» ^aJoo
1,
et sic Reg.
.*co
et sine aster.
.(.
apud Montef.
Cod. 15.
Cod. 38 in marg. sine nom.
apud
»«- madv. 38 concedamus, locutionem o-rpembv
p.
junctim expHcandam esse, quasi dicaa, torquem manualem,
h. e. armillam, quae Hieronymi vereio eet.
("> <*»
Denique ad
'
-^*/, quae vox in Lexicis desideratur)
^
Montef. (quorum unus habet). Fortasse est Syrue noster notat ": dicunt vocari Graece monile
Symmachi, coll. Hex. ad Jesai. iii. 23. Cod. 129 in marg. (}
. ^~) jd est, torquem qui ad collum ponitur (Jt-|
glossam praebet; uude euiaculari potest Theo- U « ^ y) et fasciolam (JL^OLa) ejus, et etiam annWam
(, -
,
doret. Opp. T.
//
(David ante arcam
135; necnon
I, p.
(sic).
in textu
562
saltans),
:
*
Sic in marg. sine nom. Codd. 38,
Cod. 75. 7
Syro-hex. toik? .u».
(Ulaij)."
15, 58,
iv. 14.
Cod. 127)
alii.
13
&.
Iidem.
u Syro-hex.
"Nobil., Cod. 127.
14
Iidem:
Sic sine aster. Ald., Codd.
.. ^(
Cf.
./.
:>6
7. 4 .
GENESIS.
..9* .* [Cap. XXXVIII. 25-
25.
29. Y"JS
^.
.()
\
(.
}.
Et
.
.
socerum
funiculi.
1
1
*)
ejus.
1*
'.
(geni-
9.
',
131
/?
« •
Malum magnum
. )"
Alia exempl.
hoc.
; ?
7
ruptura Ali-
.
Swper /e veniat
talia matris) ?
33 !
ter :
; ' ;"•--
Quam
(
rvpisti contra te
^.
.
17
-
rupturam
.
! O'. 10.
20. *inbn
empl. ^*
W.
rVQ-7M
'. ^wVa &
Et
€<£«.
conjecit
Alia ex-
eum in
.
18
',
?
; turrem.
(2) 19
.
2.
.' .- XXXIX.
7?• Prospere agens. ',
Cap.
.
?..
(.
.
22. DHpDNTt•
rody
;.
Captivos.
&
'.
0\
^
.
? $*
<
»4»
. 10
7.
).
Nfe?n\
()
|>.^tonn«7j.
1
3
(. AcaTeyo&ui/ ).
*
'
.* conjecit.
Et non
',
prohibuit.
/cat .-
',
.
2
8.
Cap.
4. 14>
'
XXXIX.
13. --
4.™
>£
3.
2$. —
4.
13
1 2.
—
4.
4.
15
<-}*
ij.
>£
+
}
-
7
.()
. Cod. 127:
|**
.
1
Joo»->.
.
(sic).
1
- Nobil. affert
Graeco-Ven. :
:
n-pos
Schol. locutione apud scriptores eroticos usitatissima.
Elsneri Observ. Sac. T. I, p. 26.)
6
Vid. Jac.
Syro-hex. in marg.
",
Cod. Cod. 1 27: 2. »__=*_» JJo *ji-*.i JJo. Posterior lectio aeque sonat
\ (sic). Syro-bex. JJ
i
_o io-^? .». 1T
Nobil. neque detractum fuit ; quam versionem Ceriani noster cal-
Praeterea Montef. e MSS. (?) edidit :
'
quod culo suo probavit. Syro-hex. in textu: J?o» )is f tM
443.
19
18
Scbol.
Nobil., et Dio-
apud Nobil.,
135•
Montef.
Cod. X.
Nobil. affert:
in textu habent Codd. I
.
10
(cum
&.
Sic e
(.),
MSS.
Bodl., 55 (cum
suis non nominatis
Aquilae lectionem
*(.),
et Cat. Niceph. ibid.
.
CAP.
€6€ («>\
XXXIX. * Nobil.,
Cod. 1
Cod. 127:
27).
.
Aquilae lectiouem juxta
(€. (000» >
desunt in Codd.
• "
59, aliij in marg.
-
a -y)
I,
autem Cod. 127, Syro-hex.
u Sic cum aster. Syro-bex. Haec
III, 14, 16, 18, aliis.
12
Sic Cod. 127
formam Hebraeae vocis e Syro nostro correximus. Hic in marg. Syro-bex. pingit: prosperam %ierat ()o«) iv
autem aflFert: *\ 1 fti .«a» )«-». »U-» ./. (Syriacum . *. Haec desunt in Codd. 30, 58, 127 (in
,' >,
|L».ib<^o
*
,
,
,
cum Graeco
Diodorus in Cat. Niceph.
ff
p.
Kartvobovptvos.
commutatur Prov.
447 : tjv yhp,
&
,
3
Procop.
xiv. IX.)
eVi-
ibid.
('
textu).
bus.
aliis.
13
Syro-hex. Pronomen habetur in libris onini-
u Idem. Pronomen deest in Codd. VI, 30,
Arm.
15
Cod. 127, Syro-bex.
"
55,
Pro obelo asteriscus
»
1) 6 e^ei, as ponitur in 1. Anne versus ex homoeoteleuto omis-
6 Brt *6 ^. sus in Hebraeo Origenis, obelo originem dedit I" — Ceriani.
"*,
[Scbarfenb. tentat male]
(( (^) 16
LXX
%
,
Se Syro-hex. Prior clausula in habetur; posterior
««,
nt
4
Cod. .
'
(Eleganter Seniores
(Jud. XIV. 6)*
cW/3oXe
oiKfiortpov.
tanturamodo in Syro-hex. (^Joi
Arab. 1, 2.
1T
Syro-hex.
fcs-o-^>to -r) et
-Cap. XLI. 2.] GENESIS. 57
D s 2hn5. ',
Cap. XL.
8.
. (. ?. .
Interpretationes (somniorum).
- 9
)
, (). . -
D^mtsn
. ™.
3. |T3p. O'. Vacat. Alia exempl.
1
'.. ..-
.
alia,
10. Kfntp.
j
2
Palmites.
(s.
',
4. tfff^.
. ()
Et famulatus est.
$$• Quasi pullulans. ' .
*
.
.
kXtiTOvpyti?
.
)
11
5.
Alia exempl.
Uterque somnium suum.
4€
7
. Vacat.
11. Dtr^M. ', c/y % -
< 12
^ 2> 2. *>
8ecundum interpretationem somnii sui, pincerna
16.
panis nmilaginei (Graeco-Ven.
^/ ecce
). / tria canistra
'.
,.-
',
el pistor. Sk
. .
Alia exempl. 8 .
5
.
(.
()&
. 1 *
?. 13
aipeiv.
. . .
6.
8.
*$.
VlW•
.
€. €. . -
..*
Tristes.
Et
.
'.
6
).
interpres (somniorum).
.
7
.
',
2. Ita
!
.
nkn^,
.
Cap. XLI.
..
Et pingues
.
carnis.
()
1
O'. /cai
Cap. XL. Sic Codd. 15, 7 2 > ft l"> Arab. , 2, Syro-bex. juib^^o, scilicet ut lectio ad \ e\ mv>, , referatur.)
, ,
2 12
Prior lectio est in Codd. III, Bodl., 30, 55, aliis; pos- Sic Syro-hex., Arm. ed., et sine aster. Ald., Codd. 14,
terior in
Codd.
Codd.
III, Bodl.,
I, 14, 16, aliis.
14 (cum (),
3
15 (cum
Cod. X. * Sic
16 ()
15, 16, alii, Arab. 1, 2.
Jk-Si^? h.9io-o.
" Nobil. Syro-hex.
(Monte£ edidit
JkXl J.
,
I,
. .
1, 2, p.
(teste Montef.), Bodl., 14, 16, Alia lectio, 25, teste Lagardio]. Drusius [e Nobil.] legerat
.
alii.
(. (om. ), est in Codd. , sed accusativum postulat series;" h. e. series Graeca, non
5>
affert:
" Cod. 127
5^, aliis,
'•
et
*A.
Syro-hex., qui ad
(l»,n».»).
\
Nobil. (ad
6 .
v. 1),
in marg.
Haec
Cod. X.
sunt
Hebraea, cui nominativus unice aptus.)
non sonat panes pollinacei
sive farina tenuissima, ut Hieron. in Quaest.
( ), Ceterum yvpn
eed ipsum pollen,
in Gen.
sine dubio corrupta. Quid si 6 ? Vid. Hex. ad p. 366 :
" Pro tribus canistris chondritorum, tres cophinos
1 Reg. viii. 13." Holmes. Immo naU fluxit e ™~, h.e. farinae in Hebraeo babet;" necnon in Libro De Nom.
*/. Cf. Hex. ad Hos. vii. 6. 7
Nobil., Cod. 127. Hebr. (Opp. T. III, p. 8) :
" Cborri, sive Chorr&euf,/arina,
Syro-bex. affert: *)i*.*a..r> .40. (A. Schultens. ad Prov. aut farinatu8." M Nobil. sunt canistra
xix. 3 originem vocis ^VT quaerit in aestu interno, quo quis e ramis palmarum (; vid. Interpp. ad Joan. xii. 13)
crepet; cujus sententiam egregie confirmat interpree ety- facta. Sym. autem vocem obscuram ex Aramaismo ^
mon ubique premens Aquila.) 8
Cod. X. Syro-hex. in interpretatus esse videtur, in qua lingua rami palmarnm
membrana pessime babita: . eniXvoptvos (JjjLjo), ubi voce )ios-l dicuntur, teste Ferrario e Lexicie
.
speciali
ante .*a> videntur superesse vestigia literae rV.
10
9
Codd. Syro-Arab., quae dant
1
:
J±^' ^ ii*-Ji Jlos-..
X, 127. Syro-hex. U»cu9 .ub |ui«k./. Nobil, Cap. XLI. Nobil. affert: Schol. Kpttt
Cod. 127. Cod. X affert: . Syro-hex. .<\ ; et sic codd. apud Montef., quorum unus
. .
. . '.
)fc . -> m, ,. u Codd. X, 127. Syro-hex. .j» ./. habet. Cod. 127 vero : .
I^^qjo. {Sic in codice, in loco male mulcato, ut nos ' Minus emendate Cod. : .
.
.
per literae certiores fecit Ceriani noster, qui prius legerat
1.
GENESIS.
"- ^ »« ^nbVrna cb-wn,
u [Cap. XLI. 2-
2. 2.
£.
Jn «/.
3
O'. iv <*«. 2 .. kv 12
*«
',
. ^
:
-
-:- • - -
(.) ( —
4.
5. Vr"^.
"!
0'.Vacat.
HJi^a.
Alia exempl. add.
In culmo uno.
Alia exempl. . ® }
tj}
CY. kv []
s.
-
14. VtjfH^.
16.
eyo
Et
("'
tfh$rm njp
celeriter
crt]fc*i
15
^Jf^.
) . ',
w>»
salu-
(. . kv tvi.
:
^,
)
', (.
. - .
tem Pharaonis. aV«/
. ^?. )
..
7
(.
' c/cXe/CTo/.
'
' -
0eo?
16
.
)
. ', . €,
.
. 9
. " 9
. 7«- 17
.. ...
18
', ^. (. .
.....
8. D^Srfi. ifr commotus est. 22. ', h 19
. 10
ivi.
)
". Magos (proprie Upoy dictos). 23. }2. Marcidae. '. Vacat. Alia exempl.
', . . 11 20
"' 12
t3*lg ]TlD"»tf. ', .
]. ', . 13 21 22
Graecus sermo
Hieron. :
" Bis in Genesi scriptum est acAi, et neque
est,
ad
1, 3) tentantem, vix defendisset L.
LXX, Cap. III, si ei
€ (coll.
Bos
innotuisset nostra lectio.
Hex. ad
in Pro-
significaret, audivi, ab Aegyptiis hoc nomine lingua Sic Codd. 32, 72, 73,135; sed pleniorem lectionem ex
16
eorum omne quod in palude virens nascitur appellari." " aliis libris" jamdudum excitaverat Nobil. Nobil.,
* •
( .( '' ,,-
* Codd. X, 127. Hex. ad Job. n. Montef. edi- qui quasi scholium 1 Procop. in Cat. Niceph.
dit : *aXXos• «V
Cf.
t «. ( Tjj }
viii.
lectio est in
posterior autem
Codd. 14
in Ald.,
(in marg.), 30,
est in Codd. 1, 15, 38, 72, 135; posterior in Codd. 75, 76,
* '^.
(€ .' , Quae sic interpungenda videntur: *.
aliis,
X, 127.
eed in
Arab.
fvi ;
1, 2.
T
editis."
Cod. 127.
Immo
8
Codd.
comparet,
Codd. X,
, (. dtos.
17
Hieron. " Sine Deo
non reepondebitur mlutare Pfiaraoni. In Hebraeo aliter
habet Sine me Deus respondebit pacem Plmraoni. Deni-
:
«
:
6 di
127, et Cat. Niceph. p. 457. C£ ad v. 23. Cat. que Sym. more suo apertius transtulit Non ego, eed Deus
Niceph. ibid. Nobil. affert
* . : SchoL . (non respondebit pacem P/iaraoni."
' Codd. X, 127 . (,
:
*., ut Montef.),
Cod. 127.
. Hex. ad Job. xxxvii. 24.
Cf.
Verbum compositum nescio an alibi legatur, *°
6 (6 (. 18
Procop., ut eupra.
1 Cod.
21
.
Sic Codd. 15, 72, 35• Arab. , 2 : vitiosae. Codd.
eed indubitatae fidei eet Nobil. affert: Schol. ,•
14,25,127. w Codd. 14, 25.
-Cap. XLI. 51.] GENESIS.
24.
.
U'44 IUJ Uji
. . ',
.
(.
29
- 42. ".
/;!/. 33
CW/an?. ', /. . . [] -
.
).
27. rijnrn.
. '. Vacat. Alia exempl. ai- 43. ?.?*? "^S*? **5?5• £ ' clamarunt anle eum,
"• . . . .
24 Abrech. ',
. *'€
.
^
". . K VP V£'
. \ (€
..
26
31. <>««**• &.
.
26
"'
« .. . .
44. SPN Dfnj.
,- '. \|/•«
.,
32. p3}• Firmiter decreta est r«. (. 36
/^ey
45. n?.V? ^5??• '.
..
. 27
). ..
(s.
-
). (s. s.
',
..
3*
33. Hinp MfTJ. Alia exempl. /ce- /por
29 €? 37
36. ]iTj?D7.
/?.
.€
r|>rfc& ;.
. 29
,
Jn depositum.
'.
.
)
e/s
',
. 30
(.
.
exempl.
rare.
exempl.
38
().
/cat
39
i^?w« ^MWl cessavit nume-
). .. (e<uy ) «-
(alia
/.
31
40
^. 7$«
).
40.
.
ero /.
32
', 51. V^XT^i). Omnis molestiae
("' * .-
tneae. ',
.
,
Cod.
24
. Nobil. affert
Sic Codd. 58, 7 2.
: .
Cod. 1 35 '•
«<"
.
. .
Codd.
-
' (( ,;
.' , b ana\of
)
*.
thco-
\
1 27. " Sic codd.nostri [et 38 in marg.] ; cujus autem fvtStigaro. it oiibiv Xe^tr,
(in quo prior lectio anonyma est). Nobil. affert: Schol. concinente interprete Graeco-Ven., qui vertit.
,.
38 in marg.] . Sic Codd. 15, 135, Codd. 1 5, 7 2 > 8 2, 1 35• Montef. e
Arab. Tres posteriores mox MSS. Scriptura in Cat. Niceph.
,
2. habent. Regiia est
(
1,
29
Codd. X, 127. Nobil. quasi scholium affert.
x No- p. 462, et in Origen. Opp. T. II, p. 46. Pro-
,
(
bil., et Cod. Reg. apud Montef. Ad Sym. cf. Hex. ad cop. in Cat. Niceph. ibid. : (sic)
M Cod. X. M " Sic tres Codd. (\('
.
Jesai. xxiii. 18. be
Regii,
—Montef.
quorum unus tantum nomen
M Codd.
interpretis praefert." Paulo aliter Origen. ibid. :
" Licet
b (*,
X, 127. Sic sine nom. duo Regii Hieron.: Hebraice hoc
3*
apud Montef. Hieron. : " Et clamavit ante eum nomen abseonditorum repertorem sonet, tanien quia ab
praeco. Pro quo Aq. transtulit : et clamavit in conspectu Aegyptio ponitur, ipsius linguae debet habere rationem.
ejus adgeniculationem ; Sym. ipsum Hebraicura sermonem Interpretatur ergo sermone Aegyptio saphankth phanee,
iiittrpretans clamavit ante eum, Abrech. Unde LXX transferre voluerunt, Psomtlioin-Phanech,
ait: et
..
quam illud quod Hebraei [Targ. Jonath. et Hieroe. : ///-• nwit." w Nobil., Procop., ut supra. " Sic Codd. 15,
eet pater regis, magnus mpientia et tener (T^l) annis] 82, 135, Arab. 1,2. " Sic Comp., Ald., Codd. I, III,
tradunt, dicentes patrem tenerwm ex hoc sermone trans- X, 14, 15, 16, alii.
*° Cod. : . .
ferri : ab quippe dicitur pater, rech delicatus, sive tenerri- Cod. 127 (cum in tcxtu):
41
Sic ..
mus." Praeiverat Origeu. in Cat. Nicepb. p. 461 : Cod. m
X marg. sine nom. Arab. 1 in marg.: conirietationie.
1 2
GENESIS. [Cap. XLII. 2-
-
Cap. XLII.
16.
..
^^.
^
In custodia
. &0>?-60€.
tenebimini. ',
.) .
14
^),("-
2.
. .
..
,
exempl. add.
',
Et
2
)
emite
..
nobis inde.
.
1
)
O'.
(alia
21.
€*>
. 16
7QN.
kv
(s.
Profecto rei sumiis.
.
', /,
.
6-
..-
4. f^N. . ,
3
«"?. ', "-
- .™
25. Commeatum.
7.
. "?•*
?3^. Et alienum se gerebat. ',
Schol. - 27. ~.. . Saccum suum. ',
9.
.
D^^P. Exploratores. ', . 28. .-(.
. Bedditum
.
est.
.
',
17
)
"-
^ },.
5
',
.
kv -
11. CnS'.
nita)
exempl.
terrae.
*). .
Proii.
',
',
.
. .
.
. (alia
7
.
30.
bus).
)WH.
',
(.)
jB/ /kv
. -. 8
.. . ()
""2"»
( ).
. "- -
"2.
20
..
^.
',
.*•
9
12. 35. . . . Sacculus . . . sacculos.
. VB. '.
.
',
.
13. "fntj-ttrw Alia exempl. . . .
.
Vacat.
()
. - **
21
10 . , .
^.
15.
?
Probabimini.
11
', .. 36.
37. .(
^y.
',
€' i/ic.
"- 23
Tf. 7
. >)
.
(alia
. exempl.
13
12
) 38. F 1
^• ', Schol.
Cap. XLII. * "Sic quidam MSS., tacito interpretis Symmachi diversorum, ne dicam trium (1) interpretum
nomine." Montef. Sic in textu Comp., Cod.129; supra- versiones, ut videtur, coaluerunt." Holmes. Ad
autem Cod. Dan. 21
, ..
script. 56. * Sic Ald., Codd. 15, 31, 68, cf. 2 Reg. xiv. 5. 3 Reg. i. 43. 4 Reg. iv. 14. x.
alii.
4
Cod. X
3
in marg.
cf.
:
Hex. ad 3 Reg.
*.
Nobil., Codd. X, 127, et sine
xiv. 5.
nom. Regii duo.
tro
8. etf
Hex. ad
Alia exempl. post «n-
2 Reg. xiv.
l7
No-
5.
vios
6
Codd.
7
Nobil., Codd. X, 127, et eine
I,
Codd. X, 127,
X (teste
interpretatus
et sine
eet
8
3.
Nobil., et
lx. 10.
6
Sic
alii.
bil.
((.
Cod. X ad
(. 25) scholium babet
18
Cod.
?»
affert
, ( :
: .
'Ayyeta
iidem.
Arm.
11
1; et
™ 9
(eic).
nom. Regii duo.
u
),
Sic Codd. 15, 82, Arab.
u
1, 2,
I,
vet. Bodl.
.
187 1 in marg. sine nom.
,
in marg. manu
Montef. vero ex eodem edidit
Si Aquilae est lectio,
21
Ko>£or, nodue.
I9
Cod. VII
Cod;
,
VII (cum in marg. manu 2 d »), 14, 16, alii. Nobil., nodo, necto. Notiora sunt derivativa,
22
Cod. 127. Cod. VII in marg. manu 2 da (hic et v. 16): Pet. v. 5 ; Hex. ad Jesai. iii. 20. Codd.
i
" Cod. VII in Sic in textu Cod. 32.
Cn
.
marg.
(sic).
manu 2* *:
" Codd. X,
1
Nobil., Cod. 127.
quae gloesa eet vocis
(). * In lectione
- X, 128, uterque in marg. sine nom.
23
Cod. VII in marg.
nom.
manu 2< M Cod. X in marg.
1
27 (cum eine
-Cap. XLIII. 23.] GENESIS.
€. .
2. ".
• .
..
Cap. XLIII.
Annonam.
1
O'. , "-
or
14.
16.
").
^
(,
rta. £/
.
6 (.
("*
«cal
macta pecudes.
"- () 66.
**
1
'. 0<£-
13
.. -
£oj/ *).
5. "2 /. ', 1
2 17. «3JJ,
', >£ ^'< 1
*W. "-
• *
TWn. ^w ', 3 18. timebant. ', 91
6. arfAuc. (alia exempl. e/ )
19
tOTLV.
8. ttffp.
9. ^2"^}M.
.
. ..
.
Parvtt/i nos/ri.
4
)
Spondeo pro
',
eo.
().
',
(. .
- - 20.
bb^iyiy.
. "'
.
VHJ
-.
**%• . - JJt
',
volutet ae.
18
17
',
"-
. "- ..
6
Schol.
2 . ("-
6
',
.. -
21.
11. rto. Styracis. '. • 19
)
("-
^"!.•
.
7
9
Amygdala. ', , -
9
..
"21.
*'
',
.
. "- €
20
kv
12. ).
ttXow. 10
Duplum. '. (Wo»'. "?• &-
22.
.
^TO.
? 1
21
'.
'. . . ci^H
kv
/
.
23.
. ? D^ttJ. tXewy /«/.
14. '?
. "•
D ?? "?)'
7£|. Ztett*
Et
omnipotens.
dimittat vobis.
11
',
',
fle 0eoy
- 7 . "- ^?.
22
Cap. XLIII. " Cod. VII in marg. roanu 2<K Cf. ad manu 2^: (sic). Hieron. :
" Et nuccs, sive ut
3
X
)
3 l0
Cap. xlv. 2i. Idem. Sic Codd. I, VII, X, 14, Aq. et Sym. transtulerunt, amygdala." Cod. in
15, 16,
hex.
ad Exod.
alii, et Syro-hex.
x. 10.
.«» ./•
Jerem.
Cod.
(cum Sn
X
xl. 7.
affert:
in marg.).
6
Cod.
. .
: *A. ;4
Cf.
Syro-
Hex.
marg. sine nom.
ad Cap. xxxv.
»oaj«A
11. xlviii. 3.
13
u Cod. VII in marg.
Cod. VII in
12
)
et sic in textu
(Ante
Codd. 30, 71, 75.
membrana male
Syro-hex. oA .»»...
utrum (
15
Sic Syro-bex., et sine aster. Codd.
1 Cod. VII in marg.
VII (manu 2«^), 15,
manu 2<k
;
Ui^. .,£0 in habita ** 2 9» 72, 135, Arab. 1, 2.
an r< olim exaratum fuerit incertum.) Cf. ad ir
Cod. 128 in marg. eine nom. Ad
Cap. xliv. 32.
'
manu
est, usitatior est
.
2<k
7
Cum
forma
Syro-
;
Cod. X
et
in marg. notat
ad
:
quae Symmacho,
... :
yf/evorj
scholiastae, reddenda
hex. Usio^jo} ,40 ./. Cf. ad Cap. xxxvii. 25. Hie- esse, J. F. Scbleusnero in Opuec. Crit. p. 97 vix aseenseri-
19
ron. * Idcirco boc capitulum posuimus, ut sciamus, ubi mus. I8
Cod.VII ex mauu 2* 1 Idem
:
*
*,
(\
nechotha, quod Aq. storacem transtulit. Ex quo domus superscripsit : iv (sic). Huc fortasse pertinet
mchotha, quae in Isaia [xxxix. 2] legitur, manifestissime lectio (') quae post tvf$aXtv in Ald., Codd. 31,
2a
U«*
, « , *(-
cella thymiamatis, eive etoracis intelligitur, quod in illa 83 habetur. Codd. X, 127. Syro-hex. .«» ./.
»\ M manu \*
''
aromata diversa 8
sint condita." Sic prope in ,t> Cod. VII in marg. 2 :
t^> referre
. lcgi vult.
nil impedit.
Lectionem igitur ad Hebraeum
8
Nobil.
.
. . .
. . .
folio
iv ]
:
avrfi ' . . .
•>>
* (.)
nrwn Wg±.
GENESIS.
O'. —
0>
€4.3
^.
3*
—
1 6.
«<.
3
/• (- [Cap. XLIII. 24-
26. «rt
— > &-
.
Vacat. •)£
u —€ 4? - +
^. 4. 2$.
« ss -f-
4.39
j »
^ ',
. '."• .
27. 13"^. iVt<m adhuc vivitf
. .
Cfj
"?•
29. "]3. ',
28
* .
n«to J&W» Ittkb,
> 2
eav JfrttrW ap«<.
"*
30. yj&!i% Et festinavit.
«/.
', 8i.
2. ^^"n ^V
.-#* scyphum meum.
.
',
.*€
29
(. . 3
Augurando auguratur.
)
', '-
-
?
31
ai/roO. () v
AXXoy
"1._ € -
. "• In conclave interius.
(ety )
'.
2
€. 4
. kv
5
(*• *).
33. ^rnbnS.
Cap. XLIII.5.
',
.
r^ (
33
)
. ("?•
' 4.
11.
12. >3
^nnD^.
]tDj?l\
€
',
*
€€
^ot£aj/
in minimo
>>£
desiit.
4. 7
'. ea>y
(,. iXafttv
, ' . . . ( * ( 36
Lectio
Idem.
€\
37
Idem, pro
pro ( «rl .
est in
«Vl .
Comp., Ald., Codd.
M Idem.
I,
/
. . (otiv Montef.
, Fort. 6 «ri) III, VII, X, 15, aliis.
39
Idem. Pronomen deest in
,. -
intincp . . . Codd. VII, 37, 61, aliis.
rftnyKtv. (Posteriora sic exscripsit Montef. fVetVep Cap. XLIV. 1 Cod. VII ex corr., et sic in textu Cod.
.)
:
2i
.... Syro-hex. '^^{o X 20, Arab. 1, 2 (invito Syro-bex.). Idem ad
>A_»a_*? ^» llU^. : U "* ^v ); -^ ^ oo>. (Ad habet \ (sic) h. e. S. Cf. ad Cap.
Hex. ad De 2 " Haec quae babetur in textu LXX
(,
oiKOv&t cf. Exotl. xxviii. 26. Psal. lxvii. 7. xliii. 21. lectio,
hoc Aquilae Homerismo cf. nos in Otio Norvic. p. 2.) interpretum [sic Codd. 14, 16, 18, alii, et Cat. Niceph.], in
Codd. 29,72, Arab. eine aster. in textum inferunt: aliquot exemplaribus quasi lectio alterius interpretis affer-
.
1, 2
» 3
X Symmacho
ttaTfyaytv
Denique ad (sic)
Cod. 72)
Cod. VII manu
tur."
,
buit
Montef.
). Nobil., Cod.
Montef. edidit :
(qui
. (sic).
tri-
-..
2^* affert
(to»«K).
*
hex.
29
:
r Co<l. 127.
Syro-hex.
VII (ex corr.),
\ *\
(
..
posito.
)^ .>
\ *.
x
.
.^.
Sic
]."
notans
Syro-bex.
praepostero loco,
Exod. xxv. 31. Jerem. xxxv.
id est, poculo,
:
.
" Sic MSS. nostri et Ed. Rom. [cum
quod etiam
mXj ,>a>
(Ad Aquilam
5.)
in Isaia
>oo ax>
Hieron.
[li.
./,
:
appicto, sed
cf.
"
X
SicintextuC!odd.i4,i6,i8,alii.
III, VII, X, 15,
Syro-hex. UwJ?
alii, et Syro-hex.
>.\^>
32
.»
Cod.Xia
.}.
scyphum, Sym. phialam transtulerunt."
VII
.)
in inarg. manu
Cod. VII in marg.
2*1* glossas babet
manu
: ,
2<
(Ad
6
-
Cod.
.
* Nobil. et
marg. sine nom. Cod. VII in marg. manu 2<k KtWapiov, Montef. ad Lectionem huc revocandam esse monuit
«
: v. 1 5.
quae gloesa est vocie Cod. VII in marg. manu X
,
Scbarfenb. in Animadv. p. 43. Cod. in marg. sine
2**. Sic in textu Cod. 57. M Syro-hex. Idem, qui nom. 7
Syro-bex. >oAa.o5K. Sic sine aster. Codd.
cum Ald.,Codd.VI, 15, 29, aliis, Arab. 1, 2. X (cum in marg.), 15, 58, 72, 135. Aliter Ald.,
-Cap.xlv.3.]
«
GENESIS.
. . "- - 63
. .
15. 'flbj TttJnj tinv trnr»? dwt mAe|. 29. JiDN. i\T0<ra . ',
17
Nonne novistis, quod augurando auguratur vir
-
8?
qualis ego ?
6
',
; 2.
(fort. ) 30. ?,?.
'ittJDil. ',
Alligata
2.
est.
€»/5c6*€Tai.
',
18
("-
.
* . "- 19
).
..
.
18. ^Wn. ',
. 9 31. fto^l. '.
.
/« Alia exempl. /xer'
..
20 21
03 Oow/Tjy.
',
.
^i^D ^. Nam tu es sicut
?
Pharao.
32. 3"W. Spospondit. ', . crc-
20. *!£«?.
{
11
)
}
>77°"
Cap.XLIV.5-
?' •
22
- 24
— . 23
.
.
26
24•
-j- /coVoV
^
«4. 23.
^,
26
27. > >%
££• < 27
.
. ^ -
PluM&W. '.
21. vSj?
"' prospiciam ei.
30. ^ .* 2
$2.
() .
. 29
$$. >% «. 30
' 12
(
23. f)Cpn
empl. add.
7.
. 13
/
) Alia ex-
- ^7•
Cap. XLV.
.
.
^nSgb. ', (*•
.^ ? ',
1
25. ') 1. Continere se. \^.
28. "1>?W.
. Et
16
dixi. ', . "- t)D^
2. "/(.
. Alia exempl.
', , ,
IJIJ i^. Hucusque. '. <^ pfo Alia ex-
. '. Vacat. 6 43
*
16
empl. fcjj alia, 3. V3E1Q. >£
Cod. 3 1
. 480.
:
Ad C od. VII
1
tvpe.
in marg.
8
Nobil., Cat. Niceph.
manu 2^:
manu 2*^: (.
- Cod. 71 in textu:
Xry.). Scripturae patroci-
(
(sic, sed (' dubium). Cod. VII in marg. nantur Codd. Vat., Alex., Sin., ad Prov. vi. 3. ** Syro-hex.
manu 2^. 10
Syro-hex. +j k_>? U*M ^»4-» -h
24
Idem, qui male pingit: --((4 . ** Idem.
11
y
.
CL^.^». Cod. VII
Eadeitl
manu 2^
manus pro
Sic Codd. III, 19, 59, et Syro-hex. in marg.
et longe seriori:
Kvpie substituit
l2
.
Cod.
ct Sic sine aster. Codd. 15, 82, 135,
,
sine aster. Codd. 15, 29, 58, 135.
. sed reprobant Ald., Codd.
Arm. 1.
IH, VI, X,
VII in marg. manu 2*». 13
Sic Ald., Codd. I, III, VII, 14, 16, alii.
2T
Idem, et eine aster. Codd. 1, 15, 29, 82,
X, 15, 16, alii, et Syro-hex. in marg. w Cod. VII in 135, Arab. 1, 2. Idem. Pronomen eet in libris
marg. manu 2«*» w Cod. VII: tmart; sed manus 2&* omnibus. M Idem. Haec desunt in Comp., Cod. 108.
punctis reprobavit rt.
w Prior lectio est in Codd. III, 30
Idetn, et sine aster. Comp., Codd. VII (ex corr.), 15, 56,
), Codd. 15, 31 (ut Ald.), 58, aliis, et Syro-hex. Cap. XLV. " Syro-hex. nimv^^S .^./. Sic 2
17
Cod. VII in marg. manu 2< Cf. ad Cap. xlii. 4. Codd. 15, 29 (teste Lagardio), 58 (teste Maio), 82 (cum
18
19
Nobil., Cod. 127. Syro-hex. Ji -^- .uo
w
Ji-^W ./. *V ), Arab. 1, 2, Syro-hex. (qui ad in marg.
s
Sic in marg. sine nom. Codd. X, 127. Sic Ald., habet : . A-»a- la^). Syro-hex., qui pingit : <mb
Codd. I, III, VII, X (juxta collationem vet. Bodl.), 18, ••. «*. Sic sine aster. Cotld. 15, 29, 58 (teete
25, alii.
n Cod. . Idem. Cod. VII in marg. Maio), alii, Arm. 1.
.
GENESIS.
..
[Cap. B-
5. 7.
(. . . .. Ad vitae conservationem.
. 4
).
O'. fft
21. .
15
Commeatum.
?• 0 (>7? ^?).
1
17
£
6. "V2g. 3fe*«w. ', 6
22.
1
3
.. , . , rfcnto nbSn t»om
1
7 nVin rro^D ? nrtTtrn*. j& ad vivos -: •• •• Tre-
-:- :
• : • :
€
• • •• :
• :
:
.. «
.
.."- - . vestium. ',
'-
19
-
.
9. ', Alia exempl. add.
7 23. rtihW. Asinas. ',
.
20
11. tthjJl.
16. .
3 ) ..
2?. *
. /)^9.
^4rf
WJ*• ',
',
egestatem redigaris.
8
"?•
',
.
^ft^
^
cibum.
-
',
2. Frumentum
^
.
et
22
panem
21 "-
et
( ^"7?"
*
24. -• Nolite irasci trepidare)
kv
10
', . .
(s.
, .
in via. kv
17. DyV^QTlM. Jumenta vestra. ', €$€ ( 6. . () 23
"- rrj
. ?• .
. ,
. (.
11
ex-
(alia exempl. s. ) (alia
() . ,
24
empl. add.
12
). .. kt^wj . 26. 3DJ\ Et frigebat commovebatur).
7
.
.
13 1*
. .
().
25
eXci-
inanu 2<&;
positione:
.
Nobil., Cod. 127.
(XSlfliV)
Jk-a» JlcLSf
6
Idem.
Cod. X. Cod. VII in marg.
Syro-bex., absente prae-
,cn\ c— 20^.0 ./, quae
in Cat. Nicepb. p. 484.
quod hic omnes ore consono
sitarcia, interpretati sunt, in Psalterio
,( 17
Hieron. :
" Verbum seda,
id est, cibaria vel
quoque habetur."
eet ipsa versio Syri vulgaris
(( 7
Sic Codd. X
Hex. ad Exod.
(in marg.), Cf. Hex. ad
marg. nianu 2^»
Psal. cxxxii. 15.
().
Ad
18
Sic Cod.
Cod. VII in
VlL in
(:'
56, 58 (post ovv), alii. Cf. :
*), .
19
xxxii. 7.
8
Cod. X. Idem post (w. 10, marg. manu 2^. Nobil., et Anon. in Cat. Nicepb.
,
1
1)
bis in marg. addit : invito Hebraeo. p. 485. Procop. ibid.: weWe [Syro-hex.
9
Cod. VII in marg. manu 2^. 10
Cod. X ad )V - - > *> rj splendidas\ ?, /xeVai, 8e
affert : . boi\oi. » Sic Ald., Codd. I, III (cum (Pesch. ^*^>. Cf. Hex. ad 4 Reg. . 5)
), LXX
VII,
(cum JJocuo
xlvi.
X
1),
(cum
(=
supcrscripto tamen
14, 15, i6,
Job.
).
vii.
alii, Hieron., et Syro-hex.
20. Psal. xxxvii. 5. Jesai.
18
Sic Comp., marg.
In
et Syro-bex. in marg., invito Pesch.
v. 10.
babcnt Cod. 135,
20
Cod. VII in
21
Sic Syro-
Codd. VII (in marg., sed abrasum), 19, 20, alii, Arab. hex., Arm. ed. (vid. Ceriani ad loc), et sine aster. Codd.
[
1, 2,
et Syro-hcx. " S. Ambros. Cap. XIII ita hanc rera narrat 15» 2 9, 3°> 72
.
(cum «s .), 82, 135. 22
Cod. VII in
,
Et mandai impleri eorum sarcinas
vehicula dari."
quae
<pop*"ia,
duobus
LXX
aliis
et
— Nobil.
Theod.
repugnantibus duobus codd. apud Vallarsium, et
apud Lagardium, qui omnes
iroptia
13
Hieron.
[edebatur ante Lagardium
:
] tritico,
habent]
et marg.
Cod.
Cod. 32 (cum
X
manu 2^ ad
: .
_a_>Uo, appicto Graeco.
. (.).
Syro-hex.
.
pingit
*(.
^— »)^>
Codd. X, 127.
Aquilam imitatus
.
\,
-_^^*.1
u
et ad
Sic in textu
Syro-hex.
est Hieron.
D ./.
./•
interpretati sunt, jumenta reliqui transtuleruut." Syro- quasi de gravi 8omno evigilane. Cf. Tbren. ii. 18. iii.
49
hex. aflfert : yOiN.? )j,\«>N .*> .}. (Vox )^>\"> in Hebr. et LXX. Cod. X : . (^^^
eine Ribui ponitur pro Job. xxxvii. 28. Jesai. Cod. 127: . (sic; cf. Hex. ad Psal. lxxvi. 4).
xlvi. I.) " Cod. Vn in marg. mauu 2«^. u Cod. X. Syro-hex. r» 9i l^^o/ .>. Cf. Hex. ad Psal.
n >
*.
—
27. "TOU•
' ^.*
Cap. XLV. 3.
Et
<w
revixit.
of
21.
7
<£&02
—
',
30
"- 7.
8.
VIQ
€(.
D^NSn.
, )
.
(alia. 21.
exempl.
',
',
9
9
)
Alia exempl.
-
.+
20. ', -rcyli/oi/ro —
(s. < 10
1. SDtt? 1.
. .
; *
',
'.
.(
^/.
Cap. XLVI.
/y)
(alia
?• //.
exempl.
1
e/y) 0 ^] '. . 21. MTJI ^ttfrn.
empl. add.
4
. .
? € .
/cai
',
',
11
1*
Alia ex-
.
2
D^nit.
22. ."?
^» *. — <Se
',
<"
. . ..
1??"!^•
3. ^. ', 0€. "AXXoy ()
/ ' ^' &
Quatuordecim.
5. "1. . * .
<5
1*
Schol.
",
5.
6
27. ^. ', Alia exempl.
15
TOA
' . . //^€ /
28. njtpn nhin^.
*~™ bwf ffl
^ . ', / ',
monstrandum (viara)
0'
•.
arate $e in Gosen.
8
Alia exempl. add.
17
Cod. VII in raarg.
sine aster. Comp., Codd. 1, 14, 15, 16,
manu 2 <la .
alii.
28
Syro-hex.
29
Sic
Idem.
Paral. viii. 3•
(\), Codd.
"
I (0<ppt\v), III (ut
Sic Comp. (cuin
Comp.),
),(),(«- Ald.
14
Scriptura Codd. 15, 30, 37, aliis.
pro est in (), 15 (), 1 6 (ut 1 4), alii, Arab. , 2 (ut 15),
*\
13
Sic sub obelo Syro-hex., pro
-r - &i ey. *
6( ,
desunt in Codd. I, 15, 31, aliis. 4• 4. Ad ^") Montef. affert : -*-ttm
2
Cap. XLVI. j
Syro-hex. <*^»id .*>. Cod. VII 4, cum notula: • Cod. Regio 1888 legitur mini-
3 4
ex corr. manu 2°*. Idem. Idem. Syro-hex. atis literis : 66ev et postea consequenter : Oi
>».^> ut .». Sic Comp., Codd. VII (ex corr. ' tovs ; i. e. LXX obdis notant." Sed, ut
manu
7
2°»), 15, 134, Arab.
Sic in textu Codd. 15, 29, 135, Syro-hex.
marg.). 8
1, 2,
posterior autem, a
prior lectio
(cum . in marg.).
9
Sic Codd.
10
X (in marg.), 55, Montefalconio mutile allata et male versa, ad
M Anon.
;
v. 22 per-
59, 64 (in marg. manu rec), alii. Haec obelis notan- tinet. in Cat. Niceph. ibid. Per obelismos
tur in Cod. X, et Syro-bex. (eine metobelo). Hieron. autem intellige quinque filios et nepotes Ephraimi et
" Sed et illud, quod supra legimus: Facti mnt autemfilii Mana88i8 a LXX sub obelis memoratos, quibus inclusis
88€, quoe genuit ei concubina Syra, Machir; et
Machir genuit Galaad; filii autem Ephraim fratris Ma-
fit numerus «\ iwta (ut in Codd.
21
I, 76 diserte legitur),
Benjamini ad ^
qui ex omisso, ut videtur, in v. filio
nasse, Sutalaam et Taam; flii vero Sutalaavi, Edem, addi- htKaoKTut redigitur. Pro btKartaaapts, ut est in Hebraeo,
tum est; quod postea legimus, quasi per
siquidem id, stant Codd. 15, 29, 82. " Sic Codd. 15, 53 (teste
anticipationem factum esse describitur. Neque enim illo Ceriani, quem cf. ad v. 26), Arab. 1, 2, Arm. 1, Syro-hex.
tempore, quo ingressus est Jacob Aegyptum, ejus aetatis (qui in marg. pingit : iwia. iirra. De poeteriore cf. Ceriani
erant Ephraim et Manasse, ut filios generare potuerint." ad loc.). Hieron. :
" Hoc autem quod in LXX leginms:
Cf. Num. xxvi. 40. 1 Paral. vii. 14. u Obelus Filii autem Joseph, qui nati surd ei in Aegypto, ani-
33, 39,
).
est in
\
Syro-hex., qui perperam pingit:
.
— < Cf. Num. xxvi.
•+•)
44 (Hebr. 40).
(. mae novem, sciamus
19
Cod. X.
in Hebraeo pro novem esse duas."
88 GENESIS. [Cap. XLVI. 28-
-, • '
C -^jJftwJJ
*} «s
7
%> yfj
'.
V
€6 #€
{praefectos rei pecuariae) 3|? .
.. '.', •
£e
29. "Tiy Tftgfa 1?!5. Et flevit svper collum ct
',
.
ejus continenter.
18 --
(alia exempl. ).
30. ', . 19
4? ^
/ ', ,
31.
*£
VQM
Cap.
fluyarepey. 23
XLVI.
4,
rrf^MfJ.
4•
. ? /? 22
'. Vacat.
4. 20
££
>£
^
< 21
7•
4,
'°*
4* Alia exempl.
,
%•
.
/-
', ,
Cap. XLVII.
'
?.
,
)
•
ol
-
,
4.
3. ^(^'. ', (alia ex-
}
4.
5. 6.
empl.
"?3[• C.Vacat.
*! T3M 1t»A -^«
1
).
Alia exempl. ol
IDfcVn
?
' . -
-
5
- :
»
••
:
:
: -
•
• : r
. _. .
:
...
:••'*»-
'
, ••
:
' ,
• ,-
'
),
Sic Syro-bex., et sine aster. Cod. 15,
add * (),
Arm. 1. Post habetur , testante contra Montefalconium Hol-
135.
oi Codd. 58 (cum
Hieron.: " In Hebraeo nec wrbem habet
*\2 (cum mesio; pro
scripsit .) autem, silente Holmesio, Montef. ex-
5
Sic Syro-hex. in textu; in marg.
Hermim, nec terram Ramesse, sed tantummodo Gesm?
18
18,
Sic Comp., Ald., Codd. I, II (manu 2<k), III, X, 15, 16,
alii, Syro-hex. " Nobil. 20
Sic Syro-hex., et
autem, cum
: indice post
, '"
tint .
ot viot
posito :
;
us
.
sub-
sine aster. Codd. 15 (utroque artic. omisso, teste Ceriani), juncto scholio: " Haec reperta sunt in alio exemplari
58 (sine rw), 72, 135, Arab. 1, 2, Arm. . Syro- (Ju**..); in editione ()io iv^N >v>) autem ' non ita."
hex. Pronomen deest in C!odd. I, III, VII, 14, 16, aliis. Cum textu Syro-hex., omisso asterisco, conspirant Comp.,
M Idem, et sine aster. Codd. M Idem,
1, 14, 15, 16, alii. Ald., Codd. 15, 31, 58, alii, Arab. 1, 2 (usque ad
et eine aeter. Ald., Codd. I, 15, 16, alii. ), Arm. 1; e quibus tamen Comp., Ald., et pars codi-
Cap. XLVIL ' Sic Codd. 15, 72, 135, et Syro-hex. cum pro *mt de . . babent \ tht . 6* . Deinde
(cum
,
IjkBov
X, 14, 15, 16,
«—
quatuor), 127.
, in marg.).
alii, Arab.
obelis signantur in
In Cod. 64 haec,
2
1, 2,
Sic Comp., Ald., Codd.
Syro-hex.
Codd.
3
X (per lineas
— (€
Haec,
dc
I, ea quae Syro-hex. in marg. condidit, ab
.
31, 58 (non ultra
schedis Combefis.,
inclusive, in
cum
viol
textum inferunt Ald., Codd.
),
ecripturis
alii.
et «>.
8« usque ad
Montef. ex
15,
*& (
(v. 7), quatuor lineis absolvuntur, praefixo singulis lineis (In textu LXXvirali deest in Codd. 30, 135, conci-
,
asterisco ad marginis
«iir»
X
—
(per eeptem lineas), 127.
partem sinistram.
, aateriscis
:
babent; pro
est in Cod. 30,
(
«V
, lectio
(om.
tls
( -
)
(sic)
Cap. XLVII. 31.] GENESIS, 67
u
9. ^"VDQ
meae.
*yti
^,
^JJ,
O'. ai
.. J)ies
9
annarum peregrinationis
. . 15
Upevaiv
Upevaiv
. . . Schol.
. ?
D?S^7 ^3^7)•
.
24. Et ad edendum parvulis vei-
7.
12. *1^ "W
'. / . . /. Pancm pro
.
ratione familiae.
.
(.)
tris. O'. Vacat.
.™
Alia exempl. us
. "-
10
26. pft?• Statutum. ',
DfTDH •»3^• Tnjjtft. -
,
*} 17
18. JVo» celabimus (h
dominum meum, quod absumptum
76
€/*€7€.
.• . .
11
.
sit.
;
O'.
et
/X17-
<
27. V"W2 ^|.
in ea, et /ecundi fuerunt.
, (alia exempl.
Et possessores facti
.
', (-1
*)
sunt
eV
19. V^QtJTD},
tVOm
.. 5'
',
'.
12
UVnib ph
Vacat.
"•3.
. ^. '
Alia exempl.
JVam ^meniwm
13
'
31.
(Deum)
BfrtT^ ^*).
19
.- ' (
22. rUTJi
€
(cibi)
.
erat sacerdotibus
/ce
Pharaone.
lepevcri
.
O'.
. .
& .
.
,),
20
Upcvaiv ...
),
Cod. 135J denique pro
(cum 58 (cum 72, 135.)
legunt Codd. 30
In iisdem
,
gruentem, non opus esse videtur emendatione tam longe
repetita, si modo, quae culpa
."
librarii coaluerunt, ita dis-
»
.
schedis adjicitur haec Origenis nota ex Codice Monspe- jungae : Sed revera non
'
liensi [et
*
Origen. Opp. T. II, p. 50]
iv (.
(\,
: Etnre 8«
(
.
iv roiis
<$>
(\,
iv
eet emendatio Montefalconii, sed ipea codicis scriptura,
saltem secundum collationem vetustam BodleiaDam, in qua
diserte lego . ', » .
«* \
:
,
(-
,
Symmachum, neque quemlibet interpretem constmctionem
pro unice legitima . ^,
7
»
iv
(,
*'
Obelus est in Syro-hex.
(« ( , ei7re
8
( .
iv
Nobil., et «
* omnes MSS.,"
. admittere potuisse. " Cod. VII in marg. manu
" Duae vocee postremae alia nianu videntnr scriptae."
12
Sic Codd. 15, 29, 58 (sine *), 72, 135,
2<
ad Exod. XVl.
H^l *?? verterat
1
]
Igitur Aq. pro
[potius
()
more suo
."—
tls, coll. Hex.
Nobil. afiert
Procop. in
(,
:
Cat Niceph.
. p. 497 :
6
«2. *. . ut supra.
Montef.
Korakoyov
sine nom.
(f. ») . .
10
affert:
Montef. e Cod. X exscripsit
Holmcs. vero cx eodem
: .
Scharfenb.
Cf.
Anon.
Hex. ad Psal. xli. 4. Prov. xxx. 8.
in Animadv. .
46 Symmacho lectionem vindicat, ad ^P, trie parvulie, auctore Holmesio. B Cod. VII in marg.
*, appellans Hex. ad Exod. x. 10. xii. 37. Etiara manu 2***. Fortasse est glossatoris; ita enim per totum
pro B$ Symmachum, non Aquilain, refert. Cf. caput interpretatua est Graeco-Ven. " Sic Comp.,
"
Hex. ad Psal.
con-
1.
Ald., Codd. 14, 15, 16,
Lagardio), et Cat. Niceph. p. 498.
priore, et cum cVi
alii.
«.), 127
Nobil., Cod. 25 (teste
*° Codd. 25 (eine
(qui praeterea notat:
2
G S S. [Cap. xlviii. i-
)
t ;8
- VJT*1^ ^»^'
* 1
14.
Ven.
Intelligentes
manus suas
fecit
(sciens volens ita
(Graeco-
.
:
}
(.) . . (.)
^>?7 . . .
9
7.
} . .
Cap. XLVIII.
- .
3 ?.
6
'. Vacat.
«
Alia exempl.
.
',
.
',
I.
. Aegrotat.
.
15. Tfafl?•
> j •
. •## quo sum.
> 11
^ '
exempl. )
' .
TOga SnQ. £*
. "•
17. displicuit ei.
13
. ,
7.
10. VT33.
II.
? ^)
(alia
exempl.
^?!??
*
. .
1
non existimabam.
?•
exempl. add.
**7
Mortua
'..
Hebetes erant.
TJ?
est
€7r'
',
juxta me.
epe 6).
Alia exempl.
Aspicere faciem tuam
',
22.
?
*^
4}7
/cat
".
Cap. XLVIII.
«4.
1
}*
21.
D3t2?.
19.
',
7. e/c
A. />
^r
•%
Alia exempl.
terrae)
eva.
15
>t^j
unum.
-
-
veram me visurum essefaciem tuam. 7 4. 18
*.
Nobil. affert
5.
oi
.
: . ^
'), et Cat. Niceph. ibid.
Hieron. :
in hoc loco
(cum im
quidam
).
..«
frustra
cum
.^ (
alii.
9
Cod.
coll.
in marg. sine
Posteriorem lectionem, quae etiam in marg.
posuit
Hex. ad
:
nom.
prior fortasse
:
xlvi.
pro
8
?2 legisse videtur,
in Hebraeo multo aliter legatur: Et adoravit, inquit, 7\2 interpres iste
), ver-
Israel
verat
Deum
manu
,
ad caput
filius,
hctidi;
securus de petitione
contra caput lectuli sui."
2**. **
Syro-hex.
quod scilicet,
quam
21
postquam
rogaverat, adoraverit
Cod.VII in marg.
Pronomen abest a Codd. II,
ei jura- tens.
(
MSS.
«t ),
Praeterea Nobil. affert
nostri
10
Arra.
Sic Codd. 15, 29, 72
[et
1.
.
(cum
a Cod. X.
Rom."—Montef.
12
io7 (cum
Codd. X, 127.
13 " Sic
Ad
manu 2<*»
3
),
Sic Arm.
X, 14, 16, 18,
Cap. XLVIII.
X
:
1,
(in
. aliis.
^odd.
et sine aster.
marg., ut
2
),
a
X, 127.
Sic Codd.
Idem.
Comp., Codd.
15,
Cod. VII in marg.
X
29,
(in marg.), 71.
I,
alii,
III (cum
Arab. I, 2.
Sym. supplendum videtur
et in
Hieron.
marg. Codd. X, 57, 85, 127.
,
*
6
Cod. VII in marg.
Sic Cod. 85 in marg.
alii. T
Sic Arab. 1,
manu
2, teete
2< Cf.
Holmesio.
ad Cap.
Sic Comp., Codd. 18, 74, 84,
Cum
xliii.
Graecis
14. aad, id est, unum, scribitur in Hebraeo."
Codd.
Codd.
1, 1 30 om.
15, 29, 30, 72, 135,
1 Cod. 85.
. Arab.
1T
1, 2,
Idem.
Arm. 1.
Sic sine aster.
18
Idem.
libris conspirat vereio Vulg.: Non aumfraudatue aspectu Sic sine obelo Ald., Codd. I (sine 6 &os), III (idem), X, 14,
tuo, invito Hebraeo. 8
Sic Comp., Codd. I, X, 15, 18, 16, 18, alii.
-Cap. XLIX.6.] GENESIS.
, ?" ,
2.
3.
2|?.
nnto
...
'
•
} .
^V ^?**]•
Congregamini.
tfn
•
Cap. XLIX.
^^ .....
',
tu,
.
4.
,
-' .
, , (.
.
D^3
sicut aquae, ne excellas.
..•--
. . .
Exundatio (exundans)
', .
6
,-
.*
). .
.
, ,
'. , ', , ,-,
fortitudo mea, et primitiae virium
cellentia dignitatis, et excellentia roboris.
mearum ; ex-
O'.
"-
. .
9
,, . ,' - .
, .
|
5.
^
^.
, ^.
',
(s.
Schol.
Instrumenta violentiae
machinationes eorum).
9
, . . .
(). -
',
. .
(potior
., •,' -
. ' scriptura £ 9
)
Cap. XLIX. x
Sic in marg. Codd. X, 64; in textu ( (flJCB, quam lectionem commendant veteree inter-
autem Comp., Codd.
Hex. ad
* Cat. Niceph. p.
affert: .
508 (cum
,..{.
III, VI, VII, 14, 15, 16,
Jesai. xiii. 14. xxxiv. 15. liv. 7.
. '
ter pro ').
. , ...
(eic)
alii.
,
pretes fere omnes) ex Procopio arripuimus.
Zeph. iv. 3.
necnon ad
Origenes, Hieron., et Aiubrosius inter-
Ad
, *-
Ad
Cod. VII
Ad Aquilam Cod. ,
.
teste Griesb., tantummodo habet: pungere jubent
, : (affecisti me contumdia),
-
as
.
Symmachum
\(1,
Niceph.
eVc
Cf.
et
(
Hex. ad
Nobil. cum
Psal. lxxvii. 51.
defectu scribunt:
..., quae
Ad
.),
'-!. contrario S. Cyril. in Genes. p. 2
. ,
in Vulgata
' ((
ex Procopio (qui perperam Aquilae adscribit) in Cat. Ni-
ceph. pp. 507, 508 (in marg. iuferiori) sic supplenda sunt:
« .
Aquilam imitatus
genitue meus, tufortitudo mea,
est,
et
(sic)
vertens :
. . i.
Rubm
principium doloris mei;
Hieron.
primo-
iisdem.
,.
(Ad formam
Concinit
8
cf.
, ;
Codd. I (" spatio quodam interjecto." Grabe), VII (" Ipsa
licet non satis certum
p.
U
manu 2^:
.)Joo
385.)
^— l
9
Sic
^*^
(sic).
Ald,
prior in donis, major in imperio. Posteriora idem in ex usu codicis inde esset, quod legerit «'£ hoc
Quaest. in Gen. p. 374 sic transtulit: et capitulum in certe legit manus 2^." —
Ceriani), alii, Arab. 1, 2, Syrus
.
liberie meis; major ad portandum, et major robore.
'), (
apud Bar Hebraeum, et Patres.
*?
I0
Cod. X affert :
€
8
Diodorus in Cat. Niceph. ibid. (cum et Nobil. (sic). " Sic Coislin. Vox postrema
(cum sine artic). * Cod. VII in marg. manu 2 da . prorsus vitiata videtur. Licet enim quadret
Fortasee Theodotionis modo memorata ad vocem Hebraicam corruptum uullo
est,
. . cujus versio
\ . ., "TJ3, illud
." —Mordef. -
a LXXvirali
*
modo cum Pro
*
(ei excipias pro potest convenire
,
LXX
(
quam lectionem etiam in
,
reperisse videntur Origenes nos levissima mutatione reetituimus, h. e.
.
et Ambrosius) ne latum unguem discedit. 6
Epiphan. 13, n Sic Ald., Codd. 18, 25, 31,
(, fodinae. alii.
in Ancorat. 99 iv ii (sic), «rriv " Hieron. secutus LXX vertit, non aemuletur jecur meum;
,
:
. ,
.,
(''"?)• 16
("-
,
),
().» ?• 19
.
-- ,-
,} ', )
6. tftf^jjpy .
..
Nbrvos succiderunt bobus. ',
-
. ,' -
5, 6.
.'
•
3
.
9.
',
;
Utf^ }, ) ',
20
.
(.
7. W.
, .
.
,
}*
.
. . rjj
Vehemetis.
^
. kv
"- -
<.
Tjj
OD^l) 10.
.
Juda.
tontt?
',
'.
b '.
.
^-?.
.
22
23
(fort.
.
Non
) recedet sceptrum
'.
-
» « " nm
16
pSQ Et hgislator (dux)
8. ?!** *pya
Juda
erit in cervice
tu, celebrabunt tefratres tui;
hostium tuorum. '. ,
rmi\
manus tua
medio pedum
.. ejus.
. 24
', .
-(.
. ' '
.
', -
16
)
11710
",
.
^ [\
.
tap? IV.
(potior scriptura
.
(alia
. .
Usque dum venerit Shiloh.
2
exempl.
) 25
).
w
17
". Et ei praestabitur obedientia
.
9.
Catulus
jro rrhy
ascendisti
''
leonis
incurvavit
tvftso
Judas ;
—
rmrp
se, cubavit.
(
praeda,
5*
n
(.
fili
Cod. X.
1«.
mi,
-
.
In
11.
populorum.
.
,7&7.
"'
—
tKktiyfrti ,
'
Et
notat
', .
.
viti generosiori.
: «
27
28
''
', $ .
6eo5o-
. ),
Cod. VII manus 2<*» superscripsit : ((>. 24
Idem in continuatione. Cf. Hex. ad
13
Codd. (teste Griesb.), 85 (cum 127. No- Psal. lix. 9. M Sic Codd. X (in marg.), 14 (cum t), 16
bil. affert : Schol. u Procop. in Cat. (idem), 25 (idem), 29 (in marg.), 30, 31, 32 (cum & .
Niceph. p. 512.
1S
Cod. VII in marg. manu 2^. Mox <),
{, alii, et Patres, quos recensuit Grabius in Eichhornii
ad Cod.
quod Holmesio turbas dedit.
X in marg. scholium habet:
w Cod. X. ir
Cod.
unus Reg. apud Montef., Cod. 25 (teete Lagardio), et
' ' .
,
,
Bepertorio
titiuatione:
eX^i;
etc. T.
cwf av t\fyj
IV, pp. 20-23.
,
18
Anon. in Cat. Niceph. p. 514. Cod. VII in marg.
manu 2^. Cod. 56 in marg.
» : ', -
Symmacho quoque
unde prodeat se
vindicat: eas
nescire fatetur.
$
Prodit, ni fallor, ex
sed
ii \ar\vot,
,* .
VII
p.
(cum
in marg. manu
378, et Procop. in Cat. Niceph. p. 518.
*** in textu).
2«*».
(Vulg.
"
ad praedam). 1 Cod.
Euseb. in Dem. Evang.
Eueeb. ibid. p.
Hex. ad
il
370.
, (( , *.
, ,
Cod.
' -
(Ad
X
Euseb.
\
\,
ibid. p.
«
oxkt 6
ourt
),
lix.
*•
15. Jerem. xxxii. 31.)
ii
est, cf.
probabiliter censuit
supra, et Cod. X, teste Griesb.
Grabe
Syramachi, sed Eusebii
ibid. p. 19. w
esse,
Eueeb., ut
ibid. ffl
Cod. VII in marg.
. 372. Idem . 370 ad veraionem LXXviralem, owc manu 2<k (cum .).
Hieron. in Comment ad Jesai.
-Cap.XLIX.
12.
. ?.
21.]
Caligans (. rubicundus).
. - ."
.-
',
GENESIS.
17. ]^5. Cerastes. ', ly . "-
71
. ^
29
Alia exempl.
"•.
30
. 18.
,
!? ^Wmrb.
^
Salutemtuamexspecto,
) (, .
.
. .
</ ', Jova. ',
"?• (
13. DTCK /ita* roarw.
.
39
31
.
lfljTVJ• 2£/ /ws.
(). ?
. () 32
', €#£>-
. .
(robustus).
oVoy 93
C. (€)
roy .
.
,* 1
. . ,
40
. .
/caXo»'
^PV "^\• Invadet extremum agmen eorum.
"'.
D^nsUtpH ', ', /»/)
.
f*Sl. Jnter caw/a*. (alia exempl.
("' 3
[. (.) 42
)."] 35
2.
*).
exempl.
20. (alia
15.
. a
tatur,
:
&
'
.
(angariam)
D7D7 VTJJ.
. .
/ /actas
€
',
,
tributum
interpre-
37
21. -**). . .**
',
H7JW.
46
sumus."
Justin.M. in
trandam facit
,.
29
Sic Codd. 18, 29, 57,
Dial. p. 242, et Patres.
locus Aristot. de Gener.
64 (ex
Ad vocem
Anim. V.
' (,
corr.), alii,
1, 17:
illue-
niarum.
Lagardio.
.. Cf.
Minus
Hex. ad Jud.
M Cod. X.
probabiliter Nobil.
1.
:
LXX
*"Cod. 25, teete
" Scbol.
-
'
Niceph.
Cod. 57
\
. 526
^ Diarg.
: ,* ',, ,,.
:
(caesii),
...
ol
(."
Aq.
Cod. VII in niarg.
et
",—
" potest referri ad Stupor et ei tribuerunt Gen. iii. 15.
.
. . .
).
Hal.
Jlolmes.
est niger,
I, 133),
Immo
,
quo sensu voceni adhibet interpres Graeco-
est vox nulla;
(Schol. ad Oppian.
et
\-
Psal. xxiv. 3. Jesai. lix. II.
Nobil. affert:
Niceph. p. 535
.
: (.
(.
'.
*° Cod. X (cum
2.
(sic)
Hippolytus in Cat.
,
.
Ven. ad Cant. Cant. \
,
** Cod. VTI, SUJjer-
i. 6 *, f
.
:
31
Cf. Hex. ad Prov. xxiii. 29. Sic in textu script. a manu 2^. Ad cf. noe ad S. Chrysoet.
32
Codd. 1 5, 29, 38 (cum in marg.), alii. Cod. X. in Epist Paul. T. IV, p. 418. Quoad sensum non multum
33
Idem. Cod. VII in marg. nianu 2 da : oW distat a quod cum 1^3 commutatur in Hex.
34
Idem; h.e. inter stillicidia, s. latices. Lectio anonyma ad Job. xxix. 25. ** Cod. X in marg. sine nom. (In
nescio an interpretibus faveat, qui voci Hebraeae mul- III, X.) ** Cod.
iia textu lectio est in Oodd. I, II,
,
tum
quantur
(Ezech.
gerat].
vexatae significationem canalium ad quos oves ada-
(Psal. lxvii. 14), vel quibua stillicidia excipiantur
xl. 43),
descripsit e fragmentis
Viciniarum,
inesse affirmant.
h. e. ,
quae olim ipse undecunque
x " Sic Drusius [qui
vov,
runt,
1, 2.
id est, virgultutn
in
** Sic Codd.
**
agrum irriguum,
Cod. X.
et
et
uncinos." Montef. Lectio pertinet ad Jud. v. 16, et cervue emissus transferri."
72 GENESIS. [Cap. XLIX. 21-
^^ .. .
21.
. ]3.
kv
47
Edens verba pulcra.
*!
(Y. 29.
(?^,
«? ^.
W.
67
'.
', kv
Vacat. 'AXXoy
"'
— .™
kvtTti-
in^ cran
.
yqrn *hyz
23. 24.
"iiltpj?. Et
:
sagittarum.
( Sed manet
^, * . in firmitate arctis ejus.
*}.~^$'
. .
Cum C.
(.
.
( .- 33. $?1•
Thv
Et contraxit.
agro.
00
. ()
', . .
, () 61
. ( 48
"' . *, ',
}.
24. Per manus potentis.
49
25.
. ( . "-
$? "].
60
'
',
1. ^^.
>
'.
Cap. L.
Alia exempl. «
26.
',
"'
uTty
(
norum.
.
^^ '.
^ ',
62
ri^NJrl.
.
,.
.
kn
(.
Abyssi
tiveKtv
51
cubantis
53
(alia
().
infra.
exempl.
2.
—
.
•
,
O^NQhn |133
: :
YWnN
Mediris, ut aromatibus condirent patrem
et
-
condiverunt medici.
•
'
(.)
"
vtich
',
-:-
D^BhrrnM.
• :
suum
•/
^? .
) )
ywh) 9 b^
..
27. igSa. Mane '2
.^,^) -
»
( ^^.
',
(€
(potior scriptura
.
en,
(.
3.
.
Conditurae.
| *.
3
',
.
64
5. "ObM Dicew$.• Ecce! ego
'
).
28.
.
*®&.
66
', . "- .™
^^ , .
morior. '. Xeycoj/.
4
Alia exempl.
Alia:
pb
dit
47
Cod. in continuatione.
(KaKXopfjs).
Post
« NobiL 4e
fortasse exci-
Cod. VH in
\,
Cod. 72, Arm.
(\ om. Cat.)
ed. Duplex lectio,
pepui . \\, est in
Sic
Codd. 32,56 (cum 8. (), 71 (cum *\ - marg.), 15 (om. tmtv avrois), 29, 72, 135, Arab. 1, 2.
.
?K
69
Opp. T. IV, p. 640 (cum Theodoret. T. I, 64 (in marg.), Sic Cod. VII, superscript. vocibus
^
alii.
pp. 118, 119. Huc pertinet scholium in marg. Cod. X: manu 2^*. M Idem, superscript. manu 2°*.
61
Theodoret. ibid. Sic Codd. X, 127.
in textu Codd. Vll (ex corr.), 15, 38 (in marg.), 135. Cf. Cap. L. l
Sic Codd. III, 14 (sine ), i6, 25, alii.
Hex. ad Deut.
127 (idem).
Cod. VII (qui
manu 2^
xii. 2.
Nobil. affert:
frt
M Codd.
SUperecribit
.
X, 85 (cum
') .
ita/ifpi«
ad & .
/i*ptV<t bis),
«« .
u No-
(sic)
2
pro
Comp.
).),
Cod. VII in marg.
(eine
<
manu 2•^ sine nom.
3
Codd. , 1 2 7.
)
Prior lectio eet in
—
),
,
in marg. : (ut videtur). 31, aliie; posterior in Codd. (cum in
bil. Paulo aliter Cod. 25 (teste Lagardio), et Anon. in marg. ad (. 58 (cum
4)), 15 (idem),
Cat. Niceph. p. 542 : fdrrai, tairtpas 72(sinfr«/u), 82 (ut X),i35(ut 72),Arab.i, 2,Arm.i.
-Cap.
10.
L. 26.]
OttniBD^. Et planxerunt
. "-
exempl. add.
ibi. ',
6
GENESIS.
- '. 8
. 17
. . .
73
."?
(alia ).
10, 11.
9
(bis). '. () 17. NJ Nto. ', £<. . 6."
, }- «< /ye
13.
^ .. . "-
-
', "-
19. "W ^ ^. JVtt m enim loco Dei
4,
9
\ . ..
9
%•
-
«4.
sum ',
.
eyo ? 0eot)
',
2.
"- . Cum
10
',
.
• *
... .
agro. 21
6 '.. . -
14. '. . '. Vacat.
11
Alia exempl.
12
21.
.
7373. Sustentabo.
™
22
/^
YQIt-JTH ****. '. Vacat. •)&
"•
16. "^N? (i n posteriore loco).
4}
', . .
25. D^7?lT). ',
23
^^.
.
26. Et condiverunt. ',
$ . «2 . () 24
.
..
17. Condona, quaeso, delictum
fratrum tuorum. '. (alia exempl. JVWS• In arca.
25
', . ()
15
roiy )
.
' njn -,,
3.
16
\ fntaav ( ).
(
5
Sic Comp., Codd. 56, 78, 85 (in marg.), 127 (idem), Codd. 15» 58>
,%(\( (*
(sine 7 2> 35
\.
.
•
Arab. 1, 2, Arm. 1. ° Sic Cod.VII in marg. nianu 2^. om. Cod. 1 35) ^ (*<»V* om.
Ad in priore loco Cod. X in marg. :
7
Sic Codd. 58, 72) . Cod. 58) ( (fls
Comp., Ald.,Codd. I, III, VII (cum auroir manu 2 da ), X, 14, Codd. 15, 58)> Cod. "]2).
*,
74,
in
72,
alii.
marg.
alii.
raarg-)> *5
» Sic
9
in
manu 2<k
(cum
Sic Cod. 127 in marg.
marg. habent Codd. 57, 85.
),
u Idem.
Cod. 85, et sine
56, 58, 82 (ut
12
Cf. ad v. 12.
10
X
Ad
1,
(in
2 minus
;
lectione
'
Praeterea Nobil. affert
«
i -
Symmachi) Cod.
probabiliter.
(**%*+( \j(
yap
:
" Aliud schol.
"
25,
Nobil. (cum
)»^ \>«
(;"
et Cat.
(
Niceph.
^^
et 81C (om. ryo>
ry«),
\
p.
>
549;
CckI. 25
6
*
Iti
" . a Cod.
(uterque ut 15). l*
Cod. X. Sic Arab. 1, 2, et (cum pro .), Cat. Niceph. p. 550. X.
. Idem (cum - 1 Cod. a
27
Idem.
Idem. Deest
M Syro-hex.
in Cod. III
Deeet in Comp., Codd. 19, 108.
solo.
7» GENESIS.
,.
Cap.
pro
iv. 4, not. 4.
liber in verbis,
'\
pro
'\
ADDENDA.
/ .
, et ,
,
[MSS.
fieri
] , '\
Cum
potest lectionem
, oi [MS.
vero Auctor quatuor interpretes memoret,
] ,
ad Quintam ed. per-
(con•. ex
a nobis non SUSpectis,
a i ma manu) emaculatius, ut videtur,
et 1 tinere.
I
Clavi Dialect. p. 287 tectum sonat,
probantibus Dathio, Rosenmuellero,
tali
coll.
aliis.
ridicule vertit,
:
ut J. F. Scbleusner. in Nov.
congregcms inter aedificandv/m
Tkes. s. v.
,
probaverunt, vertentes: et alia necessaria, sed
.. /abricam arcae mperne contrahens,
,
in sequentibus, ., nihil viderunt. ita ut in unius cubiti
Etiam de Dieu a scopo aberravit, vertens: Annon, sive
' ) \.
mensuram finiatur. Sic Diod. Sic. XVII, 82 :
(
'-
non bene, ad ostium peccatum cubat?
bene offeras, sive
,
Vim vocabuli . II,
,
Constructio est, ni fallimur, ut post perspexit Origen. Opp.
.6
tacite
bus per
sermone
supplendum
(e. g.
. . .
Exod. xxxii.
sit, bene eat; qui usus in enuntiationi-
(s. )
2.
prolatis,
Dan. iii.
tum in Hebraeo
15)tum in Graeco ,
:
,
(vid. Interpp. ad Luc. xiii. 9) satis exploratus est.
.
, (\ Cap.
pbitas, p.
vi. 3 (2), not. 4.
385 :
Adde
ol
,,
S. Cyril. adv.
'
Anthropomor-
'
hac notione appellari potest
rem alteri propinqvam
Ad "* autem
effecit.
Arab.Z^,
participium
conjunxit, in II
cum
DU S.
IN LIBRITM EXODI
MONITUM.
-, J-N Exodum bene multas veterum interpretum lectiones variis ex MSS. collegimus, quarum
maxima pars nondum observata fuerat. Ceterae autem a Drusio allatae, si cum aliis nunc
primum editis conferantur, numero paucissimae sunt, ac plerisque in locis ope MSS. vel
emendantur, vel pleniores afferuntur. Hi porro codices tum manuscripti, tum editi, nobis
ad haec adornanda subsidio fuerunt.
Codex Regius 1825, XI vel XII saeculi, membranaceus.
"
" Codex Regius 1889, recens. Continet ab initio Exodi ad Cap. xii.
" Codex Regius 1872, recens. Est secunda pars praecedentis, et continet a Cap. xii
usque ad finem.
" Codex Basiliensis, X saeculi, membranaceus, eximiae notae, quem supra descripsimus.
Is, ut jam dictum est, tota paene Genesi truncatus, reliquos Heptateuchi libros integros
exhibet, demptis tantum duobus postremis libri Judicum capitibus [a Cap. xix. 5 ad
finem].
Codex Colbertinus 3084, IV vel V saeculi, ubi aliquot capita Exodi, Levitici et
"
Numerorum, cum obelis et asteriscis; estque unciali charactere descriptus sine accentibus
et spiritibus [Holmesii V].
" Codex Colbertinus 1599, recens.
"
Schedae Combefisianae in Exodum, ubi V. D. Franciscus Combefisius ex variis Catenis
MSS. ad singiila Exodi loca variorum Patrum interpretationes collegerat. Earum vero mihi
copiam fecit Vir amicissimus P. Michael Lequien.
78 IN LIBRUM EXODI MONITUM.
" Theodoretus editus anno 1642 [Opp. T. I, pp. 120-175 juxta edit. J. L. Schulzii].
" Chronicon Alexandrinum.
" Procopius in Heptateuchum [Latine editus apud Gesneros fratres, sub titulo : Procopii
Gazaei Sophistae in Octateuchum, sive priores octo V. T. libros antiquae lectionis Commen-
tarii; sed liber octavus, qui Ruth est, prorsus negligitur, additis, mantissae loco, ejusdem
Commentariis in libros Regum et Paralipomena>n].
" Editionis Romanae et Drusii lectiones.
" Ex his, qiii majorem lectionum copiam suppeditaverunt, sunt Basiliensis, cujus formam
descripsimus in Monito ad Genesim, et Regius 1871, paris circiter aetatis. Praeter illas
autem veterum interpretum lectiones, haec notatu digna variis in locis exbibemus : nimirum
ad Cap. xxviii, ubi magna editionum varietas, ex Basiliensi Codice sex versus afferimus
asteriscis notatos, quia in editione ' desiderabantur antiquitus; cujus autem interpretis
sint hi versus a Basiliensi cum asteriscis allati, nondum satis compertum habemus. Ad
Cap. xxxvi. 8 ex eodem Codice Basiliensi prolixa annotatio exhibetur, circa praeposterum
ordinem, qui kv rfj koivj} LXX interpretum editione observatur in postremis Exodi capitibus,
qui praeposterus ordo jam Origenis tempore invectus deprebendebatur. Capite autem
xxxvi usque ad finem ex vetustissimo Codice CoJbertino num. 3084 editionis LXX interpretum
omnia, quae in eodem codice habentur, obelis et asteriscis notata afferimus, Latine versa e
regione. Haec monenda duximus: cetera quivis observabit." Montef.
codicibus quibus in hoc libro recensendo usus est Holmesius, ii qui lectiones trium
interpretum continent, nunc enumerandi sunt.
V. Est Codex Colbert. 3084, a Montefalconio exscriptus, cujus collationem novam, in usum operis
Holmesiani elaboratam, ad manum habuimus. Constat foliis in Exodo septem, e Cod. IV
evulsis, quae continent juxta Hebraeum Cap. xxxvi. 35 — xxxvii. 21, xxxviii. 24 — xxxix. 21,
xxxix. 37-41, xl. 3, 8, 9, 12 ad finem.
VII. Vid. Monitum ad Genesim, p. 5. Continet Exod. i. 11 — viii. 19, xii. 31 — xxx. 29, xxxi. 18
xxxii. 6, xxxii. 13 — xxxvi. 3, xxxvi. 10 ad finem.
X. Vid. Monitum ad Genesim, p. 5. Lectiones trium priorum Capitum excerpsit Jo. Jac. Griesbach.
57. Vid. Monitum ad Genesim, p. 5.
58. Codex Vaticanus, olim Christinae, Reginae Suecoram, num. X, membranaceus, circa saeculum XIII.
Continet lectiones marginales anonymas ab eadem manu appictas, quarum nonnullas praetermisit
Holmesius.
64. Vid. Monitum ad Genesim, pp. 3, 5.
73. Codex Vaticanus, num. 746, membranaceus, circa saeculum XIII. In margine, sed raro, habet
aliorum interpretum lectiones.
78. Codex Vaticanus, num. 383, membranaceus, circa saeculum XIII. Insunt trium interpretuni
lectiones, sed paucissimae.
85. Codex Vaticanus, num. 2058, a Montefalconio Basiliensis [potius Basilianus] nuncupatus, mem-
branaceus, circa XI saeculum. Fuit olim Monaeterii S. Basilii de Urbe. Holmesii amanuensis
in fronte collationis libri Exodi notat :
" In margine habet Origenianas annotationes, nempe lec-
tionee Aquilae, Symmachi, Theodotionis, et alterius codicis, necnon scholia, ex quibus descripsimus
IN LIBRUM EXODI MONITUM. 79
hic qiiae non exstant in annotationibus Editionis Romanae 1587." Praeterea, si Montefal-
conio fides habenda est, Collator nostcr alias trium interpretum lectiones praeterlapeus est,
quas in Basiliensi suo exstitisse diserte testatus est Montef., adeo ut, quod ad hunc codicem
quam illius silentio plus tribuere coacti simus.
attinet, hujus testimonio
et desinit in Deut. i. 13. Praeter textum, qui hexaplaris e6t, in margine scholiis ornatur,
in quibus etiam trium interpretum fragmenta apparent. Vid. Bahrdt. in Praef. ad Hexapla
Origenis, Lips. 1769.
Versio Exodi Syrohexaplaris integra exstat in Codice Musei Britannici signato " Addit.
MSS. 12,134/' eamque usque ad Cap. xxxiii. 2 publici juris fecit Ceriani noster in Monumentis
Sacris et Profanis,Tom. II, pp. 113-344, cujus insigni erga nos benevolentiae etiam
particulae operis nondum editae usumfractum debemus.
EXODUS
5. 3p3£"TE
>>£ (^
^^
dientium e femore Jacobi.
^?3"^?•
4 e£ . '.
Omnis anima egre-
',
1
Alia exempl.
Caput I.
kykvovTOy
()
. . .
.^
. . . ()
5
.
..
. Aliter
. .
7
i£up-
: .
.' .. ()?
e£
2
. .
•7.
HW *vWl• Et repleta est terra eis.
,
ai €/c
', \ ..
D^StD. '. — Trej/re 9
>//
3 «. ?. 4
(alia exempl. add. ).
^^• /
}.
8. '. Irepoy. 9
7.
. .
multiplicati sunt.
afanrfe /etoro
O'. *at
Alia exempl.
ediderunt, et
9. tejT^}. ',
D$J. ',
{"?• yeW
Alia exempl.
)
*
Cap.
. '. ,; (, , . -
.
(. '
, ' ,
Sic Syro-hex., et
(,
Sic Comp., Codd. VII, 15(1), 37, 58 (?),
Cod. 64 in marg. : 3R
sine
3
aster.
alii,
Codd.
Arab.
Cod. 64 juxta sche-
15,
1, 2(1).
58.
7
rfs
Procop. in Cat. Niceph. p. 553
(sic),
"Odev
$ «
:
( :
o*e
Theo-
. « (. . , . 2) ,
6 ,.
dae Bodl. Holmes. ex iisdem falso exscripsit: al doret. ibid. iyi-
,
:
* Sic
(post),
,
,•
Arm.
.
Montef. vero ex eodem cod.
(. , ,
1, Syro-hex.
add.
(.
versus omieerant, Codd. 15, 58, 72, Arab.
(
Obelus
?jv (
quae in
1, 2, Arm.
Post
initio
Sic
1
Jesai. xxxiii. 9 in
Hisce auctoribus si
Addendis)
fides
\ ol
habenda
(\ 6
est,
(cf.
lectio
Hex. ad
ad
Codd. 1 5, 7 2, Syro-hex. (^ . ooo» >\.9»). Syro- priorem et paulo liberiorem Aquilae versionem pertinere
hex. > . h ».io .1 .0 m «t»o .*a> ./.
.ooot
Codd. 64, 127:
Nobil., . .».
Paulo aliter
(Aug- .. censenda
..
(
oo»-L».
est.
8
Syro-hex.
Cod. 64 in marg. a bibliopego truncato
Jl^»^ V... Vy> Uo .jo
: ..
./•
,(
Psal. xliv. 2, et Suidas s. w. et con- Montef. exscripsit .. «'£ Nobie-
»
:
trario in Psal. civ. 30 pro t&jp+tv stant Codd. Vat, Alex., cum facit Procopius, cujus Graeca in Cod. Ambros. sic
Sin., invitis Comp., Ald. Praeterea forma s.
cum commu- ,
habent: ,(.
\
, . . . pro
(nisi vitiosa sit lectio, et ° Codd. 1 27 (cum
tanda) eet imperfectum Alexandrinum pro
perepexit Fischer. in Prolus.
et longe ante eum Syrus
tamen cur ad diversa
noster, qui
De Vitiis Lex. .
quod
T. p. 680, . .). Syro-bex.
(cum
Nobil., Cod. 64:
nom.
in marg.), 16, 18,
..
u Sic
unius verbi Graeci tempora repraesentanda duobus verbis alii, Syro-bex. (cum Jmi^ in marg.).
Syriacis contra morem usus sit, non facile expedias.)
[Cap.
9. OW|.
10. «"\
. 9-16.]
.. Et
12
fortis. ', ..
-
EXODUS.
()
12. ^3
^, —
2|£\
*, ^ ''
Et angebantur
—/
'
*
proj)ter.
6 ("?•
<a
',
81
.
23
', Alia exempl.
. ()
13
-
24
'-
).
." . .
11. D^DQ
€59. 1
Dri72pl.
"nto.
("-
'.
Praefecti operarum.
(alia
15
)
exempl.
.- Cf.
',
14
).
.
13.
14.
$?•
WW-•
€.
.
. ?'.- .
Cum
"• Et acerbam
duriiie.
27
£. .
'.
"• .**
reddebant.
€. "•
.
Tn bajulationibus eorum. kv
(. . 17
).
11. ', kv kv
30
JT*03DQ "ny. f7r fo* horreorum. ', ***
(. . 18
). 2}>2 J"W. Praeter omne servitium eorum.
DhSTlb*.
«0,
. r^
Dpmn-
s.
Phitho.
'.
0/ 20
',
TJ7"
19
€
).
^.. . .
..
(alia
*
exempl.
Phitho.
21 -
15.
16. -.
. ',
ftnnyn.
',
',
32
. "-
'. "- >^.
Sfw0€
. 31
33
,,
}. . ,
11
Cod. 64 *. 6 reliquis excisis. Cf. Hex. ad Anon. in Cat. Nicepb. p. 555, uterque
.6 cum scbolio: 6*
,
: . ,
',(). .,
.,
13
Aq. ad Gen. xviii. 18. Psal. xxxiv. 18. Sic Codd. 19, oi
58, 72, alii, et Syro-hex. in textu, cura nota marginali: Codd. (cum (), 127
" (U^rn >) positum est in Graeco." M Sic (cum Cod. 64 tantummodo habet: . (sic)
Gomp., Codd. 15, 19, 108, Syro-hex. (cum in marg.). tvrpv .... Montef. edidit : . 2. .
16
Cod. VII in marg. manu 2^. 1 Codd. 64 (cum non memorato auctore. Quod autem affirniat p. 673,
*8.
, ^
,
tpyob . .
.), 1 27. Nobil. affert : Schol. v Cod. vocem Symmacbum vertere solere et *~
64: . . Cf. Hex. ad Psal. lxxx. 7. id falsum eese demonstrant ipsa, quae testee appeb
,
. . . (sic).
18
Idem : . . . . . (sic). Procop. in Cat. Niceph. lat, Lexica sua. Cf. Hex. ad Lev. xxv. 43. ** Cod.VII
° 19
in marg. manu 2^. 29
Cod. VII in marg. manu 2^
•
P' 555 • ^ e£eoWci\ Prior
lectio est in
.«»
Syro-bex. yok.«f>\o.
J
20
Syro-
.ok .ft\ .1.
21
M
Sic Syro-hex. . napfmxpa
Holiues., 'A.
(sic). Cod. 64 in marg.
napm ....), unde Montef. eruit:
*° Cod. VII in marg. manu 2^.
: iraptn .... (non, ut
3l
*-
Syro-
(
in textu. Copula deest in Cod. 58. Obelus est in hex. Sic eub simplici aster. Cod. 64 in marg., et sine
Syro-hex., Arab. Clausulam reprobant Codd. 53, 58.
1, 2. aster. in textu Codd. 15, 72. Cod. VII ex corr.
. ( (
"
,
Euseb. in Onomastico, p. 376:
'
i<mv iv At-
''
(-
raanu 2^, quae
,:
««• necnon ad quas lec-
(Ad (sic) Cod. 64 in marg. tiones Symmacbi esse autumat, cum sint niera glossemata
manu 2< Ad 2( :
.
corr. h. L,
28
Cf.
Nobil.,
Cod. 85 in textu:
Hex. ad Gen.
.
Codd. 64 (eine nom.), 127 (cum
xxvii. 46.
rois
Num.
Taedet me hujus hominis.)
xxi. 5. Jesai. vii. 16, in
(Glossae:
M
habet
vox ad
53
:
">?
videtur, fortasse
....
(ii. 21), posterior
.
(fort.
.
quibus omnibus locis forma activa prostat.
1.
Nobil.,
82
19.
7, 18.
2.
' JW
*. . .
m^on
/JJ
(s.
'.
/
. 23
).
(bis). Pueros.
(s.
D^nn
35
).
Alia exempl. At-
',
3*
EXODUS.
dp-
~€?4
? <«
Cap. . .
.. Cap. II.
44
22.
43
-?
[Cap.
. ((
-
. -
^rj"!•
ad eas
Nam
obstetrix,
vegetae sunt
? ? -
etiam pepererunt.
?
; antequam venerit
O'. 1. " ^?"^*? -
• ', * (alia ex-
, uat\6tiv
.
erapl. add. £€> 1
).
.
?• (
.
?,
(TIKTOV.
dai,
.
\
? ?,
...
'? €iae\6eiv
. 37
2. *!!!
6v
.
inj2S2ftt.
2
1'"
).
,,
.*
.
3.
2£/
(.^
',
?
abscondit eum.
. .
}
(alia
. ort
',
"?•
? exempl. add.
. .
3
^ 07 . ?
€/fpu-
() . . ,
38
21.
. (
".
?. ?. .2£
fcOT.
4
Etparavit
?.
eis domos
40
(opes).
3. *9*
.)
(s.
^5• Arculam papyraceam.
>>£ < ..
'. 0i/Stf
* . .-
7
. 11
34
Montef. ad . 17 e Regio 1 87 1 edidit: . . (.' ai (, (( (' ;].
[Cod. 85 : .
eodem
manu
Comp.,
hex.
contrariam partem Holmesii amanuensis ad
exscripsit: *A.
2 da sine
Codd.VH
. .
nom. ambiguam scripturam habet.
"Syro-hex.
(ex corr. manu
.<_^« )•^-?
Etiam Cod.VII
^-» .1 (In
. 18
in marg.
x
Syro-
ex
Sic
\
((
Codd.
. (( .;
[sic
,
in textu
Cod.
agnoscit
(6,
.
3 Reg. iv. 26 Graeca locutio Nostro sonat Niceph. Cod. VII in marg. manu 2 , hic et w. 4, 5.
ji^ 37
Syro- Hex. ad Exod. Job. xxviii. 10. Syro-hex.
hex. affert
)V-fcO».)
: . (
Nobil., Cat. Niceph. p. 557.
(^_.o^-»k—»( i «
^ )h- » — ).
Cf.
44
vii. 24.
(-
',
. (^Joo ^JOt). Diodorue ill Cat. Holmesius vero ex iisdem -^ cum nobis allegat. In Syro-
Niceph. ' hex. clausula casu excidisse videtur.
4 Syro-hex.,
p. 557 :
(,
(
(,
Arab.
Cap.
1,
II.
2.
1
Sic Comp., Ald., Codd. III, VII, X, 14, 15,
,
VII
39
in marg.
Cod. 64 ad
ut Montef. )
manu 2^
» ,' ( ( .
ei IH tiroiti in
: ....
marg. affert:
apptvas.
ceteris evanidis.
. . .
Cod.
(sic).
16, alii,
Syro-hex.
.
terea ad
,
Arab. 1, 2,
3
1
:
exscripsit:
: .
d-yatfoV.
.
.
Prae-
alii,
Cf.
aster.
p. 557
Hex. ad
• .
'
*
1 Reg.
Codd. 15, 58, 72, 130, Arm.
**, * . ' (
ii.
),
32.
iavrait
*° Sic Syro-hex., et sine
1.
41
Cat Niceph.
ginalee hic excisas fuisse affirmat.
Montef.
niarg. :
2<
Ad
Reg. 187
Syro-hex. in
Sic Syro-hex., et
(3\)
1,
\(6,
teste
Cod.
tovs '*
pcctas, Aquilae et
6 6tbs
...
Symmachi
Aliae, sed
(leg.
una de causa
lectiones Montef. e Catenis
sus-
VII
64
>( in marg. scholium habet
(corr.
.
Cf.
, (). Hex. ad
«
7
Jesai. xviii. 2.
Codd.
.. *€
-Cap. II. 22.]
3. FflDS. Injunceto.
9
'. ttt cXoy. . kv 0
/x»7Tt € ,/- Thv
>
; .
5. )(. 1
.
10
ai ;
. '.^
.
)
") &/.
? ', * Alia exempl.
.
15. c/y y^i'
"T^~7V. Ad oramfluminis.
"?•
^
19
11 vacant.
^'. .
cp kv
% . ^/
.
20
12 exempl. cVra «4.
3!
. {) ', 19. #f etiam hauriendo hausit.
-
6. ^V3-n2rn "fcyrrtj,
Alia exempl. () (. ^ 4 22
.
kv «<
Tfj £&
^'
^ — €> ^ 20. HJ 7. ', tVari (alia exempl. add.
6€4}*
.
23
).
13. D^?.
. ..
. .
/rater se rixantes.
4 "•
',
15
21. H2tih
€
tare.
TWO hin*\
',
Et
\
consensit Moses habi-
. *
14.
}.
"^
iVwm
«&.
', >
interficere
'. ^
me
c/f dVO>a
tu cogitas,
«<
quemadmodum
/»
.
17
19
.-*
.
522. '.
25
.
. .,
01(.
.
.
Schol. -
interfecisti
;.
) 0€«9, >
Aegyptium?
^*
CK.
avciXes X^ts
»)
/ -
?,
/z« 22. "^
JT-OJ
',
£e
2*
(. & 27
).
(), ).
10
9
Codd. 64 (cum
Codd. 85, 127 (uterque siae
marg. manu 2^ ai : .
. .
.
. 85, 127
articulis).
(cum
(eic).
Cod. VII in
u Cod.
Syro-hex., et sine nota hexaplari Codd. 58, 72.
64 in marg. sine nom.
eubscripto
*),
(sic).
Sic Cod. VII in marg.
Sic Syro-hex. (qui male
manu
" Cod.
2 d *,
VII, superscript.
LXX. 12
manu
in marg.
Vid. Dan. x. 4 in Hebr. et
manu 2 da
marg. manu 2<
:
" Lec-
: tv -
pingit:
•)K
23
',
••
:
\
bene Montef. e Cod. 64 (qui post
>)
Sic Comp., Ald., Codd. II (ex corr.), III, VII, 14, 16,
24
et sine aster.
••
Cod. 58.
* \ .
in marg. habet:
.
Minus
ptS>vi.
« .
Syro-hex.
. . . € . . . .
Cod. 64, truncato margine:
. roocei . . Sym-
, ,
.
iv
infanaflem ^r
Post
Arab.
Cod.
«"
,
VII
2, teste
.
Holmesio:
Cod. 64 male pingit
in marg. manu 2 da
3£ -^-
apponit
:
infantem,
X• iv rrj
: \
. et machum, ut
transitivum
solet,
omnino postulat ut
cum eo. Sed verbum
non
waidiop. u Cod. 64.
le
Cod. VII in marg. raanu 2< legamus, concinentibus Judaeorum magistris, qui Jethro-
17 18
Syro-hex. Cod. 64 in marg. : •• tlt avbp . . Cod. 127. nem generum suum juramento obstrinxisse, ut filium pri-
Ad 6i\tit Cod. 64 in marg. affert: \iytis, et sic in textu mogenitum idoloruin cultui devoveret, fabulantur. Cf.
Syro-hex. " Sic Codd. X, 72, Syro-hex. (qui habet in D. Abr. Geiger in Symmaclius etc. p. 50. " Cod. X in
marg.), Arab.
«,
inferunt.
tacito auctore.
1, 2.
Ad /
Iidem, excepto X, copulam ante
Montef. affert:
Sic (vel potius eV
•
(-
Cod. 64
«- marg.
marg. notat
CM. VII
Cf. ad Cap.
:
in marg. manu
i. 15.
«*.
Mox
2*•.
w
v. 22 ad
Cod. 64.
* Cod. 64.
idem
Sic sine noai.
in
£5".
,
• *
(
^? .(-
EXODUS.
28
1. 3iW.
*.
ifr «gnV.
3
', (s.
[Cap.
^*^.
II. 24-
.
24.
. .
Qemitum eorum. ',
. &??'$$ "!?'?. C. « (alia exempl.
*
. 29 4
. ..
njDH "^nQ.
tfcoO ).
. .
5
Cap. . 3• « rt >>£ <. 6. —
—
. 33
.
—
.
1
35
1. —
' —
4. 34
«*.
33
14.
38
>
1 6.
"^$3-•
.. .
Ardens.
7
',
',
.
3. €/«• 8
— ,
..
37
. . ..
9
€<
Cap. III.
5. '• jEJ^we. ', .
1. i2Ph.
empl.
.
^.
Soceri sui.
2
. .
1
)
',
.
(alia ex-
.
T7V?
yh$.
• CSatfceo*
'.
11
Vacat.
*.
^.
',
. €' <
>£
13
< 12
28
Sic Comp., Codd. VII, (sub , fortasse pro ^), 14 iuarg. autem :
" (jL»fc^-».) ncvuepov (yeiflW M \)
(),
(ora.
in marg.
Stivtpov, ('\(€
('
est in Ald. (qui infert
i6 (idem), 18,
Alia interpolatio,
alii,
eVt
' Arab.
«
1, 2,
«-
vocat Scriptura, utens more humano, et praesertim linguae
Graecorum; saepe autem hoc apud eos
ex Regio 187 1 mutuamur, ubi
memorat Holmesii amanuensis], ut et multae aliae, excisa
lectio
...
dicitur."
htvTtpov, cum
(€ pro ticakfae, et pro fuit, ita ut postrema tantum syllaba remaneat. Sed
), 82 (cum
129.
. .).
.JJLmO .L.
manu 2^:
Cf. Cap.
Mox
\
xviii. 4.
Cod. 64 in marg.
ad \
,6
et
: .
((), 83 (ut Ald.), 85, 8,
w
. . .'
Codd. X, 127 (cum
quod echolium
*° Syro-hex.
Cod. VII in marg.
.
esse videtur.
pro
.^. ,
ibi legendum esse
xvii. 1,
lam
rfkOev
id est,
intellexisse socerum."
male
non dubium; quia infra Cap.
ubi de Jethro Moysis socero agitur, Aq.
refert), 127.
ad literam pronubus, tametsi puto Aqui-
—Monte/.
Cf. Hex. ad 1
3
Codd.
Reg. xxx.
tflh
X
vertit
(qui ad
2, 22.
31
Syro-hex. Sic (pro m .) sine aeter. Comp., Psal. lxxvii. 52. * Sic Comp., Ald., Codd. VII (manu
Codd. III, VII, X, 14, 16, alii. Pronomen deest in Codd. 2^), X, 18, 19, alii, Arab. 1, 2, Syro-hex., Euseb. in Dem.
53» 75•
M Idem. Idem, qui male pingit : Evang. p. 239 (juxta Cod. Paris. a Gaisfordio adhibitum).
.),
alii.
-r- 4,
6
(pro
),
6
in textu
VII
:
in marg.
«
manu 2^
,
Sic Syro-hex., et sine aster. Cod. 58,
cum
:
•3 super
.
eV,
Arm.
hic et v.
I.
4.
Cod. 64
Cod.
Nobil.,
abeet a Co<ld. 29, 37, aliis, Arab. 1, 2.
M Idem. " He- Cod. 127. 7
Codd. X (teste Griesb.), 85, 127. Minue
€(.
braeue pro toto loco,
habet et peperit filium.
iv
Male
Nostro, vixque ex contextu puto olim defuisse trtKtv vlov
8e
9
:
Ceriani.
Kuseb. ibid. pp.
,
Cap. III. ' Sic Comp., Ald., Codd. VII (in marg. manu Codd. 85 (teste Montef.), 127 (sine siglo .).
2*1*),
14, 71, 72, alii. Duplex lectio, **, est Syro-hex., et sine aster. Cod. 132. 13
Syro-hex. Sic
in Codd. 19, 108, 118.
ntvutpov. Syro-hex. in textu:
Cod. 64:
-"•"^ --, eoceri
superscripto
eui; in
sine aster. Cod. 58, Euseb.
marg. manu 2^ «V : . ibid. p. 246. Cod. VII in
-Cap. III. 22.]
. - EXODUS.
6. "V?P.?3•
7.
}*
'. '. .
1?5~"•
.
} .
.
.
..
',
"-
Dolores eorum.
. . ()
'. )
6
15. "?!•
.
16. *Jf» i^4«
Monumentum meum.
Seniores.
. 22
23
Qf.
(.
. (.)
1 "?? "^?• ', Schol.
4. ,
. .
24
w csrfo
9. ._. onso
•-:• -: vrfa-rnN wfcrrorn
-: • •
. . . rbv tv
.
--
20. ^.?3. '. «V
26
. 29
, ol
'. 17
.
, .
21. ttyO^• ',
^.
27
).
("- -
^; ^.
,, ,
22. "•! ./ fl i inquilina domus ejus.
11. ^ty *$• ', (-&.. 4 (. (. 28
)
}, . //
18
).
^ DVfS?J• spoliabitis. ',
»#.
12. '.
} *. .-
(alia exempl. s.
29
).
. . . ()
9
Alia exempl.
TT^SirQ.
20
', . .
.
-.
32
31
/poy,
30
Aliter :
14. *$
. ..
TVTJsA. Sum
(8y) .
qui sum. ',
21
Cap. III.
4.
6.
. —
e?7rej/ — ai/raM. 33
4. 3 *
— /cat^ 0eoy
;'.
nom.
14
Codd.
:
, 127 (sine nom.).
Hic notatur
Cod. 85 in marg. sine
in marg.
5 ?•1
Cod.
. X : Vix crediderim.
M
fuerit
**
ab alio
. •
necnon ilifni ad V. ad Cap. v. 3. Cod. 64, teste Montef.; nam Holmesii
16
Cod. VII in marg. manu 2< Cod. 64, exciso amanuensis silet. Cf. Hex. ad Gen. xviii. 14. Psal. liv. 5.
27
margine, in quo nomen interpretis erat. Cf. Hex. ad Sic in marg. Codd. 57, 64, 85; in textu autem Codd.
,
Psal. xxxi. 10. Lxviii. 27.
Codd.
VII
.
."
\, ( -
trium interpretuin affert Cod. Basiliensis (=Holmes. 85). III, 15, 29, 64, et Syro-hex., qui recte vertit ^\ 1
Ed. Romana solam Aquilae babet, legiturque ibi /raudabitis. (Cum hoc sensu usitatior apud bonos scrip-
—Montef.
)
Holmesii amanuensis e Cod. 85 non nisi Sym- tores media forma; e. g. Plut. Opp. T. I, p. 1031 de
18
macbi et Theodotionis lectiones exscripsit. Syro-hex. Arato :
' , .) '-*
VII (ante corr.), X, ('
In textu LXXvirali
1
abest a Codd.
('. de
.(—
29, 59, alii, 1, Syro-hex. in marg. affert:
20
Cod. 64. Procop. in Octat. , 1
** Cod. .
p. 225: "Sym.
;
Cod. 64 in marg.
legit: Cum
.
eduxeris." Mox
21
ad
Cod. 64
h )
..
tef. poet Drusium ex falsa lectione Theodoreti affert:
Cf. ad Cap. XlL 36.
.
.
: : (sic)
',
ubi pronomen excidisse videtur. Graeco- 31
Procop. in Cat. Niceph. p. 590. Idem ibid.
Ven.: 1<r. ts U. Idem. » Codd. X, 64, 127. Syrus vulgaris vertit o^aJ Exod. xiv. 27.
. M Anon. w
Nobil. affert :
.
Niceph. p. 588
'
Eadem
:
.
>£ 8.
,
6.
1 1 (bis).
1 6.
—
— 4.37
4.
\.
15•
- .). . >%.4 7. *\ (. 4»
~
. }.
Eestituta est. ', (.
4. 9S 10
', .
. "•
8. l^D^"7• Po8terioris.
5. ? ? ?.
}
7 '. fVa. Alia exempl. D V? *9• °'• ^ •
| '.•
* * * ^ •
13
6. ^.
exempl.
4*
',
.
(alia
10. D^iyj
..
. 16
(alia
fcA. Non
exempl. euXoyoy;
. - vir facundm.
alia,
.
1
*)
$3 ^ VT 2. (y.
.. .^yei/^r/
6
"ODN
:
1^7•
- : •
Etiam ex quo
: - •
logueris
':•.•-
ad servum
••
%
' 4 6
2.
tuum;
lingua
nam gravis (impeditus)
sum ego. ',
•
' £
ore et gravis
%4 <
. 1
7.
.
1.
84
Syro-hex.
7
Refer.
.
',
M Idem. aliL
12
Sic Cod. VII
.
in marg.
.
manu 2^.
•
. 17
Cf. ad Cap.
VII, X, 14, 15, 16, 13 14
Prior lectio est in Codd. VII
«
Sic sine obelo Comp., Codd. III, alii. i. 22. Syro-hex.
Verba obelo notata desunt in Cod. 130/ Arab. 1, 2. (cum kavbs in rnarg. manu 2^), X, 14, 16, aliis (inter quos
17
Idem. M Idem, et sub ^r Arab. 1, 2. Codd. 85 (cum in marg.), 127 (cum in marg.),
Cap. IV. * Cod. X in marg. sine nom. Glossam sapit. 131 (cum \a\os superscript. manu rec.)); posterior in
1
Sic Codd. 16, 18, 19,
marg.
X, 14, 16,
: um
alii,
.
Arab. 1,
alii,
2,
3
Arab. 1, 2.
cf. ad v.
Cod. 58
Syro-bex.
11); in
M
. ..-
., .
6
* Obelus eet in Syro-hex. Sic Codd. 14, 16, 18, alii, marg. autem: (*-ft_i?). Nobil., Cod. 127.
Arab. 1, 2, et Syro-hex. in marg. (cum uwt' \ (.). Cod. X perplexe affert : . «,
(cum V ', NicepL ibid.
. .,
• Sic Syro-hex. j^;^» &), et sine aster. Ald., eCXoyof. Cat.
(.
!
fvXoyor. ' . . .
manu 2•**
Sic Codd. VII, 18, 59, 74, Alias lectiones, quae est in
fortasse alii. Vox abeet a Cod. 135, Origen. ibid., «, quam praebet Cod. VII in marg. manu
1
, ()
Arm. 1, et Syro-hex., qui in marg. habet. " Syro-hex., 2•^, nihil morainur. Sic Syro-hex., et siue aster.
et eine aeter. Ald., 17 Hol-
Codd. III, 32, 52, alii, Arab. 1, 2, Codd. 58, 128. Cod. Baail., testante Montef.
10
Arm. 1. Syro-hex. -JiAo» ./. Lectio anonyma mesii amanuensis e Cod. 85 nil notat. Eandem lectionem,
««, est in marg. Cod. 108. " Nobil., Cod. 127. om. post loco praepostero aifert Cod. 127.
Aquilae lectionem in textu babent Codd. II, III, 15, Cf. ad v. 26. Syro-hex. ad in marg.
53,
-Cap.
11.
12.
.™
dW.
0
IV. 25.]
^
Mutum.
)• j&
Schol.
',
rfoce i
.
. te . ',
19
.
EXODUS.
. . 23. 1**.
.
. ^.
Quod
Alia exempl.
si renueris.
.
',
(
e/
. 32
H7
31
,. Tp2 (. »/
.. ^ /9. ;
.
4.
.
'
.
13. "'JTM *. Obsecro, Domine. ',
"
.. CV €.2
* 24. ', Alia exempl.
^. ...
.
€/LXO£,
35
.. 36
/
fooy.
17. njo ntsEn-nt<n. ',
)>
31.
.
6. 22
() ( .
39
18. ', (alia exempl. rpoj/.
pbv 23 ) yam.
*h —
*
- • : • - » : " :
tfhp? ^b. ', 2?/ tangere fecit (praeputium) pedes ejus (s. Et
2*
tetigit pedes ejus), et dixit : Sponsus sanguinum
19. ?•
)
0'.«>&>. / F. Ma&oV
«/ 5
€ ??
tu es mihi. ',
^, (?• -
. ..
39
'. ehrcr
CWft^r^ >£ / <fofye j <
, ^. -
26 )
. TroVrey
22.
23.
*»•
"^".
.
', irffe
(. »/ / /. / ter
€('
: ..
8 .
, 43
41
pingit: nd (j.*f>«o).
18
Nobil., Cod. 127. Syro- Cod. 127. M Sic Syro-hex., et sine aster. Codd. 18, 58,
hex. )1\. ^\\ .L .«« ,(. (Locutio Syriaca nescio qui tamen post
31
om. . x Codd. X, 85
an sonet; nam in loco Marc. vii. 32 (teste Montef.), 127. Sic Ald., Codd. VII, X, 14,16,
32
versionis Philox. \^\js sonat.
Psal. lv.
manu
18,
(cum
34
).
alii, et Syro-hex. in
M
marg.
Sic Syro-hex., et sine aster. Cod. 58.
VII (cum
Nobil., Cod. 127
ex
'. '.
scriptum).) 111 Iidem. Sic Codd. corr.), X, 14,
2 da , quae versio est interpretis Graeco-Ven.
Nobil. (sine -
Hesych. 16, alii, Arab. 1, Syro-hex.
bex. Cod. X : . 6 (sic
Nobil., Cod. 127, Syro-
Montef. et collatio vetusta
minibue), Cod. 127, et Cat. Niceph. p. 599 (ut Nobil.).
Cod. VII in marg.
xxiv. 12.
manu 2^:
Eaedem lectiones tum hic,
ae.
tum ad
Cf. ad Cap.
v. 15 e
Bodl.
. .
;
. ( sed Holmesius ex
',
. avtXtiv
;
eodem codice
cum scbolio in
<t
aflFert: .
imo paginae:
piv
6W).
.
Chronico Alex.
22
Haec, . X( ,p. 67 profert Montef.
21
Cod. 85.
desunt in Codd. VII (sed add.
(6 ,
cumscbolio: .(-w7 -.'•)
be
^;
mauu 2^ glossae habet
. .
^
» .UaSoe. Cod.VH
iec (sic). ^ Syro-hex. J^oSoe,
antiqua nianus),
margini allevit: .^^
(idem), 29, 59,
^fio»L|?).
aliis, et Syro-hex. (qui
M Sic Comp.,
in marg.
ibavi(Uc). M Codd. 85, 127 (cum
(erasum)
pro
-
:
). ;
• (-
Ald., Codd. VII (ex corr.), 14, 19, alii. Cf. ad Cap. iii. I. Nobil. affert tantum (sic). : .
" Cod. VII ex
84
Cod. X (. Paulo manu 2^. *° Nobil. (cum*AXXos (bis) pro . et .),
, (
: «(s aliter Co<l. 85 corr.
Ot ( (non, ut Montef., iv €tp.). Tan- Codd. 85 (teste Montef.), 127. (Holmesii amanuensis e
( dp. Cod. 85 tantum notat: Ad «<m> in marg.
dera Cod.
lectio,
25
VII in
th
marg.
^.«xo .^.
manu 2^:
est in Codd. 14, 16, 77, 131.
2e
Duplex
. Etiam Cod.
Montef. mutile exscriptus, in marg. babet
a (. :
,
-
.'
Syro-bex. Sic Syro-hex., et sine : Aotn-ot'•
;'
destitit (Jova) eo.
}) ^.
sanffuinum cum
,
respectu circumcisionis.
€»;
O'. 2. •»0. ', '?
alia, fleoy.
1
Alia exempl. add.
.
.
.
3.
, ~?
',
.
.
aut gladio.
43
.
-
' .
' . ' (. . 2
). Aliter:
•
. ..
,
. .
. .
iv
.
. em-
*. ,. -
44
irttrg
() T *7 y
46
4. }3. Liberum facitis. ',
27. «?"?^1• ', /cat Alia
. . .
28. ^.
. .
exempl.
4*
', . Alia
46
exempl.
6.
(4).
13.
6
'. Vacat. %
7. Dtobtp Sicut heri et nudius tertius.
-
. ..
Cap. IV. . — ( 4 48
. ', — 4. 6
).
-,
4. 4• — 4. 1 8. —, . []
.
(s. .
— —
. . 4
—
50
4. 40
25•
52
2.
^ 0 ^ £&
^?
7? ^.
—
3°•
> #€ abeant
«4. Tpsi et
31 • <5
JSJJ
4.» colligant nbi paleam. ', ['] -
-
*€, . '
.w^. k— 1 )jdj? L>!^-? ^-$jo -ao/o o»X-? iUsi-». errorem pro •<, ubi pronomen deest
lioi 1 . in Cat. Niceph. p. 6 1 3 : \, in Codd. II, III, 56.
M Idem.
3K
62
Idem. Pronomen abest a
tlirt' ?>" 6 *€ Comp., Codd. X, 18, 19, 118, Arm. 1.
Unde Satis COnstat, Syrum Cap. V. 1 Prior lectio est in Codd.VII (ex corr.), 15,
,
,
nostrum revera scripsieee w>\ fc*-./, non Hebraeo conve- 85, et Theodoret. Opp. T. I, p. 125; posterior in Cod.
w^ Aquilam
.
interpretem literae 2
niontius, &-»(• vero, Arab. 1, 2, invito Syro-hex. Codd. X, 127. Cod.VII
tenacissimum, « pro et pro dedisse,
w
in marg. manu . 11 »: (posterior manus superscripsit
.) \6
. , .
prorsus incredibile Cf. Ceriani ad Sic Montef. e Cod. 85 edidit
Montef. (cum ), est.
(")
(sic)
-
v. 25 confusc bex.
« affert:
-
>
* el .Jio-scua
*A. itaiyt , ° - jo o/ JLojo
akflD \°>
^a "^s^ftj / ^X
•/•
/\
•• \- i .L JIqljc.
,
Pro JIqjo in lectionibus Aquilae et Symmacbi L>la-so,
Montef.), 127,
manu
Anon.
VII, X
(eic).
2^*:
in Cat
(cum
Cf. ad
omnes
. 10.
in continuationc.
Nicepb., ut supra.
in marg.), 14, 16, 18,
.** Nobil., Codd.
**
Cod.VII
alii,
**
85
in marg.
(teate
Nobil., et
Sic Ald., Codd.
Arab. 1, 2,
pugnet Syrue.
rescribendum censet Ceriani, ne
inutiliter correxit.
-r-
«• Syro-bex.
0« J^q--^..
M Idem,
" Idem,
qui pingit:
fortasse per
7
Nobil., Cod.
scripsit : ,
85 (ex quo ad Aquilam Montef. mendose ex-
fortasse pro ).
-Cah.
^ ?. -
VI. 3.]
8
(. .
.
EXODUS
.
? . ? .-
)
... .
.
13.
.. ...
*? [<«]
0^21. Et exactores operarum. ', oi
9
].
. 10
'
?• "- Cap. VI.
,
12
.
i. "-: t; • - '-:: : ' r
CTSIJ SrjJJj e cce/
-
' ,
kv
serri /wi verberati sunt, c«;» tawew peccet popu-
, . (- . () b
( (
, , -
', /
lus tuus.
. . *
(\(
, iv >. (
*'
.( . ,
((\(
,
. .
.
£«? (^)• . 3.
tv
Swn apxn-^Mi pn
.
Xfipi
() ('
y^M ^ £(\(~
.
ei?
19. SjnjlVtfr,
.
Non
13
detrahetis.
€€.
', - ','
*UW•
?—? .
-E^ apparui Abrahamo, Isaaco
in nomine Dei omnipotentis.
4 >&?4
",
et Jacobo
-.. .
14'
$.
. % 2
4
20.
7
. Aliter :
'. >£ .
? ?? 7rpoy
21.
. «t 4
^..™
..
15
Schol.
"?'
»
8
Cod. . textu LXXvirali ' om. Comp., Codd. manu 2°»: (eic).
1T
18
Sic Syro-hex., et sine
w
II, III, VII, X, ceteri fere omnes, et Syro-hex. Hic notis Codd. 58, 128, Arm. 1. Syro-hex. Ideni,
autem acl superscribit .
., non praemisso ex more qui pingit : -r- — 4. *° Idem. Sic sine
asterisco.
9
Nobil. Montef. e Cod. 85 ad Sym. aster. Codd.VII (manu 2^), 58, 72 (cum ), Arm. 1.
u Sic Codd.
Cod. 21
Idem (cum -r~ 4).
M Idem. Sic sine aster.
85. Cf. Hex. ad Job. iii. 18. xxxix. 7. Codd. 14, 16, 25, alii. Idem. Vox deest in Cod. 53,
VII, 59. u Has lectiones in marg. inferiori manu 2°* Arm. 1.
2*
Idem. Vocula deest in Codd. III, VII, 14,
1S » M Idem. Deest in Codd.VII,
adscriptas babet Cod. VII. Codd. 57, 85 (teste Mon- 15, aliis. Idem.
€, .
tef.).
baec subdit
14
li.x.
Nobil. affert:
Nobil,, Codd.
in textu:
:
manu 2^
U,CLtt>j>
.§»
( ,.
),
.1,
—
:
:
.,«, ••.
. ;
85.
1
.
ad quae notat
" In niarg. praeter edita
" Ed.
ad
'
1S
Rom.
(("
-
Syro-
et
53, 59•
.oj/
.
3
Cap. VI.
* ),
Jl•—./ JmUo.
1
Syro-bex. .^qj/ 9++J ]L-
>*a» )L•*-/ )~l
in^ |l^J kJ*
--=»0
x. 5.
4
MSS. Regii, qui [posteriores] nomen interpretum omit- Cod. VII in marg. uianu 2°«. Cf. Hex. ad Gen.
Mox
tunt."
. Montef.
1.
ad Cod. VII in niarg. xliii. 14•
90
? . "? ?
.
'? . ? , ? .
6
. - 6,
EXODUS,
??
((' (.
^*
11
?•. «
[Cap. VI. 6-
(-
?
.
,
. ? ?
-
- ?
.?. /,
?
.
13. nfryS?
^.empl.
!
',
(*4) ?
*jaAi} Djgfn.
^..
alia,
??? 13
]].
Alia
'.
ex-
14
' .
;
.
15.
16
). 6 ).
.
(.
..
Familiae.
6. 15/•
02. . ?•
?.
Propterea.
8
',
(.?
?"
16. pttf"$. '.
19
Alia exempl. , .
. ? ?.
De bajulationibus.
17
7
3. '. <
-
18
1 Vacat. >%
DV ?. 8
7.
9.
? ?. . -
? ?.
""^pE.
?
(. •*•"**
.
. .
Prae angustia (angore) spiritus.
20. ". Amitam suam. ',
"?' 19
.
',
?• - 9 "^^1• '•
.
' ( ) , \( - . .
( - ,
, ; '..
20
HB5j?« '. ^
' .' ", . / ?' \
(s.
22. '. Alia exempl. s.
21 '
?
SovXfvtiv alia, s.
. ?-
} iv
12.
',?. . . .
0^0? v^. Praeputiatus (impeditus) labiis.
.
23. SJJ^.
. Anmidadab. 23
.
, ((.
( XV
5
Theodoret. Quaest. in Exod. (Opp. T. I, p. 133). deleto subscripsit manus 2 da : iv
corr.), X, 15, 18, alii. Cod. 85, teste Montef. Nobil. Prior lectio est in Ald., Codd. III, VII, X, 15, 18, aliis,
16
i|uasi scholium affert. Cf. Hex. ad Job. xxi. 4. Zach. xi. 8. et Syro-hex.; posterior in Comp., Codd. 1 9, 108. Syro-
, *.
1 Cod.
Ad
Demosthene (Opp.
10
,
locutionem Qraecam W.DD.
T. I, p. 848 E)
aliis.
Prior scriptura est in Codd.
(.ojh^J;
18
Sed
Syro-bex.
posterior in Ald.,
in v. 17 pro
Sic sine aster.
19
editione Memorat autem
Samaritanorum (U*s&*'? «o»»). Comp., Codd. 29, 74, 75, 134, Arm. 1. Cod.VII in
ea populus post egressionem ex Aegypto,.dicens ad Moy- marg. manu 2^. Graeco-Ven. : (. ™ Sic
een Nonne hoc erat verlium quod locuti eumus ad te in
: in marg. sine nom. Codd. 57, 85; necnon Cod. 128 in
21
Anj>//i/<>, ilicentes: Sine nos, et cetera." Cf. Exod. xiv. 1 textu. Prior lectio est in Codd. VII, X, 14, 1 6, 18,
in Bakr. et LXX. textu autem Graeco hexaplaribus aliis; posterior in Codd. III, 15, 55, aliia, Arm. 1, et Syro-
22
codicibus apposito Nostrum lectionee suas Hebraeo-Sama- hex. (w>K-e). Syro-bex. Jiciao^ <*j» .j^.^-^o»
23
ritanas vertiese, dieerte testatur subscriptio in calce libri t»»b«4D. Idem. Ad Theod. non satis distiuguere
Exodi. Vid. Ceriani ad loc. " Nobil. In Cod.VII, licet, utrum scripserit Syrus noster ^r», ^ » v an
-Cap. VII. EXODUS.
.. ..
18.] »1
. ?0
2*
... c^
/ serpentem. ', (th)
)>
Cap. VI.
€
15.
«. 28
26
4. 20. —* / 11. 1?
i///,
O'. 2/
. * -.-
ma^r» Aegypti, per praestigias suas similiier.
.
DH-DX /,
ol
)
.?
1
? Cn^N
.^WJ. .
Cap. VII.
',
2.
,
. -- *
kv
.
1.
€ 0eof $e, ~€
. € (6
}.
11
1
i#e, 2
. ',
2. ^3.
*). ^
. . 6tbv
€€(
est.
2
3. "OQiQ-n^. ',
^1022. ', . "?•
>£ . <
14.
".
|^.
. '.
13
Benuit. . (. . .
Alia exempl. «-
1*
. "-
5. kv
"). &^? ^] ^. -
7. '. ft [
} ',
.
.
9
^2.
• 8
).
', (alia exempl. «- 18. Wy\,
' Etfoetebit.
17
', "-
.. (
** (\ . tantum Mon-
Syro-hex.
.
edidit : *AXXof
Cod. X.
Montef. vero e Catenis Regiis et schedis Combefis.
(\
Nobil. affert: Schol.
*. Denique Cod.VII
tef.
.
Cod.
; sed hi
X affert: '.
Cod. 57 in marg. sine nora.
(sic).
afferunt."
:
*A.
«V
iv *. (sic)
in marg. manu 2^: iv (sic). Cf. ad v. 12. Huc tandem pertinet Anon. in Cat. Nicepb.
((' .
28
Syro-hex. p. 882, ab Holmesio excitatus : Bi (oi
Cap. VII. ' Codd. 57, 85 (teste Montef.). Nobil. affert ), «c 8tl, tinov oi
.( .
* Nobil. Cod. 57 . (. 3
: Codd.& , ', «. Aty. ' 6 < .,
57» 85.
4
Sic Codd. 18, 53 (sine ^), 56 (idem), alii, ' 6 6< /i., « Cf. Hex. ad
et Syro-hex. in marg. Sic Syro-bex. Pronomen est Gen. xli. 8. Exod. vii. 22. viii. 7.
12
Cod. X. " Sic
in Comp., Codd. III, VII (ex corr.), 15, 19, aliis, Arab. I, 2. Comp. (add. «), Ald. (ideui), Codd. III (idem). VII, X,
6
Arab.
Cod. VII ex corr.
(om. 6
('.
(In textu
1, 2, et
8
fj
),
Syro-bex.
Ttpas
manu
qui pergit
,
.)1>»1
1, 2,
8, 25,
.
invitis lilnis
alii,
./.
',
madv.
,
14, 15, 16,
(sic)
p. 56.
alii,
Syro-hex.
23.
" Cod. X,
Montef. cdidit
vidit Scharfenb. in
u
qui ad
: .
2
-
;»2
.
(, ("
EXODUS. [Cap. VII. 1
( \( , ( %
"^^"]. ', (-
'
1 8. derunt omnes Aegyptii circa flumen aquam ad
""
( *'
«'«
(6
, (\('
,
(
\
(
flumini8. ',
, .
bibendum, quia non potuerunt bibere ex aqua
•
-
.
'
III III '
«V
('
( « (
,
' ,
( . £
iv
()
(\(
(\(, \
. tv
( \ ol
24
.
19.
} .
*yvQ mX?y.. .
,
,
<
9
18
',
[]
25
. -
?)?).
. . "' .
Et super stagna eorum. '.
26
.. . Et erit.
20
', (.
Cap. VII.
. —
5• " ""/res 4. 27
<). —
4 28
22. DJTuTQ.
.
?^ ^~^7*).
. .()
.
. . '.
21
22
).
',
(). 23
.
-
*5• (~)
— «4.
°$ ^•
31
29
2.
^ Cap. VIII.
- . 30
tj}
',
28). . Et in mactras
("?•
INVT W30 nntpS Aflf» *h "»3. Et effo-
1
) .
.
', \ (
18 "
Syro-hex. in marg., cum scholio : Haec in editione (sic)
Samaritanorum tantura posita sunt." Eadem sine aster. (Jfc. )— ?»? k-ob )uOO ^ao, ubi tum
19
habent Arab. Cod. 64. duplex juoo, tum in plurali, scribae errores esse
.
1 (in marg.), 2 (in textu). )u>fsf
h X ^?«
2
Cod.VII
Cod. 85, teste Montef.
\»
bis superscribit
Syro-hex.
> .*.
((
£» \
est in
Syro-hex.
Codd. 74, 75,
.Joo»-> .»eo .} .Joo»
aliis. Mox
manu 2^
X.
ad (V
Lectio
(
OOOt ^-r*>
Jfo»j? )uio ^a )fes
Jt> m V>
m v> \,
.
.
2e
1 .(
',
(' XioW Cod.VII in marg. scho- Paulo Syro-hex.
' (h
(
aliter (s.
(. ,
:
lium habet: ttf (cf. ad Cap. ii. 16) JK. «vnS^ de ea Jluminis (>.».>
. ( .; (
ri
Codd. JfoM? ^ao; nisi forte rescribendum J»o»_»? koo ^ao, vel
(— .
\—
Ad Vox deest
27
verba, Nobil. affert : saltem ]»om? Jl*» ^jd U*x>). Syro-hex.
Kal(sic) ( *«• — in Comp., Codd. 19, 108, 128, Arm. 1.
** Idem.
—
tiones supra
macho et
*AAXof
ad v.
Theodotioni vindicavit.
11 Montef. e Cod.
quas ipsas
85 Aquilae, Sym-
Et pertinent reapse, ut
lec-
29
Idem, ubi obelus
72, 78.
nomen deest in Cod. 72.
Idem, pro
excidit.
'. Pronomen reprobant Codd.
31
Idem. Pro-
ex Hebraeis patet, ad v. 11, non ad v. 22, ubi tamen eas Cap. VIII. x
Sic in marg. sine nom. Codd. III (in
ex Nobilio repetere non gravatus est Montef., aseumpta textu a ma manu), X, 57, 64. Duplex lectio, h
,
i
(, \
.
< tii.m copula ante iv quae in Cod. Basil. adv.11 est in Codd. 14, 6, 77 (cum »coi iv
recte deeideratur. « Cod. 64. " Nobil., Cod. 85, .), Ad Cod.VII in marg. manu 2^:
uterque cum «c Syro-hex. affert: ; 131.
ad auttni : .
-Cap. VIII.
4 (. 29). ™?'?•
().]
' -
, , " -' °'• %< ™
D U S.
9
.
.
.
.
.
93
, \'
*
tv
,
.
.', ,\ \
6
8 ( 4 ). "IPJ.
kv
(.
.
(€\ {"-
9
.
(-
,\ '
,
. \ ,\
iv
,
,\ '
,
iv
^.
$&•
10
).
5 (viii.
'
?
.). **^}• '. %: 4
<•."
9 (5).
?%
Et
«4,
e domibus tuis.
.
'. -
12
tPlkm^.
BnjfP
*
• «,
^•
',
'.
€2
Vacat. ^
"- 10 (6).
..
14 (). *n32p5.
Wf»j
Et
(6
piP?«
coacervaverunt.
14
).
',
',
4 13 (.
-
4.
5
^ ((
,
\
.. (.
-
15
Tjj ).
72
"?1 \ * '. . . - 0"^. ',
**.
Acervos acervos.
6 (2). ?• ', vias .. ?. 19
Ali-
ter: . 17
Aliter .. : . .
2
Syro-hex. in marg.,
Samaritanorum tantum feruntur(~j^*l.Vao)." Locum inte-
grum
cum scholio :
" Et ista in editione 14, 15, 16,
est in Syro-hex., qui
Idem
alii, Arab. 1, 2,
male pingit
Arm. 1,
: • «
Syro-bex.
", —
M Obelus
••1
^.
tum
in marg. habet Arab.
a Etfecit (vitiose pro ingressus
; Arab. 2 autem
est) M.
in textu tan-
et A. ad Pha-
in marg. notat:
. ,\
'OuatW
\
17
(»),
;
:
13
Syro-hex. In Cod. VII VOCl (V-)aaj) Sic Syro-bex., et eine aster. Cod. 15,
14
superscribit manus 2°*: altera autem nianus ad Arab. 1, 2, Arm. 1. Syro-hex. ».ft .ft ^*/ .1 .^0 .(.
in marg. appingit : ; necnon ad : .^>? Jo3^. (In Syro-bex. vv. 10, 1 1 inter duos aateriscos
6
Sic Syro-hex., et sine aster. Ald., Codd. VII (in marg. manu non, ut alias, ^oo, ^^/ . Joq-soojji ad crucem in
ada char. unciali), 15, i8, alii. Syro-hex. in marg., cum Hebraeie (exemplaribus 1) obeli superponuntur eie, quia
scholio " Et ista in editione Samaritanorum tantum posita
: desunt in editione Samaritanorum." De qua notatione
sunt." 7
Sic Syro-hex., et sine notis Codd. 15, 58, 72, satis obscura fuse egit Ceriani ad loc.) " Cod. 85, t^ste
Arab. I, 2, Arm. 1. (Syrus pingit: .L .*» *» o»\ »» .«^•• Montef. Holmesii amanuensis sine nom. exscripsit. Cod.
1
per errorem, ut videtur, pro V o»\.? .1 .*a> .•*> X 64 in marg. : . . (sic). Cf. Hex. ad Psal. xxxviii. 8.
,)
8
Verba desunt in Codd. X (sed
16
"Cod. Basil. [necnon Cod. 108] lectionem
babentur in marg.
tef.
/.
e Reg. 1871
'
manu i ma ),i8,
(=Holmes. 64)
,
59, 76, Syro-hex.
edidit: ',
. . AnwM
Mon-
--
uni Aquilae tribuit; Chronicon autem Alex.
et Symmacho."
"
Montef.
.. Holmesii amanuensis e Cod. 85
p. 71 Aquilae
--
,
(sic) : iv Sed Hol- exscripsit : In marg. vero :
; ;"
,
() )
mesii amanuensis ex eodem exscripsit: e Cod. 64 autem : . . Praeterea ad
. in marg. autem post
' fortasse cum in- Cod. 57 in marg. babet:
.
dice «^•
Deiude ad
git : ,
III (idem), 71, 83.
Cap. vii.
:
11.
(a.
10
9
Cod.
(cum
(leg.
ad
iii. 2.
u Cod. X. Ad
Cod. VII in marg. manu 2
.^aaa
significatio ignoratur.
^-/
(sic).
X «J^o-o
Cf.
: .
ad Ezech.
i-^CL-a .^0.
(sic) in
xlv.
Vocis L^Cl-O
1
priore loco
u Syro-hex.
3. 8.
.}.
textu Cod. 30. " Sic Comp., Ald., Codd. III, VII, X,
EXODUS.
.. (. ^
91 [Cap. VIII. 15(n)-
/*,\\ , ? -
^""?•
.
"03). ',
.-- 30
,
' eVi
\
'
(*
() - (,
tls ( .
16 ( 2). ???•
(s. ^). "?'
In pediculos (s. culices).
21
',
' '
6
tv
'
77/ ,
tir ,
-.
i<\>
17 (13)•
0*33
1?"^5•
4."
?
?
"
'•
^SiJ"73.
(s.
Vacat.
culices).
. "'/
^
Omnis pulvis terrae
. O'. €i/
24 (2).
\
.
^.
.
«4.
30
31
,\
Vastata est.
tjj
', . ^
.
ojAn nin^ ^ip
.
6
23 26 (22). D^^? "*!
21
22 (8).
(17).
genam).
, .™
^V*7"^^• Muscam caninam
mixtionem.
'. •% t^ «4
/) .
.
2*
vfcgk.
a>y
27
'.
',
40' ^y
.
.
(s.
.
mixturam. 25
omni-
.
\
^7)pp\
/,^
' (
,\
.
',
(. () -( .
-
- /3/-
r^y . 1-Jga
'
. .
$. ',
kv
0eoy
.
'^
28
(
,
iav
;( .' \
;. fif
6e<p '
23 (19).
exempl.
("
""^
' ,
'.
29
\
,
( '(
rijy yijy.
£&
( \
Alia
(; , -
19
Codd.
in marg. mutile affert
(cum
: . . *,
textu Codd. VII (ex corr. char. unciali), 74, 75, 84, 106.
(]
pro
. (), 8. Cod. 64
20
Sic in Cod. 58.
.^J^.
rt
,L.
((.
* Syro-hex.
(Vocum Syriacarum
Sic Syro-hex., et sine aeter.
.^* ^ +m ,|^aiA J,
|^\ et I^J^* notio
21
(\
"
LL. [Comp.,
Schol.
Ita VV. LL. et S. Augustinus [ciniphes]
m
(,
roarg.
.
"•
quae
(\.
generalis satis explorata est, sed
debeant incertum
civ.
est.
^s, et
,-
quomodo Graece
locie parallelis Psal. lxxvii. 45.
)^ci\.» in*.\a-3.)
.
efferri
quod
*•
:
:
(sic). Cod. VII ad (sic ex corr. pro (sic). de quibus vid. in Hex.
') mauus 2< a subscripeit : !( (sic).
22
Syro-hex. ad Psal. lxxvii. 45. M Nobil.
;
27
Cod. 64. M Sic
), %
in textu, qui pingit: *'. 2e
4. Sic sine aater. in textu Cod. 58. Sic Codd. X, 14, 16, 18, alii, Arab.
Codd. 15 (cum
23
58, 72, 128 (ut 15), Arab.
Cod. 64 in marg. lectionem tmncatam habet . * 1, 2. 1, 2, Syro-hex.
Codd. III,
Sic, sed
*°
add. , cum Comp., Ald.,
: . .
15, aln. Syro-hex. in marg., scholio:
eyt . . . ; unde Montef. edidit : *£' \ "Etiam ista in editioneSamaritanorumtantumposita erant."
6 ..., notane: " Sic Reg. 187 1, exciso interpretis Eadem fere in marg. habet Arab. sed loco alieno, nempe
uomine, uti eaepe diximus." Ad ()»,.) in priore '* post ( (. 26). 31
Cod. X.
1,
32
Syro-liex. ./.
loco Syro-hex. scholium habet:
habena quatuor alas, et est viride."
"2\ parvum reptih
Hesych. :
" - .
->t. .^-? )oC^ Ui V>^ ^«>a^iO ^'r^°? > Jlcia^»^^»
Cap. IX. 16.] EXODUS. 95
,
(25).
;
"Oto
.
2.
33
O'. Vacat.
.
(y. 6
Alia exempl. anb
Alia exerapl.
- iv , ,, ,- \
iv
iv
tv
\ iv
rv
./-^. £. . . - alia,
Fallere. '.
94
* 6( \
, «-
iv rjj
.
**.
35
...
- *. ',
?.
8. ^np.
Cap. VIII. 5• - 7" 4. 6. —
—
— e/ €
4. 1 6. (sic) ^.
-
4.
D^IJSn
',
Quantum
.
( ..
volae vestrae capiunt.
.1 8. —
28.
^
- /cvpioj/ «4.
Cap. IX.
19.
3
— «4.
.
20.
9• lyyB»
...
.
- . - 7
Prorumpens.
.
'.
' . .
.
.-
(s. ).*
/, *-
< 9
. ?. . .
VTCSrn .
2. ]. Becusaveris. ', . 1 0. Vacat. •&
. .
3. "| "^^• Pestis gravis. ',
.
4. "^J•
..
. * ',
?.
Schol.
3
)5€>
.
. 10
. -
5. V^.^^•
^, ,
,' (€
' ( '. € .\ ^(( 7)& 15.
.
*^^5• Peste.
11
..
',
. 12
Alia exempl.
-
,(
( (6
. d (
( torai iv .
16. SplTJOjjn, Servavi
Alia exempl.
te incolumem.
}
',
9
U»j-»? ^
^*>? ]iciai^?^oo
9 > .
^ .
.1
»
.^
">
? ^-*?
^
.
/
>^ >
•»|
) : »-^»
Jo^
insolenter
SOnat: ,, posuit
Etiam
scholio,
»^l)•
ista in editione
Syro-hex. .1
quod Graece
6
SjTO-hex.
Sama-
.*co .(.
.^ ^
. v> ^» Uo :
voo»X-? [ il.\,
ffj».
M Sic Codd. »0 \ um Sic in textu Comp., Codd. III, X, 14,
6, 25, 32, alii (inter quos Cod. 64 in marg.), Syro-hex. [6, alii.
7
Idem: .jx> UMb>a*f )»o>? U^ o*>. 7-
Sed cf. nos in Prolegom. ad V. T. juxta LXX Interpp.
p. xxv. M Prior lectio est in Ald., Codd. X, 14, 15, 16, 8
Nobil., Cod. X (cum (), et Cat. Niceph. p. 648.
aliis,
Syro-hex.
Comp.
Cap. IX.
Arab. 1,2, Arm.
Codd. III, 1 9, 56, aliis.
38
*> Nobil.,
In v. 16 haec, %v rt
'
Cod. 85, et Reg. 1888.
Cod. 64.
desunt in
1, et Syro-hex.
Cf. ad Cap.
— ( ;
posterior in Comp.,
,
2
Codd. 64
Easdem
10
lectiones in Basil., Reg. 1888, et Colbertino suo
exstare testatur Montef.
Vo^oo.
Cod. 85, teste Montef.
exscripsit
Sic sinc aster. Codd. 15, 58, 72, Arab.
tantum: . (.
9
Syro-hex. in textu:
;
Holmesii amanuensis ex eodem
. neque
.*.•}*
1,
aliter
2.
(cum . . . et . . . ), 85.
iv.
3
23.
Cod. 85. 4
Sic Cod. X.
n Sic Ald., Codd. III (ante
"
corr.), X, 14, 15,
X
'
1S
Cod. in marg. Lectionem anonj-mam alii interpreti 16, alii, Arm. 1, Syro-hex. Cod. 85. Sic
miuus probabiliter tribuit Montef. Svro-hex. pro Codd. 85 (in marg.), 135.
16. .. . ', rfjv Alia exempl.
EXODUS.
20. 3,'7-'1 V-DjrnN.
. . '. {*%)
[Cap. IX. 16-
...
. . .
* 21
1 «4
Hjv
vSinDO. ', -
17. Aggeris instar opponis te.
. '. >%
}.
.
Alia exempl.
19
15 21. VT^p-nlJfl YnajrniJ.
^. 23
^ 4.
2*
.
18. Grandinem vehementem. 22. ^8?«
. . . "- .
(. . 17
). ££ 4
rnpVT. Fundationis ejus. ', . •)£• «4.
25
..
. "- ?« .
j .26
. €06/607/.
. ..
18 .
19. ^Q^•
' ,' (^ ' (\ ,
'. 6€1/77£€. (\(
««
23. f&p. Tonitrua. ',
7
avk-
!.
. .
(( .
#for
',
. (- In terram. Alia
(
iv
( , exempl. 28
(
((', ] \ , (
.
(
.
cvtKtv
\
(
\
D-HSp Xyrh?*.
.
', h
. 29
Alia ex-
) ^, ( 30
empl. kv £(• 4
( . ?
(^'
,- ^"^3 ».
(s.
25. rnfcQ '. %
(
Vacat.
;
' .
, * (- . .. kv «. 31
. .
iv
,
,( , . etmv ('
( (( (
(
23!. ', . "- &
,,
' \
20.
.
D^H.
(\((
Con/ugere fecit.
20
«*.
( ',
.
',
'
.
27.
30.
D^SH.
^sp
?*
pHrroi
', . "•
D19 *? **. ~732?- ^1
alii,
14
Sic Codd. III,
et
. * '.
(cum
Cod. 85 in marg., unde Montef. oscitanter ex-
in marg.), 14, 16, 18,
(
V ^-i_ao?
pro
X• Jui.»^
()
^..
Codd.
Sic sine asteriscis
1 5, 58, 72 (sine ),
(cum h
. (.(
', 15 2
Scripsit :
), •
SlC Codd. Arab. , 2. Syro-hex. .JJLa—? .1 .)»t|? .j»
"
.1
.
27
18, 19 (cum 58, 72, alii, et, ni fallor, Syro-hex., Nobil., Cod. Colbert., et Cat. Niceph. p. 652. Sic
<|ui V->( vertit.
" ;
), 85. Sytnmachum imitatus est Hieron., Hebraea Aquilae et Symmachi habent Basil. [silente amanuensi
vertens : Adhiic retine.8 ]>opulum meum ? 17
Cod. 85. Holmesiano] et Colbert. supra memoratus." Montef.
18
Idem. 19
Syro-hex. in marg., cum scholio: " Etiam 30
Sic Syro-hex. (qui pingit : •• . «V ), et sine notis
31
iHta in editione Samaritanorum tantum posita sunt." Sic Codd. 15 (om. ), 72, 130, Arab. 1, 2. Sic Syro-
2I
Arab. 1 in marg. *° Cod. X. Sic Syro-hex. (cum bex., et sine aster. Comp., Codd. II (in marg. a manu
cuneolo tantum), et sine aeter. Codd. 14, 15, 16, alii, Arab. saec. XV), X (in marg.), 19, 55, 58, alii, Arab. 1, 2, Arm. 1.
1, 2,
23
Arm. 1.
B Syro-hex. »^-? )\ .1 .*« .?.
32
Syro-hex. yOotV^ .o» ..jiljo? ^*^o» ^» \\ ./.
Sic Syro-hex., Arm. 1, et sine aster. Codd. 15, 58, 72, . .U- f> -«».. -> ? yo-io» ^oo» \ \, .L . .J»o,n ->? yaj'01. Ad
Arab. 1,2. **
Syro-hex. Pronomen est in libris onini- Sym. Hex. ad Jerem. xxxi. 40.
cf.
33
Idem in marg.
bus. » Syro-hex. V J^^l»? | \^m\ «la Vko sme nom. .lU^» fc^>>JJ. M Nobil., Reg. 1825, et
-Cap. . 7.] EXODUS. 97
D V^
quod necdum timeatis Jovam Deum.
5
!
• Tu autem
,
et servi tui, novi
', ** «'« * '\ ,
* \\*
;
%> .
* &
bi
36
, '
(s.
) 6 \
'*
. ii , (s.
).
,
32. 03.
('(
. .
Et spelta. ',
(.
(. ," ,, () -V -^)
dtrai
«rra-
. 37
\ ,' , V ^•\)
'
). ()
^", «
86.
-. ',
.
39
* -
3
"
•i.
-
40
* .
.
^,
. .
Cap. IX.
%
2. —
. 43
—
«4.
41
• . . 8. — «. 42
5. «", ', "-
4." g. (—)
•? 7?^• Residuum. ',
5
.
^, 46 ^ ". 46
. 23.
()
28.
—
— /cat
4
«4. 29•
47
24.
*""
.
.
—
. 49
d. 48
6. N?U! 5?1• Et vertit se, et exiit.
Alia exempl.
', -
1. . . "• . ? .
tngjj -TWf}•
',
."
Cap.
'.
.
^>
1
7. (7.
? V 7 **
exempl.
In laqueum.
',
.
',
7
/.
10
?
.
- .
Alia
alii,
30, 55,
Arni.
alii.
1.
X
**
(cum
" Videtur
Idem.
- es.se
^X> yOkwl^
^ ..?»Hf \ 1-»^ ^.^- .-^— ? 1 » v> o 1 > 1 Aquilae et Symmachi, qui *!?3 semper vertunt ."—
)o»S^ U -
-»? o^So.iA. 3T
Idem(qui in textu quoque Afontef.
s
Sic Syro-hex., et sine aster. Comp., Codd. 15,
IfeoGLO habet) : .]]^J<Lo .1 .)^ .» (Vox Syriaca
./. 19, 58, alii, Arm. 1.
3
Syro-bex. in marg., cum scholio:
conunutatur cum Jesai. -iii. 25; cum autem 6\ " Etiam ista in editione Samaritanomm tantum poeita
3 Reg. xix. 6. Ezecb. iv. 9.) Cf. Hex. ad Ezecb. 1. c. sunt." * Cod. 64, teste Holmesii amanuenei, qui tentat
58
Cod. 85, teste Montef. Sic in textu Comp. (sine ), . Cod. X in marg. sine nom. Sic in textu
Ald., Codd. III, X, 14, 15, 16, alii (inter quos est 85), Cod. 75. Cod. 85. 7
Sic Codd. 75, 85 (cum «V
Syro-hex. 3B
Sic in marg. sine nom. Codd. X, 64, 85. \*, et in marg., ut in Ed. Rom.). Montef. vero e
40
Syro-hex. in textu: .Uax>? )*-U •>» .}. Sic in textu Cod. 85 exscripsit : . '. \ *\*, repugnante
sine nom. Codd. 15, 58, 72.
41
Syro-bex. Haec desunt Holmesii amanuensi. Nomen reprobant Ald.,
in Codd. 72, 75.
aliiit.
Arm. 1.
43
Idem.
** Idem.
** Idem. Deest in Codd. 14, 16, 25,
Sic sine astcr. Oodd. 14, 15, 16,
** Idem. Clausulam roprobant
alii,
Cotld. III, X, 14, 15, 16,
8
Codd. X, 85 (teste Montef.). Cod. 64 in marg.
alii,
.
Codd. 72, 106.
1.
** Idem. Sic eine aster. Co<ld. 14, 15, Monte/. • Schol. apud Nobil. Sic Comp., Ald.,
EXODUS. [Cap. X. 7-
.().
.. .
7.
8.
inrt
..
ninS-7M. ',
D^l!• An nondum
. . - <-
.
13
&rt
.
novisti.
"
11
.-
',
12
12.
',
.
£? yy^?
\J.
.*
', /cat
2
*
(s.
'.
.
%
«V
-
. 26
. .. .
13. 13^. 67r?7pe. Alia exempl.
9. &££*. '. %'.. D^ljpn . . . ?. ', .
.
. .
'
.
.
2£.
^ / . ^»> < 17
14. nyWn bl*\ ',
27
....
?3. <1 ', (.
"^ -Vacat. >£• nyi« 1£/ consedtt.
^37
^. .
.
Alia exempl. add.
". ',
— « 19
^nbj
28
).
.- $
10.
. 6 .
D35BVINT. ',
. . 20 .. . .
Alia exempl. aVpty
29
12.
D^jpflu.
W") .. ',
21
Propter locustam ;
,
. . *. 22
et ascendat.
16.
22.
•!•
.
^!,
7".
. .
(.
2?/ obscurata
',
Tenebrae caliginis.
34
)
-
32
0& <
est.
.
',
35
',
33
Codd. III,
: .
Arm. Syro-hex.
ad
sine
Idem (cum
aster.
autem: „n
Comp., Codd. 15,
M
)Syro-hex. ..ofco/ ^>m.9iv> .1 .^0.
m >o .1
ad
.?.
19,
::
30,
.).^•>
24
alii,
.L ,40 .i;
Sic Syro-hex., et
Arab. 1, 2.
(
marg.). Sic
™),
.
13
Sic in marg. Cod. 64, Syro-hex.; in textu autem Codd. in textu Codd. 75, 85 (cum u8; in marg. autem
19, 30, alii.
M Syro-hex. Sic sine notis Codd. 32, 58, Cod. 64 (cum . . Syro-hex. ().*t\ J|.|o).
.),
.1
5R
5K «
•< )
31
Sic Syro-hex., et sine notis
Syro-hex.
.
./.
Comp., Ald., Codd. II (in marg.), III, X, 15, 16 (cum Cod. 15. 32
Codd. 64 (cum .. 85 (teste
-
. .
.),
. .), 1 8, alii, Arab. , 2. Cod. 85, teste Holmesio). Montef. e posteriore male edidit: 0\
..\
^.
21
Montef. Cf. Hex. ad Gen. xlvii. 12. « Ita MSS. \(. Vid. Scharfenb. in Animadv.
quidam,
«& etant
cum Hebraico
consonantes."
Comp., Codd. 53, 56; pro
^H» 75) so\\ib Syro-hex.; pro
Montef. Pro nopfv-
(H om. Ald., Codd.
Comp., Ald., (€ .
. 59•
<$0oj,
Minus
h. e.
probabiliter Cod.
Cod. 64.
ut recte vidit Holmesii amanuensis
34
X
Idem
: ..
in marg. truncato:
. .
'.
,
:
Codd. II (ex corr. manu 2<k), III, X, 14, 15, 16, alii, et Cf. Hex. ad Job. xxviii. 3. Psal. x. 2. Jesai. lix. 9. Mon-
Syro-hex.; denique pro Codd. III, 15, 55, 59, 135. tef. male exscripsit: . de mutila codicis scrij»tura
Sed nullus horum cum lectione Montefalcouiana omni ex *
tacens. Obelus est in Syro-bex., qui interpungit
-Cap. XI. 7.]
23. GrOttrtan.
()*
. In habitationibiui
6
"' suis.
(kv)
EXODUS.
O'.
-
& 2.
3.
nniin
,.
Dyn lySy rtT)TT3?y W-f-i
,•). 0'.Vacat.
()
•>£
Aliaexempl.
',
4.*
kvav-
..
24. bjngp D;?^ 2 • °' ™ °*™> % / . v (-
", 4. 37 —
,
4 Alia exempl.
>fc
4,
28. *)9^ '**. ', hi Alia exempl.
€ •)£•'. . kv 4*
.
39
^/ . -
.• )(.
^NDS-Sy. ',
29.^^13. Becte '. % .. %
4
5.
(. 39
.
dixisti.
.
.*°
4. 9
"-
Cap. .
4.*
. — 4.
—
— 4 4* 1
4
4.
—
-~-
4
Ancillae.
7
(.
.** 7|"
.
—
».
4
43
.*
^. —
5
4
— - 6. 7. i3fc?7
suam. ',
*** Non
,} .
acu€i canis linguam
?
1 2.
4 *7
teriore).
24•
—
$€$
4™
4,^ 26 (in loco pos-
.,
bvrjqn pg*.
(£&)
',
* * °
(>%). 4 tyt-
.. . 1
.
' , () '
'\ ? ,'((( '
'' (
iv
iv
(V
\tyti
'
*. - (- (-
(*
Tor
,,"
(in posteriore loco). '. Vacat. 2&..
?
-JQ
W ^ ^. €|/€0€' 4.2
( (( «
\tyti
2.
»4.
3
'. ,,-
, iv yjj
,,
*\).
ut Comp.
Cod. 64 in marg.
Cod.
. :
75'•
. . .
\ (om.
3 Sic
72, 128, Arm.
Codd. 15, 58, 72, 128, Arm. 1.
1.
Sic sine
4
Syro-hex., et eine aster. Ald.,
Comp.,
Syro-bex., et 8ine notis Cod. 15, Arab. 1, 2. Cod. 64 in Codd. III, X, 18, 29, 30, alii (inter quos est 64, cura
textu : •) Sj in marg. autem : . . £j/(sic). •)S in marg.), Arab. 1, 2. Monte£ pingit: • —
38
Sic Comp. (sine m), Cod. 53, Arm. i, Syro-bex. (cum JJ 4, impmbanto Ceriani, quo judice oraissio clausulae
eupra lineam char. Estrang. minutiori). **
Sic Syro- poBterioris casui tribuenda est. Sed tunc pro nonne
hex., et sine notis
131 (cum
U-.ip.tL .«ae.
pro
Cf.
)
Comp., Codd. 108, 128.
:
Hex. ad 4 Reg.
(.
vii. 9.
Ald.,
*°
41
Codd. 83,
Syro-heX.
Syro-hex.
desideremus
marg. pro
in Cod. 72. Deinde
?
posteriore).
lectio,
6
Sic Syro-hex.
Haec,
«V.
\
(cum
tv. ,, .
in
desunt
est
),
•
**
Idem.
Idem. **
a Idem.
Idem, qui pingit
Utraque vox deest in Cod.
: -r- 4. **
Idem.
72.
in Codd. 15 (sine
(s. ) Codd. 58, 72 add.
58, 72 (ut 15).
Sic Syro-hex., et sine notis Codd. 15, 32, 72, 128, Arm. 1.
iv . .
Poetremo poet
47
Idem. Sic sine notis Codd. 15, 58, 72. **
Idem. T
Scbol. apud Nobil. Vid. Cap. xii. 29. " Hanc lec-
Jiixta
*•
Hebraeum pingendum erat : -- " ( *i. tionem [praemisso *?] exhibent quidam codd. ct
O 2
100 D U S. [Cap. XI. 8-
. ,« ? .
!
«
,
**.
iv
«idjjs € \ tv
\
ytyovt,
'
,
5. "^5!
?
Qfi"!
"90*
TeXeiov,
ItoV
,
5
^'. T &€iov,
4}
-
Alia exempl.
...
(*).
} . 7. *~7>}.
'. .
Et wper superliminare. ',
8.
10.
1«—'"inS.
?•
2.
*\
Cap. XI. 2.
Cum
'.
.}
—
€<
ardore irae.
12
.
4} 3
1
',
Alia exempl.
, 9. 7^
%01 '.
(alia
Sttnn.
€000*/
(.
exempl. ^?))
..
^
* ., -« . .
coquendo coctum.
'V.
.
7
8
',
6
).
kv
',
-
(^) € ^ 1^ °-> - 4.
14
•
3• 10. TWjVMlT}, J0f now relinquetis. ',
— 1 4}
} ..
? «4. (—) 8. 6 exempl.
.
(alia s.
,
< —
18
4} 7 — 4. g. —
11.
.
Xefyere,
(.)
s.
Cum festinatione.
0>/3.
€i/ ej/ .
9
).
O'. //era
1. ™*"™'). ',
,. ',
Cap. XII.
•)£ . }
**
4
WH
. ? / '.
npQ.
%.
..
Pascha
11
'.
est.
}
^. .
', k<rri.
.
2
',
3. OTlh 13. ?3•
'.
$£.
10
riscis.
Syro-hex. in marg., absentibus praeter
Idem notat :
" Et ista tantum
morem
in editione Samari-
aste- iv
(sic)
( Cod. 85)
n
Ad Sym. cf.
. iv
Hex. ad Ezech.
€«(
tanorum feruntur." Eadem habet Arab. 1 in marg., et xxx. 9. Zeph. i. 18. Vid. not. praeced. Syro-
Arab. 2 in textu. u Sic Cod. 128 in textu, fortasse ex bex. affert : . (); s.s.sft) 2.
alio interprete.
u Sic Codd. III, X, 15, 29, alii, (,^ 1,\.{«> J—T-3 )•
'
1 ° Contra hos
.
««, ,
• •
' «( -
Arab. 1, 2, Syro-hex. (cum in marg.), necnon in consonos testes parum valet auctoritas Theodoreti ad loc.
l3 M Idem, (
marg. Codd. 57, 85. Syro-hex. absente (Opp. T. I, p.
;,
139): To be
asterisco.
Codd.
omisso.
18
Idem.
XIL
" Idem.
19, 72, 118, Arab. 1, 2.
" Idem.
Pronomen
Pronomen deest
1
deest
••\
in
\
in
Idem, obelo casu
Comp.,
Cod. 72.
* .
Nicepb.
p. 127)'
6
.
« ,( «('
iidem)
(corr.
«« .
ex Cat.
Nec
8
Cap. * Syro-hex., qui pingit: majoris momenti est scholium misere truncatum in marg.
' )'
, .,,
* Idem, et eic sine aster. Codd. 15, 58, 72, Arm. ed. Cod. 64, quod tamen, ope similis scbolii in marg. Cod. 57,
3
sione
Sic Comp., Ald., Codd. 18, 19, 37,
Syro-hex.
alii, ex duplici ver-
', ( .
(Cod. 57:
.
.
(\ Cod. 57)'
vntp
«{ .
8
Sic in textu Codd. 108, 118. Sic Syro-hex., et sine Quod ad duplicem
&
notis Cod. 58.
. .
priorum alterutrum
Cod. 1
Sic
in
5 :
codd. apud
suo habuit Syro-hex., vertens
Holmes.
Cod. 7 2 :
Duorum
: Jl
Symmacbi versionem,
derim utrunique eum simul posuisse, ut lectoribus
tum ipsavox Hebraea, tum significatio ejus palam
attinet, credi-
suis
fieret.
10
voft-.*l. Cf. ad v. 46. Nobil. Syro-hex. .1 ./. Aliis quidem locis (Exod. xii. 27. Num. ix. 2) tan-
.)lo •> t#f ..a> JI.o»ofcs_a; unde Theodotionis nomen tum exhibet. 12
Cod. 85, teste Montef. Holmesii
assumpeimue.
1. er '** (sic)
Cod. X affert
«'
. : iv
Cod.
Cf. ad Cap.
in marg. add. «r
ix. 14. (Paulo
-Cap. D U S. 101
-
XII. 40.]
/. *}* .
. . . .
.
??*?• '. >%
.. -
14. ife 4 <V T<ji iv
|?.
..
rf\7vh.
',
15
'. >% / .
.
4 ."
. 29. "Vu^
Alia exempl.
26
3% '.
/cat
<at
7TOV
.
6o>y
29
(m .
ly 1. '. / . aitoy* 27
. 30. 1 | >£
i
»
.
',
.
15. W2tt?n. Amovebitis.
/
^*. . €€. 1
32. ttj?J
/Tcy)
21.
..
D3 ?.
1
(cV)
',
peregrino.
^/.
... .6
'. cV Te
17
. . cWoI*. 18
. 28
.
. .
. (€
Alia exempl. add.
. . .. . * (-
.
22. ^pttJSPrSfcJ.
.
19
'. ^9
'. ..
imip-
37. .
|.
30
).
'. 0. . e/y . 31
23. ^P^U?^•
? 1
'. ^. . 4« . .™
127. Praeter parvulos.
. . <.
. .
.
26. ?. Vacat. ftjifr
27.
.
i?/aV 2
N*l nDBTQJ.
.
. "- ^
. .
Sacrificium paschatis
.
.'. . .
est. O'.
iariv.
39. 12*^.
'
•"?•
/
Commeatum.
coxerunt.
33
'. .
', ^. "-
"-
™
23
. .
3*
2. '. iv€TfiXaTO. 24
28.
16
alii.
1S
Syro-hex.
14
Idem,
1 Idem.
iravrti
aliis,
aesuniptum ex Comp., Ald., Codd.
Arab. 1, 2, Arm. 1, et Syro-hex.
III,
M
X, 14, 16, 18,
Sic Comp.,
«*),
(
et sine notis Codd. 15, 58, 72. Cod. 85. Codd. VII (in marg.), X, 15 (ante, non post,
17
Idem, teete Montef. In collatione Holmesiana anonyma Arni. Arab. 1, 2 (uterque ut 15), et Syro-
est lectio.
habent.
Pro
Hex. ad Job. xxxi. 32.
autem Codd. 15, 75
i8, 19,
hex. (idem).
alii, 1,
Syro-bex. .*»
» Sic Comp., Ald.,
.^| Ua-?
Codd. 15,
.1
.b>il
Syro-hex.
^» ^iJ^?
.
vcla^
(
^U^
). -L .?.
JfcsAoLX»/ io^.
19
Idem:
Cf.
./.
ad
25,
31
alii
Cod. VII.
(iuter
'*
Ad «
'.
quos 85, cum in marg.),
.*
v. 7.
)j^»i ^so
ac h.
(In Jesai.
1.
^\\y;
periphrasi
vi. 4
sed in Hex. ad Ezech.
usus est.)
Noster vertit Jk-oo»
xl.
Idem: "^_i*
21 eadein
,f.
notant
"•
Minua
:
trwtr
probabiliter Nobil.
(sic)
:
..
.
; unde Montef. notara
Codd. X, 85.
Ad
effecit
X
ttxtu Codd. 30, 85 (cum «VfTeiXaro iu marg.).
.^oiofcw/.
alii,
ad v. 11.
M
w Idem
"
Sic in
Syro-
.?.
ad Cap.
terea ad
. 10.
.
in marg.
(ut
manu 2*».
;
(sic)
Prae-
M Idem.
pro
^. lU»
) . M <•
.
hex. .ji^flo/ V »-!> .u» .U<^? .L ./. Cod. X In Cod. 56 superscript. Sic (et mox
affert: . 2 Sic Comp., A1<L, Codd. III, Ald., Codd. III, VII, X (cum in marg.), 14,
X, 14, 15, 16, alii, Arm. Syro-hex., etiam Cod. 85 in 16, 18, Co<L VII in marg. manu 2*1». Cf. Hex.
marg., unde Montef. edidit
37
1,
vi. 6. xxviii. 2.
.. .
37
vaavi (alia exempl. add.
38
*.
* Om Tm
50
). 48. '. ££ *
Et factum hoc
) ^? )
41. est
#
Cap. XII. 4• T0 " ^•/3. < 51
'.
ipso die.
*
4 39
7
. ^, *% ", 4.
40
.—
.
«. 63
1
6.
rrt Hy^ (. (. 1
— AaTpefTOV 8. — -
/.
. ). «4. 4. ay.
. .
)
2. ' «. 54 ", . 55
29- •%
-
42 Tf\rvb WH bb.
', ,-
.
celebrationis 30. —
—
4
—
(sic).
66
57
31 •
".
e»t in honorem Jovae. «<. 4. «4.
3 2•
exempl.
43
%'. < 58
«*»" V&01 .
.
(alia )
*^
3 4•
.*
. '. 44
. ™£ '
(s.
. 45
. —
<
)59
35*
. 39•
(^c)
~ €iy
6 7
^
?
°°^° ^•
$6.
o-nstp rrim ?
£
£
,1
; ^-^.
.. ?.
) > ?•
.. ',
.
"^2• '
Cap. XIII.
. - .
.
" 1
2.
^
.
43. . (8. }
', r6>oy.
47
3.
',
7!?*0
/
. . "'
7). Et non comedetur fermentatum.
,
', )
.
2
46. '?*£!• Alia exempl. add.
, 37
Obelus eet in Syro-hex. Sic Comp. (tum post ; necnon (. 44)ad 48
SlC
III, VII,
tum post
X, 14, 15 (post ), ; ergo bis habet), Ald., Codd.
i6, alii, Arab. 1, 2,
Codd. VII
55> 5^, 75
(in
),
marg. char. unciali,
(cum
cum
85 (in textu; in marg.
.),
Arm.
in
1,
marg.
Syro-hex.
manu 2da.
3fl
Syro-hex. in textu.
Cf. Hex. ad Psal. cxxxviii. 15.
40
Cod.VII ailtem
Codd. ,
:
), ). *9
Sic Ald.,
14 (praem.
41
Cod. 56.
ad :
Cod. 108.
** Syro-hex. ad
JlaNL
:
Sic in textu Comp., et superscript. sine
Jlo ^Xtt
.yOo»\o .1 ,^r> .(;
nom.
43
Sic
et
),
Syro-hex.
1 6 (idem), 18, aliL
pro U»t20>^, .1
60
Neutrum additamentum
Syro-hex., qui pingit: V U v>\ ;
..
.1 .4D ./. ./.J5. Articultis est io
Comp. (cum .), Codd. 15, 19, 30, 108.
j.W,
M Syro-
.-
Cf. ad
manu
V. 14. Mox ad
&. et Cod. VII in
61
;
hex. .*a> » , 1 ^. )oot wo»o^-./ JL^jsc» marg. 2 (ia et Syro-hex.
.f.
),
:
^ . \ 1 m. y.1 .. 1 ft\ X -«o^/ );—&-> i Sic sine notis Codd. 15, 58 (cum 72.
S2
Idem,
NobiL, et Cat. Niceph. p. 694
46
46
Syro-bex.
JUo^j?
Montef.
Nobil., Cat. Niceph. ibid.
(bis) Cod. VII in marg.
Uj-^j»? ..ft.ft\
vero e Cod. 85
(cum
.
.
..
|jo»
:
manu 2°*
.j.NN
:
U
.).
.
.o»
Ad
./.
et sine notis
loco).
53
68
68
69
60
Idem, et
Codd. 15 (ter), 58 (in primo loco), 72
Idem, et sub ^r Arab. 1, 2.
Idem, et sine notis Codd. 15, 58, 128, Arab. 1, 2.
Idem, qui pingit --
sine
yfj
4. w Idem.
:
notis
Idem, et sine notis Codd. 15, 58, alii, Arab. 1, 2, Arm. 1.
Sic sine aster. Codd. 15, 58, Syro-hex. 1 Syro-hex.
Codd.
] 58, 74, alii,
(in tertio
M Idem.
Arm. 1.
prostant in Noetro, in quo tum Aq. et Sym., tura maxirae Cap. XIII. * Cod. VII in marg. manu 2^. Fortasse
Theod. corrupti apparent." *7
Ceriani. Cod. VII in est Theodotionie, cui HKhf) sonat ad Hos. iv. 14.
marg. manu 2**. Cf. Hex. ad Gen. xlvii. 25. Idem ad * Sic in marg. Codd. X, 85; in textu autem Codd. 29, 74,
'
marg. sinietro et dextro pingit
Aquilae e&se poteet, coll. Hex. ad PsaL
:
xvii. 45), et -
(quod 82, alii, Arm. 1.
-Cap. XIII. 17.] EXODUS, 103
4. ^.
Xoy
',
?
Abib (spicarum).
"?*
'. .
&}
*- 12. 33£. J?/
/ (*)»
0€ 12
).
'. <
5. *2.
(€ '.
.
kdv. 75"). £(.
6.
n"Qjn.
ri^f.
',
'. ?£• " •
("AXXor
4.«
-
6
).
13. \wnap rncn
dimes pecore; quod
*-*
'
rnpn.
nolueris redimere, cer-
/? e -
'
O'. aAXd^cty
..
,
kav
.'
.^
Xwrov. 7 \ akk£fyftt
. ). *}
. nton \
7•
njftjrrm•
(s. .
(. * -
. tv
aTTOKTtVtlS
.
'<
, fc/. '
iav
. -
, «
«
TfVOVTQMTtlS
tav
, ', . .?
1*
c/y
9
c/y
- .
.
17
Aliter
/. "?• »?. (.
€i'y :
11. ^?•
^yiHrJ^ ?
} 1
', »/
. '. ££• 4
10
8
Sic Cod. 85 in mare:.
Holmes.), 85. Cod.VII
* Sic in marg. Codd.
in raarg. manu 2 .
X (teste
Sic
\(. Idem ad Deut. vi. 8 HAKTA
" Lectio Aquilae varie fertur in libris
. \ ds
: . (sic).
MSS.
'. €
Ed. Rom.
.. -
in textu Syro-hex. (cura nota marginali : Oi 0\ <£), Arab. habet : fWin-a, quod sane nibil significat [Scbleus-
mami 2< 7
«,
.
1,2; necnon Cod. VII in raarg. Sic Codd. ner. in Opusc. Crit. p. 10 1: '
Puto esse gestamina, ab
X (in marg.), 29, 30, 85 (cum in marg.). Vid. (veyKflv, ferre, gestare']. Basil. hic mi unde
,
:
v. 16.
8
Nobil. affert: Schol. *AAXor *- non majorem notitiam expisceris. Idem Basil. infra Deut.
'
. Cod. vero: *. . vi. 8 ad vocem
,,
babet : *A. quod perinde niliil
,"
Cf. ad Cap. xii. 14. Cod. VII in marg. manu significat. Has omnes lectiones vitiatas puto [etiam Cois-
2 da Videtur esse interpretis Aquila et ceteris serioris. Hnianam, ds quae serius ei innotuit] ; legendumque
,
10
Idem. M Sic Syro-hex., et sine aster. Codd. VII opinor, tls in immota, ut quadret cum aliis
—MorUef.
(manu 2°* superscript.), 15, 58, alii, Arab. 1, 2, Arm. 1.
,,
interpretibus, Sincerum puto tls
, X 3
12
Sic Comp., Ald., Codd. III, VII, (cum in marg.), a etipo, dense impleo. Glossae dant : N«xnj,
manu
14, 15, 16, alii, Syro-hex.
(qui
et 8ub hoc altera
male pingit \
manu
Cod. VII in marg.
: * is.
4).
13
Syro-hex.
Sic sine aeter.
2°*: farsa.
hoc nomine appellat interpres thecas, in quas schedulae
membranaceae,
densum, preemim.
^
:
Comp., Codd. VII (manu 2^), 15, 19, 30, 52, 58, Arab. bantur. Etymon autem Hebraeae vocis, de quo ad hunc
1, 2, Arm. 1. Mox ad Syro-hex. in marg. sine nom. diem inter Lexicographos ambigitur, Noeter e Talmudico
(^..j^.fcoo), invitis libris Graecis. " Syro- SJBD, aequare, complanare, proprie de mensuris accurate
*, - arcessere
. ((.
).
*r *°:
Cod. 85
L.
.
:
.
.
Ttvavriuatis (sic). . . .,
xxi. 4. Jesai. lxvi. 3.
(Nobil. add.
Cf.
*») egregie consonat.
Aquilae nomen vereor ut recte
Nec magis
.
in textu). Ad
19
Cod.
»*»/* Montef.
"
VII
Syro-hex. .^«|lV^o?o .1. j»
:
:
'*
.(.
eit
. 0\
16
Colbert. et Regii duo, teste Montef. 1 Syro-bex. quae mera est glossa etymologica vocis
U^llfcs^so.
vi. 8. xi. 18.
Arab.
u Cod.
1, 2: et mobile.
X affert: 'A. ««
Cf.
. Hex. ad DeuL
', tis - n^n-J^S
(Opp. T. III,
P39f
p.
^t)•
20) :
S» c Hieron. in Libro
" Felistim, ceciderunt duo."
de Nom. Hebr.
104
. ^ *. EXODUS
—
[Cap. XIII. 18-
.
3D^. Sed ', Cap. XIII. 2. — «4. $. 4.
18.
"- () circuire jussit.
kyvpiatv.™ — 4. 27 8. —6
CttJnn.
.
€.
Agmine instructo.
. . ^- ',
.
ytvea.
*.
(—)
—
28
eK >%
. 30
(fort.
1
—
2. —
)
4
43
29
Siavot-
1 1.
^*. . ^ —'
(fort. pro : Sia-
.0 .
ig. 22.
) .** «4
3&
21.
tate deserti.
...
?-
22?7
kv
?•"
C&
1•
'.
0»>
.
)€
(.
- 3 ^.€€€
.
'.
^}
,
"- .
€»>
24 .
(.
- ("AXXoy
rf/i>
23
"-
2.
.
^S. ',
|BS *?JD.
Cap. XIV.
'.
. «0.
2
»'.
pctJcro
25
)
. . «6-
nS-• .
^
1
- doY• rvhh
V *
€, .
( ( «5. »
1
? -vNn ?.
'
1
•
0'.v aC at. . .«
.. oSweiv fbeiatTf. \3. BefXcetpo»^') (-
.)£
4.™ «««.
.-
.
"Cod.VII
Niceph.
Paulo
XXXVI
que, qui
p.
ad
701: 6
aliter Nobil. et
.
Damasum
.
in marg.
8« .
manu
(Opp. T.
non contentiosius, ut quidam putant, sed stu-
€\, ' ..
Cod. 85, teste Montef.
2**.
Denique Hieron.
I, p. 167)
n Cod.
:
:
X.
in
" Aquila nam-
2.
Cat.
Epist.
et (om. 68f6fiv)
manu
manu
27
Deest
2^*
rec).
habent Ald., Codd. 72, 83.
:
Syro-hex., qui ad
in
Codd. 58 (cum
Brevius additamentum,
.
Codd. 30, 85.
,
5 pingit
.
: —
),
Denique Cod. VII
29
6Vor
Idem.
•<
131 (superscript.
.
«
in
Idem.
'\
derunt
1108
Israel de terra Aegypti, ita transtulit:
[Cod. Vat., teste Vallarsio,
III,
Idem.
VH,
sine obelo (pro
X, 14, 15, 16,
in marg.), Arab. 1, 2.
alii.
Idem.
.
32
Idem.
deest in Comp., Codd. 15, 16, 129.
Sic sine obelo Comp., Ald., Codd. II (ex corr.),
) alii, Arab.
Comp.,
1, 2.
Ald.,
» Idem.
Codd.
M Idem.
III, VII,
Sic
Ui-U X
.
tatem, instructi, sive muniti, propter supellectilem qua Cap. XIV. J
Syro-hex. .loi-Ua .^» .1
-,
*( X minus emendate ...
,
Aegyptioe spoliaverunt, possit intelligi." Quod vero ad Cod. scribit : et ad v. 9
Tlieodotionie versionem attinet,
quintati, in
Montef., Schleusner.;
quinque partes distributi,
«<» ^ ,
*, , ( .
.. «Vi
-,, ,
qui Drusii est error; sed quinto die (vel Verba sunt Origenie, e quo
?.
2
quinta generatione; Hex. ad Gen. iv. 24) aliquid fa- exscripsit ea Niceph. in Cat. ad Cap. xiii. 20. Cod.
.
cf.
cientes, a ut apud medicos scriptores et VII in marg. manu 2^: (sic) (. Idem ad
marg. manu 2^
22 3
a et Cod. VII in marg. in : Syro-hex.
6
manu 2^.
ad Psal. xxvi.
collationem Bodl.
ex eodem exscripsit
VII in marg.
Prior lectio Aquilae eese videtur,
5.
manu
:
lix. 8.
...
:. . . «t
2<
Amos
M Idem.
v. 26.
^ ip.
w Cod.
ip.
M
coll.
X
Montef. vero
24
Syro-hex. in
Hex.
juxta
Cod.
.jo .)^
.yOiJ^L
o,N«>n
-aaxai .afl.\v>
i— -»1•
Equidem
l .yQ-ft.
o^ann\,
Nv»
potius crediderim,
.> .1
" In
textu: v>v> .U >ol r ^N .^covX otoi>v»N X ,«1; (, quam ipsam pro eodem Hebraeo posuerunt LXX
"<
l
^ ,U \ N ,
~>o. Sic eine notis Cod. 15, Arab. 1, 2, Ann. 1, Ezech. xlvi. 9, ubi pro Graecis Syrus noster
EXODUS.
. "- }*")
-Cap. XIV. 20.] 105
.
*$. ',
6. "^bWJI.
7. 071.
- . "• .
. .
Et
Et duces
alligavit.
(s.
.\
', ^c^ev
bellatores essedarios).
6
.
. "-
'.
.
17. ?.• . "- .
TVU2V1. . ^paV.] 15
',
CY. £6. [. </*
16
, . '.8
- *d\j. n-v-fcAi
20. jrT \hf:m-t
_ m - "^n™
' - psn :-
^•
.
•
("-
. :
... . ,. ^ . ,
pinquavit alter ad alterum.
.. «rt (fort. 60). . €7 (alia exempl.
..
8
17
)- -
10. ^^?•?• ', 9
.
}'. - , *
-
^2 |*1 ', exempl. add.
,
. (alia /&>tf;
-
15.
alia,
..
}^").
I0
)
2?/ castra
/
..
-
moveant. ',
11
*
. . .
.
2 18
. . ,
et alia
. .
Syro-hex.
.),
manu : ^
Codd. III (ut Ald. ),
6
Cod. VII in marg.
(corr. ex ).
tionem Bodl.
,
10
Posterior lectio Aquilae esse potest, Hex. ad Jerem. Prior lectio est in Comp., Ald., Codd. VII (in marg.
coll.
,
xlvi. 4.
.
et ad
Statim ad
habet; necnon in
Syro-hex. .JfcJ^L
(33T P3)
idem
v. 7 ad
JkXio
, .,in marg. manu
(33'}),
,>£ .)*U*^J.O
seriori
.}.
manu
VII
licx.
2<k),
i.ft^fff
solius Aquilae
15, 37,
(sine oi seq.), 29.
alii,
.1 .«» .(.
Syro-hex.; posterior in Codd.
Cf.
posuisse
,
;
^.
»«\->», JLaio,_a .1. Cod. Xaffert: credibile est. Cf. iv. 7. xxxi. 24. Cod.
et sic sine nora. Codd. 57, 85. Praeterea Syrus noster ad VII in niarg. manu 2«**, " in breviato maxime ac male
li
^..Vur»? |ufcs »NJ, scholium affert: " }rN "Nl habito loco," dedit anonyme Nobil.
appellat eos qui stant super curribus. Tres enim stant 13
Cod. VII superscript. manu 2^. u Idem in marg.
super uno: duo pugnant, et unus regit currum."
Cap. xv. 4. Varias Graecae vocis explanationes recensuit
Cf. ad manu
Schol.
2<
( . 1 Cod.
*U
85, teste Montef.
(sic), fortasse e Cod. 57 (Vat. 747),
Nobil. affert
Origen. in Catenis
7°5
MSS. apud
((
Montef., et in Cat. Niceph. qui ad
eh .
in tnarg. habet : Schol.
Sed tum hoc scholium, tum
.(
p. '•
Tptis iv (sic) tls
* «,
. , th
( Aquilae et Symmachi lectiones, ad
edidit Montef., unice spectare nullus dubito.
v. 21, ubi eas iterum
w Sic
(.
,€ ,
[hinc corrige Origen. . . 124 <« Cod. X in marg.; in textu autem Codd. 37 (bis), 75, 85
' \\ 7 '
:
,
\(]
.( .' \ (1 1T
6 (cum in marg.), 118. Sic Comp., Codd. VI .
( (6
Tour fVt alii, 1, 2,
tv
*
\
Xtyti
-
iv
Codd. X, 85
Aquilam Nobil. scribit:
(teste Montef.), et Cat.
tyivtro \
Niceph.
,** p. 710.
quod e
Ad
' (Montef. ) \(
}
(Nicepll. .
Cod. X emaculavimue Niceph. autem
Deinde
ry.
. .),
1.
iv 7
Cod. videtur. Ad Samaritanum in Cat. Niceph. et Colbert.
106
) / . "' . ("-
EXODUS. [Cap. XIV. 21-
-
.
30
', 19
. . .
HJV BTHg.
.
21. vfcco )
("' 31
.
20
.
.
).
. '•
, ,. ? . #
. Et
"• .
27. "WJ!• excusut. *°"
', efr eii
() 32
',
..
33
Wi"l.
24. 2"7. '. »)> Schol.
30.
. —
2*
^*\ '. *2 . 4. 37 . €/ - 4 39
.
12. €j/ «4.
(/tat)
*.
23
13. €tV / — 41
\. «4
. *. ^. .
.
>?
JDN '.
. "-
raV
^, 43 1 8.
—
—""^ /
. 43,
*
4
— .- 45
rVQ3n. Cum
•
difficultate. ',
. ^/
//
'. aoroO ^, 46 ^ lr ??
.
/cai «<
26
-
26. ^t$J?• ', . () - ^ 8
21.
4,7
?)>
19.
££
«. 48
4. m 22. €<
", -
>£(•
- . )/ ? .
.
2* 61
>£ «4. e£ >>£
.
uyXjfosy,
•)£ «4
Aliter
',
:
'. —
27
^?
4
^.
^
—
2
«^,
«4
23•
e£
54
29•
^
e<
.
. 53
^
27•
«4.
«4,
€
1, 2.
Idem, et sine
37
Idem,
aster. Comp., Codd.
et sine aster.
— eV
Codd. 15, 74,
14, 15, 16,
alii,
alii,
Arab.
Arab.
1, 2.
superscripsit
appinxit:
viae vim tribuunt
.
.
. .
. (semierasura)
5 .
interpretes Hebraei ad Job. xxxvi. 32.
; et alia manus
Scilicet voci liN plu-
in marg. 38
Idem, qui pingit
Comp., Ald., Codd. III, VII (ex
39
Idem.
:
X, 16, 18,
reprobant
1 5,
alii.
16,
xxxvii. 11. Jesai. xviii. 4.) 1 Cod. VII in marg. manu alii.
40
Idem. Pronomen deest in Cod. 58.
41
Idem.
2•^:
11
77 (sic). Cf. Hex. ad Ezech. xvii. 10.
20
Idem. Vox abest a Codd. 32, 58,75.
42
Idem.
M Idem, qui
*3
Idem,
Cod. 85, teste Holmesii amanuensi ; et sic, tacito auctore, et sine notis Codd. 72, 108, Arab. 1, 2.
Montef. Cf. ad . 1 6.
22
Cod. VII in marg. manu 2^. pingit : — oi Aty. <
45
Idem. Vox desideratur
Cf. Hex. ad
xlix. 19.
Psal. xxvi. 3.
Nobil.
Ad
Cod. VII in marg.
cf.
manu
Hex. ad Gen.
2*1*:
2*
e|«-
in Comp., Cod. 58.
pingit : •)£ 4 iv . 46
Idem.
Sic sine aster. (pro
X (in
47
Idem, qui male
\ )
.
(quantum e compendio conjicere licet). Syro- Comp., Ald., Codd. VII (ex corr.), marg.), 15, 16, 19,
hex. Jl ^» ^ .}. Cod. VII in marg. manu 2•^: tqvs alii.
w Idem. 49
Idem, et sine aster. Codd. 1 5,
** Cod. VII in niarg. manu 2 da ** Cod.
.
57. 37, 72.
60
Idem, et sine Codd. 15, £8, 72,
aster.
27 2»
Syro-bex. ffl
Cod.VII in marg. manu 2<*a. No- Arab. 1,2. 61
Idem, et sine notis Codd. VII (ex corr.),
bil.
avrov,
Lectio suspecta,
tum quia
constanter
tum propter pronomen masculinum
Aquilae orfptos, Symmacho autem
eonat. M Codd. VII (in marg. manu
15, Arab. 1, 2.
notis (cum )
et sine aster. Codd. 15, 72, Arab. 1, 2.
62
Idem
Codd. VII (ex
(pro \
corr.), 15.
«£ d.).
^ldem,
Sic sine
M Idem,
et sine
X, 85 (teste Montef.), et Reg. unus.
seriori),
Ad
.AjslLo,
Cod. aster. Codd. 15, 58, 72, Arab.
postere pingit
4 •)'. .
: --
4.
« . ,\
1, 2.
1, 2.
|b
'.*.
ufnf). pj er/uitem ejus. ',
? 9. ^. Explebitur ti*. ', ^ «£
. 2
"*•
-
i,< 16
"2 33 •» ^
} .
2. Et carmen est Jah. ', •«« UJipi
11. vr _ :
• • ••
TOfea-O.
•)£ 4} Qww *«i similis est tnter rfeo*, Jwa ? quis iui
27
3.
4.
•
3 ?¥ ^*.
ttPN.
'. Et lectissimi
',
"-
duces (.
;
.
.,
similis est
,
X magnificatus in sanctitate.
;
("•
.
-
-
O'.
16
),
5. .. .
—
exempl.
?.
Abyssi.
..
«4
',
9
Alia exempl.
7
).
(alia
- 13. ?.
)
. .
17
(s.
', }
. 19
. .
.
8
-
6. ^^"] (
(). Oi
posteriore
. . loco).
10
',
"- . .
— * Duxisti.
19
',
".
.
. ,.
-
7. ^£. ', '. 20
. 11
^\ Contremiscent. ',
8. WJVJ.
9. y?125.
. «?;.
'.
•
Coacervatae sunt.
. . 12
"?•
'. &€</.
1*
..
13
^.
.
(alia exempl.
(.)
/>,/<„.. '. <Mim. ". 22
21
). .
23
manu
[ ]. » <^»^],
VII in marg. 11 »: Xry«i>. Nobil. (cum indice Drusium [Nobil.] mutilus erat [post legeba-
, , ,.(((, ,
'."—
calamo appicto)
quod
xiv.
est secutus S.
:
"
o)f
Montef. S. Baeil. in Cat.
oi/dds.
iv
Ovrt
...
Niceph.
iv
Ubi,
- si
, ]'
1, 2. excij)ias cf.
manu
(superscript
2<
Cf. Hex. ad
Sic eine aster.
Psal. cxvii. 4.
necnon Euseb. in
Arm.
, Ad «-
1, et Hex. ad Gen.
reliqua, ni fallor,
pcrgit
vi.
:
3), et fortasse *V
non Symmacbi, sed
«( yap ,
Basilii sunt, qui post
,
pro C^j5 ?,
quod
mesio.
in Syro-hex.
Montef. ex " uno cod." affert
in textu habet Psalter. Graec. Lotharing., teste
1
ad Cap. xiv.
4, 1 6, 1
4.
8, alii, invito
: *AXXof
2<
T
Sic Comp., Ald.,
Syro-hex.
° . Obelus
Hol-
8
est
Sic
numero eonjm, quos
18 " Sic unus Regius."
Quotl 81 verum
in
iv
Hex. ad Gen.
MorUef.
est, eximendus hic locue ex
"
i.
tls
27 recensuiiuus.
" Sic codd. omnee,
—Montef.
Codd. VII (ex
(in marg.),
.i-aoootl
Arab.
.1.
corr.)
1, 2,
57
Syro-hex.
69
.
(ut videtur), 81,
9
manu 2^:
Syro-bex. .^o
. .<, , ' 85
.^.
et
Jesai.
Drusius [Nobil.].
Lectio Aquilam magis sapit,
li. 18. Sic tamen
Hinc Vulgata
S.
coll.
portasti."
Hex. ad
Greg. Nyss. iu Cat. Nictpli.
Psal. xxii. 2.
.
. ,-
10
Syro-hex., qui in textu non " Sic Montef.,
'
legit p. 720: 6
il
tacito auctore. Ad Holmes. e Psalter. Lotha- "° Cod. in marg. manu 2<1». Sic
.
.* X
13
ring. exscripsit. Nobil., Cod. Mon- Codd. III, (cum in marg.), 59, 64 (ut X), 85 (in
.
85 (teste
tef.).
Aquilae
Prov. i.
sit
13
Cod. VII in marg.
figmentum.
13. Jcsai. xxxiii. 23.
" Idem.
15
manu
Cf.
2 da
ad Gcn.
Sic Syro-hcx.(*».ooa»X-)>
. Nescio an
xlix. 27.
raarg.).
M Nobil. affert
S. Greg. Nyss. ibid.
Poeteriorem
:
: ',
'.
lectionein, praeeuntc
Schol.
Montef,
et sine aster. Arab. Arm. . 1 Cod. VII in marg.
1, 2, Symmacho vindicavimus. Cf. Hex. ad 1 Reg. xxviii. 1 ,-,.
aniur ex duobus Regiis atque uno Colbertino. Apud manu ™»: . (sic). ° God. VII in marg. manu
2
108
15. 3.
..™ ..."•
. . "• -
*£•
.
Terrore perculsi sunt.
Fories.
26
',
"-
',
EXODUS.
25
20.
21.
£1.
.
. (€
38
)5tf}T.
.
',
2£/
.
cantando respondebat
,
Alia exempl.
[Cap.XV. 15-
iis.
.
?/3€
O'.
".*
^abj.
. Diffluent. ',
^•
. . .
. "' '. 39
.
7 ',
.
22.
. -
40
16.
. nnn^N.
. .
Terror et pavor.
.
',
'. 28 23.
). .
Ad Marah.
.
',
', ( Meppa.
(s.
- .
41
]?3 ^'.
oi
Obmutescent instar lapidis. '. tls
)
...^.
2.
. (. D"O frFWy,
.**
', Alia exempl.
.
. . . .
.
', Alia exempl.
(.$£. eXi/- 25.
.
**5« Et monstravit ',
'
ei.
. . (.) ()
.
30 ', 31 43
-
. ,
. *
' -
^rutpT 1
]^. /ocMm habitationis tuae. Qt.
4
.
. .. Cap. XV.
. 19. >%. . 45
-
33
^
132 13.
. '.. .- /^ ^ . 48
«.
/€
46
—
21. -»~
7€«/
«4.
47
. .
Paraverunt. 22. «4. 25.
18. ]
3*
njTTJ, ?
',
. «. .
(alia exempl.
35
)
— «. — «^,
49
marg.
, '.
manu 2^
T. II, p. 146:
:
( (OTTtvaav
M
24
fjytpovts ' 5
Procop. in Cat. Niceph.
alii,
.
et
Niceph.
27
Idem.
p. 721.
Nescio an Aquilae
pro V.tiO (ab Hiin,
M
afflixit)
Cod. VII in marg.
sit versio,
interpretatus est
qui ad Jesai.
manu
- li.
2<
23 .
.^>\~>»
.»
Syro-hex. (cum in marg.).
Nobil.
.1 •:•
: Scbol.
^.* Loot
.
)»i\v>
. .«£o
39
•>
Cod. X:
Syro-hex. vero
ioo> li.iNio
\A. mi
./.
,
at. Syro-hex. ^-»/ .1 ,%, ..? .JtotoL .(', Cf. ad Cap. xxxii. 18.
'
. &(
^Va».
..ooc*j.
ceph.
\)
. 72•
Ad Symmachum
.. : U^LfLfcoo
—
cf. S.
li .u» ..oa^aj .L
Greg. Nyss. in Cat. Ni-
ontp (, imtp-
./.
41
Idem
Syro-hex.
in textu pro
iioio scriptum.
16, 18, alii, Arab.
•> )»q.v> ^.
1, 2,
Mippa dat
42
^>\*>»,
Syro-hex.
J»<xaa,
^} X .Uq
43
y\
Cod. 85 in marg.
\ .«m.
cum
Haec [cum
X saeculi,
echoliia."
. sine
44
nom.
Cod. VII in marg.
\ (.
Cf. Hex. ad Exod. xxiv.
46
manu
Syro-hex.
2 da :
12.
-
1, 2.
7.
^
—Montef.
>
teste Montef.
^ fto^
w Syro-hex., qui obscure pingit
1.
Nobil. affert: Schol.
M
& ,
Cod. X, et sine nom. Cod. 85,
: *^»iJO *jj
46
47
49
Idem,
Idem.
Idem.
et sine notis
w Idem,
Codd. III, X, 14, 18,
et sine aster. Codd.VII (ex
alii, Arab. 1,2.
corr.), 15.
quae lectio est Philonis. Cf. Hex. ad Psal. xxxiii. 14. Cap. XVI. 1
Sic Syro-hex. in textu, et sine notis Cod. 1 5,
M Cod. X. »5
Sic Codd# III|V ii (ante corr.), X, 64, 82. Arab. 1, 2, Arru. 1.
-Cap. XVI.
4. "VTOO.
. ?.
Dt^W.
}
.
.
.
18.]
4
',
Rem
. "?
(portionem)
3
diei. 0\ %'A.
EXODUS.
15. Jt5.
13
. €7>
Q u id
*• est
, ^;
hoc? (.
109
(1
.. '. u? % <« 2. ). 16
?,?.,,,.}?(
a«)r^y . ,
'
5. DV
. .
D"i\
.*
', u?
-
16. "1EJ> TON "^S ^, Unusquisque pro ratione
.
',
2.
?(
comesturae mae gomerum.
y
'. .
d?
10. I-S^.
. . .*
/
2ft converterunt
2.
se. ',
).
Aliter
*
: .. 7 ?
£&
2.
.
9
•!
?
(s.
13.
|.
"> W.
£.
empl.
'.
'.
^
kytvtTO 8k
/ ',
tfotf
.. <
kv 4
8
Alia ex-
9 sunt. '. )> ?
? ?
/^ (s.
? *?)
. '. . .
. Vacat. AHa exempl.
.
2. 17, 18.
"ppnn
TDjD Wbjl WpErn ^ttn ^i? ?^
xh wnttm pf^n *&•}.
:
1
. . .
Et collegerunt qui multum qui
05 (collegerat), et
?
533 ffl, Minutum quiddara, paulum. Et mensi sunt ad gomerum; nec
, ?(9*
desquamatum, minutum sicut pruina.
™), . » . \(\(,
(
O'. Ae-
(\
inopia laboravit.
(
superfluum habuit qui mulium, nec qui paulum,
', avveXcgav
()
* Sic in marg. Codd.VII (manu 2«^), X, 58. 3
Syro- rt . u Syro-bex. | "^ IV) S\ \ fr o .(.
),
Codd. 58, 70 (cum . . 130 (superscript.
.
12
Sic Cod. 85 in marg. sine nom.
, Nobil. affert
(,
: Schol.
,,
manu recentiore) ; ad quas lectiones Holmesius inscite (In textu post non poet interpun-
notat :
" Ista vero et inducta intus ex margine, gunt Codd. 106, 107, 131, fortasse alii, Arm. 1, Syro-hex.)
sunt referenda ad cujus sunt explicatio allegorica. 13
Syro-hex. .) ? »^/ ^+l jei .,f>? .Ja*^j5 j ft . o» .1 ./•
Fons explicatiouis est Philo T. I, p. 121. [Immo Philonis )j«^o ^-/ ^ o .-j?» -l•^- -? •. Symmachi Graeca
verba spectant v. 16, . . «'.]." Ad Syrus eine nom. exhibet Cod. VII in rasura ex refictione poste-
noster scholium apponit: ((
', indigentia (\
' « « <r);" riori, servatis e prima scriptura in fine €
ON Ci>C€IIlA
. . .
,
15, 58. Syro-hex. .jx> Jl^ocu. .1 1/. 72,128. J^J^o-DjLao? Jj-a.^.A
•U&* ^as. Procop. in Octat. p. 266: "Aquila,
\
et inclinaverunt vel respexerunt;" Graece,
exstat in Ccxl. Ambros. Q. 96 Sup.
iv. 16.
aptavit Montef.
Ceterum Procopii Latina ad
T
Syro-hex. .oid»L|o .^»
Cf.
WD- ( v
Hex. ad Thren.
• *) oscitanter
.oaa«o.i.A
ut
"Graecum Symmachi
bros.
referri
Q. 96 Sup.
per se potest
:
*
«s »
v. 18,
(;
dedit Procopius in
t^
nec locum Procopius defiait.
MS, Bibl.
eed aeque
111-
Scripturam
.\ Syru8 tamen pro legisse videtur [vel Hex.
,
in textu venditant Ald., Codtl. cf.
.
,•
55, 72.
8
Syro-hex., qui pingit: ?S < Sic ad Gen. xlvii. 12]." Ceriani. Ad cfc Cod. VII
sine notis Codd. VII (in marg. manu 2^), 15, 58 (sine \), in marg. manu 2 da : * (cf. Cap. xii. 4 in
72, Arab. 1, 2. Syro-hex. 10
Idem: S «\ ~ ^ Hebr. et LXX) ; ad autem :
18
Sic
.Jl^?
()
e»fcw«JJ.
.
Cod. VII in niarg. manu 2^:
Interpres Graeco -Ven.
\
:
Codd. 19, 108, Syro-hex., qui in marg. sine nom.
la (fort. yi^)^X.
affert:
110 EXODUS. [Cap. XVI. 20-
,. . . 6 ^.
(. (6€ iv
19
),
exempl. >% ",
(.
4 €€
, '(\ - \
.
27
4
.
%$
.
' ( ^].
() , « *
6
27. '•
. rLV *s «* Alia ex-
.
tvpov (. 28
.
^.
empl.
.
20. scatebat vermibus. 29
Alia exempl.
((( ("?• "-
.,?' .
21
)
',
P)^i?^. Et graviter iratus est. ', - 30. VTBtf^.
30
22
31. | 33 NVTl. /tfMC? aate?» erat «cm*
( . ( .-
s<?//m?«
("• - *
21. V72N
23
) . ',
.
(
coriandri.
J7V
31
)
',
32
(alia
(
exempl. <5e
*—.
. XJ. ).
.
. ,
8. . ). .
btvrtpov (s. .?
). kv 3*
Aliter : . (-
.-
35
(s.
. ^. €
* ^. (^- €
25. rntea
^ inN2pn
("?•
',
26
). Alia
35. 1^33 TOp-SN. '.
36
19 31
Syro-bex. Idem .u^o ^» eot .c ad Cap. xxxiv. 21. Sic Codd. 15, 58, 72, Syro-hex.
-
:
»_»L/ Uo .ws^ol? oo» Ji-k— cua*,/ Uo. marg. Cod. 131 in marg. :
''
NObiL, Cockl. 14, 85 (uterque in marg. siue nom.).
Cod. VII iu marg. manu 2 da
ttxtu, altero superscripto, Cod. 56.
22
Sic in : (. Fortasse est Aquilae,
pinxit
.^^.oao/ ^—/
:
Praeterea alia
'/•
./,
manus
p
nom.) «.
. .
Hex. ad Jerem. xxxvii.
Cod/I. 1
15.
4,
a Nobil. affert: Schol.
MS. Brem.
quocum conferenda Hesycbii
(Ad formam
(«., cf.
glossa
Lex.
:
Nobil. notat
:
" Aquila
f'|
. Sym.
.
: :
Bed
.0»^ ^-^>?.
vid. not. seq. ** Syro-hcx. JfcsXoaJce» J^«i3
^. .,
Iucertus interpres
UDUS:
."
apud Theodoretum [Opp.
:
.,.
«'^
145] :
Montef. vero
»*
Reg.
:
«V
" Regius
1 888:
jft.ft \. Cf. Hex. ad Gen. xliii. 12. (Vox U-ii, - . «, iv atque ita legiese videtur Procopius,
Tc/>or,comnmtatur cuni Prov. xx. 10, 23. xxxi. 21. cujus interpres [p. 266] vertit, cum 0U0. Veram igitur
Siruc. xlii. 24. Hic autem appingitur scliolium philolo- Aquilae lectionein esse existimo (."
.,. (.(,€.
: kv
l'od.
nianus)
VII
.
j,'icum, quod in anibas partes verti possit:
in marg. manu
fo>o>
**
luji.)
2 da : Sprovs
Cod. VII in marg.
( ex corr. alia
manu 2^.
Procopii Graeca sunt:
Cod.
lt>ctio
X
«V
affert
(,
: . .
.
«'£ Si quid video,
glossograpbis
Denique
).
s. «'£
27
Sic Syro-hex. Scripturam tlpfatTt testantur Ald., remittenda est, et Aquilae versio sic constituenda : .
Codd. III, VII, X, 15, 16, alii. Pronomen eine notis est (. Ceterum fallitur Holmesius,
*8
Codd. 15, 72. Sic Codd. 15, 72, Syro-hex. qui ad lectionem e Bar Hebraeo excerptam, " Aquila
a Sic Codd. X (in marg.),
. .
29, 30, 74, 75, 84, 85 (cum
in marg.), alii, et Syro-hex. (ut 85). Lectioni
* omelin" notat
rendum."
:
M
" Videtur potius ad « :
refe-
ut
vulRari pracmittunt
ponunt autem Comp., Codd. 15 (cum
19 (cum
Ald., C.«W.
«),
II, 128 ;
post-
•
lectionem Symmacho
Theodoret., ut supra.
tribuerit.
(sic). Cod. 64
^
marg.:
Nisi forte Aquilae
Procopius
. . .
ibid. : -
(eic).
aiT¥). 58, io8. » Cod.VII in marg. manu 2^. Cf. 30
Procop. ibid. : " Sym. transtulit : usqva ad fines terrae
EXODUS.
.
-Cap. XVII. 16.] 111
€
30. ?.
.
Cap. XVI.
«^,
38
.™
37
23•
()'.
. kv ( /-
4
^
5•
"?•
',
—
-
6.
7.
.(
. .
*-^.??•
TJS7.
'.
\
'.
kv
€€?. 8
. .
.m
' A.ivrbt
.
.
Alia exempl.
. . . .
^ (€ ^ / \
} '.
4 ^
. (.
25•
. 40
29. 4 (sic).
41
8. ^N^tpi-D^. '. •. . «<
11
33• ~ 4.**
34• >£ . 43
9. nyian. . . ', . 12
.}
12. ^?. Firmitas (firmae). ',
.
Cap. XVII. 14.
. 3
Abstergendo.
16
Aliter : .
. "•
'.
4,
1.
^.
ffHVja. ',
1
kv
/"
Alia exempl. kv
'. 2 16.
e£a\ei'f€i.
€
:
/.
2.
3.
'. '..
*"7}7 Dyn
.,. %
\b^\.
3
Alia exempl.
',
tXtyov. 4
*
Manus
££•
•)£•
?•
/ ',
',
est
).
*«joer
untv
4
kirl
(.
vexillum
).
4,
(D2)
kv \eipl
19
((-
"-
'.
^ €72
Alia exempl.
5
kyoy-
Cap. XVII. 3•
17
•)£ 4. 19
. --
5. SflfW.
"?•
',
)/ . 7
. <
«4.
>*(•
20
13. —
< 19
1 1 (bis).
4 . ^
21
',
Chanaan." Graeca exstant in Cod. Ambros., ubi Cod. VII in marg. mami 2^ : ptWpov. Cf. ad
Montef. ex uno cod. edidit: «W 8
Arab.
male
. .
..
abest.
37
Nobil. : Schol. . 2.
Cod. in raarg.
Cap.
Syro-bex.
i. 22. Sic Codd. X, 15, 18, 29,
Syro-hex. .L .^i^?
alii,
U<
1, 2,
J.
in Psalmos, p. 472.
III, VII (in marg.),
38
Syro-hex.
Pro
X, 18, 19,
,
Sic sine aster. Cod. 72, et Euseb.
39
habent Ald., Codd.
Idem. 40
Idem.
miOff,
.
Cod. 108
> ja
10
affert:
S)ro-hex. .1
Idem sub eodem
.. (non ., ut Holmes.)
^ «?
indice addit:
)r> >^a
.
.(.
at
N.
,
alii. -^
. ),
*> > % )^
Sic sine notis Comp. (cum .
4l
Codd.
*3
15, 19 (ut ', «, quae notula ad praecedena
u Idem
? , d pertinere
Comp.), 72, Arab. 1, 2. Idem. Idem. Deest videtur. in textu. Sic sine notis Cod. 15.
*3 12 1S 14
vox Codd. 14, 16,73, aliis.
in Idem, et sine aster. « Sic unus Regius."— Montef. Cod. 85. Cod.
Comp., Codd. 15, 72, 108, Arab. 1, Arm. I.
2, X. Sic in marg. eine nom. Cod. 57. Lectio non videtur
Cap. XVII. » Sic Codd. 15, 82 (cum -/*), Syro-hex. Aquilae esse.
1S
Cod. VII in marg. manu 2* 1
.
3
Syro-hex. ^ . "\.*. yO-»'o»? )in y>. ->
.^ y^Joto. 16
Syro-bex. Prius additamentum sine notis testantur
" Sic duo MSS." 2; posterius Codd. 15, 58, 72, Arab.
.
lectionem Ed. Rom. afferunt tantummodo
\
Montef. Holmesii
iv. 7,
sit,
,(
4
Sic Ald., Codd. III, VII, X, 14, 15, 16, alii, et Syro-hex. sed non pro eodem Hebraeo. Locum perquani obscurum
(cum \tyovr*t in marg.). " Sic unus codex [cum iyuy- singulariter interpretatus est Graeco-Ven. &nr *\
],
:
1 SjTO-
Videtur autem lectio esse Aquilae." Montef. *'' ( 23^) ovtwttj).
Immo
III, VII (cum
eic (cura «yoyywfii»)
.),
Comp., Ald. (cum
, 6, 18, alii, Syro-bex.
&tty.), Codd.
Sic
liox. Pronomen est in libris
^.o.
,l
In priore loco
Idem,qui male pingit ^- legunt
112
.. Cap. XVIII.
EXODUS.
Vacat. y£ \J. or ^ [Cap. XVIII.
«»
1-
LtSlT,
pip. '.
.
.
'..
. . 2
Alia exempl.
../'.
.
.
1
"« "^
,
qua insolenter egerunt (Aegyptii) contra eos
iVam ifl ** re in
. (magnum
. ^-
.
)?. ', sese exhibuit). O'.
.
ej/e/cej/
Socer.
. ntvBtpos. . ? / '. 3 in£6evTO . .
*
. .
.
?? .
4
? '•
14. ntoj?
.
0'.'>£
2.
?. . . (
Post dimissionem ejus. '.
'
/^/ «<
.
>
? . ITWCtt.
11
. ? ?. .
12
8>
()
. .
. . .?
(S. '. 5 18. *?} DVTTOa. ', /cai
.. 19
2 } *". . ?
. .
.. /'^ *-
.
5. fctoj.
^
( . . ^. ' - 6 21. * '»»£. '.
14•
? ' .™ ? ^. .
7 16
. D^n
nint se mutuo de salute.
Cap. XVIII.
s
_
^
1
',
ety
DyrrnN ^sn
4*
aster.
exempl. add.
Codd. 15 (cum cV
^}
),
'.
128, Arab. 1, 2.
7
Cf.
Alia
Hex.
Pescb., ut solet): .^ . \ > >, ^_? .L .*eo .o»K— . .(. ad Jud. xviii. 15. 9
Syro-hex. in textu: fc eo» .1•*.
* Syro-hex. in textu lectionem singularem (V-ud?), )^i Jyi^X ch-._3», ubi cuneolus ad
.
.JL.»-ao? fcw«.i ^20
etiam appicto, venditat; in marg. autem: » . \o>o finem lectionis retrahendus. Arab. 1, 2 (om. qui): qui
6. ((
s 10
.^.«jio? ^. Cf. Ceriani ad loc. Idem: .l_»lS—» .}. liberavit populum ex manu Aegyptiorum. Syro-hex.
,^.\-%* ^-/
scripsit: .
.1 .wotoift
.
.».
€*.
Montef. e Cod. 85 ex-
Cf. ad Cap. iii. 1. .«oc»
'•
* V q\-oIs^1»
els
.»» ,f. Cod. 108
Codd. 85 (teste Montef.),
aifert: .
1
*$•
.
30 :
((. u Syro-hex.
Denique Nobil. Schol. :
, .
(
.^.\i», ^,} .t»\-.y ]>?cl* *V_a. Montef. edidit: 6 notans: " Sic Basil. [concinente Hol-
"• .wod bv,
«'£ ];
" Sic unus codex Regius,
alter vero
mesii nomen afiert. Sed
amanuensi], nec interpretum
prima interpretatio videtur esse Aquilae, secunda Sym-
xxvii. 8.
perperam."
Sic Cod.
().). VII
Ad
in marg. manu
cf. Hex. ad
2°» (sed
Jesai.
manus
machi."
;
130; quorum prior
Montefalconii conjecturam confirraant Codd. 57,
. . . . .
;
affert:
13
altera correxit Cod. 108 in marg.: posterior autem, ut nos edidimus. Syro-hex.
(non, ut Holmes., Versio, sive glosaa, pertinet ad .U>* U&±o .1 .o»
u Nobil. Cf. Hex. ad Ezecb.
J.
:.
eam
ix. 16.
vocie Hebraeae significationem
7
Nobil. (cum ), qua fruitur 1
> * <*
.
pro
olv
»0 perperam
*U6pb
6 . . scribit). Paulo
(non
8
).
aliter
Svro-bex.
Cod. 130
Sic sine
(.)
afiert
teriore
:
invito Syro-hex.
Schol.
tantum loco),
•
Ald.,
"
Codd. III, VII,
Sic Comp. (in
22. ''J•?•
^?7•
}. .
•
.
-.
O'.
Et ',
rb .™
EXODUS.
' * »'.
, '* .
Kptvtirt,
,
«
113
'
.
leva. Schol.
«V
. .. -
9
]?\ ', .
4.'
.
*-
)
26. rmJgn. Lifficilem. ', .
23. TO%
biliet te.
Et praeceperit
',
tibi.
.
Aliter: Tunc sta-
. 2*
Schol. rb .™
. 21 Cap. XVIII. 5• ^ . 27
.
'. . — «. 28 8. >£ *.
.(
22
.
24. 3fl?t?^\ (alia exempl. )
«« ^. 73. ',
' (, . ?
dWiy >£.
-**
. 29
30
9•
/
4 . % . 6*4 31
(4).
5 .
13.
,,(* — 4"
0« •)£ ', 4. 32
6.
' «1 1 8. — <i.
u — 4. 35 19.
^ — . —
,
36
2.
.
,
eore
— 4. 3 21. — 4.™
^,
24•
)
(\
;
» ">-^0
( •% 4 39
^ 4 €€ —
4. 40
,( €
, \ (' .-
.
(
,
(, ,^, ,
,, -, \ ((
\
2.
3.
^5"|2
cj/
DTiWy-^J.
7/ (
Wp.
4:
Cap. XIX.
'. Vacat.
\
, - 5. [jnayn
?•
l
^
2
an^m. mm
,
vtTt
',
.\ ;gp
peculium ex omnibus populis.
— Xabs 4 (. i£aip€TOS 3 )
Et
',
eritis
-
18
Cod. 85, teste Montef. Holmesii amanuensis sine aster. Codd. VII, 15, 74, alii.
w Idem. *» Ideni.
nom.
affert:
10
execripsit.
dc
manu 2^:
*°
Cod. 58 in marg.
Nobil.,
*
Cod. 130.
. Sic sine notis Comp., Ald., Codd.
15, 19,
videtur.
alii. *
Idem.
Idem. 31
VII (ex corr.
Idera, per errorem, ut
Sic sine notis Codd. 15, 19,
manu 2^),
alii,
40 Codd. 15,
ritano, quae in Hebraico non leguntur. Cf. Deut. i. 9-18, Idem. Lectio est in Ald., 19, aliis,
,
..
ubi praeter leviores varietates pro habetur Arab. 1, 2.
tanus editus. M Syro-hex. .ya-^o(o .^0. Cod. 58 in Arm. 1. Hieron. in Epist. LXXVIII atl Fabiolam. M;m
textu : \ ** Nobil., et Cod. 85, teste sio XII: Et castrametatt ewnt tn eretno. Cod. VII
..
-Montcf.
in nuurg.
Cod.
manu 2^:
1 30
;».
:
M n
.
vttusta Bodl.
1.
Nobil. Syro-hex. Sic sine
Q
D U S.
,
114 [Cap. XIX. 6-
..
Itptls.
',
«*. . fV
.
7. ^ypT? M^j?i3.
. 7. «V
.
777
'. 6 .
6
/. .. 7
18. )^?•
/'. 1
'. € Alia exerapl.
.
9.
.
?2. Jn
8
demitate. ', ei>
^-•
?•
Et contremuit. ', ("-
•. . .
17
).
10.
1
.
9
..
)
'
,
19
populo. ',
( ). 11
. /
23. ?. ? .
'.. ', 0 / 0eoV (/ 20
.
).
^.
DJ7
. WpttTT.
(( . Cave/e &». C. 24. Perrumpant. Alia
. '.
. 21
. .
exempl. s.
13. £'.
Hh\
£&
Sagittis
(.
transfigendo
.
transfigetur.
.
tn-yjlP.
. ^ 22
) aV
(.86. . -
(alia exempl. e£ 23 )
^€//€/ 13
)
hex.
8
4
— Montef.
" Sic Colbertinus unus, Regius item et Theodoretus."
).\,>
" Ita codex unus, tacito interpretis nomine."
.1
xiv. 2. Psal. cxxxiv. 4.
.wos .Ujo*_d*
dedit.
)io \ v»
6
Montef.
Non
Syro-
./•
ad Gen. xxxi. 51.
date pingit:
Post
15
Syro-bex. ^=>-»?
,%2>a-? JlV^.)|jtts
s
8t -^al
»•
.1
14
.Jascu.
,
\ .^
Cf.
^^ )
Hex. ad Lev. xxv.
(.qX))lj.
..
.?•
10.
«.
«
Sic in textu Ald., Cod. 83.
.
Jos. v. 6. Cod. VII in marg.
"Lectionem
in notis ad vers.
sic
Syriacam hexaplarem,
manu
magis correcte nunc dedi, quam
2<& : (6)
«, X
.
Aquilae tribuimus iv coll. Hex. ad Job. xxxvi. 29. Codd. (in marg.), 19 (cum i>s), 30, alii (inter quos 57
xxxvii. 11. Jesai. xix. . Nobil. Cod. VII in marg. (cum in marg.), 85 (idem), 130 (cum super-
manu
.«
ol
i .
2°*:
o^>
ix. 2.
.1.
10
aflfert:
manu
. ^.
85, teste Montef.
i ma )).
Syro-hex. .j.v>^J .L .^*>».
. .
*°
1T
Syro-hex.
Cod. VII in marg.
> .j»
Cf. ad .
2l
24.
manu
./.
19
marg.)
6*€.
ad
:
Codd.
,. 1
12
4,
Syro-hex.
Cod. 57 in marg.
57 (uterque in marg.)
.yoo^
(sic).
yofcs-^
:
:
o^ J
; -^
t Mox
in Cod. 15, Syro-liex.
Codd. 53, 56.
wnwft .L
Arab.
^ 7•
), /, ),
-
1, 2
'
(.\,);
.*»
: accedant.
* mih
posterior in Comp.,
Syro-hex. J.
(In textu lectio
(.
et Cod. 13
58 : Nobil., Cod. 85 (cum eet iu Codd. 15, 29, 58 (in textu; in marg. autem
pvtfau, teste Montef.). Idem significat Cod. X : . ab eadem manu : 1 2.) ** Sic
ovv (leg. /.) . ; necnon Cod. 1 30: Codd. X (in marg.), 16, 30, 75, 85 (cum in
. ro$tv6ptvot. Ad & cf. Hex. marg.), 130.
-Cap. XX D U S.
4.
*.] 115
.^ ^ 5
— .•* — * )}
, ',,* **, .
26
Cap. XIX. 4. 1
8. 17. b'2).
. — 2
<ca7ri'oy
>£
4.
«4.
30
^, 28
21.
1
—
6.
•>£
— * «4.
31
«4.
4. 27
2
24•
1 8.
14.
°-
tKti
(
\
tav
*
*
,' .,,--
££•
- 4
4
2. ^ *.
Cap.
',
.
XX.
. '
. Alia ',' . ,
«'«
iv Spti
(V avrb
. .
1
4.
exempl. 6
'9?* Shnulacrum.
2
', / \
' ''
()> » )' \
.}
,
, , ",
tvavri
.
super abnepotes. ',
( . "- «*.
. . .. }^
Alia exempl.
18. rMpTrnH. ',
>£ . y€i/eaV< 3
NW?•
.,
/ 4
7. Temere. .
phy2 Et pavore concutieban-
ty$J•
.. %.
,, .. -
8. ^ttnj??. '. •• (4)
5
tur, et substiterunt e longinquo. '.
* :^
('((,,
11
13-15. aian tih :rcrtn *&, '. 4
/^6?€. ) Alia 19. HJDettl. '. >j(. < 12
>%
(( (
17.
*exempl.
^ ^
)
' (. ( , ,
, . Alia exempl.
(.
(,
1) (
, , (* , \
yap
(
((
.
'
. 7. 01 ) — 0l)<5e TOV
(
;
(6 ,
. 9
, (, *.
24 26
Syro-hex. Idem. Haec desunt in Cod. 72. 130 (cum ((). Cf. Hex. ad Psal. cxxxviii. 20. * Sic
26
Iilcni. Deeet in Arab. 2.
n Idem. Sic sine aeter. Syro-hex. in textu, et sine notis Codd. 15 (cum ),
Comp., Codd. VII (cum (), 15, 19, alii. Idem. 58, 72. Sic Comp., Ald., Codd. III, VII, X, 18, 19,
Sic sine aster. Comp., Ald., Codd. VII (corr. manu 2 da ), alii, et Syro-hex. 7
Syro-hex. *^.?
)ta-f Jis*»? ./•
14, 15, 16, alii, Arab. 1, 2.
29
Idem. M Idem. Sic .^^* +j .1 ..». 8
Sic Syro-hex. (omisso ex osci-
sine aster. Codd. VII (corr. manu 2^), 15, 72, Arab. 1, 2. tantia amanueusis obelo), et sine obelo Cod. 15. * Syro-
31
Idem. Vox deest in Codd. 71,72. Idem. hex. in marg., cum scholio: " Etiam ieta in editione
Caj». XX. ' Sic Ald., Codd. III, VII, X, 14, 15, 16, alii; Sainaritana Hebraea tantum feruntur." Cf. Dcut. xi. 29.
•.
in marg. autem Codd. 85, 130, Syro-liex. 2
Nobil., xxvii. 2-7! xi. 30.
10
Sic Cod. VII ex corr. manu 2*»,
Cod. 85 (teete Montof.). Minus probabiliter Cod. 130: et Syro-hex. ° Sic S)TO-hex., et eine notis Codd. 15,
Ol
3
Sic Syro-hex. in textu, et sine 58. Arab. 1, 2 (cum 3fc praemisso): et lerrefecerat eum
notis Comp., AltL, Codd. III, VII, X, 14, 15, 16, alii. res. Arm. 1 : et consternebaiur.
u Sic Syro-hex., et
4
Nobil., Codd. X (in marg. sine nom.), 85 (teste Moutef.), sine aster. Codd. 15, 72, Arab. 1, 2, Arm. 1.
1S
Syro-
Q 2
116
20.
.
?™? ^?
" 1*
1
?• ', . EXODUS.
'
( (',
,
',
(
/.
(
[Cap. XX.
(
,
20-
21. ^^^.
. dt > . <* caliginem densam.
. €i'y )? .™ '. . 23.
}
^N.
.
Apud me.
7
',
iv
Alia ex-
«•.
.U . . .
empl.
«>*
. , ^
', ( (
? . ^, «»• «'
24.
2.
Be humo.
KJ.
'.
8
( ( ,( . ^'. .
(
( (,
/ ?9 (
«wu
;
(,
25.^5
€
tuum admovisti
-%
*fV
ei
*9<
(lapidi
19
Nam
caeso).
ferramentum
',
kir
.
((,. (,- .. tx
' iv .
\\(
,((
20
(. , \
6f
.. . . ', *£-
( (, 'eVri
. , —
( (
((
, ( - , . .—
((.
('
( (
;
Cap. XX. -rkv
22
6
4
4.
2*
>£ . 23
j %.
(.
,, (( ,
( ' (( , .
( oi)5e) 4. 2. — 4. 25
\
( ( ( . ,. ( ' -
( (- 22. — '
«. 26 24•
(( (.QuA*»»ll) -%4. 27
%'4, 28
( (_.) Uu 4. 29
hex. in marg., cum scholio: " Etiam ista in editione Codd. III, VII, X (cum avroU), 16, 18, alii, et Syro-hex.
18
Samaritana Hebraea tantum feruntur." Arab. 1 in marg. (cum in marg.). Syro-hex. .*co •)^»|? .}.
. . "»
discrepantiam exemplaris Samaritani et Hebraei .jfcs-aa?/ ^j» .1 .)1^_»»)^5. cf.
;
24-27. Syro-hex. ii. 7. iii. 18. Psal. xlviii. 12. et cf.
tef. edidit : *A. ', . . ', Hex. nostra ad 4 Reg. v. 17.) Idem ad «Vc scholium
notans: " Haec Maximus Scliol. in Dionysium pliilologicum habet " Hoc est, de terra aggesta (J».jo)."
((
:
Lib.
notes
De Mystica
LXX hodie
Theologia Cap. I
(: ol
infinitae paene mutaticmes advectae sunt, ut fuse narratur [ut ad Aq. et Theod. Cod. 130]." Montef. Concinit
in PraeliminarHms." Hic quidem nulla mutatio est, nisi Syro-hex., qui affert: fcoo-.»/ 7-^-•? i?> »tn? ^-^» •/•
quae anteceesoris nostri oscitantiae tcibuenda sit, qui in •:• M otci\.v. fco^j/ ^\, .? (i^•^) l>ft*Jft^> .•» •:• woic\\
Dionysio exscribendo unam voculam praeterlapsus est. «oicl^.^ k-*io>/ ^i-.? ^9>.fn\,f N ^J» X n Syro-
Integer locus (Dionys. Areop. Opp. Antv. 1634, T.
((', ,,% ( II, p. 17) liex. •:•
(( .
wo»^.^. -i . cro .1 .u»
M
./. Cod. 85 in marg. sine
23
•. .
hic 08t *« iv nom. Syro-hex. Idem. Sic
€*
: :
2.
.
}
"UDnS H£.
Cap.
Dimittetur
Alia
.
exempl.
librr. O'.
EXODUS.
avrhv
eam.
'.
O'.
,.
*) ,-
- ?
, 117
(%
3. ?. } ^.
Alia exempl.
', *£eXcArtr«J ff«2
- yvi^
., ,} -
. 1
(alia
).
exempl.
(.
7, 8.
,,. ',
.
nrittprr
\*.
?
.1
?^
* £*
\.
',
9
4
).
Ad judices
()'.
ofr ^. ..
-ira-jiN
.
(Dei vicem gerentes).
^«
..
4.
("-
5
-tsp^-^pn
?
.
,
31.
.
. .
.
.
. }
$9
10
9
.
.
.
,
kv
.
-
-
11. ^''.
. . ',
',
12
.
Alia exempl.
1
vir filiam
mittetur)
displicuerit
suam in ancillam, non egredietur (di-
* -.
:
duplicj versione),56 (idem), 57 (in niarg.), 59, alii. " Vide- hex., qui lcgit et pingit: iv 4
tur esse vereio Symmachi, qui liberiori more inteqiretatur." (sic). Lectionem tV . . testantur Ald..
—Montef.
Codd. III (cum
« " Sic duo
«»
^
alii.
III), alii.
Syro-hex. :
Cod. II (teste Maio):
«£. \ . '.
\ «|.
() .
.
3
Nobil., et
o*X
in marg. sine nom.
Jl?.
: 6Vc
8
Cod. 85, teste Montef.
. . cir ,- Cod. 130
«'£.
, (,
Cat. Nobil. affert :
*
(.
(, ' 3 Syro-hex. (unde
Ua
assumpsimus) : *•&( ./.
,
. 267): « pro ut edidit
, -tis
irtpi
... »
'.
di
.,
6(.
' ',
a£tis
fi$tis
Unde
tls
(,
Montef.,
Montef.), 130 (ut Nobil.).
: o>\.»
fcs-joiij'
( (t/
)
) ilf
Jtas?
Jot.
Syro-bex. Jfcoiaao jsosi H .j».
|jUA»•
l0
Ua|>
Nobil.
V
(cum
yj .JU-.o»Jo/
),
.
).
..\ (
partim praeeunte Drusio, pleniorem, sed falsam, lectionem
^.
Codd. 85, 130 (cum pro Syro-lu-x. jsasl D .1.
extudit
(cum
cum compendio
:
'
.
in textu ex corr.
scripturae in fine.
Pro
manu
Aquila posuit
2 (la ) in
*
p.
OM?ofcsj»./
.
hex., et eine notis
\ Cf.
Hex. ad Ezecb. xlii. 21).
Codd. 15, 58 (qui in marg. pingit:
Hex. ad Jerem. xxxv. 15), 72, alii. (Ad
*
Syro-
.
Codd. 30, 85 (cum
VII (in marg. manu
13
Nobil., Codd. 85 (teste Montef.),
2 d:l ),
in marg.),
X (iu
130 (idem).
niarg.)
130 (cuni
:
pro 5).
.
Codd.
. EXODUS. [Cap. XXI. 13-
?
118
13. 3.
. Obvenire fecit. ', . Cap. XXI.
]]. 2. -^. 28
g. ™™?*.
^.
29
. — 30 31
«*.
1* 5•
.
O'. 6. —
/cat
% ^ «4.
32
«4
9•
Kat
£& ^ °£ *^•
^ )?
33
•
«4.
34
.
Alia
0«5
18. R^-
exempl.
tfTJHTH
Bixati fuerint.
).*. 1 *
>k-
&•
'..
"1
*.'
.
jg.
>&.
^. ^'.
_-
4.™
. 38
*. 19.
40
«4.
35
?-< ]-
22.
4•
€.
4.37 iy.
4. 39
41
>%.
•)£
'. 17
... '.
42
.44
26.
. 45
.. .
•%
? . . •
18
—> «.46 3^•
35•
~* *
]\ C. "?• 20
.
19.
22. «^? !• 1
. &™
21
"}
"™&9•
?'
)
4 (Hebr. ^-! U? ^ve bos sit,
.
3).
25. »!?• Adustio. ', "
aut ovis. ', €
/,—
sive asinus, oVot> ea>s
. ?.
2
.
30. ^3. '. •• .. 4 . 23
4 ?
Alia exempl.
1
•)£•
32. £. ',
' . 24
5(4)• "*?^ "•
• • ',
. ^..
. ?.
33. JTOpl
'''
', )
( /
r t y<
25 4}
«•.
(y» V> f) «-^.
.
1
14
Codd. ,
li
85 (teste Montef.), 130.
-),
Arm. 1.
. 31
32
Idera.
Idem, qui pingit
Sic sine notis Ald., Codd.VII, 14, 15, 16,
(testeHolmesii amanuensi), 108 (ut 19); in marg. autem sine aster. babent Codd. 15, 58. * Idem. Haec
siue nom. Codd. 58, 130 (cum
Sic sine notis Codd. 15, 72.
aj/ [m>c\ >o.
17
Syro-bex.
8ic in textu
—). 18
Syro-hex. .1
Comp., Codd. , .jx>
X, 18,
.^.
desunt in Cod. 58.
37
39
Idem.
Idem. *°
38
Idem.
M Idem.
Idem, qui pingit:
Sic sine aster. Cod. 72.
Cod. VII
marg. Arab.
42
Idem.
1, 2.
.
in inarg. manu 2*».
in textti
Cf. Hex. ad Jesai.
\
Sic notis
44
Sic
Idem.
Comp., Ald., Codd.
sine
Sic sine notis Codd. 15,72, Arab. 1,2.
aster. Codd. 14,
III,
15,
VII, X, 14, i5> l6
16, alii.
>
Idem.
Idem.
alii •
.
47
Cod. 85 in marg. babet: unde Moutef. notam Idem.
bexaplarem fecit: 1. O'. «V *AXXof <- Cap. XXIL l
Syro-hex. Sic sine notis Codd. 15, 58,
n Cod. VH ex corr. manu 2 da .
83
Syro- 72 (cum in marg.), 128, 136 (cum Tt .),
M Cod. X. Ad manu
bex.
Cf.
Sic sine notie Codd. 14, 15, 16,
Hex. ad Gen.
notis Cod. 15.
xxiii.
M
15.
Sic Cod. 71 in textu, et
"
alii.
Syro-hex.
Cod.VTI
Sic sine
in
.
Arab.
marg.,
I, 2.
cum
2
Obelus
scbolio:
Svov Cod. VII in marg.
est in S)-ro-bex.
" Ista tanquam in
3
Sic Syro-hex. in
additione (*-»(
2«^ :
niarg. manu 2***. v Syro-bex. Sic sine notis Codd. J^^^ooofcs^f) erant in Hebraeo; quae ex ipsis exemplari-
*5> 7 2 •
w Idem. Vox deest in Comp., Cotl. 108. bus allata sunt, cum essent super ea obelisci (Jljo»^)."
" Idem. Pronomen deest in Cod. 58. Idem. Cf. Ceriani ad loc.
• EXODUS. »
• * ?-
( XXII. 21 (ao).]
6 (5). tt^l?.
).
Acervus mergitum. ', (. ! animal dilaniatum.
^1 . 4. O'. <££« ££ -
..
DW '. (—
}*
17
14
. D?tt?.
5
'. >£• .. 4 (13).
D^ D^tt.
)
'. ^.
). . 4
?•
.
16 nJ ??% Seduxerii. ',
8 manum suam O.S)•
^"^. Intulerit
"? (surri-
.
(7).
',
.
piendi causa).
9
.
^ ""
(8). JrtttS-lTT.
RPBTP
6
Causa
"*.
delicti.
/*
',
guem damnaverint
.
7
. .
' ]. --
. - . .
-
.
17
18
( 6).
(17).
- ^%
20 ( 9 ). CWlfrt^
*'
»"^D0•
21
Appendet.
'.
*.
"-
',
',
Alia exempl.
22
"-
.
judices. ', 6
\ (. . .. 23
ol .tv
. . (.
bv iav
"}]• Oevovebitur (exscindetur). '. \-
10 n *?h ^• Nemine ',
... .
(9). vidente.
} 2*
11 (). \
|
(alia exempl.
', .
9
).
...
.
mni. 11
10
-
21 (2).
D^2JO
3*?
Yl^
^K^J?
°^•
i*b) niin-N ? -)
Et peregrinum non
1
YTJ
/7 ((\€
^S-DM.
(alia
. «.
(.
exempl.
.
'.
e£f'r«i>«)
r/
. 12
). «
13
,,. -
affliges, neque
fuistis in terra Aegypti.
ov
vexabis eum;
',
nam peregrini
12
13
( ),
(12).
Aliter
?.?'!
HDltsn
: .
^}.
£ ";.
^ /. '. >& .
Adducat eum testem:
4 15
!
6 . kv
kv
w Clausula
"?•
26
manu
X •.
.(
Cod. in marg. sine nom. Cf. ad v. 11.
7
Cod. 55 Sic sine notl9 Codd. 15, 53,
.
in textu, ex alia, ut videtur, versione. Pro Syro- 72, 128, 129. " Cod. 130. Sic Cod. X in marg. sine
8
hex. dedit l^»«->, h. e. Syro-hex. 00*^.0 .(. nom., teste Holmesio. Cf. Hex. ad Job. xxxi. 27. Jertin.
.Jo»ijiv;
9
Sic Codd. 15, 75,
cum scholio:
6.
ad
Cod. VII in marg.
Cod. VII in marg.
manu 2^.
Jesai. xxxiii. 18. lv. 2. Zach. xi. 12.
nnum
(X
(
€»»), Arab. 1,2, Syro-hex. (ut 85).
10
Syro-hex. ./.
21
Sic Comp., Ald., Codd. III, VII, X (cum -*™), 15
u Idem. ia
(cum Ambigue Syro-hex. ycwl. (In Jud.
.)U? .1 .j».
^. (),
Sic Ald. duplici (idera), 18, 19, alii.
({(
€
versione, Cod. 58 (iu marg.). Syro-hex. in xxi. 11 pro Noster ^cu-l exhil>et, fortaese
.
.«».
sine
ai^o
nom. : *( .).
u Cod. 130 (cum
V oaj^Is-» .1 X•.
Cf.
edidit:
.
.
MoBtrf
19 ex Basiliano
. ex
Codtl. 15,
Codd.
(superecript.
pav,
15,
quam scripturam
58, 72.
72 (cum
manu
),
recentiore).
le
Sic Syro-liex., et
128 (cutn
Arab. 1,2:
vcnditant Comp.,Codd. 72, 106, 128,
), januam
eine aster.
130
(•
exscripsit:
(Hebr.
(*(
ef.
\ ),
fiillMiwh
.
tailtum notat
iu
invito Holmesii amauuensi, qui ad
:
Aninuulv. p. 67.)
" in marg. ." * " Sic codex
...
120 EXODUS. [Cap. XXII.22(2I)-
22 (21).
€€.
p2S^ «?. Non
.
opprimetis.
26
', - 9 —
«<.
38
8.
39
—
//> -%
4.
/3. )?
1 1. —
40
«.
..
'
*^. 1 2. «4. 14.
. -
°- (alia
(23).
27
)
// ^,
43
— 43
iy. — //? «. 44
%.
'W*J• ',
^ '
^, 45
3 "* • * °
25 (24).
. 28
Alia exempl.
«^,
46
^ %'. 4.* 7
^.
•
/-
/ .€
Cap. XXIII.
27 (26).
. '. $g'A. . e
',
.--
90 2. fitSlT?• Flectere (jus).
1
(alia exempl. )
',
^" «?.
)? .
'?£*? "?• A ow
28
?.
r
maledices.
(27).
."1? }* .
32
.'.-
aety.
',
WteiT.
exempl.
Et principem.
33
). .
',
. ..
(alia
.
4. IS^tpri
exempl. add.
3tt?TT.
3
). "• - (alia
29
31
.
(28).
(30). "1
fcA.
?•
".tel.
43
Nonretardabis.
. . €>
5.
8.
9.
^»2^.
..
DTTpS.
Alia exempl.
(.
Relaxabis (vincula ejus).
Videntes.
',
6
).
',
. .. . ()
',
unus."
tionem ad
Hex. ad Gen.
27
3
Montef. Cod.
(. 2o) oscitanter retraxit Montef.
xvi. 6. Job. xxxvii. 23. Jesai. lvi. 3, 5, 10.
Sic Comp., Codd. 15, 58, 71, 72, 136, Syro-hex. (cum
(cum -atrat (sic)). Lec-
Cf.
Comp., Codd. VII (ex
41
42
Idem.
Idem.
Sic sine
corr.), 14, 15, 16, alii,
44
1,
alii.
alii,
2.
Codd.
in.jN
.*^*»
57» 73» 85•
ubi pro
II, 15, 85,
.1
T X
.
l
Cod. 130 autem
Holmee. tentat Xc
Arab.
.rfaJL
.]le\»*f\\
1,
Jl
2,
.u» .tfa^JL
:
.}.
. . . Xe.
i.
Syro-hex.
e. .
Ad Aquilam
Jl J.
M
cf.
32
Codd.
Syro-hex.
(sic)
Hex. ad
Sic
Montef.
3
Syro-hex.
(eic).
amanuensis ex eodem
exscripsit.
Mendose Cod. 130:
wO»Q_*-^.Li
6
4
Cod. Basil.,
--So»l.
teste
ov
pro
Cod. 15:
Montef.
tantum
Holmesii
(manu 2 da),
Ezech. xii. 10. xxxii. 29. Cod. VII in marg. manu VII, X, 14, 15, 16, alii, Syro-hex. Nobil, Codd. VII
2«1» (cum /3paow«r). Nisi forte scholium Sic (a i ma manu), 85 (in marg. sine nom.), 130. Sic in textu
)
sit.
Syro-hex., et sine notis Conip. (sine artic), Codd. 15, 53 Cod. 71. Judice Scbarfeub. in Animadv. p. 69, lectio
(ut Comp.), 58,
Cod. VII
ter),
Idem.
alii.
in
129 (ut Comp.).
marg. manu 2*1»
Sic eine notis Comp., Codd.
:
Idem. Sic
37
Syro-hex.
sine notb
SOnant:
ter notam 8
'
(vel potius
.
tam Hebraea quam Graeca
translata ex Deut. xvi. 19, ubi
7
Cod. VII a I ma
manu. Lectionein suspectam manus 2^ instauravit prae-
Cod. 130. Nobil. aifert: .
non
.
est Aquilae, sed glossa
.
huc
-Cap. XXIII.
J8. VnOH.
DttTJ. ',
26.]
'..
/ .
.. " .
Alia exempl.
'
. 10
EXODUS.
9
21. ^
[]
?. Ne contumax ns
(. /. ") in eum.
.
121
O'.
2^.
. ". (. .
20
', u 1
...
15. ) ).
1
D l?"?.• '. 12 ttVVzh NfcP ?. jVon t^noitttf delictis ves-
^!^.
.. -
1*
22. Et inimicus ero. ',
. ,
18. ',
empl. vacant. 15
*?!•
; alia,
',
—.
;
(alia
alia,
exempl. - Alia ex-
16
) .
—
W21.
—
•)£
4-
Et adversabor
23
adversariis
—
19. nf?rn
«iipya ei/
n$ WnrrtA.
/crt . .- '. ot5
.)
x
tuis.
. .
',
. "-
.
-
24
.
',
- 23.
17
T^V?•
. "-
20.
21.
5?7*
V3BO . .
"•
19
7
Care ab
.
',
.
26.
. 27
25
(alia exempl.
fiot
19
eo.
). ^\ ', ("- 28
) .
Ad
9
Sic Ald., Codd. III, VII,
marg.
Niei forte glossa
10
Syro-hex.
sit.
,.
Cod. 58 in marg.
,
n
15, 1 8,
u Cod.VII
" Sic oranes
alii,
13
!
MSS.
Montef.
.\
et Syro-hex. in
in marg. nianu 2^.
Nobil., Codd. X,
Kegii et
Cat. Ni-
.
.
. " ..
qui praecedat
hex., et Patres.
.
Aquilam habet
ensis e Cod.
te.
M Cod.
85 diserte exscripsit
19
Sic Cod. 75 (a i™» manu), Syro-
Montef. edidit:
[soloece], notans
X affert:
:
:
*A.
.
^.
" Sic Basil., qui ad
.
li
85 (teste Montef.), et Cat. Niceph. p. 814. Nobil., ; et sic ad literam in marg. sine nom. Codd.
Cat. Nicepb. ibid. " Sic Codd.VII, 55, 7 1, 72, 75, 128, 58, 130.
2l
Syro-hex. Sic in textu Codd. 58, 72, et
M
.
Arm. 1, Syro-hex. Post Ald., Codd. 29, 83 probabiliter Syro-hex. Procop. in Cat. Niceph. p. 8 1 8.
."-
insuper addunt
.
: \s
.)
,
le 23
xxxiv. 24. Nobil. (Montef. edidit: Sic Syro-hex. in textu; in marg. autem e regione eine
". ". Prior lectio indice :
" Ista quibus superimpositi asterisci, non reperta
est in Ald., Codd. III, VII, X, 15, 18, aliis, et Syro-bex. fuerunt hic [scilicet quia male translata sunt e Cap. xix.
Pro 8tat 8olU8 Cod. 128; quae 6] in editione ista '." Haec, —
forma non
xxxiv. 25.
alias
"
legitur, solus Cod. 72.
Nobil., et S. Cyril. in Cat. Niceph. p. 818.
Cf. ad Cap. (,
5,
hoc sensu
gendum
latiori
esse statuerunt.
quod proprietati
-
24
Codd. 85 (cum
Cf. Hex. ad Psal.
in textu: .
vi. 8.
p08t
de confectione ciborum eleganter dicuntur.
18
Cod. 58 infert:
«»» . 6
,
(In textu
26
Cod. VII in marg. manu 2^, hic et v. 27.
.
xiv. 20.)
L
Codd. 58 (in marg. sine nom.), 85. Vulg. Codd. 19, 108.
122 EXODUS.
27.
..
"•TO^-nN.
%•
VyQTT).
"-
90
Et
Terrorem meum.
.
<*
conturbabo.
.
31
.
',
O'.
. 9.
.
^^.
..
6«/ (.
.
, ^n ™.
^tnto?
',
.
**?*•
2
)
Alia exempl.
.
°'•
ety
28. ?].
exempl.
Et
,
ejiciet (crabro).
alia
',
32
'* .
.
.)
(alia ).
29. 3. '. Vacat. %<. ? ^383?« Sicut opus pellucidum (s. tes-
aoV*. 33
?• ', ("-
31.
^.
T01S '.
',
2.
', ?
^ . . "-
(.
..
.
. 35
.
sellatum).
UyyDTl.
5
).
', . .. 6-
.
>£
4
/3.
39
<3 .
. >&
12.
.
^-. ', . . . .
.
7
.
.* -4
4
—
. 39
II.
< —
.. <
•)£ .
^ «4.
40
Dnhirn. Ad docendum eos.
.
C.
.
41
6. j^ety 2. 22. ££• «<
.
(. 8
—
)
.
2 43
•%
.
)
2$. 24•
—
4.
u 28.
4
4
—
46
^, 46
31 • *
13. iJVNJJp.
14. ^7"}ltp.
. ...
Minister
Exspectate 08.
ejus.
Xctroupyoy
',
',
9
.
. 10
6. !)3 Dtoj.
Cap.
JE7
XXIV.
iw/Wt/ tn pelves. O'. e^c-
.' Accedat.
. .
',
(s. — *').
(s.
11
"-
. .
, .
in collatione
( Holmesiana lectio anonyma est Cod.
,,
2^), 1 4, 1 5, 1 6, alii. Codd. X, 1 30 (cum 130 in textu: (sic) iv (Montef. vertit,
31
Sic sine nom. Nobil., Cod. 85 in marg. Cod. VII in in pateris, sensu ita postulante ; sed apud bouos scriptores
32
marg. raanu 2 da . Prior lectio est in Codd. VII, X, sunt Bvaias ytvo-
14, 16, 18, aliis, et Syro-hex. (in plurali); posterior in /tva teste Schol. ad Aristoph. Plut.
Comp., Ald., Codd. III, Syro-hex. in 660.) Ad Cod. VII in marg. manu 2^
: (;
19, 75, aliis. fls (sic)
textu. Sic sine notis Comp., Codd. 14, 15, 16, alii, Arm. I. fls Cod. 56 autem 1B marg. ets : (-
34
»^ ).
.
8
Syro-hex., qui in textu h- »y, in lectione autem Sic Comp., Ald., Codd. III, VII, X, 14, 1 5, 16,
Symmacbi juULSWf habet. Cf. Hex. ad Psal. lv. 1. alii (inter quos 131, cum yf povaias superscript. manu recen-
Jerem. xlvii. 4. Amos i. 8. Cod. VII in marg. manu 2^: tiore), Arm. 1, et Syro-hex. 4
Cod. 85, teste Montef.
M Sic in textu Cod. 32. M Syro- 6
Cod. VII in marg. manu 2^. Syro-hex. .1 ..».
hex. Sic eine notis Cod. 72. w Idera.
M Idem. »>>» /, indice in textu ante l.vi»? apposito.
Sic sine notis Codd. 15, 53, 58, 72, Arm.
Sic sine aster. Codd. 15, 72.
Comp., Codd. 15, 53, 72, Arm.
40
Idem.
1.
tt
Idem.
1.
M Idem.
Sic sine notis
4a
Idem
Sed
((
0*?^i?, pro quibus
.
locutio Syriaca aptanda est, ni fallor, Hebraeis
LXX verbose posuerunt,
Cf. Hex. ad Ezech. XXIV.
^ 0X^3
tlbos
2.
*).
Idem.
aster. Comp., Codd. 14, 16, 25, alii, Arm. 1.
u Idem (qui pingit «W
Vox MrydXov deest in Codd. 53,
:
58.
-- .. - tef.), 1 30.
(eic).
.
Codd. X, 85 (cum
manu 2^
u Cod. VII
...
.).
:
111
6
Cod. VII in
niarg. manu
Cap. XXIV. Syro-hex. s
Cod.
l
85, teste Montef. 2^, cum compendio scripturae in fine. Cf. Hex. ad Job.
-Cap. XXV. 6 (7).]
^. "•
EXODUS.
6}.. . 123
^. .
15.
16.
Djn.
aatv} 2
]3*\
TWO *1,
',
',
',
13
)
.
(.
Uu.
*.
€-
. 5.
.-
''.
'?
^\.
'
'.
/
^. -
.] Rubro colore infectas. ",
6
* ..
18. Alia exempl. Melium phocarum). ',
(s.
1*
-
/3. 17
Cap. XXIV.
1 2. ££•
3.
4
4
*<*' £& irrfira•*
18
19
1 6.
g.
—
— /cat «<
4. 19
-
16
5 (Hebr.
" ^^ 6).
.
JDU ?
O/eMm
1
0*$
i» us«m
1
?
candelabri,
.
aromata in usum
,
olei unctionis et suffimenti
*^ .. (. . . -
. -
2. ', Xa/3er6. 1 7
e/y
. -
.
)
. ~(, ('
.^] ."..
tltynft, Oblationem. ',
2
6 (7). DHW.
6? Onychis.
auj/^eatf
',
^.
^. .
W? '.
.
Qttem impellet cor ejus.
(\« ()
ofr aV |?7 . *.
.™
. .
Inclusionis (geinmae in fundas in-
«Vc (. . .
.
,
12 13
xli. 8. Idem. Cod. 85. Sic Cod. 15, 29. xxxviii. 23, 53. Graeco-Ven.
,
5, 8, :
6
Syro-hex. (qui in marg. habet: ««). Holmes. ad Codd. X, 85 (cum simplici p), 130 (idem), et Cat. Ni-
(
ds Spos ex Arab. I, 2 affert: sedebat Moses in rtionte; ceph. p. 833 (idem).
u , 85
git:
Arm. .
5
quae nescio an huc pertineant.
1 Idem
<t). Sic sine aster.
(qui male pingit:
Syro-hex. (qui pin-
Cod. 15, Arab.
--*
2,
habet:
(teste Montef.).
. ^»', ut 7
.
Cap. ' Syro-hex. .1 ,f. Sic in textu esse Graecum nomen sumptum. Syro-hex.
8
Comp., Codd. VII (ex corr.manu 2^), X
,
(in marg.), 129. .(fort. JbiOOJio») (oooiot .1 .OD .}. Ad Cod.
Praeterea Cod.
Cod.
Graecis
:.
libris
VII
s
in
Syro-hex.
marg. manu ™»:
;
,.
.jx>
.
.\l »>oS
h. e.
(^ribVVl)
.
.(^.
in marg. :
uotis,
fXaiov
Niceph.
absente
— • [],
834, Arab.
«»r
8
Syro-hex.
»
Codd.
.
*
1 28,
.,
129, 131 (in marg.), Cat. p. I, 2,
pertinet); Cod.VII in marg. manu 2^: Arm. Cod. VII in marg. manu 2^: fkaiov «r
(\,
1.
3
Idem: .o»i^a. ^aoj 0« .^o ,\J>^ ' ./. Symmachi (superscript. i»'r Tkaiov
Syriaca ad literam Graeca fecimus ; quae tamen nescimus
),
.
eint, 6 (t^ fiavolq), post
.
integram locutionem ideni inteq>res posuit pro Hebraea tur in Comp., Ald., Codd. 19, 56, 83, 108. • Codd. 85,
3 < y\) Cap. xxxv. 5, 22 ; praeeertim cum Cod. 108 ad 130. Ad (sic) Cod. VII in marg. manu 2*1»:
l0
.
margini alloverit (Hebraea serviliter trans- Hex. ad Gen. ii. 12. Obelus est in
«
: Cf.
- »
tulit iDterpres Graeco-Ven.: hv ; Syro-hex. u Codd. X, 85, qui haiic lectionem post
elegautiue Apostolue 2 Cor.
nom.:
.) *
(s. ).
Cod. X.
ix. 7 :
6 (7). TDStb. In usum humeralis. ', «& 14 (15). ^?9 **R **7. Non recedent ab ea.
}. .
(. . . 12
).
', •% .. c£ «. 24
. . () €
( ! — .
} •
25
3
^ *•.
^..™.
ttyoj
"•"). ', .
€.
7 (8).
9 ().
()
}*
.
.
]".
. ',
4
(—) < 15
17 (8).
.
HttJjpn nnj. £# auro, opus tornatile.
Alia exempl.
..
.
O'.
27
. . "-.}-
"• }
. .
", . 7W
3. ', 6
. () 7
19
!?}?.
(20). ""•
/cXnw.
Expandentes. ',
. ^. . -
', 9
€7€£^01/€9. 30
10 ( ). "• Marginem. ', . ",
. ^•® £.'.%-
D^p2b.
. 19
Tegentes.
31
€*
20 21 3
. .
. . . .
..
14
Aliter
(15). ^. ',
:
23
. ,
22
Alia exerapl.
22 (23).
ciae.
.
DTO0
'.
Alia exempl.
]7.
[~\
Mensam
>%
ex
.
- aca-
VII
12
Cod. 85, teste Montef.
in marg. manu 2^: ds
Cf.
*\ .
ad Cap. xxviii. 26.
tls
Cod. Arab. 1, 2,
in Cod. 58; in
Arm. . 2 Syro-hex.
Codd. 19, 30, aliis, ante
Vox
.
posterior deest
legitur.
,,
Hieron. in Epist. LXIV
ad Fabiolam, 15 (Opp. T. I, Ad Cod. VII in marg. manu 2^:
363) " Sextum est vestimentum, quod Hebraica Hngua (Ad Montef. lectionem hexaplarem dedit:
*• ).
'•
P•
dicitur ephod. LXX id est, superhumerale ap- pro in Ald., Cod. 58 babe-
•/
Scilicet
pellant; Aq. nos ephod suo ponimus nomine." tur: .) * Sic in textu (poet
13
. .
Cod. X.
Xoyiov. ',
Cod. 85 (teste Holmesii amanuensi)
Paulo aliter Montef. ex eodem affert
. Cf. ad Cap. xxviii. 4.
:
14
..
Codd.
4) Syro-bex.
vetat scholium margini allitum
bus exemplaribus editionis hujus
Ne asteriscum in obelum mutemus,
:
" Non invenimus in duo-
', et propter hoc
X» 85,130. Sic Cod. VII in marg. manu 2<k sine nom. apposuimus ei asteriscum (|l3Jq^)." Eadem in textu
(Idem manu 2^ pro et iv juxta Hebraeum babent Arab. (cum simili scholio), 2.
1
27
Sic Comp.,
corrigit
cum
16
130.
• .
Cod. X.
cuneolo
et iv
tantum.
...
cf.
in
,
16
Hex. ad Gen.
Sic Syro-hex.,
Cod. VII solo.
VII (nianu 2^),
exscripsit:
1.
in-
26.
Ald., Codd. II
.kfiDOjycu^a.
\» «
(manu 2^), III, VII, 16, 18, alii, et Syro-
hex. (yojio^-» ««-^» )^«??.
et Syro-hex.).
Ad Aquilam
Syro-bex.
s.
pro
** *-^j>
ejusdem interpretis ad
Uk*;
^
Ceriani corrigit
v. 30, ver-
.
1 Reg. v. 1. " Sic Codd. X, 130, uterque in marg. occurrit in scholio ad Prov. xxiii. 3 1 versionie Syro-hex.
18
Cod. VII in marg.
10, 20.
" Cod. X. *> Syro-hex.
manu
4 Reg. xix. 23. Jesai. xxxvii. 24.
M
2 da . Cf. Hex. ad 3 Reg.
5.
"*Y7Tfpov (Jbjwiio) vocat illud
eanam, aut quid simile."
affert: . ((. .
quo quis tundit (^li)
w Cod. X.
', e ( x Cod.
;
pti-
X
ubi
.
. .").
83, Arab. 1,2, Arm. 1. Cod. X. Cod. 85 in raarg. Symmachi lectio ad sequentem notam hexaplarem mani-
sine nom. Cod. 30. Pro . C. fortasse pin- festo pertinet. Ad «t«Wtm Nobil., et Cod. 130 in marg.
gendum
in marg. char.
:
..
unciali),
»
X, 19, 29,
1
.
(*. 31
Cf.
Nobil., Cod. 1
32
versio, . ., eet in Comp., Codd. 15, 16, 18, aliis, Nobil., Codd. X, 130 (cum " Codex Reg.
Arm. 1.
M Sic Syro-hex., et sine notis Cod. 15, unus habet : [fort. ] —Montef.
-Cap. XXV. 34
*** .
(35).]
«f.
33
. (. . . «
EXODUS.
30(^).^.
. / '.48
'.. . . 125
.
23 ( 24 ). "*"? *>™ Wj. '-Vacat. ^md
«4.
35
•
^. Scapns
6
ejus.
().
'.
43
6 avrijy.
^"71 ^•
.. Marginem aureum. Cf. - ^*
..
',
*
Calices ejus. /cai ol
Alia exempl. - 4 (. 44
.
).
3*
25
..
(26).?]
', «
Alia exempl.
3^")^
«
«4.
37
.
*gflN
>>£
. .
^.
32
.
(33)•
0,,
1£ DTr?•',
amygdalae facti.
,
.
(.
Calices
(. () -
ad formam floria
.. .*
4 39
),
3^. '.
.
Ti)f
Vacat. %•
90
/- ,
28 (29). VnitojT).
..
Etphialas.
?
'.
.2 ^( . <*
(. .
. ().,
ie?a. 47
ol )
),
, ^vi» ^i « Codd.
33
Sic Syro-hex. (qui in marg. habet : * .1 .u». Cf. ad v. 17. X, 85
et sine notis
Duplex
Comp., Codd. 15, 72, 108, Arab.
lectio, .
« .
(' .
1, 2, Arm.
est
1. (ex quo Montef. exscripsit :
mesii autem amanuensis: 6 ,.
."
*A. . . 6
34
Syro-hex.
Cod. 108 in marg. sine nom.:
Ualo *> .jx> vj^aoj Ux^? j.
(sic). Cf. ad Cap.
Cod. VII in marg.
Cod. 130 vitioee SCribit:
.
manu 2^
a.
:
c. ' » (sic).
.
Ad
(sic). Cf.
.
xxvi. 37. xxxv. ** **
7. Sic Syro-hex. (qui male pingit: ad 32. Codd. 85, 130. Nobil., Cat. Nicepb. ibid.
.
(
4), et sine aster. Comp., Ald., . M Syro-bex. jiaao? ^>o»N K*U l^s-^ •/•
Codd. 15, 58, 72, 83, 108, Arab. 1, 2, Arm. 1. M Sic
^cnAv (Ad ,
..
Syro-hex., et sine obelo Codd. III, VII, X, 14, 16, 18, alii. * .])aX? Rcuao? *jw {?.
,(.
11»•^., cf.
( &.(((«
37
Syro-hex. Prior vox deest in Cod. 54, Arab. Hex. ad Gen. Jerem. xxxv. testibus Graecie
posteriorem sine notis agnoscunt Codd. III, 15,
1,2;
106, ].
Nobil. affert:
xliv. 2.
.
5.)
[sc. . tKTtro-
.-
Arab.
39
xlv. 6.
40
1, 2.
Syro-hex.
\
xlviii. 8.
K Sic Syro-hex., et sine notis Codd. 15, 72.
»aiA*5o
Graeco - Ven.
manu
.1 ..».
:
2<k. Cf.
Duplex
Hex. ad Ezech.
versio, \ .
(((.
. .
Codd. 85
.
(teste Montef.),
,'
Cat. Nicepb. ibid.
Tandem Cod.
130:
. :
quo
'.
.
), <. est in Codd. , 1 8, 74» a.liis.
tt
Nobil. proxime abest Syrus, si sumas eum vocem
(cum
,
Montef.), 130
p.
(
843.
(cum
Codd. VII
Ad
marg.
*),
:.
tvumiovs Cod.
manu
. ,-
2 da ),
Cat Niceph.
affert
56
85
in
(teste
.
marg.
.
paulo liberius
*
v ^- T
hex., et sine aeter.
49
1
VII
Comp. (cum
in
:
marg.
\
.-»
reddidisse.
manu
.Ui^
cV t^
2**.
./•
eVt
— ••
.),
'
4T
**
Arab.
Syro-hex.
Sic Syro-
4).
1, 2.
SlC
35 (36). .
^^.
.~\ .
^.
«"??. ',
60
[. - EXODUS.
?^?^.
<rre0aVi7
7
< 70
&..
27- 0
?
<
< 71
25.
28.
[Cap.
/3.
XXV. 35
)?
>% !
>£
(36)-
/3.
/
.
72
^. ££• «4,
-.
,
. .-
4, ££ «4,
>£ ",
31 •
.™ 4.
,
)
4 $2.
^ , *%. .™
•(
63
",
Cap.
vasa emunctoria
XXV.3,4.
4 ^
* .^/
ejus.
", /cai ^
>£ —
4
/
. 78
35•
$$.
0 '
. .
£(•
^..
4 79
4. 77
-
34•
•,
? . ^.
££• $6.
4. — 4, 8. —^ . 55
g. >%
80
^ . ^^ 56
. ££• . 4.
. 57
. — 8
..
4. «4.
?-
•*(. 1 1,
^-
. . >>£ )?79
^.
«4.
)
59
1
Cap. XXVI.
..
.
60
4. /x^^oy <<.
1 6.
1. rtP"V[• Aulaea. ', 1
22.
4. ig.
. aiJr^y < ££ . . /?
67
«. 68 24• ^D
80 61
Sic Montef. e schedis Combefis. Cf. adv. 17. Aqui- Sic sine aster. Cod. 15, Arab. 1, 2. Idem. Sic sine
62
lae lectionem prorsus alienam esse ab hoc loco quivis videt. notis Cod. 15, Arab. 1, 2. Ideni. Sic sine aster.
61
Cod. X. Cf. Hex. ad Jesai. vi. 6. Syro-hex. ad \ Codd. 15, 25, alii, Arab. 1, 2.
63
Idem. M Idem.
.. w Idem. Sic
^^») .
(J^pom \,o)
. \
affert : vasa emunctoria
\>) )?. Sed
Pronomen Codd. 14, 15, 16, aliis.
sine notis Codd. 15, 72.
est in
M Idem. Pronomen est in
.
C\
(Ifr
priorem lectionem ad
,
potius pertinere probabiliter opinatus est Ceriani ad
Cod.
h. e. patellae
X affert:
ubi pro
quae
',
Ceriani corrigit
vocantwr.
Ot .
Cf.
(}
» «/
(s.
Exod. xxvii.
€
7>«)
* ^ «)
loc.
,
3.
Codtl. 15, 72.
88
69
71
Idem.
Idem.
Idem.
Pronomen
^ Idem.
15,
alii,
72
Arab.
Idem.
Cod. 15.
16,
7°
aliis.
Idem.
1,
Pro-
2.
,
Num. xvi. 6 in Hebr. et LXX. Syro-hex. (ut nomen legitur in libris omnibus.
73
Idem. Praeter
)
supra):
, ,
legunt,
dem
.c^-? i^aoj^o
reddit statim in textu
Exod. xxxvii. 17 (xxxviii. 16); ubi qui-
Syrus omnino videtur ex usu vocis Syrae legisse
non quod
.u» J.
bis
" Noster per l^ajeJLx»
n Idem.
74
Idem. Prono-
sint
«4*
laqueoli alter
(.
6
',
. .
).
alteri.
.*"?•
Tb
',
3
) ^
(alia exerapl.
-
- . . ?.
0^){?.
.
16. tt^ipD
17.
18.
—
pay.
.
}**.
Impages.
4
Longitudo
rbv
(.
",
16
. asserie.
Alia exempl.
—
(s. rot)y
',
%
«4.
14
.-
^
".]3 .
/y).
. "^.• '.
...
^£
7
Uncinos.
.
19
.
',
. 6 20. jfcjf^, / /ateri tabernaculi
.
-fev TJj
', -
', /ccu
^
.
secundo. Alia
7. D^V ?. Aulaea
(""
e pilis caprinis.
9
). ..- exempl.
17
& ->£ ^ 4
1.
j
^ 10
»
21. ', (alia exempl. -
13. rurn";
,
longitudine aulaeorum.
P]"W?•
', ck
<?
.
gwod redundat in
").
^Ii5"? l^TO• ', . ?• -
.
exempl. e/c
. ^
Alia
4
24. ntGftyD
. ,
19
.
11
.
ras< 13 ) *%
8
Syro-hex.
Syriacum pro
Codd. 15, 72, 128 (sine artic).
..s.^9»
6
Sic Comp., Ald.,
.«.
4
Idem.
textu idem
Sic sine aster.
est ."—
()
),
Ceriani.
(cum
14
(
Sic
post
Codd. III, VII, X, 14, 15, 16, alii, et Syro-bex.
bil.,
).
Reg. unus, et Cat. Niceph.
7
No-
848 (cump.
aliis,
Arab.
tva in
Deest
Cod. 58.
: . . , in
"
Codd. III, VII,
Cod. X.
Vox
No-
.
8
marg. sine nom. (sic). Cod. X. Lectio repagulum, nescio an occurrat nisi apud Callimachum in
,
:
1, 2
1.
;
xxxv. 24.
(cura oc
et sic Cod.
™C
85 in
magis quam
" Sic
VII
.^aj^.
in marg.
.L
,
Sic Syro-bex., et sine notis Codd. 15,
ait Holmesius; sed hoc de
, -'
Exod. (Opp. T. I,
.V—»!S-^ ^»
).
. -«|V>a
n
Cod. VII in marg.
SlC Ald., Codd. III, VH,
manu 2«*»:
. ;
(8C. 14, 15,
6
vfvrai.
13
in genere concordaret
.»
72.
.L ./.
" Lectionem
cum
Sic
,
16, alii,
Montef. edidit
et Syro-hex. ().. Nft"o
M
Cod. 85 in marg.:
Sic Syro-hex., et
unde
28 EXODUS. [Cap. XXVI. 24-
"• •%. , -
?.
29
24. rygltsrrhto. Ad annulum alterum.
*
)
',
.
23 4.*°
(alia exempl.
&. . . - -
)
. 24 1
32.
26
', .. 37. CtSrt»
.
**&£, ',
€(. . 33
%. ^/ < 32
?
. .
^
). "• > .
33. D^Dljpn nnjjl. '. (s.
Cap. XXVI. 2. (sic) —
—
29 4.**
«<
4• *""
7
) .- -
34. fnN hy nrfc§n-ftN nny). Et pones propi-
(sic) -r ^, 38 10 (in posteriore loco).
',
tiatorium super arcam.
! (.
(25)
(
. — «4.
39
12.— UTro/caXttyeiy
. 40
13. £& . 4 * 1
35. ]'?•
.
(
. ,
97
'. (^>)
21. —€?
•£ 4. i2
.
\6.
4,
^ «. 43
?( , ....
«
tvpos, 25•
•. 46
^
26. —
—
&
^, 46
<^.
47
— e/y
28. —
,
&^t 4.
,
—
*4.**
fre-
36. n0?7
introitum tabernaculi.
"^59 • Opeinmentum (velum)
',
? /
(. — ^
«^,
48
29. 7"oi>s
4 . ^.
50
«^,
49
35•
,
.' .(' "*
24
sine aster. Cod. 15. Sic Codd. 71. Cod. terea Montef. e Regio 1825 edidit:
VII in marg. manu
dixerunt hic."
.
2 <3a . Cf. v.
2
Eespicit
29 in
Syro-hex.
LXX.
:
" ...
lectionem trium inter-
Graeco-Ven.
similiter ,
(
;
Ceterum liuiinini
('-
aliquid
-
pretum ad v. 15 scriptor, ignarus, ut videtur, Hebraei passus est Procopius in Cat. Nicepb. p. 858, qui ad v. 37
arcbetypi. 2e
Cod. VII in marg. manu 2<&. Fortasse notat : \
est Aquilae, coll.
est lectio
idem codex.
», 27
Hex. ad Cap. xxxvi.
Syro-hex.
quam ad
^i• \ -
1 1;
~>^ M
in
cujus quoque
marg. apponit
r •
qplo .»ae. 1, 2,
'*
Syro-hex., et sine notis Ald., Codd. 15, 72, 83, 128, Arab.
Arm. 1. " Syro-bex.
4
.|yaau .* .jp^-»
32
SlC
./.
LXX
,
., { ,
34
^
Jia-^i-o. Cf. Cap. xxv. 21 in et Syro-hex. Cf. ad Cap. xxv. 22. Syro-hex. In lectione vul-
28
Syro-hex. in marg. :
" (Exemplar) Hebraeum Samari- gari, deest in Codd. 58, 2.
tanorum. Post haec est in eo exinde a: \ — 36
Idem. " Idem. Pronomen (sic) deest in
^
Quae etiam hic [nempe in textu LXXvirali] Codd. 19, 108, Arab. 1, 2.
37
Idem. Sic sine obelo
\ « «/ ™ Idem.
-,
post ista reperies, post 6 Ald., Codd. II I, VII, 14, 15, 16, Vox
€ alii.
:
',
allatus,
\
6
tlvai
—
(
decem versuum textus Hebraeo-Samaritani post v. 35 in-
sertae, quos Hebraeus habet Cap. xxx. 1-10. w Cod. X.
-
(Cap. xxix. 46)."
initium est pericopae
Revera I0CU8
deest in Cod. 58.
sequentia,
exciderunt.
derantur.
15, 19, alii,
In Cod. 58 haec,
41
Arab.
.
1, 2.
w
desi-
Idem.
.,(
*°
,
Idem, in quo
ex homoeoteleuto
aliquid dubii ne sit ^.) Haec desunt in Comp., Ald. . Codd. 58, deest IQ 6. tt
Idem.
(qui
X, 14,
, tantum habet), Codd. II
16, aliis fere omnibus. Habent
(in textu),
paululum
81
coll.
Cod. VII in marg.
Hex. ad Num.
obstiterit. Prae-
60
tTtpov
Idem.
4.
In Cod. 58 abest
*° Idem.
.
Sic sine notis Codd. 15,72.
-Cap. XXVII. 20.] D U S. 123
', /'. (-
." «/<?.
.
11. DtyTp.
Cap. XXVII.
.
10
4.
',
$0 "?*?•
kayapav
Craticulam operis
•- reticulati.
13. 57•
^) ^
^rf fefa* orientale ad
. 1
^ -
orientem.
--
11 1
(alia exempl. *).
133 ', )
{- Sub ambitum.
..
5.
$•
1»»• Opw* reticulatum.
2
).
', )
Alia exempl.
5. . . 13
«Zf ? ...
«•
.
.. /.
- . ' . ??• .
'.
',
. ), 2 / / ^.
14. Lateri. ^j/i'.
?. Alia exempl.
7.
. HNfcD.
4
...
Quando portatur.
€ /. . .
6
',
).
kv aipeiv
15.
..
"-?•
^^).
t/. tj;
'.
/ otvTfpa.
', .
}. ,}
16. Operimentum.
)
.
Alia exempl. afp€ti>
9. PfJOVl-nja
trum. '. €?
»/
1
?. ^rf
./a /ws
-
meridiei ad aus-
(alia
Contorta
17
Alia exempl.
(e pluribus filis). '.
s.
*e-
.
7
exempl. ).
\\
9
10. DiTgttjrfi. Et juncturae earum. ',
.() ~\\- Dj?h nto^Q. /* plumarii. }
).
(s.
"- ipyov
O'.
9
11. |^S2f.
/ ',
9
).
? (alia exempl. 20. ] ].
.™
Schol. (5)
O/ewm
c/c
/-". '. !Xatox> e£ eXateoi/.
Cap.
Syro-hex. affert:
XXVII. > Cod. X.
.ILa^? y(
Cod. 108
.1
:
.<jx>
..
./, h. e. i>s , (sic). Cod. VII
Cap. xxxviii. 10, 17.
in marg. manu 2^:
(Ad al
/. (>m»» «Nmft) Syro-
Cf. ad
vel, ei )Ld^X «-./ lcfias, ? •/; innuens, ut videtur, hex. scholium affert: " Ai yjraXiltfs sunt forcipes ()fc. a\ o)
per intelligendum esse non tam cribrum, quam aeris aut ferri aut argenti etc, quae incidunt et retinent
quid simile
e Catenis
als [Niceph.
quod ad
Cat. Niceph.
cribro.
MSS.
]
.
: eiSos
86.)
(Ad
2
(
[cf. Hex. ad Gen.
(. 3) diserte refert
Cod.
in
in marg. sine nom.
,.
Montef. affert scholium
xliv. 2],
...
h
;
aliquid in alio.")
(cura
10
Cod.
ex eodem
16, 19,
^.
X
alii.
in
9
.*
3 13
Syro-hex. (cum indice ad posterius (v. 6) male 16, alii, Arab. 1, 2, Syro-bex. Sic Syro-hex., et sine
appicto): Ji•--» .1 •«* ./. * Sic Cod. 15, Arab. 1, 2, aster. Cod. 15. 14
Syro-hex. ,< .), ^ m\ .1 ./.
Arm. i, Syro-hex. 6
Syro-hex. Jo » .1 .« ./. Cf. .)^_3.•_3 % -^ ^^ ^ Ad Sym. cf. Hex. ad Jerem.
LXX. Ad
.
15
Neh. iv. 17 in Cod. VII in marg. xlviii. 45. Ezech. xlviii. 16. Codd.X,85. Cod.130:
. ...
, «
manu 2**: Sic Codd. 30, 129, 131 Syro-hex. corrupte affert: humeri
(qui ad «V in marg. pingit : Sxrrt). Duplex, ut videtur, uniua (),-. IaV-o?). (Ad iv\ (. 9) Nobil. scho-
versio eet in Codd. 14, 16, 25, aliis. Cod. 25 ad iv in lium affert : *£• -} ubi rlpJf calamo factum est
.) 1 UUa^o
marg. habet:
eruit "* « ews,
aipfn• .
unde Montef. lectionem vix Graecam
r
Sic Ald., Codd. VII, X,
ex
17
Syro-hex.
Codd. 85, 130. Cf. ad Cap. xxvi. 36. Prior lectio
)U*x*ii
18
.1 .jo J,
(
:
•,*.
Mox est in Ald., Codd. 32, 128; posterior in Codd. 85 (in
14, 15, 16, alii, Syro-hex.
Montef. post Drusium e Theodoreto excitat:
v. 10 ad VJBJJ, o'. ol
: Schol.
19
Cod.
«
s
130
'. .'. 21
D U S.
]. ', . [Cap. XXVII. 20-
..
-,
20. "HJ. (-) (4) 4. Pectorale.
4?
. »/. 4
4•
%
Cap. XXVII.
^
4. u .
2.
",
—
—
4.™ . ?4
0oXi6WoV).
.
nDn^ . ^
',
6
/ MW icfl
/ scutulata (Graeco-Ven.
(.
.
^.
€,
26 26 ).
13.
IWam. ', '»'• , /-
" -. , .
4 27 $. — —
ttyoy 4**
4. 1 6.
,' (fort. ),
.
9
^»/
Cap. XXVIII.
5.
(.)
. . 4J (.) »/
',
/? (.)
>£*-€>-
3.
. "^
3.
.
.^
.
. .
«V UpaTeveiv
',
'. Uparevtiv >£ /3. arfroV «<
.
3
. .
Alia ex-
2
/zot.
1
6.
.
wi
.
•»3 njtafi
8
Alia exempl.
.
lW*?j rtan
e/c
nrn.
-
'.
-
«
,
empl. . .
- .
73
),
(• «"' ' et sic in
«* •)
marg. Codd. 14, 57
un ^ e Montef. notam hexaplarem
(. «
fecit:
Nescio an haec veriora sint
SCripsit Montef. : . Upartvfiv
iis quae ex eodem cod. ex-
. .
' .
J
(. .
.»
« Cod. VII in marg. manu 2^, fh iepartifiv Certe ad idcni
.
(.
quantum ex
, (
vestigiis conjici potest
(• (? )
:
scholio
Hebraeum
.
. 3 Cod. 130 affert:
. . ttpaTfifiv
. «s Uparexitiv
Sic
, (
' .
, ,(
autem nostro particulam negantem supplendam
.
ligo ex loco S. Cyril.
[Codd. «#Xi/3erat],
*]
p. 343:
tkaivov,
«
esse, col-
oZv
Codd.
in marg.).
.
,
mentum apparatum
III, VII,
in marg.), Arab.
4
()1*),
Cod.
, 1
cum
()
X
4»
1, 2,
1
5>
affert
6 a^ (inter quos 130, cum
Arm.
scholio:
nl^-ao
:
>
.
1,
"
\-]**=€
Syro-hex. (cum
Syro-hex.
est instru-
: .
oiovti
, , (' «(
«(
cop. in Octat.
.
[Codd.
-
. 300, cujus Graeca in Cod. Ambros. sic
Adde Pro- Jesai. liv. 17) manifestationis
super pectus principis sacerdotum."
(Jju^^?), quod ponitur
Cf. ad Cap. xxi. 6.
,
,
6
.
leguntur : rf Cod. X. Cod.VII in marg. manu 2^: Syro-
, (
. ( ( teste
21
Obelum de
Holmesio, desit in Arab.
. .
nostro appinximus,
.
1,
'
2, 3,
\
cum vox
et Slav.
bex. in
p. 867
et
:
marg. sine nom. ]L-*«•, quod utrumque,
aeque reddit.
(
Anon. ia Cat. Niceph.
(sic)'
..
Oetrog. In Syro-hex. pro 6
habetur tantum Nobil., Cat. Niceph. ibid. Cf. ad v. 33.
()
1 purum, Umpidum, quod pro
.
7
», ponitur Sic Syro-hex., et sine aster. Codd. 58, 72, Arab. 2.
-
| « 1,
,
Idem.
quod
Sic 30) •
130)• Syro-bex. : .. ()fe>
((sic)
9»>),
85;
Idem.
:
\
totum locum juxta He-
n Idem.
aliis.
.
Haec sup-
Cod. .
LXIV
appellatur,
(Jj^ao. *n-l*»1).
ad Fabiolam, 19: " Coccus
quod Aq. ,
Denique Hieron. in Epist.
qui Hebraice sasi
Sym.
. .
e
interpretatus
.,
eet." Cf. ad Cap. xxv. 4. xxxv. 23, 35. Sic Codd. 58,
plentur in marg. Cod. M Idem.
Ttotip
Cap. XXVIII.
. i
II.
fortasse pro:
Syro-bex. pingit
••. eV^
:
••^' —
1, 2,
5K .
Arm.
oc
*
^
1 (cura
—
Nobil.
-Cap. XXVIII. EXODUS,
.
21.] 131
,
.
..} ' . £•
, .
pov
.
. . . . . . \J.
7.
9.
'.
\J.
DTO.
6.
. .
Onychis.
. .
',
Alia exempl. vacant. 11
2
15.
.
Itpn.
Pectorale.
Ingeniosi.
.
',
(. . . 23
.. rt X va-
.
fundis aureisfacies
^^ (.
ntox;n nrn rtotfn
eas. '. Vacat.
/
Alia ex-
&*
.
ntoJTO3.
24
', / /fofytoi/. .
.
empl. nyyiM jnw nt&o 1
..
inseres in illud insertionem gemmarum in y«a-
. <«/*«'
'
.
. , . . .
/Mor ordinibus. O'. kv
.
/cat
. . . .
1
13. &21.
.
. .
14. rfitthttj.
Fundas.
17
Catenulas.
',
',
..
..
()
.
^51?• Smaragdus.
kv
26
', .. . €-
. ',
.
18 26
.. 19
20. tthjhn. Chrysolithus. ', .
,
ea* facies opere plexili.
(. .
',
20
21. DJlbtp ?^.
-
27
',
^. . 2*
Alia
.
kv ). exempl.
scholium affert
(\;\
*' ( -
17
Cod. X. Codd. 85, 130: . w Cod. X.
. ;
:
— unde Montef. edidit : . Syro-hex. .)UaJL» .1 Jts \ ^ ..ao l (Ad )h*sLJ cf.
..€., falso, ut ex versione Theodotionis mox affe- Hex. ad Ezech. xxiii. 15.)
19
Cod. X. Ad
renda evincitur. 10
Syro-hex. Jk-X^olo 1_>_^»{ ./. Holniesii amanuensis e Cod. 85 exscripsit: .
Montef. vero ex eodem :
M Cod. X. In
.
u Sic Cod.
j j\»
(qui in marg. habet:
-
v> .1. 72, Arab. 1, 2, Syro-bex.
e»c )
•
(.**•(? (
Coil. Basil. et " aliis omnibus" lectio male retrabitur ad
ab Aquila
Cod. X.
15:
et
" In
Symmacho
transferuntur
Cod. 85: 01
utroque humero
et
:
Theodo-
Josepbus
.)k
22
piv
Hinc
, S i >? J^A^ V<W r^^»
Cat. Nicepb. p. 871.
corrige cum
Montef. e Colbertino protulit:
8c
)~*
Josepb. Antiq. III,
sardonyclias vocat, cum Hebraeo Aquilaque consen- pro Hebraeo 3?Tt \ n eodem vereu. M Syro-bex. .« ./.
—1~»
(*(\> \ ().
13
tiens." Syro-hex. in textu : \ +*+£>] **•-»? ^.Vm, y*J*i jlcoo^ .1 .Ul^^oo?. Pro Ui_^fcoo»,
.^»^J( 3fc » *> V *. Vdot»s
(),
(),
gestabili8, Ceriani levissima mutatione 1 1 1 l^WHi art*~
), .
Sic sine aster. Nobil.
(cum
().
cum
Non male GraeCO-Ven.
(cum
(€\),
128 (cum
Codd. 72
85 (i marg.
1
- 30 (cum
ficiosi, legit,
^ ^l/ cum
accommodavimus.
quod per
((
commutatur, Graeca nostra
M
. \* . X.
Graecum
pro hoc expeditius esset \, ivo/, nos ad Jesai. xlvi. 5, ubi
Ad tw
fecit. Cuin vero
God. VII
.
: C!od.
(,
*.
86
Cod. 130 ut marg. manu 2°* : Cod. X. Montef. e
Holmes., (,). Montef. e Cod. Basil. edidit: n'3DD. duobus Regiis edidit : ... — Codd.
. . . ** Hieron. in
€(
; sed DOSterior 85 (eine nom.), 130:
lectio ad Hebraeum rili^^p pertinet. Syro-bex. vero ad Epist. LXIV ad Fabiolam, 16 :
" Symmacbue diasentit in
hex. .()1?^-)
Vitiose, Ut
affert :
Jlffc^ao .».
videtur, Cod. 130:
.
.
(J&JUJL»»»).
1
(.
Cod. 85, ut supra.
16
Syro- gniaragdo, ceraunium pro eo transferens."
tef.,
quem
qui ad Ed. Rom.
vide in Hex. ad Ezecb.
S 2
falso appellat.
i. 16. x. 9.
Auctor
n Sic
eet Hieron.,
ffl
Mon-
Sic Codd.
132 EXODUS. [Cap. XXVIII. 22-
22.
D1V
. ?. - ??. -
rWTW.
HtoyO.
',
29
Aliter
(.
:
..
(.
30
.
26. 'QljJ ^y
3
*)
37
? ;7 0^?5
? (alia
^ ^^
exempl.
vitp ppnrr^y ?1
?
1.
?
?, ?
??
? '.
?, Vacat. ^. /cat
?
(alia
Ktf
'. Vacat. ^. 39
)
24. vnir^
?
?
Vtim
? ?*. ^ *
injrr
Pftsprhto
.
nmy
?
n^StDH.
"•-
(XVacat.
«Tfinji
(alia
32
*• .
ex- 27.
(.
"^
(CX.
™
..
(. .
4
(
').
42
kcrriv
?)
??
?
? ?. .
?
40
)
39
)
rfissn
?
33 34
empl. )
. ? ? ? ??
. .
?
43
V3B b*Q. '. O'. Vacat.
Vacat. ^•
?, £&
?
? ?? ? ( . .
?
),
?
[?] 44
. tantum.
,
29, 53» ^ 2
est iu
• Duplex
Cod. III.
lectio,
Cod. X ad
y.
in marg.
. falso aflBrraat,
affert:
bil.
ft : t.
ytviatis.
Cf.
VII
Syro-bex. .1
» Codd. X, 85, 130.
in marg. manu
Jfe* \ * m,
2<
,*co
31
32
.(.
No-
Sic
Hex. ad
72, Syro-hex.
habet.
Psal. xliv. 14.
37
; in ceteris ,
Sic Syro-hex., et sine notis iidem.
3e
Lectio
excepto Cod. 18, qui
est in Codd. 58,
M Sic
««
( (,
Syro-hex., et sine notie Codd. X, 14, 16, 18, alii, Arab. 1, Codd. X, 16, 18, alii. Pro stant Cod. 72, Arm. 1,
2, Arm. 1. Haec et seqq., w. 23-28, Montef. e Cod. Syro-bex. Codd. 85, 1 30 in textu : ; in marg. autem
Basiliano exscripsit, in quo asteriscis ea notari diserte ', . €». M Lectio, «ri eat in Codd.
,. : (;(. .
teetatur, silente de hac re Holmesii amanuensi. Idem X, 14, 16 (cum tls), 18, alii, Arm. 1. Cod. 85 in textu:
v. 23 «rl (sine ) negligenter edidit. Porro in ets in marg. autoni ad :
manum
,. .(,
dice sua condenda ad fiiisse, ad hunc Exodi locum : ', bis duobus
uotulam invenimus :
" Hic consonat textus cum versibus libris conjiciat aliquis, Symmacbum et Tbeodotionem pro
asteriscis notatis in edit. nostra;" unde concluserit aliquis, QJTPNI posuisse non «r ., ut e priore edidit
schedulas istas a Montefalconio sua manu e codice de- Montef. Sed pro «s stant Cod. VII in marg. manu
scriptae esse. Postremo praeter lectiones Basilianas Mon- necaon Vltiosa
tefalconius singulis vereibus
ijiiem, ut e loco parallelo Cap. xxxvi.
textum Complutensem subjecit,
2^*:
tura Cod.
to~Tiv eif
1 30 in marg.
Ambigue Syro-hex.
: fo -
>->\
erros ((
*°
SCTip-
Codd
24-29 (Hebr. xxxix. Toj(sic). ^ao.
16-21) confictura, nos consulto negleximus. M Lectio 85 (ut supra), 130.
41
Iidem. Cf. Hex. ad Gen. xliii. 24
42 **
&cpa est in Codd. X, 18, 72, 75, 84, 134, Syro-hex. Sic Syro-bex., et sine notis iidem. Sic Syro-hex
in ceteris eVi
iidem, qui
) omnes
babetur.
(non, quae Holmesii est hallucinatio,
.
M Sic Syro-hex., et sine notis
habent, non, ut Holmesius
Vocula deeat in
44
In
Sic Codd. 58, 72, 85
ceteris deest ,
libris Graecis, excepto,
(w
quod
marg.), Syro-hex.
in Theodotionis
ut videtur, Cod. 75
(U v>N»
versionem
)
28.
Cap. XXVIII. 33]
"hx vnyaiao
*)
(alia
(. .
}« --
exempl. *
1
6
)
{aiiigabunt)
EXODUS.
«jrtn 30.
.
*&?'$,
-
veriiatem.
',
',
** (.
.
-
-
133
r-hsn (/unicuio)
" "^ |5
^Tf?
60
)
>£'.
-,
..
.
^ 31.
. Tunicam humeralis.
- '.
1 1
(rerootttot/tir) HJTiAl ?
,
, / .
toj/
^tt
6
||.
^?
'.
/
Vacat. %.
32. ^ 68
faJfcO^D .
',
Foramen
()
. .**. -
ejus. Alia
$
^
.
exempl. *
exempl.
(alia
.
.
. . ^ /3. 69
4. .
. (. ^)^) 90
29.
..
^3 iaS"^. . .
',
60
>>£. ..
^. StVw/ foramen
.
loricae.
.
',
.
61
4,
61
. .
. .-
'. Vacat.
52
Alia exempl. 63
33. VTIttrTy.
scriptura
()
€7 2
Ad
)
lacinias ejus.
(). . .
',
()
(potior
. /.. . .
'. — — (). 93
Revelationem
64
et
"'D©. ',
V7.
.-
:Hex. ad Ezech.
posuit.
Cod. 130 in
iii. 8.
Et
reprobant omnes praeter Arm.
85 marg. sine nom.), 130, Cat. Niceph. p. 875, et
(in
" omnes MSS." apud Montef. Syro-bex. in singulari
1, Syro-hex. Codd.
..
./. :
marg. habet: *A. (sic). ** Sic Codd. X, 14, 16, )>*.\>^\ .Jj«Q_Lii. .1 .^9. Cf. Hex. ad Lev. viii. 8.
18, alii. Pro stant Codd. 58, 84, 134, Arm. 1, Syro- Num. xxvii. 21. Deut. xxxiii. 8.
M Cod. 130. w Syro-
.
hex.
Cod. X
w Cod. 130.
affert : .
Syro-hex. .JjjsoU .4»
Ad Aq.
Cod. 85 in marg.
cf.
.U^oa» ./.
Hex. ad Levit.
: -
hex.
Cf.
Sic sine notis Arab.
Hex. ad Lev.
.
(sine O'.), 130, uterque in
viiL 7.
1, 2,
marg.
M
:
Arm. 1.
Sic Syro-hex.
',
.
.
M Cod. 130.
Codd. 85
.
.
viii. 7.
47
Sic Syro-hex. (cum . vitiose pro Cod. 7 2 in tcxtu
.
:
.), et sine notis iidem. Sic Codd. X, 14, 16, lectione vulgari post add. Codd. 14,
),
. -
ceteri omnes, exceptis Cod. 58 et Syro-hex., qui 16, 25, alii. *° Codd. 85 (in marg. sine nom.), 130.
habent. *° Cod. 85 in marg. :
61
Codd. 85, 130 (cum . lectionibus ad
]. ). . '. \
(sic). Cod. 130:
.
.
- Paulo
68
relatis,
aliter Cod.
et
X
fortasse
: ..
quoad
VH,
casum
2.
accommodatie.
(eic).
i6,alii, Arrn. 1,
.
(sic). Sic Syro-hex., et sine notis iidem. Sic Codd. II (manu 2<H III, X, 14,
61
Sic Syro-hex., et sine notis Cod. 72, Arm. 1.
6i
Cod. Syro-hex. Codd. 85, 130. Syro-hex. la^ .>.
130 (cum in fine).
.
Cod. 85 in marg. sine nom. (teste IL^, unde Theodotionis nomen assunipsimus.
. Minus
alii,
, ,
Moiltef.): eVl
Arab.
—
non discrepat Syrus
I, 2, Syro-hex.
coilfiueiltc
M
Sic Codd. 14, l6, 25,
Syro-hex.
leguntur in Ed. Rom., a cujue textu
noster, nisi
Cod. 58,
quod
legit. Iu fine
Haec,
pro
probabiliter Cod.
Sym.
hex.
A )b
cf.
••^'^;
Symmachi
Hex. ad
^"»0. ,-^s»
.1.
.>
Ad
*A.
Jesai. vi. 1.
()fe>
Theod.
Jerem.
aN..iy)
cf.
,
.
xiii. 22.
)^ ^
ad Cap. xxxv. 23, 35.
corruptum ex
M
»
Syro-
>
Ad
./.
134 EXODUS. [Cap. XXVIII. 35-
.
35. O'. >% knl 4 6.
'. . . '. 66
^ '. . ^ /3. -
?
«4.
.. - > () %4
. , ?-
82
1
Laminam. ', «4.
-
36. ?.
67 (sic). 12. 4. 13. 4.
37. 5]2-^.
? '. ? ?. . . « 14. —
. 83
1 6.
? /i^icoy •% .. «. 84
«? ^ . .
?
68
-
. ??
«. 85 2.
39. 33 fCQttft. Et opere scutulato texes 86
21. ^ /3. 4 87
C / *. /) €
.
tunicam £>
byssi. (alia «. 88
^
32. >£ 33• "*" '
• -
exempl. 69
) 4." — 4. 90
. - 4? 1 % .
? . >? . 70
34•
% 4. 92
$$.
— 93
^
?
. .
42• «4.
'.. .. ..
£«* . . •
71
. /cat «< ?. 43• *£ € 4 (sic).
96
^ ??
'
^^. 72
—' 4. m
^^?
. .?.
exempl. /ca2
?. . .
'. .. Cap. XXIX.
.
41. fiNj?Q !l. »;-
. reXctwaeis.
8£?• ', . . €?
. ..
1.
?
&>
43. D^y. ', Alia exempl.
1
? ^ ^anm
75 76
2. D 0v^• wo» fer-
•*.
? '. ?? ?,
Cap. XXVIII.
77
- 4
.
/3.
/?
- 4
>g . /*€'
78
mentatum, et placentas non fermentatas.
>%
7
,
(.
3• . 4. 79 >>£
'
/3. airroy «< 4• £& 4. 2
,
.
M
5.
Nobil. (cum
quod cum
Sic Syro-hex., et sine notis Arab.
.
confusum videas supra ad
in marg.
. .).
pro
<" Cod. X. Cf. ad Cap. xxix.
habent Codd. 19, 58, 72, 75, 85, 130,
6. Mox () pro
autem
notis
Cod.
:
1
.
30 in textu
1.
(sic).
78
" Syro-hex.
Idem.
(sic) ;
Sic sine
79
Idem.
Syro-hex.
Ald., Codd. ,
w Nobil., et sine nom. Cod. 130.
VII, X, 14 (cum
69
Sic
), i5, i6, alii,
80
Idem. Sic sine notis Cod. 72.
Sic sinenotisCod. 72, Arab. 1, 2.
81
Idem.
Idem.
82
Idem.
M Idem.
«
70
U*Loa^
.
Syro-hex. Syro-hex. J.as» oh»-a^»Lo .}. Pronomen abest a Comp., Ald., Codd. III, VII, X, 14, 15,
' .
%> .1 iio \ .*a>. Cod. VII ex corr. manu 2 d:l : \ 16, aliis, Arm. 1.
M Idem. M Idem, qui pingit:
Cf. ad . 4. 71
Nobil., Cod. 85 : <n>v-7-Stbcp*va4 iv .
Haec desunt in Codd. 14, 15, 16,
M Idem.
Cod. 130 ; * ^• (eic). aliis.
8T
Idem. Sic sine notia Codd. 72, 75.
Errorem sagaciter detexit Scharfenb. in Animadv. p. 73.
89
Idem. w Idem. Deest
Deest clausula in Cod. 58.
&. , ,
Vulg.
affert:
: 8tringe8qtie tunicam bysso.
.
n Cod. X scholium
»
- ras
in Codd. 30, 58.
Cod. 72. 93
Idem. M Idem.
w Idem. Sic sine aster.
91
Idem.
9 Idem. Sic sine
^,
M Idem. Sic sine ).
, .
Ktoaptis
,
. . ',
«
.
...
rrjs (\{.
Montef. ex Regio uno ediderat:
notans u Quis credat Theodo-
6t obelo Codd. 30, 58, 72 (cum
obelo Ald., Codd. III (cum «* «auTotr), VII, X, 14, 15, 16,
alii.
^
:
tionem qui eupra v. vertat, hic vertisse ?" Cap. XXIX. Syro-hex. .^» .*-*. v^N .1 .1
39 >
;
Quidui autem haec non ad HBjyp, ged ad HiyaJD (v. Comp.,
.
lectio 40), .nm, t c\x\\i. Lectionem in textu habent
quod Senioribns pariter sonat Kioapus, pertineat ?
73
Sic Ald., Codd. III, VII, X, 15, 16, alii. Cod. 108 in textu:
2
Codd. 58, 72, Syro-hex. 74
Syro-hex. JL»^io .u». in marg. autem: Ws Sic Syro-
EXODUS.
.
-Cap. XXIX.
€
18.] 135
1. '.. .-
^- ^. ? . €€. ^.
2. Per/usas. 13. rTJIJjNp rt£}« lobum majorem(B.reticuIum).
. (y. . . () 6 1 *
5.
'* '. M&rut >£ . 4
.\.
rntSpm.
16
', "- -
.(
£|
.
^VP njh^TTlM. ', NV1 '.
Alia exerapl.
14.
.. *
(alia
Sacrificium pro peccato
exempl.
} 19
e»t.
.
.
)
>£
(. ^. 7
.
rbv
. rbv € **.. - "• ((.
'}
17.
Vnnp.
In frusta concides.
'.. "-
',
6. &>
.] .
.«
^J?"
7
ni?•
. ()
Diadema sanctum.
'. .
. .
8
(. irk-
.
"lllp. ',
90
Infrusta
9
. "• ejus.
•. .
rfim: pq, ^»• ««m-
12.
ejus.
.
TiD%
- (.
',
4? .
Fundamentum.
13
. ,
11
%
.
',
(s.
^ . . ,
12
"-
.
}° €ty
€
sacrificium
21
)
(s.
. .
»')
,
cremandum Jovae
22
). .
(alia
/?) -
est.
exempl. &/-
.
O'.
»)
;
hex., et sine notis
Codd. 85, 130, uterque in marg.
Nobil. ad clausulam sequentem,
(cum
: ',
Cod. 72, Arab.
affert:
Arm.
marg.
.
:
1 (idem).
O'. rals
;
.
Codd. 85 (sine
. ,
Schol. Unde Montef. notam dit : (sic) invita, ni fallor, lingua. Rectius
ev ..
hexaplarem imperite
KoWupas
(sic).
fecit:
3
',
dvaptpiy
.
.
(- .
fortasse Cod.
et "
VII
duo Regii."
in marg.
130: .
manu
12
Nobil., Codd. 85, 130.
2«*». Cf. Hex. ad Prov.
" Codd. 85, 130,
1S
x.
Cod.
25.
linum
,
sine notis Cod. III.
non
.
sed
accommodata.
Scilicet
lectione, ut videtur,
( *.
Cod. X, concinente interprete Graeco-Ven.
ad Levit.
manu 2^.
viii.
\
Sic Comp., Codd. 58, 71, 85,
Cod. VII in marg.
in
15
Cod. VII SUperecript.
textum inferunt
Cf.
manu
Hex.
2°*:
praemisso o'. Supplementam AnpNparw est in Codd. 128,129. Codd. 85, 130, uterque in marg. ',
( ).
:
,<\
--^N 1
->\ ^0 "^o^»
J.
o'ot* . .).
in textu.
18
Cod. VII in marg. manu 2**. " Cod. 32
Lectio exquisitior nescio an Symmacbo irupu-
) t> .•>^ «^, •>\ ^ae. Symmachi et Theodotionis tanda sit. *° Cod. VII in marg. manu 2 da Cf. Hex. .
(cum
cf.
20. Jesai.
O'.
ad Cap.
lix.
LXII ad Exod.
ex Theodoreto, ut videtur,
xxix. 25]. Aquila et Theo-
8
Nobil., Cod. 130 (cum *). Lectio Aquilam potius dotio »">tft< solent vertere [sic], ut passim videae in
quam Symmachum refert, coll. Hex. ad Levit. xxi. 12. Levitico." Monte/. De scriptura vocis 6» vid. nos in
Reg. w
2 i. 10. 4 Reg. xi. 12. Psal. cxxxi. 18. Sic Hex. ad Levit ii. 9.
Syro-hex., et sine aster. Cod. 72, Arab. 1, 2 (cum ),
136 EXODUS. [Caf. XXIX. 20-
.
rWOTT Ofejl (^*. '.
(.
( rb
*
rVVgn -V {pollicem) tfX^t\ ***?*} T»JJ
' (
(
,
. .. .
( -.
rhv
(,3
)
(
(,
(
(,
22.
23.
olei
\
• . *).
fljlj
unam.
«4.
30
Et
',
crus.
(
rhrX).
(.
',
29
4
Et placentam panis
(
Alia exempl. %
(
(
(
Alia exempl.
.
', ^. . . -
(, 25. OiJM.
26.
~(.
(.
Inaugurationis.
.
',
..
((-
31
•% ( . (. 32
\J.
. (, ( (,( \((
4
^®•
', ( .
*>£ «4 (£, 28. Tf\7vh QnoVVl ( sacrificiis)
(,
(, (
( ( (
1~?.
%'.
((
.. Alia exempl. ££. .
«4
33
«4,
MD
-% \((
^- (
.
<
nay sn b$\(
' ,
fljWJ.
-o'.v a cat.
29.
36.
2.
D^SSn" ?^ 1
'•
^) %>
ti^b.
*<"
( 4.
36
Quotidiepro expiationibus.
(.
(.. .
4. 2 . (. . . (-
'. — (
((
26 36
21. exempl.
(alia )
- ]. ).
Adipem
Alia exempl.
et caudam. ',
>*£/3.
37. *1??3•
02
) Expiabis.
38
jft mundabis.
',
',
37
manu
23
.,
Codd. 85
2^*:
p.
.
1511.
Nobil. affert: Schol.
/3 Cod. VII
24
),
),
Idem: .U^-aooJLf
Syro-bex., et
In textu
Arab.
.UikQ-ac? .1
.1 .u»
(corr.
1.
Syro-hex.
.«'^.
Syro-hex., et sine aster. Cod. 72.
-i- eV x Nobil., Cod. X.
.o»
Arm. :
./•
.
Sic Syro-hex. (qui
in marg.), 128,
4 (sic) ),
130
et
nom.
sine
tasse erat
:
nom. :
:
(. Minus probabiliter Cod.
Cf.
in marg.
ad Cap.
, No-
.. ^ Cod. X.
**
(ut 85), 131 (superscript. .), Arab. 2. xxx. 10. Cf. Hex. ad Lev. ix. 15. Ezech.
bil.,
Montef.
Codd. 85
et eine notis
: »
(teete
(fort. ol
Codd. 58 (cum
.)
in textu, et
.
Montef.), 130. Regius unue apud
30
Sic Syro-hex.,
-- •
xliii.
...
20.
ntpl
Mendose Codd. 57 (cum 85, 130:
Etiam Regius unus apud Montef.
irtp\
M
),
Nobil., Codd. 85
in marg. eadem manu), 72, 131 (superscript. (teste Montef.), 1 30.
-Cap. XXX L] EXODUS, 137
37.
40. vV?2.
D^TJ? Wip. Q\
empl.
\.
^. "-
ayiW 3*).
Perfusae.
', ffr.
40
(. . TO o aytOv (alia ex-
.* 1
"- ;
/ . %.
? /
€(•<
/?.
1 6.
4.™
4.™
•)£ at
TJ}
4™
>£
^. 7
2 8.
38•
^
— <1
— cortv <
4."
4™
\.
JI.
2$.
—
•)£ '
4."
>£.
/?.
/cp€a
—
.*
--
^
4.**
41. nWfoSrn
i^ ai/roO
PTSCO^I.
(. . ',
. 2. ? / ' ^-
/cara )/
42
)
/- —«
4. 42.
4* — 5
$£
'
/?. «W ^, 67
.
((-
46 •
42. r\vy.
6^.'.. «*$4*
»..). ..
', /«.**
— e/>u£ ^, 68 /cai eTj / ££• 4 6
90
.
AHa exempl.
. «' (. 2.
43. *WTJJjJ e
45.
"?•
23%
Et conveniam.
Et
.
habitabo.
46
', /cat
',
1.
^..
(.
"NgJQ*
Cap.
Lo«im
XXX.
.
suffitionis wffimenti.
4 1
.
O'.
.
0oV
14.
Cap.
*$"
/
XXIX. .
«. 49
iep/xa
>£ /.
g. Upareia
^/3.
— ;?
— 4.
(s.
4»
/
47
>£
«. 48
..
.)
12.
^•
airroC«<,
•
kv
' *«-
4 .
4. 51
63
j
n
4. D' O~p
(
peuai.
Aliter:
^?•
. .
[.] .
. ?-
^
e/y
receptacula vectium.
cfeolot . .*
. .
'•
39
Comp. ), Ald., Codd. X (in marg.), Sic sine aster. Codd. 52, 72, Arab. 1,2. M Idem. Sic
Sic (sine 9 (ut 1
Comp.), 59, 85 (in marg.), 108 (ut Comp.), 128, Syro-hex. sine notis Codd. 15, 72, Arab. M Idem. Sic sine
- 1, 2.
40
Cod. 58 in textu
(sic ',
, :
V. 2.
aster.
pingit
Codd. 14,
: -- .
15, 16,
4.
alii, Arab.
1 Idem.
I, 2.
M Idem.
"° Idem, qui
Sic sine
,
41 " Sic quidam MSS. et schedae Combefisianae, cum hac notie Cod. 72, Arab. 1, 2, Arm. 1 (sub X). w Idem.
..."
'— 6(
nota [Theodoret. Opp. T.
Montef.
,
I, p. 169]:
2 da ),
M Idem.
M Idem.
Arm. 1.
*
46. Sic Syro-hex., et sine notis Arab. (in textu iu
:
ii. 1, 2
(cum V), Arm. 1. Post in initio versus Holmes. Hex. ad Cant. Cant. ii. 17; pro ibid. iii. 6.
viii.
U^>i cld .u»
20. Job.
.
.USt,
xlii.
Cf.
8.
).
1. 21.
Graecis Cod. 108 affert:
«
Cod. 85.
,
., quam
4
lectionem
Cod. 85 (ad ) eoli Tlieodotioni
:
.;
. ««.
Cod.
vindicat
Cod.
.
..
, &-
47
Cod. VII superscript. manu 2*1*. 48
S)TO-hex. Pro- (ante dictam lectionem Sjniimachi et Theodotionis) :
eine notis
Codd. 14,
8l
1, 2.
alii.
M Idem.
M Idem.
M Idem.
Sic sine notis
4e
49
Idem.
2 Idem.
Idem.
Sic / ,
[
. cum
pro
<
Iilcm scholium e duobus Pvegiis protulit
M Idem.
.
Sic sine notis Codd. 14, 16, 25,
1.
alii, Arab. 1,2. Niceph. p. 897], male vertens: Aquila hic vectes vocat
138 EXODUS. [Cap. XXX. 6-
32 ?.
"•
6.
,
yj Vy
fi
%
^JEP. Ante aulaeum.
("•
^cS.
' .
'.
6
).
Vacat. 13. ^.
.
6
',
17
. . . ([) -
7.
. .?
tTQp HTtep.
«4.
..
/?
.. 1
. niDyj. ', ... ^-
8. "PCFI. ', Alia ex-
18.
. 20
-
8
empl.
.
21 22
.
).
', (alia exempl. add.
(. £ ^'2. 7
'0 ^ . <
.
23
?7 9
)
23. .
10
Alia exempl. D^to. ', . 24
. . )
— 4
/ "•
. . •}
24. rnjTj. canam. ',
12. "23.
^ . 11
'. Vacat. Jg
)
- , ,
D£N Tfm.
.
'. Vacat.
«. 13
^.. $ - 28. ^3|"1 "torrmi.
4. 2 *
13.
.
',
',
Alia exempl.
27
,
. '3 15
32.
tv
"\!?.
exempl.
.
.
18
Cod.
',
28
. Hex. ad Gen.
Alia
etc.
.
orta est lectio plane commentitia
s
Codd. 85, 1
: *A. us
30, uterque in marg. sine nom.
19
Syro-hex.
. «Vt (non
Jq\^,
€,
.j»
qui Holmesii est error)
Jlo•^»"^-^ .1 ./.
. .
Cod. 108:
tls tpya.
9
toC
.
),
Sic Syro-hex., et sine aster. Codd. 18, 55, 72 (cum «ri
pro.
alii, Arab. 1, 2.
.).
7
8
Codd. 85, 130 (cum
Sic Codd. VII, 29, 59, alii, et Syro-
20
Syro-hex., et sic in textu sine notis Cod. 72.
Codd. VII, 54, 59,
oKok. in marg.), et
alii (inter
Syro-hex.
quos 85, 130, uterque
M Montef. affert :
21
cum
..
Sic
9
hex. (cum bumambs in marg.). Sic Arm. 1 in textu; (sic), non memorato auctore. Cf. ad Cap. xxix. 18.
),
,
10 23
in marg. autem Codd. X, 85, 130. Nobil. " Sic Sic Syro-hex., et sine notis Codd. 55, 72, 128, 130,
),
24
Syro-hex., et sine obelo Codd. 30 (cum 75
2, Arab. 1, 2, Arm. 1. Nobil. Sic Cod. VII in marg.
(ut 30), 85 (cum 130, Arab. i, 2. Sic, sed om. manu 2 (la eine nom. " Sic in textu Cod. 75. CocLVII
12
Comp., Ald., Codd. VII, X, 14, 15, 16,
Codd. 85 (teste Montef.), 130. Sic sine nom. NobiL,
Cod. 58 in marg. IS
Sic Syro-hex. in textu, et sine
alii. in marg.
Ven.
28
, manu 2 da
quod mauus 2^
: ^
Sic in textu Syro-hex., et sine notis Codd.
(). Interpres Graeco-
superscripsit in Cod. 131.
VII (in marg.
notie Cod. 72, Arab. 1, 2, Arm. 1 (sub •). M Obelus manu 2<k),
72, 75, 85, Arab. 1, 2, Arm. 1 (sub &).
eet in Syro-hex. "
Codd. 85, 130. " Cod. X in 27
Sic Codd. 58, 75, Arm. 1, Syro-hex. In textu LXXvi-
marg. sine nom.
Niceph. p. 899.
Cf. Hex. ad Num. ii. 32.
Nobil. affert: Schol.
u Cat.
€( rali post
III, VII, X, 14, 16, 18,
add.
alii.
.
**
Coinp., Ald., Codd.
Sic Codd. 30, 75 (cum
-Cap. XXXI. 9.] EXODUS. 139
tionem)
(.
ejus. ',
29
) .. - 35•
4.**
~ <py°*' 4
2$. (—)
.* 7
4. u 34• £(* * ' ^ '. 4*
VQ^D.
.
'.
.
33.
™ ,, ,.
- \ - - 30
»
Cap. XXXI.
35. ?^ HjTn HtoiTQ. Opus unguentarii, sale 2. "VTI-jn. ', > ". Alia exempl.
1
conditum. O'.
4. '. — )
36. 2 Alia exempl.
nnra.
4. 32
', ) ^ >*•£. c£
rb
4*
fabricatione
,
in fabncatione lignorum.
nriW?
gemmarum ad inserendum
ja« ntprro.
0\ -
.
£/
eas, et
m
. .
. .. ,
.-
^.'. 4 JjfA.
37. 'TOH 7.
4.™
',
3*
- 6. 2
Alia exempl.
43
»3|£.
—.
',
4,
%..
.* >>£
4.'
-
38. "WN *. '. >& ..
.
4 8. 3 * 7.
.
V?" '? ^1•
6
', % 4
,,
Cap. XXX. 2. //? £•'. 4.
>% .. < 3 3• 4. 4 8, 9. i
'
££•
/.€77/<
37 —
^, 40 6.
38
4.™
— /?
21.
19. «<.
41
39
T^|-^3-r»H1. '. Vacat.
%'. . aiJrcSr^.
43
>% . -
ayiov ), Syro-hex. (cum in marg.).
w Cod. Sic sine notis Codd. 14, 16, 25, alii.
** Idem. Sic siue
X,
«8os ,
et in fiiarg. sine
est in
(cum U&JObA in textu): (.) )lo v>» » o»-r>
Codd. 58
nom. Cod. 85.
(in marg.), 75.
Alia versio,
*°
.^
Syro-hex.
» \o>
notis Comp., Codd. 14, 16, 19, alii, Arra. I.
(cura solo metobelo).
Codd. X, 14, 16,
w Idem. Sic sine
18, Arab. 1, 2.
*7
Idem.
** Idera
aster. Ald.,
Vox
^,
» alii,
c>\ .» |^> v 31
Sic Ald. (cum . (), Codd. deeet in Cod. 58.
19, 29, alii, Arab. 1, 2, Syro-hex. Duplex versio, Cap. XXXI. x
Sic Corap., Ald., Codd. III, X, 14, 16,
/|/(•0
Syro-hex., et sine notis Cod. 128,
hex., et sine notis Cod. 72, Arab.
est in
Arm.
Cod. III.
I, 2,
1.
Arm. 1
M
(cum
Sic Syro-
-
SlC 18, alii,
quidam MSS."
Arab.
Ovptiov affert
1, 2, et,
2
: Ol -
ut videtur, Syro-hex.
vlov Oipi,
M
(().
alia
Niceph.
lectio,
. p.
Nobil.
M
-.
Ald., Codd. III, X, 14, 16, 18,
* U^kdL»?
., leguntur in Ed.
.1••.
4
Post
Rom.
alii. Haec,
3
SjTO-bex. in textu
Cod. 72 in textuni infert
marg.
Ad bs
:
Cod. 85 in niarg.
textum inferunt Codd.
Cf.
: .
ad v. 32.
Eandem vocem
Sic Syro-hex.
post
M
sine obelo Ald., Codd.
Syro-hex., et sine notis Cod. 72 (cum
Sic (pro
, ds
X, 14, 16, 18,
tpya .) SjTtJ-bex., et
alii.
Arm.
6
Sic
hex.
in
" Idem.
Syro-
sine (cum - ). Cod. 1 30 in marg. : ..
Arm.
. ry»),
7
Cod.
Sic
1
notis Codd. 58, 72, Arm. 1, Syro-bex. Syro-hex., et sine aster. Codd. 72, 128, I.
38
Ideui.
aster.
Vox
sine aster. Cod. 76, Arab.
Codd. 58, 72.
deest in Codd. 55, 58.
41
1, 2.
-r
Idem.
- Sic sine
ovros*.
Sic 130, et in niarg. sine nom. Cod. 85, uterque
fine.
1, 2
Eadem
(cum vasa
111 textu (cum
haec), et (sub
) .)
cum
habent Cod. 72, Arab.
Syro-bex. (qui ),-a-?
in
Posterior vox deest in Cod. 58. a Idem. Sic sine f^v^ in plurali minus probabiliter piugit).
notia Comp., Codd. 14, 16, 19, alii, Arab. 1,2. ** Idem.
140 EXODUS. [Cap. XXXI. -
13.
0. ttjlpn
JTlftn
^.»
yjfr-rm.
fVTfcA.
»> ^ 0/>.
>% .
/ep«< 9 1. A?j?*3•
^.2 -
.
'..
/ '. 2
Cap. XXXII.
Schol.
.. . fj kira-
1
.
3
.. -
-,,
3. ',
^*1 1
®1 ',
14. 03?
. ^ ^•
8
k<m
()
15.
}*
nto. '. >&
Alia
* exempl. kariv
13
2.
.*
0^3?.
()
17. hvnlq*
.( (
m » '*. \
.
\. . (
(
kv
€
4. 13"•
kv . Scalpro.
6
(. i* #
'..
W^N^. ', €?7€/ (alia exempl. 7
).
.. . . \ (. .
.
t/.
WB2*
. ^.
.
\
Cessavit
15
et
.
recreatus
avi-
O'. 6. W3ttfa.
.
TOJ5U• ',
',
(.
..
bi (.
. . \ *.
JUfrjam .
,,
1*
ijveyKav.
18.
'
VTO3.
Cap. XXXI.
',
J£<M '. !4
*%
kv
.
.- <
19
17
8.
7. IJ
Alia
V/• ',
exempl. — ?
kvTW0ev.
/
3.
11
€J/T€C0€I/ «.
— 19
— kv4
. 20
4. ij. e£
8
Sic in textu Syro-hex., et sine notis Codd. 58 (om.
ayiov), 72, 131 (in marg. manu 2^), Arab. 1, 2.
9
Sic
2
Syro-hex., qui toIs O' vindicat
Cat. Niceph. p. 907 (praem.
: \
"* •),
. 3
Nobil.,
et tres Regii
Syro-hex. Post add. hpim Cod. 72, Arab. 1, 2, apud Montef., cui " duae interpretationes" esse videbantur.
Arm. 10
X 4 " Sic unus codex." Cod. VII in marg. manu
marg.),
1 (sub
marg.), 14, 16, 19,
Arm.
••).
1,
alii
Syro-hex.
Sic in textu Comp., Codd.
(inter quos 130
u Cod. 130.
cum
Sic in textu
(in
in 2*1*:
pro
, Montef.
uude articulum assumpsimue.
edidit.
Etiam Ald.
Sic Syro-hex., et sine
Cod. 75. 12
Sic Comp., Codd. III
13
(cum ?), 19, 58, notis Codd. 58 (om. ), 72,131 (superscript. manu i 11"1),
alii, Syro-hex. Sic Arm. 1 (cum •• ••), et Arab. 1, 2, Arm. 1 (sub •)). Nobil., Regii duo, et
sine aster. Ald., Codd. III, 14, 16, 18,
14
Syro-hex.
^joao u^
^li^a-l? Uli.
.jx>
Syro-hex.
15
Comp.,
Jui» 1^-uso u^.
Uo
^«i^Ba^i; ji.i^No
Sic Codd. X,
1 Codd. X (cum \
alii,
Ald.,
et Syro-hex.
ko*s
u^.
III,
./.
:
phori "?
est*.
»
(, . .
,) \ ,
schedae Combefis. (=Cat. Niceph.
iv
«'. Ubi
Topevaas
verba, «V
scholiastae pertinere probabiliter opinatur Scbarfenb. in
p. 909).
,
enttntp
Locus Nice-
(\(,
ad contextum
obelo Comp., Ald., Codd. II (cum eV eupra lineam), III, .o-.l^-.|o X .q_q_oj/. Pro Codd. 25, 58 (in
X, 14, 15, 1 6, alii. marg.) habent. u Sic Syro-bex., et sine obelo
Cap. XXXII. 1
Cod. 108, eilente Holmesio. Syro-hex. Codd. III, X, 18, 19, 25, alii. Cf. Hex. ad Gen. xlv. 9.
^- . ' - 2. «» KtXtvorrtv
.. «, .
' '-
-Dy nirn. (y.Vacat. avoptiav, f\t
,
chrcv rbv
, & }*' ,- «»
«»
11. 7JSN
13. 0?5T!i?
^
(.
. 1*
$•
.# - «
1
. ,
*?.
',
'. <55/
-%',.
}. Alia exempl.
4}*
(alia exempl.
, ((
"'^.
20
«'
(. ()
() (.
9
% 4»
-(
} - -^. '.- ^}. .) 9
16
). 22.
24.
',
tppifa % <» .
14. tajA nitoi^
. 2
*7
Alia exerapl. 25.
2.
^ 27
njns-^
.
wn
(.
jno
*•
)}
*"*" ; • ~ \ r
(€ (s.
]^.
™ 7
Moses populum effrenatum
Quum autem
esse {nam frena
videret
ei
18.
ytiti
(
"OiN
(
rrtgj
»3#
Vip pitj irtO| rtoy
Tlp.
(( . . '
JVo» est sonus clamoris
(- ^p pM dederat Aaron, ut ludibrio esset hostibus suis).
',
, (( ( ((
victoriae, neque sonus clamoris prostrationis
(eorum qui cladem acceperunt)
(;
(, ' •
((
sonum invicem (
((
(-
canendi ego audio.
. (
',
- . .((
( 6 (^-
(
}
,
«
8
. (
'
(
, —
'(
((
- 4
24
(
13
— '»^;
),
,
Syro-hex. in textu)
(,
et
,
Codd: 85, 13° (cum
sic
: •) \ tfat
(in
om. eWi» in
marg.
(cum
: ..
fine).
),
pro
quorum ne vestigium quidem
habuimus,
tentavimus, quae vox,
nisi quod ad Sym. pro
etei rarius
superest, Ceriani
quam
*(
derivativa ejus,
ducem
)
72 (cum pro ., Om. de clamore quo solent excitari homines
128 (cum
14
6 . ),
Sic Syro-hex., et sine notis Cod. 58.
Arab. , 2 (idem),
et
bis), Cat.
Hex. ad
Niceph.
15
est in Cod. 72. Sic Comp., Ald., Codd. III, VII, X, p. 913 (cum bis pro ; necnon Col-
1 " Ita «).
( ,.€ * **'
14, 15, 16, alii, Arab. 1, 2, Arm. 1, Syro-hex. bert. et duo Regii (onines cum Ceterum in loco
codex unus." Montef. Mox ad ) Cod. VII obscuro non praetereundus est tersus interpree Oraeco-Ven.
in marg. manu 2^: (31). lr
Sic avrabfw
Comp., Ald., Codd. III, VII, X (cum .), 4, 15 (ut X), SlC Syrt>-hex., Ct
Codd. 72, 128, 131 (superscript. manu 2^•),
18
16, alii, Arab. 1, 2, Arm. 1, Syro-hex. Obelus est in sine aater.
Syro-bex. M Syro-hex. ^o.? ILo ««ofcw/ Arm. M Sic Syro-hex., et sine aster. Ald., Cod. 72,
Jl J. 1.
«oioK-./ JJo
«)j/
Wo .jloj
.(|—^>)
^^
">
|u/
l^
|L m 1
^i-Q^»
lLaj*.Uao»
^. i\v>f
_>'» )^w^^
ILe JJ/
Lr>i-o?
.ILao»
JLo
Parum emendate Cod. 130:
. (sic). Ad
({
*«
«J5«i» i* VI.
cf.
. «tf
Hex. ad Ex.
3.
.
*6
4. Deut.
«fc—./ k-j/ ^. i\v>? ^»? H» . \v>?
ILo JLo-oi? xxxii. 42. Deinde est vereio Hebraei nypc'
\jI ^it^m.}. (Error anmnuensis I»!•. pro 11 .-^.a est in duas voces resoluti, qui usue ab indole Aquilae
etiara in textu LXXvirali.) In Graecis constituendis, non abhorret. Similiter Hieron. : propter ignominiam
12 EXODUS. [Cap. XXXII. 25-
. -
. . /, ^/ ^»' ^, —
25
.
49
rbv •)£• 34• ^abv
"-
. 26
25.
2.
*5• 0\
- 27
Cap. XXXIII.
26.
. "OTD.
"'
',
rfj
2. ^* 535^.
, ,
',
(alia exempl.
- 4*
2
).
,
28
- nm ^r^n-nw
', . ',
Twnrj '•nnrn ""TbMn
. ).
29. tfm D?^. '. €0* >% /. ^P^QVT]. ',
4.™
,,
31.1^1.
—
Cap.
'
XXXII.
',
. 2.
30
(.
32
.
>£
—
. "-
4
<
.
31
empl. Tbv
, , 4,
co 4
,,
Alia
—
ex-
, 4. —-
6. (sic) 4
££• .. «4.
34
1 2. •)£ - '. —
3
4.* '-
<i? h 13. — 36 3. Alia exempl.
4. 37
15. — «. 38 19. -r 4 «. 5
39
2. — 4. 40 «€> 4. vSy Yng tthji intf-tfV] Aptm. Et luxe-
— 4. 41
22. — 7rpoy .4.4 •% 4. runt, et non induerunt unusquisque ornamenta
sordis.
affert: w^j^?
** Codd. 85, 13° (cum
|>\\\ Ua» ^?
). Jjl~ .<eo.
Syro-hex.
20
Codd.
47
Idem.
III, VII,
Lectio \
X, Lips., 14, 16, 18,
iv pro iv est in
aliis, Arm.
Comp., Ald., Codd.
1. In fine pro-
85, 130 (cum pro . e\rrii>, et 1 fine nomen deest in Comp., Codd. III, VII, X, Lips., 14, 15,
pro ). 27
Cod. 56 in marg. 28
Cat. Ni- 16, aliis.
49
4S
Idem. Deest in Codd. 15, 55, 85, 130.
cej)h. p. 915. Lectio scholiastam magis quam interpretem Idem, Arm. 1. Pronoraen abest ab Ald., Codd. III, VII,
sapit.
29
Sic Syro-bex., et sine notis Cod. 72, Arab. 1, 2, 19, 52, aliis.
M Idem. Pronomen deest in Cod. 58.
Arm. 1 (sub JK), ^ Sic in textu Codd. 14, 16, alii Cap. XXXIII. * Obelus est in Syro-hex., qui juxta
(inter quos 85, 130, uterque cum eWorpf^f Se in marg.). ordinem Hebraeum legit: . . -r -*.
31
Arab.
Syro-hex.
ma ), Arm.
I, 2,
1.
Arm. .
Sic sine notis Cod. 131 (superscript.
M Idem. Sic
M Idem.
(pro )
34
Idem.
manu
sine obelo
Sic sine
Sic sine obelo Ald., Codd. 15, 55,
VII
est in
(in textu),
3
alii.
2
Sic Codd. III,
Duplex versio
Sic Syro-hex., et eine
notis Codd. 72, 131 (superscript. manu i ma), Ann. 1 obelis Codd. III (cum . . . .), VII
.
,.
(sub ••). Idem. Sic sine aster. Codd. 14, 16, 56, (cum . «/3.), (cum Xer. . .
alii, Arab. 1, 2, Arm. 1 (sub ). M Idem. Cod. 72 \ Ei. ^.), Lips. (ut VII), alii.
4
Obelus est in
.
:
6
** Idem, et sub ^r Arm. 1. Deest in Syro-hex. Sic Codd. III, X, Lips., 18, 19, alii.
38 6
Cod. 58. Idem. In Cod. 58 deest Sic sub obelo Syro-hex. Verba iv desunt in
39
Idem. Vocula deest in Codd. 72, 131 (sed superscript. Cod. 58, silente Holmesio. r
Sic Cod. X (in marg. cura
manu i ma ). 40
Idem. Pronomen deest in Codd. III, 64. (), Syro-hex. (sine ), Arm. 1; et sine aster.
41
Idem.
Sic sine aster. Codd. 72, 128,
sine notis Codd. 18, 32, 72,
42
Idem. Deest in Cod. 58.
Arm.
Arm. 1.
1.
te
**
Idem.
Idem.
Idem.
Deest
Sic
Codd. VII
(cum
),
/),
alii,
(in marg. char.
58 (ideni), 72 (cum «V pro
Arab. 1, 2 (ex versione Holmesii: Tiec quis-
»
uuciali), Lips. (in marg.),
«V
18
«- .
5. ifeN
? ^?
rmJO^M 7)7 2*\ (. 13. t]\PV3.
^€ ', . '.
?™).
19
.
4*
15. TJ5 •?" *• ', il )
^^. (*• ('
',
. '£€- (alia exempl. add.
.?
9
. * «
^iYQ Wy^«
)
'. — ? , ^3"> $ ^.
**.
,. \J.
(-
^7~1*
.
4 rbv
.
7V2.
(
(.
)
>>£ '
.
.
.?
. 4.
(.
10
11
18.
. "?•
(. tyiv*2)*
( ',
^? ^ 0. ; <«
01
yy^
^ ? ^N.
• ^-^.
&
7. $\. ', 19. ?
"•nilS-Sj TgjJfcJ Jfyo /^ae/e-
ex-
?.
.
?.
?• c^Tropeiicro 11
).
"-
,?
11. D^S-^M D^B. ', Ottfl "TWJTJ. Et clamabo nomen Jovae.
?• 15 ', (alia
/- 26
). .
initta. ', ("?• exempl.
^
).
?
$€
)< :. ...
12. ?.
1 >£)9.
)
', , ?.
17
.. . .
22.
«Zf TpoyyXij»» (s.
Cap. XXXIII.
Infissura.
6. -
', ei?
r^ <n
aster. Ald.
Sic Syro-hex. (qui pingit
(cum ^/ pro
: 5S *.
«Voi/),
«<
Codd. VII
iri»), et sine
(in marg.
&," quae
Comp., Ald., Codd. III, VII, X,
lectio ad . 18 pertinet.
Lips., 14, 16, alii, Arab.
*° Sic
1, 2,
manu 2«^, ut Ald.), i8, 58, 74, alii, Arab. 1, 2, Arm. 1. Arm. 1, Syro-hex. 21
Syro-hex. ^-? Uo.^ .}.
9
Sic Cod. X marg. (cum .), ^? Uo3 ^ ^ .^i/ a Cod.
.
in teste Montef. Codd. )l ..» Jl.
,
85, 130 (uterque in marg.) : tkevSepiami. Lips. in marg. VII in marg. manu i ma . Lectio suspecta. Sic in
(\
:
24
»
t
oAe0p<u Arab. 1, 2, Arm. 1, Syro-hex. Sic Codd. 85, 130
6ptv (sic). Quae omnia, ni fallor, ex scriptura (sic)
(cum in marg. tnanu i™). Ad
10
fluxerunt. Sic Syro-hex. (qui pingit -r- 4 Cod. X in marg. et sic in textu
6
:
Codd. 58 (cum
6
6. .
. .
Cod. 72:
» Sic Ald., Codd. III, VII, X, Lipe., 14, 16,
«V
Syro-hex. in textu
Cod. 58 in marg.
*v ' : «V
(corri-
-
^»
:
11
Syro-hex. .^ ^i/| ? ,^? )*> .}.
.1
u Sic Syro-hex., et sine notis
.^ gendo l-^so? "t^-•*• pro Ui-^> o>f> •*»); in marg. autem
. » \•\ * y*( .^. 2 u S\ r< -ln \. .jlNn.O .1 .>» •/.
^
^ (\.X\ m*S,). •
*
codieis
).
Codd. 72, 131 (euperscript. manu 2<k), Arab. 1, 2, Arm. 1 nostri \ t^k» - mibi plane ignota." Ceriani. Ad
(sub 3K). " Syro-hex. .^{«je^ao .u» \~-~ .1 .}. Cod. VII in marg. manu 2^»: n Syro-hex.
19
Cod. VII in marg. manu i™». Sic in marg. sine nom.
— < . 4 29
Et
.
. "•
g. >>£ Moivafj. 9. accipe nos in possessionem. O'.
.
12. —
31
—
4
23.
.
(. .
33
(
30
•)£• / ", 4. 32
—
- ,:
. -. 4
9
', kv * h
,
10. >%
.
, , ,
(, .
< 9
^nm
, ,,
Cap. XXXIV. •'pnrrn ^nrn vnfKJ\ "warn. '.
.
4.
?. . ,
1
add. /xc0' ^ayroO ).
Alia exempl. Xer-
6.
7. "Tpn
JfXeoy.
"•
',
Servans gratiam.
(alia
Alia exempl.
',
exempl. add.
-
7roto>j/
3
)
.
..
12. tt?J?*lD7.
15. ^'•
. ',
'•
4,
"-
,, —
ey
10
Alia exempl.
11
•"*f^? ^^ •"^•
(scelestos). ',
-Ste^ rcore semper impunes sinet
rhv
. . -. 4
add.
. ',
"-
Alia exempl.
[- |
16.
(alia exerapl.
^"^ ^• Et
)
scortarifaciantfilios tuos.
',
, %€
(alia exempl. roi)y
'• <• .
',
. "- () -
14
9.
^S^pS.
«V
TJ^3.
. 15
)
',
28
Syro-hex. Pronomen reprobat Comp. M Idem. ..&.\..•> X .u».
8
Cod. VII superscript. manu 2*
*° 9
Sic sine notis Cod. 128. Idem. Deest in Cf. Hex. ad Jos. xix. 49. Sic Syro-hex., et sine aster.
Codd. 58, 59.
notis
31
Idem.
.) Codd. 58 (cum
Comp., Ald., Codd. X, Lips.,
),
Sic sine obelo (pro
7 2.
s2
Idem.
16, 18, alii, Arab. 1, 2.
Sic sine .
Cod. 72 (cum
10
pro « ). Arm.
Sic Syro-bex., et sine obelo Comp.,
Codd. III, VII, X, Lips., 14, 16, 18, 25,
1 : K& olt tl
alii; nisi
1,
quod
X-eV
33
Idem. Pronomen deest in Arm. 1. articulos tres posteriores habent tantum Codd. III, Lips.,
CAP. XXXIV. 1
Sic Codd. III, VII (cum ** ), 59, 128 (cum ), 1 30 (cum 'If/9. .),
Lips., 57, (non 58), 73, 77
.
131 (idem).
85 (cum .
exhibent Codd. 14, 16, 25,
Ad
Praeterea
in marg.),
alii.
'If/3.
130 (idem).
Lips. in marg.
\
" Sic
Tfpy.
Hesych.:
: tls.
-
hoc ordine
in textu Codd. 75,
12
SlC
omnes
definiene.)
16, 18,
libros
alii,
quorum
2
et Syro-hex.
collationes ipse vidi, de ceteris nihil
Sic Comp., Ald., Codd. III, VII, X, Lips.,
(cum *+ - ft - ft in marg.).
Codd.
'
II, III (ex corr.
iyK. (v. 1 2)
videtur. 13
in rnarg.
manu
: :.
2^), 15.
3
Sic Comp., Ald., Codd. III, VII, X, Lips., 14, 16, alii, 14, 16, alii. In Ed. Rom. vox casu excidit, sed
invito Syro-hex., qui praeterea pingit —\ ^ legitur in Cod. Vat. juxta ed. Maianam et collationem qua
.,
:
(potlUS : -- 4) .
* SlC Comp., Ald., ubus est Holinesius, qui taraen eidem oscitanter tribuit
6
Codd. III, VII, X, Lips., 14, 1 6, alii, Syro-hex. Sic Syro-bex. .oo»,\»> (U^>?) l-^f ^o> h. e.
Codd. X (in marg.), Lips. (in marg.), 58, 75. Alius ordo, ut Codd. 58, 72, qui Syro nostro affines
\ ?. ., est in Codd. 74, 76, 84, 6, 1 34. sunt. " Sic Comp., Ald., Codd. VII, X, 14 (cuni
Denique Cod. 18 : \ . . ° Sic Syro- ), 15, 1 6 (ut 14), alii, Arm. 1. Ambigue Syro-hex.
15
hex., et sine aster. Codd. VII, 131 (uterque superscript. • <^-? i-i ->
^qjJLjO. Cod. VII in marg. manu 2^.
uianu 2^), Arab. 1, 2, Arm. 1.
7
Syro-hex. ..a^ J. Cf. ad Cap. xxiii. 15.
-Cap. \\\! EXODUS. I
].',
. •- ?
masculum.
Et omne pecus tuum, quod
O'. ££• .
29. nhS 70•
/0\>D / 27
)
', *< /
<£(. '. . / '
(alia exempl.
{)
*
.
1*
4 .
.»
20. toEnjn. Cervices ei franges. ', - **!#?• Testimonii (legis). '. Vacat. >£ ^
-
. . . . ..)
7
(alia
..
exempl. add.
.
).
18
30
4.
^*. / 3*«
(3.
-
19
/, VJ5 t\» pg "3 ygtfe
&. . . *»™
21.
22.
.
. •
*|? *?3.^ '.
Primitias messis.
/
',
? ;
nesciebat quod radios emitteret cutie/aciei ejus.
'. /^
wttta era/
32
31
)
.
ou/e
otyiy
fl&i
) (alia
(.
exempl.
cor-
. . ^
21
^.
)
.. .
/ 5 .?
33
exempl. ).
? . <.
:#! npipri . ', '•2 ^. '.
yirf decursum anni.
"?•
^f- 35.
? Vacat. Alia exempl.
.
^
-
24 34
. , Alia : £56
24.
25.
D^S
^•
;
2
*).
tt&ttj.
',
alia,
'.
26
) .
(alia
Kcupoiiy
exempl. - .
(.
iNn-TV.
4
36
'.
.
€0)9
Tegumentum.
%..
*% ..
35
4."
4
16
Sic Syro-hex., et sine aster. Codd. 58 (sine et ), in Codd. 15, 58, 129. Praeterea teetantur
72 (sine ). Post .. . Codd. 128, 131
1
(in marg. manu Comp., Codd. 14, 16, alii, et Syro-hex. (Ju»Aif). Mox ad
2 da ) add.
Tevavr.),
6, 1 8, alii,
130 (cum
Syro-hex.
Ttvavr.
Sic Comp., Ald.,
et
18
Codd.
(bis)).
, .
«u
manu i ma
alii
ov
Syro-hex. JJ«-o
19
jomS>l .» •:•
o*X*? J»c. oao m.ftl 7. c . . Sic in textu Syro-hex., Arm. 1, et
<*^*?. Syro-hex. .0-^? L•. ^clasI .1. Cf. sine aster. Cod. 72. *° Syro-hex. .L .JLo»ou»? .»od .^.
ad Cap.
Cap. xvi. 30.
xiii. 13. » Idem:
(Vox Syriaca commutatur cum
.^^l .> ./. Cf.
Eccles.
ad
.
* Jlo»oM»».
Psal. lix. 1. lxxix.
Ad Aq. et Sym.
1.
Hex. ad 4 Reg. xi. 12.
cf.
.(
xii. 3. 1 Esdr. ii. 25. Sirac. xxx. 27 (xxxiii. 32) in Syro- Hieron. in Comment. ad Amos vi. 13
31
),
(,
21
hex.) Nobil. (cum AA. LL. pro Cat. Ni- (Opp. T. VI, p. 321): " Unde et in Exodo juxta He-
ceph. p. 933. Montef. e tribus Regiis et Basil. edidit: braicum et Aquilae editionem legimus : Et Moyses nescie-
Oi Xoiiroi'• sine artic. Ad Cod. bat quia cornvta erat species vultus ejus; qui vere dicere
Lipa. in marg. : . (sic); et Cod. 130 in poterat: In te inimicos meos cornu ventilo" Aquilae
marg. manu i ma : Proculdubio aut vox Graeca vox ignoratur ; certe quod quasi istius interpretie
e versione Seniorum irrepsit, ut lectionem excitavit Gesen. in Thes. Ling. Ilebr. . 1 238,«^-
cum Hebraeo componatur ; aut, quod magis
*"?.33
(. 26).
Verum ante nos vidit Scharfenb. in Animadv. p. 76.
^ ^ , est
Comp., Ald., Codd.
Syro-hex.
merum ex Hieronymo figmentum.
III, VII, X, Lips., 14, 15, 16,
22
Sic Codd. II, 15, 129, Syro-hex. M Syro-hex. .1 J. (cum . in marg.), 14, 16, alii, Arab. 1, 2, Ann. 1.
.l^<o
1
raanu
.j» .|?l^o.
Reg. xxx. 16. Psal. cxvii. 27.
2 d*. Graeco-Ven.
Ad Sym.
:
cf. Hex. ad Lev.
M Cod.VII
.
xxiii. 41.
in marg.
Cotld.
Syro-hex.
hex.
astcr.
Cod. 72
Arab. 1,2: visus
M
:
Sic Codd. 14, 16, 25,
• coloris faciei
... alii.
Unde apud
Sic Syro-
, et
8 5« 3°
3 Reg. xxii.
(> marg. sine nom.).
6. Jeeai. xli. 7.
Cf.
M
Hex. ad
Nobil.
1 Reg. iii.
.
AkL, Codd. III, VII, X,
L
Lips., 18, 29, aliis; posteriur III, VII, X, Lips., 14, 16,
u
alii. Syro-hex.
146 EXODUS. XXXV. 3-
?,?,
[Cap.
.* - ? ?
-?
-r
Cap.
-
XXXIV.
d. 38
%>
< 42
8.
4. 40
7.
.—
. -/^.
•>£'.
—
?
43
,
.*
4. 39
>£
•
/.
4.41
* , ?
?
? ?,
eXatoj/ ^?
m.4
?
.
'.*.** .<5^<
4** \. ^*. . <4
? (- ^.
5
^.
*
47
',
^. ??
?
4 9.
6?
• ?? -
— 48
?
•&0/ F. 2 4
2. ^ * «<.
1 6.
49 *4 }. - 50
24• D^NTQ *9#}«
).
',
»/
1
28. — ( 7
?
).
tr^y ^,
52
32• "'pos' «. 53 ~ ^•
— <
34•
$rb\. ', (?) (. .
^. . ? / -
9
).
3. . . .?. . ',
Cap. XXXV.
1
^~ ??. . ?.
^
10
«4.
9
5.
?.
^T^. ?. .
?.
.
Spontaneus.
V7.
',
•%
?.
.12
. Uncinos
4.u
ejus. ', .
.. -
? " ratoy
.
1
? pjtjn
3
•ssp
y&yrrXM.
? ?? Et asseres ejus.
4. 13
'. •&
?
..
,
7, 8.
£
:
^™.
DTODPT n^tOpV»^
^. / e/y
',
0?, - ^-•).
? 4. 14>
'. Vacat. >£ ?
38
Syro-hex., qui pingit
Sic sine obelo Codd. 53, 72, 131 (superscript.
: .. «<
manu
S9
Idem.
2 da );
(uterque ad
Cap. xxv. 7.
), 8
85 (in marg. sine nom.), 130.
Codd. X, Lips. (uterque ad ),
Cf. ad
et
40
(cum .) Comp., Codd. 37, 53, 56, 132, Arab. 1, 2.
41
85 (ad (). Comp.
9
: etf \oytiov. Cf. ad Cap.
Idera. Idem. Verba M. desunt in Codd. 58, 7 1. xxviii. 4, 23, 24. Sic Syro-hex., et sine notis Codd.
42
Idem. Pronomen reprobat Cod. III. a Idem. 58, 72, Arab. 1, 2, Arm. 1. (Vox Syro nostro
Arm. 1 : X omnia. ** Idem. Sic sine notis Cod. 7 2, est Jfc-?i **>olo», texturae ornamenti. Cf. Hesych. s. v.)
46 10
Arab. if 2, Arm. 1. Idenu Sic sine notis Comp., Codd. X, Lips., 85 (in marg. sine nom.), 130. Syro-
.
Codd. 19, 72, 108.
4
? Idem.
hex.
"
•:•
o>\ »f )^> oKXo
afFert :
1, 2, Arm.
. 1
.. (
|&»-),
unius Aquilae est
()•.• ^
: deinde ad
).
tribus interpretibus tribuens,
13
Sic
2
)*^? 3 Syro-hex. (qui minus probabiliter pingit:
^
Syro-hex. +)J^m.l .u» .1 Codd.
Ad Sym. 4 .. Codd. VII (in marg. manu
Lips., 85, 130.
pro ),
ad Cap. xxv. 2.
,
et siiie notis
Sic in
.
2^), 72. Ad
^), et sine notis
Cod. 85 in marg.: (sic)
«
Codd. 72, 128.
Cap.
130.
.
. Cf.
.,
7.
—
ad Cap. xxv.
. Codd. 85, 130
e
.
Codd. X, Lips., 85
7. xxviii. 9.
ill
6
textu:
Codd. 85,
; in marg.
(in
T
1
.
autem:
3°•
marg. sine nom.),
Codd. X, Lipa
Cf.
«ri
.
ad
male pingit
(sine ),
Ad
marg. lectiones ineptas consarciuavit
, . \
: \
72, Arab. 1, 2.
. •*),
u
: .
(. 12) Cod. 130
.
Sic SyTO-hex.
et sine aster.
.
Codd. 58
-(qui
in
XXXV. D U S.
,,- ,-
147
,
-Cap. 19.]
]:
12-19.
'''' ,,,
, , - ^-nw_"|hNrrnN.
[]
'.
CHDO)
4,
£& .. ,
( 1
'
5)
( 6)
-
' ' - , • 4,
, 19
0'~"),
,
, " -
,'
,
. • ,() 20
££.
( 7)
. Tbv
,
,"
'
£5(•
., ,
- 21
- ( 8)
, ^' 22
- ,
,
.
— 1
' '
«4,
— «4 — 4,
,
(J"ChD
,
)• -— #ca2
•
- 18. ^-').
23
Etfuniculos eorwn.
..
%
(\)*{\2-& ^), %\
, , - rwn
*. . •
-
''TQ-rw. Veste» tex-
,
, ,
4} 6 () turae (s. operis ocellati) ad ministrandum in
^.
—
, , sancto. ',
(s.
26
) (alia
15
Haec, a Syro-hex.
. ,
Statim Syro-hex. male pingit: -vuA
,,
ofcelo notata, desunt in Cod. 58.
—
, K.T.f.
in textu :
^j^, quod
21
Sic Codd. 72, 85 (in marg.).
4, quae nos, obelis juxta Hebraeam veritatem positis, non Theodotionis, sed Aquilae et Symmachi est, colL Hex.
reformavimus. Post pronomen deest in Comp., ad Exod. xxvi. 36. xxvii. 16. Num. iv. 26. Suspicatur
le
Cod. 55. Sic sub asterisco (qui ante tamen Ceriani, Nostrum in textu et legisse et
rectius poneretur) Syro-hex., et sine aster. Cod. 72 (omissa vertisse; alteram autem lectionem esse aliorum interpre-
clausula, .), Arab. , 2 (uterque cum tum, cnjus Syra versio aut exciderit, aut ne exstiterit
()). —
, \ , \ ,. ,,\
et paneni propoeitionis 17
Obelus est in quidem. 22
• < SlC SyTO-
— .
85 (in marg. cuni . ut
),
Holmes.)
( ),
et sine notis Codd. 7 2 (qui post
85 (in marg.),
Arab. 1,2.
Arab. I, 2.
male
*°
Cum
Sic Syro-hex.,
infert \
metobelue
.
(Montef.
*
Jerera. x.
, 20.
'
videtur, aut
. . (.;
: 3S 2.
aut : 5& .
• .,
. .
.
4' 3S
quod vocem Syriacam aeque reddit
VII, X, Lips., 16, 18,
u 2
alii, Arab. 1, 2, Syro-hex.
Sic Codd. III,
148
21. 1
}
?
exempl. add. kv
115
2 ).
^J•
',
"?*
Et guemcungue
/.
*
&-
EXODUS.
37
,
•%
,, ,
. .
,
, .
,
3*
' ,-
4
[Cap. XXXV.
-
Jl
, ,
tj}
impulerit spiritns ejus.
.
\_~\. .
.? . .
' ...
(
, , ' ,
,
28
22. & ?3
. () €<9
Si).
. ',
29
e<5o£e
. (?) /0-
r^ &<>.
,
.
. . .
peroy
"} .
colloque gestabant).
7-77 ..
./ globulos aureos (quos
30
O'. —
in carpo manus
4,
31
24.
, ,
^. . . . ', ..
. . ,
35
("-
™ ..
32
). 0'. 3
^,
*3 aw wm #
, i~y$h\rr\ 25.
exempl. add.
',
39
.
(alia
.
). .
',
. ,
' •
: :
• :
. .
39
.*
,, }
26. \?• ', (alia exempl. )
.. 4
[
Alia
'
exempl.
%.
$£
- .
, '.
1
«4, 28. "VtoE ? JQgrrnWJ. Vacat. >£• ri
\
«. 41
26
Syro-hex.
Sic Comp., Ald., Cotld. III, VII, X, Lips., 14,
27
Cod. VII in marg. manu 2^.
1 6, alii,
Vocis
evp. '.
in Cod. 72, et (om. () —,
Deinde haec,
in Comp., Codd. III, 19,
sic leguntur
Hebraeae Tty
ipsis "? ^?
significatio prorsus incerta est.
alyiai (sic);
Post
Cod. 72 :
autem Cod. 58
(; Arab. 1,2:
xxxix. 1.
. :
Codd. X, Lips.
iv . ; Corrupte Cod. 85 in
necnon Cod. 130
et coria Jiaedorum;
Postremo baec,
Arm. 1 (sub
—
5S) : et
rjvtyKav, sic
coria caprarum.
habent Comp.,
tv .
Montef. e Cod. 85 exscripsit:
w Codd. Lips., 85,
.
1 30 (in
pro
Arab.
«*!>).
1, 2, Arm.
Ad
1.
.
sine nom.).
»
ov
Nobil. vero ad (. 2 1) affert: Schol. "- Aq. Montef. e Cod. 85 male exscripsit : \
obelo jugulata, desunt in Cod. 58.
pro TDOl yty
, quem ordinem
LXX
((
*° Cod. 130.
interpretati sunt
etiaiu h. 1.
31
In loco
(;
Haec, a Syro-hex.
glossa vocis
Syro-hex. ad
:
(Jfcs.v
et a<l
*.
«/»
^«).
. :
affert:
(J^SO, fcsJ->l).
Sed posteriorem lectionem pro
probabiliter habuit Ceriani.
.
Cf.
(,
30
108, Il8. (Ad Cod. 56 in marg. : ad ad Cap. xxviii. 29. xxxv. 35. Syro-hex. .1 .«.
37
autem : Cf. Hex. ad 2 Reg. »«f )U .1 .JV-u^f. Codd. 85,
\
),)
i. 10. Jesai. iii. 20). Pro 33 hic et Num. 1. c. Graeco- 130 (uterque in marg.): '. tip. Sic in
Ven. interpretatus est
dubio ex traditione Talraudicorum, qui doceut:
Dmn JT2 bv {fiyura) D1B1.
et
1 3 1
^
in marg.
Sic Cod. 72
manu
:
2* 1 *
(cum
:
(.
Syro-
(sic).
et Talmud. p. 1050.)
M
32
Cod. 58 in marg.: .• 38
Syro-hex. .U»Q^j
40
«V-x-»t .» )t> ?iN..tv> .1
u
Cf.
ntpputppta. Syro-hex. in textu: -sl-^ .t .}%. ad Sic Codd. 58, 72, Syro-hex. Sic in
34
Sic Syro-hex. Pro ' dp. Cod. 58 :
v. 23.
. .
) ,,,
',
EXODUS.
kv kv
149
. ,. &.. 4..* ,
6 kv
.* 2 .*"
.
.
.. *_.
60
6. %'. 4
u 4 —
— 4*
1
".
)
. %•. 4.
'.
. 4, bi 21. 4
.
81, 82. ntrnSi jnjnStr^jBi ryffl » >£(.
%'.
,
1£/ tn scientia, et
57
25.
4.
69
—
34• T V
<5
>£
Siavoia ££•
22.
.4.^ 29.
4™
4
- — 4 .* 1
,- 35•
; .*
Alia exempl.
-r 4
5
',
Cap. XXXVI (Gr. xxxvi. 1-8. xxxvii. 1,2, 3-6).
7. ',
. % }
.
34. Et ad instituendum (alios). 1. fitojH 4
(. 46
). . IL. 7. (iStvai
,,
textoris) ^?.^V
kv
Alia
',
exempl. %.
4 -
kv
- 2. 1?"02
.^'). 3
',
*) ..
. . 47
,, ,
££•
,
kv
4,
kv .
. .
.
kv
2.
.(
-
- 3. &|? nniir
4. 5
>£
\arpfias
(alia
.
. .
exempl.
rOb*W?. ',
4
e/f
££
-
. 6
kv
4
. . .
42 58
Cod. 130. ** Syro-hex. .*s*U*»i .» -Uj-^» •1 •/• sine uotis Codd. 71, 134. Idem. Sic sine aster.
Cf. Hex. ad Ezech. xlvi. 12.
M Prior lectio est in Cod. 72, Arab. 1, 2, Arm. 1. ** Idem. Pronomen
Comp., Ald., Codd. III, X, Lips., 18, 29, aliis; posterior ante «ViX&Was infert Cod. 128.
K Idem. Sic sine
*.
Syro-hex., et, om. Cod. 58. *° Codd. X, Lips., III, VII, Lips., 16, 19, alii.
XXXVI. l
Sic Syro-hex., et sine aster. Ald. (cum
130. Sic in marg. sine nom. Codd. 73 (praem. Cap.
), \ 8
* .,
\), 85. Mox ad Cod. 57 in marg. glossam .), Codd. 19 (om. T2, (ut 19), 128 (ut
\ .^
%
8
etymologicam affert :
*7
Sic Ald.). Syro-hex. ..rt \v> ^. v> .1 ./.
,
Syro-hex. (qui male pingit:
notis Cod. 72.
necnon ad Sym.
M Codd. 85, 130.
,<V«<),
Posterior ad Aq.
et sine
men-
«
3
In Cod. VII manus
Deinde pro
fortasse
alia
2*1»
Cf. Hex.
.
doee 4 Vox ad Exod. xxx. 16. xxxvi. Jesai. xxxii. 17. * Sic
50
Idem.
scribit. Syro-hex.
Sic sine notis Codd. 58, 72, Arab. 1,
deest in Cod. 58.
2, Arm. 1. Codd. X (in marg.), Lips.
3.
Arab. 1, 2,
pingit: - *. 1, 2, 1
^. .-
S
(.
-^
Jj\6ov. 18
).
exempl.
«4.
10
9
) '. >
>£ ..
(alia
Xc-
25. flBS
//|/
rW?. '. Vacat.
(. . . 19
).
Alia exempl.
,
35 (xxxvii. 3).
. () .** . ',
.
ministerii ad
Alia exerapl.
opus. ',
.^
(s.
Uavbv
.
11
)
37 (5). "=1?^• ', .
.
4
$ >(«<)
12
^- $. 21
: <
.
'. f& 38 (6). nrcra onnypf}.
7. nJHtefiJ l^fo.
... «/
.
3 Alia exempl.
(.
. -
.
fts
.
.^.
22
.
23
. '.
.
22. ttHgz• Vacat. Alia exempl. Cap.XXXVI.i. 2*
>%
. .. 4™
.
(3. 26
..
177 2. ££ 4•
?. %.. 27
. . 29
23. ^3
...
?.
O'. Vacat. Alia exempl.
. . . . 6.
8.
— 4
«4
29
.
>>£ .
>>£
^
4 31
4. 30
8 30
Syro-bex. (cum (ol|o) in textu): .»a> ./. Idem. Sic sine aster. Codd. 19, 58, 72, alii, Arm. 1.
.oL|o
16,
.L.
alii, Arab.
et sine notis Cod. III,
9
1, 2,
Sic Comp., Ald., Codd. III, X, Lips., 14,
Arm. 1, Syro-hex.
Arm. 1 (sub ••).
10
Sic Syro-hex.,
" Sic Comp.,
,
31
Idem.
Deinde a
rfi
Sic sine notis Codd. 72, 128,
v.
inferunt Comp., Codd. III, 29, Arab.
8 usque ad finem Cap. xxxix,
Arm. 1.
cum
Pro %
1, 2.
versio
Ald., Codd. III, X, Lips., 14, 15, 16, alii, Arab. 1, 2, Syro- LXXviralis inde ab Origenis tempore (quem vide in Epist.
hex. 12
Sic Syro-hex. (qui pingit : . %. . *), ad Africanum, Opp. T. I, p. 16) ab Hebraeo archetypo
13
et sine notis Cod. 72. Sic Syro-hex. (ubi asteriscus tam ordine quam verbis adeo discedat, ut cum eo vix, et
casu abesse videtur), et sine aster. Codd. 58, 72. Arm. 1 ne vix quidem conferri possit, nos, praeeunte Ceriani,
in omni apparatu operis. " Syro-hex. .L .*o textum ab Origene restitutum, prout in versione Syro-
•)S
.)Jx± c\ . 15
Idem: .U?? .1 7-
ie
Idem:
.}.
. -
21
(sic) Codd. X, Lips., quorum uterque abs re erit insignem annotationem a Montefalconio e mar-
in textu 6 habet; bic autem in marg. gine Codicis Basiliani exscriptam apponere. Sic igitur
-
(inter quos 85),
machi lectionem non habet).
..\ ai
ffi
Sic Ald., Codd. III, X, Lips., 14, i6,
Arm.
. . c. 24
Syro-hex.
Codd. 85, 130 (qui Sym-
Montef. e priore exscripsit
Sic si ne aster.
alii ille,
(\('
a nobis ad schedas Bodleianas leviter castigatus
'.
,
yfvopivtf
»
\
, iv £' * :
Tt
(
Cod. 72, Arm. . 2 Idem. Sic sine aster. Codd. 58,
' yap
(
72, Arab.
(cum
(eub
sine notis
aster.
5C•),
1,
Arab.
2 (uterque cum
in marg.).
1, 2
(uterque
M Idem.
Codd. 38, 58, 72, 131 (manu 2^).
cum
2e
Idem
Sic sine notis Cod. 72,
ejue). v Idem.
Arm.
Sic sine
Idem.
Sic
1
',
Kai
'
iv
&
(,
'
.
, ^? 4 "
-Cap. XXXVI.
., 33
24.]
(xxxvii.
,.', ,™
) •)£
9 (*).
EXODUS.
.
6
6
.
\
,• 1 6.
151
.
» .,
.
3*
,
\.
,. -
II. - 1 8.
. - 19.
, -
,. , 1 2. . 2.
. 37
., -
-
, 38
21.
.
>
,,• .
22.
13. ,
,
. *-
23•
.
, 14.
. 39 39
24•
'
, 15.
,( , ,
,
,
,, , ,
. ,, (\
\
,
(
,,
\
,'
' ,
tef.)
(fort. '. Neutrum
,)
'
agnoscit
'
-
.-
. , ,.
' . ,
32
Haec, •
'
(Cotl.
—
-
» (, -
/» 4 (. 34)> eic leguntur in Syro-hex.
Arm.
.),
"
et
Sic
,
(Cod. I, 2, 1.
(, \
, ,
, , ,-
Comp., Arm. Nominativum exprimunt Codd.
,
1.
M
.
, ,
, , Comp., Cod. 58
, Haec tleeunt in Cod. 72.
,
:
,
35
,
Verba, quae in Codd. 58, 72 casu
,
,. . exciderunt, e
^, Codd.
Syro-hex. assumpsimus.
.
M Sic, pro
,
Hebr. 58, 72. Arm. 1 Cf. Hex. ad
:
, - (
Exod. xxxv.
hex. yw
11. 1 Paral. xvii. 5.
(~\ ^ ).
Minus probabiliter Syro-
tum hic tum in loco parallelo
Sic Codd. 58, 7 2. Syro-hex. .
(.2^« -
eV Cap. xxvi. 7. :
, 38
Sic Syro-hex. Codd. 58, 72 (om. ). Mox
,
:
,, ,
, .
,
(sic) iv tjj
Mrra
iv
*
Codd. 58, 72.
}
est.
> .
deeet in iisdem, repiignante Syro-hex.
^->
Idem
«
in marg.:
Syro-hex.:
. « -) f quae Sjanmachi fortasse versio
( U .
*>
>.^).
"
(La^k.?
Sic
EXODUS.
, XXXVI. 25-
152 [Cap.
,. . , ,
'. ,, 37 (5).
, 25. — * 7
26.
, , — 4.** $8 (6).
-
.. .
. •
, * (*. 28. \
(
}
29•
41 2
.
(, . ? .
3°• " -v
•* 3
1 (xxxviii. ).
()
',
, ?
,\ . $. 2 (2). ^. 0'.Vacat. Alia exempl. .
.
** ,
.
32.
* 5
. '.. "- *) 33• * '
3 ( 3 ). ijtar^.
33.
', (.
,. . 6(5).
6
-
, ,•- . . . %-
. ("• 34•
8 (7). "^Sp. ', 6
)
,
•
3\
. , .
-
..
«4.
$$ (xxxvii. 3).
17. <"2?.
'.
Opus
Vacat.
tornatile.
7
^
'. Vacat.
, - . . .
% 4™ *—. ),
40
Sic Syro-hex.
oteleuto orta. Mox
Codd. 58,
Cod. 58:
sine praepositione,
«ri
quam
72
.
lacuna est ex homoe-
Cod. 72:
e Syro-hex. assumpsi-
Cap.
Cap. xxv. 10.
XXV. IO.
XXXVII.
Cod. 25:
2
x
€ -
).
Nobil., Cat. Niceph. p. 943.
Cod. 14 (cum
€\. «.
(.*• .
Cf.
Cf.
ad Cap.
Cod.
ad
1 8
mus.
58, 72 (cum
41
).
Vox deeet in Codd. 58, 72.
Syro-hex.
ponitur in loco parallelo Cap. xxvi. 24.
J^cus, quod pro
42
43
-
Codd.
Sic
in marg. sine
3
nom. :
4
Montef. e
Cat. Ni-
Syro-hex. Vox deest in Codd. 58, 72. Mox haec, \ ceph. ibid. 6 " Sic Colbertinus et tres Regii." Monte/.
—
. V
** 6
iv\, desunt in iisdem, invito Syro-hex. Sic Cod. in marg. sine nom., teste Montef. Syro-hex. in
™,
Syro-hex.
legit
invito Syro-hex.
Codd. 58, 72:
**
*&
sed Cod. 72 deinde
Articulus deest in Codd. 58, 72,
Sic Cod. V, et sine aster. Comp.,
marg.
(,
Cod. V
|**,».
exscripsit :
"
quo nempe haec erant notanda."
,
Hinc castigandus Hohnesius, qui
forsan mendose pro
7
,e marg.
i.
Syro-bex.
e.
9
sine
.<\
Sic
EXODUS.
-Cap. XXXVII. 11.]
} ^ . --
153
,,^
25. O'. Vacat.
17
— 4.™
.
(bis). 4,
... 6 (5). —
^ 41
&.®\•
. . '.
..
Vacat.
()? 1
,
^".
.. '
20
4.
*
(6).
26. Superficiem ejus. CK.Vacat. •)£
.. - ^
."
. 4. 21
. ,
8(7).
-
,-, 4*2
iiraiptiv.
4? 6 2 (a).
. ^^
,, , —
4.
6,
(9).
'
3 (3)• Kat
. ,- b 24
()
-
,
,
—
,**- ., ,
4.™ , 4. ^.
. £& ®•
( 4) 4•
5• *°" .
.-
Montef. (qui bis scripsit) e Colbertino et , Regio uno. III, 58 (cum . ),
J2 (cum pro ,
Lectionem ad v. 3 pertinere suspicor.
10
Syro-hex.
. et vice versa).
, <),
Articulum ante reprobant Codd.
V
.(,
21
.jfewsoi? .1 .4» ,h Cod. VII in Supplem. : III, V. Sic Syro-hex., Cod. (qui mimis proba-
11
Idem
r UL? .» .Jfcoo/ ./• Cod. VII in Supplem.: biliter pingit: •• et eine astcr. Codd. 58
(.
:
12
Aquilae lectio corrupta est. Idem (cura ceteris omissis), 72, Arab. 1, 2,
),;