Professional Documents
Culture Documents
Uradni - List - Zavezniske - Vojaske - Uprave - 1945 PDF
Uradni - List - Zavezniske - Vojaske - Uprave - 1945 PDF
1679У
Z A V E Z N I Š K A ‘V O J A Š K A UPRAVA
13 V O J N I ZBOR
JULIJSKA BENEČIJA
URADNI LIST
ZAVEZNIŠKE VOJAŠKE UPRAVE
V
L D EL
stran
ТЂ 7 9 9
Del I : V Z P O S T A V I T E V VOJNE U P R A V E
Člen !. — Vsa moč uprave in zakonodaisfva v teh predelili Julijske Benečije, ki
so zasedeni po Zavezniških četah, nad prebivalstvom in končna upravna odgovornost
pripada meni kot Vojaškemu ppveljn ku in Vojaškemu Guvernerju, in Zavezniška Vojna
Upravo, na tem ozem lju im a to moč pod m ojim vodstvom'. Vsi upravni in sodni
uiadniki. vsi drugi vladni ali občinski funkcionarji in uslužbenci, vsi uradniki in
uslužbenci države, občine ali drugih urado (7 izjem o onih. katere sem odstranil'
m orajo nadaljevati svoje delo nod m ojinri odredbami ali odredbami .onih oficirjev
Zavezniških- Sil. ki me nadom eščajo v tem primeru.
člen Ff. — V sfe osebe imenovanega ozem lja m orajo takoj izvrševati vse odredbe,
katere s?m izdal jaz sam ali pod m ojim ukazom in se m orajo vzdržati vsakih sovražnih
dejnnj proti četam pod mojim poveljstvom , vsakega nasilja, ki ima namen motiti red
in m ir ali splošno varnost na kakršenkoli način. D okler boste ostali m irni in v
soglasju z m ojim i odredbami, ne boste podvrženim večjim vm ešavanjem v vaše osebne
zadeve kot je neobhodno potrebno za upravno nalogo Vojne Uprave.
Clen 111. — Vaše osebne in lastninske pravice bodo š polni meri spoštovane, in
zakoni od 8. septembra 1943 bodo ostali veljavn i z izjem o ako mi bo potrebno, ob
izvrševanju dolžnosti kot Vrhovnega zavezniške";) poveljnika in kot Vojaškega Go-
vornerja. da jih izprem enim ali dopolnim z objavo ali m ojim ukazom ali ukazom
pod m ojo odredbo.
Del I I : PRESTOPKI
Clen IV. — P R E S T O P K I P R O T I ZA V E ZN IŠK IM S ILAM , K A ZN IV I S SMRTJO.
Vsaka oseba, ki : '
1) služi sovražniku kot vohun, vzdržu je ali pom aga sovražnemu vohu n u ;
2) vzdržu je zveze s sovražnikom ali s kakšno osebo na. sovražnem ozemlju v
kakršnikoli obliki ali odide na ozem lje pod sovražno kontrolo ;
3) pošilja katerikoli osebi kierkoli sporočila in in form acije ki se tičejo Zavezniških
Sil ali sprejm e taka sporočila in tega takoj no prijavi Zavezniški Vojni Upravi ;
4) uporablja orožje proti Zavezniškim Silam ;
5) im a v posesti strelno orožje, m unicijo, razstreliva ali slične vojaške predmete,
z izjem o ako ima dovoljenje Zavezniške V ojne Uprave;
6) im a v posesti radio-oddajne ali druge aparate za oddajanje signalov in drugih
brzojavk ;
7) ovira pripadnika Zavezniških Sil v izvrševanju n jegovih dolžnosti ;
8) pom aga vojn em u ujetniku pri pobegu, ali pom aga ali skriva vo jn e ga ujetnika
na begu ;
9) pom aga katerikoli sovražni sili. rla se umakne ujetništvu ;
10) vstopi ali je najden na prostoru, ki je označen, kot prepovedan ali z na
pisnim i tabelam i ali s prisotnostjo straže, brez posebnega dovoljen ja, ki opravičuje
n jego vo prisotnost tam ;
11) uniči, poškoduje, ograža, m oti ukrade alf postavi v napačno u pravljan je ali
im a v svoji posesti lastnino Zavezniških Sil ali lastnino kakega n jih ovega pripadnika,
v ocenjeni vrednosti preko 10.000 L i r ;
12) m otj zveze po pošti, ku rirjih, telegrafu , telefonu, kablu, radiu in sličnem,
a-li odstrani ali poškoduje kakršnokoli telegrafsko, telefonsko ali električno žiro ;
13) moti prevoze po suhem, vodi ali zraku ;
14) moti delovanje kakšne službe ali naprave vštevši vodovod, elektrovod,
plin in zdravstveno ali slično s lu ž b o ;
15) ubije pripadnika Zavezniških Sil ;
16) napade pripadnika Zavezniških Sil z namenom, da ga ubije ali mu zada
težke telesne poškodbe:
17) povzroči tatvino ;
18) oropa ubitega ali ran jen ega ;
19) nosili pripadnico R dečega križa ali katerokoli žensko, ki služi v Zavezniški
Vojski ali napade tako pripadnico Rdečega križa ali drucro žensko:
20) nonaredi ali spremeni kakršnokoli d ovo liln ico , propustnico, osebno izkaznico
ali drug sličen dokument, ki je bil ponarejen ali sprem enjen:
21) n a v a ja prebivalstvo zasedenega ozem lja k uporu proti vojaški oblasti, ali
o rg a r iz ir a ali vod i kako ja v n o dem on stracijo ali skupino v takem namenu :
22) ponaredi kovanec ali bankovec priznan od Zavezniške Vojne Uprave, ali
im a v svoii posesti tak kovanec ali bankovec vedoč, da je ponarejen ali ;
23) drucače prekrši kak vo jn i zakon, ali stori dejan je v prid sovražniku ali
nastopa sovražno proti ali ograža varnost Zavezniških Šil. bo. od Zavezniškega
Vojnega. Sodišča, spoznana za k rivo, obsojena na smrt, zapor ali globo ali oboje,
kakor se bo sodišče izreklo.
Clen V. — P R E S T O P K I P R O T I Z A V E Z N IŠ K IM S IL A M K A Z N IV I Z Gl-ORO A L I
ZAPO RO M .
Vsaka oseba, ki :
24) se n ahaja izven hiše po policijski uri ;
25) zapusti obalo z la d jo ali na kak drug na.čin. razen z dovoljen jem :
26) da la žn ivo p ričeva n je pred V ojn im Sodiščem ;
27) uniči, poškoduje, ogroža, moti. ukrade ali postavi v napačno u pravljan je
ali sprejm e ali im a v svoji posesti lastnino Zavezniških Sil ali lastnino n jihovega
pripadnika v ocenjeni vrednosti ne več kot 10.000 L ir ;
28) ne p rija v i v roku enega meseca po tej objavi, da poseduje skladišča, m aterial
ali vojaško lastnino, zapuščeno po sovražniku, ali sovražn ega iz v o r a ;
29) iz ja v i lažno, nepošteno, pritožbo proti Zavezniškim Silam ali n jih o vim p ri
padnikom ;
30) objavi ali im a v s vo ji posesti tiskan ali pisan obrekovalen ali n espoštljiv
m aterial proti Zavezniškim S 'la m ali njenem u pripadniku ali Vladi kateregakoli
Združenih N arodov ali proti Zavezniški V ojn i U pravi ;
31) im a g o v o r ali sovražn e in n espoštljive besede proti Združenim Silam ali
n jih o vim pripadnikom , proti V ladi kateregakoli Združenih N arodov ali proti Za
vezniški V ojn i U pravi ;
32) napade pripadnika Združenih Sil ;
33) prisostvuje ja vn i dem onstraciji ali skupini, ki ni priznana od Zavezniške
V ojn e U prave ;
34) nepostavno poiskuša, da bi nastopal pod avtoriteto Združenih S il ali Za
vezniške V ojne U prave ;
35) ponuja aii sprejme podkupnino v zvezi z uradnim poslom ;
3Ü) ovira pripadnika Zavezniških Sil v izvrševanju svojih dolžnosti ;
37) si pridobi kot darilo ali zam enjavo vojaško oprem o ali vo jn i material, ki
je last Zavezniških s i l ;
38) razširja neresnične ve^ti v namenu, da povzroči nem ir in paniko med
narodom ;
39) izja vi lažno pričevanje v kakšni uradni z a d e v i;
40) odstrani ali poškoduje objavo, razglas ali ukaz objavljen pod oblastjo Za
vezniške Vojne Uprave ;
41) nim a v svoji posesti ob vsakem času osebnih listin kot je ukazano z zakonom ;
42) ne posluša ukazov, izdanih pod oblastjo Zavezniških Sil ali Zavezniške V ojne
Uprave, kjer niso posebne kazni predpisane ;
43) vodi ali prisostvuje sestanku fašistične stranke; uporablja aii dovoli uporabo
prbstorov za take sestanke; tiska, objavlja ali ima v svo ji posesti tiskan ali pisan
m aterial, izdan od ali v prid fašistcni stranki; poučuje ali razglaša ideologijo fa
šizma; nosi ali ima v svoji posesti odlikovanje, znak ali obleko fašistične stranke-
da ali sprejem a plačila za fond fašistične stranke; priseže ali zaprisega ali pristopi
k fašistični stranki, ustvarja ali bi hotel obnoviti ali nadom estiti fašistično stranko
kot tudi one organizacije, katere naj jo nadom estijo ;
44) zagreši prestopek proti objavi, ukazu, zakonu, ki urejuje in nadzoruje pro
dajo kupčijo, razdeljevanje preskrbo, racion alizacijo ali prevoz blaga in uporabnih
predm etov ;
45) zagreši dejanje prestopka reda v zasedenem ozem lju, ali varnosti Zavezniških
Sil ali njenih pripadnikov ;
46) potuje do nadaljnih ukazov Zavezniške Vojne Uprave dalje kot 10 km od
doma brez dovoljenja; bo kaznovana, po spoznanju za krivo, od Zavezniškega Vojnega
Sodišča s tako globo ali zaporom , ali obojim , kot se bo sodišče izreklo.
Clen V II. — PR E S T O P E K T E R IT O R IA L N E G A PR A V A .
1) Zavezn iško V ojno sodišče lahko izda take ukaze in izvrši vsa dejanja,
ki so potrebna za u p ra vlja n je pravice.
2) Zavezn iško Vojno Sodišče nadomesti ali doda k drugi kazni :
a) k jer je oseba spoznana za krivo krivičn e prodaje, nakupa
ali posesti lastnine (vštevši denar), odredi p ovrn itev ali »plačilo lastniku, zaplem bo ali
nadom estitev te lastnine Zavezniški V o jn i U pravi;
bj kjer je oseba spoznana za k rivo prestopka neupravičene uporabe
stanovan ja ali obrti, odredi izp ra zn itev tega prostora, ali zaporo za dobo, dokler se
stvar ne razčisti pred sodiščem;
c) odredi, da k riva oseba m ore ostati ali da bo izgnana iz gotovega
dela ozem lja.
Ta razglas stopi v v e lja v o v vsaki pokrajin i ali delu v im enovanem ozem lju
Julijske Benečije na dan ob ja vljen ja.
H A R O LD R. L. G. ALEXAN D E R,
F ield Marshal, Vrhovni Zavezn iški Zapovednik
v Sredozem skem operacijskem področju.
— 6 —
ZAVEZNIŠKA VOJNA UPRAVA
ZA JULIJSKO BENEČIJO
RAZGLAS ST. 2
NADZORSTVO LASTNINE
Denar in zamenjava - Racionalizacija,
ureditev cen, pla^-e in poljedelstvo
]az, HAROLD R. L. G. ALEXANDER, G.C.B., C.S.I., D.S.O., M.C., A.D.C., Field Marshal,
Vrhovni Zavezniški Poveljnik v Sredozemskem Operacijskem Področju in Vojni Governer,
odrejam sledeče :
č le n I.
PO STA VITEV DIREKTORJA LASTNINSKE KONTROLE
člen 11.
Z A V E Z N I Š K A L AS T NI NA
Clen IV.
KAZNI
Nihče, vedoč in brez d o vo ljen ja , ne sme :
a) vm ešavati se ali za drževati D irektorja Lastninske Kontrole ali kakega
n jego vih pom očn ikov v izvrševa n ju n jih o vih dolžnosti;
b) vm ešavati se, prem ikati, poškodovati, izbrisati ali odstraniti lastnino, katero
je p revzel D irektor Lastninske Kontrole, in n im a pravice, vzeti jo pod kontrolo;
c) vm ešavati se, prem ikati, poškodovati, izbrisati ali odstraniti lastnino z
nam enom , da se ubrani, izogne ali umakne vsaki odgovornosti, globi ali kazni;
d) obdržati in fo rm a cije ali listine, katere im a D irektor Lastninske Kontrole
p ravico dobiti, ali dati k rivo izja vo , uporabljati ah iz g o v a rja ti se na k riv dokument
z nam enom , p reva riti D irek torja Lastninske Kontrole, kakor tudi material, za kate
rega m ora on z ozirom n a ta ra zg la s vedeti.
Clen V.
P R A V IC A DO U K IN JEN JA PR EN O SA
Clen VI,
/
D EN AR
Clen V II.
U R E D B E O Z A M E N JA V I IN ZUNANJI TRG O VINI
Clen V III.
OBROKI
Vsi zakoni, naredbe in uredbe glede poljedelstva, katere so bile v velja vi dne
8. septembra 1943, bodo strogo vodene in izvrševane do nadaljnih odredb Zavezniške
Vojne Uprave.
Clen X II.
KAZNI
Vsakdo, ki bi postopal proti katerikoli odredbi tega razglasa, bo, ako bo spoznan
pri Zavezniškem Vojnem Sodišču za krivega, kaznovan z zaporom ali globo, ali
obojim , kot bo sodišče odločilo.
Clen X III.
D A TU M VELJA VN O STI
T a razglas stopi v v elja vo v vsaki pokrajin i ali delu v zasedenem ozem lju na
dan prve tam kajšnje objave.
H. R. ALEXANDER
Field Marshal, Vrhovni. Zavezniški poveljnik
na Sredozemskem operacijskem področju in V ojni Governer.
ZAVEZNI ŠKA VOJNA UPRAVA
ZA JULIJSKO BENEČIJO
RAZGLAS ŠT. 3
Clen 11.
PREPOVED FOTOGRAFIRANJA IN P R I J A V A FOTOGRAFSKEGA MATERIALA
Clen III.
UREDBA O Č A S O P I S I H IN T I S K A N E M MATERIALU
H. R. ALEXANDER
Field Marshal, Vrhovni Zavezniški poveljnik
z Sredozemskem operacijskem področju in Vojni Governer.
— 11 —
Z A V E 2 N I Š K A VOJ NA U P R A V A Clen II.
M O RATO RIJ
Z A 'ž
•ЈЛ
J U L IJ S K O B E N E Č I J O
Odsek 1. — OBVEZE POD MORATORIJEM. — O bjavljen je m oratorij glede vseh
dolgov, zahtev, vložb in vseh drugih obvez na plačilo denarja. Sef o fic ir civilnih zadev
ali vsak n jegov pooblaščeni oficir lahko s posebnim ali splošnim ukazom ukine ali
ustavi zgorn ji m oratorij glede obvez ali različnih vrst obvez v kateremkoli delu
ozem lja.
R A Z G L A S ŠT. 4
Odsek 2. — OBVEZE, KI NISO POD MORATORIJEM. — Im enovani m oratorij ne
obsega :
a) kako obvezo pod tem m oratorijem , kadar skupni iznos dolga ali kadar
Zatvoritev finančnih ustanov in vpostavitev moratorija narasli d o lg pod »ako obvezo ne presega 5.000 Lir. razen obvez finančnega značaja,
kot je določeno v členu I. tega razglasa.
b) kako plačilo, zahtevano ali dovoljeno glede na odseke 2, 3, ali 4 člena I. tega
razglasa.
Jaz, H ARO LD R. L. G. ALEXANDER, G.C.B., C.S.I., D.S.O., M.C., A.D.C., Field Marshal,
V rhovni Zavezniški Poveljnik v Sredozemskem Operacijskem Področju in Vojni Guverner,
Odsek 3. — VELJAVNOST M ORATORIJA. — V času m oratorija so obveze, prizadete
odrejam s le d e če : s tem proglasom ustavljene in podaljšane z a 't o dobo. Niti pravice niti sile ne bodo
Clen I. nikdar uvedene glede teh obvez samo radi njihove n eizvedljivosti ker niso objavljene
v tem razglasu. Vse te obveze, ki so podvržene tu odrejenemu podaljšanju, bodo zopet
Z A T V O R IT E V FIN AN ČNIH U STAN O V v polni moči in velja vi po preteku tega m oratorija.
M oratorij ne zadeva obvez, storjenih v kraju na Ozemlju Vojne Uprave po dnevu,
Odsek l. — Z A T V O R IT E V USTANO V. — R azen kot je določeno v odsekih 2. in 3., l<o stopi ta razglas v velja v o v tem kraju
m ora vsaka družba, ustanova, zveza a li oseba n a O zem lju V ojn e Uprave, ki se bavi s
sprejem om in izp la čilo m vlo g, p osojilom , p rod a jo ali nakupom za va ro va ln ih polic, Clen III.
m en jan jem denarja, z v eza m i v zu n a n ji trgovin i, s sh ran jevan jem vrednostih pred
KAZNI
metov, prenosom za va ro va n j, ali se b a v i s katerokoli obliko denarništva, takoj
p rek in iti katerokoli in vsi taki posli in d o v o lje n ja bodo ukinjeni, razen ako je v členu Vsakdo, ki bi postopal proti katerikoli odredbi tega razglasa, bo. ako bo spoznan
drugače odločeno. Zopetna o tvoritev vseh teh p oslov bo n a takih določilih in pogojih pri Zavezniškem Vojnem Sodišču za krivega, kaznovan z zaporom, globo ali obojim,
in prenos n adaljn ih fin an čn ih p oslov bo objekt takih om ejitev, kot jih bo S ef-oficir l<ot bo sodišče odločilo.
civiln ih zadev a li n je g o v pooblaščeni o fic ir od časa do časa predpisal z ukazom. T a k i Clen IV.
ukazi bodo ali splošne ali posebne določbe in bodo o b ja vljen i z ja v n im razglasom ali
s pism en im obvestilom , n a s lo vlje n im n a družbo, ustanovo, zvezo a li psebo. D A TU M V ELJA VN O STI
Odsek 2. — BANČNE U STAN O V E. — Bančne utanove im a jo d o vo ljen je za delo v T a razglas stopi v velja vo v vsaki pokrajini ali delu im enovanega ozem lja Julijske
Benečije na dan obiave
sledečih prenosih :
a) sprejeti vp la čila do višin e zneska take bančne ustanove;
b) d o vo ljen je izp la č ila v g o to v in i za p la čila taks, davkov in plačil socialnih H. R. ALEXANDER
za va ro va n j; Field Marshal Vrhovni Zavezniški Poveljn ik
c) d o v o lje n je izp la č ila v go tovin i, z d ovo ljen jem lokalnih predstavnikov Zavez v Sredozemskem Operacijskem področju in Vojni Guverner.
7, J , , ' . . : : * ‘j J , P ' - I
niške V ojn e U prave, iz v lo g kot sledi :
1) U radnih vla d n ih v lo g države, p ok ra jin e ali občine.
2) S ocialn ega za v a ro v a n ja in S ocialn ih dobrodelnih ustanov.
3) K o n zo rcijev.
4) Onih drža vn ih a gen cij, katere im a jo d o vo lje n je Zavezn iške Vojne Uprave.
d) S prejem ati v p la č ila in drugače vo d iti n ove posle v soglasju z osebam i in
ustanovam i, kot je predpisano v g o rn ji podtočki (c ).
Odsek 2. — BANČNE U STAN O V E. — Bančne utanove im a jo d o vo ljen je za delo v T a razglas stopi v velja vo v vsaki pokrajini ali delu im enovanega ozem lja Julijske
Benečije na dan obiave
sledečih prenosih :
a) sprejeti vp la čila do višin e zneska take bančne ustanove;
b) d o vo ljen je izp la č ila v g o to v in i za p la čila taks, davkov in plačil socialnih H. R. ALEXANDER
za va ro va n j; Field Marshal Vrhovni Zavezniški Poveljn ik
c) d o v o lje n je izp la č ila v go tovin i, z d ovo ljen jem lokalnih predstavnikov Zavez v Sredozemskem Operacijskem področju in Vojni Guverner.
7, J , , ' . . : : * ‘j J , P ' - I
niške V ojn e U prave, iz v lo g kot sledi :
1) U radnih vla d n ih v lo g države, p ok ra jin e ali občine.
2) S ocialn ega za v a ro v a n ja in S ocialn ih dobrodelnih ustanov.
3) K o n zo rcijev.
4) Onih drža vn ih a gen cij, katere im a jo d o vo lje n je Zavezn iške Vojne Uprave.
d) S prejem ati v p la č ila in drugače vo d iti n ove posle v soglasju z osebam i in
ustanovam i, kot je predpisano v g o rn ji podtočki (c ).
Z A V E Z N I Š K A VOJNA UPRAVA
13. KORPUS
RAZGLAS ŠT. 4
" /
Clen I.
ZATVORITEV FJMANČNI 4 U S T A N O V
Odsek 2. _ BANANE U STAN O VE. — Bančne ustanove im ajo d ovo ljen je za delo v
sledečih prenosih :
a ) sprejeti' vp la čila do višin e zneska take bančne ustanove;
h) d o vo ljen je izp la čila v go tovin i za plačila taks. davkov in plačil 'socialnih
za va ro va n j ;
e) d o vo ljen je izp la čila v go tovin i, z d ovoljen jem lokalnih predstavnikov
vezn iške V ojn e Uprave, iz v lo g kot. sledi :
1) Uradnih vladn ih v lo g države, pokrajin e ali občine.
2) S ocia ln ega za va ro va n ja in Socialnih dobrodelnih ustanov.
3) K on zo rcijev. i <
\) Onih državnih agen cij, katere im a jo d o vo ljen je Zavezniške V ojne Uprave.
d) S prejem ati v p la č ila in drugače vo d iti n ove posle v soglasju z osebam
ustanovam i, kot je predpisano v go rn ji podtočki (c.).
— 14 —
Odsek i. — SOCIJALNE ZA VARO VALN ICE IN DOBRODELNE USTANOVE. —
Vsaka družba, ustanova, zveza ali oseba, ki se havi z upravljanjem Socialnega Za
varovan ja ali Socialnim dobrodelnim Načrtom, mora nadaljevati s sprejem anjem in
^biranjem vseh doprinosov. vplačljivih pod takim načrtom in izvrševati vsa koristna
odškodninska in druga plačila, dolžna in p la čljiva pod vsakim takim načrtom, če
je ugotovljeno, da je bilo enako veljavn o na dan 8. septembra 10-43, ali je v naslednjem
dovoljeno z ukazom Zavezniške Vojne Uprave.
Člen II.
M O R AT OR I J
Vsakdo, ki bi postopal proti katerikoli odredbi tega razglasa, bo. ako bo spoznan
bri Zavezniškem Vojnem Sodišču za krivega, kaznovan z zaporom, globo ali obojim,
kot bo sodišče odločilo.
Clen IV.
DATUM V E L J A V N O S T I
T a razglas stopi v velja vo v vsaki pokrajini ali delu im enovanega ozem lja na
flan objave.
H. П. ALEXANDER
Field Marshal Vrhovni Zavezniški Poveljnik
v Sredozemskem Operacijskem področju in Vojni Guverner.
— 15 —
ZAVEZNIŠKA VOJNA UPRAVA
J U L IJ S K E B E N E Č I J E
R A Z G L A S ST. 5
USTANOVITEV!*POSEBNIH POROT
Jaz, H AROLD F. L G. ALEXANDER. G.C.B., C.S.I.. D.S.O.. M.C., A.D.C., maršal, Vrhovni
Zavezniški Poveljnik za Sredozemsko operacijsko področje in vojaški guverner, nadalje od loča m :
Clen I.
1. — V tistem delu Julijske Benečije, ki je zaseden po silah nori m ojim poveljstvom
('in ki se ho tu spodaj ozn ačeval kot. «o z e m lje »), se bodo ustanovilo posebne porote,
ki bodo kazensko postopale proti sledečim osebam in zločinom
2. — Pristojnost nosebnih porot ho obsedala vse osebe vo ja k e in meščane, ki ?o
se po S. septembru 1943 v soglasju, z občevaniem ali s sodelovanjem z Nemci ali s
tem, da so Nemcem nom agale. p regrešile v smislu :
člen o v 241, 285 in 288 kazenskega zakona iz leta 1930.
ТГ. kniige. T. del vo ja šk ega kazenskega zakonika za m irno dobo ali,
TTT. kniitre. IT. del vojaškerra kazenskega zakonika zn vo in o dobo.
Vsaka oseba, ki se je takim zločinom nreorrešila. bo vslerl terra v soglasju s
postavam i voja šk ega kazen skega zakonika za v o jn o dobo kaznovana.
3 — Vsako osebo ki ie no u stanovitvi takozvan e Ttaliianske co ria h ie ripnnhlik"
im ela eno izmeri nadalip navedenih clnžb ali na n od o va la v eni izm ed n adalje im e
novanih fn nkeii. se bo brez nadaljneera ukaza sm atralo za pom agača Nem cev :
a.) M inistri ali državn i nodtainiki v vla d i takozvane Ttaliianske PoeiVilne Repu
blike ali pa unravni uslužbenci re p u b lik a n s k e fašistične stranke :
b) nredsednik ali člani nosebnega sodišča za zaščito drža v p ali vsakecra nosebn
sodišča. ki jih je om enjena vlada im enovala, ali pa ia vn i tožilpp v takem sodišču :
r ) pokrajinski g la v a r fed eraln i ('zvezni ^ tajnik, kom isar ali slične funkcije:
rl) izrlaiateli nolitičnorra časopisa :
e) v iš ji častnik v oddelkn črnih srnic s političn o-voiaškim i nalogam i.
4 — Vsaka, oseba, ki ie izvrševala, kako fn n k ciio z več io odcrovornostio ali na
kako fu n k cijo im enovano v 3. odseku al in b^ tecra člena, bo kaznovana v smislu
člena 51 in 54 vo ja šk eg a kazenskega zakonika za v o jn o dobo; v drugih prim erih v
srni sin člena 58.
5 — Ce na kako d eja n je snada, kot zločin pod kak drugi kazenski zakon bo v
tem prim eru kazen taka. kakršno predvideva voja šk i kazenski zakon za vo jn o dobo.
Clen TT.
1. — Posebno norotno sodišče bo pristoin o za. obravn ave zločinov, ki jih je za
grešila oseba v smislu tega člena in ki je obtožena zaradi kakega zločina, ki ie naveden
v prejšn jem členu.
2. — T isti, ki so o rg a n izira li fašistične čete fšk vadre). ki so zacrrešile nasilja in
ki so p o vzro čile upore 28. oktobra 1922. bodo kaznovani v smislu člena 190. kazenskega
zakona iz leta 1889. ,
3. — T isti ki so p o vzro čili ali pa v o d ili državn i preobrat 3. ja n u a rja 1925. leta in
tisti, ki so z v p liv n im sodelovanjem podpirali fašističn i režim , bodo kaznovani v smislu
člena 118. im en ovan ega zakona.
4. — Tisti, ki je za grešil druge prestopke iz fašističnih v z ro k o v in tisti, ki so se
okoristili pod p o litičn im "položajem, ki ga je u stvaril fašizem , bodo kaznovani v smislu
zakona, ki je bil v v flja v i v dobi za grešen ega prestopka.
— 16 —
\
Clen III.
1. — Posebna porota se bo ustanovila v Trstu.
2. — Odseki te porote, ki se bodo smeli ustanoviti drugod v ozemlju, se bodo usta
n ovili z ukazom Zavezniške vojne uprave.
Clen IV.
Ce se ustanovi posebna porota ali pa kak odsek te porote, se bodo zakonske dobe
v smislu členov 5, 6, in 10. začele od dneva ustanovitve take porote ali takega odseka.
Clen V.
1. — Tekom 7 dni po objavi tepa splošnega razglasa, bo sestavil odbor (kom itet),
l<i ga bo imenovala Zavezniška v o jn a uprava, imenski seznam najm anj 150oseb starih
od 30 let navzgor, ki so politično in m oralno neoporečni in bivajo v ozemlju. T a seznam
bo predložen predsedniku Tržaškega tribunala (predsedniku okrožnega sodišča).
2. — Tekom naslednjih 7 dni bo izbral predsednik tribunala, potem ko se bo
brepričal o neoporečni preteklosti imenovanih oseb, 75 takih oseb, ki bodo poslovale
l<ot odborniki (nejuridični sodniki) porote.
3. — R ek viziti za te odbornike, ki jih zahteva ta razglas, so edini rekviziti, ki
se v tem oziru zahtevajo, kljub kakršni koli nasprotni naredbi, predvideni v kakem
drugem zakonu.
Clen VI.
Clen V II.
Clen IX.
— 17 —
Turisti, ki bodo im eli to nalogo, horlo hon oriran i na isti način in v isti višin i,
kakor nam estnik drža vn ega pravdnika, takozvanoga «Sostituto procuratore del Rcgno»,
ki im a jo šesto stopnjo.
Clen X I.
S orodniki tretjega ali b ližn jega kolena kakega obtoženca ne bodo smeli sodelovati
pri obra vn a vi kot sodniki in ju risti ali kot, zastopniki ja vn ega tožilca.
Clen X II.
Clen X IV .
Clen XV.
R azsodbe posebnih porot bodo m orale biti pism eno sestavljene tekom 5 dni po
p roglasitvi, tekom n adaljn ih 24 ur pa bo m oral biti o tem obveščen obtoženec ali
n je g o v odvetnik.
Clen X V I.
Clen X V II.
Pod n azivom «za vezn išk a v o jn a upravan jp m išljen za namene tega razglasa tud;
vsak častnik za civiln e zadeve, ki bi ga ja z pooblastil za poslovanje v m ojem imenu.
Clen X IX .
1. — T a razglas stopi v v e lja v o v vsem ozem lju na dan prve tam kajšnje objave.
2. — Naredbe leg a razglasa ne v e lja jo za sodno postopanje proti vojakom in
d rža vlja n o m V elike B ritan ije ali Združenih Držav.
H. R. ALE X A N D E R
M aršal, V rh ovn i Z avezn iški P o veljn ik Sredozem skega
operacijskega področja in vojaški guverner.
ZAVEZNIŠKA VOJAŠKA UPRAVA
JULIJSKA BENEČIJA
R A Z G L A S ST. 6
H. R. ALEXANDER
F ield Marshal, Vrhovni Zavezniški Poveljn ik v Sredozemskem
Operacijskem področju in V ojni Guverner
— 19 —
Z A V E Z N I Š K A VOJ NA UP R AV A
Z A J U L IJS K O B E N E Č IJ O
R A Z G L A S ST. 7
U R A D N I LI ST
Jaz, H AROLD R. L. G. ALEXANDER, G.C.B., C.S.I., D.S.O., M.C., A.D.C., maršal, Vrhovni
Zavezniški Poveljnik v Sredozemskem operacijskem področju in vojaški guverner, razglašam :
člen I.
V tistem delu Julijske Benečije. l<i je zaseden od zavezniških sil pod m ojim po
veljstvom rtu označen kot p o d ro čje), bo izh ajal od časa do časa pod nadzorstvom
Z. v. n. uradni list (tu označen kot «uradni lis t»). Z ozirom na člen IV. lega razglasa,
bo prinašal uradni list prepise vseh razglasov, ukazov, objav, opomb, p ravil in drugih
naredb, kj jih o b ja v lja v področju Z. v. u. pod lastnim nadzorstvom .
člen II.
V uradnem listu bodo o b ja vljen i akti, pogodbe, odloki, izja ve in sploh vse zadeve,
ki m orajo biti uradno o b ja vljen e, v smislu zakonov, ki so bili v v e lja v i v področju
dne 8. septem bra 1043. O b ja vljen e bodo tudi vse zadeve, katerih ob ja vo bo Zavezniška
vo ja šk a u prava iinela za potrebno.
člen III.
Odsek 1 : Vse o b ja ve v uradnem listu, ki jih om enjata člen 1 . in II. so zakonite za
vse nampne in so jih vse osebe področja dolžne poznati in upoštevati.
Odsek 2 : P re d lo žite v u radnega lista bo pri vseh sodiščih v področju polnoveljavn i
dokaz, da so bile upoštevane zakonske naredbe vseh zadev, ki so bile objavljen e v tem
listu.
Odsek 3: V prim eru kake 7'azlike med angleškim besedilom in prevodom v drugi
jezik , bo postopanje sledeče :
a) č e je b ila zad eva javljena- v smislu člena I., bo odločalo angleško besedilo.
b) č e je bila zad eva ja v lje n a v sm islu člena II.., bo odločalo besedilo tistogn
jezika, v katerem je o b ja vljen a izja va z izvirn im podpisom njenega stvaritelja.
člen IV.
Zadeve, o b ja vljen e v smislu člen ov T. in II. »teera- razglasa, bodo dobile pravno
veljavn ost na dnn prve objavo v uradnem listu Pripom in jam , (Ja pravila, ki jih
vsebuje <a ukaz. n ikakor ne m o re jo sprem enit 1 v e lja ve Izvrševanje ali posledice od lo
kov. ki bodo o b ja vljen i v bodoče izven u radnega lista v imenu Zavezniške vojaško
uprave, in sploh vsakega razglasa voja šk ega gu vern erja ali ukaza, obvestila, objave,
p ravil in drugih naredb Z avezn iške vojaške uprave, ki so bili izdani, preden jc stopil v
v e lja v o ta ukaz.
Člen V.
častnik za civiln e zadeve Zavezniške vojaške uprave v področju bo prihodnjič
določil rok. ta rifo in p o go je za o b ja v lja n je v uradnem listu, kakor je predvideno v
členih 1. in IT., in (če bo treba) bo tudi določil prodajno ceno uradnemu listu.
Člen VI.
7’a razglas slopi v velja v o v vsem področju na dan prve tam kajšnjo objavo.
II. H. A L K X A N D E lt
Field Marshal, Vrhovni ZavoznISki P o veljn ik v Sredozemskem
O peracijskem področju In Vojni Guverner
— 20 —
Z A V E Z N I Š K A V O J N A UPRAVA
Z A JULIJSK O B E N E Č IJ O
S P L O S N A O D R E D B A ST. 1
Člen I.
Z O PE T N A O TVO R ITEV BANK IN FINANČNIH USTANOV
Odredbe razglasa št 4, člena I. o zatvoritvi vseh bank in finančnih ustanov so tu
ukinjene, z izjem o onih, katerih zaporo je odredila zavezniška vojna uprava.
Clen 11.
U KIN ITEV M O RATO RIJA
M oratorij, ultozun z razglasom št. 4, člen II, je sedaj tu ukinjen.
Clen III.
VARNOSTNE SH RAM B E
Vstop katerokoli osebe, v varnostno shrambo ne bo dovoljen, voljno ali prisilno,
razen v prisotnosti zastopnika zavezniške vojno uprave, ki bo izdala ukaz za bloki
ranje računov take osebe ali za prepoved vstopa v varnostno shrambo.
Clen IV.
• PLA Č E V A N JE PRISTOJBIN IN DAVKOV
Vse pristojbine in prinose, plačljive v zasedenem ozemlju, m orajo prebivalci pla
čevati red n o 'in brez zakasnitve, in vsi zaostanki teh pristojbin in prinosov m orajo biti
plačani takoj.
Clen V.
ZBIRANJE IN U P R A V LJA N JE LJUDSKEGA DENARJA
Vsaka oseba zaposlena z zbiranjem ali upravljanjem ljudskega denarja v zase
denem ozem lju, z jz jem o onih uradnikov, ki so bili odpuščeni, mora nadaljevati z
izvrševanjem svojih dolžnosti na podlagi odredb zavezniške vojne upiave.
Clen VI.
SINDIKALNA ČLANARINA
Plačevan je sindikalne članarine je ukinjeno.
Clen VII.
PRESTO PKI
Nihče ne sme :
•l) llOte odklonili nli zanem ariti plačevanju katerekoli pristojbine ali drugih
denarnih dolgov ali dolgov, ki jih dela lia katerekoli 1>г1ВДШпо ali prinose, imenovane
V členu IV, s pretvezo, da Jih bo plačal, ko bo Imel sredstva;
b) hote odbiti ali zanem ariti izvrševa n ja katerekoli dolžnosti pri zbiranju ali
u p ra vlja n ju lju dskega denarja, pogrešiti ali zan em arili izp o ln jevan ja odredb zavez
niške vojn e uprave;
c) imeti v posesti ali pod svojo kontrolo kakršnokoli knjigo, gla vn o knjigo,
potrd ilo ali d ru g dokument, ki -se nanaša na zbiran je ali u pravljan je ljudskega denarja,
jih uničiti ali z n jim i pobegniti, ali katerikoli tak dokum ent zaradi nem arnosti izgubiti
z nam enom , onem ogočiti zavezniški v o jn i u pravi n jego vo uporabljanje;
d) storiti katerokoli dejan je ali se poslužiti kakršnegakoli sredstva z namenom,
da bi on em ogočil zavezniški v o jn i upravi uporabo ali izkoriščanje kakršnegakoli
lju dskega denarja;
e) se drugače pregrešiti proti katerikoli odredbi tega ukaza.
/
Clen V III.
KAZNI
Vsakdo, ki stori katerikoli prestopek proti temu ukazu, ho, ako ho spoznan pri
zavezniškem vojn em sodišču za krivega , kaznovan z zaporom ali obojim , kot ho sodišče
odločilo.
Clen IX.
D ATUM V E LJA V N O S T I
T a ukaz stopi v v e lja v o v vsaki p o k ra jin i ali njenem delu v zasedenem ozem lju
na dan prve objave.
SP LO Š N I U K A Z ŠT. 2
D O V O LJEN JE Z A UPORABO M O T O R N IH V O Z IL
ter dobavo petrolejskih proizvodov
p o o b la stila za
za motorna vozila in za druge namene
Clen I.
Clen III.
— 23 —
Odst. 4. — Odrezke b o lahko odtrgal od pooblastila sam o takrat, ko bo izročil
naftine proizvode. M nožina dobave ne bo sm ela prekoračiti količine, za katero velja
odrezek ali za katero v elja blok pooblastila.
Odst. 5. — Nihče ne bo sm el kupovati ali dobavljati naftine proizvode brez p o
sebnega dovoljen ja, ki ga izda ZVU.
Clen IV.
O M E JIT E V P R E K O M ER N E PO TRO ŠN JE PO GON SKIH S R E D S T E V .
Odst. 1. — Nihče ne bo smel uporabljati ali dovoliti uporabe kakršnegakoli m o
tornega vozila, ki je n jeg ov a last, v drugo svrho, kot je določen o v d ov oljen ju za
uporabo dotičnega m otornega vozila.
Odst. 2. — Nihče ne sme prekom erno trošiti naftinih proizvodov n a kakršenkoli
način.
Clen V.
DRUGI P O T R O ŠN IK I N A FTIN IH PRO IZVO D O V.
Odst. 1. — D oločila tega ukaza, ki se nanašajo na potrebo, preskrbeti si poob la
stilo, predno se lahko nabavi naftine proizvoue, in druga določila tega ukaza, ki se
nan ašajo na pooblastila, bodo v elja la ne samo za one, Ki se poslužujejo vsake vrste
m otornih vozil, ki se u p ora bljajo na cestah, ampak tudi za vse, ki ne uporabljajo
m otornih vozil, ki pa so potrošniki naftinih proizvodov v industrijske, poljedelske,
m ornariške ali ribiške namene in za trgovce na debelo s svetilnim petrolejem , z
voskom ali s farm acevtskim i petrolejskim i proizvodi, ki jih razdelju jejo posam eznim
potrošnikom na drobno.
Odst. 2. — Nihče ne sme uporabljati naftinih proizvodov v druge nam ene, kot za
katere je b ilo dov oljen je izdano.
Odst. 3. — D oločila tega člena ne v elja jo za osebe, ki n abavljajo naftine proizvode
v zaseben nam en od pooblaščenega trgovca, vendar pa ne bo m ogel nihče nabaviti več
kot en liter naenkrat.
Clen VI.
KAZNI.
K dorkoli bo kršil d oločila tega ukaza in ga bo Zavezniško vojaško sodišče spo
znalo za krivega, bo kaznovan z zaporom ali g lobo ali z obojim , kot bo to sm atralo
sodišče za prim erno; sodiSCe pa lahko v nadom estilo ali dodatek kakršnekoli druge
kazni, ki jo zakon predvideva pri obsodbi, sodno zapleni vsa tozadevna m otorn a vozila
in naftine proizvode v korist ZVU.
Clen VII.
D O LO ČILA .
Clen VIII.
Ukaz bo stopil v velja vo na dan n jegove prve objave na vseh p odročjih ali
delih p od ročja na zasedenem ozem lju.
jaz, NELSON W . MONFORT, polkovnik Z. D. A., višji častnik za civilne zadeve, sledeče ;
Clen I.
Preklicani so sledeči R. D. L. in sledeči z a k o n i:
H. D. L. z dne 7. septembra 1938, š t 1381, ki vsebuje določbe o inozem skih Zidih ;
R. D. L. z dne 5. septem bra 1938, št. 1390, ki vsebuje določbe o plem enski zaščiti
po 1'ašističnih šolah ;
R. p . L. z dne 17. novem bra 1938, št. 1728, ki vsebuje določbe o zaščiti italijanskega
plem ena ;
R. D. L. z dne 15. n ovem bra 1938, št. 1779, ki g ovori o tem, da se zaokrožjo v
celoto in spravijo v sklad pravila, ki so bila že objavljena, za plem ensko zaščito p o faši
stičnih šolah ;
Zakon z dne 13. ju lija 1939, št. 1024, ki vsebuje vsa pravila R. D. L. z dne 17.
novem bra 1938, št. 1728 o zaščiti italijanskega plem ena;
Zakon z dne 29, ju n ija 1939, št. 1054, ki vsebuje določbe o izvrševanju ppklica
državljan ov židovskega p le m e n a ;
Zakon z dne 13. ju lija 1939, št, 1055, ki vsebuje ukrepe o zapuščinskih zadevah in
o določbah o židovskih priim kih ;
Zakon z dne 19. aprila 1942, št. 517, ki g ovori o odstranitvi Zidov iz gledaliških
podjetij ;
Zakon z dne 9, oktobra 1942, št. 1420, ki g ovori o om ejitvah pravnega položaja
Zidov, ki so bivali v L ibiji ;
Clen 1. tretji odstavek 91, 155, drugi odstavek; 292, 342, 348, zadnji odstavek 404,
zadnjega odstavka D ržavljanskega zakpnika.
P reklicani so tudi vsi ukrepi, ki so iz kakršnega koli razloga zahtevali navedbo
ali om em bo plem ena, kakor tudi vsi drugi ukrepi ali dpločbe, ki so bili izdane v kakršni
koli obliki, in ki im a jo plem enski značaj ali kakor koli nasprotujejo, ozirom a se ne
skladajo s tem splošnim ukazom.
Italijanski državljani, ki jih je člen 8 R. D. L. z dne 17. novem bra 1938, št. 1728,
proglasil za pripadnike židovskega plem ena ali jih je smatral za pripadnike židovskega
plemena, zopet u živajo vse zasebne in politične pravice in im ajo iste dolžnosti kot
ostali državljani.
Clen II.
Ukrepi o odvzem u državljanstva, ki jih določa člen 3. R. D. L. z dne 7. septembra
1938, št. 1381 in R. D. L. z dne 17. n ovem bra 1938, št. 1728, n im a jo nobene pravne m oči.
One osebe, ki jim je bila na osnovi g ori navedenih ukrepov odvzeta pravica do
državljanstva, si ga zopet pravom oćno pridobijo.
Clen III.
_ 25 —
Pri izd aja n ju izvlečkov ali prepisov uradnih listin iz uradnih seznam ov ali ana-
grafskih potrdil je treba opustiti take beležke, razen v primeru, dato izrečno zaht
sodna oblast, ali. na podlagi posebnega pooblastila častnika, ki ga bom jaz posebej za
to pooblastil na zahtevo prizadete stranke.
Clen IV.
Vsi oni, ki so bili na podlagi R. D. L. z dne 16. novem bra 1938, številka 1779,
R. D. L. z dne 17. n ovem bra 1938, številka 1728, ali katerega koli ukrepa ali odločbe
plem enskega značaja, ki je bila izdana v kateri k oli obliki, odpuščeni iz službe, so
zopet sprejeti v službo.
Oni, ki so pripadali državni upravi ali krajevnim upravnim ustanovam , bodo
sprejeti v’ službo v teku enega leta po tem, ko stopi ta splošni ukaz v veljavo.
Oni, ki sp pripadali drugim upravnim ustanovam , bodo pon ovn o sprejeti v
službo na lastno prošnjo.
Clen V.
Pri starostnih om ejitvah, ki so že določene, ali ki bod o določene pri natečajih
kakršne koli vrste, se udeležencem, ki so bili prizadeti od plem enskih zakonov, ne
všteje doba, ki poteče med 5. septem brom 1938 in šestim i m eseci po tem, ko vstopi ta
splošni ukaz v veljavo.
Oni, ki so pripadali drugim upravnim ustanovam , bodo pon ovn o sprejeti v
službo na lastno prošnjo.
Pri starostnih om ejitvah, ki so že določene, ali bod o določene pri natečajih
kakršne koli vrste, se udeležencem, ki so bili prizadeti od plem enskih zakonov, ne
všteje doba, ki poteče m ed 5. septem brom 1938 in šestimi m eseci po tem, ko vstopi ta
splošni ukaz v veljavo.
Clen VI.
Na zahtevo prizadetih strank in z odlokom vsakega častnika, ki ga bom za to
pooblastil, se bod o priznali izpiti, ki so jih po 5. septembru 1938 in do šest mesecev
po sklepu m iru položili na šolah v tu jini italijanski državljani, ki so bili prizadeti od
plem enskih zakonov; ti izpiti b od o velja li za pridobitev naslpva na šolah vseh stopenj
na tem zasedenem področju. Ti izpiti bod o veljali za one predmete, ki jih bo d oločil
zgoraj navedeni častnik po lastnem preudarku.
Kar se tiče ostalih predmetov, bo prizadeti na lastno prošn jo smel polagati do
polnilne izpite na šolah tega zasedenega področja.
Ker so v veljavi starostne om ejitve, ne bo všteta doba, ki je potekla med 5.
septem brom 1938 in šestimi m eseci po tem, k o stopi ta splošni ukaz v veljavo.
PREH O D N I IN IZVRSN I U K R E P I
Clen VII.
Vsa kazenska postopanja, ki so v teku zaradi prekršitev plem enskih zakonov, 40
razveljavljena.
Obsodbe, ki jih je izreklo sodišče v zvezi z navedenim i prekršitvam i, izgube
vsako pravno moč.
Obrazci, ki se tičejo takih obsodb, ne sm ejo biti izpolnjeni; one, ki so že
izpolnjeni, je treba odstraniti iz nravnega lista prizadete stranke v teku enega meseca
po tem, ko stopi ta splošni ukaz v veljavo.
Clen VIII.
Ta splošni ukaz bo stopil v velja vo na vseh p odročjih ali delih p od ročja v onih
predelih, ki so zasedeni od zavezniških sil, na dan prve objave.
NELSON W . MONTFORT
Polkovnik Z. D. A.
Višji častnik za civilne zadeve
ZAVE Z NIŠKA VOJ AŠK A UPRAVA
13. ARMADNI ZBOR
SPLOŠNI U K A Z ŠT. 4
DELOVNI ODNOSI
Ker ima politika zavezniške vojaške uprave namen, da na onih področjih Julijske Bene
čije, ki so jih zasedle zavezniške sile (spodaj označeno kot «zasedeno ozemlje*), odpravi fašistični
korporacijski strokovno-zvezni sestav, in da vrne delu svobodo kolektivnih pogodb, zato odrejam
jaz, NELSON W . MONFORT, polkovnik vojske Združenih držav, višji častnik za civilne zada
ve, s le d e č e :
Člen I.
O DPRA VA N E K A T E R IH FA Š IS T IČ N IH USTANOV
Sestav fašističnih korporacijskih strokovnih zvez je odpravljen. S tem so raz
puščena vsa stanovska društva, strokovne zveze, 'ustanove, zveze in vsa druga telesa,
ki so ali so kdaj koli bila
a) kakor koli odvisna od prejšnje fašistične stranke ali od fašističnega kor
poracijskega strokovno-zveznega sestava in
b) zveze s fašistično organ izacijo ali ureditvijo dela v kakršnikoli obliki ali v i
dezu, in vse veje, sestavna telesa in druge organizacije, ki so odvisne ali naslednice
fašističnih stanovskih društev, strokovnih zvez, ustanov, zvez, svetov in teles.
Clen II.
P R A V IC A ORGANIZIRANJA
Clen IV.
O D R E D B E IN P R A V IL A
Clen V.
— 17 —
ä) Proučevanje najbolj praktičnega in najhitrejšega načina, da se zagotovi
svoboda organizacije dela in njenega predstavništva na vsem zasedenem ozem lju.
b) K oordinacija inform ativnega in statističnega dela, ki ga vrše okrožni uradi
za delo.
c) Zbiranje podobnih statistik in inform acij na zasedenem ozem lju.
č) Izdajanje rednih p oročil in vestnikov o vprašanjih dela za javn ost ali v
drugi obliki.
d) Svetovanje, posredovanje in razsojan je pri slučajih, ki se tičejo dela, in ki
im ajo poseben gospodarski pom en in važnost za vse zasedeno pzem lje.
e) D elovanje v zvezi z vsem i drugim i stvarm i, ki se tičejo delovnih zadev na
zasedenem ozem lju, če je to potrebno.
Clen VI.
KAZNI
Vsak, ki bi m otil ali pom agal, ozirom a skušal m otiti katerekoli pravico, ki jo
podelju je člen II. tega ukaza ali ki ne bo na kakšen drug način upošteval katerekoli
odredbe tega ukaza, bo obsojen, če ga bo zavezniško sodišče spoznalo za krivega, na
zaporn o ali denarno kazen ali na obe kazni in ostale zakonske posledice, če bo to
d oločilo sodišče.
Clen VIII.
DAN V ELJA V N O ST I
Ta ukaz stopi v veljavo v vsakem okrožju ali delu okrožja na zasedenem ozem lju
na dan, ko je prvič objavljen.
NELSON W . MONFORT
Polkovnik Z. D. A.
V išji častnik za civilne zadeve
Z A V E Z N I Š K A V O J A Š K A UPRAVA
<3. A R M A D N I ZBOR
SPLOŠNI U K A Z ŠT. S
N A B I R A N J E ŽITA
Medtem ko je nujno, da zemljedelci skupno z vsemi drugimi meščani prevzam ejo polno
odgovornost za dostavo živeža za prebivalstvo tistih del Julijske Benečije, ki so zasedeni od za
vezniških sil (in kateri se bodo tu spodaj navajali kot «zasedeno ozem lje »J; in medtem ko je važno,
da se javijo odredbe glede redne dostave žita v «ljudske žitnice »; z ozirom na to,
UKAZU JEM :
Clen I.
Pšenica, ječm en, rž, koruza in surov riž, katera se n ah ajajo v posesti kakršne si
bodi osebe na dan objave te odredbe, se bod o m ogla v teku 45 dni od dneva objave,
izročiti ljudskim skladiščem , razen takih količin, ki se v smislu te odredbe sm ejo
zadržati ali pa ki se dajo zakonito razdeliti v smislu navodil za racijon iran je. Na isti
način se m ora tudi izročiti žito, ki sestavlja žetev tekočega leta 1945.
Clen II.
Vsi proizvaja lci in posestniki pšenice, ječm ena, rži, koruze in surovega riža, bodo
tekom 20 dneh po gori im enovani objavi, izročili v uradu krajne oblasti pisano izjavo
dotičnih količin takih pridelkov, pridobljenih v letih 1944 in prejšnih.
Proti osebi, ki ne bi pravočasno izročila om enjeno izjavo, bo uvedena preiskava
v njenih poslopjih in zaplem ba pridelkov, ki se bi našli v teh poslopjih.
Clen III.
Vsi proizvaja lci in posestniki pšenice, rži, ječm ena, koruze in sirovega riža, m orajo
pismeno izjaviti pri krajevni občini površino, ki je bila posejana s takim žitom za
žetev leta 1945, in to tekom 20 dni po objavi te odredbe.
N ajpozneje do 31. avgusta 1945, če se ne bode drugače razpolagalo potom druge
izjave Zavezniške vojn e uprave, se bodo n adaljn o m orale pism eno nakazati količine
teh pridelkov, skupno s količin o, katero je zakonito dovoljen o zadržati in z vsemi
drugimi podatki, ki bi bili zahtevani od strani oblasti. Kdor ne bo pravočasno izročil
takega popisa, bo u pravičil preiskavo v n jegovim poslopju in v skladiščih in zaplem bo
žita, katero bi se pri njem našlo.
Clen IV.
Clen VI.
1. PŠEN IC A :
a) lastniki ali drugi upravičeni, ki ne ročno ne osebno in neprestano pri kmetiji
sodelujejo in n jih ovi odvisni sožitelji . . . 1 , 5 0 kvintala za vsako osebo
b) ročni obdelovatelji vsake vrste in n jih ovi odvisni sožitelji
2 kvintala za vsako osebo
c) delni delavci v km etiji (delnikovni) in n jih ovi odvisni sožitelji
2 kvintala za vsako osebo
d) član sožitnih in župniških zavodov, ki neposredno v od ijo in u pra vljajo kmetije
pod kakršno si bodi pravno obliko :
aa) ročn i obdelovatelji .......................... 2 kvintala za vsako osebo
bb) drugi sodelovatelji, ki ne ročn o, ne osebno in neprestano pri km etiji so-
d elju jejo . ......................................................1,50 kvintala za vsako osebo
e) župniki i neredno duhovništvo, na tem elju m iloščinskih in desetinskih pravic
1.50 kvintala za vsako osebo
f) stalni delavci, katerim je v pogodbi priznana pravica do mezde s živi
in za vsakega člana rodbine v sožitju . . . do 2 kvintala za vsako osebo
g) delni koloni, stalni delavci, km etijški udeležitelji s pogodbo, ki predvideva plače
vanje v živilih . .......................................................2 kvintala za vsako osebo
h) vodje, tehnični in upravni uradniki, strokovnjaki, ki se n ah a
ključno delajo v km etiji, za sebe in za vsakega člana rodbine v sožitju
1.50 kvintala za vsako osebo
i) plevatelji in plevateljice . . . . . . . do 1,50 kvintala za vsako osebo
— 30 —
3. ZA ŽIV IN SKO HRANO NISO DOVO LJEN I O D B IT K I P Š E N IC E , R 2 I, JEČM ENA IN
SU RO VEG A RIŽA .
P R E G LE D N IC A O D B IT K O V ZA Ž E T E V :
(za vsaki hektar, ki se obdeluje v poljedelskem letu 1945-1946)
1. Ž IT O :
a) zgodnje žito 2 kvintala
b) pozn o žito 1,80 kvintala
2. RŽ :
a) za proizvajan je z r n i c ...................................................... 1,60 kvintala
b) za proizvajan je k r m e ................................................................................ 1,80 kvintala
3. JEČM EN 1,60 kvintala
4. KORUZA:
a) za proizvajan je zrnic .................................................................. 0,60 kvintala
b) za proizvajanje krme 1,30 kvintala
5. SUROV RIŽ 1,80 kvintala
Clen VII.
Ta razglas stopi v veljavo v vsaki pokrajini ali delu zasedenega ozem lja na dan
objave.
ALFRED C. BOWMAN
Polkovnik J.A.G.D.
Višji častnik za civilne zadeve.
Z A V E Z N I Š K A VOJAŠKA UPRAVA
13. K O R P U S
SPLOŠNI U K Ä Z ŠT. 6
Odsek I.
Odsek II.
SPLOŠNI U K A Z ŠT. 7
Č IŠ Č E N J E (E P U R A C IJ A ) F A Š IS T IČ N IH
Č A ST N IK O V IN URADNIKOV
Namen Zaevzniške V ojne Uprave je, da se v tistem delu JULIJSKE BENEČIJE, ki
je po Zavezniški vojsk i zasedena (in bo nadalje označena kot «zasedeno ozem lje»)
očisti vseh oseb, ki so bili fašisti in so zavzem ali važna mesta pod fašističnim režim om ,
ali pa so po 8. septembru 1943 sodelovali s fašistično republikansko vlado.
Vsled tega jaz, ALFRED C. BOWMAN, Polkovnik J.A.G.D., v išji častnik za civilne
zadeve, v im enu V rhovnega zavezniškega poveljn ik a in višjega guvernerja sledeče
UKAZUJEM :
Odsek štev. I.
O S E B E , NA K A T E R E S E NANAŠA TA UKAZ
K A T E G O R IJ E P R IZ A D E T IH O S E B
IM ENOVANJE KO M ISIJ
a) Najpozneje tri dni po objavi tega ukaza bo pristojni kom isar dotičnega pod
ročja im enoval k om isijo prve instance (katera se bo tu nadalje označevala kot «kom i
— 33 —
sija »), ki jo bodo sestavljali poštenjaki izkušeni protifašisti. O tem se bo javn o objavilo
skupno z n aslovom te kom isije, katere naloga bo, da ustanovi vse, kar je potrebno za
n jeno poslovanje v dotičnem področju;
b) vsaka, k om isija im a predsednika, ki ga im enuje kom isar p odročja in druge
člane po tevilu, ki ga bo kom isar smatral za potrebnega. K om isija sme poslovati na
različnih, odsekih;
c) kom isar za področje je upravičen kadarkoli odstraniti bodisi predsednika,
bodisi slehernega člana kom isije.
Odsek štev. IV.
NAČIN PO D RO BM E O B JA V E T E G A U K A Z A
a) Najpozneje 7 dni po objavi, ukaza bo m oral načelnik vsake uprave in vs
podjetja, ki so označeni v odseku prvem (I.) tega ukaza, objaviti enega ali več prepisov
tega ukaza v vsaki delavnici in v vsakem uradu in bo obvestil vse od n jega odvisne
častnike, uradnike in namestnike o sledečem ;
1) da je ta, ukaz v dotičnem p od ročju stopil v veljavo in
2) da je dotična uprava ali podjetje všteto v odseku prvem tega ukaza. Treba
pa je še dodati, da, če načelnik podjetja ne bo na sedaj označeni način tega ukaza
podrobn o objavil, ta pogrešek ne bo m ogel nuditi nikake zaščite osebi, ki bi bila priza
deta od naredb odseka V (pet) tega ukaza.
Odsek štev. V.
O O SEBN I L IS T IN I
a) Vse osebe, katerih se ta ukaz tiče, so razdeljene v te sledče tri kategorije
(razrede) :
1) Kategorije uradnikov, ki se m orajo n u jn o; civilni uradniki od T. (prve)
do vklju čn o VI, ('šeste) stopnje; namestniki in uradniki ki poslujelo v glavnem uradu
vsake uprave ali podjetja kot ravnatelj in tehnični načelniki ali kot načelniki
strokovnjakov; nam estniki in uradniki, ki poslu jejo kot ravnatelji in načelniki v neki
podružnici podjetja ali urada;
2) Navadna kategorija, ki vsebuje: Civilne uradnike od VII. (sedme) do inkl.
IX. (devete) stopnje, to so uradniki, ki p oslu jejo v glavnem uradu kot namestniki ravna
telja ali namestniki tehničnega načelnika ali višjega strokovnjaka ali še kot načelnika
gotovega odseka.
Uradniki od desete (X.) do dvanajste (XII.) stopnje, ki so poslovali pod
prejšnjim m inistrstvom za prosveto in so od šolskih nadzornikov (takozvanih «Provve-
ditore agli studi») odvisni; katerim uradnikom bi višji častnik za civilne zadeve v
zavezniški upravi imel ukazati, da izp olnijo, podpišejo in izročijo lastno osebno listino
(scheda personale).
3) K ategorijo uradnikov, katerih čiščenje se odlaga, sestavljajo drugi uradniki
in pom očniki.
b) tekom 14 dn i po objavi tega ukaza bo vsaka oseba, na katero se ta ukaz nanaša
in ki spada v prvi in drugi zgoraj označeni razred, izpolnila in podpisala v navedeni
obliki osebno listino (scheda) in jo izročila svojem u načelniku.
Načelnik bo uvrstil izročeno listino v eno teh dveh kategorij in jo bo tekom
16 dn; po objavi tega ukaza dostavil uradu kom isije skupno s sv ojo lastno listino, ki
jo bo on sam redno izpolnil in podpisal.
c) tekom 18 dni po objavi tega ukaza bo načelnik vsake uprave in vsakega
pod jetja pripravil in izročil kom isiji seznam vseh oseb, ki v zavodu poslu jejo kot
uradnik; in namestniki in ki spadajo pod dve zgoraj označeni kategoriji, obenem s
potrdilom , da je bila osebna listina izpolnjena in izročena za slehernega namestnika,
ali pa z opom bo, ki n avaja vzrok, zakaj teh listin še niso pripravili in izročili.
d) osebe, na katere, se ta ukaz nanaša, in ki spadajo v tretjo kategorijo, niso
dolžne izpolniti, podpisati in izročiti osebno listino, niti se jih ne tičejo postave te
uredbe, če ne bo v bodoče izdan od g ova rja joči ukaz od strani Zavezniške vojn e uprave.
Odsek štev. VI.
P R E G L E D O SEBN iH LJSTSIM
Potem bo kom isija pregledala vse osebne listine skupaj z eventuelnim i dokazi,
ki so ji bili izročeni, in bo sklenila, katere namestnike smatra kot prizadete v smislu
tega ukaza. Potrebno bo :
a) potom dostavnice pism eno obvestiti sleherno prizadeto osebo o obliki postopa
nja, ki se bo začelo proti n jej in
b) izročiti poslodajalcu sleherne prizadete osebe prepis take dostavnice.
Odsek štev. X.
UÖINEK O DLO KA
a) Odlok proti prizadeti osebi odpusti dotično osebo ali pa ukine njeno službeno
razm erje od dneva tega odloka, iz vsakršne kolj službe, pri kakršni koli upravi ali
podjetju, ki so om enjeni v odseku I. (prvem ) tega ukaza;
b) nobena oseba, ki je bila odpuščena ali katere službeno razm erje je bilo uki
njeno po posledici odloka, sklenjenega v smislu odseka XI. tega ukaza, ne bo smela
biti po objavi dotičnega odloka zaposlena ali p on ovn o zaposlena pri kaki upravi ali
podjetju, ki je om enjeno v odseku I. (prvem ) tega ukaza, brez nadaljnega posebnega
sklepa kom isije.
Odsek štev. XI.
T E R IT O R IA L N A PR IZIV N A (A P E L A C IJ S K A ) KO M ISIJA ZA Č IŠČ EN JE (E P U R A C IJO )
1) Vsaka oseba, proti kateri se je sklenil odlok v sm islu tega splošnega ukaza,
bo upravičena vložiti priziv i'apelacijo) teritorialni apelacijski kom isiji, ki jo sestavljajo
predsednik, katerega im enuje v išji častnik za civilne zadeve, in drugi člani, ki so
poštenjaki in znani antifašisti in katere istotako im enuje v išji častnik za civilne zadeve.
2) Teritorialna prizivna kom isija za. čiščenje sme poslovati z raznim i odseki.
3) Im enovanje in naslov sedeža te apelacijske kom isije bosta javn o objavljena.
4) Apelacijska k om isija je upravičena, da objavi n av odila z ozirom na postopanje,
ki se bo m oglo opazovati od strani oseb, ki bod o smele vložiti priziv in od strani
same kom isije v izvrševanju n jen ega posla.
O teh n avodilih bo obveščen v išji častnik za civilne zadeve, da jih odobri in
prena,redi. Po odobrenju se bod o ta navodila objavila na način, ki ga bo ukazal višji
častnik za civilne zadeve.
— 35 —
5) Teritorialna prizivna kom isija za epu racijo bo upravičena :
a) da potrdi kakršen koli odlok, ki je bil izdan od kakršne koli kom isije,
ustanovljene v sm islu tega splošnega ukaza;
b) da razveljavi vsak tak odlok;
c) da prenaredi ali izpremeni, kakor se ji bo zdelo pravilno, vsak tak odlok,
z edinim pogojem , da taka sprem em ba ne bo prizadeti osebi p ovzročila v ečjo kazen
od tiste, ki ji je bila naložena od strani n ižje kom isije;
d) da nižji kom isiji ukaže, da se dotična zadeva zopet preišče.
6) Teritorialna apelacijska kom isija bo nadalje im ela sledeče pravice :
i) da zapove prisego;
ii) da izvršuje pravice, ki so sodišču priznane v sm islu členov 338, 342 in 343
italijanskega kazensko-pravnega zakona, in sicer v obsegu, ki je potreben nam eram
tega splošnega ukaza.
Odsek štev. XII.
R A Z L IČ N E U R E D B E
a) Pri obravnavi zaradi u gov ora bo k om isija upravičena :
i) da zapove prisego;
ii) da izvršuje pravice, ki so sodišču priznane v sm islu členov 338, 342 in 343
italijanskega kazensko-pravnega zakona, in sicer to v obsegu, ki je potreben nameram
tega splošnega ukaza;
iii) da izda postav , ki m orajo biti preje odobrene od strani višjega častnika
b) Nikaka poštnina se ne bo plačevala za pošiljatev osebnih listin, u govorov,
dostavnic, sklepov in kakršnih koli drugih dokum entov, ki bod o potrebni za namene
tega splošnega ukaza.
Odsek štev. XIII.
PRO ŠN JE ZA Z O P E T N I S P R E JE M V SLU ŽBO
Vsaka oseba, ki je bila po osvoboditvi tega zasedenega ozem lja in pred vstopom
v velja vo tega splošnega ukaza odpuščena ali je bilo n jen o službeno razm erje ukinjeno
po kakršnem koli vzroku, om enjenem v tem ukazu in ki zahteva, da se je zopet sprejme
v službo, se bo m orala obrniti na pristojn o kom isijo. K om isija b o potem javn o objavila
to zahtevo in se b o po 7 dneh p o objavi zanim ala za dotično prošn jo v soglasju «mutatis
mutandum « z navodili tega splošnega ukaza.
Odsek štev. XIV.
PRESTO PKI
Vsaka oseba, ki
a) je v sm islu tega splošnega ukaza dolžna izpolniti, podpisati ali izročiti
osebno listino (scheda personale) in se izogne tej dolžnosti;
b) v dotično osebno listino, v u gov or ali v druge dokumente vedom a vpiš
napačne podatke;
c) n apačn o priča pred k om isijo ali pred apelacijsko teritorialno k om isijo za
epuracijo;
d) ponudi, zahteva, daje ali sprejem a podkupnino v zadevi, katere se tiče ta
splošni ukaz, bo kriva prestopka in če bo pri Zavezniškem vojn em sodišču spo
za krivo, bo kaznovana z zaporom ali globo ali pa z obojim , če bo sodišče tako odločilo.
Odsek štev. XV.
REZERVA P R A V IC Z A V E Z N IŠ K E VOJNE U P R A V E
Nič ne bo v tem splošnem ukazu razveljavljeno ali ne bodo na ta način prekršene
pravice Zavezniške vojne uprave v zasedenem ozem lju in te pravice se bodo nadalje
izvrševale, kakor če bi sploh ta ukaz ne bil izdan.
Vse osebe, katerih si tiče splošni ukaz št. 7 in ki spadajo v tretjo kategorijo, so
podvržene naredbam istega ukaza in jih poživljeni, d a izpolnijo, podpišejo in vložijo
osebno listino (scheda personale) in da se v vsakem oziru pokoravajo naredbam om e
njenega ukaza in odlokom pristojne kom isije. K om isija bo nadaljevala s svojim i posli
in bo kljub temu dajala v svojem poslovanju prednost zadevam, ki se tičejo uradnikov
in nam eščencev obeh prvih kategorij.
Clen II.
ALFRED C. BOWMAN
P olkovnik J.A.G.D.
V išji častnik za civilne zadeve
Z A V E Z N I Š K A V O J A Š K A UP RA VA
13. CORPUS
JULIJSKA BENEČIJA
SPLOŠNI U K A Z ŠT. 8
Č I Š Ć E N J E
v z a se b n ih o b ratih
Medtem ko je n ujno potrebno, da se odstranijo iz zasebnih podjetij osebe, ki so
zlorable svoj položaj iz fašističnih vzrok ov ali pa z nam enom , da sodeluj elo s fašistično
republikansko vlado ali z nem škim okupatorjem , in je potrebno, da se take odstranitve
vršijo v sm islu pravil in splošnega reda,
zaradi tega jaz, ALFRED C. BOWMAN, polkovnik, v išji častnik za civilne zadeve,
kot namestnik vrh ovn ega zavezniškega poveljnika, sledeče
UKAZUJEM :
Odsek štev. I.
Ta ukaz je nam enjen vsakem u društvu ali tvrdki, katera se n ah aja n a tistih
področjih JULIJSKE BENEČIJE, ki so zasedeni od zavezniških sil (tu spodaj označeni
kol «zasedeno ozem lje») in kjer je že tvrdka sedaj ali pa bo na dan objave tega ukaza.
Tvrdka ali podjetje se tu spodaj kratko označuje kot «dotična tvrdka».
Vse pritožbe v obliki, navedeni v odseku III, proti poslojem alcem dotične ivrdke,
se m orajo preiskati in rešiti p o epuracijskem odboru, ki ga sestavljajo predsednik in
dva člana, katere vse im enuje z odobrenjem zavezniške vojaške uprave k om isija prve
instance (tu nadalje označena kot «dotična, k om isija»), ustanovljena od zavezniške
vojaške uprave v soglasju e splošnim ukazom zavezniške vojaške uprave št. 7.
D otična kom isija bo izbrala od im enovanih dveh članov enega za predstavnika
poslojem alcev tvrdke in drugega za zastopnika udruženja poslodajalcev dotične obrti,
a če takega udruženja sploh še ni pa za predstavnika ali ravnatelja ali poslodajalca
dotične tvrdke.
— 38 —
Pri tem im enovanju se bo kom isija ozirala na upravičene želje poslojem alcev in
udruženja poslojem alcev ali pa ravnatelja-poslodajalca dotične tvrdke.
Tako sestavljena epuracijska kom isija bo smela, če jo bo v ta namen dotična
k om isija pooblastila, delovati tudi kot epuracijska k om isija pri drugih podobnih tvrdkah
in društvih, na katere se ta splošni ukaz nanaša. Nobeni drugi osebi odbora ali ko
m isije, razen ravnatelju-poslodajalcu dotične tvrdke ali pa njenem u zakonito poob la
ščenemu zastopniku, in epuracijski kom isiji, im enovani na zgoraj označeni način, ne
bo dovoljen o zanimati se za vprašanja zaposlitve pri dotični tvrdki.
Odsek štev. V.
— 39 —
Odsek štev. XI.
Vsak poslojem alec, ki je bil v dobi m ed osvobod itvijo mesta, v katerem se nahaja
dotična tvrdka, in p red'd n evom objave tega ukaza odpuščen iz službe zaradi kakršnega
koli razloga om enjenega v tem ukazu in če ta poslojem alec zahteva, da se ga zopet
sprejm e v službo, se bo sm el obrniti n a epuracijsko k om isijo zaradi te namestitve.
Epuracijska kom isija bo izdala splošno objav o tega priziva, in če ne bo tekom
sedem (7) dni po taki splošni objavi izročena epuracijski k om isiji kaka pritožba v
sm islu odseka VII tega splošnega ukaza, bo kom isija upravičena predlagati namestitev
in ravnatelj-poslodajalec bo dolžan, zopet nam estiti poslojem alca.
V nasorotnem prim eru pa, če epuracijski kom isiji pravočasn o izročila ka
n ova pritožba, se b o m oralo vnovič preiskovati in zasliševati na zgoraj navedeni način.
Z ozirom na odseke VI, VII in XI, bo epuracijska kom isija v prim eru, če je krivda
prizadetega postojem alca splošno znana, brez vsake pritožbe od strani tretjih začela
s preiskavo in bo sam a od sebe tako krivdo ugotovila, pod pogojem , da ta kom isija
prizadeto osebo pravočasno obvesti o preiskavi in ji da s tem m ožnost, da se v vsakem
oziru zagovarja, v soglasju s pravili tega splošnega ukaza.
Proti razsodbi epuracijske kom isije v sm islu odsekov IX, XI in XII so prizadete
osebe upravičene vložiti priziv. T a priziv bo izročen pokrajinski epuracijski kom isiji,
ustanovljeni v soglasju s splošnim ukazom št. 7.
P riziv bo tekom 14 dni po sprejem u razsodbe pism eno vložen in m ora vsebovati
vse vzroke, n a katerih tem elji. P okrajinska epuracijska kom isija bo ta priziv takoj vzela
na znanje in bo dostavila njen odlok obtožencu, okrajni epuracijski kom isiji in ravna
telju ali p oslodajalcu dotične tvrdke.
Glede na ta priziv pokrajinska epuracijska kom isija ni prisiljena, da vnovič
zasliši priče in prouči dokaze. Pač pa, če to smatra za potrebno, sme take dokaze
proučiti in priče zaslišati, in sicer v sm islu navodil, ki jih vsebuje im enovani splošni
ukaz št. 7.
Odsek štev. XIV.
Ta ukaz stopi v velja vo na vsakem p od ročju zasedenega ozem lja na dan tam kajšnje
objave.
ALFRED C. BOWMAN
Polkovnik I.A.G.D.
V išji častnik za civilne zadeve
2 A V E Z N I Š K A VlOJ N A U P R A V A
13. VOJNI ZBOR
Clen II.
Clen III.
Člen IV.
Clen V.
Clen VI.
Odsek V.
STANOVANJSKE ZADEVE PRESTOPKI.
Sm atram za p rim em o uvesti nadzor nad stanovanji civilnega prebivalstva v Oseba, ki se ne b o pokoravala navodilom , zakonito objavljen im v smislu tega
tistem p od ročju Julijske Benečije, ki je zaseden od zavezniških sil (tu označen kot splošnega ukaza, bo kriva prestopka, in če jo bo vojaško sodišče spoznalo za krivo,
kaznovana z zaporom ali globo ali obojim , če bo sodišče tako odločilo.
«zasedeno pod ročje»).
Zaradi tega jaz, ALFRED C. BOWMAN, polkovnik J.A.G.D., v išji častnik za civilne Odsek VI.
zadeve. D A TU M OBJAVE.
(JKÄZUJEi :
T a splošni ukaz stopi v velja vo v vsakem okraju ali delu zasedbenega področia
Odsek I. na dan objave.
IMENOVANJE ODBOROV.
TRST dne 4. avgusta 1945
Vsak okrajni komisar v zasedenem p od ročju bo smel im enovati odbor za sta
ALFRED C. BOWMAN
novanjske- zadeve v onih delih okraja, v katerih bo to smatral za potrebno.
Polkovnik J.A.G.D.
Odsek II. V išji častnik za civilne zadeve.
Odsek III.
P R A V IC E O D BO R A .
Odsek IV.
D O STA V A UKAZOV.
1) Okrajni kom isar ali častnik, ki ga je on za to im enoval, bo potrdil pravno
veljavnost odloka, ki ga je proglasil odbor za stanovanjske zadeve, in bo izdal pismene
ukaze, veljavne v tem okraju.
2) Ukazi, ki bodo im eli splošen pomen, bod o objavljen i tako, kot bo o k r a jil ko
m isar smatral za prim em o.
— 42 — — 43 —
ZAVEZNIŠKA VOJAŠKA UPRAVA
Г 3) Vendar tak ukaz ne bo im el veljave, če bo v nasprotju z razglasi, ki jih izdaja
vojaška uprava, ali pa v nasprotju s kakim splošnim ukazom ali obvestilom , ki sem
13. KORPUS jih jaz izdal. Taki ukazi bod o v vsakem prim eru izgubili sv ojo veljavnost, če jih jaz
tekom 15 dni po objavi ne bom pism eno potrdil.
4) P od pog ojem predhodnega odobren ja pristojnega častnika zavezniške vojaške
uprave, b o predsednik odbora za stanovanjske zadeve upravičen, da v vsakem pri
meru, ki g a smatra za nujnega, u porablja vse moči. odbora,; p a č’ pa bo m oral pred
SPLOŠNI UKAZ ŠT. 10 sednik v takem prim eru obvestiti odbor o tem, in sicer takoj pri naslednjem sestanku.
Odsek V.
STANOVANJSKE ZADEVE PRESTOPKI.
Sm atram za p rim em o uvesti nadzor nad stanovanji civilnega prebivalstva v Oseba, ki se ne b o pokoravala navodilom , zakonito objavljen im v smislu tega
tistem p od ročju Julijske Benečije, ki je zaseden od zavezniških sil (tu označen kot splošnega ukaza, bo kriva prestopka, in če jo bo vojaško sodišče spoznalo za krivo,
kaznovana z zaporom ali globo ali obojim , če bo sodišče tako odločilo.
«zasedeno pod ročje»).
Zaradi tega jaz, ALFRED C. BOWMAN, polkovnik J.A.G.D., v išji častnik za civilne Odsek VI.
zadeve. D A TU M OBJAVE.
(JKÄZUJEi :
T a splošni ukaz stopi v velja vo v vsakem okraju ali delu zasedbenega področia
Odsek I. na dan objave.
IMENOVANJE ODBOROV.
TRST dne 4. avgusta 1945
Vsak okrajni komisar v zasedenem p od ročju bo smel im enovati odbor za sta
ALFRED C. BOWMAN
novanjske- zadeve v onih delih okraja, v katerih bo to smatral za potrebno.
Polkovnik J.A.G.D.
Odsek II. V išji častnik za civilne zadeve.
Odsek III.
P R A V IC E O D BO R A .
Odsek IV.
D O STA V A UKAZOV.
1) Okrajni kom isar ali častnik, ki ga je on za to im enoval, bo potrdil pravno
veljavnost odloka, ki ga je proglasil odbor za stanovanjske zadeve, in bo izdal pismene
ukaze, veljavne v tem okraju.
2) Ukazi, ki bodo im eli splošen pomen, bod o objavljen i tako, kot bo o k r a jil ko
m isar smatral za prim em o.
— 42 — — 43 —
ZAVEZNIŠKA VO J A Š K A II
UPRAVA Odsek štev. IV.
OKROŽNI S V E T
13. KORPUS
1) Okrožni svet sestavljajo predsednik in člani v spodaj označenem številu :
Okrožje Trst - 17 član ov — okrožje G orica - 14 članov,
Ki jih bo im enovala in smela odstaviti Zavezniška vojaška uprava.
SPLOŠNI U K A Z ŠT. 11
2) Predsednik in člani bod o izbrani m ed vodiln im i osebam i okrožja, ki so m o
ralno in političn o neoporečn i in ki bodo, v kolikor je to m ogoče, zastopali vse n arod
nostne, politične in gospodarske sloje okrožja z ozirom na n jih ov krajevni pom en.
KRAJEVNA UPRAVA 3) Zavezniška v oja šk a uprava b o sm ela im enovati namestnike članov, ki bod o
delovali samo v odsotnosti rednih članov.
4) Okrožni svet se bo sestal najm anj enkrat na. teden, poleg tega pa vedno, če
Ker je potrebno, da izenačim o ustroj krajevnih uprav v p od ročju Julijske Bene bo predsednik ok rožja z odobrenjem Zavezniške vojaške uprave im el to za potrebno.
čijo ki so ga zasedlo'Z avezniške sile (tu nadalje označeno kot zasedbeno p odročje).
5) Okrožni svet bo smel izdajati uradne naredbe, ki jih bo predložil Zavezniški
jaz ALFRED C. BOWMAN, polkovnik J.A.G.D., v išji častnik za civilne zadeve, vojaški upravi v odobritev.
6) Okrožni svet bo poslova l kot posvetovalni zbor. Okrožni predsednik se bo v
UKAZUJEM : vseh zadevah, ki se tičejo krajevne upravo okrožja in ki jih bo predsednik predložil
posvetovalnemu zboru v preučevanje, obrnil na posvetovalni zbor.
Odsek štev. I. 7) V vseh zadevah, ki so bilo predložene okrožnem u svetu, bo odločala večina
/
in posvetovalno m nenje bo zabeleženo v zapisniku sestanka.
ORGANI K R A JEV N E U P R A V E
8) Predsednik sveta bo izročil natančen prepis tega. zapisnika okrožnem u pred
1) K rajevne uprave v zasedbenem p od ročju bod o obsegale tržaško in goriško sedniku, ki ga. b o tekom dveh dni po sestanku izročil okrajnem u kom isarju Zavezniške
okrožje in občin o P ulj. Vsak d el bo obsegal občine in vasi, ki jih im a sedaj. vojaške uprave.
2) Vsako okrožje bo im elo predsednika in svet, s pravicam i, pristojn ostjo in Odsek štev. V.
dolžnostm i, ki so tu spodaj označene.
3) Vsaka občin a b o im ela .občinskega predsednika in občinski svet s pravicami, N A Č ELN IK I O B Č IN SK E U P R A V E
pristojn ostjo in dolžnostm i, označenim i tu spodaj. 1) Načelnik občine se im enuje «predsednik občine».
4) Vsako okrožje in vsaka občin a bosta im eli upravne in izvršne odseke in
2) Zavezniška vojaška uprava bo im enovala i,n bo sm ela odstaviti predsednika
podružnice, kakor bo to im ela Zavezniška vojašk a uprava za potrebno in pristojno; občine.
pri izvrševanju funkcij krajevne uprave.
3) V splošnem bo im el predsednik v svoji občini pravice in dolžnosti župana
in občinskih upravnih in zakonodajnih zborov, ki so om enjene v točki 3., odseka 2. in
Odsek štev. II. bo pod nadzorstvom okrožnega predsednika. Občinski Predsednik občine P u lj, bo imel,
poleg drugih pravic, tudi vse pravice in dolžnosti okrožnega predsednika, kakor je
OKROŽNI P R E D S E D N IK omenjeno v točki 3. drugega (2.) odseka tega splošnega ukaza.
1) Zavezniška vojaška uprava sme Imenovati in odstaviti okrožnega predsednika
2) Predsednik je Zavezniški vojaški upravi neposredno odgovoren za krajevno Odsek štev. VI.
upravo ok rožja in ji m ora vse naredbe in odloke predložiti v odobritev. O BČIN SKI UPRAVN I O D SEK I
3) Predsednik je izvršni in upravni vod ja lokalne uprave ok rožja in je podrejen
naredbam tega splošnega in vseh n a d a ljn 'h ukazov, ki jih b o ob ja v ila Zavezniška 1) Zavezniška uprava bo ustanovila odseke, oddelke in podružnice v uradu občin
vojaška uprava. V splošnem bo im el okrožni predsednik pravice in -dolžnosti, ki so jih skega predsednika, kakor bo im ela za potrebno v korist dobre krajevne uprave.
im eli prefekt pokrajine in zakon odajn i upravni in izvršilni zbori p o zakonih, ki so v 2) Zavezniška vojaška uprava bo im enovala in smela odstaviti osebje teh odsekov,
zasedbenem p od ročju velja li dne 8. septembra 1943 in po kakršnem koli razglasu ali oddelkov in podružnic.
drugem ukazu Zavezniške vojaške uprave v zasedbenem področju , po katerih se bodo
3) Občinski predsednik bo smel prepustiti z odobritvijo Zavezniške vojaške uprave
om en jen i zakoni sm eli tu sprem eniti ali preklicati. namestnikom v svojem uradu posebna opravila, ki se tičejo uprave v občini.
4) Zavezniška vojaška uprava bo sm ela im enovati občinskega tajnika tam. kjer
Odsek štev. III. ho mislila d a je potreben. T ajnik bo im el pravice, ki jih priznavajo zakoni, om enjeni
v točk; 3 odseka 2.
U PRAVN I O D D E L K I O KRO ŽJA
Odsek štev. VII.
1) Zavezniška vojašk a uprava bo ustanovila oddelke, odseke ali podružnice '
uradu okrožnega predsednika, kakor b o im ela za potrebno za reševanje zadev krajevni O BČIN SKI S V E T
uprave. 1) Vsaka občina, vstevši občin o Pulj, b o im ela občinski svet, ki ga bod o sestavljali
2) Zavezniška vojaška uprava b o im enovala namestnike za take oddelke, odseki predsednik in naslednje število članov :
ali podružnice, ki jih b o smela odstaviti. S predsednikom bo sodeloval podpredsednik prebivalcev število članov
ki ga bo im enovala in sm ela odstaviti Zavezniška vojaška uprava.
250 tisoč ali več 12
3) Z odobrenjem Zavezniške vojaške uprave bo smel predsednik pooblastiti pod preko 30 tisoč 8
predsednika ali druge namestnike sv ojeg a urada za reševanje posebnih zadev, ki sf druge občine 4
tičejo krajevne uprave n jeg oveg a okrožja ali občin, ki so v tem okrožju.
Vse te člane bo Zavezniška vojaška uprava im enovala in sm ela odstaviti.
— 44 —
— 45 —
ZAVEZNIŠKA VO J A Š K A II
UPRAVA Odsek štev. IV.
OKROŽNI S V E T
13. KORPUS
1) Okrožni svet sestavljajo predsednik in člani v spodaj označenem številu :
Okrožje Trst - 17 član ov — okrožje G orica - 14 članov,
Ki jih bo im enovala in smela odstaviti Zavezniška vojaška uprava.
SPLOŠNI U K A Z ŠT. 11
2) Predsednik in člani bod o izbrani m ed vodiln im i osebam i okrožja, ki so m o
ralno in političn o neoporečn i in ki bodo, v kolikor je to m ogoče, zastopali vse n arod
nostne, politične in gospodarske sloje okrožja z ozirom na n jih ov krajevni pom en.
KRAJEVNA UPRAVA 3) Zavezniška v oja šk a uprava b o sm ela im enovati namestnike članov, ki bod o
delovali samo v odsotnosti rednih članov.
4) Okrožni svet se bo sestal najm anj enkrat na. teden, poleg tega pa vedno, če
Ker je potrebno, da izenačim o ustroj krajevnih uprav v p od ročju Julijske Bene bo predsednik ok rožja z odobrenjem Zavezniške vojaške uprave im el to za potrebno.
čijo ki so ga zasedlo'Z avezniške sile (tu nadalje označeno kot zasedbeno p odročje).
5) Okrožni svet bo smel izdajati uradne naredbe, ki jih bo predložil Zavezniški
jaz ALFRED C. BOWMAN, polkovnik J.A.G.D., v išji častnik za civilne zadeve, vojaški upravi v odobritev.
6) Okrožni svet bo poslova l kot posvetovalni zbor. Okrožni predsednik se bo v
UKAZUJEM : vseh zadevah, ki se tičejo krajevne upravo okrožja in ki jih bo predsednik predložil
posvetovalnemu zboru v preučevanje, obrnil na posvetovalni zbor.
Odsek štev. I. 7) V vseh zadevah, ki so bilo predložene okrožnem u svetu, bo odločala večina
/
in posvetovalno m nenje bo zabeleženo v zapisniku sestanka.
ORGANI K R A JEV N E U P R A V E
8) Predsednik sveta bo izročil natančen prepis tega. zapisnika okrožnem u pred
1) K rajevne uprave v zasedbenem p od ročju bod o obsegale tržaško in goriško sedniku, ki ga. b o tekom dveh dni po sestanku izročil okrajnem u kom isarju Zavezniške
okrožje in občin o P ulj. Vsak d el bo obsegal občine in vasi, ki jih im a sedaj. vojaške uprave.
2) Vsako okrožje bo im elo predsednika in svet, s pravicam i, pristojn ostjo in Odsek štev. V.
dolžnostm i, ki so tu spodaj označene.
3) Vsaka občin a b o im ela .občinskega predsednika in občinski svet s pravicami, N A Č ELN IK I O B Č IN SK E U P R A V E
pristojn ostjo in dolžnostm i, označenim i tu spodaj. 1) Načelnik občine se im enuje «predsednik občine».
4) Vsako okrožje in vsaka občin a bosta im eli upravne in izvršne odseke in
2) Zavezniška vojaška uprava bo im enovala i,n bo sm ela odstaviti predsednika
podružnice, kakor bo to im ela Zavezniška vojašk a uprava za potrebno in pristojno; občine.
pri izvrševanju funkcij krajevne uprave.
3) V splošnem bo im el predsednik v svoji občini pravice in dolžnosti župana
in občinskih upravnih in zakonodajnih zborov, ki so om enjene v točki 3., odseka 2. in
Odsek štev. II. bo pod nadzorstvom okrožnega predsednika. Občinski Predsednik občine P u lj, bo imel,
poleg drugih pravic, tudi vse pravice in dolžnosti okrožnega predsednika, kakor je
OKROŽNI P R E D S E D N IK omenjeno v točki 3. drugega (2.) odseka tega splošnega ukaza.
1) Zavezniška vojaška uprava sme Imenovati in odstaviti okrožnega predsednika
2) Predsednik je Zavezniški vojaški upravi neposredno odgovoren za krajevno Odsek štev. VI.
upravo ok rožja in ji m ora vse naredbe in odloke predložiti v odobritev. O BČIN SKI UPRAVN I O D SEK I
3) Predsednik je izvršni in upravni vod ja lokalne uprave ok rožja in je podrejen
naredbam tega splošnega in vseh n a d a ljn 'h ukazov, ki jih b o ob ja v ila Zavezniška 1) Zavezniška uprava bo ustanovila odseke, oddelke in podružnice v uradu občin
vojaška uprava. V splošnem bo im el okrožni predsednik pravice in -dolžnosti, ki so jih skega predsednika, kakor bo im ela za potrebno v korist dobre krajevne uprave.
im eli prefekt pokrajine in zakon odajn i upravni in izvršilni zbori p o zakonih, ki so v 2) Zavezniška vojaška uprava bo im enovala in smela odstaviti osebje teh odsekov,
zasedbenem p od ročju velja li dne 8. septembra 1943 in po kakršnem koli razglasu ali oddelkov in podružnic.
drugem ukazu Zavezniške vojaške uprave v zasedbenem področju , po katerih se bodo
3) Občinski predsednik bo smel prepustiti z odobritvijo Zavezniške vojaške uprave
om en jen i zakoni sm eli tu sprem eniti ali preklicati. namestnikom v svojem uradu posebna opravila, ki se tičejo uprave v občini.
4) Zavezniška vojaška uprava bo sm ela im enovati občinskega tajnika tam. kjer
Odsek štev. III. ho mislila d a je potreben. T ajnik bo im el pravice, ki jih priznavajo zakoni, om enjeni
v točk; 3 odseka 2.
U PRAVN I O D D E L K I O KRO ŽJA
Odsek štev. VII.
1) Zavezniška vojašk a uprava bo ustanovila oddelke, odseke ali podružnice '
uradu okrožnega predsednika, kakor b o im ela za potrebno za reševanje zadev krajevni O BČIN SKI S V E T
uprave. 1) Vsaka občina, vstevši občin o Pulj, b o im ela občinski svet, ki ga bod o sestavljali
2) Zavezniška vojaška uprava b o im enovala namestnike za take oddelke, odseki predsednik in naslednje število članov :
ali podružnice, ki jih b o smela odstaviti. S predsednikom bo sodeloval podpredsednik prebivalcev število članov
ki ga bo im enovala in sm ela odstaviti Zavezniška vojaška uprava.
250 tisoč ali več 12
3) Z odobrenjem Zavezniške vojaške uprave bo smel predsednik pooblastiti pod preko 30 tisoč 8
predsednika ali druge namestnike sv ojeg a urada za reševanje posebnih zadev, ki sf druge občine 4
tičejo krajevne uprave n jeg oveg a okrožja ali občin, ki so v tem okrožju.
Vse te člane bo Zavezniška vojaška uprava im enovala in sm ela odstaviti.
— 44 —
— 45 —
2) Predsednik in člani bodo izbrani med vodiln im i občani, ki so m oralno in
politično n eoporečni in kj bodo, v k olikor je to m ogoče, zastopali vse narodnostne,
politične in gospodarske sloje okrožja glede na n jih ov krajevni pomen.
3) Zavezniška vojaška uprava bo sm ela im enovati in odstaviti namestnike rednih;
članov. Ti nam estniki se bod o sm eli udeležiti sestankov sam o v primeru odsotnosti
rednih članov.
4) Občinski svet se bo sestal najm anj enkrat na teden in poleg tega vedno, kadar
bo predsednik z odobrenjem Zavezniške vojaške uprave tako odločil.
5) Občinski svet bo smel izdajati uradne naredbe, ki jih bo predložil Zavezniški
vojaški upravi v odobritev.
6) O bčinski svet bo posloval kot posvetovalni zbor. Predsednik občine se bo v
vseh zadevah, ki se tičejo krajevne uprave občine in ki jih bo predsednik predložil
posvetovalnem u zboru v preučevanje, obrnil na posvetovalni zbor.
7) O odlokih občinskega sveta v zadevah, ki so mu bile predložene v preučevanje,
bo odločala večina, in to bo m oralo biti zabeleženo v zapisniku sestanka.
8) Občinski svet bo izročil občinskem u predsedniku točen prepis tega zapisnika.
Predsednik občine bo poslal prepis okrajnem u predsedniku, ki ga bo izročil 7 dni po
sestanku okrožnem u kom isarju Zavezniške vojaške uprave.
Odsek štev. X.
DRUGI ZBO RI
Noben drug zbor ali komite, z izjem o tistih, ki s.o om enjeni v tem ukazu, ne 1»
im el upravnih, izvršilnih ali zakonodajnih pravic, če ga ne bo prej Zavezniška vojaški
uprava z razglasom ali ukazom izrečno ustanovila.
Odsek štev. XI.
N AD ZORSTVO Z A V E Z N IŠ K E V O JA ŠK E U P R A V E
1) Zavezniška vojaška uprava ie edina uprava v tem delu .Julijske Benečije, t
ie zaseden od Zavezniških sil in edina oblast, kj je upravičena objavljati ukaze i
odloke in im enovati uradnike javne službe. Vse ustanove krajevne uprave, ki ji
ustanavlja in na katere se nanaša ta ukaz, bod o pod stalno kontrolo Zaveznik
vojaške uprave.
2) Predsednik in člani okrajnega in občinskega sveta in okrajnih odborov n
b od o honorirani. Drugim nam eščencem bo Zavezniška vojašk a uprava d oločila honora'
ALFRED C. BOWMAN
Polkovnik J.A.G.D.
Višji častnik za civilne zadeve
— 46 —
ZAVEZNIŠKA VOJAŠKA UPRAVA
13. K O R P U S
UKAZUJEM :
Odsek I.
Odsek II.
D E F IN IC IJ E
Odsek III.
P R A V IC E NOVEGA Z A V O D A «UGENA»
Odsek IV.
R E G IS T R IR A N JE LA D IJ
Vsaka oseba, tvrdka ali družba, ki je lastnik kake ladje, m ora to registrirati pri
zavodu «Ugena» tekom deset dni po objavi tega ukaza.
Ce je na dan objave tega ukaza ladja na potovan ju ali če je bila po objavi tega
ukaza spuščena v m orje ali sprem enjena v sm islu odseka II tega ukaza, m ora biti
iaaja registrirana tekom petih dni po njeni vrnitvi v luko ali po dovršitvi spremembe.
Odsek V. Odsek VI.
U K A Z ST. 1
P O LI CI J SKA URA
Do nadaljne odredbe bo policijska ura trajala od 24 ure do 5 ure zjutraj po že
razglašenem času zavezniške vojaške uprave.
Med p olicijsk o uro se ne sme nihče kretati po ulicah ali na deželi brez posebnega
d ovoljen ja zavezniške vojaške uprave.
Vsakega, katerega bodo našli na cesti med zgoraj om enjeno policijsk o uro bodo
ustavili in bo sojen ter kaznovan kot predvideva razglas št. 1.
O pozarjam o vse osebe, da im ajo vojaki ukaz ustreliti vsakega, ki bi se kretal med
p olicijsko uro in se skušal skriti ali zbežati.
NELSON W. MONFORT
Polkovnik, Z. D. A.
V išji oflcir za civilne zadeve
Z A V E Z N I Š K A V O JA ŠK A UPRAVA
13. ARMADNI ZBOR
O D R E D B A ŠT. 2
Z d oločb o člena V, oddelek 46 proglasa št. 1, je bilo om ejeno potovanje osebam
preko 10 km od n jih ovega bivališča brez posebnega dovoljen ja, Ker se zdaj to želi
odpraviti,
Oddelek 1.
Oddelek 46. člena V, proglasa št. 1, se s tem razveljavlja.
Oddelek 2.
NELSON W. MONFORT
Polkovnik U. S. A.
V išji častnik za civilne zadeve
ZAVEZNIŠKA VOJAŠKA UjFRAVA Z A V E Z N I Š K A V O J A Š K A UPRAVA
13. K O R P U S 13. KORPUS
Clen I. Clen i.
Z veljavn ostjo od 1. avgusta 1945 bo uradno zaračunavanje obresti pri Banca Od 17. ju lija 1945 naprej bod o cene za ja vn o prodajo tobaka, vžigalic, kinina, soli,
d lt a lia znižano od 4.50% (odstotov) na 4.00% (odstotke). vžigalnih kam nov, nikotinskih pridelkov, cigaretnega papirja označene v ceniku, ki ga
bo od časa do časa o b ja v il v išji nadzornik za državni m on op ol v im enu in s pred
Clen II. hodnim odobrenjem zavezniške vojaške uprave.
K ljub temu si pristojni častnik zavezniške vojaške uprave v zasedbenem področju
Clen II.
pridržuje pravico, da od časa do časa sprem eni to zaračunavanje obresti, in sicer tako,
kot bi se m u zdelo prim erno in potrebno. Ta ukaz stopi v veljavo, ko ga bom podpisal.
Clen I. Clen i.
Z veljavn ostjo od 1. avgusta 1945 bo uradno zaračunavanje obresti pri Banca Od 17. ju lija 1945 naprej bod o cene za ja vn o prodajo tobaka, vžigalic, kinina, soli,
d lt a lia znižano od 4.50% (odstotov) na 4.00% (odstotke). vžigalnih kam nov, nikotinskih pridelkov, cigaretnega papirja označene v ceniku, ki ga
bo od časa do časa o b ja v il v išji nadzornik za državni m on op ol v im enu in s pred
Clen II. hodnim odobrenjem zavezniške vojaške uprave.
K ljub temu si pristojni častnik zavezniške vojaške uprave v zasedbenem področju
Clen II.
pridržuje pravico, da od časa do časa sprem eni to zaračunavanje obresti, in sicer tako,
kot bi se m u zdelo prim erno in potrebno. Ta ukaz stopi v veljavo, ko ga bom podpisal.
U K A Z ST. 6
H. P. P. ROBERTSON, Polkovnik
Namestnik višjega častnika za civilne zadeve pri Z. v. u.
ZAVEZNIŠKA VOJAŠKA UPRAVA
13. K O R P U S
U K A Z ST. 7
UKAZUJEM :
ALFRED C. BOWMAN
Polkovnik J.A.G.D.
V išji častnik za civilne zadeve
16799
JULIJSKA BENEČIJA
URADNI LIST
ZAVEZNIŠKE VOJAŠKE UPRAVE
I. D E L
TRS T
stran
Upravno n a v o d ilo ............................................................................................ 3
Splošni ukaz št. 13 (Čiščenje (epuracija) v svobodnih in umetniških
poklicih) ..................................................................... 7
Ukaz št. 8 (Zavarovalnine)............................................................................ 11
Obvestilo št. 1 ................................................................................................... 12
Obvestilo št. 2 ................................................................................................. 12
Obvestilo št. 3 ................................................................................................. 12
Obvestilo št. 5 ................................................................................................. 13
Obvestilo št. 7 ................................................................................................. 13
Upravni ukaz št. 1 ......................................................................................... 14
Upravni ukaz št. 2 ......................................................................................... 14
Upravni ukaz št. S ........................................................................................ 14
Upravni ukaz št. 4 ......................................................................................... 15
G O R I C A
stran
Okrožni ukaz št. 1 ......................................................................................... 18
Okrožni ukaz št. 2 ......................................................................................... 18
Okrožni ukaz št. 3 ......................................................................................... 18
Okrožni ukaz št 3 A .................................................................................... 18
PULJ
StraB
Upravni ukaz. (Epuracijska k o m is ija )...................................................... 20
Uredba št. 1 ....................................................................................................... 20
Upravno navodilo
ä
I
TRST
2 a v e znišk a vojaška uprava
J U L I J S K A B E N E Č I J A
Vre IV?r JC namen Zaveznike vojaške uprave, da nekaterim bivšim članom fašistične stranke
lzm iatl proste a li umetniške poklice v tistem delti Julijske B-me čije, ki je zaseden od za-
r-niških vojaških ttil (tu označen kot zasedbeno področje), jaz, A L F R E D C. B O W M A N vol-
°vn ik J . A . G. D ., višji častnik za civilne zadeve,
™ -
U kazujem :
Č LEN L
^ Vsaka osoba, ki im a a li jo zakonito upravičena izvajati kak prost ali umetniški poklic
Zasedbenem področju, je podvržena naredba m tega ukaza.
Č L E N 2.
Č L E N 3.
Tokom 10 dni po ob javi tega ukaza bo vsak okrožni komisar pismeno imenoval hranitelja
seznam ov prostih in umetniških poklicev. Im enovani hranitelj bo moral sam biti vpisan
* > k o m seznamu, in sicer že od 12. ju nija 1945. T a k o j'p o imenovanju bo hranitelj prevzel
Poklicne seznamo in jih shranil do nove ureditve prostih m umetniških poklicev, ki bo iz
m en a na ukaz in p0ti vodstvom Zavezniške vojaške uprave.
Č L E N 4.
IMENOVANJE KOMISIJ
U) Tokom 15 dni po objavi tega ukaza bo vsak okrožni komisar imenoval epuracijsko komisijo
* * prosto in umetniške poklice (tu označena kot „opuracijska kom isija za proste poklice ) ;
L.
6) Epuraeijsko komisijo za proste poklice bodo tvorili najmanj 3 in ne več kot 6 članov, med
katerimi bo oblast enega imenovala za predsednika. Vsi člani bodo morali biti vpisani v
kakem poklicnem seznamu, in sicer že od 12. junija 1945. Vsi morajo biti neoporečne pre
teklosti in protifašisti. Imenovanje in sedež komisije bosta javno objavljena,
c) Okrožni komisar bo smel vedno odstaviti predsednika ali člane komisije.
ČLEN 5.
OBVESTITEV 0 UKAZU
Tekom 5 dni po imenovanju bo gori navedeni hranitelj seznamov obvestil vsakega pri
padnika prostih ali umetniških poklicev (in vsakega, ki misli, da je do njih upravičen):
1) da je v okrožju ta ukaz stopil v veljavo ;
2) da je bila imenovana epuracijska komisija za to okrožje;
3) da morajo biti izpolnjene osebne listine (schede personali) v smislu člena V I tega ukaza.
ÖLEN 6. 'J
a) Tekom 15 dni po javni objavi o imenovanju poklicne epuracijske komisije, bo morala vsaka
oseba, ki izvaja prost ali umetniški poklic ali ki misli, da je do tega upravičena, izpolniti,
podpisati in izročiti hranitelju seznamov osebno listino skupaj s prilogami, ki jih želi pred
ložiti.
b ) Tekom 3 dni po tej izročitvi bo hranitelj seznamov predložil poklicni epuracijski komisiji
vse osebne listine in pismene priloge ter pismeno razložil vzroke, zakaj ni predložil ostalih
listin, ki še manjkajo.
ÖLEN 7.
ÖLEN 8.
Po dostavi obvestila bo smela prizadeta oseba tekom 10 dni vložiti pri uradu poklicne
epuracijske komisije pismen ugovor skupaj z dokazi in dokumenti, ki jih želi predložiti.
ÖLEN 9.
8
Cl e n io .
O D L O K I KOMISIJE
a ) 10 dni po dostavi gori omenjenega obvestila bo poklicna epuracijska komisija, če ni bil vložen
ugovor, izdala odlok proti osebi, ki je označena v obvestilu.
b ) Ce je bil vložen ugovor, bo komisija \ vsakem primeru, če je bil ugovor upoštevan, m po
zaslišanju in preiskavi:
1) sprejela ugovor in dala ukaz, da se gori omenjeno obvestilo razveljavi, ali
2) zavrgla ugovor in sklenila odlok proti osebi, ki je vložila ugovor.
c ) Predpisi odloka bodo dostavljeni osebi, zaradi katere je bil odlok sklenjen, in hranitelju
seznamov.
đ) V vsakem primeru, ko bo komisija odločila, da se ne prepove izvajanje poklica, bo komi
sija izdala izvajalcu prostega ali umetniškega poklica spričevalo o tem. Prepis spričevala
dobi hranitelj seznama. To spričevalo pa ne ovira komisije, da ponovno preuči zadevo in
z novim odlokom prepove izvajanje prostega ali umetniškega poklica, če ima to za potrebno
in pravično.
Cl e n n .
POSLEDICE U K A Z A
a ) Odlok prepoveduje prizadeti osebi izvajanje prostega ali umetniškega poklica z dnem, ko
je bil odlok izdan.
b ) Osebe, prizadete po odloku, izdanem v smislu tega ukaza, ne bodo smele brez naknadnega
sklepa komisije (glede na člen’ 12 tega ukaza) izvajati kak drug prost ali umetniški poklic
aii biti nameščene v kakem podjetju ali upravi, ki jih predvideva splošni ukaz št. 7, in sicer
га ves rok prepovedi.
c) Odlok poklicne epuracijske komisije ne bo nudil prizadeti osebi pravice do udeležbo v kakem
društvu prostih ali umetniških poklicev ali do sodelovanja s kakim na novo ustanovljenim
takim društvom.
C le n 12 .
PRAVICE DO PRIZIVA
Vsaka prizadeta oseba v smislu tega splošnega ukaza bo imela pravico do priziva na
ieritorialno epuracijsko komisijo, ki je bila ustanovljena v smislu ukaza št. 7. Ta prizivna ko
misija bo imela vse pravice in dolžnosti, ki jih predvideva splošni ukaz št. 7. Večina članov
teritorialne epuracijske komisije, ki bodo zasliševali in preučavali prizive, bodo morali biti
člani prostih ali umetniških poklicnih društev.
Cl e n 13.
RAZNA NAVODILA
CLEN 14.
P RES TOPKI
Vsaka oseba,
a) ki mora izpolniti, podpisati in izročiti osebno listino v smislu tega ukaza in se tej dolžnosti
ne odzove ;
9
b ) vedoma navede napačne podatke v osebni listini, ugovoru ali kakem drugem dokumentu ; Ukaz št. 8.
c ) krivo priča prfd poklicno ali teritoiialno epuracijsko komisijo;
d ) se da podkupiti ali koga podkupi v zadevi, ki se tiče tega ukaza,
Zavarovalnine.
se kazensko pregieši in bo, če bo pripoznana za krivo od Zavezniškega vojaškega sodišča, kaz
novana z globo ali zaporom ali pa z obojim, če bo sodišče imelo to za primemo.
Ker sodim, da je zaželeno, da pojasnim zakon glede plačila zavarovalnin v tistih krajih
Julijske Benečije, ki so jih zasedle Zavezniške sile (tu spodaj označeni z imenom ,,Zasedeno po
ČLEN 15. dročje“J zato zdaj jaz, A L F R E D O. B O W M A N , polkovnik, J. A . G. D., višji častnik za civilne
zadeve s tem
PRAVICE ZAVEZNIŠKE VOJAŠKE UPRAVE
odrejam:
Pravice, ki jih vsebuje ta ukaz ne tangirajo pravic Zavezniške vojaške uprave, ki bo
svoje pravice vedno uveljavljala, ne ozirajo se na ta ukaz. ODSEK 1
ODSEK 3
ODSEK 4
ODSEK 5
Ce bi. kdor koli prekršil kakšen predpis tega ukaza, se bo sodilo, da je kriv prestopka.
Zadela ga bosta kazenski postopek ter kazen, kakor je določeno v odseku 650. Kazenskega
zakonika. i
ODSEK 6
ALFRED C. BOWMAN
polkovnik J. A. G. D.
višji častnik za civilne zadeve
b ) vedoma navede napačne podatke v osebni listini, ugovoru ali kakem drugem dokumentu ; Ukaz št. 8.
c ) krivo priča prfd poklicno ali teritoiialno epuracijsko komisijo;
d ) se da podkupiti ali koga podkupi v zadevi, ki se tiče tega ukaza,
Zavarovalnine.
se kazensko pregieši in bo, če bo pripoznana za krivo od Zavezniškega vojaškega sodišča, kaz
novana z globo ali zaporom ali pa z obojim, če bo sodišče imelo to za primemo.
Ker sodim, da je zaželeno, da pojasnim zakon glede plačila zavarovalnin v tistih krajih
Julijske Benečije, ki so jih zasedle Zavezniške sile (tu spodaj označeni z imenom ,,Zasedeno po
ČLEN 15. dročje“J zato zdaj jaz, A L F R E D O. B O W M A N , polkovnik, J. A . G. D., višji častnik za civilne
zadeve s tem
PRAVICE ZAVEZNIŠKE VOJAŠKE UPRAVE
odrejam:
Pravice, ki jih vsebuje ta ukaz ne tangirajo pravic Zavezniške vojaške uprave, ki bo
svoje pravice vedno uveljavljala, ne ozirajo se na ta ukaz. ODSEK 1
ODSEK 3
ODSEK 4
ODSEK 5
Ce bi. kdor koli prekršil kakšen predpis tega ukaza, se bo sodilo, da je kriv prestopka.
Zadela ga bosta kazenski postopek ter kazen, kakor je določeno v odseku 650. Kazenskega
zakonika. i
ODSEK 6
ALFRED C. BOWMAN
polkovnik J. A. G. D.
višji častnik za civilne zadeve
ZAVEZNIŠKA VOJAŠKA UPRAVA - JULIJSKA BENEČIJA
Obvestilo št. 1
o
Sporočamo prebivalstvu, da so vsi proglasi in vse splošne odredbe ali drugi zakonski
ukrepi, kijih je izdala Zavezniška vojaška komanda pred 12. 6. 1945 v nekaterih predelih Julij
ske Benečije razveljavljeni z dnem 12. junija 1945.
Obvestilo št. 2
Daje se na znanje, da je Zavezniška Vojaška Vlada razpustila spodaj navedene poli
cijske edinice na onih delih (tukaj označenih kot „ozemlje“ ) Julijske Krajine, kjer je bila vzpo
stavljena Zavezniška Vojaška Vlada:
Difesa Popolare
Carabinieri Reali
Guardia di Finanza
Questura
Guardie Munielpali
Cropo Forestale
In vsaka druga policijska sila pomožnega značaja, ki je bila vzpostavljena, da
vrši delo civilne policije.
Z dnem tega odloka bo adino veljavna policijska sila na tem ozemlju ona, ki bo delovala
po odredbi Zavezniške Vojaške Vlade.
Posebno se opozarja na paragraf 34. V. člena od proglasa št. 1., v katerem pravi, da se
strogo prekrši, kdorkoli bo neupravičeno deloval pod oblastjo Zavezniške Vojaške Vlade.
Obvestilo št. 3
Zavezniška Vojaška uprava objavlja, da bodo člani bivše „Guardie municipali“ (ob
činski čuvaji), ki jih je prevzela v zavezniško vojaško policijo, od 1. julija 1945, zopet vrši
službo, ki so jo opravljali pri „Guardie municipali“.
Ti čuvaji Zavezniške vojaške uprave bodo imeli posebno novo uniformo. Do izgotovitve
te bodo pa vršili svojo službo v isti uniformi, ki so jo imeli kot občinski čuvaji. K ot dodatek
bodo imeli na levi roki tale napis :
CI V I L P OL I C E
authorized by
A L L I E D M I L I T A R Y GOVT.
(Občinska policija, dovoljena od Z. V. u.)
ROBERT M. ALBRIGHT
Major A. U. S.
Vrhovni častnik za poslovne zadeve
Obvestilo št. 7
Kljub navodilom, ki so bila izdana od Zavezniške Vojaške Uprave, katera so prepove
dovala protifašistično čiščenje (epuracijo) od strani nepooblaščenih odborov, je znano pod
pisanemu, da se nekateri poslojemalci še danes odstranjujejo iz epuracijskih namenov.
Naznanja se, da se ne sme izvrševati nikako čiščenje na drug način kot potom poseb
nega zakonskega pravila, ki ga bo v kratkem objavila Zavezniška Vojaška Uprava in da se
do objave tega pravila ne bodo smeli odslavljati potom epuracijskih postopanj nobeni posloje
malci.
ALFRED C. BOWMAN
Polkovnik J. A. G. D.
Višji častnik za civilne zadeve
13
ZAVEZNIŠKA VOJAŠKA UPRAVA - JULIJSKA BENEČIJA
odločam:
D ALLA ZONCA GIOVANNI je začasno imenovan za sodnika pri okrožnem sodišču v
Pulju in bo tam posloval s honorarj en in pristojbinami šeste sodniške stopnje.
Ta odlok stopi v veljavo, ko ga bom podpisal.
odločam:
ALFRED C. BOWMAN
Polkovnik J. A. G. D.
Višji častnik za civilne zadev
Upravni ukaz št. 4
Jaz, A L F R E D G. B O W M A N , polkovnik J. A . G. D., višji častnik za civilne zadeve v
onem delu Julijske Benečije, ki jo upravlja zavezniška vojaška uprava,
ukazujem:
15
VOIHOĐ
ZAVEZNIŠKA VOJAŠKA UPRAVA - GORI CA
Okrožni ukaz št 3 A
D r. K A R O L R U T A R jo s tem im en ovan za predsednika okrožn ega odbora goriškoga
o k r o ž ja (g o riš k o o k r o ž ji, k i obsega go rišk o o b č in o ) in bo o b d rža l to uradno m esto do nadaljnja
objave.
Upravni, ukaz.
Epu ra cijsk a kom isija.
Uredba št. 1
N ih č e ne sm o broz pisanoga d o v o lje n ja Z avezn išk e vojaške u prave odstraniti oprave,
u rad n e o p re m e a li dru gih p re d m e to v iz k aterih k o li zgradb, ki niso njegova last, a so znotraj
m eja P u ljs k e g a o k r o ž ja in pod o b la stjo Z avezn iško vojaško upravo.
K d o r k o li bi prekršil to uredbo, bo kaznovan ter, če ga bodo zap rli, obsojen na podlagi
p re d p is o v Z a v e zn iš k e g a voja šk ega zakoniku.
JULIJSKA BENEČIJA
<3
URADNI LIST
ZAVEZNIŠKE VOJAŠKE UPRAVE
Št 3 — 9. oktober 1945
Po*/■ / >na,n za prim em o, da sc objavijo ukrepi za popravo zasebnih zgradb, ki so bile po vojni
^ 0(t°va.nf, in sicer v tistem delu Julijske Benečije, ki je zaseden od Zavezniških vojaških sil
''-'la č e n kut „zasedbeno področje“) .
Z a ra d i terja jaz, A L F R E D C. B O W M A N , polkovnik J A G D , višij častnik za civilne zadeve,
Odločam:
ČLEN L
NAMEN UKAZA
1)
y ^ d b e tega splošnega ukaza veljajo izkuljučno za popravo zgradb, ki so nujno potrebne
' ljudi, ki so brez stanobanja, ki so zaradi vojne izgubili svoju domove ali ki so kot pri-
s<? jorici živeli v poškodovanih poslopjih ali zgradbah, ki so v zdravstvenem oziru neugodne,
,l 1 osobe, ki so izgnane iz občine, v katere se ne morejo vrniti radi pomanjkanja stanovanj.
2) Ostala dela in poprava hiš, porušenih od nemških čet v bojih s partizani* bodo določena
nadaljnjim i ukazi in navodili cflode vojni odškodnine in zopetne zgraditve.
Č LEN II.
m ilu s c a u it v ij u u
nj A (š tirje ) člani, in sicer: 2 člana bosta izbrana med lastniki oa vojne poškodovanih
’ * ,V;ian bo zastopal ljudstvo brez stanovanja, četrti član bo ugledna oseba v občini.
namenom da sodeluje s tem odborom za zopetno zgraditev, bo smel tudi okrožni pred
n ik ?1
' *nieno v a ti posvetovalni odbor, ki ga bodo sastavljali stavbni strokovnjaki m zastop-
S°spodarskih
gospodarskih organizacij. ... . ... _ , -
0(j ^ . nOikožni
j - « . » - : kom
i isar
• _ _ bo
_ _ukazal
. i ______ I vsakemu občinskemu predsedniku; da napravi tekom i dni
^vJav0 tega ukaza, im ena članov krajevnega odbora za zopetno zgraditev in naslov urada,
*toroga se smejo lastniki poškodovanih nepremičnin obrniti. -
Č L E N 1П.
M i podeželske nepremičnine, ki želijo, da se jim popravijo njihove zgradbe
in .“ p1. In©stne a lilppoaezei&Kc
o ro in p omucf
in pomoč,
or, ki
k i ju
ju ta
ta zaKon
zakon (jrouvm
predvideva, bodo morali na lastnestrške
redl vV ° ^ ° b iti podporo ----- 1.. ir{ ^,«,
C(1 ;,ripn„ ie --------------
..Genio C ivile1' potom kraj-
Ue ,-ti tozadevno prošnjo tehničnemu zavodu, ki se imenuje „G eaio C ivile“ potom kraj-
§a odbora za zopetno zgraditev.
il VЈеПО;
8e podrobnosti, načrte, ali če poprava ne bo posebno važna, metrični proračun dela,
vi bo izvršeno ;
>1 m ateriala in orodja, ki ga ima lastnik na razpolago ;
' ' P « lastnik nim a na razpolago materiala niti orodja, bo moral priložiti spisek materiala
*n ja v it i, če je ta material v občini ali bližini na razpolago ;
e) če je potreben prevoz in v kakšni meri ;
f) Proračun za propavo in izjavo, če ima ali je v stanu preskrbeti si zadostnih sredstev
za kritje vseh stroškov, opleg onih ki jih bo poravnal s spodaj označeno podporo ;
g ) Proračun časa, ki bo potreben za izvršitev dela ;
h) Dokazi lastništva, ki ga predpisuje paragraf 1158 civilnega zakonika. Lastništvo se
bo smelo tudi dokazati s spričevalom, podpisanim od štirih prič in potrjenim s prisego
pred okrajnim sodnikom. Lastništvo se bo dokazalo tudi s potrdilom okrožnega pred
sednika, ki ga bo ta na lastno odgovornost izročil poškodovancu.
ČLEN IV.
ČLEN V.
SKUP NA LAST
Če je več lastnikov iste hiše. sme vsak od nijh vložiti prošnjo za podporo v imenu vseh
lastnikov. V takem primeru bo podpora doočena na račun vsakega lastika sorazmerno z vsoto,
ki je potrebna za popravo kakega dela zgradbe.
ČLEN V I
Ko odbor za popravo hiš vloži pri tehničnem zavodu („Genio Civile“ ) prošnje, bo moral
ta zavod ugotoviti vse, karje potrebno za popravo, vistni red, matrial in delovne močj, ki so
na razpolago, in upoštevati vse druge okoliščine, ki so merodajne za sprejem ali odklonitev,
prošnje. Če je „Genio Civile“ mnenja, da je predlagano popravilo v soglasju z ukrepi in na
meni tega ukaza in da bi moralo biti zaradi tega popravilo izvedeno, bo poslal prošnjo za konč
no odobritev oddelku za javna dela pri Zavezniški vojaški upravi ali pa tistemn uradu, ki bi
bil event. pristojen za končno odobritev in za priznanje podpore. „Genio Civile“ bo pomnožil
število uslužbencev, ustanovil poseben urad ali več uradov z nemenom, da se te zadeve hitro
rešijo.
ČLEN VII.
6
e) če bi se lastnik nepremičnine ne pokoraval pogojem in navodilom, ki jih ukazuje Zavezniška
vojaška uprava ali „Genio Civile“, bo omenjena podpora lahko odklonjena in sploh ne priz
nana, do katere bi bil lastnik sicer upravičen;
j ) lastniku nepremičnine, ki za to prosi, bo smela biti dovoljena nabava materiala in delovnili
moči namesto denarne podpore, in sicer v višini te podpore ;
g ) če ima lastnik poslopja lasten material in lastne delovne moči pri popravilu njegove hiše,
bo cena tega materiala in delovnih moči vračunana v skupni znesek stroškov. Sorazmerno
bo tudi določena podpora.
ČLEN V III.
P OSOJILA S STRANI K RE DI TN IH ZA VO D OV
ČLEN IX
N A D Z O R S T V O Z A V E Z N I Š K E VOJ. U P R A V E
ČLEN X.
KAZNI
ALFRED C. BOWMAN
Polkovnik
Višji častnik za civilne zadeve
7
Z A V E Z N I Š K A V O J A Š K A U P R A V A
13 V o j n i zbor
Javne Plače
Ker sodim, da bi bilo primerno, da pregledam lestvico javnih plač ter popravim nekaj se-
zakonov, ki to vprašanje zadevajo v krajih Julijske Benečije, zasedenih po Zavezniških
silah (poslej označenih kot „Zasedane ozemlje“) , s tem sedaj jaz, A L F R E D C. B O W M A N , pol
kovnik JA G D , višji častnik za civilne zadeve
Odločam:
ČLEN I.
ČLEN II.
ČLEN III.
ČLEN IV.
Cl e n v.
Osebe, ki so pod zakonskim odlokom št. 740 z dne 8 junija 1942 v „začasni“ službi kot
prepisovalci, strežniki, vratarji itd., so š tem deležoe istih gospodarskih ugodnosti in družinskih
doklad, kakor jih za začasno osebje 3. oziroma 4. kategorije predvidevajo zakonski odlok z
dne 4 februarja 1931, št. 100, ter tozadevna dopolnila, ki jih je treba, obračunati v skladu z
določili te uredbe.
ČLEN V I.
Znesek plačila „ad persona,m“ , ki ga predvideva člen 4 zakonskega odloka št. 239S z
dne 11. novembra 1922, in podobne ugodnosti bodo štete nazaj, in sicer od dejanskega datuma
te uredbe na podlagi revidiranih plač, kakor jih kaže člen II. Take nove plače, vštevši tiste,
ki jih predvidevata člena IV in V, bodo tvorile podlago za izračunavanje zneska začasne po
višice, o katerih govori člen V II, toda ne bodo vplivale na druge doklade in plačila za aktivno
•slažbo, ki so pod nadzorom lastnih zakonov.
ČLEN V III.
Uslužbenci, ki spadajo pod dotočila gornjih členov, bodo dobili začasno nepokoj ninsko
povišico, računano na podlagi, ki je določena v členu VI, ter v skladu z naslednjo lestvico :
a) na prvi 1000 lir mese.čno (ali del tega) 70 odstotkov
na drugi 1000 lir mesečno (ali del tega) 60 odstotkov
na tretji 1000 lir mesečno (ali del tega) 30 odstotkov
na četrti 1000 lir mesečno (ali del tega) 20 odstotkov
b) glede določenih prejemkov ali plač, ki presegajo 4000 lir mesečno, bo odmerjena povišica
10 odstotkov ;
c) vsota., ki jo predvidevata gornja odstavka a) in b), bo povišana ;
1) za skupno 500 lir mesečno osebju I. do V. stopnje;
2) za skupno 800 lir mesečno osebju VI. od V III. stopnje ;
3) za skupno 1000 lir mesečno osebju IX . in nižje stopnje, vajencem,delavcem v aktivni
službi, ter osebju, ki sicer ni v aktivni službi a je privzeto ter razporjen (vštevši
plačano osebje, ki ni v aktivni službi).
Gornji zneski 500, 800 in 1000 lir bodo znižani za 15 odstotkov osebju, ki je v službi po
občinah z manj kakor 200.000 prebivalcev, za 30 odstotkov osebju, ki je v službi po občinah z
manj kakor 50.000 prebivalcev, in končni znesek ne sme presegati dvojne vsote prejemkov
ali plač.
ČLEN V III.
1. —- Osebju, ki ga navaja člen II, bo polen obveznih plačil plačan dodatek 66,66 lir
dnevno za racionirano hrano. Pri izplačevanju tega dodatka je mesece treba upoštevati tako,
da obsegajo 30 dni.
9
13 V o j n i z b o r
Sodni postopki, bodisi civilni ali upravni, se lahko ukinejo, če se ugotovi, da je ena izmed
strank izven zasedbenega področja iz razlogov, ki so posledica sedanjega vojnega stanja.
Pristojna sodnijska ali upravna oblast sme v smislu tega člena, ukinitev ukazati, ne da
bi ainteresirana stranka tega poprej predlagala.
Proti takemu ukazu ni možna pritožba.
ČLEN 3.
Če ukinitev ni bila uradno ukazana, kakor določa zadnji odstavek gornjega člena XI.,
je treba predlog staviti pristojni sodnijski ali upravni oblasti, ki bo na predlog sam označila
vsakršen tozadevni ukaz. Tak predlog sa lahko poda tudi ustno pri obravnavi. V tem primeru
•ie bo dotični odlok vpisal v zapisnik obravnave.
Proti kateri koli določbi v tem členu ni možna pritožba.
Določbe tega člena se nanašajo tudi na predloge za ukinitev poteka rokov, omenjenih
v členu I. zgoraj.
Dotični uradi morajo imeti poseben zapisnik vseh odlokov, ki se izrekajo v smislu ka
terih koli členov tega ukaza.
ČLEN 4.
Koki, ki potečejo 30. junija 1945 in 1. julija 1945, kakor določajo členi 204 (drugi od
stavek), 206 (drugi odstavek), 213, 215 (drugi odstavek), 216, 217 (drugi odstavek), 221 in
223 uredb za uvedbo italijanskega civilnega zakonika ter nekaterih začasnih določil, odobrenih
s Kr. odlokom št.. 31S z dne 20. marca 1942, se podaljšujejo do 30. junija in 1. julija tistega leta,
ki bo “ledilo letu, ko se bo naznanilo, da je sedanjega vojnega stanja konec.
ČLEN 5.
12
Z A V E Z N I Š K A V O j A Š K A U P R A V A
13 V o j n i zbor
Ukaz št. 10
Ker je potrebno, da spremenimo posebne zavarovalne pogoje, ki se tičejo zavarovanja za
doto, ki ga prevzema zavarovalna delniška družba „Assicurazioni Generali“ (registrirana tržaška
podružnica), spremembe ki bodo veljale v tistem delu Julijske Benečije, ki je zaseden od Zavez
niških vojaških sil,
Jaz, A L F R E D O. B O W M A N , Polkovnik J.A.G.D., višji častnik za civilne zadeve, odločam :
ÖLEN I.
ČLEN II.
13
Z A V E Z N I Š K A V O J A Š K A U P R A V A
13 V o j n i z b o r
Ukaz št. 11
Razpustitev pokrajinskih svetov in gospodarskih uradov
ter ustanovitev zbornic in uradov za trgovino, industrijo
in poljedestvo,
Ker imam za primerno, da se razpustijo pokrajinski sveti in gospodarski uradi in mesto
njih ustanovijo zbornice za trgovino, industrijo in poljedelstvo in uradi za trgovino in industrijo,
jaz, Alfred G . Bowman, polkovnik, JA G D , višji častnik za civilne zadeve v tistem delu Julijske
Benečije, ki je zaseden od zavezniških vojaških sil (tu spodaj označen kot „zasedbeno področje“ ).
Odločlam:
ČLEN I.
ČLEN II.
ČLEN III.
ČLEN IV.
Zbornicam se bodo plačevale iste pristojbine in taske, ki so jih dobivali lazpaščeni po
krajinski gospodarski sveti.
ČLEN V.
ČLEN VI.
ČLEN VII.
Vsaka zbornika bo zaupala upravo odboru, ki ga bodo tvorili predsednik in štirje (4)
člani; odbor za tržaško zbornico bodo tvorili predsednika in 5 (pet) članov; Okrožni komisar
Zavezniške nojaške uprave bo pismeno imenoval predsednika zbornice v svojem okrožju. S
14
predhodno odobritvijo okrožnega komisarja bo predsednik pismeno imenoval ostale člane od
bora. Eden bo izbran med trgovci, drug med obrtniki, tretji med poljedelci, četrti med delavci
okrožja. Peti član za tržaški odbor bo izbran iz vrst paroplovnih poklicev.
Predsednik bo smel biti odstavljen samo na pismen ukaz okrožnega komisarja; člani
pa na pismen ukaz okrožnega komisarja ali predsednika s predhodno odovritvijo komisarja.
V primeru odsotnosti, bo predsednika nadomestoval naj starejši član. Odlok odbora ne
bo veljavan, če ga ne odobrijo presednik ali njegov namestnik in najmanj dva (v Trstu trije
člani ).Predsednik je pravni zastopnik zbornice.
ÖLEN V III.
Zbornice in uradi, ki bodo v smilu tega ukaza ustanovljeni, bodo smeli, če bodo upo
števali naredbe, ki se tičejo čiščenja fašistov v zasedbenem področju, nastavljati osebje, ki
je službovalo pri bivših svetih in pokrajinskih gospodarskih uradih
ÖLEN IX
Predsednik in člani odbora bodo smeli sodelovati v drugih uradih in komisijah in smeli
s predhodno odobritnijo Zavezniške vojaške uprave izvrševati posle, ki sojh i priznavali zakoni,
veljavni dne 8. septembra 1943 pri bivših pokrajinskih gospadarskih svetih.
ČLEN X.
CLEN X I.
ALFRED C. BOWMAN
Polkovnik JAGD
Višji častnik za civilne zadeve
15
ZAVEZNIŠKA VOJAŠKA UPRAVA
13 Vojni zbor
Ukaz št. 12
Ohranitev fašističnega premoženja
Imam, za potrebno, da se uredi in ohrani fašistično premoženje v tistem delu Julijske Bene
čije, ki je zaseden od zavezniških vojaških sil (tu označen kot „zasedbeno področje“) .
Zaradi thega jaz, A L F R E D G. B O W M A N , polkovnik, višji častnik za civilne zadeve,
Odločam:
ČLEN I.
16
I ___ _
komisarija ali hranitelja za kakršno koli ali za vse gori omenjene organizacije. Vsi nameščenci
bodo vedno pod nadzorstvom in kontrolo Zavezniške vojaške Uprave in bodo tej odgovorni.
7. •— Dolžnost finančnega intendante je, da hrani inventar in nadzoruje premoženja
vsake gori imenovanih organizacij, Sam ne sme likvidirati premoženja in ga ne sme prenašati
in razpolagati z njim, brez pismene odobritve glavnega častinika za kontrolo premoženja.
V primeru da ne bi bilo nikakega odgovornega uslužbenca pri kaki ali pri vseh gorii-
menovanih organizacijah ali če nihče ni lastnik ali nadzornik takega premoženja, bo dolžnost
finančnega intendanta da tako premožnje varuje, sestavi inventar in ugotovi pasivnost.
ČLEN II.
1. — Ce bi bil kak pokrajinski okrajni ali občinski „Dopolavoro“ aktiven, katerega pre
moženje bi se imelo hraniti, ga bo moral finančni intendant prevzeti in hraniti na isti način,
pod istimi pogoji in bo ismel isto odgovornost, ki jo predvideva člen 1.
ČLEN I II .
Po preteku 10 dni od objave tega ukaza ne bo smela nobena oseba ali organizacija po
sedovati ali razpolagati s premoženjem kake tu omenjenih organizacij, če ga ne poseduje ali
nadzoruje v soglasju z navodili tega ukaza.
ČLEN IV .
Z ozirom na pravice in dolžnosti ,ki jih predvideva ta ukaz, bodo finančni intendant
in njegogovi nameščenci vedno pod kontrolo in nadzorstvom glavnega častnika za kontrolo
premoženja pri Zavezniški vojaški upravi, 13. vojni zbor, ki bo to nadzorstvo izvajal po komi
sarju okrožja kjer se ti nameščeci nahajajo.
Zavezniška vojaška uprava si pridržuje pravico, da vedno imenjue hranitelja ali uprav
nika za kakršno koli tako premoženje, če je ali ni predvideno v gori označenih kategorijah,
če ima to za potrebno ali če je javnosti v korist; smela bo dodati navodila in nadaljne naloge
finančnemu intendantu in njegavim nameščencem, in sicer v okviru tega ukaza in z ciljem,
olajšati njegovo izvedbo. Imela bo tudi pravico preklicati ali odpustili kakršnega koli name»
ščenča.
Č L E N V.
KAZNI
Kdor se bo pogrešil proti kaki uredbi tega ukaza, bo kriv prestopka in če ga bo Zave
zniško vojaško sodišče priznalo za krivega, kaznovan z globo ali zaporom ali obojim, če bo
sodišče tako odločilo ; ali pa bo za krivega spoznan in kaznovan po krajevnem rednem sodišču
v smislu praragrafa 650 kazenskega zakonika.
Č LE N V I.
DATUM OBJAVE
ALFRED C. BOWMAN
Polkovnik J.A.G.D.
Višji častnik za cilvilne za dev*
17
Z A V E Z N I Š K A V O J A Š K A U P R A V A
13 Vojni zbor
Ukaz št. 13
Posebne podpore za neprostovoljno brezposelnost
Imam za primerno, da se začasno izplačuje posebna brezposelna podpora za neprostovoljno
brezposelnost v tistem delu Julijske Benečije, ki je zaseden od Zavezniških vojaških sil (tu oznašen
kot „zasedbeno področje“) .
V sled tega jaz, A L F R E D C. B O W M A N , polkovnik, višji častnik za civilne zadeve,
Ukazujem :
ČLEN I.
ČLEN II.
1. — Delavec mora živeti v zasedbenem področju in je moral biti tukaj redno nameščen
najmanj 6 mesecev v času od 1. maja 1943 do 1. maja 1945.
2. — Brezposelnost mora biti neprostovoljna in povzročena z odslovitvijo po 1. marcu
1945.
3. — Delavec ne sme imeti manj kot 16 in ne veče kot 65 let ko ta ukaz stopi v veljavo*
4. — Delavec se bo moral vpisati pri krajevnem uradu za delo in bo moral izjaviti,
da je sposoben in voljan sprejeti vsako primemo delo, ki bi mu ga urad ponudil.
5. — Delavec bo moral dakazati, kje živi ,koliko je star, kje in koliko časa je bil name
ščen, kdaj in zakaj je bil odpuščen ali je bilo njegovo službeno razmerje ukinjeno.
6. — Vsaka oseba, ki ne more dokazati točnosti podatikov, ki jih predvidevata člena
1 in 2, ne bo zaradi tega izgubila pravice na podporo, če bo moga dokazati, da je izstopila iz
službe, da so jo odpustili ali prekinili njeno službeno razmerje po 1. septembru 1943 zaradi
.„.J; i protifašlstčne miselnosti.
ČLEN III.
VIŠINA P O D P O R E
IZPLAČEVANJE PODPOR
ČLEN V.
IZKLJUČITVE
ČLEN VI.
IZJE ME
ČLEN V II
1. — Okrajni in okrožni uradi za delo v zasedbenem podrožju bodo vpisovali vse delavce,
ki so brez posla.
2. ■
—-V bodoče ne bo smela biti sprejeta v službo nobena oseba, če ni bila vpisane pri
uradu za delo, in vsak delavec ki je bil odpuščen, se bo moral t>ekom 3 dni javiti pri istem
uradu in naznaniti vzrok odpustitve.
3. — Poslodajalci ne bodo smeli sprejemati v službo delavcev, ki niso vpisani pri okraj"
nem uradu za delo. Posloiajalcem bo urad preskrbel vse potrebne delavce ali pa bodo morali
poslodajalci tekom 3 dni obvestiti urad o namestitvi novih uslužbencev. Istotako bodo poslo
dajalci tekom 3 dni obvestili urad o odpustitvi uslužbencev in o vrokih za to.
e
ČLEN V III.
P OSTAVE IN NAREDBE
ČLEN IX.
ÖLEN X.
Kdor koli poda napačne podatke za prejemanje podpore ali se drugače pregreši/ pioti
temu ukazu, bo kriv prestopka in, če ga bo zavezniško sodišče spoznalo za krivega, bo kaznovan
z globo ali z zaporom ali z obojim kakor bo to sodišče odločilo.
19
ČLEN X I.
DATUM VELJAVE
T R S T dn 1. septembra 1945.
ALFRED C. BOWMAN
Polkovnik J.A.G.D.
Višji častnik za civilne zadeve
Z A V E Z N I Š K A V O J A Š K A U P R A V A
13 V o j n i z b o r
Ukaz št. 14
Izdaja posebnih osebnih izkaznic
Zavezniške vojaške sile bodo v sporazumu z jugoslovanskimi vojaškimi silami izdale posebne
osebne izkaznice vsem osebam, ki bivajo v Julijski Benečiji, in ker je primerno, da zacemo izda
jati te izkaznice v tistem delu Julijske Benečije, ki je zaseden od Zavezniških vojaških sil (tu oz
načen kot „zasedbeno področje“) ,
jaz, A L F R E D C. B O W M A N , polkovnik, J. A . G. D., višji častnik za civilne zadeve,
Odločam
ČLEN I.
a) Vse osebe v Zasedbenem področju, ki so že dosegle 18. leto starosti, bodo morale imeti pri
sebi osebno izkaznico ene tu navedenih oblik. Policijska oblast Julijske Benečije bo izdala
te izkaznice v imenu Zavezniške vojaške uprave. Te tri različne oblike so namenjene :
1) Osebam, ki trajno bivajo v zasedbenem področju;
2) Jugoslovanskim državljanom, ki ne pripadajo zasedbenemu področju ;
3) Italijanskim državljanom, ki ne pripadajo zasedbenemu področju.
b) Te osebe bodo morale imeti vedno pri sebi osebno izkaznico.
ČLEN II.
Vse osebe, ki bivajo v zasedbenem področju, bodo vložile prošnjo za izstavitev osebne
izkaznice in se bodo ob določenem času osebno vpisale pri uradu, upoštevajoč navodila, ki
bodo javno objavljena na ukaz okrožnega komisarja Zavezniške vojaške uprave.
ČLEN III.
Okrožni komisarji bodo pravočasno objavili rok, po preteku katerega se bo proti vsem,
ki ne bodo imeli redne osebne izkaznice ali potrdila vpisa, kazensko postopalo.
ÖLEN V. *
Vsaka oseba, ki :
a ) ne bo imela po objavljenem roku osebne izkaznice ali potrdila vpisa v smislu člena IV. tega
ukaza, ali
b ) dala vedoma napačne podatke ali vedoma predložila napačne dokumente, in sicer v zvezi
s prošnjo za izstavitev osebne izkaznice, bo kriva prestopka, in če bo priznana za krivo
od Zavezniškega sodišča, l..-> kaznovana * zaporom ali globo ali obojim, če bo sodišče tako
odločilo.
ČLEN VI.
Z A V E Z N I Š K A V O J A Š K A U P R A V A
13 Vojni zbor
Ukaz št. 15
Ponovna uvedba komisij za izdajo trgovskih dovoljenj in dovoljenj
za potujoče prodajalce ter izdaja delavskih knjižic obrtnikom
M E D T E M ko so po zakonskem odloku št. 2174 z dne 16. decembra 1926 odbori, ki jih je
določeval in imenoval ta odlok, izdajali dovoljenja za izdajanje blaga, in
M E D T E M ko so po zakonskem odloku št. 327 z dne 5. februarja 1934 krajevni župani
v posvetu z odbori, ki jih je določeval in imenoval ta odlok, izdajali dovoljenja potujočim proda
jalcem, in
M E D T E M ko so po zakonskem odloku št. 1990 z dne 24. julija 1942 krajevni župani v
posvetu z odbori, ki jih je določeval in imenoval ta odlok, morali izdajati delavske knjižice za iz
vajanje določene obrti, in
M E D T E M ko po splošnem ukazu, št. 4 Zavezniške vojaške uprave v krajih Julijske
Benečije, ki jih upravlja Zavezniška vojaška uprava (tu spodaj označeni kot „ področje“) ,
omenjenim odborom ni več možno, da bi bili določeni ali imenovani, kakor zahtevajo zakonski
odloki, hi smo jih zgoraj navajali, in
M E D T E M ko je po omenjenem zakonskem odloku št. 2174 z dne 16. decembra 1926 bilo
tudi predvideno, da je treba vlagati pritožbe proti odločbam tamkaj omenjenih odborov glede izdaje
trgovskih dovoljenj pri krajevni „Giunta Provinciale Amministrativa“, a te „ Giunteil po splošnem
ukazu št. 11 Zavezniške vojaške vlade na področju nimajo več nobene upravne, zakonodajne, ek-
sekutivne ali druge vladne moči, in
M E D T E M ko sodim, da je potrebno znova postaviti omenjene odbore ter poskrbeti glede
pritožb, ki jih je bilo treba poprej vlagati pri krajevni „Giunta Provinciale Amministrativa1', kakor
tu zgoraj omenjeno,
sedaj jaz, A L F R E D C. B O W M A N , polkovnik J. A . G. D., višji častnik za civilne zadeve
na področju,
Ukazujem
tole:
ČLEN I.
Odbori, ki jih obravnavajo zgoraj omenjeni zakonski odloki št. 2714 i. dne 16. decembra
1926, št. 327 z dne 5. februarja 1934 in št. 1990 z dne 24. julija 1942, bodo poslej sestavljeni
iz enakega števila oseb, kakršnega so imeli odbori, postavljenimi pod omenjenimi tremi zakon
skimi odloki. Te osebe bo izbrala krajevna trgovska zbornica (ki jo mora prej potrditi krajevni
okrožni komisar Zavezniške vojaške uprave ter se mora podrediti vsem zakonom Zavezniške
vojaške uprave glede odstranitve fašističnega osebja) od članov raznih organizacij, ki so zavzeli
mesto ali opravljajo funkcije raznih organizacij, po katerih so bili postavljeni člani odborov,
omenjenih v zgoraj navedenih zakonskih odlokih št. 2174 z dne 16. decembra 1926, št.
327 z dne 5. februarja 1934 in št. 1990 z dne 7. julija 1942.
ČLEN II.
ČLEN III.
Omenjeni odbori se bodo morali ravnati po določbah teh treh zgoraj navedenih zakon-
skih uredb, kolikor so te določbe v skladu z določbami pričujoče uredbe, vendar pa bodo sami
in vsi njihovi člani pod nadzorstvom Zavezniške vojaške uprave ter se bodo morali držati vseh
njenih ukazov in navodil.
ČLEN IV.
Sleherno tožbo ali pritožbo proti odloku katerega koli teli znova postavljenih odborov
bo treba vlagati pri krajevni trgovski zbornici, ki bo odločala. Proti njenemu odloku ne bo
več možna nadaljnja pritožba.
ČLEN V.
Ta ukaz bo stopil v veljavo na področju ter v slehernem njegovem okrožju na dan nje'
gove prve ondotne objave.
Ukaz št. 16
Prehod čez zahodno mejo Julijske Benečije
Ker sodim, da je zaželeno da se olajša vlaganje prošenj za potne liste in njihova izdaja za
prehod čez zahodno mejo Julijske Benečije.
sedaj jaz, A L F R E D G. B O W M A X , polkovnik J.A .G .D , višji častnik za civilne zadeve
s tem
Ukazujem:
ÖLEN 1.
1. — Vsi civivilisti, ki prekoraöijo zahodno mejo Julijske Benečije, morajo imeti veljaven
potni list, ki je bil izdan po naslednjih navodilih.
2. —- Civilisti, ki stalno prebivajo v tržaškem okrožju, morajo prošnje za tak potni list
vlagati pri Clavnem stanu Zavezniške vojaške uprave za okrožje ki leži v mejah tržaške pre
fekture.
3. — Civilisti, ki stalno bivajo v goriškem okrožju, morajo prošnje za tak potni list vla
gati pri Glavnem stanu Zavezniške vojaške uprave za ondotno okrožje.
i. ■
—- Civilisti, ki stalno prebivajo v puljskem okrožju, morajo prošnje za tak potni list
vlagati pri Glavnem stanu Zavezniške vojaške uprave za ondotno okrožje.
5. — Civilisti, ki stalno prebivajo v videmski pokrajini, morajo prošnje za tak potni list
vlagati pri Glavnem stanu Zavezniške vojaške uprave v Vidmu.
6. — Vsak civilist, ki ne prebiva stalno v Julijske Benečiji, mora pisano prošnjo za tak
potni list vlagati pri častniku za varnost pri policijskih četah Julijske Benečije v Justični palači,
via Fabio Severo, v Trstu ali pri Glavnem stanu kake zavezniške komisije.
7. — Če bi kak civilist želel prekoračiti zahodno mejo in priti v Julijsko Benečijo, a v
pokrajini, kjer stalno prebiva, ni nobenega Glavnega stana zavezniške komisije, more prošnjo
namenjeno zavezniški komisiji, oddati po policijski upravi v svoji pokrajini.
8. ■
—-V vseh prošnjah za potni list je treba navesti naslednje podatke :
Ime
Šrevilka osebne izkanice
Vzrok vožnje (potreben je natančni popis)
Način prevoza
Natančna navedba kraja, kamor kdo potuje
Čas, ki je potreben za vožnjo.
ČLEN 2.
I Z A D A J A P O T N E G A LI STA.
Samo zgoraj omenjeni razni uradi bodo megli izdajati potne liste za prehod čez zahodno
mejo Julijske Benečjie ; noben drug urad ali zastopstvo jih ne bo smel izdajati.
ČLEN 3.
KAZNI
Vsak civilist, ki prekorači ali skuša prekoračiti zahodno mejo Julijske Benečije, ne da bi
imel veljavnega potnega lista, bo kriv prestopka in, če ga bo zavezniško vojaško sodišče spoz
nalo za krivega, obsojen na globo ali zapor ali na oboje, kakor bo sodišče pač določilo.
23
I Ö L E N 4.
DATUM V ELJA V E
T R S T d n e 19. se p te m b ra 1045
ALFMEB C. BOWMÄ1
P o lk o v n ik J . A. G. D .
V išji č a s tn ik za, civ ilne zadeve
Z A V E Z N I Š K A V O J A Š K A UP R A V A
13 Vojni zbor
Ukaz št 17
K e r sodim , da bi bilo v sedanjih gospodarskih razm erah želeti, da bi se zvišale pristojbine
odvetnikom („avvoca.ti“') ter p ra v n im zastopnikom („procuratori legali“) , k i so zdaj v veljavi po
delih J u lijs k e B enečije, upravljene po Z a vezn iški vojaški vladi, ( tu spodaj označene kot zasedeno
ozem lje),
zato sedaj jaz, A L F B E D C. BO W M A X , polkovnik J . A . G. D ., v iš ji častnik za civilne
zadeve
Odločam
T r s t 12. se p te m b ra 1945.
ALFBED C. B0W M A1
p o lk o v n ik , J . A. Gr. D ,
v išji č a s tn ik za civ iln e zadeve
24
Z A V E Z N I Š K A V O J A Š K A U P R A V A
13 Vojni zbor
Ukaz št. 18
Ж ’'t '
Voistv© ustanove „Magazzini Generali“
K e r sodim , da bi bilo prim.erno, da sprem enim vodstvo in nadzorstvo ustanove „ M agazzini
G enerali“ v T rstu ,
zato zdaj jaz, A L F R E D C. B O W M A N , polkovnih J . A . O. D ., m š n častnik za civilne
zadeve,
Odrejam
ČLEN I
1. ■
—■ O dseki 4, 5 in 17 zakonskega od lo k a St. 1789 z d n e 3. septem bra- 1926, u z a
k onjenega d n e 18. m a rc a 1926, š t. 562, te r sp re m en jen e g a dne 4. ju lija 1941, š t. 805, k i vsi
zad e v ajo n a d z o rstv o in v o d stv o u sta n o v e „M agazzini G en erali“ v T rstu , so s te m ra z v e lja v lje n i.
3. — Č len 3 odseka X. P ra v iln ik a za izvedbo zakonov, s k a te rim i so u sta n o v lje n i „Ma-
gazzin i G e n e ra li“, k a k o r d o lo ča zak o n sk i odlok 624 z dne 3. ja n u a rja 1926 t e r s sp rem em b am i
z d n e 15. ja n u a rja 1942, š t. 349, je s te m ra zv e lja v lje n .
ČLEN II
ODBOR PR IS T A N IŠ K E G A NADZORSTVA
25
ČLEN III
GLAVN I U P R A V IT E L J
1. — G lavnega u p ra v ite lja u sta n o v e „M agazzini G e n era li“ o k a te rem govore zakonsk
odloki, o m enjeni v členu I te g a u k a z a , b o im e n o v a l in la h k o tu d i o d sta v lja l o d b o r s p riv o lje
n jem višjega č a s tn ik a z a civilne zadeve p ri Z av ezn išk i v o ja šk i u p ra v i 13. v ojnega zbora.
Č L E N IV
Z A V E Z N I Š K A V O J A Š K A U P R A V A
13 Vojni zbor
Ukaz št. 19
Sprememba Imena kraljevega italijanskega avtomobilskega kluba
(R. A. C, I.)
K e r sodim , da je prim erno, da sprem enim im e spodaj omenjene organizacije in odredim
n e ka j sprem em b v ta rifi prom etnih p ristojbin za vsa vozila n a m eh a n ičn i pogon po tistih krajih
J u lijs k e B enečije, k i jih upravljajo Zavezniške sile (tu spodaj označeni z besedama „Zasedbeno
podro čje“) ,
zdaj jaz, A L F R E D C. BO W M A S , p o lkovnik J . A .G . D ., višji častnik za civilne zadeve,
u ka zu jem to le :
Č L E N I.
T rst, 1. o k to b ra 1945.
ALFRED C. BOWMAN
P o lk o v n ik J". A . G . D .
V išji č a s tn ik za civilne zadeve
26
Z A V E Z N I Š K A V O J A Š K A U P R A V A
13 Vojni zbor
Ukaz št. 20
, ,
K e r sodim da je 'potrebno da u re d im ribolov in h k ra ti tu d i prodajo rib ter nakazovanje
,
petrolejskih proizvodov za ribiške ladje v tistem delu J u lijs k e B en ečije M ga u pravlja Zavezniška
vojaška uprava (tu spodaj označen z besedo „področje“) ,
,
zato zdaj ja z A L F R E D C. B O W M A N , polkovnik J . A . G. D ., v iš ji častnik za civilne
zadeve ,
Ukazujem
Č L E N I.
Č L E N 11.
ČLEN I II.
PRODAJA R IB .
1. P ro d a ja r ib n a m o rju je p re p o v e d a n a .
2. Vse n a lo v ljen e rib e bodo p ro d a n e n a o b č in sk em tr g u ali n a z b ira lišč u lad ijsk e g a d o
m ač eg a p r is ta n iš č a .
3. R ib e se b o d o p ro d a ja le o b č in sk em u trg u a li z b ira lišč u te i n a p re j v sk la d u s cenam i,
k i jih je o d o b rila Z av e zn išk a v o jašk a u p r a v a na p o d ro č ju , n a k a te re m p rista n išč e leži.
4. O k ro ž n i k o m is a r bo z a v sa k o b čin sk i tr g a li z b ira lišče n a svojem p o d ro č ju določil,
kolikšen o d sto te k r ib n a j se :
a) p rid rž i za k ra je v n o u p o ra b o ;
b) o d d eli d ru g im sre d išč em u p o ra b e v m e ja h p o d ro č ja ;
c) o d d eli p o d je tje m , k i sp ra v lja jo rib e v šk a tle a li jih n aso lijo ;
27
d) o d d eli h o telo m , re sta v ra c ija m in d ru g im ja v n im g o stiščem .
5. V sa k a ra z p ro d a ja z o b čin sk eg a tr g a a li z b ira lišč a b o d isi k ra je v n im trg o v ce m n a d e
belo, k u p c em izv e n m e s ta , p ro d a ja lc e m n a d ro b n o , a li p o d je tn ik o m , k i sp ra v lja jo rib e v šk a tle
a li jih n aso lijo , se m o ra iz v rš iti n a ob čin sk em tr g u a li z b ira lišču .
6. V sak a p ro d a ja m o ra b iti n a ta n k o p o p isa n a . K o rib ic p ro d a rib e o b č in sk em u trg u
a li zb ira lišču , bo iz s ta v lje n p ro d a jn i lis te k v trip lik a tu ; izv irn ik d o b i p ro d a ja le c , en izv o d bo
izro č en k a p ita n u p rista n išč a , k je r je la d ja v p isa n a , d ru g i izvod p a bodo p rid rž a li n a trg u . O
m en je n i p ro d a jn i lis te k bo izk a zo v a l d a tu m in k ra j p ro d a je , p ro d a ja lč e v o im e te r k je je n jeg o v a
la d ja v p isa n a , k o lič in o p ro d a n ih rib in n jih n a k u p n o ceno.
7. K je r je p ro d a ja r i b z o bčinskega tr g a a li z b ira lišč a , bo iz s ta v lje n p ro d a jn i lis te k v
d u p lik a tu ; iz v irn ik d o b i k u p ec, izvod p a p rid rž ijo n a trg u . T a k p ro d a jn i lis te k bo izkazoval
k u p č ev o im e, k d a j je k u p il, k o lik o je k u p il, k a m so k u p lje n e rib e n a m e n jen e in p ro d a jn o ceno.
B rez re d n o izd a n eg a lis tk a n e b o m ogla n o b e n a r ib a s tr g a in k u p e c b o m o ral p ro d a jn i lis te k
na z a h te v o p o k a z a ti.
8. O b č in sk i tr g a li z b ira lišče s ta o d govorna z a p re sk rb o p rev o za r ib iz p ris ta n iš č a n a
tr ž n i p ro sto r t e r b o sta v re d u p o o b la s tila osebo a li osebe, k i b i z a n ju rib e p re v až ale .
Č L E N IV .
1. Vse p ro šn je za n a fto , bencin, p etro lej in d ru g e p e tro le jsk e p ro izv o d e za rib išk e lad je
m o ra la d ijsk i k a p ita n iz ro č iti k a p ita n u p r is ta n iš ta , k je r je la d ja v p isa n a . O m enjene p ro šn je
je tr e b a s p is a ti n a o b razcih , k i jih im a p ris ta n iš k i k a p ita n , in ne bodo v e lja v n i, če jih n e b o sta
p o trd ila u p ra v ite lj tr g a a li z b ira lišč a te r p ris ta n iš k i k a p ita n .
2. P ris ta n iš k i k a p ita n b o p o te m p re d la g a l o k ro ž n em u k o m is a rju p o d ro č ja , k a te re r i
b išk e la d je n a j b i dobile p e tro le jsk e proizv o d e in koliko.
3. K o so p e tro le js k i p ro izv o d i n a k a z a n i, b o p ris ta n iš k i k a p ita n o ra z d e litv i rib išk im
la d ja m obveščen, sa m p a b o izd a l v sa k e m u p ro silcu , k i m u je bilo ugodeno, p o trd ilo , d a lahko
dv ig n e zap ro šen e p e tro lejsk e p roizvode. P r is ta n iš k i k a p ita n bo o b d rž a l e n izvod te g a p o trd ila ,
d ru g e g a b o sh ra n il p rosilec, tre tje g a p a bo do b il in o b d rž a l delivec p e tro le jsk ih p roizvodov.
4. V sak a rib iš k a la d ja m o ra s ta ln o im e ti n a k ro v u „ L IB R E T T O D I C O N T R O L L O “
(n a d zo rstv e n o kn jig o ), k i bo v se b o v a la vse p o tre b n e p o d a tk e glede d o b a v e in p o tro šn je p e tro
le jsk ih pro izv o d o v .
Č L E N V.
UREDBE IN P R A V IL N IK I
Č L E N V I.
KAZNI
Ö L E N V II.
DATUM V E L JA V N O S T I.
T a u k a z bo s to p il v v e lja v o n a p o d ro č ju a li n a v sa k e m njeg o v em o k ro ž ja na d a n , ko
bo p rv ič o b jav ljen .
ALFRED C. BOWMAN
P o lk o v n ik J . A . G. D .
V išji č a s tn ik za civilne zadeve
Z A V E Z N I Š K A V O J A Š K A U P R A V A
13 v o j n i z b o r -
Ukaz št. 21
Imenovanje izrednega komisarja za „E. N. I. C.“
K e r je p re jšn ji ravnatelj zavoda ,,E .X .I .G .“ (E n te X azionale Ind/ustrie dnem atografvche -
Л'arodnt zavod za kinem atografsko ind u strije, k i bo'tu spodaj označen kot „ E . X . I . G svoje na-
m eščenje za p u stil in pobegnil, in je zaradi, tega potrebno, da se za ta zavod im enuje izred n i ko
m isar, k i bo posloval v tistem delu J u lijs k e B enečije, k i je zaseden od Zavezniške vojaške uprave
(tu označen kot zasedeno področje),
jaz, A L F R E D C. B O W M A X , p o lkovnik J . A . G. D ., v išji častnik za civilne zadeve
Ukazujem
ČLEN' 1.
P ra v ic e izre d n eg a k o m is a rja :
a) p o slo v a l bo v im en u z a v o d a E .N .I.C . in izv a ja l v se re d n e u p ra v n e fu n k c ije ;
b) če b o p a im el iz v rš e v a ti n alog? poleg o b ič a jn ih u p ra v n ih nalog, jih b o sm el iz v rš e v a ti sam o
s p ism e n im d o v o lje n jem g lav n eg a č a s tn ik a za k o n tro lo la s tn in e p ri Z avezniški v o ja šk i u
p ra v i, k i bo m o ra l v d o v o lje n ju p o trd iti n u jn o s t t e h n a lo g ;
<s) u k re p i členo v š t. 2636 in sle d eč ih ita lija n sk e g a civilnega zak o n ik a se bodo u p o ra b lja li tu d i
z ozirom n a izre d n eg a k o m isa rja .
Č L E N ITI.
T rs t d n e 1945.
ALFRED C. BOWMAN
P o lk o v n ik J . A . G . D .
v išji č a s tn ik za civilne zadeve
Z A V E Z N I Š K A V O J A Š K A U P R A V A
13 v o j n i z b o r
Ukaz št. 22
Razpust pokrajinskih zvez mesarjev (CO.PRO.MA.)
ČLEN II.
ČLEN II I .
L ik v id a to r, ki je s te m im e n o v a n in k a te ri ko li n a sle d n ik , ki b i bil po člen u I I . te g a
u k a za p o sta v lje n n a n jegovo m e s to , b o im el n a sle d n je d o lž n o s ti:
1) z b ira ti, n a p r a v iti se z n am te r n a v a rn e m s h r a n iti vse listin e , d e n a r, la s tn in o in
d ru g o im e tje , k i je la s t C o.P ro.M a., d o k ler se ne uk ren e z v sem te m ta k o , k a k o r je določeno
sp o d aj ;
2) o d p u s titi vse osebje te r p ro d a ti vso la s tn in o (razen lis tin ), k i p rip a d a C o.P ro.M a.
V si o d p u sti o se b ja, k i so jih C o.P ro.M a. že o dredile s p riv o lje n je m Z avezniške v o jašk e
u p ra v e so s te m p o trj n i, in oseb je, k i je bilo ta k o odpu ščen o , n im a p ra v ic e do p rito ž b e glede
o d p u s ta ; .
3) v č a su lik v id a c ije b iti vselej p o d n a d z o rstv o m glavnega č a s tn ik a za n a d z o r n a d
la stn in o p ri 13. v o jn em zb o ru Z avezniške vojaške u p ra v e t e r se p o d re d iti vsem o d re d b am in
n av o d ilo m , k i bi jih t a i z d a l ;
4) g lav n o m u č a s tn ik u za n a d z o r n a d la s tn in o n a z ah te v o p re d lo ž iti izč rp n o poročilo
glede u p ra v e in d e n a rn e g a s ta n ja C o.P ro.M a. te r glede te g a , k a k o lik v id a c ija te h zvez
n a p re d u je ;
5) po izvršeni lik v id a c iji r a v n a ti z v sem i lis tin a m i, ki so la s t C o .P ro .M a., po n a v o
dilih om en jen eg a g lav n e g a č a s tn ik a za n a d z o r n a d la stn in o ;
в) s p r a v iti ves d e n a r, ki je la s t C o.P ro.M a. a li je bil izkupJjen n a p odlagi o m enjene
lik v id a cije, v sk u p n o b la g a jn o , d o k ler m u o m enjeni g lav n i č a s tn ik za n a d z o r n a d la s tn in o ne
d a n a d a ljn jih u k a z o v a li n a v o d il, k a k o je z n jim ra v n a ti.
Č L EN IV .
V si z ak o n i glede lik v id a c ij, ki so b ili n a ozem lju v v e lja v i n a d a n 8. se p te m b ra 1943,
b odo v e lja v n i za t u u k a za n o lik v id a c ijo , ra ze n v k o lik o r n iso v sk la d u z d o lo čb a m i te g a u k a za .
Č L E N V.
T a u k a z bo sto p il v v e lja v o na ozem lju te r n a v sa k e m njeg o v em p redelu n a d a n njegove
om lo tn e o b jav e .
T rs t, 1. o k to b ra 1045.
ALFRED C. BOWMAN
p o lk o v n ik J . A. G. D
v išji č a stn ik za civilne zadeve
т
Z A V E Z N I Š K A V O J A Š K A U P R A V A
13 vojni zbor
Ukaz št. 28
Sprememba ukaza št. 16 ki zadeva potne liste za prehod čez
zahodno mejo Julijske Benečije
Do cim je bilo s členoma 2 in 3 ukaza št. 16 Zavezniške vojaške uprave, 13. vojnega zbora,
z dne 19. septembra 1945 določeno, da m orajo prebivalci tržaškega in goriškega okrožja vlagati
prošnje za potne liste za prehod čez zahodno m ejo J u lijs k e B enečije p ri Glavnem stanu zavezniški
vojaške uprave njihovega okrožja, in
ker se zdi, da ta postopek dela težave ljudem , k i sicer prebivajo v m ejah om enjenih okrožij,
toda izv^n občin, kjer so navedeni G lavni stani zavezniške vojaške uprave,
zd a j jaz, H . P . P . R O B E R T S O N , polkovnik, n a m estn ik višjega častnika za civilne zadeve
v tistem delu J u lijs k e B enečije, k i ga u pravlja Z avezniška vojaška uprava,
Ukazujem
to le :
Č L EN I.
I a) C iv ilisti, k i p re b iv a jo v m e ja h trž a šk e g a o k ro ž ja , to d a izven trž a šk e občine, n a j prošnje
za p o tn e lis te za p re h o d čez zah o d n o m ejo Ju lijs k e B en ečije v lag a jo p ri tis tih u ra d ih Z va-
v ^zn išk e v o jašk e u p ra v e v n a sle d n jih o b č in a h , k i so n a jb liž ji n jih o v im b iv ališč em : G R A D O ,
T R Ž IČ (M O N FA L C O N E ), M I L J E (M U G G IA ), SEŽA N A , T R S T . P ro šn je , k i jih je tieb a.
v sm islu te g a člena v la g a ti v T rs tu , n a j se v lag a jo p r i G lavnem s ta n u zavezniške vojaške
u p ra v e z a trž a š k o okružje (p refe k tu ra).
b) C ivilisti, k i p re b iv a jo v m ejah trž a š k e o bčine, n aj p ro šn je za ta k e p o tn e lis te v lag a jo p ri
G lav n em s ta n u zavezniške v o jašk e u p ra v e za trž a šk o o k ro žje (p re fe k tu ra ) k a k o r doslej.
ČLEN II.
ČLEN III.
Č L E N IV .
Ukaz št. 24
Imenovanje posebnega komisarja za poklicno združenje
inženirjev in arhitektov
K e r so bile v tistih delih J u lijs k e B enečije, k i jih u p ra v lja Z a vez..iška vojaška uprava
(tu označen z besedo Zasedeno ozemlje“) , fa šistič n i sin d ik a ti svobodnih poklicev in um etnosti
odpravljeni, in se zdi, da ie zaželeno, da do reorganizacije om enjenih svobodnih poklicev in u m et
n osti im e n u je m posebnega kom isarja za združenje inžen irjev in arhitekvov tržaškega, okrožja, hi
bo do reorganizacije im el om ejeno oblast,
zdaj jaz, A L F R E D G. BO W M A S , polkovnik, J . A . G. D ., v iš ji častnik za civilne zadeve,
u k a zu jem to le :
Č L E N I.
ČLEN II.
P o s e b n i k o m is a r bo im el t e le d o lž n o s ti in o b la s ti :
a) o p ra v lja l bo re d n e posle, k i so v zvezi z v a rs tv o m u ra d n e g a se z n am a in z discip lin o poklicnega
z d ru ž e n ja , a se b o m o ra l r a v n a ti po sp o d aj n a v e d e n ih o m e jitv a h ;
b) b re z p o p re jš n je g a p ism en e g a p o trd ila Z av e zn išk e v o jašk e u p ra v e n e uu om el iz d a ja ti n o
ben eg a d o k o n č n eg a odloka, k i bi z ad e v a l d iscip lin o član o v a li n jih o v izb ris iz u radnega
se z n am a, n iti o dloka, p o k a te re m b i kdo, k i se sk licu je n a to p ra v ic o n a osnovi se d a n je g a
z a k o n a , b il v p is a n v u r a d n i sezn am ;
c) vse n jeg o v e o d re d b e b o d o le z ačasn eg a z n a č a ja te r p o d v rž en e p reg led u in sp re m e m b a m ’
k i jih bo o p ra v il s v e t z d ru ž e n ja in ž e n irje v in a rh ite k to v , k a d a r bo t a pozneje u s ta n o v lje n ;
c) v sm islu splo šn eg a u k a z a š t. 13 bo v a ru h u ra d n e g a se z n am a p o k lic n ih in ž e n irje v te r a r h i
te k to v t e r b o o p ra v lja l ta m k a j od rejen e d o lž n o s ti p o d sp lo šn im n a d z o rstv o m v rh o v n e g a
varuha, u ra d n ih se z n am o v v se h sv o b o d n ih pok licev in u m e tn o s ti, k i je po splošnem u k a z u
Št. 13. p o s ta v lje n za. tr ž a š k o o k ro ž je ;
d) k o t z a s to p n ik fin an č n eg a n a d z o rn ik a ( In te n d a n te di F in a n z a ) b o ta k o j p re v ze l vso la s tn in o
b iv ših fa š is tič n ih sin d ik a to v in ž e n irje v te r a r h ite k to v , se sta v il o n jej seznam , jo sh ra n il
t e r z n jo r a v n a l v sk la d u z do lo čili u k a z a š t. 12. Z avezniške v o jašk e u p ra v e t e r z n a v o d ili,
k i m u jih bodo d a li fin a n č n i n a d z o rn ik i ( I n te n d e n ti F in a n z a ) v sm islu dolo čil om enjenega
u k a z a š t. 12.
ČLEN III.
Č L E N IV .
T rs t, d n e 2, o k to b ra 1945.
ALFRED C BOWMÄM
p o lk o v n ik , <T. A . G . D .,
v iš ji č a s tn ik za civilne zadeve
32
Z A V E Z N I Š K A V O J A Š K A U P R A V A
13 vojni zbor
O dredba št. 1
K e r je v sedanjih okoliščinah potrebno, da se v rši nadzorstvo n a d cenam i raznovrstnega blaga
in delovnih storitev, zato jaz, podpolkovnik F R A N C I S J O H N A R M S T R O N G , kom isar za tržaško
po krajino,
Odrejam:
33
U ra d n i list št. 3
V S E B I N A
I. D E L
Stran
TRST
II. DEL
O bjava št. 1: Epuracijski odbor.................................................................. 33
16799
-S
URADNI LIST
ZAVEZNIŠKE VOJAŠKE UPRAVE
“ •"■ “ • " r : : ; : “ * » » -
Ukaz št, 25
Ustanovitev osrednjega urada za avtomobilske prevoze,
Ker sodim, da je potrebno poskrbeti za nadzor in ureditev motoriziranih prevozov blaga po
tistih krajih Juijske Benečije ali iz njih, ki jih upravlja Zavezniška vojaška uprava (tu ozna
čenih z besedo „ozemlje“) .
zato jaz, A L F R E D O. BO V/M A K , polkovnik, J. A.G.D., višji častnik za civilne zadeve,
ukazujem :
ČLEN I.
ÖLEN II.
ČLEN III.
OZNAKE
1. — Oznaka „motoriziran prevoz“ , rabljena poslej v tem ukazu, vključuje vse tovorne
avtomobile, avtomobilske traktorje s prikolicami, kamionske sestave ter vsa druga motorna
vozila, ki lahko prevažajo za sto (100) stotov ali več blaga ali materiala, bodisi da so bila
zgrajena za to ali da so sposobna za tak prevoz ali pa da so bila preurejena za ta namen.
2. — Oznaka „Centro“ (osrednji urad), kakor je v rabi tu, bo pomenil „Centro A
trasporti“ (osrednji urad za avtomobilske prevoze).
ČLEN IV.
PRIJAVA
ČLEN V.
ČLEN V I.
KAZNI
K dor bo prekršil ali sodeloval pri kršenju katere koli določbe tega ukaza in ga bo Za- .
vezniško vojaško sodišče imelo za krivega, bo kaznovan z zaporom ali globo ali obojim , kakor
bo pač sodišče o d lo čilo ; sodišče pa lahko kot dodatek ali v nadomestilo kake druge kazni
odredi zaplembo katerega koli motornega vozila, ki bi ga kdo uporabljal v nasprotju s tem
ukazom, ali zaplembo blaga ali materiala na njem.
ČLEN V II.
IZJEMNA DOLOČBA
ČLEN V III.
UPRAVA
I. Upravni ravnatelj.
Višji častnik za civilne zadeve pri Zavezniški vojaški upravi bo imenoval upravnega
ravnatelja, ki bo izvrševal „Centru“ podeljeno o b la st; upravni ravnatelj bo imel tudi moč,
imenovati ali odpustiti druge častnike in uslužbence ter jim podeljevati tolikšno oblast, kakor
bo po preudarku sam določil.
■
5
2. Krajevni uradi.
Upravni ravnatelj lahko ustanavlja krajevne urade „Centra“ v kateri koli občini v mejah
ozemlja, ki bodo po ustanovitvi imeli vso oblast ter dolžnosti „Centra“ ; te bo vodil pom oč
nik upravnega ravnatelja, kakor je tu spodaj določeno.
3. Pomočnik upravnega ravnatelja.
Upravni ravnatelj lahko imenuje s privoljenjem okrožnega komisarja Zavezniške v o
jaške uprave za okrožje, v katerem naj imenovanje velja, pomočnike upravnega ravnatelja,
ki bo deloval namesto njega ter v njegovem imenu v kateri koli določeni občini ali občinah.
Omenjeni pomočnik bo pod nadzorstvom upravnega ravnatelja ter v mejah pooblastila, ki
mu ga je ta podelil, imel v določeni občini ali občinah vso oblast in odgovornost upravnega
ravnatelja.
4. Nadzor nad motoriziranimi prevozi po drugih posredovalnicah.
a) „Centro“ in podružnice, ki bodo ustanovljene, so edine posiedovalnice, pooblaščene
za nadzor in urejanje motoriziranih prevozov v mejah ozemlja.
b) „Consorzio Autotrasporti Triestino“ (O.A.T.) ki je bil doslej pooblaščen za nadzor
motoriziranih prevozov v mejah tržaškega okrožja, bo nehal s svojim delovanjem ter izročil
ali stavil na razpolago vse knjige, zapisnike in opremo „Centru“ ter se lotil lik v vidacije svojih
poslov pod nadzorstvom Prevozne divizije zavezniške vojaške uprave 13. vojnega zbora.
5. Nadzor.
Upravni ravnatelj, od njega imenovani jradniki ter uslužbenci so v vsem svojem delovanju
podvrženi nadzoru Zavezniške vojaške uprave, ki lahko vsakega ali \se odpusti ob vsakem
času.
6. Svetovalni odbor.
Upravni ravnatelj lahko imenuje odbor, ki bo sestavljen iz članov zastopnikov civilnih
posredovalnic, upraviteljev motoriziranih prevozov in drugih, ki bi se mu zdeli potrebni ; ta
odbor bo deloval kot svetovalni organ.
7. Krajevni zastopniki.
Upravni ravnatelj lahko imenuje predsednika občine za zastopnika „Centra“ v dotičn
občini, če ni v njej urada.
8. Pregledovanje računov.
Računi „Centra“ 'bodo pregledani v takih presledkih in po tistih osebah, kakor jih bo
določila Zavezniška vojaška uprava.
ČLEN IX .
DATUM VELJAVE
Ta ukaz bo stopil v veljavo na ozemlju ali katerem koli njegovem področju na dan
njegove prve ondotne objave.
ALFKEB C. BOWMAN
polkovnik, J.A.G .D .,
/iš ji častnik za civilne zadeve
6
Z A V E Z N I Š K A V O J A Š K A U P R A V A
Julijske Benečije - Tržaško okrožje
ukazujem :
1. -— Da se imenuje odbor treh članom, ki bodo imeli nalogo, da nadzorujejo poslo
vanje v delavski zadrugi in da pripravljajo nove uredbe, ki jih bodo predložili za odobritev
članom zadruge.
2. — Obdor bodo sestavljeli sledeči odborn iki:
a) Advokat Edmondo Puecher, predsednik
b) Dr. Timeus Giovanni
c) G. Feriancic Ferdinando
3. — Honorari za odbornike se bodo določili po delavki zadrugi in z odobrenjem
Z. v. u. in jih bo plačevla delavska zadruga sama.
F. J. ABMSTEOIG,
okrožni komisar
odločam *
1. — Imenovan je odbor za posebno upravo v tržaški židovski enoti (tu nadalje ozna
čena kot „enota“ ). Odbor tvorijo posebni komisar (tu označen kot komisar“ ), in osem (8) članov.
2. — Inženir Klement Kerbes je imenovan za komisarja.
3. — Spodaj označene osobe so člani odbora :
a) Gospa Lina Ancona - Via Cesare Batfisti, 8 ,
b) Odvetnik Josip Bolaffio - Via Genova, 14
c) Dr. Gaddo Glass - Piazza Unitä, 9
d) Dr. Henrik Koritzky-Orsini - Via del Monte, 1
e) Gospod Julij Mayer - Via Valdirivo, 13
j) Gospod Armando Misan - Piazza Ospedale, 3, c/o Zepper
g) Gospod Paolo Polacco - Via Ginnastica, 35
h) K njigovodja Arrigo Ravenna - Via Montorsino, 3
4. — Za vprašanja, ki se tičejo židovske enote in za reševanje zadev, ki se tičejo interesov
in pravic enote, je merodajna večina glasov odbora.
5. — Komisar bo postopal v soglasju s sveti, s privolitvijo in z večino glasov odbor
nikov v vseh zadevah, ki se tičejo interesov ali pravic židovske enote.
6. —• Komisar in odbor sta opolnomočena, da rešujeta vprašanja splošnega značaja,
ki se tičejo enote, v smislu in na temelju zakonov in pravil, ki so tukaj v veljavi. Pač pa ne smejo
postopati proti zakonom, pravilom ali kakršni koli objavi, razglasu ali ukazu, objavljenih
od Zav. vojaške uprave.
7. — V primeru, da bo imenovan drug odbor, mora komisar izročiti novemu kom i
sarju vse premoženje in akte židovske enote.
F. J. ABMSTROMG
podpolkovnik,
okrožni komisar
Z A V E Z N I Š K A V O J A Š K A U P E A V A
v Jul i j ski Beneči j i
i k a 2 i J e i:
1. —• Od dneva objave tega ukaza se bodo zapiraliob 23. uri vsi hoteli, gostilne, krčme,
v katerih se prodajajo alkoholne pijače. Ta ukrep velja za vse civilne in vojaške osebe.
2. —- Samo osebe, ki so stalno nameščene v teh lokalih, bodo smele biti v njih
po 23. uri.
F. J. AKMSTKOie,
podpolkovnik,
okrožni komisar
8
ZAVEZNIŠKA VOJAŠKA ÜPRAVA JULIJSKA BENEČIJA
Tržaško okrožje
odločam :
na podlagi pooblastila, ki m i ga daje odsek 8, splošnega ukaza št. 11: Okrajne uprave občin Se
žana, Tomaj, Dutovlje, Repentabor in Kornjal se bodo 1— od dne objave tega ukaza združile
v upravno enoto, ki bo imela v ta namen svoj sedež v Sežani.
F. J. ARMSTRONG,
podpolkovnik,
okrožni komisar v Trstu
Z A V E Z N I Š K A V O J A Š K A U P R A V A
v Julijski Benečije
u k a z u je m :
X. —• Lastniki (brez razlike če so lastniki posamezne osebe, družbe, društva ali druge
ustanove), upravniki in vratarji zgradb, ki se nahajajo v občini Trst (inklz, predmestji) bodo
morali naznaniti pri uradu odbora za stanovanja (Piazza Verdi št. 1) tekom enega tedna po
objavi tega ukaza kakršo si bodi nezasedeno stanovanje, čeprav dotičri najemniki nadalje
plačujejo najemnino in so vzeli drugo stanovanje ali so drugod preseli družino.
2. — Gori označeni lastniki in sploh nobena oseba ne bodo smeli oddajati v najem ni-
kakih prostorov brez predhodne pismene odobritve od strani odbora za stanovanja. Ta odo
britev se zahteva tudi v primeru podnajema in za vse pogodbe ki so bile sklenjene pred objavo
tega ukaza, če so te pogodbe še neizvršene.
3. — Predaja lasti ali najem gori označenih prostorov pod kakršnim si bodi pogojem,
brez pismene odobritve, kakor predpisana v členu št. 2, bo neveljavna in prostori bodo ostali
na razpolago stanovanjskemu odboru.
4. - Samo tu spodaj omenjene osebe bodo smele prositi za stanovanje. Prošnja se bo
pisala na posebni tiskovini ki jo izdaja urad stanovanjskega odbora. Kategorije tistih, ki so
izgubili svoje stanovanje in ki morajo stalno živeti v tržaški občini so :
1) osebe, ki so bile poškodovane po bombah ;
2) osebe, ki so bile preganjane iz političnih v zrok ov ;
3) begunci ;
4) osebe, ki so v preteklosti živele v hišah ali v stanovanjih, ki jih sedaj zasedajo p o
litične ali vojaške oblasti.
5. -—- Svobodna stanovanje bo prosilcem nakazal urad za stanovanja z odobritvijo
od strani predsednika stanovanjskega odbora. Proti nakazu urada za stanovanja se bo smel
izročiti stanovanjskemu odboru pismeni ugovor v treh dneh po objavi nakaza po uradu.
6. — Kdorkoli se bopregreš il proti postavam, ki jih vsebuje ta ukaz, bo kaznovan na
melju člena 650. italijanskega zakonika ali odseka 42, člena 5. prvega proglasa Z. V. TJ. Poleg
tega se bo preklicalo vratarju policijsko dovoljenje.
10
т
Odločam
28 septembra 1945,
F. J. ARMSTRONG
podpolkovnik
tržaški okrožni komisar
Z A V E Z N I Š K A V O J A Š K A U P R A V A
13 vojni zbor
Ukazujem
da bodo od dneva objave tega ukaza veljavna naslednja imenovanja za krajno upravo občine
Ronchi
MTNIUSSI ALDO
Predsednik o b č in e :
BOSCAROL ELIO
TAM BA RIN ANTONIO
TRE VISAN ANTONIO
Predsednik sv eta :
Namestniki članov sv eta :
CANCIANI VENTURINO
FÜMIS FIO RE
Člani sv e ta : VISINTIN ANTONIO
FU LIZIO LIBERO DE FAB B R IS UMBERTO
F. J. ARMSTRONG
Podpolkovnik
Okrožni Komisar za Trst
11
Z A V E Z N IŠK A VOJAŠK A UPRAVA JULIJSKE BENEČIJE
Tržaško okrožje
Ukazujem
1. — Da je odvetnik Mario SOCCA, Viale X X settembre 39, z dnem objave tega ukaza
imenovan za varuha seznamov, omenjenih v splošnem ukazu j
2. — Da naj odvetnik Mario STOCCA takoj po imenovanju prevzame varuštvo seznamov
vseh svobodnih poklicev in umetnosti, ki jih bo čuval, dokler se ne bo zveza svobodnih poklicev
in umetnosti reorganizirala, kar se bo izvršilo pod oblastjo ter po ukazih Zavezniške vojaške
uprave.
Urad za varuštvo seznamov bo v Via Imbriani št. 5, v Trstu.
U kazujem :
da bodo od dneva objave tega ukaza veljavna naslednja imenovanja za krajno upravo občine
Grado :
Predsednik občine :
M ARIN Giacomo, Via Leonardo da Vinci 4, Grado
Predsednik sv e ta :
M ARIN Giaeomo, Via Leonardo da Vinci 4, Grado
Člani s v e ta :
R O SSI Biagio, R iva Scaramuz 6, Grado
MAROCCO Rom ano, Čampo S. R occo 4, Grado
D O V IE R Giusto, V. Z. Gregori 20, Grado
Namestniki članov s v e ta :
OLIVOTTO Giacomo, Čampo Porta Nuova 7, Grado
MARICCHIO Silvio, Piazza Oberdan 6, Grado
Ukazujem
1. — D a so doli omenjene osebe imenovane za člane „Epuraeijske komisije“ za obrti
v zvezi tega ukaza za tržaško okrožje :
1. A vv. BRATIN Ernesto - /ia Beccaria 6 - Trst, predsednik
2. A vv. LEBAN Edoardo - Piazza S. Giovanni 4 - Trst
3. D ott. PIN CH ERLE Bruno - Galleria Protti 3 - Trst
4. Ing. CA LIG A RIS Giusto - via Udine 29 - Trst
5. D ott. FTJRIAN Egone - via Donota 2 - Trst
2. — Urad epuraeijske komisije bo deloval v Prefekturi, soba št. 17, prvo nadstropje,
kamor je treba pošiljati vse dopise.
Ukaz št. 15
Z ozirom na splošni ukaz št. 11, jaz F R A N C IS JOHN ARM STRONG, podpolkovnik
ržaški okrožni komisar
Ukazujem
da bodo od dneva objave tega ukaza veljavna naslednja imenovanja za krajno upravo tržaške
občine :
13
Z A V E Z N IŠK A VOJAŠKA UPRAVA JULIJSKE BENEČIJE
Tržaško Okrožje
Ukazujem
da bodo od dneva objave tega ukaza veljavna naslednja imenovanja za krajevno upravo tržaške
občine :
Okrožni svet.
Predsednik :
Ing. GANDUSIO Fernando, Trst PE SANTE dott. Giovanni, Trst
Član PICCOLI avv. Sergio, Trst
BRACCI Giovanni, Trst PIN CH ERLE dott. Bruo, Trst
BU DA dott. Giorgio, Trst PU R IN I Paolo, Muggia
B U G A T T O dott. Giuseppe, Grado R O B B A Pietro, Trst
COLOTTI prof. Francesco, Trst SUBAN Ettore, Trst
CONTE Erminio, Ronchi TROM BA avv. Antonio, Trst
D E G R A SSI Giovanni, Trst N am estniki:
GENTILI Pietro, Trst GASSER avv. Edoardo, Trst
MI SLE Y Giordano Bruno, Trst GEROSA Enea, Trst
MONTI sig. Giorgia, Trst LAU RI avv. Ferruocio, Trst
PERESSO N I Luciano, Trst R ITO SSA dott. TuUio, Trst
Glede na sedmi odsek splošnega ukaza št. 11, jaz, F R A N C IS JOHN ARM STRONG, pod
polkovnik, tržaški okrožni komisar
Ukazujem
F. J. ARMSTRONG
Podpolkovnik
Okrožni komisar za Trst
Ukazujem
da je odvetnik T R E V IS IN I Ugo imenovan z& predsednika „Nadzorstvenega Kom isije Kom pen
zacijske zbornice“ na me stu odvetnika SADAR GUIDO, ki se je odpovedal te službe pod p o
gojem tega ukaza.
da bodo od dneva objave tega ukaza veljavna naslednja imenovanja za krajevno upravo okrožja
Monfalcone :
Okrožni svet.
Predsednik občine
R O VA TTI Riccardo
Predsednik občinskega sveta
TOCI GL Amato
Člani občinskega sveta
PETRON IO Italo
CALLINI Alfredo
BOSCAROL Andrea
R IO SA Daniele
Namestniki članov občinskega sveta
BOTOLUZZI Arnaldo
D R IU S Vito
Ukazujem
Ukazujem
\
1. — Okrožni ukaz št 1, razglašen dne 27. septembra 1945, je s sedanjim ukazom preclikan.
2. — Odvetnik SADAR GUIDO je imenovan za predsednika „Nadzorstvene komisije
kompenzacijske zbornice“ na mesto odvetnika T R E Y IS IN I TJGO, ki po določil tega ukaza
zapušča predsedniško mesto.
ukazujem
da bodo od dneva objave tega ukaza veljavna naslednja imenovanja za krajevno upravo vlad
nega okrožja „Staranzano“ .
Člani občinskega sveta
Okrožni svet.
GALOPIN Virgilio
Predsednik občine PIN Giacomo
OLIVO Guido M ARTIN ELLI Fernando
MIUSSI Luigi
Predsednik občinskega sveta
Namestniki članov občinskeha sveta
BOSCARIOL Gireppe
BIA SIO LI Giovanni
u iru o u iriu v j* )
ш п > о и в о 6» а с т < л л и о о
» tl
ZAVEZNIŠKA VOJAŠKA UPRAVA
13 vojni zbor
u k a z u j e m
2. •
— Ta odbor bo imel dostop do vseh knjig in zapisnikov omenjene organizacije ter
bo lahko izpraševal katerega koli uradnika ali uslužbenca glede na organizacijo ali glede kakršne
koli stvari, ki bi bila v zvezi z njo.
ALFRED C. B0W M A1
polkovnik, J. A . G. D.,
višji častnik za civilne zadeve
18
Z A V E Z N I Š K A VOJAŠKA UPRAVA - JULIJSKA BENEČIJA
13 Vojni zbor
o d l o č a m ,
ALFRED C. B 0 W M AI
polkovnik J. A. G. D.,
višji častnik za civilne zadeve
Z A V E Z N I Š K A V O J A Š K A UP R A VA
13 Vojni zbor
ALFRED C. BQWMAM
polkovnik, J. A. G. D .,
višji častnik za civilne zadeve
o d l o č a m
ALFRED C. BOWMAN
polkovnik J.A.G.D.
višji častnik za civilne zadeve
20
ZAVEZNIŠKA VOJAŠKA UPRAVA
13 vojni zbor
ALFSEB C. BOWMÄI
polkovnik J. A. G. D ,
višji častnik za civilne zadeve
Z A V E Z N I Š K A V O J A Š K A U P K A V A
Julijske Benečije - Tržaški Okraj
Objava številka 1
Kontrolni komitet.
imenujem
t
doli navedene meščane tržaškega področja za sestavo komisije prve stopnje, navedene v zgoraj o
menjenem ukazu
Trat, 30-7-1945
F. J. ARMSTRONG,
podpolkovnik,
komisar tržaškega okrožje
22
P O L A A R E A
Naslovi „Šolski upravnik“ („P row editore agli Studi“ ) in „Šolsko upravništvo“ („P rov
Teditorafco agli Studi“ ) se spremene kot sled i:
a) „Šolski intendant“ („Sovraintendente scolastioo“ ) namesto „Šolski upravnik“
(„P row editore agli Studi“ ), ki bo imel iste pravice, dolžnosti in odgovornosti
šolskega upravnika, kakor je to označeno v zakonu, ki je sedaj v veljavi, ali v ukazu
ali razglasu, ki ga je objavila Zavezniška vojaška uprava.
b'j „Šolska intendanca“ („Sovraintendenza soolastica“ ) namesto „Šolsko upravriištvo"
(„Provveditorato agli Studi“ ), kot je to označeno v zakonu, ki je sedaj v veljavi,
ali v ukazu ali razglasu, ki ga je objavila Zavezniška vojaška uprava.
Ta ukaz stopi v veljavo z dnem, ko ga bom podpisal.
H .P .B . ROBERTSON
Polkovnik Z. V . TJ.
Upravni ukaz
Imenovanje uradnikov v krajevni upravi.
N temelju oblasti, ki mi jo pripozna splošni ukaz št. 11, jaz E. S. ORPWOOD, podpol-
kraik kraljevskega polka Berkshire, okrožni komisar za Pulj»
odločam :
1. M AGNARIN Albin je imenovan za občinskega tajnika v Pulju.
Ž. CA LIFFI Nikolaj je imenovan za predsednika občinskega sveta v Pulju.
Za člane tega sveta se imenujejo
AR G E N TIN I Ernesto .
DECLEVA Francesco
FONDA Vittorio
GIACOM ELLI Francesco
M ARTIN OLLI Sergio
RISM ONDO Angelo
SEPETICH Rem igio
VASCO Emilio
Za namestnike teh članov se im enujejo:
BELAZ Attilio
B RON ZIN Giusepppe
D E STRAD I Enrico
3. Uradniki in občinski svet, ki so bili imenovani, bodo imeli upravne, zakonodajne,
izvršilne in vse druge pravice in dolžnosti, ki jim jih pripozna splošni ukaz št. 11.
4. Ta ukaz stopi v veljavo, ko ga bom podpisal.
E. S. ORPWOOD
podpolkovnik
okrožni komisar v Pulju
Uredba št. 2
Odstranitev gradbenega materiala
Nihče ne sme brez pisanega dovoljenja Zavezniške vojaške uprave odstraniti s katerega
koli poslopja na Puljskem področju, ki je pod oblastjo Zavezniške vojaške uprave', kakršnega
koli gradbenega materiala, kakor tramove, cement, kamne in opeko, pa naj bodo poslopja ne
dotaknjena, poškodovana ali porušena.
Nihče ne sme brez pisanega dovoljenja Zavezniške vojaške uprave podirati, odstraniti
ali kakor koli poškodovati kakršen koli senik, kočo, začasno zgradbo, ograjo ali zidna P u lj
skem področju, ki je pod oblastjo Zavezniške vojaške uprave.
Kdor se ne b i pokoraval določilom te uredbe, bo, ako ga bodo imeli za krivega, obsojen
po Zavezniških vojaških sodiščih.
E. S. ORPWOOD
podpolkovnik
komisar za Puljsko okrožje
Upravni ukaz
Г
Jaz, F. S. ORPW OOD, podpolkovnik kraljevskega polka Berkshire, okrožni komisa
za Pulj, imenujem gospoda Francesca Poloni ja za poveljnika luke v Pulju.
F. S. ORPWOOD
podpolkovnik
okrožni komisar za Pulj
24
Z A V E Z N I Š K A V O J A Š K A U P R A V A
Goriško okrožje
25
5. — Kljub pon om im izjavam tem voditeljem in kljub ponovnim prošnjam, da bi oni
predložili imena oseb, ki bi po volji ljudstva bili njihovi zastopniki, so oni vztrajali na tem, da
8 0 odrekli vsako svoje sodelovanje z vlado.
6. — Veled tega je bila Zavezniška vojaška uprava primorana izvršiti namestitev brez
zastopnikov tega dela ljudstva in v nekaterih krajih nadaljevati z upravo brez ljudskih za
stopnikov.
7. — Obstoji pa želja Zavezniške vojaške uprave da bi se ta del prebivalstva premislil,
kar se tiče odločitve svojih voditeljev. Je želja Zavezniške vojaške uprave, da se tej skupini,
kateri je bilo od fažisma zanikano vsako zapostopstvo, ne zanika to od svojih lastnih vodite
ljev.
8. — Zavezniška vojaška uprava ostane vedno pripravljena sprejeti ta veliki sestavni
del prebivalstva, ki naj bi imel svoj pravični delež pri upravi tega področja.
9. julija 1945..
H. B. SIMSON
podpolkovnik,
v. d. okrožnega komisarja
4. ju lija 1945.
H . B . SIMSON,
podpolkovnik,
v. d. okrožnega komisarija
26
GLAVNI STAN ZAVEZNIŠKA VOJAŠKA UPRAVA
Goriško okrožje
5. julija 1945.
H. B. SIMSOH,
podpolkovnik,
v. d. okroženga komisarja
7. julija 1945.
H. B. SIMSOS,
podpolkovnik,
v. d. okrožnega komisarja
27
GLAVNI STAN ZAVEZNIŠKA VOJAŠKA UPRAVA
Okrožje Gorica
c) Ne bo se vršila nobena civilna obravnava, pri kateri ena od obeh strank ne bi bila
navzoča iz vzrokov, ki so nastali zaradi vojne.
5. septembra 1945.
H. D. SIMSON,
podpolkovnik,
namestnik okrožnega komisarja
3«
stopka in bo, če bo priznan za krivega od Zavezniškega vojaškega sodišča, kaznovan z globo ali
zaporom ali obojim , kakor bo sodišče odločilo. Poleg tega bo smelo sodišče krivcu in obsojencu
ukiniti dovoljenje za izvajanje njegovega poklica.
4. — Ta ukaz stopi takoj v veljavo in bo veljal do nadaljnjega ukaza.
6. — Konzorcij bo posloval kot posrednik in plačilni urad med lastniki tovornih vozil,
med poslovalci z motornimi vozili ter onimi ki potrebujejo prevoz blaga in materijala iz enega
kraja v drugi.
7. — Konzorcij mora takoj pripraviti in objaviti seznam cen(tarif) zaves prevoz z m o
tornimi sredstvi ki ga mora odobriti zavezniška vojaška uprava, ter se druge cene ne smejo
zahtevati.
8. ■—•Osebe ki potrebujejo motorna prevozna sredstva za transport blaga materiala naj
zaprosijo pismeno konzorcij in naj n avedejo:
33
ISTITUTO ĐI CREDITO COMUNALE DELL’ ISTRIA -> POLA
Občinski kreditni zavod za Istro - Pulj
Seznam
občinskih obligacij (4 У2% ) izžrebanih na 71. žrebanju dno 28. septembra 1945.
100 kron (60 l i r ) : št. 30, 51 330, 442, 477, 496, 547, 553, 565, 736, 836, 882.
1000 kron (600 l i r ) : št. 32, 99, 298, 474, 509, 772, 1088, 1)56, 1221, 1222, 1307, 1412, 1647, 1770,
■ 2635, 2683, 2757.
5000 kron (3000 l i r ) : št. 34, 204, 678, 736, 1032
O D D E LE K Z A V E Z N IŠ K E VOJAŠKE UPRAVE
v s e: b i im a
I. D E L
G L A V N I STAN, TRST r
Stran
Ukaz št. 25 - Ustanovitev osrednjega urada za avtomobilske prevoze (Centro
Autotrasporti)................................................................................. 3
Upravni ukaz št. 5 - Nadzorni odbor kmetijskega urada........................................................ 18
Upravni ukaz št. 6 - Imenovanje Murara Candida, Pogassi Giuseppa, Farci Luigia,
Marcon Giovanni Aldo, Simone Pasquale na razna službena mesta. 19
Upravni ukaz št. 7 - Imenovanje predsednika in podpredsednika tržaškega o k ro žja......... 20
Upravni ukaz št. 8 - Imenovanje upravnika osrednjega urada za avtomobilskeprevoze
(Centro A utotrasporti)...................................................................20
Upravni ukaz št. 9 - Imenovanje so dn ikov................................................................................ 21
II. D E L
T R Ž A ŠK O O K R O Ž JE
Okrožni ukaz št. 2 - Nadzor nad delavskimi zadrugami.......................................................... 7
Okrožni ukaz št. 3 - Uprava židovskega občestva..................................................................... 7
Okrožni ukaz št. 4 - Pravilnik glede zapiranja hotelov, barov itd.......................................... 8
Okrožni ukaz št. 5 - Občina Sežane........................................................................................... 9
Okrožni ukaz št. 6 - Stanovanjski pravilnik................................................................................ 10
Okrožni ukaz št. 9 - Urad za likvidacije..................................................................................... 11
Okrožni ukaz št. 10 - Uprava občine R o n c h i.............................................................................. 11
Okrožni ukaz št. 11 - Varuh seznamov svobodnih poklicev in umetnosti ...............................12
Okrožni ukaz št. 12 - Uprava občine Grado................................................................................ 12
Okrožni ukaz št. 14 - Epuracijska komisija svobodnih poklicev in umetnosti......................... 13
Okrožni ukaz št. 15 - Uprava okrajne tržaške v la d e ..................................................................13
Okrožni ukaz št. 16 - Tržaški s v e t...............................................................................................14
Okrožni ukaz št. 17 - Imenovanje predsednika zbornice za trgovino itd.................................15
Okrožni ukaz št. 18 - Imenovanje predsednika nadzorstvene kom isije.....................................15
Okrožni ukaz št. 19 - Uprava tržiške okrajne vlade................................................................... 16
Okrožni ukaz št. 20 - Ravnatelj ustanove ,,Opera Nazionale Invalidi di Guerra"
(državnega urada za vojneinvalide) ............................................. 16
Okrožni ukaz št. 21 - Predsednik nadzorstvene komisije kompenzacijskega urada ................ 17
Okrožni ukaz št. 22 - Svet okrožja Staranzano............................................................................ 17
Okrožna objava št. 1 - Epuracijski odbor....................................................................................... 22
P U LJSK O O K R O Ž JE
Okrožni ukaz št. 2 - Prepoved odstranitve gradbenega materiala...........................................24
Upravni ukaz - Imenovanje občinskega sveta in občinskega tajnika............................... 23
Upravni ukaz - Imenovanje pristaniškega up ravitelja......................................................24
Okrožna objava - Sprememba imena šolskega nadzornika..................................................23
Okrožna objava - Plačilo nekaterih dolgov........................................................................... 34
G O RIŠKO O K R O Ž JE
Okrožni ukaz št.3 B - Oblast predsednika okrajnega o d b o ra .................................................... 26
Okrožni ukaz št. 4 - Imenovanje ravnatelja vojaškega okrožja ............................................. 26
Okrožni ukaz št. 5 - Imenovanje izrednega komisarja za goriško hranilnico......................... 27
Okrožni ukaz št. 6 - Imenovanje upravnika ustanove "U F T E A L ” v Gorici ........................... 27
Okrožni ukaz št. 7 - Ustanovitev sodišč v goriškem okrožju...................................................28
Okrožni ukaz št. 8 - Lastnina Nabavljalnega zavoda v Gorici ................................................. 30
Okrožni ukaz št. 9 - Vpis potnikov v hotelih............................................................................30
Okrožni ukaz št. 10 - Imenovanje nadzornika nad uradom za racioniranje..............................31
Okrožni ukaz št. 11 - Ustanovitev družbe avtomobilskih prevozov (Consorzio Autotrasporti).31
Okrožna objava št. 2- Ustanovitev neposredne vojaškeuprave,4 okrožje, Gorica 25
.
•B
U R A D N I LIST
St 5 — J. November 1945
DEL A.
ČLEN 1.
ČLEN II.
Vse zgoraj omenjene pokojnine se zvišajo za vsoto, ki je enaka sedemdesetim (70) od
stotkom njihovega zneska.
ČLEN III.
Odsek 1. —- Vse pokojnine za starost in invalidnost, ki so bile priznane pred 30. junijem
1945, bodo zvišane v skladu z določili, kakor jih navaja člen III. tega ukaza.
Odsek 2. •— Gornje zvišanje bo veljalo tudi za pokojnine za starost, ki so bile priznane
po 30. juniju 1945, le da je upokojenec tedaj dosegel 65. leto starosti ter 60 leto starosti, če gre
za upokojenko.
Odsek 3. -— Omejitev prejšnjega odseka ne bo veljala za pokojnine za invalidnost v
skladu s členom 10 Kr. odi. z dne 14. aprila 1939, šb. 636, in take pokojnine bodo zvišane, ka
kor je bilo omenjeno, čeprav so bile priznane po 30. juniju 1945, in sioer neglede na upokojen-
čevo starost.
ČLEN V.
ČLEN VI.
Vse zgoraj omenjene pokojnine se zvišajo za vsoto, ki je enaka sedemdesetim (70) od
stotkom njihovega zneska.
ÖLEN VII.
Predpisane minimalne pokojnine, določene s členom III., odsekem 1 tega ukaza, bodo
veljale pri pokojninah, ki so bile priznane preostalim in odvisnim družinskim članom oseb,
zavarovanih za starost in invalidnost, na način in do mere, kakor bo navedeno v sledečem
odseku.
Odsek 2. —• Pokojnine preostalim in odvisnim družinskim članom, ki z zvišanjem vred,
kakor ge določa člen IV. tega ukaza, ne dosezajo tistega dela predpisanih minimalnih pokoj
nin navedenih v členu V II., odseku 1, ki pripadajo preostalim in odvisnim družinskim članom
po zakonih člena I., bodo zvišane za vsoto, enako razliki med minimalno pokojnino, pripadajočo
po gornjih zakonih ostalim in odvisnim družinskim članom ter v tem ukazu zvišano pokojnino.
Pri tem je treba upoštevati omejitve, ki so tu spodaj navedene.
Odsek 3. — Zgoraj določeno posebno zvišanje ne bo veljalo za vdove upokojencev, ki
so bili zavarovani za starost, a so umrli brez otrok, ki bi po zgoraj navedenih zakonih imeli
pravico do pokojnine, razen če se je takim vdovam priznala invalidnost v skladu s členom
10. Kr. odi. z dne 14. aprila 1939, št. 636.
Odsek 4. — Omejitve in pogoji, ki se nanašajo na datum podelitve pokojnin zavarovanim
osebam ter na njihovo starost, kakor je določeno v členu IV. tega ukaza, bodo veljali tudi za
posebno zvišanje takih pokojnin preostalim ter odvisnim družinskim članom zavarovanih
oseb.
4
V III.
PRISPEVKI DELODAJALCEV, USLUŽBENCEV TER DELAVCEV
Glede plačila po tem ukazu zvišanih pokojnin bodo prispevali delodajalci, uslubenei
ter delavci z zneski, ki bodo določeni in objavljeni pozneje.
DEL B.
ČLEN IX .
NAGRADA
ČLEN X.
VIŠINA NAGRADE
ÖLEN X I.
IZPLAČEVANJE NAGRADE PREOSTALIM IN ODVISNIM DRUŽINSKIM ČLANOM
Odsek 1. — Začasna nagrada v znesku 300 lir mesečno se bo izplačala preostalim od
visnim družinskim članom oseb, ki imajo pravico do zgoraj popisanih bonitet. To izplačilo
bo namenjeno družini takih oseb kot skupnost, toda bo razdeljeno med preostale ter odvisne
družinske člane v razmerju doklad, do katerih ima vsak pravico po zakonih, ki za to veljajo
in so bili v moči dne 8. septembra 1943.
Odsek 2. — Nagrada se ne bo izplačevala vdovi brez odvisnih otrok, ki je telesno in du
ševno zmožna opravljati plačan posel.
ČLEN X II.
Ta ukaz bo stopil /v veljavo v vsakem okrožju zasedenega ozemlja na dan njegove prve
ondotne objave.
5
Z A V E Z N I Š K A VOJAŠKA UP RAV A
13 vojni zbor
A. PRF-TVIIČMA LASTNINA
ÖLEN I.
(A ) Vsa premična lastnina, po nacifašistih ali na. njihov ukaz zaplenjena ali na kakr
šen koli način odvzeta osebam, ki so jih šteli za pripadnike židovskega plemena, ali osebam,
ki so jih nacifašisti preganjali iz političnih vzrokov (tudi lastnina, o kateri se lahko po pameti
sodi, da je bila zaplenjena ali odvzeta na zgoraj omenjeni način), je pod zaporo, m sicer
tako, da ost ane v rokah oseb, ki jo imajo na dan tega vkaza v rokah oseb, ki jo imajo na
dan tega ukaza v posesti ali varstvu. Te osebe ne bodo smele po tem datumu razpolagati z
omenjeno lastnino ali jo odstraniti s kraje, kjer je, ter bodo veljale za varuhe nad to lastnino.
(B) Zapora, razglašena v odstavku (A) tega člena, bo veljala tudi za premično lastnino
ki so jo osebe štete za pripadnike židovskega plemena, ali'ljudje, ki so jih nacifašisti preganjali
iz političnih vzrokov, zaupali tretjim osebam, da bi se tako ognili nacifašistični zaplembi ali
odvzemu te lastnine.
Čl e n i i .
Glede sleherne premične lastnine se bo sodilo, da je bila zaplenjena ali odvzeta pod po
goji, naštetimi v členu I., odstavku (A) tega ukaza, če jo je kdo dobil v last ali v skrbstvo :
a) od katere koli nacifašistične oblasti, edinice, glavnega stana ali urada, ali
b) od katere koli osebe, ki je nekoč pripadala nacifašističnim oboroženim silam, ali
c) od katere koli osebe, trvdke, družbe ali ustanove, ki je nekoč delala za katere koli
ustanove ali osebe, omenjene pod točkama a) ter b) tega člena, ali
c) od katere koli osebe, trvdke, 'družbe ali ustanove, ki je kakor koli sodelovala s katero
izmed ustanov ali oseb, omenjeno pod točkama a) ter b) tega člena.
ČLEN III.
Vsi, ki imajo v lasti premično lastnino, nad katero je bilo s členoma I. in II. tega ukaza
razglašena zapora, bodo morali v desetih dneh od datuma tega ukaza predložiti pismeno izjavo,
v kateri bo taka lastnina podrobno popisana, ždovske^cva uradu pri Glavnem stanu zavezniške
vojaške uprave za tržaško področje (prefektura, Trst, Piazza tXnitä, soba št. 13).
6
т
Čl e n i v .
Lastnina, nad katero je bila s členoma I. in II. tega ukaza razglašena zapora, pa se kljub
temu lahko na zahtevo vrne osebam, ki jim je bila zaplenjena ali odvežeta ali so jo drugim dali
v varstvo, kakor zgoraj omenjeno, ali osebam, ki imajo pravico do nje, a pod pogojem, da se
izstavi po/drobno potrdilo o lastnini, v katerem sta navedena ime in naslov osebe, ki ji je bila
lastnina vrnjena. Komur je-ila premična lastnina vrnjena v smislu tega člena, je ne bo smel
na noben način odtujiti, dokler na bo zapora, razglašena s tem ukazom, dvignjena z drugim
ukazom Zavezniške vojaške uprave, omenjeno lastnino sme spraviti na drug kraj le, če s tem
opravi dovoljeno vrnitev, vendar pa je ne sme dostraniti z ozemlja, dokler ne bo prosta zapore,
razglašene s tem ukazom, kakor je zgoraj povedano.
če bi nastal spor v zvezi z vrnitvijo lastnine v smislu tega člena, vrnitev ne bo omejila
moči oblasti, ki bi jo Zavezniška vojaškasuprava pozmejšim ukazom proglasila za pristoino,
da odloča v takem sporu.
B. NOPREfMIČNA LASTNINA
ČLEN V.
Sodnik, ki vodi zemljiško knjigo (Giudice Tav.), lahko na prošnjo oseb, prizadetih po nacifaši-
stičnih plemenskih zakonih, vpiše kraj rednega vpisa v zemljiški knjigi opombo, po kateri je
nepravična lastnina, do katere je imel prosilec ali njegov upravičeni prednik pravico, še preden
so plemenski zakoni stopili v veljavo, podvržena zahtevi po vrnitivnjiohvih pravic do nje, to
more sodnik napraviti, ne da bi odprosilca zahteval dokazov, ki bi podpirali njegovo prošnjo.
Vsakršna odtujitev take lastnine po dnevu, ko je bila tozadevna prošnja vložena, bo
nična in neveljavna ter odložena, če oblast ki jo bo Zavezniška vojaška uprava s poznejšim
ukazom proglasila za pristojno, podpira zahtevo po vrnitvi pravic.
ČLEN VI.
K A ZN I
Kdor bi prekršil ali skušal prekršiti kako določbo tega ukaza bo kriv prestopka, zaradi
katerega ga bo Zavezniško vojaško sodišče ali pristojna civilna sodna oblast pod italijanskim
kazenskim zakonom obsodila na zapor ali globo ali na oboje ; sodišče pa tudi lahko odredi za
plembo ali kako drugače ukrene z lastnino glede katere je prišlo do prestopka ali do poskusa
prestopka.
ČLEN V II.
DATUM VE LJAVE
Ta ukaz bo stopil v veljavo na ozemlju ter v vsakem njegoven okrožju z dnevom njegove
prv6 ondotne objave.
Trat, 13. oktobra 1945.
ALFRED C. BOWMAN
polkovnik J.A.G.D.
višji častnik za civilne zadeve
7
ZAVEZNIŠKA VOJAŠKA UPRAVA JULIJSKE BENEČIJE
13 V o j n i zbor
ČLEN 1.
Italijansko državljanstvo ne bo več pogoj za to, da bi bil kdo imenovan ali zaposlen v
kateri koli javni službi ali službenem mestu na zasedenem ozemlju.
ČLEN 2.
Odstavek člena 1. odseka 1. pododdelek 1. Kr. odloka št. 2960 z dne 30. decembra 1923
ter odstavek člena 7, Kr. odloka St. 38 z dne 3. marca 1934 in vsi drugi zakoni ter odloki, po
katerih je italijansko državljanstvo pogoj za to ,da bi bil kdo imenovan ali zaposlen v
kateri koli javni službi ali službenem mestu na zasedenem ozemlju, so s tem preklicani.
ČLEN 3.
Ta ukaz bo stopil v veljavo na dan objave v uradnem listu Zavezniške vojaške uprave.
ALFRED C. B0WMAN
polkovnik J.A.G.D.
višji častnik za civilne zadeve
ZAVEZNIŠKA VOJAŠKA UPRAVA JULIJSKE BENEČIJE
13 v o j n i zbor
Ukaz št. 26
Preklic nekaterih varnostnih odredb.
Do čim so bile v členu 1. proglasa št. 3. objavljene odredbe, po katerih je bilo treba sprejemne
radijske aparate prijaviti, tako da ga je imel v protizakoniti lasti, kdor aparata ni p rija v il oblastem,
in dočim so bile v členu 2. proglasa št. 3 objavljene tudi odredbe, po katerih je bilo fotografiranje
prepovedano, fotografsko opremo pa je bilo treba p rijaviti, in
ker je zdaj zaieleno, da se te odredbe in omejitve odpravijo,
zato jaz, A L F R E D O. BOW'NA M , polkovnik, J .A .G .D ., v išji častnik za civilne zadeve,
Ukazujem
Ukaz št. 27
Izplačevanje osvobodilne nagrade javnim nameščencem,
ČLEN 1.
9
Č le n 2.
VIŠINA OSVOBODILNE NAGRADE
ÖLEN 3.
CELOTNO IZPLAČEVANJE OSVOBODILNE NAGRADE
ČLEN 4.
DELNO IZPLAČEVANJE OSVOBODILNE NAGRADE
1. za vse javne funkcionarje ter nameščence, ki so bili kdaj koli v teku dobe šest mesecev ne
posredno pred 15. avgustom 1945 ločeni od službe iz častnih vzrokov.
2. za vdove in mladoletne družinske člane javnih funkcionarje, če so ti umrli v tej dobi 6
mesecev neposredno pred 15. avgustom 1945.
ČLEN 5.
SUSPENDIRANI JAVNI FUNKCIONARJI IN NAMEŠČENCI
Osvobodilna nagrada se ne bo izplačevala javnim funkcionarjem ali nameščencem, ki
jih je epuracijska komisija, ustanovljena po določbah splošnega ukaza št. 7, dokončno odpu
stila ali suspendirala, po tem ko je zaslišala ugovore. Tisti, ki so bili začasno suspendirani ali
odpuščeni osvobodilne nagrade ne bodo dobili, dokler epuracijska komisija v skladu s tem splo
šnim ukazom ne izreče končne sodbe glede ugovorov proti začasnemu odpustu ali suspenziji.
ČLEN 6.
Ta ukaz bo stopil v veljavo na dan, ko ga bom podpisal.
i
Trst 6. oktobra 1945.
ALFRED C. B0WMAN
polkovnik J.A.G.D.
Višji častnik za civilne zadeve
10
Z A V E Z N I Š K A VOJAŠKA UP R A V A
13 V o j n i zbor
Ukaz št. 29
UKAZUJEM
ČLEN I.
Z eno samo izjemo, ki jo navaja člen II. tega ukaza, ne bo smel noben civilist pre
koračiti zahodne meje Julijske Benečije, če si ni prej preskrbel propustnice, zdane od Za
vezniške vojaške uprave, in sicer na spodaj označeni način.
ČLEN II.
Pro spremembi določb člena št. I. bodo smele osebe, ki bivajo v območju 5 km od meje,
prekoračiti mejo v obeh smereh brez propustnice, s tem da se izkažejo z veljavno osebno iz
kaznico, ter se prosto kretati na vse strani v tem območju.
ČLEN III.
Vse prošnje za propustnice, kakor zahteva člen I. tega ukaza, morajo vsebovati nas
lednje podatke :
Ime ........ ................................................ Naslon...........................................................
Štev. osebne izkaznice ................................Narodnost .................................................
Vzrok potovanja (navajati je podrobne podatke) in (če gre za tako propustnico) razloge, zakaj
hoče prosilec propustnico za določeno dobo........................................................................
Način prevoza ................................................................................................ .........................
Natančen kraj, kam prosilec potuje ..................................................................................
čas, ki je potreben za potovanje ................................ ....................................................
ČLEN IV.
II
ki je najbližji njihovemu stalnemu bivališču.
Urad za izdajo potnih listov v tržaški občini je v okrožnem glavnem stanu Zavezniške
vojaške uprave (prefektura).
Urad za izdajo potnik listov v goriški občini je v glavnem stanu policijskih sil za Ju
lijsko Betoečijo, goriška cona v bivšem poslopju kvesture^.
Edini urad za izdajo potnih listov v puljskem okrožju j e v okrožnem glavnem stanu
Zavezniške vojaške uprave.
ČLEN V.
VELJAVNOST PROPUSTNIC
ČLEN VI.
ČLEN VII.
K AZN I
Vsak civilist ,ki prekorači ali ima namen prekoračiti zahodno mejo Julijske Benečije-
ne da bi imel predpisane propustnice (z izjemo, ki je omenjiena v členu II.), bo kriv prestopka
in bo, če ga bo Zavezniško vojaško sodišče spoznalo za krivega, kaznovan z globo ali zapo
rom ali z obojim, kakor bo sodišče pač odločilo.
ČLEN V III.
DATUM VELJAVE
12
ZAVEZNIŠKA VOJAŠKA UPRAVA JULIJSKE BENEČIJE
13 Vojni zbor
u k a z u j e m
13
Z A V E Z N I Š KA VOJAŠKA UP R A V A
13 K O R P U S
K e r je bil z odredbo št. 19 Petronio Italo imenovan za ilana tržiskega občinskega sveta in
D rius Vito za namestnega člana istega sveta, in ker želimo spremeniti c boje imenovanj, in.
K e r je bila tržiska občina v omenjeni odredbi napačno označena kot „ triiske okrožje“ in
tržiški občinski“ svet kot „ pokrajinski svet“ ,
ODREJAM
14
GLAVNI STAN ZAVEZNIŠKE VOJAŠKE UPRAVE
Goriško okrožje
odločam sledeče:
1. — Ustanavljam „Ufficio Statistieo Economico Agrario“ (USEA) Gospodarsko-sta-
tističri i urad za poljedelstvo za goriško okrožje, ki bo opravljal vse posle, ki jih je do sedaj iz
vajal „Ufficio Provinciale Statististico Economico - Agrario (UPSEA) pod italijanskim za
konom, tukaj v veljavi dne 8. septembra 1943.
2. •—- V A LLIG Peter je imenovan za ravnatelja gospodarsko-statističnega urada za
poljedelstvo (USEAG) za goriško okrožje s pravicami in dolžnostmi, ki jih je imel ravnatelj
bivšega urada UPSEA pod italianskim zakonom, tukaj v veljavi dne 8. settembra 1945.
D atum : 25. ju lija 1945.
J. C. SMUTS
Podpolkovnik
Okrožni komisar
1б
Dopolavoro Ferroviario, Stazione Montesanto, Gorico,
Dopolavoro Strassic
Associazione famiglie eaduti, mutilati ed invalidi per la causa fasoista, Corso Verdi 24,
Gorica
Dopolavoro Provinciale GTIF (Gruppo universitari fascisti), Corso Verdi, 4 Gorica
Associazione del Pubb'ico impiego, Corso Verdi 4, Gorica
Associazione Provinciale d’arma, Corso Verdi 4, Gorica
G. I. L., Piazza Catterini N. 2, Gorica
O. N. D. (Sezione Maschile) Piazza Catterini N. 2, Gorica
2. — Vsi gornji fašistični sindikati in organizacije s tem preidejo pod skrbstvo, in vse
osebe ter organizacije, ki imajo te sindikate v lasti ali jih nadzirajo, bodo odgovorni komisarju
za pravilno upravljanje dobroimetja in dolgov teh sindikatov.
3. —■Nobeno izplačilo katere koli vrste ne bo dovoljeno brez prejšnjega komisarjevega
dovoljenja, in sleherna gotovina ,ki je sedaj v rokah takih sindikatov, mora biti takoj izročena
komisarju ; ta jo bo varoval s posebnim obračunom za vsak sindikat posebej.
4. — Odgovorni uradniki sindikatov morajo komisarju takoj pismeno prijaviti vse zne
ske, ki jih imajo sindikati po bankah ali poštnih uradh.
5. — Ce bi bilo treba kaj tega denarja dvigniti za izplačilo plač, mezd in za tekoče upravne
stroške, bodo odgovorni uradniki sindikatov izpolnili obrazec CFI št. 3 Zavezniške vojaške
uprave, ga dali dopolniti banki ali poštnemu uradu, kjer je vsota shranjena ter ga izročili ko
misarju v odobritev. Po komisarjevi odobritvi je treba obrazec dostaviti okrožnemu finančne
mu častniku, da dovoli, da se denar dvigne.
Izplačevanje kakršnih koli tako dvignjenih zneskov bo nadziral komisar, ki bo odgo
voren Zavezniški vojaški upravi za tekoče izplačevanje takih zneskov.
6. — Odgovorni uradniki vsakega sindikata bodo v triplikatu pripravili popis inventa
rja vse imovine, ki je bila last razpuščenih sindikatov, ter ga izročili komisarju.
7. — Komisar bo shranil popise imovine za Zavezniško vojaško upravo, dokler ne bo
dobil nadaljnjih navodil kako naj z njimi razpolaga.
8. — Brez komisarjevega privoljenja ne sme sme nihče odstraniti imovine ali drugače
razpolagati z njo.
9. — Uslužbenci takih sindikatov so s tem odpuščeni. Toda komisar ima pravico, da
lahko zadrži ali zaposli osebe, ki se mu zdijo primerne in potrebne, dokler ne bo njegovo skrbstvo
opravljeno.
10. —- Po komisarjevem dovoljenju in pod njegovim nadzorstvom se lahko izplačujejo
plače in mezde tako odpuščenim osebam do dneva odpusta, a brez odobrenja okrožnega fi
nančnega častnika Zavezniške vojaške uprave v Gorici se ne smejo izplačevati „Indennitd
di Liquidazione“.
11. — Komisar je tudi pooblaščen, da zaposli take osebe, ki se mu zdijo potrebne za
skrbstvo in upravo imovine.
12. — Komisar ima oblast, da s predhodnim dovoljenjem Zavezniške vojaške uprave
proda imovinske stvari, ki bi se lahko pokvarile.
13. — Komisar bo sem pa tja in po navodilih Zavezniške vojaške uprave poslal popoln
in izčrpen seznam vsega dobroimetja in (ali) dolgov takih sindikatov Zavezniški vojaški
upravi.
14. — Kdor bo prekršil določbe te uredbe, bo kriv prestopka, in če ga bo Zavezniško
vojaško sodišče spoznalo za krivega, obsojen na zaporno ali denarno kazen ali na oboje, kakor
bo pač sodišče določilo.
Ta ukaz bo stopil v veljavo takoj in bo ostal v veljavi do nadaljnjega ukaza.
S. avgusta 1945.
I. B. SMUTS
Podpolkovnik
Okrožni komisar
16
GLAVNI STAN ZAVEZNIŠKE VOJAŠKE UPRAVE
Olcrožje Gorica
Povrtnina in zelanjava
Sadje
d
59
'1
Mešano blago
18
GLAVNI STAN ZAVEZNIŠKE VOJAŠKE UPRAVE
Go r i š ko o k r o ž j e
G L A V N I S T A N Z A V E Z N IŠ K E V O J A Š K E U P R A V E
G o r i š k o o k r o ž j e
19
GLAVNI STAN ZAVEZNIŠKE VOJAŠKE UPRAVE
Goriško okrožje
G L A V N I S T A N Z A V E Z N IŠ K E V O J A Š K E U P R A V E
G o r i š k o p o d r o č j e
G L A V N I S T A N Z A V E Z N IŠ K E V O J A Š K E U P R A V E
G o r i š k o o k r o ž j e
20
GLAVNI STAN ZAVEZNIŠKE VOJAŠKE UPRAVE
G o r i š k a cona
Okrajni odbori
Ker je s splošno odredbo št. 11 od 11 avgusta 1945 uveden enoten sistem krajevne u-
prave v onih delih Julijske Benečije, ki je zasedena po Zavezniških silah in
ker ta splošna odredba podeluje okrožnim guvernerjem pravico, če smatrjo za pože
ljno in potrebno ustanoviti posvetovalne skupine iz ene ali več občin, ki naj se za to svrho ime
nujejo okraji. Te posvetovalne skupine naj nosijo ime okrajnih odborov; in
ker se smatra za potrebno nadaljevati v Goriškem okrožju v posvetovalne svrhe sistem
okrajnih odborov, ki je obstojal v času zasedbe po Zavezniških silah s spremembami tukaj
navedinimi ;
ker se tudi smatra potrebno uvesti gotove spremembe v dosedaj obstoječih okrajih
da sledijo naravne meje kjerkoli b] to bilo mogoče in da se odpravijo razlike med občinskimi
in okrajnimi mejami,
zaradi taga odrejam jaz J. C. Smuts, podpolkovnik, okrožni guverner za Goriško o-
krožje s tem sledeče :
1. •— Posvetovalna telesa imenovana okrajni odbori se uvajajo s tem za sledeče občine
in dele občin ki se bodo imenovale v to svrho okraj.
Okraj Občine »
1. PLEZZO
2. CAPORETTO
BERGOGNA
TOLMINO
3. CANALE D ’ISONZO
SALONA D ’ISONZO
4. CASTEL DOBRA
SAN MARTINO D I QUISCA
4. A DOLEGNA
4. B CORMONS
4. C CAPRIVA DI CORMONS
5. GORIZIA
V ILLA GARGARO (del)
6. GRADIŠČA D ’ISONZO
SAGRADO
ROMANS D ’ISONZO
MARIANO DEL FRITJLI
FARRA D’ISONZO
7. MERNA
OPPACCHIASELLA
RANZIANO
MONTE SQINO
SAMBASSO (del)
S. COMENO
TEMENIZZA
RIFEMBERGO (del)
SAN DANIELE DEL CAR SO (del)
CERNIZZA GORIZIANA (del)
2. —* Vsak okrajni odbor bo obstojal iz enega predsednika in 8 članov ki jih bo name
ščala in odstavljala Zavezniška Vojaška Uprava po nasvetu okrožnega predsednika. Pri iz
biri predsednika in članov se bodo predvsem upoštevali vodilni ljudje v okraju z naj višjo mo
ralno in politično neoporečnostjo ki bodo kolikor bo mogoče predstavniki vseh narodnostnih,
političnih in gospodarskih skupin in razredov v okraju po razporedbi njihove krajevne po
membnosti .
3. —• Dolžnost in naloga okrajnih odborov bo da stojijo Zavezniški Vojaški Upravi in
okrožnemu predsedniku ob strani z nasvetom v vseh zadevah vladanja in uprave v občinah
in delih občin ki tvorijo posamezne okraje kakor gori navedeno.
4. ■
—- Okrajni odbori ne bodo imeli nobenega izvršnega ali zakonodajnega nadzora nad
občinskim predsednikom ali občinskim svetom občin, ki sestavljajo take okraje.
5. —- Okrajni odbori se bodo sestajali najmanj enkrat vsaka dva tedna in v oddaljnih
takih prilikah, ki jih bodo določili odbori sami.
6. — Poseben sestanek okrajnih odborov skliče ob vsakem času Zavezniška Vojaška
Uprav« ali pa Okrožni Predsednik za povset in nasvet v vsakem posameznem vladnem in u-
prävnem vprašanju, ki se tiče ene ali več občin, oziroma njihovih delov ki sestavljajo posa
mezne okraje.
7. — Popoln in točen zapisnik se mora voditi o vsakem sestanku se mora poslati te
kom dveh dni po takem sestanku okrožnemu guvernerju, častniku za civilne zadeve pri Zave
zniški Vojaški Upravi določenemu za posamezen okraj in Okrožnemu Predsedniku.
8. — Točen prepis vseh sejnih zapisnikov se mora predložiti najpozneje tekom dveh
dni po sestanku Okrožnemu G-uvornerj u, častniku za civilne zadeve, ki je od strani Zavezni
ške Vojaške Uprave imenovan pri dotičnomu okraju ter Okrožnemu predsedniku.
9. — Ta odredba stopi takoj v veljavo in bo v veljavi do nadaljne odredbe.
Dano 18. avgusta 19i5.
J. C. SMUTS
podpokovnik
okro žni komisar
Z A V E Z N I Š K A V O J A Š K A U P RA V A
Gori škega okrožja
24
D I LORENZI Angelo - Cormons
DANELON Francesco - Gorizia
FORNASIN Pio - Gorizia
GAGGIOLI Marina - Gorizia
MELINZ Antonio fu Antonio - Gradišča
PAU LETTI Piero - Gorizia
POTERZIO Luigi - Gorizia
POCAR Giovanni - Cormons
PIJIA Guido - Gorizia
QUAINO Mario - Gorizia
STECCHINA Giovanni - Gorizia
TESTA Girolamo - Gorizia
Ta odredba stopi takoj v veljavo in ostane veljavna do nove odredbe.
Dano 11 septembra 1945.
J. C. SMUTS
Podpolkovnik
Okrožni komisar
Z A V E Z N I Š K A V O J A Š K A U P R A V A
G o r i š k e g a o k r o ž j a
Z A V E Z N' I Š K A V O J A Š K A U P R A V A
G o r i š k e g a o k r o ž j a
Z A V E Z N I Š K A V O J A Š K A U P R A V A
G o r i š k e g a okrož j a
Z A V E Z N I Š K A V O J A Š K A U P R A V A
Go r i ške ga o krož j a
26
Z A V E Z N I Š K A V O J A Š K A U P R A V A
Go r i š ke g a o k r o ž j a
Z A V E Z N I Š K A V O J A Š K A U P R A V A
G o r i š k e g a o k r o ž j a
Okrožni ukaz š t. 30
Imenovanje predsednika občinskega sveta občine Kormons
Z oziroma na določbe Splošnega ukaza št. 11, je s tem GERIN Napoleone imenovan za Ob
činskega Predsednika Občme Cormons z vsemi pravicami in je podvržen vsem dolžnostim,
določenim v 5. odstavku navedenega splošnega ukaza.
Ta odredba stopi takoj v veljavo in ostane veljavna do nove odredbe.
Dano 10 septembra 1945.
J. C. SMUTS
Okrožni komisar
Podpolkovnik
Z A V E Z N I Š K A V O J A Š K A U P R A V A
G o r i š k e g a o k r o ž j a
Okrožni ukaz š t. 31
Imenovanje predsednika občinskega sveta občine Kapriva,
Z ozirom na določbe Splošnega ukaza št. 11, je s tem M IAN I Rodolfo fu Giuseppe i-
menovan za Občinskega Predsednika Občine Capriva z vsemi pravicami in je podvržen vsem
dolžnostim, določenim v 5. odstavku navedenega splošnega ukaza.
Ta odredba stopi takoj v veljavo in ostane veljavna do nove odredbe.
Dano 10 septembra 1945.
J. C. SMUTS
Okrožni komisar
Podpolkovnik
27
Z A V E Z N I Š K A V O J A Š K A U P R A V A
Go ri ške ga okrožj a
Z A V E Z N I Š K A V O J A Š K A U P R A V A
G o r i š k e g a o k r o ž j a
Predsednik
SFILIGOI M icale - Cormons
Člani
CANTARU TTI Giuseppe - Brazzano
GNOT Francesco - Cormons
M ARINI Federico - Cormons
MIAN Giovanni - Cormons
MORTEANI Luigi - Medea
PAG NU TTI Mario - Cormons
PERD IH Andrea - Borgnano
ZUL1AN Mario - Cormons
Za Odredba stopi takoj v veljavo in ostane veljavna do nove odredbe.
Dano 13 septembra 1945.
i . C. SMUTS
Okrožni komisar
Podpolkovnik
28
Goriškega okrožja
Z A V E Z N I Š K A V O J A Š K A U P R A V A
G o r i š k e g a o k r o ž j a
29
Z A V E Z N I Š K A V OJA Š K A UPRAVA
Go r i š ke g a okrožj a
Z A V E Z N I Š K A V O J A Š K A U P R A V A
G o r i š k e g a o k r o ž j a
Okrožni ukaz š t. 37
Imenovanje občinskega sveta občine Gorica.
Z ozirom na določbo Splošnega Ukaza št. 11, so sledeče osebe imenovane v občinski
«vet občine Gorizia z vsemi pravicami in so podvrženi dolžnostim, kakor to določa odstavek
7 Splošnega Ukaza.
Predsednik SCHIOZZI Guido - Gorizia
Člani ABU JA Andrea - Gorizia
BARNABA Tullio - Gorizia
de BRAUNIZZER Guido - Gorizia
DEVETA Cesare - Gorizia
HVELIC Giovanni - Gorizia
MEDEOT Camillo - Gorizia
SPAZAPAN Giuseppe - Gorizia
VERBI Giovanni - Gorizia
Nadomestni člani MISCHOU Bartoio - Gorizia
OLIVO Rodolfo - Gorizia
Ta odredba stopi takoj v veljavo in ostane veljavna do nove odredbe.
Dano 13 septembra 1945.
J. C. SMDTS
Podpolkovnik
Okrožni komisar
30
Z A V Z N I Š K A VOJ AŠKA UPRAVA
Puljska cona
Upravni ukaz
Z ozirom na moči, ki jili meni pripozna splošni ukaz št. 10, jaz E. S. OHPWOOD,
podpolkovnik polka „Royal Berkshire“ okrožni komisar v Pulju imenujem predsednika in
člane komisije za stanovanja :
predsednik : RESEN Mario
člani: CATTONARO Rocco
LUSSI Giovanni
BAIS Giovanni
GIACOMELLI Franeeseo
V A N N I Vincenzo
Objava ustanovitve kolektivne družbe „Oscar Beazina & Co.", Zastopniška pisarna
v Trstu, sedež v Trstu. Tozadevni zasebni zapisnik z dne 21.9.1945, je bil pregledan od nota
rja dr. Jožefa Artica dne 21.9.45, štev. 7245, registriian v Trstu dne 22.9.45 pod štev. 1612.
Predmet: ustanova zastopstev kemičnih, lekarniških in industrijskih izdelkov.
Kapital: L. 40.000.-—- celokupno vložen od elanov : Oskar Benziua, ožeta Mihaela, L.
30.000.— ; Marija Fiorentina Turus por. Benzina, pok. Fiore, L. 10.000.— , oba člana pristojna
v Trstu in italijanska državljana.
Trajanje : do 31. dec. 1956 -
Razdelitev dobižka : 10% kot pr„vna rezerva, ostanek razdeljen med članoma na pod
lagi udeležb.
Družbeni podpis je podeljen Oskrju Benzina in sicer samo za družbene posle.
Vloženo v pisarni civilnega sodišča v Trstu dne 1/10/1945, vpisano pod štev. 16887 red
nega registra, zapisano pod štev. 1550 družbenega legistra.
Ustanovitev Zadruge
Vloženo v pisarni civilnega sodišča v Trstu dne 11/9/1945, vpisano pod štev. 16797 red
nega registra, prepisano pod štev. 8366, zapisano pod štev. 1529 družbenega registra in vlo
ženo v snopič štev. 1.
Ustanovitev družbe z o. z.
Vloženo v pisarni civilnega sodišča v Trstu ne 1/10/1945, vpisano pod štev. 16891 red
nega registra, zapisano pod štev. 1553 družbenega registra.
Ustanovitev družbe z. o. z.
33
Razdelitev dobička : 6% kot pravna rezerva dokler ne bo dosežena petina kapitali,
ostalih 95%bo razdeljeno med elani na podlagi udeležb.
Družbo bo pravno zastopal v prvem triletju edini upravnik Viktor Ferrarese, očeta
Henrika. Edini upravnik je pooblaščen pravno zastopati družbo in neodvisno podpisovati
vse redne in izredne posle.
Podpis : Giuseppe Artlco, notar
Vloženo v pisarni civilnega sodišča v Trstu dne 1/10/1945, vpisano pod štev. 16890 red
nega registra, zapisano pod štev. 1552 družbenega registra.
Ustanovitev družbe z o. z.
Objava ustanovitve družbe „TOM “ z o. z. sedež v Trstu ; zapisnik sestavljen pri notarju
Jožefu Artieo, dne 22.8.1945, štev. 7197/2594, overovljen na sodišču v Trstu dne 11.9.1945,
štev. 614/45 R. R.
Predmet : prevzem na debelo in na drobno del, ki se nanašajo na vojaško opremo. Kapi
tal L. 120.000.'—■celokupno vložen v enakih delih od članov : Norman Salvadori, pok. Candida
italijanski državljan; Peter Salvadori, pok. Candida, italijanski državljan; Günther Redlich
(Tom), pok. Martina ; vsi pristojni v Trstu.
Trajanje družbe do 31.12.1948. Razdelitev dobička : 5% kot pravna rezerva dokler
ne bo dosežena petina kapitala, ostalih 95% bo razdeljeno na enake dele med člane. Družba
bo pravno zastopal v prvem triletju edini upravnik Pietro Salvadori.
Edini upravnik je pooblaščen pravno zastopati dražbo in neodvisno podpisovati vse
redne in izredne posle.
Podpis : Artico Giuseppe, notar
Vloženo v pisarni civilnega sodišča v Trstu dne 1/10/1945, vpisano pod štev. 16888 red
nega registra, zapisano pod štev. 1551 družbenega registra.
34
Družbeni kapital L. 50.000.— je razdeljen med članoma, oba italijanska državljana
na enake dele in sicer :
dr. Mario Zumin očeta Torquata..........................................L. 25.000.—
Ivan Suppancich, ,očeta Ivana............................................. L. 25.000.—
Trajanje družbe je določeno na 31. december 1950 in bo lahko podaljšano na podlagi
sklepa članov na izrednem občenm zboru.
Družbo bo upravljal eden ali pa /eč upravnikov, ki bodo naknadno izvoljeni na občnem
zboru. Upravniki bodo lahko neö’ani in bodo ostali na mestu dve le ti ; bodo lahko ponovno
izvoljeni.
Upravniki bodo zastopali družbo proti tretjim in proti oblastem z vsemi najvišjim
pooblastili in bodo podpisovali v imenu družbe. Za prvi dve leti jebil imenovan za upravnika
družbe dr. Mario Zumin.
Dobiček bo razdeljen na sledeč način : na občnem zboru ob zaključku vsakega poslo
vnega leta, bo določen odstotek za rezervni fond ; ostanek bo razdeljen med članoma na pod
lagi udeležbe.
Poslovno leto traja od 1. januarja do 31. decembra vsakega leta. Prvo poslovno leto
bo zaključeno 31. deoembia 1945.
Vsako leto, meseca marca, bodo morali upravniki sestaviti bilanco, kakor zahteva zakon.
Iz čl. 7-16 družbenega pravilnika je razvidno kako se je treba ravnati pri sklicevanju
občnih zborov, volitvah in na splošno pri vseh odločevanjih. Kar ni predvidevano v družbenem
pravilniku, je vsebovano v zakoniku za družbe z omjeno odgovornostjo, knjiga V, odstavek
V II, civilnega zakonika.
Podiš : Giovanni Iviani, notar
Vloženo v pisarni civilnega sodišča v Trstu dne 6/8/1945, vpisano pod štev. 16630 rednega
registra, prepisano pod štev. 8289, zapisano pod štev. 1503 družbenega registra in vloženo v
snopič štev. 1.
Zapisnikar : podp. Giardino
Vloženo v pisarni civilnega sodišča v Trstu dne 6/10/1946, vpisano pos štev. 16926 red
nega registra, zapisano pod štev. 1556 družbenega registra.
3u
CIVILNO IN KAZENSKO SODIŠČE V TRSTU
Spremembe
Objava akta 27. avg. 1945, overovljen na sodišču v Trstu dne 20. sept. 1945 štev. 638 RR
s katerim se je družba z omejeno zavezo SIRIS ( Societa’ Impianti Riscaldamento Ingegneria
Sanitaria) spremenila v družbo z omejeno odgovornostjo in sicer : Ing. UMBERTO MACERATA
& CO. družba z o. z. ; istočasno je bil spremejen tudi družbeni pravilnik.
Vloženo v pisarni civilnega sodišča v Trstu dne 5/10/1945, vpisano pod štev. 16923 red
nega registra, zapisano pod štev. 724 družbenega registra.
Sprememba družbe
Obiava zapisnika sestavljenega pri notarju dr. Jožefu Artico dne. 13. 8. 1945, štev.
7184/2591 dne 13.8.1945, overovljenega na sodišču v Trstu dne 11.9.1945, štev. 603/45 RR,
ki se nanaša na redni in izredni občni zbor anonimne družbe „Tipografia Moderna S. A .“ , se
dež v Trstu, kapital L. 30.000.— .
Izguba in dobiček :
Odločitve :
Vloženo v pisarni civilnega sodišča v Trstu dne 1/10/1945, vpisano pod štev. 16892 red
nega registra, zapisano pod štev. 1057 družbenega registra.
Odobrenje bilance
Na rednem občnem zboru družbe z o. z. „Gafleria d'Arte al Corso“ , sedež v Trstu, ka
pital L. 50.000.— , ki je bil dne 16. maja 1945, je bila odobrena bilanca in račun izgube in do
bička z dne 31/12/1944, in sicer :
aktivi .............................................................................. L. 392.387.25
pasivi .................................................................................. . 349.024.25
Dobiček .......................................................... L. 43.363.—
Vloženo v pisarni civilnega sodišča v Trstu dne 30/7/1945, vpisano pod štev. 16599 red
nega registra, zapisano pod štev. 1211 družbenega registra, in vloženo v snopič štev. 1.
Odobrenje bilance
A k t iv i............................................................................. L. 167.654.814.59
Pasivi ............................................................................. „ 167.987.410.62
Izguba .................... ...................................................L. 332.596.03
Vloženo v pisarni civilnega sodišča v Trstu dne 21/9/1945 vpisano pod štev. 16846 red
nega registra, zapisano pod štev. 119 družbenega registra in vloženo v snopič štev. 1.
Bilanca
A k t iv i........................................................................... L. 2.058.880.60
Pasivi ........................................................................... „ 2.014.063.35
Čisti dobiček................................................................. L. 44.817.25
Vloženo v pisarni civilnega sodišča v Trstu dne 27/9/1945, vpisano pod štev. 16864 red
nega registra, zapisano pod štev. 870 družbenega registra.
Zapisnikar : podp. Giardino
Bilanca
A k t iv i........................................................................... L. 28.600.071.20
Izguba v preteklemposl. letu ......................................... „ 110.255.05
L. 28.710.326.25
Pasivi ......................................................................... L. 28.815.618.55
Izguba v poslvnemletu ............................................... L. 105.292.30
Vloženo v pisarni civilnega sodišča v Trstu dne 31/7/1945, vpisano pod štev.16608 red
nega registra, zapisano pod štev. 1076 družbenega registra. v
Zapisnikar : podp. Giardino
BILANCA
A k t iv i...............................................................................L. 1.441.372.50
Pasivi ............................................................................. L. 1.753.264.55
Izguba . . ................................................... * .........................L. 311.892.05
38
Vloženo v pisarni civilnega sodišča v Trstu dne 29/9/1945, vpisano pod štev. 16872 red
nega registra, zapisano pod štev. 1196 družbenega registra.
A K T IV I :
Krediti.............................................................................. L. 967.440.15
Izgube in dobiček- prenos izgube v pret. posl.
letu ................................................ 16.456.70
Izguba v tek. posl. 1....................................... 18.156.55 .. „ 34.613.25
L. 1.002.053.40
P A S IV I :
Kapital ........................................................................... L. 1.000.000,—
Vinkulirani rezervni fond .................................................. „ 2.053.40
L. 1.002.053.40
Vloženo v pisarni civilnega sodišča v Trstu dne 16/4/1945, vpisano pod štev. 16455 red
nega registra, zapisano pod štev. 69 družbenega registra in vloženo v snopič štev. 1.
39
I I ) zbor upravnega sveta je istega dne sprejel sledeče odločitve :
a) imenovanje podpredsednika in člana upravnega odbora družbe g. comm. bar. ROBERTA
GENDEBIEN, z vsemi pooblastili in pravicami, ki jih predvideva družbeni pravilnik ;
b) podelitev posebnih pooblastil svetniku g. gr. uff, KLEMENTE VAN CAUBERGH ;
c) preklic mandata g. inz. comm. GIUSEPPE DOLAZZA.
Izvleček se strinja z originalom.
Vloženo v pisarni civilnega sodišča v Trstu dne 26/9/1945,vpisano pod štev. 16860 red
nega registra, prepisano pod štev. 8404, zapisano pod štev. 119 družbenega registra in vloženo
v snopič štev. 1.
Podelitev mandatov
Z aktom notarja Umberta Mannoni, sina Ceeine, z dne 18.7.45, je gr. uff. inž. Clemente
van Caubergh, sin pok. Clementa, glavni zastopnikv Italiji akomanditne družbe „SOLVAY
& CO.“, glavni sedež v Bruxelles - Ixellusu, sedež v Italiji v Rosignano, imenoval dva družbena
mandatarja :
1) Baurin Marcello, sin Giuseppeja ;
2) Rispoli inž. Rodolfo, sin pok. Luigija ; oba pristojna v Tržiču.
Mandatarja bosta zastopala v imenu glavnega zastopnika dražbo SOLVAY & CO.,
in opravljala vse posle, ki se nanašajo na upravljenje podjetja v Tržiču, skupno in neodvisno.
Glavni zastopnik ratificira z predstoječim aktom delovanje mandatarjev.
Vloženo v pisarni civilnega sodišča v Trstu dne 14/8/1945, vpisano pod štev. 16668 red
nega registra, prepisano pod štev. 8307.
Preklic mandata
Izredni komisar delniške družbe Azienda Generale Italiana Petroli (A.G.I.P.), družbeni
kapital ena milijarde, polovica vlož. sedež v Milanu, Via Moscova 18, je z aktom sestavljenim
pri notarju Giancarlo Cesaris dne 25/V1/945 štev. 13605, registriranim v Milanu dne 27/VI/945,
štev. 19914, knjiga 795 - L. 148.30, je preklical mandat zgoraj omejene družbe predhodno po
40
deljen podjetju Guido Slataper - poslovodja g. Guido Slataper, sin Luigija, z aktom dr. Paola
Castellinija - Rim štev. 46328, dne 15/IV/1940, za področje Pulja.
Vloženo v pisarni civilnega in kazenskega sodišča dne 8. sept. 1946, vpisano pod štev»
159 rednega registra, zapisano pod štev. 28 družbenega legistra.
Preklic mandata
Z aktom sestavljenim pri notarju Umberto Mannoni, sinu Cecine, dne 18.7.1945, je gr,
uff. Clemente van Caubergh, sin pok. Clementa, glavni zastopnik v Italiji akomanditne du žbe
SOLVAY & CO., sedež v Bruxelles-Ixelles -u, sedež v Italiji v Rosignano, preklical sledeče
mandate, podeljene od družbe SOLVAY & CO. inž. Giuseppeju Dolazza, sinu pok. Giuseppeja ;
1) splošna prokura dne 20.2.1934, vložena pri notarju Iviani v Trstu z zapisnikom 1.5.1934 ;
2) splošna prokura dne 17.7.1940, sestavljena v Livorno pri notarju Lenzi ;
3) mandat sprejet dne 20.9.1939 pri notarju Lenzi v Livorno.
Izvleček ee strinja z originalom.
Vloženo v pisarni civilnega sodišča v Trstu dne 14/8/1945, vpisano pod štev. 16668 re-
registra, prepisano pod štev. 8307.
Zapisnikar : podp. Giardino
Preklic mandata
Z aktom notarja Umberto Mannoni, sina Cecine, z dne 18.7.45, je gr. uff. inž. Clemente
van Caubergh, sin pok. Clemente, glavni zastopnik akomanditne družbe SOLVAY & CO.,
v Italiji., glavni sedež v Bruxelles - Ixelles, sedež v Italiji v Rosignano, preklical splošni mandat
za poslovodstvo podeljen z aktom sprejetim pri notarju Umbertu Mannoni dne 31.5.1941, inž.
Umbertu Ricardi, sinu Riharda, S tem aktom mu je bilo podeljeno ravnateljsko mesto po
djetja A D R IA v Tržiču, pripadajočega zgoraj omenjeni družbi.
Izvleček se strinja z originalom.
Podpis : Dr. Giovanni Dandri, notar
Vloženo v pisarni civilnega sodišča v Trstu dne 14/8/1945, vpisano pod štev. 16668 red
nega registra, prepisano pod štev. 8307.
Zapisnikar : podp. Giardino
Vabilc na občni zbor
Gospodje delničarji so vabljeni na redni občni zbor, ki bo dne 16. novembra 1945 ob
11. uri na sedežu Zbornice za trgovino, industrijo in poljedeljstvo v Trstu, Via della Borsa 2,
kjer bodo sklepali o naslednjem
DNEVNEM REDU :
C 0 N A L
Delničarij so vabljeni na občni zbor, ki bo 28. novembra 1945 ob 17. uri na sedežu „As-
sociazione fra gl’interessati del commercio all’ingrosso“ (Zveza trgovcev na debelo), Via S. Ni-
colo, štev. 7, kjer bodo sklepali o naslednjem
DNEVNEM REDU :
1) Poročilo komisarja in nadzornikov o poslovnem letu 1943 ter prikaz tozadevne bi
lance.
2) Poročilo komisarja in nadzornikov o poslovnem letu 1944 ter prikaz tozadevne bi
lance.
3) Volitev odbornikov ali, če je tak sklep, razpust in likvidacija družbe ter imenovanje
likvidatorjev in nadzornikov.
4) Slučajnosti.
Če bi bilo potrebno novo sklicanje, je občni zbor že zdaj določen za 29. novembra 1945,
ob 17. uri na istem kraju.
Občnega zbora se morajo udeležiti tudi delničarji, ki so bili vpisani v knjigo družab
nikov najmanj pet dni pred občnim zborom.
, )
Trst, 16 oktobra 1945.
Komisar : (Mainoldi)
Vabilo na občni zbor
Delničarj iso vabljeni na sejo ki se bo vršila 23 novembra 1945, ob 16.__ uri, in če po
trebno 30 istega meseca ob 16,— uri, na drugi sej pri Banko di Sieilia, Trst, ulici Mazzini št.
4, za sklenitev na bilancah 30 junija 1943, 1944, 1945.
Delnice se bodo morale položiti pri zgoraj ovedeni Banki.
Amortizacija
PRETURA V MONFALCONU
Preklic Konzurka
Pretor okrožja v Monfalconu je z zapisnikom z dne 2 7. avg. 1945 štev. 5/40, konk. 811/45
in 13/45, registriran 28. avg. , izrekel preklic konkurza Pellizzoni Bruno, sin Francesca - trgo
vec v Monfalconu, zaradi pomanjkanje aktive, izdanega pri zgoraj omenjeni Preturi z zapis
nikom z dne 22/4/1941 ; preklicuje istočasno plaćanje dolgov s strani Pellizzonija in ukazuje
zaklju^itev malega konkurza zaradi odplačila vseh dolgov.
43
Uradni list št. 5
V S E B I N A
I. D E L
TRŽAŠKO POVELJSTVO
Splošni ukaz Stran
Št. 17 Zvišanje nekaterih pokojnin socialnega zavarovanja in podelitev nagrade
stalno onesposobljenim delavcem in uslužbencem ................................ 3
Št. 18 Prepoved odtujitve in prenosa lastnine, ki so jo nacifasisti ugrabili Židom in
drugim preganjanim osebam..................................................................... 6
Št. 19 Preklic sedanjega zakona, po katerem ne more biti v javni službi, kdor nima
italijanskega državljanstva ........................................................................ 8
Ukaz
Št. 26 Preklic nekaterih /amostnih odredb ....................................................... 9
Št. 27 Izplačevanje osvobodilne nagrade javnim nameščencem ......................... 9
Št. 29 Navodila glede naredb in sprememb ukrepov, ki zadevajo prehod čez za
hodno mejo Julijske Benečije - Preklic ukazov št. 16 in 23.................. 11
Upravni ukaz
Št. 10 Začasno imenovanje honorarnega podpretorja v goriškem okraju........ 13
II. D E L
TRŽAŠKO OKROŽJE
Okrožni ukaz
Št. 23 Popravek okrožnega ukaza št. 19, ki zadeva občinski svet občine Monfalcone 14
GORIŠKO OKROŽJE
Okrožni ukaz
Št. 12 Ustanovitev gospodarsko-statističnega urada za poljedeljstvo (Ufficio Sta
tistieo Economico Agrario U.S.E.A.G.) ................................................ 15
Št. 13 Imenovanje komisarja za bivše fašistične sindikate............................... 15
Št. 14 Najvišje dovoljene cene za prodajo na drobno nekaterih živil............... 17
št. 15 Imenovanje začasnega zdravniškega ravnatelja v goriški civilni bolnišnici 19
Št. 16 Imenovanje začasnega zdravstvenega načelnika goriškega okrožja............. 19
Št. 17 Imenovanje začasnega predsednika goriške civilne bolnišnice................... 19
Št. 18 Imenovanje ravnatelja kmetiškega konzorcija v goriškem okrožju............. 20
Št. 19 Imenovanje komisarjevega namestnika zavarovalne ustanove „Cassa Rischi“
v Gorici .......... ...................................................................................... 20
Št. 20 Imenovanje namestnika ravnatelja urada za zenačenje prispevkov kmetijstva
(Ufficio eontributi unificati per 1’agricoltura)......................... ................... 20
Št. 21 Okrožni odbori ........................... ......................................................... 21
Stran
Št. 22 Raba javnega imetja................................................ ..........................; . . . 22
Št. 23 Imenovanje sveta za goriško cono............................. ................................ 23
Št. 24 Imenovanje oredsednika občinskega sveta v Gorici ............................... . 25
Št. 25 Imenovanje predsednika občinskega sveta občine Romans d’ Isonzo......... 25
Št. 26 Imenovanje predsednika občinskega sveta občine Mariano del F riu li.... 26
Št. 27 Imenovanje predsednika občinskega sveta občine Farra d’ Isonzo............. 26
Št. 28 Imenovanje predsednika občinskega sveta občine Sagrado....................... 26
št. 29 Imenovanje predsednika občinskega sveta občine Gradišča d’ Isonzo......... 27
Št. 30 Imenovanje predsednika občinskega sveta občine Kormons....................... 27
Št. 31 Imenovanje predsednika občinskega sveta občine Kapriva.................... 27
Št. 32 Imenovanje predsednika občinskega sveta občine Bergolj.......................... 28
Št. 33 Imenovanje okrožnih odborov -— okrožje 4 B ......................................... 28
Št. 34 Imenovanje okrožnih odborov — okrožje 4 C........................................... 29
Št. 35 Imenovanje občinskega sveta občine Kapriva........................................... 29
Št. 36 Imenovanje občinskega sveta občine Kormons........................................... 30
Št. 37 Imenovanje občinskega sveta občine Gorica.............................................. 30
PULJSKA CONA
Upravni ukaz
Imenovanje odbora zastanovanja.................................................................................. 3
III. D E L
46
16799
URADNI LIST
ZAVEZNIŠKE VOJAŠKE UPRAVE
Ukaz št. 80
Ustanovitev zavoda za tržaški radio in gledališče
„Ente Radio Teatro Trieste44
Ker sodim, da je Zelja; da se ustanovi javen zavod, ki bo vodil in upravljal trzaš ko radijsko
postajo, Verdijevo občinsko gledališče v Trstu in tržaški filharmonični orkester,
zato zdaj jaz, A L F R E D O. B O W M A N , polkovnik, J . A . G. D ., višji častnik za civilne
zadeve,
Ukazujem
ČLEN I.
CLEN II.
OBLAST TE R FUNKCIJE
Odsek 2. — V t a n am en je g le d a liš k a d ru žb a , zn an a p o d im e n o m „ E n t e A u to n o m o
T e a tro C om unale G iu sepp e V e r d i'1, razpuščen a z v e lja v n o s t jo od dne 13. a v g u s ta 1945.
ČLEN III.
CLEN IV .
3
Zavezniška vojaška uprava
13 VOJNI ZBOR
Ukaz št. 80
Ustanovitev zavoda za tržaški radio in gledališče
„Ente Radio Teatro Trieste44
Ker sodim, da je Zelja; da se ustanovi javen zavod, ki bo vodil in upravljal trzaš ko radijsko
postajo, Verdijevo občinsko gledališče v Trstu in tržaški filharmonični orkester,
zato zdaj jaz, A L F R E D O. B O W M A N , polkovnik, J . A . G. D ., višji častnik za civilne
zadeve,
Ukazujem
ČLEN I.
CLEN II.
OBLAST TE R FUNKCIJE
Odsek 2. — V t a n am en je g le d a liš k a d ru žb a , zn an a p o d im e n o m „ E n t e A u to n o m o
T e a tro C om unale G iu sepp e V e r d i'1, razpuščen a z v e lja v n o s t jo od dne 13. a v g u s ta 1945.
ČLEN III.
CLEN IV .
3
ÖLEN V.
Odsek 1. —• Zavod „Ente Radio Teatro Trieste“ bo imel in uporabljal vso lastnino v
tržaški občini, bodisi stvarno ali osebno, ki jo je prej imel ter uporabljal zavod „Ente Au-
diziopi Radiofoniehe“ oziroma poznejši „Radio Italiana“ .
Odesek 2. — Savod „Ente Radio Teatro Trieste“ bo imel in uporabljal vso lastnino
v tržaški občini, ki jo je prej imelo in uporabljalo Verdijevo občinsko gledališče v Trstu
(Ente Autonomo Teatro Giuseppe Verdi).
ČLEN V I.
Poleg vseh drugih dohodkov bo imel zavod „Ente Radio Teatro Trieste“ pravico
prejemati ter bo prejemal vse dohodke v obliki taks, dovoljenj, naročnin ter pristojbin, ki jih
je kaka radijska postaja in gledališče smela prejemati pod vsemi zakoni, veljavnimi dne 8.
septembra 1943.
CLEN V II.
OPROSTITEV TAKS
CLEN V II I.
Zavod „Ente Radio Teatro Trieste“ bo vselej pod nadzorstvom Zavezniške vojaške
uprave in Zavezniške informacijske službe.
ČLEN IX .
ALFRED C. B0WMAN
polkovnik, J. A. G. D.
višji častnik za civilne zadeve
Z A V E Z N I Š K A V O J A Š K A U P R A V A
13 V o j n i zbor
Ukaz št. 31
o d l o č a m
C LKN I.
CLEN I I .
V samostojni občini Volče bodo v veljavi vsi zakoni, ki se tičejo krajevne uprave in
so že bili v veljavi dne 8. septembra 1943 ; poleg tega tudi splošni ukaz št. 11 in ukaz
št. 21 goriškega okrožja, ki ju je objavila Zavezniška vojaška uprava.
CLEN I I I .
ALFRED C. BOWMAN
polkovnik J. A . G. D.
Višji častnik za civilne zadeve
Z' A V E Z N I Š K A VOJAŠKA UPRAVA
13 Vojni zbor
o d l o č a l ,
ALFRED C. BOWMAN
polkovnik J. A. G. D.
Višji častnik za civilne zadeve
Z A V E Z N I Š K A V O J A Š K A U P R A V A
13 vojni zbor
Upravno Navodilo
Vzgoja: okrožnica št. 9
Priznanje šol
1. — Uradno bodo priznane samo one šole z italijanskim in slovenskim učnim jezikom,
katere so bile redno osnovane v smislu okrožnic in sicer: štev. 4 odstavek I., IX., III. in
V I., in Stev. 7 in 8.
2. — Samo uradno priznane šole bodo smele uporabljati javna šolska poslopja.
3. ■
— Samo v uradno priznanih šolah bodo prejemali učitelji plače iz državne blagajne.
4. — Samo za uradno priznane šole se bodo krili stroški iz javnih sredstev za poprav
ljanje, opremo, vzdrževanje in služinčad.
5. — Izjemoma se bodo priznali izpiti v onih šolah, ki so imele v prejšnjih letih pra
vico javnosti (pareggiate in parificate), če se bodo izvršili v uradno priznanih javnih šolah.
6. — Ta odlok stopi takoj v veljavo.
Izdano v Trstu 16. oktobra 1945
ALFRED C. BÖWMAN
Polkovnik J. A. G. D.
Višji častnik za civilne zadeve
6
ZA VE ZN IŠK A VOJAŠKA U PRAVA JULIJSKE BENEČIJE
13 V o j n i zbor
Upravno Navodilo
Nadzor nad premoženjem: okrožnica št. 1
Zapuščeno premoženje in premoženje, ki je last odsotnih oseb
o) Skrbnik bo poleg skrbništva in nadzorstva nad premoženjem imel tudi pravico zah
tevati od katere koli osebe ali ustanove, ki bi utegnile imeti tako premoženje, ds
mu ga prijavi, preskrbi točen in popoln popis premoženja obenem z ustrezajočimi
dokazili in d;i potrebna pojasnila o njegovi uporabi, namestitvi itd.
d ) Skrbnik mora po mavodilu sem in tja poslati glavnemu častniku za nadzor nad pie-
moženjem pri Zavezniški vojaški upravi (13. zbor) podatke gori omenjenih popisov
in dati vse potrebne informacije.
}) Skrbnikoma naloga je, da skrbi za lastnino, jo spravi na varen prostor ter jo nad
zoruje. Ne bo imel pravice, lastnine likvidirati, niti je ne bo smel odstraniti, raz
polagati z njo ali jo obremenjevati brez poprejšnje pisane odobritve glavnega čast
nika za nadzor nad lastnino.
g) Skrbnik bo deloval vedno pod nadzorstvcm glavnegla častnika za nadzor nad last
nino, in sicer po okrožnih komisarjih. Deloval bo tudi pod nadzorstvom sodišča,
kakor določajo zakoni, ki so bili v veljavi dne 8. septembra 1943 ; upoštevati pa
se morajo pri tem spremembe, ki jih je uvedlo to navodilo, ali ki bi jih utegnila u-
vesti Zavezniška vojaška uprava pozneje.
ALFRED C- BOWMAN
polkovnik J. A. G. D.
višji častnik za civilne zadeve
7
IS D E L
TRŽAŠKO OKROŽJE
TRŽAŠKO OKROŽJE
Z A V E Z N I Š K A V O J A Š K A U P R A V A
Tržaško okrožje
V zvezi s splošnim •ukazom št. 11. Jaz, J. G. S M U TS, Polkovnik, Pokrajinski Komisar,
TT8t;
odločam:
da bodo od dnevne objave sledeča imenovanja veljavna za upravo lokalne vlade občine
Canziana d ’ Isonzo :
(a) Občinski Predsednik P U Z Z I RENATO
(b) Občinski Svet :
Predsednik RO SSI ANG ELO
Člani M R E U LE CARLO
CASASOLA CELSO
R U S S I FRANCESCO
G A LLA S FRANCO
(c) Občinski Tajnik G O TTA R D I GASTONE
Trst, dne 24 Oktobra 1945
J. C. SMOTS
Polkovnik,
Komisar Okrožja
Z A V E Z N I Š K A V O J A Š K A U P R A V A
Tržaško Okrožje
10
1. D'Angelo Antonio, nadomestni Slan predstavlja trgovce
DATUM VELJAVE
TRŽAŠKO OKROŽJE
GORIŠKO OKROŽJE
Z A V E Z N I Š K A V O J A Š K A U P R A V A
Gor i š ko o k r o ž j e
Z A V E Z N I Š K A V O J A Š K A U P R A V A
Goriško okrožje
Z ozirom na člen 3. Splošnega ukaza št. 13 z dne 30. avgusta 1945, naslovljenaga „č i
ščenje prostih poklicev“ , je s tem odvetnik FORNASIN PIO imenovan hraniteljem vseh sez
namov prostih in umetniških poklicev goriškega področja, z vsemi pravicami in jepodrvžen
vsem dolžnostim, kakor to določa imenovani Splošni ukaz.
Ta odredba stopi takoj v veljavo in ostane veljavna do nove odredbe.
14
ZAVEZNIŠKA VOJAŠKA UPRAVA
Go r i š ko o k r o ž j e
O k r o ž n i u k a z š t. 41
K e r za javno korist se smatra potrebno, da se d oloči gotovo uro za zapiranje darov in ka
varn v Goriškem področju
Z a v e zn iš k e m V o ja š k e m Sodišču, b o k a zn o v a n z z a p o ro m a li z g lo b o , a li z o b o jim , k a k o r b o
sodišče d o lo č ilo . D o d a tn o te j k a zn i se b o b la g o k i je b ilo p red m e t p restop ka lah ko za p le n ilo
J. C. SMUTS
P o d p o lk o v n ik
K o m is a r o k r o ž ja
Z A V E Z N I Š K A V O J A Š K A U P R A V A
Goriško o k ro ž je
S te m im e n u je m P E C O R A R I G IU S E P P E za p od p red s ed n ik a o b č in e C a p riva, k i bo
v slučaju o d so tn o sti pred sed n ika is te o b č in e im e l v s o o b la st in v s e d o lžn o s ti, k i p rip a d a jo
11. o k to b ra 1945
K . L. SHIRK
M a jo r A U S
K o m is a r o k r o ž ja
15
Z A V E Z N I Š K A V O J A Š K A U P R A V A
Go r i š ko o k r o ž j e
O k r o ž n i u k a z š t. 45
Imenovanja
Z o z iro m n a d o lo č ila Splošn ega U k a z a št. 11 in U k a z a G o rišk ega p o d ro č ja št. 21 so
im e n o v a n i s le d e č i z a u s ta n o v ite v O k ra jn e g a O d b o ra O k ra ja št. 4 B z v se m i p ra v ic a m i in
so p o d v r ž e n i v s e m d o lžn o s tim , d olo č en im v te m S plošnem in O k ro žn em U k a z u .
Pred sed n ik : SALVAD O RI G io va n n i, Corm ons ; Č la n i: G O D E A S M a rio , Corm ons ;
C E C O T V ir g in io , B orgn a n o ; M A R T I N I S G iu seppe, M e d e a ; L E S I Z Z A E n ric o , M e d e a ; M A -
C O R E lv in o , B ra zza n o ; B a ro n e C O D E L L I E n rico , Corm ons.
Z o ziro m n a d o lo č b o Splošnega U k a z a št. 11 so sled eče osebe im en ovan e v o b čin sk i
s v o t o b čin e Corm ons, z v s e m i p ra v ic a m i in so p o d v rže n e v se m dolžn ostim * k a k o r t o d o lo č a
o d s ta v e k 7 Splošn ega U k a z a t
P r e d s e d n ik : S A L V A D O R I G io va n n i, Corm ons ; Č la n i : T O R T U L G io v a n n i, M e d e a ;
M ACOR P ie tr o , B ra zza n o ; N A D A L E A lfo n s o , C o rm o n s ; P E T R I M a ria A n g e la , Corm ons.
T a o d red b a s to p i v v e lja v o in ostan e v e lja v n a d o n o v e odredbe.
10. O k to b r a 1946
K . L . S H IB K
M a jo r A U . S .
K o m is a r O k r o ž ja
PULJSKO OKROŽJE
Z A Y Z N I ŠKA V O J A Š K A UPRAVA
Puljsko okrožje
Upravni ukaz
G osp. R a g . P A G L I A G A L U I G I
V e lja v n o z d a tu m o m 3. o k to b ra 1945.
L. L . M IL L E R
K a p e ta n C M P
O k ro žn i p ra v n i častn i
18
CIVI LNI OD D EL EK - OBJAVE
TRŽAŠKA PREFEKTURA
O D REJA:
Ustanovitev zadruge
Ustanovitev družbe z o. z.
20
V lo ž e n o v p isa rn i c iv iln e g a sodišča v T rstu dne 6/10/1945, v p is a n o p o d štev. 16927 re d
n ega registra , zapisan o p o d š te v. 1557 d ru žben ega re g is tra .
Ustanovitev družbe z o. z.
P o d p is : Giovanni Iviani, n o ta r
Spremembe v družbi
Z a p isn ik a r : p od p . Giardino
21
CIVILNO IN K A Z E N S K O SODIŠČE V TRSTU
Imenovanje Komisarja
M ila n , 8 . s ep te m b ra 1945
P o d p is : Dr. Teodoro Valagusa, n otar
Za p isn ik a r : p od p . Giardino
Imenovanja
Ostavka in imenovanje
Z a p is n ik a r: p od p . Giardino
Ostavke in imenovanja
Z a p is n ik a r : p od p . Giardino
Odobrenje bilance
A k tiv i L . 87.465.72
P a s iv i L . 94.171.84
L. 6.706.12
p ren os n a n o v o
E d in i u p r a v n ik :
P o d p is : Dr. Marcello Finazzer
Z a p is n ik a r : p od p . Giardino
g o b i Sk o c iv iln o in kazensko s o d i SCe GO B IŠ KO CIVILNO m K A Z E N S K O SODIŠČE
P O T R D IT E V B IL A N C E
P O T R D IT E V B IL A N C E
B I L A N C A 31. 12. 1944, k i jo je o d o b ril redn i o b čn i zb o r dne 17. a p rila 1946. S ed ež v G o ric i — G la v n ic a 24.000':-— L ir
N a je m n in e .......... „ 10.200.00
„ 67.348.45 R a z lič n i d o h o d k i .............................................................................L . 221.583.45
221.583.45
R a z n i stro š k i ....
L . 195.063.45 P o s lo v n i s tro š k i .................................................................. 198.765.95
L. 85.853.25 A k t iv n i p resežek ................................................................... 22.817.50
Č is ti d o b ič ek
L . 280.916.70 L. 221.583.45
V lo ž e n o v sod n išk i p isarn i v G o rici, dne 23. a v gu sta 1945, v p isan o p od št. 4450 rednega
r e g is tra t e r za p isan o p od št. R e g . C I . 44 d ru žb e n e g a re g is tra in v lo ž e n o v sn op ič R e g . C I.
Z a p is n ik a r Pelli Giuseppe
Š te m p iijk a
G o riš k e g a c iv iln e g a in k azen sk ega sodišča.
24
g o b i Sk o c iv iln o in kazensko s o d i SCe GO B IŠ KO CIVILNO m K A Z E N S K O SODIŠČE
P O T R D IT E V B IL A N C E
P O T R D IT E V B IL A N C E
B I L A N C A 31. 12. 1944, k i jo je o d o b ril redn i o b čn i zb o r dne 17. a p rila 1946. S ed ež v G o ric i — G la v n ic a 24.000':-— L ir
N a je m n in e .......... „ 10.200.00
„ 67.348.45 R a z lič n i d o h o d k i .............................................................................L . 221.583.45
221.583.45
R a z n i stro š k i ....
L . 195.063.45 P o s lo v n i s tro š k i .................................................................. 198.765.95
L. 85.853.25 A k t iv n i p resežek ................................................................... 22.817.50
Č is ti d o b ič ek
L . 280.916.70 L. 221.583.45
V lo ž e n o v sod n išk i p isarn i v G o rici, dne 23. a v gu sta 1945, v p isan o p od št. 4450 rednega
r e g is tra t e r za p isan o p od št. R e g . C I . 44 d ru žb e n e g a re g is tra in v lo ž e n o v sn op ič R e g . C I.
Z a p is n ik a r Pelli Giuseppe
Š te m p iijk a
G o riš k e g a c iv iln e g a in k azen sk ega sodišča.
24
GORIŠKO CIVILNO IN K A ZE N SKO SODIŠČE
P O T R D IT E V B IL A N C E
A K T I V A
B l a g a j n a ................................................................................................. L. 98.20
B a n k e ........ ........................................................................................... n 205.—
D o l ž n i k i ................................................................................................. ,, 4.485.15
O p rem a ....................................................................................... .......... „ 820.—
A k c i j e ..................................................................................................... „ 2.000.—
U p ra vn iš'k e k a v c ije ............................................................................. ,, 2.900.'—
P r im a n jk lja j ........................................................................ .......... „ 1.591.65
P A S I V A
U p n ik i .................................................................................................. L . 2.900.-—•
D ru žb en o p re m o ž e n je ......................................................................... „ 6.300.—
U p ra v n iš k e k a v c ije ............................................................................. 2.900.—
R A Č U N D O B IT K O V I N IZ G U B
V s o ta ............... L . 3.846.40
P o s lo v n i s t o š k i ....................................................................................... L . 3.846.40
P o d p is a n : P R E D S E D N I K : p od p is n e č itljir .
P o d p isa : N A D Z O R N I K I :
D o tt . A . L a g a n e lla - Predsedn ik
C a v. G io rg io d el T o r r e
C a v . A n to n io O rzan
V lo ž e n o v sodn iški p isa rn i v G o r ic i, dne 20. 8 . 175, v p is a n o pod št. 4447 redn ega re
g is tra t e r zapisan o p od št. 136 d ru žb en ega re g is tra in v lo ž e n o v sn o p ič št. I X .
Z a p is n ik a r : Pelli Giuseppe
26
CIVILNO IN K A Z E N S K O SODIŠČE V TRSTU
A k t i v i ..................................................................................................... L . 810.569.50
P a s iv i ....................................................................................................... 771.226.15
D o b ič e k ..................................................................................................L . 39.343.35
A M O R T IZ A C IJ A
I . a O b ja v a
T rs t, v in o to k a 1945.
odv. Carlo Amigoni
Z a p is n ik a r : pod p . Giardino
A k t i v i ..................................................................................................... L . 297.562.20
P a s iv i ......................................................................................................... 286.008.35
D o b ič e k ................................... ...........................................................E . 11.553.85
U p r a v n ik pod p . : n e č e tljiv .
V lo ž e n o v p isa rn i c iv iln e g a sodišča v T rstu dne 17.X . 1945, pisano p od št. 17003 rednega
registra, zapisan o pod št. 1166 d ru žb en ega registra .
Z a p is n ik a r : pod p . Giardino
27
CIVILNO IN K A Z E N S K O SODIŠČE V TRSTU
A k t i v i ......................................................................................................L . 215.250.10
P a s iv i ......................................................................................................... 190.521.70
P o s lo v n i d o b ič ek ................................................................................. L . 24.728.40
E d in i u p ra vn ik : p od p . Francesco Mazzuchiu
A k t i v i ........................................................................................................L . 291.679.45
P a s iv i ...................................................................................................... ... 311.060.35
P o s lo v n a Iz g u b a ................................................................................... L . 19 380.90
E d in i u p ra v n ik pod p . : n e č itljiv .
28
CIVILNO IN K A Z E N S K O SODIŠČ® V TRSTU
1 PODELITEV POSLOVODSTVA
Delniška družba „R IV ofličine V IL L A R PEKOSA“
Sedež v T o r in u — V i a N iz z a št. 148/158
D ru žb e n i k a p ita l 25.000.000.—
1) Običajno poslovanje
S p o o b la s tili redne u p ra ve s k rb e ti z a p os lo va n je gla vn e d iu žb in e p rodajaln e s sede
žem v P a d o v i te r pod ru žn ic v B en etk a h in T rstu , zla sti pa p ro d a ja ti blago, k i je last družbe,
z o m e jitv e n i in o b e v e z a m i; d olo čen i od osrednjega r a v n a te ljs tv a d ra žb e, a li b lago k i je pri-
d ru žb i k a k o r k o li d eponiran o te r je d oločen o za prodajo v g la v n i p ro d a jaln i a li v om enjen ih
p rodru žn icah a li pa od tr e t je osebe : p re v ze m a ti b la g o od tr e t jih oseb d v ig n iti b la g o k i je last
d ru žbe a li t r e t jih oseb, p ri k a te rih je b la g o sp ra vljen o. N a d a lje p o š ilja ti b lago odjem a lcem
na d e p o zitn i račun te r v ta n am en p od p isa ti p og od b e in o b n o v e d ep ositn ih ra ču n o v p ro
d a ja ti prem ičn in e, oprem e te r a v to m o b ile , k i so last d ra žb e poob lastiteljice.
3) Finančne Zadeve
R a z p o la g a ti z o d p rtim i ra ču n i g la v n e p ro d a jaln e in d ru gih pod ru žn ie p ri k ra je vn ih
b an k a h t e r d v ig a ti, v la g a t i in o d ra č u n a v a ti od d ru žb en e b laga jn e.
4) Odjemalci in dolžniki
T e r ja t i k ak ršn o k o li v s o to k i b i jo k d o d o lg o v a l d ru žb i n a račun p rod a n ega blaga, naj
bo to d rža v n a , p o k ra jin s k a a li o b čin sk a u p ra va a li u p ra va d rža v n ih železn ic a li u p ra ve p o
k ra jin s k ih s k la d o v . Z a sto p a ti d ru žb o, k a d a r g re z a iz te r ja n je k r e d ito v s te m v p o tre b i pri-
t e g e p ra v n e za sto p n ik e t e r o d v e tn ik e .
U r e d ite v ra ču n o v, d o v o lite v o d b itk o v , p la č ev a n je n ajem n in e, za v a ro v a ln ih p rem ij,
p risto jb in , d a v šč in e t e r d o b a v n a račun d ru žb e g le d e n a zg o ra j om enjen o gla v n o p ro d a jaln o in
p od ru žn ice.
5) Davščine
U la g a t i kajkršne k o li p r iz iv e gled e p rie.o jb in in d avščin te r stv a ri sporazum no u re
d i t i a li p a za v r n iti.
O b lju b lja m , d a b om v s a p o o b la s tila p rizn a l k e t v e lja v n a in obvezan a.
P o d p is a n : Dott. Giovanni Ghione - n o ta r
V lo ž e n o v p isarn i C iv iln e g a sodišča v T rstu , dne 24. S ep tem b ra 1945, v p isan o v redni
r e g is te r p od š te v ilk o 16854, p rep is a ro p o d št. 8401.
V ž ig
Sodni z a p is n ik a r: P o d p . Giardino
30
CIVILNO IN K A Z E N S K O SODIŠČE V TRSTU
PREKLIC PROKURE
Z a p is n ik a r : p od p . Giardino
PREKLIC MANDATA
Z a k to m ses ta vlje n im p r i n o ta rju G h ion e v T o rin u , dne 2. sep tem b ra 1945, je g . dr.
inž. B I A G I O B E R I A , sin p ok . L u ig ija , k o t p o d p red sed n ik in p ra v n i za sto p n ik dplniške d ru žbe
„RIV •— Offieine di Villar Perosa“, sedež v T o r in u V i a N iz z a 148/158 — d ru žb en i k a p ita l
L . 25.000.000.— , p re k lic a l m a n d a t p od eljen g. in ž . F A L L E T T I R O B E R T O , sin E m ilija , z
aktom dne 2. d ecem bra 1944, ses ta vlje n im p r i n o ta rju G h ione v T o rin u , isto ta m registrira n im
dne 5. d ecem b ra 1944 p o d š te v. 3990.
T o r in o , dne 14. sep tem b ra 1945
P o d p is : dr. Giovanni Ghione - n o ta io
Z a p is n ik a r : p od p . Giardino
31
CIVILNO IN K A Z E N S K O SODIŠČE V TRSTU
C iv iln o in kazensjko sodišče v T rs tu je dne 26. sept. 1945 p ro g la s ilo d om n evn o smrt
М агев V in č e n za , sina V in č e n z a in C a terin e C e jk a , ro je n e g a v B u dv eissu dne 13/8/1873,'ki
n a j b i b ila n a s to p ila dne 30. a p rila 1907, o b p oln o či. I z ja v a je b ila v lo ž e n a v pisarni c iv il
nega sod iäta d n e 28. sep tem b ra 1945.
PRETURA V PULJU
Amortizacija
Amortizacija
Amortizacija
C IV IL N O IN K A Z E N S K O SO D IŠČ E V T R S T U
Žreb an je O b lig a c ij
D n e 5. o k to b ra 1045 je b ilo izžre b a n ih sledečih 126 (en stešestin d va j set) o b lig a c ij : 0006
0003 0105 0114 0120 013 7 0139 0140 017 7 010 2 019 7 0 20 « 0231 0275 0280 0295
0321 0328 0329 0330 0347 0350 0377 0370 0383 0391 0393 0397 0401 0448 0455
0462 0487 0491 0403 0406 0497 0503 0504 0520 0550 0623 0837 0848 0857 0866
0913 0976 0991 101 I 1024 1104 1171 1265 1358 1400 1496 1521 1533 1546 1576
1605 1609 1614 1610 1630 1636 1642 1643 1672 1681 1682 1722 1733 1777 1800
1802 1815 1869 1880 1041 1987 2058 2169 221(1 2232 2233 2275 2336 2337 2353
2400 2416 2495 2510 2531 2547 2562 2569 2724 2731 2780 2707 2840 2855 2856
2808 2940 2965 2979 3023 3067 3098 3133 3137 3140 3203 3206 3228 3272 3288
3300 3331 3-353 3362 3 527.
OKROŽNO SODIŠČE V T R S T U
Z o d lo k o m dne 22. sep tem b ra 1945 je c iv iln o 111 k azen sk o sodišče v T rs tu ra zgla silo
a m o rtiza c ijo sledečih n a k a zil : od št. 134.051 do 134.110; od št. 134.161 do 134.180; od
št. 134.123 d o 134.250; od št. 134,351 do 134.360; od št. 134,381 do 134.450 z a v o d a „ В 8ШФ®
di Napoli" s sedežem v T rstu , k i so b ila izd a n a gospodu D ’ A R E ] G O C A R M E L O za k r itje
te k o č e g a raču na št. 2 1 0 , te r je d o v o lilo p la č e v a n je po p etn a jstih d n evih od d n eva o b ja v e
te g a o d lo k a , pod p o g o je m da m ed te m časom ne bo n oben ega u g o v o ra .
uri v sobi št. 2 73 /III naclstr. v sodni p alači, d a začn e p osto p ek gled e te g a p red loga.
T r s t 8 . o k to b ra 1945.
Z a p is n ik a r: Giovanni lannl
D ru g i p od p is n e č itljiv
O BJAVLJAM O
B A R I — B O L O G N A — C A T A N IA — F IR E N Z E — G E N O V A — M IL A N O — N A P O L !
ROM A — T O R IN O - T R IE S T E — PADOVA.
P ra v n i za sto p n ik : P od p . (n e č itljiv )
M
V A B IL O NA O B Č IN I ZBOR
A. D. Alessandro M alli
Sedež v T rs tu — G lavn ica L . 500.000
V A B IL O N A O B Č IN I ZB O R
A n on im aa d ru žb a za iz v o z in uvoz
V a b lje n i so v s i d e ln ič a rji n a redn i občin i zb or, k i bo dne 10. decem bra 1945 o b I I uri
na d ru žb en em sedežu v ia C a va n a n. 24 T r ie s te z n asledn im d n e v n im redom .
35
Uradni list št. 6
I. D E L
TRŽAŠKO POV L J ST V O
Stran
Ukaz
U p ra vn i ukaz
Upravno n avodilo
Nadzor nad prem oženjem : ok rožn ica št. 1 — Zapuščeno premoženje in pre
moženja, ki je last odsotnih o se b ................................................................................. 7
II. JJ E L
TRŽAŠKO O KROŽJE
O k ro žn i ukaz Stran
S t. 25 N katerim se. imenuje Predsednika., Svet in T a jn ik a občine S. Canziano <F Isonzo 10
Š t. 26 Imenovanje kom isij v zvezi z ukazom st. 15 zaizdajetrgovskih dovoljeni za potujoče
prodajalce, in za izdaje delavskih K n již ic obrtnikom ................................................ 10
G O R IŠ K O OKRO ŽJE
O k ro žn i ukaz
U pravni u k az
III. D E L
Stran
C IV IL N I O D D E LE K — O BJAVE ............................................................................................. 20-35
36
16799
•S
URADNI LIST
ZAVEZNIŠKE VOJAŠKE UPRAVE
CLEN I.
V K LJU Č E N I SVOBODNI P O K L IC I
R a č u n o v o d j e ................................... (R a g io n ie r i)
A k tu a r ji ........................................ (A t tu a r i)
K m e t ijs k i v e š č a k i ..................... (P e r it i A g r a r i)
K e m i k i ............................................. (C h im ic i)
I n ž e n i r j i in a r h i t e k t i ................ (In g e g n e r i e A r c h ite tt i)
In d u s tr ijs k i v e š č a k i ................ ( P e r i t i I n d u s t r ia li)
N o v i n a r j i ........................................ ( G io r n a lis t i)
O d v e t n i k i in d r ž a v n i p r a v d n i k i ( A v v o c a t i e P r o c u r a t o r i)
A g r o n o m i ........................................ (A g r o n o m i)
B a b ic e ............................................. ( O s t e t r ic h e )
N o t a r j i ............................................. (N o ta r i)
Z d r a v n i k i in k ir u r g i ................ (M e d ic i e C h ir u r g h i)
L e k a r n a r ji ................................... (F a r m a c is ti)
V e š č a k i g o s p o d a r s k ih in
tr g o v s k ih v e d .......................... ( D o t t o r i C o m m e r c ia lis t i)
G e o m etri ............................... (G e o m e t r i)
Ž iv in o z d r a v n ik i .......................... (V e te r in a r i)
ČLEN II.
U STA N O V ITE V P O K L IC N IH SV E TO V
ČLEN III.
(
OBLAST IN D O L Ž N O S T I SV E TO V
Odsek 1. —■ S v e t i b o d o i m e l i v s o o b l a s t t e r b o d o p o d v r ž e n i v s e m d o lž n o s t im
g le d e v p is a v p o k lic n i s e z n a m , v a ru štva seznam a, d is c ip lin e č la n o v svobodn ega
3
p o k lic a t e r d r u g im d o lž n o s t im , k a k o r j i h d o l o č a j o č le n 1 K r . z a k . o d l o k a š t. 103
z d n e 2 4. ja n u a r ja 1 92 4 t e r p r a v i l n i k i s v o b o d n ih p o k lic e v , k i z a d e v a j o v s a k s v o
b o d e n p o k lic p o s e b e j t e r so b ili v v e l j a v i d n e 8 . s e p t e m b r a 1943.
Odsek 2 . — S v e t b o s k r b e l z a u p r a v o v s e la s t n in e , k i p r ip a d a Z v e z i a li Z d r u
ž e n ju . V s a j e n k r a t n a le t o b o p r e d l o ž i l o b č n e m u z b o r u v o d o b r i t e v p r o r a č u n t e r
b ila n c o s v o j e g a g m o t n e g a p o l o ž a j a .
Odsek 3. ■—- S v e t im a p r a v i c o , d a v m e ja h p o t r e b t e r z a k r i t j e s p lo š n ih
s t r o š k o v n a l o ž i č la n o m le t n i p r is p e v e k in p r is p e v e k z a v p is v s e z n a m k a n d i d a t o v ;
p r a v t a k o la h k o p o b ir a p r is p e v e k z a v p is v s e z n a m s v o b o d n e g a p o k lic a t e r p r i
s t o j b i n o z a i z d a j o s p r i č e v a l in p is m e n e g a m n e n ja . V e n d a r p a se n e s m e n a la g a t i
n o b e n o d r u g o p l a č i l o z a iz v r š e v a n j e s v o b o d n e g a p o k lic a , r a z e n k a k o r je d o lo č e n o
v č le n u 1 2 , o d s e k 2 t e g a u k a z a .
Odsek 4. — S v e t b o i m e l o b la s t u p o r a b l j a t i u r e d b e in p r a v iln ik e , k i n is o
v n a s p r o t ju s p r a v iln ik i s v o b o d n ih p o k l i c e v , k i so b ili v v e l j a v i d n e 8 . s e p t e m
b r a 1943, ter^z d o lo č b a m i t e g a u k a z a ; p a č p a j ih m o r a o d o b r i t i o b č n i z b o r d o t ič n e g a
s v o b o d n e g a p o k lic a .
ČLEN IV .
S E S T A V A S V E TO V T E R I Z V O L I T E V ČLA N O V
ČLEN V.
Odsek 1. — T a k o j p o i z v o l i t v i b o v s a k s v e t p r e v z e l s v o je d o lž n o s t i t e r iz m e d
s v o jih č l a n o v i z v o l i l p r e d s e d n ik a , t a j n i k a in b la g a jn ik a .
Odyek 2 . — a ) P r e d s e d n ik j e i z v r š n i p r e d s t a v n ik Zveze a li Z d r u ž e n ja te r
s k l i c u j e in p r e d s e d u je o b č n im zb o ro m in s e ja m s v e ta .
b) P r e d s e d n ik b o s k lic a l o b č n i z b o r Z v e z e a li Z
b o t o p is m e n o z a h t e v a l a v e č in a č la n o v s v e t a a li n a jm a n j č e t r t in a č la n o v s v o
b o d n e g a p o k lic a ., v p is a n ih v s e z n a m u .
ČLEN V I.
Odsek 1. •— O b č n i z b o r i z a p r v o i z v o l i t e v č l a n o v s v e t a z a v s a k o Z v e z o
a li Z d r u ž e n je n e s m e jo b it i s k lic a n i p r e j k a k o r t r i d e s e t d n i p o d n e v u , k o s t o p i t a
u k a z v v e l j a v o . Č e b i b il p o t r e b e n še d r u g o b č n i z b o r n e b o s m e l b it i p r e j k a k o r
p e t d n i p o p r v e m n it i k a s n e je k a k o r d e s e t d n i p o p r v e m o b č n e m z b o r u . Č la n i p r v ih
i z v o l j e n i h s v e t o v b o d o n a s lu ž b e n e m m e s t u e n o le t o .
Odsek 2. — O m e n je n i o b č n i z b o r i b o d o v v s a k e m p r im e r u s k lic a n i na
u k a z p r i s t o jn e g a p r e d s e d n ik a s o d iš č a , in s ic e r n a p o d la g i p is m e n e p r o š n je , k i jo
b o v t a n a m e n p o d p is a la n a jm a n j č e t r t in a č l a n o v s v o b o d n e g a p o k lic a , v p is a n ih
v s e z n a m u ; č e g r e ( a ) z a o d v e t n i k e in d r ž a v n e p r a v d n i k e t e r ( b ) z a i n ž e n ir je in
a r h i t e k t e , b o m o r a l p r o š n jo p o d p is a t i tu d i p o s e b n i k o m is a r , k i g a j e z a t o im e n o
v a l a Z a v e z n iš k a v o ja š k a u p r a v a .
Odsek 3. — V u k a z u , p o k a t e r e m b o o b č n i z b o r s k lic a n , b o d o n a v e d e n i čas,
k r a j , d a t u m in n a m e n d r u g e g a z b o r o v a n j a , č e b i se k a z a la p o t r e b a . U k a z b o o b j a
v l j e n n a jm a n j d v a k r a t v č a s o p is u , k i i z h a j a n a o z e r n ju , t e r e n k r a t v u r a d n e m lis tu
Z a v e z n i š k e v o ja š k e u p r a v e , m s ic e r n a jm a n j 15 d n i p r e d d a t u m o m p r v e g a z b o
r o v a n ja .
Odsek 4. — Z a v s a k t a k o b č n i z b o r , k o d a r g r e z a i z v o l i t e v p r v e g a s v e t a , bo
p r is t o jn i p r e d s e d n ik s o d iš č a s p is a n im u kazom im e n o v a l za č a s n e g a p r e d s e d n i k a ,
■i
k i b o i z v o l j e n i z m e d č l a n o v , v p is a n ih v s e z n a m ; s a m o k a d a r g r e z a Z d r u ž e n je
a d v o k a t o v , b o p r e d s e d n ik p r i s t o j n e g a s o d iš č a a li o d n je g a d e le g ir a n i s o d n ik p r e d
s e d o v a l o m e n je n im o b č n im z b o r o m , d o k l e r n e b o d o p r v i s v e t i v r e d « i z v o lje n i.
Odsek 5. — S k le p i p r v e g a in d r u g e g a o b č n e g a z b o r a b o d o v e l j a v n i le če
ni m a n j k a k o r p o l o v i c a č l a n o v , v p i s a n i h v s e z n a m u , n a v z o č i h ; č e n a p r v e m o b
čn e m o b č n e m z b o ru n i to lik o l a n o v n a v z o č i h a li č e je t r e b a z a s e s ti še k a j o d b o r -
n iš k ih m e s t , z a k a t e r e n i n o b e n k a n d i d a t d o b i l v e č in e n a v z o č ih g l a s o v , b o s k lic a n
d ru gi o b čn i zb o r.
Odsek 6 . •—- E n o u r o p r o p r v e m g l a s o v a n ju b o še d r u g o g ia s o v a n je , t a k o
d a b o d o č la n i, k i p r v i č n is o o d d a li g la s u , la h k o g l a s o v a l i . P o o p r a v lje n e m g la s o
v a n j u b o p r e d s e d u jo č i o d b o r n ik s p o m o č j o d v e h č la n o v ; k i jih b o sam d o lo č i!,
z a č e l j a v n o n a z b o r o v a n j u p r e g l e d o v a t i o d d a n e g la s o v e ; n a t o b o o b j a v i l iz i d te r
g a n a z n a n il p r e d s e d n ik u s o d iš č a , n a č ig a r u k a z j e b ilo z b o r o v a n je s k lic a n o .
CLEN V II.
CLEN V III.
R A Z P U S T SV E TO V
Odsek 1. ■—- S v e t m o r e b it i o b v s a k e m č a s u r a z p u š č e n , če b i se iz k a z a lo , d a
n e m o r e r e d n o d e l o v a t i , k e r m a n jk a v e č i n a č la n o v , a li iz d r u g ih d o b r ih t e r z a d o s t n ih
r a z lo g o v .
Odsek 2. — Na. p o d la g i p is m e n e z a h t e v e , k i j o m o r a t a v t a n a m e n p o d p is a t i
n a jm a n j d v e t r e t j i n i č l a n o v s v o b o d n e g a p o k lic a , v p is a n ih v s e z n a m , h o s v e t la h k o
o b v s a k e m času ra zp u š če n .
Odsek 3. -— R a z p u s t se b o i z v r š i l n a p o d la g i o d lo k a , k i g a b o i z d a l p r v i p r e d
s e d n ik t r ž a š k e g a a p e la c ijs k o g a s o d iš č a , t o d a d o k le r n e b o i z v o l j e n n o v s v e t , k a k o r
d o l o č a o d s e k 4 t e g a č le n a , b o s t a r i s v e t p o s l o v a l d a lje .
Odsek 4. — K o j e p r v i p r e d s e d n ik a p e la c ijs k e g a s o d iš č a i z d a l o d lo k o r a z
p u s tu , b o s p is m e n im 'o d lo k o m s k lic a l n o v o b č n i z b o r z a i z v o l i t e v s v e t a , k i se b o
v r š i l n a p o d la g i p o p r e j š n j e g a o b v e s t i l a t e r p o d t a k im i p o g o ji, k a k o r jih b o d o l o č i l
v o m e n je n e m o d lo k u .
CLEN IX .
ČLEN X.
U S T A N O V IT E V OSREDNJE K O M I S IJ E
Odsek 1. — U s t a n o v i l a se b o o s r e d n ja k o m is ija , k i b o o p r a v l j a l a s p o d a j
n a v e d e n e d o l ž n o s t i t e r i z v r š e v a l a a p e la c ijs k o o b la s t n a d v s e m i s v o b o d n im i p o k lic i
n a o z e m lju ra z e n n a d n o ta r ji.
Odsek 2. ■—- P r v a o s r e d n ja k o m i s i j a s v o b o d n ih p o k l i c e v b o f o r m a ln o u s t a
n o v l j e n a z o d lo k o m p r v e g a p r e d s e d n ik a t r ž a š k e g a a p e la c ijs k e g a s o d iš č a , p o t e m
k o s e je t a p r e p r ič a l, d a je z a d o s t n o s o r a z m e r n o š t e v ilo z v e z in z d r u ž e n j i z v o l i l o
s v o j e p r v e s v e t e p o d o lo č b a h t e g a u k a z a .
5
SESTAVA OSREDNJE K O M I S I J E IN I Z V O L I T E V N J E N IH Č L A N O V
D O L Ž N O S T I IN O B L A S T O S R E D N J E KO M ISIJE
Odsek 1. — O s r e d n ja k o m is ija b o im e la , v s e d o lž n o s t i t e r v s o o b la s t , k a k o r
d o lo č a jo
a ) p o k lic n i p r a v iln ik i, k i so b ili v v e l j a v i d n e S. s e p t e m b r a 1943 t e r v e
l j a l e z a b iv š e o s r e d n je k o m is ije v s a k e g a s v o b o d n e g a p o k lic a r a z e n p r a v
n i k o v in n o v i n a r j e v , te r
b ) v i š j i s v e t o d v e t n i k o v z a p r a v n ik e in
c ) v i š j i s v e t z a tis k z a n o v in a r je .
Odsek 2. — O s r e d n ja k o m is ija b o i m e l a p r a v ic o n a la g a t i č la n o m s v e t a in
č la n o m Z v e z t e r Z d r u ž e n j t a k le t n i p r is p e v e k ,d a b o la h k o k r ila s v o je d e lo v n e
s tr o š k e .
Odsek 3. — O s r e d n ja k o m is ija b o im e la o b la s t i z d a j a t i o d lo k e , u r e d b e t e r
p r a v i l n i k e , k i se b o d o n a n a š a li n a n je n o d e lo t e r p o s t o p e k , s a m o d a n is o v n a s
p r o tju s p o k lic n im i p r a v i l n i k i , v e l j a v n i m i n a d a n 8 . s e p t e m b r a 1 9 4 3 , t e r z d o
lo č b a m i te g a u k a z a .
ČLEN X III.
RAZNA D O L O Č IL A
ČLEN X IV .
Odsek 1. — N o b e n o d e lo č ilo t e g a u k a z a se n e s m e r a z v im e t i t a k o , d a r a z
v e l j a v l j a a li s p r e m in ja d o lo č b e s p lo š n e g a u k a z a št. 13, k i z a d e v a e p u r a c ijo s v o
b o d n ih p o k lic e v , r a z e n k o lik o r d o lo č a t a č le n . Če e p u r a c ijs k a k o m is ija s v o b o d n e g a
p o k lic a k o g a s u s p e n d ir a , b o i z g u b i l v o l i v n o p r a v ic o in n e b o s m e l v n je m im e t i
s lu ž b e n e g a m e s t a t e r i z v r š e v a t i p o k lic a , d o k le r s u s p e n z ija t r a ja .
Odsek 2. — V a r u h i s e z n a m o v , i m e n o v a n i p o d o lo č b a h s p lo š n e g a u k a z a š t .
13, b o d o v s e t o z a d e v n e s e z n a m e t e r z a p is n ik e i z r o č i l i s v e t o m , t a k o j k o b o d o t i
s e s t a v l j e n i ; d o t i č n i s v e t b o p r e v z e l in i m e l v s e d o lž n o s t i, o b la s t t e r o d g o v o r n o s t ,
k i j i h j e p o d o lo č b a h o m e n je n e g a s p lo š n e g a u k a z a št. 13 i m e l v a r u h s e z n a m o v
g l e d e n a t i s t i p o k lic .
ČLEN XV.
B OL ŽN OSTI P R E J I M E N O V A N I H P O S E B N I H K O M IS A R JE V
P o s e b n i k o m i s a r j i , k i jih je Z a v e z n iš k a v o ja š k a u p r a v a p r e j im e n o v a la z a
a ) o d v e t n i k e in d r ž a v n e p r a v d n i k e t e r
b ) z a i n ž e n i r j e in a r h it e k t e , b o d o o p r a v l j a l i s v o je f u n k c ije d o i z v o l i t v e
s v e t a , k o n j i h o v a o b la s t p r e n e h a , t e r b o d o v s e z a p is n ik e , i m o v i n o in
la s tn in o o d d a li s v e t u d o t i č n e g a p o k lic a .
ČLEN X V I.
T a k o j p o i z v o l i t v i b o d o s v e t i p r e v z e l i t e r im e li la s tn in s k o p r a v ic o d o v s e g a
i m e t j a , la s tn in e in z a p i s n i k o v d o t i č n e g a b iv š e g a f a š is t ič n e g a s in d ik a t a ; f in a n č n i
n a d z o r n i k i ( „ I n t e n d e n t i d i F i n a n z a “ ) in v s e d r u g e o s e b e , k i b i k a j t e g a im e le , b o d o
t o m c r a le t a k o j o d d a t i s v e tu d o t i č n e g a Z d r u ž e n ja a li Z v e z e .
ČLEN X V II.
T a u k a z b o s t o p i l v v e l j a v o n a d a n n j e g o v e o b j a v e v u r a d n e m lis tu Z a v e z
n iš k e v o ja š k e u p r a v e .
Z A V E Z N I Š K A V O J A Š K A U P R A V A
13 V o jn i zbor
U K A Z U J E M
A) — T A K S E N A P R E N O S E D ELNIC IN NA K A P I T A L TUJITi D R U Ž B
ČLEN I.
a) P o 31. d e c e m b r a le ta , k i s le d i le t u o b ja v e , d a je v o j n o s t a n je p r e n e
h a lo , bo p r i s t o j n o s t z b o r a s t r o k o v n j a k o v , u s t a n o v lje n e g a p o čl. 9 o m e n je n e g a
7
ШШ
k r a l j e v e g a z a k o n s k e g a o d lo k a z d n e 15. d e c e m b r a 1938, št. 1975.. (k i j e b il u z a
k o n je n d n e 2. ju n i j a 1939, št. 739), p r e š la n a t a k s n o k o m is ijo z a t r ž a š k o o k r o ž j e
( t u v n a d a ljn je m im e n o v a n o „ p o k r a jin s k o t a k s n o k o m i s i j o “ ).
b) F u n k c ije p o k r a jin s k e t a k s n e k o m is ije , o m e n je n e v o d s t a v k u a ) t e g a
č le n a ( k i v k l j u č u j e j o t u d i r a z s o jo p r i z i v o v , p r e d o e n ih z g o r a j n a v e d e n e m u z b o r u ,
g le d e k a t e r ih p a še n i b ilo o d lo č e n o , p r e d e n j e t a u k a z s t o p il v v e l j a v o ) , b o o p r a v
l j a l p o s e b e n o d s e k . T a o d s e k b o d o s e s t a v ili s o d n ik p e t e a li š e s te s to p n je , k i m u b o
p r e d s e d o v a l, t e r š t ir je č la n i, o d k a t e r ih b o e d e n p o s r e d n ik , d o lo č e n o d k r a je v n e
t r g o v s k e z b o r n ic e , d r u g i z a s t o p n ik fin a n č n e u p r a v e , p r e d la g a n o d f in a n č n e g a n a d
z o r n ik a ( I n t e n d e n z a d i F in a n z a ), t r e t j i s t r o k o v n ja k , k i g a b o t u d i p r e d la g a l f i
n a n č n i n a d z o r n ik , in č e t r t i s t r o k o v n ja k , k i g a b o p r e d la g a la k r a je v n a t r g o v s k a
s b o r n ic a . O s e b e a li u s t a n o v e , k i so i m e n o v a le p r a v e č la n e t e g a o d s e k a , b o d o z a
v s a k e g a p r a v e g a č la n a d o lo č ile n a m e s t n ik ^ t e r m u d a le p o d o b n a p o o b la s t ila , d a
b o la h k o n a d o m e š č a l o d s o t n e g a p r a v e g a čla n a .
K r a j e v n i o k r o ž n i k o m is a r Z a v e z n iš k e v o ja š k e u p r a v e b o p r e d s e d n ik a ,
č la n e i n n a d o m e s t n e č ia n e , k i so b ili d o lo č e n i p o z g o r a j n a v e d e n e m n a č in u , la h k o
p is m e n o im e n o v a l a li o d s t a v lja l.
c) O m e n je n a p o k r a jin s k a t a k s n a k o m is ija b o v o p r a v l j a n j u s v o j i h f u n k
c ij v s e le j p o d v r ž e n a n a d z o r u , u k a z o m t e r n a v o d ilo m Z a v e z n iš k e v o ja š k e u p r a v e .
d) O m e n je n a p o k r a jin s k a t a k s n a k o m is ija se b o m o r a ia r a v n a t i p o d o lo č b a h
K r . z a k o n s k e g a o d lo k a z d n e 7. a v g u s t a 1936, št. 1639, t e r K r . o d lo k a z d n e
8 . j u l i j a 1937, št. 1516 ( v k o lik o r t e n is o v n a s p r o t ju s t e m u k a z o m a li s k a t e r im
d r u g im u k a z o m a li n a v o d i l o m Z a v e z n iš k e v o ja š k e u p r a v e ).
ČLEN II.
T a k s a n a p r e n o s d e ln ic , ki so n o t ir a le n a b o r z i z a l e t o 1945, se b o p la č e v a la
n a o s n o v i d a v č n e v r e d n o s t i z a le t o 1943, z v iš a n e z a 2 0 % ( d v a j s e t o d s t o t k o v ),
v e n d a r p a je t r e b a u p o š t e v a t i z v iš a n ja in z n iž a n ja d r u ž b e n e g a k a p it a la , iz v r š e n a
v le t u 1944, k i j i h je z a r a č u n a t i v s k la d u z d o lo č b a m i č le n a 18. K r . za k . o d lo k a
z d n e 19. a v g u s t a 1943, št. 738.
Č LE N III.
T a k s a n a p r e n o s o b v e z n ic in d r u g ih d e ln ic s s t a ln im d o h o d k o m , k i so n o
t i r a l e n a b o r z i, se b o z a le t i 1944 in 1945 p la č e v a la n a p o d la g i is t e d a v č n e v r e d
n o s ti, k a k o r je b ila p la č a n a z a le t o 1943.
ČLEN IV .
K a d a r k o li d r u ž b e , k i i z d a j a j o d e ln ic e , s o d ijo , d a d e ja n s k a v r e d n o s t , z a
k a t e r o j e t r e b a v sn is lu č le n o v IT. in I I I t e g a u k a z a p la č a t i d a v k e , p r e s e g a v r e d
n o s t d e ln ic s a m ih g le d e n a g o s p o d a r s k i p o lo č a j d r u ž b e , la h k o p r e d l o ž i j o p r o š n jo
f in a n č n e m u n a d z o r d n ik u ( I n t e n d e n t e d i F in a n z a ), n a j p o k r a jin s k a d a v č n a k o m is i
ja , o m e n je n a v č le n u I. o d s t a v k u a ) t e g a u k a z a , d o lo č i t o d a v č n o v r e d n o s t p o
d o lo č b a h č le n a 7 K r . za k . o d lo k a z d n e 15. d e c e m b r a 1938, št. 1975, u z a k o n je n e g a
d n e 2. j u n ija 1939, št. 739. V r e d n o s t b o d o lo č a la p o k r a jin s k a d a v č n a k o m is ija ,
o m e n je n a v č le n u I. o d s t a v k u a ) t e g a u k a z a , d o lo č i t o d a v č n o v e d n o s t p o d o lo č b a h
č le n a 7. K r . z a k o d lo k a z d n e 15. d e c e m b r a 1938, st. 1975, u z g k o n je n e g a d n e 2.
j u n i j a 1939, št. 739. V r e d n o s t b o d o lo č a la p o k r a jin s k a d a v č n a k o m is ija , k a k o r
p r e d v i d e v a č le n I. t e g a u k a z a , n e d a b i se z a r a č u n a la k a k r š n a k o li v s o t a z a u p r a v n e
a li s o d n ijs k e s tro š k e .
T a k s a n a p r e n o s d e ln ic se b o v v s e h p r im e r ih , o m e n je n ih v t e m č le n u , p la
č e v a l a p o d a v č n i v r e d n o s t i, k a k o r j o je d o lo č ila p o k r a jin s k a t a k s n a k o m is ija ,
č e p r a v b i b ile t e v r e d n o s t i v iš je , k a k o r tis t e , k i so b ile r a č u n a n e p o d o lo č b a h č le
n o v I I . in I I I . t e g a u k a z a .
ČLEN V.
V s e p r o š n je d r u ž b , k i i z d a j a j o d e ln ic e , z a c e n it e v v r e d n o s t i v s m is lu č le n a
I V . t e g a u k a z a , j e t r e b a v l o ž i t i v t e k u 30 d n i o d d n e v a , k o j e b ilo s p r e je t o o b v e
s t ilo z a p l a č e v a n j e ta k s e . P r o š n jo p r o t i p la č e v a n ju ta k s e , g le d e k a t e r e g a je b ilo
o b v e s t i l o s p r e je t o , p r e d e n j e t a u k a z s t o p il v v e l j a v o , j e t r e b a v l o ž i t i v te k u 30
dni o d d n e v a v e lja v n o s t i te g a u kaza.
P r o š n ja , k i j e b ila p r e d lo ž e n a fin a n č n e m u n a d z o r n ik u (I n t e n d e n z a d i F i
n a n z a ) p o č le n u I V . t e g a u k a z a , n e b o o b la s t e m , k i p o b ir a jo ta k s e , v z e l a p ra v i.
s p r e je m a t i p la č in o t a k s o n a p o d l a g i iz v r š e n e c e n it v e v r e d n o s t i, k a k o je o m e n je n o
v ö le n ih I I . i n I I I . t e g a u k a z a .
ČLEN V I.
F in a n č n i n a d z o r n ik ( I n t e n d e n t e d i F i n a n z a ) v T r s t u la h k o p o d a ljš a d o l o
č e n i r o k z a p l a č e v a n j e t a k s e n a p r e n o s d e ln ic t e r t a k s e n a k a p it a l t u j i h d r u ž b ,
a n e z a v e č k a k o r z a š t ir i l e t a ( v n o b e n e m p r im e r u p a n e p r e k o 31. d e c e m b r a č e
t r t e g a lo t a , k is le d i le tu , k o j e b ilo r a z g la š e n o , d a j e v o j n e g a s t a n ja k o n e c ). P r a v
t a k o la h k o o p r o s t i o d p l a č e v a n j a v i š j e t a k s e d e ln iš k o d r u ž b o , k i m o r e d o k a z a t i,
d a j e u t r p e la i z r e d n o v o j n o š k o d o .
D o v o l j e n j e z a t a k o p o d a ljš a n je i n m o r e b it n o o p r o s t i t e v od p l a č e v a n j a t a k s e
j e o d v is n o o d p o g o ja , d a d o t i č n a d r u ž b a v l o ž i t o z a d e v n o p r o š n jo z i z č r p n im i d o
k a z ili o š k o d i v r e d , š e p r e d e n p o t e č e ro k , ki j e d o lo č e n z a p l a č e v a n j e ta k s e , in d a
v r o k u , d o lo č e n e m p o fin a n č n e m n a d z o r n ik u ( I n t e n d e n t e d i F in a n z a ), p r e v z a m e
p o g o d b e n o o b v e z o v k a t e r i n a t a n k o n a v e d e v s e p o g o je , n a p o d la g i k a t e r ih se t a k o
p o d a l j š a n j e in m o r e b it n a o p r o s t i t e v o d p l a č e v a n j a t a k s e p o d e li. T a k o p o d a l j š a
n je in m o r e b it n a o p r o s t i t e v o d p l a č e v a n j a t a k s e se t u d i la h k o p o d e li v p r im e r u ,
k o j e t a k s a ž e z a p a d la , l e d a j e t r e b a t o z a d e v n o p r o š n jo v l o ž i t i v t e k u 60 d n i od
d n e v a , k o ta u k a z s to p i v v e lja v o .
Z a v s e v s o t e , g le d e k a t e r ih j e b ilo d o v o l j e n o p o d a ljš a n je in m o r e b it n a o-
p r o s t i t e v , k a k o r j e b ilo z g o r a j n a v e d e n o , b o t r e b a p l a č e v a t i 5 % le t n a o b r e s ti.
Z a v s a k o v s o t o , g le d e k a t e r e j e b ilo d o v o lje n o p o d a ljš a n je in m o r e b it n a
o p r o s t i t e v , k a k o r z g o r a j o m e n je n o , b o m o r a lo b it i p o d a n o t a k o p o r o š t v o , k o t b o
z a h t e v a l fin a n č n i n a d z o r n ik ( I n t e n d e n t e d i F in a n z a ) v T r s tu .
V s a k a d r u ž b a , k i b i z a o s t a la s p l a č e v a n j e m e n e g a s a m e g a o b r o k a z a v e č
k a k o r d v a j s e t d n i p o z a p a d lo s t i, b o i z g u b i l a u g o d n o s t p o d a ljš a n ja in m o r e b it n e
o p r o s t i t v e , k i j e b ila p o d e lje n a v s m is lu t e g a č le n a , t e r b o m o r a la v e n k r a t n e m
z n e s k u p l a č e v a t i v s e z a o s t a le o b r o k e , v s e t o z a d e v n e z a p a d le o b r e s t i t e r m o r e b it n e
k a z n i, k i j i h z a h t e v a o b s t o j e č i z a k o n .
Z a z g o r a j o m e n je n o p o g o d b e n o o b v e z o , v k a t e r i so n a v e d e n i v s i p o g o ji
d o v o l j e n e g a p o d a l j š a n j a in m o r e b it n e o p r o s t it v e , j e t r e b a p l a č e v a t i ta k s o , d o l o
č e n o v č le n u 25. p r is t o jb in s k e g a s e z n a m a v p r ilo g i „ A “ h K r . o d lo k u z d n e 30.
d e c e m b r a 1923, št. 3269, k i p o t r j u j e b e s e d ilo z a k o n a g le d e r e g is t r a c ije p o g o d b .;
t o d a t a p o g o d b a j e p r o s t a k o l e k o v i n e t e r h ip o t e k a r n e ta k s e .
B) — V IŠ J A T A K S A N A P R E N O S DELNIC
ČLEN V II.
V i š j a ta k s a , k i j o j e t r e b a p l a č a t i p r i p r o d a ji d e ln ic ( v k l j u č u j o č v s e p r e d
p r a v i c e n a k u p a ) in a k c ij, p o d e l j e n i h v u ž i v a n je , t e r d e l e ž e v d r u ž b e , b o z n a š a la
3 % ( t r i o d s t o t k e ) c e lo t n e c e n e a li v r e d n o s t i, k a k o r d o lo č a č le n 2. K r . z a k o d lo k a
z d n e 19. a v g u s t a 1943, št. 738. T a d o lo č b a v e l j a t u d i p r i p r o d a ji d e ln ic , k i so ji h
iz d a l e d r u ž b e , o m e n je n e v č le n u 6 . n a v e d e n e g a K r . z a k . o d lo k a z d n e 19. a v g u s t a
1943, št. 738.
P o l o v i c o v i š j e t a k s e p r i p r e n o s u d e ln ic b o v b r e m e o se b e, k i d e ln ic e o d s to p a ,
d r u g a p o l o v i c a p a v b r e m e o s e b e , k i d e ln ic e s p r e je m a , v e n d a r p a so g le d e p l a č e
v a n j a o m e n je n e v i š j e t a k s e p o g o d b e n e s t r a n k e t e r p o s r e d o v a lc i s k u p n o o d g o v o r n i
fin a n č n i o b la s ti.
č le n i 3, 6 , 8 , 9, 10 (r a z e n z a d n j e g a o d s t a v k a ) t e r 11. K r . z a k . o d lo k a z
d n e 19. a v g u s t a 1943, št. 738, so s t e m o d p r a v lje n i.
ČLEN V III.
T A K S E N A B O R Z N E PO G O D B E
V iš in a ta k s e , k i j o j e t r e b a p l a č a t i p r i , b o r z n ih p o g o d b a h , k a k o r d o lo č a t a
č le n 2. K r . o d i. z d n e 30. d e c e m b r a 1923, št. 327 8 (k i p o t r j u j e b e s e d ilo z a k o n a
g le d e t a k s n a b o r z n e p o g o d b e ) t e r K r . z a k . o d lo k z d n e 26. s e p t e m b r a 1935, št.
1749, p r i l o g a „ H “ , se b o r a v n a l a p o p r e g le d n ic i,., ki j e t e m u u k a z u p r ilo ž e n a .
ČLEN IX
9
V s e z a v a r o v a l n e d r u ž b e , t v r d k e in z a v o d i, n a j b o d o d o m a č i a li t u ji (r a z e n
t is t ih , k i se iz k l j u č n o b a v i j o s p o m o r s k im z a v a r o v a n j e m ) , la h k o v m e ja h d o lo č il
t e g a č le n a d o p o ln ju je jo s v o j e t r im e s e č n e p r i j a v e p r e m ij in d r u g ih d o h o d k o v , k a k o r
z a h t e v a č le n 21. z a k o n a z d n e 30. d e c e m b r a 1923, št. 3281, n e d a b i p r i t e m z a
p a d li k a k i k a z n i, č e la h k o d o k a ž e jo , d a j e b i! v z r o k , z a k a j p r v o t n e p r i j a v e n iso
b ile p o p o ln e , v te m , k e r n is o m o g li o b p r a v e m č a s u d o b it i o b r a č u n o v p r e m ij in
d r u g ih d o h o d k o v o d s v o j i h a g e n c ij t e r p o d r u ž n ic .
D o p o ln iln o p r i j a v o p r e m ij in d r u g ih d o h o d k o v , k i j o j e t r e b a s e s t a v it i v
s m is lu t e g a č le n a g le d e n a t r im e s e č n e r o k e , k i so p r e t e k li d n e 1, a p r ila , 1 . ju n i j a
t e r 1. o k t o b r a 1945, k a k o r t u d i p r i j a v o g le d e r o k a , k i b o p r e t e k e l d n e 1. ja n u a r ja
1946, b o t r e b a p r e d l o ž i t i d o v k l j u č n o 31. ja n u a r ja 1946. V e n d a r p a se m o r a jo
v s e p r i j a v e z a n a s le d n je t r im e s e č n e t o k e p r e d l o ž i t i v s o g la s ju z d o lo č ili in r o k i,
p r e d v i d e n i m i v č le n u 21. z a k o n a z d n e 30. d e c e m b r a 1923, št. 3281.
b) Rok za plaeevanie taks za dopolnilne prijave
T a k s e z a v s e d o p o ln iln e p r ija v e , k i se m o r a jo p o d o lo č b i o d s t a v k a a ) t e g a
č le n a p r e d l o ž i t i d o v k l j u č n o 31. ja n u a r ja 1946, j e t r e b a p la č a t i v t e k u 15 d n i p o
o m e n je n e m d a tu m u .
Č LE N X.
KAZNI
K d o r b i p r e k r š il a li s k u š a l p r e k r š it i k a k o d o lo č b o t e g a u k a z a , b o k r i v p r e
s t o p k a i n b o, č e g a b o Z a v e z n iš k o v o ja š k o s o d iš č e a li p r is t o jn a c i v i l n a s o d n a o b la s t
s p o z n a la z a k r iv e g a , o b s o je n p o i t a lija n s k e m k a z e n s k e m z a k o n ik u s k a z n im i, ki
jih d o lo č a t a za k o n .
ČLEN X I.
DATUM VELJAVE
T a u k a z b o s t o p il v v e l j a v o n a o z e m lju a li n a k a t e r e m k o li n j e g o v e m po
d r o č ju z d n e m 5. n o v e m b r a 1945.
T rs t, dne 23 o k t o b r a 1945
A L F R E D C. B O W M A N
P o l k o v n i k , J. A . G .D .
v iš ji č a s t n ik z a c iv iln e zadeve
10
P R IL O G A
P R E G LE D N IC A K O L E K O V I N E Z A B O R Z N E PO G O D B E
1) Pogodbe za go to v in o ,
a ) s k le n je n e m ed m e n ja ln im i
p o s r e d o v a lc i .............................. 1,— 2 .— 0 .4 0
b ) s k le n je n e n e p o s r e d n o m e d p o
g o d b e n im a s t r a n k a m a ............ 5 .— 1 0 ,— 3 ,—
c) s k le n je n e m e d b a n k ir ji i n z a
s e b n ik i ........................................ 4. — 8. — 2. —
d ) s k le n je n e s p o m o č jo m e n ja ln ih
p o s r e d o v a l c e v a li b a n k , v p i
s a n ih v s tro k o v n i seznam ,
k a k o r d o lo č a K r . za k . o d lo k
z d n e 20. dec. 1932, št. 1607 3 .— 6. — 1.50
V p r im e r ih n a š t e t im i p o d č r k a m i b), c ) in d ) se ta k s a z n iž a n a
p o lo v ic o z a p o g o d b e , k i z a d e v a j o iz k l j u č n o le d r ž a v n e v r e d n o t n ic e
a li T r e d n o t n ic e z d r ž a v n i m j a m s t v o m
2) Dolojene pogodbe ,
a ) s k le n je n e m ed m e n ja ln im i
p o s r e d o v a lc i ............................... 2 .— 4 .— 1 .— •
b ) s k le n je n e n e p o s r e d n o m e d p o
g o d b e n im a s t r a n k a m a ............ 10. — 20.— 8. —
c) s k le n je n e s p o m o č j o m e n ja l
n ih p o s r e d o v a lc e v a li b a n k ,
v p is a n ih v s t r o k o v n i s e z n a m ,
k a k o r d o lo č a K r . za k , o d lo k
z d n e 20. d ec. 1932 št. 1607 6. — 1 2 .— 6.—
3) Pogojne pogodbe ,
a ) s k le n je n e m e d m e n ja ln im i
p o s r e d o v a lc i .................................. 2 .— • 3 .— ■ 1 .— ■
b ) s k le n je n e n e p o s r e d n o m e d p o
g o d b e n im a s t r a n k a m a .... 1 0 .— 2 0 .— 5 .— •
c) s k le n je n e s p o m o č j o m e n ja l
n ih p o s r e d o v a l c e v a li b a n k ,
v p is a n ih v s t r o k o v n i s e z n a m ,
k a k o r d o lo č a K r . za k . o d lo k
z d n e 20. dec. 1932, št. 1607 5 .— 1 0 .— 3 .—
11
Z A V E Z N I Š K A VOJAŠKA UPRAVA
13 v o j n i z bor
Ukaz št. 32
ČLEN I
Odstavek 1. — R o k z a p r a k t ic ir a n je , k i g a p r e d v i d e v a j o v e l j a v n i z a k o n i
(6 l e t ) z a a d v o k a t s k i p o k lic in z a v p is v t o z a d e v n i s e z n a m , se s t e m o d lo k o m v
v s a k e m p r im e r u s k r a jš e z a d o b o , Id j e p r e t e k la p o p o t r e b n i d v e le t n i p r a k s i, d a
se k d o la h k o p r i j a v i k i z p i t u z a p r o k u r a t o r ja ; T o s k r a jš a n je b o v e l j a l o s a m o z a
tis t e , k i so u s p e š n o n a p r a v ili i z p i t z a p r o k u r a t o r ja v le t u 1944, a li ji h b o d o u s p e š n o
n a p r a v i l i v le t i h 1945 in 1946.
ČLEN XI
R o k p r e d p is a n e d o b e p r a k s e z a a d v o k a t e , k i h o č e jo n a s t o p a t i p r e d v iš j i m i
s o d iš č i ( G iu r is d iz io n i S u p e r io r i), k i je p o s e d a n jih z a k o n ih d o lo č e n a n a d o b o 10
le t, j e s t e m o d lo k o m s k r a jš a n n a 6 l e t z a p r a v n e p r o k u r a t o r je , k i b o d o p o la g a li
a d v o k a t s k i i z p i t v s m is lu čl. 1 t e g a u k a z a in b o d o p o t e m v p is a n i v p o k lic n i s e z n a m .
ČLEN III
Ukaz št. 38
Sprememba naslova italijanske ustanove za avtorske pravice
(E,I„D,A.)
K e r sm atram za; potrebno, da se s p rem e n i naslov ita lija n s k e ustanove za a v
torsk e pra vice,
jaz, A L F R E D G. B O W M A N , p o lk o v n ik , J .A .G .D .,
D O L O Č A M ,
ČLEN I.
N o v i n a s lo v zgoraj o m e n je n e u s ta n o v e je : „ D r u ž b a p is a te lje v in z a lo ž
n i k o v “ . ( i S .A .E . )
ČLEN II.
Ta u k a z s to p i v v e lja v o , ko ga bom p o d p is a l.
Z A V E Z N I Š K A V O J A Š K A U P R A V A
13 V o j n i zbor
Ukaz št. 84
Zvišanje komisijskih prejemkov pobiralcem davščin
K e r s od im , da je zaželeno, da se v sed a n jih o k o liš č in a h d ov oli, če kaze potreba ,,
'prim ern o zviša n je k o m is ijs k ih 'prejem kov p o b ira lce m n eposred n ih d a v š čin ter p o d e li
posebna odškod n in a za stroške p o k r a jin s k im . p re je m n ik o m ( R ic e v ito ri P r o v in c ia li)
v tistem p red elu J u lijs k e Bene čije, k i ga u p r a v lja jo Zavezniške sile ( i n se tu n avaja
z besedo „ o z e m lje “ ).
zato zdaj jaz, A L F R E D C. B O W M A N , p o lk ov n ik , J. A .G. D ., v iš ji častnik
za c iv iln e zadeve ,
U K A Z U J E N,
ČLEN 1.
Z V IŠ A N J E K O M IS IJ S K IH PREJEM KO V
Odsek 1. — F in a n č n i n a d z o r n ik i ( I n t e n d e n t i d i F in a n z a ) so s t e m u k a z o m
p o o b la š č e n i, d a la h k o d o v o l i j o z v i š a n j e k o m is ijs k ih p r e je m k o v , • k i j i h p o p o g o d b i
13
d o b i v a j o p o b ir a lc i d a v š č in , d o c e lo t n e g a o d s t o t k a n e p o s r e d n ih d a v š č in , k i j i h
j e t r e b a p o b ir a t i, a t a n e s m e b it i v i š j i o d d e s e t ih (1 0 ) o d s t o t k o v . Z v iš a n je se n a
n a š a n a v s e n e p o s r e d n e d r ž a v n e d a v k e , k i so b ili p o b r a n i a li j i h je t r e b a p o b r a t i
v d o b i o d 1. j u l i j a 1945 p a d o v k l j u č n e g a 31. d e c e m b r a 1945.
Odsek 2. — T o z v iš a n je b o d o v o l j e n o n a p o d la g i o d lo k a f in a n č n ih n a d
z o r n i k o v ( I n t e n d e n t i d i F in a n z a ), k i g a m o r a p o p r e j o d o b r it i Z a v e z n iš k a v o ja š k a
u p ra va .
Odsek 3. — P o b ir a lc i n e p o s r e d n ih d a v š č in , k i ž e lijo z a p r o s it i z a t o z v i
š a n je . k e r n e b i m o g li k r it i s t r o š k o v v z v e z i z p o b ir a n je m d a v š č in z a 1. 1945, m o
r a j o p is m e n o p r o š n jo v l a g a t i p r i fin a n č n e m n a d z o r s t v u (I n t e n d e n z a d i F in a n z a )
n j i h o v e g a o k r o ž j a d o 30. n o v e m b r a 1945. P r o š n ji m o r a b it i p r ilo ž e n a r e s n ič n a
i n n a t a n č n a i z j a v a o p r e je m k ih in i z d a t k i h z a le t o , k i se j e z a k lju č ilo z 31. d e
c e m b r o m 1944.
Odsek 4. — C e lo t n i o d s t o t e k , č e se p o d e li, b o g le d e p la č e v a n j a b o r a z d e lje n
t a k o l e : d o s e d e m (7 ) o d s t o t k o v a li m a n j b o p la č e v a li p la č n ik d a v k o v , n a d s e d e m
(7 ) o d s t o t k o v p a d r ž a v a .
ČLEN IX.
POSEBNA O D Š K O D N IN A P O K R A J IN S K IM P R E J E M N IK O M N E P O S R E D N IH
D A V Š Č IN
Odsek 1. — F in a n č n i n a d z o r n ik i (I n t e n d e n t i d> F in a n z a ) so s t e m u k a z o m
p o o b la š č e n i, d a la h k o d o v o l i j o p o k r a jin s k im p r e je m n ik o m n e p o s r e d n ih d a v š č in
p o s e b n o o d š k o d n in e d o t o lik š n e g a z n e s k a , k a k o r s o d ijo p r a v in p r im e r n o , d a la h k o
k r i j e j o v i š j e s t r o š k e t a k ih u r a d o v z a fin a n č n o lefco ki se k o n c a s 30. j u n ije m 1946.
Odsek 2, — T o z v iš š a je b o d o v o l j e n o n a p o d l e o d l o k a f in a n č n ih n a i -
z o ” n; k o v ( I n t e n d e n t i d i F in a n z a ), k i g a m o r a p o p r e j o d o b r it i Z a v e z n iš k a u p r a v a .
Odsek 3. — T a k o d o v o l j e n j e b o d a n o s a m o n a p is m e n o p r o š n jo , n a s lo v
lj e n o p r i s t o jn im f in a n č n im n a d z o r n ik o m (I n t e n d e n t i d i F in a n z a ) d o v k lju č n e g a
30. a p r i l a 1946.
P r o š n ji m o r a b i t i p r ilo ž e n a r e s n ič n a in n a t a n č n a i z j a v a o p r e je m k ih in i z
d a t k ih z a le t o . k i se z a k lju č i z 31. d e c e m b r o m 1945.
Odsek 4. — P o s e b n o o d š k o d n in o b o p la č e v a la d r ž a v a .
ČLEN III.
T a u k a z b o s t o p il v v e lja v o n a dan, ko ga b om p o d p is a l.
Z A V E Z N I Š K A V O J A Š K A U P R A V A
13 v o j n i zbor
Ukaz št. 35
Dovoljenje za evangeljsko metodistično episcopalno cerkev
v Gorici, da sprejne volilo
K e r je evangeljska m e to d ističn a ep isk o p a ln a cerkev v G o ric i iz r o č ila prošnio
Z a v e z n iš k i voja š k i u p ra v i, n a j se j i d ovoli, da sprejm e volilo, k i ga j i je v o p o ro k i za
p u s tila p o k o jn a H O F F M A N N W I L M A (o p o ro k o je redno o b ja v il dne 21. maja
1943 goriš/ci n ota r S E M L I N z aktom št. 1 3 1 4 0 ) : in
ker je predsednik goriškega o k ro ž ja g o ri im en ova n o p ro š n jo p ism en o odobril,
in ker n i n ika ke ovire, da se p ro š n ja ne bi sp rejela :
jaz, ALF RE D C. BOW MAN, p o lk o v n ik J .A .G .Đ ., v iš ji častnik za civ iln e
zadeve
O D L O Č A M ,
1. — E v a n g e l j s k i m e t o d i s t i č n i e p is k o p a ln i c e r k v i v G o r ic i se d o v o li, d a
s p r e jm e v o lilo , k i g a j i j e v o p o r o k i, r e d n o o b j a v l j e n i d n e 2 1 . m a ja 1943 p o g o -
r iš k e m n o t a r j u S E M L I N U p o d št. 13140, z a p u s t ila p o k o jn a H O F F M A N W I L M A ,
in s ic e r v s o g la s ju in p o d p o g o j i , k i j i h v s e b u je o p o r o k a .
2. — T a u k a z s t o p i v v e l j a v o n a d a n , k o g a b o m p o d p is a l.
Z A V E Z N I Š K A V O J A Š K A U P R A V A
13 v o j n i zbor
U K A Z U J E M
tole :
1. — A v v . B R U N O F O R T I b o in j e s t e m im e n o v a n z a s e k v e s t r a t o r j a
d ru žb e v m e ja h o z e m lja .
2. — • I m e n o v a n i s e k v e s t r a t o r b o i m e l v s e f u n k c ije , o b la s t , p r a v ic e in d o l ž
n o s t i s e k v e s t r a t o r ja , i m e n o v a n e g a o d s o d iš č a n a p o d la g i z a k o n o v , k i so v v e l j a v i
na o z e m lju ( v k o lik o r t i n iso v n a s p r o t ju s tu n a v e d e n im i n a v o d ili). V e n d a r p a
b o p ri i z v r š e v a n j u o m e n je n ih f u n k c ij, o b la s t i, p r a v ic t e r d o lž n o s t i p o d n a d z o r o m
g la v n e g a č a s t n ik a z a n a d z o r n a d la s t n in o p r i Z a v e z n iš k i v o ja š k i u p r a v i t e r se b o
m o r a l r a v n a t i p o n j e g o v i h u k a z ih in n a v o d ilih .
3. — O m e n je n i s e k v e s t r a t o r b o o d s t a v l j i v , n j e g o v e n a s le d n ik e p a b o m
p is m e n o i m e n o v a l j a z a li m o ji n a s le d n ik i.
4. — • T a u k a z b o s t o p il v v e l j a v o n a t u d a t ir a n i d a n .
ALFRED C. B O W M A N
P o lk o v n ik , J . A ’ G . D .,
v i š j i č a s t n ik z a c iv iln e z a d e v e
Z A V E Z N I Š K A VOJAŠKA U P R A V A
13 v o j n i z b o r
O D L O Č A M ,
1. — I m e n u je se d r .- ja A M E L I J A G O Y A z a iz r e d n e g a k o m is a r ja p r i p o
k r a jin s k e m s t a t is t i č n o - g o s p o d a r s k e m u r a d u z a p o l j e d e l j s t v o ( U P S E A ) v t r ž a š k e m ,
g o r iš k e m i n p u ljs k e m o k r o ž ju . I m e l b o p o ln o p r a v ic o u p r a v lja t i, v o d i t i in r e o r
g a n i z i r a t i t e u s t a n o v e in v s e o d v is n e u r a d e , in s ic e r p o d n a d z o r s t v o m Z a v e z n iš k e
v o j a š k e u p r a v e in v s o g la s ju z n je n im i n a v o d ili.
2. — Ta ukaz s to p i v v e lja v o , ko ga bom p o d p is a l.
I. C. S M U T S
P o d p o lk o v n ik
n a m e s t n ik v i š j e g a č a s tn ik a
z a c iv iln e z a d e v e
16
II D E L
C I VI L N I ODDELEK - OBJAVE
D iv . 3/1 — P ro t. n . 3172/9997
OKROŽNI P R E D S E D N IK
O D R E J A :
O d 25. o k t o b r a 1945, b o z a o d p ir a n je in z a p ir a n je t r g o v i n v e l j a l s le d e č i u r n ik :
OB D E L A V N IK IH :
■
— • T r g o v i n e z o b la č ili, o p r e m o , m e š a n im b la g o m , ž e le z n in o in t r g o v i n e , k i p r o
d a j a j o iz k l j u č n o s a m o s v e t i l j k e , b o d o im e le u r n ik p r o d a je o d 8 .3 0 d o 12.30
in o d 15.00 d o 1 8.30 ;
— P a p ir n ic e in k n j i g a r n e : od 8 .3 0 d o 1 2 .3 0 in od 15.00 d o 1 8 .3 0 ;
— T r g o v i n e z m o t o r n im i k o le s i, g r a d b e n im m a t e r ia lo m , d v o k o le s i in š iv a ln im i
s t r o j i , p r e d m e t i z a p lin s k e , v o d n e in e le k t r ič n e n a p r a v e : o d 8 .3 0 d o 1 2 .3 0 in
o d 1 5.00 d o 18.30 ;
— T r g o v in e z ž e le z je m in s t r o ji : o d 8 .3 0 d o 12.30 in o d 15.00 d o 18.30 ;
— T r g o v i n e z ž i v i l i ( t r g o v i n e z ž i v i l i , d e lik a t e s e , s ir a r n e in t r g o v i n e , k i p r o d a ja jo
o l j e , v in o v s te k le n ic a h m ilo , ž it o , s e m e n a in k r m ila ), t r g o v i n e s s a d je m in z e
l e n j a v o t e r d r o g e r i j e : o d 8.0.0 d o 1 2 .3 0 in o d 15.30 d o 1 8 3 0 ;
— M le k a r n e b r e z d o v o l j e n j a o d o b la s t i z a j a v n o v a r n o s t : o d 7 .0 0 d o 12.0.0 in o d
1 5 .3 0 d o 18.30 ;
— T r g o v i n e z p r e m o g o m in d r v m i : o d 8 .0 0 d o 12.00 in o d 1 5 .0 0 d ;0 1 8 .0 0 ;
— S l a š č ič a r n e t e r t r g o v i n e z č o k o la d o in b is k v it o m b r e z d o v o l j e n j a od o b la s t i
za j a v n o v a r n o s t : o d 8 .3 0 d o 1 3 .0 0 in o d 1 5.30 d o 1 8 .0 0 ;
— - P e k a r n e in p r o d a ja ln ic e k r u h a : o d 6.30 d o 1 3 .0 0 in o d 15.30 d o 1 8 .0 0 ;
— C v e t lič a r n e : od 8 .0 0 d o 1 9 .0 0 ;
— M e s a r i j e : o b p o n e d e ljk ih , t o r k i h , s r e d a h , č e t r t k ih in p e t k i h : o d 6 .0 0 d o 12.00
— o d s o b o t a h p a o d 6.0 d o 1 3 .0 0 in o d 16.00 d o 19.00 .
OB NED ELJAH IN P R A Z N IK IH :
— M le k a r n e b r e z d o v o l j e n j a o d o b la s t i za ja v n o v a rn o s t, p ek arn e n p r o d a ja l
n ic e k u r h a : o d 7 .0 0 d o 12.W0 ;
— S la š č ič a r n e in t r g o v i n e s č o k o la d o in b is k v it o m , b r e z d o v o l j e n j a od o b la s t i
z a j a v n o v a r n o s t : o d 8 .3 0 d o 13,00 in o d 15.30 d o 1 8 .0 0 ;
— C v e t lič a r n e : od 8 .0 0 d o 1 3 .0 0 ;
— M e s a r ije : z a p r t e ;
-—- T r g o v i n e s s a d je m in z e le n ja v o : z a p r t e .
P a p ir n ic e se v času t r a ja n ja š o ls k e g a l e t a la h k o o d p r e jo p o l u re p r e d p r i
četk o m pou ka ;
Ob s o b o ta h in d n e v ih , k a te r im s le d i p r a z n ik , se bodo tr g o v in e z a p ir a le
p o l u re p o z n e je ;
O b p o ld n e v n ih p r a z n ik ih , k o so p o p o ld a n t r g o v i n e z a p r t e , o s t a n e jo trg o
v i n e o d p r t e v d o p o ld a n s k ih u r a h d o 13.00 . I z j e m a v e l j a z a on e tr g o v in e , k i bodo
p r e d v i d o m a o d p r t e t u d i p o p o ld a n .
Za n a ta n č n o iz v r š it e v te g a u k a za so p o o b la š č e n i p r e d s e d n ik i o b č in , č a s t
n ik i in o s t a lo o s e b je z a j a v n o v a r n o s t .
T rst, 19. o k t o b r a 1945.
O k r o ž n i p r e d s e d n ik :
A v v . E. P Ü EC HER
P R E D S E D N IK TRŽAŠKE O B Ö I.N E
o bj a v l j a
d a j e p o d j e t j e I n g . A L V T S E P E T R U C C O — ■ C iv id a le d e l F r iu li, V i a l e D u o a d e g l i
A b r u z z i , š t e v . 3, k o n č a lo d e la in s ie e r g r a d b e n a , z a p r o t ile t a ls k o z a k lo n iš č e v G r e t t i,
k i jih je im e n o v a n o p o d je t je p r e v z e lo .
K e r j e t r e b a v s m is lu č le n a 360 z a k o n a o ja v n i h d e lih , p la č a t i o b r o k e s a ld a ,
n a j v s a k d o , k is o d i, d a i m a k r e d i t e ; z a r a d i z a p o s l i t v e in t o z a d e v n e š k o d e p r it e h
d e lih , p r e d l o ž i z a h t e v e p o t e k u 15. d n e v n e m o b j a v i l u t e g a r a z g la s a
T rst, 30. o k t o b r a 19 45.
P r e d s e d n ik : Avv. M IA N I
P R E D S E D N IK TRŽAŠKE O B Č IN E
objavlja
d a j e p o d j e t j e S . A . C . E . S .T . , v T r s t u , V i a I r e n e o d e lla C r o c e , 6 , k o n č a lo d e la in
s ic e r g r a d b e n a , z a p r o t i l e t a l s k o z a k lo n iš č e v G r e t t i, k i j i h je i m e n o v a n o p o d j e t j e
p r e v z e lo .
K e r j e t r e b a v s m is lu č le n a 3 6 0 z a k o n a o j a v n i h d e lih , p la č a t i o b r o k e s a ld a ,
n a j v s a k d o , k i s o d i, d a i m a k r e d i t e ; z a r a d i z a p o s l i t v e in t o z a d e v n e š k o d e p r it e h
d e lih , p r e d l o ž i z a h t e v e p o t e k u 15. d n e v n e m o b j a v i l u t e g a r a z g la s a .
T rst, 30. o k to b r a 1945
P r e d s e d n ik : Avv. M IA N I
P R E D S E D N IK TRŽAŠKE O B Č IN E
objavlja
D a j e p o d j e t j e S . I . V . v T r s t u , v i a M a z z in i 30, k o n č a lo g r a d b e n a d e la p r i
g a l e r i j i z a p r o t i le t a ls k o z a k lo n iš č e o b v z n o ž j u S c o g lie t t o - s c a la M a r g h e r it a , k i
jih je im e n o v a n o p o d je t je p r e v z e lo .
K e r j e t r e b a v s m is lu č le n a 3 6 0 z a k o n a o j a v n i h d e lih p l a č a t i o b r o k e s a ld a ,
n a j v s a k d o , k i s o d i, d a i m a k r a d i t e z r a d i z a p o s l i t v e in t o z a d e v n e š k o d e p r it e h d e lih ,
p r e d l o ž i z a h t e v e v t e k u 15. d n i p o d n e v u o b j a v e t e g a r a z g la s a .
T rst, 30. o k t o b r a 194 5.
P r e d s e d n ik : avv. M I A N I
P R E D S E D N IK TRŽAŠKE O B Č IN E ,
objavlja
D a j e p o d j e t j e E Z I J O P U R I C E L L I v T r s t u , v ia le d ’ A n n u n z io 63 k o n č a lo
g r a d b e n a d e la p r i g a l e r i j i z a p r o t i le t a ls k o z a k lo n iš č e o b v z n o ž j u S c o g lie t o - s c a la
M a r g e r it a , k i j i h j e i m e n o v a n o p o d j e t j e p r e v z e lo .
K e r j e t r e b a v s m is lu č le n a 3 6 0 z a k o n a o j a v n i h d e lih p la č a t i o b r o k e s a ld a ,
n a j v s a k d o , k i s o d i, d a i m a k r a d i t e z a r a d i z a p o s l i t v e in t o z a d e v n e š k o d e p r it e h
d e lih , p r e d l o ž i z a h t e v e v t e k u 15. d n i p o d n e v u o b j a v e t e g a r a z g la s a .
T rst, 30. o k t o b r a 194 5.
P r e d s e d n ik : a vv . M I A N I
N A Z N A N I L O
P R E D S E D N IK TRŽAŠKE O B Č IN E
V s m is lu in p o d o l o č i l i h č le n o v 17, 18 in 24 v e l j a v n e g a z a k o n a z d n e 25
ju n ija 1865, š t. 2359, k i se t i č e r a z l a s t i t v e n a s p lo š n o k o r is t , in č le n a 2 k r a l j e v e g a
d e k r e t a z d n e 24. s e p t . 1923, š t. 2119
19
SE O B J A V L J A
d a j e p r i o b č in s k e m u r a d u , in s ic e r v z a p o r e d n ih p e t n a js t ih d n e h o d o b j a v e
t e g a n a z n a n ila v p o k r a jin s k e m u r a d n e m lis t u , v l o ž e n , s k u p n o z n a č r t e m p a r c e le
in s p o r o č i lo m o c e n it v e , s e z n a m š t. 1 . l a s t n i k o v n e p r im ič n in k i ji h b o t r e b a v t e j
o b č i n i r a z l a s t i t i z a r a d i p o d v o j i t v e d i r e t i v n e ž e le z n ic e m e d T r s t C . M . in T r s t
S e r v o la .
P o r a z l a s t i t e v b o i z v r š i l a u p r a v a d r ž a v n i h ž e le z n ic n a p o d la g i d e k r e t a p r e
f e k t u r e v T r s t u št. 4141/7710, 4. o d d e le k , z d n e 29/3/1942, k o t p o le đ in a n u jn e g a
in n e o d l o ž l jiv e g a m in is t e r s k e g a in n e o d l o ž l j i v a m in is t e r s k e g a d e k r e t a š t. 1/8 b is
2 1 6 4 9 6 z d n e 20. j a n u a r ja 1942.
K d o r k o l i j e v t e j z a d e v i p r iz a d e t , j e v a b lje n , d a s i u g le d a o m e n je n e a k t e
in p r e d l o ž i s v o j e o p a z k e o t e m u p r i t e m o b č in s k e m t a j n i š t v u v z g o r a j o m e n je n im
rok u .
T rs t dne 18/10/1945
P r e d s e d n ik tr ž a š k e o b č in e : MI ANI
S. A . G E S T IO N E IM M O B IL I — S .A .G .I.
SEDEŽ V TRSTU — DRUŽBENI K A P IT A L 5 0 .0 0 0 L I R
O b č n i z b o r , k i je b il 10. o k t o b r a 1945, j e p o t r d il im e n o v a n je u p r a v n ik a
in g . R o m a n a F a n n » .
Sandrin Bruno — n o ta r
V l o ž e n o v p is a r n i c i v i l n e g a s o d iš č a v T r s t u d n e 24/10/1945. v p is a n o pod
š t. 17 0 2 6 r e d n e g a r e g is t r a , z a b e le ž e n o p o d š t. 1101, d r u ž b e n e g a r e g is t r a .
Z a p isn ik a r : p od p . Giardino
S. A . I M M O B I L I A R E „T R A I R IV I“
SEDEŽ V TRSTU — DRUŽBENI K A P IT A L 5 6 0 .0 0 0 L I R
O b č n i z b o r , k i j e b il 15. j u n i j a 1945, je p o t r d i l im e n o v a n j e u p r a v n ik a g.
reg. T e o d o r a F r a n z o n ija .
Sandrin Bruno -— n o ta r
20
CIVILNO IN K A Z E N S K O SODIŠČE V TRSTU
S T A B IL IM E N T O ^ D IL F I S O C IE T A ’ A N O N . GlA ’ IN G . L O I)O V IC O F IS C H E R
T R IE S T E — DRUŽBENI K A P IT A L 2 0 0 .0 0 0 L I R
A k tiv a ........................................................... L ir 1 .1 9 1 .8 9 7 .1 0
P a s iv a ................................................... . . . „ 1.163.8 66.20
D o b ič e k .............. .............................. L ir 2 8 .0 3 0 .9 0
Sandrin Bruno — n o ta r
V l o ž e n o v p is a r n i c i v i l n e g a s o d iš č a v T r s t u , d n e 25/7/1945s v p is a n o pod
š t. 1 6 5 63 , r e d n e g a r e g is t r a , z a b e le ž e n o p o d š t. 1172, d r u ž b e n e g a r e g is t r a .
Z a p is n ik a r : p od p . Giardino
M E H A N IČ N A D E L A V N IC A I. S U L L IG O I — O M IS
D r u ž b a z o m e je n o zavezo —• T R S T •—■ G L A V N I C A L IR 5 0 .0 0 0 .-
„ S .A .L .P .A .“ — S O C IE T A ’ L A S T R E P IE T R IS C O E A F F IN I
D ru žb a z o m e je n o zavezo s sed ežem v TRSTU in s K A P IT A L O M 5 0 .0 0 0 L I R
A k t i v a ................................................................ L ir 5 9 .0 5 0 .3 5
P a s i v a ................................................................ „ 6 1.13 1 .6 5
I z g u b a ................................................................ L ir 2 .0 8 1 .3 0
O b č n i z b o r je t u d i p o t r d i l im e n o v a n j e z a u p r a v n ik a g. P i l a d e d e G u a r r in i.
Sandrin Bruno — n o ta r
V l o ž e n o v p is a r n i c i v i l n e g a s o d iš č a v T r s t u , d n e 11/9/1945. v p is a n o pod
6t. 1 6801, r e d n e g a r e g is t r a , z a b e l e ž e n o p o d št. 477 ; d r u ž b e n e g a r e g is t r a .
Z a p isn ik a r : p od p . Giardino
CIVILNO IN K A ZE N SK O SODIŠČE V TRSTU
S O C IE T A ’ E D IT R IC E DEL „P IC C O L O “
A n o n im n a d ru žb a s sedežem v T rstu , in d r u ž b e n im k a p it a lo m 1 ,0 0 0 .0 0 0 ,— lir
A k tiv a ................................................................ L . 3 .6 0 1 .8 1 9 .2 7
P a s iv a ................................................................ ,, 3 .5 3 2 .4 9 6 .4 7
L. 6 9.3 2 2 ,8 0 .
O b č n i z b o r , k i j e b il 29. m a r c a 1945, j e t u d i p o t r d i l im e n o v a n ie z a u p r a v
n ik a g . U b e r t o P a s in ija .
S a n d rin B ru n o — n o ta r
„ I. L . N . N . E. A .“
Im p r e a la v o r i N a v a li e A ffin i
A n o n im n a d r u ž b a s s e d e ž e m v T r s t u in d r u ž b e n im k a p it a lo m 6 0 0 .0 0 0 .— lir
A k tiv a ................................................................L . 1 .7 7 3 .1 0 1 .9 0
P a s iv a ................................................................ „ 1.7 2 0 .8 0 5 .7 0
D o b ič e k ........................................................... L . 5 2 .2 9 6 .2 0
S a n d rin B ru n o — n o ta r
V l o ž e n o v p is a r n i c i v i l n e g a s o d iš č a v T r s t u d n e 25/7/1945. v p is a n o pod
š t. 165 54 , r e d n e g a r e g is t r a , z a b e le ž e n o p o d š t. 571, d r u ž b e n e g a r e g is t r a .
Z a p is n ik a r : p od p . Giardino
G RANDI M A Q A Z Z IN I „T E S S IL IA “
A n o n im n a d r u ž b a s s e d e ž e m v T r s t u in z d r u ž b e n im k a p it a lo m 2 .0 0 0 .0 0 0 lir
B ila n c a do 2 8 . f e b r u a r ja 1945
A k tiv a ................................................................L . 4 .0 2 7 .4 5 4 .0 6
P a s iv a ................................................................ „ 3 .9 9 4 .1 9 2 .4 1
L. 3 3 .2 6 1 .6 5
O b č n i z b o r , k i j e b il 20. s e p t e m b r a 1945, j e im e n o v a l p r e d s e d n ik a s v e ta
in d e l e g i r a n e g a s v e t n i k a r a g . A m e d e a B o lo g n a ; s v e t o v a l c i so : C o m m . R o s a M a r io ;
a v v . P o i l u c c i C a m illo , P i c e i r i l l i R ic c a r d o , L o r a n t E r r ic o .
S a n d rin B ru n o — n o ta r
Z ap isn ik a r : p od p . Giardino
CIVILNO IN K A Z E N S K O SODIŠČE V TRSTU
C O S T R U Z I ON I E D IL I E R A P P R E S E N T A N Z E T E C N IC H E — „C E R T “
D r u ž b a z o m e je n o z a v e z o — T r s t d r u ž b e n i k a p i t a l 5 0.00 0 . li r
O b č n i z b o r , k i j e b il 15. m a ja 1945 j e p o t r d i l i m e n o v a n je z a u p r a n ik a d o t t .
M a r ia R e n z i.
Sandrin Bruno — n o t a r
«s
V l o ž e n o v p is a r n i c i v i l n e g a s o d iš č a v T r s t u d n e 28/8/1945. v p is a n o p o d
š t. 167 18 , r e d n e g a r e g is t r a , z a b e l e ž e n o p o d š t. 1322, d r u ž b e n e g a r e g is t r a .
A N O N IM N A DRUŽBA „A U T O V IE VE N ETE “ T R IE S T E
K a p i t a l l ir 1 .0 0 0 .0 0 0 .
P a s iv a ..................................................................... „ 1 .1 1 9 .5 0 0 .—
Sandrin Bruno — n o ta r
G E S T IO N I BENI I MM OB IL I A R I (S O C IE T A ’ A .)
A n o n im n a d ru žb a T rst d ru ž b e n i k a p ita l 100 .0 0 0 lir
23
CIVILNO IN K A Z E N S K O SODIŠČE V TRSTU
„S O -L E “
A k tiv a ......................................................... .. L. 5 3 1 .2 9 7 .7 5
P a s iv a ................................................................ „ 6 94 .6 8 3.25
Iz g u b a ................................................................ L. 7 3.3 8 5 .5 0
O b č n i z b o r , k i j e b il 31. m a r c a 1945 j e p o t r d i l i m e n o v a n je za u p r a v n ik a
g. G iu s p p e ja L e n a r d o n a .
Sandrin Bruno — n o ta r
V l o ž e n o v p is a r n i c i v i l n e g a s o d iš č a v T r s t u d n e 25/4/1945. v p is a n o pod
št. 16497. r e d n e g a r e g is t r a , z a b e le ž e n o p o d š t. 1083. d r u ž b e n e g a r e g is t r a .
A N O N IM N A DRUŽBA „G E S T IO N I IM M O B IL IA R I E S T IA “ TRST
D ru žb en i k a p ita l 350.000 lir
V l o ž e n o v p is a r n i c i v i l n e g a s o d iš č a v T r s t u d n e 25/7/1945 v p is a n o pod
št. 16549 r e d n e g a r e g is t r a , z a b e le ž e n o p o d š t. 1139 d r u ž b e n e g a r e g is t r a .
O b č n i z b o r , k i j e b il 15. m a ja 1945 je p o t r d i l i m e n o v a n je z a u p r a v n ik a g.
ra g. E n r ic o S im o n e t t i.
Sandrin Bruno — n o ta r
Z a p isn ik a r : p od p . Giardin®
24
CIVILNO IN K A Z E N S K O SODIŠČE V TRSTU
A k tiv a ................................................................ L i r 5 9 9 .9 1 3 .2 5
P a s iv a ...................................................................... . 5 9 6 .8 3 3 .7 0
D o b ič e k ........................................................... L ir 3 .0 7 9 .5 5
Sandrin Bruno — n o ta r
V l o ž e n o v p is a r n i c i v i l n e g a s o d iš č a v T r s t u d n e 13/10/1945. v p is a n o pod
š t. 1 6 9 78 , r e d n e g a r e g is t r a , z a b e l e ž e n o p o d št. 1058, d r u ž b e n e g a r e g is tr a .
Z a p is n ik a r : p od p . Giardino
„C A S S A R IS C H I“
D ru žb a v z a je m n e g a z a v a r o v a n ja -—• G a r a n c ijs k i s k la d 1 0 .00 0 .0 00 lir V lo ž e n e g a
k a p ita la
TRST, V ia C a t e r in a 5
D r u ž a b n i k i so v a b l j e n i n a i z r e d n i o b č n i z b o r , k i b o 19. d e c e m b r a 1945 o b
16.00 0 v p r o s t o r i h T r g o v s k e z b o r n ic e , d a s k le p a jo o n a s le d n jih t o č k a h :
1 — S p r e m e m b a p r a v iln ik a ;
2 •— • P o v i š a n j e g a r a n c ijs k e g a f o n d a n a 25 m i l i j o n o v lir ;
3 —• O d o b r i t e v i m e n o v a n j a u p r a v n iš k ih n a m e s t n ik o v ;
4 — S lu č a jn o s t i.
C e b i b ilo t r e b a s k l i c a t i d r u g o b č n i z b o r , j e t a d o lo č e n n a 2 0 . d e c e m b r a o b
is t i u r i in v is t e m p r o s t o r u .
V a b i j o se v s i d e l n i č a r j i n a r e d n i o b č n i b o r , k i b o 19. d e c e m b r a o b 10 u r i
z n a s le d n im .
D N E V N IM R E D O M
O d o b r it e v b ila n c e p o s lo v n e g a le ta 1944.
Im e n o v a n je u p r a v n ik o v .
Gioachino Veneziani
A n o n im n a d r u ž b a
V a b i j o se v s i d e l n i č a r j i n a r e d n i o b č n i z b o r , k i b o 18, d e c e m b r a o b 10 u r i
s s le d e č im .
D N E V N IM R E D O M
O d o b r it e v b ila n c e p o s lo v n e g a le t a 1945
V o lite v u p r a v n ik o v
Commereio Combustibili S. A.
(T r g o v in a z g o r iv o m A n o n im n a d r u ž b a )
26
V abilo na občni zbor
V a b ijo se v s i d e l n i č a r j i n a r e d n i o b č n i z b o r , k i b o 20. d e c e m b r a o b 10 z
n a s le d n im .
D N E V N IM REDOM
I O d o b r it e v b ila n c e 31 j a n u a r ja 1945.
ALABARD
Industrie Doleiaria Trie st in a S. A.
(T r ž a š k a s la š č i c a rs k a in d u s t r ia )
(A n o n im n a d r u ž b a )
V a b i j o se v s i d e l n i č a r j i n a r e d n i o b č n i z b o r , k i b o 31. d e c e m b r a 1945 o b
10 u r i z n a s le d n im
D N E V N IM REDOM
O d o b r i t e v b ila n c e p o s lo v n e g a l e t a 1944
O d g o d it e v d ru ž b e
D r u ž b e n e n a lo g e
d. d. Mann e Rossi
V a b i j o se v s i d e l n i č a r j i n a r e d n i o b č n i z b o r , k i b o 31. d e c e m b r a o b 16 u r
z n a s le d n im
D N E V N IM REDOM
O d o b r i t e v b ila n c e p o s lo v n e g a l e t a 1944
D r u ž b e n e n a lo g e
C. Tavaboechia el.
L A V A N D E R IA A VAPO RE T R IE S T IN A D. D. TRST
D e l n i č a r j i so v a b l j e n i n a r e d n i in iz r e d n i o b č n i z b o r , k i se b o v r š i l 13. d e
cem b ra 1945 o b 15 u r i n a d r u ž b e n e m s e d e ž u , v i a C o lo g n a 7.
D NEVNI RED
1) P o r o č ilo u p r a v n iš k e g a s v e t a te r p r e g le d o a te lje v ra ču n o v.
2 ) B ila n c a z a k lju č e n a dne 31. d e c e m b r a 194 4 t e r t o z a d e v n i s k le p i.
3) S p rem b e č l. 21, 25 ; 30 in 32 u s t a n o v n e g a a k t a in m o r e b it n i p r is t a v i.
4 ) I m e n o v a n j e a li p o t r d i t e v n a lo g a u p r a v n ik o m .
5) S lu č a jn o s t i in ra zn o.
Č e b i b ilo p o t r e b n o n o v o s k lic a n je , j e o b č n i z b o r ž e s e d a j d o lo č e n v d r u
gem s k lic a n ju z a 14 d e c e m b r a 1945 o b is t i u ri.
T rst, 19 o k t o b r a 1945
Upravniški svet
26
CIVILNO IN K A Z E N S K O SODIŠČE V TRSTU
Z o v e r o v l j e n o in v p is a n o p o g o d b o z d n e 19, o k t o b r a 1945 m e d B o n a z z i
G io v a n n ije m , s in u G i o v a n n i j a . i n I n z a g h i A r m a n d o s in a p o k o jn e g a A v g u s t a je
b ila u s t a n o v l j e n a d r u ž b a z s k u p n o o d g o v o r n o s t jo „ B o n a z z a & I n z a g h i “ s s e d e
ž e m v T r s t u d r u ž b e n im k a p i t a l o m 1 00 .0 0 0 lir .
T r a j a n j e d r u ž b e j e d o lo č e n o n a p e t l e t k i jih j e m o ž n o p o d a ljš a t i.
D r u ž b a se b o b a v i l a z p r o d a j o r a z l i č n e g a b la g a n a d e b e lo . G le d e u p r a v e
im a t a o b a p o g o d b e n i k a d o l ž n o s t i n e o d v is n e d r u g o d d r u g e g a . P o d r o b n o s t i s o r a z
v i d n e iz o m e n je n e p o g o d b e .
D o t t . G io v a n n i D an d ri — n o ta r
V l o ž e n o v p is a r n i c i v i l n e g a s o d iš č a v T r s t u d n e 24/10/1946. v p is a n o pod
št. 170 28 , r e d n e g a r e g is t r a , z a b e le ž e n o p o d š t. 1571, d r u ž b e n e g a r e g is t r a .
A v t e n t ič n i izvleček
O b j a v l j a m o , d a s o z u s t a n o v n im d r u ž b e n im a k t o m z d n e 4-, a p r i l * 1945
v T r s t u , s p r e je t e g a o d n o t a r j a Ia s c h i v T r s t u p o d š t. 10927/3049 n j e g o v e g a a r
h iv a , g o s p o d je H . G . H . s in p o k o jn e g a G ia ld in ia . d o t t . S. B . sin p o k o jn e g a
G ia c o m a in C a r lo . S in p o k o jn e g a B a r t o la v T r s t u u s t a n o v ili d r u ž b o z o m e je n o
z a v e z o „ C a n t i e r i * N a v a l i d i M u g g i a “ a. s e d e ž e m v T r s t u .
1) D r u ž b a se b a v i z o b r a t o v a n j e m l a d je d e ln ic in m e h a n ič n ih d e la v n ic in
v s p lo š n je m z g r a d n j o in p o p r a v i i i , s p o m o r s k o in d u s t r ijo t e r s p lo h v v s e m k a r
z a d e v a d r u ž b e n o d e lo v a n je .
D r u ž b e n i k a p i t a l z n a š a 5 0.00 0 lir t r i d e s e t in e d r u ž b e n e g a k a p it a la j e b ilo
ze v lo ž e n o v t u k a j Sne m s e d e ž u b a n k e d ’ I t a l i a .
27
T r a j a n j e d r u ž b e n e g a d e lo v a n ja je d o lo č e n o za d o b o 10. le t o d č a s a n je n e
u s t a n o v i t v e in b o p o d a ljš a n o , če b o d o t o d r u ž a b n ik i s k le n ili ;
2 ) D r u ž b a b o im e la e n e g a u p r a v n ik a : u p r a v n ik u b o d o p r ip a d a la n a jo b s ir -
n e jš a p o o b la s t ila v u p r a v i in v o d s t v u d r u ž b e , k a k o r t u d i z a s t o p n iš t v o in p o d p i
s o v a n j a v d r u ž b e n e m im e n u .
Z a d r u ž b e n e g a u p r a v n ik a je b il im e n o v a n d r u ž a b n ik in g . M a r io G ia ld in i
M i s t r o v a c h i.
P o s l o v n o le t o se b o v j e m a l o v s o ln č n e m a le tu .
P r v a p o s lo v i a d o b a se b o z a k lju č ila 31. d e c e m b r a 1946.
Č is ti d o b ič k i, o d k a te r ih b o o d b it o 1 0 % v p rid r e z e r v a m s k la d u , b o d o r a z
d e lje n i m e d d r u ž a b n ik e v s o r a z m e r ju z n jih o v im i d e le ž i.
G le d e p o b la s t il o b č n ih z b o i o v in p o g o j e v r a z n ih v e l j a v n o s t i n j ih o v ih s k le
p o v , o d l o č a j o Člen V I I . p r a v iln ik a in z a k o n s k i p re p is i.
3 ) P r e lis z g o r a j im e n o v a n e g a a k t a je b il u k a z a n z o d lo k o m s o d iš č a d n e
21. j u l i j a 1945.
T rst, 20. a v g u s t a 1945.
D o t i. Guifio Iaschi — n o ta r
P o d p is n e č e tljiv
V l o ž e n o v p is a r n i c iv iln e g a s o d iš č a v T r s t u d n e 22/8/1945. v p is a n o p o d
š t. 16690, r e d n e g a r e g is t r a , z a b e le ž e n o , p o d št. 1513 d r u ž b e n e g a r e g is t r a .
Z a p isn ik a r : pod p . Gi&rdino
Avtentični izvleček
O b j a v lja m o , d a je b ila z a k t o m z d n e 23, j u l i j a 1945, š t . 11680 n o t a r s k e g a
a r h iv a v r e d u r e g is t r ir a n im in p o r t je n im o d C iv iln e g a in K a z e n s k e g a S o d iš č a , z
d n e m I , s e p t e m b r a 1945, v T r s t u p o d št. 1501, u s t a n o v lje n a d r u ž b a , z o m e je n o
z a v e z o „Soeietä Imporiazioni vini Ita'iani ( S . I . E . V . I . ) s sedežem v Trstu,“ via Tor
S. Piero, N o . 6 z v l o ž e n i k a p it a lo m 6 0 .0 0 0 lir .
D r u ž b a se b o b a v i l a z u v o z o m , i z v o z o m , in s p r o i z v o d n j o v in a t e r p o d o b
n ih p r id e lk o v , k a k o r t u d i s t u j i m i t e r d o m a č im i z a s t o p s t v i. T r a j a n j e d r u ž b e je
d o lo č e n o d o 30. j u n i j a 1955. D r u ž b o b o s t a u p r a v lja la in z a s t o p a la d v a u p r a v it e lja ,
in n a t a m e s ta s ta b ila im e n o v a n a g . d o t t . C o s ta n t in o C o m o t a r i fu E m a n u e le e d
E n g e n io S p a z z a f u m o fu G u a lt ie r o .
P o d p is a n im a li t is k a n im p o d p is o m d r u ž b e , se p o d p iš e u p r a v n ik a li n j e g o v
n a m e s t n ik . P o d p is a n a m e s t n ik a m o r a t a b it i d o d a n i črki. p. p. (p o o b la s t ilu ).
T a a v t e n t i č n i i z v l e č e k se s t r i n j a z i z v ir n ik o m .
U S T A N O V IT E V TRGOVSKE D RUŽBE
O b j a v a a k t a : z n o t a r s k im z a p is k o m p o d p is a n e g a n o t a r ja z d n e 11. s e p
t e m b r e 1945, g g . C o n t e n t o A l d o in F e r r u e c io , sin V it a lia n a , so u s t a n o v ili d r u ž b o
z o m e je n o z a v e z o „Industrialteeniea, Forniture Industriali e Tecniehe“ ( I n d u s t r i j
s k e in t e h n ič n e n a b a v e ), s s e d e ž e m v T r s t u , v ia le X X S e t t e m b r e š te v . 8 6 , z v l o
ž e n im k a p i t a l o m L . 5 0.000.
N a m e n i d r u ž b e : P r e v z e t i z a s t o p s t v a in t r g o v a t i z t e h n ič n im in in d t is t r ijs k im
iz d e lk o m .
D r u ž b o u p r a v l j a t a d v a u p r a v n ik a , im e n o v a n a v o s e b a h p r e je im e n o 'v a n ih
d r u ž a b n i k o v , k a t e r a z a s t o p a t a d r u ž b o z l o č e n im i p r a v ic a m i.
T r a j a n j e d r u ž b e j e d o lo č e n d o 31 d e c e m b r a 1956.
D r u ž b e n i d o h o d k i v p o s lo v n e m r o k u , z o d t e g l j a j e m 5 % z a r e z e r v o , b o d o
r a z d e lje n i m e d č la n a s o r a z m e r n o n a p o d la g i u d e le ž b e .
O v e r o v l j e n o d n e 3. o k t o b r a 1945 p o d š t e v . 683 R . P», z o d lo k o m t r ž a š k e g a
s o d iš č a .
P o d p . : Dott. Ezio Galante •—■ N o t a r
V l o ž e n o v p is a r n i c i v iln e g a s o d iš č a v T r s t u d n e 12/10/1945, v p is a n o p o d
š te v . 16966 r e d n e g a r e g is t r a t e r za.piJ.ano p o d š t e v . 1563 d r u ž b e n e g a r e g is t r a .
29
b ) K o m i s i j e in z a s t o p s t v a
c ) N a k u p , p r o d a ja in p o s lo v a n je in d u s t r ijs k ih p o d je t e v .
d ) P r e v z e t i z g r a d b o s t a v b , h i d r a v lič n ih n a p r a v , c e s t in m o s t o v ; ž e le z
n iš k a d e la ; d e la z ž e le z o m , le s o m in ž e le z o b e t o n o m ; v s a t a d e la n a
la s t e n in n a r a č u n t r e t jih .
e ) N a k u p in p r o d a j a n e p r e m ič n in , p r e v z e m z a k u p o v in s t a v b e n ih n a b a v
I ) A u t o m o b i l s k i p r e v o z i.
g ) v s a k a d r u g a d e ja v n o s t p r ip a d a jo č a a li z v e z a n a n a z g o r a j n a v e d e n e .
D r u ž b a b o t u d i la h k o p r e v z e l a d r u g a s lič n a p o d j e t j a t e r b o la h k o v n jih
d e le ž n a .
U r p a v a d r u ž b e j e p o d e lje n a e d in e m u u p r a v n ik u , k i b o z a s t o p a l d r u ž b o
p r e d o b l a s t ijo in p r o t i t r e t j i m t e r so m u p o d e lje n a v s a n a j v i š j a p o o b la s t ila z a d o v r -
š it e v , s a m o z la s t n o r o č n im p o d p is o m , v s e h n a m e n o v p r e d v id e n ih v d r u ž b e n e m
n a s lo v u .
T a n a lo g j e b il p o d e lje n g o s p o d u D o t t . G iu s e p p e V i t t o r i .
V l o ž e n o v p is a r n i c iv iln e g a s o d iš č a v T r s t u d n e 1/9/1945, v p is a n o p o d š te v .
1 6750 r e d n e g a r e g is tr a , p r e p is a n o p o d š te v . 8351, z a p is a n o p o d š t e v . 1524 d r u ž
b e n e g a r e g is t r a in v l o ž e n o v s n o p ič š t e v . 1 .
Z a k t o m o d 1. s e p t e m b r a 1945, m o je g a n o t a r s k e g a s p is k a , r e g is t r ir a n im
in o d o b r e n im , je b ilo u s t a n o v lje n o „Založništvo P R I M O R S K I D N E V N I K “ v i t a
lija n š č in i : „ E d i z i o n i Q U O T I D I A N O D E L L I T O R A L E “ , d. z o. z. v T r s t u z g l a v
n ic o 9 0 0 .0 0 0 .— L ir .
D o b a t r a j a n j a d r u ž b e j e 10 p o d a l j š l j i v i h le t.
P r e d m e t je i z d a j a „Prim orkega dnevnika“ i n „Soškega tednika“ in p u b li
k a c ij n a s p lo š n o .
U p r a v n i k i so : B o š t ja n Ž a g a r in dr. B o r is P u c .
P o d r o b n o s t i so r a z v id n e iz n a v e d e n e g a n o t a r s k e g a spisa.
L. S.
Dr. Giovanni Dandri n o t a r . I. r.
L. S.
K a n c i : s t : Giardino 1. r.
U S T A N O V IT E V DRUŽBE „N A R C IS O ALB ER I E C O M P .“
d r u ž b e z o m e je n o za vezo, sedež v T r s tu .
Avtentični izvleček
20
d a ljš a . D r u ž b a , se b a v i s s lik a n je m i n o le p š a v a n je m s t a v b in la d ij. D r u ž b o o p r a v lja
e d e n a li d v a u p r a v n ik a . D r u ž b e n i p o d p is se o p r a v l j a ta k o . d a u p r a v n ik a li n a
m e s t n ik d o s t a v i s v o j p o d p is p o d n a p is a n i a li n a t is k a n i d r u ž b e n i n a s o v . P r e d p o o
b la š č e n c e m p o d p is o m j e t r e b a p o d p is a t i č r k i p. p. (p o p o o b la s t ilu ).
Z a u p r a v i t e l j a j e b il i m e n o v a n g. N a r c is o A lb e r i, k i p r e b i v a v T r s tu .
T a v a t e n t i č n i . i z v l e č e k se s k la d a z i z v ir n ik o m .
V l o ž e n o v p is a r n i c iv i l n e g a s o d iš č a v T r s t i i d n e 22/8/1945., v p is a n o p o d
št. 166 88 r e d n e g a r e g is t r a , p r e p is a n o p o d št. 8319 z a b e le ž e n o p o d št. 1512, d r u ž
b e n e g a r e g i s t r a i n v l o ž e n o v s n o p ič št. 1 .
Z a p is n ik a r : p odp. Giardino
U S T A N O V IT E V DRUŽBE „IM P O R T E X “
D ru žb e z o m e je n o zavezo s sed ežem v T r s tu .
Avtentični izvleček
V l o ž e n o v p is a r n i c i v i l n e g a s o d iš č a v T r s t u d n e 12/9/1945. v p is a n o p o d
št. 8378. z a b e le ž e n o p o d št. 1536. d r u ž a b n e g a r e g is t r a in v lo ž e n o v s n o p ič št. 3.
Z a p isn ik a r : p od p . G iardino
U S T A N O V IT E V DRUŽBE Z O. Z.
O b j a v l j a m o n o t a r s k i a k t p o d p is a n e g a z d n e 1. o k t o b r a 1945 p o t r j e n d n e
18. o k t o b r a k i n a z n a n u je u s t a n o v i t e v „ E d i l a “ d r u ž b e z o m e je n o z a v e z o s s e d e ž e m
v T r s tu , k a p i t a l l i r 1 0 0 .0 0 0 .— v l o ž e n p o d r u ž a b n ik ih L o n g o E s t e r io in , G iu s e p p e
C o n ti z e n a k im i d e le ž i.
P r e d n o s t s t a v b n e k o n s tr u k c ije .
U p r a v n ik : L o n g o ki je p r e d s ta v n ik d ru ž b e .
T r a j a n j e : d o 3.1 d e c e m b r a 1945.
D o b i č e k : p o l o v i c o L u n g u , č e t r t i n a C o n tiju , d r u g a č e t r t in a z a i z r e d o r e
zervo.
P o d p is : Carlo Artico — n o t a r
V l o ž e n o v p is a r n i c iv iln o g a s o d iš č a v T r s t u 2B/10/1045., v p is a n o pod št.
17034 r e d n e g a r e g is tr a , z a b e le ž e n o p o d št. 1574 d r u ž b e n e g a r e g is tr a .
U S T A N O V IT E V DRUŽBE Z O. Z.
O b j a v l j a m o a k t p o d p is a n e g a z d n e 5. o k t o b r a 1045, p o t r je n 18. o k t o b r a
1945. k i n a z n a n ja u s t a n o v i t e v E m il0 Tedesco“ d r u ž b e z o m e je n o z a v e z o s s e d e
žen-. v T r s t u k a p it a l l i r 1 0 0 .0 0 0 .— t a k o le v l o ž e n od d r u ž a b n i k o v : T e d e s c o E m ilo
li r 9 0 .0 0 0 .— , T o 'm a z a C a m a n z i, p o r o č e n a T e d e s c o l i r 1 0 .0 0 0 .— .
P r e d m e t : T r g o v i n a z z e le z n in o n a d e b e lo in d r o b n o , e le k t r ič n i v o d i, t e h
n ič n i p r e d m e t i. U p r a v n i k T e d e s c o E m i l i o k i j e d r u ž b e n i z a s t o p n ik .
T r a j a n j e d o 31. d e c e m b r a 1951.
D o b i č k i : s o r a z m e r n i 7 d e le / e m .
Z ap isn ik a r : Giardino
U S T A N O V IT E V DRUŽBE.
I z v l e č e k iz u s t a n o v e g a a k t a d e la v s k e t v r d k o v n e z a d r u g e v G o r ic i u s t a n o v
l je n e z n o t a r s k im z a p is k o m št. 19S n o t a r ja S t a ffu z z a , r e g is t r ir a n e m v K o r m o v s u
9. o k t o b r a 1945 p o d .št. 109 N a m e n : n a k u p ž iv ils k ih p r o i z v o d e v z a d r u g i z a s t o
pati. in š č i t i t i d e la v s t v o , z a m e n ja v a t i z o s t a lim i z a d r u g a m i p o r i z v o d e č la n o v p o s p e
š e v a t i i z d e l o v a n je , s h r a n it e v in i z m e n j a v o p r i d e l k o v ; k i so n a m e n je n i z a p o r a b o
d e j a t i p o b u d o z a p o r e k in p r o p a g a n d o m e d d r u ž b e n ik i.
T r a j a n j e : p e t le t o s n o v n i k a p it a l : 1 1 .7 3 0 .— lir.
O r g a n i : O b č n i z b o r . U p r a v n i s v e t. Z b o r n a d z o r n ik o v .
Z a p r e d s e d n ik a j e b il i z v o l j e n d r u ž a b n ik V o d ic e r A r t u r o , c in L u ig ia .
O d g o v a r j a n o t a r s k e m u z a p is n ik u z d n e 4. o k t o b r a 194 5.
P o d p is : Staffuzza Bruno — n o ta r
U S T A N O V IT E V O B L A Č IL N E ZADRUGE
Z a k t o m o d 21 s e p t e m b r a 1945 v p is a n e m v m o je m n o t a r s k e m z a p is n ik u ,
r e g is t r ir a n e m in. p o t r je n e m se u s t a n a v lja L ’ Alle an za“ o b la č iln a z a d r u g a z o m e
n je n o z a v e z o v T r s t u , k a t e r e u s t a n o v im k a p it a l je n e o m e je n o š t e v ilo zn e se k , v
v i š i n i l i r '1 0 0 .
Z a d r u g a b o d e l o v a l a 30 le t p r o d a ja la se b o d o o b la č ila .
P r e d s e d n ik : p r e d s e d n ik d o t t . G io v a n n i »Sarti ; P o d r a v n a t e lj : d o t t . L u ig i
C i v i d i n ; S v e t o v a lc i : d o t t. G io v a n n i T i m eti s ; d o t t. T e o d o r o b a r o n e d e R in a ld in i,
d o t t. G io v a n n i B a ic i, cap . O s c a r M ilh , a v v . G a s p a r o M ic hi eli.
N a d z o r n ik i : d o t t. G a e ta n o G a r d o , G u a lt ie r o B u lia n ;N a m e s t n ik a : avv.
F r a n c e s c o S fe r c o . E n r ie o M i ceu, in g . G iu s e p p e P a le s e .
V l o ž e n o v p is a r n i c iv iln e g a s o d iš č a v T r s t u d n e 17/10/1945 v p is a n o pod
št. 1506 d r u ž b e n e g a r e g is tr a , z a b e le ž e n o p o d št. 1560 d r u ž b e n e g a r e g is tr a .
32
CIVILNO IN K A ZE N SK O SODIŠČE V TRSTU
Iz vle ček
I z u s t a n o v i t v e n e p o g o d b e z a d r u g e z o m e je n o z a v e z o — a v t o m o b ils k o p r e
v o z n i š t v o z m e h a n ič n o d e l a v n i c o — G r a d iš k a o b S o č i z d n e 21. s e p t e m b r a 1945,
št. 15205. r e g i s t r i r a n a v G r a d iš k i o b S o č i p o d št. 33, o b r a z e c T. z v e z e k 8 .
Z a d r u g a b o n o s ila z g o r a j n a v e d e n o i m e z v l o ž e n i m d r u ž b e n im k a p it a lo m
3 6 4 .0 0 0 lir .
U p r a v n i svetovalci : S c ia u s . U m b e r t o p r e d s e d n ik ; T o s s S ilv a n o p o d p r e d
s e d n ik ; S t a b ile B r u n o , V e r t u r o l i U m b e r t o , B o t a z G u g lie lm o s v e t o v a lc i.
Zastopstvo : P r e d s e d n ik in p o d p r e d s e d p ik - p o s e b e j G r a d iš k a o b S o č i, 19.
o k t o b r a 1945.
P o d p is : dott. Carlo Mosetti
V l o ž e n o v p is a r n i c i v i l n e g a s o d iš č a v G o r ic i, 22/10/1945. v p is a n o p o d št.
157 d r u ž b e n e g a r e g is t r a , v p is a n o v s n o p ič X .
P o d p is a n i z a p is n ik a r : Guglielmo Guido
U S T A N O V IT E V ZADRUGE Z. O. Z.
T rst. 0. s e p t. 1945
P o d p . : Dott. Mario Froglia — n o ta r
V l o ž e n o v p is a r n i c i v i l n e g a s o d iš č a v T r s t u d n e 11/9/1945. v p is a n o p o d
š te v . 1 6798 r e d n e g a r e g is t r a , p r e p is a n o p o d p o d . š te v . 8367, z a p is a n o p o d š te v .
1530 d r u ž b e n e g a r e g i s t r a t e r v l o ž e n o v s n o p ič š t e v . 1.
Z a p is n ik a r : p odp. Giardino
U S T A N O V IT E V ZADRUŽNE DRUŽBE
V l o ž e n o v p is a r n i c iv iln e g a s o d iš č a v T r s t u d n e 29/9/1945. v p is a n o p o d š te v .
168 75 r e d n e g a r e g is t r a , z a p is a n o p o d š t e v . 1548 d r u ž b e n e g a r e g is tr a .
Z a p is n ik a r : pod p . Giardino
Autentičen izvleček
V l o ž e n o v p is a r n i c i v i l n e g a s o d iš č a v T r s t u d n e 1/9/1945, v p is a n o p o d š te v -
1 67 42 r e d n e g a r e g is t r a , p r e p is a n o p o d š te v ., 834 5, z a p is a n o p o d š t e v . 1520 d ru ž .
b e n e g a r e g is t r a t e r v l o ž e n o v s n o p ič š te / . 1.
Z a p isn ik a r : pod p . Giardino
34
n
U s t a n o v it e v d r u ž b e z. o. z.
U N IO N C O S T R U Z IO N I
Soc. eoop. fra o p era i e d ili
U n io n z g r a d b e z a d r u ž n a d r u ž b a g r a d b e n ih d e l a v c e v d . z . o. z.
Autentičen izveleček
V l o ž e n o v p is a r n i c i v i l n e g a s o d iš č a v T r s t u d n e 1/9/1945, v p is a n o p o d š t e v
16746 r e d n e g a r e g is t r a , p r e p is a n o p o d š t e v . 1522 d r u ž b e e g a r e g is t r a in v l o ž e n o
v s n o p ič š t e v . 1 .
Z a p is n ik a r : p od p . GfefdiDO
U s ta n o v ite v d ru ž b e
SOC. C O O P. D I C O N S U M O FRA F E R R O V IE R I A R. L.
Autentičen izvleček
A u t e n t i č e n i z / l e č e k n o t a r s k e g a z a p is a p o d p is a n e g a n o t a r ija , z d n e 23.
a v g u s t a 1945, š t e v . z a p . 1185, r e g i s t r i r a n e g a v T r s t u d n e 30 p o d š t e v . z a p . 112
in o v e r o v l j e n e g a n a c i v i l n e m in k a z e n s k e m s o d iš č u v T r s t u d n e 22 s e p t e m b r a
1945, s k a t e r i m se j e u s t a n o v i l a d r u ž b a : Soc. Coop. di Consumo fra Ferrovieri
a r. I. (Z a d r u ž n a K o n s u m n a D r u ž b a z a ž e l e z n i č a r je d . z . o. z . s s e d e ž e m v T r s t u ).
T r a j a n j e d r u ž b e j e d o l o č e n n a 30 l e t o d d n e v a n je n e z a k o n it e u s t a n o v e .
D r u ž b e n i k a p i t a l j e s e s t a v lje n iz n e o m e je n e g a š t e v i l a d r u ž b e n ih d e l e ž e v
z p o s a m e z n o v r e d n o s t j o 500 L i r .
M o r e j o b i t i č la n i v s i a k t i v n i in u p o k o je n c i ž e le z n ič a r ji. U p r a v n iš k i s v e t
o d lo č u je z a n j i h o v s p r e je m .
N a m e n z a d r u g e j e s l e d e č i : K o r i s t i t i g o s p o d a r s k e m u s t a n ju č la n o v , t e r z a
ta n a m e n n a k u p it i z n a j b o l j š i m i p o g o j i p r i t v r d k a h n a d e b e lo a li d ir e k t n o o d p r o
d u k c ije b la g o n a j v e č j e p o t r o š n j e ( t . j . ž i v e ž , o b le k e , p o s o d e , d o m a č o o p r e m o
*• t. d .) in t o p r o d a t i č la n o m .
b). O đ e la t i in; i z d e l a t i ž i v e ž a , v e d n o z is t im n a m e n o m .
o ). U s t a n o v i t i v z a j e m n o in p o m o ž n o s k r b s t v o v p r id č la n o v , in n jih d r u ž i
nam .
Z a d r u g o u p r a v lja u p r a v n iš k i s v e t s e s t a v lje n o d 11 e la n o v , k i j i h i z v o l i
redn i o b č n i zb o r.
P r e d s e d n ik u u p r a v n iš k e g a s v e t a , j e p o d e lje n d r u ž b e n i p o d p is in z a s t o p
p red o b la s t jo in p r i t r e t j i h o s e b a h .
D r u ž b e n e n a lo g e so r a z d e lje n e s l e d e č e : P r e d s e d n ik A ttilio M a n c in e lli,
A t t i l i o R e g n e r i. Č la n i : E t t o r e A c c ili, E u g e n io A m e r io , M a r io B o s s a ti, C a r lo C h ia -
r e llo , G iu s e p p e L o c a r d i, G. B a t t i s t a Q u in t a r e lli, F r a n c e s c o R u d in e , A n t o n io R u z -
zie r, G ia c o m o T u r c o . A k t i v n i p r e g le d o v a lc i r a č u n o v : r a g . M a r io B o n i , d o t t . B e r
n a r d o F o lp in i, r a g . S e r g io T o s e lli.
N a m e s t n ik i p r e g l e d o v a l c e v : F e lic e C a p o g r o s s o , G iu s e p p e R o m e r o . ' R a z
s o d i š č e : M a r io C o n n i, P i e t r o d e N ic o la , A m e d e o F e r r a r i.
V l o ž e n o v p is a r n i c i v i l n e g a in k a z e n s k e g a s o d iš č a v T rs ^ u d n e 29/9 /19 4 5;
v p is a n o , p o d š t e v . 1687 4 r e d n e g a r e g is t r a , z a p is a n o p o d š t e v . 1547 d r u ž b e n g a
r e g is t r a .
Z a p is n ik a r : p od p . Giardino
U S T A N O V IT E V ZADRUŽNE DRUŽBE Z O. Z.
Autentičen izvleček
36
I
U S T A N O V IT E V ZADRUŽNE DRUŽNE Z. O. Z.
Autentičen izvleček
V l o ž e n o v p is a r n i c i v i l n e g a s o d iš č a v T r s t u d n e 1.9 .1 9 45 , v p is a n o p o d š t e v .
16746 r e d n e g a r e g is t r a ; p r e p is a n o p o d š te v . 8348, z a p is a n o p o d š t e v . 1523 d r u ž -'
b e n e g a r e g is t r a in v l o ž e n o v s n o p ič š t e v . 1 .
A u t e n t i č e n i z v l e č e k n o t a r s k e g a z a p in s n ik a z d n e 6 . s e p t. 1945, š t e v . 1232,
r e g is t r ir a n e g a p o d š t e v . 1456 d n e 13. s e p t. 1945, s k a t e r im j e b ila u s t a n o v lje n a
d r u ž b a „ L a Meccaniea Fermo e Polacco Societa’ in nome collettivo“ d r u ž b a z s k u p n im
im e n o m , s s e d e ž e m v T r s t u .
K a p i t a l z n a š a 2 0 .0 0 0 L i r . L i r 1 0 .00 0 le v l o ž i l č la n g. C a r lo P o la c c o in o s t a
lih 10.00 0 L i r č la n g . A n t o n i o F e r m o z p r i k l j u č i t e v d r u ž b i s v o je m e h a n ič n e d e l a v
nice s s e d e ž e m v T r s t u v i a P i e t a ’ š t e v . 33.
T r a j a n j e d r u ž b e j e d o lo č e n d o 31 d e ć . 180 t e r se m o r e o d g o d it i v s a k o d v o l e t j e .
N a m e n d r u ž b e j e i m e t i d e la v n ic o z a m e h a n ič n a p o p r a v ila in s lič n e d e l o
v a n je .
Z a s t o p d r u ž b e p r e d o b l a s t j o in p r i t r e t j i h o s e b a h je b il p o d e lje n d vem a ,
u p r a v n ik a m a z lo č e n i m p o d p is o m Z a ta n a lo g s t a b ila im e n o v a n a : g g . C a r lo P o la c c o
> A n t o n io F e r m o .
V l o ž e n o v p is a r n i c i v i l n e g a s o d iš č a v T r s t u d n e 1 7 .9 .1 9 4 5 , v p is a n o p o d
š te v . 168.37 le d n e g a r e g is t r a , p r e p is a n o p o d š t e v . 8329, z a p is a n o p o d . š t e v . 1-542
d r u ž b e n e g a r e g is t r a in v l o ž e n o v s n o p ič š t e v . 1 .
37
CIVILNO IN KAZENSKO SODIŠČE V GOBICI
Ustanovitev družbe
Vloženo v pisarni civilnega sodišča v Trstu dne 23/10/1045, vpisano pod šstev.
17024 rednega ,registra, zapisano pod štev. 1570 družbenega registra.
Ustanovitev družbe z. o. z.
A4itentičen izvleček notarskega zapisnika podpisanega natarja z dne 13.
avgusta 1945, štev. zap. 1122, reg. v Trstu 18. Avgusta 1945, pod štev. 830, in
overovljenega na kazenskem in civilnem sodišču v Trst\i dne 1. sept. 1945 pod štev.
600/45 Vol. C. štev. 592/45 R. R., s katerim se je ustanovila „d . z. o. z. S. T . A. R .“ ,
s sedežem v Trstu in z pravico ustanoviti podružnice agenture in zastopstva v
Ita liji in v inozemstvu.
Trajanje družbe je določeno na 10 let od njene zakonite ustanove.
Nameni so sledeči : Uvoz in izvoz ; zastopstva, prevozi in vsa slična delo
vanja.
Družbeni kapital znaša 52.000 Lir sorazmerno razdeljen med štirimi člani
in sicer gg. Dott. L ivio Dieghi, Augusto Dal Pozzo, dott. Candido Dal' Pozzo in
gospa Angela Jan.
Družbo pravno zastopata štirje upravniki z neodvisnimi podpisi.
Ti nalogi so bili podeljeni gg. dott. L ivio Dieghi, Augusto Dal Pozzo, Dott.
Candido Dal Pozzo, in Angela Jan.
URADNI LIST
ZAVEZNIŠKE VOJAŠKE UPRAVE
ČLEN V.
POSEBNA DOVOLJENJA
1. —■ Motorna vozila, našteta spodaj pod a ) ter pod b), imajo pravico do
30% znižanja takse, ki jo je plačati po preglednici D ne osnovi odloka, ki ga bo
izdal finančni nadzornik (Intendente di Finanza):
a ) motorna vozila z vlačilci ali brez njih, ki o v prometu v mejah
kake občine na ozemlju ali v krogu S km od občinskih meja,
če lastnik opravlja svoje trgovske posle izključno v dotični
občini ;
b) motorna vozila z vlačilci ali brez njih, ki jih javne oblasti upo
rabljajo izfcljučHo za prevoz živil, da lahko zalagajo trg.
VOZILA NA PREIZKUŠNJI
Č L E N V II.
PLAČILNI OBROKI
4
Če kdo plana celoletno takso v enem samem znesku, bo ta znižan za 1/20.
Ulomki lire se zaokrožijo navzgor.
Vsa prejšnja navodila, ki zadevajo plačevanje, o katerem je govora v tem
členu, so s tem preklicana.
ČLEN V III.
PRESTOPKI
1. —• Kdor prekrši določbe tega ukaza ali katero koli uredbo, ki je v njem
navedena ali omenjena, ter urejujejo promet motornih vozil za prevažanje pot
nikov in promet industrijskih motornih vozil, vlačilcev ter motornih čolnov za
prevoz blaga, si bo jioleg takse, ki jo mora plačati, nakopal še naslednje globe :
a) če ni plačal takse:
kot n ajn ižjo globo znesek, ki je enak dolžni taksi,
kot najvišjo globo dvojni znesek dolžne takse ;
b) če uporablja motorno vozilo, za katero je določena višja taksa:
kot n ajn ižjo globo znesek, ki ustreza razliki med plačano takso
ter vsoto, ki jo v resnici dolguje,
kot najvišjo globo dvojno najninižjo globo ;
c) če nima pri sebi pravega dovoljenja za vožnjo ter potrdilo o
plačani taksi kot n ajn ižjo globo 100 lir,
kot najvišjo globo 300 lir.
ČLEN IX .
Uredbe glede taks na motorna vozila, ki jih vsebujejo Kr. zak. odi. št. 3283
z dne 30. decembra 1923 ter poznejše spremembe, bodo ostale v polni veljavi,
razen če niso v nasprotju a.Ii presegajo določbe tega ukaza.
ČLEN X.
Ukaz št. 28
ZBIRANJE IN PRODAJA MLEKA TER RAZDELITEV
ŽIVINSKE KRME
U K A Z U J E M :
Č L E N I.
Č L E N II.
ODDAJA MLEKA
ČLEN I I I
9
CLEN IV .
PR O D AJA M LE K A
Mleko in mlečni izdelki, ki jih bodo zbrale osrednje zbiralnice mleka bodo
javnosti na prodaj po cenah ter po uredbah, ki bi jih izdal S E P R A L , potem ko
jih je potrdila Zavezniška vojaška uprava.
ČLEN V
R A Z D E L IT E V Ž IV IN S K E KRME
a ) Molzne krave bodo imele prednost pred vso drugo živino ter pri raz
delitve živinske krme vseh vrst. Izjem e se lahko dovoljujejo, če tako odloča odsek
za km etijstvo pri Zavezniški vojaški upravi, kadar gre za živino, ki služi prehrani.
b ) Razdelitev krme bo mesečno na podlagi nabavnih listkov, ki jih bo
izdajalo Km etijsko nadzorstvo v ozemlju, in na podlagi seznamov potrdil osred
njih zbiralnic mleka, ter v skladu z naslednjimi pogoji :
I. Razdelitve bodo deležni lastniki molznih krav, ki oddajajo mesečno
najmanj 60 litrov mleka za odraslo kravo pooblaščenim osrednjim
zbiralnicam mleka.
II. Lastniki treh ali manj molznih krav lahko po krajevnih uradih K m e
tijskega nadzorstva v ozemlju zaprosio, da se jim mesečni najm a
njši obrok 60 litrov na kravo, ki jih je oddati, če hoče kdo dobiti krmo, zniža.
I I I . Za vsak liter mleka, ki bi ga kdo oddajal povrh mesečnega minimuma
60 litrov na odraslo kravo, bo imel pravico do dodatne količine krme,
ki jo bo prejemal poleg osnovne količine, določene po gornjem para
grafu. Ta dodatna količina bo v neposrednem razmerju s količino
mleka, ki jo kdo oddaja poleg zahtevanega minima.
ČLE N V I
KAZNI
ČLE N V II
D OLOČBE G LE D E U V E L J A V IT V E T E G A U K A Z A PO O B Č IN AH
A L F R E D C. B O W M A N
Polkovnik JA G D
Višji častnik za civilne zadeve
10
Z A V E Z N I Š K A V O J A Š K A U P R A V A
13 v o j n i zbor
Ukaz št. 37
U K A Z U J E M :
ČLEN. I.
RIZIKO IZGUB
N avzlic določbam, ki jih vsebuje Kr. zak. odlok z dne 25. januarja 1940,
št. 9, uzakonjen dne 13. maja 1940, št. 674, bodo prevozi blaga po državnih želez
nicah v mejah ozemlja izključno na riziko pošiljatelja tega blaga, dokler ne bo
konec vojne uradno razglašen.
Č L E N II .
DOMNEVA, KADAR MANJKA DOKAZ
Glede blagt^, čigar prevoz po državnih železnicah v mejah ozemlja je bil
naročen in (ali) opravljen v dobi od 1. januarja 1943 do vključenega 9. novembra
1945, bo veljala domneva - dokler kdo ne poda nasprotnega dokaza - da nasled
nje izvira iz višje sile:
a) poškodba ali delno ali popolno uničenje blaga :
b) zamuda pri dviganju blaga ali dejstvo, da blago sploh ni bilo dvignjeno ;
c) dejstvo, da niso bile upoštevane časovne om ejitve glede predaje, k a
kor določajo členi 25, 53 in 55 Kr. zak. odloka z dne 25. januarja 1940,
št. 9.
ČLEN III.
PODALJŠANJE ROKA GLEDE REKLAMACIJ
-Do uradne razglasitve, da je vojna končana, se rok, ki je dovoljen upravi
državnih železnic na ozemlju za obravnavo reklamacije glede prevoza blaga, pre
den se o njej lahko začne postopek, podaljša od 120 dni, kakor določa obstoječi
zakon, na 180 dni.
Č L E N IV .
OBSEG TEGA ZAKONA
Določbe tega ukaza se nanašajo tudi na prevoz blaga po železnicah v mejah
ozemlja, ki so dovoljene zasebni industriji, ter se je treba ravnati po pravilnikih,
pogojih ter pristojbinah, ki veljajo za državne ' železnice.
Č L E N V.
DATUM VELJAVE
Ta ukaz bo stopil v veljavo na dan, ko ga bom podpisal.
T rs t, d ne 9. n o v e m b r a 1945.
A L F R E D C. B O W M A N
polkovnik JAG D
Višji častnik za civilne zadeve
11
Z A V E Z N I Š K A V O J A Š K A U P R A V A
13 vojni zbor
Ukaz št. 38
Ponovna ustanovitev kmetijskih nadzorstev, pokrajinskih (U, P, S,
E. A.) ter občinskih uradov (U. C. S. E. A.) narodnih statistično-
gospodarskih odborov za kmetijstvo (U. N, S. E. A.) in odbore za
izboljšanje mehaničnega poljedelstva (U, M, A.)
K er so bila s K r. odi. z dne 18. novembra 1929, št. 2071 (k i je bil pozneje spre
menjen v K r. zak. odi. z dne 18. novembra 1929, št. 270) ustanovljena določena ok
rajna (p ozneje imenovana okrožna) kmetijska nadzorstva, ki so jim bile podeljene
vse v njem navedene pravice, funkcije, oblasti ter dolžnosti, in
ker so bila om enjenim okrajnim kmetijskim nadzorstvom z zakonom z dne
2. ju n jia 1930, št. 755, podeljena še druga pooblastila ter dolžnosti, in
ker je bil z zakonom z dne 18. maja 1942, št. 566, ustanovljen narodni gospo
darski odbor za kmetijstvo (U . N . S . E . A . ) z uradi v sleherni pokrajini ( U . P . P . S . E . A . )
temu odboru in uradom pa bila podeljena vsa v njem navedena oblast, in
ker je bil s K r i odi. z dne 26. ju lija 1935, št. 1534, ustanovljen odbor za iz
boljšanje poljedelstva s kmetijskimi stroji (t u dalje označen s kratico U . M . A . ), ki
so mu bile podeljene vse v njem navedene pravice, funkcije, oblasti ter dolžnosti, in
ker je želja, da se preosnovi poljedelstvo (v k lju č n o prej omenjene odbore) v
tistem delu Julijske Benečije, ki ga upravlja Zavezniška vojaška uprava (t u dalje
označen kot „ozemlje11)
zato zdaj jaz, A L F R E D C. B O W M A N , polkovnik, J A G D , v išji častnik za
civilne zadeve na ozemlju ,
U K A Z U J E M :
A. KM ETIJSKA NADZORSTVA
C L E N I.
ČLE N II.
12
(B ) ■
—■ Л sako okrožno nadzorstvo bo imelo troje odsekov, podobnih tis'tim
ki jih ima ozemeljsko nadzorstvo. Statistični odsek slehernega okrožnega nad'
zorstva bo imel oblast, dolžnosti, funkcije in pravice krajevnega urada U .P .S .E . a
vsak tak statisični urad se bo imenoval „okrožni statistični urad za km etijstvo“
(U .A .S .E .A.). Bivši pokrajinski uradi U .M .A. bodo tudi vključeni v vsako okrožno
nadzorstvo.
(C) -— Višji uradnik v vsakem okrožnem nadzorstvu bo uradnik skupine
„ A “ , V II. stopnje ter se bo imenoval „glavni okrožni nadzornik za km etijstvo“ .
Pomagal mu bo uradnik skupine „ A “ , V I I I . stopnje, ki se bo imenoval „namestnik
glavnega okrožnega nadzornica za km etijstvo“ .
Poleg tega sta lahko v tehničnem odseku (med drugimi) še največ dva ve-
ščaka ,od katerih bo eden uradnik skupine „ B “ , IX . stopnje ali nižji, drugi pa
uradnik skupine „ B “ , X. stopnje ali nižji. Noben uradnik v upravnem odseku ne
sme, če gre za računskega tajnika, biti višji od uradnika skupine „ B “ , X. stopnje,
ali če gre za tajniškega namestnika, nižji od uradnika skupine „ B “ , X. stopnje.
Glavnega okrožnega nadzornika bo pismeno imenoval in odstavljal edinole kra
jevni okrožni komisar Zavezniške vojaške uprave ; prav tako bo omenjeni okrožni
komisar imenoval ostale navedene poklicne uradnike iz vrst uradnikov bivših
pokrajinskih nadzorstev ter statističnih uradov ( U .N .S .E.A.), ki jih bo izbral
glavni okrožni nadzornik.
Vsi uradniki, omenjeni v tem členu, bodo imeli vso oblast, dolžnosti, funk
cije in pravice uradnikov, ki zavzemajo podobna mesta v omenjenih pokrajinskih
nadzorstvih ter uradih.
ČLEN III.
CONSKI U R A D I
ČLEN IV .
OBČINSKI URADI
(A ) — Statistični uradi bodo ustanovljeni po občinah in manjših krajih
po navodilih Zavezniške vojaške uprave. Ti uradi bodo imeli oblast, dolžnosti,
pravice ter funkcije občinskih uradov U .P.S .E .A. Vsak tak urad se bo poslej im e
noval „občinski statistčni urad za km etijstvo“ (U .C.S.E.A.).
Č L E N V.
POVEZANA ODGOVORNOST
(A ) V me j a h o z e me l j s k e g a na dz or s t va
Višji uradnik vsakega izmed treh odsekov ozemeljskega nadzorstva, ome
njenega v členu I. tega ukaza, bo v vseh zadevah odgovoren ozemeljskemu km e
tijskemu nadzorniku in pod njegovim nadzorstvom.
(B ) O k r o ž j e - o z e ml j e
Vsak odsek okrožnega nadzorstva bo v strokovnih zadevah odgovoren
odgovarjajočemu odseku ozemeljskega nadzorstva ter pod njegovim nadzorstvom.
V vseh drugih zadevah bodo ti odseki odgovorni glavnemu okrožnemu nadzor
niku in pod njegovim nadzorstvom.
(C) Co na - o k r o ž j e
Višji uradnik vsakega conskega urada bo v vseh strokovnih zadevah odgo-
voren načelniku odgovarjajočega odseka v krajevnem okrožnem nadzorstvu ter
pod njegovim nadzorstvom, v vseh drugih zadevah pa neposredno pod nadzor
stvom glavnega okrožnega nadzornika.
13
(D ) O b č i n a - cona
Uradnik, ki mu je poverjeno vodstvo urada U.C.S.E.A., bo odgovoren
uradniku, ki vodi krajevni conski urada, ter bo pod njegovim nadzorstvom ; kjer
ni krajevnega conskega lirada, bo uradnik, ki mu je poverjeno vodstvo U.C.S.E.A.
urada ; v strokovnih zadevah odgovoren načelniku odgovarjajočega odseka okrož
nega nadzorstva ter pod njegovim nadzorstvom, v drugih zadevah pa neposredno
glavnemu okrožnemu nadzorniku.
ČLEN V I.
ČLEN V II .
ČLEN V III.
VELJAVNOST UKAZA
Ta ukaz bo stopil v veljavo na ozemlju ali v katerem koli njegovem okrožju
na dan njegove prve ondotne objave.
Z A V E Z N I Š K A V O J A Š K A U P R A V A
13 V o j n i zbor
Ukaz št 39
Izredna doklada javnim nameščencem
K er sodim, da je želja, da se dovoli plačevanje izredne doklade (indenizzi
di congiuntura) vsem. javnim nameščencem v tistem delu Julijske Benečije, ki ga
upravljajo Zavezniške sile (i n se tu navaja kot „ o z e m lje )“,
zato zdaj jaz, ALFRED C. B O W M A N > polkovnik, J .A .G .D ., v išji častnik
za civilne zadeve,
U K A Z U J E M :
ČLEN I.
14
Č L E N II.
V I Š I N A I Z R E D N E D O K L A D E
Višina te izredne doklade je določena takole:
a ) javnim nameščencem, ki bivajo v tržaški občini 2.000.— lir.
b ) javnim nameščencem, ki ne bivajo v tržaški občini, marveč drno-io
1.500,— lir. gJe
c) javnim nameščencem, ki bivajo v tržaški občini ter prejemajo dajatve
v naravi 1.200.— lir.
d ) javnim nameščencem, ki bivajo drugje ter prejemajo dajatve v na
ravi 900.-— lir.
Cl e n ih .
Ods t av ek 2 ■
— Delno izredno doklado, kakor je zgoraj določena, bodo v
sorazmerju prejeli tudi naslednji :
1. Vsi javn i nameščenci, ki so bili kdaj koli v teku šestmesečne dobe ne
posredno pred 15. avgustom 1945 ločeni od službe iz častnih vzrokov.
2. Vdove ter mladoletni družinski člani javnih nameščencev, če so ti um
rli v dobi šestih mesecev neposredno pred 15. avgustom 1945.
ČLEN V.
CLEN V I.
Cl e n v ii.
VELJAVNOST UKAZA
Ta ukaz bo stopil v veljavo, na dan, ko ga bom podpisal.
A L F R E D C. B 0 W M AN
polkovnik, J. A. G.D.
višji častnik za civilne zadeve
15
П ' ; ! м П
ČLEN I.
Č L E N II .
KAZEN ZA PRESTOPEK
Kršenje tega ukaza bo predstavljal prestopek, ki ga bo obravnavalo Zavez
niško vojaško sodišče ; zanj bo določena globa ali zapor, ali oboje, kako bo sodišče
razsodilo, poleg tega pa se upoštevajo še vse, druge zakonite kazni.
ČLEN III.
VELJAVNOST UKAZA
Ta ukaz bo stopil v veljavo na dan, ko ga bom podpisal.
Trst, 22. novembra 1945.
J. C. SMUTS
podpolkovink
za : A L F R E D C. B O W M A N
polkovnika J. A. G.D.
višjiega častnika za civilne zadeve
Z A V E Z N I Š K A V O J A Š K A U P E A V A
13 vojni zbor
Ukaz št. 43
Začasna odprava izvoznih carin ter pristojbin za dovoljenja
K e r sodim, da je želja, da se začasno opravijo izvozne carine na določene
vrste blaga in da se začasno odpravijo tudi pristojbine za dovoljenja za izvoz določe
nih vrst blaga v tistem delu Julijske B enečije, ki ga u p r a v lja ). Zavezniške sile (i n
se tu navaja kot „ozem lje“ ) , zalo zdaj jaz,
A L F R E D G. B O W M A N , polkovnik, J .A .G .D ., t iš ji častnik za civilne zadeve
U K A Z U J E M
Č L E N I.
ZAČASNA ODPRAVA IZVOZNIH CARIN
Izvozne carine na blago, določene s Kr. zak. odi. z dne 9. junija 1921, št.
208, spremenjenim v K r. zak. odi. z dne 17. aprila 1925, št. 473, so začasno odprav
ljene v mejah ozemlja.
Č L E N II .
ZAČASNA ODPRAVA PRISTOJBIN ZA IZVO ZNA DOVOLJENJA
Pristojbine za dovoljenja za izvoz blaga, določene v členu 2 Kr. zak. odi.
z dne 15. aprila 1943, št: 248, so s tem začasno odpravljene v mejah ozemlja.
ČLEN III.
VELJAVNOST UKAZA
Ta ukaz bo stopil v veljavo dne 14. novembra 1945.
Trst, dne 24. novembra 1945.
J. C. SMUTS
podpolkovnik
za: ALFREDA C. BOWMAN
polkovnika J.A.G.D.
.višjega častnika za civilne zadeve
18
Z A V E Z N I Š K A V O J A S K A U P R A V A
13 v o j n i zbor
Ukaz št. 45
ČLEN I.
PODALJŠANJE ROKA ZA OBNOVITEV VKNJIŽB
Rok, v katerem morajo biti vse vknjižbe, vključivši vknjižbe z jamstvom
državnih terjatev v mejah ozemlja obnovljene v smislu zakonov v veljavi dne 8
septembra 1943, je podaljšan do šest mesecev po uradni razglasitvi, da je vojna
končana.
ČLE N II.
Ta ukaz stopi v veljavo, ko ga bom podpisal.
Z A V E Z N I Š K A V O J A Š K A U P R A V A
13 v o j n i z bor
Ukaz št. 47
Ustanovitev svetovalnih odborov za prehrano
K er sodvm, da je zaradi vprašanja prehrane ter živilskih cen zaželeno in p o
trebno ustanoviti svetovalne odbore za prehrano v tistem delu Julijske Benečije, ki
ga up ravlja jo Zavezniške sile (i n se tu označuje kot „ozemlje“) ,
zato zdaj jaz, A L F R E D C. B O W M A N , polkovnik, J .A .G .D ., v išji častnik
za civilne zadeve,
U K A Z U J E M
Č L E N I.
USTANOVITEV SVETOVALNIH ODBOROV ZA PREHRANO
Odsek 1
S tem ukazom se ustanavljajo svetovalni odbori za prehrano za ozemlje
ter okrožni svetovalni pododbori za prehrano za okrožji Gorica ter Pulj z vsemi
spodaj navedenimi pooblastili in funkcijemi.
19
Z A V E Z N I Š K A V O J A Š K A Ü P r a v a
T r ža šk o okrožje
ČLEN I.
ČLEN II.
. ČLEN III.
ČLEN IV .
Č LEN V.
ČLEN V I.
Občinski svet, na katerega se nanaša omenjeni K ralevi ukaz z dne 24. de
cembra 1934, št. 2310, bo ustanovljen (v kolikor to ne nasprotuje določbam tega
ukaza) kot določeno v omenjenem Kraljevem odloku. Poleg tega mu bodo dode
ljeni še drugi člani, ki jih bo za to imenoval omenjeni glavni častnik za javno zdra
vje pri Zavezniški vojaški upravi ter bodo opravljali službene posle občinskga
sveta (v kolikor te ne nasprotujejo določbam tega ukaza) kakor omenjeno v im e
novanem K raljevem odloku.
23
Č L E N V II.
K jer je v navedenem Kraljevem odloku govora o kaki ustanovi ali osebi,
ki sta razpuščena ali ne obstojata več, se bo sodilo, da se po namenih tega ukaza
taka omemba nanaša na ustanovo ali osebo, ki zdaj po zakonu izvršuje službene
posle takih razpuščenih ali ne obstoječih ustanov ali oseb. V primeru da ni niko
gar, ki bi izvrševal take službene posle, se omembe razpuščenih ali neobstoje
čih ustanov ali oseb ne. bodo upoštevale.
Č LE N V III.
ČLEN 1 X.
J. C. S M U T S
Podpolkovnik
Okrožni Komisar v Trstu
Z A V E Z N I Š K A V O J A Š K A U P R A V A
Tr ž a šk o okrožje
O D R E J A M
Ob č i n s k i Svet.
J . C. S M U T S
P od p olk ovn ik
O k r o ž n i K o m i s a r v T rs tu
24
Z A V E Z N I Š K A V O J A Š K A U P R A V A
Tr ža šk o okro žje
U K A Z U J E M
Odsek — PRESTOPKI.
J. C. S M U T S
P od p olk ovn ik
O krožni K om isar v T r s tu
25
ZAVEZNIŠKA VOJAŠKA UPRAVA
T r ž a š k o okro žje
U K A Z U J E M
J. C. SM UTS
Podpolkovnik
Okrožni Komisar v Trstu
GORIŠKO OKROŽJE
ZAVEZNIŠKA VOJAŠKA UPRAVA
T r ž a š k o okro žje
U K A Z U J E M
J. C. SM UTS
Podpolkovnik
Okrožni Komisar v Trstu
GORIŠKO OKROŽJE
Z A V E Z N I Š K A V O J A Š K A U P R A V A
Goriško o kro ž je
O D R E J A M
da
K. L. SHIRK
Major, AUS
Okrožni Kommisar
28
Trajanje družbe je doložen na 30 let od dneva njene zakonite ustanove
X>ružbeni kapital je sestavljen z posamezno vrednostjo 600 Lir
Morejo biti člani vsi tesarjii in mizariji. Upravniški svet odločuje za njihov
sprejem.
Namen zadruge je izvrševati brodarska in tesarska dela v lesu, smolitve
mizarska dela ter vsako drugo slično delovanje.
Zadrugo upravlja upravniški svet sestavljen od pet članov ki jih izvoli
občni zbor.
Predsedniku sta dodeljena zastop in družbeni podpis pred oblastjo in pri
tretijh osebah. Družbene naloge so razdeljene sledeče : Predsednik Guerrino Ce-
rebuch, Člani : Antonio Lanzi, Odorico Bucovaz, Benedetto Cerqueni, Giovanni
Vendramin ki je tudi določen kot namestnik predsednika v slučaju odsotnosti
istega. A ktivni pregledovalci računov : dott. Giovanni Sarti, Antonio Lombardo.
Naroiso Bucovaz. Namestniki pregledovalcev : Mario Paris, cap. Antonio Iviani.
I. O B J A V A
Izjava o d o m n e v n i smr t i
Kdor koli ima vesti o Masic Francescu, sin pok. Francesca in pok. Jelusic
Marije iz Poverio (Sežana) progrešan v mesecu avgustu 1916 dodeljen 97. avstro-
ogarskemu pešadijskemu polku je pozvan ja viti tržaškemu sodišču, za postop
izjave o domnevni smrti, v roku šestih mesecev od druge objave, tega oglasa.
I. OBJAVA
Fabbroni Adriano, sin pokojn &a Andreja iz Gorice je dno 26. septembra
1945 dal predlog goriškemu sodišču, naj poda. izjavo o domnevni smrti njegove
žene Stein Ljudm ile hčerke pokojnega Maurizija in Tereze Laszanskiji, rojene
v Pragi 12.1.1896. ki je nekoč bivala v Gorici in je odsotna iz tega kraja od leta
1930.
Kdorkoli bi kaj vedel o izginuli osebi naj sporoči goriškemu sodišču v teh
6. meseeev po zadnij objavi te izjave.
A mo r t i z a c i j a
Odvetnik T a v a sa n i
Uradni list št. 7
TRŽAŠKO POVELJSTVO
S pl ošni u k a z Stran
St. 20 Reorganizacija svobodnih poklicev ................................................ 3
Št. 21 Sprememba sedanjega zakona o taksah na prenos delnic, na kapital
tujih družb ter na borzne in zavarovalne pogodbe .................... 7
Ukaz
Upravni Ukaz
II. DEL
Ukaz št 5
ODREDBE K I SE N A N A Š A J O N A S E K A N J E , R A Z P R O D A J O ALI POSEST LESA
Z A V E Z N I Š K A V O J A Š K A U P R A V A
P u l j s k o o k r o ž j e
Z A V E Z N I Š K A V O J A Š K A U P R A V A
P u l j s k o O k r o ž j e
I z d a n o d ne 1. n o v e m b r a 1945.
V. R. W. JOHNSTON
m a j o r n a m e s tn ik
k o m i s a r j a p u ljs k eg a o k r o ž j a
Z A V E Z N I Š K A V O J A Š K A U P R A V A
Pu ljs ko okrožje
Z A V E Z N I Š K A V O J A Š K A U P R A V A
P u l j s k o o k r o ž j e
Z A V E Z N I Š K A V O J A Š K A U P R V A
P u l j s k o O k r o ž j e
I z d a n o d ne 6. n o v e m b r a 1945.
V . R. J O H N S T O N
m a j o r M. C. n a m e s tn ik
k o m i s a r j a p u ljs k e g a o k r o ž j a
31
ГГ7ПУ
Z A V E Z N I Š K A V O J A Š K A U P R A V A
Puljsko okrožje Z A V Z N I S K A V O J A Š K A U P R A V A
Puljsko Okrožje
V. R. JOHNSTON
major M.C. namestnik
Upravni ukaz št. 11 okrožnega komisarja v Pul j u
IMENOVANJE PREDSEDNIKA TRGOVSKE ZBORNICE
' (Camera di Commercio)
1. — Jaz, V. R. Johnston, M. C., General List, major, namestnik okrož
nega komisarja v Pulju, s tem imenujem:
F R A N Z IN Andreja
za predsednika trgovske zbornice.
2. — Ta odlok stopi takoj v veljavo.
Izdano d ne 14. n o v e m b r a 1945.
V. R. J O H N S T O N
m a jo r , n a m e s tn ik
okrožnega kom isarja v P uljti
32
33
ГГ7ПУ
Z A V E Z N I Š K A V O J A Š K A U P R A V A
Puljsko okrožje Z A V Z N I S K A V O J A Š K A U P R A V A
Puljsko Okrožje
V. R. JOHNSTON
major M.C. namestnik
Upravni ukaz št. 11 okrožnega komisarja v Pul j u
IMENOVANJE PREDSEDNIKA TRGOVSKE ZBORNICE
' (Camera di Commercio)
1. — Jaz, V. R. Johnston, M. C., General List, major, namestnik okrož
nega komisarja v Pulju, s tem imenujem:
F R A N Z IN Andreja
za predsednika trgovske zbornice.
2. — Ta odlok stopi takoj v veljavo.
Izdano d ne 14. n o v e m b r a 1945.
V. R. J O H N S T O N
m a jo r , n a m e s tn ik
okrožnega kom isarja v P uljti
32
33
lii D E L
Obvest i l o o mo ž n os t i u g o v o r a
Predsednik : St ecchi na G i o v a n n i
G O R I Š K A O B Č I N A
Obvesti l o o mo ž n os t i ugovora
Predsednik : Stecchi na G i o v a n n i
T R Ž A Š K A P R E F E K T U R A
36
z ozirom na ustanovni akt, sestavljen od notarja Maria Froglia, dne 1. okt
1945, štev. 1327 kazala, št. 395 zbirke, ter na priloženi ustanovni akt družbe ;
z ozirom na mnenje okrožnega državnega odvetništva z pismom z dne 5.
nov, 1941, št. 588/6012;
z ozirom na člen 1, črka c) odredbe z dne 26.8.1945, št. 7 zavezniške vojaške
uprave ter na člen 12 in sledeče veljavnega civilnega zakonika ;
O D R E J A :
V A B IL O N A OBČNI ZBO R
Dnevnem redu
Upravniški svet
Upravniški svet
SOCIETA’ ANONIM A FORESTALE TRIESTIN A
(Tržaška anonimna gozdarska družba)
Sedež v Trstu ■—• Vložena glavnica 10.000 lir
A. D. R. I. I. A.
Anonimna dr u ž b a
Ant i che Ditte Ri uni t e Indust r i e Adr i at i ehe
I zr edni o bč ni zbor :
1. — spremembe v družbenem zakoniku ter odobritev novega besedila
zakonika ;
2. — imenovanje za družbene naloge in zbora pregledovatelj e v računov.
A . D . R . I . A. d. d.
A N T IC H E D IT T E R I U N IT E IN D U S T R IE
A D R IA T IC H E S O C IE T A ’ A N O N IM A
V a b i l o na o b č n i zbor
Redni občni zbor Pokrajinske poljedelske zadruge v Trstu je sklican dne
3. januarja 1946, ob 10 uri, na družbenem sedežu via Mazzini 6.
Se bo lazpravljalo o naslednjem dnevnem redu :
P. S. ■
— V slučaju da število članov bo nižje kot je predvideno v čl. 20,
občni zbor se bo drugič sklical od 11 uri istega dneva in na istem mestu.
38
SOCIETA’ TRIESTINA COSTRUTTRICE DI EDIFICI POPOLARI
Tržaška družba za graditev ljudskih stavb
Lik vidator
Vloženo v pisarni goriškega sodišča dne 17. nov. 1945, vpisano pod štev.
447 6 rednega registra, zapisano pod štev. 128 družbenega registra, ter vloženo
v snopič št. X.
39
II. D E L
TRŽAŠKO OKROŽJE
Okrožni ukaz Stran
GORIŠKO OKROŽJE
Okrožni ukaz
PULJSKO OKROŽJE
Uk a z
Upravni ukaz
III D E L
CIVILNO ODDELEK — O B J A V E ...................................................................3(5-41
42