You are on page 1of 3

အခုေရးေပးထားတာေတြကို ေသေသခ်ာခ်ာ ဖတ္ျပီးမွ ေလ႔က်င္႔ခန္းေတြကိုေျဖပါ

အရင္ tense name ေတြေပးခဲ႔တဲ႔ထဲက၀ါက်တစ္ခ်ိဳ႕ကိုဘာသာျပန္ၾကည္႔ပါမယ္.. ဘာသာျပန္တဲ႔ေနရာမွာ


အဓိပၸာယ္အတိအက်ကိုမွတ္.. ျပီးရင္ (ေျပာေနက်ပံုစံျဖစ္ေအာင္) ဘာသာျပန္ပါ.. စာသံေပသံ (လံုး၀) မပါပါေစနဲ႔ဗ်ာ..
ေျပာေနက်စကားပံုစံနဲ႔ဘာသာျပန္တဲ႔အက်င္႔ရလာရင္ အဂၤလိပ္စကားေျပာနဲ႔ ျမန္ျမန္နီးစပ္ပါလိမ္႔မယ္..
၀ါက်တစ္ခုကိုဘာသာျပန္ျပီးရင္ စိတ္ထဲကေနျဖစ္ျဖစ္ အသံထြက္ျပီးေတာ႔ပဲျဖစ္ျဖစ္ေျပာၾကည္႔ပါ .. ျပီးရင္ ကုိယ္ေရာ
သူမ်ားေတြေရာ ဒီအေျခအေနကို ဒီလိုေျပာလား ဆိုျပီးစဥ္းစားၾကည္႔ပါ .. စိတ္ထဲမွာေျပာေနက်ပံုစံမေပါက္ဘူးဆိုရင္
အဲဒီအေျခအေနကိုပံုေဖာ္ျပီးအျပင္မွာဆိုဘယ္လိုေျပာမလဲဆိုတာရေအာင္စဥ္းစားပါ .. ဒါ
တစ္ကယ္႔ကိုအေရးၾကီးပါတယ္ခင္ဗ်ာ .. Tense ကိုသိရံုနဲ႔ဘာသာျပန္တတ္မယ္ဆိုရင္..
ကိုယ္႔ဗမာစကားရဲ႕အဆံုးသတ္ေနရာကိုၾကည္႔ျပီးေတာ႔ tense ခြန
ဲ ိုင္ျပီဆိုရင္.. လမ္းေၾကာင္းေပၚ စ ေရာက္ပါျပီ..

ဘာသာျပန္တ႔အ
ဲ ခါမွာ တစ္ခ်ိဳ႕၀ါက်ေတြက်ရင္ (-တယ္) ဆိုတဲ႔ေနရာမွာ
(-တာ) လိ႔ေ
ု ျပာင္းလိုက္မွ ေျပာေနက်ပံုစံေပါက္တာမ်ိဳးေတြရွိပါတယ္..
-ေနတယ္ (-ေနတာ)

She ေတြကိုလည္း (သူမ) လို႔မလုပ္ၾကပါနဲ႔ .. ကိုယ္စကားေျပာရင္


တစ္ကယ္ၾကီးအဲလိုေျပာတယ္ဆိုတဲ႔သူေတြမေတြ႔ဖူးေသးပါဘူး..

အေရးၾကီးဆံုးအခ်က္က ေပးထားတဲ႔ပံုေသနည္းထဲကအတိုင္းပဲ ဘာသာျပန္ပါ

Exercises
Translate given sentences in Burmese

1. I am writing an article at the moment.

2. We will go to New York next month.

3. She called me last night.

4. They have planned to sell the old cars.

5. It has been raining since morning.

6. My friend walks to work every day.

7. She has quit her job.

8. They were playing the guitar yesterday evening.

9. He is talking with a lady.

10. I will be waiting for you until you come back to me.

11. I saw her at the airport.

12. I bought some wine.

13. I have decided to quit smoking.

14. We have been waiting for the bus for about an hour.

15. She has told me about the interview.

16. We go to a beach In summer.


16 ကေတာ႔ လြယ္လြယ္ေလးနဲ႔ဘာသာျပန္ရတာခက္ပါတယ္ .. ဒီေနရာမွာ present simple
နဲ႔ပက္သက္တာေလးနညး္နည္းေလာက္ေျပာခ်င္ပါတယ္ .. present simple သံုးလိုက္ရင္ ဒါမွမဟုတ္
သံုးထားတာေတြ႔ရင္ျဖစ္လာတဲ႔အဓိပၸာယ္က habit နဲ႔ truth ပါ .. habit ဆိုတ႔အ
ဲ ထဲမွာ အေလ႔အက်င္႔ အေလ႔အထ
၀ါသနာ အၾကိဳက္ စရုိက္ .. အဲဒါေတြပါ၀င္ပါတယ္ .. truth ကေတာ႔ အမွန္တရားေပါ႔ဗ်ာ .. ဒါေပမယ္႔
အမ်ားလက္ခံတဲ႔အမွန္မ်ိဳးေတာ႔ျဖစ္ရပါမယ္ .. ကိုယ္တစ္ေယာက္တည္း မိသားစုတစ္ခုတည္း
ရပ္ကက
ြ ္တစ္ခုတည္းလက္ခံထားတာမ်ိဳးမျဖစ္ရပါဘူး .. ဥပမာ ကမၻၾကီးက လံုးတယ္ ဆိုတာမ်ိဳး
အမ်ားလက္ခံတဲ႔အမွန္မ်ိဳးျဖစ္ရတာပါ .. အဲဒါေတြကသံုးခဲပါတယ္ သံုးေလ႔ရွိတဲ႔ habit ကိုသေဘာေပါက္မွရပါမယ္ ..
အခုနံပါတ္ 16 က present simple ဆိုေတာ႔ သူ႔ကို habit သေဘာေလးပါေအာင္ ဘာသာျပန္ရပါမယ္ ..
အနာဂတ္ပံုစံမ်ိဳးမွားျပီးဘာသာျပန္တတ္ၾကပါတယ္ .. အဆံုးသတ္က (-မယ္) တို႔ (-မွာ) တိ႔ု
ျဖစ္ေနျပီဆိုရင္မွားျပီလို႔သာသတ္မွတ္လိုက္ပါ .. လုပ္တတ္တဲ႔သေဘာ လုပ္ေနက်သေဘာေလးပါေအာင္ျပန္ရမွာပါ
(Keys – sample translations)
1. ငါအခု / အခုေလာေလာဆယ္ ေဆာင္းပါးတစ္ပုဒ္ေရးေနတယ္ / တာ
2. ငါတို႔ ေနာက္လက်ရင္ New York ကိုသြားၾကမွာ
3. သူ ညက ငါ႔ကိုဖုန္းဆက္တယ္ / ေသးတယ္
4. သူတ႔ို ကားအေဟာင္းေတြေရာင္းထုတ္ဖုိ႔ စီစဥ္ျပီးျပီ / ထားတယ္ / လိုက္ျပီ
5. မနက္ကတည္းက မိုးရြာေနတာ / မိုးရြာေနတာ မနက္ကတည္းက
6. ကၽြန္ေတာ႔သူငယ္ခ်င္းက အလုပ္ကို ေန႔တိုင္းလမ္းေလွ်ာက္သာြ းတာ
7. သူ အလုပ္ထက
ြ ္လိုက္ျပီ
8. မေန႔ညေနက သူတ႔ေ
ို တြဂီတာတီးေနၾကတာ
9. သူ အမ်ိဳးသမီးတစ္ေယာက္နဲ႔စကားေျပာေနတယ္
10. ငါ႔ဆီျပန္လာတဲ႔အထိ ငါမင္းကိုေစာင္႔ေနမယ္
11. သူ႔ကို ငါ ေလဆိပ္မွာေတြ႔ခဲ႔တယ္ / တယ္ / ခဲ႔ေသးတယ္
12. ငါ ၀ိုင္နည္းနည္း၀ယ္လာတယ္
13. ငါ ေဆးလိပ္ျဖတ္ဖို႔ ဆံုးျဖတ္လိုက္ျပီ
14. ငါတိ႔က
ု ားေစာင္႔ေနတာ တစ္နာရီေလာက္ရွိျပီ
15. သူ interview အေၾကာင္း ငါ႔ကိုေျပာျပီးျပီ / ထားတယ္
16. ေႏြဘက္ဆိုရင္ / ေႏြဆိုရင္ ငါတု႔က
ိ မ္းေျခတစ္ခုခုေတာ႔သာြ းျဖစ္တယ္

You might also like