You are on page 1of 176

‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة ‪ -‬مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪0‬‬
‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة ‪ -‬مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫أمثال وحكم وأقوال مأثورة‬


‫تركي عربي – عربي تركي‬

‫مجع وإعداد‬

‫املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪1‬‬
‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة ‪ -‬مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪2‬‬
‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة ‪ -‬مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫املقدمة‬
‫هذا الكتاب "أمثال وحكم وأقوال مأثورة" الكتاب الخامس والثالثون من كتب سلسلة الموسوعة‬

‫الشاملة في اللغة التركية هذا الكتاب يحتوي على مجموعة كبيرة من األمثال الشعبية واألقوال‬

‫المأثورة تم جمعها وترجمتها وتصنيفها أبجديا ً عربي تركي وتركي عربي‪ ،‬وقد تجد بعض‬

‫األمثال التي لم يتم ترجمتها حرفيا ً بل مجازيا ً وذلك لكي ال يؤدي إلى تشويه المعنى الحقيقي‬

‫للمثل ويحافظ على اإليقاع اللغوي له ‪ ،‬واألمثال تعكس لغة وثقافة الشعوب وهي تفيد الدارس‬

‫للغة التركية في كيفية استخدام المفردات والعبارات بشكل مجازي دون الخوض بقواعد اللغة‪،‬‬

‫أرجو من هللا تعالى أن يكون هذا الكتاب من سلسلة الموسوعة الشاملة في اللغة التركية أن يحقق‬

‫الهدف المرجو منه في إغناء المكتبة العربية التي تفتقر إلى مثل هذه المراجع والكتب وأن تكون‬

‫أيضا ً هذه السلسلة خير مساعد ومعين للراغبين في تعلم اللغة التركية والتعمق بها‪.‬‬

‫المهندس محمد عامر المجذوب‬


‫استانبول ‪15‬آب ‪2016‬‬

‫‪3‬‬
‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة ‪ -‬مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫الفهرس عربي تركي‬


‫رقم الصفحة‬ ‫احلرف‬ ‫رقم الصفحة‬ ‫احلرف‬

‫‪9‬‬ ‫أ‬ ‫‪55‬‬ ‫ط‪-‬ظ‬

‫‪46‬‬ ‫ب‬ ‫‪56‬‬ ‫ع‪-‬غ‬

‫‪47‬‬ ‫ت‬ ‫‪58‬‬ ‫ف‪-‬ق‬

‫‪48‬‬ ‫ج‬ ‫‪60‬‬ ‫ك‬

‫‪49‬‬ ‫ح‬ ‫‪64‬‬ ‫ل‬

‫‪50‬‬ ‫خ‬ ‫‪77‬‬ ‫م‬

‫‪51‬‬ ‫د‪-‬ذ‬ ‫‪84‬‬ ‫ن‬

‫‪52‬‬ ‫ر‪-‬ز‬ ‫‪85‬‬ ‫هـ‬

‫‪53‬‬ ‫س‪-‬ش‬ ‫‪86‬‬ ‫ي‬

‫‪54‬‬ ‫ص‪-‬ض‬

‫‪4‬‬
‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة ‪ -‬مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫الفهرس تركي عربي‬


‫رقم الصفحة‬ ‫احلرف‬ ‫رقم الصفحة‬ ‫احلرف‬

‫‪93‬‬ ‫‪A‬‬ ‫‪151‬‬ ‫‪M‬‬

‫‪102‬‬ ‫‪B‬‬ ‫‪153‬‬ ‫‪N‬‬

‫‪108‬‬ ‫‪C-Ç‬‬ ‫‪154‬‬ ‫‪O-Ö‬‬

‫‪113‬‬ ‫‪D‬‬ ‫‪157‬‬ ‫‪P‬‬

‫‪120‬‬ ‫‪E‬‬ ‫‪158‬‬ ‫‪R‬‬

‫‪122‬‬ ‫‪F‬‬ ‫‪159‬‬ ‫‪S-Ş‬‬

‫‪123‬‬ ‫‪G‬‬ ‫‪164‬‬ ‫‪T‬‬

‫‪127‬‬ ‫‪H‬‬ ‫‪166‬‬ ‫‪U-Ü‬‬

‫‪135‬‬ ‫‪I–İ‬‬ ‫‪167‬‬ ‫‪V‬‬

‫‪141‬‬ ‫‪K‬‬ ‫‪168‬‬ ‫‪Y‬‬

‫‪151‬‬ ‫‪L‬‬ ‫‪171‬‬ ‫‪Z‬‬

‫‪5‬‬
‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة ‪ -‬مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪6‬‬
‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة ‪ -‬مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫القسم األول‬

‫عربي تركي‬

‫‪7‬‬
‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة ‪ -‬مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪8‬‬
‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة ‪ -‬مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪ -1‬ترتيب عربي تركي‬

‫أ‬
‫ُ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫‪َ Çoğu gelinceye kadar azını sakla.‬‬
‫‪1.‬‬ ‫بق القليل حىت يأتي الكثري‪.‬‬
‫أ ِ‬

‫ُ ُ‬ ‫َ‬ ‫ُ‬
‫‪2.‬‬ ‫كره يبان‪.‬‬
‫ِ ِ‬ ‫ذ‬ ‫عند‬ ‫احلالل‬
‫ِ‬ ‫‪ İyi insan lafı üzerine gelir‬ابن‬

‫َّ َ ْ ْ ْ َ‬ ‫َّ‬
‫إليه‪.‬‬ ‫ت‬ ‫ن‬‫س‬ ‫أح‬ ‫ن‬ ‫م‬ ‫شر‬ ‫ق‬ ‫‪İyilik ettiğin kişinin kötülüğünden sakın.‬‬
‫‪3.‬‬ ‫ِ‬ ‫ات ِ‬

‫‪َ ْ َ َ َ َ َ َ َ ْ َ َّ Seni değerinden fazla yüceltenden‬‬


‫‪4.‬‬ ‫ق من رفعك فوق قد ِرك‪.‬‬ ‫‪ sakın.‬ات ِ‬

‫َ ُ‬
‫‪5.‬‬ ‫من ِذئب‪.‬‬
‫‪ Kurttan daha aç.‬أجوع ِ‬

‫َ‬ ‫ْ‬
‫‪6.‬‬ ‫‪ Otun içindeki yılandan sakın.‬احرتس من األفعى يف املرعى‪.‬‬

‫َ َ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫ْ َ‬
‫‪7.‬‬ ‫‪ Durgun sudan, sessiz köpekten sakın.‬احذر املاء الراكد والكلب الصامت‪.‬‬

‫َّ‬ ‫َ‬
‫َ َ‬ ‫ْ َ ُ َّ َ َّ‬ ‫‪Düşmandan bir kez, dostundan bin kez‬‬
‫‪8.‬‬ ‫‪ sakın‬احذر عدوك مرة وصديقك ألف مرة‪.‬‬

‫َ‬ ‫َ‬ ‫َ َ‬ ‫َ ْ‬
‫‪9.‬‬ ‫ليومك األسود‪.‬‬
‫ِ‬ ‫األبيض‬ ‫ك‬ ‫رش‬ ‫ق‬
‫احفظ ِ‬
‫‪Ak akçe kara gün içindir.‬‬

‫‪9‬‬
‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة ‪ -‬مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫ُ‬ ‫ُ‬
‫‪10.‬‬ ‫‪ En tatlı şey sağlıktır.‬أحلى األشياء العافية‪.‬‬

‫َ‬ ‫َّ َ ْ َ‬ ‫ُ‬ ‫‪Kızım sana söylüyorum, gelinim sen‬‬


‫‪11.‬‬ ‫‪ anla.‬أخاطب الكنة لكي تسمع اجلارة‪.‬‬

‫َ َ ْ َ‬ ‫َ َ َ‬ ‫‪Evden önce komşu, yoldan önce‬‬


‫‪12.‬‬ ‫الطريق‪.‬‬
‫ِ‬ ‫ل‬ ‫ب‬ ‫ق‬ ‫والرفيق‬ ‫‪،‬‬‫الدار‬
‫ِ‬ ‫بل‬ ‫اخرت اجلار ق‬
‫‪arkadaş seç.‬‬

‫َ ْ َ َ ْ‬ ‫ُ َ‬ ‫ْ‬ ‫‪Kişiyi sözüne, ineği boynuzuna‬‬


‫‪13.‬‬ ‫كلمته والبقرة من قرنيها‬
‫ِ‬ ‫من‬ ‫ل‬ ‫الرج‬ ‫اخرت‬ ‫‪bakarak seç.‬‬

‫َّ ْ‬ ‫َ‬ ‫َ َْ‬


‫ن‪.‬‬ ‫‪İki kötünün, en hafifini seç‬‬
‫‪14.‬‬ ‫اختر أهون الشري ِ‬

‫ْ ْ َ‬ ‫َ‬ ‫ْ َ ْ َ َ َ ُ‬ ‫‪Kızı alan göz ile bakmasın, kulak ile‬‬


‫‪15.‬‬ ‫‪ işitsin.‬اختر زوجتك ِبأذنيك ال ِبعينيك‪.‬‬

‫َ‬ ‫ُ َّ َ ْ‬ ‫ُ َّ‬ ‫‪Kavalcıya para veren şarkıyı seçer /‬‬


‫‪16.‬‬ ‫لعازف املزمار‪.‬‬
‫ِ‬ ‫دفع‬ ‫ن‬ ‫م‬‫ل‬‫ِ‬ ‫إال‬ ‫يكون‬ ‫ال‬ ‫حن‬
‫اختيار الل ِ‬
‫‪Parayı veren düdüğü çalar.‬‬

‫ٌ‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬


‫املسروق والسارق سواء‪.‬‬ ‫آخذ‬ ‫‪Çalan da, çalınanı alan da birdir.‬‬
‫‪17.‬‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬

‫َ ِّ‬ ‫ُ‬
‫‪18.‬‬ ‫الدواء الكي‪.‬‬
‫ِ‬ ‫‪ Dağlamak son çaredir.‬آخر‬

‫َ‬ ‫ُ َ‬ ‫ٌ‬ ‫ٌ‬ ‫ٌ‬ ‫‪Dilsiz bir bilge, konuşan bir cahilden‬‬
‫‪19.‬‬ ‫‪ iyidir.‬أخرس عاقل خري من متكلم جاهل‪.‬‬

‫َ‬ ‫َ‬ ‫ُ َ‬ ‫َ َ ْ‬
‫‪20.‬‬ ‫‪ Kork Allah'tan korkmayandan.‬اخش من ال خياف اهلل‪ / .‬ال ختش من خيشى اهلل‬

‫‪10‬‬
‫ مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬- ‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة‬

ٌ َ ُ Kişinin terbiyesi altınından daha


21. ‫ذهبه‬
ِ ‫ن‬ ‫م‬
ِ ‫ري‬ ‫خ‬ ‫املرء‬
ِ ‫أدب‬
hayırlıdır.

َ َّ َ ِّ َ
.‫رب‬ Barış istiyorsan savaşa hazırlan.
22. ِ ‫إذا أردت السلم فاستعد للح‬

َّ َ ُ ُ ً ُ َ َ Bir şeyin iyi olmasını istiyorsan, onu


‫ ماحك‬/ .‫ إذا أردت العمل متقنا فأجنزه ِبنفسك‬kendin yap.
23. (Sana vereyim bir öğüt, kendi ununu
.‫ظهري مثل ظفري‬
kendin öğüt)

ُ ْ َ ُ ْ َ Kendine itaat edilmesini istiyorsan


24. .‫ فاسأل ما يستطاع‬،‫إذا أردت أن تطاع‬
yapılabilecek şeyler iste.

َ َ َ ُّ ُ َ Yahudi fakirleşince eski hesaplarına


25. .‫ابه الع ِتيق‬
ِ ‫س‬‫ح‬
ِ ‫يف‬ ‫نظر‬ ‫ودي‬‫ه‬ ‫إذا افتقر الي‬
bakar.
َ َ ْ ً ُ َ َ
‫هما أن يجلس يف‬
ِ ِ ‫أحد‬ ‫على‬ ،‫حصانا‬ ‫الن‬
ِ ‫رج‬ ‫ى‬ ‫ إذا امتط‬İki kişi aynı ata binerse, birinin arkaya
26.
.ِ‫ اخللف‬oturması gerekir.

ٌ ْ ُ ٌ َ Allah bir kapıyı kaparsa başka kapıyı


27. .‫ إذا انغلق باب فتحت أبواب أخرى‬açar.

َ َّ ُ ِّ ُ َ ً َ َ Oğlunu aç bırakırsan ona hırsızlık


28. ‫ إذا تركت ابنك جائعا فأنت تعلمه السرقة‬yapmayı öğretirsin.

ٌ َ ْ َ ُ َ َّ Herkes konuştuğu zaman kimse


29. .‫ إذا تكلم اجلميع فلن يسمع أحد‬duymaz.

ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ
30. ‫ إذا حان القضاء ضاق الفضاء‬Kaza gelince feza daralr

ُ ُ Melekler geldiği zaman, şeytanlar


31. .‫غابت الشياطني‬
ِ ‫املالئكة‬ ‫حضرت‬
ِ ‫إذا‬ kaybolur.

11
‫ مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬- ‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة‬

ّ ُّ ُ َّ َ َ ُ َ َ Fakirlik kapıdan girdiği zaman aşk


32. .‫اك‬‫ب‬
ِ ِ ‫الش‬ ‫من‬
ِ ‫ب‬ ‫احل‬ ‫ر‬ ‫ف‬ ، ‫الباب‬
ِ ‫من‬ ‫قر‬‫الف‬ ‫دخل‬ ‫إذا‬ pencereden kaçar.

ُ َّ ُ َ Utanma duyguları giderse musibetler


33. .‫ حل البالء‬،‫باحلياء‬
ِ ‫ إذا ذهب الشعور‬gelir.

ُ َ ً َ
‫ الوحدة‬/.‫ إذا ستكون مع رفاق السوء فابق وحيدا‬Kötü arkadaşlarla birlikte olmaktansa
34. ُ ْ ٌ َ yalnız kal.
.‫جليس السوء‬
ِ ‫من‬
ِ ‫خري‬

ُ َ ً ُ َ َ İnsan bir kez düşmeye görsün herkes


35. .‫عليه اجلميع‬
ِ ‫داس‬ ‫مرة‬ ‫اإلنسان‬ ‫قط‬ ‫س‬ ‫إذا‬ onu çiğner.

Çocuklar sustukları zaman bu onların


ً ُ ُ َّ َ ُ َ
36. .‫ إذا صمت األطفال فذلك يعني أنهم اقرتفوا شيئا‬bir yaramazlık
Yaptıkları anlamına gelir.

ُ َ َ İki atı birden kovalarsan, ikisini de


37. .‫االثنني‬
ِ ‫تفقد‬ ‫سوف‬ ،‫حصانني‬
ِ ‫طاردت‬ ‫إذا‬ kaçırırsın.

ُ َ ُ َ َ ُ
38. .‫ إذا عرف السبب بطل العجب‬Nedeni bilinirse şaşkınlık olmaz.

ُ ْ َ ُّ Kedinin olmadığı yerde fareler cirit


39. ‫عبت الفئران‬
ِ ‫القط ل‬
ِ ‫ إذا غاب‬atar.

َ َ ْ َ َ ْ َّ Kahvaltıdan önce şarkı söyleyen


40. .‫املساء‬
ِ ‫قبل‬ ‫ت‬‫بكي‬ ‫الفطور‬
ِ ‫قبل‬ ‫إذا غنيت‬
akşam olmadan ağlar.

ُ َ ً َ Kör köre rehberlik ederse, ikisi birden


41. .‫فرة‬
ِ ‫احل‬ ‫يف‬ ‫كالهما‬ ‫سقط‬ ‫أعمى‬ ‫رجال‬ ‫األعمى‬ ‫قاد‬ ‫إذا‬ çukura düşer.

ُُ ُ ً ُ ُْ َ Hüzün uykuda olduğu zaman onu


42. .‫وقظه‬
ِ ‫ إذا كان احلزن نائما فال ت‬uyandırma.

12
‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة ‪ -‬مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫ُ ُ‬ ‫َّ‬ ‫ُ‬ ‫َ‬


‫‪43.‬‬ ‫‪ Söz gümüş ise sükût altındır.‬إذا كان الكالم من ِفضة فالسكوت من ذهب‪.‬‬

‫َ‬ ‫َ ُ َ‬
‫‪44.‬‬ ‫‪ Oğlun büyüdüğü zaman ona yoldaş ol.‬إذا كبر ابنك خاويه‪.‬‬

‫ُ‬ ‫ُ َ َ‬ ‫ََ َ‬
‫‪45.‬‬ ‫‪ Kötüler idare ederse iyiler yok olur.‬إذا ملك األرذال هلك األفاضل‪.‬‬

‫َ ْ‬ ‫َ‬ ‫َّ َ ُ ُّ‬


‫بابه‪ ،‬حصلنا على مدينة‬
‫ِ‬ ‫أمام‬ ‫امرئ‬ ‫‪ Herkes evinin önünü süpürse şehir‬إذا نظف كل‬
‫‪46.‬‬ ‫‪temiz olur.‬‬
‫نظيفة‪.‬‬

‫ْ‬ ‫َ َ َ َ َ َ ّ ً‬
‫‪47.‬‬ ‫دخل فيه‪.‬‬
‫‪ Mezar bedava bulursan hemen gir.‬إذا وجدت القب مجانا فأ ِ‬

‫َ ُ‬ ‫َ‬
‫حاسن َموتاكم‪.‬‬ ‫‪Ölüyü hayırla an.‬‬
‫‪48.‬‬ ‫اذكروا م ِ‬

‫‪Yerdekilere merhamet edin ki Allah‬‬


‫ْ‬ ‫ْ‬ ‫َ ْ‬
‫‪49.‬‬ ‫السماء‪.‬‬
‫ِ‬ ‫يف‬ ‫من‬ ‫يرمحكم‬ ‫ض‬
‫ِ‬ ‫األر‬ ‫يف‬ ‫‪ size merhamet etsin.‬ارمحوا من‬

‫َ‬ ‫َ‬ ‫ُ ِّ‬


‫‪50.‬‬ ‫سأل احلكيم‪.‬‬
‫ِ‬ ‫ت‬ ‫وال‬ ‫ب‬‫جر‬ ‫‪ِ Tecrübeliden sor hâkimden sorma.‬اسأل امل‬

‫ُ ُ‬
‫املطروقة‪.‬‬ ‫رق‬ ‫‪Yolların en emniyetlisi işlek olanıdır.‬‬
‫‪51.‬‬ ‫ِ‬ ‫أسلم الط ِ‬

‫ً‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬ ‫‪Arabanın en kötü tekerleği en çok‬‬


‫‪52.‬‬ ‫العربة أكثرها ضجيجا‪.‬‬
‫ِ‬ ‫عجالت‬
‫ِ‬ ‫أسوأ‬ ‫‪gürültü çıkaranıdır.‬‬

‫َ‬ ‫َ‬ ‫َّ َ‬


‫‪53.‬‬ ‫‪ Atı almadan önce eyerini satın almak.‬اشرتى السرج قبل أن يشرتي احلصان‪.‬‬

‫‪13‬‬
‫ مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬- ‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة‬

ً
54. .‫ اشرتى مسكا يف حبر‬Balığı denizdeyken satın almak.

َ َ َ َ َ
َّ َ َ ْ َ İster doğuya git ister batıya, vatan
55. .‫ فليس أفضل من الوطن‬،‫ أشرقت أم غربت‬gibisi yok.

َ ْ ْ Cebindekini harca, ummadığın yerden


56. .‫الغيب‬
ِ ‫يف‬ ‫ما‬ ‫يأتيك‬ ‫اجليب‬
ِ ‫يف‬ ‫ما‬ ‫ف‬ ‫ر‬
ِ ‫اص‬ yine gelir

ُّ َ ُ َ Başkalarına saygılı olmak hikmetin


57. .‫كمة التبصر‬
ِ ِ ‫احل‬ ‫صل‬ ‫أ‬ kaynağıdır.

ُ ُ ٌ َ ُ Ağacın aslı çekirdektir. (Ağaç


58. .‫البذرة‬
ِ ‫ الشجرة تنبت من‬/.‫الشجرة نواة‬
ِ ‫ أصل‬çekirdekten yetişir.)

ُ َّ ُ
.‫كر الرغبة‬ Düşüncenin babası istektir.
59. ِ ِ ‫أصل‬
‫الف‬

َ َ ْ ٌ ِّ َ ُ ْ Halkı ıslah etmek, polis sayısını


60. .‫إكثار الش ِرطة‬
ِ ‫ن‬ ‫م‬
ِ ‫خري‬ ‫ة‬
ِ ‫عي‬‫الر‬ ‫الح‬‫إص‬ artırmaktan daha İyidir.

ُ ْ َ ْ َ َ َ ْ َ
.‫عم الفم تستحي العين‬ Ağız yer göz utanır.
61. ِ ‫أط‬

َ َ
.‫اللحد‬ ‫إىل‬ ‫املهد‬ ‫اطلب العلم من‬ Beşikten mezara ilim talep et.
62. ِ ِ ِ

َ َ ْ
.‫اعرف نفسك‬ Kendini tanı. (Kendini bil.)
63. ِ

ُُ ُّ َ َ َ Alışanın hakkını alnının teri kurumadan


64. )‫ (حديث شريف‬.‫أعط األجري قبل أن يجف عرقه‬
ِ ver. (Hadis)

14
‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة ‪ -‬مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫ُ‬ ‫ُ‬ ‫َّ َ َ ْ‬ ‫َ‬ ‫ُ‬ ‫‪Yarısını yeme pahasına da olsa‬‬


‫‪65.‬‬ ‫أعط خبزك للخباز ولو أكل نصفه‪.‬‬
‫ِ‬ ‫‪elindeki hamuru fırıncıya ver.‬‬

‫ْ‬ ‫ُ‬ ‫ْ‬


‫ند اهلل‪.‬‬ ‫‪Ver ve harca (çünkü) rızık Allah'tandır.‬‬
‫‪66.‬‬ ‫أعط وأنفق والرزق من ِع ِ‬
‫ِ‬

‫ً‬
‫‪67.‬‬ ‫‪ Adama bir şans tanı ve onu denize at.‬أعطني حظا وألقني يف البحر‪.‬‬

‫َ‬ ‫َ َ‬ ‫َ َ ْ‬ ‫ُ‬ ‫‪Kahramanların en büyüğü nefsine‬‬


‫‪68.‬‬ ‫فس ِه‪.‬‬
‫ِ‬ ‫ن‬ ‫على‬ ‫ر‬ ‫انتص‬ ‫ن‬ ‫م‬ ‫املنتصرين‬ ‫أعظم‬ ‫‪hâkim olandır.‬‬

‫‪69.‬‬ ‫أعظم من اجلمل يوجد فيل‪.‬‬ ‫‪Deveden büyük fil var‬‬

‫َ‬ ‫َ َّ ُ‬ ‫ْ‬
‫اعقل لسانك لئال يعقلك‪.‬‬ ‫‪Dilini tut ki o seni tutmasın.‬‬
‫‪70.‬‬ ‫ِ‬

‫َ َّ ْ‬ ‫ْ‬ ‫‪Sağlam kazığa bağla sonra tevekkül‬‬


‫‪71.‬‬ ‫اعقلها وتوكل‪.‬‬
‫ِ‬ ‫‪et.‬‬

‫ُ‬ ‫ُ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫ْ ُ‬ ‫‪Cesurca davranışlar borazana ihtiyaç‬‬


‫‪72.‬‬ ‫جاعة ال تحتاج إىل بوق‪.‬‬
‫ِ‬ ‫الش‬ ‫مال‬‫أع‬ ‫‪duymaz.‬‬
‫ُ‬ ‫َ‬ ‫ُ‬ ‫ً‬ ‫ْ‬
‫البحر‪ ،‬إذا مل يعرفه السمك‬
‫ِ‬ ‫وارم يف‬
‫ِ‬ ‫‪ İyilik yap denize at, balık bilmezse‬اعمل خريا‬
‫‪73.‬‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬
‫‪ Halik bilir.‬اخلالق يعرفه‪.‬‬

‫َ‬ ‫ً‬ ‫ْ‬


‫‪74.‬‬ ‫حر‪.‬‬
‫ِ‬ ‫الب‬ ‫يف‬ ‫والقه‬
‫ِ‬ ‫خريا‬ ‫‪ İyilik yap, denize at.‬اعمل‬

‫َ َ َ َ ْ‬ ‫ْ َ ْ ِّ َ ُ ْ‬ ‫َ‬ ‫َ ْ‬
‫اعمل واجبك واحبث عن حقك ‪/‬قم مبا عليك قبل أن‬
‫‪75.‬‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫‪ُ Görevini yap, hakkını ara.‬‬
‫تطالب ِبما لك‪.‬‬

‫‪15‬‬
‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة ‪ -‬مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫َ ُ‬ ‫َ َ ْ َ َ ْ‬ ‫َ‬ ‫ْ‬
‫‪ Eldeki fırsatı kaçırma, bir daha ele‬اغتنم الفرصة التي بني يديك‪ ،‬فلن يكون هناك‬
‫‪76.‬‬ ‫ٌ‬ ‫‪geçmez.‬‬
‫فرصة أخرى‪.‬‬

‫ُ‬ ‫ُ‬
‫‪77.‬‬ ‫العلم النسيان‪.‬‬
‫ِ‬ ‫‪ İlimin belası unutmaktır‬آفة‬

‫ُ‬ ‫َ‬ ‫ُ‬ ‫ْ‬


‫‪78.‬‬ ‫‪ Dediğim gibi yap, yaptığımı yapma.‬افعل كما أقول وليس كما أفعل‪.‬‬

‫ّ‬ ‫ُ َ‬
‫‪79.‬‬ ‫أكاذيبك ال تنطلي علي‪.‬‬ ‫‪Yalanlarn bana söz kesmez .‬‬

‫ً‬ ‫َ‬ ‫َ ْ‬
‫لصاحبه‪.‬‬ ‫م الكلب إكراما‬ ‫‪Köpeğe, sahibinin hatırı için ikram et.‬‬
‫‪80.‬‬ ‫ِ‬ ‫أك ِر ِ‬

‫َّ‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬


‫‪81.‬‬ ‫خلاله والبنت لعم ِتها‬
‫ِ‬ ‫‪ Oğlan dayıya, kız halaya‬االبن‬

‫ُ َ ٌ‬
‫‪82.‬‬ ‫‪ Birlik kuvvettir.‬االحتاد قوة‪.‬‬

‫ُّ‬ ‫ُ‬ ‫ُ ْ‬ ‫ْ‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬


‫سر‬
‫ِ‬ ‫الولد‬ ‫‪/‬‬ ‫ن‬
‫ِ‬ ‫ص‬ ‫الغ‬ ‫منبت‬
‫ِ‬ ‫فل‬
‫ِ‬ ‫أس‬ ‫من‬
‫ِ‬ ‫يسقط‬ ‫األجاص‬
‫‪83.‬‬ ‫‪Armut dalının dibine düşer.‬‬
‫أبيه‪.‬‬
‫ِ‬

‫َ‬ ‫ُ ُ ُ‬ ‫ُ‬
‫‪84.‬‬ ‫وقظ القدمية‪.‬‬
‫ِ‬ ‫ت‬ ‫اجلديدة‬ ‫‪ Dert derdi tazeler.‬األحزان‬

‫ِّ ُّ َّ َ‬ ‫ُ ُ َ ِّ ُ َ‬ ‫‪İstenmeyerek yapılan iyilik teşekküre‬‬


‫‪85.‬‬ ‫‪ değmez.‬اإلحسان املتكلف ال يستحق الثناء‪.‬‬

‫ً‬ ‫ً‬ ‫ُ َ ُ ُ‬
‫‪86.‬‬ ‫‪ İyilik çok ayıbı örter.‬اإلحسان يستر عيوبا كثرية‪.‬‬

‫‪16‬‬
‫ مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬- ‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة‬

ً َ ُ
87. .‫ االدخار ليس عيبا‬Biriktirmek, ayıp değildir.

ْ ُ
88. .ٍ‫ االزدراء أقسى توبي‬Küçük görme en sert azarlamadır.

ِّ ُ
89. .‫ االستثناء يؤكد القاعدة‬İstisna kaideyi belirgin kılar.

َ ُّ َ ُ
90. .‫قر‬
ِ ‫االستدانة شر الف‬
Borçlu olmak en kötü fakirliktir.

ُّ َ ُ َّ َّ ُ
91. .‫عدم الرضا أول خطوة حنو التقدم‬
ِ ‫ االستياء أو‬Hoşnutsuzluk ilerlemenin ilk adımdır.

َ ِّ ُ ِّ َ ُ ُ
.‫القلة‬ İsraf yoksulluğu getirir.
92. ِ ‫اإلسراف يولد‬

ُ ُ ُ
93. .‫اجلذور‬
ِ ‫عوجاء‬ ‫املستقيمة‬ ‫ األشجار‬Düzgün ağaçların kökleri eğri olur.

ُ ُ
94. .‫ األصدقاء أقرب األقرباء‬Dostlar, en yakın akrabadır.

Çocuklar ve deliler her zaman


ً َ ُ َ ُ
95. .‫ األطفال واجملانني سعداء أبدا‬mutludurlar.
(Deliye her gün bayram.)

َ ُ ُ ُ ُ
96. ‫ االعرتاف الصحيح يريح النفس‬Açık itiraf, nefsi rahatlatır.

ٌ َ ُ
.‫طأ فضيلة‬ Hatayı kabul etmek fazilettir.
97. ِ ‫االعرتاف باخل‬

17
‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة ‪ -‬مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫ٌ‬ ‫ُ‬ ‫‪Körlerin memleketinde şaşılar baş‬‬


‫‪98.‬‬ ‫بالد العميان‪.‬‬
‫ِ‬ ‫يف‬ ‫ملك‬ ‫األعور‬ ‫‪(padişah) olur.‬‬

‫ُ‬ ‫ْ ُ‬ ‫‪Akrabaların iyiliğe öncelik hakkı vardır.‬‬


‫‪99.‬‬ ‫)‪ (önce can sonra canan.‬األقربون أوىل ِباملعروف‪.‬‬

‫ُ‬ ‫َ َّ‬ ‫ُّ‬ ‫َ‬ ‫َْ‬ ‫ُ‬ ‫َ‬


‫منه‪.‬‬ ‫ر‬ ‫األم‬ ‫إال‬ ‫ر‬ ‫امل‬ ‫لى‬ ‫ع‬ ‫وى‬ ‫ق‬ ‫ي‬ ‫ال‬ ‫نحسر‬ ‫باألمل ي‬ ‫األمل ُ‬ ‫‪Acı acıyı keser.‬‬
‫‪100.‬‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫‪/‬‬ ‫ِ‬

‫َ‬ ‫َ ْ‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬


‫‪101.‬‬ ‫سبيل‪ /‬من صدق جنا‬
‫ِ‬ ‫خري‬ ‫‪ Dürüstlük en iyi yoldur.‬األمانة‬

‫َ‬ ‫ٌُ‬ ‫ُ‬ ‫‪Kusurdan kaçınmak fazilete doğru‬‬


‫‪102.‬‬ ‫الفضيلة‪.‬‬
‫ِ‬ ‫‪ atılan ilk adımdır.‬االمتناع عن الرذيلة ِخطوة أوىل حنو‬

‫َ ُ ُ ُ‬
‫‪103.‬‬ ‫الفقري‪.‬‬
‫ِ‬ ‫‪ Umut fakirin ekmeğidir.‬األمل خبز‬

‫ُ‬
‫‪104.‬‬ ‫حباضرها‪.‬‬
‫ِ‬ ‫‪ Zamana uymak gerek.‬األمور‬

‫َّ‬ ‫َ ُّ‬
‫‪105.‬‬ ‫االنتظار أشد من النار‪.‬‬
‫ِ‬ ‫‪Beklemek ateşten beterdir.‬‬

‫ٌّ‬ ‫ُّ ُ‬
‫‪106.‬‬ ‫‪ İnsan yaşadığı sürece rızkı da olur.‬اإلنسان احلي رزقه حي‪.‬‬

‫ْ َ‬ ‫َ ُ َ ْ ُ‬
‫‪107.‬‬ ‫‪ İnsan ihsann esiridir‬اإلنسان عبد اإلحسان‪.‬‬

‫ّ‬ ‫ُ‬ ‫ّ‬ ‫ُ‬ ‫‪İnsanın düşüncesi ile allah'ın takdiri ile‬‬
‫‪108.‬‬ ‫اإلنسان يف التفكري واهلل يف التقدير‪.‬‬
‫‪olur.‬‬

‫‪18‬‬
‫ مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬- ‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة‬

ُ ُ ُ
109. .‫ األوقات احللوة تذهب بسرعة‬Hoş vakitler çabuk geçer.

ُ َ َ ُ
110. .‫ األوالد ثروة الفقراء‬Çocuklar fakirlerin servetidir.

Kısalık güzel konuşmanın özüdür.


َ ُ َ َ ُ
111. .‫( اإلجياز جوهر البالغة‬Güzel konuşmanın esası az ve öz
ifadedir.)

َ ُ ُ ُ
112. .‫ اإلميان يزحزح اجلبال‬İman dağı bile yerinden oynatır.

ُ
113. ‫دون صديق‬
ِ ِ ‫ب‬ ‫يبقى‬ ‫ل‬ ‫مثا‬ ‫صديق‬ ‫عن‬ ‫ الباحث‬Kusursuz dost arayan dostsuz kalır

ُ ُ َّ ُ
114. .‫العمل‬
ِ ‫صف‬ ‫ن‬
ِ ‫حيحة‬ ‫الص‬ ‫ البداية‬Doğru başlangıç, işin yarısıdır.

َ ُ
115. .‫الشجاعة‬
ِ ‫ن‬ ‫م‬
ِ ‫عتب‬ ‫ البصرية ت‬Basiret cesaretten sayılır.

َ ْ ُ ُ ُ
116. .‫ البطن الفارغ ال يصغي إىل أحد‬Boş mide kimseye kulak vermez.

ُ ُ
117. .‫ البعد جفاء‬Uzaklık Cefadır.

ُّ ُ َ ُ ُ
118. .‫ البغض أعمى كما احلب‬Nefret, sevgi gibi kördür.

ُ ٌ ٌ ُ ُ ُ
119. .‫ شخص واحد تأخذ‬،‫ البنت يطلبها ألف شخص‬Kızı bin kişi ister, bir kişi alır.

19
‫ مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬- ‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة‬

ُ ُ ُُ ْ َ ُ َّ ُ ُ ْ َ ُ ْ َ
120. .‫ البيت الذي تدخله الشمس ال يدخله الطبيب‬Güneşin girdiği eve doktor girmez.

ُ ُ َ ُ ُ ُ
‫الدجاجة‬
ِ ‫ البيت السيء هو الذي يعلو فيهِ صوت‬Kötü ev, tavuğun sesi horozunkinden
121. ُ
.‫الديك‬
ِ ‫صوت‬ ‫ على‬yüksek olan evdir.

ُّ َ َ ٌ َ ُّ َ Geç kalmak hiç gelmemekten iyidir.


122. .‫من التغيب‬
ِ ‫التأخ ِر خري‬

َ َ َّ ْ َ ُ َ َ ً ُ Arkasında çocuk bırakan kişi, ölü


123. .‫من خلف ما مات‬/ .‫التارك ولدا خلفه ال ميوت‬ değildir.

َُ ُ ُ ُ
124. .‫ التاريٍ يعيد نفسه‬Tarih tekerrürden ibarettir.

125. .‫به‬
ِ ‫كاجلهل‬
ِ ‫بالعلم‬
ِ ‫ التباهي‬Bilgisiyle övünen, cehaletini gösterir.

ُ ُ
126. .‫املدارس‬
ِ ‫خري‬ ‫ التجربة‬Tecrübe en iyi okuldur.

ُّ َ َ ٌ َ َ َ ِّ َ Az bir şeyden vazgeçmek her şeyi


127. .‫سارة الكل‬
ِ ‫خ‬ ‫ن‬ ‫م‬
ِ ‫ري‬ ‫خ‬ ‫ليل‬
ِ ‫الق‬ ‫ن‬
ِ ‫ع‬ ‫ي‬ ‫ل‬ ‫التخ‬ kaybetmekten iyidir.

ُ ُ
128. ‫العالج‬
ِ ‫نصف‬ ‫ التشخيص‬Teşhis tedavinin yarısıdır.

ُ
129. .‫ التصديق يف املشاهدة‬Görmek inanmaktır.

ُ ُ ُّ Av vuranın /atanın değil alanındır/


130. .‫أجزاء القانون‬
ِ ‫تسعة‬ ‫التملك‬
yetenindir.

20
‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة ‪ -‬مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫َ‬ ‫ُّ‬ ‫‪Düşüncesizce davranmak cesaret‬‬


‫‪131.‬‬ ‫‪ değildir.‬التهور ليس شجاعة‪.‬‬

‫ُ َ ٌ َ َ ْ‬ ‫َ‬
‫‪132.‬‬ ‫من التبذير‪.‬‬
‫التوفري خري ِ‬
‫‪Biriktirmek harcamaktan iyidir.‬‬

‫ُ‬ ‫ُ‬
‫النجاح‪.‬‬ ‫رفيقة‬ ‫الثقة‬ ‫‪Güven başarının arkadaşıdır.‬‬
‫‪133.‬‬ ‫ِ‬

‫َّ‬ ‫ُ‬ ‫ِّ ُ‬ ‫‪Büyük öküzün çektiği sabanın izi eğri‬‬


‫‪134.‬‬ ‫الكبري‪.‬‬
‫ِ‬ ‫ور‬
‫ِ‬ ‫الث‬ ‫من‬ ‫األعوج‬ ‫لم‬ ‫الث‬ ‫‪olur.‬‬

‫ُ‬ ‫ُ‬
‫‪135.‬‬ ‫‪ Ceza ve taltif iyi idarenin temelidir.‬الثواب والعقاب أساس اإلدارة‪.‬‬

‫ُّ‬ ‫ُ‬
‫‪136.‬‬ ‫نفس ِه‪.‬‬
‫ِ‬ ‫عدو‬ ‫‪ Cahil kendisinin düşmanıdır.‬اجلاهل‬

‫َ‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬


‫‪137.‬‬ ‫املخبول (املشاكس)‬
‫ِ‬ ‫من‬ ‫أسوأ‬ ‫‪ Acıkmış kudurmuştan beterdir‬اجلائع‬

‫ُ َّ‬ ‫ُ‬ ‫َ َّ‬ ‫ُ‬ ‫‪Acıkan ne olsa yer, acıyan ne olsa‬‬


‫‪138.‬‬ ‫اجلائع يأكل أي شيء‪ ،‬واملكلوم يقول أي شيء‬
‫‪söyler‬‬

‫َ َ‬ ‫َّ‬ ‫َ َّ‬ ‫ُ ُ‬ ‫‪Korkaklar, ölümlerinden önce defalarca‬‬


‫‪139.‬‬ ‫وتهم‪.‬‬
‫‪ ölürler.‬اجلبناء ميوتون ِعد ِة مرات قبل م ِ‬

‫ُ َ ُّ‬ ‫ُ ُ‬ ‫ُ‬ ‫ُّ‬ ‫َ ٌ‬


‫‪140.‬‬ ‫بليه الرطوبة واإلنسان يبليه الغم‪.‬‬
‫ِ‬ ‫‪ Duvarı nem, insanı gam yıkar‬اجلدار ي‬

‫ُ‬ ‫َ‬ ‫ُ‬


‫‪141.‬‬ ‫وة‬
‫ِ‬ ‫بالق‬ ‫ليس‬ ‫‪ Zorla güzellik olmaz.‬اجلمال‬

‫‪21‬‬
‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة ‪ -‬مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫َ ْ‬ ‫َ‬ ‫َ ُ ْ‬
‫دون فضيلة لعنة‪.‬‬ ‫من‬ ‫‪Faziletsiz güzellik bir beladır.‬‬
‫‪142.‬‬ ‫ِ‬ ‫اجلمال ِ‬

‫َ‬ ‫ُ َّ‬ ‫َ ْ ُ ُ‬
‫حرق إال مكانها‪.‬‬ ‫‪Ateş düştüğü yeri yakar.‬‬
‫‪143.‬‬ ‫اجلمرة ال ت ِ‬

‫ُ‬
‫‪144.‬‬ ‫سواسية‪.‬‬
‫ِ‬ ‫املوت‬
‫ِ‬ ‫يف‬ ‫‪ Ölüm herkesi eşitler.‬اجلميع‬

‫ٌ‬ ‫ٌ‬ ‫ُ‬


‫‪145.‬‬ ‫‪ Cehalet istemli bir talihsizliktir.‬اجلهل تعاسة طوعية‪.‬‬

‫‪Cömertlik tonlarcadır, fakat icraata‬‬


‫ُ‬ ‫ُ‬
‫‪146.‬‬ ‫‪ gelince gramla‬اجلود بالقنطار واحملاسبة بالدرهم‪.‬‬
‫‪Olur.‬‬

‫ٌ‬ ‫ُ‬
‫‪147.‬‬ ‫‪ Açın imanı olmaz.‬اجلوع كافر‪.‬‬

‫ٌ‬ ‫ُ‬ ‫ُ ُ َ َ ٌ‬
‫‪148.‬‬ ‫به الطعام‬
‫ِ‬ ‫يطيب‬ ‫‪ Aça arpa ekmeği etten lezzetli gelir.‬اجلوع مرق‬

‫َّ‬‫ُ‬ ‫َ‬ ‫ُ ٌ ُ‬
‫‪ Açlık kalelere boyun eğdirir / Açlık‬اجلوع يرغم اجلبابرة على االستسالم‪ / .‬اجلوع حتى‬
‫‪149.‬‬ ‫َّ ُ‬ ‫َ َ ُ‬
‫‪ padişahı bile yalvartır.‬السلطان يجعله يتوسل‪.‬‬

‫ُ‬ ‫ُ ُ ُ‬ ‫ُ ُّ‬
‫‪150.‬‬ ‫االخرتاع‪ .‬احلاجة تفتق احليلة‬
‫ِ‬ ‫‪ Zaruret insana her şeyi yaptırır.‬احلاجة أم‬

‫ُ ُّ‬
‫‪151.‬‬ ‫العمل‪.‬‬
‫ِ‬ ‫‪ Hacet çalışmanın anasıdır.‬احلاجة أم‬

‫ُ‬ ‫ُ‬ ‫ُ ُ ْ‬
‫‪152.‬‬ ‫فلح ‪/‬احلسود ال يسود‪.‬‬
‫احلاسد ال ي ِ‬
‫‪Haset eden iflah olmaz.‬‬

‫‪22‬‬
‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة ‪ -‬مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫ُ‬ ‫ُ ُّ‬
‫‪153.‬‬ ‫املفاتيح‪.‬‬
‫ِ‬ ‫بصانع‬
‫ِ‬ ‫يهزأ‬ ‫‪ Sevgi, anahtarcı ile alay eder.‬احلب‬

‫ُّ‬ ‫َ‬ ‫َ‬


‫ُ ُ ِّ ُ‬ ‫‪Konuşmak düşünmekten daha‬‬
‫‪154.‬‬ ‫ل‪.‬‬
‫من التأم ِ‬
‫‪ öğreticidir.‬احلديث يعلم أكثر ِ‬

‫َ َ ِّ‬ ‫ُ َ ْ‬ ‫َ ُ ً‬ ‫ُ َ‬
‫‪155.‬‬ ‫وبة واإلنسان يبلى من الغم‪.‬‬
‫ِ‬ ‫ط‬ ‫الر‬ ‫من‬ ‫بلى‬ ‫‪ Demir nemden, insan gamdan çürür.‬احلديد ي‬

‫ُ َ‬
‫‪156.‬‬ ‫‪ Sakınmak tedbirdendir.‬احلذر من احليطة‪.‬‬

‫َّ‬ ‫ُ ُّ َ ُ َ ٌ َ َ‬
‫بد السمني‪.‬‬ ‫‪Aç olan hür, şişman köleden iyidir.‬‬
‫‪157.‬‬ ‫من الع ِ‬
‫احلر اجلائع خري ِ‬

‫ُ‬
‫‪158.‬‬ ‫‪ Haram helalden tatlıdır.‬احلرام أحلى من احلالل‪.‬‬

‫ُ‬ ‫ُ‬
‫‪159.‬‬ ‫املوت‪.‬‬
‫ِ‬ ‫وليمة‬ ‫‪ Harp ölümün ziyafetidir.‬احلرب‬

‫ُ‬ ‫َ َّ َ َ َ َّ‬ ‫َ‬ ‫ُ‬


‫الولد ‪/‬ما أعز من الولد إال ولد‬
‫ِ‬ ‫من‬ ‫أغلى‬ ‫احلفيد‬
‫‪160.‬‬ ‫َ‬ ‫‪Torun evlattan daha değerlidir.‬‬
‫لد‪.‬‬
‫الو ِ‬

‫ٌ‬ ‫ً‬ ‫ُّ‬


‫‪161.‬‬ ‫النهاية‪.‬‬
‫ِ‬ ‫يف‬ ‫غالب‬ ‫دائما‬ ‫‪ Hak daima galip olur.‬احلق‬

‫ً‬ ‫ُ‬ ‫ُّ َ ُ‬


‫‪162.‬‬ ‫‪ Hak daima yerini bulur‬احلق يجد طريقه دائما‪.‬‬

‫ُ‬ ‫ُّ َ ُ‬
‫‪163.‬‬ ‫عليه‪.‬‬
‫ِ‬ ‫على‬ ‫ي‬ ‫وال‬ ‫و‬ ‫‪ Hak yücedir ondan yücesi yoktur.‬احلق يعل‬

‫‪23‬‬
‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة ‪ -‬مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫ُ‬ ‫َ ُّ ُ‬
‫‪164.‬‬ ‫عليه‪.‬‬
‫ِ‬ ‫على‬ ‫ي‬ ‫وال‬ ‫و‬ ‫‪ Adaletten daha yüksek bir şey yoktur.‬احلق يعل‬

‫ُ‬ ‫ُ‬ ‫َ‬ ‫ُ‬


‫‪165.‬‬ ‫الزمان‪.‬‬
‫ِ‬ ‫الزمان‪ /.‬احلقيقة ابنة‬
‫ِ‬ ‫‪ Hakikat zamana göredir.‬احلقيقة حسب‬

‫ُ‬ ‫ُ ٌ‬ ‫ُ‬
‫‪166.‬‬ ‫ون ضياء‪.‬‬
‫ِ‬ ‫د‬ ‫من‬ ‫نار‬ ‫اجلاهلة‬ ‫‪ Çok çabalayan çok yorulur.‬احلماسة‬

‫ْ َ‬ ‫َ ُ‬
‫‪167.‬‬ ‫‪ Hayâ etmek imandandır‬احلياء من اإليمان‪.‬‬

‫ٌ‬ ‫ُ‬ ‫ٌ‬ ‫ُ‬


‫‪168.‬‬ ‫‪ Hayat kısa, ama tatlıdır /‬احلياة قصرية لكنها حلوة‪.‬‬

‫ً‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬ ‫ٌ‬ ‫ُ‬


‫‪169.‬‬ ‫‪ Hayat kısa ve zaman akıp geçiyor.‬احلياة قصرية والوقت ميضي مسرعا‪.‬‬

‫ُ‬ ‫ُ‬
‫‪170.‬‬ ‫‪ İnsan yapa yapa ustalaşır.‬اخلبة أساس املعرفة‪.‬‬

‫ُ‬ ‫ُ‬ ‫ُ ُ ِّ‬


‫‪171.‬‬ ‫مسكه املسمار‪.‬‬
‫ِ‬ ‫ي‬ ‫ال‬ ‫سٍ‬‫تف‬ ‫‪ Çürük tahta çivi tutmaz‬اخلشب امل‬

‫ُ ٌ‬ ‫َّ‬ ‫َ ُّ‬
‫‪172.‬‬ ‫كالعسل‪.‬‬
‫ِ‬ ‫لو‬ ‫ح‬ ‫ان‬
‫ِ‬ ‫باجمل‬ ‫‪ Bedava sirke baldan tatlıdır.‬اخلل‬

‫ِّ‬ ‫ُّ‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬


‫باخلري والبادي أكرم‪ ،‬والشر بالشر والبادي‬
‫ِ‬ ‫‪ İyiliğe iyilik; ancak ilk yapan daha‬اخلري‬
‫‪173.‬‬ ‫ُ‬ ‫‪yücedir; kötülüğe kötülük; ancak önce‬‬
‫‪ başlayan daha zalimdir.‬أظلم‪.‬‬

‫ُ‬ ‫َ ُ‬
‫‪174.‬‬ ‫اخلتام‪.‬‬
‫ِ ِ‬ ‫سن‬ ‫ح‬ ‫يف‬ ‫‪ Hayır, sonu güzel olandadır.‬اخلري‬

‫‪24‬‬
‫ مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬- ‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة‬

َ َ ُ ُ
175. .‫ الدارس(العامل) غلب الفارس‬Âlim (ilmiyle) şövalyeye galip gelir.

ُ ُ ُّ ُ
176. .‫ الدب اجلائع ال يلعب‬Aç ayı oynamaz.

َ َ ُ ُ ُ Siyah tavuk da beyaz yumurta


177. .‫ الدجاجة السوداء تضع البيضة البيضاء‬yumurtlar.

ٌ ْ َ ُ ً ُ ِّ َ ُ ُ
‫ ِدرهم وقاية خير‬/ ‫ الدرزة يف حينها قد توفر تسعا‬Bir mıh bir nal kurtarır, bir nal bir at
178. ُ kurtarır.
.‫ التدبري نصف املعيشة‬/.‫نطار عالج‬
ِ ‫من ِق‬

َّ ِّ َ َ َ Yazın ortasında bile olsa sıcaklık


179. .‫يف‬
ِ ‫الدفا عفا ولو يف عز الص‬ sağlıktır.

ُ ُ َّ
180. .‫العمل‬
ِ ‫جوهر‬ ‫ الدقة‬Dakiklik işin özüdür

َّ ُ ُ
181. .‫ الدم يقوي الرابط األسري‬Kan bağı güçlüdür.

َّ ٌ
182. .‫ الدنيا دوالب دوار‬Dünya dönen tekerlektir.

ٌ ٌ َْ ُ Dünya ödünç alma ve geri ödemeden


183. .‫الدنيا دين ووفاء‬
ibarettir.

ٌ ُ َ ٌ ُ Dünya bolluk ve yokluktan ibarettir.


184. .‫( الدنيا يسر وعسر‬Dünya kolaylık ve zorluktan ibarettir.)

َ َ ٌ َ ٌ ُ َ Zaman bazen lehine bazendi


185. .‫ الدهر ساعة لك وساعة عليك‬aleyhinedir.

25
‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة ‪ -‬مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫ً‬ ‫َ‬ ‫َّ ُ َ َّ ٌ‬


‫‪186.‬‬ ‫‪ Borç, bir kuruş da olsa küçültücüdür‬الدين مذلة ولو كان ِقرشا‪.‬‬

‫َ‬ ‫ُ‬ ‫ً‬ ‫ُ ُ‬


‫‪187.‬‬ ‫تفه‬
‫ستعجال يذهب إىل ح ِ‬
‫ِ‬ ‫‪ Acele giden ecele gider‬الذاهب م‬

‫ٌ‬ ‫ٌ‬ ‫ُ‬ ‫ُ َ‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬


‫‪188.‬‬ ‫‪ İki göz, bir gözden iyi görür.‬الذي تراه العينان أفضل من الذي تراه عني واحدة‪.‬‬

‫َ َ‬ ‫َّ‬ ‫َ َ‬ ‫ُّ‬
‫‪189.‬‬ ‫‪ Gülü seven dikenine katlanır.‬الذي حيب الورد يتحمل شوكه‪.‬‬

‫ً‬ ‫ُ‬ ‫ً‬ ‫ُ‬


‫‪190.‬‬ ‫‪ Çok gezen çok bilir‬الذي يسافر كثريا يعرف كثريا‪.‬‬

‫ُ‬ ‫ً‬ ‫ْ‬ ‫ً‬ ‫ً‬


‫الذي يعش كثريا يعرف كثريا‪ِ /.‬عش كثريا تعرف‬
‫‪Çok yaşanan çok bilir.‬‬
‫‪191.‬‬ ‫ً‬
‫كثريا‬

‫ُ‬ ‫َ‬ ‫َ ُ‬ ‫َ‬


‫‪192.‬‬ ‫‪ Çabuk parlayan çabuk söner.‬الذي يلمع بسرعة ينطفئ ِبسرعة‪.‬‬

‫َ‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬


‫‪193.‬‬ ‫فيه‪.‬‬
‫ِ‬ ‫ل‬ ‫عق‬ ‫ال‬ ‫م‬ ‫املتأل‬
‫ِ‬ ‫‪ Acıklı başta akıl olmaz‬الرأس‬

‫ً‬ ‫ُ‬ ‫ً‬ ‫ُ‬


‫‪194.‬‬ ‫‪ Çok koşan çabuk yorulur.‬الراكض كثريا يتعب سريعا‪.‬‬

‫ٌ‬ ‫ِّ‬ ‫َ‬ ‫ُ‬


‫‪195.‬‬ ‫دة قالئل‪.‬‬
‫ِ‬ ‫الش‬ ‫عند‬ ‫‪ Güç durumlarla başa çıkabilenler azdır.‬الرجال‬

‫ٌ‬ ‫ُ َ ُ ٌ َ‬ ‫ُ ُ‬
‫‪196.‬‬ ‫‪ Aç adam, kızgın olur.‬الرجل اجلوعان رجل غضبان‪.‬‬

‫‪26‬‬
‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة ‪ -‬مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫ُ َ َّ‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬


‫‪197.‬‬ ‫ل‪.‬‬
‫ِ‬ ‫ل‬ ‫الب‬ ‫من‬ ‫خياف‬ ‫ال‬ ‫الغريق‬ ‫‪ Ölmüş eşek kurttan korkmaz.‬الرجل‬

‫َ‬ ‫َ‬ ‫ُ ُ ِّ‬ ‫ُ‬ ‫‪Sahipsiz (terkedilmiş) mal insana‬‬


‫‪198.‬‬ ‫‪ hırsızlığı öğretir.‬الرزق السائب يعلم الناس احلرام‬

‫َ‬ ‫َ‬ ‫ُ ِّ ُ‬ ‫ُ‬


‫‪199.‬‬ ‫‪ Açık kapı görünce it (bile) dalar.‬الرزق السائب يعلم الناس احلرام‪.‬‬

‫َ‬ ‫ُ‬ ‫‪Rızık çalışmakla kazanılır, umutla‬‬


‫‪200.‬‬ ‫باألمل‪.‬‬
‫ِ‬ ‫وليس‬ ‫بالعمل‬
‫ِ‬ ‫الرزق‬ ‫‪değil.‬‬

‫ُ‬
‫‪201.‬‬ ‫‪ Rızık Allah'tandır.‬الرزق على اهلل‪.‬‬

‫ُ ُ ٌ‬
‫‪202.‬‬ ‫‪ Can tatlıdır.‬الروح حلوة‬

‫ٌ‬ ‫َ‬ ‫َّ‬ ‫ٌ‬ ‫ُ‬


‫‪203.‬‬ ‫لكن اجلسد ضعيف‪.‬‬‫ِ‬ ‫‪،‬‬ ‫راغبة‬ ‫‪ Can ister fakat beden güçsüzdür.‬الروح‬

‫ٌ‬ ‫ُ ُ‬
‫‪204.‬‬ ‫‪ Evlilik şans/nasip işidir.‬الزواج حظوظ‪.‬‬

‫ٌ‬ ‫ٌ‬ ‫ُ‬


‫‪205.‬‬ ‫‪ Evlilik bir kısmet ve nasip işidir /‬الزواج ِقسمة ونصيب‪.‬‬

‫ُ َ‬ ‫ُ‬
‫‪206.‬‬ ‫الصاحل‪.‬‬
‫ِ‬ ‫الزوج‬
‫ِ‬ ‫من‬ ‫الصاحلة‬ ‫‪ İyi kocadan iyi kadın olur.‬الزوجة‬

‫‪207.‬‬ ‫كفاع ِل ِه‪.‬‬


‫ِ‬ ‫باخلري‬
‫ِ‬ ‫‪ Hayır için çalışan, onu yapmış gibidir‬الساعي‬

‫‪27‬‬
‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة ‪ -‬مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫َّ‬ ‫ُ‬ ‫‪Doğruyu bilip söylemeyen, yalan‬‬


‫‪208.‬‬ ‫بالباطل‪.‬‬
‫ِ‬ ‫ق‬ ‫كالناط‬
‫ِ ِ‬ ‫احلق‬ ‫عن‬
‫ِ‬ ‫الساكت‬ ‫‪söylemiş gibidir.‬‬
‫ٌ‬ ‫ُ‬ ‫َ ُّ‬ ‫ُ‬ ‫َّ‬
‫باألطنان ‪/‬السعادة دِرهم‬
‫ِ‬ ‫بالغرام واهلم‬
‫ِ‬ ‫السعادة‬
‫‪209.‬‬ ‫ٌ‬ ‫ّ ُّ‬ ‫‪Mutluluk gramla keder ise tonladır.‬‬
‫واهلم ِقنطار‪.‬‬

‫ُ‬ ‫ُ َ َ‬
‫‪210.‬‬ ‫بأوالده‪.‬‬
‫ِ‬ ‫سعد‬ ‫‪ Mutlu insan iyi çocukları olandır.‬السعيد من ي‬

‫ٌ‬ ‫ُ‬ ‫‪Kunduracı yalın, dokumacı ise‬‬


‫‪211.‬‬ ‫السكايف حاف واحلايك عريان‬
‫‪çıplaktır.‬‬

‫ٌ‬ ‫ُ‬ ‫ٌ‬ ‫ُ‬


‫‪212.‬‬ ‫‪ Susmak cevaptır / Sükût ikrardandır.‬السكوت جواب ‪/‬السكوت إقرار‪.‬‬

‫ُ ِّ‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬


‫‪213.‬‬ ‫‪ Sükût ikrardan gelir (sayılır).‬السكوت عالمة الرضا‪.‬‬

‫َ‬ ‫ُ‬
‫‪214.‬‬ ‫‪ En azından merhaba de.‬السالم على املعرفة‪.‬‬

‫ٌ َ‬ ‫ُ‬ ‫َّ‬
‫‪215.‬‬ ‫الندامة‪.‬‬
‫ِ‬ ‫من‬ ‫خري‬ ‫المة‬ ‫‪ Önlem almak, pişman olmaktan iyidir‬الس‬

‫ُ‬ ‫ُ‬
‫‪216.‬‬ ‫‪ Selamet orta yoldadır.‬السالمة يف منتصف الطريق‪ ،‬السالمة يف االعتدال‪.‬‬

‫َ ُ َ ِّ َ ُ َ ْ ٌ َ َ َ‬
‫من الذهب‪.‬‬ ‫‪Güzel bir şöhret altından daha iyidir.‬‬
‫‪217.‬‬ ‫السمعة الطيبة خير ِ‬

‫ََ‬ ‫َ‬ ‫ْ ُ َ ُ‬
‫‪218.‬‬ ‫املطرقة‪.‬‬
‫ِ‬ ‫خيش‬ ‫ال‬ ‫‪ Örs çekiçten korkmaz.‬السندان املتني‬

‫‪28‬‬
‫ مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬- ‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة‬

َ ْ َّ ُ ُ ْ َّ
219. ‫ السندان ال يهاب الطرق‬Örs, yediği darbelerden korkmaz

َّ َ َ ٌ َ َ َ ُ
220. .‫بيل‬
ِ ‫اعة الس‬
ِ ‫من إض‬
ِ ‫ريق خري‬
ِ ‫ن الط‬
ِ ‫السؤال ع‬
Yolu sormak, kaybolmaktan iyidir.

Kesilmiş koyun derisinin


ُ َّ ُ ُ ُ َ ُ
221. .ٍ‫ الشاة املذبوحة ال يؤملها السل‬yüzülmesinden korkmaz. Ölmüş eşek
kurttan korkmaz

َ ُ ْ َ ُ
222. .‫الشجاعة صبر ساعة‬ Cesaret, bir saat sabretmektir.

ُّ َ ُ َ ُ ُ َ ُ ُ َ
223. .‫ الشجرة تأكلها احلشرة واإلنسان يأكله اهلم‬Ağacı kurt, insanı dert yer.

ُ ُ ُ ُ ُ ُ َ Sahte şeref, çiçek açar ama meyve


224. .‫ثمر‬
ِ ‫ الشرف الزائف يزهر وال ي‬vermez.

َ ُ ُ ُ
.‫م‬ Şükür nimet arttırır
225. ِ ِ ‫الشكر يزيد‬
‫ع‬‫الن‬

َّ َ َ Allah'tan başkasına şikâyette


226. .‫اهلل مذلة‬ ‫ري‬
ِ ِ ِ ‫غ‬‫ل‬ ‫الشكوى‬ bulunmak utançtır.

ِّ َ ُ ٌ ُ ُ
227. .‫ الشهرة مرآة مكبرة‬Şöhret (ün) büyüteçtir.

ٌ ُ
228. .‫ الشيب هيبة‬Saç ağarması olgunluğun belirtisidir.

ُ ُ
229. .‫للحياة‬
ِ ‫عالج‬ ‫أفضل‬ ‫ الصب‬Sabır, yaşamın en iyi ilacıdır.

29
‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة ‪ -‬مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫َ َُ‬ ‫َ َ ْ‬ ‫ُ‬
‫‪230.‬‬ ‫‪ Çaresız olanın çaresi sabırdır.‬الصب حيلة من ال حيلة له‪.‬‬

‫ٌ‬ ‫َ ْ ُ‬
‫‪231.‬‬ ‫‪ Sabır fazilettir/erdemdir.‬الصبر فضيلة‪.‬‬

‫ُ َ َ‬ ‫َّ ُ‬
‫‪232.‬‬ ‫مفتاح الفرج‪.‬‬
‫الصب ِ‬ ‫‪Sabır kurtuluşun anahtarıdır.‬‬

‫َ‬ ‫َّ ُ َ ُ ُّ‬


‫اجلبال‬ ‫‪Sabır dağları yıkar.‬‬
‫‪233.‬‬ ‫الصب يهد ِ‬

‫َ‬ ‫ٌ‬ ‫ِّ ُ‬


‫الثروة‪.‬‬ ‫من‬ ‫‪Sıhhat servetten hayırlıdır.‬‬
‫‪234.‬‬ ‫ِ‬ ‫الصحة خري ِ‬

‫َ ُ‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬ ‫‪Gerçek arkadaş, kavgadan sonra‬‬


‫‪235.‬‬ ‫شاجرة‪.‬‬
‫ِ‬ ‫امل‬ ‫بعد‬ ‫تأتي‬ ‫احلقيقية‬ ‫الصداقة‬ ‫‪edinilir.‬‬

‫ِّ‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬


‫‪236.‬‬ ‫‪ Dostluk sevginin olgunluğudur.‬الصداقة كمال احلب‪.‬‬

‫َ‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬


‫‪237.‬‬ ‫الوالئم‪.‬‬
‫ِ‬ ‫من‬ ‫تنشأ‬ ‫ال‬ ‫‪ Dostluk, ziyafetlerle elde edilmez.‬الصداقة‬

‫ِّ ُ ُ ُ‬
‫‪238.‬‬ ‫الرزق‪.‬‬
‫ِ‬ ‫على‬ ‫عني‬‫‪ Doğruluk rızkı bollaştırır.‬الصدق ي‬

‫ُ‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬


‫‪239.‬‬ ‫‪ Eski dost en iyi aynadır.‬الصديق القديم خري مرآة‪.‬‬

‫ً‬ ‫ً‬
‫‪240.‬‬ ‫‪ Dost acı söyler‬الصديق الويف يقول قوال مؤملا‬

‫‪30‬‬
‫ مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬- ‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة‬

ِّ ُ َّ
241. .‫يق‬
ِ ‫الض‬ ‫وقت‬
ِ ‫يف‬ ‫ الصديق‬İyi dost kara günde belli olur.

ٌ ٌ ُ ُ
242. .‫ الصعود السريع له سقوط كبري‬Hızlı çıkışın büyük düşüşü olur.

ُ ِّ ُ ُ َّ
243. .‫ الصالح يمجد األمة‬Dürüstlük milletleri yüceltir.

ُ ِّ َ ُ ُ Uzlaştırma, verilen kararların en


244. .‫ الصلح سيد األحكام‬iyisidir.

َ َ ُ ُ ُ ُ İyi şöhret güzel yüzden daha


245. .‫الوجه احلسن‬
ِ ‫ الصيت احلسن أكثر قبوال من‬makbuldür.

َّ ُ َ ٌ ُ َ َ ُ İyi bir şöhret, birikmiş maldan daha


246. .‫س‬
ِ ‫كد‬ ‫امل‬ ‫املال‬
ِ ‫من‬ ‫خري‬ ‫ن‬ ‫س‬ ‫احل‬ ‫الصيت‬ iyidir.

َّ ْ ُ َ
247. .‫األدب‬
ِ ‫ة‬
ِ ‫قل‬ ‫من‬ ‫سبب‬ ‫بال‬ ‫ الضحك‬Sebepsiz gülüş, yakışık almaz.

َ َّ َ َ َ ُ ِّ İlginç olmayan bir şeye gülmek


248. .‫من ِقل ِة األدب‬
ِ ‫ب‬‫ج‬ ‫ع‬ ‫ري‬
ِ ‫غ‬ ‫ن‬ ‫م‬
ِ ‫حك‬ ‫الض‬
terbiyenin az olması demek.

ُ ُ
249. .‫املعركة‬
ِ ‫نصف‬ ‫األوىل‬ ‫ الضربة‬İlk vuruş savaşın yarısıdır.

ُ ُ َ
250. .‫ الضرورات تبيح احملظورات‬Zaruretler yasakları mubah kılar.

ٌ ُ
251. .‫ الضرورة هلا أحكام‬Zaruretin kendi kuralları vardır.

31
‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة ‪ -‬مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪252.‬‬ ‫‪ Dosta çok varan kişi ekşi yüz görür.‬الضيف الدائم ال يلقى الرتحيب‪.‬‬

‫ُّ‬ ‫َ ْ ُ َ َ‬
‫‪253.‬‬ ‫‪ Can çıkmayınca huy çıkmaz.‬الطبع غلب التطبع‪.‬‬

‫ُ ْ‬ ‫َ‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬


‫‪254.‬‬ ‫س‪.‬‬
‫ِ‬ ‫د‬ ‫الق‬ ‫إىل‬ ‫لك‬ ‫وص‬
‫ِ‬ ‫ت‬ ‫ال‬ ‫بابل‬
‫ِ‬ ‫إىل‬ ‫‪ Babil yolu Kudüs'e gitmez.‬الطريق‬

‫ُ َ ُ ُّ‬ ‫ُ‬ ‫‪Erkeğin kalbine giden yol midesinden‬‬


‫‪255.‬‬ ‫معدت ِه‪.‬‬
‫ِ‬ ‫عب‬ ‫ر‬ ‫م‬ ‫ت‬ ‫ل‬
‫ِ‬ ‫الرج‬ ‫قلب‬
‫ِ‬ ‫إىل‬ ‫الطريق‬ ‫‪geçer.‬‬

‫َ‬ ‫ِّ‬ ‫ُّ ُ‬


‫‪256.‬‬ ‫‪ Yem oltayı gizler.‬الطعم خيفي الصنارة‪.‬‬

‫ُ‬ ‫َّ‬ ‫َ‬ ‫ُ َّ‬


‫‪257.‬‬ ‫‪ Az tamah çok zarar (ziyan) getirir.‬الطمع ضر وما نفع ‪/‬الطمع غرار‪ ،‬عقباه خسار‪.‬‬

‫ُ‬ ‫ّ ُ‬ ‫ّ ُ‬
‫‪258.‬‬ ‫ري يصطاد‬
‫ِ‬ ‫بالط‬ ‫‪ Kuş kuşla avlanır.‬الطري‬

‫ٌ‬ ‫َّ‬ ‫َّ َ ُ‬


‫‪259.‬‬ ‫عيف هزمية‪.‬‬
‫ِ‬ ‫بالض‬ ‫ر‬ ‫‪ Zayıfa karşı galip gelmek hezimettir.‬الظف‬

‫ٌ‬ ‫َ‬ ‫َ ُ‬
‫‪260.‬‬ ‫إلنسان طبيعة‪.‬‬
‫ِ‬ ‫ا‬ ‫يف‬ ‫‪ Adet insanda tabiat olur.‬العادة‬

‫ً‬ ‫ُ‬ ‫ُ ُّ‬


‫ل شيء ال يعرف شيئا‪.‬‬ ‫‪Her şeyi bilen bir şey bilmez.‬‬
‫‪261.‬‬ ‫العارف ِلك ِ‬

‫ُ‬ ‫ُ َ ْ َُ‬
‫ل ِلسانه‪.‬‬ ‫‪Akıllı dilini tutandır.‬‬
‫‪262.‬‬ ‫العاقل من عق ِ‬

‫‪32‬‬
‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة ‪ -‬مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫ُ ُ‬ ‫ُ‬
‫‪263.‬‬ ‫جدان‪.‬‬
‫ِ‬ ‫الو‬ ‫يريح‬ ‫‪ Kınamak vicdanı rahatlatır.‬العتاب‬

‫ً‬ ‫ً‬ ‫ُ ُ‬ ‫ُ‬


‫‪264.‬‬ ‫‪ Düşman dost olmaz‬العدو ال ِيكون صديقا وفيا‪.‬‬

‫َ‬ ‫ُ‬ ‫ُ ُ‬ ‫ُ‬


‫‪265.‬‬ ‫فسد األخالق‪.‬‬
‫ِ‬ ‫ت‬ ‫السيئة‬ ‫‪ Kişi refikinden azar.‬العشرة‬

‫َ َ ٌ ُ َ‬ ‫َ‬ ‫ُ َ‬ ‫‪Bir şeyi güler yüzle vermek kat kat‬‬


‫‪266.‬‬ ‫‪ basenedir.‬العطاء بوجه بشوش حسنة مضاعفة‪.‬‬

‫ُ‬ ‫ُ‬
‫‪267.‬‬ ‫‪ Affetmek, en soylu intikamdır.‬العفو أنبل ثأر‪.‬‬

‫َ‬ ‫ُ ْ ٌ‬ ‫‪Aklını kalkan gibi kullan kılıç gibi‬‬


‫‪268.‬‬ ‫‪ kullanma.‬العقل ِترس وليس بسيف‪.‬‬

‫ٌ‬ ‫ُ‬
‫‪269.‬‬ ‫‪ Akıl cevherdir.‬العقل جوهرة‪.‬‬

‫ُ‬ ‫ُ‬
‫الرجل‪.‬‬ ‫عقال‬ ‫العقل‬ ‫‪Akıl için yol / tarik birdir.‬‬
‫‪270.‬‬ ‫ِ‬

‫ِّ‬ ‫َ‬ ‫َ ُ‬
‫‪271.‬‬ ‫ن‪.‬‬
‫ِ‬ ‫الس‬ ‫يف‬ ‫وليس‬ ‫الرأس‬
‫ِ‬ ‫يف‬ ‫قل‬ ‫‪ Akıl yaşta değil, baştadır.‬الع‬

‫ُ َ ٌ َ‬ ‫ُ‬
‫‪272.‬‬ ‫العلم القليل شيء خطري‪.‬‬
‫ِ‬
‫‪Az bilgi tehlikelidir.‬‬

‫ُ َ ُ‬
‫‪273.‬‬ ‫العقل‪.‬‬
‫ِ‬ ‫ني‬ ‫‪ İlim, aklın gözüdür.‬العلم ع‬

‫‪33‬‬
‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة ‪ -‬مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫َ ُ‬ ‫ْ‬ ‫ُ ْ ُ‬
‫‪274.‬‬ ‫‪ Yaş yetmiş iş bitmemiş.‬العمر سبعني والعمل مل ينتهي‪.‬‬

‫ُ‬ ‫ُ‬
‫‪275.‬‬ ‫العبادة‪.‬‬
‫ِ‬ ‫‪ Çalışmak ibadetin yarısıdır.‬العمل نصف‬

‫ُ ْ ُ‬
‫‪276.‬‬ ‫صرم‪.‬‬ ‫ح‬
‫ِ ِ ِ‬‫ال‬‫الع‬ ‫‪ Yüksekte asılı duran üzüm ekşi olur.‬العنقود‬

‫ٌ‬ ‫ُ‬
‫‪277.‬‬ ‫‪ Yaşamak tedbirli ve planlı olmaktır.‬العيشة تدبري‪.‬‬

‫ُ‬ ‫ِّ‬ ‫ِّ ُّ‬ ‫ُ‬


‫بالقصاص‪/.‬‬
‫ِ‬ ‫والقصاص‬ ‫‪/‬‬ ‫ن‬ ‫بالس‬
‫ِ‬ ‫ن‬ ‫الس‬ ‫‪،‬‬ ‫بالعني‬
‫ِ‬ ‫العني‬
‫‪278.‬‬ ‫َ ُ ُ ُ‬ ‫‪Göze göz, dişe diş / Kısasa kısas.‬‬
‫كما تدين تدان‪.‬‬

‫ٌ‬ ‫ُ‬ ‫ٌ‬ ‫ُ‬


‫‪279.‬‬ ‫‪ Göz görüyor ama el kısa.‬العني بصرية واليد قصرية‪.‬‬

‫ُ ْ َ‬ ‫َ ُ ُ‬
‫‪280.‬‬ ‫املخرز‪.‬‬
‫ِ‬ ‫قاوم‬ ‫‪ Göz bize (tığa) karşı koyamaz.‬العني ال ت‬

‫ٌ‬ ‫َ َ‬ ‫ُ‬
‫‪281.‬‬ ‫‪ Gözden hiçbir şey gizlenmez/kaçmaz.‬العني ال خيفى عليها شيء‪.‬‬

‫ُ ُ ُ‬
‫‪282.‬‬ ‫الوجه‪.‬‬
‫ِ‬ ‫ؤة‬
‫العني لؤل ِ‬
‫‪Göz, yüzün incisidir.‬‬

‫ُ ُ ُ َ َُ‬
‫الغائب عذره معه‪.‬‬ ‫‪Kişi gıyabında yerilmez.‬‬
‫‪283.‬‬ ‫ِ‬

‫َ‬ ‫ُ ُ َ ِّ ُ‬
‫‪284.‬‬ ‫‪ Amaç, sebebi mubah kılar.‬الغاية تبرر الوسيلة‪.‬‬

‫‪34‬‬
‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة ‪ -‬مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫ً‬ ‫َ‬ ‫َ ْ‬ ‫ُ‬


‫‪285.‬‬ ‫‪ Yabancı, gözü açık da olsa, kördür.‬الغريب أعمى ولو كان بصريا‪.‬‬

‫ٌ‬ ‫َ‬ ‫ُ‬


‫‪286.‬‬ ‫‪ Evindeki yabancı, aleyhinde bir şahittir.‬الغريب يف بيتك شاهد عليك‪.‬‬

‫َ َّ ُ‬ ‫ٌ‬
‫‪287.‬‬ ‫حببال اهلواء‪.‬‬
‫ِ‬ ‫ق‬ ‫ل‬ ‫يتع‬ ‫‪ Denize düşen yosuna (yılana) sarılır.‬الغريق‬

‫ً‬ ‫ُ‬ ‫َ‬ ‫‪Zenginlik ve kanaat bir arada‬‬


‫‪288.‬‬ ‫جيتمعان معا‪.‬‬
‫ِ‬ ‫ال‬ ‫ناعة‬ ‫والق‬ ‫ىن‬ ‫الغ‬
‫ِ‬ ‫‪bulunmaz.‬‬

‫ً‬
‫‪289.‬‬ ‫‪ Ayrılık, kalpteki sevgiyi arttırır.‬الفراق يزيد القلب ولوعا ‪/‬اهلوى من النوى‬

‫َ ْ ُ‬ ‫ُ ُ ُ‬ ‫َ َ ُ‬
‫‪290.‬‬ ‫‪ Asil at, semeriyle ayıplanmaz.‬الفرس األصيلة ال يعيبها سرجها‪.‬‬

‫ُ‬ ‫ُ ُ‬ ‫ُ‬
‫السباق‬ ‫ميدان‬ ‫يف‬ ‫عرف‬ ‫ت‬ ‫الراكضة‬ ‫الفرس‬ ‫‪Koşu atı, yarış meydanında belli olur.‬‬
‫‪291.‬‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬

‫ُ ُ ً‬ ‫ُ ّ‬ ‫ُ َ ُ ُ‬ ‫‪Değerlendirilmeyen fırsatlar boşa‬‬


‫‪292.‬‬ ‫‪ gider.‬الفرص املهملة تذهب سدى‪.‬‬

‫َ َّ َ‬ ‫ُ ُ‬ ‫ً‬ ‫ُ‬
‫‪293.‬‬ ‫‪ Fırsat kapıyı iki kez çalmaz.‬الفرصة نادرا ما تطرق الباب مرتني‪.‬‬

‫َ‬ ‫ُ‬ ‫ُ ُ‬
‫‪294.‬‬ ‫‪ Korku acıyı giderir.‬الفزع يذهب الوجع‪.‬‬

‫َ َ‬ ‫ُ‬
‫‪295.‬‬ ‫ق اجلبني‪.‬‬
‫ِ‬ ‫ر‬ ‫ع‬ ‫يف‬ ‫‪ Fazilet, alın teridir.‬الفضيلة‬

‫‪35‬‬
‫ مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬- ‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة‬

ً ْ َ َ ُ َْ
296. .‫ الفقر ليس عيبا‬Yoksulluk ayıp değildir.

َ َ ُ َ
297. .‫ الفقر يعمي البصر‬Yoksulluk (iflas) gözü kör eder.

َ ُ َْ
298. .‫ الفقر يعمي القلب‬Yoksulluk kalbi köreltir.

ُ َ ُ َ ُ
299. .‫نسلون واألغنياء يأكلون‬
ِ ‫الفقراء ي‬
Fakirler ürer, zenginler beslenir.

ٌ ُ ٌ ُّ َ
300. .‫ الفن مديد واحلياة قصرية‬Sanat uzun, hayat ise kısadır.

ُ ُ ُ ُ ُ Gönül sevdiği yerdedir, bulunduğu


301. .‫ الفؤاد حيث يعشق ال حيث يكون‬yerde değil.

َ ُ َ ُ kızı kazanmak, annesini razı etmekle


302. .‫باسرتضاء والد ِتها‬
ِ ‫كون‬ ‫ي‬ ‫بالفتاة‬
ِ ‫الفوز‬ dur.

َ َ ُ ُ
303. .‫ الفئران ترتك السفينة الغارقة‬Batan gemiyi önce fareler terkedir.

َ َ ْ َ ُ ْ َ
304. .‫الناس‬
ِ ‫ميع‬
ِ ‫ج‬ ‫ن‬ ‫بي‬ ‫ساوي‬ ‫ القبر ي‬Kabir insanları aynı konuma getirir.

ً ُ ْ َ ُ َ َ ُ َ ُ
.‫وعظة‬ İyi örnek, en güzel öğüttür.
305. ِ ‫القدوة احلسنة خير م‬

ٌ َ ِّ ُ Maymun, anasının gözünde ceylan


306. .‫عني أم ِه غزال‬
ِ ‫يف‬ ‫رد‬ ‫الق‬
ِ gibidir.

36
‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة ‪ -‬مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫ُ َ َ َ‬ ‫ُ َ‬ ‫َّ ُ‬
‫‪307.‬‬ ‫عري‪.‬‬
‫ِ‬ ‫الب‬ ‫هر‬‫ظ‬ ‫قصم‬ ‫ت‬ ‫األخرية‬ ‫ة‬ ‫‪ Son yük devenin belini kırar.‬القش‬

‫َّ‬ ‫َّ ُ‬
‫‪308.‬‬ ‫الفأرة‪.‬‬
‫ِ‬ ‫عن‬
‫القطة ال تتخلى ِ‬‫ِ‬
‫‪Kedi fareden vazgeçmez.‬‬

‫َ َ‬ ‫ُ ُ ْ‬ ‫ُ‬
‫‪309.‬‬ ‫‪ Devamlı düşen damla taşı aşındırır.‬القطرات املتواصلة تبلي احلجر‪.‬‬

‫ُ ِّ‬ ‫ً‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬


‫‪310.‬‬ ‫‪ Yüreksiz adam aşkta başarılı olamaz.‬القلب اجلبان ال ميكن أن يكون ناجحا يف احلب‪.‬‬

‫ُ ً‬ ‫ُ َ‬ ‫ُ‬
‫‪311.‬‬ ‫‪ Mahzun kalp hiçbir zaman sevinmez.‬القلب احلزين هو الذي ال يبتهج أبدا‪.‬‬

‫َ‬ ‫ُ‬ ‫ُ َ‬ ‫ُ‬ ‫َ‬ ‫ُ‬


‫‪312.‬‬ ‫‪ Acımayana acınmaz.‬القلب الذي ال يغمره اإلحسان ال يعرف الرمحة‪.‬‬

‫ُ‬ ‫ُ ُّ‬ ‫ُ‬


‫‪313.‬‬ ‫حب ال يكره‪.‬‬ ‫ِ‬ ‫ي‬ ‫الذي‬ ‫القلب‬ ‫‪Seven kalp nefret etmez.‬‬

‫ً‬ ‫ُ َ َ َ‬ ‫َ ُ َ ِّ ُ ً‬
‫‪314.‬‬ ‫‪ Temiz kalp, yüzü parlak kılar.‬القلب الطيب يجعل الوجه نضريا‬

‫َّ‬ ‫َّ ُ َ ُ ٌ ِّ‬ ‫‪Azlık (yoksulluk) her hastalığın‬‬


‫‪315.‬‬ ‫القلة سبب كل ِعلة‪.‬‬ ‫ِ‬ ‫‪nedenidir.‬‬

‫َّ‬ ‫ُ َ‬ ‫َ ُ‬
‫‪316.‬‬ ‫يف‪.‬‬
‫ِ‬ ‫الس‬ ‫من‬ ‫أقطع‬ ‫‪ Kalem kılıçtan keskindir.‬القلم‬

‫ُ َ ٌْ‬ ‫‪Kanaat tükenmeyen hazinedir./ Kanaat‬‬


‫‪317.‬‬ ‫‪ tükenmez bir hazinedir‬القناعة كنز ال يفىن‪.‬‬

‫‪37‬‬
‫ مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬- ‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة‬

ً ُ
318. .‫ الكأس املمتلئ ال يأخذ ماء‬Dolu bardak su almaz

ٌ َ ٌ َ ُ ُ
319. .‫ الكتاب النافع صديق حميم‬İyi bir kitap iyi bir dosttur.

َ َّ ْ ُ َ
320. .‫ الكثرة غلبت الشجاعة‬Çokluk cesarete galip gelir.

ٌ ُ ُ ٌ ُ َ
321. .‫ الكرم فضيلة والبخل رذيلة‬Cömertlik fazilet, cimrilik ise rezalettir

ِّ ُ َ ُ ُ ُ
322. .‫ الكره العظيم من احلب العظيم‬Büyük nefretler büyük aşklardan doğar.

ُ َ ُ ٌ ُ َ َ
323. .‫ الكسل خطيئة ال تغتفر‬Tembellik bağışlanmayan bir hatadır.

َ ُ ُ َ
.‫قر‬ ‫الف‬ ‫فتاح‬‫م‬ Tembellik fakirliğin anahtarıdır.
324. ِ ِ ‫الكسل‬

ُّ ُ ُ َّ ُ
325. .‫ الكالب النباحة ال تعض‬Havlayan köpek ısırmaz.

ٌ ُ ُّ ُ
326. .‫ الكالم احلق مؤمل‬Doğru söz (ağıdan) acıdır

َ َّ ُ َّ ٌ ُ
327. .‫ب‬
ِ ‫ه‬ ‫بالذ‬ ‫قته‬ ‫طو‬ ‫ولو‬ ‫كلب‬ ‫ الكلب‬Altın tasma da taksan köpek, köpektir.

َُ ُّ ُ َ ُ
328. .‫ الكلب ال يعض صاحبه‬Köpek sahibini ısırmaz.

38
‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة ‪ -‬مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫ُّ ً‬ ‫ُ َ‬
‫‪329.‬‬ ‫‪ İt iti ısırmaz.‬الكلب ال يعض كلبا‬

‫ُ‬ ‫‪İdman yaparak ilerleme kaydedilir.‬‬


‫‪330.‬‬ ‫املمارسة‪.‬‬
‫ِ‬ ‫)‪ (Meşk kemale erdirir.‬الكمال يف‬

‫َ َ ُ‬ ‫ُ‬
‫هلل وحده‪.‬‬ ‫‪Mükemmellik yalnız Allah'a hastır.‬‬
‫‪331.‬‬ ‫الكمال ِ‬

‫ً‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬


‫‪332.‬‬ ‫‪ Dolu küpün sesi çıkmaz‬الكوب املمتلئ ال يصدر صوتا‪.‬‬

‫ُ َ ُ َ َ ُ ُ َّ‬
‫‪333.‬‬ ‫‪ Paran çoksa dostun da çoktur.‬الكيس املآلن ال يفت ِقد اخلالن‪.‬‬

‫َّ‬ ‫ُّ َ‬ ‫ُ‬


‫‪334.‬‬ ‫يف‪.‬‬
‫ِ‬ ‫الس‬ ‫من‬ ‫أحد‬ ‫اللسان‬ ‫‪Dil kılıçtan keskindir.‬‬

‫ٌ‬ ‫ِّ ٌ َ ُ َ ُ ُ َ‬
‫‪335.‬‬ ‫‪ Uzun dilin eli kısa olur.‬اللسان الطويل يده قصرية‪.‬‬

‫ً‬ ‫ُ ُ ُ ِّ‬
‫‪336.‬‬ ‫‪ Nezaketin külfeti yoktur.‬اللطف ال يكلف شيئا‪.‬‬

‫ُ‬ ‫ُ‬ ‫َّ ُ‬


‫‪337.‬‬ ‫‪ Gece günahkârların örtüşüdür.‬الليل سرته اخلطاة‪.‬‬

‫َّ ُ‬ ‫ُ‬
‫‪338.‬‬ ‫‪ Kan suya dönüşmez.‬املاء ال يتحول إىل ماء‪.‬‬

‫َ َ‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬
‫‪339.‬‬ ‫ات‪.‬‬
‫ِ‬ ‫هو‬ ‫الش‬ ‫أصل‬ ‫‪ Para şehvetin kaynağıdır.‬املال‬

‫‪39‬‬
‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة ‪ -‬مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫ُ ُ ُّ َ‬ ‫ُ‬
‫‪340.‬‬ ‫‪ Para bütün kötülüklerin kaynağıdır‬املال أصل كل شر‪.‬‬

‫ُ‬ ‫ُ‬ ‫ُ ُ‬ ‫ُ‬


‫‪341.‬‬ ‫بعثره الزوابع‪.‬‬
‫به الرياح ت ِ‬
‫‪ Rüzgârların getirdiği malı fırtına dağıtır.‬املال التي ِ‬

‫ُ‬ ‫ُ َ َ‬ ‫ُ‬
‫‪342.‬‬ ‫‪ Haram mal tükenir.‬املال احلرام يبلى (ال يدوم‪).‬‬

‫ٌ َ ٌ‬ ‫ُ‬ ‫‪Mal adama hem dost hem de‬‬


‫‪343.‬‬ ‫ذاته‪.‬‬
‫ِ‬ ‫الوقت‬
‫ِ‬ ‫يف‬ ‫لإلنسان‬
‫ِ‬ ‫دو‬ ‫وع‬ ‫صديق‬ ‫املال‬ ‫‪düşmandır‬‬

‫ُ َ ُ ُّ‬
‫‪344.‬‬ ‫اإلنسان‪.‬‬
‫ِ‬ ‫‪ Mal (para) insanın düşmanıdır.‬املال عدو‬

‫َ‬ ‫ُ‬
‫‪345.‬‬ ‫اليد)‪.‬‬
‫ِ‬ ‫يف‬ ‫يبق‬ ‫(ال‬ ‫‪.‬‬ ‫كالزئبق‬
‫ِ‬ ‫)‪ Para cıva gibidir, (elde durmaz‬املال‬

‫ُ َ ُ‬ ‫ُ‬ ‫َ‬ ‫ُ َ ُ ُّ‬


‫‪346.‬‬ ‫بالدراهم تكسب‪.‬‬
‫ِ‬ ‫الدراهم‬ ‫‪/‬‬ ‫‪.‬‬ ‫املال‬ ‫‪ Para parayı çeker.‬املال يجر‬

‫ً‬ ‫ُ ُ َ ُّ‬ ‫ُ َ‬ ‫ُ‬


‫‪347.‬‬ ‫‪ Düşmana sahip çıkan düşman sayılır‬المتحالف مع العد ِو يعد عدوا‪.‬‬

‫ُ‬ ‫ُ‬ ‫َ َ ِّ ُ‬
‫كالنقش‬
‫ِ‬ ‫غر‬
‫الص ِ‬
‫ِ‬ ‫املتعلم يف الصغر ال ينسى ‪/‬العلم يف‬
‫‪348.‬‬ ‫‪Küçük yaşta öğrenilen unutulmaz.‬‬
‫جر‪.‬‬
‫يف احل ِ‬

‫َ‬ ‫ُ ُ‬ ‫ُ‬ ‫ُ َ َ ُ‬ ‫ُ ِّ ُ‬ ‫‪Tevekkelin, gemisi batmaz / eşeğini‬‬


‫‪349.‬‬ ‫ه‪.‬‬
‫ِ‬ ‫محار‬ ‫ل‬ ‫يأك‬ ‫ال‬ ‫والذئب‬ ‫ته‬ ‫فين‬ ‫س‬ ‫تغرق‬ ‫ال‬ ‫ل‬ ‫توك‬‫امل‬ ‫‪kurt yemez.‬‬

‫ٌ‬ ‫َ‬ ‫ً‬ ‫َ‬ ‫ُ‬


‫اجملنون حرج‪.‬‬ ‫على‬ ‫ليس‬ ‫‪.‬‬ ‫مسؤوال‬ ‫ليس‬ ‫اجملنون‬ ‫‪Deli sorumlu değildir.‬‬
‫‪350.‬‬ ‫ِ‬ ‫‪/‬‬

‫‪40‬‬
‫ مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬- ‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة‬

ٌ ُ ُ ُ
351. .‫ والبغض عام‬،‫ احملبة خاصة‬Sevgi özel, nefret geneldir.

ُ َّ ُ ُ
352. .‫ املحتال املكار ال حيتاج إىل مسسار‬Hilekâr adam aracıya ihtiyaç duymaz.

ٌ ٌ ُ Yüze karşı yapılan övgü, apaçık bir


353. .‫الوجه ذم ظاهر‬
ِ ‫يف‬ ‫املدح‬ rezalettir.

ُ İnsanı insan yapan davranışlarıdır


354. .‫بأخالقه‬
ِ ‫املرء‬ (ahlakıdır).

َ َ ُّ َ ُ َ
355. .‫ه ل‬
ِ ‫ املرء عدو ما ج‬Kişiler bilmedikleri şeyin düşmanıdırlar.

َ ُ َ
356. .‫ليله‬
ِ ‫خ‬ ‫ين‬
ِ ِ ‫د‬ ‫على‬ ‫ املرء‬Kişi arkadaşın dinindendir.

ُ ُ
357. .‫التدبري‬
ِ ‫يف‬ ‫واهلل‬ ‫التفكري‬
ِ ‫يف‬ ‫ املرء‬Tedbir kuldan takdir Allah'tan.

ُ َّ ُ َّ ُ َ Zora katlanmadan (acı çekmeden)


358. .‫املرء ال يتعلم حىت يتألم‬
öğrenilmez.

ٌ َْ ْ َ ُ َ
359. .‫ املرء من غي ِر عقل حيوان يف أوانه‬Akılsız kişi azgın bir hayvan gibidir.

ُ َّ ُ ُ ْ َ ُ ُ َ
‫ إن احلديد‬/.‫اليائس‬
ِ ‫العالج‬ ‫ب‬ ‫توج‬
ِ ‫س‬ ‫ي‬ ‫اليائس‬ ‫املرض‬
360. ُ َ ُ Acı acıyı bastırır, su sancıyı.
.‫باحلديد يفلح‬
ِ
ُّ َ َ ُ ُ
361. .‫الطريق‬
ِ ‫يف‬ ‫ل‬ ‫ظ‬ ‫ي‬ ‫ل‬ ‫ستعج‬
ِ ‫ امل‬Acele yürüyen yolda kalır

41
‫ مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬- ‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة‬

ُ ُ ُ
362. .‫ املصائب جتعلنا حكماء‬Musibetler bizi filozof yapar.

ُ ُ
363. .‫ املصائب ال تأتي فرادى‬Musibetler peşi peşine gelir.

ٌ َّ ُ
364. .‫ املعرفة قوة‬Bilgi güçtür.

َ َ ْ َ ُ Layık olmayana yapılan iyilik boşa


365. .‫أهله خسارة‬
ِ ‫ر‬
ِ ‫ي‬‫غ‬ ‫يف‬ ‫املعروف‬ gider.

ُ َ ُ ْ
366. .‫ املوت يهزأ بالطبيب‬Ölüm doktor ile alay eder.

ٌ ِّ َ ْ َ ُ َ َ
‫ت لسان‬
ِ ‫للمي‬ ‫ليس‬ / . ‫ص‬ ‫القص‬ ‫ون‬ ‫رو‬ ‫ي‬ ‫ال‬ ‫ى‬ ‫املوت‬
367. ُ َ Ölüler konuşamaz / şahitlik yapamaz.
.‫فينطق‬

َ ُُ ُ َ َ ُ ُ ْ ُ ُ Mümin’in sevinci yüzünde, üzüntüsü


368. .‫لب ِه‬
ِ ‫ق‬ ‫يف‬ ‫ه‬ ‫زن‬ ‫ح‬ ‫و‬ ‫ه‬
ِِ ‫جه‬ ‫و‬ ‫يف‬ ‫ه‬ ‫ر‬ ‫ش‬‫ب‬
ِ ِ ‫امل‬
‫ن‬ ‫ؤم‬
kalbindedir.

ٌ َ ٌ ُ Su çölde nimettir, ama boğulan için


369. .‫الغريق نقمة‬
ِ ‫وعلى‬ ‫نعمة‬ ‫راء‬
ِ ‫الصح‬ ‫يف‬ ‫املياه‬ felakettir.

َ ُ ُ َّ İnsanlar bilmedikleri şeyin


370. .‫هلوا‬
ِ ‫ج‬ ‫ما‬ ‫أعداء‬ ‫اس‬ ‫الن‬
düşmanıdırlar.

ً ُ İnsanlar, her zaman güçlünün (galibin)


371. .‫جبانب القوي‬
ِ ‫يكونوا‬ ‫دائما‬ ‫الناس‬ yanında olur.

ْ ُ
.‫ملوكهم‬ ‫دين‬ ‫على‬ ‫الناس‬ İnsanlar liderlerinin yolunu izler.
372. ِ ِ

42
‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة ‪ -‬مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫ِّ‬ ‫ُ‬
‫دق‪.‬‬ ‫الص‬ ‫يف‬ ‫النجاة‬ ‫‪Kurtuluş doğruluktadır.‬‬
‫‪373.‬‬ ‫ِ‬

‫ُ ً ُ َّ‬
‫‪374.‬‬ ‫‪ Önce başarı, sonra evlilik.‬النجاح أوال ثم الزواج‪.‬‬

‫ُ َ‬ ‫ُ‬ ‫‪Fesatlıkta kadınların aklı erkekleri‬‬


‫‪375.‬‬ ‫الرجال‪.‬‬
‫ِ‬ ‫من‬ ‫أعقل‬ ‫املشاكسة‬
‫ِ‬ ‫يف‬ ‫النساء‬ ‫‪tikinden üstündür.‬‬

‫ُ‬ ‫َّ َ‬ ‫ٌ َ‬ ‫َّ َ‬ ‫ٌ َ‬ ‫َّ َ‬ ‫ُ‬ ‫‪Kadınlar arasında cevherler, fahişeler‬‬


‫‪376.‬‬ ‫‪ ve kötücüller vardır.‬النساء فيهن جواهر‪ ،‬وفيهن عواهر‪ ،‬وفيهن قواهر‪.‬‬

‫َ‬ ‫ُ َ‬
‫‪377.‬‬ ‫)‪ Temizlik imandandır, (hadis‬النظافة من اإلميان‪.‬‬

‫ْ‬ ‫ُ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫َْ‬ ‫َ ُ‬


‫‪378.‬‬ ‫أسرارها‪.‬‬
‫ِ‬ ‫عن‬ ‫للذئب‬
‫ِ‬ ‫كشف‬ ‫ت‬ ‫التي‬ ‫هي‬ ‫ى‬ ‫ق‬‫احلم‬ ‫اج‬ ‫‪ Aptal koyun, sırlarını kurda verendir.‬النع‬

‫ً‬ ‫ً‬ ‫ُ‬ ‫ُ َ‬ ‫َّ َّ‬


‫احلافر ومرة على‬
‫ِ‬ ‫على‬ ‫مرة‬ ‫ضرب‬ ‫ي‬ ‫اجلاهل‬ ‫ال‬ ‫‪ Acemi nalbant gibi kâh nalına vurur,‬النع‬
‫‪379.‬‬
‫املسمار‬
‫ِ‬
‫‪kâh mıhına‬‬

‫َ ُ ُّ‬ ‫َ‬ ‫َ ُ َ ْ ُ ُ‬ ‫‪Uyuz koyun hastalığını bütün sürüye‬‬


‫‪380.‬‬ ‫‪ bulaştırır.‬النعجة اجلرباء تعدي القطيع كله‪.‬‬

‫ُ َ َ‬ ‫ُ ُ‬ ‫ُ ُ‬ ‫‪Son damla bardağı taşırır / Bardağı‬‬


‫‪381.‬‬ ‫طفح الكأس‪.‬‬
‫ِ‬ ‫ت‬ ‫األخرية‬ ‫قطة‬ ‫الن‬
‫‪taşıran bir damladır.‬‬
‫َ‬ ‫َ‬ ‫ُ ُ‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬
‫النوم املبكر والنهوض املبكر يكسبان املرء الصحة‬
‫َّ‬ ‫َ ِّ‬ ‫َ ْ َ ِّ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫‪Erken yatıp erken kalkmak kişiye‬‬
‫‪382.‬‬ ‫والثروة واحلكمة‪ /.‬نم بكري وفيق بكري وشوف الصحة‬
‫‪sıhhat, servet ve hikmet kazandırır.‬‬
‫كيف بتصري‪.‬‬

‫ُ‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬


‫‪383.‬‬ ‫‪ Güzel yüzler makyaja ihtiyaç duymaz.‬الوجوه اجلميلة ال حتتاج إىل مكياج‪.‬‬

‫‪43‬‬
‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة ‪ -‬مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫ُ‬ ‫ُ‬
‫‪384.‬‬ ‫‪ Kaybolan vakit geri gelmez.‬الوقت الضائع ال يعود إىل الوراء‪.‬‬

‫ُ‬ ‫ُ ٌ‬
‫‪385.‬‬ ‫‪ Vakit nakittir.‬الوقت نقد‪ ،‬الوقت من ذهب‬

‫َ ُ َّ‬ ‫ُ ُ ِّ ُ‬
‫‪386.‬‬ ‫‪ Vakit insana her şeyi öğretir.‬الوقت يعلم اإلنسان كل شيء‪.‬‬

‫ً‬ ‫َ َ َ‬ ‫ُ‬ ‫ُ ُ‬
‫‪387.‬‬ ‫‪ Korkağı çok kovarsan bahadır olur.‬اليأس يكسب اجلبان شجاعة‬

‫َ َ‬ ‫َ ُّ ُ َ َ ُ ُ‬ ‫ُ‬
‫‪388.‬‬ ‫‪ Beşik sallayan el, âleme hükmeder.‬اليد التي تهز املهد حتكم العالم‪.‬‬

‫ُ ُ‬ ‫ُ‬
‫‪389.‬‬ ‫‪ Almayan el, vermez.‬اليد التي ال تأخذ ال تعطي‪.‬‬

‫َ‬ ‫ٌ‬ ‫َ‬ ‫ٌ‬


‫‪390.‬‬ ‫‪ Çabasız umut meyvesiz ağaç gibidir.‬أمل ِبال عمل شجرة ِبال ثمر‪.‬‬

‫ً‬ ‫ُ ُ‬ ‫ْ َ َّ‬
‫‪391.‬‬ ‫‪ Su akarken testiyi doldur.‬امأل اجلرة عندما يكون املاء جاريا‪.‬‬

‫ٌ‬ ‫َّ‬
‫‪392.‬‬ ‫‪ Gelecek yakındır.‬إن اآلتي لقريب‪.‬‬

‫ََ‬ ‫ْ‬ ‫َّ ُ ُ‬ ‫‪Aynı tür kuşlar (insanlar) bir arada‬‬


‫‪393.‬‬ ‫كالها تقع‪.‬‬
‫ِ‬ ‫أش‬ ‫على‬ ‫يور‬‫الط‬ ‫إن‬ ‫‪bulunur.‬‬

‫ُ‬ ‫َ‬ ‫َ َ‬ ‫َّ‬ ‫‪Anlayana sivrisinek saz, anlamayana‬‬


‫‪394.‬‬ ‫اإلشارة يفهم‪.‬‬
‫ِ‬ ‫ن‬ ‫م‬
‫ِ‬ ‫اللبيب‬ ‫إن‬
‫‪davul zurna az.‬‬

‫‪44‬‬
‫ مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬- ‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة‬

ُ ُ ٍّ ُ ُ ِّ ُ َ َّ Bir toplum kendini değiştirmedikçe


395. .‫ إن اهلل ال يغير ما بقوم حىت يغيروا ما بأنفسهم‬Allah onları değiştirmez, (ayet) / Allah
gayret edenin yardımcısıdır
ُ ُ ُ ُ َ َّ
396. .‫ إن اهلل يهمل وال يهمل‬Allah imhal eder, ihmal etmez.

ً َ ْ َ ْ َ َ َ َ ًَ ْ َ ُ ْ
397. .‫ إن كنت ِريحا فقد القيت إعصارا‬Eğer rüzgâr ise fırtına ile karşılaşırsın.

ً َ َ َ َّ
398. .‫سحرا‬ ‫ل‬
ِ ِ ‫يان‬‫الب‬ ‫من‬
ِ ‫ إن‬Anlatığnda büyüleyicilik vardır.

َ َ َ
399. .‫ أنت خبري مادام جارك خبري‬Komşun iyi oldukça sen de iyi olursun.

ُ ُ Ölümü beklemek ölmekten daha


400. .‫املوت‬
ِ ‫من‬ ‫أسوأ‬ ‫املوت‬
ِ ‫انتظار‬ kötüdür.

ُ ُ ُ ُّ
401. .‫ودع كل شيء يأخذ جمراه‬
ِ ،‫ انتظر‬Bekle, her şey yoluna girsin.

َّ ُ َّ
402. )‫) حديث شريف‬.‫ات‬
ِ ‫بالني‬ ‫األعمال‬ ‫ما‬ ‫ إن‬Ameller niyetlere göredir. (Hadis)

ٌ َ ُ ٌ ُ َ ُّ َ Öfkenin öncesi delilik, sonu


403. .‫وآخره ندامة‬
ِ ‫ضب جنون‬
ِ ‫ أول الغ‬pişmanlıktır.

َ ُ َ ُ َ ْ َ
404. .‫ أينما تكن احلركة تكن البركة‬Nerde hareket, orda bereket.

ُ ُ َ
405. .‫ حيثما ترزق الزق‬/ .‫ أينما معدتك متتلئ ابق‬Nerede karnın doyarsa orada kal.

45
‫ مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬- ‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة‬

‫ب‬
ُ ُ َ ُ ٌ
.‫طف تفتح مجيع األبواب‬ Güzellikle bütün kapılar açılır.
406. ِ ‫بالل‬

َ َ ِّ Katile hatırlat ki, uzun bir müddet sonra


407. .‫بالقتل ولو بعد حني‬
ِ ‫القاتل‬ ‫ر‬ ‫بش‬
da olsa, öldürülecektir.

ٌ ْ َ َ ُ َ
408. .‫فو ضعف‬ِ ‫الع‬ ‫عض‬ ‫ ب‬Baz af zaaftır

َ ُ َ َ ُ َ
409. .‫احلسام‬
ِ ‫من‬ ‫ع‬ ‫أقط‬ ‫الم‬
ِ ‫الك‬ ‫عض‬ ‫ ب‬Baz sözler kılıçtan daha keskindir

ْ ُ َ ُ َ
410. .‫الكالم أقطع من حسام‬
ِ ‫عض‬ ‫ ب‬Bazı sözler kılıçtan daha keskindir.

َ ٌ ْ َّ ُ Borçtan uzak olan, tehlikeden de uzak


411. .‫عن اخلطر‬
ِ ‫ن بعيد‬
ِ ‫عن الدي‬
ِ ‫ بعيد‬olur.

َ ُ ُ َ ٌ ْ َ ٌ Gözden uzak olan kalpten de uzak


412. ‫ البعد جفاء‬،‫لب‬
ِ ‫الق‬ ‫عن‬
ِ ‫بعيد‬ ‫ن‬
ِ ‫ي‬ ‫الع‬ ‫عن‬
ِ ‫بعيد‬
olur.

َ َ ُ ّ َ ََ
413. .‫ بلغ السكني العظم‬Bçak kemiğe dayandı.

َ َّ ُ ْ َ
414. .‫العظام‬
ِ ‫من‬ ‫خيلو‬ ‫ال‬ ‫بع‬
ِ ‫الس‬ ‫ بيت‬Aslanın evi kemiksiz kalmaz.

َ َ ْ ٌ َ ُ َ َ Bugünün yumurtası, yarının


415. .‫جاجة الغد‬
ِ ‫د‬ ‫ن‬ ‫م‬
ِ ‫ري‬ ‫خ‬ ‫اليوم‬
ِ ‫ بيضة‬tavuğundan iyidir.

46
‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة ‪ -‬مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫ت‬
‫ْ َ‬ ‫ِّ ْ‬ ‫َ‬ ‫َّ‬
‫‪416.‬‬ ‫ل واستعد لألسوأ‪.‬‬
‫ِ‬ ‫باألفض‬ ‫ل‬ ‫‪ İşini kış tut da yaz çıkarsa bahtına.‬تأم‬

‫َ ْ‬ ‫َ‬ ‫َ َ ْ ْ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫‪َّ َ Nasihat verirken yavaş ol, hayır işlerde‬‬
‫‪417.‬‬ ‫مل اخلير‪.‬‬
‫ِ‬ ‫ع‬ ‫إىل‬ ‫ع‬‫ر‬
‫ِ‬ ‫أس‬ ‫و‬ ‫ة‪،‬‬ ‫صيح‬ ‫الن‬ ‫ذل‬
‫ِ‬ ‫ب‬ ‫يف‬ ‫‪ ise acele et.‬تأن‬

‫َ‬ ‫َ َ ْ ْ‬ ‫ُ‬ ‫َ َّ‬


‫‪418.‬‬ ‫إجنازها‪.‬‬
‫ِ‬ ‫يف‬ ‫ع‬ ‫ر‬
‫ِ‬ ‫أس‬ ‫و‬ ‫ك‬‫عود‬
‫ِ‬ ‫و‬ ‫يف‬ ‫‪ Söz vermek kolay, iş onu tutmakta.‬تأن‬

‫ِّ‬ ‫َ‬ ‫َ َّ‬


‫‪419.‬‬ ‫األسود‪.‬‬
‫ِ‬ ‫اليوم‬
‫ِ‬ ‫يف‬ ‫د‬
‫ِ‬ ‫اجلي‬ ‫الصديق‬
‫ِ‬ ‫من‬ ‫د‬ ‫‪ Iyi arkadaş kara günde belli olur‬تتأك‬

‫َّ‬ ‫َ‬
‫‪420.‬‬ ‫‪ Durgun sular derinden akar.‬حتت السواهي دواه‪.‬‬

‫ُ‬ ‫َ‬ ‫َّ ُ َ‬ ‫َ‬ ‫َ‬


‫‪421.‬‬ ‫‪ Iki hırsız döküşünce çalıntı bulunur‬ختاصم اللصان فظهر املسروق‪.‬‬

‫ُ ْ َ‬ ‫َ‬ ‫ْ َ‬ ‫ُ‬ ‫‪ُ َ َ Kadınlar gülebildikleri zaman gülerler‬‬


‫‪422.‬‬ ‫تضحك النساء عندما يستطعن ويبكني عندما يردن‬
‫‪ve istedikleri zaman ağlarlar.‬‬

‫ُ‬ ‫َ‬ ‫‪Kendi aranızda kardeş gibi geçinin‬‬


‫‪423.‬‬ ‫رباء‪.‬‬
‫ِ‬ ‫كالغ‬ ‫وتعاملوا‬ ‫كاإلخوان‬
‫ِ‬ ‫روا‬ ‫تعاش‬
‫‪yabancı gibi muamele yapın.‬‬

‫ُ ِّ‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬ ‫َ ُ‬


‫‪424.‬‬ ‫إطفاء نارِ احلب‪.‬‬
‫ِ‬ ‫‪ Aşk ateşi suyla sönmez.‬تعجز املياه الغزيرة عن‬

‫ُ ْ َ‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬
‫‪425.‬‬ ‫مرها‪.‬‬
‫ِ‬ ‫ث‬ ‫ن‬ ‫م‬
‫ِ‬ ‫الشجرة‬ ‫عرف‬ ‫‪ Ağaç meyvesiyle bilinir.‬ت‬

‫‪47‬‬
‫ مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬- ‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة‬

ُ ُ ِّ ُ Otlak değiştirmek buzağıları


426. .‫ تغيري املرعى يسمن العجول‬şişmanlatır.

َ َ ُ ُ َ ٌ َّ ُ Sabah aç karnına elma, bir daha ilaç


427. .‫وم تبعد عنك الطبيب‬
ِ ‫ تفاحة يف الي‬alma.

َ َ ُ َ َّ
428. .‫ متخض اجلبل فولد فأرا‬Dağ fare doğurdu.

ٌ ٌ ٌ ٌ
429. .‫ ثروة قليلة هم قليل‬Azıcık aşım kaygısız başım.

‫ج‬
ِّ ُ َ
430. .‫كرم ِه‬
ِ ‫إىل‬ ‫ب‬‫بالد‬ ‫ جاء‬Ayıyı kendi bağına getirmek.

ُ َ ٌ ُ َ
431. .‫ جارك القريب خري من أخوك البعيد‬Yakın komşun, uzak kardeşinden iyidir.

ٌ ٌ Dağ dağa kavuşmaz, insan insana


432. .‫ إنسان إىل إنسان يلتقي‬،‫جبل جلبل ال يلتقي‬
kavuşur

َ َ َ ِّ َ Arkadaşına güvenmeden önce onu bir


433. .‫به‬
ِ ‫ق‬ ‫تث‬
ِ ‫أن‬ ‫قبل‬ ‫صديقك‬ ‫ب‬ ‫ جر‬dene.

ْ ُ ْ َ
434. .‫يدر‬
ِ ‫ومل‬ ‫حتته‬
ِ ‫من‬ ‫املياه‬ ‫ جرت‬Altından sular aktı fakat haberi olmadı.

ِّ َ ٌ ْ َ ُ َ Söz yarası ok yarasından daha çok acı


435. .‫هام‬
ِ ‫الس‬ ‫رح‬
ِ ‫ج‬ ‫من‬ ‫ر‬ ‫ي‬ ‫خ‬ ‫الكالم‬
ِ ‫ جرح‬verir.

48
‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة ‪ -‬مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫ْ‬ ‫َ ْ َ ٌ‬ ‫ِّ‬ ‫َْ ُ‬


‫‪436.‬‬ ‫ت‪.‬‬
‫ِ‬ ‫للوق‬ ‫عة‬‫ي‬ ‫ض‬ ‫م‬ ‫ت‬
‫ِ‬ ‫املي‬ ‫احلصان‬
‫ِ‬ ‫‪ Ölü atı kamçılamak boşunadır.‬جلد‬

‫َ ُ‬ ‫ُ ُ ُ ُ‬ ‫َ‬
‫ق تؤدي إىل الطاحون‪.‬‬ ‫‪Bütün yollar, değirmene çıkar.‬‬
‫‪437.‬‬ ‫جميع الطر ِ‬

‫ْ‬ ‫ٌ‬ ‫َ‬


‫‪438.‬‬ ‫طط غبشاء يف الظالم‪.‬‬
‫ِ ِ‬ ‫الق‬ ‫ميع‬ ‫‪ Karanlıkta bütün kediler boz renklidir.‬ج‬

‫ٌ‬ ‫ُ‬
‫‪439.‬‬ ‫القب‪.‬‬
‫ِ‬ ‫يف‬ ‫سواسية‬ ‫نا‬ ‫‪ Kabirde hepimiz eşitiz.‬مجيع‬

‫ٌ‬ ‫ُ‬
‫‪440.‬‬ ‫‪ Zekinin cevabı hazırdır.‬جواب الذكي جاهز‪.‬‬

‫َّ‬ ‫َ ٌ َ َ َ ُ َ ِّ‬ ‫‪ُ َ ْ َ Yalan bir anlık, doğru ise kıyamete‬‬


‫‪441.‬‬ ‫قيام الساعة‪.‬‬
‫ِ‬ ‫ىل‬ ‫إ‬
‫ِ‬ ‫حق‬ ‫ال‬ ‫ة‬ ‫ول‬‫ج‬ ‫و‬ ‫‪،‬‬ ‫اعة‬‫س‬ ‫الباطل‬
‫ِ‬ ‫‪ kadardır.‬جولة‬

‫ح‬
‫َ‬ ‫ُ َ َ ْ‬ ‫َ‬ ‫‪Başındaki zalimse, kime şikâyet‬‬
‫‪442.‬‬ ‫?‪ edeceksin‬حاكمك ظاملك‪ِ ،‬لمن تشكو أمرك‪.‬‬

‫ُ‬ ‫َ ُّ‬ ‫ُ‬


‫‪443.‬‬ ‫العود إال ِقشره‬
‫ِ‬ ‫على‬ ‫حن‬‫ي‬ ‫ال‬ ‫‪/‬‬ ‫ها‬ ‫الشجرة قشر‬
‫ِ‬ ‫‪ Ağacı koruyan kabuğudur.‬حامي‬

‫َ‬ ‫َ‬
‫راميها‪.‬‬ ‫ح‬ ‫يها‬‫ام‬ ‫‪Bekçisi (koruyucusu) hırsızıdır‬‬
‫‪444.‬‬ ‫ِ‬ ‫ح ِ‬

‫ُ ُ ِّ‬ ‫ُ ُّ‬
‫‪445.‬‬ ‫املال أصل كل شر‪.‬‬
‫ِ‬ ‫‪ Mal sevgisi her kötülüğün anasıdır.‬حب‬

‫‪49‬‬
‫ مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬- ‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة‬

Parasını sevenin dostu yoktur.


ُ َ َ ُّ ُّ ُ َ ُ َ َ َ َ ُ َ
446. .‫ماله الع َدو له‬
ِ ‫و‬ ‫عد‬ ‫و‬ ‫ه‬ ‫ل‬ ‫بيب‬ ‫ح‬ ‫ال‬ ‫ه‬
ِِ ‫ال‬ ‫م‬ ‫بيب‬ ‫ ح‬Parasına düşman olanın da düşmanı
yoktur.

َ ُ ْ ُ َّ Kötüler bile başkalarının rezaletinden


447. .‫اآلخرين‬
ِ ‫يف‬ ‫الرذيلة‬ ‫ون‬ ‫ره‬ ‫يك‬ ‫األشرار‬ ‫ى‬ ‫حت‬ nefret eder.

ٌ ُ ً ُ ُ
448. .‫ لكل عامل هفوة‬/ .‫ حىت هومريوس يخطئ أحيانا‬Bazen Omiros bile hata yapar

ٌ ُ َّ ٌ ُ
449. .‫اللسان صغري لكن فعله كبري‬
ِ ‫ حجم‬Dilin cismi küçük, cürmü büyük

َ َ ُ ُ ْ ُ ُ
450. .‫ حسن األخالق كنوز األرزاق‬Güzel ahlak rızk hazineleridir

ُ ُ ُ
451. .‫الطبيعة‬
ِ ‫قوانني‬ ‫أول‬ ‫النفس‬
ِ ‫ حفظ‬Nefsin korunması tabiatın ilk yasasıdır.

ُّ ٌّ َ ٌ ْ َ ُ َّ َ ٌ َ Acı veren gerçek rahatlatan yalandan


452. .‫من باطل يسر‬
ِ ‫ حق يضر خير‬daha iyidir.

َّ َ ُ َ ََ ُ Zaferin tadı, sabrın (bekleyişin)


453. .‫ب‬
ِ ‫الص‬ ‫مرارة‬ ‫و‬‫مح‬ ‫ت‬ ‫ر‬
ِ ‫ف‬‫الظ‬ ‫حالوة‬ acılığını siler.
َ ً ُ ُ
‫احلماقة أن تكون‬
ِ ‫من‬ ،‫نعيما‬ ‫اجلهالة‬ ‫ حيثما تكون‬Cehaletin nimet sayıldığı yerde, filozof
454. ً olmak
.‫ حكيما‬Ahmaklıktır.

‫خ‬
ٌ ً َ ُ
.‫لك أيضا ملك‬ Kralın hizmetçisi de kraldır.
455. ِ ‫خادم امل‬

50
‫ مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬- ‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة‬

ُ َ ُّ ُ َ َ
456. .‫وء ينتقل بسرعة‬
ِ ‫الس‬ ‫ خبر‬Kötü haber tez duyulur.

َ ٌَ َ َ ٌ َ
.‫لب‬ Yüzün kızarsın da kalbin kararmasın.
457. ِ ‫جه وال لطخة يف الق‬
ِ ‫خجل يف الو‬

ْ َ َ َ ُ
458. .‫غارهم‬
ِ ِ‫ص‬ ‫من‬ ‫هم‬ ‫أسرار‬ ‫خذوا‬ / ‫األوالد‬
ِ ‫من‬ ‫األخبار‬ ‫ذ‬ ‫ خ‬Çocuktan al haberi

َ ِّ ٌ َ ٌ ْ ِّ Bir saat kendine, bir saatte Rabbine


459. .‫ ساعة لربك‬،‫ خصص ساعة لنفسك‬ayır.

ً ِّ ُ
460. .‫ خطآن ال يشكالن صوابا‬İki hata bir doğru etmez.

َّ َ َّ ْ َ ُ َ Arkadaşların en hayırlısı sana doğruyu


461. .‫واب‬
ِ ‫الص‬ ‫على‬ ‫ك‬ ‫دل‬ ‫ن‬ ‫م‬ ‫األصحاب‬
ِ ‫ خري‬gösterendir.

ُ َ ُ
462. .‫األمور أوسطها‬
ِ ‫ خري‬İşlerin hayırlısı orta olandır.

ُ َ ُ ُ ْ َ
463. .‫ور أوسطها‬
ِ ‫األم‬ ‫ خير‬İşlerin en hayırlısı orta olandır.

ُُ ِّ ُ
.‫البر عاجله‬ İyiliğin hayırlısı hemen yapılanıdır.
464. ِ ‫خري‬

‫ذ‬-‫د‬
َ ْ َ
.‫دار اجلار ولو جار‬ Komşunu, kötü bile olsa, gücendirme.
465. ِ

51
‫ مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬- ‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة‬

ْ َ ْ Aralarında kaldığın müddetçe, onlarla


466. .‫دارهم‬
ِ ‫يف‬ ‫دمت‬ ‫ما‬ ‫هم‬‫دار‬
ِ iyi geçin.

ٌ ٌ َ ُ َّ َ ٌ
467. .‫ ِدرهم تدخره ِدرهم رابح‬Biriktirilen her kuruş bir kazançtır.

ْ ْ ٌ ْ َ َ ُ َ Birazcık korunma çok masraflı


468. .‫طار ِعالج‬
ِ ‫ن‬‫ق‬
ِ ‫من‬ ‫ر‬ ‫ي‬ ‫خ‬ ‫ة‬ ‫قاي‬ ‫و‬
ِ ‫م‬ ‫ره‬ ‫د‬
ِ tedaviden iyidir.

َ
469. ‫أهله‬
ِ ‫إىل‬ ‫دع العمل‬
ِ İşi ehline bırak.

ْ ُ َ َ
470. .‫ د ِع النساء تغزل وال تعظ‬Kadınlar öğüt vermesin, yün eğirsin.

َ َّ َّ Âlimin sefaleti, âlemin sefaleti


471. .‫م‬
ِ ‫العال‬ ‫ة‬ ‫ل‬‫ذ‬ ‫م‬
ِ ِ ِ ‫العال‬ ‫ة‬ ‫ل‬‫ذ‬
ِ demektir.

‫ ز‬-‫ر‬
ُ ُ
.‫اهلل‬ ‫خمافة‬ ‫كمة‬ Hikmetin başı Allah korkusudur.
472. ِ ِ ِ ‫رأس‬
‫احل‬

ُ ُ
473. .‫الشيطان‬
ِ ‫معمل‬ ‫الكسالن‬
ِ ‫ رأس‬Boş durana şeytan iş bulur.

َ ُ َ َ ْ َ ُ َ
474. .‫الن معمل الشيطان‬
ِ ‫س‬ ‫ رأس الك‬Tembel kafa şeytanın iş yeridir.

َ ٌ َ َ ٌ َ ٌ َ
475. .‫ رأس كبري وعقل صغري‬Büyük kafanın, aklı kısa olur.

52
‫ مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬- ‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة‬

ٌ ٌ ٌ
.‫رأيان خري من رأي واحد‬ İki görüş bir görüşten iyidir.
476. ِ

ً َ ٌ ً َ ِّ َ Çocuğunu küçükken eğit ki, büyüyünce


477. .‫ يالقيك كبريا‬،‫ رب ابنك صغريا‬yitirmeyesin.

َ ُ َْ َ َّ ُ Nice söz vardır ki, yiğitçe saldırıdan


478. .‫من صول‬
ِ ‫ذ‬ ‫ف‬ ‫أن‬ ‫ول‬ ‫رب ق‬
etkilidir.

ُ ُ َّ ُ Üzüntü duymadan, nice gözyaşı


479. .‫الدمع غري كئيب‬
ِ ‫كثري‬ ‫ رب‬dökenler vardır.

ِّ ُ ُ ُ İnsanların rızkı insanlara bağlıdır. fakat


480. .‫اهلل‬
ِ ‫الناس ورزق الكل على‬
ِ ‫الناس على‬
ِ ‫ِرزق‬
hepsinin rızkı Allah'tandır.

َْ ْ Allah'ın rızası, ebeveynin rızasına


481. .‫ن‬
ِ ‫ي‬ ‫الوالد‬ ‫رضى‬ ‫من‬ ‫اهلل‬
ِ ‫رضى‬ bağlıdır.

ً ْ ً ْ
482. .‫وبع غاليا‬
ِ ‫صحيحا‬ ‫ ِزن‬Doğru tart, pahal sat.

ُ ِّ ُ
483. .‫ زهرة واحدة ال تبشر بقدوم الربيع‬Bir çiçekle bahar olmaz.

‫ش‬-‫س‬
ُ ُّ َ َ ُ ِّ ُ َ ُ Değiştirip, değişmeyen (o Allah) her
484. .‫سبحان الذي يغير وال يتغير‬
şeyden münezzehtir
َ َ َ َ َ َ َ
‫ سحبها مثل‬./‫الزبدة‬
ِ ‫الشعرة من‬
ِ ‫سحبها مثل‬
485. َ َ Tereyağından kıl çeker gibi.
.‫جني‬
ِ ‫الشعرة من الع‬
ِ

53
‫ مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬- ‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة‬

ُ ُ
486. .‫الغضب سريع املساحمة‬
ِ ‫ سريع‬Çabuk kızan, çabuk affeder.

ِّ ْ َُ َ
487. .‫ظ اللسان‬
ِ ‫حف‬ِ ‫اإلنسان يف‬
ِ ‫ سالمة‬İnsanın emniyeti dilini tutmasındadır.

ُ ٌ
.‫سلم خادع أسوأ من حرب مكشوفة‬ Hileli barış açık harpten daha kötüdür.
488. ِ

ِّ َ َ
489. .‫حليب أم ِه‬
ِ ‫من‬ ‫ ش ِبع‬Anne sütüyle iyi beslenmek.

ُ َ ُ َ Bizim arpamız yabancının


490. .‫الغريب‬
ِ ‫ شعرينا وال قمح‬buğdayından evlâdır.

ُ ُ َ َّ
‫الكذب‬
ِ ‫حبل‬ / . ‫العشاء‬
ِ ‫حىت‬ ‫حرق‬ ‫ت‬ ‫اب‬ ‫مشعة الكذ‬
491. ٌ Yalancının mumu yatsıya kadar yanar.
‫قصري‬

ُ َُ َ َ ْ ٌ َ ُُ َ ٌ َ Tanıdığın şeytan, tanımadığından


492. .‫من شيطان تجهله‬
ِ ‫ري‬ ‫خ‬ ‫ه‬ ‫ف‬ ‫عر‬
ِ ‫ت‬ ‫يطان‬ ‫ش‬ iyidir.
ُ ُ ُ َ َّ ُ َ ُ َ
‫ الشباب‬:‫يئان النعرف فضلهما إال حني نفقدهما‬
ِ ‫ ش‬İki şey vardır ki onları kaybetmeyince
493. َ değerini anlayamayız: Gençlik ve
.‫ والعافية‬afiyet.

‫ض‬-‫ص‬
ُ
.‫احلاجة أعمى‬ ‫صاحب‬ İhtiyaç sahibi kördür.
494. ِ

ٌ ِّ ُ ُ ٌ ُ Dostun dostu dost, düşmanın dostu da


495. .‫ وصاحب العدو عدو‬،‫احلبيب حبيب‬
ِ ‫صاحب‬
ِ düşmandır.

54
‫ مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬- ‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة‬

ٌ ُ ِّ ُ
496. .‫صاحب احلق سلطان‬ Hak sahibi üstündür (galip gelir)

ْ َ َ ْ
497. .‫ن الديك‬
ِ ‫مثل عي‬ ِ ‫صاف‬
Horozun gözü gibi temiz.

َ َ ُ َ ٌ ٌ ْ َ
498. .‫ صبر قليل راحة عشر سنني‬Biraz sabır on yıllık rahat getirir.

ُّ ُ َ ٌ َ ُ َ َ ٌ َ Faydasız bir dost zararsız bir


499. .‫ عدو ال يضر‬،‫ صديق ال ينفع‬düşmandır.

ً
500. .‫الناس‬
ِ ‫أفواه‬
ِ ‫صرنا مضغة يف‬
ِ İnsanlarn ağzına sakız olduk

ً ً َّ ُّ ُ
.‫م درجة درجة‬ ‫ل‬ ‫الس‬ ‫عود‬ Merdiven, basamak basamak çıkılır.
501. ِ ِ ‫ص‬

َْ ُ ً ُ Yoksulluğunla tanınmaktansa
502. .‫ صيت غىن وال صيت فقر‬zenginliğinle tanın.

‫ظ‬-‫ط‬
ُ َ َّ ُ
503. .‫ طابٍ السم آكله‬Zehiri hazırlayan yer.

ٌ ُ َ Yardım istemek, çaresizliği


504. .‫بالعجز‬
ِ ‫اقرار‬ ‫املساعدة‬
ِ ‫ طلب‬kabullenmektir.

ْ ْ ٌ ُ
.‫احلق ِد‬ ‫باطن‬ ‫من‬ ‫خري‬ ‫العتاب‬ ‫ظاهر‬ Açık suçlamalar, gizli kinden iyidir.
505. ِ ِ ِ

55
‫ مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬- ‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة‬

Akıllının şüphesi, cahilin kesin


ٌ ْ َ ُّ َ
506. .‫اجلاهل‬
ِ ‫يقني‬
ِ ‫من‬ ‫ر‬ ‫ي‬ ‫خ‬ ‫العاقل‬
ِ ‫ ظن‬bildiğinden iyidir./ Akıllının zannı cahilin
bilgisinden hayrıdır.

‫غ‬-‫ع‬

ُ ُ ْ ٌ ْ َ ُ ُ ٌ Karşı çıkan âlim, aptal destekçiden


507. .‫من جاهل مساعد‬
ِ ‫ر‬ ‫ي‬ ‫خ‬ ‫عاند‬ ‫م‬ ‫م‬ ‫عال‬
ِ iyidir.

ُ ُّ ُ َ Sana nasıl davranılmasını istiyorsan


508. .‫حبوا أن يعامِلوك‬ِ ‫ عاملِ الناس كما ي‬öyle davran.

َ َ َ ٌ َّ ُ َ ْ َ Dostun surat şsması, aptalın


509. .‫ق‬
ِ ‫مح‬‫األ‬ ‫ة‬
ِ ‫ابتسام‬ ‫من‬
ِ ‫خري‬ ‫ديق‬
ِ ‫الص‬ ‫ عبسة‬tebessümünden daha iyidir.

َ ْ ُ ُ Akrabalar arasındaki düşmanlık akrep


510. .‫العقارب‬
ِ ‫سع‬
ِ ‫ل‬ ‫من‬ ‫أوجع‬ ‫األقارب‬
ِ ‫عداوة‬
sokmasından daha fazla acı verir.

ٌْ ٌ ٌ Akıllı düşman, aptal dosttan iyidir./


511. .‫من صديق جاهل‬
ِ ‫عدو عاقل خري‬ Akıllı düşman akılsız dosttan hayırlıdır.

ُ َ َ َ َ َّ
.‫جدها‬ Kendine saygılı ol, saygı görürsün.
512. ِ ‫عز نفسك ت‬ ِ

ُ َ ْ َ ْ
.‫عش ودع غريك يعيش‬ Ölüm ile öç alınmaz.
513. ِ

ٌ ٌ
514. .‫ عصفور يف اليد خري من اثنني على الشجرة‬Eldeki bir kuş, ağaçtaki iki kuştan iyidir.

ُ َْ ُ ُ َّ Kişiyi başkasının öpmesindense


515. .‫غريه‬
ِ ‫ة‬ ‫ل‬ ‫قب‬ ‫وال‬ ‫عضته‬
kendinin ısırması iyidir.

56
‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة ‪ -‬مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫َ َ‬ ‫ُ َّ‬ ‫َ ْ‬
‫‪516.‬‬ ‫‪ Ayağını yorganına göre uzat.‬على قد ِر حلافك مد رجليك‪.‬‬

‫ُ‬ ‫َ‬ ‫ُ‬ ‫‪Allah'ın inayeti, cemaatle beraberdir /‬‬


‫‪517.‬‬ ‫اهلل مع اجلماعة‪ /.‬يد اهلل مع اجلماعة‪.‬‬
‫عناية ِ‬ ‫‪Allah gayret edenin yardımcısıdır.‬‬

‫ْ ُ ُ‬ ‫َ ُ‬
‫‪518.‬‬ ‫طون ضاعت العقول‪.‬‬
‫ِ‬ ‫‪ Midesi boş olanın kafası çalışmaz.‬عند الب‬

‫ُ‬ ‫ُ‬ ‫ّ‬ ‫َ‬


‫‪519.‬‬ ‫دائد تعرف اإلخوان (األصدقاء)‪.‬‬
‫ِ‬ ‫الش‬ ‫عند‬
‫‪ِ Dost kara günde belli olur.‬‬

‫ً‬ ‫ً‬ ‫َُ ُ‬ ‫‪Fırsat elden gidince bir daha‬‬


‫‪520.‬‬ ‫‪ bulunmaz.‬عندما تأتي الفرصة ال يمكن أن تأتي مرة ثانية‪.‬‬

‫َ‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬


‫تبك‬
‫ِ‬ ‫وعندما‬ ‫‪،‬‬ ‫معك‬ ‫يضحك‬ ‫اجلميع‬ ‫‪ Gülerken herkes seninle güler,‬عندما تضحك‬
‫‪521.‬‬ ‫َ‬
‫لوحدك‪.‬‬
‫ِ‬ ‫تبك‬
‫ِ‬
‫‪ağlarken tek başına ağlarsın.‬‬

‫ُ َ‬ ‫ُ‬ ‫َ‬ ‫َ‬


‫رتك العمل فالعمل ال يرتكك‪.‬‬ ‫‪Sen işi bırakmayınca iş seni bırakmaz.‬‬
‫‪522.‬‬ ‫عندما ال ت ِ‬

‫‪523.‬‬ ‫‪ Azrail gelince oğul uşak sormaz.‬عندما يأتي عزرائيل ال يسأل الغالم‪.‬‬

‫ٌ ْ َ‬ ‫ُ‬ ‫ْ‬ ‫ٌ‬


‫‪524.‬‬ ‫‪ Keçi uçsa bile yine keçidir.‬عنزة ولو طارت تعود عنزة من جديد‪.‬‬

‫ُ ُّ‬ ‫ٌ‬ ‫َ ْ ُ ُ ِّ‬


‫‪525.‬‬ ‫‪ Aşkın gözü kördür.‬عين احلب عمياء‪ / .‬احلب أعمى‪.‬‬

‫ُ‬ ‫ْ‬ ‫َ ِّ‬


‫‪526.‬‬ ‫!‪ Kedi yok, ey fare oyna‬غاب القط العب يا فار‪.‬‬

‫‪57‬‬
‫ مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬- ‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة‬

ٌ َ ٌ ً َ
527. .‫ غدا يوم آخر‬Yarın başka bir gündür.

َّ ُ ُ Babanın öfkesi Allah'ın gazabından


528. .‫ غضب األب من غضب الرب‬sayılır.

َ ٌ ْ َ ٌ ٌ ُ
529. .‫ غالم عاقل خير من شيٍ جاهل‬Akıllı bir genç, cahil bir yaşlıdan iyidir.

ُ ْ َ Zeki bir kişinin hatası çok daha


530. .‫الشاط ِر بألف‬
ِ ‫ غلطة‬vahimdir.

ُ ْ َ ُ ْ َ Kadının kıskançlığı boşanmanın


531. .‫طالقها‬
ِ ‫مفتاح‬ِ ‫رأة‬
ِ ‫ غيرة امل‬anahtarıdır.

‫ق‬-‫ف‬
ُ ْ َ ِّ ُ َ Zenginin övüncü kesesi, âlimin övüncü
532. .‫بكراريسه‬
ِ ‫العامل‬
ِ ‫بكيسه وفخر‬
ِ ‫ فخر الغني‬kitaplarıdır.

ْ َ ُ ُ ُ Kişinin iyilikleriyle övünmesi aslı ile


‫ ال تقل‬/.‫بأصل ِه‬
ِ ‫خره‬
ِ ‫ف‬ ‫من‬ ‫أفضل‬ ‫بفضله‬
ِ ‫املرء‬ ‫فخر‬ övünmesinden iyidir. Benim aslım
533. َ ُ َّ ً
.‫ أصلي وفصلي أبدا إنما أصل الفىت ما قد حصل‬faslım budur deme, kişinin aslı. ancak
amelidir.
ٌ َّ ِّ َ ُ Ördek yavrusu annesi gibi iyi
534. .‫ فرخ البط عوام‬yüzücüdür.

َ َ َ َ َّ َ Büyük bir uğraşıdan sonra, suyun su


535. .‫هد باملاء‬
ِ ‫اجل‬ ‫بعد‬ ‫ فسر املاء‬olduğunu açıkladı.

ٌ َ ٌ َ ٌ ٌ َّ
536. .‫ فالح غني م ِلك مخفي‬Zengin çiftçi görünmeyen kraldır.

58
‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة ‪ -‬مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫ُ َّ ٌ‬ ‫ِّ‬
‫‪537.‬‬ ‫‪ Birlikte kuvvet vardır.‬يف االتحاد قوة‪.‬‬

‫ُ‬ ‫ُ‬ ‫ِّ‬ ‫‪Acelede pişmanlık ihtiyatta ise esenlik‬‬


‫‪538.‬‬ ‫العجلة الندامة‪.‬‬
‫ِ‬ ‫‪ vardır.‬يف التأني السالمة ويف‬

‫ُ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫ُ‬ ‫َ‬ ‫َ ِّ‬ ‫‪Itidalde selamet acelede nedamet‬‬
‫‪539.‬‬ ‫لة الندامة‪.‬‬
‫ِ‬ ‫العج‬ ‫ويف‬ ‫المة‬‫لس‬ ‫ا‬ ‫ي‬ ‫أن‬ ‫الت‬ ‫يف‬ ‫‪vardır‬‬

‫‪540.‬‬ ‫‪ Tebdil-i mekanda ferahlık vardır.‬يف تبديل املكان يوجد الفرح‪.‬‬

‫ُ‬ ‫ٌ َ ُ َ َّ‬ ‫َّ‬


‫فيه ألف‬
‫ِ ِ‬ ‫ال‬‫ط‬ ‫الب‬ ‫أس‬ ‫ر‬ ‫‪/‬‬ ‫شيطان‬ ‫ال‬
‫رأس البط ِ‬
‫ِ‬ ‫يف‬
‫‪541.‬‬ ‫ُ َّ‬ ‫َّ‬ ‫ُ‬ ‫‪İşsizin kafasında bin şeytan olur.‬‬
‫ال دكان الشيطان‪.‬‬ ‫شيطان‪ /.‬رأس البط ِ‬

‫ٌ‬ ‫ٌ‬ ‫ُ ِّ‬


‫‪542.‬‬ ‫عائلة يوجد مشكلة متفاقمة‪.‬‬
‫ِ‬ ‫يف كل‬ ‫‪Her ailede bir sorun çıkaran vardır‬‬

‫ُ‬ ‫َ ٌ‬ ‫ُ ِّ‬
‫‪543.‬‬ ‫‪ Her sürüde, bir kara koyun bulunur.‬يف كل قطيع نعجة سوداء‬

‫ُ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫َ ْ‬ ‫‪Katıra "baban kimdir" demişler, "at‬‬


‫‪544.‬‬ ‫للبغل‪ :‬من أبوك؟ قال احلصان خال‪.‬‬
‫ِ‬ ‫قالوا‬
‫‪dayımdır" demiştir.‬‬

‫ُ‬‫َّ ُ‬ ‫ً‬ ‫ُ‬ ‫‪ُ َ ُ َ Fazilet bir müddet gizli kalsa da‬‬
‫‪545.‬‬ ‫النهاية‬
‫ِ‬ ‫‪ sonunda açığa çıkar.‬قد تحجب الفضيلة زمنا‪ ،‬لكنها تشرق يف‬

‫َ ْ‬ ‫َ ْ َ ْ ُ ُ ََ َ َ ُ‬
‫لوغها الفم‪.‬‬ ‫‪Lokma ağza ulaşmadan düşer.‬‬
‫‪546.‬‬ ‫قد تسقط اللقمة قبل ب ِ‬

‫ٌ‬ ‫َ‬ ‫‪ٌ َ ٌ َ ُ Örnek olmak öğüt vermekten daha‬‬


‫‪547.‬‬ ‫‪ iyidir.‬قدوة خري من موعظة‪.‬‬

‫‪59‬‬
‫ مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬- ‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة‬

ُ ُ َ َ ٌ َ
548. .‫ قطرة مع قطرة تصبح حبرية‬Damlaya damlaya göl olur

َ ْ ُ ٌ ُ ْ Ona teke dersen, o da sana "sütünü


549. .‫به‬
ِ ‫احل‬
ِ ‫ يقل لك‬،‫قل له تيس‬ sağ" der.

َ ْ َ َ ْ ُ ُ ْ َ ْ ُ Arkadaşını söyle, sana kim olduğunu


550. .‫ قل ل من تعاشر أقل لك من أنت‬söyleyeyim.

َ ُ ٌ ٌ ٌ
551. .‫ قليل دائم خري مِن كثري منقطع‬Azın devamlısı, çoğun aralıklarla
devam etmesinden iyidir.

َّ َ َ ْ ُ Önce, üzerine düşeni yap, sonra


552. .‫اهلل‬
ِ ‫على‬ ‫ل‬ ‫توك‬ ‫و‬ ‫عليك‬ ‫مبا‬ ‫ قم‬Allah'a tevekkül et.

َّ ُ ُّ ُ Zincirin kuvveti en zayıf halkası


553. .‫حلقاتها‬
ِ ‫أضعف‬
ِ ‫يف‬ ‫لسلة‬
ِ ‫الس‬ ‫ قوة‬kadardır.

ً ُ ِّ ُ َ Doğru sِöylemek, bana arkadaş


554. ‫قول احلق مل يبقي ل صديقا‬
brakmadı.

‫ك‬
ْ
.‫كومة ِتنب‬ ‫يف‬ ‫إبرة‬ ‫عن‬ ‫ث‬‫كالبح‬ Saman içinde iğne aramak.
555. ِ ِ ِ

ً ُ َ َ
556. .‫كالذي يشرب من بئر ويرمي فيها حجرا‬ Su içtiği kuyuya, taş atan şahıs gibi.

ْ ُ Eskiden nasihatin karşılığı bir deve


557. .‫ اليوم أصبحت بعداوة‬،‫ كانت النصيحة جبمل‬iken şimdi düşmanlık oldu.

60
‫ مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬- ‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة‬

ُ ُ ُ َ Milletin büyüğü milletine hizmet


558. .‫خادمهم‬
ِ ‫القوم‬
ِ ‫ كبري‬edendir.

ُ ُ ُّ ُ َ
559. .‫ كثرة التذمر تبعد الشفقة‬Çok şikâyet edene acınmaz.

َ ُ ِّ ُ ُ َ
560. .‫العتاب تفرق األحباب‬
ِ ‫ كثرة‬Çok kınama, dostları ayırır.

ٌ َ ُ َ
561. .‫ كثري الكارات قليل البارات‬Çok işle uğraşan hiçbirini iyi yapamaz.

ُ ُ Çok konuşmak (gevezelik) saygıyı


562. .‫االحرتام‬
ِ ‫الكالم قليل‬
ِ ‫ كثري‬azaltır.

ُ ُ
563. .‫األفعال‬
ِ ‫قليل‬ ‫الكالم‬
ِ ‫ كثري‬Ayinesi iştir kişinin lafa bakılmaz.

َ ْ ٌ َ ٌ ٌ َ
.‫صدق ضار‬ ‫ن‬ ‫م‬ ‫ري‬ ‫خ‬ ‫نافع‬ ‫كذب‬ Faydalı yalan, zararlı doğrudan iyidir.
564. ِ ِ

ُُ َْ ِّ ُ َ Ölüye en büyük saygı onu


565. .‫ت دفنه‬ِ ‫املي‬ ‫رامة‬ ‫ ك‬defnetmektir.

ِّ َ ْ ُ ُ
566. .‫انب الغني‬
ِ ‫ج‬ ‫ن‬ ‫م‬ ‫الناس‬
ِ ِ ‫ كل‬Herkes zenginden yanadır.

ُ ُ ُ ُ َ ُ ُّ ُ
567. .‫ يذكر املرء بأعماله‬/.‫بأعماله‬
ِ ‫ر‬ ‫ذك‬ ‫ي‬ ‫امرئ‬ ‫ كل‬Herkes yaptığı ile bilinir.

َ ُ َ َ ُّ
568. ‫يه‬ ‫ف‬
ِ ِ ِ‫ا‬ ‫م‬‫ب‬ ‫ح‬ ‫نض‬‫ي‬ ‫إناء‬ ‫ كل‬Küp içindekini sızdırır.

61
‫ مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬- ‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة‬

َ ُّ ُ ُّ ُ
569. .‫نهيقه‬
ِ ‫مساع‬ ‫حب‬ ‫ي‬ ‫محار‬ ‫ كل‬Her eşek, kendi anırmasını sever.

َّ
570. .‫ كل ديك على مزبلته صياح‬Her horoz kendi çöplüğünde öter.

ٌ ُ ُّ ُ
571. .‫ كل رأس ِب ِه صداع‬Her başın bir ağrısı vardır.

ََ ُ ُ İki kişiden fazlasına taşan her sır


572. .‫سر إذا جاوز االثنني شاع‬
ِ ‫ كل‬yayılır.

ُ ّ ُ ُ ُ ّ
573. .‫ كل شاة تناط (تعلق) ِبرجليها‬Her koyun kendi bacağından aslır.

ُ ُ ُ ُّ
574. .‫ كل شخص يعجبه عقله‬Herkes kendi aklını beğenir.

ُ ْ َ َ ُّ ُ Her şey eski halini aldı / İşler yoluna


575. .‫ عادت املياه إىل جماريها‬.‫ كل شيء عاد كما كان‬girdi.

ْ َ َ ُّ َ ُّ
576. .‫التعد فراخك قبل أن تفقس‬/ ‫وقته‬
ِ ‫يف‬ ‫شيء‬ ‫ كل‬Dereyi görmeden paçayı sıvama.

ُ ُ ُّ ُ
577. .‫ كل شيء له قيمته‬Her şeyin bir değeri vardır.

ٌ َ ُّ ُ
578. .‫العافية مجيل‬
ِ ‫مع‬ ‫شيء‬ ‫ كل‬Her şey sağlık ve afiyetle güzeldir.

َ َ ُ َ َّ ُ ٌ َّ َ ُ َ ُ َ َّ ُ
‫ إال العقل كلما كثر ازداد‬،‫ كل شيء يرخص إذا كثر‬Her şey çoğaldıkça ucuz olur. Ancak
579. ً
.‫ قيمة‬akıl çoğaldıkça değeri artar.

62
‫ مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬- ‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة‬

ّ َ َ ُّ ُ َّ َ َ َ ُّ ُ Her köpek kapısında havlar ve her


580. ‫زبلته صياح‬
ِ ‫م‬ ‫على‬ ‫يك‬ ‫د‬
ِ ‫ل‬ ‫وك‬ ‫اح‬‫ب‬ ‫ن‬ ‫ابه‬
ِ ِ ‫ب‬‫ب‬ ‫لب‬ ‫كل ك‬
horoz çöplü önünde ter.

Ektiğin her şeyi sökebilirsin; ancak


َ َُ َ ُ َّ ُ ُ َ ُ ُ ُّ ُ âdemoğlu müstesna, sen onu ekersen
581. .‫ إال ابن آدم فإن زرعته اقتلعك‬،‫ كل ما تزرعه تقلعه‬o seni söker.

ٌ ُّ ُ
582. ‫ كل حمجوب مرغوب‬Kapalı olana rağbet edilir.

ٌ ُ َ ٌ َ َ ُّ ُ
583. .)‫منوع متبوع (مرغوب‬
ِ ‫ كل م‬Her yasak izlenir (arzulanr).

ُ َ ْ َّ َ َ َ ْ َ ْ ُ
584. .‫الصديق وال تتسوق معه‬
ِ ‫ع‬ ‫م‬ ‫ب‬ ‫واشر‬ ‫ كل‬Dost ile ye, iç; alış veriş etme

َُ ْ َ ُ ٌ ُ
585. ‫بيده؟‬
ِ ‫ه‬ ‫ك‬ ‫و‬ ‫ش‬ ‫يقلع‬ ‫ كل‬Herkes kendi dikenini, kendisi söker.

ُ َ ُ َّ ُ
586. .‫بة أصدق‬
ِ ‫ كالم التجر‬Tecrübenin sözü daha doğrudur.

ُ َ ُ َّ ُ
587. .‫ليل ميحوه النهار‬
ِ ‫كالم ال‬
Gece söylenen gündüz yok olur.

ِّ َ َ ْ ٌ ْ َ ٌ َ ٌ ْ َ
588. .‫من أسد ميت‬
ِ ‫كلب حي خير‬
Diri bir köpek, ölü bir aslandan iyidir.

َ ُ ُ َ ُ ٌ Senin için havlayan köpek, sana


589. .‫ كلب ينبح من أجلك أفضل من كلب ينبح منك‬havlayandan iyidir.

ُ ُّ ُ
590. .‫ كلنا عبيد آرائنا‬Hepimiz görüşümüzün kölesiyiz /

63
‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة ‪ -‬مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫ُ‬ ‫َ َ‬ ‫‪ُ ِّ ُ َ Yatağını nasıl düzenlersen üzerinde‬‬


‫‪591.‬‬ ‫‪ öylece yatarsın.‬كما ترتب سريرك تجلس عليه‪.‬‬

‫َ‬ ‫ْ‬ ‫َ‬ ‫ُ ْ َ‬


‫‪592.‬‬ ‫الكالم وجادل ِبحزم‪.‬‬
‫ِ‬ ‫‪ Tatlı dilli ol ve azimle mücadele et.‬كن لطيف‬

‫ُ ْ ً‬ ‫ً‬ ‫ُ ْ‬
‫‪593.‬‬ ‫‪ Geç olsun da güç olmasın.‬كن متأخرا وال تكن قويا‪.‬‬

‫َ ً‬ ‫ُ ْ َ َ ً‬
‫‪594.‬‬ ‫انبا‬
‫ِ ِ‬‫ج‬ ‫مش‬ ‫وا‬
‫‪ Orta ol, kenardan yürü‬كن وسط ِ‬
‫ا‬

‫َ َ‬ ‫ُ‬ ‫ً‬ ‫ُ‬


‫‪595.‬‬ ‫‪ Kardeş olunuz hakça paylaşınız.‬كونوا ِإخوة واقسموا ِقسمة احلق‪.‬‬

‫َّ‬ ‫َّ َ ُ ُ َ‬ ‫َ‬ ‫َ‬


‫‪596.‬‬ ‫‪ Çömlekçi, kulpu istediği gibi takar.‬كيفما أراد الفاخوري ركب أذن اجلر ِة‪.‬‬

‫ل‬
‫ُ َّ‬ ‫َ‬
‫‪597.‬‬ ‫دون قوة‪.‬‬
‫ِ‬ ‫من‬ ‫‪ Kuvvet olmadan saygınlık olmaz.‬ال احرتام‬

‫ُ َ ُ‬ ‫ٌ‬
‫‪598.‬‬ ‫وع‪.‬‬
‫ِ‬ ‫اجل‬ ‫من‬ ‫ميوت‬ ‫‪ Açlıktan kimse ölmez.‬ال أحد‬

‫َ ْ َ ْ ُ‬
‫من غي ِر مجازفة‬ ‫‪Risk alınmadan bir şey elde edilmez.‬‬
‫‪599.‬‬ ‫ال اغتنام ِ‬

‫ُ‬
‫بدون حركة‬ ‫البكة‬ ‫ال تأتي‬ ‫‪Hareket olmayınca bereket olmaz‬‬
‫‪600.‬‬ ‫ِ‬

‫‪64‬‬
‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة ‪ -‬مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫ُ َّ َ‬ ‫‪Boş çanak ses getirir / Boş fıçı çok‬‬


‫‪601.‬‬ ‫الفارغ‪.‬‬
‫ِ‬ ‫الوعاء‬
‫ِ‬ ‫من‬ ‫إال‬ ‫الفرقعة‬ ‫تأتي‬ ‫ال‬ ‫‪bangırdar.‬‬

‫َ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫َ ُ ُ‬ ‫‪Kendi ekmeğini başkasının sofrasında‬‬


‫‪602.‬‬ ‫ريك‪.‬‬ ‫غ‬
‫ِ ِ ِ‬‫ة‬ ‫د‬ ‫ائ‬ ‫م‬ ‫على‬ ‫بزك‬ ‫خ‬ ‫ل‬ ‫أك‬‫ت‬ ‫ال‬
‫‪yeme‬‬

‫ُ َّ‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬


‫‪603.‬‬ ‫الكالم املنمق‪.‬‬
‫ِ‬ ‫إىل‬ ‫احلقيقة‬ ‫‪ Gerçek, süslü sözler gerektirmez.‬ال حتتاج‬

‫ِّ ْ‬ ‫َ ْ‬ ‫َ‬
‫‪604.‬‬ ‫أجل العت‪.‬‬
‫ِ‬ ‫من‬ ‫حلافك‬ ‫حرق‬ ‫‪ Pire için yorgan yakmak.‬ال ت‬

‫َ ْ‬ ‫َْ‬ ‫َّ َ‬ ‫ُ َّ ُ‬
‫ض‪.‬‬ ‫‪Yumurta kırmadan omlet yapılmaz.‬‬
‫‪605.‬‬ ‫س البي ِ‬
‫ال تحضر العجة بدون فق ِ‬

‫ُ َّ َ‬ ‫ُ‬ ‫َ‬ ‫‪Kişinin öyküsünü bilmeden hakkında‬‬


‫‪606.‬‬ ‫‪ hüküm verme.‬ال تحكم على امرئ حىت تعرف ِقصته‪.‬‬

‫َ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫َ ْ‬ ‫‪Sonucu görmeden başlangıca övgüde‬‬


‫‪607.‬‬ ‫مد البداية حىت ترى النهاية‪.‬‬
‫ِ‬ ‫ح‬ ‫ت‬ ‫ال‬ ‫‪bulunma.‬‬

‫ُ‬ ‫ُ‬
‫‪608.‬‬ ‫‪ Yoktan yonga çıkmaz.‬ال خترج النحاتة من العدم‪.‬‬

‫ُ ِّ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫َ ُ َّ‬


‫‪609.‬‬ ‫‪ Gün bitmeden eleştirini yapma.‬ال تذم نهارك قبل أن يولي‪.‬‬

‫ٌ َ‬ ‫َّ ُ‬ ‫َ‬ ‫ُ‬


‫‪610.‬‬ ‫السفر فإنه كارثة لك‪.‬‬
‫ِ‬ ‫يف‬ ‫مار‬ ‫احل‬
‫ِ ِ‬ ‫رافق‬ ‫‪ Eşek ile gitme yolda başına bela‬ال ت‬

‫َ َ ُّ‬ ‫ً َ ُ ُ‬
‫‪611.‬‬ ‫ترم سهما يصعب عليك رده‪.‬‬
‫ِ‬ ‫‪ Sakınamayacaksan ok atma.‬ال‬

‫‪65‬‬
‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة ‪ -‬مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫َ‬ ‫َ‬ ‫ْ ْ‬
‫‪612.‬‬ ‫النهر‪.‬‬
‫ِ‬ ‫اجتياز‬
‫ِ‬ ‫عند‬ ‫جيادك‬ ‫‪ Irmaktan geçerken at değiştirilmez.‬ال تستبدل‬

‫َّ‬ ‫َ‬ ‫ُ َ ِّ‬


‫‪613.‬‬ ‫طيف‪.‬‬
‫ِ‬ ‫بالقول الل‬
‫ِ‬ ‫‪ Tatlı sözlerle koyun semirtilmez.‬ال تسمن النعجة‬

‫َ‬ ‫َ‬
‫‪614.‬‬ ‫اشرت اجلار‪.‬‬
‫ِ‬ ‫‪،‬‬ ‫تشرت الدار‬
‫ِ‬ ‫‪ Ev alma komşu al.‬ال‬

‫ُ‬ ‫َ‬ ‫َّ‬ ‫ْ ً‬ ‫ُ‬


‫‪615.‬‬ ‫‪ Söndüremeyeceğin ateşi yakma.‬ال تشعل نارا يتعذر عليك إطفاؤها‬

‫َ‬ ‫َ ْ‬
‫املاء الع ِك ِر‪.‬‬ ‫‪Bulanık suda avlama.‬‬
‫‪616.‬‬ ‫ال تصطاد يف ِ‬

‫َ َ ْ‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬
‫‪617.‬‬ ‫‪ Mum iki ucundan yakılmaz.‬ال تضاء الشمعة من طرفيها‪.‬‬

‫ُ ِّ َ َ ُ‬ ‫ُ َ َ ُ‬ ‫َ‬ ‫‪Başkasını denemedikçe onun hayrını‬‬


‫‪618.‬‬ ‫‪ bilemezsin.‬ال تعرف خريه حىت تجرب غريه‪.‬‬

‫ْ ْ ُ ْ‬ ‫ْ‬
‫‪619.‬‬ ‫‪ Yemek için yaşama, yaşamak için ye.‬ال تعش لكي تأكل بل كل لكي تعيش‪.‬‬

‫ُ‬ ‫َ ْ‬ ‫ُ‬ ‫َ ُ َّ َ َ‬
‫‪620.‬‬ ‫ظواهرها‪.‬‬
‫ِ‬ ‫ب‬
‫ِ‬ ‫األمور‬ ‫ت‬‫ليس‬ ‫‪.‬‬ ‫‪/‬‬ ‫ر‬ ‫ظاه‬
‫ِ‬ ‫امل‬ ‫‪ Görünüşe aldanma.‬ال تغرك‬

‫ُ َّ ُ ُ‬ ‫َ َ ُ‬
‫‪621.‬‬ ‫‪ Her tarla kendi öküzüyle sürülür.‬ال تفلح األرض إال بعجولها‪.‬‬

‫َ‬ ‫َ َ ْ‬ ‫َ‬ ‫ُ ِّ‬


‫‪622.‬‬ ‫‪ Tükürdüğün eli öpme‬ال تقبل الي ِد التي بصقت عليك‪.‬‬

‫‪66‬‬
‫ مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬- ‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة‬

َ ُ َ َّ َ ُ َ
623. .‫ ال تقتل الوزة التي تضع البيض الذهبي‬Altın yumurtlayan kazı öldürme.

ُ ٌ ُ َّ َّ ُ َ Nefret etmeyin; nefret ettiğiniz şey olur


624. .‫ال تكرهوا شرا لعله خري لكم‬
ki, sizin hayrınıza olur.

َ ْ ُ َّ ٌ ْ َ ُ َّ َ ُ Kimse gücünün yetmediğinden


625. .‫ ال تكلف نفس إال وسعها‬sorumlu tutulmaz.

َ ْ ُ ً ّ ْ ُ ً َْ ْ ُ َ Pek yaş olma sıkılırsın, pek’ de kuru


626. .‫ ال تكن صلبا فتكسر وال لينا فتعصر‬olma kırılırsın.

َ َّ ُ ُ
627. .‫استعمالها‬
ِ ‫ند‬‫ع‬ِ ‫إال‬ ‫الثروة‬ ‫تكون‬ ‫ ال‬Kullanılmayan servet, yok sayılır.

َ ُّ ُ
628. .‫اخلنازير‬
ِ ‫إىل‬ ‫ر‬ ‫الد‬ ‫لق‬
ِ ‫ ال ت‬İnciyi domuzlara atma!

ُ ُ َ َ ِّ ُ
629. .‫ ال تلوث البئر الذي تشرب منه‬İçtiğin suyu kirletme.

َ َّ َ ْ َ ْ
630. .‫ ال متسح دمعك إال بيدك‬Gözyaşlarını silen kendi elindir.

ْ ُ
631. .‫بطيختان بيد واحدة‬
ِ ‫ ال تمسك‬İki karpuz bir koltuğa sığmaz.

ْ ْ َ
632. .‫ ال تندم على ما فات‬Geçmişe pişmanlık duyma.

َ ْ
633. .‫ ال تنشر غسيلك على مرأى الناس‬Kirli çamaşırlarını gözler önüne serme.

67
‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة ‪ -‬مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫َ‬ ‫َ ْ‬ ‫َ‬ ‫ُ ْ‬ ‫‪Paranın gittiğine bakma, işinin bittiğine‬‬


‫‪634.‬‬ ‫ل‪.‬‬
‫ِ‬ ‫العم‬ ‫نهاية‬
‫ِ‬ ‫إىل‬ ‫ل‬ ‫ب‬ ‫املال‬
‫ِ‬ ‫سارة‬
‫ِ‬ ‫خ‬ ‫إىل‬ ‫ر‬ ‫تنظ‬ ‫ال‬ ‫‪bak.‬‬

‫ُ ِّ َ َ‬
‫‪635.‬‬ ‫الغد‪.‬‬
‫ِ‬ ‫اليوم إىل‬
‫ِ‬ ‫‪ Bugünün işini yarına bırakma.‬ال تؤجل عمل‬

‫ً‬ ‫ُ ُ ً‬ ‫‪Uyuyan köpeği uyandırma.‬‬


‫‪636.‬‬ ‫وقظ كلبا نائما‪.‬‬
‫ال ت ِ‬

‫ْ‬ ‫ُ ًّ‬ ‫ُ ُ‬ ‫‪Cevizin içi, ancak kabuğu kırılarak‬‬


‫‪637.‬‬ ‫اجلوزة‪.‬‬
‫ِ‬ ‫ر‬
‫ِ ِ‬ ‫كس‬‫ب‬ ‫إال‬ ‫النواة‬ ‫ؤكل‬‫ت‬ ‫ال‬ ‫‪yenir.‬‬

‫َّ‬ ‫ُ‬ ‫ُ َّ‬ ‫َّ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫‪Değişen bir şey yok / Eski hamam, eski‬‬
‫‪638.‬‬ ‫ام‪.‬‬
‫اس ونفس احلم ِ‬
‫مس‪ .‬نفس الط ِ‬
‫ِ‬ ‫ال جديد حتت الش‬
‫‪tas.‬‬

‫َّ‬ ‫َ‬
‫‪639.‬‬ ‫مت‪.‬‬
‫ِ‬ ‫كالص‬ ‫‪ Susmak gibi hikmet yoktur.‬ال حكمة‬

‫َ‬
‫‪640.‬‬ ‫بدون أمل‪.‬‬
‫ِ‬ ‫‪ Ümitsiz yaşam olmaz.‬ال حياة‬

‫َ ْ‬ ‫َ‬
‫‪641.‬‬ ‫‪ Dertsiz baş olmaz‬ال رأس بال هم‪.‬‬

‫َ َ ُ‬ ‫ٌ َ ِّ ُ‬ ‫‪Gözyaşından daha çabuk kuruyan şey‬‬


‫‪642.‬‬ ‫موع‪.‬‬
‫من الد ِ‬
‫‪ yoktur.‬ال شيء يجف أسرع ِ‬

‫َ‬ ‫َ َ‬
‫‪643.‬‬ ‫هل‪.‬‬
‫ِ‬ ‫كاجل‬ ‫الم‬ ‫‪ Cehalet gibi bir karanlık yoktur.‬ال ظ‬

‫َ‬
‫‪644.‬‬ ‫اللسان‪.‬‬
‫ِ‬ ‫يف‬ ‫‪ Dilin kemiği yok‬ال عظم‬

‫‪68‬‬
‫ مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬- ‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة‬

ُ ْ َ َ
‫ن ِتنب‬ ‫دو‬ ‫من‬ Samansız buğday olmaz.
645. ِ ِ ‫ال قمح‬

ُ َ َ َّ ُ Allah'ın kudretinden daha yüce bir güç


646. .‫اهلل‬
ِ ‫درة‬ِ ‫ال قوة تعلو فوق ق‬
yoktur.

َ َ Peygamber kendi ülkesinde saygın


647. .‫ ال كرامة ِلنبي يف وطنه‬/ .‫ ال كرامة ِلنبي يف قومه‬değildir.

َ ُ ْ َ َّ َ Cefayı çekmeyen (âşık) sefanın kadrini


648. .‫ون أمل‬
ِ ‫د‬ ‫ن‬ ‫م‬
ِ ‫ة‬ ‫ذ‬ ‫ل‬ ‫ال‬ bilmez.

َ َ َّ َ
.‫در‬ Kaderden kaçılmaz.
649. ِ ‫ال مفر من الق‬

َ َ
650. ‫ن‬
ِ ‫كالوط‬ ‫ ال مكان‬Vatan gibi mekân yoktur.

ْ َ
651. .‫غري عناء‬
ِ ‫من‬ ِ ‫ال مكسب‬
Emeksiz (zahmetsiz) kazanç olmaz.

َ
652. .‫األب‬
ِ ‫كنصيحة‬
ِ ‫ ال نصيحة‬Baba nasihati gibi nasihat yoktur.

َ
653. .‫بدون شوك‬
ِ ‫ ال وردة‬Dikensiz gül olmaz

ُ ْ َ
654. ‫غري شوك‬
ِ ‫من‬ ِ ‫ال وردة‬
Gül dikensiz olmaz.

ً َّ َ
655. .‫ ال يبق أي شيء سرا‬Hiçbir şey gizli kalmaz.

69
‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة ‪ -‬مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫ُ‬ ‫ُ‬
‫‪656.‬‬ ‫‪ Duvar, bir taşla örülmez.‬ال يبىن اجلدار حبجر واحد‪.‬‬

‫َ ُّ‬ ‫َ َ‬ ‫َ َّ‬
‫‪657.‬‬ ‫األمل‪.‬‬
‫ِ‬ ‫ون جتر ِع‬
‫من د ِ‬
‫ق العسل ِ‬
‫‪ Bela çekmeyince bal yenmez‬ال يتذو ِ‬

‫ْ‬ ‫َ ُ‬
‫‪658.‬‬ ‫املهنة‪.‬‬
‫ِ‬ ‫نفس‬
‫ِ‬ ‫من‬ ‫اثنان‬ ‫تفق‬ ‫‪ Aynı meslekten iki kişi anlaşamaz.‬ال ي‬

‫َ ُ ُ َ ِّ َ َ ٌ‬
‫‪659.‬‬ ‫‪ Ölüyü hiç kimse kıskanmaz.‬ال يحسد امليت أحد‪.‬‬

‫َ‬ ‫ُ‬ ‫َ َ ْ‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬ ‫‪Dilini tutamayanın, konuşması güzel‬‬


‫‪660.‬‬ ‫سانه‪.‬‬
‫ِ‬ ‫‪ olmaz.‬ال يحسن الكالم من ال يستطيع ضبط ِل‬

‫ُ ْ‬ ‫َ ْ‬ ‫ََ ْ‬ ‫ُ‬ ‫ُ ُ‬
‫‪661.‬‬ ‫‪ Ne ekersen onu biçersin.‬ال ِيحصد اإلنسان إال ما زرع‪ / .‬كما تزرع حتصد‪.‬‬

‫َ‬ ‫َّ َ‬ ‫َّ َ ْ‬ ‫َ ْ‬ ‫ُ‬ ‫‪Tavuğun gıdaklamasına tahammül‬‬


‫‪662.‬‬ ‫الدجاج‪.‬‬
‫ِ‬ ‫قوقأة‬ ‫ل‬ ‫حتم‬ ‫ن‬ ‫م‬ ‫إال‬ ‫ض‬
‫ِ‬ ‫ي‬‫الب‬ ‫على‬ ‫ال حيصل‬
‫‪etmeyen, yumurtaya sahip olamaz‬‬

‫ْ ُ‬ ‫ُ َّ‬ ‫ُ‬ ‫ٌ‬ ‫ُ‬


‫‪663.‬‬ ‫ون نار‪.‬‬
‫ِ‬ ‫د‬ ‫ن‬ ‫م‬
‫ِ‬ ‫ان‬ ‫خ‬ ‫د‬ ‫ال‬ ‫‪/‬‬ ‫‪.‬‬ ‫نار‬ ‫ون‬
‫ِ‬ ‫د‬ ‫ن‬ ‫م‬
‫ِ‬ ‫دخان‬ ‫‪ Ateş olmayan yerden duman çıkmaz.‬ال خيرج‬

‫َّ‬ ‫َ َّ‬ ‫ُ‬ ‫‪Kulları, Allahtan başka kimse razı‬‬


‫‪664.‬‬ ‫العباد‪.‬‬
‫ِ‬ ‫‪ edemez.‬ال يرضي العباد إال رب‬

‫َ َ‬ ‫ُ‬ ‫ُ ُ‬
‫‪665.‬‬ ‫نفس العصا‪.‬‬
‫ِ‬ ‫ب‬
‫ِ‬ ‫الناس‬ ‫ساق‬ ‫‪ İnsanlar aynı değnekle güdülmez.‬ال ي‬

‫ُّ ُ ْ َ ْ ْ َ ُ‬
‫‪666.‬‬ ‫‪ Ekşiyi tatmayan tatlıyı hak edemez.‬ال يستحق احللو من مل يذق احلامض‪.‬‬

‫‪70‬‬
‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة ‪ -‬مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫ُّ‬
‫‪ Eğri çöpün gölgesi eğri olur. / Eğri‬ال يستقيم الظل والعود أعوج‪ / .‬الظل األعوج من‬
‫‪667.‬‬ ‫‪çöpün gölgesi doğru olmaz.‬‬
‫العود األعوج‬

‫َ‬ ‫َّ‬ ‫َ ُ‬ ‫َ َ‬ ‫َ ُ‬ ‫‪İnsanlara şükür etmeyen Allah'a da‬‬


‫‪668.‬‬ ‫ال يشكر اهلل من ال يشك ِر الناس‪.‬‬
‫‪şükür etmez.‬‬

‫ُّ‬ ‫َّ َّ‬ ‫ُ‬


‫‪669.‬‬ ‫‪ Hırsızı, ancak hırsız yakalar.‬ال يضبط اللص إال اللص‪.‬‬

‫َّ َ َ ُ َ‬ ‫َ ُ ُّ‬ ‫‪Köpeklerin havlaması bulutlara zarar‬‬


‫‪670.‬‬ ‫الب ‪.‬‬
‫ِ ِ‬ ‫الك‬ ‫باح‬ ‫ن‬ ‫اب‬ ‫ح‬‫الس‬ ‫ال يضر‬
‫‪vermez.‬‬

‫َ ْ‬ ‫ْ‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬


‫‪671.‬‬ ‫دون أمل‪.‬‬
‫ِ‬ ‫من‬
‫‪ Dünyada ümitsiz yaşanmaz.‬ال يعاش يف الدنيا ِ‬

‫َ‬ ‫َّ َ ْ‬ ‫ُ‬ ‫َ‬ ‫‪Çocuğu olmayan, sevginin ne‬‬


‫‪672.‬‬ ‫‪ olduğunu bilemez.‬ال يعرف احلب من ال ولد له‪.‬‬

‫َ َّ ُ َ‬ ‫ُ‬ ‫َ‬
‫‪673.‬‬ ‫‪ Felaketi, ancak ona maruz kalan bilir.‬ال يعرف املصيبة إال املبتلى ِبها‪.‬‬

‫ُ ُ‬
‫‪674.‬‬ ‫‪ Faydasız duaya âmin denmez‬ال يقال آمني على دعاء بال فائدة‪.‬‬

‫ُ‬ ‫َ ْ ُ ُ‬ ‫ُ ُ‬ ‫‪Ne oldum dememeli ne olacağım‬‬


‫‪675.‬‬ ‫‪ demeli‬ال يقال ماذا كنت بل يقال ماذا سأكون‪.‬‬

‫ُ َ‬ ‫ُ‬ ‫َّ‬ ‫ُ‬ ‫َ َّ‬ ‫َ ُ‬


‫‪676.‬‬ ‫باحلديد يفلح‪.‬‬
‫ِ‬ ‫احلديد‬ ‫إن‬ ‫‪/‬‬ ‫‪.‬‬ ‫املاس‬ ‫إال‬ ‫املاس‬ ‫‪ Elması, ancak elmas keser.‬ال يقطع‬

‫ُ َّ‬
‫‪677.‬‬ ‫باملمارسة‪.‬‬
‫ِ‬ ‫‪ Meşk kemale erdirir.‬ال يكون اإلتقان إال‬

‫‪71‬‬
‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة ‪ -‬مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫ُ َ‬ ‫َ‬
‫‪678.‬‬ ‫‪ İki cambaz bir ipte oynamaz‬ال يلعب بهلوانان على حبل واحد‪.‬‬

‫َّ‬ ‫ْ ُ‬ ‫َ َّ‬ ‫َ‬ ‫ُ‬


‫اس‬ ‫‪İnsan, cennette bile yalnız yaşayamaz.‬‬
‫‪679.‬‬ ‫ون الن ِ‬
‫من د ِ‬ ‫ال يمكن العيش يف اجلن ِة ِ‬

‫ْ َ ْ َ َ ِّ ْ‬ ‫َ‬ ‫ُ‬ ‫‪Bir kişi iki efendiye hizmetçilik‬‬


‫‪680.‬‬ ‫‪ yapamaz.‬ال يمكن ألحد أن يخدم سيدين‪.‬‬

‫ً‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫ُ‬ ‫‪Kişi, iki ayrı yerde aynı anda‬‬
‫‪681.‬‬ ‫كانني معا‪.‬‬
‫ِ‬ ‫م‬ ‫يف‬ ‫يكون‬ ‫أن‬ ‫للشخص‬
‫ِ‬ ‫مكن‬ ‫ي‬ ‫ال‬ ‫‪bulunamaz.‬‬

‫َُ ُ‬ ‫ُ ْ ْ‬ ‫ُ‬
‫‪682.‬‬ ‫يأت أجله‪.‬‬
‫ِ‬ ‫‪ Eceli gelmeden kimse ölmez.‬ال ميوت الشخص إن مل‬

‫ٌ‬ ‫َ ُ ُ‬ ‫ٌ‬ ‫ُ‬


‫‪683.‬‬ ‫‪ Aranan hak kaybolmaz‬ال ميوت حق وراءه مطالب‪.‬‬

‫ٌ‬ ‫َ ُ ُ‬ ‫ٌ‬ ‫ُ‬


‫‪684.‬‬ ‫‪ Hakkını arayan kişinin hakkı ölmez.‬ال ميوت حق وراءه مطالب‪.‬‬

‫َ َ َ َ‬ ‫َ ُ َّ‬
‫‪685.‬‬ ‫‪ Son pişmanlık fayda vermez‬ال ينفع الندم بعد العدم‪.‬‬

‫ٌ‬ ‫ٌ‬
‫‪686.‬‬ ‫‪ Kusursuz güzel olmaz‬ال يوجد مجال كامل بال عيب‪.‬‬

‫ْ َ‬ ‫َ‬ ‫ِّ‬ ‫َ َّ ْ‬ ‫‪Gölgeyi tutmaya çalışma, aslını‬‬


‫‪687.‬‬ ‫رتك األصل‪.‬‬
‫ِ‬ ‫وت‬ ‫ل‬
‫ِ‬ ‫بالظ‬ ‫ث‬ ‫شب‬ ‫َت‬ ‫الت‬ ‫‪kaybedersin.‬‬

‫ْ‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬


‫‪688.‬‬ ‫‪ Köre ayna satılmaz.‬التباع املرآة لألعمى‪.‬‬

‫‪72‬‬
‫ مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬- ‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة‬

َ َ ُ َ ُ ْ
689. .‫ التدع األمل ينسيك احلقيقة‬Umuda kapılıp gerçeği unutma.

َ َ َ َ ُ َ َ ْ َ
690. .‫التدع ِلسانك يقطع رقبتك‬ Dilinin boynunu kesmesine izin verme.

َ َ ْ
691. .‫ التضع العربة أمام احلصان‬Arabayı atın önüne koyma.

َّ َ َّ ُ ْ
692. .‫ التضع كل البيض يف سلة واحدة‬Bütün yumurtalarını bir sepete koyma.

ُّ َ ً ْ
693. .‫ التكن فأرا لكيال يأكلك اهلر‬Fare olma, kedi yer.

َ ُ ً َ ُ ً ْ Yumuşak olma sıkılırsın sert olma


694. .‫ التكن لينا فتعصر وال صلبا فتكسر‬kırılırsın.

ً َّ ُ ُ
695. .‫ التلد الذئبة إال ذئبا‬Dişi kurttan, ancak kurt doğar.

ٌ ُ ٌ َّ َ ِّ َ ُ َ Dilenciye bir hıyar vermişler, "eğri" diye


696. .‫شحاد ومشارط‬/ ‫الخيار للمتسول‬
Beğenmemiş.

ُ ُّ ُ َ َّ َ ُ َ Suyun kıymetini ancak kuyu kuruduğu


697. .‫املاء إال حني جتف البئر‬
ِ ‫ النعرف قيمة‬zaman anlarız

ُُ ِّ ُ
698. .‫ لكل امرئ نصيبه‬Herkesin nasibi vardır.

ُُ ِّ ُ
699. .‫ لكل باب مفتاحه اخلاص‬Her kapının kendi anahtarı olur.

73
‫ مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬- ‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة‬

َ ُ ِّ ُ
700. .‫ ِلكل بكاء يوجد ضحكة‬Her ağlamanın bir gülmesi vardır

ُ ُ ِّ ُ
701. ‫ ِلكل تربة ِبذارها‬Her toprağın, uygun tohumu vardır.

ٌَ َ ِّ ُ َ ٌ َ ِّ ُ Her yeninin bir cazibesi olur, her


702. ‫ ِلكل جديد رهجة و ِلكل عتيق دفشة‬eskiyen ise atılır.

ُ َّ ُ ِّ ُ Dikensiz gül olmaz, engelsiz yar


703. ‫ ِلكل حديقة أعشابها الضارة‬olmaz.

َ َ َ ّ ٌ َ َ ِّ ُ Ahmaklık dışında her derdin bir devası


704. .‫ِلكل داء دواء إال احلماقة‬
vardır.

ٌ ٍّ ُ
705. ‫ ِلكل دار بالوعة‬Her evin bir lağımı vardır.

ٌ ٌ ُ
.‫ل زمان دولة ورجال‬ Her devrin, devleti ve adamları vardır.
706. ِ ‫لك‬

ٌ ٍّ ُ
707. .‫ ِلكل سؤال جواب‬Her sorunun bir cevabı vardır.

ٌ ِّ ُ
708. .‫ لكل شخص يوجد نصيب له‬Herkesin bir kısmeti vardır.

ٌ ٍّ ُ
709. .‫ ِلكل مشس يوجد مغيب‬Her güneşin bir batışı vardır.

ٌ ِّ ُ
710. .‫ ِلكل شيء له بداية‬Her şeyin bir başlangıcı vardır

74
‫ مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬- ‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة‬

َ َ َ ِّ ُ َ َ َ ِّ ُ َ َ َ ِّ ُ Her âlimin bir hatası, her atn yüzüstü


711. .‫ارم نبوة‬
ِ ‫ص‬ ‫ل‬ ‫ك‬‫ول‬
ِ ،‫ة‬ ‫بو‬ ‫ك‬ ‫واد‬‫ج‬ ‫ل‬ ‫ك‬‫ول‬
ِ ،‫ة‬ ‫فو‬ ‫ه‬ ‫م‬ ‫ال‬
ِ ‫لكل ع‬ dümesi ve her keskin kiinin de uzak
olması vardır.

َّ ٌ ِّ ُ Ölümden başka her derdin çaresi


712. .‫علة دواء إال املوت‬
ِ ‫ل‬ ‫ك‬‫ل‬
ِ vardır.

ِّ ُ
713. .‫ ِلكل قاعدة شواذ‬Her kuralın istisnası vardır.

ُُ َ ِّ ُ
714. .‫ ِلكل كلب يومه‬Her itin bir günü vardır.

َ ُ ِّ ُ
715. .‫ لكل مسألة وجهتا نظر‬Her meselenin iki yönü vardır.

ُ ِّ ُ
.‫مهنة أسرارها‬ Her mesleğin sırları vardır.
716. ِ ‫لكل‬

ٍّ ُ
717. .‫ ِلكل ميدالية وجهان‬Her madalyonun iki yüzü vardır.

ٌ
718. .‫ للجدران آذان‬Duvarların kulağı vardır.

َ َ ُ ٌ َّ Oburluk kılıçtan daha öldürücüdür.


719. .‫يف‬
ِ ‫الس‬ ‫من‬ ‫أقطع‬ ‫حد‬ ‫راهة‬
ِ ‫للش‬

ٌ ٌ ٌ ٌ
.‫للنساء شعر طويل وعقل قصري‬ Kadınların saçı uzun aklı kısa olur.
720. ِ

َّ Denemeden, yapabileceğini
721. .‫دون جتربة‬
ِ ‫من‬ ‫م‬ ‫تتعل‬ ‫لن‬ bilemezsin.

75
‫ مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬- ‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة‬

ُّ َّ َ َ ْ Ağaca tırmanmadan meyvesi alınmaz /


722. .‫الشجر‬
ِ ‫ق‬
ِ ‫ لن تنال الثمر إال بتسل‬Emeksiz yemek olmaz.

َ Kör adam, ayna hediye ettiğin için


723. .‫ لن يشكرك األعمى على مرآة تهديها إليه‬sana teşekkür etmez.

َ َ َ َ َ َ
724. .‫ب‬
ِ ‫الق‬ ‫يف‬ ‫هي‬‫ف‬ ‫الراحة‬
ِ ‫عن‬
ِ ‫حثت‬‫ب‬ ‫ لو‬Rahat ararsan mezarda

ُ َ َ ُ َ
725. .‫ لوال األمل لما كان العمل‬Umut olmasaydı, iş olmazdı.

ُ ْ َ َ ُ َ
.‫ونه‬ Az konuş, öz konuş.
726. ِ ‫الم بل مبضم‬
ِ ‫ليس احلديث بعدد الك‬

ُ ُ َ َ ُ َ
‫بل العيب أن‬
ِ ،‫وء‬‫بالس‬ ‫الناس‬ ‫تتناول‬ ‫أن‬ ‫العيب‬ ‫ليس‬ Dedikodu yapanlara ve dedikodularını
727. َ َ
.‫به‬
ِ ‫تسمح هلم أن يتناولونك‬
yaptıranlara yazıklar olsun!

ُ ُّ َ َ ُ ُ َ Tayfanın akıllısı, geminin dümeninden


728. .‫ليس الغصن األعلى هو املحط األسلم‬
uzak durur.

ُ ْ ُ ُ َ Bizim için ölçü yaptığımız değil, bilakis


729. .‫إليه‬
ِ ‫نطمح‬ ‫ما‬ ‫بل‬ ،‫نجزه‬ ‫ن‬ ‫ما‬ ‫هو‬ ‫املقياس‬ ‫ليس‬
yapmak istediğimiz şeydir.

َّ َ َ
.‫الضيق إال الفرج‬ ‫بعد‬ ‫ليس‬ Darlıktan sonra ferahlık vardır.
730. ِ

ً ُ ِّ ُ ُ َ
731. .‫ ليس صاحب كل عمامة متعبدا‬Her sarıklı âbid değildir.

ً ُ َ َ ُّ َ
732. .‫ ليس كل ما يلمع ذهبا‬Her parlayan şey, altın değildir.

76
‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة ‪ -‬مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫ُ‬ ‫ُ‬ ‫ْ ُُ‬ ‫ً َ‬ ‫َ‬ ‫‪Asil düşünceler taşıyan kişi, yalnız‬‬


‫‪733.‬‬ ‫‪ değildir.‬ليس وحيدا من كان تصحبه األفكار النبيلة‪.‬‬

‫ٌ‬ ‫ُ‬ ‫َ ْ‬
‫‪734.‬‬ ‫اليد متشابهة‪.‬‬
‫ِ‬ ‫‪ Elin parmaklan, bir değildir.‬ليست أصابع‬

‫ُ‬ ‫َ‬
‫‪735.‬‬ ‫ظواهرها‬
‫ِ‬ ‫ب‬
‫ِ‬ ‫ر‬ ‫األمو‬ ‫يست‬
‫ِ‬ ‫‪ İşler göründüğü gibi değildir.‬ل‬

‫َ َ ُ‬ ‫ْ َّ‬ ‫ْ َ ُ‬ ‫َ ُ‬ ‫‪َ Servet sahibinin değil, ondan‬‬


‫‪736.‬‬ ‫يست الثروة ِلمن يملكها ِبل للذي ينعم ِبها‪.‬‬
‫ِ‬ ‫‪ faydalananındır.‬ل‬

‫ْ ُّ َّ‬ ‫‪Her ayak kayması düşmekle‬‬


‫‪737.‬‬ ‫‪ sonuçlanmaz.‬ليست كل زلة سقطة‪.‬‬

‫م‬
‫ُ ُ‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬ ‫‪İnsanoğlunun yaptığı bir şeyi insan‬‬
‫‪738.‬‬ ‫‪ yapabilir.‬ما أجنزه اإلنسان يستطيع اإلنسان إجنازه‪.‬‬

‫َّ‬ ‫َ‬ ‫ُ‬


‫‪739.‬‬ ‫ارة‪.‬‬
‫ِ‬ ‫النظ‬ ‫على‬ ‫احلرب‬ ‫‪ Savaş, seyredene kolay gelir.‬ما أهون‬

‫ُ‬ ‫َّ ُ َّ‬ ‫َ‬


‫‪740.‬‬ ‫الشدة إال الرخاء‪.‬‬‫ِ‬ ‫‪ Sıkıntının ardından bolluk gelir.‬ما بعد‬

‫ُ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫ُ‬ ‫‪Gözünle gördüğün, duyduğun gibi‬‬


‫‪741.‬‬ ‫‪ olmaz.‬ما تراه العني ليس مثل ما تسمعه‪.‬‬

‫َ َ‬ ‫ُ‬ ‫َ َّ َ َّ‬
‫‪742.‬‬ ‫‪ Olan oldu. / Geçmişe mazi derler.‬ما تم تم ‪ ،‬عفا اهلل عما سلف‪.‬‬

‫‪77‬‬
‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة ‪ -‬مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫َ‬ ‫َ َ ْ‬
‫‪743.‬‬ ‫‪ İstişare eden şaşırmaz.‬ما حار من استشار‪.‬‬

‫َّ‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬


‫‪744.‬‬ ‫ال؟‬
‫?‪ Deve ne halde? deveci ne halde‬ما حال اجلمل؟ ما حال اجلم ِ‬

‫َ‬ ‫َّ‬ ‫َ ُ‬
‫‪745.‬‬ ‫ول إال البالغ‪.‬‬
‫ِ‬ ‫س‬ ‫‪ Elçiye zeval olmaz.‬ما على الر‬

‫ُ‬ ‫َ‬ ‫َ‬


‫‪746.‬‬ ‫‪ Geçmişe mazi yenmişe kuzu derler.‬ما فات مات ‪/‬اترك املاضي للماضي‪.‬‬

‫َ‬ ‫َ‬ ‫‪Küçük yaşta verilen bilgi taşa‬‬


‫‪747.‬‬ ‫‪ nakşedilmiş gibidir.‬ما فات مات‪ ،‬اترك املاضي للماضي‪.‬‬

‫ُ‬ ‫َ ُ‬ ‫ُ َّ ُ‬
‫‪748.‬‬ ‫‪ Gecenin gizlediğini gündüz ifşa eder.‬ما كتمه الليل يفضحه النهار‪.‬‬

‫ُ َْ ُ ُ‬ ‫ُ ُّ‬
‫‪749.‬‬ ‫‪ Her bilinen söylenmez‬ما كل ما يعلم يقال‪.‬‬

‫ُ‬ ‫َ‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬


‫‪750.‬‬ ‫عليه الفؤاد‬
‫ِ‬ ‫ى‬ ‫يأس‬ ‫ال‬ ‫العني‬ ‫‪ Göz görmeyince gönül katlanır.‬ما ال تراه‬

‫ُ‬ ‫ُ َ َ ُّ ُ ُ‬
‫‪751.‬‬ ‫‪ Başa gelen çekilir.‬ما ال يصلح‪ ،‬تحمله أصلح‪.‬‬

‫ٌ‬ ‫َ‬ ‫َ‬


‫‪752.‬‬ ‫‪ Doğru olmayan şey yanlıştır.‬ما ليس بصحيح فهو خطأ‪.‬‬

‫ُ ُ‬ ‫َ‬ ‫ُ‬
‫‪753.‬‬ ‫‪ Çabuk gelen çabuk gider.‬ما يأتي ِبسرعة يذهب بسرعة‪.‬‬

‫‪78‬‬
‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة ‪ -‬مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫ُ‬ ‫َ‬ ‫ُ‬


‫‪754.‬‬ ‫‪ Haydan gelen huya gider /‬ما يأتي بسهولة يذهب بسهولة‪.‬‬

‫ُ‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬


‫‪755.‬‬ ‫‪ Selden gelen suya gider‬ما جيلبه السيل تأخذه املياه‪.‬‬

‫ُ َّ ُ‬ ‫ُ‬
‫لم ال يصدق‪.‬‬ ‫‪İnsan rüyada görse inanmaz.‬‬
‫‪756.‬‬ ‫ما يراه اإلنسان يف احل ِ‬

‫ً‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬ ‫‪Çocukların evde dinledikleri, dışarda‬‬


‫‪757.‬‬ ‫اخلارج‪.‬‬
‫ِ‬ ‫يف‬ ‫سريعا‬ ‫ينتشر‬ ‫البيت‬
‫ِ‬ ‫يف‬ ‫األوالد‬ ‫يسمعه‬ ‫ما‬ ‫‪çabuk yayılır.‬‬

‫َ‬ ‫َ ِّ ُّ‬ ‫ُّ َ‬ ‫‪Senin için uygun olan şey, başkası için‬‬
‫‪758.‬‬ ‫لغريك‪.‬‬
‫ِ‬ ‫ما يصح لك قد ال يصح‬
‫‪uygun olmayabilir.‬‬

‫َ ُ َ‬ ‫ُ َ‬ ‫َ َّ‬
‫‪759.‬‬ ‫جلدك مثل ظفرك‪.‬‬‫‪ Tırnağın varsa başını (sırtını) kaşı.‬ماحك ِ‬

‫ُ َ ُ‬
‫اليوم‪.‬‬ ‫والدة‬ ‫دون‬ ‫ن‬ ‫م‬ ‫‪Gün doğmadan neler doğar‬‬
‫‪760.‬‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫ماذا يولد ِ‬

‫ُ‬ ‫ُ ُ‬
‫‪761.‬‬ ‫‪ Dünya malı dünyada kalır.‬مال الدنيا يبقى يف الدنيا‪.‬‬

‫ُ َْ‬ ‫ٌ‬ ‫ٌ‬ ‫ٌ‬ ‫‪ُ Bir gönüllü iki gönülsüzden daha‬‬
‫‪762.‬‬ ‫‪ hayırlıdır.‬متطوع واحد خري من اثنني مجبين‪.‬‬

‫َ ِّ‬ ‫َ َ َّ‬
‫نب‪.‬‬ ‫الت‬ ‫حتت‬ ‫ة‬ ‫‪Saman yığınının altındaki yılan gibi.‬‬
‫‪763.‬‬ ‫ِ‬ ‫مثل احلي ِ‬

‫َ‬ ‫َ‬ ‫َ‬


‫‪764.‬‬ ‫ع‪.‬‬
‫ِ‬ ‫باإلصب‬ ‫م‬
‫ِ‬ ‫اخلات‬ ‫مثل‬
‫ِ‬
‫‪Parmaktaki yüzük gibi.‬‬

‫‪79‬‬
‫ مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬- ‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة‬

َ َ ٌ َ َّ َ َ ُ َ ُ Bir defa tehlikeyi göze almak, her


765. .‫الدائم‬
ِ ‫وف‬
ِ ‫اخل‬ ‫ن‬ ‫م‬
ِ ‫ري‬ ‫خ‬ ،‫ة‬ ‫ر‬ ‫م‬ ‫طر‬
ِ ‫ مجابهة اخل‬zaman korku içinde yaşamaktan iyidir.

ُ ُ َّ ُ Sahte arkadaş, açık düşmandan daha


766. .‫الصداقة أسوأ من عدو مبني‬
ِ ‫ مدعي‬kötüdür.

ُ ُ Dakiklik krallara has bir inceliktir / Her


/‫ كل شيء يف وقته‬/.‫لوك‬
ِ ‫امل‬ ‫آداب‬
ِ ‫من‬ ‫املواعيد‬ ‫راعاة‬ ‫م‬
767. ُ şey vakit
.‫ الديك يصيح يف وقته‬İle olur, horoz bile vaktinde öter.

ُ َ ِّ ُ
.‫احلياء‬ ‫تارة‬ ‫س‬ ‫ت‬ ‫مز ق‬ Hayâ perdesi yırtılmak.
768. ِ ِ

ُ ُ
769. .‫قوم فوائد‬
ِ ‫عند‬ ‫قوم‬
ِ ‫ مصائب‬Bazıların felaketi başkalarına ders olur.

ٌ ِّ ُ َ ُّ
770. .‫ مالقاة العد ِو للعدو رمحة‬Düşman düşmana rahmet

Beni seven köpeğimi de sever / Gülü


َّ َّ ْ َ
771. .‫ من أحبني أحب كلبي معي‬seven dikenine
Katlanır.

ً َّ ً َّ ْ َ Az sev, uzun sev / çok muhabbet tez


772. .‫ من أحبني قليال أحبني طويال‬ayrılık getirir.

َ َ ْ َ
773. .‫ن اح ِترس ما انقرص‬
ِ ‫م‬
Dikkatli dan çimdiklenmez.

َ َ َ َ ّ ْ ْ ّ
774. .‫ من اسرتعى الذئب فقد ظلم‬Kutra güvenen haksızlık eder.

ٌ ٌ َ َ َ َ
775. .‫نفسه فهو خطيب رائع‬
ِ ‫اقناع‬ ‫استطاع‬ ‫ن‬ ‫ م‬Kendini ikna edebilen kişi iyi bir hatiptir.

80
‫ مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬- ‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة‬

َ َ ْ َّ ْ َ
776. .‫به‬
ِ ‫مات‬ ‫البغي‬
ِ ‫ف‬‫سي‬ ‫استغل‬ ‫ من‬Kılıcını savuran onunla ölür.

َ َّْ َ
777. .‫بذنبه ال ذنب له‬
ِ ‫ من أقر‬Kim suçunu itiraf ederse günahı olmaz.

َّ ُ ُ ُ ُ َ
778. .‫ من االحتاد تولد القوة‬Birlikten kuvvet doğar.

َ ُ ُ َ َ
.‫بائر‬ ‫الك‬ ‫عرف‬ ‫ت‬ ‫غائر‬ ‫الص‬ ‫من‬ Büyük şeyler küçük ipuçlarıyla bilinir.
779. ِ ِ

َّ َ َّ َ ْ َ Sabreden derviş muradına ermiş.


780. ‫من تأنى نال ما متنى‬

َ َ َ ْ َ َ َ َ َ Kim ilgilendirmediği işe karışırsa, razı


781. .‫ من تدخل فيما ال يعنيه لقي ما ال يرضيه‬olmadığı şeylerle karşılaşır

َ ََ َ َ َ َّ ْ َ
782. .‫ من تزوج ولدك صار ولدك‬Çocuğunla evlenen, çocuğun olur.

ْ َ َّ َ ْ
783. .‫ من جد وجد‬Çalışan kazanır.

َ َ َ ُّ َ َ َ
784. .‫ من حضر السوق باع واشترى‬Pazara gelen alış veriş yapar.

َ ً
ُ َ َ
785. .‫ألخيه وقع فيها‬
ِ ‫ من حفر حفرة‬Kardeşine kuyu kazan içine düşer.

َ َ ً َ ُ َ ََ َ
786. .‫ألخي ِه حفرة وقع فيها‬
ِ ‫ من حفر‬Başkasına kuyu kazan içine düşer

81
‫ مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬- ‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة‬

َّ ُ َّ َ َ
787. .‫ من دق دق‬Çalma kapım, çalınır kapın.

ً ُ ً َ َ َ َ َ
Taş atana ekmek at.
788. .‫عليه خبزا‬
ِ ‫إرم‬
ِ ‫من رمى عليك حجرا‬

َ ََ َ ْ َ Seni kendine denk tutan, sana


789. ‫بنفسه ما ظلمك‬
ِ ‫ساواك‬ ‫ من‬zulmedemez.

َ َ َ َّ َ ْ َ َ َ َ َ ْ َ Sabır zafere, sabırsızlık da küfre


790. .‫ ومن لج كفر‬،‫ من صبر ظفر‬götürür.

ُ َ َ ْ َ
791. .‫ؤاد‬
ِ ‫عن الف‬
ِ ‫العني غاب‬
ِ ‫ من غاب عن‬Gözden uzak olan gönülden uzak olur.

Kimin kaderinde uzun yaşamak varsa


ٌ ُُ َ ً ً َ َ ْ ُ
792. .‫شدة‬
ِ ‫ه‬ ‫قتل‬ ‫ت‬ ‫ال‬ ، ‫طويال‬ ‫عمرا‬ ‫عيش‬ ‫ من قدره أن ي‬sıkıntıdan ölmez.

َ َ ً ْ َ
793. .‫ من كان بريئا و ِثق بنفسه‬Masum insan kendisine güvenir.

ََّ ُ ُ ُ َ َ ُ َ Evinde rahat olmayan dünya


794. .‫بيته تكون الدنيا له جهنم‬
ِ ‫ من ال جيد الراحة يف‬cehennemindedir.

ً ْ َ َ ُ ُ ُ ُ ْ َ
795. .‫مكنه أن يفعل شيئا‬
ِ ‫ي‬ ‫ال‬ ‫خطئ‬ ‫ من ال ي‬Hata yapmayan hiçbir şey yapamaz.

ْ ُ ُ ُ ْ َ
796. .‫ من ال يطيع ال يستطيع أن يأمر‬İtaat etmeyen emir veremez.

ْ َ َ ُ َ ُْ َ َ ْ َ
.‫ل‬ Yılanın ısırdığı kişi ipten korkar.
797. ِ ‫من لسعته األفعى يخاف من احلب‬

82
‫ مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬- ‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة‬

ُ ُ ْ َ َ َ ْ َ Her zaman kendinden kötü durumda


798. ‫عليه مصيبته‬
ِ ‫ت‬ ‫هان‬ ‫الناس‬
ِ ‫مصائب‬
ِ ‫إىل‬ ‫ من نظر‬olan birisi vardır.

ُ ُ ْ َ
799. .‫بالكثري ينتهي بالقليل‬
ِ ‫ من يبدأ‬Çok şeye başlayan ancak azını bitirir

ً ُ َ ً ُ َ َ ْ َ
800. .‫ من يتفاخر كثريا يعمل قليال‬Boş fıçı çok bangırdar.

ْ َ ُ ْ َ َّ َّ ُ ْ َ Savaşıp kaçan sar kaldığı için yeniden


801. .‫تقن الكر والفر يعش ليحارب من جديد‬
ِ ‫ من ي‬savaşabilir.

ٌ ٌ َ ِّ ً ُ ْ َّ ْ ّ Karısı hakkında kötü konuşan,


802. .‫زوجته شخص حقري‬
ِ ‫ من يتكلم سوءا ِبحق‬kendisini de aşağılar.

ُ ُ َ َ َ ِّ ُ
.‫من يحطم القلب ال يرمحه اهلل‬ Gönül yıkan tanrıya ermez
803. ِ

ً ُ َ َ َ ْ َ Tehlikeden korkan daima onu


804. .‫ من خيش اخلطر يشعر به دائما‬hisseder.

َ َ ُ َ َ َ ْ َ
805. .‫ من يخش العصافري ال يزرع الذرة‬Kuşlardan korkan mısır ekmez.

ً َ ُ ً َ ْ َ Yanında iken senden korkan kişi,


806. .‫بغضك غائبا‬
ِ ‫ي‬ ‫حاضرا‬ ‫خيشاك‬ ‫من‬
yokluğunda senden nefret eder.

ً َ ُ َ ً ُ َ ْ َ
807. .‫ من يسرق بيضة يسرق ثورا‬Yumurta çalan öküz de çalar.

َ ُ ْ ُ َ َ َ َ ُ ُ ْ َ Tatlı sözler söyleyen, boş kaşıkla


808. .‫ من يسمعك الكالم املعسول يطعمك مبلعقة فارغة‬besleyen kimsedir.

83
‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة ‪ -‬مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫ً‬ ‫ً َ َ‬ ‫َ ْ‬ ‫َ‬
‫‪809.‬‬ ‫‪ İyilik yapan iyilik görür.‬من يعمل خريا يلق خريا‪.‬‬

‫َ ُ‬ ‫َُ‬ ‫ْ‬ ‫‪ُ ْ َ Kim arkadaşını borçlandırırsa onu‬‬


‫‪810.‬‬ ‫‪ kaybeder.‬من يقرض صديقه خيسره‪.‬‬

‫ُ َ ُ‬ ‫َ‬ ‫َ ْ َ َ ُ ُ َّ َ ُ‬
‫‪811.‬‬ ‫‪ Isırgan otuna dokunan dalınır.‬من يلمس القراص ِبلطف سرعان ما يقرص‪.‬‬

‫َّ ُّ َ‬ ‫َّ َ‬ ‫َ ْ‬
‫‪812.‬‬ ‫‪ Kaplana binen inmekten korkar.‬من ميتطي الصعاب خيشى الترجل عنها‪.‬‬

‫ُ‬
‫منه مذنب ومنه قوي ‪/‬ضربني وبكى وسبقني‬
‫‪813.‬‬ ‫‪Hem suçlu hem güçlü.‬‬
‫واشتكى‬

‫ن‬
‫ٌ‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬
‫‪814.‬‬ ‫اجلميل والثعبان أخوان‪.‬‬
‫ِ‬ ‫‪ Nankör ile yılan, kardeştir.‬ناكر‬

‫َ ْ َ ْ ْ ُ‬ ‫َ‬ ‫ُ‬ ‫َ‬


‫‪815.‬‬ ‫املتألم لكن اجلائع مل يذق طعمه‪.‬‬
‫ِ‬ ‫‪ Acıyan uyumuş, acıkan uyumamış‬نام‬

‫ُ‬ ‫َ‬
‫‪816.‬‬ ‫‪ Dilimde tüy bitti.‬نبت الشعر على لساني‪.‬‬

‫َ ْ َ ُ‬ ‫َْ‬ ‫َ ُ َ‬ ‫ُ‬ ‫ُ َ ٌ‬
‫‪ Acıkmadan yemeyiz, yediğimizde ise‬حنن قوم ال نأكل حىت نجوع‪ ،‬وإذا أكلنا ال نشبع‪.‬‬
‫‪817.‬‬
‫(حديث شريف)‬ ‫)‪(sofradan) doymadan kalkarız. (Hadis‬‬

‫ُ َ ُ َ ِّ َ َ ٌ‬
‫‪818.‬‬ ‫‪ Hakka yardım etmek şereftir.‬نصرة احلق شرف‪.‬‬

‫‪84‬‬
‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة ‪ -‬مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫َ ً‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬
‫‪819.‬‬ ‫خلص مرة‪.‬‬
‫ِ‬ ‫امل‬ ‫الصديق‬
‫ِ‬ ‫‪ Dürüst dostun nasihati acıdır‬نصيحة‬

‫ُ‬ ‫ِّ ُ‬ ‫ُ‬


‫‪820.‬‬ ‫‪ Doğrunun yardımcısı Allah`tır‬نصري احلق هو َاهلل‪.‬‬

‫ُ‬ ‫ِّ ُ‬ ‫َ‬


‫‪821.‬‬ ‫‪ِ Zaman en iyi eğiticidir.‬نعم املؤدب الدهر‪.‬‬

‫َ ُ‬ ‫ُ َ َ‬ ‫َ‬
‫‪822.‬‬ ‫‪ Zamanı ayıplarız hâlbuki ayıp bizdedir.‬نعيب زماننا والعيب ِفينا‬

‫َ‬ ‫َ َ َُ‬ ‫َ‬ ‫‪Yanlışlarımızı başkaları bilmeyince‬‬


‫‪823.‬‬ ‫‪ hemen unuturuz.‬ننسى أخطاءنا بسهولة حني يجهلها اآلخرون‪.‬‬

‫ُ‬ ‫ُ‬
‫‪824.‬‬ ‫الصب السالمة‪.‬‬
‫ِ‬ ‫‪ Sabrın sonu selâmettir.‬نهاية‬

‫ُ ٌ‬ ‫ُ ُ‬
‫زاح مؤملة‬ ‫‪Şakanın sonu karadır‬‬
‫‪825.‬‬ ‫نهاية امل ِ‬

‫هـ ‪ -‬و‬
‫ُ ُّ‬
‫هذه حال الدنيا‪.‬‬ ‫‪Bu, dünyanın halidir.‬‬
‫‪826.‬‬ ‫ِ‬

‫َ‬ ‫َ َ ْ‬ ‫‪Aslandan korkmayan, köpekten korkar‬‬


‫‪827.‬‬ ‫?‪ mı‬هل خيشى الكلب من ال خيشى األسد؟‬

‫ُ ُ ُ‬ ‫َ‬ ‫ُ‬ ‫ٌ‬ ‫‪Hatayı biri işler, başkası onunla‬‬


‫‪828.‬‬ ‫عليه‪.‬‬
‫ِ‬ ‫الم‬‫ي‬ ‫واألخر‬ ‫اخلطأ‬ ‫يرتكب‬ ‫واحد‬ ‫‪kınanır.‬‬

‫‪85‬‬
‫ مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬- ‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة‬

ٌ َ ُ Saygın insanlar, mazeretleri kabul


829. .‫الناس مقبول‬
ِ ‫رام‬
ِ ِ ‫ك‬ ‫عند‬ ‫والعذر‬ ederler.

َ ُّ ُ َ ُ َ َ Devamlı ağrı çekmektense, ağrıyan


830. .‫ وجع ساعة وال كل ساعة‬dişini çek.

Dil yarası mızrak yarasından acıdır. /


ِّ ْ َ ُّ َ ُْ َ
831. .‫نان‬
ِ ‫الس‬ ‫ز‬
ِ ‫خ‬ ‫و‬ ‫من‬ ‫د‬ ‫أح‬ ‫اللسان‬
ِ ‫ وخز‬Dil kılıçtan
Keskindir.

ُ َ ُّ ُ َ
832. .‫ وراء كل طلعة هبوط‬Her çıkışın bir inişi vardır.

ٌ َْ ُ
833. .‫الكريم دين‬
ِ ‫ وعد‬Cömert kişinin vaadi borçtur.

ِّ ُ ُ ْ Yaşlı kafalar, genç omuzların üzerine


834. ‫الشابة؟‬
ِ ‫األكتاف‬
ِ ‫على‬ ‫نة‬
ِ ‫س‬ ‫امل‬ ‫الرؤوس‬ ‫تستوي‬ ‫وهل‬ oturtulmaz?

‫ي‬
ً ُ ُ َ َ Gerçekleşmeyecek hayaller peşinde
835. .‫واء قصورا‬
ِ ‫اهل‬ ‫يف‬ ‫بني‬ ‫ ي‬koşmak.

ً ُ
836. .‫ يبني قصورا يف اهلواء‬Havada köşk inşa etmek

َ ُ ِّ
َ ُ ُ َ ُ َ َ
‫ العجلة من‬/.‫ل‬
ِ ‫العمل املتعج‬
ِ ‫يتدخل الشيطان يف‬
837. Acele işe şeytan karışır
.‫الشيطان‬
ِ

َ َ َ َ ُ َّ Aynı anda hem Allah'a hem de mala


838. .‫ يتعذر عليك أن تعبد اهلل واملال يف آن واحد‬tapılmaz.

86
‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة ‪ -‬مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫ُ‬ ‫َّ ُ‬ ‫ُ‬ ‫ّ ُ‬ ‫‪Cahil kendi zararından, âlim‬‬


‫كيس‬
‫ِ‬ ‫من‬ ‫العامل‬ ‫م‬ ‫ويتعل‬ ‫كيسه‬
‫ِ‬ ‫من‬ ‫اجلاهل‬ ‫يتعلم‬
‫‪839.‬‬ ‫‪başkasının zararından‬‬
‫غريه‪.‬‬
‫ِ‬ ‫‪Öğrenir.‬‬
‫ُ َّ‬ ‫ُّ‬ ‫َ‬ ‫ُ‬
‫جربته ‪/‬ال يتعلم اإلنسان إال من‬
‫ِ‬ ‫ت‬ ‫من‬ ‫املرء‬ ‫يتعلم‬
‫‪840.‬‬ ‫‪Kişi tecrübe ile öğrenir.‬‬
‫كيسه‪.‬‬
‫ِ‬

‫َّ ُ َّ ً‬ ‫ُ َ‬ ‫َ‬
‫‪841.‬‬ ‫‪ Habbeyi kubbe yapmak.‬يجعل من احلب ِة قبة‪.‬‬

‫ُّ َ‬ ‫ُ‬ ‫َ‬


‫‪842.‬‬ ‫بالعرض‪.‬‬
‫ِ‬ ‫م‬ ‫السل‬ ‫حمل‬ ‫‪ Merdiveni enlemesine taşımak.‬ي‬

‫‪Kendi parmağının gölgesinde‬‬


‫‪843.‬‬ ‫إصبعه‪.‬‬
‫ِ‬ ‫خيال‬
‫ِ‬ ‫‪ gizlenmek.‬خيتبئ يف‬

‫ِّ‬ ‫ُ‬ ‫َ ْ‬ ‫َ ْ ُ‬
‫‪844.‬‬ ‫مار ويكسب يف احلب‬
‫ِ ِ‬‫الق‬ ‫يف‬ ‫‪ Kumarda kaybeden, aşkta kazanır.‬يخسر‬

‫ٌ ُ ِّ ُ‬ ‫َ ٌ‬
‫‪845.‬‬ ‫‪ Bir elin nesi var, iki elin sesi var.‬يد واحدة ال تص ِفق‪.‬‬

‫َ ً‬ ‫َ ُ‬
‫‪846.‬‬ ‫النار حطبا‪.‬‬
‫ِ‬ ‫يف‬ ‫‪ Yangına körükle gitmek.‬يزيد‬

‫َ‬ ‫ُ‬
‫الوراء‪.‬‬ ‫إىل‬ ‫الزمن‬ ‫إرجاع‬ ‫يستحيل‬ ‫‪Zamanı geri döndürmek imkânsızdır.‬‬
‫‪847.‬‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬

‫ُ ُّ َ َ َ َ‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬
‫‪848.‬‬ ‫م درجة درجة‪.‬‬
‫ِ‬ ‫ل‬ ‫الس‬ ‫صعد‬ ‫‪ Merdiven adım adım çıkılır.‬ي‬

‫ً‬ ‫ُ‬ ‫ً َ ْ‬ ‫ُ‬ ‫َ‬


‫‪849.‬‬ ‫‪ Son gülen, iyi güler.‬يضحك جيدا من يضحك أخريا‪.‬‬

‫‪87‬‬
‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة ‪ -‬مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫ُ‬ ‫ُ‬
‫‪850.‬‬ ‫‪ Demir tavında dövülür.‬يضرب احلديد وهو يف املقالة (وهو حامي)‬

‫َ‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬


‫يعاش بدون صديق لكن ال ميكن أن يعاش من دون‬
‫َ‬ ‫ِّ‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬ ‫‪Arkadaşsız yaşanır komşusuz‬‬
‫‪851.‬‬ ‫أصدقائه‪ ،‬لكن ليس من‬
‫ِ‬ ‫دون‬
‫ِ‬ ‫من‬ ‫يعيش‬ ‫املرء‬ ‫‪/‬‬ ‫جار‪.‬‬ ‫‪yaşanmaz.‬‬
‫جريانه‪.‬‬
‫ِ‬ ‫دون‬
‫ِ‬
‫ُ ْ‬ ‫ُ‬
‫‪852.‬‬ ‫أثره‬
‫ِ‬ ‫من‬ ‫اإلنسان‬ ‫عرف‬ ‫‪ İnsan eseri ile bilinir.‬ي‬

‫ُ‬ ‫ُ‬
‫‪853.‬‬ ‫‪ Kuş sesiyle, kişi konuşmasıyla tanınır.‬يعرف الطري من تغريده واملرء من كالمه‪.‬‬

‫َ َ ْ‬ ‫ُ‬ ‫َ ُ‬ ‫ُ ْ‬ ‫ُ َ ُ َ ُ‬
‫عاشر أقل لك من‬
‫ِ‬ ‫ت‬ ‫ن‬ ‫م‬ ‫ل‬ ‫ل‬ ‫ق‬ ‫بأقرانه‪.‬‬ ‫يعرف املرء‬
‫‪854.‬‬ ‫‪Kişi arkadaşı ile tanınır.‬‬
‫أنت‪.‬‬

‫ً‬ ‫ً َ ْ َ ْ َ‬ ‫َ ْ‬
‫عش سعيدا‪.‬‬ ‫ي‬ ‫ن‬ ‫م‬ ‫طويال‬ ‫عش‬ ‫‪Mutlu insan uzun yaşar.‬‬
‫‪855.‬‬ ‫ِ‬ ‫ي ِ‬

‫ُ َ‬ ‫ِّ‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬


‫‪856.‬‬ ‫‪ Eziyet bağışlanır ama unutulmaz.‬يغتفر األذى لكن ال ينتسى‪.‬‬

‫ْ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫‪ِّ ُ Kesilmesini diledikleri eli öpen nice‬‬


‫‪857.‬‬ ‫‪ insan vardır.‬يقبلون اليد ويدعون هلا بالكس ِر‪.‬‬

‫َ‬ ‫َ َ ُ‬ ‫‪ُ َ Önce öldürüp sonra cenazesine‬‬


‫‪858.‬‬ ‫نازت ِه‪.‬‬
‫ِ‬ ‫ج‬ ‫يف‬ ‫سري‬‫وي‬ ‫القتيل‬ ‫‪ katılmak.‬يقتل‬

‫ُ‬
‫‪859.‬‬ ‫عصفورين حبجر واحد‬
‫ِ‬ ‫‪ Bir taşla iki kuş vurmak.‬يقتل‬

‫ِّ ُ‬ ‫ُ‬ ‫ٌ‬ ‫َ ُ‬


‫‪860.‬‬ ‫‪ Nuh der peygamber demez‬يقول نوح وال يقول النبي‬

‫‪88‬‬
‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة ‪ -‬مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫ُّ‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬ ‫َ‬


‫‪861.‬‬ ‫القط‪.‬‬
‫ِ‬ ‫كما‬ ‫بد‬ ‫امل‬
‫ِ‬ ‫لحس‬ ‫‪ Kedi gibi eğeyi yalar.‬ي‬

‫ُ‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬ ‫)‪Sözün fayda vermediği yerde (bazen‬‬


‫‪862.‬‬ ‫‪ dayak fayda verir.‬ينفع الضرب حينما ال ينفع الكالم‪.‬‬

‫‪89‬‬
‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة ‪ -‬مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪90‬‬
‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة ‪ -‬مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫القسم الثاني‬

‫تركي عربي‬

‫‪91‬‬
‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة ‪ -‬مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪92‬‬
‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة ‪ -‬مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪ -2‬تركي عربي‬

‫‪A‬‬
‫ُ َ‬ ‫ٌ‬ ‫ٌ‬ ‫ٌ‬
‫‪1.‬‬ ‫من كثري منقطع‪.‬‬
‫ِ‬ ‫خري‬ ‫دائم‬ ‫‪ Azın devamlısı, çoğun aralıklarla‬قليل‬
‫‪devam etmesinden iyidir.‬‬

‫َ‬ ‫ُ‬ ‫ً‬ ‫ُ ُ‬


‫‪2.‬‬ ‫تفه‬
‫ِ‬ ‫ح‬ ‫إىل‬ ‫يذهب‬ ‫ال‬‫ستعج‬
‫ِ‬ ‫‪ Acele giden ecele gider‬الذاهب م‬

‫َ‬ ‫ُ‬ ‫ُ َ ِّ‬ ‫ُ‬ ‫َ‬ ‫َ ُ‬ ‫َ‬


‫ل‪ /.‬العجلة من‬
‫ِ‬ ‫عج‬ ‫ت‬ ‫امل‬ ‫ل‬ ‫العم‬
‫ِ‬ ‫يف‬ ‫يطان‬ ‫الش‬ ‫ل‬ ‫تدخ‬ ‫ي‬
‫‪3.‬‬ ‫‪Acele işe şeytan karışır‬‬
‫الشيطان‪.‬‬
‫ِ‬
‫ُ َ َ ُّ‬ ‫ُ‬
‫‪4.‬‬ ‫الطريق‪.‬‬
‫ِ‬ ‫ستعجل يظل يف‬‫ِ‬ ‫‪ Acele yürüyen yolda kalır‬امل‬

‫ُ‬ ‫ُ‬ ‫ِّ‬ ‫‪Acelede pişmanlık ihtiyatta ise esenlik‬‬


‫‪5.‬‬ ‫العجلة الندامة‪.‬‬
‫ِ‬ ‫ويف‬ ‫السالمة‬ ‫ي‬ ‫التأن‬ ‫يف‬ ‫‪vardır.‬‬
‫ً‬ ‫ً‬ ‫ُ‬ ‫ُ َ‬ ‫َّ َّ‬
‫احلافر ومرة على‬
‫ِ‬ ‫على‬ ‫مرة‬ ‫ضرب‬ ‫ي‬ ‫اجلاهل‬ ‫ال‬ ‫‪ Acemi nalbant gibi kâh nalına vurur,‬النع‬
‫‪6.‬‬
‫املسمار‬
‫ِ‬
‫‪kâh mıhına‬‬

‫ُ‬ ‫َّ‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬ ‫ُ َ ْ‬ ‫َ ُ‬


‫اليائس‪ /.‬إن احلديد‬
‫ِ‬ ‫العالج‬ ‫ب‬ ‫توج‬
‫ِ‬ ‫س‬ ‫ي‬ ‫اليائس‬ ‫املرض‬
‫‪7.‬‬ ‫ُ َ ُ‬ ‫‪Acı acıyı bastırır, su sancıyı.‬‬
‫باحلديد يفلح‪.‬‬
‫ِ‬

‫ُ‬ ‫َ َّ‬ ‫ُّ‬ ‫َ‬ ‫َْ‬ ‫ُ‬ ‫َ‬


‫منه‪.‬‬ ‫ر‬ ‫األم‬ ‫إال‬ ‫ر‬ ‫امل‬ ‫لى‬ ‫ع‬ ‫وى‬ ‫ق‬ ‫ي‬ ‫ال‬ ‫نحسر‬ ‫باألمل ي‬ ‫األمل ُ‬ ‫‪Acı acıyı keser.‬‬
‫‪8.‬‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫‪/‬‬ ‫ِ‬

‫َ ٌّ ُّ‬ ‫‪ٌ ْ َ ُ َّ َ ٌ َ Acı veren gerçek rahatlatan yalandan‬‬


‫‪9.‬‬ ‫من باطل يسر‪.‬‬
‫‪ daha iyidir.‬حق يضر خير ِ‬

‫‪93‬‬
‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة ‪ -‬مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫ُ َّ‬ ‫ُ‬ ‫َ َّ‬ ‫ُ‬ ‫‪Acıkan ne olsa yer, acıyan ne olsa‬‬


‫‪10.‬‬ ‫اجلائع يأكل أي شيء‪ ،‬واملكلوم يقول أي شيء‬
‫‪söyler‬‬

‫َ‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬


‫‪11.‬‬ ‫فيه‪.‬‬
‫املتألم ال عقل ِ‬
‫ِ‬ ‫‪ Acıklı başta akıl olmaz‬الرأس‬

‫َ ْ َ ُ‬ ‫َْ‬ ‫َ ُ َ‬ ‫ُ‬ ‫ُ َ ٌ‬
‫‪ Acıkmadan yemeyiz, yediğimizde ise‬حنن قوم ال نأكل حىت نجوع‪ ،‬وإذا أكلنا ال نشبع‪.‬‬
‫‪12.‬‬
‫(حديث شريف)‬ ‫)‪(sofradan) doymadan kalkarız. (Hadis‬‬

‫َ‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬


‫‪13.‬‬ ‫املخبول (املشاكس)‬
‫ِ‬ ‫من‬ ‫أسوأ‬ ‫‪ Acıkmış kudurmuştan beterdir‬اجلائع‬

‫َ‬ ‫ُ‬‫ُ َ‬ ‫ُ‬ ‫َ‬ ‫ُ‬


‫‪14.‬‬ ‫‪ Acımayana acınmaz.‬القلب الذي ال يغمره اإلحسان ال يعرف الرمحة‪.‬‬

‫َ ْ َ ْ ْ ُ‬ ‫َ‬ ‫ُ‬ ‫َ‬


‫‪15.‬‬ ‫املتألم لكن اجلائع مل يذق طعمه‪.‬‬
‫ِ‬ ‫‪ Acıyan uyumuş, acıkan uyumamış‬نام‬

‫ٌ‬ ‫ُ َ ُ ٌ َ‬ ‫ُ ُ‬
‫‪16.‬‬ ‫‪ Aç adam, kızgın olur.‬الرجل اجلوعان رجل غضبان‪.‬‬

‫ُ‬ ‫ُ‬ ‫ُ ُّ‬


‫‪17.‬‬ ‫‪ Aç ayı oynamaz.‬الدب اجلائع ال يلعب‪.‬‬

‫َّ‬ ‫ُ ُّ َ ُ َ ٌ َ َ‬
‫بد السمني‪.‬‬ ‫‪Aç olan hür, şişman köleden iyidir.‬‬
‫‪18.‬‬ ‫من الع ِ‬
‫احلر اجلائع خري ِ‬

‫ٌ‬ ‫ُ‬ ‫ُ ُ َ َ ٌ‬
‫‪19.‬‬ ‫به الطعام‬
‫ِ‬ ‫يطيب‬ ‫‪ Aça arpa ekmeği etten lezzetli gelir.‬اجلوع مرق‬

‫َ‬ ‫ُ ُ ُ‬ ‫ُ‬
‫‪20.‬‬ ‫‪ Açık itiraf, nefsi rahatlatır.‬االعرتاف الصحيح يريح النفس‬

‫‪94‬‬
‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة ‪ -‬مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫َ‬ ‫َ‬ ‫ُ ِّ ُ‬ ‫ُ‬


‫‪21.‬‬ ‫‪ Açık kapı görünce it (bile) dalar.‬الرزق السائب يعلم الناس احلرام‪.‬‬

‫ْ‬ ‫ْ‬ ‫ٌ‬ ‫ُ‬


‫‪22.‬‬ ‫احلق ِد‪.‬‬
‫باطن ِ‬
‫ِ‬ ‫العتاب خري من‬
‫ِ‬ ‫‪ Açık suçlamalar, gizli kinden iyidir.‬ظاهر‬

‫ٌ‬ ‫ُ‬
‫‪23.‬‬ ‫‪ Açın imanı olmaz.‬اجلوع كافر‪.‬‬

‫ُ َّ‬ ‫َ‬ ‫ُ ٌ ُ‬
‫‪ Açlık kalelere boyun eğdirir / Açlık‬اجلوع يرغم اجلبابرة على االستسالم‪ / .‬اجلوع حتى‬
‫‪24.‬‬ ‫َّ ُ‬ ‫َ َ ُ‬
‫‪ padişahı bile yalvartır.‬السلطان يجعله يتوسل‪.‬‬

‫ُ‬ ‫َ‬
‫ُ‬ ‫ٌ‬
‫وع‪.‬‬ ‫‪Açlıktan kimse ölmez.‬‬
‫‪25.‬‬ ‫ال أحد ميوت من اجل ِ‬

‫ُ‬ ‫َ ُّ ُ‬
‫‪26.‬‬ ‫عليه‪.‬‬
‫ِ‬ ‫على‬ ‫ي‬ ‫وال‬ ‫و‬ ‫‪ Adaletten daha yüksek bir şey yoktur.‬احلق يعل‬

‫ً‬
‫‪27.‬‬ ‫‪ Adama bir şans tanı ve onu denize at.‬أعطني حظا وألقني يف البحر‪.‬‬

‫ٌ‬ ‫َ‬ ‫َ ُ‬
‫‪28.‬‬ ‫اإلنسان طبيعة‪.‬‬
‫ِ‬ ‫يف‬ ‫‪ Adet insanda tabiat olur.‬العادة‬

‫ُ‬ ‫ُ‬
‫‪29.‬‬ ‫‪ Affetmek, en soylu intikamdır.‬العفو أنبل ثأر‪.‬‬

‫ُّ‬ ‫َ َّ‬ ‫َ‬ ‫ْ‬ ‫‪Ağaca tırmanmadan meyvesi alınmaz /‬‬


‫‪30.‬‬ ‫الشجر‪.‬‬
‫ِ‬ ‫ق‬
‫‪ Emeksiz yemek olmaz.‬لن تنال الثمر إال بتسل ِ‬

‫ُ‬ ‫َ ُّ‬ ‫ُ‬


‫‪31.‬‬ ‫العود إال ِقشره‬
‫ِ‬ ‫على‬ ‫حن‬‫ي‬ ‫ال‬ ‫‪/‬‬ ‫ها‬ ‫الشجرة قشر‬
‫ِ‬ ‫‪ Ağacı koruyan kabuğudur.‬حامي‬

‫‪95‬‬
‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة ‪ -‬مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫ُ َ ُ َ ُّ‬ ‫َ ُ‬ ‫ُ‬ ‫َ ُ‬
‫‪32.‬‬ ‫‪ Ağacı kurt, insanı dert yer.‬الشجرة تأكلها احلشرة واإلنسان يأكله اهلم‪.‬‬

‫ُ‬ ‫ُ‬ ‫َ ٌ‬ ‫ُ‬ ‫‪Ağacın aslı çekirdektir. (Ağaç‬‬


‫‪33.‬‬ ‫البذرة‪.‬‬
‫ِ‬ ‫الشجرة نواة‪ /.‬الشجرة تنبت من‬
‫ِ‬ ‫)‪ çekirdekten yetişir.‬أصل‬

‫ُ ْ َ‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬
‫‪34.‬‬ ‫مرها‪.‬‬
‫ِ‬ ‫ث‬ ‫ن‬ ‫م‬
‫ِ‬ ‫الشجرة‬ ‫عرف‬ ‫‪ Ağaç meyvesiyle bilinir.‬ت‬

‫َ ْ ُ‬ ‫َ َ َ ْ‬ ‫َ ْ‬
‫عم الفم تستحي العين‪.‬‬ ‫‪Ağız yer göz utanır.‬‬
‫‪35.‬‬ ‫أط ِ‬

‫ُ ِّ َ َ ٌ ّ َ َ َ‬ ‫‪Ahmaklık dışında her derdin bir devası‬‬


‫‪36.‬‬ ‫ِلكل داء دواء إال احلماقة‪.‬‬
‫‪vardır.‬‬

‫َ‬ ‫َ‬ ‫َ َ‬ ‫َ ْ‬
‫‪37.‬‬ ‫ليومك األسود‪.‬‬
‫ِ‬ ‫ض‬ ‫األبي‬ ‫ك‬ ‫رش‬ ‫ق‬
‫احفظ ِ‬
‫‪Ak akçe kara gün içindir.‬‬

‫ٌ‬ ‫ُ‬
‫‪38.‬‬ ‫‪ Akıl cevherdir.‬العقل جوهرة‪.‬‬

‫ُ‬ ‫ُ‬
‫الرجل‪.‬‬ ‫عقال‬ ‫العقل‬ ‫‪Akıl için yol / tarik birdir.‬‬
‫‪39.‬‬ ‫ِ‬

‫ِّ‬ ‫َ‬ ‫َ ُ‬
‫‪40.‬‬ ‫ن‪.‬‬
‫ِ‬ ‫الس‬ ‫يف‬ ‫وليس‬ ‫الرأس‬
‫ِ‬ ‫يف‬ ‫قل‬ ‫‪ Akıl yaşta değil, baştadır.‬الع‬

‫َ‬ ‫ٌ َ ْ ٌ‬ ‫ُ ٌ‬
‫‪41.‬‬ ‫‪ Akıllı bir genç, cahil bir yaşlıdan iyidir.‬غالم عاقل خير من شيٍ جاهل‪.‬‬

‫ُ‬ ‫ُ َ ْ َُ‬
‫ل ِلسانه‪.‬‬ ‫‪Akıllı dilini tutandır.‬‬
‫‪42.‬‬ ‫العاقل من عق ِ‬

‫‪96‬‬
‫ مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬- ‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة‬

ٌْ ٌ ٌ Akıllı düşman, aptal dosttan iyidir./


43. .‫من صديق جاهل‬
ِ ‫عدو عاقل خري‬ Akıllı düşman akılsız dosttan hayırlıdır.

Akıllının şüphesi, cahilin kesin


ٌ ْ َ ُّ َ
44. .‫اجلاهل‬
ِ ‫يقني‬
ِ ‫من‬ ‫ر‬ ‫ي‬ ‫خ‬ ‫العاقل‬
ِ ‫ ظن‬bildiğinden iyidir./ Akıllının zannı cahilin
bilgisinden hayrıdır.

ٌ َْ ْ َ ُ َ
45. .‫ املرء من غي ِر عقل حيوان يف أوانه‬Akılsız kişi azgın bir hayvan gibidir.

َ ٌ ْ ُ Aklını kalkan gibi kullan kılıç gibi


46. .‫ العقل ِترس وليس بسيف‬kullanma.

َ ْ ُ ُ Akrabalar arasındaki düşmanlık akrep


47. .‫العقارب‬
ِ ‫سع‬
ِ ‫ل‬ ‫من‬ ‫أوجع‬ ‫األقارب‬
ِ ‫عداوة‬
sokmasından daha fazla acı verir.

ُ ُ ْ Akrabaların iyiliğe öncelik hakkı vardır.


48. .‫( األقربون أوىل ِباملعروف‬önce can sonra canan.)

ُُ ُّ َ َ َ Alışanın hakkını alnının teri kurumadan


49. )‫ (حديث شريف‬.‫أعط األجري قبل أن يجف عرقه‬
ِ ver. (Hadis)

َ َ ُ ُ
50. .‫ الدارس(العامل) غلب الفارس‬Âlim (ilmiyle) şövalyeye galip gelir.

َ َّ َّ Âlimin sefaleti, âlemin sefaleti


51. .‫م‬
ِ ‫م ِذلة العال‬
ِ ‫العال‬
ِ ‫ ِذلة‬demektir.

ٌ ْ ُ ٌ َ Allah bir kapıyı kaparsa başka kapıyı


52. .‫ إذا انغلق باب فتحت أبواب أخرى‬açar.

ُ ُ ُ ُ َ َّ
53. .‫ إن اهلل يهمل وال يهمل‬Allah imhal eder, ihmal etmez.

97
‫ مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬- ‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة‬

ُ َ ُ Allah'ın inayeti, cemaatle beraberdir /


54. .‫ يد اهلل مع اجلماعة‬/.‫اهلل مع اجلماعة‬
ِ ‫عناية‬ Allah gayret edenin yardımcısıdır.

ُ َ َ َّ ُ Allah'ın kudretinden daha yüce bir güç


55. .‫اهلل‬
ِ ‫درة‬ِ ‫ال قوة تعلو فوق ق‬ yoktur.

َْ ْ Allah'ın rızası, ebeveynin rızasına


56. .‫ن‬
ِ ‫ي‬ ‫الوالد‬ ‫رضى‬ ‫من‬ ‫اهلل‬
ِ ‫رضى‬ bağlıdır.

َّ َ َ Allah'tan başkasına şikâyette


57. .‫اهلل مذلة‬ ‫ري‬
ِ ِ ِ ‫غ‬‫ل‬ ‫الشكوى‬ bulunmak utançtır.

ُ ُ ُ
58. .‫ اليد التي ال تأخذ ال تعطي‬Almayan el, vermez.

َ َّ ُ َّ ٌ ُ
59. .‫ب‬
ِ ‫ه‬ ‫بالذ‬ ‫قته‬ ‫طو‬ ‫ولو‬ ‫كلب‬ ‫ الكلب‬Altın tasma da taksan köpek, köpektir.

َ ُ َ َّ َ ُ َ
60. .‫ ال تقتل الوزة التي تضع البيض الذهبي‬Altın yumurtlayan kazı öldürme.

ْ ُ ْ َ
61. .‫يدر‬
ِ ‫ومل‬ ‫حتته‬
ِ ‫من‬ ‫املياه‬ ‫ جرت‬Altından sular aktı fakat haberi olmadı.

َ ُ ِّ َ ُ ُ
62. .‫ الغاية تبرر الوسيلة‬Amaç, sebebi mubah kılar.

َّ ُ َّ
63. )‫) حديث شريف‬.‫ات‬
ِ ‫بالني‬ ‫األعمال‬ ‫ما‬ ‫ إن‬Ameller niyetlere göredir. (Hadis)

ً َ َ َ َّ
64. .‫سحرا‬ ‫ل‬
ِ ِ ‫يان‬‫الب‬ ‫من‬
ِ ‫ إن‬Anlatığnda büyüleyicilik vardır.

98
‫ مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬- ‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة‬

ُ َ َ َ َّ Anlayana sivrisinek saz, anlamayana


65. .‫اإلشارة يفهم‬
ِ ‫ن‬ ‫م‬
ِ ‫اللبيب‬ ‫إن‬
davul zurna az.

ِّ َ َ
66. .‫حليب أم ِه‬
ِ ‫ ش ِبع من‬Anne sütüyle iyi beslenmek.

ْ ُ َ َ َْ ُ َ
67. .‫أسرارها‬
ِ ‫عن‬ ‫للذئب‬
ِ ‫كشف‬ ‫ت‬ ‫التي‬ ‫هي‬ ‫ى‬ ‫ق‬‫احلم‬ ‫اج‬ ‫ النع‬Aptal koyun, sırlarını kurda verendir.

ً ُ ُ Arabanın en kötü tekerleği en çok


68. .‫العربة أكثرها ضجيجا‬
ِ ‫عجالت‬
ِ ‫أسوأ‬ gürültü çıkaranıdır.

َ َ ْ
69. .‫ التضع العربة أمام احلصان‬Arabayı atın önüne koyma.

ْ َ ْ Aralarında kaldığın müddetçe, onlarla


70. .‫دارهم‬
ِ ‫يف‬ ‫دمت‬ ‫ما‬ ‫هم‬‫دار‬
ِ iyi geçin.

ٌ ُ ُ َ ٌ ُ
71. .‫ ال ميوت حق وراءه مطالب‬Aranan hak kaybolmaz

َ َ َ ِّ َ Arkadaşına güvenmeden önce onu bir


72. .‫به‬
ِ ‫ق‬ ‫تث‬
ِ ‫أن‬ ‫قبل‬ ‫صديقك‬ ‫ب‬ ‫ جر‬dene.

َ ْ َ َ ْ ُ ُ ْ َ ْ ُ Arkadaşını söyle, sana kim olduğunu


73. .‫ قل ل من تعاشر أقل لك من أنت‬söyleyeyim.

َّ َ َّ ْ َ ُ َ Arkadaşların en hayırlısı sana doğruyu


74. .‫واب‬
ِ ‫الص‬ ‫على‬ ‫ك‬ ‫دل‬ ‫ن‬ ‫م‬ ‫األصحاب‬
ِ ‫ خري‬gösterendir.

َ ُ ُ ُ
‫يعاش بدون صديق لكن ال ميكن أن يعاش من دون‬
َ ِّ ُ ُ Arkadaşsız yaşanır komşusuz
75. ‫ لكن ليس من‬،‫أصدقائه‬
ِ ‫دون‬
ِ ‫املرء يعيش من‬/.‫ جار‬yaşanmaz.
.‫جريانه‬
ِ ‫دون‬
ِ

99
‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة ‪ -‬مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫َ‬ ‫َ ْ َّ َ‬ ‫ُ‬ ‫ً َ َ‬ ‫ُ‬ ‫‪Arkasında çocuk bırakan kişi, ölü‬‬


‫‪76.‬‬ ‫التارك ولدا خلفه ال ميوت‪/ .‬من خلف ما مات‪.‬‬ ‫‪değildir.‬‬
‫ُّ‬ ‫ُ‬ ‫ُ ْ‬ ‫ْ‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬
‫األجاص يسقط منِ أسفلِ منبتِ الغصنِ ‪/‬الولد سِر‬
‫‪77.‬‬ ‫‪Armut dalının dibine düşer.‬‬
‫أبيه‪.‬‬
‫ِ‬

‫َ ْ ُ‬ ‫ُ ُ ُ‬ ‫َ َ ُ‬
‫‪78.‬‬ ‫‪ Asil at, semeriyle ayıplanmaz.‬الفرس األصيلة ال يعيبها سرجها‪.‬‬

‫ُ‬ ‫ُ‬ ‫ْ ُُ‬ ‫ً َ‬ ‫َ‬ ‫‪Asil düşünceler taşıyan kişi, yalnız‬‬


‫‪79.‬‬ ‫‪ değildir.‬ليس وحيدا من كان تصحبه األفكار النبيلة‪.‬‬

‫َ‬ ‫َ َ ْ‬ ‫‪Aslandan korkmayan, köpekten korkar‬‬


‫‪80.‬‬ ‫?‪ mı‬هل خيشى الكلب من ال خيشى األسد؟‬

‫َ‬ ‫َّ‬ ‫َ ْ ُ‬
‫‪81.‬‬ ‫العظام‪.‬‬
‫ِ‬ ‫من‬ ‫خيلو‬ ‫ال‬ ‫بع‬
‫ِ‬ ‫الس‬ ‫‪ Aslanın evi kemiksiz kalmaz.‬بيت‬

‫ُ ِّ‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬ ‫َ ُ‬


‫‪82.‬‬ ‫نار احلب‪.‬‬
‫ِ ِ‬ ‫إطفاء‬ ‫عن‬ ‫الغزيرة‬ ‫املياه‬ ‫‪ Aşk ateşi suyla sönmez.‬تعجز‬

‫ُ ُّ‬ ‫ٌ‬ ‫َ ْ ُ ُ ِّ‬


‫‪83.‬‬ ‫‪ Aşkın gözü kördür.‬عين احلب عمياء‪ / .‬احلب أعمى‪.‬‬

‫َ‬ ‫ُ َّ‬ ‫َ ْ ُ ُ‬
‫حرق إال مكانها‪.‬‬ ‫‪Ateş düştüğü yeri yakar.‬‬
‫‪84.‬‬ ‫اجلمرة ال ت ِ‬

‫ْ ُ‬ ‫ُ َّ‬ ‫ُ‬ ‫ٌ‬ ‫ُ‬


‫‪85.‬‬ ‫ون نار‪.‬‬
‫ِ‬ ‫د‬ ‫ن‬ ‫م‬
‫ِ‬ ‫ان‬ ‫خ‬ ‫د‬ ‫ال‬ ‫‪/‬‬ ‫‪.‬‬ ‫نار‬ ‫ون‬
‫ِ‬ ‫د‬ ‫ن‬ ‫م‬
‫ِ‬ ‫دخان‬ ‫‪ Ateş olmayan yerden duman çıkmaz.‬ال خيرج‬

‫َ‬ ‫َ‬ ‫َّ َ‬


‫‪86.‬‬ ‫‪ Atı almadan önce eyerini satın almak.‬اشرتى السرج قبل أن يشرتي احلصان‪.‬‬

‫‪100‬‬
‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة ‪ -‬مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫ُ‬ ‫ُّ ُ‬ ‫‪Av vuranın /atanın değil alanındır/‬‬


‫‪87.‬‬ ‫أجزاء القانون‪.‬‬
‫ِ‬ ‫تسعة‬ ‫التملك‬
‫‪yetenindir.‬‬

‫َ َ‬ ‫ُ َّ‬ ‫َ ْ‬
‫‪88.‬‬ ‫‪ Ayağını yorganına göre uzat.‬على قد ِر حلافك مد رجليك‪.‬‬

‫ُ ِّ‬ ‫َ‬
‫‪89.‬‬ ‫كرم ِه‪.‬‬
‫ِ‬ ‫إىل‬ ‫ب‬‫بالد‬ ‫‪ Ayıyı kendi bağına getirmek.‬جاء‬

‫ُ‬ ‫ُ‬
‫‪90.‬‬ ‫األفعال‪.‬‬
‫ِ‬ ‫قليل‬ ‫الكالم‬
‫ِ‬ ‫‪ Ayinesi iştir kişinin lafa bakılmaz.‬كثري‬

‫َ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫َّ ُ‬ ‫‪Aynı anda hem Allah'a hem de mala‬‬
‫‪91.‬‬ ‫‪ tapılmaz.‬يتعذر عليك أن تعبد اهلل واملال يف آن واحد‪.‬‬

‫ْ‬ ‫َ ُ‬
‫‪92.‬‬ ‫املهنة‪.‬‬
‫ِ‬ ‫نفس‬
‫ِ‬ ‫من‬ ‫اثنان‬ ‫تفق‬ ‫‪ Aynı meslekten iki kişi anlaşamaz.‬ال ي‬

‫ََ‬ ‫ْ‬ ‫َّ ُ ُ‬ ‫‪Aynı tür kuşlar (insanlar) bir arada‬‬


‫‪93.‬‬ ‫كالها تقع‪.‬‬
‫ِ‬ ‫أش‬ ‫على‬ ‫يور‬‫الط‬ ‫إن‬ ‫‪bulunur.‬‬

‫ً‬
‫‪94.‬‬ ‫‪ Ayrılık, kalpteki sevgiyi arttırır.‬الفراق يزيد القلب ولوعا ‪/‬اهلوى من النوى‬

‫ُ َ ٌ َ‬ ‫ُ‬
‫‪95.‬‬ ‫العلم القليل شيء خطري‪.‬‬
‫ِ‬
‫‪Az bilgi tehlikelidir.‬‬

‫ُّ‬ ‫َ ٌ َ َ‬ ‫َ‬ ‫َ ِّ َ‬ ‫‪Az bir şeyden vazgeçmek her şeyi‬‬


‫‪96.‬‬ ‫سارة الكل‪.‬‬
‫ِ‬ ‫خ‬ ‫ن‬ ‫م‬
‫ِ‬ ‫ري‬ ‫خ‬ ‫ليل‬
‫ِ‬ ‫الق‬ ‫ن‬
‫ِ‬ ‫ع‬ ‫ي‬ ‫ل‬ ‫التخ‬ ‫‪kaybetmekten iyidir.‬‬

‫ُ‬ ‫ْ‬ ‫ُ َ َ‬ ‫َ‬


‫ونه‪.‬‬‫مبضم‬ ‫بل‬ ‫الكالم‬ ‫دد‬ ‫بع‬ ‫احلديث‬ ‫ليس‬ ‫‪Az konuş, öz konuş.‬‬
‫‪97.‬‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬

‫‪101‬‬
‫ مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬- ‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة‬

ً َّ ً َّ ْ َ Az sev, uzun sev / çok muhabbet tez


98. .‫ من أحبني قليال أحبني طويال‬ayrılık getirir.

ُ َّ َ َّ ُ
99. .‫ عقباه خسار‬،‫الطمع غرار‬/ ‫ الطمع ضر وما نفع‬Az tamah çok zarar (ziyan) getirir.

ٌ ٌ ٌ ٌ
100. .‫ ثروة قليلة هم قليل‬Azıcık aşım kaygısız başım.

َّ ِّ ٌ ُ َ ُ َّ Azlık (yoksulluk) her hastalığın


101. .‫القلة سبب كل ِعلة‬ ِ nedenidir.

102. .‫ عندما يأتي عزرائيل ال يسأل الغالم‬Azrail gelince oğul uşak sormaz.

B
َ
103. .‫األب‬
ِ ‫كنصيحة‬
ِ ‫ ال نصيحة‬Baba nasihati gibi nasihat yoktur.

َّ ُ ُ Babanın öfkesi Allah'ın gazabından


104. .‫ غضب األب من غضب الرب‬sayılır.

ْ ُ َ ُ ُ
105. .‫س‬
ِ ‫د‬ ‫الق‬ ‫إىل‬ ‫لك‬ ‫وص‬
ِ ‫ت‬ ‫ال‬ ‫بابل‬
ِ ‫إىل‬ ‫ الطريق‬Babil yolu Kudüs'e gitmez.

ً
106. .‫ اشرتى مسكا يف حبر‬Balığı denizdeyken satın almak.

َ َّ َ ِّ َ
107. .‫رب‬
ِ ‫للح‬ ‫فاستعد‬ ‫لم‬ ‫الس‬ ‫ إذا أردت‬Barış istiyorsan savaşa hazırlan.

102
‫ مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬- ‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة‬

َ ُ
108. .‫الشجاعة‬
ِ ‫ن‬ ‫م‬
ِ ‫عتب‬ ‫ البصرية ت‬Basiret cesaretten sayılır.

ُ ُ ُ ُّ َ َ ُ
109. .‫ تحمله أصلح‬،‫ ما ال يصلح‬Başa gelen çekilir.

َ ْ َ َ ُ َ Başındaki zalimse, kime şikâyet


110. .‫ ِلمن تشكو أمرك‬،‫ حاكمك ظاملك‬edeceksin?

ُّ َ ُ َ Başkalarına saygılı olmak hikmetin


111. .‫كمة التبصر‬
ِ ِ ‫احل‬ ‫صل‬ ‫أ‬ kaynağıdır.

َ َ ً َ ُ َ ََ َ
112. .‫ألخي ِه حفرة وقع فيها‬
ِ ‫ من حفر‬Başkasına kuyu kazan içine düşer

ُ َ َ ِّ ُ ُ َ َ ُ َ Başkasını denemedikçe onun hayrını


113. .‫ ال تعرف خريه حىت تجرب غريه‬bilemezsin.

َ َ ُ ُ
114. .‫ الفئران ترتك السفينة الغارقة‬Batan gemiyi önce fareler terkedir.

ٌ ْ َ َ ُ َ
115. .‫فو ضعف‬ِ ‫الع‬ ‫عض‬ ‫ ب‬Baz af zaaftır

َ ُ َ َ ُ َ
116. .‫احلسام‬
ِ ‫من‬ ‫ع‬ ‫أقط‬ ‫الم‬
ِ ‫الك‬ ‫عض‬ ‫ ب‬Baz sözler kılıçtan daha keskindir

ٌ ُ ً ُ ُ
117. .‫ لكل عامل هفوة‬/ .‫ حىت هومريوس يخطئ أحيانا‬Bazen Omiros bile hata yapar

ْ ُ َ ُ َ
118. .‫الكالم أقطع من حسام‬
ِ ‫عض‬ ‫ ب‬Bazı sözler kılıçtan daha keskindir.

103
‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة ‪ -‬مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫ُ‬ ‫ُ‬
‫‪119.‬‬ ‫قوم فوائد‪.‬‬
‫ِ‬ ‫عند‬ ‫قوم‬
‫ِ‬ ‫‪ Bazıların felaketi başkalarına ders olur.‬مصائب‬

‫َ‬ ‫ّ‬‫َ‬ ‫ُ‬


‫ََ َ‬
‫‪120.‬‬ ‫‪ Bçak kemiğe dayandı.‬بلغ السكني العظم‪.‬‬

‫ُ ٌ‬ ‫َّ‬ ‫َ ُّ‬
‫‪121.‬‬ ‫كالعسل‪.‬‬
‫ِ‬ ‫لو‬ ‫ح‬ ‫ان‬
‫ِ‬ ‫باجمل‬ ‫‪ Bedava sirke baldan tatlıdır.‬اخلل‬

‫َ‬ ‫َ‬
‫راميها‪.‬‬ ‫ح‬ ‫يها‬‫ام‬ ‫‪Bekçisi (koruyucusu) hırsızıdır‬‬
‫‪122.‬‬ ‫ِ‬ ‫ح ِ‬

‫ُ‬ ‫ُ ُ‬ ‫ُّ‬
‫‪123.‬‬ ‫ودع كل شيء يأخذ جمراه‪.‬‬
‫ِ‬ ‫‪ Bekle, her şey yoluna girsin.‬انتظر‪،‬‬

‫َّ‬ ‫َ ُّ‬
‫‪124.‬‬ ‫االنتظار أشد من النار‪.‬‬
‫ِ‬ ‫‪Beklemek ateşten beterdir.‬‬

‫َ ُّ‬ ‫َ َ‬ ‫َ َّ‬
‫‪125.‬‬ ‫األمل‪.‬‬
‫ِ‬ ‫ع‬
‫ِ‬ ‫ر‬ ‫جت‬ ‫دون‬
‫ِ‬ ‫ن‬ ‫م‬
‫ِ‬ ‫سل‬ ‫الع‬ ‫ق‬
‫‪ Bela çekmeyince bal yenmez‬ال يتذو ِ‬

‫‪Beni seven köpeğimi de sever / Gülü‬‬


‫َّ‬
‫َّ‬ ‫َ ْ‬
‫‪126.‬‬ ‫‪ seven dikenine‬من أحبني أحب كلبي معي‪.‬‬
‫‪Katlanır.‬‬

‫َ َ‬ ‫َ ُّ ُ َ َ ُ ُ‬ ‫ُ‬
‫‪127.‬‬ ‫‪ Beşik sallayan el, âleme hükmeder.‬اليد التي تهز املهد حتكم العالم‪.‬‬

‫َ َ‬
‫اللحد‪.‬‬ ‫إىل‬ ‫املهد‬ ‫اطلب العلم من‬ ‫‪Beşikten mezara ilim talep et.‬‬
‫‪128.‬‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬

‫ُ َّ ٌ‬
‫‪129.‬‬ ‫‪ Bilgi güçtür.‬املعرفة قوة‪.‬‬

‫‪104‬‬
‫ مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬- ‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة‬

130. .‫به‬
ِ ‫كاجلهل‬
ِ ‫بالعلم‬
ِ ‫ التباهي‬Bilgisiyle övünen, cehaletini gösterir.

ُ ِّ ُ
131. .‫ زهرة واحدة ال تبشر بقدوم الربيع‬Bir çiçekle bahar olmaz.

َ َ ٌ َ َّ َ َ ُ َ ُ Bir defa tehlikeyi göze almak, her


132. .‫الدائم‬
ِ ‫وف‬
ِ ‫اخل‬ ‫ن‬ ‫م‬
ِ ‫ري‬ ‫خ‬ ،‫ة‬ ‫ر‬ ‫م‬ ‫طر‬
ِ ‫ مجابهة اخل‬zaman korku içinde yaşamaktan iyidir.

ُ ِّ ُ ٌ ٌ َ
133. .‫ يد واحدة ال تص ِفق‬Bir elin nesi var, iki elin sesi var.

َْ ُ ٌ ٌ ٌ ُ Bir gönüllü iki gönülsüzden daha


134. .‫ متطوع واحد خري من اثنني مجبين‬hayırlıdır.

ْ ِّ َ َ ْ َ ْ َ ُ Bir kişi iki efendiye hizmetçilik


135. .‫ ال يمكن ألحد أن يخدم سيدين‬yapamaz.

ٌ ْ َ ُ ً ُ ِّ َ ُ ُ
‫ ِدرهم وقاية خير‬/ ‫ الدرزة يف حينها قد توفر تسعا‬Bir mıh bir nal kurtarır, bir nal bir at
136. ُ kurtarır.
.‫ التدبري نصف املعيشة‬/.‫نطار عالج‬
ِ ‫من ِق‬

َ ِّ ٌ َ ٌ ْ ِّ Bir saat kendine, bir saatte Rabbine


137. .‫ ساعة لربك‬،‫ خصص ساعة لنفسك‬ayır.

َ ُ ٌ َ َ َ َ ُ Bir şeyi güler yüzle vermek kat kat


138. .‫ العطاء بوجه بشوش حسنة مضاعفة‬basenedir.

َّ َ ُ ُ ً ُ َ َ Bir şeyin iyi olmasını istiyorsan, onu


‫ ماحك‬/ .‫ إذا أردت العمل متقنا فأجنزه ِبنفسك‬kendin yap.
139. (Sana vereyim bir öğüt, kendi ununu
.‫ظهري مثل ظفري‬
kendin öğüt)

ُ
140. ‫عصفورين حبجر واحد‬
ِ ‫ يقتل‬Bir taşla iki kuş vurmak.

105
‫ مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬- ‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة‬

ُ ُ ٍّ ُ ُ ِّ ُ َ َّ Bir toplum kendini değiştirmedikçe


141. .‫ إن اهلل ال يغير ما بقوم حىت يغيروا ما بأنفسهم‬Allah onları değiştirmez, (ayet) / Allah
gayret edenin yardımcısıdır
َ َ ُ َ ٌ ٌ ْ َ
142. .‫ صبر قليل راحة عشر سنني‬Biraz sabır on yıllık rahat getirir.

ْ ْ ٌ ْ َ َ ُ َ Birazcık korunma çok masraflı


143. .‫طار ِعالج‬
ِ ‫ن‬‫ق‬
ِ ‫من‬ ‫ر‬ ‫ي‬ ‫خ‬ ‫ة‬ ‫قاي‬ ‫و‬
ِ ‫م‬ ‫ره‬ ‫د‬
ِ tedaviden iyidir.

ٌ ٌ َ ُ َّ َ ٌ
144. .‫ ِدرهم تدخره ِدرهم رابح‬Biriktirilen her kuruş bir kazançtır.

ْ َ َ ٌ َ ُ َ
145. .‫من التبذير‬
ِ ‫التوفري خري‬
Biriktirmek harcamaktan iyidir.

ً َ ُ
146. .‫ االدخار ليس عيبا‬Biriktirmek, ayıp değildir.

ٌ َ ُ
147. .‫ االحتاد قوة‬Birlik kuvvettir.

ٌ َّ ُ ِّ
148. .‫ يف االتحاد قوة‬Birlikte kuvvet vardır.

َّ ُ ُ ُ ُ َ
149. .‫ من االحتاد تولد القوة‬Birlikten kuvvet doğar.

ُ َ ُ َ Bizim arpamız yabancının


150. .‫الغريب‬
ِ ‫مح‬ ‫ق‬ ‫وال‬ ‫نا‬ ‫عري‬‫ش‬ buğdayından evlâdır.

ُ ْ ُ ُ َ Bizim için ölçü yaptığımız değil, bilakis


151. .‫إليه‬
ِ ‫نطمح‬ ‫ما‬ ‫بل‬ ،‫نجزه‬ ‫ن‬ ‫ما‬ ‫هو‬ ‫املقياس‬ ‫ليس‬
yapmak istediğimiz şeydir.

106
‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة ‪ -‬مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫ً‬ ‫َ‬ ‫َّ ُ َ َّ ٌ‬


‫‪152.‬‬ ‫‪ Borç, bir kuruş da olsa küçültücüdür‬الدين مذلة ولو كان ِقرشا‪.‬‬

‫ُ َ ُّ َ‬
‫‪153.‬‬ ‫قر‪.‬‬
‫االستدانة شر الف ِ‬
‫‪Borçlu olmak en kötü fakirliktir.‬‬

‫َ‬ ‫ٌ‬ ‫َّ ْ‬ ‫ُ‬ ‫‪Borçtan uzak olan, tehlikeden de uzak‬‬


‫‪154.‬‬ ‫عن اخلطر‪.‬‬
‫ِ‬ ‫بعيد‬ ‫ن‬
‫ِ‬ ‫ي‬ ‫الد‬ ‫عن‬
‫ِ‬ ‫بعيد‬ ‫‪olur.‬‬

‫ُ َّ َ‬ ‫‪Boş çanak ses getirir / Boş fıçı çok‬‬


‫‪155.‬‬ ‫الفارغ‪.‬‬
‫ِ‬ ‫الوعاء‬
‫ِ‬ ‫من‬ ‫إال‬ ‫الفرقعة‬ ‫تأتي‬ ‫ال‬ ‫‪bangırdar.‬‬

‫ُ‬ ‫ُ‬
‫‪156.‬‬ ‫الشيطان‪.‬‬
‫ِ‬ ‫الكسالن معمل‬
‫ِ‬ ‫‪ Boş durana şeytan iş bulur.‬رأس‬

‫ً‬ ‫ُ‬ ‫ً َ‬ ‫َ ُ‬ ‫َ ْ َ‬
‫‪157.‬‬ ‫‪ Boş fıçı çok bangırdar.‬من يتفاخر كثريا يعمل قليال‪.‬‬

‫َ‬ ‫ُ ُ ْ‬ ‫ُ‬
‫‪158.‬‬ ‫‪ Boş mide kimseye kulak vermez.‬البطن الفارغ ال يصغي إىل أحد‪.‬‬

‫ُ ُّ‬
‫هذه حال الدنيا‪.‬‬ ‫‪Bu, dünyanın halidir.‬‬
‫‪159.‬‬ ‫ِ‬

‫ُ ِّ َ َ‬
‫‪160.‬‬ ‫الغد‪.‬‬
‫ِ‬ ‫إىل‬ ‫اليوم‬
‫ِ‬ ‫مل‬ ‫‪ Bugünün işini yarına bırakma.‬ال تؤجل ع‬

‫َ‬ ‫َ ٌ ْ َ‬ ‫‪ُ َ َ Bugünün yumurtası, yarının‬‬


‫‪161.‬‬ ‫جاجة الغد‪.‬‬
‫ِ‬ ‫د‬ ‫ن‬ ‫م‬
‫ِ‬ ‫ري‬ ‫خ‬ ‫اليوم‬
‫ِ‬ ‫‪ tavuğundan iyidir.‬بيضة‬

‫َ‬ ‫َ ْ‬
‫‪162.‬‬ ‫املاء الع ِك ِر‪.‬‬
‫ِ‬ ‫يف‬ ‫‪ Bulanık suda avlama.‬ال تصطاد‬

‫‪107‬‬
‫ مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬- ‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة‬

ُ َ ُ ُ ُ ُ َ
163. .‫ق تؤدي إىل الطاحون‬
ِ ‫ر‬ ‫الط‬ ‫ميع‬ ‫ ج‬Bütün yollar, değirmene çıkar.

َّ َ َّ ُ ْ
164. .‫ التضع كل البيض يف سلة واحدة‬Bütün yumurtalarını bir sepete koyma.

َ َ َ َ َّ َ Büyük bir uğraşıdan sonra, suyun su


165. .‫هد باملاء‬
ِ ‫اجل‬ ‫بعد‬ ‫ فسر املاء‬olduğunu açıkladı.

َ ٌ َ َ ٌ َ ٌ َ
166. .‫ رأس كبري وعقل صغري‬Büyük kafanın, aklı kısa olur.

ِّ ُ َ ُ ُ ُ
167. .‫ الكره العظيم من احلب العظيم‬Büyük nefretler büyük aşklardan doğar.

َّ ُ ُ ِّ Büyük öküzün çektiği sabanın izi eğri


168. .‫الكبري‬
ِ ‫ور‬
ِ ‫الث‬ ‫من‬ ‫األعوج‬ ‫لم‬ ‫الث‬ olur.

َ ُ ُ َ َ
.‫بائر‬ ‫الك‬ ‫عرف‬ ‫ت‬ ‫غائر‬ ‫الص‬ ‫من‬ Büyük şeyler küçük ipuçlarıyla bilinir.
169. ِ ِ

C-Ç
ُ ُ َّ ُ ُ ّ Cahil kendi zararından, âlim
‫كيس‬
ِ ‫من‬ ‫العامل‬ ‫م‬ ‫ويتعل‬ ‫كيسه‬
ِ ‫من‬ ‫اجلاهل‬ ‫يتعلم‬
170. başkasının zararından
.‫غريه‬
ِ Öğrenir.

ُّ ُ
171. .‫نفس ِه‬
ِ ‫ اجلاهل عدو‬Cahil kendisinin düşmanıdır.

ُّ َ َ ُ ْ َ
172. .‫ الطبع غلب التطبع‬Can çıkmayınca huy çıkmaz.

108
‫ مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬- ‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة‬

ٌ َ َّ ٌ ُ
173. .‫لكن اجلسد ضعيف‬ِ ، ‫راغبة‬ ‫ الروح‬Can ister fakat beden güçsüzdür.

ٌ ُ ُ
174. ‫ الروح حلوة‬Can tatlıdır.

َ ْ ْ Cebindekini harca, ummadığın yerden


175. .‫الغيب‬
ِ ‫يف‬ ‫ما‬ ‫يأتيك‬ ‫اجليب‬
ِ ‫يف‬ ‫ما‬ ‫ف‬ ‫ر‬
ِ ‫اص‬ yine gelir

َ ُ ْ َ َّ َ Cefayı çekmeyen (âşık) sefanın kadrini


176. .‫ون أمل‬
ِ ‫د‬ ‫ن‬ ‫م‬
ِ ‫ة‬ ‫ذ‬ ‫ل‬ ‫ال‬ bilmez.

َ َ َ
.‫هل‬ Cehalet gibi bir karanlık yoktur.
177. ِ ‫ال ظالم كاجل‬

ٌ ٌ ُ
178. .‫ اجلهل تعاسة طوعية‬Cehalet istemli bir talihsizliktir.

َ ً ُ ُ
‫احلماقة أن تكون‬
ِ ‫من‬ ،‫نعيما‬ ‫اجلهالة‬ ‫ حيثما تكون‬Cehaletin nimet sayıldığı yerde, filozof
179. ً olmak
.‫ حكيما‬Ahmaklıktır.

َ ُ ْ َ ُ
180. .‫ الشجاعة صبر ساعة‬Cesaret, bir saat sabretmektir.

ُ ُ َ َ ُ ْ Cesurca davranışlar borazana ihtiyaç


181. .‫جاعة ال تحتاج إىل بوق‬
ِ ‫ أعمال الش‬duymaz.

ْ ًّ ُ ُ ُ Cevizin içi, ancak kabuğu kırılarak


182. .‫اجلوزة‬
ِ ‫ر‬
ِ ِ ‫كس‬‫ب‬ ‫إال‬ ‫النواة‬ ‫ؤكل‬‫ت‬ ‫ال‬ yenir.

ُ ُ
183. .‫ الثواب والعقاب أساس اإلدارة‬Ceza ve taltif iyi idarenin temelidir.

109
‫ مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬- ‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة‬

ٌ َْ ُ
184. .‫الكريم دين‬
ِ ‫ وعد‬Cömert kişinin vaadi borçtur.

ٌ ُ ُ ٌ ُ َ
185. .‫ الكرم فضيلة والبخل رذيلة‬Cömertlik fazilet, cimrilik ise rezalettir

Cömertlik tonlarcadır, fakat icraata


ُ ُ
186. .‫ اجلود بالقنطار واحملاسبة بالدرهم‬gelince gramla
Olur.

َ ٌ َ ٌ
187. .‫ أمل ِبال عمل شجرة ِبال ثمر‬Çabasız umut meyvesiz ağaç gibidir.

ُ ُ َ ُ
188. .‫ ما يأتي ِبسرعة يذهب بسرعة‬Çabuk gelen çabuk gider.

ُ ُ
189. .‫الغضب سريع املساحمة‬
ِ ‫ سريع‬Çabuk kızan, çabuk affeder.

ُ َ ُ َ َ
190. .‫ الذي يلمع بسرعة ينطفئ ِبسرعة‬Çabuk parlayan çabuk söner.

ٌ ُ ُ
.‫املسروق والسارق سواء‬ ‫آخذ‬ Çalan da, çalınanı alan da birdir.
191. ِ ِ

ْ َ َّ َ ْ
192. .‫ من جد وجد‬Çalışan kazanır.

ُ ُ
193. .‫العبادة‬
ِ ‫نصف‬ ‫ العمل‬Çalışmak ibadetin yarısıdır.

َّ ُ َّ َ َ
194. .‫ من دق دق‬Çalma kapım, çalınır kapın.

110
‫ مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬- ‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة‬

َُ َ ْ َ َ ُ
195. .‫ الصب حيلة من ال حيلة له‬Çaresız olanın çaresi sabırdır.

َ ْ َ َّ ُ َ Çocuğu olmayan, sevginin ne


196. .‫ ال يعرف احلب من ال ولد له‬olduğunu bilemez.

َ ََ َ َ َ َّ ْ َ
197. .‫ من تزوج ولدك صار ولدك‬Çocuğunla evlenen, çocuğun olur.

ً َ ٌ ً َ ِّ َ Çocuğunu küçükken eğit ki, büyüyünce


198. .‫ يالقيك كبريا‬،‫ رب ابنك صغريا‬yitirmeyesin.

ُ َ َ ُ
199. .‫ األوالد ثروة الفقراء‬Çocuklar fakirlerin servetidir.

Çocuklar sustukları zaman bu onların


ً ُ ُ َّ َ ُ َ
200. .‫ إذا صمت األطفال فذلك يعني أنهم اقرتفوا شيئا‬bir yaramazlık
Yaptıkları anlamına gelir.
Çocuklar ve deliler her zaman
ً َ ُ َ ُ
201. .‫ األطفال واجملانني سعداء أبدا‬mutludurlar.
(Deliye her gün bayram.)

ً ُ ُ ُ Çocukların evde dinledikleri, dışarda


202. .‫اخلارج‬
ِ ‫يف‬ ‫سريعا‬ ‫ينتشر‬ ‫البيت‬
ِ ‫يف‬ ‫األوالد‬ ‫يسمعه‬ ‫ما‬ çabuk yayılır.

ْ َ َ َ ُ
203. .‫غارهم‬
ِ ِ‫ص‬ ‫من‬ ‫هم‬ ‫أسرار‬ ‫خذوا‬ / ‫األوالد‬
ِ ‫من‬ ‫األخبار‬ ‫ذ‬ ‫ خ‬Çocuktan al haberi

ُ َ َ َ Çoğu gelinceye kadar azını sakla.


204. .‫ق القليل حىت يأتي الكثري‬
ِ ‫أب‬

ُ ٌ ُ ُ
205. .‫ون ضياء‬
ِ ‫د‬ ‫من‬ ‫نار‬ ‫اجلاهلة‬ ‫ احلماسة‬Çok çabalayan çok yorulur.

111
‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة ‪ -‬مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫ً‬ ‫ُ‬ ‫ً‬ ‫ُ‬


‫‪206.‬‬ ‫‪ Çok gezen çok bilir‬الذي يسافر كثريا يعرف كثريا‪.‬‬

‫ٌ‬ ‫َ‬ ‫ُ‬ ‫َ‬


‫‪207.‬‬ ‫‪ Çok işle uğraşan hiçbirini iyi yapamaz.‬كثري الكارات قليل البارات‪.‬‬

‫َ‬ ‫ُ ِّ ُ‬ ‫َ ُ‬
‫‪208.‬‬ ‫العتاب تفرق األحباب‪.‬‬
‫ِ‬ ‫‪ Çok kınama, dostları ayırır.‬كثرة‬

‫ُ‬ ‫ُ‬ ‫‪Çok konuşmak (gevezelik) saygıyı‬‬


‫‪209.‬‬ ‫االحرتام‪.‬‬
‫ِ‬ ‫قليل‬ ‫الكالم‬
‫ِ‬ ‫كثري‬ ‫‪azaltır.‬‬

‫ً‬ ‫ُ‬ ‫ً‬ ‫ُ‬


‫‪210.‬‬ ‫‪ Çok koşan çabuk yorulur.‬الراكض كثريا يتعب سريعا‪.‬‬

‫ُ‬ ‫ُ‬ ‫َ ْ‬
‫‪211.‬‬ ‫بالكثري ينتهي بالقليل‪.‬‬
‫ِ‬ ‫يبدأ‬ ‫‪ Çok şeye başlayan ancak azını bitirir‬من‬

‫ُّ ُ ُ‬ ‫َ ُ‬
‫‪212.‬‬ ‫‪ Çok şikâyet edene acınmaz.‬كثرة التذمر تبعد الشفقة‪.‬‬

‫ُ‬ ‫ً‬ ‫ْ‬ ‫ً‬ ‫ً‬


‫الذي يعش كثريا يعرف كثريا‪ِ /.‬عش كثريا تعرف‬
‫‪Çok yaşanan çok bilir.‬‬
‫‪213.‬‬ ‫ً‬
‫كثريا‬

‫َ‬ ‫َّ‬ ‫ْ‬ ‫َ ُ‬


‫‪214.‬‬ ‫‪ Çokluk cesarete galip gelir.‬الكثرة غلبت الشجاعة‪.‬‬

‫َّ‬ ‫َّ َ ُ ُ َ‬ ‫َ‬ ‫َ‬


‫‪215.‬‬ ‫‪ Çömlekçi, kulpu istediği gibi takar.‬كيفما أراد الفاخوري ركب أذن اجلر ِة‪.‬‬

‫ُ‬ ‫ُ‬ ‫ُ ُ ِّ‬


‫‪216.‬‬ ‫مسكه املسمار‪.‬‬
‫ِ‬ ‫ي‬ ‫ال‬ ‫سٍ‬‫تف‬ ‫‪ Çürük tahta çivi tutmaz‬اخلشب امل‬

‫‪112‬‬
‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة ‪ -‬مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪D‬‬
‫ٌ‬ ‫ٌ‬ ‫‪Dağ dağa kavuşmaz, insan insana‬‬
‫‪217.‬‬ ‫جبل جلبل ال يلتقي‪ ،‬إنسان إىل إنسان يلتقي‪.‬‬
‫‪kavuşur‬‬

‫َ َ‬ ‫ُ‬ ‫َّ َ‬
‫‪218.‬‬ ‫‪ Dağ fare doğurdu.‬متخض اجلبل فولد فأرا‪.‬‬

‫َ ِّ‬ ‫ُ‬
‫‪219.‬‬ ‫الدواء الكي‪.‬‬
‫ِ‬ ‫‪ Dağlamak son çaredir.‬آخر‬

‫ُ‬ ‫َّ ُ‬
‫‪220.‬‬ ‫العمل‪.‬‬
‫ِ‬ ‫جوهر‬ ‫‪ Dakiklik işin özüdür‬الدقة‬

‫ُ‬ ‫‪ُ Dakiklik krallara has bir inceliktir / Her‬‬


‫لوك‪ /.‬كل شيء يف وقته‪/‬‬
‫ِ‬ ‫امل‬ ‫آداب‬
‫ِ‬ ‫من‬ ‫املواعيد‬ ‫راعاة‬ ‫م‬
‫‪221.‬‬ ‫ُ‬ ‫‪şey vakit‬‬
‫‪ İle olur, horoz bile vaktinde öter.‬الديك يصيح يف وقته‪.‬‬

‫ُ‬ ‫ُ‬ ‫َ ٌ َ َ‬
‫‪222.‬‬ ‫‪ Damlaya damlaya göl olur‬قطرة مع قطرة تصبح حبرية‪.‬‬

‫َّ‬ ‫َ‬ ‫َ‬


‫الضيق إال الفرج‪.‬‬ ‫بعد‬ ‫ليس‬ ‫‪Darlıktan sonra ferahlık vardır.‬‬
‫‪223.‬‬ ‫ِ‬

‫ُ‬ ‫َ‬ ‫ُ‬ ‫ْ‬


‫‪224.‬‬ ‫‪ Dediğim gibi yap, yaptığımı yapma.‬افعل كما أقول وليس كما أفعل‪.‬‬

‫ُ‬ ‫ُ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫ُ‬ ‫َ‬


‫بل العيب أن‬
‫ِ‬ ‫وء‪،‬‬‫بالس‬ ‫الناس‬ ‫تتناول‬ ‫أن‬ ‫العيب‬ ‫ليس‬ ‫‪Dedikodu yapanlara ve dedikodularını‬‬
‫‪225.‬‬ ‫َ‬ ‫َ‬
‫به‪.‬‬
‫تسمح هلم أن يتناولونك ِ‬
‫!‪yaptıranlara yazıklar olsun‬‬

‫ُ ُ ً‬ ‫ُ ّ‬ ‫ُ َ ُ ُ‬ ‫‪Değerlendirilmeyen fırsatlar boşa‬‬


‫‪226.‬‬ ‫‪ gider.‬الفرص املهملة تذهب سدى‪.‬‬

‫‪113‬‬
‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة ‪ -‬مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫َّ‬ ‫ُ‬ ‫ُ َّ‬ ‫َّ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫‪Değişen bir şey yok / Eski hamam, eski‬‬
‫‪227.‬‬ ‫ام‪.‬‬
‫ِ‬ ‫احلم‬ ‫ونفس‬ ‫اس‬
‫ِ‬ ‫الط‬ ‫نفس‬ ‫‪.‬‬ ‫مس‬
‫ِ‬ ‫الش‬ ‫حتت‬ ‫جديد‬ ‫ال‬
‫‪tas.‬‬

‫َ َ ُّ ُ‬ ‫ُ ِّ ُ‬ ‫َ‬ ‫ُ‬ ‫‪Değiştirip, değişmeyen (o Allah) her‬‬


‫‪228.‬‬ ‫سبحان الذي يغير وال يتغير‪.‬‬
‫‪şeyden münezzehtir‬‬

‫ٌ‬ ‫َ‬ ‫ً‬ ‫َ‬ ‫ُ‬


‫اجملنون حرج‪.‬‬ ‫على‬ ‫ليس‬ ‫‪.‬‬ ‫مسؤوال‬ ‫ليس‬ ‫اجملنون‬ ‫‪Deli sorumlu değildir.‬‬
‫‪229.‬‬ ‫ِ‬ ‫‪/‬‬

‫َ َ ِّ‬ ‫ُ َ ْ‬ ‫َ ُ ً‬ ‫ُ َ‬
‫‪230.‬‬ ‫وبة واإلنسان يبلى من الغم‪.‬‬
‫ِ‬ ‫ط‬ ‫الر‬ ‫من‬ ‫بلى‬ ‫‪ Demir nemden, insan gamdan çürür.‬احلديد ي‬

‫ُ‬ ‫ُ‬
‫‪231.‬‬ ‫‪ Demir tavında dövülür.‬يضرب احلديد وهو يف املقالة (وهو حامي)‬

‫َّ‬ ‫‪Denemeden, yapabileceğini‬‬


‫‪232.‬‬ ‫دون جتربة‪.‬‬
‫ِ‬ ‫من‬ ‫م‬ ‫تتعل‬ ‫لن‬ ‫‪bilemezsin.‬‬

‫َ َّ ُ‬ ‫ٌ‬
‫‪233.‬‬ ‫حببال اهلواء‪.‬‬
‫ِ‬ ‫ق‬ ‫ل‬ ‫يتع‬ ‫‪ Denize düşen yosuna (yılana) sarılır.‬الغريق‬

‫ْ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫َ ُّ‬ ‫ُّ‬


‫‪234.‬‬ ‫وقته ‪/‬التعد فراخك قبل أن تفقس‪.‬‬
‫ِ‬ ‫يف‬ ‫شيء‬ ‫‪ Dereyi görmeden paçayı sıvama.‬كل‬

‫َ‬ ‫ُ ُ ُ‬ ‫ُ‬
‫‪235.‬‬ ‫وقظ القدمية‪.‬‬
‫ِ‬ ‫ت‬ ‫اجلديدة‬ ‫‪ Dert derdi tazeler.‬األحزان‬

‫َ ْ‬ ‫َ‬
‫‪236.‬‬ ‫‪ Dertsiz baş olmaz‬ال رأس بال هم‪.‬‬

‫َ ُ ُّ َ‬ ‫‪ُ َ َ Devamlı ağrı çekmektense, ağrıyan‬‬


‫‪237.‬‬ ‫‪ dişini çek.‬وجع ساعة وال كل ساعة‪.‬‬

‫‪114‬‬
‫ مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬- ‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة‬

َ َ ْ ُ ُ ُ
238. .‫ القطرات املتواصلة تبلي احلجر‬Devamlı düşen damla taşı aşındırır.

َّ ُ ُ
239. ‫ال؟‬
ِ ‫ ما حال اجلمل؟ ما حال اجلم‬Deve ne halde? deveci ne halde?

240. .‫أعظم من اجلمل يوجد فيل‬ Deveden büyük fil var

َ
241. .‫بدون شوك‬
ِ ‫ ال وردة‬Dikensiz gül olmaz

ُ َّ ُ ِّ ُ Dikensiz gül olmaz, engelsiz yar


242. ‫ ِلكل حديقة أعشابها الضارة‬olmaz.

َ َ ْ َ
243. .‫ن اح ِترس ما انقرص‬
ِ ‫م‬
Dikkatli dan çimdiklenmez.

َّ َ ُّ ُ
244. .‫يف‬
ِ ‫الس‬ ‫من‬ ‫أحد‬ ‫اللسان‬ Dil kılıçtan keskindir.

Dil yarası mızrak yarasından acıdır. /


ِّ ْ َ ُّ َ ُْ َ
245. .‫نان‬
ِ ‫اللسان أحد من وخ ِز الس‬
ِ ‫ وخز‬Dil kılıçtan
Keskindir.

ٌ ُ ٌ َّ َ ِّ َ ُ َ Dilenciye bir hıyar vermişler, "eğri" diye


246. .‫شحاد ومشارط‬/ ‫الخيار للمتسول‬
Beğenmemiş.

ُ َ
247. .‫ نبت الشعر على لساني‬Dilimde tüy bitti.

ٌ ُ َّ ٌ ُ
248. .‫اللسان صغري لكن فعله كبري‬
ِ ‫ حجم‬Dilin cismi küçük, cürmü büyük

115
‫ مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬- ‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة‬

َ
249. .‫اللسان‬
ِ ‫يف‬ ‫ ال عظم‬Dilin kemiği yok

َ ُ َّ َ ْ
.‫اعقل لسانك لئال يعقلك‬ Dilini tut ki o seni tutmasın.
250. ِ

َ ُ ْ َ َ ُ ُ Dilini tutamayanın, konuşması güzel


251. .‫سانه‬
ِ ‫ل‬
ِ ‫ضبط‬ ‫يستطيع‬ ‫ال‬ ‫ن‬ ‫م‬ ‫الكالم‬ ‫حسن‬ ‫ي‬ ‫ال‬ olmaz.

َ َ َ َ ُ َ َ ْ َ
252. .‫التدع ِلسانك يقطع رقبتك‬ Dilinin boynunu kesmesine izin verme.

َ َ ُ ٌ ٌ ٌ Dilsiz bir bilge, konuşan bir cahilden


253. .‫ أخرس عاقل خري من متكلم جاهل‬iyidir.

ِّ َ َ ْ ٌ ْ َ ٌ َ ٌ ْ َ
254. .‫من أسد ميت‬
ِ ‫كلب حي خير‬
Diri bir köpek, ölü bir aslandan iyidir.

ً َّ ُ ُ
255. .‫ التلد الذئبة إال ذئبا‬Dişi kurttan, ancak kurt doğar.

ُ ُ َّ ُ
256. .‫العمل‬
ِ ‫صف‬ ‫ن‬
ِ ‫حيحة‬ ‫الص‬ ‫ البداية‬Doğru başlangıç, işin yarısıdır.

ٌ َ َ
257. .‫ ما ليس بصحيح فهو خطأ‬Doğru olmayan şey yanlıştır.

ً ُ ِّ ُ َ Doğru sِöylemek, bana arkadaş


258. ‫قول احلق مل يبقي ل صديقا‬
brakmadı.

ٌ ُ ُّ ُ
259. .‫ الكالم احلق مؤمل‬Doğru söz (ağıdan) acıdır

116
‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة ‪ -‬مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫ً‬ ‫ْ‬ ‫ً‬ ‫ْ‬


‫‪260.‬‬ ‫وبع غاليا‪.‬‬
‫ِ‬ ‫صحيحا‬ ‫‪ِ Doğru tart, pahal sat.‬زن‬

‫ِّ ُ ُ ُ‬
‫‪261.‬‬ ‫الرزق‪.‬‬
‫ِ‬ ‫‪ Doğruluk rızkı bollaştırır.‬الصدق يعني على‬

‫ُ‬ ‫ِّ ُ‬ ‫ُ‬


‫‪262.‬‬ ‫‪ Doğrunun yardımcısı Allah`tır‬نصري احلق هو َاهلل‪.‬‬

‫َّ‬ ‫ُ‬ ‫‪Doğruyu bilip söylemeyen, yalan‬‬


‫‪263.‬‬ ‫بالباطل‪.‬‬
‫ِ‬ ‫ق‬ ‫كالناط‬
‫ِ ِ‬ ‫احلق‬ ‫عن‬
‫ِ‬ ‫الساكت‬ ‫‪söylemiş gibidir.‬‬

‫ً‬ ‫ُ‬
‫‪264.‬‬ ‫‪ Dolu bardak su almaz‬الكأس املمتلئ ال يأخذ ماء‪.‬‬

‫ً‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬


‫‪265.‬‬ ‫‪ Dolu küpün sesi çıkmaz‬الكوب املمتلئ ال يصدر صوتا‪.‬‬

‫ً‬ ‫ً‬
‫‪266.‬‬ ‫‪ Dost acı söyler‬الصديق الويف يقول قوال مؤملا‬

‫َ َّ ْ َ ُ‬ ‫َ ْ َ َ‬ ‫ُ ْ‬
‫‪267.‬‬ ‫الصديق وال تتسوق معه‪.‬‬
‫ِ‬ ‫ع‬ ‫م‬ ‫ب‬ ‫واشر‬ ‫‪ Dost ile ye, iç; alış veriş etme‬كل‬

‫ُ‬ ‫ُ‬ ‫ّ‬ ‫َ‬


‫‪268.‬‬ ‫دائد تعرف اإلخوان (األصدقاء)‪.‬‬
‫ِ‬ ‫الش‬ ‫عند‬
‫‪ِ Dost kara günde belli olur.‬‬

‫‪269.‬‬ ‫‪ Dosta çok varan kişi ekşi yüz görür.‬الضيف الدائم ال يلقى الرتحيب‪.‬‬

‫ُ‬ ‫ُ‬
‫‪270.‬‬ ‫‪ Dostlar, en yakın akrabadır.‬األصدقاء أقرب األقرباء‪.‬‬

‫‪117‬‬
‫ مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬- ‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة‬

ِّ ُ ُ
271. .‫ الصداقة كمال احلب‬Dostluk sevginin olgunluğudur.

َُ ُ
272. .‫الوالئم‬
ِ ‫ الصداقة ال تنشأ من‬Dostluk, ziyafetlerle elde edilmez.

ٌ ِّ ُ ُ ٌ ُ Dostun dostu dost, düşmanın dostu da


273. .‫ وصاحب العدو عدو‬،‫احلبيب حبيب‬
ِ ‫ب‬ ‫صاح‬
ِ düşmandır.

َ َ َ ٌ َّ ُ َ ْ َ Dostun surat şsması, aptalın


274. .‫ق‬
ِ ‫مح‬‫األ‬ ‫ة‬
ِ ‫ابتسام‬ ‫من‬
ِ ‫خري‬ ‫ديق‬
ِ ‫الص‬ ‫ عبسة‬tebessümünden daha iyidir.

َ َ َ َ
َ ْ
275. .‫ احذر املاء الراكد والكلب الصامت‬Durgun sudan, sessiz köpekten sakın.

َّ َ
276. .‫ حتت السواهي دواه‬Durgun sular derinden akar.

ُ ُ
277. .‫ ال يبىن اجلدار حبجر واحد‬Duvar, bir taşla örülmez.

ُّ َ ُ ُ ُ ُ ُّ ٌ َ
278. .‫بليه الرطوبة واإلنسان يبليه الغم‬
ِ ‫ اجلدار ي‬Duvarı nem, insanı gam yıkar

ٌ
279. .‫ للجدران آذان‬Duvarların kulağı vardır.

ٌ ُ َ ٌ ُ Dünya bolluk ve yokluktan ibarettir.


280. .‫( الدنيا يسر وعسر‬Dünya kolaylık ve zorluktan ibarettir.)

َّ ٌ
281. .‫ الدنيا دوالب دوار‬Dünya dönen tekerlektir.

118
‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة ‪ -‬مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫ُ‬ ‫ُ ُ‬
‫‪282.‬‬ ‫‪ Dünya malı dünyada kalır.‬مال الدنيا يبقى يف الدنيا‪.‬‬

‫ٌ‬ ‫َْ ٌ‬ ‫ُ‬ ‫‪Dünya ödünç alma ve geri ödemeden‬‬


‫‪283.‬‬ ‫الدنيا دين ووفاء‪.‬‬
‫‪ibarettir.‬‬

‫َ ْ‬ ‫ْ‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬


‫‪284.‬‬ ‫دون أمل‪.‬‬
‫ِ‬ ‫ن‬ ‫م‬
‫ِ‬ ‫الدنيا‬ ‫يف‬ ‫عاش‬ ‫‪ Dünyada ümitsiz yaşanmaz.‬ال ي‬

‫َ ً‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬
‫‪285.‬‬ ‫خلص مرة‪.‬‬
‫ِ‬ ‫امل‬ ‫الصديق‬
‫ِ‬ ‫‪ Dürüst dostun nasihati acıdır‬نصيحة‬

‫َ‬ ‫َ ْ‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬


‫‪286.‬‬ ‫سبيل‪ /‬من صدق جنا‬
‫ِ‬ ‫‪ Dürüstlük en iyi yoldur.‬األمانة خري‬

‫َّ ُ ُ ِّ ُ‬
‫‪287.‬‬ ‫‪ Dürüstlük milletleri yüceltir.‬الصالح يمجد األمة‪.‬‬

‫ً‬ ‫ً‬ ‫ُ ُ‬ ‫ُ‬


‫‪288.‬‬ ‫‪ Düşman dost olmaz‬العدو ال ِيكون صديقا وفيا‪.‬‬

‫ٌ‬ ‫َ ُ ِّ‬ ‫ُّ‬


‫‪289.‬‬ ‫‪ Düşman düşmana rahmet‬مالقاة العد ِو للعدو رمحة‪.‬‬

‫ً‬ ‫ُ ُ َ ُّ‬ ‫ُ َ‬ ‫ُ‬


‫‪290.‬‬ ‫‪ Düşmana sahip çıkan düşman sayılır‬المتحالف مع العد ِو يعد عدوا‪.‬‬

‫َ َّ‬ ‫َ َ‬ ‫ْ َ ُ َّ َ َّ‬ ‫‪Düşmandan bir kez, dostundan bin kez‬‬


‫‪291.‬‬ ‫‪ sakın‬احذر عدوك مرة وصديقك ألف مرة‪.‬‬

‫َّ ُ‬ ‫ُ‬
‫كر الرغبة‪.‬‬ ‫‪Düşüncenin babası istektir.‬‬
‫‪292.‬‬ ‫أصل ِ ِ‬
‫الف‬

‫‪119‬‬
‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة ‪ -‬مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫َ‬ ‫ُّ‬ ‫‪Düşüncesizce davranmak cesaret‬‬


‫‪293.‬‬ ‫‪ değildir.‬التهور ليس شجاعة‪.‬‬

‫ُ‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬


‫‪294.‬‬ ‫اجلذور‪.‬‬
‫ِ‬ ‫‪ Düzgün ağaçların kökleri eğri olur.‬األشجار املستقيمة عوجاء‬

‫‪E‬‬
‫َُ ُ‬ ‫ُ ْ ْ‬ ‫ُ‬
‫‪295.‬‬ ‫يأت أجله‪.‬‬
‫ِ‬ ‫‪ Eceli gelmeden kimse ölmez.‬ال ميوت الشخص إن مل‬

‫ْ ُ َ ْ ًَ َ َ َ َ ْ َ ْ َ ً‬
‫‪296.‬‬ ‫‪ Eğer rüzgâr ise fırtına ile karşılaşırsın.‬إن كنت ِريحا فقد القيت إعصارا‪.‬‬

‫ُّ‬
‫‪ Eğri çöpün gölgesi eğri olur. / Eğri‬ال يستقيم الظل والعود أعوج‪ / .‬الظل األعوج من‬
‫‪297.‬‬ ‫‪çöpün gölgesi doğru olmaz.‬‬
‫العود األعوج‬

‫ُّ ُ ْ َ ْ ْ َ ُ‬
‫‪298.‬‬ ‫‪ Ekşiyi tatmayan tatlıyı hak edemez.‬ال يستحق احللو من مل يذق احلامض‪.‬‬

‫‪Ektiğin her şeyi sökebilirsin; ancak‬‬


‫َ‬ ‫َُ‬ ‫َ‬ ‫ُ‬ ‫ُ ُ َ ُ ُ َّ‬ ‫‪ُّ ُ âdemoğlu müstesna, sen onu ekersen‬‬
‫‪299.‬‬ ‫‪ o seni söker.‬كل ما تزرعه تقلعه‪ ،‬إال ابن آدم فإن زرعته اقتلعك‪.‬‬

‫َ‬ ‫َّ‬ ‫َ ُ‬
‫‪300.‬‬ ‫ول إال البالغ‪.‬‬
‫ِ‬ ‫س‬ ‫‪ Elçiye zeval olmaz.‬ما على الر‬

‫ٌ‬ ‫ٌ‬
‫‪301.‬‬ ‫‪ Eldeki bir kuş, ağaçtaki iki kuştan iyidir.‬عصفور يف اليد خري من اثنني على الشجرة‪.‬‬

‫َ ُ‬ ‫َ َ ْ َ َ ْ‬ ‫َ‬ ‫ْ‬
‫‪ Eldeki fırsatı kaçırma, bir daha ele‬اغتنم الفرصة التي بني يديك‪ ،‬فلن يكون هناك‬
‫‪302.‬‬ ‫ٌ‬ ‫‪geçmez.‬‬
‫فرصة أخرى‪.‬‬

‫‪120‬‬
‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة ‪ -‬مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫ٌ‬ ‫ُ‬ ‫َ ْ‬
‫‪303.‬‬ ‫اليد متشابهة‪.‬‬
‫ِ‬ ‫أصابع‬ ‫‪ Elin parmaklan, bir değildir.‬ليست‬

‫ُ َ‬ ‫ُ‬ ‫َّ‬ ‫ُ‬ ‫َ َّ‬ ‫َ ُ‬


‫‪304.‬‬ ‫باحلديد يفلح‪.‬‬
‫ِ‬ ‫‪ Elması, ancak elmas keser.‬ال يقطع املاس إال املاس‪ / .‬إن احلديد‬

‫َ ْ‬
‫‪305.‬‬ ‫غري عناء‪.‬‬
‫من ِ‬ ‫ال مكسب ِ‬
‫‪Emeksiz (zahmetsiz) kazanç olmaz.‬‬

‫َ‬ ‫ُ‬
‫‪306.‬‬ ‫‪ En azından merhaba de.‬السالم على املعرفة‪.‬‬

‫ُ‬ ‫ُ‬
‫‪307.‬‬ ‫‪ En tatlı şey sağlıktır.‬أحلى األشياء العافية‪.‬‬

‫ُ َ ُ ُّ‬ ‫ُ‬ ‫‪Erkeğin kalbine giden yol midesinden‬‬


‫‪308.‬‬ ‫معدت ِه‪.‬‬
‫ِ‬ ‫عب‬ ‫ر‬ ‫م‬ ‫ت‬ ‫ل‬
‫ِ‬ ‫الرج‬ ‫قلب‬
‫ِ‬ ‫إىل‬ ‫الطريق‬ ‫‪geçer.‬‬
‫َ‬ ‫َ‬ ‫ُ ُ‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬
‫النوم املبكر والنهوض املبكر يكسبان املرء الصحة‬
‫َّ‬ ‫َ ِّ‬ ‫َ ْ َ ِّ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫‪Erken yatıp erken kalkmak kişiye‬‬
‫‪309.‬‬ ‫والثروة واحلكمة‪ /.‬نم بكري وفيق بكري وشوف الصحة‬
‫‪sıhhat, servet ve hikmet kazandırır.‬‬
‫كيف بتصري‪.‬‬

‫ُ‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬


‫‪310.‬‬ ‫‪ Eski dost en iyi aynadır.‬الصديق القديم خري مرآة‪.‬‬

‫ْ‬ ‫ُ‬ ‫‪Eskiden nasihatin karşılığı bir deve‬‬


‫‪311.‬‬ ‫‪ iken şimdi düşmanlık oldu.‬كانت النصيحة جبمل‪ ،‬اليوم أصبحت بعداوة‪.‬‬

‫َ‬ ‫ٌ‬ ‫َّ ُ‬ ‫َ‬ ‫ُ‬


‫‪312.‬‬ ‫السفر فإنه كارثة لك‪.‬‬
‫ِ‬ ‫احلمار يف‬
‫رافق ِ‬
‫ِ‬ ‫‪ Eşek ile gitme yolda başına bela‬ال ت‬

‫َ‬ ‫َ‬
‫‪313.‬‬ ‫اشرت اجلار‪.‬‬
‫ِ‬ ‫‪،‬‬ ‫تشرت الدار‬
‫ِ‬ ‫‪ Ev alma komşu al.‬ال‬

‫‪121‬‬
‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة ‪ -‬مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫َ َ ْ َ‬ ‫َ َ َ‬ ‫‪Evden önce komşu, yoldan önce‬‬


‫‪314.‬‬ ‫الطريق‪.‬‬
‫ِ‬ ‫ل‬ ‫ب‬ ‫ق‬ ‫والرفيق‬ ‫‪،‬‬‫الدار‬
‫ِ‬ ‫بل‬ ‫اخرت اجلار ق‬
‫‪arkadaş seç.‬‬

‫َّ‬‫ُ َ‬ ‫َ ُ ُ‬ ‫َ‬ ‫ُ‬ ‫‪َ Evinde rahat olmayan dünya‬‬


‫‪315.‬‬ ‫بيته تكون الدنيا له جهنم‪.‬‬
‫ِ‬ ‫‪ cehennemindedir.‬من ال جيد الراحة يف‬

‫ٌ‬ ‫َ‬ ‫ُ‬


‫‪316.‬‬ ‫‪ Evindeki yabancı, aleyhinde bir şahittir.‬الغريب يف بيتك شاهد عليك‪.‬‬

‫ٌ‬ ‫ٌ‬ ‫ُ‬


‫‪317.‬‬ ‫‪ Evlilik bir kısmet ve nasip işidir /‬الزواج ِقسمة ونصيب‪.‬‬

‫ٌ‬ ‫ُ ُ‬
‫‪318.‬‬ ‫‪ Evlilik şans/nasip işidir.‬الزواج حظوظ‪.‬‬

‫ُ َ‬ ‫ِّ‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬


‫‪319.‬‬ ‫‪ Eziyet bağışlanır ama unutulmaz.‬يغتفر األذى لكن ال ينتسى‪.‬‬

‫‪F‬‬
‫ُ َ ُ‬ ‫ُ َ‬
‫‪320.‬‬ ‫نسلون واألغنياء يأكلون‪.‬‬
‫الفقراء ي ِ‬
‫‪Fakirler ürer, zenginler beslenir.‬‬

‫ّ‬ ‫َ َّ ُ ُّ‬ ‫َ َ ُ َ‬ ‫‪Fakirlik kapıdan girdiği zaman aşk‬‬


‫‪321.‬‬ ‫اك‪.‬‬‫ب‬
‫ِ ِ‬ ‫الش‬ ‫من‬
‫ِ‬ ‫ب‬ ‫احل‬ ‫ر‬ ‫ف‬ ‫‪،‬‬ ‫الباب‬
‫ِ‬ ‫من‬ ‫قر‬‫الف‬ ‫دخل‬ ‫إذا‬ ‫‪pencereden kaçar.‬‬

‫ُّ‬ ‫َ‬ ‫ْ ً‬
‫‪322.‬‬ ‫‪ Fare olma, kedi yer.‬التكن فأرا لكيال يأكلك اهلر‪.‬‬

‫َ‬ ‫ٌ َ ٌ ْ‬ ‫َ ٌ‬
‫صدق ضار‪.‬‬ ‫ن‬ ‫م‬ ‫ري‬ ‫خ‬ ‫نافع‬ ‫كذب‬ ‫‪Faydalı yalan, zararlı doğrudan iyidir.‬‬
‫‪323.‬‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬

‫‪122‬‬
‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة ‪ -‬مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫َ ٌ َ َ ُ َ ٌ َ ُ ُّ‬ ‫‪Faydasız bir dost zararsız bir‬‬


‫‪324.‬‬ ‫‪ düşmandır.‬صديق ال ينفع‪ ،‬عدو ال يضر‪.‬‬

‫ُ‬ ‫ُ‬
‫‪325.‬‬ ‫‪ Faydasız duaya âmin denmez‬ال يقال آمني على دعاء بال فائدة‪.‬‬

‫ُ‬ ‫َّ ُ‬ ‫ً‬ ‫ُ‬ ‫‪ُ َ ُ َ Fazilet bir müddet gizli kalsa da‬‬
‫‪326.‬‬ ‫النهاية‬
‫ِ‬ ‫يف‬ ‫شرق‬ ‫ت‬ ‫ها‬‫لكن‬ ‫‪،‬‬ ‫زمنا‬ ‫الفضيلة‬ ‫ب‬ ‫‪ sonunda açığa çıkar.‬قد تحج‬

‫َ َ‬ ‫ُ‬
‫‪327.‬‬ ‫ق اجلبني‪.‬‬
‫ِ‬ ‫ر‬ ‫ع‬ ‫يف‬ ‫‪ Fazilet, alın teridir.‬الفضيلة‬

‫َ ْ‬ ‫َ‬ ‫َ ُ ْ‬
‫دون فضيلة لعنة‪.‬‬ ‫من‬ ‫‪Faziletsiz güzellik bir beladır.‬‬
‫‪328.‬‬ ‫ِ‬ ‫اجلمال ِ‬

‫َ َّ ُ َ‬ ‫ُ‬ ‫َ‬
‫‪329.‬‬ ‫‪ Felaketi, ancak ona maruz kalan bilir.‬ال يعرف املصيبة إال املبتلى ِبها‪.‬‬

‫ُ َ‬ ‫ُ‬ ‫‪Fesatlıkta kadınların aklı erkekleri‬‬


‫‪330.‬‬ ‫الرجال‪.‬‬
‫ِ‬ ‫من‬ ‫أعقل‬ ‫املشاكسة‬
‫ِ‬ ‫يف‬ ‫النساء‬ ‫‪tikinden üstündür.‬‬

‫ً‬ ‫ً‬ ‫َُ ُ‬ ‫‪Fırsat elden gidince bir daha‬‬


‫‪331.‬‬ ‫‪ bulunmaz.‬عندما تأتي الفرصة ال يمكن أن تأتي مرة ثانية‪.‬‬

‫َ َّ َ‬ ‫ُ ُ‬ ‫ً‬ ‫ُ‬
‫‪332.‬‬ ‫‪ Fırsat kapıyı iki kez çalmaz.‬الفرصة نادرا ما تطرق الباب مرتني‪.‬‬

‫‪G‬‬
‫ُ‬ ‫ُ‬ ‫َّ ُ‬
‫‪333.‬‬ ‫‪ Gece günahkârların örtüşüdür.‬الليل سرته اخلطاة‪.‬‬

‫‪123‬‬
‫ مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬- ‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة‬

ُ َ ُ َّ ُ
334. .‫ليل ميحوه النهار‬
ِ ‫كالم ال‬
Gece söylenen gündüz yok olur.

ُ ُ َ ُ َّ ُ
335. .‫ ما كتمه الليل يفضحه النهار‬Gecenin gizlediğini gündüz ifşa eder.

ُّ َ َ ٌ َ ُّ َ Geç kalmak hiç gelmemekten iyidir.


336. .‫من التغيب‬
ِ ‫التأخ ِر خري‬

ً ْ ُ ً ْ ُ
337. .‫ كن متأخرا وال تكن قويا‬Geç olsun da güç olmasın.

ُ َ َ
338. .‫اترك املاضي للماضي‬/ ‫ ما فات مات‬Geçmişe mazi yenmişe kuzu derler.

ْ ْ َ
339. .‫ ال تندم على ما فات‬Geçmişe pişmanlık duyma.

ٌ َّ
340. .‫ إن اآلتي لقريب‬Gelecek yakındır.

ُ َ ُ ُ Gerçek arkadaş, kavgadan sonra


341. .‫شاجرة‬
ِ ‫امل‬ ‫بعد‬ ‫تأتي‬ ‫احلقيقية‬ ‫الصداقة‬ edinilir.

َّ ُ ُ ُ
342. .‫الكالم املنمق‬
ِ ‫إىل‬ ‫احلقيقة‬ ‫ ال حتتاج‬Gerçek, süslü sözler gerektirmez.

ً ُ ُ َ َ Gerçekleşmeyecek hayaller peşinde


343. .‫واء قصورا‬
ِ ‫اهل‬ ‫يف‬ ‫بني‬ ‫ ي‬koşmak.

َ ْ َ ِّ ْ َّ َ Gölgeyi tutmaya çalışma, aslını


344. .‫رتك األصل‬
ِ ‫وت‬ ‫ل‬
ِ ‫بالظ‬ ‫ث‬ ‫شب‬ ‫َت‬ ‫الت‬ kaybedersin.

124
‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة ‪ -‬مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫ُ‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬ ‫‪Gönül sevdiği yerdedir, bulunduğu‬‬


‫‪345.‬‬ ‫‪ yerde değil.‬الفؤاد حيث يعشق ال حيث يكون‪.‬‬

‫ُ ُ‬ ‫ُ ِّ َ َ َ‬
‫من يحطم القلب ال يرمحه اهلل‪.‬‬ ‫‪Gönül yıkan tanrıya ermez‬‬
‫‪346.‬‬ ‫ِ‬

‫َ َ َ َ ْ‬ ‫ْ َ ْ ِّ َ ُ ْ‬ ‫َ‬ ‫َ ْ‬
‫اعمل واجبك واحبث عن حقك ‪/‬قم مبا عليك قبل أن‬
‫‪347.‬‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫‪ُ Görevini yap, hakkını ara.‬‬
‫تطالب ِبما لك‪.‬‬

‫ُ‬
‫‪348.‬‬ ‫‪ Görmek inanmaktır.‬التصديق يف املشاهدة‪.‬‬

‫ُ‬ ‫َ ْ‬ ‫ُ‬ ‫َ ُ َّ َ َ‬
‫ظواهرها‪.‬‬ ‫هر‪. /‬ليست األمور ِب‬ ‫‪Görünüşe aldanma.‬‬
‫‪349.‬‬ ‫ِ‬ ‫ال تغرك املظا ِ‬

‫ُ ْ َ‬ ‫َ ُ ُ‬
‫‪350.‬‬ ‫املخرز‪.‬‬
‫ِ‬ ‫قاوم‬ ‫‪ Göz bize (tığa) karşı koyamaz.‬العني ال ت‬

‫ُ‬ ‫َ‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬


‫‪351.‬‬ ‫عليه الفؤاد‬
‫ِ‬ ‫ى‬ ‫يأس‬ ‫ال‬ ‫العني‬ ‫‪ Göz görmeyince gönül katlanır.‬ما ال تراه‬

‫ٌ‬ ‫ُ‬ ‫ٌ‬ ‫ُ‬


‫‪352.‬‬ ‫‪ Göz görüyor ama el kısa.‬العني بصرية واليد قصرية‪.‬‬

‫َ َ ُ‬ ‫ٌ َ ِّ ُ‬ ‫‪Gözyaşından daha çabuk kuruyan şey‬‬


‫‪353.‬‬ ‫موع‪.‬‬
‫من الد ِ‬
‫‪ yoktur.‬ال شيء يجف أسرع ِ‬

‫َ‬ ‫ْ َ ْ َ َّ‬
‫‪354.‬‬ ‫‪ Gözyaşlarını silen kendi elindir.‬ال متسح دمعك إال بيدك‪.‬‬

‫ُ ُ ُ‬
‫‪355.‬‬ ‫الوجه‪.‬‬
‫ِ‬ ‫ؤة‬
‫العني لؤل ِ‬
‫‪Göz, yüzün incisidir.‬‬

‫‪125‬‬
‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة ‪ -‬مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫ٌ‬ ‫َ َ‬ ‫ُ‬
‫‪356.‬‬ ‫‪ Gözden hiçbir şey gizlenmez/kaçmaz.‬العني ال خيفى عليها شيء‪.‬‬

‫ُ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫َ ْ‬


‫‪357.‬‬ ‫ؤاد‪.‬‬
‫عن الف ِ‬
‫العني غاب ِ‬
‫ِ‬ ‫‪ Gözden uzak olan gönülden uzak olur.‬من غاب عن‬

‫ُ ُ َ‬ ‫َ‬ ‫ٌ‬ ‫َ ْ‬ ‫ٌ‬ ‫‪Gözden uzak olan kalpten de uzak‬‬


‫‪358.‬‬ ‫لب‪ ،‬البعد جفاء‬
‫ِ‬ ‫الق‬ ‫عن‬
‫ِ‬ ‫بعيد‬ ‫ن‬
‫ِ‬ ‫ي‬ ‫الع‬ ‫عن‬
‫بعيد ِ‬
‫‪olur.‬‬
‫ُ‬ ‫ِّ‬ ‫ِّ ُّ‬ ‫ُ‬
‫بالقصاص‪/.‬‬
‫ِ‬ ‫والقصاص‬ ‫‪/‬‬ ‫ن‬ ‫بالس‬
‫ِ‬ ‫ن‬ ‫الس‬ ‫‪،‬‬ ‫بالعني‬
‫ِ‬ ‫العني‬
‫‪359.‬‬ ‫َ ُ ُ ُ‬ ‫‪Göze göz, dişe diş / Kısasa kısas.‬‬
‫كما تدين تدان‪.‬‬

‫ُ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫ُ‬ ‫‪Gözünle gördüğün, duyduğun gibi‬‬


‫‪360.‬‬ ‫‪ olmaz.‬ما تراه العني ليس مثل ما تسمعه‪.‬‬

‫ٌ‬ ‫ِّ‬ ‫َ‬ ‫ُ‬


‫‪361.‬‬ ‫دة قالئل‪.‬‬
‫ِ‬ ‫الش‬ ‫عند‬ ‫‪ Güç durumlarla başa çıkabilenler azdır.‬الرجال‬

‫ُ‬ ‫َ ْ‬
‫‪362.‬‬ ‫غري شوك‬
‫من ِ‬ ‫ال وردة ِ‬
‫‪Gül dikensiz olmaz.‬‬

‫َ‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬


‫تبك‬
‫ِ‬ ‫عندما‬‫و‬ ‫‪،‬‬ ‫معك‬ ‫يضحك‬ ‫اجلميع‬ ‫‪ Gülerken herkes seninle güler,‬عندما تضحك‬
‫‪363.‬‬ ‫َ‬
‫لوحدك‪.‬‬
‫ِ‬ ‫تبك‬
‫ِ‬
‫‪ağlarken tek başına ağlarsın.‬‬

‫َ َ‬ ‫َّ‬ ‫َ َ‬ ‫ُّ‬
‫‪364.‬‬ ‫‪ Gülü seven dikenine katlanır.‬الذي حيب الورد يتحمل شوكه‪.‬‬

‫ُ ِّ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫َ ُ َّ‬


‫‪365.‬‬ ‫‪ Gün bitmeden eleştirini yapma.‬ال تذم نهارك قبل أن يولي‪.‬‬

‫ُ َ ُ‬
‫م‪.‬‬ ‫اليو‬ ‫والدة‬ ‫دون‬ ‫ن‬ ‫م‬ ‫‪Gün doğmadan neler doğar‬‬
‫‪366.‬‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫ماذا يولد ِ‬

‫‪126‬‬
‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة ‪ -‬مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫ُ‬ ‫ُ َ ْ ُُ ُ‬ ‫َّ‬ ‫َ ْ ُ ُ‬ ‫َ ْ ُ‬
‫‪367.‬‬ ‫‪ Güneşin girdiği eve doktor girmez.‬البيت الذي تدخله الشمس ال يدخله الطبيب‪.‬‬

‫ُ‬ ‫ُ‬
‫‪368.‬‬ ‫النجاح‪.‬‬
‫ِ‬ ‫‪ Güven başarının arkadaşıdır.‬الثقة رفيقة‬

‫ُ ُ َ َ‬ ‫ْ‬ ‫ُ ُ‬
‫‪369.‬‬ ‫‪ Güzel ahlak rızk hazineleridir‬حسن األخالق كنوز األرزاق‪.‬‬

‫َ ُ َ ِّ َ ُ َ ْ ٌ َ َ َ‬
‫من الذهب‪.‬‬ ‫‪Güzel bir şöhret altından daha iyidir.‬‬
‫‪370.‬‬ ‫السمعة الطيبة خير ِ‬

‫ُ‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬


‫‪371.‬‬ ‫‪ Güzel yüzler makyaja ihtiyaç duymaz.‬الوجوه اجلميلة ال حتتاج إىل مكياج‪.‬‬

‫ُ‬ ‫ُ َ ُ‬ ‫ٌ‬
‫طف تفتح مجيع األبواب‪.‬‬ ‫‪Güzellikle bütün kapılar açılır.‬‬
‫‪372.‬‬ ‫بالل ِ‬

‫‪H‬‬
‫َّ ُ َّ ً‬ ‫ُ َ‬ ‫َ‬
‫‪373.‬‬ ‫‪ Habbeyi kubbe yapmak.‬يجعل من احلب ِة قبة‪.‬‬

‫ُ ُّ‬
‫‪374.‬‬ ‫العمل‪.‬‬
‫ِ‬ ‫‪ Hacet çalışmanın anasıdır.‬احلاجة أم‬

‫ٌ‬ ‫ً‬ ‫ُّ‬


‫‪375.‬‬ ‫النهاية‪.‬‬
‫ِ‬ ‫يف‬ ‫غالب‬ ‫دائما‬ ‫‪ Hak daima galip olur.‬احلق‬

‫ً‬ ‫ُ‬ ‫ُّ َ ُ‬


‫‪376.‬‬ ‫‪ Hak daima yerini bulur‬احلق يجد طريقه دائما‪.‬‬

‫‪127‬‬
‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة ‪ -‬مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫ٌ‬ ‫ِّ ُ‬ ‫ُ‬


‫‪377.‬‬ ‫صاحب احلق سلطان‪.‬‬ ‫)‪Hak sahibi üstündür (galip gelir‬‬

‫ُ‬ ‫ُّ َ ُ‬
‫‪378.‬‬ ‫عليه‪.‬‬
‫ِ‬ ‫‪ Hak yücedir ondan yücesi yoktur.‬احلق يعلو وال يعلى‬

‫ُ‬ ‫ُ‬ ‫َ‬ ‫ُ‬


‫‪379.‬‬ ‫الزمان‪.‬‬
‫ِ‬ ‫ابنة‬ ‫احلقيقة‬ ‫‪/‬‬ ‫‪.‬‬ ‫الزمان‬
‫ِ‬ ‫حسب‬ ‫احلقيقة‬ ‫‪Hakikat zamana göredir.‬‬

‫ُ َ ُ َ ِّ َ َ ٌ‬
‫‪380.‬‬ ‫‪ Hakka yardım etmek şereftir.‬نصرة احلق شرف‪.‬‬

‫ٌ‬ ‫َ ُ ُ‬ ‫ٌ‬ ‫ُ‬


‫‪381.‬‬ ‫‪ Hakkını arayan kişinin hakkı ölmez.‬ال ميوت حق وراءه مطالب‪.‬‬

‫َ َ‬ ‫ٌ ْ‬ ‫ْ ُ َ ِّ‬ ‫‪Halkı ıslah etmek, polis sayısını‬‬


‫‪382.‬‬ ‫إكثار الش ِرطة‪.‬‬
‫ِ‬ ‫ن‬ ‫م‬
‫ِ‬ ‫خري‬ ‫ة‬
‫ِ‬ ‫عي‬‫لر‬ ‫ا‬ ‫الح‬‫إص‬ ‫‪artırmaktan daha İyidir.‬‬

‫ُ‬
‫‪383.‬‬ ‫‪ Haram helalden tatlıdır.‬احلرام أحلى من احلالل‪.‬‬

‫ُ‬ ‫ُ َ َ‬ ‫ُ‬
‫‪384.‬‬ ‫‪ Haram mal tükenir.‬املال احلرام يبلى (ال يدوم‪).‬‬

‫ُ‬
‫بدون حركة‬ ‫البكة‬ ‫ال تأتي‬ ‫‪Hareket olmayınca bereket olmaz‬‬
‫‪385.‬‬ ‫ِ‬

‫ُ‬ ‫ُ‬
‫‪386.‬‬ ‫املوت‪.‬‬
‫ِ‬ ‫وليمة‬ ‫‪ Harp ölümün ziyafetidir.‬احلرب‬

‫ُ‬ ‫ُ‬ ‫ُ ُ ْ‬
‫‪387.‬‬ ‫فلح ‪/‬احلسود ال يسود‪.‬‬
‫احلاسد ال ي ِ‬
‫‪Haset eden iflah olmaz.‬‬

‫‪128‬‬
‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة ‪ -‬مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫َ َ ْ ً‬ ‫ُ ُ ُ‬ ‫َ ْ ُ‬
‫‪388.‬‬ ‫مكنه أن يفعل شيئا‪.‬‬
‫ِ‬ ‫ي‬ ‫ال‬ ‫خطئ‬ ‫‪ Hata yapmayan hiçbir şey yapamaz.‬من ال ي‬

‫ُ‬ ‫ُ ُ‬ ‫َ‬ ‫ُ‬ ‫ٌ‬ ‫‪Hatayı biri işler, başkası onunla‬‬


‫‪389.‬‬ ‫عليه‪.‬‬
‫ِ‬ ‫‪ kınanır.‬واحد يرتكب اخلطأ واألخر يالم‬

‫ٌ‬ ‫َ‬ ‫ُ‬


‫‪390.‬‬ ‫طأ فضيلة‪.‬‬
‫ِ‬ ‫باخل‬ ‫‪ Hatayı kabul etmek fazilettir.‬االعرتاف‬

‫ً‬ ‫ُ‬
‫‪391.‬‬ ‫‪ Havada köşk inşa etmek‬يبني قصورا يف اهلواء‪.‬‬

‫ُّ‬‫ُ‬ ‫َّ ُ‬ ‫ُ‬


‫‪392.‬‬ ‫‪ Havlayan köpek ısırmaz.‬الكالب النباحة ال تعض‪.‬‬

‫ْ َ‬ ‫َ ُ‬
‫‪393.‬‬ ‫‪ Hayâ etmek imandandır‬احلياء من اإليمان‪.‬‬

‫ُ‬ ‫ُ ِّ َ‬
‫احلياء‪.‬‬ ‫تارة‬ ‫س‬ ‫ت‬ ‫مز ق‬ ‫‪Hayâ perdesi yırtılmak.‬‬
‫‪394.‬‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬

‫ً‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬ ‫ٌ‬ ‫ُ‬


‫‪395.‬‬ ‫‪ Hayat kısa ve zaman akıp geçiyor.‬احلياة قصرية والوقت ميضي مسرعا‪.‬‬

‫ُ ٌ‬ ‫ٌ‬ ‫ُ‬
‫‪396.‬‬ ‫‪ Hayat kısa, ama tatlıdır /‬احلياة قصرية لكنها حلوة‪.‬‬

‫ُ‬ ‫َ‬ ‫ُ‬


‫‪397.‬‬ ‫‪ Haydan gelen huya gider /‬ما يأتي بسهولة يذهب بسهولة‪.‬‬

‫‪398.‬‬ ‫كفاع ِل ِه‪.‬‬


‫ِ‬ ‫باخلري‬
‫ِ‬ ‫‪ Hayır için çalışan, onu yapmış gibidir‬الساعي‬

‫‪129‬‬
‫ مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬- ‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة‬

ُ ُ َ
399. .‫اخلتام‬
ِ ِ ‫سن‬ ‫ح‬ ‫يف‬ ‫ اخلري‬Hayır, sonu güzel olandadır.

ُ
‫ضربني وبكى وسبقني‬/ ‫منه مذنب ومنه قوي‬
400. Hem suçlu hem güçlü.
‫واشتكى‬

ُ ُّ ُ
401. .‫ كلنا عبيد آرائنا‬Hepimiz görüşümüzün kölesiyiz /

َ ُ ِّ ُ
402. .‫ ِلكل بكاء يوجد ضحكة‬Her ağlamanın bir gülmesi vardır

ٌ ٌ ِّ ُ
403. .‫عائلة يوجد مشكلة متفاقمة‬
ِ ‫ يف كل‬Her ailede bir sorun çıkaran vardır

َ َ َ ِّ ُ َ َ َ ِّ ُ َ َ َ ِّ ُ Her âlimin bir hatası, her atn yüzüstü


404. .‫ارم نبوة‬
ِ ‫ص‬ ‫ل‬ ‫ك‬‫ول‬
ِ ،‫ة‬ ‫بو‬ ‫ك‬ ‫واد‬‫ج‬ ‫ل‬ ‫ك‬‫ول‬
ِ ،‫ة‬ ‫فو‬ ‫ه‬ ‫م‬ ‫ال‬
ِ ‫لكل ع‬ dümesi ve her keskin kiinin de uzak
olması vardır.

َّ ُّ ْ Her ayak kayması düşmekle


405. .‫ ليست كل زلة سقطة‬sonuçlanmaz.

ٌ ُ ُّ ُ
406. .‫ كل رأس ِب ِه صداع‬Her başın bir ağrısı vardır.

ُ ُ َْ ُ ُّ ُ
407. .‫ ما كل ما يعلم يقال‬Her bilinen söylenmez

ُ َ ُّ ُ َ
408. .‫ وراء كل طلعة هبوط‬Her çıkışın bir inişi vardır.

ٌ ٌ ُ
.‫ل زمان دولة ورجال‬ Her devrin, devleti ve adamları vardır.
409. ِ ‫لك‬

130
‫ مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬- ‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة‬

َ ُّ ُ ُّ ُ
410. .‫نهيقه‬
ِ ‫مساع‬ ‫حب‬ ‫ي‬ ‫محار‬ ‫ كل‬Her eşek, kendi anırmasını sever.

ٌ ٍّ ُ
411. ‫ ِلكل دار بالوعة‬Her evin bir lağımı vardır.

ٌ ٍّ ُ
412. .‫ ِلكل مشس يوجد مغيب‬Her güneşin bir batışı vardır.

َّ
413. .‫ كل ديك على مزبلته صياح‬Her horoz kendi çöplüğünde öter.

ُُ َ ِّ ُ
414. .‫ ِلكل كلب يومه‬Her itin bir günü vardır.

ُُ ِّ ُ
415. .‫ لكل باب مفتاحه اخلاص‬Her kapının kendi anahtarı olur.

ُ ّ ُ ُ ُ ّ
416. .‫ كل شاة تناط (تعلق) ِبرجليها‬Her koyun kendi bacağından aslır.

ّ َ َ ُّ ُ َّ َ َ َ ُّ ُ Her köpek kapısında havlar ve her


417. ‫زبلته صياح‬
ِ ‫م‬ ‫على‬ ‫يك‬ ‫د‬
ِ ‫ل‬ ‫وك‬ ‫اح‬‫ب‬ ‫ن‬ ‫ابه‬
ِ ِ ‫ب‬‫ب‬ ‫لب‬ ‫كل ك‬
horoz çöplü önünde ter.

ِّ ُ
418. .‫ ِلكل قاعدة شواذ‬Her kuralın istisnası vardır.

ٍّ ُ
419. .‫ ِلكل ميدالية وجهان‬Her madalyonun iki yüzü vardır.

َ ُ ِّ ُ
420. .‫ لكل مسألة وجهتا نظر‬Her meselenin iki yönü vardır.

131
‫ مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬- ‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة‬

ُ ِّ ُ
.‫مهنة أسرارها‬ Her mesleğin sırları vardır.
421. ِ ‫لكل‬

ً ُ َ َ ُّ َ
422. .‫ ليس كل ما يلمع ذهبا‬Her parlayan şey, altın değildir.

ً ُ ِّ ُ ُ َ
423. .‫ ليس صاحب كل عمامة متعبدا‬Her sarıklı âbid değildir.

ٌ ٍّ ُ
424. .‫ ِلكل سؤال جواب‬Her sorunun bir cevabı vardır.

ُ ٌ َ ِّ ُ
425. ‫ يف كل قطيع نعجة سوداء‬Her sürüde, bir kara koyun bulunur.

َ َ ُ َ َّ ُ ٌ َّ َ ُ َ ُ َ َّ ُ
‫ إال العقل كلما كثر ازداد‬،‫ كل شيء يرخص إذا كثر‬Her şey çoğaldıkça ucuz olur. Ancak
426. ً
.‫ قيمة‬akıl çoğaldıkça değeri artar.

ُ ْ َ َ ُّ ُ Her şey eski halini aldı / İşler yoluna


427. .‫ عادت املياه إىل جماريها‬.‫ كل شيء عاد كما كان‬girdi.

ٌ َ ُّ ُ
428. .‫العافية مجيل‬
ِ ‫مع‬ ‫شيء‬ ‫ كل‬Her şey sağlık ve afiyetle güzeldir.

ً ُ ُّ ُ
.‫ل شيء ال يعرف شيئا‬ Her şeyi bilen bir şey bilmez.
429. ِ ‫العارف ِلك‬

ٌ ِّ ُ
430. .‫ ِلكل شيء له بداية‬Her şeyin bir başlangıcı vardır

ُ ُ ُّ ُ
431. .‫ كل شيء له قيمته‬Her şeyin bir değeri vardır.

132
‫ مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬- ‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة‬

ُ ُ َّ ُ ُ َ َ
432. .‫ ال تفلح األرض إال بعجولها‬Her tarla kendi öküzüyle sürülür.

ُ ُ ِّ ُ
433. ‫ ِلكل تربة ِبذارها‬Her toprağın, uygun tohumu vardır.

ٌ ُ َ ٌ َ َ ُّ ُ
434. .)‫منوع متبوع (مرغوب‬
ِ ‫ كل م‬Her yasak izlenir (arzulanr).

ٌَ َ ِّ ُ َ ٌ َ ِّ ُ Her yeninin bir cazibesi olur, her


435. ‫ ِلكل جديد رهجة و ِلكل عتيق دفشة‬eskiyen ise atılır.

ُ ُ ْ َ َ َ ْ َ Her zaman kendinden kötü durumda


436. ‫عليه مصيبته‬
ِ ‫الناس هانت‬
ِ ‫مصائب‬
ِ ‫ من نظر إىل‬olan birisi vardır.

ْ َ َ ُّ ُ َ َّ
‫ حصلنا على مدينة‬،‫بابه‬
ِ ‫أمام‬ ‫امرئ‬ ‫ إذا نظف كل‬Herkes evinin önünü süpürse şehir
437. temiz olur.
.‫نظيفة‬

ُ ُ ُ ُّ
438. .‫ كل شخص يعجبه عقله‬Herkes kendi aklını beğenir.

َُ ْ َ ُ ٌ ُ
439. ‫بيده؟‬
ِ ‫ه‬ ‫ك‬ ‫و‬ ‫ش‬ ‫يقلع‬ ‫ كل‬Herkes kendi dikenini, kendisi söker.

ٌ َ ْ َ ُ َ َّ Herkes konuştuğu zaman kimse


440. .‫ إذا تكلم اجلميع فلن يسمع أحد‬duymaz.

ُ ُ ُ ُ َ ُ ُّ ُ
441. .‫ يذكر املرء بأعماله‬/.‫بأعماله‬
ِ ‫ر‬ ‫ذك‬ ‫ي‬ ‫امرئ‬ ‫ كل‬Herkes yaptığı ile bilinir.

ِّ َ ْ ُ ُ
442. .‫انب الغني‬
ِ ‫ج‬ ‫ن‬ ‫م‬ ‫الناس‬
ِ ِ ‫ كل‬Herkes zenginden yanadır.

133
‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة ‪ -‬مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫ٌ‬ ‫ُ ِّ‬
‫‪443.‬‬ ‫‪ Herkesin bir kısmeti vardır.‬لكل شخص يوجد نصيب له‪.‬‬

‫ُُ‬ ‫ُ ِّ‬
‫‪444.‬‬ ‫‪ Herkesin nasibi vardır.‬لكل امرئ نصيبه‪.‬‬

‫ُّ‬ ‫َّ َّ‬ ‫ُ‬


‫‪445.‬‬ ‫‪ Hırsızı, ancak hırsız yakalar.‬ال يضبط اللص إال اللص‪.‬‬

‫ٌ‬ ‫ٌ‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬


‫‪446.‬‬ ‫‪ Hızlı çıkışın büyük düşüşü olur.‬الصعود السريع له سقوط كبري‪.‬‬

‫ً‬ ‫َ َّ‬
‫‪447.‬‬ ‫‪ Hiçbir şey gizli kalmaz.‬ال يبق أي شيء سرا‪.‬‬

‫ُ‬ ‫ُ‬
‫اهلل‪.‬‬ ‫خمافة‬ ‫كمة‬ ‫‪Hikmetin başı Allah korkusudur.‬‬
‫‪448.‬‬ ‫ِ‬ ‫رأس ِ ِ‬
‫احل‬

‫ُ‬ ‫ُ َّ‬ ‫ُ‬


‫‪449.‬‬ ‫‪ Hilekâr adam aracıya ihtiyaç duymaz.‬املحتال املكار ال حيتاج إىل مسسار‪.‬‬

‫ُ‬ ‫ٌ‬
‫سلم خادع أسوأ من حرب مكشوفة‪.‬‬ ‫‪Hileli barış açık harpten daha kötüdür.‬‬
‫‪450.‬‬ ‫ِ‬

‫ْ َ َ ْ‬
‫‪451.‬‬ ‫ن الديك‪.‬‬
‫مثل عي ِ‬ ‫صاف ِ‬
‫‪Horozun gözü gibi temiz.‬‬

‫ُ‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬


‫‪452.‬‬ ‫‪ Hoş vakitler çabuk geçer.‬األوقات احللوة تذهب بسرعة‪.‬‬

‫ُّ‬ ‫َ‬ ‫َّ َّ ُ‬ ‫ُ‬


‫عدم الرضا أول خطوة حنو التقدم‪.‬‬ ‫أو‬ ‫االستياء‬ ‫‪Hoşnutsuzluk ilerlemenin ilk adımdır.‬‬
‫‪453.‬‬ ‫ِ‬

‫‪134‬‬
‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة ‪ -‬مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫ُ ُُ‬ ‫ً‬ ‫َ ُْ ُ‬ ‫‪Hüzün uykuda olduğu zaman onu‬‬


‫‪454.‬‬ ‫وقظه‪.‬‬
‫ِ‬ ‫ت‬ ‫فال‬ ‫نائما‬ ‫ن‬‫ز‬ ‫احل‬ ‫كان‬ ‫إذا‬ ‫‪uyandırma.‬‬

‫‪I-İ‬‬
‫ُ‬ ‫َ‬ ‫َّ ُ َ‬ ‫َ‬ ‫َ‬
‫‪455.‬‬ ‫‪ Iki hırsız döküşünce çalıntı bulunur‬ختاصم اللصان فظهر املسروق‪.‬‬

‫َ‬ ‫َ‬ ‫ْ ْ‬
‫‪456.‬‬ ‫النهر‪.‬‬
‫ِ‬ ‫اجتياز‬
‫ِ‬ ‫‪ Irmaktan geçerken at değiştirilmez.‬ال تستبدل جيادك عند‬

‫ُ َ ُ‬ ‫َ‬ ‫َ ْ َ َ ُ ُ َّ َ ُ‬
‫‪457.‬‬ ‫‪ Isırgan otuna dokunan dalınır.‬من يلمس القراص ِبلطف سرعان ما يقرص‪.‬‬

‫ُ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫ُ‬ ‫َ‬ ‫َ ِّ‬ ‫‪Itidalde selamet acelede nedamet‬‬
‫‪458.‬‬ ‫لة الندامة‪.‬‬
‫ِ‬ ‫العج‬ ‫ويف‬ ‫المة‬‫الس‬ ‫ي‬ ‫أن‬ ‫الت‬ ‫يف‬ ‫‪vardır‬‬

‫ِّ‬ ‫َ‬ ‫َ َّ‬


‫‪459.‬‬ ‫األسود‪.‬‬
‫ِ‬ ‫اليوم‬
‫ِ‬ ‫يف‬ ‫د‬
‫ِ‬ ‫اجلي‬ ‫الصديق‬
‫ِ‬ ‫من‬ ‫د‬ ‫‪ Iyi arkadaş kara günde belli olur‬تتأك‬

‫ُ‬ ‫ُ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫ُ ِّ‬


‫‪460.‬‬ ‫‪ İçtiğin suyu kirletme.‬ال تلوث البئر الذي تشرب منه‪.‬‬

‫ُ‬ ‫‪İdman yaparak ilerleme kaydedilir.‬‬


‫‪461.‬‬ ‫املمارسة‪.‬‬
‫ِ‬ ‫يف‬ ‫الكمال‬ ‫)‪(Meşk kemale erdirir.‬‬

‫ُ‬
‫احلاجة أعمى‪.‬‬ ‫صاحب‬ ‫‪İhtiyaç sahibi kördür.‬‬
‫‪462.‬‬ ‫ِ‬

‫ُ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫‪İki atı birden kovalarsan, ikisini de‬‬


‫‪463.‬‬ ‫االثنني‪.‬‬
‫ِ‬ ‫حصانني‪ ،‬سوف تفقد‬
‫ِ‬ ‫‪ kaçırırsın.‬إذا طاردت‬

‫‪135‬‬
‫ مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬- ‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة‬

َ ُ َ
464. .‫ ال يلعب بهلوانان على حبل واحد‬İki cambaz bir ipte oynamaz

ٌ ٌ ٌ
.‫رأيان خري من رأي واحد‬ İki görüş bir görüşten iyidir.
465. ِ

ٌ ٌ ُ َ ُ ُ ُ
466. .‫ الذي تراه العينان أفضل من الذي تراه عني واحدة‬İki göz, bir gözden iyi görür.

ً ِّ ُ
467. .‫ خطآن ال يشكالن صوابا‬İki hata bir doğru etmez.

ْ ُ
468. .‫بطيختان بيد واحدة‬
ِ ‫ ال تمسك‬İki karpuz bir koltuğa sığmaz.

َ َ ْ ً ُ َ َ
‫هما أن يجلس يف‬
ِ ِ ‫أحد‬ ‫على‬ ،‫حصانا‬ ‫الن‬
ِ ‫رج‬ ‫ى‬ ‫ إذا امتط‬İki kişi aynı ata binerse, birinin arkaya
469.
.‫اخللف‬
ِ
oturması gerekir.

ََ ُ ُ İki kişiden fazlasına taşan her sır


470. .‫سر إذا جاوز االثنني شاع‬
ِ ‫ كل‬yayılır.

ْ َّ َ َْ َ
471. .‫ن‬
ِ ‫ي‬ ‫الشر‬ ‫هون‬‫أ‬ ‫ اختر‬İki kötünün, en hafifini seç

ُ ُ ُ َ َّ ُ َ ُ َ
‫ الشباب‬:‫يئان النعرف فضلهما إال حني نفقدهما‬
ِ ‫ ش‬İki şey vardır ki onları kaybetmeyince
472. َ değerini anlayamayız: Gençlik ve
.‫ والعافية‬afiyet.

َ َّ َ َ َ ُ ِّ İlginç olmayan bir şeye gülmek


473. .‫من ِقل ِة األدب‬
ِ ‫ب‬‫ج‬ ‫ع‬ ‫ري‬
ِ ‫غ‬ ‫ن‬ ‫م‬
ِ ‫الضحك‬terbiyenin az olması demek.

ُ َ ُ
474. .‫العقل‬
ِ ‫ني‬ ‫ العلم ع‬İlim, aklın gözüdür.

136
‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة ‪ -‬مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫ُ‬ ‫ُ‬
‫‪475.‬‬ ‫العلم النسيان‪.‬‬
‫ِ‬ ‫‪ İlimin belası unutmaktır‬آفة‬

‫ُ‬ ‫ُ‬
‫‪476.‬‬ ‫املعركة‪.‬‬
‫ِ‬ ‫‪ İlk vuruş savaşın yarısıdır.‬الضربة األوىل نصف‬

‫َ‬ ‫ُ‬ ‫ُ ُ‬
‫‪477.‬‬ ‫‪ İman dağı bile yerinden oynatır.‬اإلميان يزحزح اجلبال‪.‬‬

‫ُّ َ‬ ‫ُ‬
‫‪478.‬‬ ‫اخلنازير‪.‬‬
‫ِ‬ ‫إىل‬ ‫ر‬ ‫الد‬ ‫لق‬
‫!‪ İnciyi domuzlara atma‬ال ت ِ‬

‫ُ‬ ‫َ‬ ‫ً‬ ‫ُ‬ ‫َ َ‬ ‫‪İnsan bir kez düşmeye görsün herkes‬‬
‫‪479.‬‬ ‫يه اجلميع‪.‬‬
‫‪ onu çiğner.‬إذا سقط اإلنسان مرة داس عل ِ‬

‫ُ ْ‬ ‫ُ‬
‫‪480.‬‬ ‫أثره‬
‫ِ‬ ‫من‬ ‫اإلنسان‬ ‫عرف‬ ‫‪ İnsan eseri ile bilinir.‬ي‬

‫ْ َ‬ ‫َ ُ َ ْ ُ‬
‫‪481.‬‬ ‫‪ İnsan ihsann esiridir‬اإلنسان عبد اإلحسان‪.‬‬

‫ُ َّ ُ‬ ‫ُ‬
‫لم ال يصدق‪.‬‬ ‫‪İnsan rüyada görse inanmaz.‬‬
‫‪482.‬‬ ‫ما يراه اإلنسان يف احل ِ‬

‫ُ‬ ‫ُ‬
‫‪483.‬‬ ‫‪ İnsan yapa yapa ustalaşır.‬اخلبة أساس املعرفة‪.‬‬

‫ٌّ‬ ‫ُّ ُ‬
‫‪484.‬‬ ‫‪ İnsan yaşadığı sürece rızkı da olur.‬اإلنسان احلي رزقه حي‪.‬‬

‫َّ‬ ‫ْ ُ‬ ‫َ َّ‬ ‫َ‬ ‫ُ‬


‫‪485.‬‬ ‫اس‬
‫ِ‬ ‫الن‬ ‫ون‬
‫ِ‬ ‫د‬ ‫ن‬ ‫م‬
‫ِ ِ‬ ‫ة‬ ‫ن‬‫اجل‬ ‫يف‬ ‫العيش‬ ‫مكن‬ ‫‪ İnsan, cennette bile yalnız yaşayamaz.‬ال ي‬

‫‪137‬‬
‫ مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬- ‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة‬

ُ İnsanı insan yapan davranışlarıdır


486. .‫بأخالقه‬
ِ ‫املرء‬ (ahlakıdır).

ّ ُ ّ ُ İnsanın düşüncesi ile allah'ın takdiri ile


487. .‫اإلنسان يف التفكري واهلل يف التقدير‬
olur.

ِّ ْ َُ َ
488. .‫ظ اللسان‬
ِ ِ ‫ف‬‫ح‬ ‫يف‬ ‫اإلنسان‬
ِ ‫ سالمة‬İnsanın emniyeti dilini tutmasındadır.

َ َ ُ ُ ُ
489. .‫نفس العصا‬
ِ ‫ب‬
ِ ‫الناس‬ ‫ساق‬ ‫ ال ي‬İnsanlar aynı değnekle güdülmez.

َ ُ ُ َّ İnsanlar bilmedikleri şeyin


490. .‫هلوا‬
ِ ‫ج‬ ‫ما‬ ‫أعداء‬ ‫اس‬ ‫الن‬
düşmanıdırlar.

ْ ُ
.‫ملوكهم‬ ‫دين‬ ‫على‬ ‫الناس‬ İnsanlar liderlerinin yolunu izler.
491. ِ ِ

ً ُ İnsanlar, her zaman güçlünün (galibin)


492. .‫جبانب القوي‬
ِ ‫يكونوا‬ ‫دائما‬ ‫الناس‬ yanında olur.

َ َّ ُ َ َ َ ُ َ İnsanlara şükür etmeyen Allah'a da


493. .‫ال يشكر اهلل من ال يشك ِر الناس‬
şükür etmez.

ِّ ُ ُ ُ İnsanların rızkı insanlara bağlıdır. fakat


494. .‫اهلل‬
ِ ‫على‬ ‫ل‬ ‫الك‬ ‫ورزق‬ ‫الناس‬
ِ ‫على‬ ‫الناس‬
ِ ‫ِرزق‬
hepsinin rızkı Allah'tandır.

ً
495. .‫الناس‬
ِ ‫أفواه‬
ِ ‫يف‬ ‫صرنا مضغة‬
ِ İnsanlarn ağzına sakız olduk

ُ ُ ُ ُ ُ İnsanoğlunun yaptığı bir şeyi insan


496. .‫ ما أجنزه اإلنسان يستطيع اإلنسان إجنازه‬yapabilir.

138
‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة ‪ -‬مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫ِّ َ‬ ‫ُ ُ َ ِّ ُ‬
‫القلة‪.‬‬ ‫‪İsraf yoksulluğu getirir.‬‬
‫‪497.‬‬ ‫اإلسراف يولد ِ‬

‫ِّ ُّ َّ َ‬ ‫ُ ُ َ ِّ ُ َ‬ ‫‪İstenmeyerek yapılan iyilik teşekküre‬‬


‫‪498.‬‬ ‫‪ değmez.‬اإلحسان املتكلف ال يستحق الثناء‪.‬‬

‫َ‬ ‫َ َ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫َ َّ‬ ‫َ ْ َ‬ ‫‪İster doğuya git ister batıya, vatan‬‬
‫‪499.‬‬ ‫‪ gibisi yok.‬أشرقت أم غربت‪ ،‬فليس أفضل من الوطن‪.‬‬

‫ُ ِّ‬
‫‪500.‬‬ ‫‪ İstisna kaideyi belirgin kılar.‬االستثناء يؤكد القاعدة‪.‬‬

‫َ‬ ‫َ َ ْ‬
‫‪501.‬‬ ‫‪ İstişare eden şaşırmaz.‬ما حار من استشار‪.‬‬

‫َ‬
‫‪502.‬‬ ‫أهله‬
‫ِ‬ ‫إىل‬ ‫دع العمل‬
‫ِ‬ ‫‪İşi ehline bırak.‬‬

‫ْ َ‬ ‫ِّ ْ‬ ‫َ‬ ‫َّ‬


‫‪503.‬‬ ‫ل واستعد لألسوأ‪.‬‬
‫ِ‬ ‫باألفض‬ ‫ل‬ ‫‪ İşini kış tut da yaz çıkarsa bahtına.‬تأم‬

‫ُ‬ ‫َ‬
‫‪504.‬‬ ‫ظواهرها‬
‫ِ‬ ‫ب‬
‫ِ‬ ‫األمور‬ ‫يست‬
‫ِ‬ ‫‪ İşler göründüğü gibi değildir.‬ل‬

‫َ ُ‬ ‫ُ‬ ‫َ ْ ُ‬
‫‪505.‬‬ ‫ور أوسطها‪.‬‬
‫ِ‬ ‫األم‬ ‫‪ İşlerin en hayırlısı orta olandır.‬خير‬

‫َ ُ‬ ‫ُ‬
‫‪506.‬‬ ‫األمور أوسطها‪.‬‬
‫ِ‬ ‫‪ İşlerin hayırlısı orta olandır.‬خري‬

‫ُ‬ ‫ٌ َ ُ َ َّ‬ ‫َّ‬


‫فيه ألف‬
‫ِ ِ‬ ‫ال‬‫ط‬ ‫لب‬‫ا‬ ‫أس‬ ‫ر‬ ‫‪/‬‬ ‫شيطان‬ ‫ال‬
‫رأس البط ِ‬
‫ِ‬ ‫يف‬
‫‪507.‬‬ ‫ُ َّ‬ ‫َّ‬ ‫ُ‬ ‫‪İşsizin kafasında bin şeytan olur.‬‬
‫ال دكان الشيطان‪.‬‬ ‫شيطان‪ /.‬رأس البط ِ‬

‫‪139‬‬
‫ مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬- ‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة‬

ً ُّ َ ُ
508. ‫ الكلب ال يعض كلبا‬İt iti ısırmaz.

ْ ُ ُ ُ ْ َ
509. .‫ من ال يطيع ال يستطيع أن يأمر‬İtaat etmeyen emir veremez.

ٌ َ ٌ َ ُ ُ
510. .‫ الكتاب النافع صديق حميم‬İyi bir kitap iyi bir dosttur.

َّ ُ َ ٌ ُ َ َ ُ İyi bir şöhret, birikmiş maldan daha


511. .‫س‬
ِ ‫كد‬ ‫امل‬ ‫املال‬
ِ ‫من‬ ‫خري‬ ‫ن‬ ‫س‬ ‫احل‬ ‫الصيت‬ iyidir.

ِّ ُ َّ
512. .‫يق‬
ِ ‫وقت الض‬
ِ ‫ الصديق يف‬İyi dost kara günde belli olur.

ُ ُ َ ُ
513. .‫كره يبان‬
ِ ِ ‫ذ‬ ‫عند‬ ‫احلالل‬
ِ ‫ ابن‬İyi insan lafı üzerine gelir

َ ُ ُ
514. .‫الصاحل‬
ِ ‫الزوج‬
ِ ‫من‬ ‫الصاحلة‬ ‫ الزوجة‬İyi kocadan iyi kadın olur.

ً ُ ْ َ ُ َ َ ُ َ ُ
.‫وعظة‬ İyi örnek, en güzel öğüttür.
515. ِ ‫القدوة احلسنة خير م‬

َ َ ُ ُ ُ ُ İyi şöhret güzel yüzden daha


516. .‫الوجه احلسن‬
ِ ‫ الصيت احلسن أكثر قبوال من‬makbuldür.

ِّ ُّ ُ ُ
‫ والشر بالشر والبادي‬،‫باخلري والبادي أكرم‬
ِ ‫ اخلري‬İyiliğe iyilik; ancak ilk yapan daha
517. ُ yücedir; kötülüğe kötülük; ancak önce
.‫ أظلم‬başlayan daha zalimdir.

ُُ ِّ ُ
.‫البر عاجله‬ İyiliğin hayırlısı hemen yapılanıdır.
518. ِ ‫خري‬

140
‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة ‪ -‬مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫ً‬ ‫ً‬ ‫ُ َ ُ ُ‬
‫‪519.‬‬ ‫‪ İyilik çok ayıbı örter.‬اإلحسان يستر عيوبا كثرية‪.‬‬

‫َّ َ ْ ْ ْ َ‬ ‫َّ‬
‫إليه‪.‬‬ ‫ق شر من أحسنت‬ ‫‪İyilik ettiğin kişinin kötülüğünden sakın.‬‬
‫‪520.‬‬ ‫ِ‬ ‫ات ِ‬

‫ُ‬ ‫َ‬ ‫ُ‬ ‫ً‬ ‫ْ‬


‫البحر‪ ،‬إذا مل يعرفه السمك‬
‫ِ‬ ‫يف‬ ‫وارم‬
‫ِ‬ ‫خريا‬ ‫‪ İyilik yap denize at, balık bilmezse‬اعمل‬
‫‪521.‬‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬
‫‪ Halik bilir.‬اخلالق يعرفه‪.‬‬

‫َ‬ ‫ً‬ ‫ْ‬


‫‪522.‬‬ ‫حر‪.‬‬
‫ِ‬ ‫الب‬ ‫يف‬ ‫والقه‬
‫ِ‬ ‫خريا‬ ‫‪ İyilik yap, denize at.‬اعمل‬

‫ً‬ ‫ً َ َ‬ ‫َ ْ‬ ‫َ‬
‫‪523.‬‬ ‫‪ İyilik yapan iyilik görür.‬من يعمل خريا يلق خريا‪.‬‬

‫‪K‬‬
‫ْ َ َ‬ ‫َ ْ ُ َ‬
‫‪524.‬‬ ‫الناس‪.‬‬
‫ِ‬ ‫ميع‬
‫ِ‬ ‫ج‬ ‫ن‬ ‫بي‬ ‫ساوي‬ ‫‪ Kabir insanları aynı konuma getirir.‬القبر ي‬

‫ٌ‬ ‫ُ‬
‫‪525.‬‬ ‫القب‪.‬‬
‫ِ‬ ‫يف‬ ‫سواسية‬ ‫نا‬ ‫‪ Kabirde hepimiz eşitiz.‬مجيع‬

‫َ َّ َ َ‬
‫در‪.‬‬ ‫‪Kaderden kaçılmaz.‬‬
‫‪526.‬‬ ‫ال مفر من الق ِ‬

‫ْ ُ‬ ‫‪َ ُ ْ َ Kadının kıskançlığı boşanmanın‬‬


‫‪527.‬‬ ‫طالقها‪.‬‬
‫ِ‬ ‫تاح‬‫ف‬ ‫م‬
‫‪ anahtarıdır.‬غيرة امل ِ ِ‬
‫رأة‬

‫ُ‬ ‫َّ َ‬ ‫ٌ َ‬ ‫َّ َ‬ ‫ٌ َ‬ ‫َّ َ‬ ‫ُ‬ ‫‪Kadınlar arasında cevherler, fahişeler‬‬


‫‪528.‬‬ ‫‪ ve kötücüller vardır.‬النساء فيهن جواهر‪ ،‬وفيهن عواهر‪ ،‬وفيهن قواهر‪.‬‬

‫‪141‬‬
‫ مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬- ‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة‬

َ ْ ُ َ َ ْ ُ ُ َ َ Kadınlar gülebildikleri zaman gülerler


529. ‫تضحك النساء عندما يستطعن ويبكني عندما يردن‬
ve istedikleri zaman ağlarlar.

ْ ُ َ َ
530. .‫ د ِع النساء تغزل وال تعظ‬Kadınlar öğüt vermesin, yün eğirsin.

ٌ ٌ ٌ ٌ
.‫للنساء شعر طويل وعقل قصري‬ Kadınların saçı uzun aklı kısa olur.
531. ِ

َ َ َ ْ َ َ ُ Kahramanların en büyüğü nefsine


532. .‫فس ِه‬
ِ ‫ن‬ ‫على‬ ‫ر‬ ‫انتص‬ ‫ن‬ ‫م‬ ‫املنتصرين‬ ‫أعظم‬ hâkim olandır.

َ َ ْ َ َ ْ َّ Kahvaltıdan önce şarkı söyleyen


533. .‫املساء‬
ِ ‫الفطور بكيت قبل‬
ِ ‫إذا غنيت قبل‬
akşam olmadan ağlar.

َّ َ ُ ُ َ
534. .‫يف‬
ِ ‫الس‬ ‫من‬ ‫أقطع‬ ‫ القلم‬Kalem kılıçtan keskindir.

َّ ُ ُ
535. .‫ الدم يقوي الرابط األسري‬Kan bağı güçlüdür.

ُ َّ ُ
536. .‫ املاء ال يتحول إىل ماء‬Kan suya dönüşmez.

ٌْ َ ُ Kanaat tükenmeyen hazinedir./ Kanaat


537. .‫ القناعة كنز ال يفىن‬tükenmez bir hazinedir

ٌ ُّ ُ
538. ‫ كل حمجوب مرغوب‬Kapalı olana rağbet edilir.

َ ُّ َّ َ َّ ْ َ
539. .‫ من ميتطي الصعاب خيشى الترجل عنها‬Kaplana binen inmekten korkar.

142
‫ مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬- ‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة‬

ْ ٌ َ
540. .‫طط غبشاء يف الظالم‬
ِ ِ ‫الق‬ ‫ميع‬ ‫ ج‬Karanlıkta bütün kediler boz renklidir.

َ َ ُ ً ُ
541. .‫ كونوا ِإخوة واقسموا ِقسمة احلق‬Kardeş olunuz hakça paylaşınız.

َ ً ُ َ َ
542. .‫ألخيه وقع فيها‬
ِ ‫فرة‬‫ح‬ ‫حفر‬ ‫ن‬ ‫ م‬Kardeşine kuyu kazan içine düşer.

ٌ ٌ َ ِّ ً ُ ْ َّ ْ ّ Karısı hakkında kötü konuşan,


543. .‫زوجته شخص حقري‬
ِ ‫حق‬ ‫ب‬
ِ ‫وءا‬ ‫س‬ ‫م‬ ‫يتكل‬ ‫ من‬kendisini de aşağılar.

ُ ُ ْ ٌ ْ َ ُ ُ ٌ Karşı çıkan âlim, aptal destekçiden


544. .‫من جاهل مساعد‬
ِ ‫عالم معاند خير‬
ِ iyidir.

ُ َ َ ْ َ Katıra "baban kimdir" demişler, "at


545. .‫ من أبوك؟ قال احلصان خال‬:‫للبغل‬
ِ ‫قالوا‬
dayımdır" demiştir.

َ َ ِّ Katile hatırlat ki, uzun bir müddet sonra


546. .‫بالقتل ولو بعد حني‬
ِ ‫القاتل‬ ‫ر‬ ‫بش‬
da olsa, öldürülecektir.

َ ْ َ َّ ُ َّ ُ Kavalcıya para veren şarkıyı seçer /


547. .‫لعازف املزمار‬
ِ ‫دفع‬ ‫ن‬ ‫م‬‫ل‬ِ ‫إال‬ ‫يكون‬ ‫ال‬ ‫حن‬
ِ ‫اختيار الل‬
Parayı veren düdüğü çalar.

ُ ُ
548. .‫ الوقت الضائع ال يعود إىل الوراء‬Kaybolan vakit geri gelmez.

ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ
549. ‫ إذا حان القضاء ضاق الفضاء‬Kaza gelince feza daralr

َ ْ ٌ ُ ْ ٌ
550. .‫ عنزة ولو طارت تعود عنزة من جديد‬Keçi uçsa bile yine keçidir.

143
‫ مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬- ‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة‬

َّ ُ َّ
551. .‫الفأرة‬
ِ ‫عن‬
ِ ‫ى‬ ‫تتخل‬ ‫ال‬ ‫القطة‬
ِ
Kedi fareden vazgeçmez.

ُّ ُ ُ َ
.‫القط‬ Kedi gibi eğeyi yalar.
552. ِ ‫املبد كما‬
ِ ‫يلحس‬

ُ ْ ِّ َ
553. .‫ غاب القط العب يا فار‬Kedi yok, ey fare oyna!

ُ ْ َ ُّ Kedinin olmadığı yerde fareler cirit


554. ‫عبت الفئران‬
ِ ‫ل‬ ‫ط‬ ‫الق‬
ِ ‫غاب‬ ‫إذا‬ atar.

ُ َ Kendi aranızda kardeş gibi geçinin


555. .‫رباء‬
ِ ‫كاإلخوان وتعاملوا كالغ‬
ِ ‫تعاشروا‬
yabancı gibi muamele yapın.

َ َ َ َ ُ ُ َ Kendi ekmeğini başkasının sofrasında


556. .‫ريك‬ ‫غ‬
ِ ِ ِ ‫ة‬ ‫د‬ ‫ائ‬‫م‬ ‫على‬ ‫بزك‬ ‫ال تأكل خ‬
yeme

Kendi parmağının gölgesinde


557. .‫إصبعه‬
ِ ‫خيال‬
ِ ‫ خيتبئ يف‬gizlenmek.

ُ ْ َ ُ ْ َ Kendine itaat edilmesini istiyorsan


558. .‫ فاسأل ما يستطاع‬،‫إذا أردت أن تطاع‬
yapılabilecek şeyler iste.

ُ َ َ َ َ َّ
.‫جدها‬ Kendine saygılı ol, saygı görürsün.
559. ِ ‫عز نفسك ت‬ ِ

ٌ ٌ َ َ َ َ
560. .‫نفسه فهو خطيب رائع‬
ِ ‫اقناع‬ ‫استطاع‬ ‫ن‬ ‫ م‬Kendini ikna edebilen kişi iyi bir hatiptir.

َ َ ْ
.‫اعرف نفسك‬ Kendini tanı. (Kendini bil.)
561. ِ

144
‫ مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬- ‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة‬

ْ َ َ ِّ ُ Kesilmesini diledikleri eli öpen nice


562. .‫ يقبلون اليد ويدعون هلا بالكس ِر‬insan vardır.

Kesilmiş koyun derisinin


ُ َّ ُ ُ ُ َ ُ
563. .ٍ‫ الشاة املذبوحة ال يؤملها السل‬yüzülmesinden korkmaz. Ölmüş eşek
kurttan korkmaz

َ َ ْ َّ ْ َ
564. .‫به‬
ِ ‫مات‬ ‫البغي‬
ِ ‫ف‬‫سي‬ ‫استغل‬ ‫ من‬Kılıcını savuran onunla ölür.

ُ ُ ُ
565. .‫جدان‬
ِ ‫الو‬ ‫يريح‬ ‫ العتاب‬Kınamak vicdanı rahatlatır.

Kısalık güzel konuşmanın özüdür.


َ ُ َ َ ُ
566. .‫( اإلجياز جوهر البالغة‬Güzel konuşmanın esası az ve öz
ifadedir.)

َ ْ ْ َ ُ َ َ َ ْ َ ْ Kızı alan göz ile bakmasın, kulak ile


567. .‫ اختر زوجتك ِبأذنيك ال ِبعينيك‬işitsin.

ُ ٌ ٌ ُ ُ ُ
568. .‫ شخص واحد تأخذ‬،‫ البنت يطلبها ألف شخص‬Kızı bin kişi ister, bir kişi alır.

َ ُ َ ُ kızı kazanmak, annesini razı etmekle


569. .‫باسرتضاء والد ِتها‬
ِ ‫كون‬ ‫ي‬ ‫بالفتاة‬
ِ ‫الفوز‬ dur.

َ َ ْ َ َّ ُ Kızım sana söylüyorum, gelinim sen


570. .‫ أخاطب الكنة لكي تسمع اجلارة‬anla.

ُ َ َُ ْ ُ ْ َ Kim arkadaşını borçlandırırsa onu


571. .‫ من يقرض صديقه خيسره‬kaybeder.

َ َ َ ْ َ َ َ َ َ Kim ilgilendirmediği işe karışırsa, razı


572. .‫ من تدخل فيما ال يعنيه لقي ما ال يرضيه‬olmadığı şeylerle karşılaşır

145
‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة ‪ -‬مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫َ‬ ‫َ ْ َّ‬
‫‪573.‬‬ ‫بذنبه ال ذنب له‪.‬‬
‫ِ‬ ‫‪ Kim suçunu itiraf ederse günahı olmaz.‬من أقر‬

‫‪Kimin kaderinde uzun yaşamak varsa‬‬


‫ٌ‬ ‫َ ُُ‬ ‫ً‬ ‫ً‬ ‫َ‬ ‫ُ ْ َ‬
‫‪574.‬‬ ‫شدة‪.‬‬
‫ِ‬ ‫ه‬ ‫قتل‬ ‫ت‬ ‫ال‬ ‫‪،‬‬ ‫طويال‬ ‫عمرا‬ ‫عيش‬ ‫‪ sıkıntıdan ölmez.‬من قدره أن ي‬

‫ُ َ َّ ُ َ ْ ٌ َّ ُ ْ َ‬ ‫‪Kimse gücünün yetmediğinden‬‬


‫‪575.‬‬ ‫‪ sorumlu tutulmaz.‬ال تكلف نفس إال وسعها‪.‬‬

‫َ‬ ‫ْ‬
‫‪576.‬‬ ‫‪ Kirli çamaşırlarını gözler önüne serme.‬ال تنشر غسيلك على مرأى الناس‪.‬‬

‫َ َ ْ‬ ‫ُ‬ ‫َ ُ‬ ‫ُ ْ‬ ‫ُ َ ُ َ ُ‬
‫عاشر أقل لك من‬
‫يعرف املرء بأقرانه‪ .‬قل ل من ت ِ‬
‫‪577.‬‬ ‫‪Kişi arkadaşı ile tanınır.‬‬
‫أنت‪.‬‬

‫َ‬ ‫َ ُ‬
‫‪578.‬‬ ‫ليله‪.‬‬
‫ِ‬ ‫خ‬ ‫ين‬
‫ِ ِ‬ ‫د‬ ‫على‬ ‫‪ Kişi arkadaşın dinindendir.‬املرء‬

‫ُ ُ ُ َ َُ‬
‫الغائب عذره معه‪.‬‬ ‫‪Kişi gıyabında yerilmez.‬‬
‫‪579.‬‬ ‫ِ‬

‫َ‬ ‫ُ‬ ‫ُ ُ‬ ‫ُ‬


‫‪580.‬‬ ‫فسد األخالق‪.‬‬
‫ِ‬ ‫ت‬ ‫السيئة‬ ‫‪ Kişi refikinden azar.‬العشرة‬

‫ُ َّ‬ ‫ُّ‬ ‫َ‬ ‫ُ‬


‫جربته ‪/‬ال يتعلم اإلنسان إال من‬
‫ِ‬ ‫ت‬ ‫من‬ ‫املرء‬ ‫يتعلم‬
‫‪581.‬‬ ‫‪Kişi tecrübe ile öğrenir.‬‬
‫كيسه‪.‬‬
‫ِ‬

‫ً‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫ُ‬ ‫‪Kişi, iki ayrı yerde aynı anda‬‬
‫‪582.‬‬ ‫كانني معا‪.‬‬
‫ِ‬ ‫م‬ ‫يف‬ ‫يكون‬ ‫أن‬ ‫للشخص‬
‫ِ‬ ‫مكن‬ ‫ي‬ ‫ال‬ ‫‪bulunamaz.‬‬

‫َ ُ َ ُّ َ َ‬
‫‪583.‬‬ ‫ه ل‪.‬‬
‫‪ Kişiler bilmedikleri şeyin düşmanıdırlar.‬املرء عدو ما ج ِ‬

‫‪146‬‬
‫ مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬- ‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة‬

ْ َ ُ ُ ُ Kişinin iyilikleriyle övünmesi aslı ile


‫ ال تقل‬/.‫بأصل ِه‬
ِ ‫خره‬
ِ ‫ف‬ ‫من‬ ‫أفضل‬ ‫بفضله‬
ِ ‫املرء‬ ‫فخر‬ övünmesinden iyidir. Benim aslım
584. َ ُ َّ ً
.‫ أصلي وفصلي أبدا إنما أصل الفىت ما قد حصل‬faslım budur deme, kişinin aslı. ancak
amelidir.
َ َّ ُ ُ َ Kişinin öyküsünü bilmeden hakkında
585. .‫ ال تحكم على امرئ حىت تعرف ِقصته‬hüküm verme.

ٌ َ ُ Kişinin terbiyesi altınından daha


586. ‫ذهبه‬
ِ ‫ن‬ ‫م‬
ِ ‫ري‬ ‫خ‬ ‫املرء‬
ِ ‫أدب‬
hayırlıdır.

ُ َْ ُ ُ َّ Kişiyi başkasının öpmesindense


587. .‫غريه‬
ِ ‫ة‬ ‫ل‬ ‫قب‬ ‫وال‬ ‫عضته‬
kendinin ısırması iyidir.

ْ َ َ ْ َ َ ُ ْ Kişiyi sözüne, ineği boynuzuna


588. ‫كلمته والبقرة من قرنيها‬
ِ ‫من‬ ‫ل‬ ‫الرج‬ ‫اخرت‬ bakarak seç.

َ َ َ
589. .‫ أنت خبري مادام جارك خبري‬Komşun iyi oldukça sen de iyi olursun.

َ ْ َ
.‫دار اجلار ولو جار‬ Komşunu, kötü bile olsa, gücendirme.
590. ِ

ُّ َ َ ُ ِّ ُ ُ Konuşmak düşünmekten daha


591. .‫ل‬
ِ ‫التأم‬ ‫ن‬ ‫م‬
ِ ‫أكثر‬ ‫م‬ ‫عل‬‫ي‬ ‫احلديث‬ öğreticidir.

َ َ َ ُ ْ َ َ
592. ‫ ال ختش من خيشى اهلل‬/ .‫ اخش من ال خياف اهلل‬Kork Allah'tan korkmayandan.

ً َ َ َ ُ ُ ُ
593. ‫ اليأس يكسب اجلبان شجاعة‬Korkağı çok kovarsan bahadır olur.

َ َ َّ َّ َ ُ ُ Korkaklar, ölümlerinden önce defalarca


594. .‫وتهم‬
ِ ‫م‬ ‫قبل‬ ‫ات‬ ‫مر‬ ‫ة‬
ِ ِ ‫د‬ ‫ع‬ ‫ميوتون‬ ‫بناء‬‫اجل‬ ölürler.

147
‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة ‪ -‬مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫َ‬ ‫ُ‬ ‫ُ ُ‬
‫‪595.‬‬ ‫‪ Korku acıyı giderir.‬الفزع يذهب الوجع‪.‬‬

‫ُ‬ ‫ُ ُ‬ ‫ُ‬
‫‪596.‬‬ ‫السباق‬
‫ِ‬ ‫ميدان‬
‫ِ‬ ‫‪ Koşu atı, yarış meydanında belli olur.‬الفرس الراكضة تعرف يف‬

‫ً‬ ‫َ‬ ‫َ ْ‬
‫لصاحبه‪.‬‬ ‫إكراما‬ ‫الكلب‬ ‫م‬ ‫‪Köpeğe, sahibinin hatırı için ikram et.‬‬
‫‪597.‬‬ ‫ِ‬ ‫أك ِ ِ‬
‫ر‬

‫َُ‬ ‫ُ َ ُ ُّ‬
‫‪598.‬‬ ‫‪ Köpek sahibini ısırmaz.‬الكلب ال يعض صاحبه‪.‬‬

‫َ‬ ‫َّ َ َ ُ‬ ‫َ ُ ُّ‬ ‫‪Köpeklerin havlaması bulutlara zarar‬‬


‫‪599.‬‬ ‫الب ‪.‬‬
‫ِ ِ‬ ‫الك‬ ‫باح‬ ‫ن‬ ‫اب‬ ‫ح‬‫الس‬ ‫ر‬ ‫ض‬ ‫ي‬ ‫ال‬
‫‪vermez.‬‬

‫َ‬ ‫‪Kör adam, ayna hediye ettiğin için‬‬


‫‪600.‬‬ ‫‪ sana teşekkür etmez.‬لن يشكرك األعمى على مرآة تهديها إليه‪.‬‬

‫ُ‬ ‫َ‬ ‫ً‬ ‫َ‬ ‫‪Kör köre rehberlik ederse, ikisi birden‬‬
‫‪601.‬‬ ‫فرة‪.‬‬
‫ِ‬ ‫احل‬ ‫يف‬ ‫كالهما‬ ‫سقط‬ ‫أعمى‬ ‫رجال‬ ‫األعمى‬ ‫قاد‬ ‫إذا‬ ‫‪çukura düşer.‬‬

‫ْ‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬


‫‪602.‬‬ ‫‪ Köre ayna satılmaz.‬التباع املرآة لألعمى‪.‬‬

‫ٌ‬ ‫ُ‬ ‫‪Körlerin memleketinde şaşılar baş‬‬


‫‪603.‬‬ ‫بالد العميان‪.‬‬
‫ِ‬ ‫‪ (padişah) olur.‬األعور ملك يف‬

‫ُ‬ ‫َ‬ ‫ً‬ ‫َ‬


‫إذا ستكون مع رفاق السوء فابق وحيدا‪ /.‬الوحدة‬ ‫‪Kötü arkadaşlarla birlikte olmaktansa‬‬
‫‪604.‬‬ ‫ُ‬ ‫َ ٌ ْ‬ ‫‪yalnız kal.‬‬
‫جليس السوء‪.‬‬
‫ِ‬ ‫من‬ ‫خري ِ‬
‫ُ‬ ‫ُ‬ ‫ُ ُ َ‬ ‫ُ‬
‫الدجاجة‬
‫ِ‬ ‫صوت‬ ‫فيه‬
‫ِ‬ ‫و‬ ‫يعل‬ ‫الذي‬ ‫و‬ ‫ه‬ ‫السيء‬ ‫البيت‬ ‫‪Kötü ev, tavuğun sesi horozunkinden‬‬
‫‪605.‬‬ ‫ُ‬
‫الديك‪.‬‬
‫ِ‬ ‫على صوت‬ ‫‪yüksek olan evdir.‬‬

‫‪148‬‬
‫ مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬- ‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة‬

ُ َ ُّ ُ َ َ
606. .‫وء ينتقل بسرعة‬
ِ ‫الس‬ ‫ خبر‬Kötü haber tez duyulur.

َ ُ ْ َُّ Kötüler bile başkalarının rezaletinden


607. .‫اآلخرين‬
ِ ‫ حتى األشرار يكرهون الرذيلة يف‬nefret eder.

ُ َ َ ُ َ ََ
608. .‫ إذا ملك األرذال هلك األفاضل‬Kötüler idare ederse iyiler yok olur.

ٌ ً َ ُ
.‫لك أيضا ملك‬ Kralın hizmetçisi de kraldır.
609. ِ ‫خادم امل‬

ََّ ُ ُ
610. .‫استعمالها‬
ِ ‫ ال تكون الثروة إال ِعند‬Kullanılmayan servet, yok sayılır.

َّ َّ َ ُ Kulları, Allahtan başka kimse razı


611. .‫العباد‬
ِ ‫رب‬ ‫إال‬ ‫العباد‬ ‫رضي‬ ‫ي‬ ‫ال‬ edemez.

ِّ ُ ْ َ ُ ْ َ
612. ‫مار ويكسب يف احلب‬
ِ ِ‫الق‬ ‫يف‬ ‫ يخسر‬Kumarda kaybeden, aşkta kazanır.

ٌ ُ Kunduracı yalın, dokumacı ise


613. ‫السكايف حاف واحلايك عريان‬
çıplaktır.

ُ َ
614. .‫من ِذئب‬
ِ ‫ أجوع‬Kurttan daha aç.

ِّ ُ
.‫دق‬ ‫الص‬ ‫يف‬ ‫النجاة‬ Kurtuluş doğruluktadır.
615. ِ

َ ٌُ ُ Kusurdan kaçınmak fazilete doğru


616. .‫الفضيلة‬
ِ ‫حنو‬ ‫وىل‬ ‫أ‬ ‫ِخطوة‬ ‫الرذيلة‬ ‫عن‬ ‫االمتناع‬ atılan ilk adımdır.

149
‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة ‪ -‬مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫ُ‬
‫‪617.‬‬ ‫دون صديق‬
‫ِ ِ‬ ‫ب‬ ‫يبقى‬ ‫مثال‬ ‫صديق‬ ‫عن‬ ‫‪ Kusursuz dost arayan dostsuz kalır‬الباحث‬

‫ٌ‬ ‫ٌ‬
‫‪618.‬‬ ‫‪ Kusursuz güzel olmaz‬ال يوجد مجال كامل بال عيب‪.‬‬

‫ُ‬ ‫ّ ُ‬ ‫ّ ُ‬
‫‪619.‬‬ ‫ري يصطاد‬
‫ِ‬ ‫بالط‬ ‫‪ Kuş kuşla avlanır.‬الطري‬

‫ُ‬ ‫ُ‬
‫‪620.‬‬ ‫‪ Kuş sesiyle, kişi konuşmasıyla tanınır.‬يعرف الطري من تغريده واملرء من كالمه‪.‬‬

‫ُ َ َ‬ ‫َ‬ ‫َ ْ َ َ‬
‫‪621.‬‬ ‫‪ Kuşlardan korkan mısır ekmez.‬من يخش العصافري ال يزرع الذرة‪.‬‬

‫ّ َ َ َ َ‬ ‫ّ ْ ْ‬
‫‪622.‬‬ ‫‪ Kutra güvenen haksızlık eder.‬من اسرتعى الذئب فقد ظلم‪.‬‬

‫ُ َّ‬ ‫َ‬
‫‪623.‬‬ ‫دون قوة‪.‬‬
‫ِ‬ ‫من‬ ‫‪ Kuvvet olmadan saygınlık olmaz.‬ال احرتام‬

‫ُ ْ‬
‫‪624.‬‬ ‫‪ Küçük görme en sert azarlamadır.‬االزدراء أقسى توبيٍ‪.‬‬

‫ُ‬ ‫ُ‬ ‫َ َ ِّ ُ‬
‫كالنقش‬
‫ِ‬ ‫غر‬
‫الص ِ‬
‫ِ‬ ‫املتعلم يف الصغر ال ينسى ‪/‬العلم يف‬
‫‪625.‬‬ ‫‪Küçük yaşta öğrenilen unutulmaz.‬‬
‫احلجر‪.‬‬
‫ِ‬ ‫يف‬

‫َ‬ ‫َ‬ ‫‪Küçük yaşta verilen bilgi taşa‬‬


‫‪626.‬‬ ‫‪ nakşedilmiş gibidir.‬ما فات مات‪ ،‬اترك املاضي للماضي‪.‬‬

‫َ َ ُ َ‬ ‫ُّ‬
‫‪627.‬‬ ‫يه‬ ‫ف‬
‫ِ ِ ِ‬‫ا‬ ‫م‬‫ب‬ ‫ح‬ ‫نض‬‫ي‬ ‫إناء‬ ‫‪ Küp içindekini sızdırır.‬كل‬

‫‪150‬‬
‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة ‪ -‬مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪L‬‬
‫َ َ‬ ‫َ ْ‬ ‫ُ‬ ‫‪Layık olmayana yapılan iyilik boşa‬‬
‫‪628.‬‬ ‫أهله خسارة‪.‬‬
‫ِ‬ ‫ر‬
‫ِ‬ ‫ي‬‫غ‬ ‫يف‬ ‫املعروف‬ ‫‪gider.‬‬

‫َ ْ‬ ‫َ ْ َ ْ ُ ُ ََ َ َ ُ‬
‫لوغها الفم‪.‬‬ ‫‪Lokma ağza ulaşmadan düşer.‬‬
‫‪629.‬‬ ‫قد تسقط اللقمة قبل ب ِ‬

‫‪M‬‬
‫ُ ً‬ ‫ُ َ‬ ‫ُ‬
‫‪630.‬‬ ‫‪ Mahzun kalp hiçbir zaman sevinmez.‬القلب احلزين هو الذي ال يبتهج أبدا‪.‬‬

‫ُ َ ُ ُّ‬
‫‪631.‬‬ ‫اإلنسان‪.‬‬
‫ِ‬ ‫‪ Mal (para) insanın düşmanıdır.‬املال عدو‬

‫ٌ َ ٌ‬ ‫ُ‬ ‫‪Mal adama hem dost hem de‬‬


‫‪632.‬‬ ‫ذاته‪.‬‬
‫ِ‬ ‫الوقت‬
‫ِ‬ ‫يف‬ ‫لإلنسان‬
‫ِ‬ ‫دو‬ ‫وع‬ ‫صديق‬ ‫املال‬ ‫‪düşmandır‬‬

‫ُ ُ ِّ‬ ‫ُ ُّ‬
‫‪633.‬‬ ‫املال أصل كل شر‪.‬‬
‫ِ‬ ‫‪ Mal sevgisi her kötülüğün anasıdır.‬حب‬

‫ً َ َ‬ ‫َ ْ‬
‫‪634.‬‬ ‫‪ Masum insan kendisine güvenir.‬من كان بريئا و ِثق بنفسه‪.‬‬

‫ٌ‬ ‫َ‬ ‫ِّ‬ ‫ُ‬ ‫‪Maymun, anasının gözünde ceylan‬‬


‫‪635.‬‬ ‫عني أم ِه غزال‪.‬‬
‫ِ‬ ‫القرد يف‬
‫ِ‬ ‫‪gibidir.‬‬

‫ُ‬ ‫ُ‬ ‫‪Melekler geldiği zaman, şeytanlar‬‬


‫‪636.‬‬ ‫غابت الشياطني‪.‬‬
‫ِ‬ ‫املالئكة‬ ‫حضرت‬
‫ِ‬ ‫إذا‬ ‫‪kaybolur.‬‬

‫ُ ُّ َ َ َ َ‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬
‫‪637.‬‬ ‫م درجة درجة‪.‬‬
‫ِ‬ ‫ل‬ ‫الس‬ ‫صعد‬ ‫‪ Merdiven adım adım çıkılır.‬ي‬

‫‪151‬‬
‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة ‪ -‬مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫ً‬ ‫ً‬ ‫ُّ َّ‬ ‫ُ‬


‫م درجة درجة‪.‬‬ ‫ل‬ ‫الس‬ ‫عود‬ ‫‪Merdiven, basamak basamak çıkılır.‬‬
‫‪638.‬‬ ‫ِ‬ ‫ص ِ‬

‫ُّ َ‬ ‫ُ‬ ‫َ‬


‫‪639.‬‬ ‫بالعرض‪.‬‬
‫ِ‬ ‫‪ Merdiveni enlemesine taşımak.‬يحمل السلم‬

‫ُ َّ‬
‫‪640.‬‬ ‫باملمارسة‪.‬‬
‫ِ‬ ‫‪ Meşk kemale erdirir.‬ال يكون اإلتقان إال‬

‫ْ‬ ‫َ َ َ َ َ َ ّ ً‬
‫‪641.‬‬ ‫فأدخل فيه‪.‬‬
‫ِ‬ ‫ا‬ ‫‪ Mezar bedava bulursan hemen gir.‬إذا وجدت القب مجان‬

‫ْ ُ ُ‬ ‫َ ُ‬
‫‪642.‬‬ ‫طون ضاعت العقول‪.‬‬
‫ِ‬ ‫‪ Midesi boş olanın kafası çalışmaz.‬عند الب‬

‫ُ ُ‬ ‫‪ُ َ Milletin büyüğü milletine hizmet‬‬


‫‪643.‬‬ ‫خادمهم‪.‬‬
‫ِ‬ ‫القوم‬
‫ِ‬ ‫‪ edendir.‬كبري‬

‫َ َ ْ‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬
‫‪644.‬‬ ‫‪ Mum iki ucundan yakılmaz.‬ال تضاء الشمعة من طرفيها‪.‬‬

‫ُ‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬


‫‪645.‬‬ ‫‪ Musibetler bizi filozof yapar.‬املصائب جتعلنا حكماء‪.‬‬

‫ُ‬ ‫ُ‬
‫‪646.‬‬ ‫‪ Musibetler peşi peşine gelir.‬املصائب ال تأتي فرادى‪.‬‬

‫ُ‬ ‫ُ َ َ‬
‫‪647.‬‬ ‫بأوالده‪.‬‬
‫ِ‬ ‫سعد‬ ‫‪ Mutlu insan iyi çocukları olandır.‬السعيد من ي‬

‫ً‬ ‫ً َ ْ َ ْ َ‬ ‫َ ْ‬
‫عش سعيدا‪.‬‬ ‫ي‬ ‫ن‬ ‫م‬ ‫طويال‬ ‫عش‬ ‫‪Mutlu insan uzun yaşar.‬‬
‫‪648.‬‬ ‫ِ‬ ‫ي ِ‬

‫‪152‬‬
‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة ‪ -‬مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫ٌ‬ ‫ُ‬ ‫َ ُّ‬ ‫ُ‬ ‫َّ‬


‫باألطنان ‪/‬السعادة ِدرهم‬
‫ِ‬ ‫م‬ ‫واهل‬ ‫بالغرام‬
‫ِ‬ ‫عادة‬ ‫الس‬
‫‪649.‬‬ ‫ٌ‬ ‫ّ ُّ‬ ‫‪Mutluluk gramla keder ise tonladır.‬‬
‫واهلم ِقنطار‪.‬‬

‫َ َ ُ‬ ‫ُ‬
‫هلل وحده‪.‬‬ ‫‪Mükemmellik yalnız Allah'a hastır.‬‬
‫‪650.‬‬ ‫الكمال ِ‬

‫َ‬ ‫َ ُ ُُ‬ ‫َ‬ ‫ُ ْ ُ ُ‬ ‫ُ‬ ‫‪Mümin’in sevinci yüzünde, üzüntüsü‬‬


‫‪651.‬‬ ‫لب ِه‪.‬‬
‫ِ‬ ‫ق‬ ‫يف‬ ‫ه‬ ‫زن‬ ‫ح‬ ‫و‬ ‫ه‬
‫ِِ‬ ‫جه‬ ‫و‬ ‫يف‬ ‫ه‬ ‫ر‬ ‫ش‬‫ب‬
‫امل ِ ِ‬
‫ن‬ ‫ؤم‬
‫‪kalbindedir.‬‬

‫‪N‬‬
‫ٌ‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬
‫‪652.‬‬ ‫اجلميل والثعبان أخوان‪.‬‬
‫ِ‬ ‫‪ Nankör ile yılan, kardeştir.‬ناكر‬

‫َ ْ‬ ‫َ‬ ‫َ َ ْ ْ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫‪َّ َ Nasihat verirken yavaş ol, hayır işlerde‬‬
‫‪653.‬‬ ‫مل اخلير‪.‬‬
‫ِ‬ ‫ع‬ ‫إىل‬ ‫ع‬‫ر‬
‫ِ‬ ‫أس‬ ‫و‬ ‫ة‪،‬‬ ‫صيح‬ ‫الن‬ ‫ذل‬
‫ِ‬ ‫ب‬ ‫يف‬ ‫‪ ise acele et.‬تأن‬

‫ُ ْ‬ ‫َ ْ‬ ‫ََ ْ‬ ‫ُ‬ ‫ُ ُ‬
‫‪654.‬‬ ‫‪ Ne ekersen onu biçersin.‬ال ِيحصد اإلنسان إال ما زرع‪ / .‬كما تزرع حتصد‪.‬‬

‫ُ‬ ‫َ ْ ُ ُ‬ ‫ُ ُ‬ ‫‪Ne oldum dememeli ne olacağım‬‬


‫‪655.‬‬ ‫‪ demeli‬ال يقال ماذا كنت بل يقال ماذا سأكون‪.‬‬

‫ُ‬ ‫َ ُ َ‬ ‫ُ َ‬
‫‪656.‬‬ ‫‪ Nedeni bilinirse şaşkınlık olmaz.‬إذا عرف السبب بطل العجب‪.‬‬

‫ٌ ُ‬ ‫َّ ُ‬ ‫َّ‬ ‫َ ُ‬ ‫‪Nefret etmeyin; nefret ettiğiniz şey olur‬‬


‫‪657.‬‬ ‫ال تكرهوا شرا لعله خري لكم‪.‬‬
‫‪ki, sizin hayrınıza olur.‬‬

‫ُ ُّ‬ ‫َ‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬


‫‪658.‬‬ ‫‪ Nefret, sevgi gibi kördür.‬البغض أعمى كما احلب‪.‬‬

‫‪153‬‬
‫ مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬- ‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة‬

ُ ُ ُ
659. .‫الطبيعة‬
ِ ‫قوانني‬ ‫أول‬ ‫النفس‬
ِ ‫ حفظ‬Nefsin korunması tabiatın ilk yasasıdır.

َ ُ َ ُ َ ْ َ
660. .‫ أينما تكن احلركة تكن البركة‬Nerde hareket, orda bereket.

ُ ُ َ
661. .‫ حيثما ترزق الزق‬/ .‫ أينما معدتك متتلئ ابق‬Nerede karnın doyarsa orada kal.

ً ِّ ُ ُ ُ
662. .‫ اللطف ال يكلف شيئا‬Nezaketin külfeti yoktur.

َ ُ َْ َ َّ ُ Nice söz vardır ki, yiğitçe saldırıdan


663. .‫من صول‬
ِ ‫رب قول أنفذ‬ etkilidir.

ُ ِّ ُ ٌ ُ َ
664. ‫ يقول نوح وال يقول النبي‬Nuh der peygamber demez

O-Ö
َ َ ُ ٌ َّ
665. .‫يف‬
ِ ‫الس‬ ‫من‬ ‫أقطع‬ ‫حد‬ ‫راهة‬
ِ ‫ للش‬Oburluk kılıçtan daha öldürücüdür.

َّ ُ ُ
666. ‫خلاله والبنت لعم ِتها‬
ِ ‫ االبن‬Oğlan dayıya, kız halaya

َ َ ُ َ
667. .‫ إذا كبر ابنك خاويه‬Oğlun büyüdüğü zaman ona yoldaş ol.

َ َّ ُ ِّ ُ َ ً َ َ Oğlunu aç bırakırsan ona hırsızlık


668. ‫ إذا تركت ابنك جائعا فأنت تعلمه السرقة‬yapmayı öğretirsin.

154
‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة ‪ -‬مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫َ َ‬ ‫ُ‬ ‫َ َّ َ َّ‬
‫‪669.‬‬ ‫‪ Olan oldu. / Geçmişe mazi derler.‬ما تم تم ‪ ،‬عفا اهلل عما سلف‪.‬‬

‫َ‬‫ٌ ُ ْ‬ ‫ْ ُ‬ ‫‪Ona teke dersen, o da sana "sütünü‬‬


‫‪670.‬‬ ‫به‪.‬‬
‫احل ِ‬
‫قل له تيس‪ ،‬يقل لك ِ‬ ‫‪sağ" der.‬‬

‫َ ً‬ ‫ُ ْ َ َ ً‬
‫‪671.‬‬ ‫انبا‬
‫ِ ِ‬‫ج‬ ‫مش‬ ‫وا‬
‫‪ Orta ol, kenardan yürü‬كن وسط ِ‬
‫ا‬

‫ُ‬ ‫ُ ِّ ُ‬ ‫‪Otlak değiştirmek buzağıları‬‬


‫‪672.‬‬ ‫‪ şişmanlatır.‬تغيري املرعى يسمن العجول‪.‬‬

‫َ‬ ‫ْ‬
‫‪673.‬‬ ‫‪ Otun içindeki yılandan sakın.‬احرتس من األفعى يف املرعى‪.‬‬

‫ٌ‬ ‫ُ َ‬ ‫ُ ٌ‬ ‫‪َ ُّ َ Öfkenin öncesi delilik, sonu‬‬


‫‪674.‬‬ ‫وآخره ندامة‪.‬‬
‫ِ‬ ‫نون‬‫ج‬ ‫ضب‬
‫ِ‬ ‫‪ pişmanlıktır.‬أول الغ‬

‫ُ َ َّ‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬


‫‪675.‬‬ ‫ل‪.‬‬
‫ِ‬ ‫ل‬ ‫الب‬ ‫من‬ ‫خياف‬ ‫ال‬ ‫الغريق‬ ‫‪ Ölmüş eşek kurttan korkmaz.‬الرجل‬

‫ْ‬ ‫َ ْ َ ٌ‬ ‫ِّ‬ ‫َْ ُ‬


‫‪676.‬‬ ‫ت‪.‬‬
‫ِ‬ ‫للوق‬ ‫عة‬‫ي‬ ‫ض‬ ‫م‬ ‫ت‬
‫ِ‬ ‫املي‬ ‫احلصان‬
‫ِ‬ ‫‪ Ölü atı kamçılamak boşunadır.‬جلد‬

‫ٌ‬ ‫ِّ‬ ‫َ‬ ‫َ ْ‬ ‫َ ُ‬ ‫َ‬


‫ت لسان‬
‫‪ Ölüler konuşamaz / şahitlik yapamaz.‬املوتى ال يروون القصص‪ / .‬ليس للمي ِ‬
‫‪677.‬‬ ‫ُ‬ ‫َ‬
‫فينطق‪.‬‬

‫ْ ُ َ ُ‬
‫‪678.‬‬ ‫‪ Ölüm doktor ile alay eder.‬املوت يهزأ بالطبيب‪.‬‬

‫ُ‬
‫‪679.‬‬ ‫سواسية‪.‬‬
‫ِ‬ ‫املوت‬
‫ِ‬ ‫يف‬ ‫‪ Ölüm herkesi eşitler.‬اجلميع‬

‫‪155‬‬
‫ مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬- ‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة‬

ُ َ ْ َ ْ
.‫عش ودع غريك يعيش‬ Ölüm ile öç alınmaz.
680. ِ

َّ ٌ ِّ ُ Ölümden başka her derdin çaresi


681. .‫علة دواء إال املوت‬
ِ ‫ ِلكل‬vardır.

ُ ُ Ölümü beklemek ölmekten daha


682. .‫املوت‬
ِ ‫من‬ ‫أسوأ‬ ‫املوت‬
ِ ‫انتظار‬ kötüdür.

ُُ َْ ِّ ُ َ Ölüye en büyük saygı onu


683. .‫ت دفنه‬ِ ‫ي‬‫امل‬ ‫رامة‬ ‫ ك‬defnetmektir.

ُ َ َ
.‫حاسن َموتاكم‬ Ölüyü hayırla an.
684. ِ ‫اذكروا م‬

ٌ َ َ ِّ َ ُ ُ َ
685. .‫ ال يحسد امليت أحد‬Ölüyü hiç kimse kıskanmaz.

َّ ُ ً ُ
686. .‫ النجاح أوال ثم الزواج‬Önce başarı, sonra evlilik.

َ ُ َ َ ُ َ Önce öldürüp sonra cenazesine


687. .‫نازت ِه‬
ِ ‫ج‬ ‫يف‬ ‫سري‬‫وي‬ ‫القتيل‬ ‫ يقتل‬katılmak.

َّ
َ َ ْ ُ Önce, üzerine düşeni yap, sonra
688. .‫اهلل‬
ِ ‫ قم مبا عليك وتوكل على‬Allah'a tevekkül et.

َ ٌ ُ َّ
689. .‫الندامة‬
ِ ‫من‬ ‫خري‬ ‫المة‬ ‫ الس‬Önlem almak, pişman olmaktan iyidir

ٌ َّ ِّ َ ُ Ördek yavrusu annesi gibi iyi


690. .‫ فرخ البط عوام‬yüzücüdür.

156
‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة ‪ -‬مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫ٌ‬ ‫َ‬ ‫‪ٌ َ ٌ َ ُ Örnek olmak öğüt vermekten daha‬‬


‫‪691.‬‬ ‫‪ iyidir.‬قدوة خري من موعظة‪.‬‬

‫ََ‬ ‫َ‬ ‫ْ ُ َ ُ‬
‫‪692.‬‬ ‫املطرقة‪.‬‬
‫السندان املتني ال خيش ِ‬
‫‪Örs çekiçten korkmaz.‬‬

‫ُ َّ ْ َ‬ ‫َّ ْ ُ‬
‫‪693.‬‬ ‫‪ Örs, yediği darbelerden korkmaz‬السندان ال يهاب الطرق‬

‫‪P‬‬
‫ُ ُ ُّ َ‬ ‫ُ‬
‫‪694.‬‬ ‫‪ Para bütün kötülüklerin kaynağıdır‬املال أصل كل شر‪.‬‬

‫َ‬ ‫ُ‬
‫‪695.‬‬ ‫اليد)‪.‬‬
‫ِ‬ ‫يف‬ ‫يبق‬ ‫(ال‬ ‫‪.‬‬ ‫كالزئبق‬
‫ِ‬ ‫)‪ Para cıva gibidir, (elde durmaz‬املال‬

‫ُ َ ُ‬ ‫ُ‬ ‫َ‬ ‫ُ َ ُ ُّ‬


‫‪696.‬‬ ‫بالدراهم تكسب‪.‬‬
‫ِ‬ ‫الدراهم‬ ‫‪/‬‬ ‫‪.‬‬ ‫املال‬ ‫‪ Para parayı çeker.‬املال يجر‬

‫َ َ‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬
‫‪697.‬‬ ‫ات‪.‬‬
‫ِ‬ ‫هو‬ ‫الش‬ ‫أصل‬ ‫‪ Para şehvetin kaynağıdır.‬املال‬

‫ُ َ ُ َ َ ُ ُ َّ‬
‫‪698.‬‬ ‫‪ Paran çoksa dostun da çoktur.‬الكيس املآلن ال يفت ِقد اخلالن‪.‬‬

‫َ‬ ‫َ ْ‬ ‫َ‬ ‫ُ ْ‬ ‫‪Paranın gittiğine bakma, işinin bittiğine‬‬


‫‪699.‬‬ ‫ل‪.‬‬
‫ِ‬ ‫العم‬ ‫نهاية‬
‫ِ‬ ‫إىل‬ ‫ل‬ ‫ب‬ ‫املال‬
‫ِ‬ ‫سارة‬
‫ِ‬ ‫خ‬ ‫إىل‬ ‫ر‬ ‫تنظ‬ ‫ال‬ ‫‪bak.‬‬

‫‪Parasını sevenin dostu yoktur.‬‬


‫ُّ َ َ ُ‬ ‫َ َ ُ َ ُ ُّ‬ ‫َ‬ ‫ُ َ‬ ‫َ‬
‫‪700.‬‬ ‫ماله الع َدو له‪.‬‬
‫ِ‬ ‫و‬ ‫عد‬ ‫و‬ ‫ه‬ ‫ل‬ ‫بيب‬ ‫ح‬ ‫ال‬ ‫ه‬
‫ِِ‬ ‫ال‬ ‫م‬ ‫بيب‬ ‫‪ Parasına düşman olanın da düşmanı‬ح‬
‫‪yoktur.‬‬

‫‪157‬‬
‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة ‪ -‬مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫َ‬ ‫َ‬ ‫َ‬


‫‪701.‬‬ ‫ع‪.‬‬
‫ِ‬ ‫باإلصب‬ ‫م‬
‫ِ‬ ‫اخلات‬ ‫مثل‬
‫ِ‬
‫‪Parmaktaki yüzük gibi.‬‬

‫َ‬ ‫ُّ َ َ‬ ‫َ َ َ‬
‫‪702.‬‬ ‫‪ Pazara gelen alış veriş yapar.‬من حضر السوق باع واشترى‪.‬‬

‫ّ ً ُ ْ َ‬ ‫َ ُ ْ َْ ً ُ ْ‬ ‫‪Pek yaş olma sıkılırsın, pek’ de kuru‬‬


‫‪703.‬‬ ‫‪ olma kırılırsın.‬ال تكن صلبا فتكسر وال لينا فتعصر‪.‬‬

‫َ‬ ‫َ‬ ‫‪Peygamber kendi ülkesinde saygın‬‬


‫‪704.‬‬ ‫‪ değildir.‬ال كرامة ِلنبي يف قومه‪ / .‬ال كرامة ِلنبي يف وطنه‪.‬‬

‫ِّ ْ‬ ‫َ ْ‬ ‫َ‬
‫‪705.‬‬ ‫أجل العت‪.‬‬
‫ِ‬ ‫من‬ ‫حلافك‬ ‫حرق‬ ‫‪ Pire için yorgan yakmak.‬ال ت‬

‫‪R‬‬
‫َ‬ ‫َ َ‬ ‫َ‬ ‫َ َ‬
‫‪706.‬‬ ‫ب‪.‬‬
‫ِ‬ ‫الق‬ ‫يف‬ ‫هي‬‫ف‬ ‫الراحة‬
‫ِ‬ ‫عن‬
‫ِ‬ ‫حثت‬‫ب‬ ‫‪ Rahat ararsan mezarda‬لو‬

‫ُ‬
‫‪707.‬‬ ‫‪ Rızık Allah'tandır.‬الرزق على اهلل‪.‬‬

‫َ‬ ‫ُ‬ ‫‪Rızık çalışmakla kazanılır, umutla‬‬


‫‪708.‬‬ ‫باألمل‪.‬‬
‫ِ‬ ‫وليس‬ ‫عمل‬
‫ِ‬ ‫بال‬ ‫الرزق‬ ‫‪değil.‬‬

‫َ ْ َ ْ ُ‬
‫من غي ِر مجازفة‬ ‫‪Risk alınmadan bir şey elde edilmez.‬‬
‫‪709.‬‬ ‫ال اغتنام ِ‬

‫ُ‬ ‫ُ‬ ‫ُ ُ‬ ‫ُ‬


‫‪710.‬‬ ‫‪ Rüzgârların getirdiği malı fırtına dağıtır.‬املال التي بهِ الرياح تبعثِره الزوابع‪.‬‬

‫‪158‬‬
‫ مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬- ‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة‬

S–Ş
َ َ ُ ُ َ ٌ َّ ُ Sabah aç karnına elma, bir daha ilaç
711. .‫وم تبعد عنك الطبيب‬
ِ ‫الي‬ ‫يف‬ ‫ تفاحة‬alma.

َ ُّ ُ َ ُ َّ
‫اجلبال‬ Sabır dağları yıkar.
712. ِ ‫الصب يهد‬

ٌ ُ ْ َ
713. .‫ الصبر فضيلة‬Sabır fazilettir/erdemdir.

َ َ ُ ُ َّ
714. .‫مفتاح الفرج‬
ِ ‫الصب‬ Sabır kurtuluşun anahtarıdır.

َ َ َ َّ َ ْ َ َ َ َ َ ْ َ Sabır zafere, sabırsızlık da küfre


715. .‫ ومن لج كفر‬،‫ من صبر ظفر‬götürür.

ُ ُ
716. .‫للحياة‬
ِ ‫عالج‬ ‫أفضل‬ ‫ الصب‬Sabır, yaşamın en iyi ilacıdır.

َّ َ َّ َ ْ َ
717. ‫ من تأنى نال ما متنى‬Sabreden derviş muradına ermiş.

ُ ُ
718. .‫الصب السالمة‬
ِ ‫ نهاية‬Sabrın sonu selâmettir.

ٌ ُ
719. .‫ الشيب هيبة‬Saç ağarması olgunluğun belirtisidir.

ْ َّ َ ْ Sağlam kazığa bağla sonra tevekkül


720. .‫اعقلها وتوكل‬
ِ et.

159
‫ مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬- ‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة‬

َ َ ِّ ُ ُ ُ Sahipsiz (terkedilmiş) mal insana


721. ‫ الرزق السائب يعلم الناس احلرام‬hırsızlığı öğretir.

ُ ُ َّ ُ Sahte arkadaş, açık düşmandan daha


722. .‫الصداقة أسوأ من عدو مبني‬
ِ ‫ مدعي‬kötüdür.

ُ ُ ُ ُ ُ ُ َ Sahte şeref, çiçek açar ama meyve


723. .‫ثمر‬
ِ ‫ي‬ ‫وال‬ ‫زهر‬ ‫ي‬ ‫الزائف‬ ‫رف‬ ‫الش‬ vermez.

ُّ َ َ ُ ُ َ ً
724. .‫ترم سهما يصعب عليك رده‬
ِ ‫ ال‬Sakınamayacaksan ok atma.

َ ُ
725. .‫ احلذر من احليطة‬Sakınmak tedbirdendir.

ْ
.‫كومة ِتنب‬ ‫يف‬ ‫إبرة‬ ‫عن‬ ‫ث‬‫كالبح‬ Saman içinde iğne aramak.
726. ِ ِ ِ

ِّ َ َّ َ َ
.‫نب‬ ‫الت‬ ‫حتت‬ ‫ة‬ Saman yığınının altındaki yılan gibi.
727. ِ ِ ‫مثل احلي‬

ُ ْ َ َ
‫ن ِتنب‬ ‫دو‬ ‫من‬ Samansız buğday olmaz.
728. ِ ِ ‫ال قمح‬

ُ ُّ ُ َ Sana nasıl davranılmasını istiyorsan


729. .‫يعاملوك‬
ِ ‫حبوا أن‬ِ ‫عامل الناس كما ي‬
ِ öyle davran.

ٌ ُ ٌ ُّ َ
730. .‫ الفن مديد واحلياة قصرية‬Sanat uzun, hayat ise kısadır.

َّ َ ُ
731. .‫ارة‬
ِ ‫النظ‬ ‫على‬ ‫احلرب‬ ‫ ما أهون‬Savaş, seyredene kolay gelir.

160
‫ مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬- ‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة‬

ْ َ ُ ْ َ َّ َّ ُ ْ َ Savaşıp kaçan sar kaldığı için yeniden


732. .‫تقن الكر والفر يعش ليحارب من جديد‬
ِ ‫ من ي‬savaşabilir.

ٌ َ ُ Saygın insanlar, mazeretleri kabul


733. .‫الناس مقبول‬
ِ ‫رام‬
ِ ‫ والعذر عند ِك‬ederler.

َّ ْ ُ َ
734. .‫األدب‬
ِ ‫ة‬
ِ ‫قل‬ ‫من‬ ‫سبب‬ ‫بال‬ ‫ الضحك‬Sebepsiz gülüş, yakışık almaz.

ُ ُ
735. .‫ السالمة يف االعتدال‬،‫ السالمة يف منتصف الطريق‬Selamet orta yoldadır.

ُ ُ ُ
736. .‫ ما جيلبه السيل تأخذه املياه‬Selden gelen suya gider

َ ُ ُ َ َ
.‫رتك العمل فالعمل ال يرتكك‬ Sen işi bırakmayınca iş seni bırakmaz.
737. ِ ‫عندما ال ت‬

َ ْ َ َ َ َ َ َ َ ْ َ َّ Seni değerinden fazla yüceltenden


738. .‫ق من رفعك فوق قد ِرك‬ ِ ‫ ات‬sakın.

َ ََ َ ْ َ Seni kendine denk tutan, sana


739. ‫بنفسه ما ظلمك‬
ِ ‫ساواك‬ ‫ من‬zulmedemez.

َ ُ ُ َ ُ ٌ Senin için havlayan köpek, sana


740. .‫ كلب ينبح من أجلك أفضل من كلب ينبح منك‬havlayandan iyidir.

َ ُّ ِّ َ َ ُّ Senin için uygun olan şey, başkası için


741. .‫لغريك‬
ِ ‫ح‬ ‫ص‬ ‫ي‬ ‫ال‬ ‫قد‬ ‫ما يصح لك‬
uygun olmayabilir.

ُ َ َ َّ ْ ُ َ ْ ُ َ َ Servet sahibinin değil, ondan


742. .‫يست الثروة ِلمن يملكها ِبل للذي ينعم ِبها‬
ِ ‫ ل‬faydalananındır.

161
‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة ‪ -‬مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫ُ‬ ‫ُ ُّ‬ ‫ُ‬


‫‪743.‬‬ ‫حب ال يكره‪.‬‬ ‫ِ‬ ‫ي‬ ‫الذي‬ ‫القلب‬ ‫‪Seven kalp nefret etmez.‬‬

‫ٌ‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬


‫‪744.‬‬ ‫‪ Sevgi özel, nefret geneldir.‬احملبة خاصة‪ ،‬والبغض عام‪.‬‬

‫ُ‬ ‫ُ ُّ‬
‫‪745.‬‬ ‫املفاتيح‪.‬‬
‫ِ‬ ‫بصانع‬
‫ِ‬ ‫يهزأ‬ ‫‪ Sevgi, anahtarcı ile alay eder.‬احلب‬

‫ٌ َ‬ ‫ِّ ُ‬
‫‪746.‬‬ ‫الثروة‪.‬‬
‫ِ‬ ‫ن‬ ‫م‬
‫ِ‬ ‫خري‬ ‫‪ Sıhhat servetten hayırlıdır.‬الصحة‬

‫ُ‬ ‫َّ ُ َّ‬ ‫َ‬


‫‪747.‬‬ ‫الشدة إال الرخاء‪.‬‬‫ِ‬ ‫‪ Sıkıntının ardından bolluk gelir.‬ما بعد‬

‫َ‬ ‫َ‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬ ‫‪Siyah tavuk da beyaz yumurta‬‬


‫‪748.‬‬ ‫‪ yumurtlar.‬الدجاجة السوداء تضع البيضة البيضاء‪.‬‬

‫ُ َ َ‬ ‫ُ ُ‬ ‫ُ ُ‬ ‫‪Son damla bardağı taşırır / Bardağı‬‬


‫‪749.‬‬ ‫طفح الكأس‪.‬‬
‫ِ‬ ‫ت‬ ‫األخرية‬ ‫قطة‬ ‫الن‬
‫‪taşıran bir damladır.‬‬

‫ً‬ ‫ُ‬ ‫ً َ ْ‬ ‫ُ‬ ‫َ‬


‫‪750.‬‬ ‫‪ Son gülen, iyi güler.‬يضحك جيدا من يضحك أخريا‪.‬‬

‫َ َ َ َ‬ ‫َ ُ َّ‬
‫‪751.‬‬ ‫‪ Son pişmanlık fayda vermez‬ال ينفع الندم بعد العدم‪.‬‬

‫ُ َ َ َ‬ ‫ُ َ‬ ‫َّ ُ‬
‫‪752.‬‬ ‫عري‪.‬‬
‫ِ‬ ‫الب‬ ‫هر‬‫ظ‬ ‫قصم‬ ‫ت‬ ‫األخرية‬ ‫ة‬ ‫‪ Son yük devenin belini kırar.‬القش‬

‫َ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫َ ْ‬ ‫‪Sonucu görmeden başlangıca övgüde‬‬


‫‪753.‬‬ ‫مد البداية حىت ترى النهاية‪.‬‬
‫ِ‬ ‫ح‬ ‫ت‬ ‫ال‬ ‫‪bulunma.‬‬

‫‪162‬‬
‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة ‪ -‬مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫ُ‬ ‫َ‬ ‫َّ‬ ‫ْ ً‬ ‫ُ‬


‫‪754.‬‬ ‫‪ Söndüremeyeceğin ateşi yakma.‬ال تشعل نارا يتعذر عليك إطفاؤها‬

‫ُ‬ ‫ُ‬ ‫َّ‬ ‫ُ‬ ‫َ‬


‫‪755.‬‬ ‫‪ Söz gümüş ise sükût altındır.‬إذا كان الكالم من ِفضة فالسكوت من ذهب‪.‬‬

‫َ‬ ‫َ َ ْ ْ‬ ‫ُ‬ ‫َ َّ‬


‫‪756.‬‬ ‫إجنازها‪.‬‬
‫ِ‬ ‫يف‬ ‫ع‬ ‫ر‬
‫ِ‬ ‫أس‬ ‫و‬ ‫ك‬‫عود‬
‫ِ‬ ‫و‬ ‫يف‬ ‫‪ Söz vermek kolay, iş onu tutmakta.‬تأن‬

‫ِّ‬ ‫َ‬ ‫َ ْ ٌ‬ ‫‪ُ َ Söz yarası ok yarasından daha çok acı‬‬


‫‪757.‬‬ ‫هام‪.‬‬
‫ِ‬ ‫الس‬ ‫رح‬
‫ِ‬ ‫ج‬ ‫من‬ ‫ر‬ ‫ي‬ ‫خ‬ ‫الكالم‬
‫ِ‬ ‫‪ verir.‬جرح‬

‫ُ‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬ ‫)‪Sözün fayda vermediği yerde (bazen‬‬


‫‪758.‬‬ ‫‪ dayak fayda verir.‬ينفع الضرب حينما ال ينفع الكالم‪.‬‬

‫ً‬ ‫ُ ُ‬ ‫ْ َ َّ‬
‫‪759.‬‬ ‫‪ Su akarken testiyi doldur.‬امأل اجلرة عندما يكون املاء جاريا‪.‬‬

‫َ ٌ‬ ‫ٌ‬ ‫ُ‬ ‫‪Su çölde nimettir, ama boğulan için‬‬


‫‪760.‬‬ ‫الغريق نقمة‪.‬‬
‫ِ‬ ‫وعلى‬ ‫نعمة‬ ‫الصحراء‬
‫ِ‬ ‫يف‬ ‫املياه‬ ‫‪felakettir.‬‬

‫ً‬ ‫َ َ ُ‬
‫‪761.‬‬ ‫‪ Su içtiği kuyuya, taş atan şahıs gibi.‬كالذي يشرب من بئر ويرمي فيها حجرا‪.‬‬

‫ٌ‬ ‫ُ‬ ‫ٌ‬ ‫ُ‬


‫‪762.‬‬ ‫‪ Susmak cevaptır / Sükût ikrardandır.‬السكوت جواب ‪/‬السكوت إقرار‪.‬‬

‫َّ‬ ‫َ‬
‫‪763.‬‬ ‫مت‪.‬‬
‫ِ‬ ‫كالص‬ ‫‪ Susmak gibi hikmet yoktur.‬ال حكمة‬

‫ُ‬ ‫َ ُ ُّ‬ ‫َّ‬ ‫َ‬ ‫ُ‬ ‫َ‬ ‫‪Suyun kıymetini ancak kuyu kuruduğu‬‬
‫‪764.‬‬ ‫املاء إال حني جتف البئر‪.‬‬
‫ِ‬ ‫قيمة‬ ‫عرف‬ ‫الن‬ ‫‪zaman anlarız‬‬

‫‪163‬‬
‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة ‪ -‬مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫ُ ِّ‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬


‫‪765.‬‬ ‫‪ Sükût ikrardan gelir (sayılır).‬السكوت عالمة الرضا‪.‬‬

‫ُ ٌ‬ ‫ُ ُ‬
‫زاح مؤملة‬ ‫‪Şakanın sonu karadır‬‬
‫‪766.‬‬ ‫نهاية امل ِ‬

‫ٌ ُ َ ِّ‬ ‫ُ ُ‬
‫‪767.‬‬ ‫‪ Şöhret (ün) büyüteçtir.‬الشهرة مرآة مكبرة‪.‬‬

‫َ‬ ‫ُ ُ ُ‬
‫م‪.‬‬ ‫‪Şükür nimet arttırır‬‬
‫‪768.‬‬ ‫الشكر يزيد ِ ِ‬
‫ع‬‫الن‬

‫‪T‬‬
‫َ َُ ُ‬ ‫ٌ َ ُُ َ ٌ ْ َ‬ ‫َ‬ ‫‪Tanıdığın şeytan, tanımadığından‬‬
‫‪769.‬‬ ‫من شيطان تجهله‪.‬‬
‫ِ‬ ‫ري‬ ‫خ‬ ‫ه‬ ‫ف‬ ‫عر‬
‫ِ‬ ‫ت‬ ‫يطان‬ ‫ش‬ ‫‪iyidir.‬‬

‫َُ‬ ‫ُ ُ ُ‬
‫‪770.‬‬ ‫‪ Tarih tekerrürden ibarettir.‬التاريٍ يعيد نفسه‪.‬‬

‫ُ ً‬ ‫َ َ َ َ ً‬ ‫َ‬
‫‪771.‬‬ ‫عليه خبزا‪.‬‬
‫ِ‬ ‫إرم‬
‫ِ‬ ‫جرا‬‫ح‬ ‫ليك‬ ‫ع‬ ‫ى‬‫رم‬ ‫ن‬ ‫‪ Taş atana ekmek at.‬م‬

‫ْ َ‬ ‫َ‬ ‫ُ ْ َ‬
‫‪772.‬‬ ‫الكالم وجادل ِبحزم‪.‬‬
‫ِ‬ ‫طيف‬ ‫‪ Tatlı dilli ol ve azimle mücadele et.‬كن ل‬

‫َ ُ ْ ُ َ‬ ‫َ َ‬ ‫ُ َ‬ ‫‪ُ ْ َ Tatlı sözler söyleyen, boş kaşıkla‬‬


‫‪773.‬‬ ‫‪ besleyen kimsedir.‬من يسمعك الكالم املعسول يطعمك مبلعقة فارغة‪.‬‬

‫َّ‬ ‫َ‬ ‫ُ َ ِّ‬


‫‪774.‬‬ ‫طيف‪.‬‬
‫ِ‬ ‫الل‬ ‫بالقول‬
‫ِ‬ ‫النعجة‬ ‫ن‬ ‫‪ Tatlı sözlerle koyun semirtilmez.‬ال تسم‬

‫‪164‬‬
‫ مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬- ‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة‬

َ َ َّ ْ َ َّ ْ َ ُ Tavuğun gıdaklamasına tahammül


775. .‫الدجاج‬
ِ ‫قوقأة‬ ‫ل‬ ‫حتم‬ ‫ن‬ ‫م‬ ‫إال‬ ‫ض‬
ِ ‫ي‬‫الب‬ ‫على‬ ‫ال حيصل‬
etmeyen, yumurtaya sahip olamaz

ُ ُّ َ َ ُ ُ َ Tayfanın akıllısı, geminin dümeninden


776. .‫ليس الغصن األعلى هو املحط األسلم‬
uzak durur.

777. .‫ يف تبديل املكان يوجد الفرح‬Tebdil-i mekanda ferahlık vardır.

ُ ُ
778. .‫املدارس‬
ِ ‫خري‬ ‫ التجربة‬Tecrübe en iyi okuldur.

َ َ ِّ ُ
779. .‫سأل احلكيم‬
ِ ‫ ِاسأل املجرب وال ت‬Tecrübeliden sor hâkimden sorma.

ُ َ ُ َّ ُ
780. .‫بة أصدق‬
ِ ‫ كالم التجر‬Tecrübenin sözü daha doğrudur.

ُ ُ
781. .‫التدبري‬
ِ ‫يف‬ ‫واهلل‬ ‫التفكري‬
ِ ‫يف‬ ‫ املرء‬Tedbir kuldan takdir Allah'tan.

ً ُ َ َ َ ْ َ Tehlikeden korkan daima onu


782. .‫ من خيش اخلطر يشعر به دائما‬hisseder.

َ ُ َ َ ْ َ ُ َ
783. .‫الن معمل الشيطان‬
ِ ‫س‬ ‫ رأس الك‬Tembel kafa şeytanın iş yeridir.

ُ َ ُ ٌ ُ َ َ
784. .‫ الكسل خطيئة ال تغتفر‬Tembellik bağışlanmayan bir hatadır.

َ ُ ُ َ
.‫قر‬ ‫الف‬ ‫فتاح‬‫م‬ Tembellik fakirliğin anahtarıdır.
785. ِ ِ ‫الكسل‬

165
‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة ‪ -‬مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫ً‬ ‫ُ َ َ َ‬ ‫َ ُ َ ِّ ُ ً‬
‫‪786.‬‬ ‫‪ Temiz kalp, yüzü parlak kılar.‬القلب الطيب يجعل الوجه نضريا‬

‫َ‬ ‫ُ َ‬
‫‪787.‬‬ ‫)‪ Temizlik imandandır, (hadis‬النظافة من اإلميان‪.‬‬

‫َ‬ ‫َ َ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫َ َ‬


‫الزبدة‪ ./‬سحبها مثل‬
‫ِ‬ ‫من‬ ‫الشعرة‬
‫ِ‬ ‫مثل‬ ‫ها‬ ‫سحب‬
‫‪788.‬‬ ‫َ َ‬ ‫‪Tereyağından kıl çeker gibi.‬‬
‫جني‪.‬‬
‫الشعرة من الع ِ‬
‫ِ‬

‫ُ‬ ‫ُ‬
‫‪789.‬‬ ‫العالج‬
‫ِ‬ ‫نصف‬ ‫‪ Teşhis tedavinin yarısıdır.‬التشخيص‬

‫َ‬ ‫ُ ُ‬ ‫ُ‬ ‫ُ َ َ ُ‬ ‫ُ ِّ ُ‬ ‫‪Tevekkelin, gemisi batmaz / eşeğini‬‬


‫‪790.‬‬ ‫ه‪.‬‬
‫‪ kurt yemez.‬املتوكل ال تغرق سفينته والذئب ال يأكل محار ِ‬

‫َ ُ َ‬ ‫ُ َ‬ ‫َ َّ‬
‫‪791.‬‬ ‫جلدك مثل ظفرك‪.‬‬‫‪ Tırnağın varsa başını (sırtını) kaşı.‬ماحك ِ‬

‫ُ‬ ‫َ َّ َ َ َ َّ‬ ‫َ‬ ‫ُ‬


‫الولد ‪/‬ما أعز من الولد إال ولد‬
‫ِ‬ ‫من‬ ‫أغلى‬ ‫احلفيد‬
‫‪792.‬‬ ‫َ‬ ‫‪Torun evlattan daha değerlidir.‬‬
‫لد‪.‬‬
‫الو ِ‬

‫َ‬ ‫َ َ ْ‬ ‫َ‬ ‫ُ ِّ‬


‫‪793.‬‬ ‫‪ Tükürdüğün eli öpme‬ال تقبل الي ِد التي بصقت عليك‪.‬‬

‫‪U-Ü‬‬
‫َ‬ ‫َ‬ ‫َ ُ‬ ‫ْ ُ‬
‫‪794.‬‬ ‫‪ Umuda kapılıp gerçeği unutma.‬التدع األمل ينسيك احلقيقة‪.‬‬

‫َ ُ ُ ُ‬
‫‪795.‬‬ ‫الفقري‪.‬‬
‫ِ‬ ‫‪ Umut fakirin ekmeğidir.‬األمل خبز‬

‫‪166‬‬
‫ مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬- ‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة‬

ُ َ َ ُ َ
796. .‫ لوال األمل لما كان العمل‬Umut olmasaydı, iş olmazdı.

ُ َّ ُ َ Utanma duyguları giderse musibetler


797. .‫ حل البالء‬،‫باحلياء‬
ِ ‫ إذا ذهب الشعور‬gelir.

ً ً ُ ُ Uyuyan köpeği uyandırma.


798. .‫وقظ كلبا نائما‬
ِ ‫ال ت‬

ُّ ُ َ َ ُ ُ ْ َ ُ َ Uyuz koyun hastalığını bütün sürüye


799. .‫ النعجة اجلرباء تعدي القطيع كله‬bulaştırır.

ُ ُ
800. .‫ البعد جفاء‬Uzaklık Cefadır.

ُ ِّ َ ُ ُ Uzlaştırma, verilen kararların en


801. .‫ الصلح سيد األحكام‬iyisidir.

ٌ َ ُ ُ َ ُ َ ٌ ِّ
802. .‫ اللسان الطويل يده قصرية‬Uzun dilin eli kısa olur.

َ
803. .‫بدون أمل‬
ِ ‫ ال حياة‬Ümitsiz yaşam olmaz.

ُ ُ َّ ُ Üzüntü duymadan, nice gözyaşı


804. .‫الدمع غري كئيب‬
ِ ‫ رب كثري‬dökenler vardır.

V
َّ ُ َ ُ ِّ ُ ُ
805. .‫ الوقت يعلم اإلنسان كل شيء‬Vakit insana her şeyi öğretir.

167
‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة ‪ -‬مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫ُ‬ ‫ُ ٌ‬
‫‪806.‬‬ ‫‪ Vakit nakittir.‬الوقت نقد‪ ،‬الوقت من ذهب‬

‫َ‬ ‫َ‬
‫‪807.‬‬ ‫ن‬
‫ال مكان كالوط ِ‬
‫‪Vatan gibi mekân yoktur.‬‬

‫ُ ْ‬ ‫ْ‬
‫ند اهلل‪.‬‬ ‫ع‬ ‫من‬ ‫والرزق‬ ‫أعط وأنفق‬ ‫‪Ver ve harca (çünkü) rızık Allah'tandır.‬‬
‫‪808.‬‬ ‫ِ ِ‬ ‫ِ‬

‫‪Y‬‬
‫ً‬ ‫َ‬ ‫َ ْ‬ ‫ُ‬
‫‪809.‬‬ ‫‪ Yabancı, gözü açık da olsa, kördür.‬الغريب أعمى ولو كان بصريا‪.‬‬

‫َ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫ُّ‬ ‫َ ُ‬ ‫‪Yehudi fakirleşince eski hesaplarına‬‬


‫‪810.‬‬ ‫ابه الع ِتيق‪.‬‬
‫ِ‬ ‫س‬‫ح‬
‫ِ‬ ‫يف‬ ‫نظر‬ ‫ودي‬‫ه‬ ‫إذا افتقر الي‬
‫‪bakar.‬‬

‫ُ‬ ‫َ‬ ‫ٌ‬ ‫ُ‬ ‫َ‬


‫‪811.‬‬ ‫‪ Yakın komşun, uzak kardeşinden iyidir.‬جارك القريب خري من أخوك البعيد‪.‬‬

‫َّ‬ ‫َ ٌ َ َ َ ُ َ ِّ‬ ‫‪ُ َ ْ َ Yalan bir anlık, doğru ise kıyamete‬‬


‫‪812.‬‬ ‫قيام الساعة‪.‬‬
‫ِ‬ ‫ىل‬ ‫إ‬
‫ِ‬ ‫حق‬ ‫ال‬ ‫ة‬ ‫ول‬‫ج‬ ‫و‬ ‫‪،‬‬ ‫اعة‬‫س‬ ‫الباطل‬
‫ِ‬ ‫‪ kadardır.‬جولة‬

‫ُ‬ ‫ُ‬ ‫َ‬ ‫َّ‬


‫الكذب‬
‫ِ‬ ‫حبل‬ ‫‪/‬‬ ‫‪.‬‬ ‫العشاء‬
‫ِ‬ ‫حىت‬ ‫حرق‬ ‫ت‬ ‫اب‬ ‫مشعة الكذ‬
‫‪813.‬‬ ‫ٌ‬ ‫‪Yalancının mumu yatsıya kadar yanar.‬‬
‫قصري‬

‫ّ‬ ‫ُ َ‬
‫‪814.‬‬ ‫أكاذيبك ال تنطلي علي‪.‬‬ ‫‪Yalanlarn bana söz kesmez .‬‬

‫َ ً‬ ‫َ ُ‬
‫‪815.‬‬ ‫النار حطبا‪.‬‬
‫ِ‬ ‫يف‬ ‫‪ Yangına körükle gitmek.‬يزيد‬

‫‪168‬‬
‫ مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬- ‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة‬

ً َ ُ ً َ ْ َ Yanında iken senden korkan kişi,


816. .‫بغضك غائبا‬
ِ ‫ي‬ ‫حاضرا‬ ‫خيشاك‬ ‫من‬
yokluğunda senden nefret eder.

َ َُ َ َ َ Yanlışlarımızı başkaları bilmeyince


817. .‫ ننسى أخطاءنا بسهولة حني يجهلها اآلخرون‬hemen unuturuz.

ٌ ُ َ Yardım istemek, çaresizliği


818. .‫بالعجز‬
ِ ‫اقرار‬ ‫املساعدة‬
ِ ‫ طلب‬kabullenmektir.

ٌ َ ٌ ً َ
819. .‫ غدا يوم آخر‬Yarın başka bir gündür.

ُ ُ ْ َ َ َّ َ ُ Yarısını yeme pahasına da olsa


820. .‫أعط خبزك للخباز ولو أكل نصفه‬
ِ elindeki hamuru fırıncıya ver.

ُ َ ْ ُ ْ ُ
821. .‫ العمر سبعني والعمل مل ينتهي‬Yaş yetmiş iş bitmemiş.

ٌ ُ
822. .‫ العيشة تدبري‬Yaşamak tedbirli ve planlı olmaktır.

ِّ ُ ُ ْ Yaşlı kafalar, genç omuzların üzerine


823. ‫ وهل تستوي الرؤوس املسنةِ على األكتافِ الشابةِ؟‬oturtulmaz?

ُ َ َ ُ ِّ ُ َ Yatağını nasıl düzenlersen üzerinde


824. .‫ كما ترتب سريرك تجلس عليه‬öylece yatarsın.

َّ ِّ َ َ َ Yazın ortasında bile olsa sıcaklık


825. .‫يف‬
ِ ‫الص‬ ‫عز‬ ‫يف‬ ‫و‬ ‫ول‬ ‫فا‬‫ع‬ ‫الدفا‬
sağlıktır.

َ ِّ ُ ُّ
826. .‫ الطعم خيفي الصنارة‬Yem oltayı gizler.

169
‫ مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬- ‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة‬

ْ ُ ْ ْ ْ
827. .‫ ال تعش لكي تأكل بل كل لكي تعيش‬Yemek için yaşama, yaşamak için ye.

Yerdekilere merhamet edin ki Allah


ْ ْ ْ َ
828. .‫السماء‬
ِ ‫يف‬ ‫من‬ ‫يرمحكم‬ ‫ض‬
ِ ‫األر‬ ‫يف‬ ‫ ارمحوا من‬size merhamet etsin.

ْ َ َ ُ َ ُْ َ َ ْ َ
829. .‫ل‬
ِ ‫ب‬ ‫احل‬ ‫من‬ ‫خاف‬‫ي‬ ‫األفعى‬ ‫ه‬ ‫ من لسعت‬Yılanın ısırdığı kişi ipten korkar.

َْ ُ ً ُ Yoksulluğunla tanınmaktansa
830. .‫ صيت غىن وال صيت فقر‬zenginliğinle tanın.

َ َ ُ َ
831. .‫ الفقر يعمي البصر‬Yoksulluk (iflas) gözü kör eder.

ً ْ َ َ ُ َْ
832. .‫ الفقر ليس عيبا‬Yoksulluk ayıp değildir.

َ ُ َْ
833. .‫ الفقر يعمي القلب‬Yoksulluk kalbi köreltir.

ُ ُ
834. .‫ ال خترج النحاتة من العدم‬Yoktan yonga çıkmaz.

ُ ُ
.‫املطروقة‬ ‫رق‬ Yolların en emniyetlisi işlek olanıdır.
835. ِ ِ ‫أسلم الط‬

َّ َ َ ٌ َ َ َ ُ
836. .‫بيل‬
ِ ‫الس‬ ‫اعة‬
ِ ‫إض‬ ‫ن‬ ‫م‬
ِ ‫ري‬ ‫خ‬ ‫ريق‬
ِ ‫الط‬ ‫ن‬
ِ ‫السؤال ع‬
Yolu sormak, kaybolmaktan iyidir.

ً َ ُ َ ً ُ َ ْ َ
837. .‫ من يسرق بيضة يسرق ثورا‬Yumurta çalan öküz de çalar.

170
‫ مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬- ‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة‬

ْ َ َْ َ َّ ُ َّ ُ
838. .‫ض‬
ِ ‫ي‬ ‫الب‬ ‫س‬
ِ ‫ق‬ ‫ف‬ ‫ن‬ ‫بدو‬ ‫ة‬ ‫العج‬ ‫ ال تحضر‬Yumurta kırmadan omlet yapılmaz.

َ ُ ً َ ُ ً ْ Yumuşak olma sıkılırsın sert olma


839. .‫ التكن لينا فتعصر وال صلبا فتكسر‬kırılırsın.

ُ ْ ُ
840. .‫صرم‬ ‫ح‬
ِ ِ ِ‫العال‬ ‫ العنقود‬Yüksekte asılı duran üzüm ekşi olur.

ِّ ُ ً ُ ُ
841. .‫ القلب اجلبان ال ميكن أن يكون ناجحا يف احلب‬Yüreksiz adam aşkta başarılı olamaz.

ٌ ٌ ُ Yüze karşı yapılan övgü, apaçık bir


842. .‫الوجه ذم ظاهر‬
ِ ‫ املدح يف‬rezalettir.

َ ٌَ َ َ ٌ َ
843. .‫لب‬
ِ ‫الق‬ ‫يف‬ ‫ة‬ ‫طخ‬ ‫ل‬ ‫وال‬ ‫جه‬
ِ ‫الو‬ ‫يف‬ ‫ خجل‬Yüzün kızarsın da kalbin kararmasın.

Z
َّ َ ُ َ ََ ُ Zaferin tadı, sabrın (bekleyişin)
844. .‫ب‬
ِ ‫الص‬ ‫مرارة‬ ‫و‬‫مح‬ ‫ت‬ ‫ر‬
ِ ‫ف‬‫الظ‬ ‫حالوة‬ acılığını siler.

َ َ ٌ َ ٌ ُ َ Zaman bazen lehine bazendi


845. .‫ الدهر ساعة لك وساعة عليك‬aleyhinedir.

ُ ُ ِّ َ
846. .‫ ِنعم املؤدب الدهر‬Zaman en iyi eğiticidir.

ُ
847. .‫حباضرها‬
ِ ‫ األمور‬Zamana uymak gerek.

171
‫ مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬- ‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة‬

ُ َ َ َ ُ َ
848. ‫ نعيب زماننا والعيب ِفينا‬Zamanı ayıplarız hâlbuki ayıp bizdedir.

َ ُ
849. .‫الوراء‬
ِ ‫إرجاع الزمن إىل‬
ِ ‫ يستحيل‬Zamanı geri döndürmek imkânsızdır.

ُ ُ ُ ُ ُّ ُ
850. ‫ احلاجة تفتق احليلة‬.‫االخرتاع‬
ِ ‫ احلاجة أم‬Zaruret insana her şeyi yaptırır.

ٌ ُ
851. .‫ الضرورة هلا أحكام‬Zaruretin kendi kuralları vardır.

ُ ُ َ
852. .‫ الضرورات تبيح احملظورات‬Zaruretler yasakları mubah kılar.

ٌ َّ ُ َ َّ
853. .‫عيف هزمية‬
ِ ‫بالض‬ ‫ر‬ ‫ الظف‬Zayıfa karşı galip gelmek hezimettir.

ُ َ َّ ُ
854. .‫ طابٍ السم آكله‬Zehiri hazırlayan yer.

ُ ْ َ Zeki bir kişinin hatası çok daha


855. .‫الشاط ِر بألف‬
ِ ‫ غلطة‬vahimdir.

ٌ ُ
856. .‫ جواب الذكي جاهز‬Zekinin cevabı hazırdır.

ٌ َ ٌ َ ٌ ٌ َّ
857. .‫ فالح غني م ِلك مخفي‬Zengin çiftçi görünmeyen kraldır.

ُ ْ َ ِّ ُ َ Zenginin övüncü kesesi, âlimin övüncü


858. .‫بكراريسه‬
ِ ‫العامل‬
ِ ‫ر‬ ‫خ‬‫وف‬ ‫بكيسه‬
ِ ‫الغني‬ ‫ فخر‬kitaplarıdır.

172
‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة ‪ -‬مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫ً‬ ‫ُ‬ ‫َ‬ ‫‪Zenginlik ve kanaat bir arada‬‬


‫‪859.‬‬ ‫جيتمعان معا‪.‬‬
‫ِ‬ ‫ال‬ ‫ناعة‬ ‫والق‬ ‫ىن‬ ‫الغ‬
‫ِ‬ ‫‪bulunmaz.‬‬

‫َّ‬ ‫‪ُ ُّ ُ Zincirin kuvveti en zayıf halkası‬‬


‫‪860.‬‬ ‫حلقاتها‪.‬‬
‫ِ‬ ‫أضعف‬
‫ِ‬ ‫لسلة يف‬
‫ِ‬ ‫‪ kadardır.‬قوة الس‬

‫َّ ُ‬ ‫َّ ُ‬ ‫َ ُ‬ ‫)‪Zora katlanmadan (acı çekmeden‬‬


‫‪861.‬‬ ‫املرء ال يتعلم حىت يتألم‪.‬‬
‫‪öğrenilmez.‬‬

‫ُ‬ ‫َ‬ ‫ُ‬


‫‪862.‬‬ ‫وة‬
‫ِ‬ ‫بالق‬ ‫ليس‬ ‫‪ Zorla güzellik olmaz.‬اجلمال‬

‫‪173‬‬
‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة ‪ -‬مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫نهاية الكتاب‬

‫‪174‬‬
‫املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية – أمثال وحكم وأقوال مأثورة ‪ -‬مجع وإعداد املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫لتحميل ومشاهدة املزيد من الكتب اضغط على روابط مكتبة املوسوعة الشاملة‪:‬‬

‫‪https://drive.google.com/open?id=0B4axHl2sdVBzfk5KNm80TFpVOHZVNFJoWXVwU‬‬
‫‪WR1SWMyU1NqWm9nOFozWVd6ZjhuVDlPWEE&authuser=0‬‬

‫ً‬
‫وميكنكم أيضا االشرتاك مبجموعة " املوسوعة الشاملة يف اللغة الرتكية " على صفحة الفيس بوك‬
‫لكي يصلكم كل ما هو جديد من هذه الكتب والبامج‬

‫‪https://www.facebook.com/groups/1446126149017845/‬على الرابط "‬

‫مع متنياتي لكم بالفائدة واملتعة‬

‫املهندس حممد عامر اجملذوب‬

‫‪www.facebook/amermajz‬‬

‫‪amermajz@windowslive.com‬‬

‫‪amermajz@gmail.com‬‬

‫‪https://twitter.com/amermajz‬‬

‫‪175‬‬

You might also like