You are on page 1of 5

STANDARD Xylem Water Solutions

Doc Type: Standard


A-class: A3263
M-class/Serial No: M0700.00.0008
Page: 1 (5)
Edition: 11
Date: 2015-10-21
Issued by: RSPP/TW

INSTRUKTION: Specialmålning för INSTRUCTION: Special painting for sea


havsvatten och bräckt vatten. water and brackich water.

MÅLNINGSSYSTEM COATING SYSTEM

1 skikt Temanyl PVB. M0722.82.0004 1 layers Temanyl PVB. M0722.82.0004


3 skikt Duasolid 50. M0726.82.0002 3 layer Duasolid 50. M0726.82.0002

INNEHÅLL CONTENT

1. Godkännanden 1. Approvals
2. Livslängd 2. Life time
3. Allmänt 3. General
4. Förbehandling 4. Pre-treatment
5. Målning 5. Painting
6. Färdigmålning 6. Finish-painting
7. Skikttjocklek 7. Film thickness

Bilaga A: Miljön i målningslokalen Appendix A: Paint shop conditions


Bilaga B: Blästermedel Appendix B: Abrasives
Bilaga C: Beräkning av livslängden Appendix C. Calculation of the life time

1. GODKÄNNANDEN 1. APPROVALS

1.1 Dricksvatten: Finns ej 1.1 Drinking water: Not existing

1.2 Havsvatten: EN ISO 12944 Im2 ”High” vilket 1.2 Sea water: EN ISO 12944 Im2 ”High” which
är den högsta nivån enligt denna standard för is the highest level for painting systems
målningssystem lämpade för användning i according to this standard suitable for in sea
havsvatten. water.

2. LIVSLÄNGD 2. LIFE TIME

2.1 Målningssystemet kan vid användning i 2.1 Under favourable conditions and continuously
havsvatten under goda förhållanden och maintenance the expected life time for this
o
kontinuerligt underhåll få en förväntad painting system can reach 10 years at 25 C
o
livslängd på upp mot 10 år vid 25 C. in sea water.

2.2 För att erhålla lång livslängd i luft bör färgens 2.2 To achieve long lifetime in air the temperature
o o
temperatur inte överskrida 80 C. of the paint should not exceed 80 C.

2.3 Beräkning av livslängdens förändring med 2.3 Calculation of the change in life time with the
temperaturen, se bilaga C. temperature, see appendix C.

3. ALLMÄNT 3. GENERAL

3.1 Artiklarna och förmontagen rengörs, blästras, 3.1 Parts and pre-assemblies are to be cleaned,
maskeras och målas styckvis enligt blasted, masked and painted according to
instruktionen för den aktuella produkten. the instruction for the product in question.
STANDARD Xylem Water Solutions
Doc Type: Standard
A-class: A3263
M-class/Serial No: M0700.00.0008
Page: 2 (5)
Edition: 11
Date: 2015-10-21
Issued by: RSPP/TW

INSTRUKTION: Specialmålning för INSTRUCTION: Special painting for sea


havsvatten och bräckt vatten. water and brackich water.

3.2 Lagning av detaljer före målning får utföras 3.2 Repairing of articles can be done if standard
om standard A4090.02 följs. Lagningen A4090.02 is followed. The repair should not
skall ej märkas utan övermålas på samma be marked but painted as the rest of the
sätt som detaljen i övrigt. article.

3.3 Statorn skall monteras i statorhus före 3.3 The stator must be fitted in stator house
målning. before painting.

3.4 Prestandaprovningen av produkten kan ske 3.4 Performance testing of the product can be
innan färdigmålningen efter det att färgen done before finish painting after the paint
o
härdat, minst 16 timmar vid 23 C. För o
has cured, minimum 16 hours at 23 C. More
torktider i övrigt se M0726.82.0002. about drying times see M0726.82.0002.

3.5 Om anoder monteras, sker detta efter 3.5 If anodes are to be mounted, this shall be
färdigmålning. För information om anoder, done after the final painting. Information
se A3266.00. about anodes, see A3266.00.

4. FÖRBEHANDLING 4. PRE-TREATMENT

4.1 Renhet, temperatur, etc. i målningslokalen 4.1 Cleanliness, temperature, etc. in the paint
skall uppfylla kraven enligt Bilaga A. shop must meet the requirements in App. A.

4.2 Samtliga ytor skall före blästring vara rena 4.2 Before blasting all surfaces must be clean
och torra. and dry.

4.3 Blästringen skall uppfylla Sa 2½ enligt ISO 4.3 The blasting must fulfil Sa 2½ acc. to ISO
8501-1. Rengörs därefter från damm etc. 8501-1. Thereafter cleaned from dust etc.
Se Bilaga B för krav på blästermedel. See Appendix B for abrasive requirements.

4.4 Artiklar som har ett godkännande för sin 4.4 Parts that have an approval for their painting
målning enligt ISO 12944, im1 och im2, t.ex. according to ISO 12944, im1 or im2, e.g. ED-
ED- och pulver-lackerade artiklar kan valfritt and powder painted parts can be blasted or
blästras eller bara rengöras före täckmålning. only cleaned before top coating is done.

4.5 Täckmålning är inte nödvändigt för artiklar 4.5 It is not necessary to top coat parts that have
som har ett godkännande för sin målning an approval for their painting according to ISO
enligt ISO 12944 im2 ”high”. 12944 im2 “high”

4.6 Vid blästring av förzinkat stål skall all zink- 4.6 When blasting galvanized steel all zinc must
beläggning tas bort. be removed.

4.7 Ytornas renhet före målning verifieras 4.7 The cleanness of the surfaces is verified
med Bresle metoden enligt ISO 8502-6. with the Bresle method acc. to ISO 8502-6.
2 2
Mätvärdet skall ej överstiga 50 mg/m . The value should not exceed 50 mg/m .

5. MÅLNING 5. PAINTING

5.1 Det första färgskiktet måste appliceras inom 5.1 The first coat of paint must be applied within
6 timmar efter blästringen. 6 hours of the blasting.
STANDARD Xylem Water Solutions
Doc Type: Standard
A-class: A3263
M-class/Serial No: M0700.00.0008
Page: 3 (5)
Edition: 11
Date: 2015-10-21
Issued by: RSPP/TW

INSTRUKTION: Specialmålning för INSTRUCTION: Special painting for sea


havsvatten och bräckt vatten. water and brackich water.

5.2 Före montering målas artiklarna och för- 5.2 Before assembly the parts and the pre-
montagen med 1 skikt grundfärg, c:a 25 µm assemblies are painted with 1 layer primer,
M0722.82.0004 samt 2 skikt med färg enligt roughly 25 µm M0722.82.0004 and 2 layers
M0726.82.0002 till totalt 250 - 500 µm torr acc. to M0726.82.0002 to total 250 - 500 µm
skikttjocklek (DFT). Dry Film Thickness (DFT).

5.3 Appliceringsmetod: Sprutmålning med 5.3 Application method: Spray painting with
undantag av svårtåtkomliga ytor som kan exceptions of surfaces that are hard to get at
penselmålas. which can be brush painted.

5.4 Detaljer som är svåråtkomliga efter 5.4 Parts which will not be accessible after
monteringen, t.ex. insida av pumphus, assembly, e.g. the inside of pump housing,
impellrar, propellrar, etc. färdigmålas före impellers, propellers, etc. must be finish-
montering. painted before assembly.

5.5 Propellrar och pumphjul i rostfritt stål och 5.5 Propellers and impellers made in stainless
aluminiumbrons skall alltid målas om steel or aluminium bronze must be painted if
zinkanoder monteras. Minst 2 skikt krävs och zinc anodes shall be mounted. Minimum 2
total skikttjocklek på minimum 200 µm. layers is required and total min. 200 µm.

5.6 För att underlätta montering och funktion får 5.6 For ease of mounting and function a thinner
vissa ytor målas tunnare än vad standarden film thickness may be tolerated, but minimum
föreskriver, dock min. 30 µm, se instruktion 30 µm must be maintained, see instruction for
för respektive produkt. each product

5.7 Mindre ytor i rostfritt, t.ex. fästelement 5.7 Small surfaces in stainless steel e.g. fasteners
som inte är synliga kan vara omålade. Rör that not are visible could be left unpainted.
behöver ej målas invändigt. Pipes need not to be painted on the inside.

6. FÄRDIGMÅLNING 6. FINISH-PAINTING

6.1 Produkten rengörs och torkas noggrant innan 6.1 The product must be cleaned and dried
färdigmålning. Det är viktigt att spalterna blir carefully before finish-painting. It is essential
helt torra. that slots etc. are completely dried.

6.2 Efter montering färdigmålas produkter och 6.2 After assembly products and preassemblies
tillbehör utvändigt med ett skikt färg, cirka are painted with one layer, about 100 µm with
100 µm med färg enligt M0726.82.0002. paint acc. to M0726.82.0002. Sealing of open
Öppna spalter skall därvid täckas med färg. slots should then be done with paint.

7. SKIKTTJOCKLEK 7. FILM THICKNESS

7.1 Total skikttjocklek på färdigmålade produkter 7.1 Total layer of paint on finished products and
och tillbehör skall vara 360 - 800 µm utvändigt preassemblies must be 360 - 800 µm on the
och 250 - 500 µm invändigt. outside and 250 - 500 µm on the inside.

7.2 Uppmätning av skikttjockleken, se A3287.00. 7.2 Measuring the film thickness, see A3287.00.

Ed. Revision CR no and/or dep/initials


11 Changed small part to small surfaces in chapter 5.7. RPMS/PH
STANDARD Xylem Water Solutions
Doc Type: Standard
A-class: A3263
M-class/Serial No: M0700.00.0008
Page: 4 (5)
Edition: 11
Date: 2015-10-21
Issued by: RSPP/TW

INSTRUKTION: Specialmålning för INSTRUCTION: Special painting for sea


havsvatten och bräckt vatten. water and brackich water.

BILAGOR / ANNEXES

Bilaga A Appendix A

MILJÖN I MÅLNINGSLOKALEN PAINT SHOP CONDITIONS

A.1 Relativ luftfuktighet i lokalen vid blästring, A.1 The relative humidity in the chop at blasting,
målning och mellanliggande lagring skall vara painting and intermediate storage must be less
max 60 %. than 60 %.

A.2 Luftens och objektets temperatur skall vara A.2 The air- and object temperature must not be
o o o o
minst 10 C och samtidigt minst 3 C över less than 10 C and minimum 3 C above the
daggpunkten. dew point.

A.3 Tryckluft som används i måleriet måste vara A.3 Compressed air used in the paint shop must be
torr och fri från olja och andra föroreningar. dry and free of oil and other contaminants.

A.4 Vatten som används för rengöring accepteras A.4 Water for cleaning must have a maximum level
max. 25 mg/l kloridjoner. of chloride ions of 25 mg/l.

A.5 Blästring och målning bör göras i separata A.5 Blasting and painting should be done in
lokaler. Om så ej sker måste särskilt beaktas att separate areas. If not, special care must be
blästringsdamm inte kontaminerar målningen. taken to not contaminate the painting with
blasting dust.

Bilaga B Appendix B

BLÄSTERMEDEL ABRASIVES

B.1 Blästermedel anpassat för respektive metall B.1 Suitable abrasives for each metal must be
skall användas. used.

B.2 Nytt blästermedel skall vara rent och fritt från B.2 New abrasives must be clean and free from
damm samt föroreningar från oljeprodukter. dust and oil contaminants.

B.3 Blästermedel som återanvänds skall B.3 Abrasives which is re-used must be checked
kontrolleras regelbundet för kontaminering från periodically for contamination by oils and
olja och fett. Max. tillåtna värde är 100 mg/kg. greases. The maximum allowable level of
contaminants is 100 mg/kg.
STANDARD Xylem Water Solutions
Doc Type: Standard
A-class: A3263
M-class/Serial No: M0700.00.0008
Page: 5 (5)
Edition: 11
Date: 2015-10-21
Issued by: RSPP/TW

INSTRUKTION: Specialmålning för INSTRUCTION: Special painting for sea


havsvatten och bräckt vatten. water and brackich water.

Bilaga C Appendix C

BERÄKNING AV LIVSLÄNGD CALCULATION OF THE LIFE TIME

Livslängdens förändring med temperaturen kan The change of the life time with the temperature can
beräknas med hjälp av Arrhenius sambandet: be calculated with help of the Arrhenius relation:

k=A•e-Ea/RT k=A•e-Ea/RT
k=reaktionshastigheten, Ea=aktiveringsenergin, k=reaction velocity, Ea=activation energy, A and R
A och R konstanter, T=temperaturen i grader Kelvin. constants, T=temperature in Kelvin grades.
o
Exempel: En höjning av temperaturen från 25 till 30 C Example: An increase of the temperature from 25 till
o
ger en ungefärlig reduktion av livslängden med 1,75 30 C give an approximately reduction of the life time
ggr, t.ex. 10 till 5,7 år. with 1,75 times, e.g. 10 to 5,7 years.

You might also like