Professional Documents
Culture Documents
312.2KP-#HĐ KTT Atencio23052017
312.2KP-#HĐ KTT Atencio23052017
This CASH MONEY TRANSFERS BY TELEX VIA KTT MT103/202 AGREEMENT (hereinafter referred to as the “Agreement”)
Transaction Code: KTT-500M/KP/2020/MH888 to the investment funds of €500,000,000.00 (Five Hundred Million Euros)
with Rolls and Extensions are into this 12th day of March, 2020, by and between the following parties:
HỢP ĐỒNG CHUYỂN TIỀN MẶT BẰNG TELEX THÔNG QUA KTT MT103/202 (từ đây gọi là “Hợp đồng”) Mã
số Thưong vụ : KTT-500M/KP/2020/MH888 cho nguồn tiền €500,000,000.00 (Năm Trăm Triệu EURO) với R&E vào
ngày 12/03/2020 bởi và giữa các bên như sau:
PARTY A: INVESTOR
BÊN A: ĐẠI DIỆN NHÀ ĐẦU TƯ
COMPANY NAME
TÊN CÔNG TY
ADDRESS
ĐỊA CHỈ
REGISTRATION N°
SỐ ĐĂNG KÝ
REPRESENTATIVE
NGƯỜI ĐẠI DIỆN
PASSPORT N°
SỐ HỘ CHIẾU
DATE OF EXPIRY
NGÀY HẾT HẠN
ISSUED PLACE
NƠI CẤP
TELEPHONE
ĐIỆN THOẠI
EMAIL/ THU DIEN TU
SWIFT/ SWIFT CODE
BANK NAME
TÊN NGÂN HÀNG
BANK ADDRESS
ĐỊA CHỈ NGÂN HÀNG
TELEX (KTT SENDER)
TELEX (NGƯỜI GỬI KTT)
ACCOUNT NAME
TÊN TÀI KHOẢN
ACCOUNT N°
SỐ TÀI KHOẢN
BANKER NAME
TÊN NHÂN VIÊN NGÂN HÀNG
BANKER TITLE
CHỨC DANH NHÂN VIÊN
NGÂN HÀNG
EMAIL/ THU DIEN TU
BANK TEL/FAX
ĐT / FAX NGÂN HÀNG
Party A’s Initial: Page 1 Party B’s Initial:
PARTY B: PARTNER
BÊN B: ĐẠI DIỆN ĐỐI TÁC
COMPANY NAME
TÊN CÔNG TY
ADDRESS
ĐỊA CHỈ
REGISTRATION N°
SỐ ĐĂNG KÝ
REPRESENTATIVE
NGƯỜI ĐẠI DIỆN
PASSPORT N°
SỐ HỘ CHIẾU
DATE OF EXPIRY
NGÀY HẾT HẠN
ISSUED PLACE
NƠI CẤP
BANK NAME
TÊN NGÂN HÀNG
BANK ADDRESS
ĐỊA CHỈ NGÂN HÀNG
BENEFICIARY
(NGƯỜI THỤ HƯỞNG)
SWIFT CODE
MÃ SWIFT
TELEX CODE
MÃ TELEX
ACCOUNT N°
SỐ TÀI KHOẢN
BANKER NAME
TÊN NHÂN VIÊN NGÂN HÀNG
BANKER TITLE
CHỨC DANH CỦA NHÂN VIÊN
NGÂN HÀNG
BANK TEL/FAX
ĐT / FAX NGÂN HÀNG
EMAIL BANKER
THƯ ĐIỆN TỬ NGÂN HÀNG
1.1. Party A/Investor provides Party B/Partner investment funds. Investment funds will be used by the Party B
/Partner for invest in Trading of Petroleum products, Energy Industry, Mining Industry, Agriculture, as well as
all kind of humanitarian activities.
Bên A/Nhà đầu tư cung cấp cho Bên B/Đối tác các nguồn vốn đầu tư. Nguồn vốn đầu tư sẽ được bên B/Đối tác sử
dụng để kinh doanh các sản phẩm dầu mỏ, công nghiệp năng lượng, công nghiệp khai khoáng, nông nghiệp cũng
như tất cả hoạt động nhân đạo.
1.2 Party A/Investor as “Investment Corporation” agrees to invest to the Party B/Partner the Full amount
€500,000,000,00 (Five Hundred Million EURO) by Telex KTT via MT103/202, and Party B-Partner irrevocably
Party A makes an appointment time to call the bank officer of the receiving bank, and ask issue acceptance KTT
( Key Tested Telex) letter for “exchange Telex Keys” for Telex KTT MT103 and MT202 Cash Transfer Process
Bên A đặt hẹn một thời gian nhất định để gọi cho nhân viên ngân hàng của ngân hàng nhận, và yêu cầu phát hành
thư đồng ý tiếp nhận quỹ đầu tư để thực hiện “trao đổi các từ khóa Telex” đối với Qúa trình chuyển tiền mặt Telex
KTT MT 103 và MT202.
4.1. Party A and Party B sign it and seal it this agreement and it is executed in electronic way.
Bên A và bên B ký và đóng dấu vào hợp đồng này, được thực hiện bằng hình thức điện tử.
4.2. In less than 48 hours from the signature of the agreement, banks of both parties “exchange Telex Keys” to start
Cash Transfer Process by Telex KTT MT103 and MT202, and The Cash Transfer via Telex KTT MT103 and
MT202 is done.
Party A’s Initial: Page 3 Party B’s Initial:
Không quá 48 giờ kể từ khi ký hợp đồng này, Ngân hàng của cả hai bên “trao đổi các từ khóa Telex” để bắt đầu
Quá trình Chuyển Tiền bằng Telex KTT MT103 và MT 202, và việc Chuyển tiền thông qua Telex KTT MT103
và MT 202 được thực hiện.
4.3. As soon as Cash Transfer via Telex KTT MT103 and MT202 is done and released at the Party B banking
account, the Party B will order to his banker to conduct all Cash Money Transfers via SWIFT to all
beneficiaries, as per of this contract.
Ngay khi Chuyển tiền thông qua KTT MT103 và MT202 được thực hiện và báo có trong tài khoản ngân hàng của
Bên B, Bên B sẽ lệnh cho cán bộ ngân hàng thực hiện mọi việc Chuyển tiền mặt thông qua SWIFT đến tất cả người
thụ hưởng theo hợp đồng này.
5.1. Party A/Investor declares that “investment ” will be made by clean and clear money funds of non-criminal
origin, free of liens and encumbrances.
Bên A/Nhà đầu tư tuyên bố rằng “việc đầu tư” sẽ được thực hiện bằng nguồn tiền sạch và rõ ràng không có nguồn
gốc tội phạm, không thế chấp và bị cầm cố.
5.2. The Party A/Investor and the Party B-Partner have agreed and understood, that in the case of Party A/Investor
do not feel comfortable with the Administration of Funds and its management, the Party A/Investor" has full
rights of requesting the total sum of all investment fund return and back to his control and management in
unilateral way, without any kind of claim or legal action against him from his counterpart.
Bên A/Nhà đầu tư và Bên B/Đối tác đã nhất trí và hiểu rằng trong trường hợp Bên A/Nhà đầu tư không cảm thấy
yên tâm với việc quản lý của mình và quản lý nguồn vốn, Bên A/Nhà đầu tư có toàn quyền đơn phương yêu cầu
trả lại toàn bộ số tiền đầu tư mà không bị bất kỳ khiếu kiện nào từ đối tác.
5.3. PARTY B/ PARTNER WARRANTS DO NOT TO USE THE INVESTMENT FUND WITHOUT EXPRESS
AND FORMAL AUTHORIZATION BY WRITTEN FROM THE PARTY A-INVESTOR, AND DO NOT USE
THE INVESTMENT FUND FOR ILLEGAL PURPOSES. ALL PARTIES UNDERSTAND THE LAW "ON
MONEY LAUNDERING AND CASH” AND WITH FULL LEGAL RESPONSIBILITY CONFIRM THAT
MONEY OBTAINED LEGALLY.
BÊN B/ ĐỐI TÁC ĐẢM BẢO KHÔNG SỬ DỤNG NGUỒN VỐN KHI KHÔNG CÓ ỦY QUYỀN RÕ RÀNG VÀ
CHÍNH THỨC BẰNG VĂN BẢN TỪ BÊN A/NHÀ ĐẦU TƯ, VÀ KHÔNG SỬ DỤNG NGUỒN VỐN ĐẦU TƯ
CHO CÁC MỤC ĐÍCH TRÁI PHÁP LUẬT. CÁC BÊN HIỂU LUẬT “RỬA TIỀN VÀ TIỀN MẶT” VÀ VỚI
TẤT CÁC TRÁCH NHIỆM PHÁP LÝ XÁC NHẬN RẰNG TIỀN CÓ NGUỒN GỐC HỢP PHÁP.
6 RIGHTS AND OBLIGATIONS OF THE PARTIES / QUYỀN VÀ NGHĨA VỤ CỦA CÁC BÊN
Grant to the Party B/Partner the Investment Fund in the amount and on conditions specified in this
contract
Cung cấp cho Bên B Nguồn vốn đầu tư với số tiền và các điều kiện nêu ở trong hợp đồng này
Transfer Investment Funds into the Party B/Partner’s banking account via the Telex KTT
Party A’s Initial: Page 4 Party B’s Initial:
MT103/202.
Chuyển Nguồn vốn đầu tư vào tài khoản ngân hàng của Bên B/Đối tác thông qua Telex KTT
MT103/202.
Make transfer of Investment from clean and clear money funds of non-criminal origin, free of liens and
encumbrances.
Chuyển Nguồn vốn đầu tư từ nguồn tiền sạch và rõ ràng không có nguồn gốc tội phạm, không thế chấp và bị cầm cố.
Lodge present contract into his Party B/Partner’s receiving bank and arrange reception of Investment Funds.
Gửi Hợp đồng này cho Ngân hàng nhận của Bên B/Đối tác và bố trí việc tiếp nhận nguồn vốn đầu tư.
Receive and accept Investment Funds sent by the Investor via the Telex KTT MT103/202.
Tiếp nhận và chấp thuận Nguồn vốn đầu tư mà Nhà đầu tư đã gửi thông qua Telex KTT MT 103/202.
In any and every case, do not use directly or indirectly Investment funds, or profit received from investment funds, or
any investment for all and any illegal activity, including but not limited to the weapons and warfare trade, illegal
drug and narcotics trade, criminal and/or terroristic activity etc.
Trong bất kỳ và mọi trường hợp, không được sử dụng môt cách trực tiếp hay gián tiếp hoặc lợi nhuận từ Nguồn
vốn đầu tư vào tất cả và bất kỳ hành vi trái pháp luật, bao gồm nhưng không giới hạn buôn bán vũ khí và chiến
tranh, buôn bán ma túy và các chất gây nghiện bất hợp pháp, hành vi hình sự và/ hoặc khủng bố ...
7.1. Any delay in or failure of performance by either party of their respective obligations under this agreement
shall constitute a breach hereunder and will give rise to claims for damages if, and to the extent that such
delays or failures in performance are not caused by events or circumstance beyond the control of such party.
Bất kỳ sự chậm trễ hoặc không thực hiện nghĩa vụ tương ứng của một trong hai bên theo hợp đồng này sẽ được
xem là vi phạm và sẽ phát sinh yêu cầu bồi thường thiệt hại nếu có, và trong phạm vi mà sự chậm trễ hoặc không
thực hiện nghĩa vụ đó không phải do các sự kiện hoặc tình huống ngoài tầm kiểm soát của bên đó gây ra.
7.2. The term “Beyond the Control of Such Party “Include Act of War, Rebellion, Fire, Flood, Earthquake or
other natural disasters. Any other cause not within the control of such party or which is by exercise of
reasonable diligence, the party will be unable to foresee or prevent or remedy.
Thuật ngữ “ Ngoài tầm kiểm soát của Bên đó” bao gồm Đạo Luật Chiến tranh, Nổi loạn, Cháy, Lủ Lụt, Động đất
hoặc các thảm họa thiên nhiên khác. Bất kỳ nguyên nhân nào khác không nằm trong sự kiểm soát của bên đó
hoặc với sự cẩn trọng hợp lý, mà bên đó không thể dự đoán, ngăn chặn hoặc khắc phục được.
8.1. Event that either party shall be required to bring any legal actions against the other in order to enforce any of
disputes and questions whatsoever which arises between the parties to this agreement and touching on this
agreement on the construction or application thereof or any account cost, liability to be made hereunder or as
to any act or way relating to this agreement shall be settled by the arbitration in accordance with the
arbitration laws of the ICC.
Party A’s Initial: Page 5 Party B’s Initial:
Mọi tranh chấp và khiếu nại phát sinh giữa các bên trong hợp đồng này và liên quan đến hợp đồng này trong việc
xây dựng và áp dụng hợp đồng hoặc bất kỳ chi phí, trách nhiệm nào được thực hiện dưới đây hoặc bất kỳ hành vi
hoặc cách thức nào liên quan đến hợp đồng này sẽ được giải quyết bằng việc phân xử theo luật phân xử của ICC.
8.2 This agreement contains the entire agreement and understanding concerning the subject matter hereof and
supersedes and replaces all prior negotiations and proposed agreements, written or oral. Neither of the parties
may alter, amend, nor modify this agreement, except by an instrument in writing signed by both parties. This
agreement will be governed by and construed in accordance with the laws of Switzerland. In the the terms of this
agreement the prevailing party shall be entitled to recover reasonably attorney fees.
Hợp đồng này bao gồm toàn bộ thỏa thuận và sự hiểu biết liên quan đến chủ thể chính trong hợp đồng và thay thế
tất cả thỏa thuận trước đó và thỏa thuận được đề xuất, bằng văn bản hoặc bằng miệng. Không bên nào có thể
thay đổi, sửa đổi hợp đồng này, trừ khi có văn bản thỏa thuận giữa các bên.Hợp đồng này sẽ được điều chỉnh và
giải thích theo pháp luật Thụy Sĩ. Trong trường hợp một trong hai bên được yêu cầu khiếu kiện bên kia nhằm
mục đích thực hiện các điều khoản của hợp đồng nay, Bên thắng kiện được quyền nhận lại phí luật sư.
FOR AND ON BEHALF OF PARTY A/INVESTOR FOR AND ON BEHALF OF PARTY B/PARTNER
CHO VÀ NHÂN DANH BÊN A/NHÀ ĐẦU TƯ CHO VÀ NHÂN DANH BÊN B/ĐỐI TÁC
A. Banking Coordinates of Party A/Investor to send the funds via Swift Transfer KTT MT103-202
Thông tin Ngân hàng Bên A/ Bên đầu tư gởi nguồn tiền qua Swift Transfer KTT MT103-202
Bank Name:
Bank Address:
SWIFT Code:
Account Name:
Account Number:
Account Signatory:
Bank Officer’s Name:
Email Address:
Telephone / Fax / Mobile No.:
B. Banking Coordinates of Party B/Partner to receive the funds via Swift Transfer KTT MT103-202
Thông tin Ngân hàng Bên B/ Đối tác nhận nguồn tiền qua Swift Transfer KTT MT103-202
Bank Name:
Bank Address:
SWIFT Code:
Account Name:
Account Number:
Account Signatory:
Bank Officer’s Name:
Email Address:
Telephone / Fax / Mobile No.:
SENDING/ISSUING BANK
NGÂN HÀNG GỬI/PHÁT HÀNH
BANK ADDRES
ĐỊA CHỈ NGÂN HÀNG
PARTY A/SENDER
BÊN A/NGƯỜI GỬI
PARTY B/RECEIVER
BÊN B/NGƯỜI NHẬN
THỜI GIAN THANH TOÁN THANH TOÁN TRONG VÒNG 72 GIỜ SAU KHI NHẬN
THÀNH CÔNG THANH TOÁN KTT
COMPANY NAME
TÊN CÔNG TY:
COMPANY ADDRESS
ĐỊA CHỈ CÔNG TY:
BANK NAME:
TÊN NGÂN HÀNG:
BANK ADDRESS:
ĐỊA CHỈ NGÂN HÀNG:
SWIFT CODE /BIC :
MÃ SWIFT /BIC :
ABA N°:
SỐ ABA:
ACCOUNT NAME:
TÊN TÀI KHOẢN:
ACCOUNT NUMBER:
SỐ TÀI KHOẢN:
BANK NAME:
TÊN NGÂN HÀNG:
Party A’s Initial: Page 18 Party B’s Initial:
Transaction Code: KTT-500M/KP/2020/MH888
BANK ADDRESS:
ĐỊA CHỈ NGÂN HÀNG:
SWIFT CODE:
MÃ SWIFT:
ACCOUNTNAME:
TÊN TÀI KHOẢN:
ACCOUNT NUMBER:
SỐ TÀI KHOẢN:
BANK NAME:
TÊN NGÂN HÀNG:
BANK ADDRESS:
ĐỊA CHỈ NGÂN HÀNG:
SWIFT CODE:
MÃ SWIFT:
ACCOUNTNAME:
TÊN TÀI KHOẢN:
ACCOUNT NUMBER:
SỐ TÀI KHOẢN:
1. That EACH PARTY is individually responsible for payment of its own taxes arising from the reception of funds
under the present Appendix/Contract.
Rằng MỖI BÊN tự chịu trách nhiệm đối với việc thanh toán các khoản thuế của mình phát sinh từ việc nhận nguồn
vốn theo Phụ lục/Hợp đồng này.
2. PARTIES undertakes do not use the “FUNDS” nor any “PAYMENT” received for use or financing of illegal,
criminal and/or terrorist activity of any kind.
CÁC BÊN cam đoan không sử dụng “NGUỒN VỐN” cũng như bất kỳ “THANH TOÁN” nhận được để sử dụng
hoặc tài trợ cho các hành vi bất hợp pháp, tội phạm và/hoặc khủng bố dưới bất kỳ hình thức nào.
3. PARTIES hereby have agreed that each Party warrants that it shall not reveal any information provided by any
PARTY hereto to any other person or entity not privy to this transaction other than those banking officers, tax
officers, regulatory officers, or other persons or entities necessary to complete the transaction contemplated
herein.
CÁC BÊN theo đó đồng ý rằng mỗi Bên cam đoan sẽ không tiết lộ thông tin liên quan đến giao dịch này được cung
cấp bởi bất kỳ bên nào cho cá nhân hoặc pháp nhân khác ngoài các nhân viên ngân hàng, cán bộ thuế, nhân viên
điều hành, hoặc các cá nhân hoặc pháp nhân cần thiết để hoàn thanh giao dịch theo hợp đồng này.
FOR AND ON BEHALF OF PARTY A/INVESTOR FOR AND ON BEHALF OF PARTY B/PARTNER
CHO VÀ NHÂN DANH BÊN A/NHÀ ĐẦU TƯ CHO VÀ NHÂN DANH BÊN B/ĐỐI TÁC