Professional Documents
Culture Documents
|| 12.3.1 ||
çré-çuka uväca
dåñövätmani jaye vyagrän
nåpän hasati bhür iyam
aho mä vijigéñanti
måtyoù kréòanakä nåpäù
The Third Chapter describes the laugher of the earth, the legs of
dharma, the faults of Kali and remembrance of the Lord which
destroys the influence of Kali. The end of the last chapter
mentioned how foolish people try to control the whole earth. This
topic is enlarged through the descriptions made by the earth. Mä
means “me.”
|| 12.3.2 ||
käma eña narendräëäà
moghaù syäd viduñäm api
yena phenopame piëòe
ye 'ti-viçrambhitä nåpäù
|| 12.3.3-4 ||
pürvaà nirjitya ñaò-vargaà
jeñyämo räja-mantriëaù
tataù saciva-pauräpta-
karéndrän asya kaëöakän
|| 12.3.5 ||
samudrävaraëäà jitvä
mäà viçanty abdhim ojasä
kiyad ätma-jayasyaitan
muktir ätma-jaye phalam
After conquering the earth, they enter the ocean to steal the jewels.
Those who want to attain a kingdom by sense control are fools.
|| 12.3.6 ||
yäà visåjyaiva manavas
tat-sutäç ca kurüdvaha
gatä yathägataà yuddhe
täà mäà jeñyanty abuddhayaù
|| 12.3.7 ||
mat-kåte pitå-puträëäà
bhrätåëäà cäpi vigrahaù
jäyate hy asatäà räjye
mamatä-baddha-cetasäm
|| 12.3.8 ||
mamaiveyaà mahé kåtsnä
na te müòheti vädinaù
spardhamänä mitho ghnanti
mriyante mat-kåte nåpäù
"All this land is mine! It's not yours, you fool!' the kings say
and, fighting, kill or get killed for the sake of possessing the
earth.
|| 12.3.9-13 ||
påthuù purüravä gädhir
nahuño bharato 'rjunaù
mändhätä sagaro rämaù
khaöväìgo dhundhuhä raghuù
tåëabindur yayätiç ca
çaryätiù çantanur gayaù
bhagérathaù kuvalayäçvaù
kakutstho naiñadho någaù
hiraëyakaçipur våtro
rävaëo loka-rävaëaù
namuciù çambaro bhaumo
hiraëyäkño 'tha tärakaù
Çrédhara Svämé says that Räma mentioned here is not the son of
Daçaratha. It is another king. Though these kings had strong
possessive instincts, they were not unsuccessful, but they were also
successful since they attained their desires (kåtäù). They were full in
form, qualities, and other features, but even then, they ultimately
are only stories in history. What then to speak of modern persons,
who are imperfect in attaining wealth and other things? Krta means
Satya-yuga and paryäpti according to Amara-koña, and paryäpti
means fullness.
||12.3.14 ||
kathä imäs te kathitä mahéyasäà
vitäya lokeñu yaçaù pareyuñäm
vijïäna-vairägya-vivakñayä vibho
vaco-vibhütér na tu päramärthyam
|| 12.3.15 ||
yas tüttamaù-çloka-guëänuvädaù
saìgéyate 'bhékñëam amaìgala-ghnaù
tam eva nityaà çåëuyäd abhékñëaà
kåñëe 'maläà bhaktim abhépsamänaù
|| 12.3.17 ||
yugäni yuga-dharmäàç ca
mänaà pralaya-kalpayoù
kälasyeçvara-rüpasya
gatià viñëor mahätmanaù
|| 12.3.18 ||
çré-çuka uväca
kåte pravartate dharmaç
catuñ-pät taj-janair dhåtaù
satyaà dayä tapo dänam
iti pädä vibhor nåpa
|| 12.3.19 ||
santuñöäù karuëä maiträù
çäntä däntäs titikñavaù
ätmärämäù sama-dåçaù
präyaçaù çramaëä janäù
|| 12.3.20 ||
tretäyäà dharma-pädänäà
turyäàço héyate çanaiù
adharma-pädair anåta-
hiàñäsantoña-vigrahaiù
|| 12.3.21 ||
tadä kriyä-tapo-niñöhä
näti-hiàsrä na lampaöäù
trai-vargikäs trayé-våddhä
varëä brahmottarä nåpa
|| 12.3.221 ||
tapaù-satya-dayä-däneñv
ardhaà hrasvati dväpare
hiàsätuñöy-anåta-dveñair
dharmasyädharma-lakñaëaiù
The list of adharmas starting with violence is not in the same order
as the qualities of religion mentioned in the first line.
|| 12.3.23 ||
yaçasvino mahä-çéläù
svädhyäyädhyayane ratäù
ädhyäù kuöumbino håñöä
varëäù kñatra-dvijottaräù
|| 12.3.24 ||
kalau tu dharma-pädänäà
turyäàço 'dharma-hetubhiù
edhamänaiù kñéyamäëo
hy ante so 'pi vinaìkñyati
One quarter of the legs which cause dharma remain, and these are
destroyed by violence, lying, dissatisfaction and quarrel.
|| 12.3.25 ||
tasmin lubdhä duräcärä
nirdayäù çuñka-vairiëaù
durbhagä bhüri-tarñäç ca
çüdra-däsottaräù prajäù
|| 12.3.26 ||
sattvaà rajas tama iti
dåçyante puruñe guëäù
käla-saïcoditäs te vai
parivartanta ätmani
Just as planets like the sun have major periods (däça) and within
that period there are minor periods (antar-däça) of the other
planets, so in any particular yuga, the qualities of all four yugas
periodically manifest. Thus, even in Kali-yuga, from time to time
there is not a decrease in dharma. This is seen in a single person as
well. In the antaùkaraëa (ätmani) of a single person all the modes
come and go periodically.
|| 12.3.27 ||
prabhavanti yadä sattve
mano-buddhéndriyäëi ca
tadä kåta-yugaà vidyäj
jïäne tapasi yad ruciù
|| 12.3.28 ||
yadä karmasu kämyeñu
bhaktir yaçasi dehinäm
tadä tretä rajo-våttir
iti jänéhi buddhiman
|| 12.3.29 ||
yadä lobhas tv asantoño
mäno dambho 'tha matsaraù
karmaëäà cäpi kämyänäà
dväparaà tad rajas-tamaù
|| 12.3.30 ||
yadä mäyänåtaà tandrä
nidrä hiàsä viñädanam
çoka-mohau bhayaà dainyaà
sa kalis tämasaù småtaù
When people are fond of only adharma, then Kali with prominence
of tamas appears, and deceit, lying, etc. appear. Viñädanam means
depression.
|| 12.3.31 ||
tasmät kñudra-dåço martyäù
kñudra-bhägyä mahäçanäù
kämino vitta-hénäç ca
svairiëyaç ca striyo 'satéù
|| 12.3.32 ||
dasyütkåñöä janapadä
vedäù päñaëòa-düñitäù
räjänaç ca prajä-bhakñäù
çiçnodara-parä dvijäù
Cities will be dominated by thieves, the Vedas will be
contaminated by speculative interpretations of atheists,
political leaders will consume the citizens, and the
brähmaëas will be interested in eating and sex life.
|| 12.3.33 ||
avratä baöavo 'çaucä
bhikñavaç ca kuöumbinaù
tapasvino gräma-väsä
nyäsino 'tyartha-lolupäù
The brahmacärés will not perform their vows and will be unclean.
The householders will beg and not give in charity. The
vanaprañöhas will give up the forest and live in the village and will
show off their austerities to the householders. The sannyäsés will
attempt to hoard money.
|| 12.3.34 ||
hrasva-käyä mahähärä
bhüry-apatyä gata-hriyaù
çaçvat kaöuka-bhäñiëyaç
caurya-mäyoru-sähasäù
Women will become much smaller in size, will eat too much,
have many children, and will be devoid of shyness. They will
always speak harshly and will exhibit qualities of thievery,
deceit and unrestrained audacity.
|| 12.3.35 ||
paëayiñyanti vai kñudräù
kiräöäù küöa-käriëaù
anäpady api maàsyante
värtäà sädhu jugupsitäm
|| 12.3.37 ||
pitå-bhrätå-suhåj-jïätén
hitvä saurata-sauhådäù
nanändå-çyäla-saàvädä
dénäù straiëäù kalau naräù
|| 12.3.38 ||
çüdräù pratigrahéñyanti
tapo-veñopajévinaù
dharmaà vakñyanty adharma-jïä
adhiruhyottamäsanam
|| 12.3.39-40 ||
nityaà udvigna-manaso
durbhikña-kara-karçitäù
niranne bhü-tale räjan
anävåñöi-bhayäturäù
väso-'nna-päna-çayana-
vyaväya-snäna-bhüñaëaiù
hénäù piçäca-sandarçä
bhaviñyanti kalau prajäù
|| 12.3.41 ||
kalau käkiëike 'py arthe
vigåhya tyakta-sauhådäù
tyakñyanti ca priyän präëän
haniñyanti svakän api
|| 12.3.42 ||
na rakñiñyanti manujäù
sthavirau pitaräv api
puträn bhäryäà ca kula-jäà
kñudräù çiçnodaraà-bharäù
|| 12.3.43 ||
kalau na räjan jagatäà paraà guruà
tri-loka-näthänata-päda-paìkajam
präyeëa martyä bhagavantam acyutaà
yakñyanti päñaëòa-vibhinna-cetasaù
After the first sandhyä of Kali has passed, the bad habits become
very great. This is explained in two verses.
|| 12.3.44 ||
yan-nämadheyaà mriyamäëa äturaù
patan skhalan vä vivaço gåëan pumän
vimukta-karmärgala uttamäà gatià
präpnoti yakñyanti na taà kalau janäù
|| 12.3.45 ||
puàsäà kali-kåtän doñän
dravya-deçätma-sambhavän
sarvän harati citta-stho
bhagavän puruñottamaù
The Supreme Lord, situated in the heart, takes away all the
faults created by Kali-yuga, by impurity of objects, places
and mind.
It was asked how the faults of Kali can be removed. This verse
answers. The faults are created by lack of purity of objects, place
and mind.
|| 12.3.46 ||
çrutaù saìkértito dhyätaù
püjitaç cädåto 'pi vä
nåëäà dhunoti bhagavän
håt-stho janmäyutäçubham
|| 12.3.47 ||
yathä hemni sthito vahnir
durvarëaà hanti dhätu-jam
evam ätma-gato viñëur
yoginäm açubhäçayam
Just as fire within gold removes any impurities caused by
traces of other metals, Lord Viñëu within the heart purifies
the minds of the yogés.
|| 12.3.48 ||
vidyä-tapaù-präëa-nirodha-maitré-
térthäbhiñeka-vrata-däna-japyaiù
nätyanta-çuddhià labhate 'ntarätmä
yathä hådi-sthe bhagavaty anante
|| 12.3.49 ||
tasmät sarvätmanä räjan
hådi-sthaà kuru keçavam
mriyamäëo hy avahitas
tato yäsi paräà gatim
|| 12.3.50 ||
mriyamäëair abhidhyeyo
bhagavän parameçvaraù
ätma-bhävaà nayaty aìga
sarvätmä sarva-saàçrayaù
If dying people can meditate on the Lord, he will make them attain
prema for the Lord (ätmä-bhävam). How does the Lord know that
they are meditating on the Lord? The Lord is the soul of all. Others
may not know, but the Lord knows that they are meditating on him.
“Why does the Lord give prema just from meditating on him once?”
He is the shelter of all beings. Thus from him arises all sädhanas
and all results of sädhanas. What is so remarkable about this for
the Lord who is so magnanimous?
|| 12.3.51 ||
kaler doña-nidhe räjann
asti hy eko mahän guëaù
kértanäd eva kåñëasya
mukta-saìgaù paraà vrajet
Now it is said that Kali is the best of all yugas in two verses. Though
Kali is an ocean of faults, one good quality prevails like a king. As
one king alone kills many thieves, this one good quality destroys all
the bad faults of Kali just mentioned. What is that quality? From
chanting alone, which is not dependent on meditation or other
processes, one attains the highest human goal, prema. Or chanting
alone produce results, what to speak of combining meditation with
chanting.
|| 12.3.52 ||
kåte yad dhyäyato viñëuà
tretäyäà yajato makhaiù
dväpare paricaryäyäà
kalau tad dhari-kértanät