You are on page 1of 3

Section 1.

  Fill in the numbered blanks with the most appropriate words, ONE word for
each space (02 points)

Dear Sir/Madam

It is very difficult to understand (1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . we have not heard from you in reply to our
two letters of 18 February and 2 March about the sum of £105.67 (2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . on our
December statement. We had hoped that you would at least (3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . why the
account continues to (4) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . unpaid.

I am sure you will agree that we have shown every (5) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . in the circumstances.
However, (6) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . any reply to our earlier requests for payment. I am afraid we shall
have no choice but to take other steps to (7) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . the amount due.

We are most anxious to avoid doing anything through which your (8) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . and
reputation might suffer, and even at this late stage are prepared to give you a further opportunity
to put matters right. Therefore, we propose to give you until the end of this month to clear your
account.

Yours faithfully
 

Section 2: Translate into English (3PTS)

1. Hàng hóa phải được bảo hiểm theo điều khoản “Bảo hiểm tất cả” từ nhà kho tại Việt Nam đến
nhà kho ở Hamburg. Việc bảo hiểm phải được thực hiện với 1 công ty bảo hiểm hàng đầu Việt
Nam hoặc 1 công ty bảo hiểm nước ngoài.

2. Khi điều tra, chúng tôi biết được thực ra lỗi này được gây ra trong khâu thiết kế do sự nhầm
lẫn về kích thước, và chúng tôi đã thu xếp gửi hàng thay thế đến cho quí ngài một cách nhanh
chóng nhất.

3. Như được hướng dẫn trong thư quí ngày đề ngày 27 tháng 7, ngân hàng chúng tôi thông qua
tài khoản quý ngài để thanh toán hối phiếu trị giá 100.000 USD do ngân hàng ABC ký phát đòi
tiền cho lô hàng đầu tiên với 30 tấn gạo vận chuyển đến quí ngài trên con tàu SS XYZ. Chúng tôi
đã khấu trừ vào tài khoản của quí ngài các loại phí với giá trị lên đến 100 USD.

Section3.  Letter-writing (05 points)

Anh/ chị hãy viết một đơn đặt hàng sau khi nhận được báo giá của công ty đối tác, hỏi mua chất
phụ gia thực phẩm (food additives) theo những gợi ý chính như sau:
-Tên hàng: chất phụ gia các loại với đặc tính kỹ thuật được nêu trong phụ lục 0123

- Giá cả: Theo giá 2 bên đã thỏa thuận trong biên bản ghi nhớ đề ngày 20 tháng 5, 20.....

- Giao hàng: chậm nhất 15 tháng 10 năm 2014, tại cảng SG

- Thanh toán: bằng tín dụng thư không thể hủy ngang có xác nhận, được mở tại ngân hàng ngoại
thương thành phố HCM, 30 ngày trước khi giao hàng, có giá trị hiệu lực 45 ngày cho người bán
hưởng sau khi đã xuất trình những chứng từ như: Vận đơn, hóa đơn thương mại, phiếu đóng gói,
chứng nhận chất lượng….)

Lưu ý: - Anh/ chị hãy thêm những chi tiết cần thiết để đặt hàng đầy đủ.

- Bắt đầu thư từ ‘Dear Sir”

1. Why
2. Due
3. Explain
4. Remain
5. Consideration
6. Failing
7. Recover
8. Credit

1. The goods are required to be insured under Marine All Risks terms
from warehouse Vietnam to warehouse Hamburg. The insurance is
to be affected with a first class Vietnamese or foreign insurance
company.
2. On inspection, we find that the mistake was due to a confusion in
measures in the design stage and we have arranged for the
replacements to be sent to you as soon as possible.
3. As instructed in your letter dated 17th July, our bank has transferred
US $100,000 to your account in payment of the draft drawn by the
ABC bank on our first consignment of 30 MT of rice carried to you
by the SS XYZ. We have deducted charges from your account for
up to US $100.
Dear Sirs
We thank you for your offer for food additives and have pleasure in
placing an order on the following terms and conditions:
1. Commodity: food additives
2. Specifications: as per specifications stated in Appendix 0123
3. Price: as per agreed in the report dated 20th May 20..
4. Delivery: to be made not later than 15th October, Sai Gon Port
5. Payment: to be made by confirmed irrevocable letter of credit, to be
opened through the bank for Foreign Trade of Vietnam, 30 days
prior to shipment, valid for 45 days, in favor of the seller against the
the following documents:
+ Bill of Lading
+ Commercial Invoice
+ Packing List
+ Certificate of Quality

Please confirm your acceptance of this order and such acceptance


must reach us as soon as possible but not later than…
We look forward to hearing from you soon.

Yours faithfully
(signed)
Do Thi Tra My
Sales Staff

You might also like