You are on page 1of 12

Đề 1:

Câu 1: Chúng tôi rất tiếc không dùng được những mặt hàng kém phẩm chất này và phải để
tùy ngài định đoạt.

We regret to inform you that we cannot use these low quality items and have to put them at
your disposal.

Câu 2: Chúng tôi muốn các ngài giao hàng cho chúng tôi càng sớm càng tốt và không được
chậm quá 30/11.

We require the goods be delivered as soon as possible and not later than 30 November.

Câu 3: Chúng tôi sẽ đánh giá cao nếu các ngài giao ngay ½ số lượng chúng tôi đặt mua và số
còn lại sẽ giao tiếp sau đó hai tuần.

We would highly appreciate it if you could deliver immediately half of the ordered goods, the
rest will be shipped in two weeks’ time.

Đề 2:

Câu 1: Chúng tôi được ông John Harry, thuộc Phòng Thương mại của Anh tại Hà Nội, giới
thiệu tên của quí công ty.

You were recommended to us by Mr John Harry of British Chamber of Commerce in Hanoi.

Câu 2: Chúng tôi xin gửi kèm thư này bảng giá mới nhất số 113 cho hàng lụa mà đang có nhu
cầu thường xuyên trên thị trường của các ngài.

Please find enclosed the latest price list No.113 for our silk goods which have a regular
demand in your market.

Câu 3: Chúng tôi đã xem xét thư khiếu nại của các ông và thấy rằng đó chỉ là sự hiểu lầm
thôi.

We have considered your complaint and found that it was merely a misunderstanding.

Đề 3:

Câu 1: Chúng tôi lấy làm tiếc báo cho ngài biết hiện nay chúng tôi không có khả năng đáp
ứng nhu cầu của các ngài.

We regret to inform you that we are unable to meet your demand for the time being.

Câu 2: Giao hàng trước ngày 30/11 là điều kiện cố định của đơn hàng này, sau thời gian này
chúng tôi có quyền từ chối nhận hàng.

Delivery before 30 November is a firm condition of this order, and we reserve the right to
refuse the goods delivered after that time.

Câu 3: Chúng tôi muốn gửi một lô hàng máy móc và linh kiện sang đến Mỹ trong vòng 2
tháng tới.

Ezi English Center – Đào tạo tiếng Anh giao tiếp và TOEIC hàng đầu
Địa chỉ: Số 18, ngõ 67 chùa Láng, HN
We would like to ship a consignment of machines and components to the USA in two
months’ time.

Đề 4:

Câu 1: Chúng tôi đã gửi bằng bưu kiện hàng loạt mẫu thảm làm bằng các nguyên liệu khác
nhau, kế cả bằng sợi tổng hợp.

We have sent you by parcel post plenty of samples of carpets made of different materials,
including polyester.

Câu 2: Về điều kiện thanh toán, chúng tôi đề nghị tiến hành bằng tín dụng thư không thể huỷ
ngang.

With regard to terms of payment, we suggest that payment be made by irrevocable letter of
credit.

Câu 3: Nếu các ông không giao hàng được vào ngày 1 tháng 12, chúng tôi buộc phải hủy đơn
hàng này và tìm nhà cung cấp khác.

If you are unable to make delivery on 1 December, we are forced to cancel this order and to
look for other suppliers.

Đề 5:

Câu 1: Chúng tôi đã xem xét thư khiếu nại của các ông và thấy rằng đó chỉ là sự hiểu lầm
thôi.

We have considered your complaint and found that it was merely a misunderstanding.

Câu 2: Chúng tôi quan tâm đến điều kiện thanh toán và chiết khấu dành cho đơn hàng lớn và
thường xuyên.

We are interested in your terms of payment and discounts offered for regular purchases and
substantial orders.

Câu 3: Chúng tôi rất tiếc không dùng được những mặt hàng kém phẩm chất này và phải để
tùy ngài định đoạt.

We regret to inform you that we cannot use these low quality products and have to put them at
your disposal.

Đề 6:

Câu 1: Hiện tại chúng tôi không thể cung cấp máy ảnh kiểu RA48 được vì loại này đã bán hết
rồi.

We regret to inform you that we are unable to supply the RA48 cameras because they have
been sold out.

Câu 2: Đề nghị các ông đảm bảo chắc chắn sẽ giao hàng đúng hạn trước khi chúng tôi đặt
hàng tiếp theo.
Ezi English Center – Đào tạo tiếng Anh giao tiếp và TOEIC hàng đầu
Địa chỉ: Số 18, ngõ 67 chùa Láng, HN
Please assure that you will deliver the goods within the period of time we require before we
place further orders.

Câu 3: Rất tiếc chúng tôi không thể chiết khấu cho những đơn hàng mà số lượng mua nhỏ
như thế.

We regret to inform you that we are unable to offer you a discount for orders of such a small
quantity.

Đề 7:

Câu 1: Chúng tôi xin gửi kèm thư này báo giá số CH14 cho ví da để các ngài xem xét và hy
vọng nhận được đơn đặt hàng mua thử trong một tương lai không xa.

We are pleased to enclose our price list No.CH14 for leather wallets and look forward to
receiving your trial order in the near future.

Câu 2: Giá thì hợp lý rồi nhưng nhằm thúc đẩy khuyến khích mua bán kinh doanh giữa chúng
ta, chúng tôi sẵn sàng cho quý ngài được hưởng 2% chiết khấu.

Our prices are reasonable but we are willing to give you a 2% discount in order to encourage
our business relationship.

Câu 3: Chúng tôi rất vui mừng chào bán cố định cho các ngài 1000 tấn gạo, giá mỗi tấn CIF
tại Luân Đôn là 520USD chấp nhận trong vòng mười ngày.

We are pleased to make you a firm offer, subject to acceptance within 10 days, for 1000 tons
of rice, at the price of USD520.00, CIF London.

Đề 8:

Câu 1: Xin gửi kèm phiếu gửi hàng chuẩn và vận đơn (6 bản), trong đó 4 bản phải ký và gửi
lại chúng tôi.

Please find enclosed the standard shipping note and bill of lading (6 copies), 4 copies of
which should be signed and sent back to us.

Câu 2: Xin vui lòng gửi cho tôi catalô mới nhất về máy fax và những tờ rơi có hình ảnh để tôi
có thể chuyển cho các khách hàng tiềm năng.

Please send us your latest catalogue of fax machine together with illustrated leaflets in order
that we can send them to our potential customers.

Câu 3: Chúng tôi đã thu xếp chuyến hàng máy tính gửi đi Tilbury sẽ chất hàng lên tàu
Northern Cross đi New Zealand ngày 8/4.

We have arranged for the consignment of computers to be sent to Tilbury for loading onto the
MV Northern Cross, which sails for New Zealand on 8 April.

Đề 9:

Ezi English Center – Đào tạo tiếng Anh giao tiếp và TOEIC hàng đầu
Địa chỉ: Số 18, ngõ 67 chùa Láng, HN
Câu 1: Chúng tôi đã xem xét thư khiếu nại của các ông và thấy rằng đó chỉ là sự hiểu lầm
thôi.

We have considered your complaint and found that is was merely a misunderstanding.

Câu 2: Chúng tôi xin gửi kèm thư này báo giá số CH14 cho ví da để các ngài xem xét và hy
vọng nhận được đơn đặt hàng mua thử trong một tương lai không xa.

We are pleased to enclose our price list No.CH14 for our leather wallets and look forward to
receiving your trial order in the near future.

Câu 3: Chúng tôi vui mừng báo tin cho các ngài biết rằng hàng thuộc đơn đặt hàng của các
ngài đã được xếp xuống tàu cho các ngài ngày hôm nay.

We are pleased to inform you that the consignment under your order has today been loaded on
board.

Đề 10:

Câu 1: Chúng tôi sẽ thu xếp giao hàng thay thế ngay lập tức bằng đường hàng không, chi phí
do chúng tôi chịu hoàn toàn.

We will arrange immediate shipment for the replacements by air at our expense.

Câu 2: Chúng tôi quan tâm đến điều kiện thanh toán và chiết khấu dành cho đơn hàng lớn và
thường xuyên.

We are interested in your terms of payment and discounts offered for regular purchases and
substantial orders.

Câu 3: Chúng tôi sẽ báo cho quý ngài biết ngày gửi hàng khi việc bốc hàng hoàn tất theo như
yêu cầu của quý ngài.

We will inform you about the delivery date after finishing loading the goods as your
requirements.

Đề 11:

Câu 1: Chúng tôi xin xác nhận sẽ bán ga trải giường như giá đã đề trong thư của ông, và sẽ
tiến hành chuyển hàng bằng phương tiện riêng của chúng tôi vào đầu tuần tới.

We would like to confirm that we will sell our bed sheets at the prices stated in your letter and
deliver the goods by our own means of transportation at the beginning of next week.

Câu 2: Các thùng hàng bị hư hỏng nặng, trông như thể các thùng hàng vị vỡ bật nắp trong
quá trình vận chuyển.

The cases were seriously damaged and looked as if they were broken open in transit.

Câu 3: Chúng tôi được biết tên và địa chỉ của công ty các ngài qua các bạn hàng của chúng
tôi ở Nhật Bản.

Ezi English Center – Đào tạo tiếng Anh giao tiếp và TOEIC hàng đầu
Địa chỉ: Số 18, ngõ 67 chùa Láng, HN
We were given your name and address by our business partners in Japan.

Đề 12:

Câu 1: Chúng tôi vui mừng báo tin cho các ngài biết rằng đơn đặt hàng của các ngài đề ngày
20/9 đã được xếp xuống tầu Frop cho các ngài hôm nay.

We are pleased to inform you that your order of 20 September has today been loaded onto the
MS Frop.

Câu 2: Xin vui lòng chào giá gồm cả giao hàng đến địa chỉ của chúng tôi như ghi ở phía trên.

Please send us your price quotation including delivery to our address stated above.

Câu 3: Chúng tôi vui mừng thông báo rằng chúng tôi vừa thực hiện đơn hàng số 550 của bên
ông đặt mua 100 chiếc máy vi tính. Hiện tại chúng tôi đang sắp xếp để chuyển hàng tới
Rotterdam.

We are pleased to inform you that we have just filled your order No.550 for 100 computers.
At present, we are arranging for the consignment to be delivered to Rottendam.

Đề 13:

Câu 1: Chúng tôi cảm ơn thư báo giá ngày 10 tháng 3 của các ngài và đính kèm theo đây đơn
đặt hàng của chúng tôi số 335 đặt mua tivi màu JVC.

We thank you for your offer of 10 March and are pleased to enclose our order No.335 for JVC
color televisions.

Câu 2: Chúng tôi muốn các ngài giao hàng cho chúng tôi càng sớm càng tốt và không được
chậm quá 30/11.

We require the goods delivered as soon as possible and not later than 30 November.

Câu 3: Đề nghị gửi hàng bằng đường bộ tới cảng Sài Gòn để chuyên chở bằng tàu AB, sẽ
khởi hành đi London ngày 25/3, sẽ bốc hàng tại bến số 5 từ ngày 20 đến 24.

Please send the consignment by road to Saigon port to be shipped on board the MV AB,
which will be loading at Dock No.5 from 20 to 24 March inclusive and will sail for London
on 25 March.

Đề 14:

Câu 1: Lô hàng đó sẽ đến cảng Sài Gòn ngày 4/12 được chở trên tàu MV Orient khởi hành từ
Luân đôn ngày 25/11.

That consignment, shipped on board the MV Orient sailing from London on 25 November,
will arrive at Saigon port on 4 December.

Câu 2: Chúng tôi viết thư khiếu nại về chuyến hàng đồ pha lê trở trên tàu Phương Đông cập
cảng Hải Phòng thứ Bảy tuần trước.

Ezi English Center – Đào tạo tiếng Anh giao tiếp và TOEIC hàng đầu
Địa chỉ: Số 18, ngõ 67 chùa Láng, HN
We are writing to complain about the consignment of crystalware, shipped on board the MV
Eastern, which arrived at Haiphong port on last Saturday.

Câu 3: Tất cả báo giá trên bảng giá này đều phụ thuộc vào việc chấp nhận cuối cùng của
chúng tôi.

All the prices quoted in the price list depend on our final acceptance.

Đề 15:

Câu 1: Tôi tin tưởng rằng khi xem mẫu hàng các ngài sẽ thấy hàng có chất lượng tốt và giá
cả hợp lý.

We believe that once you see our samples, you will find that they are of good quality and at
reasonable prices.

Câu 2: Chúng tôi sẽ báo cho quý ngài biết ngày gửi hàng khi việc bốc hàng hoàn tất theo như
yêu cầu của quý ngài.

We will inform you about the delivery date after finishing loading the goods as your
requirements.

Câu 3: Giá cước cho hàng đóng thùng gỗ là US$102 một tấn hoặc 10 mét khối và xin gửi kèm
những chỉ dẫn về vận tải.

Our freight rate for the goods packed in wooden cases is USD102.00 per ton or per 10 cubic
metres. Please find enclosed our shipping instructions.

Đề 16:

Câu 1: Giá thì hợp lý rồi nhưng nhằm thúc đẩy khuyến khích mua bán kinh doanh giữa chúng
ta, chúng tôi sẵn sàng cho quý ngài được hưởng 2% chiết khấu.

Our prices are reasonable but we are willing to give you a 2% discount in order to encourage
our business relashionship.

Câu 2: Thanh toán bằng tín dụng thư không thể hủy ngang mở qua Ngân hàng thương mại
Luân Đôn cho chúng tôi được hưởng theo vận đơn đường biển, hóa đơn.

Payment is to be made by irrevocable letter of credit, to be opened through London


Commercial Bank, in our favour, according to the bill of lading and the invoice.

Câu 3: Chúng tôi xin cảm ơn việc các ngài sẽ nhanh chóng giao hàng vì hàng rất cần.

We thank you for your prompt delivery as we are in urgent need of these items.

Đề 17:

Câu 1: Chúng tôi sẽ thu xếp giao hàng thay thế ngay lập tức bằng đường hàng không, chi phí
do chúng tôi chịu hoàn toàn.

We will arrange immediately shipment for the replacements by air at our expense.

Ezi English Center – Đào tạo tiếng Anh giao tiếp và TOEIC hàng đầu
Địa chỉ: Số 18, ngõ 67 chùa Láng, HN
Câu 2: Chúng tôi sẽ báo cho quý ngài biết ngày gửi hàng khi việc bốc hàng hoàn tất theo như
yêu cầu của quý ngài.

We will inform you about the delivery date after finishing loading the goods as your
requirements.

Câu 3: Chúng tôi đã gửi bằng bưu kiện hàng loạt mẫu thảm làm bằng các nguyên liệu khác
nhau, kế cả bằng sợi tổng hợp.

We have sent you by parcel post plenty of samples of our carpets made of different materials,
including polyester.

Đề 18:

Câu 1: Chúng tôi sẽ thu xếp giao hàng thay thế ngay lập tức bằng đường hàng không, chi phí
do chúng tôi chịu hoàn toàn.

We will arrange immediate shipment for the replacements by air at our expense.

Câu 2: Chúng tôi cho mời đại diện Vinacontrol Hải Phòng đến để mở và kiểm tra thùng hàng
và lập biên bản giám định.

We asked representatives from Vinacontrol in Haiphong to open the cases to examine and
make a survey report.

Câu 3: Chúng tôi vui mừng báo tin cho các ngài biết rằng đơn đặt hàng của các ngài đề ngày
20/9 đã được xếp xuống tầu Frop cho các ngài hôm nay.

We are pleased to inform you that your order of 20 September has today been loaded onto the
MS Frop.

Đề 19:

Câu 1: Chúng tôi cho mời đại diện Vinacontrol Hải Phòng đến để mở và kiểm tra thùng hàng
và lập biên bản giám định.

We asked representatives from Vinacontrol in Haiphong to open the cases to examine and
make a survey report.

Câu 2: Nhu cầu về mặt hàng này trên thị trường khá ổn định. Tôi hy vọng các ngài sẽ có thể
cung cấp nhiều hơn vào lần sau.

The demand for this range of product in the market is fairly stable. We hope that you will
supply us more in the future.

Câu 3: Khi mở công ten nơ có sự giám sát của Hải Quan và đại diện Vinacontrol Hải Phòng,
lô hàng trong tình trạng thiếu và hư hỏng.

On unpacking the container under the supervision of the Customs and representatives from
Vinacontrol in Haiphong, the consignment was found in short and damaged condition.

Đề 20:
Ezi English Center – Đào tạo tiếng Anh giao tiếp và TOEIC hàng đầu
Địa chỉ: Số 18, ngõ 67 chùa Láng, HN
Câu 1: Chúng tôi muốn gửi một lô hàng máy móc và linh kiện sang đến Mỹ trong vòng 2
tháng tới.

We would like to ship a consignment of machines and components to the USA in two
months’ time.

Câu 2: 10 chiếc áo phông bị rách và 05 chiếc áo sơ mi cộc tay bị ố, có giá trị lên đến 500 đô
la Mỹ.

It was found that 10 pieces of T-shirts were torn out and 5 pieces of short-sleeved shirts were
stained, equivalent to USD500,000.00.

Câu 3: Khi mở công ten nơ có sự giám sát của Hải Quan và đại diện Vinacontrol Hải Phòng,
lô hàng trong tình trạng thiếu và hư hỏng.

On unpacking the container under the supervision of the Customs and representatives from
Vinacontrol in Haiphong, the consignment was found in short and damaged condition.

Đề 21:

Câu 1: Chúng tôi đã nhận được đầy đủ bộ chứng từ và đã nhận hàng khi tàu Sông Hương đến
cảng Hải phòng ngày 20/11.

We have received the full set of shipping documents and taken delivery of the goods upon the
arrival of the SS Huong River at Haiphong port on 20 November.

Câu 2: Nhu cầu về mặt hàng này trên thị trường khá ổn định. Tôi hy vọng các ngài sẽ có thể
cung cấp nhiều hơn vào lần sau.

The demand for this range of products is fairly stable. We would like you to supply us more in
the future.

Câu 3: Chúng tôi rất tiếc không dùng được những mặt hàng kém phẩm chất này và phải để
tùy ngài định đoạt.

We regret to inform you that we cannot use these low quality products and have to put them at
your disposal.

Đề 22:

Câu 1: Đề nghị các ông gửi cho chúng tôi tất cả các tài liệu hướng dẫn lắp ráp, vận hành và
bảo dưỡng bằng tiếng Anh.

Please send us all the instructions for assembly, operation and maintenance in English.

Câu 2: Chúng tôi xin gửi kèm thư này báo giá số CH14 cho ví da để các ngài xem xét và hy
vọng nhận được đơn đặt hàng mua thử trong một tương lai không xa.

We are pleased to enclose our latest price list No.CH14 for leather wallets and look forward to
receiving your trial order in the near future.

Ezi English Center – Đào tạo tiếng Anh giao tiếp và TOEIC hàng đầu
Địa chỉ: Số 18, ngõ 67 chùa Láng, HN
Câu 3: Chúng tôi không những cung cấp cho các ngài hàng hóa có chất lượng cao nhất với giá
phải chăng mà còn cung cấp dịch vụ sau khi bán hàng có chất lượng.

We can not only supply you the highest quality goods at reasonable prices but also offer you
good after-sales services.

Đề 23:

Câu 1: Nếu các ông có thể giao hàng như ngày chúng tôi đưa ra thì xin cho chúng tôi biết chi
tiết lịch trình của tàu và giá cước.

If you can assure us that delivery can be made within the period of time we require, please let
us know details of your sailing schedule and freight rates.

Câu 2: Đề nghị gửi cho chúng tôi 3 bản hoá đơn và bản kê về phí vận tải ngay, muộn nhất
vào ngày 30/12.

Please send us 3 copies of the invoice and the shipping note immediately, not later than 30
December.

Câu 3: Chúng tôi cho mời đại diện Vinacontrol Hải Phòng đến để mở và kiểm tra thùng hàng
và lập biên bản giám định.

We asked representatives from Vinacontrol in Haiphong to open the cases to examine and
make a survey report.

Đề 24:

Câu 1: Đề nghị gửi hàng bằng đường bộ tới cảng Sài Gòn để chuyên chở bằng tàu AB, sẽ
khởi hành đi London ngày 25/3, sẽ bốc hàng tại bến số 5 từ ngày 20 đến 24.

Please send the consignment by road to Saigon port to be shipped on board the MV AB,
which will be loading at Dock No.5 from 20 to 24 March inclusive and will sail for London
on 25 March.

Câu 2: Xin gửi kèm phiếu gửi hàng chuẩn và vận đơn (6 bản), trong đó 4 bản phải ký và gửi
lại chúng tôi.

Please find enclosed our standard shipping note and bill of lading (6 copies), 4 copies of
which should be signed and sent back to us.

Câu 3: Chúng tôi muốn gửi một lô hàng máy móc và linh kiện sang đến Mỹ trong vòng 2
tháng tới.

We would like to ship a consignment of machines and components to the USA in two
months’ time.

Đề 25:

Câu 1: Rất tiếc chúng tôi không thể chiết khấu cho những đơn hàng mà số lượng mua nhỏ
như thế.

Ezi English Center – Đào tạo tiếng Anh giao tiếp và TOEIC hàng đầu
Địa chỉ: Số 18, ngõ 67 chùa Láng, HN
We regret to inform you that we are unable to offer you a discount for orders of such a small
quantity.

Câu 2: Chúng tôi xin gửi kèm thư này báo giá số CH14 cho ví da để các ngài xem xét và hy
vọng nhận được đơn đặt hàng mua thử trong một tương lai không xa.

We are pleased to enclose our latest price list No.CH14 for leather wallets and look forward to
receiving your trial order in the near future.

Câu 3: Chúng tôi tin rằng việc chậm chễ không gây cho các ngài sự bất tiện nghiêm trọng
nào cả và hy vọng rằng các ngài sẽ tiếp tục buôn bán với chúng tôi.

We believe that this delay has not caused you any serious inconvenience and hope that you
will continue to do business with us.

Đề 26:

Câu 1: Chúng tôi đã nhận được đầy đủ bộ chứng từ và đã nhận hàng khi tàu Sông Hương đến
cảng Hải phòng ngày 20/11.

We have received the full set of shipping documents and taken delivery of the goods upon the
arrival of the SS Huong River at Haiphong port on 20 November.

Câu 2: Chúng tôi muốn gửi một lô hàng máy móc và linh kiện sang đến Mỹ trong vòng 2
tháng tới.

We would like to ship a consignment of machines and components to the USA in two
months’ time.

Câu 3: Số hàng 1,000 tấn xi măng giao theo hợp đồng mua bán số HD4507/12 được đóng
trong 3 container 20 feet chở trên tàu Orient đến cảng Hải Phòng ngày 10 tháng 4.

The consignment of 1000 tons of cement under the order No.HD4507/12 is packed in three
20-foot containers, shipped on board the MV Orient, which arrived at Haiphong port on 10
April.

Đề 27:

Câu 1: Tôi tin tưởng rằng khi xem mẫu hàng các ngài sẽ thấy hàng có chất lượng tốt và giá
cả hợp lý.

We believe that once you see our samples, you will find that they are in good quality and of
reasonable prices.

Câu 2: Chúng tôi xin cảm ơn việc các ngài sẽ nhanh chóng giao hàng vì hàng rất cần.

We thank you for your prompt delivery as we are in urgent need of these items.

Câu 3: Chúng tôi muốn các ngài giao hàng cho chúng tôi càng sớm càng tốt và không được
chậm quá 30/11.

We require the goods be delivered as soon as possible and not later than 30 November.
Ezi English Center – Đào tạo tiếng Anh giao tiếp và TOEIC hàng đầu
Địa chỉ: Số 18, ngõ 67 chùa Láng, HN
Đề 28:

Câu 1: Nếu hàng của các ngài được như mẫu thì chúng tôi chắc chắn chúng sẽ bán chạy ở thị
trường này.

If your products tally with the samples, we are confident that they will sell well in this market.

Câu 2: Chúng tôi buộc phải thông báo với các ngài rằng chúng tôi không thể gửi toàn bộ
hàng các ngài yêu cầu được do thiếu chỗ để hàng.

We regret to inform you that we are unable to deliver all the goods you ordered due to the
lack of shipping space.

Câu 3: Mặc dù chúng tôi mong muốn mức chiết khấu thương mại cao hơn 15% nhưng chúng
tôi sẽ gửi đặt hàng đầu tiên này và hy vọng các ông sẽ xem xét lại mức chiết khấu này cho các
đơn hàng tiếp theo.

Although we expected a higher trade discount than 15%, we still place this first order and
hope that you will review this discount rate for the next orders.

Đề 29:

Câu 1: Giao hàng trước ngày 30/11 là điều kiện cố định của đơn hàng này, sau thời gian này
chúng tôi có quyền từ chối nhận hàng.

Delivery before 30 November is a firm condition of this order, and we reserve the right to
refuse the goods after that time.

Câu 2: Chúng tôi rất vui mừng nếu các ông gửi hàng thay thế cho những mặt hàng bị vỡ
trong ngày mai.

We would be grateful if you could send the replacements for the broken items within
tomorrow.

Câu 3: Ông John Smith, người đã làm ăn với quí ngài được vài năm nay cho chúng tôi biết
quí ngài có thể cung cấp cho chúng tôi …

Mr John Smith, who has been doing business with you in recent years, informed us that you
are able to supply us with…

Đề 30:

Câu 1: Khi tàu Sông Hương đến cảng Hải phòng ngày 20/11, thùng hàng số 10 bị thông báo
là hư hỏng/ mất.

When the SS Huong River arrived at Haiphong port on 20 November, the case No.10 was
reported damaged/missing.

Câu 2: Chúng tôi cho mời đại diện Vinacontrol Hải Phòng đến để mở và kiểm tra thùng hàng
và lập biên bản giám định.

Ezi English Center – Đào tạo tiếng Anh giao tiếp và TOEIC hàng đầu
Địa chỉ: Số 18, ngõ 67 chùa Láng, HN
We asked representatives from Vinacontrol in Haiphong to open the cases to examine and
make a survey report.

Câu 3: Vì chúng tôi cần những hàng này để bán cho khách hàng của chúng tôi nên chúng tôi
sẽ mua hàng ở Trung Quốc và các ông chịu chi phí.

As we urgently need these items to complete our sales to our customers, we will buy them
from China with all the expenses to your account.

Ezi English Center – Đào tạo tiếng Anh giao tiếp và TOEIC hàng đầu
Địa chỉ: Số 18, ngõ 67 chùa Láng, HN

You might also like