You are on page 1of 694

ORIGINALI INSTRUKCIJA - pagal 2006/42/EB direktyvos I priedą, 1.7.4.

OPERATORIAUS VADOVAS
CX8040
CX8050
CX8070
CX8080
CX8090
Combines
Nuo PIN 1738

Detalės numeris 47382831


2-asis leidimas Lietuvių k.
Liepa 2012
Pakeičia dalies numerį 84265921
Turinys

1 BENDRA INFORMACIJA
Bendra informacija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Paskirtis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Draudžiamas naudojimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Gaminio identifikavimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Biodyzelino degalai - Biodyzelino degalai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10
Selektyviosios katalizinės redukcijos (SCR) sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12
Lygio reikalavimai darbui, techninei priežiūrai ir konvertavimui . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-18

2 SAUGOS INFORMACIJA
Saugos perspėjimai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Perspėjamieji nurodymai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Mašinos sauga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Bendrosios rekomendacijos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Saugos diržas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Gaisro ir sprogimų prevencija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Pavojingos cheminės medžiagos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Mašinos užvedimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Važiavimas viešaisiais keliais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Mašinos naudojimas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
Priedų valdymas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Mašinos sustabdymas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Priežiūra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
Variklis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13
Dyzeliniai degalai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14
Akumuliatoriaus sauga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15
Iliustracijos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15
Teisinės prievolės. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16
Hidraulinių ir pneumatinių sistemų bei jų komponentų saugos reikalavimai. Hidraulinės siste-
mos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16
Ratai ir padangos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16
Oru sklindantis triukšmas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17
Elektromagnetinis suderinamumas (EMC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17
Transporto priemonės vibracijos lygiai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17
Saugos lipdukai. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-18
„Top service“ lipdukas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-27
Selektyviosios katalitinės redukcijos (SCR) lipdukai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-28

3 VALDIKLIAI/PRIETAISAI
PATEKIMAS Į OPERATORIAUS PLATFORMĄ
Patekimas į operatoriaus platformą . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Atsarginis išėjimas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3

OPERATORIAUS SĖDYNĖ
Operatoriaus sėdynė . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Vairo kolonėlė ir valdymo pedalai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Dešinysis modulis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
Daugiafunkcinė rankena. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14
Paleidimo modulis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-18
Kabinos stogo valdikliai. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19
Rankinio valdiklio valdymo pultas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-24
Automatinė temperatūros kontrolė (ATC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-25
Šaldytuvas (jei įrengtas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-29
Apšvietimas ir veidrodėliai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-30
Kiti komponentai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-33

MAŠINOS KOMPONENTAI
Variklio skyrius. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-37
Grūdų bunkeris . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-39
Tiekimo mechanizmas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-40
Gaubtai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-40

SAUGOS PRIETAISAI
Apžvalga. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-43

ŽIBINTŲ REGULIAVIMAS
Pritemdyti žibintai. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-48
Šoninės šviesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-49

NAVIGACIJOS IR ĮVESTIES VALDIKLIAI


„IntelliView™ III“ monitorius . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-50
Pagrindinis ekranas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-55
Įrankinė . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-58
Diagnostika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-72
Kombaino informacija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-76
Charakteristikos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-81
Procesų ekranai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-83
Automatiniai derliaus parametrai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-85
Duomenų valdymas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-92
Kalibravimai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-94
Monitoriuje naudojamos santrumpos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-102
Ekrano išdėstymo sąranka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-104

DERLIAUS KONTROLĖS PIKTOGRAMOS


Režimai ir įspėjančios piktogramos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-116

DERLIAUS KONTROLĖS MENIU


Kairiosios pusės plotas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-117
Eigos ir suvestinių duomenims naudojami meniu langai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-118
Preciziško ūkininkavimo meniu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-136
KOMBAINO RINKTUVO NUSTATYMAS
Įvadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-142
Kombaino rinktuvo tipas/pjaunamosios tipas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-143
Eilės rinktuvai. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-144
Platformos rinktuvas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-147
Maksimalus darbinis aukštis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-151

KOMBAINO PARUOŠIMAS
Kombaino rinktuvo nustatymas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-153

JUTIKLIO PARUOŠIMAS
Įvadas į daviklio nustatymą . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-157
Derlius/drėgmė . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-158
Srauto delsa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-159

DERLIAUS PARUOŠIMAS
Įvadas į pasėlių nustatymą . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-160
Derliaus prekybinė drėgmė . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-161
Derliaus prekybinis svoris . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-162
Drėgmė pagal žinyną . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-163
Derliaus paruošimo vertės. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-165

KALIBRAVIMAI
Įvadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-167
Pagrindinis kalibravimas - drėgmė . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-168
Pagrindinis kalibravimas - svoris (derliaus). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-171
Pažangioji kalibracija - drėgmė . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-174
Pažangioji kalibracija - svoris (derliaus) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-181
Aukštosios kalibracijos klaidų nustatymas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-188
Kalibracijos verčių taikymas užduotims . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-189

DERLIAUS MONITORIAUS NAUDOJIMAS


Darbo pradžia su eigos meniu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-196
Derliaus suvestinių meniu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-203
Duomenų peržiūrėjimas pagal derliaus tipus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-204
Duomenų peržiūrėjimas pagal vieną derliaus tipą. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-205
Duomenų peržiūrėjimas pagal žymenį . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-206
Duomenų peržiūrėjimas pagal augintoją . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-207
Duomenų peržiūrėjimas pagal ūkį . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-208
Duomenų peržiūrėjimas pagal atskirą lauką . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-209
Duomenų peržiūrėjimas pagal vieną užduotį . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-210

DUOMENŲ VALDYMAS
Duomenų importavimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-211
PROBLEMŲ SPRENDIMAS
Supažindinimas su gedimų archyvu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-214
Derliaus kontrolės gedimų lentelė . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-217
Gedimų nustatymas pagal simptomus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-218
0 (nulinis) bu/hr lango srautas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-221
Atstumas ir km/h arba mph . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-222
Neteisingi drėgmės rodmenys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-223
Aplinkinė drėgmės jutiklių sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-224
Įrašymo į atminties kortelę piktograma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-225
Patarimai dėl derliaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-226

ŪKININKAVIMO SISTEMOS KOMPIUTERIO PROGRAMINĖ


ĮRANGA
Tiksliojo žemės tvarkymo (PLM) pradinis paketas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-227
Tiksliojo ūkininkavimo sistemos (PFS) kompiuterio programinės įrangos registracija3-229
Registracija pagalbos tarnyboje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-231
Darbo pradžia su PFS kompiuterio programine įranga. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-232

4 NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
ĮRENGINIO PALEIDIMAS
Prieš vairuojant mašiną. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Variklio užvedimas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Kasdienė užvedimo procedūra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2

ĮRENGINIO SUSTABDYMAS
Variklio sustabdymas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3

ĮRENGINIO PERKĖLIMAS
Transporto priemonės vairavimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
Pavarų perjungimo sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Diferencialų fiksavimo sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5

ĮRENGINIO STATYMAS
Rankinis stabdys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6

5 TRANSPORTAVIMO OPERACIJOS
PRISTATYMO TRANSPORTAS
Mašinos kėlimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Tvirtinimai gabenimui . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2

GRĄŽINIMO TRANSPORTAS
Tempimas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3

6 DARBO OPERACIJOS
DERLIAUS NUĖMIMAS
Naudojimo aprašymas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
Mašinos nustatymai skirtingiems javų tipams . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
Konfigūracijos keitimas iš grūdų į kukurūzus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9
Charakteristikos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-11
„SmartSteer™“ sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-16
Eilių valdymas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-19
„IntelliCruise™“ sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-21

PJOVIMO APARATAS
Pjovimo aparato montavimas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-27
Pjovimo aparato nuėmimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-28
Rinktuvo aukščio kontrolė . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-31
Lenktuvo apsukų ir važiavimo greičio sinchronizavimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-36
Lenktuvo apsukų ir važiavimo greičio sinchronizavimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-37

PADAVIMAS
Apatinis velenas – reguliavimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-38
Priekinio skydo reguliavimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-39
Tiektuvo uždėjimas Tarpinė plokštė - Išimkite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-40
Šiaudų elevatoriaus apatinė plokštė. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-41
Skersinio judėjimo sistemos apribojimai. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-41
Atbulinės eigos sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-42
Akmenų gaudyklė . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-45
Šiaudų elevatorius - nuėmimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-46
Šiaudų elevatorius - montavimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-49

KŪLIMAS
Nuo dulkių sauganti plokštė . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-50
Būgnas ir pobūgnis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-50
Būgno greitis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-51
Būgno užsikimšimas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-52
Pobūgnio prošvaisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-53
Pobūgnis - Išimkite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-54
Pobūgnis - Įdiegimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-57
Pobūgnio nustatymai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-61
Plokštės nuimtam tentui pritvirtinti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-62

ATSKYRIMAS
Kultuvė . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-63
Rotorinis separatorius . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-64
Rotorinio separatoriaus atblokavimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-65
„Multi-Thresh“™ sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-66
Šiaudų kultuvė „Flow™“ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-67
Šiaudus sulaikanti uždanga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-68
Šiaudų tiektuvai. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-69
Šiaudų tiektuvų atblokavimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-69

VALYMAS
Valymo lenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-70
Grūdų kaušas - Išimkite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-70
Grūdų kaušas - Įdiegimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-71
Sietai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-72
Sietai išėmimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-76
Sietai montavimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-79
Sietų tipai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-82
Valymo ventiliatorius. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-83
Derliaus sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-84
Rotorinės kuliamoji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-86

GRŪDŲ SAUGYKLA / IŠKROVIMAS


Grūdų bunkerio pildymo sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-88
Burbulinis sraigtas išėmimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-90
Burbulinis sraigtas įrengimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-91
Grūdų mėginio prieiga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-92
Grūdų bunkerio langas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-93
Grūdų bunkeris . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-93
Grūdų bunkerio lygio jutiklis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-94
Grūdų bunkerio išpylimo sraigtas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-95
Išpylimo vamzdžių lenkiklis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-97
Išpylimo mechanizmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-97

SUKAMASIS ROTORIUS
Šiaudų kapoklis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-98
Šiaudų kapoklis - Įjungti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-98
Nuotoliniu būdu valdomos atskyriklio plokštės . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-103
Rotoriaus peiliai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-103
Priešiniai peiliai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-105
Deflektoriaus plokštė . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-105
Pradalgės grėbliai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-106
Droeslio šarvas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-106
Pelų pūstuvas (jei įrengtas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-107
Pelų kratytuvas (jei įrengta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-109
Pelų kratytuvas - nuėmimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-112

GALINIS VILKTI SKIRTAS SUKABINTUVAS


Automatinis priekabos keitimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-115
Priekabos prikabinimas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-116
7 PRIEŽIŪRA
BENDRA INFORMACIJA
Bendra informacija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Tepimo taškai ir intervalai. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2
Selektyviosios katalizinės redukcijos (SCR) išmetamųjų dujų apdorojimas - Pagrindinės
instrukcijos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4

PRIEŽIŪROS GRAFIKAS
Priežiūros grafikas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5

Pirmąją savaitę kas 10 valandų arba kasdien


Ratų veržlių ir varžtų sukimo momentai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7

Kas 10 valandų arba kasdien


10 valandų mazgų tepimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9
Variklio alyvos lygis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-11
Hidraulinės / hidrostatinės alyvos lygis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-13
Diržai ir grandinės . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-14
Variklio aušinimo skysčio lygis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-31
Kabinos oro filtras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-32
Degalų sistemos vandens separatorius . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-33
Variklio pavarų dėžės alyvos lygis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-34
Degalų lygis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-35
DEF / „AdBlue®“ lygis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-38
Akmenų gaudyklė . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-39
Priekaba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-39

Kas 50 valandų
50 valandų mazgų tepimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-40
Priekaba (jei įrengta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-48
Ratų veržlių ir varžtų sukimo momentai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-49
Slėgis padangose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-50
Grūdų elevatoriaus grandinės įtempimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-66
Oro kondicionieriaus filtro džiovintuvas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-67
Oro kondicionieriaus kondensatorius. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-67
Vairo rutulinės traukės . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-68
Oro kompresorius . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-68
Pobūgnis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-68

Po pirmųjų 100 valandų


Hidraulinės / hidrostatinės alyvos filtras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-69
Variklio pavarų dėžės alyvos filtras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-69
Traukos pavarų dėžės alyva. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-69
Galutinės pavaros alyva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-71
Pavaros pavarų dėžės alyvos išpylimas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-73
Vamzdžio pavarų dėžės alyvos išpylimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-75
„Bubble-up“ pavarų dėžės alyva. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-76
Šiaudų elevatoriaus grandinė . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-77

Kas 100 valandų


100 valandų mazgų tepimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-78
Pavaros grandinės . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-80
Kabinos recirkuliacijos filtras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-81

Kas 200 valandų


200 valandų mazgų tepimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-82
Nukraukite iškrovimo grandinės tarpinio krumpliaračio laikiklį . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-84
Ventiliatoriaus reguliatoriaus strypas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-84
Ašys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-84
Vairo rutuliniai šarnyrai, vairo ašys, skersinės vairo trauklės ir hidrauliniai vairo sistemos
komponentai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-84

Kas 300 valandų


Stabdžiai. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-85
Degalų filtrai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-86

Kas 600 valandų arba kasmet


Hidraulinė / hidrostatinė alyva ir alyvos filtras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-90
Alyvos aušintuvo išleidimo filtras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-93
Variklio pavarų dėžės alyva ir alyvos filtras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-93
Traukos pavarų dėžės alyva. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-96
Galutinės pavaros alyva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-96
Pavaros pavarų dėžės alyvos išpylimas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-96
Vamzdžio pavarų dėžės alyvos išpylimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-96
„Bubble-up“ pavarų dėžės alyva. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-96
Būgno / rotoriaus variatorius su elektriniu valdikliu - Išleidimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-97
Variklio alyva ir filtras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-98
Kabinos recirkuliacijos filtras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-101
Oro kondicionieriaus garintuvas - Valymas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-102
Kabinos šildytuvas - Valymas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-104
Savaime išsilygiuojanti valymo lentos ašis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-106
Variklio karterio alsuoklio filtras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-107
Kabinos oro filtras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-108
Variklio oro filtro sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-109
Rankinis stabdys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-111
„DEF / AdBlue®“ linijos filtras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-113

Kas 1200 valandų arba kas du metus


Oro valymo įrenginio saugos elementas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-114
Stabdžių skystis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-114
Variklio aušinimo skystis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-116
Kas 3600 valandų arba kas du metus
„DEF / AdBlue®“ tiekimo modulio filtras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-118

Kas 4500 valandų


Hidraulinės žarnos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-118

SAUGOJIMAS
Sezono pabaigos techninė priežiūra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-119
Priešsezoninė techninė priežiūra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-122

BENDROJI PRIEŽIŪRA
Priekinio lango plautuvo rezervuaras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-124
Sukamasis skydelis nuo dulkių ir aušinimo sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-125
Hidrauliniai valdymo vožtuvai. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-127
Grūdų saugykla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-129
Grūdų srauto jutiklis (jei įrengta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-132
Grūdų srauto jutiklio padėtis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-135
Vairuojamoji ašis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-137
Vikšrai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-159
Elektros sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-161
Valdymo modulis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-166
Generatoriaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-167
Akumuliatoriai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-168
Oro kompresorius . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-170
Oro kondicionavimo sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-172
Tepimo grafikas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-174

8 PROBLEMŲ SPRENDIMAS
GEDIMŲ KODŲ IŠAIŠKINIMAS
Rankinio stabdžio atlaisvinimas rankiniu būdu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
Pavarų perjungimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
Automatinė temperatūros kontrolė (ATC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
Kalibravimo klaidų sąrašas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5
Padavimas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7
Kūlimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7
Kūlimas, atskyrimas ir valymas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-8
Bendra informacija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10
Variklis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10
Šiaudų kapoklis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-12
Varomoji galinė ašis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-12

ALIARMAS (-AI)
Aliarmai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-13
Selektyviosios katalizinės redukcijos (SCR) išmetamųjų dujų apdorojimas - Pro-
dukto apžvalga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-19
9 SPECIFIKACIJOS
Techniniai duomenys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1
Bendrieji matmenys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-11
Atsvarai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-15
Priedų suderinamumas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-17

10 PRIEDAI
Padavimas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-1
Kūlimas ir atskyrimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-3
Valymo sistema ir nuleistas rėmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-8
Švarūs grūdai, grūdų bunkeris ir iškrovimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-12
Šiaudų tvarkymas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-14
Sukibimas ir padangos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-16
Variklis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-18
Kabina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-20
Elektriniai / elektroniniai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-21
Įvairūs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-26

11 FORMOS IR DEKLARACIJOS
EB atitikties deklaracija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-1
Pirmųjų 50 valandų techninė priežiūra – kopija savininkui . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-3
Pirmųjų 50 valandų techninė priežiūra – kopija prekybos atstovui . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-5
1 - BENDRA INFORMACIJA

1 - BENDRA INFORMACIJA
Bendra informacija
Šis vadovas skirtas padėti jums tinkamai paleisti, valdyti, reguliuoti ir techniškai prižiūrėti savo naują mašiną. Jis
yra suskirstytas į turinyje nurodytus skyrius. Jeigu norite rasti informaciją apie konkretų dalyką, žr. rodyklę vadovo
pabaigoje.

Ši mašina sukurta ir sukonstruota taip, kad užtikrintų didžiausią našumą, ekonomiškumą ir lengvą naudojimą nuimant
įvairių kultūrų derlių ir esant įvairioms derliaus nuėmimo sąlygoms.

Prieš pristatant šią mašiną, ji buvo kruopščiai patikrinta tiek gamykloje, tiek ir jūsų pardavimo atstovo, siekiant užtik-
rinti, kad ji būtų optimalios darbinės būklės. Norėdami palaikyti šią darbinę būklę ir užtikrinti sklandų darbą, svarbu
reikiamu laiku atlikti visus įprastus, šiame vadove nurodytus, techninės priežiūros darbus.

Atidžiai perskaitykite šį vadovą (ypač 2 skyrių, kuriame pateikiama informacija apie saugumą) ir laikykite jį daiktadė-
žėje (žr. 3 skyrių „Valdikliai / prietaisai“), kad prireikus galėtumėte pasižiūrėti. NEEKSPLOATUOKITE ir neleiskite
niekam eksploatuoti arba aptarnauti šios mašinos, kol jūs ir (arba) kiti asmenys neperskaitysite šio vadovo. Perskaitę
vadovą, vėliau sutaupysite laiko ir išvengsite bėdų. Jei žinių nepakanka, gali kilti pavojingos situacijos. Pasitelkite
tik tuos kvalifikuotus operatorius, kurie demonstruoja savo gebėjimus tinkamai ir saugiai eksploatuoti bei techniškai
prižiūrėti šį kombainą. Kreipkitės į savo pardavimo atstovą dėl pagalbos mokant operatorius. Jeigu norite gauti papil-
domus vadovus arba jų versijas kita kalba, kreipkitės į savo pardavimo atstovą.

Šiame vadove minimos pusės „kairė“ ir „dešinė“ yra nustatomos iš mašinos galo, atsisukus mašinos važiavimo kryp-
timi.

Jeigu jums kada nors prireiktų su šia mašina susijusių patarimų, nedvejodami susisiekite su savo įgaliotuoju parda-
vimo atstovu. Pardavimo atstovas turi gamykloje paruoštų darbuotojų, originalių techninės priežiūros dalių ir būtinos
įrangos, reikalingos techninės priežiūros darbams kokybiškai atlikti.
SVARBU:
ši mašina buvo suprojektuota ir sukurta pagal Europos direktyvos 2006/42/EB reikalavimus.Taisydami šią mašiną
arba atlikdami jos techninės priežiūros darbus, visuomet naudokite originalias NEW HOLLAND AGRICULTURE at-
sargines dalis arba dalis, kurios atitinka originaliąsias pagal kokybę, patikimumą ir funkcionalumą; nemodifikuokite
šios mašinos be raštiško gamintojo sutikimo. Nesilaikant šių nurodymų, gamintojo įsipareigojimai negalioja.

Daugelis jūsų mašinos funkcijų valdomos programine įranga ir kai kurios jų yra susiję su sauga. Nemėginkite mo-
difikuoti arba siųstis programinę įrangą iš neteisėtų šaltinių. Gali būti panaikinti nustatymai ir loginiai elementai bei
stipriai paveiktos mašinos funkcijos. Tai gali lemti neprognozuojamą ir nesaugų mašinos darbą. Tik jūsų NEW HOL-
LAND AGRICULTURE pardavimo atstovas turi teisę įsikišti į mašinos programinę įrangą. Jis turi tinkamas priemones
ir duomenų rinkinius bei oficialiai išleistas programinės įrangos versijas ir naujinimus jūsų mašinai.

Didžiausias šio kombaino greitis važiuojant keliu yra valdomas ir ribojamas programinės įrangos. Nemėginkite jo
keisti.

Pasidomėkite vietos kelių eismo taisyklėmis prieš pradėdami važiuoti šia mašina vieškeliais.

Naudodami sukeičiamą įrangą, būtinai įsitikinkite, kad ji būtų aprobuota EB.

Šis leidinys yra išplatintas tarptautiniu mastu, todėl paveikslėliuose pavaizduota įranga (standartinė ir pasirenkama)
gali skirtis nuo jūsų padarge esančios įrangos, atsižvelgiant į šalį, kurioje ji yra naudojama. Kliento pasirinktos ma-
žesnės konfigūracijos gali skirtis nuo pateiktų specifikacijų.

Šiame vadove esančiuose paveikslėliuose pavaizduoti pakelti arba nuimti apsauginiai skydai arba papildomi skydai
(būtini pagal tam tikrų šalių teisės aktus), kad būtų geriau pavaizduotos konkrečios funkcijos arba reguliavimo darbai.
Mašinos negalima naudoti su pakeltais ar nuimtais apsauginiais skydais. Savo pačių saugumui, prieš pradėdami
naudoti šią mašiną, įsitikinkite, kad būtų uždaryti ar uždėti visi apsauginiai skydai.

1-1
1 - BENDRA INFORMACIJA

PAGALBA VARTOTOJUI
Mes, bendrovė NEW HOLLAND AGRICULTURE ir jos NEW HOLLAND AGRICULTURE pardavimo atstovas, norime,
kad būtumėte visiškai patenkinti savo investicija. Paprastai bet kokias jūsų įrangos technines problemas sutvarkys
jūsų techninio aptarnavimo skyriaus atstovas. Tačiau retkarčiais gali įvykti ir nesusipratimų. Jeigu jūsų problema
nebūtų tinkamai išspręsta, mes siūlome susisiekti su pardavimo atstovybės savininku arba generaliniu direktoriumi
ir paaiškinti problemą bei paprašyti padėti ją išspręsti. Prireikus papildomos pagalbos, jūsų pardavimo atstovas gali
tiesiogiai kreiptis į mūsų padalinio skyrių.

BENDROVĖS NUOSTATAI
Bendrovė, kuri siekia nuolat tobulinti savo gaminius, pasilieka teisę bet kuriuo metu be išankstinio įspėjimo ir įsiparei-
gojimo modifikuoti anksčiau pagamintus įrenginius, keisti įrenginių konstrukciją ir jų techninius duomenis.

Visi šiame vadove pateikti duomenys priklauso nuo gamybos pakeitimų. Informacija šiame leidinyje yra pateikiama
remiantis informacija turima rašant šį vadovą. Nustatymai, procedūros, programinė įranga ir kiti dalykai gali keistis.
Šie pokyčiai gali turėti poveikio mašinos techniniam aptarnavimui. Naudojimo ir techninės priežiūros pranešimai,
rodomi elektroniniu būdu valdomame skyde (monitoriuje), gali skirtis nuo parodytų šiame vartotojo vadove. Jeigu taip
atsitiktų, vadovaukitės naujausia elektroninio valdymo skydo (monitoriaus) instrukcija.
Matmenys ir svoriai yra tik apytiksliai ir iliustracijose mašina nebūtinai parodyta su standartine įranga. Dėl tikslios
informacijos apie konkrečią mašiną prašome kreiptis į savo pardavimo atstovą.

PRIEDAI IR PARINKTYS
Ši mašina skirta nuimti įvairių kultūrų derlių esant įvairioms derliaus nuėmimo sąlygoms. Vis dėlto tam tikrais atvejais
gali prireikti papildomos įrangos, kad pagerėtų mašinos darbas. Papildomos įrangos sąrašas pateikiamas šio vadovo
skyriuje „Priedai“. Naudokite tik jūsų mašinai skirtus priedus.

DALYS IR PRIEDAI
Originalios NEW HOLLAND AGRICULTURE dalys ir priedai buvo specialiai sukurti NEW HOLLAND AGRICULTURE
mašinoms.

Norėtume pabrėžti, kad NEW HOLLAND AGRICULTURE nėra išbandžiusi ir išleidusi jokių „neoriginalių“ dalių. Su-
montavus ir (arba) panaudojus tokius gaminius, gali būti neigiamai paveiktos mašinos konstrukcijos charakteristikos
ir dėl to gali pablogėti jos sauga. NEW HOLLAND AGRICULTURE neatsako už jokią žalą, padarytą naudojant „ne-
originalias“ dalis ir priedus.

Pasitikėkite tik savo įgaliotuoju pardavimo atstovu, tiekiančiu tik originalias NEW HOLLAND AGRICULTURE dalis.
Šioms dalims galioja mūsų garantija ir jos užtikrina geriausią mašinos darbą.

Užsakydami atsargines dalis, visuomet pateikite modelio ir serijos numerį bei pagaminimo metus, nurodytus gaminio
identifikavimo lentelėje (žr. 1 skyrių „Gaminio identifikavimas“).

1-2
1 - BENDRA INFORMACIJA

TEPALAI
Jūsų pardavimo atstovas parduoda įvairius, specialiai pritaikytus tepalus, pagamintus pagal savo techninius duome-
nis.

Jūsų mašinai rekomenduojami tepalai yra išvardyti priežiūros skyriaus pabaigoje.

GARANTIJA
Šiai mašinai suteikiama garantija pagal jūsų šalies teisės aktų reikalavimus ir sutarties su pardavimo atstovu sąlygas.
Tačiau garantija negalios, jeigu mašina nebus naudojama, reguliuojama ir techniškai prižiūrima pagal šiame operato-
riaus vadove pateiktus nurodymus.

Šią mašiną draudžiama modifikuoti, nebent NEW HOLLAND AGRICULTURE atstovas duotų aiškų raštišką sutikimą.

MAŠINOS VALYMAS
Ši mašina yra moderni, su sudėtingais elektroniniais valdikliais. Nors siekiant apsaugoti elektronines sudedamąsias
dalis ir jungtis buvo imtasi visų atsargumo priemonių, kai kurių slėginių plautuvų sukuriamas slėgis yra toks, kad
visiškos apsaugos nuo vandens užtikrinti neįmanoma.

Naudodami slėginę plovimo įrangą, nestovėkite per arti mašinos ir venkite plauti elektronines sudedamąsias dalis,
elektrines jungtis, alsuoklius, tarpiklius, filtrų dangtelius ir pan. tiesiogine srove.

Lipdukus valykite tik minkšta šluoste, vandeniu ir švelniu plovikliu. Lipdukams valyti NENAUDOKITE tirpiklio, benzino
arba kitų stiprių cheminių medžiagų. Lipdukai gali atsilupti arba būti pažeisti.

SVARBI INFORMACIJA APIE APLINKOSAUGĄ


Apskritai žemės ūkyje ir gyvenime svarbiausi veiksniai yra žemė, oras ir vanduo. Tose šalyse, kuriose tam tikros
medžiagos, kreikalingos naudojant pažangias technologijas, dar nėra reglamentuojamos įstatymais, naudojant ir iš-
metant tokias chemines medžiagas ir naftos cheminius produktus, reikia vadovautis sveika nuovoka.

Čia pateikiami pasiūlymai, kurie gali būti jums naudingi.

Pasidomėkite atitinkamais jūsų šalyje galiojančiais įstatymais.

Jei tokių įstatymų nebūtų, gaukite iš tiekėjų informacijos apie alyvų, degalų, antifrizų, valymo priemonių ir kitų me-
džiagų poveikį žmogui ir gamtai bei informacijos, kaip saugiai jas laikyti, naudoti ir išmesti. Be to, daugeliu atvejų
jums sugebės padėti ir žemės ūkio konsultantai.

IŠMONTAVIMAS ARBA ATIDAVIMAS Į METALO LAUŽĄ


Kai mašina nustojama naudoti todėl, kad jos negalima pataisyti arba baigėsi jos naudojimo laikas, jos dalių išmonta-
vimą, atidavimą į metalo laužą ir (arba) perdirbimą turi atlikti tik kvalifikuotas technikas pagal aptarnavimo nurodymus
ir laikydamasis vietinių įstatymų bei norminių aktų.

1-3
1 - BENDRA INFORMACIJA

NAUDINGI PATARIMAI
Stenkitės nepildyti degalų bakų, naudodami greitomis rastus indus arba netinkamo slėgio degalų tiekimo sistemas,
dėl kurių gali išsilieti daug degalų.

Apskritai stenkitės, kad ant odos nepatektų alyvų, rūgščių, tirpiklių ir pan. Daugumos iš jų sudėtyje yra medžiagų,
kurios gali pakenkti jūsų sveikatai.

Ten, kur alyvų negalima rekuperuoti, grandines tepkite mikroorganizmų skaidomomis alyvomis. Daugelyje šalių ga-
lima įsigyti iš rapsų aliejaus pagamintų alyvų arba kitų biomasės pagrindu pagamintų tepalų.

Šiuolaikinėse alyvose yra priedų. Užterštų degalų ir (arba) panaudotos alyvos nedeginkite įprastose šildymo siste-
mose.

Išleisdami panaudotus variklio aušinimo skysčių mišinius, variklio, pavarų dėžės ir hidraulines alyvas, stabdžių skystį ir
pan., stenkitės, kad šie skysčiai neišsilietų. Nemaišykite išleistų stabdžių skysčių, degalų ar aušinimo skysčių mišinių
su tepalais. Laikykite juos saugiai, kol juos bus galima tinkamai pašalinti laikantis vietos teisės aktų ir turimų išteklių.
Reikia pasirūpinti, kad šios medžiagos nepatektų į dirvožemį – jas reikia surinkti ir išmesti paisant saugos taisyklių.

Neatidarykite oro kondicionavimo sistemos patys; joje yra dujų, kurios neturėtų pateikti į orą. Pardavimo atstovas turi
specialiai šiam tikslui skirtą trauktuvą; be to, šią sistemą vis tiek teks iš naujo užpildyti dujomis.

Nedelsdami užtaisykite bet kokias skyles ar defektus variklio aušinimo arba hidraulinėje sistemose.

Nedidinkite slėgio slėginėje grandinėje, nes sudedamosios dalys gali sprogti.

Suvirinimo metu apsaugokite žarnas, nes suvirinimo medžiagos tiškalai jose gali pradeginti skylę arba jas susilpninti,
todėl iš jų gali nutekėti alyva, aušinamasis skystis arba kitos medžiagos.

Akumuliatoriaus utilizavimas

Maitinimo elementuose ir elektriniuose akumuliatoriuose yra įvairių sudedamųjų dalių, kurios gali padaryti žalos aplin-
kai, jei jos nebus tinkamai perdirbtos. NEW HOLLAND AGRICULTURE primygtinai rekomenduoja atiduoti visus pa-
naudotus akumuliatorius (užvedimo akumuliatorius ir mažus, „sausus“ maitinimo elementus, kurie gali būti naudojami
elektros ar elektroninėse sistemose) NEW HOLLAND AGRICULTURE prekybos atstovui, kuris užtikrins tinkamą jų
utilizavimą arba perdirbimą. Kai kuriose šalyse tai reikalaujama pagal įstatymus.

1-4
1 - BENDRA INFORMACIJA

Paskirtis
Kombainai priskiriami savivarčiams įrenginiams, varo- Nors mašina yra skirta pjauti daugeliui javų ir dirbti įvairio-
miems korpuse sumontuotu dyzeliniu varikliu. mis sąlygomis, tačiau gali būti nemažai minėtų parametrų
derinių, kai mašinos arba jos sistemų eksploatacijos sa-
Šios mašinos yra skirtos naudoti žemės ūkio tikslams, va- vybės stipriai pablogėja.
žiuoti įdirbta žeme ir nuimti grūdinių kultūrų, mažasėklių
kultūrų, kukurūzų, sojos pupelių ir panašių kultūrų derlių, Jeigu pastebėsite pablogėjusias eksploatacijos savybes,
nupjaunant javus arba surenkant juos nuo pradalgių, iš- kreipkitės pagalbos į savo pardavimo atstovą. Jis gali
kuliant ir atskiriant grūdus nuo šiaudų bei laikinai supilant turėti naudingos informacijos, kaip pagerinti darbą, arba
juos į bunkerį, kol jie bus išpilti į gabenimui skirtas trans- komplektą, padėsiantį pagerinti darbą.
porto priemones.

Pjovimo greitis ir eksploatacijos savybės gali priklausyti


nuo daugelio ribojančių parametrų, t.y. oro ir dirvos są-
lygų, javų rūšies ir subrendimo.

Draudžiamas naudojimas
Šioje mašinoje negalima montuoti jokių dalių ar padargų, kabą. Nors variklis ir transmisija yra galingi ir stiprūs, bet
kurie nėra pagaminti NEW HOLLAND AGRICULTURE. korpusas nėra suprojektuotas sunkiems kroviniams vilkti.
Jie gali turėti poveikio mašinos darbui, vartotojo ar kitų
žmonių saugumui, mašinos stabilumui ar nusidėvėjimo (*): Mašinos ribos:
charakteristikoms. Jie taip pat gali panaikinti jūsų šaliai • į kalną / nuokalnėn / šlaito nuolydis (žr. „Bendruo-
gautą pripažinimo patvirtinimą ir EB direktyvų atitikimą. sius patarimus“ Saugos taisyklės psl.);
SVARBU: NENAUDOKITE šios mašinos pagal kitą pa- • didžiausias našumas: kintamas, atsižvelgiant į der-
skirtį arba kitaip nei nurodyta šiame vadove, lipdukuose lių, rūšį, brandumą, drėgmę, variklio galingumą ir
arba kitoje kartu su mašina pateiktoje gaminio saugos in- mechaninę transmisiją;
formacijoje. Šioje medžiagoje apibrėžiama mašinos pa-
• derliaus srauto savybės: kintamos atsižvelgiant į
skirtis.
derlių, rūšį, brandumą ir drėgmę;
Nenaudokite mašinos kitais tikslais, nei numatyta gamin- • didžiausias pjovimo greitis: kintamas, atsižvelgiant
tojo (pjaunamų javų sąrašas yra pateikiamas toliau šiame į derlių, rūšį, brandumą, drėgmę, grūdų nuostolius,
vadove), ir naudokite ją tik pagal jos ribas (*). Nenaudo- variklio galingumą ir mechaninę transmisiją;
kite mašinos kam nors vilkti, išskyrus pjaunamosios prie-
• mobilumas: kintamas, dirvos sąlygos.

1-5
1 - BENDRA INFORMACIJA

Gaminio identifikavimas
Kombainas ir padargas identifikuojami naudojant serijos
numerį.
Serijos numeris ir modelis nurodomas gaminio identifika-
vimo numerio lentelėje. Pagal paskirtį ir technines savy-
bes pateikiami papildomi duomenys (pvz., svoris, paga-
minimo metai ir pan.).
Gaminio identifikavimo numerio lentelė.
Užsakydami dalis, savo NEW HOLLAND AGRICULTURE
prekybos atstovui nurodykite modelį ir identifikavimo nu-
merį.
Užrašykite gaminio identifikavimo numerį šio vadovo prie-
kyje, kad būtų lengva rasti.

ZEIL09GEN007A0A 1

Pagrindinis blokas
Gaminio identifikavimo numerio (PIN) lentelė (1) yra deši-
nėje operatoriaus platformos pusėje, taip pat numeris yra
įspaustas ant (2).

ZDA5632A 2

Variklis
Plokštelėje ant cilindrų bloko.

ZEIL06CS0014A0B 3

1-6
1 - BENDRA INFORMACIJA

Plokštelėje, pritvirtintoje švaistiklio dangčio viršuje.

86063484A 4

Plokštelėje, pritvirtintoje vožtuvo dangčio viršuje.

ZEIL11CX0002A0B 5

1-7
1 - BENDRA INFORMACIJA

Grūdų rinktuvas
(„High-Capacity“, „Extra–Capacity“, „Vari-
feed™“)
Galinėje plokštelėje, pjaunamosios dešinėje pusėje.

ZEIL11GH0005A0B 6

Grūdų rinktuvas
(760CG)
Pjaunamosios dešiniajame kampe.

ZEIL10GH0022A0B 7

Kukurūzų pjaunamoji
Plokštelėje, pritvirtintoje dešiniajameviršutiniame kampe.

ZEIL04MH0002A0B 8

Pjaunamoji „Superflex“
Plokštelėje, pritvirtintoje kairiajame viršutiniame kampe.

ZEIL04CX0022A0B 9

1-8
1 - BENDRA INFORMACIJA

Įrašykite toliau pateiktus savo mašinos serijos numerius, kad prireikus galėtume jais greitai pasinaudoti:

Kombaino modelis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Kombaino serijos numeris. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Variklio serijos numeris. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Javų pjaunamosios serijos numeris

„High‐Capacity“. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

„Extra‐Capacity“. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

„Varifeed™“. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

760CG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Kukurūzų pjaunamosios serijos numeris. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Pjaunamosios „Superflex“ serijos numeris. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Data, kada mašina buvo pirmą kartą panaudota. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Pardavimo atstovo telefono numeris. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1-9
1 - BENDRA INFORMACIJA

Biodyzelino degalai - Biodyzelino degalai


Biodyzelino naudojimas NEW HOLLAND Biodyzelino mišiniai apima:
AGRICULTURE gaminiuose • Europos dyzelinių degalų specifikacija EN 590 lei-
džia iki 7 % biodyzelino nuo 2009 metų. Europos
Riebiųjų rūgščių metilesterio (RRME) biody- degalų tiekėjams leidžiama naudoti iki 7 % biody-
zelino pristatymas zelino degalų ( B7) tinklui aprūpinti.

RRME biodyzelinas, toliau vadinamas biodyzeliniais de- Prieš neišvalytą aliejų paverčiant į naudojamus biodyze-
galais, yra sudarytas iš degalų, gaunamų iš augalinio alie- linius degalus, jis turi pereiti transesterifikacijos procesą
jaus, apdoroto metilo esteriais, grupės. gliceridams pašalinti. Transesterifikacijos proceso metu
aliejus reaguoja su alkoholiu, kad nuo riebalų ir augalinių
Yra du pagrindiniai biodyzelinių degalų tipai: rapsų meti- aliejų būtų atskirtas glicerinas. Po šio proceso lieka du
lesteris (RME) ir sojų metilesteris (SME). RME yra rapsų produktai: metilo eteris (cheminis biodyzelino pavadini-
ir saulėgrąžų metilesteris ir šie javai Europoje yra labiau mas) ir glicerinas (šalutinis produktas, paprastai parduo-
pageidaujami. Jungtinėse Valstijose labiau pageidaujami damas muilui ir kitiems gaminiams).
yra SME.
SVARBU: Patvirtintas naudoti biodyzelinas NEW HOL-
Biodyzeliniai degalai yra atsinaujinantis alternatyvus kuro LAND AGRICULTURE įrangai turi būti transesterifikuotas
šaltinis. Jo naudojimas ir plėtra yra skatinami visame pa- ir atitikti Europos standartą EN14214
saulyje, ypač Europoje ir Jungtinėse Valstijose. SVARBU: Šalto spaudimo biodyzelinas, šaltai spaustas
SVARBU: Jūsų selektyviosios katalizinės redukcijos aliejus, grynas augalinis aliejus (GDA) ar dažniau nera-
(SCR) sistema yra suderinama su biodyzeliniais degalais finuoti augaliniai aliejai naudojami kaip variklių degalai,
iki 20 % ( B20). Atsiminkite, kad dėl biodyzelino degalų paprastai yra iš rapsų aliejaus ar panašių aliejingų javų
naudojimo, kurie neatitinka šiame skyriuje aprašytų stan- pagaminti degalai. Tokio tipo degalai nėra transesterifi-
dartų, gali būti stipriai sugadintas jūsų mašinos variklis ir kuoti, todėl jie neatitinka EN14214 reikalavimų. Šio tipo
degalų sistema. Naudojant netinkamus degalus gali būti degalams nėra pripažinto kokybės standarto. Todėl jo-
panaikinta NEW HOLLAND AGRICULTURE mašinos kiame NEW HOLLAND AGRICULTURE produkte NELEI-
garantija. DŽIAMA naudoti jokio mišinio iš šalto spaudimo biody-
zelinio, šalto spaudimo aliejaus, gryno augalinio aliejaus
Biodyzeliniai degalai gali būti naudojami dyzeliniams (GAA) ar bendrai nerafinuoto augalinio aliejaus.
varikliams varyti kaip grynas biodyzelinis kuras arba SVARBU: Visi varikliai ir degalų įpurškimo įranga, įtai-
sumaišyti su standartiniais dyzeliniais degalais. syta NEW HOLLAND AGRICULTURE transporto priemo-
• B7: reiškia 7 % biodyzelino ir 93 % dyzelino mišinį. nėje, kuri naudota su bet kokiu NEPATVIRTINTŲ degalų
mišiniu (degalais, neatitinkančiais reikalavime EN14214
• B20: reiškia 20 % biodyzelino ir 80 % dyzelino mi-
nurodytos specifikacijos), nebebus dengiami NEW HOL-
šinį.
LAND AGRICULTURE garantijos.
• B100: reiškia gryną biodyzeliną arba 100 % biody-
zeliną. Nenaudokite. Biodyzelino degalų naudojimo sąlygos
Palyginti su dyzeliniais degalais biodyzelino degalai turi Reikia griežtai laikytis biodyzelinių degalų naudojimo są-
kelias teigiamas savybes: lygų. Netinkamas biodyzelinių degalų naudojimo sąlygų
• Biodyzelino degalai prideda degalams tepalingumo, taikymas gali lemti sunkų variklio ir degalų įpurškimo įran-
kuris naudingas daugeliu atvejų, ypač dėl to, kad iš gos gedimą.
degalų pašalinamas sulfanilamidas ir aromatai.
Pagrindiniai rūpesčiai, susiję su biodyzelinių degalų
• Biodyzelino aukštesnis cetaninis skaičius ir jis šva- naudojimu:
riau dega.
• Dėl prastos degalų kokybės užsikemša filtrai ir
• Biodyzelinas išskiria mažiau kietųjų dalelių ir suma- purkštukas.
žina išleidžiamų dūmų kiekį.
• Dėl sudėtyje esančio vandens, kuris veikia tepalin-
• Biodyzelinas yra visiškai suskaidomas mikroorga- gumą, didėja vidinių komponentų nusidėvėjimas ir
nizmų ir netoksiškas. korozija.
• Degalų sistemoje dėvisi tam tikri guminiai izoliacijos
Dyzelinių ir biodyzelinių degalų specifikaci- komponentai.
jos
• Dėl biodyzelino oksidacijos gali formuotis nuosė-
„Tier 4a“ dyzelinių degalų specifikacijas aprašo: dos, kurios gali pakenkti degalų įpurškimo sistemai.
• Europa: EN 590 – Dyzelinių degalų specifikacija. SVARBU: Bet kokiam variklio degalų įpurškimo įrangos
(ne daugiau 10 ppm sieros) gedimui dėl pateiktų biodyzelinių degalų naudojimo ir

1-10
1 - BENDRA INFORMACIJA

priežiūros sąlygų nesilaikymo nebus taikoma NEW HOL- bės kils dėl netinkamo sumaišymo. Už tinkamo degalų
LAND AGRICULTURE garantija. tipo ir mišinio pateikimą ir naudojimą atsako degalų tiekė-
jas ir / arba jūs.
Biodyzeliną pirkite iš patikimo tiekėjo, kuris supranta pro-
duktą ir palaiko priimtiną degalų kokybę. Priežiūros intervalai
Biodyzelino degalus tiekėjas turi iš anksto sumaišyti. Mai- Mašinoms, kuriose naudojami FPT Cursor 9/10 bendro-
šant biodyzelino degalus vietoje gali būti gautas netinka- sios magistralės varikliai, nereikia keisti priežiūros inter-
mas mišinys, kuris gali pakenkti varikliui ir / arba degalų valų, kai naudojami biodyzelino mišiniai iki B20.
sistemai.
SVARBU: NEW HOLLAND AGRICULTURE gali panai-
kinti jūsų garantiją, jei gedimas dėl prastos degalų koky-

1-11
1 - BENDRA INFORMACIJA

Selektyviosios katalizinės redukcijos (SCR) sistema


Kas yra selektyvus katalitinis valymas (angl. SCR)?
Jūsų NEW HOLLAND AGRICULTURE mašinoje yra papildomi komponentai, kad būtų laikomasi Europos dujinių iš-
metamųjų teršalų reikalavimų. Pagrindiniai SCR sistemos komponentai yra SCR katalizatorius, karbamido vandens
tirpalo (DEF)/AdBlue® įšvirkštimo įtaisas, DEF/ADBLUE® bakas ir DEF/ADBLUE® dozavimo valdymo įtaisas.

Kaip veikia selektyvus katalitinis valymas (angl. SCR)?


Degimo metu išmetimo sistemoje susidaro kenksmingos azoto oksido (NOX) molekulės. Įpurškus DEF/ADBLUE®
tirpalo į išmetimo sistemą prieš katalizatorių, NOX galima paversti nekenksmingu azotu ir vandeniu. Taip įvyksta, kai
NOX molekulės reaguoja katalizatoriuje su variklio generuojamu karščiu ir amoniaku DEF/ADBLUE® tirpale.

Veikiant šaltam varikliui, kai variklio aušinamojo skysčio ir aplinkos oro temperatūra yra žema, išmetimo sistemoje
bus matomi vandens garai. Šie vandens garai bus panašūs į garus arba baltus dūmus ir išsisklaidys įšilus varikliui ir
mašinos komponentams; tai yra normalu.
PASTABA: išjungus variklį, SCR sistema atliks valymo ciklą, leidžiantį tiekimo moduliui veikti iki 70 s. Tai yra normalu
ir operatorius neturi imtis jokių veiksmų.

Kas yra vandens karbamido tirpalas (DEF)/AdBlue®?


DEF/ADBLUE® tai netoksiškas vandeninis šlapalo tirpalas ( 32.5 %) su nestipriu amoniako kvapu, naudojamas che-
miniu būdu sumažinti NOX emisijas iš sunkiasvorių transporto priemonių su dyzeliniais varikliais. DEF/ADBLUE® yra
nesprogi ir aplinkai nekenksminga medžiaga, priskiriama pervežamų skysčių mažiausiai rizikos kategorijai.

DEF/ADBLUE® kokybę nustato ISO 22241-1. Amerikos naftos institutas (API®) turi savanorišką DEF/ADBLUE® ser-
tifikavimo programą. Norėdami užtikrinti, kad DEF/ADBLUE® atitinka ISO 22241 reikalavimus, ieškokite „API® DEF
Certification Mark™“ ženklo, kai perkate DEF/ADBLUE®.

1-12
1 - BENDRA INFORMACIJA

Kur rasti vandens karbamido tirpalo (DEF)/AdBlue®


Jūsų prekybos atstovas yra aprūpintas, kad patenkintų visus jūsų DEF/ADBLUE® poreikius.

„New Holland Agriculture“


Nemokamas numeris: 00800 64111111
Šalis Nemokamas faksas Vietinis numeris El. paštas
Italija 800872693 02 44412 246 EUNewHollandItaly@cnh.com
(0039)
La chiamata è gratuita. Tuttavia, con alcuni gestori europei le chiamate da telefono cellulare sono a
pagamento. Per qualsiasi informazione sulle tariffe, consultare in anticipo il proprio gestore telefonico. In
caso di difficoltà a chiamare il numero verde, è possibile rivolgersi anche al numero 0244412246.

Šalis Nemokamas faksas Vietinis numeris El. paštas


Jungtinė Karalystė 8003457995 02030245590 EUNewHollandUKROI@cnh.com
(0044)
The call is free. However some European Operators may apply a charge, if the call is made from a mobile
phone. For any information about charge rate, please enquire in advance from your provider. Should you
have difficulties getting through to the free phone number, you can also call 02030245590.

Šalis Nemokamas faksas Vietinis numeris El. paštas


Airijos Respublika 1800409702 012421881 EUNewHollandUKROI@cnh.com
(00353)
In the Republic of Ireland please only use 00800 64 111 111 if calling from a land line. The call will be free
of charge. However, to call using a mobile telephone please dial 01 2421881. A call made from a mobile
telephone will not be free but will be charged to you. For information about charge rates, please contact
your service provider before making the call.

Šalis Nemokamas faksas Vietinis numeris El. paštas


Prancūzija 0800909540 0157323206 EUNewHollandFrance@cnh.com
(0033)
L’appel est gratuit. Toutefois, certains opérateurs européens peuvent facturer l’appel s’il provient d’un
téléphone portable. Pour plus d’informations sur les tarifs, veuillez vous renseigner à l’avance auprès de
votre opérateur. Si vous rencontrez des difficultés à joindre la ligne téléphonique gratuite, vous pouvez
également appeler le 0157323206.

Šalis Nemokamas faksas Vietinis numeris El. paštas


Ispanija 900954480 912754407 EUNewHollandSpain@cnh.com
(0034)
La llamada es gratuita. No obstante, con algunos operadores europeos la llamada puede ser de pago si
se efectúa desde un teléfono móvil. Para obtener mayor información acerca de las tarifas, consulte
previamente a su proveedor. Si tiene problemas para comunicar con el número de teléfono gratuito, puede
llamar al número de pago 912754407.

Šalis Nemokamas faksas Vietinis numeris El. paštas


Vokietija 08001812449 06951709289 EUNewHollandGermany@cnh.com
(0049)
Der Anruf ist gebührenfrei. Bei Anruf aus dem Mobilnetz könnten einige europäische Netzbetreiber
Gebühren berechnen. Bitte erfragen Sie die Tarife zuvor bei Ihrem Anbieter. Falls Sie Probleme bei
der Anwahl der Freecall-Nummer haben sollten, empfehlen wir Ihnen den Anruf unter unserer kosten-
pflichtigen Rufnummer 06951709289.

Šalis Nemokamas faksas Vietinis numeris El. paštas


Austrija 0800298170 0179567160 EUNewHollandAustria@cnh.com
(0043)
Der Anruf ist gebührenfrei. Bei Anruf aus dem Mobilnetz könnten einige europäische Netzbetreiber
Gebühren berechnen. Bitte erfragen Sie die Tarife zuvor bei Ihrem Anbieter. Falls Sie Probleme bei der
Anwahl der Freecall-Nummer haben sollten, empfehlen wir Ihnen den Anruf unter unserer kostenpflichtigen
Rufnummer 0179567160.

1-13
1 - BENDRA INFORMACIJA

„New Holland Agriculture“


Nemokamas numeris: 00800 64111111

Šalis Nemokamas faksas Vietinis numeris El. paštas


Belgija 080080602 022006116 TopService.Belgium@newholland.com
(0032)
Benelux - NLO
Dit is een gratis nummer. Als u echter met een GSM vanuit België of Luxemburg telefoneert, kiest u
022006116 voor België en 03420808585 voor Luxemburg. Merk op dat telefoneren met een GSM niet gratis
is, maar voor eigen rekening gebeurt. Voor informatie in verband met het prijstarief neemt u best vooraf
contact op met uw provider.
Benelux - BFO
Si vous appelez de Belgique ou du Luxembourg l’appel est gratuit. Toutefois, à partir d’un téléphone
portable, veuillez appeler le 022006116 pour la Belgique et le 03420808585 pour le Luxembourg. Veuillez
noter qu’un appel à partir d’un téléphone portable ne sera pas gratuit mais vous sera facturé. Pour plus
d’informations sur le tarif, veuillez vous renseigner à l’avance auprès de votre opérateur.

Šalis Nemokamas faksas Vietinis numeris El. paštas


Liuksemburgas 80027825 03420808585 TopService.Luxembourg@newholland.com
(00352)
Benelux - NLO
Dit is een gratis nummer. Als u echter met een GSM vanuit België of Luxemburg telefoneert, kiest u
022006116 voor België en 03420808585 voor Luxemburg. Merk op dat telefoneren met een GSM niet gratis
is, maar voor eigen rekening gebeurt. Voor informatie in verband met het prijstarief neemt u best vooraf
contact op met uw provider.
Benelux - BFO
Si vous appelez de Belgique ou du Luxembourg l’appel est gratuit. Toutefois, à partir d’un téléphone
portable, veuillez appeler le 022006116 pour la Belgique et le 03420808585 pour le Luxembourg. Veuillez
noter qu’un appel à partir d’un téléphone portable ne sera pas gratuit mais vous sera facturé. Pour plus
d’informations sur le tarif, veuillez vous renseigner à l’avance auprès de votre opérateur.

Šalis Nemokamas faksas Vietinis numeris El. paštas


Danija 80 887959 038323003 TopService.Danmark@newholland.com
(0045)
Opkaldet er gratis ved opkald fra fastnet telefon. Visse europæiske udbydere pålægger et gebyr, hvis
opkaldet sker fra en mobiltelefon. Kontakt venligst dit telefonselskab for oplysninger om takster. Hvis der
er problemer med at komme igennem på det gratis telefonnummer, kan du også ringe på 038323003.

Šalis Nemokamas faksas Vietinis numeris El. paštas


Nyderlandai 0800 6411111 0202008278 TopService.Nederland@newholland.com
(0031)
Benelux - NLO
Dit is een gratis nummer. Als u echter met een GSM vanuit België of Luxemburg telefoneert, kiest u
022006116 voor België en 03420808585 voor Luxemburg. Merk op dat telefoneren met een GSM niet gratis
is, maar voor eigen rekening gebeurt. Voor informatie in verband met het prijstarief neemt u best vooraf
contact op met uw provider.
Benelux - BFO
Si vous appelez de Belgique ou du Luxembourg l’appel est gratuit. Toutefois, à partir d’un téléphone
portable, veuillez appeler le 022006116 pour la Belgique et le 03420808585 pour le Luxembourg. Veuillez
noter qu’un appel à partir d’un téléphone portable ne sera pas gratuit mais vous sera facturé. Pour plus
d’informations sur le tarif, veuillez vous renseigner à l’avance auprès de votre opérateur.

Šalis Nemokamas faksas Vietinis numeris El. paštas


Portugalija 800 207592 0217616019 TopService.Portugal@cnh.com
(00351)
A chamada é grátis. Contudo, alguns operadores europeus podem aplicar uma taxa, se a chamada for
feita de um telemóvel. Para mais informações sobre as taxas, informe-se antecipadamente, junto do
seu fornecedor.

Šalis Nemokamas faksas Vietinis numeris El. paštas

1-14
1 - BENDRA INFORMACIJA

„New Holland Agriculture“


Nemokamas numeris: 00800 64111111
Lenkija - 0223060103 TopService.Polska@newholland.com
(0048)
-

Šalims, kuriose neprieinami nemokami telefonai, taikoma ši lentelė:


„New Holland Agriculture“
Šalis Nemokamas numeris Kalba, kuria kalbama
Norvegija 0044 2030245590 Anglų
(0047)
Švedija 0044 2030245590 Anglų
(0046)
Suomija 0044 2030245590 Anglų
(00358)
Islandija 0044 2030245590 Anglų
(00354)
Estija 0044 2030245590 Anglų
(00372)
Latvija 0044 2030245590 Anglų
(00371)
Lietuva 0044 2030245590 Anglų
(00370)
Čekijos Respublika 00800 64111111 Čekų
(00420)
Slovakija 0044 2030245590 Anglų
(00421)
Slovėnija 0044 2030245590 Anglų
(00386)
Kroatija 0044 2030245590 Anglų
(00385)
Serbijos Respublika 0044 2030245590 Anglų
(00381)
Bosnija ir Hercegovina 0044 2030245590 Anglų
(00387)
Albanija 0044 2030245590 Anglų
(00355)
Makedonija 0044 2030245590 Anglų
(00389)
Graikija 0044 2030245590 Anglų
(0030)
Bulgarija 0044 2030245590 Anglų
(00359)
Rumunija 0044 2030245590 Anglų
(0040)
Vengrija 0044 2030245590 Anglų
(0036)
Kipras 0044 2030245590 Anglų
(00357)
Malta 0044 2030245590 Anglų
(00356)
Šveicarija 00800 64111111 Vokiečių
(0041) Prancūzų
Italų

1-15
1 - BENDRA INFORMACIJA

Laikymas, naudojimas ir pervežimas


SVARBU: didesnė nei 30 °C (86 °F) laikymo temperatūra stipriai sumažina DEF/ADBLUE® naudojimo trukmę.

DEF/ADBLUE® įprasta naudojimo trukmė yra 6–12 mėnesių. Žr. toliau SHELF LIFE lentelę. Kad DEF/ADBLUE® būtų
tinkamas naudoti, reikia laikytis laikymo reikalavimų.
• Laikykite nuo -11 °C (12 °F) iki 30 °C (86 °F) temperatūroje.
• Naudokite tik patvirtintą DEF/ADBLUE® talpyklą. Kreipkitės į savo pardavimo atstovą dėl tinkamo (-ų) laikymo
talpyklos (-ų) gavimo.
• Talpyklą laikykite sandariai uždarytą.
• Talpyklą laikykite vėsiose, gerai vėdinamose patalpose.
• Saugokite nuo karščio ir tiesioginių saulės spindulių.

Priedų naudojimas ir tiekimas, jeigu reikia.


• Normaliomis sąlygomis asmens apsaugos priemonės nereikalingos. Jeigu galite apsitaškyti, dėvėkite akių ap-
saugos priemones. Esant ilgalaikiam arba kartotiniam sąlyčiui rekomenduojama mūvėti neperšlampamas pirš-
tines. Naudodami bet kokį techninį skystį, laikykitės atsargumo priemonių, nurodytų skyriuje SAUGOS INFOR-
MACIJA.
• Priedai nereikalingi.
SVARBU: nenaudokite priemonių nuo stingimo arba didinančių užšalimo temperatūrą savo DEF/ADBLUE®.
32.5 % tirpalas yra sukurtas taip, kad optimaliai mažintų NOX. Tolesnis maišymas arba DEF/ADBLUE® mišinio
koregavimas pablogins jo eksploatacines savybes ir gali pažeisti SCR dalis.
SVARBU: užterštas DEF/ADBLUE® gali turėti poveikio jūsų mašinos darbui. Naudodami DEF/ADBLUE®, laikykitės
šiame vadove pateiktų nurodymų.

Naudojimo trukmė
Pastovi laikymo aplinkos temperatūra Minimali naudojimo trukmė
Mažesnė arba lygi 10 °C (50 °F) 36 mėnesiai
Mažesnė arba lygi 25 °C (77 °F) ¹ 18 mėnesių
Mažesnė arba lygi 30 °C (86 °F) 12 mėnesių
Mažesnė arba lygi 35 °C (95 °F) 6 mėnesiai
Didesnė nei 35 °C (95 °F) -²
¹ Kad DEF/ADBLUE® nesiskaidytų, reikėtų vengti ilgalaikio pervežimo arba laikymo aukštesnėje nei 25 °C (77
°F) temperatūroje.
² Stipriai sumažėja naudojimo trukmė: prieš naudojimą tikrinkite kiekvieną partiją. Daugiau informacijos apie
bandymus gausite susisiekę su savo NEW HOLLAND AGRICULTURE pardavimo atstovu.

PASTABA: pagrindiniai veiksniai, į kuriuos buvo atsižvelgta nustatant naudojimo trukmę minėtoje lentelėje, yra lai-
kymo aplinkos temperatūra ir pradinis DEF/ADBLUE® šarmingumas. Garavimo skirtumas tarp laikymo talpyklų su
ventiliacija ir be ventiliacijos yra papildomas veiksnys.
PASTABA: šioje lentelėje pateikta informacija yra tik rekomenduojamojo pobūdžio ir ją pateikė Tarptautinė standarti-
zacijos organizacija, dokumento numeris ISO 22241-3. Dyzeliniai varikliai. NOX mažinimo priemonė AUS 32. 3 dalis.
Naudojimas, pervežimas ir laikymas.

Šalinimas
• DEF/ADBLUE® ir sankaupas filtruose šalinkite pagal galiojančius šalies ir vietos teisės aktus dėl atliekų šalinimo.

Glosarijus
Santrumpa Apibrėžimas
DEF Vandens karbamido tirpalas
ISO Tarptautinė standartizacijos organizacija
MSDL Medžiagos saugos duomenų lapas
NOX Azoto oksidas
AAP Asmeninės apsaugos priemonės
SCR Selektyvus katalitinis valymas

1-16
1 - BENDRA INFORMACIJA

Santrumpa Apibrėžimas
ULSD Dyzelinas su itin mažu sieros kiekiu

Matavimo vienetai
Simbolis Apibrėžimas
C Celsijaus laipsniai
F Farenheito laipsniai
° Laipsnis
% Procentas
< Mažiau
> Daugiau
mg/kg Miligramai kilograme
ppm Dalelių milijonui

1-17
1 - BENDRA INFORMACIJA

Lygio reikalavimai darbui, techninei priežiūrai ir konvertavimui


Šiame vadove pateikiama informacija apie šios mašinos patalpų, techninių įgūdžių ir įrankių, kurie nepristatomi
tinkamą naudojimą pagal gamintojo numatytas sąlygas kartu su mašina. Jeigu vieno iš šių trijų dalykų nėra, šiuos
įprasto eksploatavimo, techninio aptarnavimo ir priežiū- darbus turi atlikti jūsų „New Holland“ pardavimo atstovas.
ros metu.
Reguliarus techninis aptarnavimas reiškia darbus,
Įprastas eksploatavimas reiškia mašinos naudojimą pa- kuriuos turi atlikti nustatytais intervalais kvalifikuotas
gal gamintojo numatytą paskirtį, valdant susipažinusiam personalas, susipažinęs su mašinos charakteristikomis ir
su mašinos charakteristikomis operatoriui ir laikantis ga- laikydamasis gamintojo šiame vadove ir kitoje bendrovės
mintojo šiame vadove ir ant mašinos ženklų nurodytų eks- literatūroje pateiktų reguliaraus techninio aptarnavimo
ploatavimo ir darbo saugos reikalavimų. Įprastas eks- ir darbo saugos reikalavimų, kad būtų išlaikyta maši-
ploatavimas apima mašinos paruošimą ir laikymą, kom- nos planuota naudojimo trukmė. Reguliaraus techninio
ponentų pasukimą į darbo padėtį ir atvirkščiai, atsvarų aptarnavimo darbai: variklio, hidraulinių grandinių arba
pridėjimą arba nuėmimą ir padargų prikabinimą ir atka- pavarų dėžių alyvos arba kitų medžiagų ar komponentų,
binimą. Taip pat įprastas eksploatavimas apima mašinos kuriuos reikia reguliariai keisti, keitimas.
reguliavimą ir nustatymą konkrečioms lauko ir (arba) der-
liaus sąlygoms. Keitimas (atstatymas) reiškia darbus, kuriuos turi atlikti
profesionalus techninio aptarnavimo personalas, susipa-
Įprastas techninis aptarnavimas ir priežiūra reiškia dar- žinęs su mašinos charakteristikomis ir laikydamasis ga-
bus, kuriuos kasdien privalo atlikti operatorius, susipaži- mintojo šiame vadove, surinkimo instrukcijose arba kitoje
nęs su mašinos charakteristikomis ir laikydamasis gamin- bendrovės literatūroje pateiktų keitimo nurodymų, kad at-
tojo šiame vadove ir ant mašinos ženklų nurodytų įprasto statytų mašinos konfigūraciją, tinkančią konkrečioms der-
techninio aptarnavimo ir darbo saugos reikalavimų, kad liaus arba dirvos sąlygoms.
mašina tinkamai veiktų. Įprasto techninio aptarnavimo
darbai: degalų pripylimas, valymas, skysčių papildymas, Remontas reiškia darbus, kuriuos turi atlikti profesionalus
tepimas, diržų ir grandinių reguliavimas, suvartojamų ir techninio aptarnavimo personalas, susipažinęs su maši-
greitai nusidėvinčių dalių pakeitimas. nos charakteristikomis ir laikydamasis gamintojo preky-
bos atstovo dirbtuvių / techninio aptarnavimo vadove pa-
Šiame vadove nepateikiama visa informacija, susijusi su teiktų remonto nurodymų, kad atstatytų mašinos tinkamą
reguliariu techniniu aptarnavimu, mašinos keitimu (atkū- veikimą po gedimo arba eksploatavimo savybių pablogė-
rimu) ir remontu, kurį atlieka profesionalus techninio ap- jimo.
tarnavimo personalas. Šiai veiklai gali prireikti tinkamų

1-18
2 - SAUGOS INFORMACIJA

2 - SAUGOS INFORMACIJA
Saugos perspėjimai
Jūsų pagalba gali padėti išvengti nelaimių Siekiant geriau iliustruoti tam tikrą funkciją arba regu-
ūkyje. liavimo veiksmus, kai kurios šio vadovo iliustracijos gali
vaizduoti atidarytas arba nuimtas apsaugas.
Jokia nelaimingų atsitikimų prevencijos programa nebus
sėkminga, kol žmogus, atsakingas už šio įrenginio vei- Prieš dirbdami su mašina būtinai uždarykite arba uždėkite
kimą, nebus suinteresuotas tokia prevencija. visas apsaugas.

Ūkyje naudojamos mašinos gali būti pavojingos, jei jos Šiame vadove rasite įspėjamųjų pareiškimų (ATSARGIAI,
naudojamos netinkamu būdu. ĮSPĖJIMAS ir PAVOJUS), prie kurių pridedami konkretūs
saugos nurodymai. Šios atsargumo priemonės skirtos
Toliau šiame skyriuje rasite svarbiausių saugos perspė- jūsų asmeninei ir su jumis dirbančių žmonių saugai. Pra-
jimų sąrašą. šome atidžiai jas perskaityti.

Tai saugos perspėjimo simbolis. Jis NESILAIKANT ĮSPĖJAMAISIAIS ŽENKLAIS


naudojamas, kad perspėtų jus apie galimus
susižeidimo pavojus. Laikykitės visų saugos „ATSARGIAI“, „ĮSPĖJIMAS“ ir „PAVOJUS“
pranešimų su šiuo ženklu, kad galėtumėte PAŽYMĖTŲ NURODYMŲ, GALIMA SUNKIAI
išvengti galimų susižeidimų arba gyvybei AR NET MIRTINAI SUSIŽALOTI.
pavojingų sužalojimų.

Perskaitykite instrukcijas, laikykitės jų ir būkite atsargūs!

Perspėjamieji nurodymai

DĖMESIO: naudojamas kartu su saugos PAVOJUS: nurodo potencialiai pavo-


pavojaus simboliu nurodo pavojingą si- jingą situaciją, kurios nesistengdami
tuaciją, kurios nesistengiant išvengti ga- išvengti susižalosite arba patirsite mir-
lima susižaloti. tiną traumą.

ĮSPĖJIMAS: nurodo potencialiai pa-


vojingą situaciją, kurios nesistengiant
išvengti galima susižaloti arba patirti
mirtiną traumą.

Mašinos sauga
Papildomi įspėjamieji pareiškimai („DĖMESIO“ ir SVARBU: Žodis „SVARBU“ yra vartojamas tuomet, kai
„SVARBU“) yra pateikiami su konkrečiais nurodymais. norima pranešti skaitytojams apie ką nors, ką jie privalo
Šie pareiškimai yra skirti kombaino saugai užtikrinti. žinoti, kad apsaugotų mašiną nuo nedidelės žalos, galin-
čios kilti nesilaikant tam tikros tvarkos.
DĖMESIO: Žodis „DĖMESIO“ yra vartojamas įspėti
operatorių apie galimą mašinos sugadinimą, jeigu nesi-
laikoma tam tikros procedūros.

2-1
2 - SAUGOS INFORMACIJA

Bendrosios rekomendacijos
Daugelio ūkio mašinų nelaimių galima išvengti laikantis ir pastangoms išvengti nelaimingų atsitikimų. Nuti-
kelių paprastų saugos perspėjimų. kus nelaimingam įvykiui per vėlu galvoti, ką turėjote
padaryti!
PERSPĖJIMAS 3. Mašiną turi valdyti tik atsakingas asmuo, kuris buvo
Netinkamo naudojimo pavojus! atitinkamai apmokytas ir įgaliotas eksploatuoti ma-
Jūsų mašinoje yra daug jutiklių, valdančių šiną. Visi asmenys, kurie valdys šią mašiną, turi
saugos funkcijas. Pvz., jutiklis operatoriaus turėti galiojantį vietinį darbo su mašina leidimą ir /
sėdynėje automatiškai išjungia priedo pavarą arba kitus vietoje taikomus darbo leidimus, priklau-
operatoriui palikus sėdynę. Siekiant užtikrinti somai nuo amžiaus.
saugų darbą, NEATJUNKITE ir neapeikite šių 4. Mašiną turi naudoti tik kvalifikuotas operatorius, iš-
jutiklių. Suremontuokite visus neveikiančius manantis valdymą bei derliaus nuėmimo metodus
jutiklius. dirbamoje žemėje su įkalnėmis ir nuokalnėmis iki
Nesilaikant šių nurodymų gali kilti pavojus gy- maks. 26 % ( 15 °).
vybei ar rimtų traumų pavojus.
W0014A
Pakeltas priedas, pilni bakai ir kitos apkrovos pakei-
1. Atidžiai perskaitykite šį vadovą prieš mašiną paleis- čia mašinos traukos centrą. Važiuojant šalia griovių,
dami, eksploatuodami, atlikdami techninės priežiū- pylimų ar ant nelygių paviršių, mašina gali pasvirti ir
ros darbus, pildydami degalų, saugodami ar atlik- apsiversti.
dami kitus su mašina susijusius darbus. Kelios mi- Lentelėje yra nurodytas (maksimalus) leidžiamas
nutės skaitymui sutaupys laiko ateityje ir apsaugos šoninis važiavimas: „MAXIMUM %“ [jei važiuojama
nuo problemų. Jei žinių nepakanka, gali kilti pavo- geru lygiu paviršiumi ir yra sumontuotos tinkamos
jingos situacijos. padangos].
2. Jūsų mašina buvo sukurta daug dėmesio skiriant
saugumui. Visgi, nėra realaus pakaitalo budrumui

Padangų sukibimas Didžiausias šlaito


nuolydis
CX8040 - CX8050
620/75R34-170A8-DT820 30 % ( 16 °)
650/75R32-172A8-DT822 (esant siaurai tarpvėžei) 30 % ( 16 °)
650/75R32-172A8-DT822 (esant plačiai tarpvėžei) 35 % ( 19 °)
710/75R34-178A8-MegaXBib (esant siaurai tarpvėžei) 35 % ( 19 °)
710/75R34-178A8-MegaXBib (esant plačiai tarpvėžei) 40 % ( 22 °)
800/65R32-172A8-DT822 35 % ( 19 °)
800/65R32-172A8-XM28 (esant plačiai tarpvėžei) 35 % ( 19 °)
800/65R32-172A8-XM28 (esant plačiai tarpvėžei) 40 % ( 22 °)
900/60R32-176A8-MegaXBib (esant siaurai tarpvėžei) 35 % ( 19 °)
900/60R32-176A8-MegaXBib (esant plačiai tarpvėžei) 40 % ( 22 °)
900/60R32-181A8-TM2000 35 % ( 19 °)
1050/50R32-178A8-Megat1 40 % ( 22 °)

CX8070 - CX8080 - CX8090


650/75R32-172A8-DT822 35 % ( 19 °)
710/75R34-178A8-MegaXBib (esant siaurai tarpvėžei) 35 % ( 19 °)
710/75R34-178A8-MegaXBib (esant plačiai tarpvėžei) 40 % ( 22 °)
800/65R32-172A8-DT822 35 % ( 19 °)
800/65R32-172A8-XM28 (esant siaurai tarpvėžei) 35 % ( 19 °)
800/65R32-172A8-XM28 (esant plačiai tarpvėžei) 40 % ( 22 °)
900/60R32-176A8-DT830 35 % ( 19 °)
900/60R32-176A8-MegaXBib (esant siaurai tarpvėžei) 35 % ( 19 °)
900/60R32-176A8-MegaXBib (esant plačiai tarpvėžei) 40 % ( 22 °)
900/60R32-181A8-TM2000 35 % ( 19 °)
900/65R32-LI178-R2 35 % ( 19 °)
1050/50R32-178A8-Megat1 40 % ( 22 °)

2-2
2 - SAUGOS INFORMACIJA

5. Mašinoje yra įrengta tik viena vieta operatoriui ma- • Durelės visada turi būti uždarytos.
šinos kabinoje, todėl šią mašiną valdo tik vienas as- 8. Mašinai judant negalima stovėti ant kopėtėlių ar
muo. Niekada neleiskite kam nors kitam, išskyrus platformų.
operatorių, važiuoti mašina; niekada neleiskite nie-
kam važiuoti ant priedo ar priede. Neleiskite niekam 9. Prieš užvesdami mašiną visada įsitikinkite, kad ša-
važiuoti ant mašinos; neleiskite asmenims stovėti lia nėra žmonių, gyvūnų ar kliūčių. Įspėkite šalia
ant kopėčių ar platformos prie kabinos, kai yra nui- esančius žmones keletą kartų įjungdami garsinį sig-
mamas derlius. Jūsų kairiosios pusės matomumas nalą.
bus apribotas ir važiuojantis asmuo gali nukristi nuo 10. Imkitės būtinų priemonių (pvz., pasitelkite pagal-
mašinos dėl netikėto ar staigaus mašinos manevro. bos), kad visada žinotumėte apie šalia stovinčius
Kitų asmenų neturi būti šalia mašinos ar ant jos, kai žmones ar gyvūnus, ypač, kai manevruojate ribo-
ji veikia įprastomis sąlygomis. tose erdvėse, pavyzdžiui, ūkio kieme ar daržinėje.
Žinokite, kad garsinio atbulinės eigos signalo gali
nepakakti. Vaikai gali nežinoti signalo paskirties
arba žmonės gali nespėti greitai pasitraukti į saugią
zoną.
11. Nuimdami derlių įsitikinkite, kad prie mašinos
nėra žmonių ir gyvūnų. Paprašykite žmonių išeiti
iš lauko. Kyla pavojus, kad mašina pervažiuos
žmones arba juos įtrauks įsiurbimo bei tiekimo
komponentai.
12. Niekuomet neleiskite prie mašinos vaikų.
13. Asmenį ar gyvūną, esantį mašinos veikimo plote,
gali partrenkti arba prispausti mašina arba jos
ZDA2255A 1
įranga. Niekam NELEISKITE patekti į darbo zoną.
14. ĮSPĖJIMAS
6. Mašinoje yra įrengta instruktoriaus sėdynė, kad in-
struktorius ar mokinys galėtų saugiau sėdėti, kol Apsivertimo pavojus!
naujas operatorius bus apmokytas. Sėdynėje gali Siekiant išlaikyti saugias stabilumo ir su-
sėdėti ir prekybos atstovas, kai jis stebi mašinos kibimo charakteristikas, prieš montuo-
funkcijas nuimant derlių. Visais kitais atvejais sėdy- dami balanso atsvarus (gale esančius at-
nėje draudžiama kam nors sėdėti: tai taikoma va- svarus) žr. SPECIFIKACIJOS – atsvarai.
žiuojant į kitą lauką bei dirbant lauke. Jums bus Užtikrinkite, kad atsvarų skaičius visada
trukdoma ir vaizdas į kairiąją pusę iškraunant bus atitiktų mašinoje sumontuotą priedą.
užstojamas. Nesilaikant šių nurodymų galimos nedi-
7. Kai instruktoriaus sėdynėje kas nors sėdi, reikia lai- delės arba vidutinės traumos.
C0005A

kytis šių atsargumo priemonių:


Jei montuojate kitą priedą, tiekiamą ne NEW
• Mašina reikia važiuoti lėtai ir tik lygiu pavir-
HOLLAND AGRICULTURE, įsitikinkite, kad yra
šiumi.
laikomasi eismo taisyklių (pvz., priekiniai žibinai ir
• Stenkitės nevažiuoti greitkeliais ir viešaisiais signalinės plokštės nėra užstojamos) ir nepavei-
keliais. kiamas mašinos stabilumas (atsvarai). Jei kyla
• Venkite staigių pajudėjimų iš vietos ir stab- dvejonių, susisiekite su NEW HOLLAND AGRI-
dymų. CULTURE prekybos atstovu.

• Nedarykite staigių posūkių.


• Visada prisisekite tinkamai nustatytą saugos
diržą.

2-3
2 - SAUGOS INFORMACIJA

15. Perskaitykite visas prie mašinos pritvirtintas sau- medinį baslį jam išlaisvinti. Jei yra būtinas atjungi-
gumo etiketes ir laikykitės nurodymų. Nedelsiant mas, būkite itin atsargūs, kad jūsų neįtrauktų į grūdų
pakeiskite sugadintas ar nuplėštas etiketes ir už- bunkerį.
sakykite jas iš vietinio NEW HOLLAND AGRICUL- 25. Prieš pradėdami darbus mašinoje, atjunkite visas
TURE prekybos atstovo. Saugumo etiketės turi būti pavaras, sustabdykite variklį ir ištraukite užvedimo
švarios ir be suodžių. raktelį. Palaukite, kol besisukančios dalys sustos.
16. Po ranka visada turėkite pirmosios pagalbos rinkinį. Niekada nedirbkite prie mašinos, jei jūsų drabužiai
laisvi, turite papuošalų, laikrodžių, ilgus plaukus ar
17. Gesintuvo vietos niekada nekeiskite ir niekada jo
turi kitų palaidų daiktų, nes juos gali įtraukti į vidų.
neišmeskite. Būtinai pakeiskite jį panašaus tipo ge-
sintuvu arba patikrinkite ar pripildykite jį iš naujo po
kiekvieno naudojimo ir (arba) pasibaigus galiojimo
laikui.
18. Lipdami į mašiną ar iš jos visada būkite veidu atsi-
sukę į mašiną, naudokitės laipteliais ir laikykitės už
turėklų, kad būtų naudojami trys atramos taškai.
Nesilaikykite už valdiklių ar priedų.
19. Paslydus ant purvinų ar slidžių laiptų, kopėčių ar
platformų, galima nugriūti. Valykite tokius paviršius,
kad ant jų nebūtų susikaupusių purvo likučių.
20. Neiššokite iš mašinos, nebent tai yra aiškiai nuro-
doma.
21. Niekada nelipkite ant kabinos stogo. ZDA2838A 2

22. NENAUDOKITE mašinos ar priedo kaip keltuvo, ko- 26. Laikykite rankas toliau nuo judančių mašinos dalių.
pėčių ar platformos, kai atliekate darbus dideliame
aukštyje. 27. Nekeiskite hidraulinės sistemos (t. y. hidrostati-
nio vairo mechanizmo, hidraulinio keltuvo, nuotoli-
23. Niekada nelipkite ant mašinos vietų, kurių paviršius nio valdymo vožtuvų ir t. t.) išleidžiančiojo vožtuvo
nėra padengtas neslidžiomis juostomis. nustatymo.
24. Niekada nelipkite į grūdų bunkerį, kai veikia maši- 28. Niekada nedirbkite su mašina veikiami alkoholio,
nos variklis. Jei grūdų bunkerio iškrovimo sraigtas narkotinių medžiagų ar kitaip apsvaiginti.
įstrigtų, atsistokite prie grūdų bunkerio ir naudokite

Saugos diržas
PERSPĖJIMAS
Venkite sužeidimų!
Prieš užvesdami variklį patikimai prisisekite saugos diržą. Saugos diržas gali padėti užtikrinti jūsų
saugumą, jeigu jis yra naudojamas ir tinkamai prižiūrimas. Niekada nedėvėkite laisvo saugos diržo
arba esant atsipalaidavusiai diržo sistemai. Nedėvėkite diržo, jei jis yra susisukęs arba įsipainiojęs į
kėdės dalis.
Nesilaikant šių nurodymų gali kilti pavojus gyvybei ar rimtų traumų pavojus.
W0142A

1. Saugos diržai yra jūsų apsaugos sistemos dalis ir 6. Pakeiskite diržus, turinčius įpjovimų, kurie gali su-
juos visada reikia prisisegti. Operatorius turi būti silpninti diržus.
prilaikomas ant sėdynės korpuso viduje, kad apsau- 7. Patikrinkite, ar tvirtai priveržti sėdynės laikytuve ar
ginė sistema veiktų.
montavimo konstrukcijoje esantys varžtai.
2. Išlaikykite saugos diržus geros būklės.
8. Saugos diržai turi būti švarūs ir sausi.
3. Aštrūs kraštai ir daiktai, kurie gali pažeisti diržus, turi
9. Diržus valykite tik muilo tirpalu ir šiltu vandeniu.
būti laikomi atokiai nuo jų.
10. Nenaudokite jokių balinimo priemonių ar dažų, nes
4. Reguliariai tikrinkite, ar nepažeisti diržai, sagtys,
dėl jų diržai gali susilpnėti.
įtraukimo mechanizmai, saitai, laisvumo pašalinimo
sistema ir montavimo varžtai.
5. Pakeiskite visas pažeistas arba nusidėvėjusias da-
lis.

2-4
2 - SAUGOS INFORMACIJA

Gaisro ir sprogimų prevencija


1. Degalų arba alyvos nuotėkiai arba išsiliejimai ant mulius, diržus, pavarų valymo ventiliatorių ir pan.
karštų paviršių arba elektros komponentų gali su- Gali prireikti dažniau valyti kombainą, atsižvelgiant
kelti gaisrą. į darbo aplinką ir sąlygas.
2. Derlius, nešvarumai, nuolaužos, paukščių lizdai 7. Patikrinkite elektros sistemą, ar nėra atsilaisvinu-
arba kitos degios medžiagos gali užsidegti ant sių sujungimų arba pažeistos izoliacijos. Pataisy-
karštų paviršių. kite arba pakeiskite atsilaisvinusias arba sugadintas
dalis.
3. Netoliese arba mašinoje visuomet turėkite gesin-
tuvą. 8. Nelaikykite alyva suteptų skudurų arba kitų degių
medžiagų mašinoje.
4. Pasirūpinkite, kad gesintuvas (-i) būtų laikomas (-i)
ir prižiūrimas (-i) pagal gamintojo nurodymus. 9. Nevirinkite ir nepjaustykite ugnimi jokių daiktų, ku-
riuose yra degiųjų medžiagų. Prieš virinimą arba
5. Bent kartą per dieną ir dienos pabaigoje nuvaly-
pjovimą ugnimi daiktus gerai nuvalykite nedegiu tir-
kite visus nešvarumus ir nuolaužas nuo mašinos,
pikliu.
ypač aplink tokius karštus komponentus kaip varik-
lis, transmisija, išmetimo vamzdis, akumuliatorius ir 10. Saugokite mašiną nuo ugnies, degių valiklių arba
pan. Atsižvelgiant į darbo aplinką ir sąlygas gali pri- sprogstamųjų medžiagų.
reikti dažniau valyti mašiną. 11. Skubiai ištirkite, kodėl atsirado neįprastas kvapas
6. Bent kartą per dieną pašalinkite susikaupusias nuo- dirbant mašina.
laužas aplink judančias dalis, t.y. guolius, skrie-

Pavojingos cheminės medžiagos


1. Jeigu esate veikiamas arba liečiate pavojingas che- 4. Visus skysčius, filtrus ir konteinerius šalinkite aplin-
mines medžiagas, galite stipriai susižaloti. kai saugiu būdu ir pagal vietos įstatymus bei nor-
Mašinos darbui reikalingi skysčiai, tepalai, dažai, minius aktus. Tinkamos informacijos dėl šalinimo
klijai, aušinamasis skystis ir pan. gali būti pavojingi. teiraukitės savo vietos aplinkosaugos skyriuje, per-
Jie gali būti patrauklūs ir kenksmingi naminiams gy- dirbimo centre arba savo pardavimo atstovo.
vūnams bei žmonėms. 5. Skysčius ir filtrą laikykite pagal vietos įstatymus ir
2. Medžiagos saugos duomenų lapuose (MSDL) norminius aktus. Cheminėms ir naftos perdirbimo
pateikiama informacija apie gaminio chemines me- medžiagoms laikyti naudokite tik tinkamas talpyk-
džiagas, jų saugų naudojimą ir laikymą, pirmosios las.
medicinos pagalbos priemones ir veiksmus, kurių 6. Saugokite nuo vaikų arba kitų asmenų, neturinčių
reikia imtis jas išpylus arba joms netyčia patekus tam leidimo.
į aplinką. MSDL galite gauti iš savo pardavimo
atstovo. 7. Naudojamoms cheminėms medžiagoms reikalin-
gos papildomos atsargumo priemonės. Prieš jų
3. Prieš aptarnaudami mašiną, pažiūrėkite kiekvieno naudojimą gaukite visą informaciją iš cheminių
šiai mašinai naudojamo tepalo, skysčio ir pan. medžiagų gamintojo arba platintojo.
MSDL. Šioje informacijoje nurodoma susijusi rizika
ir ji padės saugiai aptarnauti mašiną. Aptarnaudami
mašiną laikykitės MSDL, ant gamintojo pakuočių ir
šiame vadove pateiktų nurodymų.

2-5
2 - SAUGOS INFORMACIJA

Mašinos užvedimas
1. Niekuomet nebandykite užvesti arba valdyti maši- 3. Prieš užvesdami kombainą (pvz., pirmą kartą po
nos, jeigu nesėdite operatoriaus sėdynėje. Jeigu ilgo nenaudojimo laikotarpio), patikrinkite, ar pa-
neįjungtas saugaus užvedimo jungiklis, variklis darge, transmisijoje ir (arba) rotoriaus filtre nėra
gali užsivesti su įjungta transmisija. Nesujunkite pavienių atsilaisvinusių dalių.
arba tiesiogiai neprijunkite starterio elektromagneto 4. Prieš užvesdami variklį, visuomet įsitikinkite, kad
gnybtų. Prijunkite stiprintuvo laidus kaip nurodyta daugiafunkcė rankena ir pavarų perjungimo svirtis
vadove. Užvedimas su įjungta pavara gali būti yra NEUTRALIOJE padėtyje, o saugos kelyje rever-
mirties arba stipraus sužalojimo priežastimi. sinio mechanizmo jungiklis yra KELIO padėtyje.
2. Prieš užvedant mašiną visi veidrodėliai turi būti su- 5. Niekuomet nepalikite tuščiąja eiga veikiančio varik-
reguliuoti pagal operatoriaus nurodymus. lio uždaroje patalpoje, nes joje gali susikaupti nuo-
DĖMESIO: operatorius gali sureguliuoti nuotoliniu dingų išmetamų dujų.
būdu reguliuojamus veidrodėlius iš kabinos. Ran-
kiniu būdu reguliuojamus veidrodėlius turi suregu-
liuoti antras asmuo pagal operatoriaus sėdynėje sė-
dinčio operatoriaus nurodymus.

Važiavimas viešaisiais keliais.


1. Įsitikinkite, kad saugos kelyje reversinio mecha- 9. Važiuojant keliu grūdų bunkeris turi būti tuščias, o
nizmo jungiklis yra KELIO padėtyje. dangčiai – uždaryti. Įsitikinkite, kad išpylimo vamz-
dis yra užrakintas uždaroje padėtyje.
2. Visuomet vadovaukitės vietos taisyklėmis; Jeigu
padargo plotis būtų didesnis nei leistinas važiavi- 10. Pakelkite tiektuvą į užfiksuotą padėtį (aukštį) kelio
mui keliu, kreipkitės į vietos valdžios institucijas dėl režimui, kad užtikrintumėte tinkamą tarpą tarp že-
pagalbos arba leidimų. mės ir priekinio žibinto.
3. Laikykitės kelių eismo taisyklių, važiuokite tokiu 11. Sukdami būtinai sumažinkite greitį.
greičiu, kuris būtų tinkamas pagal kelio ir eismo
12. Venkite staigiai stabdyti, kad mašina neapvirstų.
sąlygas, ir įsitikinkite, ar tinkamai veikia žibintai.
4. Jei to reikalaujama pagal vietos kelių eismo taisy-
kles, mašinos priekyje ir gale pritaisykite įspėjimo
ženklus.
5. Naudokite besisukančius įspėjamuosius žibintus,
norėdami parodyti, kad transporto priemonė yra
didelių matmenų ir lėtai važiuojanti.
6. Manevruodami mašina, visada atsižvelkite į jos
dydį.
7. Niekuomet nevažiuokite viešaisiais keliais su įjung-
tais darbiniais žibintais.
8. Jei naktį priešpriešiais atvažiuoja kita transporto
priemonė, perjunkite trumpąsias šviesas. Pasirū- ZEIL05CX0503A0A 1
pinkite, kad žibintai būtų sureguliuoti ir jų šviesa
neapakintų priešais atvažiuojančio automobilio
vairuotojo.

2-6
2 - SAUGOS INFORMACIJA

13. Mašinai jundant, niekuomet nedėkite kojų ant stab- 18. PERSPĖJIMAS
džių pedalų.
Nesuvaldymo pavojus!
14. Dirbdami mašina visada stenkitės, kad langai, vei- Prieš važiuodami su pritvirtintu ma-
drodėliai, visi žibintai ir lėtai judančios transporto žesniu nei 4 m (13 ft) pjovimo aparatu,
priemonės ženklas arba greitį nurodantis simbolis pvz., sulankstomu grūdų pjovimo apa-
būtų švarūs ir būtų užtikrintas geriausias galimas ratu arba atverčiamu kukurūzų pjovimo
matomumas. aparatu, įsigykite atsvarus ir (arba) pa-
15. Prieš pradėdami važiuoti keliu, sujunkite stabdžių pildomus priekinius žibintus.
pedalus pateikta sankaba. Spaudžiant nesujung- Nesilaikant šių nurodymų gali kilti pavo-
tus pedalus, mašina gali pasisukti į šalį ir nukrypti jus gyvybei ar rimtų traumų pavojus.
W0088A
nuo kurso. Taip pat venkite per dažnai naudoti stab-
džius. Niekada nevažiuokite viešaisiais keliais su atsva-
rais, jeigu nėra prikabinto padargo.

19. Pakelkite padargus ir priedus pakankamai aukštai,


kad jie netyčia neliestų kelio dangos.
20. Mašina yra sukurta pagal jūsų šalies homologacijos
reikalavimus. Nekeiskite mašinos tiek, kad priešta-
rautų nacionaliniams teisės aktams.
21. Naudokite saugos grandines velkamai įrangai, jei
jos pateikiamos su mašina ar įranga.
22. Važiuodami viešaisiais keliais su prie mašinos pri-
kabinta priekaba, kurioje yra grūdų pjaunamoji, arba
su prie mašinos pritaisyta pjaunamąja (jeigu tai leis-
ZDA2254A 2 tina pagal vietos įstatymus), peilis turi būti apsau-
gotas naudojant peilio apsaugą, kurią galima įsigyti
16. Valdydami mašiną lauke, visuomet visiškai pakel- kaip priedą (žr. javų pjaunamosios operatoriaus va-
kite padargą, kad jis neužkliūtų už jokių kliūčių. dovą).
17. Niekada neviršykite 20 km/h greičio, kai važiuojate 23. Važiuodami viešaisiais keliais su grūdų rinktuvo
nuo kalno. Jei reikia, prieš kildami į įkalnę perjunkite priekaba mašinos gale arba su vis dar pritvirtintu
žemesnę pavarą. prie mašinos grūdų rinktuvu (jei tai leidžia vietiniai
teisės aktai) visuomet būkite atidūs ir paisykite jo
dydžio.
24. Prieš atlikdami posūkį sulėtinkite greitį ir signalizuo-
kite.
25. Perveždami mašiną priekaboje, įsitikinkite, ar ji
tinkamai pritvirtinta. Vežant priekaboje būtinai už-
denkite lėtai judančios transporto priemonės ženklą
arba greitį nurodantį simbolį.
26. Važiavimo greitis turi būti toks, kad visą laiką galima
būtų visišką kontrolę ir mašinos stabilumą.
27. Sustokite šalikelėje ir leiskite pravažiuoti greites-
nėms transporto priemonėms.
ZDA2257A 3

2-7
2 - SAUGOS INFORMACIJA

Mašinos naudojimas
1. Prieš dirbdami šia mašina, įsitikinkite, kad būtų tin-
kamai uždėti ir pritvirtinti visi apsauginiai skydai. Patikrinkite, ar galite saugiai išlipti iš kabinos ir savo
faktinę padėtį, neliesdami elektros laidų. Jeigu
2. Valdydami šį kombainą, visuomet sėdėkite opera- negalite, likite ten, kur esate, ir iškvieskite pagalbą.
toriaus sėdynėje. Valdiklius naudokite tik atsisėdę Jeigu galite išlipti iš kabinos neliesdami elektros
į operatoriaus kėdę, išskyrus tuos valdiklius, kurie laidų, nušokite nuo paskutinio laiptelio arba atra-
aiškiai skirti naudoti kitose vietose. mos padėties, kad tuo pat metu jokia kūno dalimi
3. Saugos sumetimais niekuomet nepalikite opera- neliestumėte mašinos ir žemės. Po to nelieskite
toriaus platformos prieš tai neišjungę mašinos mašinos, kol neišjungsite laidais tekančios elektros
pavaros mechanizmo, nenuleidę pjaunamosios, srovės. Jeigu prie mašinos prieitų žmonės, įspėkite
neišjungę variklio ir neištraukę užvedimo raktelio. juos neliesti mašinos; kreipkitės į elektros tiekimo
įmonę, kad ši išjungtų elektros tiekimą.
4. Niekuomet nelipkite į mašiną ir neišlipkite iš jos, kai
ji juda, nes galite nugriūti ir mašina gali jus perva- 8. Sukdami niekada nejunkite diferencialo stabdiklio.
žiuoti. Įjungtas diferencialo stabdiklis neleis mašinai pa-
5. Būkite itin atsargūs, kai važiuojate netoli iškasų, ka- sukti.
nalų arba stačių pylimų. 9. Įsitikinkite, kad variklis išjungtas, o visos judančios
6. Nebandykite atlikti kokių nors mašinos reguliavimo dalys visiškai sustoję, ir tik tada pakelkite reikiamą
darbų, kai ji juda arba kai variklis veikia. apsauginį skydą.
PO APSAUGINIAIS SKYDAIS YRA BESISUKAN-
7. Pavojus žūti nuo elektros srovės! ČIŲ DALIŲ, KURIOS IŠJUNGUS MAŠINĄ VIS
DAR GALI SUKTIS.
Ypač atkreipkite dėmesį į aukštai esančius elektros
Prieš atidarydami kurį nors apsauginį skydą, pažiū-
laidus. Įsitikinkite, kad aplink mašiną visomis kryp-
rėkite ir įsiklausykite, ar dalys nejuda.
timis yra pakankamai vietos (taip pat tuo atveju, jei
mašinos sudedamosios dalys būtų pakeltos ar ati- 10. Nedirbkite mašina, kai žaibuoja.
darytos). Taip pat nepamirškite apie radijo anteną Jeigu esate lauke, kai žaibuoja, laikykitės atokiau
(-as) ar kitus gamykloje sumontuotus priedus ar da- nuo mašinos ir įrangos. Ieškokite pastogės nuolati-
lis, kurie galėjo būti pritaisyti vėliau. Kabinoje esan- niame, apsaugotame statinyje.
tis lipdukas rodo išpylimo vamzdžio aukštį atida- Jeigu žaibas gali trenkti darbo metu, likite kabinoje.
rymo padėtyje. Nepalikite kabinos arba operatoriaus platformos.
Nelieskite žemės arba daiktų, kurie yra ne maši-
Saugumo sumetimais turi būti didelis tarpas nuo
noje.
aukštos įtampos linijų. Kreipkitės į vietos valdžios
atstovus arba komunalininkus, kad gautumėte sau- 11. Dulkės gali sukelti ūkininko plaučių ligą. Dulkėse
gius atstumus nuo aukštos įtampos linijų. gali būti ir nuodingų dalelių. Dirbdami būtinai ge-
rai uždarykite kabinos dureles ir langą. Valydami
Jeigu susiliečia mašina ir elektros linijos, reikia imtis
oro filtrus arba mašinoje susikaupusias dulkes, dė-
šių atsargumo priemonių: nedelsdami sustabdykite
vėkite respiratorių.
mašiną, išjunkite variklį ir įjunkite rankinį stabdį.

2-8
2 - SAUGOS INFORMACIJA

12. Venkite staigiai sukti, ypač važiuodami atbuline 15. Pjaunant neleiskite žmonėms būti šalia mašinos.
eiga, kad mašina neapvirstų. Nuleiskite padargą, Paprašykite pašalinių asmenų išeiti iš lauko. Ma-
jeigu mašinos galas yra linkęs pasikelti. šina gali ne tik pervažiuoti, bet mašinos gale esan-
tis atliekų smulkintuvas ir skleistuvas gali išsviesti
13. Visuomet važiuokite saugiu greičiu, atsižvelgdami į
daiktus ir taip sužaloti. Akmenys gali būti metami
kelio sąlygas.
toliau nei susmulkinti šiaudai.
Važiuodami nelygiu keliu, važiuokite itin atsargiai,
kad užtikrintumėte tinkamą stabilumą. 16. Būkite atsargūs dirbdami prie viešųjų kelių arba ta-
kelių. Likučiai gali būti išmesti už lauko ribų ir pa-
14. Važiuodami nuolydžiu, niekuomet nevažiuokite per
taikyti neapsaugotiems dviratininkams arba pėstie-
greitai, ypač, kai sukate.
siems. Lauko kraštą pjaukite, kai šalia nebus paša-
linių asmenų.

Priedų valdymas
1. Montuodami padargą prie pagrindinio įrenginio, nie- 4. Niekuomet nebandykite pašalinti iš užsikimšusio
kuomet neleiskite kam nors stovėti tarp mašinos ir padargo derliaus arba likučių, kai variklis veikia.
padargo.
Toks neatsargumas gali kainuoti jums gyvybę arba
2. Nuimdami padargą, įsitikinkite, kad priešais mašiną
galūnę.
niekas nestovi.
Užsikimšimo atveju, jeigu sistemos eigos pakeiti-
3. Prieš pradėdami naudoti padargą, įsitikinkite, kad mas nėra sėkmingas, visuomet išjunkite kūlimo me-
ant mašinos ar šalia jos nėra jokio žmogaus. chanizmą, išjunkite kombaino variklį ir įjunkite ran-
Prieš įjungdami darbinį veleną, visada įsitikinkite, ar kinį stabdį, prieš pradėdami valyti užsikimšimą.
arti nėra žmonių arba kliūčių. Įspėkite pašalinius as-
menis, tris kartus paspaudę garsinį signalą. Įsipai-
niojimas į darbo velenais varomas mašinas gali su-
kelti sunkų sužalojimą arba mirtį.

2-9
2 - SAUGOS INFORMACIJA

Mašinos sustabdymas
1. Pastatydami mašiną į stovėjimo vietą, visuomet nu- rankinį stabdį ir paremkite ratus trinkelėmis. Ava-
leiskite padargą. riniu atveju, kai tai neįmanoma, statykite mašiną
šonu nuolydžio atžvilgiu, įjunkite pirmąją pavarą ir
2. Saugos sumetimais niekuomet nepalikite opera-
rankinį stabdį. Jei sustabdyti pagal pirmiau minėtus
toriaus platformos prieš tai neperjungę kombaino
nurodymus neįmanoma, laikykitės šių nurodymų:
važiavimo greičio valdymo svirties į neutralią padėtį,
neišjungę kūlimo mechanizmo, neįjungę rankinio • Mašina nuokalnėje: atsargiai stumkite hidro-
stabdžio ir neišjungę variklio. Palikę operatoriaus statinio valdymo svirtį atgal, kol pajusite trans-
sėdynę arba išlipę iš mašinos, visuomet ištraukite misijos traukos poveikį; išjunkite variklį ir įjun-
raktelį iš spynelės ir išjunkite akumuliatoriaus rak- kite rankinį stabdį. Išlipkite iš mašinos ir pa-
telio jungiklį. remkite varančiuosius ratus trinkelėmis (jei tu-
rite) arba tinkamo dydžio kietu daiktu.
Kai dėl išskirtinių aplinkybių nuspręsite neišjungti variklio
• Mašina įkalnėje: įjunkite pirmąją pavarą,
lipdami iš operatoriaus platformos, turite imtis šių
stumkite hidrostatinio valdymo svirtį į priekį,
atsargumo priemonių:
kol pajusite transmisijos traukos poveikį; iš-
• Palikite variklį dirbti tuščiąja eiga. junkite variklį ir įjunkite rankinį stabdį. Išlipkite
• Atjunkite visas pavarų sistemas. iš mašinos ir paremkite varančiuosius ratus
trinkelėmis (jei turite) arba tinkamo dydžio
kietu daiktu.
PERSPĖJIMAS
Judančios dalys! Išjungus pavarų sistemas kai ku-
rios dalys gali ir toliau veikti. Prieš atlikdami maši-
nos priežiūrą įsitikinkite, kad visos pavaros sistemos
visiškai atjungtos, ir jokios dalys nejuda. Nesilaikant
šių nurodymų gali kilti pavojus gyvybei ar grėsmė pa-
tirti rimtas traumas.
W0002A

• Perjunkite transmisiją į neutralią padėtį.


• Įjunkite rankinį stabdį.

3. Statydami mašiną į stovėjimo vietą, visuomet pasta-


tykite mašiną ant lygaus žemės paviršiaus ir įjunkite ZDA2837A 1
rankinį stabdį. Jei statysite ant nuolydžio, įjunkite

2-10
2 - SAUGOS INFORMACIJA

Priežiūra

PERSPĖJIMAS
Priežiūros pavojus! Prieš pradėdami mašinos prie-
žiūros darbus matomoje vietoje pritvirtinkite prie
jos ženklą NEUŽVESTI. Nesilaikant šių nurodymų
gali kilti pavojus gyvybei ar grėsmė patirti rimtas
traumas.
W0004A

1. Laikykitės techninės priežiūros plano ir laiku atlikite


mašinos techninės priežiūros darbus.
Atminkite, kad mašinai retkarčiais reikia minimalios
priežiūros. Taip pat atminkite, kad techninei prie- ZDA2839A 1
žiūrai skirtas laikas ženkliai pailgins mašinos tar-
navimo laiką. Imkitės būtinų atsargumo priemonių, 6. Prieš pradėdami vikšrų arba priekinės ašies tech-
kad neišpiltumėte alyvos, degalų, tepalų arba auši- ninės priežiūros darbus, visuomet pastatykite tinka-
nimo skysčio. mas domkrato atramas. Mašiną kelkite tik šiame
vadove nurodytuose taškuose.
2. Mašinos techninį aptarnavimą atlikite ant tvirto, ly-
gaus paviršiaus. 7. Norėdami užtikrinti savo saugumą ir laikytis teisi-
nių reikalavimų, palaikykite tinkamą mašinos, ypač
3. NEMĖGINKITE pašalinti medžiagos nuo bet kokios stabdžių ir vairo, būklę.
mašinos dalies, valyti, tepti arba reguliuoti ją, kai ji Reguliariai tikrinkite, ar tinkamai veikia stabdžiai, ir
juda arba variklis yra įjungtas. pakeiskite stabdžių kaladėles, nelaukdami, kol jos
4. Laikykite rankas, pėdas ir (arba) drabužius atokiai visiškai nusidėvės.
nuo judamųjų dalių. Patikrinkite, ar visos judamo- 8. Prieš atjungdami arba prijungdami elektros jungtis,
sios dalys yra tinkamai uždengtos apsauginiais sky- sustabdykite variklį, ištraukite raktelį ir išjunkite aku-
dais. muliatoriaus jungiklį.
5. Niekuomet nedirbkite po padargu, pirma neįsitikinę, 9. Bet koks slėginis hidraulinės alyvos ar degalų nuo-
ar įjungtas šiaudų elevatoriaus hidraulinio cilindro tėkis gali sunkiai sužeisti, todėl ieškodami alyvos ar
stabdiklis arba, ar jis yra saugiai paremtas medi- degalų nuotėkių, visuomet dėvėkite antveidžius, ap-
niais blokeliais. Pakelta įranga ir (arba) kroviniai sauginius akinius ir mūvėkite pirštines.
gali netikėtai nukristi ir sutraiškyti po jais esančius NIEKADA netikrinkite nuotėkio rankomis. Naudo-
žmones. Niekada niekam neleiskite būti po pakelta kite kartono arba popieriaus lapą.
įranga darbo metu.
Neparemtuose hidrauliniuose cilindruose gali
sumažėti slėgis ir įranga gali nukristi bei kelti su-
traiškymo pavojų. Nepalikite pakeltos įrangos, kai
pastatote stovėti arba atliekate techninį aptarna-
vimą, jeigu jos saugiai neparėmėte.

ZICON10DIA001 2

2-11
2 - SAUGOS INFORMACIJA

10. Lanksčių žarnų montavimui negalima naudoti anks- Niekada nedirbkite mašina nuėmę skydus.
čiau naudotų žarnų. 16. Mašiną kelkite tik šiame vadove nurodytuose dom-
11. Niekuomet nevirinkite vamzdžių. krato arba kėlimo taškuose.
12. Jei lanksčios žarnos ar vamzdžiai būtų pažeisti, tuoj 17. Oro kondicionavimo sistemoje yra dujų, kurios
pat juos pakeiskite. kenksmingos aplinkai, kai patenka į atmosferą.
Techninio aptarnavimo, remonto arba dujų užpil-
13. Visuomet pakeiskite susidėvėjusius ar nušiurusius
dymo darbus turi atlikti tik kvalifikuotas techninio
diržus, kol jie dar nesutrūko.
aptarnavimo technikas.
14. Prieš pradėdami bet kokius elektros sistemos re-
18. Laikykitės visų šiame vadove pateiktų rekomenda-
monto darbus, atjunkite kintamosios srovės gene-
cijų, pavyzdžiui, dėl techninės priežiūros intervalų,
ratoriaus ir akumulaitoriaus laidus. Be to, prijunkite
sukimo momentų, tepalų ir pan.
suvirinimo aparato įžeminimo laidą kuo arčiau prie
suvirinamos vietos. 19. Pakeiskite pažeistus arba susidėvėjusius vamz-
džius, žarnas, elektros laidus ir pan.
15. Atlikę bet kokius tepimo, techninės priežiūros ir re-
monto darbus, nuimkite nuo mašinos visus įrankius. 20. Variklis, transmisija, išmetimo komponentai ir hi-
Vieta, kurioje atliekama techninė mašinos priežiūra, draulinės linijos darbo metu gali įkaisti. Būkite
turi būti švari ir sausa. Išvalykite išlietus skysčius. atsargūs atlikdami šių komponentų techninio aptar-
Taip pat įsitikinkite, ar visi komponentai yra gerai navimo darbus. Palaukite, kol paviršiai atvės, prieš
priveržti ir ar tinkamai uždėti visi apsauginiai sky- tvarkydami arba atjungdami karštus komponentus.
dai. Nedelsdami pakeiskite arba sutaisykite pažeis- Dėvėkite apsaugos priemones, kai reikalinga.
tus apsaugus.

2-12
2 - SAUGOS INFORMACIJA

Variklis
DĖMESIO: Jūsų mašinos variklis ir degalų sistema yra Netinkamai nuėmus aušinamojo skysčio dangtelius
suprojektuota ir pagaminta pagal valstybinius emisijų rei- galima nusiplikyti. Įkaitęs aušinamasis skystis gali
kalavimus. Pardavimo atstovams, klientams, operato- ištrykšti čiurkšle, jeigu dangtelį nuimsite tuomet, kai
riams ir naudotojams įstatymai griežtai draudžia tai keisti. sistema bus įkaitusi. Palaukite, kol sistema atvės ir tada
Jeigu bus nesilaikoma šių reikalavimų, gali būti skirtos nuimkite dangtelį. Dangtelį lėtai sukite, kad sumažėtų
valstybinės baudos, mokesčiai už perdarymą, garantija spaudimas, ir tada visiškai nuimkite.
gali tapti negaliojančia, gali būti iškeltas ieškinys ir kon- Išjunkite variklį ir palaukite, kol jis atvės. Net ir tuo-

fiskuota mašina, kol ji nebus perdaryta į originalią būklę. met būkite nepaprastai atsargūs nuimdami dangtelį.
Variklio techninio aptarnavimo ir (arba) remonto darbus Uždenkite dangtelį skudurėliu ir lėtai pasukite jį iki
turi atlikti tik patvirtintas technikas! pirmosios atžymos, kad išeitų slėgis, tik tuomet vi-
siškai atsukite dangtelį. Stovėkite atokiau nuo ra-
1. Niekuomet nekeiskite ir nelįskite prie variklio progra-
diatoriaus, nes iš jo gali ištikšti karšto aušinamojo
minės įrangos, nes negalios garantija ir mašinos ho-
skysčio.
mologacija.
• Niekuomet nepilkite šalto vandens į įkaitusį radiato-
2. Variklio srityje neturi būti dulkių, pelų ir šiaudų, kad
rių.
nekiltų gaisrų.

ZDA2858A 2
ZDA2857 1

3. Niekuomet nepalikite veikiančio variklio uždaroje Jei nesilaikysite šių nurodymų, galite sunkiai susižeisti,
patalpoje, neužtikrinę jos tinkamo vėdinimo, nes apsideginę karštu aušinamuoju skysčiu ar išsiveržusiais
joje gali susikaupti nuodingų išmetamųjų dujų, ga- garais ir (arba) sugadinti variklio aušinimo sistemą.
linčių sukelti mirtį.
7. Įpurškimo sistemoje esantys degalai yra aukšto slė-
4. Jeigu jaučiate nemalonų triukšmą, dėvėkite tinka- gio ir gali įsiskverbti į odą. Nekvalifikuotiems asme-
mas ausų apsaugos priemones, pavyzdžiui, ausi- nims draudžiama nuimti arba bandyti reguliuoti de-
nes ar ausų kištukus. galų įpurškimo sistemą. Jeigu nesilaikysite šių nu-
5. Antifrizo sudėtyje yra monoetilenglikolio ir kitų me- rodymų, galite sunkiai susižeisti. Jeigu degalų pa-
džiagų, kurios, išgėrus šio skysčio, gali apnuodyti ir kliūtų per odą, būtina nedelsiant kreiptis į gydytoją.
įsiskverbti pro odą nuolat ar ilgai liečiant šį skystį. 8. Būkite labai atsargūs, kad neprisiliestumėte prie
Naudodami antifrizą, laikykitės šių atsargumo prie- įkaitusios variklio alyvos. Jeigu variklio alyva yra
monių: labai įkaitusi, palaukite, kol ji pravės ir bus tik šilta,
• niekuomet negerkite antifrizo. Jei netyčia nu- kad ją galima būtų saugiai išpilti.
rytumėte antifrizo, tuoj pat kreipkitės pagalbos 9. Nelieskite įkaitusio alyvos filtro plikomis rankomis.
į medikus;
10. Nuolat ar ilgai liečiant variklio alyvą, gali išsivystyti
• laikykite antifrizą sandariuose induose, vai- odos vėžys. Apsaugokite savo odą mūvėdami tvir-
kams, gyvuliams ar naminiams gyvūnams ne- tas gumines pirštines. Jei alyvos patektų ant odos,
pasiekiamoje vietoje. greitai nuplaukite tą vietą muilu ir vandeniu.
6. Aušinimo sistema yra slėginė ir ją valdo karterio
dugninė. Pavojinga nuimti dangtelį, kol variklis yra
įkaitęs.

2-13
2 - SAUGOS INFORMACIJA

Dyzeliniai degalai
1. Jokiomis aplinkybėmis į dyzeliną negali būti pilama 4. Nepilkite degalų iki pat bako viršaus. Palikite vietos
benzino, alkoholio, degalų mišinių ar kitų skysčių, jiems plėstis.
išskyrus biodyzeliną. Dėl tokių mišinių gali atsirasti
5. Nedelsdami išvalykite išsiliejusius degalus.
ar padidėti gaisro arba sprogimo pavojus. Užda-
rame inde, pvz., degalų bake, tokie mišiniai yra la- 6. Ištekėjęs slėgio veikiamas dyzelinas gali prasisk-
biau sprogūs nei grynas dyzelinas. Niekuomet ne- verbti į odą ir stipriai ją pažeisti. Jei skystis prasisk-
naudokite tokių mišinių. verbė į odą, nedelsdami kreipkitės medicininės pa-
galbos.
2. Niekuomet nenuiminėkite degalų bako dangtelio ir
nepilkite degalų kai variklis veikia arba yra karštas. 7. Pildydami baką kontroliuokite degalų pildymo žar-
Degalus į baką pilkite, tik kai variklis išjungtas. nos pistoletą.
Norint išvengti naktinio vandens kondensavimosi, 8. Visuomet tvirtai užsukite degalų bako dangtelį.
rekomenduojame degalus į baką pilti vakare, o ne
ryte. 9. Jei pametėte degalų bako dangtelį, pakeiskite jį
patvirtintu dangteliu. Nepatvirtintas kito gamintojo
3. Nerūkykite ir nenaudokite atviros liepsnos pildami dangtelis gali būti nesaugus.
degalus ar stovėdami arti degalų bakų.
10. Laikykite degalų sistemos įrangą švarią ir atlikite tin-
kamą techninę priežiūrą.
11. Nevažiuokite netoli atviros ugnies.
12. Niekuomet nenaudokite degalų valymui.
13. Degalų kokybė turi atitikti EN 590
.Nepilkite įprastų, pašildymui naudojamų degalų į šį
variklį.
Galima naudoti biodyzeliną iki B20.

52225 1

2-14
2 - SAUGOS INFORMACIJA

Akumuliatoriaus sauga
5. Neigiamą (-) akumuliatoriaus laidą atjunkite pir-
PERSPĖJIMAS miausiai ir vėl prijunkite (-) paskiausiai.
Sprogios dujos! Akumuliatoriai krovimo metu sklei- 6. Neatlikite suvirinimo, šlifavimo darbų ir nerūkykite
džia sprogias vandenilio dujas ir kitus garus. Vė- šalia akumuliatoriaus.
dinkite krovimo vietą. Laikykite akumuliatorius ato-
kiau nuo kibirkščių, atviros liepsnos ir kitų ugnies 7. Akumuliatorių laikykite ir naudokite pagal gamintojo
šaltinių. Niekuomet nekraukite užšalusio akumulia- nurodymus.
toriaus. Nesilaikant šių nurodymų gali kilti pavojus 8. Akumuliatoriaus poliuose, gnybtuose ir atitinka-
gyvybei ar grėsmė patirti rimtas traumas. muose prieduose yra švino ir švino junginių. Po
W0005A
darbo nusiplaukite rankas. Švinas yra toksiška
medžiaga.
9. Dirbdami šalia akumuliatorių, visuomet dėvėkite
PERSPĖJIMAS akių apsaugos priemones.
Pavojingos cheminės medžiagos! Akumuliatoriaus 10. Įsitikinkite, kad ventiliacijos kaiščiai būtų sumontuoti
elektrolite yra sieros rūgšties. Jai patekus ant odos ir tvirtai įkišti.
ar į akis galimas stiprus sudirginimas ir nudegimai.
Visuomet dėvėkite akinius, saugančius nuo ištišku- Jeigu elektrolito patektų ant odos, į akis arba jo išgertu-
sio elektrolito, ir apsauginę aprangą (pirštines ir pri- mėte, elkitės taip:
juostę). Baigę darbą nusiplaukite rankas. Nesilaikant
šių nurodymų gali kilti pavojus gyvybei ar grėsmė pa- Oda: nuplaukite šaltu vandeniu.
tirti rimtas traumas Akys: 15 minučių skalaukite šaltu vandeniu ir
W0006A
nedelsdami kreipkitės į gydytoją.
Išgėrus: tuoj pat iškvieskite gydytoją. Gerkite daug
Privaloma laikytis toliau nurodytų esminių atsargumo vandens arba pieno. Neskatinkite vėmimo.
priemonių.
1. elektrolito lygiui nustatyti nenaudokite atviros lieps-
nos. Saugokite nuo kibirkščių, liepsnos ir degančių
tabako gaminių.
2. Nekelkite kibirkščių laidiniais gnybtais, kai kraunate
akumuliatorių arba užvedate variklį pavaldžiuoju
akumuliatoriumi. Variklio paleidimui naudojamus
papildomus akumuliatorius arba stiprintuvo laidus
naudokite pagal operatoriaus vadove pateiktą pro-
cedūrą. Tiesiogiai neprijunkite gnybtų.
3. Įkraudami arba naudodami uždaroje patalpoje, vi-
suomet pasirūpinkite tinkamu vėdinimu.
4. Saugokite akumuliatorių nuo vaikų arba kitų as- ZICON10DIA003 1
menų, neturinčių tam leidimo.

Iliustracijos
PASTABA: Dėl regioninių skirtumų tam tikri šio vadovo
paveikslėliai gali neatitikti realios situacijos.
PERSPĖJIMAS
Iliustracijos šiame vadove gali rodyti ati-
darytus arba nuimtus apsauginius skydus,
siekiant geriau iliustruoti tam tikrą funkciją
arba reguliavimo veiksmus.
Prieš pradėdami darbą su mašina, uždėkite vi-
sus gaubtus.
Nesilaikant šių nurodymų gali kilti pavojus gy-
vybei ar rimtų traumų pavojus.
W0012A

2-15
2 - SAUGOS INFORMACIJA

Teisinės prievolės
Jūsų mašinoje gali būti įrengti specialūs apsauginiai sky- Todėl pasidomėkite vietos įstatymais, susijusiais su šios
dai arba kiti prietaisai, atsižvelgiant į vietos įstatymus. Kai mašinos naudojimu.
kuriuos iš jų turi aktyviai naudoti operatorius.

Hidraulinių ir pneumatinių sistemų bei jų komponentų saugos


reikalavimai. Hidraulinės sistemos
Lanksčių žarnų montavimui negalima naudoti anksčiau Reikia pasirūpinti, kad akumuliatoriuje nebūtų viršytas di-
naudotų žarnų. džiausias leistinas slėgis. Po bet kokio patikrinimo ar re-
guliavimo, būtina įsitikinti, ar nėra dujų nuotėkio.
Niekuomet nevirinkite hidraulinių vamzdžių.
Nuolatinis ilgalaikis hidraulinio skysčio poveikis gali su-
Jei lanksčios žarnos ar vamzdžiai būtų pažeisti, tuoj pat kelti odos vėžį. Venkite ilgalaikio sąlyčio ir tinkamai plau-
juos pakeiskite. kite odą su muilu ir vandeniu.

Draudžiama modifikuoti hidraulinį akumuliatorių apdoro- Prieš prijungdami arba atjungdami skysčių linijas, suma-
jant jį mašinomis, suvirinant arba kitomis priemonėmis. žinkite slėgį, išjunkite variklį ir išimkite užvedimo raktelį.

Prieš išimant hidraulinius akumuliatorius ir atiduodant Įsitikinkite, ar visi komponentai yra geros būklės ir priverž-
juos techninei priežiūrai, skysčio slėgį akumuliatoriuje kite visas jungtis prieš paleisdami variklį arba palaikydami
reikia sumažinti iki nulio. normalų oro slėgį.

Slėgio patikrinimą hidrauliniame akumuliatoriuje reikia at-


likti akumuliatoriaus gamintojo rekomenduojamu būdu.

Ratai ir padangos
1. Ratai ir padangos yra labai sunkūs. Neškite juos 3. Padangų tarnavimo laikas ir veikimas didžiąja da-
atsargiai ir, padėję juos saugojimui, įsitikinkite, kad limi priklauso nuo to, kaip palaikomas tinkamas jose
jie nenuvirs. Tvarkant be tinkamos įrangos galima esantis slėgis. Stenkitės, kad padangos būtų pri-
susižaloti arba žūti. pūstos tinkamai.
2. Niekuomet netaisykite padangų, nebent turėtumėte 4. Karštos padangos gali sprogti. Sprogimus gali su-
specialių įrankių ir reikiamos patirties tai daryti. Ne- kelti suvirinimo darbų skleidžiamas karštis, ratlankių
tinkamas montavimas gali kelti rimtą saugos pa- kaitinimas arba išorinis gaisras.
vojų. Jeigu abejojate, kreipkitės pagalbos į kvali-
5. Niekada nevirinkite ant rato. Suvirinimo darbai gali
fikuotą specialistą.
sukelti įtempius, dėl kurių ratlankis gali netikėtai
suskilti arba lūžti. Suvirinimo metu padangos gali
sprogti.
6. Padangų ir ratlankių techninio aptarnavimo darbus
visada turi atlikti kvalifikuotas padangų mechanikas.
Jeigu iš padangos išėjo visas oras, nuveškite pa-
dangą ir ratlankį į padangų taisyklą arba pas NEW
HOLLAND AGRICULTURE pardavimo atstovą. Pa-
dangai sprogus galima stipriai susižaloti.
7. Pakeiskite pažeistas padangas ir ratlankius.

ZICON10DIA002 1

2-16
2 - SAUGOS INFORMACIJA

Oru sklindantis triukšmas


Atsižvelgiant į Europos ir nacionalinės teisės aktus, toliau Mašinos Variklio modelis Triukšmo lygis
pateikti triukšmo lygiai operatoriaus ausyje, nustatyti dBa modelis kabinoje (dBa),
pagal ISO 5131 standartą. kai durys ir langai
uždaryti
Triukšmas nustatytas varikliui ir visiems mechanizmams CX8040 FPT – „Cursor 9“ 73
veikiant įprastu darbiniu greičiu, kombainą naudojant nu- (*)
rodytam tikslui ir javams nejudant mašinoje. Tai maksi- CX8050 FPT – „Cursor 9“ 73
malūs dydžiai, kurie esant įprastoms darbo sąlygoms nie- (*)
kada nebus viršyti. CX8070 FPT – „Cursor 9“ 73
(*)
CX8080 FPT – „Cursor 9“ 75
(*)
CX8090 FPT – „Cursor 10“ 74
(*)
(*) sukūrė FPT – „Fiat Powertrain Technologies“

Elektromagnetinis suderinamumas (EMC)


Šis produktas atitinka EEB direktyvą 2004/108/EC ir jos Kiekvienas ne NEW HOLLAND AGRICULTURE įrangos
Elektromagnetinių trikdžių elektroninei įrangai reikalavi- prie šio NEW HOLLAND AGRICULTURE produkto su-
mus, jei elektroninė įranga naudojama su įranga, pažy- montuotas elementas turi būti paženklintas CE ženklu.
mėta CE.
Didžiausia energiją skleidžiančios įrangos (radijo, tele-
NEW HOLLAND AGRICULTURE neprisiims atsakomy- fono ir kitos) galia neturi viršyti nacionalinio lygmens ati-
bės už jokias problemas, iškylančias produktui, naudoja- tinkamų institucijų nurodytų mašinos naudojimo reikala-
mam tokioje aplinkoje, kur kita naudojama įranga neati- vimų.
tinka EEB reikalavimų.
Pridėtos sistemos sukurtas elektromagnetinis laukas ma-
Virpesiai gali likti, jei sumontuota ne NEW HOLLAND šinoje niekada ir niekur šalia elektroninių sudedamųjų da-
AGRICULTURE įranga neatitinka standartų. Kadangi lių ir tarp jų esančio tinklo neturi viršyti 24 V/m.
šie trikdžiai gali sukelti rimtų mašinos gedimų ir / arba
sukurti nesaugias situacijas, reikia laikytis toliau nurodytų
taisyklių:

Transporto priemonės vibracijos lygiai


Ranktūrių vibravimo lygis, kurį šios mašinos operatorius Ši informacija apie vibravimą rodo tik numerius ir galioja
patiria įprastomis darbo sąlygomis, yra mažesnis nei 2.5 tik esant tam tikrai sąlygai.
m/s² svorinio kvadratinio vidurkio (RMS) reikšmė. Viso
kūno vibracijos lygis dirbant lauke yra mažiau nei 0.5 m/s² Kelio ar lauko paviršiaus ir važiavimo greitis yra dominuo-
SKV vertės. jantys parametrai.

Ši informacija ir matavimo metodai atitinka Europos ma- Jei prasidėtų neįprastas vibravimas, kreipkitės į savo vie-
šinų direktyvos tinį NEW HOLLAND AGRICULTURE pardavėją.
2006/42/EB I priedo 3.6.3 paragrafą.

2-17
2 - SAUGOS INFORMACIJA

Saugos lipdukai
Nurodytose vietose ant mašinos prilipdyti šie saugos lip-
dukai. Jie skirti Jūsų asmeninei ir su jumis dirbančių žmo-
nių saugai.

ZEIL09CX0003A0B 1

Prašome paimti šį vadovą ir apeiti aplink mašiną, atkrei-


piant dėmesį į lipdukų išdėstymą ir jų reikšmes.

ZEIL08CX0012A0B 2

Kartu su kombaino operatoriais peržiūrėkite šiuos lipdu-


kus ir šiame vadove aprašytą mašinos eksploatavimo in-
strukciją.

ZEIL08CX0013A0B 3

2-18
2 - SAUGOS INFORMACIJA

Šie lipdukai turi būti švarūs ir įskaitomi.

Lipdukams valyti nenaudokite tirpiklio, benzino arba kitų


stiprių cheminių medžiagų.

Jeigu jie būtų apgadinti arba neįskaitomi, įsigykite naujų


iš savo NEW HOLLAND AGRICULTURE atstovo.

Jeigu lipdukas yra ant dalies, kurią reikia pakeisti, įsitikin-


kite, ar ant naujos dalies yra lipdukas.

ZEIL08CX0014A0B 4

1 lipdukas
Prieš pradėdami eksploatuoti šią mašiną, atidžiai perskai-
tykite vartotojo instrukciją. Dirbdami laikykitės nurodymų
ir saugos taisyklių.

84004731 5

2 lipdukas
Nevažiuokite stovėdami ar sėdėdami ant platformos ar
laiptelių.

84004732 6

3 lipdukas
Prieš pradėdami mašinos valymo ar techninės priežiūros
darbus, išjunkite visas pavaras, variklį ir palaukite, kol su-
stos visos judamosios dalys.

84004733 7

2-19
2 - SAUGOS INFORMACIJA

4 lipdukas
Neatidenkite ir nenuimkite apsauginių skydų varikliui vei-
kiant.

84004734 8

5 lipdukas
Prieš eidami į pavojingą zoną, įjunkite kėlimo veleno stab-
diklį.

84004735 9

6 lipdukas
Niekada nelieskite besisukančios sraigės.

84004736 10

7 lipdukas
Niekada nelįskite ir nelipkite į grūdų bunkerį, kai variklis
veikia.

84004740 11

2-20
2 - SAUGOS INFORMACIJA

8 lipdukas
Nesiartinkite prie įkaitusio paviršiaus.

84004742 12

9 lipdukas
Niekada nelįskite ir nelipkite į grūdų bunkerį, kai variklis
veikia.

84004743 13

10 lipdukas
Prieš atlikdami techninio aptarnavimo arba remonto dar-
bus, išjunkite variklį ir ištraukite užvedimo raktelį.
PASTABA: dešinėje kabinos durelių pusėje = permato-
mas lipdukas: dalies numeris = 84012893

84004744 14

11 lipdukas
Prieš užvesdami variklį, tris kartus paspauskite garsinį
signalą.

84012892 15

2-21
2 - SAUGOS INFORMACIJA

12 lipdukas
Hidrauliniuose akumuliatoriuose yra suspaustų dujų ir aly-
vos. Norėdami išimti ir pataisyti akumuliatorių, susisiekite
su savo vietos NEW HOLLAND AGRICULTURE atstovu.

84005363 16

13 lipdukas
Kad kombainas netaptų nevaldomas, (t.y., kai važiuojant
nuokalne greitis taip padidėja, kad kombaino neįmanoma
suvaldyti greičio valdymo svirtimi), pradedant leistis kalnu
žemyn, būtina perjungti žemesnę pavarą, atsižvelgiant į
kalno statumą.

84439462 17

14 lipdukas
Neatidenkite ir nenuimkite apsauginių skydų varikliui vei-
kiant.

84011345 18

15 lipdukas
R 134a aušinimo dujos. Norėdami išimti ir pataisyti, su-
sisiekite su savo vietos NEW HOLLAND AGRICULTURE
atstovu.

84012596 19

2-22
2 - SAUGOS INFORMACIJA

16 lipdukas
Kėlimo domkratu taškas
PASTABA: varančiosios ašies numerio lipdukas =
84078384 varomosios ašies numerio lipdukas =
84439510.

84078384 20

17 lipdukas
PAVOJUS
Visada stovėkite atokiai, kai variklis veikia.

84004739 21

18 lipdukas
Kėlimo ąsa

00449973 22

19 lipdukas
Tvirtinimo ąsa.

84100296 23

2-23
2 - SAUGOS INFORMACIJA

20 lipdukas
Galima naudoti tik sumontavus mašinoje patvirtintą gesin-
tuvą.

84432906 24

21 lipdukas
Čia stovėti draudžiama.

84432904 25

22 lipdukas
Virš galvos nutiesti elektros laidai + aukščio nurodymas.

87729650 26

23 lipdukas
Nelieskite jokių mašinos sudedamųjų dalių, kol jos visiškai
nesustos.

84014117 27

2-24
2 - SAUGOS INFORMACIJA

24 lipdukas
Įkaitęs aušinimo skystis

84432981 28

25 lipdukas
Šis ženklas reiškia:
1. Maksimali leistina vertikaliai veikianti jėga.
2. Maksimali leistina horizontali priekabos traukimo
jėga.

84433130 29

26 lipdukas
Įspėjimas dėl eterio.

87802167 30

27 lipdukas
Naudokite specialius gnybtus, esančius ne akumuliato-
riuje, varikliui forsuoti arba užvesti sujungus du akumu-
liatorius.

84299302 31

2-25
2 - SAUGOS INFORMACIJA

28 lipdukas
Nuėmę pelų pūstuvą, sujunkite hidraulines jungtis, kaip
parodyta.

84433132 32

29 lipdukas
Nenaudojama

30 lipdukas
Didžiausias leistinas transporto priemonės važiavimo
greitis keliu: XX

ZEIL10GEN007A0A 33

31 lipdukas
Vilkimo ąsa

449973 34

32 lipdukas
Akumuliatoriaus raktas

84026833 35

2-26
2 - SAUGOS INFORMACIJA

„Top service“ lipdukas


Šį lipduką galima rasti ant mašinos kabinos lango.
Lipduke nurodytas geriausios techninės priežiūros tele-
fono numeris, kuriuo galima skambinti visada, kai susidu-
riate su problemomis. „New Holland“ techninės priežiūros
tarnyba teikia jums visapusišką pagalbą ir naujausią infor-
maciją.

84163565 1

2-27
2 - SAUGOS INFORMACIJA

Selektyviosios katalitinės redukcijos (SCR) lipdukai


Saugos ženklai jūsų mašinoje yra rekomendacijos jūsų
saugumui. Prieš pradėdami darbą, apeikite aplink mašiną
ir įsidėmėkite šių ženklų turinį ir vietą.

Toliau pateikiamas saugos ženklų ir jų vietų sąrašas.


Prieš pradėdami darbą mašina, perskaitykite ir supraskite
juos.

Ženklų tikrinimas ir priežiūra:


1. Ženklų valymas
• Ženklai turi būti švarūs ir įskaitomi.
• Valykite minkšta šluoste, vandeniu ir švelniu
plovikliu.
• Ženklams valyti nenaudokite tirpiklio, benzino
arba kitų stiprių cheminių medžiagų. Tirpikliai,
benzinas ir kitos stiprios cheminės medžiagos
gali pažeisti arba pašalinti ženklus.
2. Pakeiskite visus pažeistus, trūkstamus, uždažytus
ar neįskaitomus ženklus. Dėl pakeičiamųjų ženklų
kreipkitės į savo prekybos atstovą.
3. Jeigu ženklas yra ant keičiamos dalies, užtikrinkite,
kad jis būtų uždėtas ant naujos dalies.

Pildykite DEF/ADBLUE® baką tik patvirtintu


DEF/ADBLUE® tirpalu. Nepilkite dyzelino arba
vandens. Žr. operatoriaus vadovą.
Kiekis: 1
Lietuvių 84284896 C

84284896_C 1
DEF/ADBLUE® lipdukas (1) yra šalia DEF/ADBLUE®
bako pripildymo kaklelio, ant variklio platformos.

ZEIL11CX0003A0B 2

2-28
2 - SAUGOS INFORMACIJA

Naudokite tik dyzeliną, kuriame yra mažiau kaip 10


mg/kg sieros pagal EN 590 standartą.
Kiekis: 1
Lietuvių 84319035 A

84319035_A 3
Sieros lipdukas (1) yra ant degalų bako pripildymo
dangtelio.

ZDA2633Z 4

PASTABA: 10 mg/kg = 10 ppm

2-29
2 - SAUGOS INFORMACIJA

2-30
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI
PATEKIMAS Į OPERATORIAUS PLATFORMĄ

Patekimas į operatoriaus platformą


ĮSPĖJIMAS
Pavojus nukristi!
Visuomet lipkite į mašiną ir iš jos saugiai.
Remkitės į pakopas, kopėčias ir turėklus tri-
juose taškuose. Žr. „SAUGOS INFORMACIJA
– Bendrosios rekomendacijos“.
Nesilaikant šių nurodymų galimos nedidelės
arba vidutinės traumos.
C0007A

PERSPĖJIMAS
Pavojus nukristi!
Neleiskite niekam stovėti ar kabėti ant maši-
nos prieigos kelių, kol mašina juda. Žr. „SAU- ZDA2661A 1
GOS INFORMACIJA – Bendrosios rekomenda-
cijos“.
Nesilaikant šių nurodymų gali kilti pavojus gy-
vybei ar rimtų traumų pavojus.
W0016B

• Norėdami pakreipti laiptelius į priekį (ratiniam trans-


portui), atlikite šiuos veiksmus:

1. Stovėdami ant žemės, pakelkite priekinį viršutinį


turėklą, arba, stovėdami ant viršutinės platformos,
pakelkite rankenėlę (1), tuomet pasukite turėklus į
priekį.
2. Stovėdami ant žemės, žemyn nulenkite laiptelių ran-
kenėlę (2), arba, stovėdami ant viršutinės platfor-
mos, paspauskite viršutinę rankenėlę (3), tuomet į
priekį pasukite laiptelius. Atleisdami užraktą, sukite,
kol laiptelių užraktai atsidurs priekinėje padėtyje.
3. Norėdami laiptelius grąžinti į šoninę padėtį, atlikite
pirmiau aprašytus veiksmus atvirkščia tvarka; prieš 50021821 2
lipdami ant laiptelių, įsitikinkite, ar laiptelių užraktai
yra tinkamai užfiksuoti.
Laipteliams esant šoninėje padėtyje, skirtoje dirbui
lauke, laipteliai gali pasisukti, (2), kai kombainas va-
žiuoja į priekį arba atgal ir laipteliai atsitrenkia į kokią
nors kliūtį.
Sukimosi jėgą reguliuoja spyruoklės (3). Spyruoklių
ilgis turi būti 63 mm (2.5 in)
Prieš lipdami laipteliais, būtinai grąžinkite juos į
centrinę padėtį.

ZDA2368A 3

3-1
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

Keliais galinčioms važiuoti priemonėms:


• Norėdami pakreipti laiptelius į priekį (ratiniam trans-
portui), atlikite šiuos veiksmus:

1. Stovėdami ant žemės, pakelkite priekinį viršutinį tu-


rėklą, arba, stovėdami ant viršutinės platformos, pa-
kelkite rankenėlę (1) (pav. 2) tuomet pasukite turėk-
lus į priekį.
2. Rankena (4) patraukite apatinę laiptelių dalį (5) į
viršų.
3. Žemyn nulenkite laiptelių rankenėlę (2) (pav. 2) sto-
vėdami ant žemės arba stovėdami ant viršutinės
platformos paspauskite viršutinę rankenėlę (3) (pav. ZEIL09CR0277A0B 4
2) ir pasukite turėklus į priekį. Atleisdami užraktą,
sukite, kol laiptelių užraktai atsidurs priekinėje pa-
dėtyje.
4. Norėdami laiptelius grąžinti į šoninę padėtį, atlikite
pirmiau aprašytus veiksmus atvirkščia tvarka; prieš
lipdami ant laiptelių, įsitikinkite, ar laiptelių užraktai
yra tinkamai užfiksuoti.
Kai laipteliai yra pasukti į šoną darbui lauke, rankena
(5) patraukite laiptelių apatinę dalį (4) į viršų, kad
nepaliestumėte žemės / kliūties, kai kombainas juda
į priekį arba atgal.
• Užlipkite ant šiaudų keltuvo, kad galėtumėte nuva-
lyti priekinį kabinos stiklą.
Pakelkite pjaunamąją į aukščiausią padėtį ir įjunkite
pjaunamosios stabdiklį. Atsistokite ant šiaudų ele-
vatoriaus (kur įtaisytos neslystančios juostos) ir tvir-
tai laikykitės ranka už turėklų (1), esančių ant vai-
ruotojo kabinos.
PASTABA: Jei tarp priekinio turėklo ir kabinos įrengtos
apsauginės grandinės, nuimkite grandinę iš kabinos pu-
sės.

ZDA2823A 5

3-2
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

Atsarginis išėjimas
Avarinį išėjimą rasite dešinėje operatoriaus sėdynės pu-
sėje, priešais duris, pro kurias patenkama į kabiną.

Norėdami išlipti iš kabinos pro avarinį išėjimą, atlikite


šiuos veiksmus:
• Atidarykite avarinių durų rankeną, atlikdami tris
žingsnius.
1. Lenkite rankeną, kol ji bus horizontalioje pa-
dėtyje.
2. Truputį praverkite duris, kol pro rankenos grio-
velį pamatysite metalinį kaištį, kuris yra pritvir-
tintas prie kabinos rėmo.
3. Patraukite už rankenos, kad ji atsikabintų nuo
ZDA2372A 1
kaiščio.
• Iki galo atidarykite avarinio išėjimo duris (jos pritvir-
tintos grandine).
• Perženkite dešinės pusės prietaisų skydą ir išlipkite
iš kabinos.
• Laikydamiesi už turėklų (1), atsistokite ant laiptelio
(2) ir padangos.

ZDA2678A 2

Avarinio išėjimo durų rankenoje yra papildomas dantukas


(1), kuris laiko duris atidarymo padėtyje.

ZDA2373A 3

3-3
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

OPERATORIAUS SĖDYNĖ

Operatoriaus sėdynė

ZEIL09CR0264F0B 1

1. Instruktoriaus sėdynė
2. Operatoriaus sėdynės reguliavimas į priekį ir atgal
3. Operatoriaus sėdynės aukščio reguliavimas pagal svorį (pneumatinė pakaba)
Trumpai kilstelėkite svirtį ir sėdynė automatiškai prisitaisys pagal operatoriaus svorį (laikykite šią svirtį, jei
norite išjungti automatinį režimą ir pareguliuoti sėdynę rankiniu būdu)
Judindami svirtį aukštyn žemyn, reguliuosite sėdynės aukštį; atleidus svirtį, aukštis bus užfiksuotas.
4. Sėdynės atlošo nulenkimo reguliavimas
5. Juosmens atramos reguliavimas
6. Sėdynės viršutinės atlošo dalies aukščio reguliavimas
7. Ranktūrio reguliavimas (kairė pusė)
8. Dešinės pusės modulio reguliavimas į priekį ir atgal
9. Už sėdynės esančios daiktų dėžės dangtis
10. Mokomosios sėdynės saugos diržai
11. Operatoriaus sėdynės saugos diržai

SVARBU: jei operatorius pakils iš sėdynės ilgiau nei pen- SVARBU: Kai operatorius atsikelia nuo savo sėdynės va-
kioms sekundėms, pjaunamoji / tiektuvas bus išjungtas. rikliui veikiant lėta tuščiąja eiga ir be įjungtų pavarų, va-
Gali būti stipriai sugadinta mašina. Sustabdykite mašiną, riklio apsukos sumažės nuo 1000 RPM iki 600 RPM.
išjunkite visas pavaras ir įjunkite rankinį stabdį, prieš pa-
likdami operatoriaus sėdynę.

3-4
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

• Atsukus keturis varžtus (1), galima vertikaliai pare-


guliuoti dešinėje esantį prietaisų skydą.

ZDA4015A 2

• Už operatoriaus sėdynės esančios daiktadėžės (2)


dešinėje pusėje įrengtas šaltu oru vėsinamas šalt-
krepšis (1).

ZEIL06CX0073A0B 3

• Stalčius (1) yra po operatoriaus sėdyne.


• Reguliuojami ortakiai (2).

ZEIL06CR0003A0B 4

• Instruktoriaus sėdynė (1).


• Sėdynę (1) galima pakelti ir pritvirtinti diržu (2), kad
galima būtų prieiti prie mažiems daiktams susidėti
skirtos vietos (3).

ZDA2285B 5

3-5
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

• Priekinio stiklo ploviklio bakelis (3) (jei įrengtas)


• Stabdžių skysčio bakelis (4).
• Recirkuliacijos filtras (5).

ZDA7873A 6

• Navigacijos valdiklis (1) (jei yra „IntelliSteer™“)

ZEIL06CR0014A0B 7

3-6
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

Vairo kolonėlė ir valdymo pedalai

ZEIL06CR0043F0B 1

1. a. (Kairiojo ir dešiniojo) posūkio svirtis

b. Garso signalas (spaudžiamas)

c. Pagrindinių priekinių tolimųjų žibintų (ilgųjų šviesų) ir artimųjų žibintų (trumpųjų šviesų) perjungimo svirtis

d. Stabdžių žibintų (1 padėtis) ir priekinių žibintų (2 padėtis) įjungimo jungiklis

2. Vairo aukščio valdymo rankenėlė


Atlaisvinkite šią rankenėlę ir nuleiskite arba pakelkite vairą į norimą padėtį.

3. Dešinėje:
priekinis, tolimųjų šviesų įspėjimo žibintas (tik europiniuose modeliuose)
Kai tolimosios šviesos yra įjungtos, užsidega šis žibintas.
Kairėje:
priekabos posūkio rodiklio įspėjimo lemputė
Kai prie kombaino yra prikabinta ir tinkamai prijungta priekaba, žybčioja ir
POSŪKIO RODIKLIO ĮSPĖJAMOJI, ir PRIEKABOS POSŪKIO RODIKLIO
ĮSPĖJAMOJI LEMPUTĖS.

4. Avarinių šviesų jungiklis


Įjungus šį jungiklį, pradeda žybčioti keturi posūkių žibintai, esantys mašinos
kampuose.

5. Vairo viršutinio pakreipimo valdymo svirtis


Pakelkite šią svirtį ir nustatykite vairą patogiu kampu.

6. Dešinysis stabdžių pedalas

3-7
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

7. Stabdžių pedalo sujungimo prietaisas

8. Kairysis stabdžių pedalas

PERSPĖJIMAS
Nesuvaldymo pavojus! Galima mirtis arba rimta
trauma. Kairiojo ir dešiniojo stabdžio stabdymo jėga
nevienoda. Kad stabdžiai būtų spaudžiami vienu
metu, važiuodami viešaisiais keliais visada stabdy-
kite naudodami pedalų jungiamąją movą.
M1752

9. Kairiojo ir dešiniojo posūkio rodiklio įspėjamosios lemputės

10. Vairo kolonėlės apatinio pakreipimo valdymo pedalas


Paspauskite šį pedalą ir pakreipkite vairo kolonėlę norimu kampu.

11. Diferencialo stabdymo pedalas (jei įrengtas)

3-8
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

Dešinysis modulis

ZEIL08CX0147F0C 1

1. Nenaudojamas

2. Nenaudojamas

3. Nenaudojamas

4. Pjaunamosios pločio svirtinis jungiklis


• Kairioji padėtis: naudojama sumažinti pjaunamosios plotį vienu tarpu arba
viena eile, kai pjaunama mažiau nei per visą pjaunamosios plotį, kad der-
liaus nuėmimo ir atvaizdavimo skaičiavimai būtų tikslūs.
• Dešinioji padėtis: naudojama padidinti pjaunamosios plotį vienu tarpu arba
viena eile.

5. Variklio droselio svirtinis jungiklis


• Padidina variklio apsukas
• Neutralus
• Sumažina variklio apsukas
Vieną kartą spustelėjus, variklio apsukos (aps./min.) automatiškai padidės arba
sumažės. Norėdami išjungti automatinį variklio apsukų didinimą / mažinimą,
paspauskite priešingą šio jungiklio dalį.


PASTABA: variklio apsukas galima padidinti anksčiausiai tik po 5 sekundžių
nuo variklio užvedimo arba pabaigus kuliamosios įjungimą.

3-9
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

6. Pjaunamosios atminties svirtinis jungiklis


• Įsimintas 1 pjaunamosios aukštis
• Įsimintas 2 pjaunamosios aukštis
• Atmintyje išsaugota pjaunamosios kompensacija

7. Daugiafunkcė rankena (MFH)


(išsamesnės informacijos rasite toliau šiame skyriuje)

8. Pjaunamosios / šiaudų elevatoriaus įjungimo jungiklis


• Norėdami įjungti, paspauskite spyruoklinį geltoną gaubtelį žemyn ir patraukite už juodo žiedo, esančio po
geltonu gaubteliu.
• Norėdami išjungti, paspauskite viršutinę geltono dangtelio dalį.

9. Kūlimo mechanizmo įjungimo jungiklis


• Norėdami įjungti, paspauskite spyruoklinį geltoną gaubtelį žemyn ir patraukite už juodo žiedo, esančio po
geltonu gaubteliu.
• Norėdami išjungti, paspauskite viršutinę geltono dangtelio dalį.
Paspaudus šį jungiklį, variklio apsukos automatiškai taps 1400 RPM ar 1500 RPM +/- 50 RPM (atsižvel-
giant į variklio modelį) (nesvarbu, kokiomis apsukomis variklis veiktų prieš įjungimą) (tai gali užtrukti porą
sekundžių).
PASTABA: kūlimo mechanizmą galima įjungti, tik jeigu (saugos kelyje perjungikliu, (17)) yra parinktas
lauko režimas.

10. Nenaudojamas

11. Rankinio stabdžio perjungiklis


• Stovėjimo padėtis: nustačius jungiklį šioje padėtyje važiuojant, rankinis
stabdis bus įjungtas po to, kai daugiafunkcė rankena (hidrostatinė) bus
nustatyta į neutralią padėtį, arba jeigu važiavimo greitis bus mažesnis nei
0.5 km/h (0.3 mph).
• IŠJUNGTA: kai parinksite kitą pavarą, rankinis stabdis bus automatiškai
įjungtas.
PASTABA: kaskart paspaudus rankinį stabdį, jis bus įjungiamas. Tokiu at-
veju, norėdami išjungti rankinį stabdį, bent kartą paspauskite rankinio stab-
džio jungiklį.

12. būgno greičio svirtinis jungiklis


Pastumkite šį jungiklį, norėdami padidinti būgno greitį, o norėdami sumažinti – patraukite už jo (nuo
operatoriaus sėdynės).
Palietus šį jungiklį, monitoriaus ekrane atsiranda iškylantysis ekranas, kuriame rodomas būgno greitis,
aps./min.

3-10
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

13. Keturių varančiųjų ratų sistemos jungiklis (pasirenkamas)


• ĮJUNGTAS
• IŠJUNGTAS
Jei sumontuoti vikšrai: keturių varomųjų ratų sistema esant bet kokiai pavarai
(jeigu pasirinktas lauko arba kelio režimas).
Jeigu vikšrai nesumontuoti: keturių varomųjų ratų sistema tik važiuojant pirma,
antra ir trečia pavara (jeigu pasirinktas lauko režimas)

14. Ventiliatoriaus greičio svirtinio jungiklio valymas


Pastumkite šį jungiklį, norėdami padidinti rotoriaus greitį, o norėdami sumažinti – patraukite už jo (nuo
operatoriaus sėdynės).
Palietus šį jungiklį, monitoriaus ekrane atsiranda iškylantysis ekranas, kuriame rodomas ventiliatoriaus
sukimosi greitis, aps./min.

15. Varomos galinės ašies dviejų greičių perjungimo jungiklis (pasirenkamas)


• Didelis greitis (tik tuomet, jei įjungtas keturių varomųjų ratų sistemos jungik-
lis)
(padidinantis greitį maždaug 35 %)
• Mažas greitis

16. būgno pobūgnio tarpo valdymo jungiklis


Pastumkite šį jungiklį, norėdami padidinti pobūgnio tarpą, o norėdami sumažinti – patraukite už jo (nuo
operatoriaus sėdynės).
Palietus šį jungiklį, monitoriaus ekrane atsiranda iškylantysis ekranas, kuriame rodomas būgno pobūgnio
tarpas.

17. Saugos kelyje jungiklis


• Kelio režimas
• Lauko režimas

Mašinai veikiant kelio režimu, ekrane bus rodomos šios pagrindinės funkcijos:
• automatinis pjaunamosios aukščio valdymas ir lenktuvų sukimosi greitis;
• pjaunamosios pakėlimas / nuleidimas (atsižvelgiant į pjaunamosios aukščio
padėtį) ir pakreipimas į šoną, lenktuvų reguliavimas;
• kuliamosios, šiaudų elevatoriaus įjungimas ir automatinių derliaus nuėmimo
nustatymų reguliavimas;
• išpylimo vamzdžio atidarymas ir išpylimo funkcijos įjungimas;
• grūdų bunkerio dangčių atidarymas;
• Automatinio valdymo sistema (-os).
• gabaritiniai ir galiniai darbiniai žibintai;
• variklio apsukų mažinimas (kai kurioms šalims).

18. Viršutinio sieto valdymo svirtinis jungiklis (pasirenkamas)


Pastumkite šį jungiklį, norėdami atidaryti sietą, o norėdami uždaryti – patraukite už jo (nuo operatoriaus
sėdynės).
Palietus šį jungiklį, monitoriaus ekrane atsiranda iškylantysis ekranas, kuriame rodomas viršutinio sieto
plotis nustatytame taške.

19. Apatinio sieto valdymo svirtinis jungiklis (pasirenkamas)


Pastumkite šį jungiklį, norėdami atidaryti sietą, o norėdami uždaryti – patraukite už jo (nuo operatoriaus
sėdynės).
Palietus šį jungiklį, monitoriaus ekrane atsiranda iškylantysis ekranas, kuriame rodomas apatinio sieto plotis
nustatytame taške.

3-11
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

20. Pavarų parinkimo jungiklis (1-2-N-3-4)


Pavarą pasirinkti galima tik tada, kai daugiafunkcė svirtis yra nustatyta į neutralią padėtį.
Norėdami pasirinkti pavarą, pasukite mygtuką. Automatiškai įjungiamas rankinis stabdis, o hidrostatinė
sistema išjungiama.
Ekrane rodoma pasirinkta pavara.

21. Lenktuvų sukimosi greičio sinchronizavimo funkcijos įjungimo jungiklis.


• ĮJUNGIMO padėtis
ĮJUNGUS šį jungiklį, lenktuvų sukimosi greitis yra sinchronizuojamas su va-
žiavimo greičiu (žr. 6-36)
• IŠJUNGIMO padėtis

22. Vertikaliai judančių peilių jungiklis (pasirenkamas)


• ĮJUNGTI abu vertikalūs peiliai
• IŠJUNGTAS
• ĮJUNGTAS dešinės pusės vertikalus peilis

23. Šiaudų elevatoriaus reversinės eigos jungiklis


Naudokite šį jungiklį kartu su lenktuvų sukimosi greičio didinimo (reversinės
eigos) arba mažinimo (balansavimo) mygtukais, esančiais daugiafunkcėje
rankenoje.
• ĮJUNGTAS
• IŠJUNGTAS

24. Automatinio valdymo svirtinis jungiklis (jei įrengtas)


• Automatinis valdymas („SmartSteer™“ / valdymas pagal eilę ir „IntelliS-
teer™“ (įjungti / išjungti / kalibravimas)
• Neutralus
• Nenaudojamas

25. Automatinių derliaus nuėmimo nustatymų (ACS) jungiklis


• 2 režimas
• 1 režimas

26. Šiaudų smulkintuvo kratymo plokščių jungiklis (pasirenkamas)


• Link dešinės pusės
• Neutralus
• Link kairės pusės

3-12
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

27. Puodelio laikiklis

28. Ranktūris
Šį ranktūrį galima pakelti, kad būtų galima nuvalyti modulio viršų.

29. Ranktūris
Šį ranktūrį galima pakelti, kad būtų galima pasiekti nuimamą daiktadėžę.

30. Atsarginis

31. „IntelliCruise™“ jungiklis (pasirenkamas)


• Įjungti
• Išjungti

3-13
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

Daugiafunkcinė rankena

ZEIL06CX0080A0B 1

1. Daugiafunkcė rankena (MFH)


Šia rankena galima valdyti kombaino važiavimo
greitį priekine ir atbuline eiga. Norėdami sustabdyti
kombainą, stumkite MFH į priekį arba atgal, kol ji
užsifiksuos neutralioje padėtyje.
Norėdami pradėti važiuoti (priekine ar atbuline
eiga), paspauskite jungiklį (10), esantį MFH gale,
kad įjungtumėte neutralios padėties atlaisvinimo
mechanizmą. Kuo labiau stumsite MFH į priekį ar
atgal, tuo greičiau kombainas važiuos į priekį ar
atgal.
Kitiems žmonėms įspėti, kombainui veikiant atbu-
line eiga bus girdimas įspėjamasis signalas.
MFH rankenos aukštį ir kampą galima reguliuoti at-
sukus montavimo varžtą (11) ir pakeliant / nulei- 86060941B 2
džiant ir (arba) pasukant svirtį į patogesnę padėtį.
PERSPĖJIMAS
Nevaldomas judėjimas avarinio stabdymo
metu!
Avarinio stabdymo metu visuomet pastumkite
daugiafunkcinę rankeną į neutralią padėtį IR
paspauskite stabdžius. Vien tik pastūmus ran-
keną gali būti, kad mašina nesustos.
Nesilaikant šių nurodymų gali kilti pavojus gy-
vybei ar rimtų traumų pavojus.
W0082A

Avarinio stabdymo procedūra suaktyvinama, kai nuspau-


džiami iki galo abu stabdžiai ir daugiafunkcė rankena pat-
raukiama / pastumiama į neutralią padėtį.

3-14
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

2. Išpylimo sistemos įjungimo mygtukas 4. Automatinis pjaunamosios aukščio valdymo


Paspauskite šį mygtuką, norėdami pradėti mygtukas
išpylimą, dar kartą paspauskite, jei išpylimą norite Paspaudus ir atleidus šį mygtuką, kai pjaunamoji
išjungti. įjungta:
• padargas bus automatiškai nuleistas (ar pa-
3. Išpylimo vamzdžio pasukimo mygtukas keltas) iki esamo aukščio (žr. toliau šiame
Kairė: išpylimo vamzdžio pasukimo į išorę (dvi skyriuje esantį paragrafą „Naudojimas“);
padėtys)
Dešinė: išpylimo vamzdžio pasukimo į viršų (dvi
padėtys) • neartų lauko pakraščių režime (žr. ACS nau-
dojimą), neartų lauko pakraščių režimas bus
• Kūlimo mechanizmas NEĮJUNGTAS išjungtas ir bus vėl įjungtas “1” arba “2” reži-
(Pasirinkus lauko režimą) mas
Paspauskite šį mygtuką (pirmąją arba antrąją
padėtį) ir laikykite jį nuspaudę, jei norite pa-
sukti išpylimo vamzdį į išorę ar į vidų. • ir naudojant „SmartSteer™“ arba „IntelliS-
teer™“ sistemą (DGPS) bus galima įjungti
automatinį valdymą, taip pat atsižvelgiant į
• Kūlimo mechanizmas ĮJUNGTAS: kitas sąlygas.
(šiaudų keltuvas gali būti išjungtas) Naudojant automatiniu režimu, dukart paspaudus
Pirmoji padėtis: šį mygtuką:
Išpylimo vamzdis atsidarys arba užsidarys
tol, kol šis mygtukas bus laikomas nuspaus- • pjaunamoji pakils virš maksimalaus ražienos
tas. aukščio;
Antroji padėtis:
Vieną kartą spustelėjus šį mygtuką, išpylimo • įjunkite lauko pakraščių režimą / išjunkite
vamzdis bus iki galo pasuktas į išorę arba į automatinį valdymą (jei įrengta sistema ACS
vidų. / „SmartSteer™“), sistema „IntelliSteer™“
Paspauskite dar kartą kurią nors jungiklio dalį (jeigu sumontuota) lieka veikianti.
(kairiąją / dešiniąją), jei norite sustabdyti au- Kai naudojate automatinį režimą, palaikius
tomatinį judėjimą. nuspaudus šį mygtuką bent dvi sekundes,
PASTABA: jei antroje padėtyje paspausite bus išsaugota esama pjaunamosios padėtis,
priešingą mygtuko dalį, išpylimo vamzdis lenktuvų padėtis (jeigu sumontuoti lenktuvų
pradės judėti priešinga kryptimi, kol jis bus padėties jutikliai) bei „Varifeed™“ peilio padėtis
visiškai atidarytas ar uždarytas. (jeigu įdiegta ir nustatyta automatinė sąranka) ir
išsaugojimas bus patvirtintas telemetriniu signalu.
Paspaudus „Shift“ (neutralios pavaros
atlaisvinimo) mygtuką (žr. (10) 2 pav.) ir
automatinio pjaunamosios aukščio valdymo
mygtuką:
• įsijungia „IntelliCruise™“ atsižvelgiant į kitas
sąlygas;
• pradedamas „IntelliCruise™“ nustatytų taškų
kalibravimas.

3-15
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

5. Pjaunamosios aukščio ir šoninio posvyrio jungiklis 6. Greito stabdymo mygtukas


Spaudžiant viršutinę ir apatinę šio jungiklio Vieną kartą spustelėjus raudoną greitos paleisties
dalį, pjaunamoji atitinkamai kils arba leisis mygtuką, išsijungs šiaudų keltuvo / pjaunamosios
žemyn. Pjaunamosios aukščio jungiklis leidžia pavara ir išpylimo sraigto pavara.
parinkti du pjaunamosios judėjimo greičius. Taip pat atidarant ar uždarant grūdų bunkerio
Paspaudus viršutinę arba apatinę šio jungiklio dangčius, paspaudus šį mygtuką, šis veiksmas
dalį į pirmąją padėtį, pjaunamoji judės lėtai. nedelsiant sustabdomas.
Paspaudus viršutinę arba apatinę šio jungiklio dalį Greitos paleisties mygtuku galima įjungti ir avarinį
į antrąją padėtį, pjaunamoji judės greitai. (pagal sustabdymą (tik tuo atveju, jei šis mygtukas yra
pjaunamosios pakėlimo / nuleidimo greitį) sukonfigūruotas monitoriuje).
Spaudžiant kairiąją ir dešiniąją šio jungiklio dalį,
• jei mygtukas bus spaudžiamas ne ilgiau nei
galima reguliuoti šoninį pjaunamosios posvyrį.
dvi sekundes:
Spaudžiant į kairę, pjaunamoji bus kreipiama
nedelsiant bus išjungta hidraulinė sistema.
prieš laikrodžio rodyklę, o spaudžiant dešinėn -
pagal laikrodžio rodyklę. • jei mygtukas bus spaudžiamas dvi – šešias
Kai naudojama sistema „SmartSteer™“, laikant sekundes:
nuspaudus kairiąją arba dešiniąją mygtuko dalį nedelsiant bus išjungta hidraulinė sistema.
kartu su neutralios pavaros atlaisvinimo jungikliu Po dviejų sekundžių, per kitas keturias
(10) (žr. 2 pav.): sekundes, papildomai įsijungs rankinis stab-
dys.
• bus atitinkamai parinktas kairysis / dešiny-
sis derliaus kraštas (tik tuomet, kai režimas • Spaudžiant šį greito sustabdymo mygtuką
įjungtas) (žr. skyrių apie „SmartSteer™“ nau- mažiausiai šešias sekundes: bus gauti tokie
dojimą); patys rezultatai, kaip ir spaudžiant mygtuką
nuo dviejų iki šešių sekundžių, bet po šešių
• trumpai spustelėjus, pjaunamoji bus +/- 10
sekundžių stovėjimo stabdys visiškai įsijungs
cm pakreipta į kairę / dešinę (tik tuomet, kai
ir kombainas staigiai sustos.
režimas įjungtas).
Kai naudojama sistema „IntelliSteer™“, laikant PASTABA: avarinio sustojimo atveju, norint
nuspaudus kairiąją arba dešiniąją mygtuko dalį vėl pradėti važiuoti, vėl nustatykite daugia-
kartu su neutralios pavaros atlaisvinimo jungikliu funkcę rankeną į neutralią padėtį (stovėjimo
(10) (žr. 2 pav.): stabdys bus atleistas automatiškai).
• mašina forsuos pagal monitoriuje nustatytą
vertę ties „Priemonių komplektas – Nav“ (tik 7. Lenktuvų padėties jungiklis
aktyviame režime). Spaudžiant viršutinę ir apatinę šio jungiklio dalį,
lenktuvus atitinkamai galima pakelti ir nuleisti.
Kai naudojama sistema „IntelliCruise™“, laikant
Spaudžiant kairiąją ir dešiniąją šio jungiklio
nuspaudus viršutinę arba apatinę mygtuko dalį
dalį, galima pastumti lenktuvus į priekį ir
kartu su neutralios pavaros atlaisvinimo jungikliu
atgal.Spaudžiant į kairę, lenktuvai judės į priekį, o
(10) (žr. 2 pav.):
spaudžiant į dešinę – atgal.
• padidinkite/sumažinkite „IntelliCruise™“ nus-
tatytą tašką 10 proc (tik aktyviame režime). PASTABA:
- naudojant atverčiamą kukurūzų pjaunamąją (ją pasirin-
PASTABA: išsamesnę informaciją apie „In-
kus):
tellisteer™“ žr. atskirame automatinio val-
Paspaudus į kairę, atverčiama kukurūzų pjaunamoji atsi-
dymo sistemos „Intellisteer™“ operatoriaus
darys, paspaudus į dešinę – užsidarys.
vadove.
- naudojant „Varifeed™“ kukurūzų pjaunamąją (ją pasirin-
kus):

Norint pastumti pjovimo aparatą pirmyn: spauskite neut-


ralios pavaros atlaisvinimo jungiklį ir tuo pat metu spaus-
kite lenktuvų padėties jungiklį (pirmyn), kad pjovimo apa-
ratas būtų pastumtas pirmyn.
Norint pastumti pjovimo aparatą atgal: spausdami
neutralios pavaros atlaisvinimo jungiklį, tuo pat metu
spauskite lenktuvų padėties jungiklį (atgal), kad peilio sija
judėtų atgal.- Jeigu prikabinta pjaunamoji su rinktuvu:
Spauskite lenktuvų padėties jungiklį aukštyn / žemyn, kad
pakeltumėte / nuleistumėte apsaugos nuo vėjo atramas.
Paspauskite ir palaikykite neutralios pavaros atlaisvinimo
jungiklį (10) ir lenktuvų padėties jungiklį aukštyn / žemyn,
kad padidintumėte / sumažintumėte hidraulinės šoninio
pakreipimo sistemos slėgį.

3-16
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

8. Lenktuvų sukimosi greičio didinimo mygtukas 9. Lenktuvų sukimosi greičio mažinimo mygtukas
Paspaudus šį mygtuką, padidės lenktuvų sukimosi Paspaudus šį mygtuką, sumažės lenktuvų
greitis. Kai naudojama kukurūzų pjaunamoji sukimosi greitis.
su reguliuojamomis plokštėmis, paspaudus šį Kai naudojama kukurūzų pjaunamoji su
mygtuką, plokštės atsidarys. reguliuojamomis plokštėmis, paspaudus šį
Spaudžiant šį mygtuką kartu su šiaudų mygtuką, plokštės užsidarys.Spaudžiant šį
elevatoriaus reversiniu jungikliu, pjaunamosios mygtuką kartu su šiaudų elevatoriaus reversiniu
sraigė ir tiektuvas suksis atgal.Jeigu yra jungikliu, pjaunamosios sraigė, būgnas ir tiektuvas
sumontuotas hidraulinis pjaunamosios būgno suksis įprasta kryptimi (pjovimo).
greičio atbulinis vožtuvas, pjaunamosios būgnas Jeigu prikabinta pjaunamoji su rinktuvu arba su
taip pat suksis atgal. juostiniu transporteriu, spauskite šį mygtuką, kad
Jeigu prikabinta pjaunamoji su rinktuvu arba su sumažintumėte diržo greitį.
juostiniu transporteriu, spauskite šį mygtuką, kad
padidintumėte diržo greitį.

3-17
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

Paleidimo modulis
Paleisties modulis yra operatoriaus sėdynės dešinėje
ir gale.
1. Užvedimo jungiklis turi keturias padėtis:
a. Nenaudojama
b. Išjungtas
c. Kontaktas / įjungti
d. Variklio starteris

2. Žiebtuvėlis
3. Variklio šildytuvo (naudojamo šaltu oru) kontrolinė
lemputė (jei įrengta)
4. Diagnostikai skirtas lizdas ne borto aparatūros diag-
ZDA2376A 1
nostikai ir programinės įrangos įkėlimui.
5. 12 V nuolatinės srovės lizdas. (veikia tik užvedimo
jungikliui esant įjungimo padėtyje)
PASTABA: Kai užvedimo jungiklis nustatomas įjungimo
padėtyje, vieną sekundę skambės įspėjimo signalas ir 2,5
sekundės degs signaliniai žibintai (jei įrengti).
PASTABA: Užvedimo jungiklyje yra apsaugos nuo pakar-
totinio užvedimo funkcija. Kai raktelis yra užvedimo padė-
tyje, pasukus jį į įjungimo padėtį, jo negalima grąžinti į už-
vedimo padėtį, kol jis nebus pasuktas į išjungimo padėtį.

3-18
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

Kabinos stogo valdikliai

20054000 1

1. Veidrodėlių reguliavimo jungiklis


• Rodyklė į kairę: kairysis veidrodėlis
• Rodyklė į dešinę: dešinysis veidrodėlis

2. Veidrodėlių parinkimo svirtinis jungiklis (jei įrengtas)


• Pagrindinio veidrodėlio reguliavimas
• Papildomo veidrodėlio reguliavimas (tik Vokietijoje)

3. Veidrodėlių šildymo svirtinis jungiklis


• ĮJUNGTAS
• IŠJUNGTAS

4. Atsarginis

3-19
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

5. Grūdų bunkerio dangčių atidarymo / uždarymo svirtinis jungiklis (jei įrengtas)


• Atidarytas
• Uždarytas

6. Klimato kontrolės modulis (žr. toliau šiame skyriuje)


• Rankinis valdiklis
• oro kondicionavimas ir šildymas;
• tik oro kondicionavimas.
• Automatinis temperatūros valdiklis (ATC)

7. Priekinio stiklo valytuvo svirtinis jungiklis


• Valytuvas ĮJUNGTAS (nuolat)
• Valytuvas ĮJUNGTAS (valo su protarpiais)
• Valytuvas IŠJUNGTAS

8. Priekinio stiklo apliejiklio svirtinis jungiklis


• ĮJUNGTAS
• IŠJUNGTAS

9. Besisukančių prožektorių svirtinis jungiklis (jei įrengtas)


• ĮJUNGTAS
• IŠJUNGTAS

10. Galinių darbinių žibintų svirtinis jungiklis (veikia, jei parinktas lauko režimas)
• ĮJUNGTAS
• IŠJUNGTAS

3-20
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

11. Priekinių darbinių žibintų svirtinis jungiklis


• Jeigu lauko režimas: ĮJUNGTAS (2 padėtis): vidiniai ir išoriniai kabinos
stogo žibintai + centrinis darbinis žibintas, ražienos žibintai, pjaunamosios
žibintai
• Jeigu kelio režimas: ĮJUNGTAS (2 padėtis): vidiniai ir išoriniai kabinos stogo
žibintai, stovėjimo žibintai
• Jeigu lauko režimas: ĮJUNGTAS (1 padėtis): išoriniai kabinos stogo žibintai
+ centrinis darbinis žibintas, ražienos žibintai, pjaunamosios žibintai
• Jeigu kelio režimas: ĮJUNGTAS (1 padėtis): išoriniai kabinos stogo žibintai,
stovėjimo žibintai
• IŠJUNGTAS

Darbinio FRONT OPERATING LIGHTS svirtinio jungiklio apž-


valga: (1 ar 2 padėtis)

(tik kai užvedimo raktelis Sąlygos


yra įjungimo padėtyje)
Išleidimo vamzdžio žibintas • Pasirinktas lauko režimas
• Priekiniai ir galiniai darbiniai žibintai ĮJUNGTI
• Paspaudus išleidimo vamzdžio žibinto pasukimo svirtinį jungiklį atidaroma (po 3
sekundžių)
Galiniai darbiniai žibintai • Pasirinktas lauko režimas
(svirtinis jungiklis (10): Priekiniai darbiniai žibintai ĮJUNGTI

IŠJUNGIMO padėtis)
• Važiavimas atbuline eiga
Šoniniai darbiniai žibintai • Pasirinktas lauko režimas
• Priekiniai darbiniai žibintai ĮJUNGTI
ir
• Posūkio indikatorius (kairėje arba dešinėje), kai pjaunamoji yra žemesnėje padė-
tyje nei maksimalus darbinis aukštis
arba
• Pjaunamoji didesniame aukštyje nei maksimalus darbinis aukštis

3-21
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

12. Reguliuojama orlaidė


13. Radijo vieta su
• 12 V nuolatinės srovės jungtimi
• Garsiakalbio jungtis
• Antenos jungtis: AM / FM antena (iš anksto
prijungtas kabelis)
14. Tuščia
15. Tuščia
16. Kilnojamas žibintas
Šis kilnojamas žibintas apšviečia dešinįjį modulį.
Kilnojamas žibintas veikia kartu su stovėjimo stab-
džio žibintais ir darbiniais žibintais.
ZDA2307A 2
17. Garsiakalbiai (priekinis) (jeigu įrengtas)
2 garsiakalbiai (vidutinio ir aukšto dažnio).
18. Garsiakalbiai (galiniai)
2 garsiakalbiai (žemo dažnio diapazono)
19. Pakaba drabužiams

ZDA2308A 3

20. Apsauga nuo saulės


21. Reguliuojamos orlaidės
22. Kabinos vidinis žibintas
Yra trys padėtys
• IŠJUNGTAS
• VIDURINĖ: žibintas užsidega, kai kabinos du-
relės atidarytos.
Žibintas užgęsta po +/- 30 s uždarius kabinos
dureles ir tuo metu abejų pusių žibintai užde-
gami 2 min.
• ĮJUNGTAS
23. Reguliuojama orlaidė
ZDA2309B 4

3-22
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

24. Grūdų bunkerio langas


25. Grūdų bunkerio lango užraktas
Pasukę užraktą, atidarykite grūdų bunkerio langą,
kai norėsite išvalyti sritį tarp kabinos ir grūdų bunke-
rio.

50021835 5

26. Saugiklio ir perjungiklio pulto dangtis


Norėdami atidaryti, prieš laikrodžio rodyklę pasukite
rankenėlę, kol užraktas atleis apmušimo kraštelį, o
dangtį lengvai bus galima pakreipti į išorę, tuomet
pakelkite dangtį nuo apatinio antbriaunio.
Norėdami uždaryti, apatinį dangčio antbriaunį padė-
kite už apmušimo kraštelio apatinės dalies ir dangtį
sukite į vidų, kol užraktas ims fiksuoti viršutinį kraštą.
Rankenėlę sukite laikrodžio rodyklės kryptimi, kol
užraktas užsifiksuos.
Saugiklio ir perjungiklio pultas yra už šio dangčio,
galiniame kairiame kabinos kampe.
Pulto išplanavimo paveikslėlį iš šios instrukcijos įdė-
kite į plastikinį maišelį, kurį rasite galinėje šio dang-
čio pusėje. ZEIL06CX0068A0B 6

Klimato kontrolė
Prietaisų skydas yra įrengtas lubose, kairėje pusėje virš
operatoriaus sėdynės.
Įrengti dvejų rūšių valdymo skydai:
1. Rankinių reguliatorių valdymo skydas
Yra du tipai:
• oro kondicionavimas ir šildymas;
• tik oro kondicionavimas.

ZDA2377A 7

2. Automatinės temperatūros kontrolės (ATC) valdymo


skydas.

ZEIL06CX0067A0B 8

3-23
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

Rankinio valdiklio valdymo pultas


Ventiliatoriaus jungiklis (1):
• Šis jungiklis turi keturias padėtis:
• 0: IŠJUNGTA
• 1: Mažas ventiliatoriaus greitis
• 2: Vidutinis ventiliatoriaus greitis
• 3: Didelis ventiliatoriaus greitis
• Norint padidinti orpūtės oro srautą, ši rankenėlė su-
kama pagal laikrodžio rodyklę, o norint sumažinti -
prieš laikrodžio rodyklę.
• Gaivaus oro orpūtė su apsaugos nuo dulkių filtru bus
įjungta pasukus užvedimo raktelį į įjungimo padėtį. 50030144 1

Temperatūros valdymas (2):


• Iki galo pasukus rankenėlę prieš laikrodžio rodyklę,
sistema vėsins maksimaliai.
• Iki galo pasukus rankenėlę pagal laikrodžio rodyklę,
sistema šildys maksimaliai.

Oro kondicionavimo sistemos jungiklis (3):


• Šis jungiklis įjungia arba išjungia oro kondicionie-
rių. Įjungus oro kondicionierių, užsidega virš jungik-
lio esanti kontrolinė lemputė (3).
SVARBU: prieš įjungiant oro kondicionavimo sistemą re-
komenduojama variklį įjungti lėta tuščiąja eiga ir leisti jam
veikti bent 5 min.
SVARBU: oro kondicionavimo sistemą reikia įjungti tik
tada, kai temperatūra kabinoje yra didesnė nei 21 °C (70
°F), o aplinkos temperatūra viršija 10 °C (50 °F).

3-24
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

Automatinė temperatūros kontrolė (ATC)


Automatic Temperature Control (ATC) (1)
Operatorius suaktyvina ATC, vieną kartą paspaudęs
kairįjį mygtuką (1); suaktyvinus bus apšviestas
skaitmeninio ekrano langas ir bus rodomas darbo
režimas kartu su pageidaujama temperatūra. Mygtuką
(1) galima perjungti į du režimus:
• „O“ = IŠJUNGTI, kabinos ventiliatoriaus variklis gali
veikti, įjungus ventiliatoriaus greičio valdymą, tačiau
oras nebus vėdinamas, o ekranas NEBUS apšvies-
tas;
• „A“ = automatinis, sistema šildys ar aušins orą (pa-
gal poreikį), o ventiliatoriaus greitis bus kontroliuo-
jamas, norint kabinoje palaikyti nustatytą tempera-
tūrą, ekranas bus apšviestas.
500301422A 1
SVARBU: prieš įjungiant oro kondicionavimo sis-
temą rekomenduojama variklį įjungti lėta tuščiąja
eiga ir leisti jam veikti bent 5 min.

Temperature control (2)


Temperatūros valdymo funkcija (2) leidžia operatoriui
kontroliuoti kabinos viduje esančio oro temperatūrą.
Pasukite valdiklį (2) pagal laikrodžio rodyklę, kad padidin-
tumėte oro temperatūrą, ir prieš laikrodžio rodyklę, kad
ją sumažintumėte.

500301420A 2

3-25
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

Blower speed control (3)


Kai ATC yra išjungimo režime, įjunkite ventiliatoriaus grei-
čio valdiklį (3), kad įjungtumėte tik ventiliatorių ir gautu-
mėte nekondicionuoto oro srautą.
Pasukite ventiliatoriaus greičio valdiklį (3) pagal laikrodžio
rodyklę, kad padidintumėte ventiliatoriaus greitį ir gautu-
mėte didesnį oro srautą iš kabinos angų, o pasukę valdiklį
prieš laikrodžio rodyklę, sumažinsite oro srautą.
Jei ATC yra automatiniame režime, ventiliatoriaus grei-
čio valdiklio (3) padėtis NETURĖS įtakos ventiliatoriaus
greičiui. Automatinio temperatūros valdymo reguliatorius
automatiškai padidins ar sumažins ventiliatoriaus variklio
greitį, kad būtų palaikoma pageidaujama kabinos tempe-
ratūra.
Jei ventiliatoriaus variklio valdiklis (3) reguliuojamas, re-
guliatorius paleis automatinį valdymą, reguliuosiantį ven- 500301421 3
tiliatoriaus variklio greitį, o sistema persijungs į rankinį re-
žimą. Rankiniame režime tik ventiliatoriaus variklio greitis
yra reguliuojamas rankiniu būdu, bet sistema vis dar val-
dys oro kondicionavimo kompresorių ir vandens vožtuvą,
kad būtų palaikoma nustatyta temperatūra. Rankiniame
režime piktograma „A“ NERODOMA.
Norint vėl įjungti ATC į automatinį režimą, IŠJUNKITE ir
vel ĮJUNKITE ATC valdymo mygtuką arba pasukite tem-
peratūros valdiklį į jo maksimalią / minimalią padėtį ir atgal
į nustatytą tašką.
Kai dirbama automatiniame klimato ar rasojimo šalinimo
režime, ventiliatorius didina greitį, kaskart, kai nustatomas
0.5 °C (2 °F) skirtumas tarp temperatūros nustatytos ribos
ir kabinos faktinės temperatūros, kurią fiksuoja kabinos
temperatūros jutiklis.
Jei išleidimo angos jutiklis nustato, kad temperatūra yra
mažiau kaip 26 °C (79 °F), ir sistema siunčia signalą dėl
šildymo, ventiliatoriaus greitis nedidinamas, kol nepadi-
dėja išleidžiamo oro temperatūra.

Defog control (4)


Įjungus ATC, paspauskite rasojimo šalinimo režimo myg-
tuką, kad įjungtumėte rasojimo šalinimo režimą. Skaitme-
ninio ekrano lange bus rodomas simbolis .
Rasojimo šalinimo režimo mygtukas persijungia iš auto-
matinio arba rankinio režimo į rasojimo šalinimo režimą ir
atvirkščiai (sistema grįš į pirminį režimą, išėjus iš rasojimo
šalinimo režimo). Persijungiant iš automatinio į rasojimo
šalinimo režimą, sistema rodys A piktogramą.
Automatinis A režimas / rankinis režimas = sistema šildys
ar aušins orą (pagal poreikį), kad kabinoje būtų palaikoma
nustatyta temperatūra, o ekranas bus apšviestas.
= rasojimo šalinimas, sistema visam laikui įjungs oro
kondicionavimo kompresorių, kad nuvalytų aprasojusius
langus, ir švies ekranas.

3-26
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

Rasojimo šalinimo valdymo operacija


Rasojimo šalinimo funkcija naudojama norint nuvalyti ra-
sojančius langus, naudojant oro kondicionavimo sistemą,
kuri sumažina oro drėgnumą ir naudoja šildytuvą orui pa-
šildyti tiek, kad būtų išdžiovinti aprasoję langai. Turi būti
įjungta ATC ir režimo mygtukas (2) perjungtas į RASO-
JIMO ŠALINIMO (skaitmeniniame ekrane rodoma prieki-
nio lango stiklo piktograma). Temperatūros valdymo ran-
kenėlę galima nustatyti bet kokioje padėtyje. Jei kabinos
vėdinimo temperatūra yra per žema, galima pasukti tem-
peratūros valdiklį pagal laikrodžio rodyklę ir oras sušils la-
biau. Kabinos temperatūra stebima recirkuliacijos oro ju-
tikliu, o šildytuvo vožtuvas palaiko nustatytą oro tempera-
tūrą. Atliekant rasojimo šalinimo operaciją, kompresorius 500301423 4
nepertraukiamai veikia, nebent garintuvo jutiklis aptinka,
kad garintuvo temperatūra yra per žema ir jis gali užšalti.
ATC reguliatorius automatiškai padidins ar sumažins ven-
tiliatoriaus variklio greitį, kad būtų palaikoma nustatyta ka-
binos temperatūra. Užvedus variklį, kol jis dar šaltas, ven-
tiliatoriaus pučiamas oras paprastai būna vėsus, kol va-
riklis neįkaista. Jei operatorius sumažina ventiliatoriaus
greitį tuo metu, kai variklis yra įšildomas, ATC valdiklis
išjungia automatinį ventiliatoriaus greičio valdiklį. Norint
vėl įjungti automatinį ventiliatoriaus variklio greičio režimą,
ATC valdymo mygtuką PRIVALOMA perjungti į automati-
nio režimo padėtį.
Sąrašą su klaidų pranešimais galima rasti 8-4 psl.

Display unit (5)


Ekrane pateikiama informacija apie sistemos darbą.
• Jame rodoma operatoriaus parinkta kabinos tem-
peratūra. Ekrano rodmenys gali būti pateikti laips-
niais Celsijaus arba pagal Farenheitą. Norint atlikti
parodymų pakeitimus, naudojamas pažymėtas įže-
mintas laidas, esantis kairiame galiniame kabinos
kampe, prie pagrindinės įžeminimo dalies. Prijun-
gus laidą prie įžeminimo, rodmenys bus pateikiami
pagal Celsijaus skalę. Temperatūros intervalas ro-
domas ekrane.
• Kai sistema veikia automatiniu klimato režimu, jame
šviečia piktograma A. 500301420B 5

• Kai A nerodoma, ventiliatoriaus variklio greitį REI-


KIA kontroliuoti rankiniu būdu. Tačiau sistema auto-
matiškai kontroliuos vandens vožtuvą ir kompreso-
rių, kad būtų palaikoma nustatyta temperatūra.
• Kai sistema veikia rasojimo šalinimo režimu, ekrane
šviečia priekinio stiklo piktograma .
• Užsidega knygos piktograma, kai sistema veikia ne-
tinkamai. Kartu su knygos piktograma bus rodomas
ir gedimo kodas, kad meistrui būtų lengviau patai-
syti jį.

3-27
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

Automatinio temperatūros valdymo intervalas yra 15.6


- 32.2 °C (60 - 90 °F). Nustatyta temperatūra rodoma
ekrane.
15.6 °C (60 °F) = maksimalus aušinimas, be ATC, maksi-
malus ventiliatoriaus greitis.
32.2 °C (90 °F) = maksimalus kaitinimas, be ATC, maksi-
malus ventiliatoriaus greitis.

20030143 6

3-28
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

Šaldytuvas (jei įrengtas)


Šaltkrepšis yra įrengtas kairėje daiktadėžės pusėje, už
operatoriaus sėdynės.
Jo temperatūra reguliuojama sukant rankenėlę (1).
Norėdami sumažinti temperatūrą, pasukite rankenėlę į
dešinę.
Šaltkrepšio kompresorius yra po instruktoriaus sėdyne;
jame naudojamas aušinamasis skystis R134A.

ZEIL08CR0044A0B 1

3-29
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

Apšvietimas ir veidrodėliai

ZEIL08CX0152F0B 1

1. Pjaunamosios žibintai (HID papildomas) 8. Rankiniu būdu reguliuojamas didelio regėjimo


kampo veidrodėlis (jei įrengtas)
2. Artimosios šviesos ir priekiniai žibintai 9. -
3. Ražienai naudojamos šviesos 10. Besisukantys prožektoriai (jei įrengti)
4. Stovėjimo žibintai 11. Išoriniai darbiniai žibintai
5. Posūkio indikatorius 12. Centrinis darbinis žibintas
6. Pagrindiniai elektra reguliuojami ir šildomi 13. Šoninės šviesos
veidrodėliai
7. Šoniniai darbiniai žibintai 14. Vidiniai darbiniai žibintai
15. Viduriniai darbiniai žibintai

PASTABA: Šoniniai darbiniai žibintai įjungiami vienai mi-


nutei, kai atidaromos arba uždaromos kairiosios durelės
arba raktelis nustatomas į išjungimo padėtį.
Kai nustatytas lauko režimas, šoninius darbinius žibintus
taip pat galima įjungti rankiniu būdu, kai raktelis yra įjun-
gimo padėtyje ir pjaunamoji yra virš maksimalios pjau-
namosios darbinio aukščio ribos, arba įjungiant posūkio
rodiklį, kai pjaunamoji yra žemiau maksimalaus darbinio
aukščio ribos.

3-30
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

• Galiniai kelio žibintai (1)


• Posūkio indikatorius (2)
• Licencijos plokštelė (3) (jei įrengta)
• Licencijos plokštelės žibintai (4) (jei įrengti)

ZEIL07CX0197A0B 2

• Grūdų bunkerio žibintas

ZEIL07CR0036A0C 3

• Išleidimo vamzdžio žibintas (1)

20021827 4

• Valymo dalies žibintas

ZDA4024A 5

3-31
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

• Besisukantis signalinis žibintas (jei įrengtas)


PASTABA: Norėdami sužinoti, ar signalinius žibintus rei-
kia ar draudžiama naudoti važiuojant viešaisiais keliais,
susisiekite su vietinėmis ar regioninės valdžios institucijo-
mis.

ZDA8169B 6

• Po apsauginiais skydais įrengtas apšvietimas (kairė


pusė) (jei įrengtas)

ZEIL07CX0091A0B 7

ZEIL07CX0093A0B 8

• Po apsauginiais skydais įrengtas apšvietimas (de-


šinė pusė) (jei įrengtas)

ZEIL06CR0017A0B 9

3-32
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

• Variklio skyriaus žibintas (1) (jei įrengtas).

ZEIL11CX0004A0B 10

Kiti komponentai
• Akumuliatoriaus raktas

Norėdami atjungti akumuliatorių, pasukę užvedimo raktelį


į išjungimo padėtį, pasukite raktą prieš laikrodžio rodyklę
(1/4 pasukimo).
Norėdami prijungti akumuliatorių, pasukę užvedimo rak-
telį į įjungimo padėtį, pasukite raktą pagal laikrodžio ro-
dyklę (1/4 pasukimo).

ZEIL11CX0005A0B 1

• 12 V Nuolatinės srovės lizdas (kairioji operatoriaus


platforma).

Visada turintis srovę, kai akumuliatoriaus raktelis yra įjun-


gimo padėtyje.

ZDA2684A 2

3-33
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

• 12 V nuolatinės srovės lizdas (operatoriaus platfor-


mos dešinėje pusėje) (jei įrengtas).
Visada turintis srovę, kai akumuliatoriaus raktelis
yra įjungimo padėtyje.

ZDA2685A 3

• Variklio skyriaus žibinto jungiklis (1).


Visada turintis srovę, kai akumuliatoriaus raktelis
yra įjungimo padėtyje.
• Dešinės pusės po apsauginiais skydais įrengtų
šviesų svirtinis jungiklis (2) (jei įrengtas).

Visada turintis srovę, kai akumuliatoriaus raktelis yra įjun-


gimo padėtyje.

ZEIL07CX0198A0B 4

• 12 V nuolatinės srovės lizdas, esantis tarp hidrauli-


nės alyvos bako ir variklio.

Visada turintis srovę, kai akumuliatoriaus raktelis yra įjun-


gimo padėtyje.

ZEIL11CX0006A0B 5

• Kairės pusės po apsauginiais skydais įrengtų šviesų


svirtinis jungiklis (4) (jei įrengtas)
.Visada turintis srovę, kai akumuliatoriaus raktelis
yra įjungimo padėtyje.
• 12 V nuolatinės srovės lizdas (5) (galinio skydo kai-
rėje pusėje).
Visada turintis srovę, kai akumuliatoriaus raktelis
yra įjungimo padėtyje.
• Valymo dalies žibinto perjungiklis (6).
Veikia, kai užvedimo raktelis yra įjungimo padėtyje.

50021849 6

3-34
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

• Mobiliojo telefono kištukas ( 12 V nuolatinės srovės


lizdas), esantis tarp operatoriaus sėdynės ir moko-
mosios sėdynės.

Veikia, kai užvedimo raktelis yra įjungimo padėtyje.

ZDA2689A 7

• Du svirtiniai jungikliai, įrengti greta šiaudų surink-


tuvo (kairėje pusėje), naudojami norint reguliuoti vir-
šutinį ir apatinį sietą.

50031121 8

• Radijo antena (1) (AM/FM).


• CB antena (2) ar verslo radijo ryšio antena (jei
įrengta).

ZDA2378A 9

• Du papildomi varžtai (1) (virš įjungimo valdymo


pulto), skirti papildomai ryšio / radijo įrangai.
• Automatiškai prijungiami varžtai (2), numatyti
spausdintuvui prijungti.

ZEIL06CR0019A0B 10

3-35
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

Monitorius „IntelliView™ III“


Monitorius įrengtas ant sukamos svirties, esančios deši-
nėje priekinėje kabinos pusėje.
Šis ekranas naudojamas visiems kombaino parametrams
ir nustatymams valdyti. Ekrane taip pat bus nuolat tei-
kiama informacija operatoriui apie kombaino veikimo pro-
cesus ir galimi įspėjimai ar avariniai signalai.

ZEIL08CX0074A0B 11

Stabdymo / fiksavimo mechanizmas (1) užfiksuoja moni-


torių tiksliai jūsų pageidaujamoje padėtyje, kur jums pato-
giausia jį stebėti.
Jungtį (2) galima naudoti tiesiogiai kamerai prijungti.
Ekrano gale taip pat yra USB jungtis (3) duomenims re-
gistruoti.

ZEIL09CR0265A0B 12

3-36
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

MAŠINOS KOMPONENTAI

Variklio skyrius
• Ištraukite galinius laiptelius (1) ir nuleiskite, kad
galėtumėte prieiti prie variklio skyriaus , degalų
bako pripildymo dangtelio, DEF/ADBLUE® bako
pripildymo dangtelio.

Nuleidus galinius laiptelius (1), kai veikia kūlimo mecha-


nizmas ir (arba) išpylimo sistema, ši funkcija bus sustab-
dyta. Neįmanoma įjungti kūlimo mechanizmo ir (arba) iš-
pylimo sistemos, kai galiniai laipteliai yra nuleisti.
SVARBU: galiniai laipteliai turi būti pakelti, kai važiuojate
viešaisiais keliais. Jei kelionės metu laiptelius paliksite
nepakeltus, įranga gali būti stipriai apgadinta.

ZEIL06CX0069A0B 1

• Norėdami pasiekti variklio skyrių, pakelkite šią at-


ramą.

ZEIL06CX0066A0B 2

• Palypėkite ant laiptelio (1), kad pasiektumėte varik-


lio skyrių.

ZEIL06CX0053A0B 3

3-37
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

• Ant variklio dangčio įrengti laipteliai ir nuo paslydimo


apsaugančios juostos, kad operatorius galėtų pa-
siekti grūdų bunkerį iš galinės pusės.
DĖMESIO: Never stand on the engine cover.

• Norėdami atidaryti variklio dangtį, naudokite spe-


cialų įrankį, kurį rasite kairėje šiaudų elevatoriaus
pusėje.

ZEIL06CR0011A0B 4

• Variklio skyriaus laipteliai, pritvirtinti prie variklio


dangčio, pakyla kartu su dangčiu.

ZEIL06CX0052A0B 5

• Nuimkite dangtį (5), kad pasiektumėte variklio skyrių


iš grūdų bunkerio pusės.

ZDA2277A 6

3-38
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

Grūdų bunkeris
PAVOJUS
Susipainiojimo pavojus! Besisukantys sraigtai grūdų
bunkerio apačioje gali sukelti rimtas traumas, taip pat
galūnių amputaciją. NELIPKITE į grūdų bunkerį, kai
kombainas yra užvestas. Prieš lipdami į grūdų bun-
kerį išjunkite variklį, išimkite raktelį ir palaukite, kol vi-
sas judėjimas sustos. Nesilaikant šių nurodymų kils
pavojus gyvybei ar grėsmė patirti rimtas traumas.
D0001A

PERSPĖJIMAS
Nelipkite į grūdų bunkerį iš mašinos priekinės pusės ZDA2276A 1
už kabinos. Šiai įėjimo krypčiai skirti neslystantys
laipteliai ir (ar) turėklai. Nesilaikant šių nurodymų gali
iškilti pavojus gyvybei ar galimos rimtos traumos.
M1293

• Į grūdų bunkerį galima patekti palypėjus ant laiptelių


(4), pro atidarytus grūdų bunkerio dangčius.
• Būdami grūdų bunkeryje, nuimkite dangtį (5), kad
pasiektumėte variklio skyrių.

ZDA2277A 2

• Nuimkite dangtį (4), kad pasiektumėte grūdų srauto


jutiklį (jei jis įrengtas).

ZDA2663A 3

3-39
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

Tiekimo mechanizmas
• Norėdami atidaryti tikrinimo dangtį (1) ir apžiūrėti tie-
kimo grandinę, atsukę išimkite varžtus (2) iš tiektuvo
viršaus.

ZDA5648A 1

Gaubtai
• Norėdami nuimti tiektuvo šoninius skydus (1), pasu-
kite kaiščius (2) ir nukelkite skydus nuo ramsčių.

ZDA4160Z 1

• Skydai (kairės ir dešinės pusių).


Atidaryti: pirma specialiu įrankiu pasukite veržlę ket-
virčiu pasukimo pagal laikrodžio rodyklę, kad sky-
das atsilaisvintų. Tuomet patraukite už atramos (1)
ir rankenos, kad visiškai jį atidarytumėte.
PASTABA: Jei netrauksite už atramos (1), negalėsite vi-
siškai atidaryti skydo.

ZDA4157A 2

3-40
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

Uždaryti: traukite už atramos (1) ir rankenos, kad


uždarytumėte skydą.

ZDA4159A 3

• Techninės priežiūros platforma (1) (kairėje pusėje)


Spaudžiant svirtį (2) žemyn, šis skydas atsidarys.
• Techninės priežiūros skydas (4). Norėdami atida-
ryti, pasukite kaištį (3).
• Techninės priežiūros skydas (5). Norėdami atidaryti
šį skydą (5), pirma atidarykite techninės priežiūros
platformą (1).
• Galinis techninės priežiūros skydas (6). Pirma ati-
darykite techninės priežiūros platformą (1) tuomet –
techninės priežiūros skydą (5).

ZDA2666B 4

• Techninės priežiūros laiptelis (pavaizduota kairė


pusė).
Palypėkite ant šio laiptelio, norėdami patikrinti po-
būgnius arba grūdų kratymo lentą.

ZDA2665A 5

• Įrankių dėžė
Atidarykite techninės priežiūros platformą (1), kad
pasiektumėte įrankių dėžę (2) ir, pasilypėję ant jos,
galėtumėte atlikti kairės kombaino pusės techninės
priežiūros darbus.

ZDA2664B 6

3-41
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

• Techninės priežiūros laiptelis (dešinė pusė).


Palypėkite ant šio laiptelio, norėdami patikrinti po-
būgnį arba grūdų kratomąją lentą.

ZDA4161A 7

• Prieigos prie grąžinimo sraigės pavaros dangtis (de-


šinė pusė)

ZDA2278A 8

• Galinis šiaudų gaubto dangtis (1).

Naudokite strypą (2), kad šį dangtį (1) laikytumėte


atidarytą.

ZEIL10CX0571A0B 9

3-42
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

SAUGOS PRIETAISAI

Apžvalga
Pjaunamosios standartinis apsauginis stab-
diklis
Kairysis cilindras standartiškai yra įrengtas kartu su
apsauginiu stabdikliu, kurį privaloma nuleisti ant cilindro
traukės, kad pjaunamoji netyčia nenusileistų.

Atliekant darbus po pjaunamąja, ant cilindro traukės pri-


valoma nuleisti stabdiklį, kaip parodyta (1).

ZDA8145A 1

Norint įjungti arba išjungti pjaunamosios saugos užraktą,


šiaudų elevatorių būtina pakelti į maksimalų aukštį.

Norėdami tai padaryti, atlikite šiuos veiksmus:


1. Lauko / kelio režimo jungikliu parinkite lauko režimą.
2. Norėdami pakelti šiaudų elevatorių, spauskite dau-
giafunkcėje rankenoje esantį pjaunamosios aukš-
čio nustatymo jungiklį (3) tol, kol pjaunamoji pakils į
maksimalų aukštį.
3. Atleiskite jungiklį ir dar kartą paspauskite jį bei pa-
laikykite jį nuspaudę mažiausiai 1.5 s. Dabar pjau-
namoji greitai pakils iki maksimalaus aukščio.
4. Nuleiskite pjaunamosios saugos užraktą ant cilindro ZEIL09CR0260A0B 2
traukės.
5. Paspauskite ant daugiafunkcės rankenos pjauna-
mosios aukščio svirtinio jungiklio (3) apačią, kad nu-
leistumėte pjaunamąją iki pjaunamosios stabdiklis
atsirems į pjaunamosios pakėlimo cilindrą.
SVARBU: Važiuodami viešaisiais keliais, nenaudokite
pjaunamosios stabdiklio (1) kaip pjaunamosios atramos,
nes galite sugadinti cilindrą.
Nenaudojamas pjaunamosios stabdiklis (1) turi būti paro-
dytoje padėtyje.

ZDA4160B 3

3-43
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

Papildomas pjaunamosios stabdiklis


Kai kuriose šalyse naudoti skirtuose modeliuose dešinėje
pjaunamosios pakėlimo cilindro pusėje įrengtas papildo-
mas saugos stabdiklis.

ZEIL04CX0008A0B 4

Ratų trinkelė
Kai kurioms šalims skirtuose modeliuose naudojami
šiaudų rinktuvo dešiniajame šone laikomi metaliniai pleiš-
tai (1).

ZEIL04CX0012A0B 5

ĮSPĖJIMAS
Skraidantis objektas!
Netinkamai įstatyta kaladėlė gali iššokti iš po
rato. Niekada nestovėkite priešais kaladėlę.
Nesilaikant šių nurodymų galimos nedidelės
arba vidutinės traumos.
C0009A

Pastačius kombainą ant nelygaus paviršiaus, žemiausioje


pusėje po galiniu ratu reikia pakišti pleištą (1). Pleišto
ilgiausia pusė turi būti ant žemės, o galinė padanga ant
pleišto, kad pleištas neišsprūstų iš po padangos.
DĖMESIO: Never place the wedges against the steering
wheels. ZDA3029A 6

Garsinis signalas
Ant šiaudų bunkerio dangčio įrengtas garsinis signalas,
kuris įspėja žmones, kad kombainas pradės veikti. Kai
užvedimo raktelis yra kontaktinėje padėtyje, pasigirs vie-
nas garso signalas. Kai mašina juda atbuline eiga, garsi-
nis signalas skamba su pertraukomis.

ZDA8169A 7

3-44
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

Apsauginė šiaudų elevatoriaus užtvara


Kai kuriose šalyse įstatymai reikalauja, kad, jei važiuo-
jama keliu, priešais šiaudų elevatorių būtų įrengta apsau-
ginė užtvara.

ZEIL06CR0041A0A 8

Gabaritiniai ženklai
Kai kuriose šalyse reikalaujama, kad, jei važiuojama keliu,
būtų pritvirtinti gabaritiniai ženklai (1).

ZDA3033A 9

Kai kuriose šalyse reikalaujama, kad, jei važiuojama ke-


liu, būtų pritvirtintas specialus įspėjamasis ženklas „lėtai
judanti transporto priemonė“.

ZDA4305A 10

Ant šiaudų gaubto gali būti įrengta papildoma atrama, ant


kurios galima būtų sumontuoti gabarinį ženklą.

ZEIL04CX0269A0B 11

3-45
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

Apsauginiai skydai
Saugumo sumetimais ir atsižvelgiant į Europos Sąjungos
direktyvas, dabar apsauginiuose skyduose yra įrengti fik-
savimo įtaisai, kuriuos galima atidaryti tik specialiu įrankiu,
laikomu kairėje šiaudų elevatoriaus pusėje, veržliarakčiu
( 13 mm pločio raktu) arba atsuktuvu.

Žr. naudojimo instrukciją.

ZDA3030A 12

Papildomas veidrodėlis Vokietijoje naudoja-


mam modeliui
Vokietijoje naudojamuose modeliuose privaloma įrengti
papildomą veidrodėlį (1).

ZDA3032B 13

Gesintuvas
Gesintuvas yra operatoriaus platformos laiptelių kairėje
pusėje.

Bent kartą per metus, prieš prasidedant derliaus nuėmimo


sezonui, patikrinkite gesintuvo slėgį.

Norėdami patikrinti, ar gesintuve vis dar yra tinkamas


slėgis, atlikite šiuos veiksmus:
1. Atsukite ant ventilio esantį slėgio matuoklį.
2. Adata pajudės iš žalios srities link „0“ raudonoje sri-
tyje.
3. Užsukite slėgio matuoklį ant vožtuvo. Adata paju- ZEIL09CR0003A0B 14

dės iš „0“ raudonoje srityje link žalios srities.

Jei adata liks ties „0“ raudonoje srityje, gesintuvas yra ne-
hermetiškas. Gesintuvą turi pataisyti pripažintas gesin-
tuvų pardavimo atstovas.

Nesvarbu, kiek gesintuvas buvo naudotas – jį reikia pripil-


dyti.

3-46
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

Toliau paaiškinama ant gesintuvo esančiame lipduke


pateikta informacija:
• gesintuvą galima naudoti ir jis buvo išbandytas šiose
temperatūrose: -20 °C (-68 °F) ir +60 °C (+140 °F);
• gesintuvo tipas yra PKD 6, tai reiškia – sausi chemi-
niai milteliai ir jo talpa yra 6 kg (13.2 lb).

1. Ištraukite saugos kaištį.


2. Nukreipkite antgalį į gaisro centrą.
3. Paspauskite rankenėlę.

Šį gesintuvą galima naudoti:

"A" klasės gaisrams = gaisrams, kai dega sausos me-


džiagos;

"B" klasės gaisrams = gaisrams, kai dega skysčiai;

"C" klasės gaisrams = gaisrams, kai dega dujos.

• Panaudojus gesintuvą gaisrui gesinti, slėgio matuo-


klio adata rodys nulinį slėgį.
• Nemėginkite patys taisyti ar pildyti gesintuvo. Pa-
naudotą arba nesandarų gesintuvą atiduokite patai-
syti pripažintam gesintuvų pardavimo atstovui.
• Nenaudokite gesintuvo gesinti objektams, kuriais
teka didesnė nei 1000 V įtampos elektros srovė;
gesindami nestovėkite arčiau nei per 1 m (3.3 ft)
nuo gaisro židinio.
ZDA7381A 15

3-47
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

ŽIBINTŲ REGULIAVIMAS

Pritemdyti žibintai
Trumposios šviesos nustatytos gamykloje, kai kombainas
stovi ant lygaus paviršiaus.

Jei vis dėlto norite pareguliuoti trumpąsias šviesas,


atlikite šiuos veiksmus:
1. Pastatykite kombainą ant lygaus paviršiaus, maž-
daug 5 m (16.4 ft) atstumu nuo tamsios, statmenos,
kvadratinės sienos.
2. Nuleiskite šiaudų elevatorių.
3. Išmatuokite atstumą A (A = atstumas nuo žemės
paviršiaus iki žibintų centro).
4. Išmatuokite atstumą L (L = atstumas nuo žibintų iki
sienos).
5. Atstumas C turi būti ne daugiau kaip = A ‐ (L x 0,07).

ZDA4923A 1

6. Pareguliuokite atstumą C, sukdami (1) ir (2) varžtus.


PASTABA: pasukite (1) ir (2) varžtus vienodai nuo trum-
pųjų šviesų.

ZDA4964A 2

3-48
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

Šoninės šviesos
Norint važiuoti keliu, šoninius žibintus (1) reikia nustatyti
pagal didžiausią kombaino plotį.

ZDF0088A 1

Priekyje:
Norėdami pareguliuoti, atlikite šiuos veiksmus:
1. Abejose pusėse atlaisvinkite veržlę (2) ir varžtus (3).
2. Uždėkite atramą su šoniniu žibintu (1), nukreipę jį į
vidų arba išorę ir nustatykite jį taip, kad jis +/- 150
mm (5.9 in) nesiektų maksimalaus tarpvėžės plo-
čio.
3. Atlikę reguliavimo darbus, abejose pusėse priverž-
kite varžtus (3) ir veržles (2).
PASTABA: Patikrinkite, ar šoniniai žibintai yra simetriškai
sumontuoti kombaino centro atžvilgiu.
ZDA8163A 2

Gale:
Jei reikia, galima panaudoti su kombainu pateiktą kom-
plektą, kurio reikia ilgintuvams sumontuoti ant galinių ži-
bintų svirčių.

ZEIL04CX0234A0B 3

3-49
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

NAVIGACIJOS IR ĮVESTIES VALDIKLIAI

„IntelliView™ III“ monitorius

ZEIL08CR0021F0A 1

„IntelliView™ III“ monitorius yra spalvinis jutiklinis ekra-


nas.
PASTABA: Garso kolonėlių ir USB jungtis yra galinėje
ekrano pusėje, ten taip pat rasite kameros įvesties lizdą.

Naršymas
Naršymas atliekamas liečiant reikiamą laukelį / elementą,
esantį monitoriaus ekrane.

ZEIL08CR0028A0A 2

3-50
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

Klaviatūros
Raidžių ir skaičių klaviatūros yra monitoriaus „Intelli-
View™ III“ sistemos dalis ir jas galima naudoti bet kokiai
ekrane rodomai programai.

ZEIL08CR0029A0B 3

Kiekviena programa tinkina klaviatūras pagal savo reik-


mes. Raidžių simboliai šioje klaviatūroje gali skirtis, atsiž-
velgiant į naudojamą programą ir kalbos nustatymą.
Kai kuriose iš jų gali būti palaikomos ir didžiosios, ir ma-
žosios abėcėlės raidės.
Kai kurios gali turėti daugiau ženklų, nei yra raidyne.
Kai kurios programos gali palaikyti tiek raidžių, tiek skaičių
simbolius, o kai kurios – tik vieną iš jų (arba raides, arba
skaičius).
Kai kuriose klaviatūrose gali būti rodomas parinkto lauke-
lio simbolis, o kitose – ne.
PASTABA: Šiose klaviatūrose gali būti arba nebūti trup-
menas žymintis taškas arba kablelis, atsižvelgiant į tai, ar
rodomi dydžiai yra sveikieji skaičiai. ZEIL08CR0029A0A 4

Klaviatūros prieiga
Kai reikalinga klaviatūra, norint įvesti pavadinimą ar vertę,
palietus laukelį, kuriame norite atlikti įvestį, klaviatūra bus
parodyta automatiškai.

Klaviatūros parinktys
Ekrane palieskite reikiamą mygtuką, norėdami parinkti
reikiamą simbolį ar skaičių.
• Pasirinkite “ENTER” mygtuką (1), kad pavadinimas
arba vertė būtų išsaugota.
Klaviatūra dings iš ekrano, o atitinkamame lauke pa-
sirodys naujai sukurtas pavadinimas arba vertė.
• Pasirinkite “DEL ALL” (2), jeigu norite panaikinti
klaviatūroje esamą įvestį.
• Pasirinkite “DEL” (3), jeigu norite ištrinti ankstesnį
ženklą ar skaičių.
• Pasirinkite “⇑ ⇑” (4), jeigu norite perjungti mažąsias
ar didžiąsias raides, arba kai įjungtas skaitinis ekra-
nas, grįžti į raidinį ekraną. ZEIL08CR0030A0B 5

• Pasirinkite “123” (5), jeigu norite pasirinkti skaičių /


specialių ženklų ekraną.

3-51
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

Įvesties klaidų pranešimai


Jei operatorius mėgina redaguoti klaivatūroje įvestą pa-
vadinimą arba skaičių ir bando uždaryti pasirinktą lauką,
ištrynęs esamus ženklus ir neįvedęs naujų, ekrane pasi-
rodys tokie įvesties klaidų pranešimai: „character count
must be 1 to 18“ (turi būti įvesta 1–18 ženklų).
PASTABA: Paveikslėlyje parodyta įvesties klaida tėra pa-
vyzdys. Gali būti rodomi kitokie pranešimai apie įvesties
klaidas, susijusias su vertėmis, pasikartojančiais pavadi-
nimais ir pan.

ZEIL06CX0128A0A 6

Iškylantieji sąrašai
Iškylantieji sąrašai yra monitoriaus „IntelliView™ III“ siste-
mos dalis ir juos galima naudoti bet kokiai ekrane rodomai
programai.

Iškylantieji sąrašai naudojami:


• pasirinkti parinktį iš iš anksto sukurto sąrašo.
Pavyzdžiui, ekrano kalbą ar matavimo vienetus;
• pasirinkti parinktį iš vartotojo sukurto sąrašo.
Pavyzdžiui, operatoriaus vardas ir pavardė;
• pasirinkti failus išsaugojimui, iškvietimui ar redaga-
vimui.

Prieiga prie iškylančiųjų sąrašų


Kai reikalingas iškylantysis sąrašas, jį iškviesite paspaudę
laukelį, esantį lytėjimui jautriame ekrane.

ZEIL08CR0031A0A 7

3-52
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

Iškylančiųjų sąrašų pasirinkimas


Palieskite atitinkamą laukelį, esantį lytėjimui jautriame
ekrane rodomame iškylančiame sąraše, norėdami pa-
rinkti reikiamą įvestį.

ZEIL08CR0032A0A 8

Slenkami sąrašai
Jei yra daugiau įvesčių, nei jų galima parodyti viename
ekrane, pridedama slinkties juosta, kuri rodo, kad dar yra
papildomų įvesčių.

Palieskite slinkties juostos rodyklės viršutinę / apatinę


dalį, norėdami atlikti poslinkį puslapyje į viršų / žemyn.

ZEIL08CR0033A0A 9

Prieiga prie meniu ir submeniu


Galimi meniu išdėstyti dešinėje ekrano pusėje, juos ga-
lima pasiekti palietus atitinkamus mygtukus, esančius ly-
tėjimui jautriame ekrane.

ZEIL08CR0024A0A 10

3-53
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

Kai galimi ir daugiau meniu, kurie gali būti pateikiami


ekrane, tokia galimybė nurodoma juoda rodykle pažy-
mėtu mygtuku (-ais).

Palieskite rodykle pažymėtus mygtukus, norėdami atlikti


poslinkį į sekantį / ankstesnį puslapį (-ius).

ZEIL08CR0025A0A 11

Palieskite mygtuką „Grįžti“, esantį dešiniame ekrano


kampe, norėdami iš bet kurio ekrano grįžti į pradinį pus-
lapį.

ZEIL08CR0026A0A 12

3-54
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

Pagrindinis ekranas
„INTELLIVIEW™ III“ (JUTIKLINIS EKRANAS)
EKRANAS
PASTABA: monitorius „IntelliView™ III“ įjungiamas pasu-
kus užvedimo raktelį į įjungimo padėtį.
PASTABA: monitoriuje „IntelliView™ III“ visuomet paro-
domas pradinis ekranas „Run 1“ (1 eiga).

ZEIL08CX0016A0B 1

Transporto priemonė sukuria pradinį ekrano puslapį. Pra-


diniai puslapiai būna skirtingi, atsižvelgiant į transporto
priemonę, kurioje naudojamas monitorius „IntelliView™
III“.

Pradiniame puslapyje yra dvi standartinės sritys, skirtos


organizuoti sudedamąsias transporto priemonės ir kitos
programos dalis šiame ekrane:

ZEIL08CR0028A0A 2

• pradinio ekrano sritis (A).

Pradiniame puslapyje rodomi įvairūs langeliai, kuriuos ga-


lima pasirinkti.

Bet kokia suderinama programa gali naudoti ir pridėti savo


sudedamųjų dalių į šias programas.

Pasirinkite skirtuką „Vaizdas“, norėdami įjungti ar išjungti


monitoriaus ir kameros išvestį (veikia tik tada, kai sumon-
tuota kamera).
PASTABA: gali būti sumontuota iki trijų kamerų.

ZEIL08CX0017A0B 3

3-55
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

• būsenos sritis (B)

Būsenos srityje rodomos įvairios piktogramos apie moni-


toriaus „IntelliView™ III“ įvykius: objektų įkėlimą, išsaugo-
jimą ir pan.

Bet kokia programa gali naudoti šią sritį savo būsenos


piktogramoms rodyti.

Bet kokia programa gali parodyti langą šioje srityje. Lango


turinį apsprendžia pati programa.
PASTABA: būsenos srityje rodomas turinys visuomet yra
ataskaitos modulis, o ne valdymo modulis.
ZEIL06CX0125A0B 4

Pradinio ekrano sritis (A)


• Priemonių komplektas
• Diagnostika
• Duomenų valdymas
• Darbo ekranai
• Veikimas
• Kalibravimo darbai
• Vaizdo kamera
PASTABA: spauskite mygtuką „Vaizdas“, norėdami
įjungti ar išjungti monitoriaus ir kameros išvestis
(veikia tik tada, kai sumontuota kamera).
• Informacija apie kombainą ZEIL08CX0017A0B 5

• ACS

3-56
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

Būsenos sritis
• Važiavimo greičio rodmuo (1).
• Valdymo piktograma (2) (jei įrengta).
• Pavaros pasirinkimas (3).
• Variklio vandens temperatūros indikatorius (4).
• Degalų lygio indikatorius (5).
• Lauko / kelio būsenos piktogramos sritis (6).
• Žibinto būsenos piktogramos sritis (7).
• Įspėjimų / klaidų piktogramų sritis ir indikatoriaus
vieta (8).
• „IntelliCruise™“ piktogramos sritis (9).
PASTABA: atsižvelgiant į įdiegtas funkcijas, būsenos sri- ZEIL09CR0268A0B 6

tyje gali būti rodomos ir papildomos piktogramos.


Piktogramas įspėjimo signalams / klaidoms ir indikatorių
sritims galima pasirinkti. Kai šios piktogramos spaudžia-
mos jutikliniame ekrane, pradinis pranešimas rodomas
įsijungus įspėjimo signalui vėl rodomas ekrane.
SVARBU: įspėjimų / klaidų sritis ir indikatoriaus vieta gali
būti rodoma skirtingomis spalvomis pagal rimtumo lygį:
-raudona: aukštas prioritetas
-geltona: vidutinis prioritetas
-balta: mažas prioritetas
Ignoravus įspėjimą, ekranas rodomas pilka spalva.

3-57
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

Įrankinė
Pagrindiniam puslapyje pasirinkite „Toolbox“ (įrankinė),
kad galėtumėte pasiekti langus, kuriuose nustatomos
ekrano ir operatoriaus parinktys, kad galėtumėte taikyti
vykdymo langus ir t. t. („Toolbox“ (įrankinė) pateikiami
bendrai naudojami įrankiai, kuriuos naudoja kitos progra-
mos).

1. Ekrano sąranka
Šiame papildomame meniu operatorius gali nustatyti to-
kius elementus kaip:
• Mėnuo
• Diena
• Metai
• Diena / naktis
• Valanda
• Minutės
• Kalba
• Sąsajos lygmuo
• Naktinis foninis apšvietimas
• Dabartinė mašina
ZEIL08CX0019A0B 1
Pritaikykite ekraną taip:

Ekrane palieskite lauką, kurį reikia pritaikyti.

Pasirodys naujas iškylantysis langas, kuriame galite įvesti


/ pritaikyti norimą įrašą, naudodami jutiklinį ekraną.

Skaitinėms reikšmėms įvesti pasirodys naujas iškylanty-


sis langas su skaičių klaviatūra. Įveskite reikiamą reikšmę
liesdami skaičius ekrane ir patvirtinkite paspausdami įve-
dimo klavišą.
PASTABA: Kai kurie papildomi meniu ir (arba) laukai gali
skirtis atsižvelgiant į pasirinktą sąsajos lygį.
SVARBU: Sąsajos lygis turi būti nustatytas „Advanced“
(išplėstinis), kad būtų galima įrašyti duomenis į atmintinę.
Jei pasirinksite bazinės sąsajos lygį, sistema negalės au-
tomatiškai išsaugoti duomenų atminties įrenginyje.

3-58
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

2. Operatoriaus sąranka
Šiame papildomame meniu operatorius gali nustatyti
tokius elementus kaip:
• Operatorius
• Vienetai
• Ekrano režimas
• Tinklelio linijos
• Datos formatas
• Pasirinkti laiko formatą
• Dešimtainis simbolis
• Ekrano garsumas
ZEIL08CX0020A0B 2

Operatoriaus sąranką galima pritaikyti taip:

Palieskite lauką „Operator“ (operatorius), kad įvestumėte


jo reikšmę. Pasirinkite vieną galimų parinkčių („Select“,
„Edit Name“ arba „New“ (pasirinkti, redaguoti pavadinimą
arba naujas) paliesdami atitinkamą lauką lange.

ZEIL08CX0021A0B 3

PASTABA: Jeigu nėra ankstesnių operatoriaus reikšmių,


iškylančiajame lange bus rodoma „New“ (naujas).

Pasirinkite „New“ (naujas), ir pasirodys naujas iškylanty-


sis langas. Įveskite operatoriaus vardą naudodami teks-
tinę klaviatūrą. Pasirinkite „Įvesti“, kad patvirtintumėte
naujo operatoriaus vardą, pavardę.

ZEIL07CX0106A0B 4

3-59
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

Aktyvus operatorius gali pritaikyti šiuos elementus:


• matavimo vienetus (metrinius / JK matavimo viene-
tus / JAV matavimo vienetus);
• tinklelio linijų rodymą (taip / ne);
• laiko formatą (priešpiet–po pusiaudienio)/24 val.);
• ekrano režimą (piktograma-piktograma / įvairus-pik-
tograma / įvairus/tekstas/ tekstas/tekstas);
• Datos formatas
• trupmenos ženklą (kablelis / taškas);
• Ekrano garsumas
PASTABA: Šiame submeniu bet kada padaryti pakeitimai ZEIL08CX0022A0B 5
bus išsaugoti ir priskirti aktyviam profiliui.

3. Vaizdo kamera
Šiame papildomame meniu operatorius gali nustatyti
arba pasirinkti šiuos elementus:
• 1 kamera (su veidrodėliu / be veidrodėlio);
• 2 kamera (su veidrodėliu / be veidrodėlio);
• 3 kamera (su veidrodėliu / be veidrodėlio).
PASTABA: funkcija veikia tik tuo atveju, jei sumontuotos
kameros

ZEIL08CX0023A0B 6

4. Proceso išdėstymas
Šiame papildomame meniu operatorius gali nustatyti
arba pasirinkti šiuos elementus:
• Dabartinis išdėstymas
• Vykdymo langas
• Langų skaičius

ZEIL10CX0494A0B 7

3-60
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

Toliau pateikiama procedūra aprašoma, kaip operatorius


gali pritaikyti vykdymo langus pagal savo poreikius.

Įveskite lauką „Current Layout“ (dabartinis išdėstymas) ir


pasirinkite vieną galimų parinkčių („Select“, „Edit Name“
arba „New“ (pasirinkti, redaguoti pavadinimą arba nau-
jas).
PASTABA: Jeigu nėra ankstesnių vykdymo išdės-
tymo reikšmių, iškylančiajame lange bus rodoma „New“
(naujas). Kai bus pasirinktas arba sukurtas išdėstymo
pavadinimas, atsiras ir parinktys „Select“ (pasirinkti) bei
„Edit Name“ (redaguoti pavadinimą).

ZEIL08CX0025A0B 8

Pasirinkite „New“ (naujas), ir pasirodys naujas iškylan-


tysis langas. Įveskite dabartinio išdėstymo pavadinimą
naudodami tekstinę klaviatūrą. Pasirinkite „Įvesti“, kad
patvirtintumėte naujo išdėstymo pavadinimą.

ZEIL07CX0110A0B 9

Įvedus lauką „Run Layout“ (vykdymo išdėstymas), pasiro-


dys naujas iškylantysis langas, kuriame galėsite pasirinkti
vieną iš šešių vykdymo langų arba vieną iš dviejų suves-
tinės duomenų langų, kuriuos reikėtų redaguoti.

ZEIL08CX0026A0A 10

Lauke „Number of Windows“ (langų skaičius) nustatomas


pasirinkto vykdymo lango informacinių laukų skaičius.

Pasirinkus vieną galimybių automatiškai sukuriamas pa-


sirinkto vykdymo lango pasirinktas tuščių laukų skaičius.
PASTABA: Pavyzdžiui, pasirinkus „2 x 6“ sukuriami 2 stul-
peliai po 6 informacinius laukus.

ZEIL08CX0027A0A 11

3-61
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

Norėdami nustatyti arba pakeisti informaciją, pasirinkite


vieną laukų. Pasirodys naujas iškylantysis langas, su ga-
limomis parinktimis.
Pagal parinktą langų skaičių operatorius gali pasirinkti ele-
mentus iš sąrašo:
Kiekvieną kartą papildomame meniu atliekami nustatymų
pakeitimai bus išsaugomi aktyviame vykdymo lange.
PASTABA: Žvaigždute * pažymėti punktus galima nusta-
tyti iš naujo.
PASTABA: Sąraše minimi elementai gali skirtis, atsižvel-
giant į įdiegtas parinktis.

ZEIL08CX0028A0A 12

5. Vaizdo įrašymo parinkimas


Šiame papildomame meniu operatorius gali nustatyti
šiuos elementus:
• 1 kamera (numatytoji / galinio vaizdo kamera / išpy-
limo vamzdžio);
• 2 kamera (numatytoji / galinio vaizdo kamera / išpy-
limo vamzdžio);
• 3 kamera (numatytoji / galinio vaizdo kamera / išpy-
limo vamzdžio).
PASTABA: funkcija veikia tik tuo atveju, jei sumontuotos
kameros.

ZEIL08CX0029A0B 13

6. Kombaino sąranka
Šiame papildomame meniu operatorius gali nustatyti
šiuos elementus:
• Transporto priemonės pavadinimas
• pasirenkamą modulį CCM3 (sumontuotas / nesu-
montuotas);
• pasirenkamą modulį CCM4 (sumontuotas / nesu-
montuotas);
• Rodyti klaidas (gamykloje nustatyta: taip)
• greičio jutiklio rūšį (GPS / ratinis) (galima, jeigu
įdiegta GPS).
PASTABA: Kitus kombaino sąrankos papildomo meniu
elementus galima tik peržiūrėti. ZEIL08CX0030A0B 14

3-62
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

7. Variklio sąranka
Šiame papildomame meniu operatorius gali nustatyti
šiuos elementus:
• rotacinį apsaugos nuo dulkių skydo šepetį (sumon-
tuotas / nesumontuotas);
• Variklio mažų apsukų įspėjimo signalas (gamykloje
nustatytas: 2000 aps./min.)
• degalų sistemos užsikimšimo įspėjimo įtaisą (su-
montuotas / nesumontuotas);
• dulkių valymą (įdiegta / neįdiegta).
PASTABA: Kiti variklio sąrankos papildomo meniu ele-
mentai yra nustatyti gamykloje ir jų negalima keisti.
ZEIL08CX0031A0Z 15

Kai sukamojo skydo šepetys nustatytas kaip „Installed“


(įdiegtas), šepetys veiks +/- 5 s, kiekvieną kartą, kai iš-
krovimo sistema yra įjungiama, tačiau minimalus interva-
las bus 10 min. Kiekvieną kartą įjungus raktelį šepetys
automatiškai įsitrauks (bus deaktyvinamas).

Jeigu yra nupūtimo sistema, ji pūs +/- 2 s, palauks 5 s


tada vėl pūs 2 s kiekvieną kartą, kai iškrovimo sistema
įjungiama, tačiau minimalus intervalas bus 10 min.

8. Elektros sąranka
Šiame papildomame meniu operatorius gali nustatyti
tokius elementus kaip:
• Indikacinės lemputės
• ACS būsena
PASTABA: ACS būsena gamykloje nustatyta „Off“
(išjungta). (ACS išjungtas). Norėdami įjungti ACS
sistemą, pakeiskite šį nustatymą į „On“ (įjungta).
ACS piktograma pagrindiniame lange bus, tik kai
ACS būsena nustatoma „On“ (įjungta).

ZEIL08CX0032A0C 16

9. Hidraulikos sąranka
Šiame papildomame meniu operatorius gali nustatyti
šiuos elementus:
• Pjaunamosios aukščio valdymo jutiklis (HHC) (su-
montuotas / nesumontuotas)
PASTABA: Kiti hidraulikos sąrankos papildomo meniu
elementai yra nustatyti gamykloje ir jų negalima keisti.

ZEIL08CX0033A0B 17

3-63
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

10. Transmisijos sąranka


Šiame papildomame meniu operatorius gali nustatyti
tokius elementus kaip:
• Padangos sukimosi spindulys (žr. toliau pateiktą
lentelę)
PASTABA: Padangų spindulio nustatymas turi tokia pat
funkciją kaip ir padangų spindulio kalibravimas pagrindi-
nio puslapio kalibravimų skirtuke.

• Varoma galinė ašis (sumontuota / nesumontuota)


• Keturių dvigubų varomųjų ratų pavara (sumontuota
/ nesumontuota)
• Vikšrai (sumontuoti / nesumontuoti)
ZEIL08CX0034A0B 18
• Automatinio valdymo rūšis (nesumontuota / pagal
kraštą / pagal eiles / DGPS)
• Tiekimo greičio valdymas (neįdiegta / kombaino dar-
bas / variklio galingumo režimas)
• Maksimalus posūkio kampas
PASTABA: Kiti transmisijos sąrankos papildomo meniu
elementai yra nustatyti gamykloje ir jų negalima keisti.

GALINĖ PADANGA PADANGOS SPINDULIO VERTĖ


710/75R34-178A8-„MegaXbib“ 897 mm (35.31 in)
800/65R32-172A8-DT822 863 mm (33.98 in)
800/65R32-172A8-XM28 869 mm (34.21 in)
900/60R32-176A8-MegaXbib 893 mm (35.16 in)
900/60R32-181A8-TM2000 918 mm (36.14 in)
900/65R32-LI178-R2
1050/50R32-178A8-Megat1
Keliais galinčios važiuoti priemonės („Tidue“) 551 mm (21.69 in)

3-64
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

11. 1 pjaunamosios sąranka


Šiame papildomame meniu operatorius gali nustatyti
šiuos elementus:
• Maksimalus darbinis aukštis
Naudokite pjaunamosios MFH jungiklį žemyn /
aukštyn, norėdami keisti maksimalų darbinį aukštį.
PASTABA: Šis nustatymas turi tas pačias funkcijas, kaip
maksimalaus darbinio aukščio kalibravimas pagrindinio
puslapio kalibravimų skirtuke.

• Pjaunamosios rūšis (kukurūzų / javų / surinkimo iš


pradalgių / su juostiniu transporteriu / „Varifeed“)
• Pjovimo tipas
(kai naudojate grūdų pjaunamąją, pasirinkite: „Plat- ZEIL08CX0035A0B 19
form“ (platforma)
(kai naudojate kukurūzų pjaunamąją, pasirinkite:
„Row“ (eilė)
• Korpuso tipas (standus / lanksti pjaunamoji / sude-
dama)
• Rinktuvo plotis
• Pjaunamosios darbinis plotis (grūdų pjaunamoji)
• Eilių intervalas (kukurūzų pjaunamoji)
• Pločio nustatymo padala
• Rinktuvo centro balansavimas
• Rinktuvo signalas
• Rinktuvo signalo skambučiai
• Automatinio pjovimo plotis (įdiegtas / neįdiegtas)
PASTABA: Automatinio pjovimo plotį galima naudoti tik
su išplėstine vartotojo sąsaja ir esant įdiegtam DGPS.

• Užleidimo režimas (rankinis / automatinis)


• Darbinio pločio pakartotinio nustatymo režimo pa-
rinkimas (rankinis / automatinis)
PASTABA: Paskutiniai 2 elementai yra tik skaitomi, jeigu
įdiegtas GPS ir automatinio pjovimo pločio reikšmė yra
„Installed“ (įdiegtas).
PASTABA: Kitus 1 pjaunamosios sąrankos papildomo
meniu elementus galima tik peržiūrėti.

3-65
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

12. 2 javapjovės sąranka


Šiame papildomame meniu operatorius gali nustatyti
šiuos elementus:
• Automatinis posvyris (įdiegtas / neįdiegtas)
• Pjaunamosios aukščio valdymo (HHC) slenksčio ly-
gis
• Automatinis pjaunamosios pakėlimas (įdiegtas / ne-
įdiegtas)
• Pjaunamosios aukščio valdymo kėlimo greitis
• Pjaunamosios aukščio valdymo nuleidimo greitis
• Minimalus lenktuvo greitis
• Lenktuvo greičio poslinkis
ZEIL08CX0036A0B 20
• Automatinio lenktuvų greičio diagrama
• Lenktuvų pavara (mechaninė / hidraulinė)
• Hidraulinių lenktuvų atgalinės eigos mechanizmas
(sumontuotas / nesumontuotas)
• Lenktuvų greičio jutiklis (sumontuotas / nesumon-
tuotas)
• Lenktuvų pastūmimas į priekį / atgal (sumontuotas /
nesumontuotas)
• Lenktuvų aukščio jutiklis (sumontuotas / nesumon-
tuotas)
• Lenktuvų atstumo jutiklis (sumontuotas / nesumon-
tuotas)
• Pjaunamosios / dalgio pastūmimas į priekį / atgal
(sumontuotas / nesumontuotas)
• Vertikalieji peiliai (sumontuoti / nesumontuoti)
• Header Lateral Tilt (pjaunamosios šoninis pakreipi-
mas) (Not Installed (sumontuotas) / Installed (nesu-
montuotas))
PASTABA: Kitus 2 pjaunamosios sąrankos papildomo
meniu elementus galima tik peržiūrėti.

13. Tiekimo mechanizmo sąranka


Šio papildomo meniu elementus galima tik peržiūrėti.

ZEIL08CX0037A0B 21

3-66
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

14. Kūlimo sąranka


Šiame papildomame meniu operatorius gali nustatyti šį
elementą:
• Pobūgnio tipas (mažos sėklos / kukurūzai / ryžiai)
• Kuliamosios nuostolių jautrumas

ZEIL08CX0038A0B 22

15. Valymo sąranka


Šiame papildomame meniu operatorius gali nustatyti
šiuos elementus:
• Nutolęs viršutinis sietas (nesumontuotas / sumon-
tuotas)
• Nutolęs apatinis sietas (nesumontuotas / sumontuo-
tas)
• Sieto nuostolių jautrumas
• Viršutinio sieto tipas (1-1/8” / 1-5/8”)
• Apatinio sieto tipas (1-1/8” / 1-5/8”)
• Kombaino išilginis pokrypis (nesumontuotas / su-
montuotas)
ZEIL08CX0039A0B 23
PASTABA: Kitus valymo sąrankos papildomo meniu ele-
mentus galima tik peržiūrėti.

16. Grūdų sąranka


Šio papildomo meniu elementus galima tik peržiūrėti.

ZEIL08CX0040A0B 24

3-67
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

17. Atliekų sąranka


Šiame papildomame meniu operatorius gali nustatyti
šiuos elementus:
• Pelų pūstuvas / kratytuvas (nesumontuotas / su-
montuotas)
• Nutolę kratytuvo plokštelės (nesumontuotos / su-
montuotos)
• Pradalgių plokštės jutiklis (nesumontuotas / sumon-
tuotas)
• Šiaudų smulkintuvo gaubtas (nesumontuotas / su-
montuotas)

ZEIL08CX0041A0B 25

18. Nenaudojamas

19. Techninės priežiūros sąranka


Šiame papildomame meniu operatorius gali peržiūrėti
tokius elementus kaip:
• Variklio darbo valandos
• Kūlimo valandos

ZEIL08CX0043A0B 26

Kai vienas laukų (1) įvedamas, pasirodo naujas iškylan-


tysis langas (3), kuriame nurodomi techninės priežiūros
veiksmai, kuriuos reikia atlikti konkrečiu techninės prie-
žiūros intervalu. Norėdami peržiūrėti visą tekstą naudo-
kite slinkties juostą.
SVARBU: Visada žiūrėkite techninės priežiūros skyrių,
kaip atlikti konkrečius techninės priežiūros veiksmus.

ZEIL08CX0044A0B 27

3-68
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

Kai pasirenkate vieną laukų (2), rodomas atitinkamas


techninės priežiūros intervalo langas (4), kuriame galite
išjungti techninės priežiūros pranešimą pasirinkdami
išjungti (7), pakeisti pranešimo intervalą (5) į lygų arba
mažesnį nei gamintojo siūlomas intervalas arba nurodyti
„Service done“ (techninė priežiūra atlikta) (6). Jeigu
pasirenkama parinktis „Service done“ (techninė priežiūra
atlikta) (6), pasirodys iškylantysis langas, informuojantis
operatorių, kad skaitikliai bus nustatyti iš naujo. Spuste-
lėkite „Yes“ (taip), jei norite patvirtinti, arba „No“ (ne), jei
norite atšaukti operaciją.

ZEIL08CX0045A0B 28

PASTABA: Monitoriuje atsiras veržliarakčio piktograma


su skaičiumi, rodanti, kad kombainui laikas atlikti techninę
priežiūrą. Minėtas skaičius rodo, kiek valandų liko iki kitos
techninės priežiūros.

ZEIL08CX0046A0B 29

20. Lauko žymės nustatymas


Šiame papildomame meniu operatorius gali nustatyti
tokius elementus kaip:
• 1 lauko žymė
• 2 lauko žymė
• 3 lauko žymė
• 4 lauko žymė
PASTABA: Lauko žymių nustatymo submeniu veikia tik
tuomet, jei įdiegta GPS.

ZEIL08CX0047A0B 30

3-69
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

21. GPS sąranka


Šiame papildomame meniu operatorius gali nustatyti
šiuos elementus:
• GPS vieta (neįdiegta / pasirinkta / ant stogo priekio
/ ant grūdų bunkerio)
PASTABA: Kai GPS vietos reikšmė nustatyta „Not Instal-
led“ (neįdiegta), rodomas tik šis laukas.

• Įrašymas į atminties kortelę (ne / taip)

ZEIL08CX0048A0B 31

PASTABA: Jei GPS vieta nustatyta ties viena iš šių pa-


rinkčių „Pasirinkta“ / „Ant stogo priekio“ / „Ant grūdų bun-
kerio“, galima pasirinkti toliau nurodytus laukus.

• Prijungimo tipas (CAN-A / CAN-B / RS232-A)


PASTABA: CAN-B yra teisingas kombainų nustatymas.

• Prisijungimo intervalas (1, 2 arba 3 sekundės)


• DGPS įspėjimas (taip / ne)
• Poslinkis pirmyn (tik jeigu pasirinkta pasirinktinė
GPS vieta)
• Poslinkis dešinėn (tik jeigu pasirinkta pasirinktinė
GPS vieta) ZEIL08CX0049A0B 32

• Aukščio poslinkis
• Garsinis įspėjimas apie ribą (išjungta / įjungta)*
• Garsinis įspėjimas apie kliūtį (išjungta / įjungta)*
• Įspėjimo žiūrėti pirmyn signalas*
* Tik skaitomas, jeigu įrengta autopiloto sistema
(NAV).

22. Išeigos sąranka


Šiame papildomame meniu operatorius gali nustatyti
šiuos elementus:
• Yield / Moisture (derlius / drėgmė) (None
(nėra) / Moisture (drėgmė)/ Yield+Moisture (der-
lius+drėgmė))
• Srauto delsa (gamykloje nustatyta: 17 sek.)

ZEIL08CX0050A0B 33

3-70
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

23. NAV valdiklis (jeigu įdiegtas)


Šiame papildomame meniu operatorius gali nustatyti
šiuos elementus:
• II nav. įdiegta (taip / ne)
PASTABA: Kai pasirenkama „No“ (ne), jokie kiti laukai
nematomi.

• Pradalgės ieškiklio režimas (sekti / nesekti)


• Pradalgės radimo diapazonas (gamykloje nustatyta:
50 cm)
• Pradalgės radimo laikas (gamykloje nustatyta: 2 se-
kundės)
• Pradalgės ieškiklio duomenys yra įrašyti (suderinti /
ZEIL08CX0051A0B 34
registracijos režimas / išjungti)
• Minimalus sukimosi spindulys (gamykloje nustatyta:
50 m)
• Stūmimo nustatymas (gamykloje nustatytas: 2,54
cm)
• Intensyvumas

3-71
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

Diagnostika
Pasirinkite diagnostikos piktogramą pradiniame ekrane,
norėdami atidaryti ekranus ir patikrinti pataisytus progra-
minės įrangos leidimus, reguliatoriaus būklę, patikrinti ir
ištrinti gedimo kodus.
PASTABA: diagnostikos meniu dažniausiai skirti aptar-
naujantiems technikams ir (arba) pardavėjams.

1. Versija
Šiame submeniu operatorius gali nustatyti šiuos
programinės įrangos elementus:
• struktūrą;
• BSP;
• kombainą CX/CR;
• tiksliojo ūkininkavimo sistemą;
• ekrano numatytuosius nustatymus;
• derliaus ekraną;
• kelionės kompiuterį;
• automatinį valdymą;
ZEIL08CX0052A0B 1

2. CAN būsena
Šiame submeniu operatorius gali nustatyti šią reguliato-
riaus informaciją:
• CCM1;
• CCM2;
• CCM3 (jei įrengtas);
• CCM4 (jei įrengtas);
• RHM;
• ECU;
• HHC;
• HGS (jei įrengtas);
• GPS (jei įrengtas);
• NAV II (jei įrengta);
ZEIL08CX0053A0B 2

3-72
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

3. Gedimų archyvas
Šiame submeniu operatorius gali tikrinti ar trinti gedimų
archyvą.

Galimi pasirinkimai: pasirinkti sąrašą / trinti viską / atnau-


jinti sąrašą.

ZEIL08CX0054A0B 3

4. Nustatymai
Šiame submeniu operatorius gali pasirinkti:
• grupę;
• parametrą.

Pagal pasirinktą grupę ir elementą, operatorius gali


matyti šią informaciją:
• modulį;
• SPN;
• schematinį įvesties / išvesties pavadinimą;
• jungties ir kontakto priskyrimą;
• elektros komponento pavadinimą.
ZEIL08CX0055A0B 4

PASTABA: toliau pateikiamas grupių, kurias galima pasi-


rinkti, sąrašas.

Stabdžiai Važiavimas keliais Operatoriaus valdymas Kūlimas


Valymas Pjaunamoji PFS Kuliamosios varančioji dalis
Variklis Pjaunamosios aukštis / RHM lemputė Transmisija
pakreipimas
Tiektuvas Hidraulinis Likučiai Išpylimas
Derliaus tvarkymas Žibintai Sietas Įtampa

5. Grafikas
Šiame submeniu operatorius gali matyti keleto funkcijų
grafikus.

Rodomas iš vienos parinktos grupės ir parametrų subme-


niu parinktas grafikas.

ZEIL08CX0056A0B 5

3-73
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

6. Kortelės būsena
Šiame submeniu operatorius gali matyti kortelės atminties
būseną, išreikštą procentais.

Taip pat rodoma kita informacija, susijusi su eksploata-


vimo savybių monitoriaus atminties būsena.

ZEIL08CX0057A0B 6

7. GPS būsena
Šiame submeniu operatorius gali peržiūrėti GPS duome-
nis (tik kai įdiegtas GPS).

HP/XP arba VBS atveju rodoma, kada baigiasi abonento


galiojimo data.

ZEIL08CX0058A0B 7

8. RDI būsena (imtuvo diagnostinė sąsaja)


Šiame submeniu operatorius gali pasiekti imtuvą ir nau-
jinti, nustatyti bei parinkti imtuvo konfigūraciją.

(Galima tik, jei sumontuotas GPS imtuvas)


PASTABA: šis submeniu daugiausiai skirtas aptarnaujan-
tiems technikams ir (arba) pardavėjams; jis keičiasi atsiž-
velgiant į GPS tinklą.

ZEIL08CX0059A0B 8

3-74
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

9. Saugumas
Šiame submeniu operatorius gali skaityti informaciją apie
atsargumo priemones dėl saugumo, susijusias su auto-
matiniu valdymu. Šis submeniu galimas tik, jei įrengtas
NAVIGACIJOS valdiklis.

Pranešimas:

„Operatorius, apmokytas ir turintis kvalifikacijos naudotis


šia transporto priemonės automatinio valdymo sistema,
turi visuomet sėdėti operatoriaus vietoje, kol transporto
priemonės variklis dirba, o taip pat, kai sistema nustatyta
į režimą AUTO (AUTOMATINIS). Transporto priemonės
automatinio valdymo sistema negali nustatyti ar išvengti
kliūčių, pasitaikančių transporto priemonės kelyje. Ope-
ratorius yra atsakingas dėl visiško transporto priemonės ZEIL08CX0060A0B 9
valdymo ir kliūčių išvengimo. Paspaudę „PRIIMTI“, jūs
pripažįstate ir patvirtinate, kad perskaitėte operatoriaus
vadovą bei automatinės valdymo sistemos operatoriaus
vadovą, o taip pat suvokiate, kaip veikia automatinio val-
dymo sistema, bei prisiimate visą atsakomybę dėl sau-
gaus jos naudojimo. Nesilaikant šių nurodymų, kyla rimto
sužeidimo ar mirties pavojus.“
PASTABA: šis ekranas rodomas automatiškai, kai pirmą
kartą įjungiama automatinio valdymo sistema, per per-
jungiklį, esantį dešinėje valdymo pulto pusėje, kai palei-
džiama mašina.

3-75
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

Kombaino informacija
Norėdami matyti skirtingus informacijos ekranus, pradi-
niame puslapyje pasirinkite „Informacija apie kombainą“.

1. Kombaino suvestinė
Šiame submeniu operatorius gali nustatyti šiuos
elementus:
• Plotas
• bendrą degalų kiekį;
• svorio skaitiklį (jei įrengtas derliaus jutiklis);
• bendrą laiką;
• bendrą atstumą;
• bušelių skaitiklį (tik jei įrengtas derliaus jutiklis ir pa-
rinkti JAV vienetai).
PASTABA: visi minėti elementai gali būti nustatomi iš
naujo. Kai parenkamas laukelis, kurį galima nustatyti
ZEIL09CR0350A0B 1
iš naujo, operatorius gali rinktis, ar iš naujo nustatyti
parinktą vertę, ar iš naujo nustatyti visas vertes.

2. Informacija apie variklį


Elementus, esančius submeniu „Informacija apie variklį“,
galima tik peržiūrėti.

ZEIL08CX0061A0B 2

Slinkite žemyn, kad peržiūrėtumėte su selektyviuoju kata-


litiniu valymu (SCR) susijusią informaciją.

ZEIL10CX0602A0A 3

3-76
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

3. Informacija apie elektros sistemą


Elementus, esančius submeniu „Informacija apie elektros
sistemą“, galima tik peržiūrėti.

ZEIL08CX0062A0B 4

4. Informacija apie hidraulinę sistemą


Elementus, esančius submeniu „Informacija apie hidrau-
linę sistemą“, galima tik peržiūrėti.

ZEIL08CX0063A0B 5

5. Informacija apie transmisiją


Elementus, esančius submeniu „Informacija apie transmi-
siją“, galima tik peržiūrėti.

ZEIL08CX0064A0B 6

3-77
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

6. Informacija apie pjaunamąją


Elementus, esančius submeniu „Informacija apie pjauna-
mąją“, galima tik peržiūrėti.

ZEIL08CX0065A0B 7

7. Informacija apie tiektuvą


Šiame submeniu nėra rodomi jokie elementai.

ZEIL08CX0066A0B 8

8. Informacija apie kuliamąją


Elementus, esančius submeniu „Informacija apie kulia-
mąją“, galima tik peržiūrėti.

ZEIL08CX0067A0B 9

3-78
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

9. Informacija apie valymą


Elementus, esančius submeniu „Informacija apie va-
lymą“, galima tik peržiūrėti.

ZEIL08CX0068A0B 10

10. Informacija apie javus


Elementus, esančius submeniu „Informacija apie javus“,
galima tik peržiūrėti.

ZEIL08CX0069A0B 11

11. Informacija apie likučius


Elementus, esančius submeniu „Informacija apie liku-
čius“, galima tik peržiūrėti.

ZEIL08CX0070A0B 12

3-79
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

12. Informacija apie apsukas


Elementus, esančius submeniu „Informacija apie apsu-
kas“, galima tik peržiūrėti.

ZEIL08CX0071A0B 13

13. Informacija apie nuostolius


Elementus, esančius submeniu „Informacija apie nuosto-
lius“, galima tik peržiūrėti.

ZEIL08CX0072A0B 14

3-80
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

Charakteristikos
Norėdami matyti skirtingus informacijos ekranus, pradi-
niame puslapyje pasirinkite parinktį „Veikimas“.
1. Profilio nustatymai
Šiame submeniu operatorius gali nustatyti šiuos
elementus:
• Augintojas (tik išplėstiniame režime)
• Ūkis (tik išplėstiniame režime)
• Laukas
• Užduotis
• Javų rūšis
• Žymė

ZEIL08CX0075A0B 1

2. 1 duomenų suvestinė
Šiame submeniu operatorius gali nustatyti šiuos
elementus, kai jie sukonfigūruoti pomeniu „Priemonių
komplektas – paleisti išdėstymą“:
• Augintojo suvestinė (tik išplėstiniame režime)
• Lauko suvestinė
• Javų suvestinė
• Ūkio suvestinė (tik išplėstiniame režime)
• Užduoties suvestinė
• Žymės suvestinė
PASTABA: Kiti elementai, esantys 1 duomenų suvestinės
submeniu, siejami su „Laukų suvestinės“, esančios po
ZEIL08CX0076A0B 2
submeniu „Priemonių komplektas – paleisti išdėstymą“,
įvestimi.

3-81
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

3. 2 duomenų suvestinė
PASTABA: Kiti elementai, esantys 2 duomenų suvestinės
submeniu, siejami su „Lauko suvestinės“, esančios po
submeniu „Priemonių komplektas – paleisti išdėstymą“,
įvestimi.

ZEIL08CX0077A0B 3

PASTABA: 1 duomenų suvestinė rekomenduojama lauko


įrašams, o 2 duomenų suvestinė – kelio įrašams.

Ekrane rodoma piktograma, kai ploto skaitiklis yra aktyvus. Todėl reikia, kad minėtas profilis
būtų nustatytas tinkamai, o ploto skaitiklis būtų aktyvinamas, eigos ekranuose nustačius ploto
skaitiklį į įjungimo padėtį.
Ploto skaitiklis 1 suvestinėje (lauko skaitiklis) tampa aktyvus, kai tik pjaunamoji nuleidžiama
iki jos maksimalaus darbinio aukščio, o skaičiavimas baigiamas, kai vykdoma lauko pakraščių
procedūra.
Kai kombainas nustatomas į kelio režimą, 2 duomenų suvestinė (kelio skaitiklis) suaktyvinama,
jei profilis buvo tinkamai nustatytas.
PASTABA: Įrašai bus atlikti tik aktyviam profiliui.

3-82
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

Procesų ekranai
Pradiniame puslapyje pasirinkite „Darbo ekranai“, norė-
dami įvesti vieną iš šešių darbo ekranų, kuriuose patei-
kiama įvairi informacija.
PASTABA: Monitoriuje „IntelliView™ III“ visuomet rodo-
mas 1 darbo ekranas.
PASTABA: Informacija visuose skirtinguose ekranuose
priklauso nuo įvesties, atliktos darbo išdėstymo ekrane,
esančiame prie priemonių komplekto.

ZEIL08CR0028A0A 1

Kūlimo, sieto ir atvėtų nuostolių jutiklių jau-


trumo nustatymas
1. Parinkite darbo ekraną, kuriame rodomi sieto nuo-
stolių piltuvėliai (1).
2. Spustelėkite ant būgno (kūlimo) piktogramos, norė-
dami nustatyti būgno nuostolių jautrumą (2).
3. Spustelėkite ant sieto piktogramos, norėdami nus-
tatyti sieto nuostolių jautrumą (3).
4. Spustelėkite ant atvėtų piktogramos, norėdami nus-
tatyti atvėtų nuostolių jautrumą (4).

ZEIL08CX0114A0B 2

Norėdami nustatyti rotoriaus ir sieto nuostolių jutiklio


jautrumą, imkitės šių veiksmų:
1. Važiuokite kombainu lauke. Sustabdykite kombainą
pavažiavę šimtą metrų ir imkite grūdų mėginį.
2. Tikrinkite grūdų nuostolius pradalgėje. Jeigu rezul-
tatai netenkina, atlikite reikalingus reguliavimus (žr.
Priedai / rinktuvai - Tikrinimas psl.).
3. Kartokite 1 ir 2 žingsnius, kol bus gautas geras re-
zultatas.
4. Laukuose vairuokite tinkamai sureguliuotą kom-
bainą ir parinkite didžiausią greitį pagal žemės
paviršių, leidžiantį gauti gerus rezultatus.

3-83
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

5. Pasirinkite būgno nuostolių piktogramą. Bus rodo-


mas iškylantysis langas (1). Jautrumo nustatymai
rodomi nuo 0 iki 100, kuo didesnis skaičius, tuo
didesnis jautrumas. Keiskite jautrumo nustatymus,
naudodami į kairę ar į dešinę nukreiptomis rodyklė-
mis pažymėtus mygtukus, kol bus apšviesta pusė
apatinės juostinės diagramos dalies. Spauskite
„Įvesti“, kad išsaugotumėte naują jautrumo vertę.

ZEIL08CX0115A0B 3

6. Pasirinkite sieto nuostolių piktogramą. Bus rodo-


mas iškylantysis langas (1). Jautrumo nustatymai
rodomi nuo 0 iki 100, kuo didesnis skaičius, tuo
didesnis jautrumas. Keiskite jautrumo nustatymus,
naudodami į kairę ar į dešinę nukreiptomis rodyklė-
mis pažymėtus mygtukus, kol bus apšviesta pusė
apatinės juostinės diagramos dalies. Spauskite
„Įvesti“, kad išsaugotumėte naują jautrumo vertę.
7. Didinkite važiavimo greitį, kol viena iš juostų bus vi-
siškai apšviesta.
8. Sustabdykite kombainą ir tikrinkite, ar grūdų nuo-
stoliai neabejotinai padidėjo. Jei ne, tai reiškia, jog
visiškai apšviestos juostos jautrumas buvo parink-
tas per didelis. Šios juostos jautrumą parinkite ma- ZEIL08CX0116A0B 4
žesnį, prie greičio parinkto vykdant 7 žingsnį. Jei
nuostolių rodiklis padidėja, juostinėje diagramoje at-
siras daugiau segmentų. Jei nuostolių rodiklis su-
mažėja, segmentai išnyksta.
9. Abiejų juostinių diagramų jautrumo nustatymai turi
būti atlikti ar bent jau tikrinami, keičiant laukų ar javų
režimo parinktis.
Norėdami parinkti grąžintinų perkūlimui javų jautrumo
nustatymus, atlikite šiuos veiksmus:
1. Pasirinkite atvėtų piktogramą. Bus rodomas išky-
lantysis langas (1). Jautrumo nustatymai rodomi
nuo 0 iki 100, kuo didesnis skaičius, tuo didesnis
jautrumas.
2. Keiskite jautrumo nustatymus parinkdami pageidau-
jamą vertę, naudokite į kairę ir į dešinę nukreiptomis
rodyklėmis pažymėtus mygtukus, o paskui spaus-
kite klavišą „Įvesti“, norėdami išsaugoti naują nus-
tatymą.

ZEIL08CX0117A0B 5

3-84
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

Automatiniai derliaus parametrai


Bendroji informacija giklį į 2 režimą, kai įvažiuoja į išguldytų javų plotą, ir į 1
režimą, kai įvažiuoja į stačių javų plotą.
Automatinių derliaus nustatymų (ACS) sistema leidžia
operatoriui kiekvienai darbo sąlygai parinkti iki trijų kom- Taip pat operatorius gali sumažinti ventiliatoriaus greitį,
baino darbo režimų. kai parinktas vienas iš minėtų režimų, norėdamas suma-
žinti nuostolius, patiriamus dirbant lauko pakraščiuose,
Galimi du darbo režimai ir vienas režimas parenkamas bei išsaugoti nustatymus, priskirdamas juos lauko pa-
automatiškai, kai skersai kertami lauko pakraščiai. Du kraščių režimui.
darbo režimai lengvai parenkami (keičiami) darbo metu,
naudojant automatinių derliaus ėmimo nustatymų perjun- Lauko pakraščių nustatymai yra santykiniai. Jei opera-
giklį, esantį dešinėje valdymo pulto pusėje. torius nenori pakeisti lauko pakraščių režimo nustatymų,
santykiniai nustatymai turėtų būti parinkti prie nulio arba
Du kartus spustelėkite daugiafunkcės rankenos mygtuką žymimąjame langelyje neturėtų būti uždėta varnelė.
„Atnaujinti“, jeigu norite pakelti pjaunamąją naudojant au-
tomatinį pjaunamosios aukštį, o taip pat suaktyvinamas Derliaus ėmimui parinkti iš anksto numatyti gamykliniai
lauko pakraščių režimas, reguliuojant atitinkamus maši- nustatymai. Juos gali keisti operatorius, kad jie tiktų vis-
nos nustatymus. oms derliaus nuėmimo sąlygoms, o paskui išsaugoti kaip
vartotojo nustatymus. Numatytieji gamykliniai nustatymai
Pavyzdys, kaip šios funkcijos veikia kartu: gali būti atkuriami, jei yra poreikis.
1 režimui priskiriamos gamyklinės vertės, kurias operato-
rius patvirtino kaip tinkamas darbui imant derlių įprasto- Aprašymas, kaip gauti numatytąsias vertes.
mis sąlygomis. Tačiau, jei nuostoliai padidėja tose laukų Pasirinkite numatytąją darbo sąlygą arba pasirinkite „Nu-
vietose, kur javai išguldyti, operatorius gali atlikti pakeiti- matytoji“ ar „Jokia“ darbo sąlyga, o tuomet sukurkite naują
mus ir išsaugoti juos, priskirdamas 2 režimui. Operatorius sąlygą (jei bet kuri kita darbo sąlyga aktyvi, naudojami ak-
tuomet gali perjungti automatinio derliaus nustatymų jun- tyvios darbo sąlygos nustatymai).

3-85
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

Darbinė būklė siektas maksimalus leistinas darbo sąlygų skaičius; todėl


reikia trinti vieną ar daugiau esamų darbo sąlygų, esančių
Darbo sąlyga apibrėžiama vartotojo, norint aprašyti lauko duomenų valdymo ekrane, tuomet galėsite sukurti naują.
ar derliaus sąlygas naudojant su ACS. Naujos darbo są- Vartotojo darbo sąlygai apibrėžti ACS nustatymai visada
lygos sukuriamos ACS ekrane ar iš darbo ekrano, kai ro- išsaugomi netryniojoje atmintyje.
domas darbo sąlygų langas. Jei įdėta kortelė, informacija taip pat bus išsaugota korte-
Programinė įranga leidžia parinkti iki 40 darbo sąlygų der- lėje.
liaus ėmimui. Jeigu perjungsite tarp derliaus ėmimo gru- Kai programinė įranga bus naujinama per EST, išsaugoti
pių, galėsite sukurti 40 numatytųjų darbo sąlygų. Kiek- nustatymai išlaikomi ir prieinami ekrane (tol, kol nenusta-
vienai darbo sąlygai vartotojas gali apibrėžti ACS nusta- tyta parinktis „Trinti visus“).
tymus, skirtus kiekvienam režimui (1, 2 ar lauko pakraš- Nustatymai, kurie išsaugoti kortelėje, gali būti perkeliami
čių). į kitą ekraną ir importuojami iš duomenų valdymo ekrano.
Jei bus bandoma sukurti 41-ją darbo sąlygą derliaus ėmi- Esamos darbo sąlygos gali būti parenkamos iš automati-
mui, bus rodomas pranešimas, nurodantis, jog buvo pa- nių derliaus nustatymų ekrano.

3-86
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

Jeigu norite suaktyvinti ACS sistemą, pradiniame ekrane


pasirinkite „Priemonių komplektas“, toliau „Elektr“ ir pa-
keiskite ACS būsenos lauką iš „Išjungta“ į „Įjungta“.

Dabar pradiniame ekrane rodoma ACS piktograma.

ZEIL10CR0299A0B 1

ZEIL10CR0300A0B 2

Norėdami matyti skirtingus informacijos ekranus, pradi-


niame ekrane pasirinkite ACS parinktį.

Jeigu norite deaktyvinti ACS sistemą, pradiniame ekrane


pasirinkite „Priemonių komplektas“, toliau „Elektr“ ir pa-
keiskite ACS būsenos lauką iš „Įjungta“ į „Išjungta“.

ZEIL10CR0301A0B 3

1. ACS darbo nustatymai


Šiame submeniu operatorius gali nustatyti šiuos
elementus:
• Crop Type (javų rūšis)
• Darbo sąlyga (parinkti / redaguoti pavadinimą / kurti
naują)

ZEIL08CX0118A0B 4

3-87
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

2. ACS derliaus nustatymai


Šiame submeniu operatoriui pateikiama aktyvios derliaus
/ darbo sąlygos, siejamos su nustatymais, kurie automa-
tiškai išsaugomi prie aktyvios derliaus / darbo sąlygos, ne-
priklausomai nuo parinkto ACS režimo, apžvalga.

ZEIL08CX0119A0B 5

3. ACS darbo suvestinė


Šiame submeniu operatoriui pateikiama įvairių nus-
tatymų, parinktų skirtingiems režimams (1, 2, lauko
pakraščių) aktyviai darbo sąlygai, apžvalga.

ZEIL08CX0120A0B 6

4. ACS išsaugoti duomenys


Šiame submeniu operatorius gali matyti anksčiau
išsaugotus duomenis, parinktus darbo sąlygoms, kurios
nėra aktyvios, parinkdamas sekančius elementus:
• Crop Type (javų rūšis)
• Sąlyga
• ACS režimas
PASTABA: Kitus laukelius galima tik peržiūrėti. Kitų lau-
kelių turinys priklauso nuo parinktos informacijos prie javų
rūšies, sąlygos ir ACS režimo.

ZEIL08CX0121A0B 7

3-88
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

ACS suaktyvinimas
1. Pagrindiniame puslapyje spustelėkite ACS pikto-
gramą.
2. Pasirinkite skirtuką „Darbinis“ (1).
3. Pasirinkite lauką „Darbo sąlyga“ (2). Bus rodomas
naujas iškylantysis langas (3).

ZEIL08CX0122A0B 8

4. Pasirinkite „Sukurti naują“, norėdami įvesti naują są-


lygą, arba „Parinkti“, norėdami parinkti iš anksto nu-
matytą darbo sąlygą. Norėdami pakeisti esamos
darbo sąlygos pavadinimą, pasirinkite „Redaguoti
pavadinimą“.

ZEIL08CX0123A0B 9

5. Norėdami nustatyti naują darbo sąlygą, pasirinkite


„Sukurti naują“. Bus rodomas naujas iškylantysis
ekranas (4), kuriame naujai sąlygai galėsite įvesti
pavadinimą.
Pasirinkite skirtuką „Įvesti“ (5), kad patvirtintumėte
pavadinimą ir išeitumėte iš iškylančiojo ekrano (4).

ZEIL08CX0124A0B 10

PASTABA: Kai ACS yra įjungtas, būsenos srityje bus ro-


domas 1 ACS režimas arba 2 režimas (6), atitinkamai pa-
gal ACS svirtinio jungiklio padėtį.

Lauko pakraščių režimas rodomas būsenos dalyje, kai


dirbama lauko pakraščiuose (du kartus paspaudus ant
daugiafunkcės rankenos esantį atnaujinimo mygtuką, kai
įjungta kuliamoji ir pjaunamoji, kad pjaunamoji būtų per-
jungiama į lauko pakraščių režimą). Jei įjungta kuliamoji,
aplink ACS piktogramą (6) matysite kuliamosios simbolį.

ZEIL08CX0125A0B 11

3-89
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

6. Spustelėkite ant langelio (7), esančio šalia kiekvieno


parametro, norėdami perjungti pasirinkimą. „X“ pa-
žymėtas langelis reiškia, kad šį parametrą panau-
dos ACS.

Mašinos parametrai, kuriuos galima naudoti ACS 1


režimui ir 2 režimui, yra šie:
• Fan speed (ventiliatoriaus greitis)
• Viršutinis sietas
• Apatinis sietas
• Būgno sukimosi greitis
• Pobūgnio atidarymas
ZEIL08CX0126A0B 12

7. Mašinos parametrai, kuriuos galima naudoti ACS,


nustačius lauko pakraščių režimą, yra šie:

• Fan speed (ventiliatoriaus greitis)


• Viršutinis sietas
• Apatinis sietas
PASTABA: Lauko pakraščių režimo nustatymai yra kom-
pensuojamos vertės. Jei operatorius 1 ar 2 režimą perjun-
gia į lauko pakraščių režimą, parametrų vertės bus suma-
žinamos kompensuojamomis vertėmis, parinktomis ACS
lauko pakraščių nustatymams.

ZEIL08CX0127A0B 13

8. Atskiras vertes galima nustatyti kiekvienam iš trijų


režimų. Parinkite režimą, kurį norite keisti naudo-
dami ACS perjungiklį, esantį ant RHM, arba pjauna-
mąją nustatykite į lauko pakraščių režimo padėtį.
9. Parinkite laukelį, kurio vertę reikia keisti. Bus ro-
domas naujas iškylantysis langas (8). Naudodami
rodykles, keiskite vertę. Spauskite klavišą „Įvesti“,
norėdami įvesti naują vertę ir išeiti iš iškylančiojo
ekrano (8).

ZEIL08CX0128A0B 14

10. Bet kokie atlikti pakeitimai bus pažymėti raudonai.


Naujiems nustatymams išsaugoti, pasirinkti „Išsau-
goti ACS“ (9).
Visi pakeitimai bus nustatyti aktyviai darbo sąlygai
(10) ir ACS režimui (11).

ZEIL08CX0129A0B 15

3-90
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

11. Vertės, priskiriamos lauko pakraščiams, gali būti


nustatomos tokiu būdu:

• Pjaunamąją nustatykite į lauko pakraščių režimą,


naudodami daugiafunkcės rankenos atnaujinimo
mygtuką (spustelėkite du kartus).
• Vertė, esanti ACS režimo laukelyje (1), bus pakeista
į lauko pakraščių vertę.

ZEIL08CX0130A0B 16

12. Keiskite vertes, kurios bus pritaikomos, kaip tai ap-


rašoma 9 instrukcijoje.

ZEIL08CX0131A0B 17

Nustatymų saugojimas ACS


Operatorius ACS gali saugoti esamus kombaino nusta-
tymus; tai jis gali padaryti naudodamas mygtuką „Išsau-
goti ACS“, esantį ACS darbo ekrane ar viename iš darbo
ekranų. Paspaudus mygtuką „Išsaugoti ACS“, aktyviam
ACS režimui (1 režimui, 2 režimui ar lauko pakraščių re-
žimui) bus išsaugoti esami nustatymai.
PASTABA: Tik tie parametrai, kurių langeliai ACS nusta-
tymų ekrane žymimi „X“, bus išsaugoti ir naudojami ACS
sistemos.

3-91
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

Duomenų valdymas
Norėdami matyti skirtingus informacijos ekranus, pradi-
niame puslapyje pasirinkite „Duomenų tvarkymas“:

1. Importavimas
Šiame submeniu operatorius gali importuoti informaciją
ir (ar) nustatymus, atliktus kitame kombaine su
„IntelliView™ II“ arba „IntelliView™ III“ ekranu:
• Duomenų tipas
• Derliaus kalibravimas
• Derliaus nustatymas
• Esamas išdėstymas
• Žymė
• Darbinė būklė
• Transporto priemonės pavadinimas
ZEIL08CX0132A0B 1

2. Filtrų sąrašas
Šiame submeniu operatorius gali filtruoti derliaus sąrašą.
PASTABA: Šiame sąraše pateikiama daug javų rūšių.
Naudokite šį meniu, norėdami parinkti / atšaukti javus,
pagal poreikį.

ZEIL08CX0133A0B 2

3-92
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

3. Šalinti
Šiame submeniu operatorius gali šalinti skirtingus
duomenų tipus
• Riba
• Esamas išdėstymas
• Ūkis
• Laukas
• Lauko žymių nustatymas
• GPS duomenys
• Augintojas
• Informacija
• Kliūtys ZEIL08CX0134A0B 3

• Operatorius
• Patarimas dėl purškimo
• Pradalgė
• Žymė
• Užduotis
• Darbinė būklė

4. Taikyti kalibravimą
Šiame submeniu operatorius prieš tai buvusiems laukams
gali taikyti derliaus kalibravimo darbų rezultatus.

3-93
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

Kalibravimai
Išankstinė informacija tinkanti visiems kali-
bravimo darbams:
• Monitoriuje „IntelliView™ III“ operatorius galės at-
likti visą kalibravimo darbų procedūrą. Laikykitės
ekrane pateikiamų instrukcijų.
• Kalibravimo darbų lange pateikiamas elemento, ku-
ris bus pirmiausiai kalibruojamas, aprašymas.
• Bet kuriuo metu vykdant kalibravimo procedūrą iš-
kylančiame lange paspaudus mygtuką „Išeiti“, kali-
bravimo procedūra bus stabdoma.
• Per tam tikrą laiką neatlikus veiksmų sistemoje, ka-
libravimo procedūra bus stabdoma.
• Jei kalibravimo metu įvyktų klaida, kalibravimo pro-
cedūra bus stabdoma, o ekrane rodomas klaidos
kodas. Sąrašą su kalibravimo klaidų pranešimais
galima rasti 8-5 psl.

Siekiant, kad „IntelliView™ III“ monitoriuje būtų pateikiami


teisingi rodmenys, o taip pat gero kombaino funkciona-
vimo, reikia tinkamai atlikti elektros / elektroninės siste-
mos kalibravimo darbus.
PERSPĖJIMAS
Pavojus aplinkiniams!
Kalibravimo metu įranga juda automatiškai.
VISADA įsitikinkite, kad darbo zonoje nėra
kitų asmenų ar naminių gyvūnų, ir prieš kali-
bruodami įrangą duokite garsinį signalą.
Nesilaikant šių nurodymų gali kilti pavojus gy-
vybei ar rimtų traumų pavojus.
W0010A

3-94
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

1. Kalibravimas
Šiame submeniu pateikiamos įvairios procedūros, kurios
daugiausiai yra susiję su kalibravimo darbais:
PASTABA: Kalibravimo darbų parinkčių sąrašo turinys
gali kisti priklausomai nuo parinkto sąsajos įtaiso lygmens
(pagrindinis / išplėstinis), parinkto meniu „Priemonių kom-
plektas – operatoriaus sąranka“.

• Pjaunamoji
• padangos sukimosi spindulys
PASTABA: Padangos sukimosi spindulio kalibravimas at-
lieka tą pačią funkciją kaip ir padangos sukimosi spindulio
laukelis, esantis meniu „Priemonių komplektas – transmi-
sijos sąranka“. ZEIL08CX0135A0B 1

• Daugiafunkcė rankena (MFH)


• Pobūgnio atsidarymas
• Viršutinis sietas
• Apatinis sietas
• Savaime išsilyginantis sietas
• Skleistuvo plokštelės
• Maksimalus darbinis aukštis
PASTABA: Padangos sukimosi spindulio kalibravimas at-
lieka tą pačią funkciją kaip ir padangos sukimosi spindulio
laukelis, esantis meniu „Priemonių komplektas – 1 pjau-
namosios sąranka“.

• Važiavimo greičio hidrostatinė sistema


PASTABA: Susiekite su savo pardavėju dėl važiavimo
greičio pagal žemės paviršių hidrostatinės sistemos ka-
libravimo darbų.

• Nulinis atvėtų dydis


• Derliaus ėmimo valdymo jutiklio (HGS) diskinė pa-
vara
• Derliaus ėmimo valdymo jutiklio (HGS) lazerinis ju-
tiklis

Norint tinkamai atlikti kalibravimo darbus, reikėtų suakty-


vinti „Smartsteer™“ funkciją. Sistema „Smartsteer™“ su-
aktyvinama, paspaudus „Smartsteer™“ perjungiklį, esantį
ant RHM (3–5 sekundes), tuo tarpu judinant varančiuo-
sius ratus.
PASTABA: Ankstesni du kalibravimo darbai yra skirti
tik kombainams, kuriuose yra automatinio valdymo sis-
temos. Automatinio valdymo sistemos tipo laukelyje,
esančiame „Priemonių komplektas – transmisijos nus-
tatymai“, turėtų būti parinkta „Kraštas“, kad būtų galima
atlikti šiuos kalibravimo darbus.

3-95
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

• Variklio staigus stabdymas


• Galinio rato padėtis
PASTABA: Galinio rato padėties kalibravimas galimas tik
kombainuose, kuriuose yra automatinio valdymo sistema.

• Dvejopas nuosvyris
• Tiektuvo įjungimas (jeigu sumontuota)
• Aktyvus skleidimas (jeigu įrengta)

3-96
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

Apačioje pateikiamos procedūros, taikomos kai kuriems


kalibravimo darbams:

Pradiniame puslapyje pasirinkite „Kalibravimo darbai“,


norėdami peržvelgti skirtingus kalibravimo darbus.
PASTABA: Kalibravimo darbų įvesties vieta yra žymima
balta spalva. Ekrane pasirinkite laukelį „Kalibravimas“ (1).

ZEIL08CX0136A0B 2

Iškylančiame lange matysite galimų kalibravimo darbų są-


rašą.

ZEIL08CX0137A0A 3

Daugiafunkcės rankenos kalibravimo darbai


PERSPĖJIMAS
Pavojus aplinkiniams!
Kito kalibravimo metu jūsų paprašys pastumti
daugiafunkcinę rankeną pirmyn ir atgal. Sie-
kiant išvengti netikėto mašinos pajudėjimo, iš-
junkite variklį ir įjunkite neutralią pavarą.
Nesilaikant šių nurodymų gali kilti pavojus gy-
vybei ar rimtų traumų pavojus.
W0015A

Norėdami kalibruoti daugiafunkcę rankeną, atlikite šiuos


veiksmus:
• Iš sąrašo išsirinkite „Daugiafunkcės rankenos kali-
bravimas“.

ZEIL08CX0138A0A 4

3-97
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

Pranešimas: „Rankenėlę nustatykite į maksimalią


priekinę padėtį, tuomet spauskite „Įvesti“.
• Visiškai į priekį pastumkite daugiafunkcę rankeną,
laikykite ją šioje padėtyje, o tuomet spauskite
„Įvesti“.

ZEIL08CX0139A0A 5

Pranešimas: „Rankenėlę nustatykite kuo toliau į neutralią


padėtį, tuomet spauskite „Įvesti“.
• Daugiafunkcę rankentą neutralioje padėtyje nusta-
tykite kuo toliau į galinę padėtį, o tuomet spauskite
„Įvesti“.

ZEIL08CX0140A0A 6

Pranešimas: „Rankenėlę nustatykite kuo labiau į priekį į


neutralią padėtį, tuomet spauskite „Įvesti“.
• Daugiafunkcę rankeną neutralioje padėtyje nustaty-
kite kuo toliau į priekį, o tuomet spauskite „Įvesti“.

ZEIL08CX0141A0A 7

Pranešimas: „Rankenėlę nustatykite į maksimalią galinę


padėtį, tuomet spauskite „Įvesti“.
• Pastumkite daugiafunkcę rankenėlę kuo toliau į
galą, laikykite ją šioje padėtyje, o tuomet spauskite
„Įvesti“.

ZEIL08CX0142A0A 8

3-98
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

Pranešimas: „Daugiafunkcės rankenos kalibravimas


atliktas“.
• Jeigu norite atlikti kitą kalibravimo darbą, pasirinkite
kalibravimo laukelį – bus atidarytas parinkčių sąra-
šas arba pasirinkite „Atgal“ – grįšite į pradinį puslapį.

ZEIL08CX0143A0A 9

Padangos sukimosi spindulio kalibravimas


PASTABA: Norint atlikti šį kalibravimo darbą, kombainas
tiesia trajektorija turi pavažiuoti į priekį 122 m (400 ft) met-
rus. Rekomenduojama padėti matomą žymę prie 0 m (0
ft) ir prie 122 m (400 ft) metro ribos, siekiant užtikrinti tin-
kamą kalibravimą.
• Iš sąrašo išsirinkite „Padangų spindulio kalibravi-
mas“.

Pranešimas: „Žr. instrukciją, kur pateikiama daugiau in-


formacijos.“

• Pasirinkite „Gerai“.

ZEIL08CX0144A0A 10

Pranešimas: „Pavažiuokite kombainu į priekį. Spauskite


ĮVESTI prie 0 m“.
• Važiuokite kombainu į priekį ir pasirinkite „ĮVESTI“
prie 0 m (0 ft) metrų žymės.

ZEIL08CX0145A0A 11

3-99
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

Pranešimas: „Spauskite „ĮVESTI“ prie 122 m“.


• Važiuokite kombainu į priekį ir pasirinkite „ĮVESTI“
prie 122 m (400 ft) metrų žymės.

Monitoriaus programinė įranga apskaičiuos atitinkamą


padangos sukimosi spindulį ir išsaugos šią naują vertę.
PASTABA: Padangos sukimosi spindulio vertė bus tik
perrašoma po sėkmingos kalibravimo procedūros.

ZEIL08CX0146A0A 12

2. Derliaus nustatymas
Atsižvelgiant į kultūros rūšį galima pritaikyti rankinio drėg-
mės valdymo ir javų ekonominės drėgmės vertę.

Rankinio drėgmės valdymo vertė – tai kombaino naudo-


jama vertė, kai drėgmės jutiklis neveikia.

Javų ekonominė vertė yra grūdų prekiautojo naudojama


lyginamoji drėgmės vertė.

ZEIL09CR0354A0B 13

3. Drėgmės kalibravimas (jeigu sumontuota)

ZEIL09CR0352A0B 14

3-100
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

4. Derliaus kalibravimas (jeigu sumontuota)

ZEIL09CR0353A0B 15

5. NAV kalibravimas (jeigu sumontuota)

ZEIL09CR0355A0B 16

3-101
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

Monitoriuje naudojamos santrumpos


Kai kuriuose monitoriaus ekranuose galite matyti sant-
rumpas. Apačioje pateikiamas santrumpų sąrašas ir jų
paaiškinimas.

santrumpa paaiškinimas
ACS Automatiniai derliaus nuėmimo nustatymai
aft vėliau
ASP Išplėstinė apsauga nuo akmenų
A.S. Aktyvus skleidimas („OptiSpread™“)
Atmosphere pres. Atmosferos slėgis
Auto Automatinis
Vid. Vidurkis
BSP; Plokštės palaikymo paketas: sumontuotose sistemose plokštės palaikymo paketas yra
įkraunančioji operacinė sistema, jas įkraunantis elementas, o taip pat visiems plokštėje
esantiems prietaisams – įrenginių tvarkyklė
CCM Kombaino valdymo modulis
col Stulpelis
DCU Dozavimo valdymo blokas
displace. slinktis
Atst. Atstumas
Econ Ekonomija
ECU; Variklio valdymo blokas
FMI Gedimų režimo indikatorius
Fore Pirmyn
GPS Globali padėties nustatymo sistema
graph grafikas
HDOP Horizontalios padėties nustatymo tikslumo sistema
Hdr ar head. Pjaunamoji
HGS Orientacinis jutiklis, skirtas derlių imančiam asmeniui
HHC; Pjaunamosios aukščio valdymas
HHC HT Sens. Pjaunamosios aukščio valdymo jutiklis
HHC HT Sens. Pjaunamosios aukščio valdymo pakreipimo jutiklis

3-102
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

santrumpa paaiškinimas
HP/XP Du komercinės pataisos signalai, skirti GPS, iš „Omnistar“
HT Aukštis
Hydraul Hidraulinė
Hydro Mtr Temp Hidrostatinio variklio temperatūra
ISO Tarptautinių standartų organizacija
K Kairė
Lat Šoninis
Maks. Didžiausias
MFH Daugiafunkcė rankena
Min Mažiausias
NAV Navigacijos (II) reguliatorius
PDOP Padėties nustatymo tikslumo sistema
pos n sen Neutralios padėties jutiklis
pos sen padėties jutiklis
Pres. Slėgis
D Dešinė
RDI Nuotolinio ekrano sąsaja (leidžia „Trimble DGPS“ antenos diagnostiką)
RHM; Dešinės pusės modulis
Rot sep. Rotacinis skyriklis
RTK Realaus laiko kinematika (labai tikslus DGPS koregavimo signalas, reikalinga bazinė stotis)
Schematic IO Schematinis įvesties / išvesties pavadinimas
Name
sens. jutiklis
Spd Greitis
SPN; Įtartino parametro numeris
SR# Serijos numeris
SWCD Nedidelis platus spalvinis ekranas
TBD Bus nustatyta
Temp Temperatūra
Thresh Cl Kuliamosios sankaba
VBS Komercinės pataisos signalas su tikslinimo sistema, kuri yra panašios ar naujesnės versijos
nei „Egnos“
4WD Keturi varantys ratai

3-103
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

Ekrano išdėstymo sąranka


Parinktys galimos iš pradiniame puslapyjeo pateikiamos
lentelės.
Pateikiamame sąraše išvardytos dažniausiai naudoja-
mos kombaino funkcijos. Papildomos parinktys galimos,
atsižvelgiant į programinės įrangos parinktis ir nusta-
tymus, naudojamus jūsų mašinoje. Pilkšvai pažymėti
ženklai reiškia, kad tokia savybė negalima dėl to, kad ne-
buvo įdiegtos ar įjungtos tam tikros parinktys. Žr. atskirą
operatoriaus instrukciją, kur pateikiama informacija apie
pasirenkamai įsigyjamą įrangą, tokią kaip derlingumo
kontrolės, serlingumo žemėlapių ir automatinės naviga-
cijos sistemos.

ZEIL08CX0017A0A 1

3-104
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

Daiktadėžė Diagnostika Informacija Darbas Darbo ACS Duomenų Kalibravimo


apie ekranai tvarkymas darbai
kombainą
Ekrano Versija Informacija Profilio 1 eigos ACS darbo Importavi- Pjaunamoji
nustatymas apie variklį nustatymai ekranas nustatymai mas
Operatoriaus CAN būsena Informacija 1 duomenų 2 eigos ACS derliaus Filtrų Padangos
nustatymas apie elektros suvestinė ekranas nustatymai sąrašas sukimosi
dalis spindulys
Eigos Gedimų Informacija 2 duomenų 3 eigos ACS darbas Šalinti Daugia-
išdėstymas archyvas apie suvestinė ekranas funkcė ran-
hidraulines kena
dalis
Kombaino Nustatymai Informacija 4 eigos ACS Taikyti Pobūgnio
nustatymai apie ekranas išsaugoti kalibravimą atsidarymas
transmisiją duomenys
Variklio Grafikas Informacija 5 eigos Viršutinis
nustatymai apie ekranas sietas
pjaunamąją
Elektros Kortelės Informacija 6 eigos Apatinis
sistemos būsena apie tiektuvą ekranas sietas
nustatymai
Hidraulinės GPS būsena Informacija Savaime
sistemos apie išsilyginantis
nustatymai kuliamąją sietas
Transmisijos Informacija Kratomoji
nustatymai apie valymą lenta
1 pjaunamo- Informacija Maksimalus
sios nustaty- apie javus darbinis
mas aukštis
2 pjaunamo- Informacija Važiavimo
sios nustaty- apie likučius greitis,
mas hidrostatinis
Tiektuvo Informacija Nulinės
nustatymas apie aps./ grįžties dydis
min.
Kuliamosios Informacija Sukamasis
nustatymai apie HGS
nuostolius solenoidas
Valymo Kombaino HGS
nustatymas suvestinė lazerinis
jutiklis
Javų Variklio
nustatymai staigus
stabdymas
Nustatymas Galinio rato
dėl likučių padėtis
ACS Dvejopas
posvyris
Techninės Tiektuvo
priežiūros įjungimas
nustatymas
GPS Aktyvus
nustatymas skleidimas
Derliaus Derliaus
našumo nustatymas
nustatymas
NAV valdiklis Derliaus
kalibravimas
NAV
kalibravimas

3-105
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

Vadovaukitės toliau pateikiamomis lentelėmis, kai no-


rėsite išsiaiškinti informaciją apie elementus, rodomus
darbo bei duomenų suvestinių ekranuose.
Akumuliatoriaus įtampa (kreivė) – histogra-
Eigos ekrane pateikiamas parinkčių sąrašas moje parodyta esama akumuliatoriaus įtampa 8,0–16,0
voltų intervale ir skaitinė vertė.
PASTABA: Sąraše esantys elementai pateikiami atsiž-
velgiant į mašinos konfigūraciją / įdiegtas parinktis.

ACS išsaugojimas (mygtukas) – rodomas in-


teraktyvusis mygtukas, kurį paspaudus įjungiamas darbo Padidėjusi oro temperatūra – variklio padidė-
nustatymų saugojimo iškylantysis langas, leidžiantis nau- jusi temperatūra pateikiama kaip skaitinė vertė, išreikšta
dotojui išsaugoti atliktus nustatymus vienoje iš trijų sričių: laipsniais pagal Farenheitą (°F) ar Celsijų (°C).
lauko pakraščiai, 1 arba 2 režimas.

Padidėjusi oro temperatūra (kreivė) – variklio


Oro filtras padidėjusi temperatūra parodyta histogramoje; ji išreikšta
°F arba °C.

Aukštis – naudojama kartu su tiksliojo ūkinin-


Padidėjęs slėgis – parodoma variklio padidė-
kavimo / GPS sistemomis.
jusio slėgio skaitinė vertė, išreikšta svarais kvadratiniam
metrui arba barais.

Plotas – parodo, kiek derliaus jau nuimta vyk-


dant numatytą užduotį (akrais arba hektarais). Naudo- Bušelių skaitiklis – rodomas drėgnų bušelių
jama kartu su tiksliuoju ūkininkavimu. kiekis, neatsižvelgiant į esamą užduotį. Skaitiklį galima
naudoti lauko duomenims tvarkyti. Skaitiklį bet kuriuo
metu galima atkurti ir tai neturės poveikio registruoja-
miems duomenims.

Ploto skaitiklis – skaičiuojamas plotas akrais


arba hektarais, neatsižvelgiant į esamą užduoties vertę.
Skaitiklį galima naudoti lauko duomenims tvarkyti. (Plotas
/sunkvežimiai, per dieną nuimtas plotas, tikrinamo ploto Bušeliai, S (sausi bušeliai) – naudojama kartu
dalis, t. t.). su derlingumo kontrolės sistema.
Ploto įjungimas / išjungimas – iškylančiame lange galima
parinkti darbo zonos, derliaus ar išjungimo nustatymus.
Naudojama kartu su tiksliuoju ūkininkavimu.

Bušeliai, Š (šlapi bušeliai) – naudojama kartu


su derlingumo kontrolės sistema.

Atmosferos slėgis – parodoma skaitinė vertė,


išreikšta svarais kvadratiniam metrui arba barais.

Maitinimo filtras

Automatinis lenktuvų polinkis

Smulkintuvo greitis – rodo smulkintuvo greitį


(aps./min.).

Akumuliatoriaus įtampa – rodoma skaitinė


esamos įtampos vertė (V).

3-106
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

Būgno sukimosi greitis


Pobūgnio atsidarymas – rodo santykinę po-
būgnio atsidarymo padėtį.

Atstumas iki krašto.

Valdymo slėgis – rodo reguliuojamo hidrauli-


nio valdymo slėgį, išreikštą svarais kvadratiniam metrui
ar barais. Elevatoriaus greitis – rodo grūdų elevatoriaus
greitį.

Aušinamojo skysčio lygis

Variklio apsukų mažinimas.

Aušinamojo skysčio temperatūra – rodoma


esama variklio temperatūra, išreikšta laipsniais pagal
Farenheitą (°F) arba Celsijų (°C). Variklio apsukų mažinimas.

Javų tipas – naudojamas kartu su tiksliuoju ūkininkavimu.


Rodo esamą javų, kurių derlius imamas, tipą.

Data / laikas – rodo esamą laiką ir datą. Variklio veikimo valandos – rodomas bendras
variklio išdirbtų valandų skaičius.

Atstumas – rodo visą atstumą, nukeliautą vyk-


dant numatytą užduotį, išreikštą pėdomis ar metrais.
Vidutinė variklio apkrova. Rodoma skaitinė
vertė kaip procentas.

Atstumo skaitiklis – rodomas atstumo skaitik-


lis, neatsižvelgiant į esamos užduoties atstumo vertę.
Variklio apkrova – rodoma procentinė (%) va-
riklio apkrova, atitinkamai pagal maksimalias variklio ap-
sukas esant 2300 RPM variklio greičiui.

Lauke nuvažiuotas atstumas – rodomas atstu-


mas nuvažiuotas dirbant lauko režime nuo paskutinio pa-
kartotinio nustatymo. Norėdami iš naujo nustatyti skai-
tiklį, spustelėkite ant lango. Iškylančiame lange bus pa- Variklio apkrova (kreivė) – rodoma 0–125
teikiamas užklausimas, ar tikrai norite iš naujo nustatyti proc. histogramos kreivė, iliustruojanti variklio apkrovą
skaitiklį. Norėdami iš naujo nustatyti, nustatykite parinktį (išreikštą procentais), atitinkamai pagal maksimalias
TAIP. variklio apsukas esant 2300 RPM variklio greičiui.

Nukeliautas atstumas – rodomas nukeliautas Variklio alyvos slėgis – rodomas variklio alyvos
atstumas dirbant kelio režime nuo paskutinio pakartotinio slėgis, išreikštas svarais kvadratiniam metrui arba barais.
nustatymo. Norėdami iš naujo nustatyti skaitiklį, spuste-
lėkite ant lango. Iškylančiame lange bus pateikiamas už-
klausimas, ar tikrai norite iš naujo nustatyti skaitiklį. No-
rėdami iš naujo nustatyti, nustatykite parinktį TAIP.

3-107
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

Variklio alyvos slėgis (kreivė) – rodoma variklio A-W srautas – (vidutiniškai drėgnų augalų
alyvos slėgio histograma intervale 0 - 8 bar (0.0 - 116.0 srautas) – naudojamas su derlingumo kontrolės sistema.
psi).

Variklio alyvos temperatūra – rodoma esama A-W srautas – (bušeliais) (vidutiniškai drėgnų
variklio alyvos temperatūra, išreikšta laipsniais pagal Fa- augalų srautas) – naudojamas su derlingumo kontrolės
renheitą (°F) arba Celsijų (°C). sistema.

Variklio greitis – rodoma aps./min. skaitinė I-D srautas – (visiškai sausų augalų srautas)
vertė (esamas variklio greitis, išreikštas apsisukimais per – naudojamas su derlingumo kontrolės sistema.
minutę).

I-D srautas – (bušeliais) (visiškai sausų au-


Variklio greitis (kreivė) – rodomas variklio grei- galų srautas) – naudojamas su derlingumo kontrolės sis-
čio 900 - 2300 RPM intervalas. tema.

Ventiliatoriaus greitis – rodomas esamas ven- I -W srautas – (visiškai drėgnų augalų srau-
tiliatoriaus greitis (aps./min.) kaip skaitinė vertė per mi- tas) – naudojamas su derlingumo kontrolės sistema.
nutę.

Ūkis – naudojama kartu su tiksliuoju ūkininkavimu.

I -W srautas – (bušeliais) (visiškai drėgnų au-


galų srautas) – naudojamas su derlingumo kontrolės sis-
Tiektuvo greitis – rodomas tiektuvo greitis, iš- tema.
reikštas aps./min.

Degalų taupymas plote – (vidutinis degalų


Tiekimo greičio padidėjimas – rodoma signalo taupymas) – rodomi sunaudojami degalai, atitinkamai pa-
įtampa kaip skaitinė vertė / V. gal paskirtos užduoties metu apdirbamą plotą – išreiš-
kiama akrai/galonui ar ha/l.
Laukas – naudojama kartu su tiksliuoju ūkininkavimu.

Degalų taupymas pagal atstumą – (vidutinis


A-D srautas – (vidutiniškai sausų augalų srau- degalų taupymas) – rodomi sunaudojami degalai, atlie-
tas) – naudojamas su derlingumo kontrolės sistema. kant paskirtą užduotį; išreiškiama mylios/galonui ar km/l.

Degalų taupymas pagal darbą – (vidutinis de-


A-D srautas – (bušeliais) (vidutiniškai sausų galų taupymas) – rodomas vidutinis degalų taupymas pa-
augalų srautas) naudojamas su derlingumo kontrolės sis- gal reikalingą galią – vidutines kilovatvalandes/litrui ar ar-
tema. klio galias/galonui, atliekant esamą užduotį.

3-108
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

Augintojas – naudojama kartu su tiksliuoju ūkininkavimu.

Degalų sunaudojimas nuimant derlių – skaitik-


lis, kuris rodo degalų sunaudojimą lauko režime (galonais
arba litrais). Leidžia naudotojui iš naujo nustatyti skaitiklį. HDOP – naudojama kartu su GPS.

Pjaunamosios svyravimas
Degalų lygis – rodo procentinę (%) sunau-
dojamų degalų vertę.

Pjaunamosios aukštis (rankiniu būdu parenka-


mas aukštis)
Degalų sunaudojimo greitis – rodo degalų su-
naudojimo greitį (vienetai: galonai/h ar l/h)

Pjaunamosios šoninis pakreipimas


Vidutinis degalų sunaudojimo greitis – (viduti- Pjaunamosios šoninis pakreipimas (kreivė)
nis degalų sunaudojimo greitis) – rodo esamą degalų su-
naudojimą (matavimo vienetai – galonai per valandą arba
litrai per valandą)

Pjaunamosios pakėlimo slėgis (automatinis


pakėlimas)

Degalų temperatūra – rodoma esama degalų


temperatūra, išreikšta laipsniais pagal Farenheitą (°F)
arba Celsijų (°C).
Pjaunamoji – naudojama kartu su GPS.

Darbui sunaudoti degalai – rodomas suvar-


tojamų degalų kiekis, reikalingas pasirinktai užduočiai at- HHC aukščio jautrumas
likti.

HHC nuleidimo greitis – rodomas pjaunamo-


Pavarų dėžės sankabos temperatūra – rodo
sios nuleidimo greitis mm/s.
pavarų dėžės sankabos temperatūrą.

Pavarų dėžės alyvos filtras HHC pakėlimo greitis – rodomas pjaunamo-


sios pakėlimo greitis mm/s.

Pavarų dėžės temperatūra – rodo pavarų dė-


žės temperatūrą.
Hidraulinio variklio temperatūra – rodoma hid-
rostatinio varomo variklio temperatūra, išreikšta °F arba
°C.

GPS būsena – rodoma esama GPS sistemos


būsena.

3-109
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

Operatorius – rodomas redaguojamas langas, kuriame


galimos parinktys: „Pasirinkti“ (failo pavadinimas), „Re-
daguoti pavadinimą“ ar „Naujas“ (naujo pavadinimo įve-
Hidraulinės alyvos temperatūra – rodoma va- dimas).
riklio alyvos temperatūra, išreikšta °F arba °C.
Persidengimo režimas – kai dirbama su platforminėmis
pjaunamosiomis, įprastai stebimas kraštas, kuris persi-
dengia su anksčiau einančia dalimi, tokiu būdu užtikri-
nama, kad jokia derliaus dalis nebus praleista. Tokios
Šoninis pakrypimas – rodoma skaitinė kom- kraštinės dalies sekimas leidžia sudaryti tikslesnį atlie-
baino pokrypio nuo horizontalios padėties vertė laipsniais kamo darbo planą. Tokio persidengimo perjungimą ga-
(°). lima atlikti automatiškai arba rankiniu būdu. Kai parink-
tas automatinis režimas, aktyvus pjaunamosios persiden-
giantis kraštas perjungiamas į priešingą pusę, kur pjauna-
moji pakeliama virš pjovimo aukščio nustatytos ribos. Kai
dirbama rankiniu režimu, aktyvus persidengimas perjun-
Platuma – naudojama kartu su GPS. giamas iš darbo ekrano, per pjovimo pločio langą.

Rankinio stabdžio slėgis


Ilguma – naudojama kartu su GPS.

Nuostolių matuokliai – monitoriaus ekrane patei-


kiami trys piltuvėlio formos matuokliai, šalia jų matoma su- PDOP – naudojama kartu su GPS.
sijusio ploto (kurio nuostoliai matuojami) piktograma (ro-
toriaus, sietų ir atvėtų / grąžinimo).

PTO tepimo slėgis


Rankiniu būdu parenkamas aukštis (tiektuvo
aukštis)

Žemėlapis 1x4 – reikia, kad būtų įdiegta GPS ir derlin- Atstumas tarp lenktuvų
gumo sistema.

Žemėlapis 2x3 – reikia, kad būtų įdiegta GPS ir derlin-


gumo sistema.

Žemėlapis 2x5 – reikia, kad būtų įdiegta GPS ir derlin- Lenktuvų aukštis
gumo sistema.

Drėgmės režimas – interaktyvusis laukelis, leidžiantis


naudotojui perjungti iš automatinių (drėgmės jutiklio)
parodymų prie rankiniu būdu (operatoriaus apibrėžiama Lenktuvų greitis – rodomas esamas lenktuvų
nustatyta vertė) nustatytos drėgmės vertės. greitis (aps./min.) kaip skaitinė vertė.

Minimalus lenktuvų greitis – rodomas minima-


Vidutinė drėgmė (vidutinė drėgmė) – rodoma lus lenktuvų greitis.
procentinė (%) vidutinės drėgmės parodymų vertė.

Grįžtamosios sistemos jautrumas


Momentinė drėgmė – rodoma procentinė (%)
esamos aktyvios apkrovos drėgmės vertė.

3-110
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

Grįžtamosios sistemos greitis, K – rodomas kai-


riojo grįžtamosios sistemos variklio greitis (aps./min.). Sieto kampas – rodomas valymo sietų kam-
pas laipsniais. Sietų nuostoliai – rodomi sietų nuostoliai
procentais (%).

Grįžtamosios sistemos greitis, D – rodomas de-


šiniojo grįžtamosios sistemos variklio greitis (aps./min).

Sieto nuostoliai.

Grįžtamosios sistemos tūris – rodomas grįžta-


mosios sistemos tūris.
Sieto nuostolių jautrumas.

Bako filtras
Sieto kratiklio greitis – rodomas sieto kratiklio
greitis.

Vidutiniai rotoriaus nuostoliai – rodomi viduti-


niai rotoriaus nuostoliai tarp kairės ir dešinės pusės. Kratytuvo padėtis – rodoma kratytuvo kreip-
tuvo padėtis.

Kairiojo rotoriaus nuostoliai – rodomi kairiojo


rotoriaus kūlimo nuostoliai procentais (%). Kratytuvo greitis – rodomas pelų kratytuvo
greitis aps./min.

Dešiniojo rotoriaus nuostoliai – rodomi deši-


niojo rotoriaus nuostoliai procentais (%) nuo viso apdo- Varomojo rato kampas – rodoma atitinkamo
roto derliaus. rato pagal galinę ašį kampo skaitinė vertė laipsniais.

Rotoriaus variklio greitis – rodomas rotoriaus


Ražienos aukštis, vidutinis (svyruojantis) – ro-
variklio greitis kaip skaitinė vertė per minutę.
domas vidutinis ražienos aukštis coliais arba mm.

Rotoriaus greitis – rodomas rotoriaus greitis Ražienos aukštis, kairė pusė


(aps./min.).

Ražienos aukštis, dešinė pusė


SNR pataisa – įeinančio signalo stiprio ir ke-
liamo triukšmo, išmatuoto algoritminėje skalėje decibe- Galinės dalies nustatymai – naudojama kartu su tiksliuoju
lais, koeficientas. ūkininkavimu.

Klaidų parodymai – rodomas interaktyvusis parinkčių lan-


gas, leidžiantis naudotojui nustatyti parinktį „Taip“ arba
„Ne“.
Įspėjamasis signalas apie atvėtus

3-111
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

Atvėtų aptikimo jautrumas Svoris D (sausų augalų svoris) – rodomas


sausų augalų svoris, nustatytas atliekant esamą užduotį
(svarais ar tonomis).

Atvėtų greitis – rodomas grįžtamosios siste-


mos variklio greitis aps./min.
Svoris W (drėgnų augalų svoris) – rodomas
drėgnų augalų svoris, nustatytas atliekant esamą užduotį
(svarais ar tonomis).

Atvėtų kiekis – rodomas atvėtų kiekis. Darbo sąlyga – rodoma esamo parinkto darbo sąlyga.
Darbo sąlyga apibrėžiama naudotojo, norint aprašyti
Užduotis – naudojama kartu su tiksliuoju ūkininkavimu lauko ar derliaus sąlygas automatiniams derliaus nus-
tatymams. Darbo sąlygą būtina nustatyti, kadangi tai
reikalinga, norint naudotis automatinių derliaus nusta-
tymų savybe. Parinkite langą, norėdami nustatyti kitas
Kuliamosios nuostolių jautrumas darbo sąlygas, redaguoti esamas ar kurti naujas.

Kūlimo valandos – rodomas kuliamosios iš- Darbinis plotis – naudojama su derlingumo


dirbtų valandų skaičius. kontrolės sistema.

Darbinio pločio pakartotinio nustatymo režimas – naudo-


jama su derlingumo kontrolės sistema.

Laikas kelio režime – rodomas laikas, prabė-


gęs dirbant kelio režimu.

Vidutinis darbo greitis – naudojama su derlin-


gumo kontrolės sistema.

Kūlimo laikas – rodomas interaktyvusis langas,


kuriama pateikiama laiko, prabėgusio kuliant, vertė (skai-
tiklis). Leidžia naudotojui iš naujo nustatyti skaitiklį.

Transporto priemonės pavadinimas – įveda naudotojas. A-D derlingumas (vidutiniškai sausų augalų
derlingumas) – naudojama su derlingumo kontrolės sis-
tema.

Degaluose yra vandens

A-D derlingumas (bušeliais) (vidutiniškai


sausų augalų derlingumas) – naudojama su derlingumo
kontrolės sistema.
Svorio skaitiklis – interaktyvusis skaitiklis, ku-
ris rodo derliaus svorį, neatsižvelgiant į atliekamos už-
duoties vertes, ir leidžia naudotojui nustatyti skaitiklį iš
naujo, jeigu reikalinga. Naudojami vienetai – svarai ir to-
nos. Skaitiklį galima naudoti lauko duomenims tvarkyti
(sunkvežimio / vežimų, grūdų bunkerio duomenų tvarky- A-W derlingumas (vidutiniškai drėgnų augalų
mui ir pan.). derlingumas) – naudojama su derlingumo kontrolės sis-
tema.

3-112
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

A-W derlingumas (bušeliais) (vidutiniškai I-W derlingumas – naudojama su derlingumo


drėgnų augalų derlingumas) – naudojama su derlingumo kontrolės sistema.
kontrolės sistema.

I-W derlingumas (bušeliais) – naudojama su


I-D derlingumas – naudojama su derlingumo derlingumo kontrolės sistema.
kontrolės sistema.

I-D derlingumas (bušeliais) – naudojama su


derlingumo kontrolės sistema.

3-113
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

Duomenų suvestinės parinkčių sąrašas


PASTABA: Sąraše esantys elementai pateikiami atsiž-
velgiant į mašinos konfigūraciją / įdiegtas parinktis.
Vidutinis degalų taupymas plote – rodomi su-
naudojami degalai, atitinkamai pagal paskirtos užduoties
metu apdirbamą plotą – išreiškiama akrai/galonui ar ha/l.

Plotas – rodomas plotas, iš kurio buvo nuimtas


derlius, išreikštas akrais ar hektarais (ha).
Vidutinis degalų taupymas pagal atstumą – ro-
domi sunaudojami degalai mylios/galonui ar km/l.

Bušelis – D (sausų augalų bušeliai) – bušelių


kiekis rodomas, kaip skaitinė vertė (bušeliais).
Vidutinis degalų sunaudojimas darbui – Rodo-
mas hp*h/galonui ar kWh/l.

Bušelis – W (drėgnų augalų bušeliai) – buše-


lių kiekis rodomas, kaip skaitinė vertė (bušeliais).
Vidutinis degalų sunaudojimo greitis – rodo
esamą degalų sunaudojimą (gal/val. arba l/val.).

Atstumas – rodo visą atstumą, nukeliautą vyk-


dant numatytą užduotį, išreikštą pėdomis ar metrais.

Sunaudoti degalai – rodomas bendras suvar-


tojamų degalų kiekis, reikalingas pasirinktai užduočiai at-
likti (galonais arba litrais).

Variklio apkrova V (vidutinė variklio apkrova)


– rodoma skaitinė vertė, išreikšta procentais (%).

Drėgmė V (vidutinė drėgmė) – rodoma pro-


centinė (%) vidutinių drėgmės parodymų vertė, nustatyta
atliekant esamą užduotį.
A-D srautas (vidutiniškai sausų augalų srau-
tas) – naudojamas su derlingumo kontrolės sistema.

Vidutinis darbo greitis – Rodoma ploto, iš kurio


nuimtas derlius, vertė akrais/h ar ha/h, nustačius tokius
A-D srautas (bušeliais) (vidutiniškai sausų au- filtrus: javai, žymė, ūkis, laukas ir užduotis.
galų srautas) – naudojamas su derlingumo kontrolės sis-
tema.

Kelio atstumas – rodomas atstumas, nuva-


žiuotas kelio režimu.
A-W srautas (vidutiniškai drėgnų augalų srau-
tas) – naudojamas su derlingumo kontrolės sistema. Degalų sutaupymas važiuojant keliu – rodomas esamas
degalų sunaudojimas, įjungus kelio režimą (mylios/ga-
lonų ar km/l).

A-W srautas (bušeliais) (vidutiniškai drėgnų


augalų srautas) – naudojamas su derlingumo kontrolės
sistema.

3-114
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

Sunaudoti degalai kelio režimu – rodomi Darbo laikas – rodomas bendras laikas, nus-
bendras sunaudotų degalų kiekis kelio režimu. tačius šiuos filtrus: javai, žymė, ūkis, laukas ir užduotis.

Laikas kelio režime – rodomas laikas, prabė- A-D derlingumas (vidutiniškai sausų augalų
gęs dirbant kelio režimu. derlingumas) – naudojama su derlingumo kontrolės sis-
tema.

Svoris D (sausų augalų svoris) – rodomas


sausų augalų svoris, nustatytas atliekant esamą užduotį
(svarais ar tonomis). A-D derlingumas (bušeliais) (vidutiniškai
sausų augalų derlingumas) – naudojama su derlingumo
kontrolės sistema.

Svoris W (drėgnų augalų svoris) – rodomas


drėgnų augalų svoris, nustatytas atliekant esamą užduotį
(svarais ar tonomis). A-W derlingumas (vidutiniškai drėgnų augalų
derlingumas) – naudojama su derlingumo kontrolės sis-
tema.

Vidutinis darbo greitis – rodoma ploto, iš kurio


nuimtas derlius, vertė akrais/h ar ha/h, nustačius tokius
filtrus: javai, žymė, ūkis, laukas ir užduotis.
A-W derlingumas (bušeliais) (vidutiniškai
drėgnų augalų derlingumas) – naudojama su derlingumo
kontrolės sistema.

3-115
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

DERLIAUS KONTROLĖS PIKTOGRAMOS

Režimai ir įspėjančios piktogramos


Šiame skyriuje paaiškinta:
• būsenos / perspėjimo piktogramos, kurias naudoja derliaus monitoriaus programa,
• derliaus nuėmimo langai eigos ir suvestinių duomenų ekrano rodinių, naudojant derliaus monitorių,
• kombaino naudojami transporto priemonės ir tiksliojo ūkininkavimo langai.
Monitoriaus būsenos / įspėjimų sritis yra ekrano apačioje
kairėje.

Būsenos piktogramos nurodo, kad vykdoma tam tikra


funkcija ar procedūra. Jei ji šviečia pastoviai (ne mirksi),
funkcijos ar procedūros vykdymas – normalus. Esant su-
trikimui, kai kurios būsenos piktogramos mirksi geltonai.

Perspėjančios piktogramos nurodo, kad blogai funk-


cionuoja tam tikras mazgas arba operatorius pakeitė
svarbų techninį parametrą, kurį vėliau būtina nustatyti RCPH09DSP009FAF 1
kita reikšme.

Būsenos / įspėjimų piktogramos, kurios naudojamos der-


liaus monitoriuje, parodytos apačioje esančioje lentelėje.

Rinktuvu nukreipimo į viršų piktograma nurodo, kad tiektuvas įjungtas ir rinktuvas pakeltas
virš maksimalios darbinio aukščio padėties. Kai rinktuvas nustatytas į šią padėtį, darbo
plotas, laikas ir atstumas neregistruojami.

Rinktuvas nukreipimo žemyn piktograma nurodo, kad tiektuvas veikia, o rinktuvas nuleistas
žemiau maksimalios darbinio aukščio padėties ir kombainas eksploatuojamas: įrašomas jo
darbo plotas, laikas ir atstumas.

Tiektuvo piktograma „OFF“ (Išjungta) nurodo, kad tiektuvas išjungtas. Kombainas


neeksploatuojamas, nepaisant rinktuvo padėties.

Ekranas identifikavo duomenų kortelę. Įjungus maitinimą, ekranas tikrina, ar įdėta duomenų
kortelė. Identifikavus duomenų kortelę, įsijungia ši piktograma.

Įrašymo į duomenų kortelę piktograma nurodo, kad įrašoma derliaus nuėmimo suvestinė
ir GPS duomenys (jei ši sistema sumontuota). Programa privalo identifikuoti duomenų
kortelę, judėjimo ir kėlimo greitį, o rinktuvo padėtis turi būti žemesnė nei maksimalus
darbinis aukštis. Tik tokiu atveju bus matoma piktograma. Jei piktograma nematoma,
duomenys neįrašomi.
Užduoties nepasirinkimo piktograma nurodo, kad javų srautas nustatytas, tačiau nesukurta
ar nepasirinkta jokia užduotis. Sukūrus ar pasirinkus užduotį, piktograma išnyksta.

Kai ekrano rodinio „Run“ (Eiga) lange „Moisture Mode“ (Drėgmės režimas) lange
pasirenkamas režimas „Manual“ (Rankinis), matoma rankinio režimo nustatymo piktograma.
Paprastai pasirenkamas automatinis drėgmės režimas „Auto“ (Automatinis). „Manual”
(Rankinis) nustatymo režimas paprastai pasirenkamas tais atvejais, kai atsiranda drėgmės
jutiklio gedimas. Kai lange „Moisture Mode“ (Drėgmės režimas) pasirenkama „Auto“
(Automatinis), piktograma išnyksta.

3-116
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

Ploto valdymo perspėjimo piktograma matoma tais atvejais, kai iš numatytųjų nustatymų
keičiamas esamas darbinis plotis. Piktograma taip pat matoma, kai lange „Area ON/OFF“
(Ploto įjungimas / išjungimas), identifikavus javų srautą, pasirenkama funkcija „Off“
(Išjungta). Piktograma išnyksta, kai esamas darbinis ilgis nustatomas numatytuoju
nustatymu ar lange „Area ON/OFF“ (Plotas įjungtas / išjungtas) pasirenkamas „On“ (Įjungta)
nustatymas.
Javų srauto perspėjimo piktograma nurodo, kad javų srautas identifikuotas, nors buvo
įvykdytos ne visos derliaus nuėmimo duomenų įrašymo sąlygos. Piktograma išnyksta, kai
įjungiamas duomenų įrašymas.

Prarasto ryšio piktograma matoma tais atvejais, kai ekranas praranda ryšį su YMIU
įrenginiu. Atkūrus ryšį, piktograma išnyksta.

Keltuvo greičio perspėjimo piktograma nurodo, kad keltuvo greitis nebeatitinka nustatyto
intervalo. Kontrolinis diapazonas siekia 250 - 600 RPM. Kai keltuvo greitis pasiekia įprastinį
diapazoną, piktograma išnyksta.

Drėgmės kalibravimo piktograma nurodo, kad vykdomas drėgmės kalibravimas.

Derliaus (svorio) kalibravimo piktograma nurodo, kad vykdomas derliaus (svorio)


kalibravimas.

DERLIAUS KONTROLĖS MENIU

Kairiosios pusės plotas


Transporto priemonė – kombainas – kairiąja puse valdo
visas monitoriaus programas. „Toolbox“ (Įrankinės)
ekrano rodinyje „Run Layout“ (Eigos išsidėstymas) nega-
lima keisti nustatyto programinio turinio.

Kairioji pusė naudojama transporto priemonės funk-


cijoms. Čia taip pat įdiegta būsenos / įspėjimų zona.
Kairioji pusė gali būti stebima visą laiką, kartu ir bet kuris
operatoriaus pasirinktas ekrano rodinys.

RCPH09DSP284BAF 1

3-117
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

Eigos ir suvestinių duomenims naudojami meniu langai


Derliaus kontrolės, transporto priemonės ir tiksliojo ūkinin-
kavimo programas kaip nurodyta galima patalpinti bet ku-
riuose ekrano rodiniuose „Run“ (Eiga) ir (arba) „Summary“
(Suvestinė). Norėdami peržiūrėti, kaip patalpintas langas,
žr. ekrano žinyną ir ekrano „Run Layout“ (Eigos išdėsty-
mas) paaiškinimus, pateiktus dalyje „Toolbox“ (Įrankinė).

RCPH09DSP285BAF 1

3-118
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

VALDYMO LANGAI
Ploto valdymas
Patalpinimo žyma: „Area Control“ (Ploto valdymas)
Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Run“ (Eiga)

Langas „Area Control“ (Ploto valdymas) ar „Area


ON/OFF“ (Plotas įjungtas / išjungtas) skirtas nustatyti,
kad esamai užduočiai būtų surinkti ploto, atstumo ir laiko
duomenys.

DGPS erdvės duomenys pateikia informaciją apie at-


stumą ir laiką. Darbinis plotis pasirenkamas nustatant
lange „Working Width“ (Darbinis plotis). Langas „Area
Control“ (Ploto valdymas) skirtas nustatyti, kad ataskai-
tiniuose languose būtų surinkti ploto, atstumo ir laiko RCPH09DSP063BAF 2
duomenys. Šis pagrindinio valdymo langas užtikrina, kad
gamybiniai duomenys renkami.
Lange „Area ON/OFF“ (Ploto įjungimas / išjungimas) yra
du nustatymai: „Off“ (Išjungta) ir „On“ (Įjungta). Spaus-
kite langą norėdami prieiti prie iššokančio parinkčių lango.
Spauskite lange norimą parinktį.

Kai „Area ON/OFF“ (Ploto įjungimas / išjungimas) nusta-


tytas į padėtį „Off“ (Išjungta), esamai užduočiai nerenkami
jokie ploto, atstumo ir laiko duomenys.

Kai „Area ON/OFF“ (Ploto įjungimas


/ išjungimas) nustatytas į padėtį „Off“
(Išjungta), būsenos / įspėjimų zonoje
mirksi ploto valdymo piktograma:
lange būtina pasirinkti nustatymą „On“
(Įjungta), kuriam esant vėl renkami
darbo duomenys.

3-119
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

Darbinis plotis
Patalpinimo žyma: „Work Width“ (Darbinis plotis)
Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Run“ (Eiga)

Ekrano rodiniuose „Run“ (Eiga) pasirinkite darbinio pločio


langą, norėdami parodyti, kad nuimti tam tikros lauko da-
lies derlių nenaudojant bendrojo darbinio rinktuvo pločio
imasi mažiau eilių (naudoja eilių rinktuvą) arba siauresnio
derliaus nuėmimo ploto (naudoja platformos rinktuvą). Tai
paprastai atliekama baigiant nuimti derlių nuo lauko arba
dirbant su nukreipiamosiomis eilėmis.

Taip pataisomi ploto apskaičiavimai, kai javų derlius nui-


mamas mažesniu nei bendrasis darbinis rinktuvo plotis RCPH09DSP287BAF 3
pločiu.

Programoje įrašytas maksimalus eilių skaičius arba


tikslinis darbinis rinktuvo plotis, nes ši reikšmė buvo
įvesta į „Toolbox“ (Įrankinės) rinktuvo nustatymo metu.
Darbinio pločio langas ekrano rodiniuose „Run“ (Eiga)
operatoriui leidžia:
• nurodyti eilių skaičių ir rinktuvo plotį, kurie bus nau-
dojami derliaus nuėmimo metu esamoms pradal-
gėms,
• nurodyti kurioje pusėje bus rinktuvo derliaus nuė-
mimo plotas,
• apversti derliaus nuėmimo plotą į priešingą rinktuvo
pusę grįžtamajai pradalgei ir
• darbinį plotį, t. y., bendrąjį eilių skaičių arba tikslinį
darbinį rinktuvo plotį, pakartotinai nustatyti kaip nu-
matyta.
Kombaino darbinis plotis paprastai keičiasi, kai apsi-
sukant naujai lauko pradalgei, rinktuvas pakeliamas.
Spauskite langą „Work Width“ (Darbinis plotis), kad atsi-
darytų stulpelinės diagramos langas.

Spauskite bet kurią stulpelinės diagramos vietą, kad ki-


tai lauko pradalgei pasirinktumėte mažesnį eilių skaičių
ar siauresnį darbinį plotį. Būsenos / įspėjimų zonoje mirk-
sės ploto valdymo piktograma, primenanti operatoriui, kad
buvo pakeistas darbinis plotis. Piktograma išnyksta, kai
darbinis plotis grąžinamas į numatytąjį nustatymą.

RCIL11DSP040AAG 4

3-120
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

Du laukeliai stulpelinės diagramos lange nurodo eilių rink-


tuvo pusę, kuri naudojama nuimti derlių, arba vedamąjį
platformos rinktuvo kraštą. Jei dešiniajame laukelyje pa-
žymėta „X,“ dirbti pasirinkta dešinioji rinktuvo pusė. Jei
kairiajame laukelyje pažymėta „X,“ dirbti pasirinkta kairioji
rinktuvo pusė.

Spauskite stulpelinės diagramos mygtuką „Flip“ (Ap-


versti), kad pasirinktos eilės / vedamasis kraštas būtų
pervestas į kitą rinktuvo pusę.

ARBA

Spauskite laukelį, kuris nepažymėtas „X“, kad pasirinktos


eilės / vedamasis kraštas būtų pervestas į kitą rinktuvo
RCIL11DSP040AAG 5
pusę.
Kad nustatymas būtų išsaugotas, spauskite mygtuką „En-
ter“ (Įvesti) ir uždarykite stulpelinės diagramos langą.

Darbinis rinktuvo plotis sumažinamas pasirinktu eilių


skaičiumi / siauresniu pločiu operatoriui keičiant nustaty-
mus. Šiuo atveju ekranas išjungiamas ir vėl įjungiamas
arba, naudojantis mygtuku „Reset“ (Pakartotinis nustaty-
mas) (žr. 3-142), darbinis plotis grąžinamas į numatytąjį
nustatymą. Būsenos / įspėjimų zonoje tuo metu mirksi
ploto valdymo piktograma.

RCIL11DSP041AAG 6

Paspauskite mygtuką „Reset“ (Pakartotinis nustatymas)


grąžinti darbinio pločio reikšmę į numatytąją – bendrą
naudojamų eilių kiekį arba tikslinį darbinį plotį, kaip nu-
rodyta „Toolbox“ (Įrankinės) rinktuvo sąrankos ekrano
rodinyje.

Šis nustatymas suveikia iš karto. Būsenos / perspėjimo


zonoje išnyksta ploto valdymo piktograma.

Kad nustatymas būtų išsaugotas, spauskite mygtuką „En-


ter“ (Įvesti) ir uždarykite stulpelinės diagramos langą.

RCIL11DSP040AAG 7

3-121
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

Drėgmės režimas
Patalpinimo žyma: „Moisture Mode“ (Drėgmės režimas)
Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Run“ (Eiga)

Jei sugenda drėgmės jutiklis, lange „Moisture Mode“


(Drėgmės režimas) pasirinkite drėgmės valdymą „Ma-
nual“ (Rankinis) ir tęskite derliaus nuėmimą. Esant
nustatytam rankiniam režimui, visiems javams programa
taiko operatoriaus nustatytą drėgmės reikšmę, kol jutiklio
gedimas pašalinamas.

RCPH09DSP069BAF 8

Norėdami tęsti derliaus nuėmimą, kalibravimo ekrane


„Crop Setup“ (Derliaus paruošimas) lange „Manual
Moisture“ (Rankinis drėgmės režimas) įveskite laikinąją
drėgmės reikšmę. Įvesta reikšmė turi būti vidutinė drėg-
mės reikšmė javų tipui, kuris buvo įrašytas prieš problemą
su jutikliu. Ši reikšmė naudojama visiems to javų tipo der-
liaus nuėmimo įrašams iki tol, kol bus išspręsta problema
su jutikliu.

RCPH09DSP290BAF 9

Ekranuose „Run“ (Eiga) lange „Moisture Mode“ (Drėgmės


režimas) reikia pasirinkti nustatymą „Manual“ (Rankinis),
kad būtų galima tęsti derliaus nuėmimą su šia laikina
reikšme.

Kai kaip drėgmės režimas yra


pasirinktas parametras „Manual“
(Rankinis), kaip priminimas operatoriui
būsenos / įspėjimų lauke rodoma
piktograma. Išsprendus problemą su
jutikliu ir vėl pasirinkus lange „Moisture
Mode“ (Drėgmės režimas) parametrą
„Auto“ (Automatinis), piktograma
dingsta.
RCPH09DSP291BAF 10
PASTABA: Įjungus monitoriaus ekraną, lange „Moisture
Mode“ (Drėgmės režimas) įsijungia numatytasis nustaty-
mas „Auto“ (Automatinis). Jei problema su jutikliu lieka
neišspręsta, kai ekrano maitinimas išjungiamas ir vėl
įjungiamas, vėl nustatykite lange „Moisture Mode“ (Drėg-
mės režimas) parametrą „Manual“ (Rankinis), norėdami
tęsti derliaus nuėmimą su laikina rankiniu būdu nustatyta
reikšme.

3-122
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

ATASKAITINIAI LANGAI
Plotas
Patalpinimo žyma: „Area Placement“ (Ploto patalpinimas)
Vieta: ekrano rodiniai „Run“ (Eiga) ir „Summary“ (Suves-
tinė)

Šių ekrano rodinių „Run“ (Eiga) lange pateikiami surinkti


ploto duomenys, išreikšti hektarais arba akrais pagal
esamą užduotį. Sukūrus ar pasirinkus naują užduotį, lan-
gas „Area“ (Plotas) pakartotinai nustatomas pažymėjus
žymės langelį ties 0 (nuliu).

Šiame ekrano rodinių „Summary“ (Suvestinė) lange pa-


teikiami surinkti ploto duomenys, išreikšti hektarais arba
akrais, pagal esamą filtrą: „Crop“ (Javai), „Tag“ (Žyma), RCPH09DSP072BAF 11
„Farm“ (Ūkis), „Field“ (Laukas), „Grower“ (Augintojas) ir
„Task“ (Užduotis).

Ploto skaitiklis
Patalpinimo žyma: „Area Counter“ (Ploto skaitiklis)
Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Run“ (Eiga)

Šiame lange operatoriaus pasirinktam laikui pateikiami


surinkti ploto duomenys hektarais arba akrais. Ploto skai-
tiklis nėra susietas su esama užduotimi, bet operatorius
bet kuriuo metu gali pakartotinai nustatyti žymės langelį
ties 0 (nuliu). Šis papildomas skaitiklis, nepriklausomai
nuo esamos užduoties, gali būti naudojamas valdyti ap-
dirbamos žemės duomenis: ploto / sunkvežimio santykį,
per dieną apdirbtą plotą, bandomojo sklypo plotą ir t. t.).

Spauskite „Area Counter“ (Ploto skaitiklis) langą, kad būtų RCPH09DSP292BAF 12


pakartotinai nustatytas pažymėjus žymės langelį ties 0
(nuliu). Rodomas pranešimas „Reset Counter?” (Pakar-
totinai nustatyti skaitiklį?). Spauskite pranešimo mygtuką
„Yes“ (Taip), norėdami jį išvalyti ir atkurti skaitiklio reikšmę
į 0 (nulį). Norėdami išvalyti pranešimą ir atšaukti užklausą
paspauskite mygtuką „No“ (Ne).

3-123
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

Bušelių skaitiklis
Patalpinimo žyma: „Bushel Counter“ (Bušelių skaitiklis)
Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Run“ (Eiga)
Tik nemetrinės sistemos vienetams

Šiame lange operatoriaus nustatytam laikotarpiui patei-


kiami surinkti drėgno derliaus duomenys bušeliais. Buše-
lių skaitiklis nėra susietas su esama užduotimi, bet opera-
torius bet kuriuo metu gali pakartotinai nustatyti pažymė-
jęs žymės langelį ties 0 (nuliu). Šis papildomas skaitiklis,
nepriklausomai nuo esamos užduoties, gali būti naudoja-
mas valdyti apdirbamos žemės duomenis: sunkvežimių /
priekabų valdymą, grūdų bunkerio valdymą ir t. t.
RCPH09DSP073BAF 13
Spauskite „Area Counter“ (Ploto skaitiklis) langą, kad būtų
pakartotinai nustatyta pažymint žymės langelį ties 0 (nu-
liu). Rodomas pranešimas „Reset Counter?” (Pakarto-
tinai nustatyti skaitiklį?). Spauskite pranešimo mygtuką
„Yes“ (Taip), norėdami jį išvalyti ir atkurti skaitiklio reikšmę
į 0 (nulį). Norėdami išvalyti pranešimą ir atšaukti užklausą
paspauskite mygtuką „No“ (Ne).

Bušeliai, sausi
Patalpinimo žyma: „Bushel, Dry“ (Bušeliai, sausa)
Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Run“ (Eiga) ir „Su-
mmary“ (Suvestinė)
Tik nemetrinės sistemos vienetams

Šiame ekrano rodinių „Run“ (Eiga) lange pateikiami su-


rinkti sauso derliaus duomenys bušeliais pagal esamą už-
duotį.

Šiame ekrano rodinių „Summary“ (Suvestinė) lange pa-


teikiami surinkti sauso derliaus duomenys bušeliais pagal
pasirinktą filtrą: „Crop“ (Javai), „Tag“ (Žymą), „Field“ (Lau-
kas), „Grower“ (Augintojas) ir „Task“ (Užduotis). RCPH09DSP074BAF 14

Bušeliai, drėgni
Patalpinimo žyma: „Bushel, Wet“ (Bušeliai, drėgna)
Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Run“ (Eiga) ir „Su-
mmary“ (Suvestinė)
Tik nemetrinės sistemos vienetams

Šiame ekrano rodinių „Run“ (Eiga) lange pateikiami su-


rinkti drėgno derliaus duomenys bušeliais pagal esamą
užduotį.

Šiame ekrano rodinio „Summary“ (Suvestinė) lange patei-


kiami surinkti drėgno derliaus duomenys bušeliais pagal
pasirinktą filtrą: „Crop“ (Javai), „Tag“ (Žyma), „Field“ (Lau-
kas), „Grower“ (Augintojas) ir „Task“ (Užduotis). RCPH09DSP075BAF 15

3-124
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

Atstumas
Patalpinimo žyma: „Distance“ (Atstumas)
Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Run“ (Eiga) ir „Su-
mmary“ (Suvestinė)

Šiame ekrano rodinių „Run“ (Eiga) lange pateikiami su-


rinkti atstumo duomenys, išreikšti metrais arba pėdomis
pagal esamą užduotį.

Šiame ekrano rodinių „Summary“ (Suvestinė) lange pa-


teikiami surinkti atstumo duomenys, išreikšti kilometrais
arba myliomis pagal pasirinktą filtrą: „Crop“ (Javai), „Tag“
(Žyma), „Farm“ (Ūkis), „Field“ (Laukas), „Grower“ (Augin-
tojas) ir „Task“ (Užduotis). RCPH09DSP076BAF 16

Atstumo skaitiklis
Patalpinimo žyma: „Distance Counter“ (Atstumo skaitik-
lis)
Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Run“ (Eiga)

Šiame lange operatoriaus pasirinktam laikotarpiui patei-


kiami surinkti duomenys metrais ar pėdomis. Atstumo
skaitiklis nėra sujungtas su esama užduotimi, bet opera-
torius bet kuriuo metu gali pakartotinai nustatyti pažymė-
damas žymės langelį ties 0 (nuliu).

Paspauskite langą „Distance Counter“ (atstumo skaitik-


lis, kad būtų pakartotinai nustatyta pažymint žymės lan-
gelį ties 0 (nuliu). Rodomas pranešimas „Reset Coun- RCPH09DSP077BAF 17
ter?” (Pakartotinai nustatyti skaitiklį?). Spauskite prane-
šimo mygtuką „Yes“ (Taip), norėdami jį išvalyti ir atkurti
skaitiklio reikšmę į 0 (nulį). Norėdami išvalyti pranešimą
ir atšaukti užklausą paspauskite mygtuką „No“ (Ne).

Kelio atstumas
Patalpinimo žyma: „Distance Road“ (kelio atstumas)
Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Summary“ (Suvestinė)

Šiame ekranų rodinių„Summary“ (Suvestinė) lange pa-


teikiami surinkti atstumo duomenys, išreikšti kilometrais
arba myliomis, pagal pasirinktą filtrą: „Crop“ (Javai), „Tag“
(Žyma), „Farm“ (Ūkis), „Field“ (Laukas), „Grower“ (Augin-
tojas) ir „Task“ (Užduotis).

RCPH09DSP078BAF 18

3-125
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

Numatomas likutis bušeliais, sausa


Patalpinimo žyma: „Est Bu Rem, Dry“ (Num. lik. buš.,
sausa)
Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Run“ (Eiga)

Šiame lange nurodomas numatomas sausas derlius bu-


šeliais, likęs esamam ribiniam plotui.

RCIL11DSP001AAG 19

Numatomas likutis bušeliais, drėgna


Patalpinimo žyma: „Est Bu Rem, Wet“ (Num. lik. buš.,
drėgna)
Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Run“ (Eiga)

Šiame lange nurodomas numatomas drėgnas derlius bu-


šeliais, likęs esamam ribiniam plotui.

RCIL11DSP002AAG 20

Numatomas svorio likutis, sausa


Patalpinimo žyma: „Est Wt Rem, Dry“ (Num. sv. lik.,
sausa)
Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Run“ (Eiga)

Šiame lange nurodomas numatomas sauso derliaus svo-


rio likutis esamam ribiniam plotui.

RCIL11DSP036AAG 21

Numatomas svorio likutis, drėgna


Patalpinimo žyma: „Est Wt Rem, Wet“ (Num. sv. lik.,
drėgna)
Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Run“ (Eiga)

Šiame lange nurodomas numatomas drėgno derliaus


svorio likutis esamam ribiniam plotui.

RCIL11DSP037AAG 22

3-126
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

Srautas, vidutiniškai sausas


Patalpinimo žyma: „Flow, Avg-Dry“ (Srautas, vidutiniškai
sausas)
Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Run“ (Eiga) ir „Su-
mmary“ (Suvestinė)

Šiame ekrano rodinių „Run“ (Eiga) lange pateikiamas vi-


dutinis sausų javų srauto našumas, išreikštas tonomis per
valandą arba svarais per valandą, pagal esamą užduotį.

Šiame ekrano rodinių „Summary“ (Suvestinė) lange pa-


teikiamas vidutinis sausų javų srauto našumas, išreikštas
tonomis per valandą ar svarais per valandą pagal pasi-
rinktą filtrą: „Crop“ (Javai), „Tag“ (Žyma), „Farm“ (Ūkis), RCPH09DSP079BAF 23
„Field“ (Laukas), „Grower“ (Augintojas) ir „Task“ (Užduo-
tis).

Srautas, vid. sausas, bušeliais


Patalpinimo žyma: „Flow, Avg-Dry bu“ (Srautas, vidutiniš-
kai sausas, bušeliais)
Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Run“ (Eiga) ir „Su-
mmary“ (Suvestinė)
Tik nemetrinės sistemos vienetams

Šiame ekrano rodinių „Run“ (Eiga) lange pateikiamas vi-


dutinis sausų javų srauto našumas, išreikštas bušeliais
per valandą, pagal esamą užduotį.

Šiame ekrano rodinių „Summary“ (Suvestinė) lange pa-


teikiamas vidutinis sausų javų srauto našumas, išreikštas
bušeliais per valandą, pagal pasirinktą filtrą: „Crop“ (Ja- RCPH09DSP080BAF 24
vai), „Tag“ (Gairė), „Farm“ (Ūkis), „Field“ (Laukas), „Gro-
wer“ (Augintojas) ir „Task“ (Užduotis).

Srautas, vid. drėgnas


Patalpinimo žyma: „Flow, Avg-Wet“ (Srautas, vidutiniškai
drėgnas)
Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Run“ (Eiga) ir „Su-
mmary“ (Suvestinė)

Šiame ekrano rodinių „Run“ (Eiga) lange pateikiamas vi-


dutinis drėgnų javų srauto našumas, išreikštas tonomis
per valandą arba svarais per valandą, pagal esamą už-
duotį.

Šiame ekrano rodinių „Summary“ (Suvestinė) lange patei-


kiamas vidutinis drėgnų javų srauto našumas, išreikštas
tonomis per valandą arba svarais per valandą, pagal pa- RCPH09DSP081BAF 25
sirinktą filtrą: „Crop“ (Javai), „Tag“ (Žyma), „Farm“ (Ūkis),
„Field“ (Laukas), „Grower“ (Augintojas) ir „Task“ (Užduo-
tis).

3-127
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

Srautas, vid. drėgnas, bušeliais


Patalpinimo žyma: „Flow, Avg-Wet bu“ (Srautas, viduti-
niškai drėgnas, bušeliais)
Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Run“ (Eiga) ir „Su-
mmary“ (Suvestinė)
Tik nemetrinės sistemos vienetams

Šiame ekrano rodinių „Run“ (Eiga) lange pateikiamas vi-


dutinis drėgnų javų srauto našumas, išreikštas bušeliais
per valandą, pagal esamą užduotį.

Šiame ekrano rodinių „Summary“ (Suvestinė) lange patei-


kiamas vidutinis drėgnų javų srauto našumas, išreikštas
bušeliais per valandą, pagal pasirinktą filtrą: „Crop“ (Ja- RCPH09DSP082BAF 26
vai), „Tag“ (Žyma), „Farm“ (Ūkis), „Field“ (Laukas), „Gro-
wer“ (Augintojas) ir „Task“ (Užduotis).

Srautas, sausas
Patalpinimo žyma: „Flow, Dry“ (Srautas, sausas)
Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Run“ (Eiga)

Šiame lange pateikiamas sausų javų srauto našumas, iš-


reikštas tonomis per valandą arba svarais per valandą,
pagal šiuo metu esamą užduotį.

RCPH09DSP083BAF 27

Srautas, sausas, bušeliais


Patalpinimo žyma: „Flow, Dry bu“ (Srautas, sausas, bu-
šeliais)
Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Run“ (Eiga)
Tik nemetrinės sistemos vienetams

Šiame lange pateikiamas drėgnų javų srauto našumas,


išreikštas bušeliais per valandą, pagal šiuo metu esamą
užduotį.

RCPH09DSP084BAF 28

3-128
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

Srautas, drėgnas
Patalpinimo žyma: „Flow, Wet“ (Srautas, drėgnas)
Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Run“ (Eiga)

Šiame lange pateikiamas drėgnų javų srauto našumas,


išreikštas tonomis per valandą arba svarais per valandą,
pagal šiuo metu esamą užduotį.

RCPH09DSP085BAF 29

Srautas, drėgnas, bušeliais


Patalpinimo žyma: „Flow, Wet bu“ (Srautas, drėgnas, bu-
šeliais)
Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Run“ (Eiga)
Tik nemetrinės sistemos vienetams

Šiame lange pateikiamas drėgnų javų srauto našumas,


bušeliais per valandą, pagal šiuo metu esamą užduotį.

RCPH09DSP086BAF 30

Drėgmė
Patalpinimo žyma: „Moisture“ (Drėgmė)
Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Run“ (Eiga) ir „Su-
mmary“ (Suvestinė)

Šiame lange pateikiama esamo javų srauto drėgmė pro-


centais pagal šiuo metu esamą užduotį.

RCPH09DSP087BAF 31

Drėgmė, vid.
Patalpinimo žyma: „Moisture, Avg“ (Drėgmė, vid.)
Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Run“ (Eiga) ir „Su-
mmary“ (Suvestinė)

Šiame ekrano rodinių „Run“ lange pateikiama vidutinė


drėgmė procentais pagal esamą aktyvią užduotį.

Šiame ekrano rodinių „Summary“ (Suvestinė) lange patei-


kiama vidutinė drėgmė procentais pagal pasirinktą filtrą:
„Crop“ (Javai), „Tag“ (Žyma), „Farm“ (Ūkis), „Field“ (Lau-
kas), „Grower“ (Augintojas) ir „Task“ (Užduotis).

RCPH09DSP088BAF 32

3-129
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

Temperatūra
Patalpinimo žyma: „Crop Temp“ (Javų temperatūra)
Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Run“ (Eiga)

Šiame lange pateikiama esama javų temperatūra, iš-


reikšta °C arba °F, kurią fiksuoja drėgmės jutiklis, pagal
šiuo metu esamą užduotį.

RCPH09DSP089BAF 33

Laikas, pravažiavimas
Patalpinimo žyma: „Time, Roading“ (Laikas, pravažiavi-
mas)
Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Summary“ (Suvestinė)

Šiame ekrano rodinių „Summary“ (Suvestinė) lange patei-


kiami surinkti pravažiuoto laiko duomenys, išreikšti valan-
domis ir minutėmis, pagal pasirinktą filtrą: „Crop“ (Javai),
„Tag“ (Žyma), „Farm“ (Ūkis), „Field“ (Laukas), „Grower“
(Augintojas) ir „Task“ (Užduotis).

RCPH09DSP090BAF 34

Laikas, išdirbtas
Patalpinimo žyma: „Time, Worked“ (Laikas, išdirbtas)
Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Summary“ (Suvestinė)

Šiame ekrano rodinių „Summary“ (Suvestinė) lange pa-


teikiami surinkti išdirbto laiko duomenys, išreikšti valan-
domis ir minutėmis, pagal pasirinktą filtrą: „Crop“ (Javai),
„Tag“ (Žyma), „Farm“ (Ūkis), „Field“ (Laukas), „Grower“
(Augintojas) ir „Task“ (Užduotis).

RCPH09DSP091BAF 35

3-130
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

Svorio skaitiklis
Patalpinimo žyma: „Weight Counter“ (Svorio skaitiklis)
Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Run“ (Eiga)

Šiame lange operatoriaus pasirinkam laikotarpiui patei-


kiami surinkti duomenys tonomis ar svarais. Svorio skai-
tiklis nėra susietas su esamą užduotimi, bet operatorius
bet kuriuo metu gali pakartotinai nustatyti pažymėdamas
žymės langelį ties 0 (nuliu). Šį langą operatorius gali nau-
doti valdyti apdirbamos žemės duomenis: sunkvežimių /
priekabų, grūdų bunkerio ir t. t.

Spauskite „Weight Counter“ (Svorio skaitiklis) langą, kad


būtų pakartotinai nustatyta pažymint žymės langelį ties 0 RCPH09DSP092BAF 36
(nuliu). Rodomas pranešimas „Reset Counter?” (Pakar-
totinai nustatyti skaitiklį?). Spauskite pranešimo mygtuką
„Yes“ (Taip), norėdami jį išvalyti ir atkurti skaitiklio reikšmę
į 0 (nulį). Norėdami išvalyti pranešimą ir atšaukti užklausą
paspauskite mygtuką „No“ (Ne).

Svoris, sausas
Patalpinimo žyma: „Weight, Dry“ (Svoris, sausas)
Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Run“ (Eiga) ir „Su-
mmary“ (Suvestinė)

Šiame ekrano rodinių „Run“ (Eiga) lange pateikiami su-


rinkti sauso svorio duomenys, išreikšti tonomis ar svarais,
pagal esamą užduotį.

Šiame ekrano rodinių „Summary“ (Suvestinė) lange pa-


teikiami surinkti sauso svorio duomenys, išreikšti tono-
mis ar svarais, pagal pasirinktą filtrą: „Crop“ (Javai), „Tag“
(Žyma), „Farm“ (Ūkis), „Field“ (Laukas), „Grower“ (Augin-
tojas) ir „Task“ (Užduotis). RCPH09DSP093BAF 37

Svoris, drėgnas
Patalpinimo žyma: „Weight, Wet“ (Svoris, drėgna)
Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Run“ (Eiga) ir „Su-
mmary“ (Suvestinė)

Šiame ekrano rodinių „Run“ (Eiga) lange pateikiami su-


rinkti drėgno derliaus svorio duomenys, išreikšti tonomis
ar svarais, pagal esamą užduotį.

Šiame ekrano rodinių „Summary“ (Suvestinė) lange patei-


kiami surinkti drėgno derliaus svorio duomenys, išreikšti
tonomis ar svarais, pagal pasirinktą filtrą: „Crop“ (Javai),
„Tag“ (Žyma), „Farm“ (Ūkis), „Field“ (Laukas), „Grower“
(Augintojas) ir „Task“ (Užduotis). RCPH09DSP094BAF 38

3-131
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

Darbo našumas, vid.


Patalpinimo žyma: „Work Rate, Avg“ (Darbo našumas,
vid.)
Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Run“ (Eiga) ir „Su-
mmary“ (Suvestinė)

Šiame ekrano rodinių „Run“ (Eiga) lange pateikiami vidu-


tiniai per valandą nuimto derliaus duomenys hektarais ar
akrais pagal esamą užduotį.

Šiame ekrano rodinių „Summary“ (Suvestinė) lange pa-


teikiami vidutiniai per valandą nuimto derliaus duomenys
hektarais ar akrais pagal pasirinktą filtrą: „Crop“ (Javai),
„Tag“ (Žyma), „Farm“ (Ūkis), „Field“ (Laukas), „Grower“ RCPH09DSP095BAF 39
(Augintojas) ir „Task“ (Užduotis).

3-132
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

Derlius, vid. sausas


Patalpinimo žyma: „Yield, Avg-Dry“ (Derlius, vidutiniškai
sausas)
Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Run“ (Eiga) ir „Su-
mmary“ (Suvestinė)

Šiame ekrano rodinių „Run“ (eiga) lange pateikiama vi-


dutinė sausų javų masė, išreikšta tonomis hektarui arba
svarais akrui, pagal esamą užduotį.

Šiame ekrano rodinių „Summary“ (Suvestinė) lange patei-


kiama vidutinė sausų javų masė, išreikšta tonomis hekta-
rui arba svarais akrui, pagal pasirinktą filtrą: „Crop“ (Ja-
vai), „Tag“ (Žyma), „Farm“ (Ūkis), „Field“ (Laukas), „Gro- RCPH09DSP096BAF 40
wer“ (Augintojas) ir „Task“ (Užduotis).

Derlius, vid. sausas, bušeliais


Patalpinimo žyma: „Yield, Avg-Dry bu“ (Derlius, vidutiniš-
kai sausas, bušeliais)
Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Run“ (Eiga) ir „Su-
mmary“ (Suvestinė)
Tik nemetrinės sistemos vienetams

Šiame ekrano rodinių „Run“ (Eiga) lange pateikiama vi-


dutinė sausų javų masė, išreikšta bušeliais akrui, pagal
esamą užduotį.

Šiame ekrano rodinių „Summary“ (Suvestinė) lange pa-


teikiama vidutinė sausų javų masė, išreikšta bušeliais
akrui, pagal pasirinktą filtrą: „Crop“ (Javai), „Tag“ (Žyma), RCPH09DSP097BAF 41
„Farm“ (Ūkis), „Field“ (Laukas), „Grower“ (Augintojas) ir
„Task“ (Užduotis).

Derlius, vid. drėgnas


Patalpinimo žyma: „Yield, Avg-Wet“ (Derlius, vidutiniškai
drėgnas)
Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Run“ (Eiga) ir „Su-
mmary“ (Suvestinė)

Šiame ekrano rodinių „Run“ (Eiga) lange pateikiama vi-


dutinė drėgnų javų masė, išreikšta tonomis hektarui arba
svarais akrui, pagal esamą užduotį.

Šiame ekrano rodinių „Summary“ (Suvestinė) lange patei-


kiama vidutinė drėgnų javų masė, išreikšta tonomis hek-
tarui arba svarais akrui, pagal pasirinktą filtrą: „Crop“ (Ja-
vai), „Tag“ (Žyma), „Farm“ (Ūkis), „Field“ (Laukas), „Gro- RCPH09DSP098BAF 42
wer“ (Augintojas) ir „Task“ (Užduotis).

3-133
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

Derlius, vid. drėgnas, bušeliais


Patalpinimo žyma: „Yield, Avg-Wet bu“ (Derlius, vidutiniš-
kai drėgnas, bušeliais)
Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Run“ (Eiga) ir „Su-
mmary“ (Suvestinė)
Tik nemetrinės sistemos vienetams

Šiame ekrano rodinių „Run“ (Eiga) lange pateikiamas vi-


dutinis drėgnų javų derlius, išreikštas bušeliais akrui, pa-
gal esamą užduotį.

Šiame ekrano rodinių „Summary“ (Suvestinė) lange pa-


teikiama vidutinė drėgnų javų masė, išreikšta bušeliais
akrui, pagal pasirinktą filtrą: „Crop“ (Javai), „Tag“ (Žyma), RCPH09DSP099BAF 43
„Farm“ (Ūkis), „Field“ (Laukas), „Grower“ (Augintojas) ir
„Task“ (Užduotis).

Derlius, sausas
Patalpinimo žyma: „Yield, Dry“ (Derlius, sausas)
Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Run“ (Eiga)

Šiame lange pateikiama sausų javų masė, išreikšta tono-


mis per valandą arba svarais per valandą, pagal šiuo metu
esamą užduotį.

RCPH09DSP100BAF 44

Derlius, sausas, bušeliais


Patalpinimo žyma: „Yield, Dry bu“ (Derlius, sausas, buše-
liais)
Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Run“ (Eiga)
Tik nemetrinės sistemos vienetams

Šiame lange pateikiama sausų javų masė, išreikšta buše-


liais akrui, pagal šiuo metu esamą užduotį.

RCPH09DSP101BAF 45

3-134
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

Derlius, drėgnas
Patalpinimo žyma: „Yield, Wet“ (Derlius, drėgnas)
Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Run“ (Eiga)

Šiame lange pateikiama drėgnų javų masė, išreikšta to-


nomis per valandą arba svarais per valandą, pagal šiuo
metu esamą užduotį.

RCPH09DSP102BAF 46

Derlius, drėgnas, bušeliais


Patalpinimo žyma: „Yield, Wet bu“ (Derlius, drėgnas, bu-
šeliais)
Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Run“ (Eiga)
Tik nemetrinės sistemos vienetams

Šiame lange pateikiama drėgnų javų masė, išreikšta bu-


šeliais akrui, pagal šiuo metu esamą užduotį.

RCPH09DSP103BAF 47

3-135
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

Preciziško ūkininkavimo meniu


Šie tiksliojo ūkininkavimo programos langai kaip nurodyta
gali būti patalpinami į bet kuriuos ekrano rodinius „Run“
(Eiga) ir / arba „Summary“ (Suvestinė). Norėdami peržiū-
rėti, kaip patalpintas langas, žr. ekrano žinyną ir ekrano
„Run Layout“ (Eigos išdėstymas) paaiškinimus, pateiktus
dalyje „Toolbox“ (Įrankinė).
PASTABA: Langai „GPS status“ (GPS būsena) ir jų pa-
talpinimo žymos paaiškintos monitoriaus ekrano žinyne.

Javų tipas
Patalpinimo žyma: „Crop Type“ (Javų tipas)
Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Run“ (Eiga)

Lange „Crop Type“ (Javų tipas) iš iššokančiame lange pa-


teikiamo filtruojamo sąrašo pagal atliekamo darbo pobūdį
galima pasirinkti reikiamą javų tipą.
PASTABA: Javų sąrašo turinys valdomas meniu „Data
Management“ (Duomenų valdymas) ekrano rodinyje „Fil-
ter“ (Filtravimas). Daugiau informacijos pateikta monito-
riaus ekrano žinyne.

RCPH09DSP105BAF 1

Ūkis
Patalpinimo žyma: „Farm“ (Ūkis)
Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Run“ (Eiga)

Lange „Farm“ (Ūkis) galima sukurti, pasirinkti ar redaguoti


ūkio pavadinimą, kurio lauke atliekamas darbas.

Daugiau informacijos pateikta monitoriaus ekrano žinyne.

RCPH09DSP106BAF 2

Laukas
Patalpinimo žyma: „Field“ (Laukas)
Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Run“ (Eiga)

Lange „Field“ (Laukas) galima sukurti, pasirinkti ar reda-


guoti lauko, kuriame vykdomi javų apdirbimo darbai, pa-
vadinimą.

Daugiau informacijos pateikta monitoriaus ekrano žinyne.

RCPH09DSP107BAF 3

3-136
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

Lauko žymės
Patalpinimo žyma: „Field Marks“ (Lauko žymės) 1–2,
„Field Marks“ (Lauko žymės) 3–4
Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Run“ (Eiga)

Languose „Field Marks“ (Lauko žymės) operatorius gali


pažymėti GPS lauko vietą ar javų sąlygas, būtinas bū-
simiems darbams. Kombaine turi būti sumontuota GPS
sistema, kad galėtumėte naudotis šiais langais. Operato-
rius gali sukurti pažymėtas sąlygas „Toolbox“ (Įrankinės)
ekrano rodinyje „Field Marks“ (Lauko žymės).

Šių langų mygtukai gali būti nustatyti kaip paspaudžiamieji


arba fiksuojamieji. Jei pasirenkami paspaudžiamieji myg- RCPH09DSP108BAF 4
tukai, kiekvieną kartą paspaudus mygtuką, įrašoma viena
vieta.

Jei pasirenkami fiksuojamieji mygtukai, paspaudus myg-


tuką, transporto priemonės maršruto metu įrašomos ke-
lios vietovės. Mygtuką būtina paspausti dar vieną kartą,
kad būtų sustabdytas vietovių įrašymas.

Daugiau informacijos pateikta monitoriaus ekrano žinyne.

RCPH09DSP109BAF 5

Augintojas
Patalpinimo žyma: „Grower“ (Augintojas)
Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Run“ (Eiga)

Lange „Grower“ (Augintojas) galima sukurti, pasirinkti ar


redaguoti augintojo, kurio ūkyje ir lauke atliekamas dar-
bas, vardą ir pavardę.

Daugiau informacijos pateikta monitoriaus ekrano žinyne.

RCPH09DSP110BAF 6

Žemėlapis 1 x 4
Patalpinimo žyma: „Map 1 x 4“ (Žemėlapis 1 x 4)
Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Run“ (Eiga)

Langas „Map 1 x 4“ (Žemėlapis 1 x 4) apima vieno stul-


pelio ir keturių eilučių plotą bet kuriame ekrano rodinyje
„Run“ (Eiga) ir juo kontroliuojami apimties, derliaus ir
drėgmės parametrai.

Visa informacijai, kaip naudotis žemėlapiais, pateikta mo-


RCPH09DSP428AAF 7
nitoriaus ekrano žinyne.

3-137
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

Žemėlapis 2 x 3
Patalpinimo žyma: „Map 2 x 3“ (Žemėlapis 2 x 3)
Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Run“ (Eiga)

Langas „Map 2 x 3“ (Žemėlapis 2 x 3) apima vieno stul-


pelio ir keturių eilučių plotą bet kuriame ekrano rodinyje
„Run“ (Eiga) ir juo kontroliuojami apimties, derliaus ir
drėgmės parametrai.

Visa informacijai, kaip naudotis žemėlapiais, pateikta mo-


RCPH09DSP429AAF 8
nitoriaus ekrano žinyne.

Žemėlapis 2 x 5
Patalpinimo žyma: „Map 2 x 5“ (Žemėlapis 2 x 5)
Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Run“ (Eiga)

Langas „Map 2 x 5“ (Žemėlapis 2 x 5) apima vieno stul-


pelio ir keturių eilučių plotą bet kuriame ekrano rodinyje
„Run“ (Eiga) ir juo kontroliuojami apimties, derliaus ir
drėgmės parametrai.

Visa informacijai, kaip naudotis žemėlapiais, pateikta mo-


RCPH09DSP430AAF 9
nitoriaus ekrano žinyne.

Įraš. ribą
Patalpinimo žyma: „Boundary Record“ (Ribų įrašas)
Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Run“ (Eiga)

Langas „Rec Boundary“ (Stačiakampės ribos) naudo-


jamas įrašyti lauko ribas, apie kurias būtų perspėjama.
Kombaine turi būti sumontuota GPS sistema, kad galė-
tumėte naudotis šiuo langu.

Daugiau informacijos apie lauko ribų įrašymą pateikta mo-


nitoriaus ekrano žinyne.

RCIL11DSP010AAG 10

Įraš. kliūtis
Patalpinimo žyma: „Obstacle Record“ (Kliūties įrašas)
Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Run“ (Eiga)

Langas „Rec Boundary“ (Stačiakampė riba) naudojamas


įrašyti lauko kliūtis, apie kurias bus perspėjama priartėjus.
Kombaine turi būti sumontuota GPS sistema, kad galėtu-
mėte naudotis šiuo langu.

Daugiau informacijos apie lauko kliūčių įrašymą pateikta


monitoriaus ekrano žinyne.

RCIL11DSP011AAG 11

3-138
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

„Summary Crop“ (Javų suvestinė)


Patalpinimo žyma: „Summary Crop“ (Javų suvestinė)
Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Summary“ (Suvestinė)

Lange „Summary Crop“ (Javų suvestinė) galima filtruoti


derliaus rezultatus pagal javų tipą. Šiam tikslui javams turi
būti įrašyti derliaus duomenys – suvestinės duomenys –
kad būtų galima įeiti į šį langą.

Papildomos informacijos rasite 3-205.

RCPH09DSP112BAF 12

„Summary Farm“ (Ūkio suvestinė)


Patalpinimo žyma: „Summary Farm“ (Ūkio suvestinė)
Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Summary“ (Suvestinė)

Lange „Summary Farm“ (Ūkio suvestinė) galima filtruoti


atskiro ūkio derliaus rezultatus. Šiam tikslui ūkiui turi būti
įrašyti derliaus duomenys – suvestiniai duomenys – kad
būtų galima įeiti į šį langą.

Papildomos informacijos rasite 3-208.

RCPH09DSP113BAF 13

„Summary Field“ (Lauko suvestinė)


Patalpinimo žyma: „Summary Field“ (Lauko suvestinė)
Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Summary“ (Suvestinė)

Lange „Summary Field“ (Lauko suvestinė) galima filtruoti


atskiro lauko derliaus rezultatus. Šiam tikslui laukui turi
būti įrašyti derliaus duomenys – suvestiniai duomenys –
kad būtų galima įeiti į šį langą.

Papildomos informacijos rasite 3-209.

RCPH09DSP114BAF 14

„Summary Grower“ (Augintojo suvestinė)


Patalpinimo žyma: „Summary Grower“ (Augintojo suves-
tinė)
Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Summary“ (Suvestinė)

Lange „Summary Grower“ (Augintojo suvestinė) galima


filtruoti atskiro augintojo derliaus rezultatus. Šiam tikslui
augintojui turi būti įrašyti derliaus duomenys – suvestiniai
duomenys – kad būtų galima įeiti į šį langą.

Papildomos informacijos rasite 3-207.

RCPH09DSP115BAF 15

3-139
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

„Summary Operation“ (Darbo suvestinė)


Patalpinimo žyma: „Summary Operation“ (Darbo suves-
tinė)
Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Summary“ (Suvestinė)

Langas „Summary Operation“ (Darbo suvestinė) naudoja-


mas filtruoti derliaus nuėmimo rezultatus pagal ūkininka-
vimo funkciją. Kombainai atlieka tik vieną ūkininkavimo
funkciją – derliaus nuėmimo – šią funkciją vykdo progra-
minė įranga pagal visas nustatytas užduotis. Šiai funkcijai
turi būti įrašytos derliaus užduotys – suvestiniai duomenys
– kad būtų galima įeiti į šį langą.

RCIL11DSP012AAG 16

„Summary Operator“ (Operatoriaus suves-


tinė)
Patalpinimo žyma: „Summary Operator“ (Operatoriaus
suvestinė)
Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Summary“ (Suvestinė)

Lange „Summary Operator“ (Operatoriaus suvestinė) ga-


lima filtruoti derliaus rezultatus pagal operatorių, atliekantį
nustatytas užduotis. Operatoriui turi būti įrašytos derliaus
užduotys – suvestiniai duomenys – kad būtų galima įeiti į
šį langą.

RCIL11DSP013AAG 17

„Summary Tag“ (Žymos suvestinė)


Patalpinimo žyma: „Summary Tag“ (Žymių suvestinė)
Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Summary“ (Suvestinė)

Lange „Summary Tag“ (Žymių suvestinė) galima filtruoti


derliaus rezultatus pagal žymę. Šiam tikslui žymei turi būti
įrašyti derliaus duomenys – suvestiniai duomenys – kad
būtų galima įeiti į šį langą.

Papildomos informacijos rasite 3-206.

RCPH09DSP116BAF 18

„Summary Task“ (Užduoties suvestinė)


Patalpinimo žyma: „Summary Task“ (Užduočių suvestinė)
Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Summary“ (Suvestinė)

Lange „Summary Task“ (Užduočių suvestinė) galima fil-


truoti atskiro lauko derliaus rezultatus pagal nustatytą už-
duotį. Šiam tikslui užduočiai turi būti įrašyti derliaus duo-
menys – suvestiniai duomenys – kad būtų galima įeiti į šį
langą.

Papildomos informacijos rasite 3-210.

RCPH09DSP117BAF 19

3-140
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

Žymė
Patalpinimo žyma: „Tag“ (Žymė)
Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Run“ (Eiga)

Lange „Tag“ (Žymė) galima sukurti, pasirinkti ar redaguoti


žymės, kuri naudojama nustatant specialią informaciją
apie javus jų auginimo sezonu, pavadinimą.

Daugiau informacijos pateikta monitoriaus ekrano žinyne.

RCPH09DSP118BAF 20

Užduotis
Patalpinimo žyma: „Task“ (Užduotis)
Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Run“ (Eiga)

Lange „Task“ (Užduotis) galima sukurti, pasirinkti ar re-


daguoti užduoties, kuria vykdomi darbai vieno augintojo
vieno ūkio viename lauke, pavadinimą. Sukūrus užduotį,
šiame formate programinė įranga automatiškai sukuria
užduoties pavadinimą – metai/mėnuo/diena-valanda:mi-
nutės:sekundės. Sukūrus naują lauką, automatiškai su-
kuriama užduotis.

Daugiau informacijos pateikta monitoriaus ekrano žinyne.


RCIL11DSP048AAG 21

Darbo sąlygos
Patalpinimo žyma: „Work Condition“ (Darbinė sąlyga)
Patalpinimo vieta: ekrano rodiniai „Run“ (Eiga)

Lange „Work Condition“ (Darbinė sąlyga) galima aprašyti


transporto priemonės sąranką, lauko arba javų sąlygas,
turinčias įtakos derliaus nuėmimui.

Daugiau informacijos pateikta monitoriaus ekrano žinyne.

RCPH09DSP120BAF 22

3-141
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

KOMBAINO RINKTUVO NUSTATYMAS

Įvadas
Šiame skyriuje paaiškinta, kaip nustatyti rinktuvą naudoti su derliaus monitoriumi.
Pagrindiniame ekrano rodinyje pasirinkę piktogramą
„Toolbox“ (Įrankinė) įeikite į ekrano rodinį „Toolbox“ (Įran-
kinė).

Pasirinkite piktogramą „Head 1“ (1 rinktuvas) navigacijos


juostoje, norėdami atidaryti ekrano rodinį, skirtą rinktuvui
nustatyti.

Nepriklausomai nuo to, ar pasirinktas eilinis rinktuvas,


ar platforminis rinktuvas, sistemai reikia nurodyti tokius
duomenis:
• bendrąjį rinktuvo plotį,
• bendrąjį rinktuvo plotį,
• intervalo žingsnį, kuriuo galima koreguoti darbinį
plotį,
• atstumą, per kurį rinktuvas gali pasislinkti nuo kom-
baino centrinės linijos, ir
• maksimalų darbinį aukštį.

Eilinių ir platforminių rinktuvų langai gali skirtis, tačiau


juose pateikiama ta pati informacija. Eiliniuose rinktu- RCPH09DSP313BAF 1
vuose nurodoma, kiek eilių yra, kiek eilių naudojama ir
koks tarpas tarp eilių nustatytas. (Eilės plotis padaugina-
mas iš naudojamų eilių skaičiaus ir taip apskaičiuojamas
darbinis plotis.) Platforminiuose rinktuvuose nurodomas
rinktuvo plotis, darbinis plotis, operatoriaus pasirinktas
intervalo žingsnis ir rinktuvo poslinkio nuo centrinio taško
atstumas.

Šios informacijos tikslumas yra labai svarbus, kad der-


liaus nuėmimo duomenys būtų įrašomi teisingai.

3-142
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

Kombaino rinktuvo tipas/pjaunamosios tipas


Naudokite langus „Header Type“ (Rinktuvo tipas) ir „Cut-
ting Type“ (Pjovimo tipas), kad aprašytumėte rinktuvą,
naudojamą pasirinktam javų tipui.

Norėdami atidaryti iššokantį parinkčių langą, spauskite


langą „Header Type“ (Rinktuvo tipas).

Parinktys:
• Neapibrėžta: bet koks rinktuvas, kurio tipas auto-
matiškai nenustatomas,
• Kukurūzinė: eilių rinktuvas, skirtas kukurūzams,
• Grūdinių kultūrų: platformos rinktuvas, skirtas grū-
dams (ne kukurūzams),
RCIL11DSP097AAG 1
• Surenkamoji: platformos rinktuvas, skirtas surinkti
išguldytus javus,
• „Draper“ / „Varifeed“: platformos rinktuvas su „Dra-
per“ pavaromis pašariniams pasėliams.

Pagal naudojamo rinktuvo tipą pasirinkite reikiamą lango


parinktį.
PASTABA: „Sumanūs“ rinktuvai leidžia kombainui auto-
matiškai nustatyti „Header Type“ (Rinktuvo tipą) ir „Cut-
ting Type“ (Pjovimo tipą) bei atitinkamai juos užpildyti. Šie
langai bus neryškūs ir nekeičiami. Kituose rinktuvų mode-
liuose informaciją reikia įvesti rankiniu būdu
Kad įeitumėte į iššokantį parinkčių langą, spauskite langą
„Cutting Type“ (Pjovimo tipas).

Parinkčių lange pasirinkite reikiamą pjovimo tipą – platfor-


mos ar eilių.

Atnaujinami tik tie ekrano rodinių langai, kuriuose rodo-


mas pasirinktas rinktuvo pjovimo tipas.

RCPH09DSP125BAF 2

3-143
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

Eilės rinktuvai
Rinktuvo plotis
Eilių rinktuvuose bendruoju rinktuvo pločiu laikomas fi-
zinis jo plotis, įvestas kaip bendrasis eilių skaičius. Ši
reikšmė (padauginta iš eilės pločio) naudojama pateikiant
perspėjimus apie padėtį, pvz., apie ribas ir kliūtis.

RCPH09DSP127BAF 1

Spauskite eilių langą „Total“ (Bendras), kad įeitumėte į


skaitmenų klaviatūrą.

Klaviatūra įveskite rinktuvo eilių skaičių, o vėliau spauskite


klaviatūros mygtuką „Enter“ (Įvesti), kad būtų išsaugotas
įvestas skaitmuo.
PASTABA: „Smart” (sumanūs) rinktuvai automatiškai už-
pildys kai kuriuos sąrankos langus. Šie langai bus neryš-
kūs ir nekeičiami. Kituose rinktuvų modeliuose informa-
ciją reikia įvesti rankiniu būdu

RCPH09DSP295BAF 2

3-144
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

Darbinis plotis
Darbinis rinktuvo plotis – tikslinis ar numatytasis eilių skai-
čius, kuriuo apdorojamas laukas. Ši reikšmė, padauginta
iš eilių pločio, sudaro numatomą atstumą tarp lauko pra-
dalgių.

Rinktuvo nustatymo ekrano rodinio darbinio pločio lange


nustatoma ekrano rodinių „Run“ (Eiga) lango „Work
Width“ (Darbinis plotis) numatytoji reikšmė.

Rinktuvo pločio ir darbinio pločio languose gali būti įvesta


ta pati ar kita reikšmė.
PASTABA: Ekrano rodinių „Run“ (Eiga) darbinio pločio
langas naudojamas apskaičiuoti visus – nuimto derliaus
ir apimties – rezultatus. RCPH09DSP130BAF 3

PASTABA: Kai įdiegta pagalbinė automatinė programa,


ekrano rodinio „Header Setup“ (Rinktuvo sąranka) darbi-
nio pločio lange nustatomas pradalgės plotis pagal tiesų,
išlenktą, apvalų, spiralinį ar priešakinį šabloną.

RCPH09DSP287BAF 4

Spauskite naudojimo lange „Rows“ (Eilės), kad įeitumėte


į skaitmenų klaviatūrą.

Klaviatūra įveskite eilių skaičių, o vėliau paspauskite


klaviatūros mygtuką „Enter“ (Įvesti), kad būtų išsaugo-
tas įvestas skaitmuo. Ši reikšmė dažnai tokia pati kaip
bendrasis eilių skaičius.

RCPH09DSP132BAF 5

3-145
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

Eilės plotis
Didėjantis atstumas, kuris naudojamas nustatyti darbinį
plotį, laikomas eilės pločiu. Ši reikšmė, padauginta iš
darbinės eilės reikšmės, sudaro numatomą atstumą tarp
lauko pradalgių.

RCPH09DSP134BAF 6

Naudokite tarpų langą „Row“ (Eilė), kad įeitumėte į skait-


menų klaviatūrą.

Klaviatūra įveskite tarpą tarp eilių centimetrais arba co-


liais, tada mygtuku „Enter“ (Įvesti) išsaugokite įvestą nus-
tatymą.

RCPH09DSP298BAF 7

3-146
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

Platformos rinktuvas
Rinktuvo plotis
Platformos rinktuvuose rinktuvo plotis – bendrasis jo plo-
tis. Ši reikšmė naudojama perspėti apie padėtį, pvz., apie
ribas ir kliūtis.

RCPH09DSP137BAF 1

Spauskite langą „Header Width“ (Rinktuvo plotis), kad įei-


tumėte į skaitmenų klaviatūrą.

Klaviatūra įveskite rinktuvo plotį metrais ar pėdomis ir kla-


viatūros mygtuku „Enter“ (Įvesti) išsaugokite nustatymą.

RCPH09DSP299BAF 2

3-147
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

Darbinis plotis
Tikslinis darbinis plotis – tikslinis ar numatytasis rinktuvo
plotis, kuriuo apdorojamas laukas. Ši reikšmė sudaro nu-
matomą atstumas tarp lauko pradalgių.

Rinktuvo nustatymo ekrano rodinio darbinio pločio lange


nustatoma ekrano rodinių „Run“ (Eiga) lango „Work
Width“ (Darbinis plotis) numatytoji reikšmė.

Rinktuvo pločio ir darbinio pločio languose gali būti įvesta


ta pati ar kita reikšmė.
PASTABA: Ekrano rodinių „Run“ (Eiga) darbinio pločio
langas naudojamas apskaičiuoti visus – nuimto derliaus
ir apimties – rezultatus.
PASTABA: Kai įdiegta pagalbinė automatinė programa, RCPH09DSP140BAF 3

ekrano rodinio „Header Setup“ (Rinktuvo sąranka) darbi-


nio pločio lange nustatomas pradalgės plotis pagal tiesų,
išlenktą, apvalų, spiralinį ar priešakinį šabloną.

RCPH09DSP301BAF 4

Spauskite langą „Target Work Width“ (Tikslinis darbinis


plotis), kad įeitumėte į skaitmenų klaviatūrą.

Klaviatūra įveskite maksimalų darbinį plotį metrais ar


pėdomis, o vėliau spauskite klaviatūros mygtuką „Enter“
(Įvesti), kad būtų išsaugotas įvestas skaitmuo.

RCPH09DSP142BAF 5

3-148
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

Pločio nustatymo padala


Didėjantis atstumas, kuris naudojamas nustatyti darbinį
plotį, laikomas pločio reguliavimo padala. Operatorius pa-
sirenka šią reikšmę, atsižvelgdamas į rinktuvo tipą, kon-
strukciją ir javų tipą.

Numatytasis pločio nustatymo padalos nustatymas – 0.8


m (2.5 ft).

RCPH09DSP144BAF 6

Spauskite langą „Width Adjust Step“ (Pločio reguliavimo


padala), kad įeitumėte į skaitmenų klaviatūrą.

Klaviatūra įveskite didėjančią reguliavimo padalą met-


rais ar pėdomis ir išsaugokite reikšmę mygtuku „Enter“
(Įvesti).

RCPH09DSP303BAF 7

3-149
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

Rinktuvo centro balansavimas


Programoje „Yield Monitor“ (Derliaus monitorius) kom-
baino centrinė linija naudojama kaip numatytoji centrinė
rinktuvo linija. Jei rinktuvo centrinė linija turi būti ba-
lansuojama su kombaino centrine linija, ši balansavimo
reikšmė turi būti tiksliai įvesta į rinktuvo žemėlapio ir
apimties duomenis. Ši reikšmė turi būti tiksli.

Nustatykite kombaino centrinę liniją – priekinės fiksuotos


ašies centre.

Nustatykite platformos rinktuvo centrą.

Išmatuokite atstumą tarp šių dviejų centrinių linijų.

RCPH09DSP147BAF 8

Naudokite „Head center Offset“ (Rinktuvo centro balansa-


vimas), kad įeitumėte į skaitmenų klaviatūrą.

Klaviatūra įveskite balansavimo atstumą metrais ar pėdo-


mis. Įveskite teigiamą skaičių, jei rinktuvo centras krypsta
į dešinę nuo kombaino centrinės linijos. Įveskite neigiamą
skaičių su minuso ženklu (-), jei rinktuvo centras krypsta į
kairę nuo kombaino centrinės linijos.
PASTABA: Kryptys nustatomos, kai operatorius sėdi
kombaino kabinoje.

Spauskite klaviatūros mygtuką „Enter“ (Įvesti), kad būtų


išsaugotas įvestas skaitmuo.
RCPH09DSP304BAF 9

3-150
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

Maksimalus darbinis aukštis


Maksimalus darbinis aukštis – fizinis rinktuvo aukštis, ku-
riuo operatorius nori sustabdyti atstumo ir ploto skaičia-
vimą. Kai rinktuvas pakeliamas virš maksimalaus darbi-
nio aukščio, pasigirsta garsinis signalas, jei įjungtas.

Maksimalaus darbinio aukščio reikšmė – rinktuvo eigos iš-


raiška procentais, kai jis pilnai nuleistas ir pilnai pakeltas.
Atsižvelgiant į kombaino seriją, nustatytasis dydis siekia
35 % arba 50 %.

Maksimalus darbinis aukštis nustatomas pagal rinktuvo


aukščio jutiklio, sumontuoto tiektuvo korpuse, pateiktą
nustatymą. Rinktuvas pakeliamas į norimą maksimalų
darbinį aukštį. Jutiklis siunčia signalą į ekrano rodinį,
kuriame pateikiama santykinė rinktuvo padėtis. Vėliau, RCPH09DSP305BAF 1
kai tik rinktuvas pakeliama virš įvesto aukščio, ekranas
sustabdo nuvažiuoto atstumo ir nuimto derliaus ploto
įrašymą.

Maksimalus darbinis aukštis turi būti:


• pakankamai didelis, numatant rinktuvo aukščio pa-
klaidas, kai derlius nuimamas nelygaus lauko sąly-
gomis, tačiau
• ir pakankamai nedidelis, kad būtų galima sustabdyti
ploto skaičiavimą, kai reikia pakelti rinktuvą apsisu-
kant ar dėl kitų kliūčių.

Jei maksimalus darbinis aukštis nenustatytas tinkamai,


sistema neteisingai įrašinės reikiamus duomenis.
PASTABA: Kalibruota potenciometro reikšmė, laikoma
maksimalų darbinį aukštį gauti, taip pat veikia kaip
pagalbinės automatinės sistemos, kuri kai kuriuose
kombainuose įjungia automatinį valdymą, paleidiklis.
Kai įvykdomos visos pagalbinės automatinės sistemos
veikimo sąlygos, nuleidus rinktuvą iki maksimalaus dar-
binio aukščio, įsijungia automatinis valdymas. Pakėlus
rinktuvą virš maksimalaus darbinio aukščio, automatinis
valdymas neįsijungia.

3-151
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

Nustatydami maksimalų darbinį aukštį:


1. Pakelkite rinktuvą į tą aukštį, kuriame norite, kad
būtų sustabdytas rinktuvo duomenų įrašymas ir
ploto skaičiavimas.
2. Spauskite langą „Max Working Ht“ (Maksimalus dar-
binis aukštis) įeikite į stulpelinės diagramos langą.
Stulpelinė diagrama parodo rinktuvo aukščio kei-
timo intervalą: nuo 0 - 100 %: 0 % pilnai nuleista;
100 % pilnai pakelta. Pakelto rinktuvo padėtis išreiš-
kiama eigos procentais stulpelinės diagramos lango
viduryje.
3. Priklausomai nuo kombaino serijos spauskite „Set“
(Nustatyti) arba „Cal“ (Kalibruoti), kad pažymėtu-
mėte vietą. Pasigirs ilgas pyptelėjimas, nurodan- RCPH09DSP306BAF 2

tis, kad buvo kalibruotas maksimalus darbinis aukš-


tis. Stulpelinėje diagramoje bus matomas raudonas
vertikalus brūkšnys, pažymintis nustatymo tašką.
4. Spauskite stulpelinės diagramos lango mygtuką
„Enter“ (Įvesti), kad būtų išsaugota reikšmė ir už-
darytas langas. Arba spauskite mygtuką „Cancel“
(Atšaukti), kad langas būtų uždarytas neišsaugant
reikšmės.

Bet kuriuo metu galima iš naujo nustatyti maksimalų


darbinį aukštį:
1. Pakelkite ar nuleiskite rinktuvą į kitą norimą aukštį ir
pakartokite aukščiau aprašytą procedūrą.
2. Spauskite langą „Max Working Ht“ (Maksimalus dar-
binis aukštis) įeikite į stulpelinės diagramos langą.
3. Priklausomai nuo kombaino serijos spauskite „Set“
(Nustatyti) arba „Cal“ (Kalibruoti), kad pažymėtu-
mėte vietą. Pasigirs ilgas pyptelėjimas (jei signalai
įjungti), nurodantis, kad maksimalus darbinis aukš-
tis buvo kalibruotas.
Kai naujasis maksimalus darbinis aukštis yra že-
mesnis, nei ankstesnysis, pasigirs serija trumpų
pyptelėjimų (jei signalai įjungti).
4. Spauskite stulpelinės diagramos lango mygtuką
„Enter“ (Įvesti), kad būtų išsaugota reikšmė ir už-
darytas langas. Arba spauskite mygtuką „Cancel“
(Atšaukti), kad langas būtų uždarytas neišsaugant
reikšmės.

3-152
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

KOMBAINO PARUOŠIMAS

Kombaino rinktuvo nustatymas


Rinktuvo signalas
Nustatymas lange „Header Alarm“ (Rinktuvo signalas)
nustato:
• ar bus girdimas koks nors signalas, kai rinktuvas
pakeliamas virš maksimalaus darbinio aukščio ir
• ar bus girdimas koks nors signalas, kai rinktuvas nu-
leidžiamas žemiau maksimalaus darbinio aukščio.

Jei pasirenkama „Off“ (Išjungta), pakeliant rinktuvą virš ar


nuleidžiant jį žemiau maksimalaus darbinio aukščio, nesi-
girdės jokio signalo, o atstumo ir ploto skaičiavimas bus
išjungtas ir įjungtas.
1
PASTABA: Maksimalus darbinis aukštis – kalibruota pa- RCPH09DSP307BAF

dėtis, pasirinkta ekrano rodinyje „Header Setup 1“ (1 rink-


tuvo sąranka) „Toolbox“ (Įrankinėje), kuri apibrėžia rink-
tuvo atstumo ir ploto apskaitos pradžią ir pabaigą.
Spauskite langą „Header Alarm“ (Rinktuvo signalas), kad
įeitumėte į iššokantį parinkčių langą.

Spausdami „Off“ (Išjungta) išjunkite rinktuvo signalus.

Spausdami „On“ (Įjungta) įjunkite rinktuvo signalus.

Šio lango numatytasis nustatymas „On“ (Įjungta).

RCPH09DSP308BAF 2

Rinktuvo signalo skambučiai


Jei lange „Header Alarm“ (Rinktuvo signalas) pasirinkta
„On“ (Įjungta), lange „Header Alarm Rings“ (Rinktuvo sig-
nalo skambučiai) nustatykite skaičių (1–5), kiek kartu pyp-
telės programa, kai rinktuvas bus keliamas virš maksima-
laus darbinio aukščio ir bus sustabdomas atstumo ir ploto
skaičiavimas.

Spauskite langą „Header Alarm Rings“ (Rinktuvo signalo


skambučiai) ir eikite į skaičių klaviatūrą.

Klaviatūra įveskite signalo skambučių skaičių ir išsau-


gokite įvestą reikšmę paspausdami klaviatūros mygtuką
„Enter“ (Įvesti). Galiojantis intervalas – 1–5 pyptelėjimai; RCPH09DSP309BAF 3
numatytasis nustatymas – 3 pyptelėjimai.
PASTABA: Jei lange „Header Alarm“ (Rinktuvo signalas)
pasirinkta „On“ (Įjungta), rinktuvą nuleidus žemiau mak-
simalaus darbinio aukščio pasigirs vienas ilgas pyptelė-
jimo signalas ir bus atnaujinamas atstumo ir ploto skai-
čiavimas.

3-153
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

Automatinis pjovimo plotis


Langas „Auto Cut Width“ (Automatinis pjovimo plotis) nus-
tato, ar programa „Yield Monitor“ (Derliaus monitorius) au-
tomatiškai valdo kombaino tikslinį darbinį plotį remdamasi
apimties žemėlapiu. Kai „Auto Cut Width“ (Automatinis
pjovimo plotis) yra „On“ (įjungtas), nustačiusi perdengimą
programa sumažina tikslinį darbinį plotį ir padidina tikslinį
darbinį plotį, kai perdengimo nėra. „Auto Cut Width“ (Au-
tomatinis pjovimo plotis) paprastai naudojamas, kai nui-
mamas derlius nuo lygių eilių.

Kai „Auto Cut Width“ (Automatinis pjovimo plotis) yra „Off“


(Išjungtas), operatorius valdo tikslinį darbinį kombaino
plotį pats. RCIL11DSP049AAG 4

Šį nustatymą galima keisti bet kuriuo metu pagal lauko


išsidėstymą ir naudojamus derliaus nuėmimo būdus.

Spausdami langą „Auto Cut Width“ (Automatinio pjovimo


plotis) įeikite į iššokantį parinkčių langą. Parinkčių lange
pasirinkdami „Off“ (Išjungtas) arba „On“ (Įjungtas) pakeis-
kite nustatymą.

Perdengimo režimas
Pagal taikomą derliaus nuėmimo būdą rinktuve montuoja-
mas perdengimo kraštas ar plotas su papildoma pradalge,
kad neprapultų nupjauti javai. Šis perdengimo kraštas
persijungia į priešingą rinktuvo pusę, kai kombainas grįžta
į kitą lauko pradalgę priešinga kryptimi. Sureguliavę šį
perdengimo kraštą, gausite tikslesnius derliaus nuėmimo
žemėlapio rezultatus.

Naudojamas derliaus nuėmimo šablonas – pvz.: pailgai


apvalūs ar dobilo lapo formos posūkiai pradalgės gale –
nustato veikiančiojo perdengimo krašto vietą.

Langas „Overlap Mode“ (Perdengimo režimas) nustato, ar RCPH09DSP157BAF 5


programa „Yield Monitor“ (Derliaus monitorius) automatiš-
kai valdo perdegimo krašto vietą eilės posūkio pabaigoje.

Šį nustatymą galima keisti bet kuriuo metu pagal lauko


išsidėstymą ir naudojamus derliaus nuėmimo būdus.
Spausdami langą „Overlap Mode“ (Perdengimo režimas)
įeikite į iššokantį parinkčių langą.

RCPH09DSP310BAF 6

3-154
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

Pasirinkdami „Auto“ (Automatinis) automatiškai perjunkite


perdengimo kraštą į priešingą rinktuvo pusę naujos pra-
dalgės pradžioje.
PASTABA: Kai rinktuvas pakeliamas virš maksimalaus
darbinio aukščio, atliekant posūkį eilės pabaigoje, perden-
gimo kraštas perjungiamas į priešingą rinktuvo pusę.

RCPH09DSP159BAF 7

Ekrano rodinių „Run“ (Eiga) lange „Working Width“ (Dar-


binis plotis) pasirinkite „Manual“ (Rankinis), kad rankiniu
būdu galėtumėte valdyti perdengimo kraštą eilės posūkio
pabaigoje.

Kol operatorius ekrano rodinių „Run“ (Eiga) lango „Wor-


king Width“ (Darbinis plotis) stulpelinėje diagramoje nus-
paudžia mygtuką „Flip“ (Apversti), lauko pradalgėms kom-
bainas naudoja nustatytą perdengimo krašto funkciją. Pa-
spaudus mygtuką „Flip“ (Apversti), perdengimo kraštas
perjungiamas į priešingą rinktuvo pusę.

Parinkčių lange pasirinkite reikiamą darbo režimą: „Auto“


(Automatinis) ar „Manual“ (Rankinis).
RCIL11DSP040AAG 8
„Auto“ (Automatinis) - lango numatytasis nustatymas.

3-155
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

Pakartotinio darbinio pločio nustatymo reži-


mas
Langas „Work Width Reset Mode“ (Pakartotinio darbinio
pločio nustatymo režimas) nustato, ar programa „Yield
Monitor“ (Derliaus monitorius) automatiškai valdo rinktuvo
darbinį plotį eilės posūkio pabaigoje. Operatorius kei-
čia rinktuvo darbinį plotį lauko pradalgės pradžioje, o šis
langas nustato programos veiksmą kitame eilės posūkio
gale.

Šį nustatymą galima keisti bet kuriuo metu pagal lauko


išsidėstymą ir naudojamus derliaus nuėmimo būdus.

Paspauskite langą „Work Width Reset Mode“ (Pakarto- RCPH09DSP311BAF 9


tinio darbinio pločio nustatymo režimas), kad įeitumėte į
iššokantį parinkčių langą.
Pasirinkite funkciją „Auto“ (Automatinis), kad bet kuriame
eilės posūkio gale automatiškai būtų grąžintas rinktuvo
darbinio pločio numatytasis nustatymas. Priklausomai
nuo rinktuvo tipo, numatytasis nustatymas yra reikšmė
ekrano rodinyje „Header Setup 1“ (1 rinktuvo sąranka)
„Toolbox“ (Įrankinėje) lange „Target Work Width“ (Tikslinis
darbinis plotis) ar „Rows in Use“ (Naudojamos eilės).
PASTABA: Kai rinktuvas pakeliamas virš maksimalaus
darbinio aukščio, atliekant posūkį eilės pabaigoje, rink-
tuvo darbinis plotis pakartotinai nustatomas į numatytąjį
nustatymą.

RCPH09DSP312BAF 10

Ekrano rodinio „Run“ lange „Working Width“ (Darbinis plo-


tis) pasirinkite „Manual“ (Rankinis), kad rankiniu būdu ga-
lėtumėte valdyti rinktuvo darbinį plotį eilės posūkio pabai-
goje.

Kol operatorius ekrano rodinių „Run“ lango „Working


Width“ (Darbinis plotis) stulpelinėje diagramoje paspau-
džia mygtuką „Reset“ (Pakartotinai nustatyti), lauko
pradalgėms kombainas naudoja nustatytą darbinį plotį.
Nuspaudus mygtuką „Reset“ (Pakartotinai nustatyti),
„Header Setup“ (Rinktuvo sąrankos) ekrano „Target Work
Width“ (Tikslinis darbinis plotis) lange nustatomas numa-
tytasis javapjovės darbinis plotis.

RCIL11DSP040AAG 11

3-156
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

Parinkčių lange pasirinkite reikiamą darbo režimą: „Auto“


(Automatinis) ar „Manual“ (Rankinis).

„Auto“ (Automatinis) - lango numatytasis nustatymas.

RCPH09DSP311BAF 12

JUTIKLIO PARUOŠIMAS

Įvadas į daviklio nustatymą


Šiame skyriuje paaiškinama, kaip derliaus monitoriaus
programai nustatyti jutiklį (-ius).
Pagrindiniame ekrano rodinyje pasirinkę piktogramą
„Toolbox“ (Įrankinė) įeikite į ekrano rodinį „Toolbox“ (Įran-
kinė).

Navigacijos juostoje pasirinkite piktogramą „Yield“ (Der-


lius), kad būtų matomas ekrano rodinys „Yield Setup“
(Derliaus sąranka).

Naudodamiesi ekrano rodiniu „Yield Setup“ (Derliaus


sąranka):
• nurodykite, jei kombaine sumontuoti drėgmės ir der-
liaus jutikliai, ir
• pasirinkite javų srauto įrašymo atidėjimo funkciją.

RCPH09DSP314BAF 1

3-157
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

Derlius/drėgmė
Lange „Yield/Moisture“ (Derlius / drėgmė) nurodykite, ar
jūsų kombaine sumontuota:
• nėra jutiklio,
• drėgmės jutiklis,
• derliaus (javų srauto) ir drėgmės jutiklis.

Paspauskite langą „Yield/Moisture“ (Derlius / drėgmė),


kad įeitumėte į iššokantį parinkčių langą.

Pasirinkite „Yield+Moisture“ (Derlius ir drėgmė), jei kom-


baine sumontuoti šie jutikliai. Tai numatytasis lango nus-
tatymas.

Pasirinkite „None“ (Nėra), jei kombaine nesumontuoti šie RCPH09DSP315BAF 1


jutikliai.
PASTABA: Jei pažymėtas žymės langelis ties „None“
(Nėra), ekrano rodiniai „Crop“ (Javai), „Moisture“
(Drėgmė) ir „Yield“ (Derlius) neprieinami piktograma
„Calibrations“ (Kalibravimai), nes be šių jutiklių negalima
atlikti javų kalibravimo.

3-158
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

Srauto delsa
Kombaino javų srauto našumas gali keistis dėl javų kul-
tūros ar derliaus nuėmimo sąlygų. Tai paprastai nusta-
toma pagal derliaus žemėlapį posūkio pradžioje ir pabai-
goje. Kai būtina sureguliuoti javų srauto ir srauto atvaizda-
vimo sinchronizavimą, pakeiskite srauto apskaitos atidė-
jimo nustatymą, kuris atitiktų sinchronizavimo parametrą.

Lange „Flow Delay“ (srauto apskaitos atidėjimas) įveskite


laiko atidėjimą (išreikštą sekundėmis), kai javai patenka į
kombainą ir juos užregistruoja srauto daviklis. Šis nusta-
tymas suderina faktinį derlių su atitinkama GPS padėtimi.

Numatytasis nustatymas yra 17 sek. Galiojantis interva-


las visiems kombainams – nuo 7 iki 20 sekundžių.
RCPH09DSP316BAF 1
Padidinkite šį skaičių, kad būtų atidėtas derliaus informa-
cijos atvaizdavimas. Sumažinkite šį skaičių, kad būtų pa-
greitintas derliaus atvaizdavimas.

Ši reikšmė – bendras visų javų tipų nustatymas. Bet


kuriuo metu, keičiantis derliaus nuėmimo sąlygoms, šią
reikšmę galima keisti. Keisdami šią reikšmę, nuo to mo-
mento reguliuojate duomenų įrašymą. Kol ši reikšmė dar
nebuvo pakeista, anksčiau įrašyti duomenys nekeičiami.

Paspauskite langą „Flow Delay“, kad įeitumėte į skait-


menų klaviatūrą.

Skaitmenų klaviatūra įveskite naują srauto apskaitos ati-


dėjimo reikšmę, išreikštą sekundėmis. Paspausdami kla-
viatūros mygtuką „Enter“(Įvesti), reikšmę įrašykite.
PASTABA: Nekeiskite šios reikšmės, jei kombaine nėra
sumontuotas GPS imtuvas.
PASTABA: Derliaus žemėlapyje nurodytos reikšmės – vi-
sada atidedamos pagal srauto apskaitos atidėjimo nusta-
tymą.

3-159
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

DERLIAUS PARUOŠIMAS

Įvadas į pasėlių nustatymą


Kad būtų galima teisingai apskaičiuoti derlingumo rezultatus kiekvieno tipo javams, reikalingos javų nustatymo
reikšmės. Šios reikšmės yra naudojamos kaip atskiros rūšies javams galiojančios pastovios ir apskaičiuojamos
reikšmės, kurias programa „Yield Monitor“ (Derliaus monitorius) naudoja tinkamai įrašyti derliaus informaciją.
Šiame skyriuje paaiškinta:
• kaip įvesti drėgmės reikšmę ir svorio reikšmę, kai pasirinkti JAV arba D. Britanijos matavimo vienetai,
• kaip įvesti drėgmės reikšmę rankiniu būdu,
• kaip peržiūrėti javų nustatymo reikšmes tam tipui javų, kurių derlius bus nuimamas,
• kaip importuoti nustatymo reikšmes iš vienų javų kitiems to paties tipo javams.
Norėdami įjungti kalibravimo ekrano rodinius pagrindi-
niame ekrano rodinyje spustelėkite piktogramą „Calibra-
tion“ (Kalibravimas).

Norėdami įjungti ekrano rodinį „Crop Setup“ (Javų nusta-


tymas), naršymo juostoje spustelėkite piktogramą „Crop“
(Javai).

Ekrano rodinyje „Crop Setup“ (Javų nustatymas) naudo-


jamas langas „Crop Type“ (Javų tipas) nepriklauso nuo
to paties pavadinimo lango, prieinamo iš ekrano rodinių
„Run“ (Eiga) ir dalies „Performance“ (Našumas) ekrano
rodinio „Profile Setup“ (Profilio nustatymas). Ekrano ro-
dinyje „Crop Setup“ (Javų nustatymas) galima pasirinkti
kitą javų tipą, ir tai neturės poveikio tuometinėms derliaus
nuėmimo operacijoms.

Norėdami atidaryti išskleidžiamąjį parinkčių langą spuste-


lėkite langą „Crop Type“ (Javų tipas).

Pasirinkite norimą javų tipą iš parinkčių lango.

RCPH09DSP317BAF 1

RCPH09DSP318BAF 2

3-160
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

Derliaus prekybinė drėgmė


Lange „Crop Trade Moisture“ (Javų drėgmė) rodoma pro-
centinė drėgmės reikšmė turi įtakos visoms užduotims vi-
suose ūkiuose ir visuose laukuose duomenų kortelėje pa-
sirinktam javų tipui. Nors kiekvienam javų tipui pateikia-
mas numatytasis nustatymas, šią reikšmę lange reikia pa-
koreguoti į reikšmę, kurią naudoja vietinis grūdų keltuvas.

Paspaudę langą „Crop Trade Moisture“ (Javų drėgmė),


prieikite prie skaitinės klaviatūros.

RCPH09DSP317BAF 1

Klaviatūra įveskite drėgmės procentinę reikšmę, kurią


naudoja vietinis grūdų keltuvas

Leistinas diapazonas yra 8.0 - 20.0 % dešimtainiais inter-


valais.

Paspausdami klaviatūros mygtuką „Enter“(Įvesti),


reikšmę įrašykite.

RCPH09DSP319BAF 2

3-161
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

Derliaus prekybinis svoris


Langas „Crop Trade Weight“ (Javų svoris) matomas tik
tada, kai operatorius „Toolbox“ (Įrankinėje) ekrane „Ope-
rator Setup“ (Operatoriaus nustatymai) pasirenka mata-
vimo vienetus „USA“ (JAV) arba „Imperial“ (D. Britanijos).

Lange „Crop Trade Weight“ (Javų svoris) rodoma procen-


tinė svorio reikšmė turi įtakos visoms užduotims visuose
ūkiuose ir visuose laukuose duomenų kortelėje pasirink-
tam javų tipui. Nors kiekvienam javų tipui pateikiamas nu-
matytasis nustatymas, šią svorio reikšmę lange reikia pa-
koreguoti į reikšmę, kurią naudoja vietinis grūdų keltuvas.
Numatytosios reikšmės populiariausių tipų javams patei-
kiamos lentelėje.

Javų tipas svarai bušeliui RCPH09DSP317BAF 1


Miežiai 48
Kanadietiškas rapsas 60
Javai 56
Javai 2 56
Valgomosios pupelės 60
Avižos 32
Kukurūzai 100
Ryžiai 45
Rugiai 56
Sorgas 56
Sojų pupelės 60
Saulėgrąžos 100
Kviečiai 60

Paspaudę langą „Crop Trade Weight“ (Javų svoris), priei-


kite prie skaitinės klaviatūros.
Klaviatūra įveskite svorio procentinę reikšmę, kurią nau-
doja vietinis grūdų keltuvas.

Leistinas diapazonas yra 1.0 - 999.0 lb/bu dešimtainiais


intervalais.

Paspausdami klaviatūros mygtuką „Enter“(Įvesti),


reikšmę įrašykite.

RCPH09DSP320BAF 2

3-162
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

Drėgmė pagal žinyną


Kai drėgmės jutiklis susiduria su problema, operatorius
lange „Manual Moisture“ (Rankinis drėgmės nustatymas)
įveda laikiną drėgmės reikšmę, norėdamas tęsti derliaus
nuėmimą. Įvesta reikšmė turi būti vidutinė drėgmės
reikšmė javų tipui, kuris buvo įrašytas prieš problemą su
jutikliu. Ši reikšmė naudojama visiems to javų tipo der-
liaus nuėmimo įrašams iki tol, kol bus išspręsta problema
su jutikliu.

RCPH09DSP317BAF 1

Ekranuose „Run“ (Eiga) lange


„Moisture Mode“ (Drėgmės režimas)
reikia pasirinkti nustatymą „Manual“
(Rankinis), kad būtų galima tęsti
derliaus nuėmimą su šia laikina
reikšme. Norėdami atidaryti
išskleidžiamąjį parinkčių langą
spustelėkite langą „Manual Mode“
(Rankinis režimas).

Norėdami naudoti reikšmę iš lango „Manual Moisture“


(Rankinis drėgmės nustatymas) derliaus nuėmimo įra-
šams iki tol, kol bus išspręsta problema su jutikliu,
pasirinkite parametrą „Manual“ (Rankinis).
RCPH09DSP322BAF 2

Kai kaip drėgmės režimas yra pasirinktas parametras


„Manual“ (Rankinis), kaip priminimas operatoriui būsenos
/ įspėjimų lauke rodoma piktograma. Išsprendus prob-
lemą su jutikliu ir vėl pasirinkus lange „Moisture Mode“
(Drėgmės režimas) parametrą „Auto“ (Automatinis), pik-
tograma dingsta.
PASTABA: Visada, kai įjungiamas ekranas, lango „Mois-
ture Mode“ (Drėgmės režimas) numatytasis nustatymas
yra „Auto“ (Automatinis). Nors problema su jutikliu lieka
neišspręsta, kai ekrano maitinimas išjungiamas ir vėl
įjungiamas, operatorius turi vėl nustatyti lange „Moisture
Mode“ (Drėgmės režimas) parametrą „Manual“ (Ran-
kinis), norėdamas tęsti derliaus nuėmimą su laikina
rankiniu būdu nustatyta reikšme.

3-163
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

Norėdami įvesti rankiniu būdu nustatytą reikšmę, pa-


spausdami langą „Moisture Mode“ (Drėgmės režimas)
prieikite prie skaitinės klaviatūros.

Klaviatūra įveskite procentinę reikšmę vidutinę drėgmės


reikšmę, įrašytą prieš problemą su jutikliu.

Leistinas diapazonas yra 5.0 - 40.0 % dešimtainiais inter-


valais.

Paspausdami klaviatūros mygtuką „Enter“(Įvesti),


reikšmę įrašykite.

RCPH09DSP323BAF 3

3-164
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

Derliaus paruošimo vertės


Javų nustatymo reikšmės gali būti arba numatytosios,
arba sukalibruotos, priklausomai nuo to, ar buvo atliktas
drėgmės ir svorio (derliaus) jutiklių užduočių kalibravimas.
Javų nustatymo reikšmės yra atnaujinamos, sukalibravus
drėgmės ir svorio (derliaus) jutiklius. Javų nustatymo
reikšmės rodomos, kad būtų galima palengvinti užduočių
kalibravimo trikčių diagnostikos procedūrą. Jei užduotis
sukalibruojama tinkamai, skaičiai turi būti labai artimi
reikšmėms, matomoms javų nustatymo lentelėje šioje
dalyje.

Norėdami peržiūrėti konkrečių javų tipų javų nustatymo


reikšmės, paspaudę langą „Crop Type“ (Javų tipas) priei-
kite prie iššokančio parinkčių lango.
RCPH09DSP317BAF 1
Pasirinkite norimus ekrane matyti javus.

Ekrane bus pateiktos javų nustatymo reikšmės


pasirinktiems javams:
M% – drėgmės jutiklio poslinkis (apskaičiuotas,
maksimalus diapazonas: -5 - +8 %)
M1 – drėgmės jutiklio konstanta (fiksuota reikšmė)
S1 – drėgmės jutiklio jautrumas (fiksuota reikšmė)
C – konstantos, naudojamos nustatyti svorį (apskai-
čiuojama reikšmė)

Drėgmės jutiklio poslinkio (M%) reikšmė


Drėgmės jutiklio poslinkio (M%) reikšmė yra apskaičiuo-
jama drėgmės jutiklio užduoties kalibravimo proceso
reikšmė. Numatytuosius nustatymus įvairių tipų javams
rasite lentelėje šiame skyriuje.

Išmatuotos reikšmės ribas galima koreguoti tik -5 - +8 %


diapazone. Jei faktinė reikšmė išeina už šio diapazono
ribų, reikia kalibravimo procesą pakartoti iš naujo.

Jei drėgmės jutiklio poslinkio (M%) reikšmė nuo numaty-


tosios skiriasi daugiau negu 8 %, reikia naudoti rankinį
drėgmės nustatymo režimą. Lange „Manual Moisture“
(Rankinis drėgmės nustatymas) reikia įvesti vidutinę drėg- RCPH09DSP317BAF 2
mės reikšmę javų tipui, ekrano rodinių „Run“ (Eiga) lange
„Moisture Mode“ (Drėgmės režimas) reikia pasirinkti nus-
tatymą „Manual“ (Rankinis).

Daugiau informacijos žr. drėgmės jutiklio ir praleidžiamų


grūdų drėgmės jutiklio trikčių diagnostiką.

3-165
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

Drėgmės poslinkio numatytųjų reikšmių len- Pasėlių tipas Poslinkio reikšmė


telė Javai +3.5
Kviečiai +2.0
Išmatuotos reikšmės ribas galima koreguoti tik -5 - +8 % Sojų pupelės +4.7
diapazone. Jei faktinė reikšmė išeina už šio diapazono
ribų, reikia kalibravimo procesą pakartoti. PASTABA: Drėgmės kalibravimą reikia atlikti bet kuriam
javų, kurių derlius nuimamas, tipui.
Jei drėgmės reikšmė %, gauta iš kombaino drėgmės ju-
tiklio, nuo laukiamos reikšmės skiriasi daugiau negu 8 %,
reikės pereiti į ekrano rodinių „Run“ (Eiga) nustatymą „Ma-
nual Mode“ (Rankinis režimas) ir įvesti faktinę procentinę
drėgmės reikšmę. Daugiau informacijos apie trikčių diag-
nostiką žr. drėgmės jutiklio ir praleidžiamų grūdų drėgmės
jutiklio trikčių diagnostikos procedūrose.

Javų nustatymo lentelė


Pupelės, Javai Pupelės, „Adzuki“ Kiti grūdai
valgomosios 2 javai Pupelės, „Faber“ (žr. pastabą
Pupelės, sojų 3 javai Pupelės, laukinės apačioje)
4 javai Avinžirniai, sėjamieji
Avinžirniai, laukiniai
C 2450 2450 2450 2450
M% 4.7 3.5 2.0 2.0
M1 40 65 40 71
S1 75 50 75 75

PASTABA: C reikšmė yra programos atnaujinama automatiškai, atlikus svorio (derliaus) kalibravimą.
PASTABA: „Kitais grūdais“ laikomos liucernos, miežiai, agurklės, grikiai, rapsai, raudonieji dobilai, linai, kiti grūdai,
žolė, lęšiai, lubinai, baltosios putonės, soros, garstyčios, avižos, žemės riešutai, kukurūzai, ryžiai, rugiai, daržiniai
dygminai, saulėgrąžos, kvietrugiai, kviečiai ir kiti panašių tipų javai.

3-166
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

KALIBRAVIMAI

Įvadas
Šis skyrius turi būti žiūrimas, kai ekrano rodinio „Display Setup“ (Ekrano sąranka) lange „Interface Level“ (Sąsajos
lygmuo) pasirenkama „Basic” (Pagrindinis), ir aiškinama, kaip naudoti valdomą kalibravimo procesą. Šiame skyriuje
aprašoma:
• kaip atlikti vienos užduoties drėgmės kalibravimą,
• kaip atlikti vienos užduoties svorio (derliaus) kalibravimą,
Javų kalibravimas reikalingas tiksliai nustatyti jūsų
kombaino derliaus rezultatus. Kalibravimo procedūra
padidina dabartinio javų tipo žemėlapio ir suvestinės
duomenų tikslumą. Kalibravimas reguliuoja ekrano pro-
graminę įrangą lygindamas užduoties drėgmę arba svorį
iš jutiklių su pamatuota užduoties drėgme arba svoriu.

Kalibravimas automatiškai pakeičia pasirinktą kalibruoti


užduotį ir vykdomi nauji po kalibravimo surinkti derliaus
duomenys.

Drėgmės kalibravimą reikia atlikti prieš svorio (derliaus)


kalibravimą ir kiekvienam nuimto derliaus javų tipui.

Norėdami pasiekti kuo geresnius rezultatus vadovaukitės


šiomis bendromis instrukcijomis:
• Prieš atliekant kalibravimą reikia visiškai nustatyti
kombainą ir jis turi būti paruoštas veikti.
PASTABA: Tačiau, jei reikia kalibruoti jutiklio srautą, prieš
tai vykdykite kalibruotiną derliaus nuėmimo užduotį.

• Sukurkite kalibruotiną užduotį, kai kombainas veikia


optimaliai atlikdamas įprastą lauko procedūrą: ne-
įrašykite kalibravimo užduoties, kai pradedate lauką
arba kai reikia sustoti ir vėl pradėti važiuoti.
• Sukurkite naują užduotį ekrane, kad užduotyje ne-
būtų jokių derliaus duomenų; patikrinkite, ar grūdų
bunkeris ir vežimas yra tušti, prieš nuimdami derlių
kalibruoti.
• Nustokite imti derlių, kai surenkamas tinkamas mė-
ginys. Palaukite, kol mėginys visiškai apdorojamas,
o tada sukurkite naują užduotį norėdami sustabdyti
kalibravimo užduoties duomenų įrašymą.

3-167
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

Pagrindinis kalibravimas - drėgmė


Norėdami įjungti kalibravimo ekrano rodinius pagrindi-
niame ekrano rodinyje spustelėkite piktogramą „Calibra-
tion“ (Kalibravimas).

Norėdami atidaryti ekrano rodinį „Moisture Calibration“


(Drėgmės kalibravimas) spauskite piktogramą „Moisture“
(Drėgmė) navigacijos juostoje.

Ekrano rodinys primena operatoriui:


1. Įsitikinkite, kad grūdų bunkeris tuščias.
2. Nuvažiuoti iki lauko su vieno tipo javais.
3. Paspaudžiant mygtuką „Start“ (Pradėti), pradeda-
mas kalibravimas, renkant tuo metu nuimamo javų
derliaus drėgmės duomenis.
Spauskite mygtuką „Start“ (Pradėti) ir pradėkite drėgmės
kalibravimą.

RCPH09DSP331BAF 1

Paspaudus mygtuką „Start“ (Pradėti),


būsenos / įspėjimų srityje atsiranda
drėgmės vediklio piktograma, kuri rodo,
kad kalibravimas vyksta.

Prieš pradėdamas kalibravimą, vediklis pateikia tokias


rekomendacijas:
1. įjungti kūlimą ir pradėti derliaus nuėmimą.
2. surinkti iki vieno grūdų bunkerio vienodų javų.
3. Baigę, išjunkite ir paspauskite mygtuką „Stop“ (Su-
stabdyti).
RCPH09DSP332BAF 2
PASTABA: Kalibravimo metu galite stebėti ekranus „Run“
(Eiga), paspausdami mygtuką „Back“ (Atgal) arba pasi-
baigus procesui grįžti į drėgmės vediklį.

3-168
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

Naudokite patikimą drėgmės patikrą, kad kalibravimo už-


duočiai pateiktumėte faktinę drėgmės reikšmę. Faktinę
drėgmės reikšmę procentais pamatuokite iš kelių nuimto
derliaus grūdų pavyzdžių. Sudėkite procentus ir sumą pa-
dalinkite iš surinktų mėginių skaičiaus, taip apskaičiuosite
vidutinę visų mėginių drėgmę. Rekomenduojama naudoti
penkis mėginius.

Spauskite langą „Actual“ (Faktinis) ir eikite prie skaičių kla-


viatūros.

RCPH09DSP333BAF 3

Klaviatūra įveskite vidutinę reikšmę iš drėgmės daviklio


parodymų.

Klaviatūra įveskite procentinę reikšmę. Paspausdami kla-


viatūros mygtuką „Enter“(Įvesti), reikšmę įrašykite.

RCPH09DSP334BAF 4

Įvedus faktinę išmatuotą reikšmę, langas „%Error“ (% pa-


klaida) atnaujinamas, kad būtų rodoma procentinė pa-
klaida tarp drėgmės parodymų, gautų iš kombaino jutiklio
ir testavimo prietaiso.

Jei klaidos procentai yra 10 % arba mažiau, reikšmė gali


būti naudojama atliekant kalibravimą.
PASTABA: Jei turite palaukti, kol bus pateikta reikšmė iš
mėginio, toliau tęskite derliaus nuėmimą ir prie kalibra-
vimo sugrįžkite tada, kai duomenys bus prieinami.

Norėdami taikyti kalibravimą, spauskite mygtuką „Cali-


brate“ (Kalibruoti).

Parodomas informacinis pranešimas. RCPH09DSP335BAF 5

3-169
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

Pranešimas rodo, kad kalibravimas atliktas sėkmingai.


Kombaino jutiklis sukalibruotas ir kalibravimas pritaikytas
esamai užduočiai.

Norėdami patvirtinti ir uždaryti pranešimą, paspauskite


mygtuką „OK“ (Gerai).

Drėgmės vediklio kalibravimas užbaigtas.

RCPH09DSP336BAF 6

3-170
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

Pagrindinis kalibravimas - svoris (derliaus)


Norėdami įjungti kalibravimo ekrano rodinius pagrindi-
niame ekrano rodinyje spustelėkite piktogramą „Calibra-
tion“ (Kalibravimas).

Norėdami įjungti ekrano rodinį „Yield Calibration“ (Der-


liaus kalibravimas) navigacijos juostoje spauskite pikto-
gramą „Yield“ (Derlius).

Ekrane rodomas priminimas, kad reikia tinkamai


sukalibruoti:
1. Įsitikinti, kad grūdų bunkeris yra tuščias.
2. Paspaudžiant mygtuką „Start“ (Pradėti), pradeda-
mas kalibravimas, renkant tuo metu nuimamo javų
derliaus svorio duomenis.
Spauskite mygtuką „Start“ (Pradėti) norėdami pradėti der-
liaus kalibravimą.

RCIL11DSP145AAG 1

Paspaudus mygtuką „Start“ (Pradėti),


būsenos / įspėjimų srityje atsiranda
derliaus vediklio piktograma, kuri rodo,
kad kalibravimas vyksta.

Prieš pradėdamas kalibravimą vediklis pateikia tokias


rekomendacijas:
1. įjungti kūlimą ir pradėti derliaus nuėmimą.
2. surinkti iki 3 bunkerių grūdų.
3. Baigę, išjunkite ir paspauskite mygtuką „Stop“ (Su-
stabdyti).
RCIL11DSP146AAG 2
PASTABA: Kalibravimo metu galite stebėti ekranus „Run“
(Eiga), paspausdami mygtuką „Back“ (Atgal) arba pasi-
baigus procesui grįžti į derliaus vediklį.

3-171
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

Naudokite patikimas svarstykles norėdami gauti faktinio


kalibravimo užduoties svorio reikšmę. Kad būtų gauti tiks-
lūs derliaus duomenys, reikia atlikti mažiausiai keturias
užduotis (nuimti keturis bunkerius grūdų). Derliaus kali-
bravimui galima pasirinkti iki dešimt užduočių. Sudėkite
visų užduočių bendrąsias sumas ir padalinkite jas iš už-
duočių (grūdų bunkerių) skaičiaus, norėdami apskaičiuoti
vidutinį derlių visiems mėginiams. Įveskite šiuos procen-
tus kaip „Actual“ (Faktinę) reikšmę.

Spauskite langą „Actual“ (Faktinė) ir eikite prie skaičių kla-


viatūros.

RCIL11DSP147AAG 3

Klaviatūra įverkite „Actual“ (Faktinę) svorio reikšmę iš


svarstyklių parodymų.

Klaviatūra įveskite svorį metrinėmis tonomis arba svarais


priklausomai nuo pasirinktų matavimo vienetų. Paspaus-
dami klaviatūros mygtuką „Enter“(Įvesti), reikšmę įrašy-
kite.

RCIL11DSP148AAG 4

Įvedus faktinę išmatuotą svorio reikšmę, langas „%Error“


(% paklaida) atnaujinamas, kad būtų rodoma procentinė
paklaida tarp derliaus parodymų, gautų iš kombaino jutik-
lio ir svarstyklių.

Jei klaidos procentai yra 10 % arba mažiau, reikšmė gali


būti naudojama atliekant kalibravimą.
PASTABA: Jei turite palaukti, kol bus pateikta reikšmė iš
mėginio, toliau tęskite derliaus nuėmimą ir prie kalibra-
vimo sugrįžkite tada, kai duomenys bus prieinami.

Norėdami taikyti kalibravimą, spauskite mygtuką „Cali-


brate“ (Kalibruoti).

Parodomas informacinis pranešimas. RCIL11DSP149AAG 5

3-172
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

Pranešimas rodo, kad kalibravimas atliktas sėkmingai.


Kombaino jutiklis sukalibruotas ir kalibravimas pritaikytas
esamai užduočiai.

Norėdami patvirtinti ir uždaryti pranešimą, paspauskite


mygtuką „OK“ (Gerai).

Derliaus vediklio kalibravimas baigtas.

RCIL11DSP150AAG 6

3-173
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

Pažangioji kalibracija - drėgmė


Šis skyrius turi būti žiūrimas, kai ekrano rodinio „Display Setup“ (Ekrano sąranka) lange „Interface Level“ (Sąsajos
lygmuo) pasirenkama „Advanced” (Išplėstinis), ir aiškinama, kaip naudoti valdomą kalibravimo procesą. Šiame
skyriuje aprašoma:
• kaip atlikti vienos užduoties drėgmės kalibravimą,
• kaip atlikti vienos užduoties svorio (derliaus) kalibravimą,
Javų kalibravimas reikalingas tiksliai nustatyti jūsų
kombaino derliaus rezultatus. Kalibravimo procedūra
padidina dabartinio javų tipo žemėlapio ir suvestinės
duomenų tikslumą. Kalibravimas reguliuoja ekrano pro-
graminę įrangą lygindamas užduoties drėgmę arba svorį
iš jutiklių su pamatuota užduoties drėgme arba svoriu.

Kalibravimas automatiškai pakeičia pasirinktą kalibruoti


užduotį ir vykdomi nauji po kalibravimo surinkti derliaus
duomenys.

Drėgmės kalibravimą reikia atlikti prieš svorio (derliaus)


kalibravimą ir kiekvienam nuimto derliaus javų tipui.

Norėdami pasiekti kuo geresnius rezultatus vadovaukitės


šiomis bendromis instrukcijomis:
• Prieš atliekant kalibravimą reikia visiškai nustatyti
kombainą ir jis turi būti paruoštas veikti.
PASTABA: Tačiau, jei reikia kalibruoti jutiklio srautą, prieš
tai vykdykite kalibruotiną derliaus nuėmimo užduotį.

• Sukurkite kalibruotiną užduotį, kai kombainas veikia


optimaliai atlikdamas įprastą lauko procedūrą: ne-
įrašykite kalibravimo užduoties, kai pradedate lauką
arba kai reikia sustoti ir vėl pradėti važiuoti.
• Sukurkite naują užduotį ekrane, kad užduotyje ne-
būtų jokių derliaus duomenų; patikrinkite, ar grūdų
bunkeris ir vežimas yra tušti, prieš nuimdami derlių
kalibruoti.
• Nustokite imti derlių, kai surenkamas tinkamas mė-
ginys. Palaukite, kol mėginys visiškai apdorojamas,
o tada sukurkite naują užduotį norėdami sustabdyti
kalibravimo užduoties duomenų įrašymą.

3-174
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

Norėdami įjungti kalibravimo ekrano rodinius pagrindi-


niame ekrano rodinyje spustelėkite piktogramą „Calibra-
tion“ (Kalibravimas).

Norėdami atidaryti ekrano rodinį „Moisture Calibration“


(Drėgmės kalibravimas) spauskite piktogramą „Moisture“
(Drėgmė) navigacijos juostoje.

1. Norėdami pradėti išplėstinį drėgmės kalibravimą,


spauskite mygtuką „Advanced“ (Išplėstinis).
PASTABA: Ekranas primena operatoriui, kad grūdų
bunkerį reikia ištuštinti ir lauke turi būti nuimami
vieno tipo javai.

RCPH09DSP343BAF 1

2. Norėdami atidaryti išskleidžiamąjį parinkčių langą


spustelėkite langą „Crop Type“ (Javų tipas).

Lange pasirinkite, kokio tipo javų derlius yra nuima-


mas.
PASTABA: Lange rodomi tik javų tipai su įrašytais
derliaus nuėmimo duomenimis.
PASTABA: Kadangi užduotis yra atliekama lauke,
laukas yra ūkyje, o ūkyje dirba augintojas, langai
su tais pačiais pavadinimais tampa aktyvūs tik už-
pildžius ankstesnius su jais susijusius langus.

RCPH09DSP344BAF 2

3-175
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

3. Spauskite langą „Grower“ (Augintojas), norėdami


prieiti prie iššokančio parinkčių lango.

Pasirinkite augintoją, kuriam yra priskirtas ūkis, ku-


riame buvo atlikta kalibravimo užduotis.

RCPH09DSP345BAF 3

4. Spauskite langą „Farm“ (Ūkis), norėdami prieiti prie


iššokančio parinkčių lango.

Pasirinkite langą „Farm“ (Ūkis), kuriame yra laukas,


kuriame buvo atlikta kalibravimo užduotis.
PASTABA: Įrašai, rodomi pasviruoju šriftu, turi už-
duotį, kuri šiam javų tipui jau yra sukalibruota.
PASTABA: Lange rodomi tik ūkiai su įrašytais der-
liaus nuėmimo duomenimis.

RCPH09DSP346BAF 4

5. Spauskite langą „Field“ (Laukas), norėdami prieiti


prie iššokančio parinkčių lango.

Pasirinkite lauką, kuriame buvo atlikta kalibravimo


užduotis.
PASTABA: Įrašai, rodomi pasviruoju šriftu, turi už-
duotį, kuri šiam javų tipui jau yra sukalibruota.
PASTABA: Lange rodomi tik laukai su įrašytais der-
liaus nuėmimo duomenimis.

RCPH09DSP347BAF 5

3-176
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

6. Spauskite langą „Task“ (Užduotis), norėdami prieiti


prie iššokančio parinkčių lango.

Pasirinkite užduotį, sukurtą drėgmės kalibravimui.


PASTABA: Esamos užduoties negalima pasirinkti
kaip kalibravimo užduoties; sukurkite naują užduotį,
kad galėtumėte uždaryti esamą užduotį, jei joje yra
kalibravimo duomenų.
PASTABA: Nustatykite tokį kalibravimui naudoti
numatomos užduoties pavadinimą, kad jį galima
būtų paprastai atpažinti užduočių pasirinkimo lange,
pvz., drėgmės kal.
PASTABA: Lange rodomos tik užduotys su įrašy- RCIL11DSP050AAG 6
tais derliaus nuėmimo duomenimis. Įrašai, rodomi
pasviruoju šriftu, rodo užduotį, kurios kalibravimui
naudoti negalima.
Užpildžius langą „Task“ (Užduotis), ekrano rodinys
„Adv Moisture Calibration“ (Išplėstinis javų kalibra-
vimas) papildomas papildomais langais.
Lange „Moisture, Avg“ (Drėgmė, vidutinė) rodoma
vidinė nustatyta drėgmė iš kombaino jutiklio užduo-
čiai.

RCIL11DSP051AAG 7

7. Paspaudę langą „Actual“ (Faktinis) atidarykite skai-


čių klaviatūrą ir įveskite vidutinę reikšmę iš drėgmės
testavimo prietaiso parodymų.

Klaviatūra įveskite procentinę reikšmę. Spauskite


klaviatūros mygtuką „Enter“ (Įvesti) norėdami išsau-
goti įrašą.

RCIL11DSP052AAG 8

3-177
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

Įvedus faktinę išmatuotą reikšmę, langas „%Error“


(% paklaida) atnaujinamas, kad būtų rodoma pro-
centinė paklaida tarp drėgmės parodymų, gautų iš
kombaino jutiklio ir testavimo prietaiso.
Procentinė reikšmė gali būti teigiamas arba neigia-
mas skaičius, priklausomai nuo to, ar reikšmė lange
„Moisture, Avg“ (Drėgmė, vidutinė) yra didesnė, ar
mažesnė už reikšmę lange „Actual“ (Faktinis). Tai
nėra svarbu; svarbiausia yra tai, kiek skiriasi abi
reikšmės arba paklaidos diapazonas.
Paprastai abi reikšmės turi skirtis keliais procentais.
Paklaida procentais turi būti nedidelė.
Kai drėgmei sukalibruoti naudojamos kelios užduo- RCIL11DSP053AAG 9
tys, procentinė paklaida visoms užduotims turi būti
panaši.
PASTABA: Langas „Cal Task“ (Kalibravimo užduo-
tis) tampa aktyvus po to, kai įvedama faktinė išma-
tuotos drėgmės reikšmė.
8. Jei užduotis yra priimtina drėgmei sukalibruoti,
spauskite langą „Cal Task“ (Kalibravimo užduotis),
norėdami atidaryti iššokantį parinkčių langą.

Spauskite „Yes“ (Taip) parinkčių lange.


PASTABA: Kai užduočiai pasirinkta reikšmė „Yes“
(Taip), užduočiai įrašyti papildomų derliaus nuė-
mimo duomenų negalima. Papildomos užduotys
parinkčių languose rodomos pasviruoju šriftu ir jų
aktyviam duomenų rinkiniui pasirinkti negalima.

RCIL11DSP054AAG 10

3-178
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

Kai pasirinktas nustatymas „Yes“ (Taip), kombaino


drėgmės jutiklis yra iš karto sukalibruojamas:
• reikšmė lange „Moisture, Avg“ (Drėgmė, vi-
dutinė) atspindi reikšmę, įvestą lange „Actual“
(Faktinė),
• reikšmė lange „%Error“ (% paklaida) yra nus-
tatoma į 0 (nulį).
Langas „Total Cal Tasks“ (Kalibravimo užduotys iš
viso) atnaujinamas, kad rodytų tą užduotį, kuri buvo
sukalibruota drėgmei. Šiame lange rodomos visos
drėgmės kalibravimo užduotys visiems laukams vi-
suose ūkiuose visiems augintojams javų tipui, įrašy-
tam atminties kortelėje.
RCIL11DSP055AAG 11
Taip pat rodomas informacinis pranešimas.
9. Pranešimas rodo, kad nors kombaino jutiklis buvo
sukalibruotas ir kalibravimas pritaikytas esamai už-
duočiai, nauja kalibravimo reikšmė nebuvo pritai-
kyta kitoms užduotims su šiuo javų tipu.

Naudokite dalies „Data Management“ (Duomenų


valdymas) ekrano rodinį „Apply Calibration“ (Taikyti
kalibravimą), norėdami pasirinktinai taikyti naują
drėgmės reikšmę ankstesnėms užduotims šiam
javų tipui. (Procedūra yra aprašyta šio skyriaus
gale.)
Norėdami patvirtinti ir uždaryti pranešimą, paspaus-
kite mygtuką „OK“ (Gerai).

RCIL11DSP056AAG 12

3-179
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

Drėgmės kalibravimo užduoties pašalinimas


Jei operatorius nusprendžia nenaudoti kalibravimo
užduoties, ją galima pašalinti:
1. Vėl pasirinkite užduotį lange „Task“ (Užduotis).
Pasirinkimus languose „Crop Type“ (Javų tipas),
„Farm“ (Ūkis) ir „Field“ (Laukas) taip pat reikia pa-
keisti.
2. Spauskite langą „Cal Task“ (Kalibravimo užduotis),
norėdami prieiti prie iššokančio parinkčių langų.
3. Spauskite „No“ (Ne) parinkčių lange.

Užduotis pašalinama iš drėgmės kalibravimo kom-


baino jutikliui ir kalibravimo informacija yra pašali-
nama iš užduoties. Taip pat rodomas informacinis
pranešimas. RCIL11DSP057AAG 13

Pranešimas primena operatoriui, kad jei ankstesnė ka-


libravimo reikšmė buvo taikoma kitoms užduotims šiam
javų tipui, ją reikia pašalinti.

Naudokite dalies „Data Management“ (Duomenų valdy-


mas) ekrano rodinį „Apply Calibration“ (Taikyti kalibra-
vimą), norėdami pasirinktinai taikyti peržiūrėtą drėgmės
reikšmę ankstesnėms užduotims šiam javų tipui. (Proce-
dūra yra aprašyta šio skyriaus gale.)

Norėdami patvirtinti ir uždaryti pranešimą, paspauskite


mygtuką „OK“ (Gerai).

RCIL11DSP056AAG 14

3-180
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

Pažangioji kalibracija - svoris (derliaus)


Svorio (derliaus) kalibravimu pakoreguojamas įvadas iš
srauto jutiklio, kad atitiktų nuimamų javų svorį. Nuimami
keli derliaus mėginiai, kurie yra fiziškai pasveriami, kad
būtų gaunamas kiekvieno mėginio faktinis svoris.

Mėginys gali būti sunkvežimis su grūdais arba bunkeris,


priklausomai nuo to, kas paprastai yra naudojama, ir ši
reikšmė įrašoma vienai kalibravimo užduočiai.

Užduoties faktinis svoris yra palyginamas su nustatytu


svoriu iš srauto jutiklio jam sukalibruoti.

Atlikus tinkamai, galimas sistemos tikslumas sudaro 1 - 3


%. Našumas priklausomai nuo javų tipo ir derliaus nuė-
mimo sąlygų gali skirtis.
• Nuimkite bent vienos testinės užduoties derlių, kad
būtų galima nustatyti įprastą javų srauto lygį esa-
moms derliaus nuėmimo sąlygoms. Kai lygis yra
žinomas, pagal jį pakoreguokite javų srauto lygius
kalibravimo apimtims.
• Išlaikykite paskirties kalibravimo srauto lygio nuim-
dami kiekvienos užduoties derlių. Stebėkite langą
„Flow, Dry“ (Srautas, sausas), reguliuodami srauto
lygį kalibravimo apkrovų metu.
• Kalibruoti naudojama užduotis turi turėti mažesnę
negu 10 % pradinę paklaidą.
• Papildomas kalibravimo užduotis galima pridėti, tę-
siant derliaus nuėmimą, kad būtų galima pakore-
guoti sistemą, jei pasikeistų derliaus sąlygos.

3-181
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

Norėdami įjungti kalibravimo ekrano rodinius pagrindi-


niame ekrano rodinyje spustelėkite piktogramą „Calibra-
tion“ (Kalibravimas).

Norėdami įjungti ekrano rodinį „Yield Calibration“ (Der-


liaus kalibravimas) navigacijos juostoje spauskite pikto-
gramą „Yield“ (Derlius).

1. Norėdami pradėti išplėstinį derliaus kalibravimą,


spauskite mygtuką „Advanced“ (Išplėstinis).
PASTABA: Ekranas primena operatoriui, kad prieš
pradedant kalibravimą grūdų bunkerį reikia ištuštinti.

RCPH09DSP357BAF 1

2. Norėdami atidaryti išskleidžiamąjį parinkčių langą


spustelėkite langą „Crop Type“ (Javų tipas).

Lange pasirinkite, kokio tipo javų derlius yra nuima-


mas.
PASTABA: Svorio (derliaus) kalibravimas visada
atliekamas užduotims konkrečiam javų tipui. Ka-
dangi užduotis yra darbo našumas lauke arba ūkyje
konkrečiam augintojui, būtina užpildyti šiuos lan-
gus, kad būtų galima pradėti kalibravimą.
PASTABA: Kadangi užduotis yra atliekama lauke,
laukas yra ūkyje, o ūkyje dirba augintojas, langai
su tais pačiais pavadinimais tampa aktyvūs tik už-
pildžius ankstesnius su jais susijusius langus. RCPH09DSP358BAF 2

PASTABA: Lange rodomi tik javų tipai su įrašytais


derliaus nuėmimo duomenimis.
3. Spauskite langą „Grower“ (Augintojas), norėdami
prieiti prie iššokančio parinkčių lango.

Pasirinkite augintoją, kuriam yra priskirtas ūkis, ku-


riame buvo atlikta kalibravimo užduotis.
PASTABA: Lange rodomi tik augintojai su įrašytais
derliaus nuėmimo duomenimis.

RCPH09DSP359BAF 3

3-182
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

4. Spauskite langą „Farm“ (Ūkis), norėdami prieiti prie


iššokančio parinkčių lango.

Pasirinkite langą „Farm“ (Ūkis), kuriame yra laukas,


kuriame buvo atlikta kalibravimo užduotis.
PASTABA: Įrašai, rodomi pasviruoju šriftu, turi už-
duotį, kuri šiam javų tipui jau yra sukalibruota.
PASTABA: Lange rodomi tik ūkiai su įrašytais der-
liaus nuėmimo duomenimis.

RCPH09DSP360BAF 4

5. Spauskite langą „Field“ (Laukas), norėdami prieiti


prie iššokančio parinkčių lango.

Pasirinkite lauką, kuriame buvo atlikta kalibravimo


užduotis.
PASTABA: Įrašai, rodomi pasviruoju šriftu, turi už-
duotį, kuri šiam javų tipui jau yra sukalibruota.
PASTABA: Lange rodomi tik laukai su įrašytais der-
liaus nuėmimo duomenimis.

RCPH09DSP361BAF 5

3-183
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

6. Spauskite langą „Task“ (Užduotis), norėdami prieiti


prie iššokančio parinkčių lango.

Pasirinkite užduotį, sukurtą svoriui (derliui) sukali-


bruoti.
PASTABA: Esamos užduoties negalima pasirinkti
kaip kalibravimo užduoties; sukurkite naują užduotį,
kad galėtumėte uždaryti esamą užduotį, jei joje yra
kalibravimo duomenų.
PASTABA: Nustatykite tokį kalibravimui naudoti nu-
matomos užduoties pavadinimą, kad ją paprastai
atpažinti užduočių pasirinkimo lange, pvz., svorio
kal1, svorio kal ir pan.
RCIL11DSP058AAG 6
PASTABA: Įrašai, rodomi pasviruoju šriftu, rodo už-
duotį, kurios kalibravimui naudoti negalima.
PASTABA: Lange rodomos tik užduotys su įrašytais
derliaus nuėmimo duomenimis.
Užpildžius langą „Task“ (Užduotis), ekrano rodinys
„Crop Calibration“ (Javų kalibravimas) papildomas
papildomais langais.
Lange „Weight, Wet“ (Svoris, drėgnas) rodomas ap-
tiktas svoris metrinėmis tonomis arba svarais iš už-
duoties srauto jutiklio.

RCIL11DSP059AAG 7

7. Paspaudę langą „Actual“ (Faktinis) prieikite prie


skaičių klaviatūros ir įveskite svorį, nustatytą svars-
tyklėmis.

Klaviatūra įveskite svorį metrinėmis tonomis arba


svarais priklausomai nuo pasirinktų matavimo vie-
netų. Spauskite klaviatūros mygtuką „Enter“ (Įvesti)
norėdami išsaugoti įrašą.

RCIL11DSP060AAG 8

3-184
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

Įvedus faktinį išmatuotą svorį, langas „%Error“ (%


paklaida) atnaujinamas, kad jame būtų rodoma pro-
centinė paklaida tarp svorio (derliaus) parodymo iš
srauto jutiklio ir svorio parodymo iš svarstyklių.
Procentinė reikšmė gali būti teigiamas arba neigia-
mas skaičius, priklausomai nuo to, ar reikšmė lange
„Weight, Wet“ (Svoris, drėgnas) yra didesnė, ar ma-
žesnė už reikšmę lange „Actual“ (Faktinis). Tai nėra
svarbu, svarbiausias yra paklaidos dydis.
Paklaidos pradinė procentinė reikšmė užduočiai turi
būti 10 % ar mažesnė.
Kai svoriui (derliui) sukalibruoti naudojamos kelios
užduotys, procentinė paklaida visoms užduotims
turi būti panaši. RCIL11DSP061AAG 9

Jei reikšmė lange „%Error“ (% paklaida) yra 10 % ar


mažesnė, pereikite prie kito veiksmo ir patvirtinkite
reikšmę kalibruoti.
Jei reikšmė lange „%Error“ (%paklaida) yra di-
desnė negu 10 %, pereikite prie didelių kalibravimo
paklaidų trikčių diagnostikos šiame skyriuje, nus-
tatykite priežastį ir imkitės atitinkamų koregavimo
veiksmų.
PASTABA: Langas „Cal Task“ (Kalibravimo už-
duotis) tampa aktyvus po to, kai įvedama faktinė
reikšmė.
8. Jei užduotis yra priimtina svoriui (derliui) sukali-
bruoti, spauskite langą „Cal Task“ (Kalibravimo
užduotis), norėdami atidaryti iššokantį parinkčių
langą.

Spauskite „Yes“ (Taip) parinkčių lange.


PASTABA: Kai užduočiai pasirinkta reikšmė „Yes“
(Taip), užduočiai įrašyti papildomų derliaus nuė-
mimo duomenų negalima. Papildomos užduotys
parinkčių languose rodomos pasviruoju šriftu ir jų
aktyviam duomenų rinkiniui pasirinkti negalima.

RCIL11DSP062AAG 10

3-185
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

Kai pasirinktas nustatymas „Yes“ (Taip), srauto jutik-


lis yra iš karto sukalibruojamas:
• reikšmė lange „Weight, Wet“ (Svoris, drėgnas)
atspindi reikšmę, įvestą lange „Actual“ (Fakti-
nis),
• o reikšmė lange „%Error“ (% paklaida) yra
nustatoma į 0 (nulį).
Langas „Total Cal Tasks“ (Kalibravimo užduotys iš
viso) atnaujinamas, kad rodytų tą užduotį, kuri buvo
sukalibruota svoriui (derliui). Šiame lange rodomos
visos svorio (derliaus) kalibravimo užduotys visiems
laukams visuose ūkiuose visiems augintojams javų
tipui, įrašytam atminties kortelėje.
RCIL11DSP063AAG 11
Taip pat rodomas informacinis pranešimas.
9. Pranešimas rodo, kad nors srauto jutiklis buvo suka-
libruotas ir kalibravimas pritaikytas esamai užduo-
čiai, nauja kalibravimo reikšmė nebuvo pritaikyta ki-
toms užduotims su šiuo javų tipu.

Apdorojus visas svorio (derliaus) kalibravimo už-


duotis, dalies „Data Management“ (Duomenų val-
dymas) ekrano rodinyje „Apply Calibration“ (Taikyti
kalibravimą) pasirinktinai galite taikyti naują svorio
(derliaus) reikšmę ankstesnėms užduotims šiam
javų tipui. (Procedūra yra aprašyta šio skyriaus
gale.)
Norėdami patvirtinti ir uždaryti pranešimą, paspaus-
kite mygtuką „OK“ (Gerai).
RCIL11DSP064AAG 12

3-186
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

Svorio (derliaus) kalibravimo užduoties šalinimas


Jei operatorius nusprendžia nenaudoti kalibravimo
užduoties, ją iš kalibravimo galima pašalinti:
1. Vėl pasirinkite užduotį lange „Task“ (Užduotis).
Pasirinkimus languose „Crop Type“ (Javų tipas),
„Farm“ (Ūkis) ir „Field“ (Laukas) taip pat reikia pa-
keisti.
2. Spauskite langą „Cal Task“ (Kalibravimo užduotis),
norėdami prieiti prie iššokančio parinkčių langų.
3. Spauskite „No“ (Ne) parinkčių lange.

Užduotis pašalinama iš svorio (derliaus) kalibravimo


srauto jutikliui ir kalibravimo informacija yra pašalinama iš
užduoties. Reikšmė lange „Total Cal Tasks“ (Kalibravimo
užduočių iš viso) yra sumažinama. RCIL11DSP065AAG 13

Taip pat rodomas informacinis pranešimas.


Pranešimas primena operatoriui, kad jei ankstesnė ka-
libravimo reikšmė buvo taikoma kitoms užduotims šiam
javų tipui, ją reikia pašalinti.

Naudokite dalies „Data Management“ (Duomenų valdy-


mas) ekrano rodinį „Apply Calibration“ (Taikyti kalibra-
vimą), norėdami pasirinktinai taikyti pakoreguotą svorio
(derliaus) reikšmę ankstesnėms užduotims šiam javų
tipui. (Procedūra yra aprašyta šio skyriaus gale.)

Norėdami patvirtinti ir uždaryti pranešimą, paspauskite


mygtuką „OK“ (Gerai).

RCIL11DSP064AAG 14

3-187
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

Aukštosios kalibracijos klaidų nustatymas


Patikrinkite lange „%Error“ (% paklaida) su užduotimi
susietą procentinę paklaidą. Kai užduoties procentinė
paklaida yra didelė:
1. Patikrinkite, ar užduočiai pasirinktas tinkamas javų
tipas.
2. Patikrinkite, ar drėgmės parodymai pagal javų tipą
ir lauką pagrįsti. Jei ne, reikia patikrinti užduoties
arba drėgmės kalibravimą. Jei drėgmės kalibravi-
mas klaidingas, jį pakartokite; arba naudokite ar su-
kurkite kitą užduotį kalibruoti.
3. Patikrinkite derliaus nuėmimo rezultatus ir nustaty-
kite, ar reikšmės neišeina už numatyto diapazono.
Jei ne, reikia patikrinti užduotį ir javų tipą; sukurkite
arba naudokite kitą užduotį kalibruoti. RCIL11DSP128AAG 1

4. Patikrinkite faktinį svorį užduočiai ir įsitikinkite, kad


jis buvo įvestas teisingai. Jei ne, atlikite kalibravimą
užduočiai dar kartą, naudodami tinkamą svorį.
5. Patikrinkite, ar po to, kai buvo išmestas pradinis mė-
ginys sverti, užduočiai buvo pridėti papildomi javai.
Jei buvo pridėti papildomi javai, užduoties, kuriai jie
buvo pridėti, kalibruoti naudoti negalima.
6. Patikrinkite, ar įvesti akrai užduočiai atitinka įrašytą
svorį. Jei jie neatitinka, patikrinkite svorį užduočiai,
ir užduoties kalibruoti nenaudokite.
7. Nustatykite, ar atitinka sistemos svoris ir sistemos
derlingumas (apimtis): palyginkite svorį pagal už-
duoties apimtį.
8. Patikrinkite, ar nesusikaupė ar nepažeista plokštė.
Jei reikia išvalyti arba pakeisti plokštę, kalibravimą
reikia atlikti dar kartą.
9. Patikrinkite tarpą tarp srauto jutiklio deflektoriaus
plokštės ir įvairių grūdų keltuvo mentelių. Jei reikia
pareguliuoti, su naujomis užduotimis reikia atlikti ka-
libravimą.

3-188
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

Kalibracijos verčių taikymas užduotims


Norėdami pasirinktiniu būdu atnaujinti esamų užduočių
derliaus nuėmimo įrašus naujomis kalibravimo reikšmė-
mis (drėgmės ir svorio (derliaus), naudokite dalies „Data
Management“ (Duomenų valdymas) ekrano rodinį „Apply
Calibration“ (Taikyti kalibravimą).

Kalibravimo informacija yra saugoma kiekvienai


užduočiai duomenų kortelėje. Baigus drėgmės ir svorio
(derliaus) kalibravimą, kalibravimo rezultatai pritaikomi:
• užduotims augintojui, ūkiui ir laukui, naudojamam
kalibravimo procedūrai javų tipui,
• bet kokioms užduotims ateityje, sukurtoms javų tipui
bet kuriam augintojui, ūkiui ir laukui.
RCPH09DSP236BAF 1
Esama kelių situacijų, kuriose operatorius gali
pasirinktinai taikyti kalibravimo reikšmes kitoms
užduotims. Ekrano rodinyje „Apply Calibration“ (Taikyti
kalibravimą) operatorius gali atnaujinti užduotis:
• javų tipui: visoms užduotims javų tipui (visiems au-
gintojams, ūkiams ir laukams) duomenų kortelėje
priskiriamos esamos kalibravimo reikšmės.
• augintojui: visoms užduotims javų tipui konkrečiam
augintojui, įrašytam duomenų kortelėje, priskiria-
mos esamos kalibravimo reikšmės.
• ūkiui: visoms užduotims javų tipui konkrečiam ūkiui,
įrašytam duomenų kortelėje, priskiriamos esamos
kalibravimo reikšmės.
• laukui: visoms užduotims javų tipui konkrečiame
lauke konkrečiame ūkyje ir konkrečiam augintojui,
įrašytam duomenų kortelėje, yra priskiriamos esa-
mos kalibravimo reikšmės.
PASTABA: Kalibravimo reikšmės transporto priemonei
yra unikalios. Kalibravimo reikšmės drėgmės ir derliaus
jutiklyje, unikalios vienam kombainui, gali būti taikomos
tuo pačiu kombainu atliekamoms derliaus nuėmimo už-
duotims.

3-189
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

Pirmas pavyzdys:
Norėdami taikyti esamas kalibravimo reikšmes prieš tai
atliktoms derliaus nuėmimo užduotims naudokite ekrano
rodiklį „Apply Calibration“ (Taikyti kalibravimą).

12 užduočių derlius javų tipui – sojų pupelių derlius buvo


nuimtas lauke FD321, kol operatorius neturėjo prieigos
prie svėrimo svarstyklių. Vėliau (kitą dieną) lauke FD432
sojų pupelių derlius buvo nuimtas 4 papildomoms užduo-
timis, kai operatorius turėjo prieigą prie svėrimo įrangos.
Operatorius atlieka kalibravimą naudodamas keturias už-
duotis lauke FD432.

Tada operatorius naudoja ekrano rodiklį „Apply Calibra-


tion“ (Taikyti kalibravimą), norėdamas atnaujinti ankstes-
nes derliaus nuėmimo užduotis laukui FD321 su esamo-
mis kalibravimo reikšmėmis.
Antras pavyzdys:
Naudokite ekrano rodinį „Apply Calibration“ (Taikyti kali-
bravimą), norėdami pasirinktine tvarka atnaujinti užduotis
po mechaninio koregavimo arba jutiklio pakeitimo.

Operatorius pakeičia javų srauto jutiklį po kelių savaičių


derliaus nuėmimo. Kalibravimo reikšmės su nauju jutikliu
pasikeičia; operatorius nenori naudoti kalibravimo reikš-
mių iš pakeisto jutiklio naujoms užduotims.

Operatorius grįžta į ekrano rodiklį „Crop Calibration“


(Stabdyti kalibravimą), pasirenka naudotiną (-as) ka-
libruoti pakeistą jutiklį ir ekrano rodinyje „Cal Task“
(Kalibravimo užduotis) pasirenka „No“ (Ne). RCPH09DSP236BAF 2

Su nauju jutikliu atliekamos papildomos derliaus nuėmimo


užduotys, tada atliekamas javų kalibravimas. Tokiu at-
veju operatorius naudoja ekrano rodinį „Apply Calibration“
(Taikyti kalibravimą), norėdamas pasirinkti tik tas užduo-
tis, kurių metu derlius buvo nuimamas su nauju jutikliu, ir
taikyti naujas kalibravimo reikšmes užduotims lauko lygiu.

Tokiu būdu užduotims, kurių metu derlius nuimamas su


nauju jutikliu, ir visoms užduotims ateityje bus taikomos
naujos kalibravimo reikšmės, o ankstesni derliaus nuė-
mimo įrašai išlaiko pradines kalibravimo reikšmes.

3-190
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

Pagrindiniame ekrano rodinyje spauskite piktogramą


„Data Management“ (Duomenų valdymas), norėdami
prieiti prie duomenų ekrano rodinių.

Norėdami įjungti ekrano rodinį „Apply Calibration“ (Taikyti


kalibravimą) navigacijos juostoje spauskite piktogramą
„Apply“ (Taikyti).

Kalibravimo reikšmių taikymas javų lygiu


1. Norėdami taikyti esamas kalibravimo reikšmes vis-
oms užduotims (visiems laukams, ūkiams ir augin-
tojams) javų tipui duomenų kortelėje, norėdami pri-
eiti prie iššokančio parinkčių lango spauskite langą
„Crop Type“ (Javų tipas).
2. Pasirinkite tinkamą javų tipą iš parinkčių lango.
PASTABA: Lange rodomi tik javų tipai su įrašytais
derliaus nuėmimo duomenimis.
PASTABA: Mygtukas „Apply Calibration“ (Taikyti
kalibravimą) lieka pilkas ir nepasirenkamas, kol
operatorius neatliks pakankamai parinkčių.

RCPH09DSP237BAF 3

3. Spauskite langą „Grower“ (Augintojas), norėdami


prieiti prie iššokančio parinkčių lango.
4. Jei duomenų kortelėje yra tik viena duomenų kor-
telė, pasirinkite vienintelį galimą pasirinkti augintoją.
Jei duomenų kortelėje yra keli augintojai, parinkčių
lange pasirinkite „All“ (Visi).
PASTABA: Lange rodomi tik augintojai su įrašytais
derliaus nuėmimo duomenimis.

RCPH09DSP238BAF 4

3-191
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

5. Spauskite langą „Farm“ (Ūkis), norėdami prieiti prie


iššokančio parinkčių lango.
PASTABA: Lange rodomi tik ūkiai su įrašytais der-
liaus nuėmimo duomenimis.
PASTABA:
6. Jei duomenų kortelėje yra tik vienas ūkis, pasirin-
kite vienintelį galimą pasirinkti ūkį. Jei duomenų kor-
telėje yra keli ūkiai, parinkčių lange pasirinkite „All“
(Visi).

RCPH09DSP239BAF 5

7. Spauskite mygtuką „Apply Calibration“ (Taikyti ka-


libravimą) atnaujinti visas užduotis javų tipui duo-
menų kortelėje esamomis kalibravimo reikšmėmis.
Parodomas patvirtinantis pranešimas.
PASTABA: Kai lange „Farm“ (Ūkis) yra pasirink-
tas nustatymas „All“ (Viskas), lange „Field“ (Laukas)
pagal numatytąjį nustatymą pasirinktas nustatymas
„All“ (Viskas).

RCPH09DSP240BAF 6

9. Spauskite mygtuką „Yes“ (Taip), norėdami atnau-


jinti pasirinktas užduotis duomenų kortelėje. Šio
veiksmo atšaukti negalima.
Norėdami atšaukti atnaujinimą, spustelėkite myg-
tuką „No“ (Ne).

RCPH09DSP241BAF 7

3-192
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

Kalibravimo reikšmių taikymas augintojo ly-


giu
Norėdami pasirinktinai taikyti esamas kalibravimo
reikšmes javų tipui visoms užduotims konkrečiam
augintojui duomenų kortelėje:
1. Naudodami langą „Crop Type“ (Javų tipas) pasirin-
kite atitinkamą javų tipą.
2. Lange „Grower“ (Augintojas) pasirinkite atitinkamą
augintoją.

RCPH09DSP242BAF 8

3. Spauskite langą „Farm“ (Ūkis), norėdami prieiti prie


iššokančio parinkčių lango.
Parinkčių lange pasirinkite „All“ (Viskas).
PASTABA: Kai lange „Farm“ (Ūkis) yra pasirink-
tas nustatymas „All“ (Viskas), lange „Field“ (Laukas)
pagal numatytąjį nustatymą pasirinktas nustatymas
„All“ (Viskas).

RCPH09DSP243BAF 9

4. Pasirinkite mygtuką „Apply Calibration“ (Taikyti kali-


bravimą), norėdami atnaujinti užduotis javų tipui pa-
sirinktame ūkyje.

RCPH09DSP244BAF 10

3-193
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

5. Parodomas patvirtinimo pranešimas. Spauskite


mygtuką „Yes“ (Taip), norėdami atnaujinti užduotis
duomenų kortelėje. Norėdami atšaukti atnaujinimą,
spustelėkite mygtuką „No“ (Ne).

RCPH09DSP241BAF 11

Kalibravimo reikšmių taikymas ūkio lygiu


Norėdami pasirinktinai taikyti esamas kalibravimo
reikšmes javų tipui visoms užduotims konkrečiam ūkiui
duomenų kortelėje:
1. Naudodami langą „Crop Type“ (Javų tipas) pasirin-
kite atitinkamą javų tipą.
2. Lange „Grower Type“ (Augintojo tipas) pasirinkite
atitinkamą augintoją.
3. Lange „Farm“ (Ūkis) pasirinkite atitinkamą ūkį.
4. Spauskite langą „Field“ (Laukas), norėdami prieiti
prie iššokančio parinkčių lango.
5. Parinkčių lange pasirinkite „All“ (Viskas).

RCPH09DSP245BAF 12

6. Pasirinkite mygtuką „Apply Calibration“ (Taikyti kali-


bravimą), norėdami atnaujinti užduotis javų tipui pa-
sirinktame ūkyje.
7. Parodomas patvirtinimo pranešimas. Spauskite
mygtuką „Yes“ (Taip), norėdami atnaujinti užduotis
duomenų kortelėje. Norėdami atšaukti atnaujinimą,
spustelėkite mygtuką „No“ (Ne).

RCPH09DSP246BAF 13

3-194
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

Kalibravimo reikšmių taikymas lauko lygiu


Norėdami pasirinktinai taikyti esamas kalibravimo
reikšmes javų tipui visoms užduotims konkrečiam laukui
duomenų kortelėje:
1. Naudodami langą „Crop Type“ (Javų tipas) pasirin-
kite atitinkamą javų tipą.
2. Lange „Grower“ (Augintojas) pasirinkite atitinkamą
augintoją.
3. Lange „Farm“ (Ūkis) pasirinkite atitinkamą ūkį.
4. Lange „Field“ (Laukas) pasirinkite atitinkamą lauką.

RCPH09DSP248BAF 14

5. Pasirinkite mygtuką „Apply Calibration“ (Taikyti kali-


bravimą), norėdami atnaujinti užduotis javų tipui pa-
sirinktame ūkyje.
6. Parodomas patvirtinimo pranešimas. Spauskite
mygtuką „Yes“ (Taip), norėdami atnaujinti užduotis
duomenų kortelėje. Norėdami atšaukti atnaujinimą,
spustelėkite mygtuką „No“ (Ne).

RCPH09DSP249BAF 15

3-195
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

DERLIAUS MONITORIAUS NAUDOJIMAS

Darbo pradžia su eigos meniu


Šiame skyriuje paaiškinta:
• kaip naudoti derliaus kontrolės programos ekrano rodinio „Run“ (Eiga) langus norint sėkmingai nuimti derlių
• kaip stebėti derliaus rezultatus suvestinių duomenų ekrano rodiniuose.
Norėdami prieiti prie ekrano rodinių „Run“ (Eiga) pagrin-
diniame ekrano rodinyje pasirinkite piktogramą „Run“
(Eiga).

Navigacijos juostoje pasirinkite piktogramą „Run2“ (2


eiga) norėdami rodyti antrą ekrano rodinį „Run“ (Eiga).
PASTABA: Šiai procedūrai naudojami numatytieji ekrano
rodiniai „Run“ (Eiga), kad būtų patogiau. Operatorius gali
pritaikyti bet kokį ekrano rodinį „Run“(Eiga) ir ekrano rodi-
nio „Run“ (Eiga) turinys gali neatitikti parodyto numatytojo
išdėstymo.
PASTABA: Ši procedūra rodo, kad jūsų DGPS sistema,
jei yra, buvo visiškai nustatyta ir veikia tinkamai.

Pasirinkti aktyvių duomenų rinkinį


Naudodami tinkamus langus pasirinkite augintoją, ūkį ir
lauką.

Nauja užduotis bus automatiškai sukurta pasirinkus


lauką. Šiai užduočiai bus įrašyti visi derliaus rezultatai.
PASTABA: Užduotis yra darbo su konkrečiu javų tipu
vieno augintojo vieno ūkio viename lauke atlikimas.

RCIL11DSP068AAG 1

3-196
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

Pasirenkant užduotį gali būti rodomas klaidos


pranešimas. Pranešimas taikomas tik pasirinkus užduotį,
o ne ją kuriant. Pranešimas nurodo, kad užduoties
negalima pasirinkti, ir išvardija tris galimas priežastis:
• „task is archived“ (užduotis yra suarchyvinta) – prie
suarchyvintos užduoties negalima pridėti papildo-
mos informacijos,
• „task is used for calibration“ (užduotis naudojama
kalibruoti) – prie užduoties negalima pridėti papil-
domos informacijos, kai ji naudojama kalibruojant
drėgmę arba svorį (derliaus),
• „task is from a different combine“ (užduotis iš kito
kombaino) – užduotys priklauso vienai transporto
priemonei ir jas gali naudoti tik transporto priemonė, RCIL11DSP069AAG 2

kuri jas sukūrė, net ne to paties tipo kombainas.

Spauskite mygtuką „OK“ (Gerai) norėdami išvalyti prane-


šimą. Pasirinkite arba sukurkite kitą užduotį.
PASTABA: „Some of the data for this task was not found“
(Kai kurie šios užduoties duomenys nebuvo rasti) yra kitas
galimas pranešimas, bet mažiau tikėtinas. Šis praneši-
mas įprastai reiškia, kad duomenų kortelė buvo pašalinta
iš ekrano prieš ekranui išsijungiant ir uždarė visus failus.
Derliaus duomenys buvo prarasti.
Suaktyvintas ūkis arba laukas negali būti pakeistas, kol
kombainas dirba. Jei bandoma tai daryti, rodomas pra-
nešimas „input error“ (įvesties klaida) . Kombainui dirbant
galima tik pervadinti ūkį arba lauką, jokie kiti veiksmai ne-
galimi.

Augintojo taip pat negalima keisti, kai kombainas dirba.


Kai pasirenkamas langas „Grower“ (Augintojas) kombai-
nui dirbant, „Edit Name” (Redaguoti pavadinimą) yra vie-
nintelė iššokančio lango rodoma parinktis.

Norėdami patvirtinti ir uždaryti pranešimą, paspauskite


mygtuką „OK“ (Gerai).

RCIL11DSP070AAG 3

3-197
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

Pažymėkite pasirinkto javų tipo žymės langelį lange „Crop


Type“ (Javų tipas). Šiam javų tipui bus įrašyti visi derliaus
duomenys.

Jei reikia, spauskite langą norėdami prieiti prie iššokančio


parinkčių lango ir keiskite javų tipo nustatymą į tinkamą.
PASTABA: Norėdami pasirinkti, kuriuos javus rodyti
iššokančiame parinkčių lange, naudokite ekrano rodinį
„Filter List“ (Filtrų sąrašas), esantį „Data Management“
(Duomenų tvarkymas). Papildomos informacijose rasite
ekrano vadove.

RCIL11DSP068AAG 4

Javų tipo negalima keisti, jei derliaus duomenys buvo įra-


šyti užduočiai. Jei bandoma tai daryti, rodomas praneši-
mas „input error“ (įvesties klaida) .

Jei netyčia užduočiai buvo pasirinktas netinkamas javų


tipas, atlikite šią procedūrą norėdami pakeisti javus:
1. Norėdami patvirtinti ir uždaryti pranešimą, paspaus-
kite mygtuką „OK“ (Gerai).
2. Laikinai sustabdykite derliaus nuėmimą ir palaukite,
kol kombainas ištuštės – nebus registruojamas pa-
pildomų javų srautas.
3. Kurkite arba pasirinkite naują užduotį.
4. Lange „Crop Type“ (Javų tipas) pasirinkite tinkamą
RCIL11DSP071AAG 5
javų tipą.
5. Atnaujinkite derliaus nuėmimą.
Jei norite, pasirinkite arba sukurkite žymą.
PASTABA: Įrašę reikšmes kreipkite dėmesį tik į langus,
kuriuose nauja užduotis.

RCIL11DSP068AAG 6

3-198
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

Ploto kontrolės žymėjimas


Pažymėkite pasirinkimo žymės langelį lange „Area Cont-
rol“ (Ploto kontrolė).

Norėdami sukaupti dabartinės užduoties darbo plotą, at-


stumą ir laiką, jei reikia, nustatykite langą į „On” (Įjungti).
Numatytasis nustatymas yra „On” (Įjungti).

RCIL11DSP072AAG 7

Lango „Operator“ (Operatorius) žymėjimas


Pažymėkite pasirinkimo žymės langelį lange „Operator“
(Operatorius). Jei reikia, spauskite langą norėdami prieiti
prie iššokančio parinkčių lango ir pakeisti pasirinkimą.
PASTABA: Matavimo vienetai, rodinio apimtis, duomenų
formatas ir t. t. yra operatoriaus parinktys, siejamos su
operatoriaus vardu. Norėdami sukurti operatorių arba pa-
keisti operatoriaus parinktis žr. ekrano vadovą.
PASTABA: Kai keletas operatorių dalinasi tuo pačiu
kombainu, jei norite, kad derliaus rezultatai būtų susieti
su tinkamu operatoriumi, keičiantis pamainai visada keis-
kite užduotį, o tada keiskite pasirinkimą lange „Operator“
(Operatorius).

RCIL11DSP073AAG 8

3-199
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

Darbinio ploto žymėjimas


Pažymėkite nustatymą stulpelinės diagramos lange
„Work Width“ (Darbinis plotis). Langas naudojamas vi-
siems ploto apskaičiavimams ir, kad derliaus ir žymėjimo
žemėlapyje rezultatai būtų tikslūs, turi būti nustatytas
tinkamas naudojamas darbinis plotis / eilė.

Spauskite langą „Work Width“ (Darbinis plotis) norėdami


prieiti prie iššokančio stulpelinės diagramos lango.

Norėdami nedelsiant pakeisti naudojamo darbinio pločio /


eilės nustatymą, spauskite bet kur ant stulpelinės diagra-
mos. Norėdami išsaugoti šį nustatymą spauskite mygtuką
„Enter“ (Įvesti) esantį ant stulpelinės diagramos lango.

ARBA
RCIL11DSP074AAG 9

Norėdami nustatyti numatytąją nustatymo reikšmę –


bendrą darbinį kombaino plotį arba eiles spauskite myg-
tuką „Reset“ (Nustatyti iš naujo). Numatytoji reikšmė
buvo pasirinkta rinktuvo nustatymo ekrano rodinyje „Tool-
box“ (Įrankinė).

Jei naudojama mažiau eilių (eilių rinktuvas) arba platfor-


mos rinktuvas važiuoja lauku, patikrinkite, ar pažymėtas
pagrindinio krašto indikatoriaus aktyvių eilių / aktyvaus
krašto žymės langelis . Jei reikia, spauskite mygtuką
„Flip“ (Apversti) norėdami perjungti pasirinkimą į kitą kom-
baino rinktuvo pusę.

3-200
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

Skaitiklio langų žymėjimas


Pažymėkite skaitiklio langus – bušelių, ploto, svorio ir at-
stumo. Skaitiklio langai nesusieti su dabartine užduotimi,
bet iš naujo nustatomi į 0 (nulį) tik operatoriaus nuožiūra.
Langai gali sukaupti bet kurio operatoriaus norimo inter-
valo rezultatus – visam laukui, dienai, savaitei ir t. t.

Norėdami iš naujo nustatyti skaitiklį į 0 (nulį), jei reikia,


spauskite bet kurį iš skaitiklio langų .

RCIL11DSP072AAG 10

Parodomas patvirtinantis pranešimas.

Norėdami išvalyti pranešimą ir iš naujo nustatyti pasirinktą


skaitiklį į 0 (nulį) spauskite mygtuką „Yes“ (Taip).

Norėdami išvalyti pranešimą ir atšaukti užklausą pa-


spauskite mygtuką „No“ (Ne).

RCIL11DSP075AAG 11

3-201
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

Separatoriaus įjungimas; rinktuvo nuleidi-


mas
Įvažiuodami į lauką įjunkite separatorių (elevatoriaus ap-
sukos turi būti tarp 250 - 599 RPM) ir nuleiskite rinktuvą
iki derliaus nuėmimo aukščio. Įrašymo į duomenų kortelę
piktograma turi būti rodoma būsenos / perspėjimo srityje.
PASTABA: Jei įrašymo į duomenų kortelę piktogramos
nėra būsenos / perspėjimo srityje, sistema neaptiko visų
tinkamų įvesčių. Derliaus duomenys nebus įrašomi į duo-
menų kortelę. Patikrinkite, ar duomenų kortelė yra, nusta-
tykite keltuvo apsukas ( 250 - 599 RPM), važiavimo greitį
ir rinktuvo padėtį.

RCIL11DSP078AAG 12

Stebėjimo zonos, derliaus ir drėgmės stebė-


jimas
Jei kombaine yra GPS sistema, operatorius gali stebėti
aprėptį, derlių ir drėgmę su tuo pačiu vardu pavadintais
žemėlapio lygiais esamai užduočiai. Žemėlapyje
rodomas plotas priklausomai nuo to, ar:
• kombainas juda,
• lange „Area ON/OFF“ (Ploto įjungimas / išjungimas)
pasirinkta „On“ (Įjungti),
• rinktuvas nuleistas žemiau operatoriaus nustatyto
maksimalaus darbinio aukščio,
• separatorius įjungtas ir elevatoriaus apsukos yra
tarp 250 - 599 RPM.
PASTABA: Instrukcijas, kaip pasirinkti skirtingus žemėla-
pio lygmenis ir nustatymus, rasite ekrano vadove. RCIL11DSP077AAG 13

3-202
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

Derliaus suvestinių meniu


Norėdami iš pagrindinio ekrano pereiti prie našumo
ekranų pasirinkite piktogramą „Performance“ (Našumas).

Norėdami rodyti suvestinės duomenų ekrano rodinius na-


vigacijos juostoje pasirinkite piktogramą „Sum1“ (1 suma)
arba „Sum2“ (2 suma).

Ekrano rodiniai „Summary Data 1“ (1 suvestinės duome-


nys) ir Data 2“ (2 suvestinės duomenys) naudoja keletą
duomenų filtrų, kad atrankos būdu būtų galima peržiūrėti
derliaus rezultatus pagal javų tipą, žymos nustatymą, ūkį,
lauką, užduotį, operatorių, darbą arba jų kombinaciją.

Filtruojantys langai yra:


• „Summary Crop“ (Javų suvestinė)
• „Summary Tag“ (Žymos suvestinė)
• „Summary Grower“ (Augintojo suvestinė)
• „Summary Farm“ (Ūkio suvestinė)
• „Summary Field“ (Lauko suvestinė)
RCIL11DSP079AAG 1
• „Summary Task“ (Užduoties suvestinė)
• „Summary Operator“ (Operatoriaus suvestinė)
• „Summary Operation“ (Darbo suvestinė)

Pasirinkus vieną šių langų iššoka langas. Langas rodo


tik tuos informacijos tipus, kurie yra duomenų kortelėje
ir kuriuose yra įrašyti derliaus nuėmimo duomenys. Pa-
vyzdžiui, jei pasirenkamas langas „Summary Farm“ (Ūkio
suvestinė) iššokančiame lange rodomi tik ūkiai, kurių der-
liaus nuėmimo duomenis yra duomenų kortelėje.
Kiti ekrano rodinių „Summary“ (Suvestinė) langai yra pasi-
renkami naudotojo kaip rūpimi derliaus rezultatai. Dauge-
lis šių langų naudojami bendrai su ekrano rodiniais „Run“
(Eiga): ekrano rodiniuose „Summary“ (Suvestinė) galima
naudoti tik keletą langų.

Rodomi ekrano rodiniai yra siūlomas pradžios taškas.


Ekrano rodinius „Summary“ (Suvestinė) galima taikyti
naudojant ekrano rodinį „Run Layout“ (Eigos išdėstymas)
„Toolbox“ (Įrankinėje).

3-203
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

Duomenų peržiūrėjimas pagal derliaus tipus


Norėdami peržiūrėti visų tipų javų derliaus rezultatus apž-
valgos languose pasirinkite „All“ (Visi), kaip parodyta.

Šie pasirinkimai rodo viso darbo laiko bendras ir vidutines


duomenų kortelės duomenų reikšmes, nesusijusias su ja-
vais.

RCIL11DSP080AAG 1

3-204
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

Duomenų peržiūrėjimas pagal vieną derliaus tipą


Norėdami peržiūrėti vieno javų tipo derliaus rezulta-
tus lange „Summary Crop“ (Javų suvestinė) pasirinkite
konkrečių javų tipą ir palikite likusius suvestinių langus
nustatytus į „All“ (Visi).

Šie pasirinkimai rodo viso darbo laiko bendras ir vidutines


duomenų kortelės duomenų reikšmes, susijusias su vienu
javų tipu.

RCIL11DSP081AAG 1

3-205
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

Duomenų peržiūrėjimas pagal žymenį


Norėdami peržiūrėti žymos derliaus rezultatus pasirinkite
konkrečių javų tipą bei žymą ir palikite likusius suvestinių
langus nustatytus į „All“ (Visi), kaip parodyta.

Šie pasirinkimai rodo viso darbo laiko bendras ir vidutines


javų tipo „Wheat“ (Kviečiai) su specialia žyma „Variety A“
(A rūšis) atminties kortelės duomenų reikšmes.

RCIL11DSP082AAG 1

3-206
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

Duomenų peržiūrėjimas pagal augintoją


Norėdami peržiūrėti „Grower“ (Augintojas) derliaus rezul-
tatus pasirinkite konkrečių javų tipą, žymą, jei taikoma, bei
augintoją ir palikite likusius suvestinių langus nustatytus į
„All“ (Visi), kaip parodyta.

Šie pasirinkimai rodo viso darbo laiko bendras ir vidutines


javų tipo „Wheat“ (Kviečiai) ir augintojo „AB Farms“ (AB
ūkiai) atminties kortelės duomenų reikšmes.
PASTABA: Lange „Summary Crop“ (Javų suvestinė) pa-
sirinkę „All“ (Visi) pamatysite bendrą su konkrečiu javų
tipu nesusijusią informaciją apie pasirinktą ūkį.

RCIL11DSP083AAG 1

3-207
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

Duomenų peržiūrėjimas pagal ūkį


Norėdami peržiūrėti vieno javų tipo ir vieno ūkio derliaus
rezultatus pasirinkite konkrečių javų tipą, žymą, jei tai-
koma, augintoją bei ūkį ir palikite likusius suvestinių lan-
gus nustatytus į „All“ (Visi), kaip parodyta.

Šie pasirinkimai rodo bendras ir vidutines tik augintojo „AB


Farms“ (AB ūkiai) ūkio „Plank Road“ (Grįstas kelias) javų
tipo „Wheat“ (Kviečiai)” atminties kortelės duomenų reikš-
mes.
PASTABA: Lange „Summary Crop“ (Javų suvestinė) pa-
sirinkę „All“ (Visi) pamatysite bendrą su konkrečiu javų
tipu nesusijusią informaciją apie pasirinktą ūkį.

RCIL11DSP084AAG 1

3-208
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

Duomenų peržiūrėjimas pagal atskirą lauką


Norėdami peržiūrėti vieno ūkio vieno lauko vieno javų tipo
derliaus rezultatus pasirinkite konkrečių javų tipą, žymą,
jei taikoma, augintoją, ūkį bei lauką ir palikite langą „Task
summary“ (Užduoties suvestinė) nustatytą į „All“ (Visi),
kaip parodyta.

Šie pasirinkimai rodo bendras ir vidutines augintojo „AB


Farms“ (AB ūkiai) ūkio „Plank Road“ lauko „FD321“ javų
tipo „Wheat“ (Kviečiai) atminties kortelės duomenų reikš-
mes.

RCIL11DSP085AAG 1

3-209
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

Duomenų peržiūrėjimas pagal vieną užduotį


Norėdami peržiūrėti vieno ūkio vieno lauko vieno javų tipo
vienos užduoties derliaus rezultatus pasirinkite tinkamą
suvestinės lango įvestį.

Šie pasirinkimai rodo augintojo „AB Farms“ (AB ūkiai) ūkio


„Plank Road“ lauko „FD321“ javų „Wheat“ (Kviečiai) vie-
nos užduoties „11/09/16-13:27:02” bendras ir vidutines at-
minties kortelės duomenų reikšmes.

RCIL11DSP086AAG 1

3-210
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

DUOMENŲ VALDYMAS

Duomenų importavimas
Šiame skyriuje paaiškinta, kaip importuoti javų kalibravimo ir nustatymo informaciją iš kito kombaino duomenų korte-
lės, taip supaprastinant javų nustatymą.
PASTABA: Dalies „Data Management“ (Duomenų tvar-
kymas) ekrano rodiniai „Filter“ (Filtras) ir „Delete“ (Trinti)
yra paaiškinti ekrano vadove. Dalies „Data Management“
(Duomenų tvarkymas) ekrano rodinys „Filter“ (Filtras) pa-
aiškintas šio vadovo skyriuje „Javų kalibravimas“.

Norėdami importuoti javų nustatymo ir kalibravimo infor-


maciją iš kito kombaino duomenų kortelės arba stalinio
kompiuterio programinės įrangos, naudokite dalies „Data
Management“ (Duomenų tvarkymas) ekrano rodinį „Im-
port“ (Importavimas). Taip augintojams nereikia kartoti
nustatymo ir kalibravimo skirtinguose kombainuose ir už-
tikrinama, kad visuose kombainuose bus naudojama ta
pati javų informacija.
Pagrindiniame ekrano rodinyje spauskite piktogramą
„Data Management“ (Duomenų valdymas), norėdami
prieiti prie duomenų ekrano rodinių.

Norėdami įjungti ekrano rodinį „Import“ (Importuoti) nar-


šymo juostoje spustelėkite piktogramą „Import“ (Impor-
tuoti).

Norėdami iš kito kombaino duomenų kortelės importuoti


dalies „Crop Setup“ (Javų nustatymas) arba „Calibration
Data“ (Kalibravimo duomenys) duomenis:

Jei reikia, išjunkite ekraną ir iš esamo kombaino išimkite


atminties kortelę.

Įstatykite duomenų kortelę iš kito kombaino su norima im-


portuoti informacija, įjunkite ekraną ir pereikite į dalies
„Data Management“ (Duomenų valdymas) ekrano rodinį
„Import“ (Importuoti).

Norėdami atidaryti iššokantį parinkčių langą spustelėkite


langą „Data Type“ (Duomenų tipas).
RCPH09DSP271BAF 1

3-211
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

Parinkčių lange rodomi su javais susijusių duomenų tipai.

Pasirinkus variantą „Crop Selection“ (Javų pasirinkimas),


pakoreguotos nuolatinės reikšmės, drėgmės ir derliaus ju-
tiklio kalibravimo reikšmės ekrano rodinyje „Crop Setup“
(Javų nustatymas) bus pakeistos informacija duomenų
kortelėje.

Pasirinkus variantą „Crop Setup“ (Javų nustatymas),


ekrano rodinio „Crop Setup“ (Javų nustatymas) para-
metrų „Manual Moisture“ (Rankinis drėgmės nustatymas),
„Crop Trade Moisture“ (Javų drėgnumas) ir „Crop Trade
Weight“ (Javų svoris) reikšmės bus pakeistos informacija
duomenų kortelėje.
RCPH09DSP272BAF 2
Pasirinkite informaciją, kurią norite importuoti.

3-212
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

Norėdami atidaryti iššokantį parinkčių langą spustelėkite


langą „Vehicle Type“ (Transporto priemonės tipas).

Daugelyje situacijų kaip galima parinktis bus rodomas tik


vienas kombainas – tas kombainas, kuriuo buvo sukurta
informacija, esanti duomenų kortelėje. Tačiau duomenys
iš kelių kombainų gali būti saugomi vienoje duomenų kor-
telėje ir, priklausomai nuo taikomos praktikos, parinkčių
lange gali būti rodomi keli kombainai.

Parinkčių lange bus rodomi pavadinimai, kuriuos operato-


riai priskyrė įvairiems kombainams ekrano rodinių „Run“
(Eiga) lange „Vehicle Name“ (Transporto priemonės pa-
vadinimas).
RCPH09DSP273BAF 3
Esamo kombaino (ekrano rodinio, į kurį importuojami duo-
menys) pavadinimas niekada nerodomas parinkčių lange,
nes jame jau yra jo paties informacija.

Pasirinkite reikalingą kombainą.


Norėdami importuoti pasirinktą informaciją iš duomenų
kortelės, paspauskite mygtuką „Import“ (Importuoti). Pa-
rodomas patvirtinantis pranešimas.
PASTABA: Neįrašius reikšmių languose „Data Type“
(Duomenų tipas) ir „Vehicle Name“ (Transporto prie-
monės pavadinimas), mygtuko „Import“ (Importuoti)
pasirinkti negalima.

Parodomas patvirtinantis pranešimas.

RCPH09DSP274BAF 4

Norėdami išvalyti pranešimą ir iš karto importuoti pasi-


rinktą informaciją į ekrano rodinį, paspauskite mygtuką
„Yes“ (Taip).

Norėdami išvalyti pranešimą ir atšaukti importavimą, pa-


spauskite mygtuką „No“ (Ne).

Norėdami importuoti iš duomenų kortelės ekrano rodinio


„Crop Setup“ (Javų nustatymas) reikšmes, procesą pa-
kartokite.

Importavę visus reikalingus duomenis, išjunkite ekraną


ir ištraukite duomenų kortelę iš kito kombaino. Įstaty-
kite esamo kombaino duomenų kortelę ir įjunkite ekraną.
Ekranas įrašys naująją informaciją į savo duomenų kor-
RCPH09DSP275BAF 5
telę.

3-213
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

PROBLEMŲ SPRENDIMAS

Supažindinimas su gedimų archyvu


Šiame skyriuje paaiškinta:
• kaip iškviesti ir peržiūrėti trikčių pranešimus iš programos „Yield Monitor“ (Derliaus monitorius),
• trikčių pranešimų lenteles su rekomenduojamais veiksmais pagal kombainų serijas.
Norėdami įjungti diagnostikos ekrano rodinius, ekrano ro-
dinyje „Home“ (Pagrindinis) pasirinkite piktogramą „Diag-
nostics“ (Diagnostika).

Norėdami įjungti ekrano rodinį „Fault Archive“ (Trikčių są-


rašas) naršymo juostoje spustelėkite piktogramą „Fault“
(Triktys).

Pagal numatytąjį nustatymą rodomas ekrano trikčių sąra-


šas.

GPS imtuvo ir programos „Yield Monitor“ (Derliaus


monitorius) triktys yra saugomos ekrano rodinių archyve.
Ekrano trikčių koduose ataskaitos šaltinis yra pažymėtas
raidėmis:
• PF – programa „Precision Farming“ (Tikslusis ūki-
ninkavimas) (triktis, susijusi su GPS imtuvu),
• YM – programa „Yield Monitor“ (Derliaus monito-
rius).

Kiekviena triktis yra įrašyta su data ir laiku, pirmosios pa-


teikiamos vėliausios triktys.
RCIL11DSP088AAG 1

Triktys registruojamos tam, kad remiantis trikčių archyvo


duomenimis galima būtų atlikti esamos problemos diag-
nostiką. Keli tos pačios trikties atvejai yra registruojami
su vienu unikaliu kodu visiems atvejams.
Trikties teksto spalva archyvo ekrano rodinyje nurodoma
jos būsena: raudona – įjungta, žalia – nebeaktyvios anks-
čiau įvykusios triktys, pilka (pritemdyta) – triktys, kurias
nurodyta ignoruoti. Operatorius nustato trikties būseną
atsakydamas į iššokantį pranešimą.

Paspaudus iššokančio pranešimo mygtuką „OK“ (Gerai),


problemos trikčių aptikimas lieka įjungtas. Iššokantis pra-
nešimas bus rodomas pakartotinai, kol problemą išsprę-
site.

Paspaudus iššokančio pranešimo mygtuką „OK“ (Gerai),


problemos trikčių aptikimas bus išjungtas. Trikties būsena
išlieka, tačiau iki kol išjungiamas ir pakartotinai vėl įjungia-
mas ekrano maitinimas arba būsena pakeičiama rankiniu
RCIL11DSP089AAG 2
būdu, daugiau pranešimų nerodoma.

3-214
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

Neaktyvios arba praeities triktys (pažymėtos žalia spalva)


netrukdo tęsti derliaus nuėmimo.

Tęsti derliaus nuėmimą gali trukdyti tik aktyvios (raudona


spalva pažymėtos) triktys.

RCIL11DSP090AAG 3

Norėdami atidaryti iššokantį parinkčių langą paspauskite


trikties archyvo langą.

Norėdami prieiti prie pasirinkto trikties kodo informacijos


lango paspauskite „Fault Info“ (Trikties informacija).

Norėdami pakeisti trikties aptikimo būseną iš įjungtos į ne-


paisomą paspauskite „Ignore“ (Nepaisyti). Norėdami pa-
keisti trikties aptikimo būseną iš nepaisomos į įjungtą, pa-
sirinkite parametrą „Enable“ (Įjungti). Prieš ištrinant praei-
ties ar neaktyvias triktis reikia įjungti jas: prieš ištrinant
trikties būsena turi būti pakeista iš nepaisomos į įjungtą.

Papildomos informacijos apie darbą su sistemos triktimis


rasite ekrano vadove.
RCIL11DSP092AAG 4

3-215
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

Informacijos ekrano rodinyje pateikiama tokia informacija:


• trikties pavadinimas,
• trikties numeris,
• rekomendacinis pranešimas,

Norėdami slinkti žemyn ir pamatyti likusią informaciją,


spauskite slinkties juostos žemynkryptę rodyklę.

RCIL11DSP093AAG 5

Taip pat pateikiama tokia informacija:


• tos pačios trikties pasikartojimų skaičius prieš pra-
nešant apie triktį,
• laikas ir data, kai triktis buvo aktyvi,

Norėdami slinkti žemyn ir pamatyti likusią informaciją,


spauskite slinkties juostos žemynkryptę rodyklę.

RCIL11DSP094AAG 6

Tolimesnė informacija:
• laikas ir data, kai triktis buvo išvalyta pastarąjį kartą
(jei pateikiama).

Norėdami išeiti iš informacijos lango, paspauskite myg-


tuką „OK“ (Gerai).

RCIL11DSP095AAG 7

3-216
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

Derliaus kontrolės gedimų lentelė


Triktis Pranešimas Rekomenduojamas veiksmas
YM-241 „Crop Flow Detected But Patikrinkite, ar yra įvesta tokia informacija:
Machine Not Recording“ Mašina veikia

(Aptiktas javų srautas, bet
mašina neįrašo) • Rinktuvo padėtis nustatyta žemiau už maksimalų darbinį
„Check system inputs. aukštį
See Operator’s Manual.“ • Įjungta kuliamoji
(Patikrinkite sistemos įvestis.
Žr. operatoriaus vadovą.) • Yra (aptiktas) važiavimo greitis
• Jei lange „Write to Card“ (Įrašyti į kortelę) pasirinktas para-
metras „Yes“ (Taip), duomenų įrenginys turi būti aptiktas
ARBA
Reikia vėl nustatyti srauto jutiklio nulinę reikšmę. Pakelkite
rinktuvą ir įjunkite kuliamąją. Leiskite kuliamajai veikti 30
sekundžių arba kol nebebus aptinkamas srautas.
YM-242 „Task file is full.“ (Užduoties Pasiektas didžiausias leistinas esamos aktyvios užduoties failo
failas pilnas) dydis. Kad duomenys ir toliau būtų registruojami, reikia sukurti
„New data will not be displayed. naują užduotį arba pasirinkti kitą užduotį.
Select or create a different Task
to continue.“ (Nauji duomenys
nebus rodomi. Pasirinkite ar
sukurkite kitą užduotį, norėdami
tęsti.)
YM-243 „Sensor Failure“ (Jutiklio triktis) Patikrinkite jutiklio signalo įtampą, ar nėra atvirų jungčių arba
„Temperature sensor out užtrumpinimo. Rodoma labai aukšta javų temperatūra parodo,
of range. Check sensor or kad esama užtrumpinimo. Jei javų temperatūros nėra arba
switch to manual moisture.“ rodomas labai didelis neigiamas skaičius, tai parodo, kad jungtis
(Temperatūros / drėgmės yra nepatikima arba grandinė yra atvira.
jutiklio aptikta reikšmė išeina
už leistinų ribų. Patikrinkite
jutiklį arba persijunkite į rankinį
drėgmės nustatymą.)
YM-244 „Sensor Failure“ (Jutiklio triktis) Drėgmės jutiklio signalo įtampa yra didesnė arba mažesnė už
„Moisture sensor out of leistinas ribas. Patikrinkite jutiklio grandinę, ar nėra atvirų jungčių
range. Check sensor or arba užtrumpinimo.
switch to manual moisture.“
(Temperatūros / drėgmės
jutiklio aptikta reikšmė išeina
už leistinų ribų. Patikrinkite
jutiklį arba persijunkite į rankinį
drėgmės nustatymą.)
YM-245 „Sensor Failure“ (Jutiklio triktis) Arba javų temperatūros, arba drėgmės jutiklio signalas išeina už
„Temperature/Moisture sensor leistinų ribų. Patikrinkite jutiklio signalo grandinę, ar nėra atvirų
out of range. Check sensor jungčių ar užtrumpinimo, arba persijunkite į rankinį drėgmės
or switch to manual moisture.“ valdymą, norėdami tęsti darbą.
(Temperatūros / drėgmės
jutiklio aptikta reikšmė išeina
už leistinų ribų. Patikrinkite
jutiklį arba persijunkite į rankinį
drėgmės nustatymą.)

3-217
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

Gedimų nustatymas pagal simptomus


Šiame skyriuje pateikiama ekrano ir derliaus monitoriaus sąlygų trikčių diagnostika pagal simptomus.

Duomenų kortelės piktograma būsenos / įspėjimų srityje nerodoma


Paaiškinimas: Įjungus maitinimą, sistema patikrina, ar yra išimama atmintinė. Jei
atmintinė yra, ekrano būsenos srityje pasirodys piktograma.
Rekomenduojamas Įstatykite duomenų kortelę ir įjunkite sistemos maitinimą.
veiksmas:

Registravimo piktograma būsenos / įspėjimų srityje nerodoma


Paaiškinimas: Kad duomenis būtų galima įrašyti į duomenų kortelę, sistemai reikia 4
sąlygų:
• Turi būti aptikta atmintinė
• Rinktuvo padėtis turi būti nustatyta žemiau už maksimalų darbinį
aukštį
• Važiavimo greitis didesnis negu 0.8 km/h (0.5 mph)
• Švarių grūdų keltuvo greitis tarp 250 - 600 RPM
Rekomenduojamas Dažniausia šios problemos priežastis yra ta, kad esamam javų
veiksmas: tipui nebuvo nustatytas maksimalus darbinis aukštis. Patikrinkite
maksimalaus darbinio aukščio nustatymą, keltuvo aukštį, važiavimo
greitį ir atmintinės indikatorių.

Rinktuvo padėties piktograma kairėje srityje nepasikeičia


Paaiškinimas: Sistemai reikia, kad kiekvienam javų tipui būtų nustatytas maksimalus
darbinis aukštis. Kai tiektuvas veikia ir rinktuvas yra nuleidžiamas
žemiau už nustatytą tašką, būsenos indikatorius pasikeis iš pakelto į
nuleistą.
Rekomenduojamas Patikrinkite, ar esamam javų tipui nustatytas maksimalus darbinis
veiksmas: aukštis. Patikrinkite rinktuvo aukščio signalą potenciometre ant tiektuvo
padėties jutiklio.

Būsenos piktograma mirksi būsenos / įspėjimų srityje


Paaiškinimas: Sistema aptiko derliaus nuėmimo operaciją, bet užduotis nebuvo
sukurta arba pasirinkta.
Rekomenduojamas Sukurkite ar pasirinkite užduotį esamam laukui.
veiksmas:

GPS piktograma mirksi būsenos / įspėjimų srityje


Paaiškinimas: Sistema neaptiko GPS signalo iš GPS imtuvo arba nutrūko GPS ryšys.
Rekomenduojamas Patikrinkite, ar ekrano rodinyje „GPS Setup“ (GPS nustatymas)
veiksmas: pasirinktas tinkamas DGPS tipas („Home“ (Pagrindinis) >„Toolbox“
(Įrankinė) > GPS). Patikrinkite ryšius su GPS imtuvu. Patikrinkite, ar
GPS imtuvo kontakto su dangumi neužstoja koks nors objektas.

DGPS piktograma mirksi būsenos / įspėjimų srityje


Paaiškinimas: Sistema neaptinka DGPS signalo iš GPS imtuvo.
Rekomenduojamas Patikrinkite imtuvo DGPS konfigūraciją. Patikrinkite, ar nesibaigė
veiksmas: DGPS prenumerata (pasirinktinė tarnyba).

3-218
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

Javų srauto piktograma mirksi būsenos / įspėjimų srityje


Paaiškinimas: Javų srautas aptiktas, tačiau nėra visų sąlygų, kad būtų galima
registruoti duomenis.
Rekomenduojamas Patikrinkite, kokios sąlygos neleidžia registruoti duomenų: rinktuvo
veiksmas: padėtis nėra žemesnė už maksimalų darbinį aukštį; važiavimo greitis
nėra didesnis už 0.8 km/h (0.5 mph); neaptikta duomenų kortelė;
keltuvo greitis išeina už leistinų diapazono ribų; nepasirinkta užduotis.

Languose ekrano rodiniuose „Run“ (Eiga) vidutinės reikšmės neatnaujinamos


Paaiškinimas: Sistema turi veikti darbiniu režimu, kad būtų galima įrašyti tarpines reikšmes ir parodyti
vidutines reikšmes; kad būtų galima rodyti vidutinius duomenis, turi būti visos sąlygos,
reikalingos registravimui.
Rekomenduojamas Patikrinkite, kokios sąlygos neleidžia registruoti duomenų: rinktuvo padėtis nėra žemesnė
veiksmas: už maksimalų darbinį aukštį; važiavimo greitis nėra didesnis už 0.8 km/h (0.5 mph);
neaptikta duomenų kortelė; keltuvo greitis išeina už leistinų diapazono ribų; nepasirinkta
užduotis.

Pasikartoja atskiri garsiniai signalai


Paaiškinimas: Kai rinktuvas yra nuleidžiamas žemiau už nustatytą maksimalų darbinį aukštį, maždaug 3
sekundes girdimi pasikartojantys atskiri garsiniai signalai.
Rekomenduojamas Sistema veikia, kaip yra sukurta. Jei garsinių signalų girdėti nenorite, galite juos išjungti
veiksmas: (pasirinkti nustatymą „Off“ (Išjungta). Rekomenduojamas nustatymas yra „On“ (Įjungta).

Darbo metu keičiant arba sukuriant užduoties, duomenų registravimas pristabdomas


Paaiškinimas: Operatorius gali keisti ar kurti užduotis, kol vyksta derliaus nuėmimas.
Rekomenduojamas Perjungiant užduotis siųsti duomenis pagal naują pasirinkimą, trumpai uždelsiama, ir
veiksmas: ši delsa lygi srauto pristabdymo nustatymui. Delsa leidžia sinchronizuoti mašinoje jau
esantį javų srautą.

Kito tipo transporto priemonėms ar padargams sukurtos žymos nerodomos


Paaiškinimas: Kai žymos yra sukurtos kitos transporto priemonės ar padargo programoje, kad jas būtų
galima matyti ir naudoti, prieš tai jas reikės importuoti.
Rekomenduojamas Žymoms importuoti naudokite dalies „Data Management“ (Duomenų valdymas) ekrano
veiksmas: rodinį „Import“ (Importuoti). Instrukcijų žr. ekrano vadove.

Rodomas pranešimas „Error: Bad Application Pointer“ (Klaida: neteisinga programos nuoroda)
Paaiškinimas: Sistema ekrano rodinyje neaptiko jokios programos.
Rekomenduojamas Pardavėjas turi į ekrano rodinį įkelti atitinkamas reikalingas programas.
veiksmas:

Drėgmės nustatymai gerokai žemesni negu tikėtasi


Paaiškinimas: Kad būtų galima gauti tikslius parodymus, drėgmės jutiklio briauna turi būti nuleista į javus.
Rekomenduojamas Užtikrinkite, kad tinkamai veiktų aplenkiamojo variklio valdymo grandinė.
veiksmas:

Drėgmės parodymai nesikeičia


Paaiškinimas: Aplenkiamojo variklio grandinė yra sukurta išmesti ir vėl paimti medžiagą ties drėgmės
davikliu mašinai veikiant. Kai separatorius yra atjungtas, kamera turi ištuštėti.
Rekomenduojamas Užtikrinkite, kad tinkamai veiktų aplenkiamojo variklio valdymo grandinė. Atjungus
veiksmas: separatorių, aplenkiamasis variklis turi įsijungti maždaug 30-čiai sekundžių.

Atlikus javų kalibravimą, esami derliaus nuėmimo suvestinės duomenys nepasikeitė


Paaiškinimas: Javų kalibravimas turi įtakos tik kalibravimui pasirinktoms užduotims bei bet kokiai naujai
derliaus nuėmimo informacijai.
Rekomenduojamas Norėdami atnaujinti informaciją, turimą prieš pradedant derliaus nuėmimą, naujausiais
veiksmas: esamų javų kalibravimais, naudokite dalies „Data Management“ (Duomenų valdymas)
ekrano rodinį „Apply“ (Taikyti).

Derliaus jutiklio reikšmės yra tarpinės


Paaiškinimas: Srauto duomenų išvestis priklauso nuo tinkamo keltuvo greičio.

3-219
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

Rekomenduojamas Patikrinkite švarių grūdų keltuvo greičio jutiklį. Tinkamas diapazonas esant stabiliam
veiksmas: greičiui yra 250 - 600 RPM.

Javų temperatūros jutiklio parodymai itin aukšti


Paaiškinimas: Itin aukšta temperatūra paprastai rodo, kad įvyko signalo grandinės užtrumpinimas.
Rekomenduojamas Patikrinkite, ar nepažeistos ir nedrėgnos jungtys. Saugokite jutiklį nuo ilgalaikio tiesioginių
veiksmas: saulės spindulių poveikio.

Duomenys buvo surinkti keliuose kombainuose, todėl dar dubliuojasi augintojai, ūkiai ar laukai
Paaiškinimas: Augintojus, ūkius ir laukus, kurie keliose transporto priemonėse kartojasi, reikia sukurti tik
vienoje transporto priemonėje. Su kiekvienu augintoju, ūkiu ir lauku susiejamas unikalus
ID kodas, nepriklausomai nuo to, ar pavadinimai yra tokie patys.
Rekomenduojamas Sukurkite visus augintojus, ūkius ir laukus vienoje transporto priemonėje. Importuokite
veiksmas: duomenis iš transporto priemonės, kurioje juos sukūrėte, duomenų kortelės į kitas
transporto priemones. Augintojai, ūkiai ir laukai bus automatiškai atnaujinti, įjungus
sistemą.

3-220
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

0 (nulinis) bu/hr lango srautas


1. Ar aktyvus registravimo indikatorius?
A. Jei indikatorius aktyvus, pereikite prie 3 veiksmo.
B. Jei indikatorius neaktyvus, pereikite prie 2 veiksmo.
2. Patikrinkite, ar važiavimo greitis didesnis negu 0.8 km/h (0.5 mph), ar veikia maksimalaus darbinio aukščio
nustatymas, ar keltuvo greitis yra tarp 250 - 600 RPM ir, ar aptiktas duomenų įrenginys. Raskite ir prireikus
pakoreguokite atitinkamą komponentą.
A. Jei bu/val. vis tiek įrašomas 0 srautas, pereikite prie 3 veiksmo.
B. Jei srautas registruojamas tinkamai, grąžinkite transporto priemonę dirbti į lauką.
3. Atkurkite numatytąsias C reikšmes, nukopijuodami kalibravimo reikšmes iš panašių grūdų informacijos. Suka-
libruokite monitorių pagal grūdų svorį. („Home“ (Pagrindinis) > „Calibration“ (Kalibravimas) > „Crop“ (Javai)
A. Jei taip problemą išsprendėte, grąžinkite transporto priemonę dirbti į lauką.
B. Jei taip problemos pašalinti nepavyko, kreipkitės pagalbos į pardavėją.

3-221
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

Atstumas ir km/h arba mph


1. Ar ekrano greičio parodymas atitinka kombaino nustatymus?
A. Jei atstumo kalibravimas buvo atliktas, pereikite prie 2 veiksmo.
B. Jei atstumo kalibravimas nebuvo atliktas, pereikite prie 3 veiksmo.
2. Ar pasirinktas tinkamas greičio jutiklio tipas: ratas, radaras arba GPS?
A. Jei pasirinktas tinkamas greičio jutiklio tipas, kreipkitės į pardavėją, kad jis padėtų išspręsti problemą.
B. Jei tinkamas greičio jutiklio tipas nepasirinktas, pataisykite reikšmę lange ir pereikite prie 3 veiksmo.
3. Atlikite atstumo kalibravimą.
A. Jei atstumo ir km/val. arba myl./val. parodymas dabar yra tikslus, grąžinkite transporto priemonę dirbti į
lauką.
B. Jei atstumo ir km/val. arba myl./val. parodymas vis tiek yra netikslus, kreipkitės į pardavėją.

3-222
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

Neteisingi drėgmės rodmenys


1. Ar sukalibravote drėgmę šio tipo grūdams?
A. Jei taip, patikrinkite praleidžiamų javų drėgmės jutiklio sistemą pagal šiame skyriuje pateiktą procedūrą.
Jei praleidžiamų javų drėgmės jutiklio sistema veikia teisingai, pereikite prie 2 veiksmo.
B. Jei ne, sukalibruokite drėgmę, laikydamiesi instrukcijų šio vadovo skyriuje apie javų kalibravimą. Jei drėg-
mės parodymai vėl tampa įprasti, grąžinkite transporto priemonę dirbti į lauką. Jei drėgmės parodymai
išlieka neteisingi, pereikite prie 2 veiksmo.
2. Ar nuimate sojų pupelių derlių (lauke yra žalių lapų ir stiebų) ir drėgmės parodymas dirbtinai arba neįprastai
aukštas?
A. Jei taip, patikrinkite drėgmės jutiklį, ar prie jo neprisikaupė medžiagos. Išvalykite javų ir augalų likučius,
kurie galėjo aplipti jutiklį. Jei drėgmės parodymai vėl tampa įprasti, grąžinkite transporto priemonę dirbti į
lauką. Jei drėgmės parodymai išlieka neteisingi, pereikite prie 3 veiksmo.
B. Jei ne, pereikite prie 3 veiksmo.
3. Ar kalbant per radijo siųstuvą-imtuvą drėgmės parodymas stipriai nesumažėja?
A. Jei ne, pereikite prie 4 veiksmo.
B. Jei taip, patraukite radijo anteną kuo toliau nuo drėgmės jutiklio ir jo laido. Jei antenos laidas turi kirs-
tis su drėgmės jutiklio laidu, nustatykite jį taip, kad kirtimosi kampas sudarytų 90 laipsnių. Jei drėgmės
parodymai vėl tampa įprasti, grąžinkite transporto priemonę dirbti į lauką. Jei drėgmės parodymai išlieka
neteisingi, pereikite prie 4 veiksmo.
4. Ar ekrano rodinių „Run“ (Eiga) lango „Moisture“ (Drėgmė) momentinis parodymas nekinta arba kinta chaotiškai?
A. Jei taip, patikrinkite, ar nėra netinkamai sujungtas arba pažeistas drėgmės jutiklio laidas. Patikrinkite, ar
drėgmės jutiklio įžeminimo juostelė tinkamai įžeminta į metalą. Jei drėgmės parodymai vėl tampa įprasti,
grąžinkite transporto priemonę dirbti į lauką. Jei drėgmės parodymai vis tiek yra neteisingi, kreipkitės į
pardavėją.
B. Jei ne, grąžinkite transporto priemonę dirbti į lauką.

3-223
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

Aplinkinė drėgmės jutiklių sistema


1. Ar drėgmės reikšmė lange „Moisture“ (Drėgmė) ekrano rodiniuose „Run“ (Eiga) nėra labai žema, maždaug nuo
5 % iki 7 %?
A. Jei taip, pereikite prie 3 veiksmo.
B. Jei ne, pereikite prie 2 veiksmo.
2. Ar drėgmės reikšmė išlieka nepakitusi, nepriklausomai nuo sąlygų lauke?
A. Jei taip, pereikite prie 4 veiksmo.
B. Jei ne, pereikite prie 5 veiksmo.
3. Patikrinkite, ar jutiklio aplenkiamasis variklis visą laiką sukasi. Įjunkite separatorių ir prie jutiklio aplenkiamojo
variklio patikrinkite, ar variklis sukasi. Per plastikinį galą turi matytis velenas.
A. Jei variklis visą laiką sukasi, kreipkitės į pardavėją, kad jis padėtų iš naujo sukalibruoti artėjimo jungiklį.
B. Jei variklis visą laiką nesisuka, pereikite prie 5 veiksmo.
4. Išjunkite separatorių ir kombainą. Palaukite, kol sustos visos besisukančios dalys. Išimkite jutiklį iš korpuso. Ar
išėmus jutiklį, anga buvo pilna grūdų (iš angos byrėjo grūdai)?
A. Jei taip, patikrinkite įėjimo linijos saugiklį. Prireikus pakeiskite. Jei problema išlieka, kreipkitės į pardavėją,
kad jis padėtų iš naujo sukalibruoti artėjimo jungiklį.
B. Jei ne, pereikite prie 5 veiksmo.
5. Jei aplenkiamojo variklio jutiklis veikia normaliai, grįžkite į neteisingų drėgmės parodymų procedūrą.

3-224
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

Įrašymo į atminties kortelę piktograma


1. Įrašymo į duomenų kortelę piktograma nerodoma būsenos / įspėjimų srityje. Patikrinkite, ar nurodytas keltuvo
aukštis, važiavimo greitis ir yra duomenų kortelė.
A. Jei įrašymo į duomenų kortelės piktograma rodoma, grąžinkite transporto priemonę dirbti į lauką.
B. Jei nurodytas keltuvo aukštis, važiavimo greitis ir yra duomenų kortelė, bet piktograma vis tiek nerodoma,
pereikite prie 2 veiksmo.
2. Ar tinkamai nustatytas maksimalus darbinis aukštis pasirinktam javų tipui? („Home“ (Pagrindinis) > „Toolbox“
(Įrankinė) > „Header“ (Rinktuvas) arba „Head 1“ (1 rinktuvas)
A. Jei taip, pereikite prie 3 veiksmo.
B. Jei ne, pereikite į „Home“ (Pagrindinis) > „Toolbox“ (Įrankinė) > „Header“ (Rinktuvas) arba „Head 1“ (1
rinktuvas) ir nustatykite maksimalų darbinį aukštį. Jei taip problemą išsprendėte, grąžinkite transporto
priemonę dirbti į lauką. Jei problemos neišsprendėte, pereikite prie 3 veiksmo.
3. Ar nuimant derlių rinktuvas yra nustatytas į žemesnę negu į maksimalaus darbinio aukščio padėtį?
A. Jei ne (kai rinktuvas yra nuleidžiamas į derliaus nuėmimo aukštį, žemynkryptė rodyklė būsenos / įspėjimų
srityje nerodoma), nustatykite teisingą maksimalaus darbinio aukščio reikšmę, reikalingą pasirinktai javų ir
derliaus nuėmimo operacijai. Jei taip problemą išsprendėte, grąžinkite transporto priemonę dirbti į lauką.
Jei problemos neišsprendėte, pasitarkite su pardavėju.
B. Jei taip, kreipkitės į pardavėją, kad pastarasis padėtų išspręsti esamą problemą.

3-225
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

Patarimai dėl derliaus


Svarbiausi veiksmai, kuriuos reikia atlikti, norint pradėti derliaus nuėmimą:
PASTABA: Prieš įjungdami ekraną ir atlikdami nustatymo veiksmus, įsitikinkite, kad yra įstatytas duomenų įrenginys.

Patikrinkite ekrane rodomą laiką ir datą.


„Home“ (Pagrindinis) > „Toolbox“ (Įrankinė) > „Display“ (Ekranas)

Pasirinkite matavimo vienetus.


„Home“ (Pagrindinis) > „Toolbox“ (Įrankinė) > „Operator“ (Operatorius)

Įveskite grūdų srauto jutiklio kalibravimo numerį.


„Home“ (Pagrindinis) > „Toolbox“ (Įrankinė) > „Yield“ (Derlius)

Nustatykite augintojus, ūkius, laukus ir užduotis pagal tinkamą javų tipą.


„Home“ (Pagrindinis) > „Performance“ (Našumas) > „Profile“ (Aprašas)

Patikrinkite langus „Crop Trade Moisture“ (Javų drėgnumas) ir „Crop Trade Weight“ (Javų svoris) (ne
metriniais vienetais).
„Home“ (Pagrindinis) > „Calibration“ (Kalibravimas) > „Crop“ (Javai)

Pasirinkite rinktuvo tipą, pjovimo tipą ir dydį kiekvienam javų tipui. Pasirinkite maksimalų darbinį aukštį
kiekvienam javų tipui.
„Home“ (Pagrindinis) > „Toolbox“ (Įrankinė) > „Head 1“ (1 rinktuvas)

Nustatykite rinktuvo signalo reikšmę.


„Home“ (Pagrindinis) > „Toolbox“ (Įrankinė) > „Head 1“ (1 rinktuvas)

Nustatykite GPS konfigūraciją (jei naudojama).


„Home“ (Pagrindinis) > „Toolbox“ (Įrankinė) > „GPS“

Sukalibruokite padangų plotį.


„Home“ (Pagrindinis) > „Calibration“ (Kalibravimas)

Paimkite grūdų mėginį.


„Home“ (Pagrindinis) > „Run“ (Eiga)

Sukalibruokite drėgmės jutiklį.


„Home“ (Pagrindinis) > „Calibration“ (Kalibravimas) > „Moisture“ (Drėgmė)

Atlikite derliaus nuėmimo kalibravimo užduotis ir tada sukalibruokite derliaus (svorio) jutiklį.
„Home“ (Pagrindinis) > „Calibration“ (Kalibravimas) > „Yield“ (Derlius)

Pakartokite kalibravimo procesą kiekvienam javų tipui.

3-226
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

ŪKININKAVIMO SISTEMOS KOMPIUTERIO PROGRAMINĖ ĮRANGA

Tiksliojo žemės tvarkymo (PLM) pradinis paketas


PLM apima visą tiksliojo ūkininkavimo programą ir auto-
matinio valdymo programas

PLM pradedančiojo komplektas (drėgmės,


derliaus nuėmimo, žemėlapių sudarymo
komplektas)
Šiame komplekte yra 6 svarbios sudedamosios dalys:
1. drėgmės jutiklis;
2. derliaus nuėmimo jutiklis (grūdų srauto jutiklis);
3. „IntelliView™“ monitorius
4. D-GPS antena
5. tiksliojo ūkininkavimo kompiuterio programa;
6. PLM kliento palaikymo pakuotė.
PASTABA: reikalinga USB atmintukas, ne mažesnis kaip
1 GB (į komplektą neįeina).

1. drėgmės jutiklis;
Žr. derliaus monitoriaus informaciją.
2. derliaus nuėmimo jutiklis (grūdų srauto jutiklis);
Žr. derliaus monitoriaus informaciją.
3. „IntelliView™“ monitorius
Žr. šiame operatoriaus vadove ir „IntelliView™“
ekrano vadove.
4. D-GPS antenos tipas: NH062.
5. Tiksliojo ūkininkavimo kompiuterio programa.
Jums pateiktame kompaktiniame diske yra visa NH
kompiuterio pagrindinė programinė įranga.
Kompaktinio disko dėžutės kitoje pusėje rasite akty-
vinimo kodą (32 simboliai). Aktyvinimo kodą reikia
užregistruoti PLM portale (žr. 3-229 psl.).
Prieš užregistruojant aktyvinimo kodą rekomenduo-
jama patikrinti, ar interneto PLM portale nėra nau-
jesnės versijos.
(www.newhollandplm.com)
Jeigu yra naujesnė versija, ją bus galima parsisiųsti.
6. PLM klientų palaikymo pakuotė.
Šis palaikymo paketas pateikiamas klientui kaip
PLM laiškas. Laiškas yra kartu su jūsų kombaino
operatoriaus vadovu arba bus pristatytas kartu su
atsarginėmis dalimis; palaikymo bendrovė kreipsis
į jus.
PLM raktas bus pateiktas. PLM raktas suteikia ga-
limybę dalyvauti mokyme ir gauti klientų palaikymą
internetu.
PASTABA: Specializuotos palaikymo bendrovės
teiks savo palaikymą tik jeigu būsite registruoti PLM
portale.
(www.newhollandplm.com)

3-227
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

Taigi PLM portale (www.newhollandplm.com) reikia


atlikti dvi registracijas:
1. PFS programinės įrangos registravimą (aktyvinimo
kodas: 32 simboliai);
2. Klientų palaikymo registraciją.

3-228
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

Tiksliojo ūkininkavimo sistemos (PFS) kompiuterio programinės įrangos


registracija
A. Internete atsidarykite PLM portalą:
www.newhollandplm.com
• Pasirinkite savo kalbą (1).
• Jeigu esate naujas naudotojas, pirmiausia spaus-
kite „Registruotis“ (2).
• Jeigu anksčiau buvote prisiregistravęs, prisijungimo
srityje įrašykite tikslų el. pašto adresą (3) ir slapta-
žodį (4).
PASTABA: Jeigu pametėte slaptažodį, spauskite
„PAMETĖTE SLAPTAŽODĮ“ (5).
ZEIL10CR0295A0B 1

B. Užregistruokite savo PFS aktyvinimo


kodą PLM portale
1. Pasirinkite skirtuką „Mano veikla“ (1).
2. Spauskite mygtuką „Mano asmeniniai raktai“ (2).
3. Spauskite mygtuką „PFS raktai“ (3).
4. Paspauskite mygtuką „Pridėti naują PFS aktyvinimo
kodą“ (4).
5. Įveskite 32 skaitmenų aktyvinimo kodą (5). Šį akty-
vinimo kodą galima rasti ant kompaktinio disko dė-
klo nugarėlės.
2
6. Registracijai pasirinkite PFS programinės įrangos ZEIL10CR0296A0B

paketo versiją iš išskleidžiamojo meniu (6) ir spus-


telėkite „Pateikti“ (7).

ZEIL10CR0297A0B 3

Po kelių sekundžių bus rodomas naujas langas su jūsų


PFS naudotojo identifikaciniais duomenimis (1) ir slapta-
žodžiu (2).
Nusikopijuokite arba užsirašykite juos, kad vėliau galėtu-
mėte pasižiūrėti.

ZEIL10CR0298A0B 4

3-229
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

C. Įdiekite ir atblokuokite PFS programinę


įrangą.
Įdėkite kompaktinį diską į diskų įrenginį ir vadovaukitės
diegimo nurodymais. Visuomet įdiekite „PFS-Basic“.
Įdiegus programinę įrangą, ji veiks demonstraciniame
režime. Programinę įrangą atsklęskite pagal toliau
pateiktus nurodymus.
1. Pagrindinėje įrankių juostoje (1) pasirinkite „Žiny-
nas“.
2. Išskleidžiamajame sąraše (2) pasirinkite „Regist-
ruoti“.
3. Patikrinkite, ar lauke (3) pasirinkta „New Holland ZEIL09CR0007A0B 5
PFS Basic“.
4. Spauskite mygtuką „Registruoti“ (4).
5. Naujame lange pasirinkite parinktį „Registruoti inter-
nete“ (5) ir tada spauskite mygtuką „Registruoti“ (6).
6. Bus rodomas naujas ekranas, kur reikės įvesti anks-
čiau PML portale gautą naudotojo vardą ir slapta-
žodį (žr. viršuje).
7. Spauskite „Registruoti“ (7) registracijai užbaigti.

ZEIL09CR0008A0B 6

3-230
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

Registracija pagalbos tarnyboje


Jeigu įsigijote PLM pradedančiojo komplektą, su
operatoriaus vadovu gavote ir PLM raštą. Kopija buvo
nusiųsta vietinei PLM palaikymo bendrovei.
Šiame laiške pateikiama:
• jūsų asmeninis PLM RAKTAS;
• jūsų palaikymo bendrovės pavadinimas ir adresas;
• jūsų kombaino serijos numeris;
• pardavimo atstovo rekomendacijos.

Jūsų PLM palaikymo bendrovė kreipsis į jus dėl


dalyvavimo mokymo ir palaikymo programoje. Šią
programą sudaro:
1. mokymo medžiaga PLM portale; www.newhol-
landplm.com.
2. mokymas klasėje.
3. Individualus „PF-Desktop“ programos palaikymas t
internetu.
PASTABA:
— Mokymo medžiagą galima nemokamai gauti PLM por-
tale www.newhollandplm.com;
— Palaikymo paketas galioja dvejus metus.
Jeigu norite prisiregistruoti klientų palaikymui, atlikite
šiuos veiksmus:
1. savo interneto naršyklėje atverkite PLM portalą
(www.newhollandplm.com) ir pasirinkite skirtuką
„Mano asmeniniai raktai“ (1);
2. pasirinkite skirtuką „PLM raktai“ (PLM raktai) (2);
3. Įveskite PLM raktą (žr. savo PLM raštą) ir pasirinkite
savo NH pardavimo atstovą.
PASTABA: pardavimo atstovų sąrašas keisis pagal
interneto puslapio viršuje pasirinktą kalbą.
4. Spauskite „Pateikti“ registracijai užbaigti. Nuo šiol
jūsų palaikymo bendrovė galės bendrauti su jumis ir
ZEIL09CR0009A0B 1
pakvies dalyvauti mokyme bei teiks individualų pa-
laikymą.
PASTABA: Jūsų pardavimo atstovas gavo jūsų
PLM rakto elektroninę kopiją. Jeigu pametėte PLM
raštą, kreipkitės į savo pardavimo atstovą.

3-231
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

Darbo pradžia su PFS kompiuterio programine įranga


• Sukurkite savo valdymo medį

Valdymo medis – tai sistema su visais augintojų, ūkių ir


laukų pavadinimais.
Sukūrę tinkamą valdymo medį, sutaupysite brangaus
darbo laiko.
1. Sukurkite augintoją (-us).

Meniu spustelėkite „Įrankiai“ ir pasirinkite „Valdymo


punkto redagavimas“.

ZEIL09CR0321A0A 1

Pasirodžiusiame dialogo lange pasirinkite „Augintojas“ ir


spustelėkite „Pridėti naują“ (1).

ZEIL09CR0322A0B 2

Įrašykite bent vieną augintojo vardą (ne daugiau nei 20


simbolių).
Galima įrašyti ir kitus duomenis, bet tai nebūtina.
Tuomet spauskite „Gerai“.
PASTABA: Pakartokite 1 žingsnį, įrašydami visus augin-
tojus.

ZEIL09CR0323A0A 3

3-232
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

2. Sukurkite ūkį (-ius)

Meniu spustelėkite „Įrankiai“ ir pasirinkite „Valdymo


punkto redagavimas“.
Pasirodžiusiame dialogo lange pasirinkite „Ūkis“ ir spus-
telėkite „Pridėti naują“ (4).

ZEIL09CR0324A0B 4

Kitame dialogo lange pirma pasirinkite tinkamą augintoją


(6).
Įrašykite bent vieną ūkio pavadinimą (7) (ne daugiau nei
20 simbolių).
Galima įrašyti ir kitus duomenis, bet tai nebūtina.
PASTABA: Pakartokite 2 žingsnį, įrašydami visus ūkius.

Tuomet spauskite „Gerai“.

ZEIL09CR0325A0B 5

3. Sukurkite lauką (-us)

Meniu spustelėkite „Įrankiai“ ir pasirinkite „Valdymo


punkto redagavimas“.
Pasirodžiusiame dialogo lange pasirinkite „Laukas“ ir
spustelėkite „Pridėti naują“ (8).

ZEIL09CR0326A0B 6

Kitame dialogo lange pirma pasirinkite tinkamą augintoją


(10) ir tinkamą ūkį (11).
Įrašykite bent vieną lauko pavadinimą (12) (ne daugiau
nei 20 simbolių).
Galima įrašyti ir kitus duomenis, bet tai nebūtina.
PASTABA: Geriausia naudoti LPIS (žemės sklypo identi-
fikacijos sistema), kaip nurodo Europos Komisija.
PASTABA: Pakartokite 3 žingsnį, įrašydami visus laukus.

Tuomet spauskite „Gerai“.

ZEIL09CR0327A0B 7

3-233
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

• Valdymo medžio eksportavimas į kombainą

Jūsų anksčiau sukurtą valdymo medį galima eksportuoti


į kombainą. Svarbus pranašumas yra tas, kad kombaini-
ninkui daugiau jau nereikia įrašinėti augintojo, ūkio ir lauko
pavadinimų. Juos galima pasirinkti iš sąrašo monitoriuje
„IntelliView™“.
1. Eksportuokite valdymo medį: laukų pasirinkimą.

Meniu spustelėkite „Įrankiai“ ir pasirinkite „Prietaiso nus-


tatymo priemonę“. Pasirodžiusiame dialogo lange spus-
telėkite „Pridėti naują“ (1).

ZEIL09CR0328A0B 8

Rodomame dialogo lange įrašykite „2008 m. kombaino


derlius“ ir spauskite „Toliau“ (2).

ZEIL09CR0329A0B 9

Naujame dialogo lange pamatysite savo valdymo medį,


kurį anksčiau sukūrėte.
Dabar galite rinktis: arba pasirenkate augintoją (-us), arba
ūkį (-ius), arba atskirus laukus, naudodami mygtuką „Pri-
dėti“ (3).
PASTABA: Geriausia tiesiog pasirinkti visus augintojus.
Tuomet pašalinkite varnelę langelyje „Eksportuoti lauko
ribas“ (4) ir spustelėkite „Toliau“.

ZEIL09CR0330A0B 10

3-234
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

Praleiskite kitus du ekranus, nes jų nereikia monitoriui


nustatyti.

ZEIL09CR0331A0A 11

ZEIL09CR0332A0A 12

2. Eksportuokite valdymo medį: kultūrų pasirinkimas ir


išsaugojimas atminties įrenginyje.

Šiame ekrane pirma spustelėkite „Produktų grupė“ ir pa-


sirinkite „Grūdai“ (5).
Tuomet iš sąrašo „Esami produktai“ (6) pasirinkite javus,
kurių derlių norite nuimti, ir spustelėkite „Pridėti“ (7).
Geriausia tiesiog pasirinkti visus javus, kurių derlių kada
nors nuiminėsite šioje vietovėje.
Tuomet spauskite „Toliau“ (8).

ZEIL09CR0333A0B 13

Tuomet spustelėkite „Baigti“.

ZEIL09CR0334A0A 14

3-235
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

Kitame dialogo lange pasirinkite „Eksportuoti į ekraną“ (9).

ZEIL09CR0335A0B 15

Šiame ekrane pirmiausiai spustelėkite „New Holland“ (10)


ir pasirinkite naudojamo monitoriaus rūšį „IntelliView II /
Plus II / III“ (11).
Tada spauskite „Eksportuoti į pasirinktą ekraną“ (12).

ZEIL09CR0011A0B 16

Įsitikinkite, kad atminties įrenginys yra įkištas į vieną iš


jūsų kompiuterio USB lizdų.

Paskutiniame dialogo lange pasirinkite atminties įrenginį


ir spustelėkite „Gerai“.

Ši programa pati pasiūlo pavadinimą rinkmenai. Geriau-


sia nekeisti šio pavadinimo, o tiesiog spustelėti „Gerai“.

Dabar jau galite naudoti atminties įrenginį savo kombaine.


Prieš įdėdami atminties įrenginį į kombaino monitorių, iš-
junkite kombaino užvedimo raktelį.

Informacija, kaip importuoti duomenis, jau aprašyta šiame


derliaus nuėmimo monitoriaus vadove.
PASTABA: Sudarykite kuo tikslesnį valdymo medį, prieš
pradėdami derliaus nuėmimo sezoną.

3-236
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

Lauko duomenų importavimas iš kombaino


į tiksliojo ūkininkavimo kompiuterio pro-
gramą
Po tam tikro kombaino panaudojimo laiko (arba tiesiog se-
zono pabaigoje) perkelkite duomenis iš kombaino (esan-
čius atminties įrenginyje) į savo kompiuterį.
PASTABA: išjunkite kombainą užvedimo rakteliu ir palau-
kite, kol monitorius visiškai išsijungs, prieš išimdami at-
minties įrenginį iš kombaino.

Įkiškite atminties įrenginį į savo kompiuterio lizdą ir atida-


rykite „New Holland“ tiksliojo ūkininkavimo programą.
Atminties įrenginio atidarymas:
Pasirinkite „Nuskaityti rinkmeną (-as) iš palaikomo lauko
ekrano arba monitoriaus“ (1) ir patvirtinkite paspaudę
„Pradėti nuskaityti rinkmenas iš lauko ekrano“ (2).

ZEIL09CR0012A0B 17

Pasirinkite „New Holland“ (1) ir pažymėkite savo kom-


baine įdiegtą monitoriaus tipą „IntelliView™ II/Plus II/III
(*.vy1)“ (2).

Spauskite apačioje juostą „Pradėti rankinį rinkmenos pa-


rinkimą“ (3).

ZEIL09CR0013A0B 18

Bus atvertas rinkmenos paieškos ekranas, kur galėsite


ieškoti rinkmenų.

ZEIL09CR0014A0A 19

3-237
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

Sekite vediklį.
Pasirinkite (4) ir spauskite „Toliau“ (5).

Vediklis rodys jums ūkį po ūkio. Patikrinkite, ar kiekvienas


ūkis priskirtas tinkamam augintojui. Jei ne, pasirinkite tin-
kamą augintoją (6).

ZEIL09CR0338A0B 20

Apdorojus visus laukus, sekite vediklio nurodymus ir pa-


tvirtinkite ūkius bei laukus. Spustelėkite „Toliau“.

ZEIL09CR0339A0A 21

Apdorojus visus laukus bus rodomas valdymo medis. Ga-


lite išplėsti medį paspaudę dešiniąją rodyklę.

Dabar galite spustelėti ant tinkamų javų (pavyzdžiui, kvie-


čių). Dešinėje bus rodomi kombaino / lauko duomenys.

ZEIL09CR0340A0A 22

• Sukurkite savo derliaus nuėmimo veiklos ataskaitą

Dabar galite pradėti naudoti programos rezultatus. Šiame


konspekte mes paaiškinsime viena – kaip sukurti atas-
kaitą.

3-238
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

Paleiskite ataskaitų vediklį:

Meniu spauskite „Rinkmena“, „Sukurti naują“ ir pasirin-


kite „Ataskaita“. Kaip pavyzdį pasirenkame „Glaustą ūkio
ataskaitą“ (2).

Spauskite „Toliau“, kol pasieksite vediklio programos pa-


baigą.

ZEIL09CR0341A0B 23

Paskutiniame dialogo lange galite pasirinkti savo ūkio


arba savo užsakovo įmonės logotipą:

spustelėkite „Naršyti“ (3) ir suraskite standžiajame diske


savo logotipą.

Jei nenorite, kad būtų rodomas logotipas, pašalinkite var-


nelę langelyje (4).
Pagaliau spustelėkite „Baigti“.

Ataskaita yra sukurta ir parengta spausdinti: meniu


spauskite „Rinkmena“ ir pasirinkite „Spausdinti“.

ZEIL09CR0342A0B 24

Tai tik vienas ataskaitos, kurią galima sukurti, pavyzdys.


Galima sukurti daug daugiau įvairių ataskaitų.

ZEIL09CR0343A0A 25

• Sukurkite derliaus žemėlapį

1. Spustelėkite valdymo medį DERLIAUS lygyje (1).


2. Pasirinkite „Sukurti naują žemėlapį“ (2).

ZEIL09CR0010A0B 26

3-239
3 - VALDIKLIAI/PRIETAISAI

3-240
4 - NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS

4 - NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
ĮRENGINIO PALEIDIMAS

Prieš vairuojant mašiną


1. Atidžiai perskaitykite šį operatoriaus vadovą; ypa- Jei reikia, reguliuokite galinio vaizdo veidrodėlius.
tingą dėmesį skirkite skyreliams „Atsargumo prie- 12. Užveskite variklį. Žr. 4-2 psl.
monės“ ir „Variklio užvedimas“.
13. Patikrinkite, kad išpylimo vamzdis būtų uždarytoje
2. Tikrinkite visų grandinių ir diržų įtempimus. Žr. 7-14 padėtyje.
psl.
14. Išjunkite rankinį stabdį.
3. Kasdien tikrinkite slėgius. Padangos turi būti pripūs-
tos iki slėgio lygių, nurodytų Priekiniai ratai - Tikri- 15. Paspauskite variklio droselio svirtinį jungiklį, kad pa-
nimas psl. didintumėte variklio apsukas iki didelių dirbant tuš-
čiąja eiga.
4. Pirmąją darbo savaitę kasdien tikrinkite ratų varžtų
prisukimą, o vėliau – kas savaitę. Žr. 7-7 psl. 16. Pakelkite šiaudų elevatorių į jo aukščiausią padėtį.
5. Tikrinkite aušinamojo skysčio lygį (įsitikinkite, kad SVARBU: Norėdami išvengti hidraulinio tepalo perkai-
mašina stovi ant lygaus žemės paviršiaus). Žr. 7-31 timo, pjaunamosios aukščio valdymo jungiklį darbinėje
psl. padėtyje laikykite tik tiek, kiek būtina. Toks pats nuro-
6. Tikrinkite hidraulinio ir hidrostatinio tepalo lygį, kai dymas taikomas lenktuvų aukščio kontrolei bei lenktuvų
visi hidrauliniai cilindrai atitraukti, o pjaunamoji nu- priekinės bei galinės dalies reguliavimui.
leista ant žemės (mašina turi stovėti ant lygaus že-
mės paviršiaus). Jei reikia, papildykite tepalo atsar- PERSPĖJIMAS
gas. Žr. 7-13 psl. Nesuvaldymo pavojus!
7. Mašiną gerai sutepkite, kaip aprašyta techninės Prieš važiuodami su pritvirtintu mažesniu nei
priežiūros skyriuje. 4 m (13 ft) pjovimo aparatu, pvz., sulankstomu
grūdų pjovimo aparatu arba atverčiamu ku-
8. Pakelkite prie variklio skyriaus esančius laiptelius. kurūzų pjovimo aparatu, įsigykite atsvarus ir
9. Pasukite laiptelius nuo operatoriaus platformos į va- (arba) papildomus priekinius žibintus.
romųjų ratų priekį, kai važiuojate visuomeniniais ke- Nesilaikant šių nurodymų gali kilti pavojus gy-
liais. vybei ar rimtų traumų pavojus.
W0088A

10. Atsisėskite ant operatoriaus sėdynės ir reguliuokite


ją pagal savo ūgį ir svorį.
11. Vairą reguliuokite į tinkamiausią padėtį.

4-1
4 - NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS

Variklio užvedimas
Atidžiai susipažinkite su prietaisais ir valdymo elementais
ir tik tada pirmą kartą užveskite variklį. PERSPĖJIMAS
Pavojus įkvėpti / uždusti!
Norėdami saugiai užvesti variklį, laikykitės apačioje patei- Prieš užvesdami variklį įsitikinkite, kad yra tin-
kiamų nurodymų. kamas vėdinimas.
PERSPĖJIMAS Nesilaikant šių nurodymų gali kilti pavojus gy-
vybei ar rimtų traumų pavojus.
Pavojus aplinkiniams! W0091A

Prieš užvesdami variklį įsitikinkite, kad aplink


mašiną nėra žmonių.
Nesilaikant šių nurodymų gali kilti pavojus gy-
vybei ar rimtų traumų pavojus.
W0090A

Kasdienė užvedimo procedūra


Atlikite šiuos veiksmus: gal laikrodžio rodyklę, kad įsijungtų starteris. Va-
1. Reguliariai atlikite variklio techninę priežiūrą, t.y. tik- riklis automatiškai pradės veikti mažomis apsuko-
rinkite aušinamojo skysčio, alyvos ir degalų bako ly- mis, tuščiąja eiga (jei variklis neužvedamas po 20
gius (žr. 7 skyrių „TECHNINĖ PRIEŽIŪRA“). Pa- s, maždaug 1 min atleiskite degimo raktelį, o tuo-
tikrinkite, ar akumuliatoriaus raktelis yra ĮJUNGIMO met dar kartą įjunkite starterį).
padėtyje. 10. Kai tik variklis užsives, iš karto atleiskite degimo rak-
2. Patikrinkite ar daugiafunkcinė rankena neutralioje telį.
padėtyje. 11. Patikrinkite, ar nerodomi jokie variklio gedimo / pa-
3. Įsitikinkite, kad saugos kelyje svirtinio mechanizmo vojaus signalo pranešimai.
jungiklis yra kelio padėtyje, o stovėjimo stabdžio SVARBU: leiskite varikliui bent 1 min veikti tuščiąja eiga,
jungiklis yra ĮJUNGIMO padėtyje. tik tuomet pajudėkite iš vietos; tai padės užtikrinti tinkamą
4. Pažiūrėkite ar abu stabdžių pedalai kartu susijungę. turbokompresoriaus guolių ir hidrostatinio siurblio sute-
pimą. Tai ypač rekomenduojama užvedant šaltą variklį.
5. Patikrinkite, kad pavarų perjungimo svirtis būtų
neutralioje padėtyje. Mažas greitis tuščiosios eigos metu = 1000 RPM .
6. Degimo raktelį įkiškite į degimo ir stabdymo spy- Mažas greitis, tuščiosios eigos metu 600 RPM.
nelę, o tada degimo raktelį pasukite į kontakto pa-
dėtį, tikrinkite ar ekrane nepasirodė joks praneši- Mažas tuščiosios eigos greitis automatiškai didėja
mas apie pavojų ar gedimą. iki 1000 RPM:
7. Prieš užvesdami variklį, išjunkite oro kondiciona- • jeigu akumuliatoriaus įtampa žema
vimo sistemą.
• jeigu variklis šaltas
8. Prieš užvesdami variklį, įspėkite šalia esančius ke-
• kai pradedate važiuoti
letą kartų įjungdami garsinį signalą.
• kai suaktyvinate hidraulinę funkciją
9. Užveskite variklį, kai ekrane pradės žybčioti varik-
lio įšildymo lemputė. Pasukite degimo raktelį pa-

4-2
4 - NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS

ĮRENGINIO SUSTABDYMAS

Variklio sustabdymas
Imkitės šių veiksmų: 2. Degimo raktelį pasukite prieš laikrodžio rodyklę –
variklis užges.
1. Paspauskite variklio droselinės sklendės svirtinį jun-
giklį (apatinę jo dalį) ir leiskite varikliui padirbti tuš- 3. Ištraukite degimo raktelį iš užvedimo ir išjungimo
čiąja eiga maždaug vieną minutę. spynelės.

4-3
4 - NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS

ĮRENGINIO PERKĖLIMAS

Transporto priemonės vairavimas


2. Pavarų jungiklį nustatydami į norimą padėtį, pasi-
PERSPĖJIMAS rinkite pavarą. Tikrinkite parodymus ekrane (būklės
sritį), ar įjungta tinkama pavara (tai gali užtrukti ke-
Susidūrimo pavojus! letą sekundžių).
Būkite atsargūs atlikdami posūkius. Kai kei-
čiama kryptis, galinė mašinos dalis išsikiša. • Norėdami dirbti lauke, pirmiausiai įjunkite
Nesilaikant šių nurodymų gali kilti pavojus gy- pirmą, antrą ir po to trečią pavarą, atsižvel-
vybei ar rimtų traumų pavojus. giant į esamas aplinkybes.
W0089A
• Norėdami manevruoti uždarose patalpose,
įjunkite pirmąją pavarą.
PERSPĖJIMAS
• Važiuodami keliais, naudokite trečią ar ket-
Nesuvaldymo pavojus! virtą pavarą.
Važiuojant į nuokalnę važiavimo greičio val-
dymo svirtis gali pakankamai nesumažinti 3. Atleiskite stovėjimo stabdį (nustatykite į padėtį IŠ-
mašinos greičio. Kad mašina neriedėtų sa- JUNGTI).
vaime, perjunkite žemesnę pavarą, tinkamą
4. Norėdami važiuoti į priekį, įjunkite neutralios pava-
pagal nuokalnės statumą.
ros fiksavimo atlaisvinimo mygtuką (daugiafunkcės
Nesilaikant šių nurodymų gali kilti pavojus gy-
rankenos gale) ir švelniai pastumkite daugiafunkcę
vybei ar rimtų traumų pavojus.
W0092A rankeną į priekį, o norėdami važiuoti atbuline eiga,
švelniai patraukite ją atgal.
ĮSPĖJIMAS SVARBU: norint išvengti pavarų dėžės gedimų, už-
Važiavimo pavojus! vedus šaltą variklį, pirmas kelias minutes reikia va-
Niekuomet nevažiuokite viešaisiais keliais žiuoti lėtai.
įjungę kokius nors mechanizmus. PASTABA: kai norėsite apsukti kombainą, automa-
Nesilaikant šių nurodymų galimos nedidelės tiškai pasigirs signalas, įspėjantis šalia stovinčius
arba vidutinės traumos. asmenis.
C0030A

5. Susipažinkite su skirtingomis vairavimo ir važiavimo


Imkitės tokių veiksmų. savybėmis.
1. Įsitikinkite, kad greičio valdymo svirtis yra neutra-
lioje padėtyje.

4-4
4 - NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS

Pavarų perjungimo sistema


Jungiklio rinkiklis (3) (1-2-N-3-4) nurodo pasirinktą pa-
varą.

Pavarą pasirinkti galima tik tada, kai daugiafunkcė ran-


kena yra nustatyta į neutralią padėtį.

Norėdami pasirinkti pavarą, pasukite mygtuką. Stovėjimo


stabdys automatiškai įjungiamas, o hidrostatinė sistema
išjungiama.

Viršutinėje dešinėje monitoriaus ekrano dalyje rodoma


pasirinkta pavara, kai atliktas pavaros perjungimas.
Stovėjimo stabdys bus iš naujo nustatomas į ankstesnę
būklę, o operatorius galės perimti hidrostatinę kontrolę.
ZEIL08CX0149A0B 1
PASTABA: Kai vairuodami pasirinksite kitą pavarą, sis-
tema palauks, kol daugiafunkcinė rankenėlė atsidurs
neutralioje padėtyje, o kombainas bus visiškai sustabdy-
tas.

Diferencialų fiksavimo sistema


(Jeigu įrengta)
Jei reikėtų važiuoti slidžiu ar klampiu žemės paviršiumi,
diferencialinis užraktas suteiks geresnį sukibimą.

Jei vienas iš varomų ratų pradėtų greitai suktis, nedelsiant


atleiskite diferencialinio užrakto pedalą. Abu varomieji ra-
tai suksis vienodu greičiu. Pedalą laikykite atleistą, kol
mašina aplenks kliūtį.

Atleiskite pedalą, norėdami išjungti diferencialinį užraktą.

50031122 1

SVARBU: Kai diferencialinis užraktas atleistas, neapsisu-


kinėkite.
Gali reikėti sumažinti kombaino greitį, kai norima įjungti
diferencialinį užraktą.

4-5
4 - NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS

ĮRENGINIO STATYMAS

Rankinis stabdys
Rankinis stabdys veikia paspaudus perjungiklį (1)
Rankinio stabdžio yra dvi padėtys.
• Pirma padėtis: išjungtas
PASTABA: Kai parinkinėsite kitą pavarą, rankinis stabdys
bus automatiškai įjungtas.

• Antra padėtis: stovėjimo padėtis


PASTABA: Kaskart, kai užvedamas variklis, rankinis
stabdys įjungiamas (net kai rankinio stabdžio svirtinis jun-
giklis (1) yra nustatytas į IŠJUNGIMO padėtį). Norėdami
išjungti rankinį stabdį, nustatykite rankinio stabdžio jun-
giklį (1) pirma į ĮJUNGIMO padėtį, tuomet į IŠJUNGIMO
padėtį. ZEIL08CX0148A0B 1

PASTABA: Nustačius jungiklį šioje padėtyje važiuojant,


rankinis stabdis bus įjungtas po to, kai daugiafunkcė
rankena (hidrostatinė) bus nustatyta į neutralią padėtį,
arba jei važiavimo greitis bus mažesnis nei 0.5 km/h (0.3
mph).

Avarinis sustabdymas (tik Vokietijai skir-


tuose modeliuose)
Ant daugiafunkcės rankenos paspaudus greito
sustabdymo mygtuką (2) kombainui važiuojant,
kombainas sustos.
Atsižvelgiant į tai, kada buvo nuspaustas mygtukas (2),
kombainas sustos kaip paaiškinta toliau:
• Spaudžiant šį greito sustabdymo mygtuką ne ilgiau
nei dvi sekundes (2):
nedelsiant bus išjungta hidrostatinė sistema.
• Spaudžiant šį greito sustabdymo mygtuką nuo dvejų
iki šešių sekundžių (2):
nedelsiant bus išjungta hidrostatinė sistema. Po ZEIL08CX0148A0B 2

dviejų sekundžių, per kitas keturias sekundes, pa-


pildomai įsijungs rankinis stabdys.
• Spaudžiant šį greito sustabdymo mygtuką mažiau-
siai šešias sekundes (2):
bus gauti tokie patys rezultatai, kaip ir spaudžiant
mygtuką nuo dvejų iki šešių sekundžių, bet po še-
šių sekundžių stovėjimo stabdys visiškai įsijungs ir
kombainas staigiai sustos.
PASTABA: Avarinio sustojimo atveju, norint vėl pradėti
važiuoti, nustatykite daugiafunkcę rankeną į neutralią pa-
dėtį (rankinis stabdys bus atleistas automatiškas).

Avarinis sustabdymas su valdymo išjun-


gimo vožtuvu (CCO)
Avarinis sustabdymas suaktyvinamas, kai iki galo nus-
paudžiami abu stabdžiai ir tuo pačiu metu daugiafunkcė
rankena paspaudžiama / patraukiama į neutralią padėtį.

4-6
5 - TRANSPORTAVIMO OPERACIJOS

5 - TRANSPORTAVIMO OPERACIJOS
PRISTATYMO TRANSPORTAS

Mašinos kėlimas
Norėdami pakelti kombainą (pavyzdžiui, kai jį reikia pa-
krauti į priekabą, norint vežti keliais), naudokitės kėlimo
kilpomis.

Priekyje
Dvi kėlimo kilpos įrengtos grūdų bunkeryje.
PASTABA: jei grūdų bunkeryje yra įrengti grūdų bunkerio
ilgintuvai, šį darbą reikės atlikti atidarius grūdų bunkerio
ilgintuvus arba atidarius viršutinius grūdų bunkerio dang-
čius.

ZDA2281A 1

Gale
Dvi kėlimo kilpos yra įrengtos šiaudų kratiklių viršutinio
rėmo kairėje ir dešinėje pusėse.
SVARBU: kad keldami nepažeistumėte kombaino, nau-
dokite ilgas virves arba kabelius.

ZDA2282A 2

5-1
5 - TRANSPORTAVIMO OPERACIJOS

Tvirtinimai gabenimui
Norėdami paruošti kombainą siuntimui, atlikite šiuos
veiksmus.

Kombainą užkelkite ant priekabos, galines ir priekines


ašis paremkite medžio blokeliais, kuo platesniais ir ne-
aukštais.
• Priekyje:
Dvi angos yra įrengtos šiaudų elevatoriaus pakėlimo ci-
lindro atramos kairėje ir dešinėje pusėse.

ZDA2283A 1

Galima įrengti papildomas kilpas.

ZDA4302A 2

• Gale
Naudokite apatinio korpuso galinėje dalyje esančias kil-
pas (1).

ZDA2371A 3

5-2
5 - TRANSPORTAVIMO OPERACIJOS

GRĄŽINIMO TRANSPORTAS

Tempimas
SVARBU: Netaisyklingai velkant gali atsitikti nelaimingų
atsitikimų. Vilkdami išjungtą kombainą, laikykitės toliau
pateiktos procedūros. Naudokite tik kietus vilkimo stry-
pus.

Mašinos vilkti nerekomenduojama, tačiau jei būtina tai


atlikti, reikia imtis tokių veiksmų:
1. Pastumkite daugiafunkcinę rankenėlę į neutralią pa-
dėtį ir išjunkite galinę ratų pavarą.
2. Pasirinkite neutralią pavarą. Jeigu to negalima pa-
daryti nuotoliniu būdu, žr. 8-2 psl.
3. Atleiskite rankinį stabdį. Jeigu to negalima padaryti
nuotoliniu rankinio stabdžio jungikliu, žr. 8-1 psl.
ZDA2280A 1
4. Vilkite ne didesniu nei 16 km/h (10 mph) greičiu.
5. Uždėkite atitinkamus įspėjamuosius signalus, nuro-
dančius, jog mašina yra velkama.
SVARBU: Jei mašina yra velkama įjungus pavarą (t.y.,
jos svirtis yra ne neutralioje padėtyje), gali negrįžtamai
sugesti hidraulinė sistema.
6. Jei mašina užklimptų purve, visada ją traukite, nau-
dodami vielą ar grandinę, pritvirtintą prie priekinės
varomosios ašies ( 1 pav.) arba galinės varomosios
ašies, apatinio kablio (1). Niekada nevilkite maši-
nos, naudodami kabelį, pritvirtintą prie varančiosios
ašies.
SVARBU: Prieš traukdami ar stumdami mašiną, ištuštin-
kite grūdų bunkerį.

ZEIL09CR0278A0B 2

5-3
5 - TRANSPORTAVIMO OPERACIJOS

5-4
6 - DARBO OPERACIJOS

6 - DARBO OPERACIJOS
DERLIAUS NUĖMIMAS

Naudojimo aprašymas
Kombainas atlieka penkias pagrindines funkcijas:

ZDA4318A 1

1. Tiekimas
2. Kūlimas
3. Atskyrimas
4. Valymas
5. Grūdų laikymas ir išleidimas

6-1
6 - DARBO OPERACIJOS

ZDA2693A 2

1. Tiekimas Atidengiančios plokštelės gali būti pasukamos po javų po-


būgniu, kad būtų padidintas trynimo efektyvumas, kai ku-
Lenktuvas (1) (javų arba „Superflex“ pjaunamojoje) arba liami žiemkienčiai ar javai, kuriuos sudėtinga iškulti.
surinkimo grandinė (kukurūzų pjaunamojoje) tiekia javus
/ kukurūzų burbuolių kotus į tiektuvą (2), link sraigės (3). Trintuves galima įrengti priekinėje pobūgnio dalyje, norint
Sraigė (3) paduoda javus į šiaudų elevatoriaus (4) priekį. padidinti kūlimo našumą (tai ypač svarbu kuliant kviečius)
Šiaudų elevatoriaus vyriai, esantys ant šiaudų elevato- ir išvengti baltų galvučių.
riaus rėmo, kuris leidžia pjaunamajai sekti nuokrypius
šlaite, 3 ° kiekvienoje pusėje, santykinai pagrindinės 3. Atskyrimas
dalies padėčiai.
Tada javai šiaudų elevatoriumi pernešami ten, kur bus Kultuvas (9) su kultuvo pobūgniu (10) bruka šiaudus nuo
perduodami per akmenų gaudyklę (5) į būgno ir pobūg- būgno ir nukreipia juos į rotacinį separatorių (11) bei po-
nio sritį. Šioje vietoje tiekimas baigiamas ir pradedamas būgnį (12), kuris toliau atskiria grūdus nuo šiaudų.
kūlimas. Šiaudus atskirianti uždanga (13) neleidžia kultuvui ar ro-
Akmenų gaudyklė (5) sukurta tam, kad sulaikytų akmenis taciniam separatoriui numesti šiaudų per toli ant šiaudų
ir kitus pašalinius objektus, kurie galėtų pažeisti vidines kratiklių (14).
kombaino dalis. „Straw Flow™“ spragilas (15) yra standartinės įrangos da-
lis ir skirtas pagerinti šiaudų perdavimą link šiaudų kratik-
2. Kūlimas lių, siekiant vienodesnio medžiagos srauto, kai javų der-
liaus ėmimo sąlygos sudėtingos.
Kai būgnas (6) sukasi, jis trina javus į pobūgnio trintuves Šiaudų kratikliai (14) virpina, pakelia ir varto javus, leis-
(7). Vykstant šiam trynimui, grūdai iškuliami iš javų dami likusiems grūdams nukristi per kratiklius ir slysti že-
(maždaug 90 %). myn per kratiklių grąžinimo kanalus į galinę grūdų krato-
mosios lentos dalį (8).
• Švarūs grūdai krenta ant grūdų kratomosios lentos
(8).
• Šiaudai (ir likus maža grūdų dalis) nukreipiami į kul-
tuvą (9).

6-2
6 - DARBO OPERACIJOS

ZDA2694A 3

4. Valymas pučia per priešsietį taip, kad per priešsietį kristų kuo šva-
resni grūdai. Šis veiksmas kartojamas antrą kartą, tarp
Grūdai ir pelai, esantys ant grūdų kratomosios lentos (8), priešsiečio (17) ir viršutinio sieto (20).
yra transportuojami į galinę dalį judant valymo sistemai. Oras, patenkantis iš pagrindinės valymo ventiliatoriaus
Modeliuose, kuriuose naudojama savaime lygį reguliuo- (19) oro angos (21), nupučia pelus per viršutinį mašinos
janti valymo sistema, elektros pavara užtikrina, kad va- sietą, kai tuo tarpu grūdai, neiškultos varpos ir nedidelis
lymo sistema skersinėje mašinos ašyje liktų horizonta- kiekis sunkių pelų nukrenta ant apatinio sieto (22).
lioje padėtyje, netgi dirbant šlaituose iki 17 %. Ši naujovė Taip pat, grūdai, separuojami priešsietyje (17), nukrei-
žymiai padidina valymo sistemos pajėgumą, kai dirbama piami mažosios grūdų kratomosios lentos (28) ant apati-
kalvotose vietovėse. nio sieto. Priešsiečio sumontavimas žymiai padidina va-
Jei valymo sistemoje nėra savaiminio išlyginimo (fiksuota lymo mechanizmo našumą, kadangi pagrindiniai grūdų ir
valymo sistema), veikimą nedideliuose šlaituose galima pelų separavimo darbai vyksta abiejų grotelių, su piršto
pagerinti ant priešsiečio ir viršutinio sieto sumontavus pa- dydžio angelėmis, dalyse. Apatinis sietas arba valymo
ilgintus dalytuvus. sietas atlieka galutinį valymo darbą. Grūdai, kurie per-
eina per valymo sietą, yra pernešami per grūdų transpor-
Pailginti dalytuvai yra įrengti kaip standartinė įranga ant terį (23) į valytų grūdų kryžminę sraigę (24). Neiškultos
grūdų kratomosios lentos (8), kur jie užtikrina tolygų varpos, kurios nenukrenta per apatinį sietą, yra perneša-
medžiagos paskirstymą prieš tai, kai ji pasiekia trumpąją mos grąžintų perkūlimui javų sraigės (-ių) (25) į sukamąją
grūdų kratomąją lentą (28). (-ąsias) kuliamąją (-ąsias) (29), kur yra pakartotinai kulia-
Valymo sistema sudaryta iš viršutinės dalies (26) ir apa- mos.
tinės dalies (27), kurios juda priešingomis kryptimis. Pir- Tokią medžiagą iš sukamosios (-ųjų) kuliamosios (-ųjų)
miausia atskyrimas vykdomas ant grūdų kratomosios len- perduoda grąžinamoji (-osios) sraigė (-ės) (30) ant grūdų
tos, kai lengvesni pelai sudaro viršutinį sluoksnį, o su- lentos, kur bus vykdomas valymas. Skyrikliai tolygiai ant
nkesni grūdai – apatinį sluoksnį. Medžiaga krenta per ar- grūdų lentos dalija grąžintą medžiagą, kur toliau veikia sa-
dyną su piršto dydžio angelėmis (16), kuris įrengtas ga- vaiminio išlyginimo valymo sistema arba fiksuota valymo
linėje grūdų lentos dalyje, ant priešsiečio (17). Oras iš sistema.
valymo ventiliatoriaus (19) antrinės angos (18) pelus nu-

6-3
6 - DARBO OPERACIJOS

50021793 4

5. Grūdų laikymas ir išleidimas


Valyti grūdai į grūdų bunkerį (32) keliauja per valytų grūdų
sraigę (24), grūdų elevatorių (31) ir iškėlimo į viršų sraigę
(33).
Grūdų bunkeris ištuštinamas per grūdų bunkerio išleidimo
sraiges (34) ir išleidimo vamzdžio sraigę (35).

6-4
6 - DARBO OPERACIJOS

Mašinos nustatymai skirtingiems javų tipams

6-5
JAVŲ RŪŠIS Reikalinga Būgno Pobūgnio Rotacinio Ventiliato- Sietų atsidarymai Šiaudų
pasirenkama greitis padėtis separatoriaus riaus grei- kaponė
įranga greitis tis (jei įrengta)
Priešsietis Apatinis Viršutinis Greitis
Uždengimo
plokštės –
560 - 5 - 7 mm 10 - 12 mm
spragilas priešais 10 mm 700 - 800 6 mm
KVIEČIAI 850 Didelis (0.197 - (0.394 - Didelis
pobūgnį (įvairios (0.394 in) RPM (0.236 in)
RPM 0.276 in) 0.472 in)
rūšys su baltomis
galvutėmis)
Uždengimo 640 - 5 - 7 mm 10 - 12 mm
10 mm 6 mm
MIEŽIAI plokštės (kai 900 Didelis 700 RPM (0.197 - (0.394 - Didelis
(0.394 in) (0.236 in)
kurios rūšys) RPM 0.276 in) 0.472 in)
Miežiai Uždarykite 640 - 5 - 7 mm 10 - 12 mm
ŽIEMINIAI 10 mm 6 mm
uždengimo 900 Didelis 700 RPM (0.197 - (0.394 - Didelis
MIEŽIAI (0.394 in) (0.236 in)
plokštes, jei reikia. RPM 0.276 in) 0.472 in)
650 - 5 - 7 mm 10 - 12 mm
10 mm 6 mm
RUGIAI 900 Didelis 700 RPM (0.197 - (0.394 - Didelis
(0.394 in) (0.236 in)
RPM 0.276 in) 0.472 in)
600 - 5 - 7 mm 10 - 12 mm
10 mm 6 mm
KVIETRUGIAI 900 Didelis 700 RPM (0.197 - (0.394 - Didelis
(0.394 in) (0.236 in)

6-6
RPM 0.276 in) 0.472 in)
640 - 5 - 7 mm 10 - 12 mm
10 mm 550 - 600 6 mm
AVIŽOS 800 Didelis (0.197 - (0.394 - Didelis
(0.394 in) RPM (0.236 in)
RPM 0.276 in) 0.472 in)
6 - DARBO OPERACIJOS

Būgnų trintuvės
6 mm
su virbais ir
450 - (0.236 in) 5 - 7 mm 10 - 12 mm
pobūgnio – 20 mm 650 - 700
RYŽIAI 650 Didelis arba (0.197 - (0.394 - Didelis
vikšrai – vienalytis (0.787 in) RPM
RPM 9 mm 0.276 in) 0.472 in)
rotoriaus-kultuvės
(0.354 in)
dangtis(-čiai)
Kukurūzų
pjaunamoji 9 mm
– kukurūzų 320 - (0.354 in) 13 - 15 mm
25 mm 800 - 920 12 mm
KUKURŪZAI pobūgnis – 400 Mažas arba (0.512 - Mažas
(0.984 in) RPM (0.472 in)
vienalytis RPM 12 mm 0.591 in)
rotoriaus-kultuvės (0.472 in)
dangtis(-čiai)
JAVŲ RŪŠIS Reikalinga Būgno Pobūgnio Rotacinio Ventiliato- Sietų atsidarymai Šiaudų
pasirenkama greitis padėtis separatoriaus riaus grei- kaponė
įranga greitis tis (jei įrengta)
Priešsietis Apatinis Viršutinis Greitis
3 mm
640 - (0.118 in) 3 - 5 mm 4 - 7 mm
10 mm 500 - 550
LINAI 800 Didelis arba (0.118 - (0.157 - Didelis
(0.394 in) RPM
RPM 6 mm 0.197 in) 0.276 in)
(0.236 in)
Vertikaliai
judantys 450 - 500
pjaunamosios Mažas RPM Eks-
480 -
peiliai – sijojimo 24 mm (ardelis: centrinis 6 mm 3 mm 8 mm
RAPSAI 520 Didelis
sieto ilgintuvas (0.945 in) apatinė velenas, (0.236 in) (0.118 in) (0.315 in)
RPM
– vienalytis padėtis) mažas
rotoriaus-kultuvės RPM
dangtis(-čiai)
3 mm
Specialūs (0.118 in)
640 10 mm 750 - 800 6 mm 10 mm
SORGAS javų keltuvai Didelis arba Didelis
RPM (0.394 in) RPM (0.236 in) (0.394 in)
pjaunamojoje 6 mm
(0.236 in)

6-7
6 mm
320 - (0.236 in)
DAŽINIS 27 mm 550 - 700 8 mm 12 mm
440 Mažas arba Didelis
DYGMINAS (1.063 in) RPM (0.315 in) (0.472 in)
RPM 9 mm
6 - DARBO OPERACIJOS

(0.354 in)
Superflex™
pjaunamoji
– vienalytis
rotoriaus-kultuvės
dangtis(-čiai) 9 mm
– kukurūzų 10 - 12 mm
SOJOS 20 mm (0.354 in) 7 mm
pobūgnis – 550 Mažas 750 RPM (0.394 - Didelis
PUPELĖS (0.787 in) arba (0.276 in)
perforuotos RPM 0.472 in)
12 mm
dengiamosios (0.472 in)
sraigto dalys –
perforuoto šiaudų
keltuvo grindų
dalis
JAVŲ RŪŠIS Reikalinga Būgno Pobūgnio Rotacinio Ventiliato- Sietų atsidarymai Šiaudų
pasirenkama greitis padėtis separatoriaus riaus grei- kaponė
įranga greitis tis (jei įrengta)
Priešsietis Apatinis Viršutinis Greitis
Saulėgrąžų
pjaunamoji
– vienalytis
Mažas: esant
rotoriaus-kultuvės
nuostoliams 10 - 12 mm
SAULĖGRĄ- pobūgnis – 320 27 - 40 mm 600 - 650 12 mm 7 - 8 mm
Didelis: ardelis (0.394 - Mažas
ŽOS kukurūzų RPM (1.063 - RPM (0.472 in) (0.276 -
apatinėje 0.472 in)
pobūgnis – 1.575 in) 0.315 in)
padėtyje
(sausos sąlygos:
dengiamoji
pobūgnio plokštė)
450 - 500
3 mm
RPM Eks-
480 - 10 - 25 mm (0.118 in) 0 - 6 mm 8 - 10 mm
Didelis arba centrinis
GARSTYČIOS 520 (0.394 - arba (0 - 0.236 (0.315 - Didelis
mažas velenas,
RPM 0.984 in) 6 mm in) 0.394 in)
žemas
(0.236 in)
RPM
480 10 mm Didelis arba 6 mm 9 mm 12 mm
GRIKIAI 550 RPM Didelis
RPM (0.394 in) mažas (0.236 in) (0.354 in) (0.472 in)

6-8
ŽOLIŲ Standartinis
920 5 mm 4 mm 1 mm 4 mm
SĖKLOS – būgnas – vidutinis Didelis 325 RPM Didelis
RPM (0.197 in) (0.157 in) (0.039 in) (0.157 in)
SMULKI pobūgnis
Universalus
4 - 5 mm
6 - DARBO OPERACIJOS

ŽOLIŲ būgnas – 560 17 mm 6 mm 5 mm


SĖKLOS – Didelis 400 RPM (0.157 - Didelis
pobūgnis su RPM (0.669 in) (0.236 in) (0.197 in)
STAMBI 0.197 in)
virbalais
Perforuotos
dengiamosios
sraigto dalys Pupos: 27 Pupos: 15
Didelis arba
– vienalytis mm (1.063 mm (0.591
320 - mažas 9 - 13 mm
PUPELĖS / rotoriaus-kultuvės in) 9 mm in)
360 ardelis Didžiausias (0.354 - Didelis
ŽIRNIAI dangtis(-čiai) Žirniai: 20 (0.354 in) Žirniai: 10
RPM apatinėje 0.512 in)
– perforuotos mm (0.787 mm (0.394
padėtyje
šiaudų in) in)
elevatoriaus
grindys
Uždarykite 3 - 5 mm 3 - 4 mm
Didžiau- 3 mm 8 mm
DOBILAI uždengimo (0.118 - Didelis Mažiausias (0.118 - Didelis
sias (0.118 in) (0.315 in)
plokštes, jei reikia. 0.197 in) 0.157 in)
6 - DARBO OPERACIJOS

Konfigūracijos keitimas iš grūdų į kukurūzus


NORĖDAMI KEISTI GRŪDŲ KONFIGŪRACIJĄ Į KUKURŪZŲ, TURITE ATLIKTI ŠIAS MODIFIKACIJAS.
VEIKSMAS SKYRIUS
Rinktuvas
- Įrenkite kukurūzų pjaunamąją Vadovaukitės kukurūzų pjaunamosios operatoriaus
vadovu
- Kaip to reikalaujama, įrenkite atsvarus Žr. TECHNINIUS DUOMENIS 9-15 psl.
‐ Įrenkite papildomą apšvietimą (prie atverčiamų Žr. PRIEDUS 10-21 psl.
pjaunamųjų)
Šiaudų elevatorius
‐ Sumontuokite 4HB pavaros liniją Žr. PRIEDUS 10-1 psl.
- Sureguliuokite apatinį veleną Žr. VALDYMO NURODYMUS 6-38 psl.
- Nuimkite tarpines dengiamąsias plokštes Žr. VALDYMO NURODYMUS 6-40 psl.
- Sumontuokite perforuotą apatinę plokštę Žr. VALDYMO NURODYMUS 6-41 psl.
Kūlimas
- Įrenkite kukurūzų pobūgnį Žr. VALDYMO NURODYMUS 6-57 psl.
- Nuimkite nuo dulkių saugančią plokštę
Žr. VALDYMO NURODYMUS 6-50 psl.
- Nuimkite nuo apsivyniojimo apsaugančius skydus
- Įdėkite būgno dengiamąsias plokštes (jei naudojamas Žr. PRIEDUS 10-3 psl.
standartinis būgnas)
Atskyrimas
- Nustatykite mažą rotacinio separatoriaus greitį Žr. VALDYMO NURODYMUS 6-64 psl.
- Nustatykite „Multi-Thresh“ kūlimo sistemą į uždarymo Žr. VALDYMO NURODYMUS 6-66 psl.
padėtį
Valymas
‐ Įrenkite apatinį ventiliatoriaus gaubtą Žr. PRIEDUS 10-8 psl.
- Įrenkite vienalytį rotoriaus-kultuvės dangtį(-čius) Žr. VALDYMO NURODYMUS 6-84 psl.
- Patikrinkite, ar valymo sistema veikia dideliu greičiu Žr. VALDYMO NURODYMUS 6-70 psl.
- Įrenkite kukurūzų priešsietį (jei reikia)
Žr. VALDYMO NURODYMUS 6-79 psl.
- Įrenkite kukurūzų sietą (viršutinėje padėtyje)
Šiaudų kapoklis
- Išimkite priešpeilius
Žr. VALDYMO NURODYMUS 6-105 psl.
- Išimkite pjaustymo juostą
- Išimkite pusę rotoriaus peilių Žr. VALDYMO NURODYMUS 6-103 psl.
- Mažas smulkintuvo rotoriaus greitis Žr. VALDYMO NURODYMUS 6-98 psl.
- Nuimkite pelų pūstuvą (prijunkite hidraulines linijas prie Žr. VALDYMO NURODYMUS 6-107
vožtuvo) psl.arba
arba 6-112 psl.
- pelų kratytuvą (prijunkite hidraulines linijas prie vožtuvo)
Variklis
- Įrenkite rotacinį apsaugos nuo dulkių skydo šepetį Žr. PRIEDUS 10-18 psl.

6-9
6 - DARBO OPERACIJOS

VEIKSMAS SKYRIUS
Monitoriaus ekranas
Kalibravimai
– Perkalibruokite pjaunamąją VALDIKLIAI/PRIETAISAI
- Perkalibruokite pobūgnio atidarymą
- Perkalibruokite viršutinį sietą
- Perkalibruokite apatinį sietą
- Perkalibruokite maksimalų darbinį aukštį
- Perkalibruokite srauto jutiklį
- Perkalibruokite drėgmės jutiklį
Variklis
- pritaikykite sukamąjį filtro valymą VALDIKLIAI/PRIETAISAI
Transmisija
- pritaikykite padangos sukimosi spindulį (jei naudojamos VALDIKLIAI/PRIETAISAI
padangos)
- pritaikykite varomąją galinę ašį (jei P.R.A.)
‐ pritaikykite dvigubą intervalą (jei P.R.A.)
- pritaikykite vikšrus (kai naudojami vikšrai)
Pjaunamosios nustatymai
‐ pritaikykite didžiausią darbinį aukštį VALDIKLIAI/PRIETAISAI
‐ pritaikykite pjaunamosios tipą
‐ pritaikykite rėmo tipą
‐ pritaikykite bendrą eilių skaičių
- pritaikykite naudojamas eiles
‐ pritaikykite tarpus tarp eilių
‐ pritaikykite pjaunamosios pakėlimo greitį
‐ pritaikykite pjaunamosios nuleidimo greitį
‐ pritaikykite pjaunamosios šoninį pakreipimą
‐ pritaikykite pjaunamosios „Autofloat“
‐ pritaikykite pagrindo plokštes
Kuliamosios nustatymai
‐ pritaikykite pobūgnio tipą VALDIKLIAI/PRIETAISAI
Valymo nustatymai
‐ pritaikykite sietų nuostolių jautrumą VALDIKLIAI/PRIETAISAI
‐ pritaikykite viršutinio sieto tipą
‐ pritaikykite apatinio sieto tipą
‐ pritaikykite nuotolinį viršutinį sietą
‐ pritaikykite nuotolinį apatinį sietą
Likučių nustatymai
‐ pritaikykite pelų kratytuvą VALDIKLIAI/PRIETAISAI
ACS nustatymai
‐ pritaikykite derliaus tipą VALDIKLIAI/PRIETAISAI

6-10
6 - DARBO OPERACIJOS

Charakteristikos
Staigus variklio stabdymas
Vienintelis būdas tiksliai patikrinti kombaino veikimą –
įvykdyti staigaus variklio stabdymo procedūrą.
1. Vairuokite kombainą lauko dalyje, kuri geriausiai at-
vaizduoja visus javus. Įsitikinkite, kad kombainas
yra įvažiavęs bent jau 100 m (328 ft) į javus ir va-
žiuoja įprastiniu greičiu pagal žemės paviršių.
2. Kalibravimo ekrane pasirinkite parinktį „Staigus va-
riklio stabdymas“.
3. Bus rodomas iškylantysis langas. Kai būsite pa-
siruošę vykdyti staigų variklio stabdymą, spauskite
„Įvesti“. Variklis išsijungs. Dauguma javų bus pa-
skirstyta, kaip tai būtų faktinio derliaus ėmimo metu.

20063518 1

4. Išjunkite kuliamosios ir pjaunamosios paleidimo sis-


temos sankabą, daugiafunkcę rankeną pastumkite į
neutralią padėtį ir iš naujo užveskite variklį. Taip va-
riklis bus apsaugotas nuo perkaitimo ir pažeidimo.
Leiskite varikliui 5 min veikti lėta tuščiąja eiga ir tada
jį sustabdykite. Spauskite „Įvesti“, norėdami užda-
ryti iškylantyjį langą ir užbaigti staigaus variklio stab-
dymo kalibravimą.
PASTABA: raktinis jungiklis turi būti išjungimo padėtyje 5
s prieš iš naujo užvedant variklį.

20063519 2

5. Tikrinkite grūdų bunkerio mėginį, ar jis visiškai iškul-


tas, švarus, ar nėra grūdų apgadinimo.
6. Eikite į priekinę pjaunamosios dalį ir patikrinkite javų
nuostolius, prieš pjaunamąjai paliečiant javus (nuo-
stoliai, patirti iki derliaus ėmimo).

6-11
6 - DARBO OPERACIJOS

7. Patikrinkite javų nuostolius toje srityje, kur prava- sios nuostolius. Naudokite išskleidžiamą ekraną,
žiavo pjaunamoji (pjaunamosios nuostoliai). norėdami tiesiogiai patikrinti mašinos nuostolius.
8. Patikrinkite medžiagos pasiskirstymą ant grūdų kra- 12. Atsižvelgdami į visus ankstesnius veiksnius, iš
tomosios lentos. naujo sureguliuokite kombainą.
9. Patikrinkite medžiagos, esančios ant sietų, rūšį, PASTABA: per vieną kartą reguliuokite tik vieną para-
kiekį ir paskirstymą. metrą, kad bet koks kombaino veikimo pokytis galėtų būti
10. Patikrinkite grąžintų perkūlimui javų rūšį ir kiekį. susietas su tuo nustatymo reguliavimu.
11. Patikrinkite bendrus nuostolius 60 cm (23.62 in) PASTABA: Nuleiskite pobūgnį (žemyn iki pat galo), prieš
pločio srityje, per visą valymo mechanizmo plotį. iš naujo įjungdami kūlimą.
Siekiant nustatyti mašinos nuostolius, reikia atimti
iki derliaus ėmimo patirtus nuostolius ir pjaunamo-

VEIKIMO RODIKLIAI

Naudojami keturi rodikliai, apibūdinantys jūsų kombaino Tinkamai perpratę šiuos rodiklius ir susipažinę su
veikimą. Keturi rodikliai yra tokie: kombainu, galite atlikti reikiamus nustatymus ir jų
koregavimą, o tai savo ruožtu padės išspręsti bet kokią
• grūdų bunkerio bandinys;
kilusią problemą ir pagerinti kombaino veikimo savybes.
• medžiagos paskirstymas ant grūdų lentos ir viršuti-
nio sieto;
• surinktų grūdų tipas ir kiekis;
• nuostoliai.

GRŪDŲ BUNKERIO BANDINYS

Didelis kiekis šiukšlių, susikaupusių grūdų bunkeryje, Per dažnas grūdų grąžinimas į valymo sistemą taip pat
reiškia, kad javai buvo per ilgai kuliami ir (arba) valymo gali pakenkti grūdų kokybei, kadangi jie papildomai ke-
ventiliatoriaus greitis per mažas. Pirmasis veiksmas, kurį liauja per būgno / pobūgnio sritį. Sujungti pobūgniai taip
reikia atlikti siekiant ištaisyti šią problemą, – tai padidinti pat gali pažeisti grūdus, kadangi iškulti grūdai negali išt-
pobūgnio tarpą ir (arba) sumažinti būgno greitį. Taip su- rūkti iš pobūgnio srities.
mažinamas arba panaikinamas medžiagos skaldymas,
kas būdinga per ilgai kuliant javus. Tada padidinkite Atsilaisvinusios elevatoriaus grandinės taip pat gali lemti
valymo ventiliatoriaus greitį, jei atliekos yra sunkesnės grūdų pažeidimus. Labai svarbu palaikyti tinkamą minėtų
nei grūdai, arba uždarykite viršutinį sietą, jei atliekos yra grandinių įtempimą.
didesnės nei grūdai.
Neiškultos medžiagos grūdų bunkeryje gali atsirasti dėl
Grūdai apsidaužo ar pažeidžiami dėl pobūgnio nus- to, kad ji buvo per trumpai kuliama arba apatinis sietas
tatymo, kai jis nustatytas per daug arti prie būgno. atidarytas per plačiai. Padidinkite būgno greitį ir suma-
Padidinkite pobūgnio tarpą, tada sumažinkite greitį, kad žinkite pobūgnio tarpą, kad išspręstumėte problemą. Taip
išspręstumėte problemą. pat šiek tiek sumažinkite tarpą prie apatinio sieto, kad iš-
gautumėte švaresnį grūdų bunkerio bandinį.
Kai tiekiama per daug medžiagos, grūdai gali būti pažei-
džiami šiaudų elevatoriuje. Netinkamas šiaudų elevato-
riaus grandinės įtempimas taip pat pažeidžia grūdus.

6-12
6 - DARBO OPERACIJOS

PASKIRSTYMAS ANT GRŪDŲ LENTOS/ VIRŠUTINIO SIETO

Medžiagos paskirstymas ant grūdų kratomosios lentos Jei medžiaga ant viršutinio sieto skaldoma į mažas da-
turi įtakos medžiagos paskirstymui ant sieto. Paskirsty- leles, vadinasi, javai buvo per ilgai kuliami. Taip gali būti
mas ant grūdų lentos turi būti atliekamas lygus arba šiek užkimštas viršutinis sietas ir galite patirti didelių nuostolių.
tiek aukštesnis, iškart po būgnu, su nedideliu nuolydžiu į Padidinkite pobūgnio tarpą ir (arba) sumažinkite būgno
abi puses. greitį, kad sumažintumėte kūlimą.

Priekinis viršutinio sieto trečdalis turi būti visiškai šva- Jei randate neiškultų varpų, reikia padidinti būgno greitį ir
rus. Viduriniame trečdalyje gali būti šiek tiek grūdų, tačiau (arba) sumažinti pobūgnio tarpą. Varpos gali būti neiškul-
daugiausia likučiai. Galiniame viršutinio sieto trečdalyje tos ir dėl susidėvėjusių strypelių ir susidėvėjusių pobūg-
turėtų būti tik likučiai. nių.

Jei viršutinio sieto galiniame trečdalyje yra grūdų, grąži-


namosios sistemos veikimas bus pagreitintas ir yra gali-
mybė, kad grūdai riedės į galinę kombaino dalį. Pakelkite
viršutinį sietą, kad kuo daugiau grūdų nukristų ant apati-
nio sieto.

GRĄŽINTŲ GRŪDŲ BANDINYS

Normalu, jog grįžtamąjame bandinyje lieka šiek tiek ne- Jei grįžtamajame bandinyje yra labai daug valytų grūdų,
iškultų varpų. Grįžtamosios sistemos paskirtis – grąžinti reikia sumažinti valymo ventiliatoriaus greitį ir (arba) la-
neiškultas varpas į kūlimo sritį, kur jos bus kuliamos antrą biau atidaryti apatinį sietą.
kartą. Tačiau, jei nustatomas didelis kiekis neiškultų
varpų, vadinasi, pobūgnio tarpas per didelis.

NUOSTOLIAI

Nuostoliai gali būti nustatomi skirtingose pakopose: (žr. mos savaime išlyginančios sistemos galimybės (jei
3 pav.) įrengta)).
1. Priekinės kombaino dalies nuostoliai: (t. y. nuosto- 5. Ventiliatoriaus nuostoliai: juos lemia per didelis va-
liai, nustatyti priekinėje kombaino dalyje) juos daž- lymo ventiliatoriaus greitis.
niausiai lemia neigiamos oro sąlygos, prastos javų
6. Šiaudų kratiklių nuostoliai: tai gali būti neiškultos
sąlygos ir javų subrendimas.
varpos (neiškultos iki galo) ar grūdai, dėl prasto
2. Pjaunamosios nuostoliai: (t. y. nuostoliai, rasti už būgno ir pobūgnio sureguliavimo ar per didelio va-
pjaunamosios ir išorinėje padangų dalyje) juos gali žiavimo greičio.
lemti netinkamas pjaunamosios nustatymų regulia-
vimas.
Bendri mašinos nuostoliai (Lt):
3. Pratekėjimo nuostoliai: juos gali lemti apgadinti Lt = (2 + 3) + (4 + 5) + 6 - 1
izoliaciniai sluoksniai ar angos, esančios apatinėje
sraigės dengiamojoje dalyje.
4. Valymo sistemos nuostoliai: juos gali lemti pras- Funkciniai nuostoliai (Lf)
tas sieto sureguliavimas, per mažas valymo ven- Lf = 4 + 5 + 6
tiliatoriaus greitis ar darbas šlaituose (kai viršija-

6-13
6 - DARBO OPERACIJOS

ZDA2908A 3

Nuostolių sritis apibrėžiama grūdų padėtimi kombaino Grūdai ant žemės tiesiai po kombainu, taip pat per visą
atžvilgiu. Kiekvieną tokią sritį privaloma patikrinti, siekiant valymo sistemos plotį dažnai patenka dėl netinkamo kom-
tiksliai nustatyti, kokius kombaino reguliavimo darbus (jei baino sureguliavimo ar per didelio važiavimo greičio.
tokių yra) galima atlikti, kad nuostoliai būtų sumažinti.
Valymo sistemos nuostoliai (4) gali būti nulemti ant viršu-
Grūdai ant žemės, prieš kombaino pjaunamąją (1), yra tinio sieto susidariusios medžiagos, kuri leidžia grūdams
apibrėžiami kaip iki derliaus ėmimo patirti nuostoliai, ku- nuriedėti į galinę kombaino dalį. Jie taip pat gali susidaryti
riuos lėmė oro sąlygos. Prieš išvairuodami kombainą į per daug uždarius arba atidarius sieto angą, per aukštai
lauką, nustatykite šių nuostolių dydį. pakėlus galinę sieto dalį (sieto kampas per didelis) ar dėl
per mažo valymo ventiliatoriaus greičio.
Grūdų galite rasti už pjaunamosios, tačiau jei jų paste-
bėsite išorinėje varomų ratų padangų dalyje (2), jie bus Nuostolius (5) taip pat gali lemti per didelis valymo ven-
laikomi pjaunamosios nuostoliais. Nuostolius gali lemti tiliatoriaus greitis. Tokiu atveju grūdai nupučiami į galinę
netinkamas pjaunamosios sureguliavimas ar netinkamas kombaino dalį.
kombaino važiavimo greitis.
Netolygus medžiagos išpylimas ant viršutinio sieto taip
Grūdai ant žemės tiesiai po kombainu (3) laikomi prate- pat gali lemti nuostolius.
kėjusiais grūdais. Angos, esančios sraigto apatinėje da-
lyje, ar pažeisti tarpikliai gali lemti didelius nuostolius, ku-
rie dažnai per klaidą tapatinami su valymo sistemos ar
šiaudų kratiklių nuostoliais (6).

6-14
6 - DARBO OPERACIJOS

Kaip nustatyti nuostolių lygį


Pavyzdys:
kombainas su 5.2 m (17 ft)
javų pjaunamąja, veikiantis kviečiuose.
Vidutinis derlius: 5000 kg/ha (4465 lbs/ac)

ZDA2908C 4

• Paviršius P = paviršius, kuriame imamas derlius: 1 ( 5.2 m² (56 ft²)), yra 5 g (0.18 oz) x 5.2 m² (56 ft²)
m (3.28 ft) padauginta iš X (pjaunamosios plotis) = = 26 g (0.92 oz).
5.2 m² (56 ft²). Atsižvelgiant į vidutinį kviečių svorį ( 23000) 1 kg

• Paviršius Q = medžiaga, pjaunama paviršiuje P, už (2.2 lb), tai reiškia: 598 grūdai paviršiuje Q ( 1 %
mašinos (t.y. pradalgėje): 1 m (3.28 ft) padauginta nuostolių lygis).
iš Y. Vidutinio dydžio žmogaus ranka su išskėstais pirš-

• Atsižvelkite į 1 % = 50 kg/ha (44.7 lbs/ac) nuostolių tais apima apie 0.03 m² (0.3229 ft²) paviršių. Vadi-
lygį arba 5 g (0.18 oz) 1 m² (10.76 ft²) derliui. nasi, jei grūdų nuostoliai yra tolygiai pasiskirstę, 18
Paviršiuje Q bus nustatyti funkciniai nuostoliai (t. y. grūdų surasite už rankos, kas reikš 1 % grūdų nuo-
valymo trinkelės, ventiliatoriaus, šiaudų kratiklio) P stolių, imant 5000 kg/ha (4465 lbs/ac) derlių.

6-15
6 - DARBO OPERACIJOS

„SmartSteer™“ sistema
Sistema „SmartSteer™“ automatiškai pakreipia kombainą
išilgai javų krašto, kairėje arba dešinėje pusėje.
DĖMESIO: Šios sistemos niekada nenaudokite važiuo-
dami keliu.

ĮSPĖJIMAS
Lazerio radiacija! Kad išvengtumėte akių sužeidimų,
nežiūrėkite tiesiai į šviesas ar naudodami optinius in-
strumentus. Visada naudokite akių apsaugą. Lazerio
klasė 1M. Nesilaikant šių nurodymų galimos nedide-
lės arba vidutinės traumos.
C0011A

Norėdami nustatyti valdymo pagal eilę sistemą monito-


riuje, atlikite šiuos veiksmus:
pradiniame ekrane pasirinkite „Priemonių komplektas –
pavara“ ir automatinio valdymo rūšies lauke pasirinkite
„Pagal kraštą“.

Apie derliaus ėmimo valdymo jutiklio (HGS) diskinės pa-


varos, HGS lazerinio jutiklio ir (arba) galinių ratų padėties
kalibravimą skaitykite 3-94 psl.

Įjungimo režimas:
1. Sistema „SmartSteer™“ įjungiama į įjungimo (pa-
rengties) režimą ne mažiau kaip dvi sekundes spau-
džiant automatinio valdymo svirtinį jungiklį (6) ir ne-
stipriai sukant vairą, kad jutiklis būtų atpažintas.
PASTABA: Sistema „SmartSteer™“ gali būti perjungiama
tik iš savo išjungimo būsenos į įjungimo (parengties) re-
žimą, kaip tai aprašyta anksčiau.
Pasigirs signalas ir pilkos spalvos automatinio
valdymo piktograma bus rodoma būsenos srityje,
ekrane, jei nėra įvesties / išvesties klaidų.

Įjungtas (darbo) režimas:


• Kombainas turi važiuoti į priekį ne mažesniu kaip 0.5
km/h (0.31 mph) greičiu.
• Paspauskite automatinio pjaunamosios aukščio val-
dymo mygtuką (5), kad nustatytumėte pjaunamąją į
HHC režimą ir ne aukščiau nei maksimalus darbi-
nis aukštis; sistema „SmartSteer™“ suaktyvinama
ir pradedama ieškoti derliaus krašto.
• Kai vairas nejudinamas ne mažiau nei dvi sekun-
des, sistema „SmartSteer™“ automatiškai nukreips
kombainą pagal derliaus kraštą.

ZEIL08CX0150A0B 1

6-16
6 - DARBO OPERACIJOS

Jei automatinio valdymo simbolis, esantis ekrano


būsenos srityje, pateikiamas raudoname rėmelyje,
tai reiškia, jog „SmartSteer™“ sistema yra įjungta
(dirba).

Sistema „SmartSteer™“ automatiškai perjungiama iš


aktyvaus režimo į įjungimo (parengties) režimą, kai:
• du kartus paspaudžiamas automatinio pjaunamo-
sios aukščio valdymo mygtukas (5)
(= pasirinktas neapartų lauko pakraščių režimas);
• važiavimo priekine eiga greitis yra mažesnis nei 0.5
km/h (0.31 mph);
PASTABA: sistema taip pat yra neaktyvi, kai va-
žiuojama atbuline eiga.
• operatorius suka vairą;
PASTABA: monitoriuje rodomas iškylantysis lan-
gas, kuriame operatorius įspėjamas apie valdymą ZEIL08CX0150A0B 2
rankiniu būdu.
• signalo, gaunamo iš HGS jutiklio, kokybė yra per
prasta ar nenustatomas joks javų kraštas, ar nus-
tatomas javų krašto galas.
PASTABA: įjungimo režime, kai neaptinkami javai
arba javų pabaiga, „SmartSteer™“ sistema daugiau
nekontroliuoja varančiųjų ratų, todėl kombainas to-
liau ima važiuoti paskutine kontroliuota važiavimo
kryptimi, kol vairuotojas, esantis kabinoje, nepasuka
vairo.

„SmartSteer™“ sistema visiškai išjungiama, kai:


• išjungiamas ir įjungiamas užvedimo raktelis;
• paspaudžiamas avarinio stabdymo mygtukas;
• vieną kartą paspaudus automatinio valdymo svirtinį
jungiklį (6), kai „SmartSteer™“ sistema yra savo su-
aktyvinimo ar savo įjungimo (parengties) režime.

Kraštų perjungimas
PASTABA: išskyrus, kai kalbama apie javų krašto kalibra-
vimo darbus, HGS automatiškai nekeis ar nenustatinės
kairiojo ar dešiniojo javų krašto.
PASTABA: javų krašto keitimas gali būti atliekamas tik
rankiniu būdu ir tik kai „SmartSteer™“ sistema nustatyta į
savo įjungimo (parengties) padėtį.

1. Jeigu norite perjungti, paspauskite ir ne mažiau kaip


dvi sekundes palaikykite neutralios pavaros atlaisvi-
nimo jungiklį (1) kartu su pjaunamosios šoninio pa-
kreipimo svirtiniu jungikliu (3), ( 4 pav.).
Kairįjį, norėdami nustatyti kairįjį javų kraštą, ir deši-
nįjį, norėdami nustatyti dešinįjį javų kraštą.
2. Pasigirdęs signalas nurodo, kad perjungimas atlik-
tas.

6-17
6 - DARBO OPERACIJOS

3. HGS jutiklis dabar pasukamas į kairę ar dešinę


pusę, siekiant susitelkti ties pasirinktu javų kraštu.
SVARBU: pirmiausia reikia tinkamai atlikti kairiosios ir de-
šiniosios pusės kalibravimo darbus.

ZDA2682A 3

Nustatymų koregavimas
Taip pat yra galimybė tinkamai suderinti atstumą tarp javų
krašto ir pjaunamosios šono (forsavimas). Reguliavimas
gali būti atliekamas tik, kai „SmartSteer™“ sistema
įjungta į darbo režimą.
1. Kad galėtumėte forsuoti, paspauskite ir palaikykite
neutralų atblokavimo jungiklį (1), ( 3 pav.) ir tuo pa-
čiu metu trumpai paspauskite pjaunamosios šoninio
pakreipimo jungiklį (3).
Kairįjį – kairiosios pusės tiksliam sureguliavimui ir
dešinįjį – dešiniosios pusės forsavimui.

ZEIL09CR0260A0B 4

2. Kiekvienas impulsas reguliuos poslinkį +/- 10 cm (4


in) į kairę arba dešinę, o naujai parinktas poslin-
kis bus išsaugomas automatiškai atitinkamoje at-
mintyje kairiajam arba dešiniajam kraštui.
PASTABA: nustatymai yra iš naujo nustatomi automatiš-
kai, kaskart, kai atliekami javų krašto kalibravimo darbai.

6-18
6 - DARBO OPERACIJOS

Eilių valdymas
Valdymo pagal eilę sistema automatiškai valdo kombainą
pagal javų eiles su dviem pjaunamosios jutikliais.
DĖMESIO: šios sistemos niekada nenaudokite važiuo-
dami keliu.

Norėdami nustatyti valdymo pagal eilę sistemą monito-


riuje, atlikite šiuos veiksmus:
pradiniame ekrane pasirinkite „Priemonių komplektas –
pavara“ ir automatinio valdymo rūšies lauke pasirinkite
„Pagal eilę“.

Apie eilės jutiklio ir (arba) galinių ratų padėties kalibravimą


skaitykite 3-94 psl.
ZEIL10CR0020A0B 1

Įjungimo režimas:
1. Valdymo pagal eilę sistema įjungiama į įjungimo (pa-
rengties) režimą ne mažiau kaip dvi sekundes spau-
džiant automatinio valdymo svirtinį jungiklį (6) ir ne-
stipriai sukant vairą arba jį pasukus, kad jutiklis būtų
atpažintas.
PASTABA: valdymo pagal eilę sistema gali būti perjun-
giama tik iš savo išjungimo būsenos į įjungimo (pareng-
ties) režimą, kaip tai aprašyta anksčiau.
Pasigirs signalas ir pilkos spalvos automatinio
valdymo piktograma bus rodoma būsenos srityje,
ekrane, jei nėra įvesties / išvesties klaidų.

Įjungtas (darbo) režimas


• Kombainas turi važiuoti į priekį ne mažesniu kaip 0.5
km/h (0.31 mph) greičiu.
• Paspauskite automatinio pjaunamosios aukščio val-
dymo mygtuką (5), kad nustatytumėte pjaunamąją į
HHC režimą ir ne aukščiau nei didžiausias darbinis
aukštis; valdymo pagal eilę sistema suaktyvinama.
• Kai eilės jutiklis aptinka javų eilę, sistema vairuos
kombainą pagal pasirinktą javų eilę.

ZEIL08CX0150A0B 2

Jei automatinio valdymo simbolis, esantis ekrano


būsenos srityje, pateikiamas raudoname rėmelyje,
tai reiškia, jog valdymo pagal eilę sistema yra įjungta
(dirba).

6-19
6 - DARBO OPERACIJOS

Valdymo pagal eilę sistema automatiškai perjungiama į


įjungimo (parengties) režimą, kai:
• du kartus paspaudžiamas automatinio pjaunamo-
sios aukščio valdymo mygtukas (5)
(= pasirinktas neapartų lauko pakraščių režimas);
• važiavimo priekine eiga greitis yra mažesnis nei 0.5
km/h (0.31 mph);
• operatorius suka vairą;
• neaptinkami javai arba aptinkama javų pabaiga.
PASTABA: įjungimo režime (pvz., kai neaptinkami javai),
valdymo pagal eilę sistema daugiau nekontroliuoja varan-
čiųjų ratų, todėl kombainas toliau ima važiuoti paskutine
ZEIL08CX0150A0B 3
kontroliuota važiavimo kryptimi, kol vairuotojas, esantis
kabinoje, nepasuka vairo.

Valdymo pagal eilę sistema visiškai išjungiama, kai:


• išjungiamas ir įjungiamas užvedimo raktelis;
• paspaudžiamas avarinio stabdymo mygtukas;
• vieną kartą paspaudžiamas automatinio valdymo
svirtinis jungiklis (6), kai valdymo pagal eilę sistema
yra suaktyvinta arba įjungimo (parengties) režime.

6-20
6 - DARBO OPERACIJOS

„IntelliCruise™“ sistema
IntelliCruise™ sistema leidžia automatiškai sureguliuoti
kombaino važiavimo į priekį greitį, pagal javų apkrovą.

Jeigu norite naudoti šią sistemą, pirmiausia patikrinkite,


ar ekrane pasirinktas tiekimo greitis (žr. 3-58 psl.). Norė-
dami atlikti kalibravimo darbus, žr. „Kalibravimo darbai“,
toliau šiame skyriuje.

Įjungimo režimas Režimas


Ribojami Variklio Kombinuotas
IntelliCruise™ sistema turi du darbo režimus: parametrai galingumas veikimas
1. Variklio galios režimą. Didžiausias X X
Šiame režime atsižvelgiama tik į variklio paramet- važiavimo greitis
rus. Variklio apkrova X X
2. Kombinuoto veikimo režimą. Variklio aps./min. X X
Šiame režime atsižvelgiama į variklio parametrus ir Sieto nuostoliai - X
nuostolius. Kūlimo nuostoliai - X

Parametrai, į kuriuos atsižvelgiama kiekviename režime,


nurodyti lentelėje.
• Sistema IntelliCruise™ perjungiama į jos įjungimo
(parengties) režimą, bent jau 2 s nuspaudus svirtinio
sistemos IntelliCruise™ jungiklį (6).
PASTABA: Sistema IntelliCruise™ gali būti perjungiama
tik iš savo išjungimo būsenos į įjungimo (parengties) re-
žimą, kaip tai aprašyta anksčiau.

ZEIL08CX0151A0B 1

Pasigirs signalas ir pilkos spalvos IntelliCruise™ pikto-


grama bus rodoma būsenos srityje, ekrane, jei nėra įves-
ties / išvesties klaidų.
PASTABA: šiame režime sistema toliau veikia rankinio
valdymo režimu ir nevykdomi jokie valdymo veiksmai.
Sistema laukia sekančių įvykių, kad būtų galima atitinka-
mai keisti būseną.

6-21
6 - DARBO OPERACIJOS

Įjungtas (darbo) režimas


Šiame režime sistema veikia automatiniame režime.

IntelliCruise™ sistema tampa aktyvia ir valdo kombainą


pagal javų apkrovą, kartu su neutraliu išjungimo jungik-
liu (1), paspaudus automatinį pjaunamosios aukščio val-
dymo mygtuką (5).

Šis režimas gali būti suaktyvinamas, jei:


• kombainas turi važiuoti į priekį ne mažesniu kaip 0.5
km/h (0.31 mph) greičiu;
• šiaudų elevatorius yra įjungtas;
ZDA2682A 2

• nedirbama lauko pakraščių ar išpylimo režime;


• variklis veikia prie didelio tuščiosios eigos greičio (
2100 RPM);
• operatorius sėdi savo vietoje;
• nenustatoma akmenų.

ZEIL08CX0151A0B 3

Jei IntelliCruise™ simbolis, esantis ekrano būsenos sri-


tyje, pateikiamas rėmelyje, tai reiškia, jog IntelliCruise™
sistema yra įjungta (dirba).

Kai tik šis režimas suaktyvinamas, daugiafunkcė ranke-


nėlė pastumiama į didžiausią priekinę padėtį, kad neribotų
automatinio valdymo galimybių.

6-22
6 - DARBO OPERACIJOS

IntelliCruise™ sistema visiškai išjungiama, kai:


• vieną kartą paspaudus IntelliCruise™ svirtinį jun-
giklį (6), kai IntelliCruise™ sistema yra savo suak-
tyvinimo ar savo įjungimo (parengties) režime;
• pastūmus lauko / kelio režimo perjungiklį į kelio re-
žimo padėtį;
• paspaudus spartaus stabdymo mygtuką;
• paspaudus stabdžius.
IntelliCruise™ sistema ribojama, kai:
• važiavimo greičio ribos automatinėje sistemoje = va-
žiavimo greitis tuo momentu, kai atliekami nustatyto
taško kalibravimo darbai + 2 km/h (1.2 mph).
Pavyzdžiui, jei važiavimo greitis vykdant nustatyto
taško kalibravimą buvo 4 km/h (2.5 mph), važia-
vimo greitis bus ribojamas iki 6 km/h (3.7 mph);
• aktyvioje būsenoje variklio greitis sumažėja mažiau
kaip 2000 RPM. Šiuo atveju, kombainas sulėtėja,
kol variklis grįžta į savo įprastą didelio greičio tuš-
čiosios eigos padėtį, kurioje veikia prie 2100 RPM;
• aktyvioje būsenoje variklio apkrova per didelė;
• nuostoliai / atvėtai pereina į raudoną zoną, esančią
monitoriaus ekrane, juostinėje diagramoje (tik kom-
baino veikimo režime).

IntelliCruise™ sistema įšaldoma (reiškia važiavimą


pastoviu greičiu), kai:
• lauko pakraščių ar išpylimo režimas yra aktyvus,
įjungus automatinį režimą.
PASTABA: kai lauko pakraščių apdirbimas ar išpylimo
procedūra baigta, neutralų išjungimo jungiklį (1) spaus-
kite kartu su automatiniu pjaunamosios aukščio valdymo
mygtuku (5), norėdami grįžti į automatinį režimą.

6-23
6 - DARBO OPERACIJOS

Kalibravimo darbai
Galima atlikti du skirtingus kalibravimo darbus:
• Nulinės apkrovos kalibravimas
• Nustatyto taško kalibravimas

Nulinės apkrovos kalibravimas


Tokie automatiniai kalibravimo darbai yra reikalingi, no-
rint užtikrinti, kad nustatytas signalas yra švarus nulinės
apkrovos signalas. Kalibravimo darbai turi būti atliekami
prieš bet kokius nustatyto taško kalibravimo darbus ar sis-
temos suaktyvinimą.
(Tokie automatiniai kalibravimo darbai taip pat atliekami
gamykloje).

Norėdami padaryti automatinius kalibravimo darbus,


atlikite šiuos veiksmus:
1. Įjunkite kūlimo ir šiaudų elevatoriaus mechanizmą.
2. Variklio aps./min. nustatykite į greitos tuščiosios ei-
gos padėtį.
3. Į viršų pakelkite pjaunamąją (virš maksimalaus dar-
binio aukščio) bent jau 15 s (lauko pakraščių reži-
mas). Nesvarbu, ar vairuojate kombainą, ar ne.
PASTABA: atliekant šiuos kalibravimo darbus, IntelliC-
ruise™ simbolis, esantis būsenos srityje, monitoriaus
ekrane, yra pilkas ir rėmeliuose.

6-24
6 - DARBO OPERACIJOS

Nustatyto taško kalibravimas


Tai yra būsena, kai operatorius „parodo“ reguliatoriui jo
nustatytą tašką, kurio reikia laikytis. Nustatytas taškas yra
tiekimo greičio signalo lygis, kurio valdiklis turi laikytis, kad
būtų užtikrintas optimalus mašinos darbas.

Nustatyto taško kalibravimo darbai gali būti atliekami


tokiu būdu:
1. Įjungimo režime iš naujo spustelėkite IntelliC-
ruise™ svirtinį jungiklį (6) bent jau 2 s.
2. Nuimant derlių nustatykite kombainą į optimalią bū-
seną.
4
3. Kai operatorių tenkins būsena, spauskite ir trum- ZEIL08CX0151A0B

pai palaikykite neutralų išjungimo jungiklį (1), kartu


spausdami automatinio pjaunamosios aukščio val-
dymo mygtuką (5).
Sistema apskaičiuos vertę ir 10 s sekundėms išsau-
gos kaip nustatytą tašką.

4. Šiuo metu IntelliCruise™ simbolis, esantis būse-


nos srityje, monitoriaus ekrane, vis dar mirksės, o
operatorius vis dar rankiniu būdu kontroliuos važia-
vimo greitį.
5. Po 2.5 s IntelliCruise™ simbolis, esantis monito-
riaus ekrano būsenos srityje, bus apibrėžtas rėme-
liais, o tai reiškia, jog automatinis valdymas taps ak-
tyvus.
6. Spauskite daugiafunkcę rankeną kiek galite į priekį,
kad neapribotumėte automatinio valdymo.

ZDA2682A 5

6-25
6 - DARBO OPERACIJOS

Norėdami reguliuoti nustatytą tašką (tik aktyvioje


būsenoje), atlikite tokius veiksmus:
• nustatytam taškui padidinti: spauskite ir trumpai pa-
laikykite neutralų išjungimo jungiklį (1), kartu spaus-
dami pjaunamosios aukščio ir pjaunamosios šoninio
pakreipimo svirtinį perjungiklį (3) į viršų (lėtai);

ZDA2682A 6

• nustatytam taškui sumažinti: spauskite neutralų iš-


jungimo jungiklį (1), kartu spausdami pjaunamosios
aukščio ir pjaunamosios šoninio pakreipimo svirtinį
perjungiklį (3) žemyn (lėtai).

ZEIL09CR0260A0B 7

PASTABA: kadangi sietų nuostolių jutiklis paprastai


registruoja didesnius nuostolius, važiuojant per plotus,
kur mažesnis javų tankumas, IntelliCruise™ sistema
mažins, o ne didins greitį (tik kombaino veikimo režime).
Šiuo atveju rekomenduojama mažinti sietų nuostolių jutik-
lio jautrumą. Tai lems didesnį judėjimo į priekį greitį.

6-26
6 - DARBO OPERACIJOS

PJOVIMO APARATAS

Pjovimo aparato montavimas


Norint prijungti pjaunamąją prie kombaino, reikia imtis
tokių veiksmų:
1. Įsitikinkite, kad viršutinė šiaudų elevatoriaus kor-
puso atrama, į kurią turi remtis pjaunamoji, yra
švari.
2. Nustatykite kombaino padėtį taip, kad šiaudų eleva-
torius ir pjaunamosios anga lygiuotų.
3. Įjungę pirmą pavarą, pradėkite važiuoti, kad šiaudų
elevatorius būtų nustatytas į jo padėtį. Prijunkite
pjaunamąją, o tuomet pjaunamąją ir šiaudų eleva-
torių pakelkite.

ZEIL09CR0344A0A 1

4. Prijunkite greito montavimo svirtį (1), kad kabliai (2)


būtų visiškame kontakte su kaiščiais (3). Jeigu ne,
reguliuokite svirtį (1) varžtais (4), kad būtų jaučia-
mas tam tikras pasipriešinimas, kai užraktas (5) bus
uždėtas ant svirties (1).

ZEIL09CR0345A0B 2

5. Prijunkite pjaunamosios pavaros movą (1). Naudo-


kite specialų įrankį (2), pritaikytą kairiajai šiaudų ele-
vatoriaus pusei, norint kad pjaunamosios pavaros
veleno skersinio jungtis lygiuotų su pjaunamosios
darbinio veleno skersinio jungtimi.
6. Uždenkite dangtį (3), norėdami apsaugoti pjauna-
mosios pavaros movą.
7. Prie viršutinės darbo velenos atramos, esančios ant
pjaunamosios, prikabinkite grandinę.

10021840 3

6-27
6 - DARBO OPERACIJOS

8. Norėdami prijungti lengvai montuojamą sujun-


giamąją movą, pakelkite dangtį (1), pastumkite
hidraulinę dalį (2) iki (3) ir sukite žemyn ranke-
nėlę (4), kol užraktas (5) saugiai atsidurs savo
griovelyje.
9. Prijunkite elektros kištuką (6).

ZEIL05CR0033A0C 4

10. Jei naudojama kukurūzų pjaunamoji su stiebe-


lių smulkintuvu, nuimkite dangtį, esantį dešinėje
šiaudų elevatoriaus pusėje.
11. Prijunkite stiebelių smulkintuvo pavaros movą. Nau-
dokite specialų įrankį, pritaikytą kairiąjai šiaudų ele-
vatoriaus pusei, norint kad pjaunamosios pavaros
veleno skersinio jungtis lygiuotų su pjaunamosios
darbinio veleno skersinio jungtimi.
12. Uždenkite dangtį, norėdami apsaugoti smulkintuvo
pavaros sujungiamąją movą.

ZEIL05CR0010A0B 5

Pjovimo aparato nuėmimas


Norėdami išmontuoti pjaunamąją, imkitės tokių veiksmų:
1. Nustatykite lenktuvus į jų žemiausią ir galinę padėtį.
2. Atkabinkite tokias dalis:
• Pjaunamosios varančiosios dalies movą (-as)
• Elektros jungtį (1) iš naujo uždėkite ant laikiklio
(2).
• Greito montavimo mova: pastumkite užraktą
(3) ir pasukite rankenėlę (4). Išimkite hidraulinį
bloką (5). Uždarykite dangtį (6) ir užkabinkite
hidraulinį bloką (5) ant plokštelės (7).
3. Atleiskite greitai montuojamą svirtį.
ZEIL05CR0033A0B 1

6-28
6 - DARBO OPERACIJOS

4. Kai kurios pjaunamosios turi papildomas atramas


(1) tkad jas būtų galima tvirtai pastatyti ant žemės.
Kai reikia ištraukite pjaunamosios atramas (1) ir už-
fiksuokite jas (1) kaiščiu (2) ir vielokaiščiu (3).

ZEIL09CR0346A0B 2

5. Pastatykite pjaunamąją ant lygaus paviršiaus ir atli-


kite 10 veiksmą.
Jeigu tai 12 eilių kukurūzų pjaunamoji ir priekaba, imkitės
šių veiksmų:
6. Ištraukite atramas (1) ir užfiksuokite jas (1) kaiščiais
(2) ir vielokaiščiais (3). (Žr. 4 veiksmą).

ZEIL09CR0347A0B 3

7. Užkelkite kukurūzų pjaunamąją ant priekabos ir įsi-


tikinkite, ar kukurūzų pjaunamosios atramos (1) yra
tinkamose padėtyse virš atitinkamų lizdų (2).
8. Nuleiskite kukurūzų pjaunamąją ant priekabos ir už-
fiksuokite jos atramas (1) lizduose su kaiščiais (2).

ZEIL09CR0348A0B 4

6-29
6 - DARBO OPERACIJOS

9. Įsitikinkite, kad kukurūzų pjaunamosios priekis (1)


yra visiškai atremtas į priekabos siją (2).

ZEIL09CR0349A0B 5

10. Kai variklis veikia tuščiosios eigos greičiu, atlaisvin-


kite šiaudų elevatoriaus korpusą nuo pjaunamosios,
o tada pavažiuokite atgal.
PASTABA: Žr. į atskirą Operatoriaus vadovą, kur
pateikiama informacijos apie jūsų kombaine sumon-
tuotos pjaunamosios rūšį.

6-30
6 - DARBO OPERACIJOS

Rinktuvo aukščio kontrolė


Kai keisite pjaunamąją (javų pjaunamąją), atlikite pjauna-
mosios tipo ir pjaunamosios kalibravimo darbus (žr. 3-94
psl.).

Norėdami įjungti automatinį pjaunamosios aukščio val-


dymo režimą (ražienos aukščio ir (arba) Autofloat™ kom-
pensavimui), atlikę pirmuosius kalibravimo darbus, imki-
tės tokių veiksmų:

Ražienos aukščio ir Autofloat™ režimas


Šiame režime be Autofloat™ potenciometro jutiklių, pjau-
namoji dirba prie iš anksto parinkto ražienos aukščio.
Jei sumontuoti Autofloat™ potenciometro jutikliai, pjau-
namoji dirbs pagal lauko kontūrus prie iš anksto parinkto
ražienos aukščio.
1. Įjunkite kūlimo mechanizmą (1) ir šiaudų elevatorių
(2), naudodami jungiklius.
2. Nustatykite pjaunamosios atminties perjungiklį (4) į
ražienos aukščio / Autofloat™ režimo 1 ar 2 padėtį.
3. Nuleiskite pjaunamąją iki pageidaujamo pjovimo
aukščio, naudodami pjaunamosios aukščio ir pjau-
namosios šoninio pakreipimo svirtinį perjungiklį (3).
4. Spauskite automatinį pjaunamosios aukščio val-
dymo mygtuką (5) bent jau 2 sekundes, norėdami
išsaugoti (pasigirs patvirtinantis signalas).
PASTABA: Yra galimybė išsaugoti dvi skirtingas
aukščio vertes, naudojant pjaunamosios atminties ZEIL09CR0261A0B 1
perjungiklį (4), nustatant į ražienos aukščio / Auto-
float™ režimo 1 ar 2 padėtį.
5. Norėdami darbo metu keisti vieną iš atmintyje įra-
šytų pjaunamosios nustatymų, naudokite pjauna-
mosios aukščio ir pjaunamosios šoninio pakreipimo
svirtinį perjungiklį (3) (pagreitinti / sulėtinti), kuriuo
pakelsite ar nuleisite pjaunamąją iki pageidaujamos
vertės. Spauskite automatinį pjaunamosios aukščio
valdymo mygtuką (5) bent jau 2 sekundes, norėdami
išsaugoti naują aukščio padėtį (pasigirs patvirtinan-
tis signalas).
6. Dirbdamas lauko pakraščiuose operatorius gali du
kartus paspausti automatinį pjaunamosios aukščio
valdymo mygtuką (5), norėdamas iškelti pjauna-
mąją iš javų.
Kai norima iš naujo įjungti automatinį režimą, pa-
spaudus automatinį pjaunamosios aukščio valdymo
mygtuką (5), siunčiamas impulsas, o pjaunamoji lei-
džiama tol, kol pasiekiama iš anksto numatyta vertė.

6-31
6 - DARBO OPERACIJOS

PASTABA: Norint keisti tik darbinę nustatytą vertę, pjau-


namosios aukščio ir pjaunamosios šoninio pakreipimo
svirtiniu perjungikliu (3) nustatoma sulėtinimo / pagrei-
tinimo parinktis, tačiau patvirtinimas nėra atliekamas,
spaudžiant automatinį pjaunamosios aukščio valdymo
mygtuką (5). Sistema toliau veikia automatiniame režime.
PASTABA: Pjaunamosios aukščio valdymo svirtinis per-
jungiklis (3) (tik didelio greičio palėtinimo ar pagreitinimo
metu, nevykdant šoninio pakreipimo) automatinio režimo
sistemą visiškai perjungia į transportavimo režimą (pir-
maeiliškumas).

ZEIL09CR0261A0B 2

PASTABA: Taip pat įmanoma pakeisti vieną pjaunamo-


sios aukštį į kitą ar netgi parinkti pjaunamosios kompen-
savimą, naudojant atminties perjungiklį (4).
DĖMESIO: Pjaunamosios aukščio padėtį galima keisti tik,
jei ji nustatyta darbui maksimalaus darbinio aukščio inter-
vale. Apie maksimalaus darbinio aukščio keitimą žiūrėkite
3-58 ir 3-55 psl.
Automatinis kompensavimas vykdomas, kai paliečiama
žemė. Kai pjaunamoji nupjauna prie žemės esančius ja-
vus, ji automatiškai grįžta prie iš anksto nustatyto darbinio
aukščio. Toks automatinis kompensavimas gali būti regu-
liuojamas, taikant ribinį slėgį. Mažesnis ribinis slėgis ribos
jėgas, sąveikaujančias prie žemės, kai ji liečiama.
Kalibravimo informaciją rasite 3-94 ir 3-55 psl.

6-32
6 - DARBO OPERACIJOS

Kompensavimo režimas
Naudokite šį režimą, kai imsite žirnių ir (ar) išguldytų javų
derlių. Šiame darbo režime pjaunamoji slysta per žemę,
taikant iš anksto nustatytą slėgį.
Šis režimas taip pat gali būti naudojamas, norint nustatyti
automatinį šoninį pakreipimą, jei Autofloat™ potencio-
metro jutikliai įrengti. Jutikliai turi būti prijungti prie kom-
baino, o išorinės pjaunamosios pavažėlės – sukimosi pa-
dėtyje (t.y. laisvai prikabintos).
1. Įjunkite kūlimo mechanizmą ir šiaudų elevatorių,
naudodami jungiklius (1) ir (2).
2. Nustatykite pjaunamosios atminties perjungiklį (4) į
kompensavimo režimą.
3. Nuleiskite pjaunamąją iki pageidaujamo pjovimo
aukščio, naudodami pjaunamosios aukščio ir pjau-
namosios šoninio pakreipimo svirtinį perjungiklį (3).
4. Spauskite automatinį pjaunamosios aukščio val-
dymo mygtuką (5) bent jau 2 sekundes, norėdami
išsaugoti (pasigirs patvirtinantis signalas).
PASTABA: Sukalibruotas pjaunamosios slėgis
reiškia slėgį, prie kurio pjaunamoji kelia cilindrus su ZEIL09CR0261A0B 3
pjaunamąja +/- 15 cm (6 in) virš žemės paviršiaus.
5. Norėdami darbo metu keisti iš anksto nustatytą
slėgį, naudokite pjaunamosios slėgio ir pjauna-
mosios šoninio pakreipimo svirtinį perjungiklį (3)
(pageitinti / sulėtinti) ir parinkite pageidaujamą
slėgį. Spauskite automatinį pjaunamosios aukščio
valdymo mygtuką (5) bent jau 2 sekundes, norė-
dami išsaugoti naują slėgį (pasigirs patvirtinantis
signalas).
6. Dirbdamas lauko pakraščiuose operatorius gali du
kartus paspausti automatinį pjaunamosios aukščio
valdymo mygtuką (5), norėdamas iškelti pjauna-
mąją iš javų.
Kai norima iš naujo įjungti automatinį režimą, pa-
spaudus automatinį pjaunamosios aukščio valdymo
mygtuką (5), siunčiamas impulsas, o pjaunamoji lei-
džiama tol, kol pasiekiama iš anksto numatyta vertė.
PASTABA: Norint keisti slėgį, pjaunamosios aukš-
čio ir pjaunamosios šoninio pakreipimo svirtiniu
perjungikliu (3) nustatoma sulėtinimo / pagreitinimo
parinktis, tačiau patvirtinimas nėra atliekamas,
spaudžiant automatinį pjaunamosios aukščio val-
dymo mygtuką (5). Sistema toliau veikia automati-
niame režime.
PASTABA: Taip pat įmanoma pakeisti vieną pjau-
namosios aukštį į kitą ar netgi parinkti pjaunamosios
kompensavimą.

6-33
6 - DARBO OPERACIJOS

PASTABA: Būsenos sritis, matoma monitoriaus ekrane,


nurodo kokiame režime dirba pjaunamoji. Galimi trys skir-
tingi režimai.

1. Ražienos aukščio režimas

2. Autofloat™ režimas

3. Kompensavimo režimas

PASTABA: Būsenos sritis, esanti monitoriaus ekrane, pa-


rodo, jei darbo metu ražienos aukščio ar Autofloat™ re-
žime, paliečiama žemė.

PASTABA: Jei automatinis režimas išjungiamas, ekrane


iškylančiame lange pamatysite pranešimą „AUTOMATI-
NIS HHC IŠJUNGTAS“.

6-34
6 - DARBO OPERACIJOS

Transportavimo režimas
Pjaunamoji automatiškai bus nustatoma į atitinkamą
transportavimui numatytą padėtį, kai:
• Išjungtas šiaudų elevatorius.
• Pasirinktas kelio režimas.
• Stumtelėkite pjaunamosios aukščio svirtinį perjun-
giklį.

Pjaunamosios „Superflex“ veikimas


Norėdami dirbti „Superflex“ pjaunamąja, atlikite pjauna-
mosios tipo konfigūraciją. Žr. 3-58 psl.

Automatinis pjaunamosios pakėlimas


Ši automatinė sistema sukurta siekiant apsaugoti
pjaunamosios pavažėlių trinkeles, kai kombainas
apsukamas.
• Pjaunamoji „Superflex“: pjaunamoji 2 s pakeliama,
kai pjaunamosios pavažėlių trinkelės neliečia že-
mės.
• Kitos pjaunamosios: pjaunamoji vieną sekundę pa-
keliama, kai pjaunamosios pavažėlių trinkelės nelie-
čia žemės.

Norint įjungti sistemą, reikia įvykdyti šias sąlygas.


• Apie įdiegtą automatinį pjaunamosios pakėlimą žr.
3-58 psl.
• Apie įdiegtą Autofloat™ žr. 3-58 psl.
• Pasirinktas lauko režimas
• Kuliamoji įjungta
• Šiaudų elevatorius įjungtas
• Dirbama automatiniame režime
• Važiavimas atbuline eiga

6-35
6 - DARBO OPERACIJOS

Lenktuvo apsukų ir važiavimo greičio sinchronizavimas


Lenktuvų ir važiavimo greičio sinchronizacijos sistema
yra automatinė, kuri, jei įjungta kartu su lenktuvų greičio
sinchronizacijos jungikliu (3), sukuria linijinę lenktuvų
greičio sąsają su važiavimo greičiu.
Bazinis koeficientas tarp lenktuvų ir važiavimo greičio gali
būti padidinamas ar sumažinamas, naudojant lenktuvų
greičio valdymo jungiklius (1) ir (2).

ZEIL09CR0262A0B 1

• A = lenktuvų greitis (km/h)


• B = važiavimo greitis (km/h)
• C = minimalus lenktuvų greitis
(nustatytas naudojant monitoriaus ekraną)
• D = automatinis lenktuvų polinkis
(priklauso nuo pjaunamosios / lenktuvų varančio-
sios dalies tipo)
• E = automatinis lenktuvų greičio kompensavimas

ZEIL04CX0260A0B 2

SVARBU: prieš nustatant lenktuvų greitį, reikia patikrinti


(jei naudodama mechaninė lenktuvų varančioji dalis), ar
lenktuvų greičio jutiklis įdiegtas konfigūracijos informaci-
jos ekrane ir reguliuoja minimalų lenktuvų greitį (C). Pa-
sirinkite šiuos elementus, esančius ekrane, koregavimui.
Žr. 3-58 psl. Pavyzdžiui:
jei automatinis lenktuvų greičio kompensavimas (E) = 0
km/h ir važiavimo greitis (B) = (B) = 4 km/h (2.5 mph): tai
reiškia, jog esamas lenktuvų greitis = 4 km/h (2.5 mph).
PASTABA: kuo didesnė automatinio greičio nustatymų
riba, tuo didesnis esamas lenktuvų greitis, lyginant su va-
žiavimo greičiu.
Norėdami tinkamai nustatyti greičio sinchronizacijos
valdymą, imkitės tokių veiksmų:
1. Lenktuvų sinchronizavimo įjungimo perjungiklį (3)
nustatykite į padėtį ĮJUNGTA (= vidurinė padėtis).
2. Pasirinkę 1 km/h (0.6 mph) greitį, vairuokite kom-
bainą laukų dalyje, kuri geriausiai atvaizduoja visus
javus.
3. Reguliuokite lenktuvų greitį, naudodami lenktuvų
greičio jungiklius (1) ir (2), norėdami suderinti kom-
baino judėjimo greitį.

ZEIL09CR0262A0B 3

6-36
6 - DARBO OPERACIJOS

Lenktuvo apsukų ir važiavimo greičio sinchronizavimas


Lenktuvų ir važiavimo greičio sinchronizacijos sistema
yra automatinė, kuri, jei įjungta kartu su lenktuvų greičio
sinchronizacijos jungikliu (3), sukuria linijinę lenktuvų
greičio sąsają su važiavimo greičiu.
Bazinis koeficientas tarp lenktuvų ir važiavimo greičio gali
būti padidinamas ar sumažinamas, naudojant lenktuvų
greičio valdymo jungiklius (1) ir (2).

ZEIL09CR0262A0B 1

• A = lenktuvų greitis (km/h)


• B = važiavimo greitis (km/h)
• C = minimalus lenktuvų greitis
(nustatytas naudojant monitoriaus ekraną)
• D = automatinis lenktuvų polinkis
(priklauso nuo pjaunamosios / lenktuvų varančio-
sios dalies tipo)
PASTABA: „Varifeed™“ pjaunamosioms su hidrau-
line lenktuvų pavara: lenktuvų polinkis = 147.
• E = automatinis lenktuvų greičio kompensavimas

ZEIL04CX0260A0B 2

SVARBU: prieš nustatant lenktuvų greitį, reikia patikrinti


(jei naudodama mechaninė lenktuvų varančioji dalis), ar
lenktuvų greičio jutiklis įdiegtas konfigūracijos informaci-
jos ekrane ir reguliuoja minimalų lenktuvų greitį (C). Pa-
sirinkite šiuos elementus, esančius ekrane, koregavimui.
Žr. Prietaisų skydelis - Valdiklių identifikavimas psl.
Pavyzdžiui:
jei automatinis lenktuvų greičio kompensavimas (E) = 0
km/h ir važiavimo greitis (B) = (B) = 4 km/h (2.5 mph): tai
reiškia, jog esamas lenktuvų greitis = 4 km/h (2.5 mph).
PASTABA: kuo didesnė automatinio greičio nustatymų
riba, tuo didesnis esamas lenktuvų greitis, lyginant su va-
žiavimo greičiu.
Norėdami tinkamai nustatyti greičio sinchronizacijos
valdymą, imkitės tokių veiksmų:
1. Lenktuvų sinchronizavimo įjungimo perjungiklį (3)
nustatykite į padėtį ĮJUNGTA (= vidurinė padėtis).
2. Pasirinkę 1 km/h (0.6 mph) greitį, vairuokite kom-
bainą laukų dalyje, kuri geriausiai atvaizduoja visus
javus.
3. Reguliuokite lenktuvų greitį, naudodami lenktuvų
greičio jungiklius (1) ir (2), norėdami suderinti kom-
baino judėjimo greitį.

ZEIL09CR0262A0B 3

6-37
6 - DARBO OPERACIJOS

PADAVIMAS

Apatinis velenas – reguliavimas


Šiaudų elevatoriaus apatinis velenas (1) įtemptas spy-
ruokle, todėl jį galima pakreipti pagal apdorojamos me-
džiagos kiekį.

Spyruoklės įtempimas (2) turi būti reguliuojamas pagal


javų, kurie bus imami, rūšį.

ZDA2321A 1

• Modeliai su priekinio paviršiaus reguliavimu

Visiems javams, išskyrus kukurūzus:


1. Abejose pusėse reguliuokite specialią veržlę (3), kol
X atstumas bus 90 - 93 mm (3.54 - 3.66 in).
2. Jeigu reikia, sureguliuokite spyruoklę (4) iki 111 -
113 mm (4.37 - 4.45 in) ilgio.

Kukurūzams:
1. Abejose pusėse reguliuokite specialią veržlę (3), kol
X atstumas bus 112 - 114 mm (4.41 - 4.49 in).
2. Jeigu reikia, sureguliuokite spyruoklę (4) iki 88 - 90
mm (3.46 - 3.54 in) ilgio.
ZDA2322A 2
PASTABA: kai imamas saulėgrąžų su didelėmis galvomis
derlius, rekomenduojama apatinį veleną reguliuoti į kuku-
rūzų padėtį.

6-38
6 - DARBO OPERACIJOS

• Modeliai be priekinio paviršiaus reguliavimo (su


arba be šoninio pokrypio).

Visiems javams, išskyrus kukurūzus:


1. Atsukite abejose pusėse veržles (1).
2. Nustatykite atramą (2) apatinėje padėtyje, kaip pa-
rodyta.
3. Priveržkite abejose pusėse veržles (1).
4. Sureguliuokite spyruoklę (3) iki 111 - 113 mm (4.37
- 4.45 in) ilgio.

Kukurūzams:
1. Atsukite abejose pusėse veržles (1). ZDF0056A 3

2. Nustatykite atramą (2) viršutinėje padėtyje.


3. Priveržkite abejose pusėse veržles (1).
4. Sureguliuokite spyruoklę (3) iki 88 - 90 mm (3.46 -
3.54 in) ilgio.
PASTABA: kai imamas saulėgrąžų su didelėmis galvomis
derlius, rekomenduojama apatinį veleną reguliuoti į kuku-
rūzų padėtį.
PASTABA: kaip reguliuoti apatinį veleną parodyta ir lip-
duke, esančiame dešinėje šiaudų elevatoriaus pusėje.

ZEIL04CX0231A0A 4

Priekinio skydo reguliavimas


Siekiant pagerinti javų tiekimą, pjaunamosios veikimo
kampą galima reguliuoti. Šiaudų elevatoriaus priekinį
kampą galima atitinkamai sureguliuoti keičiant atstumą
„X“.

Gamyklinis nustatymas: 118 - 122 mm (4.65 - 4.80 in).

Norėdami reguliuoti priekinį kampą, abejose mašinos


pusėse atlikite šiuos veiksmus:
1. Atlaisvinkite devynias veržles (1) abejose pusėse.
2. Sureguliuokite priekinį kampą sukdami veržles (2).
3. Priveržkite veržles (2).
4. Ppriveržkite fiksuojamąsias veržles (1) minimaliu
1
300 N·m (221.3 lb ft) sukimo momentu. ZDA3045A

PASTABA: Įsitikinkite, kad šiaudų elevatoriaus skersiniai


neliečia apsauginių plokščių, esančių šiaudų elevatoriaus
priekinėje dalyje.

6-39
6 - DARBO OPERACIJOS

Tiektuvo uždėjimas Tarpinė plokštė - Išimkite


Priklausomai nuo šiaudų elevatoriaus tipo, tarpinė plokštė
gali būti su išleidimo skylėmis.

Šias skyles galima naudoti šiaudų elevatoriui atkimšti, jei


jis užsikemša.

5 šiaudų kratiklių kombainai: dvi išleidimo skylės.

6 šiaudų kratiklių kombainai: trys išleidimo skylės.

Imant tam tikrų javų (kukurūzų) derlių, gali reikėti nuimti


dengiamąsias dalis nuo tarpinės plokštės, kad sumažėtų
atgalinis tiekimas.
Imkitės tokių veiksmų:
1. Nuleiskite šiaudų elevatorių į žemiausią padėtį, su-
stabdykite variklį ir ištraukite iš spynelės užvedimo
raktelį.
2. Atidenkite patikrinimo dangtį (1), esantį šiaudų ele-
vatoriaus viršuje, išsukę du varžtus (2).

ZDA5648A 1

3. Nuimkite dengiamąsias dalis (3), esančias apatinėje


tarpinės plokštės dalyje (4), naudodami specialų
veržliaraktį.
4. Uždenkite tikrinimo dangtį ir priveržkite varžtus.

ZDA2382A 2

6-40
6 - DARBO OPERACIJOS

Šiaudų elevatoriaus apatinė plokštė


Apatinės dalies vidurinį segmentą galima pakeisti perfo-
ruotomis durimis (priedas), o tai rekomenduojama, kai ku-
liamos pupos ar žirniai, siekiant išgauti švaresnį grūdų
bandinį.

Sumontavus perforuotas duris, galima naudoti lygią


dugno plokštę arba jos nenaudoti.
Norėdami sumontuoti arba išimti šią lygią plokštę,
pakelkite tiektuvą ir įjunkite pjaunamosios apsauginį
užraktą. Imkitės toliau nurodytų atsargumo priemonių ir
laikykitės nurodymų.
1. ĮSPĖJIMAS
Netikėtas mašinos pajudėjimas!
1. Išjunkite visas pavaras. 2. Įjunkite sto-
vėjimo stabdį. 3. Nuleiskite visus prie-
dus iki žemės arba juos pakelkite ir įjun-
kite visus saugos užraktus. 4. Išjunkite
variklį. 5. Išimkite raktelį iš spynelės. 6.
Išjunkite akumuliatoriaus raktelį, jei yra.
7. Palaukite, kol visos mašinos judan-
čios dalys sustos. ZDA2327A 1

Nesilaikant šių nurodymų galimos nedi-


delės arba vidutinės traumos.
C0038A

Išsukite varžtus (1).


2. Atsukite varžtus (2).
3. Atsukite svirtį (3) ir atidarykite prieigos dureles (4).
4. Sumontuokite arba nuimkite lygią apatinę plokštę
ant perforuotų prieigos durelių (4) viršaus.

Skersinio judėjimo sistemos apribojimai


Norint išvengti pavarų sistemos pažeidimų, reikia įsiti-
kinti, kad šoninio pakreipimo sistemos judesiai ribojami,
kai kartu su 6 eilių pakeliama kukurūzų pjaunamąja (
MF670N arba MF675N) naudojamas 6 šiaudų kratiklių
kombainas.

ZEIL08CS0075A0B 1

6-41
6 - DARBO OPERACIJOS

Atbulinės eigos sistema


Kombaine yra sistema, kuri keičia pjaunamosios lenktuvų
kryptį (ar surenka grandines, kai naudojama kukurūzų
pjaunamoji), tuomet kai užkemšama sraigė ar šiaudų
elevatorius.

ZEIL09CR0263A0B 1

Jei darbo metu užsikimštų tiekimo sraigė ir (arba) šiaudų


elevatorius ir dėl to imtų slankiotis atkabinama (-os)
sankaba (-os), imkitės tokių veiksmų:
1. Nedelsdami sustabdykite kombainą, važiuojantį į
priekį, ir išjunkite pjaunamosios pavarą, naudodami
greito stabdymo mygtuką (1).
2. Keletą metrų pavažiuokite atbuline eiga.
3. Leiskite varikliui veikti prie maksimalaus greičio ir
IŠJUNKITE pjaunamosios paleidimo jungiklį (2).
4. Įjunkite šiaudų elevatoriaus eigos keitimo perjungiklį
(3) (jei pasirinktas lauko režimas).
5. Spauskite lenktuvų greičio mažinimo mygtuką (4)
(apatinę dalį), norėdami keisti pjaunamosios ir
šiaudų elevatoriaus sukimosi kryptį.
Paspauskite lenktuvų greičio didinimo mygtuką (vir-
šutinę dalį), kad javai lėtai būtų paduodami į pjauna-
mąją ir šiaudų elevatorių.
6. Kai užsikimšimas pašalintas, išjunkite šiaudų eleva-
toriaus eigos keitimo mechanizmo perjungiklį (3) ir
palaukite dvi sekundes, prieš spausdami pjaunamo-
sios paleidimo jungiklį (2).
7. Tęskite darbą.
SVARBU: neįmanoma pašalinti visų užsikimšimų,
naudojant eigos keitimo sistemą. Laikykitės toliau
pateikiamų nurodymų, kad rankiniu būdu atkimštu-
mėte.

6-42
6 - DARBO OPERACIJOS

Norėdami atkimšti pjaunamąją, atlikite šiuos veiksmus:


PERSPĖJIMAS
Išvenkite susižeidimų! Prieš mašinos sute-
pimą ar techninę priežiūrą visada atlikite šiuos
veiksmus:
1. Išjunkite visas pavaras. 2. Įjunkite stovė-
jimo stabdį. 3. Nuleiskite visus priedus iki že-
mės arba juos pakelkite ir įjunkite visus sau-
gos užraktus. 4. Išjunkite variklį. 5. Išimkite
raktelį iš spynelės. 6. Išjunkite akumuliato-
riaus raktelį, jei yra. 7. Palaukite, kol visos
mašinos judančios dalys sustos.
Nesilaikant šių nurodymų gali kilti pavojus gy-
vybei ar rimtų traumų pavojus.
W0047A

PERSPĖJIMAS
Pelio keliamas pavojus!
Būkite atsargūs dirbdami su aštriais kompo-
nentais. Visada dėvėkite asmens apsaugos
priemones (AAP), įskaitant tvirtas pirštines.
Nesilaikant šių nurodymų gali kilti pavojus gy-
vybei ar rimtų traumų pavojus.
W0274A

Jeigu pjaunamoji užsikimšus, niekuomet nepamirškite


peilių. Atsargiai pašalinkite užsikimšimą.
Norėdami atkimšti šiaudų elevatorių, atlikite šiuos
veiksmus:
1. Nuleiskite padargą ant žemės.
PERSPĖJIMAS
Išvenkite susižeidimų! Prieš mašinos sute-
pimą ar techninę priežiūrą visada atlikite šiuos
veiksmus:
1. Išjunkite visas pavaras. 2. Įjunkite stovė-
jimo stabdį. 3. Nuleiskite visus priedus iki že-
mės arba juos pakelkite ir įjunkite visus sau-
gos užraktus. 4. Išjunkite variklį. 5. Išimkite
raktelį iš spynelės. 6. Išjunkite akumuliato-
riaus raktelį, jei yra. 7. Palaukite, kol visos
mašinos judančios dalys sustos.
Nesilaikant šių nurodymų gali kilti pavojus gy-
vybei ar rimtų traumų pavojus.
W0047A

2. Laikykitės anksčiau minėtų atsargumo priemonių.


3. Atsukite varžtus (2).
4. Nuimkite patikrinimo dangtį (1).
5. Atsargiai pašalinkite užsikimšimą.

ZDA5648A 2

6-43
6 - DARBO OPERACIJOS

Jeigu užsikimšimo negalima pašalinti per patikrinimo


dangtį, atlikite šiuos veiksmus:
1. Visiškai pakelkite pjaunamąją ir įjunkite pjaunamo-
sios apsauginį stabdiklį.
PERSPĖJIMAS
Išvenkite susižeidimų! Prieš maši-
nos sutepimą ar techninę priežiūrą
visada atlikite šiuos veiksmus:
1. Išjunkite visas pavaras. 2. Įjun-
kite stovėjimo stabdį. 3. Nuleis-
kite visus priedus iki žemės arba
juos pakelkite ir įjunkite visus sau-
gos užraktus. 4. Išjunkite variklį.
ZDA2327A 3
5. Išimkite raktelį iš spynelės. 6.
Išjunkite akumuliatoriaus raktelį, jei
yra. 7. Palaukite, kol visos mašinos
judančios dalys sustos.
Nesilaikant šių nurodymų gali kilti
pavojus gyvybei ar rimtų traumų
pavojus.
W0047A

2. Išsukite varžtus (1).


3. Atsukite varžtus (2).
4. Atsukite svirtį (3) ir atidarykite prieigos dureles (4).
5. Atsargiai pašalinkite užsikimšimą.
6. Jeigu užsikimšimas pašalintas, uždarykite prieigos
dureles (4).

6-44
6 - DARBO OPERACIJOS

Akmenų gaudyklė
Akmenų gaudyklę būtina valyti bent jau kartą per dieną ir
dažniau, kai dirbama drėgnų javų ir akmeningomis sąly-
gomis.

Pakelkite pjaunamąją į aukščiausią padėtį ir įjunkite pjau-


namosios stabdiklį. Atsižvelkite į toliau nurodytas atsar-
gumo priemones ir laikykitės nurodymų.
ĮSPĖJIMAS
Netikėtas mašinos pajudėjimas!
1. Išjunkite visas pavaras. 2. Įjunkite stovė-
jimo stabdį. 3. Nuleiskite visus priedus iki že-
mės arba juos pakelkite ir įjunkite visus sau-
gos užraktus. 4. Išjunkite variklį. 5. Išimkite
raktelį iš spynelės. 6. Išjunkite akumuliato-
riaus raktelį, jei yra. 7. Palaukite, kol visos
mašinos judančios dalys sustos.
Nesilaikant šių nurodymų galimos nedidelės
arba vidutinės traumos.
C0038A

Norint valyti akmenų gaudyklę, svirtį (1) reikia sukti į viršų


( 2 pav.). Tokiu būdu akmenų gaudyklės priekinis dangtis
atsidarys (2).

ZDA3954A 1

Kai akmenų gaudyklė yra visiškai švari, visiškai nuleidę


svirtį (1) uždarykite akmenų gaudyklę.

ZDA2336A 2

6-45
6 - DARBO OPERACIJOS

Šiaudų elevatorius - nuėmimas


PASTABA: būkite atsargūs, kai darote šį darbą, nes
šiaudų elevatorius sveria maždaug 1210 kg (2668 lb).
Traktoriaus kėlimo galia turėtų būti bent jau 2500 kg (5512
lb) maždaug 1 m (3.3 ft) už sujungimų.
Šiaudų elevatorius įrengiamas per tris tvirtinimo taškus
(1), kurie palengvina šiaudų elevatoriaus išmontavimą,
traktoriaus pagalba (mažiausiai +/- 74 kW).

ZDA7875A 1

1. Prikabinkite šiaudų elevatorių prie traktoriaus


trijuose prikabinimo taškuose (1) ( 1 pav.) ir pritvir-
tinkite kaiščiais.

ZDA2330A 2

2. Kairėje pusėje, etiketėmis pažymėkite laidų kom-


plekto jungtis, naudojamas šiaudų elevatoriaus
laidų komplektui. Atjunkite laidų komplektų jungia-
mąsias dalis (2) ir iš šiaudų elevatoriaus išimkite
laidų komplektus.
3. Atidarykite skydą (1).

ZDA4160A 3

6-46
6 - DARBO OPERACIJOS

4. Norėdami atjungti hidraulines movas, atlikite šiuos


veiksmus:
• pirmiausia atjunkite hidraulines movas (1) ir
(3);
• atjunkite galutinę movą (2).
SVARBU: saugokite, kad neužterštumėte alyvos,
kai į hidraulines sujungiamąsias movas dėsite kiš-
tukus.

ZEIL06CX0075A0B 4

5. Pasukite svirtį (1) į viršų, kad atidarytumėte akmenų


gaudyklę (2).

ZDA3954A 5

6. Nuimkite dešinės pusės šiaudų elevatoriaus skydą.


7. Atlaisvinkite tuščiaeigį skriemulį (1), kad galėtumėte
nuimti šiaudų elevatoriaus varomąjį diržą.

ZDA2331A 6

8. Nuimkite skydą (2) nuo skriemulio.

ZDA2332A 7

6-47
6 - DARBO OPERACIJOS

9. Iš abiejų cilindrų išimkite vielokaiščius (1) ir kaiščius


(2), apsauginį fiksatorių (3) ir poveržles.
PASTABA: būkite atsargūs, nes velenai yra sunkūs.

ZDA2333A 8

10. Abiejose pusėse atsukite varžtą (1) ir išimkite kaiš-


čius (2) bei laikytuvus (3).
11. Lėtai pavažiuokite traktoriumi į priekį, tuo pat metu
truputį nuleisdami šiaudų elevatorių.
PASTABA: važiuodami į priekį būkite atsargūs, kad ne-
sugadintumėte pjaunamosios aukščio jutiklio svirties (4).

ZDA2385A 9

6-48
6 - DARBO OPERACIJOS

Šiaudų elevatorius - montavimas


1. Prieš kombaine montuodami naują šiaudų elevato-
rių, gerai sutepkite sukimosi centrus, esančius kom-
baino korpuse ir pagrindiniame velene.
2. Norėdami prikabinti šiaudų elevatorių prie kom-
baino, truputį pavažiuokite traktoriumi atgal.
PASTABA: prijungdami šiaudų elevatorių, atkreipkite dė-
mesį į pjaunamosios aukščio jutiklio svirtį.

3. Abiejuose šonuose sumontuokite laikytuvus, kaiš-


čius ir priveržkite varžtus (M6).
4. Ant hidraulinių cilindrų sumontuokite stabdiklį (-ius),
poveržles, kaiščius ir vielokaiščius.
ZDA2334A 1

5. Jei įmanoma, naudokite traktorių su trišake prika-


binimo sistema, norėdami pakankamai aukštai pa-
kelti šiaudų elevatorių ir uždėti šiaudų elevatoriaus
stabdiklį. Gali laikinai prireikti atjungti centrinę jun-
giamąją dalį (1), kadangi taip galėsite pakankamai
aukštai pakelti šiaudų elevatorių ir uždėti stabdiklį.

10021117 2

6. Dešinėje pusėje uždėkite varantįjį diržą ir skriemulio


skydą.
7. Kairėje pusėje pirma prijunkite hidraulinę, greitai pri-
jungiamą movą (2), tuomet movas (3) ir (1).
8. Uždėkite skydą.

ZEIL06CX0075A0B 3

9. Iki šiaudų elevatoriaus nutieskite laidų komplektus.


Kiekvieną laidų komplekto jungiamąją dalį (2) pri-
junkite prie tinkamos jungties, kaip tai pasižymėjote,
nuėmimo metu.
10. Uždarykite akmenų gaudyklę.

6-49
6 - DARBO OPERACIJOS

KŪLIMAS

Nuo dulkių sauganti plokštė


Nuo dulkių apsauganti plokštė yra tvirtinama prie dangčio
(1), priekinėje būgno dalyje. Apatinė plokštės dalis yra
reguliuojama. Žr. Tiektuvo uždėjimas - Keitimas psl.

Nuimkite nuo dulkių apsaugančią plokštę (2) ir nuo apsi-


vyniojimo apsaugančius skydus, esančius abejose būgno
kukurūzams / saulėgrąžoms pusėse.

ZDA2337A 1

Būgnas ir pobūgnis
Parametrai
Parametrai būgno greičio ir pobūgnio tarpo parinkimui
yra tokie:
• javų rūšis;
• javų subrendimas ir rūšis;
• drėgnumas;
• šiaudų ir grūdų kiekis;
• užteršimas piktžolėmis.

Reguliavimo pagrindai
Maksimalus būgno greitis ir pobūgnio tarpas garantuoja
maksimalų kūlimo efektą.

Jei grūdai apgadinami arba šiaudai perdaug susmulki-


nami, sumažinkite būgno greitį ir (arba) padidinkite pobūg-
nio tarpą.

Jei grūdai ne visiškai atskiriami nuo varpų, padidinkite


būgno greitį ir (arba) sumažinkite pobūgnio tarpą.

Jei užsikimštų ar javai apsivyniotų, padidinkite būgno


greitį.

6-50
6 - DARBO OPERACIJOS

Būgno greitis
Būgno sukimosi greitį galima reguliuoti elektriniu-hidrau-
liniu būdu iš operatoriaus platformos, o rodmenis galima
matyti ekrane.
PASTABA: būgno greitį galima keisti tik, kai įjungtas kū-
limo mechanizmas.
SVARBU: Kad apsaugotumėte būgno variatoriaus diržą:
• niekada nedirbkite minimaliu būgno greičiu;
• iš karto išjunkite kūlimo mechanizmą, kai užsikemša
būgnas.

6-51
6 - DARBO OPERACIJOS

Būgno užsikimšimas
PAVOJUS
Besisukančios dalys!
Jei komponentas yra užsikirtęs arba užsikim-
šęs, išjunkite variklį ir palaukite bent minutę,
kol visos judančios dalys visiškai sustos, ir
tik tada imkitės techninės priežiūros, regulia-
vimo, valymo ar trukdančių medžiagų pašali-
nimo darbų.
Nesilaikant šių nurodymų kils pavojus gyvy-
bei ar rimtų traumų pavojus.
D0027A

Jeigu būgnas užsikemša, nedelsdami išjunkite kūlimą


ir atlikite šiuos veiksmus:
1. Naudodami eigos keitimo mechanizmą, valykite
pjaunamąją šiaudų elevatorių. Žr. 6-42 psl.
2. Nuleiskite būgną, spragilą ir sukamojo separato-
riaus pobūgnius į jų žemiausią padėtį ir, įjungdami
kūlimo mechanizmą, bandykite šalinti užsikimšimą.
PASTABA: kai įjungsite kūlimo mechanizmą, variklio grei-
tis automatiškai sumažės iki 1400 RPM arba 1500 RPM,
atsižvelgiant į variklio modelį.
PASTABA: norint įjungti kūlimo mechanizmą prie didelių
variklio apsukų, variklio droselinės sklendės svirtinį jun-
giklį reikia laikyti didinimo padėtyje, kai įjungta kuliamoji.
Jeigu tai nepadeda, užsikimšimą reikia pašalinti rankiniu
būdu. Norėdami atkimšti būgną rankiniu būdu, atlikite
šiuos veiksmus:
1. Išjunkite visas pavaras, variklį, ištraukite užvedimo
raktelį ir palaukite, kol visos judančios dalys visiškai
sustos. Visada laikykitės minėtų atsargumo priemo-
nių!
2. Rankiniu būdu pašalinkite dalį užsikimšimo
3. Pamėginkite atkimšti būgną būgno veržliarakčiu (1)
(tik kai sumontuotas standartinis būgno variatorius).
Būgno veržliaraktis (1) yra švaraus grūdų elevato-
riaus gale (žr. 2 pav.).
4. Pašalinus užsikimšimą, išimkite būgno veržliaraktį ZDA2700A 1
(1) iš variatoriaus ir vėl įdėkite į savo vietą už šva-
raus grūdų elevatoriaus.
5. Uždėkite / sumontuokite visus dangčius ir tęskite
derliaus nuėmimą.

ZDA2338A 2

6-52
6 - DARBO OPERACIJOS

Pobūgnio prošvaisa
Tarpas tarp pobūgnių yra reguliuojamas elektros pagalba
iš operatoriaus platformos, jei pasirinktas lauko režimas
(kelio / lauko režimo svirtinis perjungiklis) ir yra matomas
monitoriuje.
SVARBU: norint užtikrinti, kad tarpas tarp pobūgnio, ku-
ris yra rodomas monitoriaus ekrane, yra tinkamas, visada
reguliuojamas tarpas tarp pobūgnių: nuo maksimalaus
tarpo iki pageidaujamo tarpo. Reguliuojama būgno po-
būgnio tarpo kontroliniu svirtiniu jungikliu.

Pagrindiniai nustatymai

• Smulkiagrūdžių javų pobūgnis


Kai kombainas pristatomas iš gamyklos su sumontuotu
pobūgniu mažiems grūdams (kviečiams), pobūgnis (C)
yra lygiagretus būgnui (D) (priеkyje ir gale), atstumas X
ties pirmąja juosta (1) yra 10 mm (0.39 in) ir ties dvylik-
tąja (12) – 10 mm (0.39 in).

ZDA2701A 1

• Kukurūzų pobūgnis
Kai kombainas pristatomas iš gamyklos su sumontuotu
pobūgniu kukurūzams, pobūgnis (C) yra lygiagretus būg-
nui (D) (priеkyje ir gale), atstumas Y ties pirmąja juosta
(1) yra 25 mm (0.98 in) ir ties devintąja (9) – 25 mm (0.98
in).

Jei nuimant kukurūzų derlių grūdai yra per daug pažei-


džiami, padidinkite pobūgnio tarpą Y.

ZDA2702A 2

• Ryžių pobūgnis
Jeigu sumontuotas ryžių pobūgnis, pobūgnis (C) yra nus-
tatytas pagal būgną (D) (priekyje ir gale), atstumas V ties
pirmąja pobūgnio (1) juosta 17 mm (0.67 in) ir ties ketvir-
tąja (4) – 22 mm (0.87 in).
PASTABA: jei grūdai per daug pažeidžiami, padidinkite
pobūgnio tarpą.

ZEIL04CX0232A0B 3

6-53
6 - DARBO OPERACIJOS

Naudojamo būgno ir pobūgnio tipas


Kai imamas javų derlius, patariama naudoti standartinį
arba universalų būgną ir javų pobūgnį.

Kai imamas kukurūzų derlius, reikia sumontuoti standar-


tinį arba universalų būgną ir kukurūzų pobūgnį.

Kai imamas ryžių derlius, reikia sumontuoti universalų


būgną su smailių dantukų spragilais ir ryžių pobūgnį.

Jei reikia, pobūgnį ir (arba) universalų būgną galima pri-


taikyti kitų javų ėmimui (pvz., pakeičiant konfigūraciją iš
javų į kukurūzų).

Pobūgnis - Išimkite
Norėdami išmontuoti būgno pobūgnį, atlikite šiuos
veiksmus:
1. Pastatykite kombainą ant lygaus paviršiaus ir patik-
rinkite, ar valymo dalis yra lygi (jei sumontuota sa-
vaiminio išsilyginimo dalis).
2. Uždarykite pobūgnį būgno ir pobūgnio tarpo regu-
liavimo kontroliniu svirtiniu jungikliu.
3. Atkabinkite šiaudų elevatorių. Žr. 6-46 psl.
4. Atidarykite akmenų gaudyklę ir pasukite plokštę.
5. Nuimkite kairįjį ir dešinįjį grūdų kratomosios lentos
prieigos dangčius (1).

ZDA2387A 1

6. Jei sumontuotas mažų grūdų pobūgnis, uždarykite


uždengimo plokštes, naudodami specialų įrankį,
kurį rasite kairėje šiaudų elevatoriaus pusėje.

ZDF0054A 2

6-54
6 - DARBO OPERACIJOS

7. Norėdami sumontuoti specialų įrankį, atlikite šiuos


veiksmus (abejuose šonuose).
• Patraukite atramą (2) su ekscentriniu disku į
kūlimo mechanizmo vidų. Įdėkite ekscentrinį
diską per grūdų kratomosios lentos prieigos
skylę. Pasukite ekscentrinį diską taip, kad
jis tilptų į grūdų kratomosios lentos prieigos
skylę.

ZDA5581A 3

• Įsukite varžtą (3), kad galėtumėte pritvirtinti specia-


laus įrankio atramas abiejose rėmo pusėse.

ZDA5582A 4

8. Ištraukite kaištį (4) ir pasukite ekscentrinį diską taip,


kad atrama (2) būtų sumontuota viršutinėje padėtyje
gale. Užtvirtinkite kaiščiu (4).
9. Leiskite pobūgnį būgno ir pobūgnio tarpo regulia-
vimo kontroliniu svirtiniu jungikliu (esančiu kabinoje)
žemyn, kol pobūgnis palies specialų įrankį.
10. Ištraukite varžtą (5) pobūgnio gale abiejose pusėse.

ZDA5583A 5

11. Ištraukite kaištį (4) ir pasukite ekscentrinį diską 180


° kampu (iš priekinės angos į galinę angą), kad galė-
tumėte nuleisti atramą ir pobūgnį. Įkiškite kaištį (4),
kai specialus įrankis bus jo žemiausioje padėtyje.

ZDA5584A 6

6-55
6 - DARBO OPERACIJOS

12. Abejuose šonuose atsukite veržlę (3), kad atlaisvin-


tumėte pobūgnio priekyje esantį varžtą.
PASTABA: pakelkite pobūgnį priekyje, kad pobūgnio ga-
las atsidurtų po būgnu.

ZDA3891A 7

13. Ištraukite pobūgnį.


14. Dabar pobūgnį galima nuimti naudojant tinkamą kė-
limo prietaisą.

ZDA5585A 8

6-56
6 - DARBO OPERACIJOS

Pobūgnis - Įdiegimas
Norėdami sumontuoti būgno pobūgnį, atlikite šiuos
veiksmus:
1. Naudokite tinkamą pakėlimo įtaisą, kad pakeltu-
mėte pobūgnį ant specialaus įrankio atramų.
2. Pakelkite pobūgnio priekį ir pastumkite jį lygiagrečiai
jo padėčiai (į specialaus įrankio atramų galą).

ZDA5586A 1

3. Abiejų pusių priekyje:


• tarp pobūgnio ir rėmo įdėkite tarpiklį (2);
• įdėkite įvores (3) ir (4);
• įsukite varžtą (1);
• užsukite poveržlę (5);
• Priveržkite fiksuojamą veržlę (6) minimaliu
375 N·m (277 lb ft) sukimo momentu.

ZDA3899A 2

SVARBU: patikrinkite, ar įvorė (3) yra tarpiklio (2) centre.

ZDA3893B 3

6-57
6 - DARBO OPERACIJOS

5. Ištraukite kaištį (4) ir pasukite ekscentriką 180 °


kampu atgal, kol jis bus viršutinėje padėtyje. Užtvir-
tinkite kaiščiu (4).
PASTABA: nebūtina to daryti vienu metu abejose pusėse.

ZDA5587A 4

6. Gale (kairėje ir dešinėje) įsukite varžtą (1), poveržlę


(2), įdėkite įvorę (3) ir tarpiklį (4).
7. Priveržkite varžtą (1) minimaliu 375 N·m (277 lb ft)
sukimo momentu.
SVARBU: patikrinkite, ar įvorė (3) yra tarpiklio (4) centre.

ZDA3900A 5

8. Atsukite varžtą (3) abejose pusėse ir visiškai nuim-


kite specialaus įrankio atramas.

ZDA5582A 6

9. Sureguliuokite atstumą X (lygus atstumui nuo centro


iki solenoido centro)

“ X = 539 - 541 mm (21.22 - 21.3 in) mažų grūdų


arba didelio galingumo vidutiniais / universaliais po-
būgniais, kai monitoriaus rodmuo yra 10.
“ X = 504 - 506 mm (19.84 - 19.92 in) kukurūzų
pobūgniui, kai monitoriaus rodmuo yra 25.
“ X = 516 - 518 mm (20.31 - 20.39 in) ryžių arba žolių
sėklų pobūgniams, kai monitoriaus rodmuo yra 17.

ZDA4403A 7

6-58
6 - DARBO OPERACIJOS

10. Nustatymai parenkami reguliuojant abiejuose po-


būgnio šonuose (priekyje ir gale) esančias veržles
(1) ir (2) ( 8 ir 9 pav.).

Sureguliavus priveržkite veržles (1) ir (2) 170 - 190


N·m (125 - 140 lb ft) sukimo momentu.
SVARBU: sumontavę mažų grūdų pobūgnį, visiškai išt-
raukite solenoidą (= minimalus tarpas tarp būgno ir po-
būgnio)
Patikrinkite, ar minimalus tarpas tarp būgno ir pobūgnio
spragilų atžvilgiu, esant didžiausiam spinduliui, yra 1 - 3
mm (0.04 - 0.12 in) ties 7-ta pobūgnio juosta, kad pobūg-
nis nekliūtų už būgno.
ZEIL05CX0472A0B 8

SVARBU: veržlė (2) turėtų turėti kairinį sriegį.

ZDA3897A 9

11. Visiškai atidarykite pobūgnį kabinoje esančiu būgno


ir pobūgnio tarpo reguliavimo kontroliniu svirtiniu
jungikliu.
12. Uždarykite pobūgnį iki rekomenduojamo atstumo
tarp spragilo ir pobūgnio, esant didžiausiam spin-
duliui.
Tinkamą atstumą rasite lentelėje 6-61 psl.
PASTABA: atlikę pobūgnio reguliavimo darbus, patikrin-
kite, ar pobūgnio trintuvių skersiniai yra nustatyti lygiagre-
čiai būgno spragilams.

13. Įjunkite monitorių, pasirinkite kalibravimo submeniu


„Pobūgnio padėtis“ ir atlikite kalibravimo darbus. Žr.
3-94 psl.
14. Sumontavę pobūgnį, būtinai pareguliuokite suka-
mos plokštės plokštę (1).

ZDA3895A 10

6-59
6 - DARBO OPERACIJOS

15. Reguliuokite plokštę atlaisvindami varžtus (2).

ZDA3894A 11

16. " A = 2 mm (0.08 in) mažų grūdų ir ryžių pobūg-


niams.
A = 4 mm (0.16 in) kukurūzų pobūgniui.
SVARBU: matmuo A turi būti išmatuotas esant nurody-
tiems standartiniams kūlimo būgno pobūgnio nustaty-
mams ir sukamajai plokštei esant fiksuotoje padėtyje.

ZDA3901A 12

17. Prikabinkite šiaudų elevatorių. Žr. 6-49 psl.


18. Uždarykite akmenų gaudyklę.
19. Abiejuose šonuose uždėkite grūdų kratomosios len-
tos prieigos dangčius.

6-60
6 - DARBO OPERACIJOS

Pobūgnio nustatymai
Faktinis tarpas tarp būgno ir
Tarpo tarp būgno pobūgnio (reguliuoti veržlėmis
Pobūgnio tipas Naudojimas ir pobūgnio (1) ir (2), 6-59 Piešinys
rodmuo ZEIL05CX0472A0B 8 ir 6-59
Piešinys ZDA3897A 9 pav.)
10 mm (0.39 in) iki 1-os juostos
Smulkiagrūdžių javų pobūgnis Javai 10 mm (0.39 in)
10 mm (0.39 in) iki 12-os juostos
Didelio galingumo vidutinis 10 mm (0.39 in) iki 1-os juostos
Javai 10 mm (0.39 in)
pobūgnis 10 mm (0.39 in) iki 12-os juostos
25 mm (0.98 in) iki 1-os juostos
Kukurūzų pobūgnis Kukurūzai 25 mm (0.98 in)
25 mm (0.98 in) iki 9-os juostos
Didelio galingumo universalus Grūdai 10 mm (0.39 in) iki 1-os juostos
10 mm (0.39 in)
pobūgnis Kukurūzai 10 mm (0.39 in) iki 12-os juostos
17 mm (0.67 in) iki pirmos juostos
Ryžių pobūgnis Ryžiai 17 mm (0.67 in) 22 mm (0.87 in) iki paskutinės
juostos
17 mm (0.67 in) iki pirmos juostos
Žolių sėklų pobūgnis Žolių sėklos 17 mm (0.67 in) 22 mm (0.87 in) iki paskutinės
juostos

6-61
6 - DARBO OPERACIJOS

Plokštės nuimtam tentui pritvirtinti


Uždengimo plokštės padidina būgno ir pobūgnio trynimo
veiksmo našumą, kai kuliami žieminiai miežiai ar javai,
kuriuos sudėtinga iškulti.

Dvi uždengimo plokštės (1) yra jungiamos prie javų po-


būgnio, naudojant vyrius, o taip pat į vietą gali būti tvirti-
namos, naudojant veržliaraktį.

ZDA2386A 1

Imkitės tokių veiksmų.


1. Kairėje pusėje nuimkite grūdų kratomosios lentos
prieigos dangtį (1).

ZDA2387A 2

2. Uždarykite uždengimo plokštes, naudokite specialų


įrankį, kurį rasite kairėje šiaudų elevaoriaus pusėje
arba 30 mm (1.18 in) atsuktuvą.

Išorinė veržlė valdo priekinę uždengimo plokštę, o vidinė


– galinę.

Jei reikia, uždarykite tik galinę uždengimo plokštę, nes


dalinis pobūgnio uždarymas neišvengiamai reiškia sepa-
ravimo nuostolius.

ZDF0054A 3

6-62
6 - DARBO OPERACIJOS

ATSKYRIMAS

Kultuvė
Spragilas, kuris veikia tokiu pat greičiu kaip ir būgnas, yra
pasiekiamas per patikrinimo angą (1), esančią grūdų bun-
keryje.

ZDA2388A 1

• Spragilo peiliai
Jeigu spragile yra apsauginės plokštės (1), reguliuokite
iki atstumas X = 5 - 6 mm (0.20 - 0.24 in), naudodami
varžtus (2).

Kad reguliuoti būtų lengviau, nuimkite spragilo pavaros


diržą.

ZDA3082A 2

• Spragilo kaiščiai
Jei ant spragilo sumontuotos dantytos juostos (3), patik-
rinkite, kad jos būtų sumontuotos pakaitomis.
PASTABA: rodyklė B = sukimosi kryptis

ZEIL04CX0244A0B 3

6-63
6 - DARBO OPERACIJOS

Rotorinis separatorius
Rotacinis separatorius yra varomas skriemulio (1), kuris
turi dvigubą griovelį, reikalingą norint parinkti alternatyvų
greitį:
• didelis greitis parenkamas, imant daugelio javų, to-
kių kaip miežiai, avižos, ryžiai, kviečiai, žolinės kul-
tūros ir pan., derlių;
• nedidelis greitis parenkamas, kai imamas kukurūzų,
pupų, žirnių, sojų, saulėgrąžų, rapsų, t. t. derlius.

ZDA2389A 1

Norėdami keisti greitį, atlikite šiuos veiksmus:


1. Išimkite svirtį (1) iš kablio (2) ir kelkite į viršų. Tuš-
čiaeigis skriemulys nusileis ir atlaisvins diržo įtem-
pimą.
2. Įdėkite diržą kituose abiejų skriemulių groveliuose.
3. Nuleiskite svirtį (1) žemyn ir užkabinkite svirtį ant
kablio (2), kaip parodyta.
4. Patikrinkite diržo įtempimą ir, jeigu reikia, paregu-
liuokite, žr. 7-14 psl.

ZDA2390A 2

Rotacinį separatorių pasieksite per dangtį, kuris yra po


grūdų bunkeriu.

ZDA2391A 3

6-64
6 - DARBO OPERACIJOS

Rotorinio separatoriaus atblokavimas


Jeigu užsikemša sukamasis separatorius, nuleiskite po-
būgnį į jo žemiausią padėtį ir, įjungdami kūlimo mecha-
nizmą, bandykite šalinti užsikimšimą.

Jei to nepakanka, atlikite šiuos veiksmus:


• ištuštinkite grūdų bunkerį;
• PERSPĖJIMAS
Išvenkite susižeidimų! Prieš mašinos
sutepimą ar techninę priežiūrą visada
atlikite šiuos veiksmus:
1. Išjunkite visas pavaras. 2. Įjunkite sto-
vėjimo stabdį. 3. Nuleiskite visus prie-
dus iki žemės arba juos pakelkite ir įjun-
ZDA2391A 1
kite visus saugos užraktus. 4. Išjunkite
variklį. 5. Išimkite raktelį iš spynelės. 6.
Išjunkite akumuliatoriaus raktelį, jei yra.
7. Palaukite, kol visos mašinos judan-
čios dalys sustos.
Nesilaikant šių nurodymų gali kilti pavo-
jus gyvybei ar rimtų traumų pavojus.
W0047A

• atidarykite dangtį po grūdų bunkeriu, kad galėtu-


mėte prieiti prie sukamojo separatoriaus ir rankiniu
būdu atkimšti;
• atkimšę vėl sureguliuokite pobūgnį;
• tęskite darbą.

6-65
6 - DARBO OPERACIJOS

„Multi-Thresh“™ sistema
Naudojant „Multi-Thresh™“ sistemą, spragilas ir suka-
mojo separatoriaus pobūgniai gali būti nustatomi į dvi
padėtis.

Uždara padėtis (1): svirtis (3) pirmyn.

Ši padėtis rekomenduojama visiems javams, kai kūlimas


vykdomas per intensyviai.

Atvira padėtis (2): svirtis (3) atgal.

Šioje padėtyje kūlimas vykdomas ne taip agresyviai, kas


rekomenduojama trapiems javams ar rapsams.

ZDA2392A 1

Jei reikia, sumažinkite kombaino greitį, norėdami išvengti


grūdų nuostolių.

Užfiksuokite svirtį (3) užraktu (4).


Pobūgnius (pvz., kukurūzų) galima užblokuoti abejose pu-
sėse veržlėmis (1) ir (2).

ZDA2705A 2

6-66
6 - DARBO OPERACIJOS

Šiaudų kultuvė „Flow™“


„Straw Flow™“ kultuvės (1) funkcija skirta pagerinti kom-
baino našumą dirbant sudėtingomis sąlygomis.

ZDA5623A 1

6-67
6 - DARBO OPERACIJOS

Šiaudus sulaikanti uždanga


Šiaudus sulaikanti uždanga (2) yra galinėje „Straw
Flow™“ spragilo dalyje ir virš šiaudų kratiklių, kad rotaci-
nis separatorius neišmestų grūdų iš kombaino.

ZDA2394A 1

Uždangą (2) ( 1 pav.) galima pakelti grandine (3), kad pa-


gerėtų medžiagos srautas esant sunkioms javų nuėmimo
sąlygoms.

ZDA2395A 2

6-68
6 - DARBO OPERACIJOS

Šiaudų tiektuvai
PERSPĖJIMAS
Judančios dalys!
Išjungus pavarų sistemas kai kurios dalys gali
ir toliau veikti. Prieš atlikdami mašinos prie-
žiūrą įsitikinkite, kad visos pavaros sistemos
visiškai atjungtos, ir jokios dalys nejuda.
Nesilaikant šių nurodymų gali kilti pavojus gy-
vybei ar rimtų traumų pavojus.
W0002A

Atidarykite dangtį, kad pasiektumėte šiaudų kratiklius.

ZDA2706B 1

Šiaudų tiektuvų atblokavimas


PERSPĖJIMAS
Išvenkite susižeidimų! Prieš mašinos sute-
pimą ar techninę priežiūrą visada atlikite šiuos
veiksmus:
1. Išjunkite visas pavaras. 2. Įjunkite stovė-
jimo stabdį. 3. Nuleiskite visus priedus iki že-
mės arba juos pakelkite ir įjunkite visus sau-
gos užraktus. 4. Išjunkite variklį. 5. Išimkite
raktelį iš spynelės. 6. Išjunkite akumuliato-
riaus raktelį, jei yra. 7. Palaukite, kol visos
mašinos judančios dalys sustos.
Nesilaikant šių nurodymų gali kilti pavojus gy-
vybei ar rimtų traumų pavojus.
W0047A

Atidarykite dangtį, kad rankiniu būdu galėtumėte išvalyti


šiaudų kratiklius.

6-69
6 - DARBO OPERACIJOS

VALYMAS

Valymo lenta
Varantysis skriemulys turi dvigubą griovelį, reikalingą no-
rint parinkti alternatyvų valymo dalies pavaros greitį:

ZDA2396A 1

• mažas greitis (griovelis 3), skirtas trapių javų ir kitų


rūšių smulkių augalų (rapsų, vejos žolės, saulė-
grąžų ir t.t.) derliui imti;
• didelis greitis (griovelis (2)) yra gamykloje parinktas
greitis, kuris tinkamas daugeliui kultūrų.

1 pav. Savaime išsilyginanti valymo dalies trinkelė

2 pav. Fiksuota valymo dalies trinkelė

ZDA5724A 2

Grūdų kaušas - Išimkite


Kulant drėgnus javus, norint išvalyti kratomąją lentą, ją
galima nuimti.

Imkitės tokių veiksmų.


1. Visiškai pakelkite šiaudų elevatorių ir įjunkite pjau-
namosios stabdiklį.
ĮSPĖJIMAS
Netikėtas mašinos pajudėjimas!
1. Išjunkite visas pavaras. 2. Įjunkite stovė-
jimo stabdį. 3. Nuleiskite visus priedus iki že-
mės arba juos pakelkite ir įjunkite visus sau-
gos užraktus. 4. Išjunkite variklį. 5. Išimkite
raktelį iš spynelės. 6. Išjunkite akumuliato-
ZDA3954A 1
riaus raktelį, jei yra. 7. Palaukite, kol visos
mašinos judančios dalys sustos.
Nesilaikant šių nurodymų galimos nedidelės
arba vidutinės traumos.
C0038A

2. Kaip parodyta pasukite svirtį (1) į viršų. Tokiu būdu


akmenų gaudyklės priekinis dangtis (2) atsidarys.

6-70
6 - DARBO OPERACIJOS

3. Atidarykite sukamąją plokštę (2) (stumkite kairiąją ir


dešinę svirtis link akmenų gaudyklės centrinės da-
lies).

ZDA2336B 2

4. Atsukite du varžtus (3), esančius priekinėje kiek-


vieno grūdų kratomosios lentos skyriaus dalyje.
PASTABA: grūdų kratomoji lenta sudaryta iš dviejų dalių.
5. Suimkite vieną grūdų kratomosios lentos dalį už ran-
kenos (4), pakelkite ją ir patraukite link priekio, kad
išimtumėte. Taip pat išimkite ir antrą grūdų kratomo-
sios lentos dalį.

ZDA2398A 3

Grūdų kaušas - Įdiegimas


1. Laikydami už rankenos (4), įdėkite abi grūdų krato-
mosios lentos dalis į valymo dalies trinkelę.

ZDA2398A 1

6-71
6 - DARBO OPERACIJOS

SVARBU: patikrinkite, ar tarpiklis abejose lentos pusėse


sumontuotas tinkama kryptimi, kaip parodyta.

ZDA5723A 2

2. Priveržkite varžtus (3).

ZDA2397A 3

1. Uždarykite sukamąją plokštę (2) ir akmenų gau-


dyklę.

ZDA2336B 4

Sietai
SVARBU: norėdami parinkti tinkamą sietų tarpą, visada
svirtį (-is) rankiniu būdu (arba naudodami elektros jungiklį,
esantį kabinoje) nustatykite iš uždarymo padėties į pagei-
daujamo atsidarymo padėtį.

6-72
6 - DARBO OPERACIJOS

• Priešsietis
Reguliuokite tarpą, esantį prie išankstinio valymo sieto,
pagal grūdų dydį – naudokite svirtį (1), įrengtą kairėje pu-
sėje, kratytuvo trinkelės galinėje dalyje.

6 mm (0.236 in) tarpas rekomenduojamas imant daugu-


mos javų derlių ir saulėgrąžų derlių ( NEW HOLLAND AG-
RICULTURE 1-1/8”).

Dirbant drėgnomis oro sąlygomis, norint, kad priešsietis


nebūtų užkištas, reikėtų padidinti tarpą.

ZDA2399A 1

Mažoms sėkloms galima rinktis 3 mm (0.12 in) atidarymą.

Imant kukurūzų derlių, galima naudoti priešsietį HC 1-5/


8”.
PASTABA: Priešsiečio reguliavimas visada atliekamas tik
rankiniu būdu.
• Viršutinis ir apatinis sietas
Reguliuokite viršutinio ir apatinio sieto atsidarymą pagal
grūdų dydį, naudodami svirtis, įrengtas galinėje sietų da-
lyje, arba elektros jungiklius (jei įrengti) (1) ar (2), esančius
operatoriaus platformoje.

Kai keisite sieto nustatymus, ekrane matysite iškylantįjį


ekraną.
PASTABA: norint, kad uždarant sietus jie nebūtų suga-
dinti, jie pirma atidaromi 5 mm (0.197 in), tuomet užda-
romi paliekant pasirinkto dydžio tarpą.

ZDA2418A 2

Viršutiniame ir apatiniame sietuose yra sieto atsidarymo


indikatorius (3).

ZDA2419A 3

6-73
6 - DARBO OPERACIJOS

Galinė viršutinio sieto ( HC 1-1/8”) dalis (pailginimas) gali


būti reguliuojama atskirai. Gali reikėti keletu milimetrų
daugiau atidaryti galinę sieto dalį, kadangi tai padės iš-
vengti nuostolių, ypatingai kai imamas kviečių derlius.

Kad sureguliuotumėte sieto galinę dalį, abejose kombaino


pusėse pastumkite fiksatorius (4) į vidurį ir atidarykite
dangtį (5).

ZEIL11CX0898A0B 4

Galinę viršutinio sieto ( HC 1-1/8”) dalį (pailginimą) regu-


liuokite svirtimis (6).

ZEIL11CX0899A0B 5

Kai imsite kukurūzų derlių, viršutinį sietą ( HC 1-5/8”) lai-


kykite kuo labiau uždarytą, kadangi tai padės išvengti ku-
kurūzų burbuolių iškritimo per sietą ir patekimo į grūdų
bunkerį.
Kombainuose su 6 šiaudų kratikliais, .

Ant abiejų sietų, jeigu jie valdomi nuotoliniu būdu, pare-


guliuokite varžtą (1), esantį ant sietų rankenos taip, kad
kairė ir dešinėę sietų pusės būtų vienodai atidarytos.

Šis atsidarymas turi būti iš uždarytos į atidarytą padėtį ir


matuojamas su 3 mm (0.118 in) atidarymu.

ZDA3049A 6

6-74
6 - DARBO OPERACIJOS

PASTABA: sietus taip pat galima reguliuoti ir gale. Du


svirtiniai jungikliai, įrengti greta šiaudų kupetuotuvo (kai-
rėje pusėje), naudojami norint reguliuoti apatinį sietą (2) ir
viršutinį sietą (1).

ZEIL04CX0009A0B 7

Sieto padėtis
Tik viršutinis sietas gali būti įrengtas galinėje dalyje, dve-
jose padėtyse: viršutinėje ir apatinėje.

Viršutinis sietas ( HC 1-1/8”) įprastai nustatytas į apatinę


padėtį.

Viršutinė padėtis rekomenduojama, kai nuimamas kuku-


rūzų derlius. Dirbant viršutinį sietą ( HC 1-5/8”) nustačius
į viršutinę padėtį reikia pakloto, kuris įtaisomas galinėje
sieto dalyje.

Kai imsite kviečių ir kukurūzų (jei reikia) derlių, galite nau-


doti tą patį apatinį sietą ( NEW HOLLAND AGRICULTURE
1-1/8”).

6-75
6 - DARBO OPERACIJOS

Sietai išėmimas
• Priešsietis
1. Išsukite du varžtus (5).

ZDA2427A 1

2. Ištraukite priešsietį, naudokite atramas (1).

ZDA5649A 2

6-76
6 - DARBO OPERACIJOS

• Viršutinis sietas
1. Naudokite abejose pusėse esančius fiksatorius, kad
atidarytumėte kreipiamąją plokštelę (1).

ZDA2420A 3

2. Jeigu įdiegtas nuotolinis sietų valdymas, atjunkite


kronšteiną (-us) (2).

ZDA2421A 4

3. Abejose pusėse išsukite varžtus (3).


Jeigu yra dvi sieto dalys (6 šiaudų kratiklių kombai-
nuose), taip pat išsukite ir vidurinį varžtą.

ZDA2422A 5

4. Išimkite viršutinį sietą (-us).

ZDA2423A 6

6-77
6 - DARBO OPERACIJOS

• Apatinis sietas
Pirmiausia išimkite viršutinį sietą (-us).
1. Ištraukite du vielokaiščius (1), kad atidarytumėte fik-
satorius.
2. Visiškai išimkite dėžę (2).

ZDA2424A 7

3. Atidarykite apatinę prieigos plokštę (3).


4. Jeigu sietai valdomi elektra, atjunkite kronšteiną (2)
( 4 pav.).

ZDA2425A 8

5. Abiejuose šonuose atlaisvinkite varžtus (4).


6. Kad būtų lengviau išimti sietą, reguliuokite kratiklio
trinkelės padėtį (ranka), norėdami nustatyti maksi-
malų tarpą tarp viršutinio ir apatinio kratiklio trinke-
lės.
7. Išimkite apatinį sietą.

ZDA2426A 9

6-78
6 - DARBO OPERACIJOS

Sietai montavimas
• Priešsietis
1. Abejose kratytuvų trinkelės pusėse uždėkite prieš-
sietį ant atramų (1).
2. Visiškai įdėkite priešsietį į savo vietą.

ZDA5649A 1

2. Priešsietį stumkite į priekį / atgal, kol prapjova (4),


esanti priešsietyje, ( 2 pav.) bus ant kratiklio trinke-
lės reguliavimo veleno (3) ( 3 pav.) kraštelio. (Prieš-
sietis nusileis iki pusės).

ZDA5652A 2

ZDA5651A 3

3. Lėtai stumkite svirtį (2) (atidaryti / uždaryti), esan-


čią priešsietyje, kol priešsietis visiškai atsidurs savo
vietoje.

ZDA5680A 4

6-79
6 - DARBO OPERACIJOS

4. Jei viskas gerai, įdėkite ir priveržkite du varžtus (5)


– abiejose priešsiečio dalyse.

ZDA2427A 5

5. Tikrinkite, judindami svirtį (1), esančią galinėje kra-


tiklio trinkelės dalyje.
PASTABA: judindami svirtį (1), atidarysite arba uždarysite
priešsietį.

ZDA2399A 6

6-80
6 - DARBO OPERACIJOS

• Apatinis ir viršutinis sietas


PASTABA: šešių šiaudų kratiklių kombainuose apatiniai
ir viršutiniai sietai sudaryti iš dviejų dalių ir, jei sietuose
įrengtas nuotolinis valdymas, nėra galimybės sukeisti kai-
riojo ir dešiniojo sieto dalių, kadangi kairysis sietas įreng-
tas kartu su suvirinta atrama (1).

ZDA5633A 7

Norėdami įrengti sietus, atvirkščia tvarka pakartokite


aprašytus veiksmus. Norėdami reguliuoti kairę ir dešinę
sietų pusę (viršutinio ir apatinio sieto) ir nustatyti tokį patį
atidarymą, žr. 6-72 psl.

6-81
6 - DARBO OPERACIJOS

Sietų tipai
Sietai Tipas Javai Padėtys Atsidarymas
Hart Carter 1-5/8”
Kukurūzai Fiksuotas Reguliuojamas
Priešsietis Closz sietas 1-5/8”
Hart Carter 1-1/8” Javai / kukurūzai Fiksuotas Reguliuojamas
Hart Carter 1-1/8”
Javai Dvi Reguliuojamas³
Closz sietas 1-5/8”
Viršutinis
Sietas išlenktomis angomis 1-5/8”
sietas Kukurūzai Dvi² Reguliuojamas³
Hart Carter 1-5/8”
Petersen sietas 1-1/8” Rapsų sėklos Dvi Reguliuojamas³
NEW HOLLAND AGRICULTURE
Javai / kukurūzai Fiksuotas Reguliuojamas³
1-1/8”
Closz 1-5/8” Kukurūzai Fiksuotas Fiksuotas
Apatinis
Apvalių skylučių sietas Ø 16 mm
sietas Kukurūzai Fiksuotas Fiksuotas
(0.63 in)
Apvalių skylučių sietas Ø 18 mm
Kukurūzai Fiksuotas Fiksuotas
(0.71 in)

(²) sietas su dangalu, įrengtas viršutinėje padėtyje.

(³) mechaninis ar elektros (nuotolinis valdymas) sietas, kurį galima reguliuoti.

6-82
6 - DARBO OPERACIJOS

Valymo ventiliatorius
Valymo ventiliatoriaus greitį galima reguliuoti iš operato-
riaus skydelio, o rodmenis pamatyti ekrane.

Ventiliatoriaus aps./min. galima keisti tik, kai įjungtas kū-


limo mechanizmas.

ZDA2428A 1

Reguliuokite juos pagal javų rūšį, pelų apkrovą ir drėg-


numą. Gali būti įrengtas žolių sėklų variatoriaus rinkinys,
kad būtų sumažintas ventiliatoriaus sukimosi greitis, kai
kuliamos mažos sėklos. Dėl nepakankamo oro srauto vir-
šutinio sieto valymo srityje bus gautas nešvarus bandinys
arba nustatyti grūdų nuostoliai (grūdai bus kratomi iki ga-
linės kratytuvo trinkelės dalies).

Geriausias būdas patikrinti, ar oro srautas yra pakanka-


mas, yra įvykdyti staigaus variklio stabdymo procedūrą,
t. y. stabdyti variklį, kai kūlimo mechanizmas įjungtas, o
tuomet vykdyti sieto padengimo patikrinimą.

• Du virbalų pailginimai turi būti švarūs, o sietai toly-


giai apkrauti. Galinėje viršutinio sieto dalyje turėtu-
mėte rasti nedaug grūdų (arba jų visai nerasti).
• Jei viso sieto paviršiuje nematote grūdų ir pelų, vadi-
nasi, oro srautas per didelis. Grūdai bus nupučiami
iš mašinos, o švarūs grūdai perduodami per apatinį
sietą į atvėtų sraigę.
• Jei viršutinis sietas pilnas grūdų, vadinasi, oro srau-
tas per mažas, o vėjas nepučia per pelus. Todėl
grūdai bus nukratomi kartu su pelais nuo sieto.

Sieto veikimą taip pat galima tikrinti renkant medžiagą,


perduodamą iš galinės valymo dalies, ir tikrinant bandinį
dėl grūdų nuostolių.
SVARBU: neišimkite ir nekeiskite valymo ventiliatoriaus
apsaugų, kadangi bet kokie pokyčiai gali turėti įtakos oro
srautui (neigiamai jį paveikti).

Tam tikrais atvejais būtina valyti vidinę ventiliatoriaus


gaubto dalį.

ZDA2429A 2

6-83
6 - DARBO OPERACIJOS

Derliaus sistema
• 5 šiaudų kratiklių kombainai: vienguba atvėtų sraigė
• 6 šiaudų kratiklių kombainai: dviguba atvėtų sraigė.
Atvėtų sraigė gali būti valoma / atkemšama, nuėmus
dangtį (1).

PERSPĖJIMAS
Išvenkite susižeidimų! Prieš mašinos sute-
pimą ar techninę priežiūrą visada atlikite šiuos
veiksmus:
1. Išjunkite visas pavaras. 2. Įjunkite stovė-
jimo stabdį. 3. Nuleiskite visus priedus iki že-
mės arba juos pakelkite ir įjunkite visus sau-
gos užraktus. 4. Išjunkite variklį. 5. Išimkite
raktelį iš spynelės. 6. Išjunkite akumuliato-
riaus raktelį, jei yra. 7. Palaukite, kol visos
mašinos judančios dalys sustos.
ZDA2707A 1
Nesilaikant šių nurodymų gali kilti pavojus gy-
vybei ar rimtų traumų pavojus.
W0047A

Jei sukamoji kuliamoji būtų blokuojama, ją galima atkimšti


ir valyti per paliktą angą (2).

Norėdami atkimšti sukamąsias kuliamąsias, atlikite šiuos


veiksmus:
1. Išjunkite variklį, ištraukite užvedimo raktelį ir palau-
kite, kol visos dalys ir komponentai visiškai sustos.
2. Derliui išpilti padėkite tinkamą talpyklą po dangčiu
(2). Atidarykite dangtį (2).
3. Įsitikinkite, ar nieko nėra prie kombaino. Atidarę
dangtį (2), užveskite kombainą ir įjunkite kūlimą, kad
išvalytumėte sukamąsias kuliamąsias.
4. Išjunkite variklį, ištraukite užvedimo raktelį ir palau-
kite, kol visos dalys ir komponentai visiškai sustos.
5. Patikrinkite, ar sukamosios kuliamosios neužsi-
kimšę.
6. Uždarykite dangtį (2).
Jeigu užsikimšimas nepašalinamas, pakartokite minėtą
procedūrą atidarę dangčius (1) ir (2).
Po kombainu patieskite tinkamą plastikinės plėvelės ga-
balą, kad atidarius dangtį (1) derlius būtų surinktas.
Jeigu užsikimšimas pašalinamas, išjunkite variklį, ištrau-
kite užvedimo raktelį, palaukite, kol visos dalys ir kompo-
nentai visiškai sustos ir uždarykite dangčius (1) ir (2).

6-84
6 - DARBO OPERACIJOS

Užstrigęs skleistuvas gali būti atkimštas per dangtį (3),


išėmus vielokaištį (4).

Norėdami atkimšti skleistuvą, atlikite šiuos veiksmus:


1. Išjunkite variklį, ištraukite užvedimo raktelį ir palau-
kite, kol visos dalys ir komponentai visiškai sustos.
2. Įsitikinkite, ar nieko nėra prie kombaino. Atidarę
dangtį (3), užveskite kombainą ir įjunkite kūlimą, kad
išvalytumėte skleistuvą.
3. Išjunkite variklį, ištraukite užvedimo raktelį ir palau-
kite, kol visos dalys ir komponentai visiškai sustos.
4. Patikrinkite, ar skleistuvas atkimštas.
5. Uždarykite dangtį (3) ir pritvirtinkite vielokaiščiu (4). ZEIL07CR0056A0B 2

Siekdami didžiausio efektyvumo, stenkitės, kad medžia-


gos kiekis atvėtų sraigėje būtų kuo mažesnis.

KAI PER DAUG ATVĖTŲ:


• Padidėja grūdų pažeidimo pavojus.
• Prarandama daugiau grūdų perkrovus sietą.
• Padidėja pavojus užkimšti grąžinimo komponentus.

ATVĖTŲ KIEKĮ GALIMA RIBOTI TOKIU BŪDU:


• Maksimaliai plačiai atidarius apatinį sietą, kai apdo-
rojama švarių grūdų partija.
• neatidaryti priešsiečio ir viršutinio sieto per plačiai
(tai padės išvengti pelų patekimo ant apatinio sieto);
• Išlaikant pakankamai aukštas valymo ventiliatoriaus
aps./min., kad pelai būtų nupūsti iš mašinos.
• Išvengiant per didelių valymo ventiliatoriaus aps./
min., kad švarūs grūdai nebūtų išpūsti per apatinį
sietą į kryžminį grąžinimo sraigtą.
Nuimant kukurūzų, rapsų sėklų ir kitų kultūrų su dideliais,
trapiais grūdais derlius (pvz., pupelių derlių), reikia su-
montuoti sukamosios kuliamosios dangtį (-ius) (2) (prista-
toma kartu su kombainu), kad grūdai nebūtų pažeisti.

ZDA2430A 3

6-85
6 - DARBO OPERACIJOS

Rotorinės kuliamoji
ATKABINAMA SANKABA
Atkabinama sankaba, esanti ant rotacinės kuliamosios
ašies, apsaugo grįžtančių javų varančiąją liniją.

Ši atkabinama sankaba nustatyta gamykloje, todėl nerei-


kalingi jokie papildomi reguliavimo darbai.
• Atkabinama sankaba ant savaiminio išsilyginimo va-
lymo dalis turinčių modelių sukamosios kuliamosios.

ZDA3052A 1

• Atkabinama sankaba ant fiksuoto valymo dalis tu-


rinčių modelių sukamosios kuliamosios.

ZDA3053A 2

Sukamosios kuliamosios pobūgnis yra reguliuojamas –


atlikite šiuos veiksmus:

1. Atidarykite dangčius virš apžiūros angų (1).


2. Atsukite keturis varžtus (2).

ZDA3054A 3

6-86
6 - DARBO OPERACIJOS

3. Atitraukite sukamosios kuliamosios pobūgnį bent „


X“= 5 - 7 mm (0.20 - 0.28 in) atstumu nuo sukamo-
sios kuliamosios dantukų.
4. Patikrinkite nustatymus pro apžiūros angas. Jei grū-
dai suskaldomi, padidinkite atstumą X.
5. Vėl priveržkite keturis varžtus (2).
6. Uždarykite dangčius virš apžiūros angų.

ZDA3086A 4

Nuimant kukurūzų, rapsų sėklų ir kitų kultūrų su dideliais,


trapiais grūdais derlius (pvz., pupelių derlių), reikia su-
montuoti sukamosios kuliamosios dangtį (-ius) (2) (prista-
toma kartu su kombainu), kad grūdai nebūtų pažeisti.

ZDA2430A 5

6-87
6 - DARBO OPERACIJOS

GRŪDŲ SAUGYKLA / IŠKROVIMAS

Grūdų bunkerio pildymo sistema


• Grūdų sraigė gali būti valoma / atkemšama, nuėmus
dangtį (1).
PERSPĖJIMAS
Išvenkite susižeidimų! Prieš mašinos sute-
pimą ar techninę priežiūrą visada atlikite šiuos
veiksmus:
1. Išjunkite visas pavaras. 2. Įjunkite stovė-
jimo stabdį. 3. Nuleiskite visus priedus iki že-
mės arba juos pakelkite ir įjunkite visus sau-
gos užraktus. 4. Išjunkite variklį. 5. Išimkite
raktelį iš spynelės. 6. Išjunkite akumuliato-
riaus raktelį, jei yra. 7. Palaukite, kol visos
mašinos judančios dalys sustos.
Nesilaikant šių nurodymų gali kilti pavojus gy- ZDA2709A 1
vybei ar rimtų traumų pavojus.
W0047A

Jei grūdų sraigė užsikimštų, imkitės tokių veiksmų:


1. Išjunkite variklį, ištraukite užvedimo raktelį ir palau-
kite, kol visos dalys ir komponentai visiškai sustos.
2. Po kombainu patieskite tinkamą plastikinės plėvelės
gabalą, kad atidarius dangtį (1) derlius būtų surink-
tas.
3. Įsitikinkite, ar nieko nėra prie kombaino. Atidarę
dangtį (1), užveskite kombainą ir įjunkite kūlimą, kad
išvalytumėte grūdų sraigę.
4. Išjunkite variklį, ištraukite užvedimo raktelį ir palau-
kite, kol visos dalys ir komponentai visiškai sustos.
5. Patikrinkite, ar grūdų sraigė neužsikimšus.
6. Vėl uždenkite dangtį (1).
• Grūdų elevatoriaus apatinę dalį galima valyti / at-
kimšti nuėmus dangčius (2) ir (3).

Norėdami atkimšti grūdų elevatorių, atlikite šiuos


veiksmus:
1. Išjunkite variklį, ištraukite užvedimo raktelį ir palau-
kite, kol visos dalys ir komponentai visiškai sustos.
2. Derliui išpilti padėkite tinkamą talpyklą po dangčiais
(2) ir (3). Atidarykite dangčius (2) ir (3).
3. Įsitikinkite, ar nieko nėra prie kombaino. Atidarę
dangčius (2) ir (3), užveskite kombainą ir įjunkite kū-
limą, kad išvalytumėte grūdų elevatorių.
4. Išjunkite variklį, ištraukite užvedimo raktelį ir palau-
ZDA2431A 2
kite, kol visos dalys ir komponentai visiškai sustos.
5. Patikrinkite, ar grūdų elevatorius atkimštas.
6. Uždarykite dangčius (2) ir (3).

6-88
6 - DARBO OPERACIJOS

• Nuimkite dangtį, kai norėsite tikrinti grūdų sraigę.

ZDA2710A 3

• Grūdų elevatoriaus viršutinė šoninė dalis valoma /


atkemšama nuėmus dangtį (4), per iškėlimo į viršų
dugninę.

ZDA2432A 4

• Kai imamas drėgnų javų derlius (pvz. drėgni kuku-


rūzai, sojos pupelės), gali reikti reguliariai valyti ka-
nalą tarp grūdų elevatoriaus ir grūdų bunkerio iškė-
limo sraigės. Prie šios srities galite prieiti nuėmę
dangčius (4) ir (5).

ZDA2433A 5

6-89
6 - DARBO OPERACIJOS

Burbulinis sraigtas išėmimas


Grūdų bunkerio iškėlimo sraiges galima lengvai išimti,
norint jas gerai išvalyti.
1. Atidarykite grūdų bunkerio pailginimus arba dang-
čius.
2. Nuimkite stogą.
3. Atlaisvinkite du varžtus (1) ir išimkite viršutinę iškė-
limo sraigę (2).

ZDA7869A 1

4. Išimkite varžtą (3) ir sukite, norėdami atlaisvinti iš-


kėlimo vamzdį (4).

ZDA2436A 2

5. Atlaisvinkite du varžtus (5) ir išimkite jutiklį.


6. Išimkite apatinę iškėlimo sraigę (6).

ZDF0051A 3

6-90
6 - DARBO OPERACIJOS

Kai imamas drėgnų sojos pupelių derlius, rekomenduo-


jama šį darbą atlikti kasdien.

ZDA2438A 4

Burbulinis sraigtas įrengimas


1. Pakreipkite sraigtą į apatinį burbuliavimo vamzdį ir
įsitikinkite, kad sraigto apatinė dalis sutampa su pa-
varų dėžės velenu.
2. Įdėkite atramos varžtus ir palaukite, kol varžtas bus
priveržtas prie jutiklio dalies.
3. Įdėkite ištraukiamą juostą ir priveržkite varžtą prie
(3).
4. Sureguliuokite viršutinio guolio laikiklį atidarę iškė-
limo vamzdelį ir atrėmę sraigę ant jungties kronš-
teino.
DĖMESIO: tikrinkite, ar ištraukiamosios juostos
jungtys sulygiuotos.
ZDA2436A 1
PASTABA: uždarykite sukabinamą movą (su pailgi-
nimais).
5. Priveržkite varžtą prie jutiklio dalies ir reguliuokite
jutiklį.
6. Įdėkite viršutinį burbuliavimo sraigtą ir priveržkite
varžtus.

6-91
6 - DARBO OPERACIJOS

Grūdų mėginio prieiga


Grūdų bunkeris turi tikrinimo dureles (1), pro kurias galima
paimti grūdų bandinį, kai pradėsite imti derlių.

ZDA2439B 1

Kanalo dalis (2), esanti grūdų bunkeryje, nuveda prie pa-


tikrinimo durelių.

ZDA2440A 2

6-92
6 - DARBO OPERACIJOS

Grūdų bunkerio langas


Atidarykite grūdų bunkerio langą (kabinoje), pasukdami
rankenėlę (1), kai norėsite valyti sritį tarp kabinos ir grūdų
bunkerio.

ZDA7871A 1

ZDA7872A 2

Grūdų bunkeris
Grūdų bunkeris su dangčiais gali būti atidaromas elek-
tros pagalba (naudojant pavarą), iš kabinos, jei parinktas
laukų režimas ir kūlimo mechanizmas neįjungtas.

Tuo pačiu metu, atidaromas iškėlimo vamzdis.

Norint išvengti burbuliavimo vamzdžio pažeidimo, neįma-


noma įjungti kūlimo mechanizmo, kai nuiminėjami grūdų
bunkerio dangčiai.
SVARBU: neuždarinėkite ar neatidarinėkite grūdų bunke-
rio dangčių, kai grūdų bunkeris pilnas.
DĖMESIO: Būkite atsargūs: per didelis aukštis lems
grūdų bunkerio dangčių atidarymą: 5.4 m (17.72 ft).
ZEIL07CR0043A0A 1
PASTABA: Vieninteliai veiksmai, kuriais gali stabdyti
grūdų bunkerio dangčių judėjimą yra:
- nuspauskite avarinį stabdymo mygtuką;
- išjunkite užvedimo raktelį;
- jei dangčių varikliui (solenoidui) reikia daugiau nei 18 A
amperų, darbui.

6-93
6 - DARBO OPERACIJOS

Grūdų bunkerio lygio jutiklis


Parodyti du grūdų bunkerio lygio jutikliai.
• Mažesnio lygio jutiklis (1): (fiksuotasis jutiklis)

Kai grūdai pasiekia lygio jutiklį, gali būti stebima:


• Monitoriaus ekrane užsidegs grūdų bunkerio lygio
įspėjamoji lemputė.
• Įsijungs apsisukanti lemputė (-ės): (jei įjungta kulia-
moji)
• Pastoviai, jei išjungtos darbo lemputės.
• 10 s sekundžių, jei įjungtos darbo lemputės.

• Viršutinis lygio jutiklis (2):


ZEIL07CR0036A0B 1
Reguliuokite šį jutiklį, pagal derliaus ėmimo sąlygas.

Kai grūdai pasiekia lygio jutiklį (2):


• Monitoriaus ekrane ims mirksėti grūdų bunkerio ly-
gio įspėjamoji lemputė.
(įspėjamoji lemputė nemirksės, jei nevažiuojate ar
šiaudų elevatorius neįjungtas)
• Ekrane bus pateikiamas pranešimas, nurodantis,
jog grūdų bunkeris pilnas.
• Suskambės garsinis signalas (tik jei įjungta kulia-
moji).
• Įsijungs apsisukanti lemputė (-ės): (jei įjungta kulia-
moji)
• 10 s sekundžių, jei įjungtos darbo lemputės.

6-94
6 - DARBO OPERACIJOS

Grūdų bunkerio išpylimo sraigtas


Dengiamosios plokštelės uždėtos virš abiejų grūdų bun-
kerio išleidimo sraigių. Tokie dangčiai yra įrengiami su
plokštelėmis (1), kurias galima reguliuoti, kai reikia kore-
guoti išleidimo greitį, pagal tai, kokios grūdinės kultūros
derlius imamas ir ar javai yra drėgni.

Pakelkite plokšteles, norėdami padidinti išleidimo greitį, ir


nuleiskite jas, norėdami jį sumažinti.

ZDA2445A 1

PERSPĖJIMAS
Susipainiojimo pavojus!
Prieš nuimdami sraigės prieigos gaubtą vi-
suomet išjunkite iškrovimo sraigto pavarą,
išjunkite variklį ir ištraukite užvedimo raktelį.
Nesilaikant šių nurodymų gali kilti pavojus gy-
vybei ar rimtų traumų pavojus.
W0096A

Norėdami valyti grūdų bunkerį, atidarykite abu išleidimo


sraigės dangčius (2).

ZEIL06CX0054A0B 2

Norėdami valyti išleidimo vamzdžio vertikaliąją sraigę,


nuimkite dangtį (3).

ZDA2712A 3

6-95
6 - DARBO OPERACIJOS

Norėdami valyti išleidimo vamzdžio vertikaliąją sraigę,


nuimkite patikrinimo dangtį (4).

ZDA2713A 4

6-96
6 - DARBO OPERACIJOS

Išpylimo vamzdžių lenkiklis


Pranešimas, matomas ekrane, įspėja operatorių, kai iš-
leidimo vamzdis nėra pilno užsidarymo padėtyje, kadangi
tai gali būti pavojinga, dirbant laukuose, kur yra medžių,
įrengti aukštos įtampos elektros stulpai, telefono laidų
stulpai ir t.t.
SVARBU: Palaukite 5 s, kol bus pasuktas išleidimo vamz-
dis, kai užvesite variklį.

Išpylimo mechanizmas
Norėdami įjungti išleidimo mechanizmą, spauskite išlei-
dimo įjungimo mygtuką (pirmąjį kartą), esantį ant daugia-
funkcinės rankenėlės.

Norėdami išjungti, iš naujo spauskite išleidimo mygtuką


(antrąjį kartą), arba:
• Atleiskite avarinio stabdymo mygtuką.
• Naudodami kelio režimo rinkiklio jungiklį, parinkite
kelio (Road) režimą.
Išleidimo sistemos varančioji dalis fiksuojama varžtu (1).

Atsarginiai varžtai (2) yra virš krumpliaračio.


PASTABA: Jei nustatomos pasikartojančios triktys, srai-
gės dangčius pakreipkite žemyn.

ZDA2446A 1

Kai kurios derliaus rūšys (pvz., žolių sėklos) gali būti


lipnios, todėl grūdų bunkerio išpylimo sraigtas gali užsi-
kimšti.

Tokiu atveju atlikite šiuos veiksmus:


1. sustabdykite kombainą ir išjunkite visas pavaras;
2. išjunkite variklį ir ištraukite užvedimo raktelį;
3. įsitikinkite, ar visos judančios dalys ir pavaros visiš-
kai sustojo;
4. Stabiliai stovėkite grūdų bunkerio išorėje ir medine
valymui skirta lazda atlaisvinkite derlių.
PASTABA: galima įsigyti žolių sėklų išpylimo specialų
komplektą, kuris neleidžia derliui užsikimšti. Daugiau
informacijos gausite susisiekę su savo NEW HOLLAND
AGRICULTURE pardavimo atstovu.

6-97
6 - DARBO OPERACIJOS

SUKAMASIS ROTORIUS

Šiaudų kapoklis
• su 4 tiesių peilių eilėmis
• su 6 tiesių peilių eilėmis
PASTABA: visada sustabdykite variklį ir palaukite, kol
smulkintuvo rotorius visiškai sustos, prieš atlikdami
šiaudų smulkintuvo priežiūros darbus.

ZEIL06CX0012A0A 1

Šiaudų kapoklis - Įjungti


Šiaudų smulkintuvas paleidžiamas, kai įjungiamas kūlimo
mechanizmas, jei sukabinamoji mova (1) įjungiama ran-
kiniu būdu.
PASTABA: niekada pats ir kitiems asmenims neleiskite
stovėti kombaino galinėje dalyje, kai šiaudų smulkintuvas
įjungtas ir dirba.

Nenaudokite šiaudų smulkintuvo, kai esate beveik lauko


gale, jei yra pavojus, kad į visuomeninius kelius jis permes
javų ar akmenis.

ZDA2448A 1

PASTABA: kai įjungtas variklis ir kūlimo mechanizmas,


kreipiamoji plokštelė nustatyta į smulkinimo padėtį ir
šiaudų smulkintuvas dar neįjungtas (rankiniu būdu),
ekrane bus rodomas įspėjamasis signalas (+ skambutis).

6-98
6 - DARBO OPERACIJOS

Javų smulkinimas
Norėdami smulkinti javus, imkitės tokių veiksmų:
1. Varantįjį diržą įrenkite prie didelio smulkintuvo roto-
riaus greičio aps./min. (1).
SVARBU: reikia išjungti ir vėl paleisti variklį, kad
būtų tinkamai nustatytas smulkintuvo rotoriaus aps./
min. pavojaus signalas.

ZDA2449A 2

2. Priešpeilių reguliavimas: abiejuose pusėse atlais-


vinkite veržlę (1), kad galėtumėte daugiau ar mažiau
pajudinti priešpeilius rotoriaus kameroje.
• Visiškai įjungta: labai smulkiam smulkinimui
• Maždaug iki pusės: drėgniems sunkiems
šiaudams
• Visiškai įtraukta: sausiems šiaudams (lengva
smulkinti)

ZDA2558B 3

3. Smulkinimo grotelių reguliavimas (1) (jei įrengtos).


Jas galima nustatyti trijose skirtingose padėtyse:
• kai labai nesunkios smulkinimo sąlygos ir jei
nesvarbi smulkinimo kokybė, smulkinimo gro-
teles (1) galima sumontuoti už smulkintuvo (žr.
7 pav.);
• gamykloje, tiesus profilis pakreiptas į priekį
kampe;
• labai smulkiam smulkinimui, tiesus profilis pa-
kreiptas į galą, tačiau būtina tikrinti, ar nėra ro-
toriaus peilių blokavimo.

ZDA5593A 4

6-99
6 - DARBO OPERACIJOS

Kukurūzų smulkinimas
Norėdami smulkinti kukurūzus, imkitės tokių veiksmų:
1. Varantįjį diržą įrenkite prie mažų smulkintuvo roto-
riaus aps./min.
SVARBU: reikia išjungti ir vėl paleisti variklį, kad būtų tin-
kamai nustatytas smulkintuvo rotoriaus aps./min. pavo-
jaus signalas.

ZDA2449A 5

2. Jei įrengtos, išimkite smulkinimo groteles (1), atlais-


vindami visus varžtus.

ZDA5593A 6

3. Už smulkintuvo įrenkite smulkinimo groteles (1) ( 6


pav.).

ZDA5589A 7

6-100
6 - DARBO OPERACIJOS

4. Norint priešpeilius išlaikyti tinkamos būklės, paruoš-


tus kitam javų derliaus ėmimui, geriau priešpeilius
išimti dalimis.
5. Abiejuose šonuose atlaisvinkite veržlę (1).

ZDA2558B 8

6. Išimkite vielokaištį (3).


7. Patraukite juostą (4) į dešinę pusę ir išimkite prieš-
peilių dalis (5).

ZEIL06CX0088A0C 9

8. Išimkite pusę rotoriaus peilių.


PASTABA: iš kairės rotoriaus pusės išimkite kairį peilį (1),
iš dešinės rotoriaus pusės – dešinį peilį (1).
Rotoriaus vidurinė dalis pažymėta suvirinimo taškeliais
(2).

ZEIL06CX0078A0B 10

6-101
6 - DARBO OPERACIJOS

Jeigu dėl susikaupusios medžiagos užsikemša šiaudų


smulkintuvas, atlikite šiuos veiksmus:
• PERSPĖJIMAS
Išvenkite susižeidimų! Prieš mašinos
sutepimą ar techninę priežiūrą visada
atlikite šiuos veiksmus:
1. Išjunkite visas pavaras. 2. Įjunkite sto-
vėjimo stabdį. 3. Nuleiskite visus prie-
dus iki žemės arba juos pakelkite ir įjun-
kite visus saugos užraktus. 4. Išjunkite
variklį. 5. Išimkite raktelį iš spynelės. 6.
Išjunkite akumuliatoriaus raktelį, jei yra.
7. Palaukite, kol visos mašinos judan-
čios dalys sustos.
Nesilaikant šių nurodymų gali kilti pavo-
jus gyvybei ar rimtų traumų pavojus.
W0047A

PERSPĖJIMAS
Pelio keliamas pavojus!
Būkite atsargūs dirbdami su aštriais
komponentais. Visada dėvėkite asmens
apsaugos priemones (AAP), įskaitant
tvirtas pirštines.
Nesilaikant šių nurodymų gali kilti pavo-
jus gyvybei ar rimtų traumų pavojus.
W0274A

Rankiniu būdu pašalinkite užsikimšimą.


• Tęskite darbą.

Šiaudų smulkintuvo kratytuvo nuleidžiama-


sis vamzdis
Kratytuvo nuleidžiamasis vamzdis (2) gali būti nustato-
mas trijose skirtingose padėtyse. Norėdami reguliuoti,
naudokite dešinėje pusėje esančią rankeną (1).
SVARBU:
- šiaudų smulkintuvo kratytuvo nuleidžiamasis vamzdis
(2) TURI būti aukščiausioje padėtyje, kai kombainas stu-
mia pjaunamosios priekabą;
- šiaudų smulkintuvo kratytuvo nuleidžiamasis vamzdis
(2) TURI būti apatinėje padėtyje, kai dirbama pradalgėje.

ZEIL06CX0089A0B 11

Skleidimo būdas
Kratytuvo nuleidžiamasis vamzdis kreipiamas kairiąja ir
dešiniąja kratytuvo plokštėmis, kurios yra reguliuojamos,
norint keisti kratytuvo pločius, atsižvelgiant į pjaunamo-
sios plotį.

Norėdami pareguliuoti, atlikite šiuos veiksmus (abiejuose


šonuose):
• atlaisvinkite fiksavimo prietaisą (1) ir patraukite jį
už rankenos (2) ties skirtuvų viduriu. Pritvirtinkite
veržle (1).

ZDA2451A 12

6-102
6 - DARBO OPERACIJOS

Nuotoliniu būdu valdomos atskyriklio plokštės


Naudojant rinkiklio jungiklį, esantį kabinoje, elektros pa-
galba galima judinti kratytuvo nuleidžiamojo vamzdžio da-
lytuvo plokšteles iš kairės į dešinę, priklausomai nuo vėjo
krypties ir šlaito.

ZDA2452A 1

Pakelkite pradalgės transporterį (3) ir stabdykite jį, nau-


dodami atramą (4), kad išvalytumėte ar aptarnautumėte
smulkintuvo kreiptuvo plokštę.

ZEIL06CR0016A0B 2

Rotoriaus peiliai
• Smulkintuvo rotorius su 4 tiesių peilių eilėmis.

CX8040 – CX8050: 56 tiesūs rotoriaus peiliai.


CX8070 – CX8080 – CX8090: 68 tiesūs rotoriaus
peiliai.

• Smulkintuvo rotorius su 6 peilių eilėmis.

CX8040 – CX8050: 76 tiesūs rotoriaus peiliai.


CX8070 – CX8080 – CX8090: 88 tiesūs rotoriaus
peiliai.

6-103
6 - DARBO OPERACIJOS

SVARBU: nedirbkite, kai peiliai pažeisti ar apgadinti. Tai


nesaugu, o disbalansas gali lemti smulkintuvo ir kombaino
pažeidimus.

Norėdami keisti rotoriaus peilius, imkitės tokių veiksmų:


• PERSPĖJIMAS
Išvenkite susižeidimų! Prieš mašinos
sutepimą ar techninę priežiūrą visada
atlikite šiuos veiksmus:
1. Išjunkite visas pavaras. 2. Įjunkite sto-
vėjimo stabdį. 3. Nuleiskite visus prie-
dus iki žemės arba juos pakelkite ir įjun-
kite visus saugos užraktus. 4. Išjunkite
variklį. 5. Išimkite raktelį iš spynelės. 6.
Išjunkite akumuliatoriaus raktelį, jei yra.
7. Palaukite, kol visos mašinos judan-
čios dalys sustos.
Nesilaikant šių nurodymų gali kilti pavo-
jus gyvybei ar rimtų traumų pavojus.
W0047A

PERSPĖJIMAS
Pelio keliamas pavojus!
Būkite atsargūs dirbdami su aštriais
komponentais. Visada dėvėkite asmens
apsaugos priemones (AAP), įskaitant
tvirtas pirštines.
Nesilaikant šių nurodymų gali kilti pavo-
jus gyvybei ar rimtų traumų pavojus.
W0274A

• Atlaisvinkite fiksuojamąją veržlę (1).


• Išimkite poveržles, tarpiklius ir senus peilius.
• Įvores ir peilių kanalus patepkite alyva.
• Sumontuokite naujus peilius.
• Tikrinkite, ar tarpiklis į peilį įdėtas mažuoju krašteliu
ir didysis kraštelis yra atramoje.

Priveržkite fiksuojamąją veržlę (1) nuo 90 - 100 N·m (66 -


74 lb ft) sukimo momentu.

ZDA2556A 1

6-104
6 - DARBO OPERACIJOS

Priešiniai peiliai
CX8040 - CX8050: 28 priešpeiliai.

CX8070 - CX8080 - CX8090: 33 priešpeiliai.


Norėdami išimti, atlikite šiuos veiksmus:
1. PERSPĖJIMAS
Išvenkite susižeidimų! Prieš mašinos
sutepimą ar techninę priežiūrą visada
atlikite šiuos veiksmus:
1. Išjunkite visas pavaras. 2. Įjunkite sto-
vėjimo stabdį. 3. Nuleiskite visus prie-
dus iki žemės arba juos pakelkite ir įjun-
kite visus saugos užraktus. 4. Išjunkite
variklį. 5. Išimkite raktelį iš spynelės. 6.
Išjunkite akumuliatoriaus raktelį, jei yra.
7. Palaukite, kol visos mašinos judan-
čios dalys sustos.
1
Nesilaikant šių nurodymų gali kilti pavo- ZEIL06CX0088A0C

jus gyvybei ar rimtų traumų pavojus.


W0047A

PERSPĖJIMAS
Pelio keliamas pavojus!
Būkite atsargūs dirbdami su aštriais
komponentais. Visada dėvėkite asmens
apsaugos priemones (AAP), įskaitant
tvirtas pirštines.
Nesilaikant šių nurodymų gali kilti pavo-
jus gyvybei ar rimtų traumų pavojus.
W0274A

2. Išimkite vielokaištį (3).


3. Patraukite juostą (4) į dešinę pusę ir išimkite prieš-
peilių dalis (5).

Deflektoriaus plokštė
Nustatykite kreipiamąją plokštę, patraukdami ją už ranke-
nos (3) į pradalgės padėtį, kaip parodyta.
PASTABA: Kai kreipiamoji plokštė bus pradalgės padė-
tyje ir įjungus šiaudų smulkintuvą, bus rodomas praneši-
mas.
SVARBU: perjungdami iš pradalgės į smulkinimo padėtį,
užtikrinkite, kad būtų įjungtas šiaudų smulkintuvas; jeigu
jis nebus įjungtas, monitoriuje bus rodomas įspėjamasis
pranešimas.

ZEILCR060042A0B 1

6-105
6 - DARBO OPERACIJOS

Pradalgės grėbliai
Du pradalgės grėbliai (1) (po vieną kiekvienoje pusėje) yra
sumontuoti, kad būtų mažesnis pradalgės plotis kupetuo-
tuvui.

Grėblių kampas gali būti nustatomas keturiose skirtingose


padėtyse.
PASTABA: drėgnomis sąlygomis rekomenduojama:
- į plačiausią padėtį sureguliuoti du pradalgės grėblius.
- visada į žemiausią padėtį sureguliuoti kratytuvo nulei-
džiamąjį vamzdį.

ZEILCX060082A0B 1

Droeslio šarvas
Pertvaros plokštę (1) galima nustatyti į dvi padėtis:
• priekinė padėtis (3) ilgiau sulaiko grūdus ir užtikrina
smulkesnį šiaudų sukapojimą;
• galinė padėtis (4) užtikrina ilgesnius kapojus, bet su-
mažina energijos sąnaudas ir peilių nusidėvėjimą.

ZEIL04CX0270A0B 1

Norėdami keisti pertvaros plokštės padėtį (1), atlikite


šiuos veiksmus:

Abejose pusėse:
1. Atsukite varžtą (2) ir išimkite varžtą (3).
2. Įdėkite varžtą (3) į padėtį (4) ir priveržkite varžtus.

6-106
6 - DARBO OPERACIJOS

Pelų pūstuvas (jei įrengtas)


Pelų pūstuvas išleidžia visą medžiagą, tiekiamą iš valymo
dalies į šiaudų smulkintuvą, kad pelai būtų tolygiai pa-
skirstyti per visą kombaino pjovimo plotį.

Nuimkite pūstuvą, jei nuimate kukurūzų ar saulėgrąžų


derlių.

ZDA2560A 1

SVARBU: nenaudokite pelų pūstuvo, neįjungę šiaudų


smulkintuvo.
Išjungus kūlimo mechanizmą, pelų pūstuvas ir toliau veiks
15 s; prieš išjungdami pašalinkite likusią medžiagą. Nie-
kuomet neatjunkite hidraulinių movų, visiškai nenuėmę
pelų pūstuvo.
Norėdami nuimti pelų pūstuvą, atlikite šiuos veiksmus:
1. Atjunkite hidraulines pūstuvo movas (1).

ZEIL06CX0074A0B 2

2. Prijunkite greitai atjungiamą movą, kaip parodyta.


SVARBU: saugokite, kad neužterštumėte tepalo, kai į hi-
draulines movas dėsite kištukus.

ZEIL06CX0091A0B 3

6-107
6 - DARBO OPERACIJOS

1. Naudokite abejose pusėse esančius fiksatorius, kad


atidarytumėte kreipiamąją plokštelę (2).

ZEIL06CX0090A0B 4

4. Ištraukite du vielokaiščius (3), kad atidarytumėte fik-


satorius.
5. Visiškai išimkite dėžę (4).

ZDA2424B 5

6. Abejose pusėse atsukite tris varžtus (5).


7. Abejuose šonuose išsukite du varžtus (6), kad nuim-
tumėte pelų pūstuvą.

ZDA2714A 6

6-108
6 - DARBO OPERACIJOS

Pelų kratytuvas (jei įrengta)


Pelų skleistuvą galima įrengti, jeigu kombaine nėra pelų
pūstuvo.

Pelų skleistuvas – tai hidrauliškai valdoma priešinga


kryptimi besisukanti dviguba sparnuotė, vienodai pasklei-
džianti sietų atliekas.
ĮSPĖJIMAS
Venkite sužeidimų!
Visada laikykitės atokiai nuo kratytuvo!
Nesilaikant šių nurodymų galimos nedidelės
arba vidutinės traumos.
C0071A

ĮSPĖJIMAS
Skraidantys objektai!
Nereguliuokite pelų kratytuvo greičio mašinai
veikiant. Prieš atlikdami priežiūrą išjunkite
mašiną ir palaukite, kol sustos visos judan-
čios dalys.
Nesilaikant šių nurodymų galimos nedidelės
arba vidutinės traumos.
C0002A

SVARBU: niekada nedirbkite, kai pelų skleistuvas ne-


subalansuotas. Disbalansas gali lemti pelų skleistuvo ir
kombaino pažeidimą.
Skleistuvą galima nustatyti į dvi padėtis:
• paskirstymo padėtis ( 2 pav.);
• paskirstymo padėtis, kai skleistuvas fiksuojamas
centrinėje dalyje (ilgą laiką) ar skirstoma žalia me-
džiaga;
• neskirstymo padėtis, skirta geresnei prieigai ( 1
pav.).

ZEIL06CR0010A0B 1

Norėdami skleistuvą nustatyti į neskirstymo padėtį,


imkitės tokių veiksmų:
1. Patikrinkite, ar priekaba (1) pasukta į šoną.
2. Norint išvengti trukdžių su varančiaisiais ratais,
skleistuvo pailginimus (3) reikia reguliuoti į vidų.
3. Atitraukite fiksuojamąjį kaištį (2) ir nuleiskite skleis-
tuvą 70 ° tuomet į vietą fiksuokite kaištį (2) ( 1 pav.).

ZEIL06CR0008A0C 2

6-109
6 - DARBO OPERACIJOS

4. Pasukite skleistuvo greičio rankenėlę (3) į padėtį „Iš-


jungti“.

ZEIL06CR0009A0B 3

6-110
6 - DARBO OPERACIJOS

Pelų skleistuvo įjungimas


Sureguliuokite kreipiamąją plokštelę į priekinę padėtį,
kaip parodyta, kad užtikrintumėte, jog likučiai krenta į
pelų skleistuvą ir jie nebūtų permetami per skleistuvą.

ZEIL10CX0496A0B 4

Skleistuvas paleidžiamas, kai įjungiama kuliamosios san-


kaba. Skleistuvo greitis reguliuojamas pasukus rankenėlę
(3).

ZEIL06CR0009A0B 5

Skleistuvo greitis kinta nuo išjungto iki maksimalaus 180


° kampu.
PASTABA: skleistuvo greitis turi būti 50 % ar didesnis, kai
vyksta paskirstymas.

Pelų skleistuvas kiekviename pelų skleistuvo diske turi


sumontuotus greičio jutiklius, todėl operatorius gauna
ankstyvą įspėjimą apie galimą pelų skleistuvo diskų užsi-
kimšimą, o tokiu būdu sumažinama mašinos užsikimšimo
rizika.

Kai greitis sumažėja, monitoriaus ekrane rodomas prane-


šimas.

Jeigu užsikemša, sustabdykite variklį, ištraukite užvedimo


raktelį, palaukite, kol visos dalys ir komponentai visiškai
sustos ir rankiniu būdu atkimškite.

ZEIL06CR0040Y0A 6

6-111
6 - DARBO OPERACIJOS

Pelų kratytuvas - nuėmimas


1. Hidrauliniame bloke uždarykite greičio kontrolinį
vožtuvą (1).
2. Atjunkite hidraulinę žarną (2) iš hidraulinio bloko.

ZEIL05CR0025A0B 1

3. Atjunkite hidraulinę žarną (3) iš po kratytuvo.

ZEIL05CR0024A0B 2

4. Hidraulinę žarną (3) prijunkite prie hidraulinio bloko


slėginės dalies.
5. Apvyniokite žarną vyniojamąja medžiaga, kad nesi-
liestų jokios judamosios dalys.

ZEIL05CR0023A0B 3

6-112
6 - DARBO OPERACIJOS

6. Kratytuvą pakelkite, ištraukę kaištį (2) ir į horizonta-


lią padėtį pakėlę kratytuvą (1).

ZEIL06CR0010A0A 4

7. Naudokite atitinkamą kėlimo prietaisą, į kurį atrem-


site kapojų kratytuvą.
8. Abiejuose šonuose atlaisvinkite du varžtus (3).
9. Nuo kombaino nuimkite kratytuvą.

ZEIL05CR0026A0B 5

10. ĮSPĖJIMAS
Spyruoklė suspausta!
Stipriai suspausta spyruoklė turi būti
atsargiai atpalaiduota šiais veiksmais.
Laikykite pertraukiklio skersinį visą 180
laipsnių pasukimo prieš laikrodžio ro-
dyklę laiką. Dėvėkite akių apsaugą.
Nesilaikant šių nurodymų galimos nedi-
delės arba vidutinės traumos.
C0003A

Nuo varžto (1) nuimkite veržlę ir poveržlę.


11. Varančiosios dalies smulkintuvo juostą 1/2 in įkiš-
kite į kvadratinę angą (2), esančią spyruoklės dalyje,
10051041 6
kaip parodyta.
12. Šiek tiek pasukite smulkintuvo juostą spyruoklės da-
lyje pagal laikrodžio rodyklę, kad varžtas (1) nebūtų
įtemptas. Išsukite varžtą.
13. Kartu su smulkintuvo juosta, atsargiai prieš laikro-
džio rodyklę, maždaug 180 ° kampu, pasukite spy-
ruoklės dalį, taip sumažinsite spyruoklės įtempimą.

6-113
6 - DARBO OPERACIJOS

14. Ištraukite spyruoklės dalį (1) iš veleno.

10051039 7

15. Naudokitės kitų pagalba, kai tinkamoje vietoje rei-


kės išlaikyti kratytuvą.
16. Išimkite veržles, poveržles ir varžtus (1), esančius
kairėje konsolėje.
17. Išimkite kratytuvą (2) iš rėmo. Išstumkite dešinę kra-
tytuvo pusę iš rėmo. Visiškai išimkite kratytuvą iš
kombaino.

86060932 8

6-114
6 - DARBO OPERACIJOS

GALINIS VILKTI SKIRTAS SUKABINTUVAS

Automatinis priekabos keitimas


Kai jūsų mašinoje yra automatiškai besisukiojanti prieka-
bos prikabinamoji dalis, reikia atsižvelgti į šiuos dalykus.
DĖMESIO: Saugumo sumetimais, kai nenaudojate, vi-
sada uždarykite prikabinamą dalį, žemyn patraukdami
svirtį (1), kaip parodyta paveiksle 1.
1. Kai prikabinėsite priekabą, kaištis (2) atsidurs apa-
čioje, priekabos kabliui pastūmus svirtį (3).
2. Kaištis (2) yra tinkamai fiksuojamas, tik kai jis (4) yra
visiškai įstumtas.

ZEIL05CR0008A0B 1

Norėdami atidaryti prikabinamą dalį, atlikite šiuos


veiksmus:
1. Įsitikinkite, ar kombainas ir priekaba stovi lygiai ir
vienoje linijoje. Įsitikinkite, kad tarp kaiščio (2) ( 1
pav.) ir priekabos movos nėra spaudimo.
2. Norint atidaryti prikabinamą dalį, reikia į viršų pa-
stumti svirtį (1) (kaištis (4) išlys).
PASTABA: siekiant tinkamo prikabinamos dalies funkcio-
navimo, reikia reguliariai valyti ir sutepti prikabinamą dalį.
SVARBU: apie papildomas saugaus priekabos prikabi-
nimo prie kombaino priemones žr. kitą paragrafą „Prie-
kabos prikabinimas“.
ZEIL05CR0009A0B 2
SVARBU: Leistina vertikali apkrova ( 300 kg (661 lb)) ir
maksimalus priekabos svoris ( 5500 kg (12125 lb)) patei-
kiamas lentelėje, esančioje ant priekabos prikabinamos
dalies atramos.
Kai nenaudojama, prikabinamoji dalis gali kabėti šone.
Ištraukite kaištį (1), prikabinamą dalį pridėkite prie ašies
ir įkiškite kaištį į skylę prikabinamai daliai pritvirtinti.

ZEIL10CX0576A0B 3

6-115
6 - DARBO OPERACIJOS

Priekabos elektros jungtims paliktas kištukinis lizdas (2).

ZEIL10CX0577A0B 4

Jeigu prikabinamoji dalis įstrigs atviroje padėtyje (dėl


nešvarumų), atlikite šiuos veiksmus, kad atblokuotumėte
prikabinamą dalį:
• atsukite du varžtus;
• nuimkite viršutinę prikabinamos dalies dalį;
• kruopščiai išvalykite prikabinamą dalį;
• sutepkite dalis;
• surinkite abi prikabinamos dalies dalis ir pritvirtinkite
dviem varžtais. Prikabinamoji dalis turi vėl veikti.

ZEIL10CX0575A0B 5

Jei prikabinamoji dalis pasisuks dėl priekabos pavirtimo,


prikabinamą dalį sulygiuokite taip:
• atsukite „Allen“ varžtą;
• pasukite prikabinamą dalį į jos tinkamą padėtį;
• priveržkite „Allen“ varžtą.

ZEIL10CX0574A0B 6

Priekabos prikabinimas
Priekabos prikabinimo atramoje yra įrengtos kilpos sau-
gos grandinėms.

Atlikite šiuos veiksmus, kad saugiai prikabintumėte


priekabą prie kablio:
• ant priekabos sumontuokite suktuvą ir naudokite jį
tempiant priekabą prie kablio;
• netoli kablio sumontuokite papildomą kamerą, kad
būtų galima važiuoti iki priekabos grąžulo.

ZEIL06CR0036A0B 1

6-116
7 - PRIEŽIŪRA

7 - PRIEŽIŪRA
BENDRA INFORMACIJA

Bendra informacija
Šis blokas sukurtas taip, kad jam reikia minimalaus sute- Naudokite tik aukščiausios kokybės tepalus, laikomus
pimo ir minimalios techninės priežiūros. Tačiau regulia- švariuose induose. Rekomenduojami tepalai ir jų kiekiai
riaus sutepimas ir techninė priežiūra – tai geriausia ap- nurodyti šio skyriaus pabaigoje.
sauga nuo prastovų ir gedimų, be to tai padeda pailginti
šio bloko naudojimo laiką.

PERSPĖJIMAS
Išvenkite susižeidimų! Prieš mašinos sute-
pimą ar techninę priežiūrą visada atlikite šiuos
veiksmus:
1. Išjunkite visas pavaras. 2. Įjunkite stovė-
jimo stabdį. 3. Nuleiskite visus priedus iki že-
mės arba juos pakelkite ir įjunkite visus sau-
gos užraktus. 4. Išjunkite variklį. 5. Išimkite
raktelį iš spynelės. 6. Atjunkite akumuliatorių.
7. Palaukite, kol visos mašinos judančios da-
lys sustos.
Nesilaikant šių nurodymų gali kilti pavojus gy-
vybei ar rimtų traumų pavojus.
W1023A

7-1
7 - PRIEŽIŪRA

Tepimo taškai ir intervalai


Prieš sutepant mašinos dalis, nuo visų sutepamų dalių
reikia nuvalyti nešvarumus.
Visi taškai, išskyrus tuos, kur pateikiami specialūs nurody-
mai, turėtų būti sutepami, kol tepalas padengs visus guo-
lius, o tepalo perteklių reikia nuvalyti.
PASTABA: pabaigę sutepimo darbus, perjunkite variato-
rius nuo minimumo iki maksimumo ir atvirkščiai, kad te-
palas būtų paskirstytas stebulėje.

Tepalo specifikacija
Naudokite universalų tepalą NEW HOLLAND AMBRA
GR-9 MULTI-PURPOSE GREASE (žr. NH710A) arba NEW
HOLLAND AMBRA GR 75 MD (žr. NH720A) ar tepalą,
priskirtą NLGI 2.

Tepimo intervalas
Visi mašinos tepimo taškai nurodyti sutepimo lipduke, ku-
riame paminėtas ir tepimo laiko intervalas „XX“.
PASTABA: abiejose kombaino šonuose yra ir bendrasis
tepimo informacijos lipdukas (žr. 2 pav. ir 3 pav. kitame
puslapyje).
PASTABA: techninės priežiūros intervalus galite rasti ir
monitoriaus ekranuose „Techninės priežiūros nustaty-
mas“ (žr. 3-58 psl.)

ZEIL04GEN002A0A 1

7-2
7 - PRIEŽIŪRA

ZEIL06CX0077F0B 2

ZEIL06CX0195F0A 3

7-3
7 - PRIEŽIŪRA

Selektyviosios katalizinės redukcijos (SCR) išmetamųjų dujų


apdorojimas - Pagrindinės instrukcijos
Reikalavimai
Operatorius privalo visada palaikyti tinkamą DEF/ADBLUE® lygį. Nereikia jokios papildomos techninės priežiūros.
PASTABA: dėl pakeičiamųjų dalių ir valymo priemonių kreipkitės į savo NEW HOLLAND AGRICULTURE prekybos
atstovą.

Tepalo kokybės reikalavimus rasite 7-12 Instrukcija 1 psl., o degalų reikalavimus – psl. Jūsų SCR sistema yra sude-
rinama su iki 7 % biodyzelinu.

Vandens karbamido tirpalo (DEF)/AdBlue® papildymas


DEF/ADBLUE® bakas yra gale, mašinos dešinėje pusėje.

DEF/ADBLUE® bako pripildymo dangtelį (1) galima atpa-


žinti iš jo mėlynos spalvos. Detalė po dangteliu neleidžia
įdėti dyzelino įpylimo purkštuko.
SVARBU: jeigu DEF/ADBLUE® išsipila arba paliečia ne
laikymo bakų paviršių, iš karto nuvalykite šį paviršių šva-
riu vandeniu. DEF/ADBLUE® sukels koroziją dažytiems ir
nedažytiems metaliniams paviršiams ir gali deformuoti kai
kurias plastikines ir gumines dalis.

ZEIL11CX0003A0C 1

Rekomenduojama DEF/ADBLUE® pripildymo įrangą naudoti su tinkamo ilgio ir skersmens pripildymo purkštuku /
siurbliu, valdomu magneto bako pripildymo kaklelyje ir apsauga nuo perpildymo.

Tai užtikrins:
• pripildymo kaklelyje nebus pažeistas filtras;
• nešvarumai nepateks į DEF/ADBLUE® baką. Standartinio DEF/ADBLUE® purkštuko skersmuo atitinka pripil-
dymo kaklelio skersmenį;
• DEF/ADBLUE® bakas nebus perpildytas, nes DEF/ADBLUE® siurblys išsijungs, kai DEF/ADBLUE® bakas bus
pilnas;
• DEF/ADBLUE® nebus pumpuojamas į degalų baką, nes DEF/ADBLUE® purkštukas negali pumpuoti, kai nejau-
čiamas magnetas.
SVARBU: jeigu buvo įspėta dėl mažo DEF/ADBLUE® kiekio arba tuščio bako, sistemą reikia atkurti pakartotinai
spaudžiant IŠJUNGIMO ir ĮJUNGIMO jungiklį po DEF/ADBLUE® bako pripildymo. (Atkūrimas atliekamas, kai
DEF/ADBLUE® lygis viršija 15 %)
SVARBU: nerekomenduojama pildyti su piltuvėliu, nes galite pažeisti pripildymo kaklelyje esantį filtrą.
PASTABA: minėtą informaciją pateikė Tarptautinė standartizacijos organizacija ( ISO), dokumento numeris ISO
22241-4 dyzeliniai varikliai – NOX mažinimo priemonė AUS 32. 4 dalis: išpilstymo įranga.

Vandens karbamido tirpalo (DEF)/AdBlue® suvartojimas


PASTABA: DEF/ADBLUE® suvartojimas labai priklauso nuo variklio apkrovų, drėgmės lygio, DEF/ADBLUE® koncent-
racijos ir variklio greičio. Įprastas suvartojimas yra tik orientacinio pobūdžio, kad būtų galima patikrinti tinkamą SCR
sistemos veikimą. CNH rekomenduoja pildyti DEF/ADBLUE® bakus kiekvieną kartą pilant degalų.

7-4
7 - PRIEŽIŪRA

PRIEŽIŪROS GRAFIKAS

Priežiūros grafikas
Oro išleidimas
Sutepkite
Reguliuoti
Skysčių keitimas
Keitimas
Valymas
Skysčių išleidimas
Tepalas
Apžiūra
Priežiūros_inter- Pusla- Priežiūros_taškai Sur.
valas pis tšk.
Sur. sk.
Pirmąją savaitę 7-7 Ratų veržlių ir varžtų sukimo momentai X
kas 10 valandų
arba kasdien
Kas 10 valandų 7-9 10 valandų mazgų tepimas X
arba kasdien 7-11 Variklio alyvos lygis X
7-13 Hidraulinės / hidrostatinės alyvos lygis X
7-14 Diržai ir grandinės X
7-31 Variklio aušinimo skysčio lygis X
7-32 Kabinos oro filtras X
7-33 Degalų sistemos vandens separatorius X
7-34 Variklio pavarų dėžės alyvos lygis X
7-35 Degalų lygis X
7-38 DEF / „AdBlue®“ lygis X
7-39 Akmenų gaudyklė X
7-39 Priekaba X
Kas 50 valandų 7-40 50 valandų mazgų tepimas X
7-48 Priekaba X
7-49 Ratų veržlių ir varžtų sukimo momentai X
7-50 Padangų slėgis X
7-66 Grūdų elevatoriaus grandinės įtempimas X
7-67 Oro kondicionieriaus filtro džiovintuvas X
7-67 Oro kondicionieriaus kondensatorius X
7-68 Vairo rutulinės traukės X
7-68 Oro kompresorius X
7-68 Pobūgnis X
Po pirmųjų 100 7-69 Hidraulinės / hidrostatinės alyvos filtras X
valandų 7-69 Variklio pavarų dėžės alyvos filtras X
7-69 Traukos pavarų dėžės alyva X
7-71 Galutinės pavaros alyva X
7-73 Pavaros pavarų dėžės alyvos išpylimas X
7-75 Vamzdžio pavarų dėžės alyvos išpylimas X
7-76 „Bubble-up“ pavarų dėžės alyva X
7-77 Šiaudų elevatoriaus grandinė X
Kas 100 valandų 7-78 100 valandų mazgų tepimas X
7-80 Pavaros grandinės X
7-81 Kabinos recirkuliacijos filtras X

7-5
7 - PRIEŽIŪRA

Oro išleidimas
Sutepkite
Reguliuoti
Skysčių keitimas
Keitimas
Valymas
Skysčių išleidimas
Tepalas
Apžiūra
Priežiūros_inter- Pusla- Priežiūros_taškai Sur.
valas pis tšk.
Sur. sk.
Kas 200 valandų 7-82 200 valandų mazgų tepimas X
7-84 Nukraukite iškrovimo grandinės tarpinio X
krumpliaračio laikiklį
7-84 Ventiliatoriaus reguliatoriaus strypas X
7-84 Ašys X
7-84 Vairo rutuliniai šarnyrai, vairo ašys, skersinės vairo X
trauklės ir hidrauliniai vairo sistemos komponentai
Kas 300 valandų 7-85 Stabdžiai X
7-86 Degalų filtrai X
Kas 600 valandų 7-90 Hidraulinė / hidrostatinė alyva ir alyvos filtras X
arba kasmet 7-93 Alyvos aušintuvo išleidimo filtras X
7-93 Variklio pavarų dėžės alyva ir alyvos filtras X
7-96 Traukos pavarų dėžės alyva X
7-96 Galutinės pavaros alyva X
7-96 Pavaros pavarų dėžės alyvos išpylimas X
7-96 Vamzdžio pavarų dėžės alyvos išpylimas X
7-96 „Bubble-up“ pavarų dėžės alyva X
7-97 Būgno / rotoriaus variatorius su elektriniu valdikliu X
7-98 Variklio alyva ir filtras X
7-101 Kabinos recirkuliacijos filtras X
7-102 Oro kondicionieriaus garintuvas X
7-104 Kabinos šildytuvas X
7-106 Savaime išsilygiuojanti valymo lentos ašis X
7-107 Variklio karterio alsuoklio filtras X
7-108 Kabinos oro filtras X
7-109 Variklio oro filtro sistema X
7-111 Rankinis stabdys X
7-113 „DEF / AdBlue®“ linijos filtras X
Kas 1200 valandų 7-114 Oro valymo įrenginio saugos elementas X
arba kas dvejus 7-114 Stabdžių skystis X
metus 7-116 Variklio aušinimo skystis X
Kas 3600 valandų 7-118 „DEF / AdBlue®“ tiekimo modulio filtras X
arba kas du metus
Kas 4500 valandų 7-118 Hidraulinės žarnos X

7-6
7 - PRIEŽIŪRA

Pirmąją savaitę kas 10 valandų arba kasdien

Ratų veržlių ir varžtų sukimo momentai


1. Patikrinkite ratų veržlių priveržimą (tinkamas sukimo
momento vertes rasite toliau pateiktoje lentelėje).
PASTABA: tinkamos sukimo momento vertės taip pat yra
pateiktos ant varančiųjų ratų ratlankių lipdukų ir galinių ratų
galinės pavaros flanšų.

SUKIMO MOMENTAS MINIMALUS MAKSIMALUS


Galinių ratų veržlių sukimo momentas 610 N·m (450 lb ft) 732 N·m (540 lb ft)
Varančiųjų ratų veržlių veržimo 410 N·m (302 lb ft) 492 N·m (363 lb ft)
momentas ( fiksuotas + H.D.A.S.A +
P.R.A.)

Galinių ratų lipdukas

ZEIL10CR0025A0B 1

84989135 2

7-7
7 - PRIEŽIŪRA

Varančiųjų ratų lipdukas

ZEIL10CR0024A0B 3

84989141 4

7-8
7 - PRIEŽIŪRA

Kas 10 valandų arba kasdien

10 valandų mazgų tepimas


1. Vikšrai (jei įrengti)

ZDA6763A 1

2. Slankusis skriemulys ant varomojo būgno variato-


riaus
PASTABA: Kiekvieną kartą tepant, tepalo švirkštą reikia
paspausti mažiausia 4 kartus.
3. Smūginis guolis ant varomojo būgno variatoriaus
PASTABA: Pabaigę tepimo darbus, perjunkite variatorius
nuo minimumo iki maksimumo ir atvirkščiai, kad tepalas
būtų paskirstytas stebulėje.

ZDA2570A 2

4. Slankusis skriemulys ant varomojo būgno variato-


riaus.
PASTABA: Kiekvieną kartą tepant, tepalo šviršktą reikia
paspausti mažiausia 4 kartus.
PASTABA: Pabaigę tepimo darbus, perjunkite variatorius
nuo minimumo iki maksimumo ir atvirkščiai, kad tepalas
būtų paskirstytas stebulėje.

ZDA2571A 3

7-9
7 - PRIEŽIŪRA

Taip pat numatytas specialus lipdukas.

ZEIL07CX0092B0B 4

7-10
7 - PRIEŽIŪRA

Variklio alyvos lygis


Kasdien patikrinkite variklio alyvos lygį, kai kombainas stovi
ant lygaus paviršiaus ir variklis buvo išjungtas bent prieš
penkias minutes.
1. Išimkite lygio matuoklį (1), švariai nuvalykite ir iš
naujo įdėkite.

ZEIL06CX0003A0B 1

2. Vėl išimkite matuoklį ir patikrinkite alyvos lygį. Alyvos


lygis turėtų būti tarp minimalios ir maksimalios ribos
žymėjimų.
SVARBU: Alyvos lygis niekada neturėtų nukristi žemiau
minimalaus lygio.

ZDA2623A 2

3. Norėdami atidaryti variklio dangtį, naudokite specialų


įrankį, kurį rasite kairėje šiaudų elevatoriaus pusėje.

ZEIL06CX0011A0B 3

7-11
7 - PRIEŽIŪRA

4. Jei reikia, per piltuvo angą (2) pilkite alyvos tol, kol
tepalo lygis pasieks maksimalią lygio matuoklio ribą
( 2 pav.).
SVARBU: Nepilkite daugiau alyvos, nei nurodyta viršuti-
nėje matuoklio žymoje. Perteklinė alyva sudegs, susidarys
dūmai ir neteisingas alyvos suvartojimo įspūdis.

ZEIL06CX0004A0B 4

Alyvos specifikacija
1. Naudokite NEW HOLLAND AMBRA MASTERGOLD™
HSP ENGINE OIL SAE 15W-40 ( NH330H) variklio
alyvą arba alyvą, atitinkančią šias specifikacijas:
• API CI4 arba ACEA E7
PASTABA: geresnės kokybės alyva ( API CJ-4) yra priim-
tina.
SVARBU: šalto klimato regionuose eksploatuojamoms
mašinoms rekomenduojama naudoti variklio alyvą, atitin-
kančią šias specifikacijas: SAE 10W30.

7-12
7 - PRIEŽIŪRA

Hidraulinės / hidrostatinės alyvos lygis


Alyvos bakas / lygis
Vienas alyvos bakas (1) naudojamas ir hidraulinei, ir hidro-
statinei sistemai. Abi sistemos gauna alyvą iš vieno bako,
bet alyva teka per atskirą filtravimo sistemą.
Patikrinkite, ar visi hidrauliniai cilindrai įtraukti, tada tikrin-
kite alyvos lygį.
Kasdien lygio matuokliu (2) tikrinkite alyvos lygį. Alyvos
lygis turėtų būti tarp žymų.
SVARBU: visada valykite bako pildymo dalies kamštelį ir
aplink esančią sritį, kai norėsite nuimti pildymo dalies dang-
telį alyvai papildyti ar pakeisti.
Jei reikia, alyvos atsargas papildykite per pildymo dalies
angą (3).

ZEIL06CX0050A0B 1

Alyvos specifikacija

SVARBU: alyvos kokybė ir švarumas yra labai svarbūs as-


pektai, siekiant patikimo ir ilgaamžio hidraulinės ir hidro-
statinės sistemos veikimo. Jei naudojama alyva neatitinka
nurodytų alyvos specifikacijų, gali būti rimtų gedimų, o ga-
rantija jiems nebus taikoma.
Naudokite NEW HOLLAND AMBRA HYDROSYSTEM 46 HV
( NH646H) hidraulinę alyvą arba alyvą, atitinkančią šias
specifikacijas:
• DIN 51524 PART 3 HV46
• ISO VG-46
arba naudokite NEW HOLLAND AMBRA MULTI G™ HY-
DRAULIC TRANSMISSION OIL ( NH410B) arba alyvą, atitinkan-
čią šias specifikacijas:
• M2C 134-D
Hidraulinė sistema gamykloje yra pripildyta NEW HOL-
LAND AMBRA HYDROSYSTEM 46 HV, NH646H hidrauline
alyva.
Tai didelio klampumo alyva (tai reiškia, kad ji lieka skysta
esant žemai temperatūrai).
Ši alyva turi būti naudojama tik kombainams, kurie dirba
karštoje aplinkoje ir jų programinėje įrangoje yra nustatyta
didesnė temperatūra:
NEW HOLLAND AMBRA HYDROSYSTEM 68 HV ( NH668H)
hidraulinė alyva arba alyva, atitinkanti šias specifikacijas:
• DIN 51524 PART 3 HV68
• ISO VG-68
DĖMESIO: turi būti pateiktas raštiškas pardavimo atstovo
pareiškimas, kad buvo atliktas toks alyvos pakeitimas, kai
programinėje įrangoje buvo padidinta temperatūra.

7-13
7 - PRIEŽIŪRA

Diržai ir grandinės
PERSPĖJIMAS
Susipainiojimo pavojus!
Prieš tikrindami ir (arba) reguliuodami bet kokį pavaros diržą ar grandinę, visuomet išjunkite variklį ir
įjunkite stovėjimo stabdį, jei šioje instrukcijoje nenurodyta kitaip.
Nesilaikant šių nurodymų gali kilti pavojus gyvybei ar rimtų traumų pavojus.
W0097A

ZEIL05CX0409F0B 1
Varantieji diržai ir grandinės – kairė pusė (savaime išsilyginanti valymo dalis)

1. Šiaudų elevatoriaus grandinė 8. Valymo dalies varantysis diržas


2. Išpylimo mechanizmo varantysis diržas 9. Kairės pusės atvėtų sraigės ir atvėtų kryžminės
sraigės varantysis diržas
3. Pagrindinis varantysis diržas (variklis – „Straw 10. Šiaudų kratiklių varantysis diržas
Flow™“ spragilas)
4. Būgno variatoriaus varantysis diržas 11. Smulkintuvo priekinis varantysis diržas (jei įrengtas)
5. Būgno varantysis diržas 12. Smulkintuvo galinis varantysis diržas (jei įrengtas)
6. Spragilų varantysis diržas 13. Išleidimo mechanizmo pavaros grandinė
7. Valymo dalies tarpinio veleno varantysis diržas

SVARBU: visų diržų ir grandinių įtempimus tikrinkite kasdien, norėdami užtikrinti optimalų veikimą.

7-14
7 - PRIEŽIŪRA

ZEIL05CX0408F0B 2
Varantieji diržai ir grandinės – kairė pusė (fiksuota valymo dalis)

1. Šiaudų elevatoriaus grandinė 8. Valymo dalies varantysis diržas


2. Išpylimo mechanizmo varantysis diržas 9. Kairės pusės atvėtų sraigės ir atvėtų kryžminės
sraigės varantysis diržas
3. Pagrindinis varantysis diržas (variklis – „Straw 10. Šiaudų kratiklių varantysis diržas
Flow™“ spragilas)
4. Būgno variatoriaus varantysis diržas 11. Smulkintuvo priekinis varantysis diržas (jei įrengtas)
5. Būgno varantysis diržas 12. Smulkintuvo galinis varantysis diržas (jei įrengtas)
6. Spragilų varantysis diržas 13. Išleidimo mechanizmo pavaros grandinė
7. Valymo dalies tarpinio veleno varantysis diržas

SVARBU: visų diržų ir grandinių įtempimus tikrinkite kasdien, norėdami užtikrinti optimalų veikimą.

7-15
7 - PRIEŽIŪRA

ZEIL07CX0084F0B 3
Varantieji diržai ir grandinės – dešinė pusė (grūdų mechanizmas)

14. Rotoriaus separatoriaus varantysis diržas 19. Grūdų elevatoriaus tarpinio veleno varantysis diržas
15. Pjaunamosios ir šiaudų elevatoriaus tarpinis 20. Dešinės pusės atvėtų sraigės varantysis diržas
varantysis diržas
16. Šiaudų elevatoriaus varantysis diržas 21. Ventiliatoriaus variatoriaus varantysis diržas
17. Pjaunamosios varantysis diržas 22. Pakėlimo varančioji grandinė
18. Pjaunamosios ir šiaudų elevatoriaus varantysis 23. Grūdų elevatoriaus varančioji grandinė
diržas 24. Grūdų elevatoriaus grandinė

SVARBU: visų diržų ir grandinių įtempimus tikrinkite kasdien, norėdami užtikrinti optimalų veikimą.

7-16
7 - PRIEŽIŪRA

ZEIL07CX0085F0B 4
Varantieji diržai ir grandinės – dešinė pusė (kukurūzų mechanizmas)

14. Rotoriaus separatoriaus varantysis diržas 19. Grūdų elevatoriaus tarpinio veleno varantysis diržas
15. Pjaunamosios ir šiaudų elevatoriaus tarpinis 20. Dešinės pusės atvėtų sraigės varantysis diržas
varantysis diržas
16. Šiaudų elevatoriaus varantysis diržas 21. Ventiliatoriaus variatoriaus varantysis diržas
17. Pjaunamosios varantysis diržas 22. Pakėlimo varančioji grandinė
18. Pjaunamosios ir šiaudų elevatoriaus varantysis 23. Grūdų elevatoriaus varančioji grandinė
diržas 24. Grūdų elevatoriaus grandinė

SVARBU: visų diržų ir grandinių įtempimus tikrinkite kasdien, norėdami užtikrinti optimalų veikimą.

7-17
7 - PRIEŽIŪRA

CX8040 - CX8050 - CX8070 - CX8080


25. Variklio ventiliatoriaus varantysis diržas
26. Rotacinio nuo dulkių saugančio filtro tarpinio veleno
varantysis diržas
27. Rotacinio nuo dulkių saugančio filtro varantysis dir-
žas
29. Oro kondicionavim kompresoriaus , kintamosios sro-
vės generatoriaus ir vandens siurblio varantysis dir-
žas

ZEIL11CX0001A0B 5

CX8090
25. Variklio ventiliatoriaus varantysis diržas
26. Rotacinio nuo dulkių saugančio filtro tarpinio veleno
varantysis diržas
27. Rotacinio nuo dulkių saugančio filtro varantysis dir-
žas
30. Kintamosios srovės generatoriaus ir vandens siurblio
varantysis diržas
31. Oro kondicionavimo kompresoriaus varantysis dir-
žas

ZDA2920A 6

1. Šiaudų elevatoriaus grandinė


Šiaudų elevatoriaus grandinė yra sumontuota gamykloje
taip, kad tarp pjaunamosios sraigės ir šiaudų elevatoriaus
grandinės būtų minimalus tarpas, jog būtų užtikrintas tin-
kamas javų tiekimas.
SVARBU: norint išvengti grandinės gedimo, būtinai patik-
rinti šiaudų elevatoriaus grandinės įtempimą per pirmąsias
50 darbo valandų.
Šiaudų elevatoriaus grandinės įtempimą nuolat palaiko
abejose šiaudų elevatoriaus pusėse esančios spyruoklės
(1), kurios įtempia į priekį apatinio veleno montavimo
atramas (4).
Diržo įtempimas yra tinkamas:
spyruoklės ilgis (1) = indikatoriaus plokštės ilgis (2).
Pareguliuokite sukdami veržles (3). ZDA2803A 7
Įtempus grandinę, atramos palaipsniui juda link angų galų.
Tokiu atveju nuimkite trijų grandinių kompensavimo jungtį
ir pareguliuokite grandinės įtempimą (žr. 7-77 psl.).

7-18
7 - PRIEŽIŪRA

2. Išpylimo mechanizmo varantysis diržas


Diržo įtempimas yra tinkamas:
spyruoklės ilgis (1) = indikatoriaus plokštės ilgis (2).
Pareguliuokite sukdami veržlę (3).

ZDA2805A 8

3. Pagrindinis varantysis diržas (variklis – „Straw Flow™“ spragilas)


Diržo įtempimas yra tinkamas:
spyruoklės ilgis (1) = indikatoriaus plokštės ilgis (2).
Pareguliuokite sukdami veržlę (3).

ZDA2806A 9

4. Būgno variatoriaus varantysis diržas


Būgno variatoriaus varantysis diržas yra įtempiamas auto-
matiškai ir jo nereikia reguliuoti.

ZDA2807A 10

7-19
7 - PRIEŽIŪRA

5. Būgno varantysis diržas


Diržo įtempimas yra tinkamas:
spyruoklės ilgis (1) = indikatoriaus plokštės ilgis (2).
Pareguliuokite sukdami veržlę (3).

ZDA2808A 11

6. Spragilų varantysis diržas


Diržo įtempimas yra tinkamas:
spyruoklės ilgis (1) = indikatoriaus plokštės ilgis (2).
Pareguliuokite sukdami veržlę (3).

ZDA2809A 12

7. Savaiminio išsilyginimo valymo dalies tarpinio veleno varantysis diržas


Diržo įtempimas yra tinkamas:
spyruoklės ilgis (1) = indikatoriaus plokštės ilgis (2).
Pareguliuokite sukdami veržlę (3).

ZDA2810A 13

7. Fiksuotos valymo dalies tarpinio veleno varantysis diržas

7-20
7 - PRIEŽIŪRA

Diržo įtempimas yra tinkamas:


spyruoklės ilgis (1) = indikatoriaus plokštės ilgis (2).
Pareguliuokite sukdami veržlę (3).

ZDA8144A 14

8. Savaiminio išsilyginimo valymo dalies varantysis diržas


Diržo įtempimas yra tinkamas:
spyruoklės ilgis (1) = indikatoriaus plokštės ilgis (2).
Pareguliuokite sukdami veržlę (3).

ZDA2811A 15

8. Fiksuoto valymo dalies varantysis diržas


Diržo įtempimas yra tinkamas:
spyruoklės ilgis (1) = indikatoriaus plokštės ilgis (2).
Pareguliuokite sukdami veržlę (3).

ZDA8143A 16

7-21
7 - PRIEŽIŪRA

9. Kairės pusės atvėtų sraigės ir atvėtų kryžminės sraigės varantysis diržas


Diržo įtempimas yra tinkamas:
spyruoklės ilgis (1) = indikatoriaus plokštės ilgis (2).
Pareguliuokite sukdami veržlę (3).

ZDA2812A 17

10. Šiaudų kratiklių varantysis diržas


Diržo įtempimas yra tinkamas:
spyruoklės ilgis (1) = indikatoriaus plokštės ilgis (2).
Pareguliuokite sukdami veržlę (3).

ZDA2813A 18

11. Smulkintuvo priekinis varantysis diržas (jei įrengtas)


Diržo įtempimas yra tinkamas:
spyruoklės ilgis (1) = indikatoriaus plokštės ilgis (2).
Pareguliuokite sukdami veržlę (3).

ZDA2814A 19

7-22
7 - PRIEŽIŪRA

12. Smulkintuvo galinis varantysis diržas (jei įrengtas)


Diržo įtempimas yra tinkamas:
spyruoklės ilgis (1) = indikatoriaus plokštės ilgis (2).
Pareguliuokite sukdami veržlę (3).

ZDA2815A 20

13. Išleidimo mechanizmo pavaros grandinė


Grandinės įtempimas yra tinkamas:
spyruoklės ilgis (1) = indikatoriaus plokštės ilgis (2).
Pareguliuokite sukdami veržlę (3).

ZDA2816A 21

14. Rotoriaus separatoriaus varantysis diržas


Diržo įtempimas yra tinkamas:
spyruoklės ilgis (1) = indikatoriaus plokštės ilgis (2).
Pareguliuokite sukdami veržlę (3).

ZDA2817A 22

7-23
7 - PRIEŽIŪRA

15. Pjaunamosios ir šiaudų elevatoriaus tarpinis varantysis diržas


Diržo įtempimas yra tinkamas:
spyruoklės ilgis (1) = indikatoriaus plokštės ilgis (2).
Pareguliuokite sukdami veržlę (3).

ZDA8131A 23

16. Šiaudų elevatoriaus varantysis diržas (grūdų mechanizmas)


2 HB varantysis diržas
Diržo įtempimas yra tinkamas:
spyruoklės ilgis (1) = indikatoriaus plokštės ilgis (2).
Pareguliuokite sukdami veržlę (3).

ZDA2820A 24

17. Pjaunamosios varantysis diržas (grūdų mechanizmas)


2 HB varantysis diržas
Diržo įtempimas yra tinkamas:
spyruoklės ilgis (1) = sriegio ilgis X = 153 - 157 mm (6.02
- 6.18 in).
Reguliuokite veržle (2) ir fiksuojamąja veržle (3).

ZDA2819A 25

7-24
7 - PRIEŽIŪRA

18. Pjaunamosios ir šiaudų elevatoriaus varantysis diržas (kukurūzų mechanizmas)


4 HB varantysis diržas
Diržo įtempimas yra tinkamas:
spyruoklės ilgis (1) = indikatoriaus plokštės ilgis (2).
Pareguliuokite sukdami veržlę (3).

ZDA2820A 26

19. Grūdų elevatoriaus tarpinio veleno varantysis diržas


Diržo įtempimas yra tinkamas:
spyruoklės ilgis (1) = indikatoriaus plokštės ilgis (2).
Pareguliuokite sukdami veržlę (3).

ZDA2821A 27

20. Dešinės pusės atvėtų sraigės varantysis diržas (jei įrengtas)


Diržo įtempimas yra tinkamas:
spyruoklės ilgis (1) = indikatoriaus plokštės ilgis (2).
Pareguliuokite sukdami veržlę (3).

ZDA2822A 28

21. Valymo ventiliatoriaus variatoriaus varantysis diržas


Diržo įtempimo reguliuoti nereikia.
Reguliariai tikrinkite ir, jei reikia, pareguliuokite variatorių.

7-25
7 - PRIEŽIŪRA

Tikrinimas ir reguliavimas
Norėdami patikrinti variatorių, atlikite šiuos veiksmus:
1. Užveskite variklį, įjunkite kūlimo mechanizmą ir pat-
raukite ventiliatoriaus variatorių ties MINIMUMU. Iš-
junkite variklį.
2. Išmatuokite atstumą “X” tarp varomųjų skriemulių
(ventiliatoriaus veleno) ir varančiųjų skriemulių diržo
gylį “R”.
3. Tarpas “X” turi būti minimalus 1 mm (0.039 in) arba
diržo gylis “R” turi būti maksimalus 39 - 41 mm (1.54
- 1.61 in).
4. Jei reikia, pareguliuokite veržle (1) ir tęskite 1
veiksmą.
5. Užveskite variklį, įjunkite kūlimo mechanizmą ir pat-
raukite ventiliatoriaus variatorių ties MAKSIMUMU.
Išjunkite variklį.
6. Išmatuokite atstumą “Y” tarp varančiųjų skriemulių
ir varomųjų skriemulių (ventiliatoriaus veleno) diržo
gylį “S”.
7. Tarpas “Y” turi būti minimalus 1 mm (0.039 in) arba
diržo gylis “S” turi būti maksimalus 52 - 54 mm (2.05
- 2.13 in).
8. Jei reikia, pareguliuokite veržle (2) ir tęskite 5
veiksmą.
Jei diržas yra įtemptas, diržo kilpą aplink skriemulius ga-
lima pailginti daugiausia iki 3 mm (0.118 in) už skriemulių
krašto.
ZDA2909A 29

Mažo sukimosi greičio ventiliatoriaus variatoriaus komplektas (jei įrengtas)


Norėdami keisti variatoriaus skriemulius ir diržą, imkitės to-
kių veiksmų:
1. Užveskite variklį ir įjunkite kūlimo mechanizmą.
2. Nustatykite ventiliatoriaus variatoriaus didžiausią
greitį.
3. Išjunkite variklį.
4. Sumontuokite ribotuvą (1) taip, kad spyruoklinis ven-
tiliatoriaus skriemulys negalėtų pajudėti atgal.
5. Įjunkite 12 V nuolatinės srovės jungtį.

ZDA3135A 30

7-26
7 - PRIEŽIŪRA

6. Atidarykite variatorių (paspauskite jungiklį (2)) ir lai-


kykite saugiklį (3) tol, kol variatoriaus svirtis (4) bus
atlaisvinta.
7. Ištraukite kaištį (5), kad galėtumėte nuimti variato-
riaus svirtį.
8. Išsukite varžtą (6).
9. Nuimkite du skriemulius (8) ir diržą (9).
10. Uždėkite kitus skriemulius ir diržą.
11. Įdėkite varžtą (6) ir priveržkite iki 50 N·m (37 lb ft).
12. Uždėkite variatoriaus svirtį ir užtvirtinkite ją kaiščiu
(5). ZDA3136A 31

13. Uždarykite variatorių (paspauskite jungiklį (2)), su-


kdami skriemulį ranka tol, kol bus galima nuimti ri-
botuvą (1).
14. Nuimkite jungtį.
15. Pareguliuokite varžtus (10) ir (11), kaip paaiškinta
ankstesniame paragrafe „Tikrinimas ir reguliavimas“.

22. Pakėlimo varančioji grandinė


Grandinės įtempimą galima reguliuoti krumpliaračiu (1).
Atsukite veržlę (2), kad galėtumėte pajudinti krumpliaratį
(1).

ZEIL09CR0292A0B 32

23. Grūdų elevatoriaus varančioji grandinė


Grandinė įtempiama spyruokliniu krumpliaračiu ir jos nerei-
kia reguliuoti rankiniu būdu.

ZDA2801A 33

7-27
7 - PRIEŽIŪRA

24. Grūdų elevatoriaus grandinė


24. Grūdų elevatoriaus grandinės įtempimas (1) yra tin-
kamas, kai iš šono per apatinį krumpliaratį ranka ga-
lima judinti grandinę.
PASTABA: tikrinkite grandinės įtempimą kas 50 darbo va-
landų.

ZDA2877A 34

Grūdų elevatoriaus grandinės įtempimą galima reguliuoti iš


galinės grūdų elevatoriaus dalies.
Atlaisvinkite suveržimo veržlę (1) ir reguliuokite grūdų ele-
vatoriaus grandinės įtempimą veržle (2). Priveržkite suver-
žimo veržlę (1).

ZDA2922A 35

25. Variklio ventiliatoriaus varantysis diržas


Diržo įtempimas yra tinkamas:
spyruoklės ilgis (1) = indikatoriaus plokštės ilgis (2).
Pareguliuokite sukdami veržlę (3).

ZDA3042A 36

7-28
7 - PRIEŽIŪRA

26. Rotacinio nuo dulkių saugančio filtro tarpinio veleno varantysis diržas
Norėdami pareguliuoti diržo įtempimą, atlikite šiuos veiks-
mus:
Naudojant diržo vidurio taške tarp dviejų skriemulių jėgą 23
N (5.17 lb) diržas turi pakrypti 3 mm (0.12 in).
1. Atlaisvinkite veržles (1).
2. Priveržkite varžtą (2), kad diržas būtų tinkamai įtemp-
tas. Atraminis korpusas pajuda padarytose angose.
3. Priveržkite veržles (1).

ZDA4023A 37

27. Rotacinio nuo dulkių saugančio filtro varantysis diržas


Diržas įtempiamas spyruokliniu tuščiaeigiu skriemuliu (1) ir
jo nereikia reguliuoti.

ZDA2878B 38

7-29
7 - PRIEŽIŪRA

28. Nenaudojamas

29. Oro kondicionavimo kompresoriaus , kintamosios srovės generatoriaus ir vandens


siurblio varantysis diržas
(CX8040 - CX8050 - CX8070 - CX8080)
Reguliuoti nereikia.

ZEIL11CX0007A0B 39

30. Kintamosios srovės generatoriaus ir vandens siurblio varantysis diržas


(CX8090)
Automatinio reguliavimo tuščiaeigis skriemulys – reguliuoti
nereikia

31. Oro kondicionavimo kompresoriaus varantysis diržas


(CX8090)
Automatinio reguliavimo tuščiaeigis skriemulys – reguliuoti
nereikia

7-30
7 - PRIEŽIŪRA

Variklio aušinimo skysčio lygis


ĮSPĖJIMAS
Nudegimų pavojus!
Būkite atsargūs nuimdami pildymo angos
dangtelį, kai sistema karšta. Prieš nuimdami
dangtelį: visiškai uždenkite dangtelį storu au-
deklu ir lėtai atsukite pildymo angos dangtelį,
leisdami slėgiui išeiti. Nepilkite šalto vandens
į karštą aušinimo skysčio bakelį.
Nesilaikant šių nurodymų galimos nedidelės
arba vidutinės traumos.
C0031A

Kasdien tikrinkite aušinamojo skysčio lygį ventiliacijos


bake, kai variklis atvėsęs. Aušinamojo skysčio lygis turėtų ZEIL06CX0005A0C 1
siekti lygio indikatorių (2).
Kai aušinamojo skysčio lygis yra žemas, monitoriaus
ekrane rodomas iškylantysis langas.
Kai trūksta aušinamojo skysčio, atlikite tokius veiks-
mus:
1. Paleiskite variklį mažu greičiu tuščiąja eiga.
2. Pripilkite aušinamojo skysčio į aušinimo sis-
temą pro ventiliacijos bako pildymo angą (1).
Niekada nepilkite aušinamojo skysčio, kai va-
riklis įkaitęs.

Aušinamojo skysčio specifikacija


Naudokite antifrizą NEW HOLLAND AMBRA
AGRIFLU (žr. NH900A).
Aušinamasis skystis – tai vandens / antifrizo mišinys,
kurio sudėtyje yra:
• 50 % vandens;
• 50 % antifrizo: NEW HOLLAND AMBRA
AGRIFLU (žr. NH900A).
Vandens kokybė neturėtų viršyti šių ribų:
• bendras kietumas: 0.3 %;
• chloridai: 0.1 %;
• sulfatai: 0.1 %.

7-31
7 - PRIEŽIŪRA

Kabinos oro filtras


PERSPĖJIMAS
Kenksmingos dulkės!
Tinkamai prižiūrėkite filtrus. Laikykite kabinos
dureles ir langus uždarytus. Kabinos oro fil-
tras, net jei jis yra iš anglies, neapsaugo nuo
visų medžiagų (pvz., chemikalų liekanų ant
javų). Absoliuti apsauga galima tik turint žinių
apie galimus konkretaus produkto keliamus
pavojus ir būdus jų išvengti.
Nesilaikant šių nurodymų gali kilti pavojus gy-
vybei ar rimtų traumų pavojus.
W0100A

Kabinos oro filtras yra šalia kabinos durų (kairėje pusėje).


ZDA3097A 1
Reguliariai valykite kabinos oro filtrą, o labai dulkėtomis
sąlygomis, darykite tai kasdien.
DĖMESIO: dėvėkite tinkamą respiratorių!
Norint išimti kabinos oro filtrą, reikia imtis tokių
veiksmų:
1. Pastumkite geltoną slankiklį (1).
2. Dangtis (2) nuimamas švelniai pasukant į kairę
ir traukiant link savęs.
3. Ištraukite filtro elementą (3).
4. Išvalykite filtro elementą (3), naudodami su-
spaustą orą, pūskite iš vidinės dalies į išorę.
Filtro elementus patariama keisti kas metus.
Surinkimas:
1. Įdėkite filtro elementą (3) į korpusą.

ZDA3098A 2

2. Uždėkite dangtelį. Dulkių išleidimo vieta,


esanti ant dangčio (2), turėtų būti nukreipta
žemyn.
3. Norėdami uždaryti korpusą, dangtį (2) sukite į
dešinę, kol jis užsifiksuos.
4. Naudodami geltoną slankiklį (1), fiksuokite
dangtį.

7-32
7 - PRIEŽIŪRA

Degalų sistemos vandens separatorius


Kai vandens separatoriuje yra tam tikras kiekis vandens,
monitoriaus ekrane rodomas iškylantysis langas.
Kasdien išleiskite vandenį iš priešfiltrio / vandens separa-
toriaus (1).
Atlikite šiuos veiksmus:
1. Išimkite jungtį iš vandens degaluose (WIF) jutiklio.
2. Atsukite varžtą (2), kad pro varžto antgalį galėtų iš-
bėgti vanduo.
3. Išleiskite vandens / degalų mišinį ir šalinkite šį mišinį
pagal vietos taisykles.
4. Užveržkite varžtą (2), kai pro varžto antgalį bėgs de-
galai be vandens.
ZEIL06CX0060A0B 1

5. Vėl sumontuokite jungtį WIF jutiklyje.

Papildomas degalų priešfiltris su vandens separatoriumi (jeigu įrengtas)


Papildomas priešfiltris / vandens separatorius (1) gali būti
sumontuotas degalų įleidimo vamzdyje, po degalų baku.
Jeigu matosi vanduo ir nuosėdos, kasdien išleiskite van-
denį iš priešfiltrio / vandens separatoriaus.
Imkitės šių veiksmų:
1. Atsukite čiaupą (2), kad pro jo antgalį galėtų išbėgti
vanduo ir nuosėdos.
2. Išleiskite vandens / degalų mišinį ir šalinkite šį mišinį
pagal vietos taisykles.
3. Užsukite išpylimo čiaupą (2), kai pro varžto antgalį
bėgs degalai be vandens.

ZEIL09CX0001A0B 2

Jeigu išleidus vandenį ir nuosėdas iš priešfiltrio / vandens


separatoriaus, variklis nepakankamai gerai veikia, reikia
pakeisti priešfiltrio / vandens separatoriaus filtrą (1).
Jeigu norite pakeisti priešfiltrio / vandens separatoriaus
filtrą, atlikite šiuos veiksmus:
1. Nušluostykite priešfiltrį / vandens separatorių.
2. Uždarykite čiaupą (3) ( 1 pav.).
3. Atsukite išleidimo varžtą (4).
4. Atsukite išpylimo čiaupą (2) ir ištuštinkite filtrą.
5. Užsukite išpylimo varžtą (4).
6. Atsukite keturias sparnuotąsias veržles (5) ir nuim-
kite viršutinį dangtį.
7. Pakeiskite filtro elementą.
8. Pritvirtinkite viršutinį dangtį sparnuotosiomis veržlė-
mis (5).
9. Atidarykite čiaupą (3) ( 1 pav.).
10. Ištuštinkite degalų sistemą (žr. paragrafą „Degalų
sistemos ištuštinimas“).

7-33
7 - PRIEŽIŪRA

Variklio pavarų dėžės alyvos lygis


Kasdien tikrinkite alyvos lygį lygio matuokliu (1), pastatę
kombainą ant lygaus paviršiaus. Alyvos lygis turėtų būti
tarp minimalios ir maksimalios ribos žymėjimų.

ZDA2876A 1

Jei reikia, atsukite pildymo angos dangtelį (2) ir pripilkite


daugiau alyvos.

ZEIL10CX0513A0B 2

Alyvos specifikacija
Naudokite NEW HOLLAND AMBRA HYDROSYSTEM
46 HV ( NH646H) hidraulinę alyvą arba alyvą, ati-
tinkančią šias specifikacijas:
• DIN 51524 PART 3
• ISO VG-46
arba
naudokite NEW HOLLAND AMBRA MULTI G™ HY-
DRAULIC TRANSMISSION OIL(žr. NH410B) alyvą arba
alyvą, atitinkančią šias specifikacijas:
1. M2C 134-D
Ši alyva turi būti naudojama tik kombainams, kurie dirba
karštoje aplinkoje ir jų programinėje įrangoje yra nustatyta
didesnė temperatūra:
NEW HOLLAND AMBRA HYDROSYSTEM 68 HV (
NH668H) hidraulinė alyva arba alyva, atitinkanti šias
specifikacijas:
• DIN 51524 PART 3
• ISO VG-68
SVARBU: turi būti pateiktas raštiškas pardavimo atstovo
pareiškimas, kad buvo atliktas toks alyvos pakeitimas, kai
programinėje įrangoje buvo padidinta temperatūra.

7-34
7 - PRIEŽIŪRA

Degalų lygis
Degalų lygis
Degalų lygį galima tikrinti histogramoje (1), kurią galite ma-
tyti monitoriaus ekrano būsenos srityje (B).
Kai degalų lygis yra žemas, monitoriaus ekrane atsiranda
iškylantysis langas.

ZEIL10CX0514A0B 1

Degalų bako pripildymas

PERSPĖJIMAS
Gaisro pavojus!
Dirbdami su dyzeliniais degalais visada vado-
vaukitės tokiais nurodymais: 1) Nerūkykite. 2.
Niekada nepilkite degalų, kai užvestas variklis.
3. Nedelsdami išvalykite išsiliejusius degalus.
Nesilaikant šių nurodymų gali kilti pavojus gy-
vybei ar rimtų traumų pavojus.
W0099A

Norėdami pripildyti degalų baką, atlikite šiuos veiksmus:


1. Užgesinkite variklį ir palaukite, kol besisukančios da-
lys visiškai sustos.
ZDA2633A 2
2. Prieš nuimdami degalų pripildymo angos dangtelį
(1), aplink jį ir filtro kakliuką nuvalykite nešvarumus,
taip išvengsite teršalų patekimo į degalus ir degalų
užteršimo.
3. Į baką degalus visada pilkite per smulkų filtrą. Nepil-
kite degalų iki pat bako viršaus. Palikite vietos išsi-
plėtimui.
SVARBU: tinkamiausias laikas pildyti degalų baką yra
dienos pabaiga, taip sumažinama kondensacija, vykstanti
nakties metu.
SVARBU: jei pamestumėte originalų degalų bako dangtelį
ar jį reiktų keisti nauju, naudokite tik originalų dangtelį su
ventiliacija.

7-35
7 - PRIEŽIŪRA

Degalų bako talpa


• CX8040 - CX8050 - CX8070: 750 l (198 US
gal)
• CX8080 - CX8090: 1000 l (264 US gal)

ZDA2719A 3

Reikalavimai degalams
Naudojamų degalų kokybė yra labai svarbus veiksnys, sie-
kiant tinkamo variklio darbo ir tenkinančio jo naudojimo
laiko.
Degalai turi būti švarūs, rafinuoti ir degalų sistemos dalims
nesukelti rūdijimo. Naudokite tik žinomos kokybės degalus
iš patikimo tiekėjo.
Įsitikinkite, ar degalai atitinka reikalingas ypatybes, kreipki-
tės pagalbos į degalų tiekėją. Atsakomybė dėl švarių de-
galų tenka ir jų tiekėjui, ir naudotojui.
Naudokite tik dyzeliną, kuriame sieros yra mažiau nei 10
mg/kg pagal EN 590 standartą.

Degalų rūšis Suderinami


Žieminiai degalai Taip (mažesnis patvarumas)
„Avtur“ / JP-8 / „Jet A“ / „Jet A-1“ Ne
Biodyzelinas ( DIN V51602- UNI 10946 – EN14214) Iki 7 %
Europinis dyzelinas pagal EN 590 Taip
Itin mažai sieros S turintys Švedijos degalai (Mk1) Taip

Degalų laikymas
SVARBU: dauguma sunkumų dėl degalų patiriami dėl jų
nešvarumo, todėl naudokite tik švarius degalus, laikomus
tinkamomis sąlygomis.

7-36
7 - PRIEŽIŪRA

Imkitės šių atsargumo priemonių, kad užtikrintumėte,


jog laikomi degalai būtų švarūs, be vandens ir kitų
teršalų:
• degalus laikykite juodosios geležies, necinkuo-
tuose bakuose, nes cinko danga reaguoja su
degalais ir susidaro junginiai, galintys užteršti
įpurškimo siurblį ir purkštukus;
• laikymo bakus įrenkite atokiau nuo tiesioginių
saulės spindulių ir juos šiek tiek pakreipkite,
kad nuosėdos nusėstų toliau nuo išleidimo
vamzdelio;
• kad būtų lengviau pašalinti susidariusią
drėgmę ir nuosėdas, išleidimo kamštį įrenkite
žemiausiame taške, kitoje pusėje nei išleidimo
vamzdelis;
• jeigu degalai iš laikymo bako nefiltruojami, pil-
dydami degalus į degalų bako kaklelį įdėkite pil-
tuvėlį su smulkiu tinkleliu;
• degalus pirkite taip, kad vasariniai degalai ne-
būtų laikomi ir naudojami žiemą.

7-37
7 - PRIEŽIŪRA

DEF / „AdBlue®“ lygis


DEF/ADBLUE® lygį galima tikrinti histogramoje (1), kurią
galite matyti monitoriaus ekrano būsenos srityje.
Visada reikia palaikyti tinkamą DEF/ADBLUE® lygį!

ZEIL10CX0514A0Z 1

DEF/ADBLUE® bako pripildymas


Norėdami pripildyti DEF/ADBLUE® baką, atlikite
šiuos veiksmus:
1. Užgesinkite variklį ir palaukite, kol visos judan-
čios dalys visiškai sustos.
2. Prieš nuimdami DEF/ADBLUE® pripildymo
angos dangtelį (1), aplink jį ir filtro kakliuką
nuvalykite nešvarumus, taip išvengsite teršalų
patekimo į DEF/ADBLUE® ir DEF/ADBLUE®
užteršimo.
3. Pildykite DEF/ADBLUE® baką per pripildymo
kakliuką (1).
Išsamesnę informaciją apie reikalavimus 7-4 kokybei rasite
DEF/ADBLUE® psl. ZEIL11CX0003A0C 2

DEF/ADBLUE® bako talpa


DEF/ADBLUE® bake telpa 120 l (31.7 US gal).

7-38
7 - PRIEŽIŪRA

Akmenų gaudyklė
Akmenų gaudyklę būtina valyti bent jau kartą per dieną ir
dažniau, kai dirbama drėgnų javų ir akmeningomis sąlygo-
mis.
Išsamesnę informaciją rasite 6-45 psl.

Priekaba
1. Prikabinamoji dalis turi būti švari, kad išvengtumėte
užsikimšimų arba netinkamo veikimo. Prikabinamąją
dalį kasdien valykite suspaustu oru, kad pašalintu-
mėte dulkes ir nuolaužas.

ZEIL10CX0573A0Z 1

7-39
7 - PRIEŽIŪRA

Kas 50 valandų

50 valandų mazgų tepimas


Kairė pusė
1. Sukimosi taškų šoninis posvyris

ZDA2563A 1

2. Šiaudų elevatoriaus apatinio veleno guolis

ZDA8170A 2

3. Slankusis veleno reversinis mechanizmas


4. Sankabos griebtuvų reversinis mechanizmas (3x)
PASTABA: siekiant pagerinti prieigą, įrengti trys tepimo
taškai: tepimui reikia naudoti tik kurį nors vieną iš jų.

ZDA2565A 3

7-40
7 - PRIEŽIŪRA

5. Šiaudų elevatoriaus tarpinis rutulinis guolis (jei įreng-


tas)

ZDA2566A 4

6. Šiaudų elevatoriaus viršutinio veleno guolis


7. Šiaudų elevatoriaus viršutinio veleno guolio korpu-
sas

ZDA2715A 5

8. Ekscentriko stebulės valymo sistemos pavara

ZDA2567A 6

9. Darbinio veleno (savaiminio išlyginimo) valymo sis-


temos pavaros apačia
10. Darbinio veleno (savaiminio išlyginimo) valymo sis-
temos pavaros viršus
11. Darbinio veleno (savaiminio išlyginimo) valymo sis-
temos pavaros slankioji dalis

ZDA2568A 7

7-41
7 - PRIEŽIŪRA

12. Valymo sistemos pavaros viršutinė pavarų dėžė (sa-


vaiminio išlyginimo valymo sistema)

ZDA2586A 8

13. Valymo sistemos pavaros apatinė pavarų dėžė (sa-


vaiminio išlyginimo valymo sistema)
14. Valymo sistemos pavaros tuščiaeigio skriemulio svir-
tis

ZDA2587A 9

15. Atkabinamos sankabos atvėtų pavara (modeliuose


su savaiminio išlyginimo valymo sistema)
PASTABA: kiekvieną kartą tepant sankabą, tepalo švirkštą
reikia paspausti ne daugiau nei du kartus.

ZDA2588A 10

16. Atkabinamos sankabos atvėtų pavara (modeliuose


su fiksuota valymo sistema)
PASTABA: kiekvieną kartą tepant sankabą, tepalo švirkštą
reikia paspausti ne daugiau nei du kartus.

ZDA2589A 11

7-42
7 - PRIEŽIŪRA

17. Atvėtų pavarų dėžė

ZDF0050A 12

18. „Straw Flow™“ spragilo veleno guolis


19. Kūgio formos guolis, įrengtas ant varomojo būgno
variatoriaus
20. Šiaudų kratiklių priekinio veleno guolis

ZDA4234A 13

21. Šiaudų kratiklių galinio veleno guolis

ZDA2572A 14

22. Tarpinis šiaudų smulkintuvo velenas

ZDA2573A 15

7-43
7 - PRIEŽIŪRA

23. Šiaudų smulkintuvo rotoriaus guolis


PASTABA: kiekvieną kartą tepant guolį, tepalo švirkštą rei-
kia paspausti daugiausia du kartus.

ZDA2574A 16

24. Varomosios galinės ašies viršutinė ir apatinė pagrin-


dinių varžtų įvorės (jei įrengtos).

20021843 17

7-44
7 - PRIEŽIŪRA

Dešinė pusė
1. Šiaudų elevatoriaus apatinio veleno guolis

ZDA2584A 18

2. Šiaudų elevatoriaus tarpinis rutulinis guolis (jei įreng-


tas)

ZDA2583A 19

3. Šiaudų elevatoriaus viršutinio veleno guolis


4. Šiaudų elevatoriaus viršutinio veleno guolio korpu-
sas

ZDA2716A 20

7-45
7 - PRIEŽIŪRA

5. Atkabinama sankaba ant šiaudų elevatoriaus viršuti-


nio veleno

ZDA2582A 21

6. Slankiojo skriemulio ventiliatoriaus variatoriaus varo-


masis diskas (3 x)
PASTABA: siekiant pagerinti prieigą, įrengti trys tepimo
taškai: tepimui reikia naudoti tik kurį nors vieną iš jų.

ZDA2717A 22

7. Smūginis guolis ant ventiliatoriaus variatoriaus


8. Slankiojo skriemulio ventiliatoriaus variatoriaus va-
rantysis diskas (3 x)
9. Šešiakampė veržlė ant ventiliatoriaus variatoriaus
valdymo ašies
PASTABA: pabaigę tepimo darbus, perjunkite variatorius
nuo minimumo iki maksimumo ir atvirkščiai, kad tepalas
būtų paskirstytas stebulėje.

ZDA2578A 23

10. Ekscentriko stebulės valymo sistemos pavara

ZDA2579A 24

7-46
7 - PRIEŽIŪRA

11. „Straw Flow™“ spragilo veleno guolis (tarpinis vele-


nas)

ZDA2581A 25

12. Šiaudų kratiklių priekinio veleno guolis

ZDA4235A 26

13. Šiaudų kratiklių galinio veleno guolis

ZDA2576A 27

14. Atvėtų pavarų dėžė

ZDA2618A 28

7-47
7 - PRIEŽIŪRA

15. Šiaudų smulkintuvo rotoriaus guolis


PASTABA: kiekvieną kartą tepant guolį, tepalo švirkštą rei-
kia paspausti daugiausia du kartus.

ZDA2575A 29

16. Varomosios galinės ašies viršutinė ir apatinė pagrin-


dinių varžtų įvorės (jei įrengtos).

20021843A 30

Priekaba (jei įrengta)


1. Tepkite prikabinamąją dalį kas 50 darbo valandų
arba kartą per savaitę (numatyti du tepimo taškai
– vienas automatinei uždarymo sistemai ir vienas
prikabinamosios dalies sukimui).

ZEIL10CX0573A0B 1

7-48
7 - PRIEŽIŪRA

Ratų veržlių ir varžtų sukimo momentai


1. Patikrinkite ratų veržlių priveržimą (tinkamas sukimo
momento vertes rasite 7-7 psl.).

7-49
7 - PRIEŽIŪRA

Slėgis padangose
PERSPĖJIMAS
Valdymo praradimas!
Neleidžiama važiuoti keliu 4 pavara, kai grūdų
bunkeryje yra grūdų.
Nesilaikant šių nurodymų gali kilti pavojus gy-
vybei ar rimtų traumų pavojus.
W0098A

PASTABA: toliau pateikiami techniniai duomenys yra tik


apytikriai ir atsižvelgiant į mašiną ir (arba) derliaus ėmimo
sąlygas, gali kisti.
DĖMESIO: gamintojo nurodytos padangos yra vienintelės
patvirtintos padangos. Jei reikėtų keisti padangas, būtina
rinktis tokio paties dydžio ir stiprumo (PR norma diagona-
linėms padangoms ar apkrovos indeksas radialinėms pa-
dangoms (pvz.166 A8)) padangas. Visada reikėtų palaikyti
rekomenduojamą padangų slėgį.
Reikėtų naudoti tik originalius NEW HOLLAND AGRICUL-
TURE ratlankius, kartu su nurodyto dydžio padangomis.
Tik tokios ratų / padangų kombinacijos leistinos, atsižvel-
gus į mašinos svorį, plotį ir kelio greičio limitus. Ratlankiai
turi būti sumontuoti taip, kad nebūtų viršytas maksimalus
bendras mašinos plotis, kuris yra leistinas važiuojant ša-
lies keliais.

Nuokrypis
• Nuokrypis + = vidinis montavimo nuokrypis
• Nuokrypis - = išorinis montavimo nuokrypis
SVARBU: Nepaisant tinkamo nuokrypio montuojant pa-
dangos gali būti pažeistos dėl trukdžių.
Toliau lentelėse pateikiamas leistinas slėgis:
slėgis ( BAR):
Lauko režimas:
• greitis = 10 km/h: ciklinės apkrovos operacijos,
išskyrus darbus šlaituose, kurie yra statesni nei
20 %;
• pilnas grūdų bunkeris + pjaunamoji darbinėje
padėtyje.
Kelio režimas:
• Tuščias grūdų bunkeris
Traukos padangos (slėgis): kelio + lauko sąlygos
Vairuojamosios padangos (slėgis): tik kelio sąlygoms
Nuokrypis, Tarpvėžė, Bendrasis plotis = MM
Traukos padangos: kelio + lauko sąlygos
Vairuojamosios padangos: tik važiavimui keliu

7-50
7 - PRIEŽIŪRA

1
CX8040: 20 km/h

7-51
7 - PRIEŽIŪRA

2
CX8040: 25 km/h

7-52
7 - PRIEŽIŪRA

3
CX8040: 30 km/h

7-53
7 - PRIEŽIŪRA

4
CX8050: 20 km/h

7-54
7 - PRIEŽIŪRA

5
CX8050: 25 km/h

7-55
7 - PRIEŽIŪRA

6
CX8050: 30 km/h

7-56
7 - PRIEŽIŪRA

7
CX8070: 20 km/h

7-57
7 - PRIEŽIŪRA

8
CX8070: 25 km/h

7-58
7 - PRIEŽIŪRA

9
CX8070: 30 km/h

7-59
7 - PRIEŽIŪRA

10
CX8080: 20 km/h

7-60
7 - PRIEŽIŪRA

11
CX8080: 25 km/h

7-61
7 - PRIEŽIŪRA

12
CX8080: 30 km/h

7-62
7 - PRIEŽIŪRA

13
CX8090: 20 km/h

7-63
7 - PRIEŽIŪRA

14
CX8090: 25 km/h

7-64
7 - PRIEŽIŪRA

15
CX8090: 30 km/h

7-65
7 - PRIEŽIŪRA

Grūdų elevatoriaus grandinės įtempimas


1. Patikrinkite grūdų elevatoriaus grandinės įtempimą
ir, jeigu reikia, pareguliuokite. Žr. 7-28 Instrukcija
24 psl.

7-66
7 - PRIEŽIŪRA

Oro kondicionieriaus filtro džiovintuvas


Filtro džiovintuvas (2) yra kabinoje, kondensatoriaus apa-
čioje, dešinėje pusėje. Kad galėtumėte prieiti prie filtro
džiovintuvo, atidarykite rotacinio apsaugos nuo dulkių
skydo dureles, atidarę fiksatorių (1).

ZEIL11CX0008A0B 1

PASTABA: filtro džiovintuvą reikia pakeisti kiekvieną kartą


atidarius oro kondicionavimo sistemą.
Jei reikia pakeisti filtro džiovintuvą arba jei reikia atlikti oro
kondicionavimo sistemos remontą, susisiekite su vietos
pardavimo atstovu.
SVARBU: filtro džiovintuvą visada dėkite taip, kad tekstas
„TOP“ būtų viršuje.

ZEIL10CX0422A0B 2

Oro kondicionieriaus kondensatorius


Reguliariai tikrinkite ir valykite kondensatorių (1), naudokite
suspaustą orą.
Apie kondensatoriaus prieigą jo valymui skaitykite 7-125
psl.

ZDA3096A 1

7-67
7 - PRIEŽIŪRA

Vairo rutulinės traukės


1. Patikrinkite vairo rutulines jungtis, ar nenusidėvėję
ir (arba) nepažeistos. Jeigu stipriai nusidėvėję arba
pažeistos, kreipkitės į savo vietinį pardavimo atstovą.

Oro kompresorius
1. Kas 50 darbo valandų per čiaupą (2) išleiskite van-
denį iš oro bakelio.

ZDA3089A 1

Pobūgnis
Reguliariai tikrinkite būgno ir pobūgnio nustatymus. Žiūrė-
kite reguliavimo informaciją skirsnyje 6-57 psl.

7-68
7 - PRIEŽIŪRA

Po pirmųjų 100 valandų

Hidraulinės / hidrostatinės alyvos filtras


Hidraulinės / hidrostatinės alyvos filtrai turi būti keičiami po
pirmųjų 100 darbo valandų.
Apie hidraulinės / hidrostatinės alyvos filtrų keitimą rasite
7-90 psl.

Variklio pavarų dėžės alyvos filtras


PASTABA: Po pirmųjų 100 darbo valandų reikia keisti tik
pavarų dėžės alyvos filtrą.
Pakeiskite pavarų dėžės alyvos filtrą (žr. 7-93 psl.).

Traukos pavarų dėžės alyva


Alyvos lygis
Kai kombainas stovi ant lygaus paviršiaus, alyvos lygis tu-
rėtų siekti tikrinimo langelio (1) centrą.

ZEIL09CR0272A0B 1

Alyvos keitimas
Pavarų dėžės (sukibimo) alyva turi būti keičiama:
• po pirmųjų 100 darbo valandų;
• Vėliau, kas 600 darbo valandų ar kasmet.
Norėdami pakeisti pavarų dėžės alyvą, imkitės tokių
veiksmų:
DĖMESIO: Prieš įdėdami, valykite magnetinį kamštį (2).
1. Ištraukę kamštį (2) išleiskite alyvą iš bako į tinkamą
indą.
2. Vėl uždėkite kamštį (2).

ZEIL09CR0273A0B 2

7-69
7 - PRIEŽIŪRA

3. Nuimkite sukabinimo pavarų dėžės dangčio plokštę


(3).

ZEIL06CR0034A0B 3

4. Valykite sritį aplink pildymo angos / alsuoklio kamštį


(4) ir jį išimkite.
5. Į pavarų dėžę pripilkite naujos alyvos, kol ji pasieks
tikrinimo langelio centrą (1) ( 1 pav.).
6. Vėl įdėkite pildymo angos / alsuoklio kamštį (4) ir su-
kabinimo pavarų dėžės dangčio plokštę (3) ( 3 pav.).

ZDA2885A 4

Alyvos bako talpa


19 l (5 US gal)

Alyvos specifikacija
Naudokite NEW HOLLAND AMBRA HYPOIDE 90,
SAE 80W90, NH520A arba alyvą, atitinkančią šias
specifikacijas:
• API GL-5
• MIL-L-2105 D

7-70
7 - PRIEŽIŪRA

Galutinės pavaros alyva


Alyvos lygis
CX8040: standartinės 11/111 galinės pavaros
CX8050 / CX8070: didelių apkrovų 11/ 111 galinės pavaros
CX8080 / CX8090: planetinės galinės pavaros 1/13.09

- Standartinės arba didelių apkrovų galinės pavaros


11/111
Kai kombainas stovi ant lygaus paviršiaus, alyva turėtų
siekti kaištį (1).
Jei reikia, alyvos atsargas papildykite per pildymo angą /
alsuoklio kaištį (2). (**)

ZDA2884B 1

- Planetinės galinės pavaros 1/13.09


Kai kombainas stovi ant lygaus paviršiaus, alyvos lygis tu-
rėtų siekti tikrinimo langelio (1) centrą.
Jei reikia, alyvos atsargas papildykite per pildymo angą /
alsuoklio kaištį (2). (**)

ZDA2888A 2

Alyvos keitimas
Galinės pavarų dėžės tepalas turi būti keičiamas:
• po pirmųjų 100 darbo valandų;
• vėliau kas 600 darbo valandų arba kasmet.

7-71
7 - PRIEŽIŪRA

Norėdami keisti didelių apkrovų galinės pavaros dėžės te-


palą, imkitės tokių veiksmų:
1. Ištraukę kamštį (3), išleiskite alyvą iš bako į tinkamą
indą.
SVARBU: prieš įdėdami, valykite magnetinį kamštį (3).
2. Vėl uždėkite kamštį (3).
3. Valykite sritį, esančią aplink lygio matavimo kaištį (1)
ir pildymo angos / alsuoklio kamštį (2), o tuomet juos
atsukite.
4. Galinės pavaros dėžę pripildykite naujo tepalo. (**)
5. Vėl uždėkite lygio matavimo kaištį (1) ir pildymo ZDA2884A 3
angos / alsuoklio kamštį (2).
Norėdami keisti planetinės galinės pavaros dėžės tepalą,
imkitės tokių veiksmų:
1. Ištraukę kamštį (3), išleiskite alyvą iš bako į tinkamą
indą.
SVARBU: prieš įdėdami, valykite magnetinį kamštį (3).
2. Vėl uždėkite kamštį (3).
3. Valykite sritį aplink pildymo angos / alsuoklio kamštį
(2) ir jį išimkite.
4. Į galinės pavaros dėžę pripilkite naujos alyvos, kol ji
pasieks tikrinimo langelio (1) centrą.
5. Iš naujo įdėkite pildymo angos / alsuoklio kamštį (2). ZDA2888B 4

Alyvos bako talpa (**)


Didelių apkrovų galinė pavara 11/111: 7.85 l (2.07 US gal)
Planetinė galinė pavara: 6.7 l (1.77 US gal)
(**) Jeigu sumontuotos sujungiamosios plokštės didelio
skersmens galinės padangos arba ratai, galima pripildyti
alyvos iki kamštelio (1) arba iki tikrinimo langelio centro,
bet minėtų alyvos kiekių pakanka.

Alyvos specifikacija
Naudokite NEW HOLLAND AMBRA HYPOIDE 90,
SAE 80W90, NH520A arba alyvą, atitinkančią šias
specifikacijas:
• API GL-5
• MIL-L-2105 D

7-72
7 - PRIEŽIŪRA

Pavaros pavarų dėžės alyvos išpylimas


Alyvos keitimas
Galinės pavarų dėžės alyva turi būti keičiama:
• po pirmųjų 100 darbo valandų.
• Vėliau kas 600 darbo valandų ar kasmet.

ZDA3085A 1

Norėdami keisti alyvą, atlikite šiuos veiksmus:


1. Ištraukę kamštį (1), išleiskite alyvą iš bako į tinkamą
indą.
2. Vėl uždėkite kamštį (1).
3. Valykite sritį, esančią aplink pildymo dalies kamštį
(2), lygio matavimo kaištį (3) ( 3 pav.), o tuomet juos
išimkite.
4. Per pildymo dalies angą (2), pripildykite pavarų dėžę
nauja alyva.

ZDA7870A 2

5. Įdėkite lygio matuoklio kaištį (3) ir pildymo dalies


kamštį (2) ( 2 pav.).

ZDA7874A 3

Alyvos bako talpa


0.6 l (0.16 US gal)

7-73
7 - PRIEŽIŪRA

Alyvos specifikacija
Naudokite NEW HOLLAND AMBRA HYPOIDE 90, SAE
80W90, NH520A arba alyvą, atitinkančią šias specifikaci-
jas:
• API GL-5
• MIL-L-2105 D

7-74
7 - PRIEŽIŪRA

Vamzdžio pavarų dėžės alyvos išpylimas


Išleidimo vamzdžio pavarų dėžės alyvą reikia tikrinti:
• po pirmųjų 100 darbo valandų;
• vėliau kas 600 darbo valandų arba kasmet.
Norėdami tikrinti alyvą, atlikite šiuos veiksmus:
1. Pasukite išleidimo vamzdį į transportavimo padėtį.
2. Atlaisvinkite dvi veržles, norėdami nuimti dangtį (1).

ZDA3084A 1

3. Ištraukite pavarų dėžės pildymo kaištį (2).


4. Patikrinkite atitinkamu lygio matuokliu.

ZDA3083A 2

Alyvos bako talpa


0.3 l (0.08 US gal)

Alyvos specifikacijos
Naudokite NEW HOLLAND AMBRA HYPOIDE 90, SAE
80W90, NH520A arba alyvą, atitinkančią šias specifikaci-
jas:
• API GL-5
• MIL-L-2105 D

7-75
7 - PRIEŽIŪRA

„Bubble-up“ pavarų dėžės alyva


Kėlimo pavarų dėžės alyva turi būti keičiama:
• Po pirmųjų 100 darbo valandų.
• Vėliau kas 600 darbo valandų ar kasmet.
Norėdami keisti alyvą, atlikite šiuos veiksmus:
Ištraukę kamštį (2), išleiskite alyvą iš bako į tinkamą indą.
PASTABA: Valykite sritį aplink pildymo dalies kamštį (1), o
tuomet jį ištraukite.
Vėl uždėkite kamštį (2).
Valykite sritį aplink pildymo dalies kamščius (1), o tuomet
juos išimkite.
Pripildykite pavarų dėžę 0.25 l (0.07 US gal) naujos alyvos
per pildymo kamštį (1).
Vėl uždėkite kamštį (1).

ZDA3038B 1

Alyvos bako talpa


0.6 l (0.16 US gal)

Alyvos specifikacija
Naudokite NEW HOLLAND AMBRA HYPOIDE 90, SAE
80W90, NH520A arba alyvą, atitinkančią šias specifikaci-
jas:
• API GL-5
• MIL-L-2105 D

7-76
7 - PRIEŽIŪRA

Šiaudų elevatoriaus grandinė


Atlikite šiuos veiksmus:
1. Išimkite apsaugos nuo dulkių plokštę.
2. Sukite šiaudų elevatoriaus grandinę, kol jungiančios
grandinės dalys bus priešais priekinę angą.

ZDA2804A 1

3. Norėdami atleisti šiaudų elevatoriaus grandinę, at-


laisvinkite veržles (3), esančias abejose šiaudų ele-
vatoriaus pusėse.
4. Patraukite šiaudų elevatoriaus apatinį veleną į galą.
5. Ištraukite fiksuojamuosius vielokaiščius (5) ir atskir-
kite grandines (6).
6. Nuimkite nuo kiekvienos grandinės po pusę jungia-
mosios grandies (7).
7. Sujunkite grandines (6) ir sumontuokite fiksuojamuo-
sius vielokaiščius (5) tinkama kryptimi ir nulenkite
vielokaiščių galus link vielokaiščių.
8. Sureguliuokite grandinės įtempimą, kaip aprašyta šio ZDA2803A 2
skirsnio pradžioje.
9. Sureguliuokite grandinės įtempimą, kaip aprašyta
7-14.

7-77
7 - PRIEŽIŪRA

Kas 100 valandų

100 valandų mazgų tepimas


Kairė pusė
1. Pusašių sukabinimo movos (2x).
PASTABA: patikrinkite, ar tepalas patenka į jungiamųjų
movų tepalinių abi puses.

ZDA2585A 1

2. Pagrindinio tuščiaeigio skriemulio svirties sukimo


taškas

ZDA2621A 2

Dešinė pusė
1. Pusašių sukabinimo movos (2x).
PASTABA: patikrinkite, ar tepalas patenka į jungiamųjų
movų tepalinių abi puses.

ZDA2619A 3

7-78
7 - PRIEŽIŪRA

2. Saugos sankaba ant grūdų elevatoriaus


Norėdami lengvai pasiekti tepimo tašką, patraukite
nuo savęs tuščiaeigį skriemulį ir pasukite ranka „V“
skriemulį.
PASTABA: ne daugiau nei du tepimo švirkšto paspaudi-
mai.

ZEIL04CX0014A0B 4

7-79
7 - PRIEŽIŪRA

Pavaros grandinės
Kas 100 valandų sutepkite šias grandines. Tokiu būdu
alyva įsigers į grandines ir garantuos puikią apsaugą ir su-
tepimą.
Naudokite NEW HOLLAND AMBRA HYPOIDE 90, SAE
80W90, NH520A arba specialią (mikroorganizmų ardomą)
grandinių alyvą.
• Išleidimo mechanizmo varančioji grandinė

ZDA2799A 1

• Kėlimo dalies varančioji grandinė

ZEIL09CR0292A0B 2

• Grūdų elevatoriaus varančioji grandinė

ZDA2801A 3

7-80
7 - PRIEŽIŪRA

Kabinos recirkuliacijos filtras


Recirkuliacinis filtras (2) yra kabinoje, dešinėje operato-
riaus vietos pusėje.
Reguliariai valykite kabinos oro filtrą, o labai dulkėtomis
sąlygomis, darykite tai kasdien.
Kabinoje nuimkite recirkuliacijos groteles (2), tuo pačiu
metu ir spausdami ir traukdami fiksavimo auseles. Ištrau-
kite groteles ir filtrą iš ertmės.

ZDA3094A 1

7-81
7 - PRIEŽIŪRA

Kas 200 valandų

200 valandų mazgų tepimas


1. Laiptelių platformos pasukimo žiedas (2x)

ZDA2620A 1

2. Tuščiaeigio skriemulio svirties pagrindinis sukimosi


taškas (2x) (fiksuota valymo sistema)

ZDA5579A 2

3. Tuščiaeigio skriemulio svirties pagrindinis sukimosi


taškas (2x) (savaiminio išlyginimo valymo sistema)

ZDA5580A 3

7-82
7 - PRIEŽIŪRA

4. Automatiškai besisukanti priekabos prikabinamoji


dalis (jei įrengta)

ZEIL05CR0008A0C 4

7-83
7 - PRIEŽIŪRA

Nukraukite iškrovimo grandinės tarpinio krumpliaračio laikiklį


Tepkite išleidimo mechanizmo grandinės tuščiaeigio skrie-
mulio laikiklį (1) kas 200 darbo valandų, kartą per metus
arba prieš pradedant derliaus ėmimo sezoną.

ZDA3124A 1

Ventiliatoriaus reguliatoriaus strypas


Tepkite ventiliatoriaus traukę (1) kas 200 darbo valandų.
PASTABA: tepkite visas sriegiuotas spyruoklinių tuščiaei-
gių skriemulių traukes ir visas kitas sriegiuotas traukes at-
likdami reguliavimo darbus bent kartą per sezoną.

ZDA2802A 1

Ašys
Rekomenduojama sutepti visus sukimosi centrus (įskaitant
apsaugų sukimosi centrus), norint apsaugoti nuo rūdijimo
ar nešvarumų. Tai atlikite kas 200 darbo valandų.

Vairo rutuliniai šarnyrai, vairo ašys, skersinės vairo trauklės ir hidrauliniai


vairo sistemos komponentai
Patikrinkite vairo rutulines traukes, ratų ašis, jungiamąsias
traukes ir vairo mechanizmo hidraulines dalis, kad jos ne-
būtų nusidėvėjusios ir (arba) pažeistos.
Jeigu jos stipriai nusidėvėjusios arba pažeistos, kreipkitės
į savo vietinį pardavimo atstovą.

7-84
7 - PRIEŽIŪRA

Kas 300 valandų

Stabdžiai
Kojiniai stabdžiai
Kas 300 valandų, naudodami suspaustą orą, valykite stab-
džius.
Tikrinkite stabdžių antdėklus:
• Kai užsidega stabdžių įspėjamoji lemputė
• Kas 600 valandų normaliomis sąlygomis
• Kas 300 darbo valandų sunkiomis stabdymo
sąlygomis (pvz. greiti apsisukimai kukurūzų
lauke, aukšti šlaitai...).
Norėdami išleisti stabdžių skystį ar keisti stabdžių antdėk-
lus, susisiekite su savo vietiniu pardavėju.

Rankinis stabdis
Kas 300 naudojimo valandų:
• Valykite trynimosi antdėklus, naudodami su-
spaustą orą.
• Tikrinkite, ar nesusidėvėjo trynimosi antdėklai.
Rankinio stabdžio antdėklus reikia keisti, jei jų
storis tampa mažesnis nei 1 mm (0.039 in).
Norėdami atlikti šį darbą, susisiekite su savo
vietiniu pardavėju.
Kas 600 darbo valandų ir kartą per metus, reikia tikrinti ir
reguliuoti rankinio stabdžio laisvumą.

7-85
7 - PRIEŽIŪRA

Degalų filtrai
Degalų filtrą (1) reikia keisti kas 300 darbo valandų. Atli-
kite šiuos veiksmus:
1. Norėdami atidaryti variklio dangtį, naudokite specialų
įrankį, kurį rasite kairėje šiaudų elevatoriaus pusėje.
2. Kruopščiai išvalykite filtro galvutės viršutinę dalį.
3. Naudodami filtro raktą, atsukite degalų filtrą (1).
4. Naujo degalų filtro tarpiklį patepkite degalais.
5. Ranka prisukite naują filtrą ir tvirtai priveržkite (tvirtai
prisukite viršutinę dalį, o paskui dar 1/4–1/2 apsisu-
kimo). NENAUDOKITE JOKIŲ ĮRANKIŲ.
6. Ištuštinkite degalų sistemą (žr. paragrafą „Degalų
sistemos ištuštinimas“).

ZEIL06CX0007A0B 1

Jei sumontuotas ekologiškas degalų filtras (2), jį pa-


keisite atlikę toliau nurodytus veiksmus.
1. Išvalykite filtro korpusą ir variklio sritį apie filtrą
(2).
2. Į tinkamą talpą surinkite išsiliejusius degalus.
3. Naudodami filtro raktą, atsukite degalų filtrą
(2).
4. Išimkite ir išmeskite tik senąjį filtro elementą.
5. Įstatykite naują filtro elementą.
6. Priveržkite filtro korpusą veržliarakčiu iki 65
N·m (47.9 lb ft).
ZEIL12CR0009A0B 2
7. Ištuštinkite degalų sistemą (žr. paragrafą „De-
galų sistemos ištuštinimas“).

Degalų priešfiltris / vandens separatorius


Degalų priešfiltrį / vandens separatorių (1) reikia keisti kas
300 veikimo valandų arba anksčiau, jei variklis prastai vei-
kia.
Norėdami pakeisti priešfiltrį / vandens separatorių, atlikite
šiuos veiksmus:

7-86
7 - PRIEŽIŪRA

7. Kruopščiai išvalykite pirminio filtro / vandens separa-


toriaus galvutės viršutinę dalį.
8. Degalų vožtuvą (3) nustatykite į uždarymo padėtį
(horizontaliai).
9. Išimkite jungtį iš vandens degaluose (WIF) jutiklio.
10. Atsukite suktuką, esantį ant priešfiltrio / vandens se-
paratoriaus (1), naudodami filtro veržliaraktį.
11. Sumontuokite WIF jutiklį ant naujo filtro elemento.
12. Naują priešfiltrį / vandens separatorių (1) pripildykite
švarių degalų ir užtepkite degalų ant tarpiklio.
13. Užsukite naują pirminį filtrą / vandens separatorių ZEIL06CX0060A0B 3
ranka. Gerai priveržkite, bet nenaudokite įrankių.
14. Vėl sumontuokite jungtį WIF jutiklyje.
15. Degalų vožtuvą (3) nustatykite į atidarymo padėtį.

7-87
7 - PRIEŽIŪRA

Degalų sistemos ištuštinimas


CX8040 - CX8050 - CX8060 - CX8070 - CX8080:
Norėdami paleisti degalų sistemą atlikite šiuos veiksmus:
PASTABA: šį darbą turi atlikti du žmonės.
1. Pasirūpinkite, kad degalų bake būtų degalų, o vožtu-
vas (3) ( 5 pav.) būtų atidarytas.
2. Atlaisvinkite degalų filtro (2), kad oras galėtų
išeiti. (1) viršuje esantį oro išleidimo varžtą
PASTABA: norėdami išvengti galimo degalų užteršimo,
ant oro išleidimo varžto uždėkite perregimą žarną, kad
degalus būtų galima išleisti į tinkamą talpyklą ir patikrinti,
ar pro išleidimo varžtą ištekančiuose degaluose nėra oro
burbuliukų.

ZEIL06CX0008A0B 4

3. Vandens separatoriaus (1) viršuje yra sumontuotas


degalų tiekimo siurblys (4), kuris naudojamas už-
pildyti įpurškimo siurblį degalais pakeitus filtro ele-
mentą.
4. Priveržkite išleidimo varžtą (2) ( 4 pav.) kai matysite,
kad ištekančiuose degaluose nėra oro burbuliukų.
5. Užveskite variklį.
6. Paleiskite variklį veikti tuščia eiga, kol jis ims dirbti
tolygiai.

ZEIL06CX0060A0C 5

CX8090
Norėdami paleisti degalų sistemą atlikite šiuos veiksmus:
1. Pasirūpinkite, kad degalų bake būtų degalų, o vožtu-
vas (3) būtų atidarytas.
2. Degimo raktelį nustatykite į kontakto padėtį, kad būtų
įjungtas elektrinis degalų siurblys.

ZEIL06CX0055A0B 6

7-88
7 - PRIEŽIŪRA

3. Atlaisvinkite degalų filtro (2), kad oras galėtų


išeiti. (1) viršuje esantį oro išleidimo varžtą
PASTABA: norėdami išvengti galimo degalų užteršimo,
ant oro išleidimo varžto uždėkite perregimą žarną, kad
degalus būtų galima išleisti į tinkamą talpyklą ir patikrinti,
ar pro išleidimo varžtą ištekančiuose degaluose nėra oro
burbuliukų.
4. Priveržkite išleidimo varžtą (2), kai matysite, kad
ištekančiuose degaluose nėra oro burbuliukų.

ZEIL06CX0008A0B 7

5. Atlaisvinkite išleidimo varžtą (2), kad galėtų išeiti


oras.
6. Priveržkite išleidimo varžtą (2), kai matysite, kad
ištekančiuose degaluose nėra oro burbuliukų.
7. Užveskite variklį.
8. Paleiskite variklį veikti tuščia eiga, kol jis ims dirbti
tolygiai.

ZDA2636A 8

Papildomas kuro pirminis filtras su vandens separatoriumi


Norėdami ištuštinti priešfiltrį / vandens separatorių, atlikite
šiuos veiksmus:
1. Pasirūpinkite, kad degalų bake būtų degalų, o vožtu-
vas (3) ( 5 pav.) / ( 6 pav.) būtų atidarytas.
2. Priveržkite išleidimo varžtą (4).
3. Priveržkite išleidimo varžtą (4), kai matysite, kad iš-
tekančiuose degaluose nėra oro burbuliukų.
4. Užveskite variklį.
5. Paleiskite variklį veikti tuščia eiga, kol jis ims dirbti
tolygiai.

ZEIL09CX0001A0B 9

7-89
7 - PRIEŽIŪRA

Kas 600 valandų arba kasmet

Hidraulinė / hidrostatinė alyva ir alyvos filtras


Hidraulinį grįžtančios alyvos filtrą ir hidrostatinio įkrovimo
slėgio filtrą reikia keisti kaskart, kai keičiama alyva.
Hidraulinį aukšto slėgio filtrą ir hidrostatinio įkrovimo slėgio
filtrą reikia valyti kaskart, kai keičiama alyva.
Norėdami keisti alyvą ir (arba) filtrus, imkitės tokių veiksmų:
1. Kruopščiai išvalykite aplinkinę sritį (aplink baką ir
pripildymo dalį) (jei įmanoma, naudokite suspaustą
orą).
2. Atitraukite visus hidraulinius cilindrus.
3. Išleiskite alyvą iš bako per žarnelę (1) į tinkamą indą.

ZDA5631A 1

4. Išimkite grįžtančio hidraulinio tepalo filtrą (1).


5. Naujo filtro sandarinimo dalį padenkite alyvos plė-
vele.
6. Ranka prisukite naują filtrą. Tvirtai priveržkite, tačiau
nenaudokite jokių įrankių.
PASTABA: hidraulinį grįžtančios alyvos filtrą (1) galima
keisti neišleidus alyvos.

ZDA2723A 2

7. Išimkite hidraulinį didelio slėgio filtrą (2).


8. Nuplaukite filtrą vandeniu arba išvalykite jį suspausto
oro srove.
9. Iš naujo įdėkite filtrą.

ZDA2724A 3

7-90
7 - PRIEŽIŪRA

10. Atlaisvinkite žarną (1) ir išimkite hidraulinę žarną, pri-


jungtą prie alyvos bako filtro.
11. Išsukite filtrą (2).
12. Naudodami suspaustą orą, plaukite ar valykite filtrą
(2).
13. Vėl įdėkite ir priveržkite filtrą (2) ne didesniu nei 90
N·m (66 lb ft) sukimo momentu.
14. Uždėkite ir priveržkite hidraulinės žarnos (1) veržlę
ant filtro (2) ne didesniu kaip 140 N·m (103 lb ft)
sukimo momentu.

ZEIL06CX0071A0B 4

15. Išimkite hidrostatinį įkrovimo slėgio filtrą (3).


SVARBU: norint, kad nuėmus filtrą alyva nelašėtų ant dir-
žinių pavarų, tiesiai po filtru reikia pakišti tinkamą indą.
16. Naujo hidrostatinio įkrovimo slėgio filtro (3) sandari-
nimo dalį padenkite alyvos plėvele.
17. Ranka prisukite naują filtrą. Tvirtai priveržkite, tačiau
nenaudokite jokių įrankių.

ZEIL06CX0076A0B 5

18. Įkiškite išleidimo žarnos kamštį (1).

ZDA5631A 6

19. Pripildykite baką (1) per pripildymo angą (3) iki mak-
simalios alyvos matuoklio ribos (2) (žr. 7-13 psl.).
20. Užveskite variklį. Penkias minutes leiskite dirbti tuš-
čiąja eiga, o judėjimo greičio pagal žemės paviršių
kontrolinę svirtį lėtai slinkite į priekį ir atgal, kai pavarų
perjungimo svirtis yra neutralioje padėtyje, o galinių
ratų varančioji dalis (jei įrengta) išjungta.
21. Patikrinkite alyvos lygį ant lygio matuoklio (2). Alyvos
lygis turėtų būti tarp žymų.

ZEIL06CR0020A0B 7

7-91
7 - PRIEŽIŪRA

Alyvos bako talpa


Bako talpa: 50 l (13.2 US gal)
Visos sistemos talpa: 70 l (18.5 US gal)

7-92
7 - PRIEŽIŪRA

Alyvos aušintuvo išleidimo filtras


Filtro elementas (1) įrengtas aušinimo angoje, kad hidro-
statinė sistema būtų apsaugota nuo užteršimo užvedant
variklį.
Valykite filtrą kas 600 darbo valandų, naudodami su-
spaustą orą.

ZEIL04CX0013A0B 1

Variklio pavarų dėžės alyva ir alyvos filtras


Alyvos ir filtro keitimas
Bet kuriuo metu, kai keičiama variklio alyva, taip pat reikia
pakeisti alyvos filtrą.
Įsiurbimo sietelį (2) (esantį įsiurbimo angoje) reikėtų išplauti
kiekvieną kartą keičiant alyvą.

ZDA2793A 1

Norėdami pakeisti alyvą ir (arba) alyvos filtrą ir išplauti įsiur-


bimo sietelį, atlikite šiuos veiksmus:
1. Išleiskite variklio pavarų dėžės alyvą per žarnelę (3)
į tinkamą indą.

ZDA5631B 2

7-93
7 - PRIEŽIŪRA

2. Išvalykite sritį aplink variklio pavarų dėžės alyvos


filtrą (1) ir nuimkite prisukamą filtrą.
3. Pripilkite naujos alyvos į naują variklio pavarų dėžės
alyvos filtrą ir patepkite alyva sandarinimo žiedą.
4. Ranka prisukite naują filtrą. Tvirtai priveržkite, tačiau
nenaudokite jokių įrankių.
PASTABA: Variklio pavarų dėžės alyvos filtrą (1) galima
pakeisti ir neišleidžiant alyvos.

ZDA2723B 3

5. Atlaisvinkite žarnos spaustuką (4), išimkite žarną (5)


ir įsiurbimo sietelį (6).
6. Išplaukite įsiurbimo sietelį (6).
7. Įdėkite išplautą įsiurbimo sietelį, žarną (5) ir priverž-
kite žarnos spaustuką (4).

ZDA2795A 4

8. Įkiškite išleidimo žarnos kamštį (3).

ZDA5631B 5

9. Nuo pripylimo angos nuimkite dangtelį (2), tada pri-


pildykite variklio pavarų dėžę švarios alyvos. Vėl už-
dėkite pripylimo angos dangtelį (2) (tinkamos alyvos
specifikacijas žr. 7-34 psl.).

ZEIL06CX0051A0B 6

7-94
7 - PRIEŽIŪRA

Alyvos bako talpa


Norint, kad alyvos lygis pasiektų aukščiausią žymę ant ly-
gio matuoklio, reikia pripilti 13 l (3.4 US gal) alyvos.

7-95
7 - PRIEŽIŪRA

Traukos pavarų dėžės alyva


Norėdami pakeisti pavarų dėžės alyvą, žr. 7-69 psl.

Galutinės pavaros alyva


Norėdami pakeisti galinės pavaros alyvą, žr. 7-71 psl.

Pavaros pavarų dėžės alyvos išpylimas


Norėdami pakeisti išpylimo pavaros alyvą, žr. 7-73 psl.

Vamzdžio pavarų dėžės alyvos išpylimas


Norėdami patikrinti išpylimo vamzdžio pavarų dėžės alyvos
lygį, žr. 7-75 psl.

„Bubble-up“ pavarų dėžės alyva


Norėdami pakeisti pakėlimo pavarų dėžės alyvą, žr. 7-76
psl.

7-96
7 - PRIEŽIŪRA

Būgno / rotoriaus variatorius su elektriniu valdikliu - Išleidimas


Norėdami išleisti orą iš variatoriaus sistemos, atlikite šiuos
veiksmus:
1. Įjunkite kūlimo sistemą ir nustatykite mažiausią va-
riatoriaus greitį.
2. Išjunkite kūlimo sistemą.
DĖMESIO: Neįjunkite kūlimo sistemos likusios procedūros
metu!
PASTABA: Alyvai išpilti turėkite tinkamą indą.
3. Įjunkite variklį lėta tuščiąja eiga.
4. Rankiniu būdu sukite variatorių, kol išleidimo varžtas
(2) ( 2 pav.) bus aukščiausiame taške.
5. Atsukite variatoriaus solenoido varžtą ant pagrindinio
hidraulinio išleidimo vožtuvo.

ZEIL09CX0006A0A 1

6. Atsukite išleidimo varžtą (2) ir būkite pasiruošę tin-


kamą indą alyvai išpilti.
7. Kai iš sistemos teka alyva be oro ir (arba) nešva-
rumų, priveržkite išleidimo varžtą (2) .

ZEIL09CX0007A0B 2

8. Priveržkite variatoriaus solenoido varžtą ant pagrin-


dinio hidraulinio išleidimo vožtuvo 1 pav.).

7-97
7 - PRIEŽIŪRA

Variklio alyva ir filtras


SVARBU: variklio alyvos filtrą (-us) reikėtų keisti kiekvieną
kartą keičiant alyvą.
Keiskite variklio alyvą ir filtrą (-us) kas 600 darbo valandų
arba kasmet.
Norėdami keisti alyvą ir filtrą, atlikite šiuos veiksmus.
Pašildykite variklį iki darbinės temperatūros. Išjunkite va-
riklį. .
Išleiskite alyvą per žarnelę (1) į tinkamą indą.

ZDA5631C 1

Alyvos filtras pasiekiamas nuėmus grūdų bunkerio dangtį.

ZDA2391A 2

• CX8040 - CX8050 - CX8070 - CX8080


1. Valykite sritį aplink variklio alyvos filtrą ir atlaisvinkite
dešinėje esantį filtro korpusą (3), naudodami veržlia-
raktį.
2. Alyvai išpilti parinkite tinkamą indą – jį dėkite po filtro
korpusu (3).

ZEIL06CS0010A0B 3

7-98
7 - PRIEŽIŪRA

3. Nuimkite kamštį (4), esantį filtro korpuso (3) apačioje.


4. Visiškai nuimkite filtro korpusą (3) ir pakeiskite alyvos
filtrą.
5. Pripildykite filtrą švarios alyvos ir patepkite alyvos ant
sandarinančiojo žiedo.
6. Įdėkite filtrą į korpusą ir užveržkite jį veržliarakčiu.
7. Įkiškite kaištį (4) ir išleidimo žarnos kaištį (1) ( 1 pav.).

ZEIL06CX0084A0B 4

7-99
7 - PRIEŽIŪRA

• CX8090
1. Nuvalykite sritį aplink variklio alyvos filtrą (3), nuim-
kite filtro korpusą, naudodami filtro veržliaraktį, ir pa-
keiskite alyvos filtrą.
2. Pripildykite naują filtro korpusą (3) švarios alyvos ir
patepkite alyvos ant sandarinamojo žiedo.
3. Specialiu įrankiu įdėkite ir priveržkite naują filtro kor-
pusą (3).

ZEIL09CR0002A0B 5

4. Uždarykite išleidimo žarnelę (1).

ZDA5631C 6

Pildymas
1. Nuo pripylimo angos nuimkite dangtelį (2), tuomet
pripildykite variklį švarios alyvos. Iš naujo uždėkite
dangtelį (2). Reikalavimus alyvai rasite 7-12 Instruk-
cija 1 psl.
2. Leiskite varikliui paveikti mažomis apsukomis maž-
daug minutę, kad alyva būtų paskirstyta, tuomet iš-
junkite variklį.
3. Palaukite truputį, kad alyva nutekėtų atgal į karterio
dugninę. Patikrinkite alyvos lygį lygio matuokliu, kaip
paaiškinta 7-11 psl.
4. Išjunkite variklį ir patikrinkite, ar nėra galimų nuotė-
kių.
ZEIL06CS0006A0B 7
5. Uždenkite grūdų bunkerio dangtį.

Variklio karterio dugninės ir filtro talpa (bendra)


• CX8040 - CX8050 - CX8070 - CX8080: 24 l
(6.34 US gal)
• CX8090: 29 l (7.66 US gal)

7-100
7 - PRIEŽIŪRA

Kabinos recirkuliacijos filtras


Recirkuliacinis filtras (2) yra kabinoje, dešinėje operato-
riaus vietos pusėje.
Norėdami pakeisti recirkuliacijos filtrą (2), atlikite šiuos
veiksmus:
Nuimkite recirkuliacijos groteles (2), tuo pačiu metu ir
spausdami, ir traukdami fiksavimo auseles. Ištraukite
groteles ir filtrą iš ertmės.

ZDA3094A 1

7-101
7 - PRIEŽIŪRA

Oro kondicionieriaus garintuvas - Valymas


Reguliariai tikrinkite ir valykite garintuvą.
Norėdami pasiekti ir išvalyti, imkitės tokių veiksmų:
1. Kabinoje nuimkite recirkuliacijos groteles (2), tuo pa-
čiu metu ir spausdami, ir traukdami fiksavimo ause-
les. Ištraukite groteles ir filtrą iš ertmės.

ZDA3094A 1

2. Išsukite varžtą (3).

ZEIL07CX0094A0B 2

3. Garintuvo šerdies viršuje atsargiai ištraukite šiluminį


jutimo zondą (4).
SVARBU: Garintuvas bus sugadintas, jei termostato zon-
das (4) nebus ištrauktas prieš išimant garintuvą.

ZEIL07CX0090A0B 3

7-102
7 - PRIEŽIŪRA

4. Atjunkite elektros jungtį (5).


5. Išsukite keturis varžtus (6).

ZEIL09CX0095A0B 4

6. Atsargiai ištraukite garintuvo šerdį (7) iš oro kondi-


cionavimo radiatoriaus korpuso.
PASTABA: Garintuvo šerdį galima ištraukti iš ventiliavimo
korpuso neatjungiant aušintuvo žarnų.
PASTABA: Nepažeiskite garintuvo šerdies aušinimo
briaunų.
7. Valykite suspaustu oru.

ZEIL07CX0098A0B 5

8. Išvalę, atsargiai įdėkite garintuvo šerdį (7) atgal į


vietą.
9. Įdėkite ir prisukite keturis varžtus (6).
10. Atsargiai įdėkite šiluminio jutiklio zondą (4) į garin-
tuvo šerdį.
11. Prijunkite elektros jungtį (5).
12. Kabinoje užsukite varžtą (3) ir uždėkite recirkuliacijos
groteles (2).

7-103
7 - PRIEŽIŪRA

Kabinos šildytuvas - Valymas


Reguliariai tikrinkite ir valykite šildytuvo šerdį.
Norėdami pasiekti ir išvalyti, imkitės tokių veiksmų:
1. Išimkite garintuvo šerdį (žr. 7-102).
2. Išsukite šildytuvo šerdies varžtą (8).

10008345 1

3. Ištraukite atramą (2) su vandens vožtuvo mecha-


nizmu, išsukdami varžtus (1) iš oro kondicionavimo
radiatoriaus korpuso (3).

ZEIL07CX0086A0B 2

4. Atjunkite elektros jungtį (4).


5. Išsukite varžtus (5).

ZEIL09CX0096A0B 3

7-104
7 - PRIEŽIŪRA

6. Atsargiai ištraukite šildytuvo šerdį (6) iš radiatoriaus


korpuso.
SVARBU: Nepažeiskite šildytuvo šerdies briaunų.
7. Valykite suspaustu oru.
8. Išvalę, atsargiai įdėkite šildytuvo šerdį atgal į vietą.
9. Įdėkite ir prisukite varžtus (5).

ZEIL07CR0058A0B 4

10. Įdėkite atramą (2) ir priveržkite varžtais (1) prie oro


kondicionavimo radiatoriaus korpuso (3).
11. Prijunkite elektros jungtį (4).
12. Kabinoje įsukite šildytuvo šerdies varžtą (8).
13. Įdėkite garintuvo šerdį (žr. 7-102).

7-105
7 - PRIEŽIŪRA

Savaime išsilygiuojanti valymo lentos ašis


Kasmet tikrinkite ašinį tarpą ant sukimosi ašies (1) – tarp
korpuso ir savaime išsilyginančios valymo dalies.

ZDA3051A 1

Jei tarpas didesnis nei X = 0.5 mm (0.020 in), susisiekite


su savo pardavėju.

ZDA3050A 2

7-106
7 - PRIEŽIŪRA

Variklio karterio alsuoklio filtras


Uždarą karterio filtrą keiskite kas 600 darbo valandų.
Norėdami jį pakeisti, atlikite šiuos veiksmus:

CX8040 - CX8050 - CX8060 - CX8070 - CX8080


1. Atsukite šešis varžtus (5) ir nuimkite dangtį (6), esantį
kairėje pusėje, šalia išmetimo vamzdžio.

ZEIL07CSX006A0B 1

2. Atsukite tris varžtus (2) ir išimkite filtrą (1).


3. Pakeiskite filtrą (1) ir priveržkite varžtus (2).

ZEIL07CSX007A0B 2

4. Uždėkite dangtį ir priveržkite šešis varžtus (5).

ZEIL07CSX006A0B 3

7-107
7 - PRIEŽIŪRA

CX8090
1. Atsukite visus varžtus ir nuimkite karterio filtro dangtį
(6), esantį kairėje pusėje, šalia išmetimo vamzdžio.

ZEIL06CX0058A0B 4

2. Pakeiskite karterio filtrą (7).


3. Uždėkite dangtį (6) ir priveržkite varžtus.

ZDA3037A 5

Kabinos oro filtras


Rekomenduojama filtro elementus keisti kas metai. Išsa-
mesnę informaciją žr. 7-32 psl.

7-108
7 - PRIEŽIŪRA

Variklio oro filtro sistema


Oro filtrą (1) reikia valyti tik tada, kai monitoriaus ekrane
parodomas įspėjimas „Užsikimšęs oro filtras“ ( 625 mm (24
‐ 5/8 in) vakuumas).
Norėdami išimti oro valytuvo elementą, nuimkite dangtį (2),
atlaisvindami spaustukus (3).
ĮSPĖJIMAS
Pavojus įkvėpti!
Valydami filtro elementą dėvėkite respiratorių.
Nesilaikant šių nurodymų galimos nedidelės
arba vidutinės traumos.
C0032A

Norėdami išvalyti elementą, laikykite jį suėmę už viršutinės


ZEIL11CX0011A0B 1
dalies ir lengvai pastuksenkite kitos rankos delnu, kad
pašalintumėte dulkes.
SVARBU: NIEKADA NESTUKSENKITE JO PER JOKĮ
KIETĄ PAVIRŠIŲ.
Jei taip pašalinti dulkių nepavyktų, suspausto oro srautą
nukreipkite į elementą, iš vidinės jo dalies link išorinės.
Norėdami išvengti elemento (4) pažeidimų, kai va-
lymui naudojate suspaustą orą, imkitės tokių atsar-
gumo priemonių:
• Didžiausias oro slėgis turi neviršyti 5 bar (72.5
psi).
• Kai apsukinėsite elementą, purkštuką judinkite
į viršų ir žemyn.
• Purkštuką laikykite bent 25 mm (1 in) atstumu
nuo popieriaus.
ZEIL11CX0012A0B 2
PASTABA: Norint visada palaikyti švarą, labai rekomen-
duojame elementą valyti naudojant suspaustą orą.
Jei elementas išteptas alyva ar suodžiais, jį galima 15 mi-
nučių panardinti į 75 g (2.65 oz) nemuiluotą valymo prie-
monės ir 10 l (2.6 US gal) drungno vandens tirpalą.
Kruopščiai išskalaukite elementą švariame vandenyje, kol
plaunamas vanduo bus švarus, tada palikite elementą iš-
džiūti.
SVARBU: NIEKADA NEPLAUKITE ORO VALYTUVO
ELEMENTO BENZINE AR DYZELINIAME KURE.

7-109
7 - PRIEŽIŪRA

Kaskart, kai elementas valomas, naudojant lemputę ir ja


šviečiant į elemento vidų, reikia patikrinti, ar elemento ang-
ose nėra nieko įstrigusio. Jei bus nustatytas koks pažeidi-
mas, elementą išmeskite ir įdėkite naują.
Po 10 valymų ar kartą per metus (priklausomai nuo to, kas
būtų pirmiau) elementą reikia pakeisti.
Kai dėsite naują elementą, patikrinkite, ar jis įdėtas tinka-
moje vietoje, o sandarinanti dalis yra geros būklės.

ZDA2642A 3

Apsauginis elementas (5) naudojamas kaip papildoma ap-


sauga, padedanti išvengti dulkių, galinčių patekti į variklį,
kai keičiamas standartinis elementas. Apsauginis elemen-
tas paprastai nevalomas.
Saugumo sumetimais, kas du metus pakeiskite apsauginį
elementą.

ZEIL11CX0013A0B 4

7-110
7 - PRIEŽIŪRA

Rankinis stabdys
Kas 600 darbo valandų arba kartą per metus reikia tikrinti ir
reguliuoti stovėjimo stabdžio laisvumą, kad būtų užtikrintas
tinkamas ir nuolatinis stabdymas.
Atlikite šiuos veiksmus:
1. Pastatykite įrenginį ant lygaus žemės paviršiaus ir
tinkamai užblokuokite ratus, kad jis nepajudėtų.
2. Išjunkite variklį ir ištraukite raktelį.
3. Išimkite apsauginę plokštelę (20) ir guminį dangtelį
(11).

ZDA5080A 1

4. Išmatuokite atstumą X.

ZDA5089A 2

5. Išimkite fiksuojamąjį vielokaištį (2).


6. Sukite veržlę (3), kol stovėjimo stabdžio stūmoklis
bus visiškai atitrauktas atgal.

ZDA4707B_968 3

7-111
7 - PRIEŽIŪRA

7. Išmatuokite atstumą Y.
Skirtumas tarp X ir Y yra stūmoklio eiga ir ji turi būti 3 - 5
mm (0.12 - 0.20 in).
Jei stūmoklio eiga viršija 5 mm (0.20 in), stūmoklio eigą
reikia pareguliuoti, nuimant vieną ar du tarpiklius.

ZDA5090A 4

8. Atsukite varžtus (19) ir nuimkite tiek tarpiklių, kiek


reikia.
PASTABA: – Norint nuimti tarpiklį (15), nebūtina ištraukti
varžtų.
– Nuėmus vieną tarpiklį, stūmoklio eiga sumažėja 2 mm
(0.079 in).
PASTABA: Uždėkite nuimtus tarpiklius tarp varžtų ir kor-
puso, kad jų nepamestumėte. Šių tarpiklių dar prireiks
montuojant naujus stabdžių antdėklus.
Priveržkite varžtus (19) iki 97 N·m (72 lb ft).

ZDA4938A 5

9. Patikrinkite stūmoklio eigą. Jei reikia, dar paregu-


liuokite.
10. Atsukite veržlę (3), esančią centrinio strypo gale, ir
įtvirtinkite veržlę (3) fiksuojamuoju vielokaiščiu (2).

ZDA4707B_968 6

11. Vėl įdėkite guminį dangtelį (11) ir apsauginę plokštelę


(20).
PASTABA: Ši procedūra neapima stovėjimo stabdžio ant-
dėklų nusidėvėjimo patikrinimo. Operatorius privalo regu-
liariai tikrinti stabdžius. Rankinio stabdžio andėklus reikia
keisti, jei jų storis tampa mažesnis nei 1 mm (0.04 in).

ZDA5080A 7

7-112
7 - PRIEŽIŪRA

„DEF / AdBlue®“ linijos filtras


Rekomenduojama, kad DEF/ADBLUE® įmontuotą filtrą,
esantį DEF/ADBLUE® dozavimo įtaiso apačioje, pakeistų
įgaliotasis pardavimo atstovas.

ZEIL10CX0585A0B 1

7-113
7 - PRIEŽIŪRA

Kas 1200 valandų arba kas du metus

Oro valymo įrenginio saugos elementas


1. Saugumo sumetimais, kas du metus pakeiskite ele-
mentą, žr. 7-109.

Stabdžių skystis
PERSPĖJIMAS
Dėl įrangos gedimo galima nelaimė ar trauma!
Jei stabdžių sistema sugenda ar pastebite nusidėvėjimo požymių, įskaitant nesandarumą, nedelsdami
kreipkitės į prekybos atstovą.
Nesilaikant šių nurodymų gali kilti pavojus gyvybei ar rimtų traumų pavojus.
W0104A

Stabdžių skysčio lygis


Skysčio lygis kontroliuojamas elektriniu būdu.
Jei tik skysčio lygis bus per mažas arba stabdžių kaladėlės
susidėvės, monitoriaus ekrane bus parodytas atitinkamas
pranešimas.
Žymė (2), esanti ant bako (1), parodo maksimalų skysčio
lygį.

ZDA7873B 1

7-114
7 - PRIEŽIŪRA

Skysčio keitimas

ĮSPĖJIMAS
Pavojingos cheminės medžiagos!
Dirbdami su stabdžių skysčiu mūvėkite apsau-
gines pirštines. Po darbo kruopščiai nusiplau-
kite rankas muilu ir vandeniu bei nusivilkite vi-
sus suteptus drabužius.
Nesilaikant šių nurodymų galimos nedidelės
arba vidutinės traumos.
C0033A

Stabdžių skystį reikia keisti kas du metus. Kai iš naujo


pildoma sistema, reikia laikytis specialios oro išleidimo
procedūros. Susisiekite su savo vietiniu pardavėju.
SVARBU:
Varomųjų stabdžių cilindrų tarpiklių sudėtyje yra fluoroelas-
tomerų, kurie, naudojant juos įprastomis sąlygomis, yra vi-
siškai saugios medžiagos.
Tačiau, jei juos paveiks temperatūra, viršijanti 315 °C (599
°F), medžiaga ne sudegs, o suirs.
SVARBU: Stabdžių skystis linkęs traukti drėgmę, o bėgant
laikui jo kokybė prastėja. Todėl jį būtina keisti kas du me-
tus. Stabdžių skystyje yra medžiagų, kurioms susimaišius
su variklio ar kitokia alyva, iškyla problema dėl alyvos per-
dirbimo, todėl nemaišykite šio skysčio su alyva, o surinkite
atskirai.

Talpa
Bakas: 0.25 l (0.07 US gal)
Visa stabdžių sistema: 0.825 l (0.22 US gal)

Skysčio specifikacija
Naudokite AMBRA SYNTFLUID 4, NH800, SAE J
1703 arba skystį, atitinkantį šias specifikacijas:
• NHTSA 116-DOT 4 arba ISO 4925

7-115
7 - PRIEŽIŪRA

Variklio aušinimo skystis


Aušinamojo skysčio keitimas
Aušinamąjį skystį reikia keisti:
• kas dvejus metus.
Kai keisite aušinamąjį skystį, atlikite šiuos veiksmus:
1. Specialiu įrankiu, esančiu kairėje šiaudų elevatoriaus
pusėje, nuimkite variklio dangtį (3).

ZEIL06CX0056A0B 1

2. Atsukę čiaupą (4), esantį radiatoriaus apačioje, iš-


leiskite aušinamąjį skystį.
3. Švariu vandeniu praplaukite aušinimo sistemą, kaip
paaiškinta 4– 7 veiksmuose.

ZEIL06CX0057A0B 2

7-116
7 - PRIEŽIŪRA

4. Užsukite čiaupą (4) ir aušinimo sistemą pripildykite


švaraus vandens, tą padarysite per aušinimo siste-
mos filtro angą (1).
5. Užveskite variklį ir leiskite jam veikti lėta tuščiąja
eiga, kol vandens temperatūra pasieks įprastą vei-
kimo temperatūrą.
6. Išjunkite variklį.
7. Atsukę čiaupą (4), išleiskite vandenį.
8. ĮSPĖJIMAS
Nudegimų pavojus!
Būkite atsargūs nuimdami pildymo angos
ZEIL06CX0005A0C 3
dangtelį, kai sistema karšta. Prieš nuim-
dami dangtelį: visiškai uždenkite dangtelį
storu audeklu ir lėtai atsukite pildymo
angos dangtelį, leisdami slėgiui išeiti.
Nepilkite šalto vandens į karštą aušinimo
skysčio bakelį.
Nesilaikant šių nurodymų galimos nedi-
delės arba vidutinės traumos.
C0031A

Užsukite čiaupą ir kaip nurodyta į aušinimo sistemą


pripilkite aušinamojo skysčio.
SVARBU: aušinimo sistemą visada papildykite tik patvir-
tintu aušinamojo skysčio / vandens mišiniu. Tikrinkite au-
šinamojo skysčio užšalimo tašką po kiekvieno papildymo.
9. Užveskite variklį ir leiskite jam veikti 1500 RPM, kol
aušinamojo skysčio temperatūra pasieks įprastą vei-
kimo temperatūrą.
10. Grįžkite prie lėtos tuščiosios eigos ir po 1 minutės už-
gesinkite variklį (atsargumo priemonė dėl turbokom-
presoriaus).
11. Aušinimo sistemą papildykite iki lygio indikatoriaus
(2), tada uždėkite slėgio / pripildymo angos dangtelį
(1).

ZEIL06CX0005A0C 4

Aušinimo sistemos talpa


• CX8040 - CX8050 - CX8070 -CX8080: 46 l
(12.2 US gal)
• CX8090: 50 l (13.2 US gal)

7-117
7 - PRIEŽIŪRA

Kas 3600 valandų arba kas du metus

„DEF / AdBlue®“ tiekimo modulio filtras


Rekomenduojama, kad DEF/ADBLUE® pagrindinį filtrą,
esantį DEF/ADBLUE® dozavimo įtaiso apačioje, pakeistų
įgaliotasis pardavimo atstovas kas 3600 valandų arba kas
dvejus metus, atsižvelgiant į tai, kas anksčiau.

ZEIL10CX0585A0B 1

Kas 4500 valandų

Hidraulinės žarnos
PERSPĖJIMAS
Trykštantis skystis!
Neatjunkite greitosios hidraulinės jungties esant aukštam slėgiui. Prieš atjungdami greitąją hidraulinę
jungtį, patikrinkite, ar visas hidraulinis slėgis išleistas iš sistemos.
Nesilaikant šių nurodymų gali kilti pavojus gyvybei ar rimtų traumų pavojus.
W0095A

PERSPĖJIMAS
Trykštantis skystis!
Hidraulinio skysčio ar dyzelinių degalų pratekėjimas esant aukštam slėgiui gali pažeisti odą ir sukelti
infekciją arba traumą. Norėdami išvengti traumų: Išleiskite visą slėgį prieš atjungdami skysčių linijas
arba atlikdami darbus su hidrauline sistema. Prieš įjungdami slėgį įsitikinkite, kad visos jungtys yra
sandarios ir komponentai yra geros būklės. Niekada netikrinkite ranka nesandarumo esant slėgiui.
Tam naudokite kartono arba medžio gabalą. Jeigu jus sužeidė skysčio srovė, nedelsdami kreipkitės į
gydytoją.
Nesilaikant šių nurodymų gali kilti pavojus gyvybei ar rimtų traumų pavojus.
W0178A

Hidraulinės žarnos yra labai svarbūs saugos elementai mo-


derniuose mechanizmuose. Tačiau laikui bėgant žarnų sa-
vybės kinta, kai jas veikia slėgis, terminė apkrova ir ul-
travioletiniai saulės spinduliai. Todėl dabar ant daugelio
žarnų metalinės suspaudimo įvorės būna nurodyta jų pa-
gaminimo data, kuri leidžia nustatyti žarnos amžių.
Tam tikrose šalyse galiojantys vietos įstatymai ir geros
praktikos pavyzdžiai reikalauja keisti hidraulines žarnas
kas 6 metus.

7-118
7 - PRIEŽIŪRA

SAUGOJIMAS

Sezono pabaigos techninė priežiūra


Jūsų kombainas yra svarbi investicija, o jo eksploatavimo
laikas priklauso nuo to, kaip juo rūpinsitės.
Kiekvieno sezono pabaigoje arba prieš tai, kai planuojate
nesinaudoti mašina ilgą laiką, atlikite visus toliau aprašytus
veiksmus. Taip užtikrinsite, kad kombainas bus laikomas
geros būklės ir parengtas kitam sezonui.
1. Norėdami palengvinti valymo darbus, nuimkite pjo-
vimo agregatą ir tiektuvą.
2. Kruopščiai išvalykite kombaino vidų ir išorę, kadangi
bet kokie mašinoje likę pelai ir nešvarumai traukia
drėgmę ir rūdis.
• Prieš atlikdami slėginį plovimą, nuvalykite kom-
bainą suspaustu oru.
Valymą atlikite tik tada, kai kombainas yra vi-
siškai sausas.
• Venkite atlikti slėginį plovimą, kai aplinkos tem-
peratūra yra žemesnė nei 10 °C (50 °F). Pa-
statykite mašiną bent 24 valandoms šildomose
dirbtuvėse.
• Saugokite, kad tiesioginis vandens srautas ne-
patektų ant elektros įrangos, guolių, sandari-
nančių dalių, pavarų dėžės, tepalo talpyklos ar
degalų bako kamščių, į variklio išmetamąją sis-
temą, variklį, kabinos oro filtrus ir ant logotipų.
• Kai naudosite aukšto slėgio srauto purškimo
įrenginį:
• išlaikykite ne mažesnį nei 30 cm (12 in)
atstumą tarp purškimo įrenginio pistoleto
ir valomo paviršiaus;
• purkškite ne mažesniu nei 25 ° kampu
(nepurkškite statmenai);
• didžiausia vandens temperatūra: 60 °C
(140 °F);
• didžiausias vandens slėgis: 60 bar (870
psi). Nenaudokite cheminių medžiagų.
• pagal tam tikrų šalių įstatymus ir gerąją
praktiką reikalaujama atlikti specialų nuo-
tekų valymą – išvalyti nuogrimzdas, ats-
kirti tepalus bei pašalinti nuosėdas.
3. Palikite atidengtus dangčius, esančius elevatorių
apačioje, kad išdžiūtų visa susikaupusi drėgmė.
Palikite išpylimo sraigės valymo dureles atidarytas.
4. Nuplovę kombainą vandeniu, užveskite variklį ir įjun-
kite kūlimo ir tiekimo mechanizmą, kad įsitikintumėte,
ar iš kombaino išbėgo visas vanduo.
Išjunkite kūlimą po apie 15 min ir užgesinkite variklį.
5. Išimkite sietus, juos išvalykite ir padenkite alyva ar
nuo rūdžių saugančia medžiaga.

7-119
7 - PRIEŽIŪRA

6. Išimkite visas grandines. Išvalykite ir padenkite te-


palu. Įdėkite jas ir nustatykite tinkamą įtempimą.
7. Gerai sutepkite mašiną, kaip aprašyta 7 skyriuje
„TECHNINĖ PRIEŽIŪRA“.
8. Visas šviesias dalis (išskyrus skriemulį ir variatoriaus
diskus) padenkite dažais, nuo rūdžių saugančia me-
džiaga, tepalu ar alyva, apsaugančia nuo rūdijimo.
9. Sutraukite visus hidraulinius cilindrus ir sutepkite te-
palu neapsaugotas cilindro dalis.
10. Išvalykite visus diržus ir patikrinkite diržo įtempimą.
Jei reikia, sureguliuokite.
11. Vėl sumontuokite tiektuvą.
12. Išvalykite oro filtro elementą.
13. Naudokite suspaustą orą ar vandenį, kad išvalytu-
mėte variklio radiatorių. Naudokite nedidelio slėgio
vandens srovę ar suspaustą orą, kad išvalytumėte
oro kondicionieriaus kondensatoriaus briaunas.
14. Patikrinkite aušinamojo skysčio turinį variklio auši-
nimo sistemoje.
15. Visiškai pripildykite degalų baką.
16. Kombainą laikykite sausoje vietoje, apsaugotą nuo
oro sąlygų poveikio.
17. Uždenkite visas variklio angas kamščiais ar tepalui
nelaidžiu popieriumi.
18. Po kombaino ratais pakiškite medžio gabalų, padė-
siančių sumažinti padangoms tenkantį svorį. Padan-
gas palikite pripūstas.
19. Ištraukite akumuliatorių kabelius. Išvalykite ir įkrau-
kite akumuliatorius.
SVARBU: Akumuliatorius reikia įkrauti kas 8–10 savaičių,
esant 5 - 6 A srovei 24 valandas ne mažiau kaip iki 12.6 V.
PASTABA: akumuliatorių išėmimas nepakenks monito-
riuje saugomai informacijai.
20. Šiaudų smulkintuvas: nuimkite visus peilius ir įvores,
kruopščiai sutepkite juos ir vėl sumontuokite ant ro-
toriaus. Priveržkite veržles 110 - 120 N·m (81 - 89 lb
ft) sukimo momentu.
21. Kas 4 savaites nuimkite variklio angų sandariklius,
užveskite variklį ir palikite veikti 1-2 valandas su 3/4
apsukų. Perjunkite variatorius nuo minimumo iki
maksimumo ir atvirkščiai, kad alyva būtų tinkamai
paskirstyta ir taip būtų išvengta rūdijimo.
22. Kas 4 savaites varikliui veikiant tuščiąja eiga įjunkite
oro kondicionavimo sistemą, nustatę ventiliatorių į II
padėtį. Užtikrinkite, kad aplinkos temperatūra būtų
didesnė nei 10 °C (50 °F). Tai padės užtikrinti kom-
presoriaus dalių sutepimą. Oro kondicionavimo sis-
temai leiskite veikti bent 15 min.
23. Iš naujo uždėkite variklio angų sandariklius.

7-120
7 - PRIEŽIŪRA

Reguliarios patikros padės užtikrinti tinkamą jūsų kom-


baino priežiūrą, sumažinti remonto išlaidas ir išvengti
brangių prastovų sezono metu, todėl svarbu patikrinti
kombainą, pasibaigus sezonui. Jūsų NEW HOLLAND
AGRICULTURE pardavimo atstovas nurodys tokių darbų
kainą.

7-121
7 - PRIEŽIŪRA

DALIŲ IR (ARBA) PRIEDŲ UŽSAKYMAS


Kai ruošite kombainą laikymui, atidžiai patikrinkite, ar nėra
susidėvėjusių dalių, kurias būtina keisti.
Dalis ir (arba) priedus reikia užsakyti ir sumontuoti iš karto,
prieš naują derliaus ėmimo sezoną.
Kai užsakinėsite dalis ir (arba) priedus, savo NEW HOL-
LAND AGRICULTURE pardavėjui nurodykite kombaino
modelio ir PIN numerius. Žiūrėkite Gaminio identifikavi-
mas psl.
NAUDOKITE ORIGINALIAS KOKYBIŠKAS „NEW HOL-
LAND“ DALIS, NES TAI PADĖS UŽTIKRINTI GERIAUSIĄ
MAŠINOS VEIKIMĄ, O DALIMS BUS SUTEIKTA MŪSŲ
GARANTIJA.
SIEKIANT GERIAUSIO KOMBAINO VEIKIMO, JO TECH-
NINĖS PRIEŽIŪROS DARBUS TURĖTŲ ATLIKTI ĮGALIO-
TASIS NEW HOLLAND AGRICULTURE PARDAVĖJAS.

Priešsezoninė techninė priežiūra


Kiekvieno sezono pradžioje imkitės toliau aprašomų
veiksmų, padėsiančių užtikrinti, jog mašina būtų puikios
būklės ir paruošta naudoti.
1. Pašalinkite medžio gabalėlius, naudotus kombaino
atramai.
2. Patikrinkite padangų slėgius ir ratų veržlių sūkio mo-
mentą.
3. Sutepkite mašiną, kaip nurodyta „Tepimo plane“ (žr.
7-174 psl.).
4. Patikrinkite visų diržų ir grandinių įtempimą (įskaitant
šiaudų elevatoriaus ir grūdų elevatoriaus grandines).
5. Pašalinkite visą apsauginį tepalą nuo sietų ir įdėkite
juos į mašiną.
6. Patikrinkite tepalo lygį, jei reikia, papildykite:
• sukabinimo pavarų dėžėje;
• galinės pavaros greičių dėžėse;
• stabdžių skysčio bakelyje;
• variklio pavarų dėžėje;
• hidrostatinės hidraulinės alyvos bake;
• kėlimo pavarų dėžėje;
• išleidimo pavarų dėžėje;
• išleidimo vamzdžio pavarų dėžėje;
7. Patikrinkite mašinos reguliavimus, kaip aprašyta 7
skyriuje „TECHNINĖ PRIEŽIŪRA“.
8. Nuimkite visus variklio angų sandariklius. Paleiskite
variklį ir leiskite jam įšilti iki darbinės temperatūros,
tuomet išleiskite tepalą. Pakeiskite tepalo filtrą (-us)
ir pripilkite naujo tepalo.
9. Leiskite varikliui dirbti puse jo greičio, įjunkite kū-
limo mechanizmą ir pjaunamąją, patikrinkite, ar nėra
problemų.

7-122
7 - PRIEŽIŪRA

10. Paleiskite variklį visu greičiu ir patikrinkite tacho-


metre tarpinio veleno sukimosi greitį.
11. Važiuokite ir tikrinkite hidraulinės įrangos bei stab-
džių veikimą.
12. Sustabdykite kombainą ir keiskite grūdų bei atvėtų
sraigės dengiamąsias dalis, apatines dengiamąsias
dalis grūdų valymo dalies ir grįžtamojo elevatoriaus
dureles ir išpylimo vamzdį.
13. Dar kartą sutepkite kombainą, tačiau saugokite nuo
tepalo pertekliaus.
14. Rekomenduojama, jog jūsų NEW HOLLAND AGRI-
CULTURE pardavėjas ar aušinimo sistemų specia-
listas kiekvieno sezono pradžioje patikrintų visą oro
kondicionavimo sistemą, ar nėra pratekėjimų.

7-123
7 - PRIEŽIŪRA

BENDROJI PRIEŽIŪRA

Priekinio lango plautuvo rezervuaras


Priekinio stiklo ploviklio bakelis (1) (jei įrengtas).
Naudokite priekinio stiklo ploviklį TUTELA PROFESSIONAL
SC35.

ZDA7873Z 1

7-124
7 - PRIEŽIŪRA

Sukamasis skydelis nuo dulkių ir aušinimo sistema


Šiuose kombainuose naudojamos atverčiamos saugan-
čios nuo dulkių durelės.
Norėdami išvalyti aušinimo sistemą, atlikite šiuos veiks-
mus:
Atidarykite sukamąsias, nuo dulkių saugančias dureles,
pasukdami užraktą (-us) (1).

ZDA2637A 1

Reguliariai valykite aušinimo sistemą, atsižvelgdami į der-


liaus ėmimo sąlygas.
• Tarpinis šaldytuvas (1)
• Vandens aušintuvas (2)
• Pavarų dėžės alyvos aušintuvas (3)
• Hidrostatinės alyvos aušintuvas (4)
• Oro kondicionavimo kondensatorius (5)

ZEIL05CX0468A0B 2

Aušinimo sistemą galima išvalyti taip:


1. Išjunkite variklį, ištraukite užvedimo raktelį ir palau-
kite, kol visos dalys ir komponentai visiškai sustos.
2. Atidarykite sukamąsias, nuo dulkių saugančias dure-
les.

ĮSPĖJIMAS
Lekiančios nuolaužos!
Suspaustas oras į aplinkos orą gali stumti
purvą, rūdis ir kitas daleles. Dėvėkite akių ir
veido apsaugas, kai naudojate suspaustą orą.
Nesilaikant šių nurodymų galimos nedidelės
arba vidutinės traumos.
C0049A

3. Išvalykite aušinimo sistemą suspaustu oru.

7-125
7 - PRIEŽIŪRA

4. Atkreipkite dėmesį į variklio oro įėjimo groteles, esan-


čias aušintuve. Patikrinkite, ar oro įėjimo grotelės ne-
užsikimšę, ir kai reikia, išvalykite.

ZEIL11CX0244A0B 3

5. Išvalę uždarykite sukamąsias, nuo dulkių saugan-


čias dureles.
PASTABA: jeigu naudojamas pasirenkamas įmontuotas
oro kompresorius, oras bake baigiasi dar nebaigus valyti.
Uždarykite sukamąsias, nuo dulkių saugančias dureles, įsi-
tikinkite, kad nieko nėra kombaine ir paleiskite variklį, kol
bus pakankamai suspausto oro. Pakartokite nuo 1 iki 5
veiksmus, kad pabaigtumėte valymo procedūrą.

7-126
7 - PRIEŽIŪRA

Hidrauliniai valdymo vožtuvai


Hidrauliniai vožtuvai, įrengti kairėje šiaudų elevato-
riaus pusėje
1. Šiaudų elevatoriaus reversinis mechanizmas
2. Lenktuvų pastūmimas į priekį / atgal
3. Lenktuvų pakėlimas / nuleidimas
4. Šoninis posvyris
5. Hidraulinė lenktuvų pavara (jei sumontuota)
6. Hidraulinės lenktuvų pavaros reversinis me-
chanizmas (jei sumontuotas)

ZEIL06CX0065A0B 1

Hidraulinis mažo slėgio vožtuvas sumontuotas ant


variklio pavarų dėžės
1. Išpylimo mechanizmo įjungimo sankaba
2. Šiaudų elevatoriaus įjungimo sankaba
3. Rankinis stabdys
4. Pagrindinė sankaba

ZEIL09CR0289A0B 2

Hidraulinis vožtuvas, įrengtas kairėje pusėje, už vai-


ravimo platformos
1. Pjaunamosios aukščio valdymo vožtuvas
2. Pjaunamosios smūgių vožtuvas
3. Vairo laisvumo vožtuvas
4. Pagrindinis vožtuvas
5. Išpylimo vamzdžio atidarymas / uždarymas
6. Būgno variatorius

ZEIL09CX0008A0B 3

7-127
7 - PRIEŽIŪRA

Hidraulinis vožtuvas, įrengtas po kabina


8. Automatinio valdymo vožtuvas (jei sumontuo-
tas)

ZEIL07CR0059A0B 4

Hidraulinis vožtuvas, įrengtas kairėje galinėje pusėje


10. Kapojų kratytuvo vožtuvas (jei įrengtas)

ZEIL08CR0012A0B 5

7-128
7 - PRIEŽIŪRA

Grūdų saugykla
Atkabinama sankaba
Švarių grūdų transmisija yra apsaugota garsine atkabinimo
sankaba.
Ši atkabinama sankaba nustatyta gamykloje, todėl nerei-
kalingi jokie papildomi reguliavimo darbai.

ZEIL04CX0014A0B 1

Drėgmės jutiklis (jei įrengtas)


Drėgmės jutiklis matuoja grūdus, patenkančius iš išvalytų
grūdų elevatoriaus į mažą aplinkinio įtaiso dėžę. Grūdų,
esančių šioje dėžėje, drėgmės kiekis matuojamas drėg-
mės jutikliu, esančiu aplinkinio įtaiso gale. Grūdų lygį dė-
žėje kontroliuoja nekontaktinis jungiklis, esantis ant dėžės,
ir dėžės apačioje esantis sraigtas. Siekiant tinkamų drėg-
numo rodmenų, drėgmės jutiklio plokštelė visada privalo
būti švari ir visiškai uždengta grūdais.
Kitaip sakant, dėžėje visada turi būti minimalus kiekis
grūdų.

ZDA4018B 2

Drėgmės jutiklis visada turi būti švarus.


Jutiklio plokštelė, padengta nešvarumais ir javų atliekomis,
pateikia netikslius drėgnumo rodmenis.
Todėl patariama visada, kai tik reikia, ją nuvalyti. Valymų
dažnis priklauso nuo derliaus ėmimo sąlygų.
Norėdami nuvalyti jutiklio plokštelę, imkitės tokių veiksmų:
1. Atlaisvinkite sparnuotąsias veržles (1), kad galėtu-
mėte išimti jutiklio plokštelę (2).

ZDA4021A 3

7-129
7 - PRIEŽIŪRA

2. Nuvalykite paviršių skudurėliu.


SVARBU: Nenaudokite veržliarakčio ar kito aštraus įtaiso,
kad valydami nesubraižytumėte jutiklio plokštelės.
3. Įdėkite jutiklio plokštelę (2) ir priveržkite sparnuotą-
sias veržles (1) ( 3 pav.).

ZDA4022A 4

4. Norėdami kalibruoti drėgmės jutiklį, žr. 3-94 psl.

Lygio jutiklis turi būti švarus. (nekontaktinis jungiklis)


PASTABA: Atminkite, kad medžiagos (kukurūzų gabalė-
liai) gali užkimšti priekinę lygio jutiklio dalį ir taip nulemti
nuolatinį sraigės sukimąsi, kai įjungta kūlimo sistema. To-
kią situaciją atpažinsite, kai drėgnumo rodmenys bus ne-
įprastai žemi ar labai kintantys. Todėl drėgnumo jutiklį rei-
kia išimti. Tada galite pažiūrėti į dėžę. Dėžės viršuje tu-
rėtumėte matyti baltą apskritimą (= lygio jutiklio galvutės
paviršius), jis neturi būti padengtas nešvarumais ar javų
atliekomis. Jeigu pamatysite, kad priekinėje lygio jutiklio
dalyje susikaupė medžiagos, pašalinkite jas.
Norėdami patikrinti, ar lygio jutiklis (nekontaktinis jungiklis)
švarus, atlikite šiuos veiksmus:
1. Ištraukite kaiščius (3), kad galėtumėte išimti sraigę.

ZDA4018A 5

7-130
7 - PRIEŽIŪRA

2. Išimkite sraigę.

ZDA4020A 6

3. Atlaisvinkite sparnuotąsias veržles (1), kad galėtu-


mėte išimti jutiklio plokštelę (2).

ZDA4021A 7

4. Visus grūdus pašalinkite iš sraigės kameros (4).


PASTABA: Priekinėje lygio jutiklio dalyje neturi būti grūdų.
5. Jeigu vis dėlto lygio jutiklio priekyje pastebėsite
grūdų ar nešvarumų sankaupas, pašalinkite jas.

ZDA4019A 8

6. Įdėkite sraigę ir du kaiščius.


7. Įdėkite jutiklio plokštelę ir priveržkite sparnuotąsias
veržles.
PASTABA: Jei drėgnumo rodmenys toliau svyruoja ar
elektros variklis visą laiką sukasi, kai kūlimo sistema
įjungta, tai susisiekite su savo pardavėju.

7-131
7 - PRIEŽIŪRA

Grūdų srauto jutiklis (jei įrengta)


Siekiant geriausio grūdų srauto jutiklio funkcionavimo,
svarbūs du dalykai:
• Jutiklis privalo būti švarus.
Tam tikromis derliaus ėmimo sąlygomis, ant jutiklio plokš-
tės gali kauptis apnašos. Tokias sąlygas atpažinsite, kai kiti
kombaino elementai (sietai, pakėlimo sraigė, grūdų kraty-
tuvas) apsineš nešvarumais. Tuo atveju, jei kaupiasi dideli
kiekiai apnašų, jutiklio rodmenys gali būti neteisingi.
Todėl jutiklį rekomenduojama kasdien tikrinti. Valykite ju-
tiklio plokštę (1), kai valote kitus kombaino elementus, kad
būtų užtikrintas tinkamas jų veikimas.

ZEIL04CX0029A0B 1

Norėdami nuvalyti, atlikite šiuos veiksmus:


1. Atidarykite grūdų bunkerio dangčius (jei įrengti)
2. Nuimkite dangtį (1).

ZDA3063A 2

3. Atidarykite greitojo jungimo movą (2), esančią grūdų


elevatoriaus viršuje, ir pasukite jutiklį į atidarymo pa-
dėtį link kombaino priekio.
SVARBU: Atidarant jutiklį, jo laidas gali užstrigti tarp angos
ir kombaino rėmo. Būkite atsargūs, kad nepažeistumėte
jutiklio laido.

ZEIL04CX0027A0B 3

7-132
7 - PRIEŽIŪRA

4. Dabar matysite jutiklio plokštę (1) ir, jei reikia, galė-


site ją nuvalyti.
SVARBU: Nenaudokite veržliarakčio ar kito aštraus prie-
taiso, kad valymo metu nepažeistumėte jutiklio.
5. Uždarykite jutiklį ir prijunkite greitojo jungimo movą.
6. Uždėkite skydą.
PASTABA: norėdami kalibruoti grūdų srauto jutiklį, žr. 3-94
psl.

ZEIL04CX0029A0B 4

Norint sureguliuoti jutiklio plokštę (1) ( 4 pav.), atlikite šiuos


veiksmus:
1. Jutiklio plokštė (1) yra nustatyta tinkamai, jei į
angą (3) galima įkišti strypą.
2. Jei ne, sureguliuokite plokštę, reguliuodami dvi
atramas (4) kartu su greitojo jungimo mova (2).

ZEIL04CX0271A0B 5

• Menčių laisvumas grūdų elevatoriaus viršuje


Srauto jutiklio veikimas priklauso nuo laisvumo tarp švarių
grūdų elevatoriaus menčių ir švarių grūdų elevatoriaus vir-
šaus. Nusidėvėjus mentei, šį tarpelį gali tekti pareguliuoti,
kad jis būtų 2 - 3 mm (0.079 - 0.118 in).
Norėdami tikrinti menčių galo laisvumą, atlikite šiuos veiks-
mus:
1. Atidarykite grūdų bunkerio dangčius (jei įrengti)
2. Nuimkite dangtį (1).

ZDA3063A 6

7-133
7 - PRIEŽIŪRA

3. Atjunkite greitojo jungimo movą (2), esančią viršuje,


ir pasukite jutiklį į atidarymo padėtį link kombaino
priekio.

ZEIL04CX0027A0B 7

4. Pasukite krumpliaratį ranka, kad nustatytumėte


mentę vertikalioje padėtyje. Dabar patikrinkite at-
stumą X tarp menčių ir švarių grūdų elevatoriaus
viršaus. Grūdų elevatoriaus viršutinėje kairėje ir
dešinėje pusėse atstumas tarp mentės galo, kai
ji yra vertikalioje padėtyje, ir elevatoriaus korpuso
krašto viršaus turi būti 1 - 3 mm (0.039 - 0.118 in).
SVARBU: šį nustatymą reikia tikrinti kartą per metus, prieš
pradedant derliaus nuėmimo sezoną.
5. Kad sureguliuotumėte mentės galo laisvumą, kreip-
kitės į savo vietinį prekybos atstovą.

ZDA3064A 8

7-134
7 - PRIEŽIŪRA

Grūdų srauto jutiklio padėtis

20031134 1

1. Srauto jutiklio padėties nustatymas naudojant išcent-


rines elevatoriaus korpuso skyles (5) ir jutiklio plokštę
(6):
• išjunkite variklį, ištraukite užvedimo raktelį, įlip-
kite į grūdų bunkerį ir nuimkite elevatoriaus vir-
šuje esančias prieigos dureles
• atlaisvinkite skląstį (3), kuris laiko srauto jutiklio
plokštę uždarymo padėtyje
• atlaisvinkite du varžtus (4) elevatoriaus kor-
puso viršuje
• pasukite visą jutiklį atgal arba į priekį, kad ap-
skritimai, parodyti (5), būtų koncentriški (tas
pats centrinis taškas)
• galite panaudoti mažiausiai 300 mm (11.8 in)
ilgio ir mažiausiai 4 - 5 mm (0.157 - 0.197 in)
storio adatą, kad padarytumėte koncentriškas
skyles jutiklio plokštėje ir elevatoriaus korpuso
skyles
• kai apskritimai yra koncentriški, įkiškite du
varžtus keltuvo korpuso viršuje
• uždarykite skląstį (3) (jei reikia, pareguliuokite
skląsties ilgį)

7-135
7 - PRIEŽIŪRA

2. Srauto jutiklio plokštės padėties patikrinimas lauke ir


reguliavimas, jei reikia (tik tuo atveju, jei yra tikslumo
neatitikimų):
• įlipkite į grūdų bunkerį ir nuimkite prieigos
dangtį nuo grūdų elevatoriaus viršaus. Norė-
dami pasiekti elevatoriaus viršų:
• atidarykite skląstį (3), kuris laiko srauto
jutiklio plokštę uždarymo padėtyje
• žymekliu nubrėžkite vertikalias linijas ant jutik-
lio plokštės (6) nuo pačio viršaus iki apačios
• tuomet uždarykite skląstį (3) ir uždenkite grūdų
elevatoriaus prieigos angos dangtį grūdų bun-
keryje
• nupjaukite maždaug 100 m (109.4 yd) tuomet
sustabdykite, išjunkite variklį ir išimkite raktelį
iš spynelės.
• įlipkite į grūdų bunkerį ir nuimkite prieigos
dangtį nuo elevatoriaus viršaus
• atidarykite skląstį (3), kuris laiko srauto jutiklio
plokštę uždarymo padėtyje ir patikrinkite srauto
jutiklio plokštę
• grūdų srautas bus nuvalęs dalį linijų – likusių
linijų ilgis turi būti 45 - 65 mm (1.77 - 2.56 in)
matuojant ( 20 - 40 mm (0.79 - 1.57 in) lenktoje
dalyje) nuo pačio jutiklio plokštės viršaus iki li-
nijos apatinio galo
• jei likusių linijų ilgis nėra 45 - 65 mm (1.77 -
2.56 in) matuojant nuo viršaus arba 20 - 40
mm (0.79 - 1.57 in) matuojant tik lenktoje jutik-
lio plokštės dalyje, tuomet matuokite toliau. Ki-
taip jutiklio padėtis yra gera, skląstį (3) galima
užaryti ir vėl uždėti grūdų bunkerio prieigos du-
reles. Galima praleisti šiuos veiksmus:
• jei linijos nėra tinkamose ilgio ribose, dar
kartą nubrėžkite linijas nuo viršaus iki
apačios
• atlaisvinkite du varžtus (4) elevatoriaus
korpuso viršuje
• pasukite visą jutiklį, pvz., 5 mm (0.197
in) link kombaino galo, jei linijos yra per
trumpos, arba 5 mm (0.197 in) link kom-
baino priekio, jei linijos yra per ilgos
• priveržkite varžtus (4) elevatoriaus kor-
puso viršuje
• uždarykite skląstį (3)

7-136
7 - PRIEŽIŪRA

Vairuojamoji ašis
Galimi three varančių ašių tipai:
• Fiksuota varančioji ašis (žemas ir aukštas cent-
ras)
• Reguliuojama didelių apkrovų vairo ašis
(H.D.A.S.A.)
• Varoma galinė ašis (P.R.A.)
Norėdami tinkamai sureguliuoti varančiąją ašį, laikykitės
šios sekos.
1. Varančiosios ašies padėtis
2. Varančiosios ašies ašinė padėtis (tik H.D.A.S.A. ir
P.R.A.)
3. Aukščio padėtis (tik H.D.A.S.A. ir P.R.A.)
4. Tarpvėžės pločio padėtis (tik H.D.A.S.A. ir P.R.A.)
5. Ratų suvedimas
6. Vairo veleno reguliavimas
7. Vairo pasukimo kampo ribojimas (tik kai taikytina)

1. Varančiosios ašies padėtis


Varanti ašis visada turėtų būti montuojama viršutinėje sky-
lėje (1), esančioje korpuse, išskyrus tuomet, kai naudojami
vikšrai.
Varanti ašis visada turėtų būti montuojama apatinėje sky-
lėje (2), esančioje korpuse, kai naudojami vikšrai (ir nau-
dojant ryžių laukams pritaisytus ratus).
Rekomenduojame, kad šį darbą atliktų jūsų NEW HOL-
LAND AGRICULTURE pardavimo atstovas.

ZDA3066A 1

2. Parinkite ašinę varančios ašies padėtį


Varanti ašis turi būti nustatyta ant korpuso atsižvelgiant į
varančiųjų ratų dydį.
Kai įvorė (2) yra sumontuota ant galinės varančiosios
ašies, varančioji ašis yra priekinėje (F) padėtyje Kai įvorė
yra priekyje, varančioji ašis yra galinėje (R) padėtyje.
3 pav. parodyta galinė padėtis, o 4 pav. – priekinė.
Toliau šiame skyriuje pateikiamose lentelėse rasite skirtin-
gas kombinacijas.
Rekomenduojame, kad tokį darbą atliktų jūsų „New Hol-
land“ pardavimo atstovas.

ZDA3101A 2

7-137
7 - PRIEŽIŪRA

Varomoji ašis galinėje (R) padėtyje.


(rodyklė = važiavimo kryptis)

ZDA3108B 3

Varomoji ašis priekinėje (F) padėtyje.


(rodyklė = važiavimo kryptis)

ZDA3109B 4

7-138
7 - PRIEŽIŪRA

3. Aukščio padėtis
Visą vairą (HDASA ar PRA) galima nustatyti ant varančio-
sios ašies, kad būtų galima pakelti mašinos galinę dalį, no-
rint išlyginti kombaino padėtį.
Pav. 5 (H.D.A.S.A.) ir 6 (P.R.A.) parodytos skirtingos ketu-
rios padėtys.
PERSPĖJIMAS
Sutraiškymo pavojus!
Ratų pavaros komponentai yra sunkūs. Nau-
dokite tinkamą kėlimo įrenginį. Perkelkite po
vieną šoną.
Nesilaikant šių nurodymų gali kilti pavojus gy-
vybei ar rimtų traumų pavojus.
W0019B

Aukščio padėtys nurodytos ant varančiųjų ratų stebulių


abejose pusėse.
Varžtus (5) reikia priveržti iki 780 - 800 N·m (575 - 590 lb
ft).

ZDA3111A 5

7-139
7 - PRIEŽIŪRA

Toliau šiame skyriuje pateikiamose lentelėse rasite skirtin-


gas kombinacijas.

ZEIL04CX0267B0B 6

4. Tarpvėžės pločio padėtis


Varančioji ašis turi septynias tarpvėžės pločio padėtis
(HDASA arba PRA).
Norėdami pareguliuoti tarpvėžės padėtį, atlikite šiuos
veiksmus:
8. PERSPĖJIMAS
Sutraiškymo pavojus!
Prieš reguliuodami vairuojamąją ašį, gale
po mašina pastatykite ir užfiksuokite tin-
kamus atraminius stovus.
Nesilaikant šių nurodymų gali kilti pavo-
jus gyvybei ar rimtų traumų pavojus.
W0201A

7-140
7 - PRIEŽIŪRA

1. Įjunkite rankinį stabdį ir atremkite varančiąją ašį, kad


varantieji ratai stovėtų tvirtai ant žemės.
2. Atsukite tris varžtus (6) ir nuimkite vairo traukę (8).

ZDF0073A 7

3. Išimkite varžtus (1), (2), (3), (4), (5) ir (7).


4. Varančiąją ašį reguliuokite į reikalingą plotį. Toliau
lentelėse pateikiamos skirtingos kombinacijos.
5. Po reguliavimo, įdėkite ir priveržkite varžtus (1), (2),
(3), (4), (5) ir (7) 440 - 460 N·m (325 - 339 lb ft)
sukimo momentu.
SVARBU: Patikrinkite, ar visi varžtai yra sumontuoti tinka-
mose vietose, kaip parodyta.

ZDF0062A 8

6. Prieš sumontuodami tris varžtus (6) vairo traukėje


(8), pareguliuokite ratų suvedimą (žr. kitą veiksmą
„5. Ratų suvedimo reguliavimas“).

7-141
7 - PRIEŽIŪRA

Tarpvėžės pločio padėtis: H.D.A.S.A.

ZDA3115A 9

7-142
7 - PRIEŽIŪRA

CX8040 - CX8050: TARPVĖŽĖS PLOČIO PADĖTIS: H.D.A.S.A.


VAIRO SVIRTIES MECHANIZMO PADĖTIES NUSTATYMAS IR MAŽIAUSIAS TARPVĖŽĖS PLOTIS
PRIEKINĖ PADANGA
Parinkite ašinę varančios ašies padėtį F F F F F R R R R

GALINĖ PADANGA Nuokrypis (mm) (a) (b) (c) (d) (e) (f) (g) (h) (j)
(y) 4
620/75R34-170A8 (148)
(z) 1
(y) 4 4 4
650/75R32-172A8 (-75)/(60)
(z) 1 1 1
(y) 4 4 4
(38)/(88)
(z) 1 1 1
710/75R34-178A8
(y) 4 4 2 3 2
(-103)
(z) 1 1 2 2 2
(y) 4
(117)
(z) 1
710/70R42-179A8-TM900
(y) 2 3 2
(15)
(z) 2 2 2
(y) 4 4 2 3 2*
800/65R32-172A8 (8)/(-115*)
(z) 1 1 2 2 2*
(y) 3 2 2
800/75R32-178A8 (42)
(z) 2 2 3
(y) 2 3 2 2*
900/60R32-176A8 (-23)/(-115*)
(z) 2 2 2 3*
(y) 3 4 3 3
900/65R32-178A8 (-115)
(z) 2 2 2 3
(y) 2 4 2 2 2
1050/50R32-178A8 (-118)
(z) 2 2 2 3 4
(y) 4 4 3
VIKŠRAI „INTERTRACTOR“
(z) 2 4 4
(y) 4 3
VOKIETIJA (60)
VIKŠRAI (z) 1 1
PARUOŠTI
(y) 3 3 3 3
KITOS ŠALYS
(z) 2 2 2 3
(a): 14.9 R24 (45)
(b): 460/70R24-152A8 (-10)
(c): 500/70R24 (-10)
(d): 480/70R30-156A8 (-50)
(e): 500/85R24-171A8 (-10)
(f): 540/65R30 (-50)
(g): 600/65R28 (-45)
(h): 620/75R26-166A8 (-60)
(j): 18.4-38 (40)
(y): aukščio padėties dalies Nr.
(z): mažiausia tarpvėžės pločio padėtis
(*): tinka tik nuokrypiui (‐‐115)
(60): matmens X vertė vairavimo kampo stabdikliui
„R“: Galinė varančiosios ašies padėtis
„F“: Priekinė varančiosios ašies padėtis

SVARBU: Saugumo ir garantijos galiojimo sumetimais ant įrenginių su sumontuotais vikšrais negalima mon-
tuoti varančiųjų ratų.

7-143
7 - PRIEŽIŪRA

CX8070 - CX8080 - CX8090: TARPVĖŽĖS PLOČIO PADĖTIS: H.D.A.S.A.


VAIRO SVIRTIES MECHANIZMO PADĖTIES NUSTATYMAS IR MAŽIAUSIAS TARPVĖŽĖS PLOTIS
PRIEKINĖ PADANGA
Parinkite ašinę varančios ašies padėtį F F F F F R R R R

GALINĖ PADANGA Nuokrypis (mm) (a) (b) (c) (d) (e) (f) (g) (h) (j)
(y) 4 4 4
650/75R32-172A8 DT822 (-115)
(z) 3 3 3
(y) 4 4 4
(58)
(z) 3 3 3
710/75R34-178A8
(y) 4 4 2 3 2
(-103)
(z) 3 3 4
4 4
(y) 4 3**
(117) (69)
(z) 3
710/70R42-179A8-TM900 2**
(y) 2 3 2
(15)
(z) 4 4 4
(y) 4 4 2* 3 2*
800/65R32-172A8 (8)/(-115*)
(z) 3 3 4* 4 4*
(y) 2 3 2
800/75R32-178A8 (42) (50)
(z) 4 4
4
(y) 4 2 3 2 2
(-23) (50)
(z) 3 4 4 4
900/60R32-176A8 4
(y) 2 3 2 2
(-115)
(z) 4 4 4 5
(y) 4 3
900/65R32-178A8
(z) 4 5
(y) 2 4 2 2 2
1050/50R32-178A8 (-118)
(z) 4 4 4 5 6
(y) 4 4 3
VIKŠRAI „INTERTRACTOR“
(z) 4 6 6
(y) 4 3**
VOKIETIJA (69)
VIKŠRAI (z) 3 2**
PARUOŠTI
(y) 3 3 3 3
KITOS ŠALYS
(z) 4 4 4 5
(a): 14.9 R24 (45)
(b): 460/70R24-152A8 (-10)
(c): 500/70R24 (-10)
(d): 480/70R30-156A8 (-50)
(e): 500/85R24-171A8 (-10)(-60**)
(f): 540/65R30 (-50)
(g): 600/65R28 (-45)
(h): 620/75R26-166A8 (-60)
(j): 18.4-38 (40)
(y): Aukščio padėties dalies Nr.
(z): Mažiausia tarpvėžės pločio padėtis
(*): Tinka tik nuokrypiui (‐‐115)
(**): Tinka tik su 500/85R24 esant nuokrypiui (-60)
(50) / (69): Matmens X vertė vairavimo kampo stabdikliui
„R“: Galinė varančiosios ašies padėtis
„F“: Priekinė varančiosios ašies padėtis

7-144
7 - PRIEŽIŪRA

SVARBU: Saugumo ir garantijos galiojimo sumetimais ant įrenginių su sumontuotais vikšrais negalima mon-
tuoti varančiųjų ratų.

7-145
7 - PRIEŽIŪRA

ZEIL04CX0268H0A 10

7-146
7 - PRIEŽIŪRA

CX8040 - CX8050: TARPVĖŽĖS PLOČIO PADĖTIS: P.R.A.


VAIRO SVIRTIES MECHANIZMO PADĖTIES NUSTATYMAS IR MAŽIAUSIAS TARPVĖŽĖS PLOTIS
PRIEKINĖ PADANGA
Parinkite ašinę varančios ašies padėtį F F F F R R R R

GALINĖ PADANGA Nuokrypis (mm) (a) (b) (c) (d) (e) (f) (g) (h)
(y) 4 4
650/75R32-172A8 DT822 (-75)
(z) 1 1
(y) 4 4 3 3 3
(38)
(z) 1 1 2 1 2
710/75R34-178A8
(y) 4 4 2 3 2
(-103)
(z) 3 3 4 4 4
(y) 2 3 2
710/70R42-179A8-TM900 (15)
(z) 2 1 2
(y) 4 4 2* 3* 2*
800/65R32-172A8 (8)/(-115*)
(z) 1 1 2* 1* 2*
(y) 3 2
800/75R32-178A8 (42)
(z) 1 2
(y) 3 3 3
(-23)
(z) 2 1 2
900/60R32-176A8
(y) 3 3 3 3
(-115)
(z) 2 2 2 2
(y) 3 4 3 3
900/65R32-178A8 (-115)
(z) 2 2 2 2
(y) 3 4 3 3 2
1050/50R32-178A8 (-118)
(z) 2 2 2 2 4
(y) 4 4 3
VIKŠRAI „INTERTRACTOR“
(z) 2 4 4
(y) 4
VOKIETIJA
VIKŠRAI (z) 1
PARUOŠTI (y) 3 3 3 3
KITOS ŠALYS
(z) 2 1 2 2
(a): 460/70R24-152A8 (70)
(b): 500/70R24 (70)
(c): 480/70R30-156A8 (39)
(d): 500/85R24-171A8 (-1)
(e): 540/65R30 (39)
(f): 600/65R28 (34)
(g): 620/75R26-166A8 (48)
(h): 18.4-38 (40)
(y): Aukščio padėties dalies Nr.
(z): mažiausia tarpvėžės pločio padėtis
(*): tinka tik nuokrypiui (‐‐115)
„R“: Galinė varančiosios ašies padėtis
„F“: Priekinė varančiosios ašies padėtis

SVARBU: Saugumo ir garantijos galiojimo sumetimais ant įrenginių su sumontuotais vikšrais negalima mon-
tuoti varančiųjų ratų.

7-147
7 - PRIEŽIŪRA

CX8070 - CX8080 - CX8090: TARPVĖŽĖS PLOČIO PADĖTIS: P.R.A.


VAIRO SVIRTIES MECHANIZMO PADĖTIES NUSTATYMAS IR MAŽIAUSIAS TARPVĖŽĖS PLOTIS
PRIEKINĖ PADANGA
Parinkite ašinę varančios ašies padėtį F F F F F R R R R

GALINĖ PADANGA Nuokrypis (mm) (a) (b) (c) (d) (e) (f) (g) (h) (j)
(y) 4 4
(60)
(z) 2 3
650/75R32-172A8 DT822
(y) 4 4 4
(-115)
(z) 2 3 3
(y) 4
(38)
(z) 2
710/75R34-178A8
(y) 4 3
(-103)
(z) 3 3
(y) 3**
(117) (81)
(z)
710/70R42-179A8-TM900 2**
(y) 3
(15)
(z) 3
(y) 4 4 4 2* 3* 2*
800/65R32-172A8 (8)/(-115*)
(z) 4 3 3 4* 2* 4*
(y) 3 2 2
800/75R32-178A8 (42) (75)
(z) 3 4
3
(y) 3 3 3 2
(-23) (75)
(z) 4 3 4
900/60R32-176A8 3
(y) 3 3 3 3
(-115)
(z) 2 2 2 2
(y) 3 3
900/65R32-178A8 (42)
(z) 3 4
(y) 3 4 3 3 2
1050/50R32-178A8 (-118)
(z) 4 3 4 4 6
(y) 4 4 3
VIKŠRAI „INTERTRACTOR“
(z) 4 6 6
(y) 3**
VOKIETIJA (81)
VIKŠRAI (z) 2**
PARUOŠTI (y) 3 3 3 3
KITOS ŠALYS
(z) 4 3 4 4
(a): 460/70R24-152A8 (70) - Fiksuota valymo dalies trinkelė
(b): 460/70R24-152A8 (70) - Savaime išsilyginanti valymo dalies trinkelė
(c): 500/70R24 (70)
(d): 480/70R30-156A8 (39)
(e): 500/85R24-171A8 (-1)
(f): 540/65R30 (39)
(g): 600/65R28 (34)
(h): 620/75R26-166A8 (48)
(j): 18.4-38 (40)
(y): aukščio padėties dalies Nr.
(z): mažiausia tarpvėžės pločio padėtis
(*): tinka tik nuokrypiui (‐‐115)
(**): tinka tik su 500/85R24 esant nuokrypiui (70)
(75) / (81): matmens X vertė vairavimo kampo stabdikliui
„R“: Galinė varančiosios ašies padėtis
„F“: Priekinė varančiosios ašies padėtis

7-148
7 - PRIEŽIŪRA

SVARBU: Saugumo ir garantijos galiojimo sumetimais ant įrenginių su sumontuotais vikšrais negalima mon-
tuoti varančiųjų ratų.

7-149
7 - PRIEŽIŪRA

Toliau pateikiamose lentelėse rasite skirtingas padangų


kombinacijas ir vairavimo greičio apribojimus (priklauso-
mai nuo pjaunamosios svorio).

VAŽIAVIMO KELIU GREIČIO RIBOS RATINIAM MODELIUI CX8040


GALINĖ PADANGA

VAŽIUOTI KELIAIS
NEGALIMA ESANT
(x)
(a) (b) (b) (c) (c) (d) (d) (e) (f) (g) (h)
Nuokrypis 148 60 -75 38 88 8 -23 -115 -115 -118 -118
PJAUNAMOSIOS KLASIFIKACIJA
III esant 0 - 20 km/h
III esant 21 - 25 km/h
III esant 26 - 30 km/h
III esant 31 - 40 km/h X X X X X X

IV esant 0 - 20 km/h
IV esant 21 - 25 km/h
IV esant 26 - 30 km/h X
IV esant 31 - 40 km/h X X X X X X
PJAUNAMOSIOS KLASIFIKACIJA
I: maksimalus pjaunamosios svoris = 1500 kg (3307 lb) III: pjaunamosios svoris 1850 - 2000 kg (4079 - 4409 lb)
Iki 20 pėdų (NH pjaunamoji) (6 eilių nelanksti su smulkintuvu)
II: pjaunamosios svoris 1500 - 1850 kg (3307 - 4079 lb) IV: pjaunamosios svoris 2000 - 2250 kg (4409 - 4960 lb)
(24 pėdų / 5 eilių / 5 eilių su smulkintuvu / 6 eilių, (30 pėdų / 6 eilių atverčiama / 6 eilių atverčiama su
nelanksti) smulkintuvu)


SVARBU: Visi greičio nustatymai yra nominalūs dydžiai.
(a): 620/75R34-170A8-DT820(SQ)
(b): 650/75R32-172A8-DT822
(c): 710/75R34-178A8-MegaXBib
(d): 800/65R32-172A8-DT822
(e): 800/65R32-172A8-XM28
(f): 900/60R32‐‐176A8‐‐MegaXbib
(g): 1050/50R32‐‐172A8‐‐MegaXBib
(h): 900/60R32‐‐181A8‐‐TM2000

7-150
7 - PRIEŽIŪRA

VAŽIAVIMO KELIU GREIČIO RIBOS RATINIAM MODELIUI CX8050


GALINĖ PADANGA

VAŽIUOTI KELIAIS
NEGALIMA ESANT
(x)
(a) (b) (b) (c) (c) (d) (d) (e) (f) (f) (g)
Nuokrypis 148 60 -75 38 88 8 -23 -115 -115 -118 -118
PJAUNAMOSIOS KLASIFIKACIJA
III esant 0 - 20 km/h
III esant 21 - 25 km/h
III esant 26 - 30 km/h
III esant 31 - 40 km/h X X X X X

IV esant 0 - 20 km/h
IV esant 21 - 25 km/h
IV esant 26 - 30 km/h X
IV esant 31 - 40 km/h X X X X X

V esant 0 - 20 km/h
V esant 21 - 25 km/h X X X X X
V esant 26 - 30 km/h X X X X X
V esant 31 - 40 km/h X X X X X
PJAUNAMOSIOS KLASIFIKACIJA
I: maksimalus pjaunamosios svoris = 1500 kg (3307 lb) (6 eilių nelanksti su smulkintuvu)
Iki 20 pėdų (NH pjaunamoji) IV: pjaunamosios svoris 2000 - 2250 kg (4409 - 4960 lb)
II: pjaunamosios svoris 1500 - 1850 kg (3307 - 4079 lb) (30 pėdų / 6 eilių atverčiama / 6 eilių atverčiama su
(24 pėdų / 5 eilių / 5 eilių su smulkintuvu / 6 eilių, smulkintuvu)
nelanksti) V: pjaunamosios svoris 2250 - 2750 kg (4960 - 6062 lb)
III: pjaunamosios svoris 1850 - 2000 kg (4079 - 4409 lb) 36 pėdų / 30 pėdų su pailginimu rapsams / 8 eilių su
smulkintuvu / 8 eilių atverčiama / 8 eilių atverčiama su
smulkintuvu)


SVARBU: Visi greičio nustatymai yra nominalūs dydžiai.
(a): 620/75R34-170A8-DT820(SQ)
(b): 650/75R32-172A8-DT822
(c): 710/75R34-178A8-MegaXBib
(d): 800/65R32-172A8-DT822
(e): 800/65R32-172A8-XM28
(f): 900/60R32‐‐176A8‐‐MegaXbib
(g): 1050/50R32‐‐172A8‐‐MegaXBib

7-151
7 - PRIEŽIŪRA

VAŽIAVIMO KELIU GREIČIO RIBOS RATINIAM MODELIUI CX8070-CX8080-CX8090


GALINĖ PADANGA

VAŽIUOTI KELIAIS
NEGALIMA ESANT (X)
(a) (b) (c) (d) (e) (e) (f)
Nuokrypis -115 58 8 -115 -23 -115 -118
PJAUNAMOSIOS KLASIFIKACIJA
III esant 0 - 20 km/h
III esant 21 - 25 km/h
III esant 26 - 30 km/h
III esant 31 - 40 km/h X X X

IV esant 0 - 20 km/h
IV esant 21 - 25 km/h
IV esant 26 - 30 km/h X X X
IV esant 31 - 40 km/h X X X

V esant 0 - 20 km/h
V esant 21 - 25 km/h X X X
V esant 26 - 30 km/h X X X
V esant 31 - 40 km/h X X X X X X
PJAUNAMOSIOS KLASIFIKACIJA
I: maksimalus pjaunamosios svoris = 1500 kg (3307 lb) (6 eilių nelanksti su smulkintuvu)
Iki 20 pėdų (NH pjaunamoji) IV: pjaunamosios svoris 2000 - 2250 kg (4409
II: pjaunamosios svoris 1500 - 1850 kg (3307 - 4079 lb) - 4960 lb)
(24 pėdų / 5 eilių / 5 eilių su smulkintuvu / 6 eilių, nelanksti) (30 pėdų / 6 eilių atverčiama / 6 eilių atverčiama
III: pjaunamosios svoris 1850 - 2000 kg (4079 - 4409 lb) su smulkintuvu)
V: pjaunamosios svoris 2250 - 2750 kg (4960
- 6062 lb)
36 pėdų / 30 pėdų su pailginimu rapsams / 8
eilių su smulkintuvu / 8 eilių atverčiama / 8 eilių
atverčiama su smulkintuvu)0


SVARBU: Visi greičio nustatymai yra nominalūs dydžiai.
(a): 650/75R32-172A8-DT822
(b): 710/75R34-178A8-MegaXBib
(c): 800/65R32-172A8-DT822
(d): 800/65R32-172A8-XM28
(e): 900/60R32‐‐176A8‐‐MegaXbib
(f): 1050/50R32‐‐172A8‐‐MegaXBib

7-152
7 - PRIEŽIŪRA

VAŽIAVIMO KELIU GREIČIO RIBOS MODELIAMS SU VARANČIAISIAIS RATAIS


FIKSUOTAS FIKSUOTAS aukštas centras
VAIRO AŠIS žemas centras H.D.A.S.A.

VAŽIUOTI
KELIAIS
NEGALIMA
ESANT (x)
(a) (b) (c) (a) (b) (c) (d) (e) (f) (g) (h) (j)
Nuokrypis 45 -10 -10 45 -10 -10 -50 -10 -50 -45 -60 40
KOMBAINO MODELIS
CX8040
0 - 20 km/h
21 - 25 km/h
26 - 30 km/h
CX8050
0 - 20 km/h
21 - 25 km/h
26 - 30 km/h
CX8070
0 - 20 km/h
21 - 25 km/h
26 - 30 km/h x
CX8080-CX8090
0 - 20 km/h
21 - 25 km/h x
26 - 30 km/h x x
(a): 14.9x24-150A8-A356
(b): 460/70R24-152A8IT520
(c): 500/70R24-Imp-164A8-AC70G
(d): 480/70R30-156A8-A370-HS
(e): 500/85R24-IMP-171A8-SVT
(f): 540/65R30-150D-TM800
(g): 600/65R28-154A8-MACHXbib
(h): 620/75R26-166A8-DT820
(j): 18.4x38-12PR-DTII


SVARBU: Visi greičio nustatymai yra nominalūs dydžiai.

7-153
7 - PRIEŽIŪRA

VAŽIAVIMO KELIU GREIČIO RIBOS MODELIAMS SU VARANČIAISIAIS RATAIS


Varančioji ašis P.R.A.

VAŽIUOTI KELIAIS
NEGALIMA ESANT (x)
(a) (b) (c) (d) (e) (f) (g) (h)
Nuokrypis 37-39
-10 -10 -10 37 32-34 48 40
0
KOMBAINO MODELIS
CX8040
0 - 20 km/h
21 - 25 km/h
26 - 30 km/h
CX8050
0 - 20 km/h
21 - 25 km/h
26 - 30 km/h x
CX8070
0 - 20 km/h
21 - 25 km/h
26 - 30 km/h x
CX8080-CX8090
0 - 20 km/h
21 - 25 km/h x
26 - 30 km/h x x
(a): 460/70R24-152A8IT520
(b): 500/70R24-Imp-164A8-AC70G
(c): 480/70R30-156A8-A370-HS
(d): 500/85R24-IMP-171A8-SVT
(e): 540/65R30-150D-TM800
(f): 600/65R28-154A8-MACHXbib
(g): 620/75R26-166A8-DT820
(h): 18.4x38-12PR-DTII


SVARBU: Visi greičio nustatymai yra nominalūs dydžiai.

7-154
7 - PRIEŽIŪRA

5. Ratų suvedimas

ZDA3088B 11

Varantieji ratai turi būti tinkamai suvesti, kitaip PADANGOS


gali susidėvėti pirma laiko. Atstumas tarp varančiųjų ratų
priekyje turi būti mažesnis nei gale (žiūrint eigos kryptimi).

7-155
7 - PRIEŽIŪRA

Norėdami tikrinti ir reguliuoti ratų suvedimą, imkitės tokių


veiksmų:
1. PERSPĖJIMAS
Sutraiškymo pavojus!
Prieš reguliuodami vairuojamąją ašį, gale
po mašina pastatykite ir užfiksuokite tin-
kamus atraminius stovus.
Nesilaikant šių nurodymų gali kilti pavo-
jus gyvybei ar rimtų traumų pavojus.
W0201A

Įjunkite rankinį stabdį ir atremkite varančiąją ašį, kad


varantieji ratai stovėtų tvirtai ant žemės.
2. Varančiuosius ratus nustatykite tiesiai nukreiptoje
padėtyje.
3. Prie Y"= 300 mm (11.81 in) nuo vidinių ratų priekinės
dalies centro iki ratų aukščio centrinės dalies pažy-
mėkite taškus ir išmatuokite atstumą 1.
4. Pasukite varančiuosius ratus 180 ° kampu pirmyn
arba atgal, kol pažymėti taškai bus ratų aukščio
centre ir išmatuokite atstumą 2. Atstumas 2 turi būti
8 - 12 mm (0.31 - 0.47 in) didesnis nei atstumas 1.
5. Norėdami pareguliuoti ratų suvedimą, atlaisvinkite
suveržimo veržles (7) abejose pusėse ir išsukite tris
varžtus (6) vairo traukėje (8).
6. Pasukite du vamzdžius ties jų rutuliniais sujungimais.
Du vamzdžius reikia pasukti priešingomis kryptimis ir
vienodai abejose pusėje.
SVARBU: Patikrinkite, kad matmuo X = daugiausia 80 mm
abejose vairo traukės pusėse.
7. Sureguliavę priveržkite tris varžtus (6) 15 - 20 N·m
(11 - 15 lb ft) sukimo momentu nedeformuodami vi-
dinio vamzdžio.
8. Priveržkite abi suveržimo veržles (7) 290 - 310 N·m
(214 - 229 lb ft) sukimo momentu.

7-156
7 - PRIEŽIŪRA

6. Vairo veleno reguliavimas


Norėdami pareguliuoti vairo velenus, atlikite šiuos veiks-
mus:
1. Pareguliavę ratų suvedimą, reguliuokite abiejų ve-
lenų atstumą X (atstumas X = nuo veleno rutulinio
sujungimo centro iki centro visiško įtraukimo padė-
tyje); žr. lentelę.

ZDA3117A 12

P.R.A. H.D.A.S.A. FIKSUOTAS


Aukščio padėtis
X X X
1 759 mm (29.88 in) 728 mm (28.66 in)
752 mm (29.61 in)
2-3-4 753 mm (29.65 in) 722 mm (28.43 in)

Jei įrengtas cilindras sistemai „SmartSteer™“ / „IntelliS-


teer™“ (tik kairės pusės cilindras)

P.R.A. H.D.A.S.A.
Aukščio padėtis
X X
1 769 mm (30.28 in) 738 mm (29.06 in)
2-3-4 763 mm (30.04 in) 732 mm (28.82 in)

SVARBU: Patikrinkite, ar:


atstumas Y daugiausia = 120 mm (4.72 in)
Atstumas Z mažiausia
- (H.D.A.S.A) = 50 mm (1.97 in)
- (P.R.A) = 70 mm (2.76 in)
Atstumas Z daugiausia = 80 mm (3.15 in)

ZDA8133A 13

7-157
7 - PRIEŽIŪRA

7. Vairo pasukimo kampo ribojimas


Žr. tarpvėžės pločio padėčių lentelėje pateiktas tinkamass
X vertes.
H.D.A.S.A.

ZEIL08CX0154A0A 14

P.R.A.

ZEIL08CX0153A0A 15

7-158
7 - PRIEŽIŪRA

Vikšrai
Norėdami naudoti vikšrus optimaliomis sąlygomis, atlikite
šiuos veiksmus:
1. Reguliariai tikrinkite grandinės įtempimą.
2. Padėkite tiesų strypą ant grandinės galinės dalies
viršaus, kaip parodyta.
3. Atstumas tarp juostos ir grandinės žemiausios vietos
turi būti 20 - 35 mm (0.79 - 1.38 in).

ZEIL04CX0010A0B 1

Jei kyla abejonių arba įtempimas yra netinkamas, patikrin-


kite įtempimą tokiu būdu:
1. Jei nesumontuotas manometras, atsukite vožtuvo
(esančio po pagrindiniu vožtuvu kairėje pusėje, už
valdymo platformos) veržlę (2).
2. Kelis kartus pasukite varžtą prieš laikrodžio rodyklę,
kad išeitų slėgis.

ZEIL04CX0026A0C 2

3. Prijunkite manometrą prie (1) (1/4”).


4. Užsukite varžtą (pagal laikrodžio rodyklę) ir užverž-
kite veržlę (2) ( 2 pav.).
5. Paspauskite išpylimo vamzdžio pasukimo mygtuką,
kelis kartus pavažiuodami kombainu pirmyn ir atgal:
manometras turi rodyti slėgį 45 - 55 bar (653 - 798
psi).

ZEIL04CX0026A0B 3

7-159
7 - PRIEŽIŪRA

6. Jei slėgis netinkamas, atlaisvinkite veržlę (3).


7. Pasukite varžtą ketvirčiu pasukimo ir kartokite proce-
dūrą, kol bus nustatytas tinkamas slėgis ( 45 - 55 bar
(653 - 798 psi)).
Norėdami padidinti slėgį, sukite pagal laikrodžio ro-
dyklę.
Norėdami sumažinti slėgį, sukite prieš laikrodžio ro-
dyklę.
8. Pareguliavę, užveržkite veržlę (3).

ZEIL04CX0026A0D 4

PASTABA: Norėdami nuimti manometrą nuo vožtuvo, išleiskite slėgį ties (2) ( 2 pav.). Po to paspauskite išpylimo
vamzdžio pasukimo mygtuką, tuo pat metu kelis kartus pavažiuodami kombainu pirmyn ir atgal.

7-160
7 - PRIEŽIŪRA

Elektros sistema
Saugikliai ir relės
Dauguma saugiklių ir relių yra galiniame kairiajame kabi-
nos kampe.
SVARBU: kai keisite saugiklį, įsitikinkite, kad naujas sau-
giklis turi tokį patį srovės stiprumą amperais, kaip ir keičia-
mas saugiklis.
Atsarginius saugiklius galima laikyti dėžėje (1).

ZDA3100A 1

SVARBU: kai keisite relę, visada įsitikinkite, kad srovės sti-


prumas amperais ir struktūra sutampa (parodyta ant relės
korpuso). Visada naudokite originalias dalis.

ZDA3099A 2

PASTABA: variklio užvedimo saugikliai sumontuoti ant aly-


vos bako.

7-161
7 - PRIEŽIŪRA

ZEIL10CX0586H0A 3

7-162
7 - PRIEŽIŪRA

Srovės stiprumas
Saugiklio Nr. Funkcija
amperais
F1 10 A Kamera
F2 20 A 2 priedas
F3 20 A 1 priedas
F4 15 A Valytuvas
F5 15 A Žiebtuvėlis
F6 15 A Kairės pusės kabinos darbiniai žibintai
F7 15 A Dešinės pusės kabinos darbiniai žibintai
F8 15 A Priedų kištukinis lizdas
F9 10 A Apliejiklis / veidrodis
F10 10 A Šaltkrepšio kompresorius (papildomas)
F11 5A Radijas
F12 15 A Mėginių variklis
F13 10 A Siųstuvas-imtuvas
F14 10 A Techninės priežiūros žibintai
F15 15 A Techninės priežiūros lizdai
F16 20 A Sėdynės keltuvas
F17 15 A Grūdų skirtuvo pūstuvas
F18 25 A Pagrindinis pūstuvas
F19 10 A A/C sankaba
F20 7.5 A Kairiosios gabaritinės šviesos
F21 7.5 A Dešiniosios gabaritinės šviesos
F22 20 A Pavažos išlyginimo solenoidas
F23 20 A Droselis / šepetys / lenktuvų variatorius
F24 20 A Atbulinė eigos mechanizmas / ventiliatorius
F25 15 A Transmisijos pavarų perjungimo svirties variklis
F26 15 A Pradžia
F27 15 A Sietai / kratytuvas
F28 15 A Degalų siurblys
F29 15 A Atstumo darbiniai žibintai
F30 20 A Pjaunamosios darbiniai žibintai
F31 25 A Kabinos stogo darbiniai žibintai
F32 15 A Tolimosios šviesos
F33 15 A Artimosios šviesos
F34 20 A Po skydu esančios šviesos
F35 5A Radijo palaikymo maitinimas (KAPWR)
F36 10 A Valdymo modulis 2A
F37 10 A Valdymo modulis 2B
F38 7.5 A Raktinis jungiklis
F39 7.5 A Atminties KAPWR
F40 20 A 1 valdymo modulis
F41 20 A 2 valdymo modulis
F42 25 A 3 valdymo modulis
F43 10 A Valdymo modulis 1A
F44 10 A Valdymo modulis 1B
F45 10 A Pjaunamosios aukščio valdiklio maitinimas
F46 10 A Hidraulinė lenktuvų pavara
F47 10 A 3 valdymo modulis
F48 10 A Dešinės pusės modulis
F49 10 A Kabina
F50 10 A Šoninės / vamzdžio šviesos
F51 10 A Garso signalas / gabaritiniai žibintai
F52 10 A Kupoliniai / stabdžių žibintai
F53 15 A Besisukantis signalinis žibintas (-ai)
F54 15 A Apatiniai darbiniai žibintai

7-163
7 - PRIEŽIŪRA

Srovės stiprumas
Saugiklio Nr. Funkcija
amperais
F55 10 A Galiniai darbiniai žibintai
F56 15 A Pavojaus žibintai
F67 5A 24 V Dozavimo valdymo prietaiso (DCU) maitinimo linija
F70 25 A Nenaudojamas
F71 20 A Nenaudojama
F72 20 A Nenaudojama
F73 10 A 4 valdymo modulis (jei įrengtas)
F74 15 A Atsarginis (jei įrengtas)
F75 Nenaudojamas
F76 Nenaudojamas
F78 15 A 24 V Paleidimo saugiklis
Saugikliai, įrengti ne pulte
F63 30 A ECU maitinimo saugiklis
F64 10 A Nenaudojamas
F66 20 A Nenaudojamas
F68 30 A 24 V DCU maitinimo linija
F69 20 A 24 Vvienodintuvo saugiklis
F77 5A Radijo atminties linija

7-164
7 - PRIEŽIŪRA

Relės Nr. Funkcija


K1 Kabinos stogo darbiniai žibintai
K2 Apšvietimo valdiklis
K3 2 priedas
K4 Tolimosios šviesos
K5 Artimosios šviesos
K6 Valytuvų varikliukas
K7 Degalų siurblys
K8 1 priedas
K9 Grūdų skirtuvo pūstuvas
K10 A/C sankaba
K11 A/C pagrindinis ventiliatorius, mažas greitis
K12 A/C pagrindinis ventiliatorius, vidutinis greitis
K13 A/C pagrindinis ventiliatorius, didelis greitis
K14 Dulkių valymo / sieto šepetys
K15 Starterio relė
K16 Pobūgnis / dangčiai
K17 Ventiliatorius / reversinis mechanizmas
K18 Viršutinis / apatinis sietas
K19 Mėginių variklis
K20 Laiko atidėjimas
K21 Atstumo darbiniai žibintai
K22 Pjaunamosios darbiniai žibintai
K23 Neutralus paleidimas
K24 1 valdymo modulis
K25 2 valdymo modulis
K26 3 valdymo modulis
K27 Kelio žibintai
K28 Kuliamosios užraktas
K29 Besisukantys signaliniai žibintai
K30 Apatiniai darbiniai žibintai
K31 Galiniai darbiniai žibintai
K32 Išleidimo vamzdžio žibintas
K33 Stabdžių žibintai
K34 Nustatytą laiką veikiantis šoninis darbinis žibintas (kairė pusė)
K35 Šoninis darbinis žibintas (dešinė pusė)
K44 24 V DCU atjungimas
K45 24 V pagrindinė relė
K47 DCU atfiksavimo laikinoji relė
K50 Nenaudojamas
K51 Nenaudojamas
K52 Atsarginis

Relės, įrengtos ne pulte


K36 Nenaudojamas
K37 Nenaudojamas
K38 Nenaudojama
K39 Šildymo grotelės
K40 Atverčiamieji artimųjų šviesų žibintai
K41 Atverčiamieji tolimųjų šviesų žibintai
K42 Dešinysis vertikalusis peilis
K43 Kairysis vertikalusis peilis
K46 DCU atfiksavimo relė
K-M29 Paleidimo variklio relė

7-165
7 - PRIEŽIŪRA

Valdymo modulis
CM moduliai yra įrengti po mokomosios sėdynės daikta-
dėže.
Norėdami patikrinti, atlikite šiuos veiksmus:
1. Išimkite varžtus (1), esančius abejose sėdynės pu-
sėse (jei įrengta).
PASTABA: kombainuose, kuriuose įrengta šaltdėžė, sėdy-
nės nuimti nereikia.

ZDA5719A 1

2. Išimkite daiktadėžę (2).

ZDA5717A 2

3. CM 1
4. CM 2
5. CM 3 (jei įrengta)

ZDA5718A 3

7-166
7 - PRIEŽIŪRA

Generatoriaus
SVARBU: variklyje yra kintamosios srovės generatorius.
Reikia imtis tam tikrų atsargumo priemonių, jog būtų iš-
vengta rimto kintamosios srovės generatoriaus pažeidimo,
akumuliatorių ir laidų pažeidimų.
DĖMESIO: Reguliariai tikrinkite kintamosios srovės gene-
ratorių, ar jame neprisikaupė dulkių; jei reikia, išvalykite su-
spaustu oru.
Kai atliksite techninę priežiūrą, laikykitės tokių nurodymų:
1. Atjunkite akumuliatorių kabelius, jei kombainui reikės
atlikti elektros suvirinimo darbus.
Neigiamą suvirinimo aparato (-) terminalą laikykite
kaip galima arčiau prie virinamos dalies.
2. Teigiamas (+) akumuliatorių terminalas visuomet turi
įtampą. Norėdami išvengti pažeidimų, visada pir-
miausia išjunkite akumuliatoriaus neigiamą (-) termi-
nalą.
3. Patikrinkite, ar akumuliatoriai prijungti tinkamai, t.y.
neigiamas terminalas (-) prie neigiamo (-), o teigia-
mas (+) – prie teigiamo (+).
4. Nurodymus kaip padidinti įtampą arba įkrauti akumu-
liatorius rasite 7-168 psl.
5. Niekada nepaleiskite variklio, jei laidai tarp kintamo-
sios srovės generatoriaus ir akumuliatoriaus atjungti.

7-167
7 - PRIEŽIŪRA

Akumuliatoriai
PERSPĖJIMAS
Pavojingos cheminės medžiagos!
Akumuliatoriaus elektrolite yra sieros rūgšties.
Jai patekus ant odos ar į akis galimas stiprus
sudirginimas ir nudegimai. Visuomet dėvėkite
akinius, saugančius nuo ištiškusio elektrolito,
ir apsauginę aprangą (pirštines ir prijuostę).
Baigę darbą nusiplaukite rankas.
Nesilaikant šių nurodymų gali kilti pavojus gy-
vybei ar rimtų traumų pavojus.
W0006A

Kombaine yra du 12 V akumuliatoriai. Juos rasite


ZEIL10CX0515A0Z 1
kombaino gale, kairėje pusėje.
Akumuliatorius galima atjungti naudojant pagrindinį aku-
muliatorių jungiklį (2). Jungikliu atjungiami akumuliatorių
(+) pusės.
SVARBU: Siekiant išvengti duomenų praradimo monito-
riaus ekrane, variklio galios sumažėjimo ir (arba) nuolatinio
monitoriaus ekrano sugadinimo, primygtinai rekomenduo-
jama išjungti variklį ir (arba) monitoriaus ekraną tik naudo-
jant užvedimo raktelį! Niekada tuo tikslu nenaudokite aku-
muliatoriaus jungiklio!
SVARBU: Dienos pabaigoje rekomenduojama išjungti
akumuliatorius naudojant akumuliatorių jungiklį (2) (tačiau
iš pradžių išjunkite naudodami užvedimo raktelį).
Įžemintas kabelis prijungtas prie pirmo (viršutinio) akumu-
liatoriaus neigiamų (-) gnybtų.
PERSPĖJIMAS
Sprogios dujos!
Akumuliatoriai krovimo metu skleidžia spro-
gias vandenilio dujas ir kitus garus. Vėdinkite
krovimo vietą. Laikykite akumuliatorius ato-
kiau nuo kibirkščių, atviros liepsnos ir kitų
ugnies šaltinių. Niekuomet nekraukite užšalu-
sio akumuliatoriaus.
Nesilaikant šių nurodymų gali kilti pavojus gy-
vybei ar rimtų traumų pavojus.
W0005A
ZEIL10CX0515A0B 2

Kombainai turi du 12 V akumuliatorius ( 107Ah), kurie vie-


nas su kitu sujungti per vienodintuvą.
Pirmasis (viršutinis) akumuliatorius naudojamas visoms
funkcijoms (pvz., apšvietimui ir pan.), o antrasis (apatinis)
akumuliatorius – tik kaip papildomas, kai tiekiama 24 V
srovė, reikalinga karbamido dozavimo valdymo blokui
(DCU) ir variklio užvedimui.
Abiejų akumuliatorių įtampa yra vienoda. Kai antrojo aku-
muliatoriaus įtampos lygis nukrenta žemiau pirmojo aku-
muliatoriaus įtampos lygio, vienodintuvas panaudoja pir-
mojo akumuliatoriaus energiją, kad suvienodintų antrojo
akumuliatoriaus įtampos lygį.
Tačiau kai pirmojo akumuliatoriaus įtampos lygis nukrenta
žemiau antrojo akumuliatoriaus įtampos lygio, vienodintu- ZEIL10CX0517A0B 3
vas pirmojo akumuliatoriaus neįkraus.

7-168
7 - PRIEŽIŪRA

Svarbūs patarimai
SVARBU: Niekada netikrinkite akumuliatoriaus krūvio, pa-
dėdami metalinį daiktą ant gnybtų. Naudokite voltmetrą ar
hidrometrą.
1. Jei variklis sunkiai vedasi, nesukite užvedimo rakte-
lio ilgiau nei 20 s sekundžių, geriau padarykite kelių
sekundžių pertrauką.
2. Reikia reguliariai valyti akumuliatoriaus gnybtus ir
patepti juos vazelinu ar benzino žele, kad jie nerū-
dytų.
3. Akumuliatorių negalima išjungti, kai variklis veikia,
kai įjungtas monitoriaus ekranas ar kiti elektroniniai
moduliai, kadangi gali būti pažeistas kintamosios
srovės generatorius.
4. Niekada neišjunkite degimo, kai variklis veikia visu
greičiu. Taip išvengsite, kad turbokompresoriaus
propeleris veiks be alyvos.
5. Siekiant tausoti akumuliatoriaus naudojimo laiką,
prieš užvesdami variklį išjunkite bet kokį apšvietimą.
6. Akumuliatorius reikia laikyti visiškai įkrautus.
7. Akumuliatorius reikia krauti kas 8–10 savaičių, esant
5 - 6 A amperų srovei 24 valandas.
Norėdami įkrauti akumuliatorius, atlikite šiuos veiks-
mus:
• Tinkamai prijunkite akumuliatoriaus įkroviklio
kabelius:
pirmiausia prijunkite (+) prie viršutinio gnybto
kaiščio.
Tada prijunkite įkroviklio (-) kabelį prie apatinio
gnybto kaiščio.
Gnybtų kaiščiai yra pažymėti skirtingomis spal-
vomis:
(+) = raudona
(-) = juoda
• Įjunkite akumuliatorių jungiklį. ZEIL10CX0516A0B 4

• Įjunkite akumuliatoriaus įkroviklį. ( 12 V)


PASTABA: Akumuliatoriaus įkroviklis įkrauna tik pirmąjį
akumuliatorių. Vienodintuvas naudos pirmojo akumuliato-
riaus energiją, kad įkrautų antrąjį akumuliatorių.
8. Baigę įkrauti, iš pradžių nuimkite įkroviklio (-) spaus-
tuką, tada nuimkite (+) spaustuką.

7-169
7 - PRIEŽIŪRA

Oro kompresorius
Oro kompresorius (1) yra įrengtas ant variklio ir jo techniš-
kai prižiūrėti nereikia.

ZEIL06CS008A0B 1

Įrengti du nipeliai (3) pneumatiniams techninės priežiūros


įrankiams prijungti ir valymo darbams atlikti.
Vidinis nipelio sriegis yra 1/2 GAZ CYL.
Vienas yra įrengtas po oro baku.

ZDA3089A 2

Antras – ant variklio bloko.

ZEIL11CX0009A0B 3

Oro kompresorius tiekia suspaustą orą pasirenkamai rota-


cinei dulkių filtro prapūtimo sistemai.

ZEIL10CX0572A0A 4

7-170
7 - PRIEŽIŪRA

Oro rezervuaro specifikacijos


(pagal Europos direktyvą 87/404/EEC)

ZDA5428A 5

• Prekės ženklas: Wabco


• Tipas: ”60 l”
• Maksimalus darbinis slėgis: 10 bar (145 psi)
• Maksimali darbinė temperatūra: 100 °C (212
°F)
• Minimali darbinė temperatūra: -50 °C (-58 °F)
• Talpa: 60 l (15.85 US gal)
• Patvirtinimo data: žr. šaltą įspaudą ant oro
rezervuaro.

ZDA5432A 6

SVARBU: Prancūzijoje oro rezervuarą reikia iš naujo pa-


tvirtinti (techninės patikros metu) kas 5 metus.
Savininkas atsakingas už tai, kad rezervuaras būtų patik-
rintas iki galiojimo pabaigos dienos, t. y. iki praeis 5 metai
nuo patvirtinimo dienos.

7-171
7 - PRIEŽIŪRA

Oro kondicionavimo sistema


Kaip tinkamai naudotis oro kondicionavimo sistema:
• visos kabinos durys turi būti uždarytos;
• kuo dažniau naudokite oro kondicionavimo sis-
temą;
• pageidaujamą temperatūrą kontroliuokite oro
kondicionavimo rankenėle (termostatu).
Ypatingą dėmesį atkreipkite į:
• kondensatoriaus, esančio ant variklio rotacinio
skydo durelių, švarumą;
• kabinos šviežio oro filtro, esančio kairiame
priekiniame grūdų bunkerio kampe, švarumą;
• kabinos recirkuliacinio filtro, esančio dešinėje
kabinos sienelėje, šalia operatoriaus vietos,
švarumą;
• aušinimo vandens srautą, tekantį per išleidimo
vamzdžius; vožtuvus tikrinkite drėgnomis sąly-
gomis.

Kondensatorius
Reguliariai tikrinkite ir valykite kondensatorių (1) suspaustu
oru.
Apie prieigą prie kondensatoriaus, kai jį reikia išvalyti, skai-
tykite 7-125 psl.

ZDA3096A 1

7-172
7 - PRIEŽIŪRA

Šviežio oro įsiurbimo tinklelis


Šviežio oro įsiurbimo tinklelis yra įrengtas už kairėje pusėje
esančio priekinio skydo.
1. Norėdami išvalyti šviežio oro įsiurbimo tinklelį, atlais-
vinkite fiksatorių (2) ir atidarykite šviežio oro įsiur-
bimo dėžės dureles (1).

ZDA8141A 2

7-173
7 - PRIEŽIŪRA

Tepimo grafikas
PUNKTAS Techninės Kiekio „NEW „NEW Tepalo / Tarptautinė
priežiūros vienetas HOLLAND“ HOLLAND“ alyvos klasė specifikacija
intervalas prekės specifikacija
ženklas
Tepimo taškai 10–50 h NEW NH710A NLGI 2 M1C 137-A
100–300 h HOLLAND arba arba
AMBRA NH720A M1C 75-B
GR-9 MULTI-
PURPOSE
GREASE
arba NEW
HOLLAND
AMBRA GR 75
MD
Variklis (alyvos Tikrinti kasdien CX8040 NEW HOL- NH330H SAE 15W40 API CI4
rinktuvė su Keisti CX8050 LAND AMBRA arba
filtru) - kas 600 h CX8070 MASTERGO- ACEA E7
arba kasmet CX8080 LD™ HSP
- kas 300 h, kai 24 l ENGINE OIL
naudojami B30 (6.34 US gal) SAE 15W-40
ir aukštesnės CX8090
klasės 29 l
biodegalai (7.7 US gal)
Hidraulinė ir Tikrinti kasdien 70 l NEW NH646H HV 46 DIN 51524
hidrostatinė Keisti (18.49 US gal) HOLLAND arba HV 68 PART 3 HV46
sistema - po pirmųjų AMBRA NH410B ISO VG-46
(alyva+filtrai) 100 h (tik HYDROSYSTEM arba arba M2C
filtrus) 46 HV NH668H 134-D
- kas 600 h arba arba
arba kasmet NEW DIN 51524
(alyvą+filtrus) HOLLAND PART 3 HV68
AMBRA MULTI ISO VG-68
G™ HYDRAULIC
TRANSMISSION
OIL
arba
NEW
HOLLAND
AMBRA
HYDROSYSTEM
68 HV
variklio pavarų Tikrinti kasdien 13 l NEW NH646H HV 46 DIN 51524
dėžėje; Keisti (3.43 US gal) HOLLAND arba HV 68 PART 3 HV46
- po pirmųjų AMBRA NH410B ISO VG-46
100 h (tik HYDROSYSTEM arba arba M2C
filtrus) 46 HV NH668H 134-D
- kas 600 h arba arba
arba kasmet NEW DIN 51524
(alyvą+filtrus) HOLLAND PART 3 HV68
AMBRA MULTI ISO VG-68
G™ HYDRAULIC
TRANSMISSION
OIL
arba
NEW
HOLLAND
AMBRA
HYDROSYSTEM
68 HV

7-174
7 - PRIEŽIŪRA

PUNKTAS Techninės Kiekio „NEW „NEW Tepalo / Tarptautinė


priežiūros vienetas HOLLAND“ HOLLAND“ alyvos klasė specifikacija
intervalas prekės specifikacija
ženklas
sukabinimo Keisti 19 l NEW NH520A SAE 80W90 API GL-5
pavarų dėžėje; - po pirmųjų (5.02 US gal) HOLLAND MIL-L-2105 D
100 h AMBRA
- kas 600 h HYPOIDE 90
arba kasmet
Galinės Keisti 11/111 NEW NH520A SAE 80W90 API GL-5
pavaros - po pirmųjų standartinė: HOLLAND MIL-L-2105 D
100 h 7.2 l AMBRA
- kas 600 h (1.9 US gal) HYPOIDE 90
arba kasmet 11/111 didelių
apkrovų:
7.85 l
(2.07 US gal)
Planetinė:
6.7 l
(1.77 US gal)
išleidimo Keisti 0.6 l NEW NH520A SAE 80W90 API GL-5
pavarų dėžėje; - po pirmųjų (0.16 US gal) HOLLAND MIL-L-2105 D
100 h AMBRA
- kas 600 h HYPOIDE 90
arba kasmet
išleidimo Keisti tik 0.3 l NEW NH520A SAE 80W90 API GL-5
vamzdžio - po pirmųjų (0.08 US gal) HOLLAND MIL-L-2105 D
pavarų dėžėje; 100 h AMBRA
- kas 600 h HYPOIDE 90
arba kasmet
kėlimo pavarų Keisti tik 0.25 l NEW NH520A SAE 80W90 API GL-5
dėžėje; - po pirmųjų (0.07 US gal) HOLLAND MIL-L-2105 D
100 h AMBRA
- kas 600 h HYPOIDE 90
arba kasmet
Grandinės 100 h NEW NH520A SAE 80W90 API GL-5
Sriegiuotos 200 h HOLLAND MIL-L-2105 D
traukės 200 h AMBRA
Sukimosi HYPOIDE 90
taškai
Stabdžių Tikrinti kasdien 0.825 l NEW NH800 SAE J 1703 ISO 4925
sistema Keisti kas du (0.22 US gal) HOLLAND arba
metus AMBRA NHTSA
SYNTFLUID 4 116-DOT 4
Aušinimo Tikrinti kasdien CX8040 50% NEW NH900A - -
sistema Keisti kas du CX8050 HOLLAND
metus CX8070 AMBRA
CX8080 AGRIFLU
46 l 50 % vandens
(12.2 US gal)
CX8090
50 l
(13.2 US gal)

7-175
7 - PRIEŽIŪRA

7-176
8 - PROBLEMŲ SPRENDIMAS

8 - PROBLEMŲ SPRENDIMAS
GEDIMŲ KODŲ IŠAIŠKINIMAS

Rankinio stabdžio atlaisvinimas rankiniu būdu


PERSPĖJIMAS
Suvažinėjimo pavojus! Atsiminkite, kad stovėjimo
stabdys neveikia, kai jis atjungtas rankiniu būdu.
Pastatę mašiną užblokuokite jos ratus kaladėlėmis,
kad ji nejudėtų. Kaip galima greičiau suremontuokite
stovėjimo stabdį. Nesilaikant šių nurodymų gali kilti
pavojus gyvybei ar grėsmė patirti rimtas traumas
W0020A

Jei rankinio stabdžio neįmanoma atleisti elektroniniu


būdu, tai galite padaryti rankiniu būdu.

Norėdami rankiniu būdu atleisti stabdį, atlikite tokius


ZEIL06CX0081A0B 1
veiksmus:

1. Pakelkite pjaunamąją ir įjunkite pjaunamosios sau-


gumo užraktą. Išjunkite variklį.
2. Atitinkamai stabdykite ratus, kad kombainas neimtų
riedėti.
3. Nuimkite guminį dangtelį (1).
4. Išimkite fiksuojamąjį vielokaištį (2) ir sukite veržlę
(3) (pagal laikrodžio rodyklę), kol rankinio stabdžio
stūmoklis bus visiškai galinėje padėtyje, o stabdžių
diske sumažės slėgis.

ZDA3106A 2

8-1
8 - PROBLEMŲ SPRENDIMAS

Pavarų perjungimas
Jei neįmanoma pavaros parinkti elektroniniu būdu
(kabinoje naudojant pavaros keitimo rinkiklio mygtuką),
tai galite atlikti rankiniu būdu šitaip:
1. Pastatykite kombainą ant lygaus paviršiaus (jei įma-
noma).
2. Pakelkite pjaunamąją ir įjunkite pjaunamosios sau-
gumo užraktą. Išjunkite variklį.
3. Atitinkamai stabdykite ratus, kad kombainas neimtų
riedėti.
4. Atsukite varžtus, kad nuimtumėte pavarų dėžės
dangčio plokštę (3).

ZEIL06CR0034A0B 1

5. Atlaisvinkite keturis varžtus (1) ir išimkite elektrinį


variklį.

ZDA5578A 2

6. Norėdami pasukti veržlę (2), еsančią po elektriniu


varikliu, naudokite specialų įrankį, kurį rasite kairėje
šiaudų elevatoriaus pusėje.

ZDA5752A 3

8-2
8 - PROBLEMŲ SPRENDIMAS

7. Norėdami patikrinti, ar pavara parinkta, žiūrėkite, ar


indikatoriaus viduryje esantis skaičius (3) sutampa
su skaičiumi, į kurį nukreipta rodyklė (4), esanti pa-
varos keitimo jutiklyje.
8. Norėdami stabdyti rankiniu būdu parinktą pavarą,
atlaisvinkite varžtą (5) ir išimkite įvorę (6).
9. Įdėkite varžtą (5) be įvorės, pasirinktą pavarą nus-
tatykite į stabdymo padėtį (varžtas turi eiti per skylę,
padarytą pakeitimo diske, įrengtame varomoje pa-
varų dėžėje).

ZDA3104A 4

PASTABA: Jei varžtą pavarų dėžėje sunku pasukti, trau-


kite veržlę (2) ( 3 pav.), kol varžtas lengvai suksis pavarų
dėžėje.

8-3
8 - PROBLEMŲ SPRENDIMAS

Automatinė temperatūros kontrolė (ATC)


Ekrane rodomi klaidų kodai, susiję su ATC.
PASTABA: jei įvyksta klaida, ekrane rodomas tai klaidos
kodas, tai temperatūra.

12_IMG_0 1

Klaida Apibūdinimas Gedimas


E01 E01 rodoma pakaitomis su temperatūros nuostata. Išjunkite ir vėl įjunkite ATC valdymo jungiklį.
- Didelio slėgio pažeidimas. Turėtų vėl atsirasti skaitmeninis temperatūros
ekranas.
Jeigu klaida kartojasi, sistemai reikalingas
techninis aptarnavimas.
E02 E02 rodoma pakaitomis su temperatūros nuostata. Išjunkite ir vėl įjunkite ATC valdymo jungiklį.
- Mažo slėgio gedimas. Turėtų vėl atsirasti skaitmeninis temperatūros
ekranas.
Jeigu klaida kartojasi, sistemai reikalingas
techninis aptarnavimas.
Klaida E02 gali atsirasti, kai sistema dirba šaltomis
aplinkos sąlygomis arba kai yra per mažas
aušinamojo skysčio kiekis.
E03 E03 rodoma pakaitomis su temperatūros Orpūtė pagal numatymą persijungia į automatinį
nuostata. - Gali būti sugedęs orpūtės valdymo režimą ir neatsižvelgia į orpūtės potenciometrą.
potenciometras. Reikalingas sistemos techninis aptarnavimas.
E04 E04 rodoma pakaitomis su temperatūros nuostata. Sistema pagal numatymą pereina prie 22 °C (72
- Gali būti sugedęs temperatūros valdymo °F) temperatūros.
potenciometras. Reikalingas sistemos techninis aptarnavimas.
E07 E07 rodoma pakaitomis su temperatūros nuostata. Sistema pagal numatymą persijungia į rankinį
- Gali būti sugedęs kabinos temperatūros jutiklis režimą.
arba laidai. Reikalingas sistemos techninis aptarnavimas.
E08 E08 rodoma pakaitomis su temperatūros nuostata. Neveikia kompresorius.
- Gali būti sugedęs garintuvo temperatūros jutiklis Reikalingas sistemos techninis aptarnavimas.
arba laidai.
E09 E09 rodoma pakaitomis su temperatūros nuostata. Neveikia kompresorius.
- Gali būti sugedęs išėjimo temperatūros jutiklis Neribojamas orpūtės greitis esant šaltam
arba laidai. paleidimui.
Reikalingas sistemos techninis aptarnavimas.
E19 E19 rodoma vietoj temperatūros nuostatos. Nėra Sugedusi elektros grandinė tarp valdymo modulio
duomenų iš valdymo modulio. ir ekrano.
Patikrinkite laidus.
Jeigu nerandate problemų, reikalingas sistemos
techninis aptarnavimas.

8-4
8 - PROBLEMŲ SPRENDIMAS

Kalibravimo klaidų sąrašas


Klaida Aprašymas Gedimas
0 Nežinoma klaida Susisiekite su savo vietiniu pardavimo atstovu
1 Paspaustas netinkamas mygtukas Nespauskite jokių kitų mygtukų, tik nurodytus
procedūroje
2 Šoninio posvyrio jutiklis nėra nulio ribose Nuleiskite pjaunamąją ant žemės ir patikrinkite, ar
veikia šoninio posvyrio jutiklis (jei įrengtas)
3 Iš „Bosch“ HHC negautas kalibravimo patvirtinimas Patikrinkite ryšį su HHC moduliu. Patikrinkite
tiektuvo padėtį / pjaunamosios pakėlimo slėgio
jutiklį
4 Baigėsi operacijai skirtas laikas Greičiau reaguokite į kalibravimo procedūrą.
Patikrinkite ryšį su HHC moduliu
5 Operatoriaus atliktas sustabdymas Iš naujo pradėkite kalibravimą
6 Slėgio jutiklio gedimas Patikrinkite pjaunamosios pakėlimo slėgio jutiklį
7 Nenustatyta programinės įrangos būsena Iš naujo pradėkite kalibravimą
8 Per mažos automatinio nustatymo nuo minimumo „Autofloat™“ plokštelės laisvai kabo
iki maksimumo ribos
9 Nekinta tiektuvo padėtis Šiaudų elevatoriaus kampo jutiklis užstrigo tam
tikroje padėtyje arba jis netinkamai veikia
10 Per didelis važiavimo greitis Nevažiuokite mašina, kai atliekate kalibravimą
11 Klaidingas tiektuvo kampo jutiklio rodmuo Patikrinkite, ar gerai nustatytas jutiklis (minimali
vertė: 2.5 V, maksimali vertė: 7.5 V)
12 Neprijungtas „Bosch“ modulis Patikrinkite, ar veikia HHC modulis
13 Variklis neveikia Užveskite variklį
14 Įjungtas tiektuvas Išjunkite šiaudų elevatorių
15 „Autofloat™“ kairiojo jutiklio gedimas Patikrinkite jutiklį, jei jis įrengtas
16 „Autofloat™“ dešiniojo jutiklio gedimas Patikrinkite jutiklį, jei jis įrengtas
17 Nekinta slėgis Slėgis turi būti mažesnis / didesnis nei 20 / didž.
P+ 20 bar
18 Klaidingas pjaunamosios posvyrio jutiklio rodmuo Patikrinkite jutiklio prijungimą
19 Nesikeičia pjaunamosios posvyrio padėtis Patikrinkite jutiklį / susisiekite su savo vietiniu
pardavimo atstovu
20 Klaidinga pobūgnio padėtis Klaidingas potenciometro rodmuo – patikrinkite
atidarymą arba jutiklį
21 Pobūgnio padėties jutiklio klaida Patikrinkite jutiklį
22 Pobūgnio solenoido klaida Patikrinkite, ar solenoidas vis dar juda,
paspausdami mygtuką, reguliuojantį tarpą tarp
būgno ir pobūgnio
23 Išjungtas separatoriaus jungiklis Įjunkite kuliamąją
24 Pasirinktas kelio režimas Pasirinkite lauko režimą
25 Išjungtas tiektuvo įjungimo jungiklis Įjunkite šiaudų elevatoriaus įjungimo jungiklį
26 Operatorius nesėdi ant sėdynės Operatorius turi sėdėti ant sėdynės
27 Avarinio stabdymo jungiklis paspaustas Patikrinkite ir išjunkite avarinį sustabdymą
28 Įjungtas separatorius Išjunkite separatorių
29 Važiavimo greitis nėra nulinis Važiavimo greitis turi būti nulinis
30 Šoninio posvyrio jutiklio klaida Minimalus signalas turi būti 0.25 V, o maksimalus
–5V
31 Sieto kampo jutiklio klaida Minimalus signalas turi būti 0.25 V, o maksimalus
–5V
32 Parinktis neįdiegta Nustatykite konfigūraciją, kad ji būtų įdiegta
33 Savaime išsilyginančio sieto solenoido klaida Patikrinkite, atlikdami diagnostinius patikrinimus,
ar solenoidas vis dar juda
34 Netinkamas šoninis posvyris Pastatykite kombainą lygiau arba patikrinkite jutiklį
35 Netinkamas sieto nustatymo kampas Patikrinkite jutiklį
36 Variklio greitis yra mažesnis nei 800 RPM Padidinkite variklio greitį
37 - -
38 - -

8-5
8 - PROBLEMŲ SPRENDIMAS

Klaida Aprašymas Gedimas


39 Sietas juda Patikrinkite jutiklį
40 Klaidingas viršutinio sieto padėties jutiklio rodmuo Minimalus signalas turi būti 0.25 V, o maksimalus
–5V
41 Klaidingas apatinio sieto padėties jutiklio rodmuo Minimalus signalas turi būti 0.25 V, o maksimalus
–5V
42 Klaidingas kratytuvo plokščių padėties jutiklio Minimalus signalas turi būti 0.25 V, o maksimalus
rodmuo –5V
43 Netinkamas viršutinio sieto atidarymas Atidarykite sietą iki 6 mm (0.24 in), patikrinkite
jutiklį
44 Netinkamas apatinio sieto atidarymas Atidarykite sietą iki 6 mm (0.24 in), patikrinkite
jutiklį
45 Pageidaujami javai ir esami javai nesutampa Pasirinkite tinkamą javų rūšį
46 - -
47 - -
48 - -
49 - -
50 Netinkama daugiafunkcės rankenos padėtis Palikite rankeną esamoje padėtyje, patikrinkite
jutiklį
51 Rankenos gedimas Patikrinkite daugiafunkcės rankenos padėties
jutiklį
52 Pasibaigė ribinio nustatymo laikas Patikrinkite hidrostatinės išvesties grandinę arba
važiavimo greičio jutiklį
53 Hidrostatinės grandinės gedimas Patikrinkite, ar niekur nėra trumpojo jungimo,
atsijungusių laidų
54 Variklis neveikia didele tuščiąja eiga Padidinkite variklio apsukas, kad jis veiktų didele
tuščiąja eiga
55 Įjungta ne pirmoji transmisijos pavara Perjunkite transmisiją į pirmąją pavarą
56 Įjungtas rankinis stabdys Išjunkite rankinį stabdį
57 Tiekimo įtampos arba mikrojungiklio gedimas Patikrinkite hidraulinės sistemos tiekimo įtampą ir
(arba) neutralią mikrojungiklio padėtį, kad tinkamai
veiktų
58 Per greitai paslinkta daugiafunkcė rankena Lėčiau slinkite rankeną
59 - -
60 Netinkamai apskaičiuotas padangos sukimosi Nuvažiuokite tinkamą atstumą 122 m (400 ft),
spindulys užtikrinkite, kad padangos spindulys būtų 100 -
1500 mm
61 Važiavimo greičio jutiklio klaida Patikrinkite jutiklį / susisiekite su savo vietiniu
pardavimo atstovu
62 - -
63 - -
64 „Eprom“ įtampa per maža Susisiekite su savo vietiniu pardavimo atstovu
65 „Eprom“ gedimas Susisiekite su savo vietiniu pardavimo atstovu
66 Klaidingas rodmuo Iš naujo pradėkite kalibravimą
67 Kalibravimo rodmuo nėra tinkamose ribose Iš naujo pradėkite kalibravimą / susisiekite su savo
vietiniu pardavimo atstovu
68 Jutiklio signalas Patikrinkite jutiklį
69 Jutiklis neprijungtas Patikrinkite jutiklį / susisiekite su savo vietiniu
pardavimo atstovu
70 Variklis dirba Išjunkite variklį
71 Pjaunamoji turi būti sustabdyta Sustabdykite pjaunamąją
72 Tiektuvas turi būti sustabdytas Sustabdykite pjaunamąją

8-6
8 - PROBLEMŲ SPRENDIMAS

Padavimas
SVARBU: imant trumpastiebių javų derlių, pirmąjį pusvalandį gali kilti sunkumų dėl kombaino darbo, kadangi naujai
nudažytos dalys sukelia didelę trintį.
Triktis Galima priežastis Taisymas
Nereguliariai paduodama Šiaudų elevatoriaus grandinė įėjime nusta- Nuleiskite šiaudų elevatoriaus grandinę.
į šiaudų elevatorių. tyta per aukštai.
Šiaudų elevatoriaus Netinkamai sureguliuota šiaudų elevato- Reguliuokite grandinės įtempimą.
grandinė tiekia medžiagą riaus grandinė.
atgal į padavimo sraigę.
Užkišta akmenų gaudyklė. Išvalykite akmenų gaudyklę.
Nusidėvėję žvyniniai sietai. Pakeiskite žvyninius sietus.

Kūlimas
Triktis Galima priežastis Taisymas
Grūdai netinkamai Javai nepakankamai prinokę. Palaukite, kol javai bus tinkamos derliaus
iškuliami iš varpų. ėmimui būklės.
Būgno greitis per mažas. Padidinkite būgno sukimosi greitį.
Tarpas tarp būgno ir pobūgnio per didelis. Sumažinkite pobūgnio tarpą.
Pobūgnis nelygiagretus būgnui. Pareguliuokite pobūgnį, kad jis būtų lygia-
gretus būgnui.
Į kombainą patenka nepakankamas me- Nuleiskite pjaunamąją ir (arba) padidinkite
džiagos srautas, reikalingas tinkamam važiavimo greitį.
kūlimui.
Pro pobūgnio tinklelį išbyra neiškultos var- Uždarykite pobūgnio uždengimo plokštes,
pos. kad būtų uždengta priekinė pobūgnio dalis.
Grūdai nepilnai iškuliami Žvyniniai sietai ar pobūgnis pažeistas, su- Tikrinkite visus žvyninius sietus ir pobūgnį,
iš varpų. silankstęs ar per daug susidėvėjęs. ar jie nėra per daug susidėvėję ar pažeisti.
Tęsinys
Apsukos mažėja dėl variklio reguliatoriaus Degalų įpurškimo siurblį turėtų patikrinti
lėto veikimo ar gedimo. specialistas.
Netinkamas tarpinio veleno greitis. Patikrinkite tarpinio veleno greitį.
Javai apsisuka aplink Būgno greitis per mažas. Padidinkite būgno sukimosi greitį.
būgną.
Nusidėvėję arba pažeisti būgno žvyniniai Pakeiskite žvyninius sietus.
sietai.
Javai per daug drėgni ar nepakankamai pri- Palaukite, kol javai bus tinkami nuimti.
nokę.
Būgno užsikimšimas. Nereguliarus tiekimas. Reguliuokite pjaunamąją ir tiektuvą dėl op-
timalaus tiekimo/maitinimo.
Būgno greitis per mažas. Padidinkite būgno sukimosi greitį.
Javai per daug drėgni ar nepakankamai pri- Palaukite, kol javai bus tinkami nuimti.
nokę.
Būgno variatoriaus varantysis diržas pras- Patikrinkite būgno variatorių, ar jis nedefor-
lysta. muotas ir tinkamai sureguliuotas.
Spragilo varomasis diržas slankioja. Patikrinkite diržo įtempimą ir, jei reikia,
įtempkite.

8-7
8 - PROBLEMŲ SPRENDIMAS

Kūlimas, atskyrimas ir valymas


Triktis Galima priežastis Taisymas
Grūdai bunkeryje per Būgno sukimosi greitis per didelis. Sumažinkite būgno greitį ir (arba) truputį
daug suskilinėja. pradarykite pobūgnį.
Per daug atvėtų. Žr. problemą, aprašytą sk. „Per daug at-
vėtų“.
Pobūgnis užkištas arba angos užblokuotos Išvalykite pobūgnį ir atidarykite uždengimo
uždengimo plokštėmis. plokštes.
Pobūgnis nelygiagretus būgnui. Pareguliuokite pobūgnį, kad jis būtų lygia-
gretus būgnui.
Per mažas tarpas tarp pobūgnio ir kuliamo- Pareguliuokite tarpą.
sios.
Grūdai suskaldomi elevatoriuje. Reguliuokite grūdų elevatoriaus grandinės
įtempimą.
Tarpas tarp būgno ir pobūgnio per mažas. Padidinkite pobūgnio tarpą. Truputį suma-
žinkite būgno sukimosi greitį.
Netolygus tiekimas arba į būgną patenka Reguliuokite šiaudų elevatoriaus grandinę.
javų kuokštelių. Tikrinkite tiektuvo sraigės aukštį ir įtraukia-
mojo piršto nustatymus.
Į kombainą patenka nepakankamas kiekis Nuleiskite pjaunamąją ir padidinkite važia-
medžiagos. vimo greitį.
Grūdų nubyrėjimas per Šiaudų kratikliai perkrauti dėl per didelio va- Sumažinkite važiavimo greitį, kad suma-
šiaudų kratiklius žiavimo greičio. žėtų į kombainą tiekiamų javų kiekis. Pa-
kelkite pjaunamąją Jei per daug sutrinami
šiaudai ir dėl to užkišami šiaudų kratikliai,
padidinkite tarpą tarp pobūgnio ir būgno.
(Jei perkrova atsiranda dėl nevisiškai išku-
liamų javų, gali tekti sumažinti tarpą tarp
būgno ir pobūgnio. Tokiu atveju gali prireikti
padidinti būgno sukimosi greitį.)
Javai per daug drėgni ar dar nepakankamai Palaukite, kol javai bus tinkami nuimti.
prinokę.
Šiaudų kratiklių angos užkimštos, todėl Išvalykite šiaudų kratiklių angas.
grūdai negali išbyrėti.
Pobūgnis užsikimšęs, todėl per daug grūdų Kruopščiai išvalykite pobūgnį.
išbyra ant šiaudų kratiklių.
Grūdai netinkamai Valymo ventiliatorius tiekia nepakankamą Padidinkite ventiliatoriaus greitį iki tokios ri-
išvalyti. oro srautą. bos, kad grūdai būtų tinkamai išvalyti, ta-
čiau nenupūsti per sietus.
Valymo ventiliatoriaus variatoriaus varanty- Patikrinkite ventiliatoriaus variatoriaus nus-
sis diržas praslysta. tatymą.
Netinkamas tarpinio veleno greitis. Patikrinkite tarpinio veleno greitį. Patikrin-
kite, ar nenuslydęs valymo dalies varanty-
sis diržas.
Apatinis sietas atidarytas per plačiai, todėl Sumažinkite apatinio sieto atsidarymą.
šiukšlės gali nukristi į valytų grūdų sraigę.
Apatinis sietas per daug apkrautas arba už- Kruopščiai išvalykite sietą.
sikimšęs.
Viršutinis sietas atidarytas per plačiai, todėl Uždarykite viršutinį sietą, kad ant apatinio
ant apatinio sieto nukrenta per daug šiukš- sieto patektų tik valyti grūdai, o dauguma
lių . šiukšlių judėtų per viršutinio sieto galinę
dalį.
Jei uždarysite per daug, iškulti grūdai nu-
byrės per sieto galinę dalį.
Būgno greitis per didelis ar pobūgnio tarpas Reguliuokite būgno greitį ir pobūgnio tarpą
per mažas (arba abu variantai), o tai lemia taip, kad kūlimas būtų atliekamas tinkamai.
sietų apkrovą susmulkintais šiaudais.
Grūdų nuostoliai Valymo ventiliatorius tiekia per didelį oro Naudodami ventiliatoriaus kintamą greičio
sietuose. srautą. valdymą, sumažinkite tiekiamą oro srautą.

8-8
8 - PROBLEMŲ SPRENDIMAS

Triktis Galima priežastis Taisymas


Nepakankamai atidarytas viršutinis sietas. Atidarykite viršutinį sietą tiek, kad visi valyti
grūdai judėtų į apatinį sietą.
Užkištas viršutinis sietas. Išvalykite viršutinį sietą.
Apatinis sietas atidarytas nepakankamai Atidarykite apatinį sietą ir valykite, jei jis už-
arba užsikimšęs, todėl per daug grūdų sikimšęs.
grįžta pakartotiniam apdorojimui ir yra ku-
liami per ilgai .
Javai per daug žali ar dar nepakankamai Pakelkite pjaunamąją, kad į kombainą pa-
prinokę. kliūtų kaip įmanoma mažiau žolių ir nepri-
nokusių javų, arba alaukite, kol javai bus
tinkamos derliaus ėmimui būklės.
Grūdų kratomoji lenta nešvari. Išvalykite grūdų kratomąją lentą.
Sietai per daug apkraunami. Žr. problemą, toliau aprašytą „Sietai per-
krauti“.
Valymo sieto varomasis diržas nuslysta. Reguliuokite valymo dalies diržo įtempimą.
Netinkamas tarpinio veleno greitis. Patikrinkite tarpinio veleno greitį.
Valymo dalis netinkamoje padėtyje. Tikrinkite elektros valdymą. Prireikus pa-
galbos, kreipkitės į savo vietinį pardavimo
atstovą.
Per daug atvėtų. Apatinis sietas atidarytas per daug ar užsi- Šiek tiek atidarykite apatinį sietą ir kruopš-
kimšęs. čiai išvalykite, jei užsikimšęs.
Valymo ventiliatorius tiekia nepakankamą Padidinkite ventiliatoriaus greitį.
oro srautą.
Valymo ventiliatorius per stipriai pučia orą. Sumažinkite ventiliatoriaus greitį.
Netinkamas tarpinio veleno greitis. Patikrinkite tarpinio veleno greitį.
Tikrinkite valymo dalies varomojo diržo
įtempimą.
Kuliama per ilgai. Sumažinkite būgno greitį ir (arba) padidin-
kite tarpą tarp būgno ir pobūgnio – šiaudai
bus mažiau susmulkinti.
Sietai per daug Netinkamas tarpinio veleno greitis. Patikrinkite tarpinio veleno greitį.
apkraunami.
Valymo sieto varomasis diržas nuslysta. Tikrinkite visas diržų varomąsias dalis ir, jei
reikia, reguliuokite įtempimą.
Valymo ventiliatorius tiekia nepakankamą Padidinkite ventiliatoriaus greitį.
oro srautą.
Viršutinis sietas atidarytas per daug arba Šiek tiek pridarykite apatinį sietą ir kruopš-
užsikimšęs. čiai išvalykite, jei užsikimšęs.
Kuliama per ilgai. Sumažinkite būgno greitį ir (arba) padi-
dinkite tarpą tarp būgno ir pobūgnio – ant
viršutinio sieto pateks mažesnis kiekis
šiaudų.

8-9
8 - PROBLEMŲ SPRENDIMAS

Bendra informacija
Triktis Galima priežastis Taisymas
Mašinos blokavimas Netinkamas tarpinio veleno greitis. Patikrinkite tarpinio veleno greitį.
Javai per daug žali ar dar nepakankamai Pakelkite pjaunamąją, kad į kombainą pa-
prinokę. kliūtų kaip įmanoma mažiau žolių ir nepri-
nokusių javų, arba alaukite, kol javai bus
tinkamos derliaus ėmimui būklės.
Netinkamai nustatytas pobūgnis Padidinkite tarpą tarp būgno ir pobūgnio
Pareguliuokite pobūgnį, kad jis būtų lygia-
gretus būgnui.
Trintuvės ar pobūgnis pažeistas ar per Tikrinkite visus žvyninius sietus ir pobūgnį,
daug susidėvėjęs. ar jie nėra per daug susidėvėję ar pažeisti.
Jei reikia, pakeiskite.
Nereguliarus tiekimas. Pareguliuokite važiavimo greitį, kad javų
srautas būtų tolygus.
Patikrinkite tiektuvo grandinės įtempimą.
Diržai persislenka. Patikrinkite visas diržines pavaras. Jei rei-
kia, įtempkite diržus.
Būgno variatoriaus varantysis diržas pras- Patikrinkite būgno variatorių, ar jis nedefor-
lysta. muotas ir tinkamai sureguliuotas.
Jei reikia, paveržkite įtempimo spyruoklę.
Nutrūko diržas arba grandinė Pataisykite nutrūkusį diržą arba grandinę

Variklis
Triktis Galima priežastis Taisymas
Variklis neužsives. Degalų bake nepakanka degalų. Pripildykite degalų baką.
Akumuliatoriaus jungtys nešvarios arba ne- Valykite ir vazelinu padenkite akumuliato-
prijungtos. riaus jungtis.
Akumuliatorius beveik išsieikvojęs. Įkraukite akumuliatorių.
ECU (variklio valdymo blokui) tiekiama per ECU reikalinga minimali 8 V įtampa
žema įtampa.
Užsikimšę degalų filtrai Keiskite degalų filtrus.
Užsikimšęs priešfiltris / vandens separato- Keiskite elementą.
rius.
Oras degalų sistemoje. Nuorinkite degalų sistemą.
Degalai užteršti. Ištuštinkite ir išvalykite degalų baką. Baką
pripildykite švarių degalų.
Variklis neveikia visu Nešvarus oro valytuvas. Valykite oro valytuvą.
pajėgumu.
Užsikimšę degalų filtrai. Pakeiskite degalų filtrus.
Užsikimšęs išmetimo vamzdis. Išvalykite ar pakeiskite išmetamąjį vamzdį.
Degalų bako įpylimo anga užsiteršė. Išvalykite įpylimo angą.
Degalai užteršti. Ištuštinkite ir išvalykite degalų baką. Baką
pripildykite švarių degalų.
Prasta DEF/ADBLUE® kokybė arba mažai Patikrinkite, ar nėra su DEF/ADBLUE® su-
yra DEF/ADBLUE® bake. sijusių klaidų. Jeigu mažai DEF/ADBLUE®,
papildykite DEF/ADBLUE®. Jeigu sistemos
klaidos, ištaisykite problemas, žr. infor-
maciją nuo Selektyviosios katalizinės re-
dukcijos (SCR) išmetamųjų dujų apdo-
rojimas - Apžvalga psl.
Variklis perkaito. Nepakankamas aušinamojo skysčio kiekis. Pripilkite aušinamojo skysčio.
Nešvarus radiatorius. Valykite radiatorių.
Ventiliatoriaus varomieji diržai atsilaisvinę Reguliuokite diržo (-ų) įtempimą arba keis-
arba apgadinti. kite diržą.
Variklio karterio dugninėje nepakankamas Įpilkite alyvos.
kiekis alyvos.

8-10
8 - PROBLEMŲ SPRENDIMAS

Triktis Galima priežastis Taisymas


Variklis užsiveda ir Oras degalų sistemoje. Nuorinkite degalų sistemą.
užgęsta.
Degalų filtrai užsikimšę. Pakeiskite filtrus.
Nepakankamas alyvos Nepakankamas alyvos kiekis. Pripildykite alyvos.
slėgis.
Siųstuvo blokas turi defektų. Pakeiskite siųstuvo bloką.
Variklis neveikia. Oras degalų sistemoje. Nuorinkite degalų sistemą.

8-11
8 - PROBLEMŲ SPRENDIMAS

Šiaudų kapoklis
Triktis Galima priežastis Taisymas
Smulkintuvas darbo metu Pažeistas ar apgadintas rotoriaus peilis. Keiskite pažeistą ar apgadintą rotoriaus
vibruoja. peilį.
Rotoriaus guoliai apgadinti. Kreipkitės į savo vietinį pardavimo atstovą.
Rotorius nesubalansuotas. Patikrinkite, ar visi peiliai laisvai sukasi, ne-
pažeisti ir vienodai susidėvėję. Tinkamai
išvalykite rotorių.
Prasta smulkinimo Apgadintas peilis ar peiliai, įrengti ant roto- Pakeiskite apgadintus peilius ir pagaląskite
kokybė, t.y. per ilgi. riaus ir pjovimo aparate. priešpeilius.
Atbukę rotoriaus peiliai ir priešpeiliai. Pakreipkite arba pakeiskite rotoriaus pei-
lius. Pagaląskite arba pakeiskite priešpei-
lius.
Priešpeiliai visiškai atkabinti; smulkinimo
aparatas nesumontuotas
Netinkamas rotoriaus sukimosi greitis Patikrinkite rotoriaus greitį
Paskirstymas atliekamas Reguliavimo klaida Reguliuokite kratytuvo briaunas, kad jos
per plačiai arba per užtikrintų tinkamą skleidimo būdą.
siaurai.
Šiaudų smulkintuvas Peiliai atšipę. Pagaląskite arba keiskite priešinius peilius.
užsikemša. Keiskite arba apsukite rotoriaus peilius.
Diržai persislenka. Tinkamai įtempkite diržus.
Netinkamai sumontuotos arba apgadintos Tinkamai sumontuokite arba pataisykite
kratytuvų briaunos. kratytuvų briaunas.
Naudojami netinkami diržai. Naudokite tinkamus diržus.
Netinkamai pagal nuimamų javų derlių nus- Pareguliuokite šiaudų smulkintuvą, kaip
tatytas šiaudų smulkintuvas. aprašyta šiame vadove.
Smulkintuvas neįsijungia. Neįtempti diržai. Įtempkite diržus.
Atjungta mova. Sujunkite movą.
Smulkintuvo guoliai Nereguliariai tepami guoliai Tepkite guolius kas 50 darbo valandų arba
kaista kasdien.
Diržai persislenka. Netinkamai sureguliuoti diržai Tinkamai sureguliuokite diržą

Varomoji galinė ašis


Triktis Galima priežastis Taisymas
Veikia labai lėtai. Naudojama per žema pavara. Pakeiskite į aukštesnę pavarą.
Didelio slėgio vožtuve slėgis per mažas. Jūsų sistemą turėtų patikrinti vietinis parda-
vimo atstovas.
Nepakankamas slėgis įkrovimo metu. Jūsų sistemą turėtų patikrinti vietinis parda-
vimo atstovas.
Sistema neveikia. Perdegė saugiklis. Pakeiskite saugiklį.
Įjungimo jungiklis turi defektų. Pakeiskite jungiklį.
Apgadintas ar išjungtas laidas. Taisykite ar iš naujo prijunkite laidą.
Sistemos veikimas kelia Vožtuvas turi defektų. Jūsų vožtuvą turėtų remontuoti arba keisti
pavojų. vietinis pardavimo atstovas.

8-12
8 - PROBLEMŲ SPRENDIMAS

ALIARMAS (-AI)

Aliarmai
Garsinis signalas
Garsinis signalas (zirzeklis) yra sujungtas su visų lygių
įspėjimais (žemo, vidutinio, aukšto).
Monitoriuje iškylančiame ekrane pateikiamas specialaus
įspėjamojo signalo paaiškinimas.
PASTABA: Pastebėję įspėjimą, pabandykite nustatyti ge-
dimą arba susisiekite su vietos pardavimo atstovu, kad
jums patartų.

Inercijos pavojaus signalas


Mašina turi inercijos pavojaus signalo funkciją, kuri įspėja
operatorių apie dalis, kurios kurį laiką dar sukasi net su-
stojus varikliui.

Kritinių įspėjamųjų signalų pranešimai


Įvykus nenumatytam atvejui, siekiant išvengti variklio ar
hidrostatinės sistemos pažeidimo, ar siekiant užtikrinti
asmeninį saugumą, labai rekomenduojame nedelsiant
išjungti variklį, kai parodomas vienas iš sekančių
elementų:
• „Low engine oil pressure“ (žemas variklio alyvos slė-
gis)
(+ skambantis įspėjamasis signalas + pranešimas
monitoriuje)
• „Excessive engine oil or engine coolant tempera-
ture“ (per aukšta variklio alyvos ar variklio aušinimo
skysčio temperatūra)
(+skambantis įspėjamasis signalas + pranešimas
monitoriuje)
• „Low hydrostatic oil pressure“ (mažas hidraulinės
alyvos slėgis)
(+skambantis įspėjamasis signalas + pranešimas
monitoriuje)
• „Engine gearbox oil pressure“ (variklio pavarų dėžės
alyvos slėgis)
(+skambantis įspėjamasis signalas + pranešimas
monitoriuje)
PASTABA: Jei saugos sumetimais būtina patraukti kom-
bainą, bet operatorius nedelsdamas neišjungia variklio,
operatorius yra atsakingas už bet kokius variklio gedimus
ar padarytą žalą.

8-13
8 - PROBLEMŲ SPRENDIMAS

Toliau pateikiamas įspėjamųjų signalų sąrašas, nurodant


pirmumą, sąlygą, įjungimo ir nustatymo iš naujo prie-
monę.

Aprašymas Pirme- Tikrinti būklę Suaktyvinimas Nustatymas iš naujo


nybė
A0000 DIDELĖ Didelis Variklis veikia ir 2 s > 102 °C (216 °F) 2 s < 102 °C (216 °F)
variklio aušinamojo temperatūros jutiklis
skysčio temperatūra nesugedęs
A0001 DIDELĖ Didelis Varikis veikia 3 s > 126 °C (259 °F) 2 s < 126 °C (259 °F)
variklio alyvos
temperatūra
A0002 ŽEMAS Didelis Variklis veikia ir slėgio 3 s < 1 bar (14.5 psi) arba 0.5 s ≥ 1 bar (14.5 psi)
variklio alyvos slėgis jutiklis nesugedęs variklio išjungimas
A0003 MAŽA Apatinis Variklio aps./min. > 500 8 s < 12 V 2 s > 12.5 V
akumuliatoriaus RPM
įtampa Apatinis Variklio aps./min. < 500 8 s < 10 V 2 s > 10.5 V
RPM
A0004 ŽEMAS Apatinis Lygio jutiklis nesugedęs 4 s < 10 % 4 s > 12 %
degalų lygis
A0005 UŽSIKIMŠO Apatinis Jutiklio konfigūracija 10 s > 62.5 cm H2O 2 s ≤ 62.5 cm H2O (24.606
oro filtras nustatyta ties parinktimi (24.606 in H2O) in H2O)
Apatinis „neįrengta“ ir oro filtro 10 s < 0.25 V 2 s ≥ 0.25 V
jungiklis nesugedęs
A0006 DIDELĖ Didelis Varikis veikia 2 s > 90 °C (194 °F) 2 s ≤ 90 °C (194 °F)
pavarų dėžės
temperatūra
A0007 DIDELĖ Didelis 10 s > 90 °C (194 °F) 3 s < 85 °C (185 °F)
hidraulinio bako
temperatūra
A0008 DIDELĖ Didelis Jutiklio konfigūracija 10 s > 105 °C (221 °F) 3 s < 100 °C (212 °F)
hidrostatinio variklio nustatyta ties
temperatūra parinktimi „įrengta“ ir
hidrotemperatūros jutiklis
nesugedęs
A0009 Atvėtų filtras Apatinis 10 s < 1.8 V ir ≥ 25 °C (77 2 s > 1.8 V ir < 25 °C (77
užsikimšęs °F) °F)
A0010 Pavarų dėžės Apatinis 10 s < 1.8 V ir ≥ 25 °C (77 2 s > 1.8 V ir < 25 °C (77
filtras užsikimšęs °F) °F)
A0011 ŽEMAS Didelis Bako jungiklis nesugedęs 4 s > 1.8 V 0.5 s < 1.8 V
hidraulinio bako lygis
A0012 ŽEMAS Didelis Variklis dirba 3 s ir valdymo 2 s < 20 bar (290 psi) 0.5 s ≥ 20 bar (290 psi)
valdymo slėgis slėgis tinkamas
A0013 DIDELĖ Didelis Jutiklio konfigūracija 0.1 s ≥ 130 °C (266 °F) 2 s ≤ 120 °C (248 °F)
pavarų dėžės nustatyta ties parinktimi
sankabos „įrengta“ ir pavarų dėžės
temperatūra sankabos temperatūros
jutiklis nesugedęs
A0014 Šiaudų Didelis Eigos keitimo mechanizmo Šiaudų elevatorius 10 s eigos keitimo
elevatoriaus jutiklis įjungtas įjungtas + eigos keitimo mechanizmo jutiklis
eigos keitimo mechanizmo jutiklis ar + šiaudų elevatorius
mechanizmas šiaudų elevatorius įjungtas išjungtas ir eigos keitimo
ĮJUNGTAS 0.5 s + eigos keitimo mechanizmo jungiklis
mechanizmo jutiklis ar išjungtas
eigos keitimo mechanizmo
jungiklis
(*) gali būti konfigūruojama ekrane

8-14
8 - PROBLEMŲ SPRENDIMAS

Aprašymas Pirme- Tikrinti būklę Suaktyvinimas Nustatymas iš naujo


nybė
A0015 Sėdynės Vidutinis Nesėdima 5 s 0.01 s įjungtas šiaudų Šiaudų elevatorius
jungiklis elevatorius išjungtas 10 s
ATIDARYTAS Nesėdima Šiaudų elevatoriaus Išjunkite šiaudų
įjungimo jungiklio elevatoriaus įjungimo
perėjimas nuo žemo jungiklį
iki didelio (stengiantis
įjungti šiaudų elevatorių)
A0016 MAŽI variklio Vidutinis Vyksta kūlimas 2 s < 1950 RPM (*) 2 s > 2000 RPM
APS./MIN.
A0020 Nustatyti Didelis Variklis įjungtas, MFH Operatoriaus nėra Operatoriaus yra sėdynėje
rankinio stabdžio neutralioje padėtyje, sėdynėje 2 s 0.5 s
ĮSPĖJAMĄJĮ stabdis išjungtas
SIGNALĄ
A0021 Galiniai Didelis Varikis veikia Laipteliai nuleisti 1 s Laipteliai pakelti 0.5 s
laipteliai NULEISTI
A0022 Išleidimas Apatinis Išleidimas įjungtas Išleidimas neįjungtas
įjungtas
A0028 Grūdų Apatinis Dangčio jungiklis lauko režimas: > 15 0 s lauko režime
bunkerio dangčiai atidarytas km/h (9 mph) ir dangčiai
ATIDARYTI atidaryti
kelio režimas: dangčiai
atidaryti
A0029 Išpylimo Apatinis Kelio režimas arba > Išpylimo vamzdis Išpylimo vamzdis
vamzdis 15 km/h (9 mph) ir atidarytas 2 s uždarytas 2 s
ATIDARYTAS važiavimo greičio jutiklis
NESUGEDĘS
A0030 Grūdų Didelis Kūlimas įjungtas, nėra 1 s įjungti du jutikliai 1 s abu jutikliai neįjungti
bunkeris PILNAS išleidimo ir šiaudų
elevatorius įjungtas,
judama į priekį, o
grūdų bunkerio jutiklis
NESUGEDĘS
Apatinis Kūlimas įjungtas, 1 s įjungti du jutikliai 1 s abu jutikliai neįjungti
nevykdomas išleidimas
ir grūdų bunkerio jutiklis
NESUGEDĘS
A0032 Šiaudų Didelis Vyksta kūlimas Užkimšta 1 s (įėjimas < Neužkimšta 3 s (įėjimas >
gaubtas užkimštas 1.8 V) 1.8 V)
A0033 Rankinis Didelis Nustatyta rankinio stabdžio MFH nėra neutralioje MFH neutralioje padėtyje
stabdis ĮJUNGTAS jungiklio klaida, variklis padėtyje
dirba ir rankinis stabdis
įjungtas
Vidutinis Rankinis stabdys MFH nėra neutralioje MFH neutralioje padėtyje
ĮJUNGTAS ir variklis padėtyje
dirba
A0034 Šiaudų Didelis Vyksta kūlimas 1 s < 113 RPM 1 s ≥ 113 RPM
kratiklių APSUKOS Vidutinis 1 s < 80 % nustatyto 3 s ≥ 80 % nustatyto
MAŽOS greičio greičio
A0036 Būgno Didelis Vyksta kūlimas 1 s < 100 RPM 3 s ≥ 100 RPM
APSUKOS MAŽOS Vidutinis 1 s < 80 % nustatyto 3 s ≥ 80 % nustatyto
greičio greičio
A0038 Rotacinio Didelis Vyksta kūlimas 1 s < 179 RPM 3 s < 179 RPM
separatoriaus Apatinis 1 s < 80 % nustatyto 3 s ≥ 80 % nustatyto
APSUKOS MAŽOS greičio greičio
(*) gali būti konfigūruojama ekrane

8-15
8 - PROBLEMŲ SPRENDIMAS

Aprašymas Pirme- Tikrinti būklę Suaktyvinimas Nustatymas iš naujo


nybė
A0039 MAŽOS Didelis Vyksta kūlimas 1 s < 100 RPM 3 s < 179 RPM
spragilo APSUKOS Vidutinis 1 s < 80 % nustatyto 3 s ≥ 80 % nustatyto
greičio greičio
A0040 MAŽOS Didelis Vyksta kūlimas 1 s < 100 RPM 3 s > 100 RPM
grūdų elevatoriaus Vidutinis 1 s < 80 % nustatyto 3 s ≥ 80 % nustatyto
APSUKOS greičio greičio
A0041 MAŽOS Didelis Vyksta kūlimas 1 s < 130 RPM 3 s > 130 RPM
ventiliatoriaus Vidutinis 1 s < 80 % nustatyto 3 s ≥ 80 % nustatyto
APSUKOS greičio greičio
Apatinis 1 s < 80 % nustatyto 3 s ≥ 80 % nustatyto
greičio ir pakoregavus greičio ir pakoregavus
nustatytą tašką nustatytą tašką
A0042 MAŽOS Didelis Vyksta kūlimas 1 s < 100 RPM 3 s > 100 RPM
smulkintuvo Vidutinis 1 s < 80 % nustatyto 3 s ≥ 80 % nustatyto
APSUKOS greičio greičio
A0043 MAŽOS Didelis Vyksta kūlimas 1 s < 195 RPM 3 s > 195 RPM
atvėtų kairiojo variklio Vidutinis 1 s < 80 % nustatyto 3 s ≥ 80 % nustatyto
APSUKOS greičio greičio
A0044 MAŽOS Didelis Vyksta kūlimas 1 s < 195 RPM 3 s > 195 RPM
atvėtų dešiniojo Vidutinis 1 s < 80 % nustatyto 3 s ≥ 80 % nustatyto
variklio APSUKOS greičio greičio
A0047 Patikrinti Vidutinis 5 s < 0.69 V 10 s > 0.69 V
stabdžius
A0051 Pasirinktas Apatinis Pasirinktas kelio režimas Dangčiai atidaryti, Liaukitės bandyti įjungti
kelio režimas pjaunamoji pakelta / prietaisą, o tuomet
nuleista / pakreipta, šiaudų išjunkite kelio režimą
elevatorius, galinė ašis,
kuliamoji, išleidimas
įjungtas / atidarytas,
lenktuvai pakelti / nuleisti
A0052 Srauto jutiklio Apatinis Derliaus ekrano tipo 1 s < 0.2 V arba > 5.2 V 1 s > 0.2 V arba < 5.2 V
rodmenys viršija konfigūracija nenustatyta
ribas ties 0
A0057 Akumuliato- Vidutinis Akumuliatoriaus įtampa > Akumuliatoriaus įtampa >
riaus įtampa aukšta 15.5 V 8 s 15 V 2 s
A0061 Kuliamoji Vidutinis < 2 kuliamosios greičio Rodoma 5 s po to
išjungta (nėra greičio impulsai nustatyti, kai buvo pašalinama
signalo) įjungta kuliamoji ir kairiojo
variklio APS./MIN. < 100
RPM
A0062 Automatinė Vidutinis
valdymo sistema
perjungta į rankinio
valdymo režimą
A0063 Nustatyta javų Vidutinis
lauko pabaiga
A0064 Nustatytas Vidutinis
automatinės valdymo
sistemos signalas
A0077 Savaime Vidutinis Kūlimas įjungtas ir SL Trinkelės pavara veikia Trinkelės padėtis stabili
išsilyginanti trinkelė įrengtas viena kryptimi 15 s
NEIŠSILYGINA Apatinis Trinkelės padėties jutiklis Trinkelės padėties jutiklis
arba šoninio posvyrio ir šoninio posvyrio jutiklis
jutiklis sugedęs VEIKIA
(*) gali būti konfigūruojama ekrane

8-16
8 - PROBLEMŲ SPRENDIMAS

Aprašymas Pirme- Tikrinti būklę Suaktyvinimas Nustatymas iš naujo


nybė
A0079 Grūdų Vidutinis Kūlimas įjungtas, dangčiai Iškėlimo jutiklis rodo, jog Burbuliavimo jutiklis
bunkerio dangčiai uždėti, iškėlimo jutiklis dangčiai yra uždaryti. nurodo, jog dengiamosios
UŽDARYTI įrengtas ir variklis veikia dalys pakeltos
Kūlimas įjungtas, dangčiai Kūlimas įjungtas, variklis Dangčiai daugiau
uždėti, iškėlimo jutiklis dirba ir dangčiai atidaryti neatidaryti
neįrengtas ir variklis veikia
A0080 Pavaros Apatinis Per 6 s nepavyko pakeisti Pasirinkta pavara rasta
keitimas pavaros į pasirinktą
NESĖKMINGAS
A0081 ŽEMAS Didelis Variklis dirba 1 s 1 s < 1.8 V 0.5 s > 1.8 V
hidrostatinis įkrovimo
slėgis
A0082 Automatinis Apatinis Automatinis HHC įjungtas Šiaudų elevatoriaus Įspėjamasis signalas
HHC išjungtas kampas > maksimalus rodomas tik 2 s
darbinis aukštis
A0083 Hidrogreičio Apatinis Jutiklio konfigūracija 10 s > 95 °C (203 °F) 3 s < 90 °C (194 °F)
ribos nustatyta ties
parinktimi „įrengta“ ir
hidrotemperatūros jutiklis
nesugedęs
A0117 Reikia Vidutinis Prieš tai kombaine nebuvo Įspėjamasis signalas
nustatyti pjaunamąją įdiegta pjaunamoji. rodomas tik 10 s
A0120 Viršutinis Vidutinis Viršutinio sieto padėtis Viršutinio sieto padėtis
sietas netinkamoje yra 1 mm (0.039 in) nuo yra 1 mm (0.039 in) nuo
padėtyje nustatytos viršutinio sieto nustatytos viršutinio sieto
ribos 4 s ribos
A0123 Neleidžiama Vidutinis Kelio režimo jungiklis Kelio režimas išjungtas, Kelio režimas įjungtas
nustatyti kelio režimą nustatytas į kelio režimo išleidimas įjungtas
padėtį ar išleidimo vamzdis
neatremtas ar šiaudų
elevatorius, eigos keitimo
mechanizmas, kuliamoji,
galinio rato pagalbinė dalis
įjungta ar pobūgnis juda
A0124 Apatinis Vidutinis Apatinio sieto padėtis Apatinio sieto padėtis
sietas netinkamoje yra 1 mm (0.039 in) nuo yra 1 mm (0.039 in) nuo
padėtyje nustatytos apatinio sieto nustatytos apatinio sieto
ribos 4 s ribos
A0125 Reikalingas Apatinis Viršutinio sieto Viršutinis sietas niekada Kalibruokite viršutinį sietą
viršutinio sieto konfigūraciją nustatykite nebuvo kalibruojamas
kalibravimas ties „įrengta“
A0126 Reikalingas Apatinis Apatinio sieto konfigūraciją Apatinis sietas niekada Kalibruokite apatinį sietą
apatinio sieto nustatykite ties „įrengta“ nebuvo kalibruojamas
kalibravimas
A0144 Pradalgės Apatinis Įjungtas kūlimas Sistema ne smulkinimo Sistema grūdų smulkinimo
režimas – išjunkite režime ir smulkintuvo režime arba smulkintuvo
smulkintuvą, kad aps./min. > 0 RPM aps./min.= 0 RPM
sutaupytumėte
degalų
A1003 CMM Apatinis CCM nesiunčia reikalingų Kreipkitės į savo
nesiunčia reikalingų pranešimų NEW HOLLAND
pranešimų AGRICULTURE
pardavimo atstovą
A1004 Klaida Apatinis Negali atidaryti ar Kreipkitės į savo
darbiniame faile sugadintas objekto failas NEW HOLLAND
AGRICULTURE
pardavimo atstovą
(*) gali būti konfigūruojama ekrane

8-17
8 - PROBLEMŲ SPRENDIMAS

Aprašymas Pirme- Tikrinti būklę Suaktyvinimas Nustatymas iš naujo


nybė
A1005 Klaida Sugadintas ženklinimo Kreipkitės į savo
ženklinimo faile failas NEW HOLLAND
AGRICULTURE
pardavimo atstovą
A1006 Duomenų Išnaudota 95 % duomenų Valykite duomenų kortelę
kortelė yra pilna kortelės
A1010 Nėra GPS Apatinis Nėra GPS signalo GPS signalas gautas
signalo
A1011 Nėra GPS Apatinis Nėra DGPS signalo DGPS signalas gautas
koregavimo signalo
A2000 Nėra CAN Didelis CAN atidaryta Kreipkitės į savo
NEW HOLLAND
AGRICULTURE
pardavimo atstovą
A2001 MDM Vidutinis Ekranas išjungtas Kreipkitės į savo
neprijungta NEW HOLLAND
AGRICULTURE
pardavimo atstovą
A2002 CCM1 Vidutinis 5 s iš CCM1 nebuvo gauta Kreipkitės į savo
neprijungta CAN pranešimų NEW HOLLAND
AGRICULTURE
pardavimo atstovą
A2003 CCM2 Vidutinis 5 s iš CCM2 nebuvo gauta Kreipkitės į savo
neprijungta CAN pranešimų NEW HOLLAND
AGRICULTURE
pardavimo atstovą
A2004 CCM3 Vidutinis CCM3 įdiegta 5 s iš CCM3 nebuvo gauta Kreipkitės į savo
neprijungta CAN pranešimų NEW HOLLAND
AGRICULTURE
pardavimo atstovą
A2005 RHM Vidutinis 5 s iš RHM nebuvo gauta Kreipkitės į savo
neprijungta CAN pranešimų NEW HOLLAND
AGRICULTURE
pardavimo atstovą
A2007 ECU Vidutinis Variklio valdymo dalis 5 s iš ECU nebuvo gauta Kreipkitės į savo
neprijungta įdiegta CAN pranešimų NEW HOLLAND
AGRICULTURE
pardavimo atstovą
A2008 HHC Vidutinis 5 s iš HHC nebuvo gauta Kreipkitės į savo
neprijungta CAN pranešimų NEW HOLLAND
AGRICULTURE
pardavimo atstovą
A2009 GPS išjungtas Apatinis Globali padėties 5 s iš GPS nebuvo gauta Kreipkitės į savo
nustatymo sistema įdiegta CAN pranešimų NEW HOLLAND
AGRICULTURE
pardavimo atstovą
(*) gali būti konfigūruojama ekrane

8-18
8 - PROBLEMŲ SPRENDIMAS

Selektyviosios katalizinės redukcijos (SCR) išmetamųjų dujų


apdorojimas - Produkto apžvalga
Vandens karbamido tirpalo (DEF)/AdBlue® naudojimo įspėjimas
DĖMESIO: jūsų mašinos degalų sistema, išmetamųjų dujų apdorojimo sistema ir variklis ir yra suprojektuoti ir paga-
minti pagal valstybinius emisijų reikalavimus. Pardavimo atstovams, klientams, operatoriams ir naudotojams įstatymai
griežtai draudžia tai keisti. Jeigu bus nesilaikoma šių reikalavimų, gali būti skirtos valstybinės baudos, mokesčiai už
perdarymą, garantija gali tapti negaliojančia, gali būti iškeltas ieškinys ir konfiskuota mašina, kol ji nebus perdaryta į
originalią būklę. Variklio techninio aptarnavimo ir (arba) remonto darbus turi atlikti tik patvirtintas technikas!

Jūsų mašinoje yra įspėjimo sistema, pranešanti operatoriui apie DEF/ADBLUE® lygį, sistemos sutrikimus ir variklio
galingumo sumažėjimą, kurį gali lemti SCR sistema, skirta išmetamųjų dujų emisijoms mažinti.

Įspėjimo simboliai

Variklio galingumo sumažėjimas SCR gedimas

Variklio sustojimas Mažas DEF/ADBLUE® kiekis

DEF/ADBLUE® Įspėjimo / gedimo lemputė

Variklio sustojimo lemputė

Paprastai veikiant jūsų mašinai, DEF/ADBLUE® skysčio


lygis (1) visada yra rodomas.

Ekrano pavojaus signalų / klaidų piktogramos srityje (B)


bus rodomi įspėjimai ir indikatoriai. Ekranas automatiškai
pasikeičia, kad operatorius galėtų peržiūrėti įspėjimo indi-
katorių ir ekrano pranešimą.

ZEIL10CX0514A0Y 1

8-19
8 - PROBLEMŲ SPRENDIMAS

DEF/ADBLUE® lygio sutrikimai, gedimai ir va-


riklio galingumo netekimo lygis
Ekrane rodoma, kad DEF/ADBLUE® lygis yra mažas ir rei-
kia papildyti.
Girdimas pavojaus signalas, jeigu DEF/ADBLUE® lygis
nukrenta žemiau 10 %.
Rodoma DEF/ADBLUE® lygio piktograma geltoname
fone pavojaus signalų / klaidų piktogramos srityje, kairėje
ekrano pusėje.
Pripildykite DEF/ADBLUE® ir atkurkite sistemą, IŠJUNG-
DAMI ir vėl ĮJUNGDAMI raktinį jungiklį. Atkūrimas bus
atliktas tik kai DEF/ADBLUE® bakas bus pripildytas dau-
giau nei 15 %.
Variklio galingumas nemažės.

ZEIL10CX0587A0A 2

Ekrane rodoma, kad DEF/ADBLUE® lygis yra kritiškai ma-


žas ir reikia papildyti. Vyksta variklio apsukų ribojimas.
Rodoma DEF/ADBLUE® lygio piktograma ir variklio galios
netekimo piktograma geltoname fone pavojaus signalų /
klaidų piktogramos srityje, kairėje ekrano pusėje.
Nedelsdami pripildykite DEF/ADBLUE® ir atkurkite sis-
temą, IŠJUNGDAMI ir vėl ĮJUNGDAMI raktinį jungiklį.
Atkūrimas bus atliktas tik kai DEF/ADBLUE® bakas bus
pripildytas daugiau kaip 15 %.
Iki 65 % sumažėja apsukos ir 40 % variklio greitis per 40
min variklio veikimo laiko.

ZEIL10CX0588A0A 3

Ekrane rodoma, kad DEF/ADBLUE® bakas yra tuščias.


Vyksta variklio galingumo ribojimas.
Rodoma DEF/ADBLUE® mažo lygio piktograma ir varik-
lio galios netekimo piktograma raudoname fone pavojaus
signalų / klaidų piktogramos srityje, kairėje ekrano pusėje.
Nedelsdami pripildykite DEF/ADBLUE® ir atkurkite sis-
temą, IŠJUNGDAMI ir vėl ĮJUNGDAMI raktinį jungiklį.
Atkūrimas bus atliktas tik kai DEF/ADBLUE® bakas bus
pripildytas daugiau kaip 15 %.
Iki 80 % sumažėja apsukos ir 40 % vardinis variklio greitis
per 30 min variklio veikimo laiko.

ZEIL10CX0589A0A 4

Ekrane rodoma, kad DEF/ADBLUE® bakas yra tuščias.


Vyksta didelis variklio galingumo ribojimas.
Rodoma DEF/ADBLUE® mažo lygio piktograma ir varik-
lio galios netekimo piktograma raudoname fone pavojaus
signalų / klaidų piktogramos srityje, kairėje ekrano pusėje.
Nedelsdami pripildykite DEF/ADBLUE® ir atkurkite sis-
temą, IŠJUNGDAMI ir vėl ĮJUNGDAMI raktinį jungiklį.
Atkūrimas bus atliktas tik kai DEF/ADBLUE® bakas bus
pripildytas daugiau nei 15 %.
80 % apsukų sumažėjimas ir 40 % vardinio variklio grei-
čio.

ZEIL10CX0590A0A 5

8-20
8 - PROBLEMŲ SPRENDIMAS

Ekrane rodoma, kad DEF/ADBLUE® bakas yra tuščias.


Po nurodyto laiko variklis automatiškai išsijungs.
Rodoma DEF/ADBLUE® mažo lygio piktograma ir varik-
lio galios netekimo piktograma raudoname fone pavojaus
signalų / klaidų piktogramos srityje, kairėje ekrano pusėje.
Nedelsdami pripildykite DEF/ADBLUE® ir atkurkite sis-
temą, IŠJUNGDAMI ir vėl ĮJUNGDAMI raktinį jungiklį.
Atkūrimas bus atliktas tik kai DEF/ADBLUE® bakas bus
pripildytas daugiau nei 15 %.

ZEIL10CX0591A0A 6

8-21
8 - PROBLEMŲ SPRENDIMAS

DEF/ADBLUE® kokybės problemos, gedimai


ir variklio galingumo netekimo lygis
Ekrane rodoma, kad nustatyta bloga DEF/ADBLUE® ko-
kybė.
Rodoma DEF/ADBLUE® blogos kokybės piktograma gel-
toname fone pavojaus signalų / klaidų piktogramos srityje,
kairėje ekrano pusėje.
Išleiskite DEF/ADBLUE® iš bako, išvalykite ir pripildykite
patvirtintu DEF/ADBLUE® tirpalu.
Jeigu triktis nepašalinama, kreipkitės į savo įgaliotąjį pre-
kybos atstovą.
Nėra variklio galingumo netekimo.

ZEIL10CX0592A0A 7

Ekrane rodoma, kad nustatyta bloga DEF/ADBLUE® ko-


kybė. Vyksta variklio apsukų ribojimas.
Rodoma DEF/ADBLUE® blogos kokybės piktograma ir va-
riklio galios netekimo piktograma geltoname fone pavo-
jaus signalų / klaidų piktogramos srityje, kairėje ekrano
pusėje.
Abejotina DEF/ADBLUE® kokybė / koncentracija, praėjus
60 min po pirminio perspėjimo. Išleiskite DEF/ADBLUE®
iš bako, išvalykite ir pripildykite patvirtintu DEF/ADBLUE®
tirpalu.
Jeigu problema kartojasi, kreipkitės į savo vietinį įgaliotąjį
prekybos atstovą.
Iki 65 % sumažėja apsukos ir 40 % variklio greitis per 40
min variklio veikimo laiko. ZEIL10CX0593A0A 8

Ekrane rodoma, kad nustatyta bloga DEF/ADBLUE® ko-


kybė. Vyksta variklio galingumo ribojimas.
Rodoma DEF/ADBLUE® blogos kokybės piktograma ir va-
riklio galios netekimo piktograma raudoname fone pavo-
jaus signalų / klaidų piktogramos srityje, kairėje ekrano
pusėje.
Abejotina DEF/ADBLUE® kokybė / koncentracija, praėjus
220 min po pirminio perspėjimo. Išleiskite DEF/ADBLUE®
iš bako, išvalykite ir pripildykite patvirtintu DEF/ADBLUE®
tirpalu.
Jeigu problema kartojasi, kreipkitės į savo vietinį įgaliotąjį
prekybos atstovą.
Iki 80 % sumažėja apsukos per 30 min variklio veikimo
laiko. ZEIL10CX0594A0A 9

Ekrane rodoma, kad nustatyta bloga DEF/ADBLUE® ko-


kybė. Vyksta didelis variklio galingumo ribojimas.
Rodoma DEF/ADBLUE® blogos kokybės piktograma ir va-
riklio galios netekimo piktograma raudoname fone pavo-
jaus signalų / klaidų piktogramos srityje, kairėje ekrano
pusėje.
Abejotina DEF/ADBLUE® kokybė / koncentracija, praėjus
220 min po pirminio perspėjimo. Išleiskite DEF/ADBLUE®
iš bako, išvalykite ir pripildykite patvirtintu DEF/ADBLUE®
tirpalu.
Jeigu triktis nepašalinama, kreipkitės į savo įgaliotąjį pre-
kybos atstovą.
80 % sumažėja apsukos.
ZEIL10CX0595A0A 10

8-22
8 - PROBLEMŲ SPRENDIMAS

Ekrane rodoma, kad nustatyta bloga DEF/ADBLUE® ko-


kybė. Po nurodyto laiko variklis automatiškai išsijungs.
Rodoma DEF/ADBLUE® blogos kokybės piktograma ir va-
riklio galios netekimo piktograma raudoname fone pavo-
jaus signalų / klaidų piktogramos srityje, kairėje ekrano
pusėje.
Išleiskite DEF/ADBLUE® iš bako, išvalykite ir pripildykite
patvirtintu DEF/ADBLUE® tirpalu.
Jeigu triktis nepašalinama, kreipkitės į savo įgaliotąjį pre-
kybos atstovą.

ZEIL10CX0596A0A 11

8-23
8 - PROBLEMŲ SPRENDIMAS

SCR sistemos techniniai gedimai, proble-


mos ir variklio galingumo netekimo lygis
Ekrane rodoma, kad yra DEF/ADBLUE® įpurškimo prob-
lema. Vyksta variklio apsukų ribojimas.
Rodoma DEF/ADBLUE® įpurškimo problemos piktograma
ir variklio galios netekimo piktograma geltoname fone pa-
vojaus signalų / klaidų piktogramos srityje, kairėje ekrano
pusėje.
Iki 25 % sumažėja apsukos per 25 min variklio veikimo
laiko. Dėl remonto kreipkitės į savo vietinį įgaliotąjį preky-
bos atstovą.

ZEIL10CX0597A0A 12

Ekrane rodoma, kad yra DEF/ADBLUE® įpurškimo prob-


lema. Ribotos variklio apsukos.
Rodoma DEF/ADBLUE® įpurškimo problemos piktograma
ir variklio galios netekimo piktograma geltoname fone pa-
vojaus signalų / klaidų piktogramos srityje, kairėje ekrano
pusėje.
Nustatytas SCR gedimas / problema, praėjus 90 min po
pirminio įspėjimo
Iki 65 % sumažėja apsukos ir 40 % variklio greitis per 40
min variklio veikimo laiko. Dėl remonto kreipkitės į savo
vietinį įgaliotąjį prekybos atstovą.

ZEIL10CX0598A0A 13

Ekrane rodoma, kad yra DEF/ADBLUE® įpurškimo prob-


lema. Vyksta variklio galingumo ribojimas.
Rodoma DEF/ADBLUE® įpurškimo problemos piktograma
ir variklio galios netekimo piktograma raudoname fone pa-
vojaus signalų / klaidų piktogramos srityje, kairėje ekrano
pusėje.
Nustatytas SCR gedimas / problema, praėjus 240 min po
pirminio įspėjimo
Iki 80 % sumažėja apsukos per 30 min variklio veikimo
laiko. Dėl remonto kreipkitės į savo vietinį įgaliotąjį preky-
bos atstovą.

ZEIL10CX0599A0A 14

Ekrane rodoma, kad yra DEF/ADBLUE® įpurškimo prob-


lema. Vyksta didelis variklio galingumo ribojimas.
Rodoma DEF/ADBLUE® įpurškimo problemos piktograma
ir variklio sustojimo piktograma raudoname fone pavojaus
signalų / klaidų piktogramos srityje, kairėje ekrano pusėje.
Nustatytas SCR gedimas / problema, praėjus 240 min po
pirminio perspėjimo.
80 % sumažėja apsukos. Dėl remonto kreipkitės į savo
vietinį įgaliotąjį prekybos atstovą.

ZEIL10CX0600A0A 15

8-24
8 - PROBLEMŲ SPRENDIMAS

Ekrane rodoma, kad yra DEF/ADBLUE® įpurškimo prob-


lema. Po nurodyto laiko variklis automatiškai išsijungs.
Rodoma DEF/ADBLUE® įpurškimo problemos piktograma
raudoname fone pavojaus signalų / klaidų piktogramos
srityje, kairėje ekrano pusėje.
Dėl remonto kreipkitės į savo vietinį įgaliotąjį prekybos at-
stovą.

ZEIL10CX0601A0A 16

SCR sistemos su aplinkos temperatūra su-


siję gedimai
Jūsų mašinoje nėra DEF/ADBLUE® bako šildymo ir esant
vienai ar kelioms šioms situacijoms gali būti rodomi
klaidos pranešimai:
• DEF/ADBLUE® bako temperatūra < -9 °C (15.8 °F).
• dozavimo modulio (DCU) temperatūra < -8 °C (17.6
°F).
• aplinkos temperatūra (matuota oro įėjimo vamzdyje)
< -8 °C (17.6 °F).
SVARBU: Jeigu DEF/ADBLUE® užšąla, galima užvesti
variklį, bet variklio galingumas bus mažesnis.

8-25
8 - PROBLEMŲ SPRENDIMAS

SCR sistemos atkūrimo simboliai ir atkūrimo patvirtinimo skaitiklis


Vizualus Indikato- Indikatoriaus Įspėjama- Aprašymas
perspėjimas rius būsena sis garsi-
ekrane nis signa-
las
Aktyvus Aktyvus Paleidžiant variklį reikia atkurti sistemą.
Suaktyvintas atkūrimo patvirtinimo skaitiklis
Laikykitės mašinos ekrane pateikiamų nurodymų.
Aktyvus Aktyvus Žema išmetimo temperatūra.
Dirbkite mašina maždaug 20 min ne mažesne kaip 50 %
apkrova, kad patikrintumėte SCR sistemos veikimą.
Aktyvus Aktyvus Vykdoma SCR sistemos patikra.
Išlaikykite esamas darbo sąlygas.
Jeigu buvo panaudoti visi trys patvirtinimo atkūrimai ir
sistema nebuvo atkurta, mašinai galima atlikti tik avarinį
atkūrimą. Dėl remonto kreipkitės į savo vietinį įgaliotąjį
prekybos atstovą.

PASTABA: x/3 reiškia likusių atkūrimo mėginimų skaičių iš trijų galimų patvirtinimo atkūrimų.

Atkuriama selektyvaus katalitinio valymo (SCR) sistema


Pašalinus gedimą arba perspėjimą, SCR sistema privalo atlikti automatines patikras, kad nustatytų, ar gedimai ar
perspėjimai buvo pašalinti. Sistema turi atlikti šiuos veiksmus, kad atpažintų pašalintus gedimus arba perspėjimus ir
būtų atkurta.
• DEF/ADBLUE® lygio perspėjimams:
• raktinis jungiklis turi būti IŠJUNGTAS ir po to vėl ĮJUNGTAS.
• Blogos DEF/ADBLUE® kokybės perspėjimams:
• mašina reikia dirbti maždaug 20 min ne mažesne kaip 50 % apkrova.
• SCR sistemos perspėjimams turi būti viena iš šių sąlygų, atsižvelgiant į tikslią perspėjimo priežastį:
• reikia, kad mašina dirbtų maždaug 20 min ne mažesne kaip 50 % apkrova, kad SCR sistema veiktų;
• reikia paleisti ir veikti varikliui, bet SCR sistema gali neveikti;
• raktinis jungiklis turi būti IŠJUNGTAS ir vėl ĮJUNGTAS.

8-26
8 - PROBLEMŲ SPRENDIMAS

Patvirtinimo atkūrimai
Patvirtinimo atkūrimai leidžia mašinai veikti iki 30 min be galios netekimo esant blogai DEF/ADBLUE® kokybei
arba nustačius SCR sistemos gedimą. Leidžiama atlikti iki trijų atkūrimų. Atkūrimai skaičiuojami, jeigu įvykdoma
viena iš šių sąlygų:
• variklio greitis viršija 1000 RPM;
• variklis veikia daugiau nei 5 min.

Įprastas veikimas tęsis, jeigu atkūrimas nustatomas per 30 min laikotarpį.

Jeigu atkūrimas nenustatomas per 30 min, įvyks galios netekimas, kaip aprašyta anksčiau lentelėje.

Jeigu buvo išnaudoti visi trys patvirtinimo atkūrimai ir sistema nebuvo atkurta, mašinai galima atlikti tik avarinius at-
kūrimus. Dėl remonto kreipkitės į savo vietinį įgaliotąjį prekybos atstovą.

Avarinis atkūrimas
PASTABA: avariniai atkūrimai yra aktyvūs tik išnaudojus leistiną skaičių patvirtintų atkūrimų.

Jeigu netekta visos galios, gali būti neįmanoma mašinai veikti iš savo maitinimo. Avariniai atkūrimai yra tam,
kad būtų galima pajudinti mašiną.
• Veikia 30 s be galios netekimo.
• Po 30 s variklis automatiškai išsijungia.
• Avarinių atkūrimų skaičius yra neribojamas.

8-27
8 - PROBLEMŲ SPRENDIMAS

8-28
9 - SPECIFIKACIJOS

9 - SPECIFIKACIJOS
Techniniai duomenys
CX8040 CX8050 CX8070 CX8080 CX8090
PJAUNAMOJI
Pjovimo aukštis -350 mm (-13.78 in) / 1550 mm (61.02 in)
(padangos 800/65 R32) (su šoniniu posvyriu ir priekinio paviršiaus reguliavimu)

ŠIAUDŲ ELEVATORIUS
Tipas Šoninis posvyris arba šoninis posvyris su priekio reguliavimu
Šiaudų elevatoriaus 1314 mm (51.73 in) 1574 mm (61.97 in)
plotis
Atramos plotis 1885 mm (74.21 in)
Pjaunamosios pjautuvų
2084 mm (82.05 in)
plotis
Viršutinio veleno greitis
357 RPM
(*)
Apatinio veleno greitis
546 RPM
(*)
Grandinių skaičius 3 4
Skersinių dengiamųjų
30 45
dalių skaičius
Skersinių dengiamųjų
S – skersinės dengiamosios dalys
dalių tipas
Apsauga Spyruoklinė atkabinama sankaba nustatyta ties 600 N·m (443 lb ft)
Transmisija (diržas) 2 x 2 HB (javams) / 1 x 4 HB (kukurūzams)
Šoninis posvyris 3 ° 20 '
Pjaunamosios
pakeliamieji cilindrai 63 mm (2.48 in) 70 mm (2.76 in)
(skersmuo)
Pasirenkami 75 mm (2.95 in)
pjaunamosios
-
pakeliamieji cilindrai
(skersmuo)
Eigos keitimo
Hidraulinė
mechanizmo sistema
Akmenų gaudyklė Pasukamas
Tarpiniai plokštės
2 3
dangčiai (jei sumontuoti)
(*) didelis greitis (tuščiosios eigos metu)

9-1
9 - SPECIFIKACIJOS

CX8040 CX8050 CX8070 CX8080 CX8090


KULIAMOSIOS BŪGNAS
Būgno sukimosi greitis
305 - 905 RPM
(*)
Greičio kontrolė Elektrinis
Greičio rodmenys IntelliView™ III
Būgno pavara 3 HB
Variatoriaus pavara 71 mm (2.80 in) x 30 mm (1.18 in)
Būgno tipas Standartinis / universalus su strypais / universalus su dantukais
Standartinis / universalus būgnas su strypais
Būgno skersmuo 750 mm (29.53 in)
Būgno plotis 1300 mm (51.18 in) 1560 mm (61.42 in)
Strypų skaičius 5 x 2 = 10
Universalus būgnas su dantukais
Būgno skersmuo 750 mm (29.53 in)
Būgno plotis 1300 mm (51.18 in) 1560 mm (61.42 in)
Strypų skaičius 5 x 2 = 10
Tarpai tarp dantukų 56 mm (2.2 in) arba 84 mm (3.3 in)
Dantukų skaičius: 56
5 x 22 + 5 x 23 10 x 27
mm (2.2 in)
Dantukų skaičius: 84
10 x 15 10 x 18
mm (3.31 in)
(*) didelis greitis (tuščiosios eigos metu)

BŪGNO POBŪGNIS
Pobūgnio plotis 1320 mm (51.97 in) 1580 mm (62.2 in)
Nustatymas Elektrinis
Rodmenys IntelliView™ III
Tikslus nustatymas Pakabos taškai
Pobūgnio parinktys Smulkūs grūdai (SG) / kukurūzai / ryžiai

9-2
9 - SPECIFIKACIJOS

CX8040 CX8050 CX8070 CX8080 CX8090


Smulkiagrūdžių javų pobūgnis
Dengiamosios dalies
111 °
kampas
Pobūgnio plotas 0.98 m² (1519 in²) 1.18 m² (1829 in²)
Strypų skaičius 16
Atstumas tarp virbalinių
14 mm (0.55 in)
ardelių
Virbalinio ardelio
3.5 mm (0.14 in)
skersmuo
Uždengimo plokštės 2 (montuojamos ant pobūgnio) – reguliuojamos iš vidaus
Kukurūzų pobūgnis
Dengiamosios dalies
111 °
kampas
Pobūgnio plotas 0.98 m² (1519 in²) 1.18 m² (1829 in²)
Strypų skaičius 12
Atstumas tarp virbalinių
26 mm (1.02 in)
ardelių
Virbalinio ardelio
6 mm (0.24 in)
skersmuo
Ryžių pobūgnis
Dengiamosios dalies
111 °
kampas
Pobūgnio plotas 0.98 m² (1519 in²) 1.18 m² (1829 in²)
Strypų skaičius 4
Dantukų skaičius 56 mm
68 81
(2.2 in)
Dantukų skaičius 84 mm
45 54
(3.3 in)

9-3
9 - SPECIFIKACIJOS

CX8040 CX8050 CX8070 CX8080 CX8090


SPRAGILAS
Pavara 1 HC
Greitis (*) Toks pat, kaip būgno sukimosi greitis
Plotis 1300 mm (51.18 in) 1560 mm (61.42 in)
Skersmuo 475 mm (18.7 in)
Peiliai 8
Kaiščiai 8 (pasirenkamas)
(*) didelis greitis (tuščiosios eigos metu)

SPRAGILO POBŪGNIS
Dengiamosios dalies
26 °
kampas
Strypų skaičius 5
Plotis 1320 mm (51.97 in) 1580 mm (62.2 in)
Pobūgnio plotas 0.24 m² (372 in²) 0.29 m² (449.5 in²)
Atstumas tarp virbalinių
32 mm (1.26 in)
ardelių
Virbalinio ardelio
6 mm (0.24 in)
skersmuo
Nustatymas Mechaninis (2 nustatymai: pakeltas ir nuleistas)

SUKAMASIS SEPARATORIUS
Pavara 2 HB
Greitis (*) 387 RPM arba 700 RPM
Plotis 1300 mm (51.18 in) 1560 mm (61.42 in)
Skersmuo 720 mm (28.35 in)
Dantukų skaičius 12 x 7 6x8+6x9
(*) didelis greitis (tuščiosios eigos metu)

9-4
9 - SPECIFIKACIJOS

CX8040 CX8050 CX8070 CX8080 CX8090


SUKAMOJO SEPARATORIAUS POBŪGNIS
Dengiamosios dalies
95 ° 30 '
kampas
Strypų skaičius 14
Plotis 1320 mm (51.97 in) 1580 mm (62.2 in)
Pobūgnio plotas 0.78 m² (1209 in²) 0.93 m² (1441.5 in²)
Atstumas tarp virbalinių
32 mm (1.26 in)
ardelių
Virbalinio ardelio
6 mm (0.24 in)
skersmuo
Nustatymas Mechaninis (2 nustatymai: pakeltas ir nuleistas)

SPRAGILAS „STRAW FLOW™“


Pavara 4 HB
Greitis (*) 1144 RPM
Plotis 1300 mm (51.18 in) 1560 mm (61.42 in)
Skersmuo 315 mm (12.4 in)
Plokščių skaičius 4
(*) didelis greitis (tuščiosios eigos metu)

ŠIAUDŲ KRATIKLIAI
Pavara 1 HB
Greitis (*) 215 RPM
Plotis 1320 mm (51.97 in) 1580 mm (62.2 in)
Skaičius 5 6
Klavišų skaičius 5
Ilgis 3670 mm (144.5 in)
Separavimo plotas 4.94 m² (7657 in²) 5.93 m² (9191.5 in²)
(*) didelis greitis (tuščiosios eigos metu)

9-5
9 - SPECIFIKACIJOS

CX8040 CX8050 CX8070 CX8080 CX8090


VALYMO DALIES TRINKELĖ
Grūdų kratomoji lenta Nuimama arba fiksuota
Korpuso plotis 1320 mm (51.97 in) 1580 mm (62.2 in)
Valymo dalies trinkelė Savaiminio išsilyginimo (SL) arba fiksuota trinkelė (FS)
Pavara 1 HC
Greitis (*) 513 RPM arba 580 RPM
Viršutinės kratomosios lentos trinkelė
Horizontalioji eiga 45 mm (1.77 in)
Išmetimo kampas
- Priekinė dalis 27 °
- Užpakalinė dalis 27 °
(*) didelis greitis (tuščiosios eigos metu)

Grūdų kratomosios
1320 mm (51.97 in) 1580 mm (62.2 in)
lentos plotis
Grūdų kratomosios
1730 mm (68.1 in)
lentos ilgis
Grūdų kratomoji lenta
+ grūdų paskleidimo 2.284 m² (3540 in²) 2.733 m² (4236 in²)
paviršius
Priešsiečio plotis 1320 mm (51.97 in) 1580 mm (62.2 in)
Priešsiečio ilgis 901 mm (35.47 in)
Priešsiečio plotas (su
grūdų paskleidimo 1.190 m² (1845 in²) 1.424 m² (2207 in²)
dalimi)
Viršutinio sieto plotis 1320 mm (51.97 in) 2 x 790 mm (31.1 in)
Viršutinio sieto ilgis 1445 mm (56.89 in)
Viršutinio sieto plotas 1.908 m² (2957 in²) 2.284 m² (3540 in²)
Viršutinio sieto padėtys 2
Viršutinio sieto sijojimo
0.198 m² (307 in²) 0.237 m² (367 in²)
dalis
Viršutinio sieto sijojimo
0.211 m² (327 in²) 0.253 m² (392 in²)
paviršius

Apatinės kratomosios lentos trinkelė


Horizontalioji eiga 40 mm (1.57 in)
Išmetimo kampas 15 °
Apatinio sieto ilgis 1445 mm (56.89 in)
Apatinio sieto plotis 1320 mm (51.97 in) 2 x 790 mm (31.1 in)
Apatinio sieto plotas 1.908 m² (2957 in²) 2.284 m² (3540 in²)
Apatinio sieto padėtis 1
Visas sieto, esančio po
5.4 m² (8370 in²) 6.5 m² (10075 in²)
oro pūtimo dalimi, plotas

9-6
9 - SPECIFIKACIJOS

CX8040 CX8050 CX8070 CX8080 CX8090


VALYMO DALIES VENTILIATORIUS
Pavara Variatoriaus diržas ant ekscentriko veleno
Variatoriaus greitis
475 - 900 RPM
(standartinis) (*)
Ventiliatoriaus greičio
mažinimo mechanizmas 210 - 495 RPM
(*)
Greičio kontrolė Elektrinis
Rodmenys IntelliView™ III
Peilių skaičius 6
(*) didelis greitis (tuščiosios eigos metu)

ATVĖTŲ SISTEMA
Atvėtų tipas Įstrižoji sraigė + rotorius-kuliamoji
Atvėtai Vienguba Dviguba
Kryžminė sraigė ir
760 RPM
rotorius-kuliamoji (*)
Atvėtų sraigės greitis (*) 570 RPM
(*) didelis greitis (tuščiosios eigos metu)

GRŪDŲ BUNKERIS, IŠPYLIMAS


Grūdų bunkerio talpa su
dangčiais
- Grūdų bunkerio plotis:
9000 l (255 Bu) -
3m
- Grūdų bunkerio plotis:
- 9000 l (255 Bu) 10500 l (298 Bu)
3.3 m
Išpylimo sąvoka Grūdų išpylimas per viršų
Išpylimo greitis 6600 l/min (3.12 BU/S)
Išleidimo vamzdžio ilgis 5.5 m (18 ft)
Išleidimo vamzdžio
0.9 m (3 ft)
ilgintuvų komplektas
Išpylimo sraigės
105 °
šarnyrinis pasukimas

9-7
9 - SPECIFIKACIJOS

CX8040 CX8050 CX8070 CX8080 CX8090


Variklis
FPT* - Cursor
Tipas FPT* - Cursor 9
10
Bendras galingumas
esant 2100 RPM ( ECE 220 kW 240 kW 265 kW 330 kW
R120)
Didžiausias galingumas
245 kW 270 kW 295 kW 360 kW
esant 2000 RPM
Valdymo mechanizmas Elektroniniu būdu
Nominalusis greitis 2100 RPM
Mažas greitis, tuščiosios
1000 RPM
eigos metu
Didelis greitis, tuščiosios
2100 RPM
eigos metu
Cilindro litražas 8700 cm³ 10300 cm³
Cilindro skersmuo 117 mm (4.6 in) 125 mm (4.9 in)
Taktas 135 mm (5.3 in) 140 mm (5.5 in)
Vandens siurblio veikimo
3444 RPM 3906 RPM
greitis
Ventiliatoriaus sukimosi 1530 RPM
1835 RPM
greitis
29 l
Karterio talpa (su filtrais) 24 l (6.34 US gal)
(7.66 US gal)
Akumuliatorius 2 x 12 V - 92 Ah
Kintamosios srovės
190 A ( 12 V)
generatoriaus rūšis
Kintamosios srovės
6090 RPM 6531 RPM
generatoriaus greitis
Variklio starteris 4.5 kW ( 24 V)
Oro kompresoriaus
2373 RPM 2856 RPM
greitis
Degalų bakas 750 l (198 US gal) 1000 l (264 US gal)
Rotacinio skydo greitis 282 RPM
Oro kondicionavimo
3150 RPM 3444 RPM
kompresorius
* Sukūrė FPT (Fiat Powertrain Technologies)

ŠIAUDŲ SMULKINTUVAS IR SKLEISTUVAS


greitis 1200 RPM / 3100 RPM
Rotoriaus rūšis 4 eilių / 6 eilių
Rotoriaus peilių skaičius
- 4 eilių 56 68
- 6 eilių 76 88
Priešpeilių skaičius 28 33
Kratomoji lenta 8 briaunos 10 briaunų
Pelų pūstuvo pavara Skystis
Pelų kratytuvo tipas Priešinga kryptimi besisukanti dviguba sparnuotė
Pelų kratytuvo pavara Hidraulinė
Pelų kratytuvo greitis 250 - 500 RPM
(*) didelis greitis (tuščiosios eigos metu)

9-8
9 - SPECIFIKACIJOS

CX8040 CX8050 CX8070 CX8080 CX8090


HIDRAULINĖ SISTEMA
Bako talpa 50 l (13 US gal)
Siurblio galia 0 - 114 l/min
Didžiausias slėgis 210 bar (3045 psi)

HIDROSTATINĖ SISTEMA
130 cm³/rev
Siurblio galia 100 cm³/rev 110 cm³/rev 130 cm³/rev
165 cm³/rev (*)
Variklio galia 100 cm³/rev 130 cm³/rev
(*) tik Vokietijoje / Austrijoje / Šveicarijoje / Italijoje: 30 km/h

KABINA
Operatoriaus sėdynė Standartinė arba su pneumatine pakaba
Mokomoji sėdynė Liukso klasės
Daiktadėžė Standartinis
Oro kondicionavimo
Rankinis / automatinis
sistema
Standartinis
(integruotas į oro
Šildymas -
kondicionavimo
sistemą)
Elektriniai šildomi
Standartinis
veidrodžiai
Valytuvai Didelių valytuvų sistema

TRAUKA
sukabinimo pavarų
Vidutinis I Vidutinis II Didelis
dėžėje;
Transmisija 4 greičių hidrostatinė
Alyvos bako talpa 19 l (5 US gal)
Diferencialas Eur./ŠA 18/71 16/71 20/61
Važiavimo greitis
(su padangom 800/65 R32-172 A8-DT822)
(didžiausias, į priekį)
1-a pavara (visa 6.7 km/h 6.6 km/h 6.7 km/h
apkrova) (4.16 mph) (4.1 mph) (4.16 mph)
2-a pavara (visa 12.2 km/h 11.9 km/h 12.2 km/h
apkrova) (7.58 mph) (7.39 mph) (7.58 mph)
3-ia pavara (visa 15.8 km/h 15.5 km/h 15.8 km/h
apkrova) (9.82 mph) (9.63 mph) (9.82 mph)
4-a pavara (visa
Didžiausias leistinas važiavimo greitis
apkrova)
HD fiksuota (su žemu arba aukštu centru) / HD reguliuojama (H.D.A.S.A.) / elektrinė
Varančioji ašis
(P.R.A.)

9-9
9 - SPECIFIKACIJOS

CX8040 CX8050 CX8070 CX8080 CX8090


GALINĖS PAVAROS
Standartinis Didelio Didelio
Tipas Planetinė pavara
galingumo galingumo
Nuo purvo saugantis
Pasirenkamas
tarpiklis
Santykis 11/111 11/111 1/13.09
7.2 l 7.85 l 7.85 l 6.7 l
Alyvos bako talpa
(1.9 US gal) (2.07 US gal) (2.07 US gal) (1.77 US gal)

MASĖ
Su grūdų bunkerio dangčiais (-)
Savaime išsilyginanti valymo trinkelė
15511 kg 15879 kg 16599 kg 17107 kg 17449 kg
- Fiksuota varančioji ašis
(34196 lb) (35007 lb) (36595 lb) (37714 lb) (38468 lb)
15661 kg 16029 kg 16749 kg 17257 kg 17599 kg
- H.D.A.S.A.
(34527 lb) (35338 lb) (36925 lb) (38045 lb) (38799 lb)
15956 kg 16324 kg 17044 kg 17552 kg 17894 kg
- P.R.A.
(35177 lb) (35988 lb) (37576 lb) (38696 lb) (39450 lb)
Fiksuota valymo dalies trinkelė
15311 kg 15679 kg 16399 kg 16907 kg 17249 kg
- Fiksuota varančioji ašis
(33755 lb) (34566 lb) (36154 lb) (37274 lb) (38028 lb)
15461 kg 15829 kg 16549 kg 17057 kg 17399 kg
- H.D.A.S.A.
(34086 lb) (34897 lb) (36484 lb) (37604 lb) (38358 lb)
15756 kg 16124 kg 16844 kg 17352 kg 17694 kg
- P.R.A.
(34736 lb) (35547 lb) (37135 lb) (38255 lb) (39009 lb)

(-): konfigūracija: • Su pelų kratytuvu


• Be pjaunamosios • Galinės padangos 1050/50R32
• Tuščias grūdų bunkeris • Priekinės padangos 600/65R28
• Su šiaudų smulkintuvu • Pilnas degalų bakas
• Be pelų pūstuvo • Degalų bakas DEF/ADBLUE®

9-10
9 - SPECIFIKACIJOS

Bendrieji matmenys

ZDA4229A 1

A B
Padangos Mažiau nei 4 m (13.12 ft)
Nuo 0.57 m (1.9 ft) iki 0.72 m (2.36 ft)
Vikšrai 4.07 m (13.35 ft)

F1 = tiektuvas su šoniniu posvyriu ir priekinio paviršiaus reguliavimu

F2 = tiektuvas su šoniniu posvyriu

B-C = fiksuota priekabos prikabinamoji dalis

H = išleidimo vamzdis 5.5 m (18.0 ft) su pailginimu 0.9 m (3 ft).

9-11
9 - SPECIFIKACIJOS

Elektrinė galinė ašis priekinėje padėtyje

C 0.88 m (2.89 ft)


D 2.70 m (8.86 ft)
E 3.64 m (11.94 ft)
F1 2.55 m (8.37 ft)
F2 2.51 m (8.23 ft)
G 2.86 m (9.38 ft)
H 3.78 m (12.4 ft)

Elektrinė galinė ašis galinėje padėtyje

C 0.85 m (2.79 ft)


D 2.66 m (8.73 ft)
E 3.67 m (12.04 ft)
F1 2.55 m (8.37 ft)
F2 2.51 m (8.23 ft)
G 2.82 m (9.25 ft)
H 3.74 m (12.3 ft)

Fiksuota varančioji ašis / didelių apkrovų reguliuojama varančioji ašis priekinėje padėtyje

C 0.79 m (2.59 ft)


D 2.60 m (8.53 ft)
E 3.73 m (12.24 ft)
F1 2.55 m (8.37 ft)
F2 2.51 m (8.23 ft)
G 2.77 m (9.09 ft)
H 3.69 m (12.1 ft)

Fiksuota varančioji ašis / didelių apkrovų reguliuojama varančioji ašis galinėje padėtyje

C 0.76 m (2.49 ft)


D 2.57 m (8.43 ft)
E 3.76 m (12.34 ft)
F1 2.55 m (8.37 ft)
F2 2.51 m (8.23 ft)
G 2.73 m (8.96 ft)
H 3.65 m (12 ft)

9-12
9 - SPECIFIKACIJOS

ZEIL05CR0001F0B 2

MATMUO I (³)
3 m (9.8 ft) grūdų bunkeris 3.3 m (10.8 ft) grūdų bunkeris
Pjaunamoji
5.5 m (18 ft) 6.4 m (21 ft) 5.5 m (18 ft) 6.4 m (21 ft)
13 ft 4.01 m (13.16 ft) 4.88 m (16 ft) 4.16 m (13.65 ft) 5.03 m (16.5 ft)
15 ft 3.70 m (12.14 ft) 4.57 m (15 ft) 3.85 m (12.63 ft) 4.72 m (15.5 ft)
17 ft 3.40 m (11.15 ft) 4.27 m (14 ft) 3.55 m (11.65 ft) 4.42 m (14.5 ft)
20 ft 2.94 m (9.65 ft) 3.81 m (12.5 ft) 3.09 m (10.14 ft) 3.96 m (13 ft)
24 ft 2.30 m (7.55 ft) 3.20 m (10.5 ft) 2.48 m (8.14 ft) 3.35 m (11 ft)
30 ft 1.42 m (4.66 ft) 2.28 m (7.5 ft) 1.57 m (5.15 ft) 2.43 m (8 ft)
(³): išleidimo vamzdis maksimaliai atidarytas

9-13
9 - SPECIFIKACIJOS

MATMUO J (³)
Išleidimo vamzdžio ilgis
5.5 m (18 ft) 6.4 m (21 ft)
Nuo Nuo
4.36 m (14.3 ft) 4.62 m (15.16 ft)
Padangos
iki iki
4.42 m (14.5 ft) 4.68 m (15.35 ft)
4.52 m 4.78 m
Vikšrai
(14.83 ft) (15.68 ft)
(³): išleidimo vamzdis maksimaliai atidarytas

MATMUO K (*)
Grūdų bunkerio plotis
3 m (9.8 ft) 3.3 m (10.8 ft)
CX8040 - CX8050 - CX8070 CX8070 CX8080 - CX8090
Nuo Nuo Nuo
4.63 m (15.19 ft) 4.40 m (14.44 ft) 4.70 m (15.42 ft)
Padangos
iki iki iki
4.68 m (15.35 ft) 4.45 m (14.6 ft) 4.75 m (15.58 ft)
4.78 m 4.55 m 4.85 m
Vikšrai
(15.68 ft) (14.93 ft) (15.91 ft)
(*): grūdų bunkerio dangčiai visiškai atidaryti

MATMUO L (³)
Išleidimo vamzdžio ilgis
5.5 m (18 ft) 6.4 m (21 ft)
Padangos Nuo Nuo
5.31 m (17.42 ft) 5.57 m (18.27 ft)
iki iki
5.37 m (17.62 ft) 5.63 m (18.47 ft)
Vikšrai 5.47 m 5.73 m
(17.95 ft) (18.8 ft)
(³): išleidimo vamzdis maksimaliai atidarytas

9-14
9 - SPECIFIKACIJOS

Atsvarai
Siekiant užtikrinti saugų eismą, kai kuriems padargams
būtini atsvarai.

Galimi atsvarai (kaip priedai)


• Korpuso atsvarai (montuojami ant galinio korpuso):
35 kg (77.2 lb) / elementas.

ZDA3026A 1

• Varančiųjų ratų atsvarai (montuojami ant varančiųjų


ratų ratlankių): 20 kg (44.1 lb) / elementas.

ZEIL04CX0225A0B 2

Balasto reikalavimai, jei sumontuotas šiaudų smulkintuvas


H.D.A.S.A. Varoma galinė ašis
20 ft atverčiama grūdų 20 ft atverčiama grūdų
pjaunamoji arba 8 eilių, atverčiama (*) pjaunamoji arba 8 eilių, atverčiama (*)
6 eilių atverčiama (*) 6 eilių atverčiama (*)
16 x 20 kg (44.1 lb)
CX8040
( 320 kg (705.5 lb))
CX8050
Atsvarų nereikia Atsvarų nereikia
CX8070
Atsvarų nereikia
CX8080
CX8090
(*): kukurūzų pjaunamoji su stiebų smulkintuvu
DĖMESIO: jeigu sumontuoti lentelėje neminimi padargai:
pridėkite atsvarus ir visada užtikrinkite, kad varančiajai
ašiai tektų bent 4700 kg (10362 lb) svoris.
DĖMESIO: nenaudokite skysčių (balastų) ratuose, nes
kai kuriose šalyse tai draudžiama.

Skysčio balastas, pagamintas vandens / kalcio chlorido


tirpalo pagrindu, naudotinas iki -15 °C temperatūros (ne-
naudojama Vokietijoje, Italijoje ir Skandinavijos šalyse).

9-15
9 - SPECIFIKACIJOS

Reikia bent 366 kg skysto užpildo; tuomet kitų papildomų


balasto svorių nereikia esant šiems deriniams:
• CX8040 - CX8050 su P.R.A. arba H.D.A.S.A.,
šiaudų smulkintuvas ir 6 eilių atverčiama kukurūzų
pjaunamoji.
• CX8070 - CX8080 - CX8090 su P.R.A., šiaudų smul-
kintuvas ir 8 eilių atverčiama kukurūzų pjaunamoji.

9-16
9 - SPECIFIKACIJOS

Priedų suderinamumas
PERSPĖJIMAS
Nesuvaldymo pavojus!
Prieš važiuodami su pritvirtintu mažesniu nei 4 m (13 ft) pjovimo aparatu, pvz., sulankstomu grūdų
pjovimo aparatu arba atverčiamu kukurūzų pjovimo aparatu, įsigykite atsvarus ir (arba) papildomus
priekinius žibintus.
Nesilaikant šių nurodymų gali kilti pavojus gyvybei ar rimtų traumų pavojus.
W0088A

Pjaunamo-
CX8040 CX8050 CX8070 CX8080 CX8090
sios
Javų pjaunamoji „High‐Capacity“
15 ft X X
17 ft X X X
20 ft X X X X X
24 ft X X X X
30 ft X X X
Javų pjaunamoji „Extra‐Capacity“
20 ft X X X X X
24 ft X X X X
30 ft X X X
Javų pjaunamoji Varifeed™
17 ft X X X
20 ft X X X X X
Javų pjaunamoji 760CG
25 ft X X X X
30 ft X X
35 ft X X
Pjaunamoji „Superflex“
20 ft X X X X X
25 ft X X X X

Kukurūzų
pjaunamo- CX8040 CX8050 CX8070 CX8080 CX8090
sios
MR670N X X X X X
MR675N X X X X X
MR675W X X X X X
MR680W X X X X X
MF670N X X X X X
MF675N X X X X X
MF675W X X X X X
MF680W X X X X X
MR870N X X X X
MF875W X X X X
MF880W X X X X
MR1270 X X
MR1275 X
MR1280 X

Tai kukurūzų pjaunamųjų modelių loginė funkcija:


1 padėtis: M Kukurūzų pjaunamoji
2 padėtis: R arba F Standi arba atverčiama
3 padėtis: 6, 8 arba 12 Eilių skaičius
4 ir 5 padėtys: 70, 75 arba 80 Atstumas tarp eilių, cm
6 padėtis: W arba N Platus ar siauras korpusas

9-17
9 - SPECIFIKACIJOS

9-18
10 - PRIEDAI

10 - PRIEDAI
Padavimas
Hidraulinių lenktuvų perdirbimo komplektas
Hidraulinės sudedamosios dalys, kad galima būtų naudoti
hidraulinę lenktuvų pavarą naudojant javų pjaunamąsias
„Extra-Capacity“, Varifeed™ arba „Superflex“.

ZEIL06CX0065A0B 1

Perforuoto šiaudų elevatoriaus grindų dalis


Naudojant šį komplektą, šiaudų elevatorių su uždara
apačia galima permontuoti į šiaudų elevatorių su perfo-
ruotomis apatinėmis durelėmis. Sumontavus perforuotas
apatines dureles, galima naudoti arba nenaudoti vientisą
plokštę.

Perforuota apatinė danga naudojama siekiant, jog nešva-


rumai ir žemės gabalėliai išbyrėtų, kai imamas žirnių, sojų,
pupų ir pan. derlius.

ZDA2998A 2

Tiektuvo ir pjaunamosios varantysis diržas


Jeigu reikia paleisti kukurūzų pjaunamąją arba pjauna-
mąją su burbuolių nutraukimo mechanizmu, galima su-
montuoti 4HB tiektuvą ir pjaunamosios varantįjį diržą.

ZEIL04CX0223A0B 3

10-1
10 - PRIEDAI

Pjaunamosios pakėlimo cilindrų komplektas


Jei naudojate 8 eilių kukurūzų pjaunamąją su burbuolių
nutraukimo mechanizmu, 12 eilių kukurūzų pjaunamąją
arba 30 ft pjaunamąją su ilgintuvu rapsams, būtina su-
montuoti cilindrų komplektą.

• skersmuo 70 mm (2.76 in)


Šis komplektas yra CX8040 modelio priedas.

• skersmuo 70 mm (2.76 in) (tik Italijai)


Šis komplektas yra CX8040, CX8050, CX8070,
CX8080, CX8090 modelių priedas.
ZEIL04CX0222A0B 4
• skersmuo 75 mm (2.95 in)
Šis komplektas yra CX8070, CX8080, CX8090 modelių
priedas.

Komplektas ryžių derliui nuimti


Siaurėjančias plokštes (1) galima sumontuoti ryžių derliui
arba drėgniems javams imti.

ZDA2999A 5

10-2
10 - PRIEDAI

Kūlimas ir atskyrimas
Uždengimo skersiniai
Norint pagerinti kūlimo veiksmingumą esant sudėtingoms
derliaus nuėmimo sąlygoms, pobūgnio priekinėje dalyje
galima sumontuoti du dengiamuosius skersinius.

ZDA2880A 1

Būgno kaiščiai ryžiams


Ant pobūgnio ryžiams galima sumontuoti būgno kaiščius
ryžiams, paliekant tarp dantukų 56 mm (2.20 in) tarpus.

ZDA3001A 2

Įrankis pobūgniui nuimti


Norint lengvai nuimti būgno pobūgnį, galima naudoti spe-
cialų įrankį.

ZDA5585A 3

10-3
10 - PRIEDAI

Dengiamoji plokštė saulėgrąžoms


Esant sausam derliui, norint sumažinti javų srautą va-
lymo dalyje, būgno pobūgnio priekyje galima sumontuoti
plokštę.

ZEIL04CX0265A0A 4

Spragilo kaiščiai
Esant sudėtingoms derliaus nuėmimo sąlygoms, kai nui-
mami drėgni javai ar javai ilgais stiebais, vietoj spragilo
peilių galima sumontuoti juostas su dantukais.

ZEIL04CX0244A0B 5

Spragilo peiliai
Nuimant sausų javų derlių, galima naudoti spragilo peilius.

Apsauginės spragilo plokštės


Nuimant sausų javų derlių, ant spragilo peilių galima su-
montuoti apsaugines plokštes, kad spragilas būtų apsau-
gotas nuo nusidėvėjimo.

ZDA2388A 6

Vertikalūs šiaudų kratiklių dangčiai


Šį įrenginį galima sumontuoti, kad būtų uždengti visi
šiaudų kratiklių plyšiai ir sumažėtų į sietus patenkančios
medžiagos kiekis, kai nuimamas trumpastiebių, trapių
javų derlius.

ZEIL04CX0221A0B 7

10-4
10 - PRIEDAI

Šiaudų kratiklių keltuvai.


Nuimant drėgnų javų derlių, galima naudoti papildomus
šiaudų kratiklių keltuvus.

ZDF0164A 8

Grūdų kūlimo pakeitimo komplektas


Šį įtaisą galima naudoti norint pakeisti kombaino konfigū-
raciją iš ryžių nuėmimo varianto į javų derliaus nuėmimo
variantą.

Komplekte yra:
• pobūgnis javams;
• standartiniai būgno žvyniniai sietai universaliam
būgnui.

Kukurūzų kūlimo įrenginys


Šį įtaisą galima naudoti norint perdaryti kombainą
kukurūzų derliui nuimti.
• Kukurūzų pobūgnis
• Būgno dengiamosios plokštės (tik su standartiniu
būgnu)

Kukurūzų valymo dalies pakeitimo komplek-


tas
Šiame komplekte yra:
• „Closz“ ( 1- 5/8 in) priešsietis;
• HC ( 1- 5/8 in) viršutinis sietas;
• „Closz“ ( 1- 5/8 in) apatinis sietas.

10-5
10 - PRIEDAI

Kukurūzų kūlimo pakeitimo komplektas


Šį įtaisą galima naudoti norint pakeisti kombaino
konfigūraciją iš javų / ryžių nuėmimo varianto į kukurūzų
derliaus nuėmimo variantą.
• Kukurūzų pobūgnis
• Standartiniai žvyniniai sietai universaliam būgnui
• Būgno dengiamosios plokštės (tik su standartiniu
būgnu)
• Apatinis ventiliatoriaus gaubtas (*)
• 4 HB šiaudų elevatorius ir pjaunamosios varantysis
diržas

(*) Šį įtaisą galima naudoti norint pakeisti kombaino kon-


figūraciją iš javų nuėmimo varianto į kukurūzų nuėmimo
variantą.

Ryžių kūlimo pakeitimo komplektas (jei nau-


dojamas universalus būgnas) ( 56 mm (2.20
in) arba 84 mm (3.31 in))
Šį įtaisą galima naudoti norint pakeisti kombaino
konfigūraciją iš javų / kukurūzų nuėmimo varianto į ryžių
derliaus nuėmimo variantą.
• Pobūgnis su kaištiniais dantukais
• Kaištinės juostos
• Apatinis ventiliatoriaus gaubtas (*)

(*) Šį įtaisą galima naudoti norint pakeisti kombaino konfi-


gūraciją iš javų nuėmimo varianto (su standartiniu būgnu)
į ryžių derliaus nuėmimo variantą.

Būgno dengiamosios plokštės


Galima sumontuoti būgno dengiamąsias plokštes, kad
būtų geriau kulami sausi kukurūzai.

ZDA3000A 9

10-6
10 - PRIEDAI

Kukurūzų pobūgnis
Kukurūzams ir (arba) pupelėms kulti galima naudoti kuku-
rūzų pobūgnį.

ZDA2702A 10

10-7
10 - PRIEDAI

Valymo sistema ir nuleistas rėmas


Nuotolinis sietų valdymas
Galima sumontuoti šį įrenginį ir reguliuoti apatinį bei viršu-
tinį sietus elektriniu būdu: jis perjungia valdymą iš kabinos
ir valdymą iš šiaudų gaubto kairės pusės vidaus.

ZEIL06CX0083A0B 1

Apatinis ventiliatoriaus gaubtas


Šį apsauginį skydą galima sumontuoti, norint apsaugoti
ventiliatoriaus apačią ir trinkelių išlyginimo dėžę nuimant
kukurūzų, saulėgrąžų, sojų, pupelių, ryžių ir pan. kultūrų
derlių, arba nuimant derlių esant didelio purvo sąlygoms.

ZDA3004A 2

Žolių sėklų variatoriaus komplektas


Galima sumontuoti variatorių, skirtą mažesniam ven-
tiliatoriaus sukimosi greičiui nustatyti ir taip sumažinti
oro srautą, kai kuliamos mažos, lengvos sėklos (žolių
sėklos).

ZDA3135A 3

„Closz“ priešsietis (1-5/8”)


Šį sietą galima naudoti nuimant šlapių kukurūzų derlių.

„Closz“ apatinis sietas (1-5/8”)


Toks sietas rekomenduojamas norint padidinti kukurūzų
derliaus valymo pajėgumą.

Priešsietis HC (1-5/8”)
Šį sietą galima naudoti nuimant šlapių kukurūzų derlių.

10-8
10 - PRIEDAI

Grūdų kratomosios lentos skirtuvo komplek-


tas
Nuimant derlių labai kalvotose vietovėse, galima naudoti
kratomosios lentos skirtuvo komplektą. (tik modeliams su
valymo dalimi, be nuimamos grūdų kratomosios lentos)

ZEIL04CX0220A0B 4

Apvalus sietas, montuojamas ant korpuso


Ant korpuso galima uždėti apvalų pageidaujamo dydžio
sietą.

ZDA2883A 5

Sietas su apvaliomis skylutėmis ( 16 mm


(0.63 in) arba 18 mm (0.71 in))
16 mm (0.63 in) arba 18 mm (0.71 in) skersmens sietas
su apvaliomis skylutėmis gali būti naudojamas kaip apati-
nis sietas kukurūzams, kai dirbama drėgnomis sąlygomis,
nes šį sietą galima lengvai valyti.

ZDA2882A 6

Reguliuojamas viršutinis sietas ( 1-5/8”)


Toks sietas rekomenduojamas kaip viršutinis sietas, kai
nuimamas kukurūzų derlius.

ZDA3005A 7

10-9
10 - PRIEDAI

Reguliuojamas viršutinis sietas ( Peterson


1-1/8")
Šis sietas gali būti naudojamas kaip viršutinis ar apatinis
sietas, norint kad surinkti grūdai būtų švaresni.

ZDA2881A 8

„Closz“ viršutinis sietas ( 1-5/8”)


Šį sietą galima naudoti norint padidinti valymo pajėgumą
esant tokioms sąlygoms, kai pernelyg didelis miežių ar
kviečių akuotų kiekis trukdo standartinio mažojo grūdų
sieto 1‐1/8” darbui.

Viršutinis sietas kukurūzams valyti su iš-


lenktomis grotelėmis ( 1-5/8”)
Sietą kukurūzams valyti su išlenktomis grotelėmis galima
sumontuoti tam, kad ant sieto nesikauptų purvas.

„Graepel“ sieto ilgintuvas


Šį ilgintuvą galima sumontuoti viršutinių sietų galinėje da-
lyje, vietoj virbalinio grėblio, kad trumpi šiaudgaliai nepa-
tektų į atvėtų sraigę.

ZDA3005A 9

Pailginti sieto skirtuvai


Komplektą su pailgintais skirtuvais priešsiečiui ir viršuti-
niam sietui galima įsigyti dirbant itin kalvotomis sąlygomis
(tik fiksuotas valymo dalis turintiems modeliams).

ZEIL04CX0226A0B 10

10-10
10 - PRIEDAI

Lygūs rotoriaus-kultuvės dangčiai


Nuimant kukurūzų, rapsų sėklų ir kitų kultūrų su dideliais,
trapiais grūdais (pvz., pupelių) derlių, reikia sumontuoti
rotoriaus-kultuvės dangčius, kad grūdai nebūtų pažeisti.

ZEIL04CX0217A0B 11

Kukurūzų burbuolių kotų maišymo sietų


komplektas
Šiame komplekte yra „Graepel“ priešsietis, „Graepel“ vir-
šutinis sietas, plokštės atvėtams užblokuoti ir dvi poros
grūdų kratomosios lentos kreiptuvų, apsaugančių sietų
šonus nuo perkrovos.

10-11
10 - PRIEDAI

Švarūs grūdai, grūdų bunkeris ir iškrovimas


Išleidimo vamzdžio ilgintuvų komplektas
Galimas išleidimo vamzdžių ilgintuvo komplektas 0.9 m
(3 ft).

ZDA3006A 1

Perforuoti dangčiai: ilgi arba apvalūs


Perforuoti dangčiai gali būti uždedami po švarių grūdų ir
atvėtų kryžmine sraige ir grūdų elevatoriumi, kai kuliamos
pupos ir žirniai, kadangi tokiu būdu gaunamas švaresnis
grūdų mėginys.

ZDF1055A 2

Žolių sėklų išpylimo pagalbinis komplektas


Žolių sėklų išpylimo pagalbinis komplektas padeda nukr-
atyti derlių, kai grūdų bunkerio išleidimo sraigė užsikemša
arba yra linkusi užsikimšti.

ZEIL09CR0313A0B 3

10-12
10 - PRIEDAI

Išleidimo vamzdžio išlenktas lovelis


Šiame komplekte yra plastikinis lovelis, kuriuo pakeičia-
mas gamykloje sumontuotas vertikalusis išpylimo vamz-
delis ir pritaikytas įtaisas nuo išbyrėjimo.

Šis lovelis padidina naudingą išpylimo ilgį 0.9 m (3 ft).

ZEIL09CR0314A0B 4

10-13
10 - PRIEDAI

Šiaudų tvarkymas
Pelų pūstuvas
Norėdami, kad už kombaino, pradalgėje, nesusikauptų
didelis pelų sluoksnis, galima sumontuoti pelų kratytuvą
(kartu su šiaudų smulkintuvu), kad jis tolygiai paskleistų
pelus per visą kombaino plotį.

ZDA3007A 1

Pelų kratytuvas
Jei reikia paskleisti iš valymo dalies išmetamus pelus, ga-
lima sumontuoti pelų kratytuvą.

ZEIL07CR0054A0B 2

Šiaudų smulkintuvas (1)


Šią įrangą taip pat galima sumontuoti mašinoje. Ji padeda
susmulkinti šiaudus, jei šiaudai bus aparti ir palikti dirvai
tręšti.

Galima pasirinkti iš dviejų šiaudų smulkintuvų tipų:


• 4 eilių;
• 6 eilių.

ZDA2556Z 3

Didelio galingumo smulkintuvo peiliai


Galima užsakyti 12 didelio galingumo smulkintuvo peilių.

10-14
10 - PRIEDAI

Nuotolinio kreiptuvų valdymo rekonstra-


vimo komplektas
Šis komplektas suteikia operatoriui galimybę naudoti prie-
taisų skydo jungiklį, kuriuo yra pakeičiama smulkintuvo iš-
metimo angos kreiptuvų padėtis ir tiksliai nustatomas pelų
paskleidimo už kombaino būdas, pvz., pakeitus javų rūšį
arba nuimant derlių esant labai vėjuotam orui.

ZDA3009A 4

10-15
10 - PRIEDAI

Sukibimas ir padangos
Varomos galinės ašies rekonstravimo kom-
plektas
• iš fiksuotos varančiosios ašies
• iš reguliuojamos varančiosios ašies

Hidrostatiniai ratų varikliai gali būti montuojami ratų stebu-


lėse, jei nešvariomis sąlygomis reikalinga papildoma su-
kibimo jėga.

20021843 1

2 greičių (varoma galinė II ašis)


Ši funkcija suteikia operatoriui galimybę padidinti važia-
vimo greitį maždaug 35 % kiekvienoje darbinėje pavaroje.

ZEIL04CX0023A0B 2

Ašies plokštė 80 mm / 137 mm


Ašies plokštes galima naudoti sumontavus didelio skers-
mens varančiuosius ratus.

ZEIL04CX0219A0B 3

Valdymo platformos ilgintuvai


Šis ilgintuvas leidžia naudoti platesnius varančiuosius ra-
tus.

ZDA3011A 4

10-16
10 - PRIEDAI

Vikšrai
Vikšrus galima sumontuoti, kai dirbama esant labai klam-
pioms darbo sąlygoms (pvz., nuimant ryžių derlių). Jei
sumontuoti vikšrai, taip pat reikia naudoti specialius apa-
tinius skydus.

Pakeliami laipteliai
Jei sumontuoti vikšrai, reikia naudoti pakeliamus laipte-
lius.

ZDF0057A 5

10-17
10 - PRIEDAI

Variklis
Oro kompresoriaus komplektas
Valymui galima įrengti oro kompresoriaus komplektą.

ZEIL06CS0008A0B 1

Sukamojo apsaugos nuo dulkių skydo šepe-


tys
Šį įtaisą galima sumontuoti, norint palaikyti rotacinio
skydo švarą, pvz., nuimant kukurūzų derlių.

ZDA3014A 2

Rotacinio, nuo dulkių saugančio skydo pra-


pūtimo komplektas
Šį įtaisą galima sumontuoti, norint palaikyti rotacinio
skydo švarą, naudojant suspaustą orą iš oro kompreso-
riaus, pvz., nuimant kukurūzų derlių.

ZEIL10CX0572A0A 3

Didelio ventiliatoriaus sukimosi greičio kom-


plektas
Specialus didelio ventiliatoriaus sukimosi greičio kompek-
tas Australijoje naudojamiems modeliams užtikrina papil-
domą kombainų aušinimą esant aukštai oro temperatūrai
ir važiuojant dideliu greičiu.

10-18
10 - PRIEDAI

Papildomas degalų priešfiltris su vandens


separatoriumi
Galima sumontuoti papildomą degalų priešfiltrį su van-
dens separatoriumi.

ZEIL09CX0002A0B 4

10-19
10 - PRIEDAI

Kabina
Priekinio stiklo apliejiklio sistema
Priekinio stiklo apliejiklio sistema gali būti naudojama ka-
binos stiklui valyti.

ZDA8165A 1

Kabinoje esantis spausdintuvas


Galima įsigyti spausdintuvą ir naudoti jį tiksliojo ūkininka-
vimo informacijai spausdinti.

ZDF0087A 2

Aukštos kokybės garsiakalbiai


Gali būti sumontuoti aukštos kokybės garsiakalbiai

ZDA2308A 3

10-20
10 - PRIEDAI

Elektriniai / elektroniniai
Papildomas žibintų komplektas
Norint užtikrinti saugų vairavimą kelyje, kai ant kombaino
sumontuota atverčiama kukurūzų pjaunamoji, ant turėklų
turi būti sumontuoti papildomi priekiniai žibintai.

ZDA3016A 1

Šoniniai žibintai
Norint važiuoti keliu, šoninius žibintus (1) reikia nustatyti
pagal maksimalų kombaino plotį.
(Privaloma Prancūzijoje ir Italijoje)

ZDF0088A 2

Nešiojamasis darbo žibintas


Galima įsigyti nešiojamąjį darbo žibintą ir jį naudoti tikri-
nant tam tikrus nustatymus dirbant naktį.

ZEIL04CX0266A0A 3

10-21
10 - PRIEDAI

Po skydu įrengiamas apšvietimo komplektas


Galima panaudoti po skydu įrengiamą apšvietimo kom-
plektą, kurį galima sumontuoti abejose kombaino pusėse.

ZEIL06CR0017A0B 4

Grūdų srauto jutiklis


Šį įrenginį galima sumontuoti mašinoje (su drėgmės jutik-
liu), kad galima būtų realiu laiku patikrinti javų srautą.

ZEIL04CX0027A0B 5

Drėgmės jutiklis
Šį įrenginį galima sumontuoti ant grūdų keltuvo, kad ga-
lima būtų realiu laiku patikrinti grūdų drėgmę.

ZDA4018B 6

Krašto kreiptuvo jutiklio montavimo kom-


plektas
Ši funkcija leidžia automatiškai valdyti kombainą (pagal
kraštą), nuimant, pavyzdžiui, mažasėklius javus, pupeles,
žirnius, rapsus ir pan.

Komplekte yra visos būtinos mechaninės, hidraulinės,


elektrinės ir elektroninės sudedamosios dalys, išskyrus
krašto kreiptuvo jutiklį.

10-22
10 - PRIEDAI

Krašto kreiptuvo jutiklis


Krašto kreiptuvo jutiklį galima įsigyti atskirai.

ZEIL04CX0230A0B 7

Valdymo pagal eilę jutiklis


Ši savybė suteikia galimybę automatiškai vairuoti (sekant
eilę) pjaunant kukurūzus.

Komplekte yra visi reikalingi mechaniniai, elektriniai ir


elektroniniai komponentai.

Paruošto automatinio valdymo komplektas


Komplekte yra visos būtinos hidraulinės, elektrinės sude-
damosios dalys ir vairo cilindras kombainams be paruošto
automatinio valdymo.

ZEIL06DIA017A0A 8

DGPS kreiptuvo montavimo komplektas


Komplekte yra montavimo kabinoje atrama ir NH262
imtuvo laidai kombainams su paruoštu automatiniu val-
dymu.

ZEIL06DIA018A0D 9

10-23
10 - PRIEDAI

• NH162
Antena su įrengtu imtuvu (viena dalis)

NH162 gali priimti tik laisvą EGNOS DGPS koregavimo


signalą.

ZEIL09CR0315A0B 10

• NH262
Sistemai IntelliSteer™ „DGPS-guidance“ reikia antenos.

ZEIL06DIA018A0A 11

Navigacijos valdiklis
Sistemai IntelliSteer™ „DGPS-guidance“ reikia navigaci-
jos valdiklio.

ZEIL06CR0014A0B 12

Kompiuterio programos komplektas


Šiame komplekte yra tiksliojo ūkininkavimo kompiuterio
programa.

„IntelliCruise™“
„IntelliCruise™“ sistema leidžia automatiškai sureguliuoti
kombaino važiavimo į priekį greitį, pagal javų apkrovą.
„IntelliCruise™“ sistema negali būti įrengta kartu su kei-
čiama šiaudų elevatoriaus varančiąja dalimi.

10-24
10 - PRIEDAI

Apšvietimo ilgintuvo komplektas


Jei reikia, galima panaudoti su kombainu pateiktą kom-
plektą, kurio reikia ilgintuvams sumontuoti ant galinių ži-
bintų svirčių.

ZEIL04CX0234A0B 13

Valdymo modulis 3 (CCM3)

ZDA5718A 14

10-25
10 - PRIEDAI

Įvairūs
Pjaunamosios priekabos prikabinamoji dalis
Galima rinktis iš dviejų pjaunamosios priekabos prikabi-
namosios dalies rūšių.

Maksimali statinė šios prikabinimo dalies apkrova ir


maksimalus leidžiamas pjaunamosios priekabos svoris
yra nurodyti ant prikabinimo dalies atramos esančioje
plokštelėje.

• Sukamoji pjaunamosios priekabos prika-


binamoji dalis

ZDA3024A 1

• Automatiškai besisukiojanti priekabos


kablys

ZDA3025A 2

Galima rinktis iš trijų pjaunamosios priekabos


prikabinamosios dalies rūšių.
• Fiksuota priekabos prikabinamoji dalis
• Sukamoji sulenkiama priekabos prikabinamoji dalis
• Automatinė sukamoji priekabos prikabinamoji dalis

ZEIL05CR0008A0C 3

10-26
10 - PRIEDAI

Ratų atsvarai
Ant varančiųjų ratų ratlankių galima sumontuoti ratų at-
svarus.

Galima įsigyti tris atsvarų komplektus:


• 200 kg (441 lb): 10 atsvarų
• 400 kg (882 lb): 20 atsvarų
• 600 kg (1323 lb): 30 atsvarų

ZEIL04CX0225A0B 4

Atsvarų atraminis korpusas


Norint sumontuoti atsvarus, galima naudoti specialias kor-
puso atramas.

ZEIL06CR0039A0B 5

Korpuso atsvarai
Prie korpuso galo ant specialių atramų galima sumontuoti
atsvarus.

Galima įsigyti tris atsvarų komplektus:


• 210 kg (463 lb): 6 atsvarus
• 350 kg (772 lb): 10 atsvarų
• 420 kg (926 lb): 12 atsvarų

ZDA3026A 6

Išleidimo vamzdžio atšvaitas ir žibintas


Šį atšvaitą reikia sumontuoti važiuojant keliais Prancūzi-
joje, kai kombaine yra įrengtas 21 ft ilgio išpylimo vamz-
dis.

ZEIL07CX0200A0B 7

10-27
10 - PRIEDAI

Gabaritiniai ženklai
Kai kuriose šalyse reikalaujama, kad važiuojant keliais
būtų pritvirtinti gabaritiniai ženklai.

ZDA3027A 8

Gabaritiniai ženklai Vokietijai


Šiame komplekte yra atrama, montuojama šiaudų eleva-
toriaus priekyje, prie kurios prisukami gabaritiniai ženklai.

ZEIL06CR0041A0A 9

Gesintuvas
Galima įsigyti gesintuvą.

Kameros komplektas
Jei reikia, kombaine galima sumontuoti iki trijų kamerų,
naudojant tiesiogines laidines jungtis prijungimui prie mo-
nitoriaus ekrano. Operatorius galės ekrane matyti kame-
romis fiksuojamus vaizdus ir galės pasirinkti arba kame-
ros vaizdą, arba darbo ekranus.

10-28
11 - FORMOS IR DEKLARACIJOS

11 - FORMOS IR DEKLARACIJOS
EB atitikties deklaracija
PAGAL DIREKTYVAS 2006/42/EB IR 2004/108/EB
Europos Bendrijoje ir tam tikrose šalyse EB atitikties deklaracija pristatoma atskirai su mašina. EB deklaraciją laikykite
dėžutėje, skirtoje jūsų operatoriaus vadovui.

EB atitikties deklaracija
Pagal direktyvas 2006/42/EC & 2004/108/EC

Mes,

atstovaujami Antoon Vermeulen,Leon Claeysstraat 3A, B8210 Zedelgem


(Belgium)

atsakingai pareiškiame, kad gaminys:

žemės ūkio mašina

Komercinis pavadinimas NEW HOLLAND AGRICULTURE ir modelis:


CX8040, CX8050, CX8070, CX8080, CX8090

bendrasis pavadinimas: kombainas

Tipas: 221, 231, 301, 311, 321

serijos numeris: .................

su kuriuo yra susijusi ši deklaracija, atitinka visas galiojančias pakeistų


direktyvų 2006/42/EC & 2004/108/EC nuostatas:

Siekiant įgyvendinti direktyvų nuostatas buvo taikyti šie (suderinti) standartai:

• EN ISO 4254-1
• EN ISO 14982
• ISO 4254-7

Deklaracijos vieta ir data: Zedelgem, ............

Įgaliotojo asmens vardas, pavardė ir parašas:

Antoon Vermeulen

11-1
11 - FORMOS IR DEKLARACIJOS

11-2
11 - FORMOS IR DEKLARACIJOS

Pirmųjų 50 valandų techninė priežiūra – kopija savininkui

PATIKRINKITE IR REGULIUOKITE, KAI REIKIA

1. Po 50 darbo valandų tepkite tepimo taškus. . . □ 11. Tikrinkite variklio pavarų dėžės alyvos □
lygį . . . . . . . .

2. Patikrinkite vairo veržlę ir sukimo momentus . . . . . □ 12. Tikrinkite hidraulinės / hidrostatinės □


. . . . alyvos lygį . . . .

3. Tikrinkite vairo šarnyrines jungtis . . . . . . . . . . . . □ 13. Tikrinkite visų grandinių ir diržų □


įtempimus. . . . . . .

4. Patikrinkite ir išvalykite oro kondicionavimo sistemos □ 14. Sutepkite visas grandines. . . . . . . . □


kondensatorių . . . . . . . . .

5. Patikrinkite ir išvalykite oro kondicionavimo sistemos □ 15. Patikrinkite aušinamojo skysčio lygį □
garintuvą (talpykloje) . . . . . .

6. Tikrinkite oro kondicionavimo filtro džiovintuvą . . . . . □ 16. Patikrinkite stabdžių skysčio lygį . . . . □
. . . . . . . . . . .

7. Patikrinkite oro slėgį padangose . . . . . . . . . . . . . . . . □ 17. Išvalykite kabinos oro filtrą . . . . . . . . □


. . . . . . . . .

8. Patikrinkite būgno pobūgnio nustatymą. . . . . . . . . . . □ 18. Patikrinkite degalų lygį . . . . . . . . . □


. . . . . . . . .

9. Patikrinkite akumuliatoriaus elektrolito lygį . . . . . □ 19. Išleiskite vandenį iš degalų


priešfiltrio / vandens separatoriaus . . □
. . . . . . . . .

10. Patikrinkite variklio alyvos lygį . . . . . . . . . . . . . . □ 20. Patikrinkite grūdų elevatoriaus □


grandinės įtempimą

21. Išvalykite akmenų gaudyklę □

PATIKRINIMAS ATLIKTAS

KOMBAINO MODELIO NR.: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . KOMBAINO SERIJOS NR.: . . . . . . . . . . . . . . . . . .

SAVININKO PARAŠAS, DATA: . . . . . . . . . . . . . . PARDAVIMO ATSTOVO PARAŠAS, DATA: . . . . . . .


. . . . . . .

11-3
11 - FORMOS IR DEKLARACIJOS

11-4
11 - FORMOS IR DEKLARACIJOS

Pirmųjų 50 valandų techninė priežiūra – kopija prekybos atstovui

PATIKRINKITE IR REGULIUOKITE, KAI REIKIA

1. Po 50 darbo valandų tepkite tepimo taškus. . . □ 11. Tikrinkite variklio pavarų dėžės alyvos □
lygį . . . . . . . .

2. Patikrinkite vairo veržlę ir sukimo momentus . . . . . □ 12. Tikrinkite hidraulinės / hidrostatinės □


. . . . alyvos lygį . . . .

3. Tikrinkite vairo šarnyrines jungtis . . . . . . . . . . . . □ 13. Tikrinkite visų grandinių ir diržų □


įtempimus. . . . . . .

4. Patikrinkite ir išvalykite oro kondicionavimo sistemos □ 14. Sutepkite visas grandines. . . . . . . . □


kondensatorių . . . . . . . . .

5. Patikrinkite ir išvalykite oro kondicionavimo sistemos □ 15. Patikrinkite aušinamojo skysčio lygį □
garintuvą (talpykloje) . . . . . .

6. Tikrinkite oro kondicionavimo filtro džiovintuvą . . . . . □ 16. Patikrinkite stabdžių skysčio lygį . . . . □
. . . . . . . . . . .

7. Patikrinkite oro slėgį padangose . . . . . . . . . . . . . . . . □ 17. Išvalykite kabinos oro filtrą . . . . . . . . □


. . . . . . . . .

8. Patikrinkite būgno pobūgnio nustatymą. . . . . . . . . . . □ 18. Patikrinkite degalų lygį . . . . . . . . . □


. . . . . . . . .

9. Patikrinkite akumuliatoriaus elektrolito lygį . . . . . □ 19. Išleiskite vandenį iš degalų


priešfiltrio / vandens separatoriaus . . □
. . . . . . . . .

10. Patikrinkite variklio alyvos lygį . . . . . . . . . . . . . . □ 20. Patikrinkite grūdų elevatoriaus □


grandinės įtempimą

21. Išvalykite akmenų gaudyklę □

PATIKRINIMAS ATLIKTAS

KOMBAINO MODELIO NR.: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . KOMBAINO SERIJOS NR.: . . . . . . . . . . . . . . . . . .

SAVININKO PARAŠAS, DATA: . . . . . . . . . . . . . . PARDAVIMO ATSTOVO PARAŠAS, DATA: . . . . . . .


. . . . . . .

11-5
11 - FORMOS IR DEKLARACIJOS

11-6
Rodyklė

ALIARMAS (-AI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-13


Aliarmai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-13
Selektyviosios katalizinės redukcijos (SCR) išmetamųjų dujų apdorojimas - Produkto apžvalga . . . . . . . . . . 8-19

ATSKYRIMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-63
Kultuvė . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-63
Rotorinio separatoriaus atblokavimas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-65
Rotorinis separatorius . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-64
Šiaudus sulaikanti uždanga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-68
Šiaudų kultuvė „Flow™“ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-67
Šiaudų tiektuvai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-69
Šiaudų tiektuvų atblokavimas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-69
„Multi-Thresh“™ sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-66

BENDRA INFORMACIJA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1


Bendra informacija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Biodyzelino degalai - Biodyzelino degalai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10
Draudžiamas naudojimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Gaminio identifikavimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Lygio reikalavimai darbui, techninei priežiūrai ir konvertavimui . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-18
Paskirtis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Selektyviosios katalizinės redukcijos (SCR) sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12

BENDRA INFORMACIJA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1


Bendra informacija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Selektyviosios katalizinės redukcijos (SCR) išmetamųjų dujų apdorojimas - Pagrindinės instrukcijos . . . . . . . 7-4
Tepimo taškai ir intervalai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2

BENDROJI PRIEŽIŪRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-124


Akumuliatoriai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-168
Elektros sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-161
Generatoriaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-167
Grūdų saugykla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-129
Grūdų srauto jutiklio padėtis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-135
Grūdų srauto jutiklis (jei įrengta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-132
Hidrauliniai valdymo vožtuvai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-127
Oro kompresorius. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-170
Oro kondicionavimo sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-172
Priekinio lango plautuvo rezervuaras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-124
Sukamasis skydelis nuo dulkių ir aušinimo sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-125
Tepimo grafikas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-174
Vairuojamoji ašis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-137
Valdymo modulis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-166
Vikšrai. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-159

DARBO OPERACIJOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1


Akmenų gaudyklė. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-45
Apatinis velenas – reguliavimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-38
Atbulinės eigos sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-42
Automatinis priekabos keitimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-115
Burbulinis sraigtas išėmimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-90
Burbulinis sraigtas įrengimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-91
Būgnas ir pobūgnis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-50
Būgno greitis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-51
Būgno užsikimšimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-52
Charakteristikos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-11
Deflektoriaus plokštė . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-105
Derliaus sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-84
Droeslio šarvas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-106
Eilių valdymas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-19
Grūdų bunkerio išpylimo sraigtas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-95
Grūdų bunkerio langas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-93
Grūdų bunkerio lygio jutiklis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-94
Grūdų bunkerio pildymo sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-88
Grūdų bunkeris . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-93
Grūdų kaušas - Išimkite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-70
Grūdų kaušas - Įdiegimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-71
Grūdų mėginio prieiga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-92
Išpylimo mechanizmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-97
Išpylimo vamzdžių lenkiklis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-97
Konfigūracijos keitimas iš grūdų į kukurūzus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9
Kultuvė . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-63
Lenktuvo apsukų ir važiavimo greičio sinchronizavimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-36
Lenktuvo apsukų ir važiavimo greičio sinchronizavimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-37
Mašinos nustatymai skirtingiems javų tipams . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
Naudojimo aprašymas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
Nuo dulkių sauganti plokštė . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-50
Nuotoliniu būdu valdomos atskyriklio plokštės . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-103
Pelų kratytuvas (jei įrengta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-109
Pelų kratytuvas - nuėmimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-112
Pelų pūstuvas (jei įrengtas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-107
Pjovimo aparato montavimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-27
Pjovimo aparato nuėmimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-28
Plokštės nuimtam tentui pritvirtinti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-62
Pobūgnio nustatymai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-61
Pobūgnio prošvaisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-53
Pobūgnis - Išimkite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-54
Pobūgnis - Įdiegimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-57
Pradalgės grėbliai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-106
Priekabos prikabinimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-116
Priekinio skydo reguliavimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-39
Priešiniai peiliai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-105
Rinktuvo aukščio kontrolė . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-31
Rotoriaus peiliai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-103
Rotorinio separatoriaus atblokavimas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-65
Rotorinis separatorius . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-64
Rotorinės kuliamoji. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-86
Sietai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-72
Sietai išėmimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-76
Sietai montavimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-79
Sietų tipai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-82
Skersinio judėjimo sistemos apribojimai. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-41
Tiektuvo uždėjimas Tarpinė plokštė - Išimkite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-40
Valymo lenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-70
Valymo ventiliatorius . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-83
Šiaudus sulaikanti uždanga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-68
Šiaudų elevatoriaus apatinė plokštė . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-41
Šiaudų elevatorius - montavimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-49
Šiaudų elevatorius - nuėmimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-46
Šiaudų kapoklis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-98
Šiaudų kapoklis - Įjungti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-98
Šiaudų kultuvė „Flow™“ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-67
Šiaudų tiektuvai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-69
Šiaudų tiektuvų atblokavimas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-69
„IntelliCruise™“ sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-21
„Multi-Thresh“™ sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-66
„SmartSteer™“ sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-16
DERLIAUS NUĖMIMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
Charakteristikos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-11
Eilių valdymas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-19
Konfigūracijos keitimas iš grūdų į kukurūzus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9
Mašinos nustatymai skirtingiems javų tipams . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
Naudojimo aprašymas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
„IntelliCruise™“ sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-21
„SmartSteer™“ sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-16

FORMOS IR DEKLARACIJOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-1


EB atitikties deklaracija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-1
Pirmųjų 50 valandų techninė priežiūra – kopija prekybos atstovui . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-5
Pirmųjų 50 valandų techninė priežiūra – kopija savininkui . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-3

GALINIS VILKTI SKIRTAS SUKABINTUVAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-115


Automatinis priekabos keitimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-115
Priekabos prikabinimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-116

GEDIMŲ KODŲ IŠAIŠKINIMAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1


Automatinė temperatūros kontrolė (ATC). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
Bendra informacija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10
Kalibravimo klaidų sąrašas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5
Kūlimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7
Kūlimas, atskyrimas ir valymas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-8
Padavimas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7
Pavarų perjungimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
Rankinio stabdžio atlaisvinimas rankiniu būdu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
Variklis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10
Varomoji galinė ašis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-12
Šiaudų kapoklis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-12

GRĄŽINIMO TRANSPORTAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3


Tempimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3

GRŪDŲ SAUGYKLA / IŠKROVIMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-88


Burbulinis sraigtas išėmimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-90
Burbulinis sraigtas įrengimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-91
Grūdų bunkerio išpylimo sraigtas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-95
Grūdų bunkerio langas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-93
Grūdų bunkerio lygio jutiklis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-94
Grūdų bunkerio pildymo sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-88
Grūdų bunkeris . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-93
Grūdų mėginio prieiga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-92
Išpylimo mechanizmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-97
Išpylimo vamzdžių lenkiklis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-97

Kas 10 valandų arba kasdien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9


10 valandų mazgų tepimas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9
Akmenų gaudyklė. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-39
DEF / „AdBlue®“ lygis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-38
Degalų lygis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-35
Degalų sistemos vandens separatorius . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-33
Diržai ir grandinės . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-14
Hidraulinės / hidrostatinės alyvos lygis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-13
Kabinos oro filtras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-32
Priekaba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-39
Variklio alyvos lygis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-11
Variklio aušinimo skysčio lygis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-31
Variklio pavarų dėžės alyvos lygis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-34

Kas 100 valandų. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-78


100 valandų mazgų tepimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-78
Kabinos recirkuliacijos filtras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-81
Pavaros grandinės . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-80

Kas 1200 valandų arba kas du metus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-114


Oro valymo įrenginio saugos elementas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-114
Stabdžių skystis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-114
Variklio aušinimo skystis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-116

Kas 200 valandų. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-82


200 valandų mazgų tepimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-82
Ašys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-84
Nukraukite iškrovimo grandinės tarpinio krumpliaračio laikiklį . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-84
Vairo rutuliniai šarnyrai, vairo ašys, skersinės vairo trauklės ir hidrauliniai vairo sistemos komponentai . . . . 7-84
Ventiliatoriaus reguliatoriaus strypas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-84

Kas 300 valandų. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-85


Degalų filtrai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-86
Stabdžiai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-85

Kas 3600 valandų arba kas du metus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-118


„DEF / AdBlue®“ tiekimo modulio filtras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-118

Kas 4500 valandų . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-118


Hidraulinės žarnos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-118

Kas 50 valandų . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-40


50 valandų mazgų tepimas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-40
Grūdų elevatoriaus grandinės įtempimas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-66
Oro kompresorius. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-68
Oro kondicionieriaus filtro džiovintuvas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-67
Oro kondicionieriaus kondensatorius . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-67
Pobūgnis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-68
Priekaba (jei įrengta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-48
Ratų veržlių ir varžtų sukimo momentai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-49
Slėgis padangose. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-50
Vairo rutulinės traukės . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-68

Kas 600 valandų arba kasmet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-90


Alyvos aušintuvo išleidimo filtras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-93
Būgno / rotoriaus variatorius su elektriniu valdikliu - Išleidimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-97
Galutinės pavaros alyva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-96
Hidraulinė / hidrostatinė alyva ir alyvos filtras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-90
Kabinos oro filtras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-108
Kabinos recirkuliacijos filtras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-101
Kabinos šildytuvas - Valymas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-104
Oro kondicionieriaus garintuvas - Valymas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-102
Pavaros pavarų dėžės alyvos išpylimas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-96
Rankinis stabdys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-111
Savaime išsilygiuojanti valymo lentos ašis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-106
Traukos pavarų dėžės alyva. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-96
Vamzdžio pavarų dėžės alyvos išpylimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-96
Variklio alyva ir filtras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-98
Variklio karterio alsuoklio filtras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-107
Variklio oro filtro sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-109
Variklio pavarų dėžės alyva ir alyvos filtras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-93
„Bubble-up“ pavarų dėžės alyva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-96
„DEF / AdBlue®“ linijos filtras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-113

KŪLIMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-50
Būgnas ir pobūgnis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-50
Būgno greitis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-51
Būgno užsikimšimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-52
Nuo dulkių sauganti plokštė . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-50
Plokštės nuimtam tentui pritvirtinti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-62
Pobūgnio nustatymai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-61
Pobūgnio prošvaisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-53
Pobūgnis - Išimkite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-54
Pobūgnis - Įdiegimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-57

MAŠINOS KOMPONENTAI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-37


Gaubtai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-40
Grūdų bunkeris . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-39
Tiekimo mechanizmas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-40
Variklio skyrius . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-37

NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1


Diferencialų fiksavimo sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Kasdienė užvedimo procedūra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Pavarų perjungimo sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Prieš vairuojant mašiną . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Rankinis stabdys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Transporto priemonės vairavimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
Variklio sustabdymas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Variklio užvedimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2

NAVIGACIJOS IR ĮVESTIES VALDIKLIAI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-50


Automatiniai derliaus parametrai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-85
Charakteristikos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-81
Diagnostika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-72
Duomenų valdymas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-92
Ekrano išdėstymo sąranka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-104
Kalibravimai. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-94
Kombaino informacija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-76
Monitoriuje naudojamos santrumpos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-102
Pagrindinis ekranas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-55
Procesų ekranai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-83
Įrankinė . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-58
„IntelliView™ III“ monitorius . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-50

OPERATORIAUS SĖDYNĖ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4


Apšvietimas ir veidrodėliai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-30
Automatinė temperatūros kontrolė (ATC). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-25
Daugiafunkcinė rankena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14
Dešinysis modulis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
Kabinos stogo valdikliai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19
Kiti komponentai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-33
Operatoriaus sėdynė . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Paleidimo modulis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-18
Rankinio valdiklio valdymo pultas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-24
Vairo kolonėlė ir valdymo pedalai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7

PADAVIMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-38
Akmenų gaudyklė. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-45
Apatinis velenas – reguliavimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-38
Atbulinės eigos sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-42
Priekinio skydo reguliavimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-39
Skersinio judėjimo sistemos apribojimai. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-41
Tiektuvo uždėjimas Tarpinė plokštė - Išimkite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-40
Šiaudų elevatoriaus apatinė plokštė . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-41
Šiaudų elevatorius - montavimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-49
Šiaudų elevatorius - nuėmimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-46

PATEKIMAS Į OPERATORIAUS PLATFORMĄ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1


Atsarginis išėjimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Patekimas į operatoriaus platformą. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1

PJOVIMO APARATAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-27


Lenktuvo apsukų ir važiavimo greičio sinchronizavimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-36
Lenktuvo apsukų ir važiavimo greičio sinchronizavimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-37
Pjovimo aparato montavimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-27
Pjovimo aparato nuėmimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-28
Rinktuvo aukščio kontrolė . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-31

PRIEDAI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-1
Elektriniai / elektroniniai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-21
Kabina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-20
Kūlimas ir atskyrimas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-3
Padavimas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-1
Sukibimas ir padangos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-16
Valymo sistema ir nuleistas rėmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-8
Variklis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-18
Įvairūs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-26
Šiaudų tvarkymas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-14
Švarūs grūdai, grūdų bunkeris ir iškrovimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-12

PRIEŽIŪRA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
10 valandų mazgų tepimas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9
100 valandų mazgų tepimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-78
200 valandų mazgų tepimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-82
50 valandų mazgų tepimas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-40
Akmenų gaudyklė. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-39
Akumuliatoriai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-168
Alyvos aušintuvo išleidimo filtras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-93
Ašys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-84
Bendra informacija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Būgno / rotoriaus variatorius su elektriniu valdikliu - Išleidimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-97
DEF / „AdBlue®“ lygis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-38
Degalų filtrai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-86
Degalų lygis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-35
Degalų sistemos vandens separatorius . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-33
Diržai ir grandinės . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-14
Elektros sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-161
Galutinės pavaros alyva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-71
Galutinės pavaros alyva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-96
Generatoriaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-167
Grūdų elevatoriaus grandinės įtempimas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-66
Grūdų saugykla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-129
Grūdų srauto jutiklio padėtis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-135
Grūdų srauto jutiklis (jei įrengta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-132
Hidrauliniai valdymo vožtuvai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-127
Hidraulinė / hidrostatinė alyva ir alyvos filtras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-90
Hidraulinės / hidrostatinės alyvos filtras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-69
Hidraulinės / hidrostatinės alyvos lygis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-13
Hidraulinės žarnos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-118
Kabinos oro filtras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-32
Kabinos oro filtras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-108
Kabinos recirkuliacijos filtras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-81
Kabinos recirkuliacijos filtras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-101
Kabinos šildytuvas - Valymas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-104
Nukraukite iškrovimo grandinės tarpinio krumpliaračio laikiklį . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-84
Oro kompresorius. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-68
Oro kompresorius. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-170
Oro kondicionavimo sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-172
Oro kondicionieriaus filtro džiovintuvas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-67
Oro kondicionieriaus garintuvas - Valymas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-102
Oro kondicionieriaus kondensatorius . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-67
Oro valymo įrenginio saugos elementas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-114
Pavaros grandinės . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-80
Pavaros pavarų dėžės alyvos išpylimas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-73
Pavaros pavarų dėžės alyvos išpylimas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-96
Pobūgnis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-68
Priekaba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-39
Priekaba (jei įrengta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-48
Priekinio lango plautuvo rezervuaras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-124
Priešsezoninė techninė priežiūra. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-122
Priežiūros grafikas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5
Rankinis stabdys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-111
Ratų veržlių ir varžtų sukimo momentai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7
Ratų veržlių ir varžtų sukimo momentai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-49
Savaime išsilygiuojanti valymo lentos ašis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-106
Selektyviosios katalizinės redukcijos (SCR) išmetamųjų dujų apdorojimas - Pagrindinės instrukcijos . . . . . . . 7-4
Sezono pabaigos techninė priežiūra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-119
Slėgis padangose. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-50
Stabdžiai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-85
Stabdžių skystis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-114
Sukamasis skydelis nuo dulkių ir aušinimo sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-125
Tepimo grafikas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-174
Tepimo taškai ir intervalai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2
Traukos pavarų dėžės alyva. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-69
Traukos pavarų dėžės alyva. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-96
Vairo rutuliniai šarnyrai, vairo ašys, skersinės vairo trauklės ir hidrauliniai vairo sistemos komponentai . . . . 7-84
Vairo rutulinės traukės . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-68
Vairuojamoji ašis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-137
Valdymo modulis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-166
Vamzdžio pavarų dėžės alyvos išpylimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-75
Vamzdžio pavarų dėžės alyvos išpylimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-96
Variklio alyva ir filtras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-98
Variklio alyvos lygis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-11
Variklio aušinimo skystis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-116
Variklio aušinimo skysčio lygis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-31
Variklio karterio alsuoklio filtras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-107
Variklio oro filtro sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-109
Variklio pavarų dėžės alyva ir alyvos filtras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-93
Variklio pavarų dėžės alyvos filtras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-69
Variklio pavarų dėžės alyvos lygis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-34
Ventiliatoriaus reguliatoriaus strypas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-84
Vikšrai. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-159
Šiaudų elevatoriaus grandinė. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-77
„Bubble-up“ pavarų dėžės alyva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-76
„Bubble-up“ pavarų dėžės alyva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-96
„DEF / AdBlue®“ linijos filtras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-113
„DEF / AdBlue®“ tiekimo modulio filtras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-118

PRIEŽIŪROS GRAFIKAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5


Priežiūros grafikas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5

PRISTATYMO TRANSPORTAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1


Mašinos kėlimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Tvirtinimai gabenimui. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2

PROBLEMŲ SPRENDIMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1


Aliarmai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-13
Automatinė temperatūros kontrolė (ATC). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
Bendra informacija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10
Kalibravimo klaidų sąrašas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5
Kūlimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7
Kūlimas, atskyrimas ir valymas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-8
Padavimas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7
Pavarų perjungimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
Rankinio stabdžio atlaisvinimas rankiniu būdu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
Selektyviosios katalizinės redukcijos (SCR) išmetamųjų dujų apdorojimas - Produkto apžvalga . . . . . . . . . . 8-19
Variklis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10
Varomoji galinė ašis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-12
Šiaudų kapoklis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-12

Pirmąją savaitę kas 10 valandų arba kasdien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7


Ratų veržlių ir varžtų sukimo momentai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7

Po pirmųjų 100 valandų . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-69


Galutinės pavaros alyva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-71
Hidraulinės / hidrostatinės alyvos filtras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-69
Pavaros pavarų dėžės alyvos išpylimas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-73
Traukos pavarų dėžės alyva. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-69
Vamzdžio pavarų dėžės alyvos išpylimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-75
Variklio pavarų dėžės alyvos filtras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-69
Šiaudų elevatoriaus grandinė. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-77
„Bubble-up“ pavarų dėžės alyva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-76

SAUGOJIMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-119
Priešsezoninė techninė priežiūra. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-122
Sezono pabaigos techninė priežiūra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-119

SAUGOS INFORMACIJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1


Akumuliatoriaus sauga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15
Bendrosios rekomendacijos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Dyzeliniai degalai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14
Elektromagnetinis suderinamumas (EMC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17
Gaisro ir sprogimų prevencija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Hidraulinių ir pneumatinių sistemų bei jų komponentų saugos reikalavimai. Hidraulinės sistemos . . . . . . . . . 2-16
Iliustracijos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15
Mašinos naudojimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
Mašinos sauga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Mašinos sustabdymas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Mašinos užvedimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Oru sklindantis triukšmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17
Pavojingos cheminės medžiagos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Perspėjamieji nurodymai. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Priedų valdymas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Priežiūra. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
Ratai ir padangos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16
Saugos diržas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Saugos lipdukai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-18
Saugos perspėjimai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Selektyviosios katalitinės redukcijos (SCR) lipdukai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-28
Teisinės prievolės . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16
Transporto priemonės vibracijos lygiai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17
Variklis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13
Važiavimas viešaisiais keliais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
„Top service“ lipdukas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-27

SAUGOS PRIETAISAI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-43


Apžvalga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-43

SPECIFIKACIJOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1
Atsvarai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-15
Bendrieji matmenys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-11
Priedų suderinamumas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-17
Techniniai duomenys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1

SUKAMASIS ROTORIUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-98


Deflektoriaus plokštė . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-105
Droeslio šarvas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-106
Nuotoliniu būdu valdomos atskyriklio plokštės . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-103
Pelų kratytuvas (jei įrengta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-109
Pelų kratytuvas - nuėmimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-112
Pelų pūstuvas (jei įrengtas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-107
Pradalgės grėbliai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-106
Priešiniai peiliai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-105
Rotoriaus peiliai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-103
Šiaudų kapoklis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-98
Šiaudų kapoklis - Įjungti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-98

TRANSPORTAVIMO OPERACIJOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1


Mašinos kėlimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Tempimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Tvirtinimai gabenimui. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2

VALDIKLIAI/PRIETAISAI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
0 (nulinis) bu/hr lango srautas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-221
Aplinkinė drėgmės jutiklių sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-224
Apšvietimas ir veidrodėliai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-30
Apžvalga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-43
Atsarginis išėjimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Atstumas ir km/h arba mph. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-222
Aukštosios kalibracijos klaidų nustatymas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-188
Automatiniai derliaus parametrai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-85
Automatinė temperatūros kontrolė (ATC). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-25
Charakteristikos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-81
DERLIAUS KONTROLĖS MENIU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-117
DERLIAUS KONTROLĖS PIKTOGRAMOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-116
DERLIAUS MONITORIAUS NAUDOJIMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-196
DERLIAUS PARUOŠIMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-160
DUOMENŲ VALDYMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-211
Darbo pradžia su PFS kompiuterio programine įranga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-232
Darbo pradžia su eigos meniu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-196
Daugiafunkcinė rankena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14
Derliaus kontrolės gedimų lentelė . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-217
Derliaus paruošimo vertės . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-165
Derliaus prekybinis svoris . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-162
Derliaus prekybinė drėgmė. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-161
Derliaus suvestinių meniu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-203
Derlius/drėgmė . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-158
Dešinysis modulis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
Diagnostika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-72
Drėgmė pagal žinyną. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-163
Duomenų importavimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-211
Duomenų peržiūrėjimas pagal atskirą lauką . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-209
Duomenų peržiūrėjimas pagal augintoją . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-207
Duomenų peržiūrėjimas pagal derliaus tipus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-204
Duomenų peržiūrėjimas pagal vieną derliaus tipą . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-205
Duomenų peržiūrėjimas pagal vieną užduotį. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-210
Duomenų peržiūrėjimas pagal ūkį . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-208
Duomenų peržiūrėjimas pagal žymenį . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-206
Duomenų valdymas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-92
Eigos ir suvestinių duomenims naudojami meniu langai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-118
Eilės rinktuvai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-144
Ekrano išdėstymo sąranka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-104
Gaubtai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-40
Gedimų nustatymas pagal simptomus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-218
Grūdų bunkeris . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-39
JUTIKLIO PARUOŠIMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-157
KALIBRAVIMAI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-167
KOMBAINO PARUOŠIMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-153
KOMBAINO RINKTUVO NUSTATYMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-142
Kabinos stogo valdikliai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19
Kairiosios pusės plotas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-117
Kalibracijos verčių taikymas užduotims . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-189
Kalibravimai. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-94
Kiti komponentai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-33
Kombaino informacija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-76
Kombaino rinktuvo nustatymas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-153
Kombaino rinktuvo tipas/pjaunamosios tipas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-143
Maksimalus darbinis aukštis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-151
Monitoriuje naudojamos santrumpos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-102
Neteisingi drėgmės rodmenys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-223
Operatoriaus sėdynė . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
PROBLEMŲ SPRENDIMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-214
Pagrindinis ekranas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-55
Pagrindinis kalibravimas - drėgmė . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-168
Pagrindinis kalibravimas - svoris (derliaus) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-171
Paleidimo modulis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-18
Patarimai dėl derliaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-226
Patekimas į operatoriaus platformą. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Pažangioji kalibracija - drėgmė . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-174
Pažangioji kalibracija - svoris (derliaus) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-181
Platformos rinktuvas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-147
Preciziško ūkininkavimo meniu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-136
Pritemdyti žibintai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-48
Procesų ekranai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-83
Rankinio valdiklio valdymo pultas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-24
Registracija pagalbos tarnyboje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-231
Režimai ir įspėjančios piktogramos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-116
Srauto delsa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-159
Supažindinimas su gedimų archyvu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-214
Tiekimo mechanizmas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-40
Tiksliojo ūkininkavimo sistemos (PFS) kompiuterio programinės įrangos registracija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-229
Tiksliojo žemės tvarkymo (PLM) pradinis paketas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-227
Vairo kolonėlė ir valdymo pedalai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Variklio skyrius . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-37
Įrankinė . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-58
Įrašymo į atminties kortelę piktograma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-225
Įvadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-142
Įvadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-167
Įvadas į daviklio nustatymą. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-157
Įvadas į pasėlių nustatymą . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-160
Šoninės šviesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-49
„IntelliView™ III“ monitorius . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-50

VALYMAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-70
Derliaus sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-84
Grūdų kaušas - Išimkite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-70
Grūdų kaušas - Įdiegimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-71
Rotorinės kuliamoji. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-86
Sietai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-72
Sietai išėmimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-76
Sietai montavimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-79
Sietų tipai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-82
Valymo lenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-70
Valymo ventiliatorius . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-83

ĮRENGINIO PALEIDIMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1


Kasdienė užvedimo procedūra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Prieš vairuojant mašiną . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Variklio užvedimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2

ĮRENGINIO PERKĖLIMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4


Diferencialų fiksavimo sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Pavarų perjungimo sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Transporto priemonės vairavimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4

ĮRENGINIO STATYMAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6


Rankinis stabdys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6

ĮRENGINIO SUSTABDYMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3


Variklio sustabdymas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3

ŪKININKAVIMO SISTEMOS KOMPIUTERIO PROGRAMINĖ ĮRANGA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-227


Darbo pradžia su PFS kompiuterio programine įranga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-232
Registracija pagalbos tarnyboje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-231
Tiksliojo ūkininkavimo sistemos (PFS) kompiuterio programinės įrangos registracija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-229
Tiksliojo žemės tvarkymo (PLM) pradinis paketas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-227

ŽIBINTŲ REGULIAVIMAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-48


Pritemdyti žibintai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-48
Šoninės šviesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-49
Prekybos atstovo antspaudas

CNH Belgium N.V. pasilieka teisę bet kada, be perspėjimo atlikti dizaino ir specikacijų patobulinimus ir
neįsipareigoja atlikti anksčiauparduotos įrangos naujinimų. Pateiktos specikacijos, aprašymai ir iliustracinė
medžiaga yra pateikta pagal leidimo metu turėtą informaciją ir gali būti pakeista be jokioperspėjimo.

Kai kurių modelių įsigijimo galimybe ir prietaisų komplektai skiriasi, priklausomai nuo šalies, kurioje jie
naudojami. Norėdami gauti tikslią informaciją apie konkretų produktą, pasikonsultuokite su savo
New Holland pardavėju.

Your success - our specialty

Spausdinta France

Copyright © 2012 CNH Belgium N.V. Visos teisės saugomos. „New Holland“ yra registruotas prekių ženklas„
CNH Belgium N.V. Boulevard Royal, 24 L-2449 Luxembourg.

You might also like