Professional Documents
Culture Documents
Bedieningshandleiding
Operating instructions
Gebrauchsanweisung
Mode d'emploi
Instrucciones de manejo
Nederlands
Copyright:
Enraf
Nonius
Enraf-Nonius B.V.
P.O. Box 810
2600 AV DELFT
The Netherlands
Tel.: +31(0)15 - 26 98 400
Fax: +31(0)15 - 25 61686
2
Article number 1495.755-42
April 2000
Endomed 582ID
Bedieningshandleiding
Operating instructions
Gebrauchsanweisung
Mode d'emploi
Instrucciones de manejo
1
1, 2
5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
/ DIA S mA mA
19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
mA mA
PROG DIA
CC
Gi CC
CV
1 2
ID
ENDOMED 582
2 31 32 33 34 35 36 37 38 39
2
INHOUDSOPGAVE TABLE DES MATIERES
CONTENTS INDICE
Illustration of the Endomed 582ID .......................... 2 Ilustración del Endomed 582ID ................................ 2
Preliminary remarks ............................................. 17 Observaciones preliminares .................................. 61
Introduction ........................................................... 18 Introducción ............................................................ 62
Controls, display and connections ..................... 19 Controles ................................................................. 64
Treatment procedure ........................................... 21 Indicaciones para el tratamiento .......................... 66
Indications and contra indications ...................... 22 Indicaciones y contraindicaciones ........................ 67
Installation ............................................................. 23 Instalación ............................................................... 68
Operating sequence ............................................ 23 Secuencia de operación ........................................ 68
Using the programs ............................................. 24 Uso de los programas ........................................... 69
Muscle stimulation ............................................... 25 Entrenamiento muscular ....................................... 70
Maintenance by the user ..................................... 25 Mantenimiento por el usuario ............................... 70
Fault conditions .................................................... 26 En caso de fallo ...................................................... 71
Specifications ....................................................... 27 Especificaciones ..................................................... 72
Technical data ....................................................... 28 Datos técnicos ........................................................ 73
Ordering data ....................................................... 28 Datos de pedido ..................................................... 73
Illustration and operation of the optional Presentación y funcionamiento de los
remote controls .................................................... 29 mandos a distancia opcionales ............................ 74
Illustration of equipment combinations .............. 75 Ilustración de posibles combinaciones
de aparatos ............................................................. 75
INHALT
3
4
OBSERVACIONES PRELIMINARES
Español
Los equipos presentados en estas instrucciones de Aconsejamos una revisión anual del aparato por su
manejo han sido diseñados para ser usados sólo por proveedor u otra empresa autorizada por el fabricante.
personal especializado en fisioterapia, rehabilitación Recomendamos igualmente llevar un registro de to-
y/o disciplinas afines. Es importante leer cuidadosa- das las actividades relacionadas con el mantenimien-
mente estas instruc-ciones antes de utilizar el aparato to. En algunos países tal registro es obligatorio. El con-
Endomed 582ID . Ante todo, procure tener estas ins- trol y/o un mantenimiento técnico debe realizarse con-
trucciones siempre a disposición de todas las perso- forme al procedimiento descrito en el manual de servi-
nas que utilicen el aparato. Para aplicaciones del apa- cio de este aparato. No intente abrir el aparato. El man-
rato, consulte el manual de terapia “Electroterapia de tenimiento y las reparaciones deben ser realiza-
frecuencias baja y media”, número de referencia dos siempre por una empresa autorizada.
1480.764. El fabricante no asume la responsabilidad de las con-
secuencias de reparaciones o trabajos de manteni-
Consejos para la utilización del aparato Endomed miento efectuados por personas no autorizadas.
582ID :
Efectos no deseados
1. Infórmese de las contraindicaciones (vea la pág. 67). Utilizando corrientes constantes (CC), el paciente pue-
2. No se puede utilizar este aparato cerca de (es de- de notar una sensación desagradable si no se han
cir, a menos de 2 metros de distancia) de aparatos fijado bien los electrodos, o si los mismos se han des-
de onda corta y de micro-ondas. pegado. Verifique antes de realizar cualquier opera-
3. El paciente debe estar siempre a la vista del fisio- ción, que el amperímetro indique 0 mA. Cuando se
terapeuta. aplican tratamientos dinámicos, debe utilizar el siste-
ma CV (voltaje constante).
El fabricante no asume la responsabilidad por los da-
ños que pudieran producirse en caso de no utilizar el Efectos electrolíticos
aparato conforme a las presentes instrucciones. En presencia de corrientes compuestas por corrientes
contínuas se produce un electrólisis debajo de los elec-
Instalación trodos. Con el fin de absorber al máximo posible los
• No instale el aparato en un lugar cercano a fuentes depósitos electrolíticos situados debajo de los electro-
de calor, tales como estufas. dos y de neutralizar al máximo estos efectos, les reco-
• Evite la exposición a la luz solar directa, el contacto mendamos la utilización de las esponjas suministra-
con polvo, la humedad y las vibraciones y los cho- das con el aparato. Preste atención que las esponjas
ques fuertes. estén bien húmedas y que el lado grueso de la espon-
• Este aparato no está destinado al uso en salas de ja se encuentre colocado entre el electrodo de goma y
hidroterápia. el paciente.
• El aparato debe ser instalado de manera que no pue-
da entrar líquido. Interferencias electromagnéticas
La conexión simultánea de un paciente a un Endomed
Si entrase cualquier líquido en la carcasa del aparato, 582ID y un equipo quirúrgico de alta frecuencia puede
desenchufe el mismo y llame a un técnico autorizado producir quemaduras en el lugar de los electrodos
para quelo revise. estimuladores. El uso del aparato en las proximidades
inmediatas (2 metros o menos) a un equipo de onda
Conexión corta o de microondas en funcionamiento, puede pro-
• La conexión a la red debe cumplir las normas loca- ducir inestabilidad en la señal de salida del Endomed
les sobre salas de uso médico. 582ID . Para evitar interferencias electro-magnéticas
• En primer lugar, compruebe si el voltaje y la fre- aconsejamos la utilización de fases de alimentación
cuencia especificados en la chapa de característi- distintas para el Endomed 582ID y el equipo de onda
cas del aparato corresponden a los de la red. corta o de microondas. Procure queel cable de co-
• El modelo 220-240V está diseñado para países con nexión a la red de los aparatos de onda corta y
tensión de 220, 230 o 240 voltios. microondas no se encuentren cerca del Endomed
El modelo 115V está diseñado para países con ten- 582ID, ni del paciente. Si los problemas de interferencias
sión de 110, 120 o 130 voltios. persisten, póngase en contacto con su proveedor.
• Este aparato debe ser conectado siempre a un
enchufe de pared con toma de tierra. La responsabilidad del fabricante
• Utilice únicamente el cable suministrado con el En muchos países existe una ley referente a la res-
aparato. ponsabilidad del fabricante, la cual indica entre otras
• Aconsejamos que no utilice teléfonos inalámbricos cosas, que transcurridos 10 años desde el lanzamien-
en proximidad del equipo. to al mercado del producto en cuestión, no se podrá ya
• Es posible conectar a este aparato un cable de responsabilizar al fabricante de daños producidos
compensación del potencial si así lo prescriben las como consecuencia de posibles defectos de un pro-
autoridades locales. ducto.
61
INTRODUCCION
Mandos a distancia
Se pueden utilizar dos tipos de mando a distancia dis-
tintos con el Endomed 582 ID: uno para la regulación
de amplitud de los dos canales y el otro para el regis-
tro de una curva l/t.
Terapias
El Endomed 582 ID dispone de los siguientes tipos de
corriente:
Español
También es posible, exactamente igual que con las Para la estimulación muscular se puede elegir entre
corrientes interferenciales, de programar un barrido las corrientes rectangulares y triangulares. La dura-
de frecuencias para evitar cualquier acomodación. ción de la fase se puede regular desde 0,02 hasta
1000 mseg (corrientes triangulares a partir de 0,1
Corriente interferencial bipolar mseg). El intervalo entre las fases se puede regular de
El Endomed 582ID utiliza la interferencia bipolar: en 5 mseg hasta 5000 mseg. El intervalo entre las fases
este caso, la corriente interferencial es producida por está programado con un mínimo del doble de la dura-
el aparato. En este caso se utilizan solamente dos elec- ción de la fase. En ciertos casos se puede seleccionar
trodos en vez de cuatro. un programa de entrenamiento muscular. Para un con-
trol de la excitabilidad del sistema neuromuscular se
Corriente interferencial tetrapolar puede realizar una curva l/t. Para tal objeto existe un
Gracias a la relativamente elevada frecuencia de la mando a distancia opcional que le facilitará el registro
ondaportadora de 2000, 2500, 4000, 6000 y 10000 Hz de la curva l/t.
y gracias a la ausencia de efectos de las corrientes
contínuas, se aconseja la corriente interferencial para Corriente contínua interrumpida (canal 1)
los tratamientos de tejido en profundidad. Con la co- Este tipo de corriente es, por experiencia, más suave
rriente interferencial tetrapolar clásica se aplican dos que la corriente contínua galvánica normal, y por lo
corrientes alternas de frecuencia media, que atravesan tanto es muy recomendable para la iontoforesis: o sea
la piel con un mínimo de resistencia. Al cruzar las dos la introducción de medicamentos a través de la piel. La
corrientes se crea una frecuencia de amplitud modula- corriente contínua tiene un efecto sedativo, mientras
da (AMF o frecuencia estimulante), que tiene el mayor que al mismo tiempo se mejora la circulación sanguí-
efecto sobre las estructuras de tejido profundas (mús- nea.
culos, tendones, etc.). Al variar la AMF se puede ajus-
tar el tratamiento a la fase, la gravedad y la localiza-
ción del trastorno. Utilizando una modulación de fre-
cuencia y un barrido contínuo, se suprime por comple-
to la acomodación del tejido durante el tratamiento.
Por otra parte, también se puede aplicar una técnica
de vector dinámica, en la cual varia lentamente el va-
lor de las dos corrientes. De esta manera se aumenta
la superficie estimulada con eficacia.
63
CONTROLES
64
CC
Español
Tecla para confirmar / aceptar un programa seleccio- El canal 1 puede funcionar tanto con Corriente Cons-
nado con las teclas 19, 20 o 21. tante como con Voltaje Constante. En caso de una apli-
cación dinámica de los electrodos (p.e.: uso de un elec-
23 Selector de corriente pulsátil trodo puntiagudo) se recomienda utilizar el canal en
(bifásica y simétrica) modo “Voltaje Constante”. El canal 2 siempre funciona
La duración de fase y la frecuencia de impulsos se con Corriente Constante.
puede ajustar libremente. Además puede elegir entre
frecuencia modulada y frecuencia de series de impul- 30 Control de amplitud canal 2
sos. Control sin tope para ajustar la corriente al paciente en
el canal 2.
24 Tecla de corrientes interferenciales
bipolares 31 Selector de valores en pantalla
Tecla de selección de corriente interferencial bipolar y Teclas para modificar el valor del parámetro que
tetrapolar. La pantalla (10) indica la corriente seleccio- aparece en la pantalla.
nada.
DIA
25 Tecla de corrientes diadinámicas 32 Selector de los parámetros en
Tecla para seleccionar una corriente diadinámica. Se pantalla
puede elegir entre MF, DF, CP, LP o CPid. Esta forma de Teclas para la selección de los pará-
corriente se emite solamente a través del canal 1. metros indicados en la pantalla.
65
INDICACIONES PARA EL TRATAMIENTO
2
1 = Canal 1
2 = Canal 2
Dosificación
Teniendo en cuenta los consejos abajo reflejados, se
evitarán las consecuencias negativas de los efectos
galvánicos prácticamente en su totalidad. Para el con-
trol de amplitud debe basarse siempre en el estado
patológico. Esto significa, que en casos agudos debe
utilizar intervalos cortos y una amplitud baja, mientras
que en el tratamiento de dolores crónicos se pueden
aplicar dosis más elevadas e intervalos más largos.
Densidad de corriente
De acuerdo a la norma IEC 60601-2-10 está prohibido
sobrepasar una densidad de corriente de 2mA efec-
tiva por cm2 . Para cualquier electrodo, la corriente
máxima efectiva recomendada para aplicar puede cal-
cularse multiplicando la superficie de contacto de este
electrodo (en centímetros cuadrados) por 2.
66
INDICACIONES Y CONTRAINDICACIONES
Español
Tenga en cuenta, que los electrodos deben ser colo- con el aparato.
cados de tal manera, que toda la superficie esté en
contacto con la piel. La utilización de electrodos pe- Indicaciones
queños en combinación con intensidades altas puede Diagnóstico, electropalpación para determinar:
causar irritaciones cutáneas e incluso quema-duras. • puntos dolorosos;
• puntos desencadenantes;
Durante la aplicación de corriente, debe tener en cuenta • áreas hiperestéticas;
siempre la reacción del paciente. • puntos de estimulación motora.
Estimulación muscular:
• para restablecer la sensación de movimiento;
• después de atrofia;
• de los esfínteres internos y externos en el trata-
miento de incontinencia fecal;
• en rehabilitación;
• para fortalecimiento muscular (deportes).
Contraindicaciones
• fiebre;
• tumores;
• tuberculosis;
• inflamaciones locales;
• trombosis;
• embarazado;
• marcapasos cardíaco;
• implantes metálicos.
67
INSTALACIÓN SECUENCIA DE OPERACIÓN
Español
Colocar el Endomed 582ID de manera, que las rejillas Al poner en marcha el aparato, éste realiza un che-
de ventilación en la parte de atrás y por debajo del queo de arranque, durante el cual se encienden todos
aparato no estén tapadas. los diodos y las funciones de la pantalla brevemente.
Además escuchará una señal acústica.
Accesorios para conectar
Conectar el cable de paciente, y si lo fuese a utilizar, Elegir una forma
un mando a distancia a toma correspondiente, situa- de corriente DIA Gi
da en la parte frontal del aparato. Combinar el Endo-
med 582ID por medio del cable de paciente a un Vaco- En la pantalla aparecen los parámetros correspon-
tron 360/560 en los casos correspondientes. dientes a la forma de corriente elegida.
Seleccionar un parámetro.
mA
mA
Terminar el tratamiento:
Automático:
Al agotarse el tiempo de tratamiento se escucha una
señal y la corriente se interrumpe.
Manual:
Reducir la amplitud y el tiempo de tratamiento a cero.
68
USO DE LOS PROGRAMAS
Español
Poner en marcha el aparato. A excepción de la am- En los programas fijos se utilizan las expresiones en
plitud se pueden programar todos los ajustes. diferentes idiomas, que aparecen en la pantalla. El
idioma de trabajo se modifica de la siguiente manera:
Pulsar la tecla de registro de un programa.
• Apagar el aparato.
PROG
Los ajustes indicados en pantalla desaparecen de la • Pulsar la tecla “PROG”.
misma.
• Mantener la tecla “PROG” pulsada y encender de
nuevo el aparato. Ahora puede modificar el idioma
Accionar las teclas de desplazamiento del cur- de trabajo.
sor para buscar un número de programa que
esté libre y pueda ser utilizado.
• Seleccionar el idioma deseado.
Confirmar.
Confirmar.
69
ENTRENAMIENTO MUSCULAR MANTENIMIENTO POR EL USUARIO
70
EN CASO DE FALLO ...
Español
Comprobar el cable de alimentación y los fusibles prin-
cipales.
Cambio de un fusible
En la entrada de corriente de la red se encuentran dos
fusibles principales. Una vez desenchufado el cable
de alimentación puede abrir el portafusibles extensi-
ble. Sustituya el fusible defectuoso por otro del mismo
tipo (T1.6H250V con acción retardada). Cierre el
portafusibles y vuelva a conectar el cable de alimenta-
ción a la red.
71
ESPECIFICACIONES
Información general
Español
Número de canales : 2
Posibilidades : canal 1, corrientes alternas + corrientes contínuas
(corriente constante o voltaje constante)
canal 2, corrientes alternas (corriente constante)
Ajustes de corrientes contínuas (CC) : de 0 a 15 mA, en pasos de 0,1 mA
de 15 a 20 mA, en pasos de 0,5 mA
a partir de 20 mA en pasos de 1 mA
Precisión de corrientes contínuas (CC) : hasta 3 mA ±0,1 , superior a 3 mA ± 3% (por 500 Ω)
Ajustes de corrientes alternas CC : de 0 a 1 mA, en pasos de 0,2 mA
a partir de 1 mA, en pasos de 1 mA
Ajustes de corrientes alternas CV : a partir de 0 mA, en pasos de 1 mA
Precisión de corrientes alternas CC : hasta 10 mA ± 0,5 mA, superior a 10 mA ± 5% (por 500 Ω)
Tiempo : 0 - 60 minutos
La amplitud máxima reflejada en los datos técnicos, se alcanza hasta una carga de 500 Ω (CC).
72
DATOS TECNICOS
Español
220-240 V , ± 10% 50-60 Hz
Corriente absorbida : 0,26 A (230 V)
Fusibles de la red : 2 x T1.6H250V
Clasificación equipos médicos : IIb (de acuerdo a la Directiva de Equipos Médico(93/42/CEE))
Corriente de fuga al paciente : típicamente 10 µA (exigencia IEC ≤ 100 µA)
Idem, en condiciones de fallo único : típicamente 20 µA (exigencia IEC ≤ 500 µA)
Corriente de fuga a la tierra : típicamente 30 µA (exigencia IEC ≤ 500 µA)
Idem, en condiciones de fallo único : típicamente 50 µA (exigencia IEC ≤ 1000 µA)
Clase de seguridad : I* tipo BF**, según IEC 60601-1
Dimensiones : 36 x 33,5 x 12 cm
Peso : 5,5 kg
Aprobaciones : TÜV Rheinland
Clasificación
DATOS DE PEDIDO
Para pedir el Endomed 582ID, accesorios standard y accesorios adicionales, ver Catálogo de Fisioterapia.
73
PRESENTACIÓN Y FUNCIONAMIENTO DE LOS MANDOS A DISTANCIA OPCIONALES
Español 1485.801 1485.802
Mando a distancia de 2 canales con tecla STOP Mando a distancia con teclas especiales para las cur-
vas l/t.
STOP
mA
mA
1
mA
1
1 2 3 1 2 3 4
4 Tecla de aceptación
Esta tecla no tiene ninguna función cuando utiliza el
mando a distancia con un Endomed 582ID.
La tecla tiene una función especial cuando utiliza el
mando a distancia en otros aparatos.
74
1
/ DIA
CC
1 2
ID
ENDOMED 582
4 5
3 6
2 7 1 2
1 8
1 2
9
! ! 10 !
made in Holland
by DIMEQ BV
XEE 480RET
NR. 1480.921
SERIAL NR.
FUSE MODEL ENDOMED 581 ID 220-240V /50-60Hz/0.13A
MOD RECORD
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10
2x T1.6H250V 11 12 13 14 15
geprüfte
TÜV Rheinland Sicherheit
made in Holland
by DIMEQ BV
XDE 480RET
NR.
MODEL VACOTRON 560 SERIAL NR.
FUSE Freq: 1-3 MHz 10W 220-240V /50-60Hz/0.35A
MOD RECORD
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10
2x T1.6H250V 11 12 13 14 15
1 2
! !
75
76
Español
Español
77
78
Español