Professional Documents
Culture Documents
Latvija Atgriezusies Eiropa - No Okupacijas Lidz Brivibai (Lat, FR, Eng, Ger) PDF
Latvija Atgriezusies Eiropa - No Okupacijas Lidz Brivibai (Lat, FR, Eng, Ger) PDF
revient en Europe:
de l’occupation à la liberté
Latvija
atgriezusies Eiropā:
no okupācijas
līdz brīvībai
Lettland
ist zurück in Europa:
von der Okkupation
zur Freiheit
Latvia
Returns to Europe:
from Occupation
to Freedom
1
Musée de l’Occupation de la Lettonie
Introduction
Cette exposition retrace l’histoire de la Lettonie au vingtième siècle. De 1918 à 1991, un cycle se
ferme: d’abord état indépendant et membre de la famille européenne, la Lettonie a connu l’occupation et
l’isolement pendant des dizaines d’années avant de voir sa souveraineté restaurée et de retrouver sa place
au sein de la communauté européenne.
L’exposition se concentre sur la période tragique de 1939 à 1991 – années d’occupation et de
répression sous deux puissances totalitaires. Peu à peu une histoire complexe et fréquemment défigurée
se dégage et reprend son sens, grâce aux travaux de ceux qui l’ont vécue et de ceux qui l’ont observée de
l’extérieur.
La plupart des documents de cette exposition proviennent du Musée de l’Occupation de la Lettonie,
à Riga, qui est un centre de documentation et d’éducation consacré aux années noires de l’histoire de la
Lettonie. Il est voué aussi à la mémoire de toutes les victimes de l’occupation nazie et de l’occupation
Musée de l’Occupation de la Lettonie, à Riga
soviétique.
Latvijas Okupācijas muzejs Rīgā
The Museum of the Occupation of Latvia in Rīga
Lettisches Okkupationsmuseum in Riga
Priekšvārds
Izstāde stāsta par Latviju 20. gadsimtā – par neatkarību un piederību Eiropas valstu saimei,
pusgadsimtu ilgu okupāciju un izolāciju, suverenitātes atjaunošanu un atgriešanos Eiropas kopībā.
Centrālā tēma ir divu totalitāro varu okupācijā un apspiestībā izciestie gadi. Sarežģītā un daudzkārt
sagrozītā šī perioda vēsture pamazām tiek atšķetināta un izprasta.
Izstādi sagatavojis Latvijas Okupācijas muzejs Rīgā. Muzejs ir pētniecības un dokumentācijas centrs
par okupācijas gadiem un to sekām Latvijā. Muzejs ir arī piemiņas vieta visiem komunistu un nacistu
terora upuriem.
Hitlera un Staļina 1939. gada 23. augustā slēgtā savstarpējā līguma rezultātā Baltijas valstis pazaudēja
savu suverenitāti un 1940. gada jūnijā tās okupēja Padomju Sociālistisko Republiku Savienības (PSRS jeb
Padomju Savienības) karaspēks. Ar to sākās Latvijas izolācija no Eiropas līdz 1991. gadam.
Preface
This exhibition tells the story of Latvia in the twentieth century – from independence and belonging
to the European family of states, to half a century of occupation and isolation, but then the renewal of
sovereignty and return to Europe. The focus of the exhibition is the occupation and subjugation of Latvia
by two totalitarian powers from 1940 to 1991. The convoluted and frequently distorted history of this
period is only slowly being unravelled and understood.
L’Europe avant la Grande guerre
Eiropa pirms Pirmā pasaules kara
The exhibition has been prepared by the Museum of the Occupation of Latvia in Rīga. The Museum
Europe before World War I serves as a centre of documentation, research and education about this period. It is also a memorial to all
Europa vor dem Ersten Weltkrieg of the victims of the Nazi and Soviet regimes.
As a result of the pact between Hitler and Stalin on 23 August 1939, the Baltic States lost their
sovereignty and in June 1940 they were occupied by the army of the Union of Soviet Socialistic Republics
(USSR or Soviet Union). This was the beginning of Latvia’s isolation from Europe that lasted until 1991.
Vorwort
Diese Ausstellung erzählt die Geschichte Lettlands im 20. Jahrhundert - von der Unabhängigkeit
und der Zugehörigkeit zur europäischen Völkergemeinschaft, von der ein halbes Jahrhundert währenden
Besatzung und Isolation, von der Erneuerung der Souveränität und der Rückkehr in die Gemeinschaft
Europas. Das zentrale Thema ist die Unterdrückung und Okkupation durch zwei totalitäre Mächte.
Die komplizierte und oft verzerrte Geschichte dieser Zeit wird erst jetzt allmählich enthüllt und
aufgearbeitet.
Die Ausstellung ist dem Lettischen Okkupationsmuseum in Riga entliehen. Das Museum ist
ein Dokumentations-, Forschungs- und Bildungszentrum über die Zeit der Besatzungen und deren
Folgen in Lettland. Zugleich ist es ein Ort des Gedenkens für alle Opfer des nationalsozialistischen und
sozialistischen Terrors.
Die baltischen Staaten verloren ihre Unabhängigkeit in Folge des am 23. August 1939 geschlossenen
Hitler-Stalin Paktes. Im Juni 1940 wurden sie von Truppen der Sowjetunion (UdSSR) besetzt. Damit
begann die Isolierung Lettlands von Europa, die bis 1991 andauerte.
2
Musée de l’Occupation de la Lettonie
Proclamation de l’indépendance de la Lettonie à Riga,
le 18 novembre 1918
Latvijas neatkarības pasludināšana Rīgā, 1918. gada
18. novembrī
Proclamation of Latvia’s independence in Rīga,
18 November 1918
Erklärung der Unabhängigkeit der Republik Lettland
in Riga, 18. November 1918
3:6
Soldats de l’Armée lettone combattant les forces bolchéviques à l’est de la Lettonie, 1919
Latvijas armijas karavīri cīņā pret boļševikiem Austrumlatvijā 1919. gadā
Soldiers of the Latvian Army fighting Bolshevik forces in Eastern Latvia, 1919
Soldaten der Lettischen Armee im Kampf gegen bolschewistische Einheiten, östliches Lettland 1919
Le gouvernement provisoire de
Lettonie trouve refuge au bord du
Saratov en 1919 pendant le coup
d’Etat allemand
Vāciešu vadīta apvērsuma
mēģinājuma laikā Latvijas pagaidu
valdība patvērās uz kuģa Saratovs
Liepājā 1919. gadā
During the attempted German coup
in 1919, the Provisional Latvian
Government found refuge on the
ship Saratov
Während des Versuchs des
deutschen Putsches 1919, flüchtete
die provisorische lettische Regierung
nach Liepāja, auf das Schiff Saratov
3
Musée de l’Occupation de la Lettonie
Le Monument de la Liberté inauguré le 18 novembre 1935
Brīvības piemineklis, atklāts 1935. gada 18. novembrī
Freedom Monument, unveiled on 18 November 1935
Freiheitsdenkmal, eingeweiht am 18. November 1935
La Lettonie est le 4ème exportateur mondial de beurre en 1938 Minox, le plus petit appareil photographique du monde
Latvijas sviesta eksportēšana. Rīgā, 1938. g. Minox, pasaules mazākais fotoaparāts
In 1938, Latvia was the fourth largest butter exporter in the world Minox, the world’s smallest camera
Lettland war 1938 viertgrößter Butterexporteur der Welt Minox, kleinste Fotokamera der Welt
4
Musée de l’Occupation de la Lettonie
Staline et Ribbentrop scellant les accords
germano–soviétiques à Moscou, 1939
Staļins un Ribentrops pēc vienošanās Maskavā, 1939. gadā
Stalin and Nazi Germany Foreign Minister Ribbentrop sealing
the accords in Moscow, 1939
Stalin und Ribbentrop nach den deutsch–sowjetischen Verhandlungen
in Moskau, 1939
The German Reich and the Soviet Union Partition Eastern Europe
According to a secret protocol attached to the Hitler–Stalin Pact of 23 August 1939 and the
Friendship Treaty of 28 September 1939, the two totalitarian powers partitioned Poland and assigned
Latvia, Estonia, Lithuania, Finland and parts of Romania to the Soviet “sphere of influence”. The accords
were signed by the Soviet Foreign Minister Vyacheslav Molotov and the German Foreign Minister Joachim
von Ribbentrop. Germany and the USSR became economic and military allies.
355
MuséeMusée
de l’Occupation
de l’Occupation
de la Lettonie
de la Lettonie
1940-1991
Femmes lettones bouleversées
par les nouvelles de guerre et les
menaces contre leur pays. 1940
Latviešu sievietes nomāc rūpes
par karu un draudiem viņu valstij,
1940. gadā
Latvian women reading news of the war
and threats to their country, 1940
Lettische Frauen in Bestürzung
über die Kriegsnachrichten und
deren Bedeutung für Lettland, 1940
6
Musée de l’Occupation de la Lettonie
Défilé de cavalerie à Paris sous
l’occupation nazie, en 1940
Kavalērijas parāde nacistu
okupētajā Parīzē 1940. gadā
German cavalry on parade in
Nazi-occupied Paris, 1940
Kavallerieparade der deutschen Wehrmacht im
nationalsozialistisch besetzten Paris, 1940
7
Musée de l’Occupation de la Lettonie
Vychinski au balcon de
l’ambassade soviétique.
Riga, 1940
Višinskis uz PSRS vēstniecības
balkona Rīgā, 1940. g. Décor soviétique sur le Théâtre
Vishinsky on the National de Riga où l’indépendance
balcony of the USSR avait été proclamée le 18 novembre 1918
Embassy in Rīga, 1940 Padomju varas simboli pie Nacionālā
Wischinski auf dem teātra Rīgā, kur 1918. gadā pasludināja
Balkon der sowjetischen Latvijas neatkarību
Botschaft in Riga, 1940
Soviet symbols decorate the National
Theatre building in Rīga where Latvia’s
independence was proclaimed in 1918
Sowjetische Symbole am Lettischen
Nationaltheater in Riga, wo 1918 die
Unabhängigkeit proklamiert worden war
Manifestation de soutien à l’incorporation de la Lettonie dans l’URSS organisée par le régime soviétique. Le premier secrétaire de l’Ambassade
de France en Lettonie, Jean de Beausse, écrit le 21 juin 1940 dans son journal: “Ce défilé me rappelle tout à fait celui que j’avais vu à Moscou en
novembre 1930. Mêmes drapeaux rouges, mêmes calicots, mêmes cris.“
Padomju varas organizēta demonstrācija, atbalstot Latvijas uzņemšanu PSRS. „Šis gājiens man precīzi atgādina Maskavā 1930. gada novembrī redzēto.
Padomju Savienība anektē Latviju
Tie paši karogi, tie paši lozungi un saukļi.” Savā dienasgrāmatā 1940. gada 21. jūnijā rakstījis Žans de Boss, pirmais sekretārs Francijas sūtniecībā Rīgā Neatkarīgās Latvijas valsts iznīcināšanu Staļins uzticēja
Soviet-orchestrated demonstration in Rīga in favour of the incorporation of Latvia into the USSR. “This procession reminded me precisely of what I Andrejam Višinskim, ģenerālprokuroram PSRS 1937.-38.
had seen in Moscow in November of 1930. The same banners the same slogans”, Jean de Beausse, First Secretary of the French Embassy, noted in his
diary on 21 June 1940 in Rīga
gada “paraugprāvās”. Višinskis izveidoja Maskavā apstiprināto
Von der Sowjetmacht organisierte Demonstration in Riga mit der Forderung um Aufnahme Lettlands in die UdSSR. „Dieser Marsch erinnerte mich Latvijas Valdību. Padomju varas inscenētas demonstrācijas
genau an das, was ich im November 1930 in Moskau gesehen hatte: dieselben Fahnen, dieselben Aufschriften und Aufforderungen.“ Dies schrieb Jean Rīgā ievadīja Padomju stila vienpartijas Saeimas vēlēšanas.
de Beausse, Erster Sekretär der Französischen Botschaft, in seinem Tagebuch am 21. Juni 1940 in Riga
Pārkāpjot Satversmi, tikko “ievēlētie” deputāti 1940. gada 21.
jūlijā pievienojās jaunās varas priekšlikumam lūgt Maskavu
Le quotidien communiste Cina (le Combat) du 13 juillet 1940
“uzņemt” Latviju PSRS sastāvā.
annonce les élections parlementaires. Seule la liste du Bloc des
ouvriers de Lettonie est autorisée. Il est interdit de modifier les
bulletins, qui sont contrôlés. L’abstentionniste est « ennemi du
peuple ». 97.6% des électeurs votent pour le bloc communiste.
Ce résultat est annoncé quelques heures avant la clôture du
scrutin
Paziņojot vēlēšanu rezultātus, padomju vara ziņoja
Soviet Union Annexes Latvia
jau pirms vēlēšanu iecirkņu slēgšanas, ka 97,6% vēlētāju The destruction of Latvia’s statehood was directed
ir balsojuši par komunistu bloku
by the Deputy Chairman of the USSR Council of People’s
Communist Party newspaper Cīņa (Struggle) on 13 July 1940
announces elections of a new Saeima (Parliament) to be Commissars, Andrei Vyshinsky, who had conducted
held in the next two days. Everyone was to vote for the Stalin’s show trials in the USSR in 1937–38. In Rīga,
Latvian Working People’s Bloc, the only permitted choice.
No changes in the ballot were allowed. Hours before the staged Soviet-style demonstrations preceded Soviet-style,
polls were closed, it was officially announced that 97.6% of
the electorate had voted for the communist bloc
one-party elections of the Latvian parliament. In violation
Kommunistische Zeitung Cīņa (Der Kampf) vom 13. Juli of the Latvian Constitution, the newly “elected” deputies
1940: die Zeitung kündigt Wahlen der neuen Saeima (lett. on 21 July 1940 acquiesced to the new regime’s proposal to
Parlament) in den nächsten zwei Tagen an. Alle Bürger
sollen ihre Stimmen dem „Block der Werktätigen Lettlands“ petition Moscow to “accept” Latvia into the USSR.
- der einzigen zugelassenen Liste - geben. Abänderungen in
der Liste waren verboten. Den von der Sowjetmacht offiziell
verkündeten Wahlergebnissen zufolge gaben 97,6 % der
Wähler ihre Stimme dem kommunistischen Block
Die Sowjetunion annektiert Lettland
Die Auflösung des unabhängigen lettischen Staates
und die Bildung einer von Moskau bestätigten Regierung
leitete Stalins Beauftragter Andrej Wischinski, sowjetischer
Generalstaatsanwalt der Schauprozesse 1937-1938. Die in
sowjetischem Stil inszenierten Demonstrationen leiteten „Parla-
mentswahlen“ mit einer Einparteienliste nach sowjetischem
Muster ein. Andere Listen wurden nicht zugelassen. Die so
„gewählten“ Abgeordneten bewilligten dann am 21. Juli 1940 den
Vorschlag des Vorstands, Moskau um „Aufnahme“ Lettlands in
die UdSSR zu bitten.
Article de la Pravda sur l’incorporation de la Lettonie dans l’Union soviétique le 5 août 1940
Pravda ziņo par Latvijas uzņemšanu PSRS 1940. gada 5. augustā
Pravda reports the incorporation of Latvia into the USSR on 5 August 1940
Bericht in der Prawda über die Aufnahme Lettlands in die Sowjetunion am 5. August 1940 Washington Post, 1940
8
Musée de l’Occupation de la Lettonie
Sumner Welles, adjoint au ministre américain des Affaires étrangères.
Le 27 juillet 1940, M. Welles fait savoir à l’ambassadeur soviétique, Constantin
Oumanski, que le gouvernement américain ne voit “aucune différence de
principe“ entre la domination russe des peuples baltes et l’occupation par
l’Allemagne des petites nations européennes
Samners Velss, ASV ārlietu ministra vietnieks. 1940. gada 27. jūlijā Samners Velss
paskaidroja padomju vēstniekam Konstantīnam Umanskim, ka ASV valdība „neredz
principiālu atšķirību” starp krievu kundzību pār Baltijas tautām un Vācijas mazo
Eiropas nāciju okupāciju
Sumner Welles, U.S. Undersecretary of State. On 27 July 1940 Mr. Welles Le Président Karlis Ulmanis (1877–1942), à gauche, sous escorte
told the Soviet Ambassador Constantine Umanski that the United States soviétique à Moscou. Les autorités soviétiques lui avaient fait croire
government saw “no difference in principle” between the Russian domination of qu’il serait exilé en Suisse. Il disparaît en 1942 en URSS
the Baltic peoples and occupation by Germany of the small European nations Prezidents Kārlis Ulmanis (1877–1942) ar padomju pavadoni Maskavā.
Sumner Welles, der stellvertretende Außenminister der USA. Am 27. Juli 1940 Padomju vara organizēja Ulmanim izceļošanu it kā uz Šveici, bet kad
informierte Sumner Welles den sowjetischen Botschafter Konstantin Umanski, vilciens iebrauca Maskavā, sākās piespiedu izsūtījums Padomju Savienībā
dass die US-Regierung „keinen prinzipiellen Unterschied“ zwischen der President Kārlis Ulmanis (1877–1942), left, with Soviet escort in
russischen Herrschaft über die baltischen Völker und der Okkupation Moscow. The Soviet authorities had informed Ulmanis that his
der kleinen europäischen Staaten durch Deutschland sieht destination was Switzerland. When the train arrived in Moscow,
it was apparent that he had been exiled to the USSR
Präsident Kārlis Ulmanis (1877–1942), links, mit sowjetischem Begleiter
in Moskau. Die sowjetischen Machthaber organisierten für Ulmanis
die Ausreise, vorgeblich in die Schweiz. Als der Zug jedoch in Moskau
ankam, begann sein sowjetisches Exil
Canada
Kanāda Norvège Italie
Kanada Norvēģija Itālija Condemnation and Non-Recognition of the
Canada Norwegen Italien
Norway Italy Annexation
The destruction of Latvia’s independence was immediately
Danemark
Dānija condemned by the United States and the non-recognition de
Dänemark jure of the annexation of the Baltic States remained the policy
Pologne
Denmark Chine of Western democracies for the following 51 years. Almost
Polija Ķīna
Polen
all of the countries that had established diplomatic relations
China
Poland China with Latvia before World War II, continued to recognise the
Finlande diplomats of Latvia. Only Nazi Germany, as an ally of the USSR
Somija
in 1940-1941, accepted Soviet claims on the Baltic States.
Finnland
Finland Portugal Luxembourg
Portugāle Luksemburga
Portugal Luxemburg
France
Portugal Luxemburg Die Vernichtung und Nichtanerkennung
Francija der Annexion
Frankreich Die Vernichtung der Unabhängigkeit Lettlands wurde
France Espagne États-Unis
Spānija
umgehend von den USA verurteilt. Die Nichtanerkennung
ASV
Spanien USA der Annexion der baltischen Staaten de jure blieb über 51
Spain USA Jahre Bestandteil der Politik der westlichen Demokratien.
Allein das nationalsozialistische Deutschland erkannte 1940–
1941 den Anspruch der Sowjetunion auf das Baltikum an. Die
Grande-Bretagne
Vatican Suisse lettischen Diplomaten wurden weiterhin vom Grossteil der
Lielbritānija
Vatikāns Šveice Staaten anerkannt, die diplomatische Beziehungen mit Lettland
Grossbritannien
Vatikan Schweiz
Great Britain
Switzerland
unterhalten hatten.
Vatican
9
Musée de l’Occupation de la Lettonie
Un immeuble de Riga
devenu le siège du KGB
Nams, kas kļuva čekas „Stūra māja” Rīgā
Building in Rīga that became the Soviet
NKVD (later KGB) headquarters
Gebäude in Riga, das später Sitz des
NKWD (KGB) wurde
Soviet Terror
The terror apparatus of the Soviet secret police NKVD (also
known by its first acronym Cheka, or by its last acronym KGB),
Livre jeté par la fenêtre d’un wagon et contenant plusieurs
intimidated and oppressed the political, military, cultural, religious
lettres superposées écrites par des déportés à leurs familles and economic leadership as well as the general population of Latvia.
No deportēto vagona izmesta grāmata, kurā ierakstītas daudzu Thousands were arrested, tortured and murdered. In one year of
ieslodzīto ziņas saviem tuviniekiem
A book thrown from a deportation train with a large number of letters
Soviet occupation Latvia lost at least 34 000 people (nearly 1.8% of
from the arrested to their families written on the pages of the book its population). In a single night, 14 June 1941, more than 15 000
Aus einem Deportationswaggon geworfenes Buch, in dem die people, including the elderly and infants, were arrested and deported
unbedruckten Stellen mit Mitteilungen vieler Verschleppter an ihre
Angehörigen beschrieben sind to distant areas of the Soviet Union, where most of them perished.
10
Musée de l’Occupation de la Lettonie
Hitler “le libérateur“: Nous sommes
des libérateurs, mais le territoire
balte entier sera incorporé à
l’Allemagne
Hitlers „atbrīvotājs”: Mēs esam
atbrīvotāji, bet visa Baltijas telpa
būs iekļauta Vācijā Carte des plans nazis de germanisation et de colonisation
(l’original se trouve aux Archives nationales historiques)
Hitler “the Liberator”: We are
liberators, but the entire Baltic area Nacistu plāns ģermanizācijai un kolonizācijai
will become a part of Germany (oriģināls Latvijas Valsts vēstures arhīvā)
The Nazi plans for Germanization and colonization
Hitler „der Befreier”: Wir sind (original in the Latvian State Historical Archive)
Befreier, aber das ganze Baltikum wird
zu Deutschland gehören Plan der Nazis zur Germanisierung und Kolonisierung Lettlands
(Original im Historischen Staatsarchiv Lettlands)
17.11.1942
La Lettonie devient un
territoire de l’Ostland
11
Musée de l’Occupation de la Lettonie
Les crimes nazis
en Lettonie
L’extermination des Juifs lettons puis l’installation de ghettos débutent dès l’invasion de la Lettonie par la
Wehrmacht. La Shoah est introduite par Walter Stahlecker en Lettonie, qui jusque là n’avait pas connu de pogroms
ni de ghettos. Brigadeführer du SD (Sicherheitsdienst, service de sécurité), il arrive à la tête du “Groupe d’action A“,
Un groupe du commando Arajs avec leurs officiers allemands du SD
fort de 900 hommes, avec mission d’exterminer les Juifs, les communistes, et plus tard aussi les tziganes et les malades
au retour d’un stage d’instruction en Allemagne, 1942 mentaux. Selon les ordres de Berlin, les activités ordonnées par Stahlecker devaient passer pour des actes spontanés de
Arāja komandas daļa ar SD priekšniekiem pēc atgriešanās no mācībām la population lettone. Ceux-ci ne survenant pas spontanément, il enrôle des agents locaux, notamment Viktors Arājs;
Firstenbergā, Vācijā, 1942
celui-ci organise une troupe d’environ 300 hommes, tristement célèbre pour sa participation à l’exécution des Juifs.
A part of Arājs’ Commando with SD superiors after return from training in
Fürstenberg, Germany, in 1942
Augmentée en 1942, cette unité du SD participa à des expéditions punitives et à des crimes nazis hors de la frontière
Ein Teil des Kommandos Arājs mit SD Führern nach der Rückkehr von der
lettone. Plus de 65 000 des 90 000 Juifs de Lettonie sont assassinés, parmi lesquels des milliers de Juifs réfugiés qui
Schulung in Fürstenberg, 1942 avaient reçu des passeports du gouvernement letton de 1938 à 1940.
De plus environ 25 000 Juifs du Reich et des pays occupés par le Reich sont amenés en Lettonie, dont 20 000 sont
exécutés. Ces tueries de masse sans exemple allaient très vite. Seulement 400 Juifs ont pu être sauvés par des Lettons,
souvent au péril de leur vie. Le régime allemand maltraitait les prisonniers de guerre russes. De plus, Staline déclarait ces
prisonniers déserteurs et traîtres, et leur refusait l’aide de la Croix Rouge. Affamés, sans abri, épuisés de travail, plusieurs
milliers perdent la vie en Lettonie occupée. Les Lettons qui tentaient de les ravitailler étaient sévèrement punis.
12
Musée de l’Occupation de la Lettonie
Augusts Kirchenšteins, président du Conseil Suprême de la RSS de la
Lettonie, lors d’une cérémonie de remise de prix, en Russie, 1943
LPSR Augstākās Padomes Prezidija priekšsēdētājs Augusts
Kirchenšteins 1943. gadā Krievijā apbalvo latviešus Sarkanarmijā
Augusts Kirchenšteins, Chairman of the Supreme Council of the
Latvian SSR, presents awards to Latvian soldiers of the Red Army
in Russia in 1943
Der Vorsitzende des Obersten Sowjets der Lettischen
Sozialistischen Sowjetrepublik (LSSR), Augusts Kirchenšteins,
während der Verleihung von Auszeichnungen an lettische Soldaten
der Roten Armee, Russland, 1943
1942
13
Musée de l’Occupation de la Lettonie
Les principales installations militaires de l’URSS en Lettonie
en 1984. La carte montre aussi le territoire letton annexé par
la Fédération de Russie soviétique le 22 août 1944
Galvenās Padomju Savienības militārās bāzes Latvijā 1984.
gadā. Kartē ir arī iezīmēta Latvijas teritorija, ko Krievijas
Federācija sev pievienoja 1944. gada 22. augustā
Major Soviet military installations in Latvia in 1984.
The map also shows Latvian territory, annexed by the
Russian Federation on 22 August 1944
Sowjetische Militärbasen in Lettland 1984. Die Karte zeigt
auch schraffiert Lettlands Teritorium, das am 22. August 1944
von Russland annektiert wurde
1945-1991
Rīga
14
Musée de l’Occupation de la Lettonie
Commémoration du trentième anniversaire de la déclaration d’indépendance
de la Lettonie dans un camp de réfugiés à Greven (Allemagne) en 1948.
Au mur, cette inscription: “La Lettonie a été et sera“
18. novembra svinības Grēvenes bēgļu nometnē Vācijā 1948. gadā
Commemoration of the 30th anniversary of the declaration of Latvia’s
independence in the refugee camp in Greven, Germany in 1948. The motto reads:
“Latvia was and will be once more”
Nationalfeier Lettlands im Flüchtlingslager Greven am 18. November 1948, dem
30. Jahrestag der Staatsgründung mit dem Motto: „Lettland war und wird sein”
15
Musée de l’Occupation de la Lettonie
Le professeur Konstantīns Čakste, président du Conseil Central de Lettonie
Prof. Konstantīns Čakste, Latvijas Centrālās Padomes priekšsēdis
Prof. Konstantīns Čakste, Chairman of the Latvian Central Council
Prof. Konstantīns Čakste, Ratsvorsitzender des Lettischen Zentralrats
Le général Jānis Kurelis
Ģenerālis Jānis Kurelis
General Jānis Kurelis
General Jānis Kurelis
Résistants lettons tués par les forces de sécurité soviétiques, avril 1952 Pretestība pret okupācijas varām
Padomju drošības spēku nogalinātie nacionālie partizāni 1952. gada aprīlī Pretošanās turpinājās visu 51 gada ilgo okupācijas laiku. 1943. gadā nodibinājās Latvijas
Latvian partisans killed by Soviet security forces in April 1952 Centrālā padome, lai atjaunotu neatkarību un demokrātiju. Tās vadītājus 1944. gadā Gestapo
Lettische Partisanen, die von den Sowjets im April 1952 getötet wurden
arestēja un nosūtīja uz Štuthofas koncentrācijas nometni. Padomes priekšsēdis Konstantīns
Réunion de chefs de résistants,
Čakste nomira apcietinājumā. Tajā vasarā ģenerālis Jānis Kurelis savāca vairākus tūkstošus
septembre 1946 vīru, lai cīnītos par neatkarīgu Latviju. Grupu iznīcināja vācu SD. No 1944. līdz 1956. gadam
Partizānu komandieri ap 20 000 partizānu cīnījās pret padomju režīmu; viņus aktīvi atbalstīja ap 80 000 iedzīvotāju,
stratēģiskā apspriedē
1946. gada septembrī galvenokārt zemnieki. Nevardarbīgā pretošanās, ko veicināja 1956. gada notikumi Ungārijā,
Commanders of the partisans 1968. gadā – Čechoslovākijā un 1980. gadā – Polijā, turpinājās vēl 80. gados.
planning strategy
in September 1946
Strategietreffen der Resistance to the Occupying Powers
Partisanenführer
im September 1946 Resistance continued throughout the 51 years of occupation. In 1943 the Latvian
Central Council began its work to renew independence and democracy. Its leaders were
arrested by the Gestapo in 1944 and sent to the Stutthoff Concentration camp; the Council
chairman Konstantīns Čakste perished. That summer General Jānis Kurelis gathered a force
Le chef de résistants Heinrichs
Vestmanis en captivité of several thousand to fight for an independent Latvia. Within half a year it was destroyed by
Sagūstīts partizānu komandieris the SD (German security forces). From 1944 to 1956, some 20 000 partisans, actively aided
Heinrichs Vestmanis
by about 80 000 civilians, especially farmers, waged a guerrilla war against the Soviet regime.
Heinrichs Vestmanis,
a captured partisan commander Unarmed resistance continued into the 1980s. It was fuelled by the popular uprisings against
Gefangener Partisanenführer communist regimes in Hungary in 1956, Czechoslovakia in 1968 and Poland in 1980.
Heinrichs Vestmanis
16
Musée de l’Occupation de la Lettonie
Wagons à bestiaux utilisés
pour la déportation de 1949 Allégorie de la Russie embrassant sa
“petite soeur lettone“ avec légende
Lopu vagoni, ar kādiem deportēja Latvijas iedzīvotājus citant l’hymne de la RSS de Lettonie:
1949. gadā “Que vive éternellement la Lettonie soviétique,
Cattle trucks of the type used in the étoile brillante à la couronne soviétique“
1949 deportation of Latvians Padomju propagandas plakāts,
In Viehwaggons dieser Bauart wurden im Jahre 1949 slavinot tautu draudzību.
Lettlands Bürger nach Sibirien deportiert Teksts no Latvijas PSR himnas
A Russian embraces her “younger
Latvian sister” – “May Soviet Latvia live
forever, Let it shine brightly
in the Soviet wreath.” Text
from the Latvian SSR anthem
Sowjetisches Propagandaplakat, das die Völkerfreundschaft rühmt, 1950
„Sowjetlettland möge ewig bestehen, als glänzender Stern im sowjetischen Kranz”
(Teil von der Hymne Sowjetlettlands)
Déportations,
colonisation, soviétisation, russification
Défilé du festival de chant,
avec “icône“ de Staline Le Parti Communiste d’Union Soviétique voulait créer un peuple soviétique homogène,
Dziesmu svētku gājiens parlant en russe, loyal à l’URSS et au PC. Cet objectif signifie la destruction de la Lettonie en
ar Staļina „svētbildi”
Song festival parade
tant qu’état souverain et démocratique, et l’élimination des Lettons en tant que nation. Les
and an “icon” of Stalin déportations en masse en 1941 et 1949 participent à cette politique.
Festzug während des Sängerfestes La soviétisation et la russification s’intensifient avec l’arrivée de colons soviétiques. En
mit Stalin- „Ikone”, 1948
1959, les tentatives de communistes locaux pour endiguer cette vague d’immigration et limiter
la russification de la population, sont durement réprimées. Que ce soit en art, en littérature ou
dans les sciences sociales, toute forme d’adhésion aux traditions occidentales est condamnée.
Les écrivains et artistes francophiles du “Cercle français“ sont envoyés au Goulag. Nombre de
traditions culturelles et folkloriques sont interdites et la langue lettone, dénigrée, est peu à peu
supplantée par le russe. Ainsi, les Lettons se voient privés de leur propre héritage culturel.
17
Musée de l’Occupation de la Lettonie
Casquettes d’Andris et de Janis Metra, dans les camps de
haute sécurité de Mordovie. Ils ont été condamnés en 1963
au prétexte d’avoir eu l’intention d’informer les Etats-Unis Masque fabriqué par Karlis Argalis
sur la gestion des missiles soviétiques pendant la crise dans un camp de travaux forcés
de Cuba dans la région de l’Amour,
pour se protéger le visage par
Ieslodzīto cepures, ko valkāja Andris un Jānis Mētra des froids de -40ºC
Mordovijas pastiprinātās drošības nometnē. Viņus
Kārļa Ārgaļa izgatavotā sejas maska,
notiesāja par nodomu informēt ASV par padomju raķešu
lai izdzīvotu spaidu darbos -40ºC
politiku Kubas krīzes laikā 1963. gadā
salā Amūras reģionā
Prisoners’ caps worn by Andris and Jānis Mētra in high
A facemask to survive forced labour
security camps in Mordovian region of Russia. They were
in -40ºC temperatures. Made in an
convicted of intent to inform the US about Soviet missile
Amur region camp by Kārlis Ārgalis
policy during the Cuban crisis in 1963
Eine von Kārlis Ārgalis hergestellte
Häftlingsmützen der Brüder Andris und Jānis Mētra in Gesichtsmaske, um bei der
mordowinischen Straflagern. Ihnen wurde die Absicht Zwangsarbeit im Amurgebiet bei
inkriminiert, die USA über die sowjetische Raketenpolitik Temperaturen von - 40ºC Grad zu
während der Kuba-Krise 1963 zu informieren überleben
18
Musée de l’Occupation de la Lettonie
Piano muet fabriqué pour le
compositeur Janis Licitis par
un camarade condamné comme
lui aux travaux forcés dans les
mines de charbon de la Vorkouta
Mēmā klaviatūra, ko
ieslodzījuma biedrs Vorkutā
izgatavoja komponistam
Jānim Līcītim
Mute piano made for the
composer Jānis Līcītis by a
fellow prisoner in the Vorkuta
prison camp
Stummes Klavier für den
Komponisten Jānis Līcītis,
angefertigt von einem
Mithäftling im Workuta-
Cartes de voeux fabriquées et échangées par des détenus Straflager
Apsveikuma kartītes, kuras ieslodzītie zīmējuši likteņa biedriem
Greeting cards made and exchanged by prisoners
Grußkarten für Mitgefangene, gezeichnet in Lagerhaft
Dessins de Benita Plezere, 11 ans, représentant l’arrestation de sa famille en 1949 et le long voyage vers l’exil dans la région d’Omsk
Vienpadsmit gadīgās Benitas Plezeres zīmējumi par ģimenes arestēšanu un deportāciju uz Omsku 1949. gadā
Drawings by 11-year old Benita Plezere of her family’s arrest in 1949 and their long journey beyond the Ural Mountains into exile in the region of Omsk
Zeichnungen der elfjährigen Benita Plezere über die Verhaftung ihrer Familie und den langen Deportationsweg in die Verbannung, Omsk, 1949
19
Musée de l’Occupation de la Lettonie
Ojars Vacietis (1933–1983) est l’un des poètes lettons les plus Knuts Skujenieks (né en 1936), poète et traducteur.
marquants durant l’ère soviétique. Dès les années cinquante,il Condamné en 1962 pour “propagande antisoviétique et
développe un style personnel et ne craint pas de s’exprimer refus de dénonciation“, il est envoyé dans un camp en
contre l’injustice. Son poème “La neige tombe sur Budapest“ honore Mordovie. Remis en liberté en 1969, il maintient son
les victimes de l’insurrection de Hongrie en 1956 attitude critique envers l’idéologie soviétique
Ojārs Vācietis (1933–1983). Viens no spēcīgākajiem padomju laika Knuts Skujenieks (1936). Dzejnieks un tulkotājs.
dzejniekiem, kas jau 1950. gadu beigās sāka izveidot individuālu stilu Notiesāts 1962. gadā par „pretpadomju aģitāciju un
un nebaidījās izteikt kritiku pret netaisnību. Dzejolī „Krīt Budapeštā neziņošanu”. Izcietis sodu Mordovijā. Pēc atgriešanās
sniegs” pausta piemiņa Ungārijas sacelšanās upuriem 1956. gadā 1969. gadā turpinājis ieņemt kritisku nostāju pret
padomju ideoloģiju
Ojārs Vācietis (1933–1983). One of the most powerful Latvian poets
of the Soviet era. He developed an individual style in the late 1950s Knuts Skujenieks (1936). Poet and translator. In 1962
and was not afraid to express criticism of injustice. His poem “Snow sentenced for “anti-Soviet propaganda and withholding
falls in Budapest” honours victims of the Hungarian uprising of 1956 information” and sent to a prison camp in Mordovia.
After release in 1969, he continued his critical stance
Ojārs Vācietis (1933–1983), einer der bekanntesten lettischen
toward Soviet ideology
Dichter der Sowjetzeit. Bereits in den späten 50er Jahren
entwickelte er einen individuellen Stil und scheute sich nicht, gegen Knuts Skujenieks (1936), Dichter und Übersetzer; 1962
Unrecht Kritik zu äußern. So gedenkt er im Gedicht „Schnee fällt wegen „antisowjetischer Agitation und Verweigerung
über Budapest ” der Opfer des ungarischen Aufstandes von 1956 von Information” zu siebenjähriger Haft in Mordowien
verurteilt. Seine kritische Haltung gegenüber der
sowjetischen Ideologie liess er sich auch 1969 nach seiner
Rückkehr nicht nehmen
20
Musée de l’Occupation de la Lettonie
Manifestation populaire en faveur de l’indépendance, Riga, le 18 novembre 1989
Tautas manifestācija Daugavmalā ar prasību pēc neatkarības, Rīgā, 1989.g. 18. novembrī
Mass demonstration on 18 November 1989 in Riga in support of independence
Massenkundgebung am Ufer der Daugava (Düna) mit der Forderung nach Unabhängigkeit, Riga, 18. November 1989
Le réveil national
Congrès fondateur du Front
Populaire de Lettonie en
octobre 1988 Le sentiment national et la lutte pour la liberté se manifestent de plus en plus
Latvijas Tautas frontes
dibināšanas kongress.
fort et ouvertement, surtout aux dates importantes de l’histoire lettone. Dès 1987,
Rīgā, 1988. gada oktobrī des manifestations de masse commémorent le pacte Hitler-Staline du 23 août 1939
Founding congress of the et les déportations massives des 14 juin 1941 et 25 mars 1949. Le drapeau et l’hymne
People’s Front of Latvia in
October 1988 lettons réapparaissent malgré les interdits soviétiques. Créé en 1988 pour soutenir
Gründungskongress der les réformes de Gorbatchev, le Front Populaire de Lettonie (FPL) coordonne
Lettischen Volksfront.
Riga, Oktober 1988 bientôt la marche vers l’indépendance. Le 18 novembre 1989, pour le 71ème
anniversaire de la proclamation d’indépendance de la Lettonie, un demi-million
de personnes, soit un quart de la population du pays, se rassemblent à Riga sur les
quais de la Daugava, et réaffirment leur volonté d’indépendance pour leur pays.
Nacionālā atmoda
Nacionālā atmoda un ilgas pēc brīvības auga spēkā 1980. gadu otrā pusē.
Les dirigeants du groupe
Sākot ar 1987. gadu notika tautas minifestācijas 1941. gada 14. jūnija un 1949.
‘Helsinki 86’, organisateurs gada 25. marta deportāciju piemiņai, kā arī atzīmējot citus svarīgus Latvijas
de la manifestation du 14 juin
1987 devant le monument de
vēstures notikumus. Par spīti padomju varai, ļaudis atkal nesa neatkarīgās Latvijas
la Liberté karogu un dziedāja Latvijas himnu. Latvijas Tautas fronti (LTF) nodibināja
Grupas ‘Helsinki 86’ vadītāji, 1988. gada oktobrī, lai atbalstītu Mihaila Gorbačova reformu politiku, bet jau
kuri organizēja tautas
manifestāciju 1987. gada drīz tā kļuva par Latvijas neatkarības kustības vadošo organizāciju. 1989. gada
14. jūnijā Rīgā
18. novembrī, neatkarīgās Latvijas valsts proklamācijas 71. gadadienā, 500 000
The ‘Helsinki 86’ leaders
who organized the 14 June
cilvēku (ceturtā daļa latviešu nācijas) pulcējās Rīgā, Daugavas krastā pie pils, lai
1987 rally at the Freedom apliecinātu savu atbalstu Latvijas neatkarībai.
Monument in Riga Le cimetière national à Riga ; cérémonie
en 1989 en l’honneur des soldats tombés
Die „Helsinki ‘86“ Gruppe,
die die Kundgebung
am 14. Juni 1987
pour l’indépendance lettone (1919-1920)
Godinot par Latvijas neatkarību kritušos
National Reawakening
in Riga organisierte karavīrus Brāļu kapos (1919.-1920.), 1989.g. National awareness and the desire for freedom grew in intensity in
Honouring soldiers who fell during Latvia’s the second half of the 1980s. Beginning in 1987, mass rallies were held to
war of independence, 1919-1920, commemorate the deportations of 14 June 1941 and 25 March 1949 and other
Latvia’s National Cemetery, Riga, 1989
Gedenken der lettischen Gefallenen
significant events in Latvian history. Defying Soviet interdictions, people once
(1919-1920) auf dem Soldatenfriedhof, Riga 1989 again displayed the Latvian national colours and sang the national anthem. The
People’s Front of Latvia (PFL) was founded in October 1988 to lend support for
the reform policies of CPSU head, Mikhail Gorbachev, but soon thereafter the
PFL became the organizational base behind the Latvian drive for independence.
On 18 November 1989, the anniversary of Latvia’s Declaration of Independence,
500 000 people (a quarter of the nation) gathered on the banks of the River
Daugava in Rīga to affirm their support for an independent Latvia.
21
Musée de l’Occupation de la Lettonie
50ème anniversaire du pacte Hitler-Staline, le 23 août 1989
Hitlera-Staļina pakta 50. gadadiena 1989. gada 23. augustā
The 50th anniversary of the Hitler-Stalin pact, 23 August 1989
50. Jahrestag des Hitler-Stalin Pakts 23. August 1989
Réunion des diplomates lettons à l’étranger et des membres du corps diplomatique en Lettonie en 1935. Des 28
diplomates lettons présents en Lettonie quand l’Armée rouge envahit le pays en juin 1940, 21 seront assassinés par Apvienotās Nācijas uzņem Latviju
les Soviétiques ou périront dans les camps de Sibérie Latvija kļuva par Tautu Savienības dalībnieci 1921. gada 22. septembrī un palika tajā līdz
1935. gadā – Latvijas sūtņu sanāksme ar ārzemju diplomātiskā korpusa pārstāvju piedalīšanos. Pēc tam, kad 1940. gada
jūnijā Padomju Savienība okupēja Latviju, 21 no 28 Latvijas diplomātiskā dienesta darbiniekiem, kuri tobrīd strādāja Rīgā, Tautu Savienības likvidēšanai 1946. gadā. 1942. gadā ASV valdība aicināja visas nacistu okupētās
tika nogalināts vai gāja bojā izsūtījumā Sibīrijas nometnēs valstis apvienoties militārā savienībā pret nacismu. Latvijas diplomāti Rietumos atsaucās,
Meeting of Latvian Foreign Ministry staff and members of the foreign Diplomatic Corps in 1935; 21 of the 28
Latvian diplomats who were in Latvia in June 1940 when the Red Army invaded the country were murdered by the
nododot Latvijas tirdzniecības kuģus sabiedroto rīcībā. Tomēr Latvija netika aicināta pievienoties
Soviets or perished in the labour camps of Siberia Apvienotām Nācijām1945. gadā. Latvijas teritoriju jau atkal bija okupējusi PSRS. Latvija atjaunoja
Treffen zwischen Vertretern des lettischen Außenministeriums und Mitgliedern des ausländischen diplomatischen Corps valsts neatkarību 1991. gada 21. augustā un kļuva par Apvienoto Nāciju dalībvalsti 17. septembrī.
1935. Von den 28 ausländischen Diplomaten, die sich 1940 während des Einmarsches der Roten Armee in Lettland
aufhielten, wurden 21 von den Sowjets entweder ermordet oder kamen bei sibirischer Zwangsarbeit ums Leben
Vaira Vike-Freiberga, Présidente lettone, à l’ONU avec le Secrétaire général de l’ONU Annan, le
Président américain Bush et le Président russe Poutine en septembre 2005
ASV prezidents Bušs, ANO ģenerālsekretārs Annans, Latvijas prezidente Vīķe-Freiberga un
Krievijas prezidents Putins ANO asamblejā, 2005. gada septembrī
Latvian president Vīķe-Freiberga at the United Nations with UN Secretary General Annan, US
President Bush and Russian President Putin, September 2005
USA Präsident G. Bush, UN-Generalsekretär K. Annan, Lettlands Präsidentin V. Vīķe-Freiberga
und Russlands Präsident V. Putin. UNO-Konferenz, September 2005
23
Musée de l’Occupation de la Lettonie
La Présidente Vike-Freiberga, le Premier ministre Emsis et le Ministre
des Affaires étrangères Pabriks à la signature du Traité constitutionnel
de l’Union européenne à Rome, le 18 novembre 2004
ES konstitucionālo līgumu 2004.g. 18. novembrī Romā paraksta
prezidente Vaira Vīķe-Freiberga, Ministru prezidents Indulis Emsis,
Ārlietu ministrs Artis Pabriks
Latvian president Vaira Vīķe-Freiberga, Latvian Prime Minister Indulis
Emsis and Foreign Minister Artis Pabriks sign the Constitution for
Europe, Rome, 18 November 2004
Unterzeichnung des EU Verfassungsvertrags in Rom: Präsidentin
Vaira Vīķe-Freiberga, Ministerpräsident Indulis Emsis, Außenminister
Artis Pabriks, Rom, 18. November 2004
Indulis Berzinš, Ministre letton des Affaires étrangères, Président du Conseil de l’Europe, 2001
Indulis Bērziņš, Latvijas ārlietu ministrs, Eiropas Padomes prezidents, 2001.g.
Indulis Bērziņš, Latvia’s Foreign Minister, as president of the Council of Europe, 2001
Indulis Bērziņš, der lettische Außenminister als Präsident des Europarates, 2001
24
Musée de l’Occupation de la Lettonie
La violoniste lettone, Baiba Skride, joue
pour le 60ème anniversaire de la fin de
la Seconde guerre mondiale; Parlement
européen, Strasbourg, 9 mai 2005
Baiba Skride Eiropas parlamentā 60
gadus pēc Otrā pasaules kara beigām,
2005. g. 9. maijā Strasbūrā
Latvian violinist Baiba Skride performs
at the EU Parliament on the 60th
anniversary of the end of World War II,
9 May 2005, Strasbourg
Die lettische Geigerin Baiba Skride zum
60. Gedenktag des Ende des zweiten
Weltkriegs, 9. Mai 2005, Strassburg
Le défi de l’avenir
Le Premier ministre Einars Repše et
le Ministre des Affaires étrangères
Sandra Kalniete à la réunion de En ce début du 21ème siècle, la Lettonie se présente comme une démocratie vivante et stable,
l’Union Européenne à Athènes, 2003 avec une économie parmi les plus dynamiques d’Europe. La Lettonie participe au travail de l’Union
Latvijas premjerministrs Einārs Repše
un Ārlietu ministre Sandra Kalniete
européenne, du Conseil de l’Europe, de l’Organisation de Sécurité et Coopération en Europe, de
Atēnu tikšanās laikā, 2003. g. l’Organisation des Nations Unies, de l’Organisation du Traité de l’Atlantique Nord, de l’Organisation
Latvian Prime Minister Einārs Repše mondiale du commerce et du Conseil des Etats de la Mer Baltique. La Lettonie contribue aux
and Foreign Minister Sandra Kalniete
at the EU meeting in Athens, 2003 programmes internationaux d’assistance et de maintien de la paix ; c’est ainsi qu’elle aide à consolider la
Der lettische Premier Einārs Repše démocratie et la stabilité en Europe et ailleurs. Après avoir repris sa place parmi les Etats démocratiques,
und die Außenministerin Sandra
Kalniete auf der Athener EU- la Lettonie regarde l’avenir avec confiance.
Versammlung, 2003
Nākotnes izaicinājums
Latvija ienāk 21. gadsimtā kā plaukstoša demokrātija, ar vienu no visstraujāk augošām
La Présidente de Lettonie, Vaira Vike- tautsaimniecībām Eiropā. Latvija piedalās Apvienoto Nāciju, Eiropas Padomes, Baltijas Jūras Valstu
Freiberga, parmi les leaders européens Padomes, Pasaules Tirdzniecības Organizācijas, NATO, EDSO un ES darbībā. Latvija dod savu artavu
Latvijas valsts prezidente Vaira Vīķe-
Freiberga Eiropas valstsvīru vidū starptautiskām palīdzības programmām un miera misijām, tā stiprinot demokrātiju un stabilitāti gan
Latvian President VairaVīķe-Freiberga Eiropā, gan citur. Atguvusi savu īsto vietu starp pasaules demokrātiskām valstīm, Latvija paļāvīgi raugās
among European statesmen nākotnē.
Die lettische Präsidentin Vaira
Vīķe-Freiberga im Kreise
europäischer Staatsmänner
Challenges in the Future
Latvia enters the 21st century as a vibrant democracy with one of the fastest developing
economies in Europe. Latvia participates in the work of the United Nations, the Council
of Europe, the Council of Baltic Sea States, Organisation for Security and Cooperation
in Europe, the World Trade Organization, the North Atlantic Treaty Organization
and the European Union. Latvia contributes to international assistance programmes
and peacekeeping missions, thus strengthening democracy and stability in Europe and
elsewhere. Having reclaimed its proper place among the democratic countries of the world,
Latvia looks to the future with confidence.
25
Musée de l’Occupation de la Lettonie