You are on page 1of 149

‫‪shahrvand.co m‬‬ ‫‪http://www.shahrvand.

co m/archives/38717‬‬

‫ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ‪ /‬ﺗﺮﺟﻤﻪ‪ :‬اﮐﺮم ﭘﺪرام ﻧﯿﺎ‬


‫وﻻدﯾﻤﯿﺮ ﻧﺎﺑﺎﮐﻮ ف‬

‫ﺑﺨ ﺶ ﯾﮏ‬

‫‪1‬‬

‫ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ‪ ،‬ﭼﺮا غ زﻧﺪ ﮔﯽ ﻣﻦ‪ ،‬ﺑﺮاﻧﮕﯿﺰاﻧﻨﺪهی ﻣﯿﻞ ﺟﻨﺴﯽ ﻣﻦ‪ .‬ﮔﻨﺎه ﻣﻦ‪ ،‬روح ﻣﻦ‪ .‬ﻟﻮ‪ ،‬ﻟﯽ‪ ،‬ﺗﺎ‪ :‬ﻧﻮک زﺑﺎن در ﺳﻔﺮی ﺳﻪ ﮔﺎ ﻣﯽ از ﮐﺎم دﻫﺎن ﺑﻪﺳ ﻤﺖ ﭘﺎﯾﯿﻦ ﻣﯽآﯾﺪ و در ﮔﺎم‬
‫ﺳﻮما ش ﺑﻪ ﭘﺸﺖ دﻧﺪان ﺿﺮﺑﻪ ﻣﯽزﻧﺪ‪ :‬ﻟﻮ‪ .‬ﻟﯽ‪ .‬ﺗﺎ‪.‬‬

‫ﺻﺒﺢﻫﺎ »ﻟﻮ« ﺑﻮد‪ ،‬ﻟﻮ ﺧﺎﻟﯽ‪ ،‬ﭼ ﻬﺎر ﻓﻮت و ده اﯾﻨﭻ ﻗﺪ ﺑﺎ ﯾﮏ ﻟﻨﮕﻪ ﺟﻮراب‪ .‬ﺗﻮی ﺷﻠﻮار راﺣﺘﯽا ش »ﻟﻮ ﻻ« ﺑﻮد و ﺗﻮ ﻣﺪرﺳﻪ »داﻟﯽ«‪ .‬روی ﻧﻘﻄﻪﭼﯿﻦﻫﺎی ﻓﺮمﻫﺎی‬
‫اداری »دوﻟﻮر س«‪ .‬ا ﻣﺎ در آﻏﻮ ش ﻣﻦ ﻫ ﻤﯿﺸﻪ ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ‪.‬‬

‫آﯾﺎ ﭘﯿ ﺶ از او ﮐ ﺲ دﯾﮕﺮی ﻫﻢ ﺑﻮد ﮐﻪ ز ﻣﯿﻨﻪﺳﺎز ﺑﺎﺷﺪ؟ ﺑﻮد‪ ،‬اﻟﺒﺘﻪ ﮐﻪ ﺑﻮد‪ .‬راﺳﺘ ﺶ‪ ،‬ا ﮔﺮ در آن ﺗﺎﺑﺴﺘﺎن‪ ،‬ﻋﺎﺷﻖ آن دﺧﺘﺮﺑﭽﻪی اوﻟﯽ ﻧ ﻤﯽﺷﺪم‪ ،‬ﻫﺮ ﮔﺰ ﻟﻮﻟﯿﺘﺎﯾﯽ در ﻣﯿﺎن‬
‫ﻧﺒﻮد‪ .‬در آن ﻗﻠ ﻤﺮو ﺷﺎﻫﺰاد ﮔﯽ ﮐﻨﺎر درﯾﺎ‪ .1‬آه‪ ..،‬ﮐﯽ؟ ﺳﺎلﻫﺎ ﭘﯿ ﺶ از آن ﮐﻪ ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ ﺑﻪ دﻧﯿﺎ ﺑﯿﺎﯾﺪ‪ ،‬ﺑﻪ اﻧﺪازهی ﺳﺎلﻫﺎی ﻋ ﻤﺮ ﻣﻦ در آن ﺗﺎﺑﺴﺘﺎن … ﯾﮏ آدم ُﮐ ﺶ ﻫ ﻤﯿﺸﻪ‬
‫ﻣﯽﺗﻮاﻧﺪ ﺷﯿﻮهی ﻧﮕﺎر شا ش ﺧﯿﺎلاﻧﮕﯿﺰ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫ﺧﺎﻧﻢﻫﺎ و آﻗﺎﯾﺎن ﻫﯿﺌﺖ ﻣﻨﺼﻔﻪی داد ﮔﺎه‪ ،‬ﺳﻨﺪ ﺷ ﻤﺎرهی ﯾﮏ‪ 2‬ﻫ ﻤﺎﻧﯽﺳﺖ ﮐﻪ ﺣﺴﻮدی‬
‫ﻓﺮﺷﺘﻪﻫﺎی ﺑﺎﻟﺪار‪ ،‬ﻓﺮﺷﺘﻪﻫﺎی در اﺷﺘﺒﺎه و ﺳﺎدهی در ﮔﺎه را ﺑﺮاﻧﮕﯿﺨﺖ‪ 3.‬ﺑﻪ اﯾﻦ‬
‫ﺧﺴﮏﻫﺎی درﻫﻢﺗﻨﯿﺪه ﻧﮕﺎه ﮐﻦ! ‪4‬‬

‫‪2‬‬

‫ﺳﺎل ‪ 1910‬ﺗﻮ ﭘﺎرﯾ ﺲ ﺑﻪدﻧﯿﺎ آ ﻣﺪم‪ .‬ﭘﺪرم ﻣﺮدی ﻧﺠﯿﺐ و ﺧﻮﻧﺴﺮد ﺑﻮد‪ ،‬و ﻣﻠ ﻐ ﻤﻪای از‬
‫ژنﻫﺎی ﻧﮋادﻫﺎی ﮔﻮﻧﺎ ﮔﻮن‪ :‬ﺷ ﻬﺮوﻧﺪ ﺳﻮﺋﯿ ﺲ‪ ،‬از ﻧﻮاد ﮔﺎن ﻓﺮاﻧﺴﻮیﻫﺎ و اﺗﺮﯾﺸﯽﻫﺎ‪ ،‬ﺑﺎ‬
‫ر ﮔﻪای از ﺧﻮن داﻧﻮب در رگﻫﺎﯾ ﺶ‪ .‬ﺗﺎ دﻗﯿﻘﻪای دﯾﮕﺮ ﭼﻨﺪ ﻋﮑ ﺲ ﮔﯿﺮا و ﺑﺮاق ﺑﺎ‬
‫ز ﻣﯿﻨﻪای آﺑﯽرﻧﮓ را دور ﻣﯽ ﮔﺮداﻧﻢ ﺗﺎ ﺑﺒﯿﻨﯿﺪ‪ .‬او ﻫﺘﻞ ﻟﻮ ﮐﺴﯽ ﺗﻮ رﯾﻮﯾﺮا داﺷﺖ‪ .‬ﭘﺪر و‬
‫ﻫﺮ دو ﭘﺪرﺑﺰرگﻫﺎﯾ ﺶ ﺑﻪﺗﺮﺗﯿﺐ ﻓﺮوﺷﻨﺪهﻫﺎی ﺷﺮاب‪ ،‬ﺟﻮاﻫﺮ و اﺑﺮﯾﺸﻢ ﺑﻮدﻧﺪ‪ .‬در‬
‫ﺳﯽﺳﺎﻟﮕﯽ ﺑﺎ زﻧﯽ اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ‪ ،‬دﺧﺘﺮ ﺟﺮوم دانِ ﮐﻮﻫﻨﻮرد ﯾﺎ ﻧﻮهی دو ﮐﺸﯿ ﺶ ﮐﻠﯿﺴﺎی‬
‫دورﺳﺖ‪ ،‬دو اﺳﺘﺎد در ﻣﻮﺿﻮ عﻫﺎی ﻏﺮﯾﺐ‪ ،‬ﯾﮑﯽ دﯾﺮﯾﻦﺧﺎکﺷﻨﺎ س و دﯾﮕﺮی اﺳﺘﺎد‬
‫اﮐﺮم ﭘﺪرام ﻧﯿﺎ ﻣﺘﺮﺟﻢ رﻣﺎن ﻟﻮﻟﯿﺘﺎی ﻧﺎﺑﺎﮐﻮف‬
‫ﭼﻨﮓ ﺑﺎدی ازدواج ﮐﺮد‪ .‬وﻗﺘﯽ ﺳﻪ ﺳﺎﻟﻪ ﺑﻮدم ﻣﺎدر ﺑﺴﯿﺎر ﺧﻮ شﻋﮑﺴﻢ در ﺣﺎدﺛﻪی‬
‫ﻫﻮﻟﻨﺎ ﮐﯽ )ﺻﺎﻋﻘﻪی آﺳ ﻤﺎﻧﯽ در ﭘﯿﮏﻧﯿﮏ( در ﮔﺬﺷﺖ‪ .‬ﺑﻪﺟﺰ ﯾﮏ ﮐﻒ دﺳﺖ از ﮔﺮ ﻣﺎی‬
‫وﺟﻮد ش ﭼﯿﺰ دﯾﮕﺮی از او در ﺳﻮراخ ﺳﻨﺒﻪﻫﺎی ﺗﺎرﯾﮏ ذﻫﻨﻢ ﺑﺎﻗﯽ ﻧ ﻤﺎﻧﺪه‪ ،‬ﮐﻪ در ﭘﯽ آن‪ ،‬ا ﮔﺮ ﻫﻨﻮز ﻫﻢ ﺑﺘﻮاﻧﯿﺪ ﺷﯿﻮهی ﻧﻮﺷﺘﻦ ﻣﺮا ﺑﭙﺬﯾﺮﯾﺪ )ﭼﻮن دارم ﺑﺎ اﺣﺘﯿﺎط‬
‫ﻣﯽﻧﻮﯾﺴﻢ( ﺧﻮرﺷﯿﺪ ﮐﻮد ﮐﯽام ﺧﺎ ﻣﻮ ش ﺷﺪ‪ :‬ﺑﯽﺗﺮدﯾﺪ‪ ،‬ﻫ ﻤﻪ ﻣﯽداﻧﯿﺪ ﮐﻪ ﺑﺨ ﺶﻫﺎﯾﯽ از آن روز‪ ،‬در اﯾﻦ ذﻫﻦ‪ ،‬ﻣ ﻌﻠﻖ ﻣﺎﻧﺪه‪ ،‬ﺑﺨ ﺶﻫﺎی آ ﮐﻨﺪه از ﺑﻮی ﺧﻮ ش و ﭘﺮ از‬
‫ﭘﺸﻪﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ روی ﭘﺮﭼﯿﻦﻫﺎی ﭘﺮﺷﮑﻮﻓﻪ در ﭘﺮوازﻧﺪ‪ ،‬ﯾﺎ آن ﺑﺨﺸﯽ از روز ﮐﻪ ﻧﺎ ﮔ ﻬﺎن ﺑﺎ ورود وﻟﮕﺮدی در ﭘﺎی ﺗﭙﻪ ﺗ ﻐﯿﯿﺮ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪ ،‬در ﻏﺒﺎر ﺗﺎﺑﺴﺘﺎن ﺑﺎ ﮔﺮ ﻣﺎی ﺧﺰدار ش‬
‫و ﭘﺸﻪﻫﺎی ﻃﻼﯾﯽ‪.‬‬

‫ﺧﻮاﻫﺮ ﺑﺰرگ ﻣﺎدرم‪ ،‬ﺳﯿﺒﻞ ﮐﻪ زن ﭘﺴﺮﻋ ﻤﻮی ﭘﺪرم ﺷﺪ و او ﺑ ﻌﺪ وﻟ ﺶ ﮐﺮد‪ ،‬ﻧﺰدﯾﮏﺗﺮﯾﻦ ﻋﻀﻮ ﺧﺎﻧﻮادهی ﻣﻦ ﺑﻮد و ﺑﺮ اﯾﻦ اﺳﺎ س داﯾﻪی ﻣﻦ و ﺧﺪ ﻣﺘﮑﺎر ﻣﺠﺎﻧﯽ‬
‫ﺧﺎﻧﻪی ﻣﺎ ﺷﺪ‪ .‬ﯾﮑﯽ ﺑ ﻌﺪﻫﺎ ﺑﻪ ﻣﻦ ﮔﻔﺖ ﮐﻪ ﻋﺎﺷﻖ ﭘﺪرم ﺑﻮد‪ ،‬ا ﻣﺎ ﭘﺪرم از آنﻫﺎﯾﯽ ﺑﻮد ﮐﻪ ﯾﮏ دﻗﯿﻘﻪ ﻋﺎﺷﻖ ﺑﻮد و دﻗﯿﻘﻪی دﯾﮕﺮ ﻓﺎر غ‪ .‬ﺧﺎﻟﻪ ﺳﯿﺒﻞ را ﺑﻪرﻏﻢ‬
‫ﺳﺨﺖ ﮔﯿﺮیﻫﺎی ﺷﺪﯾﺪ ش ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺑ ﻌﻀﯽ ﭼﯿﺰﻫﺎ‪ ،‬ﺧﯿﻠﯽ دوﺳﺖ داﺷﺘﻢ‪ .‬ﺷﺎﯾﺪ ﻣﯽﺧﻮاﺳﺖ ﺑﻪوﻗﺘ ﺶ از ﻣﻦ زن ﻣﺮدهی ﺑ ﻬﺘﺮی از ﭘﺪرم ﺑﺴﺎزد‪ .‬ﺧﺎﻟﻪ ﺳﯿﺒﻞ ﭼ ﻬﺮهای رﻧﮓﭘﺮﯾﺪه‬
‫داﺷﺖ و دور ﭼﺸﻢﻫﺎی ﻧﯿﻠﯽا ش ﺻﻮرﺗﯽ ﺑﻮد‪ .‬ﮔﺎﻫﯽ ﺷ ﻌﺮ ﻣﯽ ﮔﻔﺖ و اﻓﮑﺎر ش ﻫﻢ ﺧﺮاﻓﯽ ﺑﻮد‪ .‬ﻣﺜﻼ ﻣﯽ ﮔﻔﺖ ﻣﻦ ﻣﯽداﻧﻢ درﺳﺖ ﭘ ﺲ از ﺷﺎﻧﺰدهﺳﺎﻟﮕﯽ ﺗﻮ ﻣﯽ ﻣﯿﺮم و‬
‫ﻫ ﻤﯿﻦﻃﻮر ﻫﻢ ﺷﺪ‪ .‬ﺷﻮﻫﺮ ش ﻫ ﻤﯿﺸﻪ ﺑﺮای ﻓﺮو ش ﻋﻄﺮ در ﺳﻔﺮ ﺑﻮد و ﺑﯿ ﺶﺗﺮ در آ ﻣﺮﯾﮑﺎ ﺑﻪﺳﺮ ﻣﯽﺑﺮد و ﺳﺮاﻧﺠﺎم ﻫﻢ در آنﺟﺎ ﺷﺮ ﮐﺘﯽ راه اﻧﺪاﺧﺖ و ﺻﺎﺣﺐ ﻣﻠﮑﯽ‬
‫ﺷﺪ‪.‬‬
‫‪shahrvand.co m‬‬ ‫‪http://www.shahrvand.co m/archives/38927‬‬

‫‪ | shahrvand‬ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ‪/‬ﺗﺮﺟﻤﻪ‪ :‬اﮐﺮم ﭘﺪرامﻧﯿﺎ‬


‫ﻧﻮ ﺷﺘﻪ‪ :‬وﻻدﯾﻤﯿﺮﻧﺎﺑﺎﮐﻮ ف‬

‫ﭘﺎرهی دوم از ﺑﺨ ﺶ ﻧﺨ ﺴﺖ‬

‫‪5‬‬

‫وﻗﺘﯽ ﺑﻪ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﺮ ﻣﯽ ﮔﺮدم روزﻫﺎی ﻧﻮﺟﻮاﻧﯽام را ﻣﯽﺑﯿﻨﻢ ﮐﻪ ﻣﺜﻞ داﻧﻪﻫﺎی ﺑﺮف در ﺻﺒﺤﯽ ﺗﻮﻓﺎﻧﯽ ﻣﯽ ﮔﺮﯾﺰﻧﺪ‪ ،‬ﻣﺎﻧﻨﺪ ﭘﺎره دﺳﺘ ﻤﺎل ﮐﺎﻏﺬیﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ از ﺟﻠﻮ ﭼﺸﻢ‬
‫ﻣﺴﺎﻓﺮی ﭘﺸﺖ ﭘﻨﺠﺮهی وا ﮔﻦ ﻗﻄﺎری‪ ،‬ﺑﻪدﺳﺖ ﺑﺎد ﺗﻨﺪ دور ﻣﯽﺷﻮﻧﺪ‪ .‬در رواﺑﻄﻢ ﺑﺎ زﻧﺎن‪ ،‬ﺑ ﻬﺪاﺷﺘﯽ‪ ،‬واﻗﻊﺑﯿﻦ‪ ،‬ﻋﺠﯿﺐ و ﻏﺮﯾﺐ و ﭼﺎﺑﮏ ﺑﻮدم‪ .‬ز ﻣﺎن داﻧﺸﺠﻮﯾﯽ در ﻟﻨﺪن و‬
‫ﭘﺎرﯾ ﺲ ﺑﻪ ﺧﺎﻧﻢﻫﺎی ﻣﺰدﺑﮕﯿﺮ ﺑﺴﻨﺪه ﻣﯽ ﮐﺮدم‪ .‬در سﺧﻮاﻧﺪﻧﻢ ﺟﺪی و دﻗﯿﻖ ﺑﻮد ﮔﺮﭼﻪ آنﻃﻮر ﮐﻪ ﺑﺎﯾﺪ ﭘﺮﺑﺎر ﻧﺒﻮد‪ .‬اﺑﺘﺪا ﺗﺼ ﻤﯿﻢ داﺷﺘﻢ ﻣﺪرک رواﻧﭙﺰﺷﮑﯽ ﺑﮕﯿﺮم‪ ،‬ﻣﺜﻞ‬
‫ﺑﺴﯿﺎری از اﻓﺮاد ﺑﺎاﺳﺘ ﻌﺪاد ﻧﺎ ﮐﺎم؛ ا ﻣﺎ ﻣﻦ ﺣﺘﺎ از آنﻫﺎ ﻫﻢ ﻧﺎ ﮐﺎمﺗﺮ ﺑﻮدم؛ ﭼﻨﺎن ﻓﺮﺳﻮد ﮔﯽ ﻋﺠﯿﺒﯽ )ﺑﺪﺟﻮری زﯾﺮ ﻓﺸﺎرم‪ ،‬د ﮐﺘﺮ( در ﻣﻦ رﯾﺸﻪ دواﻧﺪه ﺑﻮد ﮐﻪ از ﻋ ﻬﺪهی‬
‫رواﻧﭙﺰﺷﮏ ﺷﺪن ﻫﻢ ﺑﺮﻧ ﻤﯽآ ﻣﺪم‪ ،‬ﺑﻨﺎﺑﺮاﯾﻦ ﺑﻪ ادﺑﯿﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ روی آوردم‪ ،‬ﺑﻪ ﺟﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺑﺴﯿﺎری از ﺷﺎﻋﺮان ﺳﺮﺧﻮرده ﻫﻢﭼﻮن اﺳﺘﺎدان ﭘﯿﭗ ﮐ ﺶ ﭘﺎﻟﺘﻮ ﭘﺸﻢﭘﻮ ش روی‬
‫ﻣﯽآورﻧﺪ‪ .‬ﭘﺎرﯾ ﺲ ﺑﺮاﯾﻢ ﺟﺎی ﻣﻨﺎﺳﺒﯽ ﺑﻮد‪ .‬آنﺟﺎ ﺑﺎ ﺗﺒ ﻌﯿﺪیﻫﺎ درﺑﺎرهی ﻓﯿﻠﻢﻫﺎی ﺳﺎﺧﺖ ﺷﻮروی ﺑﺤﺚ ﻣﯽ ﮐﺮدم‪ .‬ﺗﻮی ﻗ ﻬﻮهﺧﺎﻧﻪی »دو ﻣﮕﻮ« ﺑﺎ ﻫﻢﺟﻨ ﺲ ﮔﺮاﯾﺎن ﻧﺸﺴﺖو‬
‫ﺑﺮﺧﺎﺳﺖ داﺷﺘﻢ‪ .‬در روزﻧﺎ ﻣﻪﻫﺎی ﻣﺤﻠﯽ ﻣﻘﺎﻟﻪﻫﺎی ﭘﯿﭽﯿﺪه و ﻣﺒ ﻬﻢ ﻣﯽﻧﻮﺷﺘﻢ و ﺷ ﻌﺮﻫﺎی ﺗﻘﻠﯿﺪی ﻣﯽ ﮔﻔﺘﻢ‪:‬‬

‫‪…Fräulen von Kulp‬‬

‫;‪may turn, her hand upon the door‬‬

‫‪I will not f ollow her. Nor Fresca. Nor‬‬

‫‪that Gull. 1‬‬

‫ﻣﻘﺎﻟﻪای ﻧﻮﺷﺘﻢ ﺑﺎ ﻧﺎم »ﺑﻦ ﻣﺎﯾﻪی ﭘﺮوﺳﺘﯽ ﻧﺎ ﻣﻪی ﮐﯿﺘﺰ ﺑﻪ ﺑﻨﯿﺎ ﻣﯿﻦ ﺑﯿﻠﯽ« ﮐﻪ ﺷ ﺶ ﯾﺎ ﻫﻔﺖ ﻧﻔﺮ از اﺳﺘﺎدان آن را ﺧﻮاﻧﺪﻧﺪ و ﺑﻪ ﻣﺴﺨﺮه ﺧﻨﺪﯾﺪﻧﺪ‪» .‬ﺧﻼﺻﻪای از ﺗﺎرﯾﺦ ﺷ ﻌﺮ‬
‫اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ« را ﺑﺮای ﻣﺠﻠﻪای ﻣ ﻌﺮوف ﻧﻮﺷﺘﻢ و ﺳﭙ ﺲ ﺷﺮو ع ﮐﺮدم ﺑﻪ ﮔﺮدآوری راﻫﻨ ﻤﺎی ادﺑﯿﺎت ﻓﺮاﻧﺴﻪ ﺑﺮای داﻧﺸﺠﻮﯾﺎن اﻧﮕﻠﯿﺴﯽزﺑﺎن )ﺑﺎ ﻣﻘﺎﯾﺴﻪﻫﺎﯾﯽ ﺑﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ از‬
‫دﯾﺪ ﮔﺎه ﻧﻮﯾﺴﻨﺪ ﮔﺎن اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ( و ﻫﺪﻓﻢ اﯾﻦ ﺑﻮد ﮐﻪ ﺧﻮدم را در دﻫﻪی ﭘﻨﺠﻢ زﻧﺪ ﮔﯽ ﻣﺸ ﻐﻮل ﮐﻨﻢ‪ .‬آﺧﺮﯾﻦ ﺟﻠﺪ آن ﮐﻢوﺑﯿ ﺶ آ ﻣﺎدهی ﭼﺎپ ﺑﻮد ﮐﻪ دﺳﺘﮕﯿﺮ ﺷﺪم‪.‬‬

‫در »اوﺗﻮی« ﮐﺎری ﭘﯿﺪا ﮐﺮدم‪ ،‬آ ﻣﻮز ش اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﺑﻪ ﮔﺮوﻫﯽ از ﺑﺰر ﮔﺴﺎ ﻻن‪ .‬ﺳﭙ ﺲ ﻣﺪﯾﺮ ﻣﺪرﺳﻪی ﭘﺴﺮاﻧﻪای ﺑﺮای دو ﺗﺮم ز ﻣﺴﺘﺎﻧﯽ اﺳﺘﺨﺪا ﻣﻢ ﮐﺮد‪ .‬ﮔﺎﻫﯽ ﻫﻢ از‬
‫آﺷﻨﺎﯾﯽ ﺑﺎ دوﺳﺘﺎﻧﯽ ﮐﻪ در ﻣﯿﺎن ﻣﺪد ﮐﺎران اﺟﺘ ﻤﺎﻋﯽ و رواندر ﻣﺎنﻫﺎ داﺷﺘﻢ ﺑ ﻬﺮه ﻣﯽﺑﺮدم و ﺑﻪ ﻫ ﻤﺮاه آنﻫﺎ از ﻣﻮﺳﺴﻪﻫﺎی ﮔﻮﻧﺎ ﮔﻮن دﯾﺪار ﻣﯽ ﮐﺮدم‪ ،‬ﻣﺜﻼ از ﻣﺪار س‬
‫ﺑﭽﻪﻫﺎی ﯾﺘﯿﻢ ﯾﺎ از ﻣﺮا ﮐﺰ ﺑ ﻬﺴﺎزی‪ ،‬و در آنﺟﺎﻫﺎ‪ ،‬ﺑﯽﻫﯿﭻ ﻧﮕﺮاﻧﯽای‪ ،‬ﺑﻪ ﯾﺎد دﺧﺘﺮ روﯾﺎﻫﺎﯾﻢ‪ ،‬ﺑﻪ دﺧﺘﺮان ﺑﺎﻟﻎ رﻧﮓﭘﺮﯾﺪهی ﻣﮋهﻧ ﻤﺪی ﺧﯿﺮه ﻣﯽﺷﺪم‪.‬‬
‫ﺣﺎ ﻻ دوﺳﺖ دارم ﺗﺌﻮریای را ﻣﻄﺮح ﮐﻨﻢ‪ .‬در ﻣﺤﺪودهی ﺳﻨﯽ ﻧﻪ ﺗﺎ ﭼ ﻬﺎرده ﺳﺎل‪ ،‬دﺧﺘﺮان ﺑﺎ ﮐﺮهای ﻫﺴﺘﻨﺪ ﮐﻪ‬
‫ﺑﺮای ﺑﺮﺧﯽ از ﻣﺴﺎﻓﺮان اﻓﺴﻮن ﺷﺪهای ﮐﻪ ﺳﻦﺷﺎن دو ﯾﺎ ﭼﻨﺪ ﺑﺮاﺑﺮ ﺳﻦ آنﻫﺎﺳﺖ‪ ،‬ﺳﺮﺷﺖ واﻗ ﻌﯽﺷﺎن را‬
‫آﺷﮑﺎر ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺳﺮﺷﺘﯽ ﮐﻪ اﻧﺴﺎﻧﯽ ﻧﯿﺴﺖ‪ ،‬ﺑﻠﮑﻪ از آنِ ﺣﻮری ﯾﺎ ﭘﺮی درﯾﺎﯾﯽﺳﺖ )اﯾﻦ ﺳﺮﺷﺖ اﻫﺮﯾ ﻤﻨﯽﺳﺖ(‬
‫و ﻣﻦ ﭘﯿﺸﻨ ﻬﺎد ﻣﯽ ﮐﻨﻢ اﺳﻢ اﯾﻦ ﻣﻮﺟﻮدات را »ﻧﯿ ﻤﻔﺖ‪ «2‬ﺑﮕﺬارﯾﻢ‪.‬‬

‫ا ﮔﺮ ﺷ ﻤﺎرهﻫﺎ را ﺑﺎ واژهﻫﺎی ﻣﻠ ﻤﻮ س ﺟﺎﯾﮕﺰﯾﻦ ﮐﻨﻢ ﻣﺸﺨﺺ ﺧﻮاﻫﺪ ﺷﺪ‪ .‬ﺑﻪواﻗﻊ‪ ،‬ﺧﻮاﻧﻨﺪه را وادار ﺧﻮاﻫﻢ ﮐﺮد‬
‫ﺗﺎ »ﻧﻪ« و »ﭼ ﻬﺎرده« را ﺑﻪﻋﻨﻮان ﻣﺮزﻫﺎی ﺳﻮاﺣﻞ ﺷﻔﺎف و ﺻﺨﺮهﻫﺎی ﮔﻠﻔﺎم ﺟﺰﯾﺮهای ﺑﺒﯿﻨﺪ ﮐﻪ ﻧﯿ ﻤﻔﺖﻫﺎی‬
‫ﻣﻦ اﻓﺴﻮﻧ ﺶ ﮐﺮدهاﻧﺪ و درﯾﺎی ﻣﻪآﻟﻮد ﮔﺴﺘﺮده اﺣﺎﻃﻪا ش ﮐﺮده اﺳﺖ‪ .‬در ﻣﯿﺎن اﯾﻦ ﮔﺮوه ﺳﻨﯽ‪ ،‬آﯾﺎ ﻫ ﻤﻪی‬
‫دﺧﺘﺮﺑﭽﻪﻫﺎ ﻧﯿ ﻤﻔﺖاﻧﺪ؟ ﻣ ﻌﻠﻮم اﺳﺖ ﮐﻪ ﻧﻪ‪ .‬و ﮔﺮﻧﻪ ﻣﺎ ﮐﻪ ﺗﺸﺨﯿﺺ ﻣﯽدﻫﯿﻢ‪ ،‬ﻣﺎ درﯾﺎﻧﻮردان ﺗﻨ ﻬﺎ‪ ،‬ﺷﻮرﯾﺪ ﮔﺎن‬
‫ﻧﯿ ﻤﻔﺖﻫﺎ ﺗﺎﺑﻪﺣﺎل ﺻﺪﺑﺎر دﯾﻮاﻧﻪ ﺷﺪه ﺑﻮدﯾﻢ‪ .‬در ﻣﯿﺎن آنﻫﺎ ﻫﻢ ﺑﻪواﻗﻊ ﻫ ﻤﻪ دﺧﺘﺮ ﮐﺎن زﯾﺒﺎ ﻧﯿﺴﺘﻨﺪ؛ و ﻫﺮز ﮔﯽ آنﻫﺎ‬
‫ﯾﺎ ﻫﺮ ﺻﻔﺘﯽ ﮐﻪ ﺟﺎ ﻣ ﻌﻪ ﺑﮕﻮﯾﺪ‪ ،‬ﺑﻪ وﯾﮋ ﮔﯽﻫﺎی اﺳﺮارآ ﻣﯿﺰﺷﺎن آﺳﯿﺐ ﻧ ﻤﯽرﺳﺎﻧﺪ‪ .‬وﯾﮋ ﮔﯽﻫﺎﯾﯽ ﭼﻮن ﮔﯿﺮاﯾﯽ‬
‫ﻓﻨﺎﭘﺬﯾﺮ‪ ،‬دﻟﺮﺑﺎﯾﯽ ﮔﯿﺞ ﮐﻨﻨﺪه‪ ،‬ﻧﺎﺑﮑﺎراﻧﻪ‪ُ ،‬ﺧﺮد ﮐﻨﻨﺪه و ﻓﺮﯾﺒﻨﺪهای ﮐﻪ ﻧﯿ ﻤﻔﺖ را از ﻫﻢﺳﺎ ﻻن او ﮐﻪ ﺑﺴﯿﺎر ﺑﻪ دﻧﯿﺎی‬
‫ﻣﻠ ﻤﻮ س ﭘﺪﯾﺪهﻫﺎی ﺗﮑﺮاری واﺑﺴﺘﻪاﻧﺪ‪ ،‬ﺟﺪا ﻣﯽ ﮐﻨﺪ؛ از آن ﺟﺰﯾﺮهی ﻧﺎ ﻣﻠ ﻤﻮ س اﻓﺴﻮن ﺷﺪهای ﮐﻪ ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ ﺑﺎ ﮐﺴﺎﻧﯽ‬
‫ﭼﻮن ﺧﻮد ش در آن ﺑﺎزی ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪.‬‬

‫در اﯾﻦ ﮔﺮوه ﺳﻨﯽ ﺷ ﻤﺎر ﻧﯿ ﻤﻔﺖﻫﺎی واﻗ ﻌﯽ ﺑﻪ ﮔﻮﻧﻪی ﻓﺮﯾﺒﻨﺪهای ﮐﻢﺗﺮ از دﺧﺘﺮﺑﭽﻪﻫﺎی ﺳﺎده‪ ،‬ﮔﯿﺮا‪،‬‬
‫»دوﺳﺖداﺷﺘﻨﯽ« ﯾﺎ ﺣﺘﺎ » ﻣﻠﯿﺢ« و »ﺟﺬاب« اﺳﺖ؛ از آن دﺧﺘﺮ ﮐﺎن ﻣ ﻌ ﻤﻮﻟﯽ ﺗﭙﻞ‪ ،‬ﺑﯽرﯾﺨﺖ‪ ،‬ﺳﺮد ﻣﺰاج‪ ،‬اﺳﺎﺳﺎ‬
‫دﺧﺘﺮﺑﭽﻪﻫﺎی آد ﻣﯿﺰاد ﺑﺎ ﺷﮑﻢ ﺑﺮآ ﻣﺪه و ﻣﻮﻫﺎی دُم ﻣﻮﺷﯽ ﮐﻪ ﻣ ﻤﮑﻦ اﺳﺖ زﻧﺎن زﯾﺒﺎﯾﯽ ﺑﺸﻮﻧﺪ ﯾﺎ ﻧﺸﻮﻧﺪ ) ﻣﺜﻼ ﺑﻪ‬
‫ﻃﺮ ح ﻣﺤﻤﻮد ﻣﻌﺮاﺟﯽ‬
‫اﯾﻦ ﺧﭙﻠﻪﻫﺎی زﺷﺘﯽ ﮐﻪ ﺟﻮراب ﺳﺎق ﺑﻠﻨﺪ ﺳﯿﺎه و ﮐﻼه ﺳﻔﯿﺪ ﻣﯽﭘﻮﺷﻨﺪ ﻧﮕﺎه ﮐﻨﯿﺪ‪ ،‬آنﻫﺎ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺳﺘﺎرهﻫﺎی دﻟﻔﺮﯾﺐ‬
‫ﺳﯿﻨ ﻤﺎ ﺗﺒﺪﯾﻞ ﺷﺪهاﻧﺪ(‪ .‬ا ﮔﺮ ﺑﻪ ﻣﺮدی ﻋﮑ ﺲ ﮔﺮوﻫﯽ از دﺧﺘﺮ ﻣﺪرﺳﻪایﻫﺎ ﯾﺎ دﺧﺘﺮان ﭘﯿﺸﺎﻫﻨﮓ را ﻧﺸﺎن دﻫﯽ و‬
‫از او ﺑﺨﻮاﻫﯽ ﻗﺸﻨﮓﺗﺮﯾﻦﺷﺎن را اﻧﺘﺨﺎب ﮐﻨﺪ‪ ،‬ﺣﺘ ﻤﺎ ﻧﯿ ﻤﻔﺖﺷﺎن را ﺑﺮﻧ ﻤﯽ ﮔﺰﯾﻨﺪ‪ .‬ﺑﺎﯾﺪ ﻫﻨﺮﭘﯿﺸﻪ ﺑﺎﺷﯽ ﯾﺎ دﯾﻮاﻧﻪ ﯾﺎ ﺑﯽﻧ ﻬﺎﯾﺖ ﻣﺎﻟﯿﺨﻮﻟﯿﺎﯾﯽ ﺑﺎ ﺣﺒﺎﺑﯽ از ﺳﻢ دا غ در اﻧﺪام‬
‫ﺟﻨﺴﯽات و ﭘﺮﺗﻮﻫﺎی داﺋ ﻤﯽ و ﺷ ﻌﻠﻪور ﺷ ﻬﻮت در ﮐ ﻤﺮت )آه‪ ،‬ﺑﺒﯿﻦ ﭼﻪﻃﻮر ﺑﺎﯾﺪ ﮔﻮﺷﻪای ﮐﺰ ﮐﻨﯽ و ﭘﻨ ﻬﺎن ﺷﻮی( ﺗﺎ ﻓﻮری اﻫﺮﯾ ﻤﻦ ﮐﻮﭼﻮﻟﻮی ﮐﺸﻨﺪه را در ﻣﯿﺎن‬
‫ﺑﭽﻪﻫﺎی ﺷﺎداب ﺗﺸﺨﯿﺺ دﻫﯽ؛ از روی ﻧﺸﺎﻧﻪﻫﺎی ﻧﮕﻔﺘﻨﯽ‪ ،‬ﻣﺜﻞ ﻧ ﻤﺎی ﮔﺮﺑﻪ ﻣﺎﻧﻨﺪ اﺳﺘﺨﻮان ﮔﻮﻧﻪ‪ ،‬ﺑﺎرﯾﮑﯽ ﭘﺎﻫﺎی ﮐﺮ ﮐﯽ و ﻧﺮم و دﯾﮕﺮ ﻧﺸﺎﻧﻪﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ َﺳﺮﺧﻮرد ﮔﯽ‪ ،‬ﺷﺮم و‬
‫ﮏ ﺣﺴﺮت‪ ،‬ﻣﺮا از ﺑﺮﺷ ﻤﺮدنﺷﺎن ﺑﺎز ﻣﯽدارد؛ و ﮔﺮﻧﻪ ﻧﯿ ﻤﻔﺖ از ﻧﮕﺎه دﯾﮕﺮان ﻧﺎﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﻣﯽ ﻣﺎﻧﺪ و اﯾﻦ را ﻫﻢ ﺑﮕﻮﯾﻢ ﮐﻪ ﺧﻮد ش ﻫﻢ از ﻗﺪرت ﺷﮕﺮﻓ ﺶ ﻧﺎآ ﮔﺎه اﺳﺖ‪.‬‬ ‫اﺷ ِ‬

‫از آن ﮔﺬﺷﺘﻪ‪ ،‬ﭼﻮن اﯾﺪهی ز ﻣﺎن در اﯾﻦ ﻣﺎﺟﺮا ﻧﻘﺸﯽ ﺳﺤﺮآ ﻣﯿﺰ ﺑﺎزی ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪ ،‬ا ﮔﺮ داﻧ ﺶآ ﻣﻮزی ﺷﮑﺎف ﭼﻨﺪ ﺳﺎﻟﻪای ﻣﯿﺎن دﺧﺘﺮک و ﻣﺮدی ﮐﻪ اﻓﺴﻮن ﻧﯿ ﻤﻔﺖ ﻣﯽﺷﻮد‪،‬‬
‫ﺑﺒﯿﻨﺪ ﻧﺒﺎﯾﺪ ﺗ ﻌﺠﺐ ﮐﻨﺪ‪ .‬ﺑﺎﯾﺪ ﺑﮕﻮﯾﻢ اﯾﻦ ﺷﮑﺎف ﯾﺎ ﺗﻔﺎوت ﺳﻨﯽ ﻫﯿﭻ ﮔﺎه زﯾﺮ ده ﺳﺎل ﻧﯿﺴﺖ‪ ،‬ﻣ ﻌ ﻤﻮ ﻻ ﺳﯽ ﺗﺎ ﭼ ﻬﻞ ﺳﺎل اﺳﺖ و در ﺑﺮﺧﯽ ﻣﻮارِد ﻧﺎدِر ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪه ﻧﻮد ﺳﺎل ﻫﻢ‬
‫ﺑﻮده‪ .‬ﻣ ﻬﻢ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﮐﺎﻧﻮﻧﯽﺳﺖ‪ ،‬ﻓﺎﺻﻠﻪی ﻣ ﻌﯿﻨﯽ ﮐﻪ از آن ﭼﺸﻢ دروﻧﯽ ﺑﻪ ﻫﯿﺠﺎن ﻣﯽآﯾﺪ ﺗﺎ ﺑﺪان ﺑﺮﺳﺪ و ﯾﮏ ﺗﻔﺎوت ﻣﺸﺨﺼﯽ ﮐﻪ ذﻫﻦ ﺑﺎ ﯾﮏ آن ﻟﺬت ﻓﺎﺳﺪ درک‬
‫ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪ .‬وﻗﺘﯽ ﻣﻦ ﺑﭽﻪ ﺑﻮدم و او ﻫﻢ ﺑﭽﻪ ﺑﻮد‪ ،‬آﻧﺎﺑﻞ ﮐﻮﭼﻮﻟﻮی ﻣﻦ ﺑﺮاﯾﻢ ﻧﯿ ﻤﻔﺖ ﻧﺒﻮد‪ :‬ﻣﻦ ﺑﺎ او ﺑﺮاﺑﺮ ﺑﻮدم و او اﻟ ﻬﻪی ﮐﻮﭼﮑﯽ ﺑﻮد ﮐﻪ ﺣﻖ ﺧﻮدم ﺑﻮد‪ ،‬در ﻫ ﻤﺎن‬
‫ﺟﺰﯾﺮهی اﻓﺴﻮنﺷﺪهی آن ز ﻣﺎن؛ ا ﻣﺎ ا ﻣﺮوز در ﻣﺎه ﺳﭙﺘﺎ ﻣﺒﺮ ‪ ،1952‬ﭘ ﺲ از ﺑﯿﺴﺖوﻧﻪ ﺳﺎﻟﯽ ﮐﻪ ﮔﺬﺷﺖ‪ ،‬ﻓﮑﺮ ﻣﯽ ﮐﻨﻢ ﻣﯽﺗﻮاﻧﻢ ﻧﺨﺴﺘﯿﻦ ﺷﯿﻄﺎﻧﮏ ﺳﺮﻧﻮﺷﺖﺳﺎز زﻧﺪ ﮔﯽام‬
‫را ﺑﺎزﺷﻨﺎﺳﻢ‪ .‬ﻣﺎ ﺑﻪ ﻫﻢ ﻋﺸﻖ ﻣﯽورزﯾﺪﯾﻢ‪ ،‬ﻋﺸﻘﯽ ﺧﺎم و ﺑﯽرﺣﻢ ﮐﻪ در ﺑﯿ ﺶﺗﺮ وﻗﺖﻫﺎ زﻧﺪ ﮔﯽ ﺑﺰرگﺳﺎﻟﯽ را وﯾﺮان ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪ .‬ﻣﻦ ﺟﻮاﻧﮑﯽ ﻗﻮی ﺑﻮدم و دوام آوردم؛ ا ﻣﺎ‬
‫زﻫﺮ ﻫ ﻤﻮاره در زﺧﻢ ﺑﻮد و زﺧﻢ ﻫﻢﭼﻨﺎن ﺑﺎز ﻣﺎﻧﺪ و زود ﻓ ﻬ ﻤﯿﺪم ﮐﻪ در ﺟﺎ ﻣ ﻌﻪی ﻣﺘ ﻤﺪﻧﯽ ﺑﺎﻟﯿﺪه ﻣﯽﺷﻮم ﮐﻪ ﺑﻪ ﻣﺮد ﺑﯿﺴﺖوﭘﻨﺞﺳﺎﻟﻪ اﺟﺎزه ﻣﯽدﻫﺪ ﺑﺎ دﺧﺘﺮ ﺷﺎﻧﺰدهﺳﺎﻟﻪ‬
‫ﻋﺸﻖﺑﺎزی ﮐﻨﺪ‪ ،‬ا ﻣﺎ ﻧﻪ ﺑﺎ دﺧﺘﺮ دوازدهﺳﺎﻟﻪ‪.‬‬
‫ﺑﻪ ﻫ ﻤﯿﻦ دﻟﯿﻞ زﻧﺪ ﮔﯽ ﺑﺰرگﺳﺎﻟﯽام در اروﭘﺎ ﺑﻪ ﮔﻮﻧﻪای ﺷﮕﻔﺖاﻧﮕﯿﺰ دو ﮔﺎﻧﻪ ﺑﻮد‪ .‬ﺑﻪﻇﺎﻫﺮ ﺑﺎ ﺷ ﻤﺎری از زﻧﺎن اﯾﻦ ﮐﺮهی ﺧﺎ ﮐﯽ ﮐﻪ ﭘﺴﺘﺎنﻫﺎﯾﯽ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﮐﺪو ﯾﺎ ﻫﻠﻮ داﺷﺘﻨﺪ‪،‬‬
‫راﺑﻄﻪای ﻣﺜﻼ ﻃﺒﯿ ﻌﯽ داﺷﺘﻢ؛ و در ﭘﻨ ﻬﺎن ﺳﻮﺧﺖ ﺗﻨﻮر ﺟ ﻬﻨ ﻤﯽ ﺷ ﻬﻮﺗﻢ‪ ،‬ﻧﯿ ﻤﻔﺖﻫﺎی در ﮔﺬر ﺑﻮدﻧﺪ و ﭼﻮن ﺑﺰدل و ﻗﺎﻧﻮن ﻣﻨﺪ ﺑﻮدم‪ ،‬ﺑﻪواﻗﻊ‪ ،‬ﻫﺮ ﮔﺰ ﺟﺮﺋﺖ ﻧﺰدﯾﮏ ﺷﺪن ﺑﻪ‬
‫آنﻫﺎ را ﻧﺪاﺷﺘﻢ‪ .‬زﻧﺎﻧﯽ ﮐﻪ اﺟﺎزهی ﺑ ﻬﺮهوری از آنﻫﺎ را داﺷﺘﻢ‪ ،‬دواﻫﺎی ﺗﺴﮑﯿﻦﺑﺨ ﺶ ﺑﻮدﻧﺪ‪ .‬ﺣﺎ ﻻ دﯾﮕﺮ دارد ﺑﺎورم ﻣﯽﺷﻮد ﮐﻪ اﺣﺴﺎﺳﯽ ﮐﻪ از ﺟ ﻤﺎ ع ﻃﺒﯿ ﻌﯽ )ﺑﺎ ﻧﯿ ﻤﻔﺖ(‬
‫ﺑﻪدﺳﺖ آوردهام درﺳﺖ ﻣﺜﻞ ﻫ ﻤﺎﻧﯽ ﺑﻮد ﮐﻪ ﻣﺮدان ﮔﻨﺪهی ﻋﺎدی در ﻣ ﻌﺎﺷﺮت ﺑﺎ ﺟﻔﺖﻫﺎی ﮔﻨﺪهی ﻋﺎدیﺷﺎن در آن رﯾﺘﻢ ﻫ ﻤﯿﺸﮕﯽ ﮐﻪ ﺟ ﻬﺎن را ﭘﯿ ﺶ ﻣﯽَﺑﺮد‪ ،‬ﺑﻪدﺳﺖ‬
‫ﻣﯽآورﻧﺪ‪ .‬ﻣﺸﮑﻞ اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ آن آﻗﺎﯾﺎن ﺑﺮداﺷﺘﯽ از ﻧﺸﺌﻪی ﻣﻨﺤﺼﺮﺑﻪﻓﺮد ﻫﻮ ساﻧﮕﯿِﺰ ﺑﻮدن ﺑﺎ ﻧﯿ ﻤﻔﺖ را ﻧﺪاﺷﺘﻨﺪ و ﻣﻦ داﺷﺘﻢ‪ .‬رﻗﯿﻖﺗﺮﯾﻦ روﯾﺎﻫﺎی آﻟﻮدهی ﻣﻦ از‬
‫ﺷ ﻬﻮاﻧﯽﺗﺮﯾﻦ رواﺑﻂ ﺟﻨﺴﯽای ﮐﻪ ﻧﺎﺑ ﻐﻪﺗﺮﯾﻦ ﻧﻮﯾﺴﻨﺪه از آن ﻧﻮﺷﺘﻪ‪ ،‬ﻫﺰارﺑﺎر ﻫﻮ ساﻧﮕﯿﺰﺗﺮ ﺑﻮد و ﺣﺘﺎ از ﺗ ﻤﺎم ﺗﺨﯿﻼت ﺑﺎاﺳﺘ ﻌﺪادﺗﺮﯾﻦ ﻣﺮدی ﺑﺎ ﻧﺎﺗﻮاﻧﯽ ﺟﻨﺴﯽ‪ .‬دﻧﯿﺎیام دو‬
‫ﺷﻘﻪ ﺷﺪ‪ .‬ﻣﻦ ﻧﻪ ﻓﻘﻂ از ﯾﮏ ﺟﻨ ﺲ ﺑﻠﮑﻪ از دو ﺟﻨ ﺲ ﮐﻪ ﻫﯿﭻ ﮐﺪام از آنﻫﺎ ﺟﻨ ﺲ ﻣﻦ ﻧﺒﻮدﻧﺪ‪ ،‬آ ﮔﺎه ﺑﻮدم؛ از ﻧﮕﺎه ﯾﮏ ﮐﺎﻟﺒﺪﺷﻨﺎ س ﻫﺮ دو ﻣﺎدهاﻧﺪ‪ ،‬وﻟﯽ از ﻧﻈﺮ ﻣﻦ و ﺑﻨﺎ ﺑﻪ‬
‫درﯾﺎﻓﺖ ﻫ ﻤﻪی ﺣﻮاﺳﻢ »آنﻫﺎ ﺑﻪاﻧﺪازهی ﮔﻮر و اﻧﮕﻮر ﻣﺘﻔﺎوت ﺑﻮدﻧﺪ‪ «.‬ﺑﺎ اﯾﻦ ﺣﺮفﻫﺎ ﺣﺎ ﻻ دارم ﺧﻮدم را ﺗﻮﺟﯿﻪ ﻣﯽ ﮐﻨﻢ‪ .‬در دﻫﻪی دوم و آﻏﺎز دﻫﻪی ﺳﻮم ﻋ ﻤﺮم‬
‫اﯾﻦﻗﺪر ﺧﻮب ﮐﺸ ﻤﮑ ﺶﻫﺎی دروﻧﯽام را درک ﻧ ﻤﯽ ﮐﺮدم‪ .‬ﺗﻨﻢ ﺧﻮب ﻣﯽداﻧﺴﺖ ﮐﻪ ﺗ ﻤﻨﺎی ﭼﻪ ﭼﯿﺰی را دارد وﻟﯽ ذﻫﻨﻢ ﺧﻮاﻫ ﺶ ﺗﻨﻢ را رد ﻣﯽ ﮐﺮد‪ .‬ﯾﮏ ﻟﺤﻈﻪ ﺷﺮ ﻣﻨﺪه و‬
‫ﺗﺮﺳﯿﺪه ﺑﻮدم و ﻟﺤﻈﻪای ﺑ ﻌﺪ ﺑﺎ ﺑﯽﺑﺎ ﮐﯽ ﺧﻮ شﺑﯿﻦ ﺑﻮدم‪ .‬ﺗﺎﺑﻮﻫﺎ ﻣﺮا ﻣﯽﺑﺴﺘﻨﺪ‪ .‬رواﻧﮑﺎوﻫﺎ ﺑﺎ رﻫﺎﺳﺎزی ﮐﺎذب ﺣ ﺲ ﺷ ﻬﻮاﻧﯽ ﻣﻦ ﻧﻈﺮم را ﺟﻠﺐ ﻣﯽ ﮐﺮدﻧﺪ‪ .‬اﯾﻦ ﮐﻪ ﺑﺮای ﻣﻦ‬
‫ﺗﻨ ﻬﺎ واﻗ ﻌﯿﺖ ﺑﯿﺮوﻧﯽ ﻫﯿﺠﺎن ﻋﺎﺷﻘﺎﻧﻪ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺧﻮاﻫﺮان آﻧﺎﺑﻞ‪ ،‬ﮐﻨﯿﺰ ﮐﺎن او و ﻣﺠﻠﻪﻫﺎی ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ دﺧﺘﺮان ﺑﻮد‪ ،‬ﮔﺎﻫﯽ ﺑﻪﻧﻈﺮم ﭘﯿ ﺶدرآ ﻣﺪ ﺟﻨﻮن ﻣﯽآ ﻣﺪ‪ .‬وﻗﺖﻫﺎی دﯾﮕﺮ‬
‫ﻓﮑﺮ ﻣﯽ ﮐﺮدم اﯾﻦ ﻓﻘﻂ ﯾﮏ ﮔﺮاﯾ ﺶ اﺳﺖ و ﺑﻪواﻗﻊ ﻫﯿﭻ اﺷﮑﺎﻟﯽ ﻧﺪارد ﮐﻪ دﺧﺘﺮﺑﭽﻪﻫﺎ ﺣﻮا س آدم را ﭘﺮت ﮐﻨﻨﺪ‪ .‬ﯾﺎدﺗﺎن ﺑﺎﺷﺪ ﮐﻪ در اﻧﮕﻠﺴﺘﺎن ﺑﺎ ﺗﺼﻮﯾﺐ ﻻﯾﺤﻪی ﺳﻦ‬
‫ﮐﻮدک و ﻓﺮد ﺧﯿﻠﯽ ﺟﻮان در ﺳﺎل ‪ 1933‬واژهی دﺧﺘﺮﺑﭽﻪ اﯾﻦ ﮔﻮﻧﻪ ﺗ ﻌﺮﯾﻒ ﺷﺪ‪» :‬دﺧﺘﺮی ﮐﻪ ﺑﯿ ﺶ از ﻫﺸﺖ ﺳﺎل و ﮐﻢ ﺗﺮ از ﭼ ﻬﺎرده ﺳﺎل ﺳﻦ دارد‪) «.‬ﭘ ﺲ از آن‪،‬‬
‫ﻗﺎﻧﻮن »ﻓﺮد ﺧﯿﻠﯽ ﺟﻮان« را ﻫ ﻤﺎن ﭼ ﻬﺎرده ﺗﺎ ﻫﻔﺪه ﺳﺎل ﺗ ﻌﺮﯾﻒ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪ (.‬ا ﻣﺎ در اﯾﺎﻟﺖ ﻣﺎﺳﺎﭼﻮﺳﺖ »ﺑﭽﻪی ﺧﯿﺮهﺳﺮ« ﺑﻪواﻗﻊ »ﻓﺮدی ﺑﯿﻦ ﻫﻔﺖ ﺗﺎ ﻫﻔﺪه ﺳﺎل اﺳﺖ«‬
‫) ﮐﺴﯽ ﮐﻪ از روی ﻋﺎدت ﺑﺎ اﻓﺮاد ﻓﺎﺳﺪ ﯾﺎ ﺷﺮﯾﺮ دمﺧﻮر ﻣﯽﺷﻮد(‪ .‬ﻫﯿﻮ ﺑﺮاوﺗﻦ‪ ،‬ﻧﻮﯾﺴﻨﺪهی ﺟﻨﺠﺎلﺑﺮاﻧﮕﯿِﺰ دورهی ﺣﮑﻮ ﻣﺖ ﺟﯿ ﻤِﺰ اول ﺛﺎﺑﺖ ﮐﺮد ﮐﻪ راﺣﺎب‪ 3‬در ده‬
‫ﺳﺎﻟﮕﯽ ﻓﺎﺣﺸﻪ ﺑﻮده‪ .‬اﯾﻦﻫﺎ ﻫ ﻤﻪ ﺧﯿﻠﯽ ﺟﺎﻟﺐاﻧﺪ‪ ،‬و ﻣﻦ ﺑﻪﺟﺮﺋﺖ ﻣﯽﺗﻮاﻧﻢ ﺑﮕﻮﯾﻢ ﮐﻪ ﺷ ﻤﺎ از ﻫ ﻤﯿﻦ ﺣﺎ ﻻ ﻣﺮا ﺧﺸ ﻤﮕﯿﻦ ﺑﺎ دﻫﺎن ﮐﻒ ﮐﺮده ﻣﯽﺑﯿﻨﯿﺪ؛ ا ﻣﺎ ﻧﻪ‪ ،‬ﻓﻘﻂ دارم اﻓﮑﺎر‬
‫ﺷﺎدم را ﻣﺜﻞ ﺳﮑﻪﻫﺎی ﯾﮏِﺳﻨﺘﯽ ﺑﻪ ﻣﯿﺎن ﻟﯿﻮان ﮐﻮﭼﮑﯽ ﭘﺮت ﻣﯽ ﮐﻨﻢ‪ .‬اﯾﻦ ﻫﻢ ﭼﻨﺪ ﻋﮑ ﺲ ﺑﺮای ﺷ ﻤﺎ؛ اﯾﻦ ﯾﮑﯽ وﯾﺮﺟﯿﻞ )ﺣ ﻤﺎﺳﻪﺳﺮای رو ﻣﯽ(ﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﯽﺗﻮاﻧﺴﺖ ﯾﮏﻧﻔ ﺲ‬
‫از ﻧﯿ ﻤﻔﺖﻫﺎ ﺑﺨﻮاﻧﺪ وﻟﯽ ﺷﺎﯾﺪ ﻣﯿﺎندوراه ﭘﺴﺮ ﮐﺎن را ﺗﺮﺟﯿﺢ ﻣﯽداد‪ .‬اﯾﻦ ﻫﻢ ﻋﮑ ﺲ دو دﺧﺘﺮ ﺗﻨﻪﺷﻮﻫﺮ )از ﺷ ﺶ ﺗﻮﻟﻪی( ﺷﺎه اﯾﺨﻨﺎﺗﻮن و ﺷ ﻬﺒﺎﻧﻮ ﻧﻔﺮﺗﯽﺗﯽ‪ ،‬ﺷﺎه و ﺷ ﻬﺒﺎﻧﻮی‬
‫ﻧﯿﻞ‪ ،‬ﮐﻪ ﺑﻪﺟﺰ ﭼﻨﺪ ردﯾﻒ ﮔﺮدنﺑﻨﺪ ﻣﺮوارﯾﺪ روﺷﻦ ﻫﯿﭻ ﻧﭙﻮﺷﯿﺪهاﻧﺪ و ﻫﻨﻮز ﭘ ﺲ از ﺳﻪ ﻫﺰار ﺳﺎل دﺳﺖﻧﺨﻮرده روی ﺑﺎﻟﺸﯽ ﻧﺸﺴﺘﻪاﻧﺪ و ﺑﺪنﻫﺎی ﻧﺮم ﻗ ﻬﻮهای ﮔﺮﺑﻪ ﻣﺎﻧﻨﺪ‪،‬‬
‫ﻣﻮﻫﺎی ﮐﻮﺗﺎه و ﭼﺸﻢﻫﺎی ﮐﺸﯿﺪهی آﺑﻨﻮ سﻓﺎم دارﻧﺪ‪ .‬اﯾﻦ ﯾﮑﯽ ﻫﻢ ﻋﮑ ﺲ ده ﻋﺮوﺳﯽﺳﺖ ﮐﻪ ﺧﻮدﺷﺎن را وادار ﮐﺮدهاﻧﺪ ﮐﻪ در ﭘﺮﺳﺘﺸﮕﺎه داﻧﺸﮕﺎه رم روی اﻧﺪام ﺟﻨﺴﯽ‬
‫ﻣﺮداﻧﻪ ﮐﻪ از ﺟﻨ ﺲ ﻋﺎج ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪه‪ ،‬ﺑﻨﺸﯿﻨﻨﺪ‪ .‬ﻫﻨﻮز ﻫﻢ در ﺑﺮﺧﯽ اﺳﺘﺎنﻫﺎی ﻫﻨﺪوﺳﺘﺎن ازدواج و ﺗﺸﮑﯿﻞ زﻧﺪ ﮔﯽ ﻣﺸﺘﺮک ﭘﯿ ﺶ از ﺑﻠﻮ غ ﺷﺎﯾﻊ اﺳﺖ‪ .‬ﻟﭙﭽﺎﻫﺎ‪ ،‬ﻣﺮدان‬
‫ﻫﺸﺘﺎدﺳﺎﻟﻪی ﻫﻨﺪ و ﻧﭙﺎل ﺑﺎ دﺧﺘﺮان ﻫﺸﺖﺳﺎﻟﻪ ﻧﺰدﯾﮑﯽ ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ و ﻫﯿﭻ ﮐ ﺲ اﻫ ﻤﯿﺖ ﻧ ﻤﯽدﻫﺪ‪ .‬از ﻫ ﻤﻪ ﻣ ﻬﻢﺗﺮ‪ ،‬داﻧﺘﻪ دﯾﻮاﻧﻪوار ﻋﺎﺷﻖ ﺑﺌﺎﺗﺮﯾ ﺲ ﻧﻪﺳﺎﻟﻪ ﺷﺪ‪ ،‬دﺧﺘﺮ ﮐﯽ ﺑﻠﻮری‪،‬‬
‫آراﯾ ﺶ ﺷﺪه و زﯾﺒﺎ‪ ،‬آراﺳﺘﻪ ﺑﻪ ﺟﻮاﻫﺮ ﺑﺎ ﻓﺮا ﮐﯽ زرﺷﮑﯽ ﮐﻪ اﯾﻦ ﻋﮑ ﺲا ش در ﺳﺎل ‪ 1274‬در ﻓﻠﻮراﻧ ﺲ‪ ،‬ﺗﻮی ﺟﺸﻨﯽ ﺧﺼﻮﺻﯽ در ﻣﺎه ﺧﻮ ش ﻣﻪ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫وﻗﺘﯽ ﭘﺘﺮارک )ﺷﺎﻋﺮ و داﻧﺸ ﻤﻨﺪ اﯾﺘﺎﻟﯿﺎﯾﯽ( ﻣﺠﻨﻮن و دﯾﻮاﻧﻪی ﻟﻮرﯾﻦ ﺷﺪ‪ ،‬ﻟﻮرﯾﻦ ﻧﯿ ﻤﻔﺖ دوازدهﺳﺎﻟﻪای ﺑﻮد ﺑﺎ ﻣﻮی ﺑﻮر ﮐﻪ در ﺑﺎد‪ ،‬ﻣﯿﺎن ﻏﺒﺎر و ﮔﺮدهﻫﺎ ﻣﯽدوﯾﺪ؛ ﮔﻠﯽ‬
‫در ﭘﺮواز در ﻣﯿﺎن دﺷﺖ زﯾﺒﺎﯾﯽ ﮐﻪ از ﻓﺮاز ﺗﭙﻪﻫﺎی و ﮐﻠﻮز در دوردﺳﺖ دﯾﺪه ﻣﯽﺷﺪ‪.‬‬

‫ا ﻣﺎ ﺑ ﻬﺘﺮ اﺳﺖ رﺳ ﻤﯽ و ﻣﺘ ﻤﺪن ﺑﺎﺷﯿﻢ‪ .‬ﻫﺎ ﻣﺒﺮت ﻫﺎ ﻣﺒﺮت ﺳﺨﺖ ﻣﯽ ﮐﻮﺷﯿﺪ ﮐﻪ آدم ﺧﻮﺑﯽ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬راﺳﺘﯽ راﺳﺘﯽ ﻣﯽ ﮐﻮﺷﯿﺪ‪ .‬ﺑﺮای ﮐﻮد ﮐﺎن ﮐﻪ ﻧﺎب و آﺳﯿﺐﭘﺬﯾﺮ ﺑﻮدﻧﺪ‬
‫ﺑﺎ ﻻﺗﺮﯾﻦ اﺣﺘﺮام را ﻗﺎﺋﻞ ﺑﻮد و ا ﮔﺮ ﮐﻮﭼﮏﺗﺮﯾﻦ اﺣﺘ ﻤﺎل اﯾﺠﺎد ﺳﺮوﺻﺪاﯾﯽ ﻣﯽرﻓﺖ‪ ،‬ﺑﻪﻫﯿﭻوﺟﻪ دوروﺑﺮ ﮐﻮدک ﺻﺎفوﺳﺎدهای آﻓﺘﺎﺑﯽ ﻧ ﻤﯽﺷﺪ‪ .‬ا ﻣﺎ وﻗﺘﯽ در ﻣﯿﺎن‬
‫ﮔﺮوﻫﯽ از ﮐﻮد ﮐﺎن ﺑﯽ ﮔﻨﺎه‪ ،‬ﺑﭽﻪﺷﯿﻄﺎﻧﯽ را ﮐﺸﻒ ﻣﯽ ﮐﺮد ﯾﺎ » ﮐﻮدک ﮔﯿﺮا و ﻓﺮﯾﺐ ﮐﺎری« ﺑﺎ ﭼﺸﻢﻫﺎی ﺑﯽر ﻣﻖ و ﻟﺐﻫﺎی ﺑﺮاق را‪ ،‬ﻗﻠﺒ ﺶ ﺑﯽا ﻣﺎن ﺑﻪ ﺗﭙ ﺶ ﻣﯽاﻓﺘﺎد‪،‬‬
‫ﮔﺮﭼﻪ ﺣﺘﺎ ا ﮔﺮ دﺧﺘﺮک ﻣﯽﻓ ﻬ ﻤﯿﺪ ﮐﻪ او ﻧﮕﺎﻫ ﺶ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪ ،‬ده ﺳﺎل زﻧﺪاﻧﯽ داﺷﺖ‪ .‬ﺑﺪﯾﻦ ﺗﺮﺗﯿﺐ زﻧﺪ ﮔﯽ ﮔﺬﺷﺖ‪ .‬ﻫﺎ ﻣﺒﺮت ﺧﯿﻠﯽ ﺧﻮب ﺗﻮان آ ﻣﯿﺰ ش ﺑﺎ ﺣﻮا را داﺷﺖ‪ ،‬ا ﻣﺎ از‬
‫ﺗﻪ دل ﻟﯿﻠﯿﺖ‪ 4‬را ﻣﯽﺧﻮاﺳﺖ‪ .‬در ﻣﺮاﺣﻞ ﺗ ﻐﯿﯿﺮات ﺟﺴ ﻤﯽ دورهی ﺑﻠﻮ غ‪ ،‬ﻣﺮﺣﻠﻪی ﺟﻮاﻧﻪ زدن ﭘﺴﺘﺎن زودﺗﺮ و در ده ﺳﺎل و ﻫﻔﺖ ﻣﺎﻫﮕﯽ رخ ﻣﯽدﻫﺪ‪ .‬و ﺑﺨ ﺶ ﺑ ﻌﺪی‬
‫ﺑﻠﻮ غ ﻧ ﻤﺎﯾﺎن ﺷﺪن ﻣﻮی ﺷﺮ ﻣﮕﺎﻫﯽﺳﺖ )در ﯾﺎزده ﺳﺎل و دو ﻣﺎﻫﮕﯽ(‪ .‬آه‪ ،‬ﻟﯿﻮان ﮐﻮﭼﮑﻢ ﺑﺎ ﺳﮑﻪﻫﺎی ﯾﮏﺳﻨﺘﯽ ﻟﺒﺮﯾﺰ ﺷﺪ‪.‬‬

‫ﯾﮏ ﮐﺸﺘﯽﺷﮑﺴﺘﻪ‪ .‬ﯾﮏ ﺟﺰﯾﺮهی ﻣﺮﺟﺎﻧﯽ‪ .‬ﺗﻨ ﻬﺎ ﺑﺎ ﮐﻮدک ﻟﺮزاِن ﻣﺴﺎﻓﺮی ﻏﺮقﺷﺪه‪ .‬ﻋﺰﯾﺰم‪ ،‬اﯾﻦ ﻓﻘﻂ ﯾﮏ ﺑﺎزیﺳﺖ! آه ﻣﺎﺟﺮاﺟﻮﯾﯽﻫﺎی ﺧﯿﺎﻟﯽام ﭼﻪ دﻧﯿﺎﯾﯽ داﺷﺖ‪ ،‬وﻗﺘﯽ‬
‫روی ﻧﯿ ﻤﮑﺖ ﺳﻔﺖ ﭘﺎرک ﻣﯽﻧﺸﺴﺘﻢ و واﻧ ﻤﻮد ﻣﯽ ﮐﺮدم ﮐﻪ در دﻧﯿﺎی ﺟﺬاب ﮐﺘﺎﺑﯽ ﻏﺮق ﺷﺪهام‪ .‬ﻧﯿ ﻤﻔﺖﻫﺎ دوروﺑﺮ اﺳﺘﺎدی ﺳﺎ ﮐﺖ آﺳﻮدهﺧﺎﻃﺮ ﺑﺎزی ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ‪ ،‬ﻃﻮری ﮐﻪ‬
‫ﮔﻮﯾﯽ او ﻣﺠﺴ ﻤﻪایﺳﺖ ﮐﻪ ﻫ ﻤﯿﺸﻪ آنﺟﺎ ﺑﻮده ﯾﺎ ﺑﺨﺸﯽ از ﺳﺎﯾﻪروﺷﻦ ﯾﮏ درﺧﺖ اﺳﺖ‪ .‬ﯾﮏﺑﺎر ﻣﺎﻫﺮوی ﮐﻮﭼﮑﯽ ﺑﺎ ﻓﺮا ﮐﯽ ﭘﺸ ﻤﯽ‪ ،‬ﭘﺮﺳﺮوﺻﺪا‪ ،‬ﭘﺎﻫﺎی ﭘﻮﺷﯿﺪه در‬
‫ﮐﻔ ﺶﻫﺎی اﺳﮑﯿﺘ ﺶ را روی ﻧﯿ ﻤﮑﺖ ﮐﻨﺎر ﻣﻦ ﮔﺬاﺷﺖ و ﺑﺎزوﻫﺎی ﺑﺎرﯾﮏ ﺑﺮﻫﻨﻪا ش را در ﺗﻨﻢ ﻓﺮو ﺑﺮد ﺗﺎ ﺑﻨﺪ ﮐﻔ ﺶا ش را ﻣﺤﮑﻢ ﮐﻨﺪ و ﻣﻦ ﺑﺎ ﮐﺘﺎﺑﯽ ﭼﻮن ﺑﺮگ اﻧﺠﯿﺮ ﮐﻪ‬
‫ﺷﺮ ﻣﻢ را ﭘﺸﺖ آن ﭘﻨ ﻬﺎن ﻣﯽ ﮐﺮدم‪ ،‬زﯾﺮ ﺗﺎﺑ ﺶ ﺧﻮرﺷﯿﺪ وارﻓﺘﻪ ﺑﻮدم؛ ﺗﺎب ﮔﯿﺴﻮی ﻗ ﻬﻮهای ﻣﺎﯾﻞ ﺑﻪ ﻗﺮ ﻣﺰ ش روی زاﻧﻮی ﭘﻮﺳﺖرﻓﺘﻪا ش اﻓﺘﺎده ﺑﻮد و ﺳﺎﯾﻪی ﺑﺮگﻫﺎﯾﯽ‬
‫ﮐﻪ ﺑﺎ او ﺗﻘﺴﯿﻢ ﻣﯽ ﮐﺮدم روی دﺳﺖ ﺑﺮاﻗ ﺶ‪ ،‬ﮐﻨﺎر ﮔﻮﻧﻪی ﺑﻮﻗﻠ ﻤﻮنوار ﻣﻦ ﻣﯽﻟﺮزﯾﺪ و ﻣﺤﻮ ﻣﯽﺷﺪ‪ .‬ﯾﮏﺑﺎر ﻫﻢ دﺧﺘﺮ ﻣﺪرﺳﻪای ﻣﻮﻗﺮ ﻣﺰی در ﻗﻄﺎر ﻣﺘﺮوﯾﯽ ﺑﻪ ﻣﻦ‬
‫آوﯾﺰان ﺷﺪ؛ ﻣﻮی ﺣﻨﺎﯾﯽ زﯾﺮﺑ ﻐﻠ ﺶ ﮐﻪ ﺑﻪ ﭼﺸ ﻤﻢ ﺧﻮرد‪ ،‬ﻓﮑﺮ ش ﺑﺮای ﻫﻔﺘﻪﻫﺎ در ﺧﻮﻧﻢ ﻣﺎﻧﺪ‪ .‬ﻣﯽﺗﻮاﻧﻢ ﻓ ﻬﺮﺳﺖ ﺑﻠﻨﺪی از اﯾﻦ رواﺑﻂ ﮐﻮﭼﮏ ر ﻣﺎﻧﺘﯿﮏ ﯾﮏﺳﻮﯾﻪ را ردﯾﻒ‬
‫ﮐﻨﻢ‪ .‬ا ﻣﺎ ﺑﺮﺧﯽ از آنﻫﺎ ﺑﻪ رﻧﺠﯽ ﺗﻠﺦ و ﺳﻮزان ﻣﯽاﻧﺠﺎ ﻣﯿﺪ‪ .‬ﻣﺜﻼ ﯾﮏﺑﺎر از اﯾﻮان ﺧﺎﻧﻪام ﭼﺸ ﻤﻢ ﺑﻪ ﭘﻨﺠﺮهی روﺷﻨﯽ در آنﺳﻮی ﺧﯿﺎﺑﺎن اﻓﺘﺎد ﮐﻪ ﭘﺸﺘ ﺶ ﮐﺴﯽ ﺷﺒﯿﻪ ﺑﻪ‬
‫ﻧﯿ ﻤﻔﺘﯽ داﺷﺖ ﺟﻠﻮ آﯾﻨﻪای ﺑﺮﻫﻨﻪ ﻣﯽﺷﺪ‪ .‬ﺑﻪﺧﺎﻃﺮ ﻧ ﻤﺎی ﺗﮑﻪﺗﮑﻪ و ﺑﻪﺧﺎﻃﺮ ﺟﺎﺑﻪﺟﺎ ﺷﺪن او‪ ،‬ﻧﮕﺎﻫﻢ ﭼﻨﺎن ﺗﻨﺪوﺗﯿﺰ اﻓﺴﻮن ﺷﺪ ﮐﻪ ﻣﺮا ﺑﺎ ﺳﺮﻋﺖ ﺗ ﻤﺎم ﺑﻪﺳ ﻤﺖ ﮐﺎم ﮔﯿﺮی‬
‫ﯾﮏﺳﻮﯾﻪ دواﻧﺪ‪ .‬ا ﻣﺎ ﻧﺎ ﮔ ﻬﺎن‪ ،‬آن ﻗﺪﯾ ﺲ ﺑﺮﻫﻨﮕﯽ ﻇﺮﯾﻔﯽ ﮐﻪ ﻣﯽﭘﺮﺳﺘﯿﺪم‪ ،‬ﻫﯿﻮ ﻻوار ﺑﻪ زﯾﺮ ﻧﻮر ﭼﺮا غ رﻓﺖ و ﻣ ﻌﻠﻮم ﺷﺪ ﮐﻪ ﺑﺎزوی ﺑﺮﻫﻨﻪی ﻣﺮدیﺳﺖ ﮐﻪ در آن ﺷﺐ‬
‫دا غ و ﺷﺮﺟﯽ ﺗﺎﺑﺴﺘﺎﻧﯽ ﺑﺎ ﻟﺒﺎ ِس زﯾﺮ‪ ،‬ﮐﻨﺎر ﭘﻨﺠﺮهای ﺑﺎز روزﻧﺎ ﻣﻪ ﻣﯽﺧﻮاﻧﺪ‪.‬‬

‫دﺧﺘﺮ ﮐﺎن در ﺣﺎل ﻃﻨﺎبﺑﺎزی‪ ،‬ﻟﯽﻟﯽﺑﺎزی‪ .‬ﭘﯿﺮزن ﺳﯿﺎهﭘﻮﺷﯽ ﻫﻢ روی ﻧﯿ ﻤﮑﺘﯽ ﮐﻨﺎر ﻣﻦ‪ .‬در ﺷﺪت رﻧﺞ ﻧﺎﺷﯽ از ﺧﻮﺷﯽ )ﻧﯿ ﻤﻔﺘﯽ زﯾﺮ ﺗﻦ ﻣﻦ دﻧﺒﺎل ﺗﯿﻠﻪی ﮔﻢﺷﺪها ش‬
‫ﻣﯽ ﮔﺸﺖ( ﺑﻮدم ﮐﻪ ﭘﯿﺮزن ﺑﻪ ﻣﻦ ﻧﮕﺎه ﮐﺮد و ﭘﺮﺳﯿﺪ‪ ،‬دﻟﺖ درد ﻣﯽ ﮐﻨﺪ؟ ﻋﺠﻮزهی ﭘﺮرو! آه‪ ،‬ﻣﺮا در ﭘﺎرک ﮐﺮکدارم‪ ،‬در ﺑﺎ غ ﭘﺮﺧﺰهام ﺗﻨ ﻬﺎ ﺑﮕﺬار‪ .‬ﺑﮕﺬار ﺗﺎ اﺑﺪ‬
‫دوروﺑﺮم ﺑﺎزی ﮐﻨﻨﺪ و ﻫﯿﭻ ﮔﺎه ﺑﺰرگ ﻧﺸﻮﻧﺪ‪.‬‬

‫ﺑﺨ ﺶ ﻧﺨﺴﺖ را اﯾﻨﺠﺎ ﺑﺨﻮاﻧﯿﺪ‪.‬‬


‫‪shahrvand.co m‬‬ ‫‪http://www.shahrvand.co m/archives/39131‬‬

‫ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ‪ /‬ﺗﺮﺟﻤﻪ‪ :‬اﮐﺮم ﭘﺪرام ﻧﯿﺎ‬


‫وﻻدﯾﻤﯿﺮ ﻧﺎﺑﺎﮐﻮ ف‬

‫ﭘﺎرهی ﺳﻮم از ﺑﺨ ﺶ ﻧﺨ ﺴﺖ‬

‫‪6‬‬

‫ﺑﺎری‪ ،‬ﻫ ﻤﯿﺸﻪ از ﺧﻮد ﭘﺮﺳﯿﺪهام ﮐﻪ اﯾﻦ ﻧﯿ ﻤﻔﺖﻫﺎ ﺳﺮاﻧﺠﺎم ﭼﻪ ﺷﺪﻧﺪ؟ در اﯾﻦ دﻧﯿﺎی ﻋﻠﺖ و ﻣ ﻌﻠﻮلﻫﺎی ﭘﯿﭽﯿﺪه و ﺳﺨﺖ‪ ،‬آﯾﺎ ﻣ ﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﺗﭙ ﺶﻫﺎی ﭘﻨ ﻬﺎﻧﯽای را ﮐﻪ از آنﻫﺎ‬
‫دزدﯾﺪم ﺑﺮ آﯾﻨﺪهﺷﺎن ﺗﺎﺛﯿﺮی ﮔﺬاﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ؟ درﺳﺖ اﺳﺖ ﮐﻪ وﻗﺘﯽ ﻣﺎﻟﮏ او ﺑﻮدم‪ ،‬ﺧﻮد ش ﻫﺮ ﮔﺰ ﻧﻔ ﻬ ﻤﯿﺪ‪ ،‬ا ﻣﺎ ز ﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﺑﺰرگﺗﺮ ﺷﺪ‪ ،‬ﭼﻪ؟ ﻣﺘﻮﺟﻪ ﻧﺸﺪ؟ آﯾﺎ ﺑﺎ درﻫﻢﺑﺎﻓﺘﻦ‬
‫ﺗﺼﻮﯾﺮ او ﺑﺎ ﺗﺼﻮﯾﺮ و ﻻﭘﺘﺰ‪ ١‬ﺧﻮدم‪ ،‬در ﺷﮑﻞدادن ﺑﻪ ﺳﺮﻧﻮﺷﺖا ش ﻧﻘﺸﯽ ﻧﺪاﺷﺘﻢ؟ آه ﮐﻪ ﻫ ﻤﻮاره اﯾﻦ ﭘﺮﺳ ﺶ وﺣﺸﺘﻨﺎک ﺑﯽﭘﺎﺳﺦ ﻣﺎﻧﺪه و ﺧﻮاﻫﺪ ﻣﺎﻧﺪ‪.‬‬

‫ﺑﺎاﯾﻦﻫ ﻤﻪ‪ ،‬ﺳﺮاﻧﺠﺎم ﻓ ﻬ ﻤﯿﺪم آن ﻧﯿ ﻤﻔﺖﻫﺎی ﻧﺎزکاﻧﺪام زﯾﺒﺎروِی دﯾﻮاﻧﻪ ﮐﻨﻨﺪه وﻗﺘﯽ ﺑﺰرگ ﻣﯽﺷﻮﻧﺪ‪ ،‬ﭼﻪ ﺷﮑﻠﯽاﻧﺪ‪ .‬ﯾﺎدم ﻣﯽآﯾﺪ ﮐﻪ در ﯾﮏ ﺑ ﻌﺪازﻇ ﻬﺮ ﺧﺎ ﮐﺴﺘﺮی ﺑ ﻬﺎری در‬
‫ا ﻣﺘﺪاد ﺧﯿﺎﺑﺎن ﺷﻠﻮﻏﯽ ﻧﺰدﯾﮏ ﻣﺪﻟﻦ ﻗﺪم ﻣﯽزدم‪ .‬دﺧﺘﺮی ﻗﺪ ﮐﻮﺗﺎه و ﻻﻏﺮ ﺑﺎ ﮐﻔ ﺶﻫﺎی ﭘﺎﺷﻨﻪﺑﻠﻨﺪ و ﻗﺪمﻫﺎی ﭼﺴﺖوﭼﺎﺑﮏ ﺗﻨﺪ از ﮐﻨﺎرم ﮔﺬﺷﺖ‪ .‬ﻫﻢز ﻣﺎن‪ ،‬ﯾﮏﺑﺎر دﯾﮕﺮ ﺑﻪ‬
‫ﻫﻢ ﻧﮕﺎه ﮐﺮدﯾﻢ‪ ،‬او اﯾﺴﺘﺎد و ﻣﻦ ﺳﻼم ﮔﻔﺘﻢ و ﻧﺰدﯾﮏ ﺷﺪم‪ .‬ﻗﺎ ﻣﺖا ش ﺷﺎﯾﺪ ﺣﺘﺎ ﺑﻪ ﻣﻮﻫﺎی ﺳﯿﻨﻪام ﻧ ﻤﯽرﺳﯿﺪ‪ .‬ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺑﯿ ﺶﺗﺮ دﺧﺘﺮان ﻓﺮاﻧﺴﻮی‪ ،‬ﺻﻮرﺗﯽ ﮔﺮد و ﭼﺎﻟﯽ در‬
‫زﻧﺨﺪان داﺷﺖ‪ .‬از ﻣﮋهﻫﺎی ﺑﻠﻨﺪ و ﻟﺒﺎ س ﺧﻮ شدوﺧﺖ ﺧﺎ ﮐﺴﺘﺮی ﻣﺎﯾﻞ ﺑﻪ آﺑﯽِ ﭼﺴﺒﺎن ﺑﻪ ﺑﺪﻧ ﺶ‪ ،‬ﮐﻪ ﻫﻨﻮز ﺧﻮب ﻣﺎﻧﺪه ﺑﻮد‪ ،‬ﺧﻮﺷﻢ آ ﻣﺪ‪ ،‬و اﯾﻦ ﻫ ﻤﺎن ﭘﮋواک ﻧﯿ ﻤﻔﺘﯽ ﺑﻮد‪،‬‬
‫ﻟﺮزی از ﺧﻮﺷﯽ‪ ،‬ﺗﺤﺮﯾﮑﯽ در اﻧﺪام ﺟﻨﺴﯽام‪ .‬در او ﭼﯿﺰی ﺑﭽﻪ ﮔﺎﻧﻪ ﺑﺎ وولﺧﻮردنﻫﺎی ﺣﺮﻓﻪاِی ﮐﭙﻞ ﭘﺮﺗﺤﺮ ﮐ ﺶ درﻫﻢ ﻣﯽآ ﻣﯿﺨﺖ‪ .‬ﻗﯿ ﻤﺖ را ﮐﻪ ﭘﺮﺳﯿﺪم‪ ،‬ﺑﯽدرﻧﮓ ﺑﺎ‬
‫ﺻﺪای ﺧﻮ شﻧﻮای ﻇﺮﯾﻒ زﻧﮓ ﻣﺎﻧﻨﺪ ش ) ﻣﺜﻞ ﯾﮏ ﭘﺮﻧﺪه‪ ،‬درﺳﺖ ﻣﺜﻞ ﯾﮏ ﭘﺮﻧﺪه( ﭘﺎﺳﺦ داد‪» ،‬ﺻﺪ‪ «.‬ﺳ ﻌﯽ ﮐﺮدم ﭼﺎﻧﻪ ﺑﺰﻧﻢ‪ ،‬وﻟﯽ در ﻧﮕﺎه ﻣﺘ ﻤﺎﯾﻞ ﺑﻪ ﭘﺎﯾﯿﻦام ﮐﻪ ﺗﺎ‬
‫ﭘﯿﺸﺎﻧﯽ ﮔﺮد و ﻟﺒﻪی ﮐﻼه ﺳﺎدها ش )ﺑﺎ ﻧﻮار و ﯾﮏ ﺣﻠﻘﻪی ﮔﻞ( ﭘﺎﯾﯿﻦ آ ﻣﺪه ﺑﻮد‪ ،‬آن اﺷﺘﯿﺎق ﻟ ﻌﻨﺘﯽ را دﯾﺪ؛ و ﺑﺎ ﻣﮋه زدﻧﯽ ﻧﺎ ﮔ ﻬﺎﻧﯽ ﮔﻔﺖ‪ » ،‬ﻣﺘﺎﺳﻔﻢ« و واﻧ ﻤﻮد ﮐﺮد ﮐﻪ دارد‬
‫ﻣﯽرود‪ .‬ﺷﺎﯾﺪ ﺗﺎ ﺳﻪ ﺳﺎل ﭘﯿ ﺶ‪ ،‬ﻫﻨﻮز دﻫﺎﻧ ﺶ ﺑﻮی ﺷﯿﺮ ﻣﯽداد! ﻫ ﻤﯿﻦ ﻓﮑﺮ ﻣﺸﮑﻞ را ﺣﻞ ﮐﺮد‪ .‬او ﺑﻪ راه اﻓﺘﺎد و ﻣﻦ از ﭘﯽا ش‪ ،‬و از ﭘﻠﻪﻫﺎی ﺷﯿﺐدار ﻣ ﻌ ﻤﻮل ﮐﻪ ﺑﺎ ﻻ‬
‫رﻓﺘﯿﻢ‪ ،‬ﻣﺜﻞ ﻫ ﻤﯿﺸﻪ زﻧﮕﯽ را ﺑﻪﺻﺪا درآورد ﺗﺎ راه را ﺑﺮای اﯾﻦ ﻣﻮﺳﯿﻮ ﺑﺎز ﮐﻨﺪ؛ او ﮐﻪ ﺷﺎﯾﺪ دﻟ ﺶ ﻧ ﻤﯽﺧﻮاﺳﺖ در اﯾﻦ ﻣﺴﯿﺮ اﻧﺪوهزده ﺑﻪ ﺳﻮی آن اﺗﺎق ﺣﻘﯿﺮ‪ ،‬ﮐﻪ ﻓﻘﻂ‬
‫ﺗﺨﺘﺨﻮاب ﺑﻮد و ﺑﯿﺪه‪ ،‬ﻣﻮﺳﯿﻮی دﯾﮕﺮی را ﺑﺒﯿﻨﺪ‪.‬‬

‫ﺑﻨﺎ ﺑﻪ رﺳﻢ‪ ،‬دﺧﺘﺮک ﻓﻮری ﮐﺎدوی ﮐﻮﭼﮑ ﺶ را ﺧﻮاﺳﺖ و ﻣﻦ اﺳ ﻤ ﺶ را ﭘﺮﺳﯿﺪم ) ﻣﻮﻧﯿﮏ( و ﺳﭙ ﺲ ﺳﻨ ﺶ را‬
‫)ﻫﺠﺪه(‪ .‬ﺑﺎ راهورﺳﻢ دﯾﺮﯾﻦ دﺧﺘﺮان ﺧﯿﺎﺑﺎﻧﯽ ﺧﯿﻠﯽ ﺧﻮب آﺷﻨﺎ ﺑﻮدم؛ ﻫ ﻤﻪ ﻃﻮﻃﯽوار ﻣﯽ ﮔﻮﯾﻨﺪ‪» ،‬ﻫﺠﺪه«‪ .‬ﭼﻨﺎن‬
‫ﻗﺎﻃﻊ ﮐﻪ ﺟﺎﯾﯽ ﺑﺮای ﺑﺤﺚ ﻧ ﻤﯽ ﻣﺎﻧﺪ و ﺗﺎ دهﺑﺎر در روز ﻫﻢ اﯾﻦ درو غ را ﺣﺴﺮتﺑﺎر ﺗﮑﺮار ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ‪،‬‬
‫ﻣﻮﺟﻮدات ﮐﻮﭼﻮﻟﻮی ﺑﺪﺑﺨﺖ! در ﻣﻮرد ﻣﻮﻧﯿﮏ ﺷﮏ ﻧﺪارم ﮐﻪ دﺳﺖ ﮐﻢ ﯾﮏ ﯾﺎ دو ﺳﺎل ﺑﻪ ﺳﻦ واﻗ ﻌﯽا ش‬
‫ﻣﯽاﻓﺰود‪ .‬اﯾﻦ را از روی ﻧﺸﺎﻧﻪﻫﺎی ﺑﯽﺷ ﻤﺎری ﭼﻮن ﺑﺪن ﺗﻮﭘﺮ‪ ،‬ﺗﺮ ﮔﻞور ﮔﻞ و ﻧﺎر س او ﺑﺮداﺷﺖ ﮐﺮدم‪ .‬وﻗﺘﯽ‬
‫ﻟﺒﺎ سﻫﺎﯾ ﺶ را ﺑﺎ ﭼﻨﺎن ﺳﺮﻋﺖ دلﻓﺮﯾﺒﯽ در ﻣﯽآورد‪ ،‬ﻟﺤﻈﻪای ﻧﯿ ﻤﯽ از ﺑﺪﻧ ﺶ را در ﺗﻮری رﻧﮓورو رﻓﺘﻪی‬
‫ﭘﺮده ﭘﻮﺷﺎﻧﺪ و ﺑﺎ ﺧﻮﺷﯽ ﮐﻮد ﮐﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﺻﺪای ار ﮔﯽ ﮐﻪ در ﺣﯿﺎط ﻏﺒﺎرآﻟﻮد زﯾﺮﯾﻦ ﭘﺨ ﺶ ﻣﯽﺷﺪ‪ ،‬ﮔﻮ ش داد‪.‬‬
‫دﺳﺖﻫﺎی ﮐﻮﭼﮑ ﺶ را ﮐﻪ وارﺳﯽ ﮐﺮدم و ﺑﻪ ﮔﻮﻧﻪای ﻧﺎﺧﻦﻫﺎی ﮐﺜﯿﻒا ش را ﻧﺸﺎﻧ ﺶ دادم‪ ،‬ﺑﺎ ﺗﺮ شروﯾﯽ‬
‫ﮐﻮد ﮐﺎﻧﻪای ﮔﻔﺖ‪» ،‬آره‪ ،‬ﺧﻮب ﻧﯿﺴﺖ« و ﺑﻪﺳ ﻤﺖ دﺳﺘﺸﻮﯾﯽ رﻓﺖ‪ .‬ﮔﻔﺘﻢ‪ ،‬ﻣ ﻬﻢ ﻧﯿﺴﺖ‪ ،‬اﺻﻼ ﻣ ﻬﻢ ﻧﯿﺴﺖ‪ .‬ﺑﺎ آن‬
‫ﻣﻮﻫﺎی ﻗ ﻬﻮهای ﮐﻮﺗﺎه‪ ،‬ﭼﺸﻢﻫﺎی ﺧﺎ ﮐﺴﺘﺮی درﺧﺸﺎن و ﭘﻮﺳﺖ ﺳﻔﯿﺪ‪ ،‬ﺑﺴﯿﺎر دﻟﺮﺑﺎ ﻣﯽﻧ ﻤﻮد‪ .‬ﺑﺎﺳﻨ ﺶ از ﺑﺎﺳﻦ‬
‫ﭘﺴﺮﺑﭽﻪﻫﺎی ﺗﭙﻞ ﺑﺰرگﺗﺮ ﻧﺒﻮد؛ ﭼﯿﺰی ﮐﻪ درواﻗﻊ از ﮔﻔﺘﻦا ش اﺑﺎﯾﯽ ﻧﺪارم )و راﺳﺘ ﺶ ﺑﺮای ﻫ ﻤﯿﻦ ﻫﻨﻮز ﻫﻢ‬
‫در ﺧﺎﻃﺮهی آن اﺗﺎق ﺧﺎ ﮐﺴﺘﺮِی ﺗﻮری ﺑﺎ ﻣﻮﻧﯿﮏ ﮐﻮﭼﻮﻟﻮ ﭘﺮﺳﻪ ﻣﯽزﻧﻢ( اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ در ﻣﯿﺎن ﻧﺰدﯾﮏ ﺑﻪ‬
‫ﻫﺸﺘﺎد ﺑﺎری ﮐﻪ ﺑﺮای ﺧﻮد وﺣﺸﺖ آﻓﺮﯾﺪم‪ ،‬ﺑﻮدن ﺑﺎ ﻣﻮﻧﯿﮏ ﺗﻨ ﻬﺎ ﺑﺎری ﺑﻮد ﮐﻪ ﺑﻪ ﻣﻦ ﻟﺬﺗﯽ ﻧﺎب داد‪ .‬ﻫﻨﮕﺎ ﻣﯽ ﮐﻪ‬
‫ﻟﺒﺎ سا ش را ﺑﺎ ﻫ ﻤﺎن ﭼﺎﺑﮑﯽ و ﺗﻨﺪی ﻣﯽﭘﻮﺷﯿﺪ‪ ،‬ﺑﺎ ﺧﻮ شروﯾﯽ ﮔﻔﺖ‪ » ،‬ﮐﺴﯽ ﮐﻪ اﯾﻦ را اﺧﺘﺮا ع ﮐﺮده‪ ،‬ﻣﺮﯾﺾ‬
‫ﺑﻮده‪«.‬‬
‫وﻗﺘﯽ از او ﺗﻘﺎﺿﺎی ﻣﺎ ﻣﻮرﯾﺖ ﻣﻔﺼﻞﺗﺮی ﺑﺮای ﻫ ﻤﺎن ﺷﺐ ﮐﺮدم‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ ،‬ﺳﺎﻋﺖ ﻧﻪ ﺗﻮ ﻗ ﻬﻮهﺧﺎﻧﻪی ﺳﺮ ﺧﯿﺎﺑﺎن‬
‫ﻣﯽﺑﯿﻨﺪم و ﺳﭙ ﺲ ﻗﺴﻢ ﺧﻮرد ﮐﻪ در اﯾﻦ ﻋ ﻤﺮ ﺟﻮاﻧ ﺶ ﻫﺮ ﮔﺰ )‪ (pose un lapin‬ﺑﺪﻗﻮﻟﯽ ﻧﮑﺮده اﺳﺖ‪ .‬ﺑﺎز‬
‫ﻫﻢ ﺑﻪ ﻫ ﻤﺎن اﺗﺎق ﺑﺮ ﮔﺸﺘﯿﻢ‪ .‬دﯾﮕﺮ ﻧﺘﻮاﻧﺴﺘﻢ ﺧﻮدم را ﻧﮕﻪ دارم و ﺑﻪ او ﮔﻔﺘﻢ »ﺧﯿﻠﯽ زﯾﺒﺎﯾﯽ« و او ﺑﺎوﻗﺎر ﭘﺎﺳﺦ داد‪» ،‬اﯾﻦ ﻧﻈﺮ ﻟﻄﻒ ﺷ ﻤﺎﺳﺖ‪ «.‬ﺳﭙ ﺲ ﻣﺘﻮﺟﻪ ﭼﯿﺰی ﺷﺪ‬
‫ﮐﻪ ﻣﻦ ﻫﻢ در آﯾﻨﻪای ﮐﻪ ﺑ ﻬﺸﺖ ﮐﻮﭼﮏ ﻣﺎ را ﻣﻨ ﻌﮑ ﺲ ﻣﯽ ﮐﺮد‪ ،‬ﻣﺘﻮﺟﻪا ش ﺷﺪم؛ ﻗﯿﺎﻓﻪی ﺗﺮﺳﻨﺎک ﻣﻦ ﺑﺎ دﻧﺪانﻫﺎی رویﻫﻢ ﻓﺸﺮده ﮐﻪ دﻫﺎﻧﻢ را از رﯾﺨﺖ اﻧﺪاﺧﺘﻪ ﺑﻮد‪.‬‬
‫ﻣﻮﻧﯿﮏ ﮐﻮﭼﻮﻟﻮِی وﻇﯿﻔﻪﺷﻨﺎ س ) ﮐﻪ ﺑﻪراﺳﺘﯽ ﻧﯿ ﻤﻔﺖ ﺑﻮد( ﻣﯽﺧﻮاﺳﺖ ﺑﺪاﻧﺪ ﮐﻪ آﯾﺎ ﭘﯿ ﺶ از ﻫﻢﺧﻮاﺑﮕﯽ ﻻﯾﻪی ﻗﺮ ﻣﺰ روی ﻟﺒﺎﻧ ﺶ را ﭘﺎک ﮐﻨﺪ ﺗﺎ ا ﮔﺮ دﻟﻢ ﺧﻮاﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺘﻮاﻧﻢ‬
‫ﮏ‬‫او را ﺑﺒﻮﺳﻢ‪ .‬اﻟﺒﺘﻪ ﮐﻪ دﻟﻢ ﻣﯽﺧﻮاﺳﺖ‪ .‬ﺑﯿ ﺶ از ﻫﺮ زن ﺟﻮان دﯾﮕﺮی ﮐﻪ ﭘﯿ ﺶ از او دﯾﺪه ﺑﻮدم‪ ،‬ﺧﻮدم را در او رﻫﺎ ﮐﺮدم‪ ،‬و آن ﺷﺐ‪ ،‬آﺧﺮﯾﻦ ﺗﺼﻮرم از ﻣﻮﻧﯿ ِ‬
‫ﻣﮋهﺑﻠﻨﺪ ﺑﺎ ﭼﻨﺎن ﻧﺸﺎﻃﯽ ﺷﮑﻞ ﮔﺮﻓﺖ ﮐﻪ ﺑﺎ ﮐﻢﺗﺮ روﯾﺪادی از روﯾﺪادﻫﺎی ﺗﺤﻘﯿﺮ ﮐﻨﻨﺪه‪ ،‬ﻧﮑﺒﺖﺑﺎر و ﻧﺎ ﮔﻔﺘﻪی زﻧﺪ ﮔﯽ ﻋﺎﺷﻘﺎﻧﻪام ﺗﻮاﻧﺴﺘﻢ ﭼﻨﯿﻦ ارﺗﺒﺎﻃﯽ ﺑﺮﻗﺮار ﮐﻨﻢ‪ .‬وﻗﺘﯽ‬
‫دﺧﺘﺮک ﻧﯿ ﻤﻪﺑﯿﺪار ﺑﺎ ﻫﺎ ﻣﺒﺮت ﻫﺎ ﻣﺒﺮِت ﻟﻖﻟﻖ ﮐﻨﺎن در ﺷﺐ ﺑﺎراﻧﯽ آورﯾﻞ ﻗﺪم ﮔﺬاﺷﺖ‪ ،‬ﺑﻪﻧﻈﺮ از ﭘﺎدا ش ﭘﻨﺠﺎﻫﯽای ﮐﻪ ﺑﻪ او دادم ﺧﯿﻠﯽ ﺧﺸﻨﻮد ﺑﻮد‪ .‬روﺑﺮوی وﯾﺘﺮﯾﻦ‬
‫ﻣ ﻐﺎزهای اﯾﺴﺘﺎد و ﺑﺎ ﺷﻮق زﯾﺎدی ﮔﻔﺖ‪ («!Je vais m’acheter des bas ») ،‬ﻣﯽﺧﻮاﻫﻢ ﺑﺮای ﺧﻮدم ﺟﻮراب ﺳﺎقﺑﻠﻨﺪ ﺑﺨﺮم‪ ،‬و ﻣﻦ ﻫﺮ ﮔﺰ آن ﻟﺐﻫﺎی‬
‫ﮐﻮد ﮐﺎﻧﻪی ﭘﺎرﯾﺴﯽا ش را ﮐﻪ ‪ bas‬را ﺑﺎ ﭼﻨﺎن اﺷﺘﯿﺎﻗﯽ ادا ﮐﺮد ﮐﻪ »‪ «a‬در اﻧﻔﺠﺎری ﮐﻮﺗﺎه و ﺷﺎد ﻣﺎﻧﻪ ﺑﻪ » ‪ «o‬ﺑﺪل ﺷﺪ‪ ،‬ﻣﺜﻞ » ‪ ،«bot‬ﻓﺮا ﻣﻮ ش ﻧ ﻤﯽ ﮐﻨﻢ‪.‬‬

‫روز ﺑ ﻌﺪ‪ ،‬ﺳﺮ ﺳﺎﻋﺖ ‪ 2:15‬دﻗﯿﻘﻪی ﺑ ﻌﺪازﻇ ﻬﺮ‪ ،‬ﺗﻮی آﭘﺎرﺗ ﻤﺎن ﺧﻮدم ﺑﺎ او ﻗﺮار ﮔﺬاﺷﺘﻢ‪ ،‬ا ﻣﺎ آنﻗﺪر ﻣﻮﻓﻘﯿﺖآ ﻣﯿﺰ ﻧﺒﻮد؛ ﺑﻪﻧﻈﺮ ﯾﮏﺷﺒﻪ از ﻧﻮﺟﻮاﻧﯽ ﺑﻪﺳﻮی زن ﺷﺪن‬
‫رﺷﺪ ﮐﺮده ﺑﻮد‪ .‬ﺳﺮدیای ﮐﻪ در او دﯾﺪم ﺳﺒﺐ ﺷﺪ ﮐﻪ ﭼ ﻬﺎر ﻣﯿﻦ ﻗﺮارم را ﺑﺎ او ﺑﻪﻫﻢ ﺑﺰﻧﻢ‪ .‬اﻟﺒﺘﻪ از ﺑﺮﯾﺪن زﻧﺠﯿﺮ آن راﺑﻄﻪی اﺣﺴﺎﺳﯽ ﻣﺘﺎﺳﻒ ﻧﺒﻮدم‪ ،‬زﯾﺮا اﺣﺘ ﻤﺎل اﯾﻦ‬
‫ﺧﻄﺮ ﺑﻮد ﮐﻪ ﺑﺎ آن ﺣﺎلوﻫﻮای ﺟﺎﻧﮕﺪاز ش ﺑﺎﻋﺚ دردﺳﺮ ﺷﻮد‪ ،‬و ﺳﺮاﻧﺠﺎم ﺑﺎ ﺳﺮﺧﻮرد ﮔﯽ ﭘﺎﯾﺎن ﯾﺎﺑﺪ‪ .‬ﭘ ﺲ ﺑﮕﺬار در ﺧﺎﻃﺮم ﻫ ﻤﺎن ﻣﻮﻧﯿﮏ ﺑﺎرﯾﮏاﻧﺪاِم زﯾﺒﺎ ﺑ ﻤﺎﻧﺪ‪،‬‬
‫ﻫ ﻤﺎنﻃﻮر ﮐﻪ ﯾﮏ ﯾﺎ دو دﻗﯿﻘﻪ ﺑﺮاﯾﻢ ﺑﻮد‪ :‬ﻧﯿ ﻤﻔﺖ ﺗﺨﺴﯽ ﮐﻪ ﺑﻪواﻗﻊ در ﻗﺎﻟﺐ ﻓﺎﺣﺸﻪای ﺟﻮان ﻣﯽدرﺧﺸﯿﺪ‪.‬‬

‫آﺷﻨﺎﯾﯽ ﮐﻮﺗﺎﻫﻢ ﺑﺎ او ﺳﻠﺴﻠﻪﭼﯿﺰﻫﺎﯾﯽ ﺑﻪ ﻣﻦ آ ﻣﻮﺧﺖ ﮐﻪ ﺷﺎﯾﺪ ﺑﺮای ﺧﻮاﻧﻨﺪهی راهوﭼﺎهﺑﻠﺪ ﺑﺴﯿﺎر ﺑﺪﯾ ﻬﯽ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬در ﯾﮑﯽ از روزﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ دﻟﺪار ﺷﺪه ﺑﻮدم‪ ،‬ﺗﺒﻠﯿ ﻐﯽ از ﯾﮏ‬
‫ﻣﺠﻠﻪی ﺳﮑﺴﯽ در اﺗﺎق ﮐﺎر دوﺷﯿﺰه ایدﯾﺖ ﻣﺮا ﺑﻪ زاﻧﻮ درآورد‪ .‬دوﺷﯿﺰه ایدﯾﺖ از ﻣﻦ ﺧﻮاﺳﺖ ﺗﺎ در ﻣﯿﺎن ﮐﻠﮑﺴﯿﻮن ﻋﮑ ﺲﻫﺎی ﺑﻪﻧﺴﺒﺖ رﺳ ﻤﯽ‪ ،‬از آﻟﺒﻮ ﻣﯽ ﮐﺜﯿﻒ‬
‫ﺑﻪﻧﺎم )ﺑﻪ ﻣﻦ زﯾﺒﺎی ﻣﻮﻗ ﻬﻮهای ﻧﮕﺎه ﮐﻦ!( ﯾﮑﯽ از ﻫﻢﺳﺮﺷﺖﻫﺎﯾﻢ را ﭘﯿﺪا ﮐﻨﻢ‪ .‬وﻗﺘﯽ آﻟﺒﻮم را ﭘ ﺲ ﮐﺸﯿﺪم و ﺑﻪ ﮔﻮﻧﻪای اﺷﺘﯿﺎِق ﺑﺰﻫﮑﺎریام را ﻟﻮ دادم‪ ،‬ﻗﯿﺎﻓﻪای ﺑﻪ ﺧﻮد‬
‫ﮔﺮﻓﺖ ﮐﻪ ﮔﻮﯾﯽ ﻣﯽﺧﻮاﻫﺪ درِ ﺧﺮوﺟﯽ را ﺑﻪ ﻣﻦ ﻧﺸﺎن ﻣﯽدﻫﺪ؛ ﺑﺎ اﯾﻦ ﻫ ﻤﻪ‪ ،‬ﭘ ﺲ از اﯾﻦ ﮐﻪ ﭘﺮﺳﯿﺪ ﭼﻪ ﻗﯿ ﻤﺘﯽ ﺣﺎﺿﺮم ﺑﺪﻫﻢ‪ ،‬ﻣﻨﺘﯽ ﮔﺬاﺷﺖ و ﻣﺮا ﺑﻪ ﮐﺴﯽ ﻣ ﻌﺮﻓﯽ ﮐﺮد‬
‫ﮐﻪ ﮔﻮﯾﯽ ﻣﯽﺗﻮاﻧﺴﺖ ﺑﺮاﯾﻢ ﮐﺎری ﺑﮑﻨﺪ‪ .‬ﻓﺮدای آن روز‪ ،‬زن ﭘﺮﺣﺮﻓﯽ ﺑﺎ ﺻﺪای آﺳﻢدار و ﻟ ﻬﺠﻪای ﺗﻘﺮﯾﺒﺎ دﻟﻘﮏ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﭘﺮوﻧﺴﯽ‪ ،‬ﺑﺎ ﺑﻮی ﺳﯿﺮ و آراﯾﺸﯽ ﻏﻠﯿﻆ و ﺳﺒﯿﻠﯽ ﺳﯿﺎه‬
‫ﭘﺸﺖ ﻟﺐﻫﺎی ﺑﻨﻔ ﺶ‪ ،‬ﻣﺮا ﺑﻪ ﺟﺎﯾﯽ ﺑﺮد ﮐﻪ از ﻗﺮار ﻣ ﻌﻠﻮم ﺧﺎﻧﻪی ﺧﻮد ش ﺑﻮد‪ ،‬و آنﺟﺎ‪ ،‬ﭘ ﺲ از آن ﮐﻪ ﻧﻮک ﻗﻠ ﻤﺒﻪی اﻧﮕﺸﺖﻫﺎی ﮔﻮﺷﺘﯽا ش را ﺧﻮب ﺑﻮﺳﯿﺪم ﺗﺎ ﮐﯿﻔﯿﺖ‬
‫ﺷ ﻬﻮتاﻧﮕﯿﺰ ﮐﺎ ﻻی ﻏﻨﭽﻪ ﻣﺎﻧﻨﺪ ش را ﺑﻪ او ﻧﺸﺎن دﻫﻢ‪ ،‬ﭘﺮدهای را ﻧ ﻤﺎﯾﺸﯽ ﭘ ﺲ زد و آن ﺑﺨﺸﯽ از اﺗﺎق را ﮐﻪ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻦ‪ ،‬ﻣ ﻌ ﻤﻮ ﻻ ﺧﺎﻧﻮادهای ﺑﺰرگ و ﻏﯿﺮوﺳﻮاﺳﯽ در‬
‫آن ﻣﯽﺧﻮاﺑﯿﺪﻧﺪ‪ ،‬ﻧ ﻤﺎﯾﺎن ﮐﺮد‪ .‬ﺣﺎ ﻻ ﺧﺎﻟﯽ ﺑﻮد‪ ،‬ﻓﻘﻂ دﺧﺘﺮ ﺑﺴﯿﺎر ﭼﺎقوﭼﻠﻪ و رﻧﮓﭘﺮﯾﺪهای ﮐﻪ ﺑﻪﻃﻮر زﻧﻨﺪهای ﺳﺎده ﺑﻮد‪ ،‬روی ﺻﻨﺪﻟﯽای ﻧﺸﺴﺘﻪ و ﺳﺮﺳﺮی ﺑﻪ ﻋﺮوﺳﮏ‬
‫ﮐﭽﻠ ﺶ ﺷﯿﺮ ﻣﯽداد‪ .‬ﮔﯿﺴﻮان ﺳﯿﺎه و ﮐﻠﻔﺘ ﺶ را ﺑﺎ ﻧﻮار ﻗﺮ ﻣﺰ آراﺳﺘﻪ ﺑﻮد و دﺳﺖ ﮐﻢ ﭘﺎﻧﺰدهﺳﺎل ﺳﻦ داﺷﺖ‪ .‬وﻗﺘﯽ ﺳﺮم را ﺑﻪ ﻧﺸﺎﻧﻪی ﻣﻨﻔﯽ ﺗﮑﺎن دادم و ﮐﻮﺷﯿﺪم ﮐﻪ ﺧﻮدم‬
‫را از آن دام ﺑﯿﺮون ﺑﮑﺸﻢ‪ ،‬زن ورور ﮐﻨﺎن ﺷﺮو ع ﮐﺮد ﻧﯿﻢﺗﻨﻪی ﮐﺸﺒﺎف ﭼﺮک ﻣﺮدهی دﺧﺘﺮک ﻟﻨﺪﻫﻮر را درآورد؛ ا ﻣﺎ ﻫ ﻤﯿﻦ ﮐﻪ ﻋﺰم ﺟﺰم ﻣﺮا ﺑﺮای رﻓﺘﻦ دﯾﺪ‪ ،‬ﺧﻮاﺳﺖ‬
‫ﮐﻪ دﺳﺘ ﻤﺰد ش را ﺑﺪﻫﻢ‪ .‬ﻫﻢز ﻣﺎن دری ﺗﻪ اﺗﺎق ﺑﺎز ﺷﺪ و دو ﻣﺮدی ﮐﻪ داﺷﺘﻨﺪ ﺗﻮی آﺷﭙﺰﺧﺎﻧﻪ ﻏﺬا ﻣﯽﺧﻮردﻧﺪ‪ ،‬وارد ﺑﺤﺚ ﺷﺪﻧﺪ‪ .‬ﻫﺮدو ﺳﯿﺎهﭼﺮده و ﺑﺪﻗﻮاره ﺑﻮدﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺎ‬
‫ﮔﺮدﻧﯽ ﺑﺮﻫﻨﻪ و ﺑﯽ ﮐﺮاوات‪ ،‬ﻓﻘﻂ ﯾﮑﯽﺷﺎن ﻋﯿﻨﮏ آﻓﺘﺎﺑﯽ ﺑﻪ ﭼﺸﻢ داﺷﺖ‪ .‬ﭘﺸﺖ ﺳﺮﺷﺎن ﭘﺴﺮﺑﭽﻪای وارد اﺗﺎق ﺷﺪ و ﺳﭙ ﺲ ﺑﭽﻪی ﻧﻮﭘﺎی ﭘﺎﭼﻨﺒﺮِی ﮐﺜﯿﻒ دﯾﮕﺮی‪ .‬ﺟﺎ ﮐ ﺶ‬
‫ﺧﺸ ﻤﮕﯿﻦ ﺑﻪ ﻣﺮد ﻋﯿﻨﮑﯽ اﺷﺎره ﮐﺮد و ﺑﯽﻫﯿﭻ ﻣﻨﻄﻘﯽ‪ ،‬ﻣﺜﻞ ﮐﺎﺑﻮ س ﺑﯽدﻟﯿﻞو ﻣﻨﻄﻖ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ ،‬اﯾﻦ آﻗﺎ ﺗﻮ ادارهی آ ﮔﺎﻫﯽ ﭘﻠﯿ ﺲ ﮐﺎر ﮐﺮده‪ ،‬ﭘ ﺲ ﺑ ﻬﺘﺮ اﺳﺖ ﭼﯿﺰی ﮐﻪ از ﺗﻮ‬
‫ﺧﻮاﺳﺘﻪ ﺷﺪه‪ ،‬ﺑﺪﻫﯽ‪ .‬ﺑﻪﺳ ﻤﺖ ﻣﺮی رﻓﺘﻢ‪ .‬ﻣﺮی اﺳﻢ ﺣﺮﻓﻪایا ش ﺑﻮد‪ .‬در اﯾﻦ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﮐﻮن و ﮐﭙﻞ ﮔﻨﺪها ش را ﺑﻪ ﭼﺎرﭘﺎﯾﻪای ﮐﻨﺎر ﻣﯿﺰ آﺷﭙﺰﺧﺎﻧﻪ رﺳﺎﻧﺪه ﺑﻮد ﺗﺎ ﺳﻮپ‬
‫ﻧﯿ ﻤﻪرﻫﺎﺷﺪها ش را ﺑﺨﻮرد‪ ،‬و ﺑﭽﻪی ﻧﻮﭘﺎ ﻫﻢ ﻋﺮوﺳﮏ او را ﺑﺮداﺷﺘﻪ ﺑﻮد‪ .‬ﺑﺎ ﻣﻮﺟﯽ از دﻟﺴﻮزی ﮐﻪ رﻓﺘﺎر اﺣ ﻤﻘﺎﻧﻪی ﻣﺮا آﺷﮑﺎر ﻣﯽ ﮐﺮد‪ ،‬اﺳﮑﻨﺎﺳﯽ ﺗﻮی دﺳﺖ‬
‫ﺑﯽاﻋﺘﻨﺎﯾ ﺶ اﻧﺪاﺧﺘﻢ و او ﻫﻢ ﻫﺪﯾﻪی ﻣﺮا ﺑﻪ ﮐﺎرآ ﮔﺎه ﺳﺎﺑﻖ ﺗﺴﻠﯿﻢ ﮐﺮد ﮐﻪ ﺑﺎ اﯾﻦ ﮐﺎر ش ﺗﻦ ﺑﻪ رﻓﺘﻦ دادم‪.‬‬

‫‪7‬‬

‫ﻧ ﻤﯽداﻧﻢ آﯾﺎ آﻟﺒﻮم آن ﺟﺎ ﮐ ﺶ ﺑﻪ اﯾﻦ ﺷﺒﮑﻪ ﭘﯿﻮﻧﺪی داﺷﺖ ﯾﺎ ﻧﻪ؛ ا ﻣﺎ ﺧﯿﻠﯽ زود‪ ،‬ﺑﺮای ﺣﻔﻆ ا ﻣﻨﯿﺖ و ﺳﻼ ﻣﺖ ﺧﻮدم ﻫﻢ ﮐﻪ ﺑﻮد‪ ،‬ﺑﺎﯾﺪ ازدواج ﻣﯽ ﮐﺮدم‪ .‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮم آ ﻣﺪ ﮐﻪ‬
‫زﻧﺪ ﮔﯽ ﻣﻨﻈﻢ‪ ،‬ﻏﺬاﻫﺎی ﺧﺎﻧﮕﯽ‪ ،‬ﻫ ﻤﻪی آدابورﺳﻮم زﻧﺪ ﮔﯽ ﻣﺸﺘﺮک‪ ،‬ﻓ ﻌﺎﻟﯿﺖﻫﺎی ﻣ ﻌ ﻤﻮل و در ﻣﺎﻧﮕﺮ اﺗﺎق ﺧﻮاب و ﮐﺴﯽ ﭼﻪ ﻣﯿﺪاﻧﺪ‪ ،‬ﺷﺎﯾﺪ ﺷﮑﻮﻓﺎﺷﺪِن ﺑﺮﺧﯽ ارز شﻫﺎی‬
‫اﺧﻼﻗﯽ و ﺑﺮﺧﯽ ﺟﺎﯾﮕﺰﯾﻦﻫﺎی ﻣ ﻌﻨﻮی ﺑﻪ ﻣﻦ ﮐ ﻤﮏ ﻣﯽ ﮐﺮد ﺗﺎ ا ﮔﺮ ﻣﺮا از ﻫﻮ سﻫﺎی ﺧﻄﺮﻧﺎک و آﺑﺮوﺑﺮ ﻧﭙﺎ ﻻﯾﺪ‪ ،‬دﺳﺖ ﮐﻢ آنﻫﺎ را در آرا ﻣ ﺶ ﻣ ﻬﺎر ﮐﻨﺪ‪ .‬آن ﻣﻘﺪار ﭘﻮل‬
‫ﮐ ﻤﯽ ﮐﻪ ﭘ ﺲ از ﻣﺮگ ﭘﺪرم ﺑﻪ ﻣﻦ رﺳﯿﺪ‪) ،‬آﺧﺮ ﻫﺘﻞ ﻣﯿﺮاﻧﺎ ﺳﺎلﻫﺎ ﭘﯿ ﺶ از ﻣﺮگ او ﺑﻪ ﻓﺮو ش رﻓﺘﻪ و ﭼﯿﺰ زﯾﺎدی ﻧ ﻤﺎﻧﺪه ﺑﻮد( ﺑﻪاﺿﺎﻓﻪی ﻇﺎﻫﺮ ﺑﺴﯿﺎر ﮔﯿﺮا و اﻟﺒﺘﻪ ﮐ ﻤﯽ‬
‫ﻫﻢ ﻋﺒﻮﺳﻢ دﻟﮕﺮ ﻣﯽای ﺑﻪ ﻣﻦ ﻣﯽداد ﮐﻪ ﺑﺮای دﺳﺖﯾﺎﺑﯽ ﺑﻪ ﻫﺪﻓﻢ ﺑﻪ ﺟﺴﺘﺠﻮ ﺑﭙﺮدازم‪ .‬ﭘ ﺲ از اﻧﺪﯾﺸﯿﺪن و ﺑﺮرﺳﯽ ﺑﺴﯿﺎر زﯾﺎد‪ ،‬دﺧﺘﺮ د ﮐﺘﺮی ﻟ ﻬﺴﺘﺎﻧﯽ را ﺑﺮ ﮔﺰﯾﺪم‪ .‬ﻣﺮد‬
‫ﺧﻮﺑﯽ ﮐﻪ اﺗﻔﺎﻗﺎ ﺣ ﻤﻠﻪﻫﺎی ﺳﺮ ﮔﯿﺠﻪ و ﺗﭙ ﺶ ﻗﻠﺒﻢ را در ﻣﺎن ﮐﺮده ﺑﻮد‪ .‬از ﺳﻮی دﯾﮕﺮ ﺑﺎ ﻫﻢ ﺷﻄﺮﻧﺞ ﻫﻢ ﺑﺎزی ﻣﯽ ﮐﺮدﯾﻢ و دﺧﺘﺮ ش از ﭘﺸﺖ ﺳﻪﭘﺎﯾﻪی ﻧﻘﺎﺷﯽا ش ﻣﺮا ﺗ ﻤﺎﺷﺎ‬
‫ﻣﯽ ﮐﺮد و ﺑﻪﺟﺎی ﮐﺸﯿﺪن ﮔﻞ ﯾﺎ س و ﮔﻮﺳﻔﻨﺪ‪ ،‬ﭼﺸﻢ ﯾﺎ ﺑﻨﺪ اﻧﮕﺸﺘﺎن ﻣﺮا ﻗﺮض ﻣﯽ ﮔﺮﻓﺖ و ﺗﻮی ﭼﺮﻧﺪﯾﺎت ﮐﻮﺑﯿﺴ ﻤﯽا ش ﺟﺎ ﻣﯽداد‪ .‬از اﯾﻦ روی ﮐﺎر ش ﺑﻪ ﺷﮑﺴﺖ‬
‫ﻣﯽاﻧﺠﺎ ﻣﯿﺪ‪.‬‬

‫ﺑﮕﺬار ﺑﺎری دﯾﮕﺮ ﺗﺎ ﮐﯿﺪ ﮐﻨﻢ ﮐﻪ ﻣﻦ ﺑﻪرﻏﻢ ﺑﺪﺷﺎﻧﺴﯽﻫﺎﯾﻢ ﻣﺮد ﺑﺴﯿﺎر ﺧﻮ شﺗﯿﭙﯽ ﺑﻮدم و ﻫﻨﻮز ﻫﻢ ﻫﺴﺘﻢ؛ ﻧﺮمرﻓﺘﺎر‪ ،‬ﺑﻠﻨﺪﻗﺎ ﻣﺖ‪ ،‬ﺑﺎ ﻣﻮی ﺻﺎف و ﺗﯿﺮه و ﻗﯿﺎﻓﻪای ﮔﺮﭼﻪ‬
‫اﻓﺴﺮده وﻟﯽ ﺑﺴﯿﺎر ﻓﺮﯾﺒﻨﺪه‪ .‬اﻟﺒﺘﻪ ﻗﻮهی ﻣﺮداﻧﮕﯽ ﻓﻮقاﻟ ﻌﺎدهای ﮐﻪ اﻏﻠﺐ در ﻗﯿﺎﻓﻪی ﻇﺎﻫﺮی ﺑﻪﺻﻮرت اﻧﺪوه و اﻓﺴﺮد ﮔﯽ ﻧ ﻤﺎﯾﺎن ﻣﯽﺷﻮد‪ ،‬ﺑﻪواﻗﻊ‪ ،‬ﺑﺨﺸﯽ از ﭼﯿﺰیﺳﺖ‬
‫ﮐﻪ ﻣﺎﻟﮏ آن ﻣﺠﺒﻮر اﺳﺖ ﭘﻨ ﻬﺎﻧ ﺶ ﮐﻨﺪ‪ .‬و اﯾﻦ در ﻣﻮرد ﻣﻦ درﺳﺖ اﺳﺖ‪ .‬اﻓﺴﻮ س ﮐﻪ آن ز ﻣﺎن اﯾﻦﻗﺪر ﺧﻮب ﻧ ﻤﯽداﻧﺴﺘﻢ ﮐﻪ ﻫﺮ زﻧﯽ را اﻧﺘﺨﺎب ﮐﻨﻢ ﺑﺎ ﯾﮏ ﺑﺸﮑﻦ‬
‫ﻣﯽﺗﻮاﻧﻢ ﺑﻪدﺳﺖ آورم؛ راﺳﺘ ﺶ‪ ،‬ﮐﻢ ﮐﻢ ﺑﺮاﯾﻢ ﻋﺎدت ﺷﺪ ﮐﻪ ﺧﯿﻠﯽ ﺑﻪ زنﻫﺎ ﺗﻮﺟ ﻬﯽ ﻧﺸﺎن ﻧﺪﻫﻢ ﺗﺎ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻣﯿﻮهای رﺳﯿﺪه روی دا ﻣﻦ ﺳﺮدم ﺑﯿﺎﻓﺘﻨﺪ‪ .‬ا ﮔﺮ ﻣﺜﻞ ﻓﺮاﻧﺴﻮیﻫﺎی‬
‫ﻋﺎدی ﺑﻮدم ﮐﻪ ﺑﻪ زﻧﺎن ﺟﻠﻒ ﮔﺮاﯾ ﺶ داﺷﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺷﺎﯾﺪ ﺑﻪآﺳﺎﻧﯽ ﻣﯽﺗﻮاﻧﺴﺘﻢ در ﻣﯿﺎن آنﻫ ﻤﻪ زﯾﺒﺎروﯾﺎن دﯾﻮاﻧﻪ ﮐﻪ ﮔ ﻬﻮارهی ﺗﺴﻠﯿﻢﻧﺎﭘﺬﯾﺮم را ﻣﯽﺟﻨﺒﺎﻧﺪﻧﺪ‪ ،‬ﻣﻮﺟﻮداﺗﯽ ﺑﻪ ﻣﺮاﺗﺐ‬
‫دﻟﺮﺑﺎﺗﺮ از واﻟﺮﯾﺎی ﻟ ﻬﺴﺘﺎﻧﯽ ﺑﯿﺎﺑﻢ‪ .‬ا ﻣﺎ ﺑ ﻌﺪﻫﺎ ﻓ ﻬ ﻤﯿﺪم ﮐﻪ اﻧﺘﺨﺎب ﻣﻦ ﺑﺮﭘﺎﯾﻪی اﻓﮑﺎری ﺑﻮد ﮐﻪ در ذاتﺷﺎن ﻧﻮﻋﯽ ﺳﺎز ﮔﺎری رﻗﺖﺑﺎر ﺑﻮد‪ .‬ﻫ ﻤﻪی اﯾﻦﻫﺎ ﻧﺸﺎن ﻣﯽدﻫﻨﺪ ﮐﻪ‬
‫ﻫﺎ ﻣﺒﺮت ﺑﺪﺑﺨﺖ ﻫ ﻤﯿﺸﻪ در ﻣﺴﺎﺋﻞ ﺟﻨﺴﯽ ﭼﻪﻗﺪر اﺣ ﻤﻖ ﺑﻮده اﺳﺖ‪.‬‬
‫‪1‬ـ ‪ vulaptas‬دﺧﺘﺮک زﯾﺒﺎروﯾﯽ ﮐﻪ در اﻓﺴﺎﻧﻪﻫﺎی ﮐ ﻬﻦ ﯾﻮﻧﺎن از ﭘﺪرو ﻣﺎدری ﺑﻪ ﻧﺎم ﮐﻮﭘﯿﺪ و ﺳﺎﯾﮏ ﺑﻪدﻧﯿﺎ آ ﻣﺪ‪.‬‬

‫ﺑﺨ ﺶ ﭘﯿﺸﯿﻦ را در اﯾﻨﺠﺎ ﺑﺨﻮاﻧﯿﺪ‬


‫‪shahrvand.co m‬‬ ‫‪http://www.shahrvand.co m/archives/39341‬‬

‫‪ | shahrvand‬ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ‪ /‬ﺗﺮﺟﻤﻪ‪ :‬اﮐﺮم ﭘﺪرامﻧﯿﺎ‬


‫ﺑﺨ ﺶ ﯾﮏ ـ ﭘﺎرهی ﭼﻬﺎر‬

‫ﻧﻮ ﺷﺘﻪ‪ :‬وﻻدﯾﻤﯿﺮ ﻧﺎﺑﺎﮐﻮ ف‬

‫‪8‬‬

‫ﮔﺮﭼﻪ ﻗﺮارم اﯾﻦ ﺑﻮد ﮐﻪ ﻓﻘﻂ دﻧﺒﺎل ﺷﺨﺼﯿﺘﯽ آرامﺑﺨ ﺶ ﺑﺎ ﻣﻮی زﻫﺎِر ﺗﺰﯾﯿﻨﯽ و دﺳﺖﭘﺨﺘﯽ ﺳﺘﻮدﻧﯽ از ﺧﻮراک ﭘﻮد ‪-‬و ‪ -‬ﻓﻮِی ﻓﺮاﻧﺴﻮی ﺑﺎﺷﻢ‪ ،‬ا ﻣﺎ آنﭼﻪ ﺑﻪواﻗﻊ ﻣﺮا‬
‫ﺑﻪﺳ ﻤﺖ واﻟﺮﯾﺎ ﮐﺸﺎﻧﺪ‪ ،‬ﺗﻘﻠﯿﺪی ﺑﻮد ﮐﻪ او از دﺧﺘﺮﺑﭽﻪﻫﺎ ﻣﯽ ﮐﺮد‪ .‬اﯾﻦ ﺗﻘﻠﯿﺪ ﻧﻪ از آن روی ﺑﻮد ﮐﻪ ﺑﺎ ﻋﻠﻢ ﻏﯿﺐا ش ﻣﺮا ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﺑﻮد‪ ،‬ﺑﻠﮑﻪ اﯾﻦ ﺳﺒﮏ او ﺑﻮد و ﻣﻦ ﺑﻮدم ﮐﻪ‬
‫ﺑﻪﺧﺎﻃﺮ اﯾﻦ ﺳﺒﮏ در ﺑﺮاﺑﺮ او زاﻧﻮ زدم‪ .‬ﺑﻪواﻗﻊ ﺳﻦا ش ﮐﻢ ﻧﺒﻮد و ﺑﯿﺴﺖوﻫﺸﺖﻧﻪ ﺳﺎﻟﯽ داﺷﺖ )اﻟﺒﺘﻪ ﻫﺮ ﮔﺰ ﺳﻦ واﻗ ﻌﯽا ش را ﻧﻔ ﻬ ﻤﯿﺪم‪ ،‬ﭼﻮن ﺣﺘﺎ ﮔﺬرﻧﺎ ﻣﻪا ش ﻧﯿﺰ‬
‫درو غ ﻣﯽ ﮔﻔﺖ( و از ﺑﮑﺎرتا ش ﻫﻢ ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﺷﺮاﯾﻄﯽ ﮐﻪ ﺑﻨﺎ ﺑﻪ روﺣﯿﻪی ﺧﺎﻃﺮه ﮔﺮایا ش ﺗ ﻐﯿﯿﺮ ﻣﯽ ﮐﺮد‪ ،‬داﺳﺘﺎنﻫﺎی ﮔﻮﻧﺎ ﮔﻮن ﻣﯽﺑﺎﻓﺖ‪ .‬ﻣﻦ ﻫﻢ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺳ ﻬﻢ ﺧﻮدم آنﻗﺪر‬
‫ﺧﺎم ﺑﻮدم ﮐﻪ ﮐﻢﺗﺮ ﮐﺴﯽ ﻣﯽﺗﻮاﻧﺴﺖ اﯾﻦ ﮔﻮﻧﻪ ﺧﺎم ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻣﮕﺮ آد ﻣﯽ ﺑﺎ اﻓﮑﺎر ﻣﻨﺤﺮف ﺟﻨﺴﯽ‪ .‬او ﺑﻪﻧﻈﺮ ﻧﺮم و ﮐﺮکﺳﺎن و ﺷﺎدوﺷﻨﮕﻮل ﺑﻮد و ﻟﺒﺎ سﻫﺎی ﭘﺴﺮاﻧﻪی ﺗﻨﮓ‬
‫ﻣﯽﭘﻮﺷﯿﺪ‪ .‬ﺑﺨ ﺶ ﺑﺰر ﮔﯽ از ﭘﺎﻫﺎی ﺻﺎفا ش را ﻧﺸﺎن ﻣﯽداد و ﻣﯽداﻧﺴﺖ ﭼﻪﻃﻮر ﻗﻮزک ﺳﻔﯿِﺪ ﭘﺎیا ش را ﺗﻮی د ﻣﭙﺎﯾﯽﻫﺎی ﻣﺨ ﻤﻠﯽ ﺳﯿﺎه ﺑﻪ ﻧ ﻤﺎﯾ ﺶ ﺑﮕﺬارد‪ .‬ﻟﺐوﻟﻮﭼﻪ‬
‫ﺑﺮ ﻣﯽﭼﯿﺪ و روی ﮔﻮﻧﻪﻫﺎیا ش ﭼﺎل ﻣﯽاﻧﺪاﺧﺖ؛ ورﺟﻪوروﺟﻪ ﻣﯽ ﮐﺮد؛ ﻟﺒﺎ س ﭼﺴﺒﺎن ﻣﯽﭘﻮﺷﯿﺪ و ﻣﻮﻫﺎی ﮐﻮﺗﺎه ﻓﺮ و ﺑﻮر ش را ﺑﻪ ﺳﺒﮑﯽ ﺑﺴﯿﺎر ﮐﻮد ﮐﺎﻧﻪ و ﻟﻮ س ﺗﮑﺎن‬
‫ﻣﯽداد‪.‬‬

‫ﭘ ﺲ از ﻣﺮاﺳﻢ ﮐﻮﺗﺎﻫﯽ در ﺗﺎ ﻻر ﺷ ﻬﺮداری‪ ،‬آﭘﺎرﺗ ﻤﺎﻧﯽ ﻧﻮ اﺟﺎره ﮐﺮدم و او را ﺑﻪ آنﺟﺎ ﺑﺮدم و‬


‫ﭘﯿ ﺶ از آن ﮐﻪ ﺑﻪ او دﺳﺖ ﺑﺰﻧﻢ وادار ش ﮐﺮدم ﻟﺒﺎ ِس ﺧﻮاب ﺳﺎدهی دﺧﺘﺮاﻧﻪای را ﮐﻪ از ﮐ ﻤﺪ‬
‫ﻟﺒﺎ سﻫﺎی ﯾﮑﯽ از ﯾﺘﯿﻢﺧﺎﻧﻪﻫﺎ ﮐ ﺶ رﻓﺘﻪ ﺑﻮدم‪ ،‬ﺑﭙﻮﺷﺪ‪ .‬ﺑﺎ اﯾﻦ ﮐﺎِر ﻣﻦ ﺗ ﻌﺠﺐ ﮐﺮد‪ .‬ﺑﻪﻫﺮﺣﺎل‪ ،‬از آن‬
‫ﺷِﺐ زﻧﺎﺷﻮﯾﯽ ﭼﻨﺎن ﺳﺎﻋﺖﻫﺎی ﻟﺬتﺑﺨﺸﯽ ﺳﺎﺧﺘﻢ ﮐﻪ ﻫﻨﮕﺎم د ﻣﯿﺪن ﺧﻮرﺷﯿﺪ دﯾﮕﺮ ﺧﻞوﭼﻞ ﺷﺪه ﺑﻮد‪.‬‬
‫ا ﻣﺎ واﻗ ﻌﯿﺖ زود ﺧﻮد ش را ﻧ ﻤﺎﯾﺎن ﮐﺮد‪ .‬ﻣﻮی رﻧﮓ ﺷﺪه ﺑﻠﻨﺪ ﺷﺪ و رﯾﺸﻪﻫﺎی ﺳﯿﺎهﺷﺎن آﺷﮑﺎر‬
‫ﺷﺪﻧﺪ‪ .‬ﻣﭻ ﭘﺎی ﺗﺮاﺷﯿﺪها ش زﺑﺮ ﺷﺪ؛ ﺧﯿﻠﯽ زود دﻫﺎن ﻣﺮﻃﻮبا ش‪ ،‬ﺑﺎ آن ﮐﻪ آن را از ﻋﺸﻖ ﭘﺮ‬
‫ﻣﯽ ﮐﺮدم‪ ،‬ﺑﺎ رﺳﻮاﯾﯽ ﺷﺒﺎﻫﺖا ش را ﺑﻪ دﻫﺎن ﻣﺎ ﻣﺎِن وز غ ﻣﺎﻧﻨِﺪ ﻣﺮﺣﻮما ش ﮐﻪ او را در ﭘﺮﺗﺮهی‬
‫ﻧﻔﯿﺴﯽ دﯾﺪه ﺑﻮدم‪ ،‬آﺷﮑﺎر ﮐﺮد؛ و ﺣﺎ ﻻ ﺑﻪﺟﺎی دﺧﺘﺮک رﻧﮓﭘﺮﯾﺪهی ﻫﺮزه‪ ،‬ﭘﯿﺮزﻧﯽ در ﺣﻘﯿﻘﺖ‬
‫ﺑﯽ ﻣ ﻐﺰ ﺑﺎ ﭘﺴﺘﺎنﻫﺎی ﮔﻨﺪه و ﭘﺎﻫﺎی ﮐﻮﺗﺎِه ﭼﺎق روی دﺳﺖ ﻫﺎ ﻣﺒﺮت ﻫﺎ ﻣﺒﺮت ﻣﺎﻧﺪه ﺑﻮد‪.‬‬

‫اﯾﻦ زﻧﺪ ﮔﯽ زﻧﺎﺷﻮﯾﯽ از ﺳﺎل ‪ 1935‬ﺗﺎ ﺳﺎل ‪ 1939‬ادا ﻣﻪ ﯾﺎﻓﺖ‪ .‬ﺗﻨ ﻬﺎ ﺳﺮ ﻣﺎﯾﻪی او ﺳﺮﺷﺖ‬
‫ﮐﻢﺣﺮفا ش ﺑﻮد ﮐﻪ ﮐ ﻤﮏ ﻣﯽ ﮐﺮد ﺗﺎ ﺑﻪ آﭘﺎرﺗ ﻤﺎن ﻓﻼ ﮐﺖزده ﻣﺎن ﺣ ﺲ ﻏﺮﯾﺒﯽ از آﺳﺎﯾ ﺶ ﺑﺪﻫﺪ‪.‬‬
‫آﭘﺎرﺗ ﻤﺎﻧﯽ ﺑﺎ دو اﺗﺎق‪ ،‬ﮐﻪ ﭘﺸﺖ ﭘﻨﺠﺮهی ﯾﮑﯽ از اﺗﺎقﻫﺎ ﭼﺸﻢاﻧﺪازی ﻏﺒﺎرآﻟﻮد داﺷﺖ و دﯾﮕﺮی‬
‫دﯾﻮاری آﺟﺮی؛ آﺷﭙﺰﺧﺎﻧﻪای ﮐﻮﭼﮏ و واﻧﯽ ﺑﻪ ﺷﮑﻞ ﮐﻔ ﺶ ﮐﻪ وﻗﺘﯽ در آن ﻣﯽﻧﺸﺴﺘﻢ‪ ،‬اﺣﺴﺎ س‬
‫ﻣﯽ ﮐﺮدم ﻣﺎراتام‪ 1،‬اﻟﺒﺘﻪ ﺑﺪون ﺧﺪ ﻣﺘﮑﺎر ﯾﻘﻪﺳﻔﯿﺪی ﮐﻪ ﺑﺨﻮاﻫﺪ ﺑﺎ ﺿﺮﺑﻪی ﭼﺎﻗﻮ ﻣﺮا ﺑﮑﺸﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﻫﻢ‬
‫ﭼﻨﺪ ﺷﺐ ﺧﻮب و ﺑﻪﺧﺎﻃﺮ ﻣﺎﻧﺪﻧﯽ داﺷﺘﯿﻢ‪ ،‬او در روزﻧﺎ ﻣﻪی ‪ Paris-Soir‬ﻏﺮق ﻣﯽﺷﺪ و ﻣﻦ ﭘﺸﺖ‬
‫ﻣﯿﺰ زﻫﻮاردررﻓﺘﻪام ﮐﺎر ﻣﯽ ﮐﺮدم‪ .‬ﺑﺎ ﻫﻢ ﺑﻪ ﺳﯿﻨ ﻤﺎ‪ ،‬ﻣﺴﺎﺑﻘﻪی دوﭼﺮﺧﻪﺳﻮاری و ﻣﺸﺖزﻧﯽ‬
‫ﻣﯽرﻓﺘﯿﻢ‪ .‬وﻟﯽ ﺑﻪﻧﺪرت ﺑﻪ ﺗﻦ ﻓﺮﺳﻮدها ش ﮔﺮاﯾﺸﯽ داﺷﺘﻢ‪ ،‬ﻣﮕﺮ در ﻣﻮاردی ﻧﺎ ﮔﺰﯾﺮ و ﺑﺴﯿﺎر‬
‫ﻃﺮ ح ﻣﺤﻤﻮد ﻣﻌﺮاﺟﯽ‬
‫ﺿﺮوری‪ .‬ﺑﻘﺎل روﺑﻪروﯾﯽ دﺧﺘﺮ ﮐﻮﭼﻮﻟﻮﯾﯽ داﺷﺖ ﮐﻪ ﺳﺎﯾﻪا ش دﯾﻮاﻧﻪام ﻣﯽ ﮐﺮد؛ ا ﻣﺎ ﺳﺮاﻧﺠﺎم ﺑﺎ‬
‫ﮐ ﻤﮏ واﻟﺮﯾﺎ ﺑﺮای ﺑﯿﺮون آ ﻣﺪن از اﯾﻦ ﮔﺮﻓﺘﺎری ﻣﻮﻫﻮم راهﻫﺎﯾﯽ ﻗﺎﻧﻮﻧﯽ ﭘﯿﺪا ﮐﺮدم‪ .‬در ﻣﻮرد ﭘﺨﺖ‬
‫ﻏﺬا‪ ،‬ﺑﯽﺣﺮفوﺣﺪﯾﺚ ﻓﮑﺮ ﺧﻮراک ﭘﻮد ‪-‬و ‪ -‬ﻓﻮِی ﻓﺮاﻧﺴﻮی را از ﺳﺮ ﺑﯿﺮون ﮐﺮده ﺑﻮدﯾﻢ و ﺑﯿ ﺶﺗِﺮ وﻋﺪهﻫﺎی ﻏﺬاﯾﯽ ﻣﺎن را در رﺳﺘﻮران ﺷﻠﻮﻏﯽ ﺗﻮی ﺧﯿﺎﺑﺎن ﺑﻨﺎﭘﺎرت‪،‬‬
‫ﭘﺸﺖ ﻣﯿﺰﻫﺎﯾﯽ ﺑﺎ رو ﻣﯿﺰیﻫﺎی ﻟﮏوﭘﯿ ﺲﺷﺪه از ﺷﺮاب و در ﻣﯿﺎن وِروِر و ﺳﺮوﺻﺪاﻫﺎی ﺧﺎرﺟﯽﻫﺎ ﻣﯽﺧﻮردﯾﻢ‪ .‬ﻓﺮوﺷﻨﺪهی ﻣ ﻐﺎزهی ﺑ ﻐﻠﯽ ﺻﻨﺎﯾﻊدﺳﺘﯽ ﻣﯽﻓﺮوﺧﺖ و‬
‫ﮓ آ ﻣﺮﯾﮑﺎﯾﯽای را ﺑﻪ ﻧ ﻤﺎﯾ ﺶ ﮔﺬاﺷﺘﻪ ﺑﻮد و ﻫﻢﭼﻨﯿﻦ ﻟﻮ ﮐﻮ ﻣﻮﺗﯿﻮی ﺑﺎ‬
‫ﭘﺸﺖ ﭘﻨﺠﺮهی ﺷﻠﻮ غا ش‪ ،‬ﻣﺎﺷﯿﻦ ﭼﺎپ ﺧﻮﺷﮕﻞ و زرقوﺑﺮقدار ﺳﺒﺰ‪ ،‬ﻗﺮ ﻣﺰ‪ ،‬ﻃﻼﯾﯽ و آﺑﯽ ﭘﺮرﻧ ِ‬
‫دود ﮐ ﺶ و ﺳﭙﺮی ﺑﺰرگ ﮐﻪ ﮔﻮﯾﯽ از دل ﻣﺮﻏﺰار ﺷﺒﯽ ﺗﻮﻓﺎﻧﯽ‪ ،‬وا ﮔﻦﻫﺎی ارﻏﻮاﻧﯽ روﺷﻦا ش را ﻣﯽ ﮐﺸﺪ و دود ﺳﯿﺎه ﺑﺮاقا ش را ﺑﺎ اﺑﺮﻫﺎی ﺑﺎرانزای ﺧﺰ ﻣﺎﻧﻨﺪ‬
‫ﺗﺮ ﮐﯿﺐ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫اﯾﻦ زﻧﺪ ﮔﯽ از ﻫﻢ ﭘﺎﺷﯿﺪ‪ .‬ﺗﺎﺑﺴﺘﺎن ‪ 1939‬ﻋ ﻤﻮی آ ﻣﺮﯾﮑﺎﯾﯽام از دﻧﯿﺎ رﻓﺖ و ﺑﺮای ﻣﻦ ﺣﻘﻮق ﺳﺎ ﻻﻧﻪای ﺑﺮاﺑﺮ ﺑﺎ ﭼﻨﺪ ﻫﺰار د ﻻر ﺑﻪ ارث ﮔﺬاﺷﺖ‪ ،‬اﻟﺒﺘﻪ ﺑﻪﺷﺮﻃﯽ ﮐﻪ ﺑﻪ‬
‫آ ﻣﺮﯾﮑﺎ ﻣﯽرﻓﺘﻢ و ﺑﻪ ﮐﺎرو ﮐﺴﺐ او ﺗﻮﺟﻪای ﻧﺸﺎن ﻣﯽدادم‪ .‬اﯾﻦ دورﻧ ﻤﺎ ﺑﻪﻧﻈﺮم ﺑﺴﯿﺎر ﺧﻮﺷﺎﯾﻨﺪ آ ﻣﺪ‪ .‬اﺣﺴﺎ س ﻣﯽ ﮐﺮدم زﻧﺪ ﮔﯽام ﺑﻪ ﺗﮑﺎﻧﯽ ﻧﯿﺎز دارد‪ .‬ﻣﻮﺿﻮ ع دﯾﮕﺮی ﻫﻢ‬
‫ﺑﻮد‪ :‬آرا ﻣ ﺶ زﻧﺪ ﮔﯽ ﻣﺸﺘﺮک و ﺑﺎﺷﮑﻮه ﻣﺎن را ﺑﯿﺪ ﺳﻮراخ ﺳﻮراخ ﮐﺮده ﺑﻮد‪ .‬ﻫﻔﺘﻪﻫﺎی آﺧﺮ ﺑﯿ ﺶ و ﺑﯿ ﺶﺗﺮ ﻣﺘﻮﺟﻪ ﻣﯽﺷﺪم ﮐﻪ واﻟﺮﯾﺎی ﭼﺎق ﻣﻦ دﯾﮕﺮ ﻣﺜﻞ ﻫ ﻤﯿﺸﻪ ﻧﯿﺴﺖ؛‬
‫ﻋﺠﯿﺐ ﺑﯽﻗﺮار ﺷﺪه ﺑﻮد؛ ﺣﺘﺎ ﮔﺎﻫﯽ ﻧﺎراﺣﺖ و آزرده ﻣﯽﻧ ﻤﻮد ﮐﻪ ﺑﺎ ﺷﺨﺼﯿﺖ ﻣﻮﺟﻮدیا ش در اﻧﺒﺎر‪ ،‬ﺷﺨﺼﯿﺘﯽ ﮐﻪ ﻗﺮار ﺑﻮد ﺟ ﻌﻞ ﮐﻨﺪ‪ ،‬ﮐﺎ ﻣﻼ ﻣﺘﻔﺎوت ﺑﻮد‪ .‬وﻗﺘﯽ ﺑﻪ او‬
‫ﮔﻔﺘﻢ ﮐﻪ ﺑﻪزودی ﺑﻪﺳ ﻤﺖ ﻧﯿﻮﯾﻮرک ﺣﺮ ﮐﺖ ﻣﯽ ﮐﻨﯿﻢ‪ ،‬ﮔﯿﺞ و ﭘﺮﯾﺸﺎن ﺷﺪ؛ ﭼﻮن ﺑﺮ ﮔﻪﻫﺎی ﻫﻮﯾﺖا ش ﻣﺸﮑﻞ داﺷﺘﻨﺪ‪ .‬ﻇﺎﻫﺮا ﮔﺬرﻧﺎ ﻣﻪی ﻧﺎﻧﺴﻦ‪ 2‬داﺷﺖ ﯾﺎ ﺑ ﻬﺘﺮ اﺳﺖ ﺑﮕﻮﯾﻢ‬
‫ﮔﺬرﻧﺎ ﻣﻪی ﻧﺴﻨﺎ س‪ ،3‬ﭼﻮن ﺑﻪ د ﻻﯾﻠﯽ ﺣﺘﺎ ﺳ ﻬ ﻤﯽ ﮐﻪ در ﮔﺬرﻧﺎ ﻣﻪی ﻫ ﻤﺴﺮ ﺻﺪدرﺻﺪ ﺳﻮﺋﯿﺴﯽا ش داﺷﺖ ﻫﻢ ﻧ ﻤﯽﺗﻮاﻧﺴﺖ ﻣﺸﮑﻞ ﮔﺬرﻧﺎ ﻣﻪی ﻧﺎﻧﺴﻨﯽا ش را رﻓﻊ ﮐﻨﺪ‪.‬‬

‫ﺑﻨﺎﺑﺮاﯾﻦ ﻓﮑﺮ ﮐﺮدم ﺑ ﻬﺘﺮ اﺳﺖ ﺑﺮوﯾﻢ رﯾﯿ ﺲ ﺣﻮزه ﯾﺎ ﻣﻘﺎ ﻣﺎت رﺳ ﻤﯽ دﯾﮕﺮ را ﺑﺒﯿﻨﯿﻢ و ﺑﺎ آن ﮐﻪ ﺑﺎ ﺷﮑﯿﺒﺎﯾﯽ ﺑﺴﯿﺎر ﺑﺮاﯾ ﺶ از آ ﻣﺮﯾﮑﺎ و ﮐﺸﻮر ﺑﭽﻪﻫﺎی ﮔﻠﮕﻮن و درﺧﺘﺎن‬
‫ﮐﻢ ﻣﺎﻧﻨﺪ ش ﺗﻮﺿﯿﺢ دادم و ﮔﻔﺘﻢ ﮐﻪ زﻧﺪ ﮔﯽا ش ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ زﻧﺪ ﮔﯽ در اﯾﻦ ﭘﺎرﯾ ﺲ ﺗﯿﺮه و دﻟﮕﯿﺮ ﺗ ﻐﯿﯿﺮی اﺳﺎﺳﯽ ﺧﻮاﻫﺪ ﮐﺮد‪ ،‬ﺑﻪ اﯾﻦ ﺗﺼ ﻤﯿﻢ ﻣﻦ ﻫﯿﭻ ﻣﯿﻞ و ﻋﻼﻗﻪای ﻧﺸﺎن‬
‫ﻧﺪاد‪.‬‬

‫ﯾﮏ روز ﺻﺒﺢ وﻗﺘﯽ ﻣﺪارکا ش دﯾﮕﺮ داﺷﺖ ﮐﻢوﺑﯿ ﺶ آ ﻣﺎده ﻣﯽﺷﺪ‪ ،‬ﻫﻨﮕﺎم ﺑﯿﺮون آ ﻣﺪن از ﯾﮑﯽ از ﺳﺎﺧﺘ ﻤﺎنﻫﺎی اداری ﻫ ﻤﺎنﻃﻮر ﮐﻪ ﻣﺜﻞ اردک راه ﻣﯽرﻓﺖ‪،‬‬
‫ﺑﯽآن ﮐﻪ ﮐﻠ ﻤﻪای ﺣﺮف ﺑﺰﻧﺪ‪ ،‬ﺳﺮ ﭘﺸ ﻤﺎﻟﻮیا ش را ﺗﻨﺪ و ﭘﯽدرﭘﯽ ﺗﮑﺎن داد‪ .‬ﭼﻨﺪ دﻗﯿﻘﻪای ﮔﺬاﺷﺘﻢ ﺳﺮ ش را ﺧﻮب ﺑﺠﻨﺒﺎﻧﺪ و ﺳﺮاﻧﺠﺎم ﭘﺮﺳﯿﺪم اﺗﻔﺎﻗﯽ اﻓﺘﺎده ﮐﻪ ﻣﻦ ﻧ ﻤﯽداﻧﻢ‪،‬‬
‫و او ﭘﺎﺳﺦ داد ) ﻣﻦ از زﺑﺎن ﻓﺮاﻧﺴﻪ ﺗﺮﺟ ﻤﻪا ش ﻣﯽ ﮐﻨﻢ‪ ،‬و ﺑﻪ ﮔ ﻤﺎﻧﻢ او ﻫﻢ‪ ،‬ﺑﻪﻧﻮﺑﻪی ﺧﻮد ش‪ ،‬از ﯾﮑﯽ از زﺑﺎنﻫﺎی ﺑﯽ ﻣﺰهی اﺳﻼوی ﺑﻪ زﺑﺎن ﻓﺮاﻧﺴﻪ ﺗﺮﺟ ﻤﻪ ﮐﺮده ﺑﻮد(‬
‫»ﭘﺎی ﻣﺮد دﯾﮕﺮی در ﻣﯿﺎن اﺳﺖ‪«.‬‬

‫ﺑﯽﺗﺮدﯾﺪ اﯾﻦ ﻋﺒﺎرت زﺷﺖ را ﻫﯿﭻ ﻣﺮدی دوﺳﺖ ﻧﺪارد از دﻫﺎن زنا ش ﺑﺸﻨﻮد‪ .‬اﻋﺘﺮاف ﻣﯽ ﮐﻨﻢ ﮐﻪ ﺑﺎ ﺷﻨﯿﺪنا ش ﮔﯿﺞ ﺷﺪم‪ .‬دﻟﻢ ﻣﯽﺧﻮاﺳﺖ او را ﺑﺰﻧﻢ وﻟﯽ زدنا ش‬
‫وﺳﻂ ﺧﯿﺎﺑﺎن ﻣ ﻤﮑﻦ ﻧﺒﻮد‪ ،‬ﮔﺮﭼﻪ ﯾﮏ ﻣﺮد ﻋﺎ ﻣِﯽ درﺳﺘﮑﺎر اﯾﻦ ﮐﺎر را ﻣﯽ ﮐﺮد‪ .‬ﺳﺎلﻫﺎ ﺗﺤ ﻤﻞ رﻧﺞﻫﺎی ﭘﻨ ﻬﺎﻧﯽ ﺑﻪ ﻣﻦ در س ﺑﺮدﺑﺎری ﻓﺮااﻧﺴﺎﻧﯽ آ ﻣﻮﺧﺘﻪ ﺑﻮد‪ .‬او را ﺗﺎ ﭘﺎی‬
‫ﺗﺎ ﮐﺴﯽای ﮐﻪ ﻣﺪﺗﯽ ﮐﻨﺎر ﺟﺪول‪ ،‬ﻫﻢﭘﺎی ﻣﺎ ﭘﯿ ﺶ ﻣﯽآ ﻣﺪ‪ ،‬ﺑﺮدم و ﺳﻮار ﺷﺪﯾﻢ‪ .‬در آن ﻓﻀﺎی ﮐﻢوﺑﯿ ﺶ ﺧﺼﻮﺻﯽ آﻫﺴﺘﻪ از او ﺧﻮاﺳﺘﻢ ﮐﻪ آن ﺣﺮف ﺑﯽ ﻣ ﻌﻨﯽ را ﺗﻮﺿﯿﺢ‬
‫ﺑﺪﻫﺪ‪ .‬ﺧﺸﻢ ﻓﺰاﯾﻨﺪهای داﺷﺖ ﺧﻔﻪام ﻣﯽ ﮐﺮد‪ ،‬ﻧﻪ ﺑﻪ اﯾﻦ دﻟﯿﻞ ﮐﻪ ﺑﻪ آن آدم ﻣﻀﺤﮏ ﻋﻼﻗﻪی ﺧﺎﺻﯽ داﺷﺘﻢ‪ :‬ﻣﺎدام ﻫﺎ ﻣﺒﺮت‪ ،‬ﺑﻠﮑﻪ ﺑﻪﺧﺎﻃﺮ ﭘﯿ ﺶ آ ﻣﺪن ﻫﻢز ﻣﺎن ﭼﻨﺪ‬
‫ﻣﻮﺿﻮ ع ﻗﺎﻧﻮﻧﯽ و ﻏﯿﺮﻗﺎﻧﻮﻧﯽای ﺑﻮد ﮐﻪ ﺧﻮدم ﺑﺎﯾﺪ ﺗﻨ ﻬﺎ در ﻣﻮردﺷﺎن ﺗﺼ ﻤﯿﻢ ﻣﯽ ﮔﺮﻓﺘﻢ و او‪ ،‬واﻟﺮﯾﺎ‪ ،‬زن ﮐ ﻤﺪی ﻣﻦ ﺑﺎ ﮔﺴﺘﺎﺧﯽ داﺷﺖ ﺑﻪ ﺷﯿﻮهی ﺧﻮد ش از دﺳﺖ‬
‫ﺳﺮﻧﻮﺷﺖ و ﮐ ﻤﮏ ﻣﻦ رﻫﺎ ﻣﯽﺷﺪ‪ .‬از او اﺳﻢ ﻣ ﻌﺸﻮقا ش را ﭘﺮﺳﯿﺪم … دوﺑﺎره ﭘﺮﺳ ﺶام را ﺗﮑﺮار ﮐﺮدم؛ ا ﻣﺎ او ﻓﻘﻂ ورور ﻣﺴﺨﺮهای ﻣﯽ ﮐﺮد و درﺑﺎرهی ﺑﺪﺑﺨﺘﯽا ش‬
‫از زﻧﺪ ﮔِﯽ ﺑﺎ ﻣﻦ ﺣﺮف ﻣﯽزد و از ﺗﺼ ﻤﯿﻢا ش ﺑﺮای ﻃﻼﻗﯽ ﻓﻮری ﻣﯽ ﮔﻔﺖ‪ .‬ﺳﺮاﻧﺠﺎم ﺑﺎ ﻣﺸﺖ روی زاﻧﻮیا ش ﮐﻮﺑﯿﺪم و ﻓﺮﯾﺎد زدم‪ » ،‬ﻣﯽ ﮔﻮﯾﻢ اﺳﻢا ش را ﺑﮕﻮ!«‬
‫ﺑﯽآن ﮐﻪ ﯾﮑﻪای ﺑﺨﻮرد‪ ،‬ﻃﻮری ﺗﻮی ﭼﺸﻢﻫﺎﯾﻢ زل زد ﮐﻪ ﮔﻮﯾﯽ ﺟﻮابا ش آنﻗﺪر ﺳﺎده اﺳﺖ ﮐﻪ ﻻزم ﻧﯿﺴﺖ ﺑﻪ زﺑﺎن آورد‪ ،‬و ﺳﭙ ﺲ ﺷﺎﻧﻪﻫﺎیا ش را ﺑﺎ ﻻ اﻧﺪاﺧﺖ و ﺑﻪ‬
‫ﮔﺮدِن ﮐﻠﻔﺖ راﻧﻨﺪهی ﺗﺎ ﮐﺴﯽ اﺷﺎره ﮐﺮد‪ .‬او ﻫﻢ ﺟﻠﻮ ﻗ ﻬﻮهﺧﺎﻧﻪی ﮐﻮﭼﮑﯽ اﯾﺴﺘﺎد و ﺧﻮد ش را ﻣ ﻌﺮﻓﯽ ﮐﺮد‪ .‬اﺳﻢ ﻣﺴﺨﺮها ش ﯾﺎدم ﻧﯿﺴﺖ وﻟﯽ ﭘ ﺲ از اﯾﻦ ﻫ ﻤﻪ ﺳﺎل ﻫﻨﻮز‬
‫ﻗﯿﺎﻓﻪا ش را ﺧﻮب ﺑﻪ ﯾﺎد ﻣﯽآورم؛ روﺳﯽای ﺧﭙﻞ و ﺳﻔﯿﺪ‪ ،‬از ﺳﺮﻫﻨﮓﻫﺎی ﺳﺎﺑﻖ‪ ،‬ﺑﺎ ﺳﺒﯿﻠﯽ ﮐﻠﻔﺖ و ﻣﻮی ﮐﻮﺗﺎه ﺳﺮﺑﺎزی؛ ﻫﺰاران ﻧﻔﺮ از آنﻫﺎ در ﺳﻄﺢ ﺷ ﻬﺮ ﭘﺎرﯾ ﺲ از‬
‫اﯾﻦ ﻧ ﻤﻮﻧﻪ ﻣ ﻌﺎ ﻣﻠﻪﻫﺎی اﺣ ﻤﻘﺎﻧﻪ ﻣﯽ ﮐﺮدﻧﺪ‪ .‬ﭘﺸﺖ ﻣﯿﺰی ﻧﺸﺴﺘﯿﻢ؛ ﯾﺎرو ﺗﺰاری ﺷﺮاب ﺳﻔﺎر ش داد و واﻟﺮﯾﺎ ﭘ ﺲ از آن ﮐﻪ دﺳﺘ ﻤﺎﻟﯽ ﻣﺮﻃﻮب روی زاﻧﻮیا ش ﮔﺬاﺷﺖ‪،‬‬
‫ﺷﺮو ع ﮐﺮد ﺑﻪ ﺣﺮف زدن‪ ،‬اﻟﺒﺘﻪ ﺑﺎ درون ﻣﻦ‪ ،‬ﺑﻪﺟﺎِی ﺑﺎ ﻣﻦ‪ .‬ﮐﻠ ﻤﻪﻫﺎ را ﺑﺎ ﭼﻨﺎن رواﻧﯽای در اﯾﻦ ﻣﺨﺰن ﺑﺎﺷﮑﻮه ﻣﯽرﯾﺨﺖ ﮐﻪ ﻫﺮ ﮔﺰ ﻓﮑﺮ ش را ﻫﻢ ﻧ ﻤﯽ ﮐﺮدم ﮐﻪ او‬
‫ﭼﻨﯿﻦ ﺗﻮاﻧﯽ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﮔﻪ ﮔﺎﻫﯽ ﻫﻢ ر ﮔﺒﺎری ﺑﻪزﺑﺎن اﺳﻼوی ﺑﻪﺳﻮی آن ﻣ ﻌﺸﻮق ﭘﻮﺳﺖ ﮐﻠﻔﺖا ش رواﻧﻪ ﻣﯽ ﮐﺮد‪ .‬اوﺿﺎ ع واروﻧﻪ ﭘﯿ ﺶ ﻣﯽرﻓﺖ و وﻗﺘﯽ ﮐﻠﻨِﻞ ﺗﺎ ﮐﺴﯽ ﺑﺎ‬
‫ﻟﺒﺨﻨِﺪ ﻣﺎﻟﮑﯿﺖ ﮐﻮﺷﯿﺪ واﻟﺮﯾﺎ را ﺧﺎ ﻣﻮ ش ﮐﻨﺪ و ﺷﺮو ع ﮐﺮد از ﻧﻘﺸﻪﻫﺎ و ﺑﺮﻧﺎ ﻣﻪﻫﺎی آﯾﻨﺪها ش ﮔﻔﺘﻦ‪ ،‬از آن ﻫﻢ اﻓﺘﻀﺎحﺗﺮ ﺷﺪ‪ .‬ﻓﺮاﻧﺴﻮی را ﺑﺎدﻗﺖ وﻟﯽ ﺑﺎ ﭼﻪ ﻟ ﻬﺠﻪی‬
‫زﻧﻨﺪهای ﺣﺮف ﻣﯽزد؛ دﻧﯿﺎی ﻋﺸﻖ و ﮐﺎر را ﻃﻮری ﺷﺮح ﻣﯽداد ﮐﻪ ﮔﻮﯾﯽ ﻣﯽﺧﻮاﻫﺪ ﺑﺎ واﻟﺮﯾﺎ‪ ،‬زنِ ﮐﻮدکا ش ﺑﺎزو در ﺑﺎزو وارد آن ﺷﻮد‪ .‬واﻟﺮﯾﺎ ﺣﺎ ﻻ داﺷﺖ ﻣﯿﺎن‬
‫ﻣﻦ و او آراﯾ ﺶ ﻣﯽ ﮐﺮد و ﺑﻪ ﻟﺐﻫﺎی ﺟ ﻤﻊﺷﺪها ش رژ ﻣﯽ ﻣﺎﻟﯿﺪ و ﻏﺒ ﻐﺐا ش را ﺳﻪﺑﺮاﺑﺮ ﻣﯽ ﮐﺮد ﺗﺎ ﺑﻪ ﺧﻂ ﺳﯿﻨﻪا ش ﺑﺮﺳﺎﻧﺪ و ﮐﺎرﻫﺎی دﯾﮕﺮ از اﯾﻦدﺳﺖ‪ ،‬و ﻣﺮد ﻫﻢ‬
‫ﭼﻨﺎن از او ﺣﺮف ﻣﯽزد ﮐﻪ ﮔﻮﯾﯽ ﻏﺎﯾﺐ اﺳﺖ ﯾﺎ ﮐﻮدک ﺻ ﻐﯿﺮیﺳﺖ زﯾﺮ ﺳﺮﭘﺮﺳﺘﯽ ﮐﺴﯽ ﮐﻪ ﺣﺎ ﻻ ﺑﻪ ﺻﻼح اوﺳﺖ ﮐﻪ از ﺳﺮﭘﺮﺳﺘﯽ ﯾﮏ آدم ﻋﺎﻗﻞ ﺑﻪ ﺳﺮﭘﺮﺳﺘﯽ آدم‬
‫ﻋﺎﻗﻞﺗﺮی ﺑﺮود؛ ﮔﺮﭼﻪ ﺧﺸﻢ ﻣﻦ ﮐﻪ دﺳﺖ ﺧﻮدم ﻧﺒﻮد‪ ،‬ﻣ ﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﺳﺒﺐ ﺗ ﻐﯿﯿﺮ و ﺗﺸﺪﯾﺪ ﺑ ﻌﻀﯽ اﺣﺴﺎﺳﺎت ﺷﺪه‪ ،‬ﻗﺴﻢ ﻣﯽﺧﻮرم ﮐﻪ او داﺷﺖ ﺑﺎ ﻣﻦ ﺳﺮ ﭼﯿﺰﻫﺎﯾﯽ ﻣﺜﻞ‬
‫ﺧﻮراک او‪ ،‬ﻋﺎدت ﻣﺎﻫﺎﻧﻪا ش‪ ،‬ﮐ ﻤﺪ ﻟﺒﺎ سﻫﺎ و ﮐﺘﺎبﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺧﻮاﻧﺪه و ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺨﻮاﻧﺪ ﻣﺸﻮرت ﻣﯽ ﮐﺮد‪ ،‬ﭼﻮن ﮔﻔﺖ‪» ،‬ﺑﻪﻧﻈﺮ ﻣﻦ ژان ﮐﺮﯾﺴﺘﻒ را دوﺳﺖ ﺧﻮاﻫﺪ داﺷﺖ؟«‬
‫آه ﭼﻪ اﺳﺘﺎد ﮐﺎ ﻣﻠﯽ ﺑﻮد‪ ،‬آﻗﺎی ﺗﺎ ﮐ ﺲاوﯾﭻ‪.‬‬

‫ﺑﺮای ﭘﺎﯾﺎن دادن ﺑﻪ اﯾﻦ ﺣﺮفﻫﺎی ﭼﺮﻧﺪوﭘﺮﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻪ واﻟﺮﯾﺎ ﭘﯿﺸﻨ ﻬﺎد دادم ﮐﻪ ﻣﺨﺘﺼﺮ وﺳﺎﯾﻠﯽ ﮐﻪ دارد‪ ،‬ﻓﻮری ﺑﺮدارد و ﺑﺮود‪ .‬ﺑﺎ اﯾﻦ ﭘﯿﺸﻨ ﻬﺎد‪ ،‬ﮐﻠﻨﻞ ﺑﯽ ﻣﺰه ﺑﺮای ﺧﻮدﻧ ﻤﺎﯾﯽ‬
‫ﮔﻔﺖ‪ ،‬ﺣﺎﺿﺮ اﺳﺖ آنﻫﺎ را ﺗﺎ ﺗﻮ ﻣﺎﺷﯿﻦ ﺑﯿﺎورد‪ .‬ﭘ ﺲ ﮐﻠﻨﻞ ﺑﺎ ﺑﺮ ﮔﺸﺖ ﺑﻪ ﺣﺮﻓﻪی واﻗ ﻌﯽا ش ﺧﺎﻧﻮادهی ﻫﺎ ﻣﺒﺮت را ﺗﺎ ﺧﺎﻧﻪﺷﺎن ﺑﺮد و در ﺗ ﻤﺎم راه واﻟﺮﯾﺎ ﺣﺮف زد و‬
‫ﻫﺎ ﻣﺒﺮِت ﺳﺘ ﻤﮕﺮ‪ ،‬ژرف‪ ،‬ﺑﻪ ﻫﺎ ﻣﺒﺮت ﮐﻮﭼﻮﻟﻮ ﻣﯽاﻧﺪﯾﺸﯿﺪ ﮐﻪ آﯾﺎ ﺧﻮد او را ﺑﮑﺸﺪ ﯾﺎ ﻣ ﻌﺸﻮقا ش را ﯾﺎ ﻫﺮدو را و ﯾﺎ ﻫﯿﭻ ﮐﺪام را‪ .‬ﯾﺎدم ﻣﯽآﯾﺪ ﯾﮏﺑﺎر وﻗﺘﯽ اﺳﻠﺤﻪی‬
‫داﻧﺸﺠﻮﯾﯽ را ﺑﻪدﺳﺖا ش ﻣﯽدادم‪ ،‬در ﯾﮑﯽ از آن روزﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ )ﻓﮑﺮ ﮐﻨﻢ ﺗﺎﺑﻪﺣﺎل در ﻣﻮرد ش ﺣﺮﻓﯽ ﻧﺰدهام و ﺣﺎ ﻻ ﻫﻢ وﻗﺖ اﯾﻦ ﮐﺎر ﻧﯿﺴﺖ( ﺑﻪ اﯾﻦ ﻓﮑﺮ اﻓﺘﺎدم ﮐﻪ از‬
‫ﺧﻮاﻫﺮ ﮐﻮﭼﻮﻟﻮیا ش‪ ،‬ﯾﮑﯽ از اﺛﯿﺮیﺗﺮﯾﻦ ﻧﯿ ﻤﻔﺖﻫﺎی ﻣ ﻤﮑﻦ‪ ،‬دﺧﺘﺮ ﮐﯽ ﺑﺎ ﻣﻮﻫﺎی آراﺳﺘﻪ ﺑﻪ ﭘﺎﭘﯿﻮن ﺳﯿﺎه‪ ،‬ﻟﺬت ﺑﺒﺮم و ﺑ ﻌﺪ ﺧﻮدم را ﺑﮑﺸﻢ‪ .‬ﺣﺎ ﻻ ﻣﺎﻧﺪه ﺑﻮدم ﮐﻪ آﯾﺎ واﻟﭽﮑﺎ‬
‫)اﺳ ﻤﯽ ﮐﻪ ﮐﻠﻨﻞ ﺻﺪاﯾ ﺶ ﻣﯽ ﮐﺮد( اﺻﻼ ارز ش ﮐﺸﺘﻦ‪ ،‬ﺧﻔﻪ ﮐﺮدن ﯾﺎ ﻏﺮق ﮐﺮدن داﺷﺖ ﯾﺎ ﻧﻪ‪ .‬ﭘﺎﻫﺎی ﺧﯿﻠﯽ ﺣﺴﺎﺳﯽ داﺷﺖ و ﻓﮑﺮ ﮐﺮدم ﻫ ﻤﯿﻦ ﮐﻪ ﺗﻨ ﻬﺎ ﺷﺪﯾﻢ‪ ،‬ﺑ ﻬﺘﺮ اﺳﺖ‬
‫ﺑﻪﺟﺎی ﻫﺮﭼﯿﺰ‪ ،‬از ﻫ ﻤﯿﻦ ﭘﺎ ﻧﺎ ﮐﺎر ش ﮐﻨﻢ‪.‬‬
‫ا ﻣﺎ ﻟﺤﻈﻪای ﺗﻨ ﻬﺎ ﻧﺸﺪﯾﻢ‪ .‬وﻗﺘﯽ واﻟﭽﮑﺎ داﺷﺖ ﭼ ﻤﺪان ﺑﺰرگ و دوﺗﺎ ﺳﺎک و ﮐﺎرﺗﻨﯽ را ﺗﺎ ﻣﺮز ﭘﺎره ﺷﺪن ﭘﺮ ﻣﯽ ﮐﺮد و ﺑﺎ اﺷﮏﻫﺎی رواﻧ ﺶ رﻧﮕﯿﻦ ﮐ ﻤﺎن آراﯾ ﺶا ش را‬
‫روی ﺻﻮرتا ش ﭘﺨ ﺶ ﻣﯽ ﮐﺮد‪ ،‬ﺗﺼﻮر اﯾﻦ ﮐﻪ ﮐﻔ ﺶﻫﺎی ﮐﻮﻫﻨﻮردیام را ﺑﭙﻮﺷﻢ و ﺑﺎ ﻧﻮک ﭘﺎ اردﻧﮕِﯽ ﻣﺤﮑ ﻤﯽ ﺑﻪ ﮐﭙﻞا ش ﺑﺰﻧﻢ‪ ،‬ﻧﺎ ﻣ ﻤﮑﻦ ﺑﻮد‪ ،‬ﭼﻮن ﮐﻠﻨﻞ ﻟ ﻌﻨﺘﯽ داﯾﻢ آن‬
‫دوروﺑﺮ ﻣﯽﭘﻠﮑﯿﺪ‪ .‬ﻧ ﻤﯽ ﮔﻮﯾﻢ رﻓﺘﺎر ش از روی ﺑﯽاﺣﺘﺮا ﻣﯽ ﺑﻮد‪ ،‬اﺗﻔﺎﻗﺎ ﺑﻪﻋﮑ ﺲ‪ ،‬ﻣﺜﻞ ﺑﺎزﯾﮕﺮ ﻓﺮﻋﯽ در ﮐﻨﺎر ﺑﺎزﯾﮕﺮ اﺻﻠﯽ ﻣﺮا ﺟﺬب و ﮔ ﻤﺮاه ﻣﯽ ﮐﺮد‪ ،‬ﭼﻮن ﺑﺎ رﻓﺘﺎر‬
‫ﻣﻮدِب ﻣﺮدم ﻣﺘ ﻤﺪن ﻗﺪﯾﻢ‪ ،‬ﺑﺮای ﻫﺮ ﺣﺮ ﮐﺘﯽ ﺑﻪ زﺑﺎنﻫﺎی ﮔﻮﻧﺎ ﮔﻮن و ﺑﺎ ﺗﻠﻔﻆ اﺷﺘﺒﺎه ﻋﺬرﺧﻮاﻫﯽ ﻣﯽ ﮐﺮد و ﺣﺘﺎ وﻗﺘﯽ واﻟﭽﮑﺎ ﺷﻮرتﻫﺎی ﺻﻮرﺗﯽ زرقوﺑﺮقدار ش را از‬
‫روی ﺑﻨﺪ ﺑﺎ ﻻی وان ﭘﺎﯾﯿﻦ ﻣﯽآورد‪ ،‬ﺑﺎ ﮐﯿﺎﺳﺖ ﺳﺮ ش را ﺑﺮ ﮔﺮداﻧﺪ؛ ا ﻣﺎ ﻧﺎ ﻣﺮد ﺑﻪﻧﻈﺮ ﻫ ﻤﯿﺸﻪ ﻫ ﻤﻪﺟﺎ ﺑﻮد و ﻫﯿﮑﻞا ش را ﺑﺎ ﻗﺎﻟﺐ آﭘﺎرﺗ ﻤﺎن ﻣﺎ ﺟﻮر ﻣﯽ ﮐﺮد‪ ،‬روی ﺻﻨﺪﻟﯽ‬
‫ﻣﻦ روزﻧﺎ ﻣﻪ ﻣﯽﺧﻮاﻧﺪ‪ ،‬ﮔﺮه ﻃﻨﺎﺑﯽ را ﺑﺎز ﻣﯽ ﮐﺮد‪ ،‬ﺳﯿﮕﺎری ﻣﯽﭘﯿﭽﯿﺪ‪ ،‬ﻗﺎﺷﻖﻫﺎی ﭼﺎیﺧﻮری را ﻣﯽﺷ ﻤﺮد‪ ،‬ﺑﻪ دﺳﺘﺸﻮﯾﯽ ﺳﺮ ﻣﯽزد‪ ،‬ﺑﻪ روﺳﭙﯽا ش ﮐ ﻤﮏ ﻣﯽ ﮐﺮد ﺗﺎ‬
‫ﭘﻨﮑﻪای را ﮐﻪ ﭘﺪر واﻟﭽﮑﺎ ﺑﻪ او داده ﺑﻮد‪ ،‬ﺟ ﻤﻊ ﮐﻨﺪ و ﭼ ﻤﺪانﻫﺎیا ش را ﺗﺎ ﺧﯿﺎﺑﺎن ﻣﯽﺑﺮد‪ .‬ﻣﻦ ﻫﻢ دﺳﺖﺑﻪﺳﯿﻨﻪ‪ ،‬ﻧﺼﻒ ﺑﺎﺳﻦام را روی ﻟﺒﻪی ﭘﻨﺠﺮه ﮔﺬاﺷﺘﻪ ﺑﻮدم و از‬
‫ﻧﻔﺮت و دﻟﺰد ﮔﯽ داﺷﺘﻢ ﻣﯽ ﻣﺮدم‪ .‬ﺳﺮاﻧﺠﺎم ﻫﺮ دو از آﭘﺎرﺗ ﻤﺎن ﻟﺮزان ﺑﯿﺮون رﻓﺘﻨﺪ و ﻣﻦ ﺑﻪﺟﺎی ﺳﯿﻠﯽای ﮐﻪ ﺑﺎﯾﺪ ﻣﺜﻞ ﺑﺎزﯾﮕﺮﻫﺎی ﻓﯿﻠﻢﻫﺎ‪ ،‬از ﭘﺸﺖ دﺳﺖ ﺗﻮ ﮔﻮ ش‬
‫واﻟﭽﮑﺎ ﻣﯽزدم‪ ،‬ﺟﺎﯾﮕﺰﯾﻦ ﻧﺎﭼﯿﺰی را ﺑﺮ ﮔﺰﯾﺪم و در را ﺑﺎ ﭼﻨﺎن ﺷﺪﺗﯽ ﭘﺸﺖ ﺳﺮﺷﺎن ﺑﺴﺘﻢ ﮐﻪ ﺻﺪایا ش ﻫﻨﻮز در ﺗﮏﺗﮏ رگوﭘﯽام زﻧﮓ ﻣﯽزد‪ .‬ﺳﭙ ﺲ ﻧﺎﺷﯿﺎﻧﻪ ﻧﻘ ﺶام‬
‫را ﺑﺎزی ﮐﺮدم و ﭘﺮﯾﺪم ﺗﻮی دﺳﺘﺸﻮﯾﯽ ﺗﺎ ﺑﺒﯿﻨﻢ آب ﺗﻮاﻟﺖ اﻧﮕﻠﯿﺴﯽام را ﻧﺒﺮده ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ ،‬ﻧﺒﺮده ﺑﻮدﻧﺪ؛ ا ﻣﺎ زود ﻣﺘﻮﺟﻪ ﺷﺪم ﮐﻪ ﻣﺸﺎور ﺳﺎﺑﻖ ﺗﺰار ﭘ ﺲ از اﯾﻦ ﮐﻪ ﺧﻮب‬
‫ﻣﺜﺎﻧﻪا ش را ﺧﺎﻟﯽ ﮐﺮده‪ ،‬ﺳﯿﻔﻮن را ﻧﮑﺸﯿﺪه‪ .‬ﺑﺎ دﯾﺪنا ش ﺑﺪﺟﻮری ﺣﺎﻟﻢ ﺑﻪﻫﻢ ﺧﻮرد‪ .‬ﺑﻪواﻗﻊ اﺳﺘﺨﺮ ﺑﺎﺷﮑﻮه ﺷﺎ ش آن ﺑﯿﮕﺎﻧﻪ ﺑﺎ ﺗﻪ ﻗ ﻬﻮهای ﺳﯿﮕﺎر ش ﮐﻪ در آن وا ﻣﯽرﻓﺖ‬
‫ﺑﺰرگﺗﺮﯾﻦ اﻫﺎﻧﺖ ﻣ ﻤﮑﻦ ﺑﻪ ﻣﻦ ﺑﻮد و ﭼﻨﺎن ﺧﺸ ﻤﮕﯿﻦام ﮐﺮد ﮐﻪ وﺣﺸﯿﺎﻧﻪ دوروﺑﺮ ﻣﯽﭼﺮﺧﯿﺪم ﺗﺎ ﻫﻔﺖﺗﯿﺮی ﭘﯿﺪا ﮐﻨﻢ‪ .‬اﻟﺒﺘﻪ ﺧﻮب ﮐﻪ ﻓﮑﺮ ﻣﯽ ﮐﻨﻢ ﻣﯽﺑﯿﻨﻢ اﯾﻦ ﻫﻢ ﭼﯿﺰی‬
‫ﻧﺒﻮد ﺑﻪﺟﺰ ادب ﻃﺒﻘﻪی ﻣﺘﻮﺳﻂ روﺳﯽ )و ﻫﻢﭼﻨﯿﻦ ﺷﺮِم ﺷﺮﻗﯽ‪ ،‬اﺣﺘ ﻤﺎ ﻻ( ﮐﻪ ﮐﻠﻨِﻞ ﺧﻮب ) ﻣﺎ ﮐﺴﯿ ﻤﻮﯾﭻ! اﺳ ﻤ ﺶ ﻧﺎ ﮔ ﻬﺎن ﺑﻪ ذﻫﻨﻢ زد( اﯾﻦ آدم ﺑﺴﯿﺎر رﺳ ﻤﯽ ) ﻣﺜﻞ ﻫ ﻤﻪی‬
‫ﻫﻢﻗ ﻤﺎ شﻫﺎیا ش( را ﺑﺮ آن داﺷﺘﻪ‪ ،‬ﺗﺎ ﻧﯿﺎز ﺷﺨﺼﯽا ش را در ﺳﮑﻮﺗﯽ ﻣﻮدﺑﺎﻧﻪ رﻓﻊ ﮐﻨﺪ و ﺑﺎ ﺳﺮازﯾﺮ ﮐﺮدن ﺣﺠﻢ زﯾﺎدی از آب ﭘﺸﺖ ﭼﮑﻪﭼﮑﻪﻫﺎی آﻫﺴﺘﻪی ادرار ش‬
‫ﺻﺪای ﺑﻠﻨﺪی در ﺧﺎﻧﻪ ﻧﭙﯿﭽﺎﻧﺪ و ﮐﻮﭼﮑﯽ اﻧﺪازهی ﺧﺎﻧﻪی ﻣﯿﺰﺑﺎنا ش را ﺑﻪ رخا ش ﻧﯿﺎﯾﺪ‪ .‬ا ﻣﺎ اﯾﻦ ﻓﮑﺮ آن ﻟﺤﻈﻪ ﺑﻪ ذﻫﻦام ﻧﺰد و ﺑﺎ ﺧﺸﻢ ﻣﯽﻏﺮﯾﺪم و ﺑﺮای ﭘﯿﺪا ﮐﺮدن‬
‫ﭼﯿﺰی ﺑ ﻬﺘﺮ از ﺟﺎرو‪ ،‬ﻫ ﻤﻪی آﺷﭙﺰﺧﺎﻧﻪ را ﻣﯽ ﮐﺎوﯾﺪم‪ .‬ﺳﭙ ﺲ از ﮔﺸﺘﻦ دﺳﺖ ﮐﺸﯿﺪم و ﺑﺎ ﺗﺼ ﻤﯿ ﻤﯽ ﻗ ﻬﺮ ﻣﺎﻧﺎﻧﻪ از ﺧﺎﻧﻪ ﺑﯿﺮون زدم ﺗﺎ ﺑﺎ ﻣﺸﺖ ﺑﻪ او ﺣ ﻤﻠﻪ ﮐﻨﻢ؛ اﻟﺒﺘﻪ ﺑﻪرﻏﻢ‬
‫ﺑﻨﯿﻪی ﺧﻮبام‪ ،‬ﻣﺸﺖزن ﺧﻮﺑﯽ ﻧﯿﺴﺘﻢ‪ ،‬ﺑﻪﻋﮑ ﺲ ﻣﺎ ﮐﺴﯿ ﻤﻮﯾﭻ ﮐﻪ ﮔﺮﭼﻪ ﮐﻮﺗﺎهﻗﺪ ﺑﻮد‪ ،‬ﺑﺎ آن ﺳﯿﻨﻪی ﻓﺮاخ ﺑﻪﻧﻈﺮ ﻣﯽآ ﻣﺪ ﮐﻪ از ﭼﺪن ﺧﺎم درﺳﺖ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬در ﻓﻀﺎی ﺧﺎﻟﯽ‬
‫ﺧﯿﺎﺑﺎن ﻫﯿﭻ اﺛﺮی از زﻧﻢ و رﻓﺘﻦ او ﻧﺒﻮد‪ ،‬ﺑﻪﺟﺰ د ﮔ ﻤﻪی ﺷﯿﺸﻪایا ش ﮐﻪ ﭘ ﺲ از ﺳﻪ ﺳﺎل ﻧﮕﻪداری ﺑﯽدﻟﯿﻞ در ﺟ ﻌﺒﻪای ﺷﮑﺴﺘﻪ ﺣﺎ ﻻ ﺗﻮی ِﮔﻞ ﮐﻨﺎر ﺧﯿﺎﺑﺎن اﻓﺘﺎده ﺑﻮد‪.‬‬
‫اﺣﺘ ﻤﺎ ﻻ ﻫ ﻤﯿﻦ د ﮔ ﻤﻪ ﺟﻠﻮ ﺷﮑﺴﺘﻪ ﺷﺪن د ﻣﺎﻏﻢ را ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﺑﺎ اﯾﻦﻫ ﻤﻪ‪ ،‬ﭘ ﺲ از ﻣﺪت ﮐ ﻤﯽ ﺗﺎواِن ﮐﺎری را ﮐﻪ ﺑﺎ ﻣﻦ ﮐﺮد ﭘ ﺲ داد‪ .‬ﯾﮏ روز ﻣﺮدی ﭘﺎﺳﺎدﯾﻨﺎﯾﯽ ﺑﻪ ﻣﻦ ﮔﻔﺖ‬
‫ﮐﻪ دوروﺑﺮ ﺳﺎل ‪1945‬ﺧﺎﻧﻢ ﻣﺎ ﮐﺴﯿ ﻤﻮﯾﭻ ﺑﺎ ﻧﺎم دﺧﺘﺮِی زﺑﻮروﻓﺴﮑﯽ ﺳﺮ زا رﻓﺖ‪ .‬ﮔﻮﯾﯽ زنو ﻣﺮد ﺑﻪ ﮔﻮﻧﻪای ﺧﻮدﺷﺎن را ﺑﻪ ﮐﺎﻟﯿﻔﺮﻧﯿﺎ رﺳﺎﻧﺪه ﺑﻮدﻧﺪ و ﻧﮋادﺷﻨﺎﺳﺎن‬
‫ﻣ ﻌﺮوف آ ﻣﺮﯾﮑﺎﯾﯽ ﺑﺎ ﺣﻘﻮﻗﯽ ﺑﺴﯿﺎر ﺧﻮب آنﻫﺎ را ﺑﻪ ﻣﺪت ﯾﮏﺳﺎل در ﭘﺮوژهای آز ﻣﺎﯾﺸﯽ ﺑﻪ ﮐﺎر ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮدﻧﺪ‪ .‬ﭘﺮوژه درﺑﺎرهی وا ﮐﻨ ﺶ ﻧﮋاد اﻧﺴﺎن‪ ،‬ﺑﻪﻋﻨﻮان ﭼ ﻬﺎرﭘﺎی‬
‫دﯾﺮﯾﻦ‪ ،‬ﺑﻪ رژﯾﻢ ﻏﺬاﯾﯽ ﻣﻮز و ﺧﺮ ﻣﺎ ﺑﻮد‪ .‬ﺧﺒﺮرﺳﺎن‪ ،‬د ﮐﺘﺮی ﺑﻮد ﮐﻪ ﻗﺴﻢ ﻣﯽﺧﻮرد ﺑﺎ ﭼﺸﻢﻫﺎی ﺧﻮد ش واﻟﭽﮑﺎی ﭼﺎق و ﮐﻠﻨﻞ را ﮐﻪ ا ﮐﻨﻮن ﭼﺎقﺗﺮ و ﻣﻮﻫﺎیا ش ﻫﻢ‬
‫ﺳﻔﯿﺪ ﺷﺪه‪ ،‬دﯾﺪه اﺳﺖ‪ .‬ﻣﯽ ﮔﻔﺖ ﺗﻮی ﯾﮑﯽ از دﺳﺖﻫﺎیﺷﺎن ﻣﯿﻮه ﺑﻮد و دﺳﺖ دﯾﮕﺮ آب و دﺳﺖ دﯾﮕﺮ زﯾﺮاﻧﺪاز و دﺳﺖ ﭼ ﻬﺎرم ﭼﯿﺰﻫﺎی دﯾﮕﺮ‪ ،‬و ﺑﻪﻫ ﻤﺮاه ﭼ ﻬﺎرﭘﺎﯾﺎن‬
‫دﯾﮕﺮ ﮐﻪ از ﻣﯿﺎن آدمﻫﺎی ﺑﺪﺑﺨﺖ و ﺗ ﻬﯿﺪﺳﺖ اﻧﺘﺨﺎب ﺷﺪه ﺑﻮدﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻪﺳﺨﺘﯽ روی ﮐﻒ ﺷﺴﺘﻪ ﺷﺪهی اﺗﺎقﻫﺎی روﺷﻦ ﻣﯽﺧﺰﯾﺪﻧﺪ‪ .‬ﺑﺮای ﺧﻮاﻧﺪن ﻧﺘﯿﺠﻪی اﯾﻦ آز ﻣﺎﯾ ﺶﻫﺎ ﻫ ﻤﻪی‬
‫ﻣﺠﻠﻪﻫﺎی ﻣﺮدمﺷﻨﺎﺳﯽ را ورق زدم‪ ،‬وﻟﯽ ﮔﻮﯾﯽ ﻫﻨﻮز ﭼﺎپ ﻧﺸﺪه‪ .‬اﻟﺒﺘﻪ اﯾﻦ آز ﻣﺎﯾ ﺶﻫﺎی ﻋﻠ ﻤﯽ ﺑ ﻌﻀﯽ وﻗﺖﻫﺎ ﻃﻮل ﻣﯽ ﮐﺸﺪ ﺗﺎ ﺑﻪ ﺑﺎر ﺑﻨﺸﯿﻨﻨﺪ‪ .‬ا ﻣﯿﺪوارم وﻗﺘﯽ ﭼﺎپ ﺷﺪ‬
‫ﺷﺮح و ﻋﮑ ﺲ ﻫﻢ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﮔﺮﭼﻪ ﮔ ﻤﺎن ﻧ ﻤﯽ ﮐﻨﻢ ﮐﻪ ﮐﺘﺎﺑﺨﺎﻧﻪی زﻧﺪان ﭼﻨﯿﻦ آﺛﺎری را در ﺧﻮد ﺟﺎی دﻫﺪ‪ .‬اﯾﻦ ﯾﮑﯽ ﮐﻪ ﻣﻦ اﯾﻦ روزﻫﺎ در آن زﻧﺪاﻧﯽ ﺷﺪهام‪ ،‬ﺑﻪرﻏﻢ آن‬
‫ﻫ ﻤﻪ ﻟﻄﻒ و ﻣﺤﺒﺖ و ﮐﯿﻞام‪ ،‬ﺧﻮد ﻣﺜﺎل ﺧﻮﺑﯽ ﺑﺮای ﻧﺸﺎن دادن وﺿ ﻌﯿﺖ ﮐﺘﺎﺑﺨﺎﻧﻪﻫﺎی زﻧﺪانﻫﺎﺳﺖ‪ .‬اﯾﻨﺠﺎ ﻣﺜﻼ اﻧﺠﯿﻞ دارﻧﺪ ﮐﻪ ﺧﺐ ﻣ ﻌﻠﻮم اﺳﺖ‪ ،‬و ﻫﻢﭼﻨﯿﻦ آﺛﺎر دﯾﮑﻨﺰ‬
‫)ﺳﺮی ﺧﯿﻠﯽ ﻗﺪﯾ ﻤﯽا ش را از ﻧﺸﺮ ﺟﯽ‪ .‬دﺑﻠﯿﻮ دﯾﻠﯿﻨﮕ ﻬﻢ‪ ،‬ﻧﯿﻮﯾﻮرک‪ ،‬ﺳﺎل ‪ 1887‬ﮐﻪ ﺣﺘﺎ ﺳﺎلا ش ﺑﺎ ﺷ ﻤﺎرهﻫﺎی ﻻﺗﯿﻦ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺷﺪه(؛ داﯾﺮهاﻟ ﻤ ﻌﺎرف ﮐﻮد ﮐﺎن )ﺑﺎ ﻋﮑ ﺲﻫﺎی‬
‫ﻗﺸﻨﮕﯽ از دﺧﺘﺮ ﮐﺎن ﺷﻠﻮارکﭘﻮ ِش ﭘﯿﺸﺎﻫﻨﮓ ﺑﺎ ﻣﻮﻫﺎی ﺑﻮر ﺷﻔﺎف( و اﻋﻼم ﯾﮏ ﻗﺘﻞ از آ ﮔﺎﺗﺎ ﮐﺮﯾﺴﺘﯽ‪ .‬ﻧﺎ ﮔﻔﺘﻪ ﻧ ﻤﺎﻧﺪ ﮐﻪ اﺛﺮی ﻣﺜﻼ درﺧﺸﺎن ﻣﺜﻞ وﻟﮕﺮدی در اﯾﺘﺎﻟﯿﺎ‬
‫ﻧﻮﺷﺘﻪی ﭘﺮﺳﯽ اﻟﻔﯿﻨﺴﺘﻮن‪ ،‬ﻧﻮﯾﺴﻨﺪهی ﺑﺎزدﯾﺪ از وﻧﯿﺰ ﭼﺎپ ﺑﻮﺳﺘﻮن ﺳﺎل ‪ ،1868‬و اﺛﺮی ﮐﻢوﺑﯿ ﺶ ﺟﺪﯾﺪ )‪ (1946‬ﺑﻪ ﻧﺎم اﻓﺮاد ﺑﻠﻨﺪآوازهی ﺳﯿﻨ ﻤﺎ ﻣﺜﻞ ﺑﺎزﯾﮕﺮان‪،‬‬
‫ﺗﻮﻟﯿﺪ ﮐﻨﻨﺪهﻫﺎ‪ ،‬ﻧ ﻤﺎﯾﺸﻨﺎ ﻣﻪﻧﻮﯾ ﺲﻫﺎ ﺑﻪﻫ ﻤﺮاه ﻋﮑ ﺲﻫﺎﯾﯽ از ﺻﺤﻨﻪﻫﺎی ﻓﯿﻠﻢﻫﺎیﺷﺎن ﻧﯿﺰ در اﯾﻦ ﮐﺘﺎﺑﺨﺎﻧﻪ ﯾﺎﻓﺖ ﻣﯽﺷﻮد‪ .‬دﯾﺸﺐ ﮐﻪ اﯾﻦ آﺧﺮی را ورق ﻣﯽزدم‪ ،‬از ﻗﻀﺎ ﻧﮕﺎﻫﻢ‬
‫روی ﭼﯿﺰی ﺧﯿﺮه ﻣﺎﻧﺪ ﮐﻪ ﻣﻨﻄﻖداﻧﺎن از آن ﺑﯿﺰارﻧﺪ و ﺷﺎﻋﺮان ﻋﺎﺷﻖ آن‪ .‬ﺑﯿ ﺶﺗﺮ آن ﺻﻔﺤﻪ را اﯾﻦﺟﺎ ﺑﺎزﻧﻮﯾﺴﯽ ﻣﯽ ﮐﻨﻢ‪:‬‬

‫روﻟﻨﺪ ﭘﺎﯾﻢ‪ ،‬ﻣﺘﻮﻟﺪ ﺳﺎل ‪ 1922‬از ﻻﻧﺪی‪ ،‬ﻣﺎﺳﺎﭼﻮﺳﺖ‪ .‬داﻧ ﺶآ ﻣﻮﺧﺘﻪی ﻣﺪرﺳﻪی ﺗﺎﺗﺮ اﻟﺴﯿﻨﻮر‪ ،‬درﺑﯽ‪ ،‬ﻧﯿﻮﯾﻮرک‪ .‬در ﺳﺎنﺑﺮﺳﺖ روی ﺻﺤﻨﻪ آ ﻣﺪ و در ﮐﻨﺎر ﺑﺴﯿﺎری از‬
‫ﮐﺎرﻫﺎی دﯾﮕﺮ‪ ،‬دو ﺑﻠﻮک از اﯾﻦﺟﺎ‪ ،‬دﺧﺘﺮی ﺳﺒﺰﭘﻮ ش‪ ،‬ﺷﻮﻫﺮی ﮔﯿﺞ‪ ،‬ﻗﺎرچ ﻋﺠﯿﺐ‪ ،‬ﺑﺰن و ﺑﺮو‪ ،‬ﺟﺎن ﻻوﻟﯽ و در روﯾﺎی ﺗﻮ ﺑﻮدم را ﺑﺎزی ﮐﺮده اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﮐﻠﯿﺮ ﮐﻮﺋﻠﺘﯽ‪ ،‬ﻧ ﻤﺎﯾ ﺶﻧﺎ ﻣﻪﻧﻮﯾ ﺲ آ ﻣﺮﯾﮑﺎﯾﯽ‪ .‬ﻣﺘﻮﻟﺪ ﺳﺎل ‪ 1911‬از اوﺷﻦﺳﯿﺘﯽ‪ ،‬ﻧﯿﻮﯾﻮرک‪.‬‬

‫داﻧ ﺶآ ﻣﻮﺧﺘﻪی داﻧﺸﮕﺎه ﮐﻠ ﻤﺒﯿﺎ‪ .‬از ﮐﺎر در آ ﮔ ﻬﯽ ﺑﻪ ﻧ ﻤﺎﯾ ﺶﻧﺎ ﻣﻪﻧﻮﯾﺴﯽ رﺳﯿﺪ‪ .‬ﻧﻮﯾﺴﻨﺪهی ﻧﯿ ﻤﻒ ﮐﻮﭼﮏ‪ ،‬ﺑﺎﻧﻮﯾﯽ ﻋﺎﺷﻖ آذرﺧ ﺶ )در ﻫ ﻤﮑﺎری ﺑﺎ ویوﯾﻦ دارکﺑﻠﻮم( ﻋﺼﺮ‬
‫ﺳﯿﺎه‪ ،‬ﻗﺎرچ ﻋﺠﯿﺐ‪ ،‬ﻋﺸﻖ ﭘﺪراﻧﻪ و ﭼﯿﺰﻫﺎی دﯾﮕﺮ‪ .‬ﻧ ﻤﺎﯾ ﺶﻧﺎ ﻣﻪﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺑﺮای ﺑﭽﻪﻫﺎ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﻓﺮاوان و درﺧﻮر ﺗﻮﺟﻪاﻧﺪ‪ .‬ﻧﯿ ﻤﻒ ﮐﻮﭼﮏ )‪ (1940‬در ﻓﺼﻞ ز ﻣﺴﺘﺎن‪ ،‬ﺑﻪ‬
‫ﺷ ﻌﺎ ع ﭼ ﻬﺎرده ﻫﺰار ﻣﺎﯾﻞ روی ﺻﺤﻨﻪ رﻓﺖ و ﭘﯿ ﺶ از آن ﮐﻪ ﺑﻪ ﻧﯿﻮﯾﻮرک ﺑﺮﺳﺪ‪ 280،‬ﺑﺎر ﺑﺎزی ﺷﺪ‪.‬‬

‫ﺳﺮ ﮔﺮ ﻣﯽﻫﺎی اﯾﻦ ﻧﻮﯾﺴﻨﺪه‪ :‬ﻣﺎﺷﯿﻦﻫﺎی ﺳﺮﻋﺖ‪ ،‬ﻋﮑﺎﺳﯽ‪ ،‬ﺣﯿﻮاﻧﺎت دﺳﺖآ ﻣﻮز‪.‬‬

‫ُدﻟﻮر س ﮐﻮﯾﯿﻦ‪ ،‬ﻣﺘﻮﻟﺪ ﺳﺎل ‪ 1882‬از دﯾﺘﻮن‪ ،‬اوﻫﺎﯾﻮ‪ .‬داﻧ ﺶآ ﻣﻮﺧﺘﻪی آ ﮐﺎد ﻣﯽ آ ﻣﺮﯾﮑﺎ‪ .‬اوﻟﯿﻦ ﺑﺎر در ﺳﺎل ‪ ١٩٠٠‬در اﺗﺎوا روی ﺻﺤﻨﻪ رﻓﺖ‪ .‬ﮐﺎر ش را در ﺳﺎل ‪1904‬‬
‫در ﻧﯿﻮﯾﻮرک ﺑﺎ ﻧ ﻤﺎﯾ ﺶ ﻫﺮ ﮔﺰ ﺑﺎ ﻏﺮﯾﺒﻪﻫﺎ ﺣﺮف ﻧﺰن آﻏﺎز ﮐﺮد‪) .‬در ﻓ ﻬﺮﺳﺖ ‪ 30‬ﻧ ﻤﺎﯾ ﺶ ﺑ ﻌﺪی( ﻇﺎﻫﺮ ﻧﺸﺪ‪.‬‬

‫اﯾﻦ ﮐﻪ اﺳﻢ ﻣ ﻌﺸﻮق ﻧﺎزﻧﯿﻦ ﻣﻦ ﺑﻪ اﯾﻦ ﻋﺠﻮزهی ﺑﺎزﯾﮕﺮ ﭼﺴﺒﯿﺪه‪ ،‬ﻫﻨﻮز ﻫﻢ ﻣﺮا ﺑﺎ دردی ﺟﺎﻧﺴﻮز ﺗﮑﺎن ﻣﯽدﻫﺪ‪ .‬ﺷﺎﯾﺪ‪ ،‬او ﻫﻢ ﺑﺎﯾﺪ ﻫﻨﺮﭘﯿﺸﻪ ﻣﯽﺷﺪ‪ .‬ﻣﺘﻮﻟﺪ ‪ .1935‬در‬
‫ﻧ ﻤﺎﯾ ﺶﻧﺎ ﻣﻪﻧﻮﯾ ﺲ آد ﻣﮑ ﺶ ﻇﺎﻫﺮ ﺷﺪ‪ ) ،‬ﻣﺘﻮﺟﻪ ﺷﺪم ﮐﻪ در ﭘﺎرا ﮔﺮاف ﭘﯿ ﺶ ﻗﻠﻢام ﻟ ﻐﺰﯾﺪ و ﺑﻪﺟﺎی ﻇﺎﻫﺮ ﺷﺪ ﻧﻮﺷﺘﻢ ﻇﺎﻫﺮ ﻧﺸﺪ‪ ،‬ا ﻣﺎ ﻟﻄﻔﺎ درﺳﺖا ش ﻧﮑﻦ‪ ،‬ﮐﻼرﻧ ﺲ( و‬
‫ﻫﻢﭼﻨﯿﻦ در ﮐﻮاﯾﻦ ﺳﻮاﯾﻦ‪ ،‬ﻣﺠﺮم در ﮐﺸﺘِﻦ ﻣﺤﺮم‪ .‬آه‪ ،‬ﻟﻮﻟﯿﺘﺎی ﻣﻦ‪ ،‬ﻓﻘﻂ اﯾﻦ ﮐﻠ ﻤﻪﻫﺎ ﺑﺮایام ﻣﺎﻧﺪهاﻧﺪ!‬

‫اداﻣﻪ دارد‬
‫‪1‬ـ ‪ ، Marat‬رﻫﺒﺮ اﻧﻘﻼﺑﯽ ﻓﺮاﻧﺴﻪ در ﻗﺮن ﻫﺠﺪﻫﻢ ﮐﻪ ﺷﺎرﻟﻮت ﮐﻮردی او را در وان ﺣ ﻤﺎم ﺧﺎﻧﻪا ش ﺑﻪ ﺿﺮب ﭼﺎﻗﻮ ﮐﺸﺖ‪) .‬م(‬

‫‪2‬ـ ‪ (Fridtjof Nansen (1930- 1861‬ﻣﺪﯾﺮ ﻣﺠ ﻤﻊ ﻣﻠﻞ ﺑﺮای ﮐ ﻤﮏ ﺑﻪ ﭘﻨﺎﻫﻨﺪ ﮔﺎن ﺟﻨﮓ ﺟ ﻬﺎﻧﯽ اول ﮐﻪ ﯾﮑﯽ از ﻧﻮآوریﻫﺎیا ش ﺻﺪور ﺑﺮ ﮔﻪی ﻫﻮﯾﺖ ﺑﺮای‬
‫ﭘﻨﺎﻫﻨﺪ ﮔﺎن ﺑﻮد‪ .‬ﺑﻪ اﯾﻦ ﺑﺮ ﮔﻪﻫﺎی ﻫﻮﯾﺖ ﮐﻪ در ‪ 50‬ﮐﺸﻮر ﺟ ﻬﺎن ﺑﻪرﺳ ﻤﯿﺖ ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﻣﯽﺷﺪ‪ ،‬ﮔﺬرﻧﺎ ﻣﻪی ﻧﺎﻧﺴﻦ ﻣﯽ ﮔﻔﺘﻨﺪ‪) .‬م(‬

‫‪3‬ـ ﻧﺎﺑﺎ ﮐﻮف در ﺑﺮاﺑﺮ اﺳﻢ ‪ Nansen‬واژهی ‪ Nonsense‬را ﮐﻪ در اﯾﻦﺟﺎ ﺑﻪ ﻣ ﻌﻨﯽ ﺑﻪدردﻧﺨﻮر اﺳﺖ‪ ،‬آورده‪) .‬م(‬

‫ﺑﺨ ﺶ ﭘﯿﺸﯿﻦ را در اﯾﻨﺠﺎ ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﯿﺪ ﺑﺨﻮاﻧﯿﺪ‬


‫‪shahrvand.co m‬‬ ‫‪http://www.shahrvand.co m/archives/39555‬‬

‫‪ | shahrvand‬ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ‪ /‬ﻣﺘﺮﺟﻢ‪ :‬اﮐﺮم ﭘﺪرامﻧﯿﺎ‬


‫ﭘﺎره ی ﭘﻨﺠﻢ از ﺑﺨ ﺶ ﯾﮏ‬

‫وﻻدﯾﻤﯿﺮ ﻧﺎﺑﺎﮐﻮ ف‬

‫‪9‬‬

‫ﮐﺎر ﭘﯿﮕﯿﺮِی ﻃﻼق ﺳﻔﺮم را ﻋﻘﺐ اﻧﺪاﺧﺖ‪ ،‬و ﭘ ﺲ از ﮔﺬراﻧﺪن ز ﻣﺴﺘﺎﻧﯽ در ﮐﺸﻮر ﭘﺮﺗ ﻐﺎل‪ ،‬ز ﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ اﻧﺪوه ﺟﻨﮓ ﺟ ﻬﺎﻧِﯽ دﯾﮕﺮی ﺑﺮ ﺟ ﻬﺎن ﺳﺎﯾﻪ اﻧﺪاﺧﺘﻪ ﺑﻮد‪ ،‬و‬
‫ﻫ ﻤﯿﻦﻃﻮر ﮔﺮﻓﺘﺎر ﺷﺪن ﺑﻪ ﺑﯿ ﻤﺎری ﺳﯿﻨﻪﭘ ﻬﻠﻮ‪ ،‬ﺳﺮاﻧﺠﺎم ﺑﻪ آ ﻣﺮﯾﮑﺎ رﺳﯿﺪم‪ .‬در ﻧﯿﻮﯾﻮرک‪ ،‬ﻫﺮ ﮐﺎِر آﺳﺎﻧﯽ را ﮐﻪ ﺳﺮﻧﻮﺷﺖ ﺑﺮایام رﻗﻢ ﻣﯽزد‪ ،‬ﺑﺎاﺷﺘﯿﺎق ﻣﯽﭘﺬﯾﺮﻓﺘﻢ؛ ﻣﺜﻼ‬
‫ﺗﻨﻈﯿﻢ و وﯾﺮاﯾ ﺶ آ ﮔ ﻬﯽﻫﺎی ﻋﻄﺮ و ادو ﮐﻠﻦ؛ و ﻫﺮوﻗﺖ ﮐﺎر ﺑ ﻬﺘﺮی ﺑﺮای اﻧﺠﺎم دادن ﻧﺪاﺷﺘﻢ‪ ،‬ﺑﻪ آن ﻣﯽﭘﺮداﺧﺘﻢ‪ .‬از ﺟﺴﺘﻪو ﮔﺮﯾﺨﺘﻪﺑﻮدِن اﯾﻦ ﮐﺎر ﺧﻮ شام ﻣﯽآ ﻣﺪ‪ ،‬و‬
‫ﻫﻢﭼﻨﯿﻦ از اﯾﻦ ﮐﻪ ﺑﻪﻇﺎﻫﺮ ﺑﻪ ﻧﻮﺷﺘﻦ و ادﺑﯿﺎت رﺑﻂ داﺷﺖ‪ .‬از ﺳﻮی دﯾﮕﺮ‪ ،‬در ز ﻣﺎن ﺟﻨﮓ‪ ،‬داﻧﺸﮕﺎﻫﯽ در ﻧﯿﻮﯾﻮرک از ﻣﻦ ﺧﻮاﺳﺖ ﮐﻪ ﺗﺎرﯾﺦ ادﺑﯿﺎت اﻧﻄﺒﺎﻗﯽ ﻓﺮاﻧﺴﻪ را‬
‫ﺑﺮای داﻧﺸﺠﻮﯾﺎن اﻧﮕﻠﯿﺴﯽزﺑﺎن ﮐﺎ ﻣﻞ ﮐﻨﻢ‪ .‬اوﻟﯿﻦ ﺟﻠﺪ آن دو ﺳﺎل ﻃﻮل ﮐﺸﯿﺪ و در اﯾﻦ ﻣﺪت روزی ﻧﺒﻮد ﮐﻪ از ﭘﺎﻧﺰده ﺳﺎﻋﺖ ﮐﻢﺗﺮ ﮐﺎر ﮐﻨﻢ‪ .‬ﺣﺎ ﻻ ﮐﻪ ﺑﻪ آنروزﻫﺎ ﻓﮑﺮ‬
‫ﮓ ﺗﺎرﯾﮏ ﺗﻘﺴﯿﻢ ﺷﺪه ﺑﻮد‪ :‬ﺑﺨ ﺶ درﺧﺸﺎن آن ﻣﺮﺑﻮط ﻣﯽﺷﺪ ﺑﻪ ﮐﺎر دﻟﮕﺮم ﮐﻨﻨﺪهی ﭘﮋوﻫ ﺶ در‬ ‫ﻣﯽ ﮐﻨﻢ‪ ،‬ﻣﯽﺑﯿﻨﻢ زﻧﺪ ﮔﯽام‪ ،‬دﻗﯿﻖ‪ ،‬ﺑﻪ دو ﺑﺨ ِﺶ ﮔﺴﺘﺮدهی درﺧﺸﺎن و ﺗﻨ ِ‬
‫ﮐﺘﺎﺑﺨﺎﻧﻪﻫﺎی ﺑﺎﺷﮑﻮه‪ ،‬و ﺑﺨ ﺶ ﺗﺎرﯾﮏا ش ﺑﻪ ﻣﯿﻞ ﺟﻨﺴﯽ ﻃﺎﻗﺖﻓﺮﺳﺎیام‪ ،‬و ﺑﯽﺧﻮاﺑﯽﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ از آن ﺑﺴﯿﺎر ﮔﻔﺘﻪام‪ .‬ﺧﻮاﻧﻨﺪه‪ ،‬ﮐﻪ ﺣﺎ ﻻ دﯾﮕﺮ ﻣﺮا ﻣﯽﺷﻨﺎﺳﺪ‪ ،‬ﺑﻪآﺳﺎﻧﯽ ﻣﯽﺗﻮاﻧﺪ‬
‫ﺗﺼﻮر ﮐﻨﺪ ﮐﻪ ﺑﺮای ﻧﯿﻢﻧﮕﺎﻫﯽ ﮔﺬرا )آه ﮐﻪ ﻫ ﻤﯿﺸﻪ ﻫﻢ از دور( ﺑﻪ ﻧﯿ ﻤﻔﺖﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ در ﺳﻨﺘﺮال ﭘﺎرک ﺑﺎزی ﻣﯽ ﮐﺮدﻧﺪ‪ ،‬ﭼﻪﻗﺪر ﮔﺮ ﻣﺎ و ﮔﺮدوﺧﺎک ﻣﯽﺧﻮردم‪ ،‬و ﻫﻢﭼﻨﯿﻦ‬
‫ﻣﯽداﻧﺪ ﮐﻪ ﭼﻪﻗﺪر از زرقوﺑﺮق زﻧﺎن ﮐﺎر ﻣﻨﺪ ﻋﻄﺮزدهای ﮐﻪ ﻣﺮد ﺧﻮ ش ﻣﺸﻨﮕﯽ در ﯾﮑﯽ از ادارهﻫﺎ ﯾﮑﺮﯾﺰ درﺑﺎرهی آنﻫﺎ ﺣﺮف ﻣﯽزد‪ ،‬ﻧﻔﺮت داﺷﺘﻢ‪ .‬ﺑ ﻬﺘﺮ اﺳﺖ از‬
‫اﯾﻦﻫﺎ ﺑﮕﺬرﯾﻢ‪ .‬ﺳﺮاﻧﺠﺎم ﭼﻨﺎن ﺑﯿ ﻤﺎر و ﻧﺎﺧﻮ ش ﺷﺪم ﮐﻪ در آﺳﺎﯾﺸﮕﺎﻫﯽ ﺑﺴﺘﺮیام ﮐﺮدﻧﺪ و ﺑﯿ ﺶ از ﯾﮏﺳﺎل در آنﺟﺎ ﻣﺎﻧﺪم؛ ﭘ ﺲ از ﻣﺮﺧﺼﯽ‪ ،‬دوﺑﺎره ﺑﻪ ﮐﺎرم ﺑﺮ ﮔﺸﺘﻢ ﺗﺎ‬
‫دوﺑﺎره ﺑﺴﺘﺮی ﺷﻮم‪.‬‬

‫ﮔﻮﯾﯽ ﻣﺪﺗﯽ زﻧﺪ ﮔﯽ دﺷﻮار در ﺟﻨﮕﻞ ﯾﺎ ﺑﯿﺎﺑﺎن ﻣﯽﺗﻮاﻧﺴﺖ ﺑﻪ ﺑ ﻬﺒﻮد ﺣﺎلام ﮐ ﻤﮏ ﮐﻨﺪ‪ .‬ﯾﮑﯽ از د ﮐﺘﺮﻫﺎی‬
‫ﺧﻮب ﻣﻦ‪ ،‬ﺟﻮاﻧﯽ ﺑﺎ ﺗﻪرﯾ ﺶ ﻗ ﻬﻮهای‪ ،‬ﮔﯿﺮا ا ﻣﺎ ﺑﺪﺑﯿﻦ‪ ،‬ﺑﺮادری داﺷﺖ ﮐﻪ ﺳﺮﭘﺮﺳﺖ ﮔﺮوﻫﯽ اﻋﺰا ﻣﯽ ﺑﻪ‬
‫ﺷ ﻤﺎل ﮐﺎﻧﺎدا ﺑﻮد‪ .‬ﻣﺮا ﻫﻢ ﺑﻪﻋﻨﻮان »ﺛﺒﺖ ﮐﻨﻨﺪهی وا ﮐﻨ ﺶﻫﺎی ﻓﯿﺰﯾﮑﯽ« ﺑﺎ اﯾﻦ ﮔﺮوه ﻓﺮﺳﺘﺎدﻧﺪ‪ .‬ﻣﻦ و دو‬
‫ﮔﯿﺎهﺷﻨﺎ س ﺟﻮان و ﻧﺠﺎری ﭘﯿﺮ‪ ،‬ﺑﺎ ﯾﮑﯽ از ﻣﺘﺨﺼﺺﻫﺎی ﺗ ﻐﺬﯾﻪی ﮔﺮوه ﻣﺎن‪ ،‬د ﮐﺘﺮ آﻧﯿﺘﺎ ﺟﺎﻧﺴﻮن‪ ،‬ﻧﻮﺑﺘﯽ‬
‫ﻫﻢﺑﺴﺘﺮ ﻣﯽﺷﺪﯾﻢ )ﺑﺮای ﻣﻦ ﻫﺮ ﮔﺰ ﭼﻨﺪان ﻣﻮﻓﻘﯿﺖآ ﻣﯿﺰ ﻧﺒﻮد(‪ .‬ﺧﻮﺷﺒﺨﺘﺎﻧﻪ دﯾﺮی ﻧﭙﺎﯾﯿﺪ ﮐﻪ اﯾﻦ ﺧﺎﻧﻢ رﻓﺖ‪.‬‬
‫ﻣﻦ ﮐﻪ ﻫﯿﭻ ﻧﻔ ﻬ ﻤﯿﺪم اﯾﻦ ﮔﺮوه اﻋﺰا ﻣﯽ ﺑﻪواﻗﻊ دﻧﺒﺎل ﭼﻪ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﻪ ﺷ ﻤﺎر ﺑﺴﯿﺎر ﻫﻮاﺷﻨﺎ سﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﻫ ﻤﺮاه‬
‫اﯾﻦ ﮔﺮوه ﺑﻮدﻧﺪ‪ ،‬ﻓﮑﺮ ﻣﯽ ﮐﺮدم دارﻧﺪ ﻗﻄﺐ ﻣ ﻐﻨﺎﻃﯿﺴِﯽ در ﺣﺎل ﺣﺮ ﮐﺖ و ﻣﺘﺰﻟﺰل ﺷ ﻤﺎل )ﻓﮑﺮ ﮐﻨﻢ ﺗﺎ‬
‫ﮐﺸﻮر وﻟﺰ( را ردﯾﺎﺑﯽ ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ‪ .‬ﮔﺮوﻫﯽ از ﻣﺎ ﺑﺎ ﮔﺮوﻫﯽ از ﮐﺎﻧﺎداﯾﯽﻫﺎ در ﭘﯿﺮﭘﻮﯾﻨِﺖ ﻣﻠﻮﯾﻞ ﺳﺎﻧﺪ اﯾﺴﺘﮕﺎه‬
‫ﻫﻮاﯾﯽ ﻣﯽزدﻧﺪ‪ .‬ﮔﺮوه دﯾﮕﺮ ﮐﻪ ﺑﺎز ﻫﻢ واﻗ ﻌﯿﺖ ﻣﺎﺟﺮا را ﻧ ﻤﯽداﻧﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﭘﻼﻧﮑﺘﻮنﻫﺎ را ﺟ ﻤﻊ ﻣﯽ ﮐﺮدﻧﺪ‪.‬‬
‫ﮔﺮوه ﺳﻮم روی ﺑﯿ ﻤﺎری ﺳﻞ در ﺗﻮﻧﺪرا ﻣﻄﺎﻟ ﻌﻪ ﻣﯽ ﮐﺮدﻧﺪ‪ .‬ﯾﮏﺑﺎر ﺑﺎ ﺑﺮت‪ ،‬ﻓﯿﻠﻢﺑﺮدار ﮔﺮوه‪ ،‬ﭘﺴﺮی ﺑﺎ‬
‫اﻋﺘ ﻤﺎد ﺑﻪ ﻧﻔ ﺲ ﺿ ﻌﯿﻒ )او ﻫﻢ ﻧﻮﻋﯽ ﻣﺸﮑﻞ رواﻧﯽ داﺷﺖ( در اﻧﺠﺎم ﮐﺎرﻫﺎی ﺑﯽاﻫ ﻤﯿﺖ ﺑﺎﻫﻢ ﺟﻮر ﺷﺪﯾﻢ و‬
‫از او ﺷﻨﯿﺪم ﮐﻪ اﻓﺮاد ﻣ ﻬﻢ اﯾﻦ ﻣﺠ ﻤﻮﻋﻪ‪ ،‬رﻫﺒﺮان واﻗ ﻌﯽای ﮐﻪ ﻣﺎ ﻫﯿﭻ ﮐﺪامﺷﺎن را ﻧﺪﯾﺪﯾﻢ‪ ،‬ﮐﺎرﺷﺎن‬
‫ﺑﺮرﺳﯽ ﺗﺎﺛﯿﺮ آبوﻫﻮا روی ﺑ ﻬﺒﻮِد ﮐﯿﻔﯿﺖ ﺧِﺰ روﺑﺎه ﻗﻄﺒﯽﺳﺖ‪.‬‬

‫در اﯾﻦ ﻣﺪت در ﮐﻠﺒﻪﻫﺎی از ﭘﯿ ﺶ ﺳﺎﺧﺘﻪی ﭼﻮﺑﯽ‪ ،‬در ﻣﯿﺎن ﺳﻨﮓﻫﺎی ﮔﺮاﻧﯿِﺖ دورهی ﭘﯿ ﺶ ﮐﺎ ﻣﺒﺮﯾﻦ از‬
‫دورهﻫﺎی ز ﻣﯿﻦﺷﻨﺎﺳﯽ زﻧﺪ ﮔﯽ ﻣﯽ ﮐﺮدﯾﻢ‪ .‬ذﺧﯿﺮهی ﺧﻮﺑﯽ از ﻫ ﻤﻪﭼﯿﺰ داﺷﺘﯿﻢ‪ ،‬ﻣﺜﻞ ﻣﺠﻠﻪﻫﺎی رﯾﺪرز‬
‫داﯾﺠﺴﺖ‪ ،‬دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺴﺘﻨﯽﺳﺎز‪ ،‬دﺳﺘﺸﻮﯾﯽﻫﺎی ﺻﺤﺮاﯾﯽ‪ ،‬ﮐﻼهﻫﺎی ﮐﺎﻏﺬی ﺑﺮای ﺟﺸﻦ ﮐﺮﯾﺴ ﻤ ﺲ و ﻏﯿﺮه‪ .‬در‬
‫ﮐ ﻤﺎل ﺷﮕﻔﺘﯽ‪ ،‬ﺑﻪرﻏِﻢ ﯾﺎ ﺑﻪﺧﺎﻃﺮ ﻧﺒﻮد ﻓﮑﺮوﺧﯿﺎلﻫﺎی ﻫﻮ سﺑﺎزاﻧﻪ ﺣﺎﻟﻢ ﺑ ﻬﺘﺮ ﺷﺪ‪ .‬زﻧﺪ ﮔﯽ در ﻣﯿﺎن ﮔﯿﺎﻫﺎن‬
‫ﻃﺮ ح ﻣﺤﻤﻮد ﻣﻌﺮاﺟﯽ‬
‫ﺑﯽﺑﺮوﺑﺎری ﻣﺜﻞ درﺧﺘﭽﻪﻫﺎی ﮐﻢﭘﺸﺖ و ﮔﻠﺴﻨﮓ؛ ﺗﺎزه ﺷﺪن و ﺷﺎﯾﺪ ﭘﺎک ﺷﺪن ﺑﺎ ﺗﻨﺪﺑﺎدﻫﺎی ﭘﺮﺳﺮوﺻﺪا؛‬
‫ﻧﺸﺴﺘﻦ روی ﺗﺨﺘﻪﺳﻨﮕﯽ زﯾﺮ آﺳ ﻤﺎن ﮐﺎ ﻣﻼ ﺻﺎف و درﺧﺸﺎن ) ﮔﺮﭼﻪ از دل آن‪ ،‬ﻫﯿﭻ ﭼﯿﺰ ﻣ ﻬ ﻤﯽ در‬
‫ﻧ ﻤﯽآ ﻣﺪ( ﻣﺮا از ﺧﻮِد واﻗ ﻌﯽام ﺟﺪا ﻣﯽ ﮐﺮد‪ .‬دﯾﮕﺮ ﻫﯿﭻ وﺳﻮﺳﻪای دﯾﻮاﻧﻪام ﻧ ﻤﯽ ﮐﺮد‪ .‬دﺧﺘﺮ ﮐﺎن ﺗﭙﻞ و ﮔﻠﮕﻮن اﺳﮑﯿ ﻤﻮ ﮐﻪ ﺑﻮی ﻣﺎﻫﯽ ﻣﯽدادﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺎ ﻣﻮﻫﺎی ﭘﺮ ﮐﻼﻏﯽ زﺷﺖ‬
‫و ﺻﻮرتﻫﺎﯾﯽ ﻣﺜﻞ ﺧﻮ ﮐﭽﻪ ﻫﻨﺪی‪ ،‬ﺣﺘﺎ از د ﮐﺘﺮ ﺟﺎﻧﺴﻮن ﻫﻢ ﮐﻢﺗﺮ ﻣﯿﻞ ﺟﻨﺴﯽ ﻣﺮا ﺑﺮ ﻣﯽاﻧﮕﯿﺨﺘﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﺒﺎرت دﯾﮕﺮ‪ ،‬در ﻗﻄﺐ ﻧﯿ ﻤﻔﺘﯽ ﭘﯿﺪا ﻧ ﻤﯽﺷﻮد‪.‬‬
‫ﭼﻨﺪروزی وﻇﺎﯾﻒ ﻣ ﻬ ﻤﯽ ﭼﻮن آز ﻣﺎﯾ ﺶ ﺟﺮﯾﺎن ﯾﺦرودﻫﺎ‪ ،‬ﺗﺠﺰﯾﻪی ﭘﺸﺘﻪﻫﺎی ﺑﺎﻗﯽ ﻣﺎﻧﺪه از ﯾﺦرودﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻦ و ﺟﺎﻧﻮرﻫﺎ را رﻫﺎ ﮐﺮدم و ﻣﺸ ﻐﻮل ﻧﻮﺷﺘﻦ درﺑﺎرهی ﭼﯿﺰﻫﺎﯾﯽ‬
‫ﺷﺪم ﮐﻪ ﺧﻮ شﺑﺎوراﻧﻪ ﺗﺼﻮر ﻣﯽ ﮐﺮدم اﯾﻦﻫﺎ »وا ﮐﻨ ﺶ«ﻫﺎی واﻗ ﻌﯽاﻧﺪ ) ﻣﺜﻼ ﻣﺘﻮﺟﻪ ﺷﺪم ﮐﻪ ﺧﻮابﻫﺎ زﯾﺮ آﻓﺘﺎب ﻧﯿ ﻤﻪﺷﺐ ﺑﺴﯿﺎر رﻧﮕﺎرﻧﮓاﻧﺪ‪ ،‬دوﺳﺖ ﻓﯿﻠﻢﺑﺮدارم ﻫﻢ اﯾﻦ‬
‫را ﺗﺎﯾﯿﺪ ﮐﺮد‪ (.‬ﮐﺎر دﯾﮕﺮی ﮐﻪ ﺑﺎﯾﺪ اﻧﺠﺎم ﻣﯽدادم‪ ،‬ﮔﺮﻓﺘﻦ آز ﻣﻮنﻫﺎی ﮐﻮﭼﮏ از اﻓﺮاد ﮔﻮﻧﺎ ﮔﻮن ﻫ ﻤﺮاه ﻣﺎن ﺑﻮد‪ .‬اﯾﻦ آز ﻣﻮنﻫﺎ درﺑﺎرهی ﻣﻮﺿﻮ عﻫﺎی ﻣ ﻬ ﻤﯽ ﻣﺜﻞ‬
‫ﻧﻮﺳﺘﺎﻟﮋی‪ ،‬ﺗﺮ س از ﺣﯿﻮاﻧﺎت ﻧﺎﺷﻨﺎ س‪ ،‬ﻫﻮ سﻫﺎی ﻏﺬاﯾﯽ‪ ،‬اﻧﺰال ﺷﺒﺎﻧﻪ‪ ،‬ﺳﺮ ﮔﺮ ﻣﯽﻫﺎ‪ ،‬ﺑﺮﻧﺎ ﻣﻪی رادﯾﻮﯾﯽ ﻣﻮرد ﻋﻼﻗﻪﺷﺎن‪ ،‬ﺗ ﻐﯿﯿﺮ در ﭼﺸﻢاﻧﺪاز و اﯾﻦﻫﺎ ﺑﻮد‪ .‬ﺧﯿﻠﯽ زود‬
‫ﻫ ﻤﻪ از ﭘﺎﺳﺦ دادن ﺑﻪ اﯾﻦ ﺳﻮالﻫﺎ ﺧﺴﺘﻪ ﺷﺪﻧﺪ‪ .‬ﺑﺮای ﻫ ﻤﯿﻦ ﮐﻞ اﯾﻦ ﭘﺮوژه را رﻫﺎ ﮐﺮدم و ﻧﺰدﯾﮏ ﺑﻪ ﭘﺎﯾﺎن ﮐﺎِر ﺳﺨﺖ ﺑﯿﺴﺖ ﻣﺎﻫﻪام در آن ﺳﺮ ﻣﺎ )ﺑﻪﻗﻮل ﯾﮑﯽ از‬
‫ﮔﯿﺎهﺷﻨﺎ سﻫﺎ ﮐﻪ ﺑﻪﺷﻮﺧﯽ ﻣﯽ ﮔﻔﺖ( ﮔﺰارﺷﯽ ﮐﺎ ﻣﻼ دروﻏﯿﻦ و ﭼﻨﺎن ﭘﺮﺷﻮری ﺳﺎﺧﺘﻢ ﮐﻪ ﺧﻮاﻧﻨﺪه آنرا ﻧﻪﺗﻨ ﻬﺎ در ﻣﺠﻠﻪی »ا ﮐﺘﺸﺎفﻫﺎی ﻗﻄﺐ« ﺑﻠﮑﻪ در ﺳﺎﻟﻨﺎ ﻣﻪی‬
‫روانﻓﯿﺰﯾﮑﯽ ﺑﺰر ﮔﺴﺎ ﻻن ‪ 1945‬ﯾﺎ ‪ 1946‬ﻧﯿﺰ ﺧﻮاﻫﺪ ﯾﺎﻓﺖ؛ ﺑ ﻌﺪﻫﺎ از د ﮐﺘﺮ ﺳﻼ ﻣﺘﯽﺑﺨ ﺶام ﺷﻨﯿﺪم ﮐﻪ ﻧﺘﯿﺠﻪی اﯾﻦ ﮔﺰار ش ﺑﻪواﻗﻊ ﺑﺮای ﻗﻄﺐ ﻣ ﻐﻨﺎﻃﯿﺴﯽ ﯾﺎ ﻫﺮﭼﯿﺰ‬
‫دﯾﮕﺮی از ﺟﺰﯾﺮهی وﯾﮑﺘﻮرﯾﺎ در ﻗﻄﺐ ﺷ ﻤﺎل ﺿﺮری ﻧﺪاﺷﺘﻪ؛ زﯾﺮا ﻫﺪف اﺻﻠﯽ ﭼﯿﺰی ﺑﻮد ﮐﻪ »ﭘﻨ ﻬﺎﻧﯽ و ﻣﺤﺮ ﻣﺎﻧﻪ« اﻧﺠﺎم ﺷﺪ‪ .‬اﯾﻦ را ﻫﻢ اﺿﺎﻓﻪ ﮐﻨﻢ ﮐﻪ ﻫﺮﭼﻪ ﺑﻮد‬
‫ﺑﻪﺧﻮﺑﯽ ﺑﻪﺑﺎر ﻧﺸﺴﺖ‪.‬‬

‫وﻗﺘﯽ ﺧﻮاﻧﻨﺪه ﺑﻔ ﻬ ﻤﺪ ﮐﻪ ﺑﺎ ﺑﺮ ﮔﺸﺖام ﺑﻪ دﻧﯿﺎی ﺗ ﻤﺪن ﺑﺎر دﯾﮕﺮ ﺑﻪ ﺟﻨﻮن دﭼﺎر ﺷﺪم‪ ،‬اﻓﺴﻮ س ﺧﻮاﻫﺪ ﺧﻮرد )ا ﮔﺮ ﺑﺮای ﻣﺎﻟﯿﺨﻮﻟﯿﺎ و رﻧﺞ ﺗﺤ ﻤﻞﻧﺎﭘﺬﯾﺮی ﻣﺜﻞ آن ﺑﺎﯾﺪ از‬
‫ﺑﯽرﺣ ﻤﺎﻧﻪﺗﺮﯾﻦ واژه اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮد‪ ،‬ﺟﻨﻮن واژهی ﻣﻨﺎﺳﺒﯽﺳﺖ‪ (.‬ا ﻣﺎ ﺑ ﻬﺒﻮد ﮐﺎ ﻣﻞام را ﻣﺪﯾﻮن ﮐﺸﻔﯽ ﻫﺴﺘﻢ ﮐﻪ ﻫﻨﮕﺎم در ﻣﺎن در آن آﺳﺎﯾﺸﮕﺎه ﺑﺴﯿﺎر ﭘﺮﻫﺰﯾﻨﻪ ﺑﻪدﺳﺖ آوردم‪.‬‬
‫آنﺟﺎ ﻓ ﻬ ﻤﯿﺪم ﮐﻪ در ﺑﺎزﯾﭽﻪ ﮔﺮﻓﺘﻦ روانﭘﺰﺷﮑﺎن ﻟﺬت ﺑﯽﭘﺎﯾﺎﻧﯽ ﻧ ﻬﻔﺘﻪ اﺳﺖ‪ :‬ﺑﺎ ﺣﯿﻠﻪ آنﻫﺎ را ﭘﯿ ﺶ ﺑﺒﺮﯾﻢ و ﻫﺮ ﮔﺰ ﻧﮕﺬارﯾﻢ ﺑﻔ ﻬ ﻤﻨﺪ ﮐﻪ ﻫ ﻤﻪی ﺗﺮﻓﻨﺪﻫﺎی ﺣﺮﻓﻪﺷﺎن را ﺑﻠﺪﯾﻢ؛‬
‫ﺑﺮایﺷﺎن ﺑﻪدرو غ ﺧﻮابﻫﺎی دﻗﯿﻖ و ﺑﺎورﭘﺬﯾﺮ ﺗ ﻌﺮﯾﻒ ﮐﻨﯿﻢ‪ ،‬ﻧ ﻤﻮﻧﻪﻫﺎی ﻣﻮﺛﻖ و ﺧﺎﻟﺺ ) ﮐﻪ اﯾﻦ ﮐﻼ شﻫﺎی ﺧﻮاب را ﺑﻪ روز ﮔﺎری ﺑﺮﺳﺎﻧﺪ ﮐﻪ ﺧﻮدﺷﺎن اﯾﻦ ﺧﻮابﻫﺎ را‬
‫ﺑﺒﯿﻨﻨﺪ و ﺑﺎ ﺟﯿﻎوﻓﺮﯾﺎد از ﺧﻮاب ﺑﯿﺪار ﺷﻮﻧﺪ(‪ :‬ﺑﺎ ﺑﯿﺎِن ﺻﺤﻨﻪﻫﺎی ﺑﺴﯿﺎر واﻗ ﻌﯽﻧ ﻤﺎ ا ﻣﺎ دروﻏﯿﻦ دﺳﺖﺷﺎن ﺑﯿﺎﻧﺪازﯾﻢ و ﻧﮕﺬارﯾﻢ ذرهای ﺑﻪ ﮔﺮﻓﺘﺎری واﻗ ﻌﯽ ﺟﻨﺴﯽ ﻣﺎن آ ﮔﺎه‬
‫ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﺑﺎ رﺷﻮهدادن ﺑﻪ ﯾﮑﯽ از ﭘﺮﺳﺘﺎرﻫﺎ ﺗﻮاﻧﺴﺘﻢ ﺑﻪ ﭘﺮوﻧﺪهﻫﺎیام دﺳﺘﺮﺳﯽ ﭘﯿﺪا ﮐﻨﻢ و درﯾﺎﺑﻢ ﮐﻪ ﻣﺮا »ﺑﺎﻟﻘﻮه ﻫﻢﺟﻨ ﺲ ﮔﺮا« و »ﺑﺎﻟﻔ ﻌﻞ ﻧﺎﺗﻮان ﺟﻨﺴﯽ« ﻧﺎ ﻣﯿﺪهاﻧﺪ‪ .‬ﺧﯿﻠﯽ‬
‫ﺧﻮﺷﺤﺎل ﺷﺪم‪ .‬ﺑﺎزی ﻋﺎﻟﯽای ﺑﻮد و ﻧﺘﯿﺠﻪا ش در ﻣﻮرد ﻣﻦ ﭼﻨﺎن ﮐﺎ ﻣﻞ ﺑﻮد ﮐﻪ ﭘ ﺲ از اﯾﻦ ﮐﻪ ﺣﺎﻟﻢ ﺧﻮِب ﺧﻮب ﺷﺪ ﯾﮏ ﻣﺎه دﯾﮕﺮ آنﺟﺎ ﻣﺎﻧﺪم )ﺧﻮب ﻣﯽﺧﻮاﺑﯿﺪم و ﻣﺜﻞ‬
‫دﺧﺘﺮ ﻣﺪرﺳﻪایﻫﺎ ﻏﺬا ﻣﯽﺧﻮردم(‪ .‬ﺳﭙ ﺲ ﯾﮏ ﻫﻔﺘﻪی دﯾﮕﺮ اﺿﺎﻓﻪ ﮐﺮدم‪ ،‬ﻓﻘﻂ ﺑﺮای ﺑﺎزیدادن و ﻟﺬتﺑﺮدن از ﺗﺎزهوارد ﺗﻮاﻧ ﻤﻨﺪی‪ ،‬آدمِ ﻣ ﻌﺮوِف آواره )و ﺑﯽ ﮔ ﻤﺎن‬
‫آﺷﻔﺘﻪای( ﮐﻪ ﺑﺎ ﺑ ﻬﺮهوری از رو ش وﯾﮋهای ﺑﻪ ﺑﯿ ﻤﺎران ﻣﯽﻗﺒﻮ ﻻﻧﺪ ﮐﻪ ﺷﺎﻫﺪ ﺑﺴﺘﻪﺷﺪِن ﻧﻄﻔﻪی ﺧﻮدﺷﺎن ﺑﻮدهاﻧﺪ‪.‬‬

‫‪10‬‬

‫ﭘ ﺲ از ﻣﺮﺧﺺﺷﺪن از آنﺟﺎ‪ ،‬ﻣﺴﯿﺮ را ﺑﻪﺳ ﻤﺖ ﺟﺎﯾﯽ ﻣﺜﻞ ﺣﻮ ﻣﻪی ﻧﯿﻮاﻧﮕﻠﻨﺪ ﯾﺎ ﯾﮏ ﺷ ﻬﺮ ﮐﻮﭼﮏ آرام )ﺑﺎ درﺧﺘﺎن ﻧﺎرون و ﮐﻠﯿﺴﺎﯾﯽ ﺳﻔﯿﺪ( ﺗ ﻐﯿﯿﺮ دادم‪ ،‬ﺟﺎﯾﯽ ﮐﻪ‬
‫ﻣﯽﺗﻮاﻧﺴﺘﻢ ﺗﺎﺑﺴﺘﺎن را ﺑﻪ ﭘﮋوﻫ ﺶ ﺑﮕﺬراﻧﻢ و ﺑﻪ ﺳﺮوﺳﺎ ﻣﺎندادن ﺑﻪ ﺑﻘﯿﻪی ﯾﺎدداﺷﺖﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﻓﺸﺮده در ﺟ ﻌﺒﻪای ﮔﺬاﺷﺘﻪ ﺑﻮدم‪ ،‬ادا ﻣﻪ دﻫﻢ‪ ،‬و ﮔﻪ ﮔﺎﻫﯽ ﺗﻨﻢ را در آب‬
‫درﯾﺎﭼﻪای آن ﻧﺰدﯾﮑﯽﻫﺎ ﺑﺸﻮﯾﻢ‪ .‬دوﺑﺎره ﺑﻪ ﮐﺎرم ﻋﻼﻗﻪ ﻣﻨﺪ ﺷﺪم‪ ،‬ﻣﻨﻈﻮر ﺑﻪ ﮐﺎر ﺳﺨﺖ ﭘﮋوﻫﺸﯽام؛ ﭼﯿﺰ دﯾﮕﺮ‪ ،‬ﺷﺮ ﮐﺖ ﻓ ﻌﺎلام در ﮐﺎِر ﺑﻪارث رﺳﯿﺪه از ﻋ ﻤﻮیام ﺑﻮد ﮐﻪ‬
‫ﺗﺎ آنز ﻣﺎن ﺑﻪ ﮐﻢﺗﺮﯾﻦ ﻣﻘﺪار رﺳﯿﺪه ﺑﻮد‪.‬‬

‫ﯾﮑﯽ از ﮐﺎر ﻣﻨﺪان ﭘﯿﺸﯿﻦا ش‪ ،‬ﺗﺨﻢوﺗﺮ ﮐﻪی ﯾﮑﯽ از آن ﺧﺎﻧﻮادهﻫﺎی ﺳﺮﺷﻨﺎ س‪ ،‬ﭘﯿﺸﻨ ﻬﺎد داد ﮐﻪ ﭼﻨﺪ ﻣﺎﻫﯽ در ﺧﺎﻧﻪی ﻋ ﻤﻮزادهی ﻣﺎلﺑﺎﺧﺘﻪا ش‪ ،‬آﻗﺎی ﻣﮏ ﮐﻮِی ﮔﻮﺷﻪ ﮔﯿﺮ‬
‫زﻧﺪ ﮔﯽ ﮐﻨﻢ‪ .‬زنا ش ﺧﻮاﺳﺘﻪ ﺑﻮد ﻃﺒﻘﻪی ﺑﺎ ﻻی ﺧﺎﻧﻪﺷﺎن را ﮐﻪ ﻋ ﻤﻪی ﻣﺮﺣﻮمﺷﺎن ﺑﯽﺳﺮوﺻﺪا‪ ،‬آنﺟﺎ زﻧﺪ ﮔﯽ ﻣﯽ ﮐﺮده اﺟﺎره ﺑﺪﻫﺪ‪ .‬ﮔﻔﺖ‪ ،‬ﻋ ﻤﻮزادها ش دو ﺗﺎ دﺧﺘﺮ‬
‫ﮐﻮﭼﻮﻟﻮ دارد‪ ،‬ﯾﮑﯽﺷﺎن ﻧﻮزاد اﺳﺖ و دﯾﮕﺮی دوازده ﺳﺎﻟﻪ‪ ،‬و ﺑﺎﻏﯽ ﭼﺸﻢﻧﻮاز ﮐﻪ ﻧﺰدﯾﮏ درﯾﺎﭼﻪای زﯾﺒﺎﺳﺖ‪ .‬ﮔﻔﺘﻢ‪ ،‬ﺑﻪﻧﻈﺮ ﺑﺴﯿﺎر ﻋﺎﻟﯽ ﻣﯽآﯾﺪ‪.‬‬

‫ﺑﺮای آنﻫﺎ ﻧﺎ ﻣﻪای ﻧﻮﺷﺘﻢ و ﻗﺎﻧﻊﺷﺎن ﮐﺮدم ﮐﻪ آدم ﻣﺘ ﻤﺪﻧﯽام‪ .‬ﺳﭙ ﺲ ﺑﻪراه اﻓﺘﺎدم و ﺷﺐ را در ﻗﻄﺎر در روﯾﺎ ﮔﺬراﻧﺪم و ﻫ ﻤﻪی ﺟﺰﯾﯿﺎت ﻣ ﻤﮑﻦ را درﺑﺎرهی ﻧﯿ ﻤﻔﺘﯽ‬
‫اﺳﺮارآ ﻣﯿﺰ ﮐﻪ ﻣﯽﺗﻮاﻧﺴﺘﻢ ﺑﻪ زﺑﺎن ﻓﺮاﻧﺴﻮی ﺑﻪ او در س ﺑﺪﻫﻢ و ﺑﻪ زﺑﺎن ﻫﺎ ﻣﺒﺮﺗﯽ ﻧﺎزوﻧﻮاز شا ش ﮐﻨﻢ ﺗﺠﺴﻢ ﮐﺮدم‪ .‬ا ﻣﺎ ﻫﯿﭻ ﮐ ﺲ ﺑﺮای دﯾﺪن ﻣﻦ ﺑﻪ اﯾﺴﺘﮕﺎه ﮐﻮﭼﮑﯽ ﮐﻪ‬
‫در آن ﺑﺎ ﮐﯿِﻒ ﻧﻮ ﮔﺮانﻗﯿ ﻤﺘﯽ ﭼﺸﻢﺑﻪراه ﺑﻮدم‪ ،‬ﻧﯿﺎ ﻣﺪ و ﻫﯿﭻ ﮐ ﺲ ﻫﻢ ﺑﻪ ﺗﻠﻔﻨﻢ ﺟﻮاب ﻧﺪاد؛ ﺳﺮاﻧﺠﺎم‪ ،‬ﻣﮏ ﮐﻮ آﺷﻔﺘﻪ و ﭘﺮﯾﺸﺎن ﺑﺎ ﻟﺒﺎ سﻫﺎی ﺧﯿ ﺲ ﺑﻪ ﺗﻨ ﻬﺎ ﻫﺘﻞ ر ﻣﺰدﯾِﻞ ﺳﺒﺰ و‬
‫ﺻﻮرﺗﯽ رﺳﯿﺪ و ﺧﺒﺮ آورد ﮐﻪ ﺧﺎﻧﻪا ش آﺗ ﺶ ﮔﺮﻓﺘﻪ و ﺧﺎ ﮐﺴﺘﺮ ﺷﺪه‪ ،‬ﺷﺎﯾﺪ ﻧﺎﺷﯽ از ﭘﺮﺗﻮﻫﺎی آﺗ ﺶ ﺧﺎﻧ ﻤﺎنﺳﻮزی ﺑﻮد ﮐﻪ ﻫﻢز ﻣﺎن در ﺗ ﻤﺎم ﺷﺐ در رگﻫﺎی ﻣﻦ زﺑﺎﻧﻪ‬
‫ﻣﯽ ﮐﺸﯿﺪ‪ .‬ﮔﻔﺖ ﺧﺎﻧﻮادها ش ﻣﺎﺷﯿﻦ را ﺑﺮداﺷﺘﻪ و ﺑﻪﺳ ﻤﺖ ﻣﺰرﻋﻪﺷﺎن رﻓﺘﻪاﻧﺪ‪ ،‬وﻟﯽ ﯾﮑﯽ از دوﺳﺘﺎن زنا ش‪ ،‬آدم ﺑﺰر ﮔﻮاری ﺑﻪ ﻧﺎم ﺧﺎﻧﻢ ﻫﯿﺰ‪ ،‬ﺳﺎ ﮐﻦ ﺧﺎﻧﻪی ﺷ ﻤﺎرهی‬
‫‪ 342‬ﺧﯿﺎﺑﺎن ﻻن‪ ،‬ﻣﯽﺧﻮاﻫﺪ ﺑﻪ ﻣﻦ ﮐ ﻤﮏ ﮐﻨﺪ‪ .‬ﺧﺎﻧ ﻤﯽ ﻫﻢ ﮐﻪ روﺑﻪروی ﺧﺎﻧﻪی ﺧﺎﻧﻢ ﻫﯿﺰ زﻧﺪ ﮔﯽ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪ ،‬ﻣﺎﺷﯿﻦ ﻟﯿ ﻤﻮزﯾﻦ ﻗﺪﯾ ﻤﯽ ﻣﺤﺸﺮ ﺑﺎ ﺳﻘﻒ ﭼ ﻬﺎر ﮔﻮ شا ش را ﺑﻪ‬
‫ﻣﮏ ﮐﻮ ﻗﺮض داده ﺑﻮد و ﺳﯿﺎهﭘﻮﺳﺘﯽ ﺷﺎدوﺷﻨﮕﻮل راﻧﻨﺪها ش ﺑﻮد‪ .‬ﺣﺎ ﻻ ﮐﻪ ﺗﻨ ﻬﺎ ﻫﺪفام از آ ﻣﺪن از ﺑﯿﻦ رﻓﺖ‪ ،‬دﯾﮕﺮ ﺑﺮﻧﺎ ﻣﻪرﯾﺰِی ﺑﺎ ﻻ ﻣﺴﺨﺮه و ﺑﯽﺧﻮد ﺑﻮد‪ .‬ﻣ ﻌﻠﻮم اﺳﺖ‬
‫ﮐﻪ ﺧﺎﻧﻪا ش ﺑﺎﯾﺪ از ﻧﻮ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﻣﯽﺷﺪ‪ ،‬ا ﻣﺎ ﺑﻪ ﻣﻦ ﭼﻪ؟ آﯾﺎ درﺳﺖ ﺑﯿ ﻤﻪا ش ﻧﮑﺮده ﺑﻮد؟ ﺑﺪﺟﻮری ﺧﺸ ﻤﮕﯿﻦ و دﻟﺨﻮر و ﻣﻠﻮل ﺑﻮدم‪ ،‬ا ﻣﺎ از روی ادب اروﭘﺎﯾﯽام ﻧ ﻤﯽﺗﻮاﻧﺴﺘﻢ‬
‫ﭘﯿﺸﻨ ﻬﺎد او را ﻧﭙﺬﯾﺮم و در آن ﻣﺎﺷﯿِﻦ ﺗﺸﯿﯿﻊ ﺟﻨﺎزه ﺑﻪ ﺧﯿﺎﺑﺎن ﻻن ﻧﺮوم‪ .‬ا ﮔﺮ ﻫﻢ ﻧ ﻤﯽﭘﺬﯾﺮﻓﺘﻢ‪ ،‬ﺑﯽﺷﮏ ﻣﮏ ﮐﻮ ﺑﺮای ﺧﻼص ﺷﺪن از دﺳﺖ ﻣﻦ رو ش دﻗﯿﻖﺗﺮی را ﺗﺪﺑﯿﺮ‬
‫ﻣﯽ ﮐﺮد‪ .‬ﺧﻮد ش ﺑﺎﺷﺘﺎب رﻓﺖ و راﻧﻨﺪهی ﻣﻦ ﮐﻮﺗﺎه ﻗ ﻬﻘ ﻬﻪ زد و ﺳﺮ ش را ﺗﮑﺎن داد‪ .‬در راه ﺑﻪ ﺧﻮدم ﻗﻮل ﺷﺮف دادم ﮐﻪ ﺣﺘﺎ ﻓﮑﺮ ﻣﺎﻧﺪن در ر ﻣﺰدﯾﻞ را ﻫﻢ ﺑﻪ ﺳﺮم‬
‫راه ﻧﺪﻫﻢ و ﻫ ﻤﺎن روز ﺑﺎ ﻫﻮاﭘﯿ ﻤﺎ ﺑﻪﺳ ﻤﺖ ﺑﺮ ﻣﻮدا‪ ،‬ﺑﺎﻫﺎ ﻣﺎ ﯾﺎ ﺑﻠﯿﺘﺰ ﺑﺮوم‪ .‬ﻣﺪتﻫﺎ ﺑﻮد ﮐﻪ ﺣ ﺲ ﺧﻮ ش ﮔﺬراﻧﯽ در ﺳﻮاﺣﻞ رﻧﮕﺎرﻧﮓ اﯾﻦ ﺷ ﻬﺮﻫﺎ در ﮐ ﻤﺮم ﺑﺮاﻧﮕﯿﺨﺘﻪ‬
‫ﻣﯽﺷﺪ‪ ،‬ﺗﺎ اﯾﻦ ﮐﻪ ﭘﺴﺮﻋ ﻤﻮی ﻣﮏ ﮐﻮ ﺑﺎ ﭘﯿﺸﻨ ﻬﺎد ﺧﯿﺮﺧﻮاﻫﺎﻧﻪا ش ﮐﻪ ﺣﺎ ﻻ ﺑﯽﻓﺎﯾﺪه ﺷﺪه ﺑﻮد‪ ،‬ﺟ ﻬﺖ ﻗﻄﺎر اﻓﮑﺎرم را ﺻﺪوﻫﺸﺘﺎد درﺟﻪ ﺗ ﻐﯿﯿﺮ داد‪.‬‬

‫ﺣﺮف ﺗ ﻐﯿﯿﺮ ﺟ ﻬﺖ ﺷﺪ‪ :‬وﻗﺘﯽ داﺷﺘﯿﻢ ﺑﻪﺳ ﻤﺖ ﺧﯿﺎﺑﺎن ﻻن ﻣﯽﭘﯿﭽﯿﺪﯾﻢ‪ ،‬ﻧﺰدﯾﮏ ﺑﻮد ﺑﺎ ﻣﺎﺷﯿﻦ از روی ﺳﮓ ﻓﻀﻮﻟﯽ رد ﺷﻮﯾﻢ )ﯾﮑﯽ از آن ﺳﮓﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ در اﻧﺘﻈﺎر آ ﻣﺪن‬
‫ﻣﺎﺷﯿﻦﻫﺎ روی ز ﻣﯿﻦ دراز ﻣﯽ ﮐﺸﻨﺪ‪ (.‬ﮐ ﻤﯽ ﺟﻠﻮﺗﺮ‪ ،‬ﺧﺎﻧﻪی ﻫﯿﺰ‪ ،‬ﺑﺎ ﭼﺎرﭼﻮب ﺳﻔﯿﺪ ﺑﯽرﯾﺨﺖا ش ﻇﺎﻫﺮ ﺷﺪ‪ .‬اﻟﺒﺘﻪ ﺑﯿ ﺶﺗﺮ ﺑﻪ ﺧﺎ ﮐﺴﺘﺮی ﻣﯽزد ﺗﺎ ﺳﻔﯿﺪ و ﺧﯿﻠﯽ ﮐ ﻬﻨﻪ و‬
‫دﻟﮕﯿﺮ ﻣﯽﻧ ﻤﻮد‪ .‬ﻣﻨﻈﻮرم ﯾﮑﯽ از آن ﺧﺎﻧﻪﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﻧﺪﯾﺪه ﻣﯽداﻧﯽ در ﺣ ﻤﺎما ش ﺷﯿﻠﻨﮕﯽ ﭘﻼﺳﺘﯿﮑﯽ ﺑﻪ ﻟﻮﻟﻪی زﯾﺮ ﺷﯿﺮ وﺻﻞ ﺷﺪه اﺳﺖ‪ .‬ﺷﺎ ﮔﺮداﻧﻪی راﻧﻨﺪه را دادم و آرزو‬
‫ﮐﺮدم ﮐﻪ ﺑﯽدرﻧﮓ ﺑﺮود ﺗﺎ ﺷﺎﯾﺪ ﺑﺘﻮاﻧﻢ ﺑﯽﺧﺒﺮ ﺑﻪ ﻫﺘﻞام ﺑﺮ ﮔﺮدم؛ وﻟﯽ ﺻﺎف رﻓﺖ ﺟﻠﻮ ﺧﺎﻧﻪی روﺑﻪرو و ﺟﻠﻮ ﭘﯿﺮزﻧﯽ ﮐﻪ از ﺳﺮﺳﺮای ﺧﺎﻧﻪا ش او را ﺻﺪا ﻣﯽ ﮐﺮد‪،‬‬
‫اﯾﺴﺘﺎد‪ .‬ﭼﻪ ﮐﺎر ﻣﯽﺗﻮاﻧﺴﺘﻢ ﺑﮑﻨﻢ‪ ،‬ﺟﺰ اﯾﻦ ﮐﻪ ﮐﻠﯿﺪ زﻧﮓ را ﻓﺸﺎر دﻫﻢ؟‬

‫ﭘﯿ ﺶﺧﺪ ﻣﺖ ﺳﯿﺎهﭘﻮﺳﺘﯽ در را ﺑﻪروﯾﻢ ﺑﺎز ﮐﺮد و ﻣﺮا روی ﻣﻮ ﮐﺖ ﭘﺸﺖ در‪ ،‬ﭼﺸﻢﺑﻪراه ﮔﺬاﺷﺖ‪ ،‬و ﺧﻮد ش ﺗﻨﺪ ﺑﻪﺳ ﻤﺖ آﺷﭙﺰﺧﺎﻧﻪ و ﻏﺬاﯾﯽ ﮐﻪ داﺷﺖ ﻣﯽﺳﻮﺧﺖ و ﺑﻪﯾﻘﯿﻦ‬
‫ﻧﺒﺎﯾﺪ ﻣﯽﺳﻮﺧﺖ‪ ،‬دوﯾﺪ‪.‬‬
‫ﺟﻠﻮ راﻫﺮوی ورودی زﻧﮕﻮﻟﻪﻫﺎﯾﯽ از ﻧﻮ ع ﻣﺎ س ﻣﺎﺳﮏﻫﺎی ﭼﻮﺑِﯽ ﭼﺸﻢﺳﻔﯿﺪ ﻣﮑﺰﯾﮑﯽ آوﯾﺰان ﺑﻮد‪ ،‬و ﮐﭙﯽ ﻣﻼلآوری از آرﻟﯽزیﯾﻦ‪ ،‬ﻧﻘﺎﺷِﯽ ون ﮔﻮک ﮐﻪ ﻣ ﻌ ﻤﻮ ﻻ‬
‫ﻃﺒﻘﻪی ﻣﺘﻮﺳِﻂ ﻣﺜﻼ ﻫﻨﺮدوﺳﺖ ﺑﻪ دﯾﻮار ﺧﺎﻧﻪﺷﺎن ﻣﯽزدﻧﺪ‪ .‬ﺳ ﻤﺖ راﺳﺖ‪ ،‬دری ﻧﯿ ﻤﻪﺑﺎز ﺑﻮد و ﮔﻮﺷﻪای از اﺗﺎق ﻧﺸﯿ ﻤﻦ‪ ،‬ﭼﻨﺪﺗﺎ ﺧﺮتوﭘﺮت ﻣﮑﺰﯾﮑِﯽ دﯾﮕﺮ و ﻣﺒﻠﯽ ﺑﺎ‬
‫ﭘﺎرﭼﻪرو ﻣﺒﻠﯽ راهراه دﯾﺪه ﻣﯽﺷﺪ‪ .‬وﻗﺘﯽ ﺑﻪ ﺗﻮپ ﺗﻨﯿ ﺲ ﺧﺎ ﮐﺴﺘﺮیای روی ﻗﻔﺴﻪای ﭼﻮﺑﯽ ﺧﯿﺮه ﺷﺪم و ﭘﯿﺸﺎﻧﯽام را ﭘﺎک ﮐﺮدم و ﺗﺎزه ﻓ ﻬ ﻤﯿﺪم ﮐﻪ ﭼﻪ ﻋﺮﻗﯽ روی ﭘﻮﺳﺖام‬
‫ﻧﺸﺴﺘﻪ و ﭼﻪﻗﺪر ﺑﯿﺮون ﮔﺮم ﺑﻮده‪ ،‬از ﺑﺎ ﻻی راهﭘﻠﻪی ﺗﻪ راﻫﺮو ﺻﺪای ﺑﻢ ﺧﺎﻧﻢ ﻫﯿﺰ ﮐﻪ ﺑﻪ ﻧﺮدهﻫﺎ ﺗﮑﯿﻪ داده ﺑﻮد ﺑﻠﻨﺪ ﺷﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﻟﺤﻨﯽ ﻣﻠﯿﺢ ﭘﺮﺳﯿﺪ‪» ،‬آﻗﺎی ﻫﺎ ﻣﺒﺮت؟« ﮐ ﻤﯽ‬
‫ﺧﺎ ﮐﺴﺘﺮ ﺳﯿﮕﺎر ش ﻫﻢ روی ز ﻣﯿﻦ رﯾﺨﺖ‪ .‬ﺳﭙ ﺲ از ﭘﻠﻪﻫﺎ ﭘﺎﯾﯿﻦ آ ﻣﺪ‪ .‬ﺻﻮرتا ش ﺑﯿ ﺶﺗﺮ ﭼ ﻬﺎر ﮔﻮ ش ﺑﻮد ﺗﺎ ﮔﺮد‪ .‬د ﻣﭙﺎﯾﯽ و ﺷﻠﻮار راﺣﺘﯽ زرﺷﮑﯽ و ﺑﻠﻮز اﺑﺮﯾﺸ ﻤﯽ‬
‫زردی ﭘﻮﺷﯿﺪه ﺑﻮد و ﻫﻢﭼﻨﺎن ﺑﺎ اﻧﮕﺸﺖ اﺷﺎره ﺑﻪ ﺳﯿﮕﺎر ش ﺿﺮﺑﻪ ﻣﯽزد‪.‬‬

‫ﺑ ﻬﺘﺮ اﺳﺖ ا ﻻن ﺗﻮﺻﯿﻒا ش ﮐﻨﻢ و از ﺷﺮ اﯾﻦ ﯾﮑﯽ ﺧﻼص ﺷﻮم‪ .‬زن ﺑﯿﭽﺎره در ﻣﯿﺎﻧﻪی دﻫﻪی ﭼ ﻬﺎرم ﻋ ﻤﺮ ش ﺑﻮد؛ ﭘﯿﺸﺎﻧﯽای ﺑﺮاق‪ ،‬زﯾﺮ اﺑﺮوی ﺑﺮداﺷﺘﻪ‪ ،‬ﺑﺎ ﻗﯿﺎﻓﻪای‬
‫ﺑﺴﯿﺎر ﻣ ﻌ ﻤﻮﻟﯽ وﻟﯽ ﺗﺎ اﻧﺪازهای ﮔﯿﺮا‪ ،‬ﺷﺎﯾﺪ ﺑﺸﻮد ﮔﻔﺖ ﺷ ﻤﺎی دوری از ﻣﺎرﻟﻨﻪ دﯾﺘﺮﯾ ﺶ داﺷﺖ‪ .‬ﮔﻮﺟﻪی ﻣﻮی ﻗ ﻬﻮهای ﺑﺮﻧﺰها ش را از ﭘﺸﺖ ﺳﺮ دﺳﺖ ﻣﯽزد و ﻣﺮا ﺑﻪ‬
‫اﺗﺎق ﭘﺬﯾﺮاﯾﯽ ﻣﯽﺑﺮد‪ .‬ﯾﮑﯽ دو دﻗﯿﻘﻪای درﺑﺎرهی آﺗ ﺶﺳﻮزی ﺧﺎﻧﻪی ﻣﮏ ﮐﻮ و ﺧﻮﺑﯽﻫﺎی زﻧﺪ ﮔﯽ در ر ﻣﺰدﯾﻞ ﺣﺮف زدﯾﻢ‪ .‬ﭼﺸﻢﻫﺎی ﺳﺒﺰ درﯾﺎﯾِﯽ ﻓﺎﺻﻠﻪدار ش ﺑﻪ ﺷﮑﻠﯽ‬
‫ﻣﺴﺨﺮه از ﻧﻮک ﺳﺮ ﺗﺎ ﻧﺎﺧﻦ ﭘﺎیام ﻣﯽﭼﺮﺧﯿﺪ‪ ،‬وﻟﯽ ﺑﻪﻋ ﻤﺪ از ﻧﮕﺎه ﮐﺮدن ﺑﻪ ﭼﺸﻢﻫﺎیام ﺧﻮدداری ﻣﯽ ﮐﺮد‪ .‬ﻟﺒﺨﻨﺪ ش ﻓﻘﻂ ﺑﺎ ﻻ اﻧﺪاﺧﺘﻦ ﻣﺴﺨﺮهی ﯾﮏ اﺑﺮو ﺑﻮد؛ ﺣﺮف ﮐﻪ‬
‫ﻣﯽزد ﺧﻮد ش را از روی ﻣﺒﻞ وا ﻣﯽﭘﯿﭽﺎﻧﺪ و ﺑﺎ ﺣﺎﻟﺘﯽ ﭘﺮﺷﯽ ﺑﻪﺳ ﻤﺖ ﺳﻪ ﺗﺎ ﺟﺎﺧﺎ ﮐﺴﺘﺮی ﯾﺎ ﺗﻮری ﺟﻠﻮ ﺷﻮ ﻣﯿﻨﻪ )ﺟﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﻣﯿﺎﻧﻪی ﻗ ﻬﻮهای ﺳﯿﺒﯽ اﻓﺘﺎده ﺑﻮد( ﻣﯽ ﮐﺸﯿﺪ و‬
‫دوﺑﺎره ﺑﺮ ﻣﯽ ﮔﺸﺖ و ﺗﻮی ﻣﺒﻞ ﻓﺮو ﻣﯽرﻓﺖ‪ .‬ﯾﮑﯽ از ﭘﺎﻫﺎیا ش را ﻫﻢ زﯾﺮ ﺑﺎﺳﻦا ش ﺗﺎ ﮐﺮده ﺑﻮد‪ .‬ﺑﯽﺗﺮدﯾﺪ از آن زنﻫﺎﯾﯽ ﺑﻮد ﮐﻪ ﺣﺮفﻫﺎیﺷﺎن را ﭼﻨﺎن ﺻﯿﻘﻞ‬
‫ﻣﯽدﻫﻨﺪ ﮐﻪ ﮔﻮﯾﯽ ﻋﻀﻮ ﮐﺎﻧﻮن ﮐﺘﺎبﺧﻮاﻧﯽ‪ ،‬ﺑﺎزی ﺑﺮﯾﺞ ﯾﺎ ﯾﮑﯽ از اﯾﻦ ﮔﺮوهﻫﺎی ﺳﻨﺘﯽ ﻟ ﻌﻨﺘﯽاﻧﺪ‪ ،‬ا ﻣﺎ ﺑﻪواﻗﻊ روحوﺟﺴﻢﺷﺎن ﻫﯿﭻ ﺻﯿﻘﻠﯽ ﻧﺨﻮرده؛ زنﻫﺎﯾﯽ ﺑﻪدور از‬
‫ذرهای ﺷﻮخﻃﺒ ﻌﯽ؛ آنﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ دهﻫﺎ ﻣﻮﺿﻮﻋﯽ ﮐﻪ در ﻣ ﻬ ﻤﺎﻧﯽﻫﺎ ﻣﻄﺮح ﻣﯽﺷﻮد‪ ،‬ﺑﻪ ﮐﻞ ﺑﯽﺗﻔﺎوتاﻧﺪ‪ ،‬ا ﻣﺎ ﻗﻮاﻧﯿﻦ اﯾﻦ ﮔﻔﺖو ﮔﻮﻫﺎ را ﺧﯿﻠﯽ ﺧﻮب رﻋﺎﯾﺖ‬
‫ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ‪ ،‬ﮔﺮﭼﻪ ﺑﻪآﺳﺎﻧﯽ ﻣﯽﺗﻮان ﺗﺸﺨﯿﺺ داد ﮐﻪ ﻫﯿﭻ ﻧﮕﺮاﻧﯽ ﯾﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺧﺎﺻﯽ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻣﻮﺿﻮ ع ﻧﺪارﻧﺪ‪ .‬ﺧﯿﻠﯽ ﺧﻮب ﻣﺘﻮﺟﻪ ﺷﺪم ﮐﻪ ا ﮔﺮ ﺑﻪ ﻫﺮ ﻋﻠﺖ ﭘﯿ ﺶﺑﯿﻨﯽﻧﺎﭘﺬﯾﺮی‬
‫ﻣﺴﺘﺎﺟﺮ او ﺑﺸﻮم‪ ،‬ﺑﻨﺎ ﺑﻪ آن ﭼﯿﺰی ﮐﻪ در ذﻫﻦا ش از ﻣﺴﺘﺎﺟﺮ دارد‪ ،‬ﻫﺮ ﮐﺎری را ﺑﺎ رو ش ﺧﺎص ﺧﻮد ش ﺑﺎ ﻣﻦ ﺧﻮاﻫﺪ ﮐﺮد‪ ،‬و ﻣﻦ دوﺑﺎره در ﮔﯿﺮ ﯾﮑﯽ از آن رواﺑﻂ‬
‫ﻋﺎﺷﻘﺎﻧﻪی ﻣﻼلآوری ﺧﻮاﻫﻢ ﺷﺪ ﮐﻪ ﻫ ﻤﻪی زﯾﺮوﺑﻢا ش را ﺧﻮب ﻣﯽﺷﻨﺎﺧﺘﻢ‪.‬‬

‫ادا ﻣﻪ دارد‬

‫‪.‬ا ﮐﺮم ﭘﺪرام ﻧﯿﺎ‪ ،‬ﻧﻮﯾﺴﻨﺪه‪ ،‬ﻣﺘﺮﺟﻢ‪ ،‬ﭘﮋوﻫﺸﮕﺮ و ﭘﺰﺷﮏ اﯾﺮاﻧﯽ ﺳﺎ ﮐﻦ ﺗﻮرﻧﺘﻮ ـ ﮐﺎﻧﺎدا و از ﻫ ﻤﮑﺎران ﺗﺤﺮﯾﺮﯾﻪ ی ﺷ ﻬﺮوﻧﺪ اﺳﺖ *‬

‫‪www.pedramnia.com‬‬
‫‪shahrvand.co m‬‬ ‫‪http://www.shahrvand.co m/archives/39793‬‬

‫‪ | shahrvand‬ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ‪ /‬ﺗﺮﺟﻤﻪ‪ :‬اﮐﺮم ﭘﺪرامﻧﯿﺎ‬


‫ﭘﺎرهی ﺷ ﺶ از ﺑﺨ ﺶ ﯾﮏ‬

‫وﻻدﯾﻤﯿﺮ ﻧﺎﺑﺎﮐﻮ ف‬

‫ا ﻣﺎ ﺷﮏ ﻧﺪاﺷﺘﻢ ﮐﻪ در آنﺟﺎ ﻧ ﻤﯽ ﻣﺎﻧﻢ‪ .‬ﺑﯽﺗﺮدﯾﺪ ﻧ ﻤﯽﺗﻮاﻧﺴﺘﻢ در آن ﻧ ﻤﻮﻧﻪ از ﺧﺎﻧﻪﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ روی ﻫﺮ ﺻﻨﺪﻟﯽا ش ﻣﺠﻠﻪﻫﺎی ﭼﺮک ﻣﺮده رﯾﺨﺘﻪ و ﻧﻮﻋﯽ ﭘﯿﻮﻧﺪ ﻧﺎﺧﻮﺷﺎﯾﻨﺪ‬
‫ﻣﯿﺎن ﮐ ﻤﺪی ﻣﺜﻼ » ﻣﺒﻠ ﻤﺎن ﻣﺪرن ﮐﺎرا« ﺑﺎ ﺗﺮاژدی »ﺻﻨﺪﻟﯽﻫﺎی ﺟﻨﺒﺎِن زﻫﻮاردررﻓﺘﻪ« و ﭼﺮا غﻫﺎی رو ﻣﯿﺰی ﻟﮑﻨﺘﻪ و ﻻ ﻣﭗﺳﻮﺧﺘﻪ ﺑﺮﻗﺮار اﺳﺖ‪ ،‬ﺧﻮﺷﺤﺎل ﺑﺎﺷﻢ‪ .‬ﭘ ﺲ‬
‫از آن ﻣﺮا ﺑﻪ ﻃﺒﻘﻪی ﺑﺎ ﻻ ﺑﺮد ﺗﺎ »اﺗﺎقام« را ﻧﺸﺎنام دﻫﺪ‪ .‬از آنﺟﺎ ﮐﻪ ﻓﮑﺮ ﻣﯽ ﮐﺮدم ﺑﯽﭼﻮنوﭼﺮا از ﭘﺬﯾﺮﻓﺘﻦا ش ﺳﺮ ﺑﺎز ﺧﻮاﻫﻢ زد‪ ،‬ﻓﻘﻂ ﻧﮕﺎﻫﯽ ﮔﺬرا ﺑﻪ آن اﻧﺪاﺧﺘﻢ‪ .‬ﺑﺎ‬
‫اﯾﻦﻫ ﻤﻪ‪ ،‬ﺑﺎ ﻻی »ﺗﺨﺖام« ﻋﮑ ﺲ رﻧﻪ ﭘﺮﯾﻨﻪ از ﻧِﻮ ﻻی »ﺳﻮﻧﺎت ﮐﺮوﺗﺰر« را ﺗﺸﺨﯿﺺ دادم‪ .‬ﺧﺎﻧﻢ ﻫﯿﺰ اﯾﻦ اﺗﺎِق ﺧﺪ ﻣﺘﮑﺎر را »ﻧﯿ ﻤﻪآﭘﺎرﺗ ﻤﺎن« ﻧﺎ ﻣﯿﺪ! ﺑﻪ ﺧﻮدم ﮔﻔﺘﻢ‪،‬‬
‫ﻫﺮﭼﻪزودﺗﺮ ﺑﺎﯾﺪ از اﯾﻦﺟﺎ ﺑﺮوم‪ ،‬ا ﮔﺮﭼﻪ ﺑﻪﻇﺎﻫﺮ واﻧ ﻤﻮد ﮐﺮدم ﮐﻪ ﺑﻪازای ﭘﻮل ﮐ ﻤﯽ ﮐﻪ ﻣﯿﺰﺑﺎن ﭘﺮﺗ ﻤﻨﺎیام ﺑﺮای ﻏﺬا و ﺳﻘﻒ ﻣﯽﺧﻮاﻫﺪ‪ ،‬اﯾﻦ اﺗﺎق ﻧﺤ ِﺲ ﻣﺰﺧﺮف‬
‫درﺧﻮر ﺗﺎ ﻣﻞ اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﺑﻪﻫﺮﺣﺎل‪ ،‬ادبِ آ ﻣﻮﺧﺘﻪ در ﮐﺸﻮرﻫﺎی ﺟ ﻬﺎن ﮐ ﻬﻦ وادارم ﻣﯽ ﮐﺮد ﺗﺎ اﯾﻦ آز ﻣﻮِن دﺷﻮار را ﺑﻪ ﭘﺎﯾﺎن رﺳﺎﻧﻢ‪ .‬از آنﺟﺎ ﺑﻪﺳ ﻤﺖ‬
‫راﺳﺖ ﺧﺎﻧﻪ رﻓﺘﯿﻢ )ﺑﻪ ﻗﻮل او ﺑﻪﺳ ﻤِﺖ »اﺗﺎقﻫﺎی ﻣﻦ و ﻟﻮ«‪ .‬ﺧﯿﺎل ﻣﯽ ﮐﺮدم ﻟﻮ ﻫ ﻤﺎن ﺧﺪ ﻣﺘﮑﺎر اﺳﺖ( و اﯾﻦ ﭘﻨﺎﻫﺠﻮی دﻟﺠﻮی‪ ،‬اﯾﻦ‬
‫ﻣﺮد ﻣﺸﮑﻞﭘﺴﻨﺪ‪ ،‬وﻗﺘﯽ اﻓﺘﺨﺎر دﯾﺪن ﺗﻨ ﻬﺎ دﺳﺘﺸﻮﯾﯽ ﻧﺼﯿﺐا ش ﺷﺪ‪ ،‬ﻧﺘﻮاﻧﺴﺖ ﻧﻔﺮتا ش را ﺑﺮوز ﻧﺪﻫﺪ؛ ﻓﻀﺎی دراز ﮐﻮﭼﮑﯽ ﺑﻮد‬
‫ﻣﯿﺎن راﻫﺮو و اﺗﺎق ﻟﻮ‪ ،‬ﺑﺎ ﭼﯿﺰﻫﺎی ﻣﺒ ﻬﻢ ﺧﯿﺴﯽ ﮐﻪ ﺑﺎ ﻻی وان آوﯾﺰان ﺑﻮدﻧﺪ )و ﻣﻮﯾﯽ ﮐﻪ ﮐﻒ وان ﺑﻪ ﺷﮑﻞ ﻋﻼ ﻣﺖ ﺳﻮال اﻓﺘﺎده‬
‫ﺑﻮد( و آنﻃﻮر ﮐﻪ اﻧﺘﻈﺎر ﻣﯽرﻓﺖ ﻣﺎری ﭘﻼﺳﺘﯿﮑﯽ ﺟﻠﻮ وان ﭼﻨﺒﺮه زده ﺑﻮد و ﻫﻢﺟﻮر ﺑﺎ آن‪ ،‬ﻣﻮ ﮐﺖ ﺻﻮرﺗﯽ ﻧﺮ ﻣﯽ ﺳﺮ ﺗﻮاﻟﺖ‬
‫را ﻣﯽﭘﻮﺷﺎﻧﺪ‪.‬‬

‫ﺧﺎﻧﻢ دﺳﺖا ش را ﻟﺤﻈﻪای روی آﺳﺘﯿﻦام ﮔﺬاﺷﺖ و اﺷﺘﯿﺎق ﻧﯿ ﻤﻪآﺷﮑﺎری را‪ ،‬ﮐﻪ ﻣﯽﺷﻮد زﯾﺎدهروی در »ﺑﯽﺧﯿﺎﻟﯽ« ﻧﺎ ﻣﯿﺪ‪ ،‬ﺑﺎ ﺷﺮم‬
‫و اﻧﺪوه ﺗﺮ ﮐﯿﺐ ﮐﺮد و ﮔﻔﺖ‪» ،‬اﺣﺴﺎ س ﻣﯽ ﮐﻨﻢ ﺧﯿﻠﯽ ﺧﻮ شات ﻧﯿﺎ ﻣﺪ« ﭼﻨﺎن ﮐﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪ ﺷﯿﻮهی ﺳﺮد اﻧﺘﺨﺎب واژهﻫﺎیا ش ﻣﺜﻞ‬
‫ﻟﺤﻦ ﺳﺨﻨﺮاﻧﯽ ﭘﺮوﻓﺴﻮرﻫﺎ ﻏﯿﺮﻃﺒﯿ ﻌﯽ ﺟﻠﻮه ﮐﻨﺪ‪» .‬ﻗﺒﻮل دارم ﮐﻪ ﺧﺎﻧﻪی ﭼﻨﺪان ﻣﺮﺗﺒﯽ ﻧﯿﺴﺖ‪ «،‬ﮔﻮ ش ﻣﺤﮑﻮمام ﺑﻪ ﺷﻨﯿﺪن‪ ،‬ﻫﻢﭼﻨﺎن‬
‫ﻣﯽﺷﻨﯿﺪ‪» ،‬ا ﻣﺎ ﻗﻮل ﻣﯽدﻫﻢ ﮐﻪ اﯾﻦﺟﺎ راﺣﺖ ﺑﺎﺷﯽ‪ ،‬ﺧﯿﻠﯽ راﺣﺖ‪ ،‬واﻗ ﻌﺎ راﺣﺖ‪) «.‬داﺷﺖ ﺑﻪ ﻟﺐﻫﺎیام ﻧﮕﺎه ﻣﯽ ﮐﺮد( »ﺣﺎ ﻻ ﺑﺮوﯾﻢ‬
‫ﺑﺎ غ را ﻧﺸﺎنات ﺑﺪﻫﻢ« )اﯾﻦ ﺟ ﻤﻠﻪ را ﺑﺎ ﻧﺸﺎﻃﯽ ﺑﯿ ﺶﺗﺮ و ﻟﺤﻨﯽ ﮔﯿﺮاﺗﺮ ﮔﻔﺖ‪(.‬‬

‫ﺑﺎ ﺑﯽ ﻣﯿﻠﯽ‪ ،‬دوﺑﺎره دﻧﺒﺎلا ش ﺑﻪراه اﻓﺘﺎدم‪ .‬از ﭘﻠﻪﻫﺎ ﭘﺎﯾﯿﻦ آ ﻣﺪﯾﻢ و از ﻣﯿﺎن آﺷﭙﺰﺧﺎﻧﻪی ﺗﻪ راﻫﺮوی ﺳ ﻤﺖ راﺳِﺖ ﺧﺎﻧﻪ‪ ،‬ﻫ ﻤﺎن ﺳ ﻤﺖ‬
‫ﻧﺎﻫﺎرﺧﻮری و ﺳﺎﻟﻦ ﭘﺬﯾﺮاﯾﯽ ﮔﺬﺷﺘﯿﻢ‪) ،‬زﯾﺮ اﺗﺎق » ﻣﻦ« در ﺳ ﻤﺖ ﭼﭗ ﺧﺎﻧﻪ ﻓﻘﻂ ﻣﺤﻮﻃﻪی ﭘﺎر ﮐﯿﻨﮓ ﺑﻮد(‪ .‬ﭘﯿ ﺶﺧﺪ ﻣﺖ ﺳﯿﺎهﭘﻮﺳﺖ‬
‫و ﮐﻢوﺑﯿ ﺶ ﺟﻮان و ﭼﺎق ﻫﻨﻮز ﺗﻮی آﺷﭙﺰﺧﺎﻧﻪ ﺑﻮد‪ .‬ﻣﺎ را ﮐﻪ دﯾﺪ‪ ،‬ﮐﯿﻒ ﺳﯿﺎه ﺑﺮاق و ﺑﺰرگا ش را از روی دﺳﺘﮕﯿﺮهی دری ﮐﻪ‬
‫ﺑﻪ اﯾﻮان ﭘﺸﺘﯽ ﺑﺎز ﻣﯽﺷﺪ‪ ،‬ﺑﺮداﺷﺖ و ﮔﻔﺖ‪» ،‬ﺧﺎﻧﻢ ﻫﯿﺰ‪ ،‬ﻣﻦ دﯾﮕﺮ ﻣﯽروم‪ «.‬ﺧﺎﻧﻢ ﻫﯿﺰ آﻫﯽ ﮐﺸﯿﺪ و ﺟﻮاب داد‪» ،‬ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻟﻮﺋﯿﺰ‪،‬‬
‫روز ﺟ ﻤ ﻌﻪ ﺑﺮﻧﺎ ﻣﻪات را ﻣﺸﺨﺺ ﻣﯽ ﮐﻨﻢ‪ «.‬ﺳﭙ ﺲ‪ ،‬از اﻧﺒﺎری ﮐﻮﭼﮑﯽ ﮔﺬﺷﺘﯿﻢ و ﺑﻪ اﺗﺎق ﻧﺎﻫﺎرﺧﻮری ﮐﻪ درﺳﺖ ﻣﻮازِی اﺗﺎق‬
‫ﻃﺮ ح ﻣﺤﻤﻮد ﻣﻌﺮاﺟﯽ‬
‫ﭘﺬﯾﺮاﯾﯽ ﺑﻮد و ﭘﯿ ﺶﺗﺮ ﺧﻮﺑﯽﻫﺎیا ش را ﮔﻔﺘﻪاﯾﻢ‪ ،‬وارد ﺷﺪﯾﻢ‪ .‬روی ز ﻣﯿﻦ ﻧﮕﺎهام ﺑﻪ ﺟﻮراب ﺳﻔﯿﺪی اﻓﺘﺎد‪ .‬ﺧﺎﻧﻢ ﻫﯿﺰ ﺑﺎ ﻏﺮی‬
‫ﺳﺮزﻧ ﺶآ ﻣﯿﺰ ﺧﻢ ﺷﺪ و آن را ﺑﺮداﺷﺖ و ﺗﻮی ﮐ ﻤﺪ ﮐﻨﺎر اﻧﺒﺎری ﭘﺮت ﮐﺮد‪ .‬ﺑﻪ ﻣﯿﺰ ﭼﻮﺑﯽ و ﺳﺒﺪ ﻣﯿﻮهی روی آن ﮐﻪ ﻓﻘﻂ ﻫﺴﺘﻪی‬
‫ﺧﯿ ﺲ آﻟﻮﯾﯽ ﻣﯿﺎنا ش ﺑﻮد‪ ،‬ﻧﮕﺎﻫﯽ ﺗﻨﺪ اﻧﺪاﺧﺘﯿﻢ و ﮔﺬﺷﺘﯿﻢ‪ .‬دﺳﺖام را ﺗﻮی ﺟﯿﺐام ﻓﺮو ﺑﺮدم و ﮐﻮر ﻣﺎل ﺑﺮﻧﺎ ﻣﻪی ز ﻣﺎﻧﯽ ﻗﻄﺎرﻫﺎ را ﺑﯿﺮون ﮐﺸﯿﺪم و ﺧﯿﻠﯽ ﺗﻨﺪ ﺑﻪ ﺳﺎﻋﺖ‬
‫ﺣﺮ ﮐﺖ اوﻟﯿﻦ ﻗﻄﺎر ﻧﮕﺎه ﮐﺮدم‪ .‬ﻫﻨﻮز ﺗﻮی ﺳﺎﻟﻦ ﻧﺎﻫﺎرﺧﻮری‪ ،‬ﭘﺸﺖﺳِﺮ ﺧﺎﻧﻢ ﻫﯿﺰ ﻣﯽرﻓﺘﻢ ﮐﻪ ﻧﺎ ﮔ ﻬﺎن ﺑﺎ غ ﺳﺒﺰ و ﭘﺮ ﮔﻠﯽ ﭘﯿ ﺶ رویام ﻧ ﻤﺎﯾﺎن ﺷﺪ‪ ،‬راﻫﻨ ﻤﺎیام داد زد‪،‬‬
‫»اﯾﻦ ﻫﻢ اﯾﻮان« و ﺳﭙ ﺲ ﺑﯽﻫﯿﭻ ﺧﺒﺮی ا ﻣﻮاج درﯾﺎﯾﯽ آﺑﯽ در دﻟﻢ ﺧﺮوﺷﯿﺪ و از روی ﻣﻮ ﮐﺘﯽ زﯾﺮ رودﺧﺎﻧﻪی ﺧﻮرﺷﯿﺪ‪ ،‬دﺧﺘﺮک ﻧﯿ ﻤﻪﺑﺮﻫﻨﻪای روی زاﻧﻮﻫﺎیا ش‬
‫ﺟﺎﺑﻪﺟﺎ ﺷﺪ‪ .‬ﻋﺸﻖ رﯾﻮﯾﺮاﯾﯽام ﺑﻮد ﮐﻪ از ﺑﺎ ﻻی ﻋﯿﻨﮏ آﻓﺘﺎﺑﯽا ش دﻗﯿﻖ ﺑﻪ ﻣﻦ ﻧﮕﺎه ﻣﯽ ﮐﺮد‪.‬‬

‫ﺧﻮد ش ﺑﻮد‪ ،‬ﻫ ﻤﺎن ﮐﻮدک‪ ،‬ﺑﺎ ﻫ ﻤﺎن ﺷﺎﻧﻪﻫﺎی ﻇﺮﯾﻒ ﻋﺴﻠﯽرﻧﮓ‪ ،‬ﻫ ﻤﺎن ﭘﺸﺖ اﺑﺮﯾﺸ ﻤﯽ ﺧ ﻤ ﺶﭘﺬﯾﺮ ﺑﺮﻫﻨﻪ و ﻫ ﻤﺎن ﺳِﺮ ﭘﺮ از ﻣﻮی ﺷﺎهﺑﻠﻮﻃﯽرﻧﮓ‪ .‬دور ﺳﯿﻨﻪا ش دﺳﺘ ﻤﺎل‬
‫ﺳﯿﺎه ﺧﺎلﺧﺎﻟﯽای ﮔﺮه زده ﺑﻮد و ﭘﺸﺖ آن ﭘﺴﺘﺎنﻫﺎی ﺗﺎزهﺟﻮاﻧﻪزدهای را ﮐﻪ در روزی ﺟﺎوداﻧﻪ ﻧﻮاز ش ﮐﺮده ﺑﻮدم از ﭼﺸﻢ ﺳﺎﻟﺨﻮردهی ﭼ ﻬﺮهام ﭘﻨ ﻬﺎن ﻣﯽ ﮐﺮد‪ ،‬ا ﻣﺎ ﻧﻪ‬
‫از ﭼﺸﻢ ﺣﺎﻓﻈﻪی ﺟﻮاﻧﯽام‪ .‬و ﻣﻦ ﻣﺜﻞ داﯾﻪی ﺷﺎزده ﮐﻮﭼﻮﻟﻮی اﻓﺴﺎﻧﻪای ) ﮐﻪ ﮔﻢ ﺷﺪه‪ ،‬دزدﯾﺪه ﺷﺪه‪ ،‬و در ﻟﺒﺎ سﻫﺎی ژﻧﺪهی ﮐﻮﻟﯽای ﭘﯿﺪا ﺷﺪه‪ ،‬ا ﻣﺎ ﺗﻦ ﺑﺮﻫﻨﻪا ش از ﭘ ﺲ‬
‫اﯾﻦ ﭘﺎرهﻫﺎ ﺑﻪ ﺷﺎه و ﺳﮓﻫﺎی ﺷﮑﺎریا ش ﻟﺒﺨﻨﺪ ﻣﯽزﻧﺪ( او را از روی ﺧﺎل ﻗ ﻬﻮهای ﺗﯿﺮهی روی ﭘ ﻬﻠﻮیا ش ﺷﻨﺎﺧﺘﻢ‪ .‬ﺑﺎ ﺷﮕﻔﺘﯽ و ﺷﺎد ﻣﺎﻧﯽ )ﺷﺎه در ﺗ ﻤﻨﺎی ﻟﺬت‪،‬‬
‫ﺷﯿﭙﻮرﻫﺎ ﺟﺎرزﻧﺎن‪ ،‬داﯾﻪ ﻣﺴﺖ( دوﺑﺎره ﺷﮑﻢ درون ﮐﺸﯿﺪهی زﯾﺒﺎیا ش را دﯾﺪم و ﻟﺐوﻟﻮﭼﻪی آوﯾﺰانام ﻟﺤﻈﻪای ﻧﺨﺴﺖ روی آن ﻣﮑﺚ ﮐﺮد؛ و ﺳﭙ ﺲ روی آن ﺑﺎﺳﻦ‬
‫ﮐﻮد ﮐﺎﻧﻪای ﮐﻪ در آن واﭘﺴﯿﻦ روزِ ﺟﺎوداﻧﻪی ﻟ ﻌﻨﺘﯽ‪ ،‬ﭘﺸﺖ »ﺻﺨﺮهﻫﺎی ﺻﻮرﺗﯽ« ﺑﺮ ﺟﺎی دﻧﺪاﻧﻪﻫﺎی ﺑﻪﺟﺎ ﻣﺎﻧﺪه از ﮐ ﺶ ﺷﻮرتا ش ﺑﻮﺳﻪ زده ﺑﻮدم‪ .‬آن ﺑﯿﺴﺖوﭘﻨﺞﺳﺎﻟﯽ‬
‫ﮐﻪ ﭘ ﺲ از آن زﻧﺪ ﮔﯽ ﮐﺮده ﺑﻮدم ﺗﺎ اﻧﺪازهی ﯾﮏ ﻧﻘﻄﻪی ﺗﭙﻨﺪه ﮐﺎﻫ ﺶ ﯾﺎﻓﺖ و ﻧﺎﭘﺪﯾﺪ ﺷﺪ‪.‬‬
‫اﺣﺴﺎ س ﻣﯽ ﮐﻨﻢ ﺷﺮح دﻗﯿﻖ آن ﺟﺮﻗﻪ‪ ،‬آن ﻟﺮز‪ ،‬آن ﻓﺸﺎر ﻧﺎﺷﯽ از ﻫﯿﺠﺎِن ﺷﻨﺎﺧﺖ او ﺳﺨﺖﺗﺮﯾﻦ ﮐﺎر ﻣ ﻤﮑﻦ اﺳﺖ‪ .‬در ﻫ ﻤﺎن ﯾﮏ ﻟﺤﻈﻪی درﺧﺸﺎن ﮐﻪ ﻧﮕﺎهام روی ﮐﻮدک‬
‫زاﻧﻮزده ﻟ ﻐﺰﯾﺪ )ﭼﺸﻢﻫﺎیا ش ﭘﺸﺖ آن ﻋﯿﻨﮏ آﻓﺘﺎﺑﯽ ﺳﯿﺎه ﭼﺸ ﻤﮏ زد‪ ،‬ﺧﺎﻧﻢ د ﮐﺘﺮ ﮐﻮﭼﮑﯽ ﮐﻪ ﻗﺮار ﺑﻮد ﻫ ﻤﻪی دردﻫﺎیام را در ﻣﺎن ﮐﻨﺪ( و در ﻟﺒﺎ س ﻣﺒﺪل ﺑﺰر ﮔﺴﺎ ﻻن‬
‫از ﮐﻨﺎر او ﮔﺬﺷﺘﻢ ) ﻣﺮد ﺟﺬاب و ﺧﻮ شﻗﯿﺎﻓﻪی ﮔﻨﺪه‪ ،‬ﻣﺮدی از دﻧﯿﺎی ﺳﯿﻨ ﻤﺎ( ﻣﮑﻨﺪهی روحام ﻫﺮ ذره از زﯾﺒﺎﯾﯽ درﺧﺸﺎن او را ﻣﮑﯿﺪ؛ ﻫ ﻤﻪی ذرهﻫﺎﯾﯽ را ﮐﻪ در ﻫ ﻤﺎن‬
‫ﯾﮏ آن ﺑﺎ ذرهذرهی زﯾﺒﺎﯾﯽ ﻋﺮو س ﻣﺮدهام ﺳﻨﺠﯿﺪم‪ .‬د ﻣﯽ ﺑ ﻌﺪ‪ ،‬او‪ ،‬اﻟﺒﺘﻪ اﯾﻦ ﯾﮑِﯽ ﺗﺎزه‪ ،‬ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ‪ ،‬ﻟﻮﻟﯿﺘﺎی ﻣﻦ‪ ،‬اﻟﮕﻮی اوﻟﯿﻪا ش را ﮐﺎ ﻣﻼ در ﺳﺎﯾﻪ ﺑﺮد‪ .‬ﻫ ﻤﻪی آنﭼﯿﺰی ﮐﻪ‬
‫ﻣﯽﺧﻮاﻫﻢ روی آن ﺗﺎ ﮐﯿﺪ ﮐﻨﻢ اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ ﮐﺸِﻒ او ﭘﯿﺎ ﻣﺪ وﯾﺮاﻧﮕﺮ آن روزﻫﺎِی ﻋﺬابآور ﮔﺬﺷﺘﻪ در آن »ﻗﻠ ﻤﺮو ﺷﺎﻫﺰاد ﮔﯽام در ﮐﻨﺎر درﯾﺎ« ﺑﻮد‪ .‬ﻫﺮ ﺣﺎدﺛﻪای ﺑﯿﻦ اﯾﻦ‬
‫دو ﺣﺎدﺛﻪ ﻓﻘﻂ زﻧﺠﯿﺮهای از ﭘﺎﯾﻪرﯾﺰیﻫﺎی اﺷﺘﺒﺎه‪ ،‬اﺣ ﻤﻘﺎﻧﻪ و ﮐﻮر ﮐﻮراﻧﻪ از ﻟﺬت ﺑﻮد‪ .‬ﺷﺒﺎﻫﺖﻫﺎ آنﻗﺪر ﺑﻮد ﮐﻪ دو ﻧﻔﺮ ﯾﮑﯽ ﺷﺪﻧﺪ‪.‬‬

‫اﯾﻦ را ﻫﻢ ﺑﮕﻮﯾﻢ ﮐﻪ ﺑﻪ ﻫﯿﭻ روی دﭼﺎر ﺗﻮﻫﻢ ﻧﯿﺴﺘﻢ‪ .‬ﻗﺎﺿﯽﻫﺎیام ﻫ ﻤﻪی اﯾﻦﻫﺎ را ﻧ ﻤﺎﯾ ﺶ اﻏﺮاقآ ﻣﯿﺰ ﻣﺮدی دﯾﻮاﻧﻪ ﺑﺎ ﻋﻼﻗﻪای ﻧﻔﺮتاﻧﮕﯿﺰ ﺑﻪ ﻣﯿﻮهی ﺳﺒﺰ ﺑﺮداﺷﺖ‬
‫ﺧﻮاﻫﻨﺪ ﮐﺮد‪ .‬ﻣ ﻬﻢ ﻧﯿﺴﺖ‪ ،‬دﯾﮕﺮ ﺑﺮایام ﻓﺮﻗﯽ ﻧ ﻤﯽ ﮐﻨﺪ‪ .‬ﻓﻘﻂ ﻣﯽداﻧﻢ وﻗﺘﯽ ﮐﻪ ﻣﻦ و زنِ ﻫﯿﺰ از ﭘﻠﻪﻫﺎی ﺣﯿﺎط‪ ،‬ﭘﺎﯾﯿﻦ ﻣﯽرﻓﺘﯿﻢ و وارد ﺑﺎ غ ﻧﻔ ﺲ ﮔﯿﺮ ش ﻣﯽﺷﺪﯾﻢ‪،‬‬
‫زاﻧﻮﻫﺎیام ﻣﺜﻞ ﻋﮑﺴﯽ روی آب ﻣﯽﻟﺮزﯾﺪ و ﻟﺐﻫﺎیام ﻣﺜﻞ ﻣﺎﺳﻪﻫﺎ ﺑﻮدﻧﺪ و…‬

‫ﺧﺎﻧﻢ ﻫﯿﺰ ﮔﻔﺖ‪» ،‬او ﻟﻮ ﻣﻦ ﺑﻮد و اﯾﻦﻫﺎ ﻫﻢ ﺳﻮﺳﻦ و زﻧﺒﻖﻫﺎیام‪«.‬‬

‫ﮔﻔﺘﻢ‪» ،‬ﺑﻠﻪ‪ ،‬ﺑﻠﻪ‪ ،‬ﻗﺸﻨﮓاﻧﺪ‪ ،‬ﻗﺸﻨﮓ‪ ،‬ﻗﺸﻨﮓ‪«.‬‬

‫‪11‬‬

‫ﺳﻨﺪ ﺷ ﻤﺎرهی دو دﻓﺘﺮ ﯾﺎدﻧﮕﺎﺷﺖ ﺟﯿﺒﯽایﺳﺖ ﺑﺎ ﺟﻠﺪ ﭼﺮم ﻣﺼﻨﻮﻋِﯽ ﺳﯿﺎه ﮐﻪ روی آن ﺳﺎل ﻃﻼﯾﯽ »‪ «1947‬ﺣﮏ ﺷﺪه و ﮔﻮﺷﻪی ﺑﺎ ﻻی ﭼﭗا ش ﻧﻮﺷﺘﻪ‪en» :‬‬
‫‪ .«escalier‬ﻃﻮری از اﯾﻦ ﻣﺤﺼﻮل ﺧﻮب ﮐ ﻤﭙﺎﻧﯽ ﻓﻼن ﻓﻼن‪ ،‬ﺳﺎﺧﺖ ﺑﻠﻨﮑﺘﻮن ﻣﺎﺳﺎﭼﻮﺳﺖ‪ ،‬ﺣﺮف ﻣﯽزﻧﻢ ﮐﻪ ﮔﻮﯾﯽ ﻫ ﻤﯿﻦ ﺟﺎ ﺟﻠﻮ ﻣﻦ اﺳﺖ‪ .‬درواﻗﻊ‪ ،‬ﭘﻨﺞ ﺳﺎل ﭘﯿ ﺶ‬
‫ﻧﺎﺑﻮد ﺷﺪ و ﭼﯿﺰی از آن ﻧ ﻤﺎﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻪﺟﺰ ﻇﺎﻫﺮ ﻣﺨﺘﺼﺮ ش‪) ،‬ﺑﺎ درود و اﺣﺘﺮام ﺑﻪ ﺣﺎﻓﻈﻪی ﺗﺼﻮﯾﺮﺑﺮدارم( ﻗﻘﻨﻮِﺳﺒﯽﺑﺎلوﭘﺮ رﻧﺠﻮر‪.‬‬

‫ا ﻣﺎ ﻣﺎﺟﺮا ﺧﯿﻠﯽ دﻗﯿﻖ در ﺧﺎﻃﺮم ﻣﺎﻧﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ﭼﻮن ﺑﻪواﻗﻊ دوﺑﺎر آن را ﻧﻮﺷﺘﻪام‪ .‬ﻧﺨﺴﺖ ﺑﺮای ﻫﺮ ﺑﺨ ﺶ روی »ﺑﺮ ﮔﻪﻫﺎی ﻣﺎﺷﯿﻦ ﺗﺤﺮﯾﺮ« ﺑﺎ ﻣﺪاد ﯾﺎدداﺷﺖﻫﺎﯾﯽ ﻧﻮﺷﺘﻢ‬
‫)ﺑﺎرﻫﺎ ﭘﺎک ﮐﺮدم و از ﻧﻮ ﻧﻮﺷﺘﻢ( و ﺳﭙ ﺲ آنﻫﺎ را ﺧﻮب ﺧﻼﺻﻪ ﮐﺮدم و ﺑﻪ رﯾﺰﺗﺮﯾﻦ و ﺷﯿﻄﺎﻧﯽﺗﺮﯾﻦ دﺳﺖﺧﻂام در آن دﻓﺘﺮﭼﻪی ﺳﯿﺎﻫﯽ ﮐﻪ ﮔﻔﺘﻢ‪ ،‬ﺑﺎزﻧﻮﯾﺴﯽ ﮐﺮدم‪.‬‬

‫در ﻧﯿﻮﻫ ﻤﺸﺎﯾﺮ‪ ،‬روز ﺳﯽام ﻣﯽ را )ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮر ﭘﯿﺸﮕﯿﺮی از ﺣﻮادث ﻃﺒﯿ ﻌﯽ ﺳﺨﺖ( روزه ﻣﯽ ﮔﯿﺮﻧﺪ و ﺗ ﻌﻄﯿﻞ ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ‪ ،‬ا ﻣﺎ اﯾﻦ روز در ﮐﺎروﻟﯿﻨﺎی ﺷ ﻤﺎﻟﯽ و ﺟﻨﻮﺑﯽ‬
‫ﺗ ﻌﻄﯿﻞ ﻧﯿﺴﺖ‪ .‬در ﻫ ﻤﺎن روز ﺑﻪ دﻟﯿﻞ ﻫ ﻤﻪ ﮔﯿﺮ ﺷﺪن ﻧﻮﻋﯽ وﯾﺮو س آﻧﻔﻠﻮاﻧﺰای ﺷﮑ ﻤﯽ )ﺣﺎ ﻻ ﻫﺮﭼﻪ ﺑﻮد( ﻣﺪرﺳﻪﻫﺎ را ﺑﻪ ﻧﺎ ﮔﺰﯾﺮ ﺑﺴﺘﻨﺪ و ﺗﺎ ﭘﺎﯾﺎن ﺗﺎﺑﺴﺘﺎن ﺑﺎز ﻧﮑﺮدﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺧﻮاﻧﻨﺪه ﻣ ﻤﮑﻦ اﺳﺖ دادهﻫﺎی ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ آبوﻫﻮای ﺳﺎل ‪ ١٩۴٧‬را در روزﻧﺎ ﻣﻪﻫﺎی ر ﻣﺰدﯾﻞ ﺑﺮرﺳﯽ ﮐﻨﺪ‪ .‬اﯾﻦ اﺗﻔﺎق ﭼﻨﺪ روز ﭘ ﺲ از ﺟﺎﺑﻪﺟﺎﯾﯽ ﻣﻦ ﺑﻪ ﺧﺎﻧﻪی ﻫﯿﺰ رخ‬
‫داد‪ ،‬و آن دﻓﺘﺮﭼﻪ ﯾﺎدداﺷﺘﯽ ﮐﻪ ﺣﺎ ﻻ ﻣﯽﺧﻮاﻫﻢ ﺳﺮﺳﺮی از روی آن ﺑﮕﺬرم ) ﻣﺜﻞ ﺟﺎﺳﻮﺳﯽ ﮐﻪ ﭘﯿﺎ ﻣﯽ را ﺣﻔﻆ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ و ﻧﻮﺷﺘﻪی آن را ﻗﻮرت ﻣﯽدﻫﺪ( درﺑﺮ ﮔﯿﺮﻧﺪهی‬
‫ﺑﯿ ﺶﺗﺮ روﯾﺪادﻫﺎی ﻣﺎه ژوﺋﻦ آن ﺳﺎل ﺑﻮد‪.‬‬

‫ﭘﻨﺞﺷﻨﺒﻪ ـ روزی ﺑﺴﯿﺎر ﮔﺮم‪ .‬از ﻧﻘﻄﻪی ﻣﻨﺎﺳﺒﯽ )ﭘﻨﺠﺮهی ﺣ ﻤﺎم( دﻟﻮر س را دﯾﺪم ﮐﻪ زﯾﺮ ﻧﻮر ﺳﺒﺰ ﮐﻢرﻧﮓ ﭘﺸِﺖ ﺧﺎﻧﻪ‪ ،‬ﺳﻼﻧﻪﺳﻼﻧﻪ راه ﻣﯽرﻓﺖ و ﭼﯿﺰﻫﺎﯾﯽ را از‬
‫روی ﺑﻨﺪ رﺧﺖﻫﺎ ﺑﺮ ﻣﯽداﺷﺖ‪ .‬ﭘﯿﺮاﻫﻨﯽ ﭼ ﻬﺎرﺧﺎﻧﻪ‪ ،‬ﺷﻠﻮار ﺟﯿﻦ آﺑﯽ و ﮐﻔ ﺶﻫﺎی ﮐﺘﺎﻧﯽ ﭘﻮﺷﯿﺪه ﺑﻮد‪ .‬ﻫﺮ ﺣﺮ ﮐﺘﯽ ﮐﻪ زﯾﺮ ﺳﺎﯾﻪروﺷﻦﻫﺎی ﺣﯿﺎط ﻣﯽ ﮐﺮد‪ ،‬ﻣﺮ ﻣﻮزﺗﺮﯾﻦ و‬
‫ﺣﺴﺎ سﺗﺮﯾﻦ ﺗﺎر وﺟﻮِد زﺑﻮن ﻣﺮا ﺑﻪﺻﺪا در ﻣﯽآورد‪ .‬ﭘ ﺲ از ﻣﺪﺗﯽ روی ﭘﺎﯾﯿﻦﺗﺮﯾﻦ ﭘﻠﻪی اﯾﻮان ﭘﺸﺘﯽ‪ ،‬ﮐﻨﺎر ﻣﻦ ﻧﺸﺴﺖ و ﺷﺮو ع ﮐﺮد ﺳﻨﮓرﯾﺰهﻫﺎی ﻣﯿﺎن دو ﭘﺎیا ش را‬
‫ﺟ ﻤﻊ ﮐﺮدن‪ ،‬ﺳﻨﮓرﯾﺰهﻫﺎ‪ ،‬ﺧﺪای ﻣﻦ‪ ،‬و ﺳﭙ ﺲ ﺗﮑﻪای از ﺷﯿﺸﻪی ﺷﯿﺮ ﭘﯿﭻﺧﻮردهای را ﮐﻪ ﺷﺒﯿﻪ ﻟﺐ ﮔﺮهﺷﺪه ﺑﻮد‪ ،‬ﺑﺮداﺷﺖ و ﯾﮑﯽﯾﮑﯽ ﺑﻪﺳ ﻤﺖ ﻗﻮﻃﯽای ﭘﺮﺗﺎب ﮐﺮد‪.‬‬
‫دﻧﮓ‪ .‬ﻧ ﻤﯽﺗﻮاﻧﯽ ﺑﺮای ﺑﺎر دوم ﺑﺰﻧﯽ‪ ،‬ﻧ ﻤﯽﺗﻮاﻧﯽ ﺑﺰﻧﯽ‪ ،‬ﺗ ﻤﺎﺷﺎیا ش ﺷﮑﻨﺠﻪ ﺑﻮد‪ ،‬دﻧﮓ؛ آه‪ ،‬ﻋﺎﻟﯽﺳﺖ‪ :‬ﭘﻮﺳﺖ ﺑﺮﻧﺰه و ﻟﻄﯿﻒ‪ ،‬ﺑﯽﻫﯿﭻ ﻟﮑﯽ‪ .‬ﺧﻮردن ﺑﺴﺘﻨﯽ ﺑﺎﻋﺚ ﻣﯽﺷﻮد‬
‫ﺟﻮ ش ﺑﺰﻧﯽ‪ .‬روﻏﻦ زﯾﺎدی ﭘﻮﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﻪ ﭼﺮﺑﯽ ﭘﻮﺳﺖ ﻣ ﻌﺮوف اﺳﺖ‪ ،‬ﭘﯿﺎز ﻣﻮ را ﺗ ﻐﺬﯾﻪ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪ ،‬وﻟﯽ ا ﮔﺮ ﻓﺮاوان ﺗﻮﻟﯿﺪ ﺷﻮد ﺳﺒﺐ ﺗﺤﺮﯾﮏ ﭘﻮﺳﺖ ﺷﺪه و راه را ﺑﺮای‬
‫ﻋﻔﻮﻧﯽ ﺷﺪن ﺟﻮ شﻫﺎ ﺑﺎز ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪ .‬ا ﻣﺎ ﻧﯿ ﻤﻔﺖﻫﺎ ﺟﻮ ش ﻧ ﻤﯽزﻧﻨﺪ‪ ،‬ﮔﺮﭼﻪ ﺷﮑﻢﺷﺎن را ﺑﺎ ﻏﺬاﻫﺎی ﭼﺮب و ﺷﯿﺮﯾﻦ ﭘﺮ ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ‪ .‬ﺧﺪاﯾﺎ‪ ،‬دﯾﻮاﻧﻪ ﮐﻨﻨﺪه اﺳﺖ‪ ،‬آن ﻧﻘﻄﻪی ﺑﺮاق‬
‫ﻟﺮزان ﺑﺎ ﻻی ﮔﯿﺠﮕﺎها ش ﮐﻪ ﮐﻢ ﮐﻢ ﺑﻪ ﻣﻮی ﻗ ﻬﻮهای روﺷﻦ ﻣﯽرﺳﺪ؛ و آن اﺳﺘﺨﻮان ﮐﻮﭼﮑﯽ ﮐﻪ روی ﻣﭻ ﭘﺎی ﭘﻮدرزدها ش ﻣﯽﭘﯿﭽﺪ‪» .‬دﺧﺘﺮ ﻣﮏ ﮐﻮ؟ ﮔﯿﻨﯽ ﻣﮏ ﮐﻮ؟ آدم‬
‫وﺣﺸﺘﻨﺎ ﮐﯽﺳﺖ‪ .‬و ﺑﺪﺟﻨ ﺲ‪ .‬و ﭼﺸﻢو ﮔﻮ ش ﺑﺴﺘﻪ و ﻫﺎﻟﻮ‪ .‬ﻧﺰدﯾﮏ ﺑﻮد از ﻓﻠﺞ اﻃﻔﺎل ﺑ ﻤﯿﺮد‪ «.‬دﻧﮓ‪ .‬ﮐﺮکﻫﺎی ﺑﺮاق ﺗﻮر ﻣﺎﻧﻨﺪ روی ﺳﺎﻋﺪ ش‪ .‬وﻗﺘﯽ ﺑﻠﻨﺪ ﺷﺪ ﮐﻪ رﺧﺖﻫﺎی‬
‫ﺷﺴﺘﻪ را ﺑﺒﺮد ﺗﻮ‪ ،‬ﺗﻮاﻧﺴﺘﻢ از دور‪ ،‬ﺟﺎی رﻧﮓرﻓﺘﻪی ﺷﻠﻮار ﺟﯿﻦ ﻟﺐﺑﺮ ﮔﺸﺘﻪا ش را روی ﻧﺸﯿ ﻤﻦ ﮔﺎها ش ﺑﺴﺘﺎﯾﻢ‪ .‬آن ﺳ ﻤِﺖ ﭼ ﻤﻦ‪ ،‬ﺧﺎﻧﻢ ﻫﯿِﺰ ﻟﻮ س ﺑﺎ دورﺑﯿﻦا ش‪ ،‬ﻣﺜﻞ درﺧﺖ‬
‫ﺗﻘﻠﺒﯽ ﻣﺮﺗﺎضﻫﺎ ﻧ ﻤﺎﯾﺎن ﺷﺪ و ﭘ ﺲ از ﮐ ﻤﯽ ﺟﺎروﺟﻨﺠﺎل ﺑﺮای ﺑﺮ ﮔﺸﺘﻦ رو ﺑﻪ آﻓﺘﺎب و ﮔﻔﺘﻦ ﻧﮕﺎه ﻏ ﻤﮕﯿﻦ ﺑﺎ ﻻ و ﻧﮕﺎه ﺧﻮﺷﺤﺎل ﭘﺎﯾﯿﻦ‪ ،‬ﺑﺎ ﭘﺮروﯾﯽ از ﻣﻨﯽ ﮐﻪ ﺑﺎ ﭼﺸﻢﻫﺎی‬
‫ﻧﯿﻢﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﭘﻠﻪﻫﺎ ﻧﮕﺎه ﻣﯽ ﮐﺮدم ﻋﮑ ﺲ ﮔﺮﻓﺖ‪ ،‬از ﻫﺎ ﻣﺒﺮت ﺧﻮ شﻗﯿﺎﻓﻪ‪.‬‬

‫ﺟ ﻤ ﻌﻪ ‪ -‬دﯾﺪما ش ﮐﻪ ﺑﺎ دﺧﺘﺮ ﺗﯿﺮهرﻧﮕﯽ ﺑﻪﻧﺎم رُز ﺟﺎﯾﯽ ﻣﯽرﻓﺖ‪ .‬ﭼﺮا ﺷﯿﻮهی راهرﻓﺘﻦا ش‪ ،‬راه رﻓﺘﻦ ﯾﮏ ﺑﭽﻪ‪ ،‬ﺑﻪراﺳﺘﯽ ﯾﮏ ﺑﭽﻪ! اﯾﻦ ﮔﻮﻧﻪ زﻧﻨﺪه ﺗﺤﺮﯾﮏام ﻣﯽ ﮐﻨﺪ؟‬
‫ﺑﮕﺬار ﺗﺤﻠﯿﻞا ش ﮐﻨﻢ‪ .‬ﮐ ﻤﯽ ﻧﻮک ﭘﺎﻫﺎیا ش را رو ﺑﻪ ﺗﻮ ﻣﯽ ﮔﺬاﺷﺖ‪ .‬زﯾﺮ زاﻧﻮیا ش‪ ،‬در ﻫﺮ ﮔﺎم ﻟﻖ ﻣﯽزد و ﺗﺎ ﭘﺎﯾﺎِن ﮔﺎم‪ ،‬اﯾﻦ ﻟﻘﯽ ﮐ ﺶ ﻣﯽآ ﻣﺪ‪ .‬ﮐ ﻤﯽ ﻫﻢ ﭘﺎﻫﺎیا ش را‬
‫روی ز ﻣﯿﻦ ﻣﯽ ﮐﺸﯿﺪ‪ .‬ﺑﺴﯿﺎر ﺑﭽﻪ ﮔﺎﻧﻪ‪ ،‬ﺑﯽﻧ ﻬﺎﯾﺖ ﻓﺎﺣﺸﻪوار‪ .‬ﻫﺎ ﻣﺒﺮت ﻫﺎ ﻣﺒﺮت ﻫﻢ ﺑﺎ ﺣﺮفزدن ﻻﺗﯽ اﯾﻦ ﮐﻮﭼﻮﻟﻮ و ﺻﺪای ﺧﺸﻦ ﺑﻠﻨﺪ ش ﺑﯽﻧ ﻬﺎﯾﺖ اﺣﺴﺎﺳﺎﺗﯽ ﻣﯽﺷﻮد‪.‬‬
‫ﺳﭙ ﺲ از آنﺳﻮی ﭘﺮﭼﯿﻦ‪ ،‬ر ﮔﺒﺎر ﺣﺮفﻫﺎی ﮔﺴﺘﺎﺧﺎﻧﻪ و ﺑﯽ ﻣ ﻌﻨﯽا ش را ﺑﻪ رُز ﺷﻨﯿﺪم‪ .‬ﺻﺪایا ش ﭼﻮن آﻫﻨﮕﯽ ﺑﺎ ﻻروﻧﺪه در دروﻧﻢ ﻣﯽﻧﻮاﺧﺖ‪ .‬ﻣﮑﺚ‪» .‬ﻫ ﻤﯿﻦ ﺣﺎ ﻻ ﺑﺎﯾﺪ‬
‫ﺑﺮوم دﺧﺘﺮو‪«.‬‬

‫ﺷﻨﺒﻪ ـ )ﺷﺎﯾﺪ آﻏﺎز ش ﮐ ﻤﯽ دﺳﺖ ﮐﺎری ﺷﺪه‪ (.‬ﻣﯽداﻧﻢ ﻧﻮﺷﺘﻦ در اﯾﻦ دﻓﺘﺮﭼﻪ ﺧﺎﻃﺮاِت روزاﻧﻪ دﯾﻮاﻧﮕﯽﺳﺖ‪ ،‬ا ﻣﺎ در ﻣﻦ ﺷﻮروﺷﻮق ﻋﺠﯿﺒﯽ اﯾﺠﺎد ﻣﯽ ﮐﻨﺪ ﮐﻪ اﺣﺴﺎ س‬
‫ﻣﯽ ﮐﻨﻢ ﺑﺎﯾﺪ ادا ﻣﻪا ش ﺑﺪﻫﻢ؛ و ﺷﺎﯾﺪ ﻓﻘﻂ ﯾﮏ ﻫ ﻤﺴﺮ ﻣ ﻬﺮﺑﺎن ﺑﺘﻮاﻧﺪ دﺳﺖﻧﻮﺷﺘﻪﻫﺎی ﻣﺮا ر ﻣﺰ ﮔﺸﺎﯾﯽ ﮐﻨﺪ‪ .‬ﺑﮕﺬار ﺑﺎ اﺷﮏﻫﺎی ﺳﺮازﯾﺮ ﺑﮕﻮﯾﻢ ﮐﻪ ا ﻣﺮوز ﻟﻮی ﻣﻦ روی‬
‫اﯾﻮان‪ ،‬ﺣ ﻤﺎم آﻓﺘﺎب ﻣﯽ ﮔﺮﻓﺖ‪ ،‬ا ﻣﺎ ﻣﺎدر ش و زن دﯾﮕﺮی ﯾﮏﺳﺮه آن دوروﺑﺮ ﺑﻮدﻧﺪ‪ .‬اﻟﺒﺘﻪ ﺑﺎﯾﺪ ﻫ ﻤﺎنﺟﺎ روی ﺻﻨﺪﻟﯽ ﺟﻨﺒﺎن ﻣﯽﻧﺸﺴﺘﻢ و واﻧ ﻤﻮد ﻣﯽ ﮐﺮدم ﮐﻪ دارم ﭼﯿﺰی‬
‫ﻣﯽﺧﻮاﻧﻢ‪ .‬ا ﻣﺎ ﻣﺤﺾ اﺣﺘﯿﺎط از آنﺟﺎ رﻓﺘﻢ‪ ،‬ﭼﻮن ﻣﯽﺗﺮﺳﯿﺪم آن ﻟﺮز ش اﺣ ﻤﻘﺎﻧﻪی ﻣﺴﺨﺮه و رﻗﺖاﻧﮕﯿﺰی ﮐﻪ ﻓﻠﺞام ﻣﯽ ﮐﺮد ﻧﮕﺬارد ﺣﺎﻟﺖ ﺳﺎﺧﺘﮕﯽ ﻋﺎدی ﺑﻪ ﺧﻮد ﺑﮕﯿﺮم‪.‬‬
‫ﯾﮑﺸﻨﺒﻪ ـ ﻣﻮج ﮔﺬرای ﮔﺮ ﻣﺎ ﻫﻨﻮز ﺑﺎ ﻣﺎﺳﺖ؛ دﻟﭙﺬﯾﺮﺗﺮﯾﻦ ﻫﻮای ﻣ ﻤﮑﻦ‪ .‬اﯾﻦﺑﺎر‪ ،‬ﭘﯿ ﺶ از آ ﻣﺪن ﻟﻮ ﻧﻘﻄﻪی اﺳﺘﺮاﺗﮋﯾﮑﯽ را اﻧﺘﺨﺎب ﮐﺮدم و ﺑﺎ ﺧﺮواری از روزﻧﺎ ﻣﻪ و ﭘﯿﭙﯽ‬
‫ﻧﻮ روی ﺻﻨﺪﻟﯽ ﺟﻨﺒﺎن اﯾﻮان ﻧﺸﺴﺘﻢ‪ .‬در ﮐ ﻤﺎل ﺗﺎﺳﻒ ﺑﺎ ﻣﺎدر ش آ ﻣﺪ‪ ،‬ﻫﺮدو ﺑﺎ ﻣﺎﯾﻮی دو ﺗﯿﮑﻪی ﺳﯿﺎِه ﻧﻮ‪ ،‬ﺑﻪ ﻧﻮِی ﭘﯿﭗ ﻣﻦ‪ .‬آن دﺧﺘﺮِک ﻋﺰﯾﺰم‪ ،‬ﻋ ﻤﺮم‪ ،‬ﻟﺤﻈﻪای ﮐﻨﺎر ﻣﻦ‬
‫اﯾﺴﺘﺎد؛ ﺑﺨ ﺶ ﻓﮑﺎﻫﯽ روزﻧﺎ ﻣﻪ را ﻣﯽﺧﻮاﺳﺖ‪ ،‬ﺧﯿﻠﯽ ﺑﻮی آن ﯾﮑﯽ را ﻣﯽداد‪ ،‬ﺑﻮی آن رﯾﻮﯾﺮاﯾﯽ را‪ ،‬ا ﻣﺎ ﺷﺪﯾﺪﺗﺮ‪ ،‬ﺑﺎ اﺛﺮی ﺗﻮﻓﺎﻧﯽﺗﺮ‪ ،‬ﺑﻮی ﺗﻨﺪ آﺗﺸﯿﻨﯽ ﮐﻪ ﺑﯽدرﻧﮓ‬
‫ﻣﺮداﻧﮕﯽام را ﺑﻪ ﺟﻨﺒ ﺶ درآورد‪ ،‬وﻟﯽ زود ﺑﺨﺸﯽ را ﮐﻪ ﻣﯽﺧﻮاﺳﺖ‪ ،‬از دﺳﺘﻢ ﮐﺸﯿﺪ و ﺑﻪﺳ ﻤﺖ ﺣﺼﯿﺮ ﮐﻨﺎر ﻣﺎ ﻣﺎن ﺧﻮِک آﺑﯽا ش دوﯾﺪ‪ .‬زﯾﺒﺎِی ﻣﻦ روی ﺷﮑﻢا ش دراز‬
‫ﮐﺸﯿﺪ و اﺳﺘﺨﻮان ﮐ ﻤﯽ ﺑﺎ ﻻزدهی ﮐﺘﻒ‪ ،‬ﮐﺮکﻫﺎی روی ﺧ ﻤﯿﺪ ﮔﯽ ﺳﺘﻮن ﻓﻘﺮات‪ ،‬ﺑﺮآ ﻣﺪ ﮔﯽ ﮐﭙﻞﻫﺎی ﮐﻮﭼﮏ زﯾﺮ ﻣﺎﯾﻮی ﺳﯿﺎه و رانﻫﺎی ﺑﺮﻧﺰه ﺷﺪهی ﮐﻮد ﮐﺎﻧﻪا ش را ﺑﻪ‬
‫ﻣﻦ‪ ،‬ﺑﻪ ﻫﺰاران ﭼﺸﻢ از ﺣﺪﻗﻪ ﺑﯿﺮونزدهی ﻧﺸﺴﺘﻪ در ﺧﻮن ﭼﺸ ﻤﺎنام ﻧﺸﺎن ﻣﯽداد‪ .‬دﺧﺘﺮِک ﮐﻼ س ﻫﻔﺘ ﻤﯽ‪ ،‬آرام از ﻓﮑﺎﻫﯽ ﻋﮑ ﺲدار رﻧﮕﯽ ﻟﺬت ﻣﯽﺑﺮد‪ .‬او‬
‫دوﺳﺖداﺷﺘﻨﯽﺗﺮﯾﻦ ﻧﯿ ﻤﻔﺘﯽ ﺑﻮد ﮐﻪ ﺣﺘﺎ ﭘﺮﯾﺎﭘﻮ س‪ 3‬ﺳﺒﺰ‪ ،‬ﻗﺮ ﻣﺰ و آﺑﯽ ﻧ ﻤﯽﺗﻮاﻧﺴﺖ در ﺧﯿﺎلا ش ﺑﮕﻨﺠﺎﻧﺪ‪ .‬وﻗﺘﯽ از ﻻﺑﻪ ﻻی ﻣﻨﺸﻮر رﻧﮕﺎرﻧﮓ ﻧﻮرﻫﺎ ﻧﮕﺎها ش ﻣﯽ ﮐﺮدم و ﺑﺎ‬
‫ﻟﺐﻫﺎی ﺧﺸﮏ ﺑﺮ ﻣﯿﻞ ﺷ ﻬﻮاﻧﯽام ﺗ ﻤﺮ ﮐﺰ داﺷﺘﻢ و زﯾﺮ روزﻧﺎ ﻣﻪﻫﺎ آرام ﻋﻘﺐوﺟﻠﻮ ﻣﯽرﻓﺘﻢ‪ ،‬اﺣﺴﺎ س ﮐﺮدم ﮐﻪ ا ﮔﺮ درﺳﺖ ﺗ ﻤﺮ ﮐﺰ ﮐﻨﻢ‪ ،‬ﻫ ﻤﻪی درﯾﺎﻓﺖام از او ﺷﺎﯾﺪ‬
‫آنﻗﺪر ﮐﺎﻓﯽ ﺑﺎﺷﺪ ﮐﻪ ﺑﯽدرﻧﮓ ﺑﻪ ﺧﻠﺴﻪ و ﺷﺎد ﻣﺎﻧﯽای ﮐﻪ ﮔﺪاﯾﯽ ﺑﺎ ﻗﻄ ﻌﻪ ﻧﺎﻧﯽ ﺑﻪ آن ﻣﯽرﺳﺪ‪ ،‬دﺳﺖ ﯾﺎﺑﻢ؛ ا ﻣﺎ ﻣﺜﻞ ﺑﺮﺧﯽ ﺷﮑﺎرﭼﯽﻫﺎ ﮐﻪ ﺷﮑﺎر ﺟﻨﺒﻨﺪه را ﺑﻪ ﺷﮑﺎر‬
‫ﺑﯽﺟﻨﺐوﺟﻮ ش ﺗﺮﺟﯿﺢ ﻣﯽدﻫﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺮآن ﺷﺪم ﮐﻪ اﯾﻦ دﺳﺖﯾﺎﺑﯽ رﻗﺖﺑﺎر را ﺑﺎ ﺟﻨﺐوﺟﻮ شﻫﺎی ﺟﻮرواﺟﻮر دﺧﺘﺮاﻧﻪی او ﺟﻮر ﮐﻨﻢ‪ ،‬ﻣﺜﻞ وﻗﺘﯽ ﮐﻪ ﻣﯽ ﮐﻮﺷﯿﺪ ﻣﯿﺎن ﮐ ﻤﺮ ش را‬
‫ﺑﺨﺎراﻧﺪ و زﯾﺮﺑ ﻐﻞ ﺧﺎلﺧﺎﻟﯽا ش ﻧ ﻤﺎﯾﺎن ﻣﯽﺷﺪ‪ ،‬ا ﻣﺎ ﻫﯿِﺰ ﭼﺎق ﻧﺎ ﮔ ﻬﺎن رو ﺑﻪ ﻣﻦ ﺑﺮ ﮔﺸﺖ‪ ،‬ﻧﺨﺴﺖ ﮐﺒﺮﯾﺖ ﺧﻮاﺳﺖ و ﺳﭙ ﺲ ﺑﺤﺜﯽ ﻣﺜﻼ ﺟﺪی را درﺑﺎرهی ﮐﺘﺎﺑﯽ ﺗﻘﻠﺒﯽ از‬
‫ﮐﻼﻫﺒﺮداری ﻣ ﻌﺮوف ﺷﺮو ع ﮐﺮد و ﻫ ﻤﻪ ﭼﯿﺰ را ﺧﺮاب ﮐﺮد‪.‬‬

‫‪1‬ـ ‪ Priap‬ﯾﺎ ﭘﺮﯾﺎﭘﻮ س در ﯾﻮﻧﺎن ﻗﺪﯾﻢ‪ ،‬ﺧﺪای ﺣﺎﺻﻠﺨﯿﺰی ﺑﺎ غﻫﺎ و ﮔﻠﻪﻫﺎ ﺑﻮد و ﻣﺠﺴ ﻤﻪﻫﺎﯾ ﺶ ﺑﻪﺻﻮرت ﻣﻮﺟﻮدی ﺑﺴﯿﺎر زﺷﺖ ﺑﺎ ﻧﺸﺎﻧﻪی ﻣﺮداﻧﮕﯽ ﻫ ﻤﻮاره ﺑﺮاﻧﮕﯿﺨﺘﻪ‬
‫ﻧ ﻤﺎﯾ ﺶ داده ﻣﯽﺷﺪ‪ .‬آداب ﭘﺮﺳﺘ ﺶ او ﺑﺎ ﻣﯿﮕﺴﺎری و ﭘﺮﺳﺘ ﺶ ﻧﺸﺎﻧﻪی ﻣﺮداﻧﮕﯽ ﻫ ﻤﺮاه ﺑﻮد‪) .‬م‪ .‬ﻫﻢﭼﻨﯿﻦ ﺑﻨﺎ ﺑﻪ داﯾﺮهاﻟ ﻤ ﻌﺎرف ﻣﺼﺎﺣﺐ(‬
‫‪shahrvand.co m‬‬ ‫‪http://www.shahrvand.co m/archives/39969‬‬

‫‪ | shahrvand‬ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ‪ /‬ﺗﺮﺟﻤﻪ‪ :‬اﮐﺮم ﭘﺪرامﻧﯿﺎ‬


‫ﭘﺎرهی ﻫ ﻔﺖ از ﺑﺨ ﺶ ﯾﮏ‬

‫وﻻدﯾﻤﯿﺮ ﻧﺎﺑﺎﮐﻮ ف‬

‫دوﺷﻨﺒﻪ ‪ -‬ﺧﻮﺷﮕﺬراﻧِﯽ ﮐﺸﺪار‪ .‬روزﻫﺎی ﻣﺎﺗﻢزدهام را در اﻓﺴﺮد ﮔﯽ و اﻧﺪوه ﻣﯽ ﮔﺬراﻧﻢ‪ .‬ﻗﺮار ﺑﻮد ﺑ ﻌﺪازﻇ ﻬﺮ ) ﻣﻦ و ﻣﺎدرﻫﯿﺰ و دﻟﻮر س( ﺷﺴﺘﻪ و آراﺳﺘﻪ ﺑﻪ ﮔَﻠ ﺲ ﻟﯿﮏ‬
‫ﺑﺮوﯾﻢ ﮐﻪ ﺑﺎ ﻣﺪاِد ﺻﺪف ﮔﻮن‪ ،‬ﻧﺎ ﮔ ﻬﺎن‪ ،‬ﺧﺎ ﮐﺴﺘﺮی و اﺑﺮآﻟﻮد ﺷﺪ و ﺑﻪ ﻇ ﻬﺮ ﮐﻪ رﺳﯿﺪ ﺑﺎران ﮔﺮﻓﺖ و ﻧﺮﻓﺘﯿﻢ‪ .‬ﺑﺮای ﻫ ﻤﯿﻦ ﻟﻮ ﻧﺎراﺣﺖ ﺷﺪ و اﻟﻢﺷﻨﮕﻪای ﺑﻪﭘﺎ ﮐﺮد‪.‬‬

‫ﻣﯿﺎﻧﮕﯿﻦ ﺳﻦ ﺑﻠﻮ غ ﺑﺮای دﺧﺘﺮﻫﺎ در ﻧﯿﻮﯾﻮرک و ﺷﯿﮑﺎ ﮔﻮ ﺳﯿﺰده ﺳﺎل و ﻧﻪ ﻣﺎه اﻋﻼم ﺷﺪه‪ .‬اﻟﺒﺘﻪ در ﻫﺮ ﻓﺮد ﻓﺮق ﻣﯽ ﮐﻨﺪ؛ در ﺑﺮﺧﯽ از ده ﺳﺎﻟﮕﯽ ﯾﺎ ﺷﺎﯾﺪ ﮐ ﻤﯽ زودﺗﺮ‬
‫ﮏ وﯾﺮﺟﯿﻨﯿﺎ ﺷﺪ‪ ،‬دﺧﺘﺮک ﻫﻨﻮز ﭼ ﻬﺎرده ﺳﺎﻟﻪ ﻫﻢ ﻧﺒﻮد‪ .‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮم ﺑﻪ او ﺟﺒﺮ در س ﻣﯽداد‪ .‬ﻣﺎه‬
‫ﺷﺮو ع ﻣﯽﺷﻮد و در ﺑﺮﺧﯽ ﺣﺘﺎ در ﻫﻔﺪه ﺳﺎﻟﮕﯽ‪ .‬وﻗﺘﯽ ﻫﺮی اد ﮔﺎر ﻣﺎﻟ ِ‬
‫ﻋﺴﻞﺷﺎن را در ﭘﯿﺘﺮزﺑﺮِگ ﻓﻠﻮرﯾﺪا ﮔﺬراﻧﺪﻧﺪ‪ .‬ﻫ ﻤﺎن ﺷﺎﻋﺮی ﮐﻪ ﯾﮑﯽ از ﺷﺎ ﮔﺮدﻫﺎی ﻣﻮﺳﯿﻮ ﻫﺎ ﻣﺒﺮت ﻫﺎ ﻣﺒﺮت در ﭘﺎرﯾ ﺲ او را ﻣﻮﺳﯿﻮ »ﭘﻮ ﭘﻮ« ﻣﯽﺧﻮاﻧﺪ‪.‬‬

‫ﺑﻨﺎ ﺑﻪ دﯾﺪ ﮔﺎه ﻧﻮﯾﺴﻨﺪهﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ درﺑﺎرهی ﻋﻼﻗﻪ ﺑﻪ رواﺑﻂ ﺟﻨﺴﯽ ﺑﺎ ﮐﻮد ﮐﺎن ﻣﯽﻧﻮﯾﺴﻨﺪ‪ ،‬ﻫ ﻤﻪی آن وﯾﮋ ﮔﯽﻫﺎﯾﯽ را ﮐﻪ ﺳﺒﺐ ﻣﯽﺷﻮد دﺧﺘﺮﺑﭽﻪﻫﺎ ﺑﺎ ﻣﺮدی درآ ﻣﯿﺰﻧﺪ‪ ،‬ﻣﻦ ﻫﻢ‬
‫دارم‪ :‬ﻓﮑﯽ ﺧﻮ شﺑﺮ ش‪ ،‬دﺳﺖﻫﺎﯾﯽ ﻋﻀﻼﻧﯽ‪ ،‬ﺻﺪای ﮐﻠﻔﺖ ﺧﻮ شآﻫﻨﮓ و ﺳﯿﻨﻪای ﻓﺮاخ‪ .‬از آن ﮔﺬﺷﺘﻪ‪ ،‬ﻣﯽ ﮔﻮﯾﻨﺪ ﺑﻪ ﺑ ﻌﻀﯽ از ﺧﻮاﻧﻨﺪهﻫﺎ ﯾﺎ ﻫﻨﺮﭘﯿﺸﻪﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﻟﻮ ﻫﻢ‬
‫ﻋﺎﺷﻖ آنﻫﺎﺳﺖ‪ ،‬ﺷﺒﯿﻪام‪.‬‬

‫ﺳﻪﺷﻨﺒﻪ ‪ -‬ﺑﺎران‪ .‬ﺳﯿِﻞ ﺑﺎران‪ .‬ﻣﺎ ﻣﺎ رﻓﺘﻪ ﺧﺮﯾﺪ‪ .‬ﻟﻮ؟ ﻣﯽداﻧﺴﺘﻢ ﺟﺎﯾﯽ ﻫ ﻤﯿﻦ ﻧﺰدﯾﮑﯽﻫﺎﺳﺖ‪ .‬ﭘ ﺲ از ﮐ ﻤﯽ ﻣﺎﻧﻮر ﭘﻨ ﻬﺎﻧﯽ‪ ،‬او را در اﺗﺎق ﺧﻮاب ﻣﺎدر ش دﯾﺪم‪ .‬ﭘﯿﺮاﻫﻨﯽ ﭼﺎرﺧﺎﻧﻪ‬
‫ﭘﻮﺷﯿﺪه ﺑﻮد‪ .‬ﭘﻠﮏ ﭼﭗا ش را ﺑﺎ ﻻ ﮐﺸﯿﺪه و در آﯾﻨﻪ دﻧﺒﺎل ﭼﯿﺰی ﮐﻪ ﺗﻮی ﭼﺸﻢا ش اﻓﺘﺎده ﺑﻮد ﻣﯽ ﮔﺸﺖ‪ .‬ﮔﺮﭼﻪ آن ﺑﻮی ﻧﺸﺌﻪ ﮐﻨﻨﺪهی ﺑﺪن آﻓﺘﺎبﺧﻮردها ش را ﺧﯿﻠﯽ دوﺳﺖ‬
‫دارم‪ ،‬ﻓﮑﺮ ﻣﯽ ﮐﻨﻢ ﺑ ﻬﺘﺮ اﺳﺖ ﮔﺎﻫﯽ ﯾﮏﺑﺎر ﺳﺮ ش را ﺑﺸﻮﯾﺪ‪ .‬ﯾﮏ آن ﻫﺮ دوی ﻣﺎن وارد ﺣ ﻤﺎم ﺳﺒﺰرﻧﮓ و ﮔﺮِم آﯾﻨﻪ ﮐﺎری ﺷﺪﯾﻢ‪ .‬در ﯾﮑﯽ از آﯾﻨﻪﻫﺎ ﺻﻮرت ﻣﺎن ﺑﻪﻫ ﻤﺮاه‬
‫ﺳﺮﺷﺎﺧﻪﻫﺎی ﺳﭙﯿﺪار ﺳﺮ ﮐﺸﯿﺪه ﺑﻪ آﺳ ﻤﺎن دﯾﺪه ﻣﯽﺷﺪ‪ .‬ﻧﺨﺴﺖ او را ﻣﺤﮑﻢ از ﺷﺎﻧﻪﻫﺎیا ش ﮔﺮﻓﺘﻢ و ﺳﭙ ﺲ‪ ،‬ﻧﺮم از دو ﮔﯿﺠﮕﺎها ش‪ ،‬و ﺑﻪ ﺳ ﻤﺖ ﺧﻮدم ﺑﺮ ﮔﺮداﻧﺪم‪ .‬ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ‬
‫ﮔﻔﺖ‪» ،‬درﺳﺖ اﯾﻦﺟﺎﺳﺖ‪ .‬ﻫﻨﻮز اﺣﺴﺎ سا ش ﻣﯽ ﮐﻨﻢ‪«.‬‬

‫»زن روﺳﺘﺎﯾﯽ ﺳﻮﺋﯿﺴﯽ آن را ﺑﺎ ﻧﻮک زﺑﺎنا ش در ﻣﯽآورد‪«.‬‬

‫»ﯾ ﻌﻨﯽ ﻟﯿ ﺲ ﻣﯽزﻧﺪ و ﺑﯿﺮونا ش ﻣﯽ ﮐﺸﺪ؟«‬


‫ﻧﻮک زﺑﺎﻧﻢ را درآوردم و ﮔﻔﺘﻢ‪» ،‬آﯾﻪ‪ .‬ا ﻣﺘﺤﺎنا ش ﮐﻨﻢ؟«‬

‫ﮔﻔﺖ‪» ،‬ﺑﺎﺷﺪ‪ «.‬آرام ﻧﻮک ﻟﺮزان زﺑﺎنام را روی ﮐﺮهی ﻏﻠﺘﺎن و ﺷﻮر ﭼﺸﻢا ش‬
‫ﻓﺸﺎر دادم‪ .‬ﭼﻨﺪﺑﺎر ﻣﮋه زد و ﮔﻔﺖ‪» ،‬ﺧﻮب ﺷﺪ‪ ،‬ﺧﻮِب ﺧﻮب‪ .‬درآ ﻣﺪ‪«.‬‬

‫»ﺣﺎ ﻻ آن ﯾﮑﯽ ﭼﺸﻢ‪«.‬‬

‫»دﯾﻮاﻧﻪ!« و آ ﻣﺪ ﺑﮕﻮﯾﺪ »ﺗﻮی اﯾﻦ ﮐﻪ ﭼﯿﺰی …« ﻟﺐﻫﺎی ﻏﻨﭽﻪی ﻣﺮا دﯾﺪ ﮐﻪ ﺑﻪ‬
‫ﺳ ﻤﺖ ﭼﺸﻢ دﯾﮕﺮ ش ﻣﯽرود‪ .‬ﭘ ﺲ ﺗﻦ داد و ﮔﻔﺖ‪» ،‬ﺑﺎﺷﺪ‪ «،‬و ﻫﺎِم ﻧﺎ ﮐﺎم روی‬
‫ﺻﻮرت ﮔﺮم آﻓﺘﺎبﺳﻮﺧﺘﻪ و ﺑﺎ ﻻ ﮔﺮﻓﺘﻪی او ﺧﻢ ﺷﺪ و دﻫﺎنا ش را ﺑﺮ ﭘﻠﮏ ﻟﺮزان‬
‫او ﭼﺴﺒﺎﻧﺪ‪ .‬ﺑﺎ اﯾﻦ ﮐﺎر ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ ﺧﻨﺪﯾﺪ و ﻣﺮا آرام ﭘ ﺲ زد و از ﺣ ﻤﺎم ﺑﯿﺮون رﻓﺖ‪.‬‬
‫ﻧﺎ ﮔ ﻬﺎن ﺗ ﻤﺎم ﺗﻦام ﻗﻠﺐ ﺷﺪ و ﺑﻪﺗﭙ ﺶ اﻓﺘﺎد‪ .‬ﻫﺮ ﮔﺰ در زﻧﺪ ﮔﯽام اﯾﻦﻃﻮر ﻧﺸﺪه ﺑﻮدم‪،‬‬
‫ﺣﺘﺎ وﻗﺘﯽ آن ﻣ ﻌﺸﻮﻗﻪ ﮐﻮدک ﻓﺮاﻧﺴﻮیام را ﻧﻮاز ش ﻣﯽ ﮐﺮدم … ﻫﺮ ﮔﺰ …‬

‫ﺷﺐ ‪ -‬ﻫﯿﭻ ﮔﺎه ﭼﻨﯿﻦ رﻧﺠﯽ ﻧﮑﺸﯿﺪه ﺑﻮدم‪ .‬دلام ﻣﯽﺧﻮاﻫﺪ ﭼ ﻬﺮها ش را وﺻﻒ ﮐﻨﻢ‪،‬‬
‫رﻓﺘﺎر و ﮐﺮدار ش را‪ ،‬ا ﻣﺎ ﻧ ﻤﯽﺗﻮاﻧﻢ‪ ،‬زﯾﺮا وﻗﺘﯽ اﯾﻦ دوروﺑﺮ اﺳﺖ‪ ،‬ﻣﯿﻞ و ﮐﺸ ﺶام‬
‫ﺑﻪ او ﮐﻮرم ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪ .‬ﻟ ﻌﻨﺘﯽ‪ ،‬ﻋﺎدت ﻧﺪارم ﻧﺰدﯾﮏ ﻧﯿ ﻤﻔﺖﻫﺎ ﺑﺎﺷﻢ‪ .‬ا ﮔﺮ ﭼﺸﻢﻫﺎیام را‬
‫ﺑﺒﻨﺪم‪ ،‬ﻣﯽﺑﯿﻨﻢا ش‪ ،‬وﻟﯽ ﻓﻘﻂ ﺑﺨ ﺶ ﺑﯽﺣﺮ ﮐﺘﯽ از او را‪ ،‬ﺻﺤﻨﻪی ﺻﺎ ﻣﺖ ﺳﯿﻨ ﻤﺎﯾﯽ‪،‬‬
‫ﺑﺨ ﺶ دوﺳﺖداﺷﺘﻨﯽ زود ﮔﺬر‪ ،‬ﻣﺜﻼ ﻧﺸﺴﺘﻪ‪ ،‬ﯾﮏ زاﻧﻮ را زﯾﺮ دا ﻣﻦ ﮐﻮﺗﺎها ش ﺗﺎزده و‬
‫ﺑﻨﺪ ﮐﻔ ﺶا ش را ﻣﯽﺑﻨﺪد‪» .‬دﻟﻮر س ﻫﯿﺰ‪ne montrez pas vos ،‬‬
‫‪) «zhambes‬ﺻﺪای ﻣﺎدر ﻟﻮﻟﯿﺘﺎﺳﺖ ﮐﻪ ﻓﮑﺮ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ زﺑﺎن ﻓﺮاﻧﺴﻪ ﺑﻠﺪ اﺳﺖ و از‬
‫او ﻣﯽﺧﻮاﻫﺪ ﮐﻪ رانﻫﺎﯾ ﺶ را ﺑﻪ ﻧ ﻤﺎﯾ ﺶ ﻧﮕﺬارد‪(.‬‬

‫ﺷ ﻌﺮی از ﻣﻦ‪ .‬ﺷ ﻌﺮی ﻣﻮزون درﺑﺎرهی ﻣﮋ ﮔﺎن ﺳﯿﺎه دودیا ش‪ ،‬ﭼﺸﻢﻫﺎی ﺧﺎ ﮐﺴﺘﺮی‬
‫ﮐﻢرﻧﮓ و ﺧﯿﺮها ش‪ ،‬ﭘﻨﺞ ﮐﮏ ﻣﮏ ﻧﺎﺑﺮاﺑِﺮ روی ﺑﯿﻨﯽ ﮐﻮﺗﺎه و ﮐﺮکﻫﺎی ﻗ ﻬﻮهای‬
‫روی دﺳﺖوﭘﺎیا ش؛ ا ﻣﺎ ﭘﺎرها ش ﮐﺮدم و ا ﻣﺮوز ﭼﯿﺰی از آن در ﺧﺎﻃﺮم ﻧ ﻤﺎﻧﺪه‪.‬‬ ‫ﻃﺮ ح از ﻣﺤﻤﻮد ﻣﻌﺮاﺟﯽ‬

‫ﻓﻘﻂ ﺑﺎ ﺗﮑﺮاریﺗﺮﯾﻦ واژهﻫﺎ )از دﻓﺘﺮ ﺧﺎﻃﺮات ﺑﺎزﻧﻮﺷﺘﻪ ﺷﺪه( ﺣﺎ ﻻ ﺷﺎﯾﺪ ﻓﻘﻂ ﺑﺘﻮاﻧﻢ‬
‫وﯾﮋ ﮔﯽﻫﺎی ﻟﻮ را اﯾﻦ ﮔﻮﻧﻪ ﺑﺮﺷ ﻤﺮم‪ :‬ﻣﻮﻫﺎیا ش ﻗ ﻬﻮهای ﻣﺎﯾﻞ ﺑﻪ ﻗﺮ ﻣﺰ اﺳﺖ‪ ،‬ﻟﺐﻫﺎ ﺑﻪ ﻗﺮ ﻣﺰی ﻟﺐﻫﺎی آبﻧﺒﺎت ﻣﮑﯿﺪه‪ ،‬ﻟﺐ ﭘﺎﯾﯿﻨﯽ ﮔﻮﺷﺘﯽ و ﺧﻮﺷﮕﻞ … آه‪ ،‬ای ﮐﺎ ش‬
‫ﻧﻮﯾﺴﻨﺪهای زن ﺑﻮدم ﮐﻪ ﻣﯽﺗﻮاﻧﺴﺖ ﻗﯿﺎﻓﻪی ﺑﺮﻫﻨﻪی او را از زاوﯾﻪی دﯾﺪی ﺑﺮﻫﻨﻪ ﺑﺒﯿﻨﺪ! ا ﻣﺎ ﭼﻪ ﮐﺎر ﮐﻨﻢ ﮐﻪ ﻫﺎ ﻣﺒﺮت ﻫﺎ ﻣﺒﺮت اﺳﺘﺨﻮاندار و درازم‪ ،‬ﺑﺎ ﺳﯿﻨﻪای ﭘﺮ ﻣﻮ و‬
‫اﺑﺮوی ﮐﻠﻔﺖ ﺳﯿﺎه‪ ،‬ﻟ ﻬﺠﻪای ﻏﺮﯾﺐ و ﮔﻮداﻟﯽ ﭘﺮ از دﻧﺪانﻫﺎی ﻧﯿ ﻤﻪﭘﻮﺳﯿﺪهی ﻫﯿﻮ ﻻﯾﯽ ﭘﺸﺖ ﻟﺒﺨﻨﺪ ﻣﻼﯾﻢ ﭘﺴﺮاﻧﻪ‪ .‬او ﻫﻢ دﺧﺘﺮک ﻇﺮﯾِﻒ ر ﻣﺎﻧﯽ زﻧﺎﻧﻪﻧﻮﯾ ﺲ ﻧﺒﻮد‪ .‬ﭼﯿﺰی ﮐﻪ‬
‫ﻣﺮا دﯾﻮاﻧﻪ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ ﺳﺮﺷﺖ دو ﮔﺎﻧﻪی اﯾﻦ ﻧﯿ ﻤﻔﺖ اﺳﺖ و ﺷﺎﯾﺪ ﺑﺸﻮد ﮔﻔﺖ ﻫ ﻤﻪی ﻧﯿ ﻤﻔﺖﻫﺎ؛ ﺗﺮ ﮐﯿﺒﯽ از ﻇﺮاﻓﺖ ﮐﻮد ﮐﺎﻧﻪی ﺧﯿﺎلاﻧﮕﯿﺰ ﺑﺎ ﻫﺮز ﮔﯽ ﺗﻮﺟﯿﻪﻧﺎﭘﺬﯾﺮ‪ ،‬ﻣﺘﺎﺛﺮ از‬
‫ﺗﺼﺎوﯾﺮ و آ ﮔ ﻬﯽﻫﺎی زﻧﺎﻧﻪی روزﻧﺎ ﻣﻪﻫﺎ‪ ،‬اﺛﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ از ﻗﺮ ﻣﺰی رﻧﮓﺑﺎﺧﺘﻪی ﭼ ﻬﺮهی ﭘﯿ ﺶﺧﺪ ﻣﺖﻫﺎی ﻧﻮﺟﻮان اروﭘﺎ )دﺧﺘﺮ ﮐﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﺑﻮی ﭘﻮدر ﮔﻞ ﻣﯿﻨﺎ و ﺑﻮی ﻋﺮق‬
‫ﻣﯽدﻫﻨﺪ( و ﻣﺘﺎﺛﺮ از روﺳﭙﯽﻫﺎی ﺑﺴﯿﺎر ﺟﻮاﻧﯽ ﮐﻪ در روﺳﭙﯽﺧﺎﻧﻪﻫﺎ ﺧﻮدﺷﺎن را ﻣﺜﻞ ﺑﭽﻪﻫﺎ درﺳﺖ ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ؛ و ﺑﺎز ﻫ ﻤﻪی اﯾﻦﻫﺎ ﺗﺮ ﮐﯿﺐ ﻣﯽﺷﻮد ﺑﺎ ﺗُﺮدی ﺑﯽﻟﮏ و‬
‫زﯾﺒﺎﯾﯽ ﮐﻪ از دل ُﮔﻞ و ِﮔﻞ ﻣﯽﺗﺮاود‪ ،‬از دل ﺑﺮگ و ﻣﺮگ‪ ،‬آه ﺧﺪاﯾﺎ‪ ،‬ﺧﺪاﯾﺎ‪ .‬و از ﻫ ﻤﻪ ﯾﮕﺎﻧﻪﺗﺮ اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ او‪ ،‬ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ‪ ،‬ﻟﻮﻟﯿﺘﺎی ﻣﻦ ﻣﯿﻞ ﺷ ﻬﻮاﻧﯽ ﺑﺎﺳﺘﺎﻧﯽ اﯾﻦ ﻧﮕﺎرﻧﺪه را‬
‫ﺑﻪ ﺧﻮد اﺧﺘﺼﺎص داده اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﭼ ﻬﺎرﺷﻨﺒﻪ ‪» -‬ﺑﺒﯿﻦ‪ ،‬ﻣﺎدر را وادار ﮐﻦ ﮐﻪ ﻓﺮدا ﻣﻦ و ﺗﻮ را ﺑﻪ درﯾﺎﭼﻪی ﺷﯿﺸﻪای ﻣﺎن ﺑﺒﺮد‪ «.‬اﯾﻦﻫﺎ واژه ﺑﻪ واژه ﺣﺮفﻫﺎی آن ﻧﮕﺎر دوازدهﺳﺎﻟﻪ ﺑﻮد ﮐﻪ ﻫﻨﮕﺎم ﺑﯿﺮون‬
‫آ ﻣﺪِن ﻣﻦ ﺑﻪ اﯾﻮان و ورود او ﺑﻪ داﺧﻞ ﺳﺎﺧﺘ ﻤﺎن ﺑﺎ ﺻﺪاﯾﯽ ﺧﻮاﺳﺘﻨﯽ زﯾﺮ ﮔﻮﺷﻢ ﻧﺠﻮا ﮐﺮد‪ .‬ﺑﺎزﺗﺎب آﻓﺘﺎب ﻋﺼﺮ ﻣﺜﻞ ﻣﺮوارﯾﺪ ﺳﻔﯿﺪ و روﺷﻦ‪ ،‬ﻣﺜﻞ ﺳﺮﻧﯿﺰهﻫﺎی ﺑﯽﺷ ﻤﺎِر‬
‫رﻧﮕﯿﻦ ﮐ ﻤﺎن روی ﻣﺎﺷﯿﻦ ﻗﻮرﺑﺎﻏﻪای ﻣﯽﻟﺮزﯾﺪ‪ .‬ﺑﺮگﻫﺎی ﻧﺎروِن ﺗﻨﻮ ﻣﻨﺪی ﺳﺎﯾﻪی دﻟﭙﺬﯾﺮی ﺑﺮ ﺗﺨﺘﻪ ﮐﻮِب دﯾﻮار ﺧﺎﻧﻪ اﻧﺪاﺧﺘﻪ ﺑﻮدﻧﺪ‪ .‬ﻫﺮدو درﺧﺘﺎن ﺳﭙﯿﺪار ﻣﯽﻟﺮزﯾﺪﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺻﺪای رﻓﺖوآ ﻣﺪ ﻣﺎﺷﯿﻦﻫﺎﯾﯽ از دوردﺳﺖ ﺑﻪ ﮔﻮ ش ﻣﯽرﺳﯿﺪ؛ ﺑﭽﻪای داﺷﺖ ﯾﮑﯽ را ﺻﺪا ﻣﯽ ﮐﺮد‪» :‬ﻧﺎﻧﺴﯽ‪ ،‬ﻧﺎﻧﺴﯽ!« و ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ ﻧﻮار » ﮐﺎر ﻣﻦ ﮐﻮﭼﻮﻟﻮ«یِ ﻣﺤﺒﻮبا ش‬
‫را ﮐﻪ ﻣﻦ »ار ﮐﺴﺘﺮ ﮐﻮﺗﻮﻟﻪﻫﺎ« ﻣﯽﻧﺎ ﻣﯿﺪم و او ﻓﯿﻦﻓﯿﻦ ﮐﻨﺎن ﺷﻮﺧﯽ رﯾﺸﺨﻨﺪآ ﻣﯿﺰم را ﻣﺴﺨﺮه ﻣﯽ ﮐﺮد‪ ،‬روﺷﻦ ﮐﺮده ﺑﻮد‪.‬‬
‫ﭘﻨﺞﺷﻨﺒﻪ ‪ -‬دﯾﺸﺐ ﻣﻦ و زنِ ﻫﯿﺰ و ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ روی اﯾﻮان ﻧﺸﺴﺘﻪ ﺑﻮدﯾﻢ‪ .‬ﺑﺨﺎر ﮔﺮ ﻣﯽ در ﺗﺎرﯾﮑﯽ ﺷ ﻬﻮاﻧﯽ ﻋ ﻤﻖ ﻣﯽ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬دﺧﺘِﺮ ﭘﯿﺮ ﻓﯿﻠ ﻤﯽ را ﮐﻪ ﯾﮑﯽ از روزﻫﺎی ز ﻣﺴﺘﺎن ﺑﺎ‬
‫ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ دﯾﺪه ﺑﻮد‪ ،‬ﻣﻔﺼﻞ ﺗﻮﺿﯿﺢ داد‪ .‬داﺳﺘﺎن ﻣﺸﺖزﻧﯽ ﺑﻮد ﮐﻪ در اوج ﺑﺪﺑﺨﺘﯽ ﺑﺎ ﮐﺸﯿ ﺶ ﭘﯿﺮی دﯾﺪار ﮐﺮده ﺑﻮد‪ .‬اﺗﻔﺎﻗﺎ ﮐﺸﯿ ﺶ ﻫﻢ در ﺟﻮاﻧﯽا ش ﻣﺸﺖزن ﺑﻮده و ﻫﻨﻮز ﻫﻢ‬
‫ﻣﯽﺗﻮاﻧﺴﺖ ﮔﻨﺎﻫﮑﺎری را ﻧﺎ ﮐﺎر ﮐﻨﺪ‪ .‬روی ز ﻣﯿﻦ‪ ،‬روی ﺗﺸﮑﭽﻪی ﻧﺮ ﻣﯽ ﮐﻨﺎر ﻫﻢ ﻧﺸﺴﺘﻪ ﺑﻮدﯾﻢ )ﺑﻪواﻗﻊ ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ ﺧﻮد ش را ﻣﯿﺎن ﻣﺎ ﻓﺮو ﮐﺮده ﺑﻮد‪ ،‬ﺳﻮ ﮔﻠﯽ‪ (.‬ﻧﻮﺑﺖ ﻣﻦ ﮐﻪ‬
‫ﺷﺪ‪ ،‬از ﺳﻔﺮ ﺧﻮ ش و ﻣﺎﺟﺮاﺟﻮﯾﺎﻧﻪای ﮐﻪ ﺑﻪ ﻗﻄﺐ ﺷ ﻤﺎل داﺷﺘﻢ ﮔﻔﺘﻢ و ﺳﭙ ﺲ از داﺳﺘﺎﻧﯽ ﺳﺎﺧﺘﮕﯽ؛ از ﻫﻔﺖﺗﯿﺮی ﮐﻪ ﻧﯿﺮوی ﺗﺨﯿﻞام ﺑﻪ دﺳﺖام داد و ﺑﻪﺳ ﻤﺖ ﺧﺮﺳﯽ‬
‫ﺷﻠﯿﮏ ﮐﺮدم‪ .‬ﺧﺮ س ﻓﺮﯾﺎد ﮐﺸﯿﺪ‪ :‬آه‪ .‬در ﺗ ﻤﺎم اﯾﻦ ﻣﺪت ﺑﻪواﻗﻊ ﺣﻮا سام ﺟ ﻤﻊ ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ ﺑﻮد ﮐﻪ ﮐﻨﺎرم ﻧﺸﺴﺘﻪ ﺑﻮد و ﻣﻦ ﻫ ﻤﺎنﻃﻮر ﮐﻪ ﺣﺮف ﻣﯽزدم‪ ،‬از آن ﺗﺎرﯾﮑﯽ ﻣ ﻬﺮﺑﺎن‬
‫ﮐﻪ ﺟﻨﺒ ﺶ اﻧﺪامام را ﻧﺎ ﻣﺮﺋﯽ ﻣﯽ ﮐﺮد‪ ،‬ﺑ ﻬﺮه ﻣﯽﺟﺴﺘﻢ و دﺳﺖﻫﺎیام را ﻃﻮری ﺗﮑﺎن ﻣﯽدادم ﮐﻪ ﺑﻪ دﺳﺖ و ﺷﺎﻧﻪی ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ و ﻋﺮوﺳﮏ ﭘﺸ ﻤﯽا ش ﻣﯽﺧﻮرد‪ ،‬ﻋﺮوﺳﮑﯽ ﮐﻪ‬
‫دﺧﺘﺮک ﺿ ﻤﻦ ﺑﺎزی ﯾﮏرﯾﺰ ﺑﻪ رانﻫﺎیام ﻓﺮو ﻣﯽ ﮐﺮد‪ .‬ﺳﺮاﻧﺠﺎم‪ ،‬وﻗﺘﯽ ﻋﺰﯾﺰ ﭘﺮﺗﺐوﺗﺎبام را در ﺗﺎرﻫﺎی ﺗﻨﯿﺪهی ﻧﻮاز شﻫﺎی ﻓﻀﺎﯾﯽام ﮔﺮﻓﺘﺎر ﮐﺮدم‪ ،‬ﺑﻪ ﺧﻮد اﺟﺎزه‬
‫دادم ﮐﻪ ﭘﺎی ﺑﺮﻫﻨﻪا ش را ﺗﺎ ﻣﭻ ﭘﺎی ﭘﻮﺷﯿﺪه ﺑﺎ ﮐﺮکﻫﺎی ﺳﯿﺦﺷﺪه ﻧﻮاز ش ﮐﻨﻢ‪ ،‬و ﻫﻢز ﻣﺎن ﺑﻪ ﻟﻄﯿﻔﻪی ﺧﻮدم ﺑﺨﻨﺪم و ﻟﺮزه ﺑﻪ اﻧﺪامام ﺑﯿﺎﻧﺪازم ﺗﺎ ﻟﺮز ش واﻗ ﻌﯽام را ﭘﻨ ﻬﺎن‬
‫ﮐﻨﻢ‪ .‬ﯾﮑﯽ دوﺑﺎر ﻫﻢ ﺟﺪی‪ ،‬وﻟﯽ ﺗﻨﺪ‪ ،‬ﭘﻮزهام را ﺑﻪ ﺻﻮرت او ﻣﺎﻟﯿﺪم و ﺑﺎ اﯾﻦ ﮐﺎر ﻟﺤﻈﻪای ﮔﺮ ﻣﺎی ﻣﻮﻫﺎیا ش را روی ﻟﺐﻫﺎیام اﺣﺴﺎ س ﮐﺮدم‪ .‬ﻫﻢز ﻣﺎن دﺳﺘﯽ ﺑﻪ ﺳﺮ‬
‫ﻋﺮوﺳﮏا ش ﻣﺎﻟﯿﺪم‪ .‬او ﻫﻢ ﺧﯿﻠﯽ وول ﻣﯽﺧﻮرد‪ ،‬آنﻗﺪر ﮐﻪ ﺳﺮاﻧﺠﺎم ﻣﺎدر ش ﺑﺎ ﺧﺸﻢ از او ﺧﻮاﺳﺖ آرام ﺑﮕﯿﺮد و ﻋﺮوﺳﮏا ش را ﺑﻪ دل ﺗﺎرﯾﮑﯽ ﭘﺮﺗﺎب ﮐﺮد‪ .‬ﻣﻦ ﻫﻢ‬
‫ﺧﻨﺪﯾﺪم و ﻃﻮری از روی ﭘﺎی ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ ﺑﻪ ﺳ ﻤﺖ ﻫﯿﺰ ﺧﻢ ﺷﺪم ﮐﻪ ﺗﻮاﻧﺴﺘﻢ دﺳﺖام را از زﯾﺮ ﭘﯿﺮاﻫﻦ ﭘﺴﺮاﻧﻪی ﻧﯿ ﻤﻔﺖام‪ ،‬ﺑﻪ روی ﮐ ﻤﺮ ﻻﻏﺮ ش ﺑﺨﺰاﻧﻢ و ﭘﻮﺳﺖا ش را‬
‫ﻟ ﻤ ﺲ ﮐﻨﻢ‪.‬‬

‫ا ﻣﺎ ﻣﯽداﻧﺴﺘﻢ ﮐﻪ اﯾﻦ ﮐﺎرﻫﺎ ﺑﯽﻓﺎﯾﺪه اﺳﺖ و دﯾﮕﺮ از آن ﻫ ﻤﻪ ﻣﯿﻞ ﺣﺎلام ﺑﺪ ﺷﺪه ﺑﻮد و اﺣﺴﺎ س ﻣﯽ ﮐﺮدم ﻟﺒﺎ سام ﺑﺪﺟﻮری ﺑﺮای ﺗﻦام ﺗﻨﮓ ﺷﺪه‪ ،‬از اﯾﻦ روی وﻗﺘﯽ‬
‫ﻣﺎدر ش در آن ﺗﺎرﯾﮑﯽ ﺑﺎ ﺧﻮﻧﺴﺮدی اﻋﻼم ﮐﺮد ﮐﻪ »ﺑﻪﻧﻈِﺮ ﻣﺎ ﺣﺎ ﻻ دﯾﮕﺮ وﻗﺖا ش رﺳﯿﺪه ﮐﻪ ﻟﻮ ﺑﺮود ﺑﺨﻮاﺑﺪ‪ «،‬ﮐﻢوﺑﯿ ﺶ ﺧﻮﺷﺤﺎل ﺷﺪم‪ .‬ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ ﮔﻔﺖ‪» ،‬و ﺑﻪﻧﻈﺮ ﻣﻦ ﺗﻮ‬
‫ﺧﯿﻠﯽ ﺑﺪﺟﻨﺴﯽ‪ «،‬و ﻣﺎدر ش ﮔﻔﺖ‪» ،‬اﯾﻦ ﻫﻢ ﯾ ﻌﻨﯽ ﻓﺮدا ﭘﯿﮏﻧﯿﮑﯽ در ﮐﺎر ﻧﯿﺴﺖ‪ «.‬ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ ﺟﻮاب داد‪» ،‬اﯾﻦ ﮐﺸﻮر آزادیﺳﺖ‪ «.‬وﻗﺘﯽ ﻟﻮ ﺑﺎ روﺣﯿﻪی ﺑﺮاﻧﮑﺴﯽ از آنﺟﺎ‬
‫رﻓﺖ‪ ،‬ﺑﻪﺧﺎﻃﺮ ﺑﯽﺣﺎﻟﯽ و ﺳﺴﺘﯽ ﺑﺴﯿﺎر ﻫ ﻤﺎنﺟﺎ ﻧﺸﺴﺘﻢ ﺗﺎ ﻫﯿﺰ ﺳﯿﮕﺎر دﻫﻢا ش را ﮐﺸﯿﺪ و از دﺳﺖ ﻟﻮ ﮔﻠﻪ ﮐﺮد‪.‬‬

‫راﺳﺘ ﺶ را ﺑﺨﻮاﻫﯽ ﺣﺘﺎ در ﯾﮏﺳﺎﻟﮕﯽ ﻫﻢ ﻧﺎﺳﺎز ﮔﺎر ﺑﻮد‪ .‬اﺳﺒﺎبﺑﺎزیﻫﺎیا ش را از ﺗﻮی ﮔ ﻬﻮاره ﭘﺎﯾﯿﻦ ﻣﯽاﻧﺪاﺧﺖ ﺗﺎ ﻣﺎدر ﺑﯿﭽﺎرها ش ﯾﮏرﯾﺰ ﺟ ﻤﻊﺷﺎن ﮐﻨﺪ‪ ،‬ﺑﭽﻪی‬
‫ﻧﺴﻨﺎ س! ﺣﺎ ﻻ ﻫﻨﻮز ﻫﻢ‪ ،‬در اﯾﻦ ﺳﻦ آﺗﺸﭙﺎره اﺳﺖ‪ .‬ﺗﻨ ﻬﺎ ﭼﯿﺰی ﮐﻪ ﻣﯽﺧﻮاﻫﺪ‪ ،‬ورﺟﻪورﺟﻪ ﮐﺮدن و ﻗﺮ و واﻗﺮ و ﺑﺎ اﯾﻦ و آن رﻗﺼﯿﺪن اﺳﺖ‪ .‬ﻧ ﻤﺮهﻫﺎیا ش ﺧﯿﻠﯽ ﺑﺪ ﺑﻮد‬
‫وﻟﯽ ﺗﻮ ﻣﺪرﺳﻪی ﺗﺎزها ش ﺑ ﻬﺘﺮ از ﻣﺪرﺳﻪی ﭘﺴﮑﯽ ﺷﺪ )ﭘﺴﮑﯽ ﻣﺤﻞ ﻗﺒﻠﯽ زﻧﺪ ﮔﯽﺷﺎن در ﯾﮑﯽ از اﯾﺎﻟﺖﻫﺎی ﻏﺮب ﻣﯿﺎﻧﻪ ﺑﻮد‪ .‬ﺧﺎﻧﻪی ر ﻣﺰدﯾﻞ ﺧﺎﻧﻪی ﻣﺎدرﺷﻮﻫﺮ ﻣﺮﺣﻮِم‬
‫ﻫﯿﺰ ﺑﻮد و ﮐﻢﺗﺮ از دوﺳﺎل ﭘﯿ ﺶ ﺑﻪ اﯾﻦ ﺧﺎﻧﻪ ﻧﻘﻞ ﻣﮑﺎن ﮐﺮده ﺑﻮدﻧﺪ‪(.‬‬

‫»ﭼﺮا آنﺟﺎ ﻧﺎراﺣﺖ ﺑﻮد؟«‬

‫»آه … ﻣﻦ ﺑﯿﭽﺎره ﺑﺎﯾﺪ ﻣﯽداﻧﺴﺘﻢ‪ ،‬ﭼﻮن ﺧﻮدم ﻫﻢ ﺗﻮ ﺑﭽﻪ ﮔﯽ ﻫ ﻤﯿﻦ ﺗﺠﺮﺑﻪ را داﺷﺘﻢ‪ :‬ﭘﺴﺮﻫﺎ ﻣﭻ آدم را ﻣﯽﭘﯿﭽﺎﻧﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺎ ﭼﻨﺪ ﮐﺘﺎب ﺗﻮی ﺳﯿﻨﻪات ﻣﯽ ﮐﻮﺑﻨﺪ‪ ،‬ﻣﻮﻫﺎیات را‬
‫ﻣﯽ ﮐﺸﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﭘﺴﺘﺎنﻫﺎیات ﻣﯽزﻧﻨﺪ ﻃﻮری ﮐﻪ درد ﻣﯽآﯾﺪ‪ ،‬دا ﻣﻦ آدم را ﺑﺎ ﻻ ﻣﯽزﻧﻨﺪ‪ .‬درﺳﺖ اﺳﺖ ﮐﻪ ز ﻣﺎِن رﺷﺪ‪ ،‬ﺗ ﻐﯿﯿﺮات ﺧﻠﻘﯽ ﻫﻢ ﮐﻢ ﻧﯿﺴﺖ‪ ،‬ا ﻣﺎ ﻟﻮ ﺑﺰرگا ش ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺑﭽﻪایﺳﺖ اﺧ ﻤﻮ و ﻧﺎﺳﺎز ﮔﺎر‪ .‬ﭘﺮرو و ﻧﺎﻓﺮ ﻣﺎن‪ .‬ﻣﺜﻞاﯾﻦ ﮐﻪ ﺳﺮ ﮐﻼ س ﻧﻮک ﺧﻮد ﮐﺎر ش را ﺑﻪ ﺑﺎﺳﻦ وﯾﻮ ﻻ‪ ،‬آن دﺧﺘﺮ اﯾﺘﺎﻟﯿﺎﯾﯽ ﻓﺮو ﮐﺮده‪ .‬ﻣﯽداﻧﯽ‪ ،‬ﻣﻮﺳﯿﻮ‪ ،‬دﻟﻢ ﭼﻪ‬
‫ﻣﯽﺧﻮاﻫﺪ؟ دوﺳﺖ دارم از ﺷ ﻤﺎ ﺧﻮاﻫ ﺶ ﮐﻨﻢ ﮐﻪ ا ﮔﺮ ﭘﺎﯾﯿﺰ ﻫﻨﻮز اﯾﻦﺟﺎ ﺑﺎﺷﯿﺪ‪ ،‬در اﻧﺠﺎم ﺗﮑﺎﻟﯿﻒا ش ﮐ ﻤﮏا ش ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺑﻪﻧﻈﺮم ﺷ ﻤﺎ ﻫ ﻤﻪﭼﯿﺰ ﺑﻠﺪﯾﺪ‪ ،‬ﺟ ﻐﺮاﻓﯽ‪ ،‬رﯾﺎﺿﯽ‪،‬‬
‫ﻓﺮاﻧﺴﻪ‪«.‬‬

‫ﻣﻮﺳﯿﻮ ﭘﺎﺳﺦ داد‪» ،‬ﺑﻠﻪ‪ ،‬ﻫ ﻤﻪﭼﯿﺰ‪«.‬‬

‫ﺑﯽدرﻧﮓ ﻫﯿﺰ ﭘﺮﺳﯿﺪ‪» ،‬ﯾ ﻌﻨﯽ اﯾﻦﺟﺎ ﺧﻮاﻫﯿﺪ ﺑﻮد!«‬

‫دﻟﻢ ﻣﯽﺧﻮاﺳﺖ ﻓﺮﯾﺎد ﺑﺰﻧﻢ و ﺑﮕﻮﯾﻢ‪ ،‬ﻓﻘﻂ ا ﮔﺮ ﺑﺘﻮاﻧﻢ ﮔﺎه ﮔﺎﻫﯽ اﯾﻦ ﺷﺎ ﮔﺮد ﻧﺎﻓﺮ ﻣﺎنام را ﻧﺎزوﻧﻮاز ش ﮐﻨﻢ‪ ،‬ﺗﺎ اﺑﺪ ﻣﯽ ﻣﺎﻧﻢ‪ .‬ا ﻣﺎ ﺑﺎﯾﺪ در ﺑﺮاﺑﺮ او ﻫﻮﺷﯿﺎر و ﻣﺤﺘﺎط رﻓﺘﺎر‬
‫ﻣﯽ ﮐﺮدم‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮاﯾﻦ‪ ،‬ﻓﻘﻂ ﻧﺎﻟﻪای ﺳﺮ دادم و دﺳﺖوﭘﺎﻫﺎیام را ﻧﺎﻫﻢز ﻣﺎن )‪ le mot just)1‬ﮐﺸﯿﺪم و زود ﺑﻪ اﺗﺎقام رﻓﺘﻢ‪ .‬ا ﻣﺎ زن آﺷﮑﺎرا ﻫﻨﻮز ﻧ ﻤﯽﭘﺬﯾﺮﻓﺖ ﮐﻪ روز ﺑﻪ‬
‫ﭘﺎﯾﺎن آ ﻣﺪه و ﻣﯽﺧﻮاﺳﺖ ﺑﺎز ﻫﻢ ﺑﺎﻫﻢ ﺑﻨﺸﯿﻨﯿﻢ‪ .‬دﯾﮕﺮ ﺗﻮی ﺗﺨﺖ ﺳﺮدم دراز ﮐﺸﯿﺪه ﺑﻮدم و دﺳﺖﻫﺎیام را ﮐﻪ روح ﺑﻮی ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ را در ﺧﻮد داﺷﺘﻨﺪ‪ ،‬روی ﺻﻮرتام ﻓﺸﺎر‬
‫ﻣﯽدادم ﮐﻪ ﺻﺪای ﺻﺎﺣﺐﺧﺎﻧﻪی ﺧﺴﺘﮕﯽﻧﺎﭘﺬﯾﺮم را ﺷﻨﯿﺪم؛ ﯾﻮا ش ﺑﻪﺳ ﻤﺖ در اﺗﺎﻗﻢ ﻣﯽآ ﻣﺪ و آﻫﺴﺘﻪ ﻣﯽﭘﺮﺳﯿﺪ‪ ،‬ﻓﻘﻂ ﻣﯽﺧﻮاﻫﻢ ﺑﺪاﻧﻢ ﻣﺠﻠﻪی ﮔﻠﻨ ﺲ اﻧﺪ ﮔﺎﻟﭗ را ﮐﻪ ﭼﻨﺪ‬
‫روز ﭘﯿ ﺶ ﻗﺮض ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮدﯾﺪ‪ ،‬ﺗ ﻤﺎم ﮐﺮدﯾﺪ؟ ﻟﻮ از اﺗﺎقا ش داد زد ﮐﻪ ﭘﯿ ﺶ اوﺳﺖ‪ .‬اﯾﻦ ﺧﺎﻧﻪ ﺑﺮای ﺧﻮد ش ﮐﺘﺎﺑﺨﺎﻧﻪایﺳﺖ ﮐﻪ ﮐﺘﺎب ﻗﺮض ﻣﯽدﻫﺪ‪ ،‬ﺧﺪا رﺣﻢ ﮐﻨﺪ‪.‬‬

‫ﺟ ﻤ ﻌﻪ ‪ -‬ﻧ ﻤﯽداﻧﻢ ا ﮔﺮ در ﮐﺘﺎﺑﻢ اﯾﻦ ﺑﯿﺖ ﺷ ﻌﺮ )ﭼﺎک ﻗﺮ ﻣﺰ روﺷﻦ(‪ 2‬را از »راﻧﺴﺎرد« ﯾﺎ اﯾﻦ دو ﺑﯿﺖ ﺷ ﻌﺮ )ﺗﭙﻪی ﮐﻮﭼﮑﯽ ﭘﻮﺷﯿﺪه از ﮐﺮکﻫﺎی ﻧﺎزک‪ /‬ﺗﺰﯾﯿﻦ ﺷﺪه ﺑﺎ‬
‫ﻓﯿﻠﻪی ﻗﺮ ﻣﺰی در ﻣﯿﺎن(‪ 3‬را از »ر ﻣﯽ ﺑﻠﻮ« وا ﮔﻮﯾﻪ ﮐﻨﻢ ﻧﺎﺷﺮﻫﺎی در سﺧﻮاﻧﺪهام ﭼﻪ ﺧﻮاﻫﻨﺪ ﮔﻔﺖ‪ .‬ا ﮔﺮ ﺑﯿ ﺶ از اﯾﻦ در اﯾﻦ ﺧﺎﻧﻪ و زﯾﺮ ﻓﺸﺎر ﺗﻮانﻓﺮﺳﺎی اﯾﻦ‬
‫وﺳﻮﺳﻪﻫﺎ و در ﮐﻨﺎر ﻋﺰﯾﺰم‪ ،‬ﻧﺎزﻧﯿﻦام‪ ،‬ﻋ ﻤﺮم‪ ،‬ﻋﺮو سام ﺑ ﻤﺎﻧﻢ دوﺑﺎره دﯾﻮاﻧﻪ ﺧﻮاﻫﻢ ﺷﺪ‪ .‬آﯾﺎ ﻫﻨﻮز ﻣﺎدر ﻃﺒﯿ ﻌﺖ راز ﺑﻠﻮ غ را در دا ﻣﻦ او ﮔﺬاﺷﺘﻪ؟ اﺣﺴﺎ س ورم ﮐﺮدن‪.‬‬
‫ﻧﻔﺮﯾﻦ اﯾﺮﻟﻨﺪی‪ .‬از ﺳﻘﻒ اﻓﺘﺎده‪ .‬ﻣﺎدرﺑﺰر ﮔ ﺶ آ ﻣﺪه‪ » 4.‬ﻣﺴﺘﺮ ﯾﻮﺗﺮو س«‪) 5‬اﯾﻦ ﻋﺒﺎرت را از ﻣﺠﻠﻪای دﺧﺘﺮاﻧﻪ ﻧﻘﻞ ﻗﻮل ﻣﯽ ﮐﻨﻢ( ﺷﺮو ع ﻣﯽ ﮐﻨﺪ ﺑﻪ ﺳﺎﺧﺘﻦ دﯾﻮار ﻧﺮم و‬
‫ﮐﻠﻔﺘﯽ ﮐﻪ روی آن ﻣ ﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﺑﭽﻪای ﺧﻮاﺑﺎﻧﺪه ﺷﻮد‪ «.‬ﻣﺮد دﯾﻮاﻧﻪی ﮐﻮﭼﮑﯽ درون ﺳﻠﻮﻟﯽ ﻧﺮم‪.‬‬

‫ا ﮔﺮ ز ﻣﺎﻧﯽ‪ ،‬از روی اﺗﻔﺎق‪ ،‬ﮐﺴﯽ را ﺑُﮑﺸﻢ … روی » ا ﮔﺮ« ﺗﺎ ﮐﯿﺪ ﻣﯽ ﮐﻨﻢ‪ ،‬ﭼﯿﺰی ﮐﻪ ﺑﻪ اﯾﻦ ﮐﺎر وادارم ﮐﺮده ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻪ ﻣﺮاﺗﺐ ﺟﺪیﺗﺮ از آﻧﯽ ﺑﺎﺷﺪ ﮐﻪ آنز ﻣﺎن ﻣﺮا ﺑﻪ‬
‫ﮐﺸﺘﻦ واﻟﺮﯾﺎ وا ﻣﯽداﺷﺖ‪ .‬روی اﯾﻦ ﻧﯿﺰ ﺗﺎ ﮐﯿﺪ ﮐﻨﻢ ﮐﻪ آنز ﻣﺎن ﺑﯽﻋﺮﺿﻪ ﺑﻮدم‪ .‬ا ﮔﺮ روزی ﻣﺮا ﻧﻘﺮهدا غ ﮐﻨﯿﺪ ﺗﺎ ﺑ ﻤﯿﺮم‪ ،‬ﺑﻪ ﯾﺎد داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﯿﺪ ﮐﻪ ﻓﻘﻂ ﺣ ﻤﻠﻪای از ﺟﻨﻮن‬
‫ﻣﯽﺗﻮاﻧﺪ ﭼﻨﯿﻦ اﻧﺮژیای ﺑﻪ ﻣﻦ ﺑﺪﻫﺪ ﮐﻪ اﯾﻦ ﮔﻮﻧﻪ ﺑﯽرﺣﻢ ﺷﻮم )ﺷﺎﯾﺪ در ﻫ ﻤﻪی اﯾﻦ ﭘﺎرا ﮔﺮاف دﺳﺖ ﺑﺮده ﺷﺪه‪ (.‬ﮔﺎﻫﯽ در ﺧﻮاب دﺳﺖ ﺑﻪ ﮐﺸﺘﻦ ﻣﯽزﻧﻢ‪ .‬ا ﻣﺎ ﻣﯽداﻧﯿﺪ ﭼﻪ‬
‫اﺗﻔﺎﻗﯽ ﻣﯽاﻓﺘﺪ؟ ﻣﺜﻼ ﻫﻔﺖﺗﯿﺮ را ﺑﻠﻨﺪ ﻣﯽ ﮐﻨﻢ‪ .‬رو ﺑﻪ دﺷ ﻤﻦ ﻣﻮرد ﻧﻈﺮ ﻫﺪف ﻣﯽ ﮔﯿﺮم‪ .‬آه‪ ،‬ﻣﺎﺷﻪ را ﻫﻢ ﺑﻪواﻗﻊ ﻣﯽ ﮐﺸﻢ‪ ،‬ا ﻣﺎ ﺗﯿﺮﻫﺎ ﯾﮑﯽ ﭘ ﺲ از دﯾﮕﺮی‪ ،‬ﺳﺮﺑﻪزﯾﺮ‪ ،‬از‬
‫دﻫﺎﻧﻪی ﻟﻮﻟﻪ روی ز ﻣﯿﻦ ﻣﯽرﯾﺰﻧﺪ‪ .‬در آن ﺧﻮابﻫﺎ ﺗﻨ ﻬﺎ اﻧﺪﯾﺸﻪام ﻣﺨﻔﯽ ﮐﺮدن ﺷﮑﺴﺖ اﻓﺘﻀﺎحام از دﺷ ﻤﻨﯽﺳﺖ ﮐﻪ ﻫﺮ آن آزردهﺗﺮ ﻣﯽﺷﻮد‪.‬‬
‫ا ﻣﺸﺐ ﺳﺮ ﺷﺎم‪) ،‬درﺳﺖ ﻟﺤﻈﻪای ﮐﻪ آ ﻣﺪم ﺑﻪﺷﻮﺧﯽ درﺑﺎرهی ﺳﺒﯿﻞ ﻣﺪل ﻣﺴﻮا ﮐِﯽ ﺧﻮﺷﮕﻠﯽ ﮐﻪ ﻫﻨﻮز ﺟﺪی ﺑﺮای ﮔﺬاﺷﺘﻦا ش ﺗﺼ ﻤﯿﻢ ﻧﮕﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮدم‪ ،‬ﺗﻮﺿﯿﺢ دﻫﻢ( ﮔﺮﺑﻪی‬
‫ﭘﯿﺮ‪ ،‬ﻣﺎدراﻧﻪ و ﮐ ﻤﯽ ﻣﺴﺨﺮه زﯾﺮﭼﺸ ﻤﯽ ﺑﻪ ﻟﻮ ﻧﮕﺎه ﮐﺮد و ﺑﻪ ﻣﻦ ﮔﻔﺖ‪» ،‬ا ﮔﺮ ﻃﺮف واﻗ ﻌﺎ ﺧﻞ ﻧﺸﺪه‪ ،‬ﺑ ﻬﺘﺮ اﺳﺖ ﻓﮑﺮ اﯾﻦ ﻣﺪل ﺳﺒﯿﻞ را از ﺳﺮ ﺑﯿﺮون ﮐﻨﺪ‪ «.‬ﻟﻮ‬
‫ﺑﯽدرﻧﮓ ﺑﺸﻘﺎب ﻣﺎﻫﯽ ﭘﺨﺘﻪا ش را ﻃﻮری ﭘ ﺲ ﮐﺸﯿﺪ ﮐﻪ ﺑﻪﺟﺰ ﻟﯿﻮان ﺷﯿﺮ ش‪ ،‬ﻫ ﻤﻪﭼﯿﺰ را روی ﻣﯿﺰ ﺑﺮ ﮔﺮداﻧﺪ و از اﺗﺎق ﻧﺎﻫﺎرﺧﻮری ﺑﯿﺮون ﭘﺮﯾﺪ‪ .‬ﻫﯿﺰ ﭘﺮﺳﯿﺪ‪» ،‬ا ﮔﺮ ﻟﻮ‬
‫ﺑﻪﺧﺎﻃﺮ اﯾﻦ رﻓﺘﺎر ش ﻋﺬرﺧﻮاﻫﯽ ﮐﻨﺪ‪ ،‬ﺷ ﻤﺎ ﻫﻢ ﻓﺮدا ﺑﺎ ﻣﺎ ﺑﻪ ﮔﻠ ﺲ ﻟﯿﮏ ﺗﺸﺮﯾﻒ ﻣﯽآورﯾﺪ ﺗﺎ ﮐ ﻤﯽ ﺷﻨﺎ ﮐﻨﯿﻢ؟«‬

‫ﺑ ﻌﺪ از ﺷﺎم‪ ،‬از ﻏﺎرﻫﺎی ﻟﺮزاﻧﯽ ﮐﻪ دو ﻫ ﻤﺎورد در آنﻫﺎ ﻣ ﻌﺮ ﮐﻪ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮدﻧﺪ‪ ،‬ﺻﺪای ﻫﻮﻟﻨﺎک ﺑﺴﺘﻪ ﺷﺪن درﻫﺎ و ﺳﺮوﺻﺪاﻫﺎی دﯾﮕﺮ ﺷﻨﯿﺪه ﻣﯽﺷﺪ‪.‬‬

‫ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ ﻋﺬرﺧﻮاﻫﯽ ﻧﮑﺮد‪ .‬ﭘ ﺲ ﺑﺮﻧﺎ ﻣﻪی درﯾﺎﭼﻪ ﻟ ﻐﻮ ﺷﺪ‪ .‬ﺷﺎﯾﺪ واﻗ ﻌﺎ ﺧﻮ ش ﻣﯽ ﮔﺬﺷﺖ‪.‬‬

‫) ﮐﻠ ﻤﻪی ﻣﻨﺎﺳﺒﯽﺳﺖ‪) .‬م ‪1.‬‬


‫‪2. la vermeillette f ente‬‬
‫‪3. un petit mont f eutrè de mousse dèlicate, tracè sur le milieu‬‬

‫‪d’un f illet escarlatte‬‬

‫اﯾﻦﻫﺎ ﻫ ﻤﻪ ﻋﺒﺎرتﻫﺎ و ﮐﻠ ﻤﻪﻫﺎی ر ﻣﺰی ﻫﺴﺘﻨﺪ ﮐﻪ دﺧﺘﺮان و زﻧﺎن ﺑﺮای ﺑﯿﺎن ﻋﺎدت ﻣﺎﻫﯿﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﮐﺎر ﻣﯽﺑﺮﻧﺪ ﺗﺎ ﻣﺮدان ﻣﺘﻮﺟﻪ ﻣﻨﻈﻮرﺷﺎن ﻧﺸﻮﻧﺪ‪ ،‬ﻣﺜﻞ »ﺧﺎﻟﻪا ش ‪1.‬‬
‫)آ ﻣﺪه« در ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻣﺎ‪) .‬م‬
‫) ﻣﻨﻈﻮر رﺣﻢ دﺧﺘﺮان اﺳﺖ‪) .‬م ‪2. Mr. Uterus‬‬

‫ﺑﺨ ﺶ ﭘﯿﺸﯿﻦ را در اﯾﻨﺠﺎ ﺑﺨﻮاﻧﯿﺪ‬

‫‪.‬ا ﮐﺮم ﭘﺪرام ﻧﯿﺎ‪ ،‬ﻧﻮﯾﺴﻨﺪه‪ ،‬ﻣﺘﺮﺟﻢ‪ ،‬ﭘﮋوﻫﺸﮕﺮ و ﭘﺰﺷﮏ اﯾﺮاﻧﯽ ﺳﺎ ﮐﻦ ﺗﻮرﻧﺘﻮ ـ ﮐﺎﻧﺎدا و از ﻫ ﻤﮑﺎران ﺗﺤﺮﯾﺮﯾﻪ ی ﺷ ﻬﺮوﻧﺪ اﺳﺖ *‬

‫‪www.pedramnia.com‬‬
‫‪shahrvand.co m‬‬ ‫‪http://www.shahrvand.co m/archives/40186‬‬

‫ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ ـ‪ /8‬ﺗﺮﺟﻤﻪ‪ :‬اﮐﺮم ﭘﺪرامﻧﯿﺎ‬

‫ﭘﺎرهی ﻫﺸﺖ از ﺑﺨﺶ ﯾﮏ‬


‫وﻻدﯾﻤﯿﺮ ﻧﺎﺑﺎﮐﻮ ف‬

‫ﺷﻨﺒﻪ ‪ -‬ﭼﻨﺪ روزیﺳﺖ ﮐﻪ وﻗﺘﯽ ﺗﻮی اﺗﺎقام ﻣﯽﻧﺸﯿﻨﻢ و ﻣﯽﻧﻮﯾﺴﻢ‪ ،‬در را ﻧﯿ ﻤﻪﺑﺎز ﻣﯽ ﮔﺬارم؛ ا ﻣﺎ ﻓﻘﻂ ا ﻣﺮوز ﺷﮑﺎرم ﺑﻪ دام اﻓﺘﺎد‪ .‬ﻟﻮ ﺑﯽآن ﮐﻪ ﻣﺮا ﺻﺪا ﮐﻨﺪ وارد اﺗﺎق ﺷﺪ‬
‫و ﺑﺮای ﭘﻨ ﻬﺎن ﮐﺮدن ﺷﺮما ش از اﯾﻦ ورود ﺳﺮزده‪ ،‬ﻣﺪﺗﯽ وول ﺧﻮرد‪ ،‬ﭘﺎﻫﺎیا ش را ﺗﺎپﺗﺎپ ﺑﻪ ز ﻣﯿﻦ ﮐﻮﺑﯿﺪ‪ ،‬ورقﻫﺎ را زﯾﺮورو ﮐﺮد و ﺳﭙ ﺲ ﺑﺎﻋﻼﻗﻪ از ﺧِﻂ ﺧﻮ ش‬
‫ﻧﻮﺷﺘﻪﻫﺎی ﮐﺎﺑﻮ سوارم ﺗ ﻌﺮﯾﻒ ﮐﺮد‪ .‬آه‪ ،‬ﻧﻪ …‪ ،‬ﻣﮑﺚ ﻣﯿﺎن دو ﭘﺎرا ﮔﺮاف ﺣﺎﺻﻞ ﺧﻮ شﺧﻄﯽ ﯾﮏ ﺧﻮ شﻧﻮﯾ ﺲ ﻧﺒﻮد؛ ﺣﺮوف ر ﻣﺰ وﺣﺸﺘﻨﺎ ﮐﯽ از ﻫﺮز ﮔﯽ وﯾﺮاﻧﮕﺮم ﺑﻮد‬
‫) ﮐﻪ او ﻧ ﻤﯽﺗﻮاﻧﺴﺖ ر ﻣﺰﺷﺎن را ﺑﮕﺸﺎﯾﺪ‪ (.‬وﻗﺘﯽ ﺣﻠﻘﻪﻫﺎی ﻗ ﻬﻮهای ﻣﻮﻫﺎیا ش را روی ﻣﯿﺰ ﮐﺎرم ﺧﻢ ﮐﺮد‪ ،‬ﻫﺎ ﻣﺒﺮِت ﻫﺎر دﺳﺖا ش را ﺑﺎ ﺗﻘﻠﯿﺪی ﺷﺮمآور از ﻣﺜﻼ‬
‫ﺧﻮﯾﺸﺎوﻧﺪی ﻧﺰدﯾﮏ‪ ،‬دور ﺑﺎزوی او ﮔﺬاﺷﺖ و واﻧ ﻤﻮد ﮐﺮد ﮐﻪ ﻫﻨﻮز دارد ﮐﺎﻏﺬ ﺗﻮی دﺳِﺖ ﻟﻮ را از ﻓﺎﺻﻠﻪی ﻧﺰدﯾﮏ ﻣﯽﺧﻮاﻧﺪ‪ .‬ﻣ ﻬ ﻤﺎن ﺑﯽ ﮔﻨﺎِه ﮐﻮﭼﻮﻟﻮی ﻣﻦ آرام ﺑﻪ‬
‫ﺣﺎﻟﺖ ﻧﯿ ﻤﻪﻧﺸﺴﺘﻪ روی زاﻧﻮیام ﻧﺸﺴﺖ‪ .‬ﻧﯿﻢرخ ﺳﺘﻮدﻧﯽ‪ ،‬دﻫﺎن ﻧﯿ ﻤﻪﺑﺎز و ﻣﻮی ﮔﺮما ش در ﺳﻪ اﯾﻨﭽﯽ دﻧﺪان ﻧﯿ ﺶ ﺑﺮﻫﻨﻪام ﺑﻮد؛ و ﮔﺮ ﻣﺎی ﭘﺎﻫﺎیا ش را از روی ﻟﺒﺎ س‬
‫ﭘﺴﺮاﻧﻪی ﺧﺸﻦا ش اﺣﺴﺎ س ﻣﯽ ﮐﺮدم‪ .‬ﯾﮏآن و ﻧﺎ ﮔ ﻬﺎن ﻓ ﻬ ﻤﯿﺪم ﮐﻪ ﻣﯽﺗﻮاﻧﻢ ﺑﯽآن ﮐﻪ ﺗﻨﺒﯿﻪ ﺷﻮم ﮔﻠﻮیا ش ﯾﺎ اﻓﺮوزهی دﻫﺎنا ش را ﺑﺒﻮﺳﻢ‪ .‬ﯾﻘﯿﻦ داﺷﺘﻢ ﮐﻪ او اﯾﻦ اﺟﺎزه را ﺑﻪ‬
‫ﻣﻦ ﻣﯽدﻫﺪ و ﺣﺘﺎ ﺑﻪ ﮔﻮﻧﻪای ﮐﻪ ﻫﺎﻟﯿﻮود ﻣﯽآ ﻣﻮزد ﭼﺸﻢﻫﺎیا ش را ﻫﻢ ﻣﯽﺑﻨﺪد‪ .‬ﻣﺜﻞ ﻟﯿﺴﯿﺪن ﺑﺴﺘﻨﯽ ﺑﺎ ﺧﺎ ﻣﻪی ﺷﮑﻼﺗﯽ روی آن‪ ،‬ﺑﻪواﻗﻊ ﭼﯿﺰی ﻧﺎ ﻣ ﻌ ﻤﻮلﺗﺮ از آن ﻧﺒﻮد‪.‬‬
‫ﻧ ﻤﯽﺗﻮاﻧﻢ ﺑﻪ ﺧﻮاﻧﻨﺪهام ) ﮐﻪ در اﯾﻦ ﻟﺤﻈﻪ ﺷﺎﯾﺪ دﯾﮕﺮ اﺑﺮوﻫﺎیا ش را ﺗﺎ ﭘﺸﺖ ﺳﺮ ﮐﭽﻞا ش ﺑﺎ ﻻ ﮐﺸﯿﺪه( ﺑﮕﻮﯾﻢ ﮐﻪ از ﮐﺠﺎ ﻓ ﻬ ﻤﯿﺪم‪ ،‬ﺷﺎﯾﺪ ﮔﻮ ِش ﻣﯿ ﻤﻮﻧﯽام ﻧﺎﺧﻮدآ ﮔﺎه ﺗ ﻐﯿﯿﺮ‬
‫ﮐﻮﭼﮑﯽ را در آﻫﻨﮓ ﺻﺪای ﻧﻔ ﺲ او اﺣﺴﺎ س ﮐﺮده ﺑﻮد‪ ،‬ﭼﻮن ﺣﺎ ﻻ دﯾﮕﺮ ﺑﻪ ﻧﻮﺷﺘﻪﻫﺎی ﺧﺮﭼﻨﮓ ﻗﻮرﺑﺎﻏﻪی ﻣﻦ ﻧﮕﺎه ﻧ ﻤﯽ ﮐﺮد‪ ،‬ﺑﻠﮑﻪ ﺑﺎ ﮐﻨﺠﮑﺎوی و ﺧﻮﯾﺸﺘﻦداری‬
‫ﻣﻨﺘﻈﺮ ﺑﻮد‪ ،‬آه‪ ،‬ﻧﯿ ﻤﻔِﺖ ﭘﺎک و ز ﻻل ﻣﻦ! ﻣﻨﺘﻈﺮ ﺑﻮد ﮐﻪ ﻣﺴﺘﺎﺟﺮ اﻓﺴﻮﻧﮕﺮ ش ﮐﺎری را ﮐﻪ ﺗﺸﻨﻪی اﻧﺠﺎم دادﻧ ﺶ ﺑﻮد‪ ،‬اﻧﺠﺎم دﻫﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔ ﻤﺎن ﻣﻦ از ﻧﻈﺮ ﯾﮏ ﮐﻮدک ﻣﺪرن‪،‬‬
‫ﯾﮏ ﺧﻮاﻧﻨﺪهی ﺑﺴﯿﺎر ﻣﺸﺘﺎِق ﻣﺠﻠﻪﻫﺎی ﻓﯿﻠﻢ ﯾﺎ آدم زﺑﺮدﺳﺘﯽ در ﺗ ﻤﺎﺷﺎی ﻧ ﻤﺎی ﻧﺰدﯾﮏ آﻫﺴﺘﻪ‪ ،‬ﭼﻨﺪان ﻫﻢ ﻋﺠﯿﺐ ﻧﺒﺎﺷﺪ ﮐﻪ ﻣﺮد ﺑﺰر ﮔﺴﺎل ﺧﻮ شﻗﯿﺎﻓﻪی ﺗﻮاﻧ ﻤﻨﺪی … دﯾﮕﺮ‬
‫دﯾﺮ ﺷﺪ‪.‬‬

‫ﺧﺎﻧﻪ‪ ،‬ﻧﺎ ﮔ ﻬﺎن‪ ،‬ﺑﺎ ﺻﺪای ﻟﻮﺋﯿﺰ وراج ﺑﻪ ﻟﺮزه درآ ﻣﺪ‪ .‬ﺧﺎﻧﻢ ﻫﯿﺰ ﺗﺎزه وارد ﺧﺎﻧﻪ ﺷﺪه ﺑﻮد‬
‫و ﻟﻮﺋﯿﺰ داﺷﺖ از ﻣﺮدهی ﭼﯿﺰی ﮐﻪ او و ﻟﺰﻟﯽ ﺗﺎ ﻣﺴﻮن در زﯾﺮز ﻣﯿﻦ دﯾﺪه ﺑﻮدﻧﺪ ﺑﺮای‬
‫ﻫﯿﺰ ﺣﺮف ﻣﯽزد‪ .‬ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ ﮐﻮﭼﻮﻟﻮ ﻫﻢ ﮐﺴﯽ ﻧﺒﻮد ﮐﻪ از ﭼﻨﯿﻦ داﺳﺘﺎﻧﯽ ﺑﻪآﺳﺎﻧﯽ ﺑﮕﺬرد‪.‬‬

‫ﯾﮑﺸﻨﺒﻪ ـ ﭘﺮ از ﺗ ﻐﯿﯿﺮ‪ ،‬ﺑﺪﺧﻠﻖ‪ ،‬ﺧﻮ شﺧﻠﻖ‪ ،‬ﺑﺪرﻓﺘﺎر‪ ،‬ﺑﺎوﻗﺎر ﺑﺎ ﺟﺴﺖوﺧﯿﺰﻫﺎی زﻧﻨﺪهی‬


‫ﮐﻮد ﮐﺎﻧﻪ‪ ،‬ﺟﺎﻧﮕﺪاز و ﺧﻮاﺳﺘﻨﯽ‪ ،‬از ﻓﺮق ﺳﺮ ﺗﺎ ﻧﺎﺧﻦ ﭘﺎ‪ ) ،‬ﮐﺎ ﻣﻼ ﻧﯿﻮاﻧﮕﻠﻨﺪی‪ ،‬ﻣﻨﺎﺳِﺐ ﻗﻠﻢ‬
‫ﻧﻮﯾﺴﻨﺪهﻫﺎی زن( از ﭘﺎﭘﯿﻮن ﺳﯿﺎها ش و ﺳﻨﺠﺎق ﻣﻮﻫﺎیا ش ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺗﺎ ﻋﻼ ﻣﺖ ﮐﻮﭼﮏ‬
‫روی ﻣﺎﻫﯿﭽﻪی ﺳﺎق ﭘﺎیا ش‪ ،‬دو اﯾﻨﭻ ﺑﺎ ﻻی ﺟﻮراب ﺳﻔﯿﺪ زﺑﺮ ش )ﺟﺎی ﺿﺮﺑﻪی ﮐﻔ ﺶ‬
‫اﺳﮑﯿﺖ در ﭘﺴﮑﯽ‪ (.‬ﺑﺎ ﻣﺎدر ش ﺑﺮای ﺟﺸﻦ ﺗﻮﻟﺪی‪ ،‬ﭼﯿﺰی ﺑﻪ ﺧﺎﻧﻪی ﺧﺎﻧﻢ ﻫ ﻤﯿﻠﺘﻮن رﻓﺖ‪.‬‬
‫ﺑﺎ دا ﻣﻦ ﺑﻠﻨﺪ و ﻓﺮاک ﮐﺘﺎﻧﯽ ﺷﻄﺮﻧﺠﯽ‪ .‬از ﻫ ﻤﯿﻦ ﺣﺎ ﻻ ﺑﻪﻧﻈﺮ ﭼﻠﭽﻠﻪﻫﺎی ﮐﻮﭼﮏا ش‬
‫ﺧﻮب ﺷﮑﻞ ﮔﺮﻓﺘﻪ‪ .‬ﺳﻮ ﮔﻠﯽ زودر س!‬

‫دوﺷﻨﺒﻪ ـ ﺻﺒﺤﯽ ﺑﺎراﻧﯽ‪» .‬از آن ﺻﺒﺢﻫﺎی ﻣﻼﯾﻢ ﺧﺎ ﮐﺴﺘﺮی …«‪ 1‬ﭘﺸﺖ ﭘﯿﮋا ﻣﻪی ﺳﻔﯿﺪم‬
‫ﻃﺮح ﮔﻞ ﯾﺎ س دارد‪ .‬ﺧﻮدم ﻫﻢ ﻣﺜﻞ ﯾﮑﯽ از آن ﻋﻨﮑﺒﻮتﻫﺎی ورم ﮐﺮدهی رﻧﮓﭘﺮﯾﺪهی‬
‫ﺑﺎ غﻫﺎی ﻗﺪﯾ ﻤﯽام ﮐﻪ ﻣﯿﺎن ﺗﺎر درﺧﺸﺎنام ﻧﺸﺴﺘﻪ و ﻫﺮ آن ﺑﻪ اﯾﻦ ﺗﺎر و آن ﺗﺎر ﺿﺮﺑﻪای‬ ‫ﻋﮑﺲ ﺗﺰﺋﯿﻨﯽ اﺳﺖ‬
‫ﻣﯽزﻧﻢ و ﺗﮑﺎنﺷﺎن ﻣﯽدﻫﻢ‪ .‬ﺗﺎرﻫﺎیام در ﺳﺮﺗﺎﺳﺮ ﺧﺎﻧﻪ ﺗﻨﯿﺪه ﺷﺪه و ﻣﺜﻞ ﺟﺎدو ﮔﺮی‬
‫ﻧﯿﺮﻧﮓﺑﺎز از ﻫ ﻤﯿﻦ ﻧﻘﻄﻪ ﺑﻪ ﻫ ﻤﻪی ﺻﺪاﻫﺎی ﺧﺎﻧﻪ ﮔﻮ ش ﻣﯽدﻫﻢ‪ .‬آﯾﺎ ا ﻻن ﻟﻮ ﺗﻮی‬
‫اﺗﺎقا ش اﺳﺖ؟ آرام اﺑﺮﯾﺸﻢ ﺗﺎرم را ﻣﯽ ﮐﺸﻢ‪ .‬ﻧﻪ‪ ،‬ﻧﯿﺴﺖ‪ .‬ﻣﯽﺷﻨﻮم ﮐﻪ ﻟﻮﻟﻪی دﺳﺘ ﻤﺎل ﮐﺎﻏﺬی دﺳﺘﺸﻮﯾﯽ ﻣﯽﭼﺮﺧﺪ و ﺻﺪای ﻧﺎﭘﯿﻮﺳﺘﻪای ﻣﯽدﻫﺪ؛ وﻟﯽ ﺗﺎر و رﯾﺴ ﻤﺎن‬
‫ﮔﺴﺘﺮدهام ﺻﺪای ﭘﺎﯾﯽ از دﺳﺘﺸﻮﯾﯽ ﺑﻪ ﺳ ﻤﺖ اﺗﺎقا ش ﺛﺒﺖ ﻧ ﻤﯽ ﮐﻨﺪ‪ .‬آﯾﺎ ﻫﻨﻮز ﻫﻢ دارد دﻧﺪانﻫﺎﯾ ﺶ را ﻣﺴﻮاک ﻣﯽزﻧﺪ؟ )ﺗﻨ ﻬﺎ ﮐﺎر ﺑ ﻬﺪاﺷﺘﯽای ﮐﻪ ﻟﻮ واﻗ ﻌﺎ ﺑﺎ ﻣﯿﻞ اﻧﺠﺎم‬
‫ﻣﯽدﻫﺪ‪ (.‬ﻧﻪ‪ .‬درِ دﺳﺘﺸﻮﯾﯽ ﻫ ﻤﯿﻦ ﺣﺎ ﻻ ﺑﺴﺘﻪ ﺷﺪ‪ .‬ﭘ ﺲ ﺑﺎﯾﺪ در ﺟﺎی دﯾﮕﺮ ﺧﺎﻧﻪ ﺷﮑﺎر ﺧﻮ شرﻧﮓ و زﯾﺒﺎیام را ﺣ ﺲ ﮐﻨﻢ‪ .‬ﺑ ﻬﺘﺮ اﺳﺖ ﺗﺎری از اﺑﺮﯾﺸﻢ ﺑﻪ ﭘﺎﯾﯿﻦ ﭘﻠﻪﻫﺎ ﺑﮑﺸﻢ‪.‬‬
‫ﺧﺸﻨﻮد از اﯾﻦ ﻫﻮﺷﯿﺎریام‪ ،‬ﻣﯽﻓ ﻬ ﻤﻢ ﮐﻪ ﺗﻮی آﺷﭙﺰﺧﺎﻧﻪ ﻧﯿﺴﺖ و در ﯾﺨﭽﺎل را ﻧ ﻤﯽ ﮐﻮﺑﺪ ﯾﺎ ﻓﺮﯾﺎد ﮔﻮ شﺧﺮاﺷﯽ ﺑﺮ ﺳﺮ ﻣﺎ ﻣﺎی ﻣﻨﻔﻮر ش ) ﮐﻪ ﺑﻪ ﮔ ﻤﺎﻧﻢ دارد از ﺳﻮ ﻣﯿﻦ‬
‫ﮔﻔﺖو ﮔﻮی ﺗﻠﻔﻨﯽ آﻫﺴﺘﻪ و آرامﺑﺨ ﺶا ش ﻟﺬت ﻣﯽﺑﺮد( ﻧ ﻤﯽزﻧﺪ‪ .‬ﺑﺴﯿﺎرﺧﺐ‪ ،‬ﺑ ﻬﺘﺮ اﺳﺖ ﺑﻪ ﺟﺴﺖوﺟﻮی ﭘﻨ ﻬﺎﻧﯽ ﻣﺎن ادا ﻣﻪ دﻫﯿﻢ و ا ﻣﯿﺪوار ﺑﺎﺷﯿﻢ‪ .‬ﻣﺜﻞ ﻧﻮر ﺑﻪﺳ ﻤﺖ اﯾﻮان ُﺳﺮ‬
‫ﻣﯽﺧﻮرم و ﻣﯽﺑﯿﻨﻢ ﮐﻪ رادﯾﻮ ﺧﺎ ﻣﻮ ش اﺳﺖ ) ﻣﺎ ﻣﺎ ﻫﻨﻮز دارد ﺧﯿﻠﯽ آرام ﺑﺎ ﺧﺎﻧﻢ ﭼﺖﻓﯿﻠﺪ ﯾﺎ ﺧﺎﻧﻢ ﻫ ﻤﯿﻠﺘﻮن ﺣﺮف ﻣﯽزﻧﺪ‪ ،‬ﺳﺮخﺷﺪه‪ ،‬ﻟﺒﺨﻨﺪ ﻣﯽزﻧﺪ و ﺑﺎ دﺳﺖ آزاد ش ﺟﻠِﻮ‬
‫دﻫﻨﯽ ﮔﻮﺷﯽ را ﮔﺮﻓﺘﻪ‪ ،‬ﮔﻮﯾﯽ دارد ﺷﺎﯾ ﻌﻪی ﺳﺮ ﮔﺮم ﮐﻨﻨﺪهای را ﺣﺎﺷﺎ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪ ،‬ﻫﻮ‪ ،‬ﭼﻮ‪ ،‬ﻣﻮﺳﯿﻮ … ﺻﺪایا ش را ﭘﺎﯾﯿﻦ ﻣﯽآورد‪ ،‬ﮐﺎری ﮐﻪ ﻫﻨﮕﺎم ﮔﻔﺘﮕﻮی رو در رو‬
‫ﻫﺮ ﮔﺰ ﻧ ﻤﯽ ﮐﻨﺪ‪ ،‬ﺧﺎﻧِﻢ و ﺑﯽﭘﺮده‪ (.‬ﭘ ﺲ ﻧﯿ ﻤﻔﺖ ﻣﻦ اﺻﻼ ﺗﻮی ﺧﺎﻧﻪ ﻧﯿﺴﺖ! رﻓﺘﻪ! آن ﭼﯿﺰی ﮐﻪ ﺗﺼﻮر ﻣﯽ ﮐﺮدم ﮐﻪ ﺗﻮری ﻣﻨﺸﻮر ﻧﻮرﺷﮑﻦ اﺳﺖ‪ ،‬ﺗﺎرﻋﻨﮑﺒﻮت ﻗﺪﯾ ﻤﯽ‬
‫ﺧﺎک ﮔﺮﻓﺘﻪ از آب درآ ﻣﺪ‪ ،‬ﺧﺎﻧﻪ ﺧﺎﻟﯽﺳﺖ‪ ،‬ﻣﺮده اﺳﺖ‪ .‬ا ﻣﺎ ﻧﺎ ﮔ ﻬﺎن ﺻﺪای ِﻫﺮِﻫﺮ ﺷﯿﺮﯾﻦ و آﻫﺴﺘﻪی ﺧﻨﺪهی ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ را از ﻣﯿﺎن در ﻧﯿ ﻤﻪﺑﺎز ﺷﻨﯿﺪم‪» ،‬ﺑﻪ ﻣﺎدر ﻧﮕﻮﯾﯽ ﮐﻪ ﻣﻦ‬
‫ﻫ ﻤﻪی ﺳﻮﺳﯿ ﺲ ﺷ ﻤﺎ را ﺧﻮردم‪«.‬‬
‫وﻗﺘﯽ از اﺗﺎقام ﺑﯿﺮون دوﯾﺪم رﻓﺘﻪ ﺑﻮد‪ .‬ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ‪ ،‬ﮐﺠﺎﯾﯽ؟ ﺳﯿﻨﯽ ﺻﺒﺤﺎﻧﻪای ﮐﻪ ﺧﺎﻧﻢ ﺻﺎﺣﺐﺧﺎﻧﻪ ﺧﯿﻠﯽ ﺧﻮب آ ﻣﺎده ﮐﺮده ﺑﻮد‪ ،‬آﻧﺠﺎ ﺑﻮد‪ .‬ﻟﻮ ﻻ‪ ،‬ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ!‬

‫ﺳﻪﺷﻨﺒﻪ ـ دوﺑﺎره اﺑﺮﻫﺎ ﻣﺰاﺣِﻢ رﻓﺘﻦ ﺑﻪ آن درﯾﺎﭼﻪی دﺳﺖﻧﺎﯾﺎﻓﺘﻨﯽ ﺷﺪﻧﺪ‪ .‬آﯾﺎ ﺳﺮﻧﻮﺷﺖ دﺳﯿﺴﻪ ﻣﯽﭘﺮورد؟ دﯾﺮوز روﺑﻪروی آﯾﻨﻪ ﺷﻮرت ﻧِﻮ ﺷﻨﺎیام را ا ﻣﺘﺤﺎن ﮐﺮدم‪.‬‬

‫ﭼ ﻬﺎرﺷﻨﺒﻪ ـ ﺑ ﻌﺪازﻇ ﻬﺮ‪ ،‬ﻫﯿﺰ )ﺑﺎ ﮐﻔ ﺶﻫﺎی ﻣﻨﺎﺳﺐ و ﻟﺒﺎ س دﺳﺖدوز( آ ﻣﺪ و ﮔﻔﺖ ﮐﻪ ﺑﺎ ﻣﺎﺷﯿﻦ ﻣﯽرود ﻣﺮ ﮐﺰ ﺷ ﻬﺮ ﺗﺎ ﺑﺮای دوﺳِﺖ دوﺳﺖا ش ﻫﺪﯾﻪای ﺑﺨﺮد و ﺧﻮاﺳﺖ‬
‫ﮐﻪ ا ﮔﺮ ﻣ ﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﻣﻦ ﻫﻢ ﺑﺎ او ﺑﺮوم‪ ،‬ﭼﻮن ﺳﻠﯿﻘﻪی ﺧﯿﻠﯽ ﺧﻮﺑﯽ در اﻧﺘﺨﺎب ﭘﺎرﭼﻪ و ﻋﻄﺮ دارم‪ .‬ﺳﭙ ﺲ زﯾﺮﻟﺐ ﮔﻔﺖ‪ » ،‬ﻣﯽﺧﻮاﻫﻢ ﻋﻄﺮ وﺳﻮﺳﻪاﻧﮕﯿﺰ ﻣﻮرد ﻋﻼﻗﻪی‬
‫ﺧﻮدت را اﻧﺘﺨﺎب ﮐﻨﯽ‪ «.‬ﻫﺎ ﻣﺒﺮﺗﯽ ﮐﻪ در ﮐﺎر ﻓﺮو ش ﻋﻄﺮ اﺳﺖ ﭼﻪ ﮐﺎر ﻣﯽﺗﻮاﻧﺴﺖ ﺑﮑﻨﺪ؟ ﻣﺮا ﻣﯿﺎن ﻣﺎﺷﯿﻦا ش و اﯾﻮان ﺟﻠﻮ ﺧﺎﻧﻪ ﮔﯿﺮ اﻧﺪاﺧﺘﻪ ﺑﻮد و وﻗﺘﯽ ﻫﯿﮑﻞ ﮔﻨﺪهام‬
‫را ﺑﻪزﺣ ﻤﺖ ﺑﺎرﯾﮏ ﮐﺮدم ﺗﺎ ﺑﻪدرون ﺧﺎﻧﻪ ﺑﺨﺰم )و ﻫﻨﻮز ﺑﺎ ﻧﺎا ﻣﯿﺪی دﻧﺒﺎل راه ﻓﺮار ﻣﯽ ﮔﺸﺘﻢ( ﮔﻔﺖ‪» ،‬ﻋﺠﻠﻪ ﮐﻦ‪ «.‬ﻣﺎﺷﯿﻦ را روﺷﻦ ﮐﺮد و وﻗﺘﯽ ﺑﻪ ﮐﺎ ﻣﯿﻮﻧﯽ ﮐﻪ ﺑﺮای‬
‫دوﺷﯿﺰهی ﭘﯿﺮ و ز ﻣﯿﻦ ﮔﯿﺮ ﺧﺎﻧﻪی روﺑﻪروﯾﯽ‪ ،‬ﺻﻨﺪﻟﯽ ﭼﺮخدار آورده ﺑﻮد و ﺣﺎ ﻻ داﺷﺖ ﺑﻪﺳﺨﺘﯽ دور ﻣﯽزد‪ ،‬ﻣﺤﺘﺮ ﻣﺎﻧﻪ ﻓﺤ ﺶ ﻣﯽداد ﺻﺪای ﺗﯿﺰ ﻟﻮﻟﯿﺘﺎیام از ﭘﻨﺠﺮهی‬
‫اﯾﻮان ﺑﻠﻨﺪ ﺷﺪ ﮐﻪ »ﻫﯽ‪ ،‬ﺷ ﻤﺎ دوﺗﺎ! ﮐﺠﺎ دارﯾﺪ ﻣﯽروﯾﺪ؟ ﻣﻦ ﻫﻢ ﻣﯽآﯾﻢ! ﺻﺒﺮ ﮐﻨﯿﺪ!« ﻫﯿﺰ واق زد ﮐﻪ » ﻣﺤﻞا ش ﻧﮕﺬار« و ﻫﻢز ﻣﺎن ﻣﻮﺗﻮر را ﺧﺎ ﻣﻮ ش ﮐﺮد؛ ﺑﯿﭽﺎره‬
‫راﻧﻨﺪهی ﻧﺎزﻧﯿﻦ ﻣﻦ ﻧﻔ ﻬ ﻤﯿﺪ ﮐﻪ ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ‪ ،‬ﺑﻪ ﯾﮏ آن ﺧﻮد ش را ﺑﻪ ﻣﺎﺷﯿﻦ رﺳﺎﻧﺪ و ﺣﺎ ﻻ داﺷﺖ دﺳﺘﮕﯿﺮهی در ﺳ ﻤﺖ ﻣﺮا ﻣﯽ ﮐﺸﯿﺪ‪ .‬وﻗﺘﯽ او را دﯾﺪ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪» ،‬اﯾﻦ ﯾﮑﯽ را‬
‫دﯾﮕﺮ ﻧ ﻤﯽﺷﻮد ﺗﺤ ﻤﻞ ﮐﺮد‪ «.‬ا ﻣﺎ ﻟﻮ ﺳﻮار ﺷﺪه ﺑﻮد و از ﺧﻮﺷﺤﺎﻟﯽ ﻣﯽﻟﺮزﯾﺪ و ﺑﻪ ﻣﻦ ﻣﯽ ﮔﻔﺖ‪» ،‬ﯾﮏ ﮐﻢ ﺑﺎﺳﻦات را ﺑﮑ ﺶ ﻋﻘﺐ‪ .‬ﺑﺎ ﺗﻮام!« ﻫﯿﺰ از ﮔﻮﺷﻪی ﭼﺸﻢ ﺑﻪ ﻣﻦ‬
‫ﻧﯿﻢﻧﮕﺎﻫﯽ ﮐﺮد و ﺑﻪ اﯾﻦ ا ﻣﯿﺪ ﮐﻪ ا ﻻن ﻟﻮی ﭘﺮرو را از ﻣﺎﺷﯿﻦ ﺑﯿﺮون ﻣﯽاﻧﺪازم‪ ،‬داد زد‪» ،‬ﻟﻮ!« ﻫ ﻤﺎنﻃﻮر ﮐﻪ ﻣﺎﺷﯿﻦ ﺟﻠﻮ ﭘﺮﯾﺪ و ﻟﻮ ﺑﻪ ﻋﻘﺐ ﭘﺮت ﺷﺪ و ﻫﻢز ﻣﺎن ﻣﻦ‬
‫ﻧﯿﺰ ﺑﻪ ﻋﻘﺐ ﭘﺮت ﺷﺪم‪ ،‬ﻟﻮ )ﺑﺮای ﭼﻨﺪ ﻣﯿﻦ ﺑﺎر( ﮔﻔﺖ‪» ،‬دﯾﺪی ﻣﻦ ﻫﻢ آ ﻣﺪم!« و ﻫﯿﺰ ﮐﻪ ﺑﺎ ﺧﺸﻢ روی دﻧﺪهی دو ﻣﯽ ﮔﺬاﺷﺖ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪» ،‬اﯾﻦ را دﯾﮕﺮ ﻧ ﻤﯽﺷﻮد ﺗﺤ ﻤﻞ ﮐﺮد‬
‫ﮐﻪ ﯾﮏ ﺑﭽﻪ اﯾﻦﻗﺪر ﺑﺪرﻓﺘﺎر ﺑﺎﺷﺪ و ﺗﺎ اﯾﻦ اﻧﺪازه ﺳ ﻤﺞ‪ ،‬آنﻫﻢ وﻗﺘﯽ ﻣﯽداﻧﺪ ﮐﻪ ﻧ ﻤﯽﺧﻮاﻫﯿﻢ ﺑﯿﺎﯾﺪ و ﺑﻪﺟﺎﯾ ﺶ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮود ﺣ ﻤﺎم‪«.‬‬

‫ﻏﻮزهی اﻧﮕﺸﺘﺎﻧﻢ روی ﺷﻠﻮار ﺟﯿﻦ آﺑﯽ ﺑﭽﻪ ﺑﻮد‪ .‬ﻣﺘﻮﺟﻪ ﺷﺪم ﮐﻪ ﭘﺎﺑﺮﻫﻨﻪ اﺳﺖ و روی ﻧﺎﺧﻦﻫﺎی ﭘﺎﻫﺎیا ش ﻧﻘﻄﻪﻫﺎﯾﯽ از ﻻک ﻗﺮ ﻣﺰ آﻟﺒﺎﻟﻮﯾﯽ ﻣﺎﻧﺪه و دور اﻧﮕﺸﺖ ﺷﺴﺖ‬
‫ﭘﺎیا ش ﭼﺴﺐ ﮐﺎﻏﺬی ﭼﺴﺒﺎﻧﺪه‪ .‬آه‪ ،‬ﺧﺪاﯾﺎ‪ ،‬ﺣﺎ ﻻ ﭼﻪﻃﻮر ﻣﯽﺷﻮد اﯾﻦ ﭘﺎی ﻧﺎزکاﺳﺘﺨﻮاِن ﺑﻠﻨﺪاﻧﮕﺸِﺖ ﻣﯿ ﻤﻮﻧﯽ را ﻧﺒﻮﺳﯿﺪ! ﺑﯽآن ﮐﻪ ﻧﺪﯾ ﻤﻪ ﻣﺎن ﺑﺒﯿﻨﺪ ﻧﺎ ﮔ ﻬﺎن دﺳﺖا ش ﺗﻮی‬
‫دﺳﺖام ُﺳﺮﺧﻮرد‪ .‬در ﺗ ﻤﺎم راه ﺗﺎ ﺧﻮد ﻓﺮوﺷﮕﺎه آن ﭘﻨﺠﻪی ﮐﻮﭼﮏ دا غ را در ﻣﯿﺎن اﻧﮕﺸﺘﺎنام ﻧﮕﻪ داﺷﺘﻢ‪ ،‬ﻧﻮازﯾﺪم و ﻓﺸﺎر دادم‪ .‬ﭘﺮهﻫﺎی د ﻣﺎ غ ﻣﺎرﻟﯿﻨِﯽ‪ 2‬راﻧﻨﺪه ﮐﻪ ﺣﺎ ﻻ‬
‫دﯾﮕﺮ ﮐﺮمﭘﻮدر ش رﯾﺨﺘﻪ ﺑﻮد ﯾﺎ ﭘﺎک ﺷﺪه ﺑﻮد‪ ،‬ﺑﺮق ﻣﯽزد‪ ،‬و ﺧﻮد ش ﻫﻢ ﺳﺨﻨﺮاﻧﯽ ﯾﮏﻧﻔﺮهی ﻣ ﻌﺮ ﮐﻪای درﺑﺎرهی رﻓﺖوآ ﻣﺪ ﻣﺎﺷﯿﻦﻫﺎ اﺟﺮا ﻣﯽ ﮐﺮد و از ﻧﯿﻢرخ ﻟﺒﺨﻨﺪ‬
‫ﻣﯽزد‪ ،‬از ﻧﯿﻢرخ ﻟﺐوﻟﻮﭼﻪ ﺑﺮ ﻣﯽﭼﯿﺪ و از ﻧﯿﻢرخ ﺑﻪ ﻣﮋهﻫﺎی ﻧﻘﺎﺷﯽﺷﺪها ش دﺳﺖ ﻣﯽزد‪ ،‬و ﻣﻦ در ﺗ ﻤﺎم اﯾﻦ ﻣﺪت دﻋﺎ ﻣﯽ ﮐﺮدم ﮐﻪ ﻫﺮ ﮔﺰ ﺑﻪ آن ﻓﺮوﺷﮕﺎه ﻧﺮﺳﯿﻢ …‬
‫وﻟﯽ رﺳﯿﺪﯾﻢ‪.‬‬

‫ﺣﺮف دﯾﮕﺮی ﻧﺪارم ﮐﻪ ﮔﺰار ش ﺑﺪﻫﻢ‪ ،‬ﺑﻪﺟﺰ اﯾﻦ ﮐﻪ‪ ،‬ﻧﺨﺴﺖ‪ ،‬در راه ﺑﺮ ﮔﺸﺖ ﺑﻪ ﺧﺎﻧﻪ‪ ،‬ﻫﯿِﺰ ﺑﺰرگ ﻫﯿِﺰ ﮐﻮﭼﮏ را روی ﺻﻨﺪﻟﯽ ﭘﺸﺖ ﻧﺸﺎﻧﺪ‪ ،‬و ﺑ ﻌﺪ‪ ،‬ﺧﺎﻧﻢ ﺗﺼ ﻤﯿﻢ‬
‫ﮔﺮﻓﺖ ﮐﻪ اﻧﺘﺨﺎب ﻫﺎ ﻣﺒﺮت را ﺑﺮای ﺧﻮد ش و زدن ﺑﻪ ﭘﺸﺖ ﮔﻮ شﻫﺎی ﺧﻮ شرﯾﺨﺖا ش ﻧﮕﻪ دارد‪.‬‬

‫ﭘﻨﺞﺷﻨﺒﻪ ـ آﻏﺎز ﻣﺎه ﮔﺮم ﺑﺎ ﺗﮕﺮگ و ﺗﻨﺪﺑﺎد ﻫ ﻤﺮاه ﺷﺪ‪ .‬ا ﻣﺮوز ﻻی داﯾﺮهاﻟ ﻤ ﻌﺎرف ﺟﻮاﻧﺎن ﮐﺎﻏﺬروﻏﻨﯽای ﭘﯿﺪا ﮐﺮدم ﮐﻪ ﺑﭽﻪای ﮐﻮﺷﯿﺪه ﺑﻮد روی آن ﻧﻘﺸﻪی آ ﻣﺮﯾﮑﺎ را‬
‫روﺑﺮداری ﮐﻨﺪ و ﭘﺸﺖ آن ﮐﺎﻏﺬ‪ ،‬روﺑﻪروی ﻧ ﻤﺎی ﮐﻠﯽ ﻧﻘﺸﻪی ﻓﻠﻮرﯾﺪا و ﺧﻠﯿﺞ ﻣﮑﺰﯾﮏ‪ ،‬ﻓ ﻬﺮﺳﺖ ﺗﺎﯾﭗﺷﺪهای از ﻧﺎم )ﺑﯽﺷﮏ( ﻫﻢ ﮐﻼ سﻫﺎی ﻟﻮ در ﻣﺪرﺳﻪی ر ﻣﺰدﯾﻞ‬
‫ﺑﻮد‪ .‬ﺷ ﻌﺮی ﺑﻮد ﮐﻪ ﺑﻪزودی از ﺑﺮ ﺷﺪم‪.‬‬

‫اﻧﺠﻞ‪ ،‬ﮔﺮﯾ ﺲ‬

‫آﺳﺘﯿﻦ‪ ،‬ﻓﻠﻮﯾﺪ‬

‫ﺑﯿﻞ‪ ،‬ﺟﮏ‬

‫ﺑﯿﻞ‪ ،‬ﻣﺮی‬

‫ﺑﺎک‪ ،‬دﻧﯿﻞ‬

‫ﺑﺎﯾﺮن‪ ،‬ﻣﺎر ﮔﺮﯾﺖ‬

‫ﮐ ﻤﺒﻞ‪ ،‬اﻟ ﺲ‬

‫ﮐﺎر ﻣﺎﯾﻦ‪ ،‬رز‬

‫ﭼﺖﻓﯿﻠﺪ‪ِ ،‬ﻓِﻠ ﺲ‬

‫ﮐﻼرک‪ ،‬ﮔﻮردون‬

‫ﮐِﻮن‪ ،‬ﺟﺎن‬

‫ﮐِﻮن‪ ،‬ﻣﺮیﯾﻦ‬

‫داﻧﮑﻦ‪ ،‬واﻟﺘﺮ‬
‫ﻓﺎﻟﺘﺮ‪ِ ،‬ﺗﺪ‬

‫ﻓﻨﺘﯽژﯾﺎ‪ ،‬اﺳﺘﻼ‬

‫ﻓﻠ ﺶ ﻣﻦ‪ ،‬اروﯾﻨﮓ‬

‫ﻓﺎ ﮐ ﺲ‪ ،‬ﺟﻮرج‬

‫ﮔﻠﯿﻮ‪ ،‬ﻣﯿﺒﻞ‬

‫ﮔﻮدﯾﻞ‪ ،‬داﻧﻠﺪ‬

‫ﮔﺮﯾﻦ‪ ،‬ﻟﻮﺳﯿﻨﺪا‬

‫ﻫ ﻤﯿﻠﺘﻮن‪ ،‬ﻣﺮی رْز‬

‫ﻫﯿﺰ‪ ،‬دﻟﻮر س‬

‫ﻫﺎﻧﮏ‪ ،‬رازﻟﯿﻦ‬

‫ﻧﺎی‪ ،‬ﮐﻨﺚ‬

‫ﻣﮏ ﮐﻮ‪ ،‬وﯾﺮﺟﯿﻨﯿﺎ‬

‫ﻣﮏ ﮐﺮﯾﺴﺘﺎل‪ ،‬ویوﯾﻦ‬

‫ﻣﮏﻓﯿﺖ‪ ،‬آﺑﺮی‬

‫ﻣﯿﺮاﻧﺪا‪ ،‬اﻧﺘﻮﻧﯽ‬

‫ﻣﯿﺮاﻧﺪا‪ ،‬واﯾﻮ ﻻ‬

‫رزاﺗﻮ‪ ،‬ا ﻣﯿﻞ‬

‫ﺷﻠﻨﮑﺮ‪ ،‬ﻟﯿﻨﺎ‬

‫اﺳﮑﺎت‪ ،‬داﻧﻠﺪ‬

‫ﺷِﺮدن‪ ،‬ا ﮔﻨ ﺲ‬

‫ﺷﺮوا‪ ،‬اوﻟﮓ‬

‫اﺳ ﻤﯿﺖ‪ ،‬ﻫﯿﺰل‬

‫ﺗﺎﻟﺒﻮت‪ ،‬اد ﮔﺎر‬

‫ﺗﺎﻟﺒﻮت‪ ،‬ادوﯾﻦ‬

‫وﯾﻦ‪ ،‬ﻻل‬

‫وﯾﻠﯿﺎ ﻣﺰ‪ ،‬راﻟﻒ‬

‫وﯾﻨﺪ ﻣﻮﻟﺮ‪ ،‬ﻟﻮﯾﯿﺰ‬


‫ﯾﮏ ﺷ ﻌﺮ‪ ،‬ﯾﮏ ﺷ ﻌﺮ واﻗ ﻌﯽ! وﻗﺘﯽ اﺳﻢ »ﻫﯿﺰ‪ ،‬دﻟﻮر س« را در ﺳﺎﯾﻪی ﻧﺎمﻫﺎی ﺧﺎص ﮐﺸﻒ ﮐﺮدم‪ ،‬ﭼﻪﻗﺪر ﺑﺮاﯾﻢ ﻋﺠﯿﺐ و ﺷﯿﺮﯾﻦ ﺑﻮد‪ ،‬ﺑﺎ دو ﻣﺤﺎﻓﻆ ﺷﺨﺼﯽ از رز‪،‬‬
‫ﺷﺎﻫﺰادهای اﻓﺴﺎﻧﻪای ﻣﯿﺎن دو ﺳﺎﻗﺪو ش‪ .‬دﻟﻢ ﻣﯽﺧﻮاﻫﺪ آن ﻟﺮزی را ﮐﻪ دﯾﺪن اﯾﻦ اﺳﻢ در ﻣﯿﺎن اﺳﻢﻫﺎی دﯾﮕﺮ ﺑﻪ ﺗﯿﺮهی ﭘﺸﺖام داد ﺑﺮایﺗﺎن ﺗﺤﻠﯿﻞ ﮐﻨﻢ‪ .‬ﭼﻪ ﭼﯿﺰی ﭼﻨﺎن‬
‫ﻣﺮا ﺑﻪ ﻫﯿﺠﺎن ﻣﯽآورد ﮐﻪ ﻧﺰدﯾﮏ اﺳﺖ اﺷﮏﻫﺎیام ﺳﺮازﯾﺮ ﺷﻮﻧﺪ‪ ،‬اﺷﮏﻫﺎی ﻓﺮاوان و دا غ و ُدر ﻣﺎﻧﻨﺪی ﮐﻪ ﺷﺎﻋﺮان و ﻋﺎﺷﻘﺎن ﻣﯽرﯾﺰﻧﺪ؟ ﺑﻪراﺳﺘﯽ ﭼﻪ ﭼﯿﺰی؟ آﺧﺮ‬
‫ﻋﻠﺖ ﻫﯿﺠﺎن ﻣﻦ از دﯾﺪن اﯾﻦ اﺳﻢ ﻧﺎﺷﻨﺎ ِس ﻋﺰﯾﺰ در ﭘِﯽ آن ﻧﻘﺎب رﺳ ﻤﯽا ش )»دﻟﻮر س«( و آن ﺟﺎﺑﻪﺟﺎﯾﯽ ﻧﺎ ﻣﺎﻧﻮ ِس ﻧﺎم و ﻧﺎم ﺧﺎﻧﻮاد ﮔﯽ‪ ،‬ﮐﻪ ﺑﻪ ﯾﮏ ﺟﻔﺖ دﺳﺘﮑ ﺶ ﻧﻮ ﯾﺎ‬
‫رخﭘﻮ ش ﻧﻮ ﻣﯽ ﻣﺎﻧﺪ‪ ،‬ﭼﯿﺴﺖ؟ آﯾﺎ »رخﭘﻮ ش« واژهی ﮐﻠﯿﺪی ﻧﯿﺴﺖ؟ آﯾﺎ ﺑﻪ اﯾﻦ دﻟﯿﻞ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻫ ﻤﯿﺸﻪ ﻟﺬﺗﯽ در رازﻫﺎی ﭘﯿﭽﯿﺪه و ﻧﺎﺷﻔﺎف ﻧ ﻬﻔﺘﻪ و رخﭘﻮﺷﯽ آوﯾﺨﺘﻪ ﮐﻪ ﺗﻮ ﺑﻪ‬
‫ﺗﻨ ﻬﺎﯾﯽ ﺑﺮ ﮔﺰﯾﺪه ﺷﺪهای ﺗﺎ از ﭘ ﺲ آن ﮔﻮﺷﺖ و ﭘﻮﺳﺖ و ﭼﺸ ﻤﯽ را ﮐﻪ ﺑﻪ ﺗﻮ ﻟﺒﺨﻨﺪ ﻣﯽزﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺒﯿﻨﯽ؟ ﯾﺎ آﯾﺎ ﺑﻪ اﯾﻦ دﻟﯿﻞ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﯽﺗﻮاﻧﻢ ﻫ ﻤﻪی ﻫﻢ ﮐﻼ سﻫﺎی دوروﺑﺮ ﻋﺰﯾِﺰ‬
‫اﻧﺪوﻫﮕﯿﻦ و ﮔﺮﻓﺘﻪام را ﻣﺠﺴﻢ ﮐﻨﻢ‪ :‬ﮔﺮﯾ ﺲ و ﺟﻮ شﻫﺎی رﺳﯿﺪها ش؛ ﮔﯿﻨﯽ و ﭘﺎﻫﺎی ﺳﺴﺖا ش؛ ﮔﻮردون‪ ،‬ﺟﻠﻖزِن ﺳﺮ ﮐ ﺶ؛ داﻧﮑﻦ‪ ،‬دﻟﻘﮏ ﺑﺪﺑﻮ؛ ا ﮔﻨ ِﺲ ﻧﺎﺧﻦﺧﻮر؛ وﯾﻮ ﻻ‪ ،‬ﺑﺎ‬
‫ﺟﻮ شﻫﺎی ﺳﺮﺳﯿﺎه و ﭘﺴﺘﺎنﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺑﺎ ﻻ و ﭘﺎﯾﯿﻦ ﻣﯽﭘﺮﻧﺪ؛ رازﻟﯿﻦ زﯾﺒﺎ؛ ﻣﺮی رز ﺗﯿﺮهﭘﻮﺳﺖ؛ اﺳﺘﻼی دوﺳﺖداﺷﺘﻨﯽ ﮐﻪ ﺑﻪ ﻏﺮﯾﺒﻪﻫﺎ اﺟﺎزه داده ﺑﻪ او دﺳﺖ ﺑﺰﻧﻨﺪ؛ راﻟﻒ‪،‬‬
‫ﻗﻠﺪِر دزد؛ اﯾﺮوﯾﻨﮓ‪ ،‬ﮐﻪ ﺑﺮایا ش ﺑﺴﯽ ﻣﺘﺎﺳﻒام؟ و او ﮐﻪ در ﻣﯿﺎن ﻫ ﻤﻪی ﻧﺎمﻫﺎ ﮔﻢ ﺷﺪه‪ ،‬ﺑﺎ ﻣﺪادی ﺑﻪ دﻧﺪان ﺟﻮﯾﺪه‪ ،‬ﻣﻨﻔﻮر ﻣ ﻌﻠﻢﻫﺎ و ﻣﺠﺬوب ﻧﮕﺎه ﭘﺴﺮﻫﺎ ﮐﻪ ﺑﺮ ﻣﻮ و‬
‫ﮔﺮدن او ﺧﯿﺮه ﻣﺎﻧﺪه‪ ،‬ﻟﻮﻟﯿﺘﺎی ﻣﻦ‪.‬‬

‫ﺟ ﻤ ﻌﻪ ـ آرزو ﻣﯽ ﮐﻨﻢ ﻓﺎﺟ ﻌﻪای وﺣﺸﺘﻨﺎک رخ دﻫﺪ‪ .‬ﭼﯿﺰی ﻣﺜﻞ زﻟﺰﻟﻪ‪ ،‬اﻧﻔﺠﺎری ﺑﺰرگ‪ .‬ﻣﺎدر ش ﯾﮑﺮﯾﺰ و ﻃﻮ ﻻﻧﯽ ﺑﺎ ﻫ ﻤﻪ ﻣﯽرود و ﻣﺎﯾﻞﻫﺎ از ﺧﺎﻧﻪ دور ﻣﯽﺷﻮد‪ .‬ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ‬
‫در آﻏﻮ ش ﻣﻦ اﺷﮏ ﻣﯽرﯾﺰد و ﻣﻦ‪ ،‬ﻣﺮدی آﺳﻮدهﺧﺎﻃﺮ‪ ،‬ﺳﺮﺧﻮ ش در ﻣﯿﺎن اﯾﻦ ﺧﺮاﺑﻪﻫﺎ‪ 3.‬ﺷﮕﻔﺘِﯽ او‪ ،‬ﺗﻮﺿﯿﺢﻫﺎی ﻣﻦ‪ ،‬دﻟﯿﻞ و ﺑﺮﻫﺎنﻫﺎیام‪ ،‬ﻧﺎﻟﯿﺪنﻫﺎیام‪.‬‬
‫ﺧﯿﺎلﺑﺎﻓﯽﻫﺎی ﺑﯿ ﻬﻮده و اﺣ ﻤﻘﺎﻧﻪ! ﯾﮏ ﻫﺎ ﻣﺒﺮت ﺷﺠﺎ ع ﻣ ﻤﮑﻦ ﺑﻮد ﺑﺎ او ﻧﻔﺮتاﻧﮕﯿﺰﺗﺮﯾﻦ ﺑﺎزیﻫﺎ را ﺑﮑﻨﺪ ) ﻣﺜﻼ در روزی ﻣﺎﻧﻨﺪ دﯾﺮوز ﮐﻪ دﺧﺘﺮک دوﺑﺎره ﺑﻪ اﺗﺎقام آ ﻣﺪ ﺗﺎ‬
‫ﻧﻘﺎﺷﯽﻫﺎیا ش را ﻧﺸﺎنام دﻫﺪ‪ ،‬ﮐﺎردﺳﺘﯽﻫﺎی ﻣﺪرﺳﻪ(؛ ﺷﺎﯾﺪ آن ﻫﺎ ﻣﺒﺮت ﺑﻪ او رﺷﻮهای ﻣﯽداد و ﺳﭙ ﺲ ﻓﺮار ﻣﯽ ﮐﺮد‪ .‬ﺷﺎﯾﺪ ﻣﺮدی ﺳﺎدهﺗﺮ و اﻫﻞ ﻋ ﻤﻞﺗﺮ ﺟﺪی از‬
‫ﺟﺎﯾﮕﺰﯾﻦﻫﺎی ﺳﻮدا ﮔﺮاﻧﻪی ﮔﻮﻧﺎ ﮔﻮن ﺑ ﻬﺮه ﻣﯽﺑﺮد‪ ،‬ﺑﻪوﯾﮋه ا ﮔﺮ ﻣﯽداﻧﺴﺖ ﺑﻪ ﮐﺠﺎ ﺑﮕﺮﯾﺰد‪ ،‬ﻣﻦ ﮐﻪ ﻧ ﻤﯽداﻧﻢ‪ .‬ﺑﻪرﻏﻢ ﻇﺎﻫﺮ ﻣﺮداﻧﻪام‪ ،‬ﺑﻪﺷﺪت ﺗﺮﺳﻮ و ﺑﺰدلام‪ .‬روح‬
‫ر ﻣﺎﻧﺘﯿﮏام ﺣﺘﺎ ﺑﺎ اﻧﺪﯾﺸﯿﺪن ﺑﻪ اﻧﺠﺎم ﮐﺎری ﻧﺎﭘﺴﻨﺪ و ﻧﺎﺷﺎﯾﺴﺖ ﺑﻪ ﻟﺮز و وﺣﺸﺖ ﻣﯽاﻓﺘﺪ‪ .‬آن ﻫﯿﻮ ﻻﻫﺎی ﻫﺮزهی ﺳﻮاﺣﻞ‪ Mais allez-y, allez-y!”»4» .‬آﻧﺎﺑﻞ روی‬
‫ﯾﮏ ﭘﺎ ﻣﯽﭘﺮد ﺗﺎ ﭘﺎیا ش را ﺗﻮی ﺷﻠﻮارکا ش ﺑﮑﻨﺪ و ﻣِﻦ درﯾﺎزده در درﯾﺎﯾﯽ ﭘﺮﺗﻼﻃﻢ ﻣﯽ ﮐﻮﺷﻢ ﺗﺎ او را ﺑﺒﯿﻨﻢ‪.‬‬

‫ﻫ ﻤﺎن روز‪ .‬دﯾﺮوﻗﺖ‪ ،‬ﺧﯿﻠﯽ دﯾﺮ‪ .‬ﭼﺮا غام را روﺷﻦ ﮐﺮدم ﺗﺎ ﺧﻮاﺑﯽ را ﮐﻪ دﯾﺪهام ﯾﺎدداﺷﺖ ﮐﻨﻢ‪ .‬اﻟﺒﺘﻪ ﺧﻮابام ﭘﯿ ﺶز ﻣﯿﻨﻪای داﺷﺖ‪ .‬ﺳﺮ ﺷﺎم‪ ،‬ﻫﯿﺰ از روی ﻣﺤﺒﺖ اﻋﻼم‬
‫ﮐﺮد‪ ،‬ﺣﺎ ﻻ ﮐﻪ ادارهی ﻫﻮاﺷﻨﺎﺳﯽ ﻗﻮل داده ﭘﺎﯾﺎن ﻫﻔﺘﻪای آﻓﺘﺎﺑﯽ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﯿﻢ‪ ،‬روز ﯾﮑﺸﻨﺒﻪ‪ ،‬ﺑ ﻌﺪ از ﮐﻠﯿﺴﺎ‪ ،‬ﻣﯽروﯾﻢ درﯾﺎﭼﻪ‪ .‬ﭘﯿ ﺶ از ﺧﻮاب‪ ،‬روی ﺗﺨﺖام دراز ﮐﺸﯿﺪم و‬
‫ﻏﺮق در درﯾﺎی اﻧﺪﯾﺸﻪﻫﺎی ﻋﺎﺷﻘﺎﻧﻪ ﻧﻘﺸﻪ ﻣﯽ ﮐﺸﯿﺪم ﮐﻪ ﭼﻪﻃﻮر ﻣﯽﺷﻮد از ﭘﯿﮏﻧﯿﮏ روز ﯾﮑﺸﻨﺒﻪ ﺳﻮد ﺑﺮد‪ .‬ﻣﯽداﻧﺴﺘﻢ ﮐﻪ ﻣﺎدر ﻫﯿﺰ از اﯾﻦ ﮐﻪ دﻟﺒﻨﺪم ﺑﻪ ﻣﻦ ﻣﺤﺒﺖ‬
‫ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪ ،‬ﺑﯿﺰار اﺳﺖ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮاﯾﻦ روز ﺳﻔﺮ ﺑﻪ درﯾﺎﭼﻪ را ﻃﻮری ﺑﺮﻧﺎ ﻣﻪرﯾﺰی ﮐﺮدم ﮐﻪ ﻣﺎدر را ﺧﻮﺷﺤﺎل ﮐﻨﻢ‪ .‬ﺗﻨ ﻬﺎ ﺑﺎ او ﺣﺮف ﺑﺰﻧﻢ؛ ا ﻣﺎ در ﻟﺤﻈﻪای ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻫﻢ ﺑﮕﻮﯾﻢ‬
‫ﺳﺎﻋﺖام ﯾﺎ ﻋﯿﻨﮏ آﻓﺘﺎﺑﯽام را ﺗﻮی ﻓﻀﺎی ﺑﺎز ﻣﯿﺎن ﺟﻨﮕِﻞ دوردﺳﺖ ﺟﺎ ﮔﺬاﺷﺘﻪام و ﺑﺎ ﻧﯿ ﻤﻔﺖام ﺑﻪ ﺟﻨﮕﻞ ﺑﺰﻧﻢ‪ .‬واﻗ ﻌﯿﺖ در اﯾﻦ ﺑﺮﻫﻪ ﭘ ﺲﻧﺸﯿﻨﯽ ﮐﺮد و ﺑﻪ روﯾﺎ ﺑﺪل ﺷﺪ‪ ،‬و‬
‫ﺳﻔﺮ ا ﮐﺘﺸﺎﻓﯽ ﺑﻪ درﯾﺎﭼﻪ ﺑﻪ ﻫﺮز ﮔﯽ ﮐﺸﯿﺪ و ﻟﻮﻟﯿﺘﺎی ﺷﺎد‪ ،‬ﻓﺎﺳﺪ و ﺷﺎ ﮐﯽ ﺑﻪ ﮔﻮﻧﻪای ﻋﺠﯿﺐ و آ ﮔﺎﻫﺎﻧﻪ دﺳﺖ ﺑﻪ رﻓﺘﺎری زد ﮐﻪ ﻋﻘﻞ ﻣﯽداﻧﺴﺖ ﮐﻪ او ﻫﺮ ﮔﺰ ﭼﻨﯿﻦ ﮐﺎری‬
‫ﻧ ﻤﯽ ﮐﻨﺪ‪ .‬ﺳﺎﻋﺖ ﺳﻪ ﺻﺒﺢ ﻗﺮص ﺧﻮاﺑﯽ ﺧﻮردم و ﻓﻮری ﺧﻮاﺑﯽ دﯾﺪم ﮐﻪ دﻧﺒﺎﻟﻪی اﯾﻦ روﯾﺎﻫﺎ ﻧﺒﻮد وﻟﯽ ﻫﺠﻮی از آن ﺑﻮد‪ .‬درﯾﺎﭼﻪای ﮐﻪ ﻫﺮ ﮔﺰ ﻧﺪﯾﺪه ﺑﻮدم‪ ،‬ﺑﻪﻧﻮﻋﯽ‬
‫ﻣ ﻌﻨﯽدار و واﺿﺢ ﭘﯿ ﺶ رویام ﻫﻮﯾﺪا ﺷﺪ‪ :‬ﺑﺴﺘﺮی ﺑﻮد از ﯾﺦ ز ﻣﺮدی ﮐﻪ رویا ش ﻟ ﻌﺎﺑﯽ ﺷﯿﺸﻪای زده ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬اﺳﮑﯿ ﻤﻮﯾﯽ آﺑﻠﻪرو ﺑﺎ ﺗﻼﺷﯽ ﺑﯿ ﻬﻮده ﺳ ﻌﯽ ﻣﯽ ﮐﺮد آن را ﺑﺎ‬
‫ﮐﻠﻨﮓ ﺑﺸﮑﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪرﻏﻢ آن ﮐﻪ درﯾﺎﭼﻪ ﯾﺦ زده ﺑﻮد‪ ،‬روی ﺳﺎﺣﻞ ﺷﻨﯽا ش ﻣﯿ ﻤﻮزاﻫﺎ و ﺧﺮزﻫﺮهﻫﺎی وارداﺗﯽ ﮔﻞ داده ﺑﻮدﻧﺪ‪ .‬ﺑﻪﯾﻘﯿﻦ د ﮐﺘﺮ ﺑﻼﻧ ﺶ ﺷﻮارﺗﺰ ﻣﻦ ﺑﺮای اﻓﺰودن‬
‫ﭼﻨﯿﻦ ﺧﻮاب ﺷ ﻬﻮاﻧﯽای ﺑﻪ ﭘﺮوﻧﺪهﻫﺎیا ش‪ ،‬ﯾﮏ ﮐﯿﻒ ﭘﺮ از ﺷﯿﻠﯿﻨﮓ ﺑﻪ ﻣﻦ ﻣﯽﭘﺮداﺧﺖ‪ .‬ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ‪ ،‬ﺑﻘﯿﻪا ش ﭘﺮا ﮐﻨﺪه و ﻗﺎﻃﯽ ﺑﻮد‪ .‬ﻫﯿﺰ ﺑﺰرگ و ﻫﯿﺰ ﮐﻮﭼﮏ دور درﯾﺎﭼﻪ‬
‫اﺳﺐﺳﻮاری ﻣﯽ ﮐﺮدﻧﺪ و ﭘ ﺲ از آنﻫﺎ‪ ،‬ﻣﻦ ﻫﻢ از روی وﻇﯿﻔﻪﺷﻨﺎﺳﯽ ﺳﻮار اﺳﺐ ﺷﺪم و ﺑﺎ ﻻ و ﭘﺎﯾﯿﻦ رﻓﺘﻢ‪ ،‬ﺑﻪ ﭘﺎﻫﺎیام ﻗﻮ س دادم و از ﻫﻢ ﺑﺎزﺷﺎن ﮐﺮدم‪ ،‬ﮔﺮﭼﻪ ﺑﻪواﻗﻊ‪،‬‬
‫ﻫﯿﭻ اﺳﺒﯽ ﻣﯿﺎنﺷﺎن ﻧﺒﻮد‪ ،‬ﻓﻘﻂ ﻫﻮای ﺳﺒﮏ؛ ﯾﮑﯽ از آن اﺷﺘﺒﺎهﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ در ذﻫﻦ ﭘﺮﯾﺸﺎنﺧﯿﺎِل ﺧﻮاب رخ ﻣﯽدﻫﺪ‪.‬‬

‫‪1‬ـ ‪…Ces matins gris si doux‬‬

‫‪2‬ـ ﻣﺎرﻟﯿﻦ دﯾﺘﺮﯾ ﺶ‪ ،‬ﻫﻨﺮﭘﯿﺸﻪ و ﺧﻮاﻧﻨﺪهی آﻟ ﻤﺎﻧﯽ آ ﻣﺮﯾﮑﺎﯾﯽ‪.‬‬

‫‪3‬ـ ﺑﺮداﺷﺘﯽ از اﯾﻦ ﺷ ﻌﺮ از راﺑﺮت ﺑﺮاوﻧﯿﻨﮓ‪Love Among the Ruins :‬‬

‫‪4‬ـ ﺑﯿﺎ ﺑﺮوﯾﻢ‪ ،‬ﺑﯿﺎ!‬

‫ﺑﺨ ﺶ ﭘﯿﺸﯿﻦ ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ را در اﯾﻨﺠﺎ ﺑﺨﻮاﻧﯿﺪ‬


‫‪shahrvand.co m‬‬ ‫‪http://www.shahrvand.co m/archives/40373‬‬

‫‪ | shahrvand‬ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ‪ /‬ﺗﺮﺟﻤﻪ‪ :‬اﮐﺮم ﭘﺪرامﻧﯿﺎ‬


‫وﻻدﯾﻤﯿﺮ ﻧﺎﺑﺎﮐﻮ ف‬

‫ﭘﺎرهی ﻧﻪ از ﺑﺨ ﺶ ﯾﮏ‬

‫ﺷﻨﺒﻪ ـ ﻗﻠﺒﻢ ﻫﻨﻮز ﺑﻪ دﯾﻮارهی ﺳﯿﻨﻪام ﻣﯽ ﮐﻮﺑﺪ‪ .‬ﻫﻨﻮز ﻫﻢ از ﯾﺎدآوری ﮐﺎر ﺧﺠﺎﻟﺖآورم ﺑﻪﺧﻮد ﻣﯽﭘﯿﭽﻢ و‬
‫آﻫﺴﺘﻪ ﻧﺎﻟﻪ ﻣﯽ ﮐﻨﻢ‪.‬‬

‫ﻧ ﻤﺎی ﭘﺸﺖ ـ ﻧﮕﺎﻫﻢ ﮔﺬرا ﺑﻪ ﭘﻮﺳﺖ ﺷﻔﺎِف ﮐ ﻤﺮ ش‪ ،‬ﻣﯿﺎن ﻧﯿﻢﺗﻨﻪ و ﺷﻠﻮارک ورزﺷﯽ ﺳﻔﯿﺪ ش اﻓﺘﺎد‪ .‬روی‬
‫ﻟﺒﻪی ﭘﻨﺠﺮه ﺧﻢ ﺷﺪه ﺑﻮد و ﺑﺮگﻫﺎی درﺧﺖ ﺳﭙﯿﺪار ﭘﺸﺖ ﭘﻨﺠﺮه را ﻣﯽ ﮐﻨﺪ و ﻫﻢز ﻣﺎن ﮔﺮم ﺣﺮفزدن ﺑﺎ‬
‫ﭘﺴﺮک روزﻧﺎ ﻣﻪرﺳﺎن )ﻓﮑﺮ ﮐﻨﻢ ﮐﻨﺚ ﻧﺎﯾﺖ( ﺑﻮد ﮐﻪ ﭼﻨﺪ ﻟﺤﻈﻪ ﭘﯿ ﺶ از آن‪ ،‬روزﻧﺎ ﻣﻪی ﻣﺤﻠﯽ ر ﻣﺰدﯾﻞ‬
‫را ﺑﺎ ﺿﺮﺑﻪای دﻗﯿﻖ روی اﯾﻮان ﭘﺮت ﮐﺮده ﺑﻮد‪ .‬در اﯾﻦ ﻟﺤﻈﻪ ﺷﺮو ع ﮐﺮدم ﻟﻨﮓﻟﻨﮕﺎن ﺑﻪﺳ ﻤﺖ ﻟﻮ‬
‫ﺧﺰﯾﺪن ﯾﺎ ﺑﻪﻗﻮل ﺑﺎزﯾﮕﺮﻫﺎی ﭘﺎﻧﺘﻮ ﻣﯿﻢ ﻟﻨﮕﯿﺪن‪ .‬ﻫ ﻤﺎنﻃﻮر ﮐﻪ آﻫﺴﺘﻪ و ﺗﻮ دﻧﺪه ﺧﻼص ﺑﻪﺳﻮیا ش‬
‫ﻣﯽرﻓﺘﻢ‪ ،‬دﺳﺖوﭘﺎﻫﺎیام ﺳﻄﻮح ﻣﺤﺪﺑﯽ ﺷﺪﻧﺪ ﮐﻪ ﻣﯿﺎن ﻫﺪف اﻓﺘﺎدﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻪﺟﺎی آن ﮐﻪ روی آن ﻗﺮار ﺑﮕﯿﺮﻧﺪ‪:‬‬
‫ﻫﺎ ﻣﺒﺮت‪ ،‬ﻋﻨﮑﺒﻮت زﺧ ﻤﯽ‪ .‬ﮔﻮﯾﯽ ﺳﺎﻋﺖﻫﺎ ﻃﻮل ﮐﺸﯿﺪه ﺗﺎ ﺑﻪ او ﺑﺮﺳﻢ‪ :‬ﻣﺜﻞ اﯾﻦ ﺑﻮد ﮐﻪ از ﺳ ﻤﺖ اﺷﺘﺒﺎه‬
‫ﺗﻠﺴﮑﻮپ او را دﯾﺪهام و ﺑﺎ ﺑﯽدﻗﺘِﯽ ﺗ ﻤﺎم‪ ،‬ﻣﺜﻞ آدم ﻓﻠﺞ‪ ،‬روی ﭘﺎﻫﺎی ﮐﺞو ﮐﻮﻟﻪ ﺑﻪﺳ ﻤِﺖ ﺑﺎﺳﻦ ﺳﻔﺖا ش‬
‫ﺣﺮ ﮐﺖ ﮐﺮدم‪ .‬ﺳﺮاﻧﺠﺎم ﺑﻪ ﭘﺸِﺖ ﺳﺮ ش رﺳﯿﺪم و ﺑﻪاﺷﺘﺒﺎه ﺗﺼ ﻤﯿﻢ ﮔﺮﻓﺘﻢ ﭘ ِﺲ ﮔﺮدن او را ﺑﮕﯿﺮم و‬
‫ﺗﮑﺎنا ش ﺑﺪﻫﻢ ﺗﺎ ﺑﺪﯾﻦﺳﺎن ﺣﯿﻠﻪی واﻗ ﻌﯽام را ﭘﻨ ﻬﺎن ﮐﻨﻢ‪ .‬ا ﻣﺎ ﻧﺎ ﮔ ﻬﺎن ﻟﻮ ﺑﺎﺻﺪای ﮔﻮ شﺧﺮاﺷﯽ زوزه‬
‫ﮐﺸﯿﺪ و ﮔﻔﺖ‪» ،‬وﻟﻢ ﮐﻦ!« دﺧﺘﺮک ﻫﻢﭼﻨﺎن رو ﺑﻪ ﺧﯿﺎﺑﺎن اﯾﺴﺘﺎده ﺑﻮد و ﺑﺎﭘﺮروﯾﯽ‪ ،‬ﻫﺮ ﭼﻪ از دﻫﺎنا ش‬
‫در ﻣﯽآ ﻣﺪ ﻣﯽ ﮔﻔﺖ‪ ،‬ﻣﺘﻠﮏ‪ ،‬ﮔﻮﺷﻪ و ﮐﻨﺎﯾﻪ‪ ،‬و ﻫﺎ ﻣﺒﺮِت ﭘﺴﺖﻓﻄﺮت ﺑﺎ ﻟﺒﺨﻨﺪی ﺷﺮمآﻟﻮد‪ ،‬دﻟﺨﻮر‬
‫ﻋﻘﺐﻧﺸﯿﻨﯽ ﮐﺮد‪.‬‬

‫ا ﻣﺎ ﺣﺎ ﻻ ﺑﺒﯿﻦ ﮐﻪ ﭘ ﺲ از آن ﭼﻪ اﺗﻔﺎﻗﯽ اﻓﺘﺎد‪ .‬ﺑ ﻌﺪ از ﻧﺎﻫﺎر روی ﺻﻨﺪﻟﯽ ﮐﻮﺗﺎﻫﯽ ﻟﻢ داده ﺑﻮدم و ﻣﺜﻼ‬
‫ﻣﻄﺎﻟ ﻌﻪ ﻣﯽ ﮐﺮدم‪ .‬ﻧﺎ ﮔ ﻬﺎن دو دﺳﺖ ﮐﻮﭼﮏ ﺗﺮدﺳﺖ ﭼﺸﻢﻫﺎیام را ﭘﻮﺷﺎﻧﺪ‪ :‬از ﭘﺸﺖ ﻃﻮری دزداﻧﻪ روی‬
‫ﭘﻨﺠﻪﻫﺎیا ش آ ﻣﺪه ﺑﻮد ﮐﻪ ﮔﻮﯾﯽ ﺑﻪﻓﺮم رﻗﺺ ﺑﺎﻟﻪ ﻣﺎﻧﻮر ﺻﺒﺢ ﻣﺮا ﺑﺎزاﺟﺮا ﻣﯽ ﮐﺮد‪ .‬اﻧﮕﺸﺖﻫﺎیا ش ﺟﻠﻮ‬
‫ﺧﻮرﺷﯿﺪ را ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮدﻧﺪ و ﭘﺮﺗﻮﻫﺎی ﻗﺮ ﻣﺰ ﺑﺎز ﻣﯽﺗﺎﺑﺎﻧﺪﻧﺪ و ﺧﻮد ش ﺑﺮﯾﺪه ﺑﺮﯾﺪه ﻣﯽﺧﻨﺪﯾﺪ و ﺗﻦا ش را ﺑﻪ‬
‫اﯾﻦﺳ ﻤﺖ و آنﺳ ﻤﺖ ﻣﯽﭘﯿﭽﺎﻧﺪ‪ .‬ﺑﯽآن ﮐﻪ از ﺣﺎﻟﺖ ﻟ ﻤﯿﺪه درآﯾﻢ ﺑﺎزوﻫﺎیام را ﺑﻪ ﻋﻘﺐ و دوﺳﻮ ﺑﺮدم‪.‬‬
‫دﺳﺖﻫﺎیام روی ﭘﺎﻫﺎی ﭼﺎﺑﮏ و ﻗﻠﻘﻠﮑﯽا ش ﮐﺸﯿﺪه ﺷﺪ و ﮐﺘﺎِب روی ﭘﺎیام ﻣﺜﻞ ﺳﻮرﺗ ﻤﻪ ﺑﻪ ﭘﺎﯾﯿﻦ ُﺳﺮﯾﺪ‪.‬‬
‫ﺧﺎﻧﻢ ﻫﯿﺰ ﺳﻼﻧﻪﺳﻼﻧﻪ ﺑﺎ ﻻ آ ﻣﺪ و ﺑﺎ ﮐ ﻤﯽ ﭼﺸﻢﭘﻮﺷﯽ ﮔﻔﺖ‪» ،‬ا ﮔﺮ ﻣﺰاﺣﻢ ﮐﺎرﻫﺎی ﭘﮋوﻫﺸﯽﺗﺎن ﻣﯽﺷﻮد‪،‬‬
‫ﻣﺤﮑﻢ ﺑﺰﻧﯿﺪ ش‪ .‬ﭼﻪﻗﺪر اﯾﻦ ﺑﺎ غ را دوﺳﺖ دارم )در اﯾﻦ ﺟ ﻤﻠﻪا ش ﻧﺸﺎﻧﯽ از ﻋﻼ ﻣﺖ ﺗ ﻌﺠﺐ ﻧﺒﻮد‪ (.‬زﯾﺮ‬
‫ﻧﻮر ﺧﻮرﺷﯿﺪ ﻣ ﻌﺮ ﮐﻪ ﻧﯿﺴﺖ )و در اﯾﻦ ﺟ ﻤﻠﻪ ﻧﺸﺎﻧﯽ از ﻋﻼ ﻣﺖ ﺳﻮال ﻧﺒﻮد‪ «(.‬و ﺑﺎ ﻧﺸﺎﻧﻪای از ﺧﺸﻨﻮدِی ﺳﺎﺧﺘﮕﯽ‪ ،‬ﺧﺎﻧِﻢ ﻧﻔﺮتاﻧﮕﯿﺰ روی ﭼ ﻤﻦ ﻧﺸﺴﺖ و ﺑﻪ دﺳﺖﻫﺎی از‬
‫ﻫﻢ ﺟﺪایا ش ﺗﮑﯿﻪ داد و ﺑﻪ آﺳ ﻤﺎن ﻧﮕﺎه ﮐﺮد‪ .‬درﺳﺖ در ﻫ ﻤﯿﻦ ﻟﺤﻈﻪ ﺗﻮپ ﮐ ﻬﻨﻪی ﺗﻨﯿﺴﯽ روی او اﻓﺘﺎد‪ ،‬و »ﻟﻮ« از ﺑﺎ ﻻ ﺑﺎاﻋﺘ ﻤﺎد ﮔﻔﺖ‪» ،‬ﺑﺒﺨﺸﯿﺪ‪ ،‬ﻣﺎدر‪ .‬ﻧ ﻤﯽﺧﻮاﺳﺘﻢ ﺗﻮ‬
‫را ﻫﺪف ﺑﮕﯿﺮم‪ «.‬اﻟﺒﺘﻪ ﮐﻪ ﻧﻪ‪ ،‬دﻟﺒﺮک ﻣ ﻌﺮ ﮐﻪی ُﮐﺮکدار ﻣﻦ‪.‬‬

‫‪١٢‬‬

‫اﯾﻦ ﺑﯿﺴﺘ ﻤﯿﻦ و آﺧﺮﯾﻦ ﯾﺎدداﺷﺖ اﺳﺖ و وﻗﺘﯽ ﻣﯽﺧﻮاﻧﯽ ﻣﯽﻓ ﻬ ﻤﯽ ﮐﻪ ﺑﻪﺧﺎﻃﺮ ﻧﻮآوریﻫﺎی ﻫﻮﺷ ﻤﻨﺪاﻧﻪی ﺷﯿﻄﺎن‪ ،‬ﻫ ﻤﻪی ﻃﺮح و ﺑﺮﻧﺎ ﻣﻪﻫﺎ ﯾﮑﺴﺎن ﭘﯿ ﺶ ﻣﯽرود‪ .‬ﻧﺨﺴﺖ‬
‫ﺷﯿﻄﺎن‪ ،‬ﺧﻮد ش وﺳﻮﺳﻪام ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪ ،‬ﺳﭙ ﺲ ﺟﻠﻮ ﻣﺮا ﻣﯽ ﮔﯿﺮد و ﺑﺎ دردی ﻣﺒ ﻬﻢ در ﺑﻦ ﻫﺴﺘﯽام رﻫﺎیام ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪ .‬ﺧﻮب ﻣﯽداﻧﺴﺘﻢ دلام ﭼﻪ ﻣﯽﺧﻮاﻫﺪ و اﯾﻦ ﺧﻮاﺳﺘﻪ را‬
‫ﭼﻪﻃﻮر ﺑﻪاﻧﺠﺎم ﺑﺮﺳﺎﻧﻢ ﺑﯽآن ﮐﻪ ﭘﺎ ﮐﺪا ﻣﻨِﯽ دﺧﺘﺮک را آﻟﻮده ﮐﻨﻢ؛ زﯾﺮا در زﻧﺪ ﮔﯽام ﺗﺠﺮﺑﻪﻫﺎﯾﯽ از ﻣﯿﻞ ﺟﻨﺴﯽ ﺑﻪ ﮐﻮد ﮐﺎن داﺷﺘﻪام؛ ﺑﺎرﻫﺎ از راه ﻧﮕﺎه‪ ،‬ﻣﺎﻟﮏ ﻧﯿ ﻤﻔﺖﻫﺎی‬
‫ﮐﮏ ﻣﮑﯽ ﺗﻮی ﭘﺎرک ﺷﺪهام؛ در ﮔﺮمﺗﺮﯾﻦ و ﺷﻠﻮ غﺗﺮﯾﻦ ﻧﻘﻄﻪی اﺗﻮﺑﻮ سﻫﺎی ﺷ ﻬﺮِی ﭘﺮ از ﺑﭽﻪ ﻣﺪرﺳﻪایﻫﺎی ﺳﺮﭘﺎ‪ ،‬ﺑﺎاﺣﺘﯿﺎط و دد ﻣﻨﺸﺎﻧﻪ‪ ،‬ﻧﯿ ﻤﻔﺖﻫﺎ را ﮔﯿﺮ اﻧﺪاﺧﺘﻪام‪ .‬ا ﻣﺎ‬
‫ﺣﺎ ﻻ ﻧﺰدﯾﮏ ﺑﻪ ﺳﻪ ﻫﻔﺘﻪ ﺑﻮد ﮐﻪ ﻫ ﻤﻪی دﺳﯿﺴﻪﻫﺎی رﻗﺖاﻧﮕﯿﺰم ﻧﻘ ﺶ ﺑﺮآب ﻣﯽﺷﺪ‪ .‬اﻟﺒﺘﻪ ﻋﺎ ﻣﻞ ﺑﯿ ﺶﺗﺮ اﯾﻦ ﻧﺎ ﮐﺎ ﻣﯽﻫﺎ زنِ ﻫﯿﺰ ﺑﻮد ) ﮐﻪ ﻫ ﻤﺎنﻃﻮر ﮐﻪ ﺧﻮاﻧﻨﺪه ﻣﺘﻮﺟﻪ‬
‫ﺧﻮاﻫﺪ ﺷﺪ‪ ،‬ﻫ ﻤﻪی وﺣﺸﺖا ش از اﯾﻦ ﺑﻮد ﮐﻪ ﻣﺒﺎدا ﻟﻮ از ﻣﻦ ﻟﺬت ﺑﺒﺮد‪ ،‬ﺗﺎ ﻣﻦ از ﻟﻮ‪ (.‬ا ﮔﺮ ﺷﯿﻄﺎن ﻧﻔ ﻬ ﻤﯿﺪه ﺑﻮد ﮐﻪ ﺑﺮای ﻫﺮﭼﻪﺑﯿ ﺶﺗﺮ ﺑﺎزیدادِن ﻣﻦ‪ ،‬ﺑﺎﯾﺪ ﮐ ﻤﯽ ﻫﻢ‬
‫آرا ﻣ ﺶ ﺑﻪ ﻣﻦ ﺑﺒﺨﺸﺪ‪ ،‬ﺑﻪوﯾﮋه ﺑﺎ آن ﺷﻮر و ﻫﯿﺠﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ آن ﻧﯿ ﻤﻔﺖ در ﻣﻦ رﺷﺪ ﮐﺮده ﺑﻮد‪ ،‬ﺑﺮای ﻧﺨﺴﺘﯿﻦ ﻧﯿ ﻤﻔﺘﯽ ﮐﻪ در ﺗ ﻤﺎم زﻧﺪ ﮔﯽام در ﭼﻨﮕﺎِل زﺷﺖ‪،‬‬
‫رﻧﺞ ﮐﺸﯿﺪه و ﺧﺠﺎﻟﺘﯽام داﺷﺘﻢ‪ ،‬ﺑﯽ ﮔ ﻤﺎن دوﺑﺎره ﻣﯽﺗﻮاﻧﺴﺘﻢ ﺑﻪ ﺗﯿ ﻤﺎرﺳﺘﺎن رواﻧﻪ ﺷﻮم‪.‬‬
‫ﺑﯽﺗﺮدﯾﺪ‪ ،‬ﺗﺎ ﮐﻨﻮن ﺧﻮاﻧﻨﺪه ﻣﺘﻮﺟﻪی ﺳﺮاِب رﻓﺘﻦ ﺑﻪ درﯾﺎﭼﻪ ﻫﻢ ﺷﺪه اﺳﺖ‪ .‬ا ﮔﺮ ﺑﻪﺟﺎی ﺧﺎﻧﻢ ﻫﯿﺰ‪ ،‬آﺑﺮی ﻣﮏﻓﯿﺖ اﯾﻦ ﺑﺮﻧﺎ ﻣﻪی دوﺳﺖداﺷﺘﻨﯽ را ﺑﺮای رﻓﺘﻦ ﺑﻪ آن ﺟﻨﮕِﻞ‬
‫ﺧﯿﺎﻟﯽ و آن درﯾﺎﭼﻪای ﮐﻪ ﻗﻮلا ش را داده ﺑﻮدﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺮای ﻣﻦ ﻣﯽﭼﯿﺪ‪ ،‬ﺑﻪﻧﻈﺮ ﻣﻨﻄﻘﯽ ﻣﯽآ ﻣﺪ ) ﮔﺮﭼﻪ دﻟﻢ ﻣﯽﺧﻮاﺳﺖ ﺑﺮ ﻣ ﻐﺰ آن ﺑﭽﻪﺷﯿﻄﺎن ﺑﮑﻮﺑﻢ‪ (.‬ﺑﻪواﻗﻊ‪ ،‬در ﻗﻮﻟﯽ ﮐﻪ‬
‫ﺧﺎﻧﻢ ﻫﯿﺰ داده ﺑﻮد‪ ،‬ﻓﺮﯾﺒﯽ ﺑﻮد‪ :‬ﺑﻪ ﻣﻦ ﻧﮕﻔﺘﻪ ﺑﻮد ﮐﻪ ﻣﺮی رُز ﻫ ﻤﯿﻠﺘﻮن )دﺧﺘﺮک ﺗﯿﺮهﭘﻮﺳﺘﯽ ﮐﻪ او ﻧﯿﺰ ﺑﺮای ﺧﻮد ش زﯾﺒﺎ ﺑﻮد( ﻫﻢ ﻗﺮار اﺳﺖ ﺑﯿﺎﯾﺪ‪ ،‬و اﯾﻦ ﮐﻪ دو ﻧﯿ ﻤﻔﺖ‬
‫ﺑﺎﻫﻢ ﺑﺎزی ﮐﻨﻨﺪ و زﯾﺮ ﮔﻮ ش ﻫﻢ ﭘﭻﭘﭻ ﮐﻨﻨﺪ و ﺧﻼﺻﻪ دوﺑﻪدو ﺑﺎﻫﻢ ﺧﻮ ش ﺑﺎﺷﻨﺪ درﺣﺎﻟﯽ ﮐﻪ ﺧﺎﻧﻢ ﻫﯿﺰ و ﻣﺴﺘﺎﺟﺮ ﺧﻮ شﻗﯿﺎﻓﻪا ش‪ ،‬ﻧﯿ ﻤﻪﺑﺮﻫﻨﻪ و ﻣﺘﯿﻦ ﮐﻨﺎر ﻫﻢ ﺑﻨﺸﯿﻨﻨﺪ و‬
‫ﮔﻔﺖو ﮔﻮ ﮐﻨﻨﺪ‪ ،‬دور از ﭼﺸﻢﻫﺎی ﮐﻨﺠﮑﺎو و ﻓﻀﻮل‪ ،‬ﭼﺸﻢﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺑﻪواﻗﻊ ﻓﻀﻮﻟﯽ ﻫﻢ ﮐﺮدﻧﺪ و زﺑﺎنﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﯾﺎوهﻫﺎ ﺑﺎﻓﺘﻨﺪ‪ .‬ﻋﺠﺐ روز ﮔﺎر ﻏﺮﯾﺒﯽ! از آنﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ‬
‫ﻣﯽﺧﻮاﺳﺘﯿﻢ دوری ﮐﺮدﯾﻢ و ﺑﺎ آنﻫﺎ ﮐﻪ ﻧ ﻤﯽﺧﻮاﺳﺘﯿﻢ ﻣﺎﻧﺪﯾﻢ‪ .‬ﭘﯿ ﺶ از آ ﻣﺪنام ﺑﻪ اﯾﻦﺟﺎ‪ ،‬ﺻﺎﺣﺒﺨﺎﻧﻪام ﻧﻘﺸﻪ ﻣﯽ ﮐﺸﺪ ﮐﻪ ﭘﯿﺮدﺧﺘﺮی ﺑﻪ ﻧﺎم دوﺷﯿﺰه ﻓﯿﻠﻦ را ﺑﻪ ﺧﺎﻧﻪا ش ﺑﯿﺎورد‬
‫ﺗﺎ ﭘﯿ ﺶ ﻣﻦ و ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ ﺑﺎﺷﺪ و ﺧﻮد ش‪ ،‬زن ﺑﺴﯿﺎر ﮐﺎﺳﺐ و زﺣ ﻤﺘﮑ ﺶ‪ ،‬دﻧﺒﺎل ﮐﺎر ﻣﻨﺎﺳﺒﯽ در ﻧﺰدﯾﮏﺗﺮﯾﻦ ﺷ ﻬﺮ ﺑﮕﺮدد‪ .‬ﮔﻮﯾﺎ ﭘﯿ ﺶﺗﺮ ﻫﻢ ﻣﺎدر دوﺷﯿﺰه ﻓﯿﻠﻦ آﺷﭙﺰ ﺧﺎﻧﻮادهی‬
‫ﺧﺎﻧﻢ ﻫﯿﺰ ﺑﻮده اﺳﺖ‪ .‬ﺧﺎﻧﻢ ﻫﯿﺰ ﺑﺮﻧﺎ ﻣﻪ را دﻗﯿﻖ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪ :‬آﻗﺎی ﻫﺎ ﻣﺒﺮت ﻋﯿﻨﮑﯽ و ﺧ ﻤﯿﺪه ﺑﺎ ﭼ ﻤﺪانﻫﺎیا ش از اروﭘﺎی ﻣﺮ ﮐﺰی ﻣﯽآﯾﺪ و ﮔﻮﺷﻪای‪ ،‬ﭘﺸﺖ اﻧﺒﻮه‬
‫ﮐﺘﺎبﻫﺎیا ش ﻣﯽﻧﺸﯿﻨﺪ و ﻫﺮروز ﭘﯿﺮ و ﻓﺮﺳﻮدهﺗﺮ ﻣﯽﺷﻮد؛ و دوﺷﯿﺰه ﻓﯿﻠﻦ ﻫﻢ از دﺧﺘﺮ دوﺳﺖﻧﺪاﺷﺘﻨﯽ و ﺑِﺪ ﺧﺎﻧﻢ ﻫﯿﺰ ﺧﻮب ﻣﺮاﻗﺒﺖ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ؛ و ﺧﻮد ﺧﺎﻧﻢ ﻫﯿﺰ ﻫﻢ در‬
‫ﺷ ﻬﺮ ﺑﺰرگ و زﯾﺒﺎﯾﯽ ﺑﻪ ﮐﺎر ﻣﻨﺸﯽ ﮔﺮی ﻣﺸ ﻐﻮل ﻣﯽﺷﻮد‪ .‬دوﺷﯿﺰه ﻓﯿﻠﻦ ﯾﮏﺑﺎر دﯾﮕﺮ ﻫﻢ در ﺗﺎﺑﺴﺘﺎن ‪ 1944‬ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ را زﯾﺮ ﭼﻨﮕﺎل ﻧﺎ ﻣ ﻬﺮﺑﺎنا ش داﺷﺘﻪ )ﻟﻮ آن ﺗﺎﺑﺴﺘﺎن ﭘﺮ‬
‫از آزرد ﮔﯽ و رﻧﺞ را ﺑﺎ ﺗﻦﻟﺮزه ﺑﻪﯾﺎد ﻣﯽآورد( ا ﻣﺎ ﺣﺎدﺛﻪای ﮐﻪ آنﻗﺪرﻫﺎ ﻫﻢ ﭘﯿﭽﯿﺪه ﻧﺒﻮد‪ ،‬ﻫ ﻤﻪی ﺑﺮﻧﺎ ﻣﻪﻫﺎیا ش را ﺑﻪﻫﻢ زد‪ .‬درﺳﺖ روز رﺳﯿﺪن ﻣﻦ ﺑﻪ ر ﻣﺰدﯾﻞ‪،‬‬
‫دوﺷﯿﺰه ﻓﯿﻠﻦ )در ﺷ ﻬﺮ ﺳﺎواﻧﺎی ﺟﻮرﺟﯿﺎ( از ﺟﺎﯾﯽ ﻣﯽاﻓﺘﺪ و ﻟﮕﻦا ش ﻣﯽﺷﮑﻨﺪ‪.‬‬

‫‪13‬‬

‫روز ﯾﮑﺸﻨﺒﻪی ﭘ ﺲ از آن ﺷﻨﺒﻪای ﮐﻪ ﺷﺮح دادم‪ ،‬ﺑﻨﺎ ﺑﻪ ﭘﯿ ﺶﺑﯿﻨﯽ ادارهی ﻫﻮاﺷﻨﺎﺳﯽ آﺳ ﻤﺎن ﺻﺎف و آﻓﺘﺎﺑﯽ ﺑﻮد‪ .‬وﻗﺘﯽ ﺳﯿﻨﯽ ﺧﺎﻟﯽ ﺻﺒﺤﺎﻧﻪام را روی ﺻﻨﺪﻟِﯽ ﭘﺸﺖ درِ‬
‫اﺗﺎقام ﮔﺬاﺷﺘﻢ ﺗﺎ ﺻﺎﺣﺒﺨﺎﻧﻪی ﺧﻮبام ﻫﺮوﻗﺖ ﺗﻮاﻧﺴﺖ ﺑﺮ ش دارد و ﺑﺒﺮد‪ ،‬ﺑﺎ روﻓﺮﺷﯽﻫﺎی ﮐ ﻬﻨﻪام )ﺗﻨ ﻬﺎ ﭼﯿﺰی ﮐﻪ از ﻣﻦ و از وﺳﺎﯾﻞام ﮐ ﻬﻦﺳﺎل ﺷﺪه( ﺑﻪ ﭘﺎ ﮔﺮد‬
‫روﺑﻪروﯾﯽ ﺧﺰﯾﺪم و از روی ﻧﺮدهﻫﺎ ﺑﻪ ﮔﻔﺖو ﮔﻮﻫﺎی ﭘﺎﯾﯿﻦ ﺧﺎﻧﻪ ﮔﻮ ش دادم و ﺑﻪ وﺿ ﻌﯿﺖ ﺟﺪﯾﺪ ﭘﯽ ﺑﺮدم‪:‬‬

‫ﺑﮕﻮ ﻣﮕﻮی ﺗﻨﺪ دﯾﮕﺮی در ﺧﺎﻧﻪ ﺑﻪﭘﺎ ﺑﻮد‪ .‬ﺧﺎﻧﻢ ﻫ ﻤﯿﻠﺘﻮن زﻧﮓ زده و ﺧﺒﺮ داده ﮐﻪ »دﺧﺘﺮ ش ﺗﺐ ﮐﺮده‪ «.‬ﺧﺎﻧﻢ ﻫﯿﺰ‪ ،‬ﺑﺎ ﺷﻨﯿﺪن اﯾﻦ ﺧﺒﺮ‪ ،‬داﺷﺖ ﺑﻪ دﺧﺘﺮ ش ﻣﯽ ﮔﻔﺖ ﮐﻪ‬
‫ﭘﯿﮏﻧﯿﮏ ﺑﻪ ﺗ ﻌﻮﯾﻖ ﻣﯽاﻓﺘﺪ‪ .‬ﻫﯿﺰ ﮐﻮﭼﻮﻟﻮی ﭘﺮﺣﺮارت ﺑﻪ ﻫﯿﺰ ﮔﻨﺪهی ﺳﺮد ﮔﻔﺖ‪ ،‬ا ﮔﺮ اﯾﻦﻃﻮر اﺳﺖ ﭘ ﺲ ﻣﻦ ﻫﻢ ﺑﺎ ﺗﻮ ﺑﻪ ﮐﻠﯿﺴﺎ ﻧ ﻤﯽآﯾﻢ‪ ،‬و ﻣﺎدر ﻗﺒﻮل ﮐﺮد و رﻓﺖ‪.‬‬

‫اﯾﻦﻫﺎ را درﺳﺖ ﭘ ﺲ از رﯾ ﺶزدن‪ ،‬اﯾﺴﺘﺎده روی ﭘﺎ ﮔﺮد ﭘﻠﻪﻫﺎ ﺷﻨﯿﺪم‪ ،‬ﻫﻨﻮز ﻻﻟﻪی ﮔﻮﺷﻢ ﺻﺎﺑﻮﻧﯽ ﺑﻮد و ﭘﯿﮋا ﻣﻪای ﮐﻪ روی ﭘﺸﺖا ش ﻋﮑ ﺲ ﮔﻞ ﺑﻼِل آﺑﯽرﻧﮓ ﺑﻮد )ﻧﻪ‬
‫ﮔﻞ ﯾﺎ س( ﺑﻪ ﺗﻦ داﺷﺘﻢ؛ ﺣﺎ ﻻ ﺻﺎﺑﻮن را ﭘﺎک ﮐﺮده‪ ،‬ﻣﻮ و زﯾﺮﺑ ﻐﻞام را ﻋﻄﺮ و ادو ﮐﻠﻦ زده و ربدوﺷﺎ ﻣﺒﺮ اﺑﺮﯾﺸ ﻤﯽ ﺑﻨﻔ ﺶرﻧﮕﯽ ﭘﻮﺷﯿﺪه ﺑﻮدم و ﺑﻪﺣﺎﻟﺖ ﻋﺼﺒﯽ ﭼﯿﺰی‬
‫ز ﻣﺰ ﻣﻪ ﻣﯽ ﮐﺮدم‪ .‬در اﯾﻦ ﻟﺤﻈﻪ ﺑﻪ درﺧﻮاﺳﺖ ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ ﺑﻪ ﻃﺒﻘﻪی ﭘﺎﯾﯿﻦ ﺧﺎﻧﻪ رﻓﺘﻢ‪.‬‬

‫دوﺳﺖ دارم ﺧﻮاﻧﻨﺪهﻫﺎی آ ﮔﺎهام در اﯾﻦ ﺻﺤﻨﻪای ﮐﻪ در ﺷﺮِف ﺑﺎزﺳﺎزی آنام ﺑﺎ ﻣﻦ ﻫﻢﺑﺎ ش ﺷﻮﻧﺪ؛ از آنﻫﺎ ﻣﯽﺧﻮاﻫﻢ ﮐﻪ ﻣﻮﺑﻪ ﻣﻮی آن را ﺑﺮرﺳﯽ ﮐﻨﻨﺪ و ﺧﻮدﺷﺎن ﺑﺒﯿﻨﻨﺪ‬
‫ﮐﻪ ا ﮔﺮ ﺑﻪﻗﻮل و ﮐﯿﻞام )در ﯾﮏ ﮔﻔﺖو ﮔﻮی ﺧﺼﻮﺻﯽ( ﻣﺎﺟﺮا را ﺑﺎ »ﻫ ﻤﺪﻟﯽ ﺑﯽﻃﺮﻓﺎﻧﻪ« ﺑﺴﻨﺠﻨﺪ‪ ،‬ﻣﯽﻓ ﻬ ﻤﻨﺪ ﮐﻪ ﻫ ﻤﻪی اﯾﻦ ﺣﺎدﺛﻪی ﺷﯿﺮﯾِﻦ ﺷﺮاﺑﯽ ﭼﻪﻗﺪر ﺑﺎاﺣﺘﯿﺎط و‬
‫ﭼﻪﻗﺪر ﭘﺎکﻧ ﻬﺎد اﺳﺖ‪ .‬ﭘ ﺲ ﺑﯿﺎﯾﯿﺪ ﺷﺮو عا ش ﮐﻨﯿﻢ‪ .‬آه ﮐﻪ ﭼﻪ ﮐﺎر ﺳﺨﺘﯽ ﭘﯿ ﺶ رویام دارم!‬

‫ﺷﺨﺼﯿﺖ اﺻﻠﯽ‪ :‬ﻫﺎ ﻣﺒﺮت ﻫ ﻤ ﻬ ﻤﻪ ﮐﻦ‪ .‬ز ﻣﺎن‪ :‬ﺻﺒﺢ ﯾﮑﺸﻨﺒﻪای از ﻣﺎه ﺟﻮن‪ .‬ﻣﮑﺎن‪ :‬اﺗﺎق ﻧﺸﯿ ﻤِﻦ ﺳﺮاﺳﺮ آﻓﺘﺎﺑﯽ‪ .‬اﺛﺎﺛﯿﻪی ﺻﺤﻨﻪی ﻧ ﻤﺎﯾ ﺶ‪ :‬ﮐﺎﻧﺎﭘﻪی راهراه ﮐ ﻬﻨﻪ‪ ،‬ﻣﺸﺘﯽ‬
‫ﻣﺠﻠﻪ‪ ،‬ﮔﺮا ﻣﺎﻓﻮن‪ ،‬ﻋﺮوﺳﮏ و ﺧﺮتوﭘﺮتﻫﺎی ﻣﮑﺰﯾﮑﯽ ) ﻣﺮﺣﻮم ﻫﺮاﻟﺪ ای‪ .‬ﻫﯿﺰ – ﺧﺪا ﺑﯿﺎ ﻣﺮزد آن ﻣﺮد ﺧﻮب را ‪ -‬در ﯾﮑﯽ از روزﻫﺎی ﻣﺎه ﻋﺴﻞا ش در ورا‬
‫ﮐﺮوز‪ ،‬ﭘ ﺲ از ﭼﺮت ﻧﯿﻢروز ش در اﺗﺎق آﺑﯽرﻧﮓ ﻫﺘﻠﯽ‪ ،‬دﻟﺒﺮک ﻣﺮا ﭘ ﺲ ﻣﯽاﻧﺪازد‪ .‬ﮔﺬﺷﺘﻪ از دﻟﻮر س‪ ،‬ﭼﯿﺰﻫﺎی ﺑﺴﯿﺎر دﯾﮕﺮی ﮐﻪ در ﺟﺎیﺟﺎی اﯾﻦ ﺧﺎﻧﻪ دﯾﺪه‬
‫ﻣﯽﺷﻮﻧﺪ‪ ،‬ﯾﺎد ﮔﺎر آن ﺳﻔﺮﻧﺪ‪(.‬‬

‫ﻧ ﻤﺎﯾ ﺶ‪ :‬آن روز ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ ﭘﯿﺮاﻫﻦ ﭼﯿﺖ زﯾﺒﺎﯾﯽ ﭘﻮﺷﯿﺪه ﺑﻮد ﮐﻪ ﯾﮏﺑﺎر دﯾﮕﺮ ﻫﻢ آن را ﺑﻪ ﺗﻦا ش دﯾﺪه ﺑﻮدم؛ ﭘﯿﺮاﻫﻨﯽ آﺳﺘﯿﻦ ﮐﻮﺗﺎه ﺑﺎ دا ﻣﻦ ﮔﺸﺎد و ﺑﺎ ﻻﺗﻨﻪی ﺗﻨﮓ‪ ،‬ﺑﻪرﻧﮓ‬
‫ﺻﻮرﺗﯽ روﺷﻦ ﺑﺎ ﭼﺎرﺧﺎﻧﻪﻫﺎی ﺻﻮرﺗﯽ ﺗﯿﺮهﺗﺮ‪ .‬ﺑﺮای ﮐﺎ ﻣﻞ ﮐﺮدن رﻧﮓﻫﺎ‪ ،‬ﺑﻪ ﻟﺐﻫﺎیا ش ﻫﻢ رژ زده ﺑﻮد و ﺗﻮی ﮔﻮدی دﺳﺖا ش ﺳﯿِﺐ ﻗﺮ ﻣﺰ ﺑ ﻬﺸﺘﯽ زﯾﺒﺎﯾﯽ داﺷﺖ‪.‬‬
‫ا ﻣﺎ ﺑﺮای رﻓﺘﻦ ﺑﻪ ﮐﻠﯿﺴﺎ ﮐﻔ ﺶ ﻧﭙﻮﺷﯿﺪه ﺑﻮد‪ ،‬و ﮐﯿﻒ ﺳﻔﯿﺪ روزﻫﺎی ﯾﮑﺸﻨﺒﻪا ش را ﻫﻢ ﻧﺰدﯾﮏ ﮔﺮا ﻣﺎﻓﻮن ﭘﺮت ﮐﺮده ﺑﻮد‪.‬‬

‫وﻗﺘﯽ روی ﻣﺒﻞ‪ ،‬ﮐﻨﺎر ﻣﻦ ﻧﺸﺴﺖ‪ ،‬ﻗﻠﺐام ﻣﺜﻞ ﻃﺒﻞ ﺷﺮو ع ﺑﻪ ﻧﻮاﺧﺘﻦ ﮐﺮد‪ .‬دا ﻣﻦ ﻗﺸﻨﮓ ﻟﺒﺎ سا ش دور ش ﭘﻒ ﮐﺮده ﺑﻮد‪ .‬ﺣﺎ ﻻ دﯾﮕﺮ ﺧﺸﻢا ش ﻓﺮو ﮐﺸﯿﺪه ﺑﻮد و ﺑﺎ ﺳﯿﺐ‬
‫ﺑﺮاق ﺗﻮی دﺳﺖا ش ﺑﺎزی ﻣﯽ ﮐﺮد‪ .‬ﺳﯿﺐ را در ﻣﯿﺎن ﭘﺮﺗﻮﻫﺎی ﻏﺒﺎرآﻟﻮد آﻓﺘﺎب ﺑﺎ ﻻ ﻣﯽاﻧﺪاﺧﺖ و ﻣﯽ ﮔﺮﻓﺖ‪ ،‬و ﺑﺎ اﯾﻦ ﭘﺮﺗﺎبﻫﺎ و ﮔﺮﻓﺘﻦﻫﺎ‪ ،‬از آن ﻧ ﻤﺎی ﭘﯿﺎﻟﻪی‬
‫ﺻﯿﻘﻞﺧﻮردهای ﻣﯽﺳﺎﺧﺖ‪.‬‬

‫ﻫﺎ ﻣﺒﺮت ﻫﺎ ﻣﺒﺮت در ﯾﮑﯽ از اﯾﻦ ﺑﺎ ﻻاﻧﺪاﺧﺘﻦﻫﺎ ﺳﯿﺐ را ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬


‫ﻟﻮ دﺳﺖﻫﺎیا ش را دراز ﮐﺮد و ﺑﺮق ﻣﺮ ﻣﺮِی ﮐﻒ آنﻫﺎ را ﻧﺸﺎن داد و ﺑﻪاﻟﺘ ﻤﺎ س ﮔﻔﺖ‪» ،‬ﺑﺮ ش ﮔﺮدان ﺑﻪ ﻣﻦ!« ﺑﺎ ﺑﺮوز ﺣﺎﻟﺘﯽ ﻧﺸﺎن دادم ﮐﻪ »ﺧﻮﺷ ﻤﺰه« اﺳﺖ و او‬
‫ﺑﯽدرﻧﮓ از دﺳﺖام ﭼﻨﮓ زد و دﻧﺪانا ش را در آن ﻓﺮو ﮐﺮد‪ ،‬و ﻗﻠﺐ ﻣﻦ ﻣﺜﻞ ﮔﻠﻮﻟﻪای از ﺑﺮف زﯾﺮ ﭘﻮﺳﺖ ﻧﺎزک‪ ،‬ارﻏﻮاﻧﯽ ﺷﺪ‪ .‬ﺳﭙ ﺲ ﺑﺎ زﯾﺮ ﮐِﯽ ﻣﯿ ﻤﻮنﺻﻔﺘﯽا ش ﮐﻪ‬
‫وﯾﮋ ﮔﯽ ﺧﺎص آن ﻧﯿ ﻤﻔِﺖ آ ﻣﺮﯾﮑﺎﯾﯽ ﺑﻮد‪ ،‬ﻣﺠﻠﻪای را ﮐﻪ ﺑﺎز ﮐﺮده ﺑﻮدم از دﺳﺖام ﻗﺎﭘﯿﺪ )ﺣﯿﻒ ﮐﻪ ﻫﯿﭻ ﻓﯿﻠ ﻤﯽ از اﯾﻦ ﻃﺮح ﺟﺎﻟﺐ ﺿﺒﻂ ﻧﺸﺪه‪ ،‬از ارﺗﺒﺎط ر ﻣﺰآ ﻣﯿﺰ‬
‫ﺣﺮ ﮐﺎت ﻫﻢز ﻣﺎن ﻣﺎ‪ (.‬ﻣﺠﻠﻪ را‪ ،‬در ﺟﺴﺖوﺟﻮی ﭼﯿﺰی ﮐﻪ ﻣﯽﺧﻮاﺳﺖ ﺑﻪ ﻫﺎ ﻣﺒﺮت ﻧﺸﺎن دﻫﺪ‪ ،‬ﺑﯽآن ﮐﻪ ﺻﻔﺤﻪﻫﺎ ﺑﻪ ﺳﯿِﺐ از ﺷﮑﻞ اﻓﺘﺎدهی ﺗﻮی دﺳﺖا ش ﮔﯿﺮ ﮐﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺗﻨﺪ و‬
‫وﺣﺸﯿﺎﻧﻪ ورق زد‪ .‬ﺳﺮاﻧﺠﺎم ﭘﯿﺪایا ش ﮐﺮد‪ .‬ﺑﺮای ﻧﺸﺎن دادن ﻋﻼﻗﻪام ﺳﺮم را ﺟﻠﻮ آوردم‪ ،‬ﻃﻮری ﮐﻪ وﻗﺘﯽ ﻟﺐﻫﺎیا ش را ﺑﺎ ﻣِﭻ دﺳﺖا ش ﭘﺎک ﻣﯽ ﮐﺮد‪ ،‬ﻣﻮﻫﺎیا ش ﺑﻪ‬
‫ﮔﯿﺠﮕﺎهام ﺧﻮرد و ﺑﺎزویا ش ﺑﻪ ﮔﻮﻧﻪام ﻣﺎﻟﯿﺪه ﺷﺪ‪ .‬ﺑﻪﺧﺎﻃﺮ ﭘﺮﺗﻮﻫﺎی ﻏﺒﺎرآﻟﻮِد اﺗﺎق ﮐ ﻤﯽ ﻃﻮل ﮐﺸﯿﺪ ﺗﺎ ﻋﮑ ﺲ را ﺧﻮب ﺑﺒﯿﻨﻢ و وا ﮐﻨﺸﯽ ﻧﺸﺎن دﻫﻢ‪ .‬در اﯾﻦ ﻣﺪت ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ‬
‫ﻧﺎﺷﮑﯿﺒﺎ زاﻧﻮﻫﺎی ﺑﺮﻫﻨﻪا ش را روی ﻫﻢ ﻣﯽ ﻣﺎﻟﯿﺪ و ﺑﻪ ﻫﻢ ﻣﯽزد‪ .‬ﻫﻨﻮز ﺗﺼﻮﯾﺮ ﺑﺮایام ﮐ ﻤﯽ ﺗﺎر ﺑﻮد‪ ،‬ا ﻣﺎ دﯾﺪما ش‪ :‬ﻧﻘﺎ ش ﺳﻮررﺋﺎﻟﯿﺴﺘﯽ روی ﻣﺎﺳﻪﻫﺎی ﺳﺎﺣﻠﯽ‪ ،‬ﻃﺎﻗﺒﺎز‬
‫دراز ﮐﺸﯿﺪه ﺑﻮد و در ﮐﻨﺎر ش ﻣﺠﺴ ﻤﻪی ﮔﭽﯽ وﻧﻮ س ﻣﯿﻠﻮ ﺑﻪروی ﺷﮑﻢ و ﺗﺎ ﻧﯿ ﻤﻪ زﯾﺮ ﻣﺎﺳﻪﻫﺎ دﻓﻦ ﺷﺪه ﺑﻮد‪ .‬زﯾﺮ ﻋﮑ ﺲ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺑﻮد‪ ،‬ﻋﮑ ِﺲ ﺑﺮ ﮔﺰﯾﺪهی ﻫﻔﺘﻪ‪ .‬ﻣﺠﻠﻪ را‬
‫ﭘ ﺲ زدم ﺗﺎ آن ﺻﺤﻨﻪی زﺷﺖ را ﮐﻨﺎر ﺑﺰﻧﻢ‪ .‬ﻟﺤﻈﻪی ﺑ ﻌﺪ‪ ،‬ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ ﺑﺎ ﺣﻘﻪﺑﺎزی ﮐﻮﺷﯿﺪ ﺻﺤﻨﻪ را ﺑﺎزﺳﺎزی ﮐﻨﺪ؛ ﺳﺮاﭘﺎ روی ﻣﻦ آ ﻣﺪ‪ .‬ﻣﭻ ﻗﻠ ﻤﺒﻪ و ﻧﺎزکا ش را ﮔﺮﻓﺘﻢ‪ .‬ﻣﺠﻠﻪ‬
‫ﻣﺜﻞ ﭘﺮﻧﺪهای دﺳﺘﭙﺎﭼﻪ روی ز ﻣﯿﻦ اﻓﺘﺎد‪ .‬ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ ﺑﺮای آن ﮐﻪ رﻫﺎ ﺷﻮد‪ ،‬ﺧﻮد ش را ﭘﯿﭽﺎﻧﺪ و واﭘﯿﭽﺎﻧﺪ و ﻋﻘﺐ ﮐﺸﯿﺪ و ﺳﺮاﻧﺠﺎم روی ﺳ ﻤﺖ راﺳﺖ ﮐﺎﻧﺎﭘﻪ ﺑﻪ ﭘﺸﺖ دراز ﮐﺸﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺳﭙ ﺲ ﺑﭽﻪی ﮔﺴﺘﺎخ در ﺳﺎد ﮔﯽ ﺗ ﻤﺎم ﭘﺎﻫﺎیا ش را روی رانﻫﺎی ﻣﻦ ﮔﺬاﺷﺖ‪.‬‬

‫ﺣﺎ ﻻ دﯾﮕﺮ از ﻫﯿﺠﺎن ﺑﻪ ﻣﺮز ﺟﻨﻮن رﺳﯿﺪه ﺑﻮدم؛ از ﺳﻮی دﯾﮕﺮ‪ ،‬زرﻧﮕِﯽ آدم ﻋﺎﻗﻞ را ﻫﻢ داﺷﺘﻢ‪ .‬ﻫ ﻤﺎنﻃﻮر ﮐﻪ روی ﻣﺒﻞ ﻧﺸﺴﺘﻪ ﺑﻮدم‪ ،‬ﺑﺎ ﭼﻨﺪ ﺣﺮ ﮐِﺖ ﻣﺨﻔﯽ‪ ،‬ﻣﯿﻞ‬
‫ﺟﻨﺴِﯽ ﭘﻨ ﻬﺎنام را ﺑﺎ ﭘﺎﻫﺎی ﺳﺎدهﻟﻮح او ﻫ ﻤﺎﻫﻨﮓ ﮐﺮدم‪ .‬ﭘﺮت ﮐﺮدن ﺣﻮا س دﺧﺘﺮک از اﻧﺠﺎم ﺣﺮ ﮐﺎِت ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﻨﺪهی ﻻزم ﺑﺮای اﺟﺮاِی ﻣﻮﻓﻘﯿﺖآ ﻣﯿﺰ ﺣﻘﻪام‪ ،‬ﮐﺎر آﺳﺎﻧﯽ‬
‫ﻧﺒﻮد‪ .‬ﺑﺮای ﺗﻮﺟﯿﻪ ﺟﻨﺐوﺟﻮ شﻫﺎی ﻧﺎ ﻣﺮﺗﺐام ﺗﻨﺪ ﺣﺮف ﻣﯽزدم‪ ،‬از ﻧﻔ ﺲ ﻣﯽاﻓﺘﺎدم و دوﺑﺎره ﻧﻔ ﺲ ﺗﺎزه ﻣﯽ ﮐﺮدم‪ ،‬و ﺑﺮای ﺗﻮﺟﯿﻪ ﻣﮑﺚﻫﺎیام واﻧ ﻤﻮد ﻣﯽ ﮐﺮدم ﮐﻪ‬
‫دﻧﺪاندردی ﻧﺎ ﮔ ﻬﺎﻧﯽ ﺑﻪﺳﺮا غام آ ﻣﺪه‪ ،‬و در ﺗ ﻤﺎم اﯾﻦ ﻣﺪت ﻧﮕﺎِه ﺷﯿﻔﺘﻪی دروﻧﯽام ﺑﻪ ﻫﺪف ﻃﻼﯾﯽ ﺑ ﻌﺪیام ﺑﻮد و ﺑﺎاﺣﺘﯿﺎط‪ ،‬ﺑﻪ ﻣﺎﻟ ِﺶ ﺳﺤﺮآ ﻣﯿﺰم ﻣﯽاﻓﺰودم؛ ﻣﺎﻟﺸﯽ ﮐﻪ‬
‫ﺑﻪﺷﯿﻮهای ﺗﻮﻫﻢآ ﻣﯿﺰ‪ ،‬ا ﮔﺮ ﻧﻪ واﻗ ﻌﯽ‪ ،‬ﻣﺮا از ﺷﺮ ﭘﺎرﭼﻪﻫﺎی )ﭘﯿﮋا ﻣﻪ و ربدوﺷﺎ ﻣﺒﺮ( ﻣﯿﺎن دو ﭘﺎی آﻓﺘﺎبﺳﻮﺧﺘﻪی او و ﻏﺪهی ﻣﺨﻔِﯽ اﺣﺴﺎ ِس ﻧﺎ ﮔﻔﺘﻨﯽ ﻣﻦ رﻫﺎ ﻣﯽ ﮐﺮد‪،‬‬
‫ﭘﺎرﭼﻪﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ از ﻧﻈﺮ ﻓﯿﺰﯾﮑﯽ ﺑﺮداﺷﺘﻨﯽ ﻧﺒﻮدﻧﺪ وﻟﯽ از ﻧﻈﺮ رواﻧﯽ ﻧﺎﺑﻮدﺷﺪﻧﯽ ﻫﻢ ﺑﻮدﻧﺪ‪ .‬ﺿ ﻤﻦ ﺣﺮ ﮐﺎتام‪ ،‬ﺧﻮدﺑﻪﺧﻮد ﻣﻼﯾﻢ ﺑﻪ ﭼﯿﺰی ﺿﺮﺑﻪ ﻣﯽزدم و واژهﻫﺎی‬
‫ﺗﺮاﻧﻪی ﻣﺴﺨﺮهای را ﮐﻪ آن روزﻫﺎ ﻣ ﻌﺮوف ﺑﻮد‪ ،‬ﺑﺎ ﮐ ﻤﯽ دﺳﺖ ﮐﺎری از ﺑﺮ ﻣﯽﺧﻮاﻧﺪم؛ ای ﮐﺎر ﻣِﻦ ﻣﻦ‪ ،‬ﮐﺎر ﻣِﻦ ﮐﺎرﺳﺎز ﻣﻦ‪ … ،‬ﻓﻼن ﻓﻼن‪ ،‬آن ﺷﺐِ ﻓﻼن ﻣﻦ‪ … ،‬و آن‬
‫ﺳﺘﺎره و ﻃﯿﺎرهی ﻣﻦ‪ ،‬و ﺳﺎﻏﺮ و ﻣﯿﺨﺎﻧﻪی ﻣﻦ … ﯾﮏرﯾﺰ اﯾﻦ ﺟ ﻤﻠﻪﻫﺎ را ﺗﮑﺮار ﮐﺮدم و او را در اﻓﺴﻮن وﯾﮋهی اﯾﻦ ﺧﻮاﻧﺪن ﻧﮕﻪ داﺷﺘﻢ )اﻓﺴﻮن ﻧﺎﺷﯽ از دﺳﺖ ﮐﺎری(‬
‫و در ﺗ ﻤﺎم اﯾﻦ ﻣﺪت ﺳﺨﺖ ﻣﯽﺗﺮﺳﯿﺪم ﮐﻪ ﻣﺒﺎدا ﺧﺪا وﺳﯿﻠﻪای ﺑﺴﺎزد و وﺿﻊ را ﺑﻪﻫﻢ ﺑﺰﻧﺪ و ﺑﺎر ﻃﻼ را ﮐﻪ ﻫ ﻤﻪی وﺟﻮدم ﺑﺮ آن ﺗ ﻤﺮ ﮐﺰ ﮐﺮده ﺑﻮد‪ ،‬از روی ﻣﻦ‬
‫ﺑﺮدارد‪ ،‬و اﯾﻦ دﻟﻮاﭘﺴﯽ وادارم ﻣﯽ ﮐﺮد ﮐﻪ ﮐﺎر ﮐﻨﻢ و ﺑﺮای ﯾﮑﯽ دو دﻗﯿﻘﻪی ﻧﺨﺴﺖ ﭼﻨﺎن ﺷﺘﺎبزده ﮐﻪ ﻧ ﻤﯽﺗﻮاﻧﺴﺘﻢ ﺑﺎ ﻟﺬت ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺷﺪهی ﺳﻨﺠﯿﺪه ﻫ ﻤﺎﻫﻨﮓا ش ﮐﻨﻢ‪.‬‬
‫ﺳﺘﺎرهﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﻣﯽدرﺧﺸﯿﺪﻧﺪ و ﻃﯿﺎرهﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﻣﯽﭘﺮﯾﺪﻧﺪ و ﻣﯿﺨﺎﻧﻪﻫﺎ و ﺳﺎﻏﺮﻫﺎ ﮐﻪ ﺣﺎ ﻻ ﺧﻮاﻧﺪنا ش را ﻟﻮ ﺑﻪدﺳﺖ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮد؛ ﺻﺪای ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ ﺻﺪای ﻣﺮا دزدﯾﺪ و آﻫﻨﮕﯽ‬
‫را ﮐﻪ داﺷﺘﻢ ﺑﺪ ﻣﯽﺧﻮاﻧﺪم‪ ،‬درﺳﺖ ﮐﺮد‪ .‬ﺻﺪایا ش آﻫﻨﮕﯿﻦ ﺑﻮد و زﯾﺒﺎ‪ .‬ﭘﺎﻫﺎیا ش ﮐﻪ روی ﭘﺎی زﻧﺪهام ﺑﻮد‪ ،‬ﮐ ﻤﯽ واﺧﻮرد؛ ﻧﻮاز شﺷﺎن ﮐﺮدم؛ اﯾﻦﺟﺎ ﺑﻮد ﮐﻪ ﺑﻪ ﮔﻮﺷﻪی‬
‫ﺳ ﻤﺖ راﺳﺖ ﺗﮑﯿﻪ داد‪ ،‬ﮐ ﻤﯽ ﮔﻞو ﮔﺸﺎد ﻧﺸﺴﺖ‪ ،‬ﻟﻮ ﻻ‪ ،‬دﺧﺘﺮِک ﺟﻮراب ﺳﺎق ﮐﻮﺗﺎه‪ ،‬ﻣﯿﻮهی ﻋ ﻬﺪ ﺑﺎﺳﺘﺎن را ﻣﯽﺑﻠ ﻌﯿﺪ و آبا ش را ﻫﻮرت ﻣﯽ ﮐﺸﯿﺪ و ﻣﯿﺎنا ش آواز‬
‫ﻣﯽﺧﻮاﻧﺪ‪ ،‬و د ﻣﭙﺎﯾﯽا ش را ﻣﯽاﻧﺪاﺧﺖ و ﭘﺎﺷﻨﻪی ﭘﺎی ﺑﺮﻫﻨﻪا ش را در ﮐﻨﺎر اﻧﺒﻮه ﻣﺠﻠﻪﻫﺎی ﺳ ﻤﺖ ﭼﭗ ﻣﻦ‪ ،‬ﺑﻪ ﺟﻮراب ﺳﺎق ﮐﻮﺗﺎه ﮐ ﺶدررﻓﺘﻪا ش ﻣﯽ ﻣﺎﻟﯿﺪ‪ ،‬و ﺑﺎ ﻫﺮ‬
‫ﮐﺎری ﮐﻪ ﻣﯽ ﮐﺮد‪ ،‬ووﻟﯽ ﮐﻪ ﻣﯽﺧﻮرد و ﻣﻮﺟﯽ ﮐﻪ ﻣﯽزد‪ ،‬ﮐ ﻤﮏام ﻣﯽ ﮐﺮد ﮐﻪ ﺑﺘﻮاﻧﻢ ﺑﻪ ﻧﻈﻢ ﺗ ﻤﺎ س ﻣﺨﻔﯽ ﻣﯿﺎن ﺟﺎﻧﻮر و ﻣﺎﻫﺮو‪ ،‬ﻣﯿﺎن اﻧﻔﺠﺎر اﻧﺰﺟﺎرآور اﯾﻦ ﺟﺎﻧﻮر و‬
‫زﯾﺒﺎﯾِﯽ ﺑﺪن ﭘﺎِک ﮔﻮدرﻓﺘﻪی او در ﻓﺮاک ﻧﺨﯽ ﺑ ﻬﺒﻮد ﺑﺨﺸﻢ‪.‬‬

‫زﯾﺮ ﺿﺮﺑﻪی ﻧﺮِم ﻧﻮک اﻧﮕﺸﺘﺎنام ﭘﺮزﻫﺎی رﯾﺰ روی ﻗﻠِﻢ ﭘﺎی او را ﮐﻪ ﺳﯿﺦ ﺷﺪه ﺑﻮدﻧﺪ‪ ،‬اﺣﺴﺎ س ﮐﺮدم‪ .‬ﺧﻮدم را در ﮔﺮ ﻣﺎی ﮔﺰﻧﺪه‪ ،‬ا ﻣﺎ ﺧﻮاﺳﺘﻨﯽ ﺑﺪن َﻣﻪ ﮐﻮﭼﻮﻟﻮ‪ ،‬ﮐﻪ‬
‫ﻣﺜﻞ ﮔﺮ ﻣﺎی ِﻣﻪآﻟﻮد ﺗﺎﺑﺴﺘﺎن ﺑﻮد‪ ،‬ﮔﻢ ﮐﺮدم‪ .‬ﺑﮕﺬار روی ﭘﺎیام ﺑ ﻤﺎﻧﺪ‪ ،‬ﺑﮕﺬار روی ﭘﺎیام ﺑ ﻤﺎﻧﺪ … وﻗﺘﯽ ﺧﻮد ش را ﮐﺸﯿﺪ ﺗﺎ ﻫﺴﺘﻪی ﺳﯿﺐا ش را ﺑﻪﺳ ﻤﺖ ﺷﻮ ﻣﯿﻨﻪ ﭘﺮﺗﺎب‬
‫ﺾ زﯾﺮﺷﮑﻨﺠﻪ و رﻧﺠﺒﺮم ﺟﺎﺑﻪﺟﺎ ﮐﺮد؛ و ﻧﺎ ﮔ ﻬﺎن ﺗ ﻐﯿﯿﺮی ﻣﺮ ﻣﻮز در‬ ‫ﮐﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺪن ﺟﻮانا ش‪ ،‬ﺳﺎق ﭘﺎﻫﺎی ﺑﯽ ﮔﻨﺎِه ﺑﯽﺷﺮم و ﺑﺎﺳﻦ ِﮔﺮد ش را روی ﺑﺨ ﺶ ﻣﺤﺮ ﻣﺎﻧﻪی ﻣﻨﻘﺒ ِ‬
‫اﺣﺴﺎ سام اﯾﺠﺎد ﺷﺪ‪ .‬وارد ﻣﺮﺣﻠﻪای از ﺑﻮدن ﺷﺪم ﮐﻪ دﯾﮕﺮ ﻫﯿﭻﭼﯿﺰ ﺑﺮایام ﻣ ﻬﻢ ﻧﺒﻮد‪ ،‬ﺑﻪﺟﺰ ﻧﯿﻮﺷﺎﻧﺪن ﻟﺬت دم ﮐﺮدهی درونِ ﺑﺪنام‪ .‬آن د ﻣ ِﺶ ﺷﯿﺮﯾﻨﯽ ﮐﻪ در‬
‫ﻣﺤﺮ ﻣﺎﻧﻪﺗﺮﯾﻦ رﯾﺸﻪﻫﺎیام ﺷﺮو ع ﺷﺪ و ﺑﻪ ﺳﻮز ِش ﭘﺮﺗﺐوﺗﺎب ﺑﺪل ﮔﺸﺖ‪ ،‬اﯾﻨﮏ ﺑﻪ ﻣﺮﺣﻠﻪای از آرا ﻣ ِﺶ ﮐﺎ ﻣﻞ‪ ،‬اﻋﺘ ﻤﺎد ﺑﻪ ﻧﻔ ﺲ و دﻟﮕﺮ ﻣﯽ رﺳﯿﺪه ﺑﻮد ﮐﻪ در ﻫﯿﭻﺟﺎی‬
‫دﯾﮕﺮ اﯾﻦ زﻧﺪ ﮔﯽ ﯾﺎﻓﺖﺷﺪﻧﯽ ﻧﺒﻮد‪ .‬ﻏﻮﻃﻪور در ﺷ ﻬِﺪ ﺷﯿﺮﯾﻦ و ﻋ ﻤﯿﻘﯽ ﮐﻪ ﺑﺪﯾﻦ ﮔﻮﻧﻪ ﭘﺎ ﻣﯽ ﮔﺮﻓﺖ و در راها ش ﺑﻪﺳﻮی ﺗﺸﻨﺞ ﻧ ﻬﺎﯾﯽ ﺑﻪﺧﻮﺑﯽ ﭘﯿ ﺶ ﻣﯽرﻓﺖ‪ ،‬اﺣﺴﺎ س ﮐﺮدم‬
‫ﮐﻪ ﻣﯽﺗﻮاﻧﻢ از ﺳﺮﻋﺖا ش ﺑﮑﺎﻫﻢ ﺗﺎ ﺗﺐوﺗﺎبام را ﻃﻮ ﻻﻧﯽﺗﺮ ﮐﻨﻢ‪ .‬ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ در ا ﻣﻦ و ا ﻣﺎن‪ ،‬در ﻋﺎﻟﻢ ﺧﻮد ش ﺑﻮد‪ .‬آﻓﺘﺎب ﺗﻠﻮﯾﺤﯽ ﻻﺑﻪ ﻻی ﺳﭙﯿﺪارﻫﺎ ﻣﯽﺗﭙﯿﺪ؛ و ﻣﺎ ﻋﺠﯿﺐ و‬
‫ﺧﺪا ﮔﻮﻧﻪ ﺗﻨ ﻬﺎ ﺑﻮدﯾﻢ‪ .‬ﻣﻦ از ﭘ ﺲ ﭘﺮدهی ﺧﻮﺷِﯽ ﻣ ﻬﺎرﺷﺪهام ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ را ﺗ ﻤﺎﺷﺎ ﻣﯽ ﮐﺮدم‪ ،‬ﺻﻮرﺗﯽرﻧﮓ در ﻏﺒﺎری ﻃﻼﯾﯽرﻧﮓ‪ .‬دﺧﺘﺮک از اﯾﻦ ﺧﻮﺷﯽ ﻣﻦ ﺑﯽﺧﺒﺮ ﺑﻮد و‬
‫ﻫ ﻤﻪﭼﯿﺰ ﺑﺮایا ش ﺑﯿﮕﺎﻧﻪ‪ .‬آﻓﺘﺎب ﺑﺮ ﻟﺐﻫﺎیا ش ﻣﯽﺗﺎﺑﯿﺪ و ﻟﺐﻫﺎیا ش ﮔﻮﯾﯽ ﻫﻨﻮز داﺷﺘﻨﺪ واژهﻫﺎی ﺗﺼﻨﯿﻒ ﮐﺎر ﻣِﻦ ﮐﺎرﺳﺎز ﻣﻦ را ﮐﻪ دﯾﮕﺮ از ﮔﻮ ش ﻣﻦ اﻓﺘﺎده ﺑﻮد‪ ،‬ادا‬
‫ﻣﯽ ﮐﺮدﻧﺪ‪ .‬ﺣﺎ ﻻ ﻫ ﻤﻪ ﭼﯿﺰ آ ﻣﺎده ﺑﻮد‪ .‬ﻋﺼﺐﻫﺎی ﺧﻮﺷﯽ ﻧ ﻤﺎﯾﺎن ﺑﻮدﻧﺪ‪ .‬ﭘﺎﯾﺎﻧﻪﻫﺎی ﺣﺴﯽ وارد ﻣﺮﺣﻠﻪی ﺷﯿﺪاﯾﯽ و ﺟﻨﻮن ﻣﯽﺷﺪﻧﺪ‪ .‬ذرهای ﻓﺸﺎر ﻣﯽﺗﻮاﻧﺴﺖ ﻫ ﻤﻪی ﺑ ﻬﺸﺖ را‬
‫آزاد ﮐﻨﺪ‪ .‬دﯾﮕﺮ آن ﻫﺎ ﻣﺒﺮت ﻫﺎر ﻧﺒﻮدم‪ ،‬ﺳﮓ ﻫﺮز ﻓﺎﺳِﺪ ﻋﺒﻮﺳﯽ ﮐﻪ ﺣﺘﺎ ﺑﻪ ﭼﮑ ﻤﻪای ﮐﻪ ﺑﺎ ﻟﮕﺪ او را ﺑﯿﺮون ﻣﯽاﻧﺪازد‪ ،‬ﻣﺤﮑﻢ ﻣﯽﭼﺴﺒﺪ‪ .‬ﻣﻦ از رﻧﺞ رﯾﺸﺨﻨﺪ ﻓﺮاﺗﺮ ﺑﻮدم‪،‬‬
‫ﻓﺮاﺗﺮ از ﻫﺮ اﺣﺘ ﻤﺎﻟﯽ ﺑﺮای ﻣﺠﺎزات‪ .‬در اﯾﻦ ﺣﺮ ﻣﺴﺮای ﺧﻮدﺳﺎزم‪ ،‬آن ُﺗﺮک ﻧﯿﺮو ﻣﻨﺪ و ﺷﺎدی ﺑﻮدم ﮐﻪ ﺑﺎ اﻧﺪﯾﺸﻪ و در آ ﮔﺎﻫﯽ ﮐﺎ ﻣﻞ از آزادیا ش‪ ،‬اوج ﻟﺤﻈﻪی‬
‫ﻟﺬتﺑﺮدن از ﺟﻮانﺗﺮﯾﻦ و ﺷﮑﻨﻨﺪهﺗﺮﯾﻦ ﺑﺮدها ش را ﺑﻪ ﺗﺎﺧﯿﺮ ﻣﯽاﻧﺪازد‪ .‬آوﯾﺰان ﺑﺮ ﻟﺒﻪی ﮔﺴﻞ ﺷ ﻬﻮت )ﺑﺎ ﺗ ﻌﺎدل ﻓﯿﺰﯾﻮﻟﻮژﯾﮑﯽ دﻗﯿﻖ ﻫﻢﭼﻮن ﺑﺮﺧﯽ ﺗﮑﻨﯿﮏﻫﺎی ﻫﻨﺮی(‬
‫ﯾﮏرﯾﺰ واژهﻫﺎﯾﯽ را از ﭘﯽ ﻟﻮ ﺗﮑﺮار ﻣﯽ ﮐﺮدم‪ :‬ﺳﺎﻗِﯽ ﺑﺎﻗﯽ ﻣﻦ … ﮐﺎر ﻣﻦ ﮐﺎرﺳﺎِز ﻣﻦ‪ ،‬ﻫﺎﻫﺎﻫﺎِر ﻣﻦ … ﻣﺜﻞ ﮐﺴﯽ ﮐﻪ در ﺧﻮاب ﺣﺮف ﺑﺰﻧﺪ و ﺑﺨﻨﺪد‪ ،‬و در ﻫ ﻤﺎن ﺣﺎل‬
‫آﻫﺴﺘﻪ دﺳِﺖ ﺧﻮ شام را ﺗﺎ آنﺟﺎ ﮐﻪ روح ادب اﺟﺎزه ﻣﯽداد روی ﭘﺎی آﻓﺘﺎب ﺧﻮردها ش ﺳﺮاﻧﺪم و ﭘﯿ ﺶ رﻓﺘﻢ‪ .‬آن ﻧﻘﻄﻪای ﮐﻪ روز ﭘﯿ ﺶا ش ﺑﻪ ﮐ ﻤﺪ ﺳﻨﮕﯿﻦ ﺗﻮی راﻫﺮو‬
‫ﺧﻮرده ﺑﻮد‪ .‬ﺑﺮﯾﺪهﺑﺮﯾﺪه ﻧﻔ ﺲ ﮐﺸﯿﺪم و ﮔﻔﺘﻢ‪» ،‬ﺑﺒﯿﻦ … ﺑﺒﯿﻦ! ﺑﺒﯿﻦ ﭼﻪ ﮐﺎر ﮐﺮدهای‪ ،‬ﺑﺒﯿﻦ ﺑﺎ ﺧﻮدت ﭼﻪ ﮐﺎر ﮐﺮدهای … آه‪ ،‬ﺑﺒﯿﻦ« ﻗﺴﻢ ﻣﯽﺧﻮرم ﮐﻪ ﺑﻪﺧﺎﻃﺮ ﮐﺒﻮدی ﺑﻨﻔ ﺶ‬
‫ﻣﺎﯾﻞ ﺑﻪ زردِ روی رانِ زﯾﺒﺎی ﻧﯿ ﻤﻔﺘﯽا ش ﺑﻮد ﮐﻪ آن را ﺑﺎ دﺳﺖ ﮔﻨﺪهی ﭘﺸ ﻤﺎﻟﻮیام ﻣﺎﻟﯿﺪم و آرام ﭘﻮﺷﺎﻧﺪم‪ ،‬و ﺑﻪﺧﺎﻃﺮ ﻟﺒﺎ س زﯾﺮ ُﺷﻞ و ولا ش‪ ،‬ﮔﻮﯾﯽ ﻫﯿﭻ ﭼﯿﺰ ﻧﺒﻮد ﮐﻪ‬
‫از رﺳﯿﺪن ﺷﺴﺖ ﻋﻀﻼﻧﯽام ﺑﻪ ﮔﻮدی دا غ ﮐﺸﺎﻟﻪی رانا ش ﺟﻠﻮ ﮔﯿﺮی ﮐﻨﺪ‪ ،‬درﺳﺖ ﻣﺜﻞ وﻗﺘﯽ ﮐﻪ ﺑﭽﻪی ﻗﻠﻘﻠﮑﯽای را ﻧﻮاز ش ﮐﻨﯽ و ﻗﻠﻘﻠﮏ ﺑﺪﻫﯽ‪ ،‬ﻓﻘﻂ ﻫ ﻤﯿﻦ‪ .‬ﻧﺎ ﮔ ﻬﺎن ﺑﺎ‬
‫ﺻﺪاﯾﯽ ﺗﯿﺰ ﮔﻔﺖ‪ » ،‬ﻣ ﻬﻢ ﻧﯿﺴﺖ‪ ،‬اﺻﻼ ﻣ ﻬﻢ ﻧﯿﺴﺖ« و وول ﺧﻮرد و ﻟﻮﻟﯿﺪ و ﺳﺮ ش را ﺑﻪ ﭘﺸﺖ ﭘﺮﺗﺎب ﮐﺮد و دﻧﺪانا ش را روی ﻟﺒﻪی دروﻧﯽ ﺑﺮاق دﻫﺎنا ش ﻓﺮو ﮐﺮد و‬
‫ﻫﻢز ﻣﺎن ﮐ ﻤﯽ ﭼﺮﺧﯿﺪ و ﭘﺸﺖا ش را ﺑﻪ ﻣﻦ ﮐﺮد‪ ،‬ﻃﻮری ﮐﻪ دﻫﺎن ﻧﺎ ﻻن ﻣﻦ‪ ،‬ﻫﯿﺌﺖ ﻣﻨﺼﻔﻪی داد ﮔﺎه‪ ،‬ﺗﻘﺮﯾﺒﺎ ﺑﻪ ﮔﺮدن ﺑﺮﻫﻨﻪا ش رﺳﯿﺪ و ﻣﻦ آﺧﺮﯾﻦ ﺿﺮﺑﻪی ﻃﻮ ﻻﻧﯽﺗﺮﯾﻦ‬
‫ﺧﻠﺴﻪی ﻣ ﻤﮑﻦ ﯾﮏ ﻣﺮد ﯾﺎ ﯾﮏ ﻫﯿﻮ ﻻ را ﺑﻪ ﮐﭙﻞ ﭼﭗا ش ﮐﻮﺑﯿﺪم‪.‬‬
‫ﭘ ﺲ از اﯾﻦ‪ ،‬ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ ﺑﯽدرﻧﮓ از روی ﻣﺒﻞ ﭘﺎﯾﯿﻦ ﻏﻠﺘﯿﺪ ) ﮔﻮﯾﯽ در ﮐﺸ ﻤﮑ ﺶ ﺑﻮدﯾﻢ و ﺣﺎ ﻻ ﻣﺸﺖام آزاد ﺷﺪه ﺑﻮد( و ﺳﭙ ﺲ روی ﭘﺎﻫﺎیا ش‪ ،‬ﻧﻪ‪ ،‬روی ﭘﺎیا ش اﯾﺴﺘﺎد ﺗﺎ‬
‫ﺧﻮد ش را ﺑﻪ ﺗﻠﻔﻨﯽ ﮐﻪ ﺑﺎ ﺗ ﻤﺎم ﻧﯿﺮو و ﺑﻠﻨﺪ و ﺑﻪﻧﻈﺮم از ﻣﺪتﻫﺎ ﭘﯿ ﺶ زﻧﮓ ﻣﯽزد‪ ،‬ﺑﺮﺳﺎﻧﺪ‪ .‬اﯾﺴﺘﺎد و ﭼﺸ ﻤﮑﯽ زد‪ ،‬ﮔﻮﻧﻪﻫﺎیا ش ﺑﺮاﻓﺮوﺧﺘﻪ ﺑﻮدﻧﺪ‪ ،‬ﻣﻮی ﺳﺮ آﺷﻔﺘﻪ و‬
‫ﻧﮕﺎها ش ﺟﻮری ﺑﯽﺗﻮﺟﻪ از روی ﻣﻦ ﮔﺬﺷﺖ ﮐﻪ از روی ﻣﺒﻠ ﻤﺎن ﮔﺬﺷﺖ‪ .‬ﻫ ﻤﺎنﻃﻮر ﮐﻪ ﺣﺮف ﻣﯽزد و ﺑﻪ ﻣﺎدر ش ﮔﻮ ش ﻣﯽداد ) ﮐﻪ از او ﻣﯽﺧﻮاﺳﺖ ﺑﻪ ﭼﺖﻓﯿﻠﺪ ﺑﺮود‬
‫و ﺑﺎ او ﻧﺎﻫﺎر ﺑﺨﻮرد ‪ -‬ﻫﻨﻮز ﻧﻪ ﻟﻮ و ﻧﻪ ﻫﺎم ﻣﯽﺗﻮاﻧﺴﺘﻨﺪ ﺣﺪ س ﺑﺰﻧﻨﺪ ﮐﻪ ﺧﺎﻧﻢ ﻫﯿِﺰ ﭘﺮ ﮐﺎر ﭼﻪ ﻧﻘﺸﻪای در ﺳﺮ دارد( ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ ﯾﮏرﯾﺰ ﻟﻨﮕﻪ د ﻣﭙﺎﯾِﯽ ﺗﻮی دﺳﺖا ش را ﺑﻪ ﻟﺒﻪی‬
‫ﻣﯿﺰ ﻣﯽزد‪ .‬ﺧﺪا را ﺷﮑﺮ ﮐﻪ دﺧﺘﺮک اﺻﻼ ﻧﻔ ﻬ ﻤﯿﺪ ﭼﻪ اﺗﻔﺎﻗﯽ اﻓﺘﺎد!‬

‫ﺑﺎ دﺳﺘ ﻤﺎِل رﻧﮕﺎرﻧﮓ اﺑﺮﯾﺸ ﻤﯽای ﮐﻪ ﭼﺸﻢﻫﺎی ﺳﺮاﭘﺎ ﮔﻮ ِش ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ در ﻧﮕﺎﻫﯽ ﮔﺬرا آن را دﯾﺪ‪ ،‬ﻋﺮق ﭘﯿﺸﺎﻧﯽام را ﭘﺎک ﮐﺮدم و ﻏﺮق در ﺳﺮﺧﻮﺷِﯽ ﻧﺎﺷﯽ از رﻫﺎﯾﯽ‪،‬‬
‫رﺑﺪوﺷﺎ ﻣﺒﺮ ﺳﻠﻄﻨﺘﯽام را دوﺑﺎره ﻣﺮﺗﺐ ﮐﺮدم‪ .‬ﻫﻨﻮز ﻟﻮ ﭘﺸﺖ ﺗﻠﻔﻦ ﺑﻮد و ﺑﺎ ﻣﺎدر ش ﭼﺎﻧﻪ ﻣﯽزد )از او ﻣﯽﺧﻮاﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﯿﺎﯾﺪ و او را ﺑﺎ ﻣﺎﺷﯿﻦ ﺑﺒﺮد‪ ،‬ﮐﺎر ﻣِﻦ ﮐﺎرﺳﺎز ﻣﻦ(‬
‫اﯾﻦ را ﺑﻠﻨﺪ و ﺑﻠﻨﺪﺗﺮ ﺧﻮاﻧﺪم و از ﭘﻠﻪﻫﺎ ﻣﺜﻞ ﺑﺎد ﺑﺎ ﻻ رﻓﺘﻢ و ﺳﯿﻠﯽ از آب دا غ را ﺗﻮی وان رﻫﺎ ﮐﺮدم‪.‬‬

‫ﺣﺎ ﻻ ﺷﺎﯾﺪ ﺑﺪ ﻧﺒﺎﺷﺪ ﮐﻪ ﺑﯿﺖﻫﺎی آن ﺗﺮاﻧﻪ را ﮐﻪ دﺳِﺖ ﮐﻢ ﺗﺎ ﺟﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﻣﯽﺗﻮاﻧﻢ ﺑﻪ ﯾﺎد آورم‪ ،‬ﮐﺎ ﻣﻞ ﮐﻨﻢ‪ .‬ﺷﺎﯾﺪ ﻫﯿﭻوﻗﺖ درﺳﺖ ﯾﺎد ﻧﮕﺮﻓﺘﻢ‪.‬‬

‫اﯾﻦﻃﻮریﺳﺖ‪:‬‬

‫آه‪ ،‬ﮐﺎر ﻣِﻦ ﻣﻦ‪ ،‬ﮐﺎر ﻣِﻦ ﮐﺎرﺳﺎز ﻣﻦ!‬

‫ﻓﻼن ﻓﻼن‪ ،‬آن ﺷﺐﻫﺎی ﻓﻼن‬

‫و ﺳﺘﺎرهﻫﺎ‪ ،‬و ﻃﯿﺎرهﻫﺎ‪ ،‬و ﻣﯿﺨﺎﻧﻪﻫﺎ و ﺳﺎﻗﯽﻫﺎ …‬

‫آه‪ ،‬دﻟﺮﺑﺎی ﻣﻦ‪ ،‬آن دﻋﻮاﻫﺎی وﺣﺸﺘﻨﺎک ﻣﺎ‪.‬‬

‫و آن ﺷ ﻬﺮ ﻓﻼن ﮐﻪ ﺑﺎ ﺷﺎدی‪،‬‬

‫ﺑﺎزو در ﺑﺎزو‬

‫در آن ﻗﺪم زدﯾﻢ‪،‬‬

‫و آﺧﺮﯾﻦ دﻋﻮای ﻣﺎ‬

‫و ﻫﻔﺖﺗﯿﺮی ﮐﻪ ﺑﺎ آن ﺗﻮ را ﮐﺸﺘﻢ‪ ،‬آه ﮐﺎر ﻣﻦ ﻣﻦ‪،‬‬

‫ﻫ ﻤﺎن ﻫﻔﺖﺗﯿﺮی ﮐﻪ ﻫﻨﻮز در دﺳﺖ ﻣﻦ اﺳﺖ‪1 .‬‬

‫)ﻓﮑﺮ ﻣﯽ ﮐﻨﻢ ﮐﺎﻟﯿﺒﺮ ‪ ٣٢‬ﺧﻮد ﮐﺎر ش را ﮐﺸﯿﺪه و ﮔﻠﻮﻟﻪ را در ﭼﺸﻢ روﺳﭙﯽا ش ﺧﺎﻟﯽ ﮐﺮده اﺳﺖ‪(.‬‬

‫‪1‬ـ اﯾﻦ ﺷ ﻌﺮ ﺑﻪ ﻃﻮر ﺗﻠﻮﯾﺤﯽ اﺷﺎره دارد ﺑﻪ »اﭘﺮای ﮐﺎر ﻣﻦ« ﻧﻮﺷﺘﻪی ژرژ ﺑﯿﺰه‪.‬‬

‫ﺑﺨ ﺶ ﻗﺒﻠﯽ را در اﯾﻨﺠﺎ ﺑﺨﻮاﻧﯿﺪ‬


‫‪shahrvand.co m‬‬ ‫‪http://www.shahrvand.co m/archives/40572‬‬

‫‪ | shahrvand‬ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ‪ /‬ﺗﺮﺟﻤﻪ‪ :‬اﮐﺮم ﭘﺪرامﻧﯿﺎ‬


‫ﭘﺎرهی ده از ﺑﺨ ﺶ ﯾﮏ‬

‫وﻻدﯾﻤﯿﺮ ﻧﺎﺑﺎﮐﻮ ف‬

‫‪١۴‬‬

‫ﻧﺎﻫﺎرم را ﺗﻮی ﺷ ﻬﺮ ﺧﻮردم؛ ﺳﺎلﻫﺎ ﺑﻮد ﮐﻪ اﯾﻦﻃﻮر ﮔﺮﺳﻨﻪ ﻧﺸﺪه ﺑﻮدم‪ .‬ﺳﭙ ﺲ ﭘﯿﺎده‪ ،‬آرامآرام ﺑﺮ ﮔﺸﺘﻢ؛ ﻫﻨﻮز ﺧﺎﻧﻪ ﺑﯽﻟﻮﻟﯿﺘﺎ ﺑﻮد‪ .‬ﺑ ﻌﺪازﻇ ﻬﺮ را ﺑﺎ ﺧﻮﺷﯽ ﺑﻪ ﻓﮑﺮ ﮐﺮدن‪،‬‬
‫ﺑﺮﻧﺎ ﻣﻪﭼﯿﺪن و ﮔﻮارﯾﺪن ﺗﺠﺮﺑﻪی ﺻﺒﺢ ﮔﺬراﻧﺪم‪.‬‬

‫ﺑﻪ ﺧﻮد ﻣﯽﺑﺎﻟﯿﺪم؛ ﺷﯿﺮه را از اﻧﻘﺒﺎض دزدﯾﺪه ﺑﻮدم ﺑﯽآن ﮐﻪ دا ﻣﻦ ﮐﻮدِک ﻧﺎﺑﺎﻟﻎ را ذرهای‬
‫ﻟﮑﻪدار ﮐﺮده ﺑﺎﺷﻢ‪ .‬ﺑﻪواﻗﻊ ﻫﯿﭻ آﺳﯿﺒﯽ ﺑﻪ او ﻧﺮﺳﯿﺪ‪ .‬ﺟﺎدو ﮔﺮ ﺷﯿﺮ را‪ ،‬ﺷﯿﺮه را‪ ،‬ﺷﺎ ﻣﭙﺎﯾﻦ‬
‫ﮐﻒدار را ﺗﻮی ﮐﯿِﻒ ﻧﻮ و ﺳﻔﯿﺪ دﺧﺘﺮک رﯾﺨﺘﻪ ﺑﻮد‪ ،‬و ﻟﻮ‪ ،‬آن ﮐﯿﻒ‪ ،‬ﻫﻢﭼﻨﺎن دﺳﺖﻧﺨﻮرده‬
‫ﺑﻮد‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮاﯾﻦ‪ ،‬روﯾﺎی دون‪ ،‬آﺗﺸﯿﻦ و ﮔﻨﺎهآﻟﻮدم را ﺑﻨﺎ ﮔﺬاﺷﺘﻪ ﺑﻮدم و ﻫﻨﻮز ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ ﺳﺎﻟﻢ ﺑﻮد‪ ،‬و‬
‫ﻣﻦ ﺳﺎﻟﻢ ﺑﻮدم‪ .‬ا ﻣﺎ ﺑﻪواﻗﻊ‪ ،‬آنﭼﻪ دﯾﻮاﻧﻪوار ﻣﺎﻟﮏ ﺷﺪه ﺑﻮدم ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ ﻧﺒﻮد‪ ،‬ﺑﻠﮑﻪ ﻧﻮآوری ﺧﻮدم‬
‫ﺑﻮد‪ ،‬ﻟﻮﻟﯿﺘﺎی ﻫﻮ ساﻧﮕﯿِﺰ دﯾﮕﺮی‪ ،‬ﺷﺎﯾﺪ واﻗ ﻌﯽﺗﺮ از ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ‪ ،‬ﻟﻮﻟﯿﺘﺎﯾﯽ ﮐﻪ آن ﯾﮑﯽ را‬
‫درﺑﺮ ﻣﯽ ﮔﺮﻓﺖ و ﻣﯽﭘﻮﺷﺎﻧﺪ؛ ﻟﻮﻟﯿﺘﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﻣﯿﺎن ﻣﻦ و او ﺷﻨﺎور ﺑﻮد و ﻫﯿﭻ آرزوﯾﯽ ﻧﺪاﺷﺖ‪ ،‬و‬
‫ﺑﻪﯾﻘﯿﻦ ﺑﯽﻫﯿﭻ آ ﮔﺎﻫﯽای و ﺑﯽﻫﯿﭻ زﻧﺪ ﮔﯽای از آنِ ﺧﻮد‪.‬‬

‫ﺑﭽﻪ ﻫﯿﭻ ﭼﯿﺰ ﻧﻔ ﻬ ﻤﯿﺪ‪ .‬ﻣﻦ ﺑﺎ او ﻫﯿﭻ ﮐﺎری ﻧﮑﺮدم‪ .‬ﭘ ﺲ ﻫﯿﭻ ﭼﯿﺰ ﻣﺮا از ﺗﮑﺮار ﭼﻨﯿﻦ ﮐﺎری‬
‫ﺑﺎزﻧ ﻤﯽداﺷﺖ‪ .‬او ﻣﺜﻞ ﺗﺼﻮﯾﺮی ﺑﻮد روی ﭘﺮدهای ﻟﺮزان و ﻣﻦ ﮔﻮژﭘﺸﺘﯽ ﮔﺪا ﮐﻪ در‬
‫ﺗﺎرﯾﮑﯽ‪ ،‬ﺧﻮدم را آزار ﻣﯽدادم‪ .‬ﺑ ﻌﺪازﻇ ﻬﺮ در آن ﺳﮑﻮت ﺑﺎﻟﯿﺪه ﮐ ﺶ ﻣﯽآ ﻣﺪ و ﮔﻮﯾﯽ‬
‫درﺧﺘﺎِن ﺑﻠﻨﺪﻗﺎ ﻣِﺖ ﺑﯽﺷ ﻌﻮر ﺧﺒﺮ داﺷﺘﻨﺪ؛ و آن ﻫﻮ س‪ ،‬دوﺑﺎره ﺷﺮو ع ﺷﺪ و ﺣﺘﺎ ﻗﻮیﺗﺮ از‬
‫ﭘﯿ ﺶ آزارم ﻣﯽداد‪ .‬دﻋﺎ ﻣﯽ ﮐﺮدم و از ﺧﺪای ﺑﺨﺸﻨﺪه ﻣﯽﺧﻮاﺳﺘﻢ ﮐﻪ ﻫﺮﭼﻪ زودﺗﺮ ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ ﺑﯿﺎﯾﺪ‬
‫و وﻗﺘﯽ ﻣﺎ ﻣﺎن ﺗﻮی آﺷﭙﺰﺧﺎﻧﻪ اﺳﺖ ﯾﮏﺑﺎر دﯾﮕﺮ ﺻﺤﻨﻪی روی ﮐﺎﻧﺎﭘﻪ را ﺗﮑﺮار ﮐﻨﺪ‪،‬‬
‫ﺧﻮاﻫ ﺶ ﻣﯽ ﮐﻨﻢ‪ ،‬ﺧﺪاﯾﺎ‪ ،‬آه ﮐﻪ ﭼﻪ ﻫﻮﻟﻨﺎک او را دوﺳﺖ دارم و ﻣﯽﭘﺮﺳﺘﻢ‪.‬‬

‫ﻧﻪ … »ﻫﻮﻟﻨﺎک« ﮐﻠ ﻤﻪی درﺳﺘﯽ ﻧﯿﺴﺖ‪ .‬آن ﺷﻮری ﮐﻪ ﭘﯿ ﻤﺎﻧﻪی ﺧﻮﺷِﯽ ﺗﺎزهام را ﭘﺮ ﮐﺮده‪،‬‬
‫»ﻫﻮﻟﻨﺎک« ﻧﯿﺴﺖ‪» ،‬رﻗﺖاﻧﮕﯿﺰ« اﺳﺖ‪ .‬ﻣﻦ آن را ﻣﻨﺎﺳﺐ رﻗﺖاﻧﮕﯿﺰ ﻣﯽداﻧﻢ‪ .‬ﺑﻠﻪ‪،‬‬
‫رﻗﺖاﻧﮕﯿﺰ اﺳﺖ‪ ،‬زﯾﺮا ﺑﻪرﻏﻢ اﺷﺘ ﻬﺎی آﺗﺸﯿﻦ و ﺳﯿﺮیﻧﺎﭘﺬﯾﺮ ﺷ ﻬﻮتام‪ ،‬ﺑﺎ ﺗ ﻤﺎم ﻧﯿﺮو و در‬
‫اﻧﺪﯾﺸﻪی آﯾﻨﺪهی او‪ ،‬دلام ﻣﯽﺧﻮاﺳﺖ ﮐﻪ ﭘﺎ ﮐﯽ آن ﮐﻮدک دوازدهﺳﺎﻟﻪ ﭘﺎﯾﯿﺪه ﺷﻮد‪.‬‬

‫و ﺣﺎ ﻻ ﺑﯿﺎ و ﺑﻨﮕﺮ ﮐﻪ ﭼﻪ ﮔﻮﻧﻪ ﭘﺎدا ش رﻧﺞﻫﺎیام را ﮔﺮﻓﺘﻢ‪ .‬ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ ﻧﯿﺎ ﻣﺪ؛ ﺑﺎ ﺧﺎﻧﻮادهی ﭼﺖﻓﯿﻠﺪ‬
‫ﺑﻪ ﺗ ﻤﺎﺷﺎی ﻓﯿﻠﻢ رﻓﺘﻪ ﺑﻮد‪ .‬ﻣﯿﺰ آراﺳﺘﻪﺗﺮ از ﻫ ﻤﯿﺸﻪ ﭼﯿﺪه ﺷﺪه ﺑﻮد‪ :‬ﺑﺎ ﺷ ﻤﻊﻫﺎی روﺷﻦ‪ ،‬ﺧﻮدﺗﺎن‬
‫ﺗﺼﻮر ش ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬در اﯾﻦ ﺣﺎلوﻫﻮای زﻧﻨﺪه ﺧﺎﻧﻢ ﻫﯿﺰ ﺑﻪ دو ﻟﺒﻪی ﻧﻘﺮهای ﺑﺸﻘﺎبا ش آرام دﺳﺖ‬
‫ﻣﺎﻟﯿﺪ‪ ،‬ﻃﻮری ﮐﻪ ﮔﻮﯾﯽ ﺑﻪ ﮐﻠﯿﺪﻫﺎی ﭘﯿﺎﻧﻮ دﺳﺖ ﻣﯽزﻧﺪ و ﺑﻪ ﺑﺸﻘﺎب ﺧﺎﻟﯽا ش ﻟﺒﺨﻨﺪ زد )رژﯾﻢ داﺷﺖ( و ﮔﻔﺖ‪ ،‬ا ﻣﯿﺪوارم ﺳﺎ ﻻد را دوﺳﺖ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﯽ )دﺳﺘﻮر ش را از‬
‫ﻣﺠﻠﻪی زن ﺑﺮداﺷﺘﻪ ﺑﻮد‪ (.‬ا ﻣﯿﺪوارم ﮐﺎﻟﺒﺎ سﻫﺎ را ﻫﻢ دوﺳﺖ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﯽ‪ .‬ﭼﻪ روز ﺧﻮﺑﯽ داﺷﺘﻢ‪ .‬ﺧﺎﻧﻢ ﭼﺖﻓﯿﻠﺪ ﺧﯿﻠﯽ ﻣﺤﺒﺖ ﮐﺮد‪ .‬دﺧﺘﺮ ش‪ِ ،‬ﻓِﻠ ﺲ از ﻓﺮدا ﺑﻪ اردوی‬
‫ﺗﺎﺑﺴﺘﺎﻧﯽ ﻣﯽرود‪ .‬ﺑﺮای ﺳﻪ ﻫﻔﺘﻪ‪ .‬ﺗﺼ ﻤﯿﻢ ﮔﺮﻓﺘﯿﻢ ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ را ﻫﻢ از ﭘﻨﺞﺷﻨﺒﻪ ﺑﻔﺮﺳﺘﯿﻢ و ﺑﻨﺎ ﺑﻪ ﺗﺼ ﻤﯿﻢ ﻗﺒﻠﯽ ﺗﺎ ﻣﺎه ژوﺋﯿﻪ ﺻﺒﺮ ﻧﮑﻨﯿﻢ‪ .‬ﻗﺮار ﺷﺪه ﺑ ﻌﺪ از اﯾﻦ ﮐﻪ ِﻓﻠ ﺲ ﺑﺮ ﮔﺸﺖ ﻟﻮ‬
‫ﻫﻨﻮز آنﺟﺎ ﺑ ﻤﺎﻧﺪ‪ ،‬ﺗﺎ ﻣﺪرﺳﻪﻫﺎ ﺑﺎز ﺷﻮﻧﺪ … ﭼﻪ ﭼﺸﻢاﻧﺪاز زﯾﺒﺎﯾﯽ‪ ،‬آه‪ ،‬ﻗﻠﺒﻢ!‬

‫آه‪ ،‬ﭼﻪ ﯾﮑﻪای ﺧﻮردم‪ ،‬آﯾﺎ اﯾﻦ ﻣ ﻌﻨﯽ را ﻧ ﻤﯽداد ﮐﻪ ﻋﺰﯾﺰم را از دﺳﺖ ﻣﯽدادم‪ ،‬آن ﻫﻢ درﺳﺖ ز ﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﭘﻨ ﻬﺎﻧﯽ او را از آنِ ﺧﻮد ﮐﺮده ﺑﻮدم؟ ﺑﺮای ﺗﻮﺟﯿﻪ ﻗﯿﺎﻓﻪی‬
‫ﻋﺒﻮ سام دوﺑﺎره ﻣﺠﺒﻮر ﺷﺪم دﻧﺪاندرِد ﺳﺎﺧﺘﮕِﯽ ﺻﺒﺢ را ﺑ ﻬﺎﻧﻪ ﮐﻨﻢ‪ .‬ﺑﺎﯾﺪ دﻧﺪان ﮐﺮﺳِﯽ ﺧﯿﻠﯽ ﺑﺰر ﮔﯽ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺑﺎ آﺑﺴﻪای ﺑﻪ ﺑﺰر ﮔﯽ ﮔﯿﻼ سﻫﺎی ﮐ ﻤﭙﻮتﻫﺎ‪.‬‬
‫ﺧﺎﻧﻢ ﻫﯿﺰ ﮔﻔﺖ‪ » ،‬ﻣﺎ اﯾﻦﺟﺎ دﻧﺪانﭘﺰﺷﮏ ﺧﯿﻠﯽ ﺧﻮﺑﯽ دارﯾﻢ‪ .‬اﺗﻔﺎﻗﺎ ﻫ ﻤﺴﺎﯾﻪی ﻣﺎﺳﺖ‪ ،‬د ﮐﺘﺮ ﮐﻮﺋﻠﺘﯽ‪ .‬ﻓﮑﺮ ﮐﻨﻢ ﻋ ﻤﻮ ﯾﺎ ﭘﺴﺮﻋ ﻤﻮِی آن ﻧ ﻤﺎﯾﺸﻨﺎ ﻣﻪﻧﻮﯾ ﺲ اﺳﺖ‪ .‬ﻓﮑﺮ ﻣﯽ ﮐﻨﯽ اﯾﻦ‬
‫درد ﺗ ﻤﺎم ﺑﺸﻮد؟ ﻫﺮﻃﻮر دوﺳﺖ داری‪ .‬ﺑﺎﯾﺪ ﭘﺎﯾﯿﺰ ﻟﻮ را ﺑﺒﺮم ﭘﯿ ﺶا ش ﺗﺎ ﺑﻪﻗﻮل ﻣﺎدرم ﺑﺎ ﺳﯿﻢ ﺑﺒﻨﺪد ش‪ .‬ﻣ ﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﻫ ﻤﯿﻦ ﺳﯿﻢ ﮐﺸِﯽ دﻧﺪان ﮐ ﻤﯽ اﯾﻦ دﺧﺘﺮ را ﻣ ﻬﺎر ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫ﻓﮑﺮ ﮐﻨﻢ اﯾﻦروزﻫﺎ ﺑﺪﺟﻮری ﺷ ﻤﺎ را اذﯾﺖ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪ .‬ﺗﺎ ﭘﯿ ﺶ از رﻓﺘﻦا ش ﯾﮑﯽ دو ﺗﺎ آوار دﯾﮕﺮ ﻫﻢ ﺑﺮ ﺳﺮ ﻣﺎ ﺧﺮاب ﺧﻮاﻫﺪ ﮐﺮد‪ .‬آﺧﺮ رکوﭘﻮﺳﺖ ﮐﻨﺪه ﮔﻔﺖ ﻧ ﻤﯽرود‪.‬‬
‫راﺳﺘ ﺶ را ﺑﺨﻮاﻫﯽ ﺣﺎ ﻻ ﻫﻢ از ﺗﺮ س‪ ،‬او را ﭘﯿ ﺶ ﺧﺎﻧﻮادهی ﭼﺖﻓﯿﻠﺪ ﮔﺬاﺷﺘﻢ‪ ،‬ﭼﻮن ﺗﺎزه ﺧﺒﺮ را ﺷﻨﯿﺪه‪ ،‬ﻫﻨﻮز ﺑﻪﺗﻨ ﻬﺎﯾﯽ ﻧ ﻤﯽﺗﻮاﻧﻢ رو در رویا ش ﺑﺎﯾﺴﺘﻢ‪ .‬ﻣ ﻤﮑﻦ اﺳﺖ اﯾﻦ‬
‫ﻓﯿﻠِﻢ ﺳﯿﻨ ﻤﺎﯾﯽ ﻧﺮما ش ﮐﻨﺪ‪ِ .‬ﻓﻠ ﺲ دﺧﺘﺮ ﺧﯿﻠﯽ ﻣﺎﻫﯽﺳﺖ و ﻟﻮ ﺗﻮی اﯾﻦ دﻧﯿﺎ ﻫﯿﭻ ﺑ ﻬﺎﻧﻪای ﻧ ﻤﯽﺗﻮاﻧﺪ ﭘﯿﺪا ﮐﻨﺪ ﮐﻪ ﺑﻪﺧﺎﻃﺮ آن از ﻓﻠ ﺲ ﺑﺪ ش ﺑﯿﺎﯾﺪ‪ .‬واﻗ ﻌﺎ‪ ،‬ﻣﻮﺳﯿﻮ‪ ،‬ﻣﻦ ﺧﯿﻠﯽ‬
‫ﻧﺎراﺣﺖام ﺑﺮای آن دﻧﺪان ﺷ ﻤﺎ‪ .‬ا ﮔﺮ ﻓﺮدا ﺻﺒﺢ‪ ،‬اول وﻗﺖ ﻫﻨﻮز درد داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﯿﺪ‪ ،‬ﺑ ﻬﺘﺮﯾﻦ و ﻋﺎﻗﻼﻧﻪﺗﺮﯾﻦ ﮐﺎر اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﮕﺬارﯾﺪ ﺑﺎ آﯾﻮر ﮐﻮﺋﻠﺘﯽ ﺗ ﻤﺎ س ﺑﮕﯿﺮم‪.‬‬
‫ﻣﯽداﻧﯽ؟ ﺑﻪﻧﻈﺮم رﻓﺘﻦا ش ﺑﻪ اردوی ﺗﺎﺑﺴﺘﺎﻧﯽ ﺧﯿﻠﯽ ﺳﺎﻟﻢﺗﺮ و ﻋﺎﻗﻼﻧﻪﺗﺮ از اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺗﻮ ﮐﻮﭼﻪ و ﺧﯿﺎﺑﺎنﻫﺎ ول ﺑﺎﺷﺪ و روی ﭼ ﻤﻦﻫﺎ ﺑﻨﺸﯿﻨﺪ و ﮔﺮﯾﻪ ﮐﻨﺪ و رژ ﻟﺐ‬
‫ﻣﺎ ﻣﺎنا ش را ﺑﺰﻧﺪ‪ ،‬و دﻧﺒﺎل آﻗﺎﯾﺎن ﭘﮋوﻫﺸﮕﺮ و ﺧﺠﺎﻟﺘﯽ ﺑﯿﺎﻓﺘﺪ‪ ،‬و ﺑﺎ ﮐﻮﭼﮏﺗﺮﯾﻦ ﺑ ﻬﺎﻧﻪ ﮐﺞﺧﻠﻘﯽ و ﮔﺮﯾﻪ و زاری ﮐﻨﺪ‪«.‬‬

‫ﺳﺮاﻧﺠﺎم ﮔﻔﺘﻢ‪ » ،‬ﻣﻄ ﻤﺌﻨﯽ ﮐﻪ اردو ﮔﺎه را دوﺳﺖ ﺧﻮاﻫﺪداﺷﺖ؟« )دﻟﯿﻞ آﺑﮑﯽ!(‬

‫ﻫﯿﺰ ﭘﺎﺳﺦ داد‪» ،‬ﺑ ﻬﺘﺮ اﺳﺖ ﮐﻪ دوﺳﺖ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ و ﻫ ﻤﻪا ش ﻫﻢ ﺑﺎزی ﻧﯿﺴﺖ‪ .‬اردو ﮔﺎه را ﺷﺮﻟﯽ ﻫﻮﻟ ﻤﺰ اداره ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪ ،‬ﻣﯽداﻧﯽ‪ ،‬زﻧﯽ ﮐﻪ دﺧﺘﺮ آﺗ ﺶ اردو ﮔﺎه را ﻧﻮﺷﺖ‪.‬‬
‫ﺑﺎ در سﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ آنﺟﺎ ﺑﮕﯿﺮد از ﺟﻨﺒﻪﻫﺎی ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺑﺰرگ ﻣﯽﺷﻮد‪ ،‬ﺳﻼ ﻣﺘﯽ‪ ،‬داﻧ ﺶ‪ ،‬اﺧﻼق‪ .‬ﺑﻪﺧﺼﻮص از ﻧﻈﺮ ﻣﺴﺌﻮﻟﯿﺖﭘﺬﯾﺮی ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻣﺮدم‪ .‬ﻓﮑﺮ ﻣﯽ ﮐﻨﯿﺪ ﺷ ﻤﻊﻫﺎ را‬
‫ﺑﺮدارﯾﻢ و ﺑﺮوﯾﻢ روی اﯾﻮان ﺑﻨﺸﯿﻨﯿﻢ ﯾﺎ ﻣﯽﺧﻮاﻫﯽ ﺑﺮوی ﺗﻮی ﺗﺨﺘﺨﻮاب و آن دﻧﺪان را ﺗﯿ ﻤﺎر ﮐﻨﯽ؟“‬

‫آن دﻧﺪان را ﺗﯿ ﻤﺎر ﮐﻨﻢ‪.‬‬

‫‪15‬‬

‫ﻓﺮدای آن روز ﺑﺎ ﻣﺎﺷﯿﻦ ﺑﻪ ﻣﺮ ﮐﺰ ﺷ ﻬﺮ رﻓﺘﻨﺪ ﺗﺎ ﭼﯿﺰﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺑﺮای اردو ﻻزم ﺑﻮد ﺑﺨﺮﻧﺪ‪ :‬ﻫ ﻤﻪی ﻟﺒﺎ سﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺑﺮای ﻟﻮ ﺧﺮﯾﺪه ﺑﻮدﻧﺪ زﯾﺒﺎ ﺑﻮد‪ .‬ﺳﺮ ﺷﺎم ﻣﺜﻞ ﻫ ﻤﯿﺸﻪ‬
‫رﻓﺘﺎر ش رﯾﺸﺨﻨﺪآ ﻣﯿﺰ ﺑﻮد و ﭘ ﺲ از ﺷﺎم ﺑﯽدرﻧﮓ ﺑﻪ اﺗﺎقا ش ﺑﺮ ﮔﺸﺖ ﺗﺎ ﺗﻮی ﮐﺘﺎبﻫﺎی ﻓﮑﺎﻫﯽای ﮐﻪ ﺑﺮای روزﻫﺎی ﺑﺎراﻧﯽ اردو ﮔﺎِه ﮐﯿﻮ ﺑﺮاﯾ ﺶ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮدﻧﺪ‪ ،‬ﻓﺮو‬
‫رود )آنﻗﺪر ﺳﺮﯾﻊ ورقﺷﺎن زد ﮐﻪ ﺗﺎ روز ﭘﻨﺞﺷﻨﺒﻪ ﭼﯿﺰی از آنﻫﺎ ﻧ ﻤﺎﻧﺪه ﺑﻮد و دﯾﮕﺮ ﺑﺎ ﺧﻮد ش ﻧﺒﺮد‪ (.‬ﻣﻦ ﻫﻢ ﺑﻪ ﭘﻨﺎﻫﮕﺎهام ﺧﺰﯾﺪم و ﭼﻨﺪ ﻧﺎ ﻣﻪ ﻧﻮﺷﺘﻢ‪ .‬ﺗﺼ ﻤﯿﻢام اﯾﻦ ﺑﻮد‬
‫ﮐﻪ ﺑﻪ ﺳﺎﺣﻠﯽ ﺑﺮوم و وﻗﺘﯽ ﻣﺪرﺳﻪﻫﺎ ﺑﺎز ﺷﺪﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺎری دﯾﮕﺮ در ﺧﺎﻧﻪی ﻫﯿﺰ ﺣﻀﻮر ﯾﺎﺑﻢ؛ زﯾﺮا ﻣﯽداﻧﺴﺘﻢ ﮐﻪ در ﻧﺒﻮِد اﯾﻦ ﮐﻮدک ﻧ ﻤﯽﺗﻮاﻧﻢ در اﯾﻦ ﺧﺎﻧﻪ ﺑ ﻤﺎﻧﻢ‪ .‬روز‬
‫ﺳﻪﺷﻨﺒﻪ دوﺑﺎره ﺑﺮای ﺧﺮﯾﺪ از ﺧﺎﻧﻪ ﺑﯿﺮون رﻓﺘﻨﺪ و از ﻣﻦ ﺧﻮاﺳﺘﻨﺪ ﮐﻪ ا ﮔﺮ ﺳﺮﭘﺮﺳﺖ اردوی ﺗﺎﺑﺴﺘﺎﻧﯽ زﻧﮓ زد‪ ،‬ﺗﻠﻔﻦ را ﺟﻮاب ﺑﺪﻫﻢ‪ .‬آن ﺧﺎﻧﻢ زﻧﮓ زد؛ و ﯾﮏ ﻣﺎه ﭘ ﺲ‬
‫از آن‪ ،‬ﻓﺮﺻﺘﯽ ﭘﯿ ﺶ آ ﻣﺪ ﮐﻪ ﺑﺎ او آن ﮔﻔﺖو ﮔﻮی دﻟﭙﺬﯾﺮ را ﺑﻪﯾﺎدآوردﯾﻢ‪ .‬آن ﺷﺐ ﻟﻮ ﺷﺎما ش را ﺗﻮی اﺗﺎقا ش ﺧﻮرد‪ .‬ﺑﻪﺧﺎﻃﺮ دﻋﻮاﯾﯽ ﮐﻪ ﻃﺒﻖ ﻣ ﻌ ﻤﻮل ﺑﺎ ﻣﺎدر ش ﮐﺮده‬
‫ﺑﻮد‪ ،‬ﮔﺮﯾﻪ ﻣﯽ ﮐﺮد و ﻫ ﻤﺎنﻃﻮر ﮐﻪ ﭘﯿ ﺶﺗﺮ ﻫﻢ اﺗﻔﺎق اﻓﺘﺎده ﺑﻮد‪ ،‬دلا ش ﻧ ﻤﯽﺧﻮاﺳﺖ او را ﺑﺎ آن ﭼﺸﻢﻫﺎی ﭘﻒآﻟﻮد ﺑﺒﯿﻨﻢ‪ :‬ﻗﯿﺎﻓﻪا ش ﻃﻮری ﺑﻮد ﮐﻪ ﭘ ﺲ از ﻣﺪﺗﯽ ﮔﺮﯾﻪ ﮐﺪر‬
‫ﻣﯽﺷﺪ و ﭘﻒ ﻣﯽ ﮐﺮد و وﺣﺸﺘﻨﺎک ﮔﯿﺮا و ﻫﻮ ساﻧﮕﯿﺰ ﻣﯽﺷﺪ‪ .‬ﭼﻪ ﺗﺎﺳﻒاﻧﮕﯿﺰ ﺑﻮد ﮐﻪ او درﺑﺎرهی زﯾﺒﺎﯾﯽﺷﻨﺎﺳﯽ ﭘﻨ ﻬﺎﻧِﯽ ﻣﻦ ﭼﻨﯿﻦ اﺷﺘﺒﺎه ﻣﯽ ﮐﺮد‪ ،‬زﯾﺮا ﻣﻦ ﺑﻪواﻗﻊ ﻋﺎﺷﻖ‬
‫آن ﺗﻪرﻧﮓ ﺻﻮرﺗﯽ ﺑﻮﺗﯿﭽﻠﯽام‪ ،1‬آن رﻧﮓ رز ﺟﻮان ﻟﺐﻫﺎیا ش‪ ،‬آن ﻣﮋ ﮔﺎن ﺧﯿ ﺲ و ﮔﻮرﯾﺪه؛ ﺧﻼﺻﻪ آن وﯾِﺮ ﺧﺠﺎﻟﺘﯽا ش ﻣﺮا از ﺑﺴﯿﺎری ﻓﺮﺻﺖﻫﺎی ﺧﻮﺷﺎﯾﻨﺪ و‬
‫ﭼﺸﻢﻧﻮاز ﻣﺤﺮوم ﮐﺮد‪ .‬ا ﻣﺎ ﺧﯿﻠﯽ ﭼﯿﺰﻫﺎ ﺑﻮد ﮐﻪ ﻣﻦ ﻧ ﻤﯽداﻧﺴﺘﻢ‪ .‬وﻗﺘﯽ ﺗﻮی ﺗﺎرﯾﮑِﯽ اﯾﻮان ﻧﺸﺴﺘﯿﻢ )آﺧﺮ ﺑﺎد ﺑﯽﺣﯿﺎﯾﯽ ﺷ ﻤﻊ ﻗﺮ ﻣﺰ ﺧﺎﻧﻢ ﻫﯿﺰ را ﺧﺎ ﻣﻮ ش ﮐﺮد( ﻫﯿﺰ ﺑﺎ‬
‫ﺧﻨﺪهای ﻫﻮﻟﻨﺎک ﮔﻔﺖ‪» ،‬ﺑﻪ ﻟﻮ ﮔﻔﺘﻪام ﻫﺎ ﻣﺒﺮت ﻋﺰﯾﺰت ﺑﺎ ﻓﺮﺳﺘﺎدن ﺗﻮ ﺑﻪ اردو ﮔﺎه ﺗﺎﺑﺴﺘﺎﻧﯽ ﮐﺎ ﻣﻼ ﻣﻮاﻓﻖ اﺳﺖ‪ .‬ﺑﺎ اﯾﻦ ﺣﺮف ﭼﻪ ﺟﺎروﺟﻨﺠﺎﻟﯽ ﺑﻪﭘﺎ ﮐﺮد! ﺗﻮﺟﯿﻪ اﯾﻦ‬
‫ﺟﺎروﺟﻨﺠﺎل‪ :‬ﻣﻦ و ﺷ ﻤﺎ ﻣﯽﺧﻮاﻫﯿﻢ از ﺷﺮ او رﻫﺎ ﺷﻮﯾﻢ‪ ،‬دﻟﯿﻞ واﻗ ﻌﯽا ش‪ :‬ﺑﻪ او ﮔﻔﺘﻢ ﻓﺮدا ﻣﯽروﯾﻢ و اﯾﻦ ﻟﺒﺎ سﻫﺎی ﺷﺒﯽ ﮐﻪ ﺑﺎ ﻗﻠﺪری وادارم ﮐﺮد ﺑﺮایا ش ﺑﺨﺮم ﺑﺎ‬
‫ﭼﯿﺰﻫﺎی ﺳﺎدهﺗﺮ و ﻗﺸﻨﮓﺗﺮ ﻋﻮض ﻣﯽ ﮐﻨﯿﻢ‪ .‬ﻣﯽﺑﯿﻨﯽ‪ ،‬او ﺧﻮد ش را ﯾﮏ ﺳﺘﺎرهی ﮐﻮﭼﮏ ﺳﯿﻨ ﻤﺎ ﻣﯽﺑﯿﻨﺪ؛ و ﻣﻦ او را ﺑﭽﻪای ﻗﻮی‪ ،‬ﺳﺎﻟﻢ و ﺑﯽﺷﮏ ﺑﺎ ﻗﯿﺎﻓﻪای ﻣ ﻌ ﻤﻮﻟﯽ‬
‫ﻣﯽﺑﯿﻨﻢ‪.‬‬

‫ﻓﮑﺮ ﻣﯽ ﮐﻨﻢ رﯾﺸﻪی ﻣﺸﮑﻼت ﻣﺎ ﻫ ﻤﯿﻦ اﺳﺖ‪«.‬‬

‫روز ﭼ ﻬﺎرﺷﻨﺒﻪ ﺗﻮاﻧﺴﺘﻢ ﭼﻨﺪ ﺛﺎﻧﯿﻪ ﮐ ﻤﯿﻦ ﮐﻨﻢ و ﻟﻮ را ﺑﺒﯿﻨﻢ‪ :‬روی ﭘﺎ ﮔﺮد ﺑﻮد‪ ،‬ﻋﺮق ﮔﯿﺮ و ﺷﻠﻮارک ﺳﻔﯿﺪ ﺑﺎ ﻟﮑﻪﻫﺎی ﺳﺒﺰ ﭘﻮﺷﯿﺪه ﺑﻮد و ﭼ ﻤﺪاﻧﯽ را در ﺟﺴﺖوﺟﻮی ﭼﯿﺰی‬
‫زﯾﺮورو ﻣﯽ ﮐﺮد‪ .‬ﺑﻪﺷﻮﺧﯽ ﭼﯿﺰی ﮔﻔﺘﻢ ﺗﺎ ﻧﺸﺎن دﻫﻢ ﮐﻪ ﺑﺎ او دوﺳﺖام‪ ،‬ا ﻣﺎ ﺑﯽآن ﮐﻪ ﺑﻪ ﻣﻦ ﻧﮕﺎه ﮐﻨﺪ‪ ،‬ﻓﻘﻂ ﺻﺪاﯾﯽ از ﺑﯿﻨﯽا ش ﺑﯿﺮون داد‪ .‬ﻫﺎ ﻣﺒﺮِت ﺑﺪﺑﺨﺖ ﮐﻪ داﺷﺖ‬
‫ﻣﯽ ﻣﺮد‪ ،‬از روی ﺳﺎد ﮔﯽ اﺳﺘﺨﻮاِن دﻧﺒﺎﻟﭽﻪا ش را ﻧﻮاز ش ﮐﺮد‪ ،‬و ﻟﻮ ﺑﺎ ﯾﮑﯽ از ﻗﺎﻟﺐﻫﺎی ﮐﻔ ﺶ ﻣﺮﺣﻮِم ﻫﯿﺰ ﻣﺤﮑﻢ ﺑﻪ او زد‪ ،‬ﻃﻮری ﮐﻪ ﺟﺎیا ش درد ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬وﻗﺘﯽ از‬
‫ﭘﻠﻪﻫﺎ ﭘﺎﯾﯿﻦ ﻣﯽﺧﺰﯾﺪم و ﺑﺎزویام را ﻣﯽ ﻣﺎﻟﯿﺪم و ﻧ ﻬﺎﯾﺖ ﺗﺎﺳﻒام را ﻧﺸﺎن ﻣﯽدادم‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪» ،‬دو رو!« ﺣﺘﺎ رﺿﺎﯾﺖ ﻧﺪاد ﺷﺎما ش را ﺑﺎ ﻫﺎم و ﻣﺎم ﺑﺨﻮرد‪ :‬ﻣﻮﻫﺎیا ش را‬
‫ﺷﺴﺖ و ﺑﺎ ﮐﺘﺎبﻫﺎی ﻣﺴﺨﺮها ش ﺑﻪ رﺧﺘﺨﻮاب رﻓﺖ‪ .‬و روز ﭘﻨﺞﺷﻨﺒﻪ ﺧﺎﻧﻢ ﻫﯿﺰ ﺑﯽﺻﺪا او را ﺑﻪﺳ ﻤﺖ اردوی ﮐﯿﻮ ﺑﺮد‪.‬‬

‫ﺑﻪﻗﻮل ﻧﻮﯾﺴﻨﺪهﻫﺎی ﺑﺰرگﺗﺮ از ﻣﻦ‪» :‬ﺑﮕﺬار ﺑﻘﯿﻪا ش را ﺧﻮاﻧﻨﺪه ﺧﻮد ش ﺣﺪ س ﺑﺰﻧﺪ‪ «.‬ا ﻣﺎ ﯾﮏﺑﺎر دﯾﮕﺮ ﮐﻪ ﺑﻪ آن ﻓﮑﺮ ﻣﯽ ﮐﻨﻢ ﺗﺮﺟﯿﺢ ﻣﯽدﻫﻢ ﮐﻪ ﺳِﺮﻧﺨﯽ ﺑﻪ‬
‫ﺧﻮاﻧﻨﺪهﻫﺎیام ﺑﺪﻫﻢ‪ .‬اﯾﻦ را ﺧﻮب ﻣﯽداﻧﺴﺘﻢ ﮐﻪ ﻋﺎﺷﻖ ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ ﺷﺪهام و اﯾﻦ ﻋﺸﻖ ﺟﺎوداﻧﻪ اﺳﺖ؛ ا ﻣﺎ اﯾﻦ را ﻫﻢ ﻣﯽداﻧﺴﺘﻢ ﮐﻪ او ﺑﺮای ﻫ ﻤﯿﺸﻪ ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ ﻧﺨﻮاﻫﺪ ﻣﺎﻧﺪ‪ .‬اول‬
‫ژاﻧﻮﯾﻪ ﺳﯿﺰده ﺳﺎﻟﻪ ﻣﯽﺷﺪ‪ .‬دو ﯾﺎ ﺳﻪ ﺳﺎل دﯾﮕﺮ از ﻧﯿ ﻤﻔﺖ ﺑﻮدن در ﻣﯽآ ﻣﺪ و »دﺧﺘﺮی ﺟﻮان« ﻣﯽﺷﺪ و ﺳﭙ ﺲ »دﺧﺘﺮی داﻧﺸﮕﺎﻫﯽ‪ «،‬ﮐﻪ اﯾﻦ دﯾﮕﺮ ﮐﺎﺑﻮ ِس ﮐﺎﺑﻮ سﻫﺎ‬
‫ﺑﻮد‪ .‬واژهی »ﺟﺎوداﻧﻪ« ﻓﻘﻂ ﺑﻪ اﺣﺴﺎ س ﺧﻮد ﻣﻦ ﺑﺮ ﻣﯽ ﮔﺸﺖ‪ ،‬ﺑﻪ ﻟﻮﻟﯿﺘﺎی ﺟﺎوداﻧﻪای ﮐﻪ در ﺧﻮنام ﺟﺎری ﺷﺪه ﺑﻮد‪ .‬ﻟﻮﻟﯿﺘﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﻫﻨﻮز اﺳﺘﺨﻮان ﺗ ﻬﯿﮕﺎها ش ﻧﺘﺮ ﮐﯿﺪه ﺑﻮد‪،‬‬
‫ﻟﻮﻟﯿﺘﺎﯾﯽ ﮐﻪ ا ﻣﺮوز ﻣﯽﺗﻮاﻧﺴﺘﻢ ﻟ ﻤ ﺲ ﮐﻨﻢ‪ ،‬ﺑﺒﻮﯾﻢ‪ ،‬ﺑﻪ ﺣﺮفﻫﺎیا ش ﮔﻮ ش ﮐﻨﻢ و ﺑﺒﯿﻨﻢا ش‪ ،‬ﻟﻮﻟﯿﺘﺎﯾﯽ ﺑﺎ ﺻﺪای ﮔﻮ شﺧﺮا ش و ﻣﻮﻫﺎی ﻗ ﻬﻮهای روﺷﻦ‪ ،‬ﺑﺎ ﭼﺘﺮیﻫﺎ‪ ،‬و‬
‫ﭘﯿﭻوﺗﺎب و ﻓﺮﻫﺎی ﭘﺸِﺖ ﺳﺮ ش‪ ،‬و ﮔﺮدن ﮔﺮم و ﭼﺴﺒﻨﺪها ش و واژ ﮔﺎن ﮐﻮﭼﻪﺑﺎزاریا ش‪» ،‬ﭼﻨﺪ شآور‪ » «،‬ﻣ ﻌﺮ ﮐﻪ‪» «،‬ﭼﺮبوﻧﺮم‪ » «،‬ﻻت ﻣﺤﻠﻪ‪» «،‬ﻟﻮ س و‬
‫ﺑﯽ ﻣﺰه‪ «،‬ﻫ ﻤﯿﻦ ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ‪ ،‬ﻟﻮﻟﯿﺘﺎی ﻣﻦ‪ ،‬ﮐﺎﺗﻮﻟﻮ ِس‪ 2‬ﺑﯿﭽﺎره ﺑﺮای ﻫ ﻤﯿﺸﻪ او را از دﺳﺖ ﺧﻮاﻫﺪ داد‪ .‬ﺑﺎ اﯾﻦ ﺗﺮﺗﯿﺐ ﭼﻪ ﮔﻮﻧﻪ ﻣﯽﺗﻮاﻧﻢ ﺑﺮای دو ﻣﺎِه ﺑﯽﺧﻮاِب ﺗﺎﺑﺴﺘﺎن او را ﻧﺒﯿﻨﻢ؟‬
‫دو ﻣﺎِه ﮐﺎ ﻣﻞ از دو ﺳﺎِل ﺑﺎﻗﯽ ﻣﺎﻧﺪه از ﺳﺎلﻫﺎی ﻧﯿ ﻤﻔﺘﯽ او! ﺑﺮوم ﺧﻮدم را ﺑﻪﺷﮑِﻞ دﺧﺘِﺮ ا ﻣﻞ ﻏﻢزدهای درآورم‪ ،‬ﻣﺎد ﻣﺎزل ﻫﺎ ﻣﺒﺮِت اﺣ ﻤﻖ و ﻧﺪاﻧﻢ ﮐﺎر‪ ،‬و ﭼﺎدرم را ﺑﺮ‬
‫دا ﻣﻨﻪی اردو ﮔﺎه ﮐﯿﻮ ﺑﺮﭘﺎ ﮐﻨﻢ‪ ،‬ﺑﺎ اﯾﻦ ا ﻣﯿﺪ ﮐﻪ ﻧﯿ ﻤﻔﺖﻫﺎی ﺣﻨﺎﯾﯽرﻧﮓ داد ﺑﺰﻧﻨﺪ و ﺑﮕﻮﯾﻨﺪ‪» :‬ﺑﺮوﯾﻢ اﯾﻦ آوارهی ﺻﺪا ﮐﻠﻔﺖ را ﺑﯿﺎورﯾﻢ ﭘﯿ ﺶ ﺧﻮد ﻣﺎن‪ «،‬و ﺳﭙ ﺲ اﯾﻦ ﻣﻠﮑﻪ‬
‫ﺑﺮِث ﭘﺎ ﮔﻨﺪه را ﺑﻪ ﮐﺎﺷﺎﻧﻪی ﺑﯽﺗﮑﻠﻒﺷﺎن ﺑﺒﺮﻧﺪ و آن ﺷﺐ ﺑﺮث در ﮐﻨﺎر دﻟﻮر س ﻫﯿﺰ ﺑﺨﻮاﺑﺪ!‬
‫روﯾﺎﻫﺎی ﺧﺸﮏوﺧﺎﻟﯽ و ﺑﯿ ﻬﻮده‪ .‬دو ﻣﺎِه زﯾﺒﺎ‪ ،‬دو ﻣﺎه ِﺣﺴﺎ س ﻫﺪر ﻣﯽرود‪ ،‬و از دﺳﺖ ﻣﻦ ﻫﯿﭻ ﮐﺎری ﺑﺮای ﺑﺮﻧ ﻤﯽآﯾﺪ‪ ،‬ﻣﮕﺮ ﻫﯿﭻ‪ ،‬ﻓﻘﻂ ﻫﯿﭻ‪.‬‬

‫ﺑﺎ اﯾﻦ ﻫ ﻤﻪ‪ ،‬در آن روز ﭘﻨﺞﺷﻨﺒﻪ‪ ،‬ﯾﮏ ﻗﻄﺮه از ﻋﺴِﻞ ﻧﺎب در ﮐﻨﺪو ﻣﺎﻧﺪ‪ .‬ﺻﺒﺢ زود ﻫﯿﺰ ﻣﯽﺧﻮاﺳﺖ او را ﺑﺎ ﻣﺎﺷﯿﻦ ﺑﻪ اردوی ﮐﯿﻮ ﺑﺒﺮد‪ .‬ﻫﯿﺎﻫﻮی رﻓﺘِﻦ آنﻫﺎ ﮐﻪ ﺑﻠﻨﺪ‬
‫ﺷﺪ‪ ،‬از ﺗﺨﺖ ﭘﺎﯾﯿﻦ ﺧﺰﯾﺪم و ﻧﯿﻢﺗﻨﻪام را از ﭘﻨﺠﺮه ﺑﻪ ﺑﯿﺮون دادم‪ .‬ﺑﻪ ﻫ ﻤﯿﻦ زودی ﻣﺎﺷﯿﻦﺷﺎن زﯾﺮ درﺧﺘﺎن ﺳﭙﯿﺪار زوزه ﻣﯽ ﮐﺸﯿﺪ‪ .‬ﻟﻮﺋﯿﺰ ﺗﻮی ﭘﯿﺎدهرو اﯾﺴﺘﺎده ﺑﻮد و ﺑﺎ‬
‫دﺳﺖا ش روی ﭼﺸﻢﻫﺎیا ش ﺳﺎﯾﻪﺑﺎن زده ﺑﻮد‪ ،‬ﮔﻮﯾﯽ ﻣﺴﺎﻓﺮ ﮐﻮﭼﻮﻟﻮ داﺷﺖ زﯾﺮ ﺧﻮرﺷﯿﺪ ﺻﺒﺤﮕﺎﻫﯽ راﻧﻨﺪ ﮔﯽ ﻣﯽ ﮐﺮد‪ .‬اﯾﻦ ﮐﺎر ش ﻧﺎآز ﻣﻮد ﮔﯽ او را ﻧﺸﺎن ﻣﯽداد‪ .‬ﻫﯿﺰ‬
‫داد زد‪» ،‬زود ﺑﺎ ش!« ﻟﻮﻟﯿﺘﺎی ﻣﻦ ﮐﻪ ﻧﯿ ﻤﯽ از ﺗﻦا ش ﺗﻮی ﻣﺎﺷﯿﻦ ﺑﻮد و دﺳﺘﮕﯿﺮه را ﻃﻮری ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮد ﮐﻪ ﻣﯽﺧﻮاﺳﺖ در را ﻣﺤﮑﻢ ﺑﮑﻮﺑﺪ‪ ،‬ﺷﯿﺸﻪ را ﭘﺎﯾﯿﻦ ﮐﺸﯿﺪ و‬
‫ﺑﺮای ﻟﻮﺋﯿﺰ و ﺳﭙﯿﺪارﻫﺎ دﺳﺖ ﺗﮑﺎن داد )ﻓﺮد و ﭼﯿﺰﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﮔﻮﯾﯽ دﯾﮕﺮ ﻫﺮ ﮔﺰ ﻧﺨﻮاﻫﺪ دﯾﺪ( و ﺳﭙ ﺲ ﺳﺮﻧﻮﺷﺖ را از ﺣﺮ ﮐﺖ اﻧﺪاﺧﺖ‪ :‬ﺑﻪ ﺑﺎ ﻻ ﻧﮕﺎه ﮐﺮد‪ ،‬و ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺑﺎد ﺑﻪ‬
‫درون ﺧﺎﻧﻪ دوﯾﺪ )ﻫﯿﺰ وﺣﺸﺖزده او را ﺻﺪا ﻣﯽ ﮐﺮد‪ (.‬ﻟﺤﻈﻪای ﺑ ﻌﺪ ﺷﻨﯿﺪم ﮐﻪ دﻟﺒﺮ ﻣﻦ از ﭘﻠﻪﻫﺎ ﺑﺎ ﻻ ﻣﯽدود‪ .‬ﻗﻠﺐام ﭼﻨﺎن ﺑﻪ ﺗﭙ ﺶ اﻓﺘﺎد ﮐﻪ داﺷﺘﻢ ﭘ ﺲ ﻣﯽاﻓﺘﺎدم‪.‬‬
‫ﭘﯿﮋا ﻣﻪام را ﺑﺎ ﻻ ﮐﺸﯿﺪم و در را ﺑﻪ دﯾﻮار ﮐﻮﺑﯿﺪم‪ .‬ﻫﻢز ﻣﺎن ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ وارد ﺷﺪ‪ .‬ﻓﺮاک روز ﯾﮑﺸﻨﺒﻪا ش را ﭘﻮﺷﯿﺪه ﺑﻮد‪ .‬ﭘﺎ ﺑﻪ ز ﻣﯿﻦ ﻣﯽ ﮐﻮﺑﯿﺪ و ﻧﻔ ﺲﻧﻔ ﺲ ﻣﯽزد‪ ،‬د ﻣﯽ دﯾﮕﺮ‬
‫در آﻏﻮ شام ﺑﻮد و دﻫﺎن ﭘﺎکا ش زﯾﺮ ﻓﺸﺎر وﺣﺸﯿﺎﻧﻪی ﻓﮏﻫﺎی ﻣﺮد ﻋﺒﻮ س ذوب ﻣﯽﺷﺪ‪ ،‬ﻋﺰﯾﺰ ﻟﺮزان و ﺗﭙﻨﺪهی ﻣﻦ‪ .‬آﻧﯽ ﺑ ﻌﺪ ﺻﺪای ﭘﺎیا ش را ﺷﻨﯿﺪم ﮐﻪ زﻧﺪه‪،‬‬
‫دﺳﺖﻧﺨﻮرده‪ ،‬ﺗﺎپﺗﺎپ از ﭘﻠﻪﻫﺎ ﭘﺎﯾﯿﻦ ﻣﯽدود‪ .‬ﺣﺮ ﮐِﺖ ﺳﺮﻧﻮﺷﺖ از ﻧﻮ آﻏﺎز ﺷﺪ‪ .‬ﭘﺎِی ﻣﻮﺑﻮر ﺑﻪ درون ﻣﺎﺷﯿﻦ ﮐﺸﯿﺪه ﺷﺪ و در ﮐﻮﺑﻨﺪه ﺑﺴﺘﻪ ﺷﺪ‪ ،‬و دوﺑﺎره ﺑﺴﺘﻪ ﺷﺪ‪ .‬ﻫﯿِﺰ‬
‫راﻧﻨﺪه ﭘﺸِﺖ ﻓﺮ ﻣﺎن‪ ،‬ﺑﯽﻗﺮار ﺑﺎ ﻟﺐﻫﺎی ﻗﺮ ﻣِﺰ ﻻﺳﺘﯿﮑﯽ از ﺧﺸﻢ ﺑﻪ ﺧﻮد ﻣﯽﭘﯿﭽﯿﺪ و ﺳﺨﻨﺮاﻧﯽای ﻧﺎﺷﻨﻮدﻧﯽ ﻣﯽ ﮐﺮد و ﻋﺰﯾﺰ ﻣﺮا ﺗﺎب ﻣﯽداد‪ .‬ﻫﻢز ﻣﺎن دوﺷﯿﺰهی ﭘﯿﺮ و‬
‫ز ﻣﯿﻦ ﮔﯿﺮ ﺧﺎﻧﻪی روﺑﻪروﯾﯽ از اﯾﻮان َرزﭘﯿﭻا ش ﯾﮏرﯾﺰ ﺑﺮایﺷﺎن دﺳﺖ ﺗﮑﺎن ﻣﯽداد‪ ،‬ا ﻣﺎ ﻫﯿﭻ ﮐﺪام او را ﻧﺪﯾﺪﻧﺪ‪ ،‬ﺣﺘﺎ ﻟﻮﺋﯿﺰ‪.‬‬

‫‪16‬‬

‫دﺳِﺖ ﺧﺎﻟِﯽ ﻣﻦ ﻫﻨﻮز ﭘﺮ ﺑﻮد از رﻧﮓ ﻋﺎﺟﯽ ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ‪ ،‬ﭘﺮ از ﺣ ﺲ ﻟ ﻤ ﺲ ﮐ ﻤﺮ اﻧﺤﻨﺎداِر ﭘﯿ ﺶ از ﻧﻮﺟﻮاﻧﯽا ش‪ ،‬آن ﺣ ِﺲ ﻟ ﻐﺰ ش روی ﭘﻮﺳِﺖ ﻧﺮِم ﻋﺎﺟﯽ او‪ ،‬از روی ﻫ ﻤﺎن‬
‫ﻓﺮاک ﻧﺎز ﮐﯽ ﮐﻪ ﺑﺎ آن او را روی ﭘﺎﻫﺎیام ﺑﺎ ﻻ و ﭘﺎﯾﯿﻦ ﮐﺮده ﺑﻮدم‪ .‬ﻧﺎ ﮔ ﻬﺎن ﺑﻪﺳ ﻤﺖ اﺗﺎق آﺷﻔﺘﻪا ش رﻓﺘﻢ‪ ،‬درِ ﮐ ﻤﺪ ش را ﻣﺤﮑﻢ ﺑﺎز ﮐﺮدم و ﻻﺑﻪ ﻻی اﻧﺒﻮه ﭼﯿﺰﻫﺎی‬
‫رﻫﺎﺷﺪهای ﮐﻪ ﺑﻪ ﺗﻦ او ﻣﺎﻟﯿﺪه ﺷﺪه ﺑﻮدﻧﺪ‪ ،‬ﻓﺮو رﻓﺘﻢ‪ .‬ﺑﻪﺧﺼﻮص ﯾﮑﯽ از آنﻫﺎ ﭘﺎرﭼﻪی ﺻﻮرﺗﯽرﻧﮕﯽ داﺷﺖ‪ ،‬ﮐﺜﯿﻒ و ﭘﺎره ﺑﺎ ﺑﻮی ﮐ ﻤﯽ ﺗﻨﺪ روی درزِ دوﺧﺖا ش‪ .‬ﻗﻠﺐ‬
‫آ ﻣﺎﺳﯿﺪهی ﻫﺎ ﻣﺒﺮت را در آن ﭘﯿﭽﯿﺪم‪ .‬ﻧﺎآرا ﻣﯽ و اﻧﺪوﻫﯽ در درونام ﺑﻪﺧﺮو ش آ ﻣﺪ‪ ،‬ا ﻣﺎ ﺑﺎﯾﺪ ﻫ ﻤﻪی آن ﭼﯿﺰﻫﺎ را ﻣﯽاﻧﺪاﺧﺘﻢ و ﺑﯽدرﻧﮓ آرا ﻣ ﺶام را ﺑﺎز ﻣﯽﯾﺎﻓﺘﻢ‪ ،‬ﭼﻮن‬
‫اﺣﺴﺎ س ﮐﺮدم ﺻﺪای ﻣﺨ ﻤﻠﯽ ﺧﺪ ﻣﺘﮑﺎر را ﻣﯽﺷﻨﻮم ﮐﻪ از ﭘﻠﻪﻫﺎ آرام ﻣﺮا ﺻﺪا ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪ .‬ﮔﻔﺖ‪ ،‬ﭘﯿﺎ ﻣﯽ ﺑﺮایام دارد و ﭘﺸﺖ آن ﺻﺪای ﻣﻦ ﮐﻪ ﻧﺎﺧﻮدآ ﮔﺎه از او ﺗﺸﮑﺮ‬
‫ﻣﯽ ﮐﺮد و ﺳﭙ ﺲ »ﺧﻮاﻫ ﺶ ﻣﯽ ﮐﻨِﻢ« ﻣﺤﺒﺖآ ﻣﯿﺰ او‪ .‬ﻟﻮﺋﯿِﺰ ﺧﻮب ﻧﺎ ﻣﻪی ﺑﯽﺗ ﻤﺒﺮ و ﺑﺴﯿﺎر ﺗ ﻤﯿﺰی را ﺗﻮی دﺳﺖ ﻟﺮزانام ﮔﺬاﺷﺖ‪.‬‬

‫‪1‬ـ ‪ ،Botticellian‬ﻧﻘﺎ ش اﯾﺘﺎﻟﯿﺎﯾﯽ دورهی رﻧﺴﺎﻧ ﺲ‪) .‬م(‬

‫‪2‬ـ ﺑﯿﺖ ﺷ ﻌﺮی از ‪ Gaius Catullus‬ﺷﺎﻋﺮ رو ﻣﯽ ﻗﺮن ﺷﺸﻢ ﭘﯿ ﺶ از ﻣﯿﻼد‪) .‬م(‬

‫ﺑﺨ ﺶ ﻗﺒﻠﯽ را در اﯾﻨﺠﺎ ﺑﺨﻮاﻧﯿﺪ‬


‫‪shahrvand.co m‬‬ ‫‪http://www.shahrvand.co m/archives/40783‬‬

‫‪ | shahrvand‬ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ‪ /‬ﺗﺮﺟﻤﻪ‪ :‬اﮐﺮم ﭘﺪرامﻧﯿﺎ‬


‫وﻻدﯾﻤﯿﺮ ﻧﺎﺑﺎﮐﻮ ف‬

‫ﭘﺎرهی ﯾﺎزده‬

‫اﯾﻦ ﻧﻮﻋﯽ اﻋﺘﺮافﻧﺎ ﻣﻪ اﺳﺖ‪ .‬ﻣﻦ ﻋﺎﺷِﻖ ﺗﻮام )ﻧﺎ ﻣﻪ اﯾﻦ ﮔﻮﻧﻪ آﻏﺎز ﺷﺪه ﺑﻮد؛ و ﺑﺮای ﻟﺤﻈﻪای ﻣﺒ ﻬﻢ‪ ،‬ﺧﻂ ﻧﺎﺧﻮاﻧﺎ و ﭘﺮﺗﻨ ﺶا ش را ﺑﺎ ﺧﻂ ﺧﺮﭼﻨﮓﻗﻮرﺑﺎﻏﻪای‬
‫دﺧﺘﺮ ﻣﺪرﺳﻪایﻫﺎ اﺷﺘﺒﺎه ﮔﺮﻓﺘﻢ‪ (.‬ﯾﮑﺸﻨﺒﻪی ﮔﺬﺷﺘﻪ ﮐﻪ ﺗﻮ‪ ،‬ﻫﺎ ﻣﺒﺮِت ﺑﺪ‪ ،‬ﻗﺒﻮل ﻧﮑﺮدی ﺑﯿﺎﯾﯽ و ﭘﻨﺠﺮهﻫﺎی ﺟﺪﯾﺪ ﮐﻠﯿﺴﺎی ﻣﺎ را ﺑﺒﯿﻨﯽ‪ ،‬ﺑﻠﻪ‪ ،‬ﻋﺰﯾِﺰ ﻣﻦ‪ ،‬ﻫ ﻤﯿﻦ ﯾﮑﺸﻨﺒﻪی ﮔﺬﺷﺘﻪ‬
‫از ﺧﺪا ﭘﺮﺳﯿﺪم ﭼﻪ ﮐﺎر ﮐﻨﻢ‪ ،‬ﭘﯿﺸﻨ ﻬﺎد ش ﻫ ﻤﯿﻦ ﮐﺎری ﺑﻮد ﮐﻪ ﻣﯽﺑﯿﻨﯽ‪ .‬ﺑﺒﯿﻦ‪ ،‬ﻫﯿﭻ راه دﯾﮕﺮی ﻧﯿﺴﺖ‪ .‬ﻣﻦ از ﻧﺨﺴﺘﯿﻦ ﻟﺤﻈﻪای ﮐﻪ ﺗﻮ را دﯾﺪم‪ ،‬ﻋﺎﺷﻖات ﺷﺪم‪ .‬ﻣﻦ زﻧﯽ‬
‫ﭘﺮاﺣﺴﺎ س و ﺗﻨ ﻬﺎیام و ﺗﻮ ﻋﺸِﻖ زﻧﺪ ﮔﯽ ﻣﻦای‪.‬‬

‫ﺣﺎ ﻻ‪ ،‬ﻋﺰﯾﺰﺗﺮﯾﻦ‪ ،‬ﻋﺰﯾﺰﺗﺮﯾِﻦ ﻣﻦ‪ ،‬ﻣﻮﺳﯿﻮی ﻋﺰﯾﺰ‪ ،‬اﯾﻦ را ﺧﻮاﻧﺪی و ﺑﺎﺧﺒﺮ ﺷﺪی‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮاﯾﻦ‪ ،‬ﺧﻮاﻫ ﺶ ﻣﯽ ﮐﻨﻢ ﺑﯽدرﻧﮓ وﺳﺎﯾﻞات را ﺑﺮدار و ﺧﺎﻧﻪ را ﺗﺮک ﮐﻦ‪ .‬اﯾﻦ‬
‫دﺳﺘﻮِر ﺧﺎﻧِﻢ ﺻﺎﺣﺒﺨﺎﻧﻪ اﺳﺖ‪ .‬دارم ﻣﺴﺘﺎﺟﺮم را ﻣﺮﺧﺺ ﻣﯽ ﮐﻨﻢ‪ .‬ﺑﺎ ﻟﮕﺪ ﺑﯿﺮونات ﻣﯽاﻧﺪازم‪ .‬ﺑﺮو! ﮔﻢ ﺷﻮ! ﺗﺮک ﮐﻦ! ﻣﻮﻗِﻊ ﺷﺎم ﺑﺮ ﻣﯽ ﮔﺮدم‪ ،‬ا ﮔﺮ ﻫﺮ دو راهِ‬
‫رﻓﺖوﺑﺮ ﮔﺸﺖ را ﺑﺎ ﺳﺮﻋﺖ ﻫﺸﺘﺎد ﺑﺮوم و ﺗﺼﺎدﻓﯽ ﻧﮑﻨﻢ ) ﻣﮕﺮ ﭼﻪ اﻫ ﻤﯿﺘﯽ دارد؟( دلام ﻧ ﻤﯽﺧﻮاﻫﺪ ﺗﻮ را در ﺧﺎﻧﻪ ﺑﺒﯿﻨﻢ‪ .‬ﺧﻮاﻫ ﺶ ﻣﯽ ﮐﻨﻢ‪ ،‬ﺧﻮاﻫ ﺶ ﻣﯽ ﮐﻨﻢ ﻓﻮری از‬
‫اﯾﻦﺟﺎ ﺑﺮو‪ ،‬ﻫ ﻤﯿﻦ ﺣﺎ ﻻ‪ ،‬ﺣﺘﺎ اﯾﻦ ﺣﺮفﻫﺎی ﯾﺎوه را ﺗﺎ ﭘﺎﯾﺎن ﻧﺨﻮان‪ .‬ﺑﺮو‪ ،‬ﺑﺪرود‪.‬‬

‫ﻋﺰﯾﺰم‪ ،‬ﻣﻮﺿﻮ ع ﺧﯿﻠﯽ ﺳﺎده اﺳﺖ‪ .‬ﺗﺮدﯾﺪ ﻧﺪارم ﮐﻪ ﻣﻦ ﺑﺮای ﺗﻮ ﻫﯿﭻام‪ ،‬ﻫﯿِﭻ ﻫﯿﭻام ﺑﺮای ﺗﻮ‪،‬‬
‫ﻫﯿِﭻ ﻫﯿﭻ‪ .‬ﺑﻠﻪ‪ ،‬ﺗﻮ از ﺣﺮف زدن ﺑﺎ ﻣﻦ ﻟﺬت ﻣﯽﺑﺮی )و اﻟﺒﺘﻪ از ﻣﺴﺨﺮه ﮐﺮدِن ﻣِﻦ ﺑﯿﭽﺎره( و‬
‫ﮐﻢ ﮐﻢ ﺑﻪ ﺧﺎﻧﻪی ﺻ ﻤﯿ ﻤﯽ ﻣﺎ ﻋﻼﻗﻪ ﻣﻨﺪ ﺷﺪی‪ ،‬ﺑﻪ ﮐﺘﺎبﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﻣﻦ دوﺳﺖ دارم‪ ،‬ﺑﻪ ﺑﺎ غ‬
‫زﯾﺒﺎیام‪ ،‬ﺣﺘﺎ ﺑﻪ ﺳﺮوﺻﺪاﻫﺎی ﻟﻮ‪ ،‬ا ﻣﺎ ﻣﻦ ﺑﺮای ﺗﻮ ﻫﯿﭻام‪ .‬درﺳﺖ اﺳﺖ؟ درﺳﺖ اﺳﺖ‪ .‬ﻫﯿﭻ و‬
‫ﺑﯽارز ش‪ .‬ﺣﺎ ﻻ ا ﮔﺮ ﭘ ﺲ از ﺧﻮاﻧﺪِن اﯾﻦ »اﻋﺘﺮافﻧﺎ ﻣﻪی« ﻣﻦ‪ ،‬ﺑﺎ آن روﺣﯿﻪی ﺳﺮد و ﻋﺒﻮ س‬
‫اروﭘﺎﯾﯽات‪ ،‬ﻓﮑﺮ ﮐﺮدی ﮐﻪ ﻣﻦ آنﻗﺪر ﮔﯿﺮا ﻫﺴﺘﻢ ﮐﻪ از ﻧﺎ ﻣﻪام ﺳﻮءاﺳﺘﻔﺎده ﮐﻨﯽ و ﺑﻪ ﻣﻦ‬
‫دﺳﺖدرازی ﮐﻨﯽ‪ ،‬آنوﻗﺖ ﻣﺠﺮم ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﺧﻮاﻫﯽ ﺷﺪ‪ ،‬ﺑﺪﺗﺮ از ﺑﭽﻪدزدی ﮐﻪ دﺧﺘﺮﺑﭽﻪای را‬
‫ﺑﯽﺻﻮرت ﮐﺮده ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺑﺒﯿﻦ ﻋﺰﯾﺰم‪ ،‬ا ﮔﺮ ﺗﺼ ﻤﯿﻢ ﮔﺮﻓﺘﯽ ﺑ ﻤﺎﻧﯽ‪ ،‬ا ﮔﺮ ﺑﯿﺎﯾﻢ و ﺑﺒﯿﻨﻢ ﻫﻨﻮز ﻫﺴﺘﯽ‬
‫) ﮐﻪ ﻣﯽداﻧﻢ ﻧﺨﻮاﻫﯽ ﺑﻮد‪ ،‬و ﺑﻪ ﻫ ﻤﯿﻦ دﻟﯿﻞ ﻣﯽﺗﻮاﻧﻢ اﯾﻦﻃﻮری ادا ﻣﻪ دﻫﻢ( ﻣﺎﻧﺪنات ﻓﻘﻂ اﯾﻦ‬
‫ﻣ ﻌﻨﯽ را ﺧﻮاﻫﺪ داﺷﺖ ﮐﻪ ﺗﻮ ﻫﻢ ﻫ ﻤﺎنﻗﺪر ﮐﻪ ﻣﻦ ﺗﻮ را ﻣﯽﺧﻮاﻫﻢ ﻣﺮا ﻣﯽﺧﻮاﻫﯽ‪ :‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮان‬
‫ﺟﻔِﺖ ﻫ ﻤﯿﺸﮕﯽ؛ و اﯾﻦ ﮐﻪ آ ﻣﺎدهای ﺑﺮای ﻫ ﻤﯿﺸﻪ ﮐﻪ زﻧﺪ ﮔﯽات را ﺑﻪ زﻧﺪ ﮔﯽ ﻣﻦ ﭘﯿﻮﻧﺪ ﺑﺰﻧﯽ و‬
‫ﭘﺪِر دﺧﺘِﺮ ﮐﻮﭼﻮﻟﻮی ﻣﻦ ﺑﺎﺷﯽ‪.‬‬

‫ﺑﮕﺬار ﯾﮏ ﮐ ﻤﯽ دﯾﮕﺮ ﻫﻢ ﺑ ُﻐﺮم و ﺑﺘﻮﻓﻢ ﻋﺰﯾﺰﺗﺮﯾﻦام؛ زﯾﺮا ﻣﯽداﻧﻢ ﮐﻪ اﯾﻦ ﻧﺎ ﻣﻪ ﺣﺎ ﻻ دﯾﮕﺮ ﺑﻪدﺳﺖ ﺗﻮ ﭘﺎره ﺷﺪه و ذرهﻫﺎیا ش )ﻧﺎﺧﻮاﻧﺎ( در ﮔﻠﻮ ﮔﺎه ﻣﺴﺘﺮاح ﻣﯽﭼﺮﺧﻨﺪ‪.‬‬
‫ﻋﺰﯾﺰﺗﺮﯾﻦام‪ ،‬در ﻃﻮل اﯾﻦ ﻣﺎه ﺷﮕﻔﺖاﻧﮕﯿِﺰ ژوﺋﻦ‪ ،‬ﭼﻪ دﻧﯿﺎﯾﯽ از ﻋﺸِﻖ ﺑﻪ ﺗﻮ ﺑﻨﺎ ﮐﺮدهام! ﻣﯽداﻧﻢ ﮐﻪ ﭼﻪﻗﺪر ﺑﺎوﻗﺎری و ﭼﻪﻗﺪر »اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻣﺮام‪ «.‬ﻣ ﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﺑﺎ آن‬
‫ﮐﻢ ﮔﻮﯾﯽ اروﭘﺎﯾﯽات‪ ،‬و ﺑﺎ داﺷﺘﻦ آن ادب و اﺣﺘﺮام‪ ،‬از ﮔﺴﺘﺎﺧﯽ اﯾﻦ دﺧﺘِﺮ آ ﻣﺮﯾﮑﺎﯾﯽ ﺳﺨﺖ ﺷﮕﻔﺖزده ﺷﺪه ﺑﺎﺷﯽ! ﺗﻮ ﮐﻪ ﻗﻮیﺗﺮﯾﻦ اﺣﺴﺎﺳﺎتات را ﭘﻨ ﻬﺎن ﻣﯽ ﮐﻨﯽ‪ ،‬ﺑﺎﯾﺪ‬
‫ﻣﺮا ﺑﻪﺧﺎﻃِﺮ اﯾﻦ ﮔﻮﻧﻪ ﮔﺸﻮدن ﺳﻔﺮهی دلِ زﺧﻢﺧﻮرده و ﺑﯿﭽﺎرهام‪ ،‬اﺣ ﻤﻘﯽ ﺑﯽﭘﺮوا ﺑﺪاﻧﯽ‪ .‬در اﯾﻦ ﺳﺎلﻫﺎی ﮔﺬﺷﺘﻪ‪ ،‬زﺟﺮﻫﺎی ﺑﺴﯿﺎر ﮐﺸﯿﺪهام‪ .‬آﻗﺎی ﻫﯿﺰ ﻣﺮدی ﺑﯽ ﻣﺎﻧﻨﺪ‬
‫ﺑﻮد‪ ،‬ﻓﺮدی ﻣ ﻤﺘﺎز‪ ،‬ا ﻣﺎ ﺑﯿﺴﺖﺳﺎل از ﻣﻦ ﺑﺰرگﺗﺮ ﺑﻮد … ﺣﺎ ﻻ ﺑ ﻬﺘﺮ اﺳﺖ از ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﺪ ﻧﮕﻮﯾﯿﻢ‪ .‬ﻋﺰﯾﺰﺗﺮﯾﻦام‪ ،‬ا ﮔﺮ ﺧﻮاﺳﺘﻪی ﻣﺮا ﻧﺎدﯾﺪه ﮔﺮﻓﺘﻪ و اﯾﻦ ﻧﺎ ﻣﻪی ﮐﻨﺎﯾﻪآ ﻣﯿﺰ را‬
‫ﺗﺎ ﭘﺎﯾﺎن ﺧﻮاﻧﺪهای‪ ،‬ﺑﺎﯾﺪ ﺗﺎ ﮐﻨﻮن ﺣ ﺲ ﮐﻨﺠﮑﺎویات ﺧﻮب اﺷﺒﺎ ع ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻣ ﻬﻢ ﻧﯿﺴﺖ‪ .‬ﭘﺎرها ش ﮐﻦ و ﺑﺮو‪ .‬ﯾﺎدت ﺑﺎﺷﺪ ﮐﻪ ﮐﻠﯿﺪ را روی ﻣﯿﺰ اﺗﺎقات ﺑﮕﺬاری‪ ،‬ﺑﺎ ﯾﮏ‬
‫ﯾﺎدداﺷﺖ ﮐﻮﺗﺎه از ﻧﺸﺎﻧﯽات‪ ،‬ﺗﺎ ﺑﺘﻮاﻧﻢ دوازده د ﻻری را ﮐﻪ ﺑﺎﺑﺖ اﺟﺎرهی ﭼﻨﺪ روزِ ﺑﺎﻗﯿ ﻤﺎﻧﺪه از اﯾﻦ ﻣﺎه ﺑﻪ ﺗﻮ ﺑﺪﻫﮑﺎرم ﺑﺮایات ﺑﻔﺮﺳﺘﻢ‪ .‬ﺧﺪاﺣﺎﻓﻆ ﻋﺰﯾﺰ‪ .‬ﺑﺮایام دﻋﺎ‬
‫ﮐﻦ‪ ،‬ا ﮔﺮ اﺻﻼ دﻋﺎ ﻣﯽ ﮐﻨﯽ‪.‬‬

‫ﺷﯿﻦ‪ .‬ه‪«.‬‬

‫آنﭼﻪ اﯾﻦﺟﺎ آوردهام‪ ،‬ﭼﯿﺰیﺳﺖ ﮐﻪ از آن ﻧﺎ ﻣﻪ ﺑﻪ ﯾﺎد دارم‪ ،‬و آنﭼﻪ از آن ﻧﺎ ﻣﻪ ﺑﻪ ﯾﺎد دارم‪ ،‬ﮐﻠ ﻤﻪ ﺑﻪ ﮐﻠ ﻤﻪ ﺑﻪ ﯾﺎد دارم )از ﺟ ﻤﻠﻪ آن ﮐﻠ ﻤﻪﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺑﻪ ﻓﺮاﻧﺴﻮِی ﺑﺪ ﻧﻮﺷﺘﻪ‬
‫ﺑﻮد‪ (.‬دﺳﺖ ﮐﻢ دوﺑﺮاﺑﺮ اﯾﻦ ﺑﻮد‪ .‬ﺑﺨ ِﺶ اﺣﺴﺎﺳﺎﺗﯽ آن را ﺟﺎ ﮔﺬاﺷﺘﻢ‪ ،‬راﺳﺘ ﺶ آن ﻣﻮﻗﻊ ﻫﻢ ﺳﺮﺳﺮی ﺧﻮاﻧﺪما ش؛ درﺑﺎرهی ﺑﺮادر ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ ﺑﻮد ﮐﻪ در ﺳﻦ دو ﺳﺎﻟﮕﯽ ﻣﺮده‬
‫ﺑﻮد‪ ،‬و اﯾﻦ ﮐﻪ ا ﮔﺮ ا ﻻن زﻧﺪه ﺑﻮد ﭼﻪﻗﺪر ﻣﻦ او را دوﺳﺖ ﻣﯽداﺷﺘﻢ‪ .‬آن ز ﻣﺎن ﺧﻮد ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ ‪ 4‬ﺳﺎﻟﻪ ﺑﻮده‪ .‬ﺑﺒﯿﻨﻢ‪ ،‬ﭼﯿﺰ دﯾﮕﺮی ﻫﻢ ﻣﯽﺗﻮاﻧﻢ ﺑﮕﻮﯾﻢ؟ آره‪ » .‬ﮔﻠﻮ ﮔﺎه ﻣﺴﺘﺮاح«‬
‫)ﺟﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﻧﺎ ﻣﻪ را ﺑﻠ ﻌﯿﺪ( درواﻗﻊ‪ ،‬ﺧﻮدم ﺑﻪ ﻧﺎ ﻣﻪ اﺿﺎﻓﻪ ﮐﺮدم‪ .‬او اﺣﺘ ﻤﺎ ﻻ اﻟﺘ ﻤﺎ س ﮐﺮده ﺑﻮد ﮐﻪ آﺗﺸﯽ ﺑﺮایا ش ﺑﻪﭘﺎ ﮐﻨﻢ و آن را ﺑﺴﻮزاﻧﻢ‪.‬‬
‫ﻧﺨﺴﺘﯿﻦ وا ﮐﻨ ﺶام ﺑﯿﺰاری‪ ،‬ﺳﺮﺧﻮرد ﮔﯽ و ﮔﺮﯾﺰ ﺑﻮد‪ .‬وا ﮐﻨ ﺶ ﺑ ﻌﺪیام‪ ،‬ﻣﺜﻞ اﯾﻦ ﺑﻮد ﮐﻪ دﺳﺖ آرامﺑﺨ ﺶ دوﺳﺘﯽ روی ﺷﺎﻧﻪام ﻗﺮار ﺑﮕﯿﺮد و از ﻣﻦ ﺑﺨﻮاﻫﺪ ﮐﻪ ﻋﺠﻠﻪ‬
‫ﻧﮑﻨﻢ‪ .‬ﻧﮑﺮدم‪ .‬از ﮔﯿﺠﯽ ﮐﻪ درآ ﻣﺪم‪ ،‬دﯾﺪم ﻫﻨﻮز ﺗﻮی اﺗﺎِق ﻟﻮ اﯾﺴﺘﺎدهام‪ .‬ﯾﮏ ﺻﻔﺤﻪی ﮐﺎ ﻣِﻞ آ ﮔ ﻬﯽ از ﻣﺠﻠﻪای زرقوﺑﺮقدار ﮐﻨﺪه ﺷﺪه و ﺑﻪ دﯾﻮار ﺑﺎ ﻻی ﺗﺨﺖ ﭼﺴﺒﯿﺪه‬
‫ﺑﻮد‪ ،‬ﻣﯿﺎن ﺻﻮرت ﯾﮏ آوازﺧﻮان و ﻣﮋهی ﯾﮏ ﻫﻨﺮﭘﯿﺸﻪ‪ .‬آ ﮔ ﻬﯽ‪ ،‬ﺷﻮﻫﺮ ﺟﻮاﻧﯽ را ﻧﺸﺎن ﻣﯽداد ﮐﻪ ﻣﻮﻫﺎﯾﯽ ﻣﺸﮑﯽ داﺷﺖ ﺑﺎ ﻧﻮﻋﯽ ﻧﮕﺎِه ﺑﯽروح در ﭼﺸﻢﻫﺎی‬
‫اﯾﺮﻟﻨﺪیا ش‪ .‬رﺑﺪوﺷﺎ ﻣﺒﺮی را از ﻓﻼن و ﺑ ﻬ ﻤﺎن ﮐ ﻤﭙﺎﻧﯽ ﺗﺒﻠﯿﻎ ﻣﯽ ﮐﺮد و ﺳﯿﻨﯽ ﭘﺎﯾﻪداِر ﭘﻞ ﻣﺎﻧﻨﺪی از ﻓﻼن و ﺑ ﻬ ﻤﺎن ﮐ ﻤﭙﺎﻧﯽ در دﺳﺖ داﺷﺖ ﮐﻪ در آن ﺻﺒﺤﺎﻧﻪای ﺑﺮای دو‬
‫ﻧﻔﺮ ﺑﻮد‪ .‬زﯾﺮ ﻋﮑ ﺲ‪ ،‬ﮐﺸﯿ ﺶ ﺗﺎ ﻣ ﺲ ﻣﻮِرل‪ ،‬او را »ﻗ ﻬﺮ ﻣﺎن ﭘﯿﺮوز« ﻧﺎ ﻣﯿﺪه ﺑﻮد‪ .‬زنِ ﺳﺮاﺳﺮ ﺗﺴﻠﯿﻢﺷﺪه ) ﮐﻪ در ﻋﮑ ﺲ دﯾﺪه ﻧ ﻤﯽﺷﺪ( از ﻗﺮار ﻣ ﻌﻠﻮم روی ﺗﺨﺖا ش‬
‫ﻧﺸﺴﺘﻪ و دﺳﺖا ش را دراز ﮐﺮده ﺑﻮد ﺗﺎ ﺳ ﻬﻢ ﺻﺒﺤﺎﻧﻪا ش را از ﺳﯿﻨﯽ ﺑﺮدارد‪ .‬اﯾﻦ ﮐﻪ ﭼﻪﻃﻮر ﻫﻢﺑﺴﺘﺮ ش ﻣﯽﺧﻮاﺳﺖ ﺑﻪ زﯾﺮ اﯾﻦ ﭘﻞ ﺑﺮود‪ ،‬ﺑﯽآن ﮐﻪ ﭼﯿﺰی از ﺻﺒﺤﺎﻧﻪ‬
‫ﺑﺮﯾﺰد‪ ،‬ﻣ ﻌﻠﻮم ﻧﺒﻮد‪ .‬ﻟﻮ ﮐ ﻤﺎﻧﯽ را ﺑﻪ ﻣﺴﺨﺮه ﺑﻪﺳ ﻤﺖ ﻗﯿﺎﻓﻪی ﺑﯽﺣﺎل ﻣﺮد ﮐﺸﯿﺪه ﺑﻮد و ﺑﺎ ﺣﺮوف ﮐﺘﺎﺑﯽ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺑﻮد‪ :‬ﻫﺎ‪ .‬ﻫﺎ‪ .‬راﺳﺘ ﺶ‪ ،‬ﺑﻪرﻏﻢ ﭼﻨﺪ ﺳﺎل ﺗﻔﺎوت ﺳﻦ‪ ،‬ﺷﺒﺎﻫِﺖ‬
‫ﭼﺸ ﻤﮕﯿﺮی ﻣﯿﺎن ﻣﻦ و او ﺑﻮد‪ .‬زﯾِﺮ آن ﻋﮑ ﺲ‪ ،‬آ ﮔ ﻬﯽ دﯾﮕﺮی ﺑﻮد‪ .‬اﯾﻦ ﯾﮑﯽ ﻫﻢ رﻧﮕﯽ‪ .‬ﻧ ﻤﺎﯾ ﺶﻧﺎ ﻣﻪﻧﻮﯾ ِﺲ ﻣ ﻌﺮوﻓﯽ‪ ،‬ﺑﺎوﻗﺎر‪ ،‬ﺳﯿﮕﺎر دروم ﻣﯽ ﮐﺸﯿﺪ‪ .‬او ﻫ ﻤﯿﺸﻪ دروم‬
‫ﻣﯽ ﮐﺸﯿﺪ‪ .‬ﺷﺒﺎﻫﺖام ﺑﻪ اﯾﻦ ﯾﮑﯽ ﺧﯿﻠﯽ ﮐﻢ ﺑﻮد‪ .‬زﯾﺮ ش ﺗﺨﺘﺨﻮاب ﻧﻘ ﺶوﻧﮕﺎردار ﻟﻮ ﺑﻮد‪ ،‬ﭘﺮ از ﻓﮑﺎﻫﯽ‪ .‬ﻟ ﻌﺎب ﭘﺎﯾﻪﻫﺎی ﺗﺨﺖ ﮐﻨﺪه ﺷﺪه ﺑﻮد و ﻋﻼ ﻣﺖﻫﺎی ﺳﯿﺎِه ﮐﻢوﺑﯿ ﺶ‬
‫ﮔﺮدی روی ﺳﻔﯿﺪِی ﭘﺎﯾﻪﻫﺎ ﮔﺬاﺷﺘﻪ ﺑﻮد‪ .‬ﺑﻪ ﺧﻮدم اﻃ ﻤﯿﻨﺎن دادم ﮐﻪ ﻟﻮﺋﯿﺰ رﻓﺘﻪ‪ .‬روی ﺗﺨﺘﺨﻮاِب ﻟﻮ دراز ﮐﺸﯿﺪم و ﻧﺎ ﻣﻪ را ﯾﮏﺑﺎر دﯾﮕﺮ ﺧﻮاﻧﺪم‪.‬‬

‫‪17‬‬

‫آﻗﺎﯾﺎن ﻫﯿﺌﺖ ﻣﻨﺼﻔﻪ! ﻧ ﻤﯽﺗﻮاﻧﻢ ﻗﺴﻢ ﺑﺨﻮرم ﮐﻪ ﺑﺮﺧﯽ از ﻃﺮحﻫﺎی ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ اﯾﻦ ﮐﺎری ﮐﻪ ﻣﯽﺧﻮاﻫﻢ اﻧﺠﺎم دﻫﻢ )ا ﮔﺮ اﺟﺎزه داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻢ ﮐﻪ اﻇ ﻬﺎر ﻧﻈﺮ ﮐﻨﻢ( ﭘﯿ ﺶﺗﺮ ﺑﻪ‬
‫ذﻫﻦ ﻣﻦ ﻧﺮﺳﯿﺪهاﻧﺪ‪ .‬اﻟﺒﺘﻪ ذﻫﻦام اﯾﻦﻫﺎ را در ﻫﯿﭻ ﻗﺎﻟﺐ ﻗﺎﻧﻮﻧ ﻤﻨﺪ ﯾﺎ در ارﺗﺒﺎط ﺑﺎ ﻣﻮﻗ ﻌﯿﺘﯽ ﺧﺎص ﺣﻔﻆ ﻧ ﻤﯽ ﮐﺮد؛ وﻟﯽ ﺑﮕﺬار ﯾﮏﺑﺎر دﯾﮕﺮ ﺑﮕﻮﯾﻢ ﮐﻪ ﻧ ﻤﯽﺗﻮاﻧﻢ ﻗﺴﻢ ﺑﺨﻮرم‬
‫ﮐﻪ ذﻫﻦام در ﺗﺎرِی اﻓﮑﺎرم‪ ،‬در ﺗﺎرﯾﮑﯽ اﺣﺴﺎﺳﺎﺗﻢ ﺑﺎ اﯾﻦﻫﺎ ﺑﺎزی ﻧﮑﺮده ﺑﻮد )ﺗﺎ ﻧﺘﯿﺠﻪی دﯾﮕﺮی را ﺟﻔﺖوﺟﻮر ﮐﻨﺪ(‪ .‬ﺷﺎﯾﺪ وﻗﺖﻫﺎﯾﯽ ﺑﻮده‪ ،‬ﺣﺘ ﻤﺎ وﻗﺖﻫﺎﯾﯽ ﺑﻮده‪ ،‬ا ﮔﺮ‬
‫ﺑﺘﻮاﻧﻢ ادﻋﺎ ﮐﻨﻢ ﮐﻪ اﯾﻦ ﻫﺎ ﻣﺒﺮت را ﻣﯽﺷﻨﺎﺳﻢ‪ ،‬وﻗﺖﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﻓﻘﻂ ﺑﺮای ا ﻣﺘﺤﺎن‪ ،‬ﻋﻘﯿﺪهی ازدواج ﺑﺎ ﺑﯿﻮهی ﺑﺎﻟﯿﺪهای را ﺑﺮرﺳﯽ ﮐﺮدهام ) ﻣﺜﻼ ﺷﺎرﻟﻮت ﻫﯿﺰ( ﺑﯿﻮهای ﮐﻪ در‬
‫اﯾﻦ دﻧﯿﺎی ﮔﺴﺘﺮدهی ﺧﺎ ﮐﺴﺘﺮی ﺣﺘﺎ ﯾﮏ ﺧﻮﯾﺸﺎوﻧﺪ ﺑﺮایا ش ﻧ ﻤﺎﻧﺪه‪ ،‬ﻓﻘﻂ ﺑﺎ اﯾﻦ ﻣﻨﻈﻮر ﮐﻪ ﺑﺘﻮاﻧﻢ آنﻃﻮر ﮐﻪ ﻣﯽﺧﻮاﻫﻢ ﺑﺎ ﺑﭽﻪا ش ﺑﺎﺷﻢ )ﻟﻮ‪ ،‬ﻟﻮ ﻻ‪ ،‬ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ‪ (.‬ﺣﺘﺎ آ ﻣﺎده ﺑﻮدم‬
‫ﮐﻪ ﺑﻪ ﺷﮑﻨﺠﻪ ﮔﺮﻫﺎیام ﺑﮕﻮﯾﻢ ﮐﻪ ﯾﮑﯽ دو ﺑﺎری ﻫﻢ ﻧﮕﺎه ﺳﺮِد ارزﯾﺎبام را ﺑﻪ ﻟﺐﻫﺎی ﻣﺮﺟﺎﻧﯽ و ﻣﻮﻫﺎی ﺑﺮﻧﺰی و ﺧﻂ ﮔﺮدن ﺑﺴﯿﺎر ﭘﺎﯾﯿﻦ ﺷﺎرﻟﻮت اﻧﺪاﺧﺘﻪام و‬
‫ﺑﻪ ﮔﻮﻧﻪای ﻣﺒ ﻬﻢ ﮐﻮﺷﯿﺪهام ﮐﻪ او را در روﯾﺎﯾﯽ اﺣﺘ ﻤﺎﻟﯽ ﺑﮕﻨﺠﺎﻧﻢ‪ .‬اﯾﻦ را زﯾﺮ ﺷﮑﻨﺠﻪ اﻋﺘﺮاف ﻣﯽ ﮐﻨﻢ‪ .‬ﺷﮑﻨﺠﻪی ﺧﯿﺎﻟﯽ‪ ،‬ﮐﻪ ﺷﺎﯾﺪ ﺣﺘﺎ وﺣﺸﺘﻨﺎکﺗﺮ از ﻧﻮ ع واﻗ ﻌﯽا ش ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ای ﮐﺎ ش ﻣﯽﺗﻮاﻧﺴﺘﻢ از اﯾﻦ ﺷﺎﺧﻪ ﺑﻪ ﺷﺎﺧﻪای دﯾﮕﺮ ﺑﭙﺮم و از ﮐﺎﺑﻮ س ﺷﺒﺎﻧﻪای ﺑﺮایﺗﺎن ﺑﮕﻮﯾﻢ ﮐﻪ ﺑﺎ ﯾﺎدآورِی واژهی ﻫﻮﻟﻨﺎ ﮐﯽ از ﺧﻮاﻧﺪهﻫﺎی ﺟﻮاﻧﯽ ﺑﻪﺳﺮا غام ﻣﯽآﯾﺪ و‬
‫ﻣﺮا ﺳﺨﺖ ﺷﮑﻨﺠﻪ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪ ،‬ﻣﺜﻞ »دردی ﻃﺎﻗﺖﻓﺮﺳﺎ و ﺟﺎﻧﮕﺪاز« )او ﮐﻪ اﯾﻦ ﻋﺒﺎرت را آﻓﺮﯾﺪه ﺑﻪراﺳﺘﯽ ﻧﺎﺑ ﻐﻪی درد ﺑﻮده!( ﯾﺎ واژهﻫﺎی وﺣﺸﺘﻨﺎک‪ ،‬ﻣﺮ ﻣﻮز و‬
‫ﺧﯿﺎﻧﺖﺑﺎری ﻣﺎﻧﻨِﺪ »ﺷﻮک روﺣﯽ‪» «،‬روﯾﺪادی ﺗﮑﺎندﻫﻨﺪه‪ «،‬و »ﺗﯿﺮ اﻓﻘﯽ ﭼﻮﺑﻪی دار‪ «.‬ا ﻣﺎ داﺳﺘﺎنام ﻫ ﻤﯿﻦﻃﻮری ﻫﻢ ﺧﺎم و ﺑﺪﺳﺎﺧﺘﺎر اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﭘ ﺲ از ﻣﺪﺗﯽ ﻧﺎ ﻣﻪ را از ﺑﯿﻦ ﺑﺮدم و ﺑﻪ اﺗﺎقام ﺑﺮ ﮔﺸﺘﻢ‪ ،‬ﺧﻮب ﻓﮑﺮ ﮐﺮدم‪ ،‬ﻣﻮﻫﺎیام را ژو ﻻﻧﺪم‪ ،‬رﺑﺪوﺷﺎ ﻣﺒﺮ ﺑﻨﻔ ﺶام را ﭘﻮﺷﯿﺪم‪ ،‬و از ﻣﯿﺎن دﻧﺪانﻫﺎی ﺑﻪ ﻫﻢ ﻓﺸﺮده‬
‫ﻧﺎﻟﯿﺪم و ﻧﺎ ﮔ ﻬﺎن‪ ،‬ﻧﺎ ﮔ ﻬﺎن‪ ،‬آﻗﺎﯾﺎن ﻫﯿﺌﺖ ﻣﻨﺼﻔﻪ‪ ،‬اﺣﺴﺎ س ﮐﺮدم )از ﻣﯿﺎن ﺷﮑﻠﮑﯽ ﮐﻪ ﻟﺐﻫﺎیام را ﮐﺞ ﮐﺮده ﺑﻮد( ﭘﻮزﺧﻨﺪ داﺳﺘﺎﯾﻮﻓﺴﮑﯽواری ﻇﺎﻫﺮ ﺷﺪ‪ ،‬ﻣﺜﻞ ﺧﻮرﺷﯿﺪی‬
‫ﺑﺪﺷﮑﻞ و دور‪) .‬در اﯾﻦ ﻣﻮﻗ ﻌﯿﺖ ﺗﺎزه و در ﻓﻀﺎﯾﯽ ﮐﺎ ﻣﻼ روﺷﻦ( ﻫ ﻤﻪی ﻧﺎزوﻧﻮاز شﻫﺎی ﺳﺮﺳﺮیای را ﮐﻪ ﺷﻮﻫﺮ ﻣﺎدِر ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ ﻣﯽﺗﻮاﻧﺴﺖ ﺑﯽدرﯾﻎ ﺧﺮج ﻟﻮ ﮐﻨﺪ‪ ،‬ﺗﺠﺴﻢ‬
‫ﮐﺮدم‪ .‬ﻫﺮ روز‪ ،‬روزی ﺳﻪﺑﺎر او را ﺑﻪ ﺳﯿﻨﻪام ﻣﯽﭼﺴﺒﺎﻧﻢ‪ .‬آن ﮔﺎه ﻫ ﻤﻪی ﻣﺸﮑﻼتام رﻓﻊ ﻣﯽﺷﻮﻧﺪ و ﻣﺮدی ﺳﺎﻟﻢ ﻣﯽﺷﻮم‪» .‬ﺗﻮ را روی زاﻧﻮﯾﯽ ﻣ ﻬﺮﺑﺎن ﻣﯽﻧﺸﺎﻧﻢ و ﺑﺮ‬
‫ﮔﻮﻧﻪی ﻧﺮمات ﺑﻮﺳﻪای ﭘﺪراﻧﻪ ﺣﮏ ﻣﯽ ﮐﻨﻢ …« ﻫﺎ ﻣﺒﺮِت ﮐﺘﺎبﺧﻮان!‬

‫ﺳﭙ ﺲ ﺑﺎ اﺣﺘﯿﺎِط ﺗ ﻤﺎم‪ ،‬ﺑﺮ ﻧﻮک ﭘﺎی ذﻫﻦ‪ ،‬ﺷﺎرﻟﻮت را ﺑﻪﻋﻨﻮان ﺟﻔﺖ اﺣﺘ ﻤﺎﻟﯽام ﻣﺠﺴﻢ ﮐﺮدم‪ .‬ﺑﻪﺧﺪا ﻣﯽﺗﻮاﻧﺴﺘﻢ ﺧﻮدم را ﺗﺠﺴﻢ ﮐﻨﻢ ﮐﻪ ﺑﺎ ﺻﺮﻓﻪﺟﻮﯾﯽ‪ ،‬داراﺑﯽای را‬
‫ﻧﺼﻒ ﮐﺮدهام و ﺑﺮایا ش ﻣﯽآورم‪ ،‬ﺻﺒﺤﺎﻧﻪای ﺑﯽﻗﻨﺪ‪.‬‬

‫ﻫﺎ ﻣﺒﺮت ﻫﺎ ﻣﺒﺮت ﮐﻪ از ﺷﺪت ﻧﻮِر ﺳﻔﯿﺪ و ﻓﺮﯾﺎدﻫﺎ و ﻟﮕﺪﻫﺎی ﭘﻠﯿ ِﺲ ﻋﺮقرﯾﺰ‪ ،‬ﺧﯿ ِﺲ ﻋﺮق اﺳﺖ و ﺣﺎ ﻻ ﮐﻪ اﺣﺴﺎﺳﺎت دروﻧﯽ ﺧﻮد و ﺷﺨﺼﯽﺗﺮﯾﻦ ﻻﯾﻪﻫﺎی زﻧﺪ ﮔﯽا ش‬
‫را ﺑﻪ ﻧ ﻤﺎﯾ ﺶ ﮔﺬاﺷﺘﻪ‪ ،‬آ ﻣﺎده اﺳﺖ ﮐﻪ آﺧﺮﯾﻦ »ﺣﺮفا ش« ) ‪ (!quel mot‬را ﺑﺰﻧﺪ‪ :‬راﺳﺘ ﺶ ﻫﺪفام اﯾﻦ ﻧﺒﻮد ﮐﻪ ﺑﺎ ﺷﺎرﻟﻮت ﺑﯿﭽﺎره ازدواج ﮐﻨﻢ و او را ﺑﻪ روﺷﯽ‬
‫زﻧﻨﺪه‪ ،‬ﻧﻔﺮتاﻧﮕﯿﺰ و ﺧﻄﺮﻧﺎک ﻣﺜﻞ ﮔﺬاﺷﺘﻦ ﭘﻨﺞ ﻗﺮص ﮐﻠﺮﯾﺪﺟﯿﻮه در ﺷﺮاِب ﭘﯿ ﺶ از ﻏﺬایا ش ﯾﺎ ﭼﯿﺰی ﻣﺎﻧﻨﺪ آن‪ ،‬از ﻣﯿﺎن ﺑﺒﺮم؛ ا ﻣﺎ ﻓﮑﺮی ﺑﺎ ﭘﯿﻮﻧﺪی ﻇﺮﯾﻒ ﺑﻪ ﻋﻠِﻢ‬
‫داروﺷﻨﺎﺳﯽ ﺑﻪ ذﻫﻦ ﭘﺮﺧﺮو ش و ﻣﻪآﻟﻮدم ﺿﺮﺑﻪ ﻣﯽزد‪ .‬ﭼﺮا ﺧﻮدم را ﺑﻪ آن ﻧﺎزوﻧﻮاز شﻫﺎی ﭘﻨ ﻬﺎﻧِﯽ آ ﻣﯿﺨﺘﻪ ﺑﺎ ﺷﺮم و ﺣﯿﺎ ﮐﻪ ﭘﯿ ﺶﺗﺮ ا ﻣﺘﺤﺎن ﮐﺮده ﺑﻮدم‪ ،‬ﻣﺤﺪود ﮐﻨﻢ؟‬
‫روﯾﺎﻫﺎی دﯾﮕﺮی از آ ﻣﯿﺰ ش ﺟﻨﺴﯽ ﺟﻠﻮ ﻧﻈﺮم در ﻧﻮﺳﺎن ﺑﻮد و روی ﺧﻮ ش ﻧﺸﺎنام ﻣﯽداد‪ .‬ﺧﻮدم را ﻣﯽدﯾﺪم ﮐﻪ ﺑﻪ ﻣﺎدر و دﺧﺘﺮ‪ ،‬ﻣ ﻌﺠﻮن ﻗﻮی ﺧﻮاب ﻣﯽﻧﻮﺷﺎﻧﻢ ﺗﺎ‬
‫ﺑﺘﻮاﻧﻢ در ﺳﺮاﺳﺮ ﺷﺐ و در ﻣﺼﻮﻧﯿﺖ ﮐﺎ ﻣﻞ دو ﻣﯽ را ﻧﻮاز ش ﮐﻨﻢ‪ .‬ﺧﺎﻧﻪ ﺑﺎ ﺻﺪای ﺧﺮوﭘﻒ ﺷﺎرﻟﻮت ﭘﺮ ﺷﺪه‪ ،‬ا ﻣﺎ ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ ﮔﻮﯾﯽ ﺣﺘﺎ ﻧﻔ ﺲ ﻧ ﻤﯽ ﮐﺸﯿﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﺧ ﻤﻮﺷِﯽ‬
‫ﻋﺮوﺳﮏﻫﺎی ﻧﻘﺎﺷﯽﺷﺪه‪ » .‬ﻣﺎدر‪ ،‬ﻗﺴﻢ ﻣﯽﺧﻮرم ﮐﻪ ِﮐﻨﯽ ﻫﺮ ﮔﺰ ﺑﻪ ﻣﻦ دﺳﺖ ﻫﻢ ﻧﺰده‪» «.‬ﯾﺎ درو غ ﻣﯽ ﮔﻮﯾﯽ‪ ،‬دﻟﻮر س ﻫﯿﺰ‪ ،‬ﯾﺎ ﻣﻦ ﺑﺨﺘﮏ ﺷﺪهام‪ «.‬ﻧﻪ‪ ،‬ﻧﻪ‪ ،‬ﺗﺎ آنﺟﺎ ﭘﯿ ﺶ‬
‫ﻧ ﻤﯽروم‪.‬‬

‫ﺑﻨﺎﺑﺮاﯾﻦ ﻫﺎ ﻣﺒﺮِت ﺑﺨﺘﮏ ﻧﻘﺸﻪ ﮐﺸﯿﺪ و ﺧﻮابﻫﺎ دﯾﺪ و ﻫ ﻤﺎنﻃﻮر ﮐﻪ ﺧﻮرﺷﯿِﺪ آﺗﺸﯿِﻦ ﻫﻮ س و ﺗﺼ ﻤﯿﻢ )دو ﭼﯿﺰی ﮐﻪ دﻧﯿﺎی زﻧﺪه را آﻓﺮﯾﺪه( ﺑﺎ ﻻ و ﺑﺎ ﻻﺗﺮ ﻣﯽآ ﻣﺪ‪ ،‬او ﻫﻢ ﺑﺮ‬
‫اﯾﻮانﻫﺎی زﻧﺠﯿﺮوار ﻧﺸﺴﺘﻪ و در زﻧﺠﯿﺮی از ﺧﯿﺎلﻫﺎی ﻫﺮز ﮔﯽ‪ ،‬ﺟﺎ ﻣﯽ ﺷﻔﺎف ﺑﻪدﺳﺖ‪ ،‬ﺑﻪ ﺳﻼ ﻣﺘِﯽ ﺷﺐﻫﺎی ﮔﺬﺷﺘﻪ و آﯾﻨﺪه ﻧﻮﺷﯿﺪ‪ .‬در ﻫ ﻤﯿﻦ ﻋﺎﻟﻢ روﯾﺎ‪ ،‬ﺟﺎم را ﺷﮑﺴﺘﻢ و‬
‫)ﭼﻮن در آن دﻧﯿﺎی ﺧﯿﺎل آنﻗﺪر ﻧﻮﺷﯿﺪه ﺑﻮدم ﮐﻪ دﯾﮕﺮ ﻣﺴﺖ ﺑﻮدم و ﺑﺰر ﮔﻮاری و راد ﻣﻨﺸﯽام را دﺳﺖ ﮐﻢ ﻣﯽ ﮔﺮﻓﺘﻢ( ﮔﺴﺘﺎﺧﺎﻧﻪ ﺗﺼ ﻤﯿﻢ ﮔﺮﻓﺘﻢ ﮐﻪ ﺳﺮاﻧﺠﺎم ﻫﯿِﺰ ﮔﻨﺪه را‬
‫ﺑﺎ ﺳﯿﺎه ﮐﺎری‪ ،‬ﻧﻪ‪ ،‬ﻧﻪ‪» ،‬ﺳﯿﺎه« زﯾﺎدی ﺗﻨﺪ اﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺎ ﺑﻨﻔ ﺶ ﮐﺎری ﭼﻨﺎن ﺑﺘﺮﺳﺎﻧﻢ ﮐﻪ ﺑﮕﺬارد ﺑﺎ ﻫﯿﺰ ﮐﻮﭼﮏ ﻫ ﻤﺪم ﺷﻮم‪ ،‬و ا ﮔﺮ ﻗ ﻤﺮِی ﮔﻨﺪهِی ﺑﺪﺑﺨﺖ ﺑﺨﻮاﻫﺪ ﺟﻠﻮ ﺑﺎزی ﮐﺮدِن‬
‫ﻣﺮا ﺑﺎ دﺧﺘﺮﺧﻮاﻧﺪهی ﻗﺎﻧﻮﻧﯽام ﺑﮕﯿﺮد‪ ،‬او را ﺑﻪﻧﺮ ﻣﯽ ﺗ ﻬﺪﯾﺪ ﮐﻨﻢ ﮐﻪ ﺗﺮکا ش ﺧﻮاﻫﻢ ﮐﺮد‪ .‬در ﯾﮏ ﮐﻼم‪ ،‬ﭘﯿ ﺶ از اﯾﻦ ﭘﯿﺸﻨ ﻬﺎِد ﺑﮑﺮ‪ ،‬ﭘﯿ ﺶ از اﯾﻦ ﮔﺴﺘﺮد ﮔﯽ‪ ،‬ﮔﻮﻧﺎ ﮔﻮﻧﯽ و‬
‫ﮔﺸﺎﯾ ِﺶ ﻓﮑﺮ‪ ،‬ﺑﻪاﻧﺪازهی ﺣﻀﺮت آدم در ﺳﺮاب ﺑﺎ غ ﺳﯿﺐا ش )ﺑﻨﺎ ﺑﻪ ﺗﺎرﯾﺦ ﻣﺸﺮقز ﻣﯿﻦ( ﺑﺪﺑﺨﺖ ﺑﻮدم‪.‬‬
‫اﯾﻨﮏ اﯾﻦ ﮔﻔﺘﻪی ﻣ ﻬﻢ را ﯾﺎدداﺷﺖ ﮐﻦ‪ :‬ﻫﻨﺮ ﻣﻨﺪ درونام ﺑﺮ ﻧﺠﯿﺐزادهی درونام ﭼﯿﺮه ﺷﺪه ﺑﻮد‪ .‬ﺑﺎ اراده و ﺗﻼ ش ﺑﺴﯿﺎر ﺳﺮاﻧﺠﺎم ﺗﻮاﻧﺴﺘﻢ ﺷﯿﻮهی ﻧﮕﺎر شام را در اﯾﻦ‬
‫زﻧﺪ ﮔﯽﻧﺎ ﻣﻪ ﺑﺎ ﻟﺤِﻦ آن روزﻧﮕﺎریﻫﺎی ﻧﺨﺴﺘﯿﻦ‪ ،‬ﻫﻨﮕﺎ ﻣﯽ ﮐﻪ ﺧﺎﻧﻢ ﻫﯿﺰ ﻓﻘﻂ ﻣﺎﻧﻊ رﺳﯿﺪن ﺑﻪ ﻫﺪفﻫﺎیام ﺑﻮد‪ ،‬ﻫﻢﻧﻮا ﮐﻨﻢ‪ .‬دﯾﮕﺮ ﭼﯿﺰی از آن ﯾﺎدداﺷﺖﻫﺎی روزﻧﮕﺎریام‬
‫ﻧ ﻤﺎﻧﺪه؛ ا ﻣﺎ وﻇﯿﻔﻪی ﻫﻨﺮِی ﺧﻮد داﻧﺴﺘﻢ ﮐﻪ ﻟﺤﻦ آن را ﺣﻔﻆ ﮐﻨﻢ‪ ،‬ﺻﺮفﻧﻈﺮ از آن ﮐﻪ ﭼﻪﻗﺪر ا ﻣﺮوز ﺑﺮایام دروﻏﯿﻦ و ﺑﯽرﺣ ﻤﺎﻧﻪ ﻣﯽﻧ ﻤﺎﯾﺪ‪ .‬ﺧﻮﺷﺒﺨﺘﺎﻧﻪ‪ ،‬ﻣﺎﺟﺮایام ﺑﻪ‬
‫ﺟﺎﯾﯽ رﺳﯿﺪ ﮐﻪ دﯾﮕﺮ ﻣﯽﺗﻮاﻧﻢ از ﺧﻮارﺷ ﻤﺮدن و ﺗﻮﻫﯿﻦ ﺑﻪ ﺷﺎرﻟﻮِت ﺑﯿﭽﺎره دﺳﺖ ﺑﺮدارم‪ ،‬آن ﻫﻢ ﺑﻪﺧﺎﻃﺮ واﻗﻊﻧ ﻤﺎﯾِﯽ اﻧﺪﯾﺸﻪﻫﺎی ﮔﺬﺷﺘﻪام‪.‬‬

‫ﺑﺮای ﺟﻠﻮ ﮔﯿﺮی از دو ﺳﻪ ﺳﺎﻋﺖ ﺳﺮ ﮔﺮداﻧِﯽ ﺷﺎرﻟﻮِت ﺑﯿﭽﺎره در ﺟﺎدهﻫﺎی ﭘﺮﭘﯿﭻوﺧﻢ )و ﺟﻠﻮ ﮔﯿﺮی از ﻫﺮ ﮔﻮﻧﻪ ﺗﺼﺎدف اﺣﺘ ﻤﺎﻟﯽ ﮐﻪ ﻣﯽﺗﻮاﻧﺴﺖ روﯾﺎﻫﺎی ﻣﺘﻔﺎوت ﻫﺮ‬
‫دو ﻣﺎن را ﺧﺮاب ﮐﻨﺪ( دﺳﺖ ﺑﻪ ﮐﺎری ﺧﺮد ﻣﻨﺪاﻧﻪ‪ ،‬ا ﻣﺎ ﻧﺎﻓﺮﺟﺎم زدم و ﮐﻮﺷﯿﺪم ﺗﺎ ﺑﺎ او در اردوی ﮐﯿﻮ ﺗﻠﻔﻨﯽ ﺣﺮف ﺑﺰﻧﻢ‪ .‬ا ﻣﺎ ﻧﯿﻢﺳﺎﻋﺖ ﭘﯿ ﺶ از ﺗﻠﻔﻦ ﻣﻦ از آنﺟﺎ رﻓﺘﻪ‬
‫ﺑﻮد‪ ،‬و ﺑﻪﺟﺎی او ﻟﻮ ﺟﻮاب داد‪ .‬ﺑﺎ ﺗﺮ س و ﻟﺮز و از ﺳﻮی دﯾﮕﺮ ﺑﺎ اﺣﺴﺎ ِس ﭼﯿﺮهﺑﻮدن ﺑﺮ ﺳﺮﻧﻮﺷﺖ ﺑﻪ او ﮔﻔﺘﻢ ﮐﻪ ﻣﯽﺧﻮاﻫﻢ ﺑﺎ ﻣﺎدر ش ازدواج ﮐﻨﻢ‪ .‬ﻣﺠﺒﻮر ﺷﺪم دوﺑﺎر‬
‫ﺑﮕﻮﯾﻢ‪ ،‬ﭼﻮن ﭼﯿﺰی ﺣﻮا سا ش را ﭘﺮت ﻣﯽ ﮐﺮد و ﻧ ﻤﯽ ﮔﺬاﺷﺖ ﺑﻪ ﺣﺮفﻫﺎیام ﺗﻮﺟﻪ ﮐﻨﺪ‪ .‬وﻗﺘﯽ ﺣﺮفام را ﻓ ﻬ ﻤﯿﺪ‪ ،‬ﺑﺎ ﻗ ﻬﻘ ﻬﻪ ﮔﻔﺖ‪» ،‬ﻧﻪ ﺑﺎﺑﺎ …! اﯾﻦ ﮐﻪ ﻣ ﻌﺮ ﮐﻪ اﺳﺖ! ﺣﺎ ﻻ‬
‫ﮐﯽ ﺟﺸﻦ ﻣﯽ ﮔﯿﺮﯾﺪ؟ ﯾﮏ ﻟﺤﻈﻪ ﺻﺒﺮ ﮐﻦ‪ ،‬ﯾﮏ ﺳﮓﺗﻮﻟﻪ … ﯾﮏ ﺗﻮﻟﻪﺳﮓ ﺟﻮرابام را ﮔﺎز ﮔﺮﻓﺘﻪ‪ .‬ﮔﻮ ش ﮐﻦ …« و ﭘﺸﺖﺳﺮ ش ﮔﻔﺖ ﮐﻪ ﻣﯽﺗﻮاﻧﺪ ﺣﺪ س ﺑﺰﻧﺪ ﮐﻪ ﭼﻪ‬
‫ﮐﯿﻒ و ﺻﻔﺎﯾﯽ در اﻧﺘﻈﺎر اوﺳﺖ … وﻗﺘﯽ ﮔﻮﺷﯽ را ﮔﺬاﺷﺘﻢ ﻣﺘﻮﺟﻪ ﺷﺪم ﮐﻪ ﻫ ﻤﯿﻦ ﯾﮑﯽ دو ﺳﺎﻋﺖ ﻣﺎﻧﺪن در آن اردو ﮔﺎه ﮐﺎﻓﯽ ﺑﻮده ﺗﺎ ﺗﺼﻮﯾﺮ ﻫﺎ ﻣﺒﺮت ﻫﺎ ﻣﺒﺮِت‬
‫ﺧﻮ شﻗﯿﺎﻓﻪ را در ذﻫِﻦ ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ ﮐﻮﭼﻮﻟﻮ ﺑﺎ ﺗﺼﻮﯾﺮ دﯾﮕﺮی ﻋﻮض ﮐﻨﺪ‪ .‬ا ﻣﺎ دﯾﮕﺮ ﭼﻪ ﻓﺮﻗﯽ دارد؟ ﻫ ﻤﯿﻦ ﮐﻪ ﻣﺪت ﻣﻨﺎﺳﺒﯽ از ازدواج ﮔﺬﺷﺖ‪ ،‬او را ﺑﺮ ﻣﯽ ﮔﺮداﻧﻢ‪ .‬ا ﮔﺮ ﺷﺎﻋﺮ‬
‫ﺑﻮدم ﻣﯽ ﮔﻔﺘﻢ‪» ،‬ﺷﮑﻮﻓﻪﻫﺎی ﻧﺎرﻧﺠﯽ روی ﻣﺰار ﺑﻪ ﻧﺪرت ﭘﮋ ﻣﺮده ﻣﯽﺷﻮﻧﺪ‪ «.‬ا ﻣﺎ ﻣﻦ ﮐﻪ ﺷﺎﻋﺮ ﻧﯿﺴﺘﻢ‪ .‬ﻣﻦ ﻓﻘﻂ ﯾﺎدداﺷﺖ ﮐﻨﻨﺪهای ﺑ ﺲ درﺳﺘﮑﺎرم‪.‬‬

‫ﭘ ﺲ از اﯾﻦ ﮐﻪ ﻟﻮﺋﯿﺰ رﻓﺖ‪ ،‬ﯾﺨﭽﺎل را ﺑﺮرﺳﯽ ﮐﺮدم و دﯾﺪم ﺧﺎﻟِﯽ ﺧﺎﻟﯽﺳﺖ‪ .‬ﭘﯿﺎده ﺗﺎ ﻣﺮ ﮐﺰ ﺷ ﻬﺮ رﻓﺘﻢ و ﺑ ﻬﺘﺮﯾﻦ ﺧﻮرا ﮐﯽﻫﺎی ﻣﻮﺟﻮد و ﻫﻢﭼﻨﯿﻦ ﭼﻨﺪ ﺷﯿﺸﻪ ﻧﻮﺷﯿﺪﻧِﯽ‬
‫اﻟﮑﻠﯽ ﺧﻮب و دو ﺳﻪ ﻧﻮ ع وﯾﺘﺎ ﻣﯿﻦ ﺧﺮﯾﺪم‪ .‬دﯾﮕﺮ ﻣﻄ ﻤﺌﻦ ﺑﻮدم ﮐﻪ وﻗﺘﯽ از ﻣﻦ ﺧﻮاﺳﺘﻪ ﺷﻮد اﺣﺴﺎ س و اﺷﺘﯿﺎﻗﯽ ﻧﯿﺮو ﻣﻨﺪ از ﺧﻮد ﻧﺸﺎن دﻫﻢ‪ ،‬ﺑﻪ ﮐ ﻤﮏ اﯾﻦ ﻣﺤﺮکﻫﺎ و‬
‫ﺑﻨﯿﻪی ﻃﺒﯿ ﻌﯽ ﺧﻮدم ﻣﯽﺗﻮاﻧﻢ ﺟﻠﻮ ﻫﺮ ﮔﻮﻧﻪ دﺳﺘﭙﺎﭼﮕﯽِ ﻧﺎﺷﯽ از ﺳﺮدی و ﺑﯽﻋﻼﻗﮕﯽام را ﺑﮕﯿﺮم‪ .‬ﯾﻘﯿﻦ دارم ﮐﻪ ﻫﺎ ﻣﺒﺮِت ﺧﻮ شﻓﮑﺮ ﺑﺎرﻫﺎ ﺷﺎرﻟﻮت را ﻣﺜﻞ ﻧ ﻤﺎﯾ ﺶﻫﺎی‬
‫ﺟﻨﺴِﯽ ﻣﺮدان وﺳﻮﺳﻪ ﮔﺮ ﺑﺮاﻧﮕﯿﺨﺘﻪ اﺳﺖ‪ .‬اﯾﻦ را ﻫﻢ ﺑﮕﻮﯾﻢ ﮐﻪ ﺷﺎرﻟﻮت آدمِ ﺧﻮ شﻟﺒﺎ س و ﺧﻮ شﺑﺪﻧﯽ ﺑﻮد‪ ،‬ﭘﻨﺪاری ﺧﻮاﻫﺮ ﺑﺰرِگ ﻟﻮﻟﯿﺘﺎی ﻣﻦ ﺑﻮد‪ .‬ا ﮔﺮ ﺑﺎﺳﻦ ﮔﻨﺪه‪،‬‬
‫زاﻧﻮﻫﺎی ﮔﺮد‪ ،‬ﭘﺴﺘﺎنﻫﺎی رﺳﯿﺪه و ﭘﻮﺳﺖ ﺻﻮرﺗﯽ و ﺧﺸِﻦ ﮔﺮدن )ﺧﺸﻦ در ﻣﻘﺎﯾﺴﻪ ﺑﺎ اﺑﺮﯾﺸﻢ و ﻋﺴﻞ( و ﺳﺮدی و ﻣﻼلاﻧﮕﯿﺰیا ش را ﺟﺪی ﻧ ﻤﯽ ﮔﺮﻓﺘﻢ‪ ،‬زﻧﯽ‬
‫ﺧﻮ شﻗﯿﺎﻓﻪ ﺑﻮد‪.‬‬

‫ﺑﺨ ﺶ دﻫﻢ ر ﻣﺎن را اﯾﻨﺠﺎ ﺑﺨﻮاﻧﯿﺪ‪.‬‬


‫‪shahrvand.co m‬‬ ‫‪http://www.shahrvand.co m/archives/40990‬‬

‫‪ | shahrvand‬ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ‪ /‬ﺗﺮﺟﻤﻪ‪ :‬اﮐﺮم ﭘﺪرامﻧﯿﺎ‬


‫ﭘﺎرهی دوازده‬

‫وﻻدﯾﻤﯿﺮ ﻧﺎﺑﺎﮐﻮ ف‬

‫ﻋﺼﺮ ﮐﻪ ﺑﻪ ﻏﺮوب ﻧﺰدﯾﮏﺗﺮ ﺷﺪ‪ ،‬ﮔﺮد ش ﺧﻮرﺷﯿﺪ ﺑﻪ دور ﺧﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﭘﺎﯾﺎن رﺳﯿﺪ‪ .‬ﻧﺸﺴﺘﻢ‪ ،‬ﭘﯿﺎﻟﻪای ﻧﻮﺷﯿﺪم و از ﭘِﯽ آن ﭘﯿﺎﻟﻪای دﯾﮕﺮ و ﺑﺎز ﭘﯿﺎﻟﻪای دﯾﮕﺮ؛ ﺟﯿﻦ و آب‬
‫آﻧﺎﻧﺎ س‪ ،‬ﻣ ﻌﺠﻮِن دلﭘﺴﻨﺪ ﻣﻦ ﮐﻪ ﻫ ﻤﯿﺸﻪ اﻧﺮژیام را ﻫﻢ دوﺑﺮاﺑﺮ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪ .‬ﺑ ﻌﺪ رﻓﺘﻢ و ﺑﺎ ﭼ ﻤﻦ ﻧﺎ ﻣﺮﺗﺐ ﺣﯿﺎط ﻣﺎن ﮐﻪ ﻣﺪتﻫﺎ ﺗﻮﺟ ﻬﯽ ﺑﻪ آن ﻧﺸﺪه ﺑﻮد‪ ،‬ﺳﺮ ﮔﺮم ﺷﺪم‪ .‬اﯾﻦ‬
‫روزﻫﺎ ﭘﺮ ﺷﺪه ﺑﻮد از ﻗﺎﺻﺪک‪ ،‬و ﭼ ﻬﺮهی ﺑﯿ ﺶﺗﺮ ﻗﺎﺻﺪکﻫﺎ از ﺧﻮرﺷﯿﺪ ﺑﻪ ﻣﺎه ﺗ ﻐﯿﯿﺮ ﮐﺮده ﺑﻮد‪ .‬ﺳﮓ ﻟ ﻌﻨﺘﯽای ) ﻣﻦ از ﺳﮓﻫﺎ ﺑﯿﺰارم( ﺗﺨﺘﻪﺳﻨﮕﯽ را ﮐﻪ ز ﻣﺎﻧﯽ ﭘﺎﯾﻪی‬
‫ﺳﺎﻋﺖ آﻓﺘﺎﺑﯽای ﺑﻮده‪ ،‬ﮐﺜﯿﻒ ﮐﺮده ﺑﻮد‪ .‬وﻗﺘﯽ داﺷﺘﻢ ﺻﻨﺪﻟﯽﻫﺎی ﺗﺎﺷﻮ‪ ،‬آن زراﻓﻪﻫﺎی ﻗﺮ ﻣﺰ! را ﺑﺎز ﻣﯽ ﮐﺮدم ﭼﻨﺎن ﺟﯿﻦ و ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ درونام ﻣﯽرﻗﺼﯿﺪﻧﺪ ﮐﻪ ﻧﺰدﯾﮏ ﺑﻮد‬
‫روی آنﻫﺎ ﺑﯿﺎﻓﺘﻢ‪ .‬آرو غﻫﺎ ﮔﺎﻫﯽ ﺻﺪای ﺑﻪ ﺳﻼ ﻣﺘﯽ ﻣﯽدﻫﻨﺪ‪ ،‬ﻣﺎِل ﻣﻦ ﮐﻪ ﻣﯽداد‪.‬‬

‫ﭘﺮﭼﯿﻦ ﻓﺮﺳﻮدهای در اﻧﺘ ﻬﺎی ﺑﺎ غ‪ ،‬ﺧﺎﻧﻪی ﻣﺎ را از ﺳﻄﻞ آﺷ ﻐﺎلﻫﺎ و ﯾﺎ سﻫﺎی ﻫ ﻤﺴﺎﯾﻪ ﺟﺪا ﻣﯽ ﮐﺮد؛ ا ﻣﺎ در اﻧﺘ ﻬﺎی دﯾﮕﺮ ﭼ ﻤﻦ‪ ،‬ﺑﺨ ﺶ ﺟﻠﻮ ﺧﺎﻧﻪ‪ ،‬ﻣﯿﺎن ﻣﺎ و ﺧﯿﺎﺑﺎن ) ﮐﻪ‬
‫ﻫﻢ ﮔﺎم ﺑﺎ ﯾﮏ ﺿﻠﻊ ﺧﺎﻧﻪ ﺑﻪﺳ ﻤﺖ ﭘﺎﯾﯿﻦ ﻣﯽرﻓﺖ( ﻫﯿﭻ ﭼﯿﺰ ﻧﺒﻮد‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮاﯾﻦ ﻣﯽﺗﻮاﻧﺴﺘﻢ )ﺑﺎ ﻟﺒﺨﻨﺪی ﻧﺎﺷﯽ از ﺧﺸﻨﻮدی از اﻧﺠﺎم ﮐﺎِر ﺧﻮب( ﺑﺮ ﮔﺸﺖ ﺷﺎرﻟﻮت را ﺑﺒﯿﻨﻢ‪ :‬آن‬
‫دﻧﺪان ﺑﺎﯾﺪ ﻓﻮری ﮐﺸﯿﺪه ﺷﻮد‪ .‬ﻫ ﻤﯿﻦﻃﻮر ﮐﻪ ﺑﺎ ﻣﺎﺷﯿِﻦ ﭼ ﻤﻦزن ﭘﯿ ﺶ ﻣﯽﺟ ﻬﯿﺪم و ﺟﺎﺑﻪﺟﺎ ﻣﯽﺷﺪم و زﯾﺮ ﭘﺮﺗﻮﻫﺎی ﺧﻮرﺷﯿِﺪ دم ﻏﺮوب‪ ،‬ﺧﺮدهﻫﺎی ﭼ ﻤﻦ ﺟﻠﻮ ﭼﺸﻢام ﻣﻮج‬
‫ﻣﯽزدﻧﺪ‪ ،‬ﯾﮏ ﭼﺸﻢام ﻫﻢ ﺑﻪ آن ﺑﺨ ﺶ از ﺧﯿﺎﺑﺎن ﺑﻮد‪ .‬ﺧﯿﺎﺑﺎن از زﯾﺮ ﺳﺎﯾﻪی ﮔﻨﺒﺪِی ﭼﻨﺪ درﺧﺖ ﺑﺰرگ ﭘﯿﭻ ﻣﯽﺧﻮرد و ﺳﭙ ﺲ ﺑﺎ ﺷﯿﺐ ﺑﺴﯿﺎر ﺗﻨﺪی ﺑﻪ ﺳ ﻤﺖ ﭘﺎﯾﯿﻦ و ﺧﺎﻧﻪی‬
‫ﮏ دوﺷﯿﺰهی روﺑﻪروﯾﯽ و آن ﭼ ﻤﻦ ﺗﭙﻪایا ش ) ﮐﻪ ﺧﯿﻠﯽ ﻣﺮﺗﺐﺗﺮ از ﻣﺎل ﻣﺎ ﺑﻮد( ﻣﯽ ﮔﺬﺷﺖ و ﭘﺸﺖ اﯾﻮان ﺧﻮد ﻣﺎن‬ ‫ﻣﺎ ﻣﯽآ ﻣﺪ‪ ،‬و از ﺟﻠﻮ ﺧﺎﻧﻪی آﺟﺮی و ﭘﻮﺷﯿﺪه از ﭘﯿﭽ ِ‬
‫ﻧﺎﭘﺪﯾﺪ ﻣﯽﺷﺪ‪ .‬اﻟﺒﺘﻪ از آن ﻧﻘﻄﻪای ﮐﻪ ﻣﻦ ﺑﺎ ﺧﻮﺷﺤﺎﻟﯽ ﮐﺎر ﻣﯽ ﮐﺮدم و آرو غ ﻣﯽزدم‪ ،‬ﭘﺎﯾﺎن اﯾﻦ ﺷﯿِﺐ ﺗﻨﺪ دﯾﺪه ﻧ ﻤﯽﺷﺪ‪ .‬ﺳﺮاﻧﺠﺎم ﻫ ﻤﻪی ﻗﺎﺻﺪکﻫﺎ را زدم‪ .‬ﺑﻮی ﺷﯿﺮهی‬
‫ﻗﺎﺻﺪکﻫﺎ ﺑﺎ ﺑﻮی آﻧﺎﻧﺎ س درﻫﻢآ ﻣﯿﺨﺘﻪ ﺑﻮد‪ .‬ﺣﺎ ﻻ ﻣﺮیﯾﻦ و ﻣﯽﺑﻞ‪ ،‬دﺧﺘﺮﺑﭽﻪﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ از ﭼﻨﺪ دﻗﯿﻘﻪی ﭘﯿ ﺶ‪ ،‬ﻧﺎﺧﻮدآ ﮔﺎه‪ ،‬رﻓﺖوآ ﻣﺪﺷﺎن را دﻧﺒﺎل ﻣﯽ ﮐﺮدم )اﻟﺒﺘﻪ ﻣﮕﺮ‬
‫ﻫﯿﭻ ﮐﺪام ﺟﺎِی ﻟﻮﻟﯿﺘﺎی ﻣﺮا ﻣﯽ ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ؟( ﺑﻪﺳ ﻤﺖ ﺧﯿﺎﺑﺎﻧﯽ ﻣﯽرﻓﺘﻨﺪ ﮐﻪ »ﺧﯿﺎﺑﺎن ﻻِن« ﻣﺎ از آن ﺟﺪا ﻣﯽﺷﺪ؛ ﯾﮑﯽﺷﺎن دوﭼﺮﺧﻪای را ﻫﻞ ﻣﯽداد و دﯾﮕﺮی از ﺗﻮی ﭘﺎ ﮐﺘﯽ‬
‫ﭼﯿﺰی ﻣﯽﺧﻮرد‪ ،‬و ﻫﺮ دو ﺑﻠﻨﺪ ﺑﻠﻨﺪ ﺣﺮف ﻣﯽزدﻧﺪ‪ .‬ﻟﺰﻟﯽ‪ ،‬ﺑﺎﻏﺒﺎن و راﻧﻨﺪهِی ﭘﯿﺮدﺧﺘِﺮ روﺑﻪروﯾﯽ‪ ،‬ﺳﯿﺎهﭘﻮﺳﺖ ورزﺷﮑﺎر و ﻣ ﻬﺮﺑﺎن‪ ،‬از دور ﻧﯿﺸﺨﻨﺪی ﺑﻪ ﻣﻦ زد و ﺑﺎ‬
‫ﮓ دﯾﻮاﻧﻪی ﻣﻮادﻓﺮو ِش ﭘﻮلداِر دﯾﻮارﺑﻪدﯾﻮاری دﻧﺒﺎل ﻣﺎﺷﯿﻦ آﺑﯽای‬ ‫ﺗﮑﺎنِ ﺳﺮودﺳﺖ داد زد و دوﺑﺎره ﻓﺮﯾﺎد زد و ﮔﻔﺖ‪» ،‬ا ﻣﺮوز ﺧﯿﻠﯽ ﭘﺮ ﮐﺎر و ﭘﺮاﻧﺮژی ﺷﺪهای!« ﺳ ِ‬
‫دوﯾﺪ … ﻧﻪ‪ ،‬ﻣﺎﺷﯿﻦ ﺷﺎرﻟﻮت ﻧﺒﻮد‪ .‬دﺧﺘﺮِک زﯾﺒﺎﺗﺮ )ﻓﮑﺮ ﮐﻨﻢ ﻣﯽﺑﻞ( ﺑﺎ ﻣﻮی ﺑﻮر‪ ،‬ﺷﻠﻮارک و ﻧﯿﻢﺗﻨﻪی ﺑﻨﺪدار‪ ،‬ﮐ ﻤﯽ زﯾﺎدی ﺑﯽﺑﻨﺪوﺑﺎر )ﺑﻪ ﭘﺎن ﺳﻮ ﮔﻨﺪ ﮐﻪ او ﻧﯿ ﻤﻔﺖ‬
‫واﻗ ﻌﯽﺳﺖ( ﮐﺎﻏﺬ ﺳﺎﻧﺪوﯾﭻا ش را ﻣﭽﺎﻟﻪ ﮐﺮد و دوان دوان ﺑﻪ اﯾﻦ ﺧﯿﺎﺑﺎن ﺑﺮ ﮔﺸﺖ و ﺑﺎ دوﯾﺪن ﺑﻪﺳ ﻤِﺖ ﺑﯿﺮونزد ﮔﯽ ﺧﺎﻧﻪی ﺧﺎﻧﻢ و آﻗﺎی ﻫﺎ ﻣﺒﺮت ﺧﻮد ش را از ﭼﺸﻢ اﯾﻦ‬
‫ﺑِﺰ ﺳﺒﺰ ﭘﻨ ﻬﺎن ﮐﺮد‪ .‬از زﯾﺮ ﺳﺎﯾﻪی ﺑﺮگﻫﺎ وا ﮔﻦاﺳﺘﯿﺸﻨﯽ ﺑﯿﺮون آ ﻣﺪ و ﭘﯿ ﺶ از آن ﮐﻪ ﺳﺎﯾﻪ ﺗ ﻤﺎم ﺷﻮد‪ ،‬ﺑﺮﺧﯽ ﺷﺎﺧﻪﻫﺎ ﺑﺎ ﺳﻘﻒ ﻣﺎﺷﯿﻦ ﮐﺸﯿﺪه ﺷﺪﻧﺪ و ﭘ ﺲ از رﻫﺎﯾﯽ‪ ،‬آﻫﺴﺘﻪ‬
‫ﮓ ﻫ ﻤﺴﺎﯾﻪی ﻣﻮادﻓﺮو ش ﺑﺎ ﺷﺘﺎب ﭘﺎﺑﻪﭘﺎی ﻣﺎﺷﯿﻦ ﻣﯽدوﯾﺪ‪ .‬راﻧﻨﺪه ﮐﻪ زﯾﺮﭘﻮﺷﯽ ﭘﻮﺷﯿﺪه ﺑﻮد و دﺳﺖ ﭼﭗا ش روی ﺳﻘﻒ ﺑﻮد‪ ،‬ﻣﮑﺚ ﮐﺮد و‬ ‫رو ﺑﻪ ﻋﻘﺐ ﺗﺎب ﺧﻮردﻧﺪ‪ .‬ﺳ ِ‬
‫ﻟﺒﺨﻨﺪی زد‪ .‬ﺳﭙ ﺲ ﺑﺎ ﺗﭙﺸﯽ در ﺳﯿﻨﻪ ﺳﻮارِی آﺑﯽای را دﯾﺪم ﮐﻪ ﺑﺮ ﻣﯽ ﮔﺸﺖ‪ .‬از ﺷﯿﺐ ﺧﯿﺎﺑﺎن آﻫﺴﺘﻪ ﭘﺎﯾﯿﻦ آ ﻣﺪ و ﭘﺸﺖ ﮔﻮﺷﻪی دﯾﮕﺮ ﺳﺎﺧﺘ ﻤﺎن ﻧﺎﭘﺪﯾﺪ ﺷﺪ‪ .‬ﻟﺤﻈﻪای ﻧﯿﻢرخ‬
‫رﻧﮓﭘﺮﯾﺪه و آراما ش را دﯾﺪم‪ .‬ﻓﮑﺮ ﮐﺮدم ﺗﺎ ﻧﺮود ﻃﺒﻘﻪی ﺑﺎ ﻻ ﻧ ﻤﯽﻓ ﻬ ﻤﺪ ﮐﻪ ﻣﺎﻧﺪهام ﯾﺎ از اﯾﻦ ﺧﺎﻧﻪ رﻓﺘﻪام‪ .‬دﻗﯿﻘﻪای دﯾﮕﺮ ﺑﺎ ﻗﯿﺎﻓﻪای ﺑﺴﯿﺎر ﻧﮕﺮان از ﭘﻨﺠﺮهی اﺗﺎق ﻟﻮ ﺑﻪ‬
‫ﭘﺎﯾﯿﻦ ﻧﮕﺎه ﮐﺮد و ﻣﺮا دﯾﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﭼﻨﺎن ﺷﺘﺎﺑﯽ ﺑﻪﺳ ﻤﺖ ﺑﺎ ﻻ دوﯾﺪم ﮐﻪ ﭘﯿ ﺶ از آن ﮐﻪ از اﺗﺎق ﻟﻮ ﺑﯿﺮون ﺑﯿﺎﯾﺪ‪ ،‬ﺧﻮدم را ﺑﻪ او رﺳﺎﻧﺪم‪.‬‬
‫‪18‬‬

‫وﻗﺘﯽ ﻋﺮو س ﺑﯿﻮه اﺳﺖ و دا ﻣﺎد زن ﻣﺮده؛ وﻗﺘﯽ اوﻟﯽ ﮐﻢﺗﺮ‬


‫از دو ﺳﺎل در اﯾﻦ ﺷ ﻬﺮ ﮐﻮﭼﮏ ﻣﺎ زﻧﺪ ﮔﯽ ﮐﺮده و دو ﻣﯽ‬
‫ﮐﻢﺗﺮ از ﯾﮏ ﻣﺎه؛ وﻗﺘﯽ ﻣﻮﺳﯿﻮ ﻣﯽﺧﻮاﻫﺪ ﻫ ﻤﻪﭼﯿﺰ ﺑﺎ‬
‫ﺳﺮﻋﺖ ﺗ ﻤﺎم ﺷﻮد‪ ،‬و ﻣﺎدام ﺑﺎ ﻟﺒﺨﻨﺪی ﺷﮑﯿﺒﺎ ﮐﺎ ﻣﻞ ﺗﺴﻠﯿﻢ‬
‫ﻣﯽﺷﻮد؛ در اﯾﻦﺻﻮرت اﺳﺖ ﮐﻪ ای ﺧﻮاﻧﻨﺪهی ﻣﻦ‪ ،‬ﺟﺸﻦ‬
‫ﻋﺮوﺳﯽ ﻣ ﻌ ﻤﻮ ﻻ »ﺑﯽﺳﺮوﺻﺪا« ﻣﯽ ﮔﺬرد‪ .‬ﻋﺮو س ﻧﻪ‬
‫ﺗﺎﺟﯽ از ﺷﮑﻮﻓﻪﻫﺎی ﻧﺎرﻧﺠﯽ و ﺷﯿﻔﻮن آوﯾﺰان از آن را‬
‫روی ﺳﺮ ش ﻣﯽ ﮔﺬارد و ﻧﻪ ار ﮐﯿﺪهی ﺳﻔﯿِﺪ ﻻی ﮐﺘﺎب دﻋﺎ‬
‫را در دﺳﺖ ﻣﯽ ﮔﯿﺮد‪ .‬دﺧﺘﺮ ﮐﻮﭼﮏ ﻋﺮو س ﻫﻢ ﻣﯽﺗﻮاﻧﺴﺖ‬
‫ﺑﻪ ﻣﺮاﺳﻢ ﭘﯿﻮﻧﺪ ﻫﺎ ﻣﺒﺮت و ﺷﺎرﻟﻮت ﮐ ﻤﯽ ﺷﻮروﻧﺸﺎط‬
‫ﺑﯿﺎﻓﺰاﯾﺪ؛ ا ﻣﺎ ﻣﯽداﻧﺴﺘﻢ ﮐﻪ در اﯾﻦ وﺿ ﻌﯿﺖ ﻧ ﻤﯽﺗﻮاﻧﻢ ﺑﻪ‬
‫ﻟﻮﻟﯿﺘﺎی ﺗﻨ ﻬﺎ ﻣﺎﻧﺪه ﻧﺰدﯾﮏ ﺷﻮم و ﻣﺤﺒﺖ ﮐﻨﻢ‪ ،‬ﺑﻨﺎﺑﺮاﯾﻦ ﺑﺎ اﯾﻦ‬
‫ﻧﻈﺮ ﮐﻪ ﺑ ﻬﺘﺮ اﺳﺖ ﺑﭽﻪ را از ﺑﭽﻪﻫﺎی اردوی ﮐﯿﻮی ﻣﻮرد‬
‫ﻋﻼﻗﻪا ش ﺟﺪا ﻧﮑﻨﯿﻢ‪ ،‬ﻣﻮاﻓﻘﺖ ﮐﺮدم‪.‬‬

‫ﺷﺎرﻟﻮِت ﺑﻪاﺻﻄﻼح ﭘﺮاﺣﺴﺎ س و ﺗﻨ ﻬﺎی ﻣﻦ ﺑﺨﺸﯽ از‬


‫زﻧﺪ ﮔﯽ روزاﻧﻪ و اﺟﺘ ﻤﺎﻋﯽام ﺷﺪ‪ .‬در ﺿ ﻤﻦ زود ﻓ ﻬ ﻤﯿﺪم‬
‫ﮐﻪ ﮔﺮﭼﻪ ﻧ ﻤﯽﺗﻮاﻧﺪ اﺣﺴﺎﺳﺎت و ﮔﺮﯾﻪﻫﺎیا ش را ﻣ ﻬﺎر ﮐﻨﺪ‪،‬‬
‫زﻧﯽﺳﺖ ﭘﺎﯾﺒﻨﺪ ﺑﻪ اﺻﻮِل اﺧﻼﻗﯽ‪ .‬ﺷﺎرﻟﻮِت ﺧﻮب ﭘ ﺲ از‬
‫آن ﮐﻪ ﮐﻢوﺑﯿ ﺶ ﻣ ﻌﺸﻮﻗﻪی ﻣﻦ ﺷﺪ )اﻟﺒﺘﻪ اﯾﻦ ﻋﺰﯾﺰ ﻋﺼﺒﯽ و‬
‫ﺑﯽﻗﺮاِر او‪ ،‬ﻋﺰﯾﺰ ﻗ ﻬﺮ ﻣﺎنا ش! ﺑﻪرﻏﻢ ﺗﺤﺮﯾﮏﻫﺎ‪ ،‬ﺑﻪواﻗﻊ‬
‫در ﺑﺮوز ﻋﺸﻖ ﻣﺸﮑﻼﺗﯽ داﺷﺖ‪ ،‬ﮔﺮﭼﻪ ﺑﻪﻇﺎﻫﺮ‪ ،‬ﻋﺸِﻖ او‬
‫را ﺑﻪ ﺷﯿﻮهی ﺑﺴﯿﺎر ﻋﺎﻟﯽ و ﺑﺎ ﺳﺨﻨﺎن ﻣﺤﺒﺖآ ﻣﯿِﺰ دﻧﯿﺎی ﻗﺪﯾﻢ‬
‫ﭘﺎﺳﺦ ﻣﯽ ﮔﻔﺖ( ﺑﯽدرﻧﮓ ﻣﺮا درﺑﺎرهی ﺑﺎورم ﺑﻪ ﺧﺪا‬
‫ﺳﯿﻦﺟﯿﻢ ﮐﺮد‪ .‬ﻣﯽﺗﻮاﻧﺴﺘﻢ ﺑﮕﻮﯾﻢ در اﯾﻦ ز ﻣﯿﻨﻪﻫﺎ ﻓﮑﺮ‬
‫روﺷﻨﯽ دارم؛ ا ﻣﺎ ﺑﺮای ادای اﺣﺘﺮام ﺑﻪ آن زاﻫِﺪ ﭘﺎرﺳﺎ‬
‫ﮔﻔﺘﻢ‪ ،‬ﺑﻪ روحاﻟﻘﺪ س اﻋﺘﻘﺎد دارم‪ .‬ﺑﻪ ﻧﺎﺧﻦﻫﺎیا ش ﻧﮕﺎه ﮐﺮد‬
‫و دوﺑﺎره ﭘﺮﺳﯿﺪ‪ ،‬آﯾﺎ در ﺧﺎﻧﻮادهات ر ﮔﻪ ای از ﻧﮋادی‬
‫ﻋﺠﯿﺐ ﻫﻢ داری؟ در ﭘﺎﺳﺦ اﯾﻦ ﺳﻮال ﭘﺮﺳﯿﺪم ﮐﻪ ا ﮔﺮ ﺑﺪاﻧﺪ‬
‫ﮐﻪ ﭘﺪرﺑﺰرگ ﻣﺎدری ﭘﺪرم ﺗُﺮک ﺑﻮده‪ ،‬ﺑﺎ ﻣﻦ ازدواج‬
‫ﻧﺨﻮاﻫﺪ ﮐﺮد؟ ﮔﻔﺖ‪ ،‬ﺑﺮایا ش ﻫﯿﭻ ﻣ ﻬﻢ ﻧﯿﺴﺖ؛ ا ﻣﺎ ا ﮔﺮ‬
‫ز ﻣﺎﻧﯽ ﺑﻔ ﻬ ﻤﺪ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺧﺪای ﻣﺴﯿﺢ اﻋﺘﻘﺎد ﻧﺪارم‪ ،‬ﺧﻮد ش را‬
‫اﺛﺮ ﭼﺎرﻟﺰ ﭼﺎﭘﻠﯿﻦ‬
‫ﺧﻮاﻫﺪ ﮐﺸﺖ‪ .‬ﭼﻨﺎن ﺟﺪی ﮔﻔﺖ ﮐﻪ ﻣﻮ ﺑﻪ ﺗﻦام ﺳﯿﺦ ﺷﺪ‪.‬‬
‫اﯾﻦﺟﺎ ﺑﻮد ﮐﻪ ﻓ ﻬ ﻤﯿﺪم زﻧﯽﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﻪ اﺻﻮل ﭘﺎﯾﺒﻨﺪ اﺳﺖ‪.‬‬

‫آه ﮐﻪ ﭼﻪﻗﺪر ﻣﻮدب و ﻣﺤﺘﺮم ﺑﻮد‪ :‬ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﻫﺮ آرو غ ﮐﻮﭼﮑﯽ ﮐﻪ رﺷﺘﻪی ﺳﺨﻦا ش را ﻣﯽُﺑﺮﯾﺪ‪ ،‬ﭘﻮز ش ﻣﯽﺧﻮاﺳﺖ‪ ،‬ﺑﻪﺟﺎی »ﺷﻨﯿﺪن« ﻣﯽ ﮔﻔﺖ‪» ،‬ﺷﻨﻔﺘﻦ« و وﻗﺘﯽ ﺑﺎ‬
‫دوﺳﺘﺎنا ش ﺣﺮف ﻣﯽزد از ﻣﻦ ﺑﻪ ﻧﺎم آﻗﺎی ﻫﺎ ﻣﺒﺮت ﯾﺎد ﻣﯽ ﮐﺮد‪ .‬ﻓﮑﺮ ﮐﺮدم وﻗﺘﯽ ﺑﻪ ﻣﯿﺎن ﻣﺮدم ﻣﺤﻞ ﺑﺮوم‪ ،‬ا ﮔﺮ آنﻫﺎ را اﻓﺴﻮن ﮐﻨﻢ‪ ،‬ﺷﺎرﻟﻮت را ﺧﻮﺷﺤﺎل ﺧﻮاﻫﻢ‬
‫ﮐﺮد‪ .‬روز ازدواج ﻣﺎ ﻣﺼﺎﺣﺒﻪی ﮐﻮﺗﺎﻫﯽ ﺑﺎ ﻣﻦ ﮐﺮدﻧﺪ ﮐﻪ در ﺳﺘﻮن اﺟﺘ ﻤﺎﻋﯽ روزﻧﺎ ﻣﻪی ر ﻣﺰدﯾﻞ ﭼﺎپ ﺷﺪ‪ ،‬ﺑﺎ ﻋﮑﺴﯽ از ﺷﺎرﻟﻮت ﮐﻪ در آن ﯾﮑﯽ از اﺑﺮوﻫﺎیا ش را‬
‫ﺑﺎ ﻻ اﻧﺪاﺧﺘﻪ ﺑﻮد‪ .‬اﺳﻢا ش را ﻫﻢ اﺷﺘﺒﺎه ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺑﻮدﻧﺪ )ﻫﯿﺰر‪ (.‬ﺑﻪرﻏﻢ ﻏﯿﺮواﻗ ﻌﯽ ﺑﻮدن ﺑﺨ ﺶﻫﺎﯾﯽ از ﻣﺼﺎﺣﺒﻪ‪ ،‬اﯾﻦ زﺑﺎﻧﺰدیﻫﺎ ﭼﯿﻨﯽ دلا ش را ﺻﯿﻘﻞ و ﺻﻔﺎ داد‪ ،‬و ﺳﺒﺐ‬
‫ﺷﺪ ﮐﻪ ﻣﻦ ﻫﻢ از ﺧﻮﺷﺤﺎﻟﯽ ﺑﺎ دمام ﮔﺮدو ﺑﺸﮑﻨﻢ‪ .‬ﺷﺎرﻟﻮت ﺑﺎ در ﮔﯿﺮﺷﺪن در ﮐﺎرﻫﺎی ﮐﻠﯿﺴﺎ و ﻫﻢﭼﻨﯿﻦ ﺑﺎ ﺷﻨﺎﺧِﺖ ﺑﯿ ﺶﺗِﺮ ﻣﺎدِر ﻫﻢ ﮐﻼﺳﯽﻫﺎی ﻟﻮ در اﯾﻦ ﻣﺪت ﺑﯿﺴﺖ ﻣﺎه‬
‫ﺗﻮاﻧﺴﺘﻪ ﺑﻮد ﺧﻮد ش را در اﯾﻦ ﺟﺎ ﻣ ﻌﻪ ا ﮔﺮ ﻧﻪ ﺑﻪﻋﻨﻮان ﺷ ﻬﺮوﻧﺪی ﺑﺮﺟﺴﺘﻪ‪ ،‬دﺳﺖ ﮐﻢ ﭘﺴﻨﺪﯾﺪه ﺟﺎ ﮐﻨﺪ‪ ،‬ا ﻣﺎ ﭘﯿ ﺶ از اﯾﻦ‪ ،‬ﻫﯿﭻ ﮔﺎه ﺑﺎ ﭼﻨﯿﻦ ﻋﻨﻮان ﺗﮑﺎندﻫﻨﺪهای از او ﯾﺎد ﻧﺸﺪه‬
‫ﺑﻮد و ﻣﻦ او را زﯾﺮ اﯾﻦ ﻋﻨﻮان ﺑﺮدم‪ ،‬آﻗﺎی اد ﮔﺎر ه‪ .‬ﻫﺎ ﻣﺒﺮت »ﻧﻮﯾﺴﻨﺪه و ﮐﺎﺷﻒ‪) «.‬اﺳﻢ »اد ﮔﺎر« را ﻓﻘﻂ ﺑﻪ اﯾﻦ دﻟﯿﻞ اﺿﺎﻓﻪ ﮐﺮدم ﮐﻪ دلام ﻣﯽﺧﻮاﺳﺖ‪ (.‬وﻗﺘﯽ ﺑﺮادر‬
‫ﻣﮏ ﮐﻮ آن را ﻣﯽﻧﻮﺷﺖ‪ ،‬ﺧﻮاﺳﺖ ﺑﺪاﻧﺪ ﭼﻪ ﭼﯿﺰﻫﺎﯾﯽ ﻧﻮﺷﺘﻪام‪ .‬آنﭼﻪ ﺑﻪ او ﮔﻔﺘﻢ اﯾﻦ ﮔﻮﻧﻪ از ﭼﺎپ درآ ﻣﺪ‪» ،‬ﭼﻨﺪ ﮐﺘﺎب درﺑﺎرهی ﭘﯿﮑﺎک‪ ،‬رﯾﻦﺑﻮ و دﯾﮕﺮ ﺷﺎﻋﺮان‪«.‬‬
‫ﻫﻢﭼﻨﯿﻦ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺑﻮدﻧﺪ ﮐﻪ ﻣﻦ و ﺷﺎرﻟﻮت از ﭼﻨﺪ ﺳﺎل ﭘﯿ ﺶ ﻫﻢدﯾﮕﺮ را ﻣﯽ ﺷﻨﺎﺧﺘﯿﻢ و ﻣﻦ از ﺧﻮﯾﺸﺎوﻧﺪاِن دور ﺷﻮﻫﺮ اول ﺷﺎرﻟﻮتام‪ .‬اﯾﻦ را ﻫﻢ ﺑﻪ اﺷﺎره ﮔﻔﺘﻢ ﮐﻪ ﺳﯿﺰده‬
‫ﺳﺎل ﭘﯿ ﺶ ﻣﻦ ﺑﺎ ﺷﺎرﻟﻮت راﺑﻄﻪای داﺷﺘﻪام‪ ،‬وﻟﯽ اﯾﻦ ﺟ ﻤﻠﻪ را ﭼﺎپ ﻧﮑﺮدﻧﺪ‪ .‬وﻗﺘﯽ ﺷﺎرﻟﻮت ﻋﻠﺖ اﯾﻦ ﺣﺮف را ﭘﺮﺳﯿﺪ‪ ،‬ﮔﻔﺘﻢ‪ ،‬ﺳﺘﻮن اﺟﺘ ﻤﺎﻋﯽ ﺑﺎﯾﺪ ﮐﻮرﺳﻮﯾﯽ از اﺷﺘﺒﺎه ﻫﻢ‬
‫داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺑ ﻬﺘﺮ اﺳﺖ ﺑﻪ اﯾﻦ داﺳﺘﺎن ﻋﺠﯿﺐوﻏﺮﯾﺐ ادا ﻣﻪ ﺑﺪﻫﻢ‪ .‬وﻗﺘﯽ از ﻣﻦ ﺧﻮاﺳﺘﻪ ﺷﺪ ﮐﻪ از ﺑﺎ ﻻرﻓﺘِﻦ رﺗﺒﻪام از »اﺟﺎرهدار« ﺑﻪ »ﯾﺎر ﻏﺎر« ﺧﻮﺷﺤﺎل ﺑﺎﺷﻢ‪ ،‬آﯾﺎ ﺑﯿ ﺶﺗﺮ اﺣﺴﺎ س‬
‫ﻧﻔﺮت و ﺑﯿﺰاری ﺑﻪﺳﺮا غام ﻧﯿﺎ ﻣﺪ؟ ﻧﻪ‪ .‬آﻗﺎی ﻫﺎ ﻣﺒﺮت اﻋﺘﺮاف ﻣﯽ ﮐﻨﺪ ﮐﻪ در ﮐﻨﺎر آﺑﮕﯿﻦ ﮐﺮدن ﺧﻨﺠﺮ ﭘﻮ ﻻدﯾﻦ ﺗﻮﻃﺌﻪا ش‪ ،‬ﻏﺮور و ﻧﺨﻮتا ش ﺗﺎ اﻧﺪازهای ﻏﻠ ﻐﻠﮏ داده‬
‫ﺷﺪه‪ ،‬و ﺑﻪ ﻣﺨﺘﺼﺮ دﻟﺴﻮزی و ﺣﺘﺎ ﺑﻪ ﻧﻮﻋﯽ ﭘﺸﯿ ﻤﺎﻧﯽ رﺳﯿﺪه ﺑﻮد‪ .‬ﻫﺮ ﮔﺰ ﻓﮑﺮ ش را ﻫﻢ ﻧﮑﺮده ﺑﻮدم ﮐﻪ ﺧﺎﻧﻢ ﻫﯿِﺰ ﻣﺴﺨﺮه و ﺑﻪواﻗﻊ زﯾﺒﺎ‪ ،‬ﺑﺎ آن ﺑﺎورﻫﺎی ﮐﻮر ﮐﻮراﻧﻪا ش‬
‫ﺑﻪ ﻋﻈ ﻤﺖ ﮐﻠﯿﺴﺎ و ﺑﻪ ﮐﺎﻧﻮن ﮐﺘﺎبﺧﻮاﻧﯽﺷﺎن‪ ،‬ﺑﺎ آن ﺷﯿﻮهی ﺳﺨﻨﻮری ﺗﺼﻨ ﻌﯽا ش و آن رﻓﺘﺎر ﺧﺸﻦ‪ ،‬ﺳﺮد و ﺳﺮزﻧ ﺶآ ﻣﯿﺰ ش ﺑﻪ ﺑﭽﻪی دوازدهﺳﺎﻟﻪی ﺑﺎزو ُﮐﺮ ﮐِﯽ‬
‫ﭘﺮﺳﺘﯿﺪﻧﯽ ﺑﺘﻮاﻧﺪ ﺑﻪ ﭼﻨﯿﻦ ﻣﻮﺟﻮد ﺣﺴﺎ س و ﺿ ﻌﯿﻔﯽ ﺗﺒﺪﯾﻞ ﺷﻮد ﮐﻪ وﻗﺘﯽ در در ﮔﺎه اﺗﺎق ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ دﺳﺖﻫﺎیام را دور ﺑﺎزویا ش ﮔﺬاﺷﺘﻢ‪ ،‬ﺑﺎ ﻟﺮز ش ﺧﻮد ش را ﭘ ﺲ ﺑﮑﺸﺪ و‬
‫ﺑﮕﻮﯾﺪ‪» ،‬ﻧﻪ‪ ،‬ﻧﻪ‪ ،‬ﺧﻮاﻫ ﺶ ﻣﯽ ﮐﻨﻢ ﻧﮑﻦ‪«.‬‬

‫اﯾﻦ د ﮔﺮ ﮔﻮﻧﯽ ﻇﺎﻫﺮ ش را ﺑ ﻬﺘﺮ ﮐﺮد‪ .‬ﻟﺒﺨﻨﺪ ش ﮐﻪ ﻓﻘﻂ اداﯾﯽ ﻣﺼﻨﻮﻋﯽ ﺑﻮد‪ ،‬از آن ﻣﻮﻗﻊ ﺑﻪ ﺑ ﻌﺪ ﺑﺎزﺗﺎﺑﻨﺪهی زﯾﺒﺎﯾﯽِ ﺧﺎﺻﯽ ﺷﺪ؛ ﺣﺮ ﮐﺖ ﻣﻠﯿﺢ و ﻇﺮﯾﻔﯽ ﮐﻪ ﺑﺎ ﺷﮕﻔﺘِﯽ‬
‫ﺗ ﻤﺎم‪ ،‬در آن ﺷﺒﺎﻫﺘﯽ ﺑﻪ ﻗﯿﺎﻓﻪی زﯾﺒﺎ و ﮔﻢﺷﺪهی ﻟﻮ ﻣﯽدﯾﺪم‪ ،‬ﻣﺜﻼ آن روزی ﮐﻪ ﺑﻪ اﺧﺘﺮا ع ﻧﻮﻋﯽ دﺳﺘﮕﺎه ﺗﻮﻟﯿﺪ ﻧﻮﺷﺎﺑﻪی ﺳﻮدا ﺧﯿﺮه ﺷﺪه ﺑﻮد ﯾﺎ ز ﻣﺎنﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ در ﺳﮑﻮت‪،‬‬
‫ﻟﺒﺎ سﻫﺎی ﮔﺮانﺑ ﻬﺎ و ﻧﻮ و دﺳﺖدوِز ﻣﺮا ﺗﺤﺴﯿﻦ ﻣﯽ ﮐﺮد‪ .‬وﻗﺘﯽ ﺷﺎرﻟﻮت را ﻣﯽدﯾﺪم ﮐﻪ ﺑﺎ زنِ دﯾﮕﺮی ﮔﺮﻓﺘﺎریﻫﺎی ﻣﺎدر ﺑﻮدن را در ﻣﯿﺎن ﻣﯽ ﮔﺬارد و ﺷﮑﻠﮏﻫﺎﯾﯽ‬
‫در ﻣﯽآورد ﮐﻪ ﮔﻮﯾﯽ ﺗﺴﻠﯿِﻢ دﻧﯿﺎی زﻧﺎﻧﮕﯽﺳﺖ )ﭼﺸﻢﻫﺎ را ﻣﯽﭼﺮﺧﺎﻧﺪ و ﮔﻮﺷﻪﻫﺎی دﻫﺎنا ش را ﭘﺎﯾﯿﻦ ﻣﯽ ﮐﺸﯿﺪ( ﮐﻪ ﻟﻮ ﻫﻢ ﮔﺎﻫﯽ ﻧﻮ ع ﮐﻮد ﮐﺎﻧﻪا ش را در ﻣﯽآورد‪،‬‬
‫ﻣﺎتو ﻣﺒ ﻬﻮت ﻣﯽﺷﺪم‪ .‬ﭘﯿ ﺶ از ﺧﻮاب ﭼﻨﺪ ﺟﺎم ﻣﺸﺮوب ﻧﻮﺷﯿﺪﯾﻢ و ﺑﺎ ﮐ ﻤﮏ آن ﺗﻮاﻧﺴﺘﻢ ﺑﻪ ﯾﺎد ﺑﭽﻪ‪ ،‬ﻣﺎدر را و ﺷﮑﻢ ﺳﻔﯿﺪ ش را ﮐﻪ ﺳﺎلﻫﺎ ﭘﯿ ﺶ‪ ،‬در ﺳﺎل ‪ 1934‬ﻧﯿ ﻤﻔِﺖ‬
‫ﻣﻦ ﻣﺎﻫﯽ ﮐﻮﭼﮏ ﺧ ﻤﯿﺪهای در آن ﺑﻮد‪ ،‬ﻧﺎزوﻧﻮاز ش ﮐﻨﻢ‪ .‬ﻣﻮﻫﺎی ﺧﻮب رﻧﮓﺷﺪها ش ﮐﻪ ﺑﺮای ﺣ ﺲ ﺑﻮﯾﺎﯾﯽ و ﻻ ﻣﺴﻪام ﺑﺴﯿﺎر ﻣﻼلاﻧﮕﯿﺰ ﺑﻮد‪ ،‬در ﻟﺤﻈﻪﻫﺎﯾﯽ وﯾﮋه‪ ،‬در آن‬
‫ﺑﺴﺘِﺮ ﭘﺮدهدار و زﯾِﺮ ﻧﻮر ﭼﺮا غ‪ ،‬ا ﮔﺮ ﺑﺎﻓﺖ ﻣﻮی ﻓِﺮ ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ را ﻧﺪاﺷﺖ‪ ،‬دﺳﺖ ﮐﻢ ﻧ ﻤﺎﯾﯽ از آن را ﺑﻪﺧﻮد ﻣﯽ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﻫ ﻤﺎنﻃﻮر ﮐﻪ ﺑﻪ زنِ ﺟﺪﯾﺪ ﺷﺎخِ ﺷ ﻤﺸﺎدم ﻧﺰدﯾﮏ‬
‫ﻣﯽﺷﺪم‪ ،‬ﯾﮏرﯾﺰ ﺑﺎ ﺧﻮد ﻣﯽ ﮔﻔﺘﻢ‪ ،‬ﮐﻪ از ﻧﻈﺮ ﺑﯿﻮﻟﻮژی ﺑﯿ ﺶ از اﯾﻦ ﻧ ﻤﯽﺷﻮد ﺑﻪ ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ ﻧﺰدﯾﮏ ﺷﺪ؛ و ﻫ ﻤﯿﻦﻃﻮر ﺑﺎ ﺧﻮد ﻣﯽ ﮔﻔﺘﻢ ﮐﻪ ﻟﻮت ﻫﻢ در ﺳﻦ ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ ﺑﻪ ﻫ ﻤﺎن‬
‫اﻧﺪازهی دﺧﺘﺮ ش‪ ،‬دﺧﺘﺮﺑﭽﻪای ﺧﻮاﺳﺘﻨﯽ ﺑﻮده اﺳﺖ‪ ،‬ﺑﻪ ﻫ ﻤﺎن اﻧﺪازه ﮐﻪ روزی دﺧﺘﺮ ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ ﺧﻮاﻫﺪ ﺑﻮد‪ .‬آن ﺷﺐ از زنام ﺧﻮاﺳﺘﻢ ﮐﻪ از زﯾﺮ ﮐﻠﮑﺴﯿﻮﻧﯽ از ﮐﻔ ﺶﻫﺎ‪ ،‬آﻟﺒﻮم‬
‫ﺳﯽﺳﺎﻟﻪای را ﺑﯿﺮون ﺑﮑﺸﺪ ) ﻣﺜﻞ اﯾﻦ ﮐﻪ آﻗﺎی ﻫﯿﺰ ﻋﺎﺷﻖ آن ﺑﻮده( ﺗﺎ ﺑﺒﯿﻨﻢ ﮐﻪ ﻟﻮت در ﮐﻮد ﮐﯽا ش ﭼﻪ ﺷﮑﻠﯽ ﺑﻮده؛ ﮔﺮﭼﻪ ﻧﻮر ﺧﻮب ﻧﺒﻮد و ﻟﺒﺎ سﻫﺎ ﺑﯽﻗﻮاره ﺑﻮدﻧﺪ‪،‬‬
‫ﺗﻮاﻧﺴﺘﻢ ﻧﺨﺴﺘﯿﻦ ﻧﺴﺨﻪی ﺗﺎِر ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ را در آن ﻋﮑ ﺲﻫﺎ ﺗﺸﺨﯿﺺ ﺑﺪﻫﻢ‪ ،‬ﭘﺎﻫﺎ‪ ،‬اﺳﺘﺨﻮان ﮔﻮﻧﻪ‪ ،‬د ﻣﺎ غ ﮐﻮﺗﺎه‪ ،‬ﻟﻮﺗﻠﯿﺘﺎ‪ ،‬ﻟﻮﻟﯿﺸﺎ‪.‬‬

‫ﺧﻼﺻﻪ از روی ﭘﺮﭼﯿﻦ ﺳﺎلﻫﺎی دراز‪ ،‬ﭘﺸﺖ ﭘﻨﺠﺮهای ﮐﻮﭼﮏ ﺧﻮب ﭼﺸﻢﭼﺮاﻧﯽ ﮐﺮدم‪ ،‬و وﻗﺘﯽ ﻫﻢ او ﺑﺎ ﺗﺐوﺗﺎﺑﯽ رﻗﺖاﻧﮕﯿﺰ‪ ،‬ﻧﺎزوﻧﻮاز شﻫﺎی ﺷ ﻬﻮتاﻧﮕﯿﺰ‪ ،‬ﺑﺎ آن‬
‫ﻧﻮک ﭘﺴﺘﺎن زﯾﺒﺎ و ران ﮔﻨﺪها ش ﻣﺮا ﺑﺮای اﺟﺮای وﻇﯿﻔﻪی ﺷﺒﺎﻧﻪام آ ﻣﺎده ﻣﯽ ﮐﺮد‪ ،‬ﻫﻨﻮز ﺑﺎ دﻟﺴﺮدی در ﭘﯽ ﺑﻮﯾﯿﺪن ﺑﻮی ﻧﯿ ﻤﻔﺖ ﺑﻮدم و ﻫﻢﭼﻨﺎن در ﻣﯿﺎن ﺑﻮﺗﻪﻫﺎی‬
‫ﭘﻮﺳﯿﺪهی ﺗﺎرﯾﮏ‪ ،‬ﺟﻮاﻧﯽ را ﺷﮑﺎر ﻣﯽ ﮐﺮدم‪.‬‬

‫راﺳﺘ ﺶ ﻧ ﻤﯽﺗﻮاﻧﻢ ﺑﮕﻮﯾﻢ ﮐﻪ زن ﺑﯿﭽﺎرهام ﭼﻪﻗﺪر ﻣ ﻬﺮﺑﺎن و ﻣﻮدب ﺑﻮد‪ .‬ﻫﻨﮕﺎم ﺻﺒﺤﺎﻧﻪ در آن آﺷﭙﺰﺧﺎﻧﻪی روﺷِﻦ اﻓﺴﺮدهآور ﺑﺎ آن ﻧﻮر ﮐﺮومرﻧﮓا ش و ﺗﻘﻮﯾﻢ ﻫﺎردور و‬
‫ﺷﺮ ﮐﺎ و ﮔﻮﺷﻪی ﮔﯿﺮا و ﺧﻠﻮﺗﮕﻪ دﻟﻨﺸﯿﻦ ﺻﺒﺤﺎﻧﻪﺧﻮری )ﺷﺒﯿﻪ آن ﻗ ﻬﻮهﺧﺎﻧﻪای ﮐﻪ ﺷﺎرﻟﻮت و ﻫﺎ ﻣﺒﺮت ز ﻣﺎن داﻧﺸﺠﻮﯾﯽ زﯾﺮ ﮔﻮ ش ﻫﻢ ﭘﭻﭘﭻ ﻣﯽ ﮐﺮدﻧﺪ( ﺷﺎرﻟﻮت ﺑﺎ‬
‫روﺑﺪوﺷﺎ ﻣﺒﺮ ﻗﺮ ﻣﺰ ش ﻣﯽﻧﺸﺴﺖ و آرﻧﺞا ش را روی ﻣﯿﺰ ﭘﻼﺳﺘﯿﮑﯽ ﻣﯽ ﮔﺬاﺷﺖ و ﻣﺸﺖ دﺳﺖا ش را ﻋﺼﺎی ﮔﻮﻧﻪا ش ﻣﯽ ﮐﺮد و ﺑﺎ ﻣ ﻬﺮﺑﺎﻧﯽ ﺗﺤ ﻤﻞﻧﺎﭘﺬﯾﺮی ﺑﻪ ﻣﻦ ﺧﯿﺮه‬
‫ﻣﯽﺷﺪ ﺗﺎ ژا ﻣﺒﻮن و ﺗﺨﻢ ﻣﺮ غام را ﺑﺨﻮرم‪ .‬ﺣﺘﺎ ا ﮔﺮ ﺻﻮرت ﻫﺎ ﻣﺒﺮت از دردﻫﺎی ﻋﺼﺒﯽ ﮐﺞ ﻣﯽﺷﺪ‪ ،‬اﯾﻦ ﭼ ﻬﺮه ﺑﻪ ﭼﺸﻢ او از ﻧﻈِﺮ زﯾﺒﺎﯾﯽ و ﺟﺎنﺑﺨﺸﯽ‪ ،‬ﺑﺎ ﭘﺮﺗﻮﻫﺎی‬
‫ﺧﻮرﺷﯿﺪ و ﺳﺎﯾﻪﻫﺎی ﺑﺮگﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ روی ﯾﺨﭽﺎِل ﺳﻔﯿﺪ ﻣﯽﻟﺮزﯾﺪﻧﺪ رﻗﺎﺑﺖ ﻣﯽ ﮐﺮد‪ .‬رﻧِﺞ واﻗ ﻌﯽ ﻣﻦ ﺑﺮای او ﺳﮑﻮِت ﻋﺸﻖ ﻣﯽﻧ ﻤﻮد‪ .‬درآ ﻣِﺪ ﮐﻢ ﻣﻦ ﮐﻪ ﺑﻪ درآ ﻣﺪ ﺣﺘﺎ ﮐﻢﺗﺮ‬
‫او اﺿﺎﻓﻪ ﺷﺪه ﺑﻮد‪ ،‬ﺑﻪ ﻧﻈِﺮ او ﭘﻮل ﻫﻨﮕﻔﺘﯽ ﺑﻮد؛ ﻧﻪ ﺑﻪ اﯾﻦ دﻟﯿﻞ ﮐﻪ ﺟ ﻤﻊ اﯾﻦ دو درآ ﻣﺪ ﻣﯽﺗﻮاﻧﺴﺖ ﺑﺮای ﺧﺎﻧﻮادهِی ﻃﺒﻘﻪی ﻣﺘﻮﺳﻂ ﮐﺎﻓﯽ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺑﻠﮑﻪ ﺑﻪ اﯾﻦ دﻟﯿﻞ ﮐﻪ ﭘﻮل‬
‫ﻣﻦ ﭘﯿ ِﺶ ﭼﺸﻢ او ﻣﺘﺎﺛﺮ از ﻧﯿﺮوی ﺳﺤﺮآ ﻣﯿﺰ ﻣﺮداﻧﮕﯽام ﻣﯽدرﺧﺸﯿﺪ‪ ،‬و او اﯾﻦ ﺣﺴﺎب ﻣﺸﺘﺮک را ﻣﺜﻞ ﯾﮑﯽ از آن ﺑﻠﻮارﻫﺎی ﺟﻨﻮﺑﯽ ﻣﯽدﯾﺪ ﮐﻪ در ﻣﯿﺎﻧﻪی روز در‬
‫ﯾﮏﺳﻮیا ش ﺳﺎﯾﻪی ﯾﮑﭙﺎرﭼﻪایﺳﺖ و در ﺳﻮی دﯾﮕﺮ ش ﭘﺮﺗﻮﻫﺎی ﻣﻼﯾﻢ ﺧﻮرﺷﯿﺪ ﻣﯽدرﺧﺸﻨﺪ و ﺗﺎ ﭘﺎﯾﺎن ﭼﺸﻢاﻧﺪاز‪ ،‬ﺗﺎ ﺟﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﮐﻮهﻫﺎی ﺻﻮرﺗﯽ ﻧ ﻤﺎﯾﺎن ﻣﯽﺷﻮﻧﺪ‪ ،‬ادا ﻣﻪ‬
‫دارد‪.‬‬

‫ﺗﺎ ﭘﻨﺠﺎه ﻣﯿﻦ روز زﻧﺪ ﮔﯽ زﻧﺎﺷﻮﯾﯽ ﻣﺎن‪ ،‬ﺷﺎرﻟﻮت ﺑﻪ اﻧﺪازهی ﺳﺎلﻫﺎ ﮐﺎر ﮐﺮد‪ .‬زن ﺑﯿﭽﺎره ﺧﻮد ش را ﺑﻪ ﮐﺎرﻫﺎﯾﯽ ﻣﺸ ﻐﻮل ﻣﯽ ﮐﺮد ﮐﻪ ﻣﺪتﻫﺎ ﭘﯿ ﺶ ﮐﻨﺎرﺷﺎن ﮔﺬاﺷﺘﻪ ﺑﻮد ﯾﺎ‬
‫ﻫﺮ ﮔﺰ ﺑﻪ آنﻫﺎ ﭼﻨﺪان ﻋﻼﻗﻪای ﻧﺪاﺷﺖ‪ .‬ﮔﻮﯾﯽ ازدواجام ﺑﺎ ﻣﺎدر ﮐﻮد ﮐﯽ ﮐﻪ ﻋﺎﺷﻖا ش ﺑﻮدم‪ ،‬ﺑﻪ او اﯾﻦ ﺗﻮان را داده ﺑﻮدم ﮐﻪ )ﺑﺮای ﺗ ﻤﺪﯾﺪ آﻫﻨﮓ ﭘﺮوﺳﺘﯽ( ﺟﻮاﻧِﯽ از‬
‫دﺳﺖرﻓﺘﻪا ش را ﺑﺎ اﺟﺎزهی ﻣﻦ ﺑﺎزﯾﺎﺑﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﺷﻮروﺷﻮِق ﻋﺮو سﻫﺎی ﺟﻮان ﻗﺪﯾﻢ‪ ،‬ﺷﺮو ع ﮐﺮد »ﺧﺎﻧﻪ را ﺑﺮق ﺑﯿﺎﻧﺪازد‪ «.‬از آنﺟﺎ ﮐﻪ روزﻫﺎی ﭘﯽدرﭘﯽ روی ﺻﻨﺪﻟﯽام‬
‫ﻣﯽﻧﺸﺴﺘﻢ و ﻧﻘﺸﻪی ﻣﺴﯿﺮ رﻓﺖوآ ﻣﺪ ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ را در ﺧﺎﻧﻪ ﺑﻪدﻗﺖ در ذﻫﻦام ﻣﯽ ﮐﺸﯿﺪم‪ ،‬ﻫﺮ ﺳﻮراخﺳﻨﺒﻪی اﯾﻦ ﺧﺎﻧﻪ را ﺧﻮب ﻣﯽﺷﻨﺎﺧﺘﻢ و ﺑﺎ آن راﺑﻄﻪی اﺣﺴﺎﺳِﯽ دراز ﻣﺪﺗﯽ‬
‫ﺑﺮﻗﺮار ﮐﺮده ﺑﻮدم‪ ،‬ﺑﺎ ﻫ ﻤﻪی زﺷﺘﯽﻫﺎ و ﮐﺜﯿﻔﯽﻫﺎیا ش‪ ،‬و ﺣﺎ ﻻ ﻣﯽﺗﻮاﻧﺴﺘﻢ اﺣﺴﺎ س ﮐﻨﻢ ﮐﻪ ﻣﻮﺟﻮدی ﻓﻠﮏزدهام ﮐﻪ ﻗﻮز ﮐﺮده و ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺎ ﺑﯽ ﻣﯿﻠﯽ ﺣﻮض رﻧﮓﻫﺎی ﻧﺨﻮدی‪،‬‬
‫اﺧﺮاﯾﯽ‪ ،‬ﺧﺮدﻟﯽ‪ ،‬ﺧﺮ ﻣﺎﯾﯽ‪ ،‬ﺧﺰهای را ﮐﻪ ﺷﺎرﻟﻮت ﻣﯽﺧﻮاﺳﺖ ﺑﻪ اﯾﻦ ﺧﺎﻧﻪ ﺑﺪﻫﺪ‪ ،‬ﺗﺎب آورم‪ .‬ﺧﺪا را ﺷﮑﺮ ﮐﻪ ﺗﺎ آنﺟﺎ ﭘﯿ ﺶ ﻧﺮﻓﺖ‪ ،‬ا ﻣﺎ ﺑﺨ ﺶ ﺑﺰر ﮔﯽ از اﻧﺮژیا ش را ﺑﺎ‬
‫ﻧ ﻤﺎﯾ ﺶ داﺋ ﻤِﯽ ﺧﻨﺪه و اﺧﻢ‪ِ ،‬ﺷﮑﻮه و ﺷﮏ‪ ،‬ﺧﺮِج ﺷﺴﺘﻦ ﭘﻨﺠﺮهﭘﻮ شﻫﺎ‪ ،‬ﺑﺮق اﻧﺪاﺧﺘﻦ ﺑﻪ ﮐﺮ ﮐﺮهﻫﺎی وﻧﯿﺰی‪ ،‬ﺧﺮﯾﺪ ﭘﺮده و ﮐﺮ ﮐﺮهﻫﺎی ﻧﻮ‪ ،‬ﺑﺮ ﮔﺮداﻧﺪن آنﻫﺎ و ﻋﻮض‬
‫ﮐﺮدنﺷﺎن ﺑﺎ ﭼﯿﺰﻫﺎی دﯾﮕﺮ و از اﯾﻦ ﻧ ﻤﻮﻧﻪ ﮐﺎرﻫﺎ ﮐﺮد‪ .‬روی ﭘﺎرﭼﻪﻫﺎی ﭼﯿﺖ و ﻗﻠ ﻤﮑﺎِر ﭘﺮدهایﻫﺎ ﮐﺎر ﮐﺮد و رﻧﮓ ﻣﺒﻞ را ﻋﻮض ﮐﺮد‪ ،‬آن ﻣﺒﻞ ﻣﻘﺪﺳﯽ ﮐﻪ ﯾﮏﺑﺎر‬
‫روی آن ﺑﺎ ﺟﻨﺐوﺟﻮ شﻫﺎی آﻫﺴﺘﻪ ﺣﺒﺎﺑﯽ از ﺑ ﻬﺸﺖ در درونام ﺗﺮ ﮐﯿﺪ‪ .‬ﻣﺒﻠ ﻤﺎن را ﺟﺎﺑﻪﺟﺎ ﮐﺮد و از ﻧﻮ آراﺳﺖ و وﻗﺘﯽ ﻓ ﻬ ﻤﯿﺪ در رﺳﺎﻟﻪی ﯾﮏ ﺧﺎﻧﻪ »اﺟﺎزهی ﺟﺪا ﮐﺮدِن‬
‫ﻣﯿﺰﻫﺎی ﻋﺴﻠﯽ از ﭼﺮا غﻫﺎی روی آنﻫﺎ را دارد« اﺣﺴﺎ س ﺧﻮﺷﺤﺎﻟﯽ ﮐﺮد‪ .‬ﺑﺎ اﯾﻦ ﻋﺒﺎرت ﮐﻪ ﻣﻮﻟِﻒ ﺧﺎﻧﻪی ﺧﻮدت ﺗﻮﯾﯽ‪ ،‬ﻧﻔﺮﺗﯽ از ﺻﻨﺪﻟﯽﻫﺎی ﺧﻢﺷﻮ و ﻣﯿﺰﻫﺎی‬
‫ﭼﺮﺧﺎن در او اﯾﺠﺎد ﺷﺪ‪ .‬ﻣ ﻌﺘﻘﺪ ﺑﻮد ﮐﻪ اﺗﺎﻗﯽ ﭘﺮ از ﭘﻨﺠﺮهﻫﺎی ﺑﺰرگ و ﻗﺎب ﭼﻮﺑﯽ دور ﭘﻨﺠﺮه ﻧ ﻤﻮﻧﻪای از اﺗﺎق ﻣﺮداﻧﻪ اﺳﺖ و اﺗﺎﻗﯽ ﺑﺎ ﭘﻨﺠﺮهﻫﺎی روﺷﻦﺗﺮ و ﮐﺎرﻫﺎی‬
‫ﭼﻮﺑﯽ ﻇﺮﯾﻒ‪ ،‬اﺗﺎﻗﯽ زﻧﺎﻧﻪ‪ .‬ر ﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﻣﻮﻗﻊ ورودم ﺑﻪ اﯾﻦ ﺧﺎﻧﻪ ﻣﯽﺧﻮاﻧﺪ ﺑﺎ ﻣﺠﻠﻪﻫﺎی ﺗﺼﻮﯾﺮدار و راﻫﻨ ﻤﺎی ﺗﺰﯾﯿﻦ ﺧﺎﻧﻪ ﺟﺎﯾﮕﺰﯾﻦ ﺷﺪه ﺑﻮد‪ .‬از ﮐﺎرﺧﺎﻧﻪای در ﺷ ﻤﺎرهی‬
‫‪ 4640‬ﺑﻠﻮاِر روزوﻟﺖ در ﺷ ﻬﺮ ﻓﯿﻼدﻟﻔﯿﺎ‪ ،‬ﺑﺮای ﺗﺨﺖ دوﻧﻔﺮه ﻣﺎن »ﺧﻮﺷﺨﻮاﺑﯽ ﺑﺎ ‪ 312‬ﻓﻨﺮ« ﺳﻔﺎر ش داد‪ ،‬ﮔﺮﭼﻪ آن ﻗﺪﯾ ﻤﯽ ﻫﻢ اﻧ ﻌﻄﺎفﭘﺬﯾﺮی ﺧﻮﺑﯽ داﺷﺖ و ﺑﻪﻧﻈﺮ‬
‫ﺑﺮای ﻫﺮ ﮔﻮﻧﻪ اﺳﺘﻔﺎدهای ﺧﻮب و ﺑﺎدوام ﺑﻮد‪.‬‬

‫‪Pan - 1‬ﺧﺪای وﺣ ﺶ‪ ،‬ﭼﻮﭘﺎنﻫﺎ‪ ،‬ﮔﻠﻪﻫﺎ و ﻫ ﻤﺮاِه ﻧﯿ ﻤﻒﻫﺎ‪) .‬م(‬

‫ﺑﺨ ﺶ ﭘﯿﺸﯿﻦ را در اﯾﻨﺠﺎ ﺑﺨﻮاﻧﯿﺪ‬


‫‪shahrvand.co m‬‬ ‫‪http://www.shahrvand.co m/archives/41218‬‬

‫‪ | shahrvand‬ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ‪ /‬ﺗﺮﺟﻤﻪ‪ :‬اﮐﺮم ﭘﺪرامﻧﯿﺎ‬


‫ﭘﺎرهی ﺳﯿﺰده‬

‫وﻻدﯾﻤﯿﺮ ﻧﺎﺑﺎﮐﻮ ف‬

‫ﺷﺎرﻟﻮت ﻫﻢ ﻣﺜﻞ ﺷﻮﻫﺮ ﻣﺮﺣﻮما ش از اﯾﺎﻟﺖﻫﺎی ﻏﺮب ﻣﯿﺎﻧﻪ ﺑﻮد و آنﻗﺪر در ر ﻣﺰدﯾِﻞ آرام‪ ،‬ﻧﮕﯿﻦ اﯾﻦ اﯾﺎﻟﺖ ﺷﺮﻗﯽ‪ ،‬زﻧﺪ ﮔﯽ ﻧﮑﺮده ﺑﻮد ﺗﺎ ﻫ ﻤﻪی ﻣﺮدِم ﺧﻮب را‬
‫ﮏ زﻧﺪهدﻟﯽ را ﮐﻪ در ﮐﺎِخ ﮐ ﻬﻨﻪای ﭘﺸﺖ ﺧﺎﻧﻪی ﻣﺎ زﻧﺪ ﮔﯽ ﻣﯽ ﮐﺮد‪ ،‬ﻣﯽﺷﻨﺎﺧﺖ‪ .‬در ﯾﮑﯽ از ﮔﺮدﻫ ﻤﺎﯾﯽﻫﺎی ﮐﻠﯿﺴﺎ ﻫﻢ ﺑﺎ زنِ‬ ‫ﺑﺸﻨﺎﺳﺪ‪ .‬ﻓﻘﻂ ﺗﺎ اﻧﺪازهای دﻧﺪاﻧﭙﺰﺷ ِ‬
‫»ﭘﺮاﻓﺎدهی« ﻣﻮادﻓﺮوﺷﯽ ﮐﻪ ﺳِﺮ ﺧﯿﺎﺑﺎن ﻣﺎ ﺧﺎﻧﻪی »ﻗﺪﯾ ﻤِﯽ« ﺳﻔﯿﺪ و ﺗﺮﺳﻨﺎ ﮐﯽ داﺷﺖ‪ ،‬آﺷﻨﺎ ﺷﺪه ﺑﻮد‪ .‬ﮔﻪ ﮔﺎﻫﯽ ﻫﻢ ﺑﺎ ﭘﯿﺮدﺧﺘﺮ روﺑﻪروﯾﯽ »دﯾﺪاری« داﺷﺖ؛ ا ﻣﺎ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬
‫از آنﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺷﺎرﻟﻮت ﺑﻪﺷﺎن ﺳﺮ ﻣﯽزد ﯾﺎ در ﮔﺮدﻫ ﻤﺎﯾﯽﻫﺎی ﺗﻮی ﺣﯿﺎط ﻣﯽدﯾﺪ ﯾﺎ ﺑﺎ آنﻫﺎ ﮔﻔﺖو ﮔﻮﯾﯽ ﺗﻠﻔﻨﯽ داﺷﺖ‪ ،‬ﻋﺎﻗﻠﻪزنﻫﺎی ﻧﺠﯿﺐزاده و ﯾﺎ ﺧﺎﻧﻢﻫﺎی ﻣﺸﮑﻞﭘﺴﻨﺪ‬
‫ﻣﺜﻞ ﺧﺎﻧﻢ ﮔﻠﯿﻮ‪ ،‬ﺧﺎﻧﻢ ﺷﺮﯾﺪن‪ ،‬ﺧﺎﻧﻢ ﻣﮏ ﮐﺮﯾﺴﺘﺎل‪ ،‬ﺧﺎﻧﻢ ﻧﺎﯾﺖ و دﯾﮕﺮان‪ ،‬ﺑﻪﻧﺪرت ﺑﻪ ﺷﺎرﻟﻮت ﺗﻮﺟﻪای ﻧﺸﺎن ﻣﯽدادﻧﺪ ﯾﺎ ﺑﻪ او ﺗﻠﻔﻦ ﻣﯽ ﮐﺮدﻧﺪ‪ .‬ﺑﯽﺷﮏ‪ ،‬ﺗﻨ ﻬﺎ زوجﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ‬
‫ﺷﺎرﻟﻮت ﺑﺎ آنﻫﺎ راﺑﻄﻪای واﻗ ﻌﺎ ﺻ ﻤﯿ ﻤﺎﻧﻪ داﺷﺖ‪ ،‬ﺑﻪ دور از ﻫﺮ ﮔﻮﻧﻪ ﺑﺪ ﮔ ﻤﺎﻧﯽ ﯾﺎ آﯾﻨﺪهﺳﻨﺠﯽ‪ ،‬ﺧﺎﻧﻢ و آﻗﺎی ﻓﺎرﻟﻮ ﺑﻮدﻧﺪ ﮐﻪ درﺳﺖ ﭘﯿ ﺶ از ﻋﺮوﺳِﯽ ﻣﺎ از ﺳﻔﺮی ﺗﺠﺎری‬
‫ﺑﻪ ﺷﯿﻠﯽ ﺑﺮ ﮔﺸﺘﻨﺪ و ﺑﺎ ﺧﺎﻧﻮادهﻫﺎی ﭼﺖﻓﯿﻠﺪ‪ ،‬ﻣﮏ ﮐﻮ و ﭼﻨﺪ ﻧﻔﺮ دﯾﮕﺮ )اﻟﺒﺘﻪ ﻧﻪ ﺧﺎﻧﻢ ﻣﻮادﻓﺮو ش و از او ﻣ ﻐﺮورﺗﺮ ﺧﺎﻧﻢ ﺗﺎﻟﺒﻮت( ﺑﻪ ﻋﺮوﺳﯽ ﻣﺎ آ ﻣﺪﻧﺪ‪ .‬ﺟﺎن ﻓﺎرﻟﻮ ﻣﺮدی‬
‫ﺑﻮد ﻣﯿﺎﻧﺴﺎل و ﺳﺎ ﮐﺖ‪ ،‬ورزﺷﮑﺎری ﺟﺪی و ﺗﺎﺟﺮی ﮐﺎ ﻣﻼ ﻣﻮﻓﻖ ﮐﻪ در ﭼ ﻬﻞ ﻣﺎﯾﻠِﯽ ر ﻣﺰدﯾﻞ‪ ،‬در ﺷ ﻬﺮ ﭘﺎر ﮐﯿﻨﮕﺘﻮن ﻟﻮازم ورزﺷﯽ ﻣﯽﻓﺮوﺧﺖ‪ :‬ﻫ ﻤﺎن ﮐﺴﯽ ﮐﻪ ﺑﺮای‬
‫ﻫﻔﺖﺗﯿﺮم ﻓﺸﻨﮓ ﮔﺮﻓﺖ و در ﯾﮑﺸﻨﺒﻪ ﺑ ﻌﺪازﻇ ﻬﺮی‪ ،‬ﺿ ﻤﻦ ﻗﺪم زدن در ﺟﻨﮕﻞ‪ ،‬ﻃﺮز اﺳﺘﻔﺎده از آن را ﺑﻪ ﻣﻦ ﯾﺎد داد؛ ﻫ ﻤﺎن ﮐﺴﯽ ﮐﻪ ﺧﻮد ش را ﺑﺎ ﻟﺒﺨﻨﺪی و ﮐﯿﻞ‬
‫ﭘﺎرهوﻗﺖ ﻣﯽﻧﺎ ﻣﯿﺪ و ﺑ ﻌﻀﯽ از ﮐﺎرﻫﺎی ﻗﺎﻧﻮﻧﯽِ ﺷﺎرﻟﻮت را ﻫﻢ اﻧﺠﺎم داده ﺑﻮد‪ .‬ﺟﯿﻦ‪ ،‬زن ﻧﺴﺒﺘﺎ ﺟﻮانا ش ) ﮐﻪ ﺧﺎﻟﻪزاده ﯾﺎ ﻋ ﻤﻮزادها ش ﻫﻢ ﺑﻮد( دﺧﺘﺮی ﺑﻮد ﻟﻨﮓدراز ﺑﺎ‬
‫ﻋﯿﻨﮏ رﻧﮕﺎرﻧﮓ و دوﺗﺎ ﺳﮓ ﺑﺎ ﮐﺴﺮ‪ ،‬دو ﭘﺴﺘﺎن ﻧﻮکﺗﯿﺰ و دﻫﺎن ﮔﺸﺎد ﻗﺮ ﻣﺰ‪ .‬ﺟﯿﻦ ﺗﺼﻮﯾﺮﻫﺎﯾﯽ از ﻃﺒﯿ ﻌﺖ و ﭼ ﻬﺮه ﻣﯽ ﮐﺸﯿﺪ‪ .‬ﺧﯿﻠﯽ ﺧﻮب ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﻣﯽآورم ﮐﻪ در ﯾﮑﯽ‬
‫ﮏ ﮐﻮﭼﻮﻟﻮ ﮐﺮدم‪ ،‬دﺧﺘﺮی ﺧﻮ شآبورﻧﮓ ﺑﺎ ﻟﺒﺎ س ﭘﯿﺸﺎﻫﻨﮕﯽ‪ ،‬ﮐﻼه ﻓﺎﺳﺘﻮﻧِﯽ ﺳﺒﺰ‪،‬‬ ‫از ﺟ ﻤﻊﻫﺎی ﻣﺸﺮوبﺧﻮری‪ ،‬ﭼﻪ ﺗ ﻌﺮﯾﻔﯽ از ﭘﺮﺗﺮهی ﺧﻮاﻫﺮزادها ش‪ ،‬رزﻟﯿﻦ ﻫﺎﻧ ِ‬
‫ﮐ ﻤﺮﺑﻨِﺪ ﺑﺎﻓﺘﻪای از ﻫ ﻤﺎن رﻧﮓ و ﻣﻮﻫﺎی ﻓِﺮ زﯾﺒﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺷﺎﻧﻪﻫﺎیا ش ﻣﯽرﺳﯿﺪ‪ .‬ﺟﺎن ﭘﯿﭗا ش را از دﻫﺎنا ش درآورد و ﮔﻔﺖ‪ ،‬ﺣﯿﻒ ﮐﻪ داﻟﯽ )دوﻟﯿﺘﺎی ﻣﻦ( و رزﻟﯿﻦ‬
‫ﺗﻮ ﻣﺪرﺳﻪ ﺑﺎ ﻫﻢ ﻧﺎﺳﺎز ﮔﺎری ﻣﯽ ﮐﺮدﻧﺪ‪ .‬ا ﻣﺎ ا ﻣﯿﺪوار ﺑﻮد ﮐﻪ وﻗﺘﯽ از اردوی ﺗﺎﺑﺴﺘﺎﻧﯽ ﺑﺮ ﮔﺸﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺎ ﻫﻢ ﻣ ﻬﺮﺑﺎنﺗﺮ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬از ﻣﺪرﺳﻪ ﺣﺮف زدﯾﻢ؛ ﺧﻮﺑﯽﻫﺎﯾﯽ دارد و‬
‫ﺑﺪیﻫﺎﯾﯽ‪ .‬ﺳﭙ ﺲ ﺟﺎن ﮔﻔﺖ‪» ،‬اﻟﺒﺘﻪ ﺧﯿﻠﯽ از ﮐﺎر ﮔﺮﻫﺎی ﺳﺎﺧﺘ ﻤﺎﻧِﯽ اﯾﻦﺟﺎ اﯾﺘﺎﻟﯿﺎﯾﯽاﻧﺪ‪ ،‬ا ﻣﺎ ﺗﺎ ﺑﻪ ﺣﺎل ﺑﻪ ﻣﺎ ﮐﺎری ﻧﺪاﺷﺘﻨﺪ …« ﺟﯿﻦ ﺣﺮفا ش را ﻗﻄﻊ ﮐﺮد و ﮔﻔﺖ‪» ،‬ﺧﺪا‬
‫ﮐﻨﺪ ﮐﻪ داﻟﯽ و رزﻟﯿﻦ ﺗﺎﺑﺴﺘﺎن را ﺑﺎ ﻫﻢ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ «.‬ﻧﺎ ﮔ ﻬﺎن ﻟﻮ را ﭘﯿ ِﺶ ﻧﻈﺮم ﺗﺠﺴﻢ ﮐﺮدم ﮐﻪ از اردو ﺑﺮ ﻣﯽ ﮔﺮدد‪ ،‬ﭘﻮﺳﺘﯽ ﻗ ﻬﻮهای‪ ،‬ﮔﺮم‪ ،‬ﺧﺴﺘﻪ‪ ،‬ﻣﻨﮓ و ﻧﺎراﺣﺖ‪ ،‬ﻧﺰدﯾﮏ‬
‫ﺑﻮد از ﻓﺸﺎِر ﻫﯿﺠﺎن و ﺗ ﻤﺎمﺷﺪِن ﺻﺒﺮم ﺑﻪ ﮔﺮﯾﻪ ﺑﯿﺎﻓﺘﻢ‪.‬‬
‫‪19‬‬

‫ﺣﺎ ﻻ ﮐﻪ ﺧﻮب ﮔﺮِم ﺳﺨﻦ ﺷﺪم‪ ،‬ﭼﻨﺪ ﮐﻠ ﻤﻪ دﯾﮕﺮ ﻫﻢ در‬


‫وﺻﻒ ﺧﺎﻧﻢ ﻫﺎ ﻣﺒﺮت ﺑﮕﻮﯾﻢ )ﺑﻪزودی ﺣﺎدﺛﻪی ﺑﺪی اﺗﻔﺎق‬
‫ﻣﯽاﻓﺘﺪ‪ (.‬ﻣﻦ ﻫ ﻤﯿﺸﻪ از ﺑﻮدِن ر ﮔﻪﻫﺎﯾﯽ از ﺣ ﺲ ﻣﺎﻟﮑﯿﺖ در‬
‫او آ ﮔﺎه ﺑﻮدم‪ ،‬ا ﻣﺎ ﻫﺮ ﮔﺰ ﻓﮑﺮ ش را ﻫﻢ ﻧ ﻤﯽ ﮐﺮدم ﮐﻪ‬
‫اﯾﻦ ﮔﻮﻧﻪ دﯾﻮاﻧﻪوار ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻫﺮﭼﯿِﺰ زﻧﺪ ﮔﯽ ﻣﻦ ﮐﻪ ﺑﻪ او‬
‫ﻫﯿﭻ رﺑﻄﯽ ﻧﺪاﺷﺖ‪ ،‬ﺣﺴﻮدی ﮐﻨﺪ‪ .‬ﮐﻨﺠﮑﺎوی ﺳﯿﺮیﻧﺎﭘﺬﯾﺮ و‬
‫ﻧﺎﺧﻮﺷﺎﯾﻨﺪی ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﮔﺬﺷﺘﻪی ﻣﻦ داﺷﺖ‪ .‬از ﻣﻦ‬
‫ﻣﯽﺧﻮاﺳﺖ ﮐﻪ ﻫ ﻤﻪی ﻣ ﻌﺸﻮﻗﻪﻫﺎی ﭘﯿﺸﯿﻦام را زﻧﺪه ﮐﻨﻢ ﺗﺎ‬
‫ﺷﺎﯾﺪ ﺑﺘﻮاﻧﺪ ﻣﺮا ﺑﻪ ﻧﻘﻄﻪای ﺑﺮﺳﺎﻧﺪ ﮐﻪ از آنﻫﺎ ﺑﺪ ﺑﮕﻮﯾﻢ‪،‬‬
‫ﻟ ﻌﻦ و ﻧﻔﺮﯾﻦﺷﺎن ﮐﻨﻢ‪ ،‬ﺗﺒﺎهﺷﺎن ﮐﻨﻢ‪ ،‬ﺧﺎﺋﻨﺎﻧﻪ ﺑﯽارز شﺷﺎن‬
‫ﮐﻨﻢ و ﺑﺪﯾﻦ ﺗﺮﺗﯿﺐ ﮔﺬﺷﺘﻪام را ﺧﺮاب ﮐﻨﻢ‪ .‬وادارم ﮐﺮد ﮐﻪ‬
‫از ازدواجام ﺑﺎ واﻟﺮﯾﺎ ﮐﻪ ﺑﯽﺷﮏ آدم ﻣﺴﺨﺮهای ﺑﻮد‪،‬‬
‫ﺗ ﻌﺮﯾﻒ ﮐﻨﻢ؛ ا ﻣﺎ ﻣﺠﺒﻮر ﺷﺪم ﭼﯿﺰﻫﺎﯾﯽ از ﺧﻮدم ﺑﺴﺎزم و‬
‫ﺑﺮای ﺳﯿﺮ ﮐﺮدن ﺣ ﺲ ﺑﯿ ﻤﺎر ﮔﻮﻧﻪی ﺧﻮﺷﯽ ﺷﺎرﻟﻮت‪،‬‬
‫ﺑﯽرﺣ ﻤﺎﻧﻪ ﺑﻪ داﺳﺘﺎنﻫﺎی ﺑﺎﻧﻮان زﻧﺪ ﮔﯽام ﺷﺎخوﺑﺮگ دﻫﻢ‪.‬‬
‫ﺑﺮای ﺧﺸﻨﻮدی او‪ ،‬وادار ﺷﺪم ﮐﻪ ﻓ ﻬﺮﺳﺘﯽ ﻋﮑ ﺲدار از‬
‫آنﻫﺎ ﻧﺸﺎنا ش ﺑﺪﻫﻢ‪ ،‬ﻫ ﻤﻪ ﻣﺘﻔﺎوت‪ ،‬ﻣﺜﻞ آ ﮔ ﻬﯽﻫﺎی آ ﻣﺮﯾﮑﺎﯾﯽ‬
‫ﮐﻪ در آن ﻋﮑ ِﺲ ﺑﭽﻪ ﻣﺪرﺳﻪایﻫﺎ را ﻣﯽزﻧﻨﺪ ﺑﺎ ﻧﺴﺒِﺖ‬
‫ﻧﺎ ﻣﺤﺴﻮﺳﯽ از ﻧﮋادﻫﺎی ﮔﻮﻧﺎ ﮔﻮن‪ ،‬ﻣﺜﻼ ﯾﮏ ﺑﭽﻪ‪ ،‬ﻓﻘﻂ ﯾﮏ‬
‫ﭘﺴﺮﺑﭽﻪی ﻗ ﻬﻮهای ﭼﺸﻢ ﮔﺮد‪ ،‬ﮐﻪ او ﻫﻢ ﺑﻪ زﯾﺒﺎﯾﯽ ﺑﻘﯿﻪ اﺳﺖ‬
‫ﺗﻮی ﻋﮑ ﺲ ﻣﯽآورﻧﺪ و ﺗﻘﺮﯾﺒﺎ ﻫﻢ وﺳﻂ ردﯾﻒ ﺟﻠﻮ‬
‫ﻣﯽﻧﺸﺎﻧﻨﺪ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮاﯾﻦ زنﻫﺎی زﻧﺪ ﮔﯽام را ﺑﻪ او ﻣ ﻌﺮﻓﯽ ﮐﺮدم‬
‫و آنﻫﺎ را در ﺑﺮاﺑﺮ ﺷﺎرﻟﻮت ﺑﻪ ﻟﺒﺨﻨﺪزدن و ﺑﻪ‬
‫ﭼﭗوراﺳﺖرﻓﺘﻦ واداﺷﺘﻢ‪ ،‬ﻣﻮﺑﻮِر ﺳﺮد‪ ،‬ﻣﻮﻗ ﻬﻮهاِی‬
‫ﭘﺮﺷﻮر‪ ،‬ﻣﻮ ﻣﺴِﯽ ﺷ ﻬﻮتاﻧﮕﯿﺰ‪ ،‬ﻣﺜﻞ رژهی روﺳﭙﯽﻫﺎ در‬
‫روﺳﭙﯽﺧﺎﻧﻪﻫﺎ‪ .‬ﻫﺮﭼﻪ ﻣ ﻌ ﻤﻮﻟﯽﺗﺮ و ﺑﯽارز شﺗﺮ ﻋﺮﺿﻪﺷﺎن‬
‫ﻣﯽ ﮐﺮدم‪ ،‬ﺧﺎﻧﻢ ﻫﺎ ﻣﺒﺮت از ﻧ ﻤﺎﯾ ﺶ ﻣﻦ ﺧﺸﻨﻮدﺗﺮ ﻣﯽﺷﺪ‪.‬‬

‫ﻫﺮ ﮔﺰ در زﻧﺪ ﮔﯽام ﺗﺎ اﯾﻦ اﻧﺪازه اﻋﺘﺮاف ﻧﮑﺮده ﺑﻮدم و‬


‫اﻋﺘﺮاف ﻧﺸﻨﯿﺪه ﺑﻮدم‪ .‬آن وﺻﻒ ﭘﺎک و ﺳﺎده و‬
‫ﻏﯿﺮﻫﻨﺮ ﻣﻨﺪاﻧﻪای ﮐﻪ او‪ ،‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪی ﺧﻮد ش‪ ،‬از »زﻧﺪ ﮔﯽ‬
‫ﻋﺎﺷﻘﺎﻧﻪا ش« اراﺋﻪ ﻣﯽداد‪ ،‬از وﺻﻒ ﻧﺨﺴﺘﯿﻦ ﺑﻮﺳﻪ و‬
‫اﺛﺮ ﭼﺎرﻟﺰ ﭼﺎﭘﻠﯿﻦ‬
‫دﺳﺖ ﻣﺎﻟﯽ ﺗﺎ راﺑﻄﻪی ﺟﻨﺴﯽای ﮐﻪ ﺑﺮایا ش ﭘﯿ ﺶ آ ﻣﺪه ﺑﻮد‪،‬‬
‫ﺑﺎ ﺗﻮﺻﯿﻒﻫﺎی ﺳﺎﺧﺘﮕﯽ و ﻓﺮﯾﺒﻨﺪهی ﻣﻦ‪ ،‬از ﻧﻈﺮ اﺧﻼﻗﯽ‬
‫در ﺗﻀﺎد ﭼﺸ ﻤﮕﯿﺮی ﺑﻮد‪ ،‬ا ﻣﺎ از آنﺟﺎ ﮐﻪ از ﻧﻈﺮ ﻣﻮﺿﻮ ع‪ ،‬ﻫﺮ دو از ﯾﮏ آﺑﺸﺨﻮر آب ﻣﯽﺧﻮردﻧﺪ )ﺳﺮﯾﺎلﻫﺎی آﺑﮑﯽ ﯾﺎ ر ﻣﺎنﻫﺎی ﮐﻮﺗﺎه رواﻧﮑﺎوی و ﺗ ﻬﯽ( ﺑﺎ ﻫﻢ‬
‫ﻣﺘﺠﺎﻧ ﺲ ﺑﻮدﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻋﺒﺎرت دﯾﮕﺮ‪ ،‬ﻣﻦ ﺑﻨﺎ ﺑﻪ ﺷﯿﻮهی ﺑﯿﺎن او ﺷﺨﺼﯿﺖ ﻫﺎی ﺳﺎﺧﺘﮕﯽام را ﺗﺼﻮﯾﺮ ﻣﯽ ﮐﺮدم‪ .‬از ﺑﺮﺧﯽ ﻋﺎدتﻫﺎی آ ﻣﯿﺰﺷﯽ اﺳﺘﺜﻨﺎﯾﯽ آﻗﺎی ﻫﺮاﻟﺪ ﻫﯿِﺰ ﺧﻮب‬
‫ﮐﻪ ﺷﺎرﻟﻮت وﺻﻒ ﻣﯽ ﮐﺮد‪ ،‬ﺑﺪﺟﻮری ﺧﻨﺪهام ﻣﯽ ﮔﺮﻓﺖ و ﺷﺎرﻟﻮت ﺗﺼﻮر ﻣﯽ ﮐﺮد ﮐﻪ ﺧﻨﺪهی ﻣﻦ ﻧﺎﺑﺠﺎﺳﺖ‪ .‬وﻟﯽ ﺑﻘﯿﻪی زﻧﺪ ﮔﯽﻧﺎ ﻣﻪا ش آنﻗﺪر ﺧﺎﻟﯽ از ﻟﻄﻒ ﺑﻮد ﮐﻪ‬
‫ﮐﺎﻟﺒﺪﺷﮑﺎﻓﯽ از ﺟﺴﺪ ش ﻣﯽﺗﻮاﻧﺴﺖ ﺗﺎ آن اﻧﺪازه ﺑﯽﻟﻄﻒ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﭼﻮن ﻫﯿﭻ ﮐﺎر ﺧﻼﻓﯽ ﻧﮑﺮده ﺑﻮد‪ .‬ﺑﻪرﻏﻢ ﺧﻮراک اﻧﺪکا ش آنﻗﺪر ﺳﺎﻟﻢ ﺑﻮد ﮐﻪ ﻣﻦ زﻧﯽ ﺑﻪ ﺳﻼ ﻣﺖ او‬
‫ﻧﺪﯾﺪه ﺑﻮدم‪.‬‬

‫از ﻟﻮﻟﯿﺘﺎی ﻣﻦ ﺑﻪﻧﺪرت ﺣﺮف ﻣﯽزد‪ ،‬ﺣﺘﺎ ﮐﻢﺗﺮ از آن ﭘﺴﺮﺑﭽﻪی ﺑﻮر ﻣﺮدها ش‪ ،‬ﮐﻪ ﻋﮑ ﺲا ش ﺑﻪرﻏﻢ ﻫ ﻤﻪی ﻋﮑ ﺲﻫﺎی ﻣ ﻤﻨﻮﻋﻪ‪ ،‬اﺗﺎقﺧﻮاب ﺳﺮد و ﺑﯽروح ﻣﺎ را‬
‫ﻣﯽآراﺳﺖ‪ .‬در ﯾﮑﯽ از آن ﺧﯿﺎﻟﺒﺎﻓﯽﻫﺎی ﻣﺴﺨﺮها ش ﭘﯿ ﺶﺑﯿﻨﯽ ﮐﺮد ﮐﻪ روح آن ﻧﻮزاد ﻣﺮده ﺑﻪ ز ﻣﯿﻦ ﺑﺎز ﻣﯽ ﮔﺮدد و در ﺑﺪن ﺑﭽﻪای ﮐﻪ از اﯾﻦ ازدواج ﺑﺎردار ﺧﻮاﻫﺪ ﺷﺪ‬
‫ﻣﯽد ﻣﺪ‪ ،‬و ﮔﺮﭼﻪ ﻣﻦ ﻫﯿﭻ ﻣﯿﻠﯽ ﺑﻪ ﻧﺴﺨﻪﺑﺮدارِی ﺧِﻂ ﺗﻮﻟﯿﺪ ﻫﺎ ﻣﺒﺮت از ﺧﻂ ﺗﻮﻟﯿﺪ ﻫﺮاﻟﺪ ﻧﺪاﺷﺘﻢ‪) ،‬اﻟﺒﺘﻪ در ﻣﻮرد ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ‪ ،‬ﺑﺎ ﻫ ﻤﻪی ﺗﺮ س و وﺣﺸﺖام از زﻧﺎی ﺑﺎ ﻣﺤﺮم‪،‬‬
‫ﮐﻢ ﮐﻢ ﺑﻪ اﯾﻦ ﻧﻘﻄﻪ رﺳﯿﺪه ﺑﻮدم ﮐﻪ ﺑﻪ او ﺑﻪ ﭼﺸﻢ ﺑﭽﻪی ﺧﻮدم ﻧﮕﺎه ﮐﻨﻢ( اﯾﻦ ﻓﮑﺮ ﻫﻢ ﺑﻪ ذﻫﻦام زد ﮐﻪ ﯾﮏ دورهی ﻃﻮ ﻻﻧِﯽ ﺑﺴﺘﺮِی او در ﺑﺨ ﺶ زاﯾ ﻤﺎن ﺑﯿ ﻤﺎرﺳﺘﺎن‪ ،‬ﭘ ﺲ‬
‫از ﻋ ﻤﻞ ﺧﻮِب ﺳﺰارﯾﻦ و ﻣﺸﮑﻼِت دﯾﮕِﺮ ﭘ ﺲ از ﻋ ﻤﻞ در ﺑ ﻬﺎر آﯾﻨﺪه‪ ،‬ﺑﻪ ﻣﻦ اﯾﻦ ﻓﺮﺻﺖ را ﺧﻮاﻫﺪ داد ﮐﻪ ﭼﻨﺪ ﻫﻔﺘﻪای ﺑﺎ ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ ﺗﻨ ﻬﺎ ﺑ ﻤﺎﻧﻢ و ﺷﮑﻢ ﻧﯿ ﻤﻔﺖ ﮔﯿﺞام را ﺑﺎ‬
‫ﻗﺮصﻫﺎی ﺧﻮاب ﭘﺮ ﮐﻨﻢ‪.‬‬
‫آه‪ ،‬او ﻓﻘﻂ از دﺧﺘﺮ ش ﺑﯿﺰار ﺑﻮد! ﭼﯿﺰی ﮐﻪ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻦ دﯾﮕﺮ ﻧ ﻬﺎﯾﺖ ﺑﺪﺟﻨﺴﯽا ش ﺑﻮد اﯾﻦ ﺑﻮد ﮐﻪ ﻣﯽﻧﺸﺴﺖ و ﭘﺮﺳ ﺶﻧﺎ ﻣﻪای را از ﯾﮏ ﮐﺘﺎب اﺣ ﻤﻘﺎﻧﻪی ﻣﻨﺘﺸﺮﺷﺪه در‬
‫ﺷﯿﮑﺎ ﮔﻮ ) ﻣﺜﻞ راﻫﻨ ﻤﺎی رﺷﺪ ﮐﻮدک( ﭘﺮ ﻣﯽ ﮐﺮد‪ .‬ﯾﺎوهﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺑﺮای ﻫﺮ ﺳﺎل ﮐﻮدک ﭼﯿﺰﻫﺎﯾﯽ داﺷﺖ و ﻣﺎ ﻣﺎن ﺑﺎﯾﺪ در ﻫﺮ روز ﺗﻮﻟﺪ ﺑﭽﻪا ش آن را ﭘﺮ ﻣﯽ ﮐﺮد‪ .‬در روز‬
‫ﺗﻮﻟﺪ دوازدهﺳﺎﻟﮕﯽ ﻟﻮ‪ ،‬اولِ ژاﻧﻮﯾﻪی ‪ ،1947‬ﺷﺎرﻟﻮت ﻫﯿﺰ‪ ،‬ﺑﺎ ﻧﺎم دﺧﺘﺮِی ﺑﮑﺮ‪ ،‬زﯾﺮ ده ﺻﻔﺖ از ‪ 40‬ﺻﻔﺖ زﯾﺮ ﮐﻪ ﺑﺎ ﻋﻨﻮان »ﺷﺨﺼﯿﺖ ﮐﻮدک ﺷ ﻤﺎ« ﻓ ﻬﺮﺳﺖ ﺷﺪه‬
‫ﺑﻮدﻧﺪ‪ ،‬ﺧﻂ ﮐﺸﯿﺪه ﺑﻮد‪ :‬اﯾﺮاد ﮔﯿﺮ‪ ،‬ﺑﺪ ﮔ ﻤﺎن‪ ،‬ﭘﺮﺧﺎﺷﮕﺮ‪ ،‬ﺗﻨﺪﺧﻮ‪ ،‬ﺧﯿﺮهﺳﺮ‪ ،‬دﻫﺎندرﯾﺪه‪ ،‬ﺳﺮﺑﻪﻫﻮا‪ ،‬ﻓﻀﻮل‪ ،‬ﻣﻨﻔﯽﺑﺎف )زﯾﺮ اﯾﻦ ﺻﻔﺖ دوﺑﺎر ﺧﻂ ﮐﺸﯿﺪه ﺑﻮد( و ﻧﺎﺷﮑﯿﺐ‪ .‬ﺳﯽ‬
‫ﺻﻔﺖ دﯾﮕﺮ را ﮐﻪ ﺷﺎ ﻣﻞ ﺷﺎد‪ ،‬ﻫ ﻤﺮاه‪ ،‬ﭘﺮاﻧﺮژی و ﻏﯿﺮه ﺑﻮد‪ ،‬ﻧﺎدﯾﺪه ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮد‪ .‬دﯾﺪنا ش واﻗ ﻌﺎ ﻋﺼﺒﺎﻧﯽام ﻣﯽ ﮐﺮد‪ .‬ﻫﺮ ﭼﯿِﺰ ﮐﻮﭼﮑﯽ را ﮐﻪ ﺑﻪ ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ ﺗ ﻌﻠﻖ داﺷﺖ ﺑﺎ‬
‫ﺑﯽرﺣ ﻤﯽای ﮐﻪ در ﻫﯿﭻ ﺟﺎی دﯾﮕﺮی در ﺳﺮﺷﺖ ﻣﻼﯾِﻢ ﻫ ﻤﺴﺮ دوﺳﺖداﺷﺘﻨﯽ ﻣﻦ ﯾﺎﻓﺖ ﻧ ﻤﯽﺷﺪ‪ ،‬ﯾﺎ ﺧﺮد ﻣﯽ ﮐﺮد ﯾﺎ ﭼﻨﺎن ﺑﻪ ﮔﻮﺷﻪای ﭘﺮﺗﺎب ﻣﯽ ﮐﺮد ﮐﻪ ﻣﺜﻞ ﺧﺮ ﮔﻮ شﻫﺎی‬
‫ﻫﯿﭙﻨﻮﺗﯿﺰم ﺷﺪه در ﺟﺎیﺟﺎی ﺧﺎﻧﻪ ﺧﺸﮏﺷﺎن ﻣﯽزد‪ .‬ﺧﺎﻧِﻢ ﻧﺎزﻧﯿﻦ ﻓﮑﺮ ش را ﻫﻢ ﻧ ﻤﯽ ﮐﺮد ﮐﻪ در ﯾﮑﯽ از ﺻﺒﺢﻫﺎی ﯾﮑﺸﻨﺒﻪ ﮐﻪ ﻣ ﻌﺪهام ﻧﺎراﺣﺖ ﺑﻮد )ﺑﻪﺧﺎﻃﺮ اﻓﺰودن‬
‫ﭼﯿﺰﻫﺎﯾﯽ ﺑﻪ ُﺳ ﺲ او ﺗﺎ ﻣﺰها ش ﺑ ﻬﺘﺮ ﺷﻮد( و ﻧﺘﻮاﻧﺴﺘﻢ ﺑﺎ او ﺑﻪ ﮐﻠﯿﺴﺎ ﺑﺮوم‪ ،‬ﺑﺎ ﯾﮑﯽ از ﻟﻨﮕﻪﺟﻮرابﻫﺎی ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ ﺑﻪ او ﻧﺎرو ﺑﺰﻧﻢ‪.‬‬

‫و ﯾﮏ ﻣﻮرد دﯾﮕﺮ ﺑﺮﺧﻮرد او ﺑﺎ ﻧﺎ ﻣﻪﻫﺎی ﻋﺰﯾﺰ دﻟﺒﻨﺪم ﺑﻮد!‬

‫» ﻣﺎ ﻣﯽ و ﻫﺎ ﻣﯽ ﻋﺰﯾﺰ‪،‬‬

‫ا ﻣﯿﺪوارم ﮐﻪ ﺣﺎلﺗﺎن ﺧﻮب ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬از آبﻧﺒﺎتﻫﺎ ﺧﯿﻠﯽ ﻣ ﻤﻨﻮنام‪ .‬راﺳﺘ ﺶ )ﺧﻂ زده ﺑﻮد و دوﺑﺎره ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺑﻮد( ﺑﻠﻮز ﺑﺎﻓﺘﻨﯽام را ﺗﻮی ﺟﻨﮕﻞ ﮔﻢ ﮐﺮدم‪ .‬ﭼﻨﺪ روزیﺳﺖ ﮐﻪ‬
‫اﯾﻦﺟﺎ ﻫﻮا ﺳﺮد ﺷﺪه‪ .‬اوﻗﺎِت دارم‪ .‬دوﺳﺖﺗﺎن دارم‪،‬‬

‫داﻟﯽ‪«.‬‬

‫ﺧﺎﻧﻢ ﻫﺎ ﻣﺒﺮت ﮔﻔﺖ‪» ،‬اﺣ ﻤﻖ ﮐﻠ ﻤﻪی ﺑ ﻌﺪ از »اوﻗﺎت« را ﺟﺎ ﮔﺬاﺷﺘﻪ‪ .‬آن ﺑﻠﻮزی ﮐﻪ ﮔﻢ ﮐﺮده ﭘﺸﻢ ﺧﺎﻟﺺ ﺑﻮد … ای ﮐﺎ ش ﺗﻮ ﻫﻢ ﺑﺮای ﻓﺮﺳﺘﺎدن آن آبﻧﺒﺎتﻫﺎ ﺑﺎ ﻣﻦ‬
‫ﻣﺸﻮرت ﻣﯽ ﮐﺮدی‪«.‬‬

‫‪20‬‬

‫در ﭼﻨﺪ ﻣﺎﯾﻠﯽ ر ﻣﺰدﯾﻞ درﯾﺎﭼﻪایﺳﺖ ﺑﻪﻧﺎم آور ﮔﻠ ﺲ ﻟﯿﮏ ﮐﻪ ) ﻣﻦ اﺳﻢا ش را اﺷﺘﺒﺎه ﺷﻨﯿﺪه ﺑﻮدم( در روزﻫﺎی ﺑﺴﯿﺎر ﮔﺮم ﻫﻔﺘﻪی ﭘﺎﯾﺎﻧﯽ ﺟﻮ ﻻی ﻫﺮ روز ﺑﻪ آنﺟﺎ‬
‫ﻣﯽرﻓﺘﯿﻢ‪ .‬ﺣﺎ ﻻ ﻣﺠﺒﻮرم ﮐﻪ آﺧﺮﯾﻦ ﺷﻨﺎی دوﻧﻔﺮی ﻣﺎن را در ﯾﮏ ﺳﻪﺷﻨﺒﻪﺻﺒِﺢ دا غ‪ ،‬ﺑﺎ ﺗ ﻤﺎم ﺟﺰﯾﯿﺎت ﺧﺴﺘﻪ ﮐﻨﻨﺪها ش ﺷﺮح دﻫﻢ‪.‬‬

‫ﻣﺎﺷﯿﻦ را در ﭘﺎر ﮐﯿﻨﮕﯽ دور از ﺟﺎده ﭘﺎرک ﮐﺮدﯾﻢ و از دل ﺟﻨﮕِﻞ درﺧﺘﺎن ﮐﺎج ﺑﻪﺳ ﻤﺖ درﯾﺎﭼﻪ ﺑﻪراه اﻓﺘﺎدﯾﻢ‪ .‬ﺗﻮی راه ﺷﺎرﻟﻮت ﮔﻔﺖ ﮐﻪ ﺟﯿﻦ ﻓﺎرﻟﻮ ﻫﻨﮕﺎِم ﺷﮑﺎِر‬
‫ﺟﻠﻮهﻫﺎی ﻧﺎدِر ﻧﻮر )ﺟﯿﻦ داﻧ ﺶآ ﻣﻮﺧﺘﻪی ﻣﺪرﺳﻪی ﻫﻨﺮ ﺑﻮد( ﻟﺰﻟﯽ را دﯾﺪه ﮐﻪ ﺳﺎﻋﺖ ﭘﻨﺞ ﺻﺒﺢ روز ﯾﮑﺸﻨﺒﻪ در »آﺑﻨﻮﺳﯽ« )اﯾﻦ ﮐﻠ ﻤﻪ را ﺟﺎن ﺑﻪ ﮐﻨﺎﯾﻪ ﮔﻔﺘﻪ( ﻓﺮورﻓﺘﻪ‬
‫اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﻣﻦ ﮔﻔﺘﻢ‪» ،‬اﺣﺘ ﻤﺎ ﻻ آب ﺧﯿﻠﯽ ﺳﺮد ﺑﻮده‪«.‬‬

‫ﻋﺰﯾﺰ ﻣﻨﻄﻘِﯽ ﺑﺪﺳﺮﺷِﺖ ﻣﻦ ﺟﻮاب داد‪» ،‬ﻧﮑﺘﻪ اﯾﻦ ﻧﯿﺴﺖ‪ ،‬ﻣﻨﻈﻮر اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ آدمِ زﯾِﺮﻫﻨﺠﺎریﺳﺖ‪ «.‬و ﺳﭙ ﺲ )ﺑﺎ آن ﻟﻔﻆ ﻣﺤﺘﺎطا ش ﮐﻪ دﯾﮕﺮ داﺷﺖ ﺣﺎلام را ﺧﺮاب‬
‫ﻣﯽ ﮐﺮد( ادا ﻣﻪ داد‪ » ،‬ﻣﻦ اﺣﺴﺎ س ﻣﯽ ﮐﻨﻢ ﮐﻪ ﻟﻮﺋﯿِﺰ ﻣﺎ ﻫﻢ ﻋﺎﺷﻖ آن اﺣ ﻤﻖ اﺳﺖ و ﻓﮑﺮ ﻣﯽ ﮐﻨﻢ ﺣﺪ سام درﺳﺖ اﺳﺖ‪«.‬‬

‫اﺣﺴﺎ س ﮐﺮدن‪ » .‬ﻣﺎ اﺣﺴﺎ س ﻣﯽ ﮐﻨﯿﻢ داﻟﯽ آنﻃﻮر ﮐﻪ ﺑﺎﯾﺪ ﺧﻮب ﮐﺎر ﻧ ﻤﯽ ﮐﻨﺪ …« )ﺑﻨﺎ ﺑﻪ ﮔﺰارﺷﯽ از ﻣﺪرﺳﻪی ﻗﺪﯾ ﻤﯽا ش‪(.‬‬

‫ﺧﺎﻧﻢ و آﻗﺎی ﻫﺎ ﻣﺒﺮت ﺑﺎ د ﻣﭙﺎﯾﯽ و روﺑﺪوﺷﺎ ﻣﺒﺮ ﻫﻢﭼﻨﺎن ﻣﯽرﻓﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫» ﻣﯽداﻧﯽ ﻫﺎم‪ ،‬ﯾﮏ آرزوی ﺑﺰر ﮔﯽ دارم‪ «،‬ﺧﺎﻧﻢ ﻫﺎم‪ ،‬ﺷﺮ ﻣﻨﺪه از اﯾﻦ آرزو ﺳﺮ ش را ﻃﻮری ﭘﺎﯾﯿﻦ آورد ﮐﻪ ﮔﻮﯾﯽ ﺑﺎ ز ﻣﯿﻦ ﻗ ﻬﻮهای درددل ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪» ،‬ﺧﯿﻠﯽ دلام‬
‫ﻣﯽﺧﻮاﻫﺪ ﯾﮏ ﭘﯿ ﺶﺧﺪ ﻣﺖ ﮐﺎرآز ﻣﻮده ﭘﯿﺪا ﮐﻨﻢ‪ ،‬ﻣﺜﻞ آن دﺧﺘﺮ آﻟ ﻤﺎﻧﯽای ﮐﻪ ﺧﺎﻧﻮادهی ﺗﺎﻟﺒﻮت ﻣﯽ ﮔﻔﺘﻨﺪ؛ ﺑﯿﺎﯾﺪ و ﺗﻮ ﺧﺎﻧﻪی ﻣﺎ زﻧﺪ ﮔﯽ ﮐﻨﺪ‪«.‬‬

‫» ﻣﺎ ﮐﻪ ﺟﺎ ﻧﺪارﯾﻢ‪«.‬‬

‫ﺑﺎ آن ﻟﺒﺨﻨﺪ ﻣﺴﺨﺮها ش ﮔﻔﺖ‪ » ،‬ﮔﻮ ش ﮐﻦ! اﻟﺒﺘﻪ ﮐﻪ دارﯾﻢ ﻋﺰﯾﺰم‪ ،‬ﺗﻮ ﺧﺎﻧﻪی ﻫﺎ ﻣﺒﺮت را دﺳِﺖ ﮐﻢ ﮔﺮﻓﺘﯽ‪ .‬اﺗﺎق ﻟﻮ را ﺑﻪ او ﻣﯽدﻫﯿﻢ‪ .‬ﻣﻦ ﮐﻪ ﻣﯽﺧﻮاﺳﺘﻢ آن ﺳﻮراخ را‬
‫اﺗﺎِق ﻣ ﻬ ﻤﺎن ﮐﻨﻢ‪ ،‬ﺣﺎ ﻻ ﻣﯽدﻫﯿﻢ ﺑﻪ ﭘﯿ ﺶﺧﺪ ﻣﺖ‪ .‬ﺗﺎزه ﺳﺮدﺗﺮﯾﻦ و ﻓﮑﺴﻨﯽﺗﺮﯾﻦ ﺟﺎی ﺧﺎﻧﻪ اﺳﺖ‪«.‬‬

‫ﭘﺮﺳﯿﺪم‪» ،‬ﭼﯽ داری ﻣﯽ ﮔﻮﯾﯽ؟« ﭘﻮﺳِﺖ روی اﺳﺘﺨﻮان ﮔﻮﻧﻪﻫﺎیام ﮐﺸﯿﺪه ﻣﯽﺷﺪ )اﯾﻦ را ﺑﻪ اﯾﻦ دﻟﯿﻞ ﻣﯽﻧﻮﯾﺴﻢ ﮐﻪ وﻗﺘﯽ دﺧﺘﺮم ﻫﻢ ﺷﻨﯿﺪ ﻫ ﻤﯿﻦ اﺣﺴﺎ س را داﺷﺖ‪:‬‬
‫ﻧﺎﺑﺎوری‪ ،‬ﻧﻔﺮت‪ ،‬آزرد ﮔﯽ‪(.‬‬

‫زنام در ﻧﺨﺴﺘﯿﻦ ﮔﺮدنﻧ ﻬﯽ ﺗﻠﻮﯾﺤﯽا ش در ﭘِﯽ ﭘﺎﺳﺦ ﺑﻪ اﯾﻦ ﭘﺮﺳ ﺶ ﺑﺮآ ﻣﺪ‪» ،‬آﯾﺎ ﻧﮕﺮان رواﺑﻂ ﻋﺎﺷﻘﺎﻧﻪای؟«‬

‫»ﺑﻪ ﻫﯿﭻوﺟﻪ‪ ،‬ﻓﻘﻂ ﻣﺎﻧﺪهام ﮐﻪ وﻗﺘﯽ ﻣ ﻬ ﻤﺎن ﯾﺎ ﭘﯿ ﺶﺧﺪ ﻣﺖ ﺑﯿﺎوری‪ ،‬دﺧﺘﺮت را ﮐﺠﺎ ﺟﺎ ﻣﯽدﻫﯽ‪«.‬‬
‫ﺧﺎﻧﻢ ﻫﺎ ﻣﺒﺮت ﮐﻪ در ﻋﺎﻟِﻢ روﯾﺎ ﺳﯿﺮ ﻣﯽ ﮐﺮد‪ ،‬ﻟﺒﺨﻨﺪزﻧﺎن آﻫﯽ را ﮐ ﺶ داد و ﻫﻢز ﻣﺎن ﺑﺎ ﺑﺎ ﻻ ﮐﺸﯿﺪن ﯾﮏ اﺑﺮو و ﺑﺎزد ﻣﯽ ﻧﺮم ﮔﻔﺖ‪ » ،‬ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﮕﻮﯾﻢ ﮐﻪ ﻟﻮ ﮐﻮﭼﻮﻟﻮ‬
‫ﺗﻮی اﯾﻦ ﺗﺼﻮﯾﺮ ﺟﺎ ﻧﺪارد‪ ،‬اﺻﻼ و اﺑﺪا ﺟﺎﯾﯽ ﻧﺪارد‪ .‬ﻟﻮ ﮐﻮﭼﻮﻟﻮ ﺻﺎف از اردو ﮔﺎه ﺗﺎﺑﺴﺘﺎﻧﯽ ﺑﻪ ﻣﺪرﺳﻪی ﺷﺒﺎﻧﻪروزی ﺧﻮب‪ ،‬ﺟﺪی و ﻗﺎﻧﻮﻧ ﻤﻨﺪی ﻣﯽرود ﮐﻪ ﺑﻪ ﺑﭽﻪﻫﺎ‬
‫آ ﻣﻮز شﻫﺎی دﯾﻨﯽ درﺳﺖوﺣﺴﺎﺑﯽ ﻫﻢ ﻣﯽدﻫﻨﺪ‪ ،‬و از آنﺟﺎ ﻫﻢ ﺑﻪ داﻧﺸﮑﺪهی ﺑﯿﺮدزﻟﯽ‪ .‬ﻫ ﻤﻪی ﺑﺮﻧﺎ ﻣﻪﻫﺎ ﭼﯿﺪه ﺷﺪه‪ ،‬ﻻزم ﻧﯿﺴﺖ ﻧﮕﺮاِن او ﺑﺎﺷﯽ‪«.‬‬

‫ﻫ ﻤﯿﻦﻃﻮر ادا ﻣﻪ داد ﮐﻪ ﺧﻮد ش‪ ،‬ﺧﺎﻧﻢ ﻫﺎ ﻣﺒﺮت ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻪ اﯾﻦ ﺗﻨﺒﻠﯽ دﯾﺮﯾﻨﻪا ش ﻏﻠﺒﻪ ﮐﻨﺪ و ﺑﻨﺸﯿﻨﺪ و ﻧﺎ ﻣﻪای ﺑﺮای ﺧﻮاﻫِﺮ دوﺷﯿﺰه ﻓﯿﻠﯽ ﮐﻪ در ﺳﻨﺖ اﻟﺠﺒﺮا در س ﻣﯽدﻫﺪ‬
‫ﺑﻨﻮﯾﺴﺪ‪ .‬اﯾﻦﺟﺎ درﯾﺎﭼﻪی ﺧﯿﺮه ﮐﻨﻨﺪه ﻧ ﻤﺎﯾﺎن ﺷﺪ و ﻣﻦ در ﻫ ﻤﯿﻦ ﻟﺤﻈﻪ ﮔﻔﺘﻢ‪ ،‬ﻋﯿﻨﮏ آﻓﺘﺎﺑﯽام را ﺗﻮی ﻣﺎﺷﯿﻦ ﺟﺎ ﮔﺬاﺷﺘﻢ و از او ﺧﻮاﺳﺘﻢ ﺑﺮود ﮐﻨﺎر آب‪ ،‬و ﻣﻦ ﺑﻪ او ﻣﯽرﺳﻢ‪.‬‬

‫ﻫ ﻤﯿﺸﻪ ﻓﮑﺮ ﻣﯽ ﮐﺮدم ﻣﺎﻟ ِﺶ ﻣِﭻ دﺳﺖﻫﺎ ادای داﺳﺘﺎنﻫﺎﺳﺖ‪ ،‬ادا ﻣﻪی ﭼﯿﺰ ﻧﺎﺷﻨﺎﺧﺘﻪای از ﺷﺎﯾﺪ ﺑﺮﺧﯽ آﯾﯿﻦ ﻗﺮون وﺳﻄﺎ؛ ا ﻣﺎ وﻗﺘﯽ ﺑﻪ ﺟﻨﮕﻞ زدم‪ ،‬ﺗﺎ ﻟﺤﻈﻪای از رﻧِﺞ‬
‫ﻧﺎا ﻣﯿﺪی ﺑﮕﺮﯾﺰم‪) ،‬ﺧﺪاﯾﺎ‪ ،‬ﺑﻪ زﻧﺠﯿﺮﻫﺎی دﺳﺘﺎنام ﻧﮕﺎه ﮐﻦ!( اﺣﺴﺎ س ﮐﺮدم اﯾﻦ ﺑ ﻬﺘﺮﯾﻦ ﻧ ﻤﺎﯾ ﺶ ﺑﺮای ﻧﺸﺎندادن ﺣﺎل روﺣﯽام ﺑﻮد‪ ،‬ﺑﯽآن ﮐﻪ ﻣﺠﺒﻮر ﺑﺎﺷﻢ ﭼﯿﺰی ﺑﮕﻮﯾﻢ‪.‬‬

‫ا ﮔﺮ ﺑﻪﺟﺎی ﺷﺎرﻟﻮت‪ ،‬واﻟﺮﯾﺎ ﺑﻮد‪ ،‬ﻣﯽداﻧﺴﺘﻢ ﭼﻪﻃﻮر از »ﭘ ﺲا ش ﺑﺮآﯾﻢ«؛ »از ﭘ ﺲ ﺑﺮآ ﻣﺪن« ﻫ ﻤﺎن ﻋﺒﺎرﺗﯽﺳﺖ ﮐﻪ دﻧﺒﺎلا ش ﺑﻮدم‪ .‬در روزﻫﺎی ﺧﻮب ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﺎ ﭘﯿﭽﺎﻧﺪن‬
‫ﻣﭻ ﺷﮑﻨﻨﺪهی واﻟﺮﯾﺎی ﺧﭙﻞ )ﻫ ﻤﺎﻧﯽ ﮐﻪ از ﺑﺎ ﻻی دوﭼﺮﺧﻪ روی آن اﻓﺘﺎده ﺑﻮد( ﻣﯽﺗﻮاﻧﺴﺘﻢ ﺑﯽدرﻧﮓ وادار ش ﮐﻨﻢ ﻧﻈﺮ ش را ﻋﻮض ﮐﻨﺪ؛ ا ﻣﺎ ﺣﺘﺎ ﻓﮑﺮ ش را ﻫﻢ ﻧ ﻤﯽﺷﺪ‬
‫ﮐﺮد ﮐﻪ ﺑﺸﻮد ﺑﺎ ﺷﺎرﻟﻮت ﭼﻨﯿﻦ ﮐﺎری ﮐﺮد‪ .‬ﺷﺎرﻟﻮِت آ ﻣﺮﯾﮑﺎﯾِﯽ ﺧﻮ شﺑﺮﺧﻮرد ﻣﺮا ﺑﺪﺟﻮری ﺗﺮﺳﺎﻧﺪه ﺑﻮد‪ .‬آن ﺧﯿﺎِل ﺧﻮ شام ﮐﻪ ﻓﮑﺮ ﻣﯽ ﮐﺮدم ﻣﯽﺗﻮاﻧﻢ او را ﺑﻪﺧﺎﻃﺮ‬
‫ﻋﺸﻖوﻋﻼﻗﻪا ش ﺑﻪ ﺧﻮد‪ ،‬ﻣ ﻬﺎر ﮐﻨﻢ‪ ،‬ﺧﯿﺎﻟﯽ ﺑﺎﻃﻞ ﺑﻮد‪ .‬ﺟﺮﺋﺖ ﻧﺪاﺷﺘﻢ ﮐﻪ دﺳﺖ از ﭘﺎ ﺧﻄﺎ ﮐﻨﻢ ﺗﺎ ﻣﺒﺎدا ﺗﺼﻮﯾﺮی را ﮐﻪ از ﻣﻦ ﺳﺎﺧﺘﻪ و ﻣﯽﺳﺘﺎﯾﺪ ﺧﺮاب ﺷﻮد‪ .‬وﻗﺘﯽ او‬
‫ﺳﺮﭘﺮﺳِﺖ ﻋﺰﯾِﺰ ﻣﻦ ﺑﻮد‪ ،‬ﭼﺎﭘﻠﻮﺳﯽا ش را ﻫﻢ ﻣﯽ ﮐﺮدم و ﻫﻨﻮز ﻫﻢ در رﻓﺘﺎرم ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ او ﻧﺸﺎﻧﯽ از ﺗﺴﻠﯿﻢ ﺑﻮد‪ .‬ﺗﻨ ﻬﺎ ﺑﺮگ ﺑﺮﻧﺪهی ﻣﻦ ﻧﺎآ ﮔﺎﻫﯽ او از ﻋﺸﻖ ﻫﯿﻮ ﻻﯾﯽ ﻣﻦ‬
‫ﺑﻪ ﻟﻮ ﺑﻮد‪ .‬از ﻋﻼﻗﻪی ﻟﻮ ﺑﻪ ﻣﻦ ﺑﺎرﻫﺎ اذﯾﺖ ﺷﺪه ﺑﻮد؛ ا ﻣﺎ اﺣﺴﺎ س ﻣﺮا ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ او ﻧ ﻤﯽﺗﻮاﻧﺴﺖ درﯾﺎﺑﺪ‪ .‬ا ﮔﺮ واﻟﺮﯾﺎ ﺑﻪﺟﺎی او ﺑﻮد‪ ،‬ﺷﺎﯾﺪ ﻣﯽ ﮔﻔﺘﻢ‪ ،‬ﺑﺒﯿﻦ‪ ،‬اﺣ ﻤِﻖ ﮔﻨﺪه‪ ،‬اﯾﻦ‬
‫ﻣﻦام ﮐﻪ ﻣﯽداﻧﻢ ﭼﻪ ﭼﯿﺰی ﺑﺮای دﻟﻮر س ﻫﺎ ﻣﺒﺮت ﺧﻮب اﺳﺖ و ﺑﺮایا ش ﺗﺼ ﻤﯿﻢ ﻣﯽ ﮔﯿﺮم‪ «.‬ﺑﻪ ﺷﺎرﻟﻮت ﻧ ﻤﯽﺗﻮاﻧﺴﺘﻢ )ﺣﺘﺎ ﺑﻪآرا ﻣﯽ و ﺑﺎ ﺧﻮدﺷﯿﺮﯾﻨﯽ( ﺑﮕﻮﯾﻢ‪» :‬ﺑﺒﺨﺸﯿﺪ‬
‫ﻋﺰﯾﺰم‪ ،‬ﻣﻦ ﻣﻮاﻓﻖ ﻧﯿﺴﺘﻢ‪ .‬ﯾﮏ ﻓﺮﺻِﺖ دﯾﮕﺮی ﻫﻢ ﺑﻪ ﺑﭽﻪ ﺑﺪﻫﯿﻢ‪ .‬اﺟﺎزه ﺑﺪه دﺳﺖ ﮐﻢ ﺑﺮای ﯾﮏ ﺳﺎل ﻣ ﻌﻠﻢ ﺧﺼﻮﺻﯽا ش ﺧﻮدم ﺑﺎﺷﻢ‪ .‬ﯾﮏﺑﺎر ﻫﻢ ﺧﻮدت ﮔﻔﺘﯽ …«‬
‫درواﻗﻊ‪ ،‬درﺑﺎرهی ﻟﻮ ﺣﺘﺎ ﯾﮏ ﮐﻠ ﻤﻪ ﻫﻢ ﻧ ﻤﯽﺗﻮاﻧﺴﺘﻢ ﺑﻪ ﺷﺎرﻟﻮت ﺑﮕﻮﯾﻢ ﺑﯽآن ﮐﻪ ﺧﻮدم را ﻟﻮ ﺑﺪﻫﻢ‪ .‬آه‪ ،‬ﺷ ﻤﺎ ﺣﺘﺎ ﻧ ﻤﯽﺗﻮاﻧﯿﺪ ﺗﺼﻮر ﺑﮑﻨﯿﺪ )ﻫ ﻤﺎنﻃﻮر ﮐﻪ ﻣﻦ ﻫﻢ ﻫﺮ ﮔﺰ‬
‫ﺗﺼﻮر ﻧ ﻤﯽ ﮐﺮدم( ﮐﻪ اﯾﻦ زﻧﺎِن ﭘﺎﯾﺒﻨﺪ ﺑﻪ اﺻﻮِل اﺧﻼﻗﯽ ﭼﻪﺟﻮر آدمﻫﺎﯾﯽ ﻫﺴﺘﻨﺪ! ﺷﺎرﻟﻮت ﮐﻪ ﻫﯿﭻ ﮔﻮﻧﻪ ﻧﺎدرﺳﺘﯽای را در آداب و ﻗﻮاﻧﯿِﻦ ﻏﺬاﺧﻮردن‪ ،‬رﻓﺘﺎر‪ ،‬ﮐﺘﺎب و‬
‫ﻣﺮد ﻣﯽ ﮐﻪ ﻋﺎﺷﻖﺷﺎن ﺑﻮد ﻣﺘﻮﺟﻪ ﻧ ﻤﯽﺷﺪ‪ ،‬ا ﮔﺮ ﻣﻦ ﻫﺮﭼﯿﺰی ﻣﯽ ﮔﻔﺘﻢ ﮐﻪ ﺑﻪ ﻣ ﻌﻨﯽ ﻧﮕﻪداﺷﺘﻦ ﻟﻮ ﻧﺰِد ﻣﺎ ﺑﻮد‪ ،‬ﺑﯽدرﻧﮓ ﻣﺘﻮﺟﻪی ﻟﺤﻦ ﻧﺎدرﺳﺖام ﻣﯽﺷﺪ‪ .‬ﻣﺜﻞ ﻣﻮﺳﯿﻘﯽداﻧﯽ‬
‫ﺑﻮد ﮐﻪ ﻣ ﻤﮑﻦ اﺳﺖ در زﻧﺪ ﮔﯽ ﻣ ﻌ ﻤﻮلا ش آدم ﺑﯽادب و ﻧﻔﺮتاﻧﮕﯿﺰی ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺧﺎﻟﯽ از ﻇﺮاﻓﺖ ﻃﺒﻊ و ﺳﻠﯿﻘﻪ؛ ا ﻣﺎ ﻫﺮ ﻧﺖ اﺷﺘﺒﺎﻫﯽ را در ﻣﻮﺳﯿﻘﯽ ﺑﺎ دﻗﺘﯽ ﺷﯿﻄﺎﻧﯽ ﻣﺘﻮﺟﻪ‬
‫ﻣﯽﺷﻮد‪ .‬ﺑﺮای ﺷﮑﺴﺘﻦ ﺧﻮاﺳﺘﻪی ﺷﺎرﻟﻮت ﺑﺎﯾﺪ ﻗﻠﺐا ش را ﻣﯽﺷﮑﺴﺘﻢ‪ ،‬و آن ﮔﺎه ﺗﺼﻮﯾﺮ ﻣﻦ ﻫﻢ در ذﻫﻦ او درﻫﻢ ﻣﯽﺷﮑﺴﺖ‪ .‬ا ﮔﺮ ﻣﯽ ﮔﻔﺘﻢ‪ » ،‬ﻣﻦ ﻣﯽداﻧﻢ ﺑﺎ ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ ﭼﻪ ﮐﺎر‬
‫ﮐﻨﻢ و ﺗﻮ ﺑﻪ ﻣﻦ ﮐ ﻤﮏ ﻣﯽ ﮐﻨﯽ ﮐﻪ اﯾﻦ ﻣﺎﺟﺮا ﺑﯽﺳﺮوﺻﺪا ﺑ ﻤﺎﻧﺪ‪ ،‬ﯾﺎ ﻫ ﻤﯿﻦﺟﺎ از ﻫﻢ ﺟﺪا ﻣﯽﺷﻮﯾﻢ« ﻣﺜﻞ زﻧﯽ ﭘﺸِﺖ ﺷﯿﺸﻪای ﻣﻪآﻟﻮد رﻧﮓ ﻣﯽﺑﺎﺧﺖ و آﻫﺴﺘﻪ ﻣﯽ ﮔﻔﺖ‪،‬‬
‫»ﺑﺴﯿﺎر ﺧﻮب‪ ،‬ﺣﺎ ﻻ ﻫﺮﭼﻪ ﺑﻪ اﯾﻦ ﺣﺮف ﺑﯿﺎﻓﺰاﯾﯽ ﯾﺎ از آن ﮐﻢ ﮐﻨﯽ ﻓﺮﻗﯽ ﻧ ﻤﯽ ﮐﻨﺪ‪ ،‬اﯾﻦﺟﺎ دﯾﮕﺮ ﭘﺎﯾﺎن راه اﺳﺖ‪ «.‬و اﯾﻦﺟﺎ واﻗ ﻌﺎ ﭘﺎﯾﺎن راه ﺑﻮد‪.‬‬

‫ﺑﺨ ﺶ ﭘﯿﺸﯿﻦ را در اﯾﻨﺠﺎ ﺑﺨﻮاﻧﯿﺪ‬


‫‪shahrvand.co m‬‬ ‫‪http://www.shahrvand.co m/archives/41454‬‬

‫‪ | shahrvand‬ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ ‪/‬ﺗﺮﺟﻤﻪ‪ :‬اﮐﺮم ﭘﺪرامﻧﯿﺎ‬


‫ﭘﺎرهی ﭼﻬﺎرده‬

‫وﻻدﯾﻤﯿﺮ ﻧﺎﺑﺎﮐﻮ ف‬

‫ﮓ آﻫﻦ ﻣﯽداد‪ ،‬ﭼﻨﺎن‬ ‫ﭼﻨﯿﻦ وﺿِﻊ آﺷﻔﺘﻪای ﺑﻮد‪ .‬ﯾﺎدم ﻣﯽآﯾﺪ وﻗﺘﯽ ﺑﻪ ﻣﺤِﻞ ﭘﺎر ﮐﯿﻨﮓ ﻣﺎﺷﯿﻦﻫﺎ رﺳﯿﺪم‪ ،‬ﺑﻪ ﻓﺸﺎرِی آب ﺗﻠ ﻤﺒﻪای زدم و ﯾﮏ ﻣﺸﺖ آﺑﯽ را ﮐﻪ ﻣﺰهی زﻧ ِ‬
‫ﺣﺮﯾﺼﺎﻧﻪ ﻧﻮﺷﯿﺪم ﮐﻪ ﮔﻮﯾﯽ ﺑﻪ ﻣﻦ ﺟﻮاﻧﯽ‪ ،‬آزادی‪ ،‬ذﻫﻨﯽ ﺟﺎدوﯾﯽ و ﻧﯿﺰ ﻣ ﻌﺸﻮﻗﻪای ﮐﻮﭼﻮﻟﻮ ﻣﯽﺑﺨﺸﯿﺪ‪ .‬ﺑﺮای ﻣﺪﺗﯽ ﺑﺎ رﺑﺪوﺷﺎ ﻣﺒﺮ ﺑﻨﻔ ﺶ و ﭘﺎﻫﺎی آوﯾﺰان ﺑﺮ ﻟﺒﻪی ﯾﮑﯽ از‬
‫ﻣﯿﺰﻫﺎی زﺑﺮوز ﻣﺨﺖ ﻧﺸﺴﺘﻢ‪ .‬ﺑﺎ ﻻی ﺳﺮم ﺗﻨﻪی ﮐﺎجﻫﺎ ﻏﮋﻏﮋ ﻣﯽ ﮐﺮدﻧﺪ‪ .‬در ﻓﺎﺻﻠﻪای ﻧﻪﭼﻨﺪان دور‪ ،‬دو دﺧﺘﺮﺑﭽﻪ ﺑﺎ ﺷﻠﻮارک و ﻧﯿﻢﺗﻨﻪ از دﺳﺘﺸﻮﯾﯽای ﻧﯿ ﻤﻪﭘﻨ ﻬﺎن ﮐﻪ‬
‫روی آن ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺑﻮد‪» ،‬زﻧﺎﻧﻪ« ﺑﯿﺮون آ ﻣﺪﻧﺪ‪ .‬ﻣﯽﺑﻞ )ﯾﺎ ﺑﺎزﯾﮕﺮ ﻧﻘ ﺶ ﻣﯽﺑﻞ( ﻧﺎراﺣﺖ و ﭘﺮﯾﺸﺎنﺣﺎل ﺑﺎ ﭘﺎﻫﺎی ﮔﺸﻮده‪ ،‬روی دوﭼﺮﺧﻪ ﻧﺸﺴﺘﻪ ﺑﻮد و آدا ﻣ ﺲ ﻣﯽﺟﻮﯾﺪ و‬
‫ﻣﺮیان ﺑﺮ ﺗﺮِک دوﭼﺮﺧﻪ‪ ،‬ﭘﺎﻫﺎیا ش را ﮐﺎ ﻣﻞ از ﻫﻢ ﺑﺎز ﮐﺮده ﺑﻮد و ﻣﻮﻫﺎیا ش را از دﺳﺖ ﻣﮕ ﺲﻫﺎ ﺗﮑﺎن ﻣﯽداد‪ .‬ﻫﺮ دو آﻫﺴﺘﻪ‪ ،‬ﺑﯽﺧﯿﺎل روی دوﭼﺮﺧﻪ ﺗﺎب‬
‫ﻣﯽﺧﻮردﻧﺪ و ﻧﺰدﯾﮏ ﻣﯽﺷﺪﻧﺪ و ﺑﺎ ﺳﺎﯾﻪﻫﺎ و ﭘﺮﺗﻮﻫﺎی ﺧﻮرﺷﯿﺪ درﻫﻢ ﻣﯽآ ﻣﯿﺨﺘﻨﺪ‪ .‬ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ‪ !..‬ﭘﺪر و دﺧﺘﺮ آب ﺷﺪﻧﺪ و ﺗﻮ اﯾﻦ ﺟﻨﮕﻞﻫﺎ ﻓﺮو رﻓﺘﻨﺪ! راهﺣﻞ ﻃﺒﯿ ﻌﯽ‪ ،‬از ﻣﯿﺎن‬
‫ﺑﺮداﺷﺘِﻦ ﺧﺎﻧﻢ ﻫﺎ ﻣﺒﺮت ﺑﻮد‪ ،‬ا ﻣﺎ ﭼﻪﻃﻮر؟‬

‫ﻫﯿﭻ ﻣﺮدی ﻧ ﻤﯽﺗﻮاﻧﺪ ﻧﻘﺸﻪی ﻗﺘﻠﯽ را ﺑﯽﻋﯿﺐ اﺟﺮا ﮐﻨﺪ؛ ا ﻣﺎ ﯾﮏ ﺣﺎدﺛﻪ ﻣﯽﺗﻮاﻧﺪ آن را ﺑﻪﺧﻮﺑﯽ ﺑﻪ اﻧﺠﺎم رﺳﺎﻧﺪ‪ .‬ﻧ ﻤﻮﻧﻪا ش‪ ،‬ﻣﺎﺟﺮای ﻣ ﻌﺮوف ﻣﺎدام ﻟﮑﻮر در ﺷ ﻬِﺮ آرﻟﻪ‬
‫در ﺟﻨﻮب ﻓﺮاﻧﺴﻪ اﺳﺖ ﮐﻪ درﺳﺖ در ﭘﺎﯾﺎن ﺳﺪهی ﭘﯿ ﺶ اﺗﻔﺎق اﻓﺘﺎد‪ .‬ﻣﺪت ﮐﻮﺗﺎﻫﯽ ﭘ ﺲ از ازدواج‪ ،‬ﻣﺎدام ﺑﺎ ژﻧﺮال ﻟﮑﻮر در ﺧﯿﺎﺑﺎن ﺷﻠﻮﻏﯽ ﻗﺪم ﻣﯽزدﻧﺪ ﮐﻪ ﻣﺮد‬
‫رﯾﺸﻮی ﺑﻠﻨﺪﻗﺎ ﻣِﺖ ﻧﺎﺷﻨﺎﺳﯽ‪ ) ،‬ﮔﻮﯾﯽ( ﻣ ﻌﺸﻮق ﻣﺨﻔﯽ ﺧﺎﻧﻢ‪ ،‬ﺑﻪﺳ ﻤﺖ او ﻣﯽرود و ﺑﻪﻗﺼﺪ ﮐﺸﺘﻦا ش‪ ،‬ﮐﺎردی را ﺳﻪﺑﺎر در ﮐ ﻤِﺮ زن ﻓﺮو ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪ .‬در اﯾﻦ ﻟﺤﻈﻪ ژﻧﺮال‪،‬‬
‫ﻣﺮدی ﺷﺒﯿﻪ ﺳﮓ ﺑﻮﻟﺪاگ‪ ،‬ﺑﺎزوی ﻗﺎﺗﻞ را ﻣﺤﮑﻢ ﭼﻨﮓ ﻣﯽزﻧﺪ‪ .‬درﺳﺖ در ﻫ ﻤﺎن ﻟﺤﻈﻪای ﮐﻪ ﻗﺎﺗﻞ ﻣﯽ ﮐﻮﺷﺪ ﺧﻮد ش را از ﭼﻨﮓودﻧﺪان آن ﮐﻮﭼﻮﻟﻮی ﺧﺸ ﻤﮕﯿﻦ رﻫﺎ ﮐﻨﺪ‬
‫)و ﭼﻨﺪ ﻧﻔﺮ از ﺗ ﻤﺎﺷﺎﭼﯽﻫﺎ ﻫﻢ دور آنﻫﺎ ﺟ ﻤﻊ ﻣﯽﺷﻮﻧﺪ و ﺣﻠﻘﻪی ﻣﺤﺎﺻﺮه را ﺗﻨﮓ و ﺗﻨﮓﺗﺮ ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ( ﻣ ﻌﺠﺰهای رخ ﻣﯽدﻫﺪ‪ :‬ﯾﮏ اﯾﺘﺎﻟﯿﺎﯾِﯽ دﯾﻮاﻧﻪ در ﺧﺎﻧﻪای ﺑﺴﯿﺎر‬
‫ﻧﺰدﯾﮏ ﺑﻪ ﺣﺎدﺛﻪ‪ ،‬ﮐﺎ ﻣﻼ ﺗﺼﺎدﻓﯽ ﺑﺎ ﻧﻮﻋﯽ ﻣﺎدهی ﻣﻨﻔﺠﺮه ور ﻣﯽرﻓﺘﻪ ﮐﻪ ﻧﺎ ﮔ ﻬﺎن ﺧﯿﺎﺑﺎن ﺑﻪ ﻗﯿﺎ ﻣﺘﯽ از دود و آﺟﺮﻫﺎی در ﺣﺎل ﺳﻘﻮط و ﻣﺮدم درﺣﺎِل ﻓﺮار ﺗﺒﺪﯾﻞ ﻣﯽﺷﻮد‪.‬‬
‫اﻧﻔﺠﺎر ﺑﻪ ﻫﯿﭻ ﮐ ﺲ آﺳﯿﺐ ﻧ ﻤﯽرﺳﺎﻧﺪ ﺑﻪﺟﺰ اﯾﻦ ﮐﻪ ژﻧﺮال ﻟﮑﻮر را ﻧﻘ ﺶ ﺑﺮ ز ﻣﯿﻦ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ؛ ا ﻣﺎ ﻋﺎﺷﻖ اﻧﺘﻘﺎمﺟﻮی ﻣﺎدام ﺑﺎ دﯾﮕﺮان از ﺻﺤﻨﻪ ﻣﯽ ﮔﺮﯾﺰد و ﺗﺎ ﭘﺎﯾﺎن ﻋ ﻤﺮ ﺷﺎد‬
‫و آﺳﻮده زﻧﺪ ﮔﯽ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪.‬‬

‫ﻣﯽﺑﯿﻨﯽ ا ﮔﺮ ﮐﺎر ﮔﺰار ﺧﻮد ش ﻧﻘﺸﻪی از ﻣﯿﺎن ﺑﺮداﺷﺘِﻦ ﯾﮑﯽ را ﺑﮑﺸﺪ‪ ،‬ﭼﻪ ﻋﺎﻟﯽ اﺟﺮا ﻣﯽﺷﻮد!‬

‫ﺑﻪﺳ ﻤﺖ آور ﮔﻠ ﺲ ﻟﯿﮏ ﺑﺮ ﮔﺸﺘﻢ‪ .‬ﺑﺨﺸﯽ از درﯾﺎﭼﻪ ﮐﻪ ﻣﺎ و ﭼﻨﺪ زوج »ﺧﻮِب« دﯾﮕﺮ )ﺧﺎﻧﻢ و آﻗﺎی ﻓﺎرﻟﻮ‪ ،‬ﺧﺎﻧﻢ‬
‫و آﻗﺎی ﭼﺖﻓﯿﻠﺪ( در آن ﺷﻨﺎ ﻣﯽ ﮐﺮدﯾﻢ‪ ،‬ﻧﻮﻋﯽ ﺧﻠﯿﺞ ﮐﻮﭼﮏ ﺑﻮد؛ ﺷﺎرﻟﻮِت ﻣﻦ آنﺟﺎ را ﺑﻪ اﯾﻦ دﻟﯿﻞ ﮐﻪ ﺑﺮای‬
‫ﺧﻮد ش »ﺳﺎﺣﻠﯽ ﺧﺼﻮﺻﯽ« ﺑﻪﺣﺴﺎب ﻣﯽآ ﻣﺪ‪ ،‬دوﺳﺖ داﺷﺖ‪ .‬ﻣﮑﺎِن اﺻﻠﯽ ﺷﻨﺎ )ﯾﺎ ﺑﻪﻗﻮل روزﻧﺎ ﻣﻪی ر ﻣﺰدﯾﻞ‪،‬‬
‫» ﻣﮑﺎِن ﻏﺮق ﮐﺮدن«( در ﺳ ﻤﺖ ﭼﭗ )ﺑﺨ ﺶ ﺷﺮﻗِﯽ( آور ﮔﻠ ﺲ ﺑﻮد و از ﺧﻠﯿﺞ ﮐﻮﭼﮏ ﻣﺎ دﯾﺪه ﻧ ﻤﯽﺷﺪ‪ .‬در‬
‫ﺳ ﻤﺖ راﺳﺖ ﻣﺎ ﭼﻨﺪ ردﯾﻒ درﺧﺖ ﮐﺎج ﺑﻮد ﮐﻪ ﺳِﺮ ﭘﯿﭽﯽ ﺑﻪ ﻣﺮداب ﺗﺒﺪﯾﻞ ﻣﯽﺷﺪ و اﻧﺘ ﻬﺎی دﯾﮕﺮ ﻣﺮداب‬
‫دوﺑﺎره ﺑﺎ ﭘﯿﭻ دﯾﮕﺮی ﺑﻪ ﺟﻨﮕﻞ ﻣﯽرﺳﯿﺪ‪.‬‬

‫آنﻗﺪر ﺑﯽﺻﺪا ﮐﻨﺎر زنام ﻧﺸﺴﺘﻢ ﮐﻪ او ﺑﻪ ﺣﺮف آ ﻣﺪ و ﭘﺮﺳﯿﺪ‪» ،‬ﺑﺮوﯾﻢ ﺗﻮی آب؟«‬

‫»ﯾﮏ دﻗﯿﻘﻪ دﯾﮕﺮ ﻣﯽروﯾﻢ‪ .‬ﺑﮕﺬار اﯾﻦ ﻗﻄﺎر اﻓﮑﺎرم را ﺑﻪ ﻧﻘﻄﻪای ﺑﺮﺳﺎﻧﻢ‪«.‬‬

‫ﻓﮑﺮ ﮐﺮدم‪ .‬ﺑﯿ ﺶ از ﯾﮏ دﻗﯿﻘﻪ ﮔﺬﺷﺖ‪ .‬ﺳﭙ ﺲ ﮔﻔﺘﻢ‪» ،‬ﺑﺴﯿﺎر ﺧﺐ‪ ،‬ﺣﺎ ﻻ ﻣﯽﺗﻮاﻧﯿﻢ ﺑﺮوﯾﻢ‪«.‬‬

‫» ﻣﻦ ﻫﻢ ﺗﻮی آن ﻗﻄﺎر ﺑﻮدم؟«‬

‫»ﺑﯽﺷﮏ ﺑﻮدی‪«.‬‬

‫ﺷﺎرﻟﻮت وارد آب ﺷﺪ و ﻫﻢز ﻣﺎن ﮔﻔﺖ‪» ،‬ا ﻣﯿﺪوارم‪ «.‬دﯾﺮی ﻧﭙﺎﯾﯿﺪ ﮐﻪ آب ﺑﻪ رانﻫﺎی ﮐﻠﻔﺖ و ﭘﻮﺳﺖ ﻣﺮﻏﯽا ش‬ ‫اﺛﺮ ﭼﺎرﻟﺰ ﭼﺎﭘﻠﯿﻦ‬
‫رﺳﯿﺪ‪ .‬ﺳﭙ ﺲ دﺳﺖﻫﺎیا ش را دراز ﮐﺮد‪ ،‬دﻫﺎنا ش را ﺑﺴﺖ و ﺑﺎ ﺻﻮرﺗﯽ ﮐﻪ زﯾﺮ آن ﮐﻼِه ﭘﻼﺳﺘﯿﮑِﯽ ﺳﯿﺎه ﺧﯿﻠﯽ‬
‫ﻣ ﻌ ﻤﻮﻟﯽ ﺑﻮد‪ ،‬ﺧﻮد ش را ﺑﻪ ﺳ ﻤﺖ ﺟﻠﻮ ﭘﺮﺗﺎب ﮐﺮد و آبﻫﺎ را ﺧﻮب ﺑﻪ ﻫﺮﺳﻮ ﭘﺎﺷﯿﺪ‪.‬‬

‫آﻫﺴﺘﻪ ﺷﻨﺎ ﮐﺮدﯾﻢ و ﺑﻪ ا ﻣﻮاج ﻟﺮزان درﯾﺎﭼﻪ رﺳﯿﺪﯾﻢ‪.‬‬


‫در آبﺗِﻞ روﺑﻪرو ﮐﻪ دﺳﺖ ﮐﻢ ﻫﺰار ﻗﺪم از ﻣﺎ ﻓﺎﺻﻠﻪ داﺷﺖ )ا ﮔﺮ ﮐﺴﯽ ﻣﯽﺗﻮاﻧﺴﺖ روی آب راه ﺑﺮود( ﻗﯿﺎﻓﻪی دو ﻣﺮد ﮐﻮﭼﮏ را ﻣﯽدﯾﺪم ﮐﻪ در ﺑﺨ ﺶ ﺳﺎﺣﻠﯽ‬
‫ﺧﻮدﺷﺎن ﺑﻪﺳﺨﺘِﯽ ﺳﮓﻫﺎی آﺑﯽ ﮐﺎر ﻣﯽ ﮐﺮدﻧﺪ‪ .‬آنﻫﺎ را ﺧﻮب ﻣﯽﺷﻨﺎﺧﺘﻢ‪ :‬ﭘﻠﯿ ﺲ ﺑﺎزﻧﺸﺴﺘﻪی ﻟ ﻬﺴﺘﺎﻧﯽﺗﺒﺎر و ﻟﻮﻟﻪ ﮐ ﺶ ﺑﺎزﻧﺸﺴﺘﻪای ﮐﻪ ﺻﺎﺣﺐ ﺑﯿ ﺶﺗﺮ اﻟﻮارﻫﺎی آن ﺳ ﻤﺖ‬
‫ﺳﺎﺣﻞ ﺑﻮد‪ .‬اﯾﻦ را ﻫﻢ ﻣﯽداﻧﺴﺘﻢ ﮐﻪ ﺑﺮای ﺻﻔﺎی دل ﻏﻢاﻧﮕﯿِﺰ ﺧﻮدﺷﺎن اﺳﮑﻠﻪ ﻣﯽﺳﺎزﻧﺪ‪ .‬ﺻﺪای ﺗﻖﺗﻖ ﮐﺎرﺷﺎن ﺑﻪ ﮔﻮ ِش ﻣﺎ ﺑﺴﯿﺎر ﺑﻠﻨﺪﺗﺮ از آﻧﯽ ﺑﻮد ﮐﻪ ﺑﺸﻮد از اﺑﺰار و‬
‫ﺑﺎزوﻫﺎی آن ﮐﻮﺗﻮﻟﻪﻫﺎ ﺑﺎزﺷﻨﺎﺧﺖ؛ آدم ﻓﮑﺮ ﻣﯽ ﮐﺮد ﮐﻪ ﮐﺎر ﮔﺮدان ﺑﺎ ﻋﺮوﺳﮏ ﮔﺮداِن ﺳﺮ ﺻﺤﻨﻪ ﻫ ﻤﺎﻫﻨﮕﯽ و ﺗﻔﺎﻫﻢ ﻧﺪارﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻪوﯾﮋه وﻗﺘﯽ ﺑﺮداﺷﺖ ﺷﻨﻮاﯾﯽ از ﺻﺪای‬
‫ﺳﻨﮕﯿﻦ ﻫﺮ ﺿﺮﺑﻪ از ﺑﺮداﺷﺖ ﺑﯿﻨﺎﯾﯽا ش ﻋﻘﺐ ﻣﯽاﻓﺘﺎد‪.‬‬

‫ﻧﻮار ﻣﺎﺳﻪای ﺳﻔﯿﺪ ﺳﺎﺣِﻞ » ﻣﺎ« ﮐﻪ ﺣﺎ ﻻ دﯾﮕﺮ ﮐ ﻤﯽ از آن دور ﺷﺪه ﺑﻮدﯾﻢ و ﺑﻪ آبﻫﺎی ﻋ ﻤﯿﻖ رﺳﯿﺪه ﺑﻮدﯾﻢ‪ ،‬روزﻫﺎی ﻫﻔﺘﻪ ﺧﺎﻟﯽ ﺑﻮد‪ .‬ﺑﻪراﺳﺘﯽ ﻫﯿﭻ ﮐ ﺲ در آن دوروﺑﺮ‬
‫ﻧﺒﻮد‪ ،‬ﺑﻪﺟﺰ ﻫ ﻤﺎن دو ﮐﻮﺗﻮﻟﻪی آنﺳﻮی درﯾﺎﭼﻪ‪ ،‬و ﻫﻮاﭘﯿ ﻤﺎی ﺧﺼﻮﺻﯽ ﻗﺮ ﻣﺰی ﮐﻪ ﺑﺎ ﻻی آنﺟﺎ وزوز ﻣﯽ ﮐﺮد و رﻓﺘﻪرﻓﺘﻪ در آﺑﯽ آﺳ ﻤﺎن ﻧﺎﭘﺪﯾﺪ ﻣﯽﺷﺪ‪ .‬ﻓﻀﺎ ﺑﺮای‬
‫اﺟﺮای ﻗﺘﻠﯽ ﻓﺮز و ﺣﺒﺎبﺳﺎز ﺑﺴﯿﺎر ﻋﺎﻟﯽ ﺑﻮد‪ ،‬و ﺟﺎِی ﻣﺎ ﻧﻘﻄﻪی ﻣﺒ ﻬ ﻤﯽ ﺑﻮد ﮐﻪ ﻣﺮد ﻗﺎﻧﻮن و ﻣﺮد ﻟﻮﻟﻪ ﮐ ﺶ آنﻗﺪر ﺑﻪ آن ﻧﺰدﯾﮏ ﺑﻮدﻧﺪ ﮐﻪ ﺻﺤﻨﻪی اﺗﻔﺎق را ﺑﺒﯿﻨﻨﺪ و‬
‫آنﻗﺪر دور ﮐﻪ ﺻﺤﻨﻪی ﺟﻨﺎﯾﺖ را ﻧﺒﯿﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪاﻧﺪازهای ﻧﺰدﯾﮏ ﺑﻮدﻧﺪ ﮐﻪ ﺑﺸﻨﻮﻧﺪ ﺷﻨﺎ ﮔِﺮ آﺷﻔﺘﻪای دارد دﺳﺖوﭘﺎ ﻣﯽزﻧﺪ و ﺑﺎ ﻓﺮﯾﺎد ش ﺑﺮای ﻧﺠﺎِت زنِ درﺣﺎِل ﻏﺮقا ش‬
‫ﮐ ﻤﮏ ﻣﯽﺟﻮﯾﺪ؛ و )ا ﮔﺮ ﺑﻪ دﻟﯿﻠﯽ زود ﺑﻪ اﯾﻦ ﺳ ﻤﺖ ﻧﮕﺎه ﻣﯽ ﮐﺮدﻧﺪ( دورﺗﺮ از آن ﺑﻮدﻧﺪ ﮐﻪ ﺑﺒﯿﻨﻨﺪ ﺷﻨﺎ ﮔِﺮ آﺷﻔﺘﻪ دارد ﺻﺤﻨﻪی ﻓﺮو ﮐﺮدن زنا ش را )ﺑﺎ ﭘﺎﻫﺎیا ش( ﺗﻮی‬
‫آب ﺑﻪﭘﺎﯾﺎن ﻣﯽرﺳﺎﻧﺪ‪ .‬ا ﻣﺎ ﻫﻨﻮز ﺑﻪ اﯾﻦ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﻧﺮﺳﯿﺪه ﺑﻮدم؛ راﺳﺘ ﺶ دلام ﻣﯽﺧﻮاﻫﺪ ﺣﺎدﺛﻪ‪ ،‬ﺧﻮد ش‪ ،‬ﺑﻪآﺳﺎﻧﯽ و دﻗﯿﻖ رخ دﻫﺪ! ﺑﺪﯾﻦ ﺗﺮﺗﯿﺐ‪ ،‬ﺷﺎرﻟﻮت ﻫﻢﭼﻨﺎن ﺑﺎ ﺧﺎمدﺳﺘﯽ‬
‫و ﻣﺜﻞ اﻧﺠﺎم وﻇﯿﻔﻪ ﺷﻨﺎ ﻣﯽ ﮐﺮد )ﭘﺮی درﯾﺎﯾﯽ ﻧﺎﺷﯽ( ا ﻣﺎ ﺑﺎ ﻧﻮﻋﯽ ﻟﺬت ﻋ ﻤﯿﻖ‪) .‬آﯾﺎ ﺑﻪ اﯾﻦ دﻟﯿﻞ ﮐﻪ درﯾﺎ ﻣﺮد ش در ﮐﻨﺎر ش ﻧﺒﻮد؟( ﻫ ﻤﺎنﻃﻮر ﮐﻪ ﺑﻪروﺷﻨِﯽ ﯾﺎدآوری ﯾﮏ‬
‫ﺧﺎﻃﺮه در آﯾﻨﺪه ) ﻣﻨﻈﻮرم اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺳ ﻌﯽ ﻣﯽ ﮐﺮدم ﭼﯿﺰﻫﺎ را ﻃﻮری ﺑﺒﯿﻨﻢ ﮐﻪ در آﯾﻨﺪه ﭼﯿﺰﻫﺎی دﯾﺪه را ﺑﻪﯾﺎد ﻣﯽآورﯾﻢ( ﺳﻔﯿﺪی ﺑﺮاِق ﺻﻮرت ﺧﯿ ﺲا ش را ﮐﻪ‬
‫ﺑﻪرﻏﻢ آنﻫ ﻤﻪ ﺗﻼ ش اﺻﻼ ﺑﺮﻧﺰه ﻧ ﻤﯽﺷﺪ‪ ،‬و ﻟﺐﻫﺎی رﻧﮓﭘﺮﯾﺪه‪ ،‬ﭘﯿﺸﺎﻧﯽ ﺑﺮآ ﻣﺪهی ﺑﺮﻫﻨﻪ‪ ،‬ﮐﻼه ﺗﻨﮓ ﺳﯿﺎه روی ﺳﺮ ش و ﮔﺮدن ﭼﺎق ﺧﯿ ﺲا ش را ﺗ ﻤﺎﺷﺎ ﻣﯽ ﮐﺮدم‪،‬‬
‫ﻣﯽداﻧﺴﺘﻢ ﺗﻨ ﻬﺎ ﮐﺎری ﮐﻪ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﮑﻨﻢ اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ ﮐ ﻤﯽ ﻋﻘﺐ ﺑﯿﺎﻓﺘﻢ‪ ،‬ﻧﻔ ﺲ ﻋ ﻤﯿﻘﯽ ﺑﮑﺸﻢ‪ ،‬و ﻣﭻ ﭘﺎی او را ﭼﻨﮓ ﺑﺰﻧﻢ و ﺗﻨﺪ ﺑﺎ ﺟﺴِﺪ اﺳﯿﺮ در ﭼﻨﮕﺎلام ﺷﯿﺮﺟﻪ ﺑﺮوم‪ .‬ﭼﺮا‬
‫ﺟﺴﺪ؟ ﺑﻪ اﯾﻦ دﻟﯿﻞ ﮐﻪ ﺑﻪﺧﺎﻃﺮ ﺗ ﻌﺠﺐ‪ ،‬ﺗﺮ س و ﻧﺎآز ﻣﻮد ﮔﯽا ش‪ ،‬ﻧﺎ ﮔ ﻬﺎن ﯾﮏ ﮔﺎﻟﻦ آبِ ُﮐﺸﻨﺪهی درﯾﺎﭼﻪ را وارد رﯾﻪﻫﺎیا ش ﻣﯽ ﮐﺮد‪ ،‬در ﻫ ﻤﺎن ز ﻣﺎن ﻣﯽﺗﻮاﻧﺴﺘﻢ دﺳﺖ ﮐﻢ‬
‫ﯾﮏ دﻗﯿﻘﻪ‪ ،‬او را زﯾﺮ آب ﻧﮕﻪ دارم و ﺑﺎ ﭼﺸﻢﻫﺎی ﺑﺎز ﻧﮕﺎها ش ﮐﻨﻢ‪ .‬اﯾﻦ ﻓﮑِﺮ ﻣﺮ ﮔﺒﺎر ﻣﺜﻞ ﮔﺬِر ﺳﺘﺎرهی دﻧﺒﺎﻟﻪداری در ﺳﯿﺎﻫِﯽ ﺟﻨﺎﯾﺘﯽ ﺧﻮب ﺑﺮﻧﺎ ﻣﻪرﯾﺰیﺷﺪه از ﺳﺮم‬
‫ﮔﺬﺷﺖ‪ .‬ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺳﮑﻮت ﺗﺮﺳﻨﺎک ﻧ ﻤﺎﯾ ِﺶ ﺑﺎﻟﻪای ﺑﻮد ﮐﻪ ﺑﺎﻟﺮﯾِﻦ ﻣﺮد ﺑﺎﻟﺮﯾِﻦ زن را از ﻣِﭻ ﭘﺎ ﻣﯽ ﮔﯿﺮد و از ﻣﯿﺎن ﺷﺎ ﻣﮕﺎِه آﺑﮕﻮن ﻣﺜﻞ ﺑﺮق ﻣﯽرود‪ .‬درﺣﺎﻟﯽ ﮐﻪ ﻫﻨﻮز او را‬
‫زﯾﺮ آب ﻧﮕﻪ داﺷﺘﻪام ﺷﺎﯾﺪ ﺑﺮای ﯾﮏ ﻧﻔ ﺲ ﻋ ﻤﯿﻖ ﺑﺎ ﻻ ﺑﯿﺎﯾﻢ و دوﺑﺎره ﺗﺎ آن ﺟﺎ ﮐﻪ ﻻزم اﺳﺖ‪ ،‬ﭼﻨﺪﺑﺎر دﯾﮕﺮ ﺷﯿﺮﺟﻪ ﺑﺮوم و وﻗﺘﯽ ﭘﺮده ﮐﺎ ﻣﻞ روی او ﺑﯿﻔﺘﺪ‪ ،‬آ ﻣﺎدهی‬
‫دادزدن ﺷﻮم و ﮐ ﻤﮏ ﺑﺨﻮاﻫﻢ‪ .‬ﺑﯿﺴﺖ دﻗﯿﻘﻪ ﺑ ﻌﺪ ﮐﻪ دو ﮐﻮﺗﻮﻟﻪ ﺑﺎ ﻗﺎﯾﻖﺷﺎن ﺑﻪ ﻣﺎ ﻧﺰدﯾﮏ ﻣﯽﺷﻮﻧﺪ و ﻫﺮ دم ﺑﺰرگ و ﺑﺰرگﺗﺮ ﻣﯽﺷﻮﻧﺪ ﺗﺎ ﺑﻪ ﻣﺎ ﻣﯽرﺳﻨﺪ و ﻣﯽﺑﯿﻨﻢ ﮐﻪ‬
‫روی ﺑﺪن ﯾﮑﯽﺷﺎن ﺗﺎ ﻧﯿ ﻤﻪ رﻧﮓ ﭘﺎﺷﯿﺪه‪ ،‬دﯾﮕﺮ ﺧﺎﻧﻢ ﻫﺎ ﻣﺒﺮت ﻫﺎ ﻣﺒﺮِت ﺑﯿﭽﺎره‪ ،‬ﻗﺮﺑﺎﻧِﯽ ﮔﺮﻓﺘﮕﯽ ﻋﻀﻼﻧﯽ ﯾﺎ اﻧﺴﺪاد رگﻫﺎی ﻗﻠﺒﯽ ﯾﺎ ﻫﺮ دو‪ ،‬در ﮐِﻒ ﮔﻞآﻟﻮد درﯾﺎ‪ ،‬ﺣﺪود‬
‫ﺳﯽ ﭘﺎ زﯾﺮ ﺳﻄِﺢ ﺷﺎد ﻣﺎِن آور ﮔﻠ ﺲ ﻟﯿﮏ‪ ،‬روی ﺳﺮ ش اﯾﺴﺘﺎده‪.‬‬

‫ﺧﯿﻠﯽ آﺳﺎن ﺑﻮد‪ ،‬ﻧﻪ؟ ا ﻣﺎ دوﺳﺘﺎن‪ ،‬ﺷ ﻤﺎ ﻧ ﻤﯽداﻧﯿﺪ ﮐﻪ ﻣﻦ ﺑﻪﻫﯿﭻوﺟﻪ ﻧ ﻤﯽﺗﻮاﻧﻢ دﺳﺖ ﺑﻪ ﭼﻨﯿﻦ ﮐﺎری ﺑﺰﻧﻢ!‬

‫او در ﮐﻨﺎرم ﺷﻨﺎ ﻣﯽ ﮐﺮد‪ ،‬ﺧﻮک آﺑِﯽ ﺳﺎدهدل و دﺳﺖوﭘﺎ ﭼﻠﻔﺘﯽ‪ ،‬و اﯾﻦ اﺷﺘﯿﺎق و ﺷﻮر ﺑﺎ ﻫ ﻤﻪی ﻣﻨﻄﻖ و اﺳﺘﺪ ﻻلا ش در ﮔﻮ شام ﻓﺮﯾﺎد ﻣﯽزد‪ :‬ﻫ ﻤﯿﻦ ﺣﺎ ﻻ وﻗﺖا ش اﺳﺖ!‬
‫ا ﻣﺎ دوﺳﺘﺎن‪ ،‬ﺑﻪراﺳﺘﯽ ﻧ ﻤﯽﺗﻮاﻧﺴﺘﻢ! در ﺳﮑﻮت ﺑﻪﺳ ﻤﺖ ﺳﺎﺣﻞ ﺑﺮ ﮔﺸﺘﻢ‪ ،‬و او ﻫﻢ ﻣﻮﻗﺮ و ﻓﺮ ﻣﺎﻧﺒﺮدار دور زد و دﻧﺒﺎلام ﺑﺮ ﮔﺸﺖ‪ .‬ﺷﯿﻄﺎن ﻫﻢﭼﻨﺎن در ﮔﻮ شام ﻓﺮﯾﺎد ﻣﯽزد‬
‫و اﻧﺪرزم ﻣﯽداد و ﻣﻦ ﻫﻢﭼﻨﺎن ﻧ ﻤﯽﺗﻮاﻧﺴﺘﻢ اﯾﻦ ﻣﻮﺟﻮد ﮔﻨﺪهی ُﺳﺮﺧﻮرﻧﺪهی ﺑﯿﭽﺎره را ﻏﺮق ﮐﻨﻢ‪ .‬وﻗﺘﯽ ﺑﻪ اﯾﻦ ﻧﺘﯿﺠﻪی اﻓﺴﺮد ﮔﯽآور رﺳﯿﺪم ﮐﻪ ﻧﻪ ﻓﺮدا‪ ،‬ﻧﻪ ﺟ ﻤ ﻌﻪ و ﻧﻪ‬
‫ﻫﯿﭻ روز ﯾﺎ ﺷﺐ دﯾﮕﺮی ﺗﻮاِن ﮐﺸﺘﻦ او را ﻧﺪاﺷﺘﻪ و ﻧﺨﻮاﻫﻢ داﺷﺖ‪ ،‬ﻓﺮﯾﺎِد درونِ ﮔﻮ شام دور و دورﺗﺮ ﺷﺪ‪ .‬آه‪ ،‬ﺑﻪآﺳﺎﻧﯽ ﻣﯽﺗﻮاﻧﺴﺘﻢ ﺑﻪ ﭘﺴﺘﺎنﻫﺎی واﻟﺮﯾﺎ ﺿﺮﺑﻪ ﺑﺰﻧﻢ‬
‫ﭼﻨﺎن ﮐﻪ از ﺷﮑﻞ ﺑﯿﺎﻓﺘﻨﺪ ﯾﺎ ﺟﻮر دﯾﮕﺮی اذﯾﺖا ش ﮐﻨﻢ‪ ،‬ﯾﺎ ﺑﻪ ﻫ ﻤﺎن آﺳﺎﻧﯽ و آﺷﮑﺎری ﺧﻮدم را ﺗﺠﺴﻢ ﻣﯽ ﮐﺮدم ﮐﻪ ﺑﻪ زﯾِﺮ ﺷﮑﻢ رﻓﯿِﻖ او ﺷﻠﯿﮏ ﻣﯽ ﮐﻨﻢ و او را ﺑﻪزاﻧﻮ‬
‫در ﻣﯽآورم و »آﺧﯽ« از ﮔﻠﻮیا ش ﺑﯿﺮون ﻣﯽ ﮐﺸﻢ‪ .‬ا ﻣﺎ ﻧ ﻤﯽﺗﻮاﻧﺴﺘﻢ ﺷﺎرﻟﻮت را ﺑﮑﺸﻢ‪ ،‬ﺑﻪوﯾﮋه وﻗﺘﯽ وﺿﻊ‪ ،‬رویﻫﻢرﻓﺘﻪ‪ ،‬آنﻗﺪر ﻫﻢ ﮐﻪ در آن ﻧﺨﺴﺘﯿﻦ ﻟﺤﻈﻪﻫﺎی‬
‫ﯾﮑﻪﺧﻮردنام در آن ﺻﺒﺢ ﻟ ﻌﻨﺘﯽ ﺑﻪﻧﻈﺮ ﻣﯽآ ﻣﺪ‪ ،‬ﺑﺪ و ﻧﺎا ﻣﯿﺪ ﮐﻨﻨﺪه ﻧﺒﻮد‪ .‬ا ﮔﺮ او را از ﭘﺎی ﻧﯿﺮو ﻣﻨﺪ ش ﮐﻪ ﻟﮕﺪ ﻣﯽزد‪ ،‬ﻣﯽ ﮔﺮﻓﺘﻢ؛ ا ﮔﺮ ﻧﮕﺎه ﺷﮕﻔﺖزدها ش را ﻣﯽدﯾﺪم‪،‬‬
‫ﺻﺪای وﺣﺸﺘﻨﺎکا ش را ﻣﯽﺷﻨﯿﺪم؛ و ا ﮔﺮ ﻫﻢﭼﻨﺎن ﻣﯽﺧﻮاﺳﺘﻢ اﯾﻦ ﻧﻘﺸﻪ را ﺑﻪ اﻧﺠﺎم ﺑﺮﺳﺎﻧﻢ‪ ،‬روحا ش ﺗﺎ ﭘﺎﯾﺎن ﻋ ﻤﺮ رﻫﺎیام ﻧ ﻤﯽ ﮐﺮد‪ .‬ﺷﺎﯾﺪ ا ﮔﺮ ﺑﻪﺟﺎی ‪ 1947‬ﺳﺎل‬
‫‪ 1447‬ﺑﻮد‪ ،‬ﭼﺸِﻢ ﺳﺮﺷﺖ ﻣ ﻬﺮﺑﺎنام را ﻣﯽﺑﺴﺘﻢ و ﺑﻪ او از ﻋﻘﯿﻘﯽ ﺗﻮﺧﺎﻟﯽ زﻫﺮی ﻗﺪﯾ ﻤﯽ ﯾﺎ ﻣ ﻌﺠﻮِن ﺳﺤﺮآ ﻣﯿِﺰ ﻣﺮگ ﻣﯽﺧﻮراﻧﺪم‪ .‬ا ﻣﺎ در اﯾﻦ ﻋﺼﺮ ﻓﻀﻮﻟِﯽ ﻃﺒﻘﻪی‬
‫ﻣﺘﻮﺳﻂ‪ ،‬دﯾﮕﺮ آن ﻣﻮﻓﻘﯿﺘﯽ ﮐﻪ در ﮐﺎخﻫﺎی زرﺑﻔﺖ ﮐ ﻬﻦ ﺑﻪدﺳﺖ ﻣﯽآ ﻣﺪ‪ ،‬ﻧﺼﯿِﺐ ﻣﺎ ﻧ ﻤﯽﺷﻮد‪ .‬ا ﻣﺮوز ﺑﺮای ﮐﺸﺘﻦ ﺑﺎﯾﺪ داﻧﺸ ﻤﻨﺪ ﺑﺎﺷﯽ‪ .‬ﻧﻪ‪ ،‬ﻧﻪ‪ ،‬ﻣﻦ ﻫﯿﭻ ﮐﺪام از دو ﻓﺮد ﺑﺎ ﻻ‬
‫ﻧﺒﻮدم‪ .‬ﺧﺎﻧﻢﻫﺎ و آﻗﺎﯾﺎن ﻫﯿﺌﺖ ﻣﻨﺼﻔﻪ‪ ،‬ﺑﯿ ﺶﺗِﺮ ﻣﺠﺮمﻫﺎی ﺟﻨﺴﯽ ﮐﻪ از ﺗﻪ دل آرزوی ﯾﮏ ﻧﺎﻟﻪی ﺷﯿﺮﯾﻦ‪ ،‬ﺗﭙ ﺶ و راﺑﻄﻪای ﻓﯿﺰﯾﮑﯽ‪ ،‬ﻧﻪ ﻟﺰو ﻣﺎ ﺟﻨﺴﯽ ﺑﺎ دﺧﺘﺮﺑﭽﻪای را‬
‫دارﻧﺪ‪ ،‬ﺑﯿﮕﺎﻧﻪﻫﺎی ﺑﯽﺧﻄﺮ‪ ،‬ﺑﯽﻟﯿﺎﻗﺖ‪ ،‬ﺑﯽﻋﺮﺿﻪ و ﺗﺮﺳﻮﯾﯽاﻧﺪ ﮐﻪ ﻓﻘﻂ از ﺟﺎ ﻣ ﻌﻪ ﻣﯽﺧﻮاﻫﻨﺪ ﮐﻪ ﺑﻪ آنﻫﺎ اﺟﺎزه دﻫﻨﺪ ﺗﺎ ﺑﻪ رﻓﺘﺎِر ﺑﯽﺿﺮر و ﺑﻪاﺻﻄﻼح ﻧﺎﻫﻨﺠﺎرﺷﺎن ادا ﻣﻪ‬
‫دﻫﻨﺪ و ﺑﯽآن ﮐﻪ ﭘﻠﯿ ﺲ ﯾﺎ ﻣﺮدم ﺳﺮ ﮐﻮبﺷﺎن ﮐﻨﻨﺪ ﺑﻪ رواﺑِﻂ ﺧﺼﻮﺻﯽ‪ ،‬ﺷ ﻬﻮاﻧﯽ ﮔ ﻤﺮاهﺷﺎن ادا ﻣﻪ دﻫﻨﺪ‪ .‬ﻣﺎ اﻫﺮﯾ ﻤِﻦ راﺑﻄﻪی ﺟﻨﺴﯽ ﻧﯿﺴﺘﯿﻢ! ﻣﺎ ﺑﻪ ﺧﻮﺑِﯽ ﺳﺮﺑﺎزﻫﺎ دﺧﺘﺮان‬
‫را ﺑﯽﺻﻮرت ﻧ ﻤﯽ ﮐﻨﯿﻢ‪ .‬ﻣﺎ ﻣﺮدان ﺷﺮﯾِﻒ اﻧﺪوهزده‪ ،‬آرام و ﺳﮓﭼﺸﻢاﯾﻢ ﮐﻪ در ﺣﻀﻮر آدمﺑﺰرگﻫﺎ ﻣﯿِﻞ ﺷﺪﯾﺪ ﺟﻨﺴﯽ ﻣﺎن را ﺧﻮب ﻣ ﻬﺎر ﻣﯽ ﮐﻨﯿﻢ و از ﺳﻮی دﯾﮕﺮ‪،‬‬
‫آ ﻣﺎدهاﯾﻢ ﮐﻪ ﺳﺎلﻫﺎی زﯾﺎدی از ﻋ ﻤﺮ ﻣﺎن را ﺑﺪﻫﯿﻢ ﺗﺎ ﻓﻘﻂ ﻓﺮﺻِﺖ ﯾﮏ دﺳﺖزدن ﺑﻪ ﻧﯿ ﻤﻔﺘﯽ را ﺑﻪدﺳﺖ آورﯾﻢ‪ .‬ﺗﺎ ﮐﯿﺪ ﻣﯽ ﮐﻨﯿﻢ ﮐﻪ ﻣﺎ ﻗﺎﺗﻞ ﻧﯿﺴﺘﯿﻢ‪ .‬ﺷﺎﻋﺮان ﻫﺮ ﮔﺰ ﮐﺴﯽ را‬
‫ﻧ ﻤﯽ ﮐﺸﻨﺪ‪ .‬آه‪ ،‬ﺷﺎرﻟﻮِت ﺑﯿﭽﺎرهی ﻣﻦ‪ ،‬در آن ﺑ ﻬﺸﺖ ﺟﺎوداﻧﻪات در ﻣﯿﺎن ﺗﺮ ﮐﯿﺐ ﺟﺎوداﻧﻪی آﺳﻔﺎﻟﺖ و ﭘﻼﺳﺘﯿﮏ و آﻫﻦ و ﺳﻨﮓ )ﺧﺪا را ﺷﮑﺮ ﻧﻪ آب‪ ،‬ﻧﻪ آب!( از ﻣﻦ‬
‫ﺑﯿﺰار ﻧﺒﺎ ش‪.‬‬

‫ﺑﻪ ﻫﺮﺣﺎل‪ ،‬ﺗﯿﻎ ﺑﻪ رگ ﮐﺎ ﻣﻼ ﻧﺰدﯾﮏ ﺑﻮد‪ .‬ﺑﻪزودی ﺑﻪ ﻣﺎﺟﺮاِی ﺟﻨﺎﯾﺖ ﺑﯽﻋﯿﺐ و ﻧﻘﺺام ﻣﯽرﺳﯿﻢ‪.‬‬

‫ﺣﻮﻟﻪﻫﺎ را دور ﻣﺎن ﭘﯿﭽﯿﺪﯾﻢ و زﯾﺮ ﺧﻮرﺷﯿﺪ ﺗﺸﻨﻪ ﻧﺸﺴﺘﯿﻢ‪ .‬ﺷﺎرﻟﻮت ﺑﻪ دوروﺑﺮ ﻧﮕﺎﻫﯽ ﮐﺮد و ﺳﯿﻨﻪﺑﻨﺪ ش را ﺑﺎز ﮐﺮد‪ ،‬ا ﻣﺎ روی ﺷﮑﻢا ش ﺑﺮ ﮔﺸﺖ و ﭘﺸﺖا ش را ﺑﺮای‬
‫ﺳﻮرﭼﺮانﻫﺎ ﺑﻪ ﻧ ﻤﺎﯾ ﺶ ﮔﺬاﺷﺖ‪ .‬ﺳﭙ ﺲ ﮔﻔﺖ‪ ،‬ﻣﺮا ﺧﯿﻠﯽ دوﺳﺖ دارد‪ .‬آه ﻋ ﻤﯿﻘﯽ ﮐﺸﯿﺪ‪ .‬دﺳﺖا ش را دراز ﮐﺮد و ﮐﻮر ﻣﺎل ﮐﻮر ﻣﺎل‪ ،‬از ﺟﯿﺐ رﺑﺪوﺷﺎ ﻣﺒﺮ ش ﺑﺴﺘﻪی‬
‫ﺳﯿﮕﺎر ش را درآورد‪ .‬ﺑﻠﻨﺪ ﺷﺪ و ﺳﯿﮕﺎری ﮐﺸﯿﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﺷﺎﻧﻪی راﺳﺖا ش ﻧﮕﺎﻫﯽ ﮐﺮد‪ .‬ﺑﻮﺳﻪی ﻃﻮ ﻻﻧﯽای از ﻣﻦ ﮔﺮﻓﺖ‪ ،‬دﻫﺎنا ش ﺑﻮی ﺳﯿﮕﺎر ﻣﯽداد‪ .‬ﻧﺎ ﮔ ﻬﺎن از ﺗﭙﻪی ﭘﺸﺖ‬
‫ﻣﺎ و از زﯾﺮ ﺑﻮﺗﻪﻫﺎ و ﮐﺎجﻫﺎ ﺳﻨﮕﯽ ﺑﻪﺳ ﻤﺖ ﻣﺎ ﻏﻠﺘﯿﺪ و ﭘﺸﺖﺳﺮ ش ﺳﻨﮕﯽ دﯾﮕﺮ‪.‬‬
‫ﺷﺎرﻟﻮت ﺳﯿﻨﻪﺑﻨﺪ ﺑﺰرگا ش را روی ﭘﺴﺘﺎنا ش ﻧﮕﻪ داﺷﺖ و دوﺑﺎره روی ﺷﮑﻢا ش دراز ﮐﺸﯿﺪ و ﮔﻔﺖ‪» ،‬ﺑﭽﻪﻫﺎی ﺑﯽﺗﺮﺑﯿِﺖ ﻓﻀﻮل‪ .‬ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺎ ﭘﯿﺘﺮ ﮐﺮﺳﺘﻮﻓﺴﮑﯽ ﺣﺮف‬
‫ﺑﺰﻧﻢ‪«.‬‬

‫از ﺑﺎرﯾﮑﻪراِه ﺟﻨﮕﻞ ﺻﺪای ﺧ ﺶﺧ ﺶ و ﮐﻮﺑ ِﺶ ﭘﺎ آ ﻣﺪ و ﺟﯿﻦ ﻓﺎرﻟﻮ ﺑﺎ ﺳﻪﭘﺎﯾﻪی ﻧﻘﺎﺷﯽ و ﺑﺴﺎطا ش ﻧ ﻤﺎﯾﺎن ﺷﺪ‪.‬‬

‫ﺷﺎرﻟﻮت ﮔﻔﺖ‪ » ،‬ﻣﺎ را ﺗﺮﺳﺎﻧﺪی‪«.‬‬

‫ﺟﯿﻦ ﮔﻔﺖ‪» ،‬آن ﺑﺎ ﻻ در ﯾﮏ ﻧﻘﻄﻪی ﻣﺨﻔِﯽ ﺳﺮﺳﺒﺰ داﺷﺘﻢ ﺟﺎﺳﻮﺳِﯽ ﻃﺒﯿ ﻌﺖ را ﻣﯽ ﮐﺮدم )ﺟﺎﺳﻮ سﻫﺎ ﻣ ﻌ ﻤﻮ ﻻ ﮐﺸﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮﻧﺪ( و ﻣﯽﺧﻮاﺳﺘﻢ ﻧﻘﺎﺷﯽ ﭼﺸﻢاﻧﺪازی را ﺗ ﻤﺎم‬
‫ﮐﻨﻢ‪ .‬ا ﻣﺎ ﻫﯿﭻ ﺧﻮب ﻧﺸﺪ‪ ،‬اﺻﻼ اﺳﺘ ﻌﺪاد اﯾﻦ ﮐﺎر را ﻧﺪارم« ) ﮐﻪ ﮐﺎ ﻣﻼ درﺳﺖ ﺑﻮد‪ (.‬ﺳﭙ ﺲ ﮔﻔﺖ‪» ،‬ﻫﺎ ﻣﺒﺮت ﺷ ﻤﺎ ﻫﯿﭻ وﻗﺖ ﭼﯿﺰی ﮐﺸﯿﺪهای؟« ﺷﺎرﻟﻮت ﮐﻪ ﮐ ﻤﯽ ﺑﻪ ﺟﯿﻦ‬
‫ﺣﺴﻮدیا ش ﻣﯽﺷﺪ از او ﭘﺮﺳﯿﺪ‪» ،‬ﺟﺎن ﻫﻢ ﻣﯽآﯾﺪ؟«‬

‫ﺟﺎن ﻣﯽآ ﻣﺪ‪ .‬ا ﻣﺮوز ﻣﯽآ ﻣﺪ ﮐﻪ ﻧﺎﻫﺎر ش را در ﺧﺎﻧﻪ ﺑﺨﻮرد‪ .‬ﺳِﺮ راها ش ﺑﻪﺳ ﻤِﺖ ﭘﺎر ﮐﯿﻨﮕﺘﻮن ﺟﯿﻦ را ﭘﯿﺎده ﮐﺮده ﺑﻮد و ﻫ ﻤﯿﻦ ﺣﺎ ﻻ ﻫﻢ ﻣﯽآ ﻣﺪ ﮐﻪ او را ﺑﺒﺮد‪ .‬ﺻﺒﺢ‬
‫زﯾﺒﺎﯾﯽ ﺑﻮد‪ .‬در ﭼﻨﯿﻦ روزﻫﺎی ﻣ ﻌﺮ ﮐﻪای ﮐﻪ ﺟﯿﻦ ﻣﺠﺒﻮر ﻣﯽﺷﺪ ﺳﮓﻫﺎیا ش‪ ،‬ﮐﺎوال و ﻣﻼ ﻣﭙﻮ س را ﺑﺎ ﻗﻼده ﺑﺒﻨﺪد و ﺑﺮود اﺣﺴﺎ س ﺑﯽرﺣ ﻤﯽ ﻣﯽ ﮐﺮد‪.‬‬

‫ﭼﻨﺪ دﻗﯿﻘﻪای‪ ،‬روی ﻣﺎﺳﻪﻫﺎی ﺳﻔﯿﺪ‪ ،‬ﻣﯿﺎن ﻣﻦ و ﺷﺎرﻟﻮت ﻧﺸﺴﺖ‪ .‬ﺷﻠﻮارک ﭘﻮﺷﯿﺪه ﺑﻮد‪ .‬ﭘﺎﻫﺎی ﻗ ﻬﻮهای دراز ش ﺑﺮای ﻣﻦ ﺑﻪاﻧﺪازهی ﭘﺎی ﻣﺎدهاﺳﺐ ﺟﺬاب ﺑﻮد‪ .‬وﻗﺘﯽ ﻟﺒﺨﻨﺪ‬
‫ﻣﯽزد‪ ،‬ﻟﺜﻪﻫﺎیا ش ﭘﯿﺪا ﻣﯽﺷﺪ‪.‬‬

‫»ﺗﻘﺮﯾﺒﺎ ﻫﺮ دوی ﺷ ﻤﺎ را در ﭼﺸﻢاﻧﺪازم ﺟﺎ دادم‪ .‬ﺣﺘﺎ ﻣﺘﻮﺟﻪ ﺷﺪم ﮐﻪ ﭼﯿﺰی ﯾﺎدت رﻓﺘﻪ ﺑﻮد‪ ) ،‬ﻣﻨﻈﻮر ش ﻣﻦ ﺑﻮدم( ﺳﺎﻋﺖ ﻣﭽﯽات را در ﻧﯿﺎورده ﺑﻮدی‪ ،‬ﺑﻠﻪ‪ ،‬ﺷ ﻤﺎ را‬
‫ﻣﯽ ﮔﻮﯾﻢ آﻗﺎ‪«.‬‬

‫ﺷﺎرﻟﻮت دﻫﺎنا ش را ﻣﺜﻞ ﻣﺎﻫﯽ ﺟ ﻤﻊ ﮐﺮد و ﺑﻪﻧﺮ ﻣﯽ ﮔﻔﺖ‪» ،‬ﺿِﺪ آب اﺳﺖ‪ «.‬ﺟﯿﻦ ﻣﭻ ﻣﺮا ﮔﺮﻓﺖ و ﺗﺎ ﺑﺎ ﻻی زاﻧﻮیا ش ﺑﺮد و ﻫﺪﯾﻪی ﺷﺎرﻟﻮت را ا ﻣﺘﺤﺎن ﮐﺮد و‬
‫ﺳﭙ ﺲ دﺳﺖ ﻫﺎ ﻣﺒﺮت را روی ﻣﺎﺳﻪﻫﺎ ﮔﺬاﺷﺖ‪ ،‬ﮐِﻒ دﺳﺖ رو ﺑﻪ ﺑﺎ ﻻ‪.‬‬

‫ﺷﺎرﻟﻮت ﺑﺎﻋﺸﻮه ﮔﻔﺖ‪» ،‬ﺗﻮ اﯾﻦﻃﻮری ﻫ ﻤﻪﭼﯿﺰ را زﯾِﺮ ﻧﻈﺮ داری‪«.‬‬

‫ﺟﯿﻦ آﻫﯽ ﮐﺸﯿﺪ‪» ،‬ﯾﮏﺑﺎر دو ﺗﺎ ﺑﭽﻪ را دﯾﺪم ﮐﻪ درﺳﺖ ﻫ ﻤﯿﻦﺟﺎ‪ ،‬زﯾﺮ ﻏﺮوِب آﻓﺘﺎب‪ ،‬ﻋﺸﻖﺑﺎزی ﻣﯽ ﮐﺮدﻧﺪ‪ .‬ﺳﺎﯾﻪﻫﺎیﺷﺎن ﻣﺜﻞ ﻏﻮل ﺑﻮد‪ .‬ﻣﺎﺟﺮای آﻗﺎ ﺗﺎ ﻣﺴﻮن را ﻫﻢ ﮐﻪ‬
‫در آن ﺳﭙﯿﺪهدم ﺑﺮایات ﮔﻔﺘﻢ‪ .‬دﻓ ﻌﻪی ﺑ ﻌﺪ ﺷﺎﯾﺪ آﯾﻮِر ﭼﺎق و ﭘﯿﺮ را ﺗﻮی ﻟﺒﺎ س ﻋﺎﺟﯽرﻧﮓ ﺑﺒﯿﻨﻢ‪ .‬واﻗ ﻌﺎ آدم ﻋﺠﯿﺐوﻏﺮﯾﺒﯽﺳﺖ‪ .‬ﯾﮏﺑﺎر ﯾﮏ داﺳﺘﺎن ﺧﯿﻠﯽ زﺷﺘﯽ از‬
‫ﺑﺮادرزادها ش ﺗ ﻌﺮﯾﻒ ﮐﺮد‪ .‬ﻣﺜﻞ اﯾﻦ ﮐﻪ …«‬

‫»ﺳﺎمﻋﻠﯿﮏ …!« ﺻﺪای ﺟﺎن ﺑﻮد‪.‬‬

‫ﭘﺎره ﺳﯿﺰده را در اﯾﻨﺠﺎ ﺑﺨﻮاﻧﯿﺪ‬


‫‪shahrvand.co m‬‬ ‫‪http://www.shahrvand.co m/archives/41660‬‬

‫ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ ﺗﺮﺟﻤﻪ‪ :‬اﮐﺮم ﭘﺪرام ﻧﯿﺎ‬


‫ﭘﺎرهی ﭘﺎﻧﺰده‬

‫وﻻدﯾﻤﯿﺮ ﻧﺎﺑﺎﮐﻮ ف‬

‫‪21‬‬

‫راﺳﺘ ﺶ ﻫﻨﮕﺎم دﻟﺨﻮری از ﭼﯿﺰی‪ ،‬ﺳﺮد و ﺧﺎ ﻣﻮ ش ﻣﯽﺷﻮم‪ ،‬ﯾﺎ ﺑﻪ ﻋﺒﺎرﺗﯽ دﻗﯿﻖﺗﺮ‪ ،‬وﻗﺘﯽ از ﮐﺴﯽ ﯾﺎ ﭼﯿﺰی ﻣﯽرﻧﺠﻢ ﺑﻪ ﺳﮑﻮت ﻓﺮو ﻣﯽروم‪ ،‬و اﯾﻦ ﻋﺎدت‪ ،‬ﻫ ﻤﺴﺮ‬
‫ﺳﺎﺑﻖام‪ ،‬واﻟﺮﯾﺎ را ﺗﺎ ﭘﺎی ﻣﺮگ ﻣﯽﺗﺮﺳﺎﻧﺪ‪ .‬ﮔﺮﯾﻪوزاری ﻣﯽ ﮐﺮد و ﻣﯽ ﮔﻔﺖ‪» ،‬وﻗﺘﯽ ﻧ ﻤﯽﻓ ﻬ ﻤﻢ ﭼﻪ ﭼﯿﺰی ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪه اﯾﻦﺟﻮر رﻓﺘﺎر ﮐﻨﯽ اذﯾﺖ ﻣﯽﺷﻮم‪ «.‬ا ﻣﺎ ﭘﯿ ِﺶ‬
‫ﺷﺎرﻟﻮت ﮐﻪ ﺧﺎ ﻣﻮ ش ﻣﯽﺷﺪم‪ ،‬او ﻫﻢﭼﻨﺎن ﺑﻪ ﺟﯿﺮﺟﯿﺮ ش ادا ﻣﻪ ﻣﯽداد و ﯾﺎ ﺑﺎ ﻣﺸﺖ ﺑﻪ زﯾﺮ ﭼﺎﻧﻪی ﺳﮑﻮتام ﻣﯽ ﮐﻮﺑﯿﺪ‪ .‬ﻋﺠﺐ زن ﻋﺠﯿﺒﯽ! ﻣﻦ ﻫﻢ ﺑﻠﻨﺪ ﻣﯽﺷﺪم و ﺑﻪ‬
‫اﺗﺎق ﺳﺎﺑﻖام ﮐﻪ ﺣﺎ ﻻ دﯾﮕﺮ »ﻧﯿ ﻤﻪآﭘﺎرﺗ ﻤﺎﻧﯽ« ﺑﺴﯿﺎر ﻣ ﻌ ﻤﻮﻟﯽ ﺑﻮد‪ ،‬ﻣﯽرﻓﺘﻢ و ﺑﺎ ﺧﻮد ﻣﯽ ﮔﻔﺘﻢ ﻋﺎﻗﺒﺖ ﯾﮏ ﺷﺎﻫﮑﺎر ﭘﮋوﻫﺸﯽ ﺑﺮای ﻧﻮﺷﺘﻦ دارم‪ ،‬و ﺷﺎرﻟﻮت ﺷﺎد ﻣﺎن‬
‫ﺑﻪ ﮐﺎر آراﺳﺘﻦ ﺧﺎﻧﻪ ﺑﺮ ﻣﯽ ﮔﺸﺖ‪ ،‬ﭘﺸﺖ ﺗﻠﻔﻦ ﭼ ﻬﭽﻪ ﻣﯽزد‪ ،‬و ﭘ ﺲ از آن ﻣﯽﻧﺸﺴﺖ ﻧﺎ ﻣﻪ ﻣﯽﻧﻮﺷﺖ‪.‬‬

‫از ﭘﻨﺠﺮهی اﺗﺎقام‪ ،‬از ﻻﺑﻪ ﻻی ﺑﺮگﻫﺎی ﻧﻘﺮهای و ﻟﺮزاِن ﺳﭙﯿﺪارﻫﺎ او را دﯾﺪم ﮐﻪ ﺑﻪ آنﺳﻮی ﺧﯿﺎﺑﺎن ﻣﯽرود و ﻧﺎ ﻣﻪای را ﮐﻪ ﺑﺮای ﺧﻮاﻫِﺮ دوﺷﯿﺰه ﻓﯿﻠﻦ ﻧﻮﺷﺘﻪ‬
‫ﺑﺎﺧﺸﻨﻮدی ﺗﻮی ﺻﻨﺪوِق ﭘﺴﺖ ﻣﯽاﻧﺪازد‪.‬‬

‫ﻫﻔﺘﻪی ﭘ ﺲ از ﺳﻔﺮ ﻣﺎن ﺑﻪ درﯾﺎﭼﻪ‪ ،‬اﺑﺮﻫﺎ و ﺑﺎرانﻫﺎی ﭘﺮا ﮐﻨﺪه داﺷﺘﯿﻢ ﮐﻪ ﯾﮑﯽ از دﻟﮕﯿﺮﺗﺮﯾﻦ ﻫﻔﺘﻪﻫﺎی زﻧﺪ ﮔﯽام ﺑﻮد‪ .‬ﺳﭙ ﺲ‪ ،‬ﭘﯿ ﺶ از آﺧﺮﯾﻦ ﭘﯿﺪاﯾﯽ ﺧﻮرﺷﯿﺪ‪ ،‬دو ﺳﻪ‬
‫ﭘﺮﺗﻮی ﺑﯽر ﻣﻖ ا ﻣﯿﺪ ﺑﻪ زﻧﺪ ﮔﯽام ﺗﺎﺑﯿﺪ‪.‬‬

‫ﯾﺎدم آ ﻣﺪ ﮐﻪ ﮐﻠﻪام ﺑﻪ ﻣﻮﻗﻊ ﺧﻮب ﮐﺎر ﻣﯽ ﮐﻨﺪ و ﭼﻪ ﺑ ﻬﺘﺮ ﮐﻪ از اﯾﻦ ﻫﻮ ِش ﺳﺮﺷﺎر اﺳﺘﻔﺎده ﮐﻨﻢ‪ .‬ﮔﻔﺘﻢ ا ﮔﺮ ﺟﺮﺋﺖ ﻧﺪارم در ﺑﺮﻧﺎ ﻣﻪرﯾﺰیﻫﺎی زنام ﺑﺮای دﺧﺘﺮ ش‬
‫دﺧﺎﻟﺖ ﮐﻨﻢ )دﺧﺘﺮی ﮐﻪ در آن ﻫﻮای دﻟﭙﺴﻨﺪ ﻫﺮ روز ﮔﯿﺮاﺗﺮ و ﺑﺮﻧﺰهﺗﺮ ﻣﯽﺷﺪ‪ ،‬و آنﻗﺪر از ﻣﻦ دور ﺑﻮد ﮐﻪ ﻋﺬابام ﻣﯽداد( ﺑﯽ ﮔ ﻤﺎن ﻣﯽﺗﻮاﻧﻢ ﺑﻪ ﺷﯿﻮهای ﻋﺎدی‬
‫ﭼﻨﺎن ﻃﺮح ﮐﺎ ﻣﻠﯽ ﺑﭽﯿﻨﻢ ﮐﻪ در آﯾﻨﺪه‪ ،‬ﻣﺎ را ﺑﻪﺳ ﻤﺖ ﻣﻮﻗ ﻌﯿﺖ وﯾﮋهای ﺑﺒﺮد‪ .‬ﯾﮏ ﺷﺐ ﺧﻮد ﺷﺎرﻟﻮت ز ﻣﯿﻨﻪ را ﺑﺮای اﺟﺮای اﯾﻦ ﻃﺮح ﻓﺮاﻫﻢ ﮐﺮد‪.‬‬

‫اﺛﺮ ﻣﺤﻤﻮد ﻣﻌﺮاﺟﯽ‬


‫»ﻧﻪ‪ ،‬ﯾﮏ ﻟﺤﻈﻪ ﺻﺒﺮ ﮐﻦ‪ .‬اﯾﻦ ﻣﻮﺿﻮ ع ﮐﻪ ﻓﺮﻋﯽﺳﺖ‪ .‬ﻣﻦ ﻧﮕﺮان روﯾﻪﻫﺎی‬
‫ﮐﻠﯽام‪ .‬وﻗﺘﯽ ﺧﻮاﺳﺘﯽ ﺑ ﻌﺪازﻇ ﻬﺮﻫﺎ ﺑﺎ ﺗﻮ ﺑﻪ درﯾﺎﭼﻪ ﺑﯿﺎﯾﻢ و ﺣ ﻤﺎم آﻓﺘﺎب ﺑﮕﯿﺮﯾﻢ‪ ،‬ﺑﻪﺟﺎی آن ﮐﻪ ﮐﺎرﻫﺎیام را اﻧﺠﺎم دﻫﻢ و ﭘﮋوﻫﺸﮕﺮ و اﺳﺘﺎد ﺑ ﻤﺎﻧﻢ‪ ،‬ﺑﺎ ﺧﺸﻨﻮدی ﺗﻦ‬
‫دادم و ﺑﻪﺧﺎﻃﺮ ﺗﻮ ﭘﺴﺮی ﺑﺮﻧﺰه و ﮔﯿﺮا ﺷﺪم‪ .‬وﻗﺘﯽ ﺑﺮﻧﺎ ﻣﻪی ﺑﺎزی ﺑﺮﯾﺞ و وﯾﺴﮑِﯽ ﺑﻮرﺑﻦ ﺑﺎ ﺧﺎﻧﻮادهی دﻟﺮﺑﺎی ﻓﺎرﻟﻮ را ﭼﯿﺪی‪ ،‬ﺑﺎﻓﺮوﺗﻨﯽ ﭘﯿﺮوی ﮐﺮدم … ﻧﻪ‪،‬‬
‫ﺧﻮاﻫ ﺶ ﻣﯽ ﮐﻨﻢ‪ ،‬ﺻﺒﺮ ﮐﻦ‪ .‬وﻗﺘﯽ د ﮐﻮراﺳﯿﻮِن ﺧﺎﻧﻪات را ﻋﻮض ﻣﯽ ﮐﻨﯽ‪ ،‬ﻫﯿﭻ دﺧﺎﻟﺘﯽ ﻧ ﻤﯽ ﮐﻨﻢ‪ .‬وﻗﺘﯽ ﺗﻮ ﺗﺼ ﻤﯿﻢ ﻣﯽ ﮔﯿﺮی‪ ،‬وﻗﺘﯽ ﺗﻮ درﺑﺎرهی ﻫ ﻤﻪی ﭼﯿﺰﻫﺎی‬
‫زﻧﺪ ﮔﯽ ﺗﺼ ﻤﯿﻢ ﻣﯽ ﮔﯿﺮی‪ ،‬ﺷﺎﯾﺪ ﮔﺎﻫﯽ ﮐﺎ ﻣﻼ ﯾﺎ ﺗﺎ اﻧﺪازهای ﻣﺨﺎﻟﻒ ﺑﺎﺷﻢ‪ ،‬ا ﻣﺎ ﻫﯿﭻ ﺣﺮﻓﯽ ﻧ ﻤﯽزﻧﻢ‪ .‬از ﺟﺰﯾﯿﺎت ﭼﺸﻢ ﻣﯽﭘﻮﺷﻢ‪ ،‬وﻟﯽ ﻧ ﻤﯽﺗﻮاﻧﻢ ﮐﻠﯿﺎت را ﻧﺎدﯾﺪه ﺑﮕﯿﺮم‪.‬‬
‫ﺧﯿﻠﯽ دوﺳﺖ دارم ﮐﻪ ﺑﻪ دﺳﺘﻮرﻫﺎی ﺗﻮ ﮔﻮ ش ﮐﻨﻢ‪ ،‬وﻟﯽ ﻫﺮ ﺑﺎزیای ﻗﻮاﻋﺪ ﺧﻮد ش را دارد‪ .‬ﻧﺎراﺣﺖ ﻧﯿﺴﺘﻢ‪ ،‬اﺻﻼ ﻧﺎراﺣﺖ ﻧﯿﺴﺘﻢ‪ .‬اﯾﻦ ﮐﺎر را ﻧﮑﻦ‪ .‬ا ﻣﺎ ﻣﻦ ﻧﯿ ﻤﯽ‬
‫از اﯾﻦ ﺧﺎﻧﻮادهام و ﺻﺪای ﮐﻮﭼﮑﯽ دارم‪ ،‬ا ﻣﺎ ﺻﺮﯾﺢ‪«.‬‬

‫وﻗﺘﯽ ﺣﺮف ﻣﯽزدم‪ ،‬آ ﻣﺪ ﮐﻨﺎرم و روی زاﻧﻮیا ش اﻓﺘﺎد‪ .‬آرام ا ﻣﺎ ﺑﺎﺣﺮارت ﺳﺮ ش را ﺗﮑﺎن ﻣﯽداد و ﺑﻪ ﺷﻠﻮارم ﻧﺎﺧﻦ ﻣﯽ ﮐﺸﯿﺪ‪ .‬ﺣﺮفام ﮐﻪ ﺗ ﻤﺎم ﺷﺪ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ ،‬ﻫﺮ ﮔﺰ‬
‫ﻣﺘﻮﺟﻪ اﯾﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﻧﺸﺪه‪ ،‬و ﻣﻦ آﻗﺎ و ﺳﺮور و ﺧﺪای اویام‪ .‬ﺳﭙ ﺲ ﮔﻔﺖ‪» ،‬ﻟﻮﯾﯿﺰ رﻓﺖ‪ ،‬ﺑﯿﺎ ﺑﺮوﯾﻢ و ﺑﺎﻫﻢ ﻋﺸﻖﺑﺎزی ﮐﻨﯿﻢ‪ «.‬و ﺑ ﻌﺪ ﮔﻔﺖ‪» ،‬ﯾﺎ ﻣﺮا ﺑﺒﺨ ﺶ ﯾﺎ ﺧﻮاﻫﻢ‬
‫ﻣﺮد‪«.‬‬

‫اﯾﻦ ﺣﺎدﺛﻪی ﮐﻮﭼﮏ ﺧﯿﻠﯽ ﺑﻪ روﺣﯿﻪام ﮐ ﻤﮏ ﮐﺮد‪ .‬آرام ﮔﻔﺘﻢ ﮐﻪ ﻣﺴﺌﻠﻪ‪ ،‬ﻣﺴﺌﻠﻪی ﻋﺬرﺧﻮاﻫﯽ ﻧﯿﺴﺖ‪ ،‬ﺑﻠﮑﻪ ﺗ ﻐﯿﯿﺮ ﺷﯿﻮهی زﻧﺪ ﮔﯽﺳﺖ؛ ﺑﺮآن ﺷﺪم ﮐﻪ ﺑﺮای ﺑﻪدﺳﺖ‬
‫آوردنِ ﻣﻨﺎﻓﻊ ﺧﻮدم ﭘﺎﻓﺸﺎری ﮐﻨﻢ و ﺳﺎﻋﺖﻫﺎی زﯾﺎدی را ﮔﻮﺷﻪ ﮔﯿﺮ و ﺑﯽﺣﻮﺻﻠﻪ روی ﮐﺘﺎبام ﮐﺎر ﮐﻨﻢ ﯾﺎ دﺳﺖ ﮐﻢ واﻧ ﻤﻮد ﮐﻨﻢ ﮐﻪ دارم ﮐﺎر ﻣﯽ ﮐﻨﻢ‪.‬‬

‫ﺗﺨﺖ اﺗﺎق ﭘﯿﺸﯿﻦام از ﻣﺪتﻫﺎ ﭘﯿ ﺶ ﺑﻪ ﮐﺎﻧﺎﭘﻪ ﺗﺒﺪﯾﻞ ﺷﺪه ﺑﻮد‪ .‬اﻟﺒﺘﻪ از اول ﻫﻢ ﮐﺎﻧﺎﭘﻪ ﺑﻮد‪ .‬از ﻫ ﻤﺎن روزﻫﺎی ﻧﺨﺴﺘﯿﻦ زﻧﺪ ﮔِﯽ ﻣﺸﺘﺮک ﻣﺎن ﮔﻔﺘﻪ ﺑﻮد ﮐﻪ اﯾﻦ اﺗﺎق ﮐﻢ ﮐﻢ‬
‫ﺑﻪ »اﺗﺎﻗﮏ ﻧﻮﯾﺴﻨﺪه« ﺗﺒﺪﯾﻞ ﺧﻮاﻫﺪ ﺷﺪ‪ .‬ﯾﮑﯽ دو روزی ﭘ ﺲ از ﺣﺎدﺛﻪی اﻧﮕﻠﯿ ﺲ‪ ،‬روی ﺻﻨﺪﻟﯽ ﻧﻮ و راﺣﺘﯽ ﻧﺸﺴﺘﻪ ﺑﻮدم و ﮐﺘﺎب ﺑﺰر ﮔﯽ روی ﭘﺎیام ﺑﻮد ﮐﻪ‬
‫ﺷﺎرﻟﻮت ﺑﺎ اﻧﮕﺸِﺖ ﺣﻠﻘﻪا ش ﺑﻪ در زد و ﺧﺮا ﻣﺎن وارد اﺗﺎق ﺷﺪ‪ .‬ﭼﻪﻗﺪر ﺣﺮ ﮐﺎتا ش ﺑﺎ ﺣﺮ ﮐﺎت ﻟﻮﻟﯿﺘﺎیام ﻓﺮق داﺷﺖ؛ وﻗﺘﯽ ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ ﺑﺎ آن ﺷﻠﻮار ﺟﯿِﻦ ﮐﺜﯿﻒ ا ﻣﺎ‬
‫دوﺳﺖداﺷﺘﻨﯽا ش ﺑﻪ ﻣﻦ ﺳﺮ ﻣﯽزد‪ ،‬ﺑﻮی ﺑﺎ ِغ ﺳﺮز ﻣﯿﻦ ﻧﯿ ﻤﻔﺖﻫﺎ را ﻣﯽداد‪ ،‬ﮐﻢرو و ﺷﺒﺢ ﻣﺎﻧﻨﺪ‪ ،‬ﮐ ﻤﯽ ﻫﺮزهوار‪ ،‬و د ﮔ ﻤﻪی ﭘﺎﯾﯿﻦ ﺑﻠﻮز ش ﺑﺎز ﺑﻮد‪ .‬ﺑﺎ اﯾﻦ ﻫ ﻤﻪ‪ ،‬اﯾﻦ‬
‫را ﻫﻢ ﺑﮕﻮﯾﻢ ﮐﻪ در ﭘ ﺲ ﺑﯽﺑﺎ ﮐِﯽ ﻫﯿﺰ ﮐﻮﭼﮏ و وﻗﺎر ﻫﯿﺰ ﺑﺰرگ‪ ،‬ﺑﺎرﯾﮑﻪآﺑﯽ آ ﻣﯿﺨﺘﻪ ﺑﻪ ﺷﺮم ﺟﺎری ﺑﻮد ﮐﻪ ﻫﺮ دو از ﯾﮏ ﺟﻨ ﺲ ﺑﻮدﻧﺪ و ز ﻣﺰ ﻣﻪﺷﺎن ﯾﮑﺴﺎن ﺑﻮد‪.‬‬
‫ﯾﮏﺑﺎر د ﮐﺘِﺮ ﻓﺮاﻧﺴﻮِی ﺑﺎﺳﻮادی ﺑﻪ ﭘﺪرم ﮔﻔﺖ ﮐﻪ در ﻣﯿﺎن ﺧﻮﯾﺸﺎوﻧﺪاِن ﻧﺰدﯾﮏ‪ ،‬ﺣﺘﺎ ﮐﻮﭼﮏﺗﺮﯾﻦ ﻗﺎروﻗﻮر ﺷﮑﻢ »ﺻﺪاﯾﯽ« ﯾﮑﺴﺎن دارد‪.‬‬

‫ﺧﻼﺻﻪ ﺷﺎرﻟﻮت ﺑﻪ درون اﺗﺎق ﺧﺰﯾﺪ‪ .‬ﻓﮑﺮ ﻣﯽ ﮐﺮد ﮐﻪ ﻣﯿﺎﻧﻪی ﻣﺎ ﻫﯿﭻ ﺧﻮب ﻧﯿﺴﺖ‪ .‬ﺷﺐ ﭘﯿ ﺶا ش و ﺷﺐ ﭘﯿ ﺶ از آن‪ ،‬ﻫ ﻤﯿﻦ ﮐﻪ روی ﺗﺨﺖ دراز ﮐﺸﯿﺪﯾﻢ‪ ،‬واﻧ ﻤﻮد‬
‫ﮐﺮدم ﮐﻪ ﺧﻮابام و ﺻﺒﺢ ﻫﻢ ﺳﭙﯿﺪه ﮐﻪ زد از ﺗﺨﺖ ﺑﯿﺮون آ ﻣﺪم‪.‬‬

‫ﺧﯿﻠﯽ ﻧﺮم ﭘﺮﺳﯿﺪ ﮐﻪ » ﻣﺰاﺣﻢ ﻧﯿﺴﺘﻢ؟«‬

‫داﯾﺮهاﻟ ﻤ ﻌﺎرف دﺧﺘﺮان‪ ،‬ﺟﻠﺪ ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﺣﺮف ﺳﯽ را ورق زدم و ﺑﻪ ﺗﺼﻮﯾﺮی ﮐﻪ ﺑﻪﻗﻮل ﭼﺎﭘﺨﺎﻧﻪایﻫﺎ »ﺗﺼﻮﯾِﺮ ﭘﺎﯾﯿﻦ ﺻﻔﺤﻪ« ﻧﺎم داﺷﺖ‪ ،‬ﻧﮕﺎه ﮐﺮدم و ﻫﻢز ﻣﺎن‬
‫ﮔﻔﺘﻢ‪» ،‬در اﯾﻦ ﻟﺤﻈﻪ ﻧﻪ‪«.‬‬

‫ﺷﺎرﻟﻮت ﺑﻪﺳ ﻤﺖ ﻣﯿﺰ ﮐﻮﭼﮑﯽ رﻓﺖ ﮐﻪ ﺑﺪﻟﯽ از ﭼﻮب ﻣﺎﻫﻮن ﺑﻮد و ﮐﺸﻮﯾﯽ داﺷﺖ‪ .‬دﺳﺖا ش را روی آن ﮔﺬاﺷﺖ‪ .‬ﺑﯽﺷﮏ ﻣﯿﺰ زﯾﺒﺎﯾﯽ ﻧﺒﻮد وﻟﯽ اﯾﻦ ﺑﻪ ﺷﺎرﻟﻮت‬
‫رﺑﻄﯽ ﻧﺪاﺷﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﺣﺎﻟﺘﯽ ﺟﺪی‪ ،‬ﻧﻪ ﺑﺎ ﻋﺸﻮه ﮔﺮی ﮔﻔﺖ‪» ،‬ﻫ ﻤﯿﺸﻪ ﻣﯽﺧﻮاﺳﺘﻢ ازت ﺑﭙﺮﺳﻢ ﮐﻪ ﭼﺮا اﯾﻦ ﻗﻔﻞ اﺳﺖ؟ ﻣﯽﺧﻮاﻫﯽ ﺗﻮی اﯾﻦ اﺗﺎق ﺑ ﻤﺎﻧﺪ؟ ﺧﯿﻠﯽ زﺷﺖ و‬
‫ﺑﺪﺗﺮ ﮐﯿﺐ اﺳﺖ‪«.‬‬

‫»ﺑﮕﺬار ﺑﺎﺷﺪ‪ «.‬ﺻﻔﺤﻪی ﮐ ﻤﭗ در اﺳﮑﺎﻧﺪﯾﻨﺎوی را ﻣﯽﺧﻮاﻧﺪم‪.‬‬

‫» ﮐﻠﯿﺪ دارد؟«‬

‫»ﻗﺎﯾﻢا ش ﮐﺮدم‪«.‬‬

‫»ﻫﺎم‪«!..‬‬

‫»ﻧﺎ ﻣﻪﻫﺎی ﻋﺎﺷﻘﺎﻧﻪام ﺗﻮی آن ﻣﯿﺰ اﺳﺖ‪«.‬‬

‫ﯾﮑﯽ از آن ﻧﮕﺎهﻫﺎی ﻣﺎدهآﻫﻮاِن زﺧ ﻤﯽ را ﺑﻪ ﻣﻦ اﻧﺪاﺧﺖ و ﺑﺎ اﯾﻦ ﻧﮕﺎها ش ﺑﺪﺟﻮری ﻋﺼﺒﺎﻧﯽام ﮐﺮد‪ .‬ﻧ ﻤﯽداﻧﺴﺖ ﮐﻪ ﺣﺮفام ﺟﺪیﺳﺖ ﯾﺎ ﻧﻪ و ﭼﻪﻃﻮر ﮔﻔﺖو ﮔﻮ را‬
‫ادا ﻣﻪ دﻫﺪ‪ .‬ﭼﻨﺪ ﺻﻔﺤﻪی دﯾﮕﺮ ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﺣﺮف ﺳﯽ ) ﮐﺎﻧﺎدا‪ ،‬ﮐﺎﻧﺎﭘﻪ‪ ،‬ﮐﺎﻧﺪﯾﺪا …( را آﻫﺴﺘﻪ ورق زدم و او ﻫﻢﭼﻨﺎن آنﺟﺎ اﯾﺴﺘﺎد‪ .‬داﺷﺖ ﺑﻪ ﭼﺎرﭼﻮب ﭘﻨﺠﺮه ﻧﮕﺎه‬
‫ﻣﯽ ﮐﺮد‪ ،‬ﻧﻪ ﺑﻪ آنﺳﻮی ﭘﻨﺠﺮه‪ ،‬و ﺑﺎ ﻧﺎﺧﻦﻫﺎی ﺗﯿﺰ ﻗﺮ ﻣﺰ و ﺑﺎدا ﻣﯽرﻧﮓا ش روی ﺷﯿﺸﻪ ﺿﺮب ﻣﯽزد‪.‬‬

‫وﻗﺘﯽ ﮐﻠ ﻤﻪﻫﺎی ﮐﺎراﺗﻪ و ﮐﺎرا ﻣﻞ را ﻣﯽﺧﻮاﻧﺪم‪ ،‬آرام ﺑﻪﺳ ﻤﺖ ﺻﻨﺪﻟﯽام آ ﻣﺪ‪ ،‬ﺷﻞ و ﺳﻨﮕﯿﻦ روی دﺳﺘﻪا ش ﻧﺸﺴﺖ و ﻣﺮا در ﺑﻮی ﻋﻄﺮی ﮐﻪ زن اولام ﻣﯽزد‪،‬‬
‫ﻏﺮق ﮐﺮد‪.‬‬

‫ﺑﺎ اﻧﮕﺸﺖ ﮐﻮﭼﮏا ش ﺑﻪ ﭼﺸﻢاﻧﺪازی ﭘﺎﯾﯿﺰی در اﯾﺎﻟِﺖ ﺷﺮﻗﯽ اﺷﺎره ﮐﺮد و ﭘﺮﺳﯿﺪ‪» ،‬آﯾﺎ ﺳﺮورم ﻣﯽﺧﻮاﻫﺪ ﻫ ﻤﻪی ﭘﺎﯾﯿﺰ را در اﯾﻦﺟﺎ ﺑﮕﺬراﻧﺪ؟«‬

‫»ﭼﻪﻃﻮر؟« )ﺑﺴﯿﺎر ﺷ ﻤﺮده و آﻫﺴﺘﻪ‪(.‬‬

‫ﺷﺎﻧﻪﻫﺎیا ش را ﺑﺎ ﻻ اﻧﺪاﺧﺖ‪) .‬ﺷﺎﯾﺪ ﻫﺮاﻟﺪ در اﯾﻦ ﻓﺼِﻞ ﺳﺎل ﺑﻪ ﺳﻔﺮ ﻣﯽرﻓﺘﻪ‪ .‬ﻓﺼﻞ ﺷﮑﺎر‪ ،‬و اﯾﻦ وا ﮐﻨﺸﯽ ﺷﺮﻃﯽ از ﺳﻮی ﺷﺎرﻟﻮت اﺳﺖ‪(.‬‬
‫ﻫﻨﻮز اﻧﮕﺸﺖ اﺷﺎرها ش رو ﺑﻪ آن ﻧﻘﻄﻪ ﺑﻮد ﮐﻪ ﮔﻔﺖ‪» ،‬ﻓﮑﺮ ﮐﻨﻢ ﻣﯽداﻧﻢ آنﺟﺎ ﮐﺠﺎﺳﺖ‪ .‬ﯾﺎدم ﻣﯽآﯾﺪ ﮐﻪ ﻫﺘﻠﯽ آنﺟﺎﺳﺖ‪ ،‬اﻧﭽﻨﺘﺪ ﻫﺎﻧﺘﺮز‪ ،‬ﺧﻮ شﺳﺎﺧﺖ و ﻋﺎﻟﯽ‪ ،‬درﺳﺖ‬
‫اﺳﺖ؟ ﻏﺬایا ش ﻫﻢ ﻣﺜﺎل ﻧﺪارد و ﻫﯿﭻ ﮐ ﺲ ﺑﻪ ﮐﺴﯽ ﮐﺎری ﻧﺪارد‪«.‬‬

‫ﮔﻮﻧﻪا ش را روی ﺷﻘﯿﻘﻪام ﻣﺎﻟﯿﺪ‪ .‬ﮐﺎری ﮐﻪ واﻟﺮﯾﺎ ﻣﺪت ﮐﻮﺗﺎﻫﯽ ﭘ ﺲ از ازدواج ﻣﺎن ﺗﺮک ﮐﺮد‪.‬‬

‫»ﭼﯿﺰ ﺧﺎﺻﯽ ﺑﺮای ﺷﺎم ﻣﯽﺧﻮاﻫﯽ‪ ،‬ﻋﺰﯾﺰم؟ ﺟﺎن و ﺟﯿﻦ ﻓﺎرﻟﻮ ا ﻣﺸﺐ ﻣﯽآﯾﻨﺪ اﯾﻦﺟﺎ‪«.‬‬

‫ﻧﺎﻟﻪای ﮐﺮدم‪ ،‬ﻟِﺐ ﭘﺎﯾﯿﻨﯽام را ﺑﻮﺳﯿﺪ و ﺑﺎ ﻟﺤﻨﯽ ﺧﻮ ش ﮔﻔﺖ ﮐﻪ ﮐﯿﮏ ﻣﯽﭘﺰد )ﯾﺎدی از ز ﻣﺎن ﻣﺴﺘﺎﺟﺮیام ﮐﻪ ﯾﮏﺑﺎر ﮐﯿﮏا ش را دوﺳﺖ داﺷﺘﻢ( و ﻣﺮا ﺑﺎ ﮐﺎر‬
‫ﺑﯿ ﻬﻮدهام رﻫﺎ ﮐﺮد‪.‬‬

‫آرام ﮐﺘﺎِب ﺑﺎز را روی ﺟﺎﯾﯽ ﮐﻪ او ﻧﺸﺴﺘﻪ ﺑﻮد‪ ،‬ﮔﺬاﺷﺘﻢ )ﺻﻔﺤﻪﻫﺎیا ش ﻣﺜﻞ ﻣﻮج ورق ﺧﻮردﻧﺪ ﺗﺎ اﯾﻦ ﮐﻪ ﻣﺪادی ﻻی آن ﺟﻠﻮ ورقﺧﻮردنﺷﺎن را ﮔﺮﻓﺖ( و ﺑﻪ‬
‫ﺟﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﮐﻠﯿﺪ را ﻗﺎﯾﻢ ﮐﺮده ﺑﻮدم‪ ،‬ﻧﮕﺎﻫﯽ اﻧﺪاﺧﺘﻢ‪ :‬ﻣﺨﺼﻮﺻﺎ‪ ،‬زﯾﺮ ﺗﯿﻎ رﯾ ﺶﺗﺮا شام ﮔﺬاﺷﺘﻪ ﺑﻮدم‪ .‬از اﯾﻦ ﺗﯿﻎ‪ ،‬ﭘﯿ ﺶ از آن ﮐﻪ ﺷﺎرﻟﻮت ﺑﺮایام ﺗﯿﻎ ﻧﻮ‪ ،‬وﻟﯽ ارزانﺗﺮ‬
‫و ﺑ ﻬﺘﺮ از اﯾﻦ ﺗﯿِﻎ ﮐ ﻬﻨﻪی ﮔﺮان ﺑﺨﺮد‪ ،‬اﺳﺘﻔﺎده ﻣﯽ ﮐﺮدم‪ .‬آﯾﺎ زﯾﺮ رﯾ ﺶﺗﺮا ِش ﺗﻮی ﮐﯿِﻒ آﺳﺘﺮ ﻣﺨ ﻤﻠﯽ ﺟﺎی ﻣﻨﺎﺳﺒﯽ ﺑﺮای ﻗﺎﯾﻢ ﮐﺮدِن ﮐﻠﯿﺪ ﺑﻮد؟ ﮐﯿﻒ رﯾ ﺶﺗﺮا ش ﺗﻮی‬
‫ﭼ ﻤﺪاِن ﮐﻮﭼﮑﯽ ﺑﻮد ﮐﻪ ﻣﺪارک و ﮐﺎﻏﺬﻫﺎی داﻧﺸﮕﺎﻫﯽ را در آن ﻧﮕﻪ ﻣﯽداﺷﺘﻢ‪ .‬ﺑ ﻬﺘﺮ ﻧﯿﺴﺖ ﺟﺎی ﻣﻨﺎﺳﺐﺗﺮی ﺑﺮای ﮐﻠﯿﺪ ﭘﯿﺪا ﮐﻨﻢ؟ ﻗﺎﯾﻢ ﮐﺮدِن ﭼﯿﺰﻫﺎ‪ ،‬ﺑﻪﺧﺼﻮص ﺑﺎ‬
‫داﺷﺘﻦ زﻧﯽ ﮐﻪ ﺑﻪ ﻫ ﻤﻪی وﺳﺎﯾﻞ ور ﻣﯽرود‪ ،‬ﺑﺴﯿﺎر ﺳﺨﺖ اﺳﺖ‪.‬‬

‫‪22‬‬

‫ﻓﮑﺮ ﮐﻨﻢ ﯾﮏ ﻫﻔﺘﻪای از آﺧﺮﯾﻦ ﺷﻨﺎ در درﯾﺎﭼﻪ ﻣﯽ ﮔﺬﺷﺖ ﮐﻪ ﭘﺴﺘﭽِﯽ ﻇ ﻬﺮ ﻧﺎ ﻣﻪای از دوﺷﯿﺰه ﻓﯿﻠِﻦ دوم آورد‪ .‬ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺑﻮد ﮐﻪ ﻫ ﻤﯿﻦ ا ﻣﺮوز از ﻣﺮاﺳِﻢ ﺧﺎ ﮐﺴﭙﺎری‬
‫ﺧﻮاﻫﺮ ش ﺑﻪ ﺳﻨﺖ اﻟﺠﺒﺮا ﺑﺮ ﮔﺸﺘﻪ اﺳﺖ‪» .‬اوﻓ ﻤﯿﺎ ﭘ ﺲ از ﺷﮑﺴﺘﻦ اﺳﺘﺨﻮان ﻟﮕﻦا ش دﯾﮕﺮ ﺧﻮب ﻧﺸﺪ‪ «.‬درﺑﺎرهی دﺧﺘﺮ ﺧﺎﻧﻢ ﻫﺎ ﻣﺒﺮت ﻫﻢ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺑﻮد ﮐﻪ از وﻗﺖ‬
‫ﺛﺒﺖﻧﺎِم ا ﻣﺴﺎل ﮔﺬﺷﺘﻪ اﺳﺖ‪ ،‬ا ﻣﺎ ﺧﺎﻧﻢ و آﻗﺎی ﻫﺎ ﻣﺒﺮت ا ﮔﺮ دﻟﻮر س را در ﻣﺎه ژاﻧﻮﯾﻪ ﺑﯿﺎورﻧﺪ‪ ،‬ﻣ ﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﺗﺮﺗﯿﺐ ورود ش ﺑﻪ ﻣﺪرﺳﻪ داده ﺷﻮد‪.‬‬

‫ﻓﺮدای آن روز‪ ،‬ﭘ ﺲ از ﻧﺎﻫﺎر ﺑﻪ ﺳﺮا غ »د ﮐﺘﺮ ﻣﺎن« رﻓﺘﻢ‪ .‬ﻣﺮدی دوﺳﺖداﺷﺘﻨﯽ ﺑﺎ آدابِ ﺧﻮِب ﺑﺮﺧﻮرد ﺑﺎ ﻣﺮﯾﺾ و ﺗﮑﯿﻪی ﮐﺎ ﻣﻞ ﺑﻪ داروﻫﺎی ﻣﺠﺎز ﮐﻪ ﻫ ﻤﯿﻦ دو‬
‫وﯾﮋ ﮔﯽ‪ ،‬ﻧﺎآ ﮔﺎﻫﯽ و ﺑﯽﻋﻼﻗﮕﯽا ش را ﺑﻪ ﻋﻠﻢ ﭘﺰﺷﮑﯽ ﺧﻮب ﻣﯽﭘﻮﺷﺎﻧﺪ‪ .‬اﯾﻦ ﮐﻪ ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ ﺑﻪ ر ﻣﺰدﯾﻞ ﺑﺮ ﻣﯽ ﮔﺸﺖ‪ ،‬ﻋﺎ ﻣﻞ ﻣ ﻬ ﻤﯽ ﺑﻮد ﺑﺮای آﯾﻨﺪهﻧﮕﺮی‪ .‬ﺑﻪ ﻋﺒﺎرت دﯾﮕﺮ‬
‫ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮای آ ﻣﺪن او ﮐﺎ ﻣﻼ آ ﻣﺎده ﻣﯽﺷﺪم‪ .‬ﺑﺎﯾﺪ ﻣﯽﻓ ﻬ ﻤﯿﺪم ﮐﻮدک ﻋﺰﯾﺰم دﻗﯿﻖ ﮐﯽ ﺑﺮ ﻣﯽ ﮔﺮدد ﺗﺎ ﺑﺮای آن ﺷﺐ و ﺷﺐﻫﺎی دﯾﮕﺮ‪ ،‬ﭘﯿ ﺶ از آن ﮐﻪ ﺳﻨﺖ اﻟﺠﺒﺮا او را از‬
‫ﻣﻦ دور ﮐﻨﺪ‪ ،‬اﺑﺰار ﻻزِم ﺧﻮاﺑﺎﻧﺪِن ﻫﺮ دو ﻣﻮﺟﻮد را ﻓﺮاﻫﻢ ﮐﻨﻢ‪ ،‬ﺧﻮاﺑﯽ ﭼﻨﺎن ﻋ ﻤﯿﻖ ﮐﻪ ﻫﯿﭻ ﺻﺪاﯾﯽ ﯾﺎ ﻟ ﻤﺴﯽ آنﻫﺎ را ﺑﯿﺪار ﻧﮑﻨﺪ‪ .‬راﺳﺘ ﺶ ﭘﯿﮑﺎرم را از ﻣﺪﺗﯽ‬
‫ﭘﯿ ﺶ ﺷﺮو ع ﮐﺮده ﺑﻮدم‪ ،‬ﭘﯿ ﺶ از آن ﮐﻪ ﺷﺎرﻟﻮت آن ﺗﺼ ﻤﯿﻢ ﺑﯽرﺣ ﻤﺎﻧﻪ را ﺑﮕﯿﺮد‪ .‬در ﺑﯿ ﺶﺗِﺮ ﺷﺐﻫﺎی ﻣﺎه ژوﺋﯿﻪ ﭘﻮدرﻫﺎی ﮔﻮﻧﺎ ﮔﻮن ﺧﻮاب را روی ﺷﺎرﻟﻮت‪ ،‬اﯾﻦ‬
‫دواﺧﻮر ﺑﯽﺑﺎک‪ ،‬ا ﻣﺘﺤﺎن ﻣﯽ ﮐﺮدم‪ .‬آﺧﺮﯾﻦ دوزی ﮐﻪ ﺑﻪ او دادم )ﻓﮑﺮ ﻣﯽ ﮐﺮد ﺑﺮو ﻣﯿﺪ ﺧﻔﯿﻒ اﺳﺖ و اﻋﺼﺎبا ش را آرام ﻣﯽ ﮐﻨﺪ( ﺑﯽﻫﻮ شا ش ﮐﺮد و ﺗﺎ ﭼ ﻬﺎر‬
‫ﺳﺎﻋﺖ ﺑﯽﻫﻮ ش ﻣﺎﻧﺪ‪ .‬رادﯾﻮ را ﺑﺎ آﺧﺮﯾﻦ ﺻﺪا روﺷﻦ ﮐﺮدم‪ .‬ﺑﺎ ﭼﺮاﻏﯽ ﺷﺒﯿﻪ آﻟﺖ ﻣﺼﻨﻮﻋﯽ ﺗﻮی ﺻﻮرتا ش ﻧﻮر اﻓﺸﺎﻧﺪم‪ ،‬ﻓﺸﺎر ش دادم‪ ،‬ﻧﯿﺸﮕﻮنا ش ﮔﺮﻓﺘﻢ‪،‬‬
‫ﺳﯿﺨﻮﻧﮏا ش زدم‪ ،‬وﻟﯽ ﻫﯿﭻ ﮐﺪام ﺑﺮ رﯾﺘﻢ ﺧﻮابِ آرام و ﻧﻔ ﺲﻫﺎی ﻋ ﻤﯿﻖا ش اﺛﺮی ﻧﮕﺬاﺷﺖ‪ .‬ﺑﺎ اﯾﻦﻫ ﻤﻪ ﺑﺎ ﯾﮏ ﺑﻮﺳﻪی ﺳﺎده ﻧﺎ ﮔ ﻬﺎن ﺑﯿﺪار ﺷﺪ‪ ،‬ﺳﺮﺣﺎل و ﻗﻮی ﻣﺜﻞ‬
‫ﻫﺸﺖﭘﺎ )ﻧﺰدﯾﮏ ﺑﻮد ﻧﺘﻮاﻧﻢ ﻓﺮار ﮐﻨﻢ‪ (.‬ﻓﮑﺮ ﮐﺮدم اﯾﻦ دارو آن ﮐﺎری را ﮐﻪ ﻣﻦ ﻣﯽﺧﻮاﻫﻢ ﻧﺨﻮاﻫﺪ ﮐﺮد؛ ﻣﺠﺒﻮر ﺷﺪم ﭼﯿﺰی ﻣﻄ ﻤﺌﻦﺗﺮ ﺑﮕﯿﺮم‪ .‬وﻗﺘﯽ ﺑﻪ د ﮐﺘﺮ‬
‫ﺑﺎﯾﺮون ﮔﻔﺘﻢ ﮐﻪ آﺧﺮﯾﻦ ﻧﺴﺨﻪا ش ﺑﯽﺧﻮاﺑﯽام را در ﻣﺎن ﻧﮑﺮد‪ ،‬اول ﺣﺮفام را ﺑﺎور ﻧﮑﺮد و ﺧﻮاﺳﺖ‪ ،‬ﯾﮏﺑﺎر دﯾﮕﺮ آز ﻣﺎﯾ ﺶا ش ﮐﻨﻢ‪ .‬ﺑ ﻌﺪ ﻟﺤﻈﻪای ذﻫﻦ ﻣﺮا ﺑﺎ‬
‫ﻧﺸﺎندادِن ﻋﮑ ﺲﻫﺎی ﺧﺎﻧﻮاد ﮔﯽﺷﺎن ﮔ ﻤﺮاه ﮐﺮد‪ .‬ﺑﭽﻪی دﻟﺮﺑﺎﯾﯽ ﻫﻢﺳﻦوﺳﺎِل داﻟﯽ داﺷﺖ؛ ا ﻣﺎ ﻣﻦ ﺑﻪ ﺣﻘﻪا ش ﭘﯽ ﺑﺮدم و ﺑﺎ ﭘﺎﻓﺸﺎری ﺧﻮاﺳﺘﻢ ﮐﻪ ﻗﻮیﺗﺮﯾﻦ داروی‬
‫ﻣﻮﺟﻮد در ﻋﺎﻟِﻢ ﻫﺴﺘﯽ را ﺑﺮایام ﺑﻨﻮﯾﺴﺪ‪ .‬ﭘﯿﺸﻨ ﻬﺎد داد ﮐﻪ ﺑﺮوم ﮔﻠﻒ ﺑﺎزی ﮐﻨﻢ‪ ،‬ا ﻣﺎ ﺳﺮاﻧﺠﺎم راﺿﯽ ﺷﺪ ﮐﻪ داروﯾﯽ ﺑﺪﻫﺪ ﮐﻪ ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪی ﺧﻮد ش »واﻗ ﻌﺎ اﺛﺮ‬
‫ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪ «.‬از ﻗﻔﺴﻪای‪ ،‬ﺷﯿﺸﻪای ﭘﺮ از ﮐﭙﺴﻮلﻫﺎی آﺑِﯽ ﻣﺎﯾﻞ ﺑﻪ ﺑﻨﻔ ﺶ ﺑﯿﺮون آورد‪ .‬ﺳِﺮ ﺷﯿﺸﻪ را ﺑﺎ ﻧﺦ ﺑﺎد ﻣﺠﺎﻧﯽرﻧﮓ ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻮد‪ .‬د ﮐﺘﺮ ﺑﺎﯾﺮون ﮔﻔﺖ‪ ،‬اﯾﻦ دارو ﺗﺎزه‬
‫وارد ﺑﺎزار ﺷﺪه و ﺑﺮای ﺑﯿ ﻤﺎران روانرﻧﺠﻮر ﺧﻮب ﻧﯿﺴﺖ‪ ،‬آنﻫﺎ ﺑﺎ ﯾﮏ ﺟﺮﻋﻪ آب )ا ﮔﺮ درﺳﺖ ﺑﻨﻮﺷﻨﺪ( آرام ﻣﯽﺷﻮﻧﺪ‪ .‬اﯾﻦ دارو ﺑﺮای ﻫﻨﺮ ﻣﻨﺪاﻧﯽﺳﺖ ﮐﻪ اﺻﻼ‬
‫ﺧﻮاب ﺑﻪ ﭼﺸﻢﺷﺎن راه ﻧﺪارد و ﺣﺎﺿﺮﻧﺪ ﺑﺮای ﭼﻨﺪ ﻗﺮن زﻧﺪ ﮔﯽ ﭼﻨﺪ ﺳﺎﻋﺖ ﺑ ﻤﯿﺮﻧﺪ‪ .‬ﻋﺎﺷﻖ اﯾﻦام ﮐﻪ د ﮐﺘﺮﻫﺎ را ﮔﻮل ﺑﺰﻧﻢ‪ .‬ﺑﺎ آن ﮐﻪ از ﺗﻪ دل ﺧﻮﺷﺤﺎل ﺑﻮدم‪ ،‬وﻗﺘﯽ‬
‫ﻗﺮصﻫﺎ را ﺗﻮی ﺟﯿﺐام ﻣﯽ ﮔﺬاﺷﺘﻢ‪ ،‬ﺑﺎ ﺑﺪﺑﯿﻨﯽ ﺷﺎﻧﻪﻫﺎیام را ﺑﺎ ﻻ اﻧﺪاﺧﺘﻢ‪ .‬درﺿ ﻤﻦ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺎ او ﺑﺎاﺣﺘﯿﺎط ﭘﯿ ﺶ ﺑﺮوم‪ .‬ﯾﮏﺑﺎر در ﯾﮏ ﻣﻮرِد دﯾﮕﺮ‪ ،‬اﺷﺘﺒﺎﻫﯽ اﺣ ﻤﻘﺎﻧﻪ از‬
‫ﻣﻦ ﺳﺮزد و ﺑﻪ آﺧﺮﯾﻦ ﺑﺎِر ﺣﻀﻮرم در ﺑﺨ ﺶ رواﻧﯽ اﺷﺎره ﮐﺮدم ﮐﻪ ﺑﺎ ﺷﻨﯿﺪن آن ﻓﮑﺮ ﮐﻨﻢ ﻻﻟﻪی ﮔﻮ شا ش ﺗﮑﺎن ﺧﻮرد‪ .‬ﭼﻮن ﺑﻪﻫﯿﭻوﺟﻪ دلام ﻧ ﻤﯽﺧﻮاﺳﺖ‬
‫ﺷﺎرﻟﻮت ﯾﺎ ﻫﺮ ﮐ ِﺲ دﯾﮕﺮی‪ ،‬از آن ﺑﺨ ﺶ از ﮔﺬﺷﺘﻪام ﭼﯿﺰی ﺑﺪاﻧﺪ‪ ،‬ﻧﺎﺷﯿﺎﻧﻪ ﻣﻮﺿﻮ ع را ﻋﻮض ﮐﺮدم و ﮔﻔﺘﻢ‪ ،‬ز ﻣﺎﻧﯽ ﺑﻮد ﮐﻪ ﺑﺮای ﻧﻮﺷﺘِﻦ ر ﻣﺎﻧﯽ روی دﯾﻮاﻧﻪای‬
‫ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﯽ ﮐﺮدم‪ .‬ﺑﮕﺬرﯾﻢ؛ ا ﻣﺎ آن ﭘﯿﺮ ﻣﺮِد ﻧﺎﻗﻼ ﻋﺠﺐ دﺧﺘﺮک زﯾﺒﺎﯾﯽ داﺷﺖ!‬

‫از آنﺟﺎ ﺧﻮﺷﺤﺎل ﺑﯿﺮون آ ﻣﺪم‪ .‬ﻓﺮ ﻣﺎن ﻣﺎﺷﯿﻦ زنام را ﺑﺎ ﯾﮏ اﻧﮕﺸﺖ ﻣﯽﭼﺮﺧﺎﻧﺪم و ﺧﺸﻨﻮد ﺑﻪﺳ ﻤﺖ ﺧﺎﻧﻪ ﻣﯽرﻓﺘﻢ‪ .‬ﺳﺮاﻧﺠﺎم ر ﻣﺰدﯾﻞ ﭘﺮ از ﮔﯿﺮاﯾﯽ ﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺟﯿﺮﺟﯿﺮکﻫﺎ ﺑﺎ ﺑﺎلﺷﺎن ﻣﯽﺧﻮاﻧﺪﻧﺪ؛ ﺧﯿﺎﺑﺎن ﺗﺎزه ﺷﺴﺘﻪ ﺷﺪه ﺑﻮد‪ .‬آرام و ﻧﺮم از ﺷﯿﺐ ﺧﯿﺎﺑﺎن ﮐﻮﭼﮏ ﻣﺎن ﭘﺎﯾﯿﻦ آ ﻣﺪم‪ .‬آن روز ﻫ ﻤﻪ ﭼﯿﺰ ﻋﺎﻟﯽ ﺑﻮد‪ .‬آﺑﯽ و ﺳﺒﺰ‪.‬‬
‫ﻣﯽداﻧﺴﺘﻢ ﺧﻮرﺷﯿﺪ ﻣﯽدرﺧﺸﺪ‪ ،‬زﯾﺮا ﺑﺎزﺗﺎبا ش را از ﺳﻮﯾﯿﭻام روی ﺷﯿﺸﻪی ﻣﺎﺷﯿﻦ ﻣﯽدﯾﺪم؛ و ﻣﯽداﻧﺴﺘﻢ ﮐﻪ ﺳﺎﻋﺖ دﻗﯿﻘﺎ ﺳﻪوﻧﯿﻢ اﺳﺖ‪ ،‬ﭼﻮن ﭘﺮﺳﺘﺎری ﮐﻪ‬
‫ﻫﺮﺑ ﻌﺪازﻇ ﻬﺮ ﺑﺮای ﻣﺎﺳﺎژدادن ﺑﻪ دوﺷﯿﺰهی روﺑﻪروﯾﯽ ﻣﯽآ ﻣﺪ‪ ،‬ﺑﺎ ﺟﻮراب و ﮐﻔ ﺶ ﺳﻔﯿﺪ‪ ،‬ﺗﻨﺪ از ﭘﯿﺎدهرو ﺑﺎرﯾﮏ ﭘﺎﯾﯿﻦ ﻣﯽرﻓﺖ‪ .‬ﻣﺜﻞ ﻫ ﻤﯿﺸﻪ‪ ،‬ﻫ ﻤﯿﻦ ﮐﻪ از ﺷﯿِﺐ‬
‫ﮐﻮﭼﻪ ﭘﺎﯾﯿﻦ آ ﻣﺪم‪ ،‬ﺳﮓ وﺣﺸِﯽ ﻣﻮادﻓﺮو ش ﺑﻪ ﻣﻦ ﺣ ﻤﻠﻪ ﮐﺮد‪ ،‬و ﺑﺎز ﻣﺜﻞ ﻫ ﻤﯿﺸﻪ‪ ،‬روزﻧﺎ ﻣﻪی ﻣﺤﻠﯽ ر ﻣﺰدﯾﻞ روی اﯾﻮان‪ ،‬درﺳﺖ روی ﻫ ﻤﺎن ﻧﻘﻄﻪای ﮐﻪ ِﮐﻨﯽ ﭘﺮت‬
‫ﻣﯽ ﮐﺮد‪ ،‬اﻓﺘﺎده ﺑﻮد‪.‬‬
‫‪shahrvand.co m‬‬ ‫‪http://www.shahrvand.co m/archives/41930‬‬

‫ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ ﺗﺮﺟﻤﻪ‪ /:‬اﮐﺮم ﭘﺪرام ﻧﯿﺎ‬


‫ﭘﺎرهی ﺷﺎﻧﺰده‬

‫وﻻدﯾﻤﯿﺮ ﻧﺎﺑﺎﮐﻮ ف‬

‫روز ﭘﯿ ﺶ از آن‪ ،‬ﺑﻪ رژﯾﻢ ﮔﻮﺷﻪ ﮔﯿﺮی و ﺳﺮدی ﺧﻮدﺧﻮاﺳﺘﻪام ﭘﺎﯾﺎن داده ﺑﻮدم‪ ،‬و ﺣﺎ ﻻ ﻫ ﻤﯿﻦ ﮐﻪ درِ اﺗﺎق ﻧﺸﯿ ﻤﻦ را ﮔﺸﻮدم‪ ،‬آ ﻣﺪنام را ﺑﺎ ﺻﺪاﯾﯽ ﺷﺎد اﻋﻼم ﮐﺮدم‪.‬‬
‫ﺷﺎرﻟﻮت ﺑﺎ ﻫ ﻤﺎن ﺑﻠﻮز زرد و ﺷﻠﻮار آﻟﺒﺎﻟﻮﯾﯽرﻧﮕﯽ ﮐﻪ در ﻧﺨﺴﺘﯿﻦ روز آ ﻣﺪنام ﺑﻪ ﺗﻦ داﺷﺖ‪ ،‬ﭘﺸﺖ ﻣﯿِﺰ ﮔﻮﺷﻪی اﺗﺎق ﻧﺸﺴﺘﻪ ﺑﻮد و ﻧﺎ ﻣﻪ ﻣﯽﻧﻮﺷﺖ‪ .‬ﭘ ِﺲ ﮔﺮدن‬
‫ﺷﯿﺮیرﻧﮓ و ﮔﻮﺟﻪی ﻣﻮﻫﺎی ﺑﺮﻧﺰها ش ﺑﻪﺳ ﻤﺖ ﻣﻦ ﺑﻮد‪ .‬دﺳﺖام ﻫﻨﻮز روی دﺳﺘﮕﯿﺮهی در ﺑﻮد ﮐﻪ دوﺑﺎره و ﭘﺮﺷﻮر ﺟ ﻤﻠﻪام را ﺗﮑﺮار ﮐﺮدم‪ .‬از ﻧﻮﺷﺘﻦ دﺳﺖ ﮐﺸﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻟﺤﻈﻪای ﺑﯽﺣﺮ ﮐﺖ ﻧﺸﺴﺖ؛ ﺳﭙ ﺲ آرام ﺗﻮی ﺻﻨﺪﻟﯽا ش ﭼﺮﺧﯿﺪ و آرﻧﺞا ش را ﺑﺮ اﻧﺤﻨﺎی ﺻﻨﺪﻟﯽ ﺗﮑﯿﻪ داد‪ .‬ﺻﻮرتا ش از ﭘِﯽ اﺣﺴﺎ س درونا ش از رﯾﺨﺖ اﻓﺘﺎده ﺑﻮد‪،‬‬
‫ﻧ ﻤﺎی ﺟﺎﻟﺒﯽ ﻧﺒﻮد‪ .‬در اﯾﻦ ﻟﺤﻈﻪ ﺑﻪ ﭘﺎﻫﺎیام ﺧﯿﺮه ﺷﺪ و ﮔﻔﺖ‪:‬‬

‫ﮓ ﮔﻨﺪه‪ ،‬ﮔﺮﺑﻪی ﭘﯿﺮ‪ ،‬ﻣﺎ ﻣﺎن ﻧﻔﺮتاﻧﮕﯿﺰ … ﻫﯿِﺰ اﺣ ﻤﻖ و ﭘﯿﺮ دﯾﮕﺮ ﮔﻮل ﺗﻮ را ﻧ ﻤﯽﺧﻮرد‪ ،‬او‪ ،‬او …« ﺷﺎ ﮐِﯽ ﺑﺎاﻧﺼﺎِف ﻣﻦ ﺳﺎ ﮐﺖ ﺷﺪ‪ ،‬ﮐﯿﻨﻪ و‬
‫»زنِ ﻫﯿﺰ‪ ،‬ﻣﺎدهﺳ ِ‬
‫ﺑ ﻐﺾا ش را ﻗﻮرت داد و دوﺑﺎره ﺷﺮو ع ﮐﺮد‪ .‬ﻫﺮﭼﻪ ﻫﺎ ﻣﺒﺮت ﻫﺎ ﻣﺒﺮت ﮔﻔﺖ ﯾﺎ ﺳ ﻌﯽ ﮐﺮد ﺑﮕﻮﯾﺪ‪ ،‬ﻓﺎﯾﺪه ﻧﺪاﺷﺖ‪ .‬او ﻫﻢﭼﻨﺎن ﺣﺮف ﻣﯽزد‪:‬‬

‫»ای ﭘﺴﺖﻓﻄﺮِت ﮐﻼﻫﺒﺮدار‪ ،‬ﺣﺎلام از ﺗﻮ ﺑﻪﻫﻢ ﻣﯽﺧﻮرد‪ ،‬ﺟﻨﺎﯾﺖ ﮐﺎر‪ .‬ا ﮔﺮ ﯾﮏ ﻗﺪم ﺑﯿﺎﯾﯽ ﺟﻠﻮﺗﺮ‪ ،‬ﺳﺮم را از ﭘﻨﺠﺮه ﺑﯿﺮون ﻣﯽ ﮐﻨﻢ و ﺟﯿﻎ ﻣﯽزﻧﻢ‪ .‬ﺑﺮ ﮔﺮد!«‬

‫دوﺑﺎره ﻓﮑﺮ ﮐﺮدم ﻫﺮﭼﻪ ﻫﺎ ﻣﺒﺮت ﻫﺎ ﻣﺒﺮت زﯾِﺮ ﻟﺐ ﺑﮕﻮﯾﺪ‪ ،‬ﻣ ﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﺑﯽاﺛﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫»ا ﻣﺸﺐ اﯾﻦﺟﺎ را ﺗﺮک ﻣﯽ ﮐﻨﻢ‪ .‬اﯾﻦﺟﺎ ﻫ ﻤﻪا ش ﻣﺎِل ﺗﻮ‪ .‬ﻓﻘﻂ دﯾﮕﺮ ﻫﺮ ﮔﺰ‪ ،‬ﻫﺮ ﮔﺰ آن ﺑﭽﻪی ﻟﻮ ِس ﺑﺪﺑﺨﺖ را ﻧﺨﻮاﻫﯽ‬
‫دﯾﺪ‪ .‬از اﯾﻦ اﺗﺎق ﺑﺮو ﺑﯿﺮون‪«.‬‬

‫ﺧﻮاﻧﻨﺪهی ﻣﻦ‪ ،‬ﻫﺮﭼﻪ او ﮔﻔﺖ‪ ،‬اﻧﺠﺎم دادم‪ .‬از ﭘﻠﻪﻫﺎ ﺑﻪﺳ ﻤﺖ ﻫ ﻤﺎن ﻧﯿ ﻤﻪآﭘﺎرﺗ ﻤﺎن ﺳﺎﺑﻖام رﻓﺘﻢ‪ .‬ﺑﺮای ﻣﺪﺗﯽ دو دﺳﺖ‬
‫ﮏ دﺳﺘﺒﺮدﺧﻮرده ﺧﯿﺮه ﺷﺪم‪ .‬ﮐﻠﯿﺪی روی‬ ‫ﺑﻪ ﮐ ﻤﺮ‪ ،‬ﺑﯽﺣﺮ ﮐﺖ و ﺧﻮﻧﺴﺮد اﯾﺴﺘﺎدم و از آﺳﺘﺎﻧﻪی در ﺑﻪ ﻣﯿﺰ ﮐﻮﭼ ِ‬
‫ﻗﻔﻞا ش آوﯾﺰان ﺑﻮد و ﭼ ﻬﺎر ﮐﻠﯿﺪ دﯾﮕﺮ از ﮐﻠﯿﺪﻫﺎی ﺧﺎﻧﻪ روی ﻣﯿﺰ‪ .‬از راﻫﺮو ﺑﻪﺳ ﻤﺖ اﺗﺎقﺧﻮاِب ﺧﺎﻧﻢ و آﻗﺎی‬
‫ﻫﺎ ﻣﺒﺮت رﻓﺘﻢ و آرام دﻓﺘﺮﭼﻪی ﯾﺎدداﺷﺖام را از زﯾﺮ ﺑﺎﻟ ﺶ او ﺑﯿﺮون ﮐﺸﯿﺪم و ﺗﻮی ﺟﯿﺐام ﮔﺬاﺷﺘﻢ‪ .‬ﺳﭙ ﺲ ﺑﻪﺳ ﻤﺖ‬
‫ﻃﺒﻘﻪی ﭘﺎﯾﯿِﻦ ﺧﺎﻧﻪ ﺑﻪراه اﻓﺘﺎدم‪ .‬در ﻧﯿ ﻤﻪی راه ﺻﺪایا ش را ﮐﻪ ﺷﻨﯿﺪم‪ ،‬اﯾﺴﺘﺎدم‪ .‬داﺷﺖ از ﺗﻠﻔﻦ ﮐﻨﺎر درِ اﺗﺎق ﻧﺸﯿ ﻤﻦ‬
‫ﺑﺎ ﮐﺴﯽ ﺣﺮف ﻣﯽزد‪ .‬ﻣﯽﺧﻮاﺳﺘﻢ ﺑﺪاﻧﻢ درﺑﺎرهی ﭼﻪ ﭼﯿﺰی ﺣﺮف ﻣﯽزﻧﺪ‪ :‬ﺷﻨﯿﺪم ﺳﻔﺎرﺷﯽ را ﭘ ﺲ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﺳﭙ ﺲ ﺑﻪ‬
‫ﺳﺎﻟِﻦ ﻧﺸﯿ ﻤﻦ ﺑﺮ ﮔﺸﺖ‪ .‬ﻧﻔ ﺲ ﻋ ﻤﯿﻘﯽ ﮐﺸﯿﺪم و از راﻫﺮو وارد آﺷﭙﺰﺧﺎﻧﻪ ﺷﺪم‪ .‬ﺑﻄﺮی وﯾﺴﮑﯽای را ﺑﺎز ﮐﺮدم‪.‬‬
‫ﺷﺎرﻟﻮت ﻫﺮ ﮔﺰ وﯾﺴﮑﯽ را رد ﻧ ﻤﯽ ﮐﺮد‪ .‬از آنﺟﺎ ﺑﻪﺳ ﻤﺖ ﻧﺎﻫﺎرﺧﻮری رﻓﺘﻢ و ﺑﻪ ﭘﺸﺖ ﭘ ﻬِﻦ او ﺧﯿﺮه ﺷﺪم‪.‬‬

‫آرام ﮔﻔﺘﻢ‪» ،‬داری زﻧﺪ ﮔﯽ ﻣﻦ و ﺧﻮدت را ﺧﺮاب ﻣﯽ ﮐﻨﯽ‪ .‬ﭼﺮا ﻣﺜﻞ آدمﻫﺎی ﻣﺘ ﻤﺪن رﻓﺘﺎر ﻧﮑﻨﯿﻢ؟ ﻫ ﻤﻪی اﯾﻦﻫﺎ ﺗﻮﻫﻢ‬
‫و ﻓﮑﺮوﺧﯿﺎلﻫﺎی ﺗﻮﺳﺖ‪ .‬ﻣﮕﺮ دﯾﻮاﻧﻪ ﺷﺪی‪ ،‬ﺷﺎرﻟﻮت؟ ﯾﺎدداﺷﺖﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﭘﯿﺪا ﮐﺮدی‪ ،‬ﭘﺎرهﻫﺎﯾﯽ از ﯾﮏ ر ﻣﺎن اﺳﺖ‪.‬‬
‫اﺳﻢ ﺗﻮ و او اﺗﻔﺎﻗﯽ اﻧﺘﺨﺎب ﺷﺪه‪ ،‬ﻓﻘﻂ ﺑﻪ اﯾﻦ دﻟﯿﻞ ﮐﻪ دمدﺳﺖﺗﺮﯾﻦ اﺳﻢﻫﺎ ﺑﻮدﻧﺪ‪ .‬ﯾﮏﺑﺎر دﯾﮕﺮ ﺑﻪا ش ﻓﮑﺮ ﮐﻦ … ﺣﺎ ﻻ‬
‫ﻣﯽﺧﻮاﻫﻢ ﺑﺮایات ﮐ ﻤﯽ وﯾﺴﮑﯽ ﺑﯿﺎورم‪«.‬‬

‫ﻧﻪ ﺟﻮاب داد و ﻧﻪ ﺳﺮ ش را ﺑﺮ ﮔﺮداﻧﺪ‪ ،‬ﻫﻢﭼﻨﺎن ﺑﺎ آن ﺧﻂ ﺧﺮﭼﻨﮓ ﻗﻮرﺑﺎﻏﻪایا ش ﺗﻨﺪ ﺗﻨﺪ ﭼﯿﺰﻫﺎﯾﯽ ﻣﯽﻧﻮﺷﺖ‪ .‬ﻓﮑﺮ‬
‫ﮐﻨﻢ ﻧﺎ ﻣﻪی ﺳﻮما ش ﺑﻮد )دو ﺗﺎی دﯾﮕﺮ ﺗ ﻤﺒﺮﺧﻮرده روی ﻣﯿﺰ اﻓﺘﺎده ﺑﻮدﻧﺪ‪ (.‬ﺑﻪ آﺷﭙﺰﺧﺎﻧﻪ ﺑﺮ ﮔﺸﺘﻢ‪.‬‬

‫دو ﺗﺎ ﻟﯿﻮان روی ﻣﯿﺰ ﮔﺬاﺷﺘﻢ )ﺑﺮای ﺳﻨﺖ اﻟﺠﺒﺮا؟ ﺑﺮای ﻟﻮ؟( و در ﯾﺨﭽﺎل را ﺑﺎز ﮐﺮدم‪ .‬وﻗﺘﯽ ﯾﺦ را از ﺟﺎﯾﺨﯽ در ﻣﯽآوردم ﺻﺪایا ش ﺑﻪ ﻣﻦ ﻏﺮﯾﺪ‪ .‬دوﺑﺎره ﺑﻨﻮﯾ ﺲ و‬
‫ﺑﺪه ﺑﻪ او دوﺑﺎره ﺑﺨﻮاﻧﺪ ش‪ .‬ﺟﺰﯾﯿﺎتا ش را ﺑﻪﺧﺎﻃﺮ ﻧﺨﻮاﻫﺪ آورد‪ .‬ﺗ ﻐﯿﯿﺮ ش ﺑﺪه‪ ،‬ﺟ ﻌﻞ ﮐﻦ‪ .‬ﯾﮏ ﭘﺎرها ش را ﺑﻨﻮﯾ ﺲ و ﺑﻪ او ﻧﺸﺎن ﺑﺪه‪ ،‬ﯾﺎ اﯾﻦ دوروﺑﺮ ﺑﮕﺬار ﺗﺎ ﺑﺒﯿﻨﺪ‪ .‬ﭼﺮا‬
‫ﺑ ﻌﻀﯽوﻗﺖﻫﺎ ﺷﯿﺮﻫﺎی آب اﯾﻦﻃﻮر وﺣﺸﺘﻨﺎک زوزه ﻣﯽ ﮐﺸﻨﺪ؟ ﭼﻪ وﺿ ﻌﯿﺖ وﺣﺸﺘﻨﺎ ﮐﯽ‪ ،‬واﻗ ﻌﺎ وﺣﺸﺘﻨﺎک! آبِ ﮔﺮم ﮐﻪ ﻻﺑﻪ ﻻی ﺳﻠﻮلﻫﺎی ﯾﺦﻫﺎ ﻧﻔﻮذ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪ ،‬ﯾﮏ ﺗﮑﻪی‬
‫ﺑﺎﻟ ﺶ ﻣﺎﻧﻨﺪ و ﮐﻮﭼﮏ ﯾﺦ‪ ،‬ﺑﺎﻟ ﺶ ﯾﺨﯽ ﺧﺮ س ﻋﺮوﺳﮑﯽ‪ ،‬ﻟﻮ‪ ،‬ﻋﺠﺐ ﺻﺪای ﮔﻮ شﺧﺮا ش‪ ،‬ﺷﮑﻨﻨﺪه و آزارﻧﺪهای ﺗﻮﻟﯿﺪ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ! دو ﻟﯿﻮان را ﮐﻨﺎر ﻫﻢ روی ﻣﯿﺰ ﮔﺬاﺷﺘﻢ‪،‬‬
‫ﺑﺎ ﻣﺐ‪ .‬وﯾﺴﮑﯽ را رﯾﺨﺘﻢ و ﭼﻨﺪ ﻗﻄﺮه ﻫﻢ ﺳﻮدا ﺑﻪ آن اﺿﺎﻓﻪ ﮐﺮدم‪ .‬ﺷﺎرﻟﻮت ﺗﺮ ﮐﯿﺐ آب آﻧﺎﻧﺎ س و ﺟﯿﻦ ﻣﺮا ﺗﺤﺮﯾﻢ ﮐﺮده ﺑﻮد‪ .‬ﺗﮑﻪﻫﺎی ﯾﺦ ﺗﺮق ﺗﺮوق ﺻﺪا ﻣﯽدادﻧﺪ‪ .‬ﺑﺎ‬
‫ﻟﯿﻮانﻫﺎ از ﻧﺎﻫﺎرﺧﻮری ﮔﺬﺷﺘﻢ و از ﻻی درِ ﺳﺎﻟﻦ ﭘﺬﯾﺮاﯾﯽ ﮐﻪ ﻧﯿ ﻤﻪﺑﺎز ﺑﻮد‪ ،‬ا ﻣﺎ ﮐﻢﺗﺮ از آن ﮐﻪ ﺣﺘﺎ آرﻧﺞام رد ﺷﻮد‪ ،‬ﺑﺎ او ﺣﺮف زدم و ﮔﻔﺘﻢ‪» ،‬ﺑﺮایات وﯾﺴﮑﯽ آ ﻣﺎده‬
‫ﮐﺮدم‪«.‬‬

‫ﭘﺘﯿﺎرهی دﯾﻮاﻧﻪ ﺟﻮاﺑﯽ ﻧﺪاد‪ .‬ﻟﯿﻮانﻫﺎ را روی ﺑﻮﻓﻪی ﻧﺰدﯾﮏ ﺗﻠﻔﻨﯽ ﮐﻪ زﻧﮓ ﻣﯽزد‪ ،‬ﮔﺬاﺷﺘﻢ و ﮔﻮﺷﯽ را ﺑﺮداﺷﺘﻢ‪.‬‬

‫ﻟﺰﻟﯽ ﺗﺎ ﻣﺴﻮن ﺑﻮد‪ ،‬ﻫ ﻤﺎن آﻗﺎﯾﯽ ﮐﻪ دوﺳﺖ داﺷﺖ ﭘﯿ ﺶ از ﺳﭙﯿﺪهدم ﺷﻨﺎ ﮐﻨﺪ‪» ،‬ﻟﺰﻟﯽ ﻫﺴﺘﻢ‪ ،‬ﻟﺰﻟﯽ ﺗﺎ ﻣﺴﻮن‪ .‬آﻗﺎ‪ ،‬ﯾﮑﯽ ﺧﺎﻧﻢ ﻫﺎ ﻣﺒﺮت را زﯾﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ‪ .‬زود ﺑﯿﺎﯾﯿﺪ ﺑﯿﺮون‪«.‬‬
‫ﻓﮑﺮ ﮐﻨﻢ ﺑﺎ ﺑﯽﺣﻮﺻﻠﮕﯽ ﮔﻔﺘﻢ ﮐﻪ ﻫ ﻤﺴﺮم ﺻﺤﯿﺢ و ﺳﺎﻟﻢ اﺳﺖ‪ .‬ﻫﻨﻮز ﮔﻮﺷﯽ دﺳﺖام ﺑﻮد ﮐﻪ در را ﻓﺸﺎر دادم و ﺑﺎز ﮐﺮدم و ﮔﻔﺘﻢ‪،‬‬

‫»اﯾﻦ آﻗﺎ ﻣﯽ ﮔﻮﯾﺪ ﮐﻪ ﺗﻮ ﮐﺸﺘﻪ ﺷﺪی‪ ،‬ﺷﺎرﻟﻮت‪«.‬‬

‫ا ﻣﺎ ﺷﺎرﻟﻮت ﺗﻮ اﺗﺎق ﻧﺸﯿ ﻤﻦ ﻧﺒﻮد‪.‬‬

‫‪23‬‬

‫ﮏ ﻣﺸﮑﯽای از ﺳﺮاﺷﯿﺒِﯽ ﭼ ﻤﻦ دوﺷﯿﺰه روﺑﻪروﯾﯽ ﺑﺎ‬ ‫ﺗﻨﺪ از ﺧﺎﻧﻪ ﺑﯿﺮون زدم‪ .‬در دوردﺳِﺖ ﺧﯿﺎﺑﺎِن ﺷﯿﺐدار ﻣﺎن ﻣﻨﻈﺮهی ﻋﺠﯿﺒﯽ دﯾﺪم‪ .‬ﭘﮑﺎرد ﮔﻨﺪهی رﻧﮓ ﻣﺘﺎﻟﯿ ِ‬
‫زاوﯾﻪای از ﭘﯿﺎدهرو )ﺟﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﭘﺘﻮﯾﯽ از ﺟﻨ ﺲ ﭘﺎرﭼﻪی ﺗﺎرﺗﺎن ﻣﺜﻞ ﺗﻮدهای اﻓﺘﺎده ﺑﻮد( ﺑﺎ ﻻ رﻓﺘﻪ و آنﺟﺎ ﮔﯿﺮ ﮐﺮده ﺑﻮد‪ .‬ﻣﺎﺷﯿﻦ زﯾﺮ ﭘﺮﺗﻮﻫﺎی ﺧﻮرﺷﯿﺪ ﻣﯽدرﺧﺸﯿﺪ‪.‬‬
‫درﻫﺎیا ش ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺑﺎلﻫﺎی ﭘﺮﻧﺪه ﺑﺎز ﺑﻮدﻧﺪ و ﭼﺮخﻫﺎی ﺟﻠﻮ ﺗﻮی ﺑﻮﺗﻪﻫﺎی ﺷ ﻤﺸﺎد ﻓﺮو رﻓﺘﻪ ﺑﻮدﻧﺪ‪ .‬ﺳ ﻤﺖ راﺳﺖ ﻣﺎﺷﯿﻦ‪ ،‬روی اﻧﺤﻨﺎی آراﺳﺘﻪی ﭼ ﻤﻦﻫﺎ‪ ،‬ﭘﯿﺮ ﻣﺮدی‬
‫ﺧﻮ شﻟﺒﺎ س ﺑﺎ ﮐﺖ ﭼ ﻬﺎرد ﮔ ﻤﻪی ﺧﺎ ﮐﺴﺘﺮی‪ ،‬ﭘﺎﭘﯿﻮن ﺧﺎلﺧﺎﻟﯽ‪ ،‬ﺳﺒﯿﻞﻫﺎی ﺳﻔﯿﺪ‪ ،‬ﭘﺎﻫﺎی دراز ش را ﮐﻨﺎر ﻫﻢ ﮔﺬاﺷﺘﻪ و ﺑﻪ ﭘﺸﺖ ﺧﻮاﺑﯿﺪه ﺑﻮد‪ ،‬ﻣﺜﻞ ﻣﺮدهای ﻣﻮ ﻣﯿﺎﯾﯽ‪ .‬ﻣﺠﺒﻮرم‬
‫آنﭼﻪ را ﮐﻪ در ﯾﮏ ﻧﮕﺎه ﮔﺬرا و آﻧﯽ دﯾﺪم در زﻧﺠﯿﺮهای از واژهﻫﺎ ﺑﯿﺎن ﮐﻨﻢ؛ ا ﻣﺎ اﯾﻦ ﻫ ﻤﻪ واژه ﺑﻪ ﺑﺮقآﺳﺎﯾﯽ و ﯾﮑﭙﺎرﭼﮕِﯽ ﺑﺮداﺷﺖام از ﺻﺤﻨﻪ آﺳﯿﺐ ﻣﯽرﺳﺎﻧﺪ‪:‬‬
‫ﺗﻮدهی ﭘﺘﻮ‪ ،‬اﺗﻮ ﻣﺒﯿﻞ‪ ،‬ﭘﯿﺮ ﻣﺮِد آراﺳﺘﻪ‪ ،‬ﭘﺮﺳﺘﺎر دوﺷﯿﺰهی روﺑﻪروﯾﯽ ﮐﻪ ﺧ ﺶﺧ ﺶ ﮐﻨﺎن و در ﺗﮑﺎﭘﻮ ﺑﺎ ﻟﯿﻮاﻧﯽ ﻧﯿ ﻤﻪﭘﺮ ﺑﻪﺳ ﻤﺖ اﯾﻮاِن دورﺗﺎدور ﺗﻮریﺑﺴﺘﻪ ﺑﺮ ﻣﯽ ﮔﺮدد‪ ،‬ﺑﻪ‬
‫ﮓ ﻣﻮادﻓﺮو ش را‬ ‫ﺟﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﭘﯿﺮزِن ﻧﺎﺗﻮان ﺗﻮی ﺻﻨﺪﻟﯽا ش ﺣﺒ ﺲ ﺷﺪه و ﺷﺎﯾﺪ ﺻﺪای ﻏﮋ ﻣﺎﺷﯿﻦ را ﺷﻨﯿﺪه‪ ،‬ا ﻣﺎ ﮔﻮﯾﯽ اﯾﻦ ﺻﺪا آنﻗﺪر ﺑﻠﻨﺪ ﻧﺒﻮده ﮐﻪ واقواق ﻣﻮزوِن ﺳ ِ‬
‫ﺑﭙﻮﺷﺎﻧﺪ‪ .‬ﺳﮓ واقواق ﻣﯽ ﮐﺮد و از ﯾﮏ ﮔﺮوه ﺑﻪ ﮔﺮوه دﯾﮕﺮ‪ ،‬از ﯾﮏ دﺳﺘﻪ از ﻫ ﻤﺴﺎﯾﻪﻫﺎ ﮐﻪ ﺑﻪ ﻫ ﻤﯿﻦ زودی ﺗﻮی ﭘﯿﺎدهرو‪ ،‬ﻧﺰدﯾﮏ ﺧﺮتوﭘﺮتﻫﺎی ﺑﺮرﺳﯽﺷﺪه ﺟ ﻤﻊ‬
‫ﺷﺪه ﺑﻮدﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻪﺳ ﻤﺖ ﻣﺎﺷﯿﻦ )ﺳﺮاﻧﺠﺎم راﻧﻨﺪه از روی ﭼ ﻤﻦ ﺑﻪ آﺳﻔﺎﻟﺖ آورد( و از آنﺟﺎ ﺑﻪﺳ ﻤِﺖ ﻟﺰﻟﯽ‪ ،‬دو ﻣﺮِد ﭘﻠﯿ ﺲ و ﻣﺮدی ﺑﺎ ﻋﯿﻨﮏ ﻻ ﮐﯽ ﻣﯽرﻓﺖ و ﺑﺮ ﻣﯽ ﮔﺸﺖ‪.‬‬
‫اﯾﻦﺟﺎ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻪ ﭼﻨﺪ ﻧﮑﺘﻪی دﯾﮕﺮ ﻧﯿﺰ اﺷﺎره ﮐﻨﻢ‪ ،‬ﻋﻠِﺖ رﺳﯿﺪِن ﺑﯽدرﻧﮓ ﭘﻠﯿ ﺲﻫﺎ‪ ،‬آن ﻫﻢ ﮐﻢﺗﺮ از ﯾﮏ دﻗﯿﻘﻪ ﭘ ﺲ از ﺣﺎدﺛﻪ‪ ،‬اﯾﻦ ﺑﻮد ﮐﻪ داﺷﺘﻨﺪ در ﺧﯿﺎﺑﺎن روﺑﻪروﯾﯽ‪ ،‬ﭼﻨﺪ‬
‫ﻣﺘﺮ ﭘﺎﯾﯿﻦﺗﺮ از ﺷﯿﺐ ﺧﯿﺎﺑﺎن‪ ،‬ﺑﺮای ﻣﺎﺷﯿﻦﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﻏﯿﺮﻗﺎﻧﻮﻧﯽ ﭘﺎرک ﮐﺮده ﺑﻮدﻧﺪ‪ ،‬ﺟﺮﯾ ﻤﻪ ﻣﯽﻧﻮﺷﺘﻨﺪ؛ ﻧﮑﺘﻪی دﯾﮕﺮ‪ :‬آن آﻗﺎی ﻋﯿﻨﮑﯽ‪ ،‬ﻓﺮدرﯾﮏ ﺑﯽﯾﻞ ﺟﻮﻧﯿﻮر‪ ،‬راﻧﻨﺪهی‬
‫ﭘﮑﺎرد ﺑﻮد‪ ،‬و ﭘﺪر ‪ 79‬ﺳﺎﻟﻪا ش‪ ،‬ﺑﺎﻧﮑﺪاِر وﻟﻮﺷﺪه ﮐﻪ روی ﭼ ﻤﻦ دراز ﮐﺸﯿﺪه و ﭘﺮﺳﺘﺎر ﺑﻪ او آب ﻣﯽداد‪ ،‬ﻏ ﺶ ﻧﮑﺮده ﺑﻮد‪ ،‬ﺑﻠﮑﻪ داﺷﺖ ﺑﻪ ﺷﯿﻮهای ﺻﺤﯿﺢ از ﺳﮑﺘﻪی‬
‫ﻗﻠﺒﯽ ﺧﻔﯿﻒ ﯾﺎ اﺣﺘ ﻤﺎﻟﯽ ﺑ ﻬﺒﻮد ﻣﯽﯾﺎﻓﺖ؛ و ﺳﺮاﻧﺠﺎم اﯾﻦ ﮐﻪ آن ﭘﺘﻮی ﮐﻨﺎر ﭘﯿﺎدهرو )روی ﻧﻘﻄﻪای ﮐﻪ ﺷﺎرﻟﻮت ﻫ ﻤﯿﺸﻪ ﺑﻪ ﻣﻦ ﻧﺸﺎن ﻣﯽداد و از ﺗَﺮکﻫﺎی ﭘﯿﭻواﭘﯿﭻ و‬
‫ﺳﺒﺰهزدها ش ﺷﮑﺎﯾﺖ ﻣﯽ ﮐﺮد( ﺑﺪن ﺗﮑﻪوﭘﺎره ﺷﺪهی ﺷﺎرﻟﻮت را ﻣﯽﭘﻮﺷﺎﻧﺪ‪ .‬وﻗﺘﯽ ﺑﺎﺷﺘﺎب از ﺧﯿﺎﺑﺎن ﻣﯽ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﺎ ﺳﻪ ﻧﺎ ﻣﻪا ش را در ﺻﻨﺪوق ﭘﺴِﺖ ﺟﻠﻮ ﺧﺎﻧﻪی دوﺷﯿﺰه‬
‫روﺑﻪروﯾﯽ ﺑﯿﺎﻧﺪازد‪ ،‬ﻣﺎﺷﯿﻦ ﺑﯽﯾﻞ ﺑﻪ او ﻣﯽزﻧﺪ و او را ﭼﻨﺪ ﻓﻮﺗﯽ ﺑﺎ ﺧﻮد ﻣﯽ ﮐﺸﺪ‪ .‬ﻧﺎ ﻣﻪﻫﺎ را ﺑﭽﻪای زﯾﺒﺎ ﺑﺎ ﻓﺮا ﮐﯽ ﮐﺜﯿﻒ ﺑﺮداﺷﺘﻪ ﺑﻮد‪ .‬ﻣﺮا ﮐﻪ دﯾﺪ‪ ،‬ﺑﻪدﺳﺘﻢ داد‪ .‬آنﻫﺎ را‬
‫ﺗﻮی ﺟﯿﺐ ﺷﻠﻮارم ﮔﺬاﺷﺘﻢ و در ﻫ ﻤﺎن ﺣﺎل ﺑﺎ ﻧﺎﺧﻦﻫﺎیام ﺧﺮدﺷﺎن ﮐﺮدم‪.‬‬

‫در اﯾﻦ ﻟﺤﻈﻪ ﺳﻪ د ﮐﺘﺮ ﺑﻪﻫ ﻤﺮاه ﺧﺎﻧﻢ و آﻗﺎی ﻓﺎرﻟﻮ وارد ﺻﺤﻨﻪ ﺷﺪﻧﺪ و ﻣﯿﺪان را ﺑﻪدﺳﺖ ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ‪ .‬ﻣﺮِد زن ﻣﺮده‪ ،‬ﻣﺮدی ﺑﺎ ﻣ ﻬﺎرﺗﯽ اﺳﺘﺜﻨﺎﯾﯽ در ﻣ ﻬﺎر اﺣﺴﺎﺳﺎت‪ ،‬ﻧﻪ‬
‫اﺷﮑﯽ رﯾﺨﺖ و ﻧﻪ ﺧﺸ ﻤﮕﯿﻦ ﺷﺪ‪ .‬ﮐ ﻤﯽ ﺗﻠﻮﺗﻠﻮ ﺧﻮرد‪ ،‬ﺳﭙ ﺲ دﻫﺎنا ش را ﺑﺎز ﮐﺮد ﺗﺎ ﻓﻘﻂ اﻃﻼﻋﺎت ﯾﺎ راﻫﻨ ﻤﺎﯾﯽﻫﺎﯾﯽ را ﮐﻪ ﺑﺮای ﺷﻨﺎﺳﺎﯾﯽ زنِ ﻣﺮده‪ ،‬ﻣ ﻌﺎﯾﻨﻪی او و‬
‫ﺧﺎ ﮐﺴﭙﺎریا ش ﺑﺴﯿﺎر ﺿﺮوری ﺑﻮد‪ ،‬ﺑﮕﻮﯾﺪ‪ .‬ﺳِﺮ زن ﻣ ﻌﺠﻮﻧﯽ ﺑﻮد از ﻣﺦدان‪ ،‬ﻣﺦ‪ ،‬ﻣﻮی ﺑﺮﻧﺰه و ﻣﺎﯾِﻊ ﺧﻮن‪.‬‬

‫وﻗﺘﯽ آن دو دوﺳﺖ‪ ،‬ﺟﺎِن آرام و ﺟﯿِﻦ ﮔﺮﯾﺎن ﻣﺮِد زن ﻣﺮده را روی ﺗﺨﺘﺨﻮاِب داﻟﯽ ﺧﻮاﺑﺎﻧﺪﻧﺪ و ﺧﻮدﺷﺎن روی ﺗﺨﺘﺨﻮاِب ﺧﺎﻧﻢ و آﻗﺎی ﻫﺎ ﻣﺒﺮت ﺧﻮاﺑﯿﺪﻧﺪ ﺗﺎ ﺷﺐ را در‬
‫ﮐﻨﺎر او ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ ،‬ﺧﻮرﺷﯿﺪ ﻫﻨﻮز ﺳﺮخ ﺑﻮد و ﭼﺸﻢ را ﮐﻮر ﻣﯽ ﮐﺮد‪ .‬آن ﺷﺐ را اﺣﺘ ﻤﺎ ﻻ آنﻗﺪر ﻫﻢ ﮐﻪ ﻫﯿﺒِﺖ آن اﯾﺠﺎب ﻣﯽ ﮐﺮد‪ ،‬ﺑﯽ ﮔﻨﺎه ﻧﮕﺬراﻧﺪﻧﺪ‪.‬‬

‫دﻟﯿﻠﯽ ﻧﺪارم ﮐﻪ در اﯾﻦ زﻧﺪ ﮔﯽﻧﺎ ﻣﻪی وﯾﮋه‪ ،‬ﻣﺮاﺳﻢ ﭘﯿ ﺶ از ﺧﺎ ﮐﺴﭙﺎری را ﮐﻪ ﺑﺎﯾﺪ در آن ﺷﺮ ﮐﺖ ﻣﯽ ﮐﺮدم و ﯾﺎ ﺣﺘﺎ ﺧﻮد ﺧﺎ ﮐﺴﭙﺎری را ﮐﻪ ﺑﻪ اﻧﺪازهی ازدواج ﻣﺎن‬
‫ﺑﯽﺳﺮوﺻﺪا ﺑﻮد‪ ،‬ﻣﻔﺼﻞ ﺷﺮح دﻫﻢ‪ .‬ا ﻣﺎ در آن ﭼ ﻬﺎر ﭘﻨﺞ روزِ ﭘ ﺲ از ﻣﺮِگ ﺳﺎدهی ﺷﺎرﻟﻮت‪ ،‬ﭼﻨﺪ ﭘﯿﺸﺎ ﻣﺪ رخ داد ﮐﻪ ﺑﺎﯾﺪ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬

‫ﻧﺨﺴﺘﯿﻦ ﺷِﺐ زن ُﻣﺮد ﮔﯽام‪ ،‬ﭼﻨﺎن ﻣﺴﺖ ﺑﻮدم ﮐﻪ ﻣﺜﻞ ﻫ ﻤﺎن ﺑﭽﻪای ﮐﻪ روی آن ﺗﺨﺖ ﻣﯽﺧﻮاﺑﯿﺪ‪ ،‬ﺧﻮاﺑﯿﺪم‪ .‬ﺻﺒﺢ ﻓﺮدا ﺗﻨﺪ رﻓﺘﻢ و ﭘﺎرهﻫﺎی ﻧﺎ ﻣﻪﻫﺎی درونِ ﺟﯿﺐام را‬
‫ﺑﺮرﺳﯽ ﮐﺮدم‪ .‬ﺑﺪﺟﻮری ﻗﺎﻃﯽ ﺷﺪه ﺑﻮدﻧﺪ و دﯾﮕﺮ ﻧ ﻤﯽﺷﺪ ﺳﻪ ﻧﺎ ﻣﻪی ﮐﺎ ﻣﻞ از آنﻫﺎ درآورد‪ .‬ﻓﮑﺮ ﮐﻨﻢ » … و ﺗﻮ ﻫﻢ ﺑ ﻬﺘﺮ اﺳﺖ ﭘﯿﺪایا ش ﮐﻨﯽ‪ ،‬ﭼﻮن ﻧ ﻤﯽﺗﻮاﻧﻢ‬
‫ﺑﺨﺮم …« از ﻧﺎ ﻣﻪای ﺑﻪ ﻟﻮ درآ ﻣﺪ؛ و ﺧﺮده ﮐﺎﻏِﺬ دﯾﮕﺮ ﮐﻪ ﺑﻪﻧﻈﺮ ﺑﻪ ﻣﯿﻞ ﻓﺮار ﺷﺎرﻟﻮت ﺑﺎ ﻟﻮ از ﭘﺎر ﮐﯿﻨﮕﺘﻮن ﯾﺎ ﺣﺘﺎ ﭘﯿ ﺶﺗﺮ از آن از ﭘﺴﮑﯽ اﺷﺎره داﺷﺖ‪ ،‬ﻣﺒﺎدا ﮐﻪ‬
‫ﻻﺷﺨﻮر ﺑﺮهی ﻋﺰﯾﺰ ش را ﺑُﺮﺑﺎﯾﺪ‪ .‬ﺑﺮﯾﺪهﻫﺎ و ﺧﺮده ﮐﺎﻏﺬﻫﺎی دﯾﮕﺮ )ﻫﺮ ﮔﺰ ﻓﮑﺮ ﻧ ﻤﯽ ﮐﺮدم ﮐﻪ ﭼﻨﯿﻦ ﭼﻨﮕﺎلﻫﺎی ﻗﻮیای دارم( درﺑﺎرهی ﺑﺮ ﮔﻪی درﺧﻮاﺳﺘﯽ ﺑﻮد‪ ،‬ﻧﻪ ﺑﻪ‬
‫ﺳﻨﺖ اﻟﺠﺒﺮا‪ ،‬ﺑﻠﮑﻪ ﺑﻪ ﻣﺪرﺳﻪی ﺷﺒﺎﻧﻪروزی دﯾﮕﺮی ﮐﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﯽﺷﺪ در رو شﻫﺎی آ ﻣﻮزﺷﯽﺷﺎن ﭼﻨﺎن ﺳﺨﺖ ﮔﯿﺮ‪ ،‬ﺑﯽرﺣﻢ و ﺑﺎرﯾﮏﺑﯿﻦ ﺑﻮدﻧﺪ ﮐﻪ ﺑﻪ » ﮐﺎﻧﻮن اﺻﻼح و‬
‫ﺗﺮﺑﯿﺖ دﺧﺘﺮان« ﻣ ﻌﺮوف ﺷﺪه ﺑﻮد ) ﮔﺮﭼﻪ زﯾﺮ درﺧﺘﺎن ﻧﺎرون وﺳﺎﯾﻞ ﺑﺎزی ﮐﺮو ﮐﺖ ﻫﻢ داﺷﺘﻨﺪ‪ (.‬ﺳﺮاﻧﺠﺎم ﺳﻮ ﻣﯿﻦ ﻧﺎ ﻣﻪ ﻣ ﻌﻠﻮم اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﻪ ﻣﻦ اﺷﺎره داﺷﺖ‪ .‬ﺗﻮاﻧﺴﺘﻢ‬
‫اﯾﻦﻫﺎ را از آن درآورم » … ﭘ ﺲ از ﮔﺬﺷِﺖ ﯾﮏ ﺳﺎل از ﺟﺪاﯾﯽ‪ ،‬ﻣ ﻤﮑﻦ اﺳﺖ …« » … آه‪ ،‬ﻋﺰﯾﺰﺗﺮﯾﻦام‪ ،‬آه‪ ،‬ﻋﺰ …« » … ﺑﺪﺗﺮ از آن ا ﮔﺮ ﻣﻦ زﻧﯽ ﺑﻮدم ﮐﻪ ﺗﻮ‬
‫ﺣﻔﻆ ﻣﯽ ﮐﺮدی …« » … ﯾﺎ‪ ،‬ﺷﺎﯾﺪ‪ ،‬ﻣﻦ ﺑﺎﯾﺪ ﺑ ﻤﯿﺮم …« ﺑﺎ اﯾﻦﻫ ﻤﻪ از اﯾﻦ دﺳﺘﺎوردﻫﺎیام ﭼﯿﺰ ﻣ ﻌﻨﯽداری درﻧﯿﺎوردم؛ ﭘﺎرهﻫﺎی آن ﺳﻪ ﭘﯿﺎم ﻧﻮﺷﺘﺎرِی ﺷﺘﺎﺑﺰده در ﮐِﻒ‬
‫دﺳﺘﺎن ﻣﻦ ﻫ ﻤﺎن ﻗﺪر درﻫﻢوﺑﺮﻫﻢ ﺷﺪه ﺑﻮدﻧﺪ ﮐﻪ ﻋﻨﺎﺻﺮ ﺗﺸﮑﯿﻞدﻫﻨﺪها ش در ذﻫﻦ ﺷﺎرﻟﻮِت ﺑﯿﭽﺎره‪.‬‬
‫آن روز ﺟﺎن ﺑﺎ ﻣﺸﺘﺮیای ﻗﺮار داﺷﺖ و ﺟﯿﻦ ﺑﺎﯾﺪ ﻣﯽرﻓﺖ ﺑﻪ ﺳﮓا ش ﻏﺬا ﻣﯽداد‪ ،‬ﺑﺪﯾﻦ ﺗﺮﺗﯿﺐ‪ ،‬ﻣﺪت ﮐﻮﺗﺎﻫﯽ از ﻫ ﻤﺮاﻫﯽ دوﺳﺘﺎنام ﻣﺤﺮوم ﺑﻮدم‪ .‬اﯾﻦ آدمﻫﺎی ﻧﺎزﻧﯿﻦ‬
‫ﻣﯽﺗﺮﺳﯿﺪﻧﺪ ﮐﻪ ﻣﺒﺎدا در ﺗﻨ ﻬﺎﯾﯽ دﺳﺖ ﺑﻪ ﺧﻮد ﮐﺸﯽ ﺑﺰﻧﻢ‪ ،‬و ﭼﻮن ﻫﯿﭻ دوﺳﺖ دﯾﮕﺮی دوروﺑﺮ ﻧﺒﻮد )دوﺷﯿﺰهی روﺑﻪروﯾﯽ ﻧﺎﺗﻮان در ﺑﺮﻗﺮاری ارﺗﺒﺎط‪ ،‬ﻣﮏ ﮐﻮ ﻣﺸ ﻐﻮل‬
‫ﺳﺎﺧﺖ ﺧﺎﻧﻪی ﻧﻮ در ﭼﻨﺪ ﻣﺎﯾﻠِﯽ ﻣﺎ‪ ،‬ﺧﺎﻧﻮادهی ﭼﺖﻓﯿﻠﺪ ﻫﻢ رﻓﺘﻪ ﺑﻮدﻧﺪ ﺷ ﻬِﺮ ﻣﯿﻦ ﺗﺎ ﻣﺸﮑﻠﯽ را ﮐﻪ در ﺧﺎﻧﻮادهی ﺧﻮدﺷﺎن ﭘﯿ ﺶ آ ﻣﺪه ﺑﻮد‪ ،‬ﺣﻞ ﮐﻨﻨﺪ( ﺑﻪ ﻟﺰﻟﯽ و ﻟﻮﯾﯿﺰ‬
‫ﻣﺎ ﻣﻮرﯾﺖ داده ﺑﻮدﻧﺪ ﮐﻪ دوروﺑﺮ ﺑﺎﺷﻨﺪ و ﻧﮕﺬارﻧﺪ ﺗﻨ ﻬﺎ ﺑ ﻤﺎﻧﻢ‪ ،‬ﺑﻪ اﯾﻦ ﺑ ﻬﺎﻧﻪ ﮐﻪ ﻣﯽﺧﻮاﻫﻨﺪ ﺑﻪ ﻣﻦ ﮐ ﻤﮏ ﮐﻨﻨﺪ ﺗﺎ اﻧﺒﻮه ﺑﯽﺷ ﻤﺎر ﭼﯿﺰﻫﺎی ﺑﯽﺻﺎﺣﺐ را ﺟ ﻤﻊوﺟﻮر و‬
‫ﺑﺴﺘﻪﺑﻨﺪی ﮐﻨﻢ‪ .‬در ﻟﺤﻈﻪای ﮐﻪ ﺳﺨﺖ ﺑﺮاﻧﮕﯿﺨﺘﻪ ﺑﻮدم ) ﻣﻨﺘﻈﺮ ﻟﺰﻟﯽ ﺑﻮدﯾﻢ ﺗﺎ ﺑﺎ ﻟﻮﯾﯿﺰ ﺳﺮ ﻗﺮارﺷﺎن ﺣﺎﺿﺮ ﺷﻮﻧﺪ( ﺑﻪ ﺧﺎﻧﻢ و آﻗﺎی ﻓﺎرﻟﻮِی زودﺑﺎور ﮔﻔﺘﻢ ﮐﻪ در ﻣﯿﺎن‬
‫ﺧﺮتوﭘﺮتﻫﺎی ﺷﺎرﻟﻮت ﻋﮑ ﺲ ﮐﻮﭼﮑﯽ از او ﭘﯿﺪا ﮐﺮدم‪ .‬ﺷﺎرﻟﻮت ﺑﺎ ﻻی ﺗﺨﺘﻪﺳﻨﮕﯽ ﺑﻮد و ﺑﺎد ﻣﻮﻫﺎیا ش را روی ﺻﻮرت ﺧﻨﺪانا ش ﭘﺨ ﺶ ﮐﺮده ﺑﻮد‪ .‬در ﻣﺎه آورﯾﻞ‬
‫‪ 1934‬ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪه‪ ،‬ﺑ ﻬﺎری ﺑﻪﯾﺎد ﻣﺎﻧﺪﻧﯽ‪ .‬در ﯾﮑﯽ از ﺳﻔﺮﻫﺎی ﮐﺎریام ﺑﻪ آ ﻣﺮﯾﮑﺎ ﻓﺮﺻﺘﯽ دﺳﺖ داد و ﭼﻨﺪ ﻣﺎﻫﯽ در ﭘﺴﮑﯽ ﻣﺎﻧﺪم‪ .‬ﺷﺎرﻟﻮت را آنﺟﺎ دﯾﺪم و ﻫﺮ دو‬
‫دﯾﻮاﻧﻪوار وارد راﺑﻄﻪای ﻋﺸﻘﯽ ﺷﺪﯾﻢ‪ .‬ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﻣﻦ ازدواج ﮐﺮده ﺑﻮدم و او ﻫﻢ ﻧﺎ ﻣﺰِد ﻫﯿﺰ ﺑﻮد‪ ،‬وﻟﯽ ﺑ ﻌﺪ از ﺑﺮ ﮔﺸﺖ ﺑﻪ اروﭘﺎ‪ ،‬ﺑﺎ ﮐ ﻤﮏ دوﺳﺘﯽ ﻫﻢﭼﻨﺎن ﺑﺮای ﻫﻢ ﻧﺎ ﻣﻪ‬
‫ﻣﯽﻓﺮﺳﺘﺎدﯾﻢ‪ .‬آن دوﺳﺖ ﻫﻢ از دﻧﯿﺎ رﻓﺖ‪ .‬ﺟﯿﻦ ﺑﻪ ﻋﮑ ﺲ ﻧﮕﺎه ﮐﺮد و زﯾﺮﻟﺐ ﮔﻔﺖ‪ ،‬ﯾﮏ ﭼﯿﺰﻫﺎﯾﯽ ﺷﻨﯿﺪهام‪ ،‬و ﻫﻨﻮز ﻫﻢ ﺑﻪ ﻋﮑ ﺲ ﻧﮕﺎه ﻣﯽ ﮐﺮد ﮐﻪ آن را ﺑﻪدﺳﺖ ﺟﺎن داد‪.‬‬
‫ﺟﺎن ﭘﯿﭗا ش را از دﻫﺎن درآورد و ﺑﻪ ﺷﺎرﻟﻮت ِﺑِﮑﺮ زﯾﺒﺎ و ﺧﻮ ش ﮔﺬران ﻧﮕﺎﻫﯽ اﻧﺪاﺧﺖ و آن را ﺑﻪ ﻣﻦ ﺑﺮ ﮔﺮداﻧﺪ‪ .‬ﺳﭙ ﺲ ﻫﺮ دو ﺑﺮای ﭼﻨﺪ ﺳﺎﻋﺘﯽ رﻓﺘﻨﺪ‪ .‬از زﯾﺮز ﻣﯿﻦ‬
‫ﺧﺎﻧﻪ ﺻﺪای ﻟﻮﯾﯿﺰ ﻣﯽآ ﻣﺪ ﮐﻪ ﺑﻪ ﻟﺰﻟﯽ‪ ،‬ﻋﺎﺷِﻖ ﺳﯿﻨﻪﭼﺎکا ش ﻏﺮ ﻣﯽزد و ﻧﺎﺳﺰا ﻣﯽ ﮔﻔﺖ‪.‬‬

‫ﻫ ﻤﯿﻦ ﮐﻪ ﺟﯿﻦ و ﺟﺎن ﻓﺎرﻟﻮ ﭘﺎیﺷﺎن را از در ﺑﯿﺮون ﮔﺬاﺷﺘﻨﺪ‪ ،‬ﮐﺸﯿﺸﯽ ﮔﺮدن ﻣﺮﻏﯽ زﻧﮓ زد‪ .‬ﺳ ﻌﯽ ﮐﺮدم ﮔﻔﺖو ﮔﻮ آنﻗﺪر ﺧﻼﺻﻪ و ﯾﮑﭙﺎرﭼﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﮐﻪ ﻧﻪ ﺑﻪ او‬
‫ﺑﯽاﺣﺘﺮا ﻣﯽ ﺷﻮد و ﻧﻪ ﺑﻪ ﭼﯿﺰی ﺷﮏ ﮐﻨﺪ‪ .‬ﺑﻠﻪ‪ ،‬ﻫ ﻤﻪی زﻧﺪ ﮔﯽام را ﺑﺮای آﺳﺎﯾ ﺶ اﯾﻦ ﺑﭽﻪ ﻣﯽ ﮔﺬارم‪ .‬اﺗﻔﺎﻗﺎ اﯾﻦﺟﺎ ﺻﻠﯿﺐ ﮐﻮﭼﮑﯽ دارم ﮐﻪ ﺷﺎرﻟﻮت ﺑﮑﺮ در دورهی‬
‫ﺟﻮاﻧﯽ ﺑﻪ ﻣﻦ داده‪ .‬ﯾﮏ دﺧﺘﺮﺧﺎﻟﻪی ﻣﺴﻦ و ﻣﺤﺘﺮ ﻣﯽ در ﻧﯿﻮﯾﻮرک دارم‪ .‬ﺑﺎ ﮐ ﻤﮏ او ﺑﺮای داﻟﯽ ﻣﺪرﺳﻪی ﺧﺼﻮﺻِﯽ ﺧﻮﺑﯽ ﭘﯿﺪا ﻣﯽ ﮐﻨﻢ‪ .‬آه‪ ،‬ﻋﺠﺐ ﻫﺎ ﻣﺒﺮت ﺣﻘﻪﺑﺎزی!‬

‫ﺑﺮای دﻟﺨﻮﺷِﯽ ﻟﻮﯾﯿﺰ و ﻟﺰﻟﯽ ﮐﻪ ﻓﮑﺮ ﻣﯽ ﮐﺮدم ﻣ ﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﺑﻪ ﺟﺎن و ﺟﯿﻦ ﮔﺰار ش ﺑﺪﻫﻨﺪ ) ﮐﻪ دادﻧﺪ( ﺑﺎ ﺻﺪای ﺑﻠﻨﺪ و ﻣﺎﻫﺮاﻧﻪ ﻧﻘ ﺶ ﮔﻔﺖو ﮔﻮﯾﯽ ﺗﻠﻔﻨﯽ ﺑﺎ راهِ دور را‬
‫ﺑﺎزی ﮐﺮدم و واﻧ ﻤﻮد ﮐﺮدم ﮐﻪ ﺑﺎ ﺷﺮﻟﯽ ﻫﻮﻟ ﻤﺰ ﺣﺮف ﻣﯽزﻧﻢ‪ .‬وﻗﺘﯽ ﺟﺎن و ﺟﯿﻦ ﺑﺮ ﮔﺸﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻪﻋ ﻤﺪ ﺑﺎ ﺣﺎﻟﺘﯽ ﺑﺴﯿﺎر ﮔﯿﺞ‪ ،‬آﻫﺴﺘﻪ ﮔﻔﺘﻢ ﮐﻪ ﻟﻮ را ﺑﺎ ﮔﺮوﻫﯽ از ﺑﭽﻪﻫﺎی‬
‫ﻣﺘﻮﺳﻄﻪ ﺑﻪ ﮔﺮد ش ﻋﻠ ﻤﯽ ﺑﺮدهاﻧﺪ و در اﯾﻦ ﻣﺪت ا ﻣﮑﺎِن دﺳﺘﺮﺳﯽ ﺑﻪ او ﻧﯿﺴﺖ‪.‬‬

‫ﺟﯿﻦ ﮔﻔﺖ‪» ،‬ﺧﺪای ﻣﻦ‪ ،‬ﺣﺎ ﻻ ﭼﻪ ﮐﺎر ﮐﻨﯿﻢ؟«‬

‫ﺟﺎن ﺟﻮاب داد ﮐﻪ ﺧﯿﻠﯽ ﺳﺎده اﺳﺖ و او ﻣﯽﺗﻮاﻧﺪ ﻣﺎ ﻣﻮراِن ﺟﻨﮕﻞﺑﺎﻧﯽ را ﺧﺒﺮ ﮐﻨﺪ ﺗﺎ ﮔﺮدﺷﮕﺮان را ﭘﯿﺪا ﮐﻨﻨﺪ‪ .‬ﯾﮏﺳﺎﻋﺖ ﻫﻢ ﻃﻮل ﻧ ﻤﯽ ﮐﺸﺪ‪ .‬آنﻫﺎ اﯾﻦ ﻣﺤﺪودهﻫﺎ را‬
‫ﺧﻮب ﻣﯽﺷﻨﺎﺳﻨﺪ و …‬

‫ﺳﭙ ﺲ ادا ﻣﻪ داد‪» ،‬راﺳﺘﯽ‪ ،‬ﭼﺮا ﺧﻮد ﻣﻦ ﺑﺎ ﻣﺎﺷﯿﻦ ﻧﺮوم‪ ،‬و ﺗﻮ ﻣﯽﺗﻮاﻧﯽ ﺑﺎ ﺟﯿﻦ ﺑﺨﻮاﺑﯽ« )واﻗ ﻌﺎ اﯾﻦ ﻋﺒﺎرت دوم را ﻧﮕﻔﺖ ا ﻣﺎ ﺟﯿﻦ ﭼﻨﺎن ﺑﺎ ﻫﯿﺠﺎن ﭘﯿﺸﻨ ﻬﺎد ش را ﭘﺬﯾﺮﻓﺖ‬
‫ﮐﻪ ﻣﯽﺷﺪ اﯾﻦ را ﺑﺮداﺷﺖ ﮐﺮد‪(.‬‬

‫ﺑﻪ ﻣﯿﺎن آ ﻣﺪم و از ﺟﺎن ﺧﻮاﻫ ﺶ ﮐﺮدم ﮐﻪ ﺑﮕﺬار ﻫ ﻤﯿﻦﻃﻮری ﭘﯿ ﺶ ﺑﺮود‪ .‬ﮔﻔﺘﻢ ﻧ ﻤﯽﺗﻮاﻧﻢ ﺗﺤ ﻤﻞ ﮐﻨﻢ ﮐﻪ ﺑﭽﻪ در اﯾﻦ ﻣﺪت دوروﺑِﺮ ﻣﻦ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬اﺷﮏ ﺑﺮﯾﺰد و ﺑﻪ ﻣﻦ ﺑﭽﺴﺒﺪ‪.‬‬
‫آنﻗﺪر ﺣﺴﺎ س اﺳﺖ ﮐﻪ اﯾﻦ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻣ ﻤﮑﻦ اﺳﺖ روی آﯾﻨﺪها ش اﺛﺮ ﺑﮕﺬارد‪ .‬رواﻧﭙﺰﺷﮏﻫﺎ ﺑﯿ ﻤﺎران رواﻧﯽ زﯾﺎدی را ﺑﺮرﺳﯽ ﮐﺮده و ﻧﺘﯿﺠﻪ ﮔﺮﻓﺘﻪاﻧﺪ ﮐﻪ اﯾﻦ ﺣﻮادث ﺑﺎﻋﺚ‬
‫ﺑﯿ ﻤﺎری آنﻫﺎ ﺷﺪه‪ .‬ﻧﺎ ﮔ ﻬﺎن ﺳﮑﻮﺗﯽ ﺑﺮﻗﺮار ﺷﺪ‪.‬‬

‫ﺟﺎن ﮐ ﻤﯽ ﺑﯽﭘﺮده ﮔﻔﺖ‪» ،‬ﺧﺐ‪ ،‬ﺷ ﻤﺎ د ﮐﺘﺮﯾﺪ ا ﻣﺎ ﺑﺎ اﯾﻦ ﻫ ﻤﻪ‪ ،‬ﻣﻦ ﻫﻢ دوﺳﺖ ﺷﺎرﻟﻮت و ﻣﺸﺎور ش ﺑﻮدم‪ .‬ﻣﯽﺧﻮاﻫﻢ ﺑﺪاﻧﻢ ﮐﻪ ﺗﺼ ﻤﯿﻢات ﺑﺮای اﯾﻦ ﺑﭽﻪ ﭼﯿﺴﺖ‪«.‬‬

‫ﺟﯿﻦ داد زد‪» ،‬ﺟﺎن‪ ،‬ﺑﭽﻪی ﺧﻮد ش اﺳﺖ‪ ،‬ﻧﻪ ﻫﺮوﻟﺪ ﻫﯿﺰ‪ .‬ﭼﺮا ﻣﺘﻮﺟﻪ ﻧﯿﺴﺘﯽ؟ ﻫﺎ ﻣﺒﺮت ﭘﺪِر واﻗ ﻌﯽ داﻟﯽﺳﺖ‪«.‬‬

‫ﺟﺎن ﮔﻔﺖ‪» ،‬ﺑﻠﻪ‪ ،‬ﺑﺒﺨﺸﯿﺪ‪ ،‬درﺳﺖ اﺳﺖ‪ .‬اﯾﻦ را ﻧﻔ ﻬ ﻤﯿﺪم‪ .‬اﻟﺒﺘﻪ ﺣﺎ ﻻ دﯾﮕﺮ ﻣﻮﺿﻮ ع آﺳﺎن ﻣﯽﺷﻮد‪ .‬و ﻫﺮ ﮐﺎری ﺑﮑﻨﯽ درﺳﺖ اﺳﺖ‪«.‬‬

‫ﭘﺪِر ﭘﺮﯾﺸﺎنﺧﺎﻃﺮ ادا ﻣﻪ داد ﮐﻪ ﻓﻮری ﭘ ﺲ از ﻣﺮاﺳﻢ ﺧﺎ ﮐﺴﭙﺎری ﻣﯽرود و دﺧﺘﺮ ﺣﺴﺎ سا ش را ﺑﺮ ﻣﯽدارد‪ .‬ﻫ ﻤﻪی ﺳ ﻌﯽا ش ﻫﻢ اﯾﻦ ﺧﻮاﻫﺪ ﺑﻮد ﮐﻪ در ﻣﺤﯿﻄﯽ ﮐﺎ ﻣﻼ‬
‫ﻣﺘﻔﺎوت اوﻗﺎِت ﺧﻮﺑﯽ ﺑﺮایا ش ﻓﺮاﻫﻢ ﮐﻨﺪ‪ ،‬ﺷﺎﯾﺪ او را ﺑﻪ ﺳﻔﺮی ﺑﻪ ﻧﯿﻮ ﻣﮑﺰﯾﮑﻮ ﯾﺎ ﮐﺎﻟﯿﻔﺮﻧﯿﺎ‪ ،‬ﺟﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺧﻮد ش زﻧﺪ ﮔﯽ ﮐﺮده‪ ،‬ﺑﺒﺮد‪.‬‬

‫ﭼﻨﺎن ﻫﻨﺮ ﻣﻨﺪاﻧﻪ ﺳﮑﻮِت ﻧﺎﺷﯽ از ﻧﺎا ﻣﯿﺪِی ﺑﯽﭘﺎﯾﺎن‪ ،‬ﺧﺎ ﻣﻮﺷﯽ ﭘﯿ ﺶ از ﻃ ﻐﯿﺎِن وﺣﺸﯽ را ﺗﻘﻠﯿﺪ ﮐﺮدم ﮐﻪ ﺟﯿﻦ و ﺟﺎِن ﻧﺎزﻧﯿﻦ ﻣﺮا ﺑﻪ ﺧﺎﻧﻪﺷﺎن ﺑﺮدﻧﺪ‪ .‬اﻧﺒﺎر ﺷﺮاب ﺧﻮﺑﯽ ﻫﻢ‬
‫داﺷﺘﻨﺪ‪ ،‬ﻣﺜﻞ ﺑﻘﯿﻪی اﻧﺒﺎرﻫﺎی ﺷﺮابِ اﯾﻦ ﮐﺸﻮر‪ ،‬و ﻫ ﻤﯿﻦ ﺧﯿﻠﯽ ﺑﻪ ﻣﻦ ﮐ ﻤﮏ ﮐﺮد‪ ،‬ﭼﻮن از ﺑﯽﺧﻮاﺑﯽ و از روح ﻣﯽﺗﺮﺳﯿﺪم‪.‬‬
‫‪shahrvand.co m‬‬ ‫‪http://www.shahrvand.co m/archives/42147‬‬

‫ﻟﻮﻟﯿﺘﺎـ ‪ /17‬ﺗﺮﺟﻤﻪ‪ :‬اﮐﺮم ﭘﺪرام ﻧﯿﺎ‬


‫وﻻدﯾﻤﯿﺮ ﻧﺎﺑﺎﮐﻮ ف‪ /‬ﭘﺎرهی ﻫ ﻔﺪه‬

‫ﺣﺎ ﻻ وﻗﺖ آن اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﮕﻮﯾﻢ ﭼﺮا ﻣﯽﺧﻮاﺳﺘﻢ دﻟﻮر س را از آنﺟﺎ دور ﻧﮕﻪ دارم‪ .‬راﺳﺘ ﺶ‪ ،‬د ﻣﯽ ﭘ ﺲ از آن ﮐﻪ ﺷﺎرﻟﻮت از دور و داﯾﺮه ﺑﯿﺮون ﺷﺪ‪ ،‬و ﻣﻦ‪ ،‬ﭘﺪِر آزاد‪ ،‬ﺑﻪ‬
‫ﺧﺎﻧﻪ ﺑﺮ ﮔﺸﺘﻢ و ﻟﯿﻮانﻫﺎی وﯾﺴﮑﯽ و ﺳﻮدای آ ﻣﺎده را ﺗﺎ ﺗﻪ ﺧﻮردم‪ ،‬و روی آن ﯾﮑﯽ دو ﭘﺎﯾﻨﺘﯽ ﻫﻢ ﻣﺨﻠﻮِط آﻧﺎﻧﺎ س و ﺟﯿﻦ ﻧﻮﺷﯿﺪم و ﯾﮏراﺳﺖ ﺑﻪ دﺳﺘﺸﻮﯾﯽ رﻓﺘﻢ ﺗﺎ از‬
‫ﻫ ﻤﺴﺎﯾﻪﻫﺎ و دوﺳﺘﺎن دور ﺑﺎﺷﻢ‪ ،‬ﻓﻘﻂ ﯾﮏ ﭼﯿﺰ در ذﻫﻦام ﺑﻮد و آ ﮔﺎﻫﺎﻧﻪ ﺿﺮﺑﺎن ﻣﯽزد‪ :‬ﺗﺎ ﭼﻨﺪ ﺳﺎﻋﺖ دﯾﮕﺮ ﻟﻮﻟﯿﺘﺎی ﭘﺮﺣﺮارت و ﻣﻮﻗ ﻬﻮهاِی ﻣﻦ‪ ،‬ﻟﻮﻟﯿﺘﺎی ﻣﻦ‪ ،‬ﻟﻮﻟﯿﺘﺎی‬
‫ﻣﻦ‪ ،‬در آﻏﻮ شام ﺧﻮاﻫﺪ ﺑﻮد‪ ،‬اﺷﮏ ﺧﻮاﻫﺪ رﯾﺨﺖ و ﻣﻦ اﺷﮏﻫﺎیا ش را ﺑﺎ ﺳﺮﻋﺘﯽ ﺑﯿ ﺶ از آن ﮐﻪ ﺑﺘﻮاﻧﻨﺪ ﺟﺎری ﺷﻮﻧﺪ ﺑﺎ ﺑﻮﺳﻪﻫﺎیام ﭘﺎک ﺧﻮاﻫﻢ ﮐﺮد‪ .‬ا ﻣﺎ ﻫ ﻤﺎنﻃﻮر‬
‫ﮐﻪ ﺑﺎ ﭼﺸﻢﻫﺎی ﮔﺸﺎد و ﺻﻮرت ﺑﺮاﻓﺮوﺧﺘﻪ ﺟﻠﻮ آﯾﻨﻪ اﯾﺴﺘﺎده ﺑﻮدم‪ ،‬ﺟﺎن ﻓﺎرﻟﻮ آرام ﺑﻪ در زد ﺗﺎ ﻣﻄ ﻤﺌﻦ ﺷﻮد ﮐﻪ ﺣﺎلام ﺧﻮب اﺳﺖ‪ .‬ﺑﯽدرﻧﮓ ﻓ ﻬ ﻤﯿﺪم ﮐﻪ آوردن ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ ﺑﻪ‬
‫اﯾﻦ ﺧﺎﻧﻪ و ﺑﻪ ﻣﯿﺎن اﯾﻦ ﻫ ﻤﻪ آدم ﺳﺮ ﮔﺮداﻧﯽ ﮐﻪ ﻧﻘﺸﻪ ﻣﯽ ﮐﺸﻨﺪ ﺗﺎ او را از ﻣﻦ دور ﮐﻨﻨﺪ‪ ،‬دﯾﻮاﻧﮕﯽﺳﺖ‪ .‬از ﺳﻮی دﯾﮕﺮ‪ ،‬ﮐﺴﯽ ﭼﻪ ﻣﯽداﻧﺪ‪ ،‬ﺷﺎﯾﺪ ﻟﻮﻟﯿﺘﺎی ﭘﯿ ﺶﺑﯿﻨﯽﻧﺎﭘﺬﯾﺮ‪،‬‬
‫ﺧﻮد ش ﻫﻢ ﻧﻮﻋﯽ ﺑﯽاﻋﺘ ﻤﺎدِی اﺣ ﻤﻘﺎﻧﻪ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻣﻦ ﻧﺸﺎن دﻫﺪ‪ ،‬اﺣﺴﺎ س ﻧﻔﺮﺗﯽ ﻧﺎ ﮔ ﻬﺎﻧﯽ‪ ،‬ﺗﺮﺳﯽ ﻣﺒ ﻬﻢ ﯾﺎ ﭼﯿﺰی ﻣﺎﻧﻨﺪ آن‪ ،‬و درﺳﺖ در ﻟﺤﻈﻪی ﭘﯿﺮوزی‪ ،‬ﺟﺎﯾﺰهی‬
‫ﻣ ﻌﺠﺰهآﺳﺎیام از دﺳﺖام ﺑﺮود‪.‬‬

‫از آدمﻫﺎی ﺳﺮ ﮔﺮدان ﮔﻔﺘﻢ‪ ،‬ﻣ ﻬ ﻤﺎن دﯾﮕﺮی ﻫﻢ داﺷﺘﻢ‪ ،‬دوﺳﺖ ﻣﺎن ﺑﯽﯾﻞ‪ ،‬آﻗﺎﯾﯽ ﮐﻪ زنام را از دور ﺑﯿﺮون ﮐﺮد‪.‬‬
‫ﺑﯽﯾﻞ ﺑﺎ آن ﻗﯿﺎﻓﻪی ﻣﻼلآور و رﺳ ﻤﯽا ش و آن ﭼﺎﻧﻪی ﺑﻮﻟﺪا ﮔﯽ و ﻗﺎب ﻋﯿﻨﮏ ﮐﻠﻔﺖ و ﺳﻮراخ ﻧ ﻤﺎﯾﺎن ﺑﯿﻨﯽا ش ﺑﯿ ﺶﺗﺮ‬
‫ﺑﻪ ﻫﻢدﺳِﺖ ﺟﻼد ﺷﺒﯿﻪ ﺑﻮد‪ .‬او را ﺟﺎن ﻓﺎرﻟﻮ آورد و ﺧﻮد ش رﻓﺖ و در را آرام ﺑﺴﺖ‪ .‬وﻗﺘﯽ ﻣ ﻬ ﻤﺎن ﻋﺠﯿﺐام ﻣﻼﯾﻢ‬
‫ﮔﻔﺖ ﮐﻪ دوﻗﻠﻮﻫﺎیا ش ﻫﻢ ﮐﻼﺳِﯽ دﺧﺘﺮﺧﻮاﻧﺪهی ﻣﻦاﻧﺪ‪ ،‬ﻧﻘﺸﻪی ﺑﺰر ﮔﯽ از ﺻﺤﻨﻪی ﺗﺼﺎدف را ﺟﻠﻮ ﻣﻦ ﺑﺎز ﮐﺮد‪.‬‬
‫ا ﮔﺮ دﺧﺘﺮﺧﻮاﻧﺪهام اﯾﻦﺟﺎ ﺑﻮد و ﻧﻘﺸﻪی ﺑﯽﯾﻞ را ﻣﯽدﯾﺪ‪ ،‬ﺑﯽ ﮔ ﻤﺎن زﯾِﺮ آن ﻣﯽﻧﻮﺷﺖ‪» ،‬ﭼﻪ ﺑﺎﺣﺎل‪ «،‬ﺑﺎ ﭼﻨﺪ ﻋﻼ ﻣﺖ‬
‫ﺗ ﻌﺠﺐ و ﺧﻄﻮط ﻧﻘﻄﻪﭼﯿﻦ رﻧﮕﺎرﻧﮓ‪ .‬ﺧﻂ ﮔﺬِر ﺧﺎﻧﻢ ﻫﺎ ﻣﺒﺮت ﻫﺎ ﻣﺒﺮت را در ﭼﻨﺪ ﻧﻘﻄﻪ ﺑﺎ ﺗﺼﻮﯾﺮ آد ﻣﮏﻫﺎی ﺷﺘﺎﺑﺎن‬
‫ﮐﺸﯿﺪه ﺑﻮد‪ .‬اﯾﻦ ﺧِﻂ ﺧﯿﻠﯽ روﺷﻦ و ﺳﺮﻧﻮﺷﺖﺳﺎز ﺑﻪ ﺧِﻂ ﻣﺎرﭘﯿﭽﯽ ﻣﯽرﺳﯿﺪ ﮐﻪ ﻧﺸﺎﻧﻪی دو دور ﭘﺸﺖ ﺳﺮ ﻫﻢ ﭘﯿﭽﯿﺪِن‬
‫ﻣﺎﺷﯿﻦ ﺑﻮد؛ ﯾﮏﺑﺎر ﭘﯿﭽﯿﺪه ﺑﻮد ﮐﻪ ﺑﻪ ﺳﮓ ﻣﻮادﻓﺮو ش ﻧﺰﻧﺪ )ﺳﮓ در ﻧﻘﺸﻪ ﻧﺒﻮد( و ﺑﺎر دوم ﻧﻮﻋﯽ ادا ﻣﻪی‬
‫اﻏﺮاقآ ﻣﯿﺰ اوﻟﯽ ﺑﻮد ﺗﺎ از رﺧﺪاد ﺗﺮاژدی ﺟﻠﻮ ﮔﯿﺮی ﮐﻨﺪ‪ .‬ﻧﺸﺎن ﺻﻠﯿﺐ ﺑﺴﯿﺎر ﺳﯿﺎﻫﯽ ﻫﻢ روی ﭘﯿﺎدهرو ﺑﻮد‪ ،‬روی‬
‫ﻧﻘﻄﻪای ﮐﻪ ﺷﺎرﻟﻮت ﺟﺎن داده ﺑﻮد‪ .‬ﺑﺎ دﻗﺖ ﻧﮕﺎه ﮐﺮدم ﺗﺎ ﻧﺸﺎﻧﻪی ﻣﺸﺎﺑ ﻬﯽ را روی ﭼ ﻤﻦزار‪ ،‬ﺟﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﭘﺪِر ﮔﻨﺪه و‬
‫ﻣﻮ ﻣﯿﺎﯾﯽ ﻣ ﻬ ﻤﺎنام دراز ﮐﺸﯿﺪه ﺑﻮد‪ ،‬ﭘﯿﺪا ﮐﻨﻢ؛ ﭘﯿﺪا ﻧﮑﺮدم‪ .‬ا ﻣﺎ ا ﻣﻀﺎی آن آﻗﺎی ﻧﺠﯿﺐزاده‪ ،‬زﯾﺮ ا ﻣﻀﺎی ﺷﺎﻫﺪاﻧﯽ‬
‫ﻣﺜﻞ ﻟﺰﻟﯽ ﺗﺎ ﻣﺴﻮن‪ ،‬دوﺷﯿﺰهی روﺑﻪروﯾﯽ و ﭼﻨﺪ ﻧﻔِﺮ دﯾﮕﺮ دﯾﺪه ﻣﯽﺷﺪ‪.‬‬

‫ﻓﺮدرﯾﮏ ﺑﯽﯾﻞ ﺧﻮد ﮐﺎر ﻣﺮ ِغ ﻣﮕﺴﯽا ش را ﻇﺮﯾﻒ و ﻣﺎﻫﺮاﻧﻪ از ﯾﮏ ﻧﻘﻄﻪ ﺑﻪ ﻧﻘﻄﻪی دﯾﮕﺮ ﻣﯽﭘﺮاﻧﺪ ﺗﺎ ﺑﯽ ﮔﻨﺎﻫﯽ‬
‫ﻣﻄﻠِﻖ ﺧﻮد ش و ﺑﯽدﻗﺘِﯽ زن ﻣﺮا ﺛﺎﺑﺖ ﮐﻨﺪ‪ :‬ﺑﺮای آن ﮐﻪ ﺑﻪ ﺳﮓ ﻧﺰﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻪ اﯾﻦ ﺳ ﻤﺖ آ ﻣﺪه و ﻫﻢز ﻣﺎن ﺷﺎرﻟﻮت ﻫﻢ‬
‫روی آﺳﻔﺎﻟِﺖ ﺧﯿ ﺲ ُﺳﺮﺧﻮرده و ﺑﻪﺟﺎی اﯾﻦ ﮐﻪ ﺧﻮد ش را ﺑﻪﺳ ﻤﺖ ﻋﻘﺐ ﭘﺮﺗﺎب ﮐﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻪﺳ ﻤﺖ ﺟﻠﻮ ﺷﯿﺮﺟﻪ رﻓﺘﻪ‬
‫)ﻓﺮدرﯾﮏ اﯾﻦ ﺣﺮ ﮐﺖ را ﺑﺎ ﭘﺮﺗﺎِب ﺷﺎﻧﻪی اﺑﺮدوزیﺷﺪهی ﮐﺖا ش ﻧﺸﺎن داد‪ (.‬ﮔﻔﺘﻢ‪ ،‬ﺑﯽﺷﮏ ﺗﻘﺼﯿﺮ ﺗﻮ ﻧﺒﻮده‪ ،‬و ﻣﻦ‬
‫ﺑﺎ دﯾﮕﺮان ﻫﻢﻋﻘﯿﺪهام‪.‬‬

‫ﻓﺮدرﯾﮏ ﺑﯽﯾﻞ از راه ﺳﻮراخﻫﺎی ﺳﯿﺎه و ﺗﻨﮓ ﺑﯿﻨﯽا ش ﺳﺨﺖ ﻧﻔ ﺲ ﻣﯽ ﮐﺸﯿﺪ و ﻫﻢز ﻣﺎن ﮐﻪ ﺳﺮ ش را ﺗﮑﺎن ﻣﯽداد‪ ،‬دﺳﺖ ﻣﺮا ﻣﯽﻓﺸﺮد؛ ﺳﭙ ﺲ ﺑﺎ اداﯾﯽ ﮐﺎ ﻣﻼ ﻣﻮدﺑﺎﻧﻪ و‬
‫ﮔﺸﺎدهدﺳﺘِﯽ راد ﻣﻨﺸﺎﻧﻪای ﭘﯿﺸﻨ ﻬﺎد داد ﮐﻪ ﻫﺰﯾﻨﻪﻫﺎی ﻣﺮاﺳﻢ ﺧﺎ ﮐﺴﭙﺎری را ﺑﭙﺮدازد‪ .‬اﻧﺘﻈﺎر داﺷﺖ ﭘﯿﺸﻨ ﻬﺎد ش را ﻧﭙﺬﯾﺮم‪ .‬ﺑﺎ ﻫﻖﻫِﻖ ﻧﺎﺷﯽ از ﻣﺴﺘﯽ و ﻗﺪرﺷﻨﺎﺳﯽ‪ ،‬ﭘﯿﺸﻨ ﻬﺎد ش‬
‫را ﭘﺬﯾﺮﻓﺘﻢ‪ .‬از اﯾﻦ ﮐﺎرم ﺟﺎ ﺧﻮرد‪ .‬آﻫﺴﺘﻪ و ﻧﺎﺑﺎوراﻧﻪ ﺣﺮفا ش را ﺗﮑﺮار ﮐﺮد‪ .‬دوﺑﺎره از او ﺑﺎ ﺗﺎ ﮐﯿﺪی ﺑﯿ ﺶﺗﺮ ﺗﺸﮑﺮ ﮐﺮدم‪.‬‬

‫آن ﮔﻔﺖو ﮔﻮی ﻋﺠﯿﺐ ﺳﺒﺐ ﺷﺪ ﮐﻪ ﮐﺮﺧﺘﯽ روحام ﺑﺮای ﻟﺤﻈﻪای ﺑﺮﻃﺮف ﺷﻮد‪ .‬ﺣﺎ ﻻ ﻣﯽﻓ ﻬ ﻤﻢ ﭼﺮا؛ ﺑﻪواﻗﻊ ﻣﺎ ﻣﻮر واﻗ ﻌﯽ ﺳﺮﻧﻮﺷﺖ را دﯾﺪه ﺑﻮدم‪ .‬ﭘﻮﺳﺖ و ﮔﻮﺷِﺖ‬
‫ﻣﺎ ﻣﻮر ﺳﺮﻧﻮﺷﺖ و ﺷﺎﻧﻪی اﺑﺮدوزیﺷﺪها ش را ﻟ ﻤ ﺲ ﮐﺮده ﺑﻮدم‪ .‬ﻧﺎ ﮔ ﻬﺎن اﺗﻔﺎﻗﯽ ﻋﺎﻟﯽ و ﺑﺰرگ رخ داده ﺑﻮد و ﺣﺎ ﻻ ﻣﺴﺒﺐا ش اﯾﻦﺟﺎ ﺑﻮد‪ .‬در اﯾﻦ اﻟﮕﻮی ﭘﯿﭽﯿﺪه )زنِ‬
‫ﺷﺘﺎﺑﺎن‪ ،‬آﺳﻔﺎﻟِﺖ ﺧﯿ ﺲ و ﻟ ﻐﺰﻧﺪه‪ ،‬ﺳﮕﯽ ﻣﺰاﺣﻢ‪ ،‬ﺟﺎدهی ﺷﯿﺐدار‪ ،‬ﻣﺎﺷﯿِﻦ ﺑﺰرگ‪ ،‬ﺑﻮزﯾﻨﻪای ﭘﺸﺖ ﻓﺮ ﻣﺎن( ﺳ ﻬﻢ ﺗﻘﺼﯿﺮ ﺧﻮدم را ﺧﯿﻠﯽ ﻣﺒ ﻬﻢ ﻣﯽﺗﻮاﻧﺴﺘﻢ ﻣﺸﺨﺺ ﮐﻨﻢ‪ .‬ا ﮔﺮ‬
‫اﯾﻦﻗﺪر اﺣ ﻤﻖ ﻧﺒﻮدم ﯾﺎ اﯾﻦ ﮔﻮﻧﻪ ﻧﺎﺑ ﻐﻪی اﻫﻞ ﺷ ﻬﻮد ﻧﺒﻮدم ﮐﻪ آن روزﻧﮕﺎﺷﺖﻫﺎ را ﻧﮕﻪ دارم‪ ،‬آن د ﮔﺮ ﮔﻮﻧﯽ ﻧﺎﺷﯽ از ﺧﺸِﻢ ﮐﯿﻨﻪﺗﻮزاﻧﻪ و ﺷﺮِم ﺧﺸﻢآﻟﻮد‪ ،‬ﺷﺎرﻟﻮت را در‬
‫راه دوﯾﺪن ﺑﻪﺳ ﻤﺖ ﺻﻨﺪوق ﻧﺎ ﻣﻪﻫﺎ ﮐﻮر ﻧ ﻤﯽ ﮐﺮد‪ .‬ا ﻣﺎ ﺑﺎ اﯾﻦ ﮐﻪ اﯾﻦﻫﺎ او را ﮐﻮر ﮐﺮده ﺑﻮد‪ ،‬ﻫﻨﻮز ا ﮔﺮ ﺳﺮﻧﻮﺷِﺖ از ﭘﯿ ﺶ ﺗ ﻌﯿﯿﻦﺷﺪه‪ ،‬آن ﻫﻢز ﻣﺎن ﮐﻨﻨﺪهی ﻗﻀﺎوﻗﺪر‪ ،‬ﮐﻪ‬
‫درون اﺑﺮﯾﻖا ش ﻣﺎﺷﯿﻦ و ﺳﮓ و ﺧﻮرﺷﯿﺪ و ﺳﺎﯾﻪ و ز ﻣﯿِﻦ ﺧﯿ ﺲ و ﺿ ﻌﻒ و ﻗﻮت و ﺳﻨﮓ را ﺑﻪ ﻫﻢ آ ﻣﯿﺨﺖ‪ ،‬ﻧﺒﻮد‪ ،‬ﻫﯿﭻ اﺗﻔﺎﻗﯽ ﻧ ﻤﯽاﻓﺘﺎد‪ .‬ﺑﺪرود ﻣﺎرﻟﯿﻦ!‪ 1‬دﺳﺖدادِن‬
‫رﺳ ﻤﯽ ﻣﺎ ﻣﻮر ﮐﻮدِن ﺳﺮﻧﻮﺷﺖ )ﻫﻨﮕﺎ ﻣﯽ ﮐﻪ از ﭘﯿ ِﺶ ﻣﻦ ﻣﯽرﻓﺖ( ﻣﺮا از آن رﺧﻮت و ﺑﯽﺣﺴﯽ ﺑﯿﺮون آورد؛ و ﺑﻪ ﮔﺮﯾﻪ اﻓﺘﺎدم‪ ،‬ﺧﺎﻧﻢﻫﺎ و آﻗﺎﯾﺎن ﻫﯿﺌﺖ ﻣﻨﺼﻔﻪ‪ ،‬ﺑﻪ ﮔﺮﯾﻪ‬
‫اﻓﺘﺎدم‪.‬‬

‫‪24‬‬
‫وﻗﺘﯽ ﺑﺮای آﺧﺮﯾﻦ ﺑﺎر ﺑﻪ دوروﺑﺮم ﻧﮕﺎه ﮐﺮدم‪ ،‬ﻧﺎرونﻫﺎ و ﺳﭙﯿﺪارﻫﺎ ﭘﺸِﺖ ﻃﻮقدارﺷﺎن را ﺑﻪ ﯾﻮر ش ﺑﯽا ﻣﺎن ﺗﻨﺪﺑﺎدی ﻧﺎ ﮔ ﻬﺎﻧﯽ ﮐﺮدﻧﺪ‪ ،‬و ﺑﺎ ﻻی ﺑﺮِج ﮐﻠﯿﺴﺎی ﺳﻔﯿِﺪ‬
‫ﮓ ﺗﻮﻓﺎن و ر ﮔﺒﺎر ﻧ ﻤﺎﯾﺎن ﺷﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻗﺼﺪ ﻣﺎﺟﺮاﺟﻮﯾﯽﻫﺎﯾﯽ ﻧﺎﺷﻨﺎﺧﺘﻪ‪ ،‬ﺧﺎﻧﻪی ﺧﺎ ﮐﺴﺘﺮی را ﮐﻪ ﻓﻘﻂ ده ﻫﻔﺘﻪی ﭘﯿ ﺶ‪ ،‬در آن اﺗﺎﻗﯽ اﺟﺎره ﮐﺮده ﺑﻮدم‪،‬‬ ‫ر ﻣﺰدﯾﻞ اﺑﺮ ﺳﯿﺎِه ﭘﯿﺸﺎﻫﻨ ِ‬
‫ﺗﺮک ﮐﺮدم‪ .‬ﺳﺎﯾﻪﻫﺎی ﺑﺎﺷﮑﻮه‪ ،‬ﺳﺎﯾﻪﻫﺎی ﮔﺴﺘﺮدهی ﺧﯿﺰران ﺑﻪ ﻫ ﻤﯿﻦ زودی روی ز ﻣﯿﻦ ﭘﺨ ﺶ ﺑﻮدﻧﺪ‪ .‬ﺑﺎﻓﺖ ﻏﻨﯽﺷﺎن ﺑﻪ اﯾﻮان ﯾﺎ اﺗﺎقﻫﺎی ﺧﺎﻧﻪ ﮔﯿﺮاﯾﯽ ﺗﺎزهای ﻣﯽﺑﺨﺸﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺧﺎﻧﻪی ﺑ ﻬﺸﺖ ﻫﻢ ﭘﯿ ﺶ اﯾﻦ ﺧﺎﻧﻪ ﺑﯽﺷﮏ ﺑﺮﻫﻨﻪ ﻣﯽﻧ ﻤﻮد‪ .‬ﻗﻄﺮهای ﺑﺎران روی ﻏﻮزهی اﻧﮕﺸﺖام ﭼﮑﯿﺪ‪ .‬وﻗﺘﯽ ﺟﺎن ﻓﺎرﻟﻮ ﭼ ﻤﺪانﻫﺎیام را ﺗﻮی ﻣﺎﺷﯿﻦ ﻣﯽ ﮔﺬاﺷﺖ‪ ،‬ﯾﮏﺑﺎر‬
‫دﯾﮕﺮ ﺑﺮای ﭼﯿﺰی ﺑﻪ داﺧﻞ ﺧﺎﻧﻪ رﻓﺘﻢ و در اﯾﻦ ﻟﺤﻈﻪ‪ ،‬اﺗﻔﺎﻗﯽ ﻣﺴﺨﺮه رخ داد‪ .‬ﻧ ﻤﯽداﻧﻢ ﮐﻪ در اﯾﻦ ﯾﺎدداﺷِﺖ دﻟﺨﺮا ش از ﺗﺎﺛﯿﺮ ﮔﺬاری ﯾﮕﺎﻧﻪی ﻗﯿﺎﻓﻪی زﯾﺒﺎی ﻧﻮﯾﺴﻨﺪه ﺑﺮ‬
‫ﻫ ﻤﻪی زنﻫﺎ‪ ،‬از ﻫﺮ ﺳﻦ و ﻧﮋادی ﺑﻪ اﻧﺪازهی ﮐﺎﻓﯽ ﮔﻔﺘﻪام ﯾﺎ ﻧﻪ‪ ،‬از ﻇﺎﻫِﺮ ﮐﺎذب ﺳﻠﺘﯿﮏا ش و از ﻣﺮداﻧﮕﯽ ﺟﻮانﻧ ﻤﺎ و ﻣﯿ ﻤﻮنوار ﮔﯿﺮایا ش‪ .‬اﻟﺒﺘﻪ ﻣ ﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﮔﻔﺘﻦ‬
‫اﯾﻦ ﮔﻮﻧﻪ ﭼﯿﺰﻫﺎ در ﻗﺎﻟِﺐ اولﺷﺨﺺ ﺑﻪﻧﻈﺮ ﻣﺴﺨﺮه ﺑﯿﺎﯾﺪ‪ .‬ا ﻣﺎ ﮔﻪ ﮔﺎﻫﯽ ﻣﺠﺒﻮرم اﯾﻦ ﻇﺎﻫﺮ را ﺑﻪ ﺧﻮاﻧﻨﺪهام ﯾﺎدآوری ﮐﻨﻢ‪ ،‬درﺳﺖ ﻣﺜﻞ ر ﻣﺎنﻧﻮﯾﺴﯽ ﺣﺮﻓﻪای ﮐﻪ ﺑﻪ‬
‫ﺷﺨﺼﯿﺘﯽ از ﺷﺨﺼﯿﺖﻫﺎی داﺳﺘﺎنا ش وﯾﮋ ﮔﯽِ ﺧﺎﺻﯽ ﻣﯽدﻫﺪ ﯾﺎ او را ﺑﺎ ﺳﮕﯽ ﺑﻪ داﺳﺘﺎن ﻣﯽآورد‪ ،‬و ﻫﺮ ﮔﺎه ﮐﻪ در ﻃﻮِل داﺳﺘﺎن آن ﺷﺨﺼﯿﺖ ﻇﺎﻫﺮ ﻣﯽﺷﻮد ﻣﺠﺒﻮر‬
‫اﺳﺖ ﺳﮓ را ﻫﻢ ﺑﯿﺎورد ﯾﺎ آن وﯾﮋ ﮔﯽ را ﺑﺎزﺗﻮﻟﯿﺪ ﮐﻨﺪ‪ .‬ﺷﺎﯾﺪ درﺑﺎرهی اﯾﻦ ﺷﺨﺼﯿِﺖ ﺑﻪﺧﺼﻮص ﺑﺎﯾﺪ ﺣﺘﺎ ﺑﯿ ﺶﺗﺮ ﮔﻔﺖ‪ .‬ا ﮔﺮ ﻗﺮار اﺳﺖ داﺳﺘﺎنام ﺧﻮب درک ﺷﻮد‪ ،‬ﺑﺎﯾﺪ‬
‫اﯾﻦ ﻇﺎﻫِﺮ زﯾﺒﺎ و ﻋﺒﻮ سام ﻫ ﻤﻮاره و در ﻫ ﻤﻪ ﺣﺎل ﺑﻪ ﯾﺎِد ﺧﻮاﻧﻨﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻟﻮﻟﯿﺘﺎی ﻧﺎر س ﺑﻪ ﻫ ﻤﺎن اﻧﺪازه ﮐﻪ در ﺑﺮاﺑﺮ ﻣﻮﺳﯿﻘﯽﻫﺎِی ﺷ ﺶوﻫﺸﺘﯽ ﺳﺴﺖ ﻣﯽﺷﺪ‪ ،‬ﺑﺮای ﮔﯿﺮاﯾﯽ‬
‫ﻫﺎ ﻣﺒﺮت ﻏ ﺶ ﻣﯽ ﮐﺮد؛ ﺷﺎرﻟﻮِت ﺑﺰر ﮔﺴﺎل ﺑﺎ اﺣﺴﺎ س ﻣﺎﻟﮑﯿﺘﯽ ﺧﺮد ﻣﻨﺪاﻧﻪ ﻋﺎﺷﻖ ﻣﻦ ﺑﻮد ﮐﻪ اﯾﻨﮏ ﺑﯿ ﺶ از آن ﮐﻪ ﻧﺸﺎن دﻫﻢ اﻓﺴﻮ س ﻣﯽﺧﻮرم و ﺑﻪ آن اﺣﺘﺮام ﻣﯽ ﮔﺬارم‪.‬‬
‫ﺟﯿﻦ ﻓﺎرﻟﻮی ﺳﯽوﯾﮏﺳﺎﻟﻪ و ﮐﺎ ﻣﻼ روانرﻧﺠﻮر ﻫﻢ ﮔﻮﯾﯽ ﻋﻼﻗﻪی ﺷﺪﯾﺪی ﺑﻪ ﻣﻦ ﭘﯿﺪا ﮐﺮده ﺑﻮد‪ .‬ﺟﯿﻦ ﻣﺜﻞ ﺑﻮ ﻣﯿﺎِن ﺧﻮ شﺗﺮا ش ﺧﻮ شﻗﯿﺎﻓﻪ ﺑﻮد ﺑﺎ رﺧﺴﺎر ﺣﻨﺎﯾﯽرﻧﮓ‬
‫ﺳﻮﺧﺘﻪ‪ .‬ﻟﺐﻫﺎیا ش ﻣﺜﻞ ﭘﻮﻟﯿﭗﻫﺎی درﺷﺖ و زرﺷﮑﯽ ﺑﻮدﻧﺪ و وﻗﺘﯽ آن ﺧﻨﺪهﻫﺎی واقواﻗﯽا ش را ﺳﺮ ﻣﯽداد‪ ،‬دﻧﺪانﻫﺎی ﺑﺰرِگ ﮐﺪر و ﻟﺜﻪﻫﺎی ﺑﯽرﻧﮓا ش ﻧ ﻤﺎﯾﺎن‬
‫ﻣﯽﺷﺪﻧﺪ‪.‬‬

‫ﺟﯿﻦ ﺧﯿﻠﯽ ﺑﻠﻨﺪﻗﺎ ﻣﺖ ﺑﻮد و ﻫ ﻤﯿﺸﻪ ﺷﻠﻮارﻫﺎی راﺣﺘﯽ و ﺻﻨﺪل ﻣﯽﭘﻮﺷﯿﺪ‪ ،‬ﯾﺎ دا ﻣﻦﻫﺎی ﭼﯿﻦوواﭼﯿﻦدار و ﮐﻔ ﺶ ﺑﺎﻟﻪ‪ .‬اﻫﻞ ﻧﻮﺷﯿﺪن ﺑﻮد و ﻣﺸﺮوبﻫﺎی اﻟﮑﻠﯽ ﻗﻮی ﻫﻢ‬
‫ﻣﯽﻧﻮﺷﯿﺪ‪ .‬دوﺑﺎر ﺟﻨﯿﻦا ش را ﺳﻘﻂ ﮐﺮده ﺑﻮد‪ ،‬داﺳﺘﺎنﻫﺎﯾﯽ درﺑﺎرهی ﺣﯿﻮاﻧﺎت ﻣﯽﻧﻮﺷﺖ‪ ،‬ﻧﻘﺎﺷﯽ ﻣﯽ ﮐﺮد‪ ،‬ﻫ ﻤﺎنﻃﻮر ﮐﻪ ﺧﻮاﻧﻨﺪهام ﻣﯽداﻧﺪ از ﻣﻨﺎﻇﺮ درﯾﺎﭼﻪ ﻣﯽ ﮐﺸﯿﺪ و‬
‫در ﻫ ﻤﯿﻦ ﺳِﻦ ﮐﻢ ﺳﺮﻃﺎﻧﯽ را ﮐﻪ ﻗﺮار ﺑﻮد در ﺳﯽوﺳﻪﺳﺎﻟﮕﯽ او را ﺑﮑﺸﺪ‪ ،‬در ﻣﺎن ﻣﯽ ﮐﺮد‪ .‬اﻟﺒﺘﻪ ﺟﯿﻦ ﺑﺮای ﻣﻦ ﻫﯿﭻ ﮔﯿﺮاﯾﯽای ﻧﺪاﺷﺖ‪ .‬ﭼﻨﺪ ﺛﺎﻧﯿﻪ ﭘﯿ ﺶ از آن ﮐﻪ ﺧﺎﻧﻪ را‬
‫ﺗﺮک ﮐﻨﻢ ) ﻣﻦ و او ﺗﻮی راﻫﺮو اﯾﺴﺘﺎدﯾﻢ( ﺟﯿﻦ ﮐﻪ از ﺣﺎﻟﺖام ﻣﺘﻮﺟﻪ ﻧﻈﺮم ﺷﺪه ﺑﻮد‪ ،‬ﺑﺎ دﺳﺖﻫﺎی ﻫ ﻤﯿﺸﻪ ﻟﺮزانا ش دو ﺷﻘﯿﻘﻪی ﻣﺮا ﮔﺮﻓﺖ و ﺑﺎ اﺷﮏ در ﭼﺸ ﻤﺎن آﺑﯽ‬
‫روﺷﻦا ش ﺗﻼ ش ﮐﺮد ﮐﻪ ﺧﻮد ش را ﺑﻪ ﻟﺐﻫﺎی ﻣﻦ ﺑﭽﺴﺒﺎﻧﺪ‪ ،‬ا ﻣﺎ ﻧﺎ ﮐﺎم ﻣﺎﻧﺪ‪ .‬ﺳﭙ ﺲ ﮔﻔﺖ‪ » ،‬ﻣﻮاﻇﺐ ﺧﻮدت ﺑﺎ ش و دﺧﺘﺮت را ﺑﻪ ﺟﺎی ﻣﻦ ﺑﺒﻮ س‪«.‬‬

‫ﺻﺪای رﻋﺪی در ﺳﺮاﺳِﺮ ﺧﺎﻧﻪ ﻃﻨﯿﻦ اﻧﺪاﺧﺖ و از ﭘﯽ آن ﺟﯿﻦ ﮔﻔﺖ‪» ،‬ﺷﺎﯾﺪ روزی‪ ،‬ﺟﺎﯾﯽ‪ ،‬در ز ﻣﺎﻧﯽ ﺑ ﻬﺘﺮ دوﺑﺎره ﻫﻢدﯾﮕﺮ را دﯾﺪﯾﻢ« )ﺟﯿﻦ ﻫﺮﺟﺎ ﮐﻪ ﻫﺴﺘﯽ‪ ،‬در‬
‫ﻓﻀﺎی ز ﻣﺎﻧِﯽ زﯾﺮ ﺻﻔﺮ ﯾﺎ در ﻓﻀﺎی روﺣﯽ ﺑﺎ ﻻی ﺻﻔﺮ‪ ،‬ﻣﺮا ﺑﻪﺧﺎﻃﺮ اﯾﻦﻫﺎ ﺑﺒﺨ ﺶ و ﺑﺮای اﯾﻦ ﻋﺒﺎرتﻫﺎی داﺧﻞ ﭘﺮاﻧﺘﺰ‪(.‬‬

‫و ﺣﺎ ﻻ داﺷﺘﻢ ﺗﻮی ﺧﯿﺎﺑﺎن‪ ،‬ﺧﯿﺎﺑﺎن ﺷﯿﺐدار‪ ،‬ﺑﺎ ﻫﺮ دو ﻧﻔﺮ دﺳﺖ ﻣﯽدادم و ﻫ ﻤﻪﭼﯿﺰ ﭘﯿ ﺶ از آ ﻣﺪِن ﺳﯿﻞ ﺳﻔﯿﺪ‪ ،‬در آﺳ ﻤﺎن در ﭘﺮواز ﺑﻮد و ﻣﯽﭼﺮﺧﯿﺪ‪ .‬ﮐﺎ ﻣﯿﻮﻧﯽ ﺑﺎ‬
‫ﺧﻮﺷﺨﻮابﻫﺎﯾﯽ از ﻓﯿﻼدﻟﻔﯿﺎ ﺑﻪﺳ ﻤﺖ ﺧﺎﻧﻪای ﺧﺎﻟﯽ ﻣﯽﭘﯿﭽﯿﺪ و ﮔﺮدﺑﺎدی درﺳﺖ روی ﻫ ﻤﺎن ﺳﻨﮕﯽ ﮐﻪ ﭘﺘﻮ را از روی ﺷﺎرﻟﻮت ﺑﺮداﺷﺘﻨﺪ ﺗﺎ ﺷﻨﺎﺳﺎﯾﯽا ش ﮐﻨﻢ‪ ،‬ﺑﺎ ﻻ‬
‫ﻣﯽرﻓﺖ‪ ،‬ﺷﺎرﻟﻮت ﺑﻪﺧﻮد ﭘﯿﭽﯿﺪه ﺑﻮد و ﭼﺸﻢﻫﺎیا ش ﻫ ﻤﺎنﻃﻮر دﺳﺖﻧﺨﻮرده ﺑﻮدﻧﺪ و ﻣﮋهﻫﺎی ﺳﯿﺎها ش ﻫﻨﻮز ﺧﯿ ﺲ و ﻧ ﻤﺪی ﺑﻮدﻧﺪ‪ ،‬ﻣﺜﻞ ﭼﺸﻢﻫﺎ و ﻣﮋهﻫﺎی ﺗﻮ‪ ،‬ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ‪.‬‬

‫‪25‬‬

‫ﺷﺎﯾﺪ ﺣﺎ ﻻ ﻫ ﻤﻪ ﻓﮑﺮ ﻣﯽ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺑﺎ ﺑﺮداﺷﺘﻪﺷﺪِن ﺳﺪﻫﺎی ﺳِﺮ راه و دورﻧ ﻤﺎی ﺧﻮﺷﯽﻫﺎی ﻫﺬﯾﺎﻧﯽ و ﺑﯽﭘﺎﯾﺎﻧﯽ ﮐﻪ در ﭘﯿ ِﺶ روی ﻣﻦ ﺑﻮد‪ ،‬ﻏﺮِق ﺷﺎدی ﺑﻮدم و ﺑﺮای اﯾﻦ‬
‫رﻫﺎﯾِﯽ ﺷﯿﺮﯾﻦ ﻧﻔ ﺲ راﺣﺘﯽ از ﺗﻪ ﺳﯿﻨﻪ ﻣﯽ ﮐﺸﯿﺪم‪ .‬آه ﮐﻪ ﺑﻪ ﻫﯿﭻوﺟﻪ ﭼﻨﯿﻦ ﻧﺒﻮد‪ .‬ﺑﻪﺟﺎی آر ﻣﯿﺪن زﯾِﺮ ﭘﺮﺗﻮﻫﺎی ﺑﺨِﺖ ﺧﻨﺪان‪ ،‬وﺳﻮا س ﮔﻮﻧﻪ ﻧﮕﺮاِن ﻣﺸﮑﻼت اﺧﻼﻗﯽ ﺑﻮدم و‬
‫ﻣﯽﺗﺮﺳﯿﺪم‪ .‬ﺑﺮای ﻣﺜﺎل‪ ،‬آﯾﺎ ﻣﺮدم از اﯾﻦ ﮐﻪ ﺑﺎ ﭘﺎﻓﺸﺎری ﻟﻮ را از آ ﻣﺪن ﺑﻪ ﻣﺮاﺳﻢ ﺟﺸﻦ و ﺧﺎ ﮐﺴﭙﺎرِی ﻧﺰدﯾﮏﺗﺮﯾﻦ ﻓﺮد ﺧﺎﻧﻮادها ش ﺑﺎزداﺷﺘﻢ‪ ،‬ﺷﮕﻔﺖزده ﻧﯿﺴﺘﻨﺪ؟ ﯾﺎدت‬
‫ﻫﺴﺖ ﮐﻪ او در ﻣﺮاﺳﻢ ﻋﺮوﺳﯽ ﻣﺎن ﻫﻢ ﻧﺒﻮد؟ ﯾﺎ اﯾﻦ ﮐﻪ‪ :‬ﻓﺮض ﮐﻨﯿﻢ ﮐﻪ دﺳﺖ ﭘﺸ ﻤﺎﻟﻮی ﺣﺎدﺛﻪ ﺑﯿﺮون آ ﻣﺪ و زنِ ﺑﯽ ﮔﻨﺎﻫﯽ را از ﻣﯿﺎن ﺑﺮداﺷﺖ‪ ،‬آﯾﺎ ﻣ ﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ‬
‫ﺳﺮﻧﻮﺷﺖ در ﻟﺤﻈﻪای ﺗﺎرﯾﮏدل از ﮐﺎری ﮐﻪ ﮔﻮﺳﻔﻨﺪ دوﻗﻠﻮیا ش اﻧﺠﺎم داد ﻧﮕﺬرد و ﻧﺎﺑﻪﻫﻨﮕﺎم ﯾﺎدداﺷﺘﯽ از روی دﻟﺴﻮزی ﺑﻪدﺳﺖ ﻟﻮ ﺑﺪﻫﺪ؟ درﺳﺖ اﺳﺖ ﮐﻪ ﮔﺰار ِش‬
‫ﺗﺼﺎدف ﻓﻘﻂ در روزﻧﺎ ﻣﻪی ر ﻣﺰدﯾﻞ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﺷﺪ‪ ،‬و ﻧﻪ در ﭘﺎر ﮐﯿﻨﮕﺘﻮن ر ﮐﻮردر ﯾﺎ در ﮐﻼﯾ ﻤﮑ ﺲ ﻫﺮاﻟﺪ‪ .‬اردوی ﮐﯿﻮ ﻫﻢ در اﯾﺎﻟﺖ دﯾﮕﺮیﺳﺖ و در اﺧﺒﺎر ﻓﺪرال‬
‫ﺧﺒﺮﻫﺎی ﻣﺤﻠﯽ و ﻣﺮگو ﻣﯿﺮﻫﺎیا ش را اﻋﻼم ﻧ ﻤﯽ ﮐﻨﻨﺪ‪ ،‬ا ﻣﺎ ﻫ ﻤﻮاره ﻓﮑﺮ ﻣﯽ ﮐﺮدم ﮐﻪ داﻟﯽ ﻫﯿﺰ ﯾﮏﺟﻮری از اﯾﻦ ﺣﺎدﺛﻪ ﺑﺎﺧﺒﺮ ﺷﺪه‪ ،‬و درﺳﺖ ﻫ ﻤﺎن ز ﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﻣﻦ‬
‫ﻣﯽروم او را ﺑﺮدارم‪ ،‬ﯾﮑﯽ از دوﺳﺘﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﻣﻦ ﻧ ﻤﯽﺷﻨﺎﺳﻢ دارد او را ﺑﻪﺳ ﻤﺖ ر ﻣﺰدﯾﻞ ﻣﯽﺑﺮد‪ .‬از ﻫ ﻤﻪی اﯾﻦ ﻓﮑﺮوﺧﯿﺎلﻫﺎ ﻧﮕﺮان ﮐﻨﻨﺪهﺗﺮ اﯾﻦ ﺑﻮد ﮐﻪ ﻫﺎ ﻣﺒﺮت ﻫﺎ ﻣﺒﺮت‪،‬‬
‫ﺷ ﻬﺮوﻧﺪ ﺗﺎزهی آ ﻣﺮﯾﮑﺎ از ﺗﺒﺎر ﻧﺎﺷﻨﺎﺧﺘﻪای از اروﭘﺎ ﻫﯿﭻ ﮔﺎ ﻣﯽ ﺑﺮﻧﺪاﺷﺘﻪ ﺗﺎ از ﻧﻈﺮ ﻗﺎﻧﻮﻧﯽ ﺳﺮﭘﺮﺳِﺖ دﺧﺘﺮ )دوازده ﺳﺎل و ﻫﻔﺖ ﻣﺎﻫﻪی( ﻫ ﻤﺴِﺮ ﻣﺮدها ش ﺷﻮد‪ .‬آﯾﺎ‬
‫ﻫﯿﭻ ﮔﺎه ﺟﺮﺋﺖ ﭼﻨﯿﻦ ﮐﺎری را ﺧﻮاﻫﻢ داﺷﺖ؟ ﻫﺮ وﻗﺖ ﺗﺠﺴﻢ ﻣﯽ ﮐﺮدم ﮐﻪ ﻗﻮاﻧﯿﻨﯽ ﻣﺮ ﻣﻮز در ﭘﺮﺗﻮ ﺑﯽرﺣﻢ ﻗﺎﻧﻮِن ازدواج ﻣﺮا ﺑﺮﻫﻨﻪ ﻣﺤﺎﺻﺮه ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪ ،‬ﻧ ﻤﯽﺗﻮاﻧﺴﺘﻢ ﺟﻠﻮ‬
‫ﻟﺮز شام را ﺑﮕﯿﺮم‪.‬‬

‫ﻃﺮحام ﯾﮑﯽ از آن ﻧ ﻤﻮﻧﻪﻫﺎی ﻗﺪﯾ ﻤﯽ ﺑﻮد‪ :‬ﺗﺎ اردوی ﮐﯿﻮ ﺑﺘﺎزم و ﺑﻪ ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ ﺑﮕﻮﯾﻢ ﮐﻪ ﻣﺎدر ش ﻣﺮﯾﺾ اﺳﺖ و ﺑﺎﯾﺪ در ﻓﻼن ﺑﯿ ﻤﺎرﺳﺘﺎن )ﺑﯿ ﻤﺎرﺳﺘﺎن اﺧﺘﺮاﻋﯽ ﺧﻮدم( روی‬
‫او ﻋ ﻤﻞ ﺟﺮاﺣﯽ ﺑﺰر ﮔﯽ اﻧﺠﺎم دﻫﻨﺪ‪ ،‬و از آنﺟﺎ ﺑﺎ ﻧﯿ ﻤﻔِﺖ ﺧﻮابام از ﯾﮏ ﻫﺘﻞ ﺑﻪ ﻫﺘﻠﯽ دﯾﮕﺮ ﺑﺮوم ﺗﺎ ﻣﺎدر ش ﺑ ﻬﺘﺮ و ﺑ ﻬﺘﺮ ﺷﻮد و ﺳﺮاﻧﺠﺎم ﺑ ﻤﯿﺮد‪ .‬ا ﻣﺎ ﻫ ﻤﺎنﻃﻮر ﮐﻪ‬
‫ﺑﻪﺳ ﻤﺖ اردو ﮔﺎه ﻣﯽرﻓﺘﻢ‪ ،‬اﺿﻄﺮابام ﺑﯿ ﺶﺗﺮ ﻣﯽﺷﺪ‪ .‬ﻓﮑﺮ اﯾﻦ ﮐﻪ ﻣ ﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ آنﺟﺎ ﻧﺒﺎﺷﺪ‪ ،‬دﯾﻮاﻧﻪام ﻣﯽ ﮐﺮد‪ ،‬ﯾﺎ ﺑﻪﺟﺎیا ش ﻟﻮﻟﯿﺘﺎی وﺣﺸﺖزدهای ﺑﺒﯿﻨﻢ ﮐﻪ ﺑﺎ ﻫﯿﺎﻫﻮ‬
‫ﯾﮑﯽ از دوﺳﺘﺎن ﺧﺎﻧﻮاد ﮔﯽ را ﻣﯽﺧﻮاﻫﺪ؛ ﺑﯽ ﮔ ﻤﺎن ﺧﺎﻧﻢ و آﻗﺎی ﻓﺎرﻟﻮ ﻧﯿﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺧﺪا را ﺷﮑﺮ‪ ،‬ﻟﻮ آنﻫﺎ را ﺧﻮب ﻧ ﻤﯽﺷﻨﺎﺧﺖ‪ ،‬ا ﻣﺎ ﻣ ﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﮐﺴﺎن دﯾﮕﺮی ﻫﻢ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﮐﻪ‬
‫ﺣﺘﺎ ﺑﻪ ﻓﮑﺮ ﻣﻦ ﻧ ﻤﯽرﺳﺪ؟ ﺳﺮاﻧﺠﺎم ﺗﺼ ﻤﯿﻢ ﮔﺮﻓﺘﻢ ﮐﻪ ﺗﻠﻔﻦ ﮐﻨﻢ‪ ،‬ﺗﻠﻔﻦ دروﻏﯽای ﮐﻪ ﭼﻨﺪ روز ﭘﯿ ﺶ‪ ،‬ﺑﺎ آن ﻫ ﻤﻪ را ﺧﻮب ﮔﻮل زده ﺑﻮدم‪ .‬وﻗﺘﯽ در ﺣﻮ ﻣﻪی ﮔﻞآﻟﻮد ﺷ ﻬِﺮ‬
‫ﭘﺎر ﮐﯿﻨﮕﺘﻮن‪ ،‬درﺳﺖ ﭘﯿ ﺶ از ﺳﻪراﻫﯽ‪ ،‬اﯾﺴﺘﺎدم‪ ،‬ﺑﺎران ﺷﺪت ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﯾﮑﯽ از راهﻫﺎ ﮐ ﻤﺮﺑﻨﺪیای ﺑﻮد ﮐﻪ ﺑﻪ ﺑﺰر ﮔﺮاه ﻣﯽرﻓﺖ و از ﺗﭙﻪﻫﺎی رو ﺑﻪ درﯾﺎﭼﻪی ﮐﻼﯾ ﻤﮑ ﺲ و‬
‫ﮐﯿﻮ ﻣﯽ ﮔﺬﺷﺖ‪ .‬ﻣﻮﺗﻮر را ﺧﺎ ﻣﻮ ش ﮐﺮدم و ﺑﺮای ﯾﮑﯽ دو دﻗﯿﻘﻪ ﺗﻮی ﻣﺎﺷﯿﻦ ﻧﺸﺴﺘﻢ و ﻫ ﻤﺎنﻃﻮر ﮐﻪ ﺧﻮدم را ﺑﺮای آن ﺗﻠﻔﻦ آ ﻣﺎده ﻣﯽ ﮐﺮدم‪ ،‬ﺑﻪ ﺑﺎراﻧﯽ ﮐﻪ ﭘﯿﺎدهرو را‬
‫ﻣﯽﺷﺴﺖ و ﺑﻪ ﺷﯿِﺮ آﺗ ﺶﻧﺸﺎﻧﯽ )ﻋﺠﺐ ﭼﯿﺰ ﺑﺪﺗﺮ ﮐﯿﺒﯽ( ﺑﺎ رﻧﮓﻫﺎی ﻧﻘﺮهای و ﻗﺮ ﻣﺰ رﻧﮓا ش ﺧﯿﺮه ﺷﺪم‪ .‬ﻗﺮ ﻣﺰی ﺑﺎزوﻫﺎیا ش ﮐﻪ از ﺑﺎران ﺟﻼﺧﻮرده ﺑﻮد‪ ،‬ﻣﺜﻞ‬
‫ﻗﻄﺮهﻫﺎی ﺧﻮن ﻣﺼﻨﻮﻋﯽ روی زﻧﺠﯿِﺮ ﻧﻘﺮهایا ش رﯾﺨﺘﻪ ﺑﻮد‪ .‬ﺷﺎﯾﺪ ﺑﻪ ﻫ ﻤﯿﻦ دﻟﯿﻞ اﺳﺖ ﮐﻪ اﯾﺴﺘﺎدن ﺟﻠﻮ اﯾﻦ ﻣﻮﺟﻮدات ﮐﺞو ﮐﻮﻟﻪ ﻣﺜﻞ ﺗﺎﺑﻮﺳﺖ‪ .‬از آنﺟﺎ ﺑﻪﺳ ﻤﺖ ﭘ ﻤﭗ‬
‫ﺑﻨﺰﯾﻦ رﻓﺘﻢ‪ .‬وﻗﺘﯽ ﺳﺮاﻧﺠﺎم ﺳﮑﻪام ﺑﺎ ﻣﻮﻓﻘﯿﺖ ﺗﻮی دﺳﺘﮕﺎه ﺗﻠﻔﻦ اﻓﺘﺎد و ﺻﺪاﯾﯽ از آن ﺳﻮی ﺳﯿﻢ ﺑﻠﻨﺪ ﺷﺪ‪ ،‬ﺷﮕﻔﺖزده ﺷﺪم‪.‬‬
‫ﻫﻮ ﻣﺰ‪ ،‬ﺳﺮﭘﺮﺳﺖ اردوی ﮐﯿﻮ ﮔﻔﺖ ﮐﻪ داﻟﯽ روز دوﺷﻨﺒﻪ )ﺣﺎ ﻻ ﭼ ﻬﺎرﺷﻨﺒﻪ ﺑﻮد( رﻓﺘﻪ ﮔﺮد ش ﻋﻠ ﻤﯽ و ﺗﺎ ﭘﺎﯾﺎِن ا ﻣﺮوز ﺑﺮ ﻣﯽ ﮔﺮدد‪ .‬ﮔﻔﺘﻢ‪ ،‬ﺑ ﻬﺘﺮ اﺳﺖ ﻓﺮدا ﺑﯿﺎﯾﻢ‪ ،‬و ﺑﯽآن ﮐﻪ‬
‫ﺟﺰﯾﯿﺎت را ﺷﺮح دﻫﻢ ﮔﻔﺘﻢ ﻣﺎدر ش را در ﺑﯿ ﻤﺎرﺳﺘﺎن ﺑﺴﺘﺮی ﮐﺮدﯾﻢ و ﺣﺎلا ش وﺧﯿﻢ اﺳﺖ‪ .‬اﻟﺒﺘﻪ ﺑﭽﻪ ﻧﺒﺎﯾﺪ ﺑﺪاﻧﺪ ﮐﻪ ﺣﺎل ﻣﺎدر ش ﺑﺪ اﺳﺖ‪ .‬ﺗﺎ ﻓﺮدا ﺑ ﻌﺪازﻇ ﻬﺮ آ ﻣﺎدها ش‬
‫ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺑﺎ ﺧﻮدم ﺑﺒﺮما ش‪ .‬ﺗﻠﻔﻦ ﭘ ﺲ از اﺑﺮاز ﻣﺤﺒﺖ و آرزوﻫﺎی ﺧﻮب او ﻗﻄﻊ ﺷﺪ و ﺑﻪدﻟﯿﻞ ﻣﺸﮑﻞ ﻣﮑﺎﻧﯿﮑِﯽ ﻋﺠﯿﺒﯽ ﻫ ﻤﻪی ﺳﮑﻪﻫﺎیام را ﺗﻠﻖﺗﻠﻖ ﭘ ﺲ داد و ﺑﻪرﻏﻢ‬
‫ﻧﺎراﺣﺘﯽام از ﻋﻘﺐاﻓﺘﺎدِن ﺧﻮﺷﯽ‪ ،‬ﻣﺮا ﺑﻪ ﺧﻨﺪه آورد‪ .‬آدم ﻣﯽ ﻣﺎﻧﺪ ﮐﻪ آﯾﺎ اﯾﻦ ﺑﺎزﭘﺮداﺧﺖ ﻧﺎ ﮔ ﻬﺎﻧِﯽ ﭘﻮل ﻫﻢ از ﺳﻮِی آﻗﺎی ﺳﺮﻧﻮﺷﺖ ﺑﻮد‪ ،‬ﭼﻮن آن درو غ ﺧﻮدﺳﺎﺧﺘﻪام‬
‫درﺑﺎرهی ﮔﺮد ش ﻋﻠ ﻤِﯽ داﻟﯽ اﯾﻦ ﮔﻮﻧﻪ راﺳﺖ درآ ﻣﺪ‪.‬‬

‫ﺑ ﻌﺪ ﭼﻪ ﺷﺪ؟ ﺑﻪﺳ ﻤﺖ ﻣﺮ ﮐﺰ ﺧﺮﯾﺪ ﭘﺎر ﮐﯿﻨﮕﺘﻮن رﻓﺘﻢ و ﺗ ﻤﺎم ﺑ ﻌﺪازﻇ ﻬﺮ را ﺑﻪ ﺧﺮﯾﺪ ﭼﯿﺰﻫﺎی ﻗﺸﻨﮓ ﺑﺮای ﻟﻮ ﮔﺬراﻧﺪم )ﺑﺎران ﻗﻄﻊ ﺷﺪه ﺑﻮد و ﺷ ﻬﺮ ﻣﺜﻞ ﻧﻘﺮه و ﺷﯿﺸﻪ‬
‫ﻣﯽدرﺧﺸﯿﺪ‪ (.‬ﺧﺪای ﻣﻦ‪ ،‬ﻫﺎ ﻣﺒﺮت در آن روزﻫﺎ زﯾﺮ ﺗﺎﺛﯿﺮ ﺷﯿﻔﺘﮕﯽ و ﺷﯿﺪاﯾِﯽ رﻗﺖاﻧﮕﯿﺰ ش ﭼﻪ ﭼﯿﺰﻫﺎی ﻣﺴﺨﺮهای ﻣﯽﺧﺮﯾﺪ‪ ،‬ﭘﺎرﭼﻪﻫﺎی ﺷﻄﺮﻧﺠﯽ‪ ،‬ﮐﺘﺎنﻫﺎی روﺷﻦ‪،‬‬
‫ﭘﯿﺮاﻫﻦﻫﺎی آﺳﺘﯿﻦ ﮐﻮﺗﺎه و ﭘﻔﯽ‪ ،‬ﯾﺎ ﺑﺎ ﯾﻘﻪ و ﺳﺮآﺳﺘﯿِﻦ ﺧﺰ‪ ،‬دا ﻣﻦﻫﺎی ﭘﻠﯿﺴﻪ‪ ،‬ﻧﯿﻢﺗﻨﻪﻫﺎی ﺗﻨﮓ و ﭼﺴﺒﺎن و دا ﻣﻦﻫﺎی ﭘﺮاز ﭼﯿﻦوواﭼﯿﻦ‪ .‬آه ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ‪ ،‬ﺗﻮ دﺧﺘﺮک ﻣﻦای‪ ،‬ﻫ ﻤﺎنﻃﻮر‬
‫ﮐﻪ »وی« دﺧﺘﺮک »ﭘﻮ« ﺑﻮد و »ﺑﯽ« دﺧﺘﺮک »داﻧﺘﻪ‪ «،‬و ﮐﺪام دﺧﺘﺮ ﮐﯽﺳﺖ ﮐﻪ دوﺳﺖ ﻧﺪارد در ﻣﯿﺎن دا ﻣﻦﻫﺎی ﮔﺮد و ﺷﻮرتﻫﺎی زﻧﺎﻧﻪ ﺑﭽﺮﺧﺪ؟ ﺻﺪای‬
‫رﯾﺸﺨﻨﺪآ ﻣﯿﺰی ﭘﺮﺳﯿﺪ‪ ،‬ﭼﯿِﺰ ﺧﺎﺻﯽ ﻫﻢ در ﻧﻈﺮ داری؟ ﻣﺎﯾﻮی دوﺗﯿﮑﻪ؟ ﻫ ﻤﻪرﻧﮓا ش را دارﯾﻢ‪ .‬ﺻﻮرﺗﯽ روﯾﺎﯾﯽ‪ ،‬ﺳﺒﺰآﺑِﯽ ﺑﺮﻓﮑﯽ‪ ،‬ﺳﺮآﻟﺘِﯽ ارﻏﻮاﻧﯽ‪ ،‬ﻗﺮ ﻣﺰ ﻻﻟﻪای‪ ،‬و‬
‫ﺳﯿﺎه ﺷﯿﮏ‪ .‬و ﻟﺒﺎ س ﺳﺮﻫ ﻤﯽ ﭼﻪ؟ زﯾﺮﭘﻮ ِش زﻧﺎﻧﻪ؟ زﯾﺮﭘﻮ ش ﻧﻪ‪ .‬ﻣﻦ و ﻟﻮ از زﯾﺮﭘﻮ ش ﺑﯿﺰارﯾﻢ‪.‬‬

‫ﯾﮑﯽ از راﻫﻨ ﻤﺎﻫﺎی ﻣﻦ ﺑﺮای اﻧﺪازهﻫﺎی ﻟﻮ ﯾﺎدداﺷﺘﯽ درﺑﺎرهی اﻧﺪازه ﮔﯿﺮی ﺑﺪن اﻧﺴﺎن ﺑﻮد ﮐﻪ ﻣﺎدِر ﻟﻮ ﺑﺮای ﺗﻮﻟﺪ دوازده ﺳﺎﻟﮕﯽ او درﺳﺖ ﮐﺮده ﺑﻮد )ﺧﻮاﻧﻨﺪهام ﮐﺘﺎب‬
‫ﮐﻮدکات را ﺑﺸﻨﺎ س را ﺑﻪﺧﺎﻃﺮ ﻣﯽآورد‪ (.‬اﺣﺴﺎ س ﻣﯽ ﮐﺮدم ﺷﺎرﻟﻮت ﻣﺘﺎﺛﺮ از اﻧﮕﯿﺰهﻫﺎی ﻣﺒ ﻬ ﻤﯽ ﭼﻮن ﺣﺴﺎدت و ﻧﻔﺮت ﯾﮏ اﯾﻨﭻ اﯾﻦﺟﺎ اﺿﺎﻓﻪ ﮐﺮده و ﯾﮏ ﭘﻮﻧﺪ‬
‫آنﺟﺎ؛ ا ﻣﺎ از آنﺟﺎ ﮐﻪ ﻣﯽداﻧﺴﺘﻢ ﻧﯿ ﻤﻔﺖ در اﯾﻦ ﻫﻔﺖ ﻣﺎه ﺑﺰرگﺗﺮ ﺷﺪه‪ ،‬ﻓﮑﺮ ﮐﺮدم ﺣﺎ ﻻ دﯾﮕﺮ ﺑﯿ ﺶﺗﺮ اﻧﺪازه ﮔﯿﺮیﻫﺎی ﻣﺎه ژاﻧﻮﯾﻪ را ﻣﯽﺗﻮاﻧﻢ ﺑﻪﻋﻨﻮان اﻧﺪازهﻫﺎی‬
‫واﻗ ﻌِﯽ ﻟﻮ ﻗﺒﻮل ﮐﻨﻢ‪ :‬دورِ ﺑﺎﺳﻦ‪ ،‬ﺑﯿﺴﺖوﻧﻪ اﯾﻨﭻ‪ ،‬دورِ ران‪) :‬درﺳﺖ زﯾﺮ ﺷﯿﺎر ﮐﭙﻞ( ﻫﻔﺪه؛ دور ﺳﺎِق ﭘﺎ و دور ﮔﺮدن‪ ،‬ﯾﺎزده؛ دور ﺳﯿﻨﻪ‪ ،‬ﺑﯿﺴﺖوﻫﻔﺖ؛ دور ﺑﺎزو‪ ،‬ﻫﺸﺖ؛‬
‫دور ﮐ ﻤﺮ‪ ،‬ﺑﯿﺴﺖوﺳﻪ؛ ﻗﺪ‪ ،‬ﭘﻨﺠﺎهوﺳﻪ اﯾﻨﭻ؛ وزن‪ ،‬ﻫﻔﺘﺎدوﻫﺸﺖ ﭘﻮﻧﺪ؛ ﻗﯿﺎﻓﻪ‪ ،‬دراز؛ ﺑ ﻬﺮهی ﻫﻮﺷﯽ‪121 ،‬؛ ﻏﺪهی آﭘﺎﻧﺪﯾ ﺲ‪ ،‬دارد‪ ،‬ﺧﺪا را ﺷﮑﺮ‪.‬‬

‫ﮔﺬﺷﺘﻪ از اﯾﻦ اﻧﺪازهﻫﺎ‪ ،‬ﻣﯽﺗﻮاﻧﺴﺘﻢ ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ را در ﻋﺎﻟﻢ ﺧﯿﺎلام ﺑﻪروﺷﻨﯽ ﺗﺠﺴﻢ ﮐﻨﻢ؛ و ﺳﻮزﺷﯽ را در اﺳﺘﺨﻮان ﺳﯿﻨﻪام‪ ،‬درﺳﺖ روی ﻧﻘﻄﻪای ﮐﻪ ﯾﮑﯽ دو ﺑﺎری ﻓﺮق ﺳﺮ‬
‫اﺑﺮﯾﺸ ﻤﯽا ش ﺗﺎ ﺣﺪ ﻗﻠﺐام رﺳﯿﺪه ﺑﻮد؛ ﺣ ﺲ ﮐﻨﻢ و ﮔﺮ ﻣﺎی وزنا ش را ﻣﺜﻞ ﮔﺬﺷﺘﻪ روی ﭘﺎﻫﺎیام اﺣﺴﺎ س ﮐﻨﻢ‪) ،‬ﺑﺪﯾﻦ ﺗﺮﺗﯿﺐ‪ ،‬ﺑﻪ ﯾﮏ ﻣ ﻌﻨﯽ‪ ،‬ﻣﻦ ﻫ ﻤﯿﺸﻪ »ﺑﺎ ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ« ﺑﻮدم‪،‬‬
‫ﻣﺜﻞ زﻧﯽ ﮐﻪ »ﺑﺎردار« ﺑﺎﺷﺪ( ﺑ ﻌﺪ ﮐﻪ درﯾﺎﻓﺘﻢ ﺣﺴﺎبو ﮐﺘﺎبام ﮐﻢوﺑﯿ ﺶ درﺳﺖ ﺑﻮده‪ ،‬ﺷﮕﻔﺖزده ﻧﺸﺪم‪ .‬وﻗﺘﯽ ﻣﺠﻠﻪی ﻟﻮازِم ﺣﺮاِج ﻣﯿﺎﻧﻪی ﺗﺎﺑﺴﺘﺎن را ﻣﻄﺎﻟ ﻌﻪ ﮐﺮدم‪،‬‬
‫ﺑﻪﻋ ﻤﺪ و آ ﮔﺎﻫﺎﻧﻪ ﺑﺨ ﺶﻫﺎی زﯾﺒﺎی آن‪ ،‬ﮐﻔ ﺶﻫﺎی ورزﺷﯽ‪ ،‬ﮐﻔ ﺶﻫﺎی ﮐﺘﺎﻧﯽ‪ ،‬ﮐﻔ ﺶﻫﺎی ﭘﺎﺷﻨﻪداِر »ﺑﭽﻪﻫﺎی ﺧﺎﻃﺮﺧﻮاه ﺑﺮای ﺑﭽﻪﻫﺎی ﺧﺎﻃﺮﺧﻮاه« را ﻣﺮور ﮐﺮدم‪ .‬دﺧﺘﺮ‬
‫ﮏ ﺗﺠﺎری ﺟﺎﯾﮕﺰﯾﻦ ﻣﯽ ﮐﺮد‪ ،‬ﻣﺜﻞ‬ ‫ﺳﺮاﭘﺎ ﺳﯿﺎﻫﯽ ﮐﻪ ﻫ ﻤﻪی اﯾﻦ ﭼﯿﺰﻫﺎی رﻗﺖاﻧﮕﯿِﺰ ﻣﻮرد ﻧﯿﺎز ﻣﺮا ﺑﺮایام ﻣﯽآورد‪ ،‬داﻧ ِﺶ ﻣﺎدر ﻟﻮ و ﺗﻮﺻﯿﻒ دﻗﯿﻖ ﻣﺮا ﺑﺎ واژهﻫﺎی ﻧﯿ ِ‬
‫»رﯾﺰﻧﻘ ﺶ‪ «.‬دﯾﮕﺮی‪ ،‬زن ﺧﯿﻠﯽ ﻣﺴﻦﺗﺮ ﺑﺎ ﭘﯿﺮاﻫﻦ ﺳﻔﯿﺪ و آراﯾ ﺶ ﻏﻠﯿِﻆ ﺧﺎ ﮔﯿﻨﻪای ﺑﻮد ﮐﻪ داﻧ ﺶ ﻣﻦ از ﻣﺪ دﺧﺘﺮاﻧﻪ ﺑﺮایا ش ﻋﺠﯿﺐ ﺑﻮد؛ ﻣﺜﻞ اﯾﻦ ﮐﻪ آدم ﮐﻮﺗﻮﻟﻪای ﺑﺎﻧﻮی‬
‫ﻣﻦ اﺳﺖ؛ ﺑﻨﺎﺑﺮاﯾﻦ وﻗﺘﯽ دا ﻣﻨﯽ را ﺑﺎ ﺟﯿﺐﻫﺎی »ﺑﺎﻧ ﻤﮏ« در ﺟﻠﻮی دا ﻣﻦ ﻧﺸﺎنام داد‪ ،‬ﺑﻪﻋ ﻤﺪ‪ ،‬ﭘﺮﺳ ِﺶ ﺧﺎم ﻣﺮداﻧﻪای ﻣﻄﺮح ﮐﺮدم و ﭘﺎﺳﺦام ﻟﺒﺨﻨﺪی ﺑﻮد ﺑﺎ ﻧ ﻤﺎﯾﺸﯽ ﮐﻪ‬
‫ﻧﺸﺎن ﻣﯽداد زﯾِﭗ دا ﻣﻦ از ﭘﺸﺖ ﺑﺴﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮد‪ .‬ﭘ ﺲ از آن ﺑﺎ اﻧﻮا ع ﮔﻮﻧﺎ ﮔﻮِن ﺷﻠﻮارکﻫﺎ و ﺷﻮرتﻫﺎ ﺑﺴﯽ ﻟﺬت ﺑﺮدم‪ ،‬ﺷﺒِﺢ ﻟﻮﻟﯿﺘﺎﻫﺎی ﮐﻮﭼﮏ در ﺳﺮاﺳِﺮ ﭘﯿﺸﺨﺎن‬
‫ﻣﯽرﻗﺼﯿﺪ‪ ،‬ﻣﯽاﻓﺘﺎد ﯾﺎ ﮔﻞﻫﺎی ﻣﯿﻨﺎ ﭘﺨ ﺶ ﻣﯽ ﮐﺮد‪ .‬ﻣ ﻌﺎ ﻣﻠﻪ را ﺑﺎ ﺧﺮﯾِﺪ ﭼﻨﺪ ﭘﯿﮋا ﻣﻪی ﮐﺘﺎﻧﯽ‪ ،‬ﻣﺪ ﻣ ﻌﺮوف »ﭘﺴﺮِک ﻗﺼﺎب« ﺳﺮراﺳﺖ ﮐﺮدﯾﻢ‪ .‬ﻫﺎ ﻣﺒﺮت‪ ،‬ﻗﺼﺎِب ﻣ ﻌﺮوف‪.‬‬

‫‪ !Adieu Marlene.1‬آ ﻫﻨ ﮕﯽ از ﻣﺎرﻟﯿﻦ دﯾﺘﺮﯾ ﺶ‪.‬‬

‫ﺑﺨ ﺶ ‪ 16‬ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ را اﯾﻨﺠﺎ ﺑﺨﻮاﻧﯿﺪ‬


‫‪shahrvand.co m‬‬ ‫‪http://www.shahrvand.co m/archives/42363‬‬

‫ﻟﻮﻟﯿﺘﺎـ ‪ /18‬ﺗﺮﺟﻤﻪ‪ :‬اﮐﺮم ﭘﺪرام ﻧﯿﺎ‬


‫ﭘﺎرهی ﻫﺠﺪه‪/‬وﻻدﯾﻤﯿﺮ ﻧﺎﺑﺎﮐﻮ ف‬

‫در آن ﻓﺮوﺷﮕﺎه ﺑﺰرگ ﮐﻪ ﺻﺎﺣﺒﺎنا ش ادﻋﺎ ﻣﯽ ﮐﺮدﻧﺪ ﻫﺮ زن ﮐﺎر ﻣﻨﺪی ﻣﯽﺗﻮاﻧﺪ از ﻧﻮک ﺳﺮ ﺗﺎ ﻧﺎﺧﻦ ﭘﺎیا ش را ﺑﺎ آﺧﺮﯾﻦ ﻣِﺪ ﭘﻮﺷﺎک ﻧﻮ ﮐﻨﺪ‪ ،‬و ﺧﻮاﻫﺮ ﮐﻮﭼﻮﻟﻮیا ش‬
‫ﻧﯿﺰ ﭘﺴﺮﻫﺎی ردﯾﻒ آﺧﺮ ﮐﻼ س را ﺗﺠﺴﻢ ﮐﻨﺪ ﮐﻪ دﻫﺎنﺷﺎن از دﯾﺪِن ﭘﯿﺮاﻫﻦ ﮐﺸﺒﺎف ﭘﺸ ﻤﯽا ش آب اﻓﺘﺎده‪ ،‬ﺗﻪ ﻣﺎﯾﻪای از اﺳﻄﻮره و اﻓﺴﻮن دﯾﺪه ﻣﯽﺷﺪ‪ .‬ﻫ ﻤﻪﺟﺎ ﻣﺎﻧﮑﻦﻫﺎی‬
‫ﭘﻼﺳﺘﯿﮑِﯽ ﺑﭽﻪﻫﺎی د ﻣﺎ غﺳﺮﺑﺎ ﻻ ﺑﺎ ﺻﻮرتﻫﺎی ﻓﻮن ﻣﺎﻧﻨﺪ‪ ١‬ﺑﻪ رﻧﮓﻫﺎی ﮐ ﻬِﺮ ﻣﺎﯾﻞ ﺑﻪ ﺳﺒﺰ و ﻟﮏوﭘﯿ ﺲﻫﺎی ﻗ ﻬﻮهای دوروﺑﺮم ﺷﻨﺎور ﺑﻮدﻧﺪ‪ .‬ﯾﮏﺑﺎره ﻣﺘﻮﺟﻪ ﺷﺪم ﮐﻪ ﻣﻦ‬
‫ﺗﻨ ﻬﺎ ﺧﺮﯾﺪار آن ﻣﮑﺎِن اﺳﺮارآ ﻣﯿﺰم‪ ،‬و در آن ﻣﯿﺎن‪ ،‬ﻣﺜﻞ ﻣﺎﻫﯽای در ا ﮐﻮارﯾﻮ ﻣﯽ ﺳﺒﺰآﺑﯽ ﻣﯽﭼﺮﺧﻢ‪ .‬اﺣﺴﺎ س ﮐﺮدم ﮐﻪ اﯾﻦ زنﻫﺎی ﺑﯽروﺣﯽ ﮐﻪ ﻣﺮا از ﭘﯿﺸﺨﺎﻧﯽ ﺑﻪ‬
‫ﭘﯿﺸﺨﺎن دﯾﮕﺮ و از ﺳﺘﯿﻎ زﯾﺮآﺑﯽای ﺑﻪ ﺟﻠﺒﮑﯽ ﻣﯽﺑﺮﻧﺪ‪ ،‬اﻓﮑﺎرﺷﺎن ﺑﻪ ﮔﻮﻧﻪای ﻋﺠﯿﺐ اﺳﺖ‪ ،‬و ﮐ ﻤﺮﺑﻨﺪﻫﺎ و دﺳﺘﺒﻨﺪﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ اﻧﺘﺨﺎب ﻣﯽ ﮐﺮدم ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﯽآ ﻣﺪ ﮐﻪ از دﺳﺖ‬
‫ﺣﻮری درﯾﺎﯾﯽ ﺑﻪ درون آبِ ز ﻻل ﻣﯽاﻓﺘﻨﺪ‪ .‬ﺳﺮآﺧﺮ ﭼ ﻤﺪان دﺳﺘﯽای ﺧﺮﯾﺪم و ﮐﻔ ﺶ و ﻟﺒﺎ سﻫﺎ را در آن ﮔﺬاﺷﺘﻢ‪ ،‬و ﯾﮏراﺳﺖ ﺑﻪ ﻧﺰدﯾﮏﺗﺮﯾﻦ ﻫﺘﻞ رﻓﺘﻢ‪ .‬از روزم‬
‫ﺧﯿﻠﯽ ﺧﺸﻨﻮد ﺑﻮدم‪.‬‬

‫آن ﻋﺼِﺮ ﺑ ﺲ ﺷﺎﻋﺮاﻧﻪ و اﻧﺘﺨﺎبﻫﺎی ﭘﺮ از وﺳﻮا س‪ ،‬ﻣﺮا ﺑﻪ ﯾﺎد اﺳﻢ ﻓﺮﯾﺒﻨﺪهی »اﻧﭽﻨﺘﺪ ﻫﺎﻧﺘﺮز« اﻧﺪاﺧﺖ‪ ،‬اﺳِﻢ ﻫﺘﻞ ﯾﺎ ﻣﺘﻠﯽ ﮐﻪ ﺷﺎرﻟﻮت دو ﺳﻪ د ﻣﯽ ﭘﯿ ﺶ از آزادیِ ﻣﻦ‬
‫ﺑﻪ آن اﺷﺎره ﮐﺮده ﺑﻮد‪ .‬از روی ﮐﺘﺎب راﻫﻨ ﻤﺎی ﻣﮑﺎنﻫﺎ ﺟﺎیا ش را در ﺷ ﻬﺮک دوراﻓﺘﺎدهی ﺑﺮاﯾ ﺲﻟﻨﺪ‪ ،‬در ﻓﺎﺻﻠﻪی ﭼ ﻬﺎر ﺳﺎﻋﺘﯽ اردو ﮔﺎِه ﻟﻮ ﭘﯿﺪا ﮐﺮدم‪ .‬ﻣﯽﺗﻮاﻧﺴﺘﻢ ﺑﻪ‬
‫آنﺟﺎ ﺗﻠﻔﻦ ﮐﻨﻢ‪ ،‬وﻟﯽ ﺗﺮﺳﯿﺪم ﻧﺎﺧﻮاﺳﺘﻪ ﺻﺪایام ﺑﻪ ﻗﺎت ﻗﺎت اﻧﮕﻠﯿﺴِﯽ ﺷﮑﺴﺘﻪ ﺗﺒﺪﯾﻞ ﺷﻮد‪ ،‬ﺑﻨﺎﺑﺮاﯾﻦ ﺗﻠﮕﺮاﻓﯽ زدم و ﺑﺮای ﺷﺐ ﺑ ﻌﺪ اﺗﺎﻗﯽ ﺑﺎ دو ﺗﺨﺖ ﯾﮏ ﻧﻔﺮه ﺳﻔﺎر ش‬
‫دادم‪ .‬ﭼﻪ ﺷﺎﻫﺰادهی دﻟﺮﺑﺎی ﻣﺴﺨﺮه و دﺳﺖوﭘﺎﭼﻠﻔﺘﯽ و ﺳﺴﺘﯽ ﺑﻮدم! وﻗﺘﯽ ﺧﻮاﻧﻨﺪهﻫﺎیام ﺑﺸﻨﻮﻧﺪ ﮐﻪ ﭼﻪ ﻣﺸﮑﻠﯽ ﺑﺎ ﺟﻮر ﮐﺮدِن واژهﻫﺎی ﻧﺎ ﻣﻪی ﺗﻠﮕﺮاﻓﯽام داﺷﺘﻢ ﺑﺒﯿﻦ‬
‫ﺑﺮﺧﯽ از آنﻫﺎ ﭼﻪﻃﻮر ﺑﻪ رﯾ ِﺶ ﻣﻦ ﺑﺨﻨﺪﻧﺪ! راﺳﺘ ﺶ ﻣﺎﻧﺪه ﺑﻮدم ﭼﻪ ﺑﻨﻮﯾﺴﻢ‪ :‬ﻫﺎ ﻣﺒﺮت و دﺧﺘﺮ؟ ﻫﺎ ﻣﺒﺮگ و دﺧﺘِﺮ ﮐﻮﭼﮏا ش؟ ﻫﺎ ﻣﺒﺮگ و دﺧﺘِﺮ ﻧﺎﺑﺎﻟﻎا ش؟ ﻫﺎ ﻣﺒﺮگ و‬
‫ﺑﭽﻪ؟ اﺷﺘﺒﺎِه ﻣﻀﺤﮏ‪ ،‬ﮔﺬاﺷﺘِﻦ »گ« در ﭘﺎﯾﺎن اﺳﻢ ﮐﻪ ﻋﺎﻗﺒﺖ ﻫﻢ ﻫ ﻤﯿﻦ اﻓﺘﺎد‪ ،‬ﺷﺎﯾﺪ ﺑﺎزﺗﺎِب ﺗﻠﻪﭘﺎﺗِﯽ اﯾﻦ ﺗﺮدﯾﺪﻫﺎی ﻣﻦ ﺑﻮد‪.‬‬

‫و ﺳﭙ ﺲ در ﻣﺨ ﻤﻞ ﺷﺐ ﺗﺎﺑﺴﺘﺎﻧﯽ‪ ،‬ﭼﻪ ﻓﮑﺮوﺧﯿﺎلﻫﺎﯾﯽ درﺑﺎرهی ﻣ ﻌﺠﻮِن ﻋﺸﻖ در ﺳﺮ داﺷﺘﻢ! آه‪ ،‬ﻫﺎ ﻣﺒﺮِگ دون! آﯾﺎ وﻗﺘﯽ ﺑﻪ‬
‫ﺟ ﻌﺒﻪی ﭘﺮ از ﻣ ﻬ ﻤﺎت ﺟﺎدوﯾﯽا ش ﻓﮑﺮ ﻣﯽ ﮐﺮد‪ ،‬ﺧﻮد ش اﻧﭽﻨﺘﺪ ﻫﺎﻧﺘﺮ‪ ٢‬ﻧﺒﻮد؟ آﯾﺎ ﺑﺮای ﭼﯿﺮ ﮔﯽ ﺑﺮ ﻫﯿﻮ ﻻی ﺑﯽﺧﻮاﺑﯽ ﻧﺒﺎﯾﺪ‬
‫ﺧﻮد ش ﯾﮑﯽ از آن ﮐﭙﺴﻮلﻫﺎی ﺟﺎدوﯾﯽ را آز ﻣﺎﯾ ﺶ ﻣﯽ ﮐﺮد؟ در آن ﺟ ﻌﺒﻪ‪ ،‬رویﻫﻢرﻓﺘﻪ ﭼ ﻬﻞ ﺗﺎ از آن ﮐﭙﺴﻮلﻫﺎ ﺑﻮد‪،‬‬
‫ﭼ ﻬﻞ ﺷﺐ آن ﮐﻮﭼﻮﻟﻮی ﺷﮑﻨﻨﺪهی ﺧﻔﺘﻪ در ﺑِﺮ ﺗﭙﻨﺪهی ﻣﻦ؛ آﯾﺎ ﺑﺮای ﭼﻨﺪﺳﺎﻋﺖ ﺧﻮاﺑﯿﺪن‪ ،‬درﺳﺖ اﺳﺖ ﮐﻪ ﯾﮑﯽ از آنﻫﺎ را‬
‫ﺣﺮام ﮐﻨﻢ و در ﻧﺘﯿﺠﻪ ﺧﻮدم را از ﯾﮑﯽ از آن ﺷﺐﻫﺎ ﺑﯽﺑ ﻬﺮه ﺳﺎزم؟ ﺑﯽﺗﺮدﯾﺪ ﻧﻪ‪ :‬ﻫﺮ ﮐﺪام از آن ﻗﺮصﻫﺎی ارﻏﻮاﻧﯽ‬
‫ﮐﻮﭼﮏ‪ ،‬ﻫﺮ ﮐﺪام از اﯾﻦ ﮐﯿ ﻬﺎنﻫﺎی ﻣﯿﮑﺮوﺳﮑﻮﭘﯽ ﺑﺎ ﮔﺮده ﺳﺘﺎرهﻫﺎیا ش ارزﺷ ﻤﻨﺪﺗﺮ از آن ﺑﻮدﻧﺪ ﮐﻪ ﺣﺮام ﮐﻨﻢ‪ .‬آه‪،‬‬
‫ﺑﮕﺬار ﺑﺮای ﭼﻨﺪ ﻟﺤﻈﻪ ﻫﻢ ﮐﻪ ﺷﺪه ﭘﺮ از اﺣﺴﺎ س ﺑﺎﺷﻢ! وای ﮐﻪ از اﯾﻦ ﺑﺪﺑﯿﻨِﯽ ﺧﻮدم ﺑﻪ ﺗﻨﮓ آ ﻣﺪهام‪.‬‬

‫‪٢۶‬‬

‫اﯾﻦ ﺳﺮدرِد روزاﻧﻪ در ﻫﻮای ﺗﯿﺮهی اﯾﻦ زﻧﺪاِن ﮔﻮر ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻧﺎﺑﻮد ﮐﻨﻨﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ا ﻣﺎ ﺑﺎﯾﺪ ﭘﺎﯾﺪار ﺑﺎﺷﻢ‪ .‬ﺑﯿ ﺶ از ﺻﺪ ﺻﻔﺤﻪ‬
‫ﻧﻮﺷﺘﻪام و ﻫﻨﻮز ﺑﻪ ﺟﺎﯾﯽ ﻧﺮﺳﯿﺪهام‪ .‬ﺗﻘﻮﯾﻢام ﮔﯿﺞ اﺳﺖ و ﻗﯿﻘﺎج ﻣﯽرود‪ .‬ﺑﺎﯾﺪ دوروﺑِﺮ ﭘﺎﻧﺰدﻫﻢ اوت ‪ ١٩۴٧‬ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻓﮑﺮ‬
‫ﻧ ﻤﯽ ﮐﻨﻢ دﯾﮕﺮ ﺑﺘﻮاﻧﻢ ادا ﻣﻪ دﻫﻢ‪ .‬ﻗﻠﺐام‪ ،‬ﺳﺮم‪ ،‬ﻫ ﻤﻪی وﺟﻮدم‪ .‬ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ‪ ،‬ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ‪ ،‬ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ‪ ،‬ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ‪ ،‬ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ‪ ،‬ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ‪ ،‬ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ‪ ،‬ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ‪ ،‬ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ‪،‬‬
‫ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ‪ .‬ﺣﺮوفﭼﯿﻦ‪ ،‬ﺗﮑﺮار ش ﮐﻦ ﺗﺎ ﺻﻔﺤﻪ ﭘﺮ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪٢٧‬‬

‫ﻫﻨﻮز در ﭘﺎر ﮐﯿﻨﮕﺘﻮنام‪ .‬ﺳﺮاﻧﺠﺎم ﻣﻮﻓﻖ ﺷﺪم ﯾﮏ ﺳﺎﻋﺖ ﺑﺨﺴﺒﻢ‪ ،‬ا ﻣﺎ ﻧﺎ ﮔ ﻬﺎن از ﮐﺎﺑﻮ س ﺟ ﻤﺎ ِع ﺑﯽﺗﻮﺟﯿﻪ و ﺳﺘﻮهآور ﺑﺎ‬
‫ﻧﺮ ﻣﺎدهی ﭘﺸ ﻤﺎﻟﻮِی ﮐﻮﭼﮏ و ﮐﺎ ﻣﻼ ﻏﺮﯾﺒﻪای ﺑﯿﺪار ﺷﺪم‪ .‬ﺳﺎﻋﺖ ﺷ ﺶ ﺻﺒﺢ ﺑﻮد‪ .‬ﯾﮏﺑﺎره ﺑﻪ ذﻫﻦام رﺳﯿﺪ ﮐﻪ ﺷﺎﯾﺪ ﺑ ﻬﺘﺮ‬
‫ﺑﺎﺷﺪ ﮐ ﻤﯽ زودﺗﺮ ﺑﻪ اردو ﮔﺎه ﺑﺮوم‪ .‬ﭘﺎر ﮐﯿﻨﮕﺘﻮن ﻫﻨﻮز ﺻﺪ ﻣﺎﯾﻞ ﺗﺎ اردو ﮔﺎه ﻓﺎﺻﻠﻪ داﺷﺖ و از آنﺟﺎ ﺗﺎ ﻫﯿﺰی ﻫﯿﻠﺰ و ﺑﺮاﯾ ﺲﻟﻨﺪ ﺣﺘﺎ از ﺻﺪ ﻣﺎﯾﻞ ﻫﻢ ﺑﯿ ﺶﺗﺮ ﺑﻮد‪ .‬ا ﮔﺮ ﺑﻪ‬
‫آنﻫﺎ ﮔﻔﺘﻢ ﮐﻪ ﻋﺼﺮ ﺑﺮای ﺑﺮدن داﻟﯽ ﻣﯽآﯾﻢ‪ ،‬ﻓﻘﻂ ﺑﻪ اﯾﻦ دﻟﯿﻞ ﺑﻮد ﮐﻪ ﻓﮑﺮ ﻣﯽ ﮐﺮدم ﺷِﺐ ﺑﺨﺸﻨﺪه ﺑﺮ ﺑﯽﻗﺮاریام ﺳﺮﭘﻮ ش ﻣﯽ ﮔﺬارد‪ .‬ا ﻣﺎ ﺣﺎ ﻻ اﺣﺴﺎ س ﻣﯽ ﮐﺮدم ﻫﺮ ﻧﻮ ع‬
‫ﺑﺮداﺷﺖِ اﺷﺘﺒﺎﻫﯽ ﻣﯽﺗﻮاﻧﺪ رخ دﻫﺪ و ﻫ ﻤﯿﻦ در ﻣﻦ دﻟ ﻬﺮه اﯾﺠﺎد ﻣﯽ ﮐﺮد و ﻣﯽﺗﺮﺳﯿﺪم ﮐﻪ ﻣﺒﺎدا اﯾﻦ ﺗﺎﺧﯿﺮ ﺳﺒﺐ ﺷﻮد داﻟﯽ ﺑﯽدﻟﯿﻞ ﺑﻪ ر ﻣﺰدﯾﻞ ﺗﻠﻔﻦ ﮐﻨﺪ‪ .‬ﺑﺎاﯾﻦﻫ ﻤﻪ‪ ،‬وﻗﺘﯽ‬
‫ﺳﺎﻋﺖ ﻧﻪ و ﻧﯿﻢ ﺻﺒﺢ ﺧﻮاﺳﺘﻢ ﺣﺮ ﮐﺖ ﮐﻨﻢ‪ ،‬ﺑﺎﺗﺮی ﻣﺎﺷﯿﻦ ﮐﺎر ﻧﮑﺮد‪ ،‬و دﯾﮕﺮ داﺷﺖ ﻇ ﻬﺮ ﻣﯽﺷﺪ ﮐﻪ ﭘﺎر ﮐﯿﻨﮕﺘﻮن را ﺗﺮک ﮐﺮدم‪.‬‬

‫ﮏ ﺳﺎﻋﺖ دو و ﻧﯿﻢ ﺑﻪ ﻣﻘﺼﺪ رﺳﯿﺪم؛ ﻣﺎﺷﯿﻦام را در ﺑﯿﺸﻪی درﺧﺘﺎِن ﮐﺎج ﭘﺎرک ﮐﺮدم‪ .‬ﻫ ﻤﺎنﺟﺎ ﺟﻮاﻧﮑﯽ ﺑﺎ ﻣﻮﻫﺎی ﻗﺮ ﻣﺰ و ﭘﯿﺮاﻫﻦ ﺳﺒﺰ در ﺗﻨ ﻬﺎﯾﯽ دﻟﮕﯿﺮی ﻧ ﻌﻞ‬ ‫ﻧﺰدﯾ ِ‬
‫ﭘﺮﺗﺎب ﻣﯽ ﮐﺮد‪ .‬ﭘﺴﺮک در ﺳﮑﻮت ﻣﺮا ﺑﻪ دﻓﺘﺮی در وﯾﻼﯾﯽ ﺑﺎ رو ﮐﺎر ﺳﯿ ﻤﺎﻧﯽ راﻫﻨ ﻤﺎﯾﯽ ﮐﺮد‪ .‬ﭼﻨﺪ دﻗﯿﻘﻪ و ﺑﻪ ﺣﺎل ﻣﺮگ دﻟﺴﻮزِی ﮐﻨﺠﮑﺎواﻧﻪی ﺳﺮﭘﺮﺳِﺖ ﺧﺴﺘﻪ و‬
‫ﺷﻠﺨﺘﻪی ﻣﻮ زﻧﮕﺎر ﮔﺮﻓﺘﻪی اردو ﮔﺎه را ﺗﺤ ﻤﻞ ﮐﺮدم‪ .‬ﮔﻔﺖ‪ ،‬ﻫ ﻤﻪی وﺳﺎﯾﻞ داﻟﯽ را ﺑﺴﺘﻪاﯾﻢ و ﺧﻮد ش ﻫﻢ آ ﻣﺎدهی رﻓﺘﻦ اﺳﺖ‪ .‬ﻣﯽداﻧﺴﺖ ﻣﺎدر ﻟﻮ ﺑﯿ ﻤﺎر اﺳﺖ وﻟﯽ‬
‫ﻧ ﻤﯽداﻧﺴﺖ ﺣﺎلا ش ﺑﺪ اﺳﺖ‪ .‬ﺳﭙ ﺲ ﭘﺮﺳﯿﺪ ﮐﻪ آﯾﺎ آﻗﺎی ﻫﯿﺰ‪ ،‬ﻣﻨﻈﻮرم آﻗﺎی ﻫﺎ ﻣﺒﺮت ﻣﯽﺧﻮاﻫﻨﺪ ﻣﺸﺎورﻫﺎی اردو ﮔﺎه را ﺑﺒﯿﻨﻨﺪ؟ ﯾﺎ ﺑﻪ اﺗﺎقﻫﺎی دﺧﺘﺮﻫﺎ ﻧﮕﺎﻫﯽ ﺑﯿﺎﻧﺪازﻧﺪ؟ ﻫﺮ‬
‫اﺗﺎﻗﯽ ﺑﻪﻧﺎم ﯾﮑﯽ از ﺷﺨﺼﯿﺖﻫﺎی دﯾﺴﻨﯽﻟﻨﺪ ﻧﺎم ﮔﺬاری ﺷﺪه‪ .‬ﯾﺎ ﻣﯽﺧﻮاﻫﻨﺪ ﺑﻪ ﻣﺘﻞ ﻣﺎ ﻫﻢ ﻧﮕﺎﻫﯽ ﺑﯿﺎﻧﺪازﻧﺪ؟ ﯾﺎ اﯾﻦ ﮐﻪ ﭼﺎرﻟﯽ را ﺑﻔﺮﺳﺘﯿﻢ داﻟﯽ را ﺑﯿﺎورد؟ دﺧﺘﺮﻫﺎ داﺷﺘﻨﺪ اﺗﺎق‬
‫ﻧﺎﻫﺎرﺧﻮری را ﺑﺮای رﻗﺺ آ ﻣﺎده ﻣﯽ ﮐﺮدﻧﺪ‪ ) .‬ﻻﺑﺪ ﭘ ﺲ از رﻓﺘِﻦ ﻣﻦ ﺑﻪ ﯾﮑﯽ از آدمﻫﺎی آنﺟﺎ ﮔﻔﺘﻪ‪» ،‬ﺑﯿﭽﺎره ﻣﺜِﻞ روح ﺑﻮد‪(«.‬‬
‫ﺑﮕﺬار ﺑﺮای ﻟﺤﻈﻪای آن ﺻﺤﻨﻪ را ﺑﺎ ﺗ ﻤﺎم رﯾﺰه ﮐﺎریﻫﺎی ﭘﯿ ﺶﭘﺎاﻓﺘﺎده و ﺳﺮﻧﻮﺷﺖﺳﺎز ش ﺑﺎزﺳﺎزی ﮐﻨﻢ‪ :‬ﻫﻮ ﻣِﺰ ﻋﻔﺮﯾﺘﻪ ﺻﻮرتﺣﺴﺎب را ﻧﻮﺷﺖ‪ ،‬ﺳﺮ ش را ﺧﺎراﻧﺪ‪،‬‬
‫ﮐﺸﻮی ﻣﯿﺰ ش را ﺑﺎز ﮐﺮد و ﭘﻮل ﺧﺮدﻫﺎ را ﺗﻮی دﺳِﺖ ﻧﺎﺷﮑﯿﺒﺎی ﻣﻦ رﯾﺨﺖ‪ .‬ﺳﭙ ﺲ دﻗﯿﻖ‪ ،‬اﺳﮑﻨﺎﺳﯽ را روی ﭘﻮِل ﺧﺮدﻫﺎ ﮔﺬاﺷﺖ و ﺑﻪ ﮔﺮ ﻣﯽ ﮔﻔﺖ؛ » …و ﭘﻨﺞ«‬
‫ﻋﮑ ﺲﻫﺎی دﺧﺘﺮﺑﭽﻪﻫﺎ؛ ﺷﺐﭘﺮهای رﻧﮕﺎرﻧﮓ و ﻫﻨﻮز زﻧﺪهای ﮐﻪ ﺑﻪ دﯾﻮار ﭘﻮﻧﺰ ﺷﺪه ﺑﻮد )» ﻣﻄﺎﻟ ﻌﻪی ﻃﺒﯿ ﻌﺖ«(؛ دﯾﭙﻠِﻢ ﻣﺴﺌﻮل ﺗ ﻐﺬﯾﻪی اردو ﺗﻮی ﻗﺎِب روی دﯾﻮار؛‬
‫دﺳﺖﻫﺎی ﻟﺮزاِن ﻣﻦ؛ ﮐﺎرﺗﯽ ﮐﻪ ﻫﻮ ﻣِﺰ ﮐﺎردان درﺳﺖ ﮐﺮده ﺑﻮد و ﮔﺰار ش رﻓﺘﺎر داﻟﯽ ﻫﯿﺰ در ﻣﺎه ژوﯾﯿﻪ روی آن ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺷﺪه ﺑﻮد )» ﻣﺘﻮﺳﻂ ﺗﺎ ﺧﻮب؛ ﻋﻼﻗﻪ ﻣﻨﺪ ﺑﻪ‬
‫ﺷﻨﺎ و ﻗﺎﯾﻖراﻧﯽ«(؛ ﺻﺪای درﺧﺘﺎن و ﭘﺮﻧﺪهﻫﺎ‪ ،‬و ﻗﻠﺐ ﺗﭙﻨﺪهی ﻣﻦ … ﭘﺸﺖ ﺑﻪ درِ ﺑﺎز اﯾﺴﺘﺎده ﺑﻮدم ﮐﻪ ﺻﺪای ﻧﻔ ِﺲ او و ﺣﺮفزدنا ش را از ﭘﺸِﺖ ﺳﺮ ﺷﻨﯿﺪم‪ .‬اﺣﺴﺎ س‬
‫ﮐﺮدم ﺧﻮن ﺑﻪﺳ ﻤﺖ ﺳﺮم دوﯾﺪ‪ .‬ﻟﻮ درﺣﺎﻟﯽ ﮐﻪ ﺳﺎِک ﺳﻨﮕﯿﻦا ش را ﻣﯽ ﮐﺸﯿﺪ و ﺑﻪ اﯾﻦﺟﺎ آنﺟﺎ ﻣﯽزد‪ ،‬از در وارد ﺷﺪ و ﮔﻔﺖ‪» ،‬ﺳﻼم« و ﺑﯽﺣﺮ ﮐﺖ اﯾﺴﺘﺎد‪ .‬ﺷﻮخﭼﺸﻢ و‬
‫ﺷﺎد ﺑﻪ ﻣﻦ ﻧﮕﺎه ﮐﺮد‪ ،‬ﻟﺐﻫﺎی ﻧﺮما ش ﺑﺮای ﻟﺒﺨﻨﺪی اﺣ ﻤﻘﺎﻧﻪ و از ﺳﻮﯾﯽ ﺑﺴﯿﺎر دوﺳﺖداﺷﺘﻨﯽ از ﻫﻢ ﺑﺎز ﺷﺪﻧﺪ‪.‬‬

‫ﻻﻏﺮﺗﺮ و ﺑﻠﻨﺪﺗﺮ ﺷﺪه ﺑﻮد و ﺑﺮای ﻟﺤﻈﻪای ﺻﻮرتا ش ﺑﻪ زﯾﺒﺎﯾِﯽ آن ﻧﻘﺸﯽ ﮐﻪ ﺑﺮای ﯾﮏ ﻣﺎه در ذﻫﻦ ﭘﺮوراﻧﺪه ﺑﻮدم‪ ،‬ﻧﺒﻮد‪ :‬ﻟﭗﻫﺎیا ش ﺗﻮرﻓﺘﻪ ﺑﻮدﻧﺪ و ﮐﮏ ﻣﮏﻫﺎی‬
‫زﯾﺎدی ﺻﻮرت ﮔﻠﮕﻮن و ﻗ ﻬﻮهاِی ﻣﺎﯾﻞ ﺑﻪ ﻗﺮ ﻣﺰ ش را ﭘﻮﺷﺎﻧﺪه ﺑﻮد؛ و آن ﻧﺨﺴﺘﯿﻦ ﺑﺮداﺷﺖ )در آن وﻗﻔﻪی ﮐﻮﺗﺎِه آد ﻣﯽ‪ ،‬در ﻓﺎﺻﻠﻪی دو ﺿﺮﺑﺎن ﻗﻠﺐ ﺑﺒﺮ( آﺷﮑﺎرا ﺑﻪ‬
‫اﯾﻦ ﻣ ﻌﻨﯽ ﺑﻮد ﮐﻪ ﺗﻨ ﻬﺎ ﮐﺎری ﮐﻪ ﻫﺎ ﻣﺒﺮِت زن ﻣﺮده ﺑﺎﯾﺪ اﻧﺠﺎم دﻫﺪ ﯾﺎ ﻣﯽﺧﻮاﻫﺪ اﻧﺠﺎم دﻫﺪ ﯾﺎ اﻧﺠﺎم ﺧﻮاﻫﺪ داد اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺮای اﯾﻦ ﺑﭽﻪﯾﺘﯿ ﻤﯽ ﮐﻪ ﮔﺮﭼﻪ آﻓﺘﺎبﺧﻮرده‪ ،‬ﺑﻪ‬
‫ﻧﻈﺮ رﻧﮓﭘﺮﯾﺪه ﻣﯽآﯾﺪ و ﭼﺸﻢﻫﺎیا ش از ﺣﺎل ﻣﯽرود )و ﺣﺘﺎ آن ﺳﺎﯾﻪی ﺗﯿﺮهی زﯾﺮ ﭼﺸﻢﻫﺎیا ش ﭘﺮ از ﮐﮏ ﻣﮏ ﺷﺪه( آ ﻣﻮز ِش ﻋﺎﻟﯽ‪ ،‬دﻧﯿﺎی دﺧﺘﺮاﻧﻪی ﺳﺎﻟﻢ و ﺷﺎد‪،‬‬
‫ﺧﺎﻧﻪای ﺗ ﻤﯿﺰ‪ ،‬دوﺳﺘﺎن دﺧﺘﺮ ﺧﻮب از ﺳﻦ ﺧﻮد ش ﻓﺮاﻫﻢ ﮐﻨﺪ‪ ،‬و در ﻣﯿﺎن آنﻫﺎ )ا ﮔﺮ ﺳﺮﻧﻮﺷﺖ ﯾﺎری ﮐﻨﺪ و ﺑﺨﻮاﻫﺪ ﺧﻮﺑﯽﻫﺎیام را ﺗﻼﻓﯽ ﮐﻨﺪ( ﻣ ﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﺑﺮای آﻗﺎی‬
‫د ﮐﺘﺮ ﻫﺎ ﻣﺒﺮت‪ ،‬ﻣﺪﻟﯿﻦ ﮐﻮﭼﻮﻟﻮی زﯾﺒﺎﯾﯽ ﭘﯿﺪا ﺷﻮد‪ .‬ا ﻣﺎ »در ﯾﮏ ﭼﺸﻢ ﺑﻪﻫﻢزدن« ﺑﻪﻗﻮل آﻟ ﻤﺎﻧﯽﻫﺎ آن ﻫﺎﻟﻪی ﻣﻠﮑﻮﺗﯽ ﭘﺎک ﺷﺪ و ﺑﺮ ﺷﮑﺎرم ﭼﯿﺮه ﺷﺪم )ز ﻣﺎن از روﯾﺎﻫﺎی‬
‫ﻣﺎ ﺟﻠﻮﺗﺮ ﻣﯽرود!( و او دوﺑﺎره ﻟﻮﻟﯿﺘﺎی ﻣﻦ ﺷﺪ‪ ،‬راﺳﺘ ﺶ ﺑﯿ ﺶ از ﻫ ﻤﯿﺸﻪ ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ ﺷﺪ‪ .‬دﺳﺖام را روی ﺳﺮ ﻗ ﻬﻮهای ﻣﺎﯾﻞ ﺑﻪ ﻗﺮ ﻣﺰ و ﮔﺮما ش ﮔﺬاﺷﺘﻢ و ﮐﯿﻒا ش را‬
‫ﺑﺮداﺷﺘﻢ‪ .‬در آن ﻟﺒﺎ س روﺷِﻦ راهراه ﺑﺎ ﻃﺮح ﺳﯿﺐﻫﺎی ﻗﺮ ﻣﺰ و ﮐﻮﭼﮏ‪ ،‬ﺧﯿﻠﯽ ﻋﺰﯾﺰ و دوﺳﺖداﺷﺘﻨﯽ ﺑﻮد‪ ،‬ﺑﺎ دﺳﺖوﭘﺎﻫﺎی ﻗ ﻬﻮهاِی ﻃﻼﯾﯽ و ﻧﻘﻄﻪﻫﺎی ﯾﺎﻗﻮﺗﯽ ﻣﺎﻧﻨِﺪ ﻧﺎﺷﯽ‬
‫از ﺧﺎراﻧﺪن و ﺟ ﻤﻊﺷﺪن ﺧﻮن و ﺟﺎِی ﮐ ﺶ ﺟﻮراب ﺳﻔﯿﺪ ش روی ﻫ ﻤﺎن ﺧﻂ ﻫ ﻤﯿﺸﮕِﯽ ﻣﭻ ﭘﺎﻫﺎیا ش‪ .‬ﺑﻪ دﻟﯿﻞ ﮔﺎمﻫﺎی ﺑﭽﻪ ﮔﺎﻧﻪا ش ﯾﺎ ﺑﻪ اﯾﻦ دﻟﯿﻞ ﮐﻪ ﻫﺮﭼﻪ ﻣﻦ او را دﯾﺪه‬
‫ﺑﻮدم ﮐﻔ ﺶﻫﺎی ﺑﯽﭘﺎﺷﻨﻪ ﭘﻮﺷﯿﺪه ﺑﻮد‪ ،‬ﺣﺎ ﻻ آن ﮐﻔ ﺶﻫﺎی ﭘﺎﺷﻨﻪدار ﺑﻪﻧﻈﺮ ﺑﺮایا ش ﺧﯿﻠﯽ ﺑﺰرگ و ﭘﺎﺷﻨﻪﻫﺎیا ش ﺧﯿﻠﯽ ﺑﻠﻨﺪ ﻣﯽآ ﻣﺪﻧﺪ‪.‬‬

‫ﺧﺪاﺣﺎﻓﻆ اردوی ﮐﯿﻮ‪ ،‬ﺷﺎد ﺑﺎﺷﯽ اردوی ﮐﯿﻮ‪ ،‬ﺧﺪاﺣﺎﻓﻆ ﻏﺬای ﺳﺎده و ﻧﺎﺳﺎﻟﻢ‪ ،‬ﺧﺪاﺣﺎﻓﻆ ﭼﺎرﻟﯽ‪ .‬ﺗﻮی ﻣﺎﺷﯿﻦ دا غ ﮐﻨﺎرم ﻧﺸﺴﺖ و ﻣﮕ ِﺲ ﭼﺎﺑﮑﯽ را ﮐﻪ روی زاﻧﻮِی‬
‫زﯾﺒﺎیا ش ﻧﺸﺴﺘﻪ ﺑﻮد ﺑﺎ دﺳﺖ زد؛ ﺳﭙ ﺲ ﺑﺎ ﻫ ﻤﺎن ﺳﺮﻋﺘﯽ ﮐﻪ آدا ﻣ ﺲا ش را ﻣﯽﺟﻮﯾﺪ ﭘﻨﺠﺮهی ﺳ ﻤﺖ ﺧﻮد ش را ﭘﺎﯾﯿﻦ ﮐﺸﯿﺪ و دوﺑﺎره ﺑﻪ ﺻﻨﺪﻟﯽ ﺗﮑﯿﻪ داد‪ .‬در دل ﺟﻨﮕِﻞ‬
‫راهراه و ﺧﺎلﺧﺎل ﺗﻨﺪ ﻣﯽرﻓﺘﯿﻢ ﮐﻪ از روی وﻇﯿﻔﻪ ﭘﺮﺳﯿﺪ‪ » ،‬ﻣﺎدر ﭼﻪﻃﻮر اﺳﺖ؟«‬

‫ﮔﻔﺘﻢ‪» ،‬د ﮐﺘﺮﻫﺎ ﻫﻨﻮز درﺳﺖ ﻧ ﻤﯽداﻧﻨﺪ ﮐﻪ ﻣﺸﮑﻞا ش ﭼﯿﺴﺖ‪ «.‬ﮔﻮﯾﯽ ﭼﯿﺰیﺳﺖ ﻣﺰاﺟﯽ‪ .‬ﻣﺠﺎزی؟ ﻧﻪ‪ ،‬ﻣﺰاﺟﯽ‪ .‬ﺑﺎﯾﺪ ﻣﺪﺗﯽ دوروﺑﺮ ﺑﭽﺮﺧﯿﻢ‪ .‬ﺑﯿ ﻤﺎرﺳﺘﺎن ﺗﻮی ﻣﺤﺪودهی‬
‫ﻧﺰدﯾﮏ ﺷ ﻬﺮک ﺳﺮﺳﺒﺰ ﻟﭙﯿﻨﮓوﯾﻞ اﺳﺖ‪ ،‬ﺷ ﻬﺮ زﻧﺪ ﮔﯽ ﺷﺎﻋﺮ ﺑﺰر ﮔﯽ از ﻗﺮن ﻧﻮزدﻫﻢ و ﺟﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﻣﻦ و ﺗﻮ ﻣﯽﺗﻮاﻧﯿﻢ ﻫ ﻤﻪی ﻓﯿﻠﻢﻫﺎ را ﺑﺒﯿﻨﯿﻢ‪ .‬ﻓﮑﺮ ﮐﺮد اﯾﻦ ﺑﺮﻧﺎ ﻣﻪ ﻣ ﻌﺮ ﮐﻪ‬
‫اﺳﺖ و ﻣﯽﺧﻮاﺳﺖ ﺑﺪاﻧﺪ ﮐﻪ آﯾﺎ ﭘﯿ ﺶ از ﺳﺎﻋﺖ ﻧﻪ ﺷﺐ ﺑﻪ آن ﺷ ﻬﺮ ﻣﯽرﺳﯿﻢ‪.‬‬

‫ﮔﻔﺘﻢ‪ » ،‬ﻣﺎ ﺑﺎﯾﺪ ﺗﺎ وﻗﺖ ﺷﺎم ﺑﻪ ﺑﺮاﯾ ﺲﻟﻨﺪ ﺑﺮﺳﯿﻢ و ﻓﺮدا ﺑﻪ ﻟﭙﯿﻨﮕﺘﻮن ﻣﯽروﯾﻢ‪ .‬ﮔﺮد شﺗﺎن ﺑﻪ ﺟﻨﮕﻞ ﭼﻪﻃﻮر ﺑﻮد؟ ﺗﻮ اردوی ﮐﯿﻮ ﺧﯿﻠﯽ ﺧﻮ ش ﮔﺬﺷﺖ؟«‬

‫»اوم‪«.‬‬

‫»ﻧﺎراﺣﺘﯽ از آنﺟﺎ آ ﻣﺪی ﺑﯿﺮون؟«‬

‫»ﻧُﭻ‪«.‬‬

‫»ﺣﺮف ﺑﺰن ﻟﻮ‪ ،‬ﻧﺎﻟﻪ ﻧﮑﻦ‪ .‬ﭼﯿﺰی ﺑﺮایام ﺑﮕﻮ‪«.‬‬

‫»ﭼﻪﭼﯿﺰی ﭘﺎﭘﺎ؟ )ﺑﺎ ﻃ ﻌﻨﻪای ﻋ ﻤﺪی اﯾﻦ ﮐﻠ ﻤﻪ را ﮐ ﺶ داد‪(.‬‬

‫»ﻫﺮﭼﯽ‪«.‬‬

‫»ﻋﯿﺐ ﻧﺪارد اﯾﻦﻃﻮری ﺻﺪایات ﮐﻨﻢ؟ )ﭼﺸﻢﻫﺎیا ش ﻣﺜﻞ دو ﺷﮑﺎف ﺑﻪ ﺟﺎده ﺧﯿﺮه ﺑﻮدﻧﺪ‪(.‬‬

‫»اﺻﻼ‪«.‬‬

‫» ﻣﯽداﻧﯽ‪ ،‬اﯾﻦ ﻣﺜﻞ ﻓﯿﻠﻢﻫﺎﺳﺖ … از ﮐﯽ ﻋﺎﺷﻖ ﻣﺎ ﻣﯽ ﺷﺪی؟«‬

‫»ﯾﮏ روزی ﻟﻮ‪ ،‬ﺑﺴﯿﺎری از اﺣﺴﺎ سﻫﺎ و ﻣﻮﻗ ﻌﯿﺖﻫﺎ را ﺧﻮاﻫﯽ ﻓ ﻬ ﻤﯿﺪ‪ ،‬ﻣﺜﻼ ﻣﺜِﻞ ﻫﻢدﻟﯽ و زﯾﺒﺎﯾﯽ راﺑﻄﻪی ﻣ ﻌﻨﻮی‪«.‬‬

‫ﻧﯿ ﻤﻔﺖ ﺑﺪﺑﯿﻦ ﮔﻔﺖ‪» ،‬ﭘﻪ!«‬

‫ﺳﮑﻮِت ﻣﯿﺎن ﮔﻔﺘﮕﻮ ﺑﺎ ﺳﺨﻦ از ﭼﺸﻢاﻧﺪاز ﭘﺮ ﻣﯽﺷﺪ‪.‬‬

‫»ﺑﺒﯿﻦ ﻟﻮ‪ ،‬ﭼﻪﻗﺪر ﮔﺎو روی آن ﺗﭙﻪ اﺳﺖ‪«.‬‬


‫»ﻓﮑﺮ ﮐﻨﻢ ا ﮔﺮ ﯾﮏﺑﺎر دﯾﮕﺮ ﮔﺎو ﺑﺒﯿﻨﻢ ﺑﺎ ﻻ ﺑﯿﺎورم‪«.‬‬

‫» ﻣﯽداﻧﯽ ﻟﻮ‪ ،‬ﺑﺪﺟﻮری دلام ﺑﺮایات ﺗﻨﮓ ﺷﺪه ﺑﻮد‪«.‬‬

‫» ﻣﻦ ﻧﻪ‪ .‬راﺳﺘ ﺶ ﻣﻦ ﯾﮏ ﺟﻮِر ﭼﻨﺪ شآوری ﺑﻪ ﺗﻮ ﺑﯽاﻋﺘ ﻤﺎد ﺷﺪه ﺑﻮدم‪ ،‬وﻟﯽ اﯾﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ اﺻﻼ ﻣ ﻬﻢ ﻧﯿﺴﺖ‪ ،‬ﭼﻮن ﺗﻮ دﯾﮕﺮ ﺑﻪ ﻣﻦ اﻫ ﻤﯿﺖ ﻧ ﻤﯽدادی‪ .‬ﺗﻮ ﺧﯿﻠﯽ ﺗﻨﺪﺗﺮ از‬
‫ﻣﺎ ﻣﺎِن ﻣﻦ راﻧﻨﺪ ﮔﯽ ﻣﯽ ﮐﻨﯽ ﻣﯿﺴﺘﺮ‪«.‬‬

‫ﺳﺮﻋﺖام را از ﺣﺪود ﻫﻔﺘﺎد ﺗﺎ ﺣﺪود ﭘﻨﺠﺎه ﭘﺎﯾﯿﻦ آوردم‪.‬‬

‫»ﭼﺮا ﻓﮑﺮ ﻣﯽ ﮐﻨﯽ ﻣﻦ دﯾﮕﺮ ﺑﻪ ﺗﻮ اﻫ ﻤﯿﺖ ﻧ ﻤﯽدادم‪ ،‬ﻟﻮ‪«.‬‬

‫»ﺧﺐ‪ ،‬ﺗﻮ ﺣﺘﺎ ﺑﻮ سام ﻫﻢ ﻧﮑﺮدی‪ ،‬ﮐﺮدی؟«‬

‫از درون داﺷﺘﻢ ﻣﯽ ﻣﺮدم‪ .‬از درون ﻧﺎﻟﻪ ﻣﯽ ﮐﺮدم‪ .‬ﺟﻠﻮﺗﺮ ﭼﺸﻢام ﺑﻪ ﺷﺎﻧﻪی ﻧﺴﺒﺘﺎ ﮔﺴﺘﺮدهی ﺟﺎده اﻓﺘﺎد و ﺑﻪﺳ ﻤﺖ راﺳﺖ آ ﻣﺪم و روی ﻧﺎﻫ ﻤﻮاری ﻋﻠﻒﻫﺎی ﻫﺮز ﺗﻠﻖﺗﻠﻖ‬
‫ﮐﺮدم ﺗﺎ ﺑﺎﯾﺴﺘﻢ‪ .‬ﯾﺎدت ﺑﺎﺷﺪ ﮐﻪ او ﺑﭽﻪ اﺳﺖ‪ .‬ﯾﺎدت ﺑﺎﺷﺪ ﮐﻪ او ﻓﻘﻂ …‬

‫ﻫﻨﻮز ﻣﺎﺷﯿﻦ درﺳﺖ ﻧﺎﯾﺴﺘﺎده ﺑﻮد ﮐﻪ ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ ﺑﺎ ﮔﺮ ﻣﯽ ﺗﻮی ﺑ ﻐﻞام رﻫﺎ ﺷﺪ‪ .‬ﺟﺮﺋﺖ ﻧﺪاﺷﺘﻢ‪ ،‬ﺟﺮﺋﺖ ﻧﺪاﺷﺘﻢ ﮐﻪ ﺧﻮدم را رﻫﺎ ﮐﻨﻢ‪ ،‬ﺣﺘﺎ ﺟﺮﺋﺖ ﻧﺪاﺷﺘﻢ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺧﻮدم ﺑﻘﺒﻮ ﻻﻧﻢ ﮐﻪ‬
‫اﯾﻦ )ﺧﯿﺴﯽ دلﭼﺴﺐ و آﺗ ِﺶ ﻟﺮزان( ﺷﺮو ع زﻧﺪ ﮔِﯽ وﺻﻒﻧﺎﭘﺬﯾﺮیﺳﺖ ﮐﻪ ﺳﺮﻧﻮﺷﺖ اﺳﺘﺎداﻧﻪ درﺳﺖا ش ﮐﺮده و ﻣﻦ ﺳﺮاﻧﺠﺎم ﺑﻪ آن رﺳﯿﺪهام‪ ،‬ﺣﺘﺎ ﺟﺮﺋﺖ ﻧﺪاﺷﺘﻢ ﮐﻪ‬
‫واﻗ ﻌﺎ او را ﺑﺒﻮﺳﻢ‪ ،‬دﻫﺎِن در ﺣﺎل ﺑﺎزﺷﺪنا ش را ﺑﺎ ﺧﻮددارِی ﺗ ﻤﺎم ﻟ ﻤ ﺲ ﮐﺮدم‪ ،‬ﺟﺮﻋﻪای ﺑﺴﯿﺎر ﮐﻮﭼﮏ‪ ،‬ﮐﺎ ﻣﻼ ﺑﻪدور از ﺷ ﻬﻮت؛ ا ﻣﺎ او ﺑﺎ ﺣﺮ ﮐﺘﯽ ﻧﺎﺷﮑﯿﺒﺎ‪ ،‬ﻟﺐﻫﺎیا ش‬
‫را ﭼﻨﺎن ﻣﺤﮑﻢ روی ﻟﺐﻫﺎی ﻣﻦ ﭼﺴﺒﺎﻧﺪ ﮐﻪ دﻧﺪان ﺑﺰرگ ﺟﻠﻮ دﻫﺎنا ش را اﺣﺴﺎ س ﮐﺮدم و ﻣﺰهی ﭘﻮﻧﻪاِی ﺑﺰاقا ش را ﭼﺸﯿﺪم‪ .‬اﻟﺒﺘﻪ ﻣﯽداﻧﺴﺘﻢ ﮐﻪ اﯾﻦ ﺑﺮای او ﻧﻮﻋﯽ‬
‫ﺑﺎزِی ﻣ ﻌﺼﻮ ﻣﺎﻧﻪ اﺳﺖ‪ ،‬ﻣﺴﺨﺮهﺑﺎزی ﻧﻮﺟﻮاﻧﯽ‪ ،‬ﺗﻘﻠﯿﺪی از ﺗﺼﻮﯾﺮ ﻣﺎﺟﺮاﻫﺎی ﻋﺸﻘِﯽ دروﻏﯿﻦ‪ ،‬و از آنﺟﺎ ﮐﻪ )رواندر ﻣﺎﻧﮕﺮﻫﺎ و ﻫﻢﭼﻨﯿﻦ ﺗﺠﺎوز ﮐﻨﻨﺪهﻫﺎی ﺟﻨﺴﯽ‬
‫ﻣﯽ ﮔﻮﯾﻨﺪ( ﺣﺪود و ﻗﻮاﻋﺪ ﭼﻨﯿﻦ ﺑﺎزیﻫﺎی دﺧﺘﺮاﻧﻪ اﻧ ﻌﻄﺎفﭘﺬﯾﺮ اﺳﺖ ﯾﺎ دﺳﺖ ﮐﻢ آنﻗﺪر ﺑﭽﻪ ﮔﺎﻧﻪ ﮐﻪ ﺷﺮﯾﮏ ﺑﺰر ﮔﺴﺎل ﺑﻪآﺳﺎﻧﯽ ﻧ ﻤﯽﺗﻮاﻧﺪ ﺗ ﻤﯿﺰ دﻫﺪ‪ ،‬ﺳﺨﺖ ﻣﯽﺗﺮﺳﯿﺪم ﮐﻪ‬
‫ﻣﺒﺎدا زﯾﺎدی ﭘﯿ ﺶ ﺑﺮوم و ﺳﺒﺐ ﺷﻮم ﮐﻪ او از ﻧﻔﺮت و وﺣﺸﺖ ﻋﻘﺐﻧﺸﯿﻨﯽ ﮐﻨﺪ‪ .‬از ﻫ ﻤﻪی اﯾﻦﻫﺎ ﻣ ﻬﻢﺗﺮ‪ ،‬ﺑﺪﺟﻮری ﻣﯽﺧﻮاﺳﺘﻢ ﮐﻪ او را ﺑﻪ اﻧﭽﻨﺘﺪ ﻫﺎﻧﺘﺮِز دوراﻓﺘﺎده و‬
‫ﺑﺴﺘﻪ ﺑﺒﺮم‪ ،‬وﻟﯽ ﻫﻨﻮز ﻫﺸﺘﺎد ﻣﺎﯾﻞ ﺗﺎ آنﺟﺎ ﻓﺎﺻﻠﻪ داﺷﺘﯿﻢ‪ .‬درﺳﺖ ﭼﻨﺪ ﺛﺎﻧﯿﻪ ﭘﯿ ﺶ از آن ﮐﻪ ﻣﺎﺷﯿﻦ ﮔﺸﺖِ ﺑﺰر ﮔﺮاه ﺧﻮد ش را ﺑﻪ ﻣﺎ ﺑﺮﺳﺎﻧﺪ‪ ،‬ﻧﯿﺮوی دروﻧﯽ ﻣﻘﺪﺳﯽ ﻣﺎ را از‬
‫ﻫﻢ ﺟﺪا ﮐﺮد‪.‬‬

‫راﻧﻨﺪهی ﺳﺮخ و ﻋﺒﻮ سا ش ﺑﻪ ﻣﻦ ﺧﯿﺮه ﺷﺪ‪:‬‬

‫»ﺧﻮدرو آﺑﯽای ﻧﺪﯾﺪﯾﺪ‪ ،‬درﺳﺖ ﻣﺜﻞ ﻣﺎل ﺷ ﻤﺎ‪ ،‬ﮐﻪ از ﺳﺮ دوراﻫﯽ از ﮐﻨﺎر ﺷ ﻤﺎ ﺑﮕﺬرد؟«‬

‫»ﭼﻪﻃﻮر …؟ ﻧﻪ‪«.‬‬

‫ﻟﻮ ﺑﺎاﺷﺘﯿﺎق از روی ﻣﻦ ﺧﻢ ﺷﺪ و دﺳﺖ ﻣ ﻌﺼﻮما ش را روی ﭘﺎی ﻣﻦ ﮔﺬاﺷﺖ و ﮔﻔﺖ‪ » ،‬ﻣﺎ ﻧﺪﯾﺪﯾﻢ‪ ،‬ﻣﻄ ﻤﺌﻨﯽ ﮐﻪ آﺑﯽ ﺑﻮد‪ ،‬ﭼﻮن …«‬

‫ﭘﻠﯿ ﺲ )دﻧﺒﺎل ﮐﺪام ﺳﺎﯾﻪی ﻣﺎ ﺑﻮد؟( ﺑﻪ دﺧﺘﺮک ﻟﺒﺨﻨﺪ ﻗﺸﻨﮕﯽ زد و ﺑﺮ ﮔﺸﺖ‪.‬‬

‫ﻣﺎ ﻫﻢ ﺑﻪ راه ﻣﺎن ادا ﻣﻪ دادﯾﻢ‪.‬‬

‫ﻟﻮ ﮔﻔﺖ‪ » ،‬ﮐﻠﻪﭘﻮک ﺑﺎﯾﺪ ﺗﻮ را ﻣﯽ ﮔﺮﻓﺖ‪«.‬‬

‫»ﭼﺮا ﻣﻦ آﺧﺮ؟«‬

‫»ﺧﺐ‪ ،‬ﺣﺪا ﮐﺜِﺮ ﺳﺮﻋﺖ ﺗﻮ اﯾﻦ اﯾﺎﻟِﺖ ﮔﻨﺪزده ﭘﻨﺠﺎه اﺳﺖ … ﻧﻪ …‪ ،‬ﺳﺮﻋﺖات را ﭘﺎﯾﯿﻦ ﻧﯿﺎور ﮐﻮدن‪ ،‬ﺣﺎ ﻻ دﯾﮕﺮ رﻓﺘﻪ‪«.‬‬

‫»ﻫﻨﻮز راه زﯾﺎدی در ﭘﯿ ﺶ دارﯾﻢ و ﻣﻦ ﻣﯽﺧﻮاﻫﻢ ﭘﯿ ﺶ از ﺗﺎرﯾﮏ ﺷﺪن ﻫﻮا ﺑﻪ آنﺟﺎ ﺑﺮﺳﯿﻢ‪ .‬ﭘ ﺲ دﺧﺘِﺮ ﺧﻮﺑﯽ ﺑﺎ ش‪«.‬‬

‫ﻟﻮ در آرا ﻣ ﺶ ﮔﻔﺖ‪» ،‬ﺑﺪ‪ ،‬دﺧﺘﺮ ﺑﺪ‪ ،‬ﻧﻮﺟﻮاِن رکوراﺳﺖ ا ﻣﺎ ﺑﺎﻧ ﻤﮏ … ﭼﺮا غ ﻗﺮ ﻣﺰ ﺑﻮد! ﻣﻦ ﻫﺮ ﮔﺰ ﻫﻢﭼﯿﻦ راﻧﻨﺪ ﮔﯽای ﻧﺪﯾﺪهام‪«.‬‬

‫ﺑﯽﺣﺮف از ﻣﯿﺎن ﺷ ﻬﺮ ﺑﺴﯿﺎر ﮐﻮﭼﮏ ﺳﺎ ﮐﺘﯽ ﮔﺬﺷﺘﯿﻢ‪.‬‬

‫»راﺳﺘﯽ ا ﮔﺮ ﻣﺎدر ﺑﻔ ﻬ ﻤﺪ ﮐﻪ ﻣﺎ ﻋﺎﺷﻖ ﻫﻢاﯾﻢ‪ ،‬دﯾﻮاﻧﻪی دﯾﻮاﻧﻪ ﻣﯽﺷﻮد‪ ،‬ﻧ ﻤﯽﺷﻮد؟«‬

‫»ﺧﺪای ﻣﻦ‪ ،‬اﯾﻦﻃﻮری ﺣﺮف ﻧﺰن‪ ،‬ﻟﻮ‪«.‬‬

‫»ا ﻣﺎ ﻣﺎ ﻋﺎﺷﻖ ﻫﻢاﯾﻢ‪ ،‬ﻧﯿﺴﺘﯿﻢ؟«‬


‫»ﺗﺎ ﺟﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﻣﻦ ﻣﯽداﻧﻢ ﻧﻪ‪ .‬ﻓﮑﺮ ﮐﻨﻢ دوﺑﺎره ﻣﯽﺧﻮاﻫﺪ ﺑﺒﺎرد‪ .‬دلات ﻧ ﻤﯽﺧﻮاﻫﺪ از آن ﺷﯿﻄﺎنﺑﺎزیﻫﺎیات در اردو ﮔﺎه ﺑﺮایام ﺗ ﻌﺮﯾﻒ ﮐﻨﯽ؟«‬

‫»ﺗﻮ ﻣﺜﻞ ﮐﺘﺎبﻫﺎ ﺣﺮف ﻣﯽزﻧﯽ‪ ،‬ﭘﺎﭘﺎ‪«.‬‬

‫»ﭼﻪ ﮐﺎرﻫﺎﯾﯽ ﻣﯽ ﮐﺮدی؟ ﺟﺪی ﻣﯽﺧﻮاﻫﻢ ﮐﺎرﻫﺎیات را ﺑﺮایام ﺑﮕﻮﯾﯽ‪«.‬‬

‫»ﺗﻮ راﺣﺖ ﺷﻮک ﻣﯽﺷﻮی؟«‬

‫»ﻧﻪ‪ ،‬ﺑﮕﻮ‪«.‬‬

‫»ﺑﺮوﯾﻢ ﺗﻮ ﯾﮏ ﻓﺮﻋﯽ ﺗﺎ ﺑﻪ ﺗﻮ ﺑﮕﻮﯾﻢ‪«.‬‬

‫»ﻟﻮ‪ ،‬ﺑﺎﯾﺪ ﺟﺪی از ﺗﻮ ﺑﺨﻮاﻫﻢ ﮐﻪ دﯾﮕﺮ از اﯾﻦ ﻣﺴﺨﺮهﺑﺎزیﻫﺎ دﺳﺖ ﺑﺮداری‪ .‬ﺑﺎﺷﺪ؟«‬

‫»ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻣﻦ در ﻫ ﻤﻪی ﺑﺮﻧﺎ ﻣﻪﻫﺎ ﺷﺮ ﮐﺖ ﻣﯽ ﮐﺮدم‪«.‬‬

‫»آﻧﺴﻮﯾﺖ؟«‪٣‬‬

‫»اﻧﺴﻮﯾﺖ‪ ،‬ﺑﻪ ﻣﻦ ﯾﺎد داده ﺷﺪه ﮐﻪ ﺑﺎ دﯾﮕﺮان ﺷﺎد و ﮔﺮم زﻧﺪ ﮔﯽ ﮐﻨﻢ و از ﺧﻮدم ﺷﺨﺼﯿﺘﯽ ﺳﺎﻟﻢ ﺑﺴﺎزم‪ ،‬و درواﻗﻊ آﺳﺎن ﮔﯿﺮ‪«.‬‬

‫»ﺑﻠﻪ‪ ،‬ﯾﮏ ﭼﯿﺰﻫﺎﯾﯽ در آن ﮐﺘﺎﺑﭽﻪ دﯾﺪم‪«.‬‬

‫»ﺳﺮودﺧﻮاﻧﯽ دور آﺗﺸﺪاِن ﺳﻨﮕِﯽ ﺑﺰرگ ﯾﺎ زﯾﺮ ﺳﺘﺎرهﻫﺎی ﻟ ﻌﻨﺘﯽ را ﺧﯿﻠﯽ دوﺳﺖ داﺷﺘﯿﻢ‪ .‬دور آﺗ ﺶ ﻫﺮ دﺧﺘﺮی روﺣﯿﻪا ش ﺷﺎد ﻣﯽﺷﺪ و ﺑﺎ ﮔﺮوه ﻫﻢﺻﺪا ﻣﯽﺷﺪ‪«.‬‬

‫»ﭼﻪ ﺣﺎﻓﻈﻪی ﻋﺎﻟﯽای داری ﻟﻮ‪ ،‬وﻟﯽ ﺑﺎﯾﺪ زﺣ ﻤﺖ ﺑﮑﺸﯽ و ﺣﺮفﻫﺎی ﺑﺪ را از ﮐﻼمات ﺑﯿﺮون ﮐﻨﯽ‪ .‬ﺧﺐ‪ ،‬ﺑ ﻌﺪ؟«‬

‫ﻟﻮ ﺑﺎ ﺷﻮرواﺣﺴﺎﺳﺎت ﮔﻔﺖ‪» ،‬ﺷ ﻌﺎر دﺧﺘﺮان ﭘﯿﺸﺎﻫﻨﮓ ﺷ ﻌﺎر ﻣﻦ ﻫﻢ ﻫﺴﺖ‪ .‬زﻧﺪ ﮔﯽام را ﺑﺎ ﮐﺎرﻫﺎی ارزﺷ ﻤﻨﺪ ﭘﺮ ﮐﻨﻢ‪ ،‬ﻣﺜﻞ … ﺧﺐ‪ ،‬ﻣ ﻬﻢ ﻧﯿﺴﺖ ﭼﻪ‪ .‬وﻇﯿﻔﻪام اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ‬
‫ﻣﻔﯿﺪ ﺑﺎﺷﻢ‪ .‬ﺑﺎ ﺣﯿﻮاﻧﺎت ﻧﺮ دوﺳﺖام‪ .‬از دﺳﺘﻮرﻫﺎ ﭘﯿﺮوی ﻣﯽ ﮐﻨﻢ‪ .‬ﺷﺎدم‪ .‬ﯾﮏ ﻣﺎﺷﯿﻦ ﭘﻠﯿ ﺲ دﯾﮕﺮ ﻫﻢ ﮔﺬﺷﺖ‪ .‬ﺧﯿﻠﯽ ﮔﺮمام و ﻓﮑﺮم و رﻓﺘﺎر و ﮔﻔﺘﺎرم ﺧﯿﻠﯽ ﻓﺎﺳﺪ اﺳﺖ‪«.‬‬

‫»ا ﻣﯿﺪوارم ﻫ ﻤﻪا ش ﻫ ﻤﯿﻦ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺗﻮ ﺑﭽﻪی ﺷﻮخﻃﺒ ﻌﯽ ﻫﺴﺘﯽ‪ ،‬ﻟﻮ‪«.‬‬

‫»آره‪ ،‬ﻫ ﻤﻪا ش ﻫ ﻤﯿﻦ اﺳﺖ‪ .‬ﻧﻪ‪ ،‬ﺻﺒﺮ ﮐﻦ‪ ،‬ﯾﮏ ﭼﯿﺰ دﯾﮕﺮ ﻫﻢ ﯾﺎدم آ ﻣﺪ‪ ،‬ﺗﻮی اﺟﺎقﻫﺎی ﮔﺮدان ﺷﯿﺮﯾﻨﯽ درﺳﺖ ﻣﯽ ﮐﺮدﯾﻢ‪ ،‬ﻣﺤﺸﺮ اﺳﺖ‪ ،‬ﻧﯿﺴﺖ؟«‬

‫»ﺧﺐ‪ ،‬ﺣﺎ ﻻ ﺑ ﻬﺘﺮ ﺷﺪ‪«.‬‬

‫»زﯾﻠﯿﻮن ﺑﺸﻘﺎب ﺷﺴﺘﯿﻢ‪ .‬زﯾﻠﯿﻮن‪ ،‬ﻣﯿﺪاﻧﯽ‪ ،‬زﯾﻠﯿﻮن‪ ،‬ﮐﻠ ﻤﻪی ﺧﺎﻧﻢ ﻣ ﻌﻠﻢ اﺳﺖ ﯾ ﻌﻨﯽ ﺧﯿﻠﯽ ﺧﯿﻠﯽ ﺧﯿﻠﯽ ﺧﯿﻠﯽ‪ .‬آﻫﺎن‪ ،‬ﯾﺎدم آ ﻣﺪ‪ ،‬ﺑﻪﻗﻮل ﻣﺎدر‪ ،‬ﺑﮕﺬار ﺑﺒﯿﻨﻢ‪ ،‬ﭼﯽ ﻣﯽﺧﻮاﺳﺘﻢ ﺑﮕﻮﯾﻢ؟‬
‫ﻓ ﻬ ﻤﯿﺪم‪ ،‬ﺗﺼﻮﯾﺮﻫﺎی ﺳﺎﯾﻪای درﺳﺖ ﮐﺮدﯾﻢ‪ ،‬ﺧﺪای ﻣﻦ‪ ،‬ﭼﻪﻗﺪر ﺧﻮ ش ﮔﺬﺷﺖ‪«.‬‬

‫»ﻫ ﻤﯿﻦ؟«‬

‫»ﻫ ﻤﯿﻦ‪ .‬ﺑﻪﺟﺰ ﯾﮏ ﭼﯿﺰ ﮐﻮﭼﮏ‪ ،‬ﭼﯿﺰی ﮐﻪ ﻧ ﻤﯽﺗﻮاﻧﻢ ﺑﻪ ﺗﻮ ﺑﮕﻮﯾﻢ و ﮔﺮﻧﻪ ﺳﺮﺗﺎﭘﺎ ﺳﺮخ ﻣﯽﺷﻮم‪«.‬‬

‫ﭘﺎره ﻫﻔﺪﻫﻢ را اﯾﻨﺠﺎ ﺑﺨﻮاﻧﯿﺪ‬

‫‪ Faunish .1‬ﻓﺎون ﯾﺎ ﻓﻮن‪ ،‬ﺧﺪای ﺣﺎ ﻣﯽ ﺟﻨﮕﻞ و ﺑﺮز ﮔﺮان‪ ،‬ﻧﯿ ﻤﯽ ﺷﺒﯿﻪ اﻧﺴﺎن و ﻧﯿ ﻤﯽ ﺷﺒﯿﻪ ﺑﺰ )داﯾﺮهاﻟ ﻤ ﻌﺎرف ﻣﺼﺎﺣﺐ(‬

‫‪ .2‬ﺷﮑﺎرﭼﯽﻫﺎی اﻓﺴﻮنﺷﺪه‬

‫‪ Ensuite .3‬ﯾ ﻌﻨﯽ »ﺑ ﻌﺪ« )م(‬


‫‪shahrvand.co m‬‬ ‫‪http://www.shahrvand.co m/archives/42571‬‬

‫ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ ـ ‪ /19‬ﺗﺮﺟﻤﻪ‪ :‬اﮐﺮم ﭘﺪرام ﻧﯿﺎ‬

‫‪ — September 12, 2013 16:04 — 0 Comments‬ادﺑﯿﺎت‬


‫وﻻدﯾﻤﯿﺮ ﻧﺎﺑﺎﮐﻮ ف‪/‬ﭘﺎرهی ﻧﻮزده‬

‫ﭘﺮﺳﯿﺪم‪» ،‬ﻓﮑﺮ ﻣﯽ ﮐﻨﯽ ﺑ ﻌﺪ ﺑﺘﻮاﻧﯽ ﺑﺮایام ﺑﮕﻮﯾﯽ؟«‬

‫ﻟﻮ ﺟﻮاب داد‪» ،‬ا ﮔﺮ ﺗﻮی ﺗﺎرﯾﮑﯽ ﺑﻨﺸﯿﻨﯿﻢ و ﺑﮕﺬاری ﭘﭻﭘﭻ ﮐﻨﻢ‪ ،‬ﻣﯽ ﮔﻮﯾﻢ‪ .‬ﺗﻮی اﺗﺎق ﻗﺪﯾ ﻤﯽات ﻣﯽﺧﻮاﺑﯽ ﯾﺎ دوﭘﺸﺘﻪ ﺑﺎ ﻣﺎدر؟«‬

‫»اﺗﺎق ﻗﺪﯾ ﻤﯽ‪ .‬ﻣﺎدرت ﺷﺎﯾﺪ ﻋ ﻤﻞ ﺟﺮاﺣﯽ ﺑﺰر ﮔﯽ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻟﻮ‪«.‬‬

‫»ﺟﻠﻮ آن آبﻧﺒﺎتﻓﺮوﺷﯽ ﻧﮕﻪدار‪ ،‬ﻧﮕﻪ ﻣﯽداری؟«‬

‫روی ﺻﻨﺪﻟﯽ ﺑﻠﻨﺪ ﻧﺸﺴﺘﻪ و ﭘﺮﺗﻮﯾﯽ از ﺧﻮرﺷﯿﺪ ﺑﺮ ﺳﺎﻋﺪ ﺑﺮﻫﻨﻪی ﻗ ﻬﻮهایا ش ﺗﺎﺑﯿﺪه ﺑﻮد و‬
‫داﺷﺖ ﺑﺴﺘﻨﯽ ﭘﺮﻧﻘ ﺶوﻧﮕﺎری را ﮐﻪ روی آن ﺷﺮﺑﺖ دﺳﺖﺳﺎز رﯾﺨﺘﻪ ﺑﻮدﻧﺪ ﻣﯽﺧﻮرد‪ .‬ﭘﺴﺮ‬
‫اﺣ ﻤﻘﯽ ﺑﺎ ﭘﺎﭘﯿﻮن ﮐﺜﯿﻒ و ﺻﻮرت ﭘﺮ از ﺟﻮ ش‪ ،‬ﺑﺴﺘﻨﯽ را درﺳﺖ ﮐﺮد و ﺑﺮایا ش آورد و ﺑﻪ‬
‫ﺑﭽﻪی ﻇﺮﯾِﻒ ﻣﻦ در آن ﻓﺮاک ﻧﺎزک ﮐﺘﺎﻧﯽ ﻧﮕﺎﻫﯽ ﻋ ﻤﯿﻖ و ﺷ ﻬﻮاﻧﯽ اﻧﺪاﺧﺖ‪ .‬اﺷﺘﯿﺎقام ﺑﺮای‬
‫رﺳﯿﺪن ﺑﻪ ﺑﺮاﯾ ﺲﻟﻨﺪ و اﻧﭽﻨﺘﺪ ﻫﺎﻧﺘﺮز دﯾﮕﺮ داﺷﺖ از اﻧﺪازهی ﺗﺤ ﻤﻞام ﺳﺮ ﻣﯽزد‪ .‬ﺧﻮﺷﺒﺨﺘﺎﻧﻪ‬
‫ﻟﻮ ﺑﺎ ﻫ ﻤﺎن ﭼﺎﺑﮑﯽ ﻣ ﻌ ﻤﻮلا ش ﺑﺴﺘﻨﯽ را ﺗ ﻤﺎم ﮐﺮد‪.‬‬

‫ﭘﺮﺳﯿﺪم‪» ،‬ﭼﻪﻗﺪر ﭘﻮل داری؟«‬

‫اﺑﺮوﻫﺎیا ش را ﺑﺎ ﻻ ﺑﺮد و ﺑﺎ ﻗﯿﺎﻓﻪای ﻏ ﻤﮕﯿﻦ ﮔﻔﺖ‪» ،‬ﯾﮏ ﺳﻨﺖ ﻫﻢ ﻧﺪارم« و ﺗﻪ ﮐﯿﻒ ﭘﻮل‬
‫ﺧﺎﻟﯽا ش را ﻧﺸﺎنام داد‪.‬‬

‫ﺑﺎ ﺷﯿﻄﻨﺖ ﮔﻔﺘﻢ‪» ،‬ﺗﺎ ﭼﻨﺪ وﻗﺖ دﯾﮕﺮ درﺳﺖ ﻣﯽﺷﻮد‪ .‬آ ﻣﺎدهای ﺑﺮوﯾﻢ؟«‬

‫»ﺑﺒﯿﻦ‪ ،‬اﯾﻦﺟﺎ دﺳﺘﺸﻮﯾﯽ ﻫﻢ دارﻧﺪ ﯾﺎ ﻧﻪ؟«‬

‫ﻣﺤﮑﻢ ﮔﻔﺘﻢ‪» ،‬اﯾﻦﺟﺎ دﺳﺘﺸﻮﯾﯽ ﻧ ﻤﯽروی‪ .‬ﺷﮏ ﻧﺪارم ﮐﻪ ﺟﺎی ﮐﺜﯿﻔﯽﺳﺖ‪ .‬ﺑﯿﺎ ﺑﺮوﯾﻢ‪«.‬‬

‫رویﻫﻢرﻓﺘﻪ دﺧﺘﺮﺑﭽﻪی ﻓﺮ ﻣﺎﻧﺒﺮداری ﺑﻮد و وﻗﺘﯽ ﺳﻮار ﻣﺎﺷﯿﻦ ﺷﺪﯾﻢ‪ ،‬ﮔﺮدنا ش را ﺑﻮﺳﯿﺪم‪.‬‬

‫ﺑﺎ ﭼﺸﻢﻫﺎی ﺷﮕﻔﺖزده ﺑﻪ ﻣﻦ ﻧﮕﺎه ﮐﺮد و ﮔﻔﺖ‪» ،‬اﯾﻦ ﮐﺎر را ﻧﮑﻦ‪ ،‬آب دﻫﺎنات را روی ﻣﻦ ﻧﺮﯾﺰ‪ ،‬ﮐﺜﯿﻒ!«‬

‫ﺷﺎﻧﻪا ش را ﺑﺎ ﻻ آورد و آن ﻧﻘﻄﻪ را ﭘﺎک ﮐﺮد‪.‬‬

‫زﯾﺮﻟﺐ ﮔﻔﺘﻢ‪» ،‬ﺑﺒﺨﺸﯿﺪ‪ .‬ﻣﻦ واﻗ ﻌﺎ ﺗﻮ را دوﺳﺖ دارم‪ ،‬ﻫ ﻤﯿﻦ‪«.‬‬

‫در ﻫﻮای اﺑﺮی و ﮔﺮﻓﺘﻪ از ﺟﺎدهای ﭘﺮﭘﯿﭻوﺧﻢ ﺑﺎ ﻻ رﻓﺘﯿﻢ و ﺳﭙ ﺲ ﺑﻪﺳ ﻤﺖ ﭘﺎﯾﯿﻦ ﺳﺮازﯾﺮ ﺷﺪﯾﻢ‪.‬‬

‫ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ ﮐ ﻤﯽ ﺑﻪ ﻣﻦ ﻧﺰدﯾﮏ ﺷﺪ و ﺑﺎ ﺻﺪاﯾﯽ ﻧﺮم و ﮐ ﻤﯽ درﻧﮓ ﮔﻔﺖ‪» ،‬ﺧﺐ‪ ،‬ﻣﻦ ﻫﻢ ﺑﻪﻧﻮﻋﯽ ﺗﻮ را دوﺳﺖ دارم‪«.‬‬

‫)آه‪ ،‬ﻟﻮﻟﯿﺘﺎی ﻣﻦ‪ ،‬ﻣﺎ ﻫﺮ ﮔﺰ ﺑﻪ آنﺟﺎ ﻧ ﻤﯽرﺳﯿﻢ!(‬

‫ﺗﺎرﯾﮑﯽ داﺷﺖ ﺑﺮاﯾ ﺲﻟﻨﺪ ﮐﻮﭼﮏ و زﯾﺒﺎ‪ ،‬ﺳﺎﺧﺘ ﻤﺎنﻫﺎی ﺑﻪﻇﺎﻫﺮ ﻗﺪﯾ ﻤﯽ‪ ،‬ﻣ ﻐﺎزهﻫﺎی ﻧﻮ و درﺧﺘﺎن ﺳﺎﯾﻪدار ش را درﺑﺮ ﻣﯽ ﮔﺮﻓﺖ و ﻣﺎ در ﺧﯿﺎﺑﺎنﻫﺎی ﮐﻢﻧﻮر ش ﻣﯽراﻧﺪﯾﻢ و‬
‫ﺑﻪ دﻧﺒﺎل اﻧﭽﻨﺘﺪ ﻫﺎﻧﺘﺮز ﻣﯽ ﮔﺸﺘﯿﻢ‪ .‬ﺑﻪرﻏﻢ رﯾﺰ ِش ﭘﯿﻮﺳﺘﻪی ﺑﺎراﻧﯽ ﻧﻢﻧﻢ ﻫﻮا ﮔﺮم و ﻣﻼﯾﻢ ﺑﻮد‪ ،‬و ﺑﻪ ﻫ ﻤﯿﻦ زودی ﮔﺮوﻫﯽ از ﻣﺮدم )ﺑﯿ ﺶﺗﺮ ﺑﭽﻪﻫﺎ و ﭘﯿﺮ ﻣﺮدﻫﺎ( ﺟﻠﻮ‬
‫ﮔﯿﺸﻪی ﺳﯿﻨ ﻤﺎ ﺻﻒ ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻮدﻧﺪ‪.‬‬

‫»آه‪ ،‬ﻣﻦ ﻫﻢ ﻣﯽﺧﻮاﻫﻢ اﯾﻦ ﻓﯿﻠﻢ را ﺑﺒﯿﻨﻢ‪ ،‬ﺑ ﻌﺪ از ﺷﺎم ﺑﺮوﯾﻢ‪ ،‬ﺧﻮاﻫ ﺶ ﻣﯽ ﮐﻨﻢ!«‬
‫ﻫﺎ ﻣﺒﺮت زﯾﺮ ﻟﺐ ﮔﻔﺖ ﮐﻪ »ﺷﺎﯾﺪ رﻓﺘﯿﻢ‪ «.‬ا ﻣﺎ اﯾﻦ ﺷﯿﻄﺎن ﻧﺎﺑﮑﺎر ﺧﯿﻠﯽ ﺧﻮب ﻣﯽداﻧﺴﺖ ﮐﻪ ﻧﺰدﯾﮏ ﺳﺎﻋﺖ ﻧﻪ‪ ،‬وﻗﺘﯽ ﻧ ﻤﺎﯾ ﺶا ش ﺷﺮو ع ﺷﺪ‪ ،‬ﻟﻮ ﺗﻮی ﺑ ﻐﻞا ش در ﺧﻮاﺑﯽ‬
‫ﻋ ﻤﯿﻖ ﺧﻮاﻫﺪ ﺑﻮد‪.‬‬

‫ﻫ ﻤﯿﻦ ﮐﻪ ﮐﺎ ﻣﯿﻮﻧﯽ ﻟ ﻌﻨﺘﯽ ﺟﻠﻮ ﻣﺎ اﯾﺴﺘﺎد و ﭼﺮا غﻫﺎی ﺗﺮ ﻣﺰ ش روﺷﻦ ﺷﺪ‪ ،‬ﻟﻮ ﺑﻪ ﺳ ﻤﺖ در ﭘﺮت ﺷﺪ و داد زد‪ » ،‬ﻣﻮاﻇﺐ ﺑﺎ ش!«‬

‫اﺣﺴﺎ س ﻣﯽ ﮐﺮدم ﮐﻪ ا ﮔﺮ ﻓﻮری و ﻣ ﻌﺠﺰهوار ﺑﻪ ﻫﺘﻞ ﻧﺮﺳﯿﻢ و ﻫﺘﻞ ﺳﺎﺧﺘ ﻤﺎن ﺑ ﻌﺪی ﻧﺒﺎﺷﺪ‪ ،‬دﯾﮕﺮ ﺻﺒﺮم را ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ اﺗﻮ ﻣﺒﯿﻞ ﻗﺮاﺿﻪی ﻫﯿﺰ‪ ،‬ﺑﺎ آن ﺑﺮفﭘﺎک ﮐﻦﻫﺎی‬
‫ﻧﺎ ﻣﻨﺎﺳﺐ و ﺗﺮ ﻣﺰ د ﻣﺪ ﻣﯽا ش از دﺳﺖ ﻣﯽدﻫﻢ؛ از ﻋﺎﺑﺮان ﭘﯿﺎده ﮐﻪ ﻧﺸﺎﻧِﯽ ﻫﺘﻞ را ﻣﯽﭘﺮﺳﯿﺪم‪ ،‬ﯾﺎ ﺧﻮدﺷﺎن ﻫﻢ ﻣﺜﻞ ﻣﺎ ﻏﺮﯾﺒﻪ ﺑﻮدﻧﺪ ﯾﺎ ﺑﺎ اﺑﺮوﻫﺎی درﻫﻢ ﮐﺸﯿﺪه ﻣﯽﭘﺮﺳﯿﺪﻧﺪ‪،‬‬
‫»اﻧﭽﻨﺘﺪ ﭼﯽ؟« ﻣﺜﻞ اﯾﻦ ﮐﻪ ﺑﺎ آدمِ دﯾﻮاﻧﻪای روﺑﻪرویاﻧﺪ؛ ﯾﺎ اﯾﻦ ﮐﻪ ادا و اﺷﺎرهﻫﺎی ﻫﻨﺪﺳﯽ در ﻣﯽآوردﻧﺪ و ﺗﻮﺿﯿﺢﻫﺎی ﭘﯿﭽﯿﺪه‪ ،‬ﮐﻠﯽ ﮔﻮﯾﯽﻫﺎی ﺟ ﻐﺮاﻓﯿﺎﯾﯽ و ﻧﺸﺎﻧﯽﻫﺎی‬
‫ﺑﺴﯿﺎر ﺑﻮ ﻣﯽ ﻣﯽدادﻧﺪ ) … ﺑ ﻌﺪ وﻗﺘﯽ ﺑﻪ ﺳﺎﺧﺘ ﻤﺎن داد ﮔﺎه رﺳﯿﺪی ﺑﻪﺳ ﻤﺖ ﺟﻨﻮب ﺑﺮو …( ﻃﻮری ﮐﻪ در ﭘﯿﭻ و واﭘﯿِﭻ ﯾﺎوهﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺑﻪ ﻗﺼﺪ ﮐ ﻤﮏ ﻣﯽﺑﺎﻓﺘﻨﺪ ﺑﯿ ﺶﺗﺮ ﮔﻢ‬
‫ﻣﯽﺷﺪم‪ .‬ﻟﻮ ﻫﻢ ﮐﻪ دلورودهی ﻋﺰﯾِﺰ ﭘﺮ ﮐﺎر ش ﺣﺎ ﻻ دﯾﮕﺮ آن ﺑﺴﺘﻨﯽ را ﻫﻀﻢ ﮐﺮده و ﻣﻨﺘﻈﺮ ﺷﺎم ﺧﻮﺑﯽ ﺑﻮد‪ ،‬داﺷﺖ ﺑﯽﻗﺮار ﻣﯽﺷﺪ‪ .‬ﺣﺘﺎ ﺑﺮای ﻣﻦ ﻫﻢ ﮐﻪ ﻣﺪتﻫﺎ ﺑﻮد ﺑﻪ‬
‫ﺳﺮﻧﻮﺷﺖ ﺛﺎﻧﻮی ﻋﺎدت ﮐﺮده ﺑﻮدم‪ ،‬ﺑﻪ دﺧﺎﻟﺖ ﻣﻨﺸﯽ ﺑﯽﻋﺮﺿﻪی آﻗﺎی ﺳﺮﻧﻮﺷﺖ ﮐﻪ ﮐ ﻤﯽ در ﻧﻘﺸﻪﻫﺎی ﻋﺎﻟﯽ و راد ﻣﻨﺸﺎﻧﻪی رﺋﯿ ﺲا ش دﺳﺖ ﻣﯽﺑﺮد‪ ،‬آن ﺷﺐ‪ ،‬ﺗﻮی‬
‫ﺧﯿﺎﺑﺎنﻫﺎی ﺑﺮاﯾ ﺲﻟﻨﺪ ﮐﻮر ﻣﺎل ﮐﻮر ﻣﺎل ﭼﺮﺧﯿﺪن‪ ،‬آزاردﻫﻨﺪهﺗﺮﯾﻦ آز ﻣﻮﻧﯽ ﺑﻮد ﮐﻪ ﺗﺎ ﮐﻨﻮن ﺑﺎ آن روﺑﻪرو ﺷﺪه ﺑﻮدم‪ .‬ﭼﻨﺪ ﻣﺎه ﺑ ﻌﺪ‪ ،‬وﻗﺘﯽ ﺑﻪ آن ﺳﺮﺳﺨﺘِﯽ ﺑﭽﻪ ﮔﺎﻧﻪام ﻓﮑﺮ‬
‫ﻣﯽ ﮐﺮدم و اﯾﻦ ﮐﻪ ﻫ ﻤﻪی ﺣﻮا سام ﺑﻪ آن ﻫﺘِﻞ ﺑﻪﺧﺼﻮص‪ ،‬ﺑﺎ اﺳﻢ ﺧﯿﺎلاﻧﮕﯿﺰ ش ﺑﻮد‪ ،‬ﺑﻪ ﺑﯽﺗﺠﺮﺑﮕﯽام ﻣﯽﺧﻨﺪﯾﺪم؛ ﺑﻪﺧﺼﻮص ﮐﻪ در ﺗ ﻤﺎم ﻣﺴﯿﺮ ﻣﺎن‪ ،‬ﻣﺴﺎﻓﺮﺧﺎﻧﻪﻫﺎی‬
‫ﺑﯽﺷ ﻤﺎری دﯾﺪه ﺑﻮدﯾﻢ ﮐﻪ اﺗﺎقﻫﺎی ﺧﺎﻟﯽﺷﺎن را ﺑﺎ ﻧﻮرﻫﺎی ﻧﺌﻮن اﻋﻼم ﮐﺮده‪ ،‬آ ﻣﺎدهی ﭘﺬﯾﺮاﯾﯽ از ﻫ ﻤﻪ ﺑﻮدﻧﺪ‪ ،‬از ﺗﺎﺟﺮﻫﺎ‪ ،‬زﻧﺪاﻧﯽﻫﺎی ﻓﺮاری‪ ،‬آدمﻫﺎی ﻧﺎﺗﻮان‪،‬‬
‫ﺧﺎﻧﻮادهﻫﺎی ﺑﺰرگ‪ ،‬و ﻫﻢﭼﻨﯿﻦ از ﻓﺎﺳﺪﺗﺮﯾﻦ و ﺷﺎدابﺗﺮﯾِﻦ زوجﻫﺎ‪ .‬آه … راﻧﻨﺪهﻫﺎی ﻧﺠﯿﺐزادهای ﮐﻪ در دل ﺷﺐﻫﺎی ﺳﯿﺎه ﺗﺎﺑﺴﺘﺎﻧﯽ ﺳﯿﺮ ﻣﯽ ﮐﻨﯿﺪ‪ ،‬ﺑﺎﯾﺪ از ﺑﺰر ﮔﺮاه‬
‫ﺑﯽﺧﺪﺷﻪی ﺧﻮدﺗﺎن ﻧﮕﺎه ﮐﻨﯿﺪ و ﺑﺒﯿﻨﯿﺪ ﮐﻪ ا ﮔﺮ ﻧﺎ ﮔ ﻬﺎن ﺗﺎرﯾﮑﯽ را از اﯾﻦ ﻣﺴﺎﻓﺮﺧﺎﻧﻪﻫﺎ ﺑﮕﯿﺮﻧﺪ‪ ،‬ﻣﺜﻞ ﺟ ﻌﺒﻪﻫﺎی ﺷﯿﺸﻪای‪ ،‬ﭼﻪ ﺷﺎدیﻫﺎ و ﭼﻪ ﻫﻮ سﺑﺎزیﻫﺎﯾﯽ ﻧ ﻤﺎﯾﺎن ﻣﯽﺷﻮد!‬

‫ﻣ ﻌﺠﺰهای ﮐﻪ از ﺻ ﻤﯿﻢ دل آرزویا ش را داﺷﺘﻢ‪ ،‬ﺳﺮاﻧﺠﺎم اﺗﻔﺎق اﻓﺘﺎد‪ .‬ﻣﺮد و دﺧﺘﺮی ﮐﻪ ﺗﻮی ﻣﺎﺷﯿﻦ ﺗﯿﺮهرﻧﮕﯽ‪ ،‬زﯾﺮ درﺧﺘﺎن ﺑﺎرانﺧﻮرده‪ ،‬ﮐﻢوﺑﯿ ﺶ ﺑﻪ ﻫﻢ ﭼﺴﺒﯿﺪه‬
‫ﺑﻮدﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻣﺎ ﮔﻔﺘﻨﺪ ﮐﻪ ﻣﺎ ﻣﯿﺎن ﯾﮏ ﭘﺎرکاﯾﻢ‪ ،‬وﻟﯽ ﻫ ﻤﯿﻦ ﮐﻪ در ﭼ ﻬﺎرراه ﺑ ﻌﺪی ﺑﻪﺳ ﻤﺖ ﭼﭗ ﺑﭙﯿﭽﯿﻢ‪ ،‬ﻫﺘﻞ را ﻣﯽﺑﯿﻨﯿﻢ‪ .‬راﺳﺘ ﺶ‪ ،‬ﻣﺎ ﭼ ﻬﺎرراﻫﯽ ﻧﺪﯾﺪﯾﻢ‪ ،‬ﭘﺎرک ﻣﺜﻞ ﮔﻨﺎﻫﺎﻧﯽ‬
‫ﮐﻪ در آن رخ ﻣﯽداد و آنﻫﺎ را ﻣﯽﭘﻮﺷﺎﻧﺪ‪ ،‬ﺳﯿﺎه ﺑﻮد‪ ،‬ا ﻣﺎ زود‪ ،‬ﭘ ﺲ از ﮔﺬر از ﭘﯿﭻ ﻣﻼﯾﻢ ﺑﺎ ﺷﯿﺒﯽ ﻧﺮم‪ ،‬ﻣﺴﺎﻓﺮان از ﭘ ِﺲ ﻧﻢﻧﻢ ﺑﺎران‪ ،‬ﻟﻮزِی ﺗﺎﺑﻨﺎ ﮐﯽ را دﯾﺪﻧﺪ و ﺳﭙ ﺲ‬
‫درﺧﺸ ﺶ درﯾﺎﭼﻪ ﻧ ﻤﺎﯾﺎن ﺷﺪ‪ .‬ﻫ ﻤﺎنﺟﺎ‪ ،‬زﯾﺮ درﺧﺘﺎن ﺷﺒﺢ ﻣﺎﻧﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺮ ﻓﺮاز ﺟﺎدهای ﺷﻨﯽ‪ ،‬ﻗﺼﺮ رﻧﮓﭘﺮﯾﺪهی زﯾﺒﺎ و ﺳﺮﺳﺨِﺖ اﻧﭽﻨﺘﺪ ﻫﺎﻧﺘﺮز اﯾﺴﺘﺎده ﺑﻮد‪.‬‬

‫در ﻧﺨﺴﺘﯿﻦ ﻧﮕﺎه ردﯾﻔﯽ از ﻣﺎﺷﯿﻦﻫﺎی ﭘﺎرک ﺷﺪه‪ ،‬ﻣﺜﻞ ﺧﻮکﻫﺎی ﺳﺮدرآﺧﻮر‪ ،‬ﻧﺸﺎﻧﮕِﺮ اﯾﻦ ﺑﻮد ﮐﻪ ﺟﺎﯾﯽ ﺑﺮای ﭘﺎرک ﮐﺮدن ﻧﯿﺴﺖ؛ ا ﻣﺎ ﺑﺎ ﻣ ﻌﺠﺰهای اﺗﻮ ﻣﺒﯿﻞ ﮐﺮو ﮐِﯽ‬
‫ﺑﺎﺷﮑﻮه ﯾﺎﻗﻮﺗﯽ رﻧﮕﯽ ﮐﻪ راﻧﻨﺪهای ﻗﻮیﻫﯿﮑﻞ داﺷﺖ زﯾﺮ ﺑﺎران ﻣﻼﯾﻢ ﺑﻪﺣﺮ ﮐﺖ درآ ﻣﺪ و ﺗﻨﺪ ﻋﻘﺐﻋﻘﺐ آ ﻣﺪ و ﻣﺎ ﺑﺎ ﺧﺸﻨﻮدی‪ ،‬در ﺷﮑﺎﻓﯽ ﮐﻪ ﺑﻪﺟﺎ ﮔﺬاﺷﺖ ﻓﺮو رﻓﺘﯿﻢ‪.‬‬
‫ﮓ ﺳﻘﻒداری در ﻫ ﻤﺎن ﻧﺰدﯾﮑﯽ رﻓﺖ‪ .‬ﻧﺎ ﮔﻔﺘﻪ ﻧ ﻤﺎﻧﺪ ﮐﻪ ﮐﻨﺎر او‪ ،‬ﺑﻪآﺳﺎﻧﯽ‬ ‫اﻟﺒﺘﻪ ﺑﯽدرﻧﮓ از اﯾﻦ ﺷﺘﺎبام ﭘﺸﯿ ﻤﺎن ﺷﺪم‪ ،‬زﯾﺮا دﯾﺪم ﮐﺴﯽ ﮐﻪ ﺟﺎیا ش را ﺑﻪ ﻣﻦ داد ﺑﻪ ﭘﺎر ﮐﯿﻨ ِ‬
‫ﺟﺎی ﯾﮏ ﻣﺎﺷﯿﻦ دﯾﮕﺮ ﻫﻢ ﺑﻮد‪ ،‬ا ﻣﺎ ﻣﻦ ﺑﯽﺣﻮﺻﻠﻪﺗﺮ از آن ﺑﻮدم ﮐﻪ ﮐﺎر او را ﺗﮑﺮار ﮐﻨﻢ‪.‬‬

‫وﻗﺘﯽ ﻋﺰﯾِﺰ ﻋﺎ ﻣﯿﺎﻧﻪ ﮔﻮِی ﻣﻦ از ﻣﺎﺷﯿﻦ ﭘﯿﺎده ﺷﺪ و زﯾﺮ ﻧﻢﻧﻢ ﺷﻨﯿﺪﻧِﯽ ﺑﺎران اﯾﺴﺘﺎد‪ ،‬ﺑﺎ دﺳﺖ ﮐﻮد ﮐﺎﻧﻪ ﻓﺮاکا ش را از ﺷﮑﺎِف دو ﻫﻠﻮیا ش آزاد ﮐﺮد و از دور ش واﭘﯿﭽﺎﻧﺪ‬
‫و ﻋﺒﺎرت راﺑﺮت ﺑﺮاوﻧﯿﻨﮓ را ﺑﻪ زﺑﺎن آورد‪» :‬وای! ﭼﻪ ﺷﯿﮏوﭘﯿﮏ و ﻣﺸﺘﯽ!« زﯾﺮ ﮐ ﻤﺎِن ﻧﻮرﻫﺎ ﺳﺎﯾﻪی ﺑﺰرگ ﺑﺮگﻫﺎی ﺷﺎهﺑﻠﻮط روی ﺳﭙﯿﺪارﻫﺎی ﺳﻔﯿﺪ ﻣﯽﭼﺮﺧﯿﺪﻧﺪ‬
‫و ﺑﺎ ﻻ و ﭘﺎﯾﯿﻦ ﻣﯽرﻓﺘﻨﺪ‪ .‬ﺻﻨﺪوقﻋﻘﺐ ﻣﺎﺷﯿﻦ را ﺑﺎز ﮐﺮدم‪ .‬ﺳﯿﺎهﭘﻮﺳﺖ ﻣﻮﺳﻔﯿِﺪ ﮔﻮژﭘﺸﺘﯽ اوﻧﯿﻔﻮرمﭘﻮﺷﯿﺪه ﮐﯿﻒﻫﺎی ﻣﺎن را روی ﭼﺮﺧﯽ ﮔﺬاﺷﺖ و ﺑﻪﺳ ﻤﺖ ﺳﺎﻟﻦ ﻫﺘﻞ ﺑﺮد‪.‬‬
‫ﻫﺘﻞ ﭘﺮ ﺑﻮد از زﻧﺎن ﭘﯿﺮ و ﮐﺸﯿ ﺶﻫﺎ‪ .‬ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ از ﮐﭙﻞ و راﻧ ﺶ ﺧﻢ ﺷﺪ ﺗﺎ ﺳﮓ ﮐﺎ ﮐﺮ اﺳﭙﺎﻧﯿﻮﻟﯽ را ﮐﻪ ﺻﻮرت ﺳﻔﯿﺪ‪ ،‬ﺧﺎلﺧﺎلﻫﺎی آﺑﯽ و ﮔﻮ ش ﺳﯿﺎه داﺷﺖ‪ ،‬ﻧﻮاز ش ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺳﮓ زﯾِﺮ دﺳﺖ ﻟﻮ روی ﻣﻮ ﮐِﺖ ﮔﻠﺪار ﻏﻠﺖ ﻣﯽزد‪ ،‬ﭼﻪ ﮐﺴﯽ ﻣﯽﺗﻮاﻧﺴﺖ زﯾﺮ دﺳﺖ او ﻏﻠﺖ ﻧﺰﻧﺪ‪ ،‬ﻗﻠﺐام‪ .‬ﻫﻢز ﻣﺎن ﻣﻦ ﻫﻢ ﺳﯿﻨﻪام را ﺻﺎف ﮐﺮدم و از ﻣﯿﺎن ﺟ ﻤ ﻌﯿﺖ‬
‫ﺑﻪﺳ ﻤﺖ ﭘﯿﺸﺨﺎن رﻓﺘﻢ‪ .‬ﭘﺸِﺖ ﭘﯿﺸﺨﺎن ﭘﯿﺮ ﻣﺮد ﺧﻮک ﻣﺎﻧﻨِﺪ )ﺳﺮخرو( ﮐﭽﻠﯽ اﯾﺴﺘﺎده ﺑﻮد‪ .‬در آن ﻫﺘﻞ ﻗﺪﯾ ﻤﯽ ﻫ ﻤﻪی آدمﻫﺎ ﭘﯿﺮ ﺑﻮدﻧﺪ‪ .‬ﭘﯿﺮ ﻣﺮد ﺑﺎ ﻟﺒﺨﻨﺪی ﻣﻮدب ﺳﺮاﭘﺎیام را‬
‫ﺑﺮاﻧﺪاز ﮐﺮد‪ ،‬ﺳﭙ ﺲ آﻫﺴﺘﻪ ﺗﻠﮕﺮام )ﻧﺎ ﻣﻔ ﻬﻮِم( ﻣﺮا ﻧﺸﺎن داد‪ .‬در ﮔﯿﺮ ﺷﮏوﺗﺮدﯾﺪی ﭘﻨ ﻬﺎن ﺑﻮد‪ .‬ﺳﺮ ش را ﺑﺮ ﮔﺮداﻧﺪ و ﺑﻪ ﺳﺎﻋﺖ ﻧﮕﺎه ﮐﺮد و ﺳﺮاﻧﺠﺎم ﮔﻔﺖ‪ ،‬ﺧﯿﻠﯽ‬
‫ﻣﺘﺎﺳﻒام‪ ،‬اﺗﺎق دو ﺗﺨﺘﯽ را ﺗﺎ ﺳﺎﻋﺖ ﺷ ﺶوﻧﯿﻢ ﻫﻢ ﻧﮕﻪ داﺷﺘﻢ وﻟﯽ ا ﻻن دﯾﮕﺮ ﭘﺮﺷﺪه‪ .‬ﺳﭙ ﺲ ﮔﻔﺖ‪ ،‬ﯾﮏﺑﺎره در ﺑﺮاﯾ ﺲﻟﻨﺪ ﻫ ﻤﺎﯾﺸﯽ ﻣﺬﻫﺒﯽ ﺑﺎ ﻧ ﻤﺎﯾ ِﺶ ﮔﻞ ﻫﻢز ﻣﺎن ﺷﺪ‪ .‬اﺳﻢ‬
‫ﺷ ﻤﺎ … ﺑﻪﺳﺮدی ﮔﻔﺘﻢ‪» ،‬ﻫﺎ ﻣﺒﺮگ ﻧﯿﺴﺖ‪ ،‬ﻫﺎ ﻣﺒﺎگ ﻫﻢ ﻧﯿﺴﺖ‪ ،‬ﻫﺮﺑﺮت‪ ،‬ﺑﺒﺨﺸﯿﺪ ﻫﺎ ﻣﺒﺮت اﺳﺖ و ﻫﺮ اﺗﺎﻗﯽ ﺑﺎﺷﺪ ﻣ ﻬﻢ ﻧﯿﺴﺖ‪ ،‬ﻓﻘﻂ ﻣﯽﺗﻮاﻧﯿﺪ ﺑﺮای دﺧﺘﺮکام ﺗﺨﺘﺨﻮاب‬
‫ﺗﺎﺷﻮﯾﯽ ﻫﻢ ﺑﻪ ﻣﺎ ﺑﺪﻫﯿﺪ‪ .‬ﻓﻘﻂ ده ﺳﺎل دارد و ﺧﯿﻠﯽ ﺧﺴﺘﻪ اﺳﺖ‪«.‬‬

‫ﭘﯿﺮ ﻣﺮد ﺳﺮخرو ﺑﺎ ﻣ ﻬﺮﺑﺎﻧﯽ ﺑﻪ ﻟﻮ ﻧﮕﺎه ﮐﺮد‪ .‬ﻟﻮ ﻫﻨﻮز روی دو زاﻧﻮ ﺑﻮد و ﺑﺎ ﻟﺐﻫﺎی ﺑﺎز از ﻧﯿﻢرخ ﺑﻪ ﺻﺎﺣﺐ ﺳﮓ‪ ،‬زﻧﯽ ﺑﺴﯿﺎر ﭘﯿﺮ ﺑﺎ ﭘﻮﺷﺸﯽ ﺑﻨﻔ ﺶ ﮐﻪ روی ﺻﻨﺪﻟﯽ‬
‫راﺣﺘﯽای ﭘﻮﺷﯿﺪه ﺑﺎ ﭘﺎرﭼﻪی ﻗﻠ ﻤﮑﺎر ﻟ ﻤﯿﺪه ﺑﻮد‪ ،‬ﮔﻮ ش ﻣﯽداد‪.‬‬

‫ﻫﺮ ﺷﮑﯽ ﮐﻪ ﻣﺮد ﺑﺪﺗﺮ ﮐﯿﺐ داﺷﺖ از آن ﻧﮕﺎِه ﺷﮑﻮﻓﻪ ﻣﺎﻧﻨﺪ از ﺑﯿﻦ رﻓﺖ‪ .‬ﮔﻔﺖ‪ ،‬ﻫﻨﻮز ﻫﻢ ﺑﺎﯾﺪ اﺗﺎق ﺧﺎﻟﯽ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﯿﻢ‪ ،‬اﺗﻔﺎﻗﺎ ﺗﺨﺖ دوﻧﻔﺮه ﻫﻢ دارد‪ .‬در ﻣﻮرد ﺗﺨﺘﺨﻮاب‬
‫ﺗﺎﺷﻮ …‬

‫»آﻗﺎی ﭘﺎﺗﺰ‪ ،‬ﺑﺎز ﻫﻢ ﺗﺨﺘﺨﻮاب ﺗﺎﺷﻮ دارﯾﻢ؟« آﻗﺎی ﭘﺎﺗﺰ ﮐﻪ او ﻫﻢ ﺳﺮخرو ﺑﻮد و ﮐﭽﻞ‪ ،‬ﺑﺎ ﻣﻮﻫﺎی ﺳﻔﯿﺪی ﮐﻪ از ﮔﻮ شﻫﺎ و ﺳﻮراخﻫﺎی دﯾﮕﺮ ش ﺑﯿﺮون زده ﺑﻮد‪ ،‬ﻗﺮار‬
‫ﺷﺪ ﺑﺒﯿﻨﺪ ﭼﻪ ﻣﯽﺷﻮد ﮐﺮد‪ .‬او ﺣﺮف ﻣﯽزد و ﻣﻦ ﺧﻮدﻧﻮﯾ ﺲام را ﺑﺎز ﻣﯽ ﮐﺮدم‪ .‬ﻫﺎ ﻣﺒﺮِت ﺑﯽﺻﺒﺮ!‬

‫»ﺗﺨﺖﻫﺎی دوﻧﻔﺮه ﻣﺎن ﺑﻪواﻗﻊ ﺳﻪﻧﻔﺮهاﻧﺪ‪ «.‬ﭘﺎﺗﺰ آﺷﮑﺎرا ﺧﻮاﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﻦ و دﺧﺘﺮم ﺗﻮی ﯾﮏ ﺗﺨﺖ ﺑﺨﻮاﺑﯿﻢ‪» .‬ﯾﮑﯽ از ﺷﺐﻫﺎی ﺷﻠﻮ غ ﺳﻪ زن و ﯾﮏ ﺑﭽﻪ ﻣﺜﻞ ﺑﭽﻪی ﺷ ﻤﺎ‬
‫روی آن ﺧﻮاﺑﯿﺪﻧﺪ‪ .‬ﻓﮑﺮ ﮐﻨﻢ ﯾﮑﯽ از زنﻫﺎ ﻣﺮدی ﺑﻮد ﮐﻪ ﺗ ﻐﯿﯿﺮ ﻗﯿﺎﻓﻪ ] ﻣﺜﻞ ﻣﻦ[ داده ﺑﻮد‪ «.‬ﺑﺎ اﯾﻦ ﻫ ﻤﻪ از ﻫ ﻤﮑﺎر ش ﭘﺮﺳﯿﺪ‪» ،‬آﻗﺎی ﺳﻮاﯾﻦ‪ ،‬ﻣ ﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﺗﻮ اﺗﺎق ‪۴٩‬‬
‫ﺗﺨﺘﺨﻮاب ﺗﺎﺷﻮ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﯿﻢ؟«‬

‫آﻗﺎی ﺳﻮاﯾﻦ‪ ،‬ﻫ ﻤﺎن دﻟﻘﮏ ﭘﯿﺮ اوﻟﯽ ﮔﻔﺖ‪» ،‬ﻓﮑﺮ ﮐﻨﻢ ﺑﻪ ﺧﺎﻧﻮادهی ﺳﻮون دادﯾﻢ‪«.‬‬
‫ﮔﻔﺘﻢ‪» ،‬ﯾﮏ ﮐﺎری ﻣﯽ ﮐﻨﯿﻢ‪ «.‬ﺳﭙ ﺲ ادا ﻣﻪ دادم‪ » :‬ﻣ ﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﺧﺎﻧﻢام ﻫﻢ ﺑﯿﺎﯾﺪ‪ ،‬ﺣﺘﺎ آن ﻣﻮﻗﻊ ﻫﻢ ﻓﮑﺮ ﮐﻨﻢ ﺑﺘﻮاﻧﯿﻢ ﯾﮏ ﮐﺎری ش ﺑﮑﻨﯿﻢ‪«.‬‬

‫دو ﺧﻮک ﺻﻮرﺗﯽ ﺣﺎ ﻻ از ﺑ ﻬﺘﺮﯾﻦ دوﺳﺘﺎنام ﺷﺪه ﺑﻮدﻧﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﻗﻠﻢ آﺷﮑﺎر و آﻫﺴﺘﻪی ُﺟﺮم ﻧﻮﺷﺘﻢ‪ :‬د ﮐﺘﺮ اد ﮔﺎر ﻫﺎ ﻣﺒﺮت ﻫﺎ ﻣﺒﺮت و دﺧﺘﺮ‪ ،‬ﺧﯿﺎﺑﺎن ﻻون‪ ،‬ﺷ ﻤﺎرهی ‪،٣۴٢‬‬
‫ر ﻣﺰدﯾﻞ‪ .‬ﻧﯿ ﻤﯽ از ﮐﻠﯿﺪ اﺗﺎق ﺷ ﻤﺎرهی )‪ (!٣۴٢‬را ﺑﻪ ﻣﻦ ﻧﺸﺎن داد )ﺟﺎدو ﮔﺮ ﭼﯿﺰی را ﻧﺸﺎن ﻣﯽدﻫﺪ ﮐﻪ ﻗﺮار اﺳﺖ در ﮐﻒ دﺳﺖا ش ﻏﯿﺐ ﮐﻨﺪ( و ﺳﭙ ﺲ ﮐﻠﯿﺪ را ﺑﻪ‬
‫ﻋ ﻤﻮﺗﺎم داد‪ .‬ﻟﻮ ﺳﮓ را رﻫﺎ ﮐﺮد‪ ،‬ﻫ ﻤﺎنﻃﻮر ﮐﻪ روزی ﻣﺮا رﻫﺎ ﺧﻮاﻫﺪ ﮐﺮد‪ ،‬و از روی ﮐﻔﻞا ش ﺑﺮﺧﺎﺳﺖ‪ .‬ﻗﻄﺮهای ﺑﺎران روی ﻗﺒﺮ ﺷﺎرﻟﻮت ﭼﮑﯿﺪ؛ ﺳﯿﺎهﭘﻮﺳﺖ‬
‫ﺧﻮ شﻗﯿﺎﻓﻪ و ﺟﻮاﻧﯽ درِ آﺳﺎﻧﺴﻮر را ﺑﺎز ﮐﺮد‪ ،‬و ﺑﭽﻪی ﻣﺤﮑﻮم وارد آن ﺷﺪ و از ﭘﯽ او‪ ،‬ﭘﺪِر ﺳﯿﻨﻪﺻﺎف ﮐﻦا ش و ﺗﺎم ﻫﺸﺖﭘﺎ ﺑﺎ ﮐﯿﻒﻫﺎ‪.‬‬

‫ﺗﻘﻠﯿﺪی از راﻫﺮوی ﻫﺘﻞ‪ ،‬ﺗﻘﻠﯿﺪی از ﺳﮑﻮت و ﻣﺮگ‪.‬‬

‫ﻟﻮ ﺷﺎد ﻣﺎن ﮔﻔﺖ‪» ،‬ﺑﺒﯿﻦ‪ ،‬ﻫ ﻤﺎن ﺷ ﻤﺎرهی ﺧﺎﻧﻪ ﻣﺎن‪«.‬‬

‫ﺗﻮی اﺗﺎق‪ ،‬ﺗﺨﺘﺨﻮاﺑﯽ دوﻧﻔﺮه‪ ،‬آﯾﻨﻪای‪ ،‬ﺗﺨﺘﺨﻮاﺑﯽ دوﻧﻔﺮه در آﯾﻨﻪ‪ ،‬درِ آﯾﻨﻪ ﮐﺎریﺷﺪهی ﮐ ﻤﺪی‪ ،‬درِ دﺳﺘﺸﻮﯾﯽ اﯾﻀﺎ‪ ،‬ﭘﻨﺠﺮهی آﺑِﯽ ﺗﯿﺮه‪ ،‬اﻧ ﻌﮑﺎ س ﺗﺨﺘﺨﻮاب ﺗﻮی ﭘﻨﺠﺮه و‬
‫ﻫ ﻤﯿﻦﻃﻮر ﺗﻮی آﯾﻨﻪی ﮐ ﻤﺪ‪ ،‬دو ﺗﺎ ﺻﻨﺪﻟﯽ‪ ،‬ﻣﯿﺰی ﺑﺎ روﯾﻪی ﺷﯿﺸﻪای‪ ،‬دو ﻣﯿﺰ ﻋﺴﻠﯽ ﮐﻨﺎر ﺗﺨﺖ‪ ،‬ﺗﺨﺘﺨﻮاﺑﯽ دوﻧﻔﺮه‪ :‬ﺗﺨﺘﺨﻮاﺑﯽ ﺑﺎ ﻗﺎِب ﺑﺰرگ‪ ،‬درﺳﺖ اﻧﺪازهی روﯾﻪی‬
‫ﻣﻠﯿﻠﻪدوزیﺷﺪهی ﻗﺮ ﻣﺰ ﺗﺎﺳﮑﻨﯽا ش‪ ،‬و دو ﭼﺮا غ رو ﻣﯿﺰی ﺑﺎ ﺳﺎﯾﺒﺎن ﺻﻮرﺗِﯽ ﺣﺎﺷﯿﻪدار در دو ﺳﻮی ﺗﺨﺖ‪.‬‬

‫وﺳﻮﺳﻪ ﻣﯽﺷﺪم ﮐﻪ ﺗﻮ دﺳِﺖ آن رﻧﮕﯿﻦﭘﻮﺳﺖ اﺳﮑﻨﺎ س ﭘﻨﺞد ﻻری ﺑﮕﺬارم‪ ،‬ا ﻣﺎ ﻓﮑﺮ ﮐﺮدم ﻣ ﻤﮑﻦ اﺳﺖ اﯾﻦ ﮔﺸﺎدهدﺳﺘﯽ اﺷﺘﺒﺎه ﺑﺮداﺷﺖ ﺷﻮد‪ ،‬ﭘ ﺲ ﺑﯿﺴﺖوﭘﻨﺞ ﺳﻨﺖ ﮐﻒ‬
‫دﺳﺖا ش ﮔﺬاﺷﺘﻢ و ﭘﺸﺖﺳﺮ ش ﯾﮏ ﺑﯿﺴﺖوﭘﻨﺞﺳﻨﺘِﯽ دﯾﮕﺮ‪ ،‬و او از آنﺟﺎ رﻓﺖ‪ .‬ﺗﻖ‪ .‬ﺳﺮاﻧﺠﺎم ﺗﻨ ﻬﺎ ﺷﺪﯾﻢ‪.‬‬

‫ﻟﻮ ﭘﺮﺳﯿﺪ‪» ،‬ﻫﺮ دوی ﻣﺎن ﺗﻮ ﯾﮏ اﺗﺎق ﻣﯽﺧﻮاﺑﯿﻢ؟« ﺣﺎﻟِﺖ ﻗﯿﺎﻓﻪا ش ﺑﺎ آن ﺟﻨﺐوﺟﻮ ش‪ ،‬درﺳﺖ ﻣﺜﻞ ز ﻣﺎنﻫﺎﯾﯽ ﺑﻮد ﮐﻪ ﭘﺮﺳ ﺶ ﺑﺴﯿﺎر ﻣ ﻬ ﻤﯽ را ﻣﻄﺮح ﻣﯽ ﮐﺮد‪ :‬ﻧﻪ‬
‫دﻟﺨﻮر‪ ،‬ﻧﻪ ﺑﯿﺰار ) ﮔﺮﭼﻪ رک و در آﺳﺘﺎﻧﻪی دﻟﺨﻮری و ﺑﯿﺰاری( ﻓﻘﻂ ﭘﺮﺟﻨﺐوﺟﻮ ش‪.‬‬

‫» ﮔﻔﺘﻢ ﯾﮏ ﺗﺨﺘﺨﻮاِب ﺗﺎﺷﻮ ﻫﻢ ﺑﯿﺎورﻧﺪ ﮐﻪ ا ﮔﺮ ﺗﻮ دوﺳﺖ ﻧﺪاﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﯽ ﻣﻦ روی آن ﻣﯽﺧﻮاﺑﻢ‪«.‬‬

‫»ﺗﻮ دﯾﻮاﻧﻪای‪«.‬‬

‫»ﭼﺮا‪ ،‬ﻋﺰﯾﺰ ﻣﻦ؟«‬

‫»ﭼﻮن‪ ،‬ﻋﺰﯾﺰ ﻣﻦ‪ ،‬وﻗﺘﯽ ﻣﺎدر ﻋﺰﯾﺰ ﺑﺸﻨﻮد‪ ،‬از ﺗﻮ ﻃﻼق ﻣﯽ ﮔﯿﺮد و ﻣﺮا ﺑﻪدار ﻣﯽزﻧﺪ‪«.‬‬

‫ﻓﻘﻂ ﭘﺮﺟﻨﺐوﺟﻮ ش‪ .‬ﺑﻪواﻗﻊ ﻣﻮﺿﻮ ع را ﭼﻨﺪان ﺟﺪی ﻧ ﻤﯽ ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬

‫ﻧﺸﺴﺘﻢ و ﮔﻔﺘﻢ‪» ،‬ﺣﺎ ﻻ ﺑﻪ ﻣﻦ ﻧﮕﺎه ﮐﻦ!« او در ﭼﻨﺪ ﻓﻮﺗﯽ ﻣﻦ اﯾﺴﺘﺎده ﺑﻮد و ﺧﺸﻨﻮد ﺑﻪ ﺧﻮد ش ﻧﮕﺎه ﻣﯽ ﮐﺮد‪ ،‬ﺑﺎ ﻗﯿﺎﻓﻪای ﺷﮕﻔﺖزده ا ﻣﺎ ﮐﻢوﺑﯿ ﺶ ﺧﺸﻨﻮد ﺑﻪ ﻇﺎﻫﺮ ش ﺧﯿﺮه‬
‫ﺷﺪه ﺑﻮد و آﯾﻨﻪی درِ ﮐ ﻤﺪ را ﺑﺎ ﭘﺮﺗﻮﻫﺎی ﮔﻠﮕﻮنا ش ﭘﺮ ﻣﯽ ﮐﺮد‪.‬‬

‫»ﺑﺒﯿﻦ‪ ،‬ﻟﻮ‪ ،‬ﺑﮕﺬار ﯾﮑﺒﺎر ﺑﺮای ﻫ ﻤﯿﺸﻪ اﯾﻦ را روﺷﻦ ﮐﻨﯿﻢ‪ ،‬در ﻫﺮ ﺻﻮرت ﻣﻦ ﭘﺪِر ﺗﻮ ‪-‬ام و روی ﺗﻮ ﺑﺴﯿﺎر ﺣﺴﺎﺳﯿﺖ دارم‪ .‬در ﻏﯿﺎِب ﻣﺎدرت ﻣﻦ ﻣﺴﺌﻮل ﺧﻮﺷﺒﺨﺘﯽ ﺗﻮ ‪-‬‬
‫ام‪ .‬ﻣﺎ ﭘﻮﻟﺪار ﻧﯿﺴﺘﯿﻢ‪ ،‬و در ﻣﺪت ز ﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ در ﺣﺎل ﺳﻔﺮﯾﻢ‪ ،‬ﻧﺎ ﮔﺰﯾﺮﯾﻢ‪ ،‬ﻣﺠﺒﻮرﯾﻢ ﮐﻪ وﻗﺖﻫﺎی زﯾﺎدی را ﺑﺎ ﻫﻢ ﺑﺎﺷﯿﻢ‪ .‬وﻗﺘﯽ دو ﻧﻔﺮ در ﯾﮏ اﺗﺎق ﻣﺸﺘﺮک زﻧﺪ ﮔﯽ ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ‪،‬‬
‫ﻧﺎ ﮔﺰﯾﺮ وارد ﻧﻮﻋﯽ‪ ،‬ﭼﻪﻃﻮر ﺑﮕﻮﯾﻢ‪ ،‬ﻧﻮﻋﯽ …«‬

‫ﻟﻮ ﮔﻔﺖ‪ » ،‬ﮐﻠ ﻤﻪا ش زﻧﺎی ﺑﺎ ﻣﺤﺮم اﺳﺖ‪ «،‬و رﻓﺖ ﺗﻮی ﮐ ﻤﺪ و ﺑﺎ ﮐﺮ ﮐِﺮ ﺧﻨﺪهی ﮐﻮد ﮐﺎﻧﻪای ﺑﯿﺮون آ ﻣﺪ‪ ،‬درِ ﮐﻨﺎری را ﺑﺎز ﮐﺮد‪ ،‬و ﭘ ﺲ از آن ﮐﻪ ﺑﺎ ﭼﺸﻢﻫﺎی‬
‫ﺧﺎ ﮐﺴﺘﺮیا ش ﺧﻮب داﺧﻞ آن را ﻧﮕﺎه ﮐﺮد‪ ،‬ﺑﺮای ﮔﺮﯾﺰ از اﺷﺘﺒﺎﻫﯽ دﯾﮕﺮ‪ ،‬وارد دﺳﺘﺸﻮﯾﯽ ﺷﺪ‪.‬‬

‫ﮏ ﻗﺮص ﺗﻮی ﺟﯿﺐ ﮐﺖام ﻣﻄ ﻤﺌﻦ ﺷﺪم‪ .‬ﻗﻔِﻞ در اﺗﺎق را ﺑﺎز‬


‫ﭘﻨﺠﺮه را ﺑﺎز ﮐﺮدم‪ ،‬ﭘﯿﺮاﻫﻦ ﻏﺮق ﻋﺮقام را ﮐﻨﺪم و ﭘﯿﺮاﻫﻦ دﯾﮕﺮی ﭘﻮﺷﯿﺪم‪ .‬از ﺑﻮدِن ﺷﯿﺸﻪی ﮐﻮﭼ ِ‬
‫ﮐﺮ د م …‬

‫ﻟﻮ ﺑﯿﺮون دوﯾﺪ‪ .‬ﺧﻮاﺳﺘﻢ ﺑ ﻐﻞا ش ﮐﻨﻢ‪ :‬ﻣ ﻌ ﻤﻮﻟﯽ‪ ،‬ﮐ ﻤﯽ ﻣﺤﺒِﺖ ﻣ ﻬﺎرﺷﺪهی ﭘﯿ ﺶ از ﺷﺎم‪.‬‬

‫ﮔﻔﺖ‪» ،‬ﺑﺒﯿﻦ‪ ،‬اﯾﻦ ﺑﺎزِی ﺑﻮ س را ﺑﮕﺬار ﮐﻨﺎر و ﺑﺮوﯾﻢ ﯾﮏ ﭼﯿﺰی ﺑﺨﻮرﯾﻢ‪«.‬‬

‫اﯾﻦﺟﺎ ﺑﻮد ﮐﻪ ﻏﺎﻓﻠﮕﯿﺮ ش ﮐﺮدم و ﭼ ﻤﺪان را ﻧﺸﺎنا ش دادم‪.‬‬


‫آه‪ ،‬ﭼﻪ ﺳﻮ ﮔﻠِﯽ روﯾﺎﯾﯽای! ﻃﻮری ﺑﻪﺳ ﻤﺖ ﭼ ﻤﺪاِن ﮔﺸﻮده رﻓﺖ ﮐﻪ ﮔﻮﯾﯽ از دور دارد ﺗ ﻌﻘﯿﺐا ش ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﻗﺪمﻫﺎﯾﯽ آﻫﺴﺘﻪ ﺟﻠﻮ ﻣﯽرﻓﺖ و از آن ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺑﻪ ﮔﻨﺠﯿﻨﻪی‬
‫ﺗﻮی درِ ﭼ ﻤﺪان ﺧﯿﺮه ﺷﺪه ﺑﻮد‪) .‬از ﺧﻮدم ﭘﺮﺳﯿﺪم آﯾﺎ آن دو ﭼﺸﻢ ﺧﺎ ﮐﺴﺘﺮی درﺷﺖا ش ﻣﺸﮑﻠﯽ دارد‪ ،‬ﯾﺎ او ﻫﻢ در ﻫ ﻤﺎن ﻏﺒﺎِر ﺳﺤﺮآ ﻣﯿﺰی ﮐﻪ ﻣﻦ ﻓﺮو رﻓﺘﻪام ﻏﺮق‬
‫ﺷﺪه؟( ﻫﻢﭼﻨﺎن ﺑﻪﺳ ﻤﺖ ﭼ ﻤﺪان ﻣﯽرﻓﺖ‪ ،‬ﭘﺎیا ش را ﺑﺎ آن ﮐﻔ ﺶ ﭘﺎﺷﻨﻪﺑﻠﻨﺪ‪ ،‬واﻗ ﻌﺎ ﺑﻠﻨﺪ ﺑﺎ ﻻ ﻣﯽآورد و دو زاﻧﻮی زﯾﺒﺎی ﭘﺴﺮاﻧﻪا ش را ﺗﺎ ﻣﯽ ﮐﺮد‪ ،‬و در دل ﻫﻮای ﮐ ﺶآ ﻣﺪه‬
‫ﺑﻪآﻫﺴﺘﮕِﯽ ﮐﺴﯽ ﮐﻪ در آب ﻗﺪم ﻣﯽزﻧﺪ ﯾﺎ در روﯾﺎی ﭘﺮواز‪ ،‬ﭘﯿ ﺶ ﻣﯽرﻓﺖ‪ .‬ﺳﭙ ﺲ ﺟﻠﯿﻘﻪی ﻣﺴﯽرﻧﮓ‪ ،‬زﯾﺒﺎ و ﺑﺴﯿﺎر ﮔﺮانﺑ ﻬﺎﯾﯽ را از دو ﺳﺮﺷﺎﻧﻪ ﺑﻠﻨﺪ ﮐﺮد و ﺑﺎ دو دﺳﺖ‬
‫ﺑﯽﺻﺪایا ش آنﻗﺪر آﻫﺴﺘﻪ از دو ﺳﻮ ﮐﺸﯿﺪ ﮐﻪ ﮔﻮﯾﯽ ﺷﮑﺎرﭼِﯽ ﻣﺘﺤﯿِﺮ ﭘﺮﻧﺪهایﺳﺖ ﮐﻪ ﻧﻔ ﺲا ش را در ﺳﯿﻨﻪ ﺣﺒ ﺲ ﮐﺮده و دو ﺑﺎل ﭘﺮﻧﺪهی ﺷﮕﻔﺖاﻧﮕﯿﺰی را از ﻧﻮک‬
‫ﭘﺮﻫﺎی آﺗ ﺶﻓﺎما ش ﻣﯽ ﮔﺸﺎﯾﺪ‪ .‬ﺳﭙ ﺲ )ﻫ ﻤﺎنﻃﻮر ﮐﻪ ﻣﻦ ﻫﻢﭼﻨﺎن ﻣﻨﺘﻈﺮ ش ﺑﻮدم( ﻣﺎر ﮐ ﻤﺮﺑﻨﺪ ﭘﺮزرقوﺑﺮق را ﺑﯿﺮون ﮐﺸﯿﺪ و روی ﺧﻮد ش ا ﻣﺘﺤﺎن ﮐﺮد‪.‬‬

‫ﺑ ﻌﺪ ﺑﻪ درون آﻏﻮ ش ﻣﻨﺘﻈِﺮ ﻣﻦ ﺧﺰﯾﺪ‪ ،‬ﺗﺎﺑﻨﺎک و آﺳﻮده و ﻣﺮا ﺑﺎ ﭼﺸﻢﻫﺎی ﮔﺮگو ﻣﯿ ﺶ‪ ،‬ﻣ ﻬﺮﺑﺎن‪ ،‬ﻣﺮ ﻣﻮز‪ ،‬ﻧﺎﭘﺎک و ﺑﯽﺗﻔﺎوت ﻧﻮازﯾﺪ‪ ،‬درﺳﺖ ﻣﺜﻞ ارزانﺗﺮﯾﻦ ﻟﻮﻧﺪﻫﺎی‬
‫ارزان‪ .‬اﯾﻦ ﻫ ﻤﺎﻧﯽﺳﺖ ﮐﻪ ﻧﯿ ﻤﻔﺖﻫﺎ از آن ﺗﻘﻠﯿﺪ ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ‪ ،‬وﻗﺘﯽ ﻣﺎ ﻣﯽﻧﺎﻟﯿﻢ و ﻣﯽ ﻣﯿﺮﯾﻢ‪.‬‬

‫ﺑﺎ دﻫﺎن ﺑﺴﺘﻪ و ﺗﻮی ﻣﻮﻫﺎیا ش ) ﮐﻠ ﻤﻪﻫﺎﯾﯽ ﻣ ﻬﺎرﺷﺪه( ﮔﻔﺘﻢ‪ُ» ،‬ﺑﺸﮑِﻞ ﻣﻮ س ﭼﯿﺴﺖ؟«‬

‫ﮔﻔﺖ‪» ،‬ا ﮔﺮ ﻣﯽﺧﻮاﻫﯽ ﺑﺪاﻧﯽ‪ ،‬ﻣﺪِل ﺑﻮﺳﯿﺪِن ﺗﻮ اﺷﺘﺒﺎه اﺳﺖ‪«.‬‬

‫»داهِ ُرُرﺳﺖ را ﻧﺸﺎنام ﺑﺪه‪«.‬‬

‫دﺧﺘﺮک ﻋﺸﻖﺑﺎز ﮔﻔﺖ‪» ،‬ﺑﺎﺷﺪ ﺑﺮای ﯾﮏ وﻗِﺖ ﺧﻮب‪«.‬‬

‫ﺑﯽرﺣ ﻤﺎﻧﻪ ﺑﺎ ﻻ ﻣﯽرود ‪ ،‬ﻣﯽﺗﭙﺪ ‪ ،‬ﻣﯽ ﮐﻮﺑﺪ ‪،‬ﺳِﺮ ﺷﻮق ﻣﯽآورد ‪،‬دﯾﻮاﻧﻪ‪ .‬آﺳﺎﻧﺴﻮر ﺗﻠﻖﺗﻠﻖ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ ‪ ،‬ﻣﮑﺚ ‪،‬ﺗﻠﻖﺗﻠﻖ ‪،‬ﭘﺴﺮ ﮐﯽ در راﻫﺮو‪ .‬ﻫﯿﭻ ﮐ ﺲ ﺑﻪﺟﺰ ﻣﺮگ ﻧ ﻤﯽﺗﻮاﻧﺪ‬
‫دﺧﺘﺮک را از ﻣﻦ ﺑﮕﯿﺮد! دﺧﺘﺮک ﻧﺎزکاﻧﺪام…‪ ١‬ﺑﯽ ﮔ ﻤﺎن‪ ،‬ﻟﺤﻈﻪی ﺑ ﻌﺪ ﻣﯽﺗﻮاﻧﺴﺘﻢ دﺳﺖ ﺑﻪ اﺷﺘﺒﺎه ﺑﺰر ﮔﯽ ﺑﺰﻧﻢ‪ ،‬ا ﻣﺎ ﺧﻮﺷﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﻟﻮ دوﺑﺎره ﺑﻪﺳ ﻤﺖ ﮔﻨﺠﯿﻨﻪی ﻟﺒﺎ سﻫﺎ‬
‫ﺑﺮ ﮔﺸﺖ و ﻣﻦ ﺑﻪ دﺳﺘﺸﻮﯾﯽ ﭘﻨﺎه ﺑﺮدم‪.‬‬

‫ﻣﺪﺗﯽ ﮔﺬﺷﺖ ﺗﺎ ﺗﻮاﻧﺴﺘﻢ ﭘ ﺲ از ﺧﺎﻟﯽﺷﺪن از ﺷ ﻬﻮت‪ ،‬ﺗﭙ ﺶ ﻗﻠﺐ و ﺷ ﻤﺎرهی ﻧﻔ ﺲام را دوﺑﺎره ﺑﻪ ﺣﺎﻟِﺖ ﻋﺎدی ﺑﺮ ﮔﺮداﻧﻢ‪ .‬از ﻫ ﻤﺎن دﺳﺘﺸﻮﯾﯽ ﺻﺪای ﺧﻮﺷﺤﺎل و ﺑﭽﻪ ﮔﺎﻧﻪی‬
‫»وای« »ووی« ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ را ﻣﯽﺷﻨﯿﺪم‪.‬‬

‫ﻟﻮ ﻫ ﻤﻪی ﺻﺎﺑﻮن را ﺗ ﻤﺎم ﮐﺮده ﺑﻮد‪ ،‬ﻓﻘﻂ ﺑﻪ اﯾﻦ دﻟﯿﻞ ﮐﻪ ﻣﺴﻄﻮره ﺑﻮده‪.‬‬

‫»ﺑﯿﺎ دﯾﮕﺮ ﻋﺰﯾﺰم‪ ،‬ا ﮔﺮ ﺗﻮ ﻫﻢ ﺑﻪاﻧﺪازهی ﻣﻦ ﮔﺮﺳﻨﻪای‪«.‬‬

‫از در ﺑﯿﺮون آ ﻣﺪﯾﻢ و ﺑﻪﺳ ﻤﺖ آﺳﺎﻧﺴﻮر رﻓﺘﯿﻢ‪ .‬دﺧﺘﺮک ﮐﯿﻒ ﺳﻔﯿﺪ ﮐ ﻬﻨﻪا ش را ﭘﯿﭻوﺗﺎب ﻣﯽدﻫﺪ‪ ،‬ﭘﺪر از ﺟﻠﻮ ﻣﯽرود )ﺣﻮا سات را ﺧﻮب ﺟ ﻤﻊ ﮐﻦ‪ :‬ﻫﺮ ﮔﺰ ﭘﺸﺖ ﺳﺮ او‬
‫راه ﻧﺮو‪ ،‬او ﺧﺎﻧﻢ ﻧﯿﺴﺖ‪ (.‬وﻗﺘﯽ اﯾﺴﺘﺎدﯾﻢ )ﺣﺎ ﻻ ﮐﻨﺎر ﻫﻢ( ﻣﻨﺘﻈﺮ ﮐﻪ ﺑﺮوﯾﻢ ﭘﺎﯾﯿﻦ‪ ،‬ﻟﻮ ﺳﺮ ش را رو ﺑﻪ ﻋﻘﺐ ﺑﺮد و ﺑﯽآن ﮐﻪ ﺟﻠﻮ دﻫﺎنا ش را ﺑﮕﯿﺮد‪ ،‬ﺧ ﻤﯿﺎزهای ﮐﺸﯿﺪ‪ ،‬ﭼﻨﺎن‬
‫ﻋ ﻤﯿﻖ ﮐﻪ ﻣﻮﻫﺎی ﻓﺮﻓﺮیا ش را ﺗﮑﺎن ﺧﻮرد‪.‬‬

‫»ﺗﻮ اردو ﮔﺎه ﭼﻪ ﺳﺎﻋﺘﯽ از ﺧﻮاب ﺑﯿﺪارﺗﺎن ﻣﯽ ﮐﺮدﻧﺪ؟«‬

‫»ﺷ ﺶ و …« ﺧ ﻤﯿﺎزهی ﺑ ﻌﺪی را ﻓﺮوﺧﻮرد »ﻧﯿﻢ« ﺧ ﻤﯿﺎزهای ﺑﺰرگ ﺑﺎ ﺗﮑﺎن دادن ﻫ ﻤﻪی ﺑﺪنا ش‪» .‬ﺷ ﺶ و …« دوﺑﺎره ﺑﺎ ﮔﻠﻮی ﭘﺮ از ﻫﻮا ﺗﮑﺮار ﮐﺮد‪.‬‬

‫‪1‬ـ در اﯾﻦ ﻗﺴ ﻤﺖ ﻧﻮﯾﺴﻨﺪه ﻣﺸﺘﯽ واژه را از زﺑﺎنﻫﺎی ﮔﻮﻧﺎ ﮔﻮن ﮐﻨﺎر ﻫﻢ ﭼﯿﺪه و ﺣﺘﺎ ﮔﺎه ﯾﮏ واژه ﺗﺮ ﮐﯿﺒﯽ از ﭼﻨﺪ واژهی اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ و ﻻﺗﯿﻦ ﯾﺎ اﺳﭙﺎﻧﯿﺎﯾﯽ و ﯾﺎ ﺣﺘﺎ روﺳﯽ‬
‫ﺳﺎﺧﺘﻪ‪ .‬ﺷﺎﯾﺪ ﮔﻮﯾﺎی ﺣﺎل ﺧﺮاب اوﺳﺖ‪) .‬م(‬

‫ﺑﺨ ﺶ ﻫﺠﺪﻫﻢ را اﯾﻨﺠﺎ ﺑﺨﻮاﻧﯿﺪ‪.‬‬


‫‪shahrvand.co m‬‬ ‫‪http://www.shahrvand.co m/archives/42775‬‬

‫ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ‪ /‬ﺗﺮﺟﻤﻪ‪ :‬اﮐﺮم ﭘﺪرام ﻧﯿﺎ‬


‫وﻻدﯾﻤﯿﺮ ﻧﺎﺑﺎﮐﻮ ف‪ /‬ﭘﺎرهی ﺑﯿﺴﺖ‬

‫ﻫﻨﮕﺎم ورود ﺑﻪ رﺳﺘﻮران ﺑﺎ ﺑﻮی ﭼﺮﺑﯽ ﺳﺮخﺷﺪه و ﻟﺒﺨﻨﺪﻫﺎی ﺑﯽروح روﺑﻪرو ﺷﺪﯾﻢ‪ .‬ﺟﺎِی ﺑﺰرگ و ﭘﺮزرقوﺑﺮﻗﯽ ﺑﻮد ﺑﺎ دﯾﻮارﻧﻘ ﺶﻫﺎﯾﯽ ﭘﺮاﺣﺴﺎ س از ﺷﮑﺎرﭼﯿﺎن‬
‫ﻓﺴﻮنﺷﺪه در ﻣﯿﺎن آ ﻣﯿﺰهای از ﺣﯿﻮاﻧﺎت رﻧﮓورورﻓﺘﻪ‪ ،‬ﭘﺮیﻫﺎی ﺟﻨﮕﻠﯽ و درﺧﺘﺎِن ﺟﻮرواﺟﻮر‪ .‬اﯾﻦﺟﺎ‪ ،‬آنﺟﺎی رﺳﺘﻮران ﭼﻨﺪ زنِ ﭘﯿﺮ و دو ﮐﺸﯿ ﺶ و ﻣﺮدی ﺑﺎ ﮐﺖ‬
‫ﺑﺮﻓﮑﯽ داﺷﺘﻨﺪ ﺑﯽﺻﺪا ﺷﺎمﺷﺎن را ﺗ ﻤﺎم ﻣﯽ ﮐﺮدﻧﺪ‪ .‬رﺳﺘﻮران ﺳﺎﻋﺖ ﻧﻪ ﺑﺴﺘﻪ ﻣﯽﺷﺪ و دﺧﺘﺮاِن ﺳﺒﺰﭘﻮ ش ﺑﺎ ﭼ ﻬﺮهﻫﺎﯾﯽ ﺳﺮد ﻋﺠﻠﻪ داﺷﺘﻨﺪ ﮐﻪ ﻫﺮ ﭼﻪ زودﺗﺮ از ﺷﺮ ﻣﺎ‬
‫ﺧﻼص ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬

‫ﻟﻮ ﺑﺎ آرﻧﺞ ﺗﯿﺰ ش ﺑﻪ ﯾﮑﯽ از ﻣ ﻬ ﻤﺎنﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺗﻨ ﻬﺎ در ﮔﻮﺷﻪی دﯾﮕﺮ ﻧﺎﻫﺎرﺧﻮری ﺷﺎم ﻣﯽﺧﻮرد و ﻟﺒﺎ س ﺷﻄﺮﻧﺠِﯽ ﺟﻠﻔﯽ ﭘﻮﺷﯿﺪه ﺑﻮد اﺷﺎره ﮐﺮد و ﻧﮑﺮد‪ ،‬و آرام ﭘﺮﺳﯿﺪ‪،‬‬
‫»ﻋﯿﻦ ﮐﻮﺋﻠﺘﯽ ﻧﯿﺴﺖ‪ ،‬دﻗﯿﻘﺎ ﻋﯿﻦ اوﺳﺖ‪ ،‬درﺳﺖ ﻧ ﻤﯽ ﮔﻮﯾﻢ؟«‬

‫» ﻣﺜﻞ دﻧﺪاﻧﭙﺰﺷﮏ ﭼﺎق ر ﻣﺰدﯾﻞ ﻣﺎ؟«‬

‫ﺑﺎ اﯾﻦ ﭘﺮﺳ ﺶ‪ ،‬ﺗﻨﺪ آب ﺗﻮی دﻫﺎنا ش را ﻗﻮرت داد و ﻟﯿﻮان رﻗﺼﻨﺪها ش را روی ﻣﯿﺰ‬
‫ﮔﺬاﺷﺖ و ﮔﻔﺖ‪ » ،‬ﻣ ﻌﻠﻮم اﺳﺖ ﮐﻪ ﻧﻪ‪ «.‬ﺳﭙ ﺲ ﺑﺎ ﺧﻨﺪهای ﺑﺮﯾﺪه ﺑﺮﯾﺪه ﮔﻔﺖ‪ » ،‬ﻣﻨﻈﻮرم آن‬
‫ﻧﻮﯾﺴﻨﺪهی آ ﮔ ﻬﯽﻫﺎی درا ﻣﺰ اﺳﺖ‪«.‬‬

‫آه‪ ،‬آوازه! آه‪ ،‬زن!‬

‫وﻗﺘﯽ ﺻﺪای ﺗﻖﺗﻖ ﻇﺮفﻫﺎی دﺳﺮ ﺑﻠﻨﺪ ﺷﺪ )ﺑﺮ ش ﺑﺰر ﮔﯽ از ﭘﺎِی آﻟﺒﺎﻟﻮ ﺑﺮای ﺧﺎﻧِﻢ ﺟﻮان و‬
‫ﺑﺴﺘﻨِﯽ واﻧﯿﻠﯽ ﺑﺮای ﻣﺤﺎﻓﻆا ش ﮐﻪ ﺑﯿ ﺶﺗِﺮ آن ﺑﺴﺘﻨﯽ را ﻫﻢ ﻟﻮ ﺑﯽﻫﯿﭻ درﻧﮕﯽ روی ﭘﺎِی‬
‫آﻟﺒﺎﻟﻮیا ش ﮔﺬاﺷﺖ و ﺧﻮرد( ﺷﯿﺸﻪی ﮐﻮﭼﮏ ﮐﭙﺴﻮلﻫﺎی ﺑﻨﻔ ِﺶ ﭘﺎﭘﺎﻫﺎ ﻣﺒﺮت را درآوردم‪.‬‬
‫ﺣﺎ ﻻ ﮐﻪ آن دﯾﻮارﻧﻘ ﺶﻫﺎی درﯾﺎزده را در آن ﻟﺤﻈﻪی ﻫﯿﻮ ﻻﯾﯽ و ﻏﺮﯾﺐ ﺑﻪ ﯾﺎد ﻣﯽآورم‪ ،‬ﻓﻘﻂ‬
‫ﻣﯽﺗﻮاﻧﻢ رﻓﺘﺎر آن ز ﻣﺎنام را ﺑﺎ ﺧﯿﺎﻟﯽ ﺗ ﻬﯽ ﮐﻪ در آن ذﻫﻨﯽ آﺷﻔﺘﻪ ﻣﯽﭼﺮﺧﺪ‪ ،‬ﺷﺮح دﻫﻢ؛ ا ﻣﺎ‬
‫در آن ز ﻣﺎن‪ ،‬ﻫ ﻤﻪا ش ﺑﻪ ﻧﻈﺮم ﮐﺎ ﻣﻼ ﺳﺎده و اﺟﺘﻨﺎبﻧﺎﭘﺬﯾﺮ ﻣﯽآ ﻣﺪ‪ .‬ﺑﻪ دوروﺑﺮ ﻧﮕﺎﻫﯽ اﻧﺪاﺧﺘﻢ‬
‫و ﺷﺎد ﻣﺎن از اﯾﻦ ﮐﻪ آﺧﺮﯾﻦ ﻣ ﻬ ﻤﺎن ﻫﻢ از آنﺟﺎ رﻓﺖ‪ ،‬درِ ﺑﻄﺮی را ﺑﺮداﺷﺘﻢ و ﺑﺎوﻗﺎِر ﺗ ﻤﺎم‪،‬‬
‫ﻣ ﻌﺠﻮِن ﻋﺸﻖ را ﺗﻮی دﺳﺖام اﻧﺪاﺧﺘﻢ‪ .‬ادای ﭘﺮﺗﺎب دﺳِﺖ ﺧﺎﻟﯽ را ﺑﻪﺳ ﻤﺖ دﻫﺎِن ﺑﺎز و ﻗﻮرت‬
‫دادنِ ﻗﺮﺻﯽ )ﺧﯿﺎﻟﯽ( را ﺑﺎرﻫﺎ ﺑﺎدﻗﺖ‪ ،‬ﺟﻠﻮ آﯾﻨﻪ ﺗ ﻤﺮﯾﻦ ﮐﺮده ﺑﻮدم‪ .‬ﻫ ﻤﺎنﻃﻮر ﮐﻪ اﻧﺘﻈﺎر‬
‫داﺷﺘﻢ ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ ﭘﺮﯾﺪ روی ﺷﯿﺸﻪی ﮐﭙﺴﻮلﻫﺎی ﮔﺮِد ﻗﻠﻨﺒﻪ و ﺧﻮ شرﻧﮕﯽ ﮐﻪ ﺑﺎ ﻣ ﻌﺠﻮﻧﯽ ﺑﺮای »ﺧﻔﺘِﻦ زﯾﺒﺎ« ﭘﺮ ﺷﺪه ﺑﻮد‪.‬‬

‫ﻟﻮ ﮔﻔﺖ‪» ،‬آﺑﯽ! ﻣﺎﯾﻞ ﺑﻪ ﺑﻨﻔ ﺶ‪ .‬اﯾﻦﻫﺎ ﭼﯽاﻧﺪ؟«‬

‫ﮔﻔﺘﻢ‪» ،‬آﺳ ﻤﺎن ﺗﺎﺑﺴﺘﺎن‪ ،‬آﻟﻮ‪ ،‬اﻧﺠﯿﺮ و ﺧﻮِن اﻧﮕﻮر ا ﻣﭙﺮاﺗﻮرﻫﺎ‪«.‬‬

‫»ﻧﻪ‪ ،‬ﺟﺪی … واﻗ ﻌﺎ ﭼﯽاﻧﺪ؟«‬

‫»ﻓﻘﻂ ﻗﺮصاﻧﺪ‪ .‬وﯾﺘﺎ ﻣﯿﻦ اﯾﮑ ﺲ‪ .‬آدم را ﺣﺴﺎﺑﯽ ﭼﺴﺖوﭼﺎ ﻻک ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪ .‬ﻣﯽﺧﻮاﻫﯽ ا ﻣﺘﺤﺎنا ش ﮐﻨﯽ؟«‬

‫ﺳﺮ ش را ﺑﻪﺷﺪت ﺗﮑﺎن داد و دﺳﺖا ش را دراز ﮐﺮد‪.‬‬

‫ا ﻣﯿﺪوار ﺑﻮدم دارو زود اﺛﺮ ﮐﻨﺪ ﮐﻪ ﭼﻨﯿﻦ ﻫﻢ ﺷﺪ‪ .‬روز ﺧﯿﻠﯽ ﻃﻮ ﻻﻧﯽ و ﺳﺨﺘﯽ را ﭘﺸِﺖ ﺳﺮ ﮔﺬاﺷﺘﻪ ﺑﻮد‪ ،‬ﺻﺒﺢ ﺑﺎ ﺑﺎرﺑﺎرا‪ ،‬ﺧﻮاﻫِﺮ ﻣﺪﯾﺮ ﻟﻨﮕﺮ ﮔﺎه رﻓﺘﻪ ﺑﻮد ﻗﺎﯾﻖﺳﻮاری و‬
‫ﭘﺎروزﻧﯽ‪ .‬اﯾﻦ داﺳﺘﺎن را ﻧﯿ ﻤﻔﺖ ﺳﺘﻮدﻧِﯽ ﺧﻮ شﺑﺮﺧﻮردم ﻣﯿﺎن ﺧ ﻤﯿﺎزهﻫﺎی ﻣ ﻬﺎرﺷﺪهای ﮐﻪ ﺳﻘﻒ دﻫﺎنا ش را ﻣﺜﻞ ﮐﻮﻫﺎن ﺧﻢ ﻣﯽ ﮐﺮد و ﻫﺮ ﻟﺤﻈﻪ ﻫﻢ ﻓﺎﺻﻠﻪﺷﺎن ﮐﻢﺗﺮ‬
‫ﻣﯽﺷﺪ‪ ،‬ﺗ ﻌﺮﯾﻒ ﮐﺮد‪ .‬آه ﮐﻪ اﯾﻦ ﻣ ﻌﺠﻮن ﭼﻪ ﺗﻨﺪ اﺛﺮ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ! اﻟﺒﺘﻪ ﮐﺎرﻫﺎی دﯾﮕﺮی ﻫﻢ ﮐﺮده ﺑﻮد‪ .‬ﻓﯿﻠ ﻤﯽ را ﮐﻪ دلا ش ﻣﯽﺧﻮاﺳﺖ ﺑﺒﯿﻨﺪ‪ ،‬ﺳﺮ ﺷﺎم ﻣﺒ ﻬﻢ ﺑﻪ ﯾﺎد ﻣﯽآورد و‬
‫وﻗﺘﯽ ﻟﯿﻮانﻫﺎی آب ﻣﺎن را ﺧﻮردﯾﻢ و از رﺳﺘﻮران ﺑﯿﺮون آ ﻣﺪﯾﻢ‪ ،‬ﮐﺎ ﻣﻞ ﻓﺮا ﻣﻮ ش ﮐﺮد‪ .‬وارد آﺳﺎﻧﺴﻮر ﮐﻪ ﺷﺪﯾﻢ ﺑﻪ ﻣﻦ ﺗﮑﯿﻪ داد و ﺑﺎ ﻟﺒﺨﻨﺪی ﺑﯽر ﻣﻖ ﮔﻔﺖ‪ ،‬دوﺳﺖ ﻧﺪاری‬
‫ﺑﺮایات ﺑﮕﻮﯾﻢ … ﭘﻠﮏﻫﺎی ﺗﯿﺮها ش ﺗﺎ ﻧﯿ ﻤﻪ ﺑﺴﺘﻪ ﻣﯽﺷﺪ‪ .‬ﻋ ﻤﻮﺗﺎم ﮐﻪ آﻗﺎﯾﯽ ﻓﺮاﻧﺴﻮی ‪ -‬اﯾﺮﻟﻨﺪِی ﺳﺎ ﮐﺖ و دﺧﺘﺮ ش و دو ﺧﺎﻧﻢ ﭘﮋ ﻣﺮدهی دﯾﮕﺮ‪ ،‬اﺳﺘﺎدان ﮔﻞآراﯾﯽ را ﺑﻪ‬
‫ﮓ ﻣﻦ ﻧﮕﺎه ﮐﺮدﻧﺪ‪ .‬ﻣﺠﺒﻮر ﺷﺪم او را ﺗﺎ ﺗﻮی‬ ‫اﺗﺎقﺷﺎن ﻣﯽﺑﺮد‪ ،‬ﭘﺮﺳﯿﺪ‪» ،‬ﺧﻮابات ﻣﯽآﯾﺪ‪ ،‬ﻧﻪ؟« ﻫ ﻤﻪ ﺑﺎ دﻟﺴﻮزی ﺑﻪ رُزِ ﻋﺰﯾﺰ ﺷﮑﻨﻨﺪه‪ ،‬ﺑﺮﻧﺰه‪ ،‬ﺗﻠﻮﺗﻠﻮﺧﻮران و ﻣﻨ ِ‬
‫اﺗﺎق ﻣﺎن ﺑﺒﺮم‪ .‬روی ﻟﺒﻪی ﺗﺨﺖ ﻧﺸﺴﺖ‪ .‬آرام ﺗﺎب ﻣﯽﺧﻮرد و ﺧﯿﻠﯽ ﮐﻨﺪ و ﺑﺎ ﻟﺤﻨﯽ ﮐ ﺶدار ﺣﺮف ﻣﯽزد‪.‬‬
‫»ا ﮔﺮ ﺑﻪ ﺗﻮ ﺑﮕﻮﯾﻢ … ا ﮔﺮ ﺑﮕﻮﯾﻢ‪ ،‬ﻗﻮل ﻣﯽدﻫﯽ‪ ،‬ﻗﻮل ﻣﯽدﻫﯽ ﺑﻪ ﻣﻦ ﻏﺮ ﻧﺰﻧﯽ؟ )ﺧﻮابآﻟﻮد‪ ،‬آنﻗﺪر ﺧﻮابآﻟﻮد ﮐﻪ ﺳﺮ ش ﺧﻢ ﻣﯽﺷﺪ و ﺗﺨﻢ ﭼﺸﻢﻫﺎیا ش از ﻣﯿﺎﻧﻪ‬
‫در ﻣﯽرﻓﺖ‪(.‬‬

‫»ﺣﺎ ﻻ ﻧﻪ‪ ،‬ﻟﻮ‪ ،‬ﺑ ﻌﺪا ﺑﮕﻮ‪ .‬ﺣﺎ ﻻ ﺑﺮو ﺗﻮ رﺧﺘﺨﻮاب‪ .‬ﻣﻦ ﻣﯽروم و ده دﻗﯿﻘﻪ ﺑﻪ ﺗﻮ وﻗﺖ ﻣﯽدﻫﻢ ﮐﻪ ﺑﺮوی ﺗﻮ رﺧﺘﺨﻮاب‪«.‬‬

‫»آه‪ ،‬ﭼﻪ دﺧﺘﺮ ﺑﺪی ﺑﻮدم‪ «،‬دوﺑﺎره ﺷﺮو ع ﮐﺮد‪ ،‬ﻣﻮﻫﺎیا ش را ﺗﮑﺎن ﻣﯽداد و ﺑﺎ اﻧﮕﺸﺘﺎنا ش ﮔِﻞ ﺳِﺮ ﻣﺨ ﻤﻠﯽ ﺗﻮی ﻣﻮﻫﺎیا ش را آﻫﺴﺘﻪ در ﻣﯽآورد‪» .‬ﺑﺬا ﺑﺖ ﺑﮕﻢ …«‬

‫ﺾ رﺿﺎی ﺧﺪا ﺑﺮو ﺑﺨﻮاب‪«.‬‬


‫»ﻓﺮدا‪ ،‬ﻟﻮ‪ .‬ﺑﺮو ﺑﺨﻮاب‪ ،‬ﺑﺨﻮاب‪ ،‬ﻣﺤ ِ‬

‫ﮐﻠﯿﺪ را ﺗﻮی ﺟﯿﺐام ﮔﺬاﺷﺘﻢ و ﺑﻪﺳ ﻤﺖ ﭘﺎﯾﯿﻦ ﺑﻪراه اﻓﺘﺎدم‪.‬‬

‫‪٢٨‬‬

‫آﻗﺎﯾﺎن ﻫﯿﺌﺖ ﻣﻨﺼﻔﻪ! ﺗﺤ ﻤﻞ ﮐﻨﯿﺪ! اﺟﺎزه ﺑﺪﻫﯿﺪ ﻓﻘﻂ ذرهای از وﻗﺖ ارزﺷ ﻤﻨﺪﺗﺎن را ﺑﮕﯿﺮم‪ .‬اﯾﻦ ﻟﺤﻈﻪی ﺑﺰر ﮔﯽ ﺑﻮد‪ .‬ﻟﻮﻟﯿﺘﺎیام را ﮐﻪ ﻫﻨﻮز ﺑﺮ ﻟِﺐ آن ﺗﺨﺖ ﮔﻮدال ﻣﺎﻧﻨﺪ‬
‫ﻧﺸﺴﺘﻪ ﺑﻮد و ﺧﻮابآﻟﻮد ﭘﺎیا ش را ﺑﻠﻨﺪ ﻣﯽ ﮐﺮد و ﺑﺎ ﺑﻨﺪ ﮐﻔ ﺶا ش ور ﻣﯽرﻓﺖ و زﯾﺮ رانا ش را ﺗﺎ ﻣﺮ ﮐﺰ دوﺷﺎﺧﻪﺷﺪِن ﺗﻨﮑﻪا ش ﻧﺸﺎنام ﻣﯽداد )ﻫ ﻤﯿﺸﻪ در ﻧﺸﺎندادِن‬
‫ﭘﺎﻫﺎیا ش ﺑﯽاﺣﺘﯿﺎط ﺑﻮد‪ ،‬ﯾﺎ ﻣﯽﺷﻮد ﮔﻔﺖ ﺑﯽﺷﺮم ﺑﻮد و ﯾﺎ ﻫﺮدو( ﮔﺬاﺷﺘﻢ و رﻓﺘﻢ‪ .‬در آن ﻟﺤﻈﻪ ﺧﯿﺎِل ﭘﯿﭽﯿﺪهی او ﺑﻮد ﮐﻪ ﻗﻔﻞ ﮐﺮدم‪ ،‬اﻟﺒﺘﻪ ﭘ ﺲ از آن ﮐﻪ ﺧﯿﺎلام ﺟ ﻤﻊ ﺷﺪ‬
‫ﮐﻪ در از ﺗﻮی اﺗﺎق ﭼﻔﺘﯽ ﻧﺪارد‪ .‬ﮐﻠﯿﺪ ﺑﺎ ﭼﻮب آوﯾﺰاﻧﯽ ﮐﻪ آن ﺷ ﻤﺎرهی ﺧﺎص رویا ش ﺣﮏ ﺷﺪه ﺑﻮد‪ ،‬ﺑﯽدرﻧﮓ وِرد اﺟﯽ ﻣﺠﯽ ﻻﺗﺮﺟﯽای ﺷﺪ ﺑﺮای آﯾﻨﺪهای ﮔﯿﺮا و‬
‫ﺗﺮﺳﻨﺎک‪ .‬ﺣﺎ ﻻ ﻣﺎل ﻣﻦ ﺑﻮد‪ ،‬ﭘﺎرهای از دﺳﺖ ﺷ ﻬﻮتزدهی ﭘﺸ ﻤﺎﻟﻮیام‪ .‬ﺗﺎ ﭼﻨﺪ دﻗﯿﻘﻪی دﯾﮕﺮ‪ ،‬ﺑﮕﻮ ﺑﯿﺴﺖدﻗﯿﻘﻪ‪ ،‬ﻧﻪ‪ ،‬ﺗﺎ ﻧﯿﻢﺳﺎﻋﺖ‪ ،‬ﺑﻪ ﻗﻮل ﻋ ﻤﻮ ﮔﻮﺳﺘﺎوم ﮐﺎر از ﻣﺤﮑﻢ ﮐﺎری‬
‫ﻋﯿﺐ ﻧ ﻤﯽ ﮐﻨﺪ‪ ،‬ﺗﺎ ﻧﯿﻢﺳﺎﻋِﺖ دﯾﮕﺮ ﺑﻪ اﺗﺎق ﺷ ﻤﺎرهی ‪ ٣۴٢‬ﺑﺮ ﻣﯽ ﮔﺮدم و ﻧﯿ ﻤﻔﺖام‪ ،‬زﯾﺒﺎیام و ﻋﺮو سام را زﻧﺪاﻧِﯽ ﺧﻮاﺑﯽ ﺷﯿﺸﻪای ﻣﯽﯾﺎﺑﻢ‪ .‬ﻫﯿﺌﺖ ﻣﻨﺼﻔﻪ! ا ﮔﺮ ﺷﺎد ﻣﺎﻧﯽام‬
‫ﻣﯽﺗﻮاﻧﺴﺖ ﺣﺮف ﺑﺰﻧﺪ‪ ،‬آن ﻫﺘﻞ اﺷﺮاف ﻣﺂب را ﺑﺎ ﻏﺮﺷﯽ ﮐﺮ ﮐﻨﻨﺪه ﭘﺮ ﻣﯽ ﮐﺮد‪ .‬ا ﻣﺎ ﺣﺎ ﻻ ﺗﻨ ﻬﺎ ﭘﺸﯿ ﻤﺎﻧﯽام اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ ﭼﺮا ﺑﯽﺻﺪا ﮐﻠﯿﺪ را روی ﭘﯿﺸﺨﺎن ﻧﮕﺬاﺷﺘﻢ و در‬
‫ﻫ ﻤﺎن ﺷﺐ‪ ،‬ﺷ ﻬﺮ را‪ ،‬ﮐﺸﻮر را‪ ،‬ﻗﺎره را‪ ،‬ﻧﯿ ﻤﮑﺮه را و ﺑﻪﯾﻘﯿﻦ ﺟ ﻬﺎن را ﺗﺮک ﻧﮑﺮدم‪.‬‬

‫ﺑﮕﺬار ﺗﻮﺿﯿﺢ ﺑﺪﻫﻢ‪ .‬ا ﮔﺮ از ﮐﻨﺎﯾﻪﻫﺎی ﺗ ﻬ ﻤﺖآ ﻣﯿﺰ او ﺑﻪ ﺧﻮد ش ﭘﺮﯾﺸﺎن ﺷﺪم ﺑﯽدﻟﯿﻞ ﻧﺒﻮد‪ .‬زﯾﺮا ﻫﻨﻮز ﺟﺪی ﺑﺮآن ﺑﻮدم ﮐﻪ از اﯾﻦ ﺧﻂ ﻣﺸﯽام ﭘﯿﺮوی ﮐﻨﻢ و ﺑﺎ‬
‫ﻧ ﻬﺎن ﮐﺎریﻫﺎِی ﺷﺒﺎﻧﻪ و ﺑ ﻬﺮهﺑﺮدن از ﮐ ﻤﯽ ﺑﺮﻫﻨﮕﯽ او در ﻋﺎﻟِﻢ ﮐﺎ ﻣﻼ ﺑﯽﻫﻮﺷﯽ‪ ،‬ﭘﺎ ﮐﯽا ش را ﺣﻔﻆ ﮐﻨﻢ‪ .‬ﻫﻨﻮز ﺧﻮﯾﺸﺘﻦداری و اﺣﺘﺮام ﺷ ﻌﺎرم ﺑﻮد‪ ،‬ﮔﺮﭼﻪ ﺧﻮد ﻟﻮ در آن‬
‫اردو ﮔﺎِه ﻧﻔﺮﯾﻦﺷﺪه‪ ،‬در راﺑﻄﻪای اروﺗﯿﮏ‪ ،‬ﺑﻪ آن »ﭘﺎ ﮐﯽ« ) ﮐﻪ ﻋﻠِﻢ ﭘﯿﺸﺮﻓﺘﻪی ا ﻣﺮوز‪ ،‬اﺗﻔﺎﻗﺎ ﺑﻪﻃﻮر ﮐﺎ ﻣﻞ آن را ﺗ ﻌﺮﯾﻒ ﮐﺮده( آﺳﯿﺐ رﺳﺎﻧﺪه ﺑﻮد‪ ،‬اﻟﺒﺘﻪ ﺑﯽﺷﮏ در‬
‫راﺑﻄﻪای ﻫﻢﺟﻨ ﺲ ﮔﺮاﯾﺎﻧﻪ‪ .‬ﺑﻪﯾﻘﯿﻦ‪ ،‬ﻣﻦ‪ ،‬ژان ژاک ﻫﺎ ﻣﺒﺮِت ﭘﺎﯾﺒﻨﺪ ﺑﻪ ﺷﯿﻮهی ﻗﺪﯾ ﻤﯽ دﻧﯿﺎی ﮐ ﻬﻦ‪ ،‬وﻗﺘﯽ ﻧﺨﺴﺘﯿﻦ ﺑﺎر او را دﯾﺪم‪ ،‬ﮐﻪ ﺑﻪ اﻧﺪازهی » ﮐﻮدک ﻣ ﻌ ﻤﻮﻟِﯽ« ﻣﺘﺤﺠِﺮ‬
‫ﻋﺼِﺮ ﻣﺮﺣﻮِم ﮐ ﻬﻦ‪ ،‬ﻫﺰاران ﺳﺎل ﭘﯿ ﺶ از ﻣﯿﻼد ﻣﺴﯿﺢ و ﺷﯿﻮهﻫﺎی ﺟﺬاب ﺟﻨﺴِﯽ آن ز ﻣﺎن‪) ،‬ﭼﻮن اﯾﻦ رواﺑﻂ ﺑﺮایﺷﺎن ﻋﺎدی ﺑﻮده( ﻣﻮرد ﺗﺠﺎوز ﺟﻨﺴﯽ ﻗﺮار ﻧﮕﺮﻓﺘﻪ‪،‬‬
‫ﮏ ﮔﻞ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﭘﺮ ﻧﮑﺮدهاﻧﺪ ﺗﺎ ﺑﺘﻮاﻧﯿﻢ ﻣﺜﻞ ﻣﺮد ﻣﺎِن روم ﻗﺪﯾﻢ ﻣﯿﺎن دو ﭘﺮدهی ﮐﺎر و‬ ‫ﻗﺪر ش را ﻧﺪاﻧﺴﺘﻢ‪ .‬ا ﻣﺮوز در اﯾﻦ ﻋﺼﺮ روﺷﻨﮕﺮی‪ ،‬ﭘﯿﺮا ﻣﻮِن ﻣﺎ را ﺑﺮدهﻫﺎی ﮐﻮﭼ ِ‬
‫ﺣ ﻤﺎم ﻗﺎپﺷﺎن را ﺑﺪزدﯾﻢ؛ ﯾﺎ ﻣﺜﻞ ﺧﺎورز ﻣﯿﻨﯽﻫﺎی ﻣﻮﻗﺮ ﻧﯿﺴﺘﯿﻢ ﮐﻪ در ز ﻣﺎنﻫﺎی ﻫﻮﺳﺮاﻧﯽ‪ ،‬در ﻣﯿﺎن ﺧﻮراک ﮔﻮﺳﻔﻨﺪ و ﺷﺮﺑﺖ ﮔﻼبﺷﺎن‪ ،‬از ﺳﺮ ﮔﺮم ﮐﻨﻨﺪهﻫﺎی‬
‫ﺧﺮدﺳﺎل‪ ،‬از ﺳﯿﻨﻪ ﺗﺎ ﭘﺎﺷﻨﻪ ﺑ ﻬﺮه ﻣﯽﺑﺮدﻧﺪ‪ .‬ﻧﮑﺘﻪی اﺻﻠﯽ اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ ا ﻣﺮوز ﭘﯿﻮﻧﺪ ﻣﯿﺎن دﻧﯿﺎی ﺑﺰر ﮔﺴﺎ ﻻن و دﻧﯿﺎی ﮐﻮد ﮐﺎن ﺑﺮاﺳﺎ س ﻗﻮاﻧﯿﻦ و رﺳﻮِم ﺟﺪﯾﺪ ﮐﺎر ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫راﺳﺘ ﺶ‪ ،‬ﺑﻪرﻏﻢ اﯾﻦ ﮐﻪ در زﻧﺪ ﮔﯽام ﺑﺎ رواﻧﭙﺰﺷﮏ و ﻣﺪد ﮐﺎر اﺟﺘ ﻤﺎﻋﯽ ﺳﺮو ﮐﺎر داﺷﺘﻢ‪ ،‬درﺑﺎرهی ﺑﭽﻪﻫﺎ ﻫﯿﭻ ﻧ ﻤﯽداﻧﺴﺘﻢ‪ .‬ﺑﺎ اﯾﻦﻫ ﻤﻪ ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ ﻓﻘﻂ دوازده ﺳﺎلا ش ﺑﻮد و ﻣ ﻬﻢ‬
‫ﻧﯿﺴﺖ ﮐﻪ ﻣﻦ ﭼﻪ ﺳﺎزﺷﯽ ﺑﺎ ز ﻣﺎن و ﻣﮑﺎن ﮐﺮدم‪ .‬ﺣﺘﺎ ﺑﺎ در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻦ رﻓﺘﺎر ﺧﺎِم ﺑﭽﻪ ﻣﺪرﺳﻪایﻫﺎی آ ﻣﺮﯾﮑﺎﯾﯽ‪ ،‬ﻫﻨﻮز ﺑﺮ اﯾﻦ ﺑﺎور ﺑﻮدم ﮐﻪ ﻫﺮ اﺗﻔﺎﻗﯽ ﮐﻪ ﻣﯿﺎن آن‬
‫ﺑﭽﻪﻟﻮ سﻫﺎی ﭘﺮرو ﮔﺬﺷﺘﻪ‪ ،‬در ﺳﻦ ﺑﺎ ﻻﺗﺮ و در ﻣﺤﯿﻄﯽ ﻣﺘﻔﺎوت ﮔﺬﺷﺘﻪ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮاﯾﻦ ﺑﺮای رﺳﯿﺪن ﺑﻪ اﯾﻦ ﻧﺘﯿﺠﻪ ﮐﻪ دﺧﺘﺮان دوازده ﺳﺎﻟﻪ ﭼﻪ ﮔﻮﻧﻪ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ ،‬اﺧﻼق ﮔﺮای‬
‫درونام ﺑﻪ ﺑﺎورﻫﺎی ﺳﻨﺘﯽ ﺗﮑﯿﻪ زد‪ .‬در ﻣﺎﻧﮕﺮ ﮐﻮدک درونام )در ﻣﺎﻧﮕﺮی ﺗﻘﻠﺒﯽ‪ ،‬ﻫ ﻤﺎنﻃﻮر ﮐﻪ ﺑﯿ ﺶﺗﺮ در ﻣﺎﻧﮕﺮﻫﺎ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬و اﯾﻦ ﻫﻢ ﭼﻨﺪان ﻣ ﻬﻢ ﻧﯿﺴﺖ( آ ش ﺷﻠﻪﻗﻠ ﻤﮑﺎر‬
‫ﻧﻮﻓﺮوﯾﺪی را ﺑﺎ ﻻ آورد و در روﯾﺎ و ﺑﺎ ﺑﺰرگﻧ ﻤﺎﯾﯽ‪ ،‬ﻟﻮﻟﯿﺘﺎﯾﯽ از دورهی » ﮐ ﻤﻮِن« دﺧﺘﺮی اﺣﻀﺎر ﮐﺮد‪ .‬ﺳﺮاﻧﺠﺎم‪ ،‬ﻫﻮاﭘﺮﺳِﺖ درونام )اﯾﻦ ﻫﯿﻮ ﻻی دﯾﻮاﻧﻪ( ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ‬
‫ﮐ ﻤﯽ ﻫﺮز ﮔﯽ ﺑﺎ ﺷﮑﺎر ش ﻣﺨﺎﻟﻔﺘﯽ ﻧﮑﺮد‪ .‬اﯾﻦ را ﻫﻢ ﺑﮕﻮﯾﻢ ﮐﻪ ﺟﺎﯾﯽ ﭘﺸِﺖ اﯾﻦ ﺧﻮﺷِﯽ ﺳﺮ ﮐ ﺶ‪ ،‬ﺳﺎﯾﻪﻫﺎی ﺳﺮ ﮔﺮدان ﻫﻢ ﺑﺎ ﻫﻢ ﻣﺸﻮرت ﻣﯽ ﮐﺮدﻧﺪ و ﻧﻈﺮ ﻣﯽدادﻧﺪ وﻟﯽ ﻣﻦ‬
‫ﺑﻪ آنﻫﺎ ﮔﻮ ش ﻧ ﻤﯽدادم‪ ،‬و ا ﻣﺮوز ﭼﻪ ﭘﺸﯿ ﻤﺎنام! آی آدمﻫﺎ‪ ،‬ﺗﻮﺟﻪ ﮐﻨﯿﺪ! ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ ﺑﻪ ﻣﻦ ﺛﺎﺑﺖ ﮐﺮده ﺑﻮد ﮐﻪ ﺑﺎ آﻧﺎﺑِﻞ ﭘﺎک ﮐﺎ ﻣﻼ ﻓﺮق دارد‪ ،‬ﺑﺎﯾﺪ اﯾﻦ را ﻣﯽﻓ ﻬ ﻤﯿﺪم‪ ،‬و اﯾﻦ را‬
‫ﻫﻢ ﻣﯽﻓ ﻬ ﻤﯿﺪم ﮐﻪ از ﻫﺮ روزن اﯾﻦ ﮐﻮدِک ﻫﻮ سﺑﺎزی ﮐﻪ ﺧﻮد را ﺑﺮای ﻟﺬت ﭘﻨ ﻬﺎن از او آ ﻣﺎده ﮐﺮده ﺑﻮدم‪ ،‬ﺷﯿﻄﺎﻧﯽ ﻧﯿ ﻤﻔﺘﯽ ﻧﻔ ﺲ ﻣﯽ ﮐﺸﺪ و ﻫ ﻤﯿﻦ ﺳﺒﺐ ﺧﻮاﻫﺪ ﺷﺪ ﮐﻪ‬
‫ﻫﯿﭻﭼﯿﺰ ﭘﻨ ﻬﺎن ﻧ ﻤﺎﻧﺪ و ﻟﺬتام ﻣﺮ ﮔﺒﺎر ﺷﻮد‪ .‬ﺑﺎﯾﺪ ﻣﯽﻓ ﻬ ﻤﯿﺪم )از روی ﻋﻼ ﻣﺖﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ از ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ ﺑﻪ ﻣﻦ ﻣﯽرﺳﯿﺪ … از ﺧﻮد ﮐﻮدک واﻗ ﻌِﯽ ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ‪ ،‬ﯾﺎ از ﻓﺮﺷﺘﻪی ﺳﺮ ﮐ ِﺶ‬
‫ﭘﺸﺖﺳِﺮ او( ﺑﺎﯾﺪ ﻣﯽﻓ ﻬ ﻤﯿﺪم ﮐﻪ از آن ﺧﻠﺴﻪی ﻣﻮرِد ﻧﻈﺮ ﻫﯿﭻﭼﯿﺰ ﺑﻪﺟﺰ درد و وﺣﺸﺖ ﻧﺼﯿﺐام ﻧﺨﻮاﻫﺪ ﺷﺪ‪ .‬آه‪ ،‬آﻗﺎﯾﺎن ﺑﺎلداِر ﻫﯿﺌﺖ ﻣﻨﺼﻔﻪ!‬

‫و او ﻣﺎِل ﻣﻦ ﺑﻮد‪ ،‬ﻣﺎل ﻣﻦ‪ ،‬ﮐﻠﯿِﺪ درِ اﺗﺎق در ﻣﺸﺖام‪ ،‬ﻣﺸﺖام در ﺟﯿﺐام و او از آنِ ﻣﻦ‪ .‬در ﻣﺪت ز ﻣﺎِن ﺑﺮﻧﺎ ﻣﻪرﯾﺰیﻫﺎ ﮐﻪ ﺷﺐﻫﺎی ﺑﺴﯿﺎری از ﺧﻮابام را ﻓﺪایا ش‬
‫ﮐﺮدم‪ ،‬رﻓﺘﻪرﻓﺘﻪ ﻫ ﻤﻪی ﻟﮑﻪﻫﺎی اﺿﺎﻓﯽ را ﭘﺎک ﮐﺮدم و ﺑﺎ ﺳﻮار ﮐﺮدِن ﺧﯿﺎل ﻋﺮﯾﺎن ﺑﺮ ﺧﯿﺎِل ﻋﺮﯾﺎن ﺗﺼﻮﯾﺮ ﻧ ﻬﺎﯾﯽ را ﺳﺎﺧﺘﻢ‪ .‬ﺑﺪﯾﻦ ﺗﺮﺗﯿﺐ‪ ،‬در ﻋﺎﻟﻢ ﺧﯿﺎل ﻧﯿﻢﻧﮕﺎﻫﯽ ﺑﻪ او‬
‫اﻧﺪاﺧﺘﻢ و دﯾﺪم ﮐﻪ ﺑﻪﺟﺰ ﻟﻨﮕﻪای ﺟﻮراب و دﺳﺘﺒﻨﺪ‪ ،‬ﻋﻘﺎِب ﺑﺎل ﮔﺸﻮده‪ ،‬ﺑﺮﻫﻨﻪ روی ﺗﺨﺖ اﻓﺘﺎده اﺳﺖ‪ ،‬درﺳﺖ ﻫ ﻤﺎنﺟﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﻣ ﻌﺠﻮن ﻋﺸﻖ او را از ﭘﺎ درآورده؛ ﻫﻨﻮز آن‬
‫ﮔِﻞ ﺳِﺮ ﻣﺨ ﻤﻠﯽ ﺗﻮی دﺳﺖا ش ﺑﻮد؛ ﺑﺨ ﺶ ﻋﺴﻠﯽرﻧﮓ و ﻧﮕﺎﺗﯿﻮ ﺳﻔﯿِﺪ ﺑﺪنا ش زﯾﺮ ﻟﺒﺎ س ﺷﻨﺎ ﺑﻪ دﯾﮕﺮ ﺟﺎﻫﺎی ﺑﺮﻧﺰهی ﭘﻮﺳﺖا ش ﻧﻘ ﺶوﻧﮕﺎر داده ﺑﻮد و ﻏﻨﭽﻪﻫﺎی ﺳﻔﯿِﺪ‬
‫ﭘﺴﺘﺎنﻫﺎیا ش را در ﻧﻈﺮم ﻧ ﻤﺎﯾﺎن ﻣﯽ ﮐﺮد؛ زﯾﺮ ﻧﻮر ﺻﻮرﺗﯽ ﭼﺮا غ رو ﻣﯿﺰی‪ ،‬ﮐ ﻤﯽ ﭘﺮزﻫﺎی ﺷﺮ ﻣﮕﺎﻫﯽا ش روی ﺗﭙﻪای ﮔﻮﺷﺘﯽ ﻣﯽدرﺧﺸﯿﺪ‪ .‬ﮐﻠﯿﺪ ﺳﺮد ﺑﺎ دﺳﺘﻪی ﭼﻮﺑِﯽ‬
‫ﮔﺮما ش در ﺟﯿﺐام ﺑﻮد‪.‬‬

‫ﺳﺮ ﮔﺮدان از ﻣﯿﺎِن اﺗﺎقﻫﺎی ﻋ ﻤﻮ ﻣﯽ ﻫﺘﻞ ﮔﺬﺷﺘﻢ‪ ،‬ﻫ ﻤﮕﯽ از ﭘﺎﯾﯿﻦ ﺑﺎﺷﮑﻮه‪ ،‬از ﺑﺎ ﻻ ﭘﺮاﻧﺪوه‪ :‬زﯾﺮا ﭼ ﻬﺮهی ﺷ ﻬﻮت ﻫ ﻤﯿﺸﻪ اﻧﺪوﻫﺒﺎر اﺳﺖ؛ ﻫﺮ ﮔﺰ اﻃ ﻤﯿﻨﺎﻧﯽ ﻧﯿﺴﺖ ﮐﻪ رﻗﯿﺒﯽ‬
‫اﻫﺮﯾ ﻤﻨﯽ ﯾﺎ ﺧﺪاﯾﯽ ﺑﺎﻧﻔﻮذ ﺑﺮ ﺑﺴﺘﺮ ﺷ ﻬﻮت ﭘﺎ ﻧﮕﺬارد و ﭘﯿﺮوزی ﻣ ﻬﯿﺎی ﯾﮑﯽ را ﺑﻪ ﺷﮑﺴﺖ ﺑﺪل ﻧﮑﻨﺪ‪ ،‬ﺣﺘﺎ ز ﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﻗﺮﺑﺎﻧِﯽ ﻣﺨ ﻤﻠﯽ در ﺳﯿﺎهﭼﺎِل ﯾﮑﯽ زﻧﺪاﻧﯽ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺑﻪ‬
‫ﺷﯿﻮهی ﻣ ﻌ ﻤﻮل‪ ،‬ﺑﺎﯾﺪ ﭼﯿﺰی ﻣﯽﻧﻮﺷﯿﺪم؛ ا ﻣﺎ در آن ﻣﮑﺎِن وا ﻻی ﭘﺮ از ﻫﻨﺮﺳﺘﯿﺰان ﻋﺮق ﮐﺮده و اﺷﯿﺎی ﻋ ﻬﺪ ﻗﺪﯾﻢ ﻣﯿﺨﺎﻧﻪای ﻧﺒﻮد‪.‬‬
‫ﻣﺜﻞ ﺑﺎد ﺑﻪﺳ ﻤﺖ دﺳﺘﺸﻮﯾﯽ ﻣﺮداﻧﻪ رﻓﺘﻢ‪ .‬آنﺟﺎ ﯾﮑﯽ ﺑﺎ ﻟﺒﺎ س ﺳﯿﺎه روﺣﺎﻧﯽ‪ ،‬ﺑﻪ ﻗﻮل ﻣ ﻌﺮوف از آن ﺧﻮﺷﮕﺬرانﻫﺎ‪ ،‬داﺷﺖ ﺑﺮرﺳﯽ ﻣﯽ ﮐﺮد ﮐﻪ آﯾﺎ ﻫﻨﻮز ﻫﻢ ﻣﯽﺗﻮاﻧﺪ از وﯾﻦ‬
‫ﮐ ﻤﮏ ﺑﮕﯿﺮد‪ ،‬ﺑﺎ دﯾﺪن ﻣﻦ ﭘﺮﺳﯿﺪ ﮐﻪ آﯾﺎ ﺳﺨﻨﺮاﻧِﯽ د ﮐﺘﺮ ﺑﻮﯾﺪ را دوﺳﺖ داﺷﺘﻢ و از ﭘﺎﺳﺦ ﻣﻦ )ﺷﺎه ﺳﯿﮕ ﻤﻮﯾﺪ دوم( ﮐﻪ ﮔﻔﺘﻢ ﺑﻮﯾﺪ ﺑﺮای ﺧﻮد ش آد ﻣﯽ ﺷﺪه‪ ،‬ﮔﯿﺞ ﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺑﻼﻓﺎﺻﻠﻪ ﭘ ﺲ از آن دﺳﺘ ﻤﺎل ﮐﺎﻏﺬیای را ﮐﻪ ﺑﺎ آن ﻧﻮِک ﺣﺴﺎ س اﻧﮕﺸﺘﺎنام را ﺧﺸﮏ ﮐﺮده ﺑﻮدم ﺗﻮی ﻇﺮف ﻣﺨﺼﻮصا ش اﻧﺪاﺧﺘﻢ و ﺑﻪﺳ ﻤﺖ ﺳﺎﻟﻦ ﯾﻮر ش ﺑﺮدم‪.‬‬
‫آرﻧﺞﻫﺎیام را آﺳﻮده روی ﭘﯿﺸﺨﺎن ﮔﺬاﺷﺘﻢ و از آﻗﺎی ﭘﺎﺗﺰ ﭘﺮﺳﯿﺪم ﮐﻪ ﻣﻄ ﻤﺌﻦ اﺳﺖ ﺧﺎﻧﻢام ﺗﻠﻔﻦ ﻧﮑﺮده‪ ،‬و ﺳﭙ ﺲ درﺑﺎرهی ﺗﺨﺘﺨﻮاب ﺗﺎﺷﻮ ﺟﻮﯾﺎ ﺷﺪم‪ .‬ﭘﺎﺗﺰ ﮔﻔﺖ ﮐﻪ او‬
‫زﻧﮓ ﻧﺰده ) ﻣ ﻌﻠﻮم اﺳﺖ ﮐﻪ ﻧﺰده‪ ،‬او ﻣﺮده( و ﺗﺨﺘﺨﻮاب ﺗﺎﺷﻮ را ﻓﺮدا ﻧﺼﺐ ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ اﻟﺒﺘﻪ ا ﮔﺮ ﺑﺎز ﻫﻢ اﯾﻦﺟﺎ ﺑ ﻤﺎﻧﯿﻢ‪ .‬از ﺳﺎﻟﻨﯽ ﺑﻪ ﻧﺎم ﺳﺎﻟﻦ ﻫﺎﻧﺘﺮز ﺳﺮوﺻﺪای ﺟ ﻤ ﻌﯿﺖ‬
‫ﮏ روﺷﻦ و‬ ‫ﺑﺰر ﮔﯽ ﺑﻠﻨﺪ ﺑﻮد و از آن ﻣﯿﺎن ﺻﺪاﯾﯽ درﺑﺎرهی ﮐﺸﺎورزی ﯾﺎ ﺟ ﻬﺎن آﺧﺮت ﺣﺮف ﻣﯽزد‪ .‬اﺗﺎق دﯾﮕﺮی ﺑﻮد ﺑﻪ ﻧﺎم اﺗﺎق رزﺑﺮی‪ ،‬ﭘﺮ ﻧﻮر ﺑﺎ ﻣﯿﺰﻫﺎی ﮐﻮﭼ ِ‬
‫ﻣﯿﺰ ﺑﺰر ﮔﯽ ﭘﺮ از ﺧﻮرا ﮐﯽ‪ .‬ﺑﻪﺟﺰ ﯾﮑﯽ از ﻣ ﻬ ﻤﺎﻧﺪارﻫﺎ )زﻧﯽ ﺑﺎ ﻟﺒﺨﻨﺪ ﺑﯽروح و ﺑﺎ ﺷﯿﻮهی ﺣﺮفزدِن ﺷﺎرﻟﻮت( ﮐ ﺲ دﯾﮕﺮی آنﺟﺎ ﻧﺒﻮد؛ ﻣ ﻬ ﻤﺎﻧﺪار ﺑﻪ ﺳ ﻤﺖ ﻣﻦ ﺷﯿﺮﺟﻪ‬
‫زد ﺗﺎ ﺑﭙﺮﺳﺪ ﮐﻪ آﯾﺎ ﻣﻦ آﻗﺎی ﺑﺮدداکام‪ ،‬ا ﮔﺮ ﺑﻠﻪ‪ ،‬دوﺷﯿﺰه ﺑﯽﯾﺮد‪ ١‬دﻧﺒﺎلام ﻣﯽ ﮔﺮدد‪ .‬ﮔﻔﺘﻢ‪» ،‬ﻋﺠﺐ اﺳ ﻤﯽ ﺑﺮای ﯾﮏ زن« و ﺳﻼﻧﻪﺳﻼﻧﻪ دور ﺷﺪم‪.‬‬

‫ﺧﻮن رﻧﮕﯿﻦ ﮐ ﻤﺎﻧﯽام ﺑﻪ درون ﻗﻠﺐام ﺟﺎری ﺑﻮد و از آن ﺑﯿﺮون ﻣﯽزد‪ .‬ﻗﺮار ﮔﺬاﺷﺘﻢ ﺗﺎ ﺳﺎﻋﺖ ﻧﻪوﻧﯿﻢ ﺑﻪ ﻟﻮ وﻗﺖ ﺑﺪﻫﻢ‪ .‬ﺑﻪ ﺳﺎﻟﻦ ورودی ﺑﺮ ﮔﺸﺘﻢ و ﻣﺘﻮﺟﻪ ﺷﺪم ﺗ ﻐﯿﯿﺮی‬
‫رخ داده‪ :‬ﺷ ﻤﺎری از ﻣﺮدم در ﻟﺒﺎ سﻫﺎی ﮔﻠﺪار ﯾﺎ ﺳﯿﺎه‪ ،‬اﯾﻦﺟﺎ و آنﺟﺎ ﮔﺮوهﻫﺎی ﮐﻮﭼﮑﯽ ﺗﺸﮑﯿﻞ داده ﺑﻮدﻧﺪ‪ .‬در آنﺟﺎ ﺑﺨﺘﯽ ﭘﺮیﺳﺎن ﻓﺮﺻﺖ ﺷﯿﺮﯾِﻦ دﯾﺪن ﮐﻮد ﮐﯽ ﺑﻪ‬
‫ﺳﻦوﺳﺎِل ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ را ﺑﺮایام ﻓﺮاﻫﻢ ﮐﺮد‪ ،‬ﺑﺎ ﻓﺮا ﮐﯽ ﻣﺜﻞ ﻓﺮاک ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ‪ ،‬ﮐﺎ ﻣﻼ ﺳﻔﯿﺪ‪ ،‬و ﮔِﻞ ﺳﺮ ﺳﻔﯿﺪی روی ﻣﻮﻫﺎی ﺳﯿﺎها ش‪ .‬زﯾﺒﺎ ﻧﺒﻮد‪ ،‬ا ﻣﺎ ﻧﯿ ﻤﻔﺖ ﺑﻮد‪ ،‬و ﭘﺎﻫﺎی ﻋﺎﺟﯽرﻧﮓ‬
‫و ﮔﺮدِن ﺳﻮﺳﻦ ﻣﺎﻧﻨﺪ ش ﺑﺮای ﻟﺤﻈﻪای ﺑﻪﯾﺎد ﻣﺎﻧﺪﻧﯽ ﻟﺬﺗﺒﺨ ﺶﺗﺮﯾﻦ آﻫﻨﮓ ﭘﺮﺗﻀﺎد ) ﻣﻮﺳﯿﻘِﯽ ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﺳﺘﻮن ﻓﻘﺮات( را ﺑﺮای ﻫﻮ سام ﺑﻪ ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ ﻧﻮاﺧﺖ‪ ،‬ﻗ ﻬﻮهای و‬
‫ﺻﻮرﺗﯽ‪ ،‬ﭘﺎک و ﭘﻠﺸﺖ‪ .‬ﺑﭽﻪی ﺳﻔﯿﺪ ﻣﺘﻮﺟﻪی ﻧﮕﺎه ﻣﻦ ﺷﺪ ) ﮐﻪ ﺑﻪراﺳﺘﯽ ﻋﺎدی و ﻣ ﻬﺮﺑﺎن ﺑﻮد( و ﭼﻮن زﯾﺎدی ﮐﻢرو ﺑﻮد‪ ،‬ﺧﻮﻧﺴﺮدیا ش را ﮐﺎ ﻣﻼ از دﺳﺖ داد‪:‬‬
‫ﭼﺸﻢﻫﺎیا ش را ﭼﺮﺧﺎﻧﺪ‪ ،‬ﭘﺸﺖ دﺳﺖا ش را روی ﮔﻮﻧﻪا ش ﮔﺬاﺷﺖ‪ ،‬ﺳﺠﺎف دا ﻣﻦا ش را ﮐﺸﯿﺪ و ﺳﺮاﻧﺠﺎم در ﮔﻔﺖو ﮔﻮﯾﯽ ﻣﻮﺟﻪﻧ ﻤﺎ ﺑﺎ ﻣﺎدِر ﮔﺎو ﻣﺎﻧﻨﺪ ش اﺳﺘﺨﻮانﻫﺎی‬
‫ﻧﺎزِک ﮐﺘﻒا ش را ﺑﻪﺳ ﻤﺖ ﻣﻦ ﭼﺮﺧﺎﻧﺪ‪.‬‬

‫از آن ﺳﺎﻟِﻦ ﺷﻠﻮ غ رﻓﺘﻢ‪ .‬ﺑﯿﺮون‪ ،‬روی ﭘﻠﻪﻫﺎی ﺳﻔﯿﺪ اﯾﺴﺘﺎدم و ﺑﻪ ﺻﺪﻫﺎ ﺣﺸﺮهی ﮐﻮﭼﮑﯽ ﮐﻪ در اﯾﻦ ﺷﺐ ﺳﯿﺎِه ﺑﺎدی و ﺑﺎراﻧﯽ‪ ،‬ﻣﺜﻞ ذرات ﭘﻮدر دور ﭼﺮا غ ﻣﯽﭼﺮﺧﯿﺪﻧﺪ‪،‬‬
‫ﻧﮕﺎه ﮐﺮدم‪ .‬ﺑﺎ ﺧﻮد ﻓﮑﺮ ﻣﯽ ﮐﺮدم ﮐﻪ ﺗﻨ ﻬﺎ ﮐﺎری ﮐﻪ ﻣﯽ ﮐﻨﻢ‪ ،‬ﺗﻨ ﻬﺎ ﮐﺎری ﮐﻪ ﺟﺮﺋﺖ ﻣﯽ ﮐﻨﻢ اﻧﺠﺎم دﻫﻢ رﺳﯿﺪن ﺑﻪ اﯾﻦ ﭼﯿﺰﻫﺎی ﮐﻮﭼﮏ اﺳﺖ … ﻧﺎ ﮔ ﻬﺎن ﻣﺘﻮﺟﻪ ﺷﺪم ﮐﻪ در‬
‫ﮏ ﻣﻦ‪ ،‬روی ﺻﻨﺪﻟِﯽ اﯾﻮاِن ﺳﺘﻮندار ﻧﺸﺴﺘﻪ‪ .‬ﻫﻨﻮز ﻫﻢ ﺧﻮِد او را ﻧ ﻤﯽدﯾﺪم‪ .‬ﺻﺪای ﺑﺎز ﮐﺮدن ﺳﺮ ﭼﯿﺰی او را ﻟﻮ داد‪ ،‬ﺳﭙ ﺲ ﻏﺎنﻏﻮن‬ ‫آن ﺗﺎرﯾﮑﯽ‪ ،‬ﯾﮑﯽ ﻧﺰدﯾ ِ‬
‫ﻣﻮدﺑﺎﻧﻪا ش‪ ،‬و دوﺑﺎره ﺻﺪای ﺑﺴﺘﻪ ﺷﺪن ﺳﺮ ﭼﯿﺰی‪ .‬داﺷﺘﻢ از آنﺟﺎ ﻣﯽرﻓﺘﻢ ﮐﻪ ﭼﯿﺰی ﮔﻔﺖ‪ ،‬ﺑﺎ ﻣﻦ ﺑﻮد‪:‬‬

‫»از ﮐﺠﺎ ﭘﯿﺪا ش ﮐﺮدی؟«‬

‫»ﺑﻠﻪ؟ ﭼﯽ ﮔﻔﺘﯿﺪ؟«‬

‫» ﮔﻔﺘﻢ‪ ،‬ﻋﺠﺐ ﻫﻮای ﺳﺮدی!«‬

‫»آره‪«.‬‬

‫»اﯾﻦ دﺧﺘﺮ ﻫ ﻤﺮاهات ﮐﯽﺳﺖ؟«‬

‫»دﺧﺘِﺮ ﺧﻮدم‪«.‬‬

‫»درو غ ﻣﯽ ﮔﻮﯾﯽ‪ .‬دﺧﺘﺮت ﻧﯿﺴﺖ‪«.‬‬

‫»ﺑﻠﻪ؟«‬

‫» ﮔﻔﺘﻢ‪ ،‬ﻫﻮا آﻧﻘﺪرﻫﺎ ﻫﻢ ﺑﺪ ﻧﯿﺴﺖ‪ .‬ﻣﺎدر ش ﮐﺠﺎﺳﺖ؟«‬

‫» ﻣﺮده‪«.‬‬

‫»ﻋﺠﺐ! ﻣﺘﺎﺳﻔﻢ‪ .‬راﺳﺘﯽ‪ ،‬ﻓﺮدا ﻣﯽﺗﻮاﻧﯿﻢ ﺑﺎ ﻫﻢ ﻧﺎﻫﺎر ﺑﺨﻮرﯾﻢ‪ .‬اﯾﻦ ﺟ ﻤ ﻌﯿِﺖ ﻧﮑﺒﺘﯽ دﯾﮕﺮ ﺗﺎ آن ﻣﻮﻗﻊ رﻓﺘﻪاﻧﺪ‪«.‬‬

‫» ﻣﺎ ﻫﻢ ﺗﺎ آن ﻣﻮﻗﻊ رﻓﺘﻪاﯾﻢ‪ .‬ﺷﺐ ﺧﻮ ش‪«.‬‬

‫»ﺑﺒﺨﺸﯿﺪ‪ .‬ﻣﻦ ﺑﺪﺟﻮری ﻣﺴﺖام‪ .‬ﺷﺐ ﺧﻮ ش‪ .‬آن ﺑﭽﻪی ﺗﻮ ﺧﯿﻠﯽ ﺧﺴﺘﻪ اﺳﺖ و ﺑﺎﯾﺪ ﺧﻮب ﺑﺨﻮاﺑﺪ‪ .‬اﯾﺮاﻧﯽﻫﺎ ﻣﯽ ﮔﻮﯾﻨﺪ‪ ،‬ﺧﻮاب ﮔﻼب اﺳﺖ‪ .‬ﺳﯿﮕﺎر ﻣﯽ ﮐﺸﯽ؟«‬

‫»ﻧﻪ اﯾﻦ ﻣﻮﻗﻊ‪«.‬‬

‫ﮐﺒﺮﯾﺘﯽ را روﺷﻦ ﮐﺮد‪ ،‬ا ﻣﺎ ﭼﻮن ﻣﺴﺖ ﺑﻮد‪ ،‬ﯾﺎ ﺑﻪﺧﺎﻃﺮ ﺑﺎد‪ ،‬ﺷ ﻌﻠﻪی ﮐﺒﺮﯾﺖ ﭼ ﻬﺮهی واﻗ ﻌﯽ او را آﺷﮑﺎر ﻧﮑﺮد‪ ،‬ﺑﻠﮑﻪ ﭼ ﻬﺮهی دﯾﮕﺮی را ﺑﺎزﻧ ﻤﻮد‪ ،‬ﭘﯿﺮ ﻣﺮدی ﺧ ﻤﯿﺪه‪،‬‬
‫ﯾﮑﯽ از آن ﻣﺸﺘﺮیﻫﺎی ﻫ ﻤﯿﺸﮕﯽ ﻫﺘﻞﻫﺎی ﮐ ﻬﻨﻪ‪ ،‬ﺑﻪﻫ ﻤﺮاه ﺻﻨﺪﻟﯽ ﺟﻨﺒﺎن ﺳﻔﯿﺪ ش‪ .‬ﻫﺮ دو ﺳﺎ ﮐﺖ ﺷﺪﯾﻢ و ﺗﺎرﯾﮑﯽ ﺳِﺮ ﺟﺎیا ش ﺑﺮ ﮔﺸﺖ‪ .‬ﺳﭙ ﺲ ﭘﯿﺮ ﻣﺮد ﺳﺮﻓﻪای ﮐﺮد و‬
‫ﺧﻠﻂ از ﮔﻮردرآ ﻣﺪهای را ﺑﺎ ﻻ آورد‪.‬‬
‫از آنﺟﺎ رﻓﺘﻢ‪ .‬رویﻫﻢرﻓﺘﻪ ﻧﯿﻢ ﺳﺎﻋﺖ ﺳﭙﺮی ﺷﺪ‪ .‬ﺑﺎﯾﺪ از او ﻣﯽﺧﻮاﺳﺘﻢ ﯾﮏ ﺟﺮﻋﻪ ﺑﻪ ﻣﻦ ﺑﺪﻫﺪ‪ .‬ﺧﺴﺘﮕﯽ و ﻓﺸﺎر داﺷﺖ ﺷﺮو ع ﻣﯽﺷﺪ‪ .‬ا ﮔﺮ ﺗﺎِر وﯾﻮﻟﻮﻧﯽ ﺑﺘﻮاﻧﺪ درد را‬
‫اﺣﺴﺎ س ﮐﻨﺪ‪ ،‬آﻧﮕﺎه ﻣﻦ آن ﺗﺎر ﺑﻮدم‪ .‬ا ﻣﺎ ﺑﺮازﻧﺪهی ﻣﻦ ﻧﺒﻮد ﮐﻪ ﺷﺘﺎب ﮐﻨﻢ‪ .‬ﻫ ﻤﯿﻦﻃﻮر ﮐﻪ از ﻣﯿﺎن ﮔﺮوﻫﯽ از ﻣﺮدم در ﮔﻮﺷﻪای از ﺳﺎﻟﻦ ﭘﯿ ﺶ ﻣﯽرﻓﺘﻢ‪ ،‬ﺑﺮق‬
‫ﮐﻮر ﮐﻨﻨﺪهای درﺧﺸﯿﺪ‪ ،‬و د ﮐﺘﺮ ﺑﺮدداِک ﮔﺮ ﻣﺎﺑﺨ ﺶ‪ ،‬دو زن ﺗﺰﯾﯿﻦ ﮐﻨﻨﺪهی ار ﮐﯿﺪهﻫﺎ‪ ،‬دﺧﺘﺮک ﺳﻔﯿﺪﭘﻮ ش و اﺣﺘ ﻤﺎ ﻻ ﻫﺎ ﻣﺒﺮت ﻫﺎ ﻣﺒﺮت دﻧﺪانﺑﺮﻫﻨﻪ ﮐﻪ ﯾﮏوری از ﻣﯿﺎن‬
‫دﺧﺘﺮ ﻋﺮو س ﻣﺎﻧﻨﺪ و روﺣﺎﻧِﯽ اﻓﺴﻮنﺷﺪه ﻣﯽ ﮔﺬﺷﺖ‪ ،‬ﺟﺎوداﻧﻪ ﺷﺪﻧﺪ‪ ،‬درﺳﺖ ﻫ ﻤﺎن ﮔﻮﻧﻪ ﮐﻪ ﺑﺎﻓﺖ و ﯾﺎ ﻧﻮﺷﺘﻪی روزﻧﺎ ﻣﻪی ﺷ ﻬﺮ ﮐﻮﭼﮑﯽ ﻣﯽﺗﻮاﻧﺪ ﺟﺎوداﻧﻪ ﺗﺼﻮر ﺷﻮد‪.‬‬
‫ﺟﻠﻮ آﺳﺎﻧﺴﻮر ﮔﺮوه ﭘﺮﺣﺮﻓﯽ ﺟ ﻤﻊ ﺷﺪه ﺑﻮدﻧﺪ‪ .‬دوﺑﺎره از ﭘﻠﻪﻫﺎ ﺑﺎ ﻻ رﻓﺘﻢ‪ .‬اﺗﺎق ‪ ٣۴٢‬ﻧﺰدﯾﮏ درِ ﺧﺮوج اﺿﻄﺮاری ﺑﻮد‪ .‬ﻣﯽﺗﻮاﻧﺴﺘﻢ ﻫﻨﻮز ﻫﻢ ﮐ ﻤﯽ … وﻟﯽ دﯾﮕﺮ ﮐﻠﯿﺪ‬
‫ﺗﻮی ﻗﻔﻞ ﭼﺮﺧﯿﺪه ﺑﻮد و ﻣﻦ ﻫﻢ ﺗﻮی اﺗﺎق ﺑﻮدم‪.‬‬

‫ﭘﺎره ﻧﻮزده را اﯾﻨﺠﺎ ﺑﺨﻮاﻧﯿﺪ‬


‫‪shahrvand.co m‬‬ ‫‪http://www.shahrvand.co m/archives/42969‬‬

‫‪ | shahrvand‬ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ‪/21/‬ﺗﺮﺟﻤﻪ‪ :‬اﮐﺮم ﭘﺪرام ﻧﯿﺎ‬


‫وﻻدﯾﻤﯿﺮ ﻧﺎﺑﺎﮐﻮ ف‪/‬ﭘﺎرهی ﺑﯿﺴﺖوﯾﮏ‬

‫‪٢٩‬‬

‫درِ دﺳﺘﺸﻮﯾﯽ ﺑﺎز ﺑﻮد و ﭼﺮا غا ش روﺷﻦ؛ و ﮔﺬﺷﺘﻪ از آن‪ ،‬ﺑﺎرﯾﮑﻪﻧﻮر دﯾﮕﺮی ﻫﻢ از ﻻﺑﻪ ﻻی ﮐﺮ ﮐﺮهﻫﺎی وﻧﯿﺰی ﺑﻪ درون ﻣﯽﺗﺎﺑﯿﺪ؛ از ﭘِﯽ ﺗﺎﺑ ﺶ ﭘﺮﺗﻮﻫﺎی ﻣﺘﻘﺎﻃﻊ ﺑﻪ‬
‫دلِ ﺗﺎرﯾﮑﯽ اﺗﺎق‪ ،‬ﺗﺼﻮﯾِﺮ زﯾﺮ ﻧ ﻤﺎﯾﺎن ﻣﯽﺷﺪ‪:‬‬

‫ﻟﻮﻟﯿﺘﺎی ﻣﻦ‪ ،‬ﯾﮑﯽ از آن ﻟﺒﺎ سﺧﻮابﻫﺎی ﻗﺪﯾ ﻤﯽا ش را ﭘﻮﺷﯿﺪه‪ ،‬ﻣﯿﺎِن ﺗﺨﺖ‪ ،‬ﭘﺸﺖ ﺑﻪ در‪ ،‬ﺑﻪ ﭘ ﻬﻠﻮ ﺧﻮاﺑﯿﺪه ﺑﻮد‪ .‬ﻧﻮاری از ﻧﻮر ﮐﻢرﻧﮓ ﺑﻪ ﻣ ﻬﺮهﻫﺎی ﮐ ﻤﺮ ش ﻣﯽﺗﺎﺑﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺎ ﻻﺗﻨﻪی ﻧﺴﺒﺘﺎ ﭘﻮﺷﯿﺪهی او در ا ﻣﺘﺪاد دﺳﺖوﭘﺎﻫﺎی ﺑﺮﻫﻨﻪا ش ﻧ ﻤﺎی ﻫﻔﺖوﻫﺸﺖ داﺷﺖ‪ .‬ﻫﺮ دو ﺑﺎﻟ ﺶ را زﯾﺮ ﺳﺮ ژوﻟﯿﺪه و ﺳﯿﺎها ش ﮔﺬاﺷﺘﻪ ﺑﻮد‪.‬‬

‫در ﯾﮏ ﭼﺸﻢﺑﻪﻫﻢزدن و ﺑﻪ ﻃﺮز ﻋﺠﯿﺒﯽ‪ ،‬ﻟﺒﺎ سﻫﺎیام را درآوردم و ﭘﯿﮋا ﻣﻪام را ﭘﻮﺷﯿﺪم‪ ،‬درﺳﺖ ﻣﺜﻞ ﻓﯿﻠﻢﻫﺎ؛ ﺑﯿﻨﻨﺪه اﯾﻦ ﮔﻮﻧﻪ ﺑﺮداﺷﺖ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ ﮐﻪ ﺻﺤﻨﻪی ﻋﻮض ﮐﺮدن‬
‫ﻟﺒﺎ سﻫﺎ ﮐﺎت ﺷﺪه اﺳﺖ؛ زاﻧﻮیام را ﮐﻪ روی ﻟﺒﻪی ﺗﺨﺖ ﮔﺬاﺷﺘﻢ‪ ،‬ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ ﺳﺮ ش را ﺑﺮ ﮔﺮداﻧﺪ و از ﻣﯿﺎن ﺳﺎﯾﻪروﺷﻦﻫﺎی راهراه ﺑﻪ ﻣﻦ ﻧﮕﺎه ﮐﺮد‪ .‬اﯾﻦ ﻫ ﻤﺎن ﭼﯿﺰی ﺑﻮد ﮐﻪ‬
‫اﯾﻦ ﻣﺰاﺣﻢ ﭘﯿ ﺶﺑﯿﻨﯽ ﻧﮑﺮده ﺑﻮد؛ ﻫ ﻤﻪی ﻣﺎﺟﺮاِی ﻗﺮصﻫﺎی ﺧﻮاب ﺷﯿﺮه ﻣﺎﻟﯽ ﺑﻮد )ﺑﺎزِی ﮐﺜﯿﻔﯽ ﺑﯿﻦ د ﮐﺘﺮ و ﻣﻦ‪ (.‬ﻗﺮار ﺑﻮد ﭼﻨﺎن اﺛﺮ ﮐﻨﺪ ﮐﻪ ﯾﮏ ﻟﺸﮕﺮ ﻫﻢ ﻧﺘﻮاﻧﺪ‬
‫ﺑﯿﺪار ش ﮐﻨﺪ‪ ،‬وﻟﯽ ﺣﺎ ﻻ ﺑﻪ ﻣﻦ زل زده ﺑﻮد و ﺑﺎ ﺻﺪاﯾﯽ ﮐﻠﻔﺖ ﻣﺮا »ﺑﺎرﺑﺎرا« ﺻﺪا ﻣﯽ ﮐﺮد‪.‬‬

‫ﺑﺎرﺑﺎرا در ﭘﯿﮋا ﻣﻪی ﻫﺎ ﻣﺒﺮت ) ﮐﻪ ﺑﻪﯾﻘﯿﻦ ﺑﺮاﯾ ﺶا ش ﺧﯿﻠﯽ ﺗﻨﮓ ﺑﻮد( روﺑﻪروی اﯾﻦ‬
‫ﮐﻮﭼﻮﻟﻮی ﺗﻮﺧﻮابﺣﺮفزن‪ ،‬ﻣ ﻌﻠﻖ و ﺑﯽﺣﺮ ﮐﺖ ﻣﺎﻧﺪ‪ .‬داﻟﯽ آﻫﯽ ﻧﺮم و ﻧﺎا ﻣﯿﺪاﻧﻪ ﮐﺸﯿﺪ و‬
‫ﺑﻪ ﺣﺎﻟﺖ اول ﺑﺮ ﮔﺸﺖ‪ .‬دﺳﺖ ﮐﻢ دو دﻗﯿﻘﻪ ﺧﻮدم را روی ﻟﺒﻪی ﺗﺨﺖ ﺳﻔﺖ ﻧﮕﻪ داﺷﺘﻢ و‬
‫ﻣﺜﻞ آن ﺧﯿﺎﻃﯽ ﮐﻪ ﭼ ﻬﻞﺳﺎل ﭘﯿ ﺶ ﭼﺘِﺮ ﻧﺠﺎﺗﯽ دﺳﺖدوز ﺳﺎﺧﺖ و ﻣﯽﺧﻮاﺳﺖ از ﺑﺮج‬
‫اﯾﻔﻞ ﺑﭙﺮد‪ ،‬ﻣﻨﺘﻈﺮ ﻣﺎﻧﺪم‪ .‬ﺳﺮاﻧﺠﺎم وﻗﺘﯽ ﻧﻔ ﺲﻫﺎی آﻫﺴﺘﻪا ش رﯾﺘِﻢ ﺧﻮاب ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ ﺧﻮدم را‬
‫روی ﺑﺨ ﺶ ﺑﺎرﯾﮏ ﺑﺎﻗﯿ ﻤﺎﻧﺪه از ﺗﺨﺖ ﮐﺸﺎﻧﺪم‪ ،‬آرام ﮔﻮﺷﻪی ﻣﻼﻓﻪای را ﮐﻪ ﭘﺎﯾﯿﻦ‬
‫ﭘﺎﺷﻨﻪﻫﺎی ﯾﺦزدهام ﺟ ﻤﻊ ﺷﺪه ﺑﻮد ﮐﺸﯿﺪم‪ .‬دوﺑﺎره ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ ﺳﺮ ش را ﺑﻠﻨﺪ ﮐﺮد و ﺑﻪ ﻣﻦ زل‬
‫زد‪.‬‬

‫ﺑ ﻌﺪﻫﺎ داروﺳﺎز ﻣ ﻬﺮﺑﺎﻧﯽ ﺑﻪ ﻣﻦ ﮔﻔﺖ ﮐﻪ اﯾﻦ ﻗﺮصﻫﺎی ﺑﻨﻔ ﺶ از ﺧﺎﻧﻮادهی ﺑﺰرگ و‬


‫اﺛﺮﺑﺨ ِﺶ ﺑﺎرﺑﯿﺘﻮراتﻫﺎ ﻧﯿﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬و ﮔﺮﭼﻪ ﻣ ﻤﮑﻦ اﺳﺖ روی ﺑﯿ ﻤﺎران روانﭘﺮﯾﺸﯽ ﮐﻪ ﺑﺎور‬
‫ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ اﯾﻦ داروی واﻗ ﻌﯽﺳﺖ‪ ،‬اﺛﺮ ﺑﮕﺬارد و ﺧﻮابﺷﺎن ﮐﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺮای ﻧﯿ ﻤﻔِﺖ‬
‫ﮔﻮ شﺑﻪزﻧﮕﯽ ﭼﻮن ﻟﻮ‪ ،‬ﺣﺘﺎ ا ﮔﺮ ﺧﺴﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ آرا ﻣﺒﺨ ﺶ ﺑﺴﯿﺎر ﺿ ﻌﯿﻔﯽﺳﺖ‪ ،‬ﺿ ﻌﯿﻒﺗﺮ از‬ ‫ﻋﮑﺲ ﺗﺰﺋﯿﻨﯽ اﺳﺖ‬
‫آن ﮐﻪ ﺑﺨﻮاﻫﺪ ﻣﺪﺗﯽ او را در ﺧﻮاب ﻧﮕﻪ دارد‪ .‬اﯾﻦ ﮐﻪ د ﮐﺘِﺮ ر ﻣﺰدﯾﻞ د ﮐﺘﺮی ﺷﺎر ﻻﺗﺎن‬
‫ﺑﻮد ﯾﺎ ﭘﯿﺮ زﯾﺮک و ﻧﺎﻗﻼ دﯾﮕﺮ ﻓﺮﻗﯽ ﻧﺪاﺷﺖ و ﻧﺪارد‪ .‬ﺗﻨ ﻬﺎ ﭼﯿﺰ ﻣ ﻬﻢ اﯾﻦ ﺑﻮد ﮐﻪ ﻓﺮﯾﺐ‬
‫ﺧﻮرده ﺑﻮدم‪ .‬وﻗﺘﯽ ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ دوﺑﺎره ﭼﺸﻢﻫﺎیا ش را ﺑﺎز ﮐﺮد‪ ،‬ﺑﻪ اﯾﻦ ﻧﺘﯿﺠﻪ رﺳﯿﺪم ﮐﻪ ﺣﺘﺎ ا ﮔﺮ ﻗﺮار اﺳﺖ دارو در ﺳﺎﻋﺖﻫﺎی ﺑ ﻌﺪی ﺷﺐ ﮐﺎر ﮐﻨﺪ‪ ،‬ﭼﯿﺰی ﮐﻪ ﺑﻪ آن ﺗﮑﯿﻪ‬
‫زدهام‪ ،‬ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺮ ﻣﻨﺪ ﮔﯽﺳﺖ‪ .‬ﮐﻢ ﮐﻢ ﺳﺮ ش ﺑﺮ ﮔﺸﺖ و روی ﺑﺎﻟ ﺶ اﻓﺘﺎد و ﻧﺎﻋﺎد ﻻﻧﻪ ﺑﺨ ﺶ ﺑﺰر ﮔﯽ از آن را ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﻫﻢﭼﻨﺎن ﺳﺎ ﮐﺖ ﺑﺮ ﻟﺒﻪی ﺗﺨﺖ ﻣﺎﻧﺪم و ﺑﻪ ﻣﻮﻫﺎی‬
‫ﮔﻮرﯾﺪه‪ ،‬ﺑﻪ ﺑﺨ ﺶ ﮐﻮﭼﮑﯽ از ﺗﻦ ﻧﯿ ﻤﻔﺖ‪ ،‬ﻧﯿ ﻤﯽ از ﭘﺸﺖ و ﻧﯿ ﻤﯽ از ﺷﺎﻧﻪا ش ﮐﻪ در ﻧﻮر ﮐﻢ ﻧ ﻤﺎﯾﺎن ﺑﻮد‪ ،‬زل زدم و ﺳ ﻌﯽ ﮐﺮدم ﻋ ﻤﻖ ﺧﻮابا ش را ﺑﺎ ﺷ ﻤﺎرهی‬
‫ﻧﻔ ﺲﻫﺎیا ش ﺑﺴﻨﺠﻢ‪ .‬ﻣﺪﺗﯽ ﮔﺬﺷﺖ‪ ،‬ا ﻣﺎ ﻫﯿﭻﭼﯿﺰ ﻋﻮض ﻧﺸﺪ‪ .‬ﺗﺼ ﻤﯿﻢ ﮔﺮﻓﺘﻢ ﺧﻄﺮ ﮐﻨﻢ و ﮐ ﻤﯽ ﺑﻪ آن ﺗﻦ ﺑﺮﻫﻨﻪی زﯾﺒﺎ و دﯾﻮاﻧﻪ ﮐﻨﻨﺪه ﻧﺰدﯾﮏ ﺷﻮم؛ ا ﻣﺎ ﻫﻨﻮز ﭼﻨﺪان ﺑﻪ‬
‫ﻗﻠ ﻤﺮِو ﮔﺮم او ﻧﺰدﯾﮏ ﻧﺸﺪه ﺑﻮدم ﮐﻪ ﻧﻔ ﺲا ش ﺣﺒ ﺲ ﺷﺪ‪ .‬اﺣﺴﺎ س ﻧﻔﺮتاﻧﮕﯿﺰی ﺑﻪﺳﺮا غام آ ﻣﺪ‪ ،‬ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ ﮐﺎ ﻣﻼ ﺑﯿﺪار ﺑﻮد و ﻓﮑﺮ ﮐﺮدم ا ﮔﺮ ﻫﺮ ﺑﺨﺸﯽ از ﺑﺪن ﺑﯿﭽﺎرهام ﺑﻪ او‬
‫ﺑﺨﻮرد ﺟﯿ ﻐﯽ ﮔﻮ شﺧﺮا ش ﺧﻮاﻫﺪ ﮐﺸﯿﺪ‪ .‬آﻫﺎی‪ ،‬ﺧﻮاﻧﻨﺪه‪ :،‬ﻣ ﻬﻢ ﻧﯿﺴﺖ ﮐﻪ ﭼﻪﻗﺪر ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻗ ﻬﺮ ﻣﺎِن ﻧﺎزکدل و ﺗﺎ ﻣﺮِز ﻧﺎﺧﻮﺷﯽ ﺣﺴﺎ س و ﺑﯽاﻧﺪازه ﻣﻼﺣﻈﻪ ﮐﺎِر ﮐﺘﺎب ﻣﻦ‬
‫ﺧﺸ ﻤﮕﯿﻦای‪ ،‬ﻓﻘﻂ ﺧﻮاﻫ ﺶ ﻣﯽ ﮐﻨﻢ اﯾﻦ ﺻﻔﺤﻪﻫﺎی ﺣﯿﺎﺗﯽ را ﻧﺨﻮاﻧﺪه ﭘﺸﺖﺳﺮ ﻧﮕﺬار! ﻣﺮا ﺗﺠﺴﻢ ﮐﻦ! ا ﮔﺮ ﺗﻮ ﻣﺮا ﺗﺠﺴﻢ ﻧﮑﻨﯽ‪ ،‬دوام ﻧﺨﻮاﻫﻢ آورد؛ ﺳ ﻌﯽ ﮐﻦ ﺑﻪ ﻣﺎدهآﻫﻮی‬
‫درونام ﭘﯽ ﺑﺒﺮی و ﺑﺒﯿﻨﯽ ﮐﻪ ﭼﻪ ﮔﻮﻧﻪ در ﻣﯿﺎِن ﺟﻨﮕﻞ دﯾﻮﻧ ﻬﺎدم ﻣﯽﻟﺮزد؛ ﺑﮕﺬار ﺣﺘﺎ ﮐ ﻤﯽ ﺑﺨﻨﺪﯾﻢ‪ .‬ﺧﻨﺪﯾﺪن ﮐﻪ ﺿﺮر ﻧﺪارد‪ .‬ﺑﺮای ﻧ ﻤﻮﻧﻪ )ﻧﺰدﯾﮏ ﺑﻮد ﺑﻨﻮﯾﺴﻢ ِﺑﺮیﻧ ﻤﻮﻧﻪ(‬
‫ﺟﺎﯾﯽ ﻧﺪاﺷﺘﻢ ﮐﻪ ﺳﺮم را ﺑﮕﺬارم‪ ،‬و ﺳﻮز ِش ﺳِﺮ دل ﻫﻢ ﺑﻪ دﯾﮕﺮ ﻧﺎراﺣﺘﯽﻫﺎیام اﻓﺰون ﺷﺪه ﺑﻮد )ﺑﻪ ﺧﻼلﻫﺎی ﺳﺮخ ﮐﺮدهی ﺳﯿﺐز ﻣﯿﻨﯽ ﻣﯽ ﮔﻮﯾﻨﺪ ﺧﻼلﻫﺎی ﻓﺮاﻧﺴﻮی‪،١‬‬
‫ﺧﺪای ﺑﺰرگ!(‬

‫ﻟﻮ دوﺑﺎره ﺑﻪ ﺧﻮاب رﻓﺖ‪ ،‬ﻧﯿ ﻤﻔِﺖ ﻣﻦ‪ ،‬ا ﻣﺎ ﻫﻨﻮز ﻫﻢ ﺟﺮﺋﺖ ﻧﺪاﺷﺘﻢ ﮐﻪ ﺳﻔﯿﻨﻪی اﻓﺴﻮﻧﮕﺮم را ﺑﻪﺳ ﻤﺖ ﻓﻀﺎی او ﺑﻔﺮﺳﺘﻢ‪ .‬ﺑﭽﻪی ﺧﻔﺘﻪ ﯾﺎ دﻟﺒِﺮ ﻣﺴﺨﺮه‪ .‬ﻓﺮدا از آن‬
‫ﻗﺮصﻫﺎی ﻗﺪﯾ ﻤﯽﺗﺮ را ﺑﻪ او ﺧﻮاﻫﻢ ﺧﻮراﻧﺪ‪ ،‬ﻫ ﻤﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﻣﺎ ﻣﺎنا ش را ﮐﺎ ﻣﻼ ﺑﯽﺣ ﺲ ﻣﯽ ﮐﺮد‪ .‬ﮐﺠﺎﺳﺖ؟ ﺗﻮی ﮐﯿِﻒ دﺳﺘﮑ ﺶﻫﺎ ﯾﺎ ﺗﻮی آن ﮐﯿﻒ ﺳﻔﺮی؟ ﺑ ﻬﺘﺮ ﻧﯿﺴﺖ ﯾﮏ‬
‫ﺳﺎﻋﺖ دﯾﮕﺮ ﺻﺒﺮ ﮐﻨﻢ و ﺑ ﻌﺪ دوﺑﺎره ﺑﯿﺎﯾﻢ ﺗﻮی ﺗﺨﺖ؟ ﻋﻠﻢ ﻧﯿ ﻤﻔﺖزد ﮔﯽ ﭼﻪ ﻋﻠﻢ دﻗﯿﻘﯽﺳﺖ‪ .‬ﺑﺎ ﯾﮏ ﺗ ﻤﺎ س واﻗ ﻌﯽ ﮐﺎر در ﯾﮏ ﺛﺎﻧﯿﻪ ﺗ ﻤﺎم ﻣﯽﺷﻮد‪ .‬در ﻓﺎﺻﻠﻪی ﯾﮏ‬
‫ﻣﯿﻠﯿ ﻤﺘﺮی در ده ﺛﺎﻧﯿﻪ‪ .‬ﭘ ﺲ ﺑ ﻬﺘﺮ اﺳﺖ ﺻﺒﺮ ﮐﻨﻢ‪.‬‬
‫ﻫﯿﭻﺟﺎ ﺑﻪ اﻧﺪازهی ﻫﺘﻞﻫﺎی آ ﻣﺮﯾﮑﺎﯾﯽ ﭘﺮﺳﺮوﺻﺪا ﻧﯿﺴﺖ؛ و ﯾﺎدت ﺑﺎﺷﺪ ﮐﻪ اﯾﻦ ﯾﮑﯽ ﻗﺮار ﺑﻮده ﺳﺎ ﮐﺖ‪ ،‬آرام‪ ،‬ﺳﻨﺘﯽ‪ ،‬دﻧﺞ‪» ،‬اﺷﺮاف ﻣﺂﺑﺎﻧﻪ« و اﯾﻦﭼﯿﺰﻫﺎ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺻﺪای‬
‫ﺑﻪﻫﻢﺧﻮردن درِ آﺳﺎﻧﺴﻮر در ﺑﯿﺴﺖﯾﺎردِی ﺷ ﻤﺎل ﺷﺮﻗِﯽ ﺳﺮم ﭼﻨﺎن واﺿﺢ ﺑﻮد ﮐﻪ ﮔﻮﯾﯽ ﺗﻮی ﺷﻘﯿﻘﻪی ﭼﭗام ﮐﺎر ﮔﺬاﺷﺘﻪ ﺷﺪه‪ ،‬و ﯾﮏدر ﻣﯿﺎن ﺑﺎ آن‪ ،‬دﻧﮓ و ﺑﻮم ﺣﺮ ﮐِﺖ‬
‫دﺳﺘﮕﺎﻫﯽ ﻣﮑﺎﻧﯿﮑﯽ ﮐﻪ ﺗﺎ ﭘﺎﺳﯽ ﮔﺬﺷﺘﻪ از ﻧﯿ ﻤﻪﺷﺐ ادا ﻣﻪ داﺷﺖ‪ .‬ﮔﺎه ﮔﺎﻫﯽ‪ ،‬درﺳﺖ در ﺷﺮق ﮔﻮ ِش ﭼﭗام )ﻫ ﻤﯿﺸﻪ اﯾﻦﻃﻮری ﺗﺼﻮر ﻣﯽ ﮐﻨﻢ ﮐﻪ آن ﺷﺐ روی ﭘﺸﺖام‬
‫ﮓ ﺷﺎد‪ ،‬ﭘﺮﻃﻨﯿﻦ و ﺑﯽﺧﻮِد ﺷﺐﺑﻪﺧﯿﺮﻫﺎِی ﭘﯽدرﭘﯽ‪ .‬وﻗﺘﯽ‬ ‫ﺧﻮاﺑﯿﺪه ﺑﻮدم‪ ،‬ﭼﻮن ﺟﺮﺋﺖ ﻧﺪاﺷﺘﻢ روی ﭘ ﻬﻠﻮی ﮔﻨﺎه ﮐﺎرم‪ ،‬ﺑﻪﺳ ﻤﺖ ﮐ ﻤﺮ ﻫﻢﺗﺨﺘﯽام ﺑﭽﺮﺧﻢ( راﻫﺮو ﭘﺮ ﺑﻮد از ﺑﺎﻧ ِ‬
‫اﯾﻦﻫﺎ ﻗﻄﻊ ﺷﺪ‪ ،‬ﺳﺮوﺻﺪای دﺳﺘﺸﻮﯾﯽای درﺳﺖ در ﺷ ﻤﺎل ﻣﺨﭽﻪام ﺟﺎﯾﮕﺰﯾﻦ آن ﺷﺪ‪ .‬ﺗﻮاﻟﺘﯽ ﻣﺮداﻧﻪ‪ ،‬ﺑﺎرﻫﺎ و ﺑﺎرﻫﺎ‪ ،‬ﭘﺮاﻧﺮژی و ﺑﻠﻨﺪ ﺻﺪا ﻣﯽداد؛ ﻗﻞﻗﻞ‪ ،‬ﺷﺮﺷﺮ و‬
‫ﻓﻮران ﻣﯽ ﮐﺮد و ﻣﺪت درازی ﭘ ﺲ از آن ﻫﻨﻮز دﯾﻮار ﭘﺸﺖام ﻣﯽﻟﺮزﯾﺪ‪ .‬ﯾﮑﯽ ﻫﻢ در ﻗﺴ ﻤِﺖ ﺟﻨﻮب ﻣﺎ ﺳﺨﺖ ﻣﺮﯾﺾ ﺑﻮد‪ ،‬ﻃﻮری ﺳﺮﻓﻪ ﻣﯽ ﮐﺮد ﮐﻪ رودهﻫﺎیا ش ﺑﺎ‬
‫ﻣﺸﺮوﺑﯽ ﮐﻪ ﻧﻮﺷﯿﺪه ﺑﻮد ﺑﺎ ﻫﻢ ﺑﺎ ﻻ ﻣﯽآ ﻣﺪﻧﺪ‪ ،‬و دﺳﺘﺸﻮﯾﯽا ش ﮐﻪ درﺳﺖ ﭘﺸﺖ دﺳﺘﺸﻮﯾﯽ ﻣﺎ ﺑﻮد ﻣﺜﻞ آﺑﺸﺎر ﻧﯿﺎ ﮔﺎرا ﭘﺎﯾﯿﻦ ﻣﯽرﯾﺨﺖ‪ .‬وﻗﺘﯽ ﻫ ﻤﻪی اﯾﻦ آبرﯾﺰ شﻫﺎ ﺗ ﻤﺎم ﺷﺪ‪،‬‬
‫و ﺷﮑﺎرﭼﯽﻫﺎی اﻓﺴﻮنﺷﺪه ﺑﻪﺧﻮاب رﻓﺘﻨﺪ‪ ،‬ﮐﻮﭼﻪی زﯾﺮ ﭘﻨﺠﺮهی ﺑﯽﺧﻮاب ﻣﻦ‪ ،‬در ﻏﺮب ﺑﯿﺪاریام‪ ،‬ﻣﻨﻄﻘﻪی ﻣﺴﮑﻮﻧﯽ ﺛﺎﺑﺖ‪ ،‬ﮐﻮﭼﻪای اﺻﯿﻞ‪ ،‬ﭘﺮ از درﺧﺘﺎن ﮐ ﻬﻨﺴﺎل‪،‬‬
‫ﻧﺎ ﮔ ﻬﺎن ﺑﺎ رﻓﺖوآ ﻣﺪ و ﻏﺮ ِش ﮐﺎ ﻣﯿﻮنﻫﺎی ﻏﻮلﭘﯿﮑﺮ در دل ﺷﺐ ﺗﻮﻓﺎﻧﯽ و ﺑﺎراﻧﯽ ﺑﻪ ﮐﻮﭼﻪای ﻧﻔﺮتاﻧﮕﯿﺰ ﺗﻨﺰل ﯾﺎﻓﺖ‪.‬‬

‫ﺣﺎ ﻻ ﺑﺎ ﻫ ﻤﻪی اﯾﻦﻫﺎ در ﻓﺎﺻﻠﻪای ﮐﻢﺗﺮ از ﺷ ﺶ اﯾﻨﭻ از ﻣﻦ و زﻧﺪ ﮔِﯽ ﺳﻮزانام‪ ،‬ﻟﻮﻟﯿﺘﺎﯾﯽ ﺑﻮد ﮐﻪ ﺧﻮب دﯾﺪه ﻧ ﻤﯽﺷﺪ! ﭘ ﺲ از ﺷﺐزﻧﺪهداری دراز و ﺑﯽﺟﻨﺐوﺟﻮ ش‪،‬‬
‫ﺑﺎری دﯾﮕﺮ ﺷﺎﺧﮏﻫﺎیام را ﺑﻪﺳ ﻤﺖ او ﺣﺮ ﮐﺖ دادم‪ ،‬ا ﻣﺎ اﯾﻦﺑﺎر دﯾﮕﺮ ﺻﺪاِی ﻗﺮچﻗﺮچ ﺧﻮﺷﺨﻮاب‪ ،‬او را ﺑﯿﺪار ﻧﮑﺮد‪ .‬ﺳﺮاﻧﺠﺎم ﻫﯿﮑﻞ ﮔﻨﺪهی ﺗﺸﻨﻪام را آنﻗﺪر ﺑﻪ او‬
‫ﻧﺰدﯾﮏ ﮐﺮدم ﮐﻪ ﺑﻮی ﺷﺎﻧﻪی ﺑﺮﻫﻨﻪا ش را ﻣﺜﻞ ﻧﻔ ِﺲ ﮔﺮ ﻣﯽ روی ﮔﻮﻧﻪام اﺣﺴﺎ س ﮐﺮدم‪ .‬در اﯾﻦ ﻟﺤﻈﻪ‪ ،‬ﻧﺎ ﮔ ﻬﺎن ﺑﻠﻨﺪ ﺷﺪ و ﻧﺸﺴﺖ‪ ،‬ﻧﻔ ﺲﻧﻔ ﺲ زد‪ ،‬ﺑﺎ ﺷﺘﺎﺑﯽ دﯾﻮاﻧﻪوار‬
‫زﯾﺮﻟﺐ ﭼﯿﺰی درﺑﺎرهی ﻗﺎﯾﻖﻫﺎ ﮔﻔﺖ‪ ،‬ﻣﻼﻓﻪﻫﺎ را ﮐﺸﯿﺪ و ﺑﻪ ﺑﯽﻫﻮﺷﯽ ﻋ ﻤﯿﻖ‪ ،‬ﺗﺎرﯾﮏ و ﺟﻮانا ش ﺑﺮ ﮔﺸﺖ‪ .‬ﻫ ﻤﯿﻦﻃﻮر ﮐﻪ در ﺟﺮﯾﺎن آن ﺧﻮاِب ﻋ ﻤﯿﻖ ﻏﻠﺖ ﻣﯽزد‪،‬‬
‫ﺑﺎزویا ش ﮐﻪ زﯾﺮ ﻧﻮر ﻣﺎه‪ ،‬ﻗ ﻬﻮهای ﻣﯽﻧ ﻤﻮد ﺑﻪ ﺻﻮرتام ﺧﻮرد‪ .‬ﺑﺮای ﻟﺤﻈﻪای ﻧﮕﻪا ش داﺷﺘﻢ‪ .‬ا ﻣﺎ ﺧﻮد ش را از ﺳﺎﯾﻪی آﻏﻮ شام آزاد ﮐﺮد‪ ،‬اﻟﺒﺘﻪ ﻧﺎﺧﻮدآ ﮔﺎه و ﺧﯿﻠﯽ‬
‫آرام‪ ،‬ﺑﯽﻫﯿﭻ اﺣﺴﺎ س ﻧﻔﺮﺗﯽ‪ ،‬ﻓﻘﻂ ﺑﺎ ﻧﺎﻟﻪی ﺷﮑﻮهآ ﻣﯿﺰ و ﻃﺒﯿ ﻌِﯽ ﮐﻮد ﮐﺎﻧﻪای ﮐﻪ ﻣﯽﺧﻮاﺳﺖ ﺑﮕﺬارم آرام ﺑﺨﻮاﺑﺪ‪ .‬و دوﺑﺎره وﺿ ﻌﯿﺖ ﺑﻪ ﺣﺎﻟﺖ اول ﺑﺮ ﮔﺸﺖ‪ :‬ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ و ﭘﺸِﺖ‬
‫ﺧ ﻤﯿﺪها ش ﺑﻪ ﻫﺎ ﻣﺒﺮت ﻫﺎ ﻣﺒﺮﺗﯽ ﮐﻪ ﺳﺮ ش را روی دﺳﺖا ش ﮔﺬاﺷﺘﻪ ﺑﻮد و از ﻫﻮ س و ﺳﻮز ِش ﺳﺮدل ﻣﯽﺳﻮﺧﺖ‪.‬‬

‫ﻣﺪﺗﯽ ﺑ ﻌﺪ ﻻزم ﺷﺪ ﮐﻪ ﺑﺮای ﺟﺮﻋﻪای آب ﮐﻪ ﺑ ﻬﺘﺮﯾﻦ دارو ﺑﺮای ﻣﻦ اﺳﺖ‪) ،‬اﻟﺒﺘﻪ ﺑ ﻌﺪ از ﺷﯿﺮ ﺑﺎ ﺗﺮﺑﭽﻪ( ﺑﻪ دﺳﺘﺸﻮﯾﯽ ﺑﺮوم‪ .‬وﻗﺘﯽ ﺑﻪ ﻗﻠ ﻌﻪی ﻋﺠﯿِﺐ راهراه ﺑﺮ ﮔﺸﺘﻢ‪ ،‬ﺑﻪ‬
‫ﺟﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﻟﺒﺎ سﻫﺎی ﮐ ﻬﻨﻪ و ﻧﻮ ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ ﺑﻪ ﺣﺎﻟﺖﻫﺎی ﮔﻮﻧﺎ ﮔﻮن و اﻓﺴﻮن ﮐﻨﻨﺪهای روی ﺻﻨﺪﻟﯽﻫﺎ رﯾﺨﺘﻪ ﺑﻮدﻧﺪ و ﺑﻪ ﮔﻮﻧﻪای ﻣﺒ ﻬﻢ ﺷﻨﺎور ﻣﯽﻧ ﻤﻮدﻧﺪ‪ ،‬دﺧﺘِﺮ ﺑﯽﺗﺎِب ﻣﻦ ﻧﺸﺴﺖ و‬
‫ﺑﺎ ﻟﺤﻨﯽ واﺿﺢ آب ﺧﻮاﺳﺖ‪ .‬ﻟﯿﻮان ﮐﺎﻏﺬی ﺳﺮد را ﺑﺎ دﺳﺖ ﺳﺎﯾﻪوار ش ﮔﺮﻓﺖ و ﻣﺤﺘﻮایا ش را ﺑﺎ ﻗﯿﺎﻓﻪای ﻗﺪردان ﺳﺮ ﮐﺸﯿﺪ‪ .‬ﻣﮋهﻫﺎی ﺑﻠﻨﺪ ش ﺗﺎ ﻟﺒﻪی ﻟﯿﻮان ﻣﯽرﺳﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺳﭙ ﺲ ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ ﮐﻮﭼﻮﻟﻮ ﺑﺎ اداﯾﯽ ﺑﭽﻪ ﮔﺎﻧﻪ ﮐﻪ از ﻫﺮ ﻟ ﻤ ﺲ و ﻧﻮازﺷﯽ ﺑﯿ ﺶﺗﺮ اﻓﺴﻮنام ﻣﯽ ﮐﺮد‪ ،‬ﻟﺐﻫﺎیا ش را ﺑﺎ ﺷﺎﻧﻪی ﻣﻦ ﭘﺎک ﮐﺮد و دوﺑﺎره روی ﺑﺎﻟ ﺶا ش اﻓﺘﺎد و ﻓﻮری‬
‫ﺧﻮابا ش ﺑﺮد‪ .‬وﻗﺘﯽ آب ﻣﯽﺧﻮرد ﺑﺎﻟ ﺶ ﺧﻮدم را از روی ﺑﺎﻟ ﺶ او ﺑﺮداﺷﺘﻢ‪.‬‬

‫ﺟﺮﺋﺖ ﻧﺪاﺷﺘﻢ ﻗﺮص ﺧﻮاب دﯾﮕﺮی ﺑﻪ او ﭘﯿﺸﻨ ﻬﺎد ﮐﻨﻢ‪ .‬راﺳﺘ ﺶ ا ﻣﯿﺪم را ﻫﻢ از دﺳﺖ ﻧﺪاده ﺑﻮدم و ﻓﮑﺮ ﻣﯽ ﮐﺮدم ﻫﻨﻮز ﻫﻢ ﻣ ﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﻫ ﻤﺎن ﯾﮑﯽ ﺧﻮابا ش را ﻋ ﻤﯿﻖ‬
‫ﮐﻨﺪ‪ .‬ﺧﻮدم را ﺑﺮای ﻫﺮ اﻋﺘﺮاﺿﯽ از ﺳﻮی او آ ﻣﺎده ﮐﺮدم و ﮐ ﻤﯽ ﺑﻪﺳ ﻤﺖا ش ﭘﯿ ﺶ رﻓﺘﻢ‪ .‬ﻣﯽداﻧﺴﺘﻢ ﺑ ﻬﺘﺮ اﺳﺖ ﺻﺒﺮ ﮐﻨﻢ وﻟﯽ دﯾﮕﺮ ﺗﻮانا ش را ﻧﺪاﺷﺘﻢ‪ .‬ﺑﺎﻟ ﺶام ﺑﻮی‬
‫ﻣﻮﻫﺎی ﻟﻮ را ﻣﯽداد‪ .‬دوﺑﺎره ﮐ ﻤﯽ دﯾﮕﺮ ﺑﻪﺳ ﻤﺖ ﻋﺰﯾﺰ ﮐﻢﻧ ﻤﺎﯾﺎنام ﭘﯿ ﺶ رﻓﺘﻢ‪ .‬ﻫﺮﺑﺎر ﮐﻪ ﻓﮑﺮ ﻣﯽ ﮐﺮدم ﺗﮑﺎن ﻣﯽﺧﻮرد ﯾﺎ ﻣﯽﺧﻮاﻫﺪ ﺗﮑﺎﻧﯽ ﺑﺨﻮرد‪ ،‬ﺻﺒﺮ ﻣﯽ ﮐﺮدم و‬
‫ﮐ ﻤﯽ ﭘ ﺲ ﻣﯽرﻓﺘﻢ‪ .‬ﻧﺴﯿ ﻤﯽ از ﺳﺮز ﻣﯿﻦ ﻋﺠﺎﯾﺐ ﻣﯽآ ﻣﺪ و ﺑﺮ اﻓﮑﺎرم اﺛﺮ ﻣﯽ ﮔﺬاﺷﺖ و ﺣﺎ ﻻ ﮔﻮﯾﯽ ﺑﺎ ﺣﺮوف ﺑﺮﺟﺴﺘﻪ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﻣﯽﺷﺪ‪ ،‬ﻣﺜﻞ اﯾﻦ ﮐﻪ ﺳﻄﻮﺣﯽ ﮐﻪ اﻓﮑﺎرم را‬
‫ﺑﺎز ﻣﯽﻧ ﻤﺎﯾﺎﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺎ ﺗﻮﻫِﻢ ﻧﺴﯿﻢ ﭼﺮوک ﻣﯽﺧﻮرد‪ .‬ز ﻣﺎن و ﻫﻢﭼﻨﯿﻦ ﻫﻮﺷﯿﺎرِی ﻣﻦ در ﻣﺴﯿﺮ اﺷﺘﺒﺎه ﻣﯽاﻓﺘﺎد و ﺗﻦام ﻟﺦﻟﺦ ﮐﻨﺎن وارد ﮔﺮدون ﺧﻮاب ﺷﺪ؛ دوﺑﺎره ﻟﺦﻟﺦ ﮐﻨﺎن‬
‫ﺑﯿﺮون آ ﻣﺪ‪ .‬ﯾﮏ ﯾﺎ دوﺑﺎر ﻫﻢ ﻣﺘﻮﺟﻪ ﺷﺪم ﮐﻪ ﺑﻪﺳ ﻤﺖ ﺧﺮﻧﺎﺳﻪﻫﺎﯾﯽ ﻏﻢزده ﮐﺸﯿﺪه ﻣﯽﺷﻮم‪ِ .‬ﻣﻪ ﻣ ﻬﺮﺑﺎﻧﯽ ﮐﻮهﻫﺎی ﻫﻮ س را درﺑﺮ ﻣﯽ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﮔﻪ ﮔﺎﻫﯽ اﺣﺴﺎ س ﻣﯽ ﮐﺮدم ﮐﻪ‬
‫ﺷﮑﺎِر اﻓﺴﻮنﺷﺪه ﺗﺎ ﻧﯿ ﻤﻪی راهِ رﺳﯿﺪن ﺑﻪ ﺷﮑﺎرﭼِﯽ اﻓﺴﻮنﺷﺪه ﭘﯿ ﺶ آ ﻣﺪه‪ ،‬ﭼﻮن ﺧ ﻤﯿﺪ ﮔِﯽ ﭘﺸﺖا ش زﯾﺮ ﻣﺎﺳﻪﻫﺎی ﻧﺮم ﺳﺎﺣِﻞ دور و اﻓﺴﺎﻧﻪای ﺑﻪﺳ ﻤﺖ ﻣﻦ ﻣﯽآ ﻣﺪ؛ و‬
‫ﺳﭙ ﺲ ﺗﯿﺮ ﮔﯽ ﮔﻮدی ﮐ ﻤﺮ ش ﺑﻪﻫﻢ ﻣﯽﺧﻮرد‪ ،‬و ﻣﯽﻓ ﻬ ﻤﯿﺪم ﮐﻪ از ﻫ ﻤﯿﺸﻪ ﺑﻪ ﻣﻦ دورﺗﺮ اﺳﺖ‪.‬‬

‫ا ﮔﺮ ﺗﺎ اﯾﻦ اﻧﺪازه ﺗﺐوﺗﺎب و ﺗﻼ شام ﺑﺮای ﻟ ﻤ ﺲ او در آن ﺷﺐ دور را ﺷﺮح و ﺑﺴﻂ ﻣﯽدﻫﻢ‪ ،‬ﺑﻪ اﯾﻦ دﻟﯿﻞ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﯽﺧﻮاﻫﻢ ﺛﺎﺑﺖ ﮐﻨﻢ ﮐﻪ ﻣﻦ آن ﻧﺎ ﻣﺮِد دد ﻣﻨ ﺶ ﻧﯿﺴﺘﻢ‪،‬‬
‫ﻫﺮ ﮔﺰ ﻧﺒﻮده و ﻧ ﻤﯽﺗﻮاﻧﺴﺘﻢ ﺑﺎﺷﻢ‪ .‬آن ﻣﺤﺪودهی ﭘﺎک و روﯾﺎﯾﯽای ﮐﻪ ﺑﻪدرونا ش ﺧﺰﯾﺪه ﺑﻮدم‪ ،‬ﺧﻄﻪی ﻣﻮروﺛﯽ ﺷﺎﻋﺮان ﺑﻮد‪ ،‬ﻧﻪ ﻋﺮﺻﻪی ﭘﺮﺳﻪزﻧﯽ ﺟﻨﺎﯾﺘﮑﺎران‪ .‬ا ﮔﺮ ﺑﻪ‬
‫ﻫﺪفام ﻣﯽرﺳﯿﺪم‪ ،‬ﺧﻠﺴﻪام اﻧﻔﺠﺎری ﻧﺮم و دروﻧﯽ ﺑﻮد و او ﺣﺘﺎ ﮔﺮ ﻣﺎیا ش را اﺣﺴﺎ س ﻧ ﻤﯽ ﮐﺮد‪ ،‬ﺣﺘﺎ ا ﮔﺮ ﻫﻮﺷﯿﺎر و ﺑﯿﺪار ﺑﻮد‪ .‬ا ﻣﺎ ﻫﻨﻮز ا ﻣﯿﺪوار ﺑﻮدم ﮐﻪ او ﮐﻢ ﮐﻢ‬
‫ﮐﺎ ﻣﻞ ﻣﺪﻫﻮ ش ﺷﻮد ﺗﺎ از او ﺑﯿ ﺶ از آن ﻣﻘﺪار اﻧﺪک و ﻣﺒ ﻬﻢ ﺑﭽﺸﻢ‪ .‬ﺑﺪﯾﻦﺗﺮﺗﯿﺐ در ﻣﯿﺎِن اﯾﻦ ﻧﺰدﯾﮏﺷﺪنﻫﺎی ا ﻣﺘﺤﺎﻧﯽ‪ ،‬ﺑﺎ ﺑﺮداﺷﺘﯽ ﮔﯿﺞ از ﻣﺴﺦ ﮐﺮدِن او ﺑﻪ ﻟﮑﻪﻫﺎی‬
‫ﭼﺸﻢﺳﺎِن ﻧﻮر ﻣﺎه ﯾﺎ ﺑﻮﺗﻪﻫﺎی ﮐﺮکﺳﺎِن ﮔﻞ‪ ،‬ﺧﻮاب ﻣﯽدﯾﺪم ﮐﻪ ﻫﻮﺷﯿﺎریام را ﺑﺎزﯾﺎﻓﺘﻪام‪ ،‬ﺧﻮاب ﻣﯽدﯾﺪم ﮐﻪ در اﻧﺘﻈﺎر ﺧﻮاب ﻋ ﻤﯿﻖ او ﺑﯿﺪارم‪.‬‬

‫در ﻧﺨﺴﺘﯿﻦ ﺳﺎﻋﺖﻫﺎی ﺻﺒﺢ‪ ،‬ﺑﺮ ﻫﺘِﻞ ﻧﺎآراِم ﺷﺐ‪ ،‬آرا ﻣﺸﯽ ﺣﺎ ﮐﻢ ﺷﺪ‪ .‬ﺳﭙ ﺲ ﻧﺰدﯾﮏ ﺳﺎﻋﺖ ﭼ ﻬﺎر‪ ،‬آب ﺗﻮاﻟِﺖ راﻫﺮو ﻓﺮورﯾﺨﺖ و درِ دﺳﺘﺸﻮﯾﯽ‪ ،‬دﻧﮓ ﺑﺴﺘﻪ ﺷﺪ‪ .‬ﮐ ﻤﯽ‬
‫ﭘ ﺲ از ﺳﺎﻋﺖ ﭘﻨﺞ ﭘﮋواک ﺻﺪاِی ﺣﺮفزدِن ﯾﮑﯽ در ﭼﻨﺪ ﺑﺨ ﺶ ﻫﺘﻞ ﭘﯿﭽﯿﺪ‪ ،‬از ﺣﯿﺎط ﯾﺎ از ﻣﺤﻞ ﭘﺎر ﮐﯿﻨﮓ ﻣﺎﺷﯿﻦﻫﺎ‪ .‬ﻣﺪﺗﯽ ﮐﻪ ﮔﺬﺷﺖ ﻓ ﻬ ﻤﯿﺪم ﺗﮏ ﮔﻮ ﻧﯿﺴﺖ‪ ،‬ﭼﻮن ﮔﻮﯾﻨﺪه‬
‫ﻫﺮ ﭼﻨﺪ ﺛﺎﻧﯿﻪ ﯾﮏ ﺑﺎر ﺧﺎ ﻣﻮ ش ﻣﯽﺷﺪ ﺗﺎ )اﺣﺘ ﻤﺎ ﻻ( ﺑﻪ ﺣﺮفﻫﺎی ﯾﮑﯽ ﮔﻮ ش ﮐﻨﺪ‪ ،‬ا ﻣﺎ ﺻﺪای آن ﯾﮑﯽ ﺑﻪ ﻣﻦ ﻧ ﻤﯽرﺳﯿﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻫ ﻤﯿﻦ دﻟﯿﻞ از ﺣﺮفﻫﺎی اﯾﻦ ﯾﮑﯽ ﭼﯿﺰی‬
‫ﻧ ﻤﯽﻓ ﻬ ﻤﯿﺪم‪ .‬راﺳﺘ ﺶ اﯾﻦ ﺳﺮوﺻﺪاﻫﺎ ﮐ ﻤﮏ ﮐﺮد ﮐﻪ ز ﻣﺎن ﺑﮕﺬرد و ﺳﭙﯿﺪه ﺑﺪ ﻣﺪ‪ ،‬و اﺗﺎق ﭘﺮ ﺷﻮد از رﻧﮓ ﺧﺎ ﮐﺴﺘﺮی ﯾﺎﺳﯽ‪ .‬ﻫﻢز ﻣﺎن ﭼﻨﺪ دﺳﺘﺸﻮﯾﯽ ﭘﺮ ﮐﺎر‪ ،‬ﯾﮑﯽ ﭘ ﺲ از‬
‫دﯾﮕﺮی‪ ،‬ﮐﺎرﺷﺎن را ﺷﺮو ع ﮐﺮدﻧﺪ‪ ،‬و آﺳﺎﻧﺴﻮر ﺗﻠﻖﺗﻠﻖ ﮐﻨﺎن و زوزه ﮐﺸﺎن ﺷﺮو ع ﮐﺮد ﺑﺎ ﻻآ ﻣﺪن ﺗﺎ ﺳﺤﺮﺧﯿﺰﻫﺎ و ﭘﺎﯾﯿﻦروﻧﺪهﻫﺎ را ﭘﺎﯾﯿﻦ ﺑﺒﺮد‪ .‬در اﯾﻦ ﭼﻨﺪ دﻗﯿﻘﻪ‪ ،‬ﻣِﻦ‬
‫ﺑﺪﺑﺨﺖ ﺧﻮابام ﺑﺮد‪ .‬ا ﻣﺎ ﻫ ﻤﯿﻦ ﮐﻪ ﺷﺎرﻟﻮت ﭘﺮِی درﯾﺎﯾﯽای ﺷﺪ در ﺣﻮﺿﯽ ﺳﺒﺰ‪ ،‬ﺻﺪای ﮔﯿﺮای د ﮐﺘﺮ ﺑﻮﯾﺪ را از راﻫﺮو ﺷﻨﯿﺪم ﮐﻪ ﮔﻔﺖ‪» ،‬ﺻﺒﺢ ﺷ ﻤﺎ ﺑﻪﺧﯿﺮ« و ﭘﺮﻧﺪهﻫﺎ‬
‫ﻻﺑﻪ ﻻی درﺧﺖﻫﺎ ﺑﻪ ﻫﯿﺎﻫﻮ آ ﻣﺪﻧﺪ و در ﻫ ﻤﺎن ﻟﺤﻈﻪ ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ ﺧ ﻤﯿﺎزه ﮐﺸﯿﺪ‪.‬‬

‫ﺧﺎﻧﻢﻫﺎی ﺳﺮد و ﺑﯽاﺣﺴﺎ ِس ﻫﯿﺌﺖ ﻣﻨﺼﻔﻪ! ﻓﮑﺮ ﻣﯽ ﮐﺮدم ﮐﻪ ﻣﺎهﻫﺎ ﯾﺎ ﺷﺎﯾﺪ ﺳﺎلﻫﺎ ﺑﮕﺬرد ﺗﺎ ﺟﺮﺋﺖ ﮐﻨﻢ ﮐﻪ ﺧﻮدم را ﭘﯿ ِﺶ دﻟﻮرو س ﻫﯿﺰ آﺷﮑﺎر ﮐﻨﻢ؛ ا ﻣﺎ ﻧﺰدﯾﮏ ﺳﺎﻋﺖ‬
‫ﺷ ﺶ ﺻﺒﺢ او ﮐﺎ ﻣﻼ ﺑﯿﺪار ﺑﻮد‪ ،‬و ﺳﺎﻋﺖ ﺷ ﺶ و ﭘﺎﻧﺰده دﻗﯿﻘﻪ ﻣﺎ ﺑﻪاﺻﻄﻼح دﻟﺒﺮان ﻫﻢ ﺑﻮدﯾﻢ‪ .‬ﺣﺎ ﻻ ﻣﯽﺧﻮاﻫﻢ ﭼﯿﺰی ﺑﺴﯿﺎر ﻋﺠﯿﺐ ﺑﺮای ﺷ ﻤﺎ ﺑﮕﻮﯾﻢ‪ :‬او ﺑﻮد ﮐﻪ ﻣﺮا اﻏﻮا‬
‫ﮐﺮد‪.‬‬
‫اوﻟﯿﻦ ﺧ ﻤﯿﺎزهی ﺻﺒﺤﮕﺎﻫﯽا ش را ﮐﻪ ﺷﻨﯿﺪم‪ ،‬ادای ﻧﯿ ﻤﺮخ ﻣﺮدی ﺧﻮ شﻗﯿﺎﻓﻪ‪ ،‬ا ﻣﺎ ﺧﻮاب را درآوردم‪ .‬راﺳﺘ ﺶ ﻧ ﻤﯽداﻧﺴﺘﻢ ﭼﻪ ﮐﺎر ﮐﻨﻢ‪ .‬آﯾﺎ ا ﮔﺮ ﻣﺮا ﮐﻨﺎر ش ﺑﺒﯿﻨﺪ‪ ،‬ﺷﻮک‬
‫ﻣﯽﺷﻮد؟ آﯾﺎ ﻟﺒﺎ سﻫﺎیا ش را ﺟ ﻤﻊ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ و ﺧﻮد ش را ﺗﻮی دﺳﺘﺸﻮﯾﯽ ﺣﺒ ﺲ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ؟ آﯾﺎ از ﻣﻦ ﻣﯽﺧﻮاﻫﺪ ﮐﻪ ﺑﯽدرﻧﮓ او را ﺑﻪ ر ﻣﺰدﯾﻞ ﺑﺒﺮم‪ ،‬ﺑﻪ ﮐﻨﺎر ﺗﺨﺖ ﻣﺎدر ش ﯾﺎ‬
‫او را ﺑﺮ ﮔﺮداﻧﻢ ﺑﻪ اردوی ﮐﯿﻮ؟ ا ﻣﺎ ﻟﻮی ﻣﻦ دﺧﺘﺮِک ﺑﺎزﯾﮕﻮﺷﯽ ﺑﻮد‪ .‬ﻧﮕﺎها ش را روی ﺧﻮدم اﺣﺴﺎ س ﮐﺮدم‪ ،‬و وﻗﺘﯽ ﺳﺮاﻧﺠﺎم آن ﻗ ﻬﻘ ﻬﻪی ﺧﻨﺪهی ﮔﺮاﻧ ﻤﺎﯾﻪا ش را‬
‫ﺳﺮداد‪ ،‬ﻓ ﻬ ﻤﯿﺪم ﮐﻪ ﭼﺸﻢﻫﺎیا ش ﻫﻢ ﻣﯽﺧﻨﺪﯾﺪهاﻧﺪ‪ .‬رو ﺑﻪ ﻣﻦ ﭼﺮﺧﯿﺪ‪ ،‬ﻃﻮری ﮐﻪ ﻣﻮﻫﺎی ﮔﺮم و ﻗ ﻬﻮهایا ش روی اﺳﺘﺨﻮان ﺗﺮﻗﻮهام رﯾﺨﺖ‪ .‬ﺑﻪ درو غ ادای ﺑﯿﺪارﺷﺪن‬
‫درآوردم ﮐﻪ ﭼﻨﺪان ﺗ ﻌﺮﯾﻒ ﻧﺪاﺷﺖ‪ .‬ﺳﺎ ﮐﺖ ﮐﻨﺎر ﻫﻢ دراز ﮐﺸﯿﺪﯾﻢ‪ .‬ﻣﻦ آرام ﻣﻮﻫﺎیا ش را ﻧﻮاز ش ﮐﺮدم‪ ،‬و ﻣﺎ ﻫﻢدﯾﮕﺮ را ﺑﻮﺳﯿﺪﯾﻢ‪ .‬ﺑﻮﺳﻪی او‪ ،‬ﺑﺮای دﺳﺘﭙﺎﭼﮕﯽ ﻫﺬﯾﺎﻧﯽ‬
‫ﻣﻦ ﺑﯿ ﺶﺗﺮ ﺣﺎﻟﺖ ﻣﺴﺨﺮهی ﺑ ﻬﺒﻮد ﺑﺨﺸﯿﺪن ﺑﻪ ﺳﺮاﺳﯿ ﻤﮕﯽ و ﮐﻨﺪو ﮐﺎو داﺷﺖ و ﻣﺮا ﺑﻪ اﯾﻦ ﻧﺘﯿﺠﻪ رﺳﺎﻧﺪ ﮐﻪ در ﺳﻨﯿﻦ ﭘﺎﯾﯿﻦﺗﺮ ﻫﻢﺟﻨ ﺲ ﮔﺮای ﮐﻮﭼﻮﻟﻮﯾﯽ ﻣ ﻌﻠﻢ او ﺑﻮده‪ .‬ﻫﯿﭻ‬
‫ﭘﺴﺮی )ﭼﺎرﻟﯽای( ﻧ ﻤﯽﺗﻮاﻧﺴﺖ ﺑﻪ او ﭼﻨﯿﻦ ﭼﯿﺰی ﺑﯿﺎ ﻣﻮزد‪ .‬ﺧﻮد ش را ﭘ ﺲ ﮐﺸﯿﺪ و ﺑﺮاﻧﺪازم ﮐﺮد‪ ،‬ﮔﻮﯾﯽ ﻣﯽﺧﻮاﺳﺖ ﺑﺪاﻧﺪ ﮐﻪ ﻣﻦ ﮐﺎ ﻣﯽ ﮔﺮﻓﺘﻪام و در سام را آ ﻣﻮﺧﺘﻪام‬
‫ﯾﺎ ﻧﻪ‪ .‬ﮔﻮﻧﻪﻫﺎیا ش ﺳﺮخ ﺷﺪه ﺑﻮد‪ ،‬ﻟﺐ ﮔﻮﺷﺘِﯽ ﭘﺎﯾﯿﻨﯽا ش ﺑﺮق ﻣﯽزد‪ ،‬ﻓﺮوﭘﺎﺷﯽ ﻣﻦ ﻫﻢ ﻧﺰدﯾﮏ ﺑﻮد‪ .‬ﻧﺎ ﮔ ﻬﺎن ﺑﺎ اﻧﻔﺠﺎری از ﻫﻠ ﻬﻠﻪی ﺷﺪﯾﺪ )ﻧﺸﺎﻧﻪای از ﻧﯿ ﻤﻔﺖ ﺑﻮدن!(‬
‫دﻫﺎنا ش را روی ﮔﻮ شام ﮔﺬاﺷﺖ‪ ،‬ا ﻣﺎ ذﻫﻦ ﻣﻦ ﺑﺮای ﻣﺪﺗﯽ ﻧ ﻤﯽﺗﻮاﻧﺴﺖ ﮔﺮ ﻣﺎی رﻋﺪآﺳﺎی ﻧﺠﻮایا ش را ﺑﻪ واژهﻫﺎی ﻣ ﻌﻨﯽدار ﺗﺒﺪﯾﻞ ﮐﻨﺪ‪ .‬اﯾﻦﺟﺎ ﺑﻮد ﮐﻪ او ﺧﻨﺪﯾﺪ‪ ،‬و‬
‫ﻣﻮﻫﺎیا ش را از روی ﺻﻮرتا ش ﭘ ﺲ زد و ﮐﻮﺷﯿﺪ دوﺑﺎره ﮐﺎر ش را ﺗﮑﺮار ﮐﻨﺪ‪ .‬رﻓﺘﻪرﻓﺘﻪ ﺣ ﺲ ﻏﺮﯾﺐ زﻧﺪ ﮔﯽ در دﻧﯿﺎی روﯾﺎﯾﯽ دﯾﻮاﻧﻪ و ﻧﻮ‪ ،‬دﻧﯿﺎﯾﯽ ﮐﻪ در آن‬
‫ﻫ ﻤﻪﭼﯿﺰ ﻣﺠﺎز ﺑﻮد‪ ،‬ﻣﺮا درﺑﺮ ﮔﺮﻓﺖ و ﻣﺘﻮﺟﻪ ﺷﺪم ﮐﻪ او ﭼﻪ ﭘﯿﺸﻨ ﻬﺎدی ﺑﻪ ﻣﻦ ﻣﯽدﻫﺪ‪ .‬ﮔﻔﺘﻢ‪» ،‬ﻧ ﻤﯽداﻧﻢ ﺑﺎ ﭼﺎرﻟﯽ ﭼﻪ ﺑﺎزیﻫﺎﯾﯽ ﮐﺮدهای‪«.‬‬

‫» ﻣﻨﻈﻮرت اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺗﻮ ﻫﯿﭻوﻗﺖ …؟« ﻗﯿﺎﻓﻪا ش را ﺑﻪ ﻧﮕﺎﻫﯽ آ ﻣﯿﺨﺘﻪ ﺑﺎ ﻧﻔﺮت و ﻧﺎﺑﺎوری ﺗ ﻐﯿﯿﺮ داد‪ .‬دوﺑﺎره ﭘﺮﺳﯿﺪ‪» ،‬ﯾ ﻌﻨﯽ ﺗﻮ ﻫﯿﭻوﻗﺖ …« ﮐ ﻤﯽ د ﻣﺎ غام را ﺑﻪ او‬
‫ﻣﺎﻟﯿﺪم و ﺑﻪ ﺧﻮدم وﻗﺖ دادم‪.‬‬

‫ﺑﺎ ﻧﺎﻟﻪ و ﺻﺪای ﺗﻮد ﻣﺎﻏﯽ ﮔﻔﺖ‪» ،‬ﺑﺮو ﮐﻨﺎر‪ ،‬ﻣﯽروی؟« ﺗﻨﺪ ﺷﺎﻧﻪی ﺑﺮﻧﺰها ش را از ﻟﺐﻫﺎیام دور ﮐﺮد‪) .‬ﺷﯿﻮهی او ﺑﺴﯿﺎر ﻋﺠﯿﺐ ﺑﻮد‪ .‬ﭼﻮن ﺑﻪﺟﺰ ﺑﻮﺳﻪی ﻟﺒﯽ ﯾﺎ ﺣﺘﺎ‬
‫ﻋ ﻤﻞ ﻋﺮﯾﺎِن ﻋﺸﻖﺑﺎزی‪ ،‬ﻫ ﻤﻪی ﻧﺎزوﻧﻮاز شﻫﺎ را »ﺑﯽدﻗﺘﯽ در ر ﻣﺎﻧ ﺲ« ﻣﯽداﻧﺴﺖ ﯾﺎ »ﻏﯿﺮﻃﺒﯿ ﻌﯽ« ﻣﯽﺧﻮاﻧﺪ و اﯾﻦ ﺷﯿﻮهی دﯾﺮﯾﻨﻪا ش ﺑﻮد‪(.‬‬

‫ﺣﺎ ﻻ روی ﻣﻦ زاﻧﻮ زده ﺑﻮد و ﺑﺎ ﭘﺎﻓﺸﺎری ﻫ ﻤﺎن ﭼﯿﺰ را ﻣﯽﭘﺮﺳﯿﺪ‪ » ،‬ﻣﻨﻈﻮرت اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ وﻗﺘﯽ ﺑﭽﻪ ﺑﻮدی ﻫﯿﭻوﻗﺖ اﯾﻦ ﮐﺎر را ﻧﮑﺮدی؟«‬

‫آرام ﭘﺎﺳﺦ دادم‪» ،‬ﻫﺮ ﮔﺰ‪ «.‬ﮐﻪ راﺳﺖ ﺑﻮد‪.‬‬

‫ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ ﮔﻔﺖ‪» ،‬ﺑﺴﯿﺎر ﺧﺐ‪ ،‬از ﻫ ﻤﯿﻦﺟﺎ ﺷﺮو ع ﻣﯽ ﮐﻨﯿﻢ‪«.‬‬

‫اﻟﺒﺘﻪ ﻧﺒﺎﯾﺪ ﺣﻮﺻﻠﻪی ﺧﻮاﻧﻨﺪهﻫﺎیام را ﺑﺎ ﺷﺮح دﻗﯿﻖ ﮔﺴﺘﺎﺧﯽﻫﺎی ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ ﺳﺮ ﺑﺒﺮم‪ .‬ﺑﻪ ﻫ ﻤﯿﻦ ﺑﺴﻨﺪه ﻣﯽ ﮐﻨﻢ ﮐﻪ ﺑﮕﻮﯾﻢ ﻫﯿﭻ ﻧﺸﺎﻧﻪای از ﺷﺮم و ﺣﯿﺎ در اﯾﻦ دﺧﺘﺮک زﯾﺒﺎﯾﯽ ﮐﻪ‬
‫ﻫﻨﻮز دورهی ﮐﻮد ﮐﯽ را ﭘﺸﺖ ﺳﺮ ﻧﮕﺬاﺷﺘﻪ ﺑﻮد‪ ،‬ﻧﯿﺎﻓﺘﻢ‪ .‬ﭼﻮن ﺗ ﻌﻠﯿﻢ و ﺗﺮﺑﯿﺖ ﻣﺪرن‪ ،‬ﺳﻨﺖﻫﺎی اﺧﻼﻗﯽ ﻧﻮﺟﻮاﻧﺎن‪ ،‬ﭘﭻوﭘﭻﻫﺎی دور آﺗ ِﺶ اردو ﮔﺎه و ﻏﯿﺮه ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ او را‬
‫ﮐﺎ ﻣﻞ از راه ﺑﻪدر ﮐﺮده ﺑﻮد‪ .‬ﮐﻞ اﯾﻦ ﮐﺎر را ﺑﺨﺸﯽ از دﻧﯿﺎی ﭘﻨ ﻬﺎن ﻧﻮﺟﻮاﻧﯽ ﻣﯽداﻧﺴﺖ و ﮔ ﻤﺎن ﻣﯽ ﮐﺮد ﮐﻪ ﺑﺰر ﮔﺴﺎ ﻻن از آن ﺑﯽﺧﺒﺮﻧﺪ‪ .‬آنﭼﻪ ﺑﺰر ﮔﺴﺎ ﻻن ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮر‬
‫ﺗﻮﻟﯿِﺪ ﻣﺜﻞ اﻧﺠﺎم ﻣﯽدادﻧﺪ ﺑﻪ او رﺑﻄﯽ ﻧﺪاﺷﺖ‪ .‬زﻧﺪ ﮔﯽام ﺑﻪدﺳِﺖ ﻟﻮ ﮐﻮﭼﻮﻟﻮ ﺑﻪ ﺷﯿﻮهای ﭘﺮاﻧﺮژی اداره ﻣﯽﺷﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﮔﻮﻧﻪای ﮐﻪ ﮔﻮﯾﯽ زﻧﺪ ﮔﯽام ﻋﺮوﺳﮑﯽ ﺑﻮد ﺗ ﻬﯽ ﻣ ﻐﺰ و‬
‫ﺑﯽارﺗﺒﺎط ﺑﺎ ﻣﻦ‪ .‬وﻗﺘﯽ ﻣﺸﺘﺎق ﺑﻮد ﮐﻪ ﻣﺮا ﺗﺤﺖ ﺗﺎﺛﯿﺮ دﻧﯿﺎی ﮐﻮد ﮐﺎِن ﺧﯿﺎﺑﺎﻧﯽ ﻗﺮار دﻫﺪ‪ ،‬ﻧ ﻤﯽﺗﻮاﻧﺴﺖ ﺑﺮﺧﯽ ﺗﻔﺎوتﻫﺎی ﻣﯿﺎِن دﻧﯿﺎی ﮐﻮد ﮐﺎن و دﻧﯿﺎی ﻣﺮا درک ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫ﻏﺮور او را از ﺗﺴﻠﯿﻢﺷﺪن ﺑﺎز ﻣﯽداﺷﺖ‪ ،‬و ﻣﻦ ﺑﻪﺧﺎﻃِﺮ ﻣﺸﮑﻞ ﻋﺠﯿﺐام‪ ،‬واﻧ ﻤﻮد ﮐﺮدم ﮐﻪ ﮐﻮدِن ﻣﻄﻠﻖام و ﮔﺬاﺷﺘﻢ او ﺑﻪ ﺷﯿﻮهی ﺧﻮد ﭘﯿ ﺶ رود‪ ،‬دﺳﺖ ﮐﻢ ﺗﺎ ﺟﺎﯾﯽ ﮐﻪ‬
‫ﻫﻨﻮز ﻣﯽﺗﻮاﻧﺴﺘﻢ ﺗﺤ ﻤﻞا ش ﮐﻨﻢ‪ .‬اﻟﺒﺘﻪ ﻣﯽداﻧﻢ ﮐﻪ اﯾﻦﻫﺎ ﻣﻄﺎﻟﺒﯽ ﺑﯽرﺑﻂاﻧﺪ؛ ﺑﺮای ﻣﻦ »راﺑﻄﻪی ﺟﻨﺴﯽ« ﻫﯿﭻ اﻫ ﻤﯿﺘﯽ ﻧﺪارد‪ .‬ﻫﺮ ﮐﺴﯽ ﻣﯽﺗﻮاﻧﺪ اﯾﻦ ﻋﻨﺎﺻﺮ ﺣﯿﻮاﻧﯽ را‬
‫ﺗﺠﺴﻢ ﮐﻨﺪ‪ .‬ا ﻣﺎ ﻣﻦ ﻫﺪف ﺑﺰرگﺗﺮی در ﺳﺮ داﺷﺘﻢ‪ :‬ﮐﻪ ﯾﮏﺑﺎر و ﺑﺮای ﻫ ﻤﯿﺸﻪ ﻃﻠﺴﻢ ﺧﻄﺮﻧﺎِک ﻧﯿ ﻤﻔﺖﻫﺎ را ﺑﺸﮑﻨﻢ‪.‬‬

‫‪French Fries.1‬‬

‫ﭘﺎره ‪ 20‬را اﯾﻨﺠﺎ ﺑﺨﻮاﻧﯿﺪ‬


‫‪shahrvand.co m‬‬ ‫‪http://www.shahrvand.co m/archives/43283‬‬

‫ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ ـ ‪ /22‬ﺗﺮﺟﻤﻪ‪ :‬اﮐﺮم ﭘﺪرام ﻧﯿﺎ‬


‫وﻻدﯾﻤﯿﺮ ﻧﺎﺑﺎﮐﻮ ف‬

‫‪٣٠‬‬

‫ﻣﺠﺒﻮرم ﺑﺎدﻗﺖ ﭘﯿ ﺶ ﺑﺮوم‪ .‬ﻣﺠﺒﻮرم ﺣﺮفﻫﺎیام را زﯾﺮ ﮔﻮ شﺗﺎن ﻧﺠﻮا ﮐﻨﻢ‪ .‬آه‪ ،‬ﺗﻮ‪ ،‬ﮔﺰارﺷﮕِﺮ ﮐﺎرآز ﻣﻮدهی ﺟﺮاﯾﻢ‪ ،‬ﺗﻮ‪ ،‬ﮐﺸﯿ ِﺶ ﭘﯿِﺮ و ﺗﻮ ﮐﻪ ز ﻣﺎﻧﯽ ﭘﻠﯿ ﺲ ﻣ ﻌﺮوﻓﯽ‬
‫ﺑﻮدی … و ﺣﺎ ﻻ ﭘ ﺲ از ﺳﺎلﻫﺎ ﭘﺮﺳﻪزدن ﺟﻠﻮ ﻣﺪرﺳﻪﻫﺎ در ﺳﻠﻮل اﻧﻔﺮادیای‪ ،‬ﺗﻮ ای ﺑﺎزﻧﺸﺴﺘﻪی ﻓﻠﮏزدهای ﮐﻪ ﭘﺴﺮﺑﭽﻪای ﮐﻨﺎرت ﻧﺸﺴﺘﻪ و ﺑﺮایات ﮐﺘﺎب‬
‫ﻣﯽﺧﻮاﻧﺪ! ﻫﺮ ﮔﺰ دلام ﻧ ﻤﯽﺧﻮاﻫﺪ دﯾﻮاﻧﻪوار ﻋﺎﺷﻖ ﻟﻮﻟﯿﺘﺎی ﻣﻦ ﺷﻮﯾﺪ! ا ﮔﺮ ﻧﻘﺎ ش ﺑﻮدم‪ ،‬ﮐﺎری ﻣﯽ ﮐﺮدم ﮐﻪ در ﯾﮏ روز ﺗﺎﺑﺴﺘﺎﻧﯽ ﻣﺪﯾﺮ ﻫﺘِﻞ اﻧﭽﻨﺘﺪ ﻫﺎﻧﺘﺮز ﻋﻘﻞا ش‬
‫را ﺑﺒﺎزد و ﺑﮕﺬارد ﺳﺎﻟﻦ ﻏﺬاﺧﻮری ﻫﺘﻞ را ﺑﺎ ﻧﻘ ﺶدﯾﻮارﻫﺎی ﻣﻦ ﺑﯿﺎراﯾﻨﺪ‪ .‬ﺑﮕﺬار ﻃﺮحام را ﺑﺮای آن ﻧﻘ ﺶدﯾﻮارﻫﺎ در ﭼﻨﺪ ﺟ ﻤﻠﻪ ﺗﻮﺿﯿﺢ دﻫﻢ‪:‬‬

‫درﯾﺎﭼﻪای ﻣﯽ ﮐﺸﯿﺪم‪ .‬دارﺑﺴﺘﯽ از ﮔﻞﻫﺎی ﻓﺮوزان‪ .‬ﺗﺼﺎوﯾﺮی از ﻃﺒﯿ ﻌﺖ‪ :‬ﺑﺒﺮی ﮐﻪ ﭘﺮﻧﺪهای ﺑ ﻬﺸﺘﯽ را ﺗ ﻌﻘﯿﺐ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪ ،‬ﻣﺎری ﮐﻪ ﺑﭽﻪﺧﻮ ﮐﯽ را ﭘﻮﺳﺖ ﮐﻨﺪه ﻣﯽﺑﻠ ﻌﺪ‬
‫و دارد ﺧﻔﻪ ﻣﯽﺷﻮد‪ .‬ﭘﺎدﺷﺎﻫﯽ ﺑﺎ رﻧﺞ ﺑﺰر ﮔﯽ در ﭼ ﻬﺮه ) ﮐﻪ از ﻧﺎزوﻧﻮاز شﻫﺎیا ش ﺑﻪ ﻣﺠﺴ ﻤﻪی ﮐﻮدک آﺷﮑﺎر اﺳﺖ ﮐﻪ دروﻏﯽ ﺑﯿ ﺶ ﻧﯿﺴﺖ( ﺑﻪ ﺑﺮدهی ﺧﺮدﺳﺎﻟﯽ‬
‫ﺧﻮ شﭘﺮوﭘﺎﭼﻪای ﮐ ﻤﮏ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ ﮐﻪ از ﺳﺘﻮﻧﯽ ﺳﻨﮕﯽ ﺑﺎ ﻻ ﺑﺮود‪ .‬ﺑﯿﻀﻪﻫﺎی ﺗﺎﺑﻨﺎ ﮐﯽ ﮐﻪ ﻣﺜﻞ ﭘﺮﺗﻮﻫﺎی ﺑﺎ ﻻروﻧﺪه از ﮔﺮا ﻣﺎﻓﻮنﻫﺎی ﺳﮑﻪای رﻧﮕﺎرﻧﮓاﻧﺪ‪ .‬و ﻧﻘﺎﺷﯽای‬
‫از ﻫ ﻤﻪی ﮐﺎرﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺑﭽﻪﻫﺎی ﮐﻼ س ﭘﻨﺠﻢ و ﺷﺸﻢ در اردو ﮔﺎه اﻧﺠﺎم ﻣﯽدﻫﻨﺪ‪ ،‬رﻗﺼﯿﺪن‪ ،‬ﺷﺎﻧﻪزدِن ﻣﻮﻫﺎی ﻓﺮ زﯾﺮ آﻓﺘﺎِب ﺳﺎﺣﻞ و ﻗﺎﯾﻖراﻧﯽﺷﺎن‪ .‬ﺳﭙﯿﺪارﻫﺎ‪،‬‬
‫درﺧﺘﺎن ﺳﯿﺐ و ﯾﮏ روز ﯾﮑﺸﻨﺒﻪای از ﺣﻮ ﻣﻪﻫﺎ‪ .‬ﻋﻘﯿﻖ ﺳﺮخ آﺗ ﺶ ﮐﻪ در ﻣﯿﺎن ﮔﺮداﺑﯽ از ﻫﻢ ﻣﯽﭘﺎﺷﺪ‪ ،‬آﺧﺮﯾﻦ ﺗﭙ ﺶ‪ ،‬آﺧﺮﯾﻦ ذرهی رﻧﮓ‪ ،‬ﻗﺮ ﻣﺰ ﺳﻮزان‪ ،‬ﺻﻮرﺗﯽ‬
‫ﭼﺮ ﮐﯿﻦ‪ ،‬ﯾﮏ آه‪ ،‬ﯾﮏ ﮐﻮدِک ﭼ ﻬﺮه درﻫﻢ ﮐﺸﯿﺪه‪.‬‬

‫‪٣١‬‬

‫ﻫﺪفام از ﺗﻮﺿﯿﺢ اﯾﻦﻫﺎ اﯾﻦ ﻧﯿﺴﺖ ﮐﻪ ﺑﺎری دﯾﮕﺮ‪ ،‬در اﯾﻦ ﺣﺎل و روز ﺑﺪﺑﺨﺘﯽ ﺑﯽﭘﺎﯾﺎِن ﮐﻨﻮﻧﯽام ﻣﺮورﺷﺎن‬
‫ﮐﻨﻢ‪ ،‬ﺑﻠﮑﻪ ﻣﯽﺧﻮاﻫﻢ در آن دﻧﯿﺎی ﻏﺮﯾﺐ‪ ،‬وﺣﺸﺘﻨﺎک و دﯾﻮاﻧﻪ ﮐﻨﻨﺪه‪ ،‬دﻧﯿﺎی ﻋﺸﻖ ﻧﯿ ﻤﻔﺘﯽ‪ ،‬ﺑﺨ ﺶ ﺟ ﻬﻨﻢ را از ﺑﺨ ﺶ‬
‫ﺑ ﻬﺸﺖ ﺟﺪا ﮐﻨﻢ‪ .‬ﺟﺎﯾﯽ زﺷﺖ و زﯾﺒﺎ درﻫﻢ ﻣﯽآ ﻣﯿﺰﻧﺪ‪ ،‬و اﯾﻦ ﻣﺮزیﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﯽﺧﻮاﻫﻢ ﻣﺸﺨﺺ ﮐﻨﻢ‪ ،‬وﻟﯽ اﺣﺴﺎ س‬
‫ﻣﯽ ﮐﻨﻢ در اﯾﻦ ﻣﺮزﺑﻨﺪی ﮐﺎ ﻣﻼ ﻧﺎ ﮐﺎمام‪ .‬ﭼﺮا؟‬

‫اﯾﻦ ﺑﻨﺪ از ﻗﺎﻧﻮن را ﮐﻪ دﺧﺘﺮی ﻣﯽﺗﻮاﻧﺪ در دوازدهﺳﺎﻟﮕﯽ ازدواج ﮐﻨﺪ‪ ،‬ﮐﻠﯿﺴﺎ ﭘﺬﯾﺮﻓﺘﻪ اﺳﺖ‪ ،‬و ﻫﻨﻮز ﻫﻢ‪ ،‬در‬
‫ﺑﺮﺧﯽ از ﮐﻠﯿﺴﺎﻫﺎی آ ﻣﺮﯾﮑﺎ اﺟﺮا ﻣﯽﺷﻮد‪ .‬در ﺑﻘﯿﻪی ﺟﺎﻫﺎی دﻧﯿﺎ ﻫﻢ ﭘﺎﻧﺰدهﺳﺎﻟﮕﯽ ﺳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻧﯽ ﺑﺮای ازدواج‬
‫دﺧﺘﺮﻫﺎﺳﺖ‪ .‬ا ﮔﺮ اﺣ ﻤِﻖ ﭼ ﻬﻞ ﺳﺎﻟﻪای ﮐﻪ ﮐﺸﯿﺸﯽ ﮔﻨﺎﻫﺎنا ش را ﺑﺨﺸﯿﺪه و ﺗﺎ ﻣﺮز ﺗﺮ ﮐﯿﺪن ﺑﺎده ﻧﻮﺷﯿﺪه‪ ،‬ﻟﺒﺎ ِس‬
‫ﺧﯿ ِﺲ ﻋﺮقا ش را درآورد و ﺧﻮد ش را ﺗﺎ ﺗﻪ در ﻋﺮو س ﮐﻢﺳﻦا ش ﻓﺮو ﮐﻨﺪ‪ ،‬ﭼﻨﯿﻦ ﭼﯿﺰی در ﻫﯿﭻ ﮐﺪام از دو‬
‫ﻧﯿ ﻤﮑﺮهی ز ﻣﯿﻦ ﺧﻼف و ﺧﻄﺎ ﺑﻪﺷ ﻤﺎر ﻧ ﻤﯽآﯾﺪ‪) .‬ﺑﻨﺎ ﺑﻪ ﻣﺠﻠﻪای ﻗﺪﯾ ﻤﯽ در ﮐﺘﺎﺑﺨﺎﻧﻪی اﯾﻦ زﻧﺪان( »در ﭼﻨﯿﻦ‬
‫ﮏ ﭘﺎﯾﺎن‬
‫آبوﻫﻮای ﻣ ﻌﺘﺪل و ﺑﺮاﻧﮕﯿﺰاﻧﻨﺪهای ﻣﺜﻞ ﺳﻨﺖ ﻟﻮﯾﯿ ِﺲ ﺷﯿﮑﺎ ﮔﻮ و ﺳﯿﻦﺳﯿﻨﺎﺗﯽ‪ ،‬دﺧﺘﺮان ﻧﺰدﯾ ِ‬
‫دوازدهﺳﺎﻟﮕﯽﺷﺎن ﺑﺎﻟﻎ ﻣﯽﺷﻮﻧﺪ‪ «.‬دﻟﻮرو س ﻫﯿﺰ در ﻓﺎﺻﻠﻪای ﮐﻢﺗﺮ از ﺳﯿﺼﺪ ﻣﺎﯾﻞ از ﺳﯿﻦﺳﯿﻨﺎﺗﯽ ﺑﺎ آن‬
‫آبوﻫﻮای ﺑﺮاﻧﮕﯿﺰاﻧﻨﺪها ش ﺑﻪدﻧﯿﺎ آ ﻣﺪه‪ .‬ﺑﺎ اﯾﻦﻫ ﻤﻪ ﻣﻦ از ﻃﺒﯿ ﻌﺖ ﭘﯿﺮوی ﮐﺮدهام‪ .‬راﺳﺘ ﺶ ﺳﮓ ﺗﺎزِی وﻓﺎدار ﺑﻪ‬
‫ﻃﺒﯿ ﻌﺖام‪ .‬ﭘ ﺲ ﭼﺮا ﻧ ﻤﯽﺗﻮاﻧﻢ ﺧﻮدم را از اﯾﻦ وﺣﺸﺖ رﻫﺎ ﮐﻨﻢ؟ آﯾﺎ او را از ﺷﮑﻔﺘﻦ ﻣﺤﺮوم ﮐﺮدم؟ ﺧﺎﻧﻢﻫﺎی‬
‫ﺣﺴﺎ س ﻫﯿﺌﺖ ﻣﻨﺼﻔﻪ‪ ،‬ﺑﺎﯾﺪ ﺑﮕﻮﯾﻢ ﮐﻪ ﻣﻦ ﺣﺘﺎ ﻧﺨﺴﺘﯿﻦ ﻋﺎﺷﻖ او ﻧﺒﻮدم‪.‬‬

‫‪٣٢‬‬

‫ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ ﺷﯿﻮهی ﻋﯿ ﺶوﻧﻮ شا ش را ﺑﺮایام ﺗ ﻌﺮﯾﻒ ﮐﺮد‪ .‬ﺑﺎ ﻫﻢ ﺑﻠ ﻐﻮر ﺑﯽ ﻣﺰهی ﻣﻮز و ﻫﻠﻮﻫﺎی ﭘﻮﺳﯿﺪه و ﺳﯿﺐز ﻣﯿﻨﯽﻫﺎی ﺳﺮخﺷﺪه ﺧﻮردﯾﻢ و او ﻫ ﻤﻪﭼﯿﺰ ﺑﻪ ﻣﻦ ﯾﺎد‬
‫داد‪ .‬داﺳﺘﺎنﻫﺎی دراز و ﮔﺴﺴﺘﻪا ش ﺑﺎ ﺷﮑﻠﮏﻫﺎی ﻣﺴﺨﺮهای ﻫ ﻤﺮاه ﺑﻮد‪ .‬ﻓﮑﺮ ﻣﯽ ﮐﻨﻢ ﭘﯿ ﺶﺗﺮ ﻫﻢ اﯾﻦ را ﮔﻔﺘﻪام‪ ،‬ﺣﺎ ﻻ ﯾﮏ ﻧ ﻤﻮﻧﻪ از ﺣﺎﻟﺖ ﭘﯿﭻوﺗﺎِب ﭼ ﻬﺮها ش را‬
‫ﺑﺮای ﺑﯿﺎِن »اخ« ﺧﻮب ﺑﻪ ﯾﺎد ﻣﯽآورم‪ :‬دو ﺳ ﻤِﺖ دﻫﺎن ژﻟﻪ ﻣﺎﻧﻨﺪ ش را ﺑﺎد ﮐﺮد‪ ،‬ﭼﺸﻢﻫﺎیا ش را ﻣﺜﻞ ﻫ ﻤﯿﺸﻪ ﺑﻪ ﻧﺸﺎﻧﻪی ﻧﻔﺮﺗﯽ ﻣﺴﺨﺮه رو ﺑﻪ ﺑﺎ ﻻ ﭼﺮﺧﺎﻧﺪ‪،‬‬
‫ﻃﻮری ﮐﻪ ﮔﻮﯾﯽ ﺗﺴﻠﯿﻢ و ﮔ ﻤﺮاﻫِﯽ ﺟﻮاﻧﯽ اﺳﺖ‪.‬‬

‫داﺳﺘﺎِن ﺣﯿﺮتاﻧﮕﯿﺰ ش را ﺑﺎ ﭘﯿ ﺶدرآ ﻣﺪی درﺑﺎرهی ﯾﮑﯽ از ﺑﭽﻪﻫﺎی ﻫﻢﭼﺎدریا ش در اردوی ﺗﺎﺑﺴﺘﺎﻧِﯽ ﺳﺎل ﭘﯿ ﺶ ﺷﺮو ع ﮐﺮد‪ ،‬ﺑﻪﻗﻮل ﺧﻮد ش درﺑﺎرهی ﯾﮑﯽ از‬
‫ﺑﭽﻪﻫﺎی »ﺧﯿﻠﯽ ﻧﺨﺒﻪ‪ «.‬ﺑﭽﻪای )» ﮐﺎ ﻣﻼ ﻃﺮدﺷﺪه‪ ،‬ﻧﯿ ﻤﻪدﯾﻮاﻧﻪ‪ «،‬ا ﻣﺎ »ﺧﻮب«( ﮐﻪ ﺑﻪ او راهﻫﺎی ﮔﻮﻧﺎ ﮔﻮن ﺗﻘﻠﺐ و ﮐﻠﮏ را ﯾﺎد داده ﺑﻮد‪ .‬اول ﻟﻮﻟﯿﺘﺎی ﺑﺎوﻓﺎ از ﮔﻔﺘِﻦ‬
‫اﺳﻢ او ﺑﻪ ﻣﻦ ﺧﻮدداری ﻣﯽ ﮐﺮد‪.‬‬

‫ﭘﺮﺳﯿﺪم‪ » ،‬ﮔﺮﯾ ﺲ اﻧﺠﻞ ﻧﺒﻮد؟«‬

‫ﺳﺮ ش را ﺗﮑﺎن داد‪» ،‬ﻧﻪ‪ ،‬ﮔﺮﯾ ﺲ ﻧﺒﻮد‪ ،‬دﺧﺘِﺮ آدم ﻣ ﻌﺮوﻓﯽ ﺑﻮد‪ .‬ﭘﺪر ش …«‬

‫»ﭘ ﺲ رز ﮐﺎر ﻣﺎﯾﻦ را ﻣﯽ ﮔﻮﯾﯽ؟«‬


‫»ﻧﻪ‪ ،‬ﻣ ﻌﻠﻮم اﺳﺖ ﮐﻪ ﻧﻪ‪ .‬ﭘﺪر ش …«‬

‫» ﻻﺑﺪ ا ﮔﻨ ﺲ ﺷﺮﯾﺪن ﺑﻮد‪ .‬آره؟«‬

‫آب دﻫﺎنا ش را ﻗﻮرت داد و ﺳﺮ ش را دور ﮔﺮداﻧﺪ‪ ،‬و ﺳﭙ ﺲ ﺑﺎ ﺣﺮ ﮐﺘﯽ ﺗﻨﺪ دوﺑﺎره ﺑﻪ ﻣﻦ ﻧﮕﺎه ﮐﺮد‪.‬‬

‫»ﺑﮕﻮ ﺑﺒﯿﻨﻢ ﺗﻮ ﭼﻪﻃﻮر ﻫ ﻤﻪی اﯾﻦ ﺑﭽﻪﻫﺎ را ﻣﯽﺷﻨﺎﺳﯽ؟«‬

‫ﻋﻠﺖا ش را ﺑﺮایا ش ﺗﻮﺿﯿﺢ دادم‪.‬‬

‫ﮔﻔﺖ‪» ،‬ﺑ ﻌﻀﯽ از آنﻫﺎ ﺑﭽﻪﻫﺎی ﺧﯿﻠﯽ ﺑﺪیاﻧﺪ‪ ،‬ا ﻣﺎ ﻧﻪ آنﻗﺪر ﺑﺪ‪ .‬ا ﮔﺮ واﻗ ﻌﺎ دلات ﻣﯽﺧﻮاﻫﺪ ﺑﺪاﻧﯽ‪ ،‬اﺳﻢا ش اﻟﯿﺰاﺑﺖ ﺗﺎﻟﺒﻮت ﺑﻮد‪ .‬ﺣﺎ ﻻ ﻫﻢ ﺑﻪ ﯾﮏ ﻣﺪرﺳﻪی‬
‫ﺧﺼﻮﺻﯽ ﺧﯿﻠﯽ ﻣﺸﺘﯽ و ﺑﺎﺣﺎل ﻣﯽرود‪ ،‬ﭘﺪر ش ﻣﺪﯾﺮ ﻋﺎ ﻣﻞ اﺳﺖ‪«.‬‬

‫ﺑﺎ اﻧﺪوﻫﯽ ﻧﺎ ﮔ ﻬﺎﻧﯽ ﯾﺎدم آ ﻣﺪ ﮐﻪ ﺷﺎرﻟﻮت ﺑﯿﭽﺎره ﺑﺎرﻫﺎ ﺑﺎ ﻋﺒﺎراﺗﯽ ﺧﻮﺷﺎﯾﻨﺪ و زﯾﺒﺎ ﻣﺜﻞ »ﭘﺎرﺳﺎل ﮐﻪ دﺧﺘﺮم ﺑﺎ دﺧﺘﺮ ﺗﺎﻟﺒﻮت ﺗﻮ ﯾﮏ اردو ﮔﺎه ﺑﻮدﻧﺪ« ﺧﻮد ش را ﺑﻪ‬
‫دوﺳﺘﯽ در ﺟﺸﻨﯽ ﻣ ﻌﺮﻓﯽ ﻣﯽ ﮐﺮد‪.‬‬

‫دوﺳﺖ داﺷﺘﻢ ﺑﺪاﻧﻢ ﮐﻪ آﯾﺎ ﻣﺎدر ش ﻫﻢ از اﯾﻦ ﺳﺮ ﮔﺮ ﻣﯽﻫﺎی ﻫﻢﺟﻨ ﺲ ﮔﺮاﯾﺎﻧﻪ ﭼﯿﺰی ﻣﯽداﻧﺴﺖ‪.‬‬

‫دﺳﺖا ش را در ﻫﻮا ﭘﺮواز داد و روی ﺳﯿﻨﻪ ﻓﺸﺮد و ﺑﺎزد ﻣﯽ ﺑﻪ ﻧﺸﺎﻧﻪی وﺣﺸﺖ و ﻫﻢﭼﻨﯿﻦ ﺧﻮﺷﺤﺎﻟﯽ ﺑﯿﺮون داد و ﮔﻔﺖ‪» ،‬ﻧﻪ‪ ،‬وای‪ ،‬ﻧﻪ‪«.‬‬

‫ﻣﻦ ﺑﯿ ﺶﺗﺮ ﻣﯽﺧﻮاﺳﺘﻢ از ﺗﺠﺮﺑﻪﻫﺎیا ش ﺑﺎ ﺟﻨ ﺲ ﻣﺨﺎﻟﻒ ﺑﺪاﻧﻢ‪ .‬در ﯾﺎزدهﺳﺎﻟﮕﯽ وارد ﮐﻼ س ﺷﺸﻢ ﺷﺪه ﺑﻮد‪ ،‬درﺳﺖ ﭘ ﺲ از ﻫﺠﺮتﺷﺎن از ﻏﺮب ﺑﻪ ر ﻣﺰدﯾﻞ‪.‬‬
‫ﻣﻨﻈﻮر ش از »ﺧﯿﻠﯽ ﺑﺪ« ﭼﻪ ﺑﻮد؟‬

‫ﺧﺐ‪ ،‬دوﻗﻠﻮﻫﺎی ﻣﯿﺮاﻧﺪا ﻫﻢ ﺳﺎلﻫﺎ روی ﯾﮏ ﺗﺨﺖ ﺧﻮاﺑﯿﺪﻧﺪ‪ ،‬و دوﻧﺎﻟﺪ اﺳﮑﺎت‪ ،‬ﮐﻪ اﺑﻠﻪﺗﺮﯾﻦ ﭘﺴﺮ ﮐﻼ س ﺑﻮد ﺑﺎ ﻫﯿﺰل اﺳ ﻤﯿﺖ ﺗﻮ ﭘﺎر ﮐﯿﻨﮓ ﻋ ﻤﻮیا ش اﯾﻦ ﮐﺎر را‬
‫ﮐﺮده ﺑﻮد و ﮐﻨﺖ ﻧﺎﯾﺖ ﮐﻪ ﺧﯿﻠﯽ ﻫﻢ ﺑﺎﻫﻮ ش ﺑﻮد ﻫﺮ وﻗﺖ ﻓﺮﺻﺘﯽ دﺳﺖ ﻣﯽداد‪ ،‬ﺧﻮد ش را اﯾﻦﺟﺎ آنﺟﺎ ﺑﻪ ﻧ ﻤﺎﯾ ﺶ ﻣﯽ ﮔﺬاﺷﺖ و…‬

‫ﮔﻔﺘﻢ‪» ،‬ﺑﺮ ﮔﺮدﯾﻢ ﺑﻪ اردو ﮔﺎه ﮐﯿﻮ‪ «،‬و آن وﻗﺖ ﻫ ﻤﻪی داﺳﺘﺎن را ﺑﺮایام ﮔﻔﺖ‪ .‬ﺑﺎرﺑﺎرا ﺑﻮرک‪ ،‬دﺧﺘﺮی ﺑﻮر و ﻧﯿﺮو ﻣﻨﺪ‪ ،‬دو ﺳﺎل ﺑﺰرگﺗﺮ از ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ و ﮔﻮﯾﯽ ﺑ ﻬﺘﺮﯾﻦ‬
‫ﺷﻨﺎ ﮔِﺮ اردو ﮔﺎه‪ ،‬ﺑﻠﻢ ﻣﺨﺼﻮﺻﯽ داﺷﺘﻪ ﮐﻪ او و ﻟﻮ از آن اﺳﺘﻔﺎده ﻣﯽ ﮐﺮدﻧﺪ »ﭼﻮن ﻣﻦ ﺗﻨ ﻬﺎ دﺧﺘﺮی ﺑﻮدم ﮐﻪ ﻣﯽﺗﻮاﻧﺴﺘﻢ ﺗﺎ وﯾﻠﻮ آﯾﻠﻨﺪ ﺷﻨﺎ ﮐﻨﻢ« )اﺣﺘ ﻤﺎ ﻻ ﻧﻮﻋﯽ‬
‫آز ﻣﻮن ﺷﻨﺎ‪ (.‬در ﺳﺮاﺳﺮ ﻣﺎه ژوﺋﯿﻪ‪ ،‬ﻫﺮ ﺻﺒﺢ‪ ،‬ﯾﺎدت ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺧﻮاﻧﻨﺪهی ﻣﻦ‪ ،‬ﻫﺮ ﺻﺒِﺢ ﻓﻼنﻓﻼن ﺷﺪه ﭼﺎرﻟﺰ ﻫﻮ ﻣﺰ‪ ،‬ﭘﺴﺮ ﺳﯿﺰدهﺳﺎﻟﻪی ﺳﺮﭘﺮﺳﺖ اردو ﮔﺎه ﺑﻪ ﺑﺎرﺑﺎرا‬
‫و ﻟﻮ ﮐ ﻤﮏ ﻣﯽ ﮐﺮده ﮐﻪ ﺑﻠﻢﺷﺎن را ﺗﺎ اﻧﯿﮑ ﺲ و ارﯾﮑ ﺲ )دو درﯾﺎﭼﻪی ﮐﻮﭼﻮﻟﻮ در دل ﺟﻨﮕﻞ( ﺣ ﻤﻞ ﮐﻨﻨﺪ‪ .‬در ﺗ ﻤﺎِم آن دوروﺑﺮ‪ ،‬ﭼﺎرﻟﺰ ﺗﻨ ﻬﺎ ﻧﺮﯾﻨﻪی اردو ﮔﺎه ﺑﻮد‬
‫)اﻟﺒﺘﻪ ﺑﻪﺟﺰ ﭘﯿﺮ ﻣﺮد ﮐﺮ و آرا ﻣﯽ ﮐﻪ ﮐﺎرﻫﺎی ﺳﻨﮕﯿﻦ را اﻧﺠﺎم ﻣﯽداده و ﮐﺸﺎورزی ﮐﻪ ﮔﺎﻫﯽ ﺑﺎ ﻣﺎﺷﯿﻦ ﻓﻮرد ﮐ ﻬﻨﻪا ش ﺑﺮای اردو ﮔﺎه ﺗﺨﻢ ﻣﺮ غ ﻣﯽآورده‪ (.‬ﻫﺮ‬
‫ﺻﺒﺢ‪ ،‬آه ﺧﻮاﻧﻨﺪهی ﻣﻦ‪ ،‬ﺳﻪ ﺑﭽﻪ از ﻣﺴﯿﺮی ﻣﯿﺎﻧﺒﺮ‪ ،‬در دل ﺟﻨﮕﻞﻫﺎی ﺑﮑﺮ و زﯾﺒﺎ ﺑﺎ دﻧﯿﺎﯾﯽ از ﺗﺎز ﮔﯽ‪ ،‬ﺷﺒﻨﻢ و آواز ﭘﺮﻧﺪ ﮔﺎن ﭘﯿ ﺶ ﻣﯽرﻓﺘﻨﺪ‪ ،‬و در ﻧﻘﻄﻪای‪ ،‬در‬
‫ﻣﯿﺎن ﺧﺰهﻫﺎی ﺳﺮﺳﺒﺰ‪ ،‬آن دو ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ را رﻫﺎ ﻣﯽ ﮐﺮدﻧﺪ ﺗﺎ وﻗﺘﯽ ﺑﺎرﺑﺎرا و ﭘﺴﺮک ﭘﺸﺖ ﺑﻮﺗﻪای ﺟﻔﺖ ﻣﯽﺷﻮﻧﺪ‪ ،‬ﻧﮕ ﻬﺒﺎﻧﯽ ﺑﺪﻫﺪ‪.‬‬

‫اﺑﺘﺪا ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ ﻧ ﻤﯽﭘﺬﯾﺮد ﮐﻪ »ا ﻣﺘﺤﺎن ﮐﻨﺪ و ﺑﺒﯿﻨﺪ ﭼﻪﻃﻮر اﺳﺖ« ا ﻣﺎ ﮐﻨﺠﮑﺎوی و رﻓﺎﻗﺖ ﺑﺮ ﺣ ﺲ ﻣﻘﺎو ﻣﺖ ﭼﯿﺮه ﻣﯽﺷﻮد و دﯾﺮی ﻧ ﻤﯽﭘﺎﯾﺪ ﮐﻪ ﺑﺎرﺑﺎرا و ﻟﻮ ﺑﻪ ﻧﻮﺑﺖ اﯾﻦ‬
‫ﮐﺎر را ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ‪ ،‬اﻟﺒﺘﻪ ﺑﺎ ﭼﺎرﻟﯽ ﺳﺎ ﮐﺖ‪ ،‬ﺧﺸﻦ‪ ،‬ﭘﺮﻧﺨﻮت و ﺧﺴﺘﮕﯽﻧﺎﭘﺬﯾﺮی ﮐﻪ ﺣﺘﺎ ﺑﻪ اﻧﺪازهی ﻫﻮﯾﺞ ﺧﺎم ﺟﺎذﺑﻪی ﺟﻨﺴﯽ ﻧﺪاﺷﺘﻪ‪ ،‬ا ﻣﺎ ﮐﻠﮑﺴﯿﻮن دﻟﻔﺮﯾﺒﯽ از وﺳﺎﯾﻞ‬
‫ﺿﺪﺑﺎرداری داﺷﺘﻪ ﮐﻪ از ﺳﺎﺣﻞ درﯾﺎﭼﻪی ﺑﺰرگﺗﺮ و ﭘﺮﺟ ﻤ ﻌﯿﺖﺗﺮی در آن ﺣﻮ ﻣﻪ ﮔﯿﺮ آورده؛ از ﺳﺎﺣﻞ درﯾﺎﭼﻪی ﻟﯿﮏ ﮐﻼﯾ ﻤﮑ ﺲ‪ ،‬ﮐﻪ اﺳﻢا ش را از روی‬
‫ﺷ ﻬﺮک ﮐﺎرﺧﺎﻧﻪای ﭘﺮروﻧﻖ و ﺗﺎزهﺳﺎزی ﮔﺬاﺷﺘﻪ ﺑﻮدﻧﺪ‪ .‬ﮔﺮﭼﻪ ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ اﻋﺘﺮاف ﻣﯽ ﮐﺮد ﮐﻪ ﺑﺮایا ش »ﻧﻮﻋﯽ ﺧﻮﺷﮕﺬراﻧﯽ« ﺑﻮد و »ﺑﺮای ﺷﺨﺼﯿﺖا ش ﺧﻮب‪«،‬‬
‫ﺧﻮﺷﺤﺎلام ﮐﻪ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ اﻓﮑﺎر و رﻓﺘﺎر ﭼﺎرﻟﯽ دﯾﺪ ﮔﺎﻫﯽ ﺑﺴﯿﺎر ﺗﺤﻘﯿﺮآ ﻣﯿﺰ داﺷﺖ‪ .‬از ﺳﻮی دﯾﮕﺮ‪ ،‬ﻣﺰاجا ش ﻫﻢ از آن اﻫﺮﯾ ﻤﻦ ﮐﺜﯿﻒ ﺑﺮاﻧﮕﯿﺨﺘﻪ ﻧ ﻤﯽﺷﺪ‪ .‬در ﺣﻘﯿﻘﺖ‪،‬‬
‫ﺑﻪرﻏﻢ »ﺧﻮﺷﮕﺬراﻧﯽ« ﺑﯿ ﺶﺗﺮ ﮔﯿﺞ و ﻣﺘﺤﯿﺮ ش ﮐﺮده ﺑﻮد‪.‬‬

‫دﯾﮕﺮ ﻧﺰدﯾﮏ ﺳﺎﻋﺖ ده ﺑﻮد‪ .‬ﻣﯿﻞ ﺟﻨﺴﯽام ﻓﺮو ﮐﺸﯿﺪه ﺑﻮد و ﺑﺮاﻧﮕﯿﺨﺘﻪ از روز دردآﻟﻮد و ﻣﻼلاﻧﮕﯿﺰ‪ ،‬ﺣ ﺲ ﮔﺮﻓﺘﻪی ﻧﻔﺮت ﺑﺮ ﻣﻦ ﺳﺎﯾﻪ اﻓﮑﻨﺪه و درون ﺟ ﻤﺠ ﻤﻪام‬
‫ﻫﯿﺎﻫﻮ ﺑﻪراه اﻧﺪاﺧﺘﻪ ﺑﻮد‪ .‬ﻟﻮﻟﯿﺘﺎی ﺑﺮﻧﺰه‪ ،‬ﺑﺮﻫﻨﻪ و ﻇﺮﯾﻒ ﺑﺎ د ﻣﭙﺎﯾﯽﻫﺎﯾﯽ ﻧﻮ و روﯾﻪای از ﮔﺮﺑﻪی ﺧﺰدار‪ ،‬دو دﺳﺖ ﺑﻪ ﮐ ﻤﺮ‪ ،‬ﭘﺎﻫﺎیا ش را از ﻫﻢ ﺑﺎز ﮔﺬاﺷﺘﻪ و ﭘﺸﺖ‬
‫ﺑﻪ ﻣﻦ اﯾﺴﺘﺎده ﺑﻮد‪ .‬ﺑﺎﺳﻦ ﺳﻔﯿﺪ و ﺑﺎرﯾﮏا ش رو ﺑﻪ ﻣﻦ ﺑﻮد و ﺻﻮرت اﺧﻢآﻟﻮد ش رو ﺑﻪ آﯾﻨﻪی در‪ ،‬و ﺗﻮی آﯾﻨﻪی ﻗﻔِﻞ در ﺷﮑﻠﮏ ﺑﯽ ﻣﺰهای در ﻣﯽآورد‪ .‬از راﻫﺮو‬
‫ﺻﺪای ﭘﭻوﭘﭻ ﺧﺪ ﻣﺘﮑﺎرﻫﺎی ﺳﯿﺎه ﻣﯽآ ﻣﺪ‪ .‬ﺳﭙ ﺲ ﮐﺴﯽ آرام ﺳ ﻌﯽ ﮐﺮد در اﺗﺎق ﻣﺎ را ﺑﺎز ﮐﻨﺪ‪ .‬از ﻟﻮ ﺧﻮاﺳﺘﻢ ﺑﻪ ﺣ ﻤﺎم ﺑﺮود و ﺗﻦا ش را ﺧﻮب ﺑﺎ ﺻﺎﺑﻮن ﺑﺸﻮﯾﺪ‪.‬‬
‫ﺗﺨﺘﺨﻮاب ﺑﺪﺟﻮری آﺷﻔﺘﻪ ﺑﻮد و ﭘﺮ ﺑﻮد از ﺧﺮدهﻫﺎی ﺳﯿﺐز ﻣﯿﻨﯽﻫﺎی ﺳﺮخ ﮐﺮده‪ .‬ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ ﻧﺨﺴﺖ دو ﺗﯿﮑﻪی ﭘﺸ ﻤﯽ ﺳﻮر ﻣﻪای و ﺳﭙ ﺲ ﺑﻠﻮز ﺑﯽآﺳﺘﯿﻨﯽ را ﺑﺎ دا ﻣﻦ‬
‫ﺧﻮ شﭼﺮخ ُﭘﺮﭼﯿﻨﯽ ا ﻣﺘﺤﺎن ﮐﺮد‪ ،‬ا ﻣﺎ اوﻟﯽ ﺧﯿﻠﯽ ﺗﻨﮓ ﺑﻮد و دو ﻣﯽ زﯾﺎدی ﮔﺸﺎد‪ ،‬و وﻗﺘﯽ از او ﺧﻮاﺳﺘﻢ ﮐﻪ ﻋﺠﻠﻪ ﮐﻨﺪ )دﯾﮕﺮ وﺿﻊ ﻃﻮری ﺷﺪه ﺑﻮد ﮐﻪ داﺷﺘﻢ‬
‫وﺣﺸﺖ ﻣﯽ ﮐﺮدم( ﺑﺎ ﺑﺪﺟﻨﺴﯽ ﻫﺪﯾﻪﻫﺎی زﯾﺒﺎی ﻣﺮا ﺑﻪ ﮔﻮﺷﻪای ﭘﺮﺗﺎب ﮐﺮد و ﭘﯿﺮاﻫﻦ دﯾﺮوزیا ش را ﭘﻮﺷﯿﺪ‪ .‬ﺳﺮاﻧﺠﺎم ﮐﻪ آ ﻣﺎده ﺷﺪ‪ ،‬ﮐﯿﻒدﺳﺘﯽ ﻧﻮ و زﯾﺒﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺷﺒﯿﻪ‬
‫ﭼﺮم ﻃﺒﯿ ﻌﯽ ﮔﻮﺳﺎﻟﻪ ﺑﻮد‪ ،‬ﺑﻪدﺳﺖا ش دادم )ﺗﻮی ﮐﯿﻒ ﺗ ﻌﺪاد زﯾﺎدی ﭘﻨﯽ و دو ﺗﺎ دهﺳﻨﺘﯽ ﺑﺮاق ﻫﻢ ﮔﺬاﺷﺘﻪ ﺑﻮدم‪ (.‬و از او ﺧﻮاﺳﺘﻢ ﺗﺎ ﺑﺮای ﺧﻮد ش از ﺳﺎﻟﻦ ﻫﺘﻞ‬
‫ﻣﺠﻠﻪای ﺑﺨﺮد‪.‬‬

‫» ﻣﻦ ﻫﻢ ﺗﺎ ﯾﮏ دﻗﯿﻘﻪ دﯾﮕﺮ ﻣﯽآﯾﻢ‪ ،‬و ﺣﻮا سات ﺑﺎﺷﺪ ﮐﻪ ﺑﺎ ﻫﯿﭻ ﻏﺮﯾﺒﻪای ﺣﺮف ﻧﺰﻧﯽ‪ ،‬ﻋﺰﯾﺰم‪«.‬‬

‫ﺑﻪﺟﺰ ﻫﺪﯾﻪﻫﺎی ﻧﺎﭼﯿِﺰ ﻣﻦ ﭼﯿﺰ زﯾﺎدی ﺑﺮای ﺟ ﻤﻊ ﮐﺮدن و ﺑﺴﺘﻦ ﻧﺒﻮد؛ ا ﻣﺎ وادار ﺷﺪم ﮐﻪ ﺧﻄﺮ ﮐﻨﻢ و ز ﻣﺎن زﯾﺎدی از وﻗﺖام را ﺑﺮای ﻣﺮﺗﺐ ﮐﺮدن ﺗﺨﺖ ﺑﮕﺬارم‬
‫)آﯾﺎ ﻟﻮ ﭘﺎﯾﯿﻦ ﮐﺎر ﺧﺎﺻﯽ ﻧ ﻤﯽ ﮐﻨﺪ؟( ﺗﺎ ﻧﺸﺎن دﻫﻢ ﮐﻪ ﻻﻧﻪی رﻫﺎﺷﺪهی ﭘﺪری ﺑﯽﺧﻮاب و دﺧﺘﺮی ﻧﺮوک ﺑﻮده‪ ،‬ﻧﻪ ﻣﺠﻠ ﺲ ﻋﯿ ﺶوﻋﺸﺮت ﺟﺎﻧِﯽ ﺳﺎﺑﻘﻪداری ﺑﺎ دو‬
‫روﺳﭙﯽ ﮐ ﻬﻨﻪ ﮐﺎر و ﭼﺎق‪ .‬ﺳﭙ ﺲ ﻟﺒﺎ سﻫﺎیام را ﭘﻮﺷﯿﺪم و از ﭘﺎدوی ﻣﻮﺳﻔﯿﺪ ﺧﻮاﺳﺘﻢ ﺑﯿﺎﯾﺪ ﺑﺎ ﻻ و ﺳﺎکﻫﺎ را ﺑﺒﺮد‪.‬‬
‫ﻫ ﻤﻪﭼﯿﺰ ﺧﻮب ﺑﻮد‪ .‬ﺗﻮی ﺳﺎﻟﻦ ﻫﺘﻞ‪ ،‬ﻟﻮ روی ﺻﻨﺪﻟِﯽ دﺳﺘﻪدار ﻗﺮ ﻣِﺰ ﺧﻮﻧﯽرﻧﮕﯽ ﮐﻪ ﭘﺮ از ﺑﺎﻟ ﺶ ﺑﻮد ﻧﺸﺴﺘﻪ ﺑﻮد و ﻏﺮق ﺧﻮاﻧﺪِن ﯾﮑﯽ از ﻣﺠﻠﻪﻫﺎی ﺟﻠِﻒ ﻓﯿﻠﻢ ﺑﻮد‪.‬‬
‫آﻗﺎﯾﯽ ﺑﻪ ﺳﻦ ﻣﻦ ﺑﺎ ﮐﺖوﺷﻠﻮار ﻓﺎﺳﺘﻮﻧﯽ )ژاﻧﺮ ﻓﻀﺎ از ﺷﺐ ﭘﯿ ﺶ ﺗ ﻐﯿﯿﺮ ﮐﺮده ﺑﻮد و ﺣﺎ ﻻ ﻓﻀﺎی آﻗﺎزادهﻫﺎی ﻗﻼﺑﯽ روﺳﺘﺎﯾﯽ را ﺑﻪ ﺧﻮد ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮد( از ﭘﺸِﺖ‬
‫روزﻧﺎ ﻣﻪی ﺑﯿﺎت و ﺳﯿﮕﺎر ﺧﺎ ﻣﻮ شا ش‪ ،‬ﺧﯿﺮه ﺑﻪ ﻟﻮﻟﯿﺘﺎی ﻣﻦ ﻧﮕﺎه ﻣﯽ ﮐﺮد‪ .‬ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ ﺟﻮراب ﺗ ﻤﯿﺰ و ﺳﻔﯿﺪ‪ ،‬ﮐﻔ ﺶ ﺑﻨﺪدار و ﻓﺮاک ﻧﻘ ﺶوﻧﮕﺎردار ﯾﻘﻪﺧﺸﺘﯽا ش را ﭘﻮﺷﯿﺪه‬
‫ﺑﻮد؛ ﭘﺮﺗﻮی از ﻧﻮر وا ﻣﺎﻧﺪهی ﭼﺮاﻏﯽ ﮐﺮکﻫﺎی ﻃﻼﯾﯽ روی دﺳﺖوﭘﺎی ﺑﺮﻧﺰهی او را ﻧ ﻤﺎﯾﺎن ﻣﯽ ﮐﺮد‪ .‬آنﺟﺎ ﻧﺸﺴﺘﻪ و ﭘﺎﻫﺎیا ش را ﺑﯽﭘﺮوا رویﻫﻢ اﻧﺪاﺧﺘﻪ ﺑﻮد‪.‬‬
‫ﭼﺸﻢﻫﺎی ﺑﯽر ﻣﻖا ش ﺗﻨﺪ از روی ﺧﻄﻮط ﻣﯽ ﮔﺬﺷﺖ و ﮔﻪ ﮔﺎﻫﯽ ﻣﮋه ﻣﯽزد‪ .‬زنِ ﺑﯿﻞ ﻣﺪتﻫﺎ ﭘﯿ ﺶ از ﻧﺨﺴﺘﯿﻦ دﯾﺪارﺷﺎن ‪،‬دورادور ﻋﺎﺷﻖ او ﺷﺪه ﺑﻮد‪ :‬راﺳﺘ ﺶ‬
‫وﻗﺘﯽ ﻫﻨﺮﭘﯿﺸﻪی ﺟﻮان را در داروﺧﺎﻧﻪی »ﺷﻮاب« ﻣﯽدﯾﺪ ﮐﻪ ﺑﺴﺘﻨﯽ ﻣﯽﺧﻮرد ‪،‬او را ﭘﻨ ﻬﺎﻧﯽ ﻣﯽﺳﺘﻮد‪ .‬ﻫﯿﭻﭼﯿﺰ ﺑﯿ ﺶ از د ﻣﺎ غ ﺳﺮﺑﺎ ﻻ و ﺻﻮرت ﮐﮏ ﻣﮑﯽا ش‬
‫ﮐﻮد ﮐﺎﻧﻪ ﻧﺒﻮد‪ ،‬ﯾﺎ ﻧﻘﻄﻪی ﺑﻨﻔ ﺶ روی ﮔﺮدنا ش ﮐﻪ ﺧﻮنﺧﻮار اﻓﺴﺎﻧﻪای از آن ﻣﮑﯿﺪه ﺑﻮد‪ ،‬ﯾﺎ ﺣﺮ ﮐﺖ ﻧﺎﺧﻮدآ ﮔﺎه زﺑﺎنا ش ﮐﻪ در ﺟﺴﺘﺠﻮی ﺟﻮ ش ﻗﺮ ﻣﺰی دور‬
‫ﻟﺐﻫﺎی ورﻗﻠ ﻤﺒﯿﺪها ش ﻣﯽﭼﺮﺧﯿﺪ؛ ﻫﯿﭻﭼﯿﺰی ﺑﯽﺿﺮرﺗﺮ از ﺧﻮاﻧﺪن درﺑﺎرهی ﺟﯿﻞ‪ ،‬ﻫﻨﺮﭘﯿﺸﻪای ﮐﻮﭼﮏ و داﻧﺸﺠﻮی ﺟﺪی ادﺑﯿﺎت ﻧﺒﻮد ﮐﻪ ﻟﺒﺎ سﻫﺎیا ش را ﻫﻢ‬
‫ﺧﻮد ش درﺳﺖ ﻣﯽ ﮐﺮد؛ ﻫﯿﭻﭼﯿﺰ ﻧ ﻤﯽﺗﻮاﻧﺴﺖ ﻧﯿﮑﻮﺗﺮ از ﻣﻮﻫﺎی اﺑﺮﯾﺸ ﻤﯽ ﻗ ﻬﻮهای و ﺑﺮاِق روی ﺷﻘﯿﻘﻪا ش ﺑﺎﺷﺪ؛ ﻫﯿﭻﭼﯿﺰ ﻧ ﻤﯽﺗﻮاﻧﺴﺖ ﺳﺎدهﻟﻮحﺗﺮ از … ا ﻣﺎ ﻓﮑﺮ‬
‫ﻣﯽ ﮐﻨﻢ آن ﭼﺸﻢﭼﺮان‪ ،‬ﺣﺎ ﻻ ﻫﺮ ﮐ ﺲ ﮐﻪ ﺑﻮد‪ ،‬ﻣﺜﻞ ﻋ ﻤﻮ ﮔﻮﺳﺘﺎو ﺳﻮﯾﺴﯽام )ﯾﮑﯽ از ﺳﺘﺎﯾ ﺶ ﮔﺮان ﺑﺰرگ ﮐﺸﻒ( ا ﮔﺮ ﻣﯽﻓ ﻬ ﻤﯿﺪ ﮐﻪ ﻫﺮ ﻋﺼﺐ از اﻋﺼﺎِب ﻣﻦ ﻫﻨﻮز‬
‫ﻧﺮم و ﭘ ﻤﺎدﺧﻮرده و ﺗﺴﻠﯿِﻢ ﻟ ﻤ ِﺲ ﺗﻦ ﻟﻮﻟﯿﺘﺎﺳﺖ‪ ،‬ﻋﺠﺐ رﺷﮏ ﻧﻔﺮتاﻧﮕﯿﺰی ﻣﯽﺑﺮد‪ ،‬از ﻟ ﻤ ِﺲ ﺑﺪن اﻫﺮﯾ ﻤﻦ ﻫﺮزهای ﮐﻪ در ﻟﺒﺎ س دﺧﺘﺮ ﮐﯽ ﻇﺎﻫﺮ ﺷﺪه‪.‬‬

‫آﯾﺎ آﻗﺎی اﺳﻮِن ﺧﻮِک ﺻﻮرﺗﯽ ﻣﻄ ﻤﺌﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ زنِ ﻣﻦ زﻧﮓ ﻧﺰده؟ ﻣﻄ ﻤﺌﻦ ﺑﻮد‪ .‬ا ﮔﺮ زﻧﮓ زد‪ ،‬ﻣﯽﺷﻮد ﺑﻪ او ﺑﮕﻮﯾﯿﺪ ﮐﻪ ﻣﺎ رﻓﺘﯿﻢ اﻧﺖ ﮐﻠﯿﺮ؟ ﺑﻠﻪ‪ ،‬اﻟﺒﺘﻪ‪.‬‬
‫ﺻﻮرﺗﺤﺴﺎب را ﭘﺮداﺧﺘﻢ و ﻟﻮ را از روی ﺻﻨﺪﻟﯽا ش ﺑﻠﻨﺪ ﮐﺮدم‪ .‬ﺗﺎ ﺗﻮی ﻣﺎﺷﯿﻦ ﻫﻢ ﻫﻨﻮز داﺷﺖ ﻣﺠﻠﻪا ش را ﻣﯽﺧﻮاﻧﺪ‪ .‬وﻗﺘﯽ ﺑﻪ ﻗ ﻬﻮهﺧﺎﻧﻪای در ﭼﻨﺪ ﮐﻮﭼﻪ ﭘﺎﯾﯿﻦﺗﺮ‬
‫رﺳﯿﺪﯾﻢ ﻫﻨﻮز داﺷﺖ ﻣﯽﺧﻮاﻧﺪ‪ .‬ﺻﺒﺤﺎﻧﻪی ﺧﻮﺑﯽ ﺧﻮرد‪ ،‬آنﻗﺪر ﺧﻮب ﮐﻪ ﺣﺘﺎ ﺑﺮای ﺧﻮردن ﻣﺠﻠﻪا ش را ﻫﻢ ﮐﻨﺎر ﮔﺬاﺷﺖ‪ ،‬ا ﻣﺎ ﺟﺎی ﺷﺎدی ﻫ ﻤﯿﺸﮕﯽا ش را اﻧﺪوﻫﯽ‬
‫ﺑﯿﮕﺎﻧﻪ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮد‪ .‬ﺣ ﺲ ﮐﺮدم ﻣﯽﺧﻮاﻫﺪ ﺑﺪﻗﻠﻘﯽ ﮐﻨﺪ‪ ،‬از اﯾﻦروی ﺧﻮدم را آ ﻣﺎده ﮐﺮدم و ﻟﺒﺨﻨﺪزﻧﺎن ﻣﻨﺘﻈﺮ ﺗﻮﻓﺎن ﺷﺪﯾﺪ ﺷﺪم‪ .‬ﻧﻪ ﺣ ﻤﺎم ﮐﺮده ﺑﻮدم و ﻧﻪ رﯾﺸﯽ زده‬
‫ﺑﻮدم‪ .‬ﭼﻨﺪ روزی ﻫﻢ ﺑﻮد ﮐﻪ ﺷﮑﻢام ﮐﺎر ﻧﮑﺮده ﺑﻮد‪ .‬ﺣﺎ ﻻ دﯾﮕﺮ اﻋﺼﺎبام ﻫﯿﺎﻫﻮ ﺑﻪراه اﻧﺪاﺧﺘﻪ ﺑﻮد‪ .‬اﯾﻦ ﮐﺎر ش را دوﺳﺖ ﻧﺪاﺷﺘﻢ ﮐﻪ وﻗﺘﯽ ﻣﯽﺧﻮاﺳﺘﻢ ﯾﮏ‬
‫ﮔﻔﺖو ﮔﻮی ﺳﺎده و ﮐﻮﭼﮏ را ﺷﺮو ع ﮐﻨﻢ‪ ،‬ﺷﺎﻧﻪﻫﺎیا ش را ﺑﺎ ﻻ ﻣﯽاﻧﺪاﺧﺖ و ﭘﺸﮏﻫﺎی ﺑﯿﻨﯽا ش را ﺑﺎد ﻣﯽ ﮐﺮد‪ .‬ﺑﺎ ﻟﺒﺨﻨﺪ ﭘﺮﺳﯿﺪم‪» ،‬ﭘﯿ ﺶ از اﯾﻦ ﮐﻪ ﻓﯿﻠﯿ ﺲ ﭼﺖﻓﯿﻠﺪ‬
‫ﺑﺮود ﺑﻪ ﺷ ﻬﺮ ﻣﯿﻦ و ﺑﻪ ﺧﺎﻧﻮادها ش ﺑﭙﯿﻮﻧﺪد‪ ،‬از اﯾﻦ ﻣﺎﺟﺮا ﺧﺒﺮ داﺷﺖ؟« ﻟﻮ ﻗﯿﺎﻓﻪی ﮔﺮﯾﻪ ﺑﻪ ﺧﻮد ﮔﺮﻓﺖ و ﮔﻔﺖ‪» ،‬ﺑﺒﯿﻦ‪ ،‬دﯾﮕﺮ ﻧ ﻤﯽﺧﻮاﻫﻢ در اﯾﻦ ﺑﺎره ﺣﺮف‬
‫ﺑﺰﻧﯿﻢ‪ «.‬ﺳﭙ ﺲ ﮐﻮﺷﯿﺪم ﮐﻪ ﺗﻮﺟﻪا ش را ﺑﻪ ﻧﻘﺸﻪی ﺟﺎدهﻫﺎ ﺟﻠﺐ ﮐﻨﻢ وﻟﯽ ﻫﺮﭼﻪ ﺑﺎ دﻫﺎنام ﺳﺮوﺻﺪا درآوردم و ﻣﻠﭻ ﻣﻠﻮچ ﮐﺮدم ﻓﺎﯾﺪه ﻧﺪاﺷﺖ‪ .‬ﺑﮕﺬار ﺑﻪ ﺧﻮاﻧﻨﺪهی‬
‫ﮏ آن ﺑﯿ ﻤﺎرﺳﺘﺎن ﻣﻦدرآوردی‪ .‬آن ﻣﻘﺼﺪ‬ ‫ﭘﺮﺣﻮﺻﻠﻪام ﮐﻪ ﻟﻮ ﺑﺎﯾﺪ از ُﺧﻠﻖ آرامِ او ﺗﻘﻠﯿﺪ ﻣﯽ ﮐﺮد ﯾﺎدآور ﺷﻮم ﮐﻪ ﻣﻘﺼﺪ ﻣﺎن ﺷ ﻬﺮ زﯾﺒﺎی ﻟﭙﯿﻨﮓوﯾﻞ ﺑﻮد‪ ،‬ﺟﺎﯾﯽ ﻧﺰدﯾ ِ‬
‫ﻫﻢ‪ ،‬ﺑﻪواﻗﻊ ﻣﻦدرآوردی ﺑﻮد )ﻫ ﻤﺎنﻃﻮر ﮐﻪ ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﺑﺴﯿﺎری ﻣﻘﺼﺪﻫﺎی دﯾﮕﺮ‪ (.‬وﻗﺘﯽ ﻓﮑﺮ ﮐﺮدم ﭼﻪﻃﻮر ﻣﯽﺗﻮاﻧﻢ ﻫ ﻤﻪی ﺑﺮﻧﺎ ﻣﻪرﯾﺰیﻫﺎ را راﺳﺖ ﺟﻠﻮه دﻫﻢ‪ ،‬و‬
‫وﻗﺘﯽ ﻫ ﻤﻪی ﻓﯿﻠﻢﻫﺎی ﺳﯿﻨ ﻤﺎی ﻟﭙﯿﻨﮓوﯾﻞ را ﻫﻀﻢ ﮐﺮدﯾﻢ‪ ،‬ﺣﺎ ﻻ دﯾﮕﺮ ﭼﻪ ﻣﻘﺼﺪ و اﻫﺪاف ﻣﻮﺟﻪای ﺑﺘﺮاﺷﻢ‪ ،‬ﺑﻪﺧﻮد ﻟﺮزﯾﺪم‪ .‬ﻫﺎ ﻣﺒﺮت‪ ،‬ﻫﺮ آن‪ ،‬ﺑﯿ ﺶ و ﺑﯿ ﺶﺗﺮ‬
‫ﻧﺎراﺣﺖ ﻣﯽﺷﺪ‪ .‬اﺣﺴﺎﺳﯽ ﺑﻮد ﮐﺎ ﻣﻼ ﺧﺎص‪ :‬ﻣﺜﻞ ﺣ ﺲ ﺗﺮﺳﻨﺎک و ﺗﻮانﻓﺮﺳﺎی زﻧﺪاﻧﯽﺷﺪن در ﺑﺮاﺑﺮ روحِ ﮐﺴﯽ ﮐﻪ ﻫ ﻤﯿﻦ ﺣﺎ ﻻ او را ﮐﺸﺘﻪام‪.‬‬

‫ﺑﺨ ﺶ ﺑﯿﺴﺖ و ﯾﮑﻢ را اﯾﻨﺠﺎ ﺑﺨﻮاﻧﯿﺪ‪.‬‬


‫‪shahrvand.com‬‬ ‫‪http://www.shahrvand.com/archives/43370‬‬

‫ﻟﻮﻟﯿﺘﺎـ ‪/23‬ﺗﺮﺟﻤﻪ‪ :‬اﮐﺮم ﭘﺪرام ﻧﯿﺎ‬


‫و ﻻ د ﯾ ﻤ ﯿ ﺮ ﻧ ﺎ ﺑ ﺎ ﮐ ﻮ ف ‪ /‬ﭘﺎ ر ه ی ﺑ ﯿ ﺴ ﺖ و ﺳ ﻪ‬

‫وﻗﺘﯽ ﻟﻮ ﺑﻪﺳﻤﺖ ﻣﺎﺷﯿﻦ ﺑﺮﻣﯽﮔﺸﺖ‪ ،‬دردی ﺣﺎﻟِﺖ ﭼﻬﺮهاش را ﺗﻐﯿﯿﺮ داد و ﻫﻤﯿﻦﮐﻪ ﮐﻨﺎرم ﻧﺸﺴﺖ اﯾﻦ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺣﺎﻟﺖ در ﭼﻬﺮهاش ﺑﺎ ﺷﺪت ﺑﯿﺶﺗﺮی ﺗﮑﺮار ﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺑ ﯽ ﺗ ﺮ د ﯾ ﺪ د و ﺑﺎ ر ه ﺗ ﮑ ﺮ ا ر ﮐ ﺮ د ﺗﺎ ﻣ ﺮ ا ﻣ ﺘ ﻮ ﺟ ﻪ آ ن د ر د ﮐ ﻨ ﺪ‪ .‬ا ز ر و ی ﻧﺎ د ا ﻧ ﯽ ﭘ ﺮ ﺳ ﯿ ﺪ م ‪ » ،‬ﭼ ﻪ ﺷ ﺪ ه ؟ « ﭘﺎ ﺳ ﺦ د ا د ‪ » ،‬ﻫ ﯿ ﭻ ﭼ ﯿ ﺰ ‪ ،‬ﺧ ﯿ ﻠ ﯽ ﺑ ﯽ ر ﺣ ﻤ ﯽ‪ « .‬ﭘ ﺮ ﺳ ﯿ ﺪ م ‪ » ،‬ﺧ ﯿ ﻠ ﯽ ﭼ ﯽ ا م ؟ «‬
‫ﭘﺎ ﺳ ﺨ ﯽ ﻧ ﺪ ا د‪ .‬ﺑ ﺮ ا ﯾ ﺲ ﻟ ﻨ ﺪ ر ا ﭘ ﺸ ﺖ ﺳ ﺮ ﮔ ﺬ ا ﺷ ﺘ ﯿ ﻢ‪ .‬ﻟ ﻮ ﻟ ﯿ ﺘﺎ ی ﭘ ﺮ ﺣ ﺮ ف ﻫ ﻢ ﭼ ﻨﺎ ن ﺳﺎ ﮐ ﺖ ﺑ ﻮ د‪ .‬و ﺣ ﺸ ﺖ د ر ر گ ر گ ا م ﺟﺎ ر ی ﺷ ﺪ‪ .‬ا ﯾ ﻦ ﺑ ﯿ ﭽﺎ ر ه ﺑ ﭽ ﻪ ﯾ ﺘ ﯿ ﻢ ا ﺳ ﺖ‪ .‬ﺑ ﭽ ﻪ ا ی ﺗ ﻨ ﻬﺎ ‪ ،‬ﯾ ﮏ‬
‫ﺑﯽﮐِﺲ ﻣﻄﻠﻖ ﮐﻪ ﺑﺎ ﺑﺰرﮔﺴﺎل ﮔﻨﺪه و ﺑﺪﺑﻮﯾﯽ در ﻫﻤﺎن ﺻﺒﺢ‪ ،‬ﺳﻪﺑﺎر راﺑﻄﻪی ﺟﻨﺴﯽ داﺷﺘﻪ‪ .‬ﺣﺎل آﯾﺎ آن روﯾﺎی دﯾﺮﯾﻨﻪ از اﻧﺘﻈﺎراتام ﭘﯿﺸﯽ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮد ﯾﺎ ﻧﻪ‪ ،‬دﺳﺖﮐﻢ‬
‫ا ﯾ ﻦ ﺑ ﻮ د ﮐ ﻪ ا ز ﻣ ﺮ ز ش ﻓ ﺮ ا ﺗ ﺮ ر ﻓ ﺘ ﻪ ‪ ،‬ﺑ ﻪ ﮐﺎ ﺑ ﻮ س ﺗ ﺒ ﺪ ﯾ ﻞ ﺷ ﺪ ه ﺑ ﻮ د‪ .‬ﺧ ﯿ ﻠ ﯽ ﺑ ﯽ د ﻗ ﺖ ‪ ،‬ا ﺣ ﻤ ﻘﺎ ﻧ ﻪ و ﭘ ﺴ ﺖ ﻋ ﻤ ﻞ ﮐ ﺮ د ه ﺑ ﻮ د م‪ .‬ﺑﺎ ا ﯾ ﻦ ﻫ ﻤ ﻪ ﺑ ﮕ ﺬ ا ر ﮐﺎ ﻣ ﻼ ر و ر ا ﺳ ﺖ ﺑ ﮕ ﻮ ﯾ ﻢ ﮐ ﻪ د ر ﻋ ﻤ ﻖ‬
‫آن ﮔﺮداب ﺗﯿﺮه دوﺑﺎره ﺑﯽﻗﺮارِی ﻣﯿﻞ و ﻫﻮس ﺑﻪﺳﺮاغام آﻣﺪ‪ .‬ﭼﻪﻗﺪر اﺷﺘﻬﺎیام ﺑﺮای آن ﻧﯿﻤﻔﺖ ﺑﺪﺑﺨﺖ ﻫﯿﻮﻻﯾﯽ ﺑﻮد! ﻫﻤﯿﻦﮐﻪ ﺟﺎدهای ﻓﺮﻋﯽ و زﯾﺒﺎ ﭘﯿﺪا ﮐﺮدم ﺗﺎ‬
‫ﻣﺎ ﺷ ﯿ ﻦ ر ا د ر آ ر ا ﻣ ﺶ ﭘﺎ ر ک ﮐ ﻨ ﻢ ‪ ،‬د ر د ﺷ ﺪ ﯾ ﺪ ﻧﺎ ﺷ ﯽ ا ز ا ﺣ ﺴﺎ س ﮔ ﻨﺎ ه ﺑﺎ د ر د ﺗ ﻮ ا ﻧ ﻔ ﺮ ﺳﺎ ی ﻧﺎ ﺷ ﯽ ا ز ا ﯾ ﻦ ﻓ ﮑ ﺮ ﮐ ﻪ آ ﯾﺎ ر و ﺣ ﯿ ﻪ ا ش ﻣ ﺮ ا ا ز ﺑ ﺮ ﻗ ﺮ ا ر ی ﯾ ﮏ ر ا ﺑ ﻄ ﻪ ی ﻋ ﺸ ﻘ ﯽ د ﯾ ﮕ ﺮ‬
‫ﺑﺎ ا و ﺑﺎ ز ﺧ ﻮ ا ﻫ ﺪ د ا ﺷ ﺖ د ر ﻫ ﻢ آ ﻣ ﯿ ﺨ ﺖ‪ .‬ﺑ ﻪ ﻋ ﺒﺎ ر ت د ﯾ ﮕ ﺮ ‪ ،‬ﻫﺎ ﻣ ﺒ ﺮ ت ﻫﺎ ﻣ ﺒ ﺮ ت ﺑ ﯿ ﭽﺎ ر ه ﺳ ﺨ ﺖ ﻧﺎ ر ا ﺣ ﺖ ﺑ ﻮ د و ﻫ ﻤ ﯿ ﻦ ﻃ ﻮ ر ﮐ ﻪ ﯾ ﮑ ﺴ ﺮ و ﺑ ﯿ ﻬ ﻮ د ه ﺑ ﻪ ﺳ ﻤ ﺖ ﻟ ﭙ ﯿ ﻨ ﮓ و ﯾ ﻞ ﻣ ﯽ ر ا ﻧ ﺪ ‪،‬‬
‫ﺧ ﻮ د ش ر ا ﺷ ﮑ ﻨ ﺠ ﻪ ﻣ ﯽ ﮐ ﺮ د ﺗﺎ ﻣ ﻮ ﺿ ﻮ ﻋ ﯽ ﺑ ﺮ ا ی ﻣ ﺴ ﺨ ﺮ ه ﺑﺎ ز ی ﺑ ﯿﺎ ﺑ ﺪ و ﺟ ﺮ ﺋ ﺖ ﮐ ﻨ ﺪ و ر و ﺑ ﻪ ﺑ ﻐ ﻞ د ﺳ ﺘ ﯽ ا ش ﺑ ﺮ ﮔ ﺮ د د‪ .‬ا ﻣﺎ ﺳ ﺮ ا ﻧ ﺠﺎ م ﺧ ﻮ د ا و ﺳ ﮑ ﻮ ت ر ا ﺷ ﮑ ﺴ ﺖ‪:‬‬

‫» آ خ ‪ ،‬ﺳ ﻨ ﺠﺎ ب ﻟ ﻪ ﺷ ﺪ ه‪ .‬و ا ﻗ ﻌﺎ ﮐ ﻪ ﺧ ﺠﺎ ﻟ ﺖ د ا ر د‪« .‬‬

‫» آ ر ه‪ .‬و ا ﻗ ﻌﺎ‪ ) « .‬ﻫﺎ ﻣ ﺒ ﺮ ت ﻣ ﺸ ﺘﺎ ق و ا ﻣ ﯿ ﺪ و ا ر‪( .‬‬

‫ﻟﻮ اداﻣﻪ داد‪» ،‬ﭘﻤﭗﺑﻨﺰﯾِﻦ ﺑﻌﺪی ﻧﮕﻪ دار! ﻣﯽﺧﻮاﻫﻢ ﺑﺮوم دﺳﺘﺸﻮﯾﯽ‪«.‬‬

‫ﺾ ر ﺳ ﯿ ﺪ ن ﺑ ﻪ ﺑ ﯿ ﺸ ﻪ ا ی ز ﯾ ﺒﺎ ‪ ،‬ﺧ ﻠ ﻮ ت و ﭘ ﺮ ﻧ ﺨ ﻮ ت ) ﺑ ﻪ ﻧ ﻈ ﺮ م ﺑ ﯿ ﺸ ﻪ ی‬
‫» ﻫ ﺮ ﺟﺎ ﺗ ﻮ ﺑ ﺨ ﻮ ا ﻫ ﯽ ﻧ ﮕ ﻪ ﻣ ﯽ د ا ر ﯾ ﻢ‪ « .‬ﺳ ﭙ ﺲ ﺑ ﻪ ﻣ ﺤ ِ‬
‫د ر ﺧ ﺘﺎ ن ﺑ ﻠ ﻮ ط ﺑ ﻮ د‪ .‬ﻫ ﺮ ﮔ ﺰ ﻧ ﻔ ﻬ ﻤ ﯿ ﺪ م ﭼ ﻪ ﻃ ﻮ ر د ر ﺧ ﺘﺎ ن آ ﻣ ﺮ ﯾ ﮑﺎ ﯾ ﯽ ﺗﺎ ا ﯾ ﻦ ا ﻧ ﺪ ا ز ه ﺑ ﺰ ر گ ﻣ ﯽ ﺷ ﻮ ﻧ ﺪ ( ﮐ ﻪ ﮔ ﺬ ر ﻣﺎ ﺳ ﺮ ﺧ ﺲ ﻫﺎ ی‬
‫ﺳﺮخ ﺳﻤِﺖ راﺳﺖاش را ﺑﻪ اﯾﻦ ﺳﻤﺖ و آن ﺳﻤﺖ ﻣﯽﮔﺮداﻧﺪ و ﺻﺪای ﮔﺬر ﺷﺘﺎﺑﺎِن اﺗﻮﻣﺒﯿﻞﻣﺎن را ﺑﺎزﻣﯽﺗﺎﺑﺎﻧﺪ‪،‬‬
‫ﭘ ﯿ ﺸ ﻨ ﻬﺎ د د ا د م ﮐ ﻪ ﺷﺎ ﯾ ﺪ ﺑ ﻬ ﺘ ﺮ ﺑﺎ ﺷ ﺪ …‬

‫ﻟ ﻮ ﺑﺎ ﺻ ﺪ ا ﯾ ﯽ ﺗ ﯿ ﺰ د ا د ز د ‪ » ،‬ﺑ ﺮ و‪« .‬‬

‫» ﺑﺎ ﺷ ﺪ ‪ ،‬ﻣ ﯽ ر و م ‪ ،‬ﺳ ﺨ ﺖ ﻧ ﮕ ﯿ ﺮ‪ ) « .‬آ ﻫ ﺴ ﺘ ﻪ ‪ ،‬ﭼﺎ ر ﭘﺎ ی ﺑ ﯿ ﭽﺎ ر ه ‪ ،‬آ ﻫ ﺴ ﺘ ﻪ‪( .‬‬

‫ﻧﯿﻢﻧﮕﺎﻫﯽ ﺑﻪ او اﻧﺪاﺧﺘﻢ‪ .‬ﺷﮑِﺮ ﺧﺪا ﺑﭽﻪ داﺷﺖ ﻟﺒﺨﻨﺪ ﻣﯽزد‪.‬‬

‫ﺑﺎ ﻟﺒﺨﻨﺪی ﺷﯿﺮﯾﻦ ﮔﻔﺖ‪» ،‬ﺑﺪﺑﺨﺖ! ﺗﻮ را ﻣﯽﮔﻮﯾﻢ ﻣﻮﺟﻮِد ﭼﻨﺪشآور‪ .‬ﻣﻦ ﻣﺜﻞ ﮔﻞ ﺗﺎزه و دﺳﺖﻧﺨﻮرده ﺑﻮدم‪ ،‬ﺣﺎﻻ‬
‫ﺑﺒﯿﻦ ﭼﻪ ﺑﻪ ﺳﺮم آوردی! ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻪ ﭘﻠﯿﺲ زﻧﮓ ﺑﺰﻧﻢ و ﺑﮕﻮﯾﻢ ﮐﻪ ﺑﻪ ﻣﻦ ﺗﺠﺎوز ﮐﺮدی‪ .‬آه‪ ،‬ﺗﻮ ﮐﺜﯿﻔﯽ‪ ،‬ﭘﯿﺮﻣﺮِد ﮐﺜﯿﻒ‪«.‬‬

‫آﯾﺎ ﺷﻮﺧﯽ ﻣﯽﮐﺮد؟ از دل واژهﻫﺎی ﻧﺎﺧﻮﺷﺎﯾﻨﺪش ُﻧﺘﯽ ﻫﯿﺴﺘﺮی و ﺷﻮم ﺷﻨﯿﺪه ﻣﯽﺷﺪ‪ .‬ﺑﻌﺪ ﺑﺎ ﻟﺐﻫﺎیاش ﺻﺪای ﺳﻮﺧﺘﻦ درآورد و ﺷﺮوع ﮐﺮد از درد ﺷﮑﺎﯾﺖ‬
‫ﮐ ﺮ د ن ‪ ،‬و ﮔ ﻔ ﺖ ﮐ ﻪ ﻧ ﻤ ﯽ ﺗ ﻮ ا ﻧ ﺪ ﺑ ﻨ ﺸ ﯿ ﻨ ﺪ ‪ ،‬ﮐ ﻪ ﻣ ﻦ ﭼ ﯿ ﺰ ی د ر و ن ا ش ﭘﺎ ر ه ﮐ ﺮ د ه ا م‪ .‬ﻋ ﺮ ق ا ز ر و ی ﮔ ﺮ د ن ا م ﭘﺎ ﯾ ﯿ ﻦ ﻏ ﻠ ﺘ ﯿ ﺪ ‪ ،‬و ﻧ ﺰ د ﯾ ﮏ ﺑ ﻮ د ﺣ ﯿ ﻮ ا ن ﮐ ﻮ ﭼ ﮑ ﯽ ر ا ﮐ ﻪ د م ا ش ر ا ﺑﺎ ﻻ‬
‫ﮔ ﺮ ﻓ ﺘ ﻪ ﺑ ﻮ د و ا ز ﺟﺎ د ه ﻣ ﯽ ﮔ ﺬ ﺷ ﺖ ‪ ،‬ز ﯾ ﺮ ﮐ ﻨ ﻢ‪ .‬د و ﺑﺎ ر ه ﻫ ﻢ ﺳ ﻔ ﺮ ﺑ ﺪ ﺧ ﻠ ﻖ ا م ﻣ ﺮ ا ﺑﺎ ﻧﺎ م ز ﺷ ﺖ د ﯾ ﮕ ﺮ ی ﺧ ﻮ ا ﻧ ﺪ‪ .‬و ﻗ ﺘ ﯽ ﺑ ﻪ ﭘ ﻤ ﭗ ﺑ ﻨ ﺰ ﯾ ﻦ ر ﺳ ﯿ ﺪ ﯾ ﻢ ‪ ،‬ﺑ ﯽ آ ن ﮐ ﻪ ﯾ ﮏ ﮐ ﻠ ﻤ ﻪ ﺣ ﺮ ف ﺑ ﺰ ﻧ ﺪ ا ز‬
‫ﻣﺎﺷﯿﻦ ﺑﯿﺮون ﭘﺮﯾﺪ و ﺑﺮای ﻣﺪﺗﯽ دراز ﺑﺮﻧﮕﺸﺖ‪ .‬ﭘﯿِﺮ دﻣﺎغﺷﮑﺴﺘﻪای آﻫﺴﺘﻪ و ﻣﻬﺮﺑﺎن ﺷﯿﺸﻪی ﻣﺎﺷﯿﻦام را ﭘﺎک ﮐﺮد‪ ،‬اﯾﻦ آدمﻫﺎ در ﻫﺮ ﺟﺎﯾﯽ ﺑﻪ ﺷﯿﻮهی ﺧﻮدﺷﺎن‬
‫ﺷﯿﺸﻪ را ﭘﺎک ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺎ دﺳﺘﻤﺎﻟﯽ ﭼﺮﻣﯽ ﯾﺎ ُﺑﺮﺳﯽ ﺻﺎﺑﻮﻧﯽ‪ ،‬اﯾﻦ آﻗﺎ از اﺳﻔﻨﺠﯽ ﺻﻮرﺗﯽ اﺳﺘﻔﺎده ﻣﯽﮐﺮد‪.‬‬

‫ﺳ ﺮ ا ﻧ ﺠﺎ م ﻟ ﻮ ﻟ ﯿ ﺘﺎ ﺑ ﺮ ﮔ ﺸ ﺖ و ﺑﺎ ﻟ ﺤ ﻨ ﯽ ﺳ ﺮ د ﮐ ﻪ ﺧ ﯿ ﻠ ﯽ آ ز ا ر م ﻣ ﯽ د ا د ‪ ،‬ﮔ ﻔ ﺖ ‪ » ،‬ﺑ ﺒ ﯿ ﻦ ‪ ،‬ﭼ ﻨ ﺪ ﺗﺎ ﭘ ﻨ ﺞ ﺳ ﻨ ﺘ ﯽ ‪ ،‬د ه ﺳ ﻨ ﺘ ﯽ ﺑ ﺪ ه ﻣ ﯽ ﺧ ﻮ ا ﻫ ﻢ ﺑ ﻪ ﺑ ﯿ ﻤﺎ ر ﺳ ﺘﺎ ن ز ﻧ ﮓ ﺑ ﺰ ﻧ ﻢ و ﺑﺎ ﻣﺎ د ر ﺣ ﺮ ف‬


‫ﺑ ﺰ ﻧ ﻢ‪ .‬ﺷ ﻤﺎ ر ه ا ش ر ا ﻫ ﻢ ﺑ ﺪ ه‪« .‬‬

‫ﮔ ﻔ ﺘ ﻢ ‪ » ،‬ﺳ ﻮ ا ر ﺷ ﻮ ‪ ،‬ﻧ ﻤ ﯽ ﺗ ﻮ ا ﻧ ﯽ ﺑ ﻪ آ ن ﺷ ﻤﺎ ر ه ز ﻧ ﮓ ﺑ ﺰ ﻧ ﯽ‪« .‬‬

‫» ﭼ ﺮا ؟ «‬

‫» ﺳ ﻮ ا ر ﺷ ﻮ و د ر ر ا ﻣ ﺤ ﮑ ﻢ ﺑ ﺒ ﻨ ﺪ‪« .‬‬

‫ﺳ ﻮ ا ر ﺷ ﺪ و د ر ر ا ﻣ ﺤ ﮑ ﻢ ﺑ ﺴ ﺖ‪ .‬ﭘ ﯿ ﺮ ﻣ ﺮ د ﺑ ﻪ ا و ﺧ ﻨ ﺪ ﯾ ﺪ و ﻣ ﻦ ﻫ ﻢ ﺗ ﻨ ﺪ و ا ر د ﺟﺎ د ه ﺷ ﺪ م‪.‬‬

‫» ﭼ ﺮ ا ﻧ ﻤ ﯽ ﺗ ﻮ ا ﻧ ﻢ ﺑ ﻪ ﻣﺎ د ر م ز ﻧ ﮓ ﺑ ﺰ ﻧ ﻢ ؟ «‬

‫ﮔ ﻔ ﺘ ﻢ ‪ » ،‬ﭼ ﻮ ن ﻣﺎ د ر ت ﻣ ﺮ د ه‪« .‬‬


‫‪٣٣‬‬

‫ﺑﻪ ﺷﻬِﺮ ﺷﺎد ﻟﭙﯿﻨﮓوﯾﻞ ﮐﻪ رﺳﯿﺪﯾﻢ‪ ،‬ﺑﺮایاش ﭼﻬﺎر ﺗﺎ ﮐﺘﺎب ﻓﮑﺎﻫﯽ‪ ،‬ﺟﻌﺒﻪای ﺷﮑﻼت‪ ،‬ﺑﺴﺘﻪای ﻧﻮار ﺑﻬﺪاﺷﺘﯽ‪ ،‬دو ﺷﯿﺸﻪ ﮐﻮﮐﺎﮐﻮﻻ‪ ،‬ﻟﻮازم آراﺳﺘﻦ ﻧﺎﺧﻦ‪ ،‬ﺳﺎﻋﺖ‬
‫ﺳ ﻔ ﺮ ی ﺑﺎ ﻋ ﻘ ﺮ ﺑ ﻪ ﻫﺎ ی ﺷ ﺐ ﻧ ﻤﺎ ‪ ،‬د و ر ﺑ ﯿ ﻦ ﺻ ﺤ ﺮ ا ﯾ ﯽ ‪ ،‬ر ا د ﯾ ﻮ ی ﺳ ﻔ ﺮ ی ‪ ،‬آ د ا ﻣ ﺲ ‪ ،‬ﺑﺎ ر ا ﻧ ﯽ ﻧﺎ ز ک ‪ ،‬ﻋ ﯿ ﻨ ﮏ آ ﻓ ﺘﺎ ﺑ ﯽ ‪ ،‬ﭼ ﻨ ﺪ ﺗ ﮑ ﻪ ی د ﯾ ﮕ ﺮ ﻟ ﺒﺎ س ‪ ،‬ﺷ ﻠ ﻮ ا ر ک و ﭼ ﻨ ﺪ ﻧ ﻤ ﻮ ﻧ ﻪ ا ز‬
‫ﻓ ﺮ ا ک ﻫﺎ ی ﺗﺎ ﺑ ﺴ ﺘﺎ ﻧ ﯽ ﺧ ﺮ ﯾ ﺪ م‪ .‬ﺗ ﻮ ی ﻫ ﺘ ﻞ ﻫ ﻢ ا ﺗﺎ ق ﻫﺎ ی ﻣﺎ ن ﺟ ﺪ ا ﺑ ﻮ د ‪ ،‬ا ﻣﺎ د ر د ل ﺷ ﺐ ‪ ،‬ﺑﺎ ﭼ ﺸ ﻤﺎ ن ﮔ ﺮ ﯾﺎ ن ﺑ ﻪ ا ﺗﺎ ق ﻣ ﻦ آ ﻣ ﺪ ‪ ،‬و ﺧ ﯿ ﻠ ﯽ آ ر ا م ا ﻧ ﺠﺎ م ا ش د ا د ﯾ ﻢ‪ .‬ﻣ ﯽ ﺑ ﯿ ﻨ ﯽ ‪ ،‬ا و‬
‫ﺑ ﻪ ر ا ﺳ ﺘ ﯽ ﺟﺎ ﯾ ﯽ ﻧ ﺪ ا ﺷ ﺖ ﮐ ﻪ ﺑ ﺮ و د‪.‬‬
‫‪shahrvand.com‬‬ ‫‪http://www.shahrvand.com/archives/43574‬‬

‫ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ‪ /23/‬ﺗﺮﺟﻤﻪ‪ :‬اﮐﺮم ﭘﺪرام ﻧﯿﺎ‬


‫و ﻻ د ﯾ ﻤ ﯿ ﺮ ﻧﺎ ﺑﺎ ﮐ ﻮ ف ‪ /‬ﺑ ﺨ ﺶ د و ‪ /‬ﭘﺎ ر ه ی ﯾ ﮏ‬

‫‪١‬‬

‫از آنﺟﺎ ﺳﻔﺮﻫﺎی ﺑﯽﭘﺎﯾﺎِن ﻣﺎ ﺑﻪ ﺳﺮاﺳﺮ آﻣﺮﯾﮑﺎ ﺷﺮوع ﺷﺪ‪ .‬دﯾﺮی ﻧﭙﺎﯾﯿﺪ ﮐﻪ ﻣﺘﻮﺟﻪ ﺷﺪم در ﻣﯿﺎِن اﻧﻮاع ﻫﺘﻞﻫﺎ و ﻣﻬﻤﺎﻧﺴﺮاﻫﺎ‪ ،‬ﻓﺎﻧﮑﺸﻨﺎل ُﻣﺘﻞ از ﻫﻤﻪ ﺑﻬﺘﺮ اﺳﺖ‪،‬‬
‫ﺗﻤﯿﺰ‪ ،‬ﻣﺮﺗﺐ‪ ،‬ﺑﺎ ﺧﻠﻮﺗﮕﻪﻫﺎﯾﯽ اﻣﻦ‪ ،‬ﺑﻬﺘﺮﯾﻦ ﺟﺎ ﺑﺮای ﺧﻮاب‪ ،‬ﺑﺮای ﺑﮕﻮﻣﮕﻮ‪ ،‬آﺷﺘﯽ‪ ،‬ﻋﺸﻖﺑﺎزِی ﻧﺎﻣﺸﺮوع و ﺳﯿﺮیﻧﺎﭘﺬﯾﺮ‪ .‬در آﻏﺎز‪ ،‬وﻗﺘﯽ از اﯾﺠﺎد ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺷﮏ‪،‬‬
‫ﺳ ﺨ ﺖ ﻣ ﯽ ﻫ ﺮ ا ﺳ ﯿ ﺪ م ‪ ،‬ا ز ﺻ ﻤ ﯿ ﻢ د ل ﺣﺎ ﺿ ﺮ ﺑ ﻮ د م ﮐ ﻪ ﻫ ﺰ ﯾ ﻨ ﻪ ی ا ﺗﺎ ق ﻫﺎ ی د و و ا ﺣ ﺪ ی ﺑﺎ د و ﺗ ﺨ ﺖ د و ﻧ ﻔ ﺮ ه ر ا ﻫ ﻢ ﺑ ﭙ ﺮ د ا ز م‪ .‬و ﻗ ﺘ ﯽ د و ا ﺗﺎ ق ا ز ﻫ ﻢ ﻣ ﺠ ﺰ ا ﻧ ﺒ ﻮ د ﻧ ﺪ و ﻓ ﻘ ﻂ ﺗ ﻘ ﻠ ﯿ ﺪ‬
‫ر ﯾﺎ ﮐﺎ ر ا ﻧ ﻪ ا ز د و ا ﺗﺎ ق ﺧ ﺼ ﻮ ﺻ ﯽ ﺑ ﻮ د ‪ ،‬ﭼ ﻮ ن ﻧ ﯿ ﻢ د ﯾ ﻮ ا ر ﭼ ﻮ ﺑ ﯽ ا ی ا ﺗﺎ ق ر ا ﺑ ﻪ د و ﻻ ﻧ ﻪ ی ﻋﺎ ﺷ ﻘﺎ ﻧ ﻪ ی ﻣ ﺘ ﺼ ﻞ ﺑ ﻪ ﻫ ﻢ ﺗ ﻘ ﺴ ﯿ ﻢ ﻣ ﯽ ﮐ ﺮ د ‪ ،‬ﻣﺎ ﻧ ﺪ ه ا م ﺑ ﻪ ﭼ ﻪ ﻣ ﻨ ﻈ ﻮ ر ی ا ﯾ ﻦ ﮔ ﻮ ﻧ ﻪ‬
‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪرﯾﺰی ﻣﯽﮐﺮدم‪ .‬اﻣﺎ رﻓﺘﻪرﻓﺘﻪ ﮐﻪ از اﺣﺘﻤﺎِل رﺧﺪاد ﺑﯽﺑﻨﺪوﺑﺎریﻫﺎی ﺷﺮاﻓﺘﻤﻨﺪاﻧﻪ در اﯾﻦﮔﻮﻧﻪ اﺗﺎقﻫﺎی دوﺑﺨﺸﯽ ﺑﺎﺧﺒﺮ ﺷﺪم )دو زوج ﺟﻮان ﮐﻪ ﺑﺎ ﺧﺸﻨﻮدی‬
‫ﺟﻔﺖﺷﺎن را ﺗﺎﺧﺖ ﻣﯽزﻧﻨﺪ ﯾﺎ ﮐﻮدﮐﯽ ﺧﻮدش را ﺑﻪ ﺧﻮاب ﻣﯽزﻧﺪ ﺗﺎ زﯾﺮوﺑﻢﻫﺎی ﺳّﺮی اﺗﺎق دﯾﮕﺮ را ﺑﺸﻨﻮد( ﮔﺴﺘﺎخﺗﺮ ﺷﺪم‪ ،‬و ﮔﻬﮕﺎﻫﯽ اﺗﺎﻗﯽ ﺑﺎ ﯾﮏ ﺗﺨﺖ و ﯾﮏ‬
‫ﺗ ﺨ ﺘ ﺨ ﻮ ا ب ﺗﺎ ﺷ ﻮ ﯾﺎ ﺗ ﺨ ﺘ ﺨ ﻮ ا ب د و ﻧ ﻔ ﺮ ه ی ﮐ ﻮ ﭼ ﮏ ‪ ،‬ﺳ ﻠ ﻮ ل ز ﻧ ﺪ ا ن ﯾﺎ ﺑ ﻬ ﺸ ﺘ ﯽ ﺑﺎ ﮐ ﺮ ﮐ ﺮ ه ﻫﺎ ی ﺑ ﺴ ﺘ ﻪ ی ز ر د ﻣ ﯽ ﮔ ﺮ ﻓ ﺘ ﻢ ﺗﺎ د ر ﭘ ﻨ ﺴ ﯿ ﻠ ﻮ ا ﻧ ﯿﺎ ی ﺑﺎ ر ا ﻧ ﯽ ‪ ،‬ر و ﯾﺎ ی و ﻧ ﯿ ﺰ و آ ﻓ ﺘﺎ ب ﺗﺎ ﺑﺎ ن ا ش‬
‫ر ا ﺑ ﯿﺎ ﻓ ﺮ ﯾ ﻨ ﻢ‪.‬‬

‫ﮐﻢﮐﻢ ﻓﻬﻤﯿﺪﯾﻢ‪ ،‬ﯾﺎ اﮔﺮ ﺑﺨﻮاﻫﻢ از ﮐﻼِم ﻓﻠﻮﺑﺮ اﺳﺘﻔﺎده ﮐﻨﻢ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﮕﻮﯾﻢ‪ ،‬درﯾﺎﻓﺘﯿﻢ‪ ١‬ﮐﻪ وﯾﻼﻫﺎی ﺳﻨﮕﯽ زﯾﺮ درﺧﺘﺎن‬
‫ﺷﺎﺗﻮﺑﺮﯾﺎن‪ ،٢‬اﺗﺎقﻫﺎی آﺟﺮی‪ ،‬اﺗﺎقﻫﺎی ﺧﺸﺘﯽ‪ ،‬ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫﺎی روﮐﺎر ﺳﯿﻤﺎﻧﯽ‪ ،‬ﻫﻤﺎنﻫﺎﯾﯽاﻧﺪ ﮐﻪ در ﮐﺘﺎبﻫﺎی‬
‫ﮔﺮدﺷﮕﺮِی ﺑﻨﮕﺎهﻫﺎی اﺟﺎرهی اﺗﻮﻣﺒﯿﻞ ﺑﻪ ﻧﺎمﻫﺎی »ﭘﺮﺳﺎﯾﻪ« »ﻓﺮاخ« »ﻧﻤﺎﮐﺎری ﺷﺪه« ﺗﻌﺮﯾﻒ ﺷﺪهاﻧﺪ‪.‬‬
‫ا ﺗﺎ ق ﻫﺎ ی ﭼ ﻮ ﺑ ﯽ ﮐ ﻪ ا ز ﭼ ﻮ ب ﮐﺎ ج ﭘ ﺮ ﮔ ﺮ ه ﺳﺎ ﺧ ﺘ ﻪ ﺷ ﺪ ه ﺑ ﻮ د و ﺑ ﻪ ر ﻧ ﮓ ﻗ ﻬ ﻮ ه ا ی ﻃ ﻼ ﯾ ﯽ ﺑ ﻮ د ‪ ،‬ﻟ ﻮ ﻟ ﯿ ﺘﺎ ر ا ﺑ ﻪ ﯾﺎ د‬
‫اﺳﺘﺨﻮانﻫﺎی ﻣﺮغ ﺳﺮخﺷﺪه ﻣﯽاﻧﺪاﺧﺖ‪ .‬در اﯾﻦ ﮐﻠﺒﻪﻫﺎی ﺗﺨﺘﻪﮐﻮﺑﯽﺷﺪه ﺑﺎ دوﻏﺎِب ﮔﭽﯽ روی ﺗﺨﺘﻪﻫﺎ‪ ،‬و ﺑﻮی‬
‫ﻓﺎ ﺿ ﻼ ب ﯾﺎ ﺑ ﻮ ﻫﺎ ی ﻏ ﻢ ا ﻧ ﮕ ﯿ ﺰ د ﯾ ﮕ ﺮ ‪ ،‬ﮐ ﻠ ﺒ ﻪ ﻫﺎ ﯾ ﯽ ﮐ ﻪ ﻫ ﯿ ﭻ ﭼ ﯿ ﺰ ﺑ ﺮ ا ی ﻻ ﻓ ﯿ ﺪ ن ﻧ ﺪ ا ﺷ ﺘ ﻨ ﺪ ) ﺑ ﻪ ﺟ ﺰ » ﺗ ﺨ ﺘ ﺨ ﻮ ا ب ﻫﺎ یِ ﺧ ﻮ ب « (‬
‫و ﺻﺎ ﺣ ﺒ ﺨﺎ ﻧ ﻪ ﻫﺎ ی ﺟ ﺪ ی ﮐ ﻪ ﻫ ﻤ ﯿ ﺸ ﻪ آ ﻣﺎ د ه ﺑ ﻮ د ﻧ ﺪ ﭼ ﯿ ﺰ ی ﺑ ﻪ ﻣ ﻬ ﻤﺎ ن ﻫﺎ ﺑ ﺪ ﻫ ﻨ ﺪ ) » … ﺧ ﺐ … ﻣ ﯽ ﺗ ﻮ ا ﻧ ﻢ ا ﯾ ﻦ ﯾﺎ آ ن ر ا ﺑ ﻪ‬
‫ﺷ ﻤﺎ ﺑ ﺪ ﻫ ﻢ « ( و ﻣﺎ ﻧ ﻤ ﯽ ﭘ ﺬ ﯾ ﺮ ﻓ ﺘ ﯿ ﻢ ‪ ،‬ا ﺣ ﺴﺎ س ﺣ ﻘﺎ ر ت ﻣ ﯽ ﮐ ﺮ د ﯾ ﻢ‪.‬‬

‫ﮐ ﻢ ﮐ ﻢ د ر ﯾﺎ ﻓ ﺘ ﯿ ﻢ ﮐ ﻪ ) ﭼ ﻪ ﻋ ﯿ ﺶ ﺷﺎ ﻫﺎ ﻧ ﻪ ا ی! ( ا ﯾ ﻦ ا ﺳ ﻢ ﻫﺎ ی ﺗ ﮑ ﺮ ا ر ی ا ﻏ ﻮ ا ﮐ ﻨ ﻨ ﺪ ه ا ﻧ ﺪ‪ :‬ﻣ ﺜ ﻞ ﻣ ﺘ ﻞ ﺳﺎ ن ﺳ ﺖ ‪ ،‬و ﯾ ﻼ ی ﯾ ﻮ ﺑ ﯿ ﻢ ‪،‬‬


‫ﺑﺎ غ ﻫﺎ ی ﻫ ﯿ ﻞ ﮐ ﺮ ﺳ ﺖ ‪ ،‬ﺑﺎ غ ﻫﺎ ی ﭘﺎ ﯾ ﻦ و ﯾ ﻮ ‪ ،‬ﺑﺎ غ ﻫﺎ ی ﻣ ﻮ ﻧ ﺘ ﯿ ﻦ و ﯾ ﻮ ‪ ،‬ﺑﺎ غ ﻫﺎ ی ا ﺳ ﮑﺎ ی ﻻ ﯾ ﻦ ‪ ،‬ﺑﺎ غ ﻫﺎ ی ﭘﺎ ر ک ﭘ ﻼ ز ا ‪ ،‬ﮔ ﺮ ﯾ ﻦ‬
‫ا ﯾ ﮑ ﺮ ز ﯾﺎ ﺑﺎ غ ﻫﺎ ی ﻣ ﮑ ﺲ‪ .‬ﮔﺎ ﻫ ﯽ ﻫ ﻢ ﺑ ﺮ ﺳ ﺮ د ر ﯾﺎ ﺟ ﻠ ﻮ ا ﯾ ﻦ ﻣ ﺴﺎ ﻓ ﺮ ﺧﺎ ﻧ ﻪ ﻫﺎ ﺟ ﻤ ﻠ ﻪ ا ی ﻧ ﻮ ﺷ ﺘ ﻪ ﺑ ﻮ د ﻧ ﺪ ﻣ ﺜ ﻞ ‪ » ،‬ﻗ ﺪ م ﺑ ﭽ ﻪ ﻫﺎ‬
‫ﺳ ﺮ ﭼ ﺸ ﻢ ﻣﺎ ‪ ،‬و ر و د ﺣ ﯿ ﻮ ا ﻧﺎ ت د ﺳ ﺖ آ ﻣ ﻮ ز آ ز ا د ا ﺳ ﺖ ) ﻗ ﺪ م ﺷ ﻤﺎ ﺳ ﺮ ﭼ ﺸ ﻢ ﻣﺎ ‪ ،‬و ر و د ﺷ ﻤﺎ آ ز ا د ا ﺳ ﺖ‪ ( .‬ﺣ ﻤﺎ م ﻫﺎ ﺑ ﯿ ﺶ ﺗ ﺮ‬
‫اﺗﺎﻗﮏﻫﺎی ﮐﺎﺷﯿﮑﺎری ﺷﺪهای ﺑﻮدﻧﺪ ﺑﺎ ﻣﮑﺎﻧﯿﺴﻢﻫﺎی ﮔﻮﻧﺎﮔﻮن آﺑﻔﺸﺎﻧﯽ‪ ،‬اﻣﺎ ﺑﺎ وﯾﮋﮔﯽ ﺳﺮدوﮔﺮِم ﮐﺎﻣﻼ ﯾﮑﺴﺎن؛‬
‫ﻣﯿﺎن ﺣﻤﺎم ﮐﺮدن‪ ،‬ﻧﺎﮔﻬﺎن آب ﯾﺎ داغ ﻣﯽﺷﺪ ﯾﺎ ﯾﺦ ﻣﯽﮐﺮد‪ ،‬ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ اﯾﻦﮐﻪ ﻫﻤﺴﺎﯾﻪات ﺷﯿﺮ آِب ﺳﺮد ﺣﻤﺎماش را‬
‫ﺑﺎز ﮐﺮده ﯾﺎ ﺷﯿﺮ آِب ﮔﺮم را‪ ،‬و ﺗﻮ را از ﺣﺮارﺗﯽ ﮐﻪ ﺑﺎدﻗﺖ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﺮده ﺑﻮدی ﻣﺤﺮوم ﻣﯽﮐﺮد‪ .‬در ﺑﺮﺧﯽ‬
‫ﻣ ﺘ ﻞ ﻫﺎ ‪ ،‬ﺑﺎ ﻻ ی ﺗ ﻮ ا ﻟ ﺖ ) ﮐ ﻪ ر و ی ﻣ ﺨ ﺰ ن آ ب ﺷﺎ ن ﺑ ﻪ ﮔ ﻮ ﻧ ﻪ ا ی ﻏ ﯿ ﺮ ﺑ ﻬ ﺪ ا ﺷ ﺘ ﯽ ﺣ ﻮ ﻟ ﻪ ﻫﺎ ی ﺗﺎ ﺷ ﺪ ه ﮔ ﺬ ا ﺷ ﺘ ﻪ ﺑ ﻮ د ﻧ ﺪ ( ﻫ ﺸ ﺪ ا ر ی‬
‫ﭼ ﺴ ﺒﺎ ﻧ ﺪ ه ﺑ ﻮ د ﻧ ﺪ و ا ز ﻣ ﺴﺎ ﻓ ﺮ ﻫﺎ ﻣ ﯽ ﺧ ﻮ ا ﺳ ﺘ ﻨ ﺪ ﮐ ﻪ ﺗ ﻮ ی ﮐﺎ ﺳ ﻪ ی ﺗ ﻮ ا ﻟ ﺖ ‪ ،‬آ ﺷ ﻐﺎ ل ‪ ،‬ﻗ ﻮ ﻃ ﯽ آ ﺑ ﺠ ﻮ ‪ ،‬ﭘﺎ ﮐ ﺖ و ﻧ ﻮ ز ا د ﻣ ﺮ د ه‬
‫ﻧ ﯿﺎ ﻧ ﺪ ا ز ﻧ ﺪ‪ .‬د ر ﺑ ﺮ ﺧ ﯽ د ﯾ ﮕ ﺮ ‪ ،‬ز ﯾ ﺮ ﺷ ﯿ ﺸ ﻪ ی ر و ی ﻣ ﯿ ﺰ ﮐﺎ ﻏ ﺬ ﻫﺎ ﯾ ﯽ ﺑ ﻮ د ﺑﺎ ا ﯾ ﻦ ﻣ ﻀ ﻤ ﻮ ن‪ :‬ﮐﺎ ر ﻫﺎ ﯾ ﯽ ﮐ ﻪ د ر ا ﯾ ﻦ ﻣ ﮑﺎ ن ﻣ ﯽ ﺷ ﻮ د ا ﻧ ﺠﺎ م د ا د ) ا ﺳ ﺐ ﺳ ﻮ ا ر ی‪ :‬ﺳ ﻮ ا ر ﮐﺎ ر ﻫﺎ ﯾ ﯽ ر ا‬
‫ﻣﯽﺑﯿﻨﯿﺪ ﮐﻪ در راه ﺑﺮﮔﺸﺖ از ﮔﺮدشﻫﺎی روﯾﺎﯾِﯽ زﯾﺮ ﻣﻬﺘﺎِب ﺷﺒﺎﻧﻪ ﺑﻪ اﯾﻦ ﺳﻤﺖ ﻣﯽآﯾﻨﺪ‪ .‬ﻟﻮﻟﯿﺘﺎی ﻏﯿﺮروﯾﺎﯾﯽ ﺑﺎ رﯾﺸﺨﻨﺪ ﮔﻔﺖ‪» ،‬اﻏﻠﺐ ﺳﺎﻋﺖ ﺳﻪ ﺻﺒﺢ‪(«.‬‬

‫ﮐ ﻢ ﮐ ﻢ د ر ﯾﺎ ﻓ ﺘ ﯿ ﻢ ﮐ ﻪ ﭼ ﻪ آ د م ﻫﺎ ی ﺟ ﻮ ر و ا ﺟ ﻮ ر ی ﻣ ﺪ ﯾ ﺮ ﻣ ﺘ ﻞ ﻫﺎ ﻣ ﯽ ﺷ ﻮ ﻧ ﺪ ‪ ،‬ﻣ ﺮ د ﻫﺎ ﺑ ﯿ ﺶ ﺗ ﺮ ﯾﺎ ﻣ ﺠ ﺮ م ا ﺻ ﻼ ح ﺷ ﺪ ه ‪ ،‬ﯾﺎ ﻣ ﻌ ﻠ ﻢ ﺑﺎ ز ﻧ ﺸ ﺴ ﺘ ﻪ و ﯾﺎ ﺗﺎ ﺟ ﺮ و ر ﺷ ﮑ ﺴ ﺘ ﻪ ا ﻧ ﺪ و ز ن ﻫﺎ ‪ ،‬ﺑﺎ‬


‫ر ﻓ ﺘﺎ ر ﻫﺎ ی ﻣﺎ د ر ا ﻧ ﻪ ‪ ،‬ﻋ ﻠ ﯿﺎ ﻣ ﺨ ﺪ ر ه ﻫﺎ ی ﻗ ﻼ ﺑ ﯽ و ﻣﺎ د ا م ﻧ ﻤﺎ‪ .‬ﮔﺎ ﻫ ﯽ ﻫ ﻢ د ر د ل ﺷ ﺐ ﻫﺎ ی د ا غ و ﺷ ﺮ ﺟ ﯽ ‪ ،‬ﻗ ﻄﺎ ر ﻫﺎ ﺑﺎ ﺻ ﺪ ا ﯾ ﯽ ﺳ ﻮ ز ﻧﺎ ک و ﺑ ﺪ ﺷ ﮕ ﻮ ن ‪ ،‬ﺑﺎ ﺻ ﺪ ا ﯾ ﯽ آ ﻣ ﯿ ﺨ ﺘ ﻪ ا ز ﻗ ﺪ ر ت‬
‫و ﻫ ﯿ ﺴ ﺘ ﺮ ی ﺟ ﯿ ﻎ ﻣ ﯽ ﮐ ﺸ ﯿ ﺪ ﻧ ﺪ‪.‬‬

‫ﻫﯿﭻوﻗﺖ ﺑﻪ ﺧﺎﻧﻪﻫﺎی ﮔﺮدﺷﮕﺮی‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ ﺧﻮﯾﺸﺎوﻧﺪاِن روﺳﺘﺎﯾِﯽ آراﻣﮕﺎهﻫﺎ ﻧﻤﯽرﻓﺘﯿﻢ؛ ﺧﺎﻧﻪﻫﺎﯾﯽ ﺑﺎ اﺗﺎقﻫﺎی ﮐﻮﭼﮏ و ﺳﻨﺘِﯽ اﺷﺮافﻣﺂب و ﺑﯽدوش‪ ،‬ﺑﺎ‬
‫ﻣﯿﺰﺗﻮاﻟﺖﻫﺎی ﭘﺮﻧﻘﺶوﻧﮕﺎِر ﺳﻔﯿﺪوﺻﻮرﺗﯽ و دﻟﮕﯿﺮﮐﻨﻨﺪه‪ ،‬و ﻋﮑﺲﻫﺎﯾﯽ از ﺑﭽﻪﻫﺎی ﺧﻮشﭘﻮِش ﺧﺎﻧﻢ ﺻﺎﺣﺒﺨﺎﻧﻪ‪ .‬ﮔﻬﮕﺎﻫﯽ ﻫﻢ ﺗﺴﻠﯿﻢ ﺧﻮاﺳﺘﻪی ﻟﻮ ﻣﯽﺷﺪم و ﺑﻪ‬
‫ﻫﺘﻞﻫﺎی »واﻗﻌﯽ« ﻣﯽرﻓﺘﯿﻢ‪ .‬وﻗﺘﯽ ﺗﻮی ﻣﺎﺷﯿﻦ‪ ،‬در ﮐﻨﺎر ﺟﺎدهﻫﺎی رﻣﺰآﻣﯿﺰ‪ ،‬در ﺳﮑﻮِت ﻏﺮوبﻫﺎی ﺷﺎداب ﻧﺎزوﻧﻮازشاش ﻣﯽﮐﺮدم‪ ،‬او ﻫﻢ اﯾﻦ ﻫﺘﻞﻫﺎ را از ﮐﺘﺎﺑﯽ‬
‫اﻧﺘﺨﺎب ﻣﯽﮐﺮد؛ ﻫﺘﻞﻫﺎی درﺟﻪ ﯾِﮏ ﮐﻨﺎر درﯾﺎﭼﻪ ﺑﺎ اﻧﻮاع ﭼﯿﺰﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ زﯾﺮ ﻧﻮر ﭼﺮاغﻗﻮه ﺑﺰرگ و ﻋﺎﻟﯽ ﻣﯽﻧﻤﻮدﻧﺪ و ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ را ﺑﻪﻫﯿﺠﺎن ﻣﯽآوردﻧﺪ‪ .‬ﭼﯿﺰﻫﺎﯾﯽ‬
‫ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻫﻢﺻﺤﺒﺖﻫﺎی دﻣﺨﻮر‪ ،‬ﭘﺬﯾﺮاﯾﯽ ﺑﺎ ﺧﻮراکﻫﺎی ﺳﺒﮏ ﻣﯿﺎن دو وﻋﺪهی ﻏﺬاﯾﯽ‪ ،‬ﮐﺒﺎب در ﻓﻀﺎی ﺑﺎز‪ .‬ﻫﻤﯿﻦﻫﺎ ﭼﺸﻢاﻧﺪاز ﻧﻔﺮتاﻧﮕﯿﺰی از ﭘﺴﺮﻫﺎی دﺑﯿﺮﺳﺘﺎﻧِﯽ‬
‫ﺑ ﺪ ﺑ ﻮ ی ﻋ ﺮ ق ﮔ ﯿ ﺮ ﭘ ﻮ ش ر ا ﺑ ﻪ ﯾﺎ د م ﻣ ﯽ آ و ر د ﮐ ﻪ ﮔ ﻮ ﻧ ﻪ ﻫﺎ ی ﺳ ﺮ خ ﺷﺎ ن ر ا ر و ی ﮔ ﻮ ﻧ ﻪ ی ﻟ ﻮ ﻟ ﯿ ﺘﺎ ﻣ ﯽ ﮔ ﺬ ا ر ﻧ ﺪ و د ﮐ ﺘ ﺮ ﻫﺎ ﻣ ﺒ ﺮ ت ﺑ ﯿ ﭽﺎ ر ه ‪ ،‬ﻏ ﻤ ﮕ ﯿ ﻦ ر و ی ﻋ ﻠ ﻒ ﻫﺎ ی ﻣ ﺮ ﻃ ﻮ ب‬
‫ﻣ ﯽ ﻧ ﺸ ﯿ ﻨ ﺪ و ز ا ﻧ ﻮ ﻫﺎ ی ﻋ ﻀ ﻼ ﻧ ﯽ ا ش ر ا د ر آ ﻏ ﻮ ش ﻣ ﯽ ﮔ ﯿ ﺮ د‪ .‬ﺑ ﺮ ا ی ﻟ ﻮ ﻟ ﯿ ﺘﺎ ﻣ ﺘ ﻞ ﻫﺎ ی ﻗ ﺪ ﯾ ﻤ ﯽ ﺑ ﯿ ﺶ ا ز ﺑ ﻘ ﯿ ﻪ ی ﻣ ﻨ ﺰ ﻟ ﮕﺎ ه ﻫﺎ ﺧﺎ ﻟ ﯽ ا ز ﻟ ﻄ ﻒ ﺑ ﻮ د و ﺑ ﻪ ﺟ ﺰ » ﻓ ﻀﺎ ی ا ﺷ ﺮ ا ﻓ ﯽ « و‬
‫ﭘﻨﺠﺮهﻫﺎی ﻧﻘﺶوﻧﮕﺎردار و »ﻏﺬاﻫﺎی ﻫﻮ‪-‬و‪-‬وم و ﻓﺮاوان« ﭼﯿﺰ دﯾﮕﺮی ﻧﺪاﺷﺖ‪ .‬ﮔﺎﻫﯽ ﺧﺎﻃﺮهی ﮔﺮانﻗﺪری از ﻫﺘﻞ ﺑﺎﺷﮑﻮِه ﭘﺪر‪ ،‬ﻣﺮا واﻣﯽداﺷﺖ ﮐﻪ در اﯾﻦ‬
‫ﮐﺸﻮِر ﺑﯿﮕﺎﻧﻪ دﻧﺒﺎل ﻣﺸﺎﺑﻪاش ﺑﮕﺮدم‪ .‬اﻣﺎ زود ﻧﺎاﻣﯿﺪ ﻣﯽﺷﺪم؛ ﻟﻮ ﻫﻢﭼﻨﺎن دﻧﺒﺎل آﮔﻬﯽﻫﺎی ﻏﺬاﻫﺎی ﺧﻮﺷﻤﺰه ﻣﯽﮔﺸﺖ‪ ،‬در ﺣﺎﻟﯽﮐﻪ ﻣﻦ از آﮔﻬﯽﻫﺎﯾﯽ ﭼﻮن‪ ،‬ﻫﺘﻞ‬
‫ﺗﯿﻤﺒﺮ‪ ،‬ورود ﺑﭽﻪﻫﺎی زﯾﺮ ﭼﻬﺎردهﺳﺎل آزاد اﺳﺖ‪ ،‬ﻫﯿﭻ ﻟﺬت اﻗﺘﺼﺎدی ﻧﻤﯽﺑﺮدم‪ .‬از ﺳﻮی دﯾﮕﺮ‪ ،‬وﻗﺘﯽ آن ﺗﻔﺮﯾﺤﮕﺎهﻫﺎی اﯾﺎﻟﺖﻫﺎی ﻏﺮِب ﻣﯿﺎﻧﻪ را ﮐﻪ ﻣﺜﻼ »درﺟﻪ‬
‫ﯾ ﮏ « ﻣ ﯽ ﮔ ﻔ ﺘ ﻨ ﺪ ‪ ،‬ﺑ ﻪ ﯾﺎ د ﻣ ﯽ آ و ر م ‪ ،‬ﭼ ﻨ ﺪ ش ا م ﻣ ﯽ ﺷ ﻮ د ؛ ﻣ ﻨ ﻈ ﻮ ر م ﻫ ﻤﺎ ن ﺗ ﻔ ﺮ ﯾ ﺤ ﮕﺎ ه ﻫﺎ ﯾ ﯽ ﺳ ﺖ ﮐ ﻪ د ر آ ﮔ ﻬ ﯽ ﻫﺎ ی ﺷﺎ ن ﻣ ﯽ ﻧ ﻮ ﺷ ﺘ ﻨ ﺪ ‪ ،‬ﻧ ﯿ ﻤ ﻪ ﺷ ﺐ ﺑ ﺮ ا ی ﺧ ﻮ ر ا ﮐ ﯽ ﻫﺎ ی ﺳ ﺒ ﮏ » ﺑ ﻪ ﯾ ﺨ ﭽﺎ ل‬
‫ﯾﻮرش ﺑﺒﺮﯾﺪ« و ﮐﺎرﻣﻨﺪﻫﺎیاش ﺷﯿﻔﺘﻪی ﻟﻬﺠﻪی ﻣﻦ ﻣﯽﺷﺪﻧﺪ و ﻣﯽﺧﻮاﺳﺘﻨﺪ ﺑﺪاﻧﻨﺪ اﺳِﻢ دﺧﺘﺮِی زن ﻣﺮدهام ﯾﺎ اﺳﻢ دﺧﺘﺮِی ﻣﺎدرم ﭼﯿﺴﺖ‪ .‬ﻫﺰﯾﻨﻪی دو روز ﻣﺎﻧﺪن در‬
‫آن ﻫﺘﻞ‪ ،‬ﺻﺪ و ﺑﯿﺴﺖ و ﭼﻬﺎر دﻻر ﺷﺪ! آن اﺗﺎِق دﻧﺞ ﺧﯿﻠﯽ ﺷﯿِﮏ ﻫﺘﻞ ﻣﯿﺮاﻧﺪا را ﯾﺎدت ﻣﯽآﯾﺪ ﮐﻪ ﻗﻬﻮهی راﯾﮕﺎن ﺻﺒﺤﮕﺎﻫﯽ و آبﺳﺮدﮐﻦ داﺷﺖ‪ ،‬و ورود ﮐﻮدﮐﺎن‬
‫ز ﯾ ﺮ ﺷﺎ ﻧ ﺰ د ه ﺳﺎ ل ﻣ ﻤ ﻨ ﻮ ع ﺑ ﻮ د ؟ ) ا ﻟ ﺒ ﺘ ﻪ ﻟ ﻮ ﻟ ﯿ ﺘﺎ ﻫﺎ ﻧ ﻤ ﯽ ﺗ ﻮ ا ﻧ ﺴ ﺘ ﻨ ﺪ ﺑ ﯿﺎ ﯾ ﻨ ﺪ‪( .‬‬

‫ﭘﺲ از رﺳﯿﺪن ﺑﻪ ﯾﮑﯽ از ﻣﺘﻞﻫﺎی ﺳﺎدهﺗﺮی ﮐﻪ ﭘﺎﺗﻮق ﻫﻤﯿﺸﮕﯽﻣﺎن ﺷﺪه ﺑﻮد‪ ،‬ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ ﺑﯽدرﻧﮓ ﭘﻨﮑﻪ را روﺷﻦ ﻣﯽﮐﺮد و ﺻﺪای ِﻏﺮِﻏﺮش را درﻣﯽآورد ﯾﺎ ﻣﺮا‬
‫و ا ﻣ ﯽ د ا ﺷ ﺖ ﮐ ﻪ ﺗ ﻮ ی ر ا د ﯾ ﻮ ی ا ش ﺑ ﯿ ﺴ ﺖ و ﭘ ﻨ ﺞ ﺳ ﻨ ﺖ ﭘ ﻮ ل ﺑ ﺮ ﯾ ﺰ م و ر و ﺷ ﻦ ا ش ﮐ ﻨ ﻢ ‪ ،‬ﯾﺎ ﻫ ﻤ ﻪ ی د ر و د ﯾ ﻮ ا ر ﻧ ﻮ ﺷ ﺘ ﻪ ﻫﺎ ر ا ﻣ ﯽ ﺧ ﻮ ا ﻧ ﺪ و ﻧﺎ ﻟ ﻪ ا ش ر ا ﺳ ﺮ ﻣ ﯽ د ا د ﮐ ﻪ ﭼ ﺮ ا ﻧ ﻤ ﯽ ﺗ ﻮ ا ﻧ ﺪ‬
‫ﺑﺎ اﺳﺐ ﺑﻪ ﯾﮑﯽ از آن راهﻫﺎی ﻣﺎلروﯾﯽ ﮐﻪ ﺗﺒﻠﯿﻎ ﮐﺮدهاﻧﺪ ﺑﺮود ﯾﺎ ﭼﺮا ﻧﻤﯽﺗﻮاﻧﺪ در ﭼﺸﻤﻪﻫﺎی آِب ﮔﺮم ﻣﻌﺪﻧﯽ ﺷﻨﺎ ﮐﻨﺪ‪ .‬ﺑﯿﺶﺗِﺮ وﻗﺖﻫﺎ ﻗﻮزﮐﺮده و ﮐﺴﻞ دﻧﺒﺎل‬
‫د و ﺳ ﺖ ﻣ ﯽ ﮔ ﺸ ﺖ‪ .‬د ر ﻓ ﻀﺎ ی ﭼ ﻤ ﻦ ﺣ ﯿﺎ ط ‪ ،‬ر و ی ﺷ ﮑ ﻢ ا ش د ر ا ز ﻣ ﯽ ﮐ ﺸ ﯿ ﺪ ﯾﺎ ﺑ ﻪ ﮔ ﻮ ﻧ ﻪ ا ی ز ﺷ ﺖ و ﻫ ﻮ س ا ﻧ ﮕ ﯿ ﺰ ﺗ ﻮ ی ﺻ ﻨ ﺪ ﻟ ﯽ ر ا ﺣ ﺘ ﯽ ﻗ ﺮ ﻣ ﺰ ‪ ،‬ﺻ ﻨ ﺪ ﻟ ﯽ ﺗﺎ ﺷ ﻮ ی ﺳ ﺒ ﺰ ﯾﺎ ﺻ ﻨ ﺪ ﻟ ﯽ‬
‫راﺣﺘﯽای ﺑﺎ ﭘﺎرﭼﻪی ﮐﺮﺑﺎِس راهراه زﯾﺮ ﺳﺎﯾﺒﺎﻧﯽ ﻣﯽﻧﺸﺴﺖ و ﭘﺎﻫﺎیاش را روی زﯾﺮﭘﺎﯾﯽای ﻣﯽﮔﺬاﺷﺖ‪ .‬ﻣﻌﻤﻮﻻ ﺳﺎﻋﺖﻫﺎ او را ﺑﺎ رﯾﺸﺨﻨﺪ و ﭼﺮبزﺑﺎﻧﯽ ﯾﺎ ﺗﻬﺪﯾﺪ‬
‫و ﯾﺎ وﻋﺪه و وﻋﯿﺪ ﺗﺸﻮﯾﻖ ﻣﯽﮐﺮدم ﮐﻪ ﺑﻪ اﺗﺎقِ ﭘﻨﺞدﻻری ﺧﻠﻮِت ﻣﺘﻞ ﺑﯿﺎﯾﺪ و ﭼﻨﺪ ﺛﺎﻧﯿﻪ دﺳﺖوﭘﺎی ﺑﺮﻧﺰهاش را ﺑﻪ ﻣﻦ ﻗﺮض ﺑﺪﻫﺪ ﺗﺎ ﮐﺎری را ﮐﻪ ﻣﻤﮑﻦ ﺑﻮد ﺑﺮاﯾﺶ‬
‫از اﯾﻦ ﺧﻮﺷِﯽ ﻣِﻦ ﺑﯿﭽﺎره ﺑﺮﺗﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺑﭙﺬﯾﺮم‪.‬‬

‫و ﻗ ﺘ ﯽ ﻟ ﻮ ﻟ ﯿ ﺘﺎ ‪ ،‬آ ن ﻣ ﺠ ﻤ ﻮ ﻋ ﻪ ی ﺧﺎ ﻣ ﯽ و ﻓ ﺮ ﯾ ﺒ ﮑﺎ ر ی ‪ ،‬د ﻟ ﺮ ﺑﺎ ﯾ ﯽ و ﺑ ﺪ د ﻫ ﻨ ﯽ ‪ ،‬ا ﺧ ﻢ ﻫﺎ ی ﺗ ﻠ ﺦ و ﺧ ﻨ ﺪ ه ﻫﺎ ی ﮔ ﻠ ﮕ ﻮ ن ﺗ ﺼ ﻤ ﯿ ﻢ ﻣ ﯽ ﮔ ﺮ ﻓ ﺖ ﮐ ﻪ ﺑ ﺪ ﺑﺎ ﺷ ﺪ ‪ ،‬آ ز ا ر د ﻫ ﻨ ﺪ ه ﺗ ﺮ ﯾ ﻦ و ﻟ ﻮ س ﺗ ﺮ ﯾ ﻦ ﺑ ﭽ ﻪ‬


‫ﻣﯽﺷﺪ‪ .‬ﺑﺮای دلزدﮔﯽ و ﺑﻬﺎﻧﻪﻫﺎی ﺑﯽﻣﻮﻗﻊ و ﺑﺪﻣﻮﻗﻊاش‪ ،‬ﺑﺮای ﻣﺜِﻞ ﮐﻨﻪ ﭼﺴﺒﯿﺪِناش ﺑﻪ ﯾﮏ ﭼﯿﺰ‪ ،‬ﺑﺮای وﻟﻮﺷﺪن‪ ،‬ﺧﺴﺘﮕﯽ‪ ،‬ﻧﮕﺎهﻫﺎی ﺑﯽﺣﻮﺻﻠﻪ‪ ،‬و ﺑﺮای‬
‫و ل ﮔ ﺸ ﺘ ﻦ ﻫﺎ ی ا ش ﻣ ﺜ ﻞ د ﻟ ﻘ ﮏ ﻫﺎ ی ﭘ ﺮ ﺣ ﺮ ﻓ ﯽ ﮐ ﻪ ا و ﻓ ﮑ ﺮ ﻣ ﯽ ﮐ ﺮ د د ر د ﻧ ﯿﺎ ی ﭘ ﺴ ﺮ ﻫﺎ ی ﻟ ﻮ ﻃ ﯽ ﻣ ﺴ ﻠ ﮏ ﻧ ﻘ ﻄ ﻪ ی ﻗ ﻮ ﺗ ﯽ ﺳ ﺖ ‪ ،‬د ر ﺳ ﺖ آ ﻣﺎ د ﮔ ﯽ ﻧ ﺪ ا ﺷ ﺘ ﻢ‪ .‬ﺑ ﻪ ﻟ ﺤﺎ ظ ذ ﻫ ﻨ ﯽ ا و ر ا‬
‫ﺑ ﻪ ﮔ ﻮ ﻧ ﻪ ا ی ز ﻧ ﻨ ﺪ ه ‪ ،‬ﺳﺎ د ه و ﺳ ﻨ ﺘ ﯽ ﯾﺎ ﻓ ﺘ ﻢ‪ .‬ﺟﺎ ز ﭘ ﺮ ﺣ ﺮ ا ر ت و د ﻟ ﻨ ﺸ ﯿ ﻦ ‪ ،‬ر ﻗ ﺺ ﻫﺎ ی د و ﻧ ﻔ ﺮ ه ‪ ،‬ﺑ ﺴ ﺘ ﻨ ﯽ ﺷ ﯿ ﺮ ﯾ ﻦ ‪ ،‬ﻣ ﺠ ﻠ ﻪ ﻫﺎ ی ﻓ ﯿ ﻠ ﻢ و ﻣ ﻮ ﺳ ﯿ ﻘ ﯽ و ا ﯾ ﻦ ﻫﺎ ﭼ ﯿ ﺰ ﻫﺎ ی ﻣ ﻮ ر د ﻋ ﻼ ﻗ ﻪ ا ش‬
‫ﺑﻮدﻧﺪ‪ .‬ﺧﺪا ﻣﯽداﻧﺪ ﮐﻪ ﺗﻮ ﺷﮑﻢ ﺟﻌﺒﻪﻫﺎی ﺷﯿِﮏ ﻣﻮﺳﯿﻘﯽای ﮐﻪ ﺑﻪﻫﻤﺮاه ﺳﯿﻨﯽﻫﺎی ﻏﺬایﻣﺎن ﻣﯽآﻣﺪ‪ ،‬ﭼﻘﺪر ﭘﻮل ﺧﺮد رﯾﺨﺘﻪام! ﻫﻨﻮز ﻫﻢ ﺻﺪاﻫﺎی ﺗﻮدﻣﺎﻏﯽ آن‬
‫ﺟ ﻮ ا ن ﻫﺎ ی ﻧﺎ ﻣ ﺮ ﺋ ﯽ ا ی ر ا ﮐ ﻪ ﺑ ﺮ ا ی ا و ﻣ ﯽ ﺧ ﻮ ا ﻧ ﺪ ﻧ ﺪ ‪ ،‬ﻣ ﯽ ﺷ ﻨ ﻮ م ؛ ﺟ ﻮ ا ن ﻫﺎ ﯾ ﯽ ﺑﺎ ا ﺳ ﻢ ﻫﺎ ﯾ ﯽ ﻣ ﺜ ﻞ ﺳﺎ ﻣ ﯽ ‪ ،‬ﺟ ﻮ ‪ ،‬ا د ی و ﺗ ﻮ ﻧ ﯽ و ﭘ ﮕ ﯽ و ﭘ ﺘ ﯽ و ر ﮐ ﺲ‪ .‬ﻫ ﻤﺎ ن ﻃ ﻮ ر ﮐ ﻪ ﻣ ﺰ ه ی‬
‫آ ب ﻧ ﺒﺎ ت ﻫﺎ ی ﺟ ﻮ ر و ا ﺟ ﻮ ر ش ﺑ ﻪ ﮐﺎ م ا م ﭼ ﺴ ﺒ ﯿ ﺪ ه ‪ ،‬ﻫ ﻤ ﻪ ی آ ن آ ﻫ ﻨ ﮓ ﻫﺎ ی ﭘ ﺮ ا ﺣ ﺴﺎ س ﻫ ﻢ ﺗ ﻮ ی ﮔ ﻮ ش ا م ﺗ ﮑ ﺮ ا ر ﻣ ﯽ ﺷ ﻮ ﻧ ﺪ‪ .‬ﺑ ﻪ ﻫ ﺮ آ ﮔ ﻬ ﯽ ا ی ﮐ ﻪ د ر ﻓ ﯿ ﻠ ﻢ ﻫﺎ ی ﻋﺎ ﺷ ﻘﺎ ﻧ ﻪ ﯾﺎ ر و ی‬
‫ﭘ ﺮ د ه ﻫﺎ ی ﺳ ﯿ ﻨ ﻤﺎ ﻣ ﯽ د ﯾ ﺪ ﯾﺎ ﺑ ﻪ ﻫ ﺮ ﺗ ﻮ ﺻ ﯿ ﻪ ا ی ﮐ ﻪ آ ن ﻫﺎ ﻣ ﯽ ﮐ ﺮ د ﻧ ﺪ ‪ ،‬ا ﯾ ﻤﺎ ﻧ ﯽ ﻣ ﻠ ﮑ ﻮ ﺗ ﯽ د ا ﺷ ﺖ ؛ ﻣ ﺜ ﻞ آ ﮔ ﻬ ﯽ » ا ﺳ ﺘﺎ ر ا ﺳ ﯿ ﻞ ﺟ ﻮ ش ﻫﺎ ر ا ا ز ﺑ ﯿ ﻦ ﻣ ﯽ ﺑ ﺮ د ‪ « ،‬ﯾﺎ » د ﺧ ﺘ ﺮ ﻫﺎ ‪ ،‬ﺑ ﻬ ﺘ ﺮ ا ﺳ ﺖ‬
‫ﭘﺎﯾﯿﻦ ﭘﯿﺮاﻫﻦﺗﺎن را از ﺷﻠﻮار ﺑﯿﺮوِن ﻧﮕﺬارﯾﺪ‪ ،‬ﭼﻮن ﺟﯿﻞ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ اﯾﻦ ﮐﺎر را ﻧﮑﻨﯿﺪ‪ «.‬اﮔﺮ روی ﺑﯿﻠﺒﻮرِد ﮐﻨﺎر ﺟﺎدهای ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺑﻮد‪» ،‬از ﻓﺮوﺷﮕﺎه ﻣﺎ دﯾﺪن ﮐﻨﯿﺪ« ﺑﺎﯾﺪ‬
‫ﺑﻪ آن ﻓﺮوﺷﮕﺎه ﻣﯽرﻓﺘﯿﻢ‪ ،‬و از ﻣﯿﺎِن ﺻﻨﺎﯾﻊ دﺳﺘﯽ ﺑﻮﻣﯿﺎن‪ ،‬ﻋﺮوﺳﮏ‪ ،‬ﮔﺮدﻧﺒﻨﺪ ﯾﺎ دﺳﺘﺒﻨﺪﻫﺎی ﻣﺴﯽ و آبﻧﺒﺎتﻫﺎی ﮐﺎﮐﺘﻮﺳﯽ ﻣﯽﺧﺮﯾﺪ‪ .‬ﮐﻠﻤﻪﻫﺎﯾﯽ ﻣﺜﻞ »رﺧﺖ ﻧﻮ« و‬
‫» ﺳ ﻮ ﻏﺎ ﺗ ﯽ « ﺑﺎ آ و ا ی د ﻟ ﻨ ﻮ ا ز و ﺳ ﻪ ﻫ ﺠﺎ ﯾ ﯽ ﺷﺎ ن ﻫ ﻮ ش ا ز ﺳ ﺮ ش ﻣ ﯽ ﺑ ﺮ د‪ .‬ا ﮔ ﺮ ر و ی ﺷ ﯿ ﺸ ﻪ ﻫﺎ ی ر ﺳ ﺘ ﻮ ر ا ن ﺑﺎ ر ﻫﺎ ﻧ ﻮ ﺷ ﺘ ﻪ ﺑ ﻮ د ﻧ ﺪ ﻧ ﻮ ﺷﺎ ﺑ ﻪ ﻫﺎ ی ﺗ ﮕ ﺮ ی ‪ ،‬ﺧ ﻮ د ﺑ ﻪ ﺧ ﻮ د ﺑ ﻪ ﻫ ﯿ ﺠﺎ ن‬
‫ﻣﯽآﻣﺪ‪ ،‬ﮔﺮﭼﻪ ﻧﻮﺷﺎﺑﻪﻫﺎی ﻫﻤﻪﺟﺎ ﺗﮕﺮی ﺑﻮدﻧﺪ‪ .‬ﺑﺮای آﮔﻬﯽﻫﺎ ﺟﺎنﻓﺸﺎﻧﯽ ﻣﯽﮐﺮد‪ :‬ﻣﺼﺮفﮐﻨﻨﺪهی اﯾﺪهآل‪ ،‬ﺳﻮژه و اﺑﮋهی ﻫﻤﻪی آﮔﻬِﯽﻫﺎی ﻣﺴﺨﺮهی ﺑﯿﻠﺒﻮردﻫﺎ و‬
‫د ﯾ ﻮ ا ر ﻫﺎ‪ .‬ﺗ ﻼ ش ﻣ ﯽ ﮐ ﺮ د ﮐ ﻪ ﻣ ﺸ ﺘ ﺮ ی ر ﺳ ﺘ ﻮ ر ا ن ﻫﺎ ﯾ ﯽ ﺷ ﻮ د ﮐ ﻪ ر و ح ﻣ ﻘ ﺪ س » ﻫﺎ ﻧ ﮑ ﻦ د ا ﯾ ﻦ « ر و ی د ﺳ ﺘ ﻤﺎ ل ﮐﺎ ﻏ ﺬ ی ﻫﺎ ی ز ﯾ ﺒﺎ و ر و ی ﺳﺎ ﻻ د ﻫﺎ ی آ ر ا ﺳ ﺘ ﻪ ﺑ ﻪ ﭘ ﻨ ﯿ ﺮ ﻣ ﺤ ﻠ ﯽ ا ش‬
‫ﻧ ﺸ ﺴ ﺘ ﻪ ‪ ،‬ا ﻣﺎ ﻫ ﻤ ﯿ ﺸ ﻪ ﻣ ﻮ ﻓ ﻖ ﻧ ﺒ ﻮ د‪.‬‬

‫آن روزﻫﺎ ﻫﻨﻮز ﻫﯿﭻﮐﺪامﻣﺎن ﺑﻪ ﺣﻖ ﺳﮑﻮِت ﻧﻘﺪی ﻓﮑﺮ ﻧﮑﺮده ﺑﻮدﯾﻢ‪ ،‬ﺣﻖ ﺳﮑﻮﺗﯽ ﮐﻪ ﺑﻌﺪﻫﺎ ﻣﺮا از ﻧﻈﺮ روﺣﯽ و او را از ﻧﻈﺮ ﻣﻌﻨﻮی ﻧﺎﺑﻮد ﮐﺮد‪ .‬آن روزﻫﺎ از‬
‫ﺳﻪ ﺷﯿﻮهی دﯾﮕﺮ اﺳﺘﻔﺎده ﻣﯽﮐﺮدم ﺗﺎ ﺧﻠﻖوﺧﻮِی ﻧﺎﺳﺎزﮔﺎِر ﻣﻌﺸﻮﻗﻪی ﮐﺮکدارم را ﺗﺎ اﻧﺪازهای ﭘﺬﯾﺮﻓﺘﻨﯽ ﮐﻨﻢ‪ .‬ﭼﻨﺪ ﺳﺎل ﭘﯿﺶ از آن‪ ،‬ﺗﺎﺑﺴﺘﺎِن ﺳﺮاﺳﺮ ﺑﺎراﻧﯽای را در‬
‫آﭘﺎﻻﭼﯽ‪ ،‬در ﻣﺰرﻋﻪی ﯾﮑﯽ از ﻫﯿﺰﻫﺎی ﻋﺒﻮس و ﺗﺮشروﯾﯽ ﮐﻪ ﺣﺎﻻ دﯾﮕﺮ او و واﺑﺴﺘﮕﺎناش ﻫﻢ ﻣﺮده ﺑﻮدﻧﺪ‪ ،‬زﯾﺮ ﻧﻈﺮ ﺧﺎﻧﻢ ﻓﯿﻠِﻦ ﺑﺪﺧﻠﻖ ﮔﺬراﻧﺪه ﺑﻮد‪ .‬ﻣﺰرﻋﻪ‬
‫ﻫﻨﻮز در ﭘﺎﯾﺎن ﺟﺎدهای ﺧﺎﮐﯽ‪ ،‬در راﺳﺘﻪی ﻣﺰرﻋﻪﻫﺎی ﭼﻨﺪﺟﺮﯾﺒِﯽ ذرت‪ ،‬ﺑﺮ ﻟﺒﻪی ﺟﻨﮕﻠﯽ ﺑﯽﮔﻞ ﺑﻮد و ﺑﯿﺴﺖ ﻣﺎﯾﻞ از ﻧﺰدﯾﮏﺗﺮﯾﻦ دﻫﮑﺪه ﻓﺎﺻﻠﻪ داﺷﺖ‪ .‬ﻟﻮ از‬
‫دوراﻓﺘﺎدﮔِﯽ آن ﺧﺎﻧﻪی ﻣﺰرﻋﻪای‪ ،‬ﻣﺘﺮﺳﮏ‪ ،‬ﭼﺮاﮔﺎِه ﺧﯿﺲ‪ ،‬ﺑﺎد و ﻃﺒﯿﻌِﺖ دﺳﺖﻧﺨﻮرده و ﻣﻐﺮورش ﺑﺎ ﻧﻔﺮت ﯾﺎد ﻣﯽﮐﺮد‪ ،‬دﻫﺎناش را ﮐﺞوﮐﻮﻟﻪ ﻣﯽﮐﺮد و زﺑﺎناش‬
‫ر ا ﮐ ﻠ ﻔ ﺖ و ﺗﺎ ﻧ ﯿ ﻤ ﻪ ا ز د ﻫﺎ ن ﺑ ﯿ ﺮ و ن ﻣ ﯽ آ و ر د‪ .‬آ ن ﺟﺎ ﺑ ﻮ د ﮐ ﻪ ﺑ ﻪ ا و ﮔ ﻔ ﺘ ﻢ ﻣ ﻤ ﮑ ﻦ ا ﺳ ﺖ ﺑ ﺮ ا ی ﻣﺎ ه ﻫﺎ ﯾﺎ ﺷﺎ ﯾ ﺪ ﺣ ﺘﺎ ﺳﺎ ل ﻫﺎ ﺑﺎ ﻣ ﻦ د ر ﻫ ﺠ ﺮ ت ز ﻧ ﺪ ﮔ ﯽ ﮐ ﻨ ﺪ و ز ﯾ ﺮ ﻧ ﻈ ﺮ ﺧ ﻮ د م‬
‫ﻓ ﺮ ا ﻧ ﺴ ﻪ و ﻻ ﺗ ﯿ ﻦ ﺑ ﯿﺎ ﻣ ﻮ ز د ‪ ،‬ﻣ ﮕ ﺮ » ر ﻓ ﺘﺎ ر ﮐ ﻨ ﻮ ﻧ ﯽ ا ش « ﺗ ﻐ ﯿ ﯿ ﺮ ﮐ ﻨ ﺪ‪ .‬آ ه ﺷﺎ ر ﻟ ﻮ ت ‪ ،‬ﮐ ﻢ ﮐ ﻢ د ا ر م ﺑ ﻪ ﺣ ﺮ ف ﻫﺎ ی ا ت ﻣ ﯽ ر ﺳ ﻢ!‬

‫ﺑ ﭽ ﻪ ی ﺳﺎ د ه ﺑﺎ و ر ﮐ ﺮ د و ﺑﺎ ﺟ ﯿ ﻐ ﯽ ا ز ﺗ ﻪ د ل ﮔ ﻔ ﺖ ‪ ،‬ﻧ ﻪ! ﭘ ﺲ ا ز آ ن ‪ ،‬ﻫ ﺮ و ﻗ ﺖ ﺑ ﺮ ا ی ﭘﺎ ﯾﺎ ن د ا د ن ﺑ ﻪ ﺗ ﻮ ﻓﺎ ن ﺑ ﺪ ﺧ ﻠ ﻘ ﯽ ا ش ‪ ،‬د ر ﻣ ﯿﺎ ن ﺟﺎ د ه د و ر ﻣ ﯽ ز د م و ﻧ ﺸﺎ ن ﻣ ﯽ د ا د م ﮐ ﻪ د ا ر م‬


‫او را ﺑﻪ آن ﺧﺎﻧﻪی ﻓﮑﺴﻨﯽ ﺗﯿﺮه و دﻟﮕﯿﺮ ﻣﯽﺑﺮم‪ ،‬وﺣﺸﺖزده ﺑﻪ دﺳِﺖ روی ﻓﺮﻣﺎن ﻣﻦ ﭼﻨﮓ ﻣﯽزد‪ .‬اﻣﺎ رﻓﺘﻪرﻓﺘﻪ ﮐﻪ از ﻏﺮب دور ﻣﯽﺷﺪﯾﻢ‪ ،‬اﯾﻦ ﺗﻬﺪﯾﺪ اﻫﻤﯿﺖاش‬
‫ﮐ ﻢ ﻣ ﯽ ﺷ ﺪ و ﻣ ﺠ ﺒ ﻮ ر ﻣ ﯽ ﺷ ﺪ م ﺷ ﯿ ﻮ ه ﻫﺎ ی د ﯾ ﮕ ﺮ ی ﭘ ﯿ ﺸ ﻪ ﮐ ﻨ ﻢ ﺗﺎ ﺗ ﻦ ﺑ ﻪ ﺳﺎ ز ش د ﻫ ﺪ‪.‬‬

‫از ﻣﯿﺎن آن ﺷﯿﻮهﻫﺎ‪ ،‬ﯾﺎد ﮐﺮدن از ﺗﻬﺪﯾﺪﻫﺎی ﺗﺮﺑﯿﺘﯽ ﻋﺮق ﺷﺮم ﺑﻪ ﺟﺎنام ﻣﯽﻧﺸﺎﻧﺪ‪ .‬از ﻫﻤﺎن آﻏﺎِز ﻫﻢراﻫﯽﻣﺎن آنﻗﺪر ﺑﺎﻫﻮش ﺑﻮدم ﮐﻪ ﺑﺪاﻧﻢ او را ﭼﻪﮔﻮﻧﻪ ﺗﺮﺑﯿﺖ ﮐﻨﻢ‬
‫ﺗﺎ ر ا ﺑ ﻄ ﻪ ﻣﺎ ن ر ا ﺑ ﻪ ﺻ ﻮ ر ت ر ا ز ﻧ ﮕ ﻪ د ا ر د ‪ ،‬و ا ﯾ ﻦ ر ا ز د ا ر ی ر ﻓ ﺘ ﻪ ر ﻓ ﺘ ﻪ ‪ ،‬ﺳ ﺮ ﺷ ﺖ ا و ﺷ ﺪ ؛ ﺣ ﺘﺎ و ﻗ ﺘ ﯽ ﻣ ﺠ ﺒ ﻮ ر ﺑ ﻮ د ﻣ ﺮ ا ﺗ ﺤ ﻤ ﻞ ﮐ ﻨ ﺪ و ا ز ﻣ ﻦ د ﻟ ﺨ ﻮ ر ﻣ ﯽ ﺷ ﺪ ‪ ،‬ﯾﺎ ﺣ ﺘﺎ ز ﻣﺎ ن ﻫﺎ ﯾ ﯽ‬
‫ﮐﻪ دﻧﺒﺎِل ﻟﺬتﻫﺎﯾﯽ دﯾﮕﺮ ﺑﻮد‪.‬‬

‫ﺑﻪ او ﻣﯽﮔﻔﺘﻢ‪» ،‬ﺑﯿﺎ ﭘﺪِر ﭘﯿﺮت را ﺑﺒﻮس‪ ،‬و آن ﺧﻠِﻖ ﻋﺒﻮِس ﻧﺎﻣﻌﻘﻮل را دور ﺑﯿﺎﻧﺪاز‪ .‬در آن زﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﻣﻦ ﻫﻨﻮز ﻣﺮد روﯾﺎﻫﺎیات ﺑﻮدم )ﺧﻮاﻧﻨﺪهام ﻣﺘﻮﺟﻪ ﻣﯽﺷﻮد‬
‫ﮐﻪ ﺣﺮف زدن ﺑﻪ زﺑﺎِن ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ ﭼﻪﻗﺪر ﺑﺮایام دردﻧﺎک اﺳﺖ( ﺗﻮ ﺑﺮای ﻋﮑﺲﻫﺎ و ﻧﻮﺷﺘﻪﻫﺎی اﺣﺴﺎﺳﺎﺗﯽ ﻫﻨﺮﭘﯿﺸﻪﻫﺎی ﻣﺤﺒﻮب و درﺟﻪﯾﮏ ﻫﻢﻋﺼﺮﻫﺎیات ﻏﺶ‬
‫ﻣ ﯽ ﮐ ﺮ د ی ) ﻟ ﻮ ﭘ ﺮ ﺳ ﯿ ﺪ‪ :‬د ر ﺟ ﻪ ﯾ ﮏ ﭼ ﻪ ﭼ ﯿ ﺰ ﻫﺎ ی ا م ؟ ا ﻧ ﮕ ﻠ ﯿ ﺴ ﯽ ﺣ ﺮ ف ﺑ ﺰ ن! ( آ ن ﺳ ﺘﺎ ر ه ﻫﺎ ی ﻣ ﺤ ﺒ ﻮ ب و ﻋ ﺰ ﯾ ﺰ ت ﮐ ﻪ ﺗ ﻮ ﻓ ﮑ ﺮ ﻣ ﯽ ﮐ ﺮ د ی ﻣ ﺜ ﻞ ﻫﺎ ﻣ ﺒ ﺮ ت ﻫﺎ ﻣ ﺒ ﺮ ت ا ﻧ ﺪ‪ .‬و ﻟ ﯽ ﺣﺎ ﻻ‬
‫ﻓ ﻘ ﻂ ﺑ ﺮ ا ی ﺗ ﻮ ﭘ ﯿ ﺮ ﻣ ﺮ د ی ا م ‪ ،‬ﭘ ﺪ ر ی ﺧ ﯿﺎ ﻟ ﯽ و ﭘ ﯿ ﺮ ﮐ ﻪ ا ز د ﺧ ﺘ ﺮ ﺧ ﯿﺎ ﻟ ﯽ ا ش ﻣ ﻮ ا ﻇ ﺒ ﺖ ﻣ ﯽ ﮐ ﻨ ﺪ‪.‬‬

‫»دﻟﻮروس ﻋﺰﯾﺰم! ﻫﺪف ﻣﻦ اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺗﻮ را از ﻫﻤﻪی ﺣﻮادث وﺣﺸﺘﻨﺎﮐﯽ ﮐﻪ در ﭘﺲﮐﻮﭼﻪﻫﺎ و ﻣﯿﺎِن اﻧﺒﺎرﻫﺎی زﻏﺎل ﺑﺮای دﺧﺘﺮﺑﭽﻪﻫﺎ رخ ﻣﯽدﻫﺪ‪ ،‬ﯾﺎ‬
‫ﻫﻤﺎنﻃﻮر ﮐﻪ ﺧﻮدت ﻫﻢ ﺧﻮب ﻣﯽداﻧﯽ‪ ،‬اﺗﻔﺎقﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ در ﺳﻔﯿﺪﺗﺮﯾﻦ روزﻫﺎی ﺗﺎﺑﺴﺘﺎن‪ ،‬در ﺑﺎغﻫﺎی ﺗﻮِت ﺳﻔﯿﺪ ﻣﯽاﻓﺘﺪ‪ ،‬ﺣﻔﻆ ﮐﻨﻢ‪ .‬ﺑﻪرﻏﻢ ﻫﻤﻪی ﻣﺸﮑﻼت‪ ،‬ﻣﻦ‬
‫ﻫ ﻢ ﭼ ﻨﺎ ن ا ز ﺗ ﻮ ﺳ ﺮ ﭘ ﺮ ﺳ ﺘ ﯽ ﺧ ﻮ ا ﻫ ﻢ ﮐ ﺮ د و ا ﮔ ﺮ د ﺧ ﺘ ﺮ ﺧ ﻮ ﺑ ﯽ ﺑﺎ ﺷ ﯽ ‪ ،‬ا ﻣ ﯿ ﺪ و ا ر م ﺑ ﻪ ز و د ی ‪ ،‬د ا د ﮔﺎ ﻫ ﯽ ا ﯾ ﻦ ﺳ ﺮ ﭘ ﺮ ﺳ ﺘ ﯽ ر ا ﻗﺎ ﻧ ﻮ ﻧ ﯽ ﮐ ﻨ ﺪ‪ .‬ا ﻣﺎ د ﻟ ﻮ ر و س ﻫ ﯿ ﺰ ‪ ،‬ﺑ ﻬ ﺘ ﺮ ا ﺳ ﺖ ا ﯾ ﻦ و ا ژ ه ی‬
‫»ﻗﺎﻧﻮﻧﯽ« را ﻓﺮاﻣﻮش ﮐﻨﯿﻢ‪ ،‬اﯾﻦ واژه ﻫﻤﺎن ﺑﺎری را دارد ﮐﻪ واژهﻫﺎی زﻧﺪﮔﯽ زﻧﺎﺷﻮﯾﯽ ﺷﻬﻮاﻧﯽ و ﻫﺮزه در ﺧﻮد دارﻧﺪ‪ .‬ﻣﻦ ﺟﺎﻧِﯽ رواﻧﯽ و ﻣﺠﺮم ﺟﻨﺴﯽ ﻧﯿﺴﺘﻢ ﮐﻪ‬
‫د ر ﮐ ﻨﺎ ر ﮐ ﻮ د ﮐ ﯽ ﺑ ﻪ آ ز ا د ی ﻫﺎ ی ﻧﺎ ﺷﺎ ﯾ ﺴ ﺖ ﺑ ﺮ ﺳ ﻢ‪ .‬ا و ﮐ ﻪ ﺗ ﻮ ر ا ﺑ ﯽ ﺻ ﻮ ر ت ﮐ ﺮ د ‪ ،‬ﭼﺎ ر ﻟ ﯽ ﻫ ﻮ ﻣ ﺰ ﺑ ﻮ د‪ .‬ﻣ ﻦ د ر ﻣﺎ ﻧ ﮕ ﺮ م ‪ ،‬ﻣ ﻦ ﺑﺎ ﺑﺎ ﯾ ﯽ ﺗ ﻮ ﻫ ﺴ ﺘ ﻢ ﻟ ﻮ‪ .‬ﻧ ﮕﺎ ه ﮐ ﻦ ‪ ،‬ا ﯾ ﻦ ﺟﺎ ﯾ ﮏ ﮐ ﺘﺎ ب‬
‫ﻋ ﻠ ﻤ ﯽ د ا ر م ﮐ ﻪ د ر ﺑﺎ ر ه ی د ﺧ ﺘ ﺮ ا ن ﮐ ﻢ ﺳ ﻦ ا ﺳ ﺖ‪ .‬ﺑ ﺒ ﯿ ﻦ ﻋ ﺰ ﯾ ﺰ م ‪ ،‬ﺑ ﺒ ﯿ ﻦ ﭼ ﻪ ﻣ ﯽ ﮔ ﻮ ﯾ ﺪ‪ .‬ﺑ ﺮ ا ی ا ت ﻣ ﯽ ﺧ ﻮ ا ﻧ ﻢ‪ :‬ﯾ ﮏ د ﺧ ﺘ ﺮ ﻃ ﺒ ﯿ ﻌ ﯽ ‪ ،‬ﺗ ﻮ ﺟ ﻪ ﮐ ﻦ ‪ ،‬ﻣ ﯽ ﮔ ﻮ ﯾ ﺪ ﯾ ﮏ د ﺧ ﺘ ﺮ ﻃ ﺒ ﯿ ﻌ ﯽ ﻣ ﻌ ﻤ ﻮ ﻻ‬
‫ﻫﻤﻪی ﺗﻼشاش اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ ﭘﺪرش را ﺧﻮﺷﺤﺎل ﮐﻨﺪ‪ .‬او در ﭘﺪر ﻧﺸﺎﻧﯽ از ﻣﺮد آرزوﻫﺎی ﮔﺮﯾﺰﭘﺎیاش ﻣﯽﺑﯿﻨﺪ )»ﮔﺮﯾﺰﭘﺎ« ﮐﻠﻤﻪی ﺧﻮﺑﯽﺳﺖ از ﭘﻮﻟﻮﻧﯿﻮس‪ (! ٣‬و‬
‫ﻣﺎدر ﻋﺎﻗﻞ )ﻣﺎدر ﺑﯿﭽﺎرهی ﺗﻮ ﻋﺎﻗﻞ ﺑﻮد و اﮔﺮ زﻧﺪه ﺑﻮد( ﺗﻮ را ﺑﻪ ﻫﻤﺮاﻫﯽ و دوﺳﺘﯽ ﻣﯿﺎن ﭘﺪر و دﺧﺘﺮ ﺗﺸﻮﯾﻖ ﻣﯽﮐﺮد‪ ،‬ﭼﻮن ﻣﯽداﻧﺴﺖ ﮐﻪ دﺧﺘﺮش از راِه راﺑﻄﻪ‬
‫ﺑﺎ ﭘﺪرش ﺑﻪ اﯾﺪهآلﻫﺎیاش از ﻋﺸﻖ‪ ،‬و ﺑﻪ اﯾﺪهآلﻫﺎِیاش از ﺟﺎﻣﻌﻪی ﻣﺮدان ﺷﮑﻞ ﻣﯽدﻫﺪ‪ ،‬ﺑﺒﺨﺶ ﮐﻪ ﺑﻪ اﯾﻦ ﺳﺒِﮏ ﭘﯿﺶﭘﺎاﻓﺘﺎده ﺣﺮف ﻣﯽزﻧﻢ‪ .‬ﺣﺎﻻ اﯾﻦ ﮐﺘﺎِب ﺧﻮب از‬
‫ر ا ﺑ ﻄ ﻪ ﭼ ﻪ ﻣ ﻨ ﻈ ﻮ ر ی د ا ر د ‪ ،‬و ﭘ ﯿ ﺸ ﻨ ﻬﺎ د ش ﭼ ﯽ ﺳ ﺖ ؟ د و ﺑﺎ ر ه ا ز ﻫ ﻤ ﯿ ﻦ ﮐ ﺘﺎ ب ﻧ ﻘ ﻞ ﻗ ﻮ ل ﻣ ﯽ ﮐ ﻨ ﻢ‪ :‬د ر ﻣ ﯿﺎ ن ﺳ ﯿ ﺴ ﯿ ﻠ ﯽ ﻫﺎ ر ا ﺑ ﻄ ﻪ ی ﺟ ﻨ ﺴ ﯽ ﻣ ﯿﺎ ن ﭘ ﺪ ر و د ﺧ ﺘ ﺮ ﭘ ﺬ ﯾ ﺮ ﻓ ﺘ ﻪ ﺷ ﺪ ه ا ﺳ ﺖ ‪،‬‬
‫و د ﺧ ﺘ ﺮ ی ﮐ ﻪ د ر ا ﯾ ﻦ ر ا ﺑ ﻄ ﻪ ﻫ ﻢ ﺑﺎ ش ﻣ ﯽ ﺷ ﻮ د ‪ ،‬د ر ﺟﺎ ﻣ ﻌ ﻪ ا ش ﺗ ﺤ ﻘ ﯿ ﺮ و ﻣ ﺤ ﮑ ﻮ م ﻧ ﻤ ﯽ ﺷ ﻮ د‪ .‬ﻟ ﻮ ‪ ،‬ﻣ ﻦ ﺳ ﯿ ﺴ ﯿ ﻠ ﯽ ﻫﺎ ر ا ﻣ ﯽ ﺳ ﺘﺎ ﯾ ﻢ ‪ ،‬و ر ز ﺷ ﮑﺎ ر ﻫﺎ ی ﺑ ﺰ ر گ ‪ ،‬ﻣ ﻮ ﺳ ﯿ ﻘ ﯽ د ا ن ﻫﺎ ی‬
‫ﺧ ﻮ ب ‪ ،‬ﻣ ﺮ د ﻣ ﯽ ﺷ ﺮ ﯾ ﻒ و ﻋﺎ ﺷ ﻘﺎ ﻧ ﯽ ﺑ ﺰ ر گ ا ﻧ ﺪ‪ .‬ﺣﺎ ﻻ ﺑ ﻬ ﺘ ﺮ ا ﺳ ﺖ ا ز ا ﺻ ﻞ ﻣ ﻮ ﺿ ﻮ ع د و ر ﻧ ﺸ ﻮ ﯾ ﻢ‪ .‬ا ﻣﺎ ﭼ ﻨ ﺪ ر و ز ﭘ ﯿ ﺶ ﯾ ﮏ ﻣﺎ ﺟ ﺮ ا ی ر ﯾﺎ ﮐﺎ ر ا ﻧ ﻪ ا ی د ر ر و ز ﻧﺎ ﻣ ﻪ ﺧ ﻮ ا ﻧ ﺪ ﯾ ﻢ ﮐ ﻪ‬
‫ﻣﺮد ﻣﯿﺎﻧﺴﺎِل ﺑﯽوﺟﺪاﻧﯽ ﻣﺤﮑﻮم ﺷﺪ ﭼﻮن ﺑﺎ ﻣﻨﻈﻮری ﻏﯿﺮاﺧﻼﻗﯽ )ﺣﺎﻻ اﯾﻦ ﻣﻨﻈﻮر ﻫﺮﭼﻪ ﺑﻮد( ﻗﺎﻧﻮن را زﯾﺮ ﭘﺎ ﮔﺬاﺷﺘﻪ و دﺧﺘﺮ ﻧﻪﺳﺎﻟﻪای را از ﺑﺰرﮔﺮاﻫﯽ ﺑﻪ‬
‫ﺑ ﺰ ر ﮔ ﺮ ا ه د ﯾ ﮕ ﺮ ﺑ ﺮ د ه ﺑ ﻮ د‪ .‬د ﻟ ﻮ ر س ﻋ ﺰ ﯾ ﺰ م! ﺗ ﻮ ﻧ ﻪ ﺳﺎ ﻟ ﻪ ﻧ ﯿ ﺴ ﺘ ﯽ ﺑ ﻠ ﮑ ﻪ ﺗ ﻘ ﺮ ﯾ ﺒﺎ ﺳ ﯿ ﺰ د ه ﺳﺎ ﻟ ﻪ ا ی ‪ ،‬و ﻧ ﺒﺎ ﯾ ﺪ ﻓ ﮑ ﺮ ﮐ ﻨ ﯽ ﮐ ﻪ ﺑ ﺮ د ه ی د و ر ه ﮔ ﺮ د ﻣ ﻦ ا ی‪ .‬ﻣ ﻦ ﻗﺎ ﻧ ﻮ ﻧ ﯽ ر ا ﮐ ﻪ ﺑﺎ ﺑﺎ ز ی ﺑﺎ‬
‫ﮐﻠﻤﺎت و اﯾﻬﺎﻣﯽ وﺣﺸﺘﻨﺎک ﺗﻮﺻﯿﻒ ﻣﯽﺷﻮد‪ ،‬ﻣﺤﮑﻮم ﻣﯽﮐﻨﻢ‪ ،‬آن ﮐﯿﻨﻪورزیای را ﮐﻪ ﺧﺪاﯾﺎِن اﯾﻬﺎم و ﺑﺎزی ﺑﺎ ﮐﻠﻤﺎت ﻋﻠﯿﻪ ﺗﻨﮓﭘﻮﺷﺎِن ﮐﻢﻓﺮﻫﻨﮓ داﺷﺘﻨﺪ ﻣﺤﮑﻮم‬
‫ﻣ ﯽ ﮐ ﻨ ﻢ‪ .‬ﻣ ﻦ ﭘ ﺪ ر ﺗ ﻮ ا م ‪ ،‬و د ا ر م ا ﻧ ﮕ ﻠ ﯿ ﺴ ﯽ ﺣ ﺮ ف ﻣ ﯽ ز ﻧ ﻢ ‪ ،‬و ﺧ ﯿ ﻠ ﯽ د و ﺳ ﺖ ا ت د ا ر م‪.‬‬

‫‪ Nous connшmes .١‬ﮔﻮﺳﺘﺎو ﻓﻠﻮﺑﺮ در رﻣﺎن ﻣﺎدام ﺑﻮواری ﻫﻨﮕﺎم ﺷﺮح ﺗﺠﺮﺑﻪﻫﺎی ﺑﺪﻓﺮﺟﺎِم ِاﻣﺎ ﺑﻮواری ﺑﺎ رﻓﯿﻖﻫﺎیاش از اﯾﻦ ﻋﺒﺎرت اﺳﺘﻔﺎده ﻣﯽﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫)م(‬

‫‪.٢‬ﻓﺮاﻧﺴﻮا رﻧﻪ ﺷﺎﺗﻮﺑﺮﯾﺎن‪ ،‬ﻧﺨﺴﺘﯿﻦ ﻧﻮﯾﺴﻨﺪه و ﻧﻘﺎﺷﯽ ﺑﻮد ﮐﻪ در آﻏﺎز ﻗﺮن ﻧﻮزدﻫﻢ از اروﭘﺎ )ﻓﺮاﻧﺴﻪ( ﺑﻪ آﻣﺮﯾﮑﺎ ﺳﻔﺮ ﮐﺮد‪ .‬ﮔﻮﯾﯽ ﺗﻨﻮﻣﻨﺪی و ﺑﺰرﮔﯽ درﺧﺘﺎن‬
‫آﻣﺮﯾﮑﺎ ﺑﺮای ﺷﺎﺗﻮﺑﺮﯾﺎن ﺑﺴﯿﺎر ﺷﮕﻔﺖآور ﺑﻮده‪ .‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﯽآﯾﺪ ﻧﺎﺑﺎﮐﻮف اﯾﻦ ﻋﺒﺎرت را از داﺳﺘﺎن »آﺗﺎﻻ« ﻧﻮﺷﺘﻪی ﺷﺎﺗﻮﺑﺮﯾﺎن ﺑﺮداﺷﺖ ﮐﺮده‪) .‬م(‬

‫‪.٣‬ﭘﻮﻟﻮﻧﯿﻮس‪ ،‬ﭘﺪر اوﻓﻠﯿﺎ در ﻧﻤﺎﯾﺸﻨﺎﻣﻪی ﻫﻤﻠﺖ‪ ،‬ﻧﻮﺷﺘﻪی ﺷﮑﺴﭙﯿﺮ‪) .‬م(‬

‫ﭘﺎره ‪ 22‬را اﯾﻨﺠﺎ ﺑﺨﻮاﻧﯿﺪ‬


‫‪shahrvand.com‬‬ ‫‪http://www.shahrvand.com/archives/43794‬‬

‫ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ‪ /24/‬ﺗﺮﺟﻤﻪ‪ :‬اﮐﺮم ﭘﺪرام ﻧﯿﺎ‬


‫و ﻻ د ﯾ ﻤ ﯿ ﺮ ﻧ ﺎ ﺑ ﺎ ﮐ ﻮ ف‪ /‬ﺑ ﺨ ﺶ د و‪ /‬ﭘﺎ ر ه ی د و‬

‫… اﯾﻦ را ﻫﻢ ﺑﮕﺬار روﺷﻦ ﮐﻨﯿﻢ ﮐﻪ اﮔﺮ ﺗِﻮ ﺧﺮدﺳﺎل ﻣﻘﺼﺮ ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﺷﻮی ﮐﻪ در ﻫﺘﻠﯽ آﺑﺮوﻣﻨﺪ‪ ،‬آﺑﺮوی ﻣﺮا ﻟﮑﻪدار ﮐﺮدهای‪ ،‬اﮔﺮ ﺑﻪ ﭘﻠﯿﺲ ﺷﮑﺎﯾﺖ ﮐﻨﯽ ﮐﻪ ﻣﻦ ﺗﺮا‬
‫د ز د ﯾ ﺪ ه ا م و ﺑ ﯽ ﻧﺎ ﻣ ﻮ س ا ت ﮐ ﺮ د ه ا م ‪ ،‬ﻣ ﯽ د ا ﻧ ﯽ ﭼ ﻪ ا ﺗ ﻔﺎ ﻗ ﯽ ﻣ ﯽ ا ﻓ ﺘ ﺪ ؟ ﺣﺎ ﻻ ﻓ ﺮ ض ﮐ ﻨ ﯿ ﻢ ﮐ ﻪ آ ن ﻫﺎ ﺣ ﺮ ف ﺗ ﻮ ر ا ﺑﺎ و ر ﮐ ﺮ د ﻧ ﺪ ؛ د ﺧ ﺘ ﺮ ﮐ ﯽ ﮐ ﻢ ﺳ ﻦ ﮐ ﻪ ﺑ ﻪ ﺷ ﺨ ﺼ ﯽ ﺑﺎ ﻻ ی‬
‫ﺑ ﯿ ﺴ ﺖ و ﯾ ﮏ ﺳﺎ ل ا ﺟﺎ ز ه د ا د ه ﺗﺎ ا و ر ا ا ز ﻧ ﻈ ﺮ ﺟ ﻨ ﺴ ﯽ ﺑ ﺸ ﻨﺎ ﺳ ﺪ ‪ ،‬ﻗ ﺮ ﺑﺎ ﻧ ﯽ ا ش ر ا د ر ز ﻧﺎ ی ﺑﺎ ﺻ ﻐ ﯿ ﺮ د ر ﮔ ﯿ ﺮ ﮐ ﺮ د ه ‪ ،‬ﯾﺎ ﻣ ﺘ ﻬ ﻢ د ر ﺟ ﻪ ی د و د ر ﺑ ﭽ ﻪ ﺑﺎ ز ی ‪ ،‬ﺑ ﺴ ﺘ ﻪ ﺑ ﻪ ﻓ ﻦ و ﻓ ﻨ ﻮ ن‬
‫ﮐﺎر؛ ﺑﺎﻻﺗﺮﯾﻦ ﺣﺪ ﻣﺠﺎزات ده ﺳﺎل اﺳﺖ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮاﯾﻦ ﻣﻦ ﺑﻪ زﻧﺪان ﻣﯽروم‪ .‬ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻣﻦ ﺑﻪ زﻧﺪان ﻣﯽروم‪ .‬اﻣﺎ ﺑﺮ ﺳﺮ ﺗﻮ ﭼﻪ ﻣﯽآﯾﺪ‪ ،‬ﯾﺘﯿِﻢ ﻣﻦ؟ ﺧﺐ‪ ،‬ﺗﻮ ﺧﻮﺷﺒﺨﺖﺗﺮی‪.‬‬
‫ﭼ ﻮ ن ا د ا ر ه ی ﺑ ﻬ ﺰ ﯾ ﺴ ﺘ ﯽ ﺳ ﺮ ﭘ ﺮ ﺳ ﺘ ﯽ ﺗ ﻮ ر ا ﺑ ﻪ ﻋ ﻬ ﺪ ه ﻣ ﯽ ﮔ ﯿ ﺮ د ‪ ،‬ا ﻣﺎ ﻣ ﯽ ﺗ ﺮ ﺳ ﻢ ا ﯾ ﻦ ﻣ ﻮ ﻗ ﻌ ﯿ ﺖ ﮐ ﻤ ﯽ ﺑ ﺮ ا ی ا ت ﻧﺎ ﺧ ﻮ ﺷﺎ ﯾ ﻨ ﺪ ﺑﺎ ﺷ ﺪ‪ .‬ز ﻧ ﯽ ﻧﺎ ز ﻧ ﯿ ﻦ و ﺧ ﺸ ﻤ ﮕ ﯿ ﻦ ﻣ ﺜ ﻞ د و ﺷ ﯿ ﺰ ه ﻓ ﯿ ﻠ ﻦ ‪ ،‬ا ﻣﺎ‬
‫ﺳ ﺨ ﺖ ﮔ ﯿ ﺮ ﺗ ﺮ ‪ ) ،‬ﻧ ﻪ ا ز آ ن ز ن ﻫﺎ ی ﻋ ﺮ ق ﺧ ﻮ ر ( ﺳ ﺮ ﭘ ﺮ ﺳ ﺖ ﺗ ﻮ ﻣ ﯽ ﺷ ﻮ د و ر ژ ﻟ ﺐ و ﻟ ﺒﺎ س ﻫﺎ ی ز ﯾ ﺒﺎ ی ا ت ر ا ا ز ﺗ ﻮ ﻣ ﯽ ﮔ ﯿ ﺮ د‪ .‬د ﯾ ﮕ ﺮ ﻧ ﻤ ﯽ ﮔ ﺬ ا ر ﻧ ﺪ و ﻟ ﮕ ﺮ د ی ﮐ ﻨ ﯽ! ﻧ ﻤ ﯽ د ا ﻧ ﻢ ﻫ ﯿ ﭻ‬
‫د ر ﺑﺎ ر ه ی ﻗ ﻮ ا ﻧ ﯿ ﻦ ﻣ ﺮ ﺑ ﻮ ط ﺑ ﻪ ﮐ ﻮ د ﮐﺎ ن ﺑ ﯽ ﺳ ﺮ ﭘ ﺮ ﺳ ﺖ ‪ ،‬ر ﻫﺎ ﺷ ﺪ ه ‪ ،‬ا ﺻ ﻼ ح ﻧﺎ ﭘ ﺬ ﯾ ﺮ و ﺧ ﻼ ﻓ ﮑﺎ ر ﺷ ﻨ ﯿ ﺪ ه ا ی‪ .‬ﺑ ﻪ ﻣ ﻦ ﻣ ﯿ ﻠ ﻪ ﻫﺎ ی ز ﻧ ﺪ ا ن ر ا ﻣ ﯽ د ﻫ ﻨ ﺪ ‪ ،‬ﺑ ﻪ ﺗ ﻮ ﻫ ﻢ ‪ ،‬ا ی ﮐ ﻮ د ک ر ﻫﺎ ﺷ ﺪ ه ی‬
‫ﺧ ﻮ ﺷ ﺒ ﺨ ﺖ ﻓ ﺮ ﺻ ﺖ ا ﻧ ﺘ ﺨﺎ ب ﺳ ﺮ ﭘ ﻨﺎ ه ﻫﺎ ی ﮔ ﻮ ﻧﺎ ﮔ ﻮ ن ر ا ‪ ،‬ﮐ ﻪ ﻫ ﻤ ﻪ ﮐ ﻢ و ﺑ ﯿ ﺶ ﻣ ﺜ ﻞ ﻫ ﻢ ا ﻧ ﺪ ‪ ،‬ﻣ ﺪ ر ﺳ ﻪ ی ﺗﺎ د ﯾ ﺒ ﯽ ‪ ،‬ﮐﺎ ﻧ ﻮ ن ا ﺻ ﻼ ح و ﺗ ﺮ ﺑ ﯿ ﺖ ‪ ،‬ﺧﺎ ﻧ ﻪ ی ﺑﺎ ز د ا ﺷ ﺖ ﻧ ﻮ ﺟ ﻮ ا ﻧﺎ ن ﯾﺎ ﯾ ﮑ ﯽ ا ز‬
‫آن ﯾﺘﯿﻢﺧﺎﻧﻪﻫﺎی ﺗﺤﺴﯿﻦاﻧﮕﯿِﺰ دﺧﺘﺮاﻧﻪ ﮐﻪ وادارت ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ ﺑﻠﻮز و ﺟﻮراب ﺑﺒﺎﻓﯽ و آوازﻫﺎی ﻣﺬﻫﺒﯽ ﺑﺨﻮاﻧﯽ‪ ،‬و ﻫﺮ ﯾﮑﺸﻨﺒﻪ ﺧﺎﮔﯿﻨﻪی ﺑﺪﻣﺰه ﺑﺨﻮری‪ .‬ﺗﻮ را ﺑﻪ ﭼﻨﯿﻦ‬
‫ﺟﺎﯾﯽ ﻣﯽﺑﺮﻧﺪ‪ .‬ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ‪ ،‬ﻟﻮﻟﯿﺘﺎی ﻣﻦ‪ ،‬اﯾﻦ ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ ﮐﺎﺗﻮﻟﻮساش‪ ١‬را ﺗﺮک ﻣﯽﮐﻨﺪ و ﺑﻪ آنﺟﺎ ﻣﯽرود‪ ،‬زﯾﺮا او دﺧﺘﺮی ﺳﺮﮐﺶ و ﺑﯽوﻓﺎﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ زﺑﺎﻧﯽ ﺳﺎدهﺗﺮ‪ ،‬اﮔﺮ ﻣﺎ دو‬
‫ﻧﻔﺮ را ﺑﺎ ﻫﻢ ﭘﯿﺪا ﮐﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺗﻮ را ﻣﻌﺎﯾﻨﻪ ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ و ﺑﻪ ﮐﺎﻧﻮن اﺻﻼح و ﺗﺮﺑﯿﺖ ﻧﻮﺟﻮاﻧﺎن ﻣﯽﺑﺮﻧﺪ‪ ،‬ﺳﻮﮔﻠﯽ ﻣﻦ‪ ،‬ﻫﻤﯿﻦ‪ .‬ﻟﻮﻟﯿﺘﺎی ﻣﻦ در ﺧﻮاﺑﮕﺎﻫﯽ ﮐﺜﯿﻒ )ﺑﯿﺎ اﯾﻦﺟﺎ‪ ،‬ﮔِﻞ‬
‫ﺑﺮﻧﺰهی ﻣﻦ( ﺑﺎ ﺳﯽوﻧﻪ ﺗﻬﯽﻣﻐِﺰ دﯾﮕﺮ زﻧﺪﮔﯽ ﺧﻮاﻫﯽ ﮐﺮد )ﻧﻪ‪ ،‬اﺟﺎزه ﺑﺪه‪ ،‬ﺧﻮاﻫﺶ ﻣﯽﮐﻨﻢ( زﯾﺮ ﻧﻈﺮ ﺳﺮﭘﺮﺳﺖﻫﺎی وﺣﺸﺘﻨﺎک‪ .‬ﻣﺎﺟﺮا اﯾﻦ اﺳﺖ و راه ﺣﻞ ﻫﻤﯿﻦ‪.‬‬
‫ﺑﺎ ا ﯾ ﻦ ا و ﺿﺎ ع ﻓ ﮑ ﺮ ﻧ ﻤ ﯽ ﮐ ﻨ ﯽ ﺑ ﻬ ﺘ ﺮ ا ﺳ ﺖ ﮐ ﻪ د ﻟ ﻮ ر س ﻫ ﯿ ﺰ ﺑ ﻪ ﭘ ﯿ ﺮ ﻣ ﺮ د ش ﺑ ﭽ ﺴ ﺒ ﺪ و ا و ر ا ر ﻫﺎ ﻧ ﮑ ﻨ ﺪ ؟ «‬

‫ﺑﺎ ا ﯾ ﻦ ﺣ ﺮ ف ﻫﺎ ‪ ،‬ﻣ ﻮ ﻓ ﻖ ﺷ ﺪ م ﮐ ﻪ ﻟ ﻮ ر ا ﺑ ﺘ ﺮ ﺳﺎ ﻧ ﻢ‪ .‬ﺑ ﻪ ر ﻏ ﻢ ﺑ ﺮ ﺧ ﯽ ﺧ ﺮ د ه ﻫ ﻮ ﺷ ﯿﺎ ر ی ﻫﺎ ی ر ﻓ ﺘﺎ ر ی و ﻓ ﻮ ر ا ن ﻫﺎ ی‬


‫ز و د ﮔ ﺬ ر ﻋ ﻘ ﻞ آ ن ﻃ ﻮ ر ﮐ ﻪ ﺑ ﻬ ﺮ ه ی ﻫ ﻮ ﺷ ﯽ ا ش ﻧ ﺸﺎ ن د ا د ه ﺑ ﻮ د ‪ ،‬ﭼ ﻨ ﺪ ا ن ﻫ ﻢ ﺑ ﭽ ﻪ ی ﺑﺎ ﻫ ﻮ ﺷ ﯽ ﻧ ﺒ ﻮ د‪ .‬ا ﻣﺎ ا ﮔ ﺮ آ ن‬
‫ﺳﺎ ﺑ ﻘ ﻪ و ر ا ز ی ر ا ﮐ ﻪ ﺑ ﺮ ا ی ا م ﮔ ﻔ ﺖ و ﮔ ﻨﺎ ﻫ ﯽ ر ا ﮐ ﻪ ﺑﺎ ﻣ ﻦ د ر ﻣ ﯿﺎ ن ﮔ ﺬ ا ﺷ ﺖ ‪ ،‬ﺟﺎ ﯾ ﮕ ﺰ ﯾ ﻦ ا ﯾ ﻦ ﺷ ﯿ ﻮ ه ﻣ ﯽ ﮐ ﺮ د م ‪ ،‬ﺑ ﻪ‬
‫ﻣﺮاﺗﺐ در ﺣﻔﻆ ﺧﻠﻖ ﺧﻮباش ﻧﺎﻣﻮﻓﻖﺗﺮ ﺑﻮدم‪ .‬ﻫﺮ روز ﺻﺒﺢ‪ ،‬در ﺗﻤﺎم ﻣﺪِت ﺳﻔﺮ ﯾﮏ ﺳﺎﻟﻪﻣﺎن‪ ،‬ﻣﺠﺒﻮر‬
‫ﺑ ﻮ د م ﭼ ﺸ ﻢ ا ﻧ ﺪ ا ز ی ﺟﺎ ﻟ ﺐ ﺑ ﯿﺎ ﻓ ﺮ ﯾ ﻨ ﻢ ‪ ،‬ﻧ ﮑ ﺘ ﻪ ی ﺧﺎ ﺻ ﯽ ا ز ز ﻣﺎ ن و ﻣ ﮑﺎ ن ‪ ،‬ﭘ ﯿ ﺶ ر و ی ا ش ﺑ ﮕ ﺬ ا ر م ﺗﺎ ﭼ ﯿ ﺰ ی ﺑ ﺮ ا ی‬
‫دﻟﺨﻮﺷﯽ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ و ﺗﺎ وﻗﺖ ﺧﻮاب دوام آورد‪ .‬وﮔﺮﻧﻪ‪ ،‬در ﺻﻮرِت ﻧﺪاﺷﺘﻦ ﻫﺪﻓﯽ ﻧﮕﻪدارﻧﺪه و‬
‫ﺗ ﻌ ﯿ ﯿ ﻦ ﮐ ﻨ ﻨ ﺪ ه ‪ ،‬ر و ز ش ﮐ ﺴ ﻞ و ﺧ ﺮ ا ب ﻣ ﯽ ﺷ ﺪ‪ .‬ﻫ ﺪ ف ﭘ ﯿ ﺶ ر و ﻫ ﺮ ﭼ ﯿ ﺰ ی ﻣ ﯽ ﺗ ﻮ ا ﻧ ﺴ ﺖ ﺑﺎ ﺷ ﺪ ‪ ،‬ﻣ ﺜ ﻼ ﻓﺎ ﻧ ﻮ ﺳ ﯽ‬
‫د ر ﯾﺎ ﯾ ﯽ د ر و ﯾ ﺮ ﺟ ﯿ ﻨ ﯿﺎ ‪ ،‬ﻏﺎ ر ﻃ ﺒ ﯿ ﻌ ﯽ ا ی د ر آ ر ﮐﺎ ﻧ ﺰ ا س ﮐ ﻪ ﺑ ﻪ ﻗ ﻬ ﻮ ه ﺧﺎ ﻧ ﻪ ا ی ﺗ ﺒ ﺪ ﯾ ﻞ ﺷ ﺪ ه ﺑ ﻮ د ‪ ،‬ﮐ ﻠ ﮑ ﺴ ﯿ ﻮ ن ﻫ ﻔ ﺖ ﺗ ﯿ ﺮ ﯾﺎ‬
‫و ﯾ ﻮ ﻟ ﻮ ن د ر ﺟﺎ ﯾ ﯽ د ر ا ﮐ ﻼ ﻫﺎ ﻣﺎ ‪ ،‬ﻧ ﻤ ﻮ ﻧ ﻪ ا ی ا ز ﻏﺎ ر ﻫﺎ ی ﻣ ﻘ ﺪ س د ر ﻟ ﻮ ﯾ ﯿ ﺰ ﯾﺎ ﻧﺎ ‪ ،‬ﻋ ﮑ ﺲ ﻫﺎ ی ر ﻧ ﮓ و ر و ر ﻓ ﺘ ﻪ ی‬
‫دورهی اﺳﺘﺨﺮاج ﻣﻌﺪن در ﻣﻮزه ﭘﺎرک راﮐﯽ َﻣﻮﻧﺘﻦ‪ ،‬ﯾﺎ ﻫﺮ ﺟﺎﯾﯽ دﯾﮕﺮ‪ ،‬ﻓﻘﻂ ﺑﺎﯾﺪ در ﻣﺴﯿﺮﻣﺎن ﻫﺪﻓﯽ را‬
‫ﻣ ﺸ ﺨ ﺺ ﻣ ﯽ ﮐ ﺮ د ﯾ ﻢ ‪ ،‬ﻣ ﺜ ﻞ ﺳ ﺘﺎ ر ه ا ی ﺛﺎ ﺑ ﺖ ‪ ،‬ﺣ ﺘﺎ ا ﮔ ﺮ و ﻗ ﺘ ﯽ ﺑ ﻪ آ ن ﺟﺎ ﻣ ﯽ ر ﺳ ﯿ ﺪ ﯾ ﻢ ‪ ،‬ﻟ ﻮ و ا ﻧ ﻤ ﻮ د ﻣ ﯽ ﮐ ﺮ د ﮐ ﻪ ﺣﺎ ل ا ش‬
‫د ا ر د ﺑ ﻪ ﻫ ﻢ ﻣ ﯽ ﺧ ﻮ ر د‪.‬‬

‫ﺑﺮای زﯾﺮ ﭘﺎ ﮔﺬاﺷﺘِﻦ ﺟﻐﺮاﻓﯿﺎی اﯾﺎﻻت ﻣﺘﺤﺪه ﺳﺎﻋﺖﻫﺎ روی ﻟﻮ ﮐﺎر ﮐﺮدم ﺗﺎ ﺑﺘﻮاﻧﻢ اﯾﻦ اﺣﺴﺎس را در او‬
‫ا ﯾ ﺠﺎ د ﮐ ﻨ ﻢ ﮐ ﻪ ﻣ ﻨ ﻈ ﻮ ر ا ز ا ﯾ ﻦ » ﮔ ﺮ د ش ﻫﺎ « ر ﺳ ﯿ ﺪ ن ﺑ ﻪ ﻣ ﻘ ﺼ ﺪ ﻣ ﻌ ﯿ ﻨ ﯽ ﺳ ﺖ ‪ ،‬ﺑ ﻪ ﻟ ﺬ ﺗ ﯽ ﻧﺎ ﻣ ﻌ ﻤ ﻮ ل‪ .‬ﻫ ﺮ ﮔ ﺰ د ر‬
‫ز ﻧ ﺪ ﮔ ﯽ ا م ﭼ ﻨ ﯿ ﻦ ﺟﺎ د ه ﻫﺎ ی ﺻﺎ ف و د ﻟ ﻔ ﺮ ﯾ ﺒ ﯽ ﮐ ﻪ ا ﮐ ﻨ ﻮ ن ﭘ ﯿ ﺶ ر و ی ﻣﺎ ﺳ ﺖ ﻧ ﺪ ﯾ ﺪ ه ﺑ ﻮ د م ‪ ،‬ﺟﺎ د ه ﻫﺎ ﯾ ﯽ د ر ﺳ ﺮ ا ﺳ ﺮ‬
‫ﺗ ﮑ ﻪ ﻫﺎ ی د ﯾ ﻮ ا ﻧ ﻪ و ا ر ﺑ ﻪ ﻫ ﻢ د و ﺧ ﺘ ﻪ ﺷ ﺪ ه ی ﭼ ﻬ ﻞ و ﻫ ﺸ ﺖ ا ﯾﺎ ﻟ ﺖ آ ﻣ ﺮ ﯾ ﮑﺎ‪ .‬ﻫ ﻤ ﻪ ی آ ن ﺑ ﺰ ر ﮔ ﺮ ا ه ﻫﺎ ی ﺑ ﯽ ﭘﺎ ﯾﺎ ن ر ا ﺑﺎ و ﻟ ﻊ‬
‫ﺑﻠﻌﯿﺪﯾﻢ‪ ،‬ﻏﺮق در ﺳﮑﻮت روی زﻣﯿﻦﻫﺎی ﺷﯿﺸﻪای ﺳﯿﺎِه ﺳﺮﺧﻮردﯾﻢ و ﭘﯿﺶ رﻓﺘﯿﻢ‪ .‬ﻟﻮ ﭼﺸﻤﯽ ﺑﯿﻨﺎ ﺑﺮای‬
‫د ﯾ ﺪ ن ﻣ ﻨﺎ ﻇ ﺮ ﻧ ﺪ ا ﺷ ﺖ و ﺣ ﺘﺎ و ﻗ ﺘ ﯽ ﻣ ﻦ ﻫ ﻢ ﺗ ﻮ ﺟ ﻪ ا ش ر ا ﺑ ﻪ ر ﯾ ﺰ ه ﮐﺎ ر ی ﻫﺎ ی ا ﻓ ﺴ ﻮ ن ﮐ ﻨ ﻨ ﺪ ه ی ﭼ ﺸ ﻢ ا ﻧ ﺪ ا ز ی ﺟ ﻠ ﺐ ﻣ ﯽ ﮐ ﺮ د م ‪ ،‬د ﯾ ﻮ ا ﻧ ﻪ و ا ر آ ز ر د ه ﻣ ﯽ ﺷ ﺪ‪ .‬ﺧ ﻮ د ﻣ ﻦ ﻫ ﻢ د ر آ ﻏﺎ ز‬
‫ﻣ ﺘ ﻮ ﺟ ﻪ ا ﯾ ﻦ ر ﯾ ﺰ ه ﮐﺎ ر ی ﻫﺎ ﻧ ﺒ ﻮ د م و ﻣ ﺪ ت ﻫﺎ ﮔ ﺬ ﺷ ﺖ ﺗﺎ ﺗ ﻮ ا ﻧ ﺴ ﺘ ﻢ ﻇ ﺮ ا ﻓ ﺖ و ز ﯾ ﺒﺎ ﯾ ﯽ ﺷﺎ ن ر ا د ر ا ﻣ ﺘ ﺪ ا د ﺳ ﻔ ﺮ ی ﮐ ﻪ ﺷﺎ ﯾ ﺴ ﺘ ﮕ ﯽ ا ش ر ا ﻧ ﺪ ا ﺷ ﺘ ﯿ ﻢ ‪ ،‬د ر ﯾﺎ ﺑ ﻢ‪ .‬ﺑ ﻪ ر ﻏ ﻢ د ر ﯾﺎ ﻓ ﺘ ﯽ ﮐ ﻪ ا ز‬
‫ﺗﺼﺎوﯾﺮ دارﯾﻢ‪ ،‬زﻣﯿﻦﻫﺎی ﭘﺴِﺖ ﺣﻮﻣﻪﻫﺎی آﻣﺮﯾﮑﺎی ﺷﻤﺎﻟﯽ در ﻧﮕﺎه ﻧﺨﺴﺖ ﺑﻪﮔﻮﻧﻪای ﺳﺮﮔﺮمﮐﻨﻨﺪه ﺑﺮایام ﺗﮑﺎندﻫﻨﺪه ﺑﻮد‪ ،‬زﯾﺮا ﺑﺎ دﯾﺪن آنﻫﺎ ﻧﻘﺎﺷﯽﻫﺎی روی‬
‫ﭘﺎ ر ﭼ ﻪ ﺷ ﻤ ﻌ ﯽ ﻫﺎ ﯾ ﯽ ر ا ﺑ ﻪ ﯾﺎ د م ﻣ ﯽ آ و ر د ﮐ ﻪ د ر ز ﻣﺎ ن ﻫﺎ ی ﮔ ﺬ ﺷ ﺘ ﻪ ا ز آ ﻣ ﺮ ﯾ ﮑﺎ و ا ر د ا ر و ﭘﺎ ی ﻣ ﺮ ﮐ ﺰ ی ﻣ ﯽ ﺷ ﺪ و ﺑﺎ ﻻ ی د ﺳ ﺘ ﺸ ﻮ ﯾ ﯽ ﻫﺎ ی ﻣ ﻬ ﺪ ﮐ ﻮ د ک ﻫﺎ ﻣ ﯽ آ و ﯾ ﺨ ﺘ ﻨ ﺪ ‪ ،‬ﻧ ﻘﺎ ﺷ ﯽ ﻫﺎ ﯾ ﯽ‬
‫ﺑﺎ ﻣ ﻨﺎ ﻇ ﺮ ﺳ ﺒ ﺰ ر و ﺳ ﺘﺎ ﯾ ﯽ ‪ ،‬د ر ﺧ ﺘﺎ ن ﭘ ﺮ ﭘ ﯿ ﭻ و ﺗﺎ ب د ر ﭘ ﺲ ز ﻣ ﯿ ﻨ ﻪ ‪ ،‬ا ﻧ ﺒﺎ ر ﻋ ﻠ ﻮ ﻓ ﻪ ‪ ،‬ﮔﺎ و ﻫﺎ ‪ ،‬ﺟ ﻮ ﯾ ﺒﺎ ر ی د ر ﻣ ﯿﺎ ن ‪ ،‬ﺑﺎ ﻏ ﺴ ﺘﺎ ﻧ ﯽ ﻧﺎ ﻣ ﺸ ﺨ ﺺ ﺑﺎ ﺷ ﮑ ﻮ ﻓ ﻪ ﻫﺎ ی ﺳ ﻔ ﯿ ﺪ ﺷ ﯿ ﺮ ی ‪ ،‬و ا ﺣ ﺘ ﻤﺎ ﻻ‬
‫ﭘﺮﭼﯿﻨﯽ ﺳﻨﮕﯽ ﯾﺎ ﺗﭙﻪﻫﺎی ﺳﺒِﺰ ﮔﻮاﺷﯽ ﮐﻪ ﻫﻤﻪی اﯾﻦﻫﺎ ﺑﭽﻪﻫﺎی ﺧﻮابآﻟﻮد را ﻣﻮﻗﻊ ﺧﻮاب ﺷﯿﻔﺘﻪ ﻣﯽﮐﺮد‪ .‬اﻣﺎ ﻫﺮ ﭼﻪ ﺑﯿﺶﺗﺮ ﺑﺎ آنﻫﺎ آﺷﻨﺎ ﻣﯽﺷﺪم‪ ،‬رﻓﺘﻪرﻓﺘﻪ ﻧﻤﺎی‬
‫آ ن ﻣ ﻨﺎ ﻇ ﺮ ﺳﺎ د ه ی ر و ﺳ ﺘﺎ ﯾ ﯽ ﭘ ﯿ ﺶ ﻧ ﻈ ﺮ م ﻋ ﺠ ﯿ ﺐ و ﻋ ﺠ ﯿ ﺐ ﺗ ﺮ ﻣ ﯽ ﺷ ﺪ‪.‬‬

‫ورای دﺷﺖﻫﺎی ﮐﺸﺖوﮐﺎر ﺷﺪه‪ ،‬ورای ﺳﻘﻒﻫﺎی ﻫﻢﭼﻮن ﺧﺎﻧﻪﻫﺎی اﺳﺒﺎبﺑﺎزی‪ ،‬زﯾﺒﺎﯾﯽﻫﺎی ﺑﯽاﺳﺘﻔﺎده آرامآرام ﭘﺨﺶ ﻣﯽﺷﻮﻧﺪ و ﺧﻮرﺷﯿِﺪ ﻣﺎﯾﻞﺗﺎب در دل ﻏﺒﺎری‬
‫ﺳﻔﯿﺪ ﺑﺎ ﺗﻪرﻧﮕﯽ از ﻫﻠﻮی ﭘﻮﺳﺖﮔﺮﻓﺘﻪ‪ ،‬ﺑﺮ ﻟﺒﻪی ﺑﺎﻻﯾﯽ اﺑﺮﻫﺎی دوﺑﻌﺪِی ﻗﻤﺮیرﻧﮕﯽ ﮐﻪ ﺑﺎ ﻣﻪای از دوردﺳﺖ‪ ،‬ﻋﺎﺷﻘﺎﻧﻪ ﻫﻢآﻏﻮش ﻣﯽﺷﻮﻧﺪ‪ ،‬ﺳﺎﯾﻪ ﻣﯽاﻓﮑﻨﺪ‪ .‬روی‬
‫ﺧﻂ اﻓﻖ ﺑﺎﯾﺪ ردﯾﻒﻫﺎﯾﯽ از درﺧﺘﺎِن ﺟﻨﮕﻠﯽ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﮐﻪ اﯾﻦﮔﻮﻧﻪ ﺳﯿﺎهرخ ﻣﯽﻧﻤﺎﯾﻨﺪ و در ﻧﯿﻢروزﻫﺎی ﻫﻨﻮز داغ‪ ،‬ﺑﺮ ﻓﺮاز دﺷﺖﻫﺎی ﭘﻮﺷﯿﺪه از ﺷﺒﺪر‪ ،‬اﺑﺮﻫﺎی ﮐﻠﻮد‬
‫ﻟﻮرﯾﻦ‪ ٢‬از دوردﺳﺖ ﺑﻪ دل آﺳﻤﺎن ﻧﯿﻠﯽ ﻣﻪآﻟﻮد ﻣﯽﺧﺰﻧﺪ و ﻓﻘﻂ ﺑﺨﺶ ﺗﻮدهایﺷﺎن در ﺑﺮاﺑﺮ ﭘﺲزﻣﯿﻨﻪی رﺧﻮﺗﻨﺎک ﺑﯽرﻧﮓ ﻧﻤﺎﯾﺎن اﺳﺖ‪ .‬ﺷﺎﯾﺪ ﻫﻢ اﻓِﻖ ﻋﺒﻮِس ال‬
‫ﮔﺮﮐﻮﺳﺖ‪ ٣‬ﺑﺎﺷﺪ ﮐﻪ ﺑﺎرداِر ﺑﺎرانﻫﺎی ﺳﯿﺎه اﺳﺖ‪ ،‬و ﺗﺼﻮﯾﺮ ﮔﺬرای ﮐﺸﺎورز ﮔﺮدنﻣﻮﻣﯿﺎﯾﯽ و رﮔﻪﻫﺎﯾﯽ از ﭼﺸﻤﻪﻫﺎی ﺗﻨﺪﮔﺬِر ﻧﻘﺮهایﻓﺎم و ﻣﺰرﻋﻪﻫﺎی ﺳﺒﺰ ﺑﻼل‬
‫ر ا ﻣ ﯽ ﻧ ﻤﺎ ﯾﺎ ﻧ ﺪ‪ .‬ا ﯾ ﻦ ﻫﺎ ﻫ ﻤ ﻪ د ر ﺟﺎ ﯾ ﯽ د ر ﮐﺎ ﻧ ﺰ ا س ﻣ ﺜ ﻞ ﭼ ﺘ ﺮ ی ﺑ ﻪ ر و ی ا ت ﺑﺎ ز ﻣ ﯽ ﺷ ﻮ ﻧ ﺪ‪.‬‬

‫ا ﯾ ﻦ ﺟﺎ و آ ن ﺟﺎ ‪ ،‬د ر ﻣ ﯿﺎ ن ا ﯾ ﻦ د ﺷ ﺖ ﻫﺎ ی ﮔ ﺴ ﺘ ﺮ د ه ‪ ،‬د ر ﺧ ﺘﺎ ن ﺑ ﺴ ﯿﺎ ر ﺗ ﻨ ﻮ ﻣ ﻨ ﺪ ﺑ ﻪ ﺳ ﻤ ﺖ ﻣﺎ ﭘ ﯿ ﺶ ﻣ ﯽ آ ﻣ ﺪ ﻧ ﺪ و د ر ﮐ ﻨﺎ ر ﺟﺎ د ه ا ﻧ ﺒ ﻮ ه ﻣ ﯽ ﺷ ﺪ ﻧ ﺪ ﺗﺎ ر و ی ﻣ ﯿ ﺰ ی ﺳﺎ ﯾ ﻪ ا ی ا ﻧ ﺴﺎ ن د و ﺳ ﺘﺎ ﻧ ﻪ‬
‫ﺑ ﯿﺎ ﻧ ﺪ ا ز ﻧ ﺪ‪ .‬د ر ﻫ ﺮ ﮔ ﻮ ﺷ ﻪ و ﮐ ﻨﺎ ر ‪ ،‬ﺑ ﺮ ز ﻣ ﯿ ﻦ ﻗ ﻬ ﻮ ه ا ی ‪ ،‬ﭘ ﺮ ﺗ ﻮ ﻫﺎ ی ﺧﺎ ل ﺧﺎ ل ﺧ ﻮ ر ﺷ ﯿ ﺪ و ﻟ ﯿ ﻮ ا ن ﻫﺎ ی ﮐﺎ ﻏ ﺬ ی ﻣ ﭽﺎ ﻟ ﻪ ﺷ ﺪ ه و ﻣ ﯿ ﻮ ه ﻫﺎ ی ﻧﺎ ر و ن و ﭼ ﻮ ب ﻫﺎ ی ﺑ ﺴ ﺘ ﻨ ﯽ د ﯾ ﺪ ه ﻣ ﯽ ﺷ ﺪ ﻧ ﺪ‪.‬‬
‫ﻟﻮﻟﯿﺘﺎی آﺳﺎنﭘﺴﻨِﺪ ﻣﻦ‪ ،‬ﻣﺼﺮفﮐﻨﻨﺪهی ﺑﺰرگ ﮐﺎﻻﻫﺎ و اﻣﮑﺎﻧﺎت ﮐﻨﺎر ﺟﺎدهﻫﺎ ﺑﺎ دﯾﺪن ﻋﻼﻣﺖ دﺳﺘﺸﻮﯾﯽ‪ ،‬زﻧﺎﻧﻪ‪ ،‬ﻣﺮداﻧﻪ‪ ،‬و ﺗﺎﺑﻠﻮﻫﺎی ﻓﺮوﺷﮕﺎهﻫﺎی ﺟﺎن‪ -‬ﺟﯿﻦ‪،‬‬
‫ﺟﮏ‪ -‬ﺟﯿﻞ و ﻏﯿﺮه اﻓﺴﻮن ﻣﯽﺷﺪ؛ در ﺣﺎﻟﯽﮐﻪ در روﯾﺎی ﻫﻨﺮﻣﻨﺪان ﻏﺮق ﺑﻮدم‪ ،‬ﺑﻪ روﺷﻨِﯽ ﭘﻤﭗ ﺑﻨﺰﯾﻨﯽ ﮐﻪ ﺟﻠﻮ درﺧﺘﺎن ﺑﺎﺷﮑﻮِه ﺑﻠﻮط ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺑﻮدﻧﺪ‪ ،‬ﯾﺎ ﺑﻪ ﺗﭙﻪای در‬
‫د و ر د ﺳ ﺖ ﮐ ﻪ ا ز ﮐ ﺸ ﺖ و ﮐﺎ ر ی ﮐ ﻪ و ﺣ ﺸ ﯿﺎ ﻧ ﻪ ﭘ ﯿ ﺶ ﻣ ﯽ آ ﻣ ﺪ ﺗﺎ ا و ر ا ﺑ ﺒ ﻠ ﻌ ﺪ ‪ ،‬ﻣ ﯽ ﻫ ﺮ ا ﺳ ﯿ ﺪ ‪ ،‬و ﻟ ﯽ ﻫ ﻨ ﻮ ز ر ا م ﻧ ﻤ ﯽ ﺷ ﺪ ‪ ،‬ﺧ ﯿ ﺮ ه ﻣ ﯽ ﺷ ﺪ م‪.‬‬

‫ﺷﺐﻫﻨﮕﺎم‪ ،‬ﮐﺎﻣﯿﻮنﻫﺎی ﺑﻠﻨﺪ ﺑﺎ ﭼﺮاغﻫﺎی رﻧﮕﯽ‪ ،‬ﻣﺜﻞ درﺧﺘﺎن ﺗﻨﻮﻣﻨﺪ و ﺗﺮﺳﻨﺎِک ﮐﺮﯾﺴﻤﺲ در ﺗﺎرﯾﮑﯽ ﻧﻤﺎﯾﺎن ﻣﯽﺷﺪﻧﺪ و ﺧﻮدروﻫﺎی ﮐﻮﭼﮏ ﻋﻘﺐﻣﺎﻧﺪه ﻣﺜﻞ ﺑﺮق‬
‫از ﮐﻨﺎرﺷﺎن ﻣﯽﮔﺬﺷﺘﻨﺪ‪ .‬دوﺑﺎره روِز ﺑﻌﺪ آﺳﻤﺎن ﮐﻢاﺑﺮ رﻧﮓ آﺑﯽاش را از دﺳﺖ ﻣﯽداد و ﺑﺎﻻی ﺳﺮﻣﺎن ذوب ﻣﯽﺷﺪ‪ ،‬و ﻟﻮ ﺑﺮای ﻧﻮﺷﯿﺪن ﭼﯿﺰی ﺑﻠﻮا ﺑﻪﭘﺎ ﻣﯽﮐﺮد و‬
‫ﻫ ﻨ ﮕﺎ م ﻣ ﮏ ز د ن ﺑﺎ ﻧ ﯽ ﻟ ﭗ ﻫﺎ ی ا ش ﺷ ﺪ ﯾ ﺪ ﺗ ﻮ ﻣ ﯽ ر ﻓ ﺘ ﻨ ﺪ‪ .‬و ﻗ ﺘ ﯽ د و ﺑﺎ ر ه و ا ر د ﻣﺎ ﺷ ﯿ ﻦ ﻣ ﯽ ﺷ ﺪ ﯾ ﻢ ﮔ ﻮ ﯾ ﯽ ﺗ ﻮ ی ﺗ ﻨ ﻮ ر ا ﻓ ﺘﺎ د ه ا ﯾ ﻢ‪ .‬ﺟﺎ د ه د ر ﺑ ﺮ ا ﺑ ﺮ ﻣﺎ ن ﻣ ﯽ د ر ﺧ ﺸ ﯿ ﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﻣﺎ ﺷ ﯿ ﻨ ﯽ د ر‬
‫د و ر د ﺳ ﺖ ﺳ ﺮ ا ب ﺟﺎ د ه ﻋ ﻮ ض ﻣ ﯽ ﺷ ﺪ ‪ ،‬ﻣ ﺜ ﻞ ﭘ ﺮ ﺗ ﻮ ﺗﺎ ﺑ ﻨﺎ ﮐ ﯽ ﺑ ﺮ ﺟﺎ د ه ‪ ،‬و ﺑ ﺮ ا ی ﻟ ﺤ ﻈ ﻪ ا ی د ر ﮔ ﺮ ﻣﺎ ی ﻏ ﺒﺎ ر آ ﻟ ﻮ د آ و ﯾ ﺰ ا ن ﻣ ﯽ ﻧ ﻤ ﻮ د ‪ ،‬ﭼ ﻬﺎ ر ﮔ ﻮ ش و ﺑ ﻠ ﻨ ﺪ‪ .‬ﻫ ﻤ ﯿ ﻦ ﻃ ﻮ ر ﮐ ﻪ ﺑ ﻪ ﺳ ﻤ ﺖ‬
‫ﻏﺮب ﻣﯽرﻓﺘﯿﻢ اﯾﻦﺟﺎ و آنﺟﺎ ﺑﻮﺗﻪﻫﺎﯾﯽ ﭘﺪﯾﺪار ﻣﯽﺷﺪﻧﺪ ﮐﻪ ﻣﺮد ﻣﮑﺎﻧﯿﮏ آنﻫﺎ را »ﺑﺮﻧﺠﺎﺳﭗ« ﻣﯽﻧﺎﻣﯿﺪ‪ ،‬و ﺳﭙﺲ ﻟﺒﻪی ﻣﺮﻣﻮِز ﺗﭙﻪﻫﺎی ﻣﯿﺰﻣﺎﻧﻨﺪ و ﺑﻌﺪ ﺻﺨﺮهﻫﺎی‬
‫ﻗ ﺮ ﻣ ﺰ ﻟ ﮑ ﻪ د ا ر ﺷ ﺪ ه ﺑﺎ ﺑ ﻮ ﺗ ﻪ ﻫﺎ ی ا ر س و ﺳ ﭙ ﺲ ر ﺷ ﺘ ﻪ ا ی ا ز ﮐ ﻮ ﻫ ﯽ ﮐ ﻬ ﺮ ی ر ﻧ ﮓ ﮐ ﻪ ر ﻓ ﺘ ﻪ ر ﻓ ﺘ ﻪ ﺑ ﻪ ر ﻧ ﮓ آ ﺑ ﯽ ﺗ ﺒ ﺪ ﯾ ﻞ ﻣ ﯽ ﺷ ﺪ و آ ﺑ ﯽ ﺑ ﻪ ر و ﯾﺎ ‪ ،‬و ﺑ ﯿﺎ ﺑﺎ ﻧ ﯽ ﺑﺎ ﺗ ﻨ ﺪ ﺑﺎ د ی ﭘﺎ ﯾ ﺪ ا ر و ﭘ ﺮ‬
‫ا ز ﮔ ﺮ د و ﺧﺎ ک و ﺑ ﻮ ﺗ ﻪ ﻫﺎ ی ﺧﺎ ﮐ ﺴ ﺘ ﺮ ی ﺧﺎ ر و ﭘﺎ ر ه ﻫﺎ ی ﺑ ﺪ ﺳ ﯿ ﻤﺎ ی د ﺳ ﺘ ﻤﺎ ل ﮐﺎ ﻏ ﺬ ی ﮐ ﻪ د ر ﻣ ﯿﺎ ن ﺳﺎ ﻗ ﻪ ﻫﺎ ی ﭘ ﮋ ﻣ ﺮ د ه ی ﺧ ﺴ ﮏ ﻫﺎ ی د ر ﭼ ﻨ ﮕﺎ ل ﺑﺎ د ‪ ،‬ﻣ ﺜ ﻞ ﮔ ﻞ ﻫﺎ ی ﺑ ﯽ ر ﻧ ﮓ‬
‫ﻣﯽﻧﻤﻮدﻧﺪ؛ ﮔﺎﻫﯽ ﻫﻢ در ﻣﯿﺎن ﺟﺎده ﮔﺎوی اﯾﺴﺘﺎده ﺑﻮد‪ ،‬ﺑﯽﺣﺮﮐﺖ )ُدم ﺑﻪ ﭼﭗ و ﻣﮋهﻫﺎی ﺳﻔﯿﺪ ﺑﻪ راﺳﺖ( ﻫﻤﻪی ﻗﻮاﻧﯿﻦ راﻧﻨﺪﮔﯽ اﻧﺴﺎنﻫﺎ را ﺑﻪﻫﻢ ﻣﯽزد‪.‬‬

‫و ﮐ ﯿ ﻞ ا م ﭘ ﯿ ﺸ ﻨ ﻬﺎ د د ا د ه ﮐ ﻪ ﻣ ﺴ ﯿ ﺮ ﺳ ﻔ ﺮ ﻣﺎ ن ر ا د ﻗ ﯿ ﻖ ﺷ ﺮ ح د ﻫ ﻢ و ﮔ ﻤﺎ ن ﻣ ﯽ ﮐ ﻨ ﻢ ا ﯾ ﻦ ﺟﺎ ﺑ ﻪ ﻧ ﻘ ﻄ ﻪ ا ی ر ﺳ ﯿ ﺪ ه ا م ﮐ ﻪ ﻧ ﻤ ﯽ ﺗ ﻮ ا ﻧ ﻢ ا ز ا ﯾ ﻦ و ﻇ ﯿ ﻔ ﻪ ﺳ ﺮ ﺑﺎ ز ﺑ ﺰ ﻧ ﻢ‪ .‬د ر آ ن ﺳﺎ ل آ ﺷ ﻔ ﺘ ﻪ ) ا ز‬
‫اوت ‪ ١٩۴٧‬ﺗﺎ اوت ‪ (١٩۴٨‬راهﻣﺎن را ﺑﺎ ﻣﺪﺗﯽ ﭼﺮﺧﯿﺪن و ﭘﯿﭻوﺗﺎب ﺧﻮردن در ﻧﯿﻮاﻧﮕﻠﻨﺪ ﺷﺮوع ﮐﺮدﯾﻢ و ﺳﭙﺲ ﭘﺮﺳﻪزﻧﺎن ﺑﻪﺳﻤﺖ ﺟﻨﻮب رﻓﺘﯿﻢ‪ ،‬ﺑﺎﻻ و ﭘﺎﯾﯿﻦ‪،‬‬
‫ﺷ ﺮ ق و ﻏ ﺮ ب ؛ و ﺳ ﺮ ا ز ﯾ ﺮ ﺷ ﺪ ﯾ ﻢ ﺑ ﻪ ا ﻋ ﻤﺎ ق ﺟﺎ ﯾ ﯽ ﮐ ﻪ ﺑ ﻪ د ﯾ ﮑ ﺴ ﯽ ﻟ ﻨ ﺪ ﻣ ﻌ ﺮ و ف ا ﺳ ﺖ ‪ ،‬ﭘ ﯿ ﺶ ا ز ر ﺳ ﯿ ﺪ ن ﺑ ﻪ ﻓ ﻠ ﻮ ر ﯾ ﺪ ا ر ا ه ﻣﺎ ن ر ا ﮐ ﺞ ﮐ ﺮ د ﯾ ﻢ ﺑ ﻪ ﻏ ﺮ ب ‪ ،‬ﭼ ﻮ ن ﺧﺎ ﻧ ﻢ و آ ﻗﺎ ی ﻓﺎ ر ﻟ ﻮ‬
‫آ ن ﺟﺎ ﺑ ﻮ د ﻧ ﺪ‪ .‬ا ز د ل ﮐ ﻤ ﺮ ﺑ ﻨ ﺪ ﻣ ﺰ ا ر ع ذ ر ت و ﭘ ﻨ ﺒ ﻪ ﭼ ﭗ و ر ا ﺳ ﺖ ﺷ ﺪ ﯾ ﻢ ) ﻣ ﯽ ﺗ ﺮ ﺳ ﻢ ا ﯾ ﻦ ﺷ ﺮ ح ﺳ ﻔ ﺮ آ ن ﻃ ﻮ ر ﮐ ﻪ ﺗ ﻮ ﺧ ﻮ ا ﺳ ﺘ ﯽ ﮐ ﻼ ر ﻧ ﺲ ‪ ،‬ﺧ ﯿ ﻠ ﯽ د ﻗ ﯿ ﻖ ﻧ ﺒﺎ ﺷ ﺪ ‪ ،‬ا ﻣﺎ ﻫ ﯿ ﭻ ﯾ ﮏ ا ز‬
‫ﯾﺎدداﺷﺖﻫﺎیام را ﻧﮕﻪ ﻧﺪاﺷﺘﻢ و در ﻣﯿﺎن آﺷﻐﺎلﻫﺎ ﻓﻘﻂ ﺳﻪ ﺟﻠﺪ ﮐﺘﺎب ﮔﺮدﺷﮕﺮِی ﻣﭽﺎﻟﻪ ﺷﺪه دارم‪ ،‬ﮐﻪ ﻣﯽﺷﻮد ﮔﻔﺖ ﺳﻤﺒﻠﯽ از ﮔﺬﺷﺘﻪی از ﻫﻢ ﮔﺴﯿﺨﺘﻪ و آﺷﻔﺘﻪی ﻣﻦ‬
‫ا ﺳ ﺖ ‪ ،‬و د ر ا ﯾ ﻦ ﺳ ﻪ ﺟ ﻠ ﺪ ﮐ ﺘﺎ ب آ ن ﭼ ﯿ ﺰ ﻫﺎ ﯾ ﯽ ر ا ﮐ ﻪ ﺑ ﻪ ﯾﺎ د د ا ر م ﺑ ﺮ ر ﺳ ﯽ ﻣ ﯽ ﮐ ﻨ ﻢ‪ ( .‬ﮐ ﻮ ه ﻫﺎ ی ر ا ﮐ ﯽ ر ا د و ر ز د ﯾ ﻢ و د و ﺑﺎ ر ه د و ر ز د ﯾ ﻢ ‪ ،‬ا ز ﺑ ﯿﺎ ﺑﺎ ن ﻫﺎ ی ﺟ ﻨ ﻮ ﺑ ﯽ ﭘ ﺮ ﺳ ﻪ ز ﻧﺎ ن‬
‫ﮔﺬﺷﺘﯿﻢ و زﻣﺴﺘﺎن را در آنﺟﺎ ﮔﺬراﻧﺪﯾﻢ؛ ﺑﻪ اﻗﯿﺎﻧﻮس آرام ﮐﻪ رﺳﯿﺪﯾﻢ ﺑﻪﺳﻤﺖ ﺷﻤﺎل ﭼﺮﺧﯿﺪﯾﻢ و در ﮐﻨﺎر ﺟﺎدهﻫﺎی ﺟﻨﮕﻠﯽ از دل ﺑﻮﺗﻪﻫﺎی ﻧﺮم و ﮐﺮﮐِﯽ ﯾﺎس‬
‫ﮔ ﺬ ﺷ ﺘ ﯿ ﻢ ؛ ﺑ ﻪ ﻣ ﺮ ز ﮐﺎ ﻧﺎ د ا ﻧ ﺰ د ﯾ ﮏ ﺷ ﺪ ﯾ ﻢ ‪ ،‬و ا ز آ ن ﺟﺎ د ر ا ﻣ ﺘ ﺪ ا د ز ﻣ ﯿ ﻦ ﻫﺎ ی ﺧ ﻮ ب و ﺑ ﺪ ﺑ ﻪ ﺳ ﻤ ﺖ ﺷ ﺮ ق ر ﻓ ﺘ ﯿ ﻢ و ﺑ ﻪ ر ﻏ ﻢ ﻧ ﮑ ﻮ ﻫ ﺶ ﻫﺎ ی ﮔ ﻮ ش ﺧ ﺮ ا ش ﻟ ﻮ ﮐ ﻮ ﭼ ﻮ ﻟ ﻮ د و ﺑﺎ ر ه ﺑ ﻪ‬
‫ز ﻣ ﯿ ﻦ ﻫﺎ ی ﮔ ﺴ ﺘ ﺮ د ه و ﺑ ﯽ ﭘﺎ ﯾﺎ ن ﮐ ﺸﺎ و ر ز ی ر ﺳ ﯿ ﺪ ﯾ ﻢ ‪ ،‬ﺑ ﻪ ﻣ ﺤ ﻞ ﺗ ﻮ ﻟ ﺪ ﻟ ﻮ ﮐ ﻮ ﭼ ﻮ ﻟ ﻮ ‪ ،‬د ر ﻧﺎ ﺣ ﯿ ﻪ ی ﮐ ﺸ ﺖ و ﮐﺎ ر ‪ ،‬ﭘ ﺮ و ر ش ﺧ ﻮ ک و ﻣ ﻌﺎ د ن ز ﻏﺎ ل ﺳ ﻨ ﮓ ؛ ﺳ ﺮ ا ﻧ ﺠﺎ م ﺑ ﻪ آ ﻏ ﻮ ش ﺷ ﺮ ق‬
‫ﺑﺎزﮔﺸﺘﯿﻢ و در ﺷﻬﺮ داﻧﺸﮕﺎﻫِﯽ ﺑﯿﺮدزﻟﯽ ﻣﺤﻮ ﺷﺪﯾﻢ‪.‬‬

‫‪٢‬‬

‫ا ﮐ ﻨ ﻮ ن ﺑﺎ ﻣ ﻄﺎ ﻟ ﻌ ﻪ ی د ﻗ ﯿ ﻖ آ ن ﭼ ﻪ ا ز ﭘ ﯽ ﻣ ﯽ آ ﯾ ﺪ ‪ ،‬ﺧ ﻮ ا ﻧ ﻨ ﺪ ه ا م ﻧ ﻪ ﺗ ﻨ ﻬﺎ ﺑﺎ ﯾ ﺪ ﻧ ﻘ ﺸ ﻪ ی ﺑﺎ ﻻ ر ا ﺧ ﻼ ﺻ ﻪ ﺷ ﺪ ه ﺣ ﺴﺎ ب ﮐ ﻨ ﺪ ‪ ،‬ز ﯾ ﺮ ا ﻣ ﺴ ﯿ ﺮ ﻫﺎ ی ﺟ ﻨ ﺒ ﯽ و ﭘ ﯿ ﭻ و و ا ﭘ ﯿ ﭻ ﻫﺎ ﯾ ﯽ ﺑ ﻪ ﺳ ﻮ ی ﺧ ﻮ ﺷ ﯽ و‬
‫ﺗ ﻠ ﻪ ﻫﺎ ی ﮔ ﺮ د ﺷ ﮕ ﺮ ی ا ی ﮐ ﻪ ﻣﺎ ر ا ﺑ ﻪ ﺳ ﻤ ﺖ ﺧ ﻮ د ﻣ ﯽ ﮐ ﺸﺎ ﻧ ﺪ ﻧ ﺪ ا ز آ ن ﺣ ﺬ ف ﺷ ﺪ ه ‪ ،‬ﺑ ﻠ ﮑ ﻪ ا ﯾ ﻦ ر ا ﻫ ﻢ ﺑﺎ ﯾ ﺪ ﺑ ﺪ ا ﻧ ﺪ ﮐ ﻪ ﺑ ﻪ و ا ﻗ ﻊ ﺳ ﻔ ﺮ ﻣﺎ ا ﺻ ﻼ آ ﺳﺎ ن و ﺑ ﯽ ر ﻧ ﺞ ﻧ ﺒ ﻮ د ‪ ،‬ﺑ ﻠ ﮑ ﻪ ﺳ ﻔ ﺮ ﻣﺎ ن ﭘ ﺮ‬
‫از ﺳﺨﺘﯽ و رﻧِﺞ روزاﻓﺰون ﺑﻮد‪ ،‬و ﺗﻨﻬﺎ دﻟﯿﻞ ﺗﻮﺟﯿﻪﮐﻨﻨﺪهاش ﻫﻢ اﯾﻦ ﺑﻮد ﮐﻪ ﺑﺎﯾﺪ ﻫﻢﺳﻔﺮم را از اﯾﻦ ﺑﻮﺳﻪ ﺗﺎ آن ﺑﻮﺳﻪ در روﺣﯿﻪای ﻗﺎﺑﻞ ﻗﺒﻮل ﻧﮕﻪ ﻣﯽداﺷﺘﻢ‪.‬‬

‫اﯾﻨﮏ‪ ،‬ﺑﺎ ورقزدِن آن ﮐﺘﺎب ﮔﺮدﺷﮕﺮی ﻣﭽﺎﻟﻪﺷﺪه‪ ،‬ﺑﺎغ ﻣﮕﻨﻮﻟﯿﺎ در اﯾﺎﻟﺖ ﺟﻨﻮﺑﯽ را ﮐﻪ ﻫﺰﯾﻨﻪاش ﺑﺮایام ﭼﻬﺎر دﻻر و ﺧﺮدهای ﺷﺪ ﻣﺒﻬﻢ ﺑﻪﯾﺎد ﻣﯽآورم‪ .‬ﺑﻨﺎ ﺑﻪ‬
‫آﮔﻬِﯽ اﯾﻦ ﮐﺘﺎب ﺑﻪ ﺳﻪ دﻟﯿﻞ ﺑﺎﯾﺪ اﯾﻦ ﺑﺎغ را ﻣﯽدﯾﺪﯾﻢ‪ :‬ﭼﻮن ﺟﺎن ﮔﺎﻟﺲورﺛﯽ )ﻧﻮﯾﺴﻨﺪهای ﮐﻪ ﺳﺎلﻫﺎ ﭘﯿﺶ ﻣﺮده و ﺧﻮدش ﻫﻢ از ﻫﻤﯿﻦ ﭼﯿﺰﻫﺎ ﻣﯽﻧﻮﺷﺘﻪ( ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺑﻮد ﮐﻪ‬
‫اﯾﻦ ﺑﺎغ ﺑﻬﺘﺮﯾﻦ ﺑﺎغ دﻧﯿﺎﺳﺖ؛ زﯾﺮا در ﺳﺎل ‪ ١٩٠٠‬راﻫﻨﻤﺎی ِﺑﺪﮐﺮ ﺑﻪ اﯾﻦ ﺑﺎغ ﺳﺘﺎره داده؛ و ﻋﺎﻗﺒﺖ زﯾﺮا… آه‪ ،‬ﺧﻮاﻧﻨﺪه‪ ،‬ﺧﻮاﻧﻨﺪهی ﻣﻦ‪ ،‬ﺣﺪس ﺑﺰن ﭼﺮا؟ زﯾﺮا‬
‫ﺑ ﭽ ﻪ ﻫﺎ ) ا ﻟ ﺒ ﺘ ﻪ ﺑ ﻨﺎ ﺑ ﻪ ﻗﺎ ﻧ ﻮ ن ﺟ ﯿ ﻨ ﮕ ﻮ ‪ ،‬ﻟ ﻮ ﻟ ﯿ ﺘﺎ ی ﻣ ﻦ د ﯾ ﮕ ﺮ ﺑ ﭽ ﻪ ﻧ ﺒ ﻮ د! ( » ﻏ ﺮ ق ﺗ ﻤﺎ ﺷﺎ ی ا ﯾ ﻦ ﺑﺎ غ ﻣ ﯽ ﺷ ﻮ ﻧ ﺪ و د ر ا ﯾ ﻦ ﮔ ﻮ ﺷ ﻪ ی ﺑ ﻬ ﺸ ﺖ ﺟ ﻠ ﺐ ز ﯾ ﺒﺎ ﯾ ﯽ ﻫﺎ ﯾ ﯽ ﻣ ﯽ ﺷ ﻮ ﻧ ﺪ ﮐ ﻪ ﺑ ﺮ آ ن ﻫﺎ‬
‫ا ﺛ ﺮ ی ﻣﺎ ﻧ ﺪ ﮔﺎ ر ﻣ ﯽ ﮔ ﺬ ا ر د‪ « .‬ﻟ ﻮ ﻟ ﯿ ﺘﺎ ی ﺳ ﺮ ﮐ ﺶ ﮔ ﻔ ﺖ ‪ » ،‬ﺑ ﺮ ﻣ ﻦ ﮐ ﻪ ﻧ ﮕ ﺬ ا ﺷ ﺖ « و ر ﻓ ﺖ ر و ی ﻧ ﯿ ﻤ ﮑ ﺘ ﯽ ﻧ ﺸ ﺴ ﺖ و و ر ق ﻫﺎ ی ﻣ ﯿﺎ ﻧ ﯽ د و ﺗﺎ ر و ز ﻧﺎ ﻣ ﻪ ی ﺳﺎ ﻧ ﺪ ی ر ا ر و ی ﭘﺎ ﻫﺎ ی‬
‫ز ﯾ ﺒﺎ ی ا ش ﮔ ﺬ ا ﺷ ﺖ‪.‬‬

‫ا ز ﻫ ﻤ ﻪ ی ر ﺳ ﺘ ﻮ ر ا ن ﻫﺎ ی ﮐ ﻨﺎ ر ﺟﺎ د ه ﻫﺎ ی آ ﻣ ﺮ ﯾ ﮑﺎ ﮔ ﺬ ﺷ ﺘ ﯿ ﻢ ‪ ،‬ر ﺳ ﺘ ﻮ ر ا ن ﻫﺎ ﯾ ﯽ ﺑﺎ ﻏ ﺬ ا ﻫﺎ ی ﺑ ﺪ و ﺳ ﺮ آ ﻫ ﻮ ﯾ ﯽ ﺑ ﺮ د ﯾ ﻮ ا ر ) ﺑﺎ ر د ﺳ ﯿﺎ ﻫ ﯽ ا ز ﭘﺎ ر ﮔ ﯽ ﺑ ﺰ ر گ د ر ﮔ ﻮ ﺷ ﻪ ی ﭼ ﺸ ﻢ ا ش ‪( ،‬‬
‫ﮐﺎرت ﭘﺴﺘﺎلﻫﺎی »ﻓﮑﺎﻫﯽ« از ﻧﻤﻮﻧﻪی ﺗﺼﻮﯾﺮ ﺑﺎﺳِﻦ ﮐﻮروت‪ ،‬ﺻﻮرتﺣﺴﺎبﻫﺎی ﻓﺮورﻓﺘﻪ در ﺳﯿﺦ‪ ،‬آبﻧﺒﺎتﻫﺎی ﻧﻌﻨﺎﯾﯽ‪ ،‬ﻋﯿﻨﮏﻫﺎی آﻓﺘﺎﺑﯽ‪ ،‬دﯾﺪﮔﺎه ﻣﺴﺌﻮل‬
‫آﮔﻬﯽﻫﺎ درﺑﺎرهی ﺑﺴﺘﻨﯽ ﭼﯿﻨﯽ‪ ،‬ﻧﯿﻤﯽ از ﮐﯿﮏ ﺷﮑﻼﺗﯽ زﯾﺮ ﺷﯿﺸﻪ‪ ،‬و ﭼﻨﺪﯾﻦ ﻣﮕﺲ ﻣﺠﺮب روی ﺷﯿﺸﻪی ﭼﺴﺒﻨﺎک ﭘﯿﺸﺨﺎِن ﮐﻬﻨﻪ در ﺣﺎل زﯾﮕﺰاگزدن‪ .‬از اﯾﻦ‬
‫ر ﺳ ﺘ ﻮ ر ا ن ﻫﺎ ﮔ ﺬ ﺷ ﺘ ﯿ ﻢ و ﺑ ﻪ ﺟﺎ ﻫﺎ ی ﮔ ﺮ ا ن ﻗ ﯿ ﻤ ﺖ ﺑﺎ ﻧ ﻮ ر ﻫﺎ ی ﮐ ﻢ ﺳ ﻮ و ر و ﻣ ﯿ ﺰ ی ﻫﺎ ی ﭘﺎ ر ﭼ ﻪ ا ی ﺑ ﺴ ﯿﺎ ر ا ر ز ا ن ر ﻓ ﺘ ﯿ ﻢ ‪ ،‬ﺑﺎ ﭘ ﯿ ﺶ ﺧ ﺪ ﻣ ﺖ ﻫﺎ ی ﻧﺎ ﮐﺎ ر ا ) ﻣ ﺠ ﺮ م ﻫﺎ ی ﭘ ﯿ ﺸ ﯿ ﻦ ﯾﺎ ﺑ ﭽ ﻪ ﻫﺎ ی‬
‫ﮐﺎﻟﺞ( ﺗﺼﻮﯾﺮی از ﭘﺸﺖ ﺳﺮخ ﻫﻨﺮﭘﯿﺸﻪای ﺳﯿﻨﻤﺎﯾﯽ‪ ،‬اﺑﺮوی ﻗﯿﺮﮔﻮِن ﻣﺮد آن ﻟﺤﻈﻪی زﻧﺪﮔﯽ ﻫﻨﺮﭘﯿﺸﻪ و ارﮐﺴﺘﺮی از ﮐﺖوﺷﻠﻮاریﻫﺎی ﮔﺸﺎدﭘﻮش ﺑﺎ ﺗﺮوﻣﭙﺖ‪.‬‬

‫ﺑﺰرگﺗﺮﯾﻦ اﺳﺘﺎﻻﮔﻤﯿﺖﻫﺎی ﺟﻬﺎن را در ﻏﺎری در ﻧﻘﻄﻪی ﺑﺎزﭘﯿﻮﻧﺪ ﺳﻪ اﯾﺎﻟﺖ ﺟﻨﻮﺑﯽ دﯾﺪﯾﻢ؛ ﺑﻬﺎی ﺑﻠﯿِﺖ ورودی ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﺳﻦ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﻣﯽﮐﺮد‪ ،‬ﺑﺰرﮔﺴﺎل‪ ،‬ﯾﮏ دﻻر‪،‬‬
‫ﻧﻮﺑﺎﻟﻎ‪ ،‬ﺷﺼﺖ ﺳﻨﺖ‪ .‬ﺳﺘﻮن ﻫﺮﻣِﯽ ﮔﺮاﻧﯿﺘﯽای ﺑﻪ ﯾﺎدﺑﻮد ﺟﻨِﮓ ﺑﻠﻮ ﻟﯿﮑﺲ‪ ،‬ﺑﺎ اﺳﺘﺨﻮانﻫﺎی ﻗﺪﯾﻤﯽ و ﻇﺮوف ﺳﻔﺎﻟﯽ دﺳﺖﺳﺎِز ﺳﺮخﭘﻮﺳﺘﺎن در ﻣﻮزهای در آن‬
‫ﻧ ﺰ د ﯾ ﮑ ﯽ ﻫﺎ ‪ ،‬ﺑ ﺮ ا ی ﻟ ﻮ د ه ﺳ ﻨ ﺖ د ا د ﯾ ﻢ ‪ ،‬ﺑ ﺴ ﯿﺎ ر ﻣ ﻌ ﻘ ﻮ ل‪ .‬ا ﺗﺎ ق ﭼ ﻮ ﺑ ﯽ ﮐ ﻨ ﻮ ﻧ ﯽ ﺧ ﯿ ﻠ ﯽ ﺑ ﻪ ا ﺗﺎ ق ﭼ ﻮ ﺑ ﯽ ﻗ ﺪ ﯾ ﻤ ﯽ ا ی ﮐ ﻪ ﻟ ﯿ ﻨ ﮑ ﻠ ﻦ د ر آ ن ﺑ ﻪ د ﻧ ﯿﺎ آ ﻣ ﺪ ه ‪ ،‬ﺷ ﺒ ﯿ ﻪ ﺑ ﻮ د‪ .‬ﺳ ﻨ ﮕ ﯽ ﺑﺎ ﻧ ﺸﺎ ن ﯾﺎ د ﺑ ﻮ د ی‬
‫از ﻧﻮﯾﺴﻨﺪهی »درﺧﺖﻫﺎ« )ﺣﺎﻻ دﯾﮕﺮ در ﮔﺬرﮔﺎه ﺳﭙﯿﺪارﻫﺎ در ﮐﺎروﻟﯿﻨﺎی ﺷﻤﺎﻟﯽاﯾﻢ و ﺑﻪ ﻧﻘﻄﻪای رﺳﯿﺪهاﯾﻢ ﮐﻪ ﮐﺘﺎب راﻫﻨﻤﺎی ﺷﮑﯿﺒﺎ و ﺑﺴﯿﺎر ﺧﻮﯾﺸﺘﻦدار و‬
‫ﻣﻬﺮﺑﺎنام آن را »ﺟﺎدهای زﯾﺎدی ﺑﺎرﯾﮏ و ﺧﺮاب« ﻣﯽﻧﺎﻣﺪ ﮐﻪ ﮔﺮﭼﻪ اﯾﻦ ﺷﺮح ﺧﯿﻠﯽ ﺷﺎﻋﺮاﻧﻪ و ﮐﯿﻠﻤﺮی‪ ۴‬ﻧﯿﺴﺖ‪ ،‬ﻣﻦ ﺑﺎ آن ﻣﻮاﻓﻖام‪ (.‬ﻗﺎﯾﻘﯽ اﺟﺎره ﮐﺮدﯾﻢ ﮐﻪ‬
‫ﻗﺎ ﯾ ﻖ ر ا ن ا ش ﺑﺎ ﻫ ﻤ ﻪ ی ﭘ ﯿ ﺮ ی ﻫ ﻨ ﻮ ز ﺑ ﺴ ﯿﺎ ر ﺧ ﻮ ش ﻗ ﯿﺎ ﻓ ﻪ ﺑ ﻮ د ‪ ،‬ﺳ ﻔ ﯿ ﺪ ﭘ ﻮ ﺳ ﺘ ﯽ ا ز ر و س ﮐ ﻪ ﻣ ﯽ ﮔ ﻔ ﺘ ﻨ ﺪ ا ز ﺷﺎ ﻫ ﺰ ا د ه ﻫﺎ ی آ ن ﺟﺎ ﺑ ﻮ د ه ) ﮐ ﻒ د ﺳ ﺖ ﻫﺎ ی ﻟ ﻮ ﻣ ﺮ ﻃ ﻮ ب ﺑ ﻮ د ﻧ ﺪ ‪ ،‬ا ﺣ ﻤ ﻖ‬
‫ﮐﻮﭼﻮﻟﻮ(‪ .‬ﻗﺎﯾﻖران ﻣﺎﮐﺴﯿﻤﻮﯾﭻ و واﻟﺮﯾﺎی ﺑﯿﭽﺎره را در ﮐﺎﻟﯿﻔﺮﻧﯿﺎ دﯾﺪه ﺑﻮد و ﻣﯽﺷﻨﺎﺧﺖ‪ .‬از ﻗﺎﯾﻖ او ﻣﯽﺗﻮاﻧﺴﺘﯿﻢ »زﯾﺴﺖﮔﺎِه ﻣﯿﻠﯿﻮﻧﺮﻫﺎ« را ﮐﻪ در ﺟﺰﯾﺮهای دور‬
‫ا ز ﺳﺎ ﺣ ﻞ ﺟ ﻮ ر ﺟ ﯿﺎ ﺑ ﻮ د ﺑ ﺒ ﯿ ﻨ ﯿ ﻢ‪ .‬ﺑ ﻪ ﻣ ﻮ ز ه ا ی د ر ﺗ ﻔ ﺮ ﯾ ﺤ ﮕﺎ ه ﻣ ﯽ ﺳ ﯽ ﺳ ﯽ ﭘ ﯽ ر ﻓ ﺘ ﯿ ﻢ و ﮐ ﻠ ﮑ ﺴ ﯿ ﻮ ﻧ ﯽ ا ز ﻋ ﮑ ﺲ ﻫﺎ ی ﻫ ﺘ ﻞ ﻫﺎ ی ا ر و ﭘﺎ ﯾ ﯽ ر ا د ﯾ ﺪ ﯾ ﻢ‪ .‬ﺑﺎ ﻣ ﻮ ﺟ ﯽ ا ز ﺳ ﺮ ﺑ ﻠ ﻨ ﺪ ی و ا ﻓ ﺘ ﺨﺎ ر‬
‫ﻋ ﮑ ﺲ ر ﻧ ﮕ ﯽ ا ی ا ز ﻫ ﺘ ﻞ ﻣ ﯿ ﺮ ا ﻧﺎ ی ﭘ ﺪ ر م ر ا ﺑﺎ آ ن ﺳﺎ ﯾ ﺒﺎ ن ر ا ه ر ا ه ‪ ،‬و ﭘ ﺮ ﭼ ﻤ ﯽ ﮐ ﻪ ﺑﺎ ﻻ ی د ر ﺧ ﺘﺎ ن ﺧ ﺮ ﻣﺎ ی آ ر ا ﺳ ﺘ ﻪ د ر ﻓ ﺮ ا ز ﺑ ﻮ د ‪ ،‬ﭘ ﯿ ﺪ ا ﮐ ﺮ د م‪ .‬و ﻗ ﺘ ﯽ ﺑ ﻪ ﻟ ﻮ ﻧ ﺸﺎ ن ا ش د ا د م ‪،‬‬
‫ز ﯾ ﺮ ﭼ ﺸ ﻤ ﯽ ﺑ ﻪ ﺻﺎ ﺣ ﺐ ﺑ ﺮ ﻧ ﺰ ه ی ﻣﺎ ﺷ ﯿ ﻦ ﮔ ﺮ ا ن ﻗ ﯿ ﻤ ﺘ ﯽ ﮐ ﻪ ﺗﺎ ﻣ ﻮ ز ه د ﻧ ﺒﺎ ل ﻣﺎ ن آ ﻣ ﺪ ‪ ،‬ﻧ ﮕﺎ ه ﮐ ﺮ د و ﮔ ﻔ ﺖ ‪ » ،‬ﺧ ﺐ ‪ ،‬ﮐ ﻪ ﭼ ﯽ ؟ « ﺳ ﭙ ﺲ ﺑ ﻘﺎ ﯾﺎ ی ﻋ ﺼ ﺮ ﭘ ﻨ ﺒ ﻪ ﮐﺎ ر ی ر ا د ﯾ ﺪ ﯾ ﻢ و ﺟ ﻨ ﮕ ﻠ ﯽ‬
‫در آرﮐﺎﻧﺰاس‪ .‬روی ﺷﺎﻧﻪی آﻓﺘﺎبﺳﻮﺧﺘﻪی ﻟﻮ ﺟﻮش ﺻﻮرﺗﯽ‪ -‬ﺑﻨﻔﺸﯽ )ﺣﺎﺻِﻞ ﮐﺎر ﭘﺸﻪای( را ﺑﺎ دو ﻧﺎﺧﻦ ﺷﺴﺖام ﻓﺸﺎر دادم و ﺳﭙﺲ ﻣﮑﯿﺪم و ﺑﺎ ﺧﻮن ﺗﻨﺪ او‬
‫ﺷ ﮑ ﻤ ﯽ ا ز ﻋ ﺰ ا د ر آ و ر د م‪ .‬د ر ﭘ ﯿﺎ د ه ر و ﻫﺎ ی ﺧ ﯿﺎ ﺑﺎ ن ﺑ ﻮ ر ﺑ ﻦ ) د ر ﺷ ﻬ ﺮ ی ﺑ ﻪ ﻧﺎ م ﻧ ﯿ ﻮ ا و ر ﻟ ﺌﺎ ن ( ﺑ ﻨﺎ ﺑ ﻪ ﺷ ﺮ ح ﮐ ﺘﺎ ب ر ا ﻫ ﻨ ﻤﺎ ی ﮔ ﺮ د ﺷ ﮕ ﺮ ی » ﺷﺎ ﯾ ﺪ ) ا ز ا ﯾ ﻦ » ﺷﺎ ﯾ ﺪ « ﺧ ﻮ ش ا م آ ﻣ ﺪ (‬
‫ﺺ ﭘﺎ ﺑ ﮑ ﻨ ﻨ ﺪ ‪ ) ،‬ﭼ ﻪ ﺳ ﺮ ﮔ ﺮ ﻣ ﯽ ا ی (‬ ‫ﺳ ﺮ ﮔ ﺮ ﻣ ﯽ ﻫﺎ ﯾ ﯽ د ا ﺷ ﺘ ﻪ ﺑﺎ ﺷ ﻨ ﺪ و ﻣ ﻤ ﮑ ﻦ ا ﺳ ﺖ ) ا ز ا ﯾ ﻦ » ﻣ ﻤ ﮑ ﻦ ا ﺳ ﺖ « ﺣ ﺘﺎ ﺑ ﯿ ﺶ ﺗ ﺮ ﺧ ﻮ ش ا م آ ﻣ ﺪ ( ﺑ ﭽ ﻪ ﺳ ﯿﺎ ه ﻫﺎ ﺑ ﺮ ا ی ﺟ ﻤ ﻊ ﮐ ﺮ د ن ﭼ ﻨ ﺪ ﭘ ﻨ ﯽ ‪ ،‬ر ﻗ ِ‬
‫د ر ﺣﺎ ﻟ ﯽ ﮐ ﻪ ﺑ ﯽ ﺷ ﻤﺎ ر ﺑﺎ ر ﻫﺎ ی ﺷ ﺒﺎ ﻧ ﻪ ا ش ﭘ ﺮ ا ز ﻣ ﺴﺎ ﻓ ﺮ ا ﺳ ﺖ ) ﻫ ﻤ ﻪ ا ش ﺷ ﺮ‪ « ( .‬ﮐ ﻠ ﮑ ﺴ ﯿ ﻮ ن ﻫﺎ ﯾ ﯽ ا ز ﺧ ﺒ ﺮ ﻫﺎ ی ﻣ ﺮ ﺑ ﻮ ط ﺑ ﻪ ﺧ ﻂ ا و ل ﺟ ﻨ ﮓ ‪ ،‬ﺧﺎ ﻧ ﻪ ﻫﺎ ی ﭘ ﯿ ﺶ ا ز ﺟ ﻨ ﮓ ﺑﺎ ا ﯾ ﻮ ا ن ﻫﺎ‬
‫و ﻃﺎ ر ﻣ ﯽ ﻫﺎ ی آ ﻫ ﻨ ﯽ و ﭘ ﻠ ﻪ ﻫﺎ ی د ﺳ ﺖ ﺳﺎ ز ؛ ا ز آ ن ﻧ ﻤ ﻮ ﻧ ﻪ ﻫﺎ ﯾ ﯽ ﮐ ﻪ ز ﻧﺎ ن ﺗ ﻮ ی ﻓ ﯿ ﻠ ﻢ ﻫﺎ ﺑﺎ ﺷﺎ ﻧ ﻪ ﻫﺎ ی آ ﻓ ﺘﺎ ب ﺳ ﻮ ﺧ ﺘ ﻪ و ﻇﺎ ﻫ ﺮ ی ر ﻧ ﮕﺎ ر ﻧ ﮓ ‪ ،‬ﺟ ﻠ ﻮ د ا ﻣ ﻦ ﻫﺎ ی ﭼ ﯿ ﻦ و و ا ﭼ ﯿ ﻦ ﺷﺎ ن‬
‫ر ا ﺑﺎ د و د ﺳ ﺖ ﮐ ﻮ ﭼ ﮏ ﺷﺎ ن ﺑﺎ ﻻ ﻣ ﯽ ز ﻧ ﻨ ﺪ و ا ز آ ن ﭘﺎ ﯾ ﯿ ﻦ ﻣ ﯽ آ ﯾ ﻨ ﺪ و ﻫ ﻢ ز ﻣﺎ ن ﻧ ﺪ ﯾ ﻤ ﻪ ی ﺳ ﯿﺎ ه ﭘ ﻮ ﺳ ﺖ ﺷﺎ ن ر و ی ﺑﺎ ﻻ ﺗ ﺮ ﯾ ﻦ ﭘﺎ ﮔ ﺮ د ﺳ ﺮ ش ر ا ﺗ ﮑﺎ ن ﻣ ﯽ د ﻫ ﺪ‪.‬‬

‫— — —–‬

‫‪ Catullus.1‬ﺷﺎﻋﺮ روﻣﯽ ﭘﯿﺶ از ﻣﯿﻼد‪ ،‬و از ﭼﺎﻣﻪﺳﺮاﯾﺎن ﺗﺎﺛﯿﺮﮔﺬار ﺟﻬﺎن‪) .‬م(‬

‫‪ Claude Lorrain.2‬ﻧﻘﺎش ﻓﺮاﻧﺴﻮی ﻗﺮن ﻫﻔﺪﻫﻢ ﮐﻪ ﺑﻪ دﻟﯿِﻞ ﮐﺸﯿﺪن ﻣﻨﺎﻇﺮ ﻃﺒﯿﻌﯽ ﻣﺸﻬﻮر ﺷﺪ‪) .‬م(‬

‫‪ El Greco.3‬ﻧﻘﺎش و ﭘﯿﮑﺮﺗﺮاش ﻣﻌﺮوف اﺳﭙﺎﻧﯿﺎﯾﯽ از دورهی رﻧﺴﺎﻧﺲ )م(‬

‫‪ . 4‬ﻣﻨﻈﻮر ‪ Joyce Kilmer‬ﺷﺎﻋﺮی از ﻧﯿﻮﺟﺮﺳﯽ‪ ،‬ﻗﺮن ﻧﻮزده و ﺑﯿﺴﺖ‪) .‬م(‬

‫ﺑ ﺨ ﺶ ﭘ ﯿ ﺸ ﯿ ﻦ ر ا ا ﯾ ﻨ ﺠﺎ ﺑ ﺨ ﻮ ا ﻧ ﯿ ﺪ‬
‫‪shahrvand.com‬‬ ‫‪http://www.shahrvand.com/archives/43974‬‬

‫ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ ـ ‪ /25‬ﺗﺮﺟﻤﻪ ‪ :‬اﮐﺮم ﭘﺪرام ﻧﯿﺎ‬


‫و ﻻ د ﯾ ﻤ ﯿ ﺮ ﻧ ﺎ ﺑ ﺎ ﮐ ﻒ‪ /‬ﺑ ﺨ ﺶ د و‪ /‬ﭘﺎ ر ه ی ﺳ ﻪ‬

‫… ﮐ ﻠ ﯿ ﻨ ﯿ ﮑ ﯽ ر و ا ن ﭘ ﺰ ﺷ ﮑ ﯽ ﺑ ﻪ ﻧﺎ م ﺑ ﻨ ﯿﺎ د ﻣ ﻨ ﯿ ﻨ ﮕ ﺮ ﻫ ﻢ ﺑ ﻮ د ‪ ،‬آ ن ﻫ ﻢ ﻓ ﻘ ﻂ ﺑ ﺮ ا ی ا ﯾ ﻦ ﮐ ﻪ ﭼ ﻨ ﯿ ﻦ ﮐ ﻠ ﯿ ﻨ ﯿ ﮑ ﯽ ﻫ ﻢ د ر ﺷ ﻬ ﺮ د ا ﺷ ﺘ ﻪ ﺑﺎ ﺷ ﻨ ﺪ‪ .‬ﺳ ﻨ ﮕ ﯽ ﺳ ﻔﺎ ﻟ ﯽ ﺑﺎ ﮐ ﻨ ﺪ و ﺳﺎ ﺑ ﯽ ز ﯾ ﺒﺎ ؛ و‬
‫ﺷ ﮑ ﻮ ﻓ ﻪ ﻫﺎ ی ﯾ ﻮ ﮐﺎ ‪ ،‬ﺑ ﺴ ﯿﺎ ر ﺟ ﻮ ا ن ‪ ،‬ﺑ ﺴ ﯿﺎ ر ﻟ ﻄ ﯿ ﻒ ‪ ،‬ا ﻣﺎ ﭘ ﺮ ا ز ﻟ ﮑ ﻪ ﻫﺎ ﯾ ﯽ ا ز ﺣ ﺸ ﺮ ه ﻫﺎ ی ﺧ ﺰ ﻧ ﺪ ه ی ﺳ ﻔ ﯿ ﺪ‪ .‬ﺷ ﻬ ﺮ ا ﯾ ﻨ ﺪ ﯾ ﭙ ﻨ ﺪ ﻧ ﺲ ‪ ،‬ا ز ا ﯾﺎ ﻟ ﺖ ﻣ ﯿ ﺴ ﻮ ر ی ‪ ،‬ﻧ ﻘ ﻄ ﻪ ی ﺷ ﺮ و ع ر ا ه ﺟ ﻨ ﮕ ﻠ ﯽ‬
‫ا ﯾﺎ ﻟ ﺖ ا و ر ﮔﺎ ن ؛ ﺳ ﭙ ﺲ ﺷ ﻬ ﺮ ا ﺑ ﯿ ﻠ ﯿ ﻦ ‪ ،‬د ر ا ﯾﺎ ﻟ ﺖ ﮐﺎ ﻧ ﺰ ا س ‪ ،‬ﺧﺎ ﻧ ﻪ ی و ا ﯾ ﻠ ﺪ ﺑ ﯿ ﻞ … ر ا د ﺋ ﻮ‪ .‬ﮐ ﻮ ه ﻫﺎ ﯾ ﯽ د ر د و ر د ﺳ ﺖ‪ .‬ﮐ ﻮ ه ﻫﺎ ﯾ ﯽ ﻧ ﺰ د ﯾ ﮏ ﺗ ﺮ‪ .‬ﮐ ﻮ ه ﻫﺎ ﯾ ﯽ ﺑ ﯿ ﺶ ﺗ ﺮ ؛ ز ﯾ ﺒﺎ ﯾ ﯽ آ ﺑ ﯽ ر ﻧ ﮓ ‪،‬‬
‫د ﺳ ﺖ ﻧ ﯿﺎ ﻓ ﺘ ﻨ ﯽ ‪ ،‬ﭘ ﯿ ﭽ ﯽ ﭘ ﯿ ﻮ ﺳ ﺘ ﻪ ﺑ ﻪ ﺳ ﻮ ی ﺗ ﭙ ﻪ ﻫﺎ ی ﻣ ﺴ ﮑ ﻮ ﻧ ﯽ ‪ ،‬ﺗ ﭙ ﻪ ا ی ا ز ﭘ ﯽ ﺗ ﭙ ﻪ ا ی د ﯾ ﮕ ﺮ ؛ و ﺳ ﻠ ﺴ ﻠ ﻪ ﻫﺎ ی ﺟ ﻨ ﻮ ب ﺷ ﺮ ﻗ ﯽ ‪ ،‬ﺑﺎ ا ر ﺗ ﻔﺎ ﻋ ﯽ ﮐ ﻢ د ر ﺑ ﺮ ا ﺑ ﺮ ﮐ ﻮ ه ﻫﺎ ی آ ﻟ ﭗ ؛ ﺻ ﺨ ﺮ ه ﻫﺎ ی‬
‫ﻧ ﻔ ﺲ ﮔ ﯿ ﺮ و آ ﺳ ﻤﺎ ن ﺧ ﺮ ا ش ﺧﺎ ﮐ ﺴ ﺘ ﺮ ی ر ﻧ ﮓ ﺑﺎ ر ﮔ ﻪ ﻫﺎ ﯾ ﯽ ا ز ﺑ ﺮ ف ‪ ،‬ﺑﺎ ﻗ ﻠ ﻪ ﻫﺎ ی ﺳ ﺮ ﺳ ﺨ ﺘ ﯽ ﮐ ﻪ ا ز ﭘ ﺲ ﻫ ﺮ ﭘ ﯿ ﭽ ﯽ ﻧ ﻤﺎ ﯾﺎ ن ﻣ ﯽ ﺷ ﻮ ﻧ ﺪ ؛ د ر ﺧ ﺘﺎ ن ﺑ ﯽ ﺷ ﻤﺎ ر ﺑﺎ ﻧ ﻈ ﻤ ﯽ ﮐ ﻢ ﻣﺎ ﻧ ﻨ ﺪ ‪،‬‬
‫ﻫ ﻢ ﭘ ﻮ ش ﺑﺎ ﮐﺎ ج ﻫﺎ ی ﺳ ﯿﺎ ه ‪ ،‬و د ر ﺟﺎ ﻫﺎ ﯾ ﯽ ﻫ ﺠ ﻮ م ﺳ ﭙ ﯿ ﺪ ا ر ﻫﺎ ی ر ﻧ ﮓ ﭘ ﺮ ﯾ ﺪ ه ﻗ ﻄ ﻊ ﺷﺎ ن ﻣ ﯽ ﮐ ﻨ ﺪ ؛ آ ر ا ﯾ ﺶ ﮔ ﻞ ﻫﺎ ی ﻣ ﯿ ﺨ ﮏ و ﯾﺎ س ‪ ،‬ﻓ ﺮ ﻋ ﻮ ﻧ ﯽ ‪ ،‬ﻓﺎ ﻟ ﯿ ﮏ ‪ » ،‬و ا ژ ه ﻫﺎ ﯾ ﯽ ﺑ ﺴ ﯿﺎ ر ﻗ ﺪ ﯾ ﻤ ﯽ و‬
‫ﭘﯿﺶﺗﺎرﯾﺨﯽ« )ﻟﻮﻟﯿﺘﺎی دلزده و ﺧﺴﺘﻪ؛( ﺗﻪﻣﺎﻧﺪهی ﮔﺪازهﻫﺎی ﺳﯿﺎه؛ ﮐﻮهﻫﺎی آﻏﺎز ﺑﻬﺎر ﺑﺎ ﮐﺮکﻫﺎی ﻧﺮِم ﻓﯿِﻞ ﺟﻮان ﺑﺮ ﭘﺸﺖﺷﺎن؛ ﮐﻮهﻫﺎی ﭘﺎﯾﺎن ﺗﺎﺑﺴﺘﺎن‪ ،‬ﻫﻤﻪ ﺑﺮ‬
‫ﭘ ﺸ ﺖ ا ﯾ ﺴ ﺘﺎ د ه ‪ ،‬د ﺳ ﺖ و ﭘﺎ ﻫﺎ ی ﻗ ﻮ ی و ﻣ ﺼ ﺮ ی ﺷﺎ ن ﺗﺎ ﺷ ﺪ ه ز ﯾ ﺮ ﭼ ﯿ ﻦ ﻫﺎ ی ﻣ ﺨ ﻤ ﻞ ﻗ ﻬ ﻮ ه ا ی ﺑ ﯿ ﺪ ز د ه ؛ ﺗ ﭙ ﻪ ﻫﺎ ی ﭘ ﻮ ﺷ ﯿ ﺪ ه ا ز ﺟ ﻮ د و ﺳ ﺮ ‪ ،‬ﺧﺎ ل ﺧﺎ ل ﺑﺎ د ر ﺧ ﺘﺎ ن ﺑ ﻠ ﻮ ط ﮔ ﺮ د و ﺳ ﺒ ﺰ ؛ و‬
‫آﺧﺮی ﮐﻮِه زﻧﮕﺎرﮔﻮﻧﯽ ﺑﺎ ﻓﺮﺷﯽ ﭘﺮرﻧﮓ از ﯾﻮﻧﺠﻪ در ﮐﻮﻫﭙﺎﯾﻪاش‪.‬‬

‫ﻋ ﻼ و ه ﺑ ﺮ ا ﯾ ﻦ ﻫﺎ ‪ ،‬ﭼ ﯿ ﺰ ﻫﺎ ی د ﯾ ﮕ ﺮ ی ﻫ ﻢ د ﯾ ﺪ ﯾ ﻢ‪ :‬د ر ﯾﺎ ﭼ ﻪ ا ی ﺑﺎ ﮐ ﻮ ه ﯾ ﺨ ﯽ ﮐ ﻮ ﭼ ﮏ ‪ ،‬ﺟﺎ ﯾ ﯽ د ر ﮐ ﻠ ﺮ ا د و ‪ ،‬و ﺗ ﻞ ﻫﺎ ﯾ ﯽ ا ز‬


‫ﺑ ﺮ ف ‪ ،‬ﭘ ﺸ ﺘ ﻪ ﻫﺎ ﯾ ﯽ ا ز ﮔ ﻞ ﻫﺎ ی ﮐ ﻮ ﭼ ﮏ ﮐ ﻮ ﻫ ﯽ ‪ ،‬و ﺑ ﺮ ف ﻫﺎ ی ﺑ ﯿ ﺶ ﺗ ﺮ ؛ ﮐ ﻪ ﻟ ﻮ ﺑﺎ ﮐ ﻼ ه ﻗ ﺮ ﻣ ﺰ ﻧ ﻮ ک ﺗ ﯿ ﺰ ر و ی آ ن ﻫﺎ‬
‫ﺳ ﺮ ﺧ ﻮ ر د و ﺷ ﯿ ﻬ ﻪ ﮐ ﺸ ﯿ ﺪ و ﺑ ﭽ ﻪ ﻫﺎ ﯾ ﯽ ا و ر ا ﻣ ﺜ ﻞ ﮔ ﻠ ﻮ ﻟ ﻪ ی ﺑ ﺮ ف ر و ی ز ﻣ ﯿ ﻦ ﻏ ﻠ ﺘﺎ ﻧ ﺪ ﻧ ﺪ و ا و ﻫ ﻢ ﺑ ﻪ ﺷ ﯿ ﻮ ه ی » ﻫ ﺮ ﭼ ﻪ‬
‫ﻋ ﻮ ض د ا ر د ﮔ ﻠ ﻪ ﻧ ﺪ ا ر د « ا ز آ ن ﻫﺎ ا ﻧ ﺘ ﻘﺎ م ﮔ ﺮ ﻓ ﺖ ؛ ا ﺳ ﮑ ﻠ ﺖ ﻫﺎ ﯾ ﯽ ا ز ﺳ ﭙ ﯿ ﺪ ا ر ﻫﺎ ی ﺳ ﻮ ﺧ ﺘ ﻪ ی ﻟ ﺮ ز ا ن ‪ ،‬ز ﻣ ﯿ ﻦ ﻫﺎ ﯾ ﯽ ﭘ ﺮ ا ز‬
‫ﮔﻞﻫﺎی آﺑﯽ ﺗﺎزهروﯾﯿﺪه‪ .‬ﭼﻨﺪﯾﻦ ﺟﺎدهی ﺧﻮشﻣﻨﻈﺮ‪ .‬ﺻﺪﻫﺎ ﺟﺎدهی ﺧﻮشﻣﻨﻈﺮ‪ ،‬ﻫﺰاران ﺑﯿﺮ ﮐﺮﯾﮏ‪١،‬‬

‫ﭼ ﺸ ﻤ ﻪ ﻫﺎ ی آ ب ﻣ ﻌ ﺪ ﻧ ﯽ ‪ ،‬ﺗ ﻨ ﮓ د ر ه ﻫﺎ ی ر ﻧ ﮕﺎ ر ﻧ ﮓ‪ .‬ﺗ ﮕ ﺰ ا س ‪ ،‬د ﺷ ﺘ ﯽ ﺧ ﺸ ﮑ ﯽ ز د ه‪ .‬ﺣ ﺠ ﺮ ه ﻫﺎ ی ﮐ ﺮ ﯾ ﺴ ﺘﺎ ﻟ ﯽ د ر ﺑ ﻠ ﻨ ﺪ ﺗ ﺮ ﯾ ﻦ‬


‫ﻏﺎر دﻧﯿﺎ‪ ،‬ورود ﮐﻮدﮐﺎن زﯾﺮ ‪ ١٢‬ﺳﺎل‪ ،‬ﻣﺠﺎﻧﯽ‪ ،‬ﻟﻮ‪ ،‬اﺳﯿﺮک در ﺑﻨﺪ‪ .‬ﮐﻠﮑﺴﯿﻮﻧﯽ از ﻣﺠﺴﻤﻪﻫﺎی ﺧﺎﻧﮕﯽ زﻧﺎن‬
‫ﻣﺤﻠﯽ‪ ،‬ﺻﺒﺢ دﻟﮕﯿﺮ دوﺷﻨﺒﻪ ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻮد‪ ،‬ﺻﺒﺤﯽ ﻏﺒﺎرآﻟﻮد‪ ،‬ﺗﻮﻓﺎﻧﯽ‪ ،‬ﺳﺮزﻣﯿﻨﯽ ﭘﮋﻣﺮده‪ .‬ﮐﺎﻧِﺴﭙﺸﻦ ﭘﺎرک‪ ،‬در‬
‫ﺷﻬﺮی در ﻣﺮز ﻣﮑﺰﯾﮏ ﮐﻪ ﻣﻦ ﺟﺮﺋﺖ ﻧﺪاﺷﺘﻢ از آن ﻣﺮز ﺑﮕﺬرم‪ .‬آنﺟﺎ و ﺟﺎﻫﺎی دﯾﮕﺮ‪ ،‬ﺻﺪﻫﺎ ﻣﺮغ ﻣﮕِﺲ‬
‫ﺧﺎ ﮐ ﺴ ﺘ ﺮ ی ر ﻧ ﮓ د ر ﻫ ﻮ ا ی ﮔ ﺮ گ و ﻣ ﯿ ﺶ ﮔ ﻠ ﻮ ی ﮔ ﻞ ﻫﺎ ی ﺷ ﺐ ر ا ﻣ ﯽ ﮐﺎ و ﻧ ﺪ‪ .‬ﺷ ﮑ ﺴ ﭙ ﯿ ﺮ ‪ ،‬ﺷ ﻬ ﺮ ا ر و ا ح د ر ﻧ ﯿ ﻮ ﻣ ﮑ ﺰ ﯾ ﮑ ﻮ ‪،‬‬
‫ﺟﺎ ﯾ ﯽ ﮐ ﻪ ﺑ ﯿ ﻞ ر و ﺳ ﯽ ‪ ،‬آ ن ﻣ ﺮ د ﺑ ﺪ ‪ ،‬ﻫ ﻔ ﺘﺎ د ﺳﺎ ل ﭘ ﯿ ﺶ ﺑ ﻪ ﮔ ﻮ ﻧ ﻪ ا ی ﺗ ﻤﺎ ﺷﺎ ﯾ ﯽ ا ﻋ ﺪ ا م ﺷ ﺪ‪ .‬ﭘ ﺮ و ر ش د ﻫ ﻨ ﺪ ه ﻫﺎ ی ﻣﺎ ﻫ ﯽ‪.‬‬
‫ﺻ ﺨ ﺮ ه ز ی ﻫﺎ‪ .‬ﻣ ﻮ ﻣ ﯿﺎ ﯾ ﯽ ﯾ ﮏ ﮐ ﻮ د ک ) ﺳ ﺮ خ ﭘ ﻮ ﺳ ﺘ ﯽ ﻫ ﻢ د و ر ه ی ﻓ ﻠ ﻮ ر ﻧ ﺘ ﯿ ﻦ ﺑ ﯽ‪ ( .‬ﺑ ﯿ ﺴ ﺘ ﻤ ﯿ ﻦ ﺗ ﻨ ﮓ د ر ه ی ﺟ ﻬ ﻨ ﻤ ﯽ ﻣﺎ‪.‬‬
‫ﭘﻨﺠﺎﻫﻤﯿﻦ دﯾﺪارﻣﺎن از اﯾﻦ ﯾﺎ آن ﭼﯿﺰی ﮐﻪ ﮐﺘﺎِب ﮔﺮدﺷﮕﺮی )ﮐﻪ ﺣﺎﻻ دﯾﮕﺮ ﺟﻠﺪش ﮔﻢ ﺷﺪه ﺑﻮد( دﯾﺪناش را‬
‫و ا ﺟ ﺐ د ا ﻧ ﺴ ﺘ ﻪ ﺑ ﻮ د‪ .‬ﺿ ﺮ ﺑﺎ ﻧ ﯽ د ر ﺑ ﯿ ﺦ ر ا ن ا م‪ .‬ﻫ ﻤ ﯿ ﺸ ﻪ ﻫ ﻤﺎ ن ﺳ ﻪ ﭘ ﯿ ﺮ ﻣ ﺮ د ﺑﺎ ﮐ ﻼ ه و ﺷ ﻠ ﻮ ا ر ﺳ ﺮ ﻫ ﻤ ﯽ ‪ ،‬د ر ا ﯾ ﻦ‬
‫ﻋﺼﺮﻫﺎی ﺗﺎﺑﺴﺘﺎﻧﯽ زﯾﺮ درﺧﺘﺎِن دوِر ﻓﻮارهﻫﺎی ﻋﻤﻮﻣﯽ ﭘﺮﺳﻪ ﻣﯽزﻧﻨﺪ‪ .‬ﭼﺸﻢاﻧﺪاز ﻣﻪآﻟﻮِد آنﺳﻮی ﻧﺮدهﻫﺎِی‬
‫ﮔﺬرﮔﺎﻫﯽ ﮐﻮﻫﺴﺘﺎﻧﯽ و ﭘﺸِﺖ ﮐﻠﻪی ﺧﺎﻧﻮادهای ﮐﻪ از ﭼﺸﻢاﻧﺪاز ﻟﺬت ﻣﯽﺑﺮﻧﺪ )و ﻟﻮ ﺑﺎ ﭘﭽﭙﭽﻪﻫﺎی ﺷﺎد‪ ،‬وﺣﺸﯽ‪،‬‬
‫ﭘ ﺮ ا ﻧ ﺮ ژ ی ‪ ،‬آ ﺗ ﺸ ﯿ ﻦ ‪ ،‬ا ﻣ ﯿ ﺪ و ا ر ‪ ،‬ﻧﺎ ا ﻣ ﯿ ﺪ‪ » :‬ﺑ ﺒ ﯿ ﻦ ‪ ،‬ﺧﺎ ﻧ ﻮ ا د ه ی ﻣ ﮏ ﮐ ﺮ ﯾ ﺴ ﺘﺎ ل ‪ ،‬ﺑ ﺮ و ﯾ ﻢ ﭘ ﯿ ﺶ ﺷﺎ ن ﺑﺎ آ ن ﻫﺎ ﺣ ﺮ ف ﺑ ﺰ ﻧ ﯿ ﻢ ‪،‬‬
‫ﺧ ﻮ ا ﻫ ﺶ ﻣ ﯽ ﮐ ﻨ ﻢ ‪ « ،‬ﺑ ﺮ و ﯾ ﻢ ﺑﺎ آ ن ﻫﺎ ﺣ ﺮ ف ﺑ ﺰ ﻧ ﯿ ﻢ ‪ ،‬ﺧ ﻮ ا ﻧ ﻨ ﺪ ه! » ﺧ ﻮ ا ﻫ ﺶ ﻣ ﯽ ﮐ ﻨ ﻢ ‪ ،‬ﻫ ﺮ ﮐﺎ ر ی ﺑ ﮕ ﻮ ﯾ ﯽ ﺑ ﺮ ا ی ا ت ﻣ ﯽ ﮐ ﻨ ﻢ ‪،‬‬
‫ﺧﻮاﻫﺶ ﻣﯽﮐﻨﻢ…«( رﻗﺺﻫﺎی ﺳﻨﺘِﯽ ﺳﺮخﭘﻮﺳﺘﺎن‪ ،‬ﮐﺎﻣﻼ ﺗﺠﺎری‪ .‬ﻫﻨﺮ‪ :‬ﻫﻢ آﻏﻮش ﺑﺎ ﻧﻔﯿﺲﺗﺮﯾﻦ روﺗﺨﺘﯽ‪ .‬آرﯾﺰوﻧﺎی ﻫﻤﯿﺸﮕﯽ‪ ،‬ﺳﺮخﭘﻮﺳﺖﻫﺎی دﻫﮑﺪهﻧﺸﯿﻦ‪،‬‬
‫ﺗ ﺼ ﻮ ﯾ ﺮ ﻧ ﮕﺎ ﺷ ﺖ ﻫﺎ ی ﺑ ﻮ ﻣ ﯿﺎ ن ‪ ،‬ر د ﭘﺎ ﯾ ﯽ ا ز د ا ﯾ ﻨﺎ ﺳ ﻮ ر ی د ر ﺗ ﻨ ﮓ د ر ه ا ی ﺑ ﯿﺎ ﺑﺎ ﻧ ﯽ ‪ ،‬ﺑﺎ ﻗ ﯿ ﻤﺎ ﻧ ﺪ ه ا ز ﺳ ﯽ ﻣ ﯿ ﻠ ﯿ ﻮ ن ﺳﺎ ل ﭘ ﯿ ﺶ ‪ ،‬و ﻗ ﺘ ﯽ ﻣ ﻦ ﺑ ﭽ ﻪ ﺑ ﻮ د م‪ .‬ﺟ ﮏ ‪ ،‬ﭘ ﺴ ﺮ د ر ا ز ﻟ ﻨ ﺪ و ک و ﺳ ﻔ ﯿ ﺪ ﺑﺎ‬
‫ﺳ ﯿ ﺒ ﮏ ﭘ ﺮ ﮐﺎ ر ‪ ،‬ﺑﺎ ﭼ ﺸ ﻤﺎ ﻧ ﯽ ﻫ ﯿ ﺰ و ﻫ ﺮ ز ه ﺑ ﻪ ﻟ ﻮ و ﺑﺎ ﻻ ی ﻧﺎ ف ﺑ ﺮ ﻫ ﻨ ﻪ ی ﺑ ﺮ ﻧ ﺰ ه ا ش ﻧ ﮕﺎ ه ﻣ ﯽ ﮐ ﺮ د ‪ ،‬ﺑ ﻪ ﻧ ﻘ ﻄ ﻪ ا ی ﮐ ﻪ ﻣ ﻦ ﭘ ﻨ ﺞ د ﻗ ﯿ ﻘ ﻪ ﺑ ﻌ ﺪ ﺑ ﻮ ﺳ ﯿ ﺪ م‪ .‬ز ﻣ ﺴ ﺘﺎ ن د ر ﮐ ﻮ ﯾ ﺮ و ﺑ ﻬﺎ ر د ر‬
‫ﮐ ﻮ ﻫ ﭙﺎ ﯾ ﻪ ﻫﺎ ‪ ،‬د ر ﺧ ﺘﺎ ن ﺑﺎ د ا م ﭘ ﺮ ا ز ﺷ ﮑ ﻮ ﻓ ﻪ‪ .‬ر ﻧ ﻮ ‪ ،‬ﺷ ﻬ ﺮ ی د ﻟ ﮕ ﯿ ﺮ د ر ﻧ ﻮ ا د ا ﺑﺎ ﺷ ﺐ ﻫﺎ ی ز ﻧ ﺪ ه ﮐ ﻪ ﮔ ﻔ ﺘ ﻪ ﻣ ﯽ ﺷ ﺪ » ﺗ ﮑﺎ ﻣ ﻞ ﯾﺎ ﻓ ﺘ ﻪ و ﺷ ﻬ ﺮ ی ﺳ ﺖ‪ « .‬ﮐﺎ ر ﺧﺎ ﻧ ﻪ ی ﺷ ﺮ ا ب ﺳﺎ ز ی د ر‬
‫ﮐﺎﻟﯿﻔﺮﻧﯿﺎ و ﮐﻠﯿﺴﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺷﮑﻞ ﺑﺸﮑﻪی ﺷﺮاب ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺑﻮدﻧﺪ‪ .‬درهی ﻣﺮگ‪ .٢‬ﻗﻠﻌﻪی اﺳﮑﺎﺗﯽ‪ .‬ﺻﻨﺎﯾﻊ دﺳﺘﯽ و ﻫﻨﺮیای ﮐﻪ در ﻃﻮل ﺳﺎلﻫﺎ راﺟﺮز ﻧﺎﻣﯽ ﺟﻤﻊ ﮐﺮده‬
‫ﺑﻮد‪ .‬وﯾﻼﻫﺎی زﺷﺖ از ﻫﻨﺮﭘﯿﺸﻪﻫﺎی زﯾﺒﺎ‪ .‬ﺟﺎی ﭘﺎی آر‪ .‬ال‪ .‬اﺳﺘﯿﻮﻧﺴﻦ‪ ٣‬روی ﮐﻮه آﺗﺸﻔﺸﺎﻧﯽ ﺧﺎﻣﻮش‪ .‬ﻣﯿﺸﻦ دﻟﻮروس‪ :۴‬اﺳﻢ ﺧﻮﺑﯽ ﺑﺮای ﮐﺘﺎب‪ .‬ﻣﺎﺳﻪﺳﻨﮓﻫﺎی‬
‫ﻣﻮجﺷﺴﺘﻪی ﮔﺮد‪ .‬ﻣﺮدی ﺑﺎ ﺑﯿﻤﺎری ﻏﺶ روی زﻣﯿﻦ ﭘﺎرِک راﺷﻦ ﮔﻮﻟﺶ اﺳﺘﯿﺖ‪ .‬درﯾﺎﭼﻪی ﮐﺮﯾﺘِﺮ آﺑِﯽ آﺑﯽ‪ .‬اﺳﺘﺨﺮ ﭘﺮورش ﻣﺎﻫﯽ در آﯾﺪاﻫﻮ و زﻧﺪان اﯾﺎﻟﺘﯽ‪.‬‬
‫ﯾﻠﻮاﺳﺘﻮن ﭘﺎرِک دﻟﮕﯿﺮ ﺑﺎ ﭼﺸﻤﻪﻫﺎی رﻧﮕﯽ داغ‪ ،‬آﺑﻔﺸﺎنﻫﺎی ﮐﻮﭼﮏ و رﻧﮕﯿﻦﮐﻤﺎﻧﯽ روی ﻟﺠﻨﺰار ﺟﻮﺷﺎن‪ ،‬ﺳﻤﺒﻞﻫﺎﯾﯽ از اﺣﺴﺎﺳﺎت ﻣﻦ‪ .‬ﮔﻠﻪای از ﺑﺰﻫﺎی ﮐﻮﻫﯽ‬
‫در اﻣﺎﻧﮕﺎهﻫﺎی ﺟﺎﻧﻮران‪ .‬ﺻﺪﻣﯿﻦ ﻏﺎر‪ ،‬ﺑﺰرﮔﺴﺎﻻن ﯾﮏ دﻻر‪ ،‬ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ ﭘﻨﺞﺳﻨﺖ‪ .‬ﻗﺼﺮی ﺳﺎﺧﺘﻪی ﻣﺎرﮐﯽ‪ ۵‬ﻓﺮاﻧﺴﻮی در داﮐﻮﺗﺎی ﺷﻤﺎﻟﯽ‪ .‬ﻗﺼﺮ ﮐﻮرن در داﮐﻮﺗﺎی‬
‫ﺟﻨﻮﺑﯽ؛ و ﺳﺮﻫﺎی ﮔﻨﺪهی رﺋﯿﺲﺟﻤﻬﻮرﻫﺎ ﺣﮏﺷﺪه ﺑﺮ ﮔﺮاﻧﯿﺖﻫﺎی ﺑﻠﻨﺪ‪ .‬زن رﯾﺸﻮ ﻣﯽﺧﻮاﻧﺪ‪ ،‬ﻫﺎ ﻫﺎ و او دﯾﮕﺮ ﻧﯿﺴﺖ ﺗﻨﻬﺎ‪ .۶‬ﺑﺎغ وﺣﺸﯽ در اﯾﻨﺪﯾﺎﻧﺎ ﮐﻪ در آن ﮔﺮوه‬
‫ﺑﺰرﮔﯽ از ﻣﯿﻤﻮنﻫﺎ روی ﺑﻬﺘﺮﯾﻦ ﻧﺎِو ﮐﺮﯾﺴﺘﻒ ﮐﻠﻤﺐ زﻧﺪﮔﯽ ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﯿﻠﯿﻮنﻫﺎ ﻣﮕﺲ ﻣﺮده ﯾﺎ ﻧﯿﻤﻪﻣﺮدهی ﻣﺎه ﻣﻪ روی ﭘﻨﺠﺮهﻫﺎی ﺗﻤﺎِم رﺳﺘﻮرانﻫﺎی ﺳﺮﺗﺎﺳﺮ‬
‫ﺳﻮاﺣﻞ ﻣﻼلآور‪ .‬در ﺷﻬﺮ درﯾﺎﯾِﯽ ﺷﺒﻮﯾﮕﺎن ﻣﺮغﻫﺎی ﻧﻮروزِی ﭼﺎق ﻧﺸﺴﺘﻪ ﺑﺮ ﺳﻨﮓﻫﺎی ﺑﺰرگ‪ .‬ﺑﺮ ﺳﺮ اﯾﻦ ﺷﻬﺮ و ﺑﺮ ﺳﺎﯾﻪی ﺳﺒﺰی ﮐﻪ ﺑﺮ درﯾﺎﭼﻪی‬
‫زﻣﺮدیاش ﮐﻤﺎن ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻮد‪ ،‬دود ﻗﻬﻮهاِی ﻣﺒﻬﻤﯽ ﻣﯽﭼﺮﺧﯿﺪ‪ .‬ﻣﺴﺎﻓﺮﺧﺎﻧﻪای ﮐﻪ ﻟﻮﻟﻪﻫﺎی ﺗﻬﻮﯾﻪاش از زﯾﺮ ﻓﺎﺿﻼب ﺷﻬﺮ ﻣﯽﮔﺬﺷﺖ‪ .‬ﺧﺎﻧﻪی آﺑﺮاﻫﺎم ﻟﯿﻨﮑﻠﻦ‪،‬‬
‫ﺑﻪﮔﻮﻧﻪای ﺑﺴﯿﺎر ﻣﺼﻨﻮﻋﯽ‪ ،‬ﺑﺎ ﮐﺘﺎبﻫﺎﯾﯽ در اﺗﺎق ﻧﺸﯿﻤﻦ و ﻣﺒﻠﻤﺎن آن دوره ﮐﻪ ﺑﯿﺶﺗِﺮ ﺑﺎزدﯾﺪﮐﻨﻨﺪﮔﺎن ﺑﻪ دﯾﺪهی اﺣﺘﺮام ﺑﻪ آنﻫﺎ ﻧﮕﺎه ﻣﯽﮐﺮدﻧﺪ و آنﻫﺎ را اﻣﻮال‬
‫ﺷ ﺨ ﺼ ﯽ ﺧ ﻮ د ﺷﺎ ن ﻣ ﯽ ﭘ ﻨ ﺪ ا ﺷ ﺘ ﻨ ﺪ‪.‬‬

‫ﻣﻦ و ﻟﻮ ﺑﺎ ﻫﻢ ﺑﮕﻮﻣﮕﻮﻫﺎﯾﯽ ﻫﻢ داﺷﺘﯿﻢ‪ ،‬ﮐﻮﭼﮏ و ﺑﺰرگ‪ .‬ﺑﺰرگﺗﺮﯾﻦ ﺑﮕﻮﻣﮕﻮﻫﺎ در اﺗﺎق ﭼﻮﺑﯽ ﻟﯿﺲورک در وﯾﺮﺟﯿﻨﯿﺎ‪ ،‬در ﭘﺎرک اوﻧﯿﻮ‪ ،‬ﻧﺰدﯾِﮏ ﯾﮏ ﻣﺪرﺳﻪ؛‬
‫در ﮔﺬر ﻣﯿﻠﻨﺮ‪ ١٠٧۵٩ ،‬ﭘﺎﯾﯽ از زﻣﯿﻦ‪ ،‬در ﮐﻠﺮادو؛ ﺳﺮ ﭼﻬﺎرراه ﺧﯿﺎﺑﺎن ﻫﻔﺘﻢ و ﺳﻨﺘﺮال اوﻧﯿﻮ در ﻓﻮﻧﯿﮑِﺲ آرﯾﺰوﻧﺎ؛ در ﺧﯿﺎﺑﺎن ﺳﻮم‪ ،‬ﻟﻮسآﻧﺠﻠﺲ‪ ،‬ﺑﻪ آن دﻟﯿﻞ ﮐﻪ‬
‫ﺑﻠﯿﺖﻫﺎی ﺑﺮﺧﯽ از اﺳﺘﺎدﯾﻮﻫﺎ ﻓﺮوش رﻓﺘﻪ ﺑﻮد؛ در ﻣﻬﻤﺎﻧﺴﺮاﯾﯽ ﺑﻪﻧﺎِم ﭘﺎﭘﻼر ﺷﯿﺪ در ﯾﻮﺗﺎ‪ ،‬ﺟﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﻗﺎﻣِﺖ ﺷﺶ درﺧﺖ ﺟﻮان ﺣﺘﺎ ﺑﻪ ﺑﻠﻨﺪی ﻗﺎﻣِﺖ ﻟﻮﻟﯿﺘﺎی ﻣﻦ‬
‫ﻧﻤﯽرﺳﯿﺪ‪ .‬ﻟﻮ ﺑﯽﻫﯿﭻ دﻟﯿﻠﯽ ﭘﺮﺳﯿﺪ‪ ،‬ﺗﺎ ﮐﯽ ﻗﺮار اﺳﺖ در اﯾﻦ اﺗﺎﻗﮏﻫﺎی ﭼﻮﺑِﯽ ﺧﻔﻪ زﻧﺪﮔﯽ ﮐﻨﯿﻢ و ﺑﺎ ﻫﻢ ﮐﺎرﻫﺎی ﮐﺜﯿﻒ ﺑﮑﻨﯿﻢ و ﻣﺜﻞ ﻣﺮدم ﻣﻌﻤﻮﻟﯽ زﻧﺪﮔﯽ ﻧﮑﻨﯿﻢ؟‬
‫دﻋﻮاﻫﺎی دﯾﮕﺮﻣﺎن در ﺑﺮادوی ﺷﻤﺎﻟﯽ‪ِ ،‬ﺑﺮﻧﺰ‪ ،‬اورﮔﺎن‪ ،‬ﮔﻮﺷﻪی ﺧﯿﺎﺑﺎن واﺷﻨﮕﺘﻦ ﻏﺮﺑﯽ‪ ،‬روﺑﻪروی ﺑﻘﺎﻟﯽ ﺳﯿﻒوی‪ .‬در ﺷﻬﺮ ﮐﻮﭼﮑﯽ ﺑﻪﻧﺎم ﺳﺎنوﻟﯽ در آﯾﺪاﻫﻮ‪،‬‬
‫ﺟﻠﻮ ﻫﺘﻠﯽ آﺟﺮی‪ ،‬ﺑﺎ ﺗﺮﮐﯿﺐ زﯾﺒﺎﯾﯽ از آﺟﺮﻫﺎی ﺳﻔﯿﺪ و ﺳﺮخ‪ ،‬ﺳﻮی دﯾﮕﺮ ﻫﺘﻞ ﺳﺎﯾﻪﻫﺎی ﻟﺮزاِن ﺳﭙﯿﺪاری ﺑﺮ ﺳﺮ ﮐﻮﭼﻪ ﺑﺎزی ﻣﯽﮐﺮد‪ .‬دﻋﻮای دﯾﮕﺮی در ﻃﺒﯿﻌِﺖ‬
‫دﺳﺖﻧﺨﻮردهی ﭘﻮﺷﯿﺪه از ﻣﺮﯾﻢﮔﻠﯽ‪ ،‬ﻣﯿﺎن ﭘﺎﯾﻦدﯾﻞ و ﻓﺎرﺳﻮن‪ .‬ﺟﺎﯾﯽ در ﻧﺒﺮاﺳﮑﺎ‪ ،‬در ﻣﯿﻦ اﺳﺘﺮﯾﺖ‪ ،‬ﻧﺰدﯾﮏ ﻧﺨﺴﺘﯿﻦ ﺑﺎﻧﮏ ﻣﻠﯽ ﮐﻪ در ﺳﺎل ‪ ١٨٨٩‬ﺗﺎﺳﯿﺲ ﺷﺪه ﺑﻮد‪.‬‬
‫ﭼ ﺸ ﻢ ا ﻧ ﺪ ا ز ی ا ز ﺧ ﻂ آ ﻫ ﻦ د ر د و ر د ﺳ ﺖ ﺧ ﯿﺎ ﺑﺎ ن ‪ ،‬و و ر ا ی آ ن ا ﻧ ﺒﺎ ر ﻫﺎ ی ﻏ ﻠ ﻪ ﻣ ﺜ ﻞ ﻟ ﻮ ﻟ ﻪ ﻫﺎ ی ﺳﺎ ز ﻫﺎ ی ﺑﺎ د ی ر د ﯾ ﻒ ﺷ ﺪ ه ﺑ ﻮ د ﻧ ﺪ‪ .‬و د ر ﺧ ﯿﺎ ﺑﺎ ن ﻣ ﮏ ا و ن ‪ ،‬د ر ﺗ ﻘﺎ ﻃ ﻊ ﺑﺎ ﺧ ﯿﺎ ﺑﺎ ن‬
‫وﯾﺘﻦ‪ ،‬در ﺷﻬﺮی ﺑﻪ ﻧﺎم ﻣﯿﺸﯿﮕﺎن ﮐﻪ ﺑﻪ ﻧﺎم ﮐﻮﭼﮏ وﯾﺘﻦ‪ ٧‬ﻧﺎمﮔﺬاری ﺷﺪه‪.‬‬

‫ﮐﻢﮐﻢ درﯾﺎﻓﺘﯿﻢ ﮐﻪ ﭼﻪ ﮔﻮﻧﻪﻫﺎﯾﯽ از ﻣﻮﺟﻮداِت ﮐﻨﺠﮑﺎو در ﮐﻨﺎر ﺟﺎدهﻫﺎ ﯾﺎﻓﺖ ﻣﯽﺷﻮﻧﺪ؛ ﮐﺴﺎﻧﯽ ﮐﻪ دﻧﺒﺎل ﺳﻮاری ﻣﻔﺘﯽ ﺑﻮدﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺎ اﻧﮕﺸﺖ ﺷﺴﺘﯽ ﺳﺘﺒﺮ از ﺗﯿﺮهی اﻧﺴﺎن‬
‫ا و ﻟ ﯿ ﻪ ﺑﺎ ز ﯾ ﺮ ﮔ ﻮ ﻧ ﻪ و ر ﺳ ﺘ ﻪ ﻫﺎ ی ﺑ ﺴ ﯿﺎ ر ؛ ﺳ ﺮ ﺑﺎ ز ی ﻓ ﺮ و ﺗ ﻦ ‪ ،‬ﺗ ﺮ و ﺗ ﻤ ﯿ ﺰ و آ ر ا ﺳ ﺘ ﻪ ‪ ،‬آ ر ا م و ﻣ ﻨ ﺘ ﻈ ﺮ ‪ ،‬آ ر ا م و آ ﮔﺎ ه ا ز ﮔ ﯿ ﺮ ا ﯾ ﯽ ﻟ ﺒﺎ س و ﮐ ﯿ ﻒ ﺧﺎ ﮐ ﯽ ر ﻧ ﮓ ا ش ؛ ﺑ ﭽ ﻪ ﻣ ﺪ ر ﺳ ﻪ ا ی ﮐ ﻪ‬
‫ﻣ ﯽ ﺧ ﻮ ا ﻫ ﺪ ﺗﺎ د و ﯾ ﺴ ﺖ ﻣ ﺘ ﺮ ﺑ ﺮ و د ؛ آ د ﻣ ﮑ ﺸ ﯽ ﮐ ﻪ ﻣ ﯽ ﺧ ﻮ ا ﻫ ﺪ د و ﻫ ﺰ ا ر ﻣﺎ ﯾ ﻞ ﺑ ﺮ و د ؛ ﭘ ﯿ ﺮ ﻣ ﺮ د ﻋ ﺼ ﺒ ﯽ و ﻣ ﺮ ﻣ ﻮ ز ی ﺑﺎ ﭼ ﻤ ﺪ ا ﻧ ﯽ ﻧ ﻮ و ﺳ ﺒ ﯿ ﻞ ﻫﺎ ی ﮐ ﻮ ﺗﺎ ه ﺷ ﺪ ه ؛ ﮔ ﺮ و ه ﺳ ﻪ ﻧ ﻔ ﺮ ی‬
‫ﺧﻮشﺧﯿﺎِل ﻣﮑﺰﯾﮑﯽ؛ داﻧﺸﺠﻮﯾﯽ ﮐﻪ ﮐﺎرﻫﺎی ﭼﺮکﻣﺎﻟﯽﺷﺪهی ﺳﻔﺮ ﻋﻠﻤﯽاش را ﺑﻪﻧﻤﺎﯾﺶ ﮔﺬاﺷﺘﻪ و ﺑﻪاﻧﺪازهی ﻧﺎم داﻧﺸﮕﺎﻫﯽ ﮐﻪ روی ﺳﯿﻨﻪی ﺑﻠﻮزش ﮐﻤﺎنوار‬
‫ﺣﮏ ﺷﺪه‪ ،‬ﻣﻐﺮور اﺳﺖ؛ زﻧﯽ درﻣﺎﻧﺪه ﮐﻪ ﮔﻮﯾﯽ ﻫﻤﯿﻦ ﺣﺎﻻ ﺷﺎرژ ﺑﺎﺗﺮی ﻣﺎﺷﯿﻦاش ﺧﺎﻟﯽ ﺷﺪه؛ ﺟﺎﻧﻮرﻫﺎی ﺟﻮاِن ﭘﺮﺳﺮوﺻﺪاﯾﯽ ﺑﺎ ﻣﻮﻫﺎی ﻣﺮﺗﺐ و ﺑﺮاق‪ ،‬ﻧﮕﺎهﻫﺎی‬
‫زﯾﺮﭼﺸﻤﯽ و ﻣﺮﻣﻮز‪ ،‬ﺻﻮرتﻫﺎی ﺳﻔﯿﺪ و ﮐﺖ و ﭘﯿﺮاﻫﻦﻫﺎی ﺟﻠﻒ ﮐﻪ اﻧﮕﺸﺖ ﺷﺴﺖﺷﺎن را ﺑﺎ ﺣﺎﻟﺘﯽ از ﺷﻬﻮت ﺑﻪﺳﻮی زﻧﺎِن ﺗﻨﻬﺎ ﯾﺎ ﻣﺮدان ﻓﺮوﺷﻨﺪهی دﺳﺖوﭘﺎ‬
‫ﭼ ﻠ ﻔ ﺘ ﯽ و ﺷ ﻬ ﻮ ت ﭘ ﺮ ﺳ ﺖ ﻧ ﺸﺎ ﻧ ﻪ ﻣ ﯽ ر و ﻧ ﺪ‪.‬‬

‫ﻟ ﻮ ا ﻏ ﻠ ﺐ ا ﻟ ﺘ ﻤﺎ س ﻣ ﯽ ﮐ ﺮ د ‪ » ،‬ا ﯾ ﻦ ﯾ ﮑ ﯽ ر ا ﺳ ﻮ ا ر ﮐ ﻦ! « ز ا ﻧ ﻮ ﻫﺎ ی ا ش ر ا ﺑ ﻪ ﺷ ﯿ ﻮ ه ی ﺧﺎ ص ﺧ ﻮ د ش ﺑ ﻪ ﻫ ﻢ ﻣ ﯽ ﻣﺎ ﻟ ﯿ ﺪ و ﻣ ﯽ ﺧ ﻮ ا ﺳ ﺖ ﮐ ﻪ ﯾ ﮑ ﯽ ا ز آ ن ﺑ ﻪ و ﯾ ﮋ ه ﻧ ﻔ ﺮ ت ا ﻧ ﮕ ﯿ ﺰ ﺗ ﺮ ﻫﺎ ر ا‬
‫ﺳﻮار ﮐﻨﯿﻢ‪ ،‬ﻣﺮدی ﺑﻪ ﺳﻦوﺳﺎل ﺧﻮِد ﻣﻦ ﺑﺎ ﺳﯿﻨﻪای ﻓﺮاخ و ﺻﻮرﺗﯽ ﻣﻨﺎﺳِﺐ ﺳﯿﻠﯽﺧﻮردن از دﺳِﺖ ﺑﺎزﯾﮕﺮی ﺑﯽﮐﺎر‪ ،‬ﮐﻪ ﻣﺨﺼﻮﺻﺎ ﻫﻨﮕﺎم ﻧﺰدﯾﮏﺷﺪِن ﻣﺎﺷﯿﻦ ﻣﺎ‬
‫ﺑ ﻪ ﺳ ﻤ ﺖ ﻣﺎ ﭘ ﯿ ﺶ ﻣ ﯽ آ ﻣ ﺪ‪.‬‬

‫آه ﮐﻪ ﻧﻤﯽﺗﻮاﻧﺴﺘﻢ ﻟﺤﻈﻪای ﭼﺸﻢ از ﻟﻮ ﺑﮕﺮداﻧﻢ‪ ،‬ﻟﻮﻟﯿﺘﺎی ﮐﻮﭼﻮﻟﻮِی ﺑﯽاراده! ﺷﺎﯾﺪ ﺑﻪرﻏﻢ ﻇﺎﻫﺮ ﮐﻮدکﻧﻤﺎیاش‪ ،‬ﺑﻪدﻟﯿﻞ ﭘﺮﺗﻮﻫﺎی ﺷﻬﻮاﻧﯽای ﮐﻪ از ﺧﻮد ﻣﯽﺗﺎﺑﺎﻧﺪ و‬
‫ﺑﻪﺧﺎﻃِﺮ ﺑﺮﺧﯽ ﮐﻮرﺳﻮ ﻧﻮرﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺑﻪﺳﻤﺖ ﮐﺎرﮔﺮﻫﺎی ﻣﮑﺎﻧﯿﮑﯽ‪ ،‬ﭘﺎدوﻫﺎی ﻫﺘﻞ‪ ،‬ﮔﺸﺘﯽﻫﺎی روزﻫﺎی ﺗﻌﻄﯿﻞ‪ ،‬ﻻتﻫﺎی ﺗﻮی ﻣﺎﺷﯿﻦﻫﺎی آﺧﺮﯾﻦ ﻣﺪل‪،‬‬
‫ﺑﯽﮐﺲوﮐﺎرﻫﺎی ﻣﺸﻨِﮓ دوروﺑﺮ اﺳﺘﺨﺮﻫﺎ ﻣﯽﻓﺮﺳﺘﺎد‪ ،‬ﺑﺎﻋِﺚ ﺗﺤﺮﯾﮏ ﺟﻨﺴﯽ آنﻫﺎ ﻣﯽﺷﺪ و اﮔﺮ ﺣﺴﻮدِی ﻣﺮا ﺑﺮﻧﻤﯽاﻧﮕﯿﺨﺖ‪ ،‬دﺳﺖﮐﻢ ﻏﺮورم را ﺟﺮﯾﺤﻪدار‬
‫ﻣ ﯽ ﮐ ﺮ د‪ .‬ﭼ ﻮ ن ﻟ ﻮ ﮐ ﻮ ﭼ ﻮ ﻟ ﻮ ا ز ا ﯾ ﻦ ﭘ ﺮ ﺗ ﻮ آ ﮔﺎ ه ﺑ ﻮ د ‪ ،‬ﻣ ﯽ ﮐ ﻮ ﺷ ﯿ ﺪ ﺗ ﻮ ﺟ ﻪ د ﯾ ﮕ ﺮ ا ن ر ا ﺟ ﻠ ﺐ ﮐ ﻨ ﺪ و ا ﻏ ﻠ ﺐ ﻣ ﯽ د ﯾ ﺪ م ﺑ ﻪ ﯾ ﮑ ﯽ ا ز آ ن ﻣ ﺮ د ا ن د ﻟ ﻔ ﺮ ﯾ ﺐ ﯾﺎ ﮐﺎ ر ﮔ ﺮ ا ن ﺗ ﻌ ﻮ ﯾ ﺾ ر و ﻏ ﻨ ﯽ ﻫﺎ ‪،‬‬
‫ﺑﺎ ﺑﺎ ز و ﻫﺎ ی ﻗ ﻬ ﻮ ه ا ی ﻋ ﻀ ﻼ ﻧ ﯽ و ﺳﺎ ﻋ ﺖ ﻫﺎ ی د ﺳ ﺘ ﺒ ﻨ ﺪ ی ﺧ ﯿ ﺮ ه ﺷ ﺪ ه ‪ ،‬و ا ﮔ ﺮ د ر ﻣ ﻮ ا ر د ﻧﺎ د ر ﻣ ﯽ ر ﻓ ﺘ ﻢ ﮐ ﻪ ﺑ ﺮ ا ی ﻫ ﻤ ﯿ ﻦ ﻟ ﻮ آ ب ﻧ ﺒﺎ ت ﭼ ﻮ ﺑ ﯽ ﺑ ﺨ ﺮ م ‪ ،‬ﻫ ﻨ ﻮ ز ﭘ ﺸ ﺖ ا م ر ا ﺑ ﻪ ا و‬
‫ﻧﮑﺮده ﻣﯽﺷﻨﯿﺪم ﮐﻪ ﺑﺎ ﺷﺎﮔﺮد ﻣﮑﺎﻧﯿِﮏ ﺧﻮبرو ﺣﺮفﻫﺎی ﮔﻮﺷﻪوﮐﻨﺎﯾﻪدار ﻋﺎﺷﻘﺎﻧﻪ ﻣﯽزﻧﻨﺪ‪.‬‬

‫ﮔﺎ ﻫ ﯽ د ر ز ﻣﺎ ن ﻫﺎ ﯾ ﯽ ﮐ ﻪ د ر و ﯾ ﻼ ﯾ ﯽ ﺑ ﯿ ﺶ ا ز ﻣ ﻌ ﻤ ﻮ ل ﻣﺎ ﻧ ﺪ ﮔﺎ ر ﻣ ﯽ ﺷ ﺪ ﯾ ﻢ ‪ ،‬ﭘ ﺲ ا ز ﺻ ﺒ ﺤ ﯽ ﺑ ﻪ و ﯾ ﮋ ه ﭘ ﺮ ﺷ ﻮ ر ‪ ،‬ﺧ ﻮ د م ﺳﺎ ﻋ ﺘ ﯽ د ر ر ﺧ ﺘ ﺨ ﻮ ا ب ﻣ ﯽ ﻣﺎ ﻧ ﺪ م و ا ﺳ ﺘ ﺮ ا ﺣ ﺖ ﻣ ﯽ ﮐ ﺮ د م و‬


‫از روی ﻣﻬﺮﺑﺎﻧِﯽ ﻗﻠﺐ آرامﺷﺪهام ﺑﻪ او اﺟﺎزه ﻣﯽدادم )ﻫﺎِم ﻟﻮسﮐﻦ!( ﺗﺎ ﺑﺎ ﻣﺮی ﮐﻮﭼﻮﻟﻮی ﺳﺎده‪ ،‬ﺑﭽﻪی وﯾﻼی ﮐﻨﺎری و ﺑﺮادر ﻫﺸﺖﺳﺎﻟﻪاش ﺑﻪ ﺑﺎغ ُرز ﯾﺎ ﺑﻪ‬
‫ﮐﺘﺎﺑﺨﺎﻧﻪی آنﺳﻮِی ﺧﯿﺎﺑﺎن ﺑﺮود‪ .‬در اﯾﻦ زﻣﺎنﻫﺎ ﻟﻮ ﯾﮏ ﺳﺎﻋﺖ دﯾﺮ ﺑﺮﻣﯽﮔﺸﺖ ﺑﺎ ﻣﺮِی ﭘﺎﺑﺮﻫﻨﻪ ﮐﻪ از او ﺧﯿﻠﯽ ﻋﻘﺐ ﺑﻮد‪ ،‬و ﺑﺮادر ﮐﻮﭼﮏاش ﮐﻪ ﺑﻪ دو ﭘﺴِﺮ‬
‫ِ‬
‫د ر ا ز ﺑ ﯽ ﻗ ﻮ ا ر ه ‪ ،‬د و ﺑ ﯽ ر ﯾ ﺨ ﺖ د ﺑ ﯿ ﺮ ﺳ ﺘﺎ ﻧ ﯽ ﺑﺎ ﻣ ﻮ ﻫﺎ ی ﻃ ﻼ ﯾ ﯽ ﻋ ﻀ ﻼ ﻧ ﯽ و ﺳ ﺮ ا ﭘﺎ ﺳ ﻮ ز ا ک ﺗ ﺒ ﺪ ﯾ ﻞ ﺷ ﺪ ه ﺑ ﻮ د‪ .‬ﺷﺎ ﯾ ﺪ ﺧ ﻮ ا ﻧ ﻨ ﺪ ه ا م ﺑ ﺘ ﻮ ا ﻧ ﺪ ﺑ ﻪ ﺧ ﻮ ﺑ ﯽ ﭘﺎ ﺳ ﺦ ﻣ ﺮ ا د ر ﺑ ﺮ ا ﺑ ﺮ د ر ﺧ ﻮ ا ﺳ ﺖ‬
‫ﺳ ﻮ ﮔ ﻠ ﯽ ا م ﺑ ﺮ ا ی ر ﻓ ﺘ ﻦ ﺑﺎ ﮐﺎ ر ل و ا ل ﺑ ﻪ ﻣ ﯿ ﺪ ا ن ا ﺳ ﮑ ﯿ ﺖ ﺣ ﺪ س ﺑ ﺰ ﻧ ﺪ ‪ ) ،‬ا ﻟ ﺒ ﺘ ﻪ ﺑﺎ ﯾ ﺪ ا ﻋ ﺘ ﺮ ا ف ﮐ ﻨ ﻢ ﮐ ﻪ ﭘﺎ ﺳ ﺦ ﭼ ﻨ ﺪ ا ن ﻗﺎ ﻃ ﻌ ﯽ ﻧ ﺒ ﻮ د‪( .‬‬

‫ﯾﺎ د م ﻣ ﯽ آ ﯾ ﺪ ﻧ ﺨ ﺴ ﺘ ﯿ ﻦ ﺑﺎ ر ‪ ،‬د ر ﯾ ﮏ ﻋ ﺼ ﺮ ﻏ ﺒﺎ ر آ ﻟ ﻮ د و ﺗ ﻮ ﻓﺎ ﻧ ﯽ ﺑ ﻪ ا و ا ﺟﺎ ز ه د ا د م ﮐ ﻪ ﺑ ﻪ ﯾ ﮑ ﯽ ا ز ا ﯾ ﻦ ﻣ ﯿ ﺪ ا ن ﻫﺎ ی ا ﺳ ﮑ ﯿ ﺖ ﺑ ﺮ و د‪ .‬ﺑﺎ ﺑ ﯽ ر ﺣ ﻤ ﯽ ﮔ ﻔ ﺖ ‪ ،‬ا ﮔ ﺮ ﻣ ﻦ د ﻧ ﺒﺎ ل ا ش ﺑ ﺮ و م‬


‫ﺑﻪ او ﺧﻮش ﻧﻤﯽﮔﺬرد‪ ،‬ﭼﻮن آن ﺳﺎﻋِﺖ روز وﯾﮋهی ﻧﻮﺟﻮاﻧﺎن اﺳﺖ‪ .‬ﻣﺪﺗﯽ ﺑﺎ ﻫﻢ ﺑﺤﺚ ﮐﺮدﯾﻢ ﺗﺎ ﺑﻪ اﯾﻦ ﻧﺘﯿﺠﻪ رﺳﯿﺪﯾﻢ ﮐﻪ ﻣﻦ ﺗﻮی ﻣﺎﺷﯿﻦ ﺑﻨﺸﯿﻨﻢ و او را ﺗﻤﺎﺷﺎ ﮐﻨﻢ‪،‬‬
‫)ﻣﯿﺎن ﺑﻘﯿﻪی ﻣﺎﺷﯿﻦﻫﺎی ﺧﺎﻟﯽ ﮐﻪ ﺳﺮﺷﺎن رو ﺑﻪ ﻣﯿﺪاِن ﺻﺤﺮاﯾِﯽ ﺳﺮﭘﻮﺷﯿﺪه ﺑﺎ ﭼﺎدر ﮐﺮﺑﺎس ﺑﻮد‪ (.‬آن روز ﻧﺰدﯾﮏ ﺑﻪ ﭘﻨﺠﺎه ﺟﻮان‪ ،‬ﺑﺴﯿﺎری از آنﻫﺎ ﺟﻔﺖ ﺟﻔﺖ ﺑﺎ‬
‫ﺻﺪای ﻣﻮﺳﯿﻘﯽ ﻣﯽﭼﺮﺧﯿﺪﻧﺪ و ﻣﯽﭼﺮﺧﯿﺪﻧﺪ‪ .‬ﺑﺎد درﺧﺘﺎن را ﻧﻘﺮهای ﮐﺮده ﺑﻮد‪ .‬داﻟﯽ‪ ،‬ﻣﺜِﻞ ﺑﯿﺶﺗﺮ ﺑﭽﻪﻫﺎ ﺷﻠﻮار ﺟﯿﻦ آﺑﯽ و ﮐﻔﺶﻫﺎی ﺳﻔﯿﺪ ﺑﻠﻨﺪ ﭘﻮﺷﯿﺪه ﺑﻮد‪ .‬ﮐﺎرم‬
‫ﺷ ﺪ ه ﺑ ﻮ د ﺷ ﻤ ﺮ د ن ﭼ ﺮ ﺧ ﺶ ﺑ ﭽ ﻪ ﻫﺎ‪ .‬د ر ا ﯾ ﻦ ﻣ ﯿﺎ ن ﻧﺎ ﮔ ﻬﺎ ن ﻣ ﺘ ﻮ ﺟ ﻪ ﺷ ﺪ م ﮐ ﻪ ﻟ ﻮ ﻧﺎ ﭘ ﺪ ﯾ ﺪ ﺷ ﺪ‪ .‬و ﻗ ﺘ ﯽ د و ﺑﺎ ر ه ر و ی ﯾ ﺦ ﻇﺎ ﻫ ﺮ ﺷ ﺪ ﺳ ﻪ ﭘ ﺴ ﺮ ا و ﺑﺎ ش ﻫ ﻤ ﺮ ا ه ا ش ﺑ ﻮ د ﻧ ﺪ‪ .‬ﻟ ﺤ ﻈ ﻪ ا ی ﭘ ﯿ ﺶ‬
‫ﺻ ﺪ ا ی ا ﯾ ﻦ ﺳ ﻪ ﭘ ﺴ ﺮ ر ا ﺷ ﻨ ﯿ ﺪ ه ﺑ ﻮ د م ﮐ ﻪ د ﺧ ﺘ ﺮ ا ن ر ا و ا ﮐﺎ و ی ﻣ ﯽ ﮐ ﻨ ﻨ ﺪ و ﺑ ﻪ د ﺧ ﺘ ﺮ ک ﺧ ﻮ ش ﭘ ﺮ و ﭘﺎ ﯾ ﯽ ﮐ ﻪ ﺑ ﻪ ﺟﺎ ی ﺷ ﻠ ﻮ ا ر ﺟ ﯿ ﻦ ‪ ،‬ﺑﺎ ﺷ ﻠ ﻮ ا ر ک ﻗ ﺮ ﻣ ﺰ ﻣ ﯽ آ ﻣ ﺪ ‪ ،‬ﻣ ﺘ ﻠ ﮏ ﻣ ﯽ ﮔ ﻮ ﯾ ﻨ ﺪ‪.‬‬

‫در اﯾﺴﺘﮕﺎهﻫﺎی ﺑﺎزرﺳﯽ در ﺑﺰرﮔﺮاه ورودِی آرﯾﺰوﻧﺎ ﯾﺎ ﮐﺎﻟﯿﻔﺮﻧﯿﺎ ﺷﺒﻪﭘﻠﯿﺲﻫﺎﯾﯽ اﯾﺴﺘﺎده ﺑﻮدﻧﺪ و ﭼﻨﺎن ﺗﻨﺪوﺗﯿﺰ ﺑﻪ ﻣﺎ ﻧﮕﺎه ﻣﯽﮐﺮدﻧﺪ ﮐﻪ دل ﺑﯿﭽﺎرهام ﻣﯽﻟﺮزﯾﺪ‪ .‬از‬
‫ﯾﮏ ﯾﮏ ﻣﺎ ﻣﯽﭘﺮﺳﯿﺪﻧﺪ‪» ،‬ﻋﺴﻞ دارﯾﺪ؟« و ﻫﺮﺑﺎر ﻋﺰﯾِﺰ اﺣﻤﻖ ﻣﻦ ِﮐﺮِﮐﺮ ﻣﯽﺧﻨﺪﯾﺪ‪.‬‬

‫ﻫﻨﻮز ﻫﻢ ﻋﺼﺐ ﺑﯿﻨﺎﯾﯽام ﺑﺎ ﺗﺮس و ﻟﺮز آن روز را ﺑﻪ ﯾﺎد ﻣﯽآورد ﮐﻪ ﻟﻮ روی اﺳﺐ ﺑﻮد و ﺑﻪﻫﻤﺮاه راهﺑﺮداری از ﺟﺎدهای ﻣﺎلرو ﺑﺎﻻ ﻣﯽرﻓﺘﯿﻢ‪ :‬ﻟﻮ ﺑﺎ ﺳﺮﻋِﺖ‬
‫ﻗﺪمزدن ﭘﯿﺶ ﻣﯽرﻓﺖ‪ ،‬زن ﺳﺎﻟﻤﻨﺪی ﺟﻠﻮ او و ﺻﺎﺣﺐ ﻣﺰرﻋﻪ‪ ،‬ﺳﻔﯿﺪﭘﻮﺳِﺖ ﭼﺸﻢﭼﺮاﻧﯽ ﭘﺸﺖﺳِﺮ او ﺑﻮد و ﻣﻦ ﭘﺸﺖﺳِﺮ ﻣﺮد‪ .‬از آن ﻣﺮد ﭼﺎق ﭘﯿﺮاﻫﻦﮔﻠﺪار ﺣﺘﺎ ﺑﺎ‬
‫ﺷ ﺪ ﺗ ﯽ ﺑ ﯿ ﺶ ا ز ﻣ ﻮ ﺗ ﻮ ر ﺳ ﻮ ا ر ی ﮐ ﻪ د ر ﺟﺎ د ه ا ی ﮐ ﻮ ﻫ ﺴ ﺘﺎ ﻧ ﯽ ﭘ ﺸ ﺖ ﮐﺎ ﻣ ﯿ ﻮ ن ﮐ ﻢ ﺳ ﺮ ﻋ ﺘ ﯽ ﮔ ﯿ ﺮ ﻣ ﯽ ﮐ ﻨ ﺪ ‪ ،‬ﺑ ﯿ ﺰ ا ر ﺑ ﻮ د م‪ .‬ﯾﺎ ﯾ ﮏ ﺑﺎ ر ﻫ ﻢ د ر ﻣ ﺮ ﮐ ﺰ ا ﺳ ﮑ ﯽ ﺑ ﻮ د ﯾ ﻢ ﮐ ﻪ ﻟ ﻮ ﺗ ﻮ ی ﺗ ﻠ ﻪ ﮐﺎ ﺑ ﯿ ﻨ ﯽ‬
‫ﺟﺎ و د ا ﻧ ﻪ ﻧ ﺸ ﺴ ﺖ و ﺗ ﻨ ﻬﺎ و ﻣ ﻠ ﮑ ﻮ ﺗ ﯽ ‪ ،‬ا ز ﻣ ﻦ د و ر ﺷ ﺪ و ﺗﺎ ﻗ ﻠ ﻪ ی د ر ﺧ ﺸﺎ ن ﺑﺎ ﻻ و ﺑﺎ ﻻ ر ﻓ ﺖ ‪ ،‬ﺑ ﻪ ﺳ ﻮ ی و ر ز ﺷ ﮑﺎ ر ا ن ﺧ ﻨ ﺪ ا ﻧ ﯽ ﮐ ﻪ ﺑﺎ ﻧ ﯿ ﻢ ﺗ ﻨ ﻪ ﻫﺎ ی ﺑ ﺮ ﻫ ﻨ ﻪ ﻣ ﻨ ﺘ ﻈ ﺮ ا و ﺑ ﻮ د ﻧ ﺪ …‬
‫ﻣ ﻨ ﺘ ﻈ ﺮ ا و ﺑ ﻮ د ﻧ ﺪ‪.‬‬

‫در ﻫﺮ ﺷﻬﺮی ﮐﻪ ﻣﯽاﯾﺴﺘﺎدﯾﻢ‪ ،‬ﻣﻦ ﺑﻪﺷﯿﻮهی ﻣﻮدﺑﺎﻧﻪی اروﭘﺎﯾﯽام ﻧﺸﺎﻧِﯽ اﺳﺘﺨﺮﻫﺎی ﺷﻨﺎ‪ ،‬ﻣﻮزهﻫﺎ‪ ،‬ﻣﺪرﺳﻪﻫﺎ‪ ،‬ﺷﻤﺎر ﺑﭽﻪﻫﺎی ﻧﺰدﯾﮏﺗﺮﯾﻦ ﻣﺪرﺳﻪ و ﻏﯿﺮه را ﺟﻮﯾﺎ‬
‫ﻣﯽﺷﺪم؛ و ﺳﺮ ﺳﺎﻋِﺖ رﺳﯿﺪن اﺗﻮﺑﻮِس ﻣﺪرﺳﻪ‪ ،‬ﻟﺒﺨﻨﺪزﻧﺎن و ﺑﺎ ﮐﻤﯽ ﺗﮑﺎﻧﻪﻫﺎی ﻋﻀﻼﻧﯽ )ﭼﻮن ﻟﻮﻟﯿﺘﺎی ﺑﯽرﺣﻢ ﺑﯽدرﻧﮓ ادای اﯾﻦ ﺗﯿﮏﻫﺎی ﻋﺼﺒﯽ ﻣﺮا‬
‫درﻣﯽآورد‪ ،‬ﻣﺘﻮﺟﻪ اﯾﻦ ﺗﯿﮏﻫﺎ ﻣﯽﺷﺪم( در ﻧﻘﻄﻪای اﺳﺘﺮاﺗﮋﯾﮏ ﭘﺎرک ﻣﯽﮐﺮدم و ﺑﺎ دﺧﺘﺮﻣﺪرﺳﻪاِی ﺧﺎﻧﻪﺑﻪدوشام‪ ،‬ﺑﭽﻪﻫﺎ را ﮐﻪ از ﻣﺪرﺳﻪ ﺑﯿﺮون ﻣﯽآﻣﺪﻧﺪ‪ ،‬ﺗﻤﺎﺷﺎ‬
‫ﻣ ﯽ ﮐ ﺮ د ﯾ ﻢ‪ :‬ﻣ ﻨ ﻈ ﺮ ه ا ی ﻫ ﻤ ﯿ ﺸ ﻪ ز ﯾ ﺒﺎ‪ .‬ا ﯾ ﻦ ﭼ ﯿ ﺰ ﻫﺎ ﻟ ﻮ ﻟ ﯿ ﺘﺎ ی ﻣ ﺮ ا ﮐ ﻪ ﺑ ﻪ آ ﺳﺎ ﻧ ﯽ ا ز ﻫ ﺮ ﭼ ﯿ ﺰ ی د ﻟ ﺰ د ه ﻣ ﯽ ﺷ ﺪ ‪ ،‬ز و د ﺧ ﺴ ﺘ ﻪ ﻣ ﯽ ﮐ ﺮ د ‪ ،‬و ﺑ ﻪ د ﻟ ﯿ ﻞ ﮐ ﻮ د ک ﺑ ﻮ د ن و ﻧ ﺪ ا ﺷ ﺘ ﻦ ﺣ ﺲ‬
‫دﻟﺴﻮزی ﺑﺮای ﻫﻮسﻫﺎی دﯾﮕﺮان‪ ،‬وﻗﺘﯽ ﮐﻮﭼﻮﻟﻮﻫﺎی ﭼﺸﻢآﺑِﯽ ﮔﻨﺪﻣﮕﻮن ﺑﺎ ﺷﻠﻮارک آﺑﯽ‪ ،‬ﻣﻮﻫﺎی ﻣﺴﯽ و ﮐﺖ ﺳﺒِﺰ ﺟﻠﻮﺑﺎز‪ ،‬و ﻣﻮﺑﻮرﻫﺎی ﭘﺴﺮﻣﺂب ﺑﺎ ﺷﻠﻮار‬
‫راﺣﺘﯽ رﻧﮓورورﻓﺘﻪ‪ ،‬زﯾِﺮ آﻓﺘﺎِب ﺻﺒﺤﮕﺎﻫﯽ‪ ،‬از ﮐﻨﺎرﻣﺎن ﻣﯽﮔﺬﺷﺘﻨﺪ‪ ،‬اﮔﺮ از او ﻣﯽﺧﻮاﺳﺘﻢ ﮐﻪ ﻣﺮا ﻧﺎزوﻧﻮازش ﮐﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺎ رﻓﺘﺎر و ﺣﺮفﻫﺎی ﺗﻮﻫﯿﻦآﻣﯿﺰ ﺑﻪ ﻣﻦ‬
‫ﻣ ﯽ ﺗﺎ ﺧ ﺖ‪.‬‬
‫‪1‬ـ ‪ Bear Creek‬در ﺳﺮاﺳﺮ آﻣﺮﯾﮑﺎ رودﺧﺎﻧﻪﻫﺎی ﮐﻮﭼﮏ ﺑﺴﯿﺎریﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﻪ اﯾﻦ ﻧﺎم ﻧﺎمﮔﺬاری ﺷﺪه‪) .‬م(‬

‫‪2‬ـ ‪Death Valley‬‬

‫‪3‬ـ ‪ R.L Stevenson‬ﺷﺎﻋﺮ‪ ،‬رﻣﺎنﻧﻮﯾﺲ و ﺳﻔﺮﻧﺎﻣﻪﻧﻮﯾﺲ ﻗﺮن ﻧﻮزده‪) .‬م(‬

‫‪ 4‬ـ ‪ Mission Dolores‬ﮐﻠﯿﺴﺎﯾﯽ ﺗﺎرﯾﺨﯽ در ﺳﺎﻧﻔﺮاﻧﺴﯿﺴﮑﻮ‪) .‬م(‬

‫‪5‬ـ ﻟﻘﺐ اﺷﺮاﻓﯽ در ﺑﺮﺧﯽ ﮐﺸﻮرﻫﺎی اروﭘﺎﯾﯽ )م(‬

‫‪ 6‬ـ ﻣﻨﻈﻮر ﺑﯿﻠﺒﻮردیﺳﺖ ﺑﺎ آﮔﻬﯽ ﮐﺮِم ﻣَﻮﺑﺮ )م(‬

‫‪7‬ـ ‪ Warren L. Wheaton‬ﮐﺸﺎورز‪ ،‬ﻣﻌﻠﻢ و ﻗﺎﻧﻮﻧﮕﺬاری آﻣﺮﯾﮑﺎﯾﯽ از ﻗﺮن ﻧﻮزدﻫﻢ )م(‬

‫ﺑ ﺤ ﺶ ﭘ ﯿ ﺸ ﯿ ﻦ ر ا ا ﯾ ﻨ ﺠﺎ ﺑ ﺨ ﻮ ا ﻧ ﯿ ﺪ‬
‫‪shahrvand.com‬‬ ‫‪http://www.shahrvand.com/archives/44356‬‬

‫ﻟ ﻮﻟ ﯿ ﺘﺎ‪ /‬ﺗ ﺮ ﺟ ﻤ ﻪ ‪ :‬ا ﮐ ﺮ م ﭘ ﺪ ر ا م ﻧ ﯿﺎ‬


‫و ﻻ د ﯾ ﻤ ﯿ ﺮ ﻧ ﺎ ﺑ ﺎ ﮐ ﻒ‪ /‬ﺑ ﺨ ﺶ د و‪ /‬ﭘﺎ ر ه ی ﭼ ﻬﺎ ر‬

‫ﺑ ﺮ ا ی ﺳﺎ ز ش ﺑﺎ ا و ‪ ،‬ﺑﺎ ر ﻓ ﺘ ﻦ ا ش ﺑ ﻪ ا ﺳ ﺘ ﺨ ﺮ ﻫﺎ ی ﺷ ﻨﺎ ﺑﺎ د ﯾ ﮕ ﺮ د ﺧ ﺘ ﺮ ﺑ ﭽ ﻪ ﻫﺎ ‪ ،‬د ر ﻫ ﺮ ﺟﺎ و ﻫ ﺮ ز ﻣﺎ ن ﺑ ﯽ ﻣ ﻨ ﺖ ﻣ ﻮ ا ﻓ ﻘ ﺖ ﻣ ﯽ ﮐ ﺮ د م‪ .‬آ ب ﻫﺎ ی ﺗ ﻤ ﯿ ﺰ ر ا ﻣ ﯽ ﺳ ﺘ ﻮ د و ﺷ ﯿ ﺮ ﺟ ﻪ ز ن‬


‫ﺣﺮﻓﻪای و ﭼﺎﺑﮑﯽ ﺑﻮد‪ .‬ﻣﻦ ﻫﻢ ﭘﺲ از ﺷﯿﺮﺟﻪزدنﻫﺎیام ربدوﺷﺎﻣﺒﺮم را ﻣﯽﭘﻮﺷﯿﺪم و زﯾﺮ ﺳﺎﯾﻪی ﺟﺎنداِر ﻋﺼﺮ اﺳﺘﺮاﺣﺖ ﻣﯽﮐﺮدم‪ .‬ﺑﺎ ﮐﺘﺎﺑﯽ ﻗﻼﺑﯽ ﯾﺎ ﺑﺎ ﺑﺴﺘﻪای‬
‫از آبﻧﺒﺎت ﯾﺎ ﻫﺮدو ﯾﺎ ﻫﯿﭻﮐﺪام‪ ،‬ﺑﻠﮑﻪ ﻓﻘﻂ ﺑﺎ ﻏﺪهﻫﺎیام ﮐﻪ وول ﻣﯽﺧﻮردﻧﺪ‪ ،‬ﺟﺴﺖوﺧﯿﺰﻫﺎی او و ﺧﻮدش را ﮐﻪ ﺑﺎ آن ﻋﯿﻨﮏ و ﮔﻮﺷﯽ ﭘﻼﺳﺘﯿﮑﯽ‪ ،‬ﺷﻮرت ﻗﺎﻟِﺐ‬
‫ﺗﻦ‪ ،‬ﺳﯿﻨﻪﺑﻨﺪ ﭘﻠﯿﺴﻪدار‪ ،‬ﭘﻮﺳﺖ ﻟﻄﯿﻒ‪ ،‬ﺑﺮﻧﺰه و آراﺳﺘﻪ ﭼﻮن ﻣﺮوارﯾﺪ ﺑﻪ ﺷﺎداﺑﯽ آﮔﻬﯽﻫﺎی ﺗﺒﻠﯿﻐﺎﺗﯽ ﻣﯽﻣﺎﻧﺴﺖ‪ ،‬ﺗﻤﺎﺷﺎ ﻣﯽﮐﺮدم‪ .‬دﻟﺒﺮِک ﻧﻮرس! ﭼﻪ ﺧﺸﻨﻮد و‬
‫ﺷﮕﻔﺖزده ﻣﯽﺗﻮاﻧﺴﺘﻢ ﺑﺎﺷﻢ ﮐﻪ او ﻣﺎل ﻣﻦ ﺑﻮد‪ ،‬ﻣﺎِل ﻣﻦ‪ ،‬ﻣﺎِل ﻣﻦ‪ ،‬و ﻣﯽﺗﻮاﻧﺴﺘﻢ ﺑﻬِﺖ ﺻﺒﺤﮕﺎﻫﯽِ اﺧﯿﺮم را ﺑﻪ ﻧﺎﻟﻪی ﻗﻤﺮیﻫﺎی ﻋﺰادار ﺗﺒﺪﯾﻞ ﮐﻨﻢ و ﺑﻬِﺖ‬
‫ﻋﺼﺮﮔﺎﻫﯽام را ﺗﺪﺑﯿﺮ‪ ،‬و ﺑﻪ ﭼﺸﻤﺎِن آﻓﺘﺎبﺧﻮردهام ﺷﮑﺎﻓﯽ ﺑﺪﻫﻢ و ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ را ﺑﺎ دﯾﮕﺮ ﻧﯿﻤﻔﺖﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺑﺨِﺖ ﺗﻨﮓﭼﺸﻢ ﺑﺮای ﺧﻮﺷﯽ اﻧﺘﺨﺎﺑﯽ ﻣﻦ و ﺗﻨﺒﯿﻪام دور او ﺟﻤﻊ‬
‫ﻣ ﯽ ﮐ ﺮ د ‪ ،‬ﺑ ﺴ ﻨ ﺠ ﻢ ؛ ا ﻣ ﺮ و ز ﺑﺎ د ﺳ ﺖ ا م ر و ی ﻗ ﻠ ﺐ ﺑ ﯿ ﻤﺎ ر م ﺑ ﻪ ا ﯾ ﻦ ﻣ ﯽ ا ﻧ ﺪ ﯾ ﺸ ﻢ ﮐ ﻪ ﻫ ﯿ ﭻ ﮐ ﺪ ا م ا ز آ ن ﻫﺎ ﺑ ﻪ ا ﻧ ﺪ ا ز ه ی ا و ﭘ ﺴ ﻨ ﺪ ﯾ ﺪ ه ﻧ ﺒ ﻮ د ﻧ ﺪ ‪ ،‬و ا ﮔ ﺮ ﺑ ﻮ د ﻧ ﺪ ﻓ ﻘ ﻂ د و ﯾﺎ ﺳ ﻪ ﻧ ﻔ ﺮ ‪ ،‬د ر ﻧ ﻮ ر ی‬
‫ﺧﺎ ص و ﺑﺎ ﻋ ﻄ ﺮ ﻫﺎ ﯾ ﯽ ﺧﺎ ص ﮐ ﻪ د ر ﻫ ﻮ ا ﭘ ﺨ ﺶ ﻣ ﯽ ﮐ ﺮ د ﻧ ﺪ‪ .‬ﯾ ﮏ ﺑﺎ ر د ر ﯾ ﮏ و ﺿ ﻌ ﯿ ﺖ ﻧﺎ ا ﻣ ﯿ ﺪ ﮐ ﻨ ﻨ ﺪ ه ‪ ،‬ﺑ ﭽ ﻪ ی ﺳ ﻔ ﯿ ﺪ ا ﺳ ﭙﺎ ﻧ ﯿﺎ ﯾ ﯽ ‪ ،‬د ﺧ ﺘ ﺮ ﻧ ﺠ ﯿ ﺐ ز ا د ه ا ی ﺑﺎ آ ر و ا ر ه ا ی ﻗ ﻮ ی ‪ ،‬و‬
‫ﯾ ﮏ ﺑﺎ ر ﻫ ﻢ … آ ه ﮐ ﻪ د ا ر م ﭘ ﺮ ت و ﭘ ﻼ ﻣ ﯽ ﮔ ﻮ ﯾ ﻢ‪.‬‬

‫ﭼﻮن ﺧﻄﺮ آن ﻋﺸﻖﺑﺎزیﻫﺎی ﻋﺠﯿﺐ را ﺧﯿﻠﯽ ﺧﻮب ﻣﯽﻓﻬﻤﯿﺪم‪ ،‬ﭘﺲ ﺑﺎ اﯾﻦ ﺣﺴﻮدِی‬
‫آ ﺷ ﮑﺎ ر م ﺑﺎ ﯾ ﺪ ﻫ ﻤ ﯿ ﺸ ﻪ ﺣ ﻮ ا س ا م ر ا ﺟ ﻤ ﻊ ﻣ ﯽ ﮐ ﺮ د م‪ .‬ﮐﺎ ﻓ ﯽ ﺑ ﻮ د ﮐ ﻪ ﻓ ﻘ ﻂ ﯾ ﮏ ﻟ ﺤ ﻈ ﻪ ا ز ا و ر و ی‬
‫ﺑ ﮕ ﺮ د ا ﻧ ﻢ ‪ ،‬ﻣ ﺜ ﻼ ﭼ ﻨ ﺪ ﻗ ﺪ م د و ر ﺷ ﻮ م ﺗﺎ ﺑ ﺒ ﯿ ﻨ ﻢ ﺳ ﺮ ا ﻧ ﺠﺎ م ا ﺗﺎ ق ﻣﺎ ن آ ﻣﺎ د ه ا ﺳ ﺖ و ﻣ ﻼ ﻓ ﻪ ﻫﺎ ر ا‬
‫ﻋ ﻮ ض ﮐ ﺮ د ه ا ﻧ ﺪ ‪ ،‬و ﺑ ﺮ ﮔ ﺮ د م و ﺑﺎ ﺷ ﮕ ﻔ ﺘ ﯽ ﺑ ﺒ ﯿ ﻨ ﻢ ﮐ ﻪ ﻟ ﻮ ﺑﺎ ﭼ ﺸ ﻢ ﻫﺎ ﯾ ﯽ ﮔ ﻢ ﺷ ﺪ ه ‪ ،‬ﭘﺎ ی ا ش ر ا ﺑﺎ آ ن‬
‫ا ﻧ ﮕ ﺸ ﺘﺎ ن د ر ا ز ‪ ،‬د ر ز ﯾ ﺮ آ ب ﺑ ﻪ ﻟ ﺒ ﻪ ی ﺳ ﻨ ﮕ ﯽ ﮐ ﻪ ﺑ ﻪ آ ن ﺗ ﮑ ﯿ ﻪ د ا د ه ﻣ ﯽ ﮐ ﻮ ﺑ ﺪ و د ر د و ﺳ ﻮ ی ا ش‬
‫ﻧ ﻮ ﺟ ﻮ ا ن ﻫﺎ ی ﺑ ﺮ ﻧ ﺰ ه ا ی ﺑ ﻪ ا و ﺗ ﻌ ﻈ ﯿ ﻢ ﻣ ﯽ ﮐ ﻨ ﻨ ﺪ‪ .‬ﺑ ﯽ ﮔ ﻤﺎ ن ز ﯾ ﺒﺎ ﯾ ﯽ ﺳﺎ د ه و د ر ﺧ ﺸ ﺶ ﺳ ﯿ ﻤﺎ ﺑ ﯽ‬
‫روی ﭼﯿﻦﻫﺎی ﺷﮑﻢِ ﻟﻮ ﺑﺮای ﻣﺎهﻫﺎ ﺳﺒﺐ ﺑﻪﺧﻮدﭘﯿﭽﯿﺪِن آنﻫﺎ ﻣﯽﺷﺪ‪ ،‬آه ﺑﻮدﻟﺮ!‬

‫ﺳ ﻌ ﯽ ﮐ ﺮ د م ﺑ ﻪ ا و ﺑﺎ ز ی ﺗ ﻨ ﯿ ﺲ ﯾﺎ د ﺑ ﺪ ﻫ ﻢ ﺗﺎ ﺷﺎ ﯾ ﺪ ﺳ ﺮ ﮔ ﺮ ﻣ ﯽ ﻫﺎ ی د و ﻧ ﻔ ﺮ ه ی ﺑ ﯿ ﺶ ﺗ ﺮ ی د ا ﺷ ﺘ ﻪ‬
‫ﺑﺎ ﺷ ﯿ ﻢ ؛ ا ﻣﺎ ﮔ ﺮ ﭼ ﻪ د ر ﺟ ﻮ ا ﻧ ﯽ ا م ﺑﺎ ز ﯾ ﮑ ﻦ ﺧ ﻮ ﺑ ﯽ ﺑ ﻮ د م ‪ ،‬ﻧ ﺸﺎ ن د ا د م ﮐ ﻪ آ ﻣ ﻮ ز ﮔﺎ ر ﺑ ﺪ ی ا م ؛ ﺑ ﻪ‬
‫ﻫ ﻤ ﯿ ﻦ د ﻟ ﯿ ﻞ د ر ﮐﺎ ﻟ ﯿ ﻔ ﺮ ﻧ ﯿﺎ ﺑ ﺮ ا ی ا ش ﻣ ﺮ ﺑ ﯽ ﻣ ﻌ ﺮ و ف و ﮔ ﺮ ا ن ﻗ ﯿ ﻤ ﺘ ﯽ ﮔ ﺮ ﻓ ﺘ ﻢ ‪ ،‬ﭘ ﯿ ﺮ ﻣ ﺮ د ی‬
‫ﭘ ﺮ ﭼ ﺮ و ک و ﺗ ﻨ ﻮ ﻣ ﻨ ﺪ ‪ ،‬ﺑﺎ ﺣ ﺮ ﻣ ﺴ ﺮ ا ﯾ ﯽ ا ز ﭘ ﺴ ﺮ ﻫﺎ ی ﺗ ﻮ پ ﺟ ﻤ ﻊ ﮐ ﻦ ؛ ﺑ ﯿ ﺮ و ن ا ز ز ﻣ ﯿ ﻦ ﺑﺎ ز ی ﺧ ﯿ ﻠ ﯽ‬
‫ژ و ﻟ ﯿ ﺪ ه و ﺑ ﺪ ﺑ ﺨ ﺖ ﻣ ﯽ ﻧ ﻤ ﻮ د ‪ ،‬ا ﻣﺎ د ر ﺣ ﯿ ﻦ د ر س د ا د ن ‪ ،‬ﮔﺎ ﻫ ﯽ ﭼ ﻨﺎ ن ﺗ ﻮ پ ﻫﺎ ر ا ﺑ ﻪ ﺳ ﻮ ی ﺑ ﭽ ﻪ ﻫﺎ‬
‫ﭘ ﺮ ﺗﺎ ب ﻣ ﯽ ﮐ ﺮ د ﮐ ﻪ ﮔ ﻮ ﯾ ﯽ ﺷ ﮑ ﻮ ﻓ ﻪ ی ﺑ ﻬﺎ ر ی ز ﯾ ﺒﺎ ﯾ ﯽ ﺳ ﺖ ﮐ ﻪ ﺑﺎ ﺿ ﺮ ﺑ ﻪ ﺑ ﻪ ﺳ ﻮ ی ﺑ ﭽ ﻪ ﻫﺎ‬
‫ﻣﯽاﻧﺪازد‪ ،‬آن ﻗﺪرت ﻣﻄﻠِﻖ ﻣﻠﮑﻮﺗﯽاش ﻣﺮا ﺑﻪ ﯾﺎد ﺳﯽ ﺳﺎل ﭘﯿِﺶ او ﻣﯽاﻧﺪاﺧﺖ‪ ،‬زﻣﺎﻧﯽ‬
‫ﮐﻪ در ﺷﻬﺮ ﮐﻦ‪ ،‬ﮔﻮﺑﺮت ﺑﺰرگ را ﺷﮑﺴﺖ داد! ﺗﺎ ﻟﻮ ﺑﻪ ﮐﻼس او ﻧﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮد‪ ،‬ﻓﮑﺮ ﻣﯽﮐﺮدم ﻫﺮﮔﺰ اﯾﻦ ﺑﺎزی را ﯾﺎد ﻧﻤﯽﮔﯿﺮد‪ .‬در زﻣﯿﻦﻫﺎی ﺑﺎزِی اﯾﻦ ﯾﺎ آن ﻫﺘﻞ‪،‬‬
‫ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ را ﺷﮑﺴﺖ ﻣﯽدادم و ﺑﺪﯾﻦ ﺗﺮﺗﯿﺐ‪ ،‬روزﻫﺎی ﮔﺮم و ﺗﻮﻓﺎﻧﯽ‪ ،‬و ﻫﻢﭼﻨﯿﻦ ﻣﻨﮕﯽ و ﻧﺎﺧﻮﺷﯽ ﻧﺎﺷﯽ از ﺑﯽﺣﻮﺻﻠﮕﯽ را ﭘﺸﺖﺳﺮ ﻣﯽﮔﺬاﺷﺘﻢ‪ .‬ﺑﻪﺳﻤﺖ آﻧﺎﺑِﻞ ﮔﯿﺮا‪،‬‬
‫ﻧﺎزﻧﯿﻦ و ﺷﺎد )ﺑﺎ دﺳﺘﺒﻨﺪی ﭘﺮزرقوﺑﺮق‪ ،‬داﻣﻦ ﭘﻠﯿﺴﻪی ﺳﻔﯿﺪ و ﮔِﻞ ﺳﺮ ﻣﺨﻤﻠﯽ ﺳﯿﺎه( ﺗﻮپﻫﺎ را ﯾﮑﯽ ﭘﺲ از دﯾﮕﺮی ﭘﺮﺗﺎب ﻣﯽﮐﺮدم‪ .‬ﺑﺎ ﻫﺮ ﻋﺒﺎرت ﻣﺼﺮاﻧﻪی‬
‫ﭘ ﻨ ﺪ آ ﻣ ﯿ ﺰ م ﻓ ﻘ ﻂ ﺑ ﯿ ﺶ ﺗ ﺮ ﻟ ﺞ ا و ر ا د ر ﻣ ﯽ آ و ر د م و ﺧ ﺸ ﻤ ﮕ ﯿ ﻦ ﺗ ﺮ ش ﻣ ﯽ ﮐ ﺮ د م‪ .‬ﭘ ﯿ ﺶ ا ز آ ن ﮐ ﻪ ﺑ ﻪ ﮐﺎ ﻟ ﯿ ﻔ ﺮ ﻧ ﯿﺎ ﺑ ﺮ ﺳ ﯿ ﻢ ‪ ،‬ﻫ ﻨ ﮕﺎ م ﺿ ﺮ ﺑ ﻪ ﺑ ﻪ ﺗ ﻮ پ ﻓﺎ ﺻ ﻠ ﻪ ر ا ﺗ ﺸ ﺨ ﯿ ﺺ ﻧ ﻤ ﯽ د ا د و‬
‫ﺟﻤﻊﮐﺮدِن ﺗﻮپﻫﺎ را ﺑﻪ درﺳﺖ ﺑﺎزیﮐﺮدن ﺗﺮﺟﯿﺢ ﻣﯽداد‪ .‬ﺑﻪ ﺷﯿﻮهای ﺿﻌﯿﻒ‪ ،‬ﻇﺮﯾﻒ و ﺑﺴﯿﺎر زﯾﺒﺎ ﻫﻢزﻣﺎن ﺑﺎ ﻓﺮﺷﺘﻪی ﺷﺎﻧﻪی ﭼﭗاش ﺗﻮپﻫﺎ را ﺟﻤﻊ ﻣﯽﮐﺮد‪.‬‬
‫ﮔﺎﻫﯽ ﺑﻪﻋﻨﻮان ﺗﻤﺎﺷﺎﮔﺮی ﺧﻮب‪ ،‬ﺑﻪﺳﻤﺖ ﺑﭽﻪی روﺑﻪروﯾﯽ ﻣﯽرﻓﺘﻢ و ﺑﺎزویاش را ﻟﻤﺲ ﻣﯽﮐﺮدم و ﻣﭻ ﻗﻠﻤﺒﻪاش را ﻣﯽﮔﺮﻓﺘﻢ‪ ،‬ﺑﻮی ﻣﺸﮏﺳﺎِن او را ﺗﻮی‬
‫ﺷ ﺶ ﻫﺎ ی ا م ﻓ ﺮ و ﻣ ﯽ ﺑ ﺮ د م و ا ﯾ ﻦ ﺟﺎ و آ ن ﺟﺎ ی ر ا ن د و ﺳ ﺖ د ا ﺷ ﺘ ﻨ ﯽ ا ش ر ا ﻓ ﺸﺎ ر ﻣ ﯽ د ا د م ﺗﺎ ﺑ ﻪ ا و ﭘ ﺸ ﺖ د ﺳ ﺘ ﯽ ﯾﺎ د ﺑ ﺪ ﻫ ﻢ‪ .‬د ر آ ن ﻟ ﺤ ﻈ ﻪ ﻟ ﻮ ﺧ ﻢ ﻣ ﯽ ﺷ ﺪ ﻃ ﻮ ر ی ﮐ ﻪ ﻣ ﻮ ﻫﺎ ی‬
‫ﻗﻬﻮهایاش روی ﺻﻮرتاش ﻣﯽرﯾﺨﺖ‪ ،‬راﮐﺖاش را ﻣﺜﻞ ﻋﺼﺎی َﺷﻞﻫﺎ ﺗﻮی زﻣﯿﻦ ﻓﺮو ﻣﯽﮐﺮد و ﺑﻪﺧﺎﻃﺮ دﺧﺎﻟِﺖ ﻣﻦ آخ وﺣﺸﺘﻨﺎﮐﯽ از ﺳﯿﻨﻪاش ﺑﯿﺮون ﻣﯽداد‪.‬‬
‫اﯾﻦﺟﺎ ﺑﻮد ﮐﻪ آنﻫﺎ را ﺑﻪ ﺣﺎل ﺧﻮد ﻣﯽﮔﺬاﺷﺘﻢ و از ﮐﻨﺎِر زﻣﯿﻦ ﻧﮕﺎهﺷﺎن ﻣﯽﮐﺮدم و ﺑﺪنﻫﺎی در ﺟﻨﺐوﺟﻮشﺷﺎن را ﺑﺎ ﻫﻢ ﻣﻘﺎﯾﺴﻪ ﻣﯽﮐﺮدم‪ ،‬ﺣﺮﮐﺖ رﻓﺖوﺑﺮﮔﺸﺖ‬
‫ﺑ ﺪ ن ﻫﺎ ی ﺷﺎ ن ﻣ ﺜ ﻞ د ﺳ ﺘ ﻤﺎ ﻟ ﯽ ا ﺑ ﺮ ﯾ ﺸ ﻤ ﯽ د و ر ﮔ ﻠ ﻮ ی ا م ﻣ ﯽ ﭘ ﯿ ﭽ ﯿ ﺪ‪ .‬ﻓ ﮑ ﺮ ﮐ ﻨ ﻢ ا ﯾ ﻦ ﻣﺎ ﺟ ﺮ ا د ر آ ر ﯾ ﺰ و ﻧﺎ ی ﺟ ﻨ ﻮ ﺑ ﯽ ﮔ ﺬ ﺷ ﺖ‪ .‬ر و ز ﻫﺎ ی ﮔ ﺮ م و ﺳ ﺴ ﺘ ﯽ آ و ر ی ﺑ ﻮ د و ﻟ ﻮ ﻟ ﯿ ﺘﺎ ﺿ ﺮ ﺑ ﻪ ی‬
‫ﻋ ﺠ ﯿ ﺒ ﯽ ﺑ ﻪ ﺗ ﻮ پ ز د و ﻟ ﯽ آ ن ﻃ ﻮ ر ﮐ ﻪ ﺑﺎ ﯾ ﺪ ﻧ ﺨ ﻮ ر د ‪ ،‬ﻓ ﺤ ﺶ د ا د و ﺑﺎ ﺣ ﺮ ﮐ ﺘ ﯽ ﺧ ﯿﺎ ﻟ ﯽ و ا ﻧ ﻤ ﻮ د ﮐ ﺮ د ﮐ ﻪ ﺗ ﻮ پ ر ا ﺑ ﻪ ﺗ ﻮ ر ز د ه‪ .‬ﻫ ﻤﺎ ن ﻃ ﻮ ر ﮐ ﻪ ر ا ﮐ ﺖ ا ش ر ا ﺑﺎ ﻧﺎ ا ﻣ ﯿ ﺪ ی د ر ﻫ ﻮ ا‬
‫ﺗﮑﺎن ﻣﯽداد‪ ،‬زﯾِﺮ ﺑﻐﻞ ﺧﯿﺲاش ﻧﻤﺎﯾﺎن ﺷﺪ‪ .‬ﺣﺮﯾﻒاش ﻟﻮسﺗﺮ از ﺧﻮدش ﺑﻮد و دﻧﺒﺎل ﻫﺮ ﺗﻮﭘﯽ ﻣﯽدوﯾﺪ‪ ،‬وﻟﯽ ﺑﻪ ﻫﯿﭻﮐﺪام ﻧﻤﯽرﺳﯿﺪ؛ ﺑﺎ اﯾﻦﻫﻤﻪ ﻫﺮ دو از ﺑﺎزی ﻟﺬت‬
‫ﻣ ﯽ ﺑ ﺮ د ﻧ ﺪ و ﯾ ﮑ ﺮ ﯾ ﺰ ﺑﺎ ﺻ ﺪ ا ﯾ ﯽ آ ﻫ ﻨ ﮕ ﯿ ﻦ ا ﻣ ﺘ ﯿﺎ ز ﻫﺎ ی ﺑ ﯽ ﻋ ﺮ ﺿ ﮕ ﯽ ﺷﺎ ن ر ا ﻣ ﯽ ﺷ ﻤ ﺮ د ﻧ ﺪ‪.‬‬

‫ﯾﮏروز ﯾﺎدم ﻣﯽآﯾﺪ ﺑﻪ آنﻫﺎ ﭘﯿﺸﻨﻬﺎد دادم ﮐﻪ ﺑﺮایﺷﺎن ﻧﻮﺷﯿﺪﻧِﯽ ﺧﻨﮏ ﺑﯿﺎورم و از ﺟﺎدهی ﺷﻨﯽ ﺑﻪﺳﻤﺖ ﻫﺘﻞ رﻓﺘﻢ و ﺑﺎ دو ﻟﯿﻮاِن ﺑﻠﻨﺪ آب آﻧﺎﻧﺎس‪ ،‬ﺳﻮدا و ﯾﺦ‬
‫ﺑ ﺮ ﮔ ﺸ ﺘ ﻢ‪ .‬و ﻗ ﺘ ﯽ ز ﻣ ﯿ ﻦ ﺑﺎ ز ی ر ا ﺧﺎ ﻟ ﯽ د ﯾ ﺪ م ﻗﺎ ﻟ ﺐ ﺗ ﻬ ﯽ ﮐ ﺮ د م و ﺳ ﺮ ﺟﺎ ی ا م ﺧ ﺸ ﮏ ﺷ ﺪ م‪ .‬ﻟ ﯿ ﻮ ا ن ﻫﺎ ر ا ر و ی ﻣ ﯿ ﺰ ی ﮔ ﺬ ا ﺷ ﺘ ﻢ و ﻧ ﻤ ﯽ د ا ﻧ ﻢ ﭼ ﺮ ا ﻧﺎ ﮔ ﻬﺎ ن ﺻ ﻮ ر ت ﻣ ﺮ د ه ی ﺷﺎ ر ﻟ ﻮ ت‬
‫ر ا ﺑ ﻪ ر و ﺷ ﻨ ﯽ آ ﻓ ﺘﺎ ب د ﯾ ﺪ م‪ .‬ﺳ ﺮ م ر ا د و ر ﮔ ﺮ د ا ﻧ ﺪ م و ﻣ ﺘ ﻮ ﺟ ﻪ ﺷ ﺪ م ﮐ ﻪ ﻟ ﻮ ﺑﺎ ﭘ ﯿ ﺮ ا ﻫ ﻦ ﺳ ﻔ ﯿ ﺪ ‪ ،‬ﻫ ﻤ ﺮ ا ه ﻣ ﺮ د ﺑ ﻠ ﻨ ﺪ ﻗﺎ ﻣ ﺘ ﯽ ﺑﺎ ر ا ﮐ ﺖ ﻫﺎ ی ﺗ ﻨ ﯿ ﺲ ‪ ،‬د ر ﻣ ﯿﺎ ن ﺳﺎ ﯾ ﻪ ﻫﺎ ی ﺧﺎ ل ﺧﺎ ﻟ ﯽ ﮐ ﻮ ﭼ ﻪ ﺑﺎ غ‬
‫ﻫ ﺘ ﻞ ﻣ ﺤ ﻮ ﻣ ﯽ ﺷ ﻮ د‪ .‬ﺑ ﯽ د ر ﻧ ﮓ د ﻧ ﺒﺎ ل ﺷﺎ ن د و ﯾ ﺪ م ‪ ،‬ا ﻣﺎ و ﻗ ﺘ ﯽ ﺑ ﻮ ﺗ ﻪ ﻫﺎ ر ا ﭘ ﺲ ﻣ ﯽ ز د م و ﭘ ﯿ ﺶ ﻣ ﯽ ر ﻓ ﺘ ﻢ ‪ ،‬ﻣ ﯽ د ﯾ ﺪ م و ﻧ ﻤ ﯽ د ﯾ ﺪ م و د و ﺑﺎ ر ه ﻣ ﯽ د ﯾ ﺪ م ) ﮔ ﻮ ﯾ ﯽ ﻣ ﺴ ﯿ ﺮ ز ﻧ ﺪ ﮔ ﯽ ﯾ ﮏ ر ﯾ ﺰ‬
‫ﺷﺎ ﺧ ﻪ ﺷﺎ ﺧ ﻪ ﻣ ﯽ ﺷ ﺪ ( ﮐ ﻪ ﻟ ﻮ ﺑﺎ ﺷ ﻠ ﻮ ا ر ر ا ﺣ ﺘ ﯽ و ﻫ ﻤ ﺮ ا ه ا ش ﺑﺎ ﺷ ﻠ ﻮ ا ر ک ‪ ،‬ﮐ ﺸﺎ ن ﮐ ﺸﺎ ن ر و ی ﻋ ﻠ ﻒ ﻫﺎ ی ﻫ ﺮ ز ر ا ه ﻣ ﯽ ر و ﻧ ﺪ و ﺑ ﻮ ﺗ ﻪ ﻫﺎ ر ا ﺑﺎ ر ا ﮐ ﺖ ﻫﺎ ی ﺷﺎ ن ﻣ ﯽ ز ﻧ ﻨ ﺪ ﺗﺎ آ ﺧ ﺮ ﯾ ﻦ‬
‫ﺗ ﻮ پ ﮔ ﻢ ﺷ ﺪ ه ﺷﺎ ن ر ا ﭘ ﯿ ﺪ ا ﮐ ﻨ ﻨ ﺪ‪.‬‬
‫ا ﯾ ﻦ ﻣ ﻮ ﺿ ﻮ ع ﻫﺎ ی ﺑ ﯽ ا ر ز ش ﻣ ﺴ ﺨ ﺮ ه ر ا ﻗ ﻠ ﻢ ﺑ ﻪ ﻗ ﻠ ﻢ ﻣ ﯽ ﮔ ﻮ ﯾ ﻢ ﺗﺎ ﺑ ﻪ د ا د ﺳ ﺘﺎ ن ﻫﺎ ی ا م ﺛﺎ ﺑ ﺖ ﮐ ﻨ ﻢ ﮐ ﻪ ﻫ ﺮ ﮐﺎ ر ی ﮐ ﻪ ا ز د ﺳ ﺖ ا م ﺑ ﺮ ﻣ ﯽ آ ﻣ ﺪ ا ﻧ ﺠﺎ م د ا د م ﺗﺎ و ا ﻗ ﻌﺎ ﺑ ﻪ ﻟ ﻮ ﻟ ﯿ ﺘﺎ ﺧ ﻮ ش‬
‫ﺑ ﮕ ﺬ ر د‪ .‬ﭼ ﻪ ﻗ ﺪ ر ﺑ ﺮ ا ی ا م ﮔ ﯿ ﺮ ا ﺑ ﻮ د ﮐ ﻪ ﻣ ﯽ د ﯾ ﺪ م ﻫ ﻨ ﺮ ﻫﺎ ی ا ش ر ا ﺑ ﻪ ﮐ ﻮ د ک د ﯾ ﮕ ﺮ ی ﻧ ﺸﺎ ن ﻣ ﯽ د ﻫ ﺪ‪ .‬ﺑ ﺮ ا ی ﻧ ﻤ ﻮ ﻧ ﻪ ﺑ ﻪ ا و ﺷ ﯿ ﻮ ه ی ﺧﺎ ﺻ ﯽ ا ز ﻃ ﻨﺎ ب ﺑﺎ ز ی ر ا ﻧ ﺸﺎ ن ﻣ ﯽ د ا د‪ .‬و ﻗ ﺘ ﯽ‬
‫دﺧﺘﺮ ﮐﮏﻣﮑﯽ و ﺷﻠﺨﺘﻪی ﻣﻦ زﯾﺮ ﻏﺒﺎر آن ﺑﻬﺸِﺖ ﺳﺮاﭘﺎﭼﺸﻢ ﺑﺎﻻ و ﭘﺎﯾﯿﻦ ﻣﯽﭘﺮﯾﺪ و ﻫﻤﺎن ﺣﺮﮐﺎﺗﯽ را ﮐﻪ ﺑﺎرﻫﺎ دﺧﺘﺮﮐﺎن دﯾﮕﺮ‪ ،‬در ﭘﯿﺎدهروﻫﺎی ﺷﺴﺘﻪ و ﺧﯿﺲ و‬
‫آﻓﺘﺎبﮔﯿِﺮ اروﭘﺎی ﮐﻬﻦ ﺟﻠﻮ ﻣﻦ اﻧﺠﺎم داده ﺑﻮدﻧﺪ‪ ،‬ﺗﮑﺮار ﻣﯽﮐﺮد‪ ،‬دﺧﺘﺮک ﮐﻢﻧﯿﻤﻔﺖﺗﺮ‪ ،‬آن ﻋﺰﯾِﺰ ﻓﺮاﻧﻤﺎ از ﭘﺸﺖ ﮐﻤﺮ ﺑﺮﻧﺰهﻧﺸﺪهاش دﺳﺖ راﺳﺖاش را دور ﺑﺎزوی‬
‫ﭼ ﭗ ا ش ﺣ ﻠ ﻘ ﻪ ﻣ ﯽ ﮐ ﺮ د و ﺳ ﺮ ا ﭘﺎ ﭼ ﺸ ﻢ ﻣ ﯽ ﺷ ﺪ ‪ ،‬ﻫ ﻤﺎ ن ﻃ ﻮ ر ﮐ ﻪ ﺧ ﻮ ر ﺷ ﯿ ﺪ ر ﻧ ﮕﺎ ر ﻧ ﮓ ﺳ ﺮ ا ﭘﺎ ﭼ ﺸ ﻢ ﻣ ﯽ ﺷ ﺪ و ﺑ ﻪ ﺷ ﻦ ر ﯾ ﺰ ه ﻫﺎ ی ز ﯾ ﺮ د ر ﺧ ﺘﺎ ن ﮔ ﻞ ﺧ ﯿ ﺮ ه ﻣ ﯽ ﻧ ﮕ ﺮ ﯾ ﺴ ﺖ‪ .‬ﺳ ﭙ ﺲ‬
‫ﻃ ﻨﺎ ب ر ا ﺑ ﻪ د و ﺳ ﺖ ا ﺳ ﭙﺎ ﻧ ﯿﺎ ﯾ ﯽ ﮐ ﻮ ﭼ ﮏ ا ش ﻣ ﯽ د ا د و ﻣ ﻨ ﺘ ﻈ ﺮ ﻣ ﯽ ﻣﺎ ﻧ ﺪ ﺗﺎ د ر ﺳ ﯽ ر ا ﮐ ﻪ ﺑ ﻪ ا و آ ﻣ ﻮ ﺧ ﺘ ﻪ ﭘ ﺲ ﺑ ﺪ ﻫ ﺪ ‪ ،‬ﻣ ﻮ ﻫﺎ ی ا ش ر ا ا ز ر و ی ا ﺑ ﺮ و ی ا ش ﭘ ﺲ ﻣ ﯽ ز د ‪،‬‬
‫ﺑﺎ ز و ﻫﺎ ی ا ش ر ا ﺗﺎ ﻣ ﯽ ﮐ ﺮ د و ر و ی ﯾ ﮏ ا ﻧ ﮕ ﺸ ﺖ ﻣ ﯽ ا ﯾ ﺴ ﺘﺎ د ‪ ،‬و د ﺳ ﺖ ا ش ر ا آ ز ا د ر و ی ﺑﺎ ﺳ ﻦ ﻧ ﺸ ﮑ ﻔ ﺘ ﻪ ا ش ﻣ ﯽ ﮔ ﺬ ا ﺷ ﺖ ‪ ،‬و ﻣ ﻦ ﺑ ﻪ ﺧ ﻮ د م ا ﯾ ﻦ د ﻟ ﺨ ﻮ ﺷ ﯽ ر ا ﻣ ﯽ د ا د م ﮐ ﻪ‬
‫ﮐﺎ ر ﮔ ﺮ ﻫﺎ ی ﻟ ﻌ ﻨ ﺘ ﯽ ﺣﺎ ﻻ د ﯾ ﮕ ﺮ ا ﺗﺎ ق و ﯾ ﻼ ﯾ ﯽ ﻣﺎ ر ا ﺗ ﻤ ﯿ ﺰ ﮐ ﺮ د ه ا ﻧ ﺪ ؛ ﺑ ﺪ ﯾ ﻦ د ﻟ ﯿ ﻞ ﺑ ﻪ د ﺧ ﺘ ﺮ ک ﻣ ﻮ ﺳ ﯿﺎ ه و ﺧ ﺠﺎ ﻟ ﺘ ﯽ ‪ ،‬ﭘﺎ د و ی ﺷﺎ ﻫ ﺰ ا د ه ا م ﻟ ﺒ ﺨ ﻨ ﺪ ی ﻣ ﯽ ز د م و ا ز ﭘ ﺸ ﺖ ﺳ ﺮ ا ﻧ ﮕ ﺸ ﺘﺎ ن‬
‫ﭘ ﺪ ر ا ﻧ ﻪ ا م ر ا د ر ﻣ ﻮ ﻫﺎ ی ﻟ ﻮ ﻓ ﺮ و ﻣ ﯽ ﮐ ﺮ د م و ﺳ ﭙ ﺲ آ ر ا م و ﻟ ﯽ ﺟ ﺪ ی ﻣ ﻮ ﻫﺎ ی ا ش ر ا د و ر ﮔ ﺮ د ن ا ش ﻣ ﯽ ﭼ ﺮ ﺧﺎ ﻧ ﺪ م ﺗﺎ ﺳ ﻮ ﮔ ﻠ ﯽ ﺑ ﯽ ﺧ ﯿﺎ ل ا م ر ا ﺑ ﻪ ﺧﺎ ﻧ ﻪ ی ﮐ ﻮ ﭼ ﮏ ﻣﺎ ن ﺑ ﺒ ﺮ م و ﭘ ﯿ ﺶ‬
‫ا ز ﺷﺎ م ر ا ﺑ ﻄ ﻪ ا ی ﺗ ﻨ ﺪ ﺑﺎ ا و ﺑ ﺮ ﻗ ﺮ ا ر ﮐ ﻨ ﻢ‪.‬‬

‫ﺗﻮی ﺳﺎﻟﻦ ﻏﺬاﺧﻮری و ﻫﻨﮕﺎم ﺷﺎم ﮐﻪ ﭘﺲ از آن‪ ،‬ﻣﺮاﺳِﻢ رﻗﺼﯽ ﻫﻢ ﺑﺮﭘﺎ ﺑﻮد‪ ،‬زن ﺧﻮشﻗﯿﺎﻓﻪ و ﮔﻮﺷﺘﯽ‪ ،‬اﻣﺎ ﻧﻔﺮتاﻧﮕﯿﺰی ﺟﻠﻮ آﻣﺪ و ﺑﺎ اﻃﻤﯿﻨﺎن از ﻟﻮ ﭘﺮﺳﯿﺪ‪،‬‬
‫»ﮐﺪام ﮔﺮﺑﻪ ﺑﻪ ﺗِﻮ ﺑﯿﭽﺎره ﭼﻨﮓ زده؟« اﯾﻦ ﯾﮑﯽ از دﻻﯾﻠﯽ ﺑﻮد ﮐﻪ ﺗﺎ آن اﻧﺪازه از ﻣﺮدم دوری ﻣﯽﮐﺮدم‪ .‬ﺑﻪرﻏﻢ ﻣﻦ ﻟﻮ ﺗﺎ ﻣﯽﺗﻮاﻧﺴﺖ ﺷﺎﻫﺪان ﺑﺎﻟﻘﻮهی ﺑﯿﺶﺗﺮی ﺑﻪ‬
‫د ا ﯾ ﺮ ه ی ز ﻧ ﺪ ﮔ ﯽ ا ش و ا ر د ﻣ ﯽ ﮐ ﺮ د‪.‬‬

‫ﻫﺮوﻗﺖ ﻏﺮﯾﺒﻪای ﭘﻮزﺧﻨﺪزﻧﺎن ﺑﻪ ﻣﺎ ﻧﺰدﯾﮏ ﻣﯽﺷﺪ و ﺑﻪ ﺑﻬﺎﻧﻪای ﮔﻔﺖوﮔﻮﯾﯽ را ﺷﺮوع ﻣﯽﮐﺮد و ﻣﺜﻼ ﺑﺎ دﯾﺪِن ﭘﻼک ﻣﺎﺷﯿﻦ ﻣﺎ ﻣﯽﮔﻔﺖ‪» ،‬ﺧﯿﻠﯽ از ﺷﻬﺮﺗﺎن ﻓﺎﺻﻠﻪ‬
‫دارﯾﺪ!« ﻟﻮ ُدم ﮐﻮﭼﮏاش را ﻣﯽﺟﻨﺒﺎﻧﺪ‪ ،‬راﺳﺘﺶ‪ ،‬درﺳﺖ ﻣﺜﻞ روﺳﭙﯽﻫﺎی ﮐﻮﭼﮏ‪ ،‬ﻫﻤﻪی ﭘﺸﺖاش را ﻣﯽﺟﻨﺒﺎﻧﺪ‪ .‬ﮔﺎﻫﯽ ﻫﻢ ﭘﺪروﻣﺎدرﻫﺎی ﻓﻀﻮل ﭘﯿﺸﻨﻬﺎد ﻣﯽدادﻧﺪ‬
‫ﮐ ﻪ ﻟ ﻮ ر ا ﺑﺎ ﺑ ﭽ ﻪ ﻫﺎ ی ﺷﺎ ن ﺑ ﻪ ﺳ ﯿ ﻨ ﻤﺎ ﺑ ﺒ ﺮ ﻧ ﺪ ﺗﺎ ا ز ا و د ر ﺑﺎ ر ه ی ﻣ ﻦ ﺣ ﺮ ف ﻫﺎ ﯾ ﯽ ﺑ ﮑ ﺸ ﻨ ﺪ‪ .‬ﮔﺎ ﻫ ﯽ ﺑ ﻪ ﻣ ﺮ ز ﻟ ﻮ ر ﻓ ﺘ ﻦ ﻧ ﺰ د ﯾ ﮏ ﻣ ﯽ ﺷ ﺪ ﯾ ﻢ‪ .‬ﻫ ﺮ ﺟﺎ ﻣ ﯽ ر ﻓ ﺘ ﻢ ا ﯾ ﻦ ﺑ ﻼ ﻫﺎ ﻣ ﺜ ﻞ ﻧ ﻘ ﻞ و ﻧ ﺒﺎ ت‬
‫ﺑﺮﺳﺮم ﻣﯽرﯾﺨﺖ‪ .‬اﻣﺎ ﯾﮏ ﺷﺐ ﮐﻪ ﻋﺸﻖﺑﺎزِی ﮐﻤﯽ ﭘﺮﺳﺮوﺻﺪاﯾﯽ داﺷﺘﻢ‪ ،‬ﺻﺪای ﺳﺮﻓﻪی ﻣﺮداﻧﻪی ﯾﮑﯽ از ﻫﻤﺴﺎﯾﻪﻫﺎ ﻣﮑﺚ ﻣﺮا ﻣﺜﻞ ﺻﺪای ﺧﻮدم ﭘﺮ ﮐﺮد‪ .‬ﺗﺎ آن‬
‫ﺷ ﺐ ﻧ ﻤ ﯽ د ا ﻧ ﺴ ﺘ ﻢ ﮐ ﻪ د ﯾ ﻮ ا ر ﻫﺎ ی ﻣ ﯿﺎ ن ا ﺗﺎ ق ﻫﺎ ﺗﺎ ا ﯾ ﻦ ا ﻧ ﺪ ا ز ه ﮐﺎ ﻏ ﺬ ی ا ﻧ ﺪ ؛ ﺻ ﺒ ﺢ ﻓ ﺮ د ا و ﻗ ﺘ ﯽ د ا ﺷ ﺘ ﻢ ﺗ ﻮ ی ﺳﺎ ﻟ ﻦ ﻧﺎ ﻫﺎ ر ﺧ ﻮ ر ی ﺻ ﺒ ﺤﺎ ﻧ ﻪ ﻣ ﯽ ﺧ ﻮ ر د م ) ﻟ ﻮ ﺗﺎ د ﯾ ﺮ و ﻗ ﺖ ﻣ ﯽ ﺧ ﻮ ا ﺑ ﯿ ﺪ ‪ ،‬و‬
‫ﻣ ﻦ د و ﺳ ﺖ د ا ﺷ ﺘ ﻢ ﻗ ﻮ ر ی ا ی ﭘ ﺮ ا ز ﻗ ﻬ ﻮ ه ی د ا غ ر ا ﺗﺎ ﺗ ﻮ ی ﺗ ﺨ ﺖ ا ش ﺑ ﺒ ﺮ م ( ﻫ ﻤ ﺴﺎ ﯾ ﻪ ی ﺷ ﺒﺎ ﻧ ﮕﺎ ﻫ ﯽ ا م ‪ ،‬ﭘ ﯿ ﺮ ﻣ ﺮ د ﮐ ﻢ ﺧ ﺮ د ی ﺑﺎ ﻋ ﯿ ﻨ ﮏ ﺳﺎ د ه ا ی ر و ی د ﻣﺎ غ د ر ا ز ﺷ ﺮ ﯾ ﻒ ا ش و‬
‫ﻣ ﺪ ا ل ﻧ ﮕ ﻪ د ا ر ی ا ﺳ ﺮ ا ی ﺟ ﻨ ﮕ ﯽ ر و ی ﯾ ﻘ ﻪ ی ﮐ ﺖ ا ش ﺑ ﻪ ﺑ ﻬﺎ ﻧ ﻪ ا ی ﺑ ﻪ ﻣ ﻦ ﻧ ﺰ د ﯾ ﮏ ﺷ ﺪ و ﺳ ﺮ ﮔ ﻔ ﺖ و ﮔ ﻮ ﯾ ﯽ ر ا ﺑﺎ ز ﮐ ﺮ د و ﭘ ﺮ ﺳ ﯿ ﺪ ﮐ ﻪ آ ﯾﺎ ﻋ ﯿﺎ ل ﻣ ﻦ ﻫ ﻢ ﻣ ﺜ ﻞ ﻋ ﯿﺎ ل ا و و ﻗ ﺘ ﯽ ﺗ ﻮ ی‬
‫ﻣ ﺰ ر ﻋ ﻪ ﻧ ﯿ ﺴ ﺖ ﺑ ﺮ ا ی ز و د ﺑ ﺮ ﺧﺎ ﺳ ﺘ ﻦ ﺗ ﻨ ﺒ ﻠ ﯽ ﻣ ﯽ ﮐ ﻨ ﺪ ؛ ا ز ر و ی ﭼﺎ ر ﭘﺎ ﯾ ﻪ ا م ﭘﺎ ﯾ ﯿ ﻦ ﺧ ﺰ ﯾ ﺪ م و ﺑﺎ ﺳ ﺮ د ی ﭘﺎ ﺳ ﺦ د ا د م ﮐ ﻪ ﺷ ﮑ ﺮ ﺧ ﺪ ا ﻣ ﻦ ز ﻧ ﯽ ﻧ ﺪ ا ر م و ز ن ﻣ ﺮ د ه ا م‪ .‬ا ﮔ ﺮ ﺧ ﻄ ﺮ‬
‫وﺣﺸﺘﻨﺎِک ﺧﻔﻪﮐﻨﻨﺪهای ﮐﻪ ﺗﻬﺪﯾﺪم ﻣﯽﮐﺮد‪ ،‬ﻧﺒﻮد‪ ،‬از ﺷﮕﻔﺘِﯽ ﻧﻤﺎﯾﺎن ﺑﺮ ﻟﺐﻫﺎی ﻧﺎزک و ﺻﻮرت ﺳﺮﻣﺎزدهاش ﻫﻨﮕﺎِم ﺷﻨﯿﺪن اﯾﻦ ﺣﺮف ﻟﺬت ﻫﻢ ﻣﯽﺑﺮدم‪.‬‬

‫آ و ر د ن ﻗ ﻬ ﻮ ه ﺑ ﺮ ا ی ا و و ر ﻫﺎ ﮐ ﺮ د ن آ ن ﺗﺎ ز ﻣﺎ ﻧ ﯽ ﮐ ﻪ و ﻇ ﯿ ﻔ ﻪ ی ﺻ ﺒ ﺤ ﮕﺎ ﻫ ﯽ ا ش ر ا ﺑ ﻪ ا ﻧ ﺠﺎ م ﺑ ﺮ ﺳﺎ ﻧ ﺪ ﭼ ﻪ ﺷ ﯿ ﺮ ﯾ ﻦ ﺑ ﻮ د‪ .‬و ﻣ ﻦ ﭼ ﻪ د و ﺳ ﺖ ﻣ ﻬ ﺮ ﺑﺎ ﻧ ﯽ ﺑ ﻮ د م ‪ ،‬ﭼ ﻪ ﭘ ﺪ ر ﺑﺎ‬


‫ا ﺣ ﺴﺎ ﺳ ﯽ ‪ ،‬ﭼ ﻪ ﭘ ﺰ ﺷ ﮏ ﮐ ﻮ د ک ﺧ ﻮ ﺑ ﯽ ‪ ،‬ﮐ ﻪ ﺑ ﻪ ﻫ ﻤ ﻪ ی ﺧ ﻮ ا ﺳ ﺘ ﻪ ﻫﺎ ی ﺗ ﻦ ﺑ ﺮ ﻧ ﺰ ه و ﮔ ﻨ ﺪ ﻣ ﮕ ﻮ ن ﮐ ﻮ ﭼ ﻮ ﻟ ﻮ ی ا م ر ﺳ ﯿ ﺪ ﮔ ﯽ ﻣ ﯽ ﮐ ﺮ د م! ﺗ ﻨ ﻬﺎ ر ﺷ ﮑ ﯽ ﮐ ﻪ ﻣ ﯽ ﺑ ﺮ د م ا ﯾ ﻦ ﺑ ﻮ د ﮐ ﻪ‬
‫ﻧ ﻤ ﯽ ﺗ ﻮ ا ﻧ ﺴ ﺘ ﻢ د ر و ن ﻟ ﻮ ﻟ ﯿ ﺘﺎ ر ا ﺑ ﯿ ﺮ و ن ﺑ ﮑ ﺸ ﻢ و ﺑﺎ ﻟ ﺐ ﻫﺎ ی ﺳ ﯿ ﺮ ی ﻧﺎ ﭘ ﺬ ﯾ ﺮ م ز ﻫ ﺪ ا ن ﺟ ﻮ ا ن ‪ ،‬ﻗ ﻠ ﺐ ﻧﺎ ﺷ ﻨﺎ س ‪ ،‬ﮐ ﺒ ﺪ ﻣ ﺮ و ا ر ﯾ ﺪ ی ‪ ،‬ر ﯾ ﻪ ﻫﺎ ی ﯾﺎ ﻗ ﻮ ﺗ ﯽ و ﮐ ﻠ ﯿ ﻪ ﻫﺎ ی د و ﻗ ﻠ ﻮ ی ﻣ ﻠ ﯿ ﺢ ا ش ر ا‬
‫ﻟﻤﺲ ﮐﻨﻢ‪ .‬در ﻋﺼﺮﻫﺎی ﺑﺴﯿﺎر ﮔﺮم و ﺷﺮﺟﯽ‪ ،‬دِم ﭼﺮت ﺑﻌﺪازﻇﻬﺮ‪ ،‬زﻣﺎنﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﻟﻮ را روی ﭘﺎیام ﻣﯽﮔﺬاﺷﺘﻢ‪ ،‬از ﺧﻨﮑِﯽ ﭼﺮم ﺻﻨﺪﻟِﯽ دﺳﺘﻪدار ﺑﻪ ﭘﺸﺖ ﺳﺮاﺳﺮ‬
‫ﺑ ﺮ ﻫ ﻨ ﻪ ا م ﻟ ﺬ ت ﻣ ﯽ ﺑ ﺮ د م‪ .‬د ر ا ﯾ ﻦ ﻟ ﺤ ﻈ ﻪ ﻫﺎ ﻟ ﻮ ﻟ ﯿ ﺘﺎ ﺑ ﻪ و ا ﻗ ﻊ ﺑ ﭽ ﻪ ﺑ ﻮ د و د ر ﺻ ﻔ ﺤ ﻪ ﻫﺎ ی ﻓ ﮑﺎ ﻫ ﯽ ر و ز ﻧﺎ ﻣ ﻪ ﻓ ﺮ و ﻣ ﯽ ر ﻓ ﺖ و ﺑﺎ ا ﻧ ﮕ ﺸ ﺖ ا ش ﺑ ﯿ ﻨ ﯽ ا ش ر ا ﺗ ﻤ ﯿ ﺰ ﻣ ﯽ ﮐ ﺮ د و ﻧ ﺴ ﺒ ﺖ ﺑ ﻪ‬
‫ﺧﻠﺴﻪی ﻣﻦ ﭼﻨﺎن ﺑﯽاﺣﺴﺎس ﺑﻮد ﮐﻪ ﮔﻮﯾﯽ روی ﻟﻨﮕﻪ ﮐﻔﺸﯽ‪ ،‬ﻋﺮوﺳﮑﯽ‪ ،‬دﺳﺘﻪی راﮐِﺖ ﺗﻨﯿﺴﯽ ﻧﺸﺴﺘﻪ و ﺗﻨﺒﻞﺗﺮ از آن اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺨﻮاﻫﺪ آن را از زﯾﺮ ﺗﻦاش ﺑﯿﺮون‬
‫ﺑﮑﺸﺪ‪ .‬ﭼﺸﻢﻫﺎیاش ﻣﺎﺟﺮاﻫﺎی ﺷﺨﺼﯿﺖﻫﺎی ﻣﺤﺒﻮباش را دﻧﺒﺎل ﻣﯽﮐﺮد‪ :‬ﺗﺼﻮﯾِﺮ دﺧﺘﺮﺑﭽﻪی ﺷﻠﺨﺘﻪای ﺑﻮد ﮐﻪ ﺧﻮب ﮐﺸﯿﺪه ﺑﻮدﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺎ اﺳﺘﺨﻮانﻫﺎی ﺑﺮآﻣﺪهی ﮔﻮﻧﻪ‬
‫و ژﺳﺖﻫﺎی زاوﯾﻪدار ﮐﻪ ﺧﻮِد ﻣﻦ ﻫﻢ ﭼﻨﺪان ﺑﺮﺗﺮ از او ﻧﺒﻮدم ﺗﺎ از اﯾﻦ ﺗﺼﺎوﯾﺮ ﻟﺬت ﻧﺒﺮم؛ ﺳﭙﺲ ﻟﻮ زﯾﺮﻧﻮﯾﺲ ﻋﮑﺲﻫﺎی ﺗﺼﺎدفﻫﺎی ﺷﺎخﺑﻪﺷﺎخ را ﺧﻮاﻧﺪ؛‬
‫ﻫ ﺮ ﮔ ﺰ ﺑ ﻪ ﻣ ﮑﺎ ن ‪ ،‬ز ﻣﺎ ن و ﺷ ﺮ ا ﯾ ﻄ ﯽ ﮐ ﻪ ﻋ ﮑ ﺲ ﻫﺎ ی آ ﮔ ﻬ ﯽ ﻫﺎ ی ز ﯾ ﺒﺎ ر و ﯾﺎ ن ﭘ ﺮ و ﭘﺎ ﺑ ﺮ ﻫ ﻨ ﻪ ر ا و ﺻ ﻒ ﻣ ﯽ ﮐ ﺮ د ذ ر ه ا ی ﺷ ﮏ ﻧ ﺪ ا ﺷ ﺖ ؛ ﺑﺎ د ﯾ ﺪ ن ﻋ ﮑ ﺲ ﻫﺎ ی ﻋ ﺮ و س ﻫﺎ ﺳ ﺮ‬
‫ﺟﺎ ی ا ش ﻣ ﯿ ﺨ ﮑ ﻮ ب ﻣ ﯽ ﺷ ﺪ ‪ ،‬ﺑ ﻌ ﻀ ﯽ ﻋ ﺮ و س ﻫﺎ د ر ﻟ ﺒﺎ س ﺳ ﺮ ا ﭘﺎ ﺳ ﻔ ﯿ ﺪ و د ﺳ ﺘ ﻪ ﮔ ﻠ ﯽ ﺑ ﻪ د ﺳ ﺖ ‪ ،‬ﻋ ﯿ ﻨ ﮑ ﯽ ﻫ ﻢ ﺑ ﻪ ﭼ ﺸ ﻢ ﺷﺎ ن ﻣ ﯽ ز د ﻧ ﺪ‪.‬‬

‫ﮔﺎﻫﯽ ﻣﮕﺴﯽ دوروﺑﺮ ﻧﺎفاش ﻣﯽﻧﺸﺴﺖ ﯾﺎ روی ﻧﻮِک رﻧﮓﭘﺮﯾﺪه و ﺣﺴﺎس ﭘﺴﺘﺎناش ﻣﯽﮔﺸﺖ‪ .‬ﺳﻌﯽ ﻣﯽﮐﺮد ﺑﺎ دﺳﺖ آن را ﺑﮕﯿﺮد )ﺑﻪ ﺷﯿﻮهی ﺷﺎرﻟﻮت( و ﺳﭙﺲ‬
‫ﺑﻪ ﺳﺘﻮِن »ﺑﮕﺬار ذﻫﻦات را ﺑﮑﺎوﯾِﻢ« روزﻧﺎﻣﻪ ﺑﺮﻣﯽﮔﺸﺖ‪.‬‬

‫ﺑ ﮕ ﺬ ا ر ذ ﻫ ﻦ ا ت ر ا ﺑ ﮑﺎ و ﯾ ﻢ‪ » :‬ا ﮔ ﺮ ﺑ ﭽ ﻪ ﻫﺎ ﺑ ﻪ ﭼ ﻨ ﺪ ﺑ ﮑ ﻦ ﻧ ﮑ ﻦ ﮔ ﻮ ش ﮐ ﻨ ﻨ ﺪ ‪ ،‬آ ﯾﺎ ﺟ ﺮ ا ﯾ ﻢ ﺟ ﻨ ﺴ ﯽ ﮐﺎ ﻫ ﺶ ﻣ ﯽ ﯾﺎ ﺑ ﺪ ؟ « ﻣ ﺜ ﻼ » د و ر و ﺑ ﺮ ﺗ ﻮ ا ﻟ ﺖ ﻫﺎ ی ﻋ ﻤ ﻮ ﻣ ﯽ ﺑﺎ ز ی ﻧ ﮑ ﻨ ﻨ ﺪ‪ » « .‬ا ز د ﺳ ﺖ‬


‫ﺑ ﯿ ﮕﺎ ﻧ ﻪ ﻫﺎ ﺷ ﮑ ﻼ ت ﻧ ﮕ ﯿ ﺮ ﻧ ﺪ ﯾﺎ ﺳ ﻮ ا ر ﻣﺎ ﺷ ﯿ ﻦ ﺑ ﯿ ﮕﺎ ﻧ ﻪ ﻫﺎ ﻧ ﺸ ﻮ ﻧ ﺪ ‪ ،‬و ا ﮔ ﺮ ﺳ ﻮ ا ر ﺷﺎ ن ﮐ ﺮ د ﻧ ﺪ ‪ ،‬ﺷ ﻤﺎ ر ه ی ﭘ ﻼ ک ﻣﺎ ﺷ ﯿ ﻦ ر ا ﯾﺎ د د ا ﺷ ﺖ ﮐ ﻨ ﻨ ﺪ‪« .‬‬

‫ﻣ ﻦ ﻫ ﻢ ﮔ ﻔ ﺘ ﻢ ‪ … » ،‬و ا ﺳ ﻢ ﺷ ﮑ ﻼ ت ر ا‪« .‬‬

‫ﻫﻤﯿﻦﻃﻮر ﺑﺎ ﮔﻮﻧﻪام ﭼﺴﺒﯿﺪه ﺑﻪ ﮔﻮﻧﻪی )ﻋﻘﺐرِو( او اداﻣﻪ داد… و اﯾﻦ روز ﺧﻮﺑﯽ ﺑﻮد‪ ،‬ﯾﺎدداﺷﺖ ﮐﻦ ﺧﻮاﻧﻨﺪه!‬

‫»ا ﮔ ﺮ ﻣ ﺪا د ی ﻧ ﺪا ر ی وﻟ ﯽ آ ن ﻗ ﺪ ر ﺑ ﺰ ر ﮔ ﯽ ﮐ ﻪ ﺑ ﺨ ﻮاﻧ ﯽ … «‬

‫ﺑﻪ ﺷﻮﺧﯽ ﮔﻔﺘﻢ‪» ،‬ﻣﺎ‪ ،‬درﯾﺎﻧﻮرداِن ﻗﺮون وﺳﻄﺎ‪ ،‬ﺗﻮی ﺑﻄﺮی ﻣﯽﮔﺬاﺷﺘﯿﻢ…«‬

‫ﻟﻮ دوﺑﺎره ﺗﮑﺮار ﮐﺮد‪» ،‬اﮔﺮ ﻣﺪادی ﻧﺪاری وﻟﯽ آنﻗﺪر ﺑﺰرﮔﯽ ﮐﻪ ﺑﺨﻮاﻧﯽ و ﺑﻨﻮﯾﺴﯽ… ﻣﻨﻈﻮِر ﯾﺎرو اﯾﻦ اﺳﺖ‪ ،‬اﺣﻤﻖ… ﯾﮏ ﺟﻮری ﺷﻤﺎره را ﮐﻨﺎر ﺟﺎده‬
‫ﺑ ﻨ ﻮ ﯾ ﺲ‪« .‬‬

‫»ﺑﺎ ﭘﻨﺠﻮِل ﮐﻮﭼﮏات‪ ،‬ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ‪«.‬‬

‫‪٣‬‬
‫ﻟﻮ ﺑﺎ ﮐﻨﺠﮑﺎوِی ﺑﯽﭘﺮوا وارد دﻧﯿﺎی ﻣﻦ ﺷﺪه ﺑﻮد‪ ،‬وارد ﻫﺎﻣﺒﺮتآﺑﺎد ﻗﻬﻮهای ﯾﺎ ﺳﯿﺎه؛ ﺑﺎ ﺣﺴﯽ از ﻧﻔﺮت و ﺳﺮﮔﺮﻣﯽ ﺑﻪدﻗﺖ ﺑﺮرﺳﯽاش ﮐﺮده ﺑﻮد؛ و ﺑﻪ ﻧﻈﺮم ﺣﺎﻻ‬
‫د ﯾ ﮕ ﺮ آ ﻣﺎ د ه ﺑ ﻮ د ﮐ ﻪ ا ز آ ن ر و ی ﺑ ﮕ ﺮ د ا ﻧ ﺪ ‪ ،‬ﺑﺎ ﺣﺎ ﻟ ﺘ ﯽ ﺷ ﺒ ﯿ ﻪ ﺑ ﻪ ﺳ ﺮ ﺧ ﻮ ر د ﮔ ﯽ آ ﺷ ﮑﺎ ر‪ .‬ﻫ ﺮ ﮔ ﺰ ز ﯾ ﺮ ﻟ ﻤ ﺲ ا ﻧ ﮕ ﺸ ﺘﺎ ن ﻣ ﻦ ﻧ ﻠ ﺮ ز ﯾ ﺪ و ا ﯾ ﻦ ﺟ ﻤ ﻠ ﻪ ی ﭘ ﺮ ﺧﺎ ش ﮔ ﻮ ﻧ ﻪ ﮐ ﻪ » ﻓ ﮑ ﺮ ﻣ ﯽ ﮐ ﻨ ﯽ‬
‫داری ﭼﻪﮐﺎر ﻣﯽﮐﻨﯽ« ﺗﻨﻬﺎ ﭼﯿﺰی ﺑﻮد ﮐﻪ در ازای دردﻫﺎیام از او ﻣﯽﺷﻨﯿﺪم‪ .‬در ﺑﺮاﺑﺮ ﺳﺮزﻣﯿﻦ ﻋﺠﺎﯾﺒﯽ ﮐﻪ ﻣﺠﺒﻮر ﺑﻮدم ﺑﻪ او ﭘﯿﺸﻨﻬﺎد ﺑﺪﻫﻢ‪ ،‬اﺣﻤِﻖ ﻣﻦ‬
‫ﻣ ﺒ ﺘ ﺬ ل ﺗ ﺮ ﯾ ﻦ ﻓ ﯿ ﻠ ﻢ ر ا ﺗ ﺮ ﺟ ﯿ ﺢ ﻣ ﯽ د ا د ‪ ،‬ﻣ ﻨ ﺰ ﺟ ﺮ ﮐ ﻨ ﻨ ﺪ ه ﺗ ﺮ ﯾ ﻦ ﭼ ﺮ ﻧ ﺪ ر ا‪ .‬ﻣ ﯿﺎ ن ﻫ ﻤ ﺒ ﺮ ﮔ ﺮ ﯾﺎ ﻫﺎ ﻣ ﺒ ﺮ ﮔ ﺮ ‪ ،‬ﻫ ﻤ ﻮ ا ر ه ﺑﺎ ا ﺷ ﺘ ﯿﺎ ق ر و ی ا و ﻟ ﯽ ﻓ ﺮ و د ﻣ ﯽ آ ﻣ ﺪ‪ .‬ﻫ ﯿ ﭻ ﮐ ﺲ ﺑ ﻪ ا ﻧ ﺪ ا ز ه ی ﺑ ﭽ ﻪ ا ی ﻟ ﻮ س‬
‫ﺷ ﺪ ه ﺑ ﯽ ر ﺣ ﻢ ﻧ ﯿ ﺴ ﺖ‪ .‬آ ﯾﺎ ا ﺳ ﻢ آ ن ﻟ ﺒ ﻨ ﯿﺎ ﺗ ﯽ ا ی ر ا ﮐ ﻪ ﯾ ﮏ ﻟ ﺤ ﻈ ﻪ ﭘ ﯿ ﺶ د ﯾ ﺪ ه ﺑ ﻮ د م ﮔ ﻔ ﺘ ﻢ ؟ ا ﺳ ﻢ ا ش ﺑ ﻮ د ﻣ ﻠ ﮑ ﻪ ی ﯾ ﺨ ﯽ‪ .‬ﺑﺎ ﻟ ﺒ ﺨ ﻨ ﺪ ی ﮐ ﻤ ﯽ ﺗ ﻠ ﺦ ﻟ ﻮ ر ا ﺷﺎ ﻫ ﺰ ا د ه ی ﯾ ﺨ ﯽ ﺧ ﻮ ا ﻧ ﺪ م‪ .‬ا ﻣﺎ ا و‬
‫ﻟ ﻄ ﯿ ﻔ ﻪ ی ا ﻧ ﺪ و ه ﺑﺎ ر ﻣ ﺮ ا ﻧ ﻔ ﻬ ﻤ ﯿ ﺪ‪.‬‬

‫آه‪ ،‬ﺧﻮاﻧﻨﺪه ﺑﻪ ﻣﻦ اﺧﻢ ﻧﮑﻦ‪ ،‬ﻧﻤﯽﺧﻮاﻫﻢ ﺑﻪ ﺷﻤﺎ ﻧﺸﺎن دﻫﻢ ﮐﻪ ﻧﺘﻮاﻧﺴﺘﻢ ﺷﺎد ﺑﺎﺷﻢ‪ .‬راﺳﺘﺶ ﺧﻮاﻧﻨﺪه ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻔﻬﻤﺪ ﮐﻪ در ﻣﺮِز ﻣﺎﻟﮑﯿﺖ و ﺑﻨﺪﮔِﯽ ﯾﮏ ﻧﯿﻤﻔﺖ‪ ،‬ﻣﺴﺎﻓِﺮ‬
‫اﻓﺴﻮنﺷﺪهای ﺑﻮدم‪ ،‬ﺑﻪﮔﻮﻧﻪای ورای ﺷﺎدی ‪ .‬روی زﻣﯿﻦ ﻫﯿﭻ ﺧﻮﺷِﯽ ﺟﺎوداﻧﻪای ﺑﺎ ﻧﻮازِش ﯾﮏ ﻧﯿﻤﻔﺖ ﻣﻘﺎﯾﺴﻪﭘﺬﯾﺮ ﻧﯿﺴﺖ‪ .‬اﯾﻦ ﺧﻮﺷِﯽ ﺟﺎوداﻧﻪ ﭼﺸﻤﮕﯿﺮ اﺳﺖ و ﺑﻪ‬
‫ﻃ ﺒ ﻘ ﻪ ا ی د ﯾ ﮕ ﺮ ﺗ ﻌ ﻠ ﻖ د ا ر د ‪ ،‬ﺑ ﻪ ﺳ ﻄ ﺢ د ﯾ ﮕ ﺮ ی ا ز ﺣ ﺴﺎ ﺳ ﯿ ﺖ‪ .‬ﺑ ﻪ ر ﻏ ﻢ ﺑ ﮕ ﻮ ﻣ ﮕ ﻮ ﻫﺎ ی ﻣﺎ ن ‪ ،‬ﺑ ﻪ ر ﻏ ﻢ ﺑ ﺪ ﺧ ﻠ ﻘ ﯽ ﻫﺎ ی ا ش ‪ ،‬ﺑ ﻪ ر ﻏ ﻢ ﻫ ﻤ ﻪ ی ﻏ ﻮ ﻏﺎ ﻫﺎ ﯾ ﯽ ﮐ ﻪ ﺑ ﻪ ر ا ه ﻣ ﯽ ا ﻧ ﺪ ا ﺧ ﺖ و‬
‫ﻗﯿﺎﻓﻪﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﻣﯽﮔﺮﻓﺖ‪ ،‬و ﺑﺪدﻫﺎﻧﯽﻫﺎیاش‪ ،‬و ﺧﻄﺮﻫﺎ و ﺗﺮسﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ از ﭘِﯽ ﻫﻤﻪی اﯾﻦ ﻣﺎﺟﺮا ﺗﻬﺪﯾﺪم ﻣﯽﮐﺮد‪ ،‬ﻫﻨﻮز ﻫﻢ در ژرﻓﺎی ﺑﻬﺸِﺖ اﻧﺘﺨﺎﺑﯽام ﺳﺎﮐﻦام‪،‬‬
‫ﺑ ﻬ ﺸ ﺘ ﯽ ﮐ ﻪ آ ﺳ ﻤﺎ ن ﻫﺎ ی ا ش ﺑ ﻪ ر ﻧ ﮓ ﺷ ﻌ ﻠ ﻪ ﻫﺎ ی آ ﺗ ﺶ ﺟ ﻬ ﻨ ﻢ ﺑ ﻮ د ‪ ،‬ا ﻣﺎ ﻫ ﻨ ﻮ ز ﺑ ﻬ ﺸ ﺖ ﺑ ﻮ د‪.‬‬
‫‪shahrvand.com‬‬ ‫‪http://www.shahrvand.com/archives/44406‬‬

‫ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ‪ /27-‬ﺗﺮﺟﻤﻪ ‪ :‬اﮐﺮم ﭘﺪرام ﻧﯿﺎ‬


‫و ﻻ د ﯾ ﻤ ﯿ ﺮ ﻧ ﺎ ﺑ ﺎ ﮐ ﻒ‪ /‬ﺑ ﺨ ﺶ د و‪ /‬ﭘﺎ ر ه ی ﭘ ﻨ ﺞ‬

‫رواﻧﭙﺰﺷﮏ ﺣﺎذﻗﯽ ﮐﻪ ﻣﺴﺌﻮل درﻣﺎن ﻣﻦ اﺳﺖ‪ ،‬دﮐﺘﺮی ﮐﻪ اﻣﺮوز دﮐﺘﺮ ﻫﺎﻣﺒﺮت ﺗﺎ ﻣﺮز ﺷﯿﻔﺘﮕِﯽ ﺧﺮﮔﻮﺷﯽ ﻋﺎﺷﻖ اوﺳﺖ‪ ،‬ﺷﮏ ﻧﺪارم ﮐﻪ دوﺳﺖ دارد ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ را ﺑﺎ‬
‫ﺧﻮد ﺑﻪ ﮐﻨﺎر درﯾﺎ ﺑﺒﺮم و از او ﺑﻪ اﻧﺪازهی ﯾﮏ ﻋﻤﺮ ﻫﻮس و آرزو ﮐﺎم ﺑﮕﯿﺮم ﺗﺎ از اﯾﻦ وﺳﻮاس ﻧﺎﺧﻮدآﮔﺎه ﺑﻪ ﻋﺸﻖ ﻧﺎﮐﺎم ﮐﻮدﮐﯽ ﺑﻪ دوﺷﯿﺰه ﻟِﯽ ﮐﻮﭼﻮﻟﻮ رﻫﺎ ﺷﻮم‪.‬‬

‫ﺧﺐ‪ ،‬رﻓﯿﻖ‪ ،‬از ﺗﻮ ﭼﻪ ﭘﻨﻬﺎن ﮐﻪ دﻧﺒﺎل ﺳﺎﺣﻞ ﻫﻢ ﺑﻮدم‪ ،‬و ﻫﻢﭼﻨﯿﻦ ﺑﺎﯾﺪ اﻋﺘﺮاف ﮐﻨﻢ ﮐﻪ ﭘﯿﺶ از آنﮐﻪ ﺑﻪ ﺳﺮاب آِب ﺧﺎﮐﺴﺘﺮیاش ﺑﺮﺳﯿﻢ‪ ،‬از ﺳﻮی ﻫﻢﺳﻔﺮم ﻟﺬتﻫﺎی‬
‫ﺑﺴﯿﺎر ﺑﻪ ﻣﻦ ارزاﻧﯽ ﺷﺪه ﺑﻮد‪ ،‬و دﯾﮕﺮ ﺟﺴﺖوﺟﻮی ﻗﻠﻤﺮو ﭘﺎدﺷﺎﻫِﯽ ﮐﻨﺎر درﯾﺎ‪ ،‬رﯾﻮﯾﺮای ﭘﺎﻻﯾﺶﺷﺪه و اﯾﻦﻫﺎ ﺑﺨﺸﯽ از وﺳﻮﺳﻪﻫﺎی ﺿﻤﯿﺮ ﻧﺎﺧﻮدآﮔﺎهام ﻧﺒﻮد و‬
‫ﺑﻪﺟﺎی آن ِﺧَﺮدی ﺟﺎﯾﮕﺰﯾﻦ ﺷﺪه ﺑﻮد ﮐﻪ وﺣﺸﺖ ذﻫﻨِﯽ ﺧﺎﻟﺼﯽ در ﭘﯽ داﺷﺖ‪ .‬ﻓﺮﺷﺘﻪﻫﺎ اﯾﻦ را ﻣﯽداﻧﺴﺘﻨﺪ و ﭼﯿﺰﻫﺎ را ﻣﺘﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎ آن آﻣﺎده ﻣﯽﮐﺮدﻧﺪ‪ .‬ﺳﻔﺮی ﺑﻪ‬
‫ﺧ ﻠ ﯿ ﺠ ﮑ ﯽ د ر ﮐ ﻨﺎ ر ا ﻗ ﯿﺎ ﻧ ﻮ س ا ﻃ ﻠ ﺲ ﺑ ﻪ د ﻟ ﯿ ﻞ ﻫ ﻮ ا ی ﺑ ﺪ ﺧ ﺮ ا ب ﺷ ﺪ‪ .‬ﻫ ﻮ ا ﯾ ﯽ ﺑ ﺴ ﯿﺎ ر ﺷ ﺮ ﺟ ﯽ ‪ ،‬ﻣ ﻮ ج ﻫﺎ ی ﮔ ﻞ آ ﻟ ﻮ د ‪ ،‬ﺣ ﺴ ﯽ ا ز ﺑ ﯽ ﮐ ﺮ ا ﻧ ﮕ ﯽ ‪ ،‬ا ﻣﺎ ﺑ ﻪ ﮔ ﻮ ﻧ ﻪ ا ی ﻣ ﻪ آ ﻟ ﻮ د ‪ -‬ﺑ ﯿ ﺶ ا ز ا ﯾ ﻦ ﭼ ﻪ‬
‫ﻣﯽﺷﺪ از اﻓﺴﻮن ﻃﺮباﻧﮕﯿﺰ‪ ،‬ﻣﻮﻗﻌﯿﺖ ﯾﺎﻗﻮﺗﯽ و اﺗﻔﺎق ﻗﺮﻣﺰ ﻋﺸِﻖ رﯾﻮﯾﺮاﯾﯽ ﻣﻦ ﺑﺮداﺷﺖ؟ ﯾﮑﯽ دو ﺳﺎﺣﻞ ﻧﯿﻤﻪﺷﺮﺟﯽ در ﮐﻨﺎر ﺧﻠﯿﺞ ﻣﮑﺰﯾﮏ ﻫﻢ ﺑﻮد‪ ،‬اﻣﺎ ﺑﺎ‬
‫ﻫ ﻤ ﻪ ی د ر ﺧ ﺸ ﺶ ا ش ‪ ،‬ﺣ ﺸ ﺮ ه ﻫﺎ ی ﻧ ﯿ ﺶ د ا ر ا ز آ ﺳ ﻤﺎ ن ا ش ﻣ ﯽ ﺑﺎ ر ﯾ ﺪ و ﺗ ﻨ ﺪ ﺑﺎ د ﻫﺎ ی د ر ﯾﺎ ﯾ ﯽ ﺳﺎ ﺣ ﻞ ا ش ر ا ﺷ ﺴ ﺘ ﻪ و ﺑ ﺮ د ه ﺑ ﻮ د ﻧ ﺪ‪ .‬ﺳ ﺮ ا ﻧ ﺠﺎ م ‪ ،‬د ر ﯾ ﮑ ﯽ ا ز ﺳ ﻮ ا ﺣ ﻞ ﮐﺎ ﻟ ﯿ ﻔ ﺮ ﻧ ﯿﺎ ‪ ،‬ر و‬
‫ﺑﻪ ﻫﯿﻮﻻی اﻗﯿﺎﻧﻮس آرام ﺑﻪ ﻏﺎر ﭘﻨﻬﺎن و ﮐﮋراﻫﯽ ﺑﺮﺧﻮردم ‪ .‬از آنﺟﺎ ﺻﺪای ﺟﯿﻎوﻓﺮﯾﺎِد ﮔﺮوه ﺑﺰرﮔﯽ از دﺧﺘﺮان ﭘﯿﺸﺎﻫﻨﮕﯽ ﮐﻪ ﭘﺸﺖ درﺧﺘﺎﻧﯽ ﭘﻮﺳﯿﺪه‪ ،‬در ﺑﺨﺶ‬
‫ﺟ ﺪ ا ﮔﺎ ﻧ ﻪ ا ی ا ز ﺳﺎ ﺣ ﻞ ‪ ،‬ﺑ ﺮ ا ی ﻧ ﺨ ﺴ ﺘ ﯿ ﻦ ﺑﺎ ر ﻣ ﻮ ج ﺳ ﻮ ا ر ی ﻣ ﯽ ﮐ ﺮ د ﻧ ﺪ ﺑ ﻪ ﮔ ﻮ ش ﻣ ﯽ ر ﺳ ﯿ ﺪ ؛ ا ﻣﺎ ﻣ ﻪ ﻣ ﺜ ﻞ ﭘ ﺘ ﻮ ﯾ ﯽ ﺧ ﯿ ﺲ ر و ی ﻣﺎ ا ﻓ ﺘﺎ د ه ﺑ ﻮ د و ﻣﺎ ﺳ ﻪ ﻫﺎ ز ﺑ ﺮ و ﻧﺎ ﺧ ﻮ ﺷﺎ ﯾ ﻨ ﺪ ﺑ ﻮ د ﻧ ﺪ ‪ ،‬و‬
‫ﭘ ﻮ ﺳ ﺖ ﺗ ﻦ ﻟ ﻮ د ا ﻧ ﻪ د ا ﻧ ﻪ و ﺷ ﻦ ﭘ ﻮ ش ﺷ ﺪ ه ﺑ ﻮ د‪ .‬ﺑ ﺮ ا ی ا و ﻟ ﯿ ﻦ ﺑﺎ ر د ر ز ﻧ ﺪ ﮔ ﯽ ا م ﻣ ﯿ ﻞ و ا ﺷ ﺘ ﯿﺎ ق ا م ﺑ ﻪ ا و ﺑ ﻪ ا ﻧ ﺪ ا ز ه ی ا ﺷ ﺘ ﯿﺎ ق ﺑ ﻪ ﮔ ﻮ ﺳﺎ ﻟ ﻪ ا ی د ر ﯾﺎ ﯾ ﯽ ﺷ ﺪ‪ .‬ﺷﺎ ﯾ ﺪ ﺧ ﻮ ا ﻧ ﻨ ﺪ ه ﻫﺎ ی د ا ﻧﺎ ﺑﺎ‬
‫ﺷ ﻨ ﯿ ﺪ ن ا ﯾ ﻦ ﻣ ﻮ ﺿ ﻮ ع ﺑ ﻪ ا ﺷ ﺘ ﯿﺎ ق ﺑ ﯿﺎ ﯾ ﻨ ﺪ‪ :‬ﻣﺎ ﺣ ﺘﺎ و ﻗ ﺘ ﯽ ﺳﺎ ﺣ ﻞ ﮔ ﯿ ﺮ ا ﯾ ﯽ ﻫ ﻢ ﮐ ﺸ ﻒ ﻣ ﯽ ﮐ ﺮ د ﯾ ﻢ ‪ ،‬د ﯾ ﮕ ﺮ د ﯾ ﺮ ﺑ ﻮ د ‪ ،‬ﭼ ﻮ ن ر ﻫﺎ ﯾ ﯽ و ا ﻗ ﻌ ﯽ ﻣ ﻦ ﺧ ﯿ ﻠ ﯽ ﭘ ﯿ ﺶ ا ز آ ن ﮐ ﺸ ﻒ ‪ ،‬ا ﺗ ﻔﺎ ق ا ﻓ ﺘﺎ د ه‬
‫ﺑﻮد‪ :‬راﺳﺘﺶ‪ ،‬ﺗﺎ آن ﻟﺤﻈﻪ‪ ،‬آﻧﺎﺑﻞ ﻫﯿﺰ ﺑﺎ ﻧﺎم ﻣﺴﺘﻌﺎر دﻟﻮروس ﻟﯽ‪ ،‬ﻧﺎم ﻣﺴﺘﻌﺎر ﻟﻮﻟﯽیﺗﺎ ﻇﺎﻫﺮ ﺷﺪه ﺑﻮد‪ ،‬ﻃﻼﯾﯽ و ﺑﺮﻧﺰه‪ ،‬زاﻧﻮزده‪ ،‬رو ﺑﻪ ﺑﺎﻻ‪ ،‬در آن اﯾﻮاِن ﻓﮑﺴﻨﯽ‪،‬‬
‫ﺑﺎ ﻧ ﻮ ﻋ ﯽ ﻧﺎ ﺑ ﮑﺎ ر ی ﺳﺎ ﺧ ﺘ ﮕ ﯽ ‪ ،‬ا ﻣﺎ ﺑﺎ ﻧ ﻈ ﻤ ﯽ ﮐﺎ ﻣ ﻼ ر ﺿﺎ ﯾ ﺖ ﺑ ﺨ ﺶ ) ﮔ ﺮ ﭼ ﻪ ﭼ ﯿ ﺰ ی ﺟ ﺰ د ر ﯾﺎ ﭼ ﻪ ا ی ﻣ ﻌ ﻤ ﻮ ﻟ ﯽ ﻧ ﺒ ﻮ د‪( .‬‬

‫اﯾﻦ وﺳﻮﺳﻪﻫﺎ و ﻫﯿﺠﺎنﻫﺎ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺎ ﻣﺒﺎﻧِﯽ درﻣﺎﻧﯽ رواﻧﭙﺰﺷﮑﯽ ﻣﺪرن درﻣﺎن ﻣﯽﺷﺪ‪ ،‬اﻣﺎ ﭼﻨﯿﻦ اﺗﻔﺎﻗﯽ ﻧﯿﺎﻓﺘﺎد‪.‬‬
‫د ر ﻧ ﺘ ﯿ ﺠ ﻪ ا ز آ ن ﺳ ﻮ ا ﺣ ﻠ ﯽ ﮐ ﻪ ﻫ ﻨ ﮕﺎ م ﺳ ﮑ ﻮ ت و ﺗ ﻨ ﻬﺎ ﯾ ﯽ ﺑ ﺴ ﯿﺎ ر د ﻟ ﮕ ﯿ ﺮ ﺑ ﻮ د و ﻫ ﻨ ﮕﺎ م ﺷ ﻠ ﻮ ﻏ ﯽ ﺑ ﺲ ﻫ ﯿ ﺠﺎ ﻧ ﯽ ‪ ،‬ر و ی‬
‫ﮔﺮداﻧﺪم و ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ را ﻫﻢ از آنﻫﺎ دور ﮐﺮدم‪ .‬ﺑﺎ اﯾﻦﻫﻤﻪ‪ ،‬ﺑﻪ ﯾﺎِد ﺳﺮزدنﻫﺎی ﻧﺎﮐﺎمام ﺑﻪ ﭘﺎرکﻫﺎی اروﭘﺎ‪،‬‬
‫ﻫ ﻨ ﻮ ز ﻫ ﻢ ﺑ ﻪ ﮔ ﺮ د ش ﻫﺎ ی ﺑ ﯿ ﺮ و ﻧ ﯽ ﺑ ﺲ ﻋ ﻼ ﻗ ﻪ ﻣ ﻨ ﺪ ﺑ ﻮ د م و د و ﺳ ﺖ د ا ﺷ ﺘ ﻢ ﮐ ﻪ ﺑﺎ ر ی د ﯾ ﮕ ﺮ ز ﻣ ﯿ ﻦ ﻫﺎ ی ﺑﺎ ز ی‬
‫ﻣ ﻨﺎ ﺳ ﺒ ﯽ ر ا ﮐ ﻪ د ر آ ن ﻫﺎ ﺑ ﺴ ﯿﺎ ر ر ﻧ ﺞ ﺑ ﺮ د ه ﺑ ﻮ د م و ا ز آ ن ﻫﺎ ﺑ ﯽ ﺑ ﻬ ﺮ ه ﺑﺎ ز ﮔ ﺸ ﺘ ﻪ ﺑ ﻮ د م ‪ ،‬ﺑ ﯿﺎ ﺑ ﻢ‪ .‬ا ﻣﺎ و ا د ا ر ﺷ ﺪ م ﮐ ﻪ ا ز‬
‫آ ن ﻫﺎ ﻧ ﯿ ﺰ ر و ی ﺑ ﮕ ﺮ د ا ﻧ ﻢ‪ .‬ﺑﺎ ﯾ ﺪ ا ﯾ ﻦ ر ا ﻫ ﻢ ﯾﺎ د د ا ﺷ ﺖ ﮐ ﻨ ﻢ ﮐ ﻪ ا ﯾ ﻦ ﻧﺎ ا ﻣ ﯿ ﺪ ی ) ﻫ ﻤ ﯿ ﻦ ﻃ ﻮ ر ﮐ ﻪ ﻧ ﺮ م د ا ﺳ ﺘﺎ ن ا م ر ا‬
‫ﺑﻪﺳﻮی ﻧﻤﺎﯾﺸﯽ از ﺧﻄﺮ و ﺗﺮِس ﭘﯿﻮﺳﺘﻪ ﻣﯽﮐﺸﺎﻧﻢ‪ ،‬ﺧﻄﺮ و ﺗﺮﺳﯽ ﮐﻪ ﺑﻪ دل ﺧﻮﺷﯽﻫﺎیام ﻧﻔﻮذ ﮐﺮده( ﺑﻪ‬
‫ﻫﯿﭻ وﺟﻪ ﺑﺎزﺗﺎﺑﻨﺪهی دﻧﯿﺎی وﺣِﺶ ﺷﺎﻋﺮاﻧﻪ‪ ،‬ﺣﻤﺎﺳﯽ‪ ،‬ﺟﺎﻧﺴﻮز اﻣﺎ ﻧﺎاﺗﻮﭘﯿﺎﯾﯽ آﻣﺮﯾﮑﺎ ﻧﯿﺴﺖ‪ .‬آن ﺣﯿﺎت‬
‫و ﺣ ﺶ ز ﯾ ﺒﺎ ﺳ ﺖ ‪ ،‬ﺑ ﻪ ﮔ ﻮ ﻧ ﻪ ا ی ﺟﺎ ﻧ ﮕ ﺪ ا ز ز ﯾ ﺒﺎ ﺳ ﺖ و ﺑﺎ ﮐ ﯿ ﻔ ﯿ ﺘ ﯽ ا ز ﺗ ﺴ ﻠ ﯿ ﻢ ﺷ ﮕ ﻔ ﺖ ا ﻧ ﮕ ﯿ ﺰ ‪ ،‬ﻧﺎ ﺷ ﻨﺎ ﺧ ﺘ ﻪ و ﭘﺎ ک ﮐ ﻪ‬
‫روﺳﺘﺎﻫﺎی ﭼﻮﺑﯽ ﭘﺮﺟﻼ و درﺧﺸﺎن ﺳﻮﺋﯿِﺲ ﻣﻦ و آﻟِﭗ ﺑﺲ ﺳﺘﻮده ﭼﻨﯿﻦ ﮐﯿﻔﯿﺘﯽ ﻧﺪارﻧﺪ‪ .‬ﻋﺎﺷﻘﺎن‬
‫ﺑﯽﺷﻤﺎری ﺑﺮ ﺟﻮﻻﻧﮕﺎه ﺧﻮشﻃﺮِح ﮐﻮﻫﺴﺘﺎنﻫﺎ‪ ،‬ﺑﺮ ﺧﺰهﻫﺎی ﻓﻨﺮﻣﺎﻧﻨﺪ‪ ،‬در ﮐﻨﺎر ﺟﻮﯾﺒﺎری ﺗﻤﯿﺰ و روان‪،‬‬
‫ر و ی ﻧ ﯿ ﻤ ﮑ ﺖ ﻫﺎ ی ز ﻧ ﮓ ز د ه ی ز ﯾ ﺮ ﺑ ﻠ ﻮ ط ﻫﺎ ی ﺣ ﮏ ﺷ ﺪ ه ﺑﺎ ﺣ ﺮ و ف ا و ل ﻧﺎ م ﻫﺎ ی ﺷﺎ ن و د ر ﺑ ﺴ ﯿﺎ ر ی ا ز و ﯾ ﻼ ﻫﺎ‬
‫در ﮐﻨﺎر ﺳﻮاﺣﻞ ﺟﻨﮕﻠِﯽ ﺑﯽﺷﻤﺎر اﯾﺴﺘﺎده و ﯾﮏدﯾﮕﺮ را ﺑﻮﺳﯿﺪهاﻧﺪ‪ .‬اﻣﺎ در ﻓﻀﺎی ﺑﺎز دﻧﯿﺎی وﺣﺶ آﻣﺮﯾﮑﺎ‪،‬‬
‫ﻋﺎ ﺷ ﻘﺎ ن ﺑ ﻪ آ ﺳﺎ ﻧ ﯽ ﻧ ﻤ ﯽ ﺗ ﻮ ا ﻧ ﻨ ﺪ ﮐ ﻬ ﻦ ﺗ ﺮ ﯾ ﻦ ﺟ ﺮ ا ﯾ ﻢ ر ا ﻣ ﺮ ﺗ ﮑ ﺐ ﺷ ﻮ ﻧ ﺪ و د ر ﺿ ﻤ ﻦ ﺧ ﻮ ش ﺑ ﮕ ﺬ ر ا ﻧ ﻨ ﺪ‪ .‬ﮔ ﯿﺎ ﻫﺎ ن ﺳ ﻤ ﯽ‬
‫ﻧﺸﯿﻤﻨﮕﺎه دﻟﺒﺮانﺷﺎن را ﻣﯽﺳﻮزاﻧﺪ‪ ،‬ﺑﯽﺷﻤﺎر ﺣﺸﺮه ﺑﺮ ﺗِﻦ ﺧﻮدﺷﺎن ﻧﯿﺶ ﻣﯽزﻧﻨﺪ‪ ،‬ﭼﯿﺰﻫﺎﯾﯽ ﺗﯿﺰ از ﮐﻒ‬
‫ﺟﻨﮕﻞﻫﺎ ﺑﻪ زاﻧﻮﻫﺎیﺷﺎن ﻣﯽﮐﻮﺑﻨﺪ و دﻟﺒﺮانﺷﺎن را ﻣﯽﮔﺰﻧﺪ؛ و در ﻫﺮ ﮔﻮﺷﻪوﮐﻨﺎر ﻓﺶﻓﺶ ﭘﺎﯾﺪاِر ﻣﺎرﻫﺎی‬
‫اﺣﺘﻤﺎﻟﯽ ﺷﻨﯿﺪه ﻣﯽﺷﻮد‪ -‬ﻧﻪ‪ ،‬اژدﻫﺎﻫﺎی ﻧﯿﻤﻪﻣﻨﻘﺮضﺷﺪه!‪ -‬ﺟﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺑﺬرﻫﺎی ﺧﺮﭼﻨﮓﺳﺎِن ﮔﻞﻫﺎی وﺣﺸﯽ‬
‫ﺑ ﻪ ﻻ ﯾ ﻪ ی ﭘ ﻨ ﻬﺎ ﻧ ﯽ ﭼ ﺴ ﺒ ﯿ ﺪ ه ا ﻧ ﺪ ‪ ،‬ﻣ ﺜ ﻼ ﺑ ﻪ ﮐ ﺶ ﺟ ﻮ ر ا ب ﺳ ﯿﺎ ﻫ ﯽ و ﯾﺎ ﺟ ﻮ ر ا ب ﺳ ﻔ ﯿ ﺪ ﮔ ﻞ آ ﻟ ﻮ د ه ا ی‪.‬‬

‫ﮐ ﻤ ﯽ ﮔ ﺰ ا ف ﻣ ﯽ ﮔ ﻮ ﯾ ﻢ‪ .‬ﯾ ﮑ ﯽ ا ز ﻇ ﻬ ﺮ ﻫﺎ ی ﺗﺎ ﺑ ﺴ ﺘﺎ ﻧ ﯽ ‪ ،‬د ر ﺳ ﺖ ز ﯾ ﺮ ر د ﯾ ﻔ ﯽ ا ز د ر ﺧ ﺘﺎ ﻧ ﯽ ﺑﺎ ﺷ ﮑ ﻮ ﻓ ﻪ ﻫﺎ ی ﺑ ﻬ ﺸ ﺘ ﯽ ‪ ،‬ﮔ ﻞ ﻫﺎ ﯾ ﯽ ﮐ ﻪ ﺑ ﻪ ﻧ ﻈ ﺮ م ﮔ ﻞ ﮔﺎ و ز ﺑﺎ ن ﺑ ﻮ د ﻧ ﺪ ‪ ،‬ﺳ ﺮ ﺗﺎ ﺳ ﺮ ﺳ ﯿ ﻨ ﻪ ی‬


‫ﮐ ﻮ ﻫ ﯽ ر ا ﭘ ﻮ ﺷﺎ ﻧ ﺪ ه ﺑ ﻮ د ﻧ ﺪ‪ .‬آ ن ﺟﺎ ‪ ،‬ﻣﺎ ‪ ،‬ﻣ ﻦ و ﻟ ﻮ ﻟ ﯿ ﺘﺎ ﻧ ﻘ ﻄ ﻪ ی ﻋﺎ ﺷ ﻘﺎ ﻧ ﻪ ی ﺟ ﺪ ا ا ﻓ ﺘﺎ د ه ا ی ﯾﺎ ﻓ ﺘ ﯿ ﻢ ﮐ ﻪ ﻓ ﻘ ﻂ ﺻ ﺪ ﭘﺎ ﺑﺎ ﻻ ی ﺟﺎ د ه ا ی ﺑ ﻮ د ﮐ ﻪ ﻣﺎ ﺷ ﯿ ﻦ ﻣﺎ ن ر ا ﭘﺎ ر ک ﮐ ﺮ د ه ﺑ ﻮ د ﯾ ﻢ‪ .‬ﺷ ﯿ ﺒ ﯽ ﮐ ﻪ‬
‫ﺑﺎ ﻻ ﻣ ﯽ ر ﻓ ﺖ و ﺑ ﻪ آ ن ﻧ ﻘ ﻄ ﻪ ﻣ ﯽ ر ﺳ ﯿ ﺪ ﺑ ﻪ ﻧ ﻈ ﺮ ﭘﺎ ﻧ ﺨ ﻮ ر د ه ﺑ ﻮ د‪ .‬آ ﺧ ﺮ ﯾ ﻦ ﮐﺎ ج ﺗ ﭙ ﻨ ﺪ ه ر و ی ﺻ ﺨ ﺮ ه ا ی ﮐ ﻪ ﺧ ﻮ د ش ر ا ﺑ ﻪ ﺑﺎ ﻻ ی آ ن ر ﺳﺎ ﻧ ﺪ ه ﺑ ﻮ د ‪ ،‬ﻧ ﻔ ﺲ ﮐ ﺶ ﺧ ﻮ ﺑ ﯽ ﭘ ﯿ ﺪ ا ﮐ ﺮ د ه ﺑ ﻮ د‪.‬‬
‫ﻣ ﻮ ش ﺧ ﺮ ﻣﺎ ﯾ ﯽ ﺳ ﻮ ﺗ ﯽ ﺑ ﻪ ﻣﺎ ز د و د ر ر ﻓ ﺖ‪ .‬ز ﯾ ﺮ ر ب د و ﺷﺎ ﻣ ﺒ ﺮ ی ﮐ ﻪ ﺑ ﺮ ا ی ﻟ ﻮ ﭘ ﻬ ﻦ ﮐ ﺮ د ه ﺑ ﻮ د م ‪ ،‬ﮔ ﻞ ﻫﺎ ی ﺧ ﺸ ﮏ ‪ ،‬آ ر ا م ﺟ ﺮ ق ﺟ ﺮ ق ﻣ ﯽ ﮐ ﺮ د ﻧ ﺪ‪ .‬ﺳ ﺘﺎ ر ه ی ﻧﺎ ﻫ ﯿ ﺪ د ر آ ﺳ ﻤﺎ ن‬
‫ِ‬
‫ﻇﺎ ﻫ ﺮ ﺷ ﺪ و ز و د ﻧﺎ ﭘ ﺪ ﯾ ﺪ ﮔ ﺸ ﺖ‪ .‬ﺻ ﺨ ﺮ ه ی ﻧﺎ ﻫ ﻤ ﻮ ا ر ی ﺑ ﺮ ر و ی د ا ﻣ ﻨ ﻪ ﺗﺎ ﺟ ﯽ ﺳﺎ ﺧ ﺘ ﻪ ﺑ ﻮ د و د ﺳ ﺘ ﻪ ی آ ﺷ ﻔ ﺘ ﻪ ا ی ا ز د ر ﺧ ﺘ ﭽ ﻪ ﻫﺎ ﭘﺎ ﯾ ﯿ ﻦ ﻣﺎ ﻃ ﻮ ر ی ﺑ ﻮ د ﻧ ﺪ ﮐ ﻪ ﮔ ﻮ ﯾ ﯽ ﻣﺎ ر ا ا ز د ﺳ ﺖ‬
‫ﺧ ﻮ ر ﺷ ﯿ ﺪ و ا ﻧ ﺴﺎ ن ﺣ ﻔ ﻆ ﻣ ﯽ ﮐ ﻨ ﻨ ﺪ‪ .‬ﻣ ﺘﺎ ﺳ ﻔﺎ ﻧ ﻪ ا ﺻ ﻼ ﻣ ﺘ ﻮ ﺟ ﻪ ر ا ه ﺟ ﻨ ﮕ ﻠ ﯽ ا ی ﮐ ﻪ د ر ﭼ ﻨ ﺪ ﭘﺎ ﯾ ﯽ ا ز ﻣﺎ ﻣ ﯽ ﭘ ﯿ ﭽ ﯿ ﺪ و ﺑ ﻪ ﺳ ﺒ ﮏ ﻣ ﺮ ﻣ ﻮ ز ی د ر ﻣ ﯿﺎ ن د ر ﺧ ﺘ ﭽ ﻪ ﻫﺎ و ﺻ ﺨ ﺮ ه ﻫﺎ ﺑﺎ ﻻ‬
‫ﻣ ﯽ آ ﻣ ﺪ ‪ ،‬ﻧ ﺸ ﺪ ه ﺑ ﻮ د م‪.‬‬

‫آنﺟﺎ ﮐﻢ ﻣﺎﻧﺪه ﺑﻮد ﺷﻨﺎﺳﺎﯾﯽ ﺷﻮﯾﻢ و از ﻫﻤﯿﻦ روی اﯾﻦ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻣﯿِﻞ ﺑﻪ راﺑﻄﻪی ﻋﺸﻘﯽ ﻧﺎﻣﺸﺮوع در ﺣﻮﻣﻪﻫﺎ را ﺑﺮای ﻫﻤﯿﺸﻪ در ﻣﻦ ﮐﻮر ﮐﺮد‪.‬‬

‫ﯾﺎدم ﻣﯽآﯾﺪ ﮐﻪ ﻋﻤﻠﯿﺎت ﺑﻪ ﭘﺎﯾﺎن رﺳﯿﺪه ﺑﻮد‪ ،‬ﮐﺎﻣﻞ ﺑﻪ ﭘﺎﯾﺎن رﺳﯿﺪه ﺑﻮد‪ ،‬و او در آﻏﻮش ﻣﻦ ﮔﺮﯾﻪ ﻣﯽﮐﺮد؛‪ -‬در آن ﺳﺎِل ﺳﺘﻮدﻧﯽ‪ ،‬ﭘﺲ از ﺣﻤﻠﻪای از ﺗﻐﯿﯿﺮات ﺧﻠﻘﯽ‬
‫ﮐﻪ در ﻟﻮ ﺗﮑﺮار ﻣﯽﺷﺪ اﺷﮏﻫﺎی آراﻣﺶدﻫﻨﺪهاش ﭼﻮن ﺳﯿﻞ روان ﻣﯽﺷﺪ! ﺗﺎزه ﻗﻮل ﻣﺴﺨﺮهای را ﮐﻪ در ﻟﺤﻈﻪی ﺑﯽﺻﺒﺮی و ﮐﻮرِی اﺣﺴﺎﺳﺎت ﮐﻪ او وادارم‬
‫ﮐﺮده ﺑﻮد ﺑﺪﻫﻢ‪ ،‬ﭘﺲ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮدم‪ ،‬و ﺣﺎﻻ وﻟﻮ ﺷﺪه و اﺷﮏ ﻣﯽرﯾﺨﺖ و دﺳﺘﺎن ﻧﻮازﺷﮕﺮ ﻣﺮا ﻧﯿﺸﮕﻮن ﻣﯽﮔﺮﻓﺖ‪ ،‬و ﻣﻦ ﺷﺎدﻣﺎن ﻣﯽﺧﻨﺪﯾﺪم و آن وﺣﺸﺖ اﺑﺪِی‬
‫ﺑﯽرﺣﻢ‪ ،‬ﺑﺎورﻧﮑﺮدﻧﯽ‪ ،‬ﻃﺎﻗﺖﻓﺮﺳﺎ ﻫﻢ ﺣﻀﻮر داﺷﺖ ﮐﻪ ﺣﺎﻻ ﻣﯽﻓﻬﻤﻢ ﭼﻪ ﻧﻘﻄﻪی ﺳﯿﺎﻫﯽ در ﺷﺎدﮐﺎﻣﯽ آﺑﯽرﻧِﮓ ﻣﻦ ﺑﻮد؛ ﻫﻤﯿﻦﻃﻮر ﮐﻪ دراز ﮐﺸﯿﺪه ﺑﻮدﯾﻢ‪،‬‬
‫ﭼﺸﻢﻫﺎی ﺳﯿﺎه دو ﮐﻮدک ﻧﺎﺷﻨﺎس و زﯾﺒﺎ روﺑﻪرویام ﭘﺪﯾﺪار ﺷﺪﻧﺪ و ﭼﻮن ﺷﻮﮐﯽ ﻗﻠﺐ ﺑﯿﭽﺎرهی ﻣﺮا از ﻧﺎوکاش ﺑﯿﺮون ﮐﺸﯿﺪﻧﺪ‪ :‬ﻓﺎِن ﮐﻮﭼﮏ و ﻧﯿﻤﻔﺖ‪ ،‬ﮐﻪ ﻣﻮﻫﺎی‬
‫ﺳﯿﺎه و ﺻﺎف و ﮔﻮﻧﻪﻫﺎی ﺑﯽﺧﻮِن ﻫﻤﺎﻧﻨﺪﺷﺎن ﻧﺸﺎن ﻣﯽداد ﮐﻪ اﮔﺮ دوﻗﻠﻮ ﻧﯿﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺧﻮاﻫﺮ و ﺑﺮادرﻧﺪ‪ .‬دوﻻ ﺷﺪه و ﺑﺎ دﻫﺎن ﺑﺎز ﺑﻪ ﻣﺎ زل زده ﺑﻮدﻧﺪ؛ ﻫﺮ دو ﻟﺒﺎسﻫﺎی‬
‫و ر ز ﺷ ﯽ آ ﺑ ﯽ ﺑ ﻪ ﺗ ﻦ د ا ﺷ ﺘ ﻨ ﺪ و ر ﻧ ﮓ ﻟ ﺒﺎ س ﺷﺎ ن ﺑﺎ ر ﻧ ﮓ ﺷ ﮑ ﻮ ﻓ ﻪ ﻫﺎ ی ﮐ ﻮ ﻫ ﺴ ﺘﺎ ن ﻫ ﻤﺎ ﻫ ﻨ ﮓ ﺑ ﻮ د‪ .‬ﺑ ﺮ ا ی ﭘ ﻮ ﺷﺎ ﻧ ﺪ ن ﺗ ﻦ ا م ﺑ ﻪ ر ﺑ ﺪ و ﺷﺎ ﻣ ﺒ ﺮ ز ﯾ ﺮ ﻟ ﻮ ﻟ ﯿ ﺘﺎ ﭼ ﻨ ﮓ ز د م ‪ -‬و ﻫ ﻢ ز ﻣﺎ ن‬
‫ﭼﯿﺰی ﺷﺒﯿﻪ ﺗﻮﭘﯽ ﺧﺎلﺧﺎﻟﯽ در ﻣﯿﺎن ﺑﻮﺗﻪﻫﺎی ﭼﻨﺪﻗﺪﻣِﯽ ﻣﺎ ﺷﺮوع ﺑﻪ ﺣﺮﮐﺖ ﮐﺮد ﮐﻪ ﮐﻢﮐﻢ ﺑﺎﻻ آﻣﺪ و ﺑﻪ ﻗﯿﺎﻓﻪی زﻧﯽ ﺗﻨﻮﻣﻨﺪ ﺑﺎ ﮔﯿﺴﻮﯾﯽ ﭘﺮﮐﻼﻏﯽ ﺗﺒﺪﯾﻞ ﺷﺪ‪ .‬زن‬
‫ز ﯾ ﺮ ﭼ ﺸ ﻤ ﯽ و ا ز ﭘ ﺸ ﺖ ﺑ ﭽ ﻪ ﻫﺎ ی ﻫ ﻢ ﭼ ﻮ ن ﺻ ﺨ ﺮ ه ﻫﺎ ی آ ﺑ ﯽ ﺻ ﯿ ﻘ ﻞ ﺧ ﻮ ر د ه ا ش ﺑ ﻪ ﻣﺎ ﺧ ﯿ ﺮ ه ﺷ ﺪ و ﺑ ﯽ ا ﺧ ﺘ ﯿﺎ ر ﮔ ﻞ ﯾﺎ س و ﺣ ﺸ ﯽ ا ی ﭼ ﯿ ﺪ و ر و ی ﺳ ﺒ ﺪ ﮔ ﻞ ﻫﺎ ی ا ش ﮔ ﺬ ا ﺷ ﺖ‪.‬‬

‫ا ﮐ ﻨ ﻮ ن ﮐ ﻪ ا ﻓ ﮑﺎ ر و ا ﺣ ﺴﺎ ﺳﺎ ت د ر و ﻧ ﯽ ا م د ﭼﺎ ر آ ﺷ ﻔ ﺘ ﮕ ﯽ ﻣ ﺘ ﻔﺎ و ﺗ ﯽ ﺳ ﺖ ‪ ،‬ﻣ ﯽ ﻓ ﻬ ﻤ ﻢ ﮐ ﻪ ﭼ ﻪ ﻗ ﺪ ر ﺷ ﺠﺎ ع ا م ‪ ،‬ا ﻣﺎ آ ن ر و ز ﻫﺎ ا ز ا ﯾ ﻦ ﺷ ﺠﺎ ﻋ ﺖ ا م ﻧﺎ آ ﮔﺎ ه ﺑ ﻮ د م و ﯾﺎ د م ﻣ ﯽ آ ﯾ ﺪ ﮐ ﻪ ا ز‬
‫ﺧﻮﻧﺴﺮدی ﺧﻮدم ﺷﮕﻔﺖزده ﺷﺪم‪ .‬ﺑﻪ ﻫﻤﺎن ﺷﯿﻮهی دﺳﺘﻮری زﻣﺰﻣﻪوار و آﻫﺴﺘﻪای ﮐﻪ آدم ﺑﻪ ﺣﯿﻮان دﺳﺖآﻣﻮِز ﻋﺮقﮐﺮدهی ﺳﺮ ﺑﻪ ﻫﻮا ﻣﯽدﻫﺪ‪ ،‬ﺣﺘﺎ در ﺑﺪﺗﺮﯾﻦ‬
‫ا و ﺿﺎ ع ) ﭼ ﻪ ا ﻣ ﯿ ﺪ ﯾﺎ ﻧ ﻔ ﺮ ت د ﯾ ﻮ ا ﻧ ﻪ و ا ر ی ﭘ ﻬ ﻠ ﻮ ی ﭼ ﻬﺎ ر ﭘﺎ ی ﺟ ﻮ ا ن ر ا ﺑ ﻪ ﺟ ﻨ ﺒ ﺶ د ر ﻣ ﯽ آ و ر د ‪ ،‬ﭼ ﻪ ﺳ ﺘﺎ ر ه ﻫﺎ ی ﺳ ﯿﺎ ﻫ ﯽ ﮐ ﻪ ﻗ ﻠ ﺐ ر ا م ﮐ ﻨ ﻨ ﺪ ه ر ا ﺳ ﻮ ر ا خ ﻣ ﯽ ﮐ ﻨ ﻨ ﺪ! ( ﻟ ﻮ ﻟ ﯿ ﺘﺎ ر ا ا ز‬
‫ﺟﺎیاش ﺑﻠﻨﺪ ﮐﺮدم و آراﺳﺘﻪ و ﻣﺮﺗﺐ ﺣﺮﮐﺖ ﮐﺮدﯾﻢ و ﻧﺎﻣﺮﺗﺐ و دزداﻧﻪ ﺑﻪﺳﻤﺖ ﻣﺎﺷﯿﻦﻣﺎن دوﯾﺪﯾﻢ‪ .‬ﭘﺸِﺖ ﻣﺎﺷﯿﻦ ﻣﺎ واﮔﻦاﺳﺘﯿﺸِﻦ ﺷﯿﮑﯽ ﭘﺎرک ﺷﺪه ﺑﻮد و آﺳﻮرِی‬
‫ﺧﻮشﻗﯿﺎﻓﻪای ﺑﺎ رﯾﺶ ﮐﻮﺗﺎه ﺳﯿﺎه ﻣﺎﯾﻞ ﺑﻪ آﺑﯽ )ﻧﺠﯿﺐزادهای واﻗﻌﯽ( و ﭘﯿﺮاﻫﻦ اﺑﺮﯾﺸﻤﯽ و ﺷﻠﻮار راﺣﺘﯽ ﺳﺮخﻓﺎم‪ ،‬اﺣﺘﻤﺎﻻ ﺷﻮﻫِﺮ ﮔﯿﺎهﺷﻨﺎﺳﯽ ﻫﯿﮑﻞدار‪ ،‬دﻗﯿﻖ از‬
‫ﺗﺎ ﺑ ﻠ ﻮ ﯾ ﯽ ﮐ ﻪ ا ر ﺗ ﻔﺎ ع ﮔ ﺮ د ﻧ ﻪ ر و ی آ ن ﻧ ﻮ ﺷ ﺘ ﻪ ﺷ ﺪ ه ﺑ ﻮ د ‪ ،‬ﻋ ﮑ ﺲ ﻣ ﯽ ﮔ ﺮ ﻓ ﺖ‪ .‬ﺑ ﻠ ﻨ ﺪ ی ﺑ ﻪ آ ﺳﺎ ﻧ ﯽ ا ز د ه ﻫ ﺰ ا ر ﭘﺎ ﺑ ﯿ ﺶ ﺗ ﺮ ﻣ ﯽ ﺷ ﺪ و ﻣ ﻦ ﮐ ﻪ د ﯾ ﮕ ﺮ ﻧ ﻔ ﺴ ﯽ د ر ﺳ ﯿ ﻨ ﻪ ا م ﻧ ﻤﺎ ﻧ ﺪ ه ﺑ ﻮ د ؛ ﺑﺎ‬
‫ﺻ ﺪ ا ی ﻏ ﮋ و ﺟﺎ ﮔ ﺬ ا ﺷ ﺘ ﻦ ﺧ ﻂ ﺗ ﺮ ﻣ ﺰ ا ز آ ن ﺟﺎ د و ر ﺷ ﺪ م‪ .‬ﻟ ﻮ ﻫ ﻨ ﻮ ز د ا ﺷ ﺖ ﻟ ﺒﺎ س ا ش ر ا ر و ی ﺗ ﻦ ا ش ر ا ﺳ ﺖ ﻣ ﯽ ﮐ ﺮ د و ﺑﺎ ﮐ ﻠ ﻤ ﻪ ﻫﺎ ﯾ ﯽ ﮐ ﻪ ﻫ ﺮ ﮔ ﺰ ﻓ ﮑ ﺮ ﻧ ﻤ ﯽ ﮐ ﺮ د م د ﺧ ﺘ ﺮ ﺑ ﭽ ﻪ ا ی‬
‫ﺑ ﺪ ا ﻧ ﺪ ‪ ،‬ﭼ ﻪ ر ﺳ ﺪ ﺑ ﻪ آ ن ﮐ ﻪ ا ﺳ ﺘ ﻔﺎ د ه ﺷﺎ ن ﮐ ﻨ ﺪ ‪ ،‬ﺑ ﻪ ﻣ ﻦ ﻓ ﺤ ﺶ ﻣ ﯽ د ا د‪.‬‬

‫ا ﺗ ﻔﺎ ق ﻫﺎ ی ﻧﺎ ﺧ ﻮ ﺷﺎ ﯾ ﻨ ﺪ د ﯾ ﮕ ﺮ ی ﻫ ﻢ ﺑ ﺮ ا ی ﻣﺎ ا ﻓ ﺘﺎ د‪ .‬ﻣ ﺜ ﻼ ﯾ ﮏ ﺑﺎ ر د ر ﺳ ﯿ ﻨ ﻤﺎ‪ .‬ﻟ ﻮ ﻫ ﻨ ﻮ ز ﺑ ﺮ ا ی ر ﻓ ﺘ ﻦ ﺑ ﻪ ﺳ ﯿ ﻨ ﻤﺎ ﻫ ﯿ ﺠﺎ ن د ا ﺷ ﺖ ) د ر ﺳﺎ ل د و م ﻣ ﺘ ﻮ ﺳ ﻄ ﻪ ﻋ ﻼ ﻗ ﻪ ا ش ر ﻓ ﺘ ﻪ ر ﻓ ﺘ ﻪ ﮐ ﻢ‬


‫ﺷ ﺪ و ر ﻓ ﺘﺎ ر ش ﺑ ﯿ ﺶ ﺗ ﺮ ﺑ ﺮ ﺗ ﺮ ی ﺟ ﻮ ﯾﺎ ﻧ ﻪ ﺷ ﺪ‪ ( .‬آ ه ‪ ،‬ﻧ ﻤ ﯽ د ا ﻧ ﻢ ‪ ،‬ﺷﺎ ﯾ ﺪ د ر آ ن ﯾ ﮏ ﺳﺎ ل ‪ ،‬ا ز ر و ی ﺷ ﻬ ﻮ ت ر ا ﻧ ﯽ و ﺑ ﯽ ﺣ ﺴﺎ ب و ﮐ ﺘﺎ ب ﺻ ﺪ و ﭘ ﻨ ﺠﺎ ه ﯾﺎ د و ﯾ ﺴ ﺖ ﺑ ﺮ ﻧﺎ ﻣ ﻪ ی ﺧ ﺒ ﺮ ی ر ا‬
‫ﺗ ﺤ ﻤ ﻞ ﮐ ﺮ د ﯾ ﻢ و د ر ز ﻣﺎ ن ﻓ ﺸ ﺮ د ه ی ﺳ ﯿ ﻨ ﻤﺎ ر ﻓ ﺘ ﻦ ﻫﺎ ی ﻣﺎ ن ﺑ ﺴ ﯿﺎ ر ی ا ز ا ﺧ ﺒﺎ ر ﭘ ﯿ ﺶ ا ز ﻓ ﯿ ﻠ ﻢ ﻫﺎ ر ا ﮔﺎ ﻫ ﯽ ﺗﺎ ﺷ ﺶ ﺑﺎ ر ﻫ ﻢ د ﯾ ﺪ ﯾ ﻢ ‪ ،‬ﭼ ﻮ ن د ر ﻣ ﺪ ت ﯾ ﮏ ﻫ ﻔ ﺘ ﻪ ‪ ،‬د ر ﻫ ﻤ ﻪ ی ﺷ ﻬ ﺮ ﻫﺎ و‬
‫ﭘ ﯿ ﺶ ا ز ﻫ ﻤ ﻪ ی ﻓ ﯿ ﻠ ﻢ ﻫﺎ ﯾ ﮏ ﺟ ﻮ ر ﺧ ﺒ ﺮ ﭘ ﺨ ﺶ ﻣ ﯽ ﺷ ﺪ‪ .‬ﻓ ﯿ ﻠ ﻢ ﻫﺎ ی ﻣ ﻮ ر د ﻋ ﻼ ﻗ ﻪ ی ﻟ ﻮ ﺑ ﻪ ﺗ ﺮ ﺗ ﯿ ﺐ ﻋ ﺒﺎ ر ت ﺑ ﻮ د ﻧ ﺪ ا ز‪ :‬ﻓ ﯿ ﻠ ﻢ ﻫﺎ ی ﻣ ﻮ ز ﯾ ﮑﺎ ل ‪ ،‬ﭘ ﻠ ﯿ ﺴ ﯽ و و ﺳ ﺘ ﺮ ن‪ .‬د ر ا و ﻟ ﯽ ‪ ،‬ﺧ ﻮ ا ﻧ ﻨ ﺪ ه ﻫﺎ‬
‫و رﻗﺼﻨﺪهﻫﺎی واﻗﻌﯽ‪ ،‬ﺣﺮﻓﻪی ﻫﻨﺮی ﺳﺎﺧﺘﮕﯽ داﺷﺘﻨﺪ‪ ،‬در ﻓﻀﺎﯾﯽ اﻧﺪوهزده‪ ،‬ﺟﺎﯾﯽﮐﻪ در آن ﻣﺮگ و درﺳﺘﯽ ﻣﻤﻨﻮع ﺑﻮد و ﺟﺎﯾﯽﮐﻪ در ﭘﺎﯾﺎن ﻧﻤﺎﯾِﺶ دﯾﻮاﻧﻪواِر‬
‫رﻗﺼﻨﺪه‪ ،‬ﭘﯿﺮﻣﺮدی روﯾﯿﻦﺗﻦ ﺑﺎ ﻣﻮی ﺳﻔﯿﺪ و ﭼﺸِﻢ ﺗﺮ‪ ،‬ﭘﺪری ﮐﻪ در آﻏﺎز ﺑﺎ ﺣﺮﻓﻪی او ﻣﺨﺎﻟﻒ ﺑﻮد‪ ،‬ﺣﺎﻻ در ﺑﺮادوِی ﻣﻌﺮﮐﻪ اﯾﺴﺘﺎده و ﺑﺮای دﺧﺘﺮش دﺳﺖ ﻣﯽزد‪.‬‬
‫ﻓﯿﻠﻢﻫﺎی ﭘﻠﯿﺴﯽ‪ ،‬دﻧﯿﺎﯾﯽ ﺟﺪاﮔﺎﻧﻪ داﺷﺘﻨﺪ‪ :‬در آن ﻓﯿﻠﻢﻫﺎ‪ ،‬روزﻧﺎﻣﻪﻧﮕﺎراِن ﻗﻬﺮﻣﺎن ﺷﮑﻨﺠﻪ ﻣﯽﺷﺪﻧﺪ‪ ،‬ﻗﺒﺾﻫﺎی ﺗﻠﻔﻦ ﺑﻪ ﺑﯿﻠﯿﻮنﻫﺎ دﻻر ﻣﯽرﺳﯿﺪ‪ ،‬و ﭘﻠﯿﺲﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ژﻧﺘﯿﮑﯽ‬
‫ﻧ ﺘ ﺮ س ﺑ ﻮ د ﻧ ﺪ ‪ ،‬د ر ﻓ ﻀﺎ ﯾ ﯽ ﺳ ﺨ ﺖ و ﻧﺎ ﮐﺎ ر آ ﻣ ﺪ ‪ ،‬ﺗ ﯿ ﺮ ا ﻧ ﺪ ا ز ﻫﺎ ی ﻣﺎ ﻫ ﺮ ﯾﺎ ﺗ ﺒ ﻬ ﮑﺎ ر ا ن ر ا د ر ﻓﺎ ﺿ ﻼ ب ﻫﺎ و ا ﻧ ﺒﺎ ر ﻫﺎ د ﻧ ﺒﺎ ل ﻣ ﯽ ﮐ ﺮ د ﻧ ﺪ ) ﻣ ﻦ ﮐ ﻪ ا ﯾ ﻦ ﻓ ﯿ ﻠ ﻢ ﻫﺎ ر ا د ﯾ ﮕ ﺮ ﻧ ﻤ ﯽ ﺧ ﻮ ا ﺳ ﺘ ﻢ‬
‫ﺑ ﺒ ﯿ ﻨ ﻢ‪ ( .‬و آ ﺧ ﺮ ی ‪ ،‬ﻓ ﯿ ﻠ ﻢ ﻫﺎ ی و ﺳ ﺘ ﺮ ن ‪ ،‬ﺑﺎ ﭼ ﺸ ﻢ ا ﻧ ﺪ ا ز د ر ﺧ ﺘﺎ ن ﻣﺎ ﻫ ﻮ ن ‪ ،‬ا ﺳ ﺐ ر ا م ﮐ ﻦ ﻫﺎ ﯾ ﯽ ﺑﺎ ﭼ ﺸ ﻢ ﻫﺎ ی آ ﺑ ﯽ و ﭼ ﻬ ﺮ ه ﻫﺎ ی ﮔ ﻠ ﮕ ﻮ ن ‪ ،‬و و ر و د ﻣ ﻌ ﻠ ﻢ ﻫﺎ ی ز ﯾ ﺒﺎ و ﺧ ﺸ ﮏ و ﺟ ﺪ ی ﺑ ﻪ‬
‫ﺗ ﻨ ﮓ د ر ه ﻫﺎ ی ﭘ ﺮ ﺟ ﻨ ﺠﺎ ل ‪ ،‬ا ﺳ ﺒ ﯽ ﭘ ﺮ ﻫ ﯿﺎ ﻫ ﻮ ‪ ،‬ﻧ ﻤﺎ ﯾ ﺶ ﺑﺎ ﺷ ﮑ ﻮ ﻫ ﯽ ا ز ر م ﮐ ﺮ د ن و ﻓ ﺮ ا ر ‪ ،‬ﻓ ﺮ و ﮐ ﺮ د ن ﻫ ﻔ ﺖ ﺗ ﯿ ﺮ د ر ﭘ ﻨ ﺠ ﺮ ه ا ی ﻟ ﺮ ز ا ن ‪ ،‬ﻣ ﺸ ﺖ ز د ن ﻫﺎ ی ﮔ ﯿ ﺞ ﮐ ﻨ ﻨ ﺪ ه و ﺗ ﻬ ﻮ ع آ و ر ‪ ،‬ﮐ ﻮ ﻫ ﯽ‬
‫از ﻣﺒﻠﻤﺎنﻫﺎی ﮐﻬﻨﻪ و ﺧﺎکﮔﺮﻓﺘﻪای ﮐﻪ روی ﻫﻢ ُﺧﺮد ﻣﯽﺷﺪﻧﺪ‪ ،‬ﻣﯿﺰی ﮐﻪ ﺑﻪﺟﺎی ﺳﻼِح دﻓﺎﻋﯽ اﺳﺘﻔﺎده ﻣﯽﺷﺪ‪ ،‬ﭘﺸﺘﮏ و واروزدنﻫﺎی ﺑﻪﺟﺎ و ﺑﻪﻣﻮﻗﻊ‪ ،‬دﺳﺘﯽ‬
‫ﮔﯿﺮاﻓﺘﺎده ﮐﻪ ﺑﺎ اﯾﻦ ﺣﺎل‪ ،‬ﮐﻮرﻣﺎلﮐﻮرﻣﺎل‪ ،‬دﻧﺒﺎل ﭼﺎﻗﻮی دﺷﻨﻪاِی اﻓﺘﺎده روی زﻣﯿﻦ ﻣﯽﮔﺸﺖ‪ ،‬ﺻﺪای ﺧﺮﺧﺮ ﮐﺴﯽ‪ ،‬ﺧﺮد ﺷﺪن دﻟﭽﺴِﺐ ﻣﺸﺘﯽ روی ﭼﺎﻧﻪای‪ ،‬ﻟﮕﺪی‬
‫د ر ﺷ ﮑ ﻤ ﯽ ‪ ،‬ﻃ ﻨﺎ ب و ﻗ ﺮ ﻗ ﺮ ه ی د ر ﭘ ﺮ و ا ز ی ؛ و د ر ﺳ ﺖ ﭘ ﺲ ا ز د ر د ﺷ ﺪ ﯾ ﺪ ی ﮐ ﻪ ﻫ ﺮ ﮐ ﻮ ﻟ ﯽ ر ا د ر ﺑ ﯿ ﻤﺎ ر ﺳ ﺘﺎ ن ﺑ ﺴ ﺘ ﺮ ی ﻣ ﯽ ﮐ ﺮ د ) ﺗﺎ ﺣﺎ ﻻ د ﯾ ﮕ ﺮ ﺑﺎ ﯾ ﺪ ﻣ ﯽ ﻓ ﻬ ﻤ ﯿ ﺪ م ( ﻓ ﻘ ﻂ ر و ی‬
‫ﮔﻮﻧﻪی ﺑﺮﻧﺰِی ﻗﻬﺮﻣﺎن ﮐﺒﻮد ﻣﯽﺷﺪ و ﻋﺮوِس زﯾﺒﺎیاش را در ﺧﻂ اول ﻧﺒﺮد ﺷﺮﻣﻨﺪه ﻣﯽﮐﺮد‪ .‬ﺑﻌﺪاز ﻇﻬﺮی را ﻫﻢ در ﺳﺎﻟﻦ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﮐﻮﭼﮏ و دمﮐﺮدهای ﮐﻪ ﭘﺮ ﺑﻮد‬
‫از ﺑﭽﻪﻫﺎ و ﺑﻮی ذرت ﺑﻮداده ﺑﻪ ﯾﺎد ﻣﯽآورم‪ .‬ﺑﺎﻻی دﺳﺘﻤﺎلﮔﺮدِن آوازﺧﻮاﻧﯽ ﻣﺎِه زرد ﺑﻮد‪ ،‬اﻧﮕﺸﺘﺎناش روی ﺗﺎرﻫﺎی ﮔﯿﺘﺎر و ﭘﺎیاش روی ﮐﻨﺪهی ﮐﺎﺟﯽ ﺑﻮد‪ ،‬و‬
‫ﻣ ﻦ ﻧﺎ ﺧ ﻮ د آ ﮔﺎ ه ﺷﺎ ﻧ ﻪ ﻫﺎ ی ﻟ ﻮ ر ا ﮔ ﺮ ﻓ ﺘ ﻪ ﺑ ﻮ د م و ا ﺳ ﺘ ﺨ ﻮ ا ن ﻓ ﮏ ا م ر ا ﺑ ﻪ ﺳ ﻤ ﺖ ﺷ ﻘ ﯿ ﻘ ﻪ ا ش ﻣ ﯽ ﺑ ﺮ د م ﮐ ﻪ د و ز ن ﺳ ﻠ ﯿ ﻄ ﻪ ا ز ﭘ ﺸ ﺖ ﺳ ﺮ ﻣﺎ ﺷ ﺮ و ع ﮐ ﺮ د ﻧ ﺪ ز ﯾ ﺮ ﻟ ﺐ ﻏ ﺮ ﯾ ﺪ ن و‬
‫ﻋ ﺠ ﯿ ﺐ ﺗ ﺮ ﯾ ﻦ ﺣ ﺮ ف ﻫﺎ ر ا ز د ن ‪ -‬ﻧ ﻤ ﯽ د ا ﻧ ﻢ د ر ﺳ ﺖ ﻓ ﻬ ﻤ ﯿ ﺪ م ﯾﺎ ﻧ ﻪ ‪ ،‬ا ﻣﺎ آ ن ﭼ ﻪ ﺷ ﻨ ﯿ ﺪ م ﻣ ﺮ ا و ا د ا ﺷ ﺖ ﮐ ﻪ د ﺳ ﺖ ﻣ ﻬ ﺮ ﺑﺎ ن ا م ر ا ا ز ر و ی ﺷﺎ ﻧ ﻪ ی ﻟ ﻮ ﭘ ﺲ ﺑ ﮑ ﺸ ﻢ‪ .‬ﺑ ﯽ ﮔ ﻤﺎ ن ﺑ ﻘ ﯿ ﻪ ی‬
‫ﻧ ﻤﺎ ﯾ ﺶ ر ا ﻧ ﻔ ﻬ ﻤ ﯿ ﺪ م‪.‬‬

‫ﺿ ﺮ ﺑ ﻪ ی د ﯾ ﮕ ﺮ ی ﮐ ﻪ ﺑ ﻪ ﺧﺎ ﻃ ﺮ د ا ر م ﺑ ﻪ ﺷ ﻬ ﺮ ﮐ ﯽ ﻣ ﺮ ﺑ ﻮ ط ﻣ ﯽ ﺷ ﺪ ﮐ ﻪ ﺷ ﺒ ﯽ آ ن ر ا د ر ﻣ ﯽ ﻧ ﻮ ر د ﯾ ﺪ ﯾ ﻢ ‪ ،‬د ر ر ا ه ﺑﺎ ز ﮔ ﺸ ﺖ ﻣﺎ ن‪ .‬ﺑ ﯿ ﺴ ﺖ ﻣﺎ ﯾ ﻠ ﯽ ﻣﺎ ﻧ ﺪ ه ﺑ ﻪ ﺷ ﻬ ﺮ ‪ ،‬ﻫ ﻤ ﯿ ﻦ ﻃ ﻮ ر ی ﺑ ﻪ ﻟ ﻮ‬


‫ﮔ ﻔ ﺘ ﻢ ﮐ ﻪ آ ن ﻣ ﺪ ر ﺳ ﻪ ی ر و ز ا ﻧ ﻪ ی ﺑ ﯿ ﺮ د ز ﻟ ﯽ ﮐ ﻪ ﻗ ﺮ ا ر ا ﺳ ﺖ ﺑ ﻪ آ ن ﺑ ﺮ و د ‪ ،‬ﻣ ﺪ ر ﺳ ﻪ ا ی ﻋﺎ ﻟ ﯽ ﺳ ﺖ ‪ ،‬ا ز آ ن ﻣ ﺪ ر ﺳ ﻪ ﻫﺎ ی ﻣ ﺨ ﺘ ﻠ ﻂ ﻧ ﯿ ﺴ ﺖ و ا ز ﻣ ﺴ ﺨ ﺮ ه ﺑﺎ ز ی ﻫﺎ ی ا ﻣ ﺮ و ز ی د ر آ ن‬
‫ﺧ ﺒ ﺮ ی ﻧ ﯿ ﺴ ﺖ‪ .‬ﻟ ﻮ ﺑﺎ ﺷ ﻨ ﯿ ﺪ ن ا ﯾ ﻦ ﺣ ﺮ ف ﺑ ﺮ آ ﺷ ﻔ ﺖ و ﻧ ﻄ ﻖ ﻃ ﻌ ﻦ آ ﻣ ﯿ ﺰ و آ ﺗ ﺸ ﯿ ﻨ ﯽ ﺑ ﺮ ا ی ا م ﮐ ﺮ د و ﺟ ﻤ ﻠ ﻪ ﻫﺎ ی ﭘ ﺮ ﺗ ﻤ ﻨﺎ ‪ ،‬د و ﭘ ﻬ ﻠ ﻮ ‪ ،‬ﺗ ﻮ ﻫ ﯿ ﻦ آ ﻣ ﯿ ﺰ ‪ ،‬ﺑﺎ ﺑ ﺪ د ﻫﺎ ﻧ ﯽ ﻫﺎ ی ﺑ ﺪ ﺧ ﻮ ا ﻫﺎ ﻧ ﻪ و‬
‫ﺳ ﺮ ﺧ ﻮ ر د ﮔ ﯽ ﻫﺎ ی ﺑ ﭽ ﻪ ﮔﺎ ﻧ ﻪ ر ا ﺑﺎ ﻇﺎ ﻫ ﺮ آ ز ا ر ﻧ ﺪ ه ی ﻣ ﻨ ﻄ ﻘ ﯽ د ر ﻫ ﻢ آ ﻣ ﯿ ﺨ ﺖ و ﻣ ﺮ ا ﻧ ﯿ ﺰ و ا د ا ﺷ ﺖ ﮐ ﻪ ﺑﺎ ﻫ ﻤﺎ ن ﺷ ﯿ ﻮ ه ﺑ ﺤ ﺚ ﮐ ﻨ ﻢ‪ .‬د ر د ا م ﺣ ﺮ ف ﻫﺎ ی ﺑ ﯽ ﺷ ﺮ ﻣﺎ ﻧ ﻪ ا ش ) ﻣ ﺜ ﻼ‬
‫ﺣ ﺮ ف ﻫﺎ ﯾ ﯽ ﭼ ﻮ ن ‪ ،‬ﻋ ﺠ ﺐ ﺑ ﺨ ﺖ ﻣ ﻌ ﺮ ﮐ ﻪ ا ی … ﺧ ﯿ ﻠ ﯽ ا ﺣ ﻤ ﻖ و ﺑ ﯽ ﺷ ﻌ ﻮ ر م ا ﮔ ﺮ ﺣ ﺮ ف ﻫﺎ ی ﺗ ﻮ ر ا ﺟ ﺪ ی ﺑ ﮕ ﯿ ﺮ م … ﻣ ﻮ ﺟ ﻮ د ﭘ ﺴ ﺖ ﻓ ﻄ ﺮ ت … ﺗ ﻮ ﻧ ﻤ ﯽ ﺗ ﻮ ا ﻧ ﯽ ﺑ ﻪ ﻣ ﻦ د ﺳ ﺘ ﻮ ر‬
‫ﺑﺪﻫﯽ… از ﺗﻮ ﺣﺎلام ﺑﻪﻫﻢ ﻣﯽﺧﻮرد…( ﺑﻮدم و ﺑﺎ ﺳﺮﻋﺖ ﭘﻨﺠﺎه ﻣﺎﯾﻞ در ﺳﺎﻋﺖ و ﺻﺪای ﻫﺶﻫﺶ ﭘﯿﻮﺳﺘﻪی ﻣﺎﺷﯿﻦام روی ﺧﯿﺎﺑﺎنﻫﺎ در دِل ﺷﻬﺮ ﺧﻔﺘﻪ ﻣﯽراﻧﺪم‬
‫ﮐ ﻪ د و ﻧ ﻔ ﺮ ﭘﺎ ﺗ ﺮ و ل ﺳ ﻮ ا ر ﭼ ﺮ ا غ ر و ی ﻣﺎ ﺷ ﯿ ﻦ ﺷﺎ ن ر ا ر و ﺷ ﻦ ﮐ ﺮ د ﻧ ﺪ و ا ز ﻣ ﻦ ﺧ ﻮ ا ﺳ ﺘ ﻨ ﺪ ﺑﺎ ﯾ ﺴ ﺘ ﻢ‪ .‬ﻟ ﻮ ر ا ﮐ ﻪ ﻫ ﻨ ﻮ ز د ا ﺷ ﺖ ﻫ ﺬ ﯾﺎ ن ﻣ ﯽ ﮔ ﻔ ﺖ ‪ ،‬ﺳﺎ ﮐ ﺖ ﮐ ﺮ د م‪ .‬ﭘ ﻠ ﯿ ﺲ ﻫﺎ ﺑﺎ ﮐ ﻨ ﺠ ﮑﺎ و ی‬
‫و ﺑ ﺪ ﺟ ﻨ ﺴ ﯽ ﺑ ﻪ ا و و ﺑ ﻪ ﻣ ﻦ ﻧ ﮕﺎ ه ﮐ ﺮ د ﻧ ﺪ‪ .‬ﻧﺎ ﮔ ﻬﺎ ن ﻫ ﻤ ﻪ ﭼ ﯿ ﺰ آ ر ا م ﮔ ﺮ ﻓ ﺖ و ﻟ ﻮ ﺑ ﻪ ﺳ ﻮ ی آ ن ﻫﺎ ﭘ ﺮ ﺗ ﻮ ی ا ز ﻣ ﺤ ﺒ ﺖ ﺗﺎ ﺑﺎ ﻧ ﺪ ‪ ،‬ﭘ ﺮ ﺗ ﻮ ی ﮐ ﻪ ﻫ ﺮ ﮔ ﺰ ﺑ ﻪ ﻣ ﺮ د ا ﻧ ﮕ ﯽ ﻣ ﻦ ﻧ ﺘﺎ ﺑﺎ ﻧ ﺪ ؛ ز ﯾ ﺮ ا ‪ ،‬ﺑ ﻪ‬
‫ﻧ ﻮ ﻋ ﯽ ‪ ،‬ﻟ ﻮ ا ز ﻗﺎ ﻧ ﻮ ن ﺑ ﯿ ﺶ ا ز ﻣ ﻦ ﻣ ﯽ ﺗ ﺮ ﺳ ﯿ ﺪ ‪ ،‬و و ﻗ ﺘ ﯽ ا ﻓ ﺴ ﺮ ﻫﺎ ی ﻣ ﻬ ﺮ ﺑﺎ ن ﭘ ﻠ ﯿ ﺲ ﻣﺎ ر ا ﺑ ﺨ ﺸ ﯿ ﺪ ﻧ ﺪ و ﺑﺎ ﺷ ﺮ م ﺧ ﺰ ﯾ ﺪ ﯾ ﻢ و د و ر ﺷ ﺪ ﯾ ﻢ ‪ ،‬ﭘ ﻠ ﮏ ﻫﺎ ی ﻟ ﻮ ﭼ ﻨﺎ ن ﺑ ﺴ ﺘ ﻪ و ﺑﺎ ز ﺷ ﺪ ﻧ ﺪ ﮐ ﻪ‬
‫ﮔ ﻮ ﯾ ﯽ و ا ﻧ ﻤ ﻮ د ﻣ ﯽ ﮐ ﺮ د ا ز د ر ﻣﺎ ﻧ ﺪ ﮔ ﯽ ﺳ ﺴ ﺖ ﺷ ﺪ ه ا ﻧ ﺪ‪.‬‬
‫‪shahrvand.com‬‬ ‫‪http://www.shahrvand.com/archives/44587‬‬

‫ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ‪ /28-‬ﺗﺮﺟﻤﻪ‪ :‬اﮐﺮم ﭘﺪرام ﻧﯿﺎ‬


‫و ﻻ د ﯾ ﻤ ﯿ ﺮ ﻧﺎ ﺑﺎ ﮐ ﻒ‬

‫ﺑ ﺨ ﺶ د و‪ /‬ﭘﺎ ر ه ی ﺷ ﺶ‬

‫ا ﯾ ﻦ ﺟﺎ ﻣ ﯽ ﺧ ﻮ ا ﻫ ﻢ ا ﻋ ﺘ ﺮ ا ف ﻋ ﺠ ﯿ ﺒ ﯽ ﺑ ﮑ ﻨ ﻢ‪ .‬ﻣ ﯽ د ا ﻧ ﻢ ﺑﺎ ﺷ ﻨ ﯿ ﺪ ن ا ش ﺑ ﻪ ﻣ ﻦ ﺧ ﻮ ا ﻫ ﯽ ﺧ ﻨ ﺪ ﯾ ﺪ ‪ ،‬ا ﻣﺎ ر ا ﺳ ﺘ ﯽ ر ا ﺳ ﺘ ﯽ ﻫ ﯿ ﭻ و ﻗ ﺖ د ر ﺳ ﺖ ﻧ ﻔ ﻬ ﻤ ﯿ ﺪ م ﮐ ﻪ ا ز ﻧ ﻈ ﺮ ﻗﺎ ﻧ ﻮ ﻧ ﯽ ‪ ،‬و ﺿ ﻌ ﯿ ﺖ ﻣ ﻦ و‬


‫ﻟ ﻮ ﻟ ﯿ ﺘﺎ ﺑﺎ ﯾ ﺪ ﭼ ﻪ ﮔ ﻮ ﻧ ﻪ ﺑﺎ ﺷ ﺪ ‪ ،‬و ﻫ ﻨ ﻮ ز ﻫ ﻢ ﻧ ﻤ ﯽ د ا ﻧ ﻢ‪ .‬ر ا ﺳ ﺘ ﺶ ﭼ ﻨ ﺪ ﭼ ﯿ ﺰ ﻋ ﺠ ﯿ ﺐ و ﻏ ﺮ ﯾ ﺐ ﯾﺎ د ﮔ ﺮ ﻓ ﺘ ﻢ‪ .‬د ر ا ﯾﺎ ﻟ ﺖ آ ﻻ ﺑﺎ ﻣﺎ ﺟﺎ ﺑ ﻪ ﺟﺎ ﯾ ﯽ ﻣ ﺤ ﻞ ا ﻗﺎ ﻣ ﺖ ﺳ ﺮ ﭘ ﺮ ﺳ ﺖ ﮐ ﻮ د ک ﯾ ﺘ ﯿ ﻢ ﻣ ﻤ ﻨ ﻮ ع‬
‫ا ﺳ ﺖ ﻣ ﮕ ﺮ د ا د ﮔﺎ ه د ﺳ ﺘ ﻮ ر ﺑ ﺪ ﻫ ﺪ ؛ د ر ﻣ ﯿ ﻨ ﻪ ﺳ ﻮ ﺗﺎ ﮐ ﻪ د ر ﺑ ﺮ ا ﺑ ﺮ ش ﮐ ﻼ ه ا م ر ا ا ز ﺳ ﺮ ﺑ ﺮ ﻣ ﯽ د ا ر م ‪ ،‬و ﻗ ﺘ ﯽ ﺧ ﻮ ﯾ ﺸﺎ و ﻧ ﺪ ی ﺳ ﺮ ﭘ ﺮ ﺳ ﺘ ﯽ د ا ﺋ ﻤ ﯽ و ﻣ ﺮ ا ﻗ ﺒ ﺖ ا ز ﮐ ﻮ د ک ز ﯾ ﺮ‬
‫ﭼﻬﺎردهﺳﺎﻟﻪای را ﻣﯽﭘﺬﯾﺮد‪ ،‬دادﮔﺎه دﯾﮕﺮ ﻫﯿﭻ ﻧﻘﺸﯽ ﻧﺪارد‪ .‬ﯾﮏ ﭘﺮﺳﺶ‪ :‬آﯾﺎ ﭘﺪرﺧﻮاﻧﺪهی ﺳﻮﮔﻠِﯽ ﻧﻮﺑﺎﻟِﻎ زﯾﺒﺎ و ﻧﻔﺲﮔﯿﺮی ﭼﻮن ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ‪ ،‬ﭘﺪرﺧﻮاﻧﺪهای ﮐﻪ ﻓﻘﻂ ﯾﮏ ﻣﺎه‬
‫ﺻﺎ ﺣ ﺐ ا ﯾ ﻦ ﻧ ﻘ ﺶ ﺑ ﻮ د ‪ ،‬ز ن ﻣ ﺮ د ه ی ر و ا ن ر ﻧ ﺠ ﻮ ر ی ﺑﺎ ﺛ ﺮ و ﺗ ﯽ ا ﻧ ﺪ ک ا ﻣﺎ ﺧ ﻮ د ﺑ ﺴ ﻨ ﺪ ه ‪ ،‬ﺑﺎ ﭘ ﺸ ﺘ ﻮ ا ﻧ ﻪ ا ی ا ر و ﭘﺎ ﯾ ﯽ ‪ ،‬ﺑﺎ ﭘ ﯿ ﺸ ﯿ ﻨ ﻪ ی ﺟ ﺪ ا ﯾ ﯽ ا ز ﻫ ﻤ ﺴ ﺮ و ﺑ ﺴ ﺘ ﺮ ی ﺷ ﺪ ن د ر ﭼ ﻨ ﺪ‬
‫ﺑ ﯿ ﻤﺎ ر ﺳ ﺘﺎ ن ر و ا ﻧ ﯽ ر ا ﺑ ﻪ ر ا ﺳ ﺘ ﯽ ﻣ ﯽ ﺷ ﻮ د ﺧ ﻮ ﯾ ﺸﺎ و ﻧ ﺪ د ا ﻧ ﺴ ﺖ ‪ ،‬و د ر ﻧ ﺘ ﯿ ﺠ ﻪ ﺳ ﺮ ﭘ ﺮ ﺳ ﺖ ؟ ا ﮔ ﺮ ﻧ ﻪ ‪ ،‬آ ﯾﺎ ﻋﺎ ﻗ ﻼ ﻧ ﻪ ﺑ ﻮ د ﯾﺎ ﺟ ﺮ ﺋ ﺖ د ا ﺷ ﺘ ﻢ ﮐ ﻪ ﺑ ﻪ ﺳﺎ ز ﻣﺎ ن ﺑ ﻬ ﺰ ﯾ ﺴ ﺘ ﯽ ﺧ ﺒ ﺮ ﺑ ﺪ ﻫ ﻢ و‬
‫ﺑﺮایﺷﺎن ﻋﺮﯾﻀﻪای ﺑﻨﻮﯾﺴﻢ )اﺻﻼ اﯾﻦ ﻋﺮﯾﻀﻪﻫﺎ را ﭼﻪﻃﻮر ﻣﯽﻧﻮﯾﺴﻨﺪ؟( و ﺑﮕﺬارم ﻣﺎﻣﻮری ﺑﯿﺎﯾﺪ و وﺿﻌﯿﺖ ﻣِﻦ ﻣﻬﺮﺑﺎن و ﻣﺸﮑﻮک و دﻟﻮروس ﻫﯿِﺰ ﺧﻄﺮﻧﺎک‬
‫را ﺑ ﺮ ر ﺳ ﯽ ﮐﻨ ﺪ ؟‬

‫ا ز ﮐ ﺘﺎ ﺑ ﺨﺎ ﻧ ﻪ ﻫﺎ ی ﺷ ﻬ ﺮ ﻫﺎ ی ﮐ ﻮ ﭼ ﮏ و ﺑ ﺰ ر گ ‪ ،‬ﮐ ﺘﺎ ب ﻫﺎ ی ﺑ ﯽ ﺷ ﻤﺎ ر ی ر ا ﮐ ﻪ د ر ﺑﺎ ر ه ی‬
‫ا ز د و ا ج ‪ ،‬ﺗ ﺠﺎ و ز و ﻓ ﺮ ز ﻧ ﺪ ﺧ ﻮ ا ﻧ ﺪ ﮔ ﯽ ﻧ ﻮ ﺷ ﺘ ﻪ ﺷ ﺪ ه ﺑ ﻮ د ‪ ،‬ﻗ ﺮ ض ﮔ ﺮ ﻓ ﺘ ﻢ و ﺑﺎ ا ﺣ ﺴﺎ ﺳ ﯽ آ ﻣ ﯿ ﺨ ﺘ ﻪ ﺑﺎ‬
‫ﮔ ﻨﺎ ه ﺧ ﻮ ا ﻧ ﺪ م‪ .‬ﻣ ﺘﺎ ﺳ ﻔﺎ ﻧ ﻪ د ر ﻫ ﻤ ﻪ ی آ ن ﻫﺎ ﭼ ﯿ ﺰ ی ﺑ ﯿ ﺶ ا ز ا ﯾ ﻦ ﻧ ﯿﺎ ﻓ ﺘ ﻢ ﮐ ﻪ د و ﻟ ﺖ ﺳ ﺮ ﭘ ﺮ ﺳ ﺖ‬
‫اﺻﻠﯽ ﺑﭽﻪﻫﺎی ﺑﯽﺳﺮﭘﺮﺳﺖ اﺳﺖ‪ .‬ﭘﯿﻠﻮﯾﻦ و َزﭘﻞ )اﮔﺮ اﺳﻢﺷﺎن را درﺳﺖ ﺑﻪﺧﺎﻃﺮ داﺷﺘﻪ‬
‫ﺑﺎ ﺷ ﻢ ( د ر ﮐ ﺘﺎ ب ﻗ ﻄ ﻮ ر ی د ر ﺑﺎ ر ه ی ﻗﺎ ﻧ ﻮ ن ا ز د و ا ج ‪ ،‬ﺣ ﺘﺎ ﯾ ﮏ ﮐ ﻠ ﻤ ﻪ ﻫ ﻢ ا ز د ﺧ ﺘ ﺮ ا ن ﺑ ﯽ ﻣﺎ د ر‬
‫د ر د ﺳ ﺘﺎ ن و ر و ی ز ا ﻧ ﻮ ﻫﺎ ی ﻧﺎ ﭘ ﺪ ر ی ﻧ ﻨ ﻮ ﺷ ﺘ ﻪ ا ﻧ ﺪ‪ .‬ﺑ ﻬ ﺘ ﺮ ﯾ ﻦ د و ﺳ ﺖ ﻣ ﻦ ر ﺳﺎ ﻟ ﻪ ا ی ﺑ ﻮ د د ر ﺑﺎ ر ه ی‬
‫ﺧﺪﻣﺎت اﺟﺘﻤﺎﻋﯽ‪) ،‬ﺷﯿﮑﺎﮔﻮ‪ (١٩٣۶ ،‬ﮐﻪ ﭘﯿﺮدﺧﺘﺮ ﺳﺎدهای از اﻧﺒﺎر ﻣﺨﻔﯽ و‬
‫ﺧﺎکﮔﺮﻓﺘﻪای ﺑﺮای ﻣِﻦ دردﻣﻨﺪ ﺑﯿﺮون ﮐﺸﯿﺪ‪ .‬در اﯾﻦ رﺳﺎﻟﻪ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺷﺪه ﺑﻮد‪» ،‬ﻫﯿﭻ‬
‫ﻗﺎ ﻧ ﻮ ﻧ ﯽ ﻧ ﻤ ﯽ ﮔ ﻮ ﯾ ﺪ ﮐ ﻪ ﻫ ﺮ ﮐ ﻮ د ﮐ ﯽ ﺑﺎ ﯾ ﺪ ﺳ ﺮ ﭘ ﺮ ﺳ ﺘ ﯽ د ا ﺷ ﺘ ﻪ ﺑﺎ ﺷ ﺪ ؛ د ر ا ﯾ ﻦ ﻣ ﻮ ا ر د د ا د ﮔﺎ ه ﻫ ﻢ‬
‫د ﺧﺎ ﻟ ﺘ ﯽ ﻧ ﻤ ﯽ ﮐ ﻨ ﺪ و و ا ﮐ ﻨ ﺸ ﯽ ﻧ ﺸﺎ ن ﻧ ﻤ ﯽ د ﻫ ﺪ‪ .‬ﻓ ﻘ ﻂ ز ﻣﺎ ﻧ ﯽ ﮐ ﻪ ﻣ ﻮ ﻗ ﻌ ﯿ ﺖ ﺑ ﭽ ﻪ آ ﺷ ﮑﺎ ر ا ﺑ ﻪ ﺧ ﻄ ﺮ‬
‫ﻣ ﯽ ا ﻓ ﺘ ﺪ و ا ر د ﻣ ﯿ ﺪ ا ن ﻣ ﯽ ﺷ ﻮ د‪ « .‬ﻧ ﺘ ﯿ ﺠ ﻪ ا ﯾ ﻦ ﮐ ﻪ و ﻗ ﺘ ﯽ ﻓ ﺮ د ی ﺧ ﻮ د ش ر ﺳ ﻤ ﯽ ا ز د ا د ﮔﺎ ه‬
‫د ر ﺧ ﻮ ا ﺳ ﺖ ﻣ ﯽ ﮐ ﻨ ﺪ ﺗﺎ ﺑ ﻪ ا و ا ﺟﺎ ز ه ی ﺳ ﺮ ﭘ ﺮ ﺳ ﺘ ﯽ ﮐ ﻮ د ﮐ ﯽ ر ا ﺑ ﺪ ﻫ ﻨ ﺪ ‪ ،‬ﺑ ﻪ ﺳ ﺮ ﭘ ﺮ ﺳ ﺘ ﯽ ﺑ ﺮ ﮔ ﺰ ﯾ ﺪ ه‬
‫ﻣ ﯽ ﺷ ﻮ د ؛ ا ﻣﺎ ﻣﺎ ه ﻫﺎ ﻃ ﻮ ل ﻣ ﯽ ﮐ ﺸ ﺪ ﺗﺎ ﻧﺎ ﻣ ﻪ ا ی ا ز د ا د ﮔﺎ ه ﺑ ﺮ ا ی ا ش ﺑ ﯿﺎ ﯾ ﺪ ‪ ،‬و ﺗﺎ ﺑﺎ ل ﻫﺎ ی‬
‫ِ‬
‫ﺧﺎ ﮐ ﺴ ﺘ ﺮ ی ا ش ﺑ ﺮ ا ی ز ﯾ ﺮ ﺑﺎ ل ﮔ ﺮ ﻓ ﺘ ﻦ ﮐ ﻮ د ک ر ﺷ ﺪ ﮐ ﻨ ﺪ‪ .‬ﺑ ﯽ ﮔ ﻤﺎ ن د ر ا ﯾ ﻦ ﻣ ﺪ ت ‪ ،‬ﮐ ﻮ د ک‬
‫ا ﻫ ﺮ ﯾ ﻤ ﻦ ﺻ ﻔ ﺖ ) د ر ﻣ ﻮ ر د ﻣ ﻦ ﯾ ﻌ ﻨ ﯽ د ﻟ ﻮ ر و س ﻫ ﯿ ﺰ ( ا ز ﻧ ﻈ ﺮ ﻗﺎ ﻧ ﻮ ﻧ ﯽ ﺑﺎ ﺷ ﮕ ﺮ د ﻫﺎ و ﺷ ﯿ ﻮ ه ﻫﺎ ی‬
‫ﺧﻮدش زﻧﺪﮔﯽ ﻣﯽﮐﻨﺪ‪ .‬وﻗﺘﯽ ﻫﻢ ﮐﻪ ﺣﮑﻢ دادﮔﺎه ﺻﺎدر ﻣﯽﺷﻮد‪ ،‬ﭼﻨﺪ ﭘﺮﺳﺶ از زﺑﺎِن ﻗﺎﺿﯽ‪ ،‬ﭼﻨﺪ ﭘﺎﺳﺦ راﺿﯽﮐﻨﻨﺪه از ﺳﺮﭘﺮﺳﺖ‪ ،‬ﯾﮏ ﻟﺒﺨﻨﺪ‪ ،‬ﯾﮏ ﺗﺎﯾﯿﺪ‪ ،‬ﻧﻢﻧﻢ‬
‫ﺑﺎ ر ا ﻧ ﯽ ﭘ ﺸ ﺖ ﭘ ﻨ ﺠ ﺮ ه … ‪ ،‬و ﺳ ﺮ ا ﻧ ﺠﺎ م ﻗ ﺮ ا ر ﻫﺎ ﮔ ﺬ ا ﺷ ﺘ ﻪ ﻣ ﯽ ﺷ ﻮ د‪ .‬ﺑﺎ ا ﯾ ﻦ ﻫ ﻤ ﻪ ‪ ،‬ﻣ ﻦ ﻫ ﻨ ﻮ ز ﺟ ﺮ ﺋ ﺖ ﻧ ﺪ ا ﺷ ﺘ ﻢ ا ز د ا د ﮔﺎ ه ﭼ ﻨ ﯿ ﻦ د ر ﺧ ﻮ ا ﺳ ﺘ ﯽ ﺑ ﮑ ﻨ ﻢ‪ .‬ﻓﺎ ﺻ ﻠ ﻪ ﺑ ﮕ ﯿ ﺮ ‪ ،‬ﻣ ﻮ ش ﺑﺎ ش ‪ ،‬ﺗ ﻮ ی‬
‫ﺳ ﻮ ر ا خ ﺧ ﻮ د ت ﭘ ﻨ ﻬﺎ ن ﺷ ﻮ‪ .‬ا ﻣﺎ و ﻗ ﺘ ﯽ ﻣ ﺴﺎ ﺋ ﻞ ﻣﺎ ﻟ ﯽ ﺑ ﻪ ﻣ ﯿﺎ ن آ ﻣ ﺪ ‪ ،‬د ا د ﮔﺎ ه ﺷ ﺪ ﯾ ﺪ ﻓ ﻌﺎ ل ﺷ ﺪ‪ :‬د و ﺳ ﺮ ﭘ ﺮ ﺳ ﺖ آ ز ﻣ ﻨ ﺪ ‪ ،‬ﯾ ﺘ ﯿ ﻤ ﯽ د ز د ﯾ ﺪ ه ﺷ ﺪ ه ‪ ،‬ﺷ ﺨ ﺺ ﺳ ﻮ م آ ز ﻣ ﻨ ﺪ ﺗ ﺮ‪ .‬ا ﻣﺎ ﻫ ﻤ ﻪ ﭼ ﯿ ﺰ‬
‫ﻋﺎ ﻟ ﯽ ا ﻧ ﺠﺎ م ﺷ ﺪ ‪ ،‬و ﺳ ﯿﺎ ﻫ ﻪ ا ی ا ز ا ﻣ ﻮ ا ل ﻫ ﻢ ﻧ ﻮ ﺷ ﺘ ﻪ ﺷ ﺪ و ﺧﺎ ﻧ ﻪ ی ﮐ ﻮ ﭼ ﮏ ﻣﺎ د ر ش د ﺳ ﺖ ﻧ ﺨ ﻮ ر د ه ﺑ ﺮ ا ی ز ﻣﺎ ن ﺑ ﺰ ر گ ﺳﺎ ﻟ ﯽ د ﻟ ﻮ ر و س ﻫ ﯿ ﺰ ﺑﺎ ﻗ ﯽ ﻣﺎ ﻧ ﺪ‪ .‬ﺑﺎ ا ﯾ ﻦ ﺗ ﺮ ﺗ ﯿ ﺐ ﻓ ﮑ ﺮ‬
‫ﮐ ﺮ د م ﺑ ﻬ ﺘ ﺮ ﯾ ﻦ ﺳ ﯿﺎ ﺳ ﺖ ا ﯾ ﻦ ا ﺳ ﺖ ﮐ ﻪ د ر ﺧ ﻮ ا ﺳ ﺖ ﻧﺎ ﻣ ﻪ ا ی ﭘ ﺮ ﻧ ﮑ ﻨ ﻢ‪ .‬ا ز ﺳ ﻮ ی د ﯾ ﮕ ﺮ ا ﯾ ﻦ ﭘ ﺮ ﺳ ﺶ ﻫ ﻢ ﺑ ﻪ ذ ﻫ ﻦ ا م ز د ﮐ ﻪ ا ﮔ ﺮ ز ﯾﺎ د ی ﺳﺎ ﮐ ﺖ ﺑ ﻤﺎ ﻧ ﻢ ‪ ،‬آ ﯾﺎ ﻣ ﻤ ﮑ ﻦ ا ﺳ ﺖ ا ز ﺟﺎ ﯾ ﯽ‬
‫ﻓ ﻀ ﻮ ﻟ ﯽ ﭘ ﯿ ﺪ ا ﺷ ﻮ د ‪ ،‬ﯾﺎ ﮐ ﺴ ﯽ ا ز ا د ا ر ه ی ﺑ ﻬ ﺰ ﯾ ﺴ ﺘ ﯽ ﺑ ﻪ ﻣ ﯿﺎ ن آ ﯾ ﺪ و د ر ﮐﺎ ر ﻣﺎ د ﺧﺎ ﻟ ﺖ ﮐ ﻨ ﺪ ؟‬

‫دوﺳِﺖ ﻣﺎ‪ ،‬ﻓﺎرﻟﻮ ﮐﻪ ﺑﻪﮔﻮﻧﻪای ﺣﮑﻢ وﮐﯿﻞ را داﺷﺖ و ﻣﯽﺗﻮاﻧﺴﺖ راهﻫﺎﯾﯽ ﭘﯿﺶ ﭘﺎی ﻣﻦ ﺑﮕﺬارد‪ ،‬آنﻗﺪر درﮔﯿِﺮ درﻣﺎن ﺳﺮﻃﺎن ﺟﯿﻦ ﺑﻮد ﮐﻪ ﻧﺘﻮاﻧﺴﺖ ﺑﯿﺶ از‬
‫وﻋﺪهاش ﮐﺎری ﺑﮑﻨﺪ‪ ،‬ﻣﺜﻼ وﻗﺘﯽ ﻣﻦ ﻫﻨﻮز در ﺷﻮک ﻣﺮگ ﺷﺎرﻟﻮت ﺑﻮدم ﻣﯽﺗﻮاﻧﺴﺖ ﺑﻪ ﮐﺎرﻫﺎی ﻗﺎﻧﻮﻧﯽ ِﻣﻠﮏ ﮐﻢارزِش او رﺳﯿﺪﮔﯽ ﮐﻨﺪ‪ .‬اﻟﺒﺘﻪ ﺧﻮدم ﮐﺎری ﮐﺮدم‬
‫ﮐ ﻪ ﺑﺎ و ر ﮐ ﻨ ﺪ د ﻟ ﻮ ر و س ﻓ ﺮ ز ﻧ ﺪ ﺧ ﻮ ﻧ ﯽ ﻣ ﻦ ا ﺳ ﺖ ‪ ،‬ﭘ ﺲ ﻧ ﺒﺎ ﯾ ﺪ ا ﻧ ﺘ ﻈﺎ ر ﻣ ﯽ د ا ﺷ ﺘ ﻢ ﮐ ﻪ ﺧ ﻮ د ش ر ا ﺑ ﺮ ا ی ﻣ ﻮ ﻗ ﻌ ﯿ ﺖ ﻣﺎ ﺑ ﻪ د ر د ﺳ ﺮ ﺑ ﯿﺎ ﻧ ﺪ ا ز د‪ .‬ﻫ ﻤﺎ ن ﻃ ﻮ ر ﮐ ﻪ ﺧ ﻮ ا ﻧ ﻨ ﺪ ه ﺣﺎ ﻻ د ﯾ ﮕ ﺮ‬
‫درﯾﺎﻓﺘﻪ‪ ،‬ﻣﻦ ﮐﺎﺳﺐ ﻓﻘﯿﺮیام؛ اﻣﺎ آنﻗﺪر ﺑﯽﺧَﺮد ﯾﺎ ﺑﯽَدرد ﻧﯿﺴﺘﻢ ﮐﻪ دﺳﺖ روی دﺳﺖ ﺑﮕﺬارم و در ﺟﺴﺖوﺟﻮی راهﺣﻠﯽ ﺳﺮاغ وﮐﯿﻞ دﯾﮕﺮی ﻧﺮوم‪ .‬ﭼﯿﺰی ﮐﻪ ﻣﺮا‬
‫از اﯾﻦ ﮐﺎر ﺑﺎزداﺷﺖ اﯾﻦ اﺣﺴﺎِس وﺣﺸﺘﻨﺎک ﺑﻮد ﮐﻪ اﮔﺮ ﺑﻪ ﻫﺮ ﺷﮑﻠﯽ ﺑﺎ ﺳﺮﻧﻮﺷﺖ درآﻣﯿﺰم و ﺑﮑﻮﺷﻢ ﺑﺮای ﻫﺪﯾﻪی ﮔﺮاﻧﺒﻬﺎیاش دﻟﯿﻠﯽ ﺑﺘﺮاﺷﻢ‪ ،‬ﻫﺪﯾﻪ از دﺳﺖام‬
‫درﺑﺮود‪ ،‬درﺳﺖ ﻣﺜﻞ آن ﻗﺼﺮ اﻓﺴﺎﻧﻪای ﺷﺮﻗﯽای ﮐﻪ ﺑﺮ ﻗﻠﻪی ﮐﻮﻫﯽ ﻗﺮار داﺷﺖ و ﺑﺎ اﯾﻦ ﭘﺮﺳِﺶ ﺻﺎﺣِﺐ آﯾﻨﺪهﻧﮕﺮش از ﻧﮕﻬﺒﺎن ﻗﺼﺮ ﮐﻪ »ﭼﺮا از اﯾﻦ دوردﺳﺖ‬
‫ﻧﻮاری از آﺳﻤﺎِن ﻏﺮوب‪ ،‬ﻣﯿﺎن ﺻﺨﺮهی ﺳﯿﺎه و ﭘﺎﯾﻪاش ﭼﻨﯿﻦ ﻧﻤﺎﯾﺎن اﺳﺖ‪ «،‬ﻧﺎﭘﺪﯾﺪ ﺷﺪ‪.‬‬

‫ﻓ ﮑ ﺮ ﮐ ﺮ د م د ر ﺑ ﯿ ﺮ د ز ﻟ ﯽ ) د ر ﮐﺎ ﻟ ﺞ ز ﻧﺎ ن ﺑ ﯿ ﺮ د ز ﻟ ﯽ ( ﺑ ﻪ ﮐ ﺘﺎ ب ﻫﺎ ی ﻣ ﺮ ﺟ ﻌ ﯽ ﮐ ﻪ ﻫ ﯿ ﭻ و ﻗ ﺖ ﻓ ﺮ ﺻ ﺖ ﻣ ﻄﺎ ﻟ ﻌ ﻪ ﺷﺎ ن ر ا ﻧ ﺪ ا ﺷ ﺘ ﻢ د ﺳ ﺘ ﺮ س ﺧ ﻮ ا ﻫ ﻢ د ا ﺷ ﺖ ‪ ،‬ﮐ ﺘﺎ ب ﻫﺎ ﯾ ﯽ ﻣ ﺜ ﻞ ر ﺳﺎ ﻟ ﻪ ی‬
‫وﺋﺮﻧﺮ ﺑﻪ ﻧﺎم » ﻗﺎﻧﻮن ﻗﯿﻤﻮﻣﺖ در آﻣﺮﯾﮑﺎ « و ﺑﺮﺧﯽ ﮐﺘﺎبﻫﺎی دﯾﮕﺮ درﺑﺎرهی ﺳﺮﭘﺮﺳﺘﯽ ﮐﻮدﮐﺎِن ﺑﯽﺳﺮﭘﺮﺳﺖ‪ .‬ﻫﻢﭼﻨﯿﻦ ﻓﮑﺮ ﮐﺮدم ﻫﺮ ﮐﺎری ﺑﺮای ﻟﻮ ﺑﻬﺘﺮ از اﯾﻦ‬
‫ﺑ ﯿ ﮑﺎ ر ی ﻧﺎ ﺑ ﻮ د ﮐ ﻨ ﻨ ﺪ ه ﺧ ﻮ ا ﻫ ﺪ ﺑ ﻮ د‪ .‬ﻣ ﯽ ﺗ ﻮ ا ﻧ ﺴ ﺘ ﻢ ا و ر ا ﺑ ﻪ ا ﻧ ﺠﺎ م ﮐﺎ ر ﻫﺎ ی ﺑ ﺴ ﯿﺎ ر ی ﺗ ﺸ ﻮ ﯾ ﻖ ﮐ ﻨ ﻢ ‪ ،‬ﺷ ﻤﺎ ر ا ﯾ ﻦ ﮐﺎ ر ﻫﺎ آ ن ﻗ ﺪ ر ﺑ ﻮ د ﮐ ﻪ ﻫ ﺮ د ا ﻧ ﺶ ﺟ ﻮ ی ﺣ ﺮ ﻓ ﻪ ا ی ر ا ﮔ ﯿ ﺞ ﻣ ﯽ ﮐ ﺮ د و ﻟ ﯽ‬
‫ﻟ ﻮ ﻟ ﯿ ﺘﺎ ا ﻧ ﺠﺎ م ﺷﺎ ن ﻣ ﯽ د ا د ؛ ا ﻣﺎ د ر ﻣ ﻮ ر د ﮐ ﺘﺎ ب ﺧ ﻮ ا ﻧ ﺪ ن ‪ ،‬ﻓ ﺮ ﻗ ﯽ ﻧ ﺪ ا ﺷ ﺖ ﮐ ﻪ ا ﻟ ﺘ ﻤﺎ س ا ش ﻣ ﯽ ﮐ ﺮ د م ﯾﺎ ﺧ ﺸ ﻤ ﮕ ﯿ ﻦ ﺑ ﻪ ا و ﻣ ﯽ ﺗ ﻮ ﭘ ﯿ ﺪ م ‪ ،‬ﻧ ﺘ ﯿ ﺠ ﻪ ﯾ ﮑ ﺴﺎ ن ﺑ ﻮ د و ﻫ ﺮ ﮔ ﺰ ﻧ ﻤ ﯽ ﺗ ﻮ ا ﻧ ﺴ ﺘ ﻢ ا و ر ا‬
‫ﺑﻪ ﺧﻮاﻧﺪِن ﮐﺘﺎﺑﯽ ﻏﯿﺮ از ﮐﺘﺎبﻫﺎی ﺑﻪاﺻﻄﻼح ﻓﮑﺎﻫﯽ ﯾﺎ داﺳﺘﺎنﻫﺎی ﻣﺠﻠﻪﻫﺎی آﻣﺮﯾﮑﺎﯾِﯽ وﯾﮋهی زﻧﺎن وادار ﮐﻨﻢ‪ .‬ﻫﺮ ﻣﺘﻨﯽ ﯾﮏ ﻫﻮا ﺑﺎﻻﺗﺮ از اﯾﻦﻫﺎ ﺑﺮایاش رﻧﮓ‬
‫و ﺑ ﻮ ی ﻣ ﺪ ر ﺳ ﻪ و د ر س د ا ﺷ ﺖ ‪ ،‬و ﮔ ﺮ ﭼ ﻪ ا ز ﻟ ﺤﺎ ظ ﻧ ﻈ ﺮ ی ﻧ ﺸﺎ ن ﻣ ﯽ د ا د ﮐ ﻪ ا ز د ا ﺳ ﺘﺎ ن ﻫﺎ ﯾ ﯽ ﭼ ﻮ ن د ﺧ ﺘ ﺮ ی ا ز ﻟ ﯿ ﻤ ﺒ ﺮ ﻻ ﺳ ﺖ ‪ ،‬ﯾﺎ ﻫ ﺰ ا ر و ﯾ ﮏ ﺷ ﺐ ‪ ،‬ﯾﺎ ز ﻧﺎ ن ﮐ ﻮ ﭼ ﮏ ﻟ ﺬ ت‬
‫ﻣﯽَﺑﺮد‪ ،‬ﻫﺮﮔﺰ »ﺗﻌﻄﯿﻼتاش« را ﺑﺮای ﺧﻮاﻧﺪن ﮐﺘﺎبﻫﺎﯾﯽ ﺗﺎ اﯾﻦ اﻧﺪازه ﺧﻮب ﻫﺪر ﻧﻤﯽداد‪.‬‬
‫اﻣﺮوز ﺑﺮ اﯾﻦ ﺑﺎورم ﮐﻪ ﺑﺮﮔﺸﺖ ﻣﺎ ﺑﻪ ﺷﺮِق آﻣﺮﯾﮑﺎ و ﻓﺮﺳﺘﺎدن او ﺑﻪ آن ﻣﺪرﺳﻪی ﺧﺼﻮﺻﯽ در ﺑﯿﺮدزﻟﯽ ﮐﺎر اﺷﺘﺒﺎﻫﯽ ﺑﻮد و ﺑﻪﺟﺎیاش ﺑﺎﯾﺪ در اﻣﺘﺪاد ﻣﺮز‬
‫ﻣ ﮑ ﺰ ﯾ ﮏ د و ر ﻣ ﯽ ز د ﯾ ﻢ‪ .‬ا ﯾ ﻦ د و ر ز د ن ﺑ ﺮ ا ی ﻣﺎ ن ﺧ ﯿ ﻠ ﯽ ﺑ ﻬ ﺘ ﺮ ﺑ ﻮ د ‪ ،‬ﭼ ﻮ ن ﯾ ﮑ ﯽ د و ﺳﺎ ﻟ ﯽ د ر آ ن ﺑ ﻬ ﺸ ﺖ ﻧ ﯿ ﻤ ﻪ ﺣﺎ ر ه ا ی ا ز د ﯾ ﺪ ﻫﺎ ﭘ ﻨ ﻬﺎ ن ﻣ ﯽ ﻣﺎ ﻧ ﺪ ﯾ ﻢ و ﺳ ﭙ ﺲ ﻣ ﯽ ﺗ ﻮ ا ﻧ ﺴ ﺘ ﻢ ﺑﺎ‬
‫د ﺧ ﺘ ﺮ ک ﻟ ﻮ ﺋ ﯿ ﺰ ﯾﺎ ﻧﺎ ﯾ ﯽ ا م ا ز د و ا ج ﮐ ﻨ ﻢ ؛ ا ﻟ ﺒ ﺘ ﻪ ﺑﺎ ﯾ ﺪ ا ﻋ ﺘ ﺮ ا ف ﮐ ﻨ ﻢ ﮐ ﻪ ا ﯾ ﻦ ﻫ ﻢ ﺑ ﻪ و ﺿ ﻌ ﯿ ﺖ ﻏ ﺪ ه ﻫﺎ ی ا م ﺑ ﺴ ﺘ ﮕ ﯽ د ا ﺷ ﺖ ‪ ،‬ﭼ ﻮ ن د ر ﻋ ﺮ ض ﯾ ﮏ ر و ز ﻣ ﯽ ﺗ ﻮ ا ﻧ ﺴ ﺘ ﻢ ا ز ﯾ ﮏ ﻗ ﻄ ﺐ‬
‫دﯾﻮاﻧﮕﯽ ﺑﻪ ﻗﻄﺐ دﯾﮕﺮش ﺑﺮوم و در ﻫﻤﺎن روز‪ ،‬از اﯾﻦ ﻓﮑﺮ ﮐﻪ ﻧﺰدﯾﮏ ﺳﺎل ‪ ١٩۵٠‬ﺟﻮری از ﺷﺮ ﻧﻮﺟﻮان ﺑﺪﻗﻠﻘﯽ ﮐﻪ ﺳﻦ اﻓﺴﻮﻧﮕﺮی ﻧﯿﻤﻔﺘﯽاش ﭘﺎﯾﺎن ﯾﺎﻓﺘﻪ‬
‫ﺧ ﻼ ص ﺷ ﻮ م ﺗﺎ ا ﯾ ﻦ ﻓ ﮑ ﺮ ﮐ ﻪ ﺑﺎ ﺻ ﺒ ﺮ و ﺧ ﻮ ﺷ ﺒ ﺨ ﺘ ﯽ ﻣ ﻤ ﮑ ﻦ ا ﺳ ﺖ ﺳ ﺮ ا ﻧ ﺠﺎ م ا ز ا و ﻧ ﯿ ﻤ ﻔ ﺘ ﯽ ﺑ ﻪ ﻋ ﻤ ﻞ آ ﯾ ﺪ ) ﻟ ﻮ ﻟ ﯿ ﺘﺎ ی د و م ( ﮐ ﻪ ﺧ ﻮ ن ﻣ ﻦ د ر ر گ ﻫﺎ ی ﻇ ﺮ ﯾ ﻒ ا ش ﺟﺎ ر ی ﺳ ﺖ ‪ ،‬ﺳ ﯿ ﺮ‬
‫ﮐﻨﻢ‪ .‬ﺑﺎ ﺣﺴﺎب ﻣﻦ‪ ،‬ﻟﻮﻟﯿﺘﺎی دوم‪ ،‬دوروﺑﺮ ﺳﺎل ‪ ،١٩۶٠‬ﻫﺸﺖ ﻧﻪ ﺳﺎﻟﻪ ﻣﯽﺷﺪ‪ ،‬زﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﻣﻦ ﻫﻨﻮز در اوج ﺗﻮانﻣﻨﺪیام ﺑﻪﺳﺮ ﻣﯽﺑﺮدم؛ ﺑﯽﮔﻤﺎن دورﺑﯿﻦ ذﻫﻦام‬
‫آ ن ﻗ ﺪ ر ﻗ ﻮ ی ﺑ ﻮ د ﮐ ﻪ ز ﻣﺎ ن ﻫﺎ ی د و ر ر ا ﺑ ﺒ ﯿ ﻨ ﺪ و ﺗ ﺸ ﺨ ﯿ ﺺ ﺑ ﺪ ﻫ ﺪ ﮐ ﻪ ﭘ ﯿ ﺮ ﻣ ﺮ د ﻫ ﻨ ﻮ ز ﺳ ﺒ ﺰ ا ﺳ ﺖ ؛ ) ﯾﺎ ا ﯾ ﻦ ﮐ ﻪ ﺑ ﻪ ﻇﺎ ﻫ ﺮ ﺳ ﺒ ﺰ ﻣ ﯽ ﻧ ﻤ ﻮ د و ا ز د ر و ن ﭘ ﻮ ﺳ ﯿ ﺪ ه ﺑ ﻮ د ؟ ( د و ر ﺑ ﯿ ﻦ ا م د ﮐ ﺘ ﺮ‬
‫ﻫﺎﻣﺒﺮِت ﻋﺠﯿﺐ‪ ،‬ﺷﮑﻨﻨﺪه‪ ،‬ﺑﺎ آب دﻫﺎن روان را ﻣﯽدﯾﺪ ﮐﻪ روی ﻟﻮﻟﯿﺘﺎی ﺑﺴﯿﺎر دوﺳﺖداﺷﺘﻨِﯽ ﺷﻤﺎرهی ﺳﻪ ﻫﻨِﺮ ﭘﺪرﺑﺰرگ ﺑﻮدناش را آزﻣﺎﯾﺶ ﻣﯽﮐﻨﺪ‪.‬‬

‫در آن روزﻫﺎی ﺳﻔِﺮ دﯾﻮاﻧﻪوارﻣﺎن‪ ،‬ﯾﻘﯿﻦ ﯾﺎﻓﺘﻢ ﮐﻪ ﺑﺮای دﺳﺖﯾﺎﺑﯽ ﺑﻪ ﺟﺎﯾﮕﺎه ﭘﺪِر ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ ﺑﻪ ﻃﺮز ﻣﺴﺨﺮهای ﺷﮑﺴﺖ ﺧﻮردم‪ .‬ﻫﺮ ﭼﻪ از دﺳﺖام ﺑﺮﻣﯽآﻣﺪ ﺑﺮایاش‬
‫ا ﻧ ﺠﺎ م ﻣ ﯽ د ا د م ؛ ﮐ ﺘﺎ ﺑ ﯽ ﺧ ﺮ ﯾ ﺪ م ﺑ ﻪ ﻧﺎ م د ﺧ ﺘ ﺮ ﺧ ﻮ د ر ا ﺑ ﺸ ﻨﺎ س و آ ن ر ا ﺧ ﻮ ا ﻧ ﺪ م و ﺑﺎ ز ﺧ ﻮ ا ﻧ ﺪ م‪ .‬ا ﯾ ﻦ ﮐ ﺘﺎ ب ر ا ا ز ﻫ ﻤﺎ ن ﮐ ﺘﺎ ﺑ ﻔ ﺮ و ﺷ ﯽ ا ی ﺧ ﺮ ﯾ ﺪ م ﮐ ﻪ ﮐ ﺘﺎ ب ﺟ ﻠ ﺪ ا ﻋ ﻼ ی ﭘ ﺮ ی‬
‫درﯾﺎﯾﯽ ﮐﻮﭼِﮏ زﯾﺒﺎ و ﻣﺼﻮِر اﻧﺪرﺳﻮن )ﺑﺎ آن روی ﺟﻠﺪ ﺑﺎزاریاش( را ﺑﺮای ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ ﮔﺮﻓﺘﻢ‪ .‬اﻣﺎ در ﺑﻬﺘﺮﯾﻦ ﻟﺤﻈﻪﻫﺎی ﺑﺎ ﻫﻢ ﺑﻮدنﻣﺎن‪ ،‬ﻣﺜﻼ در ﯾﮏ روز ﺑﺎراﻧﯽ‬
‫ﮐ ﻪ ﻣ ﯽ ﻧ ﺸ ﺴ ﺘ ﯿ ﻢ و ﮐ ﺘﺎ ب ﻣ ﯽ ﺧ ﻮ ا ﻧ ﺪ ﯾ ﻢ ) ﻧ ﮕﺎ ه ﻟ ﻮ ا ز ﭘ ﻨ ﺠ ﺮ ه ﺑ ﻪ ﺳﺎ ﻋ ﺖ ﻣ ﭽ ﯽ ا ش د ر ﻧ ﻮ ﺳﺎ ن ﺑ ﻮ د ‪ ( ،‬ﯾﺎ ز ﻣﺎ ﻧ ﯽ ﮐ ﻪ د ر ر ﺳ ﺘ ﻮ ر ا ﻧ ﯽ ﺷ ﻠ ﻮ غ ﻏ ﺬ ا ﯾ ﯽ د ﻟ ﭽ ﺴ ﺐ ﻣ ﯽ ﺧ ﻮ ر د ﯾ ﻢ ‪ ،‬ﯾﺎ ﺑﺎ ﻫ ﻢ ﺑﺎ‬
‫ﮐﺎرتﻫﺎی ورق‪ ،‬ﺑﺎزی ﺑﭽﻪﮔﺎﻧﻪای ﻣﯽﮐﺮدﯾﻢ‪ ،‬ﯾﺎ ﺑﻪ ﺧﺮﯾﺪ ﻣﯽرﻓﺘﯿﻢ‪ ،‬ﯾﺎ ﺑﺎ دﯾﮕﺮ راﻧﻨﺪهﻫﺎ و ﺑﭽﻪﻫﺎیﺷﺎن‪ ،‬ﺳﺎﮐﺖ ﺑﻪ ﻣﺎﺷﯿﻦ ﺧﺮدﺷﺪهای ﮐﻪ ﻏﺮِق ﺧﻮن و ﮔﻞ و ﻻی‬
‫ﺑﻮد و در ﮐﻨﺎرش‪ ،‬ﮐﻔِﺶ زن ﺟﻮاﻧﯽ ﺑﻪ ﭼﺎﻟﻪای ﭘﺮت ﺷﺪه ﺑﻮد‪ ،‬زل ﻣﯽزدﯾﻢ )وﻗﺘﯽ دوﺑﺎره ﺣﺮﮐﺖ ﻣﯽﮐﺮدﯾﻢ ﻟﻮ ﻣﯽﮔﻔﺖ‪ :‬اﯾﻦ دﻗﯿﻘﺎ ﻫﻤﺎن ﮐﻔﺶ ﭘﻮﺳﺖﮔﻮزﻧﯽای ﺑﻮد ﮐﻪ‬
‫داﺷﺘﻢ ﺑﺮای آن زﻧﮑﻪ در ﻓﺮوﺷﮕﺎه ﺗﻮﺿﯿﺢ ﻣﯽدادم«( در ﻫﻤﻪی اﯾﻦ زﻣﺎنﻫﺎ ﻧﻪ ﻣﺮا ﻣﯽﺷﺪ ﭘﺪِر او داﻧﺴﺖ و ﻧﻪ او را دﺧﺘِﺮ ﻣﻦ‪ .‬آﯾﺎ آن ﺣﺮﮐﺖﻫﺎی ﮔﻨﺎﻫﮑﺎراﻧﻪﻣﺎن‬
‫در ﺗﺒﺎهﮐﺮدن ﺗﻮاِن ﻣﺎ ﺑﺮای ﮔﺮﻓﺘﻦ ﻧﻘِﺶ ﭘﺪر و دﺧﺘﺮ ﮐﺎرﺳﺎز ﺑﻮد؟ آﯾﺎ ﻣﻤﮑﻦ ﺑﻮد اﯾﻦ راﺑﻄﻪ ﺑﺎ داﺷﺘﻦ ﺧﺎﻧﻪای ﺛﺎﺑﺖ و زﻧﺪﮔﯽ ﻣﻌﻤﻮل و روزﻣﺮه ﻣﺜﻞ رﻓﺘﻦ ﺑﻪ ﻣﺪرﺳﻪ‬
‫ﺑ ﻪ ﺑ ﻬﺒ ﻮ د ی ز و دآﯾﻨ ﺪ ﺑ ﺮ ﺳ ﺪ ؟‬

‫ﺷ ﻬ ﺮ ﺑ ﯿ ﺮ د ز ﻟ ﯽ ر ا ﻧ ﻪ ﺗ ﻨ ﻬﺎ ﺑ ﻪ د ﻟ ﯿ ﻞ و ﺟ ﻮ د ﻣ ﺪ ر ﺳ ﻪ ی د ﺧ ﺘ ﺮ ا ﻧ ﻪ ی ﻋﺎ ﻟ ﯽ ﺑ ﻠ ﮑ ﻪ ﺑ ﻪ ﻋ ﻠ ﺖ و ﺟ ﻮ د ﮐﺎ ﻟ ﺞ ز ﻧﺎ ن د ر آ ن ﺷ ﻬ ﺮ ﺑ ﺮ ا ی ز ﻧ ﺪ ﮔ ﯽ ا ﻧ ﺘ ﺨﺎ ب ﮐ ﺮ د م‪ .‬ﺑ ﺮ ا ی ر ﺳ ﯿ ﺪ ن ﺑ ﻪ ا ﯾ ﻦ آ ر ز و‬
‫ﮐﻪ ﺧﻮدم را ﺑﻪﮔﻮﻧﻪای و ﺗﺎ ﺳﻄﺤﯽ ﮐﻪ درﺟﻪام اﺟﺎزه ﻣﯽداد‪ ،‬ﺑﻪ آنﻫﺎ ﺑﭽﺴﺒﺎﻧﻢ‪ ،‬ﺑﻪ ﺑﺮﻗﺮاری راﺑﻄﻪ ﺑﺎ ﻣﺮدی ﻓﮑﺮ ﮐﺮدم ﮐﻪ در ﺑﺨﺶ آﻣﻮزش زﺑﺎن ﻓﺮاﻧﺴﻪی ﮐﺎﻟِﺞ‬
‫ﺑ ﯿ ﺮ د ز ﻟ ﯽ ﻣ ﯽ ﺷ ﻨﺎ ﺧ ﺘ ﻢ ؛ آ د م ﺧ ﻮ ﺑ ﯽ ﺑ ﻮ د‪ .‬ﺣ ﺘﺎ ا ز ﮐ ﺘﺎ ب ﻫﺎ ی ﻣ ﺮ ﺟ ﻊ ﻣ ﻦ د ر ﮐ ﻼ س ﻫﺎ ی ا ش ا ﺳ ﺘ ﻔﺎ د ه ﻣ ﯽ ﮐ ﺮ د و ﯾ ﮏ ﺑﺎ ر ﻫ ﻢ ﻣ ﺮ ا ﺑ ﻪ ﮐ ﻼ س ا ش ﺑ ﺮ د ﺗﺎ ﺑ ﻪ د ا ﻧ ﺸ ﺠ ﻮ ﻫﺎ ی ا ش د ر س‬
‫ﺑﺪﻫﻢ‪ .‬اﻟﺒﺘﻪ ﻣﻦ ﻫﯿﭻ ﻣﯿﻠﯽ ﺑﻪ اﻧﺠﺎم اﯾﻦ ﮐﺎر ﻧﺪاﺷﺘﻢ‪ ،‬ﭼﻮن ﻫﻤﯿﻦﻃﻮر ﮐﻪ ﭘﯿﺶﺗﺮ ﻫﻢ ﺿﻤﻦ ﻧﻮﺷﺘِﻦ اﯾﻦ اﻋﺘﺮافﻧﺎﻣﻪﻫﺎ اﺷﺎره ﮐﺮدم از ﻫﯿﭻ ﻫﯿﮑﻠﯽ ﺑﻪ اﻧﺪازهی اﯾﻦ‬
‫ﻟ ﮕ ﻦ ﻫﺎ ی ا ﻓ ﺘﺎ د ه ‪ ،‬ﭘﺎ ﻫﺎ ی ﮐ ﻠ ﻔ ﺖ و ﺗ ﺮ ﮐ ﯿ ﺐ ر ﻗ ﺖ ا ﻧ ﮕ ﯿ ﺰ ﺑ ﯿ ﺶ ﺗ ﺮ ا ﯾ ﻦ ز ﻧﺎ ن د ا ﻧ ﺸ ﺠ ﻮ ﺑ ﯿ ﺰ ا ر ﻧ ﯿ ﺴ ﺘ ﻢ ) ﮐ ﻪ د ر آ ن ﻫﺎ ﮔ ﻮ ر ی ا ز ﮔ ﻮ ﺷ ﺖ و ا ﺳ ﺘ ﺨ ﻮ ا ن ﻫﺎ ی ﺧ ﺸ ﻨ ﯽ ﻣ ﯽ ﺑ ﯿ ﻨ ﻢ ﮐ ﻪ ﻧ ﯿ ﻤ ﻔ ﺖ ﻫﺎ ی‬
‫ﻣ ﻦ د ر آ ن ﻫﺎ ز ﻧ ﺪ ه د ﻓ ﻦ ﺷ ﺪ ه ا ﻧ ﺪ ؛ ( ا ﻣﺎ ﺗ ﺸ ﻨ ﻪ ی ﻋ ﻨ ﻮ ا ن ﺑ ﻮ د م ‪ ،‬ﮔ ﺬ ﺷ ﺘ ﻪ ا ی و ﺗ ﺼ ﻮ ﯾ ﺮ ی ﺧ ﯿﺎ ﻟ ﯽ و ﻫ ﻤﺎ ن ﻃ ﻮ ر ﮐ ﻪ ا ﻣ ﺮ و ز ر و ﺷ ﻦ ﻣ ﯽ ﺷ ﻮ د ‪ ،‬ﺑ ﻪ ﻫ ﻤ ﯿ ﻦ د ﻟ ﯿ ﻞ ‪ ،‬ﺑ ﻪ ﻫ ﻤ ﯿ ﻦ د ﻟ ﯿ ﻞ ﻣ ﺴ ﺨ ﺮ ه‬
‫ﮐﺎﻟﺞ ﻗﺪﯾﻤِﯽ ﮔﺎﺳﺘﻦ ﮔﺎدﯾﻦ ﻫﻢﭼﻨﺎن ﺳِﺮ ﭘﺎﺳﺖ‪.‬‬

‫ا ﻟ ﺒ ﺘ ﻪ ﻣ ﺸ ﮑ ﻞ ﻣﺎ ﻟ ﯽ ﻫ ﻢ د ر ﻣ ﯿﺎ ن ﺑ ﻮ د‪ .‬د ر آ ﻣ ﺪ م ز ﯾ ﺮ ﻓ ﺸﺎ ر ﮔ ﺮ د ش ﻫﺎ ی ﻣﺎ ن ﺑﺎ ا ﺗ ﻮ ﻣ ﺒ ﯿ ﻞ ﺧ ﺮ د ﻣ ﯽ ﺷ ﺪ‪ .‬د ر ﺳ ﺖ ا ﺳ ﺖ ﮐ ﻪ ﺑ ﯿ ﺶ ﺗ ﺮ ﺑ ﻪ ﻣ ﻬ ﻤﺎ ﻧ ﺴ ﺮ ا ﻫﺎ ی ا ر ز ا ن ﻣ ﯽ ر ﻓ ﺘ ﯿ ﻢ ‪ ،‬ا ﻣﺎ ﮔ ﻬ ﮕﺎ ﻫ ﯽ‬


‫ﻫ ﻢ ﺑ ﻪ ﻫ ﺘ ﻞ ﻫﺎ ی ﻟ ﻮ ﮐ ﺲ ﭘ ﺮ ﺳ ﺮ و ﺻ ﺪ ا ﻣ ﯽ ر ﻓ ﺘ ﯿ ﻢ ‪ ،‬ﯾﺎ ﺑ ﻪ ﻣ ﺰ ر ﻋ ﻪ ﺑﺎ غ ﻫﺎ ی ﭘ ﺮ ز ر ق و ﺑ ﺮ ق ‪ ،‬ﮐ ﻪ ﻫ ﻤ ﯿ ﻦ ﻫﺎ د ر آ ﻣ ﺪ ﻣﺎ ن ر ا ﻣ ﯽ ﺧ ﻮ ر د ؛ ﻣ ﺒﺎ ﻟ ﻎ ﺳ ﺮ ﮔ ﯿ ﺠ ﻪ آ و ر ی ﻫ ﻢ ﺧ ﺮ ج د ﯾ ﺪ ن ﺟﺎ ﻫﺎ ی‬
‫د ﯾ ﺪ ﻧ ﯽ و ﻟ ﺒﺎ س ﻫﺎ ی ﻟ ﻮ ﻣ ﯽ ﺷ ﺪ ‪ ،‬و ﺧ ﺮ ج ا ﺗ ﻮ ﺑ ﻮ س ﮐ ﻬ ﻨ ﻪ ی ﻫ ﯿ ﺰ ‪ ،‬ﮐ ﻪ ﻫ ﻨ ﻮ ز ﻫ ﻢ ﻣﺎ ﺷ ﯿ ﻦ ﺗ ﻮ ا ﻧ ﻤ ﻨ ﺪ و ﺑ ﺴ ﯿﺎ ر و ﻓﺎ د ا ر ی ﺑ ﻮ د ‪ ،‬ا ﻣﺎ ﺑ ﻪ ﺗ ﻌ ﻤ ﯿ ﺮ ﻫﺎ ی ﮐ ﻮ ﭼ ﮏ و ﺑ ﺰ ر گ ﺑ ﯽ ﺷ ﻤﺎ ر ی ﻧ ﯿﺎ ز‬
‫د ا ﺷ ﺖ‪ .‬ر و ی ﻧ ﻘ ﺸ ﻪ ا ی د ر ﻣ ﯿﺎ ن و ر ق ﭘﺎ ر ه ﻫﺎ ﯾ ﯽ ﮐ ﻪ ﻣ ﻘﺎ ﻣﺎ ت ﻟ ﻄ ﻒ ﮐ ﺮ د ﻧ ﺪ و ﮔ ﺬ ا ﺷ ﺘ ﻨ ﺪ ﺑ ﺮ ا ی ﻧ ﻮ ﺷ ﺘ ﻦ ا ﻇ ﻬﺎ ر ﯾ ﻪ ﭘ ﯿ ﺶ ﺧ ﻮ د م ﻧ ﮕ ﻪ د ا ر م ﯾﺎ د د ا ﺷ ﺘ ﯽ ﺑ ﻮ د ﮐ ﻪ ا ز آ ن ﺑ ﺮ ا ی ﻧ ﻮ ﺷ ﺘ ﻦ‬
‫ﻣ ﺘ ﻦ ز ﯾ ﺮ ا ﺳ ﺘ ﻔﺎ د ه ﮐ ﺮ د م‪.‬‬

‫در ﻃﻮل ﯾﮏ ﺳﺎل وﻟﮕﺮدیﻣﺎن‪ ،‬از اوت ‪ ١٩۴٧‬ﺗﺎ اوت ‪ ١٩۴٨‬ﺧﺮج ﻫﺘﻞ و ﺧﻮراکﻣﺎن ﻧﺰدﯾﮏ ﺑﻪ ‪ ۵۵٠٠‬دﻻر ﺷﺪ؛ ﺑﻨﺰﯾﻦ و روﻏﻦ و ﺗﻌﻤﯿﺮ ﻣﺎﺷﯿﻦ ‪ ١٢٣۴‬دﻻر‬
‫و ﺑﻘﯿﻪی ﺧﺮجﻫﺎ ﺗﻘﺮﯾﺒﺎ ﻫﻤﯿﻦ اﻧﺪازه؛ ﺑﻪ اﯾﻦ ﺗﺮﺗﯿﺐ در ﻃﻮل ‪ ١۵٠‬روز ﺳﻔﺮ )‪ ٢٧٠٠٠‬ﻣﺎﯾﻞ را زﯾﺮ ﭘﺎ ﮔﺬاﺷﺘﯿﻢ!( و ﻧﺰدﯾﮏ ﺑﻪ ‪ ٢٠٠‬روز از ﺳﺎل را ﻫﻢ ﮐﻪ اﯾﻦﺟﺎ‬
‫آنﺟﺎ ﻣﺎﻧﺪﯾﻢ‪ ،‬اﯾﻦ ﻣﺴﺘﻤﺮیﺑﮕﯿﺮ آﺑﺮودار ﻧﺰدﯾﮏ ﺑﻪ ‪ ٨٠٠٠‬دﻻر ﺧﺮج ﮐﺮد‪ ،‬ﯾﺎ ﺑﻬﺘﺮ اﺳﺖ ﺑﮕﻮﯾﻢ ‪ ١٠٠٠٠‬دﻻر‪ ،‬ﭼﻮن ﻣِﻦ ﺑﯽﻧﻈﻢ ﺑﯽﮔﻤﺎن ﭼﯿﺰﻫﺎﯾﯽ را ﻓﺮاﻣﻮش‬
‫ﮐ ﺮ د ه ا م و ﻧ ﻨ ﻮ ﺷ ﺘ ﻪ ا م‪.‬‬

‫ﮐ ﻮ ﺗﺎ ه ﺳ ﺨ ﻦ ‪ ،‬ﺑ ﻪ ﺳ ﻤ ﺖ ﺷ ﺮ ق آ ﻣ ﺪ ﯾ ﻢ و ﻣ ﻦ ﺑ ﯿ ﺶ ا ز آ ن ﮐ ﻪ ﭘ ﺮ ا ز ﺷﺎ د ی و ﺧ ﺸ ﻨ ﻮ د ی ﺑﺎ ﺷ ﻢ ‪ ،‬ا ز د ﺳ ﺖ ا ﺣ ﺴﺎ ﺳﺎ ت ا م ﺧ ﺮ ا ب ﺑ ﻮ د م ‪ ،‬و ا و ﺳﺎ ﻟ ﻢ ﺗ ﺮ و ﺷ ﮑ ﻮ ﻓﺎ ﺗ ﺮ ﺷ ﺪ ه ﺑ ﻮ د‪ .‬ﮔ ﺮ ﭼ ﻪ د و‬


‫ا ﯾ ﻨ ﭻ ﺑ ﻪ ﻗ ﺪ ش و ﻫ ﺸ ﺖ ﭘ ﻮ ﻧ ﺪ ﺑ ﻪ و ز ن ا ش ا ﻓ ﺰ و ن ﺷ ﺪ ه ﺑ ﻮ د ‪ ،‬ﻫ ﻨ ﻮ ز ﮔ ﻞ ﺗﺎ ج ا ﺳ ﺘ ﺨ ﻮ ا ن ﻟ ﮕ ﻦ ا ش ﮐ ﻮ ﭼ ﮏ و ﭘ ﺴ ﺮ ا ﻧ ﻪ ﺑ ﻮ د‪ .‬د ر ا ﯾ ﻦ ﯾ ﮏ ﺳﺎ ل ﻫ ﻤ ﻪ ﺟﺎ ر ﻓ ﺘ ﯿ ﻢ ‪ ،‬ا ﻣﺎ ﺑ ﻪ ر ا ﺳ ﺘ ﯽ ﻫ ﯿ ﭻ ﭼ ﯿ ﺰ‬
‫ﻧﺪﯾﺪﯾﻢ‪ .‬داﺷﺘﻢ ﻓﮑﺮ ﻣﯽﮐﺮدم ﮐﻪ اﯾﻦ ﺳﻔِﺮ درازﻣﺎن ﮐﻪ ﺑﺎ ﺧﻂ ﻣﺎرﭘﯿﭽﯽ از ﻟﯿﺰاﺑﻪ آﻟﻮده ﺷﺪه ﺑﻮد‪ ،‬در آن زﻣﺎن و در ﻧﮕﺎِه ﺑﻪ ﻋﻘﺐ‪ ،‬آن ﮐﺸﻮِر زﯾﺒﺎ‪ ،‬ﺳﺎده‪ ،‬روﯾﺎﯾﯽ و‬
‫ﺑ ﺰ ر گ ‪ ،‬ﺑ ﺮ ا ی ﻣﺎ ‪ ،‬ﭼ ﯿ ﺰ ی ﺑ ﯿ ﺶ ا ز ﻧ ﻘ ﺸ ﻪ ﻫﺎ ی ﻟ ﻮ ﻟ ﻪ ﺷ ﺪ ه و ﺗﺎ ﺧ ﻮ ر د ه ‪ ،‬ﮐ ﺘﺎ ب ﻫﺎ ی ﮔ ﺮ د ﺷ ﮕ ﺮ ی ﭘﺎ ر ه ﺷ ﺪ ه ‪ ،‬ﭼ ﺮ خ ﻫﺎ ی ﮐ ﻬ ﻨ ﻪ ‪ ،‬و ا ﺷ ﮏ ﻫﺎ ی ﻟ ﻮ د ر ﺷ ﺐ ‪ ،‬ﻫ ﺮ ﺷ ﺐ ‪ ،‬ﻫ ﺮ ﺷ ﺐ ‪،‬‬
‫د ر ﺳ ﺖ د ر ﻟ ﺤ ﻈ ﻪ ی و ا ﻧ ﻤ ﻮ د ﻣ ﻦ ﺑ ﻪ ﺧ ﻮ ا ب ‪ ،‬ﻧ ﺒ ﻮ د‪.‬‬

‫‪۴‬‬

‫وﻗﺘﯽ در دل آراﯾﺶ ﺳﺎﯾﻪروﺷﻦﻫﺎ ﺑﻪ ﺷﻤﺎرهی ‪ ١۴‬ﺧﯿﺎﺑﺎن ﺗﯽﯾﺮ رﺳﯿﺪﯾﻢ‪ ،‬ﭘﺴﺮﮐﯽ ﺟﺪی ﮐﻠﯿﺪی را ﺑﻪﻫﻤﺮاه ﯾﺎدداﺷﺘﯽ از ﮔﺎﺳﺘﻮن ﺑﻪدﺳِﺖ ﻣﺎ داد‪ .‬ﮔﺎﺳﺘﻮن ﺧﻮدش اﯾﻦ‬
‫ﺧﺎ ﻧ ﻪ ر ا ﺑ ﺮ ا ی ﻣﺎ ن ا ﺟﺎ ر ه ﮐ ﺮ د ه ﺑ ﻮ د‪ .‬ﻟ ﻮ ﻟ ﯿ ﺘﺎ ی ﻣ ﻦ ‪ ،‬ﺑ ﯽ آ ن ﮐ ﻪ ﺑ ﻪ د و ر و ﺑ ﺮ ش ﺣ ﺘﺎ ﻧ ﯿ ﻢ ﻧ ﮕﺎ ﻫ ﯽ ﺑ ﯿﺎ ﻧ ﺪ ا ز د ‪ ،‬ﻧ ﺪ ﯾ ﺪ ه و ا ز ر و ی ﻏ ﺮ ﯾ ﺰ ه ر ا د ﯾ ﻮ ر ا ر و ﺷ ﻦ ﮐ ﺮ د و ﺑﺎ د ﺳ ﺘ ﻪ ا ی ا ز‬
‫ﻣ ﺠ ﻠ ﻪ ﻫﺎ ی ﮐ ﻬ ﻨ ﻪ ر و ی ﻣ ﺒ ﻞ ا ﺗﺎ ق ﻧ ﺸ ﯿ ﻤ ﻦ د ر ا ز ﮐ ﺸ ﯿ ﺪ و ﺑﺎ ﻫ ﻤﺎ ن ﺷ ﯿ ﻮ ه ی ﮐ ﻮ ر ﮐ ﻮ ر ا ﻧ ﻪ ا ی ﮐ ﻪ ر و ی ﻣ ﺒ ﻞ ﻓ ﺮ و د آ ﻣ ﺪ ‪ ،‬د ﺳ ﺖ ا ش ر ا د ر ﺑ ﺨ ﺶ ز ﯾ ﺮ ﯾ ﻦ ﭼ ﺮ ا غ ر و ی ﻣ ﯿ ﺰ ﻓ ﺮ و ﮐ ﺮ د‪.‬‬

‫ﻫﻤﯿﻦﮐﻪ ﻣﯽﺗﻮاﻧﺴﺘﻢ ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ را ﺟﺎﯾﯽ ﻣﻬﺎر و زﻧﺪاﻧﯽ ﮐﻨﻢ دﯾﮕﺮ ﺑﺮایام ﻫﯿﭻ ﻓﺮﻗﯽ ﻧﺪاﺷﺖ ﮐﻪ در ﮐﺠﺎ ﺳﮑﻨﺎ ﺑﮕﺰﯾﻨﻢ؛ اﻣﺎ در دورهی ﻧﺎﻣﻪﻧﮕﺎریام ﺑﺎ ﮔﺎﺳﺘﻮِن ﻧﺎﺷﻨﺎﺧﺘﻪ و‬
‫از روی ﻧﻮﺷﺘﻪﻫﺎی او‪ ،‬ﺑﻪﮔﻮﻧﻪای ﻣﺒﻬﻢ ﺧﺎﻧﻪای را ﺗﺠﺴﻢ ﮐﺮدم ﺑﺎ دﯾﻮارﻫﺎی آﺟﺮی ﭘﻮﺷﯿﺪه از ﭘﯿﭽﮏ‪ .‬راﺳﺘﺶ اﯾﻦ ﺧﺎﻧﻪ ﺷﺒﯿﻪ ﺧﺎﻧﻪی ﻫﯿﺰ ﺑﻮد )در ﻓﺎﺻﻠﻪی ‪۴٠٠‬‬
‫ﻣﺎﯾﻠﯽ از آن(‪ :‬ﺑﺎ ﻫﻤﺎن ﻇﺎﻫﺮ ﺧﺎﮐﺴﺘﺮِی دﻟﮕﯿﺮ و ﺳﻘﻒ ﺳﻔﺎﻟﯽ و ﺳﺎﯾﺒﺎنﻫﺎی ﺳﺒِﺰ ﻣﺎت و ﺳﻮراخ ﺳﻮراخ؛ و اﺗﺎقﻫﺎی ﮐﻮﭼﮏﺗﺮ‪ ،‬ﺑﺎ ﻣﺒﻠﻤﺎنﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﮔﺮﭼﻪ‬
‫ﯾ ﮏ د ﺳ ﺖ ﺗ ﺮ و ﻣ ﺨ ﻤ ﻠ ﯽ و ﭘ ﺮ ز ر ق و ﺑ ﺮ ق ﺗ ﺮ ﺑ ﻮ د ﻧ ﺪ ‪ ،‬ﺑ ﻪ ﻫ ﻤﺎ ن ﺷ ﯿ ﻮ ه ی ﺧﺎ ﻧ ﻪ ی ﺷﺎ ر ﻟ ﻮ ت ﭼ ﯿ ﺪ ه ﺷ ﺪ ه ﺑ ﻮ د ﻧ ﺪ‪ .‬ا ﺗﺎ ق ﻣ ﻄﺎ ﻟ ﻌ ﻪ ی ﻣ ﻦ ﺑ ﺰ ر گ ﺗ ﺮ ا ز ا ﺗﺎ ق ﻣ ﻄﺎ ﻟ ﻌ ﻪ ی آ ن ﺧﺎ ﻧ ﻪ ﺑ ﻮ د و ا ز‬
‫ﮐ ﻒ ا ﺗﺎ ق ﺗﺎ ﺳ ﻘ ﻒ ا ش ﻧ ﺰ د ﯾ ﮏ ﺑ ﻪ د و ﻫ ﺰ ا ر ﺟ ﻠ ﺪ ﮐ ﺘﺎ ب ﺷ ﯿ ﻤ ﯽ ﭼ ﯿ ﺪ ه ﺷ ﺪ ه ﺑ ﻮ د ؛ ر ﺷ ﺘ ﻪ ا ی ﮐ ﻪ ﺻﺎ ﺣ ﺐ ﺧﺎ ﻧ ﻪ ﻣﺎ ن ) ﮐ ﻪ ﺣﺎ ﻻ ﺑ ﺮ ا ی ﻣ ﺪ ﺗ ﯽ د ر ﻣ ﺮ ﺧ ﺼ ﯽ ﺑ ﻪ ﺳ ﺮ ﻣ ﯽ ﺑ ﺮ د ( د ر ﮐﺎ ﻟ ﺞ‬
‫ﺑ ﯿ ﺮ د ز ﻟ ﯽ د ر س ﻣ ﯽ د ا د ه‪.‬‬
‫اﻣﯿﺪ داﺷﺘﻢ ﮐﻪ ﻣﺪرﺳﻪی دﺧﺘﺮاﻧﻪی ﺑﯿﺮدزﻟﯽ‪ ،‬آن ﻣﺪرﺳﻪی روزاﻧﻪی ﮔﺮانﻗﯿﻤﺖ‪ ،‬ﺑﺎ ﻧﺎﻫﺎر و زﻣﯿﻦ ورزش ﻓﺮﯾﺒﻨﺪه‪ ،‬ﺿﻤﻦ ﭘﺮورش ﺟﺴِﻢ آن دﺧﺘﺮان ﺟﻮان‪ ،‬ﺧﻮراﮐﯽ‬
‫ﻋ ﻠ ﻤ ﯽ ﻫ ﻢ ﺑ ﺮ ا ی ذ ﻫ ﻦ ﺷﺎ ن ﻓ ﺮ ا ﻫ ﻢ ﮐ ﻨ ﺪ‪ .‬ﮔﺎ ﺳ ﺘ ﻮ ن ﮔ ﻮ د ﯾ ﻦ ‪ ،‬ﮐ ﻪ ﻗ ﻀﺎ و ت ا ش د ر ﺑﺎ ر ه ی ﻋﺎ د ت ﻫﺎ ی آ ﻣ ﺮ ﯾ ﮑﺎ ﯾ ﯽ ﻫﺎ ﺑ ﻪ ﻧ ﺪ ر ت د ر ﺳ ﺖ ﺑ ﻮ د ‪ ،‬ﺑ ﻪ ﻣ ﻦ ﻫ ﺸ ﺪ ا ر د ا د ه ﺑ ﻮ د ﮐ ﻪ ا ﯾ ﻦ ﻣ ﺮ ﮐ ﺰ‬
‫آ ﻣ ﻮ ز ﺷ ﯽ ﻣ ﻤ ﮑ ﻦ ا ﺳ ﺖ ﯾ ﮑ ﯽ ا ز آ ن ﻧ ﻤ ﻮ ﻧ ﻪ ﻣ ﻮ ﺳ ﺴ ﻪ ﻫﺎ ﯾ ﯽ ﺑﺎ ﺷ ﺪ ﮐ ﻪ ﺑ ﻪ د ﺧ ﺘ ﺮ ﻫﺎ » د ر ﺳ ﺖ و ﺧ ﻮ ب ﯾﺎ د ﺑ ﺪ ﻫ ﻨ ﺪ ﮐ ﻪ ﭼ ﻪ ﮐﺎ ر ﮐ ﻨ ﻨ ﺪ ﺗﺎ ﻋ ﻄ ﺮ و ﺑ ﻮ ی ﺧ ﻮ ﺑ ﯽ د ا ﺷ ﺘ ﻪ ﺑﺎ ﺷ ﻨ ﺪ ﻧ ﻪ ﻋ ﻠ ﻢ و‬
‫ﺧ ﻮ ی ﺧ ﻮ ب‪ ) « .‬ا ﯾ ﻦ د ﻗ ﯿ ﻖ ﮔ ﻔ ﺘ ﻪ ی ﺧ ﻮ د ا و ﺑ ﻮ د ‪ ،‬ﺑ ﻨﺎ ﺑ ﻪ آ ن ﻋ ﻘ ﯿ ﺪ ه و ﻋ ﻼ ﻗ ﻪ ی ا ر و ﭘﺎ ﯾ ﯽ ا ش ﻧ ﺴ ﺒ ﺖ ﺑ ﻪ ا ﯾ ﻦ ﭼ ﯿ ﺰ ﻫﺎ ( ﺑ ﻪ ﻧ ﻈ ﺮ ﻣ ﻦ آ ن ﻫﺎ ﺣ ﺘﺎ د ر آ ﻣ ﻮ ز ش ﻫ ﻤ ﯿ ﻦ د ر س ﻫ ﻢ ﻣ ﻮ ﻓ ﻖ‬
‫ﻧ ﺒ ﻮ د ﻧ ﺪ‪.‬‬

‫ﺑ ﺨ ﺶ ﭘ ﯿ ﺸ ﯿ ﻦ ر ا ا ﯾ ﻨ ﺠﺎ ﺑ ﺨ ﻮ ا ﻧ ﯿ ﺪ‬
‫‪shahrvand.com‬‬ ‫‪http://www.shahrvand.com/archives/44778‬‬

‫ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ‪ /29/‬ﺗﺮﺟﻤﻪ‪ :‬اﮐﺮم ﭘﺪرام ﻧﯿﺎ‬


‫وﻻدﯾﻤﯿﺮ ﻧﺎﺑﺎﮐﻒ ‪/‬ﺑﺨﺶ دو‪/‬ﭘﺎرهی ﻫﻔﺖ‬

‫ﺧﺎ ﻧ ﻢ ﭘ ﺮ ت ‪ ،‬ﻣ ﺪ ﯾ ﺮ ﻣ ﺪ ر ﺳ ﻪ ی ﺑ ﯿ ﺮ د ز ﻟ ﯽ ‪ ،‬د ر ﻧ ﺨ ﺴ ﺘ ﯿ ﻦ ﮔ ﻔ ﺖ و ﮔ ﻮ ی ا ش ﺑﺎ ﻣ ﻦ ا ز » ﭼ ﺸ ﻢ ﻫﺎ ی آ ﺑ ﯽ و ز ﯾ ﺒﺎ ی « د ﺧ ﺘ ﺮ ک ا م ﺗ ﻌ ﺮ ﯾ ﻒ ﮐ ﺮ د ) آ ﺑ ﯽ! ﻟ ﻮ ﻟ ﯽ! ( و ﻫ ﻢ ﭼ ﻨ ﯿ ﻦ ا ز د و ﺳ ﺘ ﯽ ا م ﺑﺎ‬


‫آن »ﻧﺎﺑﻐﻪی ﻓﺮاﻧﺴﻮی« )ﻧﺎﺑﻐﻪ! ﮔﺎﺳﺘﻮن!(‪ -‬و ﭘﺲ از آنﮐﻪ داﻟﯽ را ﭘﯿﺶ دوﺷﯿﺰه ﮐﻮرُﻣﺮﻧﺖ ﻓﺮﺳﺘﺎد‪ ،‬ﺑﺎ ﻧﻮﻋﯽ ادای ژرفاﻧﺪﯾﺸﯽ ﺑﻪ اﺑﺮویاش ﭼﺮوﮐﯽ اﻧﺪاﺧﺖ و‬
‫ﮔ ﻔ ﺖ‪:‬‬

‫»آﻗﺎی ﻫﺎﻣﺒﺮد‪ ،‬راﺳﺘﺶ‪ ،‬ﻣﺎ اﺻﺮار ﻧﺪارﯾﻢ ﮐﻪ داﻧﺶآﻣﻮزانﻣﺎن ﮐﺮِم ﮐﺘﺎب ﺑﺎر ﺑﯿﺎﯾﻨﺪ ﯾﺎ ﺑﺘﻮاﻧﻨﺪ ﭘﺎﯾﺘﺨﺖﻫﺎی‬
‫ﻫ ﻤ ﻪ ی ﮐ ﺸ ﻮ ر ﻫﺎ ی ا ر و ﭘﺎ ﯾ ﯽ ر ا ﮐ ﻪ ﻫ ﯿ ﭻ ﮐ ﺲ ﻫ ﻢ ﺗ ﻮ ی د ﻧ ﯿﺎ د ر ﺳ ﺖ ﺑ ﻠ ﺪ ﻧ ﯿ ﺴ ﺖ ‪ ،‬ا ز ﺑ ﺮ ﮐ ﻨ ﻨ ﺪ ‪ ،‬ﯾﺎ ﺗﺎ ر ﯾ ﺦ ﺟ ﻨ ﮓ ﻫﺎ ی‬
‫ﻓﺮاﻣﻮشﺷﺪه را ﻣﺜﻞ ﺑﻠﺒﻞ و از ﺣﻔﻆ ﺑﮕﻮﯾﻨﺪ‪ .‬ﺑﯿﺶﺗِﺮ ﻫﺪف ﻣﺎ اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﭽﻪﻫﺎ ﺑﺘﻮاﻧﻨﺪ روش زﻧﺪﮔﯽ‬
‫ﮔﺮوﻫﯽ را ﯾﺎد ﺑﮕﯿﺮﻧﺪ و ﺧﻮدﺷﺎن را ﺑﺎ آن ﺳﺎزﮔﺎر ﮐﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻫﻤﯿﻦ دﻟﯿﻞ‪ ،‬ﺑﯿﺶﺗِﺮ ﺗﺎﮐﯿﺪ و ﭘﺎﻓﺸﺎری ﻣﺎ روی‬
‫آ ﻣ ﻮ ز ش ﭼ ﻬﺎ ر ﻫ ﻨ ﺮ ا ﺳ ﺖ‪ :‬ﻫ ﻨ ﺮ ﻧ ﻤﺎ ﯾ ﺸ ﯽ ‪ ،‬ﻫ ﻨ ﺮ ر ﻗ ﺺ ‪ ،‬ﻫ ﻨ ﺮ ﻣ ﻨﺎ ﻇ ﺮ ه و ﻫ ﻨ ﺮ د و ﺳ ﺖ ﭘ ﺴ ﺮ ﯾﺎ ﺑ ﯽ‪ .‬ﻣﺎ ﺑﺎ و ا ﻗ ﻌ ﯿ ﺖ ﻫﺎ ی‬
‫ﻣﺸﺨﺼﯽ روﺑﻪروﯾﯿﻢ‪ .‬داﻟِﯽ ﮔﯿﺮای ﺷﻤﺎ دارد ﺑﻪ دورهای از زﻧﺪﮔﯽ ﭘﺎ ﻣﯽﮔﺬارد ﮐﻪ ﻗﺮار ﻣﻼﻗﺎت ﺑﺎ ﭘﺴﺮﻫﺎ‪،‬‬
‫ﻟﺒﺎس ﻣﺨﺼﻮص ﺑﺮای اﯾﻦ ﻗﺮارﻫﺎ‪ ،‬ﮐﺘﺎب وﯾﮋهی آﻣﻮزش آن و اﺗﯿﮑِﺖ ﻗﺮار ﻣﻼﻗﺎت ﺑﺮایاش ﻫﻤﺎنﻗﺪر‬
‫ا ﻫ ﻤ ﯿ ﺖ د ا ر د ﮐ ﻪ ﺗ ﺠﺎ ر ت ‪ ،‬ا ر ﺗ ﺒﺎ ط ﻫﺎ ی ﺗ ﺠﺎ ر ی ‪ ،‬ﻣ ﻮ ﻓ ﻘ ﯿ ﺖ ﺗ ﺠﺎ ر ی ﺑ ﺮ ا ی ﺷ ﻤﺎ ] ﻣ ﯽ ﺧ ﻨ ﺪ د و ﻣ ﯽ ﮔ ﻮ ﯾ ﺪ[ ﯾﺎ ﺑ ﻪ ﻫ ﻤﺎ ن‬
‫ا ﻧ ﺪ ا ز ه ا ی ﻣ ﻬ ﻢ ا ﺳ ﺖ ﮐ ﻪ ﺷﺎ د ی ا ﯾ ﻦ د ﺧ ﺘ ﺮ ا ن ﺑ ﺮ ا ی ﻣ ﻦ‪ .‬د و ر و ﺛ ﯽ ﻫﺎ ﻣ ﺒ ﺮ ﯾ ﺪ ا ز ﻫ ﻤ ﯿ ﻦ ﺣﺎ ﻻ و ا ر د ﻧ ﻈﺎ م ز ﻧ ﺪ ﮔ ﯽ‬
‫ا ﺟ ﺘ ﻤﺎ ﻋ ﯽ ا ی ﺷ ﺪ ه ﮐ ﻪ ا ﯾ ﻦ ﻧ ﻈﺎ م ﭼ ﻪ ﺑ ﺨ ﻮ ا ﻫ ﯿ ﻢ ﭼ ﻪ ﻧ ﺨ ﻮ ا ﻫ ﯿ ﻢ ا ز ﭼ ﺮ خ ﻫﺎ ی ﺳ ﻮ ﺳ ﯿ ﺲ ﻓ ﺮ و ﺷ ﯽ ‪ ،‬د ا ر و ﺧﺎ ﻧ ﻪ ﻫﺎ ی ﺳ ﺮ‬
‫ﺧ ﯿﺎ ﺑﺎ ن ‪ ،‬آ ﺑ ﺠ ﻮ ﺳ ﯿﺎ ه و ﮐ ﻮ ﮐﺎ ﮐ ﻮ ﻻ ‪ ،‬ﻓ ﯿ ﻠ ﻢ ‪ ،‬ر ﻗ ﺺ ﮔ ﺮ و ﻫ ﯽ ﺑﺎ ﭘ ﺴ ﺮ ﻫﺎ ‪ ،‬ﺟ ﺸ ﻦ ﻫﺎ ی ﺷ ﺒﺎ ﻧ ﻪ د ر ﮐ ﻨﺎ ر د ر ﯾﺎ و ﺣ ﺘﺎ‬
‫ﺟ ﺸ ﻦ ﻫﺎ ی آ ر ا ﯾ ﺶ ﻣ ﻮ ﺗ ﺸ ﮑ ﯿ ﻞ ﺷ ﺪ ه ا ﺳ ﺖ! ﻃ ﺒ ﯿ ﻌ ﯽ ﺳ ﺖ ﮐ ﻪ ﺑ ﺮ ﺧ ﯽ ا ز ا ﯾ ﻦ ﮐﺎ ر ﻫﺎ د ر ﻣ ﺪ ر ﺳ ﻪ ی ﺑ ﯿ ﺮ د ز ﻟ ﯽ ﭘ ﺬ ﯾ ﺮ ﻓ ﺘ ﻪ‬
‫ﻧ ﯿ ﺴ ﺖ ؛ و آ ن ﻫﺎ ر ا ﺑ ﻪ ﺳ ﻤ ﺖ ﮐﺎ ر ﻫﺎ ی ﺳﺎ ز ﻧ ﺪ ه ﺗ ﺮ ﺟ ﻬ ﺖ ﻣ ﯽ د ﻫ ﯿ ﻢ‪ .‬ا ز ﺳ ﻮ ی د ﯾ ﮕ ﺮ ‪ ،‬ﺳ ﻌ ﯽ ﻣ ﯽ ﮐ ﻨ ﯿ ﻢ ﺑ ﻪ ﻣ ﻪ ﭘ ﺸ ﺖ‬
‫ﮐ ﻨ ﯿ ﻢ و ر و ﺑ ﻪ ر و ﺷ ﻨﺎ ﯾ ﯽ ﺑﺎ ﯾ ﺴ ﺘ ﯿ ﻢ‪ .‬ﺧ ﻼ ﺻ ﻪ ﺑ ﮕ ﻮ ﯾ ﻢ ‪ ،‬ﺑﺎ ا ﺳ ﺘ ﻔﺎ د ه ا ز ﺑ ﺮ ﺧ ﯽ ﻓ ﻨ ﻮ ن آ ﻣ ﻮ ز ﺷ ﯽ ‪ ،‬ﺑ ﯿ ﺶ ﺗ ﺮ ﺑ ﻪ ر و ا ﺑ ﻂ‬
‫ﺗ ﻮ ﺟ ﻪ د ا ر ﯾ ﻢ ﺗﺎ ﺑ ﻪ ﻧ ﮕﺎ ر ش‪ .‬ا ﯾ ﻦ ﯾ ﻌ ﻨ ﯽ ‪ ،‬ا ﻟ ﺒ ﺘ ﻪ ﺑﺎ ﺣ ﻔ ﻆ ا ﺣ ﺘ ﺮ ا م ﺑ ﻪ ﺷ ﮑ ﺴ ﭙ ﯿ ﺮ و د ﯾ ﮕ ﺮ ا ن ‪ ،‬ﻣﺎ ﻣ ﯽ ﺧ ﻮ ا ﻫ ﯿ ﻢ ﺑ ﭽ ﻪ ﻫﺎ ی ﻣﺎ ن‬
‫آ ز ا د ا ﻧ ﻪ ﺑﺎ د ﻧ ﯿﺎ ی ز ﻧ ﺪ ه ی ﭘ ﯿ ﺮ ا ﻣ ﻮ ن ﺷﺎ ن ا ر ﺗ ﺒﺎ ط ﺑ ﺮ ﻗ ﺮ ا ر ﮐ ﻨ ﻨ ﺪ ﻧ ﻪ ا ﯾ ﻦ ﮐ ﻪ د ر د ﻧ ﯿﺎ ی ﮐ ﻬ ﻨ ﻪ ی ﭘ ﻮ ﺳ ﯿ ﺪ ه ی ﮐ ﺘﺎ ب ﻫﺎ ﻏ ﺮ ق‬
‫ﺺ ز ﻧﺎ ﻧ ﯽ ﮐ ﻪ‬ ‫ﺷ ﻮ ﻧ ﺪ‪ .‬ﺷﺎ ﯾ ﺪ ﻣﺎ ﻫ ﻢ ﻫ ﻨ ﻮ ز د ﻧ ﺒﺎ ل ر ا ه و ﭼﺎ ر ه ا ﯾ ﻢ ‪ ،‬و ﻟ ﯽ ﻫ ﻮ ﺷ ﯿﺎ ر ا ﻧ ﻪ ر ا ه و ﭼﺎ ر ه ﻣ ﯽ ﺟ ﻮ ﯾ ﯿ ﻢ ‪ ،‬ﻣ ﺜ ﻞ ﻣ ﺘ ﺨ ﺼ ِ‬
‫ﻏ ﺪ ه ا ی ر ا ز ﯾ ﺮ د ﺳ ﺖ ا ش ا ﺣ ﺴﺎ س ﻣ ﯽ ﮐ ﻨ ﺪ‪ .‬ﻣﺎ ﺑ ﻪ ر و ا ﺑ ﻂ ا ﺟ ﺘ ﻤﺎ ﻋ ﯽ و ﺳﺎ ز ﻣﺎ ﻧ ﺪ ﻫ ﯽ ﻓ ﮑ ﺮ ﻣ ﯽ ﮐ ﻨ ﯿ ﻢ‪ .‬د ﮐ ﺘ ﺮ‬
‫ﻫﺎ ﻣ ﺒ ﺮ گ ‪ ،‬ﻣﺎ ا ز ﻣ ﻮ ﺿ ﻮ ع ﻫﺎ ی ﺑ ﯽ ر ﺑ ﻄ ﯽ ﮐ ﻪ د ر ﮔ ﺬ ﺷ ﺘ ﻪ ﺑ ﻪ د ﺧ ﺘ ﺮ ا ن ﯾﺎ د ﻣ ﯽ د ا د ﻧ ﺪ ‪ ،‬د ﯾ ﮕ ﺮ ﻓﺎ ﺻ ﻠ ﻪ ﮔ ﺮ ﻓ ﺘ ﻪ ا ﯾ ﻢ‪ .‬د ر آ ﻣ ﻮ ز ش ﺳ ﻨ ﺘ ﯽ ﺑ ﺮ ا ی د ا ﻧ ﺶ و ﻣ ﻬﺎ ر ت ﻫﺎ و ﻧ ﮕ ﺮ ش ﻫﺎ ﯾ ﯽ ﮐ ﻪ‬
‫ﺑ ﭽ ﻪ ﻫﺎ ﺑ ﺮ ا ی ا د ا ر ه ی ز ﻧ ﺪ ﮔ ﯽ ﺷﺎ ن ﺑ ﻪ آ ن ﻧ ﯿﺎ ز د ا ر ﻧ ﺪ ‪ ،‬ﻫ ﯿ ﭻ ﺟﺎ ﯾ ﯽ ﻧ ﻤ ﯽ ﮔ ﺬ ا ﺷ ﺘ ﻨ ﺪ ‪ ،‬ﻣ ﺜ ﻼ ﺷﺎ ﯾ ﺪ آ د م ﺑ ﺪ ﺑ ﯿ ﻦ ﺑ ﮕ ﻮ ﯾ ﺪ ‪ ،‬ﻣ ﻨ ﻈ ﻮ ر ا ﯾ ﻦ ا ﺳ ﺖ ﮐ ﻪ ﺑ ﺮ ا ی ز ﻧ ﺪ ﮔ ﯽ ﺷ ﻮ ﻫ ﺮ ﻫﺎ ی ﺷﺎ ن‪ .‬آ ﻗﺎ ی‬
‫ﻫﺎﻣﺒﺮﺳﺎن‪ ،‬ﺑﮕﺬار ﻣﻨﻈﻮرم را ﺑﺎ ﯾﮏ ﻣﺜﺎل روﺷﻦ ﮐﻨﻢ‪ :‬داﻧﺴﺘِﻦ ﺟﺎی ﯾﮏ ﺳﺘﺎره ﺧﯿﻠﯽ ﻣﻬﻢ اﺳﺖ‪ ،‬اﻣﺎ ﺑﺮای زن ﺧﺎﻧﻪداِر ﺟﻮان داﻧﺴﺘِﻦ ﺟﺎی درﺳﺖ ﺟﺎﯾﺨﯽ ﺗﻮ‬
‫آ ﺷ ﭙ ﺰ ﺧﺎ ﻧ ﻪ ﺑ ﺴ ﯿﺎ ر ﻣ ﻬ ﻢ ﺗ ﺮ ا ز آ ن ا ﺳ ﺖ‪ .‬ﺷ ﻤﺎ ﻣ ﯽ ﮔ ﻮ ﯾ ﯿ ﺪ ﺗ ﻨ ﻬﺎ ﭼ ﯿ ﺰ ی ﮐ ﻪ ا ﻧ ﺘ ﻈﺎ ر د ا ر ﯾ ﺪ د ر ﻣ ﺪ ر ﺳ ﻪ ﺑ ﻪ ﺑ ﭽ ﻪ ﺗﺎ ن ﺑ ﯿﺎ ﻣ ﻮ ز ﻧ ﺪ ‪ ،‬آ ﻣ ﻮ ز ش ﺳﺎ ﻟ ﻢ ا ﺳ ﺖ‪ .‬ا ﻣﺎ ﻣ ﻨ ﻈ ﻮ ر ﻣﺎ ا ز آ ﻣ ﻮ ز ش‬
‫ﭼ ﯽ ﺳ ﺖ ؟ د ر ز ﻣﺎ ن ﻫﺎ ی ﻗ ﺪ ﯾ ﻢ ا ﺻ ﻞ ﺑ ﺮ آ ﻣ ﻮ ز ش ﺷ ﻔﺎ ﻫ ﯽ ﺑ ﻮ د ؛ ﻣ ﻨ ﻈ ﻮ ر م ا ﯾ ﻦ ا ﺳ ﺖ ﮐ ﻪ ﻣ ﯽ ﺗ ﻮ ا ﻧ ﺴ ﺘ ﯽ ﺑ ﭽ ﻪ ا ی ر ا و ا د ا ر ﮐ ﻨ ﯽ ﮐ ﻪ ﯾ ﮏ د ا ﻧ ﺸ ﻨﺎ ﻣ ﻪ ر ا ا ز ﺑ ﺮ ﮐ ﻨ ﺪ و ﻫ ﻤ ﻪ ی ﭼ ﯿ ﺰ ﻫﺎ ﯾ ﯽ‬
‫را ﮐﻪ در ﻣﺪرﺳﻪ درس ﻣﯽدادﻧﺪ ﯾﺎد ﺑﮕﯿﺮد‪ ،‬و ﯾﺎ ﮔﺎﻫﯽ ﺣﺘﺎ ﺑﯿﺶ از آن را‪ .‬دﮐﺘﺮ ﻫﺎﻣﺮ‪ ،‬ﻫﯿﭻ ﺑﻪ اﯾﻦ ﻓﮑﺮ ﮐﺮدهای ﮐﻪ ﺑﺮای ﺑﭽﻪی ﭘﯿﺶﺑﻠﻮِغ اﻣﺮوزی‪ ،‬زﻣﺎن ﻗﺮون‬
‫و ﺳ ﻄﺎ ا ز ز ﻣﺎ ن ﺗ ﻌ ﻄ ﯿ ﻼ ت ﭘﺎ ﯾﺎ ن ﻫ ﻔ ﺘ ﻪ ا ش ﮐ ﻢ ﺗ ﺮ ا ﻫ ﻤ ﯿ ﺖ د ا ر د ؟ ] ﭼ ﺸ ﻤ ﮏ ز د[ ا ﯾ ﻦ ﺑﺎ ز ی ﺑﺎ ﮐ ﻠ ﻤ ﻪ ﻫﺎ ر ا ر و ز ی ا ز ر و ا ﻧ ﮑﺎ و ﮐﺎ ﻟ ﺞ ﺑ ﯿ ﺮ د ز ﻟ ﯽ ﯾﺎ د ﮔ ﺮ ﻓ ﺘ ﻢ‪ .‬ا ﻣ ﺮ و ز ﻣﺎ ﻧ ﻪ ﺗ ﻨ ﻬﺎ د ر‬
‫د ﻧ ﯿﺎ ی ا ﻧ ﺪ ﯾ ﺸ ﻪ ﮐ ﻪ د ر د ﻧ ﯿﺎ ی ا ﺷ ﯿﺎ ء ز ﻧ ﺪ ﮔ ﯽ ﻣ ﯽ ﮐ ﻨ ﯿ ﻢ‪ .‬د ر س ﻫﺎ ﯾ ﯽ ﮐ ﻪ ﺗ ﺠ ﺮ ﺑ ﻪ ﻧ ﺸ ﺪ ه ا ﻧ ﺪ ﺑ ﯽ ﻣ ﻌ ﻨ ﯽ ا ﻧ ﺪ‪ .‬ﯾ ﻮ ﻧﺎ ن ﯾﺎ ﺷ ﺮ ق ﺑﺎ ﺣ ﺮ ﻣ ﺴ ﺮ ا ﻫﺎ و ﺑ ﺮ د ه ﻫﺎ ی ﺷﺎ ن ﺑ ﺮ ا ی د و ر و ﺛ ﯽ ﻫﺎ ﻣ ﺮ ﺳﺎ ن ﭼ ﻪ‬
‫ا ﻫ ﻤﯿﺘ ﯽ دا ر د ؟ «‬

‫ر ا ﺳ ﺘ ﺶ ا ﯾ ﻦ ﺑ ﺮ ﻧﺎ ﻣ ﻪ ی آ ﻣ ﻮ ز ﺷ ﯽ ا ی ﮐ ﻪ ا و ﺗ ﻮ ﺿ ﯿ ﺢ د ا د ‪ ،‬ﺑ ﯿ ﺶ ﺗ ﺮ ﭘ ﺮ ﯾ ﺸﺎ ن ا م ﮐ ﺮ د ‪ ،‬ا ﻣﺎ ﻣ ﻦ ﺑﺎ د و ز ن ر و ﺷ ﻨ ﻔ ﮑ ﺮ ی ﮐ ﻪ ﺑﺎ ﻣ ﺪ ر ﺳ ﻪ ا ر ﺗ ﺒﺎ ط د ا ﺷ ﺘ ﻨ ﺪ ﺣ ﺮ ف ز د م و آ ن ﻫﺎ ﺑﺎ‬


‫اﻃﻤﯿﻨﺎن ﮔﻔﺘﻨﺪ ﮐﻪ در اﯾﻦﺟﺎ دﺧﺘﺮﻫﺎ ﺧﻮب ﮐﺘﺎب ﻣﯽﺧﻮاﻧﻨﺪ و اﯾﻦ ﻫﯿﺎﻫﻮ و ﺗﺒﻠﯿﻎ ﺑﺮای آﻣﻮزِش »راﺑﻄﻪ« ﯾﺎ »ارﺗﺒﺎط« ﺑﻪ اﯾﻦ ﻣﻨﻈﻮر اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﻪ ﻣﺪرﺳﻪی ﻗﺪﯾﻤﯽ‬
‫ﺑ ﯿ ﺮ د ز ﻟ ﯽ ﻧ ﻤﺎ ﯾ ﯽ ا ﻣ ﺮ و ز ی ﺑ ﺪ ﻫ ﻨ ﺪ ﺗﺎ ﺑ ﻪ ﺳ ﻮ د ﺑ ﯿ ﺶ ﺗ ﺮ ی ﺑ ﺮ ﺳ ﻨ ﺪ ‪ ،‬ﮔ ﺮ ﭼ ﻪ ﺷ ﯿ ﻮ ه ی آ ﻣ ﻮ ز ﺷ ﯽ ﺷﺎ ن ‪ ،‬ﻫ ﻢ ﭼ ﻨﺎ ن ﺑ ﻪ ا ﻧ ﺪ ا ز ه ی ﺷ ﯿ ﻮ ه ی ﺻ ﯿ ﺪ ﻣ ﯿ ﮕ ﻮ ‪ ،‬ﺑ ﺪ و ی ﺳ ﺖ‪.‬‬

‫د ﻟ ﯿ ﻞ د ﯾ ﮕ ﺮ ی ﻫ ﻢ ﺑ ﻮ د ﮐ ﻪ ﻣ ﺮ ا ﺑ ﻪ آ ن ﻣ ﺪ ر ﺳ ﻪ ی ﺑ ﻪ ﺧ ﺼ ﻮ ص ﮐ ﺸﺎ ﻧ ﺪ ‪ ،‬ﺷﺎ ﯾ ﺪ ا ﯾ ﻦ د ﻟ ﯿ ﻞ ﺑ ﺮ ا ی ﺑ ﺮ ﺧ ﯽ ﺧ ﻮ ا ﻧ ﻨ ﺪ ه ﻫﺎ ی ا م ﮐ ﻤ ﯽ ﻣ ﺴ ﺨ ﺮ ه ﺑ ﻨ ﻤﺎ ﯾ ﺪ ‪ ،‬ا ﻣﺎ ﺑ ﺮ ا ی ﺧ ﻮ د م ﺧ ﯿ ﻠ ﯽ ﻣ ﻬ ﻢ ﺑ ﻮ د ‪ ،‬ﭼ ﻮ ن‬


‫ﻣﻦ اﯾﻦﮔﻮﻧﻪ ﺑﺎرآﻣﺪهام؛ درﺳﺖ روﺑﻪروی ﺧﺎﻧﻪی ﻣﺎ در آنﺳﻤﺖ ﺧﯿﺎﺑﺎن‪ ،‬ﻗﻄﻌﻪ زﻣﯿِﻦ ﺧﺎﻟﯽای دﯾﺪم ﮐﻪ ﭘﺮ ﺑﻮد از ﻋﻠﻒ ﻫﺮز ﺑﺎ ﺳﻪ ﭼﻬﺎر ﺑﻮﺗﻪی رﻧﮕﺎرﻧﮓ و ﮐﭙﻪای‬
‫از ﭘﺎرهآﺟﺮﻫﺎی اﻧﺒﺎﺷﺘﻪ و ﭼﻨﺪ ﺗﻨﻪی ﺷﮑﺴﺘﻪی درﺧﺖ و ﺗﻮدهای از ﮔﻞﻫﺎی ارﻏﻮاﻧﯽ و ﮐﻬﺮﺑﺎﯾﯽ ﭘﺎﯾﯿﺰِی ﮐﻨﺎرﺟﺎدهای‪ .‬از ﻣﯿﺎن اﯾﻦ زﻣﯿِﻦ ﺧﺎﻟﯽ ﻣﯽﺗﻮاﻧﺴﺘﻢ ﺑﺨﺶ‬
‫ﻧﻮراﻧﯽ ﺧﯿﺎﺑﺎن اﺳﮑﻮل را ﮐﻪ ﻣﻮازی ﺧﯿﺎﺑﺎن ﺗﯽﯾﺮ ﻣﺎ ﺑﻮد‪ ،‬ﺑﺒﯿﻨﻢ‪ .‬ﻣﻨﻈﻮرم اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ درﺳﺖ ﭘﺸﺖ آن زﻣﯿِﻦ ﺧﺎﻟﯽ‪ ،‬زﻣﯿِﻦ ﺑﺎزی ﻣﺪرﺳﻪ ﺑﻮد‪ .‬اﯾﻦ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ‪ ،‬داﻟﯽ را‬
‫د ر ﻧ ﺰ د ﯾ ﮑ ﯽ ﻣ ﻦ ﺣ ﻔ ﻆ ﻣ ﯽ ﮐ ﺮ د‪ .‬ﻧﺎ ﮔ ﻔ ﺘ ﻪ ﻧ ﻤﺎ ﻧ ﺪ ﮐ ﻪ ﺟ ﺪ ا ا ز آ ر ا ﻣ ﺶ ر و ا ﻧ ﯽ ا ی ﻧﺎ ﺷ ﯽ ا ز ا ﯾ ﻦ ﻧ ﺰ د ﯾ ﮑ ﯽ ‪ ،‬د ر ﻫ ﻤﺎ ن ﻟ ﺤ ﻈ ﻪ ﮐ ﻪ ﻣ ﺘ ﻮ ﺟ ﻪ ی ز ﻣ ﯿ ﻦ ﺧﺎ ﻟ ﯽ ﺷ ﺪ م ا ﯾ ﻦ ر ا ﻧ ﯿ ﺰ ﭘ ﯿ ﺶ ﺑ ﯿ ﻨ ﯽ‬
‫ﮐ ﺮ د م ﮐ ﻪ ﻣ ﯽ ﺗ ﻮ ا ﻧ ﻢ ا ز ا ﺗﺎ ق ﻣ ﻄﺎ ﻟ ﻌ ﻪ ا م ﺑﺎ د و ر ﺑ ﯿ ﻨ ﯽ ﻗ ﻮ ی د ر ﺻ ﺪ ﻧ ﯿ ﻤ ﻔ ﺖ ﻫﺎ ﯾ ﯽ ر ا ﮐ ﻪ د ر ز ﻣ ﯿ ﻦ ﺑﺎ ز ی ‪ ،‬د و ر و ﺑ ﺮ د ا ﻟ ﯽ و ﯾﺎ د ﺧ ﺘ ﺮ ﺑ ﭽ ﻪ ﻫﺎ ی د ﯾ ﮕ ﺮ ﺑﺎ ز ی ﻣ ﯽ ﮐ ﻨ ﻨ ﺪ ﺣ ﺴﺎ ب ﮐ ﻨ ﻢ و‬
‫ﻟ ﺬ ت ﺑ ﺒ ﺮ م ؛ ﻣ ﺘﺎ ﺳ ﻔﺎ ﻧ ﻪ د ر ﻫ ﻤﺎ ن ﻧ ﺨ ﺴ ﺘ ﯿ ﻦ ر و ز ﻣ ﺪ ر ﺳ ﻪ ‪ ،‬ﮐﺎ ر ﮔ ﺮ ﻫﺎ ا ز ر ا ه ر ﺳ ﯿ ﺪ ﻧ ﺪ و د ﯾ ﻮ ا ر ی ﺟ ﻠ ﻮ ا ﯾ ﻦ ﺷ ﮑﺎ ف ﮐ ﺸ ﯿ ﺪ ﻧ ﺪ و ﻓ ﺮ د ا ی آ ن ر و ز ‪ ،‬ﭘ ﺸ ﺖ آ ن د ﯾ ﻮ ا ر ‪ ،‬ﺑ ﺪ ﺧ ﻮ ا ﻫﺎ ﻧ ﻪ‬
‫دﯾﻮاری از اﻟﻮار زرِد ﻣﺎﯾﻞ ﺑﻪ ﻗﻬﻮهای ﺳﺎﺧﺘﻨﺪ و آن ﭼﺸﻢاﻧﺪاز ﺑﯽﻣﺎﻧﻨِﺪ ﻣﺮا ﮐﺎﻣﻞ ﭘﻮﺷﺎﻧﺪﻧﺪ؛ و ﻫﻤﯿﻦﮐﻪ ﻣﻘﺪار ﻻزم از ﻣﻮاد را روی ﻫﻢ ﭼﯿﺪﻧﺪ و ﻫﻤﻪ ﭼﯿﺰ را ﺧﺮاب‬
‫ﮐﺮدﻧﺪ‪ ،‬ﮐﺴﺎﻧﯽ از ﺟﺎﯾﯽ آﻣﺪﻧﺪ و ﺟﻠﻮ اداﻣﻪی ﮐﺎر آن ﻣﻌﻤﺎرﻫﺎی اﺣﻤﻖ را ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ و ﻃﺮِح ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﺳﺎزیﺷﺎن را ﺑﺮای ﻫﻤﯿﺸﻪ ﻣﻌﻠﻖ ﮐﺮدﻧﺪ‪.‬‬

‫‪۵‬‬
‫در ﺧﯿﺎﺑﺎن ﺗﯽﯾﺮ‪ ،‬در ﺑﺨﺶ ﻣﺴﮑﻮﻧﯽ ﺳﺒﺰ‪ ،‬ﻗﻬﻮهای‪ ،‬ﻃﻼﯾﯽ و ﺷﺎداِب ﺷﻬﺮک داﻧﺸﮕﺎﻫﯽ‪ ،‬ﭼﻨﺪ ﻧﻔﺮ از آدمﻫﺎی ﻣﻬﺮﺑﺎﻧﯽ ﮐﻪ روزﻫﺎی ﺧﻮﺑﯽ داﺷﺘﻨﺪ ﺑﺎ ﺻﺪای ﺑﻠﻨﺪ‬
‫ﺳ ﻼ م و ﺻ ﺒ ﺢ ﺑ ﻪ ﺧ ﯿ ﺮ ﻣ ﯽ ﮔ ﻔ ﺘ ﻨ ﺪ‪ .‬ر ا ﺑ ﻄ ﻪ ا م ر ا ﺑﺎ آ ن ﻫﺎ ﺑﺎ ﮔ ﺮ ﻣ ﯽ و ﻏ ﺮ و ر ﻣ ﺨ ﺼ ﻮ ص ﺧ ﻮ د م ﺣ ﻔ ﻆ ﻣ ﯽ ﮐ ﺮ د م‪ :‬ﺑﺎ ا د ب و ﻫ ﻤ ﯿ ﺸ ﻪ ﮔ ﻮ ﺷ ﻪ ﮔ ﯿ ﺮ‪ .‬ﻫ ﻤ ﺴﺎ ﯾ ﻪ ی د ﺳ ﺖ ر ا ﺳ ﺘ ﯽ ‪ ،‬ﮐ ﻪ ﺷﺎ ﯾ ﺪ‬
‫ﺗﺎ ﺟ ﺮ ﺑ ﻮ د ﯾﺎ ا ﺳ ﺘﺎ د د ا ﻧ ﺸ ﮕﺎ ه ﯾﺎ ﻫ ﺮ د و ‪ ،‬و ﻗ ﺘ ﯽ ﺷ ﮑ ﻮ ﻓ ﻪ ﻫﺎ ی د ﯾ ﺮ ر س ا ش ر ا ﻫ ﺮ س ﻣ ﯽ ﮐ ﺮ د ﯾﺎ ﻣﺎ ﺷ ﯿ ﻦ ا ش ر ا آ ب ﻣ ﯽ د ا د ‪ ،‬ﯾﺎ ﮐ ﻤ ﯽ د ﯾ ﺮ ﺗ ﺮ ‪ ،‬و ﻗ ﺘ ﯽ ﯾ ﺦ ﺳ ﻮ ا ر ه ر و ﺟ ﻠ ﻮ ﺧﺎ ﻧ ﻪ ا ش ر ا‬
‫آ ب ﻣ ﯽ ﮐ ﺮ د ) ﺑ ﺮ ا ی ا م ﻣ ﻬ ﻢ ﻧ ﯿ ﺴ ﺖ ﮐ ﻪ ﻫ ﻤ ﻪ ی ا ﯾ ﻦ ﻓ ﻌ ﻞ ﻫﺎ ا ﺷ ﺘ ﺒﺎ ه ا ﻧ ﺪ ( د و ﺳ ﻪ ﮐ ﻠ ﻤ ﻪ ا ی ﺑﺎ ﻣ ﻦ ﺣ ﺮ ف ﻣ ﯽ ز د ‪ ،‬ا ﻣﺎ ﺧ ﺮ ﺧ ﺮ ﮐ ﻮ ﺗﺎ ه ﻣ ﻦ ﻃ ﻮ ر ی ﺑ ﻮ د ﮐ ﻪ آ و ا ی ﺧ ﻮ ﺷﺎ ﯾ ﻨ ﺪ ی ﺑ ﻨ ﻤﺎ ﯾ ﺪ و‬
‫ﺧ ﺸ ﻨ ﻮ د ی ﻣ ﺮ ا ﻧ ﺸﺎ ن د ﻫ ﺪ ‪ ،‬و ﺻ ﺪ ا ﻫﺎ ﯾ ﯽ ﮐ ﻪ ﻣ ﮑ ﺚ ﻫﺎ ی ﭘ ﺮ ﺳ ﺸ ﯽ ر ا ﭘ ﺮ ﻣ ﯽ ﮐ ﺮ د ‪ ،‬ا ز ﻫ ﺮ ﺗ ﻐ ﯿ ﯿ ﺮ ی ﺑ ﻪ ﺳ ﻤ ﺖ ﮔ ﺮ ﻣ ﯽ و ﺻ ﻤ ﯿ ﻤ ﯿ ﺖ د ر ا ﯾ ﻦ ر ا ﺑ ﻄ ﻪ ﭘ ﯿ ﺸ ﮕ ﯿ ﺮ ی ﻣ ﯽ ﮐ ﺮ د‪ .‬ﯾ ﮑ ﯽ ا ز د و‬
‫ﺧﺎﻧﻪای ﮐﻪ دو ﺳﻮی زﻣﯿﻦ ﺧﺮاﺑﻪی روﺑﻪروﯾﯽ ﺑﻮدﻧﺪ ﺧﺎﻟﯽ ﺑﻮد و در ﺧﺎﻧﻪی دﯾﮕﺮ ﻫﻢ دو ﭘﺮوﻓﺴﻮر زﺑﺎن اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ‪ ،‬دوﺷﯿﺰه ﻟﺴِﺮ ﻣﻮﮐﻮﺗﺎه و ﭘﺸﻤﯿﻨﻪﭘﻮش و دوﺷﯿﺰه‬
‫ﻓﺒﯽﯾِﻦ ﮐﻤﯽ ﻣﺮدﺻﻔﺖ زﻧﺪﮔﯽ ﻣﯽﮐﺮدﻧﺪ و ﺗﻨﻬﺎ ﮔﻔﺖوﮔﻮی ﮐﻮﺗﺎه ﺳِﺮﮐﻮﭼﻪای آنﻫﺎ ﺑﺎ ﻣﻦ )ﺧﺪا ﺳﻠﯿﻘﻪی ﺧﻮبﺷﺎن را ﺣﻔﻆ ﮐﻨﺪ( درﺑﺎرهی زﯾﺒﺎﯾﯽ دﺧﺘﺮ ﺧﺮدﺳﺎلام و‬
‫ﮔ ﯿ ﺮ ا ﯾ ﯽ ﮐ ﻮ د ک و ا ر ﮔﺎ ﺳ ﺘ ﻮ ن ﮔ ﻮ د ﯾ ﻦ ﺑ ﻮ د‪ .‬ﻫ ﻤ ﺴﺎ ﯾ ﻪ ی د ﺳ ﺖ ﭼ ﭙ ﯽ ا م ﺑ ﻪ ﻣ ﺮ ا ﺗ ﺐ ا ز ﻫ ﻤ ﻪ ی آ ن ﻫﺎ ﺧ ﻄ ﺮ ﻧﺎ ک ﺗ ﺮ ﺑ ﻮ د ‪ ،‬ز ﻧ ﯽ ﺑﺎ د ﻣﺎ غ ﺗ ﯿ ﺰ و ﺷ ﺨ ﺼ ﯿ ﺖ ا ﺑ ﻠ ﻪ و ا ر‪ .‬ﻣ ﯽ ﮔ ﻔ ﺘ ﻨ ﺪ ‪ ،‬ﺑ ﺮ ا د ر‬
‫ﻣﺮدهاش ﺳﺮاﯾﺪار ﺳﺎﺑِﻖ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن و ﺣﯿﺎط ﮐﺎﻟﺞ ﺑﻮده‪ ،‬و اﺳﻢاش ﺑﺮای اﯾﻦ ﻋﻨﻮان ﻣﺎﻧﺪﮔﺎر ﺷﺪه ﺑﻮد‪ .‬ﯾﺎدم ﻣﯽآﯾﺪ وﻗﺘﯽ از ﭘﺸﺖ ﭘﻨﺠﺮهی اﺗﺎق ﻧﺸﯿﻤﻦ‪ ،‬ﺑﯽﺗﺎب ﻣﻨﺘﻈﺮ‬
‫دﻟﺒﺮکام ﺑﻮدم ﮐﻪ از ﻣﺪرﺳﻪ ﺑﺮﮔﺮدد اﯾﻦ ﭘﯿﺮدﺧﺘﺮ ﺗﻨﻔﺮاﻧﮕﯿﺰ را دﯾﺪم ﮐﻪ در ﮐﻤﯿﻦ داﻟﯽﺳﺖ‪ .‬ﻣﯽﮐﻮﺷﯿﺪ ﻓﻀﻮﻟﯽ ﺑﯿﻤﺎرﮔﻮﻧﻪاش را ﺑﺎ ﻣﺎﺳﮏ ﻧﯿﮏﺧﻮاﻫِﯽ دلﻧﻮازی‬
‫ﺑﭙﻮﺷﺎﻧﺪ؛ زﯾﺮ ﭼﺘﺮ ﻧﺎﭼﯿﺰش اﯾﺴﺘﺎده ﺑﻮد ﺗﺎ داﻟﯽ ﺑﺮﺳﺪ )ﺑﺎرش ﺗﮕﺮگ ﻫﻤﯿﻦ ﺣﺎﻻ ﻗﻄﻊ ﺷﺪه ﺑﻮد و آﻓﺘﺎِب ﺳﺮد و ﻧﻤﻮری از ﮔﻮﺷﻪای ﺑﯿﺮون آﻣﺪه ﺑﻮد‪ (.‬داﻟﯽ دﮔﻤﻪﻫﺎی‬
‫ﮐﺖ ﻗﻬﻮهایاش را ﺑﻪرﻏﻢ ﺳﺮﻣﺎی زﻧﻨﺪه ﺑﺎز ﮔﺬاﺷﺘﻪ ﺑﻮد‪ ،‬ﮐﭙﻪی ﺑﺰرگ ﮐﺘﺎبﻫﺎیاش ﺑﻪ ﺳﯿﻨﻪاش ﻓﺸﺎر ﻣﯽآورد‪ ،‬زاﻧﻮﻫﺎیاش ﺑﺎﻻی ﭼﮑﻤﻪﻫﺎی ﺳﺮﮔﺸﺎِد ﺑﯽﻗﻮارهاش‬
‫ﺻ ﻮ ر ﺗ ﯽ ﻣ ﯽ ز د ﻧ ﺪ‪ .‬ﺑﺎ آ ن ﻇﺎ ﻫ ﺮ د ﺧ ﺘ ﺮ ا ﻧ ﻪ ی ر و ﺳ ﺘﺎ ﯾ ﯽ و آ ﻟ ﻤﺎ ﻧ ﯽ ﺗﺎ ا ﻧ ﺪ ا ز ه ا ی ﻧﺎ ز ﯾ ﺒﺎ ﻣ ﯽ ﻧ ﻤ ﻮ د و ﺷﺎ ﯾ ﺪ ﻫ ﻢ ﺗ ﻘ ﺼ ﯿ ﺮ آ ﻓ ﺘﺎ ب ﺑ ﯽ ر ﻣ ﻖ ز ﻣ ﺴ ﺘﺎ ن ﺑ ﻮ د‪ .‬ﻫ ﻤ ﯿ ﻦ ﮐ ﻪ ا ﯾ ﺴ ﺘﺎ د ﺗﺎ ﺑ ﻪ‬
‫ﭘ ﺮ ﺳ ﺶ ﻫﺎ ی د و ﺷ ﯿ ﺰ ه ی د ﺳ ﺖ ﭼ ﭙ ﯽ ﺟ ﻮ ا ب ﺑ ﺪ ﻫ ﺪ ‪ ،‬ر و ی ﺻ ﻮ ر ت ا ش ) ﺑﺎ آ ن د ﻣﺎ غ ﮐ ﻮ ﺗﺎ ه ﺳ ﺮ ﺑﺎ ﻻ ( ﻟ ﺒ ﺨ ﻨ ﺪ ی آ ﻣ ﯿ ﺨ ﺘ ﻪ ﺑﺎ ﺗ ﺮ س و ﺧ ﺠﺎ ﻟ ﺖ آ ﻣ ﺪ و ر ﻓ ﺖ‪ » :‬ﻣﺎ د ر ت ﮐ ﺠﺎ ﺳ ﺖ ؟‬
‫ﺑ ﯿ ﭽﺎ ر ه ﭘ ﺪ ر ت ‪ ،‬ﭼ ﻪ ﮐﺎ ر ه ا ﺳ ﺖ ؟ ﻗ ﺒ ﻼ ﮐ ﺠﺎ ز ﻧ ﺪ ﮔ ﯽ ﻣ ﯽ ﮐ ﺮ د ﯾ ﺪ ؟ « ﯾ ﮏ ﺑﺎ ر ﻫ ﻢ ا ﯾ ﻦ ﻣ ﻮ ﺟ ﻮ د ﭼ ﻨ ﺪ ش آ و ر ﺧ ﻮ د ش ر ا ﺑ ﻪ ﻣ ﻦ ﻧ ﺰ د ﯾ ﮏ ﮐ ﺮ د و ﺑﺎ ﻧﺎ ﻟ ﻪ ا ی ﺑ ﻔ ﺮ ﻣﺎ ز د ‪ ،‬ا ﻣﺎ ﻣ ﻦ ا ﻋ ﺘ ﻨﺎ ﯾ ﯽ‬
‫ﻧ ﮑ ﺮ د م ؛ ﭼ ﻨ ﺪ ر و ز ﺑ ﻌ ﺪ ا ز آ ن ﻫ ﻢ د ر ﭘﺎ ﮐ ﺘ ﯽ د و ر آ ﺑ ﯽ ﯾﺎ د د ا ﺷ ﺘ ﯽ ز ﻫ ﺮ آ ﻟ ﻮ د و ﭘﺎ د ز ﻫ ﺮ آ ﻟ ﻮ د ﻓ ﺮ ﺳ ﺘﺎ د و ﺧ ﻮ ا ﺳ ﺖ ﮐ ﻪ د ا ﻟ ﯽ ر و ز ﯾ ﮑ ﺸ ﻨ ﺒ ﻪ ﺑ ﺮ و د ﺧﺎ ﻧ ﻪ ﺷﺎ ن و ر و ی ﻣ ﺒ ﻠ ﯽ د ر ا ز‬
‫ﺑﮑﺸﺪ و »ﺧﺮوار ﮐﺘﺎبﻫﺎی زﯾﺒﺎﯾﯽ را ﮐﻪ ﻣﺎدِر ﻋﺰﯾﺰم دورهی ﺑﭽﮕﯽ ﺑﺮایام ﺧﺮﯾﺪه ورق ﺑﺰﻧﺪ ﺗﺎ ﻣﺠﺒﻮر ﻧﺒﺎﺷﺪ ﺗﺎ آﺧِﺮ ﺷﺐ رادﯾﻮ را ﺑﺎ ﺑﻠﻨﺪﺗﺮﯾﻦ ﺻﺪا روﺷﻦ ﻧﮕﻪ‬
‫د ا ر د‪« .‬‬

‫ﻫ ﻢ ﭼ ﻨ ﯿ ﻦ ﺑﺎ ﯾ ﺪ ﺣ ﻮ ا س ا م ر ا ﻧ ﺴ ﺒ ﺖ ﺑ ﻪ ز ﻧ ﯽ ﺑ ﻪ ﻧﺎ م ﺧﺎ ﻧ ﻢ ﻫﺎ ﻟ ﯿ ﮕ ﻦ ﻫ ﻢ ﺟ ﻤ ﻊ ﻣ ﯽ ﮐ ﺮ د م‪ .‬ﺧﺎ ﻧ ﻢ ﻫﺎ ﻟ ﯿ ﮕ ﻦ ‪ ،‬ﻧ ﻈﺎ ﻓ ﺘ ﭽ ﯽ و آ ﺷ ﭙ ﺰ ی ﺑ ﻮ د ﮐ ﻪ ﺑ ﻪ ﻫ ﻤ ﺮ ا ه ﯾ ﮏ ﺟﺎ ر و ﺑ ﺮ ﻗ ﯽ ا ز ﺻﺎ ﺣ ﺒ ﺨﺎ ﻧ ﻪ ی‬
‫ﭘ ﯿ ﺸ ﯿ ﻦ ﺑ ﻪ ﻣ ﻦ ﺑ ﻪ ا ر ث ر ﺳ ﯿ ﺪ ه ﺑ ﻮ د‪ .‬د ا ﻟ ﯽ ﻧﺎ ﻫﺎ ر ش ر ا د ر ﻣ ﺪ ر ﺳ ﻪ ﻣ ﯽ ﺧ ﻮ ر د و ا ز ا ﯾ ﻦ ﺟ ﻬ ﺖ ر ا ﺣ ﺖ ﺑ ﻮ د ﯾ ﻢ ‪ ،‬ﻣ ﻦ ﻫ ﻢ د ر ﺗ ﻬ ﯿ ﻪ ی ﺻ ﺒ ﺤﺎ ﻧ ﻪ ﻫﺎ ی ﻣ ﻔ ﺼ ﻞ و ﮔ ﺮ م ﮐ ﺮ د ن ﺷﺎ ﻣ ﯽ ﮐ ﻪ‬
‫ﺧﺎﻧﻢ ﻫﺎﻟﯿﮕﻦ ﭘﯿﺶ از رﻓﺘﻦاش درﺳﺖ ﻣﯽﮐﺮد‪ ،‬ﮐﺎردان ﺷﺪه ﺑﻮدم‪ .‬ﺧﺪا را ﺷﮑﺮ ﭼﺸﻢﻫﺎی ﺗﺎرﺑﯿِﻦ اﯾﻦ زن ﻣﻬﺮﺑﺎن و ﺑﯽآزار رﯾﺰهﮐﺎریﻫﺎ را ﻧﻤﯽدﯾﺪ و ﻣﻦ ﻧﯿﺰ در‬
‫ﻣ ﺮ ﺗ ﺐ ﮐ ﺮ د ن ﺗ ﺨ ﺖ ﺑ ﻪ ﻣ ﻬﺎ ر ت ﮐ ﻢ ﻣﺎ ﻧ ﻨ ﺪ ی ر ﺳ ﯿ ﺪ ه ﺑ ﻮ د م ؛ ﺑﺎ ا ﯾ ﻦ ﻫ ﻤ ﻪ ﻫ ﻤ ﻮ ا ر ه و و ﺳ ﻮ ا س ﮔ ﻮ ﻧ ﻪ ا ﺣ ﺴﺎ س ﻣ ﯽ ﮐ ﺮ د م ﮐ ﻪ ﺷ ﯿ ﻄﺎ ﻧ ﯽ ﻧﺎ ﺑ ﻮ د ﮔ ﺮ ﭼ ﯿ ﺰ ی ﺟﺎ ﯾ ﯽ ﺟﺎ ﮔ ﺬ ا ﺷ ﺘ ﻪ ا ﺳ ﺖ ‪ ،‬ﯾﺎ ا ﯾ ﻦ ﮐ ﻪ‬
‫د ر ز ﻣﺎ ن ﻫﺎ ی ﻧﺎ د ر ی ﮐ ﻪ ﺧﺎ ﻧ ﻢ ﻫﺎ ﻟ ﯿ ﮕ ﻦ ﺑﺎ ﻟ ﻮ ﻫ ﻢ ز ﻣﺎ ن د ر ﺧﺎ ﻧ ﻪ ﺑ ﻮ د ﻧ ﺪ ‪ ،‬ﻧ ﮕ ﺮ ا ن ﺑ ﻮ د م ﮐ ﻪ ﻟ ﻮ ﻟ ﯿ ﺘﺎ ی ﺳﺎ د ه د ر ﮔ ﭗ ﻫﺎ ی آ ر ا م ﺑ ﺨ ﺶ ﭘ ﺸ ﺖ ﻣ ﯿ ﺰ آ ﺷ ﭙ ﺰ ﺧﺎ ﻧ ﻪ ﺗ ﺴ ﻠ ﯿ ﻢ ﻏ ﻤ ﺨ ﻮ ا ر ی‬
‫ﻣﺎ د ر ا ﻧ ﻪ ی ا و ﺷ ﻮ د‪ .‬ﻫ ﻤ ﯿ ﺸ ﻪ ﻓ ﮑ ﺮ ﻣ ﯽ ﮐ ﺮ د م ﻣﺎ د ر ﺧﺎ ﻧ ﻪ ا ی ﺷ ﯿ ﺸ ﻪ ا ی و ﭘ ﺮ ﻧ ﻮ ر ز ﻧ ﺪ ﮔ ﯽ ﻣ ﯽ ﮐ ﻨ ﯿ ﻢ و ﻫ ﺮ ﻟ ﺤ ﻈ ﻪ ﺻ ﻮ ر ت ﭘ ﻮ ﺳ ﺖ ﻣﺎ ﻧ ﻨ ﺪ ی ﺑﺎ ﻟ ﺐ ﻫﺎ ی ﺧ ﻮ ر د ه ﺷ ﺪ ه و ﻧﺎ ز ک ا ز ﭘ ﺸ ﺖ‬
‫ﭘ ﻨ ﺠ ﺮ ه ا ی ﮐ ﻪ ﭘ ﺮ د ه ﻫﺎ ی ا ش ا ز ﭘ ﯽ ﺑ ﯽ د ﻗ ﺘ ﯽ ﮐ ﺸ ﯿ ﺪ ه ﻧ ﺸ ﺪ ه ﺑ ﻪ د ر و ن ز ل ز د ه ﺗﺎ ر ا ﯾ ﮕﺎ ن ﭼ ﯿ ﺰ ﻫﺎ ﯾ ﯽ ﺑ ﺒ ﯿ ﻨ ﺪ ﮐ ﻪ و ا ﻣﺎ ﻧ ﺪ ه ﺗ ﺮ ﯾ ﻦ ﻫ ﺮ ز ه ﭼ ﺸ ﻢ ﺣﺎ ﺿ ﺮ ﺑ ﻮ د ﺑ ﺨ ﺸ ﯽ ا ز د ا ر و ﻧ ﺪ ا ر ش ر ا‬
‫ﺑ ﺪ ﻫ ﺪ و ﺑ ﺒ ﯿ ﻨ ﺪ‪.‬‬

‫‪۶‬‬

‫ﯾ ﮏ ﮐ ﻠ ﻤ ﻪ ﻫ ﻢ د ر ﺑﺎ ر ه ی ﮔﺎ ﺳ ﺘ ﻮ ن ﮔ ﻮ د ﯾ ﻦ ﺑ ﮕ ﻮ ﯾ ﻢ‪ .‬ﻣ ﻬ ﻢ ﺗ ﺮ ﯾ ﻦ د ﻟ ﯿ ﻠ ﯽ ﮐ ﻪ ﻣ ﻦ ا ز ﻫ ﻢ ﻧ ﺸ ﯿ ﻨ ﯽ ﺑﺎ ا و ﻟ ﺬ ت ﻣ ﯽ ﺑ ﺮ د م ﯾﺎ د ﺳ ﺖ ﮐ ﻢ ﺑﺎ آ ﺳ ﻮ د ﮔ ﯽ ﺧﺎ ﻃ ﺮ ا و ر ا ﺗ ﺤ ﻤ ﻞ ﻣ ﯽ ﮐ ﺮ د م ا ﯾ ﻦ ﺑ ﻮ د ﮐ ﻪ‬
‫ا ﯾ ﻦ ﻫ ﻢ ﻧ ﺸ ﯿ ﻨ ﯽ ﺑ ﻪ ﻣ ﻌ ﻨﺎ ی ا ﻣ ﻨ ﯿ ﺖ ﺗ ﻤﺎ م ﻋ ﯿﺎ ر ی ﺑ ﻮ د ﮐ ﻪ ﺷ ﺨ ﺼ ﯿ ﺖ ﺑ ﺰ ر گ ا و ﺑ ﻪ ﻣ ﻦ ﺑﺎ آ ن ر ا ز ﻣ ﻬ ﻢ ا م ﻣ ﯽ د ا د‪ .‬ﻧ ﻪ ا ﯾ ﻦ ﮐ ﻪ ا ﯾ ﻦ ر ا ز ر ا ﻣ ﯽ د ا ﻧ ﺴ ﺖ ؛ ﻧ ﻪ ‪ ،‬و ﻫ ﯿ ﭻ د ﻟ ﯿ ﻞ ﺧﺎ ﺻ ﯽ‬
‫ﻧ ﺪ ا ﺷ ﺘ ﻢ ﮐ ﻪ ﺑﺎ ا و د ر ﻣ ﯿﺎ ن ﺑ ﮕ ﺬ ا ر م ‪ ،‬و ا و ﻫ ﻢ ﺧ ﻮ د ﻣ ﺤ ﻮ ر ﺗ ﺮ و د و ر ی ﮔ ﺰ ﯾ ﻦ ﺗ ﺮ ا ز آ ن ﺑ ﻮ د ﮐ ﻪ ﻣ ﺘ ﻮ ﺟ ﻪ ﭼ ﯿ ﺰ ی ﺷ ﻮ د ﯾﺎ ﺑ ﻪ ﭼ ﯿ ﺰ ی ﺷ ﮏ ﮐ ﻨ ﺪ ﮐ ﻪ ﺑ ﺨ ﻮ ا ﻫ ﺪ ﺑ ﯽ ﭘ ﺮ د ه ﭼ ﯿ ﺰ ی ﺑ ﭙ ﺮ ﺳ ﺪ و‬
‫ﻣ ﻦ ﻫ ﻢ ﺑ ﯽ ﭘ ﺮ د ه ﺟ ﻮ ا ب ﺑ ﺪ ﻫ ﻢ‪ .‬ر ا ﺳ ﺘ ﺶ ﭘ ﯿ ﺶ ﻣ ﺴ ﺌ ﻮ ﻻ ن ﮐﺎ ﻟ ﺞ ﺑ ﯿ ﺮ د ز ﻟ ﯽ ا ز ﻣ ﻦ ﺗ ﻌ ﺮ ﯾ ﻒ ﮐ ﺮ د و ﻗﺎ ﺻ ﺪ ﺧ ﻮ ﺑ ﯽ ﺑ ﺮ ا ی ا م ﺷ ﺪ‪ .‬ﺣﺎ ﻻ ا ﮔ ﺮ ا ﯾ ﻦ آ ﻗﺎ ی ﮔ ﻮ د ﯾ ﻦ ﺳ ﻠ ﯿ ﻘ ﻪ ی ﻣ ﺮ ا ﻧ ﺴ ﺒ ﺖ ﺑ ﻪ‬
‫ﺟﻨﺲ ﻣﺨﺎﻟﻒ درﻣﯽﯾﺎﻓﺖ و از ﻫﻮﯾﺖ ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ ﺑﺎﺧﺒﺮ ﻣﯽﺷﺪ‪ ،‬ﻓﻘﻂ ﺗﺎ آنﺟﺎ ﺑﻪ اﯾﻦ ﻣﻮﺿﻮع اﻫﻤﯿﺖ ﻣﯽداد و روی آن ﻣﮑﺚ ﻣﯽﮐﺮد ﮐﻪ ﺑﻪ ﺑﯽﭘﯿﺮاﯾﮕِﯽ ﻧﮕﺮش ﻣﻦ ﻧﺴﺒﺖ‬
‫ﺑ ﻪ ﺧ ﻮ د ش ﭘ ﯽ ﺑ ﺒ ﺮ د ‪ ،‬ﮐ ﺪ ا م ﻧ ﮕ ﺮ ش ر ﮔ ﻪ ا ی ا ز ا د ب ﻧ ﺪ ا ﺷ ﺖ و ﮐ ﻨﺎ ﯾ ﻪ ا ی ا ز ﻫ ﺮ ز ﮔ ﯽ د ا ﺷ ﺖ ؛ ز ﯾ ﺮ ا ﺑ ﻪ ر ﻏ ﻢ ذ ﻫ ﻦ ﺑ ﯽ ر ﻧ ﮓ و ر و و ﺣﺎ ﻓ ﻈ ﻪ ی ﺿ ﻌ ﯿ ﻒ ا ش ‪ ،‬ﺷﺎ ﯾ ﺪ ﻣ ﺘ ﻮ ﺟ ﻪ ﺑ ﻮ د ﮐ ﻪ‬
‫ﻣﻦ او را ﺑﻬﺘﺮ از ﺳﺎﮐﻨﺎن ﺑﯿﺮدزﻟﯽ ﻣﯽﺷﻨﺎﺳﻢ‪ .‬ﻣﺮد ﺑﯽزِن ﻣﺎﻟﯿﺨﻮﻟﯿﺎﯾِﯽ ﺷﻞ و ول‪ ،‬ﺑﺎ ﺻﻮرت ﺧﻤﯿﺮی و ﻗﯿﺎﻓﻪای ﮐﻪ از ﭘﺎﯾﯿﻦﺗﻨﻪ ﺑﻪ ﺷﮑﻞ ﻫﺮم ﺑﻪﺳﻤﺖ ﺑﺎﻻ ﻣﯽآﻣﺪ و‬
‫ﺑﻪ دو ﺷﺎﻧﻪی ﺑﺎرﯾﮏ ﻣﯽرﺳﯿﺪ‪ .‬ﺷﺎﻧﻪﻫﺎیاش ﻫﻢ ﻣﯿﺰان ﻧﺒﻮدﻧﺪ‪ .‬روی ﯾﮏ ﺳﻤِﺖ ﺳِﺮ ﻣﺨﺮوﻃِﯽ ﮔﻼﺑﯽﻣﺎﻧﻨﺪش ﻣﻮﻫﺎی ﺳﯿﺎه ﻧﺮم و ﺑﺮاق داﺷﺖ و روی ﺳﻤﺖ دﯾﮕﺮش‬
‫ﭼﻨﺪ دﺳﺘﻪی ﺑﺎرﯾﮏ از ﻣﻮِی ﺻﺎف ﭼﺴﺒﯿﺪه ﺑﻮد‪ .‬اﻣﺎ ﺑﺨﺶ ﭘﺎﯾﯿﻨﯽ ﺑﺪناش ﺧﯿﻠﯽ ﮔﻨﺪه ﺑﻮد و روی ﭘﺎﻫﺎی ﺑﺴﯿﺎر ﮐﻠﻔﺖاش ﺑﻪ ﺳﻨﮕﯿﻨﯽ و ﻧﺮﻣﯽ ﻓﯿﻞ ﺟﺎﺑﻪﺟﺎ ﻣﯽﺷﺪ‪.‬‬
‫ﻫ ﻤ ﯿ ﺸ ﻪ ﻟ ﺒﺎ س ﻫﺎ ی ﺳ ﯿﺎ ه ﻣ ﯽ ﭘ ﻮ ﺷ ﯿ ﺪ ‪ ،‬ﺣ ﺘﺎ ﮐ ﺮ ا و ا ت ا ش ﺳ ﯿﺎ ه ﺑ ﻮ د ؛ ﺑ ﻪ ﻧ ﺪ ر ت ﺣ ﻤﺎ م ﻣ ﯽ ﮐ ﺮ د ؛ ﻟ ﻬ ﺠ ﻪ ی ا ﻧ ﮕ ﻠ ﯿ ﺴ ﯽ ا ش ﺗ ﻘ ﻠ ﯿ ﺪ ی و ﺧ ﻨ ﺪ ه د ا ر ﺑ ﻮ د‪ .‬ﺑﺎ ا ﯾ ﻦ ﻫ ﻤ ﻪ ﻫ ﺮ ﮐ ﺴ ﯽ ا و ر ا ﻣ ﺮ د ی‬
‫ﺑ ﺴ ﯿﺎ ر د و ﺳ ﺖ د ا ﺷ ﺘ ﻨ ﯽ ﻣ ﯽ د ﯾ ﺪ و ﺑ ﻪ ﮔ ﻮ ﻧ ﻪ ا ی د و ﺳ ﺖ د ا ﺷ ﺘ ﻨ ﯽ ﻋ ﺠ ﯿ ﺐ و ﻏ ﺮ ﯾ ﺐ! ﻧﺎ ز ﭘ ﺮ و ر د ه ی ﻫ ﻤ ﺴﺎ ﯾ ﻪ ﻫﺎ ی ا ش ﺑ ﻮ د ؛ ا ﺳ ﻢ ﻫ ﻤ ﻪ ی ﭘ ﺴ ﺮ ﺑ ﭽ ﻪ ﻫﺎ ی ﻣ ﺤ ﻞ ر ا ﻣ ﯽ د ا ﻧ ﺴ ﺖ ) ﺧﺎ ﻧ ﻪ ا ش ﯾ ﮑ ﯽ‬
‫د و ﮐ ﻮ ﭼ ﻪ ا ز ﺧﺎ ﻧ ﻪ ی ﻣﺎ ﻓﺎ ﺻ ﻠ ﻪ د ا ﺷ ﺖ ( و ا ز ﺑ ﻌ ﻀ ﯽ ا ز ا ﯾ ﻦ ﭘ ﺴ ﺮ ﻫﺎ ﻣ ﯽ ﺧ ﻮ ا ﺳ ﺖ ﭘ ﯿﺎ د ه ر و ﺟ ﻠ ﻮ ﺧﺎ ﻧ ﻪ ا ش ر ا ﺗ ﻤ ﯿ ﺰ ﮐ ﻨ ﻨ ﺪ و ﺑ ﺮ گ ﻫﺎ ی ﺗ ﻮ ی ﺣ ﯿﺎ ط ا ش ر ا ﺟ ﻤ ﻊ ﮐ ﻨ ﻨ ﺪ و ﺑ ﺴ ﻮ ز ا ﻧ ﻨ ﺪ ‪،‬‬
‫ﺑ ﺮ ا ی ا ﻧ ﺒﺎ ر ش ﭼ ﻮ ب ﺑ ﯿﺎ و ر ﻧ ﺪ و ﺣ ﺘﺎ ﺑ ﺮ ﺧ ﯽ ﮐﺎ ر ﻫﺎ ی ﺳﺎ د ه ی ﺧﺎ ﻧ ﻪ ر ا ﻫ ﻢ ﺑ ﺮ ا ی ا ش ا ﻧ ﺠﺎ م د ﻫ ﻨ ﺪ‪ .‬ا و ﻧ ﯿ ﺰ د ر ا ز ا ی ا ﯾ ﻦ ﮐﺎ ر ﻫﺎ د ر ﮔ ﻮ ﺷ ﻪ ا ی ا ز ز ﯾ ﺮ ز ﻣ ﯿ ﻦ ﮐ ﻪ ﺑﺎ ﻣ ﺒ ﻞ ﻫﺎ ی‬
‫ﺷﺮﻗﯽ آراﺳﺘﻪ ﺷﺪه و روی دﯾﻮار ﭘﻮﺳﯿﺪه وﻟﯽ ﻓﺮشآذﯾﻦاش‪ ،‬در ﻣﯿﺎن ﻟﻮﻟﻪﻫﺎی اﺳﺘﺘﺎرﺷﺪه دﺷﻨﻪ و ﺗﭙﺎﻧﭽﻪ آوﯾﺨﺘﻪ ﺑﻮد‪ ،‬ﺑﻪ آنﻫﺎ ﺷﮑﻼتﻫﺎی اﻟﮑﻠِﯽ ﺷﯿﮏ ﻣﯽداد‪.‬‬
‫ﻃ ﺒ ﻘ ﻪ ی ﺑﺎ ﻻ ﮔﺎ ﻟ ﺮ ی ﮐ ﻮ ﭼ ﮑ ﯽ د ا ﺷ ﺖ و ﮐ ﻤ ﯽ ﻫ ﻢ ﻧ ﻘﺎ ﺷ ﯽ ﻣ ﯽ ﮐ ﺮ د ‪ ،‬ﻓ ﺮ ﯾ ﺐ ﮐﺎ ر ی ﻗ ﺪ ﯾ ﻤ ﯽ‪ .‬د ﯾ ﻮ ا ر ﻣﺎ ﯾ ﻞ ﮔﺎ ﻟ ﺮ ی ر ا ﮐ ﻪ ﭼ ﯿ ﺰ ی ا ز ا ﺗﺎ ق ز ﯾ ﺮ ﺷ ﯿ ﺮ و ا ﻧ ﯽ ﺑ ﺰ ر گ ﺗ ﺮ ﻧ ﺒ ﻮ د ‪ ،‬ﺑﺎ‬
‫ﻋ ﮑ ﺲ ﻫﺎ ی ﺑ ﺰ ر ﮔ ﯽ ا ز آ ﻧ ﺪ ر ه ژ ﯾ ﺪ ‪ ،‬ﭼﺎ ﯾ ﮑ ﻮ ﻓ ﺴ ﮑ ﯽ ‪ ،‬ﻧ ﻮ ر ﻣ ﻦ د ا ﮔ ﻼ س ‪ ،‬د و ﻧ ﻮ ﯾ ﺴ ﻨ ﺪ ه ی ﻣ ﻌ ﺮ و ف د ﯾ ﮕ ﺮ ا ﻧ ﮕ ﻠ ﯿ ﺴ ﯽ ‪ ،‬ﻧ ﯿ ﺠ ﯿ ﻨ ﺴ ﮑ ﯽ ) ﻫ ﻤ ﻪ ا ش ر ا ن و ﺑ ﺮ گ ﻫﺎ ی ا ﻧ ﺠ ﯿ ﺮ ‪ ( ،‬ﻫ ﺮ ا ﻟ ﺪ د ی‬
‫د ا ﺑ ﻞ ﻧ ﯿ ﻢ ) ﭘ ﺮ و ﻓ ﺴ ﻮ ر ی ﭼ ﭗ ﮔ ﺮ ا ﺑﺎ ﭼ ﺸ ﻢ ﻫﺎ ی ﺗ ﺮ ا ز د ا ﻧ ﺸ ﮕﺎ ه ﻣ ﯿ ﺪ و ﺳ ﺘ ﺮ ن ( و ﻣﺎ ر ﺳ ﻞ ﭘ ﺮ و ﺳ ﺖ آ ر ا ﺳ ﺘ ﻪ ﺑ ﻮ د‪ .‬ﺑ ﻪ ﻧ ﻈ ﺮ ﻣ ﯽ آ ﻣ ﺪ ﮐ ﻪ ﻫ ﻤ ﻪ ی ا ﯾ ﻦ آ د م ﻫﺎ ی ﺑ ﯿ ﭽﺎ ر ه د ا ر ﻧ ﺪ ا ز آ ن ﺳ ﻄ ﺢ‬
‫ﺷ ﯿ ﺐ د ا ر ر و ی ﻣﺎ ﻣ ﯽ ا ﻓ ﺘ ﻨ ﺪ‪ .‬آ ﻟ ﺒ ﻮ م ﻋ ﮑ ﺴ ﯽ ﻫ ﻢ ا ز ﻫ ﻤ ﻪ ی ﺟ ﮏ ﻫﺎ و ﻧ ﯿ ﮏ ﻫﺎ ی ﻣ ﺤ ﻠ ﻪ د ا ﺷ ﺖ و ز ﻣﺎ ﻧ ﯽ ﮐ ﻪ ﻓ ﺮ ﺻ ﺘ ﯽ ﭘ ﯿ ﺶ آ ﻣ ﺪ ﺗﺎ آ ن ر ا و ر ﻗ ﯽ ﺑ ﺰ ﻧ ﻢ و ﻧ ﻈ ﺮ ﻫﺎ ﯾ ﯽ ﻣ ﻌ ﻤ ﻮ ل ﺑ ﺪ ﻫ ﻢ ‪،‬‬
‫ﮔﺎ ﺳ ﺘ ﻮ ن ﻟ ﺐ ﻫﺎ ی ﮔ ﻮ ﺷ ﺘ ﯽ ا ش ر ا ر و ی ﻫ ﻢ ﻓ ﺸ ﺮ د و ﺑﺎ ﺧ ﺸ ﻤ ﯽ ا ﻧ ﺪ و ﻫ ﮕ ﯿ ﻦ ز ﯾ ﺮ ﻟ ﺐ ﮔ ﻔ ﺖ ‪ » ،‬ﺑ ﻠ ﻪ ‪ ،‬ا ﯾ ﻦ ﻫﺎ آ د م ﻫﺎ ی ﺧ ﻮ ﺑ ﯽ ا ﻧ ﺪ‪ « .‬ﺳ ﭙ ﺲ ﭼ ﺸ ﻢ ﻫﺎ ی ﻗ ﻬ ﻮ ه ا ی ا ش ر و ی ﺧ ﺮ د ه ر ﯾ ﺰ ﻫﺎ ی‬
‫ز ﯾ ﺒﺎ و ﻫ ﻨ ﺮ ی و ﭘﺎ ر ﭼ ﻪ ﻧ ﻘﺎ ﺷ ﯽ ﻫﺎ ی ﭘ ﯿ ﺶ ﭘﺎ ا ﻓ ﺘﺎ د ه ی ﺧ ﻮ د ش ) ﺑﺎ ﻃ ﺮ ح ﻫﺎ ﯾ ﯽ ا ز ﭼ ﺸ ﻢ ﻫﺎ ی ﺑ ﺪ و ی ‪ ،‬ﮔ ﯿ ﺘﺎ ر ﻫﺎ ی ﻗ ﻄ ﻌ ﻪ ﻗ ﻄ ﻌ ﻪ ‪ ،‬ﻧ ﻮ ک ﭘ ﺴ ﺘﺎ ن ﻫﺎ ی آ ﺑ ﯽ و ﻃ ﺮ ح ﻫﺎ ی ﻫ ﻨ ﺪ ﺳ ﯽ ر و ز (‬
‫ﭼﺮﺧﯿﺪ و ﺑﺎ ﻗﯿﺎﻓﻪای ﻣﺒﻬﻢ روی ﮐﺎﺳﻪی ﭼﻮﺑِﯽ ﻧﻘﺎﺷﯽ ﺷﺪه ﯾﺎ ﮔﻠﺪاﻧﯽ ﻃﺮحدار ﻣﺎﻧﺪ و ﮔﻔﺖ‪» ،‬ﯾﮑﯽ از اﯾﻦ ﮔﻼﺑﯽﻫﺎ را ﺑﺮدار‪ ،‬ﺧﺎﻧﻢ روﺑﻪروﯾﯽ ﺑﺮایام آورده و ﺑﺮای‬
‫ﻣ ﻦ ز ﯾﺎ د ی ﺳ ﺖ‪« .‬‬
‫‪shahrvand.com‬‬ ‫‪http://www.shahrvand.com/archives/45023‬‬

‫ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ‪ /30-‬ﺗﺮﺟﻤﻪ‪ :‬اﮐﺮم ﭘﺪرام ﻧﯿﺎ‬


‫و ﻻ د ﯾ ﻤ ﯿ ﺮ ﻧ ﺎ ﺑ ﺎ ﮐ ﻒ ‪ /‬ﺑ ﺨ ﺶ د و‪ /‬ﭘﺎ ر ه ی ﻫ ﺸ ﺖ‬

‫ﯾﮏﺑﺎر ﻫﻢ ﻧﮕﺎِه آﻗﺎی ﮔﺎﺳﺘﻮن دور اﺗﺎق ﭼﺮﺧﯿﺪ و ﺳﭙﺲ روی ﮔﻠﺪاﻧﯽ ﺧﯿﺮه ﻣﺎﻧﺪ و ﮔﻔﺖ‪» ،‬اﯾﻦ ﮔﻞﻫﺎی ﮐﻮﮐﺐ را ﺧﺎﻧﻢ ﺗِﯿﻞ ﺑﺮایام آورده‪ ،‬ﮔﻞﻫﺎی ﻗﺸﻨﮕﯽ ﮐﻪ ﻣﻦ از‬
‫آنﻫﺎ ﺑﯿﺰارم‪) «.‬آدِم اﻧﺪوهزده‪ ،‬ﻏﻤﮕﯿﻦ و ﺑﺲ ﻓﺮﺳﻮده‪(.‬‬

‫ﻣ ﻦ و ﮔﺎ ﺳ ﺘ ﻮ ن ‪ ،‬ﺑﺎ ﻫ ﻢ ﻫ ﻔ ﺘ ﻪ ا ی د و ﺳ ﻪ ﺑﺎ ر ﺷ ﻄ ﺮ ﻧ ﺞ ﺑﺎ ز ی ﻣ ﯽ ﮐ ﺮ د ﯾ ﻢ‪ .‬ﺑ ﻨﺎ ﺑ ﻪ د ﻻ ﯾ ﻞ آ ﺷ ﮑﺎ ر ﻫ ﻤ ﯿ ﺸ ﻪ ﺗ ﺮ ﺟ ﯿ ﺢ ﻣ ﯽ د ا د م ﮐ ﻪ ا و ﺑ ﻪ ﺧﺎ ﻧ ﻪ ی ﻣﺎ ﺑ ﯿﺎ ﯾ ﺪ‪ .‬و ﻗ ﺘ ﯽ ﭘ ﺸ ﺖ ﻣ ﯿ ﺰ ﺷ ﻄ ﺮ ﻧ ﺞ‬


‫ﻣﯽﻧﺸﺴﺖ‪ ،‬ﻫﺮ دو دﺳِﺖ ﭼﺎق و ﮐﻮﺗﺎهاش را روی ﭘﺎﻫﺎیاش ﻣﯽﮔﺬاﺷﺖ و ﻣﺜﻞ ﻣﺠﺴﻤﻪای ﻓﺮﺳﻮده و ﺿﺮﺑﻪﺧﻮرده ﯾﺎ ﻣﺜﻞ ﺟﺴﺪ ﺑﻪ ﺻﻔﺤﻪی ﺷﻄﺮﻧﺞ ﺧﯿﺮه ﻣﯽﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺧ ﺲ ﺧ ﺲ ﮐ ﻨﺎ ن ﻧ ﻔ ﺲ ﻣ ﯽ ﮐ ﺸ ﯿ ﺪ و د ه د ﻗ ﯿ ﻘ ﻪ ا ی ﻓ ﮑ ﺮ ﻣ ﯽ ﮐ ﺮ د و ﺳ ﭙ ﺲ ﯾ ﮏ ﺣ ﺮ ﮐ ﺖ ﺑﺎ ز ﻧ ﺪ ه ا ﻧ ﺠﺎ م ﻣ ﯽ د ا د‪ .‬ﯾﺎ ﺑ ﯿ ﭽﺎ ر ه ﺣ ﺘﺎ ﭘ ﺲ ا ز ﻣ ﺪ ﺗ ﯽ ﺑ ﯿ ﺶ ﺗ ﺮ ﻓ ﮑ ﺮ ﮐ ﺮ د ن ﻣ ﯽ ﮔ ﻔ ﺖ ‪ ،‬ﮐ ﯿ ﺶ! ﺑﺎ ا ﯾ ﻦ‬
‫ﮐ ﻠ ﻤ ﻪ ﻓ ﮏ ا ش ﻣ ﯽ ﻟ ﺮ ز ﯾ ﺪ و ﻫ ﻢ ز ﻣﺎ ن ﺻ ﺪ ا ی و ا ق آ ﻫ ﺴ ﺘ ﻪ ی ﺳ ﮓ ﭘ ﯿ ﺮ ی ﮐ ﻪ ﺷ ﺒ ﯿ ﻪ ﺻ ﺪ ا ی ﻗ ﺮ ﻗ ﺮ ه ﮐ ﺮ د ن ﺑ ﻮ د ﭘ ﺸ ﺖ ا ﯾ ﻦ ﮐ ﻠ ﻤ ﻪ ا ش ﺷ ﻨ ﯿ ﺪ ه ﻣ ﯽ ﺷ ﺪ ؛ و ﺳ ﭙ ﺲ و ﻗ ﺘ ﯽ ﺑ ﻪ ا و ﻫ ﺸ ﺪ ا ر‬
‫ﻣ ﯽ د ا د م ﮐ ﻪ ﺧ ﻮ د ش ﮐ ﯿ ﺶ ا ﺳ ﺖ ‪ ،‬آ ه ﻋ ﻤ ﯿ ﻘ ﯽ ﻣ ﯽ ﮐ ﺸ ﯿ ﺪ و ا ﺑ ﺮ و ﻫﺎ ی ﮐ ﻤﺎ ﻧ ﯽ ا ش ر ا ﺑﺎ ﻻ ﻣ ﯽ ﺑ ﺮ د‪.‬‬

‫ﮔﺎﻫﯽ ﻫﻢ‪ ،‬ﭘﺸﺖ ﻫﻤﺎن ﻣﯿﺰ ﺷﻄﺮﻧﺞ‪ ،‬ﺻﺪای ﭘﺎی ﺑﺮﻫﻨﻪی ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ را ﮐﻪ ﺗﻮی اﺗﺎق ﻧﺸﯿﻤِﻦ ﻃﺒﻘﻪی ﭘﺎﯾﯿِﻦ ﺧﺎﻧﻪ رﻗﺺ ﺗﻤﺮﯾﻦ ﻣﯽﮐﺮد ﻣﯽﺷﻨﯿﺪم؛ اﻣﺎ ﺣﻮاس ﺑﺎزﻧﺸﺴﺘﻪی‬
‫ﮔﺎﺳﺘﻮن در آراﻣﺶ و ﮐﺮﺧﺘﯽ ﮐﺎﻣﻞ ﺑﻮد و از آن رﯾﺘﻢﻫﺎی ﺑﺮﻫﻨﻪ ﻫﯿﭻ ﻧﻤﯽﻓﻬﻤﯿﺪ‪ :‬و ﯾﮏ‪ ..‬و دو… و ﯾﮏ… و دو… وزﻧﯽ ﮐﻪ ﺑﻪ ﭘﺎی ﻗﺎﺋِﻢ راﺳﺖ ﻣﻨﺘﻘﻞ ﻣﯽﺷﺪ‪ ،‬و‬
‫ﺑﺎ ﭘﺎ ی د ﯾ ﮕ ﺮ د ر ﻫ ﻮ ا ﺑ ﻪ ﯾ ﮏ ﺳ ﻤ ﺖ ﻣ ﯽ ﭼ ﺮ ﺧ ﯿ ﺪ ‪ ،‬و ﯾ ﮏ … و د و … ﻓ ﻘ ﻂ و ﻗ ﺘ ﯽ ﭘﺎ ﻫﺎ ی ا ش ر ا ﺑﺎ ز ﻣ ﯽ ﮐ ﺮ د و ﯾ ﮑ ﯽ ا ز آ ن ﻫﺎ ر ا ﺗﺎ ﻣ ﯽ ﮐ ﺮ د و د ﯾ ﮕ ﺮ ی ر ا ﻣ ﯽ ﮐ ﺸ ﯿ ﺪ و د ر ﻫ ﻮ ا‬
‫ﺑﻪ ﭘﺮواز در ﻣﯽآﻣﺪ و ﺳﭙﺲ روی ﭘﻨﺠﻪﻫﺎیاش ﻓﺮود ﻣﯽآﻣﺪ‪ ،‬ﺣﺎﻻ ﺣﺮﯾِﻒ رﻧﮓﭘﺮﯾﺪه‪ ،‬اﻓﺎدهای و ﻋﺒﻮِس ﻣﻦ ﺳﺮش ﯾﺎ ﮔﻮﻧﻪاش را ﻣﯽﺧﺎراﻧﺪ‪ ،‬ﮔﻮﯾﯽ از آن ﺿﺮﺑﻪﻫﺎ‬
‫و ﮐﻮﺑﺶﻫﺎی ﻣﻠﮑﻪی ﺗﺮساﻧﮕﯿِﺰ ﻣﻦ ﮔﯿﺞ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﮔﺎﻫﯽ ﻫﻢ وﻗﺘﯽ ﻣﻦ و ﮔﺎﺳﺘﻮن روی ﺻﻔﺤﻪی ﺷﻄﺮﻧﺞ ﻏﻮر ﻣﯽﮐﺮدﯾﻢ‪ ،‬ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ ﻗﻮزﮐﺮده وارد اﺗﺎق ﻣﯽﺷﺪ‪ .‬راﺳﺘﺶ ﺗﻤﺎﺷﺎی ﻗﯿﺎﻓﻪی ﮔﺎﺳﺘﻮن ﺑﺎ ﻫﺮ ﺑﺎر آﻣﺪِن ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ‬
‫ﺑ ﺮ ا ی ا م ﻧ ﻮ ﻋ ﯽ ﺳ ﺮ ﮔ ﺮ ﻣ ﯽ ﺑ ﻮ د‪ .‬ﻟ ﻮ ﺟ ﻠ ﻮ ﻣﺎ ﻣ ﯽ ا ﯾ ﺴ ﺘﺎ د و ﮔﺎ ﺳ ﺘ ﻮ ن د ر ﺣﺎ ﻟ ﯽ ﮐ ﻪ ﭼ ﺸ ﻢ ﻫﺎ ی ﻓ ﯿ ﻠ ﯽ ا ش ﻫ ﻨ ﻮ ز ر و ی ﻣ ﻬ ﺮ ه ﻫﺎ ی ﺷ ﻄ ﺮ ﻧ ﺞ ﺛﺎ ﺑ ﺖ ﺑ ﻮ د ‪ ،‬ﺑﺎ ا ﺣ ﺘ ﺮ ا م د ﺳ ﺖ ا ش ر ا ﺑ ﻠ ﻨ ﺪ‬
‫ﻣ ﯽ ﮐ ﺮ د و ﺑﺎ ﻟ ﻮ ﻟ ﯿ ﺘﺎ د ﺳ ﺖ ﻣ ﯽ د ا د و ﺑ ﯽ د ر ﻧ ﮓ ا ﻧ ﮕ ﺸ ﺘﺎ ن ﺷ ﻞ ا ش ر ا ا ز د ﺳ ﺖ ا و ﺑ ﯿ ﺮ و ن ﻣ ﯽ ﮐ ﺸ ﯿ ﺪ و ﺑ ﯽ آ ن ﮐ ﻪ ﻟ ﺤ ﻈ ﻪ ا ی ﺑ ﻪ ا و ﻧ ﮕﺎ ه ﮐ ﻨ ﺪ ‪ ،‬د و ﺑﺎ ر ه ر و ی ﺻ ﻨ ﺪ ﻟ ﯽ ا ش ﻣ ﯽ ﻧ ﺸ ﺴ ﺖ‬
‫ﺗﺎ در داﻣﯽ ﮐﻪ ﻣﻦ ﺑﺮایاش ﭼﯿﺪه ﺑﻮدم ﻓﺮو رود‪ .‬ﯾﮏ روز دوروﺑﺮ ﮐﺮﯾﺴﻤﺲ‪ ،‬ﭘﺲ از دو ﻫﻔﺘﻪای ﮐﻪ او را ﻧﺪﯾﺪه ﺑﻮدم‪ ،‬ﻣﺮا ﮐﻪ دﯾﺪ‪ ،‬ﭘﺮﺳﯿﺪ‪» ،‬ﺣﺎِل ﻫﻤﻪی‬
‫د ﺧ ﺘ ﺮ ﺑ ﭽ ﻪ ﻫﺎ ی ا ت ﺧ ﻮ ب ا ﺳ ﺖ ؟ « ا ز ا ﯾ ﻦ ﭘ ﺮ ﺳ ﺶ ا ش ﻣ ﻌ ﻠ ﻮ م ﺷ ﺪ ﮐ ﻪ ا و ﺑﺎ ﭼ ﺸ ﻢ ﻫﺎ ی ر و ﺑ ﻪ ﭘﺎ ﯾ ﯿ ﻦ و ﻋ ﺒ ﻮ س و ﻧ ﯿ ﻢ ﻧ ﮕﺎ ه ﻫﺎ ی ا ش ﺗ ﻨ ﻬﺎ ﻟ ﻮ ﻟ ﯿ ﺘﺎ ی ﻣ ﺮ ا ‪ ،‬ﻫ ﻨ ﮕﺎ م ﺳ ﺮ ز د ن ﻫﺎ ی ا ش ‪،‬‬
‫ﺿ ﺮ ﺑ ﺪ ر ﺷ ﻤﺎ ر ا ﻧ ﻮ ا ع ﻟ ﺒﺎ س ﻫﺎ ی ا ش ﮐ ﺮ د ه ‪ ،‬ﺷ ﻠ ﻮ ا ر ﺟ ﯿ ﻦ آ ﺑ ﯽ ‪ ،‬ﺷ ﻠ ﻮ ا ر ک ‪ ،‬ر ﺑ ﺪ و ﺷﺎ ﻣ ﺒ ﺮ ﭼ ﻬ ﻞ ﺗ ﯿ ﮑ ﻪ‪.‬‬

‫ﭼﻨﺪان ﻋﻼﻗﻪ و ﻣﯿﻠﯽ ﻧﺪارم ﮐﻪ اﯾﻦﻗﺪر ﻃﻮﻻﻧﯽ روی ﺷﺮح ﺣﺎِل اﯾﻦ ﻣﺮد ﺑﯿﭽﺎره ﺑﻤﺎﻧﻢ )در ﮐﻤﺎل ﺗﺎﺳﻒ اﯾﻦ را ﻫﻢ ﺑﮕﻮﯾﻢ ﮐﻪ ﯾﮏﺳﺎل ﭘﺲ از آن‪ ،‬در ﺳﻔﺮی ﺑﻪ اروﭘﺎ‬
‫ﮐ ﻪ ﻫ ﺮ ﮔ ﺰ ا ز آ ن ﺳ ﻔ ﺮ ﺑ ﺮ ﻧ ﮕ ﺸ ﺖ ‪ ،‬د ر ﮔ ﯿ ﺮ ﻣﺎ ﺟ ﺮ ا ﯾ ﯽ ﮐ ﺜ ﯿ ﻒ ﺷ ﺪ ‪ ،‬آ ن ﻫ ﻢ د ر ﺷ ﻬ ﺮ ﻧﺎ ﭘ ﻞ‪ ( .‬ا ﮔ ﺮ ﺑ ﻪ ﺧﺎ ﻃ ﺮ ﻧ ﻘ ﺶ ﻋ ﺠ ﯿ ﺐ ا و د ر ﺷ ﻬ ﺮ ﺑ ﯿ ﺮ د ز ﻟ ﯽ ﺑ ﺮ ز ﻧ ﺪ ﮔ ﯽ ﻣ ﻦ ﻧ ﺒ ﻮ د ‪ ،‬ﻫ ﺮ ﮔ ﺰ ﺑ ﻪ ا و‬
‫اﺷﺎره ﻫﻢ ﻧﻤﯽﮐﺮدم‪ .‬ﺑﻪ او اﺣﺘﯿﺎج داﺷﺘﻢ ﺗﺎ از ﻣﻦ ﺣﻤﺎﯾﺖ ﮐﻨﺪ‪ .‬راﺳﺘﺶ ﻫﯿﭻ اﺳﺘﻌﺪادی ﻧﺪاﺷﺖ‪ ،‬ﯾﮏ ﻣﻌﻠﻢ ﻣﯿﺎنﻣﺎﯾﻪ‪ ،‬اﺳﺘﺎدی ﺑﯽﺧﺎﺻﯿﺖ‪ ،‬ﭘﯿﺮﻣﺮد ﭼﺎِق ﻧﮕﻮﻧﺴﺎر و‬
‫دلﺑﻪﻫﻢزﻧﯽ ﮐﻪ ﺷﯿﻮهی زﻧﺪﮔﯽ آﻣﺮﯾﮑﺎﯾﯽ را ﺑﺎ دﯾﺪی ﺑﺲ ﺗﺤﻘﯿﺮآﻣﯿﺰ وﺻﻒ ﻣﯽﮐﺮد و از ﻧﺎآﮔﺎﻫﯽاش ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ زﺑﺎن اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻫﻢ ﺳﺮاﻓﺮاز ﺑﻮد‪ .‬ﺣﺎﻻ او در ﻧﯿﻮاﻧﮕﻠﻨِﺪ‬
‫ﺑ ﻪ ﻇﺎ ﻫ ﺮ ﺑﺎ ﺧ ﺮ د و ﺧ ﻮ د ﺑ ﯿ ﻦ ﺑ ﻮ د و ﭘ ﯿ ﺮ ﻫﺎ ﺑ ﺮ ا ی ا ش آ و ا ز ﻣ ﯽ ﺧ ﻮ ا ﻧ ﺪ ﻧ ﺪ و ﺟ ﻮ ا ن ﻫﺎ ﻧ ﻮ ا ز ش ا ش ﻣ ﯽ ﮐ ﺮ د ﻧ ﺪ ‪ ) ،‬ﭼ ﻪ ﻫ ﻤ ﻪ ر ا ﮔ ﻮ ل ﻣ ﯽ ز د و ﺧ ﻮ ش ﺑ ﻮ د ؛ ( و ﻣ ﻦ ﻫ ﻢ ا ﯾ ﻦ ﺟﺎ ﺑ ﻮ د م‪.‬‬

‫‪٧‬‬

‫اﮐﻨﻮن ﺑﺎﯾﺪ وﻇﯿﻔﻪی ﻧﻔﺮتاﻧﮕﯿِﺰ ﻧﻮﺷﺘﻦ از ُاﻓﺖ آﺷﮑﺎر اﺧﻼق ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ را ﺑﻪ اﻧﺠﺎم ﺑﺮﺳﺎﻧﻢ‪ .‬اﮔﺮ ﺳﻬﻢ او در داﻣﻦ زدن ﺑﻪ آﺗﺶ اﺣﺴﺎﺳﺎت اﯾﻦﮔﻮﻧﻪ ﺑﺰرگ ﻧﻤﯽﺷﺪ‪ ،‬ﻫﺮﮔﺰ‬
‫ﻣﻮﺿﻮع ﻣﺎلوﻣﻨﺎل ﺑﻪ ﻣﯿﺎن ﻧﻤﯽآﻣﺪ‪ .‬اﻣﺎ ﻣﻦ ﺿﻌﯿﻒ ﺑﻮدم‪ ،‬ﻋﺎﻗﻞ ﻧﺒﻮدم‪ ،‬ﻧﯿﻤﻔِﺖ ﺑﭽﻪﻣﺪرﺳﻪای ﻣﻦ ﻣﺮا ﺑﺮدهی زرﺧﺮﯾﺪ ﺧﻮد ﮐﺮده ﺑﻮد‪ .‬ﮐﻢﺷﺪن ﻋﻨﺼﺮ اﻧﺴﺎﻧﯽ‪،‬‬
‫اﺣﺴﺎﺳﺎت و ﻣﻬﺮﺑﺎﻧﯽ‪ ،‬و زﯾﺎدﺷﺪِن ﻋﻨﺼﺮ ﺷﮑﻨﺠﻪ ﺳﺒﺐ ﺷﺪ ﮐﻪ او در اﯾﻦ ﻣﻌﺎﻣﻠﻪ ﺳﻮد ﮐﻨﺪ‪.‬‬

‫ﭘﻮل ﺗﻮﺟﯿﺒﯽ ﻫﻔﺘﮕﯽاش ﺑﻪ ﺷﺮط ﻋﻤﻞ ﮐﺮدن ﺑﻪ ﻗﻮلﻫﺎی اﺻﻠﯽاش در ﻫﻔﺘﻪﻫﺎی ﻧﺨﺴِﺖ زﻧﺪﮔﯽ در ﺑﯿﺮدزﻟﯽ ﺑﯿﺴﺖ و ﯾﮏ ﺳﻨﺖ ﺑﻮد و ﺗﺎ آﺧﺮﯾﻦ ﻫﻔﺘﻪ ﺑﻪ ﯾﮏ دﻻر و‬
‫ﭘ ﻨ ﺞ ﺳ ﻨ ﺖ ر ﺳ ﯿ ﺪ‪ .‬د ا د ن ا ﻧ ﻮ ا ع ﻫ ﺪ ﯾ ﻪ ﻫﺎ ی ﮐ ﻮ ﭼ ﮏ و ﺧ ﺮ ﯾ ﺪ ن ﺧ ﻮ ر ا ﮐ ﯽ ﻫﺎ ی ﺷ ﯿ ﺮ ﯾ ﻦ و ﺑ ﺮ د ن ا و ﺑ ﻪ ﺳ ﯿ ﻨ ﻤﺎ ﺑ ﺮ ا ی ﺗ ﻤﺎ ﺷﺎ ی ﻫ ﺮ ﻓ ﯿ ﻠ ﻤ ﯽ ﮐ ﻪ ر و ی ا ﮐ ﺮ ا ن ﻣ ﯽ آ ﻣ ﺪ ﻧ ﺸﺎ ﻧ ﻪ ی ﺑ ﻠ ﻨ ﺪ ﻧ ﻈ ﺮ ی‬
‫ﺑﯿﺶ از اﻧﺪازهی ﻣﻦ ﺑﻮد‪ ،‬اﻟﺒﺘﻪ ﻣﻦ ﻫﻢ وﻗﺘﯽ ﻣﯽداﻧﺴﺘﻢ ﭼﯿﺰی ﯾﺎ ﺗﻔﺮﯾﺢ ﮐﻮدﮐﺎﻧﻪای را از دل و ﺟﺎن ﻣﯽﺧﻮاﻫﺪ‪ ،‬ﻣﻤﮑﻦ ﺑﻮد ﮐﻪ از او ﯾﮏ ﺑﻮِس ﺑﯿﺶﺗﺮ ﯾﺎ ﺣﺘﺎ ﯾﮏ‬
‫ﺳﺮِی ﮐﺎﻣِﻞ ﻧﺎزوﻧﻮازش ﺑﯿﺶﺗﺮ ﺑﺨﻮاﻫﻢ‪ .‬ﻧﺎﮔﻔﺘﻪ ﻧﻤﺎﻧﺪ ﮐﻪ ﺑﺪه ﺑﺴﺘﺎن ﺑﺎ او آﺳﺎن ﻧﺒﻮد‪ .‬ﺑﻬﺎِی ﺳﻪ ﺳﻨﺖ ﯾﺎ ﺑﻌﺪﻫﺎ ﭘﺎﻧﺰده ﺳﻨِﺖ روزاﻧﻪاش را ﺑﺎ ﺑﯽﻋﻼﻗﮕﯽ ﻣﯽﮔﺮﻓﺖ؛ و‬
‫ﻫﺮﮔﺎه ﻗﺪرت دﺳﺖ او ﺑﻮد ﻣﻌﺎﻣﻠﻪﮔﺮ ﺑﯽرﺣﻤﯽ ﺑﻮد و ﻣﯽﺗﻮاﻧﺴﺖ ﻣﻌﺠﻮن وﯾﺮاﻧﮕﺮ زﻧﺪﮔﯽ‪ ،‬آن ﻣﻌﺠﻮن ﻋﺠﯿﺐ و ﺑﻬﺸﺘﯽ را ﮐﻪ در ﻧﺒﻮِد آن ﻧﻤﯽﺗﻮاﻧﺴﺘﻢ ﺑﯿﺶ از ﭼﻨﺪ‬
‫روِز ﭘﯽدرﭘﯽ زﻧﺪه ﺑﻤﺎﻧﻢ از ﻣﻦ درﯾﻎ ﮐﻨﺪ‪ ،‬و ﺑﻪدﻟﯿﻞ ﺳﺮﺷﺖ ﻧﺎﺗﻮان ﻋﺸﻖ‪ ،‬ﻧﻤﯽﺗﻮاﻧﺴﺘﻢ آن را ﺑﺎ زور ﺑﻪدﺳﺖ آورم‪ .‬از ﭘِﯽ آﮔﺎﻫﯽ از ﻗﺪرت ﺟﺎدوﯾﯽ دﻫﺎِن ﻧﺮماش‪،‬‬
‫د ر د و ر ه ی ﯾ ﮏ ﺳﺎ ل ﻣ ﺪ ر ﺳ ﻪ! ﺗ ﻮ ا ﻧ ﺴ ﺖ ﺑ ﻬﺎ ی ﻫ ﺮ آ ﻏ ﻮ ش ﻋﺎ ﺷ ﻘﺎ ﻧ ﻪ ر ا ﺗﺎ ﺳ ﻪ ﯾﺎ ﺣ ﺘﺎ ﭼ ﻬﺎ ر د ﻻ ر ا ﻓ ﺰ ا ﯾ ﺶ د ﻫ ﺪ! آ ه ‪ ،‬ﺧ ﻮ ا ﻧ ﻨ ﺪ ه ی ﻣ ﻦ! و ﻗ ﺘ ﯽ د ا ر ی ﻣ ﺮ ا ﺳ ﻮ ا ر ﺑ ﺮ ﭼ ﺮ خ ﻟ ﺬ ت‬
‫ﺗﺼﻮر ﻣﯽﮐﻨﯽ ﮐﻪ ﻣﺜﻞ ﻣﺎﺷﯿﻦ ﻣﻘﺪس دﯾﻮاﻧﻪای ﮐﻪ ﺛﺮوت ﺑﺎﻻ ﻣﯽآورد‪ ،‬ﺑﺎ ﺳﺮوﺻﺪا دارم ده ﺳﻨﺘﯽ و ﺑﯿﺴﺖ و ﭘﻨﺞ ﺳﻨﺘﯽ و ﯾﮏ دﻻرِی ﻧﻘﺮهاِی ﺑﺎارزش ﭘﺨﺶ ﻣﯽﮐﻨﻢ‪،‬‬
‫ﺑﻪ ﻣﻦ ﻧﺨﻨﺪ؛ در ﻣﺮز آن ﺗﺸﻨِﺞ ﺟﻬﻨﺪه ﻟﻮ ﻣﺸﺘﯽ از آن ﺳﮑﻪﻫﺎ را در ﻣﺸﺖ ﮐﻮﭼﮏاش ﻣﺤﮑﻢ ﻣﯽﮔﺮﻓﺖ‪ ،‬اﻣﺎ در ﻫﺮ ﺻﻮرت‪ ،‬ﻣﻦ ﻫﻢ ﭘﺲ از ﭘﺎﯾﺎن ﮐﺎر ﺳﻌﯽ ﻣﯽﮐﺮدم‬
‫ا ز ﺗ ﻮ ی ﻣ ﺸ ﺖ ا ش ﺑ ﯿ ﺮ و ن ﺑ ﮑ ﺸ ﻢ ﻣ ﮕ ﺮ ا ﯾ ﻦ ﮐ ﻪ ا ز د ﺳ ﺖ ﻣ ﻦ ﻓ ﺮ ا ر ﻣ ﯽ ﮐ ﺮ د ‪ ،‬ﺧ ﯿ ﺰ ی ﺑ ﺮ ﻣ ﯽ د ا ﺷ ﺖ و د و ر ﻣ ﯽ ﺷ ﺪ ﺗﺎ ﭘ ﻮ ل ﻫﺎ ی ﺑ ﻪ ﺗﺎ ر ا ج ﺑ ﺮ د ه ر ا ﺟﺎ ﯾ ﯽ ﭘ ﻨ ﻬﺎ ن ﮐ ﻨ ﺪ‪ .‬د ر ﺳ ﺖ‬
‫ﻫﻤﺎنﻃﻮر ﮐﻪ ﻫﺮ ﯾﮏروزدرﻣﯿﺎن دورﺗﺎدور ﻣﺪرﺳﻪ ﭘﺮﺳﻪ ﻣﯽزدم و ﺑﺮ ﭘﺎﻫﺎی ﺑﯽﺣﺲام داروﺧﺎﻧﻪﻫﺎ را ﺳﺮ ﻣﯽزدم‪ ،‬ﺑﻪ ﺳﺮﺗﺎﺳِﺮ ﺧﯿﺎﺑﺎنﻫﺎی ﻣﻪآﻟﻮد ﺑﺎ دﻗﺖ ﻧﮕﺎه‬
‫ﻣ ﯽ ﮐ ﺮ د م و ﺑ ﻪ ﺻ ﺪ ا ی ﺧ ﻨ ﺪ ه ا ی ﮐ ﻪ ﻣ ﯿﺎ ن ﺻ ﺪ ا ی ﺗ ﭙ ﺶ ﻗ ﻠ ﺐ ﻣ ﻦ و ﺻ ﺪ ا ی ا ﻓ ﺘﺎ د ن ﺑ ﺮ گ ﻫﺎ ﮔ ﻢ ﻣ ﯽ ﺷ ﺪ ‪ ،‬ﮔ ﻮ ش ﻣ ﯽ د ا د م ‪ ،‬ﺑﺎ ﻫ ﻤﺎ ن ﺗ ﻨﺎ و ب ‪ ،‬ﺑ ﻪ ا ﺗﺎ ق ا ش د ﺳ ﺘ ﺒ ﺮ د ﻣ ﯽ ز د م و و ر ق‬
‫ﭘﺎ ر ه ﻫﺎ ی ﺗ ﻮ ی ﺳ ﻄ ﻞ آ ﺷ ﻐﺎ ل ر ا ﮐ ﻪ ﻧ ﻘ ﺶ ﻫﺎ ﯾ ﯽ ا ز ﮔ ﻞ ر ز ر و ی آ ن ﻫﺎ ﮐ ﺸ ﯿ ﺪ ه ﺑ ﻮ د و ا ر ﺳ ﯽ ﻣ ﯽ ﮐ ﺮ د م ‪ ،‬ز ﯾ ﺮ ﺑﺎ ﻟ ﺶ و ر و ی ﺗ ﺨ ﺘ ﺨ ﻮ ا ب د ﺳ ﺖ ﻧ ﺨ ﻮ ر د ه ا ش ر ا ﮐ ﻪ ﺗﺎ ز ه ﺧ ﻮ د م‬
‫ﻣ ﺮ ﺗ ﺐ ﮐ ﺮ د ه ﺑ ﻮ د م ﻧ ﮕﺎ ه ﻣ ﯽ ﮐ ﺮ د م‪ .‬ﯾ ﮏ ﺑﺎ ر ﻫ ﺸ ﺖ ا ﺳ ﮑ ﻨﺎ س ﯾ ﮏ د ﻻ ر ی ﻻ ی ﯾ ﮑ ﯽ ا ز ﮐ ﺘﺎ ب ﻫﺎ ی ا ش ) ﺟ ﺰ ﯾ ﺮ ه ی ﮔ ﻨ ﺞ ﺧ ﻮ ب ﺟﺎ ﺳﺎ ز ی ﺷ ﺪ ه ( ﭘ ﯿ ﺪ ا ﮐ ﺮ د م ‪ ،‬ﯾ ﮏ ﺑﺎ ر ﻫ ﻢ ا ز‬
‫ﺳﻮراﺧﯽ روی دﯾﻮار‪ ،‬ﭘﺸﺖ ﺗﺎﺑﻠﻮﻧﻘﺎﺷِﯽ‪ ١‬ﻣﺎدِر وﯾﺴﻠﺮ ﺑﯿﺴﺖ و ﭼﻬﺎر دﻻر و ﺧﺮدهای‪ ،‬ﺑﻪ ﮔﻤﺎنام ﺑﯿﺴﺖ و ﭼﻬﺎر دﻻر و ﺷﺼﺖ ﺳﻨﺖ ﭘﯿﺪا ﮐﺮدم‪ .‬ﻓﺮدای آن روز‪ ،‬ﺗﻮ‬
‫ر و ی ﻣ ﻦ ‪ ،‬ﺧﺎ ﻧ ﻢ ﻫﺎ ﻟ ﯿ ﻨ ﮕ ﻦ د ر ﺳ ﺘ ﮑﺎ ر ر ا ﺑ ﻪ د ز د ﮐ ﺜ ﯿ ﻒ ﻣ ﺘ ﻬ ﻢ ﮐ ﺮ د‪ .‬ﺳ ﺮ ا ﻧ ﺠﺎ م ﺑ ﻬ ﺮ ه ی ﻫ ﻮ ﺷ ﯽ ا ش ر ا ﺑﺎ ﻻ ﮐ ﺸ ﯿ ﺪ و ﺟﺎ ی ا ﻣ ﻦ ﺗ ﺮ ی ﮐ ﻪ ﻣ ﻦ ﻫ ﺮ ﮔ ﺰ ﮐ ﺸ ﻒ ا ش ﻧ ﮑ ﺮ د م ‪ ،‬ﭘ ﯿ ﺪ ا ﮐ ﺮ د ؛‬
‫ا ﻣﺎ آ ن ز ﻣﺎ ن ﻗ ﯿ ﻤ ﺖ ر ا ﺣ ﺴﺎ ﺑ ﯽ ﭘﺎ ﯾ ﯿ ﻦ آ و ر د ه ﺑ ﻮ د م و ﻣ ﺜ ﻼ ﺑ ﻪ ﺟﺎ ی ﭘ ﺮ د ا ﺧ ﺖ ﭘ ﻮ ل ‪ ،‬ﺑ ﻪ ﺷ ﯿ ﻮ ه ا ی ﺑ ﺴ ﯿﺎ ر ﺳ ﺨ ﺖ و ﺗ ﻬ ﻮ ع آ و ر ﺑ ﻪ ا و ا ﺟﺎ ز ه ی ﺷ ﺮ ﮐ ﺖ د ر ﺑ ﺮ ﻧﺎ ﻣ ﻪ ی ﺗﺎ ﺗ ﺮ ﻣ ﺪ ر ﺳ ﻪ ر ا‬
‫ﻣ ﯽ د ا د م ؛ ر ا ﺳ ﺘ ﺶ ا ز ا ﯾ ﻦ ﻧ ﻤ ﯽ ﺗ ﺮ ﺳ ﯿ ﺪ م ﮐ ﻪ ﻣ ﻤ ﮑ ﻦ ا ﺳ ﺖ ﻣ ﺮ ا و ﯾ ﺮ ا ن ﮐ ﻨ ﺪ ‪ ،‬ﺑ ﻠ ﮑ ﻪ ﺑ ﯿ ﺶ ﺗ ﺮ ا ز ا ﯾ ﻦ ﻣ ﯽ ﺗ ﺮ ﺳ ﯿ ﺪ م ﮐ ﻪ ﭘ ﺲ ا ز ﺟ ﻤ ﻊ ﮐ ﺮ د ن ﭘ ﻮ ل ﮐﺎ ﻓ ﯽ ﻓ ﺮ ا ر ﮐ ﻨ ﺪ‪ .‬ﻓ ﮑ ﺮ ﻣ ﯽ ﮐ ﺮ د م ا ﯾ ﻦ‬
‫ﺑ ﭽ ﻪ ی ﭼ ﺸ ﻢ د ر ﯾ ﺪ ه ﻓ ﻬ ﻤ ﯿ ﺪ ه ﮐ ﻪ ﺑﺎ ﭘ ﻨ ﺠﺎ ه د ﻻ ر ﺗ ﻮ ی ﮐ ﯿ ﻒ ا ش ﻣ ﯽ ﺗ ﻮ ا ﻧ ﺪ ﺧ ﻮ د ش ر ا ﻃ ﻮ ر ی ﺑ ﻪ ﺑ ﺮ ا د و ی ﯾﺎ ﻫﺎ ﻟ ﯿ ﻮ و د ﺑ ﺮ ﺳﺎ ﻧ ﺪ ‪ ،‬ﯾﺎ ﺑ ﻪ آ ﺷ ﭙ ﺰ ﺧﺎ ﻧ ﻪ ی ﮐ ﺜ ﯿ ﻒ ر ﺳ ﺘ ﻮ ر ا ﻧ ﯽ ) ﮐ ﻪ ﺑ ﻪ ﮐﺎ ر ﮔ ﺮ‬
‫ﻧ ﯿﺎ ز د ا ر ﻧ ﺪ ( د ر ا ﯾﺎ ﻟ ﺖ ﺳ ﻮ ت و ﮐ ﻮ ر ﺟ ﻠ ﮕ ﻪ ا ی ﻏ ﺮ ﺑ ﯽ ﺑﺎ ﺑﺎ د ی ﮐ ﻪ ﻣ ﯽ و ز د و ﺳ ﺘﺎ ر ه ﻫﺎ ﯾ ﯽ ﮐ ﻪ ﻣ ﯽ د ر ﺧ ﺸ ﻨ ﺪ و ﻃ ﯿﺎ ر ه ﻫﺎ ﯾ ﯽ ﮐ ﻪ ﻣ ﯽ ﭘ ﺮ ﻧ ﺪ و ﻣ ﯿ ﺨﺎ ﻧ ﻪ ﻫﺎ و ﺑﺎ ر ﻫﺎ و ﺳﺎ ﻏ ﺮ و ﺳﺎ ﻏ ﯽ ‪،‬‬
‫و ﻫ ﻤ ﻪ ﭼ ﯿ ﺰ ﭼ ﺮ ک آ ﻟ ﻮ د ‪ ،‬ﮔ ﺴ ﺴ ﺘ ﻪ ‪ ،‬ﺑ ﯽ ر و ح و ﻣ ﺮ د ه‪.‬‬

‫‪٨‬‬

‫ﻗﺮﺑﺎن‪ ،‬ﻫﺮ ﮐﺎری ﮐﻪ ﻣﯽﺗﻮاﻧﺴﺘﻢ ﮐﺮدم ﺗﺎ از ﭘﺲ ﻣﺸﮑﻞ ﭘﺴﺮﻫﺎ ﺑﺮآﯾﻢ‪ .‬ﺣﺘﺎ ﺳﺘﻮِن‬
‫ﺑﻪاﺻﻄﻼح ﻧﻮﺟﻮاﻧﺎِن روزﻧﺎﻣﻪی ﺑﯿﺮدزﻟﯽ اﺳﺘﺎر را ﻫﻢ ﻣﯽﺧﻮاﻧﺪم ﺗﺎ ﺑﺒﯿﻨﻢ ﭼﻪﮔﻮﻧﻪ‬
‫ﻣ ﯽ ﺷ ﻮ د ﺑﺎ آ ن ﻫﺎ ر ﻓ ﺘﺎ ر ﮐ ﺮ د!‬

‫ﯾﮏ ﮐﻠﻤﻪ ﻫﻢ ﺑﻪ ﭘﺪرﻫﺎ‪ :‬دوﺳِﺖ دﺧﺘﺮﻫﺎیﺗﺎن را ﻧﺘﺮﺳﺎﻧﯿﺪ و ﻓﺮاری ﻧﺪﻫﯿﺪ‪ .‬ﺷﺎﯾﺪ‬


‫د ر ک ا ﯾ ﻦ ﻣ ﺴ ﺌ ﻠ ﻪ ﮐ ﻪ ﭘ ﺴ ﺮ ﻫﺎ د ﺧ ﺘ ﺮ ﺗﺎ ن ر ا ز ﯾ ﺒﺎ و ﮔ ﯿ ﺮ ا ﻣ ﯽ ﺑ ﯿ ﻨ ﻨ ﺪ ‪ ،‬ﺑ ﺮ ا ی ﺗﺎ ن ﺳ ﺨ ﺖ ﺑﺎ ﺷ ﺪ‪.‬‬
‫د ر ﺳ ﺖ ا ﺳ ﺖ ﮐ ﻪ ا و ﺑ ﺮ ا ی ﺷ ﻤﺎ ﻫ ﻨ ﻮ ز ﻫ ﻤﺎ ن د ﺧ ﺘ ﺮ ﺑ ﭽ ﻪ ا ﺳ ﺖ ‪ ،‬ا ﻣﺎ ﺑ ﺮ ا ی ﭘ ﺴ ﺮ ﻫﺎ د ﺧ ﺘ ﺮ ی‬
‫د ﻟ ﺮ ﺑﺎ و ﺑﺎ ﺻ ﻔﺎ ‪ ،‬ز ﯾ ﺒﺎ و ﺷﺎ د ا ﺳ ﺖ ‪ ،‬و ﭘ ﺴ ﺮ ﻫﺎ ا و ر ا د و ﺳ ﺖ د ا ر ﻧ ﺪ‪ .‬ﺷﺎ ﯾ ﺪ ا ﻣ ﺮ و ز د ر‬
‫ﺟﺎﯾﮕﺎِه ﻣﺪﯾﺮ اﺟﺮاﯾﯽ اداره‪ ،‬ﻣﺸﮑﻼت ﺑﺰرﮔﯽ را ﺣﻞ ﻣﯽﮐﻨﯽ‪ ،‬اﻣﺎ دﯾﺮوز ﺧﻮدت ﻫﻢ‬
‫ﯾﮑﯽ از ﻫﻤﯿﻦ »ﺟﯿﻢ»ﻫﺎِی دﺑﯿﺮﺳﺘﺎﻧﯽ ﺑﻮدی ﮐﻪ ﮐﺘﺎبﻫﺎی »ﺟﯿﻦ« را ﺑﺮایاش‬
‫ﻣ ﯽ ﺑ ﺮ د ی‪ .‬ﯾﺎ د ت ﻣ ﯽ آ ﯾ ﺪ ؟ ﺣﺎ ﻻ ﮐ ﻪ ﻧ ﻮ ﺑ ﺖ د ﺧ ﺘ ﺮ ت ﺷ ﺪ ه ‪ ،‬ﻧ ﻤ ﯽ ﺧ ﻮ ا ﻫ ﯽ د ر ﮐ ﻨﺎ ر ﭘ ﺴ ﺮ ﻫﺎ ﯾ ﯽ‬
‫ﮐ ﻪ د و ﺳ ﺖ ﺷﺎ ن د ا ر د ﺑﺎ ﺷ ﺪ ﺗﺎ ا و ر ا ﺑ ﺴ ﺘﺎ ﯾ ﻨ ﺪ ؟ ﻧ ﻤ ﯽ ﺧ ﻮ ا ﻫ ﯽ ﺑﺎ ﻫ ﻢ ﺗ ﻔ ﺮ ﯾ ﺢ ﻫﺎ ی ﺳﺎ ﻟ ﻢ د ا ﺷ ﺘ ﻪ‬
‫ﺑﺎ ﺷ ﻨ ﺪ ؟‬

‫ﺗ ﻔ ﺮ ﯾ ﺢ ﻫﺎ ی ﺳﺎ ﻟ ﻢ ؟ ﺧ ﺪ ا ی ﻣ ﻦ!‬

‫ﭼ ﺮ ا ﭘ ﺴ ﺮ ﻫﺎ ی ﺟ ﻮ ا ن ر ا ﺑ ﻪ ﺧﺎ ﻧ ﻪ د ﻋ ﻮ ت ﻧ ﻤ ﯽ ﮐ ﻨ ﯽ ؟ ﭼ ﺮ ا ﺑﺎ آ ن ﻫﺎ ﺣ ﺮ ف ﻧ ﻤ ﯽ ز ﻧ ﯽ ؟‬ ‫ﻧﻘﺎﺷِﯽ ﻣﺎدر اﺛﺮ وﯾﺴﻠﺮ‬


‫ﺟ ﻤ ﻊ ﺷﺎ ن ﻧ ﻤ ﯽ ﮐ ﻨ ﯽ و ﻧ ﻤ ﯽ ﺧ ﻨ ﺪ ا ﻧ ﯽ ﺷﺎ ن و ﻧ ﻤ ﯽ ﮔ ﺬ ا ر ی د ر ﺧﺎ ﻧ ﻪ ی ﺗ ﻮ و د ر ﺣ ﻀ ﻮ ر ﺗ ﻮ‬
‫ر ا ﺣ ﺖ ﺑﺎ ﺷ ﻨ ﺪ ؟‬

‫ﺧﻮشآﻣﺪی آﻗﺎ‪ ،‬ﻫﻢﻧﻮع‪ ،‬ﺧﻮشآﻣﺪی ﺑﻪ اﯾﻦ ﺷﻬِﺮﻧﻮ‪.‬‬

‫اﮔﺮ ﻗﺎﻧﻮن را رﻋﺎﯾﺖ ﻧﮑﺮد‪ ،‬ﺟﻠﻮ ﺷﺮﯾِﮏ ﺟﺮماش ﺳﺮ او داد ﻧﺰن‪ .‬ﺑﮕﺬار در ﺧﻠﻮت و ﻧﺒﻮد او ﺑﻪ ﻣﯿﺰاِن ﻧﺎراﺣﺘﯽات ﭘﯽ ﺑﺒﺮد‪ .‬ﻧﮕﺬار ﭘﺴﺮﻫﺎ ﻓﮑﺮ ﮐﻨﻨﺪ ﮐﻪ دﺧﺘﺮﺗﺎن‪،‬‬
‫دﺧﺘِﺮ ﯾﮏ دﯾِﻮ دوﺳﺮ اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﻧﺨﺴﺖ اﯾﻦﮐﻪ اﯾﻦ دﯾِﻮ دوﺳﺮ ﻓﻬﺮﺳﺘﯽ ﺑﺎ ﺳﺮآﻏﺎِز »ﮐﺎرﻫﺎی ﻣﻄﻠﻘﺎ ﻣﻤﻨﻮع« و ﻓﻬﺮﺳﺖ دﯾﮕﺮی ﺑﺎ ﺳﺮآﻏﺎِز »ﮐﺎرﻫﺎی ﻧﯿﻤﻪﻣﻤﻨﻮع« ﻧﻮﺷﺖ‪ .‬ﮐﺎرﻫﺎی ﻣﻄﻠﻘﺎ ﻣﻤﻨﻮع‬
‫ﻋ ﺒﺎ ر ت ﺑ ﻮ د ﻧ ﺪ ا ز ﻗ ﺮ ا ر ﻣ ﻼ ﻗﺎ ت ﺑﺎ ﭘ ﺴ ﺮ ﻫﺎ ‪ ،‬ﺗ ﻨ ﻬﺎ ﯾﺎ ﺑﺎ د و ﻧ ﻔ ﺮ ﯾﺎ ﺳ ﻪ ﻧ ﻔ ﺮ ‪ ،‬ﻓ ﺮ ﻗ ﯽ ﻧ ﺪ ا ﺷ ﺖ‪ .‬د ﯾ ﮕ ﺮ ی ﺑ ﯽ ﺑ ﻨ ﺪ و ﺑﺎ ر ی ﻫﺎ ی ﮔ ﺮ و ﻫ ﯽ‪ .‬ﻧﺎ ﮔ ﻔ ﺘ ﻪ ﻧ ﻤﺎ ﻧ ﺪ ﮐ ﻪ ﺑﺎ د و ﺳ ﺖ د ﺧ ﺘ ﺮ ﻫﺎ ی ا ش ﺑ ﻪ ﺑ ﻘﺎ ﻟ ﯽ‬
‫ﻣﯽرﻓﺖ و آنﺟﺎ ﮐﺮﮐﺮ ﻣﯽﺧﻨﺪﯾﺪ و ﮔﺎﻫﯽ ﻫﻢ ﺑﺎ ﭘﺴﺮﻫﺎ ﮔﭗ ﻣﯽزد‪ ،‬و ﻣﻦ در ﻓﺎﺻﻠﻪی ﻣﮑﺎﻧِﯽ ﺣﺴﺎبﺷﺪهای از او‪ ،‬ﺗﻮی ﻣﺎﺷﯿﻦ ﻣﻨﺘﻈﺮش ﻣﯽﻣﺎﻧﺪم‪ .‬در ﺿﻤﻦ‪ ،‬ﺑﻪ او‬
‫ﻗ ﻮ ل د ا د م ﮐ ﻪ ا ﮔ ﺮ ﮔ ﺮ و ﻫ ﯽ ا ز د ﺧ ﺘ ﺮ و ﭘ ﺴ ﺮ ﻫﺎ ی ﺧ ﻮ ب و ﭘ ﺴ ﻨ ﺪ ﯾ ﺪ ه ‪ ،‬ﻟ ﻮ ﻟ ﯿ ﺘﺎ و د و ﺳ ﺘﺎ ن ا ش ر ا ﺑ ﺮ ا ی ﻣ ﻬ ﻤﺎ ﻧ ﯽ ر ﻗ ﺺ ﺳﺎ ﻻ ﻧ ﻪ د ر آ ﮐﺎ د ﻣ ﯽ ﭘ ﺴ ﺮ ا ﻧ ﻪ ی ﺑ ﻮ ﻟ ﺮ د ﻋ ﻮ ت ﮐ ﻨ ﻨ ﺪ ‪،‬‬
‫ﻣ ﯽ ﮔ ﺬ ا ر م ﺑ ﺮ و د ) ا ﻟ ﺒ ﺘ ﻪ ا ﯾ ﻦ ﻣ ﻬ ﻤﺎ ﻧ ﯽ ﺳﺎ ﻻ ﻧ ﻪ ز ﯾ ﺮ ﻧ ﻈ ﺮ ﺧﺎ ﻧ ﻢ ﻫﺎ ی ﻣ ﺴ ﻦ و ﻧ ﺪ ﯾ ﻤ ﻪ ﻫﺎ ی ﺑ ﺴ ﯿﺎ ر ی ﺑ ﺮ ﮔ ﺰ ا ر ﻣ ﯽ ﺷ ﺪ‪ ( .‬ﺷﺎ ﯾ ﺪ ا ﯾ ﻦ ر ا ﻫ ﻢ ا ز ﺧ ﻮ د م ﻣ ﯽ ﭘ ﺮ ﺳ ﯿ ﺪ م ﮐ ﻪ آ ﯾﺎ د ﺧ ﺘ ﺮ‬
‫ﭼ ﻬﺎ ر د ه ﺳﺎ ﻟ ﻪ ﻣ ﯽ ﺗ ﻮ ا ﻧ ﺪ ﭘ ﯿ ﺮ ا ﻫ ﻦ ﻣ ﻬ ﻤﺎ ﻧ ﯽ ﻫﺎ ی ر ﺳ ﻤ ﯽ ﺑ ﺰ ر ﮔ ﺴﺎ ﻻ ن ر ا ﺑ ﭙ ﻮ ﺷ ﺪ ) ا ز آ ن ﻟ ﺒﺎ س ﻫﺎ ی ﺑ ﻠ ﻨ ﺪ ی ﮐ ﻪ ﺑﺎ ز و ی ﻻ ﻏ ﺮ ﻧ ﻮ ﺟ ﻮ ا ن ر ا ﻣ ﺜ ﻞ ﺑﺎ ز و ی ﻓ ﻼ ﻣ ﯿ ﻨ ﮕ ﻮ ﻣ ﯽ ﮐ ﻨ ﺪ ؟ ( ا ز آ ن‬
‫ﮔ ﺬ ﺷ ﺘ ﻪ ‪ ،‬ﺑ ﻪ ا و ا ﯾ ﻦ ﻗ ﻮ ل ر ا ﻫ ﻢ د ا د ه ﺑ ﻮ د م ﮐ ﻪ د و ﺳ ﺘﺎ ن ا ش ر ا ﺑ ﺮ ا ی ﺟ ﺸ ﻨ ﯽ ﺑ ﻪ ﺧﺎ ﻧ ﻪ د ﻋ ﻮ ت ﮐ ﻨ ﺪ و ﻟ ﯽ ﻓ ﻘ ﻂ ا ﺟﺎ ز ه د ا ﺷ ﺖ ﮐ ﻪ ز ﯾ ﺒﺎ ﺗ ﺮ ﯾ ﻦ د ﺧ ﺘ ﺮ ﻫﺎ و ﺑ ﻬ ﺘ ﺮ ﯾ ﻦ ﭘ ﺴ ﺮ ﻫﺎ ﯾ ﯽ ر ا ﮐ ﻪ د ر‬
‫ﻣﻬﻤﺎﻧﯽ رﻗﺺ ﺑﺎﺗﻠﺮ دﯾﺪه ﺑﻮد دﻋﻮت ﮐﻨﺪ‪ .‬اﻣﺎ ﺑﺮ اﯾﻦ ﻣﻮﺿﻮع ﺧﯿﻠﯽ ﺟﺪی ﺑﻮدم ﮐﻪ ﺗﺎ رژﯾِﻢ ﻣﻦ روی ﮐﺎر اﺳﺖ‪ ،‬ﻫﺮﮔﺰ‪ ،‬ﻫﺮﮔﺰ ﺑﺎ ﻫﯿﭻ ﺟﻮاﻧﮏ ﮔﺸﻦﺧﻮاﻫﯽ ﺑﻪ ﺳﯿﻨﻤﺎ‬
‫ﻧ ﺮ و د ﯾﺎ ﺗ ﻮ ی ﻣﺎ ﺷ ﯿ ﻦ ﻣﺎ چ و ﺑ ﻮ ﺳ ﻪ ﻧ ﮑ ﻨ ﺪ ‪ ،‬ﯾﺎ ﺑ ﻪ ﺟ ﺸ ﻦ ﻫﺎ ی ﻣ ﺨ ﺘ ﻠ ﻂ د ر ﺧﺎ ﻧ ﻪ ی ﻫ ﻢ ﮐ ﻼ ﺳ ﯽ ﻫﺎ ﻧ ﺮ و د ‪ ،‬ﯾﺎ ﺑﺎ ﭘ ﺴ ﺮ ی د و ر ا ز ﮔ ﻮ ش ﻣ ﻦ ﺗ ﻠ ﻔ ﻨ ﯽ ﺣ ﺮ ف ﻧ ﺰ ﻧ ﺪ ‪ ،‬ﺣ ﺘﺎ ا ﮔ ﺮ » ﻓ ﻘ ﻂ د ا ﺷ ﺘ ﯿ ﻢ‬
‫د ر ﺑﺎ ر ه ی ر ا ﺑ ﻄ ﻪ ا ش ﺑﺎ ﯾ ﮑ ﯽ ا ز د و ﺳ ﺘﺎ ن ا م ﺣ ﺮ ف ﻣ ﯽ ز د ﯾ ﻢ‪« .‬‬

‫ﻟﻮ از دﯾﺪن اﯾﻦ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺳﺨﺖ ﺧﺸﻤﮕﯿﻦ ﺷﺪ و ﺑﻪ ﻣﻦ ﻓﺤﺶﻫﺎﯾﯽ ﭼﻮن ﺷﯿﺎد و ﺑﺪﺗﺮ از آن داد‪ .‬اﮔﺮ اﺣﺴﺎس ﻣﯽﮐﺮدم ﮐﻪ ﺧﺸﻢاش ﺑﺮای ﻣﺤﺮومﺷﺪن از ﺧﻮﺷِﯽ‬
‫ﺧﺎ ﺻ ﯽ ﺳ ﺖ ‪ ،‬ﺑ ﯽ ﮔ ﻤﺎ ن ﻣ ﻦ ﻫ ﻢ ﻋ ﺼ ﺒﺎ ﻧ ﯽ ﻣ ﯽ ﺷ ﺪ م ‪ ،‬ا ﻣﺎ ﺧ ﻮ ﺷ ﺒ ﺨ ﺘﺎ ﻧ ﻪ ﭼ ﻨ ﯿ ﻦ ﻧ ﺒ ﻮ د و ز و د د ر ﯾﺎ ﻓ ﺘ ﻢ ﮐ ﻪ ا ز ﻣ ﺤ ﺮ و م ﺷ ﺪ ن ا ز ﯾ ﮏ ﺣ ﻖ ﮐ ﻠ ﯽ ﻧﺎ ر ا ﺣ ﺖ ا ﺳ ﺖ‪ .‬ﺑ ﻪ ﯾ ﻘ ﯿ ﻦ ﺗﺎ ﮐ ﻨ ﻮ ن ﻣ ﺘ ﻮ ﺟ ﻪ‬
‫ﺷ ﺪ ه ا ی ﮐ ﻪ ﻣ ﻦ ﻫ ﻢ ﭘﺎ ی ا م ر ا ا ز ﮔ ﻠ ﯿ ﻢ ا م ﻓ ﺮ ا ﺗ ﺮ ﮔ ﺬ ا ﺷ ﺘ ﻪ و ا ز ا ﻧ ﺪ ا ز ه ی ﻣ ﻌ ﻤ ﻮ ل ﺗ ﺠﺎ و ز ﮐ ﺮ د ه ﺑ ﻮ د م ‪ ،‬ا ز ﮔ ﺬ ﺷ ﺘ ﻪ ی ﻣ ﺘ ﺪ ا و ل ‪ ،‬ا ز » ﭼ ﯿ ﺰ ﻫﺎ ﯾ ﯽ ﮐ ﻪ د ر ﮔ ﺬ ﺷ ﺘ ﻪ ا ﻧ ﺠﺎ م ﻣ ﯽ ﺷ ﺪ ‪ « ،‬و ا ز‬
‫ر و ز ﻣ ﺮ ﮔ ﯽ ﯾ ﮏ ﻧ ﻮ ﺟ ﻮ ا ن ﻣ ﺤ ﺮ و م ا ش ﮐ ﺮ د ه ﺑ ﻮ د م ؛ و ﻫ ﯿ ﭻ ﮐ ﺲ ﺑ ﻪ ا ﻧ ﺪ ا ز ه ی ﯾ ﮏ ﺑ ﭽ ﻪ ﮔ ﺬ ﺷ ﺘ ﻪ ﮔ ﺮ ا ﻧ ﯿ ﺴ ﺖ ‪ ،‬ﺑ ﻪ و ﯾ ﮋ ه ﺑ ﭽ ﻪ د ﺧ ﺘ ﺮ ﻫﺎ ‪ ،‬آ ن ﻫ ﻢ ﺑ ﺮ ﻧ ﺰ ه ﺗ ﺮ ﯾ ﻦ ‪ ،‬ﺧ ﺮ ﻣﺎ ﯾ ﯽ ﺗ ﺮ ﯾ ﻦ ‪،‬‬
‫اﺳﻄﻮرهایﺗﺮﯾﻦ ﻧﯿﻤﻔﺖ ﺑﺎِغ ﻣﯿﻮهی ﻣﺎه ﻣﻪآﻟﻮِد اﮐﺘﺒﺮ‪.‬‬

‫ا ﺷ ﺘ ﺒﺎ ه ﺑ ﺮ د ا ﺷ ﺖ ﻧ ﮑ ﻦ‪ .‬ﻧ ﻤ ﯽ ﺗ ﻮ ا ﻧ ﻢ ﺑﺎ ا ﻃ ﻤ ﯿ ﻨﺎ ن ﺑ ﮕ ﻮ ﯾ ﻢ ﮐ ﻪ د ر ﺳ ﺮ ﺗﺎ ﺳ ﺮ ز ﻣ ﺴ ﺘﺎ ن ﺑﺎ ﺟ ﻮ ا ن ﻫﺎ ی ﻧﺎ ﺷ ﻨﺎ س ر ا ﺑ ﻄ ﻪ ی ﻧﺎ ﻣ ﻨﺎ ﺳ ﺒ ﯽ ﻧ ﺪ ا ﺷ ﺘ ﻪ ؛ ﺣﺎ ﻻ د ر ﻧ ﮕﺎ ه ﺑ ﻪ ﮔ ﺬ ﺷ ﺘ ﻪ ﻣ ﯽ ﻓ ﻬ ﻤ ﻢ ﮐ ﻪ ﻫ ﺮ‬
‫ﭼ ﻪ ﻗ ﺪ ر ﻫ ﻢ ا ز ﻧ ﺰ د ﯾ ﮏ ا و ر ا د ر ﺳﺎ ﻋ ﺖ ﻫﺎ ی ﻓ ﺮ ا ﻏ ﺖ ا ش ز ﯾ ﺮ ﻧ ﻈ ﺮ د ا ﺷ ﺘ ﻢ ‪ ،‬ﻫ ﻤ ﯿ ﺸ ﻪ ز ﻣﺎ ن ﻫﺎ ﯾ ﯽ ﺑ ﻮ د ﮐ ﻪ ﺑﺎ ﺑ ﻬﺎ ﻧ ﻪ ﻫﺎ ی ﺑ ﺴ ﯿﺎ ر ﻣﺎ ﻫ ﺮ ا ﻧ ﻪ ا ز د ﺳ ﺖ ﻣ ﻦ د ر ﻣ ﯽ ر ﻓ ﺖ ؛ ﺑ ﯽ ﮔ ﻤﺎ ن‬
‫ﺣﺴﻮدی ﻣﻦ ﻫﻢ ﻫﻤﻮاره ﭼﻨﮕﺎل ﺗﯿﺰش را در ﺗﺎروﭘﻮد دروِغ دﻗﯿﻖ ﻧﯿﻤﻔﺖ ﻓﺮو ﻣﯽﮐﺮد؛ اﻣﺎ ﺑﻪﻃﻮر ﻗﻄﻊ اﺣﺴﺎس ﻣﯽﮐﺮدم و ﺣﺎﻻ ﻫﻢ ﻣﯽﺗﻮاﻧﻢ از درﺳﺘﯽ اﺣﺴﺎسام‬
‫ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺑﺎﺷﻢ ﮐﻪ ﻫﯿﭻ دﻟﯿﻠﯽ ﺑﺮای ﻧﮕﺮاﻧِﯽ ﺟﺪی ﻧﺒﻮد‪ .‬اﯾﻦ اﺣﺴﺎس از آن روی ﻧﺒﻮد ﮐﻪ ﺣﺘﺎ ﯾﮏﺑﺎر ﻫﻢ ﻫﯿﭻ ﮔﻠﻮی ﻗﺎﺑﻞ ﻟﻤﺲ و ﺳﺨﺖ ﺟﻮاﻧﯽ را در ﺻﺪاﻫﺎی ﺧﻔﻪی‬
‫ﻣ ﺮ د ا ﻧ ﻪ ا ی ﮐ ﻪ د ر ﮔ ﻮ ﺷ ﻪ و ﮐ ﻨﺎ ر ﺑﺎ ل ﺑﺎ ل ﻣ ﯽ ز د ﺧ ﺮ د ﺷ ﺪ ه ﻧ ﺪ ﯾ ﺪ م ‪ ،‬ﺑ ﻠ ﮑ ﻪ ﺑ ﻪ ا ﯾ ﻦ د ﻟ ﯿ ﻞ ﺑ ﻮ د ﮐ ﻪ ﺑ ﺮ ا ی ﻣ ﻦ » ﺳ ﺨ ﺖ آ ﺷ ﮑﺎ ر « ) ﻋ ﺒﺎ ر ت ﻣ ﻮ ر د ﻋ ﻼ ﻗ ﻪ ی ﺧﺎ ﻟ ﻪ ﺳ ﯿ ﺒ ﻞ ( ﺷ ﺪ ه ﺑ ﻮ د ﮐ ﻪ‬
‫ﻫ ﻤ ﻪ ی ﭘ ﺴ ﺮ ﻫﺎ ی د ﺑ ﯿ ﺮ ﺳ ﺘﺎ ﻧ ﯽ ‪ ،‬ا ز آ ن ﮐ ﻮ د ن ﻫﺎ ی ﻋ ﺮ ق ﮐ ﺮ د ه ا ی ﮐ ﻪ » ﮔ ﺮ ﻓ ﺘ ﻦ د ﺳ ﺖ د ﺧ ﺘ ﺮ ی « ﺑ ﻪ ﻟ ﺮ ز ه ﺷﺎ ن ﻣ ﯽ آ و ر د ﺗﺎ ﺑ ﯽ ﺻ ﻮ ر ت ﮐ ﻨ ﻨ ﺪ ه ﻫﺎ ی ﺧ ﻮ د ﺑ ﺴ ﻨ ﺪ ه ﺑﺎ ﭘ ﻮ ﺳ ﺖ ﻫﺎ ی ﭘ ﺮ ا ز‬
‫ﺟﻮش و ﻣﺎﺷﯿﻦ دﺳﺖدوِم ﻇﺎﻫﺮآراﺳﺘﻪ‪ ،‬ﺑﻪ ﯾﮏ اﻧﺪازه‪ ،‬ﺑﺮای ﺑﺎﻧﻮی ﭘﯿﺮاﺳﺘﻪ و ﺟﻮاِن ﻣﻦ ﮐﺴﻞﮐﻨﻨﺪه ﺑﻮدﻧﺪ‪ .‬ﺧﻮِد ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ ﺗﻮی ﯾﮑﯽ از ﮐﺘﺎبﻫﺎیاش ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺑﻮد‪» ،‬ﻫﻤﻪی‬
‫اﯾﻦ ﺳﺮوﺻﺪاﻫﺎ درﺑﺎرهی ﭘﺴﺮﻫﺎ ﺣﺎلام را ﺑﻪﻫﻢ ﻣﯽزﻧﺪ« و زﯾﺮ آن‪ ،‬ﺑﻪ ﺧِﻂ ﻣﻮﻧﺎ )ﻣﻮﻧﺎ ﺑﻪزودی ﻣﯽآﯾﺪ( ﺷﻮﺧﯽ ﺷﯿﻄﻨﺖآﻣﯿﺰی ﺑﻮد‪» ،‬رﯾﺠﺮ ﭼﻪﻃﻮر؟« )او ﻫﻢ‬
‫ﺑ ﻪ ز و د ی ﻣ ﯽ آ ﯾ ﺪ‪( .‬‬

‫‪ Whistler’s Mother.١‬ﮐﺎری از ﻧﻘﺎش آﻣﺮﯾﮑﺎﯾﯽ‪ ،‬ﺟﯿﻤﺰ اﺑﻮت ﻣﮏﻧِﯿﻞ وﯾﺴﻠﺮ‪.‬‬

‫ﭘﺎ ر ه ﭘ ﯿ ﺸ ﯿ ﻦ ر ا ا ﯾ ﻨ ﺠﺎ ﺑ ﺨ ﻮ ا ﻧ ﯿ ﺪ‬
‫‪shahrvand.com‬‬ ‫‪http://www.shahrvand.com/archives/45256‬‬

‫ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ‪/31-‬ﺗﺮﺟﻤﻪ‪ :‬اﮐﺮم ﭘﺪرام ﻧﯿﺎ | ‪shahrvand‬‬


‫و ﻻ د ﯾ ﻤ ﯿ ﺮ ﻧ ﺎ ﺑ ﺎ ﮐ ﻒ ‪ /‬ﺑ ﺨ ﺶ د و‪ /‬ﭘ ﺎ ر ه ی ﻧ ﻪ‬

‫آ ن ر و ز ﻫﺎ ﺟ ﻮ ا ﻧ ﮏ ﻫﺎ ی ﻧﺎ ﺷ ﻨﺎ ﺳ ﯽ ر ا ﻫ ﻢ ا ﯾ ﻦ ﺟﺎ و آ ن ﺟﺎ ﻫ ﻤ ﺮ ا ه ا و ﻣ ﯽ د ﯾ ﺪ م‪ .‬ﻣ ﺜ ﻞ ﭘ ﯿ ﺮ ا ﻫ ﻦ ﻗ ﺮ ﻣ ﺰ ی‪ .‬ر و ز ی ﮐ ﻪ‬
‫ﻧ ﺨ ﺴ ﺘ ﯿ ﻦ ﺑ ﺮ ف ﺑﺎ ر ﯾ ﺪ ا ز ﭘ ﻨ ﺠ ﺮ ه ی ا ﺗﺎ ق ﭘ ﺬ ﯾ ﺮ ا ﯾ ﯽ د ﯾ ﺪ م ﮐ ﻪ ﻟ ﻮ و ا و ﻧ ﺰ د ﯾ ﮏ ا ﯾ ﻮ ا ن ﺟ ﻠ ﻮ ی ﻣﺎ ﺑﺎ ﻫ ﻢ ﺣ ﺮ ف ﻣ ﯽ ز ﻧ ﻨ ﺪ‪.‬‬
‫ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ ﮐﺖ ﭘﺎرﭼﻪاِی ﯾﻘﻪﺧﺰی ﻗﺪﯾﻤﯽاش را ﭘﻮﺷﯿﺪه ﺑﻮد و ﻣﻮﻫﺎیاش را ﺑﻪ ﺷﯿﻮهی ﻣﻮرد ﻋﻼﻗﻪاش آراﺳﺘﻪ‬
‫ﺑ ﻮ د ‪ ،‬ا ز ﺟ ﻠ ﻮ ﭼ ﺘ ﺮ ی ‪ ،‬ا ز د و ﺳ ﻮ ﭘ ﯿ ﭽﺎ ﻧ ﺪ ه و ا ز ﻋ ﻘ ﺐ ﺣ ﻠ ﻘ ﻪ ﻫﺎ ﯾ ﯽ ا ز آ ن ر ا ر ﻫﺎ ﮐ ﺮ د ه ﺑ ﻮ د‪ .‬ر و ی ﺳ ﺮ ش ﻫ ﻢ ﮐ ﻼ ه‬
‫ﻗ ﻬ ﻮ ه ا ی ﮐ ﻮ ﭼ ﮑ ﯽ ﮔ ﺬ ا ﺷ ﺘ ﻪ ﺑ ﻮ د‪ .‬ﮐ ﻔ ﺶ ﭘ ﻮ ﺳ ﺖ ﮔ ﻮ ز ﻧ ﯽ و ﺟ ﻮ ر ا ب ﻫﺎ ی ﺳ ﻔ ﯿ ﺪ ش ا ز ﻫ ﻤ ﯿ ﺸ ﻪ ﺷ ﻠ ﺨ ﺘ ﻪ ﺗ ﺮ ﺑ ﻮ د‪ .‬ﺑ ﻨﺎ ﺑ ﻪ‬
‫ﻋﺎ د ت ‪ ،‬ﮐ ﺘﺎ ب ﻫﺎ ی ا ش ر ا ﺑ ﻪ ﺳ ﯿ ﻨ ﻪ ﭼ ﺴ ﺒﺎ ﻧ ﺪ ه ﺑ ﻮ د و ﺑ ﻪ ﺣ ﺮ ف ﻫﺎ ی ا و ﮔ ﻮ ش ﻣ ﯽ د ا د‪ .‬د ر ﺗ ﻤﺎ م ا ﯾ ﻦ ﻣ ﺪ ت ﺑ ﻪ‬
‫ﭘﺎ ﻫﺎ ی ا ش ﺣﺎ ﻟ ﺖ و ﯾ ﮋ ه ا ی ﻣ ﯽ د ا د‪ :‬د ر ﺣﺎ ﻟ ﯽ ﮐ ﻪ د و ﭘﺎ ر ا ﺿ ﺮ ﺑ ﺪ ر ی ر و ی ﻫ ﻢ ﮔ ﺬ ا ﺷ ﺘ ﻪ ﺑ ﻮ د ‪ ،‬ا ﻧ ﮕ ﺸ ﺖ ﭘﺎ ی‬
‫ر ا ﺳ ﺖ ا ش ر ا ر و ﺑ ﻪ ﻋ ﻘ ﺐ ﺑ ﺮ د ه و ﺗ ﻤﺎ م و ز ن ا ش ر ا ر و ی ﻗ ﻮ ز ک ا ﻧ ﮕ ﺸ ﺖ ﭘﺎ ی ﭼ ﭗ ا ش ﺳ ﻮ ا ر ﮐ ﺮ د ه ﺑ ﻮ د و‬
‫آ ر ا م ﻋ ﻘ ﺐ و ﺟ ﻠ ﻮ ﻣ ﯽ ر ﻓ ﺖ ‪ ،‬ﺳ ﭙ ﺲ ﭼ ﻨ ﺪ ﻗ ﺪ م ﺟﺎ ﺑ ﻪ ﺟﺎ ﻣ ﯽ ﺷ ﺪ و د و ﺑﺎ ر ه ﺑ ﻪ ﻫ ﻤﺎ ن ﺣﺎ ل ا و ل ﺑ ﺮ ﻣ ﯽ ﮔ ﺸ ﺖ‪ .‬ﻋ ﺼ ﺮ‬
‫ﯾ ﮑ ﺸ ﻨ ﺒ ﻪ ا ی ‪ ،‬و ﯾ ﻨ ﺪ ﺑ ﺮ ﯾ ﮑ ﺮ ا و ر ا ﺟ ﻠ ﻮ ر ﺳ ﺘ ﻮ ر ا ﻧ ﯽ د ﯾ ﺪ و ﭼ ﻨ ﺪ د ﻗ ﯿ ﻘ ﻪ ا ی ﺑﺎ ا و ﺣ ﺮ ف ز د ‪ ،‬د ر ﺣﺎ ﻟ ﯽ ﮐ ﻪ ﻣﺎ د ر و‬
‫ﺧ ﻮ ا ﻫ ﺮ ش ﻣ ﯽ ﮐ ﻮ ﺷ ﯿ ﺪ ﻧ ﺪ ﺑ ﻪ ﺑ ﻬﺎ ﻧ ﻪ ی ﮔ ﭗ ز د ن ﻣ ﺮ ا ا ز آ ن ﺟﺎ د و ر ﮐ ﻨ ﻨ ﺪ ؛ آ ﻫ ﺴ ﺘ ﻪ و ﺑﺎ ﺑ ﯽ ﻣ ﯿ ﻠ ﯽ ﻫ ﻤ ﺮ ا ه ﺷﺎ ن ﻣ ﯽ ر ﻓ ﺘ ﻢ و‬
‫ﺑ ﻪ ﻋ ﻘ ﺐ ﺑ ﺮ ﻣ ﯽ ﮔ ﺸ ﺘ ﻢ و ﺗ ﻨ ﻬﺎ ﻋ ﺸ ﻖ ا م ر ا ﻣ ﯽ ﭘﺎ ﯾ ﯿ ﺪ م‪ .‬ﻟ ﻮ ﻟ ﯿ ﺘﺎ ر و ز ﺑ ﻪ ر و ز ا د ا و ا ﻃ ﻮ ا ر ﻫﺎ ی ﺑ ﯿ ﺶ ﺗ ﺮ ی ﯾﺎ د‬
‫ﻣﯽﮔﺮﻓﺖ‪ ،‬ﻣﺜﻞ ﺷﯿﻮهی ﻣﻮدﺑﺎﻧﻪی ﺧﻨﺪﯾﺪِن ﻧﻮﺟﻮانﻫﺎ ﮐﻪ راﺳﺘﯽ راﺳﺘﯽ ﺗﺎ ﮐﻤﺮ ﺧﻢ ﻣﯽﺷﻮﻧﺪ و ﮐﻠﻪﺷﺎن رو‬
‫ﺑ ﻪ ﻋ ﻘ ﺐ ﻣ ﯽ ا ﻓ ﺘ ﺪ‪ .‬و ﻗ ﺘ ﯽ ﺣ ﺲ ﮐ ﺮ د ﺻ ﺪ ا ی ا ش ﮐ ﺮ د م ‪ ،‬ﻫ ﻨ ﻮ ز و ا ﻧ ﻤ ﻮ د ﻣ ﯽ ﮐ ﺮ د ﮐ ﻪ ﺧ ﻮ ﺷ ﺤﺎ ل ا ﺳ ﺖ ‪ ،‬د و ﻗ ﺪ م ﺑ ﻪ‬
‫ﻋ ﻘ ﺐ ر ﻓ ﺖ و ﺳ ﭙ ﺲ ﺗ ﻐ ﯿ ﯿ ﺮ ﺟ ﻬ ﺖ د ا د و ﺑﺎ ﺧ ﻨ ﺪ ه ا ی ﮐ ﻪ ر و ی ﻟ ﺐ ﻫﺎ ی ا ش ﻣ ﺤ ﻮ ﻣ ﯽ ﺷ ﺪ ﺑ ﻪ ﺳ ﻤ ﺖ ﻣ ﻦ آ ﻣ ﺪ‪.‬‬
‫ر ا ﺳ ﺘ ﺶ ‪ ،‬ﻋﺎ د ت آ ه ﮐ ﺸ ﯿ ﺪ ن ا ش ر ا ﺧ ﯿ ﻠ ﯽ د و ﺳ ﺖ د ا ﺷ ﺘ ﻢ ‪ ،‬ﺷﺎ ﯾ ﺪ ﺑ ﻪ ا ﯾ ﻦ د ﻟ ﯿ ﻞ ﮐ ﻪ ﻣ ﺮ ا ﺑ ﻪ ﯾﺎ د ﻧ ﺨ ﺴ ﺘ ﯿ ﻦ ا ﻋ ﺘ ﺮ ا ف‬
‫ﻓﺮاﻣﻮشﻧﺸﺪﻧﯽاش ﻣﯽاﻧﺪاﺧﺖ‪ ،‬ﺑﺎ ﮔﺮدنﻧﻬِﯽ ﻧﺎﺧﻮاﺳﺘﻪ ﺑﻪ ﺳﺮﻧﻮﺷﺖ‪ ،‬ﯾﺎ ﮔﻔﺘﻦ »ﻧﻪ«ای ﮐﺶدار و ﺗﻪﺻﺪاﯾﯽ از ﻏﺮش ﺑﻪ ﻫﻨﮕﺎِم ﻧﻮاﺧﺘﻪﺷﺪن ﮐﻮس ﺳﺮﻧﻮﺷﺖ‪ .‬از‬
‫ﻫ ﻤ ﻪ ی ا ﯾ ﻦ ﻫﺎ ﮔ ﺬ ﺷ ﺘ ﻪ ‪ ،‬ﺣﺎ ﻻ ﮐ ﻪ د ا ر م د ر ﺑﺎ ر ه ی ﺣ ﺮ ﮐ ﺖ و ﺟ ﻨ ﺐ و ﺟ ﻮ ش ﻧ ﻮ ﺟ ﻮ ا ﻧ ﯽ ﺣ ﺮ ف ﻣ ﯽ ز ﻧ ﻢ ‪ ،‬ا ﯾ ﻦ ر ا ﻫ ﻢ ﺑ ﮕ ﻮ ﯾ ﻢ ﮐ ﻪ ا ز د و ﭼ ﺮ ﺧ ﻪ ﺳ ﻮ ا ر ی ا ش و ا ز ﺑﺎ ﻻ و ﭘﺎ ﯾ ﯿ ﻦ ر ﻓ ﺘ ﻦ ا ش‬
‫د ر ﺧ ﯿﺎ ﺑﺎ ن ﺗﺎ ﯾ ﺮ ر و ی آ ن د و ﭼ ﺮ ﺧ ﻪ ی ﻧ ﻮ و ز ﯾ ﺒﺎ ﻧ ﯿ ﺰ ﺧ ﻮ ش ا م ﻣ ﯽ آ ﻣ ﺪ‪ .‬ا ز ر ﮐﺎ ب ﺑﺎ ﻻ ﻣ ﯽ ر ﻓ ﺖ و ﺗ ﻮ ا ﻧ ﻤ ﻨ ﺪ ﺷ ﺘﺎ ب ﻣ ﯽ ﮔ ﺮ ﻓ ﺖ ‪ ،‬ﺳ ﭙ ﺲ ﺑ ﻪ ﺣﺎ ﻟ ﺘ ﯽ ﺧ ﺴ ﺘ ﻪ ر و ی ز ﯾ ﻦ ﻣ ﯽ ﻧ ﺸ ﺴ ﺖ ﺗﺎ‬
‫دوﭼﺮﺧﻪ ﺳﺮﻋﺖاش ﮐﻢ ﻣﯽﺷﺪ‪ .‬ﺟﻠﻮ ﺻﻨﺪوِق ﻧﺎﻣﻪﻫﺎی ﻣﺎ ﻣﯽاﯾﺴﺘﺎد‪ ،‬ﻫﻤﺎنﻃﻮر روی دوﭼﺮﺧﻪ ﻣﺠﻠﻪای را از ﺗﻮی ﺻﻨﺪوق ﺑﯿﺮون ﻣﯽآورد‪ ،‬ورق ﻣﯽزد و ﺳﺮ‬
‫ﺟﺎیاش ﻣﯽﮔﺬاﺷﺖ‪ .‬ﺳﭙﺲ زﺑﺎناش را روی ﯾﮏ ﺳﻤِﺖ ﻟﺐ ﺑﺎﻻﯾﯽاش ﻓﺸﺎر ﻣﯽداد و دوﺑﺎره ﺣﺮﮐﺖ ﻣﯽﮐﺮد و در دل ﺳﺎﯾﻪروﺷﻦﻫﺎی رﻧﮓﭘﺮﯾﺪهی ﺧﯿﺎﺑﺎن ﻣﯽﺗﺎزﯾﺪ‪.‬‬

‫رویﻫﻢرﻓﺘﻪ و ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ اﯾﻦﮐﻪ ﺑﺮدهﮐﻮدِک ﻟﻮسﺷﺪهای ﺑﻮد و ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ رﻓﺘﺎرﻫﺎی ﺧﺎماش در زﻣﺴﺘﺎن ﮔﺬﺷﺘﻪ در ﮐﺎﻟﯿﻔﺮﻧﯿﺎ‪ ،‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮم ﺑﻬﺘﺮ از ﭘﯿﺶﺑﯿﻨﯽام ﺑﻪ ﻣﺤﯿِﻂ‬
‫ﺗﺎزه ﺧﻮ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﮔﺮﭼﻪ ﻫﺮﮔﺰ ﻧﻤﯽﺗﻮاﻧﺴﺘﻢ ﺑﻪ وﺿﻌﯿِﺖ ﭘﺮ از دلﺷﻮرهام ﻋﺎدت ﮐﻨﻢ‪ ،‬ﺑﻪ وﺿﻌﯿﺘﯽ ﮐﻪ در آن ﮔﻨﺎهﮐﺎر‪ ،‬درﺳﺖﮐﺎر‪ ،‬ﻣﻬﺮﺑﺎن ﯾﮏﺟﺎ زﻧﺪﮔﯽ ﻣﯽﮐﺮدﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻪ‬
‫ﻧ ﻈ ﺮ م ﺧ ﻮ ب ا د ا د ر ﻣ ﯽ آ و ر د م و د ر ا ﯾ ﻦ ﮐﺎ ر ﺑ ﻬ ﺘ ﺮ ا ز ا ﯾ ﻦ ﻧ ﻤ ﯽ ﺷ ﺪ ﺑ ﻮ د‪ .‬و ﻗ ﺘ ﯽ ﭘ ﺲ ا ز د ﻗﺎ ﯾ ﻘ ﯽ ا ز ﻋ ﺸ ﻖ ﺑﺎ ز ی و ﻧﺎ ا ﻣ ﯿ ﺪ ی د ر ا ﺗﺎ ق ﺳ ﺮ د ﻟ ﻮ ﻟ ﯿ ﺘﺎ ‪ ،‬ر و ی ﺗ ﺨ ﺖ ا ﺗﺎ ق ا م د ر ا ز‬
‫ﻣﯽﮐﺸﯿﺪم‪ ،‬روز ﮔﺬﺷﺘﻪ را ﻣﺮور ﻣﯽﮐﺮدم و ﺗﺼﺎوﯾﺮ ﺧﻮدم را ﮐﻪ ﻧﻤﯽﮔﺬﺷﺘﻨﺪ ﺑﻠﮑﻪ در ﺑﺮاﺑﺮ ﭼﺸﻢ ذﻫﻦام ﭘﺮﺳﻪ ﻣﯽزدﻧﺪ‪ ،‬ﺗﻤﺎﺷﺎ ﻣﯽﮐﺮدم‪ .‬دﮐﺘﺮ ﻫﺎﻣﺒﺮِت ﺗﯿﺮه و‬
‫ﺧ ﻮ ش ا ﻧ ﺪ ا م ‪ ،‬ﺑﺎ ر ﮔ ﻪ ﻫﺎ ی ﺳ ﻠ ﺘ ﯽ و ﺷﺎ ﯾ ﺪ ﻣ ﺤﺎ ﻓ ﻈ ﻪ ﮐﺎ ر ‪ ،‬ﺑ ﺴ ﯿﺎ ر ﻣ ﺤﺎ ﻓ ﻈ ﻪ ﮐﺎ ر ر ا ﺗ ﻤﺎ ﺷﺎ ﻣ ﯽ ﮐ ﺮ د م ﮐ ﻪ ﻣ ﯽ ﺑ ﯿ ﻨ ﺪ د ﺧ ﺘ ﺮ ش ﺑ ﻪ ﻣ ﺪ ر ﺳ ﻪ ﻣ ﯽ ر و د ‪ ،‬ﺑﺎ ﻟ ﺒ ﺨ ﻨ ﺪ ﻣ ﻼ ﯾ ﻢ و ﻇﺎ ﻫ ﺮ ی ﺧ ﺸ ﻨ ﻮ د ‪،‬‬
‫اﺑﺮوﻫﺎی ﮐﻠﻔﺖ ﺳﯿﺎه ﺗﺒﻠﯿﻐﺎﺗﯽاش را ﺑﺎﻻ ﻣﯽﮐﺸﺪ و ﺑﻪ ﺧﺎﻧﻢ ﻫﺎﻟﯿﮕِﻦ ﺧﻮب ﮐﻪ ﺑﻮی ﻃﺎﻋﻮن ﻣﯽدﻫﺪ ﺧﻮشآﻣﺪ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪) ،‬ﺑﺎ ﺷﻨﺎﺧﺘﯽ ﮐﻪ از ﺧﺎﻧﻢ ﻫﺎﻟﯿﮕﻦ داﺷﺘﻢ ﻣﯽداﻧﺴﺘﻢ‬
‫ﮐ ﻪ د ر ﻧ ﺨ ﺴ ﺘ ﯿ ﻦ ﻓ ﺮ ﺻ ﺖ ﺑ ﻪ ﺳ ﺮ ا غ ﺟ ﯿ ﻦ ا ر ﺑﺎ ب ا ش ﻣ ﯽ ر و د‪ ( .‬آ ﻗﺎ ی ﻫ ﻤ ﺴﺎ ﯾ ﻪ ی د ﺳ ﺖ ر ا ﺳ ﺘ ﯽ ‪ ،‬د ژ ﺧ ﯿ ﻢ ﺑﺎ ز ﻧ ﺸ ﺴ ﺘ ﻪ ﯾﺎ ﻧ ﻮ ﯾ ﺴ ﻨ ﺪ ه ی ر ﺳﺎ ﻟ ﻪ ﻫﺎ ی ﻣ ﺬ ﻫ ﺒ ﯽ ) ﭼ ﻪ ﻓ ﺮ ق ﻣ ﯽ ﮐ ﺮ د ؟ ( ر ا‬
‫ﻣ ﯽ د ﯾ ﺪ م ‪ ،‬ا ﺳ ﻢ ا ش ﭼ ﯽ ﺳ ﺖ ‪ ،‬ﺑ ﻪ ﮔ ﻤﺎ ن ا م ﻓ ﺮ ا ﻧ ﺴ ﻮ ی ﺳ ﺖ ﯾﺎ ﺷﺎ ﯾ ﺪ ﺳ ﻮ ﺋ ﯿ ﺴ ﯽ ‪ ،‬ﺗ ﻮ ی ا ﺗﺎ ق ﻣ ﻄﺎ ﻟ ﻌ ﻪ ی ﺑ ﺪ و ن ﭘ ﺮ د ه ا ش ‪ ،‬ﭘ ﺸ ﺖ ﻣﺎ ﺷ ﯿ ﻦ ﺗﺎ ﯾ ﭙ ﯽ د ر ا ﻧ ﺪ ﯾ ﺸ ﻪ ا ی ﻏ ﻮ ر ﻣ ﯽ ﮐ ﺮ د ‪ ،‬ﻧ ﯿ ﻢ ر خ ا ش‬
‫ﻻﻏﺮ ﻣﯽزد‪ ،‬ﺑﺎ اﺑﺮوِی ﻧﺨﻮاب ﺑﻮر و ﻫﯿﺘﻠﺮی‪ .‬روزﻫﺎی ﭘﺎﯾﺎن ﻫﻔﺘﻪ ﻣﻤﮑﻦ ﺑﻮد ﭘﺮوﻓﺴﻮر ﻫﺎﻣﺒﺮت را ﺑﺎ ﭘﺎﻟﺘﻮﯾﯽ ﺧﻮشدوﺧﺖ و دﺳﺘﮑﺶﻫﺎی ﻗﻬﻮهای ﺑﺒﯿﻨﻨﺪ ﮐﻪ ﺑﺎ‬
‫د ﺧ ﺘ ﺮ ش ﺗﺎ ﻫ ﺘ ﻞ و ا ﻟ ﺘ ﻮ ن ﻗ ﺪ م ﻣ ﯽ ز ﻧ ﺪ ) ﻫ ﺘ ﻞ و ا ﻟ ﺘ ﻮ ن ﺑ ﻪ ﺧﺎ ﻃ ﺮ ﭼ ﯿ ﺰ ﻫﺎ ی ﺧﺎ ﺻ ﯽ ﻣ ﻌ ﺮ و ف ﺑ ﻮ د‪ :‬ﺧ ﺮ ﮔ ﻮ ش ﻫﺎ ی ﭼ ﯿ ﻨ ﯽ ﺑﺎ ﭘﺎ ﭘ ﯿ ﻮ ن ﻣ ﺨ ﻤ ﻠ ﯽ و ﺟ ﻌ ﺒ ﻪ ﻫﺎ ی ﺷ ﮑ ﻼ ﺗ ﯽ ﮐ ﻪ ﻣ ﯿﺎ ن ﺷﺎ ن‬
‫ﻣ ﻨ ﺘ ﻈ ﺮ ﻣ ﯽ ﻧ ﺸ ﺴ ﺘ ﯿ ﻢ ﺗﺎ ﻣ ﯿ ﺰ ی ﺑ ﺮ ا ی د و ﻧ ﻔ ﺮ ﺧﺎ ﻟ ﯽ ﺷ ﻮ د و و ﻗ ﺘ ﯽ ﺧﺎ ﻟ ﯽ ﻣ ﯽ ﺷ ﺪ ﻫ ﻨ ﻮ ز ﺧ ﺮ د ه ﻧﺎ ن ﻫﺎ ی آ د م ﻫﺎ ی ﻗ ﺒ ﻠ ﯽ ر و ی ا ش ﺑ ﻮ د‪ ( .‬ر و ز ﻫﺎ ی ﻫ ﻔ ﺘ ﻪ ﻫ ﻢ د و ر و ﺑ ﺮ ﺳﺎ ﻋ ﺖ ﯾ ﮏ ﺑ ﻌ ﺪ‬
‫از ﻇﻬﺮ دﯾﺪه ﻣﯽﺷﺪ ﮐﻪ ﻣﺎﺷﯿﻦاش را از ﭘﺎرﮐﯿﻨﮓ و از ﻣﯿﺎن ﺷﻤﺸﺎدﻫﺎی ﻟﻌﻨﺘﯽ ﺑﯿﺮون ﻣﯽآورد و ﺑﻪ ﺧﺎﻧﻢ ﺻﺪﭼﺸِﻢ ﺳﻤﺖ ﭼﭙﯽ ﺳﻼم ﻣﯽﮔﻔﺖ و وارد ﺧﯿﺎﺑﺎِن ﻟﻐﺰان‬
‫ﻣ ﯽ ﺷ ﺪ‪ .‬ﺗ ﻮ ی ﮐ ﺘﺎ ﺑ ﺨﺎ ﻧ ﻪ ی ﺧ ﻮ ب و ﮔ ﺮ م ﮐﺎ ﻟ ﺞ ﺑ ﯿ ﺮ د ز ﻟ ﯽ ‪ ،‬ﻣ ﯿﺎ ن ز ن ﻫﺎ ی ﺟ ﻮ ا ن و ﮔ ﻨ ﺪ ه ا ی ﮐ ﻪ د ر ﺳ ﯿ ﻞ د ا ﻧ ﺶ ﺑ ﺸ ﺮ ی ﮔ ﯿ ﺮ ا ﻓ ﺘﺎ د ه و ﮔ ﯿ ﺞ ا ﻧ ﺪ ‪ ،‬ﭘ ﺮ و ﻓ ﺴ ﻮ ر ﻫﺎ ﻣ ﺒ ﺮ ت ﻧ ﮕﺎ ه ﺳ ﺮ د ش ر ا‬
‫از روی ﮐﺘﺎب ﺑﻪﺳﻤﺖ ﺳﺎﻋﺖ ﻣﯽﭼﺮﺧﺎﻧﺪ‪ .‬در ﻣﺤﻮﻃﻪی داﻧﺸﮕﺎه‪ ،‬ﺑﺎ ﮐﺸﯿِﺶ ﮐﺎﻟﺞ‪ ،‬ﭘﺪر رﯾﺠﺮ )ﮐﻪ ﻫﻢﭼﻨﯿﻦ در ﻣﺪرﺳﻪی ﺑﯿﺮدزﻟﯽ اﻧﺠﯿﻞ درس ﻣﯽداد( ﻗﺪم ﻣﯽزد‪.‬‬
‫» ﯾ ﮑ ﯽ ﺑ ﻪ ﻣ ﻦ ﮔ ﻔ ﺖ ‪ ،‬ﻣﺎ د ر ش ﻫ ﻨ ﺮ ﭘ ﯿ ﺸ ﻪ ی ﻣ ﻌ ﺮ و ﻓ ﯽ ﺑ ﻮ د ه و د ر ﺳﺎ ﻧ ﺤ ﻪ ا ی ﻫ ﻮ ا ﯾ ﯽ ﮐ ﺸ ﺘ ﻪ ﺷ ﺪ ه‪ .‬ﺷﺎ ﯾ ﺪ ﻫ ﻢ ا ﺷ ﺘ ﺒﺎ ه ا ز ﻣ ﻦ ﺑﺎ ﺷ ﺪ‪ .‬ﻋ ﺠ ﺐ ‪ ،‬ﭘ ﺲ ﻣﺎ ﺟ ﺮ ا ا ﯾ ﻦ ﻃ ﻮ ر ی ﺳ ﺖ ؟ ﺣﺎ ﻻ‬
‫ﻣﯽﻓﻬﻤﻢ‪ .‬ﺧﯿﻠﯽ ﻧﺎراﺣﺖﮐﻨﻨﺪه اﺳﺖ‪) «.‬ﻣﺎدرش را ﻣﺒﺮا ﮐﺮده و ﺑﺎﻻ ﺑﺮده‪ ،‬ﻫﺎن؟( ﺗﻮی ﻓﺮوﺷﮕﺎه ﻣﻮاد ﻏﺬاﯾﯽ‪ ،‬ﺑﺮای ﻓﺮار از ﻧﮕﺎه ﭘﺮوﻓﺴﻮِر دﺳﺖ راﺳﺘﯽ‪،‬‬
‫زنﻣﺮدهای آرام و ﮐﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺎ ﭼﺸﻢﻫﺎﯾﯽ ﻣﺜﻞ ﭼﺸﻢ ﺑﺰ‪ ،‬ﭼﺮِخ ﺧﺮﯾﺪم را ﺑﻪﺳﻤﺖ راﻫﺮوﻫﺎی ﭘﯿﭻدرﭘﯿﭻ ﻓﺮوﺷﮕﺎه ﻫﻞ دادم‪ .‬ﭘﯿﺮاﻫﻨﯽ آﺳﺘﯿﻦدار ﭘﻮﺷﯿﺪم و ﺷﺎل ﮔﺮدﻧﯽ ﮐﻠﻔﺖ‬
‫دور ﮔﺮدنام ﺑﺴﺘﻢ و ﺑﺮفﻫﺎی ﺟﻠﻮ ﺧﺎﻧﻪ را ﭘﺎرو ﮐﺮدم‪ .‬ﺳﭙﺲ ﺑﯽﻫﯿﭻ ﺷﺘﺎﺑﯽ ﭘﺸﺖﺳﺮ دﺧﺘﺮ ﻣﺪرﺳﻪایام وارد ﺧﺎﻧﻪ ﺷﺪم )ﺣﺘﺎ ﭘﺎﻫﺎیام را ﻫﻢ ﺑﺎ ﺣﻮﺻﻠﻪ روی ﻣﻮﮐِﺖ‬
‫ﺟﻠﻮ در ﭘﺎک ﮐﺮدم‪ (.‬داﻟﯽ را ﭘﯿﺶ دﻧﺪاﻧﭙﺰﺷﮑﯽ ﺑﺮدم‪ .‬ﭘﺮﺳﺘﺎری زﯾﺒﺎ ﺑﻪ ﻣﺠﻠﻪﻫﺎی ﻗﺪﯾﻤﯽاش ﻧﮕﺎه ﻣﯽﮐﺮد‪ ،‬ﭘﺎﻫﺎیات را ﻧﺸﺎن ﻧﺪه‪ .‬ﻫﻨﮕﺎم ﺷﺎم ﺑﺎ ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ‪ ،‬آﻗﺎی ادﮔﺎر‬
‫ﻫﺎ ﻣ ﺒ ﺮ ت ﻫﺎ ﻣ ﺒ ﺮ ت د ر ر ﺳ ﺘ ﻮ ر ا ﻧ ﯽ د ﯾ ﺪ ه ﺷ ﺪ ﮐ ﻪ د ا ر د ا ﺳ ﺘ ﯿ ﮏ ا ش ر ا ﺑﺎ ﮐﺎ ر د و ﭼ ﻨ ﮕﺎ ل و ﺑ ﻪ ﺷ ﯿ ﻮ ه ی ا ر و ﭘﺎ ﯾ ﯽ ﻣ ﯽ ﺧ ﻮ ر د‪ .‬ا ز ﮐ ﻨ ﺴ ﺮ ﺗ ﯽ ﻟ ﺬ ﺗ ﯽ د و ﭼ ﻨ ﺪ ا ن ﻣ ﯽ ﺑ ﺮ د‪ :‬د و ﻣ ﺮ د‬
‫ﻓﺮاﻧﺴﻮی ﺻﻮرتﻣﺮﻣﺮِی آرام ﺑﺎ دﺧﺘﺮک ﻣﻮﺳﯿﻘﯽدان ﻣﻮﺳﯿﻮ ﻫﺎﻣﺒﺮت ﻫﺎﻣﺒﺮت ﺷﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﺷﺎﻧﻪ ﻣﯽﻧﺸﯿﻨﻨﺪ و ﭘﺪر در ﺳﻤﺖ راﺳﺖ او و ﭘﺴﺮک ﻣﻮﺳﯿﻘﯽداِن ﭘﺮوﻓﺴﻮِر‬
‫ﻫﻤﺴﺎﯾﻪی راﺳﺘﯽ )ﮐﻪ ﭘﺪرش ﺷِﺐ ﺳﻼﻣﺘﯽﺑﺨﺸﯽ را در ﭘﺮاوﯾﺪﻧﺲ ﻣﯽﮔﺬراﻧﺪ( در ﺳﻤﺖ ﭼﭗ ﻣﻮﺳﯿﻮ ﮔﺎﺳﺘﻮن ﮔﻮدﯾﻦ‪ .‬دِر ﭘﺎرﮐﯿﻨﮓ ﺧﺎﻧﻪ را ﮐﻪ ﺑﺎز ﻣﯽﮐﻨﺪ ﻟﻮزی‬
‫ر و ﺷ ﻨ ﯽ ا ز ﻧ ﻮ ر ﻣﺎ ﺷ ﯿ ﻦ ر ا د ر ﺑ ﺮ ﻣ ﯽ ﮔ ﯿ ﺮ د و ﺳ ﭙ ﺲ ﺧﺎ ﻣ ﻮ ش ﻣ ﯽ ﺷ ﻮ د‪ .‬د ﯾ ﺪ ه ﻣ ﯽ ﺷ ﻮ د ﮐ ﻪ ﺑﺎ ﭘ ﯿ ﮋ ا ﻣ ﻪ ا ی ر ﻧ ﮕﺎ ر ﻧ ﮓ ﺳﺎ ﯾ ﻪ ر و ﺷ ﻦ ﻫﺎ ی ا ﺗﺎ ق ﻟ ﻮ ﻟ ﯿ ﺘﺎ ر ا ﭘﺎ ﯾ ﯿ ﻦ ﻣ ﯽ ﮐ ﺸ ﺪ‪ .‬ﺻ ﺒ ﺢ‬
‫ﺷ ﻨ ﺒ ﻪ ‪ ،‬ﺑ ﯽ آ ن ﮐ ﻪ ﮐ ﺴ ﯽ ﺑ ﺒ ﯿ ﻨ ﺪ د ﺧ ﺘ ﺮ ک ﺳ ﻔ ﯿ ﺪ ﺑ ﺮ ﻓ ﯽ ا ش ر ا ﺗ ﻮ ی د ﺳ ﺘ ﺸ ﻮ ﯾ ﯽ ز ﯾ ﺮ ﻧ ﻈ ﺮ ﻣ ﯽ ﮔ ﯿ ﺮ د و ﺑ ﺪ ن ا ش ر ا ﺑ ﺮ ا ﻧ ﺪ ا ز ﻣ ﯽ ﮐ ﻨ ﺪ‪ .‬ﺻ ﺒ ﺢ ﯾ ﮑ ﺸ ﻨ ﺒ ﻪ ﺑ ﻪ ﮐ ﻠ ﯿ ﺴﺎ ﻧ ﻤ ﯽ ر و د ا ﻣﺎ د ﯾ ﺪ ه و ﺷ ﻨ ﯿ ﺪ ه‬
‫ﻣ ﯽ ﺷ ﻮ د ﮐ ﻪ ﺑ ﻪ د ا ﻟ ﯽ ﻣ ﯽ ﮔ ﻮ ﯾ ﺪ ‪ ،‬د ﯾ ﺮ ﻧ ﮑ ﻨ ﯽ‪ .‬د ا ﻟ ﯽ ﺑ ﻪ ز ﻣ ﯿ ﻦ ﺳ ﺮ ﭘ ﻮ ﺷ ﯿ ﺪ ه ی ﺗ ﻨ ﯿ ﺲ ﻣ ﯽ ر و د‪ .‬ﺑ ﻪ ﻫ ﻤ ﮑ ﻼ ﺳ ﯽ ﺑ ﺴ ﯿﺎ ر ﮐ ﻨ ﺠ ﮑﺎ و د ا ﻟ ﯽ ا ﺟﺎ ز ه ﻣ ﯽ د ﻫ ﺪ ﮐ ﻪ ﺑ ﻪ ﺧﺎ ﻧ ﻪ ﺑ ﯿﺎ ﯾ ﺪ‪ » :‬ﺑ ﺮ ا ی ا و ﻟ ﯿ ﻦ‬
‫ﺑﺎ ر ﯾ ﮏ ﻣ ﺮ د ر ا د ﯾ ﺪ م ﮐ ﻪ ر ﺑ ﺪ و ﺷﺎ ﻣ ﺒ ﺮ ﭘ ﻮ ﺷ ﯿ ﺪ ه ‪ ،‬ا ﻟ ﺒ ﺘ ﻪ ﺑ ﻪ ﺟ ﺰ د ر ﻓ ﯿ ﻠ ﻢ ﻫﺎ‪« .‬‬

‫‪٩‬‬

‫د و ﺳ ﺖ ﻫﺎ ی د ا ﻟ ﯽ ﮐ ﻪ ﻣ ﻨ ﺘ ﻈ ﺮ ﺑ ﻮ د م ﺑ ﯿﺎ ﯾ ﻨ ﺪ و ﺑ ﺒ ﯿ ﻨ ﻢ ﺷﺎ ن ‪ ،‬آ ﻣ ﺪ ﻧ ﺪ ‪ ،‬ا ﻣﺎ ر و ی ﻫ ﻢ ر ﻓ ﺘ ﻪ ﻫ ﯿ ﭻ ﮐ ﺪ ا م ﺷﺎ ن ﭼ ﻨ ﮕ ﯽ ﺑ ﻪ د ل ﻧ ﻤ ﯽ ز د ﻧ ﺪ‪ .‬ﺑ ﻪ ﺟ ﺰ ﯾ ﮑ ﯽ ﺷﺎ ن ا ﺳ ﻢ ﺑ ﻘ ﯿ ﻪ ر ا د ﻗ ﯿ ﻖ ﺑ ﻪ ﺧﺎ ﻃ ﺮ ﻧ ﻤ ﯽ آ و ر م‪.‬‬


‫ﺑﻪ ﻧﻈﺮم اﺳﻢﺷﺎن اوﭘﺎل ﻓﻼﻧﯽ‪ ،‬ﻟﯿﻨﺪا ﻫﺎل‪ ،‬ایوس ﭼﭙﻤﻦ‪ ،‬اوا روِزن و ﻣﻮﻧﺎ دال ﺑﻮد‪ .‬اوﭘﺎل ﻣﻮﺟﻮدی ﮐﻢرو‪ ،‬ﺑﺪﻗﯿﺎﻓﻪ‪ ،‬ﻋﯿﻨﮑﯽ و ﭘﺮ از ﺟﻮش ﮐﻪ ﺷﯿﻔﺘﻪی داﻟﯽ ﺑﻮد‪،‬‬
‫ﮔ ﺮ ﭼ ﻪ د ا ﻟ ﯽ ﺑ ﻪ ا و ز و ر ﻣ ﯽ ﮔ ﻔ ﺖ و ﺑ ﺮ ا ی ا ش ﮔ ﺮ د ن ﮐ ﻠ ﻔ ﺘ ﯽ ﻣ ﯽ ﮐ ﺮ د‪ .‬ﻟ ﯿ ﻨ ﺪ ا ﻫﺎ ل ﻗ ﻬ ﺮ ﻣﺎ ن ﺗ ﻨ ﯿ ﺲ ﻣ ﺪ ر ﺳ ﻪ ﺑ ﻮ د و د ا ﻟ ﯽ د ﺳ ﺖ ﮐ ﻢ ﻫ ﻔ ﺘ ﻪ ا ی د و ﺑﺎ ر ﺑﺎ ا و ﺗ ﻨ ﯿ ﺲ ﺑﺎ ز ی ﻣ ﯽ ﮐ ﺮ د‪ :‬ﮔ ﻤﺎ ن‬
‫ﻣ ﯽ ﮐ ﻨ ﻢ ﻟ ﯿ ﻨ ﺪ ا ﻧ ﯿ ﻤ ﻔ ﺘ ﯽ و ا ﻗ ﻌ ﯽ ﺑ ﻮ د ‪ ،‬ا ﻣﺎ ﺑ ﻪ د ﻻ ﯾ ﻠ ﯽ ﻧﺎ ﻣ ﻌ ﻠ ﻮ م آ ن ر و ز ﺑ ﻪ ﺧﺎ ﻧ ﻪ ی ﻣﺎ ﻧ ﯿﺎ ﻣ ﺪ‪ .‬ﺷﺎ ﯾ ﺪ ﺧﺎ ﻧ ﻮ ا د ه ا ش ﺑ ﻪ ا و ا ﺟﺎ ز ه ﻧ ﺪ ا د ﻧ ﺪ ﮐ ﻪ ﺑ ﯿﺎ ﯾ ﺪ ؛ ا ز ا ﯾ ﻦ ر و ی ‪ ،‬ا و ر ا ﻣﺎ ﻧ ﻨ ﺪ ﭘ ﺮ ﺗ ﻮ‬
‫ﮔ ﺬ ر ا ﯾ ﯽ ا ز آ ﻓ ﺘﺎ ب د ر ز ﻣ ﯿ ﻦ ﺗ ﻨ ﯿ ﺲ ﻣ ﺪ ر ﺳ ﻪ ﺑ ﻪ ﯾﺎ د ﻣ ﯽ آ و ر م‪ .‬ﻫ ﯿ ﭻ ﮐ ﺪ ا م ا ز ﺑ ﭽ ﻪ ﻫﺎ ی د ﯾ ﮕ ﺮ ﻫ ﯿ ﭻ ﻧ ﺸﺎ ﻧ ﻪ ا ی ا ز ﻧ ﺸﺎ ﻧ ﻪ ﻫﺎ ی ﻧ ﯿ ﻤ ﻔ ﺘ ﯽ ﻧ ﺪ ا ﺷ ﺘ ﻨ ﺪ ‪ ،‬ﺑ ﻪ ﺟ ﺰ ا و ا ر و ز ن‪ .‬ا ی و س ﺑ ﭽ ﻪ ا ی ﺑ ﻮ د‬
‫ﭼﺎ ق و ﯾ ﮏ و ر ی ﺑﺎ ﭘﺎ ﻫﺎ ی ﭘ ﺮ ﻣ ﻮ ‪ ،‬و ﻟ ﯽ ﻣ ﻮ ﻧﺎ ﮔ ﺮ ﭼ ﻪ د ر ﻧ ﮕﺎ ﻫ ﯽ ﮐ ﻠ ﯽ ﺧ ﻮ ش ﻗ ﯿﺎ ﻓ ﻪ ﺑ ﻮ د و ﻓ ﻘ ﻂ ﯾ ﮏ ﺳﺎ ل ا ز ﻣ ﻌ ﺸ ﻮ ﻗ ﻪ ی ﺳﺎ ﻟ ﺨ ﻮ ر د ه ی ﻣ ﻦ ﺑ ﺰ ر گ ﺗ ﺮ ‪ ،‬ﺑ ﯽ ﺷ ﮏ ﺣﺎ ﻻ د ﯾ ﮕ ﺮ‬
‫ﻣ ﺪ ت ﻫﺎ ا ز د و ر ه ی ﻧ ﯿ ﻤ ﻔ ﺖ ﺑ ﻮ د ن ا ش ﻣ ﯽ ﮔ ﺬ ﺷ ﺖ ‪ ،‬ا ﻟ ﺒ ﺘ ﻪ ا ﮔ ﺮ ﺑ ﺸ ﻮ د ﮔ ﻔ ﺖ ﮐ ﻪ ز ﻣﺎ ﻧ ﯽ د ر ز ﻧ ﺪ ﮔ ﯽ ا ش ﻧ ﯿ ﻤ ﻔ ﺖ ﺑ ﻮ د ه‪ .‬ا و ا ر و ز ن ‪ ،‬ﮐ ﻮ ﭼ ﻮ ﻟ ﻮ ی ﻣ ﻬﺎ ﺟ ﺮ ی ا ز ﻓ ﺮ ا ﻧ ﺴ ﻪ ‪ ،‬ﻣ ﺜﺎ ل ﺧ ﻮ ﺑ ﯽ ا ز‬
‫ﮐ ﻮ د ک ز ﯾ ﺒﺎ ی ﻧ ﻪ ﭼ ﻨ ﺪ ا ن ﮔ ﯿ ﺮ ا ﯾ ﯽ ﺑ ﻮ د ﮐ ﻪ ﺑ ﺮ ﺧ ﯽ ا ز ﻋ ﻨﺎ ﺻ ﺮ ا و ﻟ ﯿ ﻪ ی ﮔ ﯿ ﺮ ا ﯾ ﯽ ﻧ ﯿ ﻤ ﻔ ﺘ ﯽ ر ا ﺑ ﻪ ﻧ ﯿ ﻤ ﻔ ﺖ ﺷ ﻨﺎ س ﺧﺎ م د ﺳ ﺖ ز ﯾ ﺮ ﮐ ﯽ ﻧ ﺸﺎ ن ﻣ ﯽ د ا د ‪ ،‬ﻣ ﺜ ﻞ ﻗ ﯿﺎ ﻓ ﻪ ی ﺑ ﻠ ﻮ غ ﮐﺎ ﻣ ﻞ و‬
‫ﭼﺸﻢﻫﺎی ﺧﻤﺎر و ﮔﻮﻧﻪﻫﺎی ﺑﺮآﻣﺪه‪ .‬ﻣﻮﻫﺎی ﻣﺴﯽ ﺑﺮاقاش ﺣﺎﻟﺖ اﺑﺮﯾﺸﻤﯽ ﻣﻮی ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ را داﺷﺖ و وﯾﮋﮔﯽﻫﺎی ﺻﻮرت ﺳﻔﯿِﺪ ﺷﯿﺮی و ﻇﺮﯾﻒاش ﺑﺎ ﻟﺐﻫﺎی ﺻﻮرﺗﯽ‬
‫و ﻣ ﮋ ه ﻫﺎ ی ﻧ ﻘ ﺮ ه ﻓﺎ م ا ش ا ز د ﯾ ﮕ ﺮ ﻧ ﻤ ﻮ ﻧ ﻪ ﻫﺎ ی ﻧ ﯿ ﻤ ﻔ ﺖ ﻫﺎ ﮐ ﻢ ﺗ ﺮ ﺑ ﻪ ر و ﺑﺎ ه ﺷ ﺒ ﯿ ﻪ ﺑ ﻮ د ‪ ،‬ا ز آ ن د و د ﻣﺎ ن ﺑ ﺰ ر گ ﻧ ﮋ ا د ﮐ ﻠ ﻪ ﺳ ﺮ خ ﻫﺎ ؛ و ا و ﻧ ﯿ ﻔ ﻮ ر م ﺳ ﺒ ﺰ ﻧ ﻤ ﯽ ﭘ ﻮ ﺷ ﯿ ﺪ ‪ ،‬ﺑ ﻠ ﮑ ﻪ ﺗﺎ ﺟﺎ ﯾ ﯽ ﮐ ﻪ ﺑ ﻪ‬
‫ﯾﺎد دارم ﻟﺒﺎسﻫﺎی ﺳﯿﺎه ﯾﺎ آﻟﺒﺎﻟﻮﯾﯽ ﺗﯿﺮه ﻣﯽﭘﻮﺷﯿﺪ‪ ،‬ﻣﺜﻼ ژاﮐﺖ ﭘﺸﻤﯽ ﺳﯿﺎِه ﺑﺴﯿﺎر ﺷﯿﮏ و ﮐﻔﺶﻫﺎی ﭘﺎﺷﻨﻪﺑﻠﻨﺪ ﻣﺸﮑﯽ‪ ،‬و ﻻک ﻗﺮﻣﺰ ﭘﺮرﻧﮓ‪ .‬آن ﺷﺐ ﻣﻦ ﺑﺎ او‬
‫ﻓ ﺮ ا ﻧ ﺴ ﻮ ی ﺣ ﺮ ف ز د م ) ﮐ ﻪ ا ﯾ ﻦ ﮐﺎ ر م ﺣﺎ ل ﻟ ﻮ ر ا ﺑ ﻪ ﻫ ﻢ ز د‪ ( .‬ﻟ ﻬ ﺠ ﻪ ی ا ﯾ ﻦ ﺑ ﭽ ﻪ ﻫ ﻨ ﻮ ز ﻧﺎ ب و ﺳ ﺘ ﻮ د ﻧ ﯽ ﺑ ﻮ د و ﻟ ﯽ و ا ژ ه ﻫﺎ ی ﻣ ﺮ ﺑ ﻮ ط ﺑ ﻪ ﻣ ﺪ ر ﺳ ﻪ و ﮐ ﻠ ﻤ ﻪ ﻫﺎ ی ﻣ ﺮ ﺑ ﻮ ط ﺑ ﻪ ﺑﺎ ز ی ﻫﺎ‬
‫ر ا ﺑﺎ و ا ژ ه ﻫﺎ ی ر ا ﯾ ﺞ آ ﻣ ﺮ ﯾ ﮑﺎ ﯾ ﯽ ﺟﺎ ﯾ ﮕ ﺰ ﯾ ﻦ ﮐ ﺮ د ه ﺑ ﻮ د و ﮐ ﻤ ﯽ ﻫ ﻢ ﻟ ﻬ ﺠ ﻪ ی ﺑ ﺮ و ﮐ ﻠ ﯿ ﻨ ﯽ د ا ﺷ ﺖ ﮐ ﻪ ﺑ ﺮ ا ی ﮐ ﻮ ﭼ ﻮ ﻟ ﻮ ﯾ ﯽ ﭘﺎ ر ﯾ ﺴ ﯽ ﮐ ﻪ ﺑ ﻪ ﻣ ﺪ ر ﺳ ﻪ ی ﻧ ﯿ ﻮ ا ﻧ ﮕ ﻠ ﻨ ﺪ ی ا ی ﺑﺎ آ ر ﻣﺎ ن ﻫﺎ ی‬
‫ﺳﺎ ﺧ ﺘ ﮕ ﯽ ﺑ ﺮ ﯾ ﺘﺎ ﻧ ﯿﺎ ﯾ ﯽ ﻣ ﯽ ر ﻓ ﺖ ‪ ،‬ﺟﺎ ﻟ ﺐ ﺑ ﻮ د‪ .‬ﻣ ﺘﺎ ﺳ ﻔﺎ ﻧ ﻪ ‪ ،‬ﺑ ﻪ ر ﻏ ﻢ ا ﯾ ﻦ ﮐ ﻪ » ﻋ ﻤ ﻮ ی آ ن ﺑ ﭽ ﻪ ی ﻓ ﺮ ا ﻧ ﺴ ﻮ ی « ﻣ ﯿ ﻠ ﯿ ﻮ ﻧ ﺮ ﺑ ﻮ د ‪ ،‬ﻟ ﻮ ﺑ ﻪ د ﻟ ﯿ ﻠ ﯽ د و ﺳ ﺘ ﯽ ا ش ر ا ﺑﺎ ا و ﻗ ﻄ ﻊ ﮐ ﺮ د ‪ ،‬ﭘ ﯿ ﺶ ا ز‬
‫آ ن ﮐ ﻪ ﺑ ﺮ ا ی ﻣ ﻦ ﻓ ﺮ ﺻ ﺘ ﯽ ﭘ ﯿ ﺶ آ ﯾ ﺪ ﮐ ﻪ ﺑ ﺘ ﻮ ا ﻧ ﻢ ﺑ ﻪ ﺷ ﯿ ﻮ ه ی ﺑﺎ ﺣ ﯿﺎ ی ﺧ ﻮ د م ا ز ﺣ ﻀ ﻮ ر ﺧ ﻮ ﺷ ﺒ ﻮ ی ا و د ر ﺧﺎ ﻧ ﻪ ی ﻫﺎ ﻣ ﺒ ﺮ ت ﻟ ﺬ ت ﺑ ﺒ ﺮ م‪ .‬ﺧ ﻮ ا ﻧ ﻨ ﺪ ه ا م ﻣ ﯽ د ا ﻧ ﺪ ﮐ ﻪ ﺑﺎ ﺑ ﻮ د ن ﮔ ﺮ و ﻫ ﯽ ا ز‬
‫د ﺧ ﺘ ﺮ ﺑ ﭽ ﻪ ﻫﺎ ‪ ،‬ﻧ ﯿ ﻤ ﻔ ﺖ ﻫﺎ ی ﺧ ﻮ ب و د ﻟ ﮕ ﺮ م ﮐ ﻨ ﻨ ﺪ ه ‪ ،‬د و ر و ﺑ ﺮ ﻟ ﻮ ﻟ ﯿ ﺘﺎ ی ا م ﺑ ﻪ ﭼ ﻪ ﻫ ﺪ ف ﻣ ﻬ ﻤ ﯽ ﻣ ﯽ ر ﺳ ﯿ ﺪ م‪ .‬ﺑ ﺮ ا ی ﻣ ﺪ ﺗ ﯽ ﻣ ﯽ ﮐ ﻮ ﺷ ﯿ ﺪ م ﮐ ﻪ ﺑ ﻪ ﻣ ﻮ ﻧﺎ د ا ل ﻋ ﻼ ﻗ ﻪ ﻣ ﻨ ﺪ ﺷ ﻮ م‪ .‬ا و ﺧ ﯿ ﻠ ﯽ ﺑ ﻪ‬
‫ﺧﺎﻧﻪی ﻣﺎ ﻣﯽآﻣﺪ‪ ،‬ﺑﻪوﯾﮋه در ﺗﺮم ﺑﻬﺎره ﮐﻪ او و ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ ﺑﻪ ﺗﺌﺎﺗﺮ و ﻧﻤﺎﯾﺶ رﻏﺒﺖ ﺧﺎﺻﯽ ﻧﺸﺎن ﻣﯽدادﻧﺪ‪ .‬ﻫﻤﯿﺸﻪ ﻣﯽﺧﻮاﺳﺘﻢ ﺑﺪاﻧﻢ ﮐﻪ دﻟﻮروس ﻫﯿِﺰ ﺑﺴﯿﺎر ﺧﯿﺎﻧﺖﮐﺎر‬
‫ﭼ ﻪ ر ا ز ﻫﺎ ﯾ ﯽ ﭘ ﯿ ﺶ ﻣ ﻮ ﻧﺎ د ا ل ﺑ ﺮ ﻣ ﻼ ﻣ ﯽ ﮐ ﻨ ﺪ ‪ ،‬د ﻟ ﻮ ر و ﺳ ﯽ ﮐ ﻪ ﺑﺎ ﭘﺎ ﻓ ﺸﺎ ر ی و ﺧ ﻮ ا ﺳ ﺘ ﻪ ا ی ﮔ ﺮ ا ن ﻗ ﯿ ﻤ ﺖ ﺟ ﺰ ﯾ ﯿﺎ ت ﮔ ﻮ ﻧﺎ ﮔ ﻮ ن و ﺑﺎ و ر ﻧ ﮑ ﺮ د ﻧ ﯽ ا ز ر ا ﺑ ﻄ ﻪ ی ﻣ ﻮ ﻧﺎ ﺑﺎ ﯾ ﮑ ﯽ ا ز‬
‫ﺗ ﻔ ﻨ ﮓ د ا ر ا ن د ر ﯾﺎ ﯾ ﯽ ر ا ﺑ ﺮ ا ی ﻣ ﻦ ﺗ ﻌ ﺮ ﯾ ﻒ ﻣ ﯽ ﮐ ﺮ د ‪ ،‬ﺑ ﻪ ا و ﭼ ﻪ ﻣ ﯽ ﮔ ﻔ ﺖ ؟ ﺷ ﺨ ﺼ ﯿ ﺖ ﻟ ﻮ ا ﯾ ﻦ ﮔ ﻮ ﻧ ﻪ ﺑ ﻮ د ﮐ ﻪ ﻣ ﺜ ﻼ ﯾ ﮏ د ﺧ ﺘ ﺮ ﺟ ﻮ ا ن ز ﯾ ﺒﺎ ‪ ،‬ﺳ ﺮ د ‪ ،‬ﻫ ﺮ ز ه و ﻣ ﺠ ﺮ ب ر ا ﺑ ﻪ ﻋ ﻨ ﻮ ا ن‬
‫ﻧ ﺰ د ﯾ ﮏ ﺗ ﺮ ﯾ ﻦ د و ﺳ ﺖ ا ش ا ﻧ ﺘ ﺨﺎ ب ﮐ ﻨ ﺪ‪ .‬ﻫ ﻤﺎ ن د ﺧ ﺘ ﺮ ی ﮐ ﻪ ﯾ ﮏ ﺑﺎ ر ﺷ ﻨ ﯿ ﺪ م ﺗ ﻮ ی ر ا ﻫ ﺮ و ‪ ،‬ﺑﺎ ﻫ ﯿ ﺠﺎ ن ﺑ ﻪ ﻟ ﻮ ﮔ ﻔ ﺖ ﺑ ﻠ ﻮ ز ﭘ ﺸ ﻤ ﯽ ا ش ﺑﺎ ﮐ ﺮ ه ا ﺳ ﺖ و ﺳ ﭙ ﺲ ﺷ ﻨ ﯿ ﺪ م ) ﻟ ﻮ ﻗ ﺴ ﻢ ﻣ ﯽ ﺧ ﻮ ر د‬
‫ﻋ ﻮ ﺿ ﯽ ﺷ ﻨ ﯿ ﺪ ه ا م ( ﮐ ﻪ ﻣ ﯽ ﮔ ﻮ ﯾ ﺪ ‪ » ،‬ﺗ ﻨ ﻬﺎ ﭼ ﯿ ﺰ ﺑﺎ ﮐ ﺮ ه ی ﺗ ﻮ ‪ ،‬ﺑ ﭽ ﻪ … « ﺻ ﺪ ا ی ﺧ ﺸ ﮏ و ﺧ ﺲ ﺧ ﺴ ﯽ د ا ﺷ ﺖ و ﻣ ﻮ ﻫﺎ ی ﻋ ﺮ و ﺳ ﮑ ﯽ ﺗ ﯿ ﺮ ه ﺑﺎ ﻓ ﺮ ی ﻣ ﺼ ﻨ ﻮ ﻋ ﯽ ‪ ،‬ﮔ ﻮ ﺷ ﻮ ا ر ه و‬
‫ﭼ ﺸ ﻢ ﻫﺎ ی ﺑ ﺮ ﺟ ﺴ ﺘ ﻪ ی ﻗ ﻬ ﻮ ه ا ی ﮐ ﻬ ﺮ ﺑﺎ ﯾ ﯽ و ﻟ ﺐ ﻫﺎ ی ﺷ ﻬ ﻮ ت ا ﻧ ﮕ ﯿ ﺰ‪ .‬ﻟ ﻮ ﻣ ﯽ ﮔ ﻔ ﺖ ﺑ ﻪ ﺧﺎ ﻃ ﺮ ا ﯾ ﻦ ﻫ ﻤ ﻪ ﺟ ﻮ ا ﻫ ﺮ ا ﺗ ﯽ ﮐ ﻪ ﺑ ﻪ ﺧ ﻮ د ش آ و ﯾ ﺰ ا ن ﻣ ﯽ ﮐ ﻨ ﺪ ‪ ،‬ﻣ ﻌ ﻠ ﻢ ﻫﺎ ﺳ ﺮ ز ﻧ ﺶ ا ش ﻣ ﯽ ﮐ ﻨ ﻨ ﺪ‪.‬‬
‫دﺳﺖﻫﺎیاش ﻣﯽﻟﺮزﯾﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﺑﻬﺮهی ﻫﻮﺷﯽ ‪ ١۵٠‬ﮐﻪ ﺑﻪ ﺧﻮدش ﺑﺎر ﮐﺮده ﺑﻮد‪ .‬و ﻣﻦ ﻫﻢ ﻣﯽداﻧﺴﺘﻢ ﮐﻪ روی ﮐﻤﺮ زﻧﺎﻧﻪاش ﺧﺎل ﻗﻬﻮهای ﺷﮑﻼﺗﯽ ﺧﯿﻠﯽ ﺑﺰرﮔﯽ دارد‪.‬‬
‫ا ﯾ ﻦ ﺧﺎ ل ر ا آ ن ﺷ ﺒ ﯽ د ﯾ ﺪ م ﮐ ﻪ ا و و ﻟ ﻮ ﺑ ﺮ ا ی آ ﮐﺎ د ﻣ ﯽ ﺑﺎ ﺗ ﻠ ﺮ ﭘ ﯿ ﺮ ا ﻫ ﻦ ﻫﺎ ی ر و ﺷ ﻦ و ﭘ ﺸ ﺖ ﺑﺎ ز و ﻫ ﻢ ا ﻧ ﮕ ﯿ ﺰ ﭘ ﻮ ﺷ ﯿ ﺪ ه ﺑ ﻮ د ﻧ ﺪ‪.‬‬

‫ﮐ ﻤ ﯽ ز ﯾﺎ د ه ﻣ ﯽ ﮔ ﻮ ﯾ ﻢ ‪ ،‬و ﻟ ﯽ د ﺳ ﺖ ﺧ ﻮ د م ﻧ ﯿ ﺴ ﺖ ﮐ ﻪ ذ ﻫ ﻦ ا م د ر ﺳ ﺮ ا ﺳ ﺮ آ ن ﺳﺎ ل ﺗ ﺤ ﺼ ﯿ ﻠ ﯽ د و ر ﻣ ﯽ ز ﻧ ﺪ و ﺣﺎ ﻓ ﻈ ﻪ ا م ﻫ ﻤ ﻪ ﭼ ﯿ ﺰ ر ا ﺑ ﻪ ﯾﺎ د ﻣ ﯽ آ و ر د‪ .‬د ر ﺑ ﺮ ا ﺑ ﺮ ﺗ ﻼ ش ﻫﺎ ی ا م ﺑ ﺮ ا ی‬
‫ر ﺳ ﯿ ﺪ ن ﺑ ﻪ ا ﯾ ﻦ ﻧ ﺘ ﯿ ﺠ ﻪ ﮐ ﻪ ﻟ ﻮ ﭼ ﻪ ﭘ ﺴ ﺮ ﻫﺎ ﯾ ﯽ ر ا ﻣ ﯽ ﺷ ﻨﺎ ﺧ ﺖ ‪ ،‬د و ﺷ ﯿ ﺰ ه ﻣ ﻮ ﻧﺎ د ا ل ﺑﺎ ﻇ ﺮ ا ﻓ ﺖ ا ز ﭘﺎ ﺳ ﺦ د ا د ن ﻃ ﻔ ﺮ ه ر ﻓ ﺖ‪ .‬آ ن ر و ز ﻟ ﻮ ﺑﺎ ﻟ ﯿ ﻨ ﺪ ا ﺑ ﺮ ا ی ﺑﺎ ز ی ﺗ ﻨ ﯿ ﺲ ﺑ ﻪ ﺑﺎ ﺷ ﮕﺎ ه‬
‫ﺑﯿﺮونﺷﻬﺮی رﻓﺘﻪ ﺑﻮد‪ .‬ﭘﺲ از ﺗﻤﺎمﺷﺪِن ﺑﺎزی ﺗﻠﻔﻦ ﮐﺮد ﮐﻪ ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﻧﯿﻢﺳﺎﻋﺖ دﯾﺮ ﺑﺮﺳﺪ‪ ،‬ﺳﭙﺲ از ﻣﻦ ﺧﻮاﺳﺖ ﺗﺎ از ﻣﻮﻧﺎ ﮐﻪ ﺑﺮای ﺗﻤﺮﯾﻦ ﺻﺤﻨﻪای از ﻧﻤﺎﯾِﺶ‬
‫ر ا م ﮐ ﺮ د ن ز ن و ﺣ ﺸ ﯽ ﻣ ﯽ آ ﻣ ﺪ ‪ ،‬ﭘ ﺬ ﯾ ﺮ ا ﯾ ﯽ ﮐ ﻨ ﻢ‪ .‬ﺑﺎ ﺑ ﻬ ﺮ ه و ر ی ا ز ﻫ ﻤ ﻪ ی ﮔ ﺮ ﯾ ﺰ ﻫﺎ و ﻓ ﺮ ﯾ ﺐ ﻫﺎ و ا د ا ﻫﺎ ﯾ ﯽ ﮐ ﻪ ﻣ ﻮ ﻧﺎ ﺑ ﻠ ﺪ ﺑ ﻮ د د ر ﺑ ﯿﺎ و ر د ‪ ،‬ﺑﺎ ﻃ ﻌ ﻨ ﻪ ا ی ﺧ ﻔ ﯿ ﻒ ا ﻣﺎ آ ﺷ ﮑﺎ ر ) ﻣ ﻤ ﮑ ﻦ‬
‫ا ﺳ ﺖ ا ﺷ ﺘ ﺒﺎ ه ﮐ ﻨ ﻢ ؟ ( د ﺧ ﺘ ﺮ ز ﯾ ﺒﺎ ﺟ ﻮ ا ب د ا د‪ » :‬ر ا ﺳ ﺘ ﺶ آ ﻗﺎ ‪ ،‬د ا ﻟ ﯽ ﺧ ﯿ ﻠ ﯽ ﺑ ﻪ ﭘ ﺴ ﺮ ﻫﺎ ا ﻫ ﻤ ﯿ ﺖ ﻧ ﻤ ﯽ د ﻫ ﺪ‪ .‬ر ا ﺳ ﺘ ﺶ ‪ ،‬ﻣ ﻦ و د ا ﻟ ﯽ ر ﻗ ﯿ ﺐ ﻫ ﻢ د ﯾ ﮕ ﺮ ﯾ ﻢ و ﻫ ﺮ د و ی ﻣﺎ ن ﻋﺎ ﺷ ﻖ ﭘ ﺪ ر‬
‫ر ﯾ ﺠ ﺮ ﯾ ﻢ‪ ) « .‬ا ﯾ ﻦ ﺷ ﻮ ﺧ ﯽ ﺑ ﻮ د‪ .‬ﭼ ﻨ ﺪ ﭘﺎ ر ا ﮔ ﺮ ا ف ﭘ ﯿ ﺶ ﺗ ﺮ ﺑ ﻪ آ ن ﻣ ﺮ د ﮔ ﻨ ﺪ ه ی ﻏ ﻤ ﮕ ﯿ ﻦ ﭼﺎ ﻧ ﻪ ا ﺳ ﺒ ﯽ ا ﺷﺎ ر ه ﮐ ﺮ د م‪ :‬د ر ﺟ ﺸ ﻦ ﮐ ﻮ ﭼ ﮑ ﯽ ﮐ ﻪ ﺗﺎ ر ﯾ ﺦ ا ش ر ا د ر ﺳ ﺖ ﺑ ﻪ ﯾﺎ د ﻧ ﻤ ﯽ آ و ر م ‪،‬‬
‫آ ن ﻗ ﺪ ر ا ز ﺑ ﺮ د ا ﺷ ﺖ ا ش د ر ﺑﺎ ر ه ی ﮐ ﺸ ﻮ ر ﺳ ﻮ ﺋ ﯿ ﺲ ﮔ ﻔ ﺖ و ﺣ ﻮ ﺻ ﻠ ﻪ ا م ر ا ﺳ ﺮ ﺑ ﺮ د ﮐ ﻪ ﻧ ﺰ د ﯾ ﮏ ﺑ ﻮ د د ﺳ ﺖ ﺑ ﻪ آ د م ﮐ ﺸ ﯽ ﺑ ﺰ ﻧ ﻢ‪( .‬‬

‫ﺟ ﺸ ﻦ ﺗﺎ ن ﭼ ﻪ ﻃ ﻮ ر ﺑ ﻮ د ؟ ﻫ ﻨ ﮕﺎ ﻣ ﻪ ﺑ ﻮ د‪ .‬ﭼ ﯽ ﺑ ﻮ د ؟ آ ﺷ ﻮ ب‪ .‬ﺗ ﻮ ﯾ ﮏ ﮐ ﻠ ﻤ ﻪ ﺑ ﮕ ﻮ ﯾ ﻢ ‪ ،‬ﻣ ﺤ ﺸ ﺮ ﺑ ﻮ د‪ .‬ﻟ ﻮ ﺧ ﯿ ﻠ ﯽ ر ﻗ ﺼ ﯿ ﺪ ؟ آ ر ه و ﻟ ﯽ ﻧ ﻪ د ر ﺣ ﺪ ﻣ ﺮ گ ‪ ،‬آ ن ﻗ ﺪ ر ﮐ ﻪ ﻣ ﯽ ﺗ ﻮ ا ﻧ ﺴ ﺖ ر ﻗ ﺼ ﯿ ﺪ‪.‬‬


‫ا ﯾ ﻦ ﻣ ﻮ ﻧﺎ ی ﺿ ﻌ ﯿ ﻒ د ر ﺑﺎ ر ه ی ﻟ ﻮ ﭼ ﻪ ﻓ ﮑ ﺮ ﻣ ﯽ ﮐ ﺮ د ؟ آ ﻗﺎ … ؟ د ر ﺑﺎ ر ه ی و ﺿ ﻊ د ر س و ﻣ ﺸ ﻖ ﻟ ﻮ ﭼ ﻪ ﻧ ﻈ ﺮ ی د ا ﺷ ﺖ ؟ ﺧ ﺪ ا ی ﻣ ﻦ ‪ ،‬ر ا ﺳ ﺘ ﯽ ر ا ﺳ ﺘ ﯽ ﺑ ﭽ ﻪ ی ﺑ ﯽ ﻧ ﻈ ﯿ ﺮ ی ﺳ ﺖ‪ .‬ا ﻣﺎ‬
‫رﻓﺘﺎرش در ﮐﻞ…؟ ﻣﻌﺮﮐﻪ اﺳﺖ‪ .‬وﻟﯽ ﻫﻨﻮز؟ ﻣﻮﻧﺎ در ﭘﺎﯾﺎن ﮔﻔﺖ‪» ،‬ﻋﺮوﺳﮏ اﺳﺖ‪ «.‬و ﺑﯽدرﻧﮓ آﻫﯽ ﮐﺸﯿﺪ و ﮐﺘﺎﺑﯽ را ﮐﻪ اﺗﻔﺎﻗﯽ دِم دﺳﺖ ﺑﻮد‪ ،‬ﺑﺮداﺷﺖ و ﺑﺎ‬
‫ﺗﻐﯿﯿﺮی در ﻗﯿﺎﻓﻪ و درﻫﻢﮐﺸﯿﺪِن ﻓﺮﯾﺒﮑﺎراﻧﻪی اﺑﺮوﻫﺎیاش ﮔﻔﺖ‪» ،‬آﻗﺎ‪ ،‬ﺷﻤﺎ درﺑﺎرهی ﺑﺎﻟﺰاک ﭼﻪ ﻧﻈﺮی دارﯾﺪ؟ آﯾﺎ واﻗﻌﺎ ﺗﺎ اﯾﻦ اﻧﺪازه ﮐﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ ﻋﺎﻟﯽﺳﺖ؟«‬
‫آ ن ﻗ ﺪ ر ﺑ ﻪ ﺻ ﻨ ﺪ ﻟ ﯽ ﻣ ﻦ ﻧ ﺰ د ﯾ ﮏ ﺷ ﺪ ﮐ ﻪ ﺑ ﻮ ی ﻧﺎ ﺧ ﻮ ا ﺳ ﺘ ﻨ ﯽ ﮐ ﺮ م و ﻧ ﺮ م ﮐ ﻨ ﻨ ﺪ ه ی ﭘ ﻮ ﺳ ﺖ ا ش ر ا ﺣ ﺲ ﮐ ﺮ د م‪ .‬ﻧﺎ ﮔ ﻬﺎ ن ﻓ ﮑ ﺮ ﻋ ﺠ ﯿ ﺒ ﯽ ﺑ ﻪ ذ ﻫ ﻦ ا م ز د‪ :‬آ ﯾﺎ ﻟ ﻮ ﻟ ﯿ ﺘﺎ ی ﻣ ﻦ ﻗ ﺼ ﺪ ﺟﺎ ﮐ ﺸ ﯽ‬
‫د ا ﺷ ﺘ ﻪ ؟ و ﺳ ﭙ ﺲ ﻓ ﮑ ﺮ ﮐ ﺮ د م ﮐ ﻪ ا ﮔ ﺮ ﭼ ﻨ ﯿ ﻦ ﻗ ﺼ ﺪ ی د ا ﺷ ﺘ ﻪ ‪ ،‬ﺟﺎ ﻧ ﺸ ﯿ ﻦ ا ﺷ ﺘ ﺒﺎ ﻫ ﯽ ر ا ﺑ ﺮ ا ی ﺧ ﻮ د ش ﭘ ﯿ ﺪ ا ﮐ ﺮ د ه‪ .‬ﻧ ﮕﺎ ه ﺧ ﻮ ﺷﺎ ﯾ ﻨ ﺪ ﻣ ﻮ ﻧﺎ ر ا ﻧﺎ د ﯾ ﺪ ه ﮔ ﺮ ﻓ ﺘ ﻢ و ﯾ ﮑ ﯽ د و د ﻗ ﯿ ﻘ ﻪ ا ی‬
‫د ر ﺑﺎ ر ه ی ا د ﺑ ﯿﺎ ت ﺣ ﺮ ف ز د م‪ .‬ﺳ ﭙ ﺲ د ا ﻟ ﯽ ر ﺳ ﯿ ﺪ و ﭼ ﺸ ﻢ ﻫﺎ ی ﮐ ﻢ ر ﻧ ﮓ ا ش ر ا ر و ی ﻣﺎ ﺗ ﻨ ﮓ ﮐ ﺮ د‪ .‬ﻣ ﻦ ر ﻓ ﺘ ﻢ و د و د و ﺳ ﺖ ر ا ﺑ ﻪ ﺣﺎ ل ﺧ ﻮ د ر ﻫﺎ ﮐ ﺮ د م‪ .‬ر و ی ﯾ ﮑ ﯽ ا ز آ ن‬
‫ﻗﺎِب ﭘﻨﺠﺮهﻫﺎی ﺗﺎرﻋﻨﮑﺒﻮتﮔﺮﻓﺘﻪی ﻣﺸﺒِﮏ ﺑﺎﻻی ﭘﺎﮔﺮِد ﭘﻠﻪﻫﺎ ﻟﻌﺎب ﯾﺎﻗﻮﺗﯽ ﺧﻮرده ﺑﻮد و آن ﺑﺮﯾﺪﮔﯽ ﻧﺎﺷﯿﺎﻧﻪ در ﻣﯿﺎن ﻣﺴﺘﻄﯿﻞﻫﺎی رﻧﮓﻧﺸﺪه و ﻇﺎﻫﺮ ﻧﺎﻗﺮﯾﻨﻪاش‪-‬‬
‫ﺣﺮﮐِﺖ اﺳﺐ از ﺑﺎﻻ‪ -‬ﻫﻤﯿﺸﻪ آﺷﻔﺘﻪام ﻣﯽﮐﺮد‪.‬‬
‫‪shahrvand.com‬‬ ‫‪http://www.shahrvand.com/archives/45523‬‬

‫ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ‪/32-‬ﺗﺮﺟﻤﻪ‪ :‬اﮐﺮم ﭘﺪرام ﻧﯿﺎ | ‪shahrvand‬‬


‫و ﻻ د ﯾ ﻤ ﯿ ﺮ ﻧ ﺎ ﺑ ﺎ ﮐ ﻒ ‪ /‬ﺑ ﺨ ﺶ د و‪ /‬ﭘﺎ ر ه ی د ه‬

‫‪١٠‬‬

‫ﮔﺎﻫﯽ… ﺟﺎِن ﺧﻮدت… ﮔﺎﻫﯽ؟ ﺑﮕﻮ ﺑﺒﯿﻨﻢ ﭼﻨﺪﺑﺎر ِﺑﺮت؟ ﺣﺪاﻗﻞ ﭼﻬﺎر ﭘﻨﺞ ﺑﺎر اﯾﻦ اﺗﻔﺎق اﻓﺘﺎد‪ ،‬ﯾﺎدت ﻧﻤﯽآﯾﺪ؟ ﻫﯿﭻ دﻟﯽ ﺣﺘﺎ ﻃﺎﻗﺖ دو ﯾﺎ ﺳﻪ ﺑﺎرش را دارد؟ ﮔﺎﻫﯽ‬
‫) ﻫ ﯿ ﭻ ﭘﺎ ﺳ ﺨ ﯽ ﺑ ﺮ ا ی ا ﯾ ﻦ ﭘ ﺮ ﺳ ﺶ ﻧ ﺪ ا ر م ( و ﻗ ﺘ ﯽ ﻟ ﻮ ﻟ ﯿ ﺘﺎ ا ﺗ ﻔﺎ ﻗ ﯽ د ا ﺷ ﺖ د ر س و ﻣ ﺸ ﻖ ا ش ر ا ﻣ ﯽ ﻧ ﻮ ﺷ ﺖ ‪ ،‬ﻣ ﺪ ا د ی ر ا ﻣ ﯽ ﺟ ﻮ ﯾ ﺪ ‪ ،‬ر و ی ﺻ ﻨ ﺪ ﻟ ﯽ ر ا ﺣ ﺘ ﯽ ا ی ﮐ ﺞ ﻣ ﯽ ﻧ ﺸ ﺴ ﺖ ‪ ،‬ﮐ ﻤ ﺮ ش‬
‫ر ا ﺑ ﻪ ﯾ ﮏ د ﺳ ﺘ ﻪ ﺗ ﮑ ﯿ ﻪ ﻣ ﯽ د ا د و د و ﭘﺎ ی ا ش ر ا ر و ی د ﺳ ﺘ ﻪ ی د ﯾ ﮕ ﺮ ﻣ ﯽ ﮔ ﺬ ا ﺷ ﺖ ‪ ،‬ﻫ ﻤ ﻪ ی ا ﺻ ﻮ ل آ ﻣ ﻮ ز ﺷ ﯽ ر ا د و ر ﻣ ﯽ ر ﯾ ﺨ ﺘ ﻢ ‪ ،‬ﺟ ﺮ و ﺑ ﺤ ﺚ ﻫﺎ ر ا ﻧﺎ د ﯾ ﺪ ه ﻣ ﯽ ﮔ ﺮ ﻓ ﺘ ﻢ ‪ ،‬ﻏ ﺮ و ر‬
‫ﻣ ﺮ د ا ﻧ ﻪ ا م ر ا ﻓ ﺮ ا ﻣ ﻮ ش ﻣ ﯽ ﮐ ﺮ د م و ر ا ﺳ ﺘ ﯽ ر ا ﺳ ﺘ ﯽ ر و ی ز ا ﻧ ﻮ ﻫﺎ ی ا م ﻣ ﯽ ﺧ ﺰ ﯾ ﺪ م و ﺑ ﻪ ﺳ ﻤ ﺖ ﺻ ﻨ ﺪ ﻟ ﯽ ﺗ ﻮ ﻣ ﯽ آ ﻣ ﺪ م ‪ ،‬ﻟ ﻮ ﻟ ﯿ ﺘﺎ ی ﻣ ﻦ! ﺗ ﻮ ﺑ ﻪ ﻣ ﻦ ﻧ ﮕﺎ ه ﻣ ﯽ ﮐ ﺮ د ی ‪ ،‬ﻧ ﮕﺎ ﻫ ﯽ ﺳ ﺮ د ﮐ ﻪ‬
‫ﻋ ﻼ ﻣ ﺖ ﺳ ﻮ ا ﻟ ﯽ ﻣﺎ ﻧ ﻨ ﺪ د م ﺳ ﻨ ﺠﺎ ب د ر آ ن ﻧ ﺸ ﺴ ﺘ ﻪ ﺑ ﻮ د ‪ ،‬و ﻣ ﯽ ﮔ ﻔ ﺘ ﯽ ‪ » ،‬آ ه ‪ ،‬ﻧ ﻪ ‪ ،‬د و ﺑﺎ ر ه ‪ ،‬ﻧ ﻪ‪ ) « .‬ﺑﺎ ﻧﺎ ﺑﺎ و ر ی ‪ ،‬ﺑﺎ ﺧ ﺸ ﻢ ( ﭼ ﻮ ن ﺗ ﻮ ﻫ ﺮ ﮔ ﺰ ﻧ ﺨ ﻮ ا ﺳ ﺘ ﯽ ﻟ ﻄ ﻒ ﮐ ﻨ ﯽ و ﺑ ﻔ ﻬ ﻤ ﯽ ﮐ ﻪ ﻣ ﻦ‬
‫ﻣ ﯽ ﺗ ﻮ ا ﻧ ﻢ ‪ ،‬ﻧﺎ ﺧ ﻮ ا ﺳ ﺘ ﻪ و ﺑ ﯽ ﻫ ﯿ ﭻ ﻧ ﻘ ﺸ ﻪ ی ﺧﺎ ﺻ ﯽ ‪ ،‬ﺧ ﻮ ا ﻫ ﺶ ﮐ ﻨ ﻢ ﮐ ﻪ ﺻ ﻮ ر ت ا م ر ا د ر ﻣ ﯿﺎ ن د ا ﻣ ﻦ ﭘ ﺸ ﻤ ﯽ ﺗ ﻮ د ﻓ ﻦ ﮐ ﻨ ﻢ ‪ ،‬ﻋ ﺰ ﯾ ﺰ م! ﭼ ﻪ ﻗ ﺪ ر آ ر ز و د ا ﺷ ﺘ ﻢ ﺑﺎ ز و ﻫﺎ ی ﺑ ﺮ ﻫ ﻨ ﻪ ی ﻇ ﺮ ﯾ ﻒ‬
‫ﺗﻮ را در آﻏﻮش ﺑﮕﯿﺮم‪ ،‬ﻫﺮ ﭼﻬﺎر دﺳﺖوﭘﺎی ﺻﺎف ﺗﻮ را‪ ،‬ﻣﺜﻞ ُﮐﻠﺘﯽ ﺗﺎﺷﺪه‪ ،‬و ﺳﺮت را ﻣﯿﺎن دﺳﺖﻫﺎی ﻧﺎﺳﺰاوارم ﻧﮕﻪ دارم‪ ،‬ﭘﻮﺳﺖ ﺷﻘﯿﻘﻪﻫﺎیات را رو ﺑﻪ ﻋﻘﺐ‬
‫ﺑ ﮑ ﺸ ﻢ و ﭼ ﺸ ﻢ ﻫﺎ ی ﭼ ﯿ ﻨ ﯽ ا ت ر ا ﺑ ﺒ ﻮ ﺳ ﻢ ‪ ،‬و ﺗ ﻮ ﺑ ﮕ ﻮ ﯾ ﯽ » ﺧ ﻮ ا ﻫ ﺶ ﻣ ﯽ ﮐ ﻨ ﻢ و ل ا م ﮐ ﻦ ‪ ،‬ﺷ ﻨ ﯿ ﺪ ی ؟ ﺑ ﻪ ﺧﺎ ﻃ ﺮ ﺧ ﺪ ا د ﺳ ﺖ ا ز ﺳ ﺮ م ﺑ ﺮ د ا ر‪ « .‬و ﻣ ﻦ ا ز ر و ی ز ﻣ ﯿ ﻦ ﺑ ﻠ ﻨ ﺪ ﺷ ﻮ م و ﺗ ﻮ ﺑ ﻪ‬
‫ﻣ ﻦ ﺧ ﯿ ﺮ ه ﺷ ﻮ ی و ﺻ ﻮ ر ت ا ت ر ا ﺑ ﻪ ﻋ ﻤ ﺪ ﺑ ﮑ ﺸ ﯽ و ا د ا ی ﺗ ﯿ ﮏ ﻋ ﺼ ﺒ ﯽ ﻣ ﺮ ا د ر آ و ر ی‪ .‬ﻣ ﻬ ﻢ ﻧ ﯿ ﺴ ﺖ ‪ ،‬ﻣ ﻬ ﻢ ﻧ ﯿ ﺴ ﺖ ‪ ،‬ﻣ ﻦ ﭘ ﻮ ﺳ ﺖ ﮐ ﻠ ﻔ ﺖ ا م ‪ ،‬ﻣ ﻬ ﻢ ﻧ ﯿ ﺴ ﺖ ‪ ،‬ﺑ ﮕ ﺬ ا ر ﺑ ﻪ د ا ﺳ ﺘﺎ ن‬
‫ﻓ ﻼ ﮐ ﺖ ﺑﺎ ر م ا د ا ﻣ ﻪ د ﻫ ﻢ‪.‬‬

‫‪١١‬‬

‫ﮔﻤﺎن ﻣﯽﮐﻨﻢ ﭘﯿﺶ از ﻇﻬِﺮ روز دوﺷﻨﺒﻪای از ﻣﺎه دﺳﺎﻣﺒﺮ ﺑﻮد ﮐﻪ ﺧﺎﻧﻢ ﭘَﺮت از ﻣﻦ‬
‫ﺧ ﻮ ا ﺳ ﺖ ﺑ ﻪ د ﯾ ﺪ ا ر ا و ﺑ ﺮ و م‪ .‬آ ﺧ ﺮ ﯾ ﻦ ﮐﺎ ر ﻧﺎ ﻣ ﻪ ی د ا ﻟ ﯽ ﺑ ﻪ د ﺳ ﺖ ا م ر ﺳ ﯿ ﺪ ه ﺑ ﻮ د و ﺧ ﺒ ﺮ د ا ﺷ ﺘ ﻢ ﮐ ﻪ‬
‫ﻧ ﻤ ﺮ ه ﻫﺎ ی ا ش ﺧ ﻮ ب ﻧ ﯿ ﺴ ﺖ‪ .‬ا ﻣﺎ ﺑ ﻪ ﺟﺎ ی ا ﯾ ﻦ ﮐ ﻪ ﭼ ﻨ ﯿ ﻦ ﻋ ﻠ ﺖ ﻣ ﻮ ﺟ ﻪ ا ی ر ا د ﻟ ﯿ ﻞ ا ﯾ ﻦ ﻓ ﺮ ا ﺧ ﻮ ا ن‬
‫ﺑ ﺪ ا ﻧ ﻢ ‪ ،‬ا ﻧ ﻮ ا ع ﭼ ﯿ ﺰ ﻫﺎ ی و ﺣ ﺸ ﺘ ﻨﺎ ک ﺑ ﻪ ذ ﻫ ﻦ ا م ز د و ﭘ ﯿ ﺶ ا ز آ ن ﮐ ﻪ ﺑ ﺘ ﻮ ا ﻧ ﻢ ﺑ ﺮ ا ی ا ﯾ ﻦ ﮔ ﻔ ﺖ و ﮔ ﻮ‬
‫ﺑﺎ ا و ر و ﺑ ﻪ ر و ﺷ ﻮ م ﻣ ﺠ ﺒ ﻮ ر ﺑ ﻮ د م ﺑﺎ ﺑ ﺸ ﮑ ﻪ ا ی » ﺟ ﯿ ﻦ « ﺧ ﻮ د م ر ا ﺑ ﺴﺎ ز م‪ .‬ا ز ﭘ ﻠ ﻪ ﻫﺎ ﺑﺎ ﻻ‬
‫ﻣ ﯽ ر ﻓ ﺘ ﻢ و ر گ ر گ ا م ﻣ ﺜ ﻞ د ل ﻣ ﯽ ز د‪.‬‬

‫ز ﻧ ﯽ ﮔ ﻨ ﺪ ه ﺑﺎ ﻣ ﻮ ﻫﺎ ی ﺟ ﻮ ﮔ ﻨ ﺪ ﻣ ﯽ ‪ ،‬د ﻣﺎ ﻏ ﯽ ﭘ ﻬ ﻦ و ﺑ ﺰ ر گ و ﭼ ﺸ ﻢ ﻫﺎ ﯾ ﯽ ﮐ ﻮ ﭼ ﮏ ﭘ ﺸ ﺖ ﻋ ﯿ ﻨ ﮏ‬
‫ﻗﺎ ب ﻣ ﺸ ﮑ ﯽ ‪ ،‬ﺑ ﻪ ﺳ ﻨ ﮕ ﯿ ﻨ ﯽ و ﺑ ﯽ ﺣﺎ ل ر و ی د ﺳ ﺘ ﻪ ی ﺻ ﻨ ﺪ ﻟ ﯽ ﭼ ﻮ ﺑ ﯽ ا ی ﻗ ﺮ ا ر ﮔ ﺮ ﻓ ﺖ و ﻫ ﻢ ز ﻣﺎ ن‬
‫ﺑﺎ ا ﺷﺎ ر ه ﺑ ﻪ ﭘ ﺸ ﺘ ﯽ ﻣ ﻌ ﻤ ﻮ ﻟ ﯽ و ﺧ ﻮ ا ر ﮐ ﻨ ﻨ ﺪ ه ا ی ﮔ ﻔ ﺖ ‪ » ،‬ﺑ ﻨ ﺸ ﯿ ﻦ‪ « .‬ﺑ ﺮ ا ی ﯾ ﮑ ﯽ د و ﺛﺎ ﻧ ﯿ ﻪ ا ی ﺑﺎ‬
‫ﮐ ﻨ ﺠ ﮑﺎ و ی و ﻟ ﺒ ﺨ ﻨ ﺪ ﺑ ﻪ ﻣ ﻦ ﺧ ﯿ ﺮ ه ﺷ ﺪ‪ .‬ﯾﺎ د م ﻣ ﯽ آ ﯾ ﺪ ﮐ ﻪ د ر ﻧ ﺨ ﺴ ﺘ ﯿ ﻦ د ﯾ ﺪ ا ر ﻣﺎ ن ﻫ ﻢ ا ﯾ ﻦ ﮐﺎ ر ر ا‬
‫ﮐ ﺮ د ‪ ،‬ا ﻣﺎ آ ن ﻣ ﻮ ﻗ ﻊ ﻣ ﯽ ﺗ ﻮ ا ﻧ ﺴ ﺘ ﻢ ﻧ ﮕﺎ ه ا ش ر ا ﺑﺎ ﺗ ﺮ ش ر و ﯾ ﯽ ﭘﺎ ﺳ ﺦ د ﻫ ﻢ‪ .‬ﻧ ﮕﺎ ه ا ش ا ز ر و ی ﻣ ﻦ‬
‫ﺑ ﺮ د ا ﺷ ﺘ ﻪ ﺷ ﺪ‪ .‬ﮔ ﻤﺎ ن ﻣ ﯽ ﮐ ﻨ ﻢ د ر ﻓ ﮑ ﺮ ی ﻓ ﺮ و ر ﻓ ﺖ‪ .‬ﺑ ﻪ ﻫ ﺮ ﭘ ﻠ ﯿ ﺴ ﻪ ا ی ا ز د ا ﻣ ﻦ ﭘ ﺸ ﻤ ﯽ ا ش د ﺳ ﺖ‬
‫ﻣﯽﮐﺸﯿﺪ‪ ،‬اﺛِﺮ ﮔﭻ ﯾﺎ ﭼﯿﺰ دﯾﮕﺮی را از روی آن ﺗﻤﯿﺰ ﻣﯽﮐﺮد و ﻓﮑﺮ ﻣﯽﮐﺮد ﮐﻪ ﭼﻪﮔﻮﻧﻪ ﺷﺮوع ﮐﻨﺪ‪ .‬ﺑﯽآنﮐﻪ ﺑﻪ ﻣﻦ ﻧﮕﺎه ﮐﻨﺪ‪ ،‬ﻫﻢﭼﻨﺎن روی داﻣﻦاش دﺳﺖ‬
‫ﻣ ﯽ ﮐ ﺸ ﯿ ﺪ‪.‬‬

‫» ﺑ ﮕ ﺬ ا ر ر ک ﺑ ﭙ ﺮ ﺳ ﻢ ‪ ،‬آ ﻗﺎ ی ﻫ ﯿ ﺰ ‪ ،‬ﺷ ﻤﺎ ا ز آ ن ﭘ ﺪ ر ﻫﺎ ی ا ر و ﭘﺎ ﯾ ﯽ ﺳ ﻨ ﺘ ﯽ و ﻗ ﺪ ﯾ ﻤ ﯽ ا ﯾ ﺪ ‪ ،‬د ر ﺳ ﺖ ا ﺳ ﺖ ؟ «‬

‫ﮔ ﻔ ﺘ ﻢ ‪ » ،‬ﭼ ﻪ ﻃ ﻮ ر ؟ ﻧ ﻪ‪ .‬ﺷﺎ ﯾ ﺪ ﺑ ﺸ ﻮ د ﮔ ﻔ ﺖ ﻣ ﺤﺎ ﻓ ﻈ ﻪ ﮐﺎ ر ‪ ،‬ا ﻣﺎ ﻧ ﻪ آ ن ﭼ ﻪ ﺷ ﻤﺎ ﻣ ﯽ ﭘ ﻨ ﺪ ا ر ﯾ ﺪ ‪ ،‬ﺳ ﻨ ﺘ ﯽ و ﻗ ﺪ ﯾ ﻤ ﯽ‪« .‬‬

‫ﺑﻪ ﺷﯿﻮهای ﮐﻪ ﺑﮕﻮﯾﺪ ﺑﺮوﯾﻢ ﺳِﺮ اﺻﻞ ﻣﻄﻠﺐ‪ ،‬آﻫﯽ ﮐﺸﯿﺪ‪ ،‬اﺧﻤﯽ ﮐﺮد و ﺳﭙﺲ دﺳﺖﻫﺎی ﮔﻨﺪه و ﮔﻮﺷﺘﯽاش را ﺑﻪ ﻫﻢ زد‪ ،‬و دوﺑﺎره ﭼﺸﻢﻫﺎی ﻧﺨﻮدیاش را روی ﻣﻦ‬
‫ﺛﺎ ﺑ ﺖ ﮐ ﺮ د و ﮔ ﻔ ﺖ ‪،‬‬

‫» د ا ﻟ ﯽ ﻫ ﯿ ﺰ ﺑ ﭽ ﻪ ی د و ﺳ ﺖ د ا ﺷ ﺘ ﻨ ﯽ ا ی ﺳ ﺖ ‪ ،‬ا ﻣﺎ ﺷ ﺮ و ع ﺑ ﻠ ﻮ غ ﺟ ﻨ ﺴ ﯽ ﺑ ﻪ ﻧ ﻈ ﺮ ﺑ ﺮ ا ی ا ش ﻣ ﺸ ﮑ ﻞ ا ﯾ ﺠﺎ د ﮐ ﺮ د ه‪« .‬‬

‫ﮐ ﻤ ﯽ ﺳ ﺮ م ر ا ﺧ ﻢ ﮐ ﺮ د م‪ .‬ﭼ ﻪ ﮐﺎ ر د ﯾ ﮕ ﺮ ی ﻣ ﯽ ﺗ ﻮ ا ﻧ ﺴ ﺘ ﻢ ﺑ ﮑ ﻨ ﻢ‪.‬‬

‫» ﻫ ﻨ ﻮ ز ﺑ ﯿ ﻦ ﻣ ﺮ ﺣ ﻠ ﻪ ی ر ﺷ ﺪ ﺟ ﻨ ﺴ ﯽ ﻣ ﻘ ﻌ ﺪ ی و ﻣ ﺮ ﺣ ﻠ ﻪ ی ر ﺷ ﺪ ﺟ ﻨ ﺴ ﯽ ﺗ ﻨﺎ ﺳ ﻠ ﯽ د ر ر ﻓ ﺖ و ﺑ ﺮ ﮔ ﺸ ﺖ ا ﺳ ﺖ‪ « .‬ﺑﺎ د ﺳ ﺖ ﻫﺎ ی ﭘ ﺮ ا ز ﻟ ﮏ و ﭘ ﯿ ﺲ ﻗ ﻬ ﻮ ه ا ی ا ش ﻧ ﺸﺎ ن د ا د ﭼ ﻪ ﻃ ﻮ ر ی‪.‬‬
‫» داﻟ ﯽ د ر ا ﺻ ﻞ ﺑ ﭽ ﻪ ی د و ﺳ ﺖ دا ﺷﺘﻨ ﯽا ی ﺳ ﺖ … «‬

‫ﮔﻔﺘ ﻢ ‪» ،‬ﺑﺒ ﺨ ﺸﯿ ﺪ ‪ ،‬ﮐ ﺪا م ﻣ ﺮ ﺣﻠ ﻪ ؟ «‬

‫ﺑﺎ ﺻﺪای ﺑﻠﻨﺪ ﮔﻔﺖ‪» ،‬اﯾﻦ ﻫﻤﺎن اﺧﻼق ﺳﻨﺘﯽ و ﻗﺪﯾﻤِﯽ اروﭘﺎﯾﯽﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﻢ« و آرام روی ﺳﺎﻋﺘﯽ ﻣﭽﯽام زد‪ .‬ﺑﺎ اﯾﻦ ﺣﺮﮐﺖ دﻧﺪانﻫﺎی ﻣﺼﻨﻮﻋﯽاش ﻧﻤﺎﯾﺎن ﺷﺪ‪.‬‬
‫» ﻣ ﻨ ﻈ ﻮ ر م ا ﯾ ﻦ ا ﺳ ﺖ ﮐ ﻪ ﺗ ﻐ ﯿ ﯿ ﺮ ا ت ﺑ ﯿ ﻮ ﻟ ﻮ ژ ی و ر و ا ن ﺷ ﻨﺎ ﺳ ﯽ ‪ -‬ﺳ ﯿ ﮕﺎ ر ﻣ ﯽ ﮐ ﺸ ﯿ ﺪ ؟ ‪ -‬د ر د ا ﻟ ﯽ د ر ﭘ ﯿ ﻮ ﻧ ﺪ ﺑﺎ ﻫ ﻢ ر خ ﻧ ﻤ ﯽ د ﻫ ﻨ ﺪ ‪ ،‬ﺑ ﻪ ز ﺑﺎ ن د ﯾ ﮕ ﺮ ا ﯾ ﻦ ﺗ ﻐ ﯿ ﯿ ﺮ ا ت د ر ا و ﺑﺎ ا ﻟ ﮕ ﻮ ی‬
‫د ا ﯾ ﺮ ه و ا ر ر خ ﻧ ﻤ ﯽ د ﻫ ﻨ ﺪ‪ « .‬د ﺳ ﺖ ﻫﺎ ی ا ش ﺑ ﺮ ا ی ﯾ ﮏ آ ن ﻃ ﻮ ر ی ﺷ ﺪ ﮐ ﻪ ﮔ ﻮ ﯾ ﯽ د ر ﻣ ﯿﺎ ن ﺷﺎ ن د ﺳ ﺘ ﻨ ﺒ ﻮ ﯾ ﯽ ﻧﺎ د ﯾ ﺪ ﻧ ﯽ ﻧ ﮕ ﻪ د ا ﺷ ﺘ ﻪ‪.‬‬
‫» د ﺧ ﺘ ﺮ ی ﮔ ﯿ ﺮ ا و ﺑﺎ ﻫ ﻮ ش ا ﺳ ﺖ ا ﻣﺎ ﺑ ﯽ د ﻗ ﺖ « ) ﺳ ﻨ ﮕ ﯿ ﻦ ﻧ ﻔ ﺲ ﻣ ﯽ ﮐ ﺸ ﯿ ﺪ‪ .‬ﻟ ﺤ ﻈ ﻪ ا ی ﺳﺎ ﮐ ﺖ ﺷ ﺪ و ﺑ ﯽ آ ن ﮐ ﻪ ا ز ر و ی ﻧ ﺸ ﯿ ﻤ ﻦ ﮔﺎ ه ا ش ﺑ ﻠ ﻨ ﺪ ﺷ ﻮ د ‪ ،‬ﺑ ﻪ ﺳ ﻤ ﺖ ر ا ﺳ ﺖ ا ش ﺑ ﺮ ﮔ ﺸ ﺖ و ﺑ ﻪ‬
‫ﺑ ﺮ ﮔ ﻪ ی ﮐﺎ ر ﻧﺎ ﻣ ﻪ ی ا ﯾ ﻦ ﺑ ﭽ ﻪ ی د و ﺳ ﺖ د ا ﺷ ﺘ ﻨ ﯽ ﻧ ﮕﺎ ﻫ ﯽ ا ﻧ ﺪ ا ﺧ ﺖ‪ ( .‬ﻧ ﻤ ﺮ ه ﻫﺎ ی ا ش ﺑ ﺪ و ﺑ ﺪ ﺗ ﺮ ﻣ ﯽ ﺷ ﻮ د‪ .‬ﺣﺎ ﻻ د ر ﻋ ﺠ ﺐ ا م ‪ ،‬آ ﻗﺎ ی ﻫ ﯿ ﺰ … « د و ﺑﺎ ر ه ﻓ ﮑ ﺮ ی ا ﺷ ﺘ ﺒﺎ ه ﺑ ﻪ ﺳ ﺮ م ز د‪.‬‬

‫ﺑﺎ ﺷ ﻮ ر و ﺷ ﻮ ق ا د ا ﻣ ﻪ د ا د ‪ » ،‬ﺧ ﺐ ‪ ،‬ﻣ ﻦ ﺳ ﯿ ﮕﺎ ر ﻣ ﯽ ﮐ ﺸ ﻢ ‪ ،‬و ﺑ ﻪ ﻗ ﻮ ل د ﮐ ﺘ ﺮ ﭘ ﯽ ﯾ ﺮ س ﻋ ﺰ ﯾ ﺰ ‪ ،‬ﺑ ﻪ ا ﯾ ﻦ ﮐﺎ ر م ا ﻓ ﺘ ﺨﺎ ر ﻧ ﻤ ﯽ ﮐ ﻨ ﻢ ‪ ،‬و ﻟ ﯽ ﻓ ﻘ ﯿ ﯿ ﻂ! ﻋﺎ ﺷ ﻖ آ ن ا م و ﺑ ﺲ‪ « .‬ﺳ ﯿ ﮕﺎ ر ی ر و ﺷ ﻦ‬


‫ﮐ ﺮ د‪ .‬د و د ش ﮐ ﻪ ا ز ﺳ ﻮ ر ا خ ﻫﺎ ی ﺑ ﯿ ﻨ ﯽ ا ش ﺑ ﯿ ﺮ و ن ز د ﻣ ﺜ ﻞ د و ﻋﺎ ج ﻓ ﯿ ﻞ ﺷ ﺪ‪.‬‬

‫» ﺑ ﮕ ﺬ ا ر ﭼ ﻨ ﺪ ﻣ ﻮ ﺿ ﻮ ع ر ا ﺗ ﻮ ﺿ ﯿ ﺢ ﺑ ﺪ ﻫ ﻢ ‪ ،‬ﺑ ﯿ ﺶ ا ز ﯾ ﮏ د ﻗ ﯿ ﻘ ﻪ ﻃ ﻮ ل ﻧ ﻤ ﯽ ﮐ ﺸ ﺪ‪ .‬ﺑ ﮕ ﺬ ا ر ﺑ ﺒ ﯿ ﻨ ﻢ ‪ ) ،‬ﻻ ﺑ ﻪ ﻻ ی و ر ق ﻫﺎ ی ر و ی ﻣ ﯿ ﺰ ش ر ا ﮔ ﺸ ﺖ ( ﻧ ﺴ ﺒ ﺖ ﺑ ﻪ ﺧﺎ ﻧ ﻢ ر د ا ک ﻧﺎ ﻓ ﺮ ﻣﺎ ن‬


‫ا ﺳ ﺖ و د ر ﺑ ﺮ ا ﺑ ﺮ ﺧﺎ ﻧ ﻢ ﮐ ﻮ ر ﻣ ﻮ ر ا ن ﺑ ﺪ ﺟ ﻮ ر ی ﺑ ﯽ ا د ب ا ﺳ ﺖ‪ .‬ﯾ ﮑ ﯽ ا ز ﮔ ﺰ ا ر ش ﻫﺎ ی ﭘ ﮋ و ﻫ ﺸ ﯽ ﻣﺎ ا ﯾ ﻨ ﺠﺎ ﺳ ﺖ‪ :‬ا ز آ و ا ز ﺧ ﻮ ا ﻧ ﺪ ن ﺑﺎ ﺑ ﭽ ﻪ ﻫﺎ ﻟ ﺬ ت ﻣ ﯽ ﺑ ﺮ د ‪ ،‬ا ﻣﺎ ﺑ ﻪ ﻧ ﻈ ﺮ ﻓ ﮑ ﺮ ش‬
‫ﺟﺎﻫﺎی دﯾﮕﺮیﺳﺖ‪ .‬ﭘﺎﻫﺎیاش را روی ﻫﻢ ﻣﯽاﻧﺪازد و ﭘﺎی ﭼﭗاش را ﺑﺎ رﯾﺘﻢ آواز ﺗﮑﺎن ﻣﯽدﻫﺪ‪ .‬واژهﻫﺎی زﺑﺎنزِد ﻧﻮﺟﻮاﻧﺎن‪ :‬دوﯾﺴﺖ و ﭼﻬﻞ و دو واژهی‬
‫ﻋﺎ ﻣ ﯿﺎ ﻧ ﻪ ی ﻣ ﺮ ﺳ ﻮ م د ر ﻣ ﯿﺎ ن ﻧ ﻮ ﺟ ﻮ ا ﻧﺎ ن ﺑﺎ ﺷ ﻤﺎ ر ی ا ز و ا ژ ه ﻫﺎ ی ﺣﺎ ﺷ ﯿ ﻪ ا ی و ﭼ ﻨ ﺪ ﻫ ﺠﺎ ﯾ ﯽ ا ر و ﭘﺎ ﯾ ﯽ‪ .‬ﺳ ﺮ ﮐ ﻼ س ﺧ ﯿ ﻠ ﯽ آ ه ﻣ ﯽ ﮐ ﺸ ﺪ‪ .‬ﺑ ﮕ ﺬ ا ر ﺑ ﺒ ﯿ ﻨ ﻢ د ﯾ ﮕ ﺮ ﭼ ﻪ‪ .‬ﺑ ﻠ ﻪ‪ .‬ﮔ ﺰ ا ر ﺷ ﯽ ا ز‬
‫آ ﺧ ﺮ ﯾ ﻦ ﻫ ﻔ ﺘ ﻪ ی ﻧ ﻮ ا ﻣ ﺒ ﺮ‪ .‬ﺳ ﺮ ﮐ ﻼ س ﺧ ﯿ ﻠ ﯽ آ ه ﻣ ﯽ ﮐ ﺸ ﺪ‪ .‬ﺗ ﻨ ﺪ ﺗ ﻨ ﺪ آ د ا ﻣ ﺲ ﻣ ﯽ ﺟ ﻮ د‪ .‬ﻧﺎ ﺧ ﻦ ﻧ ﻤ ﯽ ﺟ ﻮ د ‪ ،‬ا ﻣﺎ ا ﮔ ﺮ ﻣ ﯽ ﺟ ﻮ ﯾ ﺪ ‪ ،‬ﺑﺎ د ﯾ ﮕ ﺮ و ﯾ ﮋ ﮔ ﯽ ﻫﺎ ی ا ش ﻫ ﻤﺎ ﻫ ﻨ ﮕ ﯽ ﺑ ﯿ ﺶ ﺗ ﺮ ی د ا ﺷ ﺖ ‪،‬‬
‫ا ﻟ ﺒ ﺘ ﻪ ا ز ﻧ ﻈ ﺮ ﻋ ﻠ ﻤ ﯽ‪ .‬ﻣﺎ ﻫﺎ ﻧ ﮕ ﯽ ا ش ﻣ ﻨ ﻈ ﻢ ا ﺳ ﺖ‪ .‬ﻫ ﻨ ﻮ ز ﻋ ﻀ ﻮ ﻫ ﯿ ﭻ ﮐ ﻠ ﯿ ﺴﺎ ﯾ ﯽ ا ی ﻧ ﯿ ﺴ ﺖ‪ .‬د ر ﺿ ﻤ ﻦ ‪ ،‬آ ﻗﺎ ی ﻫ ﯿ ﺰ ‪ ،‬ﻣﺎ د ر ش ﭼ ﻪ ﮐﺎ ر … ؟ ﺑ ﻠ ﻪ‪ .‬و ﺷ ﻤﺎ‪ ..‬؟ ا ﻟ ﺒ ﺘ ﻪ ﺑ ﻪ ﮐ ﺴ ﯽ ر ﺑ ﻄ ﯽ‬
‫ﻧ ﺪ ا ر د و ا ﯾ ﻦ ﺑ ﻪ ﺧ ﺪ ا ﻣ ﺮ ﺑ ﻮ ط ا ﺳ ﺖ‪ .‬ا ز ﭼ ﯿ ﺰ د ﯾ ﮕ ﺮ ی ﻫ ﻢ ﻣ ﯽ ﺧ ﻮ ا ﺳ ﺘ ﯿ ﻢ ﺑﺎ ﺧ ﺒ ﺮ ﺷ ﻮ ﯾ ﻢ‪ .‬ﺷ ﻨ ﯿ ﺪ ه ا م ﮐ ﻪ د ر ﮐﺎ ر ﻫﺎ ی ﺧﺎ ﻧ ﻪ ﻫ ﯿ ﭻ ﻣ ﺴ ﺌ ﻮ ﻟ ﯿ ﺖ ﺧﺎ ﺻ ﯽ ﺑ ﻪ ا و د ا د ه ﻧ ﺸ ﺪ ه‪ .‬د ا ﻟ ﯽ ا ت ر ا ﻣ ﺜ ﻞ‬
‫ﺷﺎ ﻫ ﺰ ا د ه ﻫﺎ ﺑﺎ ر ﻣ ﯽ آ و ر ی ‪ ،‬آ ﻗﺎ ی ﻫ ﯿ ﺰ ‪ ،‬ﻫﺎ ن ؟ ﺧ ﺐ ‪ ،‬ﭼ ﻪ ﭼ ﯿ ﺰ ﻫﺎ ی د ﯾ ﮕ ﺮ ی ا ﯾ ﻦ ﺟﺎ د ا ر ﯾ ﻢ ؟ ﮐ ﺘﺎ ب ﻫﺎ ﯾ ﯽ ر ا ﮐ ﻪ ا ز ﻣ ﺪ ر ﺳ ﻪ ﻣ ﯽ ﮔ ﯿ ﺮ د ‪ ،‬ﻣ ﻨ ﻈ ﻢ ﺑ ﺮ ﻣ ﯽ ﮔ ﺮ د ا ﻧ ﺪ‪ .‬ﺻ ﺪ ا ﯾ ﯽ د ﻟ ﻨ ﺸ ﯿ ﻦ د ا ر د‪.‬‬
‫ﺧ ﯿ ﻠ ﯽ ﻣ ﯽ ﺧ ﻨ ﺪ د‪ .‬ﮐ ﻤ ﯽ د ر ر و ﯾﺎ ﺳ ﺖ‪ .‬ﻟ ﻄ ﯿ ﻔ ﻪ ﻫﺎ ی ﺑ ﯽ ا د ﺑ ﯽ ﻣ ﺨ ﺼ ﻮ ص ﺧ ﻮ د ش د ا ر د ‪ ،‬ﻣ ﺜ ﻼ ا و ﻟ ﯿ ﻦ ﺣ ﺮ ف ا ﺳ ﻢ ﺑ ﻌ ﻀ ﯽ ا ز ﻣ ﻌ ﻠ ﻢ ﻫﺎ ر ا ﺟﺎ ﺑ ﻪ ﺟﺎ ﻣ ﯽ ﮐ ﻨ ﺪ‪ .‬ﻣ ﻮ ﻫﺎ ی ا ش ‪ ،‬ﻗ ﻬ ﻮ ه ا ی‬
‫ر و ﺷ ﻦ و ﺗ ﯿ ﺮ ه ‪ ،‬ﺑ ﺮ ا ق ‪ ] ،‬ﻣ ﯽ ﺧ ﻨ ﺪ د[ ﻓ ﮑ ﺮ ﻣ ﯽ ﮐ ﻨ ﻢ ﺷ ﻤﺎ ا ز ا ﯾ ﻦ ﯾ ﮑ ﯽ ﺧ ﺒ ﺮ د ا ر ﯾ ﺪ‪ .‬ﺑ ﯿ ﻨ ﯽ ‪ ،‬ﺑ ﯽ ﮔ ﺮ ﻓ ﺘ ﮕ ﯽ ‪ ،‬ﮐ ﻒ ﭘﺎ ‪ ،‬د ا ر ا ی ﮔ ﻮ د ی ﻋ ﻤ ﯿ ﻖ ‪ ،‬ﭼ ﺸ ﻢ … ﺑ ﮕ ﺬ ا ر ﺑ ﺒ ﯿ ﻨ ﻢ ا ﯾ ﻦ ﺟﺎ ﻫﺎ ﮔ ﺰ ا ر ش‬
‫ﺗﺎزهﺗﺮی ﻫﻢ داﺷﺘﻢ‪ .‬آﻫﺎن‪ ،‬ﭘﯿﺪایاش ﮐﺮدم‪ .‬ﺧﺎﻧﻢ ُﮔﻠﺪ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪ ،‬آﻣﺎدﮔﯽاش ﺑﺮای ﺑﺎزی ﺗﻨﯿﺲ ﻋﺎﻟﯽ ﺗﺎ ﺑﺴﯿﺎر ﻋﺎﻟﯽﺳﺖ‪ ،‬ﺣﺘﺎ ﺑﻬﺘﺮ از ﻟﯿﻨﺪا ﻫﺎل‪ ،‬اﻣﺎ در ﺗﻤﺮﮐﺰش روی‬
‫ﺑﺎ ز ی و ﮐ ﺴ ﺐ ا ﻣ ﺘ ﯿﺎ ز » ﻣ ﺘ ﻮ ﺳ ﻂ ﺗﺎ ﺑ ﺪ « ا ﺳ ﺖ‪ .‬ﺧﺎ ﻧ ﻢ ﮐ ﻮ ر ﻣ ﺮ ا ﻧ ﺖ ﻧ ﻤ ﯽ ﺗ ﻮ ا ﻧ ﺪ ﺑ ﻔ ﻬ ﻤ ﺪ ﮐ ﻪ آ ﯾﺎ د ا ﻟ ﯽ ﻣ ﯽ ﺗ ﻮ ا ﻧ ﺪ ا ﺣ ﺴﺎ ﺳﺎ ت ا ش ر ا ﺑ ﻪ ﻃ ﺮ ز ی ا ﺳ ﺘ ﺜ ﻨﺎ ﯾ ﯽ ﻣ ﻬﺎ ر ﮐ ﻨ ﺪ ﯾﺎ ا ﺻ ﻼ ﻧ ﻤ ﯽ ﺗ ﻮ ا ﻧ ﺪ‪.‬‬
‫ﺧﺎﻧﻢ ُﻫﻢ در ﮔﺰارشاش ﻧﻮﺷﺘﻪ ﮐﻪ او‪ ،‬ﻣﻨﻈﻮر داﻟﯽ ﻧﻤﯽﺗﻮاﻧﺪ اﺣﺴﺎﺳﺎتاش را ﺑﻪ زﺑﺎن آورد‪ ،‬درﺣﺎﻟﯽﮐﻪ ﺑﻨﺎﺑﻪ ﮔﺰارش ﺧﺎﻧﻢ ُﮐﻞ ﺑﺎزده ﺳﻮﺧﺖوﺳﺎز ﺑﺪن داﻟﯽ ﺑﺴﯿﺎر‬
‫ﻋﺎ ﻟ ﯽ ﺳ ﺖ‪ .‬ﺧﺎ ﻧ ﻢ ﻣ ﻮ ﻻ ر ﮔ ﻤﺎ ن ﻣ ﯽ ﮐ ﻨ ﺪ ﮐ ﻪ د ا ﻟ ﯽ ﻧ ﺰ د ﯾ ﮏ ﺑ ﯿ ﻦ ا ﺳ ﺖ و ﺑﺎ ﯾ ﺪ ﭘ ﯿ ﺶ ﯾ ﮏ ﭼ ﺸ ﻢ ﭘ ﺰ ﺷ ﮏ ﺧ ﻮ ب ﺑ ﺮ و د ‪ ،‬ا ﻣﺎ ﺧﺎ ﻧ ﻢ ر د ا ک ﺳ ﺨ ﺖ ﺑ ﺮ ا ﯾ ﻦ ﺑﺎ و ر ا ﺳ ﺖ ﮐ ﻪ د ﺧ ﺘ ﺮ ک و ا ﻧ ﻤ ﻮ د‬
‫ﻣ ﯽ ﮐ ﻨ ﺪ ﭼ ﺸ ﻢ ﻫﺎ ی ا ش ﺧ ﻮ ب ﻧ ﻤ ﯽ ﺑ ﯿ ﻨ ﺪ ﺗﺎ ﺑ ﺪ ﯾ ﻦ ﺗ ﺮ ﺗ ﯿ ﺐ ﻋ ﻘ ﺐ ﻣﺎ ﻧ ﺪ ﮔ ﯽ ﻫﺎ ی د ر ﺳ ﯽ ا ش ر ا ﺗ ﻮ ﺟ ﯿ ﻪ ﮐ ﻨ ﺪ‪ .‬ا ز ا ﯾ ﻦ ﻫﺎ ﮔ ﺬ ﺷ ﺘ ﻪ ‪ ،‬آ ﻗﺎ ی ﻫ ﯿ ﺰ ‪ ،‬ﺑ ﺮ ا ی آ ﻣ ﻮ ز ﮔﺎ ر ا ن ﻣﺎ ﯾ ﮏ ﺳ ﻮ ا ل ﺑ ﺴ ﯿﺎ ر‬
‫ﺣ ﯿﺎ ﺗ ﯽ ﭘ ﯿ ﺶ آ ﻣ ﺪ ه‪ .‬ﻣ ﯽ ﺧ ﻮ ا ﻫ ﻢ آ ن ر ا ا ز ﺷ ﻤﺎ ﺑ ﭙ ﺮ ﺳ ﻢ‪ .‬ﻣ ﯽ ﺧ ﻮ ا ﻫ ﻢ ﺑ ﺪ ا ﻧ ﻢ ﮐ ﻪ آ ﯾﺎ ز ن ﺑ ﯿ ﭽﺎ ر ه ا ت ﯾﺎ ﺧ ﻮ د ت ﯾﺎ ﮐ ﺲ د ﯾ ﮕ ﺮ ی د ر ﺧﺎ ﻧ ﻮ ا د ه ﻣ ﺜ ﻞ ﺧﺎ ﻟ ﻪ ﻫﺎ و ﭘ ﺪ ر ﺑ ﺰ ر گ ﻣﺎ د ر ی ا ش ﮐ ﻪ‬
‫ﺷ ﻨ ﯿ ﺪ ه ا م د ر ﮐﺎ ﻟ ﯿ ﻔ ﺮ ﻧ ﯿﺎ ز ﻧ ﺪ ﮔ ﯽ ﻣ ﯽ ﮐ ﻨ ﻨ ﺪ ‪ ،‬ﯾﺎ ﺑ ﺒ ﺨ ﺸ ﯿ ﺪ ‪ ،‬ز ﻧ ﺪ ﮔ ﯽ ﻣ ﯽ ﮐ ﺮ د ﻧ ﺪ ‪ ،‬ﻫ ﯿ ﭻ ﮐ ﺪ ا م د ا ﻟ ﯽ ر ا د ر ﺟ ﻬ ﺖ ر و ﻧ ﺪ ﺗ ﻮ ﻟ ﯿ ﺪ ﻣ ﺜ ﻞ ﭘ ﺴ ﺘﺎ ﻧ ﺪ ا ر ا ن ﮐ ﺸﺎ ﻧ ﺪ ه ا ﻧ ﺪ‪ .‬ﺑ ﺮ د ا ﺷ ﺖ ﮐ ﻠ ﯽ ﻣﺎ ا ﯾ ﻦ ا ﺳ ﺖ ﮐ ﻪ‬
‫داﻟِﯽ ﭘﺎﻧﺰدهﺳﺎﻟﻪ ﺑﯿﻤﺎرﮔﻮﻧﻪ ﺑﻪ ﻣﻮﺿﻮع رواﺑﻂ ﺟﻨﺴﯽ ﺑﯽﻋﻼﻗﻪ اﺳﺖ‪ ،‬ﯾﺎ واﻗﻌﯿﺖ اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺮای ﭘﻨﻬﺎنﮐﺮدن ﻧﺎداﻧﯽاش از روی ﻏﺮور‪ ،‬ﮐﻨﺠﮑﺎویاش را ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ‬
‫ا ﯾ ﻦ ﻣ ﻮ ﺿ ﻮ ع ﺳ ﺮ ﮐ ﻮ ب ﻣ ﯽ ﮐ ﻨ ﺪ‪ .‬ﺑ ﺴ ﯿﺎ ر ﺧ ﻮ ب ‪ ،‬ﭼ ﻬﺎ ر د ه ﺳﺎ ﻟ ﻪ‪ .‬ﻣ ﯽ ﺑ ﯿ ﻨ ﯿ ﺪ آ ﻗﺎ ی ﻫ ﯿ ﺰ ‪ ،‬د ر ﻣ ﺪ ر ﺳ ﻪ ی ﺑ ﯿ ﺮ د ز ﻟ ﯽ ﺑ ﻪ ﮔ ﻞ و ﭘ ﺮ و ا ﻧ ﻪ ا ﻋ ﺘ ﻘﺎ د ﻧ ﺪ ا ر ﯾ ﻢ ‪ ،‬ﯾﺎ ﺑ ﻪ ﻣ ﻮ ش و ﺧﺎ ﻟ ﻪ ﺳ ﻮ ﺳ ﮑ ﻪ ‪ ،‬ا ﻣﺎ‬
‫ﺳ ﺨ ﺖ ﺑ ﺮ ا ﯾ ﻦ ﺑﺎ و ر ﯾ ﻢ ﮐ ﻪ ﺑﺎ ﯾ ﺪ د ا ﻧ ﺶ آ ﻣ ﻮ ز ا ن ر ا ﺑ ﺮ ا ی ر ﺷ ﺪ ﻣ ﻮ ﻓ ﻘ ﯿ ﺖ آ ﻣ ﯿ ﺰ و ﺟ ﻔ ﺖ ﮔ ﯿ ﺮ ی ا ی ﮐ ﻪ ﻫ ﺮ د و ﻃ ﺮ ف ر ا ﺧ ﺸ ﻨ ﻮ د ﮐ ﻨ ﺪ آ ﻣﺎ د ه ﮐ ﻨ ﯿ ﻢ‪.‬‬

‫» ﻣﺎ ا ﺣ ﺴﺎ س ﻣ ﯽ ﮐ ﻨ ﯿ ﻢ ﮐ ﻪ ا ﮔ ﺮ د ا ﻟ ﯽ ﺳ ﺮ ش ر ا ﺑ ﻪ ﮐﺎ ر ش ﺑ ﺪ ﻫ ﺪ ﺧ ﯿ ﻠ ﯽ ﺧ ﻮ ب ﭘ ﯿ ﺸ ﺮ ﻓ ﺖ ﻣ ﯽ ﮐ ﻨ ﺪ‪ .‬ﮔ ﺰ ا ر ش ﺧﺎ ﻧ ﻢ ﮐ ﻮ ر ﻣ ﻮ ر ا ﻧ ﺖ د ر ا ﯾ ﻦ ﺑﺎ ر ه ﺷﺎ ﯾﺎ ن ﺗ ﻮ ﺟ ﻪ ا ﺳ ﺖ‪ .‬ﺳﺎ د ه ﺑ ﮕ ﻮ ﯾ ﻢ ﮐ ﻪ‬
‫د ا ﻟ ﯽ ﮔ ﺮ ا ﯾ ﺶ ﺑ ﻪ ﭘ ﺮ ر و ﯾ ﯽ د ا ر د‪ .‬ا ﻣﺎ ﻫ ﻤ ﻪ ﺑ ﺮ ا ﯾ ﻦ ﺑﺎ و ر ﯾ ﻢ ﮐ ﻪ ا و ل ﺑﺎ ﯾ ﺪ د ﮐ ﺘ ﺮ ﺧﺎ ﻧ ﻮ ا د ﮔ ﯽ ﺗﺎ ن و ا ﻗ ﻌ ﯿ ﺖ ﻫﺎ ی ز ﻧ ﺪ ﮔ ﯽ ر ا ﺑ ﺮ ا ی ا ش ﺑ ﮕ ﻮ ﯾ ﺪ ‪ ،‬د و م ا ﯾ ﻦ ﮐ ﻪ ‪ ،‬ﺷ ﻤﺎ ﻫ ﻢ ﺑ ﻪ ا و ا ﺟﺎ ز ه د ﻫ ﯿ ﺪ‬
‫ﮐﻪ ﺑﻪ ﺑﺎﺷﮕﺎه ﺟﻮاﻧﺎن ﯾﺎ ﮔﺮوه ﻣﺬﻫﺒِﯽ دﮐﺘﺮ رﯾﺠﺮ‪ ،‬ﯾﺎ ﺑﻪ ﺧﺎﻧﻪی ﮔﺮم دوﺳﺘﺎناش ﺑﺮود و از ﻫﻢﻧﺸﯿﻨﯽ ﺑﺎ ﺑﺮادرﻫﺎی ﻫﻢﮐﻼﺳﯽﻫﺎیاش ﻟﺬت ﺑﺒﺮد‪«.‬‬

‫ﮔ ﻔ ﺘ ﻢ ‪ » ،‬د ا ﻟ ﯽ ﻣ ﯽ ﺗ ﻮ ا ﻧ ﺪ ﭘ ﺴ ﺮ ﻫﺎ ر ا ﺑ ﻪ ﺧﺎ ﻧ ﻪ ی ﮔ ﺮ م ﺧ ﻮ د ش د ﻋ ﻮ ت ﮐ ﻨ ﺪ‪« .‬‬

‫ﭘَﺮت ﺑﺎ ﺧﻮﺷﺤﺎﻟﯽ ﮔﻔﺖ‪» ،‬اﻣﯿﺪوارم اﯾﻦ ﮐﺎر را ﺑﮑﻨﺪ‪ .‬وﻗﺘﯽ از او درﺑﺎرهی ﻣﺸﮑﻞاش ﭘﺮﺳﯿﺪﯾﻢ‪ ،‬از ﺣﺮفزدن درﺑﺎرهی ﻣﻮﻗﻌﯿﺖاش در ﺧﺎﻧﻪ ﺳﺮﺑﺎز زد‪ .‬وﻟﯽ وﻗﺘﯽ‬
‫ﺑﺎ ﺑ ﺮ ﺧ ﯽ ا ز د و ﺳ ﺘﺎ ن ا ش ﺣ ﺮ ف ز د ﯾ ﻢ و ر ا ﺳ ﺘ ﺶ … ﺧ ﺐ ‪ ،‬ﻣ ﺜ ﻼ ﻣﺎ ا ز ﺷ ﻤﺎ ﻣ ﯽ ﺧ ﻮ ا ﻫ ﯿ ﻢ ﺟ ﻠ ﻮ ا و ر ا ﻧ ﮕ ﯿ ﺮ ﯾ ﺪ و ﺑ ﮕ ﺬ ا ر ﯾ ﺪ ﺑﺎ ﮔ ﺮ و ه ﺗ ﺌﺎ ﺗ ﺮ ﻫ ﻢ ﮐﺎ ر ی ﮐ ﻨ ﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﯾ ﺪ ﺑ ﻪ ا و ا ﺟﺎ ز ه ﺑ ﺪ ﻫ ﯿ ﺪ‬
‫ﮐ ﻪ د ر ﻧ ﻤﺎ ﯾ ﺶ ا ﻧ ﭽ ﻨ ﺘ ﺪ ﻫﺎ ﻧ ﺘ ﺮ ز ﻧ ﻘ ﺸ ﯽ د ا ﺷ ﺘ ﻪ ﺑﺎ ﺷ ﺪ‪ .‬د ر ﺑ ﺨ ﺶ ﺗ ﻤ ﺮ ﯾ ﻨ ﯽ ا ﯾ ﻦ ﻧ ﻤﺎ ﯾ ﺶ ﻧ ﻘ ﺶ ﭘ ﺮ ی ﮐ ﻮ ﭼ ﻮ ﻟ ﻮ ) ﯾﺎ ﻧ ﯿ ﻤ ﻒ ( ر ا ﻋﺎ ﻟ ﯽ ﺑﺎ ز ی ﮐ ﺮ د‪ .‬ﻫ ﻤ ﯿ ﻦ ﺑ ﻬﺎ ر ‪ ،‬ﻧ ﻮ ﯾ ﺴ ﻨ ﺪ ه ی ا ﯾ ﻦ ﻧ ﻤﺎ ﯾ ﺶ ﻧﺎ ﻣ ﻪ‬
‫ﺑﺮای ﭼﻨﺪ روزی ﺑﻪ ﮐﺎﻟﺞ ﺑﯿﺮدزﻟﯽ ﻣﯽآﯾﺪ و ﺷﺎﯾﺪ ﯾﮑﯽ دو ﺑﺎر ﺑﺮای ﺗﻤﺎﺷﺎی اﯾﻦ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺑﻪ ﺳﺎﻟﻦ ﺗﺌﺎﺗﺮ ﻧﻮﺳﺎِز ﻣﺎ ﻫﻢ ﺑﯿﺎﯾﺪ… ﺧﻼﺻﻪ ﻣﻨﻈﻮرم اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺟﻮان و‬
‫ﺷﺎ د و ز ﯾ ﺒﺎ ﺑ ﻮ د ن ﺑ ﺨ ﺸ ﯽ ا ز ﺷﺎ د ی ﻫﺎ ی ز ﻧ ﺪ ﮔ ﯽ ﺳ ﺖ‪ .‬ﺑﺎ ﯾ ﺪ ا ﯾ ﻦ ر ا ﺑ ﻔ ﻬ ﻤ ﯿ ﺪ … «‬

‫ﮔﻔﺘﻢ‪» ،‬ﻣﻦ ﻫﻤﯿﺸﻪ ﻓﮑﺮ ﻣﯽﮐﺮدم ﭘﺪِر ﻓﻬﻤﯿﺪهایام‪«.‬‬

‫» د ر ا ﯾ ﻦ ﺷ ﮑ ﯽ ﻧ ﯿ ﺴ ﺖ‪ .‬ﻫ ﯿ ﭻ ﺷ ﮑ ﯽ ﻧ ﯿ ﺴ ﺖ ‪ ،‬ا ﻣﺎ ﺧﺎ ﻧ ﻢ ﮐ ﻮ ر ﻣ ﻮ ر ا ﻧ ﺖ ﻣ ﻌ ﺘ ﻘ ﺪ ا ﺳ ﺖ و ﻣ ﻦ ﻫ ﻢ ﺑﺎ ا و ﻣ ﻮ ا ﻓ ﻖ ا م ﮐ ﻪ ﻣ ﺸ ﻐ ﻠ ﻪ ی ذ ﻫ ﻨ ﯽ د ا ﻟ ﯽ ﻣ ﺴﺎ ﺋ ﻞ ﺟ ﻨ ﺴ ﯽ ﺳ ﺖ و ﻫ ﯿ ﭻ ر ا ه ﺑ ﺮ و ن ر ﻓ ﺘ ﯽ‬
‫ﻫﻢ ﭘﯿﺪا ﻧﻤﯽﮐﻨﺪ‪ .‬ﺑﭽﻪﻫﺎ ﯾﺎ ﺣﺘﺎ ﻣﻌﻠﻢﻫﺎی ﺟﻮان را ﺑﻪﺧﺎﻃﺮ ﻗﺮاِر ﻣﻼﻗﺎتﺷﺎن ﺑﺎ ﭘﺴﺮﻫﺎ ﻣﺴﺨﺮه و اذﯾﺖ ﻣﯽﮐﻨﺪ‪«.‬‬

‫اﯾﻦ ﻣﻬﺎﺟِﺮ ﭘﺴﺖ در ﺑﺮاﺑﺮ ﺣﺮفﻫﺎی او ﺷﺎﻧﻪﻫﺎیاش را ﺑﺎﻻ اﻧﺪاﺧﺖ‪.‬‬

‫» ﺑ ﯿﺎ ﻓ ﮑ ﺮ ﻫﺎ ی ﻣﺎ ن ر ا ر و ی ﻫ ﻢ ﺑ ﮕ ﺬ ا ر ﯾ ﻢ ‪ ،‬آ ﻗﺎ ی ﻫ ﯿ ﺰ ‪ ،‬ﺗﺎ ﺑ ﻔ ﻬ ﻤ ﯿ ﻢ ا ﯾ ﻦ ﺑ ﭽ ﻪ ﭼ ﻪ ﻣ ﺸ ﮑ ﻠ ﯽ د ا ر د‪« .‬‬

‫ﮔ ﻔ ﺘ ﻢ ‪ » ،‬ﺑ ﻪ ﻧ ﻈ ﺮ ﻣ ﻦ ﺑ ﭽ ﻪ ی ﺑ ﺴ ﯿﺎ ر ﻃ ﺒ ﯿ ﻌ ﯽ و ﺷﺎ د ی ﺳ ﺖ‪ ) « .‬آ ﯾﺎ ﺳ ﺮ ا ﻧ ﺠﺎ م ﺑ ﻼ ﯾ ﯽ ﮐ ﻪ ا ز آ ن ﻣ ﯽ ﺗ ﺮ ﺳ ﯿ ﺪ م د ا ر د ﺑ ﺮ ﺳ ﺮ م ﻣ ﯽ آ ﯾ ﺪ ؟ آ ﯾﺎ ﻓ ﻬ ﻤ ﯿ ﺪ ه ا ﻧ ﺪ ﮐ ﻪ ﻣ ﻦ ﮐ ﯽ ا م ؟ آ ﯾﺎ‬


‫ﻫﯿﭙﻨ ﻮﺗﯿ ﺰ م ﮐﻨﻨ ﺪها ی دا رﻧ ﺪ ؟ (‬

‫ﺧﺎﻧﻢ ﭘَﺮت ﺑﻪ ﺳﺎﻋﺖاش ﻧﮕﺎه ﮐﺮد و دوﺑﺎره ﻣﺎﺟﺮا را از ﺳﺮ ﮔﺮﻓﺖ‪» ،‬ﭼﯿﺰی ﮐﻪ ﻣﺮا ﻧﮕﺮان ﻣﯽﮐﻨﺪ اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻫﻢ ﻣﻌﻠﻢﻫﺎ و ﻫﻢ ﻫﻢﮐﻼﺳﯽﻫﺎی داﻟﯽ او را ﻣﻨﻔﯽ‪،‬‬
‫ﻧﺎﺧﺮﺳﻨﺪ و زﯾﺮک ﻣﯽداﻧﻨﺪ و ﻫﻤﻪ در ﺷﮕﻔﺖاﻧﺪ ﮐﻪ ﭼﺮا ﺷﻤﺎ ﭼﻨﯿﻦ ﺑﺎ ﭘﺎﻓﺸﺎری ﻣﺨﺎﻟﻒ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺳﺮﮔﺮﻣﯽ و ﺷﺎدِی ﻃﺒﯿﻌﯽ اﯾﻦ ﺑﭽﻪاﯾﺪ‪«.‬‬

‫ﺑﺎ ﺧ ﻮ د ﻧ ﻤﺎ ﯾ ﯽ و ﻟ ﯽ ﻣ ﺜ ﻞ ﻣ ﻮ ﺷ ﯽ ﺑ ﻪ ﺗ ﻠ ﻪ ا ﻓ ﺘﺎ د ه و ﻧﺎ ا ﻣ ﯿ ﺪ ﭘ ﺮ ﺳ ﯿ ﺪ م ‪ » ،‬ﻣ ﻨ ﻈ ﻮ ر ﺗﺎ ن ﺑﺎ ز ی ﻫﺎ ی ﺟ ﻨ ﺴ ﯽ ﺳ ﺖ ؟ «‬

‫ﭘَﺮت ﺑﺎ ﻧﯿﺸﺨﻨﺪ ﮔﻔﺖ‪» ،‬ﺧﺐ‪ ،‬ﺑﯽﺷﮏ اﯾﻦ ﻓﮑﺮ ﭘﯿﺸﺮﻓﺘﻪ را ﺑﺎ ﮔﺮﻣﯽ ﻣﯽﭘﺬﯾﺮم‪ ،‬اﻣﺎ ﻧﮑﺘﻪ ﻓﻘﻂ ﻫﻤﯿﻦ ﻧﯿﺴﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﯾﻤﻦ ﮐﻤﮏﻫﺎی ﻣﺪرﺳﻪی ﺑﯿﺮدزﻟﯽ‪ ،‬ﻫﻨﺮﻫﺎی ﻧﻤﺎﯾﺸﯽ‪،‬‬
‫ر ﻗ ﺺ و د ﯾ ﮕ ﺮ ﮐﺎ ر ﻫﺎ ی ﻃ ﺒ ﯿ ﻌ ﯽ د ﯾ ﮕ ﺮ ﻫ ﻢ د ا ر ﯾ ﻢ ﮐ ﻪ ا ﯾ ﻦ ﻫﺎ ﻫ ﻤ ﻪ ﺑﺎ ز ی ﻫﺎ ی ﺟ ﻨ ﺴ ﯽ ﻧ ﯿ ﺴ ﺘ ﻨ ﺪ ‪ ،‬ا ﻟ ﺒ ﺘ ﻪ د ﺧ ﺘ ﺮ ﻫﺎ ﺑﺎ ﭘ ﺴ ﺮ ﻫﺎ ﻗ ﺮ ا ر ﻫﺎ ﯾ ﯽ د ا ر ﻧ ﺪ و ﺑ ﻪ ﻧ ﻈ ﺮ م ا ﯾ ﻦ ﻫ ﻤﺎ ن ﭼ ﯿ ﺰ ی ﺳ ﺖ ﮐ ﻪ‬
‫ﺷ ﻤﺎ ﺑﺎ آ ن ﻣ ﺨﺎ ﻟ ﻒ ا ﯾ ﺪ‪« .‬‬

‫ﮔ ﻔ ﺘ ﻢ ‪ » ،‬ﺑ ﺴ ﯿﺎ ر ﺧ ﻮ ب‪ « .‬ا ز ﺗ ﺸ ﮑ ﭽ ﻪ ا ی ﮐ ﻪ ر و ی آ ن ﻧ ﺸ ﺴ ﺘ ﻪ ﺑ ﻮ د م ﻫ ﻮ ا ﯾ ﯽ ﺑ ﯿﺎ ﻧ ﮕ ﺮ ﺧ ﺴ ﺘ ﮕ ﯽ ﺑ ﻪ ﺑ ﯿ ﺮ و ن ﻣ ﯽ د ﻣ ﯿ ﺪ ‪ » ،‬ﺷ ﻤﺎ ﺑ ﺮ د ﯾ ﺪ‪ .‬د ا ﻟ ﯽ ﻣ ﯽ ﺗ ﻮ ا ﻧ ﺪ د ر ا ﯾ ﻦ ﻧ ﻤﺎ ﯾ ﺶ ﻧ ﻘ ﺸ ﯽ د ا ﺷ ﺘ ﻪ‬


‫ﺑﺎ ﺷ ﺪ‪ .‬ﺑ ﻪ ا ﯾ ﻦ ﺷ ﺮ ط ﮐ ﻪ ﻧ ﻘ ﺶ ﭘ ﺴ ﺮ ﻫﺎ ر ا د ﺧ ﺘ ﺮ ﻫﺎ ﺑﺎ ز ی ﮐ ﻨ ﻨ ﺪ‪« .‬‬

‫ﭘَﺮت ﮔﻔﺖ‪» ،‬ﻣﻦ ﻫﻤﯿﺸﻪ ﺷﯿﻔﺘﻪی ﺷﯿﻮهی اﺳﺘﻔﺎدهی ﺗﺤﺴﯿﻦﺑﺮاﻧﮕﯿﺰ ﺧﺎرﺟﯽﻫﺎ ﯾﺎ ﻣﻬﺎﺟﺮان آﻣﺮﯾﮑﺎﯾﯽﺷﺪه از زﺑﺎن ﻏﻨﯽ ﻣﺎ ﺑﻮدهام‪ .‬ﯾﻘﯿﻦ دارم ﮐﻪ ﺧﺎﻧﻢ ﮔﻠﺪ‪ ،‬ﮐﺎرﮔﺮدان‬
‫ﮔ ﺮ و ه ﻧ ﻤﺎ ﯾ ﺶ ا ز ا ﯾ ﻦ ﺧ ﺒ ﺮ ﺧ ﯿ ﻠ ﯽ ﺧ ﻮ ﺷ ﺤﺎ ل ﻣ ﯽ ﺷ ﻮ د‪ .‬ﻣ ﺘ ﻮ ﺟ ﻪ ﺷ ﺪ ه ا م ﺧﺎ ﻧ ﻢ ﮔ ﻠ ﺪ ﺗ ﻨ ﻬﺎ آ ﻣ ﻮ ز ﮔﺎ ر ی ﺳ ﺖ ﮐ ﻪ ﺑ ﻪ ﻧ ﻈ ﺮ د ا ﻟ ﯽ ر ا د و ﺳ ﺖ د ا ر د ‪ ،‬ﻣ ﻨ ﻈ ﻮ ر م ا ﯾ ﻦ ا ﺳ ﺖ ﮐ ﻪ ﻓ ﮑ ﺮ ﻣ ﯽ ﮐ ﻨ ﺪ د ا ﻟ ﯽ‬
‫ﻣ ﻬﺎ ر ﭘ ﺬ ﯾ ﺮ ا ﺳ ﺖ‪ .‬ﺑﺎ ا ﯾ ﻦ ﺗ ﺼ ﻤ ﯿ ﻢ ﻣ ﻮ ﺿ ﻮ ع ﮐ ﻠ ﯽ ﺣ ﻞ ﺷ ﺪ ه ا ﺳ ﺖ ‪ ،‬ﺣﺎ ﻻ ﺑ ﺮ و ﯾ ﻢ ﺳ ﺮ ﻣ ﻮ ﺿ ﻮ ع ﺧﺎ ص‪ .‬ﯾ ﮏ ﻣ ﺸ ﮑ ﻞ د ﯾ ﮕ ﺮ ﻫ ﻢ د ا ر ﯾ ﻢ‪« .‬‬

‫ﭘَﺮت ﺑﺎ ﺑﯽرﺣﻤﯽ ﺳﺎﮐﺖ ﺷﺪ‪ ،‬ﺳﭙﺲ ﺑﺎ اﻧﮕﺸﺖ اﺷﺎره و ﺑﺎ ﭼﻨﺎن ﺷﺪﺗﯽ زﯾﺮ ﭘﺮهﻫﺎی دﻣﺎغاش را ﻣﺎﻟﯿﺪ ﮐﻪ دﻣﺎغاش ﻣﺜﻞ ﭘﯿﺮوزﻣﻨﺪان ﺟﻨﮓ رﻗﺼﯿﺪ‪.‬‬

‫ﺳﭙﺲ ﮔﻔﺖ‪» ،‬ﻣﻦ آدم ُرﮐﯽام‪ ،‬اﻣﺎ ﻗﺎﻧﻮن ﻗﺎﻧﻮن اﺳﺖ و ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻦ ﻣﺸﮑﻞ اﺳﺖ… ﭼﻪﻃﻮری ﺑﮕﻮﯾﻢ؟ ﺧﺎﻧﻮادهی واﮐﺮ ﮐﻪ در آن ﺧﺎﻧﻪای زﻧﺪﮔﯽ ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ ﮐﻪ ﻣﺎ ﺗﻮی‬
‫اﯾﻦ ﻣﺤﻞ ﺑﻪ آن ﻣﯽﮔﻮﯾﯿﻢ‪ ،‬داﮐﺰ ﻣﻨﺮ‪ ،‬ﻣﯽداﻧﯽ ﮐﺪام ﺧﺎﻧﻪ را ﻣﯽﮔﻮﯾﻢ‪ ،‬ﻫﻤﺎن ﺧﺎﻧﻪی ﺑﺰرگ ﺧﺎﮐﺴﺘﺮیرﻧِﮓ ﺑﺎﻻی ﺗﭙﻪ… آنﻫﺎ ﻫﻢ دو ﺗﺎ از دﺧﺘﺮﻫﺎیﺷﺎن را ﺑﻪ‬
‫ﻣ ﺪ ر ﺳ ﻪ ی ﻣﺎ ﻣ ﯽ ﻓ ﺮ ﺳ ﺘ ﻨ ﺪ ‪ ،‬و ﺑ ﺮ ا د ر ز ا د ه ی ﭘ ﺮ ز ﯾ ﺪ ﻧ ﺖ ﻣ ﻮ ر ﻫ ﻢ ﺗ ﻮ ی ﻣ ﺪ ر ﺳ ﻪ ی ﻣﺎ ﺳ ﺖ ‪ ،‬ﺑ ﭽ ﻪ ا ی ﺑ ﺴ ﯿﺎ ر ﺑ ﺰ ر گ ﻣ ﻨ ﺶ ‪ ،‬ﮔ ﺬ ﺷ ﺘ ﻪ ا ز ا ﯾ ﻦ ﮐ ﻪ ﺷ ﻤﺎ ر ی ا ز ﺑ ﭽ ﻪ ﻫﺎ ی ﺧﺎ ﻧ ﻮ ا د ه ﻫﺎ ی‬
‫ﺑ ﺮ ﺟ ﺴ ﺘ ﻪ ی د ﯾ ﮕ ﺮ ﻫ ﻢ ﺑ ﻪ ا ﯾ ﻦ ﻣ ﺪ ر ﺳ ﻪ ﻣ ﯽ آ ﯾ ﻨ ﺪ‪ .‬ﺧ ﺐ ‪ ،‬د ر ﻣ ﻮ ﻗ ﻌ ﯿ ﺖ ﻫﺎ ﯾ ﯽ ﺑ ﻪ ﻫ ﻤ ﻪ ﺷ ﻮ ک و ا ر د ﻣ ﯽ ﺷ ﻮ د ‪ ،‬ﻣ ﺜ ﻼ و ﻗ ﺘ ﯽ د ا ﻟ ﯽ ﮐ ﻪ ﺷ ﺒ ﯿ ﻪ ﺧﺎ ﻧ ﻢ ﮐ ﻮ ﭼ ﻮ ﻟ ﻮ ﺳ ﺖ ‪ ،‬ﮐ ﻠ ﻤ ﻪ ﻫﺎ ﯾ ﯽ ﺑ ﻪ ﮐﺎ ر ﻣ ﯽ ﺑ ﺮ د‬
‫ﮐ ﻪ ﺷ ﻤﺎ ﺑ ﻪ ﻋ ﻨ ﻮ ا ن ﯾ ﮏ ﺧﺎ ر ﺟ ﯽ ﺷﺎ ﯾ ﺪ ﺣ ﺘﺎ ﻧ ﺸ ﻨ ﯿ ﺪ ه ا ﯾ ﺪ ﯾﺎ ﻣ ﻌ ﻨ ﯽ ا ش ر ا ﻧ ﻤ ﯽ د ا ﻧ ﯿ ﺪ‪ .‬ﺷﺎ ﯾ ﺪ ﺑ ﻬ ﺘ ﺮ ﺑﺎ ﺷ ﺪ … ﻣ ﻮ ا ﻓ ﻖ ا ﯾ ﺪ ﺑ ﻔ ﺮ ﺳ ﺘ ﻢ د ﻧ ﺒﺎ ل د ا ﻟ ﯽ ﺑ ﯿﺎ ﯾ ﺪ ا ﯾ ﻦ ﺟﺎ ﺗﺎ د ر ﺑﺎ ر ه ی ا ﯾ ﻦ ﭼ ﯿ ﺰ ﻫﺎ ﺑﺎ ا و‬
‫ﻫ ﻢ ﺣ ﺮ ف ﺑ ﺰ ﻧ ﯿ ﻢ ؟ ﻧ ﻪ … ؟ ﺑ ﺒ ﯿ ﻦ …! ﺑ ﺴ ﯿﺎ ر ﺧ ﺐ ‪ ،‬ﭘ ﺲ ﺑ ﮕ ﺬ ا ر ﺧ ﻮ د م ﺑ ﮕ ﻮ ﯾ ﻢ‪ .‬ﮔ ﻮ ﯾ ﯽ د ا ﻟ ﯽ ﺑﺎ ر ژ ﻟ ﺐ ا ش ر و ی ﺑ ﺮ ﺧ ﯽ ا ز ﺑ ﺮ و ﺷ ﻮ ر ﻫﺎ ی ﺑ ﻬ ﺪ ا ﺷ ﺘ ﯽ ﮐ ﻪ ﺧﺎ ﻧ ﻢ ر د ﮐﺎ ک ‪ ،‬ﺧﺎ ﻧ ﻢ‬
‫ردﮐﺎک ﻗﺮار اﺳﺖ ﻣﺎه ﺟﻮن ازدواج ﮐﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻠﻪ‪ ،‬داﻟﯽ روی ﺑﺮوﺷﻮرﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺧﺎﻧﻢ ردﮐﺎک در ﻣﯿﺎن دﺧﺘﺮﻫﺎ ﭘﺨﺶ ﮐﺮده زﺷﺖﺗﺮﯾﻦ ﮐﻠﻤﻪی ﭼﻬﺎرﺣﺮﻓِﯽ ﻣﻤﮑﻦ را‬
‫ﻧ ﻮ ﺷ ﺘ ﻪ ‪ ،‬ﮐ ﻠ ﻤ ﻪ ا ی ﮐ ﻪ د ﮐ ﺘ ﺮ ﻣ ﺪ ر ﺳ ﻪ ﻣ ﯽ ﮔ ﻮ ﯾ ﺪ ﮐ ﻪ د ر ﻣ ﯿﺎ ن ﻣ ﮑ ﺰ ﯾ ﮑ ﯽ ﻫﺎ ی ﻃ ﺒ ﻘ ﻪ ی ﭘﺎ ﯾ ﯿ ﻦ ﻣ ﻌ ﻨ ﯽ ﺷﺎ ﺷ ﺪ ا ن ﻣ ﯽ د ﻫ ﺪ‪ .‬ﻣﺎ ﻓ ﮑ ﺮ ﮐ ﺮ د ﯾ ﻢ ﺑ ﺮ ا ی ا ﯾ ﻦ ﮐﺎ ر ش ﺑﺎ ﯾ ﺪ ﻣ ﺪ ﺗ ﯽ ﺑ ﻌ ﺪ ا ز ﮐ ﻼ س د ر‬
‫ﻣ ﺪ ر ﺳ ﻪ ﻧ ﮕ ﻪ ا ش د ا ر ﯾ ﻢ ‪ ،‬د ﺳ ﺖ ﮐ ﻢ ﻧ ﯿ ﻢ ﺳﺎ ﻋ ﺖ‪ .‬ا ﻣﺎ ا ﮔ ﺮ ﺷ ﻤﺎ د و ﺳ ﺖ د ا ر ﯾ ﺪ … «‬

‫ﮔ ﻔ ﺘ ﻢ ‪ » ،‬ﻧ ﻪ‪ .‬ﻣ ﻦ ﻧ ﻤ ﯽ ﺧ ﻮ ا ﻫ ﻢ د ر ﻗﺎ ﻧ ﻮ ن ﻣ ﺪ ر ﺳ ﻪ د ﺧﺎ ﻟ ﺖ ﮐ ﻨ ﻢ‪ .‬ﺑ ﻌ ﺪ ا ز ﻣ ﺪ ر ﺳ ﻪ ﺑﺎ ا و ﺣ ﺮ ف ﻣ ﯽ ز ﻧ ﻢ‪ .‬ﺑﺎ ا و ﺣ ﺮ ف ﻣ ﯽ ز ﻧ ﻢ و ا ﯾ ﻦ ﻣ ﺸ ﮑ ﻞ ر ا ﺣ ﻞ ﻣ ﯽ ﮐ ﻨ ﻢ‪« .‬‬

‫ز ن ا ز ر و ی د ﺳ ﺘ ﻪ ی ﺻ ﻨ ﺪ ﻟ ﯽ ا ش ﺑ ﻠ ﻨ ﺪ ﺷ ﺪ و ﮔ ﻔ ﺖ ‪ » ،‬ﺣ ﺘ ﻤﺎ ا ﯾ ﻦ ﮐﺎ ر ر ا ﺑ ﮑ ﻨ ﯿ ﺪ‪ .‬ﺷﺎ ﯾ ﺪ د و ﺑﺎ ر ه ﺑ ﻪ ز و د ی ﺑﺎ ﻫ ﻢ ﺑ ﻨ ﺸ ﯿ ﻨ ﯿ ﻢ و ا ﮔ ﺮ ا و ﺿﺎ ع ﺑ ﻬ ﺘ ﺮ ﻧ ﺸ ﺪ ﻣ ﻤ ﮑ ﻦ ا ﺳ ﺖ ا ز د ﮐ ﺘ ﺮ ﮐﺎ ﺗ ﻠ ﺮ‬
‫ﺑ ﺨ ﻮ ا ﻫ ﯿ ﻢ ر و ا ﻧ ﮑﺎ و ی ا ش ﮐ ﻨ ﺪ‪« .‬‬

‫ﺑﻬﺘﺮ ﻧﯿﺴﺖ ﺑﺎ ﭘَﺮت ازدواج ﮐﻨﻢ و ﺧﻮدم ﺧﻔﻪاش ﮐﻨﻢ؟‬

‫»… و ﺷﺎﯾﺪ ﻫﻢ دﮐﺘﺮ ﺧﺎﻧﻮادﮔﯽ ﺧﻮدﺗﺎن ﺑﺨﻮاﻫﺪ او را از ﻧﻈﺮ ﻓﯿﺰﯾﮑﯽ ﻣﻌﺎﯾﻨﻪ ﮐﻨﺪ… ﯾﮏ ﺑﺮرﺳﯽ ﻣﻌﻤﻮل‪ .‬راﺳﺘﯽ داﻟﯽ ﺗﻮی ﮐﻼِس »ﻗﺎرچ« اﺳﺖ‪ ،‬آﺧﺮﯾﻦ ﮐﻼِس‬
‫ا ﯾ ﻦ ر ا ﻫ ﺮ و‪« .‬‬

‫ﻣ ﺪ ر ﺳ ﻪ ی ﺑ ﯿ ﺮ د ز ﻟ ﯽ ﺷﺎ ﯾ ﺪ ا ز ر و ی ﻣ ﺪ ر ﺳ ﻪ ی ﻣ ﻌ ﺮ و ﻓ ﯽ ﺑ ﻪ ا ﯾ ﻦ ﻧﺎ م د ر ا ﻧ ﮕ ﻠ ﺴ ﺘﺎ ن د ر ﺳ ﺖ ﺷ ﺪ ه‪ .‬ﻣ ﺪ ر ﺳ ﻪ ا ی ﮐ ﻪ ﮐ ﻼ س ﻫﺎ ی ا ش ﺑﺎ ا ﺳ ﻢ ﻫﺎ ی ﻣ ﺴ ﺘ ﻌﺎ ر ی ﭼ ﻮ ن ‪ ،‬ﻗﺎ ر چ ‪ ،‬ﮐ ﻼ س‬


‫ﺷ ﻤﺎ ر ه ی ﻫ ﺸ ﺖ ‪ ،‬ﮐ ﻼ س ب ‪ ،‬ﮐ ﻼ س ب ا ﻟ ﻒ و ﻏ ﯿ ﺮ ه ﻧﺎ ﻣ ﮕ ﺬ ا ر ی ﺷ ﺪ ه ﺑ ﻮ د‪ .‬ﮐ ﻼ س ﻗﺎ ر چ ﺑ ﻮ ﻣ ﯽ د ا د‪ .‬ﺑﺎ ﻻ ی ﺗ ﺨ ﺘ ﻪ ﺳ ﯿﺎ ه ا ش ﻧ ﻘ ﺶ ﻧ ﻮ ﺷ ﺘ ﻪ ی ﻗ ﻬ ﻮ ه ا ی ﻣﺎ ﯾ ﻞ ﺑ ﻪ ﻗ ﺮ ﻣ ﺰ ر ﻧ ﮕ ﯽ ا ز‬
‫رﻧﻮﻟﺪز ﺑﻮد ﮐﻪ روی آن ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺑﻮد‪» ،‬ﺳﻦ ﺑﯽﮔﻨﺎﻫﯽ‪ «.‬ﭼﻨﺪ ردﯾﻒ ﻣﯿﺰ و ﻧﯿﻤﮑِﺖ ﺑﯽرﯾﺨﺖ ﻫﻢ ﺗﻮی ﮐﻼس ﺑﻮد‪ .‬ﭘﺸﺖ ﯾﮑﯽ از اﯾﻦ ﻣﯿﺰﻫﺎ ﻟﻮﻟﯿﺘﺎی ﻣﻦ داﺷﺖ ﺑﺨﺶ‬
‫دﯾﺎﻟﻮِگ ﮐﺘﺎب ﺗﮑﻨﯿﮏﻫﺎی ﻧﻤﺎﯾﺸِﯽ ﺑﯿﮑﺮ را ﻣﯽﺧﻮاﻧﺪ و ﺑﻘﯿﻪ ﺳﺎﮐﺖ ﺑﻮدﻧﺪ‪ .‬دﺧﺘﺮ دﯾﮕﺮی ﺑﺎ ﮔﺮدن ﺑﺮﻫﻨﻪ و ﺳﻔﯿﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﺳﻔﯿﺪِی ﮐﺎﺷﯽ و ﻣﻮی ﻃﻼﯾﯽ ﺳﻔﯿِﺪ زﯾﺒﺎ ﺟﻠﻮ‬
‫ﻧ ﺸ ﺴ ﺘ ﻪ ﺑ ﻮ د و ﻫ ﻤ ﯿ ﻦ ر ا ﻣ ﯽ ﺧ ﻮ ا ﻧ ﺪ‪ .‬ﮐﺎ ﻣ ﻞ د ر د ﻧ ﯿﺎ ی ﮐ ﺘﺎ ب ﮔ ﻢ ﺷ ﺪ ه ﺑ ﻮ د و ﮔﺎ ﻫ ﯽ ﻫ ﻢ ﺣ ﻠ ﻘ ﻪ ا ی ا ز ﻣ ﻮ ﻫﺎ ی ا ش ر ا د و ر ا ﻧ ﮕ ﺸ ﺖ ا ش ﻣ ﯽ ﭘ ﯿ ﭽ ﯿ ﺪ‪ .‬ﻣ ﻦ ﮐ ﻨﺎ ر د ا ﻟ ﯽ ﻧ ﺸ ﺴ ﺘ ﻢ ‪ ،‬د ر ﺳ ﺖ‬
‫ﭘﺸﺖ آن ﮔﺮدن و آن ﻣﻮ‪ .‬دﮔﻤﻪی ﭘﺎﻟﺘﻮیام را ﺑﺎز ﮐﺮدم و در ازاِی ﺷﺼﺖوﭘﻨﺞ ﺳﻨﺖ و ﻫﻢﭼﻨﯿﻦ اﺟﺎزهی ﺷﺮﮐﺖ در ﺗﺌﺎﺗﺮ ﻣﺪرﺳﻪ‪ ،‬داﻟﯽ را وادار ﮐﺮدم ﮐﻪ دﺳﺖ‬
‫ﺟ ﻮ ﻫ ﺮ ی ‪ ،‬ﮔ ﭽ ﯽ ﺑﺎ ﺑ ﻨ ﺪ ا ﻧ ﮕ ﺸ ﺖ ﻫﺎ ی ﻗ ﺮ ﻣ ﺰ ش ر ا ز ﯾ ﺮ ﻣ ﯿ ﺰ ﺑ ﮕ ﺬ ا ر د‪ .‬ﺑ ﯽ ﺷ ﮏ ا ﯾ ﻦ ا ز ر و ی ﺑ ﯽ د ﻗ ﺘ ﯽ و ﺣ ﻤﺎ ﻗ ﺖ ﻣ ﻦ ﺑ ﻮ د ‪ ،‬ا ﻣﺎ ﭘ ﺲ ا ز آ ن ﺷ ﮑ ﻨ ﺠ ﻪ ا ی ﮐ ﻪ ﺑ ﻪ ﻣ ﻦ د ا د ه ﺑ ﻮ د ﻧ ﺪ ‪ ،‬ﺑﺎ ﯾ ﺪ‬
‫ا ز ا ﯾ ﻦ آ ﻣ ﯿ ﺰ ه ا ی ﮐ ﻪ ﻣ ﻄ ﻤ ﺌ ﻦ ﺑ ﻮ د م د ﯾ ﮕ ﺮ ﺑ ﺮ ا ی ا م ﭘ ﯿ ﺶ ﻧ ﻤ ﯽ آ ﯾ ﺪ ‪ ،‬ﺳ ﻮ د ﻣ ﯽ ﺑ ﺮ د م‪.‬‬

‫ﭘﺎره ‪ 31‬ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ را اﯾﻨﺠﺎ ﺑﺨﻮاﻧﯿﺪ‬


‫‪shahrvand.com‬‬ ‫‪http://www.shahrvand.com/archives/46028‬‬

‫ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ‪ /33-‬ﺗﺮﺟﻤﻪ‪ :‬اﮐﺮم ﭘﺪرام ﻧﯿﺎ‬


‫و ﻻ د ﯾ ﻤ ﯿ ﺮ ﻧﺎ ﺑﺎ ﮐ ﻒ ‪ /‬ﺑ ﺨ ﺶ د و ‪ /‬ﭘﺎ ر ه ی ﯾﺎ ز د ه‬

‫‪١٢‬‬

‫ﻧ ﺰ د ﯾ ﮏ ﮐ ﺮ ﯾ ﺴ ﻤ ﺲ ﻟ ﻮ ﻟ ﯿ ﺘﺎ ﺳ ﺮ ﻣﺎ ﺧ ﻮ ر د و ﺳ ﺨ ﺖ ﻣ ﺮ ﯾ ﺾ ﺷ ﺪ‪ .‬د ﮐ ﺘ ﺮ ی ﺑ ﻪ ﻧﺎ م د ﮐ ﺘ ﺮ ا ﯾ ﻠ ﺰ ﺗ ﺮ ﯾ ﺴ ﺘ ﺮ ا ﻣ ﺰ ن ‪،‬‬
‫د و ﺳ ﺖ ﺧﺎ ﻧ ﻢ ﻟ ﺴ ﺘ ﺮ ﻣ ﻌﺎ ﯾ ﻨ ﻪ ا ش ﮐ ﺮ د ) ﺳ ﻼ م ا ﯾ ﻠ ﺰ ‪ ،‬ﺗ ﻮ ﭼ ﻪ ﻋ ﺰ ﯾ ﺰ ی ﺑ ﻮ د ی ‪ ،‬ﻣ ﻮ ﺟ ﻮ د ی ﺑﺎ د ر ﺟ ﻪ ی ﮐ ﻨ ﺠ ﮑﺎ و ی‬
‫ﺻ ﻔ ﺮ ‪ ،‬و ﺑﺎ ﭼ ﻪ ﻣ ﻼ ﺣ ﻈ ﻪ ا ی ﻗ ﻤ ﺮ ی ﻣ ﺮ ا ﻣ ﻌﺎ ﯾ ﻨ ﻪ ﮐ ﺮ د ی! ( د ﮐ ﺘ ﺮ ﺗ ﺮ ﯾ ﺴ ﺘ ﺮ ا ﻣ ﺰ ن ﺑ ﯿ ﻤﺎ ر ی ﻟ ﻮ ر ا ﺑ ﺮ و ﻧ ﺸ ﯿ ﺖ‬
‫ﺗ ﺸ ﺨ ﯿ ﺺ د ا د‪ .‬ﭘ ﺸ ﺖ ا و ر ا ﻧ ﻮ ا ز ش ﮐ ﺮ د و ﮔ ﻔ ﺖ ‪ ،‬ﻫ ﻤ ﻪ ی ا ﯾ ﻦ ﺷ ﮑ ﻔ ﺘ ﮕ ﯽ ا ز ﺗ ﺐ ا ﺳ ﺖ و ﺑ ﺮ ا ی ﻟ ﻮ ﯾ ﮏ ﻫ ﻔ ﺘ ﻪ‬
‫ﯾﺎ ﺑ ﯿ ﺶ ﺗ ﺮ د ﺳ ﺘ ﻮ ر ا ﺳ ﺘ ﺮ ا ﺣ ﺖ د ا د‪ .‬ﻧ ﺨ ﺴ ﺖ ‪ ،‬ا ﮔ ﺮ ﺑ ﺨ ﻮ ا ﻫ ﻢ ﺑ ﻪ ز ﺑﺎ ن ﻣ ﺤﺎ و ر ه ی آ ﻣ ﺮ ﯾ ﮑﺎ ﯾ ﯽ ﺑ ﮕ ﻮ ﯾ ﻢ ‪ ،‬ﺑﺎ ﯾ ﺪ ﺑ ﮕ ﻮ ﯾ ﻢ‬
‫ﭼ ﻨ ﺪ ﺳﺎ ﻋ ﺘ ﯽ » ﺗ ﺐ ﺳ ﻮ ز ا ﻧ ﺪ « و ﻣ ﻦ ﻧ ﻤ ﯽ ﺗ ﻮ ا ﻧ ﺴ ﺘ ﻢ د ر ﺑ ﺮ ا ﺑ ﺮ ﺧ ﻮ ﺷ ﯽ ﻫﺎ ی ﭘ ﯿ ﺶ ﺑ ﯿ ﻨ ﯽ ﻧ ﺸ ﺪ ه ی ﻧﺎ ﺷ ﯽ ا ز ﮔ ﺮ ﻣﺎ ی‬
‫ﮐ ﻢ ﻣﺎ ﻧ ﻨ ﺪ ا و ‪ ،‬ﺗ ﺐ ﺳ ﺒ ﮏ و ﻧ ﻮ س ﺗﺎ ب ﺑ ﯿﺎ و ر م ‪ ،‬ﮔ ﺮ ﭼ ﻪ ﻟ ﻮ ﻟ ﯿ ﺘﺎ ﺑ ﯽ ﺣﺎ ل ﺑ ﻮ د و ﻣ ﯽ ﻧﺎ ﻟ ﯿ ﺪ و ﺳ ﺮ ﻓ ﻪ ﻣ ﯽ ﮐ ﺮ د و ﺗ ﻮ ی‬
‫ﺑ ﻐ ﻞ ﻣ ﻦ ﻣ ﯽ ﻟ ﺮ ز ﯾ ﺪ‪ .‬ﺳ ﭙ ﺲ ﻫ ﻤ ﯿ ﻦ ﮐ ﻪ ﺣﺎ ﻟ ﺶ ﺧ ﻮ ب ﺷ ﺪ ‪ ،‬د ر ﺧﺎ ﻧ ﻪ ﺑ ﺮ ا ی ا ش ﺟ ﺸ ﻨ ﯽ ﺑﺎ ﭘ ﺴ ﺮ ﻫﺎ ﺗ ﺮ ﺗ ﯿ ﺐ د ا د م‪.‬‬

‫ﺷﺎﯾﺪ ﺑﺮای آﻣﺎدﮔﯽ در ﺑﺮاﺑﺮ اﯾﻦ آزﻣﻮِن ﺳﺨﺖ زﯾﺎدی ﻧﻮﺷﯿﺪه ﺑﻮدم‪ .‬ﺷﺎﯾﺪ آنﻗﺪر ﻣﺴﺖ ﺑﻮدم ﮐﻪ ﻣﺜﻞ‬
‫ا ﺣ ﻤ ﻖ ﻫﺎ ر ﻓ ﺘﺎ ر ﻣ ﯽ ﮐ ﺮ د م‪ .‬د ﺧ ﺘ ﺮ ﻫﺎ آ ﻣ ﺪ ﻧ ﺪ و د ر ﺧ ﺖ ﮐﺎ ج ﮐ ﻮ ﭼ ﮑ ﯽ ر ا آ ر ا ﺳ ﺘ ﻨ ﺪ و ﭼ ﺮ ا ﻏﺎ ﻧ ﯽ ﮐ ﺮ د ﻧ ﺪ‪ .‬ﺑ ﻪ ﺟ ﺰ‬
‫ﺣ ﺒﺎ ب ﻫﺎ ی ر ﻧ ﮕ ﯽ ﮐ ﻪ ﺑ ﻪ ﺟﺎ ی ﺷ ﻤ ﻊ ﮔ ﺬ ا ﺷ ﺘ ﻨ ﺪ ‪ ،‬ﺷ ﯿ ﻮ ه ی د ر ﺧ ﺖ آ ر ا ﯾ ﯽ ﺷﺎ ن ﻣﺎ ﻧ ﻨ ﺪ آ ﻟ ﻤﺎ ﻧ ﯽ ﻫﺎ ﺑ ﻮ د‪ .‬ﺻ ﻔ ﺤ ﻪ ﻫﺎ ﯾ ﯽ ر ا‬
‫ﮐ ﻪ ا ز ﭘ ﯿ ﺶ ا ﻧ ﺘ ﺨﺎ ب ﮐ ﺮ د ه ﺑ ﻮ د ﻧ ﺪ ﺗ ﻮ ی ﮔ ﺮ ا ﻣﺎ ﻓ ﻮ ن ﺻﺎ ﺣ ﺐ ﺧﺎ ﻧ ﻪ ﻣﺎ ن ﮔ ﺬ ا ﺷ ﺘ ﻨ ﺪ‪ .‬ﻟ ﻮ ﻟ ﯿ ﺘﺎ ﻟ ﺒﺎ س ﺷ ﯿ ﮏ و ز ﯾ ﺒﺎ ﯾ ﯽ‬
‫ﭘ ﻮ ﺷ ﯿ ﺪ ‪ ،‬ﻧ ﯿ ﻢ ﺗ ﻨ ﻪ ی ﺗ ﻨ ﮓ و ﺧﺎ ﮐ ﺴ ﺘ ﺮ ی ﺑﺎ د ا ﻣ ﻦ ﮐ ﻠ ﻮ ش‪ .‬ﻣ ﻦ ﻫ ﻢ ز ﻣ ﺰ ﻣ ﻪ ﮐ ﻨﺎ ن ﺑ ﻪ ا ﺗﺎ ق ﻣ ﻄﺎ ﻟ ﻌ ﻪ ا م د ر ﻃ ﺒ ﻘ ﻪ ی‬
‫ﺑﺎ ﻻ ی ﺧﺎ ﻧ ﻪ ر ﻓ ﺘ ﻢ‪ .‬ا ﻣﺎ ﻣ ﺜ ﻞ د ﯾ ﻮ ا ﻧ ﻪ ﻫﺎ ‪ ،‬ﻫ ﺮ د ه ﯾﺎ ﺑ ﯿ ﺴ ﺖ د ﻗ ﯿ ﻘ ﻪ ﯾ ﮏ ﺑﺎ ر ‪ ،‬ﺑ ﺮ ا ی ﭼ ﻨ ﺪ ﺛﺎ ﻧ ﯿ ﻪ ﭘﺎ ﯾ ﯿ ﻦ ﻣ ﯽ آ ﻣ ﺪ م ﺗﺎ ﻣ ﺜ ﻼ‬ ‫ﻃ ﺮ ح ﻣ ﺤ ﻤ ﻮد ﻣ ﻌ ﺮ ا ﺟ ﯽ‬
‫ﭘ ﯿ ﭗ ا م ر ا ا ز ر و ی ﺗﺎ ﻗ ﭽ ﻪ ی ﺑﺎ ﻻ ی ﺑ ﺨﺎ ر ی ﺑ ﺮ د ا ر م ﯾﺎ ر و ز ﻧﺎ ﻣ ﻪ ا ی ر ا ﭘ ﯿ ﺪ ا ﮐ ﻨ ﻢ‪ .‬ﻫ ﺮ ﺑﺎ ر ا ﯾ ﻦ ﮐﺎ ر ﺳﺎ د ه‬
‫ﺑ ﺮ ا ی ا م ﺳ ﺨ ﺖ ﺗ ﺮ ﻣ ﯽ ﺷ ﺪ ‪ ،‬و ﺑﺎ و ﺣ ﺸ ﺖ ‪ ،‬ﯾﺎ د ر و ز ﻫﺎ ی د و ر ی ﻣ ﯽ ا ﻓ ﺘﺎ د م ﮐ ﻪ ﺗ ﻮ ی ﺧﺎ ﻧ ﻪ ی ر ﻣ ﺰ د ﯾ ﻞ ﺑﺎ ﺣﺎ ﻟ ﺘ ﯽ ﻋﺎ د ی ‪ ،‬د ﺳ ﺖ ز ﯾ ﺮ ﺑ ﻐ ﻞ و ا ر د ا ﺗﺎ ﻗ ﯽ ﻣ ﯽ ﺷ ﺪ م ﮐ ﻪ د ر آ ن آ ﻫ ﻨ ﮓ‬
‫ﮐﺎ ر ﻣ ﻦ ﮐ ﻮ ﭼ ﻮ ﻟ ﻮ ﭘ ﺨ ﺶ ﻣ ﯽ ﺷ ﺪ‪.‬‬

‫ﺟﺸﻦ ﻣﻮﻓﻘﯿﺖآﻣﯿﺰ ﻧﺒﻮد‪ .‬از ﺳﻪ دﺧﺘﺮی ﮐﻪ ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ دﻋﻮت ﮐﺮد‪ ،‬ﯾﮑﯽ ﻧﯿﺎﻣﺪ‪ ،‬و ﯾﮑﯽ از ﭘﺴﺮﻫﺎ ﭘﺴﺮﻋﻤﻮیاش‪ُ ،‬ری را ﺑﺎ ﺧﻮدش آورد‪ .‬ﺑﺪﯾﻦ ﺗﺮﺗﯿﺐ‪ ،‬دو ﭘﺴﺮ اﺿﺎﻓﻪ‬
‫د ا ﺷ ﺘ ﯿ ﻢ‪ .‬ﭘ ﺴ ﺮ ﻋ ﻤ ﻮ ﻫﺎ ﺧ ﻮ ب ﻣ ﯽ د ا ﻧ ﺴ ﺘ ﻨ ﺪ ﮐ ﻪ ﺟ ﺸ ﻦ ر ا ﮔﺎ م ﺑ ﻪ ﮔﺎ م ﭼ ﻪ ﮔ ﻮ ﻧ ﻪ ﭘ ﯿ ﺶ ﺑ ﺒ ﺮ ﻧ ﺪ ‪ ،‬ا ﻣﺎ ﭘ ﺴ ﺮ ﻫﺎ ی د ﯾ ﮕ ﺮ ﺣ ﺘﺎ ر ﻗ ﺼ ﯿ ﺪ ن ﻫ ﻢ ﺑ ﻠ ﺪ ﻧ ﺒ ﻮ د ﻧ ﺪ و ﺑ ﯿ ﺶ ﺗ ﺮ ﺷ ﺐ ر ا ﺑ ﻪ ﮐ ﺜ ﯿ ﻒ ﮐ ﺮ د ن‬
‫آ ﺷ ﭙ ﺰ ﺧﺎ ﻧ ﻪ ﮔ ﺬ ر ا ﻧ ﺪ ﻧ ﺪ و ﯾ ﮏ ر ﯾ ﺰ د ر ﺑﺎ ر ه ی ا ﯾ ﻦ ﮐ ﻪ ﺑﺎ و ر ق ﮐ ﺪ ا م ﺑﺎ ز ی ر ا ﺑ ﮑ ﻨ ﻨ ﺪ ‪ ،‬و ر ﻣ ﯽ ز د ﻧ ﺪ‪ .‬ﮐ ﻤ ﯽ ﺑ ﻌ ﺪ ‪ ،‬د و د ﺧ ﺘ ﺮ و ﭼ ﻬﺎ ر ﭘ ﺴ ﺮ ﻫ ﻤ ﻪ ی ﭘ ﻨ ﺠ ﺮ ه ﻫﺎ ر ا ﺑﺎ ز ﮐ ﺮ د ﻧ ﺪ و ر و ی‬
‫زﻣﯿﻦ اﺗﺎق ﻧﺸﯿﻤﻦ ﻧﺸﺴﺘﻨﺪ و ﻧﻮﻋﯽ ﺑﺎزِی ﮐﻠﻤﻪ ﮐﺮدﻧﺪ ﮐﻪ ﻫﻤﺴﺎﯾﻪی دﺳﺖﭼﭙﯽﻣﺎن‪ُ ،‬اﭘﺎل ﻧﻤﯽﺗﻮاﻧﺴﺖ از آن ﭼﯿﺰی ﺳﺮدرآورد‪ .‬ﻫﻢزﻣﺎن ﻣﻮﻧﺎ و ُری‪ ،‬ﭘﺴﺮی‬
‫ﺧ ﻮ ش ﻗ ﯿﺎ ﻓ ﻪ و ﻻ ﻏ ﺮ ر و ی ﻣ ﯿ ﺰ آ ﺷ ﭙ ﺰ ﺧﺎ ﻧ ﻪ ﻧ ﺸ ﺴ ﺘ ﻪ ﺑ ﻮ د ﻧ ﺪ ‪ ،‬ﺑﺎ ﭘﺎ ﻫﺎ ی آ و ﯾ ﺰ ا ن ﻧ ﻮ ﺷﺎ ﺑ ﻪ ﻣ ﯽ ﺧ ﻮ ر د ﻧ ﺪ و د ر ﺑﺎ ر ه ی ﺳ ﺮ ﻧ ﻮ ﺷ ﺖ و ﺑ ﻬ ﺸ ﺖ و ﺟ ﻬ ﻨ ﻢ و ﺣ ﺴﺎ ب ا ﺣ ﺘ ﻤﺎ ﻻ ت ﺑ ﺤ ﺜ ﯽ د ا غ‬
‫ﻣﯽﮐﺮدﻧﺪ‪ .‬وﻗﺘﯽ ﻫﻤﻪ رﻓﺘﻨﺪ‪ ،‬ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ َاﺧﯽ ﮔﻔﺖ‪ ،‬ﭼﺸﻢﻫﺎیاش را ﺑﺴﺖ و روی ﺻﻨﺪﻟﯽ اﻓﺘﺎد‪ .‬ﺑﺮای ﻧﺸﺎندادن ﺑﯿﺰاری و ﺧﺴﺘﮕِﯽ ﺑﯽﭘﺎﯾﺎناش ﭼﻬﺎر دﺳﺖ و ﭘﺎیاش را‬
‫ﻣ ﺜ ﻞ ﺳ ﺘﺎ ر ه ی د ر ﯾﺎ ﯾ ﯽ ر ﻫﺎ ﮐ ﺮ د و ﻗ ﺴ ﻢ ﺧ ﻮ ر د ﮐ ﻪ ا ﯾ ﻦ ﻫﺎ ﻧ ﻔ ﺮ ت ا ﻧ ﮕ ﯿ ﺰ ﺗ ﺮ ﯾ ﻦ ﭘ ﺴ ﺮ ﻫﺎ ﯾ ﯽ ﺑ ﻮ د ﻧ ﺪ ﮐ ﻪ ﺑ ﻪ ﻋ ﻤ ﺮ ش د ﯾ ﺪ ه‪ .‬ﺑﺎ ﺑ ﺖ ا ﯾ ﻦ ﻧ ﻈ ﺮ ش ﺑ ﺮ ا ی ا ش ر ا ﮐ ﺖ ﺗ ﻨ ﯿ ﺲ ﺧ ﺮ ﯾ ﺪ م‪.‬‬

‫ﻣﺎه ژاﻧﻮﯾﻪ ﮔﺮم و ﻣﻄﺒﻮع ﺑﻮد‪ ،‬و ﻣﺎه ﻓﻮرﯾﻪ ﺑﺎ ﯾﺎسﻫﺎی زرد ﺷﮑﻔﺖ‪ :‬ﻫﯿﭻﮐﺲ ﺗﻮی اﯾﻦ ﺷﻬِﺮ ﮐﻮﭼﮏ ﺗﺎ آن روز ﭼﻨﯿﻦ ﻫﻮاﯾﯽ ﻧﺪﯾﺪه ﺑﻮد‪ .‬ﻫﺪﯾﻪﻫﺎی دﯾﮕﺮ ﻫﻢ از‬
‫آﺳﻤﺎن ﭘﺎﯾﯿﻦ اﻓﺘﺎدﻧﺪ‪ .‬ﺑﺮای ﺗﻮﻟﺪ ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ دوﭼﺮﺧﻪ ﺧﺮﯾﺪم‪ ،‬دوﭼﺮﺧﻪای زﯾﺒﺎ ﻣﺜﻞ ﻣﺎدهآﻫﻮ ﮐﻪ ﭘﯿﺶﺗﺮ ﺑﻪ آن اﺷﺎره ﮐﺮدهام و ﻫﻢﭼﻨﯿﻦ ﮐﺘﺎِب ﺗﺎرﯾﺦ ﻧﻘﺎﺷﯽ اﻣﺮوز آﻣﺮﯾﮑﺎ‪.‬‬
‫ﺷﯿﻮهی دوﭼﺮﺧﻪﺳﻮاریاش‪ ،‬ﻣﻨﻈﻮرم‪ ،‬ﺟﻨﺒﺶ ﺑﺎﺳﻦاش در ﺳﺮﺑﺎﻻﯾﯽﻫﺎ‪ ،‬دﻟﺮﺑﺎﯾﯽ و اﯾﻦ ﭼﯿﺰﻫﺎیاش ﺑﺮایام ﺑﺲ ﻟﺬتﺑﺨﺶ ﺑﻮد؛ اﻣﺎ ﺗﻼشام ﺑﺮای ﺑﻬﺘﺮﮐﺮدِن ﺳﻠﯿﻘﻪی‬
‫ﺗﺼﻮﯾﺮیاش ﻧﺎﮐﺎم ﻣﯽﻣﺎﻧﺪ؛ ﻣﺜﻼ ﺑﺎ دﯾﺪِن ﯾﮑﯽ از ﻧﻘﺎﺷﯽﻫﺎی ﮐﺘﺎب ﺗﺎرﯾﺦ ﻧﻘﺎﺷﯽ‪ ،‬ﻣﯽﭘﺮﺳﯿﺪ آﯾﺎ آن ﻣﺮدی ﮐﻪ در ﻧﻘﺎﺷِﯽ دورﯾﺲ ﻟﯽ‪ ،‬ﺑﻪ وﻗِﺖ ﻧﯿﻢروز روی ﻋﻠﻒﻫﺎی‬
‫ﺧﺸﮏ ﭼﺮت ﻣﯽزﻧﺪ‪ ،‬ﭘﺪر آن ﻧﺮوِک ﻣﺜﻼ ﺧﻮشﻗﯿﺎﻓﻪی زﻣﯿﻦ ﺟﻠﻮیﺳﺖ‪ ،‬و ﻧﻤﯽﺗﻮاﻧﺴﺖ ﺑﻔﻬﻤﺪ ﮐﻪ ﭼﺮا ﻣﻦ ﻣﯽﮔﻮﯾﻢ ﮔﺮاﻧﺖ وود ﯾﺎ ﭘﯿﺘﺮ ﻫﺮد ﻧﻘﺎشﻫﺎی ﺧﻮﺑﯽاﻧﺪ و‬
‫ر ﺟ ﯿ ﻨﺎ ﻟ ﺪ ﻣﺎ ر ش ﯾﺎ ﻓ ﺮ د ر ﯾ ﮏ و ا ﻧ ﻘﺎ ش ﻫﺎ ی ﺑ ﺴ ﯿﺎ ر ﺑ ﺪ‪.‬‬

‫‪١٣‬‬

‫و ﻗ ﺘ ﯽ ﺑ ﻬﺎ ر ﺑﺎ ر ﻧ ﮓ ﻫﺎ ی ز ر د و ﺳ ﺒ ﺰ و ﺻ ﻮ ر ﺗ ﯽ ا ش ﺑ ﻪ ﺧ ﯿﺎ ﺑﺎ ن ﺗﺎ ﯾ ﺮ ر ﺳ ﯿ ﺪ ‪ ،‬ﻟ ﻮ ﻟ ﯿ ﺘﺎ د ﯾ ﮕ ﺮ ﮐﺎ ﻣ ﻞ ﺷ ﯿ ﻔ ﺘ ﻪ ی ﺑﺎ ز ﯾ ﮕ ﺮ ی ﺷ ﺪ ه ﺑ ﻮ د‪ .‬د ر ﯾ ﮑ ﯽ ا ز ر و ز ﻫﺎ ی ﯾ ﮑ ﺸ ﻨ ﺒ ﻪ ﺑ ﺨ ﺖ ﺑﺎ ﻣ ﻦ‬
‫ﯾﺎر ﺑﻮد و در ﻫﺘﻞ واﻟﺘﻮن ﺧﺎﻧﻢ ﭘَﺮت را دﯾﺪم ﮐﻪ داﺷﺖ ﺑﺎ ﭼﻨﺪ ﻧﻔﺮ ﻧﺎﻫﺎر ﻣﯽﺧﻮرد‪ .‬او ﻫﻢ از ﻫﻤﺎن دور ﻣﺘﻮﺟﻪ ﻧﮕﺎه ﻣﻦ ﺷﺪ و ﻫﯿﺠﺎنزده ﺷﺪ و وﻗﺘﯽ ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ‬
‫ﺣﻮاساش ﻧﺒﻮد ﺑﺎ اﺣﺘﯿﺎط و ﺑﻪ ﺷﯿﻮهای ﺗﺌﺎﺗﺮی دﺳﺖﻫﺎیاش را ﺑﻪ ﻫﻢ ﻣﯽزد‪ .‬از ﺗﺌﺎﺗﺮ ﺑﻪﺧﺎﻃِﺮ روﯾﮑﺮد ﺑﺎﺳﺘﺎﻧﯽ و ﭘﻮﺳﯿﺪهاش ﺑﯿﺰارم؛ ﺗﺌﺎﺗﺮی ﮐﻪ ﻣﺮاﺳﻢ و آﯾﯿﻦ‬
‫ﻋ ﺼ ﺮ ﺣ ﺠ ﺮ و ﯾﺎ و ه ﻫﺎ ی ز ﻧ ﺪ ﮔ ﯽ ا ﺷ ﺘ ﺮ ا ﮐ ﯽ ر ا ا ز ﻧ ﮕﺎ ه ﺗﺎ ر ﯾ ﺨ ﯽ ﻧ ﺸﺎ ن ﻣ ﯽ د ﻫ ﺪ ‪ ،‬ﮔ ﺮ ﭼ ﻪ ﮔﺎ ﻫ ﯽ ﺧ ﻮ ا ﻧ ﻨ ﺪ ه ﻫﺎ ی ﭘ ﺴ ﺘ ﻮ ﻧ ﺸ ﯿ ﻦ ﻧﺎ ﺑ ﻐ ﻪ ﻫﺎ ﯾ ﯽ ﭼ ﻮ ن ﺷﺎ ﻋ ﺮ ا ن د و ر ه ی ا ﻟ ﯿ ﺰ ا ﺑ ﺖ ر ا ا ز ا ﯾ ﻦ‬
‫ﺗ ﺌﺎ ﺗ ﺮ ﻫﺎ ﺑ ﯿ ﺮ و ن ﻣ ﯽ ﮐ ﺸ ﻨ ﺪ‪ .‬ر ا ﺳ ﺘ ﺶ ﭼ ﻮ ن د ر ﮔ ﯿ ﺮ ﮐﺎ ر ﻫﺎ ی ا د ﺑ ﯽ ﺧ ﻮ د م ﺑ ﻮ د م ﻧ ﺘ ﻮ ا ﻧ ﺴ ﺘ ﻢ ﻫ ﻤ ﻪ ی ﺑ ﺨ ﺶ ﻫﺎ ی ﻧ ﻤﺎ ﯾ ﺶ ا ﻧ ﭽ ﻨ ﺘ ﺪ ﻫﺎ ﻧ ﺘ ﺮ ز ) ﺷ ﮑﺎ ر ﭼ ﯽ ﻫﺎ ی ا ﻓ ﺴ ﻮ ن ﺷ ﺪ ه ( ر ا ﺑ ﺨ ﻮ ا ﻧ ﻢ ‪،‬‬
‫ﻣﻨﻈﻮرم ﻫﻤﺎن ﻧﻤﺎﯾﺸﯽﺳﺖ ﮐﻪ در آن ﺑﻪ دﻟﻮروس ﻫﯿﺰ ﻧﻘﺶ دﺧﺘﺮ ﮐﺸﺎورز را داده ﺑﻮدﻧﺪ‪ .‬در اﯾﻦ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ ﻧﻘِﺶ ﺟﺎدوﮔِﺮ ﺟﻨﮕﻞ ﯾﺎ دﯾﺎﻧﺎ را ﺑﺎزی ﻣﯽﮐﺮد‪ .‬ﺟﺎﯾﯽ‬
‫ا ز ﺑﺎ ز ی ﮐ ﺘﺎ ﺑ ﯽ د ر ﺑﺎ ر ه ی ﻫ ﯿ ﭙ ﻨ ﻮ ﺗ ﯿ ﺰ م ﺑ ﻪ د ﺳ ﺖ ا ش ﻣ ﯽ ر ﺳ ﯿ ﺪ و ﺷ ﻤﺎ ر ی ا ز ﺷ ﮑﺎ ر ﭼ ﯽ ﻫﺎ ی ﮔ ﻢ ﺷ ﺪ ه ر ا ﺑ ﻪ ﺧ ﻮ ا ﺑ ﯽ ﺧ ﻮ ش ﻓ ﺮ و ﻣ ﯽ ﺑ ﺮ د ﺗﺎ ا ﯾ ﻦ ﮐ ﻪ ﺳ ﺮ ا ﻧ ﺠﺎ م ﻧ ﻮ ﺑ ﺖ ﺧ ﻮ د ش ﻣ ﯽ ﺷ ﺪ‬
‫و ﮔ ﯿ ﺮ و ر د و ﺟﺎ د و ی ﺷﺎ ﻋ ﺮ ﺳ ﺮ ﮔ ﺮ د ا ﻧ ﯽ ﻣ ﯽ ا ﻓ ﺘﺎ د ) ﮐ ﻪ ا ﯾ ﻦ ﺷﺎ ﻋ ﺮ ﻣ ﻮ ﻧﺎ د ا ل ﺑ ﻮ د‪ ( .‬ا ز ﭘﺎ ر ه ﻫﺎ ی ﻣ ﭽﺎ ﻟ ﻪ ﺷ ﺪ ه و ﺑ ﺪ ﺗﺎ ﯾ ﭗ ﺷ ﺪ ه ی ﻟ ﻮ ﻟ ﯿ ﺘﺎ ﮐ ﻪ ا ﯾ ﻦ ﺟﺎ و آ ن ﺟﺎ ی ﺧﺎ ﻧ ﻪ ﭘ ﺨ ﺶ ﺑ ﻮ د ‪ ،‬ا ز‬
‫آن ﻧﻤﺎﯾﺶ ﻫﻤﯿﻦ را درﯾﺎﻓﺘﻢ‪ .‬ﻫﻢﻧﺎﻣِﯽ اﺗﻔﺎﻗﯽ اﯾﻦ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺑﺎ آن ﻫﺘﻞ ﻓﺮاﻣﻮشﻧﺸﺪﻧﯽ ﺑﺮایام ﺟﺎﻟﺐ و اﻧﺪوهآور ﺑﻮد‪ :‬ﻓﮑﺮ ﻣﯽﮐﺮدم ﺑﻬﺘﺮ اﺳﺖ ﻣﻮﺿﻮع اﯾﻦ ﻫﻢﻧﺎﻣﯽ را ﺑﻪ‬
‫ا ﯾ ﻦ ﺟﺎ د و ﮔ ﺮ ا ﻓ ﺴ ﻮ ن ﮐ ﻨ ﻨ ﺪ ه ا م ﯾﺎ د آ و ر ی ﻧ ﮑ ﻨ ﻢ ﺗﺎ ﻣ ﺒﺎ د ا ﻣ ﺮ ا ﺑ ﻪ ا ﺣ ﺴﺎ ﺳﺎ ﺗ ﯽ ﺑ ﻮ د ن ﻣ ﺘ ﻬ ﻢ ﮐ ﻨ ﺪ و ﺑ ﯿ ﺶ ا ز ر ﻧ ﺠ ﯽ ﮐ ﻪ ا ز ﺑ ﯽ ﺗ ﻮ ﺟ ﻬ ﯽ ا ش ﻧ ﺴ ﺒ ﺖ ﺑ ﻪ ا ﯾ ﻦ ﻫ ﻢ ﻧﺎ ﻣ ﯽ ﻣ ﯽ ﺑ ﺮ د م آ ز ا ر م د ﻫ ﺪ‪.‬‬
‫ﺑ ﻪ ﻧ ﻈ ﺮ م ﻣ ﯽ آ ﻣ ﺪ ﮐ ﻪ ا ﯾ ﻦ ﻧ ﻤﺎ ﯾ ﺶ ﮐ ﻮ ﺗﺎ ه ﻫ ﻢ ﯾ ﮑ ﯽ ا ز ﻧ ﻤ ﻮ ﻧ ﻪ ﻫﺎ ی ﺑ ﯽ ﻧﺎ م و ﻧ ﺸﺎ ن ا ﻓ ﺴﺎ ﻧ ﻪ ﻫﺎ ی ﭘ ﯿ ﺶ ﭘﺎ ا ﻓ ﺘﺎ د ه ﺑ ﻮ د‪ .‬ا ﻟ ﺒ ﺘ ﻪ ﻣ ﯽ ﺷ ﻮ د ﻓ ﺮ ض ﮐ ﺮ د ﮐ ﻪ ﺻﺎ ﺣ ﺐ ﻫ ﺘ ﻞ د ر ﺟ ﺴ ﺖ و ﺟ ﻮ ی ﻧﺎ ﻣ ﯽ‬
‫ﮔ ﯿ ﺮ ا ﺑ ﺮ ا ی ﻫ ﺘ ﻞ ا ش ﺑ ﻮ د ه ﮐ ﻪ ﻓ ﻘ ﻂ ا ز ﺧ ﯿﺎ ل ﭘ ﺮ د ا ز ی ﺗ ﺼﺎ د ﻓ ﯽ ﻧ ﻘﺎ ﺷ ﯽ د ر ﺟ ﻪ د و ‪ ،‬ﻧ ﻘ ﺶ ﮔ ﺮ ر و ی د ﯾ ﻮ ا ر ﻫﺎ ی ﻫ ﺘ ﻞ ا ﺛ ﺮ ﭘ ﺬ ﯾ ﺮ ﻓ ﺘ ﻪ و ﺑ ﯽ د ر ﻧ ﮓ ا ﯾ ﻦ ا ﺳ ﻢ ر ا ﺑ ﺮ ا ی ﻫ ﺘ ﻞ ﺑ ﺮ ﮔ ﺰ ﯾ ﺪ ه و‬
‫از ﭘﯽ آن ﻧﺎم ﻧﻤﺎﯾﺶ ﻫﻢ از روی اﺳﻢ ﻫﺘﻞ اﻧﺘﺨﺎب ﺷﺪه اﺳﺖ‪ .‬اﻣﺎ ﻣِﻦ ﺳﺎدهﻟﻮح و ﻧﯿﮏاﻧﺪﯾﺶ ﺟﻮر دﯾﮕﺮی ﺗﺼﻮرش ﻣﯽﮐﺮدم و ﺑﯽآنﮐﻪ ﺑﻪ اﯾﻦ ﻣﻮﺿﻮع ﻓﮑﺮ ﮐﻨﻢ‪،‬‬
‫ﺧﯿﺎل ﻣﯽﮐﺮدم ﮐﻪ ﻧﻘﺶﮔﺮ روی دﯾﻮار‪ ،‬ﻧﺎم ﻫﺘﻞ و اﺳﻢ ﻧﻤﺎﯾﺶ‪ ،‬ﻫﻤﻪ از ﻣﻨﺒﻊ ﻣﺸﺘﺮﮐﯽ ﺑﺮداﺷﺖ ﺷﺪهاﻧﺪ‪ ،‬از ﺳﻨﺘﯽ ﺑﻮﻣﯽ‪ ،‬و ﻣِﻦ ﺑﯿﮕﺎﻧﻪ و ﻧﺎآﺷﻨﺎ ﺑﻪ آداب و ﺳﻨﺖﻫﺎی‬
‫ِ‬
‫ﻣ ﺮ د م ﻧ ﯿ ﻮ ا ﻧ ﮕ ﻠ ﻨ ﺪ ﭼ ﯿ ﺰ ی ا ز آ ن ﻧ ﻤ ﯽ د ا ﻧ ﻢ‪ .‬د ر ﻧ ﺘ ﯿ ﺠ ﻪ ‪ ،‬ﮔ ﻤﺎ ن ﻣ ﯽ ﮐ ﺮ د م ) ﺧ ﯿ ﻠ ﯽ ﻋﺎ د ی ‪ ،‬ﻣ ﯽ ﻓ ﻬ ﻤ ﯽ ﮐ ﻪ ؟ ﺧ ﯿ ﻠ ﯽ ﺑ ﯽ ا ﻫ ﻤ ﯿ ﺖ ﻧ ﺴ ﺒ ﺖ ﺑ ﻪ ﻫ ﻤ ﻪ ی ا ﯾ ﻦ ﻫﺎ ( ﮔ ﻤﺎ ن ﻣ ﯽ ﮐ ﺮ د م ﮐ ﻪ ا ﯾ ﻦ ﻧ ﻤﺎ ﯾ ﺸ ﮏ‬
‫ﻟﻌﻨﺘﯽ ﻧﻤﻮﻧﻪای از ﺧﻮراک ذﻫﻨﯽﺳﺖ ﺑﺮای ﻧﻮﺟﻮانﻫﺎ ﮐﻪ ﺑﺎرﻫﺎ ﺗﻨﻈﯿﻢ و ﺑﺎزﺗﻨﻈﯿﻢ ﺷﺪه‪ ،‬ﻣﺜﻞ ﻧﻤﺎﯾﺶﻧﺎﻣﻪی ﻫﺎﻧﺴﻞ و ﮔﺮﺗﻞ‪ ،‬اﺛﺮ رﯾﭽﺎرد َرو ﯾﺎ ﻧﻤﺎﯾﺶﻧﺎﻣﻪی زﯾﺒﺎی‬
‫ﺧﻔﺘﻪی‪ ،‬ﮐﺎر دوروﺛﯽ َدو‪ ،‬ﯾﺎ ﻧﻤﺎﯾﺶﻧﺎﻣﻪی ﻟﺒﺎس ﻧﻮ اﻣﭙﺮاﺗﻮر ﻧﻮﺷﺘﻪی ﻣﻮرﯾﺲ ورﻣﺎﻧﺖ و ﻣﺮیان راﻣﭙﻠﻤﯽﯾﺮ‪ .‬ﻫﻤﻪی اﯾﻦﻫﺎ در ﮐﺘﺎبﻫﺎی ﺗﺊاﺗﺮ ﺑﺮای داﻧﺶآﻣﻮزان‬
‫ﺑﺎ ز ﯾ ﮕ ﺮ ﯾﺎ ﺑ ﯿﺎ ﻧ ﻤﺎ ﯾ ﺸ ﯽ ا ﺟ ﺮ ا ﮐ ﻨ ﯿ ﻢ ﯾﺎ ﻓ ﺖ ﻣ ﯽ ﺷ ﻮ ﻧ ﺪ‪ .‬ﮐ ﻮ ﺗﺎ ه ﺳ ﺨ ﻦ ‪ ،‬ﻧ ﻤ ﯽ د ا ﻧ ﺴ ﺘ ﻢ ﮐ ﻪ ا ﺳ ﻢ ا ﻧ ﭽ ﻨ ﺘ ﺪ ﻫﺎ ﻧ ﺘ ﺮ ز ) ﺷ ﮑﺎ ر ﭼ ﯽ ﻫﺎ ی ا ﻓ ﺴ ﻮ ن ﺷ ﺪ ه ( ﺧ ﯿ ﻠ ﯽ ﻧ ﻮ ا ﺳ ﺖ و ﻧ ﺨ ﺴ ﺘ ﯿ ﻦ ﺑﺎ ر ﺳ ﻪ ﯾﺎ ﭼ ﻬﺎ ر‬
‫ﻣﺎه ﭘﯿﺶ از آن روﺷﻨﻔﮑﺮﻧﻤﺎﻫﺎی ﻧﯿﻮﯾﻮرﮐﯽ ﺗﻮﻟﯿﺪش ﮐﺮدهاﻧﺪ‪ ،‬اﻟﺒﺘﻪ اﮔﺮ ﻫﻢ ﻣﯽداﻧﺴﺘﻢ اﻫﻤﯿﺖ ﻧﻤﯽدادم‪ .‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﭘﺮوﻓﺴﻮر ﻫﺎﻣﺒﺮِت ﮔﯿﺮا اﯾﻦ ﻧﻤﺎﯾﺸﮏ از آن ﻧﻮع‬
‫ﮐﺎرﻫﺎی ﺗﺨﯿﻠﯽ ﺑﺴﯿﺎر ﻏﻢاﻧﮕﯿﺰ ﺑﻮد ﺑﺎ ﺗﻘﻠﯿﺪ و ﺑﺎزﮔﻮﯾﯽﻫﺎﯾﯽ از ﮐﺎرﻫﺎی ﻟﻨﻮرﻣﻨﺪ و ﻣﺎﺋﺘﺮﻟﯿﻨﮏ و ﭼﻨﺪ ﻧﻤﺎﯾﺶﻧﺎﻣﻪﻧﻮﯾﺲ ﺧﯿﺎﻟﺒﺎف ﺑﺮﯾﺘﺎﻧﯿﺎﯾﯽ‪ .‬ﺷﮑﺎرﭼﯽﻫﺎی ﮐﻼهﻗﺮﻣﺰِی‬
‫ا و ﻧ ﯿ ﻔ ﻮ ر م ﭘ ﻮ ش ﮐ ﻪ ﯾ ﮑ ﯽ ﺷﺎ ن ﺑﺎ ﻧ ﮏ د ا ر ﺑ ﻮ د ‪ ،‬د ﯾ ﮕ ﺮ ی ﻟ ﻮ ﻟ ﻪ ﮐ ﺶ ‪ ،‬ﺳ ﻮ ﻣ ﯽ ﭘ ﻠ ﯿ ﺲ ‪ ،‬ﭼ ﻬﺎ ر ﻣ ﯽ ﻣ ﺮ د ه ﺷ ﻮ ر ‪ ،‬ﭘ ﻨ ﺠ ﻤ ﯽ ﺑ ﯿ ﻤ ﻪ ﮔ ﺮ ‪ ،‬ﺷ ﺸ ﻤ ﯽ ﺟﺎ ﻧ ﯽ ﻓ ﺮ ا ر ی ) ﮔ ﻮ ﻧﺎ ﮔ ﻮ ﻧ ﯽ ر ا ﻣ ﯽ ﺑ ﯿ ﻨ ﯽ ؟ ( ﻫ ﺮ‬
‫ﮐ ﺪ ا م د ر د ر ه ی ﮐ ﻮ ﭼ ﮏ د ا ﻟ ﯽ د ﭼﺎ ر د ﮔ ﺮ ﮔ ﻮ ﻧ ﯽ ﮐﺎ ﻣ ﻞ ذ ﻫ ﻨ ﯽ ﻣ ﯽ ﺷ ﺪ ﻧ ﺪ و ز ﻧ ﺪ ﮔ ﯽ و ا ﻗ ﻌ ﯽ ﺷﺎ ن ر ا ﻓ ﻘ ﻂ د ر ﺧ ﻮ ا ب ﯾﺎ ﮐﺎ ﺑ ﻮ ﺳ ﯽ ﺑ ﻪ ﯾﺎ د ﻣ ﯽ آ و ر د ﻧ ﺪ و ا ز ا ﯾ ﻦ ﺧ ﻮ ا ب و ﮐﺎ ﺑ ﻮ س ﺑ ﻪ‬
‫ﮐ ﻤ ﮏ د ﯾﺎ ﻧﺎ ی ﮐ ﻮ ﭼ ﮏ ﺑ ﯿ ﺪ ا ر ﻣ ﯽ ﺷ ﺪ ﻧ ﺪ ؛ ا ﻣﺎ ﺷ ﮑﺎ ر ﭼ ﯽ ﻫ ﻔ ﺘ ﻢ ) ا ﺣ ﻤ ﻘ ﯽ ﺑﺎ ﮐ ﻼ ﻫ ﯽ ﺳ ﺒ ﺰ ( ﺷﺎ ﻋ ﺮ ی ﺟ ﻮ ا ن ﺑ ﻮ د و ا ﺻ ﺮ ا ر د ا ﺷ ﺖ ﮐ ﻪ ﺟﺎ د و ﮔ ﺮ د ﯾﺎ ﻧﺎ و ﺳ ﺮ ﮔ ﺮ ﻣ ﯽ ﻫﺎ ی ا ش‬
‫)رﻗﺼﺎﻧﺪن ﭘﺮیﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻦﻫﺎ و ﻏﻮلﻫﺎ( از ﻧﻮآوریﻫﺎی ﺧﻮد او ﺑﻮده و ﺑﺎ اﯾﻦ ﭘﺎﻓﺸﺎری دﯾﺎﻧﺎ را ﻣﯽآزرد‪ .‬ﺑﻪﻧﻈﺮم ﺳﺮاﻧﺠﺎم‪ ،‬دﻟﻮروِس ﭘﺎﺑﺮﻫﻨﻪ‪ ،‬ﺑﯿﺰار از ﭘﺎﻓﺸﺎرِی‬
‫ﺷﺎﻋﺮ‪ ،‬ﻣﻮﻧﺎ را ﺑﺎ ﺷﻠﻮار راهراهاش ﺑﻪ ﻣﺰرﻋﻪای ﭘﺪری در ﭘﺸﺖ ﺟﻨﮕﻞ ﭘﺮﯾﻠﻮس ﻣﯽﺑﺮد ﺗﺎ ﺑﻪ آن ﺷﺎﻋِﺮ ﻻفزن ﺛﺎﺑﺖ ﮐﻨﺪ ﮐﻪ او ﺣﺎﺻِﻞ ﺗﺨﯿﻞ ﺷﺎﻋﺮ ﻧﯿﺴﺖ‪ ،‬ﺑﻠﮑﻪ‬
‫د ﺧ ﺘ ﺮ ﺳﺎ د ه ی ر و ﺳ ﺘﺎ ﯾ ﯽ ﺳ ﺖ‪ .‬ﺑ ﻮ ﺳ ﻪ ی ﻟ ﺤ ﻈ ﻪ ی ﭘﺎ ﯾﺎ ﻧ ﯽ ﻧ ﻤﺎ ﯾ ﺶ ﻫ ﻢ ﻗ ﺮ ا ر ﺑ ﻮ د ﭘ ﯿﺎ م ﻋ ﻤ ﯿ ﻘ ﯽ ر ا ﺑ ﺮ ﺳﺎ ﻧ ﺪ‪ :‬ﺧ ﯿﺎ ل و و ا ﻗ ﻌ ﯿ ﺖ د ر ﻋ ﺸ ﻖ ﺑ ﻪ ﻫ ﻢ ﭘ ﯿ ﻮ ﻧ ﺪ ﻣ ﯽ ﺧ ﻮ ر ﻧ ﺪ‪ .‬ﻣ ﯽ د ا ﻧ ﺴ ﺘ ﻢ ﮐ ﻪ ﮐﺎ ر‬
‫ﻋﺎﻗﻼﻧﻪ اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺟﻠﻮ ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ ﻧﻤﺎﯾﺶﻧﺎﻣﻪ را ﻧﻘﺪ ﻧﮑﻨﻢ‪ :‬زﯾﺮا او ﺳﺨﺖ درﮔﯿِﺮ »ﭼﻪﮔﻮﻧﻪ ﺑﺎزیﮐﺮدن و ﻇﺎﻫﺮﺷﺪن روی ﺻﺤﻨﻪ« ﺑﻮد‪ ،‬ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ ﺑﻪ ﺷﯿﻮهای ﮔﯿﺮا‬
‫د ﺳ ﺖ ﻫﺎ ی ﺑﺎ ر ﯾ ﮏ ﻓ ﻠ ﻮ ر ا ﻧ ﺴ ﯽ ا ش ر ا ر و ی ﻫ ﻢ ﮔ ﺬ ا ﺷ ﺖ ‪ ،‬ﻣ ﮋ ه ز د و ا ز ﻣ ﻦ ﺧ ﻮ ا ﻫ ﺶ ﮐ ﺮ د ﮐ ﻪ ﻣ ﺜ ﻞ ﺑ ﻌ ﻀ ﯽ ا ز ﭘ ﺪ ر ﻣﺎ د ر ﻫﺎ ی ﻣ ﺴ ﺨ ﺮ ه ﺑ ﺮ ا ی ﺗ ﻤﺎ ﺷﺎ ی ﺗ ﻤ ﺮ ﯾ ﻦ ﻧ ﻤﺎ ﯾ ﺶ ﺑ ﻪ ﻣ ﺪ ر ﺳ ﻪ‬
‫ﻧﺮوم‪ ،‬ﭼﻮن ﻣﯽﺧﻮاﺳﺖ ﻣﺮا در ﺑﺎزی ﮐﺎﻣﻞ ﺷﺐ اوِل ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺷﮕﻔﺖزده ﮐﻨﺪ‪ .‬دﻟﯿﻞ دﯾﮕﺮش ﻫﻢ اﯾﻦ ﺑﻮد ﮐﻪ ﻣﻦ ﻫﻤﯿﺸﻪ در ﮐﺎر او دﺧﺎﻟﺖ ﻣﯽﮐﻨﻢ و ﺣﺮفﻫﺎی اﺷﺘﺒﺎه‬
‫ﻣ ﯽ ﮔ ﻮ ﯾ ﻢ و ﮐ ﺮ و ﻓ ﺮ ش ر ا ﺟ ﻠ ﻮ د ﯾ ﮕ ﺮ ا ن ﺧ ﺮ ا ب ﻣ ﯽ ﮐ ﻨ ﻢ‪.‬‬

‫اﻣﺎ از ﺳﻮی دﯾﮕﺮ‪ ،‬ﻣﻦ و ﻟﻮ ﺗﻤﺮﯾِﻦ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺧﯿﻠﯽ وﯾﮋهای داﺷﺘﯿﻢ…‪ .‬ﻗﻠﺐام‪ ،‬وای ﻗﻠﺐام… ﯾﮑﯽ از روزﻫﺎی ﻣﺎه ﻣﻪ ﺑﻮد و دوروﺑﺮم ﭘﺮ ﺑﻮد از رﻓﺖوآﻣﺪ و‬
‫ﺳ ﺮ و ﺻ ﺪ ا ﻫﺎ ی ﺧ ﻮ ﺷ ﯽ ﮐ ﻪ ﻣ ﻦ ﻣ ﺘ ﻮ ﺟ ﻪ ی آ ن ﻫﺎ ﻧ ﺒ ﻮ د م و ﻫ ﯿ ﭻ ﮐ ﺪ ا م ﺷﺎ ن ﺑ ﻪ ﺣﺎ ﻓ ﻈ ﻪ ا م ﻧ ﻔ ﻮ ذ ﻧ ﻤ ﯽ ﮐ ﺮ د ‪ ،‬و و ﻗ ﺘ ﯽ د ر ﻏ ﺮ و ب آ ن ر و ز ﻟ ﻮ ر ا د ﯾ ﺪ م ‪ ،‬ﮐ ﻒ د ﺳ ﺖ ا ش ر ا ﺑ ﻪ ﺗ ﻨ ﻪ ی‬
‫ﻣﺮﻃﻮب درﺧﺖ ﻗﺎن ﺟﻮاِن ﮐﻨﺎر ﭼﻤِﻦ ﺟﻠﻮ ﺧﺎﻧﻪﻣﺎن ﻓﺸﺎر داده ﺑﻮد و ﻣﯽﮐﻮﺷﯿﺪ ﺗﻌﺎدل دوﭼﺮﺧﻪاش را ﺣﻔﻆ ﮐﻨﺪ‪ ،‬ﻟﺤﻈﻪای ﭼﻨﺎن از ﭼﻬﺮهی ﺷﺎد و ﺧﻨﺪهی ﻣﻬﺮﺑﺎناش‬
‫ﺟﺎ ﺧ ﻮ ر د م ﮐ ﻪ ﮔ ﻤﺎ ن ﮐ ﺮ د م ﻫ ﻤ ﻪ ی ﻣ ﺸ ﮑ ﻼ ت ﻣ ﯿﺎ ن ﻣ ﻦ و ا و ﺣ ﻞ ﺷ ﺪ ه ا ﺳ ﺖ‪ .‬ﻧﺎ ﮔ ﻬﺎ ن ﮔ ﻔ ﺖ ‪ » ،‬ا ﺳ ﻢ آ ن ﻫ ﺘ ﻞ ﯾﺎ د ت ﻣ ﯽ آ ﯾ ﺪ … ‪ ،‬آ ر ه ﺑﺎ ﺑﺎ ‪ ،‬ﺧ ﻮ ب ﻣ ﯽ د ا ﻧ ﯽ ﮐ ﺪ ا م ر ا ﻣ ﯽ ﮔ ﻮ ﯾ ﻢ ‪،‬‬
‫) ﭼ ﺮ و ﮐ ﯽ ﺑ ﻪ د ﻣﺎ غ ا ش ا ﻧ ﺪ ا ﺧ ﺖ ( آ ن ﻫ ﺘ ﻠ ﯽ ﮐ ﻪ ﺗ ﻮ ی ﺳﺎ ﻟ ﻦ و ر و د ی ا ش ﺳ ﺘ ﻮ ن ﻫﺎ ی ﺳ ﻔ ﯿ ﺪ د ا ﺷ ﺖ و ﯾ ﮏ ﻗ ﻮ ی ﻣ ﺮ ﻣ ﺮ ی ؟ ا ی ﺑﺎ ﺑﺎ ‪ ،‬ﻣ ﯽ د ا ﻧ ﯽ ) ﺑﺎ ﺻ ﺪ ا ی ﺑ ﻠ ﻨ ﺪ ﻧ ﻔ ﺲ ﻋ ﻤ ﯿ ﻘ ﯽ ﮐ ﺸ ﯿ ﺪ (‬
‫ﻫ ﻤﺎ ن ﻫ ﺘ ﻠ ﯽ ﮐ ﻪ ﺗ ﻮ ی آ ن ﺑ ﯽ ﺻ ﻮ ر ت ا م ﮐ ﺮ د ی‪ .‬ﺧ ﯿ ﻠ ﯽ ﺧ ﻮ ب ‪ ،‬ا ز ا ﯾ ﻦ ﻣ ﻮ ﺿ ﻮ ع ﻣ ﯽ ﮔ ﺬ ر ﯾ ﻢ‪ .‬ﻣ ﻨ ﻈ ﻮ ر م ا ﯾ ﻦ ا ﺳ ﺖ ﮐ ﻪ ا ﺳ ﻢ آ ن ﻫ ﺘ ﻞ ) ﭘ ﭻ ﭘ ﭻ ﮐ ﻨﺎ ن ( ا ﻧ ﭽ ﻨ ﺘ ﺪ ﻫﺎ ﻧ ﺘ ﺮ ز ﻧ ﺒ ﻮ د ؟ ﭼ ﺮ ا ﺑ ﻮ د‪.‬‬
‫ﻧ ﺒ ﻮ د ؟ ) ﻣ ﺘ ﻔ ﮑ ﺮ ا ﻧ ﻪ ( ﺑ ﻮ د ؟ و ﺑﺎ ﺧ ﻨ ﺪ ه ی ﺗ ﻮ ﻓ ﻨ ﺪ ه و ﺷﺎ د ﻣﺎ ﻧ ﻪ ا ی ‪ ،‬ﺻﺎ ف ا ز ﺳ ﺮ ﺑﺎ ﻻ ﯾ ﯽ ﺳ ﺮ خ ﻓﺎ م ﺑ ﺮ ا ق ﺗﺎ ﺗ ﻪ ﺧ ﯿﺎ ﺑﺎ ن ر ﻓ ﺖ و ﺑ ﺮ ﮔ ﺸ ﺖ و ﺑﺎ ﻗ ﯿﺎ ﻓ ﻪ ا ی آ ر ا م و د ﺳ ﺘ ﯽ ر و ی د ا ﻣ ﻦ‬
‫ﮔ ﻠ ﺪ ا ر ش و ﭘﺎ ﻫﺎ ی ا ش ر و ی ر ﮐﺎ ب ‪ ،‬ا ﯾ ﺴ ﺘﺎ د‪.‬‬

‫‪١۴‬‬

‫ﺑ ﻪ ﺧﺎ ﻃ ﺮ ﻋ ﻼ ﻗ ﻪ ی ﻟ ﻮ ﺑ ﻪ ر ﻗ ﺺ و ﻫ ﻨ ﺮ ﻫﺎ ی ﻧ ﻤﺎ ﯾ ﺸ ﯽ ﺑ ﻪ ا و ا ﺟﺎ ز ه د ا د م ﮐ ﻪ ﺑ ﻪ ﮐ ﻼ س ﭘ ﯿﺎ ﻧ ﻮ ی د و ﺷ ﯿ ﺰ ه ا ﻣ ﭙ ﺮ و ر ) ا ﺳ ﻤ ﯽ ﮐ ﻪ ﻣﺎ ا ﺳ ﺘﺎ د ا ن ﻓ ﺮ ا ﻧ ﺴ ﻮ ی ﺑ ﺮ ا ی آ ﺳﺎ ﻧ ﯽ ا ﯾ ﻦ ﻃ ﻮ ر ی ﺗ ﻠ ﻔ ﻆ‬
‫ﻣ ﯽ ﮐ ﻨ ﯿ ﻢ ( ﺑ ﺮ و د‪ .‬ﻟ ﻮ ﺑﺎ ﯾ ﺪ ﻫ ﻔ ﺘ ﻪ ا ی د و ﺑﺎ ر ‪ ،‬ﺑﺎ د و ﭼ ﺮ ﺧ ﻪ ا ش ﺑ ﻪ ﺧﺎ ﻧ ﻪ ی ﺳ ﻔ ﯿ ﺪ ﮐ ﺮ ﮐ ﺮ ه آ ﺑ ﯽ ا و ‪ ،‬د ر ﯾ ﮏ ﻣﺎ ﯾ ﻠ ﯽ ﺑ ﯿ ﺮ د ز ﻟ ﯽ ﻣ ﯽ ر ﻓ ﺖ‪ .‬آ ﺧ ﺮ ﯾ ﻦ ﺟ ﻤ ﻌ ﻪ ﺷ ﺐ ﻣﺎ ه ﻣ ﻪ ) ﯾ ﮏ ﻫ ﻔ ﺘ ﻪ ﭘ ﺲ ا ز آ ن‬
‫ﺷﺒﯽ ﮐﻪ ﻟﻮ ﻧﮕﺬاﺷﺖ ﺑﻪ ﺗﻤﺎﺷﺎی ﺗﻤﺮﯾﻦ ﻧﻤﺎﯾﺶاش ﺑﺮوم( وﻗﺘﯽ داﺷﺘﻢ دوروﺑِﺮ ﻣﻬﺮهی ﺷﺎِه ﺷﻄﺮﻧِﺞ ﮔﻮﺳﺘﺎو‪ ،‬ﺑﺒﺨﺸﯿﺪ ﮔﺎﺳﺘﻮن را ﭘﺎﮐﺴﺎزی ﻣﯽﮐﺮدم ﺗﻠﻔﻦ زﻧﮓ زد‪.‬‬
‫د و ﺷ ﯿ ﺰ ه ا ﻣ ﭙ ﺮ و ر ﺑ ﻮ د و ﻣ ﯽ ﺧ ﻮ ا ﺳ ﺖ ﺑ ﺪ ا ﻧ ﺪ ﮐ ﻪ آ ﯾﺎ ﻟ ﻮ ﻟ ﯿ ﺘﺎ ﺳ ﻪ ﺷ ﻨ ﺒ ﻪ ی ﺑ ﻌ ﺪ ﻣ ﯽ ﺗ ﻮ ا ﻧ ﺪ ﺑ ﻪ ﮐ ﻼ س ﭘ ﯿﺎ ﻧ ﻮ ﺑ ﺮ و د ﯾﺎ ﻣ ﺜ ﻞ ا ﻣ ﺮ و ز و ﺳ ﻪ ﺷ ﻨ ﺒ ﻪ ی ﭘ ﯿ ﺶ ﻧ ﻤ ﯽ ر و د‪ .‬ﮔ ﻔ ﺘ ﻢ ‪ ،‬ﺑﺎ ﮐ ﻤﺎ ل ﻣ ﯿ ﻞ ﻣ ﯽ آ ﯾ ﺪ‬
‫و ﺑﻪ ﺑﺎزی ﺑﺮﮔﺸﺘﻢ‪ .‬ﻫﻤﺎنﻃﻮر ﮐﻪ ﺧﻮاﻧﻨﺪه ﻣﯽﺗﻮاﻧﺪ ﺣﺪس ﺑﺰﻧﺪ‪ ،‬ﺗﻤﺎم ﻗﻮای ذﻫﻨﯽ و دﻣﺎﻏﯽ ﻣﻦ آﺳﯿﺐ دﯾﺪ‪ ،‬و ﭘﺲ از ﯾﮑﯽ دو ﺣﺮﮐﺖ ﺑﻌﺪِی ﮔﺎﺳﺘﻮن‪ ،‬از ﭘﺲ ﻻﯾﻪی‬
‫ا ﻧ ﺪ و ﻫ ﯽ ﮐ ﻪ ﻣ ﺮ ا ﻓ ﺮ ا ﮔ ﺮ ﻓ ﺘ ﻪ ﺑ ﻮ د ‪ ،‬ﻧﺎ ﮔ ﻬﺎ ن ﻣ ﺘ ﻮ ﺟ ﻪ ﺷ ﺪ م ﮐ ﻪ ﺑﺎ ﯾ ﮏ ﺣ ﺮ ﮐ ﺖ د ﯾ ﮕ ﺮ ﻣ ﯽ ﺗ ﻮ ا ﻧ ﺪ و ز ﯾ ﺮ م ر ا ﺑ ﺨ ﻮ ر د ؛ ﺧ ﻮ د ا و ﻫ ﻢ ﻣ ﺘ ﻮ ﺟ ﻪ ﺷ ﺪ ‪ ،‬و ﻟ ﯽ ﭼ ﻮ ن ﻓ ﮑ ﺮ ﻣ ﯽ ﮐ ﺮ د ﮐ ﻪ ﻣ ﻤ ﮑ ﻦ‬
‫ا ﺳ ﺖ د ا ﻣ ﯽ ا ز ﺳ ﻮ ی ﺣ ﺮ ﯾ ﻒ ﺣ ﻘ ﻪ ﺑﺎ ز ش ﺑ ﺮ ا ی ا ش ﮔ ﺴ ﺘ ﺮ د ه ﺷ ﺪ ه ﺑﺎ ﺷ ﺪ ‪ ،‬ﺑ ﺮ ا ی ﯾ ﮑ ﯽ د و د ﻗ ﯿ ﻘ ﻪ ا ی د و د ل ﺑ ﻮ د و ﻓ ﻮ ت ﻓ ﻮ ت و ﺧ ﺲ ﺧ ﺲ ﻣ ﯽ ﮐ ﺮ د و آ ر و ا ر ه ﻫﺎ ی ا ش ر ا ﺗ ﮑﺎ ن‬
‫ﻣ ﯽ د ا د ‪ ،‬ﺣ ﺘﺎ ﭼ ﻨ ﺪ ﺑﺎ ر د ز د ﮐ ﯽ ﺑ ﻪ ﻣ ﻦ ﻧ ﮕﺎ ه ﮐ ﺮ د و ﺗ ﺮ د ﯾ ﺪ آ ﻣ ﯿ ﺰ ا ﻧ ﮕ ﺸ ﺘﺎ ن ﭼﺎ ق و ﺧ ﻤ ﯿ ﺪ ه ا ش ر ا ﺗﺎ ﻧ ﯿ ﻤ ﻪ ر ا ه ﭘ ﺲ ﮐ ﺸ ﯿ ﺪ‪ .‬ﺑ ﺮ ا ی ﺧ ﻮ ر د ن و ز ﯾ ﺮ ﺧ ﻮ ﺷ ﻤ ﺰ ه د ل ا ش ﭘ ﺮ ﻣ ﯽ ﮐ ﺸ ﯿ ﺪ و‬
‫ﺟ ﺮ ﺋ ﺖ ﻧ ﻤ ﯽ ﮐ ﺮ د آ ن ر ا ﺑ ﺮ د ا ر د‪ .‬ا ﻣﺎ ﻧﺎ ﮔ ﻬﺎ ن ر و ی آ ن ﺷ ﯿ ﺮ ﺟ ﻪ ز د ) ﺧ ﺪ ا ﻣ ﯽ د ا ﻧ ﺪ ﮐ ﻪ ا ﯾ ﻦ ا ﺗ ﻔﺎ ق ﭼ ﻪ ﻗ ﺪ ر ا و ر ا ﺑ ﺮ ا ی ﺣ ﺮ ﮐ ﺖ ﻫﺎ و ﺑﺎ ز ی ﻫﺎ ی ﺑ ﻌ ﺪ ی ﺷ ﺠﺎ ع ﮐ ﺮ د ( و ﻣ ﻦ ﯾ ﮏ‬
‫ﺳﺎ ﻋ ﺖ ﺗ ﻤﺎ م ‪ ،‬ﺑ ﯽ ر و ح ﺑ ﻪ ﺣ ﺮ ﮐ ﺖ ﺑ ﻌ ﺪ ی ﻓ ﮑ ﺮ ﻣ ﯽ ﮐ ﺮ د م‪ .‬ﭘ ﯿ ﺶ ا ز آ ن ﮐ ﻪ ﻟ ﻖ ﻟ ﻖ ﮐ ﻨﺎ ن ا ز ﭘ ﯿ ﺶ ﻣ ﻦ ﺑ ﺮ و د ﭘ ﯿﺎ ﻟ ﻪ ی ﺑ ﺮ ﻧ ﺪ ی ا ش ر ا ﺗ ﻤﺎ م ﮐ ﺮ د‪ .‬ﻣ ﻌ ﻠ ﻮ م ﺑ ﻮ د ﮐ ﻪ ا ز ﻧ ﺘ ﯿ ﺠ ﻪ ی ﺑﺎ ز ی‬
‫ﺧ ﻮ ش و ﺧ ﺮ م ا ﺳ ﺖ ) د و ﺳ ﺖ ﺑ ﯿ ﭽﺎ ر ه ی ﻣ ﻦ ‪ ،‬ﺗ ﻮ ر ا ﻧ ﺪ ﯾ ﺪ م ﺗﺎ ﮐ ﺘﺎ ب ا م ر ا ﻧ ﺸﺎ ن ا ت ﺑ ﺪ ﻫ ﻢ‪ .‬ﺣﺎ ﻻ ا ﺟﺎ ز ه ﺑ ﺪ ه د ﺳ ﺖ ا ت ر ا ﺑﺎ ﻣ ﻬ ﺮ ﺑﺎ ﻧ ﯽ ﺑ ﻔ ﺸﺎ ر م و ﺳ ﻼ م د ﺧ ﺘ ﺮ ک ﻫﺎ ی ا م ر ا ﺑ ﻪ ﺗ ﻮ‬
‫ﺑ ﺮ ﺳﺎ ﻧ ﻢ‪( .‬‬

‫د ﻟ ﻮ ر و س ﻫ ﯿ ﺰ ر ا ﭘ ﺸ ﺖ ﻣ ﯿ ﺰ آ ﺷ ﭙ ﺰ ﺧﺎ ﻧ ﻪ د ﯾ ﺪ م ﮐ ﻪ ﺑ ﻪ د ﺳ ﺖ ﻧ ﻮ ﯾ ﺲ ﻧ ﻤﺎ ﯾ ﺶ ﻧﺎ ﻣ ﻪ ﺧ ﯿ ﺮ ه ﺷ ﺪ ه و ﻗ ﻄ ﻌ ﻪ ا ی ﺷ ﯿ ﺮ ﯾ ﻨ ﯽ ﭘﺎ ی ﻣ ﯽ ﺧ ﻮ ر د‪ .‬ﺑﺎ و ر و د ﻣ ﻦ ﺑ ﻪ آ ﺷ ﭙ ﺰ ﺧﺎ ﻧ ﻪ ﭼ ﺸ ﻢ ﻫﺎ ی ا ش ر ا ا ز‬
‫ر و ی ﻧ ﻮ ﺷ ﺘ ﻪ ﺑ ﺮ د ا ﺷ ﺖ و ﺑﺎ ﺑ ﯽ ر و ﺣ ﯽ ﻣ ﻘ ﺪ ﺳ ﯽ ﺑ ﻪ ﭼ ﺸ ﻢ ﻫﺎ ی ﻣ ﻦ ﺧ ﯿ ﺮ ه ﺷ ﺪ‪ .‬و ﻗ ﺘ ﯽ ا ز ﮐ ﺸ ﻒ ﻣ ﻦ ا ز ﻓ ﺮ ا ر ش ا ز ﮐ ﻼ س ﭘ ﯿﺎ ﻧ ﻮ آ ﮔﺎ ه ﺷ ﺪ ﺑ ﻪ ﮔ ﻮ ﻧ ﻪ ا ی و ﯾ ﮋ ه آ ر ا ﻣ ﺶ و‬
‫ﺧ ﻮ ﻧ ﺴ ﺮ د ی ا ش ر ا ﺣ ﻔ ﻆ ﮐ ﺮ د و ﺑ ﻪ ز ﺑﺎ ن ﻓ ﺮ ا ﻧ ﺴ ﻪ ﮔ ﻔ ﺖ ‪ ،‬ا ﺷ ﺘ ﺒﺎ ه ﮐ ﻮ ﭼ ﮑ ﯽ ﮐ ﺮ د ه و ﺑﺎ ا ﯾ ﻦ ﺣ ﺮ ف ا ش ﻧ ﺸﺎ ن د ا د ﮐ ﻪ ﻣ ﯽ د ا ﻧ ﺪ ﺑ ﭽ ﻪ ی ﺑ ﺪ ی ﺳ ﺖ ‪ ،‬ا ﻣﺎ ﻧ ﻤ ﯽ ﺗ ﻮ ا ﻧ ﺴ ﺘ ﻪ د ر ﺑ ﺮ ا ﺑ ﺮ‬
‫ﻓ ﺮ ﯾ ﺒ ﻨ ﺪ ﮔ ﯽ ﮐﺎ ر ی ﮐ ﻪ ﺑ ﺮ ا ی ا ش ﭘ ﯿ ﺶ آ ﻣ ﺪ ه ﺧ ﻮ د د ا ر ی ﮐ ﻨ ﺪ و ﺳﺎ ﻋ ﺖ ﻫﺎ ی ﮐ ﻼ س ﻣ ﻮ ﺳ ﯿ ﻘ ﯽ ا ش ر ا ﺑ ﻪ ا ﯾ ﻦ ﮐﺎ ر ا ﺧ ﺘ ﺼﺎ ص د ا د ه ‪ -‬آ ه ﺧ ﻮ ا ﻧ ﻨ ﺪ ه ‪ ،‬ﺧ ﻮ ا ﻧ ﻨ ﺪ ه ی ﻣ ﻦ! ‪ -‬ﺑ ﻪ ﭘﺎ ر ﮐ ﯽ د ر آ ن‬
‫ﻧ ﺰ د ﯾ ﮑ ﯽ ر ﻓ ﺘ ﻪ ﺑ ﻮ د ﺗﺎ ﺑﺎ ﻣ ﻮ ﻧﺎ ﺻ ﺤ ﻨ ﻪ ی ﺳ ﺤ ﺮ آ ﻣ ﯿ ﺰ ﺟ ﻨ ﮕ ﻞ ر ا ﺗ ﻤ ﺮ ﯾ ﻦ ﮐ ﻨ ﺪ‪ .‬ﮔ ﻔ ﺘ ﻢ ‪ » ،‬ﺑ ﺴ ﯿﺎ ر ﺧ ﻮ ب « و ﻣ ﺨ ﻔ ﯿﺎ ﻧ ﻪ ﺑ ﻪ ﺳ ﻤ ﺖ ﺗ ﻠ ﻔ ﻦ ر ﻓ ﺘ ﻢ‪ .‬ﻣﺎ د ر ﻣ ﻮ ﻧﺎ ﮔ ﻮ ﺷ ﯽ ر ا ﺑ ﺮ د ا ﺷ ﺖ‪ » :‬آ ر ه ‪،‬‬
‫ﻫﻤﯿﻦﺟﺎﺳﺖ« و ﺑﺎ ﺧﻨﺪهی ﺧﻨﺜﺎی ﻣﺎدراﻧﻪ و ﺧﺸﻨﻮدی ﻣﻮدﺑﺎﻧﻪای ﺑﺎ ﺻﺪای ﺑﻠﻨﺪ ﮔﻔﺖ‪ُ» ،‬ری ﭘﺸﺖ ﺧﻂ اﺳﺖ!« و ﻟﺤﻈﻪی ﺑﻌﺪ ﻣﻮﻧﺎ ﺧﺶﺧﺶﮐﻨﺎن ﭘﺎی ﺗﻠﻔﻦ آﻣﺪ و‬
‫ﺑﯽوﻗﻔﻪ و ﺑﺎ ﻟﺤﻨﯽ ﯾﮏﻧﻮاﺧﺖ و ﻧﺎﻣﻬﺮﺑﺎن ﺑﻪﺧﺎﻃﺮ ﮐﺎری ﮐﻪ ُری ﮐﺮده ﺑﻮد ﯾﺎ ﭼﯿﺰی ﮐﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺑﻮد‪ ،‬ﺷﺮوع ﮐﺮد او را ﺳﺮزﻧﺶ ﮐﺮدن ﮐﻪ ﺣﺮفاش را ﻗﻄﻊ ﮐﺮدم‪.‬‬
‫ﺑﯽدرﻧﮓ ﺑﺎ ﻟﺤﻨﯽ ﻓﺮوﺗﻦ و ﺷﻬﻮتاﻧﮕﯿِﺰ ﮐﻨﺘﺮاﻟﺘﻮ ﮔﻔﺖ‪» ،‬ﺑﻠﻪ‪ ،‬آﻗﺎ‪» «.‬واﻗﻌﺎ‪ ،‬آﻗﺎ‪ .‬ﺑﺎﯾﺪ ﻣﻦ را ﺑﻪﺧﺎﻃﺮ اﯾﻦ ﮐﺎر اﺷﺘﺒﺎه ﺳﺮزﻧﺶ ﮐﻨﯿﺪ )ﭼﻪ ﺷﯿﻮهی ﺳﺨﻨﻮریای! ﭼﻪ‬
‫و ﻗﺎ ر ی! ( ر ا ﺳ ﺘ ﺶ ر ا ﺑ ﺨ ﻮ ا ﻫ ﯿ ﺪ ‪ ،‬ﺧ ﯿ ﻠ ﯽ ا ﺣ ﺴﺎ س ﺑ ﺪ ی ﺑ ﺮ ا ی ا ﯾ ﻦ ﮐﺎ ر د ا ر م … « و د ر ﺳ ﺖ ﻣ ﺜ ﻞ ر و ﺳ ﭙ ﯽ ﻫﺎ ی ﮐ ﻮ ﭼ ﮏ ا د ا ﻣ ﻪ د ا د‪.‬‬
‫ﭘﺎ ر ه ﭘ ﯿ ﺸ ﯿ ﻦ ر ا ا ﯾ ﻨ ﺠﺎ ﺑ ﺨ ﻮ ا ﻧ ﯿ ﺪ‬
‫‪shahrvand.com‬‬ ‫‪http://www.shahrvand.com/archives/46233‬‬

‫ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ‪ /34-‬ﺗﺮﺟﻤﻪ‪ :‬اﮐﺮم ﭘﺪرام ﻧﯿﺎ‬


‫و ﻻ د ﯾ ﻤ ﯿ ﺮ ﻧﺎ ﺑﺎ ﮐ ﻒ ‪ /‬ﺑ ﺨ ﺶ د و ‪ /‬ﭘﺎ ر ه ی د وا ز د ه‬

‫ﺑ ﺪ ﯾ ﻦ ﺗ ﺮ ﺗ ﯿ ﺐ ﺳ ﯿ ﻨ ﻪ ﺻﺎ ف ﮐ ﻨﺎ ن و ﺑﺎ د ل ﺗ ﭙ ﺶ ا ز ﭘ ﻠ ﻪ ﻫﺎ ﭘﺎ ﯾ ﯿ ﻦ ر ﻓ ﺘ ﻢ‪ .‬ﻟ ﻮ ﺗ ﻮ ی ا ﺗﺎ ق ﻧ ﺸ ﯿ ﻤ ﻦ ‪ ،‬ر و ی ﺻ ﻨ ﺪ ﻟ ﯽ ر ا ﺣ ﺘ ﯽ ﻣ ﺤ ﺒ ﻮ ب ا ش و ﻟ ﻮ ﺷ ﺪ ه ﺑ ﻮ د و ﮔ ﻮ ﺷ ﻪ ی ﻧﺎ ﺧ ﻦ ا ش ر ا ﻣ ﯽ ﺟ ﻮ ﯾ ﺪ و‬
‫ﺑﺎ ﻧ ﮕﺎ ﻫ ﯽ ﺑ ﯽ ا ﺣ ﺴﺎ س و و ﻫ ﻢ آ ﻣ ﯿ ﺰ ﻣ ﺮ ا ﻣ ﺴ ﺨ ﺮ ه ﻣ ﯽ ﮐ ﺮ د‪ .‬ﭘﺎ ﻫﺎ ی ﺑ ﺮ ﻫ ﻨ ﻪ ا ش ر ا د ر ا ز ﮐ ﺮ د ه ﺑ ﻮ د و د ر ﺗ ﻤﺎ م ا ﯾ ﻦ ﻣ ﺪ ت ﭼﺎ ر ﭘﺎ ﯾ ﻪ ا ی ر ا ﮐ ﻪ ز ﯾ ﺮ ﯾ ﮑ ﯽ ا ز آ ن ﻫﺎ ﺑ ﻮ د ﺗ ﮑﺎ ن ﻣ ﯽ د ا د‪.‬‬
‫ﻧﺎ ﮔ ﻬﺎ ن ﻣ ﺘ ﻮ ﺟ ﻪ ﺷ ﺪ م ﮐ ﻪ ﻧ ﺴ ﺒ ﺖ ﺑ ﻪ د و ﺳﺎ ل ﭘ ﯿ ﺶ ‪ ،‬ﻧ ﺨ ﺴ ﺘ ﯿ ﻦ ﺑﺎ ر ی ﮐ ﻪ ا و ر ا د ﯾ ﺪ م ﭼ ﻪ ﻗ ﺪ ر ﻋ ﻮ ض ﺷ ﺪ ه‪ .‬ﺑ ﻪ ﻫ ﻤ ﯿ ﻦ د ﻟ ﯿ ﻞ ﭘ ﺮ ا ز د ﻟ ﻬ ﺮ ه و ﻧ ﻔ ﺮ ت ﺷ ﺪ م‪ .‬آ ﯾﺎ ﻫ ﻤ ﻪ ی ا ﯾ ﻦ ﺗ ﻐ ﯿ ﯿ ﺮ ا ت د ر‬
‫ﻫﻤﯿﻦ دو ﻫﻔﺘﻪی ﮔﺬﺷﺘﻪ اﺗﻔﺎق اﻓﺘﺎده؟ دﻟﺴﻮزی؟ ﺑﯽﮔﻤﺎن اﯾﻦﻫﺎ ﻫﻤﻪاش ﻓﮑﺮ و ﺧﯿﺎل ﺑﻮد‪ .‬ﻟﻮ درﺳﺖ در ﻣﺮﮐﺰ ﻣﯿﺪان ﺧﺸِﻢ ﺟﻮﺷﺎِن ﻣﻦ ﻧﺸﺴﺘﻪ ﺑﻮد‪ .‬ﻣﻪ ﺷﻬﻮت و‬
‫ﺧﻮﺷﯽ ﮐﺎﻣﻞ ﺑﺮﭼﯿﺪه ﺷﺪه ﺑﻮد و ﺑﻪﺟﺎیاش ﭘﺮﺗﻮﻫﺎی وﺣﺸﺖ ﻣﯽﺗﺎﺑﯿﺪ‪ .‬آه ﮐﻪ ﭼﻪﻗﺪر ﺗﻐﯿﯿﺮ ﮐﺮده ﺑﻮد! ﻇﺎﻫﺮش ﻣﺜﻞ دﺧﺘﺮﻫﺎی دﺑﯿﺮﺳﺘﺎﻧﯽ ﻧﺎﻣﺮﺗِﺐ زﻧﻨﺪهای ﺑﻮد ﮐﻪ ﺑﺎ‬
‫اﻧﮕﺸﺖﻫﺎی ﮐﺜﯿﻒﺷﺎن ﻟﻮازم آراﯾﺶ ﻫﻢدﯾﮕﺮ را ﺑﻪ ﺻﻮرتﻫﺎی ﻧُﺸﺴﺘﻪﺷﺎن ﻣﯽﻣﺎﻟﻨﺪ و ﺑﺮایﺷﺎن ﻣﻬﻢ ﻧﯿﺴﺖ ﮐﻪ ﻻﯾﻪای از ﮐﺜﯿﻔﯽ و ﮐﻮرکﻫﺎی ﭼﺮﮐﯽ را از ﭘﻮﺳﺘﯽ‬
‫ﺑ ﻪ ﭘ ﻮ ﺳ ﺖ د ﯾ ﮕ ﺮ ﻣ ﻨ ﺘ ﻘ ﻞ ﻣ ﯽ ﮐ ﻨ ﻨ ﺪ‪ .‬و ا ی ‪ ،‬آ ن ﭘ ﻮ ﺳ ﺖ ﺷ ﮑ ﻮ ﻓ ﻪ ﮔ ﻮ ن ﻧﺎ ز ک و ﺻﺎ ف د ر ر و ز ﻫﺎ ی ﭘ ﯿ ﺶ ﭼ ﻪ ز ﯾ ﺒﺎ ﺑ ﻮ د و و ﻗ ﺘ ﯽ ﺳ ﺮ آ ﺷ ﻔ ﺘ ﻪ ا ش ر ا ر و ی ز ا ﻧ ﻮ ی ا م ﻣ ﯽ ﭼ ﺮ ﺧﺎ ﻧ ﺪ م و ﺑﺎ‬
‫او ﺑﺎزی ﻣﯽﮐﺮدم زﯾﺮ ﻗﻄﺮهﻫﺎی اﺷﮏاش ﻣﯽدرﺧﺸﯿﺪ‪ .‬ﺣﺎﻻ ﺟﺎِی آن درﺧﺸﺶ ﺧﻮب و ﺳﺎده را ﭘﻮﺳﺖ ﮔﻞاﻧﺪاﺧﺘﻪی ﺧﺸﻨﯽ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮد‪ .‬دور ﺳﺮﺧِﯽ ﭘﺎی ﭘﺮهﻫﺎی‬
‫ﺑﯿﻨِﯽ ﻧﻔﺮتاﻧﮕﯿﺰش ﮐﻪ ﺑﻮﻣﯿﺎن ﻣﻨﻄﻘﻪ آن را »ﺳﺮﻣﺎزدﮔﯽ« ﻣﯽﻧﺎﻣﯿﺪﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻪ رﻧﮓ ﺻﻮرﺗﯽ آﺗﺸﯿﻨﯽ درآﻣﺪه ﺑﻮد‪ .‬وﻗﺘﯽ ﻧﮕﺎهام را ﺑﺎ وﺣﺸﺖ ﭘﺎﯾﯿﻦ آوردم‪ ،‬اﯾﻦ ﺳﺮﺧﯽ‬
‫ﺧﻮدﺑﻪﺧﻮد ﺑﻪ روی راناش ﻏﻠﺘﯿﺪ‪ -‬آه‪ ،‬ﭼﻪﻗﺪر ﭘﺎﻫﺎیاش رﺷﺪ ﮐﺮده و ﺑﺮاق و ﻋﻀﻼﻧﯽ ﺷﺪه…! ﺑﺎ ﭼﺸﻢﻫﺎی ﻓﺎﺻﻠﻪداِر ﺧﺎﮐﺴﺘﺮیرﻧِﮓ زﻻل و ﺗﺎ اﻧﺪازهای ﻗﺮﻣﺰ ﺑﻪ‬
‫ﻣ ﻦ ﻧ ﮕﺎ ه ﻣ ﯽ ﮐ ﺮ د‪ .‬د ر آ ن ﭼ ﺸ ﻢ ﻫﺎ ا ﯾ ﻦ ﻓ ﮑ ﺮ ﻧ ﻬﺎ ن ر ا ﺧ ﻮ ا ﻧ ﺪ م ﮐ ﻪ د ﯾ ﺪ ی ﺣ ﻖ ﺑﺎ ﻣ ﻮ ﻧﺎ ﺑ ﻮ د ‪ ،‬و ا ﯾ ﻦ ﮐ ﻪ ا ﯾ ﻦ ﻟ ﻮ ﻟ ﯿ ﺘﺎ ی ﯾ ﺘ ﯿ ﻢ ﻣ ﯽ ﺗ ﻮ ا ﻧ ﺪ ﻣ ﺮ ا ﻟ ﻮ د ﻫ ﺪ ﺑ ﯽ آ ن ﮐ ﻪ ذ ر ه ا ی ﺗ ﻨ ﺒ ﯿ ﻪ ﺷ ﻮ د! ﭼ ﻪ‬
‫ﺳ ﺨ ﺖ د ر ا ﺷ ﺘ ﺒﺎ ه ﺑ ﻮ د م‪ .‬و ﭼ ﻪ ﻗ ﺪ ر ﺧ ﺸ ﻤ ﮕ ﯿ ﻦ! ﻫ ﺮ ﭼ ﯿ ﺰ ی ا ز ا و ﻧ ﻔ ﻮ ذ ﻧﺎ ﭘ ﺬ ﯾ ﺮ ﺷ ﺪ ه ﺑ ﻮ د و ﮐ ﻔ ﺮ م ر ا د ر ﻣ ﯽ آ و ر د ‪ ،‬ﭘﺎ ﻫﺎ ی ﺧ ﻮ ش ﻓ ﺮ م ﻗ ﻮ ی ا ش ‪ ،‬ﮐ ﻒ ﮐ ﺜ ﯿ ﻒ ﺟ ﻮ ر ا ب ﺳ ﻔ ﯿ ﺪ ش ‪،‬‬
‫ژ ا ﮐ ﺖ ﮐ ﻠ ﻔ ﺘ ﯽ ﮐ ﻪ د ر ا ﯾ ﻦ ا ﺗﺎ ق ﺑ ﺴ ﺘ ﻪ ﭘ ﻮ ﺷ ﯿ ﺪ ه ﺑ ﻮ د ‪ ،‬ﺑ ﻮ ی ﺗ ﻦ ا ش ﮐ ﻪ ﻣ ﺜ ﻞ ﺑ ﻮ ی ز ن ﻫﺎ ی ﺟ ﻮ ا ن ﺑ ﻮ د ‪ ،‬و ﺑ ﻪ و ﯾ ﮋ ه ﺻ ﻮ ر ت ﺑ ﻦ ﺑ ﺴ ﺖ ا ش ﺑﺎ آ ن ﺳ ﺮ ﺧ ﯽ ﻋ ﺠ ﯿ ﺐ و ر ژ ﻟ ﺒ ﯽ ﮐ ﻪ ﺗﺎ ز ه‬
‫ز د ه و ﮐ ﻤ ﯽ ا ز ﻗ ﺮ ﻣ ﺰ ی ا ش ر و ی د ﻧ ﺪ ا ن ﻫﺎ ی ﺟ ﻠ ﻮ ا و ﻣﺎ ﻟ ﯿ ﺪ ه ﺷ ﺪ ه ﺑ ﻮ د‪ .‬ﻧﺎ ﮔ ﻬﺎ ن ﺑﺎ ﯾﺎ د آ و ر ی ﺧﺎ ﻃ ﺮ ه ی و ﺣ ﺸ ﺘ ﻨﺎ ﮐ ﯽ ﺳ ﺮ م ﺳ ﻮ ت ﮐ ﺸ ﯿ ﺪ ‪ ،‬ﯾﺎ د آ و ر ی ﺗ ﺼ ﻮ ﯾ ﺮ ﻧ ﻪ ﻣ ﻮ ﻧ ﯿ ﮏ ‪ ،‬ﺑ ﻠ ﮑ ﻪ‬
‫روﺳﭙﯽ دﯾﮕﺮی در آن اﺗﺎق زﻧﮓداِر ﺳﺎلﻫﺎی دور‪ ،‬ﮐﻪ ﯾﮑﯽ او را ﺑﻪ اﯾﻦ اﺗﺎق آورده ﺑﻮد‪ ،‬ﭘﯿﺶ از آنﮐﻪ ﻣﻦ ﻓﺮﺻﺖ ﻓﮑﺮﮐﺮدن داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻢ و ﺑﺒﯿﻨﻢ ﮐﻪ اﯾﻦ‬
‫ﮐﻢﺳﻦوﺳﺎﻟِﯽ او ارزش آن را دارد ﮐﻪ ﺑﻪ ﺑﯿﻤﺎری وﺣﺸﺘﻨﺎک ﺟﻨﺴﯽ ﻣﺒﺘﻼ ﺷﻮم؛ ﻫﻤﺎن دﺧﺘﺮ ﺑﯽﻣﺎدری ﮐﻪ ﮔﻮﻧﻪی ﺑﺮﺟﺴﺘﻪاش ﺳﺮخ ﺷﺪه ﺑﻮد‪ ،‬دﻧﺪانﻫﺎی ﺟﻠﻮ دﻫﺎناش‬
‫ﺑ ﺰ ر گ ﺑ ﻮ د و ﺗ ﮑ ﻪ ی ر ﺑﺎ ن ﻗ ﺮ ﻣ ﺰ ی ا ز ﻻ ی ﻣ ﻮ ی ﻗ ﻬ ﻮ ه ا ی ر و ﺳ ﺘﺎ ﯾ ﯽ ا ش آ و ﯾ ﺰ ا ن ﺑ ﻮ د‪.‬‬

‫ﻟ ﻮ ﮔ ﻔ ﺖ ‪ » ،‬ﺧ ﺐ ‪ ،‬ﺣ ﺮ ف ﺑ ﺰ ن ‪ ،‬ﺗﺎ ﯾ ﯿ ﺪ ا و ر ا ﺿ ﯽ ا ت ﮐ ﺮ د ؟ «‬

‫ﮔ ﻔ ﺘ ﻢ ‪ » ،‬ﺑ ﻠ ﻪ ‪ ،‬ﺧ ﯿ ﻠ ﯽ ﻫ ﻢ ﺧ ﻮ ب‪ .‬و ﻣ ﻦ ﺷ ﮏ ﻧ ﺪ ا ر م ﮐ ﻪ ﺷ ﻤﺎ د و ﺗﺎ ﺑﺎ ﻫ ﻢ ﻧ ﻘ ﺸ ﻪ ﮐ ﺸ ﯿ ﺪ ه ﺑ ﻮ د ﯾ ﺪ‪ .‬ر ا ﺳ ﺘ ﺶ ‪ ،‬ﺷ ﮏ ﻧ ﺪ ا ر م‬


‫ﮐ ﻪ ﺗ ﻮ ﻫ ﻤ ﻪ ﭼ ﯿ ﺰ ر ا د ر ﺑﺎ ر ه ی ر ا ﺑ ﻄ ﻪ ی ﻣ ﻦ و ﺧ ﻮ د ت ﺑ ﻪ ا و ﮔ ﻔ ﺘ ﻪ ا ی‪« .‬‬

‫» ر ا ﺳ ﺖ ﻣ ﯽ ﮔ ﻮ ﯾ ﯽ ؟! «‬

‫ﺧ ﻮ د م ر ا ﻣ ﻬﺎ ر ﮐ ﺮ د م و ﮔ ﻔ ﺘ ﻢ ‪ » ،‬د ﻟ ﻮ ر و س ‪ ،‬ا ﯾ ﻦ د ا ﺳ ﺘﺎ ن ﺑﺎ ﯾ ﺪ ﻫ ﻤ ﯿ ﻦ ﺟﺎ ﺗ ﻤﺎ م ﺷ ﻮ د‪ .‬آ ﻣﺎ د ه ا م ﮐ ﻪ ﺗ ﻮ ر ا ا ز ﺑ ﯿ ﺮ د ز ﻟ ﯽ‬


‫ﺑ ﮑ ﺸ ﻢ ﺑ ﯿ ﺮ و ن و ﺑ ﺒ ﺮ م ﺟﺎ ﯾ ﯽ ز ﻧ ﺪ ا ﻧ ﯽ ا ت ﮐ ﻨ ﻢ ‪ ،‬ﺧ ﻮ د ت ﻣ ﯽ د ا ﻧ ﯽ ﮐ ﺠﺎ ‪ ،‬ا ﯾ ﻦ د ا ﺳ ﺘﺎ ن ﺑﺎ ﯾ ﺪ ﻫ ﻤ ﯿ ﻦ ﺟﺎ ﺗ ﻤﺎ م ﺷ ﻮ د‪ .‬آ ﻣﺎ د ه ا م‬
‫ﺗ ﻮ ر ا ا ز ا ﯾ ﻦ ﺟﺎ ﺑ ﺒ ﺮ م‪ .‬و ﻗ ﺖ ﺑ ﺴ ﺘ ﻦ ﭼ ﻤ ﺪ ا ن ﻫﺎ ﺳ ﺖ‪ .‬ا ﯾ ﻦ ﺑﺎ ﯾ ﺪ ﺗ ﻤﺎ م ﺷ ﻮ د ﯾﺎ ﻫ ﺮ ا ﺗ ﻔﺎ ﻗ ﯽ ﻣ ﻤ ﮑ ﻦ ا ﺳ ﺖ ﺑ ﯿﺎ ﻓ ﺘ ﺪ‪« .‬‬

‫» ﻫ ﺮ ا ﺗ ﻔﺎ ﻗ ﯽ ﻣ ﻤ ﮑ ﻦ ا ﺳ ﺖ ﺑ ﯿﺎ ﻓ ﺘ ﺪ ‪ ،‬آ ر ه ؟ «‬

‫ﭼﺎ ر ﭘﺎ ﯾ ﻪ ا ی ر ا ﮐ ﻪ ﺑﺎ ﭘﺎ ﺷ ﻨ ﻪ ی ﭘﺎ ی ا ش ﺗ ﮑﺎ ن ﻣ ﯽ د ا د ‪ ،‬ﭼ ﻨ ﮓ ز د م و ﭘﺎ ی ا ش ﺗﺎ ﻻ پ ﺑ ﻪ ز ﻣ ﯿ ﻦ ا ﻓ ﺘﺎ د‪.‬‬

‫ﻓ ﺮ ﯾﺎ د ز د ‪ » ،‬آ ﻫﺎ ی ‪ ،‬ا ﯾ ﻦ ﻗ ﺪ ر ﺗ ﻨ ﺪ ﻧ ﺮ و! «‬

‫ﻣ ﻦ ﻫ ﻢ د ا د ز د م ‪ » ،‬ا و ل ا ﯾ ﻦ ﮐ ﻪ ﺑ ﺪ و ﺑ ﺮ و ﺑﺎ ﻻ « و ﻫ ﻢ ز ﻣﺎ ن ا و ر ا ﮔ ﺮ ﻓ ﺘ ﻢ و ﺑ ﻪ ﺳ ﻤ ﺖ ﺑﺎ ﻻ ی ﺧﺎ ﻧ ﻪ ﮐ ﺸﺎ ﻧ ﺪ م‪ .‬ﺑ ﺮ ا ی‬
‫ﭼ ﻨ ﺪ د ﻗ ﯿ ﻘ ﻪ ا ی ﺻ ﺪ ا ی ا م ﺑ ﻠ ﻨ ﺪ ﺑ ﻮ د و ﻫ ﺮ د و ﻓ ﺮ ﯾﺎ د ﻣ ﯽ ز د ﯾ ﻢ و ا و ﺣ ﺮ ف ﻫﺎ ﯾ ﯽ ﻣ ﯽ ز د ﮐ ﻪ ﻧ ﻤ ﯽ ﺷ ﻮ د ﻧ ﻮ ﺷ ﺖ‪ .‬ﮔ ﻔ ﺖ ‪ ،‬ا ز‬
‫ﻣ ﻦ ﺑ ﯿ ﺰ ا ر ا ﺳ ﺖ‪ .‬ا د ا ﻫﺎ ﯾ ﯽ ز ﺷ ﺖ د ر ﻣ ﯽ آ و ر د ‪ ،‬ﻟ ﭗ ﻫﺎ ی ا ش ر ا ﭘ ﺮ ا ز ﺑﺎ د ﻣ ﯽ ﮐ ﺮ د و ﺻ ﺪ ا ﻫﺎ ی ﺷ ﯿ ﻄﺎ ﻧ ﯽ‬
‫د ر ﻣ ﯽ آ و ر د‪ .‬ﺳ ﭙ ﺲ ﮔ ﻔ ﺖ ‪ ،‬و ﻗ ﺘ ﯽ ﻣ ﺴ ﺘﺎ ﺟ ﺮ ﻣﺎ د ر ش ﺑ ﻮ د م ﭼ ﻨ ﺪ ﺑﺎ ر ﺳ ﻌ ﯽ ﮐ ﺮ د ه ا م ﮐ ﻪ ﺑ ﻪ ا و ﺗ ﺠﺎ و ز ﮐ ﻨ ﻢ‪ .‬ﭘ ﺸ ﺖ ﺳ ﺮ آ ن ﮔ ﻔ ﺖ ‪ ،‬ﻣ ﻄ ﻤ ﺌ ﻦ ا ﺳ ﺖ ﮐ ﻪ ﻣﺎ د ر ش ر ا ﻣ ﻦ ﮐ ﺸ ﺘ ﻪ ا م‪ .‬د ر‬
‫ﺿﻤﻦ ﻫﻤﯿﻦ ﺣﺎﻻ ﺑﺎ ﻧﺨﺴﺘﯿﻦ ﻣﺮدی ﮐﻪ از او ﺑﺨﻮاﻫﺪ ﺧﻮاﻫﺪ ﺧﻮاﺑﯿﺪ‪ ،‬و ﻣﻦ ﻫﻢ ﻫﯿﭻ ﻏﻠﻄﯽ ﻧﻤﯽﺗﻮاﻧﻢ ﺑﮑﻨﻢ‪ .‬ﮔﻔﺘﻢ ﺑﺮود ﻃﺒﻘﻪی ﺑﺎﻻی ﺧﺎﻧﻪ و ﻫﻤﻪی ﺟﺎﻫﺎی ﭘﻨﻬﺎﻧِﯽ‬
‫ا ﺗﺎ ق ا ش ر ا ﺑ ﻪ ﻣ ﻦ ﻧ ﺸﺎ ن د ﻫ ﺪ‪ .‬ﺻ ﺤ ﻨ ﻪ ی ﭘ ﺮ ﺟ ﻨ ﺠﺎ ل و ﻧ ﻔ ﺮ ت ا ﻧ ﮕ ﯿ ﺰ ی ﺑ ﻮ د‪ .‬ﻣ ﭻ ﻗ ﻠ ﻤ ﺒ ﻪ ا ش ر ا ﮔ ﺮ ﻓ ﺘ ﻪ ﺑ ﻮ د م و ا و ﻫ ﻢ ﺑ ﻪ ﭼ ﭗ و ر ا ﺳ ﺖ ﻣ ﯽ ﭘ ﯿ ﭽ ﯿ ﺪ و ﻣ ﯽ ﮐ ﻮ ﺷ ﯿ ﺪ ﺗﺎ د ﺳ ﺖ ا ش ر ا ﺑ ﻪ‬
‫ﻧ ﻘ ﻄ ﻪ ا ی ﺑ ﺮ ﺳﺎ ﻧ ﺪ ﮐ ﻪ د ﺳ ﺖ ﻣ ﻦ ﺿ ﻌ ﯿ ﻒ ﺷ ﻮ د و د ر ا ﯾ ﻦ ﻟ ﺤ ﻈ ﻪ ی ﻣ ﻨﺎ ﺳ ﺐ ﺧ ﻮ د ش ر ا ا ز ﭼ ﻨ ﮓ ﻣ ﻦ ﺑ ﺮ ﻫﺎ ﻧ ﺪ‪ .‬ا ﻣﺎ ﻣ ﻦ ا و ر ا ﻣ ﺤ ﮑ ﻢ ﮔ ﺮ ﻓ ﺘ ﻪ ﺑ ﻮ د م‪ .‬ر ا ﺳ ﺘ ﺶ ‪ ،‬آ ن ﻗ ﺪ ر ﻣ ﺤ ﮑ ﻢ ﮐ ﻪ‬
‫ﺑ ﺪ ﺟ ﻮ ر ی ﺑ ﻪ ا و آ ﺳ ﯿ ﺐ ر ﺳﺎ ﻧ ﺪ م‪ .‬ا ﻣ ﯿ ﺪ و ا ر م ﺑ ﻪ ﺧﺎ ﻃ ﺮ ا ﯾ ﻦ ﮐﺎ ر د ل ا م ﺳ ﯿﺎ ه ﺷ ﻮ د‪ .‬ﯾ ﮑ ﯽ د و ﺑﺎ ر ی ﻫ ﻢ ﺑﺎ ز و ی ا ش ر ا ﻧﺎ ﮔ ﻬﺎ ن ﺗﺎ ﺑﺎ ﻧ ﺪ ‪ ،‬ﭼ ﻨﺎ ن ﺷ ﺪ ﯾ ﺪ ﮐ ﻪ ﺗ ﺮ ﺳ ﯿ ﺪ م ﻣ ﭻ ا ش ﺑ ﺸ ﮑ ﻨ ﺪ‪.‬‬
‫ﻫ ﻢ ز ﻣﺎ ن ﺑﺎ آ ن ﭼ ﺸ ﻢ ﻫﺎ ی ﻓ ﺮ ا ﻣ ﻮ ش ﻧﺎ ﺷ ﺪ ﻧ ﯽ ا ش ﭼ ﻨﺎ ن ﺑ ﻪ ﻣ ﻦ ﺧ ﯿ ﺮ ه ﻧ ﮕﺎ ه ﻣ ﯽ ﮐ ﺮ د ﮐ ﻪ ﺧ ﺸ ﻢ و ا ﺷ ﮏ آ د م ر ا د ر ﻣ ﯽ آ و ر د‪ .‬ﺻ ﺪ ا ﻫﺎ ی ﻣﺎ ن ﺻ ﺪ ا ی ز ﻧ ﮓ ﺗ ﻠ ﻔ ﻦ ر ا ﮔ ﻢ ﻣ ﯽ ﮐ ﺮ د و‬
‫ﻫ ﻤ ﯿ ﻦ ﮐ ﻪ د ر ﻟ ﺤ ﻈ ﻪ ا ی ﻣ ﺘ ﻮ ﺟ ﻪ ﺻ ﺪ ا ی ز ﻧ ﮓ ﺗ ﻠ ﻔ ﻦ ﺷ ﺪ م ‪ ،‬ا و ﻫ ﻢ ا ز ز ﯾ ﺮ د ﺳ ﺖ ﻣ ﻦ د ر ر ﻓ ﺖ‪.‬‬

‫ﮔﻮﯾﯽ ﺗﻠﻔﻦﻣﺎن ﺑﺎ ﺑﺎزﯾﮕﺮان ﻓﯿﻠﻢﻫﺎ ﻣﺸﺘﺮک ﺑﻮد‪ .‬در اﯾﻦ ﺻﺤﻨﻪﻫﺎ ﺧﺪای ﻓﯿﻠﻢ ]ﻓﯿﻠﻢﻧﺎﻣﻪﻧﻮﯾﺲ[ ﺑﻪﻣﻮﻗﻊ ﺑﻪ ﯾﺎری ﻣﯽآﯾﺪ‪ .‬اﯾﻦ ﺑﺎر ﻫﻤﺴﺎﯾﻪی ﺧﺸﻤﮕﯿِﻦ ﺳﻤﺖ ﭼﭙﯽ ﺑﻮد‪.‬‬
‫ﻇﺎﻫﺮا ﭘﻨﺠﺮهی ﺷﺮﻗﯽ اﺗﺎق ﻧﺸﯿﻤﻦ ﮐﺎﻣﻼ ﺑﺎز ﺑﻮد‪ ،‬اﻣﺎ ﮐﺮﮐﺮهﻫﺎ ﺧﻮﺷﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﺗﺎ ﭘﺎﯾﯿﻦ ﮐﺸﯿﺪه ﺷﺪه ﺑﻮدﻧﺪ؛ و ﭘﺸﺖ اﯾﻦ ﮐﺮﮐﺮهﻫﺎ‪ ،‬ﺷﺐ ﺳﯿﺎه و ﻣﺮﻃﻮِب ﺑﻬﺎِر ﻧﺎﺳﺎز‬
‫ﻧ ﯿ ﻮ ا ﻧ ﮕ ﻠ ﻨ ﺪ ﻧ ﻔ ﺲ ا ش ر ا د ر ﺳ ﯿ ﻨ ﻪ ﻧ ﮕ ﻪ د ا ﺷ ﺘ ﻪ ﺑ ﻮ د و ﺑ ﻪ ﻣﺎ ﮔ ﻮ ش ﻣ ﯽ د ا د‪ .‬ﻣ ﻦ ﻫ ﻤ ﯿ ﺸ ﻪ ﺧ ﯿﺎ ل ﻣ ﯽ ﮐ ﺮ د م آ ن ﻧ ﻤ ﻮ ﻧ ﻪ ا ز ﭘ ﯿ ﺮ د ﺧ ﺘ ﺮ ﻫﺎ ی ﭼ ﻮ ن ﻣﺎ ﻫ ﯽ ﮔ ﻨ ﺪ ﯾ ﺪ ه ﺑﺎ ا ﻓ ﮑﺎ ر ی ﻓﺎ ﺳ ﺪ د ر‬
‫ﻧﺘﯿﺠﻪی آﻣﯿﺰش ﺑﯿﺮونﮔﻮﻧﻪاِی ادﺑﯿﺎت داﺳﺘﺎﻧﯽ ﻣﺪرن ﺑﻪوﺟﻮد آﻣﺪهاﻧﺪ؛ اﻣﺎ ﺣﺎﻻ ﻣﻄﻤﺌﻦام ﮐﻪ ﺧﺎﻧﻢ ﺳﻤﺖ ﭼﭙِﯽ ﻧﺠﯿﺐﻧﻤﺎ و ﻫﯿِﺰ ﻣﺎ ﮐﻪ ﺑﺮای روﺷﻦﮐﺮدن ﻫﻮﯾﺖ‬
‫ﻧﺎ ﺷ ﻨﺎ ﺧ ﺘ ﻪ ا ش ﺑ ﻬ ﺘ ﺮ ا ﺳ ﺖ ا ﺳ ﻢ و ا ﻗ ﻌ ﯽ ا ش ر ا ﺑ ﮕ ﻮ ﯾ ﻢ ‪ ،‬د و ﺷ ﯿ ﺰ ه ﻓ ﻨ ﺘ ﻮ ن ﻟ ﺒ ﻮ ن ‪ ،‬ﺳ ﺮ ش ر ا ﺗﺎ ﮐ ﻤ ﺮ ا ز ﭘ ﻨ ﺠ ﺮ ه ﺑ ﯿ ﺮ و ن آ و ر د ه ﺑ ﻮ د و د ر ﺗ ﻼ ش ﺑ ﻮ د ﮐ ﻪ ﻋ ﻠ ﺖ د ﻋ ﻮ ا ی ﻣﺎ ر ا د ر ﯾﺎ ﺑ ﺪ‪.‬‬

‫» … ا ﯾ ﻦ ﺟﺎ ر و ﺟ ﻨ ﺠﺎ ل … ﻫ ﯿ ﭻ ﻣ ﻌ ﻨ ﯽ ﻧ ﺪ ا ر د … « ﮔ ﻮ ﺷ ﯽ ﺗ ﻠ ﻔ ﻦ ﻗﺎ ت ﻗﺎ ت ﻣ ﯽ ﮐ ﺮ د ‪ » ،‬ﻣﺎ ا ﯾ ﻦ ﺟﺎ د ر ﺧﺎ ﻧ ﻪ ﻫﺎ ی ﻫ ﻤ ﺴﺎ ﯾ ﻪ د ا ر ی و ا ﺟﺎ ر ه ا ی ز ﻧ ﺪ ﮔ ﯽ ﻧ ﻤ ﯽ ﮐ ﻨ ﯿ ﻢ‪ .‬ﺑﺎ ﯾ ﺪ ﺗﺎ ﮐ ﯿ ﺪ ﮐ ﻨ ﻢ … «‬

‫ﺑ ﺮ ا ی ﺳ ﺮ و ﺻ ﺪ ا ی ﺑ ﻠ ﻨ ﺪ د و ﺳ ﺘﺎ ن د ﺧ ﺘ ﺮ م ﻋ ﺬ ر ﺧ ﻮ ا ﻫ ﯽ ﮐ ﺮ د م‪ » .‬ﺟ ﻮ ا ن ﻫﺎ ر ا ﮐ ﻪ ﻣ ﯽ ﺷ ﻨﺎ ﺳ ﯽ … « ﮔ ﻮ ﺷ ﯽ ر ا ر و ی ﺟﺎ ی ا ش ﮔ ﺬ ا ﺷ ﺘ ﻢ ﺗﺎ ﯾ ﮏ و ﻧ ﯿ ﻢ ﻗﺎ ت ﺑﺎ ﻗ ﯽ ﻣﺎ ﻧ ﺪ ه ی د ﯾ ﮕ ﺮ ش ر ا‬
‫ا ز ﮔ ﻮ ش ا م د و ر ﮐ ﻨ ﻢ‪.‬‬

‫ﭘﺎﯾﯿِﻦ ﺧﺎﻧﻪ‪ ،‬دِر ﺗﻮری ﻣﺤﮑﻢ ﺑﻪ ﻫﻢ ﺧﻮرد‪ .‬ﻟﻮ…؟! ﻓﺮار ﮐﺮد؟‬

‫ا ز ﻗﺎ ب ﭘ ﻨ ﺠ ﺮ ه ی ر ا ه ﭘ ﻠ ﻪ ﻫﺎ ﺷ ﺒ ﺢ ﮐ ﻮ ﭼ ﮑ ﯽ ﺷ ﺘﺎ ﺑﺎ ن ﻻ ﺑ ﻪ ﻻ ی ﺑ ﻮ ﺗ ﻪ ﻫﺎ ﺟﺎ ﺑ ﻪ ﺟﺎ ﺷ ﺪ ؛ ﻧ ﻘ ﻄ ﻪ ا ی ﻧ ﻘ ﺮ ه ا ی د ر ﺗﺎ ر ﯾ ﮑ ﯽ ‪ ،‬ﻗﺎ ب ﭼ ﺮ خ د و ﭼ ﺮ ﺧ ﻪ ا ی ﺣ ﺮ ﮐ ﺖ ﮐ ﺮ د ‪ ،‬ﻟ ﺮ ز ﯾ ﺪ و ﻟ ﻮ ﻟ ﯿ ﺘﺎ ر ﻓ ﺖ‪.‬‬

‫از ﻗﻀﺎ آن ﺷﺐ اﺗﻮﻣﺒﯿﻞﻣﺎن ﺗﻮی ﻣﮑﺎﻧﯿﮑﯽ ﻣﺮﮐﺰ ﺷﻬﺮ ﺑﻮد‪ .‬ﻫﯿﭻ ﭼﺎرهای ﺟﺰ اﯾﻦ ﻧﺪاﺷﺘﻢ ﮐﻪ ﻓﺮارِی ﺑﺎلدار را ﺑﺎ ﭘﺎی ﭘﯿﺎده دﻧﺒﺎل ﮐﻨﻢ‪ .‬ﺣﺘﺎ ﺣﺎﻻ‪ ،‬ﭘﺲ از آنﮐﻪ ﺑﯿﺶ‬
‫از ﺳﻪ ﺳﺎل از آن روز‪ ،‬ﻫﻦوﻫﻦﮐﻨﺎن ﺳﭙﺮی ﺷﺪه‪ ،‬ﻧﻤﯽﺗﻮاﻧﻢ آن ﺧﯿﺎﺑﺎن را در آن ﺷﺐ ﺑﻬﺎری ﮐﻪ درﺧﺘﺎناش دﯾﮕﺮ ﭘﺮ از ﺷﺎخ و ﺑﺮگ ﺷﺪه ﺑﻮدﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺪوِن ﺣﻤﻠﻪای از‬
‫وﺣﺸﺖ ﺗﺠﺴﻢ ﮐﻨﻢ‪ .‬دوﺷﯿﺰه ﻟﺴﺘﺮ ﺟﻠﻮ اﯾﻮان ورودی ﭘﺮﻧﻮرﺷﺎن ﻫﻢﮔﺎم ﺑﺎ ﺳِﮓ ﭘﺎﮐﻮﺗﺎه و ﺑﺎدﮐﺮدهی دوﺷﯿﺰه ﻓﺎوﯾﻦ ﻗﺪم ﻣﯽزد‪ .‬آﻗﺎی ﻫﺎﯾﺪ ﻧﺰدﯾﮏ ﺑﻮد روی او ﺑﯿﺎﻓﺘﺪ‪.‬‬
‫ﺳ ﻪ ﻗ ﺪ م ﻣ ﯽ د و ﯾ ﺪ م و ﺳ ﻪ ﻗ ﺪ م ر ا ه ﻣ ﯽ ر ﻓ ﺘ ﻢ‪ .‬ﺑﺎ ر ا ﻧ ﯽ ﻧ ﯿ ﻢ ﮔ ﺮ م ﺷ ﺮ و ع ﺑ ﻪ ﺑﺎ ر ﯾ ﺪ ن ﮐ ﺮ د ؛ ﻗ ﻄ ﺮ ه ﻫﺎ ی ا ش ر و ی ﺑ ﺮ گ ﻫﺎ ی د ر ﺧ ﺖ ﺷﺎ ه ﺑ ﻠ ﻮ ﻃ ﯽ ﻃ ﺒ ﻞ ﻣ ﯽ ز د ﻧ ﺪ‪ .‬د ر ﭘ ﯿ ﭻ ﺑ ﻌ ﺪ ی ﺟ ﻮ ا ﻧ ﯽ‬
‫ﮐ ﻪ ﺧ ﻮ ب د ﯾ ﺪ ه ﻧ ﻤ ﯽ ﺷ ﺪ ‪ ،‬ﻟ ﻮ ﻟ ﯿ ﺘﺎ ر ا ﺑ ﻪ ﻧ ﺮ د ه ﻫﺎ ﯾ ﯽ آ ﻫ ﻨ ﯽ ﭼ ﺴ ﺒﺎ ﻧ ﺪ ه ‪ ،‬ﻧ ﮕ ﻪ د ا ﺷ ﺘ ﻪ ﺑ ﻮ د و ﻣ ﯽ ﺑ ﻮ ﺳ ﯿ ﺪ … ﻧ ﻪ … ﻟ ﻮ ﻧ ﺒ ﻮ د ‪ ،‬ا ﺷ ﺘ ﺒﺎ ه‪ .‬ا ﻧ ﮕ ﺸ ﺘﺎ ن ا م ﻫ ﻨ ﻮ ز ﻣ ﻮ ر ﻣ ﻮ ر ﻣ ﯽ ﺷ ﺪ ﻧ ﺪ و ﻣ ﯽ د و ﯾ ﺪ م‪.‬‬

‫ﮐﻢوﺑﯿﺶ ﻧﯿﻢ ﻣﺎﯾﻞ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺷﺮِق ﺷﻤﺎرهی ﭼﻬﺎردهی ﺧﯿﺎﺑﺎن ﺗﺎﯾﺮ ﮐﻮﭼﻪای ﺧﺼﻮﺻﯽﺳﺖ و از ﭘﯽ آن ﺧﯿﺎﺑﺎﻧﯽﺳﺖ ﮐﻪ ﺗﺎﯾﺮ را ﻗﻄﻊ ﻣﯽﮐﻨﺪ و ﯾﮏراﺳﺖ ﺑﻪﺳﻤﺖ ﺷﻬﺮ‬
‫ﻣﯽرود؛ ﺟﻠﻮ دِر ﻧﺨﺴﺘﯿﻦ داروﺧﺎﻧﻪ‪ ،‬دوﭼﺮﺧﻪی ﻗﺸﻨﮓ ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ را دﯾﺪم و ﺧﺎﻃﺮم آﺳﻮده ﺷﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﺟﺎی آنﮐﻪ در را ﺑﻪﺳﻤﺖ داﺧﻞ ﻓﺸﺎر دﻫﻢ‪ ،‬ﺑﻪﺳﻤﺖ ﺑﯿﺮون ﮐﺸﯿﺪم‪،‬‬
‫ﻓ ﺸﺎ ر د ا د م ‪ ،‬ﮐ ﺸ ﯿ ﺪ م ‪ ،‬ﻓ ﺸﺎ ر د ا د م و و ا ر د ﺷ ﺪ م‪ .‬ﺑ ﺒ ﯿ ﻦ! د ه ﻗ ﺪ م آ ن ﺳ ﻮ ﺗ ﺮ ‪ ،‬ا ز ﭘ ﺸ ﺖ ﺷ ﯿ ﺸ ﻪ ی ا ﺗﺎ ﻗ ﮏ ﺗ ﻠ ﻔ ﻦ ‪ ،‬ﻟ ﻮ ﻟ ﯿ ﺘﺎ ) ﺧ ﺪ ا ی ذ ﻫ ﻨ ﯽ ﻫ ﻨ ﻮ ز ﺑﺎ ﻣﺎ ﺳ ﺖ ( ﺑﺎ د ﺳ ﺖ ا ش ﮐﺎ ﺳ ﻪ ا ی د ر ﺳ ﺖ‬
‫ﮐ ﺮ د ه ‪ ،‬ﮔ ﻮ ﺷ ﯽ ر ا ﮔ ﺮ ﻓ ﺘ ﻪ ﺑ ﻮ د ‪ ،‬ﺑﺎ ا ﻋ ﺘ ﻤﺎ د ﺑ ﻪ ﻧ ﻔ ﺲ ر و ی آ ن ﺧ ﻢ ﺷ ﺪ ه ﺑ ﻮ د و ا ز ﺷ ﮑﺎ ف ﭼ ﺸ ﻢ ﻫﺎ ی ا ش ﺑ ﻪ ﻣ ﻦ ﻧ ﮕﺎ ه ﻣ ﯽ ﮐ ﺮ د ‪ ،‬ﺑ ﯽ د ر ﻧ ﮓ ﮔ ﻮ ﺷ ﯽ د ر د ﺳ ﺖ ﺑ ﻪ ﻣ ﻦ ﭘ ﺸ ﺖ ﮐ ﺮ د ‪ ،‬ﺗ ﻨ ﺪ‬
‫آ ن ر ا ﺳ ﺮ ﺟﺎ ی ا ش ﮔ ﺬ ا ﺷ ﺖ و ﺑﺎ ﺣ ﺮ ﮐ ﺘ ﯽ ﻧ ﻤﺎ ﯾ ﺸ ﯽ ا ز ا ﺗﺎ ﻗ ﮏ ﺑ ﯿ ﺮ و ن آ ﻣ ﺪ‪.‬‬

‫ﻧ ﺰ د ﯾ ﮏ ﮐ ﻪ ﺷ ﺪ ‪ ،‬ﺑﺎ ز ر ﻧ ﮕ ﯽ ﮔ ﻔ ﺖ ‪ » ،‬د ا ﺷ ﺘ ﻢ ﺧﺎ ﻧ ﻪ ر ا ﻣ ﯽ ﮔ ﺮ ﻓ ﺘ ﻢ‪ .‬ﭼ ﻮ ن ﯾ ﮏ ﺗ ﺼ ﻤ ﯿ ﻢ ﻋﺎ ﻟ ﯽ ﮔ ﺮ ﻓ ﺘ ﻪ ا م‪ .‬ا ﻣﺎ ا و ل ﺑ ﺮ ا ی ا م ﯾ ﮏ ﻧ ﻮ ﺷ ﯿ ﺪ ﻧ ﯽ ﺑ ﺨ ﺮ ‪ ،‬ﭘﺎ ﭘﺎ‪« .‬‬

‫او دﺧﺘِﺮ ﺑﯽﺣﺎلوﺣﻮﺻﻠﻪی ﭘﺸﺖ ﭘﯿﺸﺨﺎن را ﮐﻪ داﺷﺖ ﺗﻮی ﻟﯿﻮان ﯾﺦ ﻣﯽﮔﺬاﺷﺖ‪ ،‬ﮐﻮﮐﺎﮐﻮﻻ را روی آن ﻣﯽرﯾﺨﺖ و ﺳﭙﺲ ﺷﺮﺑﺖ آﻟﺒﺎﻟﻮ را ﺑﻪ آنﻫﺎ اﺿﺎﻓﻪ ﻣﯽﮐﺮد‪،‬‬
‫ﺗﻤﺎﺷﺎ ﻣﯽﮐﺮد و ﻣﻦ دلام از درِد ﻋﺸﻖ ﻣﻨﻔﺠﺮ ﻣﯽﺷﺪ‪ .‬آن ﻣِﭻ دﺳﺖ ﮐﻮدﮐﺎﻧﻪ‪ .‬ﮐﻮدک ﻣﺎِه ﻣﻦ‪ .‬آﻗﺎی ﻫﺎﻣﺒﺮت ﺑﭽﻪی ﻣﺎﻫﯽ دارﯾﺪ‪ .‬ﻫﺮ وﻗﺖ از اﯾﻦﺟﺎ رد ﻣﯽﺷﻮد‪ ،‬ﻣﺎ‬
‫از او ﺗﻌﺮﯾﻒ ﻣﯽﮐﻨﯿﻢ‪ .‬آﻗﺎی ﭘﯿﻢ‪ ١‬ﻫﻢ ﭘﯿﭙﺎ‪ ٢‬را ﺗﻤﺎﺷﺎ ﻣﯽﮐﺮد ﮐﻪ داﺷﺖ ﻧﻮﺷﯿﺪﻧﯽاش را ﺑﺎ ﻧﯽ ﻣﯽﻣﮑﯿﺪ‪.‬‬

‫ﻣﻦ ﻫﻤﯿﺸﻪ ]اورﻣﻨﺪ[ ﮐﺎِر دوﺑﻠﯿﻨﯽ ﺑﺰرگ را ﺳﺘﻮدهام‪ ٣.‬ﺑﺎران دﯾﮕﺮ ﺗﻨﺪ و ﺷﻬﻮتاﻧﮕﯿﺰ ﺷﺪه ﺑﻮد‪.‬‬

‫ﻫ ﻤ ﯿ ﻦ ﻃ ﻮ ر ﮐ ﻪ ﻟ ﻮ د و ﭼ ﺮ ﺧ ﻪ ا ش ر ا ﻣ ﯽ ر ا ﻧ ﺪ و د ر ﮐ ﻨﺎ ر ﻣ ﻦ ﻣ ﯽ آ ﻣ ﺪ ﮔ ﻔ ﺖ ‪ » ،‬ﺑ ﺒ ﯿ ﻦ! « ﻣ ﯽ آ ﻣ ﺪ و ﯾ ﮑ ﯽ ا ز ﭘﺎ ﻫﺎ ی ا ش ر ا ر و ی ﭘ ﯿﺎ د ه ر و ﺗﺎ ر ﯾ ﮏ و ﺑ ﺮ ا ق ﻣ ﯽ ﮐ ﺸ ﯿ ﺪ و ﺣ ﺮ ف‬
‫ﻣ ﯽ ز د ‪ » ،‬ﺑ ﺒ ﯿ ﻦ ‪ ،‬ﻣ ﻦ ﺗ ﺼ ﻤ ﯿ ﻤ ﯽ ﮔ ﺮ ﻓ ﺘ ﻪ ا م‪ .‬ﻧ ﻤ ﯽ ﺧ ﻮ ا ﻫ ﻢ ﺑ ﺮ و م ﻣ ﺪ ر ﺳ ﻪ‪ .‬ﻣ ﻦ ا ز آ ن ﻣ ﺪ ر ﺳ ﻪ ﻣ ﺘ ﻨ ﻔ ﺮ م‪ .‬ﻣ ﻦ ا ز آ ن ﻧ ﻤﺎ ﯾ ﺶ ﻣ ﺘ ﻨ ﻔ ﺮ م‪ .‬و ا ﻗ ﻌﺎ ﻣ ﺘ ﻨ ﻔ ﺮ م! د ﯾ ﮕ ﺮ ﺑ ﺮ ﻧ ﻤ ﯽ ﮔ ﺮ د م‪ .‬ﯾ ﮏ ﻣ ﺪ ر ﺳ ﻪ ی‬
‫د ﯾ ﮕ ﺮ ﭘ ﯿ ﺪ ا ﮐ ﻦ‪ .‬ﺑ ﯿﺎ ﻫ ﻤ ﯿ ﻦ ا ﻻ ن ا ز ا ﯾ ﻦ ﺟﺎ ﺑ ﺮ و ﯾ ﻢ‪ .‬د و ﺑﺎ ر ه ﺑ ﻪ ﯾ ﮏ ﺳ ﻔ ﺮ د ر ا ز‪ .‬ا ﻣﺎ ا ﯾ ﻦ ﺑﺎ ر ﻫ ﺮ ﺟﺎ ﻣ ﻦ ﺑ ﮕ ﻮ ﯾ ﻢ ﻣ ﯽ ر و ﯾ ﻢ ‪ ،‬ﺑﺎ ﺷ ﺪ ؟ «‬

‫ﺳ ﺮ م ر ا ﺗ ﮑﺎ ن د ا د م‪ .‬ﻟ ﻮ ﻟ ﯿ ﺘﺎ ی ﻣ ﻦ‪.‬‬

‫دوﺑﺎره ﭘﺮﺳﯿﺪ‪» ،‬ﻣﻦ اﻧﺘﺨﺎب ﻣﯽﮐﻨﻢ؟« ﮐﻤﯽ ﮐﻨﺎرم ﺗﻠﻮﺗﻠﻮ ﺧﻮرد و ﺳﭙﺲ ﺑﻪ زﺑﺎن ﻓﺮاﻧﺴﻮی ﭘﺮﺳﯿﺪ‪» ،‬ﻣﻮاﻓﻘﯽ؟« ﻓﻘﻂ زﻣﺎنﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ دﺧﺘﺮِک ﺧﻮﺑﯽ ﻣﯽﺷﺪ ﺑﻪ زﺑﺎن‬
‫ﻓ ﺮ ا ﻧ ﺴ ﻮ ی ﺣ ﺮ ف ﻣ ﯽ ز د‪.‬‬

‫»ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻣﻮاﻓﻘﻢ‪ .‬ﺣﺎﻻ ﺑﭙﺮ‪ ،‬ﺑﭙﺮ‪ ،‬ﺑﭙﺮ ﻟﻨﻮر‪ ،‬وﮔﺮﻧﻪ ﺧﯿﺲ ﺧﻮاﻫﯽ ﺷﺪ‪) « ۴.‬ﺳﯿﻠﯽ از اﺷﮏ ﺳﯿﻨﻪام را ﭘﺮ ﮐﺮد‪(.‬‬

‫د ﻧ ﺪ ا ن ﻫﺎ ی ا ش ر ا ﻧ ﺸﺎ ن د ا د و ﺳ ﭙ ﺲ ﺧ ﻢ ﺷ ﺪ و ﺗ ﻨ ﺪ ﺗﺎ ز ﯾ ﺪ ‪ ،‬ﭘ ﺮ ﻧ ﺪ ه ی ﻣ ﻦ‪.‬‬

‫دوﺷﯿﺰه ﻟﺴﺘﺮ ﮐﻪ دﺳﺘﮑﺸﯽ زﯾﺒﺎ ﭘﻮﺷﯿﺪه ﺑﻮد دِر ورودی ﺧﺎﻧﻪاش را ﺑﺎز ﮔﺬاﺷﺘﻪ ﺑﻮد ﺗﺎ ﺳﮓ ﭘﯿﺮ و ﮐﻨﺪش وارد ﺷﻮد و ﺳﮓ ﻫﻢ ﺑﺴﯿﺎر آﻫﺴﺘﻪ ﻣﯽرﻓﺖ‪.‬‬

‫ﻟ ﻮ ﮐ ﻨﺎ ر د ر ﺧ ﺖ ﺷ ﺒ ﺢ ﻣﺎ ﻧ ﻨ ﺪ ﻗﺎ ن ﻣ ﻨ ﺘ ﻈ ﺮ ﻣ ﻦ ﺑ ﻮ د‪.‬‬

‫ﺑﺎ ﺻ ﺪ ا ی ﺑ ﻠ ﻨ ﺪ ﮔ ﻔ ﺖ ‪ » ،‬ﺧ ﻮ ب ﺧ ﯿ ﺲ ﺷ ﺪ م‪ .‬ﺣﺎ ﻻ ﺧ ﻮ ﺷ ﺤﺎ ﻟ ﯽ ؟ ﻣ ﺮ د ﺷ ﻮ ر آ ن ﻧ ﻤﺎ ﯾ ﺶ ﻧﺎ ﻣ ﻪ ر ا ﺑ ﺒ ﺮ د! ﻣ ﻨ ﻈ ﻮ ر م ر ا ﻣ ﯽ ﻓ ﻬ ﻤ ﯽ ؟ «‬

‫ﭼ ﻨ ﮕﺎ ل ﻋ ﻔ ﺮ ﯾ ﺘ ﻪ ا ی ﭘ ﻨ ﺠ ﺮ ه ی ا ﺗﺎ ق ﺑﺎ ﻻ ﯾ ﯽ ا ش ر ا ﻣ ﺤ ﮑ ﻢ ﺑ ﺴ ﺖ‪.‬‬

‫ﻟ ﻮ ﻟ ﯿ ﺘﺎ ی ﻣ ﻦ ﺗ ﻮ ی ر ا ﻫ ﺮ و ی ﺧﺎ ﻧ ﻪ ﮐ ﻪ ﺑﺎ ﭼ ﺮ ا غ ﻫﺎ ی ﻧ ﻮ ر ا ﻧ ﯽ ﺧ ﻮ ﺷﺎ ﯾ ﻨ ﺪ ی ر و ﺷ ﻦ ﺑ ﻮ د ‪ ،‬ﺑ ﻠ ﻮ ز ش ر ا د ر آ و ر د ‪ ،‬ﻣ ﻮ ﻫﺎ ی ﮔ ﻮ ﻫ ﺮ ﻧ ﺸﺎ ن ا ش ر ا ﺗ ﮑﺎ ن د ا د و د و ﺑﺎ ز و ی ﺑ ﺮ ﻫ ﻨ ﻪ ا ش ر ا ﺑ ﻪ‬
‫ﺳ ﻤ ﺖ ﻣ ﻦ ﮔ ﺸ ﻮ د و ﯾ ﮑ ﯽ ا ز ز ا ﻧ ﻮ ﻫﺎ ی ا ش ر ا ﺑﺎ ﻻ آ و ر د‪:‬‬

‫» ﻟ ﻄ ﻔﺎ ﻣ ﻦ ر ا ﺑ ﺒ ﺮ ﻃ ﺒ ﻘ ﻪ ی ﺑﺎ ﻻ‪ .‬ا ﻣ ﺸ ﺐ ﺣﺎ ﻟ ﯽ ر ﻣﺎ ﻧ ﺘ ﯿ ﮏ د ا ر م‪« .‬‬

‫ﺷﺎﯾﺪ اﮔﺮ ﻓﯿﺰﯾﻮﻟﻮژﯾﺴﺖﻫﺎ ﺑﺸﻨﻮﻧﺪ از اﯾﻦ ﻣﻮرِد ﺑﺴﯿﺎر اﺳﺘﺜﻨﺎﯾﯽ ﭼﯿﺰی ﯾﺎد ﺑﮕﯿﺮﻧﺪ‪ :‬ﻣﻦ در آن ﻟﺤﻈﻪ ﺗﻮاﻧﺎﯾﯽ آن را داﺷﺘﻢ ﮐﻪ ﺳﯿﻼﺑﯽ دﯾﮕﺮ از اﺷﮏ روان ﮐﻨﻢ‪.‬‬
‫‪١۵‬‬

‫ﺗﺮﻣﺰ را درﺳﺖ ﮐﺮدﻧﺪ‪ ،‬ﺷﯿﻠﻨﮓ آب رادﯾﺎﺗﻮر را ﺗﻤﯿﺰ ﮐﺮدﻧﺪ‪ ،‬ﺳﻮﭘﺎپ و درﯾﭽﻪﻫﺎ را ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﺮدﻧﺪ و ﭼﻨﺪ ﻣﻮرد دﯾﮕﺮ از اﯾﺮادﻫﺎی اﺗﻮﻣﺒﯿﻞ را ﺑﺮای ﭘﺎﭘﺎ ﻫﺎﻣﺒﺮِت‬
‫ﻏ ﯿ ﺮ ﻓ ﻨ ﯽ ا ﻣﺎ د و ر ا ﻧ ﺪ ﯾ ﺶ ر ﻓ ﻊ ﮐ ﺮ د ﻧ ﺪ‪ .‬ﺑ ﺪ ﯾ ﻦ ﺗ ﺮ ﺗ ﯿ ﺐ و ﻗ ﺘ ﯽ ﺑ ﺮ ا ی ﺳ ﻔ ﺮ ی د ﯾ ﮕ ﺮ آ ﻣﺎ د ه ﺷ ﺪ ﯾ ﻢ ‪ ،‬ا ﺗ ﻮ ﻣ ﺒ ﯿ ﻞ ﻣ ﺮ ﺣ ﻮ م ﺧﺎ ﻧ ﻢ ﻫﺎ ﻣ ﺒ ﺮ ت ﻇﺎ ﻫ ﺮ ی آ ﺑ ﺮ و ﻣ ﻨ ﺪ ا ﻧ ﻪ ﺑ ﻪ ﺧ ﻮ د ﮔ ﺮ ﻓ ﺖ‪.‬‬

‫ﺑ ﻪ ﻣ ﺪ ﯾ ﺮ ﻣ ﺪ ر ﺳ ﻪ ی ﺑ ﯿ ﺮ د ز ﻟ ﯽ ‪ ،‬ﻣ ﺪ ر ﺳ ﻪ ی ﺧ ﻮ ب و ﻧﺎ ز ﻧ ﯿ ﻦ ﺑ ﯿ ﺮ د ز ﻟ ﯽ ﻗ ﻮ ل د ا د ﯾ ﻢ ﻫ ﻤ ﯿ ﻦ ﮐ ﻪ ﮐﺎ ر ی ﮐ ﻪ ﺑ ﺮ ا ی ا م د ر ﻫﺎ ﻟ ﯿ ﻮ و د ﭘ ﯿ ﺶ آ ﻣ ﺪ ه ﺗ ﻤﺎ م ﺷ ﻮ د ‪ ،‬ﺑ ﺮ ﻣ ﯽ ﮔ ﺮ د ﯾ ﻢ ) ﺑ ﻪ ا ﺷﺎ ر ه ر ﺳﺎ ﻧ ﺪ م‬
‫ﮐﻪ ﻫﺎﻣﺒﺮِت ﺧﻮشﻓﮑﺮ‪ ،‬ﻣﺸﺎور ارﺷﺪ ﺗﻮﻟﯿﺪ ﻓﯿﻠﻤﯽﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﻪ ﻣﻮﺿﻮع »اﮔﺰﯾﺴﺘﺎﻧﺴﯿﺎﻟﯿﺴﻢ« ﻣﯽﭘﺮدازد‪ ،‬ﻣﻮﺿﻮﻋﯽ ﮐﻪ ﻫﻨﻮز در آن زﻣﺎن داغ ﺑﻮد‪ (.‬ﺑﻪواﻗﻊ در ﺳﺮ‬
‫د ا ﺷ ﺘ ﻢ ﮐ ﻪ آ ر ا م ا ز ﻣ ﺮ ز ﻣ ﮑ ﺰ ﯾ ﮏ ﺑ ﮕ ﺬ ر ﯾ ﻢ‪ .‬ﺣﺎ ﻻ ا ز ﺳﺎ ل ﭘ ﯿ ﺶ ﺷ ﺠﺎ ع ﺗ ﺮ ﺷ ﺪ ه ﺑ ﻮ د م … و ﻓ ﮑ ﺮ ﻣ ﯽ ﮐ ﺮ د م ﮐ ﻪ ﺑﺎ ﻣ ﻌ ﺸ ﻮ ﻗ ﻪ ی ﮐ ﻮ ﭼ ﻮ ﻟ ﻮ ی ا م ﮐ ﻪ د ﯾ ﮕ ﺮ ﺷ ﺼ ﺖ ا ﯾ ﻨ ﭻ ﻗ ﺪ ش ﺑ ﻮ د و‬
‫ﻧ ﻮ د ﭘ ﻮ ﻧ ﺪ و ز ن ﭼ ﻪ ﮐﺎ ر ﮐ ﻨ ﻢ‪ .‬ﮐ ﺘﺎ ب و ﻧ ﻘ ﺸ ﻪ ﻫﺎ ی ﮔ ﺮ د ﺷ ﮕ ﺮ ی ﻣﺎ ن ر ا ا ز ز ﯾ ﺮ ﺧ ﺮ ت و ﭘ ﺮ ت ﻫﺎ ﺑ ﯿ ﺮ و ن ﮐ ﺸ ﯿ ﺪ ﯾ ﻢ و ﻟ ﻮ ﺑﺎ ﺷ ﻮ ر و ﺷ ﻮ ﻗ ﯽ ﻓ ﺮ ا و ا ن ﻧ ﻘ ﺸ ﻪ ی ر ا ه ﻣﺎ ن ر ا ﮐ ﺸ ﯿ ﺪ‪ .‬آ ﯾﺎ‬
‫ﺑ ﻪ ﺧﺎ ﻃ ﺮ ا ﺟ ﺮ ا ﻫﺎ ی ﻧ ﻤﺎ ﯾ ﺶ ﺑ ﻮ د ﮐ ﻪ ا ز ﺣﺎ ل و ﻫ ﻮ ا ی د ﻟ ﺰ د ه ی ﺧ ﺮ د ﺳﺎ ﻟ ﯽ ﺑ ﯿ ﺮ و ن آ ﻣ ﺪ ه و ﭼ ﻨﺎ ن د و ﺳ ﺖ د ا ﺷ ﺘ ﻨ ﯽ ﺑ ﻪ ﮐ ﺸ ﻒ و ا ﻗ ﻌ ﯿ ﺖ ﻫﺎ ی ﺑﺎ ا ر ز ش ﻋ ﻼ ﻗ ﻪ ﻣ ﻨ ﺪ ﺷ ﺪ ه ﺑ ﻮ د ؟ د ر آ ن ﺻ ﺒ ﺢ‬
‫ﯾﮑﺸﻨﺒﻪی اﺑﺮی اﻣﺎ ﮔﺮﻣﯽ ﮐﻪ ﺧﺎﻧﻪی ﻣﻌﻤﺎﯾﯽ ﭘﺮوﻓﺴﻮِر ﺷﯿﻤﯽ را ﺗﺮک ﻣﯽﮐﺮدﯾﻢ و از ﺧﯿﺎﺑﺎن ﻣﯿﻦ ﺑﻪﺳﻤﺖ ﺑﺰرﮔﺮاه ﭼﻬﺎرﺑﺎﻧﺪی ﻣﯽﺗﺎزﯾﺪﯾﻢ‪ ،‬روﯾﺎﻫﺎی ﺳﺮﺧﻮش‬
‫ﻏﺮﯾﺒﯽ داﺷﺘﻢ‪ .‬ﻓﺮاک ﮐﺘﺎﻧﯽ و راهراه ﺳﯿﺎهوﺳﻔﯿِﺪ ﻋﺸﻖ ﻣﻦ و ﮔﺮدنﺑﻨﺪ ﻧﻘﺮهی ﮐﻮﭼِﮏ آﺑﯽرﻧﮓ ﺷﯿﮏ ﺑﺎ ﺑﺮشﻫﺎی ﺑﺰرگ و زﯾﺒﺎی ﺳﺒﺰرﻧﮓ ﮔﺮدناش را‬
‫ﮔ ﻮ ﻫ ﺮ ﻧ ﺸﺎ ن ﮐ ﺮ د ه ﺑ ﻮ د‪ :‬ﻫ ﺪ ﯾ ﻪ ا ی ﭼ ﻮ ن ﺑﺎ ر ا ن ﺑ ﻬﺎ ر ی ا ز ﻣ ﻦ‪ .‬ا ز ﮐ ﻨﺎ ر ﻫ ﺘ ﻞ ﻧ ﯿ ﻮ ﮐ ﻪ ﮔ ﺬ ﺷ ﺘ ﯿ ﻢ ﻟ ﻮ ﺧ ﻨ ﺪ ﯾ ﺪ‪ .‬ﮔ ﻔ ﺘ ﻢ ‪ » ،‬ﯾ ﮏ ﭘ ﻨ ﯽ ﻣ ﯽ د ﻫ ﻢ ﮐ ﻪ ﺑ ﮕ ﻮ ﯾ ﯽ ﺑ ﻪ ﭼ ﻪ ﭼ ﯿ ﺰ ی ﻓ ﮑ ﺮ ﻣ ﯽ ﮐ ﺮ د ی « و‬
‫ا و ﺑ ﯽ د ر ﻧ ﮓ د ﺳ ﺖ ا ش ر ا د ر ا ز ﮐ ﺮ د ‪ ،‬ا ﻣﺎ د ر آ ن ﻟ ﺤ ﻈ ﻪ ﺑ ﻪ ﺧﺎ ﻃ ﺮ ﭼ ﺮ ا غ ﻗ ﺮ ﻣ ﺰ ﺑﺎ ﯾ ﺪ ﻧﺎ ﮔ ﻬﺎ ن ﺗ ﺮ ﻣ ﺰ ﻣ ﯽ ﮐ ﺮ د م‪ .‬ﻫ ﻤ ﯿ ﻦ ﮐ ﻪ ا ﯾ ﺴ ﺘﺎ د ﯾ ﻢ ‪ ،‬ﻣﺎ ﺷ ﯿ ﻦ د ﯾ ﮕ ﺮ ی ﻫ ﻢ ﺳ ﺮ ﻋ ﺖ ا ش ر ا ﮐ ﻢ ﮐ ﺮ د و‬
‫د ر ﮐ ﻨﺎ ر ﻣﺎ ا ﯾ ﺴ ﺘﺎ د‪ .‬ز ن ﺟ ﻮ ا ن و ر ز ﺷ ﮑﺎ ر و ﻻ ﻏ ﺮ ی ) ﮐ ﺠﺎ د ﯾ ﺪ ه ﺑ ﻮ د م ا ش ؟ ( ﺑﺎ ﭘ ﻮ ﺳ ﺘ ﯽ ر و ﺷ ﻦ و ﻣ ﻮ ﻫﺎ ی ﺑ ﺮ ﻧ ﺰ ه ی ﺑ ﺮ ا ق ﺗﺎ ر و ی ﺷﺎ ﻧ ﻪ ‪ ،‬ﺑﺎ ﺻ ﺪ ا ﯾ ﯽ ز ﻧ ﮓ د ا ر ﺑ ﻪ ﻟ ﻮ ﮔ ﻔ ﺖ ‪،‬‬
‫»ﺳﻼم!« و ﺳﭙﺲ ﻫﯿﺠﺎنزدهوار‪ ،‬ادوﺳﺎوار‪) ۵‬ﺷﻨﺎﺧﺘﻢ!( ﺑﺎ ﺗﺎﮐﯿﺪ ﺑﺮ ﺑﺮﺧﯽ واژهﻫﺎ ﮔﻔﺖ‪» ،‬ﺧﯿﻠﯽ ﺷﺮمآور اﺳﺖ ﮐﻪ داری داﻟﯽ را از ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺣﺬف ﻣﯽﮐﻨﯽ و ﺑﺎ‬
‫ﺧ ﻮ د ت ﻣ ﯽ ﺑ ﺮ ی ‪ ،‬ﺣ ﺘ ﻤﺎ ﺷ ﻨ ﯿ ﺪ ه ا ی ﮐ ﻪ ﻧ ﻮ ﯾ ﺴ ﻨ ﺪ ه ی ﻧ ﻤﺎ ﯾ ﺶ ﻧﺎ ﻣ ﻪ د ر ﺑﺎ ر ه ی ﺑﺎ ز ی د ا ﻟ ﯽ ﭼ ﻪ ﺗ ﻌ ﺮ ﯾ ﻒ و ﺗ ﻤ ﺠ ﯿ ﺪ ی ﮐ ﺮ د ه … «‬

‫ﻟﻮ زﯾﺮ ﻟﺐ ﮔﻔﺖ‪» ،‬ﭼﺮاغ ﺳﺒﺰ اﺳﺖ‪ ،‬اﺣﻤﻖ!« و ﻫﻢزﻣﺎن ﺑﺎ اﯾﻦ ﮔﻔﺘﻪی او‪ ،‬ژاﻧﺪارک )ﻧﻘﺸﯽ ﮐﻪ در ﺗﺌﺎﺗﺮی ﻣﺤﻠﯽ ﺑﺎزی ﮐﺮده ﺑﻮد و ﻣﺎ دﯾﺪه ﺑﻮدﯾﻢ( دﺳِﺖ‬
‫ﺑﺎ ز و ﺑ ﻨ ﺪ ﺑ ﺴ ﺘ ﻪ ا ش ر ا ﺑ ﻪ ﻧ ﺸﺎ ن ﺑ ﺪ ر و د ی ﭘ ﺮ ﻧ ﺸﺎ ط ﺗ ﮑﺎ ن د ا د ‪ ،‬و ﺗ ﻨ ﺪ و ﺗ ﯿ ﺰ ا ز ﻣﺎ ﻓﺎ ﺻ ﻠ ﻪ ﮔ ﺮ ﻓ ﺖ و ﺑ ﻪ د ا ﺧ ﻞ ﺧ ﯿﺎ ﺑﺎ ن ﮐ ﻤ ﭙ ﺲ ﭘ ﯿ ﭽ ﯿ ﺪ‪.‬‬

‫» د ﻗ ﯿ ﻘﺎ ﮐ ﯽ ﺑ ﻮ د ؟ و ر ﻣﺎ ﻧ ﺖ ﯾﺎ ر ا ﻣ ﭙ ﻞ ﻣ ﯽ ﯾ ﺮ ؟ «‬

‫»ﻫﯿﭻﮐﺪام‪ ،‬ادوﺳﺎ ﮔﻠﺪ‪ ،‬ﻣﺮﺑِﯽ ﻣﺎ‪«.‬‬

‫» ﻣ ﻨ ﻈ ﻮ ر م ا و ﻧ ﺒ ﻮ د‪ .‬ﻣ ﻨ ﻈ ﻮ ر م آ ن ﮐ ﺴ ﯽ ﺳ ﺖ ﮐ ﻪ ا ﯾ ﻦ ﻧ ﻤﺎ ﯾ ﺶ ﻧﺎ ﻣ ﻪ ر ا ا ز ﺧ ﻮ د ش د ر آ و ر د ه‪ .‬ﮐ ﯽ ﺑ ﻮ د ؟ «‬

‫» آ ﻫﺎ ن! ﺣﺎ ﻻ ﻣ ﺘ ﻮ ﺟ ﻪ ﺷ ﺪ م ﭼ ﻪ ﻣ ﯽ ﺧ ﻮ ا ﻫ ﯽ‪ .‬ﯾ ﮏ ز ن ﭘ ﯿ ﺮ ‪ ،‬ﻓ ﮑ ﺮ ﮐ ﻨ ﻢ ﮐ ﻠ ﯿ ﺮ ﭼ ﯿ ﺰ … ‪ ،‬ﺑ ﯿ ﺶ ا ز ﯾ ﮏ ﻧ ﻔ ﺮ ﺑ ﻮ د ‪ ،‬ﺧ ﯿ ﻠ ﯽ ﺑ ﻮ د ﻧ ﺪ‪« .‬‬

‫»ﭘ ﺲ ‪ ،‬ا ز ﺗ ﻮ ﺗ ﻌ ﺮﯾ ﻒ ﮐ ﺮ د ؟ «‬

‫» ا ز ﭼ ﺸ ﻢ ﻫﺎ ی ا م ﺗ ﻌ ﺮ ﯾ ﻒ ﮐ ﺮ د‪ .‬ﭘ ﯿ ﺸﺎ ﻧ ﯽ ﺑ ﯽ ﻋ ﯿ ﺐ ﻣ ﺮ ا ﺑ ﻮ ﺳ ﯿ ﺪ‪ « .‬و ﺳ ﭙ ﺲ ﻋ ﺰ ﯾ ﺰ ﻣ ﻦ ﺑ ﻪ ﺷ ﯿ ﻮ ه ا ی ﻧ ﻮ و ﺗ ﺌﺎ ﺗ ﺮ ی ﮐ ﻪ ﺑ ﻪ ﺗﺎ ز ﮔ ﯽ ﯾﺎ د ﮔ ﺮ ﻓ ﺘ ﻪ ﺑ ﻮ د و ﺑ ﻪ آ ن ﻋﺎ د ت ﮐ ﺮ د ه ﺑ ﻮ د ‪ ،‬ﻓ ﺮ ﯾﺎ د ی‬


‫ا ز ﺷﺎ د ی ﺳ ﺮ د ا د‪.‬‬

‫ﮔ ﻔ ﺘ ﻢ ‪ » ،‬ﺗ ﻮ ﻫ ﻢ ﺧ ﯿ ﻠ ﯽ آ د م ﻋ ﺠ ﯿ ﺒ ﯽ ا ی ﻟ ﻮ ﻟ ﯿ ﺘﺎ! « ﯾﺎ ﭼ ﯿ ﺰ ی ﺗ ﻮ ی ا ﯾ ﻦ ﻣﺎ ﯾ ﻪ ﻫﺎ‪ » .‬ر ا ﺳ ﺘ ﺶ ﺧ ﯿ ﻠ ﯽ ﺧ ﻮ ﺷ ﺤﺎ ل ا م ﮐ ﻪ ا ز آ ن ﺑﺎ ز ی ﻣ ﺴ ﺨ ﺮ ه ی ر و ی ﺻ ﺤ ﻨ ﻪ د ل ﮐ ﻨ ﺪ ی‪ .‬ا ﻣﺎ ﭼ ﯿ ﺰ ی ﮐ ﻪ‬


‫ﻋﺠﯿﺐ اﺳﺖ اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ درﺳﺖ ﯾﮏ ﻫﻔﺘﻪ ﻣﺎﻧﺪه ﺑﻪ اوج ﻃﺒﯿﻌﯽ‪ ۶‬ﮐﺎر ولاش ﮐﺮدی‪ .‬آه! ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ‪ ،‬ﺑﺎﯾﺪ ﻣﻮاﻇﺐ ﺑﺎﺷﯽ و ﻫﺮ ﭼﯿﺰی را ﺑﻪ اﯾﻦ ﺳﺎدﮔﯽ رﻫﺎ ﻧﮑﻨﯽ‪ .‬ﯾﺎدم‬
‫ﻣ ﯽ آ ﯾ ﺪ ﮐ ﻪ ر ﻣ ﺰ د ﯾ ﻞ ر ا ﺑ ﻪ ﻫ ﻮ ا ی ا ر د و و ل ﮐ ﺮ د ی ‪ ،‬ا ر د و ر ا ﺑ ﻪ ﻫ ﻮ ا ی ﺧ ﻮ ﺷ ﮕ ﺬ ر ا ﻧ ﯽ د ر ﺟﺎ د ه ﻫﺎ‪ .‬ﻣ ﯽ ﺗ ﻮ ا ﻧ ﻢ ﺧ ﯿ ﻠ ﯽ ا ز ا ﯾ ﻦ ﺗ ﻐ ﯿ ﯿ ﺮ ا ت ﻧﺎ ﮔ ﻬﺎ ﻧ ﯽ ر ا ﺑ ﺮ ا ی ا ت ﺑ ﺮ ﺷ ﻤ ﺮ م‪ .‬ﺑﺎ ﯾ ﺪ‬
‫ﻣ ﻮ ا ﻇ ﺐ ﺑﺎ ﺷ ﯽ ﻟ ﻮ‪ .‬ﭼ ﯿ ﺰ ﻫﺎ ﯾ ﯽ ﻫ ﺴ ﺘ ﻨ ﺪ ﮐ ﻪ ﻧ ﺒﺎ ﯾ ﺪ ﻫ ﺮ ﮔ ﺰ ر ﻫﺎ ی ﺷﺎ ن ﮐ ﻨ ﯽ‪ .‬ﺑﺎ ﯾ ﺪ ﺛ ﺒﺎ ت ﻗ ﺪ م د ا ﺷ ﺘ ﻪ ﺑﺎ ﺷ ﯽ‪ .‬ﺑﺎ ﯾ ﺪ ﺳ ﻌ ﯽ ﮐ ﻨ ﯽ ﮐ ﻤ ﯽ ﺑﺎ ﻣ ﻦ ﻣ ﻬ ﺮ ﺑﺎ ن ﺗ ﺮ ﺑﺎ ﺷ ﯽ ‪ ،‬ﻟ ﻮ ﻟ ﯿ ﺘﺎ‪ .‬و ﺑﺎ ﯾ ﺪ ﻧ ﻮ ع و‬
‫ا ﻧ ﺪ ا ز ه ی ﺧ ﻮ ر ا ک ا ت ر ا ﻫ ﻢ ﺑ ﭙﺎ ﯾ ﯽ‪ .‬د و ر ر ا ن ا ت ﻧ ﺒﺎ ﯾ ﺪ ا ز ﻫ ﻔ ﺪ ه و ﻧ ﯿ ﻢ ا ﯾ ﻨ ﭻ ﺑ ﺰ ر گ ﺗ ﺮ ﺑ ﺸ ﻮ د‪ .‬ﺑ ﺰ ر گ ﺗ ﺮ ﺑ ﺸ ﻮ د ﮐ ﺸ ﻨ ﺪ ه ا ﺳ ﺖ ) ﻣ ﻌ ﻠ ﻮ م ا ﺳ ﺖ ﮐ ﻪ ﺷ ﻮ ﺧ ﯽ ﻣ ﯽ ﮐ ﺮ د م‪ ( .‬ﺣﺎ ﻻ د ا ر ﯾ ﻢ ﺑ ﻪ‬
‫ﯾ ﮏ ﺳ ﻔ ﺮ ﺧ ﻮ ش و ﻃ ﻮ ﻻ ﻧ ﯽ ﻣ ﯽ ر و ﯾ ﻢ‪ .‬ﯾﺎ د م ﻣ ﯽ آ ﯾ ﺪ … «‬

‫‪ Mr. Pim Passes By.١‬ﻧﻤﺎﯾﺶﻧﺎﻣﻪایﺳﺖ از ای ای ﻣﻠِﻦ دوﺑﻠﯿﻨﯽ )م(‬

‫‪ Pippa Passes.٢‬ﻧﻤﺎﯾﺸﯽ ﺷﻌﺮﮔﻮﻧﻪ از راﺑﺮت ﺑﺮاوﻧﯽ )م(‬

‫‪ ”.J’ai toujours admiré l’oeuvre ormonde du sublime Dublinois “ .٣‬ﺑﺎ آوردن واژهی اورﻣﻨﺪ در اﯾﻦ ﺟﻤﻠﻪی ﻓﺮاﻧﺴﻮی‪ ،‬واژهای ﮐﻪ در زﺑﺎن‬
‫ﻓ ﺮ ا ﻧ ﺴ ﻮ ی ﻧ ﯿ ﺴ ﺖ ‪ ،‬ﺑ ﻠ ﮑ ﻪ ﻧﺎ م ﻫ ﺘ ﻠ ﯽ د ر ر ﻣﺎ ن ا و ﻟ ﯿ ﺲ ا ﺳ ﺖ ﺑ ﻪ ﺧ ﻮ ا ﻧ ﻨ ﺪ ه ﻣ ﯽ ر ﺳﺎ ﻧ ﺪ ﮐ ﻪ ﻣ ﻨ ﻈ ﻮ ر ش ا ز ﺑ ﺰ ر گ د و ﺑ ﻠ ﯿ ﻨ ﯽ ‪ ،‬ﺟ ﯿ ﻤ ﺰ ﺟ ﻮ ﯾ ﺲ ا ﺳ ﺖ‪ .‬ﺷﺎ ﯾ ﺪ ﻣ ﻨ ﻈ ﻮ ر ش ا ز ا ﯾ ﻦ ﺟ ﻤ ﻠ ﻪ و‬
‫ﺳ ﺘﺎ ﯾ ﺶ ﺟ ﻮ ﯾ ﺲ ‪ ،‬ﺳ ﺒ ﮏ ﻧ ﻮ ﺷ ﺘﺎ ر آ ز ا د ﺟ ﻮ ﯾ ﺲ ا ﺳ ﺖ ﮐ ﻪ ا ز ﻫ ﺮ ﺟ ﻨ ﺒ ﻪ ا ی ا ز ز ﻧ ﺪ ﮔ ﯽ ﻣ ﯽ ﻧ ﻮ ﯾ ﺴ ﺪ و ا ﯾ ﻦ ﺳ ﺒ ﮏ ﺑ ﺮ ﺳﺎ ﺧ ﺘ ﻦ ﺷ ﺨ ﺼ ﯿ ﺘ ﯽ ﺳ ﺮ ﮔ ﺮ د ا ن و ا ﻋ ﺘ ﺮ ا ف ﮔ ﺮ ﭼ ﻮ ن ﻟ ﻮ ﻟ ﯿ ﺘﺎ ا ﺛ ﺮ‬
‫ﮔﺬاﺷﺘﻪ اﺳﺖ‪» .‬اورﻣﻨﺪ« ﻻﺗﯿﻦ اﺳﺖ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﺎی‪» ،‬ﺑﯿﺮون از اﯾﻦ دﻧﯿﺎ‪) «.‬م(‬

‫‪ . ۴‬ﺑ ﻪ ﺑﺎ و ر ﺑ ﺮ ﺧ ﯽ ا ز ا ﻫ ﻞ ا د ب ‪ ،‬ا ﯾ ﻦ ﺑ ﯿ ﺖ ﺷ ﻌ ﺮ ا ز ﮐ ﺘﺎ ب ا و ﮔ ﻨ ﯽ آ ﻧ ﮕ ﯿ ﻦ ﻧ ﻮ ﺷ ﺘ ﻪ ی ا ﻟ ﮑ ﺴﺎ ﻧ ﺪ ر ﭘ ﻮ ﺷ ﮑ ﯿ ﻦ ا ﺳ ﺖ ﮐ ﻪ ا ز ز ﺑﺎ ن ر و ح ﺷ ﺨ ﺼ ﯿ ﺘ ﯽ ﻣ ﺮ د ه ا ز د ا ﺳ ﺘﺎ ن ﺑ ﻪ ﻧﺎ م و ﯾ ﻠ ﻬ ﻠ ﻢ‬
‫ﮔ ﻔ ﺘ ﻪ ﻣ ﯽ ﺷ ﻮ د و ﻣ ﯽ ﮐ ﻮ ﺷ ﺪ ﻋ ﺸ ﻖ ز ﻣﺎ ن ز ﻧ ﺪ ﮔ ﯽ ا ش ‪ ،‬ﻟ ﻨ ﻮ ر ر ا ﺗ ﺸ ﻮ ﯾ ﻖ ﮐ ﻨ ﺪ ﮐ ﻪ ﺑ ﭙ ﺮ د و ﭘ ﺸ ﺖ ا و ر و ی ا ﺳ ﺐ ﺑ ﻨ ﺸ ﯿ ﻨ ﺪ ﺗﺎ ﺑﺎ ا و ﺑ ﻪ ﺗ ﺨ ﺘ ﺨ ﻮ ا ب ﻣ ﺮ گ ﺑ ﺮ و د‪ ) .‬ﺧ ﻮ د و ﻻ د ﯾ ﻤ ﯿ ﺮ‬
‫ﻧﺎ ﺑﺎ ﮐ ﻮ ف ﯾ ﮑ ﯽ ا ز ﮐ ﺴﺎ ﻧ ﯽ ﺑ ﻮ د ﮐ ﻪ ا ﯾ ﻦ ا ﺛ ﺮ ر ا ﺑ ﻪ ز ﺑﺎ ن ا ﻧ ﮕ ﻠ ﯿ ﺴ ﯽ ﺗ ﺮ ﺟ ﻤ ﻪ ﮐ ﺮ د‪ ( .‬ا ﻣﺎ ﺑ ﺮ ﺧ ﯽ ﻣ ﻌ ﺘ ﻘ ﺪ ﻧ ﺪ ﮐ ﻪ د ر ا ﯾ ﻦ ﺟ ﻤ ﻠ ﻪ » ﻟ ﻨ ﻮ ر « ا ز ﺷ ﻌ ﺮ » ز ا غ « ا ﺛ ﺮ ا د ﮔﺎ ر آ ﻟ ﻦ ﭘ ﻮ ﺑ ﺮ د ا ﺷ ﺖ‬
‫ﺷﺪه و اﺷﺎره ﺑﻪ ﻣﻌﺸﻮِق داﻧﺸﺠﻮی ﻋﺎﺷﻘﯽﺳﺖ ﮐﻪ در ﻓﺮاق ﻟﻨﻮر ﺑﺎ زاغ ﯾﺎ ﮐﻼغﺳﯿﺎِه ﺳﺨﻦﮔﻮﯾﯽ دﯾﺪار ﻣﯽﮐﻨﺪ‪) .‬م(‬

‫‪ِ .۵‬ادوﺳﺎ ﮔﻠﺪ‪ ،‬ﻣﺮﺑﯽ ﺗﺌﺎﺗﺮ ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ‪) .‬م(‬

‫‪ .۶‬آوردن واژهی ﻃﺒﯿﻌﯽ ﭘﺲ از اوج ﯾﺎدآور ﺗﺠﺮﺑﻪی ﻧﺎﻓﺮﺟﺎِم اوج ﻃﺒﯿﻌﯽ اﻧﺰال ﻫﺎﻣﺒﺮت در ﮐﻨﺎر ﺳﺎﺣﻞ رﯾﻮﯾﺮا ﺑﺎ آﻧﺎﺑﻞ اﺳﺖ‪) .‬م(‬
‫‪shahrvand.com‬‬ ‫‪http://www.shahrvand.com/archives/46389‬‬

‫ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ‪ /35-‬ﺗﺮﺟﻤﻪ‪ :‬اﮐﺮم ﭘﺪرام ﻧﯿﺎ‬


‫و ﻻ د ﯾ ﻤ ﯿ ﺮ ﻧ ﺎ ﺑ ﺎ ﮐ ﻒ ‪ /‬ﺑ ﺨ ﺶ د و ـ ﭘﺎ ر ه ی ﺳ ﯿ ﺰ د ه‬

‫‪١۶‬‬

‫ﯾﺎدم ﻣﯽآﯾﺪ ﺑﭽﻪ ﮐﻪ ﺑﻮدم ﮔﺎﻫﯽ دﻗﯿﻖ ﺑﻪ ﻧﻘﺸﻪی آﻣﺮﯾﮑﺎی ﺷﻤﺎﻟﯽ ﻧﮕﺎه ﻣﯽﮐﺮدم و »ﮐﻮهﻫﺎی آﭘﺎﻻﭼِﯽ« ﭘﺮﻏﺮور را ﻣﯽدﯾﺪم ﮐﻪ از آﻻﺑﺎﻣﺎ ﺗﺎ ﻧﯿﻮﺑﺮاﻧﺰوﯾﮏ ﮐﺸﯿﺪه‬
‫ﻣ ﯽ ﺷ ﺪ‪ .‬ﻣ ﻨﺎ ﻃ ﻘ ﯽ ر ا ﮐ ﻪ د ر ﺑ ﺮ ﻣ ﯽ ﮔ ﺮ ﻓ ﺖ ‪ ،‬ا ز ﺗ ﻨ ﺴ ﯽ ﮔ ﺮ ﻓ ﺘ ﻪ ﺗﺎ و ﯾ ﺮ ﺟ ﯿ ﻨ ﯿﺎ ی ﺷ ﻤﺎ ﻟ ﯽ و ﺟ ﻨ ﻮ ﺑ ﯽ ‪ ،‬ﭘ ﻨ ﺴ ﯿ ﻠ ﻮ ا ﻧ ﯿﺎ ‪ ،‬ﻧ ﯿ ﻮ ﯾ ﻮ ر ک ‪ ،‬و ر ﻣﺎ ﻧ ﺖ ‪ ،‬ﻧ ﯿ ﻮ ﻫ ﻤ ﺸﺎ ﯾ ﺮ و ﻣ ﯿ ﻦ ‪ ،‬ﭼ ﻨﺎ ن ﮔ ﺴ ﺘ ﺮ د ه ﺑ ﻮ د ﮐ ﻪ‬
‫در ذﻫﻦ ﻣﻦ ﺑﻪ ﺑﺰرﮔِﯽ ﺳﻮﺋﯿﺲ ﯾﺎ ﺣﺘﺎ ﺑﻪ ﺑﺰرﮔﯽ ﺗﺒﺖ ﺑﻮد‪ .‬ﻫﻤﻪاش ﮐﻮه‪ ،‬ﻗﻠﻪﻫﺎی ﺑﻠﻮرِی ﺑﺎﺷﮑﻮه‪ ،‬ﯾﮑﯽ ﺑﻠﻨﺪﺗﺮ از دﯾﮕﺮی‪ ،‬ﻣﺨﺮوطﻫﺎی ﻏﻮلآﺳﺎ‪ ،‬و ﮐﻮهﭘﺎﯾﻪﻧﺸﯿِﻦ‬
‫راﻧﺪه ﺷﺪه‪ ١‬در ﭘﻮﺳِﺖ ﺑﺎﺷﮑﻮه ﺧﺮس‪ ،‬ﺑﺒﺮ ﺳﺮﮔﺮدان ﮔﻠﺪاﺷﻤﯿﺖ‪ ٢‬و ﺑﻮﻣﯿﺎن ﺳﺮخ ﻧﺸﺴﺘﻪ زﯾﺮ درﺧﺘﺎن ﺟﻮاﻟﺪوز‪ .‬ﭼﻪ ﻫﻮﻟﻨﺎک اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﯽﺑﯿﻨﯿﻢ ﻫﻤﻪی آن ﮐﻮهﭘﺎﯾﻪﻫﺎ‬
‫ﺑ ﻪ ﺧﺎ ﻧ ﻪ ﻫﺎ ی ﺑ ﺴ ﯿﺎ ر ﮐ ﻮ ﭼ ﮏ ﺣﺎ ﺷ ﯿ ﻪ ا ی و ﻣ ﻌ ﺪ ن ز ﺑﺎ ﻟ ﻪ ی د و د ز د ه ﮐﺎ ﻫ ﺶ ﯾﺎ ﻓ ﺘ ﻪ‪ .‬ﺑ ﺪ ر و د آ ﭘﺎ ﻻ ﭼ ﯽ! ﭘ ﺲ ا ز آ ن ﺟﺎ ا ز ا ﻫﺎ ﯾ ﻮ ﮔ ﺬ ﺷ ﺘ ﯿ ﻢ و ﺳ ﭙ ﺲ ا ز ﺳ ﻪ ا ﯾﺎ ﻟ ﺘ ﯽ ﮐ ﻪ ﺑﺎ ﺣ ﺮ ف آ ی‬
‫ﺷ ﺮ و ع ﻣ ﯽ ﺷ ﻮ ﻧ ﺪ و ﻫ ﻢ ﭼ ﻨ ﯿ ﻦ ا ز ﻧ ﺒ ﺮ ا ﺳ ﮑﺎ … آ ه ﻧ ﺨ ﺴ ﺘ ﯿ ﻦ ﻧ ﺴ ﯿ ﻢ ﻏ ﺮ ب! ﺑ ﺴ ﯿﺎ ر آ ﻫ ﺴ ﺘ ﻪ و ﺧ ﻮ ش ﺧ ﻮ ﺷﺎ ن ﺳ ﻔ ﺮ ﻣ ﯽ ﮐ ﺮ د ﯾ ﻢ ‪ ،‬ﻣ ﺜ ﻼ ﺑ ﯿ ﺶ ا ز ﯾ ﮏ ﻫ ﻔ ﺘ ﻪ ﺑ ﻪ د ر ا ز ا ﮐ ﺸ ﯿ ﺪ ﺗﺎ ﺑ ﻪ و ﯾ ﺲ و‬
‫ﺑﺨﺶ آبﭘﺨﺸﺎِن ﮐﻮهﻫﺎی راﮐﯽ رﺳﯿﺪﯾﻢ‪ ،‬ﺟﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﻟﻮ آرزو داﺷﺖ رﻗﺺﻫﺎی ﺳﻨﺘِﯽ ﺑﻮﻣﯿﺎناش را ﻣﻮﻗﻊ ﺑﺎزﮔﺸﺎﯾﯽ ﺑﻬﺎرهی ﻏﺎِر ﺳﺤﺮآﻣﯿﺰ آنﺟﺎ ﺑﺒﯿﻨﺪ‪ ،‬و ﺳﻪ ﻫﻔﺘﻪ ﺑﻌﺪ‬
‫ﻧ ﯿ ﺰ ﺑ ﻪ ا ﻟ ﻔ ﯿ ﻨ ﺴ ﺘ ﻮ ن ‪ ،‬ﺟ ﻮ ا ﻫ ﺮ ا ﯾﺎ ﻟ ﺖ ﻏ ﺮ ﺑ ﯽ ر ﺳ ﯿ ﺪ ﯾ ﻢ‪ .‬ﮔ ﺬ ﺷ ﺘ ﻪ ا ز آ ن ﻟ ﻮ ﺧ ﯿ ﻠ ﯽ د و ﺳ ﺖ د ا ﺷ ﺖ ﮐ ﻪ ا ز ﺻ ﺨ ﺮ ه ﻫﺎ ی ﻗ ﺮ ﻣ ﺰ آ ن ﺟﺎ ﺑﺎ ﻻ ﺑ ﺮ و د‪ .‬آ ن ﺻ ﺨ ﺮ ه ﻫﺎ ﯾ ﯽ ﮐ ﻪ ﻓ ﻘ ﻂ ﭼ ﻨ ﺪ ر و ز‬
‫ﭘﯿﺶ از رﺳﯿﺪِن ﻣﺎ ﺳﺘﺎرهی ﺳﯿﻨﻤﺎﯾﯽ ﺑﺎﻟﻐﯽ از ﭘِﯽ ﺑﺪﻣﺴﺘﯽ و ﺑﺤﺚ و ﺟﺪل ﺑﺎ ژﯾﮕﻮﻟﻮیاش از آن ﭘﺎﯾﯿﻦ ﭘﺮﯾﺪ و ﻣﺮد‪.‬‬

‫د و ﺑﺎ ر ه ﻣ ﺘ ﻞ ﻫﺎ ی ﻗ ﺪ ﯾ ﻤ ﯽ ﻣ ﺴ ﻠ ﮏ ﺑﺎ ﻧ ﻮ ﺷ ﺘ ﻪ ﻫﺎ ی ﮐ ﻨ ﺪ ه ﮐﺎ ر ی ﺷ ﺪ ه ا ی ﻣﺎ ﻧ ﻨ ﺪ ﻋ ﺒﺎ ر ت ﻫﺎ ی ز ﯾ ﺮ ﺑ ﻪ ﻣﺎ‬
‫ﺧ ﻮ ش آ ﻣ ﺪ ﻣ ﯽ ﮔ ﻔ ﺘ ﻨ ﺪ‪:‬‬

‫» ا ﻣ ﯿ ﺪ و آ ر ز و ی ﻣﺎ آ ﺳﺎ ﯾ ﺶ و ر ا ﺣ ﺘ ﯽ ﺷ ﻤﺎ ﺳ ﺖ‪ .‬ﻫ ﻤ ﻪ ی و ﺳﺎ ﯾ ﻞ ﭘ ﯿ ﺶ ا ز و ر و د ﺷ ﻤﺎ د ﻗ ﯿ ﻖ‬
‫ا ﻣ ﺘ ﺤﺎ ن ﺷ ﺪ ه‪ .‬ﺷ ﻤﺎ ر ه ی ﮔ ﻮ ا ﻫ ﯽ ﻧﺎ ﻣ ﻪ ی ﺷ ﻤﺎ د ر ﺑﺎ ﯾ ﮕﺎ ﻧ ﯽ ﻣﺎ ﻣ ﯽ ﻣﺎ ﻧ ﺪ‪ .‬د ر ﻣ ﺼ ﺮ ف آ ب د ا غ‬
‫ﺻ ﺮ ﻓ ﻪ ﺟ ﻮ ﯾ ﯽ ﮐ ﻨ ﯿ ﺪ‪ .‬ا ز ﭘ ﺬ ﯾ ﺮ ﻓ ﺘ ﻦ ا ﻓ ﺮ ا د ﻣ ﺰ ا ﺣ ﻢ ﻣ ﻌ ﺬ و ر ﯾ ﻢ‪ .‬آ ﺷ ﻐﺎ ل ﻫﺎ ی ﺗﺎ ن ر ا د ر ﺳ ﻮ ر ا خ‬
‫ﻣ ﺴ ﺘ ﺮ ا ح ﻧ ﺮ ﯾ ﺰ ﯾ ﺪ‪ .‬ﻣ ﺘ ﺸ ﮑ ﺮ ﯾ ﻢ‪ .‬د و ﺑﺎ ر ه ز ﻧ ﮓ ﺑ ﺰ ﻧ ﯿ ﺪ‪ .‬ﻣ ﻬ ﻤﺎ ن ﻫﺎ ﺑ ﺮ ا ی ﻣﺎ ﺑ ﺴ ﯿﺎ ر ﻋ ﺰ ﯾ ﺰ ﻧ ﺪ ‪ ،‬ﻣ ﺪ ﯾ ﺮ‬
‫ﻣ ﺘ ﻞ‪« .‬‬

‫ﺑ ﺮ ا ی ﺗ ﺨ ﺖ ﺧ ﻮ ا ب ﻫﺎ ی ﯾ ﮏ ﻧ ﻔ ﺮ ه ی ا ﯾ ﻦ ﻣ ﺘ ﻞ ﻫﺎ ی و ﺣ ﺸ ﺘ ﻨﺎ ک ﺑﺎ ﯾ ﺪ د ه د ﻻ ر ﭘ ﻮ ل ﻣ ﯽ د ا د ﯾ ﻢ‪.‬‬
‫ﻣ ﺘ ﻞ ﻫﺎ ﯾ ﯽ ﮐ ﻪ ﭘ ﺸ ﺖ د ر ﻫﺎ و ﭘ ﻨ ﺠ ﺮ ه ﻫﺎ ی ﺑ ﯽ ﺗ ﻮ ر ی ﺷﺎ ن ر د ﯾ ﻒ ر د ﯾ ﻒ ﻣ ﮕ ﺲ ﻫﺎ ﺻ ﻒ ﮐ ﺸ ﯿ ﺪ ه‬
‫ﺑﻮدﻧﺪ و ﺑﺎ ﺑﺎزﺷﺪن در و ﭘﻨﺠﺮه ﺑﺎ ﺷﺘﺎب وارد ﻣﯽﺷﺪﻧﺪ‪ ،‬ﺧﺎﮐﺴﺘﺮ و ﺗِﻪ ﺳﯿﮕﺎر ﻣﻬﻤﺎن‬
‫ﭘﯿﺸﯿﻦ ﻫﻨﻮز ﺗﻮی ﺟﺎﺧﺎﮐﺴﺘﺮیﻫﺎ ﺑﻮد‪ ،‬ﯾﺎ ﻣﺜﻼ ﻣﻮی ﺑﻠﻨﺪ زﻧﯽ ﺑﻪ ﺑﺎﻟِﺶ روی ﺗﺨﺖﺧﻮاب‬
‫ﭼﺴﺒﯿﺪه ﺑﻮد‪ ،‬ﺻﺪای آوﯾﺰانﮐﺮدِن ﮐﺖ ﻣﺴﺎﻓﺮ اﺗﺎق ﮐﻨﺎری ﺑﻪ آﺳﺎﻧﯽ ﺷﻨﯿﺪه ﻣﯽﺷﺪ‪،‬‬
‫ر ﺧ ﺖ آ و ﯾ ﺰ ﻫﺎ ﺑﺎ ﺣ ﻠ ﻘ ﻪ ﻫﺎ ی ﺳ ﯿ ﻤ ﯽ ﺑ ﻪ ﻣ ﯿ ﻠ ﻪ ی ﺗ ﻮ ی ﮐ ﻤ ﺪ و ﺻ ﻞ ﺑ ﻮ د ﻧ ﺪ ﺗﺎ د ز د ﻧ ﺒ ﺮ د و ﻋ ﮑ ﺲ‬
‫د و ﻗ ﻠ ﻮ ﯾ ﯽ ﺑﺎ ﻻ ی ﺗ ﺨ ﺖ ﻫﺎ ی ﯾ ﮏ ﻧ ﻔ ﺮ ه آ ﺷ ﮑﺎ ر ﺗ ﺮ ﯾ ﻦ ﺗ ﻮ ﻫ ﯿ ﻦ ﺑ ﻮ د‪ .‬ﺣ ﺘﺎ ﻣ ﺘ ﻮ ﺟ ﻪ ﺷ ﺪ م ﮐ ﻪ ﺳ ﺒ ﮏ ﻫﺎ ی ﺳﺎ ﺧ ﺘ ﻤﺎ ن ﺳﺎ ز ی ﺷﺎ ن ﻋ ﻮ ض ﺷ ﺪ ه‪ .‬ا ﺗﺎ ق ﻫﺎ ی ﭼ ﻮ ﺑ ﯽ ﺑ ﻪ ﻫ ﻢ و ﺻ ﻞ ﺷ ﺪ ه و ﺷ ﮑ ﻞ‬
‫ﮐﺎ ر و ا ﻧ ﺴ ﺮ ا ﺷ ﺪ ه ﺑ ﻮ د ﻧ ﺪ ‪ ،‬و ا ﯾ ﻦ ﮐ ﻪ ) ﻟ ﻮ ﺑ ﻪ ا ﯾ ﻦ ﺗ ﻐ ﯿ ﯿ ﺮ ﻫ ﯿ ﭻ ﻋ ﻼ ﻗ ﻪ ا ی ﻧ ﺪ ا ﺷ ﺖ و ﻟ ﯽ ﺷﺎ ﯾ ﺪ ﺧ ﻮ ا ﻧ ﻨ ﺪ ه آ ن ر ا د و ﺳ ﺖ د ا ﺷ ﺘ ﻪ ﺑﺎ ﺷ ﺪ ( ﻃ ﺒ ﻘ ﻪ ی د و ﻣ ﯽ ﻫ ﻢ ر و ی آ ن ﻫﺎ ﺳﺎ ﺧ ﺘ ﻪ ﺑ ﻮ د ﻧ ﺪ و‬
‫ر ا ﻫ ﺮ و ﯾ ﯽ د ر ﻣ ﯿﺎ ن د و ر د ﯾ ﻒ ا ﺗﺎ ق ﻫﺎ‪ .‬ا ﺗ ﻮ ﻣ ﺒ ﯿ ﻞ ﻫﺎ ﺑ ﻪ ﭘﺎ ر ﮐ ﯿ ﻨ ﮓ ﻫﺎ ی ﻋ ﻤ ﻮ ﻣ ﯽ ﻣ ﻨ ﺘ ﻘ ﻞ ﺷ ﺪ ه و ﻣ ﺘ ﻞ ﺑ ﻪ ﻫ ﺘ ﻞ ﺧ ﻮ ب ﻗ ﺪ ﯾ ﻤ ﯽ ﺑ ﺮ ﮔ ﺸ ﺘ ﻪ ﺑ ﻮ د‪.‬‬

‫ا ﯾ ﻨ ﮏ ﻣ ﯽ ﺧ ﻮ ا ﻫ ﻢ ﺑ ﻪ ﺧ ﻮ ا ﻧ ﻨ ﺪ ه ا م ﻫ ﺸ ﺪ ا ر ﺑ ﺪ ﻫ ﻢ ﮐ ﻪ ﻣ ﺒﺎ د ا ذ ﻫ ﻦ آ ﺷ ﻔ ﺘ ﻪ ی ﻣ ﺮ ا ﻣ ﺴ ﺨ ﺮ ه ﮐ ﻨ ﺪ‪ .‬ﺣﺎ ﻻ ﮐ ﻪ ﻫ ﻤ ﻪ ﭼ ﯿ ﺰ ﮔ ﺬ ﺷ ﺘ ﻪ ‪ ،‬ﺑ ﺮ ا ی ﻣ ﻦ و ﺑ ﺮ ا ی ﺧ ﻮ ا ﻧ ﻨ ﺪ ه ﺑ ﺴ ﯿﺎ ر آ ﺳﺎ ن ا ﺳ ﺖ ﮐ ﻪ ا ز‬
‫ﻣﺎﺟﺮاﻫﺎی دﯾﺮوز ﺳﺮدرآورﯾﻢ‪ ،‬اﻣﺎ ﺳﺮﮔﺬﺷﺘﯽ ﮐﻪ در ﺣﺎل ﺷﮑﻞﮔﯿﺮیﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺎور ﮐﻦ ﻣﺜﻞ آن ﻗﺼﻪﻫﺎی رﻣﺰآﻣﯿﺰی ﻧﯿﺴﺖ ﮐﻪ ﺑﺎ ردﯾﺎﺑﯽ و ﭘﯿﺪاﮐﺮدِن ﻧﺸﺎﻧﻪﻫﺎ رازش‬
‫ر ا ﺑ ﮕ ﺸﺎ ﯾ ﯽ‪ .‬ﯾ ﮏ ﺑﺎ ر د ر ز ﻣﺎ ن ﻧ ﻮ ﺟ ﻮ ا ﻧ ﯽ د ا ﺳ ﺘﺎ ن ﭘ ﻠ ﯿ ﺴ ﯽ ا ی ﺑ ﻪ ز ﺑﺎ ن ﻓ ﺮ ا ﻧ ﺴ ﻮ ی ﺧ ﻮ ا ﻧ ﺪ م ﮐ ﻪ ﻧ ﺸﺎ ﻧ ﻪ ﻫﺎ ر ا ﺑﺎ ﺣ ﺮ و ف ا ﯾ ﺘﺎ ﻟ ﯿ ﮏ ﺗﺎ ﯾ ﭗ ﮐ ﺮ د ه ﺑ ﻮ د ﻧ ﺪ ؛ ا ﻣﺎ ﺷ ﯿ ﻮ ه ی ﮐﺎ ر آ ﻗﺎ ی‬
‫ﺳ ﺮ ﻧ ﻮ ﺷ ﺖ ا ﯾ ﻦ ﮔ ﻮ ﻧ ﻪ ﻧ ﯿ ﺴ ﺖ ‪ ،‬ﺣ ﺘﺎ ا ﮔ ﺮ ر ا ه ﺗ ﺸ ﺨ ﯿ ﺺ ﻧ ﺸﺎ ﻧ ﻪ ﻫﺎ ی ﻣ ﺒ ﻬ ﻢ و ﭘ ﻨ ﻬﺎ ن ر ا ﻫ ﻢ ﯾﺎ د ﺑ ﮕ ﯿ ﺮ ﯾ ﻢ‪.‬‬

‫ﺑ ﺮ ا ی ﻧ ﻤ ﻮ ﻧ ﻪ‪ :‬ﻗ ﺴ ﻢ ﻣ ﯽ ﺧ ﻮ ر م ﮐ ﻪ ﭘ ﯿ ﺶ ا ز ‪ ،‬ﯾﺎ د ر آ ﻏﺎ ز ﺳ ﻔ ﺮ ﻣﺎ ن ﺑ ﻪ ﺳ ﻮ ی ﻏ ﺮ ب ﻣ ﯿﺎ ﻧ ﻪ ‪ ،‬د ﺳ ﺖ ﮐ ﻢ ﯾ ﮏ ﺑﺎ ر ﻟ ﻮ ﺗ ﻮ ا ﻧ ﺴ ﺖ ا ﻃ ﻼ ﻋﺎ ﺗ ﯽ ﺑ ﻪ ﺷ ﺨ ﺺ ﯾﺎ ا ﺷ ﺨﺎ ص ﻧﺎ ﺷ ﻨﺎ س ﺑ ﺮ ﺳﺎ ﻧ ﺪ ﯾﺎ‬


‫ا ﯾ ﻦ ﮐ ﻪ ﺑﺎ آ ن ﻫﺎ ﺗ ﻤﺎ س ﺑ ﮕ ﯿ ﺮ د‪ .‬آ ن ر و ز د ر ﭘ ﻤ ﭗ ﺑ ﻨ ﺰ ﯾ ﻨ ﯽ ‪ ،‬ز ﯾ ﺮ ﻋ ﻼ ﻣ ﺖ ا ﺳ ﺐ ﺑﺎ ﻟ ﺪ ا ر ﭘ ﮕﺎ ﺳ ﻮ س ا ﯾ ﺴ ﺘﺎ د ه ﺑ ﻮ د ﯾ ﻢ‪ .‬ﮐﺎ ﭘ ﻮ ت ﺟ ﻠ ﻮ ﻣﺎ ﺷ ﯿ ﻦ ﺑﺎ ﻻ ﺑ ﻮ د و ﻣ ﻦ ﺧ ﻢ ﺷ ﺪ ه ﺑ ﻮ د م و ﺑ ﻪ‬
‫دﺳﺖﻫﺎی ﮐﺎرﮔﺮ ﻣﮑﺎﻧﯿﮑﯽ ﻧﮕﺎه ﻣﯽﮐﺮدم ﮐﻪ در اﯾﻦ ﻟﺤﻈﻪ ﻟﻮ از ﺗﯿﺮرس ﻧﮕﺎهام ﭘﻨﻬﺎن ﺷﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﺑﻬﺮهوری از اﯾﻦ ﻓﺮﺻﺖ‪ ،‬از روی ﺻﻨﺪﻟﯽاش ﭘﺎﯾﯿﻦ ُﺳﺮﯾﺪ و ﺑﻪ ﭘﺸﺖ‬
‫ﻣ ﺤ ﻮ ﻃ ﻪ ی ﺳﺎ ﺧ ﺘ ﻤﺎ ن ﻓ ﺮ ا ر ﮐ ﺮ د‪ .‬ﺑﺎ ﻣ ﯿ ﻠ ﯽ ﺑ ﻪ آ ﺳﺎ ن ﮔ ﯿ ﺮ ی ‪ ،‬ﮐ ﻠ ﻪ ی ﺧ ﻮ ش ﺑ ﯿ ﻦ ا م ر ا ﺗ ﮑﺎ ن د ا د م ‪ ،‬ﮔ ﺮ ﭼ ﻪ ‪ ،‬ﺑ ﯽ ﭘ ﺮ د ه ﺑ ﮕ ﻮ ﯾ ﻢ ﮐ ﻪ ﭼ ﻨ ﯿ ﻦ د ﯾ ﺪ ا ر ﻫﺎ ﯾ ﯽ ﺑ ﺮ ا ی ا م ﺗﺎ ﺑ ﻮ ﺑ ﻮ د ‪ ،‬ز ﯾ ﺮ ا ا ز ر و ی‬
‫ﻏ ﺮ ﯾ ﺰ ه ا ﺣ ﺴﺎ س ﻣ ﯽ ﮐ ﺮ د م ﮐ ﻪ د ﺳ ﺘ ﺸ ﻮ ﯾ ﯽ ﻫﺎ و ﻫ ﻤ ﯿ ﻦ ﻃ ﻮ ر ﺑﺎ ﺟ ﻪ ﻫﺎ ی ﺗ ﻠ ﻔ ﻦ ﺑ ﻪ د ﻻ ﯾ ﻠ ﯽ ﻧﺎ ﻣ ﺸ ﺨ ﺺ ﻧ ﻘﺎ ﻃ ﯽ ا ﻧ ﺪ ﮐ ﻪ ﺳ ﺮ ﻧ ﻮ ﺷ ﺖ ﻣ ﺮ ا ﺑ ﻪ ﺳ ﻮ ی ﮔ ﺮ ﻓ ﺘﺎ ر ی ر ﻗ ﻢ ﻣ ﯽ ز ﻧ ﻨ ﺪ‪ .‬ﻫ ﻤ ﻪ ی ﻣﺎ‬
‫ﭼ ﻨ ﯿ ﻦ ﻣ ﻮ ا ر د ﺳ ﺮ ﻧ ﻮ ﺷ ﺖ ﺳﺎ ز ی د ر ز ﻧ ﺪ ﮔ ﯽ ﻣﺎ ن د ا ر ﯾ ﻢ ‪ ،‬ا ﯾ ﻦ ﻣ ﻮ ا ر د ﮔﺎ ﻫ ﯽ ﻣ ﯽ ﺗ ﻮ ا ﻧ ﻨ ﺪ ﯾ ﮏ ﻣ ﻨ ﻈ ﺮ ه ی ﺗ ﮑ ﺮ ا ر ی ﺑﺎ ﺷ ﻨ ﺪ و ﮔﺎ ﻫ ﯽ ﺷ ﻤﺎ ر ه ا ی ﮐ ﻪ ﺧ ﺪ ا ﯾﺎ ن ﺑ ﻪ د ﻗ ﺖ ا ﻧ ﺘ ﺨﺎ ب ا ش ﮐ ﺮ د ه ا ﻧ ﺪ‬
‫ﺗﺎ ﭼﯿﺰﻫﺎﯾﯽ را ﮐﻪ ﺑﺮای ﻣﺎ اﻫﻤﯿﺖ وﯾﮋهای دارﻧﺪ‪ ،‬دﻟﺮﺑﺎ ﮐﻨﻨﺪ‪ :‬ﻣﺜﻼ ﺷﺎﯾﺪ »ﺟﺎن« ﺑﺎ اﯾﻦ ﯾﮑﯽ ﮔﻤﺮاه ﺷﻮد و دِل »ﺟﯿﻦ« ﺑﺎ آن ﯾﮑﯽ ﺑﻠﻐﺰد‪.‬‬

‫ﺑ ﮕ ﺬ ر ﯾ ﻢ ‪ ،‬ﻣﺎ ﺷ ﯿ ﻦ ا م د ر ﺳ ﺖ ﺷ ﺪ و ا ز ﺗ ﻮ ی ﭘ ﻤ ﭗ ﺑ ﻨ ﺰ ﯾ ﻦ ﺑ ﯿ ﺮ و ن آ و ر د م ﺗﺎ ﮐﺎ ﻣ ﯿ ﻮ ﻧ ﯽ ﮐ ﻪ ﺑ ﺮ ا ی ﺗ ﻌ ﻤ ﯿ ﺮ ﺗ ﻮ ی ﻧ ﻮ ﺑ ﺖ ﺑ ﻮ د ‪ ،‬ﺟﺎ ی آ ن ر ا ﺑ ﮕ ﯿ ﺮ د‪ .‬ﺣﺎ ﻻ د ﯾ ﮕ ﺮ ﺑﺎ آ ن ﻫ ﻮ ا ی ﮔ ﺮ ﻓ ﺘ ﻪ ی‬


‫ﺗﻮﻓﺎﻧﯽ‪ ،‬وزن ﻏﯿﺒِﺖ ﻟﻮ داﺷﺖ ﺑﺮ ﺳﯿﻨﻪام ﺳﻨﮕﯿﻨﯽ ﻣﯽﮐﺮد‪ .‬ﻧﻪ ﺑﺮای ﻧﺨﺴﺘﯿﻦ ﺑﺎر و ﻧﻪ آﺧﺮﯾﻦ ﺑﺎر ﺑﻮد ﮐﻪ در آن ﺣﺎِل ﻧﺎراﺣﺘﯽ و ﮔﯿﺠﯽ ﺑﻪ ﭼﯿﺰﻫﺎی ﻧﺎﭼﯿﺰ ﺑﯽﺣﺮﮐﺖ‬
‫ﺧﯿﺮه ﻣﯽﺷﺪم‪ ،‬ﻣﺜﻞ روﺳﺘﺎﯾﯿﺎن ﺧﯿﺮه ﮐﻪ در ﻣﯿﺪان دﯾﺪ ﻣﺴﺎﻓِﺮ ﮔﻢﺷﺪه ﻗﺮار ﻣﯽﮔﯿﺮﻧﺪ‪ :‬آن ﺳﻄﻞ آﺷﻐﺎل ﺳﺒﺰ‪ ،‬آن ﺗﺎﯾﺮﻫﺎی ﺑﺲ ﺳﯿﺎﻫﯽ ﮐﻪ ﻣﯿﺎن دﯾﻮارﻫﺎی ﺑﺲ ﺳﻔﯿﺪ‬
‫ﺑﺮای ﻓﺮوش ﮔﺬاﺷﺘﻪ ﺑﻮدﻧﺪ‪ ،‬ﻗﻮﻃﯽﻫﺎی ﺑﺮاِق روﻏﻦ ﻣﺎﺷﯿﻦ‪ ،‬ﺟﺎﯾﺨﯽﻫﺎی ﻗﺮﻣﺰ و ﭘﺮ از ﻧﻮﺷﯿﺪﻧﯽﻫﺎی ﺟﻮرواﺟﻮر‪ ،‬ﭼﻬﺎر‪ ،‬ﭘﻨﺞ‪ ،‬ﻫﻔﺖ ﺑﻄﺮی ﺧﺎﻟﯽ ﻣﯿﺎن ﺟﺪولﻫﺎی‬
‫ﻣﺘﻘﺎﻃﻌﯽ ﮐﻪ ﺧﺎﻧﻪﻫﺎیﺷﺎن ﮐﺎﻣﻞ ﭘﺮ ﻧﺸﺪه‪ ،‬و آن ﺣﺸﺮهای ﮐﻪ ﺑﺎ ﺷﮑﯿﺒﺎﯾﯽ از ﺷﯿﺸﻪی ﭘﻨﺠﺮهی ادارهی آنﺟﺎ ﺑﺎﻻ ﻣﯽرﻓﺖ‪ .‬از دِر ﺑﺎز اداره‪ ،‬ﺻﺪای ﻣﻮﺳﯿﻘﯽ رادﯾﻮ ﺑﻪ‬
‫ﮔ ﻮ ش ﻣ ﯽ ر ﺳ ﯿ ﺪ و ﭼ ﻮ ن آ ﻫ ﻨ ﮓ ا ش ﺑﺎ ﻫ ﯿﺎ ﻫ ﻮ ی ﺑﺎ د د ر ﮔ ﯿﺎ ﻫﺎ ن ﻧﺎ ﻫ ﻤﺎ ﻫ ﻨ ﮓ ﺑ ﻮ د ‪ ،‬آ د م ر ا ﺑ ﻪ ﺣﺎ ل و ﻫ ﻮ ا ی ﻓ ﯿ ﻠ ﻢ ﺧ ﻮ ش ﻣ ﻨ ﻈ ﺮ ﻗ ﺪ ﯾ ﻤ ﯽ ا ی ﻣ ﯽ ﺑ ﺮ د ﮐ ﻪ د ر آ ن ز ﻧ ﺪ ﮔ ﯽ ﺑ ﺮ ا ی ﺧ ﻮ د ش‬
‫ﺟ ﺮ ﯾﺎ ن د ا ر د و د ر ز ﻣ ﯿ ﻨ ﻪ ا ز ﭘ ﯿﺎ ﻧ ﻮ ﯾﺎ ﺳﺎ ز ی ز ﻫ ﯽ ﻧ ﻮ ا ﯾ ﯽ ﮐﺎ ﻣ ﻼ ﻧﺎ ﻫ ﻤﺎ ﻫ ﻨ ﮓ ﺑﺎ ﺣﺎ ل و ﻫ ﻮ ا ی ﺷﺎ ﺧ ﻪ ا ی د ر ﻧ ﻮ ﺳﺎ ن و ﮔ ﻠ ﯽ ﻟ ﺮ ز ا ن ﭘ ﺨ ﺶ ﻣ ﯽ ﺷ ﻮ د‪ .‬و ﻗ ﺘ ﯽ ﻟ ﻮ ا ز ﺳ ﻤ ﺘ ﯽ ﮐﺎ ﻣ ﻼ‬
‫ﻣ ﺨﺎ ﻟ ﻒ ﺑ ﺮ ﮔ ﺸ ﺖ ‪ ،‬ﺻ ﺪ ا ی آ ﺧ ﺮ ﯾ ﻦ ز ا ر ﻧﺎ ﺳﺎ ز ﮔﺎ ر ﺷﺎ ر ﻟ ﻮ ت د ر د ر و ن ا م ﻣ ﺮ ﺗ ﻌ ﺶ ﺷ ﺪ و د ا ﻣ ﻦ ﭘ ﯿ ﺮ ا ﻫ ﻦ ا ش د ر ﺟ ﻬ ﺖ ﻣ ﺨﺎ ﻟ ﻒ ر ﯾ ﺘ ﻢ ﺑ ﻪ ﺣ ﺮ ﮐ ﺖ د ر آ ﻣ ﺪ ؛ د ﺳ ﺘ ﺸ ﻮ ﯾ ﯽ ﭘ ﻤ ﭗ ﺑ ﻨ ﺰ ﯾ ﻦ‬
‫ا ﺷ ﻐﺎ ل ﺑ ﻮ د ه و ﻟ ﻮ ﺗﺎ ﺑ ﻠ ﻮ ی ﺷ ﮑ ﻼ ت ﻣ ﺨ ﻠ ﻮ ط ﮐ ﻦ ر ا ﺗ ﻮ ی ﮐ ﻮ ﭼ ﻪ ی ر و ﺑ ﻪ ر و ﯾ ﯽ د ﯾ ﺪ ه و ﺑ ﻪ ﺳ ﻤ ﺖ آ ن ﺟﺎ ر ﻓ ﺘ ﻪ‪ .‬آ ن ﻫﺎ ﮔ ﻔ ﺘ ﻪ ا ﻧ ﺪ ﮐ ﻪ د ﺳ ﺘ ﺸ ﻮ ﯾ ﯽ ﺷﺎ ن ﻣ ﺜ ﻞ د ﺳ ﺘ ﺸ ﻮ ﯾ ﯽ ﺧﺎ ﻧ ﻪ ﺗ ﻤ ﯿ ﺰ ا ﺳ ﺖ‪.‬‬
‫و ﮔ ﻔ ﺘ ﻪ ا ﻧ ﺪ ﮐ ﻪ ﮐﺎ ر ت ﭘ ﺴ ﺘﺎ ل ﻫﺎ ی ﺷﺎ ن ﻃ ﻮ ر ی ﺳ ﺖ ﮐ ﻪ ﻣ ﯽ ﺗ ﻮ ا ﻧ ﯽ ر و ی آ ن ﻧ ﻈ ﺮ ت ر ا ﺑ ﻨ ﻮ ﯾ ﺴ ﯽ‪ .‬ﻧ ﻪ ﮐﺎ ر ت ﭘ ﺴ ﺘﺎ ل‪ .‬ﻧ ﻪ ﺻﺎ ﺑ ﻮ ن‪ .‬ﻧ ﻪ ﻧ ﻈ ﺮ‪ .‬ﻧ ﻪ ﻫ ﯿ ﭻ ﭼ ﯿ ﺰ د ﯾ ﮕ ﺮ‪.‬‬

‫آ ن ر و ز ﯾﺎ ر و ز ﺑ ﻌ ﺪ ا ز آ ن ‪ ،‬ﭘ ﺲ ا ز ر ا ﻧ ﻨ ﺪ ﮔ ﯽ ﺧ ﺴ ﺘ ﻪ ﮐ ﻨ ﻨ ﺪ ه ا ی د ر ﻣ ﯿﺎ ن ز ﻣ ﯿ ﻦ ﻫﺎ ی ز ﯾ ﺮ ﮐ ﺸ ﺖ ﮔ ﻨ ﺪ م و ذ ر ت ‪ ،‬ﺑ ﻪ د ﻫ ﮑ ﺪ ه ی ﮐ ﻮ ﭼ ﮏ ز ﯾ ﺒﺎ ﯾ ﯽ ر ﺳ ﯿ ﺪ ﯾ ﻢ و د ر ﻣ ﺘ ﻞ ﭼ ﺴ ﺖ ﻧﺎ ت‬
‫ﮐﺮﺳﺖ ﻣﺎﻧﺪﯾﻢ؛ اﺗﺎﻗﮏﻫﺎی زﯾﺒﺎ‪ ،‬زﻣﯿﻦﻫﺎی ﻣﺮﻃﻮب و ﺳﺒﺰ‪ ،‬درﺧﺘﺎن ﺳﯿﺐ‪ ،‬ﺗﺎﺑﯽ ﺑﺮای ﺗﺎبﺧﻮردن‪ ،‬و ﻏﺮوﺑﯽ ﺑﺴﯿﺎر ﺑﺎﺷﮑﻮه ﮐﻪ ﮐﻮدِک ﺧﺴﺘﻪ ﺑﻪ آن ﺣﺘﺎ ﻧﮕﺎه‬
‫ﻧﮑﺮد‪ .‬ﻟﻮ دلاش ﻣﯽﺧﻮاﺳﺖ از ﻣﺴﯿﺮ ﮐﺎزﺑﯿﻢ ﺑﺮوﯾﻢ‪ ،‬ﭼﻮن در ﺳﯽ ﻣﺎﯾﻠِﯽ ﺷﻤﺎل ﺧﺎﻧﻪﺷﺎن ﺑﻮد‪ ،‬اﻣﺎ ﺻﺒﺢ ﻓﺮدای آن روز ﻣﯿﻞ و ﻋﻼﻗﻪاش را ﮐﺎﻣﻞ از دﺳﺖ داد و‬
‫د ﯾ ﮕ ﺮ ﺑ ﺮ ا ی د ﯾ ﺪ ن ﭘ ﯿﺎ د ه ر و ی ﮐ ﻪ ﭘ ﻨ ﺞ ﺳﺎ ل ﭘ ﯿ ﺶ ر و ی آ ن ﻟ ﯽ ﻟ ﯽ ﺑﺎ ز ی ﮐ ﺮ د ه ﺑ ﻮ د ﻫ ﯿ ﭻ ا ﻧ ﮕ ﯿ ﺰ ه ا ی ﻧ ﺪ ا ﺷ ﺖ‪ .‬ﺑ ﻪ د ﻻ ﯾ ﻞ آ ﺷ ﮑﺎ ر ا ز ﺳ ﻔ ﺮ د ر آ ن ﺣ ﻮ ﻣ ﻪ و ﺣ ﺸ ﺖ د ا ﺷ ﺘ ﻢ ‪ ،‬ﮔ ﺮ ﭼ ﻪ ﺑﺎ‬
‫ﻫﻢ ﺑﻪ ﺗﻮاﻓﻖ رﺳﯿﺪه ﺑﻮدﯾﻢ ﮐﻪ ﺧﻮدﻣﺎن را از دﯾﺪﻫﺎ ﭘﻨﻬﺎن ﮐﻨﯿﻢ و ﺗﻮی اﺗﻮﻣﺒﯿﻞ ﺑﻤﺎﻧﯿﻢ و دﻧﺒﺎل دوﺳﺘﺎن ﻗﺪﯾﻤﯽ ﻧﺮوﯾﻢ‪ .‬ﺑﺎ اﯾﻦ ﻫﻤﻪ‪ ،‬دﯾﺮی ﻧﭙﺎﯾﯿﺪ ﮐﻪ آﺳﻮدﮔﯽ ﺧﺎﻃِﺮ ﻣﻦ‬
‫ا ز ﭘ ﺸ ﯿ ﻤﺎ ﻧ ﯽ ا ش ا ز ر ﻓ ﺘ ﻦ ﺑ ﻪ آ ن ﺳ ﻮ ﺧ ﺮ ا ب ﺷ ﺪ ‪ ،‬ﭼ ﻮ ن ﺣ ﺲ ﮐ ﺮ د م ا ﮔ ﺮ ا و ﺑ ﻔ ﻬ ﻤ ﺪ ﮐ ﻪ ﻣ ﻦ ﺑﺎ ا ﺣ ﺴﺎ س ﻧ ﻮ ﺳ ﺘﺎ ﻟ ﮋ ی ا ش ﻧ ﺴ ﺒ ﺖ ﺑ ﻪ ﺷ ﻬ ﺮ ﭘ ﯿ ﺴ ﮑ ﯽ ﮐﺎ ﻣ ﻞ ﻣ ﺨﺎ ﻟ ﻒ ا م ‪ ،‬ﻣ ﺜ ﻞ ﺳﺎ ل‬
‫ﮔ ﺬ ﺷ ﺘ ﻪ ‪ ،‬ﺑ ﻪ ا ﯾ ﻦ آ ﺳﺎ ﻧ ﯽ ا ز ﺧ ﻮ ا ﺳ ﺘ ﻪ ا ش د ﺳ ﺖ ﻧ ﺨ ﻮ ا ﻫ ﺪ ﮐ ﺸ ﯿ ﺪ‪ .‬و ﻗ ﺘ ﯽ ا ﯾ ﻦ ر ا ﺑﺎ آ ﻫ ﯽ ﺑ ﯿﺎ ن ﮐ ﺮ د م ‪ ،‬ا و ﻫ ﻢ آ ه ﮐ ﺸ ﯿ ﺪ و ﮔ ﻔ ﺖ ﮐ ﻪ ﺣﺎ ل ا ش ﺧ ﻮ ب ﻧ ﯿ ﺴ ﺖ‪ .‬د ل ا ش ﻣ ﯽ ﺧ ﻮ ا ﺳ ﺖ د ﺳ ﺖ ﮐ ﻢ‬
‫ﺗﺎ و ﻗ ﺖ ﭼﺎ ی ﺗ ﻮ ی ﺗ ﺨ ﺖ ﺧ ﻮ ا ب ﺑ ﻤﺎ ﻧ ﺪ ﺑﺎ ﮐ ﭙ ﻪ ا ی ا ز ﻣ ﺠ ﻠ ﻪ ‪ ،‬و ﮔ ﻔ ﺖ ا ﮔ ﺮ ﺣﺎ ل ا ش ﺑ ﻬ ﺘ ﺮ ﺷ ﺪ ‪ ،‬ﻫ ﻤ ﯿ ﻦ ﻃ ﻮ ر ﺑ ﻪ ﺳ ﻤ ﺖ ﻏ ﺮ ب ﻣ ﯽ ر و ﯾ ﻢ‪ .‬ﺑﺎ ﯾ ﺪ ﺑ ﮕ ﻮ ﯾ ﻢ ﮐ ﻪ ﺧ ﯿ ﻠ ﯽ ﻧﺎ ز ﻧ ﯿ ﻦ ﺑ ﻮ د ‪ ،‬و ﺑ ﯽ ﺣﺎ ل‪.‬‬
‫ﻫﻮِس ﻣﯿﻮهی ﺗﺎزه ﮐﺮد و ﺗﺼﻤﯿﻢ ﮔﺮﻓﺘﻢ ﺑﺮوم از ﮐﺎزﺑﯿﻢ ﺑﺮایاش ﻧﺎﻫﺎری ﺑﺎب دﻧﺪان ﺑﮕﯿﺮم و ﺑﯿﺎورم‪ .‬اﺗﺎق ﻣﺎ ﺑﺎﻻی ﻗﻠﻪی ﺗﭙﻪای ﺟﻨﮕﻠﯽ ﺑﻮد و از ﭘﻨﺠﺮهی آن اﺗﺎق‪،‬‬
‫ﺟﺎ د ه ا ی ر ا ﻣ ﯽ د ﯾ ﺪ ﯾ ﻢ ﮐ ﻪ ﭘ ﯿ ﭻ ﻣ ﯽ ﺧ ﻮ ر د و ﭘﺎ ﯾ ﯿ ﻦ ﻣ ﯽ ر ﻓ ﺖ ‪ ،‬و د ر ﺳ ﺖ ﺑ ﻪ ﺻﺎ ﻓ ﯽ ﺧ ﻂ ﻓ ﺮ ق ﺳ ﺮ ‪ ،‬ﻣ ﯿﺎ ن د و ر د ﯾ ﻒ د ر ﺧ ﺘﺎ ن ﺷﺎ ه ﺑ ﻠ ﻮ ط ﭘ ﯿ ﺶ ﻣ ﯽ ر ﻓ ﺖ ‪ ،‬ﺑ ﻪ ﺳ ﻤ ﺖ ﺷ ﻬ ﺮ ی ﻗ ﺸ ﻨ ﮓ ‪،‬‬
‫ﺷ ﻬ ﺮ ی ﮐ ﻪ ا ز آ ن ﻓﺎ ﺻ ﻠ ﻪ و ﺑﺎ آ ن ﻫ ﻮ ا ی ﺻﺎ ف ﺻ ﺒ ﺤ ﮕﺎ ﻫ ﯽ ﻣ ﺜ ﻞ ﻋ ﺮ و ﺳ ﮏ ز ﯾ ﺒﺎ ﻣ ﯽ ﻧ ﻤ ﻮ د و ﺑ ﻪ ﻃ ﺮ ز ی ا ﺳ ﺘ ﺜ ﻨﺎ ﯾ ﯽ ﺑﺎ د ﯾ ﮕ ﺮ ﺷ ﻬ ﺮ ﻫﺎ ﻣ ﺘ ﻔﺎ و ت ﺑ ﻮ د‪ .‬د ر ﻣ ﯿﺎ ن ﺟﺎ د ه د ﺧ ﺘ ﺮ ی ر ا‬
‫ﻣ ﯽ د ﯾ ﺪ م ﮐ ﻪ ﻣ ﺜ ﻞ آ د ﻣ ﮏ ﻫﺎ ر و ی د و ﭼ ﺮ ﺧ ﻪ ا ی ﻣﺎ ﻧ ﻨ ﺪ ﺣ ﺸ ﺮ ه ﻧ ﺸ ﺴ ﺘ ﻪ و ﺳ ﮕ ﯽ ﻫ ﻤ ﺮ ا ه ا ش ﻣ ﯽ د و د‪ .‬ﺳ ﮓ ا ش ﺑ ﻪ ﻧ ﺴ ﺒ ﺖ ﺧ ﻮ د ش ﮐ ﻤ ﯽ ﺑ ﺰ ر گ ﻣ ﯽ ﻧ ﻤ ﻮ د‪ .‬د ر ﺳ ﺖ ﻣ ﺜ ﻞ ز ا ﺋ ﺮ ا ن و‬
‫ﻗﺎ ﻃ ﺮ ﻫﺎ ی ﺟﺎ د ه ﻫﺎ ی ﮐ ﻢ ﻧ ﻮ ر د ر ﻣ ﯿﺎ ن ﻧ ﻘﺎ ﺷ ﯽ ﻫﺎ ی ﻗ ﺪ ﯾ ﻤ ﯽ ﺑﺎ ﺗ ﭙ ﻪ ﻫﺎ ی آ ﺑ ﯽ و آ د ﻣ ﮏ ﻫﺎ ی ﻗ ﺮ ﻣ ﺰ‪ .‬و ﻗ ﺘ ﯽ ﻣ ﯽ ﺷ ﻮ د ا ز ﻧ ﺸ ﺴ ﺘ ﻦ ﺗ ﻮ ی ﻣﺎ ﺷ ﯿ ﻦ ﭘ ﺮ ﻫ ﯿ ﺰ ﮐ ﺮ د ‪ ،‬ﻣ ﯿ ﻞ و ا ﺷ ﺘ ﯿﺎ ق ا ر و ﭘﺎ ﯾ ﯽ ا م‬
‫ﺑ ﻪ ﭘ ﯿﺎ د ه ر و ی ز ﯾﺎ د ﻣ ﯽ ﺷ ﻮ د‪ .‬ﺑ ﺪ ﯾ ﻦ ﺗ ﺮ ﺗ ﯿ ﺐ ‪ ،‬ﻧ ﻢ ﻧ ﻤ ﮏ و آ ﻫ ﺴ ﺘ ﻪ ﺑ ﻪ ﺳ ﻤ ﺖ ﭘﺎ ﯾ ﯿ ﻦ ر ﻓ ﺘ ﻢ و ﺳ ﺮ ا ﻧ ﺠﺎ م آ ن د و ﭼ ﺮ ﺧ ﻪ ﺳ ﻮ ا ر ر ا د ﯾ ﺪ م‪ .‬د ﺧ ﺘ ﺮ ی ﭼﺎ ق و ﺳﺎ د ه ﺑﺎ ﻣ ﻮ ﻫﺎ ی د م ا ﺳ ﺒ ﯽ‪.‬‬
‫ﺳ ﮓ ا ش ﻫ ﻢ ﺳ ﮕ ﯽ ﺑ ﻮ د ﮔ ﻨ ﺪ ه ا ز ﻧ ﮋ ا د ﺳ ﻨ ﺖ ﺑ ﺮ ﻧﺎ ر د و ﭼ ﺸ ﻢ ﻫﺎ ﯾ ﯽ ﻣ ﺜ ﻞ ﺑ ﻨ ﻔ ﺸ ﻪ ﻫﺎ ی ﻓ ﺮ ﻧ ﮕ ﯽ‪.‬‬

‫در ﮐﺎزﺑﯿﻢ آراﯾﺸﮕﺮی ﭘﯿﺮ و ﻓﺮﺳﻮده ﻣﻮﻫﺎیام را ﺑﺴﯿﺎر ﻣﻌﻤﻮﻟﯽ ﮐﻮﺗﺎه ﮐﺮد‪ .‬ﯾﮏرﯾﺰ درﺑﺎرهی ﭘﺴﺮش ﮐﻪ ﺑﺎزﯾﮕﺮ ﺑﯿﺲﺑﺎل ﺑﻮد ﺣﺮف ﻣﯽزد و در ﻟﺤﻈﻪﻫﺎی اﻧﻔﺠﺎِر‬
‫ﺳ ﺨ ﻦ آ ب د ﻫﺎ ن ا ش ر ا ر و ی ﮔ ﺮ د ن ا م ﻣ ﯽ ر ﯾ ﺨ ﺖ و ﮔﺎ ه ﮔﺎ ﻫ ﯽ ﻫ ﻢ ﺷ ﯿ ﺸ ﻪ ﻫﺎ ی ﻋ ﯿ ﻨ ﮏ ا ش ر ا ﺑﺎ ﻣ ﻼ ﻓ ﻪ ا ی ﮐ ﻪ ر و ی ﻣ ﻦ ا ﻧ ﺪ ا ﺧ ﺘ ﻪ ﺑ ﻮ د ﭘﺎ ک ﻣ ﯽ ﮐ ﺮ د ﯾﺎ ﻗ ﯿ ﭽ ﯽ ﻟ ﺮ ز ا ن ا ش ر ا ا ز‬
‫روی ﻣﻮﻫﺎیام ﺑﺮﻣﯽداﺷﺖ ﺗﺎ ﻋﮑﺴﯽ را از ﺗﻮی روزﻧﺎﻣﻪی رﻧﮓﭘﺮﯾﺪهای ﺑﺒﺮد‪ .‬وﻗﺘﯽ ﻣِﻦ ﺳﺮﺑﻪﻫﻮا ﻣﺘﻮﺟﻪ ﺷﺪم ﮐﻪ ﻣﯿﺎن ﺷﯿﺸﻪﻫﺎی ﺧﺎﮐﺴﺘﺮیرﻧﮓ ﻗﺪﯾﻤﯽ‪ ،‬ﺑﻪ‬
‫ﻋﮑﺲ روی ﺳﻪﭘﺎﯾﻪای اﺷﺎره ﻣﯽﮐﻨﺪ‪ ،‬ﺷﻮک ﺷﺪم؛ آن ﺟﻮاِن ﺑﯿﺲﺑﺎﻟﯿﺴﺖ ﺳﺒﯿﻠﻮ ﺳﯽ ﺳﺎل ﭘﯿﺶ ﻣﺮده ﺑﻮد‪.‬‬

‫از آن روز ﺑﻪ ﺑﻌﺪ دﯾﮕﺮ ﻧﮕﺬاﺷﺘﻢ ﮐﻪ اﺣﺴﺎﺳﺎﺗﯽ ﭼﻮن ﺣﺲ ﺧﻮِب ﻗﺪمزدن ﺣﻮاسام را ﭘﺮت ﮐﻨﺪ‪ ،‬ﯾﺎ ﻧﺴﯿﻢ آﻏﺎز ﺗﺎﺑﺴﺘﺎن ﺑﻪ ﭘﺸﺖ ﮔﺮدنام‪ ،‬ﯾﺎ ﺻﺪای ﻗﺮچﻗﺮچ ﺷﻦﻫﺎی‬
‫ﻧﻢزدهی زﯾﺮ ﭘﺎ و ذرهﻫﺎی ﻏﺬای ﭼﺮبوﻧﺮﻣﯽ ﮐﻪ ﻋﺎﻗﺒﺖ از ﻻی دﻧﺪاﻧﯽ ﺳﻮراخ ﺑﯿﺮون ﮐﺸﯿﺪه ﺑﻮدم‪ ،‬و ﺣﺘﺎ ﺳُﺒﮑِﯽ وزن آن ﺑﺴﺘﻪی ﺧﻮراﮐﯽﻫﺎ ﮐﻪ ﻗﻠﺐام ﺑﺎ آن‬
‫و ﺿ ﻊ ا ش ﻗ ﺮ ا ر ﺑ ﻮ د ﻧ ﺘ ﻮ ا ﻧ ﺪ ﺗ ﺤ ﻤ ﻞ ا ش ﮐ ﻨ ﺪ ‪ ،‬ا ﻣﺎ ﮔ ﻮ ﯾ ﯽ ﺣ ﺘﺎ آ ن ﺗ ﻠ ﻤ ﺒ ﻪ ی ﻧ ﮕ ﻮ ن ﺑ ﺨ ﺖ ﻗ ﻠ ﺐ ا م ﻫ ﻢ ﺧ ﻮ ب ﮐﺎ ر ﻣ ﯽ ﮐ ﺮ د‪ .‬و ﻗ ﺘ ﯽ ﺑ ﻪ ا ﺗﺎ ﻗ ﮏ ﭼ ﻮ ﺑ ﯽ ﻣﺎ ن ﮐ ﻪ د ﻟ ﻮ ر و س ا م ر ا د ر آ ن‬
‫ﮔﺬاﺷﺘﻪ ﺑﻮدم‪ ،‬ﺑﺮﮔﺸﺘﻢ‪ ،‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪی روﻧﺴﺎر ﻋﺰﯾﺰ‪ ،‬اﺣﺴﺎس ﻋﺠﯿﺒﯽ ﺑﻪ ﻣﻦ دﺳﺖ داد‪ ،‬ﺣﺲ ازﭘﺎاﻓﺘﺎدﮔﯽ ﻋﺸﻖام ﺑﻪ دﻟﻮروس‪.٣‬‬

‫ﺑﺎ ﺷ ﮕ ﻔ ﺘ ﯽ ﺗ ﻤﺎ م د ﯾ ﺪ م ﮐ ﻪ ﻟ ﻮ ﻟ ﺒﺎ س ﻫﺎ ی ا ش ر ا ﻋ ﻮ ض ﮐ ﺮ د ه ؛ ﺑ ﻠ ﻮ ز آ ﺳ ﺘ ﯿ ﻦ ﮐ ﻮ ﺗﺎ ه و ﺷ ﻠ ﻮ ا ر ر ا ﺣ ﺘ ﯽ ﭘ ﻮ ﺷ ﯿ ﺪ ه ‪ ،‬ر و ی ﻟ ﺒ ﻪ ی ﺗ ﺨ ﺖ ﻧ ﺸ ﺴ ﺘ ﻪ ﺑ ﻮ د و ﭼ ﻨﺎ ن ﻧ ﮕﺎ ه ا م ﻣ ﯽ ﮐ ﺮ د ﮐ ﻪ ﮔ ﻮ ﯾ ﯽ‬
‫ﻧﻤﯽﺗﻮاﻧﺪ ﻣﺮا ﺑﻪﺟﺎ آورد‪ .‬ﺑﻪرﻏﻢ آنﮐﻪ ُﺷﻠِﯽ ﺑﻠﻮز ﻧﺎزکاش ﺑﺎﯾﺪ ﻧﺮﻣﯽ ﭘﺴﺘﺎنﻫﺎی ﮐﻮﭼﮏاش را ﭘﻨﻬﺎن ﻣﯽﮐﺮد‪ ،‬آنﻫﺎ را ﺑﯿﺶﺗﺮ ﻧﻤﺎﯾﺎن ﮐﺮده ﺑﻮد و اﯾﻦ ﻧﻤﺎﯾﺎنﺷﺪن‬
‫آﺗﺸﯽام ﻣﯽﮐﺮد‪ .‬ﺻﻮرتاش را ﻧُﺸﺴﺘﻪ ﺑﻮد‪ ،‬وﻟﯽ ﻟﺐﻫﺎیاش ﺑﺎ ﻻﯾﻪی ﺗﺎزهای از رﻧﮓ ﻧﻘﺎﺷﯽ ﺷﺪه ﺑﻮدﻧﺪ و دﻧﺪانﻫﺎی ﺑﺰرگاش ﻣﺜﻞ ﻋﺎج ﺷﺮابدﯾﺪه ﯾﺎ ﻣﺜﻞ‬
‫ﭼ ﯿ ﭙ ﺲ ﻫﺎ ی ﺻ ﻮ ر ﺗ ﯽ ﭘ ﻮ ﮐ ﺮ ﺑﺎ ز ﻫﺎ ا ز ر ژ ﻟ ﺐ ا ش ر ﻧ ﮓ ﮔ ﺮ ﻓ ﺘ ﻪ ﺑ ﻮ د ﻧ ﺪ و ﺑ ﺮ ق ﻣ ﯽ ز د ﻧ ﺪ‪ .‬آ ن ﺟﺎ ﻧ ﺸ ﺴ ﺘ ﻪ ‪ ،‬د ﺳ ﺖ ﻫﺎ ر ا ﺑ ﻪ ر ا ن ﻫﺎ ﭼ ﺴ ﺒﺎ ﻧ ﺪ ه ﺑ ﻮ د و ﻟ ﺒ ﺮ ﯾ ﺰ ا ز ﺧ ﯿﺎ ل ﻫﺎ ی ﺷ ﯿ ﻄﺎ ﻧ ﯽ ا ی‬
‫ﺑ ﻮ د ﮐ ﻪ ﺑﺎ ﻣ ﻦ ﻫ ﯿ ﭻ ر ا ﺑ ﻄ ﻪ ا ی ﻧ ﺪ ا ﺷ ﺖ‪.‬‬

‫ﭘﺎﮐﺖ ﺳﻨﮕﯿِﻦ ﺧﻮراﮐﯽﻫﺎ را ﻣﺤﮑﻢ روی ﻣﯿﺰ ﮔﺬاﺷﺘﻢ و ﺑﻪ ﻣﭻ ﭘﺎی ﺑﺮﻫﻨﻪ و ﺻﻨﺪلﻫﺎ و ﺳﭙﺲ ﺑﻪ ﺻﻮرت ﻟﻮس و ﺑﯽﻣﺰه و دوﺑﺎره ﺑﻪ ﭘﺎﻫﺎی ﮔﻨﺎهﮐﺎرش ﺧﯿﺮه ﺷﺪم‪.‬‬

‫ﮔ ﻔ ﺘ ﻢ ‪ » ،‬ر ﻓ ﺘ ﻪ ﺑ ﻮ د ی ﺑ ﯿ ﺮ و ن ‪ ) « ،‬ﺻ ﻨ ﺪ ل ﻫﺎ ی ا ش ﮔ ﻞ آ ﻟ ﻮ د ﺑ ﻮ د ﻧ ﺪ‪( .‬‬

‫ﺟ ﻮ ا ب د ا د ‪ » ،‬ﺗﺎ ز ه ﺑ ﻠ ﻨ ﺪ ﺷ ﺪ م‪ « .‬ا ﻣﺎ ﺑﺎ ﺑ ﺮ د ا ﺷ ﺘ ﯽ ﮐ ﻪ ا ز ﻧ ﮕﺎ ه ر و ﺑ ﻪ ﭘﺎ ﯾ ﯿ ﻦ ا م ﮐ ﺮ د ‪ ،‬ا د ا ﻣ ﻪ د ا د ‪ » ،‬ﯾ ﮏ ﺛﺎ ﻧ ﯿ ﻪ ر ﻓ ﺘ ﻢ ﺑ ﯿ ﺮ و ن‪ .‬ﻣ ﯽ ﺧ ﻮ ا ﺳ ﺘ ﻢ ﺑ ﺒ ﯿ ﻨ ﻢ د ا ر ی ﻣ ﯽ آ ﯾ ﯽ ﯾﺎ ﻧ ﻪ‪« .‬‬

‫ﻣ ﺘ ﻮ ﺟ ﻪ ﻣ ﻮ ز ﻫﺎ ﺷ ﺪ و ﺧ ﻮ د ش ر ا ا ز ر و ی ﻟ ﺒ ﻪ ی ﺗ ﺨ ﺖ و ا ﭘ ﯿ ﭽ ﯿ ﺪ و ﺑ ﻪ ﺳ ﻤ ﺖ ﻣ ﯿ ﺰ ﮐ ﺸﺎ ﻧ ﺪ‪.‬‬

‫ﭼ ﻪ ﺷ ﮏ ﺧﺎ ﺻ ﯽ ﻣ ﯽ ﺗ ﻮ ا ﻧ ﺴ ﺘ ﻢ ﺑ ﮑ ﻨ ﻢ ؟ ﺑ ﻪ و ا ﻗ ﻊ ﻫ ﯿ ﭻ ‪ ،‬ا ﻣﺎ آ ن ﭼ ﺸ ﻢ ﻫﺎ ی ﻧﺎ ﺷ ﻔﺎ ف و ﺧ ﯿﺎ ﻟ ﺒﺎ ف ا و و ﮔ ﺮ ﻣﺎ ی ﮐ ﻢ ﻣﺎ ﻧ ﻨ ﺪ ی ﮐ ﻪ ا ز ا و ﺑ ﯿ ﺮ و ن ﻣ ﯽ د ﻣ ﯿ ﺪ ﭼ ﻪ ؟! ﺣ ﺮ ﻓ ﯽ ﻧ ﺰ د م‪ .‬د ﻣ ﯽ ﺑ ﻪ‬
‫ﺟﺎ د ه ا ی ﮐ ﻪ د ر ﻣ ﯿﺎ ن ﻗﺎ ب ﭘ ﻨ ﺠ ﺮ ه ﭼ ﻨﺎ ن د ﻗ ﯿ ﻖ ﭘ ﯿ ﭻ و و ا ﭘ ﯿ ﭻ ﻣ ﯽ ﺧ ﻮ ر د ‪ ،‬ﺧ ﯿ ﺮ ه ﺷ ﺪ م … ﮐ ﺴ ﯽ ﮐ ﻪ ﺧ ﻮ ا ﺳ ﺘ ﻪ ﺑ ﻪ ا ﻋ ﺘ ﻤﺎ د ﻣ ﻦ ﺧ ﯿﺎ ﻧ ﺖ ﮐ ﻨ ﺪ ‪ ،‬ا ﯾ ﻦ ﭼ ﺸ ﻢ ا ﻧ ﺪ ا ز ر ا ﭼ ﻪ ﺳ ﺘ ﻮ د ﻧ ﯽ ﯾﺎ ﻓ ﺘ ﻪ! ﻟ ﻮ‬
‫ﻣﯿﻮهﻫﺎ را ﺑﺎ اﺷﺘﻬﺎﯾﯽ رو ﺑﻪ رﺷﺪ ﺧﻮرد‪ .‬ﻧﺎﮔﻬﺎن ﯾﺎد آن ﭘﻮزﺧﻨﺪ ﺧﻮدﺷﯿﺮﯾﻦﮐِﻦ ﺟﻮان اﺗﺎِق ﮐﻨﺎری اﻓﺘﺎدم‪ .‬ﺗﻨﺪ از در ﺑﯿﺮون آﻣﺪم‪ .‬ﻫﻤﻪی ﻣﺎﺷﯿﻦﻫﺎ رﻓﺘﻪ ﺑﻮدﻧﺪ ﺑﻪﺟﺰ‬
‫واﮔﻦ اﺳﺘﯿﺸﻦ او؛ زن ﺟﻮاِن ﺑﺎردارش ﺑﺎ ﻧﻮزادی و ﺑﭽﻪی دﯾﮕﺮی ﮐﻪ ﮐﻢوﺑﯿﺶ از ﻗﻠﻢ اﻓﺘﺎده ﺑﻮد‪ ،‬داﺷﺘﻨﺪ ﺳﻮار آن ﻣﯽﺷﺪﻧﺪ‪.‬‬

‫ﻟ ﻮ د ﻧ ﺒﺎ ل ا م ﺗﺎ ا ﯾ ﻮ ا ن آ ﻣ ﺪ و د ا د ز د ‪ » ،‬ﭼ ﯽ ﺷ ﺪ ه ؟ ﮐ ﺠﺎ د ا ر ی ﻣ ﯽ ر و ی ؟ «‬

‫ﺟ ﻮ ا ب ﻧ ﺪ ا د م‪ .‬ﭘ ﺸ ﺖ ﻧ ﺮ م ا ش ر ا ﻓ ﺸﺎ ر د ا د م و ﺧ ﻮ د م ﻫ ﻢ ﭘ ﺸ ﺖ ﺳ ﺮ ش و ا ر د ا ﺗﺎ ق ﺷ ﺪ م‪ .‬ﺑ ﻠ ﻮ ز ش ر ا ﮐ ﺸ ﯿ ﺪ م و ﭘﺎ ر ه ﮐ ﺮ د م‪ .‬ز ﯾ ﭗ د ﯾ ﮕ ﺮ ی ر ا ﺑﺎ ز ﮐ ﺮ د م ‪ ،‬ﺻ ﻨ ﺪ ل ﻫﺎ ی ا ش ر ا ا ز‬


‫ﭘﺎیاش ﮐﻨﺪم‪ .‬و ﺳﺎﯾﻪی ﻣﺮد زﻧﺎﮐﺎِر او را وﺣﺸﯿﺎﻧﻪ دﻧﺒﺎل ﮐﺮدم؛ اﻣﺎ ﺑﻮﯾﯽ ﮐﻪ اﺣﺴﺎس ﮐﺮدم‪ ،‬ﭼﻨﺎن ﻣﻼﯾﻢ ﺑﻮد ﮐﻪ از ﺑﻮی ﺧﯿﺎل و ﺗﻮﻫﻢ ﻣﺮدی دﯾﻮاﻧﻪ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻤﯿﺰ ﻧﺒﻮد‪.‬‬
‫‪.١‬ﻋﻨﻮان ﺷﻌﺮی ﻋﺎﺷﻘﺎﻧﻪ از ﺷﺎﺗﻮﺑﺮﯾﺎن ﮐﻪ ﻧﺨﺴﺘﯿﻦ ﺑﺎر در ﺳﺎل ‪ ١٨٠۶‬ﭼﺎپ ﺷﺪ‪) .‬م(‬

‫‪.٢‬ﺑﯿﺖ ‪ ٣٢۶‬از دﻓﺘﺮ ﺷﻌﺮ اﻟﯿﻮر ﮔﻠﺪاﺷﻤﯿﺖ‪ ١٧٧٠ ،‬ﺑﺎ ﻧﺎم »دﻫﮑﺪهای رﻫﺎﺷﺪه« )م(‬

‫‪ adolori d’amoureuse langueur ٣‬ﺑﯿﺘﯽ از ﺷﻌﺮ »روزی از ﻣﺎه ﻣﻪ« اﺛﺮ ﭘﯽﯾﺮ دو روﻧﺴﺎر‪ ،‬ﺷﺎﻋﺮ ﻓﺮاﻧﺴﻮی دورهی رﻧﺴﺎﻧﺲ‪ .‬واژهی ‪ adolori‬را ﮐﻪ‬
‫ﻣ ﻨ ﻈ ﻮ ر د ﻟ ﻮ ر و س ا ﺳ ﺖ ‪ ،‬ﻧﺎ ﺑﺎ ﮐ ﻮ ف ﺑ ﻪ آ ن ا ﺿﺎ ﻓ ﻪ ﮐ ﺮ د ه و ﺑ ﯿ ﺖ و ا ﻗ ﻌ ﯽ ﺷ ﻌ ﺮ ر و ﻧ ﺴﺎ ر ا ﯾ ﻦ ﮔ ﻮ ﻧ ﻪ ا ﺳ ﺖ‪:‬‬

‫‪) Autant que moi d’amoureuse langueur‬م(‬


‫‪shahrvand.com‬‬ ‫‪http://www.shahrvand.com/archives/46661‬‬

‫ﻟ ﻮﻟ ﯿ ﺘﺎ‪ /‬ﺗ ﺮ ﺟ ﻤ ﻪ ‪ :‬ا ﮐ ﺮ م ﭘ ﺪ ر ا م ﻧ ﯿﺎ‬


‫و ﻻ د ﯾ ﻤ ﯿ ﺮ ﻧ ﺎ ﺑ ﺎ ﮐ ﻒ‪ /‬ﺑ ﺨ ﺶ د و ـ ﭘﺎ ر ه ی ﭼ ﻬﺎ ر د ه‬

‫‪١٧‬‬

‫ﮔﺎ ﺳ ﺘ ﻮ ن ﭼﺎ ق ‪ ،‬ﺑﺎ آ ن ا د ا ﻫﺎ ی ﻣ ﺨ ﺼ ﻮ ص ا ش ﮔﺎ ﻫ ﯽ د و ﺳ ﺖ د ا ﺷ ﺖ ﺑ ﻪ د ﯾ ﮕ ﺮ ا ن ﻫ ﺪ ﯾ ﻪ ﺑ ﺪ ﻫ ﺪ ‪ ،‬ﻫ ﺪ ﯾ ﻪ ﻫﺎ ی ا ش ﻫ ﻢ ﮐ ﻤ ﯽ ا د ا و‬


‫ا ﺻ ﻮ ﻟ ﯽ و ﻧﺎ ﻣ ﻌ ﻤ ﻮ ل ﺑ ﻮ د ﻣ ﺜ ﻞ ا ﻓ ﮑﺎ ر ش‪ .‬ﯾ ﮏ ﺷ ﺐ ‪ ،‬ﻫ ﻨ ﮕﺎ م ﺑﺎ ز ی ﺷ ﻄ ﺮ ﻧ ﺞ ‪ ،‬ﻣ ﺘ ﻮ ﺟ ﻪ ﺷ ﺪ ﮐ ﻪ ﺟ ﻌ ﺒ ﻪ ی ﻣ ﻬ ﺮ ه ﻫﺎ ی ﺷ ﻄ ﺮ ﻧ ﺞ ا م‬
‫ﺷﮑﺴﺘﻪ‪ ،‬ﺻﺒﺢ ﻓﺮدای آن روز ﭘﺴﺮک ﭘﺎدویاش را ﺑﺎ ﯾﮏ ﺟﻌﺒﻪی ﻣﺴﯽ ﺑﻪ ﺧﺎﻧﻪی ﻣﺎ ﻓﺮﺳﺘﺎد‪ :‬روی دِر ﺟﻌﺒﻪ‬
‫ﻧ ﻘ ﺶ و ﻧ ﮕﺎ ر ﻫﺎ ی ﺷ ﺮ ﻗ ﯽ ﺣ ﮏ ﺷ ﺪ ه ﺑ ﻮ د و ﺑﺎ ﻗ ﻔ ﻠ ﯽ ﺧﺎ ﻃ ﺮ ﺟ ﻤ ﻊ ﺑ ﺴ ﺘ ﻪ ﻣ ﯽ ﺷ ﺪ‪ .‬ﯾ ﮏ ﻧ ﯿ ﻢ ﻧ ﮕﺎ ه ﻣ ﻄ ﻤ ﺌ ﻦ ا ت ﻣ ﯽ ﮐ ﺮ د ﮐ ﻪ ا ﯾ ﻦ‬
‫ﺟﻌﺒﻪﻫﺎی ارزانﻗﯿﻤﺖ را ﮐﻪ ﺑﻪ دﻟﯿﻠﯽ »ﻟﻮﯾﺰﺗﺎ«‪ ١‬ﻣﯽﻧﺎﻣﻨﺪ از ﺟﺎﯾﯽ ﻣﺜﻞ اﻟﺠﺰﯾﺮه ﺧﺮﯾﺪه‪ .‬از آن ﭼﯿﺰﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ وﻗﺘﯽ ﺑﻪ‬
‫آ د م ﻫ ﺪ ﯾ ﻪ ﻣ ﯽ د ﻫ ﻨ ﺪ ﻧ ﻤ ﯽ د ا ﻧ ﯽ ﺑﺎ آ ن ﭼ ﻪ ﮐﺎ ر ﮐ ﻨ ﯽ‪ .‬ر ا ﺳ ﺘ ﺶ ﻗ ﻄ ﺮ ﺟ ﻌ ﺒ ﻪ ﺑ ﺮ ا ی ﻣ ﻬ ﺮ ه ﻫﺎ ی ﮔ ﻨ ﺪ ه ی ﻣ ﻦ ﮐ ﻮ ﭼ ﮏ ﺑ ﻮ د ‪ ،‬ا ﻣﺎ ﻧ ﮕ ﻪ ا ش‬
‫د ا ﺷ ﺘ ﻢ و ﺑ ﺮ ا ی ﮐﺎ ر ی ﺑ ﺴ ﯿﺎ ر ﻣ ﺘ ﻔﺎ و ت ا ﺳ ﺘ ﻔﺎ د ه ا ش ﮐ ﺮ د م‪.‬‬

‫ﺑﺮای ﺑﻪ ﻫﻢ زدِن اﻟﮕﻮی ﺳﺮﻧﻮﺷﺘﯽ ﮐﻪ ﺑﻪﮔﻮﻧﻪای ﻣﯽﻓﻬﻤﯿﺪم در آن ﮔﺮﻓﺘﺎر ﺷﺪهام )ﺑﻪرﻏﻢ دﻟﺨﻮری آﺷﮑﺎر ﻟﻮ( ﺗﺼﻤﯿﻢ‬
‫ﮔﺮﻓﺘﻢ ﯾﮏ ﺷﺐ دﯾﮕﺮ در آن ُﻣﺘِﻞ ﭼﺴﺖﻧﺎت ﮐﺮﺳﺖ ﺑﻤﺎﻧﻢ‪ .‬آن ﺷﺐ ﺳﺎﻋﺖ ﭼﻬﺎر ﺻﺒﺢ ﺑﯿﺪار ﺷﺪم‪ .‬ﻟﻮ در ﺧﻮاﺑﯽ‬
‫ﻋﻤﯿﻖ ﺑﻮد )ﺑﺎ دﻫﺎﻧﯽ ﺑﺎز ﺑﻪ ﻧﺸﺎﻧﻪی ﺷﮕﻔﺘﯽ از زﻧﺪﮔﯽای ﮐﻪ ﻫﻤﻪی ﻣﺎ‪ ١‬ﺑﺮایاش ﺳﺮ ﻫﻢ ﮐﺮده ﺑﻮدﯾﻢ‪ (.‬ﺑﻪ ﺳﺮاغ‬
‫» ﻟ ﻮ ﯾ ﺰ ﺗﺎ « ر ﻓ ﺘ ﻢ و و ﻗ ﺘ ﯽ د ر ﯾﺎ ﻓ ﺘ ﻢ ﮐ ﻪ ﻣ ﺤ ﺘ ﻮ ا ی ا ر ز ﺷ ﻤ ﻨ ﺪ آ ن د ﺳ ﺖ ﻧ ﺨ ﻮ ر د ه ا ﺳ ﺖ ﺧ ﺸ ﻨ ﻮ د ﺷ ﺪ م‪ .‬ﺗ ﻮ ی د ﺳ ﺘ ﻤﺎ ل ﺳ ﻔ ﯿ ﺪ‬
‫ﭘﺸﻤﯽای ﮐﻠﺖ ﺟﯿﺒِﯽ ﺧﻮدﮐﺎری ﭘﻨﻬﺎن ﺑﻮد‪ :‬ﮐﺎﻟﯿﺒﺮ ‪ ،٣٢‬ﺑﺎ ﺧﺸﺎﺑﯽ ﻫﺸﺖ ﻓﺸﻨﮕﯽ و ﻃﺮﺣﯽ ﺷﻄﺮﻧﺠﯽ از ﭼﻮب ﮔﺮدو روی دﺳﺘﻪ‪ ،‬ﻃﻮل آن ﮐﻤﯽ ﮐﻢﺗﺮ از ﯾﮏ ﻧﻬﻢ ﻗﺪ‬
‫ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ‪ ،‬ﺑﻪ رﻧﮓ آﺑﯽ ﭘﺮرﻧﮓ‪ .‬آن را از ﻫﺮاﻟﺪ ﻫﯿﺰ ﻣﺮﺣﻮم ﺑﻪ ارث ﺑﺮده ﺑﻮدم‪ .‬دﻓﺘﺮﭼﻪ راﻫﻨﻤﺎﯾﯽ ﻫﻢ داﺷﺖ ﮐﻪ در ﺑﺨﺸﯽ از آن ﺧﻮﺷﮕﻞ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺷﺪه ﺑﻮد‪» ،‬ﻣﻨﺎﺳِﺐ‬
‫ا ﺳ ﺘ ﻔﺎ د ه د ر ﺧﺎ ﻧ ﻪ و ﻣﺎ ﺷ ﯿ ﻦ ‪ ،‬و ﺑ ﺮ ا ی آ د م ﻫﺎ‪ « .‬ﺣﺎ ﻻ آ ن ﺟﺎ ﺳ ﺮ ﺟﺎ ی ا ش ﺑ ﻮ د ﺗﺎ ﻫ ﻨ ﮕﺎ م ﻧ ﯿﺎ ز ﻓ ﻮ ر ی ﺑ ﺮ ا ی ﮐ ﺸ ﺘ ﻦ آ د ﻣ ﯽ ﯾﺎ آ د م ﻫﺎ ﯾ ﯽ آ ﻣﺎ د ه ﺑﺎ ﺷ ﺪ ‪ ،‬ﺧ ﺸﺎ ب ﭘ ﺮ و ﮐﺎ ﻣ ﻞ ﮐ ﺸ ﯿ ﺪ ه ‪ ،‬ﺑﺎ‬
‫ﻗ ﻔ ﻞ ﮐ ﺸ ﻮ ﯾ ﯽ ﺑ ﺴ ﺘ ﻪ ﺗﺎ ا ز ﻫ ﺮ ﭘ ﯿ ﺶ آ ﻣ ﺪ ﻧﺎ ﺧ ﻮ ا ﺳ ﺘ ﻪ ا ی ﭘ ﯿ ﺶ ﮔ ﯿ ﺮ ی ﮐ ﻨ ﺪ‪ .‬ا ﯾ ﻦ ر ا ﻧ ﯿ ﺰ ﻓ ﺮ ا ﻣ ﻮ ش ﻧ ﮑ ﻨ ﯿ ﻢ ﮐ ﻪ ﻫ ﻔ ﺖ ﺗ ﯿ ﺮ ﺳ ﻤ ﺒ ﻞ ﻓ ﺮ و ﯾ ﺪ ی ا ز ا ﻧ ﺪ ا م ﺟ ﻠ ﻮ ی ﭘ ﺪ ر ﺑﺎ ﺳ ﺘﺎ ﻧ ﯽ ﺳ ﺖ‪.‬‬

‫ﺧﯿﻠﯽ ﺧﻮﺷﺤﺎل ﺑﻮدم ﮐﻪ آن را ﺑﺎ ﺧﻮد آوردهام‪ ،‬و ﺣﺘﺎ ﺧﻮﺷﺤﺎلﺗﺮ ﮐﻪ دو ﺳﺎل ﭘﯿﺶ ﺷﯿﻮهی اﺳﺘﻔﺎدهاش را ﯾﺎد ﮔﺮﻓﺘﻪام‪ .‬ﮐﺠﺎ؟ در دل ﺟﻨﮕﻞ درﺧﺘﺎن ﮐﺎِج ﻧﺰدﯾِﮏ‬
‫ﮔَﻠﺲﻟﯿِﮏ ﻣﻦ و ﺷﺎرﻟﻮت‪ .‬آن روز ﺑﺎ ﻓﺎرﻟﻮ ﮐﻪ ﺗﯿﺮاﻧﺪاز ﻣﺎﻫﺮی ﺑﻮد‪ ،‬ﭼﻨﺪ ﺳﺎﻋﺘﯽ در آن ﺟﻨﮕﻞﻫﺎی دوردﺳﺖ ﭘﺮﺳﻪ زدﯾﻢ و ﻓﺎرﻟﻮ ﺑﺎ ﻫﻔﺖﺗﯿﺮ ﺳﯽوﻫﺸﺖ ﮐﺎﻟﯿﺒﺮیاش‬
‫ﻣ ﺮ غ ﻣ ﮕ ﺴ ﯽ ر ا ز د‪ .‬ا ﻟ ﺒ ﺘ ﻪ ﭼ ﯿ ﺰ ی ا ز آ ن ﺑ ﺮ ا ی ﻣ ﺪ ر ک ﻧ ﻤﺎ ﻧ ﺪ ‪ ،‬ﻓ ﻘ ﻂ ﮐ ﻤ ﯽ ﭘ ﺮ ﻫﺎ ی ر ﻧ ﮕﺎ ر ﻧ ﮓ‪ .‬د ر ﻧ ﯿ ﻤ ﻪ ی ر ا ه ﭘ ﻠ ﯿ ﺲ ﺑﺎ ز ﻧ ﺸ ﺴ ﺘ ﻪ ی ﺗ ﻨ ﻮ ﻣ ﻨ ﺪ ی ﺑ ﻪ ﻧﺎ م ﮐ ﺮ ﺳ ﺘ ﻮ ﻓ ﺴ ﮑ ﯽ ﮐ ﻪ د ر د ﻫ ﻪ ی‬
‫ﺑ ﯿ ﺴ ﺖ د و ﺟﺎ ﻧ ﯽ ر ا ز د ه و ﮐ ﺸ ﺘ ﻪ ﺑ ﻮ د ﺑ ﻪ ﻣﺎ ﭘ ﯿ ﻮ ﺳ ﺖ‪ .‬ا و ﻫ ﻢ د ا ر ﮐ ﻮ ﺑ ﯽ ر ا ﺷ ﮑﺎ ر ﮐ ﺮ د ه ﺑ ﻮ د ) ﮔ ﻮ ﯾ ﯽ د ا ر ﮐ ﻮ ب ر ا ﺧ ﯿ ﻠ ﯽ ا ﺗ ﻔﺎ ﻗ ﯽ د ﯾ ﺪ ه ﺑ ﻮ د ‪ ،‬ﭼ ﻮ ن ﻓ ﺼ ﻞ ﺣ ﻀ ﻮ ر د ا ر ﮐ ﻮ ب ﻫﺎ‬
‫ﻧﺒﻮد‪ (.‬ﻣﯿﺎن اﯾﻦ دو ﺷﮑﺎرﭼِﯽ ﮐﺎرﮐﺸﺘﻪ‪ ،‬ﺑﯽﺷﮏ ﻣﻦ ﻧﻮآﻣﻮز ﺑﻮدم و ﯾﮏرﯾﺰ ﺷﮑﺎرم را از دﺳﺖ ﻣﯽدادم‪ .‬اﻟﺒﺘﻪ ﯾﮏﺑﺎر در زﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﺧﻮدم ﺗﻨﻬﺎ ﺑﻪ ﺷﮑﺎر رﻓﺘﻪ ﺑﻮدم‪،‬‬
‫ﺳ ﻨ ﺠﺎ ﺑ ﯽ ر ا ز ﺧ ﻤ ﯽ ﮐ ﺮ د م‪ .‬ﺣﺎ ﻻ ﭘ ﺲ ا ز ﺧﺎ ﻃ ﺮ ﺟ ﻤ ﻌ ﯽ ا ز ﺳ ﻼ ﻣ ﺖ ﻫ ﻔ ﺖ ﺗ ﯿ ﺮ ز ﯾ ﺮ ﮔ ﻮ ش ﻫ ﻢ ﺧ ﻮ ا ﺑ ﻪ ی ﻧ ﻘ ﻠ ﯽ و ﺳ ﺒ ﮏ و ز ن ا م ﮔ ﻔ ﺘ ﻢ ‪ » ،‬ﺗ ﻮ ﺑ ﺨ ﻮ ا ب ‪ « ،‬و ﺑ ﻪ ﺳ ﻼ ﻣ ﺘ ﯽ ا ش ﮐ ﻤ ﯽ ﺟ ﯿ ﻦ‬
‫ﻧ ﻮ ﺷ ﯿ ﺪ م‪.‬‬

‫‪١٨‬‬

‫اﯾﻦﺟﺎ ﺧﻮاﻧﻨﺪه ﺑﺎﯾﺪ ُﻣﺘﻞ ﭼﺴﺖﻧﺎت و ﻫﻔﺖﺗﯿﺮ را ﻓﺮاﻣﻮش ﮐﻨﺪ و ﺑﺎ ﻣﺎ ﺑﻪﺳﻤﺖ ﻏﺮب ﻫﻤﺮاه ﺷﻮد‪ .‬روزﻫﺎی ﺑﻌﺪ رﻋﺪ و ﺑﺮق و ﺑﺎرانﻫﺎی زﯾﺎدی داﺷﺘﯿﻢ‪ ،‬ﯾﺎ ﺷﺎﯾﺪ ﻓﻘﻂ‬
‫ﯾ ﮏ ﺑﺎ ر ش ﺷ ﺪ ﯾ ﺪ ﺑ ﻮ د ﺑﺎ ﺧ ﯿ ﺰ ﻫﺎ ی ﺳ ﻨ ﮕ ﯿ ﻦ ﻗ ﻮ ر ﺑﺎ ﻏ ﻪ ا ی ﮐ ﻪ د ر ﺳ ﺮ ا ﺳ ﺮ ﮐ ﺸ ﻮ ر ﭘ ﯿ ﺶ ﻣ ﯽ ر ﻓ ﺖ و ﻧ ﻤ ﯽ ﺗ ﻮ ا ﻧ ﺴ ﺘ ﯿ ﻢ ا ز آ ن ﻓ ﺮ ا ر ﮐ ﻨ ﯿ ﻢ ‪ ،‬ﻫ ﻤﺎ ن ﻃ ﻮ ر ﮐ ﻪ ﻧ ﻤ ﯽ ﺗ ﻮ ا ﻧ ﺴ ﺘ ﯿ ﻢ ا ز د ﺳ ﺖ‬
‫ﮐﺎ ر آ ﮔﺎ ه ﺗ ﺮ پ ﻓ ﺮ ا ر ﮐ ﻨ ﯿ ﻢ‪ :‬ﭼ ﻮ ن ﻫ ﻤﺎ ن ر و ز ﻫﺎ ﺑ ﻮ د ﮐ ﻪ و ﺟ ﻮ د ا ﺗ ﻮ ﻣ ﺒ ﯿ ﻞ ﮐ ﺮ و ﮐ ﯽ ﻗ ﺮ ﻣ ﺰ ا و ﺑ ﺮ ﻣ ﻦ آ ﺷ ﮑﺎ ر ﺷ ﺪ ‪ ،‬و ﻣ ﻮ ﺿ ﻮ ع ﻋﺎ ﺷ ﻘﺎ ن ﻟ ﻮ ر ا ﺑ ﻪ ﮐ ﻞ ﺑ ﯽ ا ﻫ ﻤ ﯿ ﺖ ﮐ ﺮ د‪.‬‬

‫ﭼ ﻪ آ د م ﻋ ﺠ ﯿ ﺒ ﯽ ﺑ ﻮ د م ﮐ ﻪ ﺑ ﻪ ﻫ ﺮ ﻣ ﺮ د ی ﮐ ﻪ د ر ز ﻧ ﺪ ﮔ ﯽ ﻣ ﻦ و ﻟ ﻮ ﭘ ﯿ ﺪ ا ﻣ ﯽ ﺷ ﺪ ‪ ،‬ﺣ ﺴ ﻮ د ی ﻣ ﯽ ﮐ ﺮ د م و ﭼ ﻪ آ د م ﻋ ﺠ ﯿ ﺒ ﯽ ﺑ ﻮ د م ﮐ ﻪ ﺗ ﻌ ﯿ ﯿ ﻦ ﮐ ﻨ ﻨ ﺪ ه ﻫﺎ ی ﺳ ﺮ ﻧ ﻮ ﺷ ﺖ ر ا د ر ﺳ ﺖ ﺗ ﺸ ﺨ ﯿ ﺺ‬
‫ﻧﻤﯽدادم‪ .‬ﺷﺎﯾﺪ از رﻓﺘﺎر ﺳﺎده و ﻧﺠﯿﺒﺎﻧﻪی ﻟﻮ در آن زﻣﺴﺘﺎن آرام ﺷﺪه ﺑﻮدم‪ ،‬و ﺑﻪﻫﺮروی ﺣﺘﺎ ﺑﺮای ﯾﮏ دﯾﻮاﻧﻪ ﻫﻢ ﺗﺼﻮر اﯾﻦﮐﻪ ﻫﺎﻣﺒﺮِت دﯾﮕﺮی ﭼﻨﯿﻦ ﺣﺮﯾﺼﺎﻧﻪ‬
‫ﻧﯿﻤﻔِﺖ ﻫﺎﻣﺒﺮت را در ژوﭘﯿﺘﺮ آﺗﺸﯽرﻧﮓ و ﺑﺮ دﺷﺖﻫﺎی ﻧﺎزﯾﺒﺎ و ﺑﺰرگ ﺗﻌﻘﯿﺐ ﮐﻨﺪ‪ ،‬اﺣﻤﻘﺎﻧﻪ ﺑﻮد‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮاﯾﻦ ﺣﺪس زدم ﮐﻪ آن ﮔﺎو ﻗﺮﻣﺰ ﮐﻪ ﺑﺎ ﻓﺎﺻﻠﻪای ﻣﻨﺎﺳﺐ و‬
‫ﻣ ﺤ ﺘﺎ ط ‪ ،‬ﮐ ﯿ ﻠ ﻮ ﻣ ﺘ ﺮ ﮐ ﯿ ﻠ ﻮ ﻣ ﺘ ﺮ د ﻧ ﺒﺎ ل ﻣﺎ ﻣ ﯽ آ ﯾ ﺪ ‪ ،‬ﮔ ﻤﺎ ﺷ ﺘ ﻪ ی ﮐﺎ ر آ ﮔﺎ ﻫ ﯽ ﺳ ﺖ ﮐ ﻪ آ د م ﻓ ﻀ ﻮ ﻟ ﯽ ا ﺳ ﺘ ﺨ ﺪ ا م ا ش ﮐ ﺮ د ه ﺗﺎ ﺑ ﺒ ﯿ ﻨ ﺪ ﻫﺎ ﻣ ﺒ ﺮ ت ﻫﺎ ﻣ ﺒ ﺮ ت ﺑﺎ د ﺧ ﺘ ﺮ ﺧ ﻮ ا ﻧ ﺪ ه ی ﮐ ﻮ ﭼ ﮏ ا ش و ا ﻗ ﻌﺎ‬
‫ﭼ ﻪ ﮐﺎ ر ﻣ ﯽ ﮐ ﻨ ﺪ‪ .‬ﻣ ﺜ ﻞ ز ﻣﺎ ن ﻫﺎ ی ر و ﺑ ﻪ ر و ﺷ ﺪ ن ﺑﺎ ر ﻋ ﺪ و ﺑ ﺮ ق و آ ﺳ ﻤﺎ ن ﻗ ﺮ ﻣ ﺒ ﻪ ﻫﺎ ی آ ﺷ ﻔ ﺘ ﻪ ﮐ ﻨ ﻨ ﺪ ه د ﭼﺎ ر ﺗ ﻮ ﻫ ﻢ ﺷ ﺪ ه ﺑ ﻮ د م‪ .‬ﺷﺎ ﯾ ﺪ ﻫ ﻢ ﺗ ﻮ ﻫ ﻢ ﻧ ﺒ ﻮ د و و ا ﻗ ﻌ ﯿ ﺖ ﺑ ﻮ د‪ .‬ﻧ ﻤ ﯽ د ا ﻧ ﻢ ﻟ ﻮ ﯾﺎ ا و ﯾﺎ‬
‫ﻫ ﺮ د و ﭼ ﻪ ﭼ ﯿ ﺰ ی د ر ﻧ ﻮ ﺷ ﯿ ﺪ ﻧ ﯽ ا م ﻣ ﯽ ر ﯾ ﺨ ﺘ ﻨ ﺪ ﮐ ﻪ ﯾ ﮏ ﺷ ﺐ ﺑﺎ ا ﻃ ﻤ ﯿ ﻨﺎ ن ﺷ ﻨ ﯿ ﺪ م ﮐ ﺴ ﯽ د ر ا ﺗﺎ ﻗ ﮏ ﭼ ﻮ ﺑ ﯽ ﻣﺎ ن ر ا ﻣ ﯽ ز ﻧ ﺪ‪ .‬و ﻗ ﺘ ﯽ د ر ر ا ﺗ ﻨ ﺪ ﺑﺎ ز ﮐ ﺮ د م و ﺑ ﻪ د ﯾ ﻮ ا ر ﮐ ﻮ ﺑ ﯿ ﺪ م ﻣ ﺘ ﻮ ﺟ ﻪ‬
‫د و ﭼ ﯿ ﺰ ﺷ ﺪ م ‪ ،‬ﯾ ﮑ ﯽ ا ﯾ ﻦ ﮐ ﻪ ﻣ ﻦ ﻟ ﺨ ﺖ و ﻋ ﻮ ر م و د ﯾ ﮕ ﺮ ا ﯾ ﻦ ﮐ ﻪ د ر ﺗﺎ ر ﯾ ﮑ ﯽ و ز ﯾ ﺮ ﻗ ﻄ ﺮ ه ﻫﺎ ی ﺑﺎ ر ا ن ‪ ،‬آ ن ﭼ ﯿ ﺰ ﺷ ﻔﺎ ف و ﺳ ﻔ ﯿ ﺪ ﻣ ﺮ د ی ﺳ ﺖ ﮐ ﻪ ﻣﺎ ﺳ ﮏ ﺟﺎ ﺗ ﯿ ﻨ ﮓ ﭼ ﯿ ﻦ ‪ ،‬ﺑﺎ ز ﯾ ﮕ ﺮ‬
‫ﻧﻘﺶ ﮐﺎرآﮔﺎه ﮐﻤﺪِی ﮔﺮوﺗﺴﮑﯽ را روی ﺻﻮرتاش ﮔﺮﻓﺘﻪ‪ .‬ﺧﻨﺪهی ﺧﻔﻪای ﺳﺮ داد و ﺗﻨﺪ دور ﺷﺪ‪ ،‬و ﻣﻦ ﻫﻢ ﺑﺎ ﺷﺘﺎب ﺑﻪ داﺧﻞ اﺗﺎق ﺑﺮﮔﺸﺘﻢ‪ ،‬و دوﺑﺎره ﺑﻪ ﺧﻮاب رﻓﺘﻢ‬
‫و ﺣﺘﺎ اﻣﺮوز ﻫﻢ ﻣﻄﻤﺌﻦ ﻧﯿﺴﺘﻢ ﮐﻪ آن ﺻﺤﻨﻪ‪ ،‬ﺧﻮاﺑﯽ ﻧﺎﺷﯽ از ﺧﻮردن ﻣﻮاد ﻣﺤﺮک ﺑﻮد ﯾﺎ واﻗﻌﯿﺖ‪ :‬وﻗﺘﯽ ﺳﺒِﮏ ﺷﻮﺧﯽ ﺗﺮپ را دﻗﯿﻖ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﮐﺮدم‪ ،‬ﻧﺘﯿﺠﻪ ﮔﺮﻓﺘﻢ‬
‫ﮐ ﻪ ا ﯾ ﻦ ﺣﺎ د ﺛ ﻪ ﻣ ﯽ ﺗ ﻮ ا ﻧ ﺪ ﯾ ﮑ ﯽ ا ز ﻧ ﻤ ﻮ ﻧ ﻪ ﺷ ﻮ ﺧ ﯽ ﻫﺎ ی ا و ﺑﺎ ﺷ ﺪ‪ » .‬آ ه ‪ ،‬ﭼ ﻪ ﻣ ﻮ ﺟ ﻮ د ﺑ ﯽ ر ﺣ ﻢ و ﺳ ﻨ ﮕ ﺪ ﻟ ﯽ! « ﮔ ﻤﺎ ن ﻣ ﯽ ﮐ ﻨ ﻢ ﯾ ﮏ ﻧ ﻔ ﺮ ا ز ﻓ ﺮ و ش آ ن ﻣﺎ ﺳ ﮏ ﻫﺎ ی ﻣ ﻌ ﺮ و ف ﻫ ﯿ ﻮ ﻻ ﯾ ﯽ و‬
‫ا ﺣ ﻤ ﻘﺎ ﻧ ﻪ ﭘ ﻮ ل ﻣ ﯽ ﺳﺎ ﺧ ﺖ‪ .‬ﺻ ﺒ ﺢ ﻓ ﺮ د ا ی آ ن ﺷ ﺐ ‪ ،‬د و ﺗﺎ ﺑ ﭽ ﻪ ی ﺗ ﺨ ﺲ ر ا ﻧ ﺪ ﯾ ﺪ م ﮐ ﻪ ﺗ ﻮ ی آ ﺷ ﻐﺎ ل ﻫﺎ ﻣﺎ ﺳ ﮏ ﺟﺎ ﺗ ﯿ ﻨ ﮓ ﭼ ﯿ ﻦ ر ا د ر ﻣ ﯽ آ و ر ﻧ ﺪ و ر و ی ﺻ ﻮ ر ت ﺷﺎ ن ﻣ ﯽ ز ﻧ ﻨ ﺪ ؟‬
‫ﻣﻄﻤﺌﻦ ﻧﯿﺴﺘﻢ‪ .‬ﺷﺎﯾﺪ ﻫﻢ ﻫﻤﻪی اﯾﻦﻫﺎ اﺗﻔﺎﻗﯽ ﺑﺎﺷﺪ و ﺑﻪﺧﺎﻃﺮ وﺿﻌﯿﺖ ﺟﻮِی آن زﻣﺎن‪.‬‬

‫ﺧﺎﻧﻢﻫﺎ و آﻗﺎﯾﺎن‪ ،‬ﺑﻪﻋﻨﻮان آدمﮐﺸﯽ ﺑﺎ ﺣﺎﻓﻈﻪی ﺣﺴﺎس اﻣﺎ ﻧﺎﻗﺺ و ﻧﺎﻣﻌﻤﻮل ﻧﻤﯽﺗﻮاﻧﻢ ﺑﮕﻮﯾﻢ ﮐﻪ دﻗﯿﻖ ﭼﻪ روزی ﺑﺮای ﻧﺨﺴﺘﯿﻦ ﺑﺎر آن ﮐﺮوﮐﯽ ﻗﺮﻣِﺰ ﺗﻌﻘﯿﺐﮐﻨﻨﺪهﻣﺎن‬
‫ر ا د ﯾ ﺪ م‪ .‬ا ﻣﺎ ﻧ ﺨ ﺴ ﺘ ﯿ ﻦ ﺑﺎ ر ی ﮐ ﻪ ر ا ﻧ ﻨ ﺪ ه ا ش ر ا د ﯾ ﺪ م ﺧ ﻮ ب و و ا ﺿ ﺢ ﺑ ﻪ ﯾﺎ د ﻣ ﯽ آ و ر م‪ .‬ﯾ ﮏ ر و ز ﻋ ﺼ ﺮ ‪ ،‬ز ﯾ ﺮ ﺳ ﯿ ﻞ ﺑﺎ ر ا ن آ ﻫ ﺴ ﺘ ﻪ ﻣ ﯽ ر ا ﻧ ﺪ م و ﻣ ﯽ ر ﻓ ﺘ ﻢ ﮐ ﻪ آ ن ر و ح ﻗ ﺮ ﻣ ﺰ ر ا‬
‫ﺗ ﻮ ی آ ﯾ ﻨ ﻪ د ﯾ ﺪ م ؛ ﺷ ﻨﺎ ﮐ ﻨﺎ ن ‪ ،‬ﻟ ﺮ ز ا ن و ﺳ ﺮ ﺧ ﻮ ش ﻣ ﯽ آ ﻣ ﺪ‪ .‬د و ﺑﺎ ر ه و ﻗ ﺘ ﯽ ر ﻓ ﺘ ﻪ ر ﻓ ﺘ ﻪ ﺳ ﯿ ﻞ ﺑﺎ ر ا ن آ ر ا م ﮔ ﺮ ﻓ ﺖ و ﻣ ﻼ ﯾ ﻢ ﺷ ﺪ ا و ر ا د ﯾ ﺪ م و ﺳ ﻪ ﺑﺎ ر ه ﭘ ﺲ ا ز آ ن ﮐ ﻪ ﺑﺎ ر ا ن ﮐﺎ ﻣ ﻞ ﻗ ﻄ ﻊ‬
‫ﺷ ﺪ‪ .‬ﺧ ﻮ ر ﺷ ﯿ ﺪ ﮐ ﻪ ﻧﺎ ﮔ ﻬﺎ ن و ﺑﺎ ﺻ ﺪ ا ی ﺟ ﻠ ﺰ و و ﻟ ﺰ ی ﺑ ﺰ ر گ ر ا ه ر ا ﺧ ﺸ ﮏ ﮐ ﺮ د ‪ ،‬ا ﺣ ﺴﺎ س ﮐ ﺮ د م ﮐ ﻪ ﺑ ﻪ ﻋ ﯿ ﻨ ﮏ آ ﻓ ﺘﺎ ﺑ ﯽ ﻧ ﻮ ﻧ ﯿﺎ ز د ا ر م ‪ ،‬ا ز ا ﯾ ﻦ ر و ی ﺗ ﻮ ی ﭘ ﻤ ﭗ ﺑ ﻨ ﺰ ﯾ ﻨ ﯽ‬
‫ا ﯾ ﺴ ﺘﺎ د م‪ .‬ا ﺗ ﻔﺎ ﻗ ﯽ ﮐ ﻪ د ا ﺷ ﺖ ر خ ﻣ ﯽ د ا د ﻧ ﻮ ﻋ ﯽ ﺑ ﯿ ﻤﺎ ر ی ﺑ ﻮ د ‪ ،‬ﺳ ﺮ ﻃﺎ ﻧ ﯽ ﮐ ﻪ ﻧ ﻤ ﯽ ﺷ ﺪ ﺟ ﻠ ﻮ آ ن ر ا ﮔ ﺮ ﻓ ﺖ ‪ ،‬د ر ﻧ ﺘ ﯿ ﺠ ﻪ ﺗ ﻌ ﻘ ﯿ ﺐ ﮐ ﻨ ﻨ ﺪ ه ﻣﺎ ن ر ا ﻧﺎ د ﯾ ﺪ ه ﮔ ﺮ ﻓ ﺘ ﻢ ؛ ا و ﻫ ﻢ ﺳ ﻘ ﻒ ﻣﺎ ﺷ ﯿ ﻦ ا ش ر ا‬
‫ﺑﺎﻻ زد و ﺟﻠﻮ ﻗﻬﻮهﺧﺎﻧﻪ ﯾﺎ ﻣﯽﺧﺎﻧﻪای ﮐﻪ ﺗﺎﺑﻠﻮی ﻣﺴﺨﺮهی »ﺑﺎﺳﺘﻞ‪ :‬دﺳﯿﺖﻓﻮل ﺳﯿﺖﻓﻮل«‪ ٢‬داﺷﺖ‪ ،‬ﭘﺸﺖ ﻣﺎ اﯾﺴﺘﺎد‪ .‬ﻧﺨﺴﺖ ﻧﯿﺎز اﺗﻮﻣﺒﯿﻞام را رﻓﻊ ﮐﺮدم و ﺳﭙﺲ‬
‫ﺑ ﺮ ا ی ﺧ ﺮ ﯾ ﺪ ﻋ ﯿ ﻨ ﮏ آ ﻓ ﺘﺎ ﺑ ﯽ ﺑ ﻪ ﻓ ﺮ و ﺷ ﮕﺎ ه ﭘ ﻤ ﭗ ﺑ ﻨ ﺰ ﯾ ﻦ ر ﻓ ﺘ ﻢ‪ .‬و ﻗ ﺘ ﯽ د ا ﺷ ﺘ ﻢ ﭼ ﮏ ﻣ ﺴﺎ ﻓ ﺮ ﺗ ﯽ ا ی ر ا ا ﻣ ﻀﺎ ﻣ ﯽ ﮐ ﺮ د م و ا ز ﻓ ﺮ و ﺷ ﻨ ﺪ ه ﻣ ﯽ ﭘ ﺮ ﺳ ﯿ ﺪ م ﮐ ﻪ ﻣﺎ د ﻗ ﯿ ﻖ ﮐ ﺠﺎ ﻫ ﺴ ﺘ ﯿ ﻢ ‪ ،‬ﻧﺎ ﮔ ﻬﺎ ن‬
‫ا ز ﭘ ﻨ ﺠ ﺮ ه ی ﮐ ﻨﺎ ر ی ﻓ ﺮ و ﺷ ﮕﺎ ه ﭼ ﯿ ﺰ و ﺣ ﺸ ﺘ ﻨﺎ ﮐ ﯽ د ﯾ ﺪ م‪ .‬ﻣ ﺮ د ی ﺗ ﻨ ﻮ ﻣ ﻨ ﺪ ﺑﺎ ﮐ ﻠ ﻪ ا ی ﺗ ﻘ ﺮ ﯾ ﺒﺎ ﮐ ﭽ ﻞ و ﮐ ﺘ ﯽ ﮐ ﺮ م ر ﻧ ﮓ و ﺷ ﻠ ﻮ ا ر ﻗ ﻬ ﻮ ه ا ی ﭘ ﺮ ر ﻧ ﮓ د ا ﺷ ﺖ ﺑ ﻪ ﺣ ﺮ ف ﻫﺎ ی ﻟ ﻮ ﮐ ﻪ ﺳ ﺮ ش‬
‫ر ا ا ز ﻣﺎ ﺷ ﯿ ﻦ ﺑ ﯿ ﺮ و ن آ و ر د ه ﺑ ﻮ د و ﺗ ﻨ ﺪ ﺗ ﻨ ﺪ ﺑ ﺮ ا ی ا و ﺣ ﺮ ف ﻣ ﯽ ز د ﮔ ﻮ ش ﻣ ﯽ د ا د‪ .‬ﻣ ﺜ ﻞ و ﻗ ﺖ ﻫﺎ ﯾ ﯽ ﮐ ﻪ ﺧ ﯿ ﻠ ﯽ ﺟ ﺪ ی و ﺑﺎ ﺗﺎ ﮐ ﯿ ﺪ ﺣ ﺮ ف ﻣ ﯽ ز د ‪ ،‬ا ﻧ ﮕ ﺸ ﺖ ﻫﺎ ی ا ش ر ا ﺑﺎ ز ﮐ ﺮ د ه و‬
‫د ﺳ ﺖ ﻫﺎ ی ا ش ر ا ﺑﺎ ﻻ و ﭘﺎ ﯾ ﯿ ﻦ ﻣ ﯽ ﺑ ﺮ د‪ .‬ﭼ ﯿ ﺰ ی ﮐ ﻪ ﺑ ﻪ ذ ﻫ ﻦ ﻣ ﻦ ر ﺳ ﯿ ﺪ و ﺣﺎ ل ا م ر ا ﺑ ﻪ ﻫ ﻢ ز د ا ﯾ ﻦ ﺑ ﻮ د ﮐ ﻪ ﭼ ﻪ ﻃ ﻮ ر ﺗ ﻌ ﺒ ﯿ ﺮ ش ﮐ ﻨ ﻢ ؛ آ ن ﭘ ﺮ ﺣ ﺮ ﻓ ﯽ ﻣ ﺨ ﺼ ﻮ ص ا و ‪ ،‬ﻃ ﻮ ر ی ﮐ ﻪ‬
‫ﮔ ﻮ ﯾ ﯽ آ ه … ﻫ ﻢ د ﯾ ﮕ ﺮ ر ا ﻫ ﻔ ﺘ ﻪ ﻫﺎ و ﻫ ﻔ ﺘ ﻪ ﻫﺎ ﺳ ﺖ ﮐ ﻪ ﻣ ﯽ ﺷ ﻨﺎ ﺳ ﻨ ﺪ‪ .‬ﺳ ﭙ ﺲ د ﯾ ﺪ م آ ن ﻣ ﺮ د ﮔ ﻮ ﻧ ﻪ ی ﺧ ﻮ د ش ر ا ﺧﺎ ر ا ﻧ ﺪ و ﺳ ﺮ ش ر ا ﺗ ﮑﺎ ن د ا د و ﭘ ﺸ ﺖ ﮐ ﺮ د و ﺑ ﻪ ﺳ ﻤ ﺖ ﮐ ﺮ و ﮐ ﯽ ا ش‬
‫ر ﻓ ﺖ ؛ ﻣ ﺮ د ی ﭘ ﻬ ﻦ و ﮐ ﻠ ﻔ ﺖ ﺑ ﻪ ﺳ ﻦ ﺧ ﻮ د ﻣ ﻦ ‪ ،‬ﺑ ﻪ ﻧ ﻮ ﻋ ﯽ ﺷ ﺒ ﯿ ﻪ ﮔ ﻮ ﺳ ﺘﺎ و ﺗ ﺮ پ ‪ ،‬د ا ﯾ ﯽ ز ا د ه ی ﭘ ﺪ ر م د ر ﺳ ﻮ ﺋ ﯿ ﺲ ‪ ،‬ﺑﺎ ﻫ ﻤﺎ ن ﺻ ﻮ ر ت ﺻﺎ ف و ﺑ ﺮ ﻧ ﺰ ه ‪ ،‬ﮔ ﻮ ﺷ ﺘ ﯽ ﺗ ﺮ ا ز ﺻ ﻮ ر ت ﻣ ﻦ ‪،‬‬
‫ﺑﺎ ﺳ ﺒ ﯿ ﻞ ﻫﺎ ی ﮐ ﻮ ﭼ ﮏ و ﺳ ﯿﺎ ه و د ﻫﺎ ﻧ ﯽ ﻣ ﺜ ﻞ ﻏ ﻨ ﭽ ﻪ ی ﭘ ﮋ ﻣ ﺮ د ه‪.‬‬

‫و ﻗ ﺘ ﯽ و ا ر د ا ﺗ ﻮ ﻣ ﺒ ﯿ ﻞ ﺷ ﺪ م ﻟ ﻮ ﻟ ﯿ ﺘﺎ د ا ﺷ ﺖ ﻧ ﻘ ﺸ ﻪ ی ﺟﺎ د ه ﻫﺎ ر ا ﻣ ﯽ ﺧ ﻮ ا ﻧ ﺪ‪.‬‬

‫»آ ن ﻣ ﺮ د ا ز ﺗ ﻮ ﭼ ﻪ ﭘ ﺮ ﺳﯿ ﺪ ‪ ،‬ﻟ ﻮ ؟ «‬

‫» ﻣ ﺮ د ؟ آ ﻫﺎ ن ‪ ،‬آ ن ﻣ ﺮ د‪ .‬آ ر ه‪ .‬آ … ﻧ ﻤ ﯽ د ا ﻧ ﻢ‪ .‬ﻣ ﯽ ﺧ ﻮ ا ﺳ ﺖ ﺑ ﺪ ا ﻧ ﺪ ﮐ ﻪ ﻧ ﻘ ﺸ ﻪ ی ر ا ه ﻫﺎ ر ا د ا ر م‪ .‬ﺧ ﯿﺎ ل ﻣ ﯽ ﮐ ﻨ ﻢ ر ا ه ا ش ر ا ﮔ ﻢ ﮐ ﺮ د ه‪« .‬‬

‫ﺣ ﺮ ﮐ ﺖ ﮐ ﺮ دﯾ ﻢ و ﮔﻔﺘ ﻢ ‪،‬‬

‫» ﺣﺎ ﻻ ﮔ ﻮ ش ﮐ ﻦ ‪ ،‬ﻟ ﻮ ‪ ،‬ﻧ ﻤ ﯽ د ا ﻧ ﻢ ﮐ ﻪ د ر و غ ﻣ ﯽ ﮔ ﻮ ﯾ ﯽ ﯾﺎ ﻧ ﻪ ‪ ،‬و ﻧ ﻤ ﯽ د ا ﻧ ﻢ ﮐ ﻪ د ﯾ ﻮ ا ﻧ ﻪ ا ی ﯾﺎ ﻧ ﻪ ‪ ،‬و ﺑ ﺮ ا ی ا م ﻫ ﻢ ﻣ ﻬ ﻢ ﻧ ﯿ ﺴ ﺖ ؛ ا ﻣﺎ آ ن ﻣ ﺮ د ا ز ﺻ ﺒ ﺢ ﺗﺎ ﺑ ﻪ ﺣﺎ ل د ا ر د ﻣﺎ ر ا ﺗ ﻌ ﻘ ﯿ ﺐ‬


‫ﻣ ﯽ ﮐ ﻨ ﺪ ‪ ،‬و ا ﺗ ﻮ ﻣ ﺒ ﯿ ﻞ ا ش ﻫ ﻢ د ﯾ ﺮ و ز ﺟ ﻠ ﻮ ﻣ ﺘ ﻞ ﺑ ﻮ د ‪ ،‬و ﺑ ﻪ ﻧ ﻈ ﺮ م ﭘ ﻠ ﯿ ﺲ ا ﺳ ﺖ‪ .‬ﺗ ﻮ ﺧ ﻮ د ت ﺧ ﯿ ﻠ ﯽ ﺧ ﻮ ب ﻣ ﯽ د ا ﻧ ﯽ ﮐ ﻪ ا ﮔ ﺮ ﭘ ﻠ ﯿ ﺲ ﭼ ﯿ ﺰ ﻫﺎ ی ﻣﺎ ر ا ﺑ ﻔ ﻬ ﻤ ﺪ ﭼ ﻪ ا ﺗ ﻔﺎ ﻗ ﯽ ﻣ ﯽ ا ﻓ ﺘ ﺪ و ﺗ ﻮ‬
‫ﮐ ﺠﺎ ﻣ ﯽ ر و ی‪ .‬ﭘ ﺲ ر ا ﺳ ﺖ ا ش ر ا ﺑ ﮕ ﻮ ﮐ ﻪ ا ﯾ ﻦ ﻣ ﺮ د ﺑ ﻪ ﺗ ﻮ ﭼ ﻪ ﮔ ﻔ ﺖ و ﺗ ﻮ ﺑ ﻪ ا و ﭼ ﻪ ﮔ ﻔ ﺘ ﯽ‪« .‬‬

‫ﺧ ﻨ ﺪ ﯾ ﺪ‪.‬‬

‫» ا ﮔ ﺮ ا و و ا ﻗ ﻌﺎ ﭘ ﻠ ﯿ ﺲ ا ﺳ ﺖ ‪ « ،‬ﺑﺎ ﻟ ﺤ ﻨ ﯽ ﺗ ﻨ ﺪ ا ﻣﺎ ﻧ ﻪ ﻏ ﯿ ﺮ ﻣ ﻨ ﻄ ﻘ ﯽ ا د ا ﻣ ﻪ د ا د ‪ » ،‬ﺑ ﺪ ﺗ ﺮ ﯾ ﻦ ﭼ ﯿ ﺰ ا ﯾ ﻦ ا ﺳ ﺖ ﮐ ﻪ ﺑ ﻪ ا و ﻧ ﺸﺎ ن د ﻫ ﯿ ﻢ ﻣﺎ ﺗ ﺮ ﺳ ﯿ ﺪ ه ا ﯾ ﻢ‪ .‬ا ﻫ ﻤ ﯿ ﺖ ا ش ﻧ ﺪ ه ﭘﺎ ﭘﺎ‪« .‬‬

‫» ا ز ﺗ ﻮ ﭘ ﺮ ﺳ ﯿ ﺪ ﮐ ﺠﺎ ﻣ ﯽ ر و ﯾ ﻢ ؟ «‬

‫» آ ﻫﺎ … ﻣ ﯽ د ا ﻧ ﺪ ﮐ ﺠﺎ ﻣ ﯽ ر و ﯾ ﻢ ‪ ) « ،‬ﻣ ﺮ ا ﻣ ﺴ ﺨ ﺮ ه ﻣ ﯽ ﮐ ﺮ د‪( .‬‬

‫د ﺳ ﺖ ﺑ ﺮ د ا ﺷ ﺘ ﻢ و ﮔ ﻔ ﺘ ﻢ ‪ » ،‬ﺑ ﻪ ﻫ ﺮ ﺣﺎ ل ‪ ،‬ﺻ ﻮ ر ت ا ش ر ا د ﯾ ﺪ م‪ .‬آ د م ﻗ ﺸ ﻨ ﮕ ﯽ ﻧ ﯿ ﺴ ﺖ‪ .‬ﺧ ﯿ ﻠ ﯽ ﺷ ﺒ ﯿ ﻪ ﺑ ﻪ ﯾ ﮑ ﯽ ا ز ﻓﺎ ﻣ ﯿ ﻞ ﻫﺎ ی ﻣ ﻦ ا ﺳ ﺖ‪ .‬ا ﺳ ﻢ ا ش ﺗ ﺮ پ ﺑ ﻮ د‪« .‬‬

‫» ﺷﺎ ﯾ ﺪ ﻫ ﻤﺎ ن ﺗ ﺮ پ ﺑﺎ ﺷ ﺪ‪ .‬ا ﮔ ﺮ ﻣ ﻦ ﺟﺎ ی ﺗ ﻮ ﺑ ﻮ د م … ﺑ ﺒ ﯿ ﻦ ‪ ،‬ﻫ ﻤ ﻪ ی ﻧ ﻪ ﻫﺎ ﺑ ﻪ ﻫ ﺰ ا ر ﺑ ﻌ ﺪ ی ﻣ ﯽ ر ﺳ ﻨ ﺪ‪ .‬و ﻗ ﺘ ﯽ ﺑ ﭽ ﻪ ﺑ ﻮ د م … « ﺑ ﻪ ﻃ ﺮ ز ﻧﺎ ﻣ ﻨ ﺘ ﻈ ﺮ ه ا ی ا د ا ﻣ ﻪ د ا د ‪ » ،‬ﻓ ﮑ ﺮ ﻣ ﯽ ﮐ ﺮ د م‬


‫ﻧ ﻪ ﻫﺎ ﻫ ﻤ ﯿ ﻦ ﺟﺎ ﻣ ﯽ ا ﯾ ﺴ ﺘ ﻨ ﺪ و ا ﮔ ﺮ ﻣﺎ د ر م ﺑ ﻪ ﺣ ﺮ ف ﻣ ﻦ ﮔ ﻮ ش ﮐ ﻨ ﺪ و د ﻧ ﺪ ه ر ا ر و ی د ﻧ ﺪ ه ی ﻋ ﻘ ﺐ ﺑ ﮕ ﺬ ا ر د ﮐ ﯿ ﻠ ﻮ ﻣ ﺘ ﺮ ﺷ ﻤﺎ ر ﻫ ﻢ ﺑ ﻪ ﻋ ﻘ ﺐ ﺑ ﺮ ﻣ ﯽ ﮔ ﺮ د د‪« .‬‬

‫ﻧﺨﺴﺘﯿﻦ ﺑﺎری ﺑﻮد ﮐﻪ ﺧﻮدﺑﻪﺧﻮدی از دورهی ﭘﯿﺶﻫﺎﻣﺒﺮﺗِﯽ ﮐﻮدﮐﯽاش ﺣﺮف ﻣﯽزد؛ ﺷﺎﯾﺪ ﺗﺌﺎﺗﺮ ﺑﻪ او اﯾﻦ ﺣﻘﻪ را ﯾﺎد داده ﺑﻮد؛ از آن ﺑﻪ ﺑﻌﺪ ﺧﺎﻣﻮش ﺑﻪ ﺳﻔﺮ اداﻣﻪ‬
‫د ا د ﯾ ﻢ و ﮐ ﺴ ﯽ ﺗ ﻌ ﻘ ﯿ ﺐ ﻣﺎ ن ﻧ ﻤ ﯽ ﮐ ﺮ د‪.‬‬

‫اﻣﺎ ﺻﺒﺢ ﻓﺮدا‪ ،‬ﻣﺜﻞ درِد ﺑﯿﻤﺎری ﮐﺸﻨﺪهای ﭘﺲ از ﺗﻤﺎم ﺷﺪن اﺛﺮ دارو و اﻣﯿﺪ‪ ،‬دوﺑﺎره ﺑﺮﮔﺸﺖ‪ ،‬دوﺑﺎره ﭘﺸﺖﺳﺮ ﻣﺎ ﺑﻮد‪ ،‬آن ﭼﻬﺎرﭘﺎی ﻗﺮﻣﺰ ﺑﺮاق‪ .‬آن روز رﻓﺖوآﻣﺪ‬
‫د ر ﺑ ﺰ ر گ ر ا ه ﮐ ﻢ ﺑ ﻮ د ؛ ﻫ ﯿ ﭻ ﮐ ﺲ ا ز د ﯾ ﮕ ﺮ ی ﺳ ﺒ ﻘ ﺖ ﻧ ﻤ ﯽ ﮔ ﺮ ﻓ ﺖ ؛ و ﻫ ﯿ ﭻ ﮐ ﺲ ﺳ ﻌ ﯽ ﻧ ﻤ ﯽ ﮐ ﺮ د ﻣ ﯿﺎ ن ا ﺗ ﻮ ﻣ ﺒ ﯿ ﻞ آ ﺑ ﯽ ﺣ ﻘ ﯿ ﺮ ا ﻧ ﻪ ی ﻣﺎ و ﺳﺎ ﯾ ﻪ ی ﺑ ﺮ ﺗ ﺮ ی ﮔ ﺮ ا ﯾﺎ ﻧ ﻪ ی ﻗ ﺮ ﻣ ﺰ ا و ﻓﺎ ﺻ ﻠ ﻪ‬
‫ﺑ ﯿﺎ ﻧ ﺪ ا ز د ‪ ،‬ﮔ ﻮ ﯾ ﯽ ﻃ ﻠ ﺴ ﻤ ﯽ د ر آ ن ﻓ ﻀﺎ ی ﻣ ﯿﺎ ن ﻣﺎ ﺑ ﻮ د ‪ ،‬ﻣ ﻨ ﻄ ﻘ ﻪ ی ﺟﺎ د و ﮔ ﺮ ی و ﺷﺎ د ﺧ ﻮ ا ر ی ﺷ ﯿ ﻄﺎ ن ‪ ،‬ﻧﺎ ﺣ ﯿ ﻪ ا ی ﮐ ﻪ د ﻗ ﺖ و ﭘﺎ ﯾ ﺪ ا ر ی ا ش ﭼ ﻮ ن ﺷ ﯿ ﺸ ﻪ آ ﺷ ﮑﺎ ر ﺑ ﻮ د و ﺗﺎ ا ﻧ ﺪ ا ز ه ا ی‬
‫ﻫﻨﺮﻣﻨﺪاﻧﻪ‪ .‬راﻧﻨﺪهی ﭘﺸﺖ ﻣﻦ‪ ،‬ﺑﺎ ﺷﺎﻧﻪﻫﺎی ُﭘﺮ و ﺳﺒﯿﻞﻫﺎی ﺗﺮپﻣﺎﻧﻨﺪش ﻣﺜﻞ ﻣﺠﺴﻤﻪی ﻧﻤﺎﯾﺸﯽ ﺑﻮد‪ ،‬و ﮐﺮوﮐﯽاش ﺑﻪﻧﻈﺮ ﻓﻘﻂ ﺑﻪ اﯾﻦ دﻟﯿﻞ ﭘﯿﺶ ﻣﯽآﻣﺪ ﮐﻪ ﻧﺦ‬
‫ﻧﺎ ﻣ ﺮ ﺋ ﯽ ا ی ا ز ا ﺑ ﺮ ﯾ ﺸ ﻢ ﺳ ﮑ ﻮ ت آ ن ر ا ﺑ ﻪ ا ﺗ ﻮ ﻣ ﺒ ﯿ ﻞ ﻓ ﺮ ﺳ ﻮ د ه ی ﻣﺎ و ﺻ ﻞ ﮐ ﺮ د ه ا ﺳ ﺖ‪ .‬ﻣﺎ ﺷ ﯿ ﻦ ﻣﺎ ا ز ﻣﺎ ﺷ ﯿ ﻦ ﺟ ﻼ د ا ر و ﺑﺎ ﺷ ﮑ ﻮ ه ا و ﺧ ﯿ ﻠ ﯽ ﺿ ﻌ ﯿ ﻒ ﺗ ﺮ ﺑ ﻮ د ‪ ،‬ﺑ ﻨﺎ ﺑ ﺮ ا ﯾ ﻦ ﻣ ﻦ ﺣ ﺘﺎ ﺳ ﻌ ﯽ‬
‫ﻧ ﮑ ﺮ د م ﮐ ﻪ ﺳ ﺮ ﻋ ﺖ ﺑ ﮕ ﯿ ﺮ م و ا ز د ﺳ ﺖ ا و ﺑ ﮕ ﺮ ﯾ ﺰ م‪ .‬آ ه ‪ ،‬آ ﻫ ﺴ ﺘ ﻪ ﺑ ﺪ و ﯾ ﺪ ا ﺳ ﺐ ﻫﺎ ی ﺷ ﺐ! آ ه ‪ ،‬ﻧ ﺮ م ﺑ ﺮ ا ﻧ ﯿ ﺪ ‪ ،‬ﮐﺎ ﺑ ﻮ س ﻫﺎ! ا ز ﺷ ﯿ ﺐ ﻫﺎ ی د ر ا ز ﺑﺎ ﻻ ر ﻓ ﺘ ﯿ ﻢ و د و ﺑﺎ ر ه ﭘﺎ ﯾ ﯿ ﻦ آ ﻣ ﺪ ﯾ ﻢ ‪ ،‬و‬
‫ﺣﺪاﮐﺜﺮ ﺳﺮﻋﺖ را رﻋﺎﯾﺖ ﮐﺮدﯾﻢ‪ ،‬و ﻣﺮاﻗﺐ ﮐﻮدﮐﺎن ﭘﯿﺎده ﺑﻮدﯾﻢ‪ ،‬و وﯾﺮاژ ﻣﯽدادﯾﻢ و ﭘﯿﭻﻫﺎی ﻟﺮزان ﺳﯿﺎِه ﻣﯿﺎن ﺗﺎﺑﻠﻮﻫﺎی راﻫﻨﻤﺎﯾِﯽ زرد را زﯾﺮ ﭼﺮخﻫﺎیﻣﺎن‬
‫ﺑﺎ ز ﺗ ﻮ ﻟ ﯿ ﺪ ﻣ ﯽ ﮐ ﺮ د ﯾ ﻢ و ﻣ ﻬ ﻢ ﻧ ﺒ ﻮ د ﮐ ﻪ ﭼ ﻪ ﻃ ﻮ ر و ﺑ ﻪ ﭼ ﻪ ﺳ ﻮ ﯾ ﯽ ﻣ ﯽ ر ا ﻧ ﺪ ﯾ ﻢ ‪ ،‬ﻓﺎ ﺻ ﻠ ﻪ ی ﺟﺎ د و ﺷ ﺪ ه ی ﻣﺎ ﺗ ﻐ ﯿ ﯿ ﺮ ﻧ ﻤ ﯽ ﮐ ﺮ د ‪ ،‬د ﻗ ﯿ ﻖ و ﺳ ﺮ ا ب و ا ر ‪ ،‬ﻣ ﯽ ﺷ ﻮ د ﮔ ﻔ ﺖ ‪ ،‬ﻧ ﺴ ﺨ ﻪ ی ﺟﺎ د ه ا ی ا ز‬
‫ﻗﺎ ﻟ ﯽ ﭘ ﺮ ﻧ ﺪ ه‪ .‬و د ر ﺗ ﻤﺎ م ا ﯾ ﻦ ﻣ ﺪ ت ﺣ ﻮ ا س ا م ﺑ ﻪ ﺷ ﻌ ﻠ ﻪ ی ﭘ ﻨ ﻬﺎ ن د ر و ن ﺳ ﻤ ﺖ ر ا ﺳ ﺘ ﯽ ا م ﻫ ﻢ ﺑ ﻮ د‪ :‬ﺑ ﻪ ﭼ ﺸ ﻢ ﻫﺎ ی ﺷﺎ د و ﮔ ﻮ ﻧ ﻪ ﻫﺎ ی ﮔ ﻠ ﮕ ﻮ ن ا ش‪.‬‬

‫ﺳﺎﻋﺖ ﭼﻬﺎر و ﻧﯿﻢ ﺑﻌﺪ از ﻇﻬﺮ‪ ،‬در ﺷﻬﺮی ﺻﻨﻌﺘﯽ‪ ،‬ﭘﻠﯿﺲ راﻫﻨﻤﺎﯾﯽای ﻏﺮق در ﮐﺎﺑﻮس ﺗﻨﻈﯿﻢ ﭼﻬﺎرراه »دﺳِﺖ ﺳﺮﻧﻮﺷﺖ« ﻣﻦ ﺷﺪ و اﯾﻦ ﻃﻠﺴﻢ را ﺷﮑﺴﺖ‪ .‬ﺑﺎ‬
‫ا ﺷﺎ ر ه ی د ﺳ ﺖ ﻣ ﺮ ا ا ز ﭼ ﻬﺎ ر ر ا ه ﮔ ﺬ ر ا ﻧ ﺪ و ﺑﺎ ﻫ ﻤﺎ ن د ﺳ ﺖ ﺳﺎ ﯾ ﻪ ا م ر ا ﻧ ﮕ ﻪ د ا ﺷ ﺖ‪ .‬ﺑ ﺪ ﯾ ﻦ ﺗ ﺮ ﺗ ﯿ ﺐ ﺑ ﯿ ﺴ ﺖ ﺗﺎ ﯾ ﯽ ﻣﺎ ﺷ ﯿ ﻦ ﻣ ﯿﺎ ن ﻣﺎ ﻓﺎ ﺻ ﻠ ﻪ ا ﻧ ﺪ ا ﺧ ﺖ و ﻣ ﻦ ﺑﺎ ﺷ ﺘﺎ ب ﺗﺎ ﺧ ﺘ ﻢ و ﻣﺎ ﻫ ﺮ ا ﻧ ﻪ‬
‫ﺗ ﻮ ی ﺟﺎ د ه ی ﻓ ﺮ ﻋ ﯽ ﺑﺎ ر ﯾ ﮑ ﯽ ﭘ ﯿ ﭽ ﯿ ﺪ م‪ .‬ﮔ ﻨ ﺠ ﺸ ﮑ ﯽ ر و ی ﺗ ﮑ ﻪ ﻧﺎ ﻧ ﯽ ﻓ ﺮ و د آ ﻣ ﺪ ‪ ،‬ا ﻣﺎ ﮔ ﻨ ﺠ ﺸ ﮏ د ﯾ ﮕ ﺮ ی ﺑ ﻪ ا و ﺣ ﻤ ﻠ ﻪ ﮐ ﺮ د و ﻧﺎ ن ر ا ا ز ﭼ ﻨ ﮓ ا و ر ﺑ ﻮ د‪.‬‬

‫ﭘ ﺲ ا ز ﭼ ﻨ ﺪ ﺑﺎ ر ا ﯾ ﺴ ﺘﺎ د ن ﻫﺎ ی ﻧﺎ ﺧ ﻮ ﺷﺎ ﯾ ﻨ ﺪ و ﮐ ﻤ ﯽ ﭘ ﯿ ﭻ و و ا ﭘ ﯿ ﭻ ﻋ ﻤ ﺪ ی ﺑ ﻪ ﺑ ﺰ ر گ ر ا ه ﺑ ﺮ ﮔ ﺸ ﺘ ﻢ‪ .‬ﺳﺎ ﯾ ﻪ ی ﻣﺎ ﻧﺎ ﭘ ﺪ ﯾ ﺪ ﺷ ﺪ ه ﺑ ﻮ د‪.‬‬

‫ﻟ ﻮ ﺧ ﺮ ﻧﺎ ﺳ ﻪ ا ی ﮐ ﺸ ﯿ ﺪ و ﮔ ﻔ ﺖ ‪ » ،‬ا ﮔ ﺮ ا و ﻫ ﻤﺎ ﻧ ﯽ ﺑ ﻮ د ﮐ ﻪ ﺗ ﻮ ﻓ ﮑ ﺮ ﻣ ﯽ ﮐ ﻨ ﯽ ‪ ،‬ﻋ ﺠ ﺐ ﮐﺎ ر ا ﺣ ﻤ ﻘﺎ ﻧ ﻪ ا ی ﺑ ﻮ د ﮐ ﻪ ﺑ ﮕ ﺬ ا ر ی د ر ﺑ ﺮ و د‪« .‬‬


‫ﮔ ﻔ ﺘ ﻢ ‪ » ،‬ﻓ ﮑ ﺮ ﻫﺎ ی د ﯾ ﮕ ﺮ ی ﺑ ﻪ ﺳ ﺮ م ز د‪« .‬‬

‫ﻟ ﻮ د ر ﮐ ﻼ ف ﻃ ﻌ ﻨ ﻪ ﻫﺎ ی ﺧ ﻮ د ش ﭘ ﯿ ﭻ و ﺗﺎ ﺑ ﯽ ﺧ ﻮ ر د و ﮔ ﻔ ﺖ ‪ » ،‬ﺑﺎ ﯾ ﺪ … آ ه … ﺑﺎ ﯾ ﺪ و ا ر ﺳ ﯽ ا ش ﻣ ﯽ ﮐ ﺮ د ی … آ ه … ﺑﺎ ﯾ ﺪ ر ا ﺑ ﻄ ﻪ ر ا ﺑﺎ ا و ﺣ ﻔ ﻆ ﻣ ﯽ ﮐ ﺮ د ی ‪ ،‬ﭘ ﺪ ر ﻋ ﺰ ﯾ ﺰ‪ « .‬ﺳ ﭙ ﺲ‬


‫ﻟ ﺤ ﻦ ﺻ ﺪ ا ی ا ش ر ا ﻋﺎ د ی ﮐ ﺮ د و ا د ا ﻣ ﻪ د ا د ‪ » ،‬و ا ی ‪ ،‬ﺗ ﻮ ﺧ ﯿ ﻠ ﯽ ﺑ ﺪ ﺟ ﻨ ﺴ ﯽ! «‬

‫ﺷﺒﯽ را در ﮐﻠﺒﻪی ﺑﺪﺑﻮﯾﯽ‪ ،‬زﯾﺮ ﺑﺎران ﺗﻨﺪ و ﭘﺮﺳﺮوﺻﺪا و رﻋﺪوﺑﺮقﻫﺎی ﭘﯿﻮﺳﺘﻪ و ﻃﻨﯿﻦاﻓﮑِﻦ ﭘﯿﺶﺗﺎرﯾﺨﯽ‪ ،‬ﻋﺒﻮس و ﺑﺪﺧﻠﻖ‪ ،‬ﺑﻪﺳﺮ آوردﯾﻢ‪.‬‬

‫ﻟ ﻮ ﮐ ﻪ و ﺣ ﺸ ﺖ ا ش ا ز ر ﻋ ﺪ و ﺑ ﺮ ق آ ﺳ ﻤﺎ ن ﺑ ﻪ ﻣ ﻦ آ ر ا ﻣ ﺸ ﯽ ر ﻗ ﺖ ا ﻧ ﮕ ﯿ ﺰ ﻣ ﯽ ﺑ ﺨ ﺸ ﯿ ﺪ ‪ ،‬ﮔ ﻔ ﺖ ‪ » ،‬ﻣ ﻦ ﺑﺎ ﻧ ﻮ ﻧ ﯿ ﺴ ﺘ ﻢ و ر ﻋ ﺪ و ﺑ ﺮ ق ر ا د و ﺳ ﺖ ﻧ ﺪ ا ر م‪« .‬‬

‫ﺻﺒﺤﺎﻧﻪ را در رﺳﺘﻮران ﺳﻮدا‪ ،‬ﭘﺎپ ‪ ١٠٠١‬ﺧﻮردﯾﻢ‪.‬‬

‫ﺑﺎ ﯾﺎ د آ و ر ی ﻗ ﯿﺎ ﻓ ﻪ ی آ ن ﻣ ﺮ د ﭘ ﻤ ﭗ ﺑ ﻨ ﺰ ﯾ ﻨ ﯽ ﮔ ﻔ ﺘ ﻢ ‪ » ،‬آ ن ﻣ ﺮ د ﺻ ﻮ ر ت ﮔ ﻮ ﺷ ﺘﺎ ﻟ ﻮ د و ﺑﺎ ر ه ﭘ ﯿ ﺪ ا ی ا ش ﺷ ﺪ‪« .‬‬

‫ﻟ ﻮ ﮔ ﻔ ﺖ ‪ » ،‬ﺷ ﻮ ﺧ ﯽ ﻫﺎ ی ﺗ ﻮ آ د م ر ا ا ز ﺧ ﻨ ﺪ ه ر و د ه ﺑ ﺮ ﻣ ﯽ ﮐ ﻨ ﺪ ‪ ،‬ﭘ ﺪ ر ﻋ ﺰ ﯾ ﺰ‪« .‬‬

‫آن ﻣﻮﻗﻊ در ﻧﺎﺣﯿﻪی ﺑﻮﺗﻪزارﻫﺎی ﺑﺮﻧﺠﺎﺳﺐ ﺑﻮدﯾﻢ و ﺣﺎﻻ دﯾﮕﺮ ﯾﮑﯽ دو روزی از آن رﻫﺎﯾِﯽ ﺧﻮب ﻣﯽﮔﺬﺷﺖ )ﺧﯿﻠﯽ اﺣﻤﻖ ﺑﻮدم‪ ،‬ﻫﻤﻪ ﭼﯿﺰ ﺳﺮ ﺟﺎیاش ﺑﻮد‪ ،‬آن‬
‫ﻧﺎ ر ا ﺣ ﺘ ﯽ ﻓ ﻘ ﻂ ﯾ ﮏ ﮔﺎ ز ﺷ ﮑ ﻢ ﺑ ﻪ د ا م ا ﻓ ﺘﺎ د ه ﺑ ﻮ د ( و ﺣﺎ ﻻ آ ن د ﺷ ﺖ ﻫﺎ ی ﭘ ﻬ ﻨﺎ و ر ر ﻓ ﺘ ﻪ ر ﻓ ﺘ ﻪ ﺑ ﻪ ﮐ ﻮ ه ﺗ ﺒ ﺪ ﯾ ﻞ ﻣ ﯽ ﺷ ﺪ ﻧ ﺪ‪ .‬ﺳ ﺮ ا ﻧ ﺠﺎ م ﺑ ﻪ ﻣ ﻮ ﻗ ﻊ ﺑ ﻪ و ﯾ ﺲ ر ﺳ ﯿ ﺪ ﯾ ﻢ‪.‬‬

‫آ ه ‪ ،‬ﮔ ﺮ ﻓ ﺘﺎ ر ی‪ .‬ﮐ ﻤ ﯽ ﮔ ﯿ ﺠ ﯽ و ﺳ ﺮ د ر ﮔ ﻤ ﯽ ﭘ ﯿ ﺶ آ ﻣ ﺪ ‪ ،‬ﻟ ﻮ ﺗﺎ ر ﯾ ﺨ ﯽ ر ا د ر ﮐ ﺘﺎ ب ﮔ ﺮ د ﺷ ﮕ ﺮ ی ا ﺷ ﺘ ﺒﺎ ه ﺧ ﻮ ا ﻧ ﺪ ه ﺑ ﻮ د ‪ ،‬و و ﻗ ﺘ ﯽ ﻣﺎ ﺑ ﻪ و ﯾ ﺲ ر ﺳ ﯿ ﺪ ﯾ ﻢ ‪ ،‬ﻣ ﺮ ا ﺳ ﻢ ﺑﺎ ز ﮔ ﺸﺎ ﯾ ﯽ ﻏﺎ ر‬


‫ﺳ ﺤ ﺮ آ ﻣ ﯿ ﺰ ﺗ ﻤﺎ م ﺷ ﺪ ه ﺑ ﻮ د! ﺑﺎ ﯾ ﺪ ا ﻋ ﺘ ﺮ ا ف ﮐ ﻨ ﻢ ﮐ ﻪ ﻟ ﻮ ﺗ ﻘ ﺼ ﯿ ﺮ ر ا ﺑﺎ ﺷ ﺠﺎ ﻋ ﺖ ﺑ ﻪ ﮔ ﺮ د ن ﮔ ﺮ ﻓ ﺖ ‪ ،‬و و ﻗ ﺘ ﯽ ﺷ ﻨ ﯿ ﺪ ﯾ ﻢ ﮐ ﻪ د ر ﻣ ﺮ ﮐ ﺰ ﮔ ﺮ د ﺷ ﮕ ﺮ ی و ﯾ ﺲ ‪ ،‬ﺗ ﺌﺎ ﺗ ﺮ ی ﺗﺎ ﺑ ﺴ ﺘﺎ ﻧ ﯽ ا ﺟ ﺮ ا‬
‫ﻣ ﯽ ﺷ ﻮ د ‪ ،‬د ر ﯾ ﮏ ﻏ ﺮ و ب د ﻟ ﭙ ﺬ ﯾ ﺮ ﻧ ﯿ ﻤ ﻪ ی ﻣﺎ ه ژ و ﺋ ﻦ ﺑ ﻪ ﺳ ﻤ ﺖ آ ن ﺟﺎ ﮐ ﺸ ﯿ ﺪ ه ﺷ ﺪ ﯾ ﻢ‪ .‬ر ا ﺳ ﺘ ﺶ ا ز د ا ﺳ ﺘﺎ ن آ ن ﻧ ﻤﺎ ﯾ ﺶ ﻫ ﯿ ﭻ ﻧ ﻤ ﯽ ﺗ ﻮ ا ﻧ ﻢ ﺑ ﺮ ا ی ﺷ ﻤﺎ ﺑ ﮕ ﻮ ﯾ ﻢ‪ .‬ﺑ ﯽ ﺷ ﮏ ‪ ،‬ﯾ ﮏ ر ا ﺑ ﻄ ﻪ ی‬
‫ﭘﯿﺶﭘﺎاﻓﺘﺎده ﺑﺎ ﺗﺎﺛﯿﺮات ﻧﺎﭼﯿﺰ و ﮐﺎرﮔﺮداﻧِﯽ ﻣﺘﻮﺳﻂ ﺧﺎﻧﻤﯽ‪ .‬ﺗﻨﻬﺎ ﭼﯿﺰی ﮐﻪ ﺑﻪ دل ﻣﻦ ﭼﺴﺒﯿﺪ ﻫﻔﺖ ﻓﺮﺷﺘﻪی ﮐﻮﭼﮑﯽ ﮐﻪ ﻣﺜﻞ ﺣﻠﻘﻪﻫﺎی ﮔﻞ زﯾﺒﺎ آراﯾﺶ ﺷﺪه ﺑﻮدﻧﺪ و‬
‫ﮐ ﻢ و ﺑ ﯿ ﺶ ﺑ ﯽ ﺣ ﺮ ﮐ ﺖ ﺑ ﻮ د ﻧ ﺪ … ﻫ ﻔ ﺖ د ﺧ ﺘ ﺮ ک ﻧﺎ ﺑﺎ ﻟ ﻎ ﺳ ﺮ ﮔ ﺮ م ﮐ ﻨ ﻨ ﺪ ه ﺑﺎ ﻟ ﺒﺎ س ﻫﺎ ی ر ﻧ ﮕ ﯽ ﮐ ﻪ ا ز ﻣ ﯿﺎ ن ﻣ ﺮ د م ﺑ ﻮ ﻣ ﯽ ا ﻧ ﺘ ﺨﺎ ب ﺷﺎ ن ﮐ ﺮ د ه ﺑ ﻮ د ﻧ ﺪ ) ا ز و ﻟ ﻮ ﻟ ﻪ و ﻏ ﻮ ﻏﺎ ی ﻫ ﻮ ا د ا ر ا ن‬
‫آ ن ﻫﺎ د ر ﻣ ﯿﺎ ن ﺗ ﻤﺎ ﺷﺎ ﮔ ﺮ ﻫﺎ ﻣ ﺘ ﻮ ﺟ ﻪ ﺷ ﺪ م‪ ( .‬ﻗ ﺮ ا ر ﺑ ﻮ د ﻧ ﺸﺎ ﻧ ﮕ ﺮ ر ﻧ ﮕ ﯿ ﻦ ﮐ ﻤﺎ ﻧ ﯽ ز ﻧ ﺪ ه ﺑﺎ ﺷ ﻨ ﺪ‪ .‬د ر ﺳ ﺮ ﺗﺎ ﺳ ﺮ ﭘ ﺮ د ه ی آ ﺧ ﺮ د و ا م آ و ر د ﻧ ﺪ و ﺑ ﻪ ﮔ ﻮ ﻧ ﻪ ا ی ﻣ ﺴ ﺨ ﺮ ه ﭘ ﺸ ﺖ ﭘ ﺮ د ه ﻫﺎ ی ﭼ ﻨ ﺪ‬
‫ﻻ ﯾ ﻪ ﻣ ﺤ ﻮ ﺷ ﺪ ﻧ ﺪ‪ .‬ﯾﺎ د م ﻣ ﯽ آ ﯾ ﺪ آ ن ﻣ ﻮ ﻗ ﻊ ﻓ ﮑ ﺮ ﮐ ﺮ د م ﮐ ﻪ ﻃ ﺮ ح ﮐ ﻮ د ﮐﺎ ن ر ﻧ ﮕ ﯽ د ر ﻧ ﻤﺎ ﯾ ﺶ ﻧﺎ ﻣ ﻪ ﻫﺎ ی ﮐ ﻠ ﯿ ﺮ ﮐ ﻮ ﺋ ﻠ ﺘ ﯽ و و ﯾ ﻮ ی ا ن د ا ر ک ﺑ ﻠ ﻮ م ا ز ﮐ ﺘﺎ ﺑ ﯽ ا ز ﺟ ﯿ ﻤ ﺰ ﺟ ﻮ ﯾ ﺲ ﺑ ﺮ د ا ﺷ ﺖ‬
‫ﺷ ﺪ ه ‪ ،‬و ا ﯾ ﻦ ﮐ ﻪ د و ﺗﺎ ا ز ر ﻧ ﮓ ﻫﺎ ﺑ ﺪ ﺟ ﻮ ر ی د و ﺳ ﺖ د ا ﺷ ﺘ ﻨ ﯽ ﺑ ﻮ د ﻧ ﺪ ‪ ،‬ﻧﺎ ر ﻧ ﺠ ﯽ ﮐ ﻪ ﯾ ﮏ ﺳ ﺮ و و ل ﻣ ﯽ ﺧ ﻮ ر د ‪ ،‬و ﺳ ﺒ ﺰ ر و ﺷ ﻦ ﮐ ﻪ و ﻗ ﺘ ﯽ ﻧ ﮕﺎ ه ا ش ﺑ ﻪ ﺗﺎ ر ﯾ ﮑ ﯽ ﻣ ﻄ ﻠ ﻖ ا ﯾ ﻦ ﺳ ﻮ ی‬
‫ﺻ ﺤ ﻨ ﻪ ﻋﺎ د ت ﮐ ﺮ د ‪ ،‬ﻧﺎ ﮔ ﻬﺎ ن ﺑ ﻪ ﻣﺎ د ر ش ﯾﺎ ﭘ ﺮ ﺳ ﺘﺎ ر ﻫ ﻤ ﺮ ا ه ا ش ﻟ ﺒ ﺨ ﻨ ﺪ ز د‪.‬‬

‫ﻫ ﻤ ﯿ ﻦ ﮐ ﻪ ﻧ ﻤﺎ ﯾ ﺶ ﺗ ﻤﺎ م ﺷ ﺪ ‪ ،‬و ﻫ ﻤ ﻪ د ﺳ ﺖ ز د ﻧ ﺪ ) ﺻ ﺪ ا ﯾ ﯽ ﮐ ﻪ ا ﻋ ﺼﺎ ب ﻣ ﻦ ﻧ ﻤ ﯽ ﺗ ﻮ ا ﻧ ﺪ ﺗ ﺤ ﻤ ﻞ ا ش ﮐ ﻨ ﺪ ( ﺷ ﺮ و ع ﮐ ﺮ د م ﻟ ﻮ ر ا ﺑ ﻪ ﺳ ﻤ ﺖ د ر ﺧ ﺮ و ﺟ ﯽ ﻓ ﺸﺎ ر د ا د ن ﯾﺎ ﮐ ﺸ ﯿ ﺪ ن ‪ ،‬ﺗﺎ د ر‬
‫آ ن ﺷ ﺐ ﭘ ﺮ ﺳ ﺘﺎ ر ه و ﺷ ﮕ ﻔ ﺖ ز د ه ا و ر ا ﺑﺎ ﻧﺎ ﺷ ﮑ ﯿ ﺒﺎ ﯾ ﯽ ﺣ ﺸ ﺮ ی ا م ﺑ ﻪ ﮐ ﻠ ﺒ ﻪ ی آ ﺑ ﯽ ـ ﻧ ﺌ ﻮ ﻧ ﯽ ﻣﺎ ن ﺑ ﺒ ﺮ م‪ :‬ﻣ ﻦ ﻫ ﻤ ﯿ ﺸ ﻪ ﻣ ﯽ ﮔ ﻮ ﯾ ﻢ ﻃ ﺒ ﯿ ﻌ ﺖ ا ز ز ا و ﯾ ﻪ ا ی ﮐ ﻪ ﻟ ﻮ ﺑ ﻪ آ ن ﻧ ﮕﺎ ه ﻣ ﯽ ﮐ ﻨ ﺪ‬
‫ﺷ ﮕ ﻔ ﺖ ز د ه ا ﺳ ﺖ‪ .‬ﺧ ﻼ ﺻ ﻪ ‪ ،‬د ا ﻟ ﯽ ـ ﻟ ﻮ ﺧ ﻮ د ش ر ا د ﻧ ﺒﺎ ل ﻣ ﻦ ﻣ ﯽ ﮐ ﺸ ﯿ ﺪ ‪ ،‬ﺑﺎ ﺣ ﯿ ﺮ ﺗ ﯽ ﺳ ﺮ خ ﻓﺎ م ﭼ ﺸ ﻢ ﻫﺎ ی ﺧ ﻮ ﺷ ﺤﺎ ل ا ش ر ا ﺗ ﻨ ﮓ ﮐ ﺮ د ه ﺑ ﻮ د ‪ ،‬ﺣ ﺲ ﺑ ﯿ ﻨﺎ ﯾ ﯽ ا ش ﺑ ﻘ ﯿ ﻪ ی ﺣ ﻮ ا س ا ش ر ا‬
‫ﺗﺎ ﺟﺎ ﯾ ﯽ د ر ﺧ ﻮ د ﻏ ﺮ ق ﮐ ﺮ د ه ﺑ ﻮ د ﮐ ﻪ د ﺳ ﺘﺎ ن ﺷ ﻞ ا ش ﺑ ﻪ ﺳ ﺨ ﺘ ﯽ ﺑ ﻪ ﻫ ﻢ ﻧ ﺰ د ﯾ ﮏ ﻣ ﯽ ﺷ ﺪ ﻧ ﺪ ﺗﺎ ﻋ ﻤ ﻞ د ﺳ ﺖ ز د ن ر ا ﮐ ﻪ ﺑ ﻪ آ ن و ا د ا ر ﺷ ﺪ ه ﺑ ﻮ د ﻧ ﺪ ﺑ ﻪ ا ﻧ ﺠﺎ م ر ﺳﺎ ﻧ ﻨ ﺪ‪ .‬ﻣ ﻦ ﭘ ﯿ ﺶ ﺗ ﺮ ﻫ ﻢ‬
‫ا ﯾ ﻦ ﭼ ﯿ ﺰ ر ا د ر ﺑ ﭽ ﻪ ﻫﺎ د ﯾ ﺪ ه ﺑ ﻮ د م ‪ ،‬ا ﻣﺎ ﺑ ﻪ ﺧ ﺪ ا ‪ ،‬ا ﯾ ﻦ ﺑ ﭽ ﻪ ﺧ ﯿ ﻠ ﯽ ﺧﺎ ص ﺑ ﻮ د ‪ ،‬ﺑ ﻪ ﺣﺎ ﻟ ﺘ ﯽ ﻧ ﺰ د ﯾ ﮏ ﺑ ﯿ ﻦ ﺑ ﻪ ﺻ ﺤ ﻨ ﻪ ی د و ر ﺷ ﺪ ه ﺧ ﯿ ﺮ ه ﺷ ﺪ ه ﺑ ﻮ د ‪ ،‬ﺑ ﻪ ﺻ ﺤ ﻨ ﻪ ا ی ﮐ ﻪ ﺑﺎ ﻧ ﯿ ﻢ ﻧ ﮕﺎ ﻫ ﯽ ﺑ ﻪ آ ن ‪،‬‬
‫ﭼﯿﺰی از دو ﻧﻤﺎﯾﺶﻧﺎﻣﻪﻧﻮﯾِﺲ آن ﻧﻤﺎﯾﺶ دﯾﺪم‪ ،‬ﺗﺎﮐﺴﯿﺪوی ﻣﺮد و ﺷﺎﻧﻪﻫﺎی ﺑﺮﻫﻨﻪ و ﻗﻮشﻣﺎﻧﻨﺪ زن ﺑﺴﯿﺎر ﺑﻠﻨِﺪ ﻣﻮﻣﺸﮑﯽ‪.‬‬

‫و ﻗ ﺘ ﯽ ﻟ ﻮ ر و ی ﺻ ﻨ ﺪ ﻟ ﯽ ا ش ﺗ ﻮ ی ﻣﺎ ﺷ ﯿ ﻦ ﻧ ﺸ ﺴ ﺖ ‪ ،‬ﺑﺎ ﺻ ﺪ ا ﯾ ﯽ آ ﻫ ﺴ ﺘ ﻪ ﮔ ﻔ ﺖ ‪ » ،‬ﺗ ﻮ د و ﺑﺎ ر ه ﻣ ﭻ د ﺳ ﺖ ﻣ ﺮ ا د ر د آ و ر د ی ‪ ،‬ﺗ ﻮ … ﺑ ﯽ ر ﺣ ﻢ! «‬

‫ﮔﻔﺘﻢ‪» ،‬ﺧﯿﻠﯽ ﺑﺒﺨﺸﯿﺪ‪ ،‬ﻋﺰﯾﺰم‪ ،‬ﻋﺰﯾﺰ ﻓﺮاﺑﻨﻔِﺶ ﺧﻮدم« و ﺳﻌﯽ ﮐﺮدم ﺑﺎزویاش را ﺑﮕﯿﺮم ﮐﻪ ﻣﻮﻓﻖ ﻧﺸﺪم و ﺑﺮای آنﮐﻪ ﻣﻮﺿﻮع را ﻋﻮض ﮐﻨﻢ‪ ،‬ﺗﺎ ﺟﻬﺖ ﺳﺮﻧﻮﺷﺖ‬
‫ر ا ﺗ ﻐ ﯿ ﯿ ﺮ د ﻫ ﻢ ‪ ،‬ا ی ﺧ ﺪ ا ‪ ،‬ا ی ﺧ ﺪ ا ‪ ،‬ﮔ ﻔ ﺘ ﻢ ‪ » ،‬و ﯾ ﻮ ی ا ن ﻋ ﺠ ﺐ ز ﻧ ﯽ ﺑ ﻮ د‪ .‬ﺷ ﮏ ﻧ ﺪ ا ر م ﮐ ﻪ د ﯾ ﺮ و ز ﺗ ﻮ ی آ ن ر ﺳ ﺘ ﻮ ر ا ن ﺳ ﻮ د ا ﭘﺎ پ د ﯾ ﺪ م ا ش‪« .‬‬

‫ﻟ ﻮ ﮔ ﻔ ﺖ ‪ » ،‬ﮔﺎ ﻫ ﯽ ا ﯾ ﻦ ﻗ ﺪ ر ﺧ ﻨ ﮓ ﻣ ﯽ ﺷ ﻮ ی ﮐ ﻪ ﺣﺎ ل ا م ر ا ﺑ ﻪ ﻫ ﻢ ﻣ ﯽ ز ﻧ ﯽ‪ .‬ا و ل ا ﯾ ﻦ ﮐ ﻪ و ﯾ ﻮ ی ا ن ﻧ ﻮ ﯾ ﺴ ﻨ ﺪ ه ی ﻣ ﺮ د ا ﺳ ﺖ ‪ ،‬آ ن ﻧ ﻮ ﯾ ﺴ ﻨ ﺪ ه ی ز ن ا ﺳ ﻢ ا ش ﮐ ﻠ ﯿ ﺮ ا ﺳ ﺖ ؛ د و م ا ﯾ ﻦ ﮐ ﻪ ا ﯾ ﻦ‬


‫ﺧﺎ ﻧ ﻢ ﭼ ﻬ ﻞ ﺳﺎ ل ا ش ا ﺳ ﺖ و ا ز د و ا ج ﮐ ﺮ د ه و ﯾ ﮏ ر ﮔ ﻪ ا ش ﻫ ﻢ ا ز ﮐﺎ ﮐﺎ ﺳ ﯿﺎ ه ﻫﺎ ﺳ ﺖ‪« .‬‬

‫ﺑ ﻪ ﺷ ﻮ ﺧ ﯽ ﮔ ﻔ ﺘ ﻢ ‪ » ،‬ﺧ ﯿﺎ ل ﻣ ﯽ ﮐ ﺮ د م ﮐ ﻮ ﺋ ﻠ ﺘ ﯽ د ﻟ ﺪ ا ر ﺑﺎ ﺳ ﺘﺎ ﻧ ﯽ ﺗ ﻮ ﺑ ﻮ د ‪ ،‬آ ن ر و ز ﻫﺎ ﯾ ﯽ ﮐ ﻪ ﻋﺎ ﺷ ﻖ ﻣ ﻦ ﺑ ﻮ د ی ‪ ،‬ﺗ ﻮ ﺷ ﻬ ﺮ ر ﻣ ﺰ د ﯾ ﻞ ﺧ ﻮ ب و ﻧﺎ ز ﻧ ﯿ ﻦ‪« .‬‬

‫ﻟ ﻮ ﻣﺎ ﻫ ﯿ ﭽ ﻪ ﻫﺎ ی ﺻ ﻮ ر ت ا ش ر ا ﺑ ﻪ ﺟ ﻨ ﺐ و ﺟ ﻮ ش د ر آ و ر د و ﺗ ﻨ ﺪ ﮔ ﻔ ﺖ ‪ » ،‬ﭼ ﯽ ؟ آ ن د ﻧ ﺪ ا ن ﭘ ﺰ ﺷ ﮏ ﭼﺎ ق ؟ ﻓ ﮑ ﺮ ﮐ ﻨ ﻢ ﻣ ﻦ ر ا ﺑﺎ ﯾ ﮏ ﻓ ﻘ ﺮ ه ﻋ ﯿﺎ ش ا ﺷ ﺘ ﺒﺎ ه ﮔ ﺮ ﻓ ﺘ ﻪ ا ی‪« .‬‬

‫و ﻣ ﻦ ﺑﺎ ﺧ ﻮ د ﻓ ﮑ ﺮ ﮐ ﺮ د م ﮐ ﻪ ﭼ ﻪ ﻃ ﻮ ر آ ن ﻓ ﻘ ﺮ ه ﻋ ﯿﺎ ش ﻫﺎ ﻫ ﻤ ﻪ ﭼ ﯿ ﺰ ر ا ﻓ ﺮ ا ﻣ ﻮ ش ﻣ ﯽ ﮐ ﻨ ﻨ ﺪ ‪ ،‬ﻫ ﻤ ﻪ ﭼ ﯿ ﺰ ر ا ‪ ،‬د ر ﺣﺎ ﻟ ﯽ ﮐ ﻪ ﻣﺎ ﻋﺎ ﺷ ﻘﺎ ن ﻗ ﺪ ﯾ ﻤ ﯽ ‪ ،‬ﻫ ﺮ ذ ر ه ا ز ﻧ ﯿ ﻤ ﻔ ﺘ ﯽ آ ن ﻫﺎ ر ا ﺑ ﻪ ﯾﺎ د‬


‫ﻣ ﯽ آ و ر ﯾ ﻢ‪.‬‬

‫—‪-‬‬

‫‪ Luizeta.١‬واژهای ﮐﻪ ﻧﺎﺑﺎﮐﻮف ﺑﻪ اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ وارد ﮐﺮده‪ ،‬ﺑﻪ ﻣﻌﻨﯽ ﺳﮑﻪی ﻃﻼی ﻓﺮاﻧﺴﻮی‬

‫‪.٢‬ﻣﻨﻈﻮر از »ﻫﻤﻪی ﻣﺎ« در اﯾﻦ ﺟﻤﻠﻪ‪ ،‬ﻫﺎﻣﺒﺮت ﻫﺎﻣﺒﺮت‪ ،‬آﻗﺎی ﺳﺮﻧﻮﺷﺖ‪ ،‬ﻓﺮدی ﮐﻪ ﻫﺎﻣﺒﺮت او را در اﯾﻦ داﺳﺘﺎن ﺳﺎﯾﻪ ﻣﯽﻧﺎﻣﺪ و ﺧﻮد ﻧﺎﺑﺎﮐﻮف اﺳﺖ‪.‬‬

‫‪ Bustle .٣‬ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺎﺳﻦ ﻣﺼﻨﻮﻋﯽ و از ﺳﻮی دﯾﮕﺮ ﯾﻌﻨﯽ ﺟﺎی ﺷﻠﻮغ‪ Deceitful ،‬ﯾﻌﻨﯽ ﭘﺮ از ﻧﯿﺮﻧﮓ و دروغ‪ Seatful ،‬ﯾﻌﻨﯽ ﺟﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺻﻨﺪﻟﯽﻫﺎیاش ﭘﺮ‬
‫ا ﺳ ﺖ‪ .‬ﯾﺎ ﺑﺎ ﺳ ﻦ ﭘ ﺮ‪ .‬ﮐ ﻪ ر و ی ﻫ ﻢ ر ﻓ ﺘ ﻪ ﻣ ﻨ ﻈ ﻮ ر ﺻﺎ ﺣ ﺐ ﻣ ﯽ ﺧﺎ ﻧ ﻪ ا ز ا ﻧ ﺘ ﺨﺎ ب ا ﯾ ﻦ ا ﺳ ﻢ ﺷﺎ ﯾ ﺪ ا ﯾ ﻦ ﺑﺎ ﺷ ﺪ ﮐ ﻪ ﺟﺎ ی ﺷ ﻠ ﻮ غ و ﭘ ﺮ ﺻ ﻨ ﺪ ﻟ ﯽ و ا ز ﺳ ﻮ ی د ﯾ ﮕ ﺮ ﻣ ﯽ ﺷ ﻮ د ‪ ،‬ﺑﺎ ﺳ ﻦ‬
‫ﻣﺼﻨﻮﻋﯽ‪ :‬ﺑﺎﺳِﻦ ُﭘِﺮ دروﻏﯿﻦ‪) .‬م(‬
‫–‬

‫ﺑ ﺨ ﺶ ﭘ ﯿ ﺸ ﯿ ﻦ ر ا ا ﯾ ﻨ ﺠﺎ ﺑ ﺨ ﻮ ا ﻧ ﯿ ﺪ‬
‫‪shahrvand.com‬‬ ‫‪http://www.shahrvand.com/archives/46902‬‬

‫ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ‪ /37-‬ﺗﺮﺟﻤﻪ‪ :‬اﮐﺮم ﭘﺪرام ﻧﯿﺎ‬


‫و ﻻ د ﯾ ﻤ ﯿ ﺮ ﻧ ﺎ ﺑ ﺎ ﮐ ﻒ‪ /‬ﭘ ﺎ ر ه ی ﭼ ﻬ ﺎ ر د ه ‪ ،‬ﺑ ﺨ ﺶ د و‬

‫‪١٩‬‬

‫ﺑﻪ ﺧﻮاﺳﺖ و ﻣﻮاﻓﻘﺖ ﻟﻮ ﻧﺸﺎﻧِﯽ دو ادارهی ﭘﺴﺖ ﺳﺮ راهﻣﺎن را ﺑﻪ رﺋﯿﺲ ﭘﺴﺖ ﺷﻬﺮ ﺑﯿﺮدزﻟﯽ دادم ﺗﺎ ﻧﺎﻣﻪﻫﺎی‬
‫ﻣﺎ ر ا ﺑ ﻪ آ ن ﺟﺎ ﺑ ﻔ ﺮ ﺳ ﺘ ﺪ ‪ ،‬ﯾ ﮑ ﯽ ا د ا ر ه ی ﭘ ﺴ ﺖ و ﯾ ﺲ و د ﯾ ﮕ ﺮ ی ا د ا ر ه ی ﭘ ﺴ ﺖ ا ﻟ ﻔ ﯿ ﻨ ﺴ ﺘ ﻮ ن‪ .‬ﺻ ﺒ ﺢ ﻓ ﺮ د ا ی آ ن ر و ز ﮐ ﻪ ﺑ ﻪ‬
‫ﺷ ﻬ ﺮ و ﯾ ﺲ ر ﺳ ﯿ ﺪ ﯾ ﻢ ﺑ ﻪ ا د ا ر ه ی ﭘ ﺴ ﺖ آ ن ﺟﺎ ر ﻓ ﺘ ﯿ ﻢ و ﺑ ﺮ ا ی د ر ﯾﺎ ﻓ ﺖ ﻧﺎ ﻣ ﻪ ﻫﺎ ی ﻣﺎ ن ﻣ ﺪ ﺗ ﯽ د ر ﺻ ﻒ ﮐ ﻮ ﺗﺎ ﻫ ﯽ ﮐ ﻪ ﮐ ﻨ ﺪ‬
‫ﭘ ﯿ ﺶ ﻣ ﯽ ر ﻓ ﺖ ا ﯾ ﺴ ﺘﺎ د ﯾ ﻢ‪ .‬د ر ا ﯾ ﻦ ﻣ ﺪ ت ﺳ ﺮ ﮐﺎ ر ﺧﺎ ﻧ ﻢ ﻟ ﻮ ﻟ ﯿ ﺘﺎ ﻋ ﮑ ﺲ ﻫﺎ و ﺷ ﺮ ح ﺣﺎ ل ﺟ ﻨﺎ ﯾ ﺖ ﮐﺎ ر ا ن ر ا ﺑﺎ د ﻗ ﺖ ﻣ ﻄﺎ ﻟ ﻌ ﻪ‬
‫ﻣﯽﮐﺮد‪ :‬ﺑﺮاﯾﺎن ﺑﺮاﯾﺎﻧﺴﮑِﯽ ﺧﻮشﻗﯿﺎﻓﻪ‪ ،‬ﺑﺎ ﻧﺎم ﻣﺴﺘﻌﺎر آﻧﺘﻮﻧﯽ ﺑﺮاﯾﺎن‪ ،‬ﯾﺎ ﺗﻮﻧﯽ ﺑﺮاون‪ ،‬ﭼﺸﻢﻫﺎی ﻓﻨﺪﻗﯽ‪ ،‬ﺗﺎ‬
‫اﻧﺪازهای ﺧﻮشﺑﺮورو‪ ،‬ﺑﻪ دﻟﯿﻞ آدمدزدی ﺗﺤﺖ ﭘﯿﮕﺮد ﻗﺎﻧﻮﻧﯽ‪ .‬ﺧﻄﺎی ﭘﯿﺮﻣﺮِد ﭼﺸﻢﻧﮋﻧﺪ ﺟﻌِﻞ ﻧﺎﻣﻪ ﺑﻮد و ﮔﻮﯾﯽ‬
‫اﯾﻦ ﺑﺪﺑﺨﺘﯽ ﺑﺮایاش ﺑﺲ ﻧﺒﻮد‪ ،‬ﻧﻔﺮﯾﻦﺷﺪه ﻫﻢ ﺑﻮد و دﺳﺖوﭘﺎﻫﺎیاش ﻫﻢ ﮐﺞ ﺑﻮدﻧﺪ‪ .‬زﯾﺮ اﺳﻢ ﺳﺎِﻟﻦ ﺳﺎﻟﯿﻮان‬
‫ﻫ ﺸ ﺪ ا ر د ا د ه ﺑ ﻮ د ﻧ ﺪ ﮐ ﻪ‪ » :‬ﻣ ﺴ ﻠ ﺢ ا ﺳ ﺖ و ﺑ ﺴ ﯿﺎ ر ﺧ ﻄ ﺮ ﻧﺎ ک‪ « .‬ا ﮔ ﺮ ﻣ ﯽ ﺧ ﻮ ا ﻫ ﯿ ﺪ ا ز ﮐ ﺘﺎ ب ﻣ ﻦ ﻓ ﯿ ﻠ ﻤ ﯽ ﺑ ﺴﺎ ز ﯾ ﺪ ‪ ،‬ﺗ ﺼ ﻮ ﯾ ﺮ‬
‫ﺻ ﻮ ر ت ﯾ ﮑ ﯽ ا ز ا ﯾ ﻦ ﺟﺎ ﻧ ﯽ ﻫﺎ ر ا ﺑ ﺮ د ا ر ﯾ ﺪ و ﻃ ﻮ ر ی ﺑﺎ ﺻ ﻮ ر ت ﻣ ﻦ ﺗ ﺮ ﮐ ﯿ ﺐ ﮐ ﻨ ﯿ ﺪ ﮐ ﻪ ﺷ ﮑ ﻞ ﺧ ﻮ د م ﻫ ﻢ ﺑﺎ ﺷ ﻢ‪ .‬ا ز‬
‫ا ﯾ ﻦ ﻫﺎ ﮔ ﺬ ﺷ ﺘ ﻪ ‪ ،‬ﻋ ﮑ ﺲ ر ﻧ ﮓ و ر و ر ﻓ ﺘ ﻪ ا ی ﻫ ﻢ ﺑ ﻮ د ﮐ ﻪ ز ﯾ ﺮ ش ﻧ ﻮ ﺷ ﺘ ﻪ ﺑ ﻮ د ﻧ ﺪ ‪ ،‬ا ﯾ ﻦ د ﺧ ﺘ ﺮ ﭼ ﻬﺎ ر د ه ﺳﺎ ﻟ ﻪ ﻧﺎ ﭘ ﺪ ﯾ ﺪ ﺷ ﺪ ه ‪،‬‬
‫آ ﺧ ﺮ ﯾ ﻦ ﺑﺎ ر ﺑﺎ ﮐ ﻔ ﺶ ﻫﺎ ی ﻗ ﻬ ﻮ ه ا ی د ﯾ ﺪ ه ﺷ ﺪ ه‪ .‬ﻧ ﻮ ﺷ ﺘ ﻪ ا ش ﻣ ﺜ ﻞ ﺷ ﻌ ﺮ ﻣ ﻮ ز و ن ﺑ ﻮ د‪ .‬ا ﮔ ﺮ ﻧ ﺸﺎ ﻧ ﯽ ا ز ا و ﯾﺎ ﻓ ﺘ ﯿ ﺪ ‪ ،‬ﻟ ﻄ ﻔﺎ ﺑ ﻪ‬
‫ﺳ ﺮ و ا ن ﺑ ﻮ ﻟ ﺮ ﺧ ﺒ ﺮ ﺑ ﺪ ﻫ ﯿ ﺪ‪.‬‬

‫ﻧﺎ ﻣ ﻪ ﻫﺎ ی ﺧ ﻮ د م ر ا ﯾﺎ د م ﻧ ﯿ ﺴ ﺖ ﮐ ﻪ ﭼ ﻪ ﺑ ﻮ د ‪ ،‬ا ﻣﺎ ﻧﺎ ﻣ ﻪ ﻫﺎ ﯾ ﯽ ﮐ ﻪ ﺑ ﺮ ا ی د ا ﻟ ﯽ آ ﻣ ﺪ ه ﺑ ﻮ د ‪ ،‬ﯾ ﮑ ﯽ ﮐﺎ ر ﻧﺎ ﻣ ﻪ ا ش ﺑ ﻮ د و د ﯾ ﮕ ﺮ ی‬


‫ﻧﺎ ﻣ ﻪ ا ی ﺑﺎ ﭘﺎ ﮐ ﺘ ﯽ ﺧ ﯿ ﻠ ﯽ ﺧﺎ ص‪ .‬ا ﯾ ﻦ ﯾ ﮑ ﯽ ر ا ﺑ ﻪ ﻋ ﻤ ﺪ ﺑﺎ ز ﮐ ﺮ د م و ﻣ ﻄﺎ ﻟ ﺐ ا ش ر ا ﺧ ﻮ ا ﻧ ﺪ م‪ .‬ﮔ ﻮ ﯾ ﯽ ﻟ ﻮ ا ﻧ ﺘ ﻈﺎ ر د ا ﺷ ﺖ ﻣ ﻦ‬
‫اﯾﻦ ﮐﺎر را ﺑﮑﻨﻢ و ﺑﺮایاش ﻣﻬﻢ ﻧﺒﻮد ﭼﻮن ﻫﻤﯿﻦﮐﻪ آن را ﺑﺎز ﮐﺮدم ﺑﻪﺳﻤﺖ دﮐﻪی روزﻧﺎﻣﻪﻓﺮوﺷﯽ ﻧﺰدﯾِﮏ در ﺧﺮوﺟﯽ رﻓﺖ‪.‬‬

‫» داﻟ ﯽ ‪ ،‬ﻟ ﻮ ‪،‬‬

‫ﺑﺎ ﯾ ﺪ ﺑ ﮕ ﻮ ﯾ ﻢ ﮐ ﻪ ﻧ ﻤﺎ ﯾ ﺶ ﺑﺎ ﻣ ﻮ ﻓ ﻘ ﯿ ﺖ ﺑﺎ ز ی ﺷ ﺪ‪ .‬ﺑ ﻪ ﻧ ﻈ ﺮ م ﮐﺎ ﺗ ﻠ ﺮ ﺑ ﻪ ﺳ ﮓ ﻫﺎ ی ﺷ ﮑﺎ ر ی د ا ر و د ا د ه ﺑ ﻮ د ‪ ،‬ﭼ ﻮ ن ﻫ ﺮ ﺳ ﻪ ی آ ن ﻫﺎ ﺗﺎ آ ﺧ ﺮ ﻧ ﻤﺎ ﯾ ﺶ ﺳﺎ ﮐ ﺖ ﻧ ﺸ ﺴ ﺘ ﻨ ﺪ‪ .‬د ر ﺿ ﻤ ﻦ ﻟ ﯿ ﻨ ﺪ ا‬


‫ﻫ ﻤ ﻪ ی ﺑ ﺨ ﺶ ﺗ ﻮ ر ا ﺑ ﻠ ﺪ ﺑ ﻮ د‪ .‬ﺧ ﻮ ب ﺑﺎ ز ی ﮐ ﺮ د ‪ ،‬ﻫ ﻮ ﺷ ﯿﺎ ر ﺑ ﻮ د و ﺣ ﻮ ا س ا ش ﺟ ﻤ ﻊ ‪ ،‬ا ﻣﺎ آ ن ﺣ ﺴﺎ ﺳ ﯿ ﺖ و ﺳ ﺮ ز ﻧ ﺪ ﮔ ﯽ ﻣ ﻌ ﻤ ﻮ ل ر ا ﻧ ﺪ ا ﺷ ﺖ و ﮔ ﯿ ﺮ ا ﯾ ﯽ د ﯾﺎ ﻧﺎ ی ﻣ ﻦ و د ﯾﺎ ﻧﺎ ی‬
‫ﻧ ﻮ ﯾ ﺴ ﻨ ﺪ ه ر ا ﻫ ﻢ ﻧ ﺪ ا ﺷ ﺖ ؛ د ر ﺿ ﻤ ﻦ ﻧ ﻮ ﯾ ﺴ ﻨ ﺪ ه ی ﻧ ﻤﺎ ﯾ ﺶ ﻣﺎ ن ﻫ ﻢ ﻧ ﺒ ﻮ د ﮐ ﻪ ﻣ ﺜ ﻞ ﺑﺎ ر آ ﺧ ﺮ ﺑ ﺮ ا ی ﻣﺎ د ﺳ ﺖ ﺑ ﺰ ﻧ ﺪ‪ .‬ﺗ ﻮ ﻓﺎ ن و ر ﻋ ﺪ و ﺑ ﺮ ق و ﺣ ﺸ ﺘ ﻨﺎ ﮐ ﯽ آ ﻣ ﺪ و ﺑﺎ ر ﻋ ﺪ و ﺑ ﺮ ق ﻧﺎ ﭼ ﯿ ﺰ‬
‫ﭘﺸﺖ ﺻﺤﻨﻪی ﻣﺎ ﻗﺎﻃﯽ ﺷﺪ‪ .‬آه ﻋﺰﯾﺰم‪ ،‬زﻣﺎن ﻣﺜﻞ ﺑﺮق ﻣﯽﮔﺬرد‪ .‬ﺣﺎﻻ دﯾﮕﺮ ﻫﻤﻪ ﭼﯿﺰ ﺗﻤﺎم ﺷﺪه‪ ،‬ﻣﺪرﺳﻪ‪ ،‬ﻧﻤﺎﯾﺶ‪ ،‬ﺧﺮابﮐﺎرِی ُری‪ ،‬وﺿﻊ ﺣﻤﻞ ﻣﺎدر )ﺣﯿﻒ ﮐﻪ‬
‫ﺑ ﭽ ﻪ ﻣﺎ ن ز ﻧ ﺪ ه ﻧ ﻤﺎ ﻧ ﺪ ( ﺑ ﻪ ﻧ ﻈ ﺮ ﻣ ﯽ آ ﯾ ﺪ ا ز ﻫ ﻤ ﻪ ی ا ﯾ ﻦ ﻣﺎ ﺟ ﺮ ا ﻫﺎ ﻣﺎ ه ﻫﺎ ﮔ ﺬ ﺷ ﺘ ﻪ ‪ ،‬ﮔ ﺮ ﭼ ﻪ ﻣ ﻦ ﻫ ﻨ ﻮ ز آ ﺛﺎ ر ی ا ز ر ﻧ ﮓ ﻫﺎ ی ا ش ر ا د ا ر م‪.‬‬

‫ﭘ ﺲ ﻓ ﺮ د ا د ا ر ﯾ ﻢ ﺑ ﻪ ﻧ ﯿ ﻮ ﯾ ﻮ ر ک ﻣ ﯽ ر و ﯾ ﻢ ‪ ،‬و ﻓ ﮑ ﺮ ﻣ ﯽ ﮐ ﻨ ﻢ ﻧ ﻤ ﯽ ﺗ ﻮ ا ﻧ ﻢ ا ز ز ﯾ ﺮ ﺳ ﻔ ﺮ ا ر و ﭘﺎ ﺑﺎ ﭘ ﺪ ر و ﻣﺎ د ر م د ر ﺑ ﺮ و م‪ .‬ﺣ ﺘﺎ ﺧ ﺒ ﺮ ﺑ ﺪ ﺗ ﺮ ی ﻫ ﻢ ﺑ ﺮ ا ی ا ت د ا ر م‪ .‬د ا ﻟ ﯽ ‪ ،‬ﻟ ﻮ! و ﻗ ﺘ ﯽ ﺗ ﻮ ﺑ ﻪ‬


‫ﺑ ﯿ ﺮ د ز ﻟ ﯽ ﺑ ﺮ ﮔ ﺮ د ی ‪ ،‬ا ﮔ ﺮ ﺑ ﺮ ﮔ ﺮ د ی ‪ ،‬ﻣ ﻦ ﺷﺎ ﯾ ﺪ آ ن ﻣ ﻮ ﻗ ﻊ د ر ﺑ ﯿ ﺮ د ز ﻟ ﯽ ﻧ ﺒﺎ ﺷ ﻢ‪ .‬ﺑﺎ د و ﻣ ﻮ ﻗ ﻌ ﯿ ﺖ ر و ﺑ ﻪ ر و ی ا م ‪ ،‬ﯾ ﮑ ﯽ ﮐ ﻪ ﺗ ﻮ ﻣ ﯽ د ا ﻧ ﯽ ‪ ،‬و د ﯾ ﮕ ﺮ ی ﻧ ﻪ آ ن ﮐ ﻪ ﺗ ﻮ ﻓ ﮑ ﺮ ﻣ ﯽ ﮐ ﻨ ﯽ‬
‫ﻣ ﯽ د ا ﻧ ﯽ ‪ ،‬ﭘﺎ ﭘﺎ ﻣ ﯽ ﺧ ﻮ ا ﻫ ﺪ ﻣ ﻦ ﺑ ﺮ ا ی ﯾ ﮏ ﺳﺎ ل ﺑ ﻪ ﭘﺎ ر ﯾ ﺲ ﺑ ﺮ و م ‪ ،‬ز ﻣﺎ ﻧ ﯽ ﮐ ﻪ ا و و ﻓ ﻮ ﻟ ﺒ ﺮ ا ﯾ ﺖ ﻫ ﻢ د ر آ ن ﺣ ﻮ ا ﻟ ﯽ ا ﻧ ﺪ‪.‬‬

‫» ﻫ ﻤﺎ ن ﻃ ﻮ ر ﮐ ﻪ ا ﻧ ﺘ ﻈﺎ ر ﻣ ﯽ ر ﻓ ﺖ ‪ ،‬ﺷﺎ ﻋ ﺮ ﺑ ﯿ ﭽﺎ ر ه د ر ﭘ ﺮ د ه ی ﺳ ﻮ م و ﻗ ﺘ ﯽ ﺑ ﻪ ﺑ ﺨ ﺶ ﺣ ﺮ ف ﻫﺎ ی ﺑ ﯽ ﻣ ﻌ ﻨ ﯽ ﻓ ﺮ ا ﻧ ﺴ ﻮ ی ر ﺳ ﯿ ﺪ ‪ ،‬ﺷ ﺮ و ع ﮐ ﺮ د ﺑ ﻪ ﺗ ﭙ ﻖ ز د ن‪ .‬آ ن ﺑ ﺨ ﺶ ر ا ﯾﺎ د ت‬


‫ﻣ ﯽ آ ﯾ ﺪ ؟ ﯾﺎ د ت ﻧ ﺮ و د ﮐ ﻪ ﺑ ﻪ ﻣ ﻌ ﺸ ﻮ ق ا ت ‪ ،‬ﺷ ﯿ ﻤ ﻦ ﺑ ﮕ ﻮ ﯾ ﯽ د ر ﯾﺎ ﭼ ﻪ آ ن ﻗ ﺪ ر ز ﯾ ﺒﺎ ﺳ ﺖ ﮐ ﻪ ﺑﺎ ﯾ ﺪ ﺗ ﻮ ر ا ﺑ ﻪ آ ن ﺟﺎ ﺑ ﺒ ﺮ د‪ .‬ز ﯾ ﺒﺎ ی ﺧ ﻮ ﺷ ﺒ ﺨ ﺖ! ﮐ ﻪ ﺗ ﻮ ﯾ ﯽ‪ .‬ﭼ ﻪ ﺷ ﻌ ﺮ ی! ﺧ ﺐ ‪ ،‬ﺧ ﻮ ب ﺑﺎ ش‬
‫ﺷ ﯿ ﻄﺎ ن ﺑ ﻼ‪ .‬ﺑﺎ ﺑ ﻬ ﺘ ﺮ ﯾ ﻦ آ ر ز و ﻫﺎ ا ز ﺷﺎ ﻋ ﺮ ﺗ ﻮ ‪ ،‬ﺳ ﻼ م ﻣ ﺮ ا ﺑ ﻪ ﭘ ﺪ ر ﺟﺎ ن ا ت ﺑ ﺮ ﺳﺎ ن‪.‬‬

‫ﻣ ﻮ ﻧﺎ ی ﺗ ﻮ‬

‫ر ا ﺳ ﺘ ﯽ ‪ ،‬ﺑ ﻪ د ﻻ ﯾ ﻠ ﯽ ﻧﺎ ﻣ ﻪ ﻫﺎ ی ﻣ ﻦ ﺑ ﻪ ﺷ ﺪ ت و ا ر ﺳ ﯽ ﻣ ﯽ ﺷ ﻮ ﻧ ﺪ‪ .‬ﺑ ﻨﺎ ﺑ ﺮ ا ﯾ ﻦ ﺑ ﻬ ﺘ ﺮ ا ﺳ ﺖ ﺻ ﺒ ﺮ ﮐ ﻨ ﯽ ﺗﺎ ﺧ ﻮ د م ﺑ ﺮ ا ی ا ت ا ز ا ر و ﭘﺎ ﻧﺎ ﻣ ﻪ ﺑ ﻔ ﺮ ﺳ ﺘ ﻢ‪« .‬‬

‫) ﺗﺎ ﺟﺎ ﯾ ﯽ ﮐ ﻪ ﻣ ﻦ ﺧ ﺒ ﺮ د ا ر م ﻫ ﺮ ﮔ ﺰ ﭼ ﻨ ﯿ ﻦ ﻧﺎ ﻣ ﻪ ا ی ﻧ ﻔ ﺮ ﺳ ﺘﺎ د‪ .‬ا ﯾ ﻦ ﻧﺎ ﻣ ﻪ ﻫ ﻢ ﻋ ﻨﺎ ﺻ ﺮ ی ا ز ﺑ ﺪ ﺟ ﻨ ﺴ ﯽ ا ﺳ ﺮ ا ر آ ﻣ ﯿ ﺰ ی د ا ﺷ ﺖ ﮐ ﻪ ا ﻣ ﺮ و ز ﺧ ﺴ ﺘ ﻪ ﺗ ﺮ ا ز آ ن ا م ﮐ ﻪ ﺗ ﺤ ﻠ ﯿ ﻞ ا ش ﮐ ﻨ ﻢ‪ .‬ﺑ ﻌ ﺪ ﻫﺎ‬


‫د ر ﯾ ﮑ ﯽ ا ز ﮐ ﺘﺎ ب ﻫﺎ ی ﮔ ﺮ د ﺷ ﮕ ﺮ ی ﮐ ﻪ ﺑ ﻪ آ ن ﻋ ﻨ ﻮ ا ن ﺳ ﻨ ﺪ د ا د م ‪ ،‬ﭘ ﯿ ﺪ ا ی ا ش ﮐ ﺮ د م‪ .‬د و ﺑﺎ ر ﺧ ﻮ ا ﻧ ﺪ م ا ش‪( .‬‬

‫ﺳ ﺮ م ر ا ا ز ر و ی ﻧﺎ ﻣ ﻪ ﺑ ﻠ ﻨ ﺪ ﮐ ﺮ د م‪ .‬د ا ﺷ ﺘ ﻢ … ﻟ ﻮ ﻟ ﯿ ﺘﺎ ر ا ﻧ ﺪ ﯾ ﺪ م‪ .‬و ﻗ ﺘ ﯽ ﻏ ﺮ ق ﺳ ﺤ ﺮ و ﺟﺎ د و ی ﻣ ﻮ ﻧﺎ ﺑ ﻮ د م ‪ ،‬ﻟ ﻮ ﺷﺎ ﻧ ﻪ ا ی ﺑﺎ ﻻ ا ﻧ ﺪ ا ﺧ ﺘ ﻪ و ﻧﺎ ﭘ ﺪ ﯾ ﺪ ه ﺷ ﺪ ه ﺑ ﻮ د‪ .‬ا ز ﻣ ﺮ د ﮔ ﻮ ژ ﭘ ﺸ ﺖ‬


‫ﺟﺎروﮐﺶ ﻧﺰدﯾﮏ در ورودی ﭘﺮﺳﯿﺪم‪» ،‬آﯾﺎ ﻧﺪﯾﺪی ﮐﻪ…« دﯾﺪه ﺑﻮد‪ ،‬ﭘﯿِﺮ ﭘﺮﺣﺮف‪ .‬ﺣﺪس ﻣﯽزد ﮐﻪ ﻟﻮ دوﺳﺘﯽ را دﯾﺪه و ﺗﻨﺪ ﺑﻪﺳﻤﺖ ﺑﯿﺮون دوﯾﺪه‪ .‬ﻣﻦ ﻫﻢ ﺑﻪﺳﻤﺖ‬
‫ﺑ ﯿ ﺮ و ن د و ﯾ ﺪ م‪ .‬ﮐ ﻤ ﯽ ا ﯾ ﺴ ﺘﺎ د م ‪ ،‬ا ﻣﺎ ﻟ ﻮ ﻫ ﻢ ﭼ ﻨﺎ ن ﺑ ﻪ د و ﯾ ﺪ ن ا د ا ﻣ ﻪ د ا د ه ﺑ ﻮ د‪ .‬د و ﺑﺎ ر ه ﺷ ﺘﺎ ب ﮔ ﺮ ﻓ ﺘ ﻢ‪ .‬و ﺑﺎ ر ی د ﯾ ﮕ ﺮ ا ﯾ ﺴ ﺘﺎ د م‪ .‬آ ر ی ‪ ،‬ﺳ ﺮ ا ﻧ ﺠﺎ م آ ن ا ﺗ ﻔﺎ ق ا ﻓ ﺘﺎ د ه ﺑ ﻮ د‪ .‬ا و ﮔ ﺬ ا ﺷ ﺘ ﻪ ﺑ ﻮ د‬
‫و ﺑ ﺮ ا ی ﻫ ﻤ ﯿ ﺸ ﻪ ر ﻓ ﺘ ﻪ ﺑ ﻮ د‪.‬‬

‫ﺑﻌﺪﻫﺎ ﻫﻤﻮاره در ﺷﮕﻔﺖ ﺑﻮدم ﮐﻪ ﭼﺮا آن روز ﺑﺮای ﻫﻤﯿﺸﻪ ﻧﺮﻓﺖ‪ .‬آﯾﺎ ﺑﻪﺧﺎﻃﺮ ﻟﺒﺎسﻫﺎی ﻧﻮ و ﮔﺮانﻗﯿﻤِﺖ ﺗﺎﺑﺴﺘﺎﻧﯽاش ﮐﻪ ﺗﻮ ﻣﺎﺷﯿِﻦ ﻗﻔﻞ ﻣﻦ ﺑﻮد ﻧﺮﻓﺖ؟ آﯾﺎ در‬
‫ﺑ ﺮ ﻧﺎ ﻣ ﻪ ر ﯾ ﺰ ی ا ﺻ ﻠ ﯽ ﺷﺎ ن ﻫ ﻨ ﻮ ز ﭼ ﯿ ﺰ ی ﻧﺎ ﮐﺎ ﻣ ﻞ ﺑ ﻮ د ؟ ﺑﺎ د ر ﻧ ﻈ ﺮ ﮔ ﺮ ﻓ ﺘ ﻦ ا ﯾ ﻦ ﻫﺎ و ﭼ ﯿ ﺰ ﻫﺎ ی د ﯾ ﮕ ﺮ ‪ ،‬آ ﯾﺎ ﻣ ﯽ ﺷ ﻮ د ﮔ ﻔ ﺖ ﻓ ﻘ ﻂ ﺑ ﻪ ا ﯾ ﻦ د ﻟ ﯿ ﻞ ﺑ ﻮ د ﮐ ﻪ ﻣ ﻦ ر ا ﺑ ﺮ ا ی ر ﺳﺎ ﻧ ﺪ ن ا و ﺑ ﻪ‬
‫ا ﻟ ﻔ ﯿ ﻨ ﺴ ﺘ ﻮ ن ‪ ،‬ﻣ ﻘ ﺼ ﺪ ﻣ ﺨ ﻔ ﯽ ﺷﺎ ن ﻣ ﯽ ﺧ ﻮ ا ﺳ ﺘ ﻨ ﺪ ؟ ﻓ ﻘ ﻂ ﻣ ﯽ د ا ﻧ ﻢ ﮐ ﻪ د ر آ ن ﻟ ﺤ ﻈ ﻪ ﻣ ﻄ ﻤ ﺌ ﻦ ﺑ ﻮ د م ﻟ ﻮ ﺑ ﺮ ا ی ﻫ ﻤ ﯿ ﺸ ﻪ ر ﻓ ﺖ‪ .‬ﮐ ﻮ ه ﻫﺎ ی ا ر ﻏ ﻮ ا ﻧ ﯽ ر ﻧ ﮓ ﻣ ﺒ ﻬ ﻤ ﯽ ﮐ ﻪ ﻧ ﯿ ﻤ ﯽ ا ز ﺷ ﻬ ﺮ ر ا‬
‫د ر ﺑ ﺮ ﮔ ﺮ ﻓ ﺘ ﻪ ﺑ ﻮ د ﻧ ﺪ ‪ ،‬ﺑ ﻪ ﻧ ﻈ ﺮ م ﻣ ﯽ آ ﻣ ﺪ ﺑﺎ ﻟ ﻮ ﻟ ﯿ ﺘﺎ ﮐ ﻪ ﻫ ﻦ ﻫ ﻦ ﮐ ﻨﺎ ن ‪ ،‬ا ﻓ ﺘﺎ ن و ﺧ ﯿ ﺰ ا ن ‪ ،‬و ﻗ ﻬ ﻘ ﻬ ﻪ ز ﻧﺎ ن د ر ﻣ ﯿﺎ ن ﻏ ﺒﺎ ر آ ن ﻫﺎ ﻣ ﺤ ﻮ ﻣ ﯽ ﺷ ﺪ ‪ ،‬ﺑﺎ ﻻ ﻣ ﯽ ر و ﻧ ﺪ‪ .‬د ﺑ ﻠ ﯿ ﻮ ی ﺑ ﺰ ر گ ر و ی ﺷ ﯿ ﺐ‬
‫ﭘﺎﺷﻨﻪاِی ﭼﺸﻢاﻧﺪاِز دوِر آن ﺳﻮی ﺧﯿﺎﺑﺎن ﮔﻮﯾﯽ ﺣﺮف اول »وای!« را ﻧﺸﺎنام ﻣﯽداد‪.‬‬

‫در ﯾﮏ ﺳﻤِﺖ ادارهی ﭘﺴﺖ ﻧﻮ و زﯾﺒﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺗﺎزه از آن ﺑﯿﺮون آﻣﺪه ﺑﻮدم ﺳﯿﻨﻤﺎی ﺧﺎﻣﻮﺷﯽ ﺑﻮد و در ﺳﻤﺖ دﯾﮕﺮش درﺧﺘﺎن ﻫﻤﺎﻧﻨﺪی از ﺳﭙﯿﺪار‪ .‬ﺳﺎﻋﺖ ﺑﻪ وﻗﺖ‬
‫ﮐﻮه‪ ،‬ﻧﻪ ﺻﺒﺢ ﺑﻮد‪ .‬در ﺳﻤﺖ آﺑﯽرﻧﮓ ﺧﯿﺎﺑﺎِن ﻣﯿﻦ ﻗﺪم زدم و ﺑﻪ ﺳﻤﺖ دﯾﮕﺮش ﺧﯿﺮه ﺷﺪم‪ :‬ﯾﮑﯽ از آن ﺻﺒﺢﻫﺎی ﻧﺎزک و ﺟﻮان ﺗﺎﺑﺴﺘﺎﻧﯽ ﺑﻮد ﮐﻪ ﺧﯿﺎﺑﺎن ﺑﻪ آن‬
‫ز ﯾ ﺒﺎ ﯾ ﯽ ا ﻓ ﺴ ﻮ ن ﮐ ﻨ ﻨ ﺪ ه ا ی ﻣ ﯽ ﺑ ﺨ ﺸ ﯿ ﺪ ‪ ،‬ﺑﺎ د ر ﺧ ﺸ ﺸ ﯽ ا ز ﺷ ﯿ ﺸ ﻪ ﻫﺎ ‪ ،‬ا ﯾ ﻦ ﺟﺎ و آ ن ﺟﺎ ‪ ،‬و ﺣﺎ ل و ﻫ ﻮ ا ﯾ ﯽ ا ز ﺑ ﯽ ر ﻣ ﻘ ﯽ و ﺑ ﯽ ﺣﺎ ﻟ ﯽ ‪ ،‬ا ز ﭘ ﯽ ﻧ ﺰ د ﯾ ﮏ ﺷ ﺪ ن ﻇ ﻬ ﺮ ی ﺳ ﻮ ز ا ن‪ .‬ﺑ ﯽ ﻫ ﻮ د ه و‬
‫ﺑ ﯽ ﻫ ﺪ ف ا ز ﺧ ﯿﺎ ﺑﺎ ن ﮔ ﺬ ﺷ ﺘ ﻢ‪ :‬د ر ﮐ ﻨﺎ ر ر د ﯾ ﻔ ﯽ ا ز ﻣ ﻐﺎ ز ه ﻫﺎ ‪ ،‬د ا ر و ﺧﺎ ﻧ ﻪ ‪ ،‬ﻣ ﻐﺎ ز ه ی ﻓ ﺮ و ش ا ﻣ ﻼ ک ‪ ،‬ﻟ ﺒﺎ س ﻓ ﺮ و ﺷ ﯽ ‪ ،‬ﻟ ﻮ ا ز م ﻣﺎ ﺷ ﯿ ﻦ ‪ ،‬ﻗ ﻬ ﻮ ه ﺧﺎ ﻧ ﻪ ‪ ،‬ﮐﺎ ﻻ ﻫﺎ ی و ر ز ﺷ ﯽ ‪ ،‬ﻣ ﻐﺎ ز ه ی‬
‫ﻓ ﺮ و ش ا ﻣ ﻼ ک ‪ ،‬ﻣ ﺒ ﻞ ﻓ ﺮ و ﺷ ﯽ ‪ ،‬ﻟ ﻮ ا ز م ﺑ ﺮ ﻗ ﯽ ﻓ ﺮ و ﺷ ﯽ ‪ ،‬ﺑﺎ ﻧ ﮏ و ﺳ ﺘ ﺮ ن ﯾ ﻮ ﻧ ﯿ ﻮ ن ‪ ،‬ﺧ ﺸ ﮏ ﺷ ﻮ ﯾ ﯽ ‪ ،‬ﺑ ﻘﺎ ﻟ ﯽ‪ .‬ﺳ ﺮ ﮐﺎ ر ‪ ،‬ﺳ ﺮ ﮐﺎ ر ‪ ،‬د ﺧ ﺘ ﺮ م ﻓ ﺮ ا ر ﮐ ﺮ د ه‪ .‬د ر ﻫ ﻢ د ﺳ ﺘ ﯽ ﺑﺎ ﮐﺎ ر آ ﮔﺎ ﻫ ﯽ ؛ ﻋﺎ ﺷ ﻖ‬
‫ﯾ ﮏ ﺑﺎ ج ﺳ ﺒ ﯿ ﻞ ﺧ ﻮ ر ﺷ ﺪ ه‪ .‬ا ز ﺑ ﯽ ﻧ ﻬﺎ ﯾ ﺖ د ر ﻣﺎ ﻧ ﺪ ﮔ ﯽ ﻣ ﻦ ﺳ ﻮ ء ا ﺳ ﺘ ﻔﺎ د ه ﮐ ﺮ د ه‪ .‬ﺗ ﻮ ی ﯾ ﮏ ﯾ ﮏ د ﮐﺎ ن ﻫﺎ ر ا ﻧ ﮕﺎ ه ﮐ ﺮ د م‪ .‬ﻓ ﮑ ﺮ ﮐ ﺮ د م آ ﯾﺎ ﺻ ﻼ ح ا ﺳ ﺖ ﺑﺎ ﯾ ﮑ ﯽ ا ز ا ﻧ ﺪ ک ﻣ ﺴﺎ ﻓ ﺮ ا ن ﭘ ﯿﺎ د ه‬
‫ﺣﺮف ﺑﺰﻧﻢ ﯾﺎ ﻧﻪ‪ .‬ﺣﺮف ﻧﺰدم‪ .‬ﻣﺪﺗﯽ ﺗﻮی ﻣﺎﺷﯿﻦام ﻧﺸﺴﺘﻢ‪ .‬ﺳﭙﺲ ﺑﺎغ ﻣﻠِﯽ ﺳﻤﺖ ﺷﺮق ﺧﯿﺎﺑﺎن را وارﺳﯽ ﮐﺮدم‪ ،‬و ﺑﻪ ﻓﺮوﺷﮕﺎهﻫﺎی ﻟﺒﺎس و ﻣﮑﺎﻧﯿﮑﯽﻫﺎ ﺑﺮﮔﺸﺘﻢ‪ .‬ﺑﺎ‬
‫ﻃ ﻌ ﻨ ﻪ ا ی د ﯾ ﻮ ا ﻧ ﻪ و ا ر و ﻧﺎ ﮔ ﻬﺎ ﻧ ﯽ ﺑ ﻪ ﺧ ﻮ د م ﮔ ﻔ ﺘ ﻢ ‪ -‬ﺑﺎ ﭘ ﻮ ز ﺧ ﻨ ﺪ ‪ -‬ﮐ ﻪ ﭼ ﻪ د ﯾ ﻮ ا ﻧ ﻪ ا م ﮐ ﻪ ا ﯾ ﻦ ﻃ ﻮ ر ﺑ ﻪ ا و ﺷ ﮏ د ا ر م ‪ ،‬ﺣ ﺘ ﻤﺎ ﺗﺎ ﯾ ﮏ د ﻗ ﯿ ﻘ ﻪ د ﯾ ﮕ ﺮ ﭘ ﯿ ﺪ ا ی ا ش ﻣ ﯽ ﺷ ﻮ د‪.‬‬

‫ﭘ ﯿ ﺪ ا ی ا ش ﺷ ﺪ‪.‬‬

‫د و ر ی ز د م و د ﺳ ﺖ ا ش ر ا ﮐ ﻪ ﺑﺎ ﻟ ﺒ ﺨ ﻨ ﺪ ی ﺷ ﺮ ﻣ ﻨ ﺪ ه و ا ﺣ ﻤ ﻘﺎ ﻧ ﻪ ر و ی آ ﺳ ﺘ ﯿ ﻦ ا م ﮔ ﺬ ا ﺷ ﺘ ﻪ ﺑ ﻮ د ‪ ،‬ا ز ر و ی ﺷﺎ ﻧ ﻪ ا م ﭘ ﺲ ز د م و ﮔ ﻔ ﺘ ﻢ ‪،‬‬

‫» ﺳ ﻮ ا ر ﺷ ﻮ‪« .‬‬

‫ﺳ ﻮ ا ر ﺷ ﺪ و ﻣ ﻦ ﺧ ﻮ د م ﭘ ﯿﺎ د ه ﭼ ﻨ ﺪ ﻗ ﺪ م ر ﻓ ﺘ ﻢ و ﺑ ﺮ ﮔ ﺸ ﺘ ﻢ ‪ ،‬ﺑﺎ ﺑ ﯽ ﺷ ﻤﺎ ر ا ﻓ ﮑﺎ ر ی ﮐ ﻪ ذ ﻫ ﻦ ا م ر ا ﭘ ﺮ ﮐ ﺮ د ه ﺑ ﻮ د ‪ ،‬د ﺳ ﺖ و ﭘ ﻨ ﺠ ﻪ ﻧ ﺮ م ﻣ ﯽ ﮐ ﺮ د م ‪ ،‬و ﻧ ﻘ ﺸ ﻪ ﻣ ﯽ ﮐ ﺸ ﯿ ﺪ م ﺗﺎ ﺑ ﻪ ﮔ ﻮ ﻧ ﻪ ا ی‬


‫د و ر و ﯾ ﯽ ا ش ر ا ا ﻓ ﺸﺎ ﮐ ﻨ ﻢ‪.‬‬

‫ﺣﺎﻻ از ﻣﺎﺷﯿﻦ ﭘﯿﺎده ﺷﺪه ﺑﻮد و دوﺑﺎره آﻣﺪه ﺑﻮد ﮐﻨﺎرم‪ .‬ﺑﺎری دﯾﮕﺮ ﺣﺲ ﺷﻨﻮاﯾﯽام ﺑﻪ ﺳﻤِﺖ اﯾﺴﺘﮕﺎه اﻣﻮاج ﺻﺪاﻫﺎی ﻟﻮ ﮐﻮک ﺷﺪ‪ ،‬و ﻣﺘﻮﺟﻪ ﺷﺪم ﮐﻪ دارد ﺑﻪ ﻣﻦ‬
‫ﻣ ﯽ ﮔ ﻮ ﯾ ﺪ د و ﺳ ﺖ ﺳﺎ ﺑ ﻖ ا ش ر ا د ﯾ ﺪ ه‪.‬‬

‫» ﭼ ﯽ؟ ﮐ ﯽ؟ «‬

‫» د ﺧ ﺘ ﺮ ی ا ز ﺑ ﯿ ﺮ د ز ﻟ ﯽ‪« .‬‬

‫» ﻋﺎ ﻟ ﯽ ‪ ،‬ﻣ ﻦ ا ﺳ ﻢ ﻫ ﻤ ﻪ ی ﺑ ﭽ ﻪ ﻫﺎ ی ﮔ ﺮ و ه ا ت ر ا ﺑ ﻠ ﺪ م‪ .‬آ ﻟ ﯿ ﺲ آ د ا ﻣ ﺰ ﺑ ﻮ د ؟ «‬

‫» ا ﺻ ﻼ ﺗ ﻮ ﮔ ﺮ و ه ﻣ ﻦ ﻧ ﺒ ﻮ د‪« .‬‬

‫» ﻋﺎ ﻟ ﯽ‪ .‬ﻣ ﻦ ﻓ ﻬ ﺮ ﺳ ﺖ ﮐﺎ ﻣ ﻞ ﺑ ﭽ ﻪ ﻫﺎ ی ﻣ ﺪ ر ﺳ ﻪ ر ا ﺑﺎ ﺧ ﻮ د م د ا ر م‪ .‬ا ﺳ ﻢ ا ش ﭼ ﯽ ﺑ ﻮ د ؟ «‬

‫» ﺗ ﻮ ﻣ ﺪ ر ﺳ ﻪ ی ﻣﺎ ﻧ ﺒ ﻮ د‪ .‬ﺗ ﻮ ﺷ ﻬ ﺮ ﺑ ﯿ ﺮ د ز ﻟ ﯽ ز ﻧ ﺪ ﮔ ﯽ ﻣ ﯽ ﮐ ﺮ د‪« .‬‬

‫» ﻋﺎ ﻟ ﯽ‪ .‬ﻣ ﻦ ﮐ ﺘﺎ ﺑ ﭽ ﻪ ی ﺷ ﻤﺎ ر ه ﺗ ﻠ ﻔ ﻦ ﻫﺎ ی ﺑ ﯿ ﺮ د ز ﻟ ﯽ ر ا ا ﯾ ﻦ ﺟﺎ ﺑﺎ ﺧ ﻮ د م د ا ر م‪ .‬ﻫ ﻤ ﻪ ی ا ﺳ ﻢ ﻫﺎ ر ا ﻧ ﮕﺎ ه ﻣ ﯽ ﮐ ﻨ ﯿ ﻢ‪« .‬‬

‫» ﻣ ﻦ ﻓ ﻘ ﻂ ا ﺳ ﻢ ﮐ ﻮ ﭼ ﮏ ا ش ر ا ﻣ ﯽ د ا ﻧ ﻢ‪« .‬‬

‫» ﻣ ﺮ ی ﯾﺎ ﺟ ﯿ ﻦ ؟ «‬

‫» ﻧ ﻪ ‪ ،‬د ا ﻟ ﯽ ‪ ،‬ﻣ ﺜ ﻞ ﻣ ﻦ‪« .‬‬

‫» ﭘ ﺲ ا ﯾ ﻦ ر ا ه ﺑ ﻦ ﺑ ﺴ ﺖ ا ﺳ ﺖ‪ ) « .‬آ ﯾ ﻨ ﻪ ا ی ﺳ ﺖ ﮐ ﻪ ﺑﺎ ﺑ ﺮ ﺧ ﻮ ر د ﺑﺎ آ ن د ﻣﺎ غ ا ت ر ا ﻣ ﯽ ﺷ ﮑ ﻨ ﺪ‪ » ( .‬ﻋﺎ ﻟ ﯽ‪ .‬ﭘ ﺲ ﺑ ﮕ ﺬ ا ر ا ز ز ا و ﯾ ﻪ ی د ﯾ ﮕ ﺮ ی و ا ر د ﺷ ﻮ ﯾ ﻢ‪ .‬ﺗ ﻮ ﺑ ﺮ ا ی ﺑ ﯿ ﺴ ﺖ و ﻫ ﺸ ﺖ‬


‫د ﻗ ﯿ ﻘ ﻪ ﻏﺎ ﯾ ﺐ ﺑ ﻮ د ی‪ .‬د ر ا ﯾ ﻦ ﻣ ﺪ ت د و د ا ﻟ ﯽ ﭼ ﻪ ﮐﺎ ر ﮐ ﺮ د ﻧ ﺪ ؟ «‬

‫» ر ﻓ ﺘ ﯿ ﻢ ﺑ ﻪ ﯾ ﮏ د ا ر و ﺧﺎ ﻧ ﻪ‪« .‬‬

‫»و آنﺟﺎ ﭼﯽ ﺧﻮردﯾﺪ؟«‬

‫»آ… ﻓﻘﻂ دو ﺗﺎ ﮐﻮﮐﺎ‪«.‬‬

‫» ر ا ﺳ ﺖ ا ش ر ا ﺑ ﮕ ﻮ د ا ﻟ ﯽ‪ .‬ﻣ ﯽ د ا ﻧ ﯽ ﮐ ﻪ ﻣ ﯽ ﺗ ﻮ ا ﻧ ﯿ ﻢ ﺑ ﺮ و ﯾ ﻢ و ا ز آ ن ﻫﺎ ﺑ ﭙ ﺮ ﺳ ﯿ ﻢ‪« .‬‬

‫» ر ا ﺳ ﺘ ﺶ ا و ﮐ ﻮ ﮐﺎ ﺧ ﻮ ر د‪ ..‬ﻣ ﻦ ﻓ ﻘ ﻂ ﯾ ﮏ ﻟ ﯿ ﻮ ا ن آ ب ﺧ ﻮ ر د م‪« .‬‬

‫» ﺑ ﺴ ﯿﺎ ر ﺧ ﺐ ‪ ،‬ا ﯾ ﻦ د ا ر و ﺧﺎ ﻧ ﻪ ﺗ ﻮ ﻫ ﻤ ﯿ ﻦ ﺑ ﺨ ﺶ ﺗ ﺠﺎ ر ی ﺷ ﻬ ﺮ ﺑ ﻮ د ؟ «‬

‫» ﺑ ﻠ ﻪ‪« .‬‬
‫» ﺑ ﺴ ﯿﺎ ر ﺧ ﺐ ‪ ،‬ﺑ ﺮ و ﯾ ﻢ ا ز ﻣ ﺮ د ﮐ ﻪ ی ﻧ ﻮ ﺷﺎ ﺑ ﻪ ﻓ ﺮ و ش ﺑ ﭙ ﺮ ﺳ ﯿ ﻢ‪« .‬‬

‫» ﯾ ﮏ ﻟ ﺤ ﻈ ﻪ ﺻ ﺒ ﺮ ﮐ ﻦ ‪ ،‬ﺑ ﻪ ﻧ ﻈ ﺮ م ﺷﺎ ﯾ ﺪ ﮐ ﻤ ﯽ ﭘﺎ ﯾ ﯿ ﻦ ﺗ ﺮ ﺑﺎ ﺷ ﺪ‪ .‬ﭘﺎ ﯾ ﯿ ﻦ ﺗ ﺮ ا ز ﭼ ﻬﺎ ر ر ا ه‪« .‬‬

‫» ﻓ ﺮ ق ﻧ ﻤ ﯽ ﮐ ﻨ ﺪ‪ .‬ﺑ ﺮ و ﯾ ﻢ‪ .‬ﺳ ﻮ ا ر ﺷ ﻮ ﻟ ﻄ ﻔﺎ‪ .‬ا ﻣﺎ ‪ ،‬ﺑ ﮕ ﺬ ا ر ﺑ ﺒ ﯿ ﻨ ﻢ‪ ) « .‬ﮐ ﺘﺎ ب ﺗ ﻠ ﻔ ﻨ ﯽ ر ا ﮐ ﻪ ﺑ ﻪ ﺑﺎ ﺟ ﻪ ی ﺗ ﻠ ﻔ ﻦ ز ﻧ ﺠ ﯿ ﺮ ﺷ ﺪ ه ﺑ ﻮ د ﺑﺎ ز ﮐ ﺮ د م‪ » « .‬ﺧ ﺪ ﻣﺎ ت د ﻓ ﻦ ﺑﺎ ﺷ ﮑ ﻮ ه‪ .‬ﻧ ﻪ‪ .‬ﻫ ﻨ ﻮ ز ﻧ ﻪ‪.‬‬
‫ﭘ ﯿ ﺪ ا ی ا ش ﮐ ﺮ د م‪ .‬ﺧ ﺪ ﻣﺎ ت د ا ر و ﯾ ﯽ‪ .‬د ا ر و ﺧﺎ ﻧ ﻪ ی ﻫ ﯿ ﻞ‪ .‬د و ا ﺧﺎ ﻧ ﻪ ی ﻻ ر ﮐ ﯿ ﻦ‪ .‬و د و ﺗﺎ ی د ﯾ ﮕ ﺮ‪ .‬ﺑ ﻪ ﻧ ﻈ ﺮ و ﯾ ﺲ ﻓ ﻘ ﻂ ﻫ ﻤ ﯿ ﻦ د ا ر و ﺧﺎ ﻧ ﻪ ﻫﺎ ر ا د ا ر د ﮐ ﻪ ﻧ ﻮ ﺷﺎ ﺑ ﻪ ﻫ ﻢ ﻣ ﯽ ﻓ ﺮ و ﺷ ﻨ ﺪ ‪،‬‬
‫د ﺳ ﺖ ﮐ ﻢ ﺗ ﻮ ﺑ ﺨ ﺶ ﺗ ﺠﺎ ر ی ﺷ ﻬ ﺮ‪ .‬ﺧ ﺐ ‪ ،‬ﯾ ﮑ ﯽ ﯾ ﮑ ﯽ و ا ر ﺳ ﯽ ﺷﺎ ن ﻣ ﯽ ﮐ ﻨ ﯿ ﻢ‪« .‬‬

‫ﮔ ﻔ ﺖ ‪ » ،‬ﺑ ﺮ و ﮔ ﻢ ﺷ ﻮ‪« .‬‬

‫» ﻟ ﻮ ‪ ،‬ﺑﺎ ﺑ ﯽ ا د ﺑ ﯽ و ﭘ ﺮ ر و ﯾ ﯽ ﺑ ﻪ ﺟﺎ ﯾ ﯽ ﻧ ﻤ ﯽ ر ﺳ ﯽ‪« .‬‬

‫» ﺧ ﯿ ﻠ ﯽ ﺧ ﻮ ب‪ .‬و ﻟ ﯽ ﺗ ﻮ ﻫ ﻢ ﻧ ﺒﺎ ﯾ ﺪ ﻣ ﺸ ﺖ ﻣ ﺮ ا ﺑﺎ ز ﮐ ﻨ ﯽ‪ .‬ﺧ ﻮ ب ‪ ،‬ﻣﺎ ﮐ ﻮ ﮐﺎ ﻧ ﺨ ﻮ ر د ﯾ ﻢ‪ .‬ﻓ ﻘ ﻂ ﺑ ﻪ ﻟ ﺒﺎ س ﻫﺎ ی ﭘ ﺸ ﺖ و ﯾ ﺘ ﺮ ﯾ ﻦ ﻫﺎ ﻧ ﮕﺎ ه ﮐ ﺮ د ﯾ ﻢ و ﺑﺎ ﻫ ﻢ ﺣ ﺮ ف ز د ﯾ ﻢ‪« .‬‬

‫» ﮐ ﺪا م ؟ ﻣﺜ ﻼ آ ن وﯾﺘ ﺮﯾ ﻦ ؟ «‬

‫» آ ر ه ‪ ،‬ﻣ ﺜ ﻼ ﻫ ﻤﺎ ن ﮐ ﻪ آ ن ﺟﺎ ﺳ ﺖ‪« .‬‬

‫» ﺧ ﺐ ‪ ،‬ﻟ ﻮ! ﺑ ﺮ و ﯾ ﻢ ا ز ﻧ ﺰ د ﯾ ﮏ ﺗ ﺮ ﻧ ﮕﺎ ه ﮐ ﻨ ﯿ ﻢ‪« .‬‬

‫ﺑ ﯽ ﮔ ﻤﺎ ن ﭼ ﺸ ﻢ ا ﻧ ﺪ ا ز ز ﯾ ﺒﺎ ﯾ ﯽ ﺑ ﻮ د‪ .‬ﺟ ﻮ ا ن ﺧ ﻮ ش ﭘ ﻮ ﺷ ﯽ د ا ﺷ ﺖ ﻣ ﻮ ﮐ ﺘ ﯽ ر ا ﺑﺎ ﺟﺎ ر و ﺑ ﺮ ﻗ ﯽ ﺟﺎ ر و ﻣ ﯽ ﮐ ﺮ د‪ .‬ر و ی ﻣ ﻮ ﮐ ﺖ د و ﺗﺎ ﻣﺎ ﻧ ﮑ ﻦ ﮔ ﺬ ا ﺷ ﺘ ﻪ ﺑ ﻮ د ﻧ ﺪ ﮐ ﻪ ﮔ ﻮ ﯾ ﯽ ا ﻧ ﻔ ﺠﺎ ر ی‬
‫ﺧ ﺮ ا ب ﺷﺎ ن ﮐ ﺮ د ه ﺑ ﻮ د‪ .‬ﯾ ﮑ ﯽ ا ز آ ن ﻫﺎ ﻟ ﺨ ﺖ و ﻋ ﻮ ر ﺑ ﻮ د ‪ ،‬ﺑ ﯽ ﮐ ﻼ ه ﮔ ﯿ ﺲ و ﺑ ﯽ د ﺳ ﺖ‪ .‬ﻗﺎ ﻣ ﺖ ﺑ ﻪ ﻧ ﺴ ﺒ ﺖ ﮐ ﻮ ﺗﺎ ه ا ش و ﭘ ﻮ ز ﺧ ﻨ ﺪ ﭼ ﻬ ﺮ ه ا ش ﻧ ﺸﺎ ن ﻣ ﯽ د ا د ﮐ ﻪ و ﻗ ﺘ ﯽ ﻟ ﺒﺎ س ﺑ ﻪ ﺗ ﻦ ا ش ﺑ ﻮ د ه‬
‫و ﯾﺎ وﻗﺘﯽ دوﺑﺎره ﺑﻪ او ﻟﺒﺎس ﺑﭙﻮﺷﺎﻧﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻪ اﻧﺪازهی دﺧﺘﺮﺑﭽﻪای ﻣﺜﻞ ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬اﻣﺎ در وﺿﻌﯿﺖ ﮐﻨﻮﻧﯽاش ﺟﻨﺴﯿﺖاش ﻧﺎﻣﺸﺨﺺ ﺑﻮد‪ .‬ﮐﻨﺎر او‪ ،‬ﻋﺮوس ﺑﻠﻨﺪﻗﺎﻣِﺖ‬
‫ﭘ ﻮ ﺷ ﯿ ﺪ ه ا ی ﺑ ﻮ د ﮐ ﻪ ﺑ ﺴ ﯿﺎ ر ﮐﺎ ﻣ ﻞ ﺑ ﻮ د ‪ ،‬ﻓ ﻘ ﻂ ﯾ ﮏ د ﺳ ﺖ ﻧ ﺪ ا ﺷ ﺖ‪ .‬ر و ی ز ﻣ ﯿ ﻦ ‪ ،‬ﮐ ﻨﺎ ر ﭘﺎ ی ا ﯾ ﻦ د و ﺷ ﯿ ﺰ ه ﻫﺎ ‪ ،‬ﺟﺎ ﯾ ﯽ ﮐ ﻪ آ ن ﺟ ﻮ ا ن ‪ ،‬ﺟﺎ ر و ﺑ ﺮ ﻗ ﯽ ا ش ر ا ﺑ ﻪ ﺳ ﺨ ﺘ ﯽ ﻣ ﯽ ﮔ ﺮ د ا ﻧ ﺪ ‪ ،‬ﺳ ﻪ ﺗﺎ‬
‫دﺳِﺖ ﻻﻏﺮ و ﮐﻼهﮔﯿﺴﯽ ﻣﻮﺑﻮر اﻓﺘﺎده ﺑﻮد‪ .‬دو ﺗﺎ از دﺳﺖﻫﺎ ﭘﯿﭻوﺗﺎب داﺷﺘﻨﺪ و ﺑﻪﻧﻈﺮ ﻣﯽآﻣﺪ ﮐﻪ ﻗﯿﺎﻓﻪای از وﺣﺸﺖ و اﻟﺘﻤﺎس ﺑﻪ ﺧﻮد ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮدﻧﺪ‪.‬‬

‫آ ﻫ ﺴ ﺘ ﻪ ﮔ ﻔ ﺘ ﻢ ‪ » ،‬ﺑ ﺒ ﯿ ﻦ ﻟ ﻮ ‪ ،‬ﺧ ﻮ ب ﻧ ﮕﺎ ه ﮐ ﻦ‪ .‬ا ﯾ ﻦ ﮐﺎ ر ﻧ ﺸﺎ ﻧ ﻪ ا ی ا ز ﯾ ﮏ ﭼ ﯿ ﺰ ﻧ ﯿ ﺴ ﺖ ؟ ا ﻣﺎ « و و ﻗ ﺘ ﯽ ﺳ ﻮ ا ر ﻣﺎ ﺷ ﯿ ﻦ ﺷ ﺪ ﯾ ﻢ ﮔ ﻔ ﺘ ﻢ ‪ » ،‬ﻣ ﻦ ﺧ ﻮ ب ﺣ ﻮ ا س ا م ر ا ﺟ ﻤ ﻊ ﮐ ﺮ د م‪ .‬ا ﯾ ﻨ ﺠﺎ ) د ا ﺷ ﺘ ﻢ‬


‫ﺑﺎ ﺣﺮﮐﺎﺗﯽ ﻇﺮﯾﻒ ﺟﻌﺒﻪی ﻣﺨﺼﻮص آن ﮐﯿﻒ دﺳﺘﮑﺶﻣﺎﻧﻨﺪ را ﺑﺎز ﻣﯽﮐﺮدم( ﺗﻮی اﯾﻦ دﻓﺘﺮﭼﻪ ﺷﻤﺎرهی ﭘﻼک ﻣﺎﺷﯿِﻦ آن دوﺳﺖﭘﺴﺮﻣﺎن را دارم‪«.‬‬

‫ﻣِﻦ ﺧﺮ ﺷﻤﺎره را ﺣﻔﻆ ﻧﮑﺮده ﺑﻮدم‪ .‬ﭼﯿﺰی ﮐﻪ از آن در ذﻫﻦام ﻣﺎﻧﺪه ﺑﻮد‪ ،‬ﺣﺮف اول و ﺷﻤﺎرهی آﺧﺮش ﺑﻮد‪ ،‬ﮔﻮﯾﯽ ﺷﺶ ﻧﺸﺎﻧﻪ ﭘﺸﺖ ﺷﯿﺸﻪی دودِی ﻣﻘﻌﺮی ﻋﻘﺐ‬
‫ر ﻓ ﺘ ﻪ ﺑ ﻮ د و ﺳ ﻄ ﺢ ا ش ﻣﺎ ت ﺗ ﺮ ا ز آ ن ﺑ ﻮ د ﮐ ﻪ ﺑ ﺸ ﻮ د ﺷ ﻤﺎ ر ه ﻫﺎ ی ﻣ ﯿﺎ ﻧ ﯽ ر ا ر ﻣ ﺰ ﮔ ﺸﺎ ﯾ ﯽ ﮐ ﺮ د‪ .‬ﻓ ﻘ ﻂ ﺗﺎ ﺟﺎ ﯾ ﯽ ﺷ ﻔﺎ ف ﺑ ﻮ د ﮐ ﻪ ﺑ ﺘ ﻮ ا ن د و ﻟ ﺒ ﻪ ی ا ﻧ ﺘ ﻬﺎ ﯾ ﯽ ا ش ر ا د ﯾ ﺪ ‪ ،‬ﺣ ﺮ ف پ و‬
‫ﻋ ﺪ د ‪ . ۶‬و ا ﻗ ﻌ ﯿ ﺖ ا ﯾ ﻦ ا ﺳ ﺖ ﮐ ﻪ ﻣ ﺠ ﺒ ﻮ ر م ا ﯾ ﻦ ر ﯾ ﺰ ه ﮐﺎ ر ی ﻫﺎ ﯾ ﯽ ر ا ﮐ ﻪ ﺑ ﻪ ﺧ ﻮ د ی ﺧ ﻮ د ﻓ ﻘ ﻂ ﺑ ﺮ ا ی ﮐﺎ ر ﺷ ﻨﺎ س ﻫﺎ ی ر و ا ﻧ ﺸ ﻨﺎ ﺳ ﯽ ﺟﺎ ﻟ ﺐ ا ﻧ ﺪ ا ﯾ ﻦ ﻗ ﺪ ر د ﻗ ﯿ ﻖ ﺗ ﻮ ﺿ ﯿ ﺢ د ﻫ ﻢ ‪ ،‬ﭼ ﻮ ن د ر‬
‫ﻏ ﯿ ﺮ ا ﯾ ﻦ ﺻ ﻮ ر ت ﺧ ﻮ ا ﻧ ﻨ ﺪ ه ) آ ه ‪ ،‬ا ی ﮐﺎ ش ﻣ ﯽ ﺗ ﻮ ا ﻧ ﺴ ﺘ ﻢ ﺗ ﺠ ﺴ ﻢ ا ش ﮐ ﻨ ﻢ ‪ ،‬د ا ﻧ ﺸ ﻤ ﻨ ﺪ ی ﺑﺎ ر ﯾ ﺶ ﺑ ﻮ ر و ﻟ ﺐ ﻫﺎ ی ﺳ ﺮ خ ﮐ ﻪ ﺳ ﺮ ﻋ ﺼﺎ ی ا ش ر ا ﻣ ﯽ ﻣ ﮑ ﺪ و د ﺳ ﺖ ﻧ ﻮ ﺷ ﺘ ﻪ ﻫﺎ ی ﻣ ﺮ ا‬
‫ﻻﺟﺮﻋﻪ ﻣﯽﻧﻮﺷﺪ!( ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﮐﯿﻔﯿﺖ ﺷﻮﮐﯽ را ﮐﻪ ﺑﻪ ﻣﻦ وارد ﺷﺪ درک ﻧﮑﻨﺪ؛ ﭼﻮن ﻣﺘﻮﺟﻪ ﺷﺪم ﮐﻪ ﺗﻮی ذﻫﻦام ﺣﺮف ِپ ﭘﻼک ﻣﺎﺷﯿﻦ ﺑﺮ و روِی ﺣﺮف ب را‬
‫ﺑﻪﺧﻮد ﮔﺮﻓﺘﻪ و ﻋﺪد ‪ ۶‬ﮐﺎﻣﻞ ﭘﺎک ﺷﺪه اﺳﺖ‪ .‬ﺑﻘﯿﻪاش ﮐﻪ ﮔﻮﯾﯽ ﺑﺎ رﻓﺖوﺑﺮﮔﺸِﺖ ﺷﺘﺎﺑﺎن ﻣﺪادﭘﺎﮐﻨﯽ ﭘﺎک ﺷﺪه و ﺑﺨﺶﻫﺎﯾﯽ از آن ﺑﺎ ﺧﻄﯽ ﮐﻮدﮐﺎﻧﻪ ﺑﺎ ﺷﻤﺎرهﻫﺎﯾﯽ‬
‫د ﯾ ﮕ ﺮ ﺟﺎ ﯾ ﮕ ﺰ ﯾ ﻦ ﺷ ﺪ ه ‪ ،‬ﻣ ﺜ ﻞ ﮐ ﻼ ف ﺳ ﺮ د ر ﮔ ﻤ ﯽ ا ز ﺳ ﯿ ﻢ ﻫﺎ ی ﺧﺎ ر د ا ر ‪ ،‬ﮐﺎ ﻣ ﻼ ﺑ ﯽ ﻣ ﻌ ﻨ ﯽ ﺑ ﻮ د‪ .‬ﺗ ﻨ ﻬﺎ ﭼ ﯿ ﺰ ی ﮐ ﻪ ﻣ ﯽ د ﯾ ﺪ م ‪ ،‬ا ﺳ ﻢ ا ﯾﺎ ﻟ ﺖ ﺑ ﻮ د و ﮐ ﻨﺎ ر ا ﺳ ﻢ ا ﯾﺎ ﻟ ﺖ ا ﺳ ﻢ ﺑ ﯿ ﺮ د ز ﻟ ﯽ‪.‬‬

‫دﯾﮕﺮ ﺣﺮﻓﯽ ﻧﺰدم‪ .‬دﻓﺘﺮﭼﻪ را ﺳﺮﺟﺎیاش ﮔﺬاﺷﺘﻢ‪ ،‬دِر ﺟﻌﺒﻪ را ﺑﺴﺘﻢ‪ ،‬و از ﺷﻬﺮ وﯾﺲ ﺑﯿﺮون رﻓﺘﻢ‪ .‬ﻟﻮ ﭼﻨﺪ ﻣﺠﻠﻪی ﻓﮑﺎﻫﯽ از ﺻﻨﺪﻟﯽ ﻋﻘﺐ ﺑﺮداﺷﺖ و اﯾﻦ ﻣﺴﺎﻓﺮ‬
‫ﺑ ﻠ ﻮ ز ﺳ ﻔ ﯿ ﺪ ‪ ،‬آ ر ﻧ ﺞ ﻗ ﻬ ﻮ ه ا ی ا ش ر ا ا ز ﭘ ﻨ ﺠ ﺮ ه ﺑ ﯿ ﺮ و ن ﮔ ﺬ ا ﺷ ﺖ و د ر ﻣﺎ ﺟ ﺮ ا ﻫﺎ ی ﺗﺎ ز ه ا ی ا ز د ﻟ ﻘ ﮑ ﯽ ﯾﺎ ا ﺣ ﻤ ﻘ ﯽ ﻓ ﺮ و ر ﻓ ﺖ‪ .‬ﺳ ﻪ ﯾﺎ ﭼ ﻬﺎ ر ﻣﺎ ﯾ ﻞ آ ن ﺳ ﻮ ﺗ ﺮ ا ز و ﯾ ﺲ ‪ ،‬ﺑ ﻪ ﺳ ﻤ ﺖ‬
‫ﺳﺎ ﯾ ﺒﺎ ﻧ ﯽ د ر ﻓ ﻀﺎ ﯾ ﯽ ﭘ ﯿ ﮏ ﻧ ﯿ ﮑ ﯽ ﭘ ﯿ ﭽ ﯿ ﺪ م‪ .‬آ ﻓ ﺘﺎ ب ﺻ ﺒ ﺢ ﺗ ﺨ ﺖ ر و ا ﻧ ﯽ ا ز ر و ﺷ ﻨﺎ ﯾ ﯽ ﺑ ﺮ ﻣ ﯿ ﺰ ی ﺧﺎ ﻟ ﯽ ﻧ ﺸﺎ ﻧ ﺪ ه ﺑ ﻮ د ؛ ﻟ ﻮ ﺷ ﮕ ﻔ ﺖ ز د ه و ﺑﺎ ﻟ ﺒ ﺨ ﻨ ﺪ ی ﮐ ﻮ ﺗﺎ ه ﺳ ﺮ ش ر ا ﺑ ﻠ ﻨ ﺪ ﮐ ﺮ د و ﻣ ﻦ‬
‫ﺑ ﯽ ﮐ ﻼ م ‪ ،‬ﭘ ﺸ ﺖ د ﺳ ﺖ ﺟﺎ ﻧﺎ ﻧ ﻪ ا ی ﺑ ﻪ ﮔ ﻮ ﻧ ﻪ ی ﮐ ﻮ ﭼ ﮏ ﺳ ﺨ ﺖ و ﮔ ﺮ م ا ش ﮐ ﻮ ﺑ ﯿ ﺪ م‪.‬‬

‫و ﺳﭙﺲ ﭘﺸﯿﻤﺎﻧﯽ‪ ،‬ﺷﯿﺮﯾﻨﯽ دلاﻧﮕﯿﺰ ﻧﺎﺷﯽ از اﺷﮏﻫﺎی او‪ ،‬ﭘﯿِﺶﭘﺎی ﻋﺸﻖ اﻓﺘﺎدن‪ ،‬آﺷﺘﯽ ﻧﺎﭼﺎر ﺟﺴﻤﺎﻧﯽ‪ .‬در ﺷﺐ ﻣﺨﻤﻠﯽ‪ ،‬در ﻣﯿﺮاﻧﺎ ﻫﺘﻞ )ﻣﯿﺮاﻧﺎ!( ﮐﻒ زردﻓﺎِم‬
‫ﭘﺎ ﻫﺎ ی د ر ا ز ا ﻧ ﮕ ﺸ ﺖ ا ش ر ا ﺑ ﻮ ﺳ ﯿ ﺪ م ‪ ،‬ﺧ ﻮ د م ر ا ﻓ ﺪ ا ی ا ش ﮐ ﺮ د م … ا ﻣﺎ ﻫ ﯿ ﭻ ﮐ ﺪ ا م ا ز ا ﯾ ﻦ ﻫﺎ ﺑ ﻪ ﮐﺎ ر ﻧ ﯿﺎ ﻣ ﺪ‪ .‬ﻫ ﺮ د و ی ﻣﺎ ن ﻣ ﺤ ﮑ ﻮ م ﺑ ﻪ ﺷ ﮑ ﺴ ﺖ ﺑ ﻮ د ﯾ ﻢ‪ .‬و د ﯾ ﺮ ی ﻧ ﭙﺎ ﯾ ﯿ ﺪ ﮐ ﻪ ﻣ ﻦ ﺑ ﻪ‬
‫ﮔ ﺮ د ا ب ﺗﺎ ز ه ا ی ا ز د ر د ﺳ ﺮ ا ﻓ ﺘﺎ د م‪.‬‬

‫د ر ﺧ ﯿﺎ ﺑﺎ ن و ﯾ ﺲ ‪ ،‬د ر د ا ﻣ ﻨ ﻪ ی ﮐ ﻮ ه … آ ه ‪ ،‬ﺷ ﮏ ﻧ ﺪ ا ر م ﮐ ﻪ ﺗ ﻮ ﻫ ﻢ ﻧ ﺒ ﻮ د‪ .‬د ر ﺧ ﯿﺎ ﺑﺎ ن و ﯾ ﺲ ‪ ،‬ﭼ ﺸ ﻢ ا م ﺑ ﻪ ﻣﺎ ﺷ ﯿ ﻦ ﮐ ﺮ و ﮐ ﯽ ﻗ ﺮ ﻣ ﺰ آ ز ﺗ ﮏ ﯾﺎ ﯾ ﮑ ﯽ ﻣ ﺜ ﻞ آ ن ا ﻓ ﺘﺎ د‪ .‬ﺑ ﻪ ﺟﺎ ی ﺗ ﺮ پ ‪،‬‬


‫ﭼﻬﺎر ﯾﺎ ﭘﻨﺞ ﺟﻮان از ﺟﻨﺲﻫﺎی ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺳﻮارش ﺑﻮدﻧﺪ‪ ،‬اﻣﺎ ﺣﺮﻓﯽ ﻧﺰدم‪ .‬ﭘﺲ از وﯾﺲ ﻣﻮﻗﻌﯿﺖ ﺗﺎزهای ﭘﯿﺶ آﻣﺪ‪ .‬ﯾﮑﯽ دو روز از اﯾﻦ ﺧﯿﺎلﺑﺎﻓِﯽ ذﻫﻦام ﮐﻪ ﮐﺴﯽ ﻣﺎ‬
‫ر ا ﺗ ﻌ ﻘ ﯿ ﺐ ﻧ ﻤ ﯽ ﮐ ﻨ ﺪ و ﻫ ﯿ ﭻ و ﻗ ﺖ ﻫ ﻢ ﺗ ﻌ ﻘ ﯿ ﺐ ﻧ ﮑ ﺮ د ه ﻟ ﺬ ت ﺑ ﺮ د م ؛ و ﺳ ﭙ ﺲ ﺣ ﺲ ﮐ ﺮ د م ﮐ ﻪ ﺗ ﺮ پ ﺗﺎ ﮐ ﺘ ﯿ ﮏ ا ش ر ا ﻋ ﻮ ض ﮐ ﺮ د ه و ﺳ ﻮ ا ر ﺑ ﺮ ا ﯾ ﻦ ﯾﺎ آ ن ﻣﺎ ﺷ ﯿ ﻦ ا ﺟﺎ ر ه ا ی ﻫ ﻨ ﻮ ز‬
‫د ﻧ ﺒﺎ ل ﻣﺎ ﺳ ﺖ ‪ ،‬ﺑﺎ ا ﯾ ﻦ ﮐ ﺸ ﻒ ﺣﺎ ل ا م ﺑ ﻪ ﻫ ﻢ ﺧ ﻮ ر د‪.‬‬

‫ﭘﺮوﺗﯿﻮِس‪ ١‬راﺳﺘﯿﻦ ﺑﺰرﮔﺮاهﻫﺎ ﺑﺎ آﺳﻮدﮔِﯽ ﮔﯿﺞﮐﻨﻨﺪهای از ﯾﮏ اﺗﻮﻣﺒﯿﻞ ﺑﻪ اﺗﻮﻣﺒﯿﻞ دﯾﮕﺮ ﺟﺎﺑﻪﺟﺎ ﻣﯽﺷﺪ‪ .‬اﯾﻦ ﮐﺎر او ﻧﺸﺎن ﻣﯽداد ﮐﻪ در اﯾﻦ ﺟﺎدهﻫﺎ ﻣﺮاﮐﺰی ﻫﺴﺘﻨﺪ‬
‫ﮐ ﻪ ﻣﺎ ﺷ ﯿ ﻦ ا ﺟﺎ ر ه ﻣ ﯽ د ﻫ ﻨ ﺪ ‪ ،‬ا ﻣﺎ ﻣ ﻦ ﻫ ﺮ ﮔ ﺰ ﻗ ﻮ ا ﻧ ﯿ ﻦ ﮔ ﺮ ﻓ ﺘ ﻦ و ﺑﺎ ز ﭘ ﺲ د ا د ن ﺷﺎ ن ر ا ﻧ ﻔ ﻬ ﻤ ﯿ ﺪ م‪ .‬ا و ل ﺑ ﻪ ﻧ ﻈ ﺮ ﻣ ﯽ آ ﻣ ﺪ ﮐ ﻪ ﻣ ﺸ ﺘ ﺮ ی د ا ﯾ ﻤ ﯽ ﺷ ﻮ ر و ﻟ ﺖ ﺑﺎ ﺷ ﺪ ‪ ،‬ا ز ﮐ ﺮ و ﮐ ﯽ ﮐ ﻤ ﭙ ﺲ‬
‫ﮐ ﺮ م ر ﻧ ﮓ ﺷ ﺮ و ع ﮐ ﺮ د ‪ ،‬ﺑ ﻪ ا ﺗ ﻮ ﻣ ﺒ ﯿ ﻞ ﺳ ﺪ ا ن آ ﺑ ﯽ ر ﺳ ﯿ ﺪ و ﺳ ﭙ ﺲ ﺑ ﯽ ر ﻧ ﮓ و ﺑ ﯽ ر ﻧ ﮓ ﺗ ﺮ ﺷ ﺪ و ﺑ ﻌ ﺪ ﺑ ﻪ ﺳ ﺮ ف و د ر ﯾ ﻔ ﺖ و و د ﺧﺎ ﮐ ﺴ ﺘ ﺮ ی ر ﻧ ﮓ ﺗ ﺒ ﺪ ﯾ ﻞ ﺷ ﺪ‪ .‬ا ز آ ن ﭘ ﺲ ﺳ ﻮ ا ر‬
‫ﻣﺎﺷﯿﻦﻫﺎﯾﯽ از ﮐﺎرﺧﺎﻧﻪﻫﺎی ﺧﻮدروﺳﺎزی دﯾﮕﺮ ﺷﺪ و ﻫﻤﻪی رﻧﮓﻫﺎی ﻣﺎِت رﻧﮕﯿﻦﮐﻤﺎن را اﺳﺘﻔﺎده ﮐﺮد‪ .‬ﯾﮏ روز ﻣﺘﻮﺟﻪ ﺷﺪم ﮐﻪ ﻣﯽﮐﻮﺷﻢ ﻓﺎﺻﻠﻪی دﻗﯿﻘﯽ ﻣﯿﺎن‬
‫ا ﺗ ﻮ ﻣ ﺒ ﯿ ﻞ آ ﺑ ﯽ ر و ﯾﺎ ﯾ ﯽ ﺧ ﻮ د ﻣﺎ ن و ا و ﻟ ﺪ ز ﻣ ﺒ ﯿ ﻞ آ ﺑ ﯽ ا ی ﮐ ﻪ ا و ا ﺟﺎ ر ه ﮐ ﺮ د ه ﺑ ﻮ د ‪ ،‬ﺣ ﻔ ﻆ ﮐ ﻨ ﻢ ؛ ا ﻣﺎ د ر ﻣ ﯿﺎ ن ﻫ ﻤ ﻪ ی ا ﯾ ﻦ ر ﻧ ﮓ ﻫﺎ ﮔ ﻮ ﯾ ﯽ ر ﻧ ﮓ ﺧﺎ ﮐ ﺴ ﺘ ﺮ ی ‪ ،‬ر ﻧ ﮓ ﻣ ﺤ ﺒ ﻮ ب ر ﻣ ﺰ آ ﻣ ﯿ ﺰ‬
‫ا و ﺑ ﻮ د ‪ ،‬ﮔﺎ ﻫ ﯽ د ر ﮐﺎ ﺑ ﻮ س ﻫﺎ ی ر ﻧ ﺞ آ و ر م ﺑ ﯿ ﻬ ﻮ د ه ﺗ ﻼ ش ﻣ ﯽ ﮐ ﺮ د م ﮐ ﻪ ر و ح ﻫﺎ ی ﮐ ﺮ ا ﯾ ﺴ ﻠ ﺮ ﺧﺎ ﮐ ﺴ ﺘ ﺮ ی ‪ ،‬ﺷ ﻮ ر و ﻟ ﺖ ﺧﺎ ﮐ ﺴ ﺘ ﺮ ی و د ا ج ﺧﺎ ﮐ ﺴ ﺘ ﺮ ی … ر ا د ر ﺳ ﺖ ر د ﯾ ﻒ ﮐ ﻨ ﻢ‪.‬‬
‫ﻧﮕﺮاﻧﯽ و دﻗﺖ داﯾﻤﯽام ﺑﺮای ﯾﺎﻓﺘِﻦ آدﻣﯽ ﺑﺎ ﺳﺒﯿﻞﮐﻮﭼﮏ و ﭘﯿﺮاﻫﻦ دﮔﻤﻪﺑﺎز ﯾﺎ ﮐﻠﻪﺗﺎﺳﯽ ﺳﯿﻨﻪ ﻓﺮاخ ﻣﺮا ﺑﻪ ﺟﺎﯾﯽ ﮐﺸﺎﻧﺪه ﺑﻮد ﮐﻪ ﻫﻤﻪی ﻣﺎﺷﯿﻦﻫﺎی ﺗﻮی ﺟﺎدهﻫﺎ را‬
‫د ﻗ ﯿ ﻖ ﺑ ﺮ ر ﺳ ﯽ ﻣ ﯽ ﮐ ﺮ د م ‪ ،‬ﭼ ﻪ آ ن ﻫﺎ ﮐ ﻪ ﺟ ﻠ ﻮ ﻣ ﻦ ﺑ ﻮ د ﻧ ﺪ ‪ ،‬ﭼ ﻪ آ ن ﻫﺎ ﮐ ﻪ ﭘ ﺸ ﺖ ﺳ ﺮ ﻣ ﻦ ﯾﺎ د ر ﮐ ﻨﺎ ر م ﻣ ﯽ آ ﻣ ﺪ ﻧ ﺪ و ﻣ ﯽ ر ﻓ ﺘ ﻨ ﺪ ؛ ﻫ ﺮ ﻣﺎ ﺷ ﯿ ﻨ ﯽ ﮐ ﻪ ز ﯾ ﺮ ﭘ ﺮ ﺗ ﻮ ﻫﺎ ی ر ﻗ ﺼﺎ ن ﺧ ﻮ ر ﺷ ﯿ ﺪ د ر‬
‫ﺣﺮﮐﺖ ﺑﻮد‪ :‬اﺗﻮﻣﺒﯿﻞﻫﺎﯾﯽ ﺑﺎ ﻣﺴﺎﻓﺮان ﺳﺎﮐﺖ‪ ،‬ﺟﻌﺒﻪای از دﺳﺘﻤﺎل ﮐﺎﻏﺬی ِﺗﻨﺪرﺗﺎچ ﭘﺸﺖ ﺷﯿﺸﻪی ﻋﻘﺐ؛ ﻣﺎﺷﯿﻦ ﻗﺮاﺿﻪای ﮐﻪ ﭘﺮ ﺑﻮد از ﺑﭽﻪﻫﺎی ﺳﻔﯿﺪ و ﺳﮓ‬
‫ﭘﺸﻤﺎﻟﻮﯾﯽ ﮐﻪ ﺳﺮش را از ﭘﻨﺠﺮه ﺑﯿﺮون آورده ﺑﻮد‪ ،‬ﺑﺎ ﮔﻠﮕﯿﺮ ﻣﭽﺎﻟﻪ و راﻧﻨﺪهای ﮐﻪ ﺑﯽﺗﻮﺟﻪ و ﺗﻨﺪ ﻣﯽراﻧﺪ؛ ﺳﺪان ﺗﯿﻮدوِر ﻣﺮد ﻋﺰﺑﯽ ﮐﻪ ﭘﺮ ﺑﻮد از ﮐﺖوﺷﻠﻮارﻫﺎی‬
‫آوﯾﺨﺘﻪ ﺑﻪ رﺧﺖآوﯾﺰﻫﺎ؛ ﮐﺎﻣﯿﻮﻧﯽ ﺑﺎ اﻣﮑﺎﻧﺎت ﮐﺎﻣِﻞ ﯾﮏ ﺧﺎﻧﻪ‪ ،‬ﺟﻠﻮ ﻣﺎ ﺑﻪ ﭼﭗ و راﺳﺖ ﻣﯽرﻓﺖ و از ﺧﺸﻢ وﺣﺸﯿﺎﻧﻪی راﻧﻨﺪهی ﭘﺸﺖﺳﺮش در اﻣﺎن ﺑﻮد؛ ﻣﺎﺷﯿﻨﯽ ﮐﻪ‬
‫زن ﺟﻮاﻧﯽ روی ﺻﻨﺪﻟﯽ ﺟﻠﻮ آن‪ ،‬آرام و ﻣﻮدﺑﺎﻧﻪ ﺧﻮدش را ﺑﻪ راﻧﻨﺪهاش ﻧﺰدﯾﮏ ﻣﯽﮐﺮد؛ اﺗﻮﻣﺒﯿﻠﯽ ﮐﻪ روی ﺳﻘِﻒ آن‪ ،‬ﻗﺎﯾﻖ ﻗﺮﻣﺰی را واژﮔﻮن ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻮدﻧﺪ…‬
‫ﻣﺎ ﺷ ﯿ ﻦ ﺧﺎ ﮐ ﺴ ﺘ ﺮ ی ر ﻧ ﮕ ﯽ ﮐ ﻪ ﺟ ﻠ ﻮ ﻣﺎ ﺳ ﺮ ﻋ ﺖ ا ش ر ا ﮐ ﻢ ﮐ ﺮ د ‪ ،‬ﻣﺎ ﺷ ﯿ ﻦ ﺧﺎ ﮐ ﺴ ﺘ ﺮ ی ر ﻧ ﮕ ﯽ ﮐ ﻪ ﺧ ﻮ د ش ر ا ﺑ ﻪ ﻣﺎ ﻣ ﯽ ر ﺳﺎ ﻧ ﺪ‪.‬‬

‫ﺣﺎﻻ در ﻣﺤﺪودهای ﮐﻮﻫﺴﺘﺎﻧﯽ‪ ،‬ﺟﺎﯾﯽ ﻣﯿﺎن اﺳﻨﻮ و ﭼﻤﭙﯿﻮن ﺑﻮدﯾﻢ و ﺑﺮ ﺷﯿﺒﯽ ﻧﺎﻣﺤﺴﻮس ﭘﺎﯾﯿﻦ ﻣﯽآﻣﺪﯾﻢ ﮐﻪ ﮐﺎرآﮔﺎه ﺗﺮِپ ﻣﻮﻟﻪ دوﺑﺎره ﺑﻪ ﻣﯿﺪان دﯾﺪم وارد ﺷﺪ‪ .‬ﻣﻪ‬
‫ﺧﺎ ﮐ ﺴ ﺘ ﺮ ی ﭘ ﺸ ﺖ ﺳ ﺮ ﻣﺎ ﻋ ﻤ ﯿ ﻖ ﺗ ﺮ ﺷ ﺪ ه و ر و ی ﺳ ﻮ ا ر ی آ ﺑ ﯽ د و ﻣ ﯿ ﻨ ﯿ ﻮ ن ﺗ ﻤ ﺮ ﮐ ﺰ ﮐ ﺮ د ه ﺑ ﻮ د‪ .‬ﻧﺎ ﮔ ﻬﺎ ن ﮔ ﻮ ﯾ ﯽ ﻣﺎ ﺷ ﯿ ﻦ ﻣﺎ ﺑ ﻪ ﺗ ﭙ ﺶ ﻫﺎ ی ﻗ ﻠ ﺐ ﺿ ﻌ ﯿ ﻒ ﻣ ﻦ ﭘﺎ ﺳ ﺦ ﺑ ﺪ ﻫ ﺪ ‪ ،‬ﺑﺎ ﺻ ﺪ ا ی‬
‫ﺗﻖ…ﺗﻖ…ﺗِﻖ ﻋﺎﺟﺰﮐﻨﻨﺪهای از ﯾﮏﺳﻤﺖ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ دﯾﮕﺮ ﻟﻐﺰﯾﺪ‪.‬‬

‫ﻟ ﻮ ﺑﺎ ﺧ ﻮ ﺷ ﺤﺎ ﻟ ﯽ ﮔ ﻔ ﺖ ‪ » ،‬ﭘ ﻨ ﺠ ﺮ ﺷ ﺪ ی ﻣ ﯿ ﺴ ﺘ ﺮ‪« .‬‬

‫ﻧ ﺰ د ﯾ ﮏ ﭘ ﺮ ﺗ ﮕﺎ ﻫ ﯽ ﻧ ﮕ ﻪ د ا ﺷ ﺘ ﻢ‪ .‬ﻟ ﻮ ﻟ ﯿ ﺘﺎ د ﺳ ﺖ ﻫﺎ ی ا ش ر ا ز ﯾ ﺮ ﺑ ﻐ ﻞ ز د و ﭘﺎ ﻫﺎ ی ا ش ر ا ر و ی د ا ﺷ ﺒ ﺮ د ﮔ ﺬ ا ﺷ ﺖ‪ .‬ﻣ ﻦ ﻫ ﻢ ﭘ ﯿﺎ د ه ﺷ ﺪ م و ﭼ ﺮ خ ﻋ ﻘ ﺐ ﺳ ﻤ ﺖ ر ا ﺳ ﺖ ر ا ﻣ ﻌﺎ ﯾ ﻨ ﻪ‬
‫ﮐ ﺮ د م‪ .‬ﺑ ﻪ ﮔ ﻮ ﻧ ﻪ ا ی و ﺣ ﺸ ﺘ ﻨﺎ ک ﺻﺎ ف ﺷ ﺪ ه ﺑ ﻮ د‪ .‬ﺗ ﺮ پ د ر ﭘ ﻨ ﺠﺎ ه ﯾﺎ ر د ی ﭘ ﺸ ﺖ ﺳ ﺮ ﻣﺎ ا ﯾ ﺴ ﺘﺎ د‪ .‬ﺻ ﻮ ر ت ا ش ﻧ ﺸﺎ ﻧ ﻪ ﻫﺎ ﯾ ﯽ ا ز ﺷﺎ د ﻣﺎ ﻧ ﯽ د ا ﺷ ﺖ‪ .‬ا ﯾ ﻦ ﻓ ﺮ ﺻ ﺖ ﺧ ﻮ ﺑ ﯽ ﺑ ﺮ ا ی ﻣ ﻦ‬
‫ﺑﻮد‪ .‬ﺑﺎ اﯾﻦ ﻓﮑِﺮ ﺑﮑﺮ ﮐﻪ ﺑﺮوم از او ﺟﮏ ﺑﮕﯿﺮم‪ ،‬ﺑﻪﺳﻤﺖ او ﺑﻪراه اﻓﺘﺎدم… ﮔﺮﭼﻪ ﺧﻮدم ﯾﮑﯽ داﺷﺘﻢ‪ .‬ﮐﻤﯽ ﻋﻘﺐ رﻓﺖ‪ .‬ﻧﻮک ﭘﺎیام را ﺑﻪ ﺳﻨﮕﯽ زدم… و ﺻﺪای‬
‫ﺗ ﻤ ﺴ ﺨ ﺮ آ ﻣ ﯿ ﺰ ﺧ ﻨ ﺪ ه ا ی ﻫ ﻢ ﺑ ﻮ د‪ .‬ﺳ ﭙ ﺲ ﮐﺎ ﻣ ﯿ ﻮ ن ﮔ ﻨ ﺪ ه ا ی ا ز ﭘ ﺸ ﺖ ﺳ ﺮ ﺗ ﺮ پ ﭘ ﺪ ﯾ ﺪ ا ر ﺷ ﺪ و ﻣ ﺜ ﻞ ﺗ ﻨ ﺪ ر ی ا ز ﮐ ﻨﺎ ر ﻣ ﻦ ﮔ ﺬ ﺷ ﺖ‪ .‬د ر ﻫ ﻤﺎ ن ﻟ ﺤ ﻈ ﻪ ﺻ ﺪ ا ی ﺣ ﺮ ﮐ ﺖ ﻣﺎ ﺷ ﯿ ﻦ ﺧ ﻮ د م ر ا‬
‫ﺷ ﻨ ﯿ ﺪ م ﮐ ﻪ د ا ﺷ ﺖ ﺑ ﻪ ﺟ ﻠ ﻮ ﻣ ﯽ ﺧ ﺰ ﯾ ﺪ‪ .‬ﻓ ﻬ ﻤ ﯿ ﺪ م ﻟ ﻮ ﻟ ﯿ ﺘﺎ ی ﻣ ﺴ ﺨ ﺮ ه ﭘ ﺸ ﺖ ﻓ ﺮ ﻣﺎ ن ﻧ ﺸ ﺴ ﺘ ﻪ ‪ ،‬و ﻣ ﻮ ﺗ ﻮ ر ﺑ ﻪ ﯾ ﻘ ﯿ ﻦ ر و ﺷ ﻦ ﺑ ﻮ د ‪ ،‬ﮔ ﺮ ﭼ ﻪ ﯾﺎ د م ﻣ ﯽ آ ﻣ ﺪ ﮐ ﻪ ﺧﺎ ﻣ ﻮ ش ا ش ﮐ ﺮ د ه ا م‪ .‬ا ﻣﺎ ﺗ ﺮ ﻣ ﺰ‬
‫دﺳﺘﯽ را ﻧﮑﺸﯿﺪه ﺑﻮدم؛ در اﯾﻦ ﻣﺪت زﻣﺎن ﮐﻮﺗﺎﻫﯽ ﮐﻪ ﺧﻮدم را ﺑﺎ ﺗﭙﺶ ﺑﻪ ﻣﺎﺷﯿﻦ ﭘﺖﭘﺖﮐﻨﯽ ﮐﻪ ﺳﺮاﻧﺠﺎم اﯾﺴﺘﺎد‪ ،‬ﻣﯽرﺳﺎﻧﺪم‪ ،‬ﯾﺎدم آﻣﺪ ﮐﻪ در اﯾﻦ دو ﺳﺎِل ﮔﺬﺷﺘﻪ‬
‫ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ ﮐﻮﭼﻮﻟﻮ ﻓﺮﺻﺖﻫﺎﯾﯽ داﺷﺘﻪ ﮐﻪ اﺻﻮل اوﻟﯿﻪی راﻧﻨﺪﮔﯽ را از روی دﺳﺖ ﻣﻦ ﯾﺎد ﺑﮕﯿﺮد‪ .‬وﻗﺘﯽ در را ﺑﺎ ﭘﯿﭻوﺗﺎﺑﯽ ﺑﺎز ﮐﺮدم‪ ،‬ﻣِﻦ ﻟﻌﻨﺘﯽ ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺷﺪم ﮐﻪ ﻣﺎﺷﯿﻦ‬
‫ر ا ر و ﺷ ﻦ ﮐ ﺮ د ه ﺗﺎ ﻣ ﺮ ا ا ز ر ﻓ ﺘ ﻦ ﻣ ﻦ ﺑ ﻪ ﺳ ﻮ ی ﺗ ﺮ پ ﺑﺎ ز د ا ر د‪ .‬ﮐ ﻠ ﮏ ا ش ﺑ ﯽ ﻓﺎ ﯾ ﺪ ه ﺑ ﻮ د ‪ ،‬ا ﻣﺎ و ﻗ ﺘ ﯽ ﺑ ﻪ ﺳ ﻤ ﺖ ﻟ ﻮ ﻣ ﯽ ر ﻓ ﺘ ﻢ ‪ ،‬ﺗ ﺮ پ ﺳ ﺮ ﯾ ﻊ د و ر ز د و ر ﻓ ﺖ‪ .‬ﻣ ﺪ ﺗ ﯽ ا ﺳ ﺘ ﺮ ا ﺣ ﺖ ﮐ ﺮ د م‪.‬‬
‫ﻟ ﻮ ﭘ ﺮ ﺳ ﯿ ﺪ ‪ » ،‬ﻧ ﻤ ﯽ ﺧ ﻮ ا ﻫ ﯽ ﺑ ﺮ ا ی ﻧ ﺠﺎ ت ﻣﺎ ﺷ ﯿ ﻦ ا ز ﻣ ﻦ ﺗ ﺸ ﮑ ﺮ ﮐ ﻨ ﯽ ؟ ﻣﺎ ﺷ ﯿ ﻦ ﺧ ﻮ د ﺑ ﻪ ﺧ ﻮ د ر ا ه ا ﻓ ﺘﺎ د‪ « .‬و ﻗ ﺘ ﯽ ﭘﺎ ﺳ ﺨ ﯽ ﻧ ﺸ ﻨ ﯿ ﺪ ‪ ،‬ﺳ ﺮ ش ر ا ﺗ ﻮ ی ﻧ ﻘ ﺸ ﻪ ی ر ا ه ﻫﺎ ﻓ ﺮ و ﺑ ﺮ د‪ .‬د و ﺑﺎ ر ه ا ز‬
‫ﻣﺎ ﺷ ﯿ ﻦ ﭘ ﯿﺎ د ه ﺷ ﺪ م و ﺑ ﻪ ﻗ ﻮ ل ﺷﺎ ر ﻟ ﻮ ت » آ ز ﻣ ﻮ ن ﺳ ﺨ ﺖ « ر ا ﺷ ﺮ و ع ﮐ ﺮ د م‪ .‬ﺷﺎ ﯾ ﺪ ﻫ ﻢ د ا ﺷ ﺘ ﻢ ﻋ ﻘ ﻞ ا م ر ا ا ز د ﺳ ﺖ ﻣ ﯽ د ا د م‪.‬‬

‫ﺑ ﻪ ﺳ ﻔ ﺮ ﮔ ﺮ و ﺗ ﺴ ﮏ ﻣﺎ ن ا د ا ﻣ ﻪ د ا د ﯾ ﻢ‪ .‬ﭘ ﺲ ا ز ﭘﺎ ﯾ ﯿ ﻦ ر ﻓ ﺘ ﻦ ﻫﺎ ی ﺑ ﯽ ﻓﺎ ﯾ ﺪ ه و ﺑ ﯽ ﺣﺎ ﺻ ﻞ ‪ ،‬ﺑ ﻪ ﺳ ﻤ ﺖ ﺑﺎ ﻻ و ﺑﺎ ﻻ ر ﻓ ﺘ ﯿ ﻢ‪ .‬ر و ی ﺳ ﺮ ﺑﺎ ﻻ ﯾ ﯽ ﺗ ﻨ ﺪ ی ﭘ ﺸ ﺖ ﮐﺎ ﻣ ﯿ ﻮ ن ﺑ ﺴ ﯿﺎ ر ﺑ ﺰ ر ﮔ ﯽ ا ﻓ ﺘﺎ د ﯾ ﻢ‬


‫ﮐ ﻪ ا ز ﻣﺎ ﺳ ﺒ ﻘ ﺖ ﮔ ﺮ ﻓ ﺘ ﻪ ﺑ ﻮ د و ﺣﺎ ﻻ د ا ﺷ ﺖ ا ز ﺟﺎ د ه ی ﭘ ﯿ ﭻ و ﺧ ﻢ د ا ر ی ﻣ ﯽ ﻏ ﺮ ﯾ ﺪ و ﺑﺎ ﻻ ﻣ ﯽ ر ﻓ ﺖ‪ .‬ﻣ ﺤﺎ ل ﺑ ﻮ د ﮐ ﻪ ﺑ ﺘ ﻮ ا ﻧ ﯿ ﻢ ا ز ا و ﺟ ﻠ ﻮ ﺑ ﺰ ﻧ ﯿ ﻢ‪ .‬ا ز ﻗ ﺴ ﻤ ﺖ ﺟ ﻠ ﻮ آ ن ﺗ ﮑ ﻪ ا ی‬
‫ﻣ ﺴ ﺘ ﻄ ﯿ ﻠ ﯽ ﺷ ﮑ ﻞ ا ز ﻓ ﻠ ﺰ ی ﻧ ﺮ م ‪ ،‬ﻣ ﺜ ﻞ ﺟ ﻠ ﺪ د و م آ د ا ﻣ ﺴ ﯽ ‪ ،‬ﮐ ﻨ ﺪ ه ﺷ ﺪ و ﺑ ﻪ ﺳ ﻤ ﺖ ﺷ ﯿ ﺸ ﻪ ی ﺟ ﻠ ﻮ ﻣﺎ ﭘ ﺮ ت ﺷ ﺪ‪ .‬ﺧ ﯿﺎ ل ﮐ ﺮ د م ر ا ﺳ ﺘ ﯽ ر ا ﺳ ﺘ ﯽ د ا ر م ﻋ ﻘ ﻞ ا م ر ا ا ز د ﺳ ﺖ ﻣ ﯽ د ﻫ ﻢ ‪ ،‬و‬
‫ﻣ ﻤ ﮑ ﻦ ا ﺳ ﺖ ﮐﺎ ر م ﺑ ﻪ ﺟﺎ ﯾ ﯽ ﺑ ﺮ ﺳ ﺪ ﮐ ﻪ ﯾ ﮑ ﯽ ر ا ﺑ ﮑ ﺸ ﻢ‪ .‬د ر ا ﯾ ﻦ ﻟ ﺤ ﻈ ﻪ ‪ ،‬ﻫﺎ ﻣ ﺒ ﺮ ت ﺳ ﺮ د و ﺧ ﺸ ﮏ ﺑ ﻪ ﻫﺎ ﻣ ﺒ ﺮ ﺗ ﯽ ﮐ ﻪ د ﺳ ﺖ و ﭘﺎ ی ا ش ر ا ﮔ ﻢ ﮐ ﺮ د ه ﺑ ﻮ د ‪ ،‬ﮔ ﻔ ﺖ ‪ ،‬ﻻ ﺑ ﺪ ﻋﺎ ﻗ ﻼ ﻧ ﻪ ا ﺳ ﺖ‬
‫ﮐ ﻪ ﻫ ﻤ ﻪ ﭼ ﯿ ﺰ ر ا ا ز ﭘ ﯿ ﺶ آ ﻣﺎ د ه ﮐ ﻨ ﯽ و ﻫ ﻔ ﺖ ﺗ ﯿ ﺮ ر ا ا ز ﺟ ﻌ ﺒ ﻪ ا ش د ر ﺑ ﯿﺎ و ر ی و ﺗ ﻮ ی ﺟ ﯿ ﺐ ا ت ﺑ ﮕ ﺬ ا ر ی ‪ ،‬ﺗﺎ ا ﮔ ﺮ ﺣ ﻤ ﻠ ﻪ ی ﺟ ﻨ ﻮ ن ﺑ ﻪ ﺗ ﻮ د ﺳ ﺖ د ا د ‪ ،‬آ ﻣﺎ د ه ﺑﺎ ﺷ ﯽ و ا ز ا ﯾ ﻦ‬
‫ﻓ ﺮ ﺻ ﺖ ﺑ ﻬ ﺘ ﺮ ﯾ ﻦ ﺑ ﻬ ﺮ ه ر ا ﺑ ﺒ ﺮ ی‪.‬‬

‫‪ Proteus.١‬در اﻓﺴﺎﻧﻪﻫﺎی ﯾﻮﻧﺎن‪ ،‬ﭘﯿﺮ درﯾﺎﻫﺎ ﮐﻪ ﺑﻪ ﻫﺮ ﺷﮑﻠﯽ ﻣﯽﺗﻮاﻧﺴﺖ درآﯾﺪ‪ ،‬اﻣﺎ اﮔﺮ ﮐﺴﯽ او را ﻣﯽﮔﺮﻓﺖ‪ ،‬آﯾﻨﺪه را ﺧﺒﺮ ﻣﯽداد )داﯾﺮهاﻟﻤﻌﺎرف ﻣﺼﺎﺣﺐ(‬

‫ﭘﺎ ر ه ﭘ ﯿ ﺶ ر ا ا ﯾ ﻨ ﺠﺎ ﺑ ﺨ ﻮ ا ﻧ ﯿ ﺪ‬
‫‪shahrvand.com‬‬ ‫‪http://www.shahrvand.com/archives/47146‬‬

‫ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ‪ /38-‬ﺗﺮﺟﻤﻪ‪ :‬اﮐﺮم ﭘﺪرام ﻧﯿﺎ‬


‫و ﻻ د ﯾ ﻤ ﯿ ﺮ ﻧ ﺎ ﺑ ﺎ ﮐ ﻒ ‪ /‬ﭘﺎ ر ه ی ﺷﺎ ﻧ ﺰ د ه ‪ ،‬ﺑ ﺨ ﺶ د و‬

‫‪٢٠‬‬

‫ﺑﺎ اﺟﺎزهدادن ﺑﻪ ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ ﺑﺮای آﻣﻮﺧﺘﻦ ﺑﺎزﯾﮕﺮِی ﺗﺌﺎﺗﺮ‪ ،‬راﺳﺘﺶ ﻣِﻦ اﺣﻤﻖ ﺑﯽﻣﻐﺰ ﺑﺮای او اﯾﻦ ﻓﺮﺻﺖ را ﻓﺮاﻫﻢ ﮐﺮدم ﮐﻪ ﻧﻬﺎل ﻓﺮﯾﺐ و دوروﯾﯽ را ﺑﭙﺮورد و ﻣﺮا‬
‫ﺑﯿﺎزارد‪ .‬ﺣﺎﻻ ﻣﻌﻠﻮم ﻣﯽﺷﻮد ﮐﻪ ﻫﺪف اﺻﻠﯽ ﻓﻘﻂ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﭘﺎﺳِﺦ اﯾﻦ ﭘﺮﺳﺶ ﻧﺒﻮد ﮐﻪ ﮐﺸﻤﮑﺶ اﺻﻠﯽ در ﻧﻤﺎﯾِﺶ »ﻫﺪا ﮔﺒﻠﺮ« ﭼﯽﺳﺖ ﯾﺎ اوج »ﻋﺸﻖﺑﺎزی زﯾﺮ‬
‫درﺧﺘﺎن ﻓﻮن« ﮐﺠﺎﺳﺖ‪ ،‬ﯾﺎ ﺑﺮای ﺣﺲ ﺣﺎﮐﻢ ﺑﺮ »ﺑﺎغ آﻟﺒﺎﻟﻮ« ﭼﻪ ﺗﺤﻠﯿﻠﯽ ﻣﯽﺗﻮان ﮐﺮد؛ ﺑﻪواﻗﻊ‪ ،‬ﻣﻮﺿﻮع اﺻﻠﯽ‪ ،‬ﮐﺸِﻒ راﻫﯽ ﺑﺮای ﻧﺎروزدن ﺑﻪ ﻣﻦ ﺑﻮد‪ .‬آه ﭼﻪﻗﺪر‬
‫ا ﻣ ﺮ و ز ﺣﺎ ل ا م ﺑ ﺪ ﻣ ﯽ ﺷ ﻮ د و ﻗ ﺘ ﯽ آ ن ر و ز ﻫﺎ ی ﺧﺎ ﻧ ﻪ ی ﺑ ﯿ ﺮ د ز ﻟ ﯽ ر ا ﺑ ﻪ ﯾﺎ د ﻣ ﯽ آ و ر م ﮐ ﻪ ﺑﺎ ر ﻫﺎ ا ز ﻧ ﻘ ﻄ ﻪ ا ی ا ﺳ ﺘ ﺮ ا ﺗ ﮋ ﯾ ﮏ ‪ ،‬ا و ر ا ﻣ ﺨ ﻔ ﯿﺎ ﻧ ﻪ ﻣ ﯽ ﭘﺎ ﯾ ﯿ ﺪ م و ﻣ ﯽ د ﯾ ﺪ م ﮐ ﻪ و ا ﻧ ﻤ ﻮ د‬
‫ﻣﯽﮐﻨﺪ ﺑﻪ ﮐﺸﻒ ﻧﻮﻋﯽ ﺣﺲ ﺟﺴﻤﺎﻧﯽ رﺳﯿﺪه‪ ،‬ﻣﺜﻞ ﮐﺴﯽ ﮐﻪ در ﻣﺮاﺳﻤﯽ ﻋﺮﻓﺎﻧﯽ ﻫﯿﭙﻨﻮﺗﯿﺰم ﺷﺪه‪ ،‬ﻧﻮع ﭘﯿﺮاﺳﺘﻪای از رﻓﺘﺎر ﺑﺎورﭘﺬﯾِﺮ ﮐﻮدﮐﺎﻧﻪای را ﻧﺸﺎن ﻣﯽداد و‬
‫و ا ﻧ ﻤ ﻮ د ﻣ ﯽ ﮐ ﺮ د ﮐ ﻪ ﻧﺎ ﻟ ﻪ ا ی د ر ﺗﺎ ر ﯾ ﮑ ﯽ ﺷ ﻨ ﯿ ﺪ ه ‪ ،‬ﯾﺎ ﺑ ﺮ ا ی ﻧ ﺨ ﺴ ﺘ ﯿ ﻦ ﺑﺎ ر ﻧﺎ ﻣﺎ د ر ی ﺟ ﻮ ا ن ا ش ر ا د ﯾ ﺪ ه ﮐ ﻪ ﮐ ﻮ د ک ا ش ر ا ﺗﺎ ز ه ﺑ ﻪ د ﻧ ﯿﺎ آ و ر د ه ‪ ،‬ﭼ ﯿ ﺰ ی ﺑ ﺪ ﻣ ﺰ ه ‪ ،‬ﻣ ﺜ ﻞ د و ﺷﺎ ب ‪،‬‬
‫ﭼﺸﯿﺪه‪ ،‬ﻋﻠﻒﻫﺎی ﭘﻮﺳﯿﺪهی زﯾﺮ درﺧﺘﺎن ﻣﯿﻮهﻫﺎی رﺳﯿﺪه را ﺑﻮﯾﯿﺪه‪ ،‬ﯾﺎ اﻧﮕﺸﺘﺎِن ﻧﺎزک و زﺑﺮدﺳﺖ دﺧﺘﺮاﻧﻪاش را ﺑﺮ ﺳﺮاﺑﯽ ﻣﺎﻟﯿﺪه‪ .‬در ﻣﯿﺎن ورقﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺑﺮایام‬
‫ﻣﺎ ﻧ ﺪ ه ‪ ،‬ﻫ ﻨ ﻮ ز ﻫ ﻢ ﯾ ﮑ ﯽ ا ز آ ن ﺑ ﺮ ﮔ ﻪ ﻫﺎ ی ﻣ ﯿ ﻤ ﻮ ﮔ ﺮ ا ف ر ا د ا ر م ﮐ ﻪ ر و ی آ ن ﭼ ﻨ ﺪ ﺧ ﻂ ز ﯾ ﺮ ﻧ ﻮ ﺷ ﺘ ﻪ ﺷ ﺪ ه‪:‬‬

‫ﺗ ﻤ ﺮ ﯾ ﻦ ﻟ ﻤ ﺲ‪ :‬ﻓ ﮑ ﺮ ﮐ ﻦ د ا ر ی ﺗ ﻮ پ ﭘ ﯿ ﻨ ﮓ ﭘ ﻨ ﮕ ﯽ ر ا ﺑ ﺮ ﻣ ﯽ د ا ر ی و ﺗ ﻮ ی د ﺳ ﺖ ا ت ﻧ ﮕ ﻪ ﻣ ﯽ د ا ر ی ‪ ،‬ﯾﺎ ﯾ ﮏ ﺳ ﯿ ﺐ ر ا ‪ ،‬ﯾﺎ‬


‫ﺧ ﺮ ﻣﺎ ﯾ ﯽ ﭼ ﺴ ﺒ ﻨ ﺪ ه ‪ ،‬ﯾﺎ ﯾ ﮏ ﺗ ﻮ پ ﺗ ﻨ ﯿ ﺲ ﮐ ﺮ ﮐ ﯽ ﭘ ﺮ ز د ا ر ﻧ ﻮ ر ا ‪ ،‬ﺳ ﯿ ﺐ ز ﻣ ﯿ ﻨ ﯽ ا ی د ا غ ‪ ،‬ﻗﺎ ﻟ ﺐ ﮐ ﻮ ﭼ ﮑ ﯽ ا ز ﯾ ﺦ ‪،‬‬
‫ﺑﭽﻪﮔﺮﺑﻪای‪ ،‬ﺗﻮﻟﻪﺳﮕﯽ‪ ،‬ﻧﻌِﻞ اﺳﺒﯽ‪ ،‬ﭘﺮ ﭘﺮﻧﺪهای‪ ،‬ﯾﺎ ﭼﺮاغﻗﻮهای را‪.‬‬

‫ﻓ ﮑ ﺮ ﮐ ﻦ د ا ر ی د ر ﻋﺎ ﻟ ﻢ ﺧ ﯿﺎ ل ﭼ ﯿ ﺰ ﻫﺎ ی ز ﯾ ﺮ ر ا ﻣ ﯿﺎ ن ا ﻧ ﮕ ﺸ ﺘﺎ ن ا ت و ر ز ﻣ ﯽ د ﻫ ﯽ‪ :‬ﺗ ﮑ ﻪ ا ی ﺧ ﻤ ﯿ ﺮ ‪ ،‬ﮐﺎ ﺋ ﻮ ﭼ ﻮ ﯾ ﯽ ‪،‬‬


‫ﺷ ﻘ ﯿ ﻘ ﻪ ﻫﺎ ی د ر د ﻧﺎ ک د و ﺳ ﺘ ﯽ ‪ ،‬ﺗ ﮑ ﻪ ا ی ا ز ﭘﺎ ر ﭼ ﻪ ا ی ﻣ ﺨ ﻤ ﻠ ﯽ ‪ ،‬ﯾﺎ ﺑ ﺮ گ ﮔ ﻞ ر ز ی‪.‬‬

‫ﺣﺎﻻ ﻓﺮض ﮐﻦ دﺧﺘﺮی ﻧﺎﺑﯿﻨﺎﯾﯽ‪ :‬داری ﺻﻮرِت ﺟﻮاﻧﯽ ﯾﻮﻧﺎﻧﯽ‪ ،‬ﺳﯿﺮاﻧﻮ دو ﺑﺮژراک‪ ،‬ﺑﺎﺑﺎﻧﻮﺋﻞ‪ ،‬ﺻﻮرِت ﯾﮏ‬
‫ﻧ ﻮ ز ا د ‪ ،‬ا ﺳ ﻄ ﻮ ر ه ا ی ﺧ ﻨ ﺪ ا ن ‪ ،‬ﺑ ﯿ ﮕﺎ ﻧ ﻪ ا ی د ر ﺧ ﻮ ا ب ‪ ،‬ﯾﺎ ﺻ ﻮ ر ت ﭘ ﺪ ر ت ر ا ﻟ ﻤ ﺲ ﻣ ﯽ ﮐ ﻨ ﯽ‪.‬‬

‫راﺳﺘﺶ ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ در اﯾﻦ ﺣﺎﻟﺖﻫﺎی ﻇﺮﯾﻔﯽ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺧﻮد ﻣﯽﮔﺮﻓﺖ و در ﺣﺎِل اﺟﺮای ﺧﯿﺎﻟِﯽ ﻧﻘﺶﻫﺎی اﻓﺴﻮنﮐﻨﻨﺪهای‬
‫ﮐ ﻪ ﺑ ﻪ ﻋ ﻬ ﺪ ه ا ش ﮔ ﺬ ا ﺷ ﺘ ﻪ ﺑ ﻮ د ﻧ ﺪ ﺑ ﺴ ﯿﺎ ر ز ﯾ ﺒﺎ ﻣ ﯽ ﺷ ﺪ!‬

‫ﻫ ﻢ ﭼ ﻨ ﯿ ﻦ د ر ﺷ ﺒ ﯽ ﭘ ﺮ ﻣﺎ ﺟ ﺮ ا ‪ ،‬د ر ﺧﺎ ﻧ ﻪ ی ﺑ ﯿ ﺮ د ز ﻟ ﯽ ‪ ،‬ا ز ا و ﺧ ﻮ ا ﺳ ﺘ ﻢ ﮐ ﻪ د ر ا ز ا ی ﻫ ﺪ ﯾ ﻪ ا ی ﯾﺎ ﻗ ﻮ ﻟ ﯽ ﺑ ﺮ ا ی ا م ﺑ ﺮ ﻗ ﺼ ﺪ ‪ ،‬و‬


‫اﮔﺮﭼﻪ اﯾﻦ ورﺟﻪ ورﺟﻪﻫﺎ و ﭘﺎﭘﺮاﻧﺪنﻫﺎیاش ﺑﯿﺶﺗﺮ ﺑﻪ ﺣﺮﮐﺎت ﺗﺸﻮﯾﻖآﻣﯿِﺰ ﺳﺮدﺳﺘﻪی ﻫﻮراﮐﺸﺎن ﺑﺎزیﻫﺎی‬
‫ﻓ ﻮ ﺗ ﺒﺎ ل ﺷ ﺒ ﯿ ﻪ ﺑ ﻮ د ﺗﺎ ﺣ ﺮ ﮐﺎ ت ﻟ ﻘ ﻮ ه ا ی و ﺿ ﻌ ﯿ ﻒ آ ن ﻣ ﻮ ش ﮐ ﻮ ﭼ ﻮ ﻟ ﻮ ی ﭘﺎ ر ﯾ ﺴ ﯽ ‪ ،‬ر ﯾ ﺘ ﻢ ﺟ ﻨ ﺒ ﺶ ا ﻋ ﻀﺎ ی ا ش ﮐ ﻪ ﻫ ﻨ ﻮ ز‬
‫ﺷﻮﻫﺮدادﻧﯽ ﻧﺒﻮدﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻣﻦ ﻟﺬت ﻣﯽداد‪ .‬اﻣﺎ اﯾﻦﻫﺎ ﻫﻤﻪ در ﻣﻘﺎﯾﺴﻪ ﺑﺎ ﺣﺲ ﺷﻬﻮت ﺧﻠﺴﻪآوِر وﺻﻒﻧﺎﭘﺬﯾﺮی ﮐﻪ‬
‫ﺑﺎ ز ی ﺗ ﻨ ﯿ ﺲ ا ش ﺑ ﻪ ﻣ ﻦ ﻣ ﯽ د ا د ‪ ،‬ﻫ ﯿ ﭻ ﺑ ﻮ د ‪ ،‬و ا ﻗ ﻌﺎ ﻫ ﯿ ﭻ ؛ آ ن ا ﺣ ﺴﺎ س ﻫ ﺬ ﯾﺎ ﻧ ﯽ ﺑ ﺮ ا ﻧ ﮕ ﯿ ﺨ ﺘ ﮕ ﯽ ﮐ ﻪ ﺗﺎ ﻣ ﺮ ز ر ﺳ ﯿ ﺪ ن ﺑ ﻪ ﺣﺎ ل‬
‫ا ﺳ ﺮ ا ر آ ﻣ ﯿ ﺰ د ر ﺧ ﺸﺎ ن ﭘ ﯿ ﺶ ﻣ ﯽ ر ﻓ ﺖ‪.‬‬

‫ﺑ ﻪ ر ﻏ ﻢ آ ن ﮐ ﻪ ﺳ ﻦ ا ش ﺑﺎ ﻻ ر ﻓ ﺘ ﻪ ﺑ ﻮ د ‪ ،‬ﺣﺎ ﻻ ﺑﺎ آ ن ﭘﺎ ﻫﺎ ی ز ر د آ ﻟ ﻮ ﯾ ﯽ ر ﻧ ﮓ ا ش و د ر آ ن ﻟ ﺒﺎ س ﭘ ﺴ ﺮ ا ﻧ ﻪ ی ﺗ ﻨ ﯿ ﺲ ا ش ‪ ،‬ﺑ ﯿ ﺶ ﺗ ﺮ ا ز ﻫ ﻤ ﯿ ﺸ ﻪ ﻧ ﯿ ﻤ ﻔ ﺖ ﺑ ﻮ د! آ ﻗﺎ ﯾﺎ ن ﺑﺎ ل د ا ر! ا ﮔ ﺮ ا ز ا ﯾ ﻦ‬
‫ﺑﻪ ﺑﻌﺪ ﻫﻤﻪی آن ﺷﺮاﯾِﻂ ﻣﻬﯿﺎ از او ﻧﯿﻤﻔﺖ ﻧﺴﺎزد‪ ،‬ﺑﺮای ﻣﻦ ﭘﺬﯾﺮﻓﺘﻨﯽ ﻧﯿﺴﺖ‪ :‬ﺷﺮاﯾﻂ ﻣﻬﯿﺎی آن ﺗﻔﺮﯾﺢﮔﺎه ﮐﻠﺮادو‪ ،‬ﺟﺎﯾﯽ ﻣﯿﺎن ﺷﻬﺮ اﺳﻨﻮ و اﻟﻔﯿﻨﺴﺘﻮن‪ :‬ﺑﺎ ﺷﻠﻮارک‬
‫ﺳ ﻔ ﯿ ﺪ و ﮔ ﺸﺎ د ﭘ ﺴ ﺮ ا ﻧ ﻪ ‪ ،‬ﮐ ﻤ ﺮ ی ﺑﺎ ر ﯾ ﮏ ؛ ز ﯾ ﺮ ﺳ ﯿ ﻨ ﻪ ی ز ر د آ ﻟ ﻮ ﯾ ﯽ ر ﻧ ﮓ ‪ ،‬د ﺳ ﺘ ﻤﺎ ل ﺳ ﯿ ﻨ ﻪ ﺑ ﻨ ﺪ ﺳ ﻔ ﯿ ﺪ ﮐ ﻪ ر ﺑﺎ ﻧ ﯽ ا ز د و ﺳ ﻮ ی آ ن ﺑﺎ ﻻ ﻣ ﯽ ر ﻓ ﺖ و د و ر ﮔ ﺮ د ن ا ش د و ر ﻣ ﯽ ز د و ا ز‬
‫ﭘﺸﺖ ﮔﺮه ﻣﯽﺧﻮرد و ﺷﺎﻧﻪﻫﺎی ﻧﻔﺲﮔﯿِﺮ ﺟﻮان‪ ،‬دوﺳﺖداﺷﺘﻨﯽ و زردآﻟﻮﯾﯽ رﻧﮓ‪ ،‬اﺳﺘﺨﻮانﻫﺎی ﻇﺮﯾﻒ ﮐﺘﻒ‪ ،‬و ﮐﻤﺮش را ﮐﻪ ﺑﻪﺳﻤﺖ ﭘﺎﯾﯿﻦ ﺑﺎرﯾﮏ ﻣﯽﺷﺪ ﺑﺮﻫﻨﻪ‬
‫ﻣﯽﮔﺬاﺷﺖ‪ .‬ﮐﻼهاش ﮐﻪ ﻧﻮﮐﯽ ﺳﻔﯿﺪ داﺷﺖ‪ .‬و راﮐﺖاش ﮐﻪ ﺑﺮایام ﮐﻠﯽ آب ﺧﻮرده ﺑﻮد‪ .‬آه‪ ،‬ﻣِﻦ اﺣﻤﻖ‪ ،‬اﺣﻤِﻖ اﺣﻤِﻖ اﺣﻤﻖ! ﻣﯽﺗﻮاﻧﺴﺘﻢ از او ﻓﯿﻠﻢ ﺑﮕﯿﺮم! و ﺣﺎﻻ او‬
‫ر ا د ر ﮐ ﻨﺎ ر م د ا ﺷ ﺘ ﻪ ﺑﺎ ﺷ ﻢ ‪ ،‬ر و ﺑ ﻪ ر و ی ﭼ ﺸ ﻢ ﻫﺎ ی ا م ‪ ،‬د ر ا ﺗﺎ ﻗ ﮏ ﺗ ﺼ ﻮ ﯾ ﺮ د ر د و ﻧﺎ ا ﻣ ﯿ ﺪ ی ا م!‬

‫ﭘﯿﺶ از آنﮐﻪ ﻟﻮ اوﻟﯿﻦ ِﺳﺮو را ﺑﺰﻧﺪ ﺑﺎﯾﺪ ﯾﮑﯽ دو ﺑﺨِﺶ زﻣﺎﻧِﯽ دﯾﮕﺮ ﻫﻢ ﺻﺒﺮ ﻣﯽﮐﺮد و آراﻣﺶاش را ﺣﻔﻆ ﻣﯽﮐﺮد‪ ،‬و اﻏﻠﺐ ﺗﻮپ را ﯾﺎ دو ﺑﺎر ﺑﻪ زﻣﯿﻦ ﻣﯽزد‪ ،‬ﯾﺎ‬
‫ﮐﻤﯽ ﭘﻨﺠﻪ ﺑﻪ زﻣﯿﻦ ﻣﯽﮐﺸﯿﺪ‪ ،‬ﻫﻤﯿﺸﻪ ﺑﺎ ﺑﯽﺧﯿﺎﻟﯽ‪ ،‬ﻫﻤﯿﺸﻪ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ اﻣﺘﯿﺎزﻫﺎ ﺳﺮدرﮔﻢ ﺑﻮد‪ ،‬و ﻫﻤﯿﺸﻪ ﺷﺎدﻣﺎن ﺑﻮد و ﺑﻪﻧﺪرت آن ﺧﻠﻖ ﮐﺞ و ﺑِﺪ ﺗﻮی ﺧﺎﻧﻪ را از ﺧﻮد‬
‫ﻧ ﺸﺎ ن ﻣ ﯽ د ا د‪ .‬د ر ﺑﺎ ز ی ﺗ ﻨ ﯿ ﺲ ﻣ ﯽ ﺗ ﻮ ا ﻧ ﺴ ﺖ ﺑﺎ ﻻ ﺗ ﺮ ﯾ ﻦ ا ﻣ ﺘ ﯿﺎ ز ﻫﺎ ر ا ﮐ ﺴ ﺐ ﮐ ﻨ ﺪ ‪ ،‬ﺑﺎ ﻻ ﺗ ﺮ ﯾ ﻦ ا ﻣ ﺘ ﯿﺎ ز ی ﮐ ﻪ ﯾ ﮏ ﺟ ﻮ ا ن ﻣ ﯽ ﺗ ﻮ ا ﻧ ﺪ د ر ﻋﺎ ﻟ ﻢ ﻫ ﻨ ﺮ ﻧ ﻤﺎ ﯾ ﯽ ﺑ ﻪ د ﺳ ﺖ آ و ر د‪ .‬ﮔ ﺮ ﭼ ﻪ ﺑ ﻪ ﺟ ﺮ ﺋ ﺖ‬
‫ﻣ ﯽ ﺗ ﻮ ا ﻧ ﻢ ﺑ ﮕ ﻮ ﯾ ﻢ ﮐ ﻪ ﮐ ﺴ ﺐ ا ﻣ ﺘ ﯿﺎ ز ﺑ ﺮ ا ی ا و ﺑ ﺨ ﺸ ﯽ ا ز و ا ﻗ ﻌ ﯿ ﺘ ﯽ ﺳﺎ د ه ﺑ ﻮ د‪.‬‬

‫ﻇ ﺮ ا ﻓ ﺖ آ ﺷ ﮑﺎ ر ﻫ ﺮ ﺣ ﺮ ﮐ ﺖ ا و ﺑﺎ ﺻ ﺪ ا ی ﺧﺎ ﻟ ﺺ ﻫ ﺮ ﺿ ﺮ ﺑ ﻪ ا ش ﺑ ﻪ ﺗ ﻮ پ ﻫ ﻢ ﺧ ﻮ ا ﻧ ﯽ د ا ﺷ ﺖ‪ .‬ﻫ ﺮ ﺗ ﻮ ﭘ ﯽ ﮐ ﻪ ﺑ ﻪ ز ﯾ ﺮ ﻓ ﺮ ﻣﺎ ن ا و د ر ﻣ ﯽ آ ﻣ ﺪ ‪ ،‬ﮔ ﻮ ﯾ ﯽ ر ﻧ ﮓ ا ش ﺳ ﻔ ﯿ ﺪ ﺗ ﺮ ﻣ ﯽ ﺷ ﺪ ‪،‬‬


‫ﺗ ﻮ ا ن ﺑ ﺮ ﮔ ﺸ ﺖ ﭘ ﺬ ﯾ ﺮ ی ا ش ﺑﺎ ﻻ ﻣ ﯽ ر ﻓ ﺖ ‪ ،‬و ا ﺑ ﺰ ا ر د ﻗ ﺘ ﯽ ﮐ ﻪ ا و ﺑ ﺮ ا ی ﮔ ﺮ ﻓ ﺘ ﻦ ﺗ ﻮ پ ﺑ ﻪ ﮐﺎ ر ﻣ ﯽ ﺑ ﺮ د ‪ ،‬ﺑ ﻪ ﻧ ﻈ ﺮ ﺑ ﯽ ا ﻧ ﺪ ا ز ه ﺗ ﻮ ا ن ﻣ ﻨ ﺪ ﺑ ﻮ د و ﻣ ﺘ ﻨﺎ ﺳ ﺐ ﺑﺎ ﻟ ﺤ ﻈ ﻪ ی ﺗ ﻤﺎ س ر ا ﮐ ﺖ ا ش ﺑﺎ‬
‫ﺗ ﻮ پ ﮐﺎ ر ﻣ ﯽ ﮐ ﺮ د‪ .‬ﺷ ﮑ ﻞ ﮐﺎ ر ﮐ ﺮ د ﺑ ﺪ ن ا ش د ﻗ ﯿ ﻖ و ﺑ ﯽ ﻫ ﯿ ﭻ ﺗ ﻔﺎ و ﺗ ﯽ ‪ ،‬ﻫ ﻢ ﭼ ﻮ ن ﺣ ﺮ ﻓ ﻪ ا ی ﺗ ﺮ ﯾ ﻦ ﺗ ﻨ ﯿ ﺲ ﺑﺎ ز ﻫﺎ ﺑ ﻮ د ‪ ،‬ا ﻣﺎ ﺧ ﻮ د ش ﺑ ﻪ ﻧ ﺘ ﯿ ﺠ ﻪ ی ﻧ ﻬﺎ ﯾ ﯽ ﻫ ﯿ ﭻ ا ﻫ ﻤ ﯿ ﺖ ﻧ ﻤ ﯽ د ا د‪ .‬ﯾ ﮏ ﺑﺎ ر‬
‫وﻗﺘﯽ روی ﻧﯿﻤﮑﺖ ﭘﺮﺟﻨﺐوﺟﻮش ﺗﻤﺎﺷﺎﮔﺮﻫﺎ ﻧﺸﺴﺘﻪ ﺑﻮدم و ﺑﺎزِی دﻟﻮروس ﻫﯿﺰ را ﺑﺎ ﻟﯿﻨﺪا ﻫﺎل )ﮐﻪ ﺑﻪ ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ ﺑﺎﺧﺖ( ﺗﻤﺎﺷﺎ ﻣﯽﮐﺮدم‪ ،‬اﻟﮑﺘﺮا ﮔﻠﺪ‪ ،‬ﺧﻮاﻫﺮ ادوﺳﺎ‪ ،‬ﮐﻪ‬
‫ﻣﺮﺑﯽ ﺟﻮان و ﺑﯽﻣﺎﻧﻨﺪی ﺑﻮد‪ ،‬ﺑﻪ ﻣﻦ ﮔﻔﺖ‪» ،‬داﻟﯽ ﺗﻮ دِل راﮐﺖاش آﻫﻦرﺑﺎ دارد‪ ،‬وﻟﯽ ﭼﺮا اﯾﻦ ﺑﭽﻪ‪ ،‬ﻟﻌﻨﺘﯽ اﯾﻦﻗﺪر ﻣﻮدب اﺳﺖ؟« آه‪ ،‬اﻟﮑﺘﺮا‪ ،‬ﻣﮕﺮ ﭼﻪ ﻓﺮق‬
‫ﻣﯽﮐﻨﺪ؟! ﯾﺎدم ﻣﯽآﯾﺪ ﮐﻪ در ﻧﺨﺴﺘﯿﻦ ﺑﺎزیای ﮐﻪ از او دﯾﺪم‪ ،‬از ﺗﻤﺎﺷﺎی زﯾﺒﺎﯾﯽ ﻫﻤﮕﻮناش ﺗﺸﻨﺠﯽ دردﻧﺎک ﺑﻪ ﻣﻦ دﺳﺖ داد‪ .‬ﻟﻮﻟﯿﺘﺎی ﻣﻦ در ﺷﺮوِع ﻫﺮ دور‬
‫ِﺳﺮوزدنﻫﺎیاش‪ ،‬ﺑﻪ ﺷﯿﻮهی ﺧﺎﺻﯽ ﺑﻪ زاﻧﻮی ﺗﺎﺷﺪهی ﭼﭗاش زاوﯾﻪای دﻗﯿﻖ ﻣﯽداد و آن را ﭼﻮن ﻓﻨﺮ ﺑﺎﻻ ﻣﯽآورد و زﯾﺮ ﻧﻮر ﺧﻮرﺷﯿﺪ‪ ،‬ﺑﺮای ﺛﺎﻧﯿﻪای‪ ،‬آوﯾﺰان‬
‫ﻣ ﯿﺎ ن ا ﻧ ﮕ ﺸ ﺘﺎ ن ﭘﺎ ی ا ش ‪ ،‬ز ﯾ ﺮ ﺑ ﻐ ﻞ ﻧﺎ ب ا ش ‪ ،‬ﺑﺎ ز و ی ﺑ ﺮ ا ق و ﺑ ﺴ ﯿﺎ ر ﻋ ﻘ ﺐ ﺗ ﺮ ا ز آ ن ‪ ،‬ر ا ﮐ ﺖ د ر ﭘ ﺮ و ا ز ش ﺷ ﺒ ﮑ ﻪ ی ﺟﺎ ن د ا ر ی ا ز ﺗ ﻌﺎ د ل ﺑ ﺮ ﻗ ﺮ ا ر ﻣ ﯽ ﮐ ﺮ د و د ر ﻫ ﻤﺎ ن ﺣﺎ ل ﺑ ﻪ‬
‫ﮔﻮی ﮐﻮﭼﮏ ﻣﻌﻠﻖ در ﻫﻮا ﮐﻪ ﺑﻪ آن اوج ﻫﻤﺎﻫﻨﮕِﯽ ﺗﻮاﻧﻤﻨﺪ و دلرﺑﺎﯾﯽ ﺑﺨﺸﯿﺪه ﺑﻮد ﺗﺎ ﺑﻪﻣﻮﻗﻊ و ﺑﺎ ﺗﻮﻟﯿﺪ ﺻﺪاِی ﺿﺮﺑﻪای ﮐﺎری روی آن ﺑﯿﻔﺘﺪ‪ ،‬ﻟﺒﺨﻨﺪ ﻣﯽزد و‬
‫د ﻧ ﺪ ا ن ﻫﺎ ی ﺑ ﺮ ا ق ا ش ر ا ﻧ ﺸﺎ ن ﻣ ﯽ د ا د‪.‬‬

‫ﻫﺮ ِﺳﺮو او از زﯾﺒﺎﯾﯽ‪ ،‬ﺟﻬﺖداﻧﯽ‪ ،‬ﺟﻮاﻧﯽ‪ ،‬ﺧﻂ ﺳﯿﺮ دﻗﯿﻖ و ﻧﺎﺑﯽ ﺑﺮﺧﻮردار ﺑﻮد و ﺑﻪرﻏﻢ ﺣﺮﮐﺖ ﺗﻨﺪش‪ ،‬ﺑﻪآﺳﺎﻧﯽ ﺑﺮﻣﯽﮔﺸﺖ‪ ،‬ﮔﻮﯾﯽ در ﺟﻬﺶ ﻃﻮﻻﻧﯽ و‬
‫ﻇ ﺮ ﯾ ﻒ ا ش ﻫ ﯿ ﭻ ﭼ ﺮ ﺧ ﺶ و ﮔ ﺰ ﺷ ﯽ ﻧ ﺪ ا ﺷ ﺘ ﻪ ا ﺳ ﺖ‪.‬‬

‫ا ﯾ ﻦ ﮐ ﻪ ﺣﺎ ﻻ ﻣ ﯽ ﺗ ﻮ ا ﻧ ﺴ ﺘ ﻢ ﻫ ﻤ ﻪ ی آ ن ﺿ ﺮ ﺑ ﻪ ﻫﺎ و ا ﻓ ﺴ ﻮ ن ﮔ ﺮ ی ﻫﺎ ر ا ﺑ ﺨ ﺶ ﺑ ﺨ ﺶ د ر ﺗ ﺼ ﻮ ﯾ ﺮ ﻫﺎ ﯾ ﯽ ﻓ ﻨﺎ ﻧﺎ ﭘ ﺬ ﯾ ﺮ د ا ﺷ ﺘ ﻪ ﺑﺎ ﺷ ﻢ و ﻧ ﺪ ا ر م ‪ ،‬آ ه و ﻧﺎ ﻟ ﻪ ا ی ا ز ﺳ ﺮ ﻧﺎ ا ﻣ ﯿ ﺪ ی و ﭘ ﺸ ﯿ ﻤﺎ ﻧ ﯽ ا ز‬
‫ﺳ ﯿ ﻨ ﻪ ا م ﺑ ﯿ ﺮ و ن ﻣ ﯽ ﮐ ﺸ ﺪ‪.‬‬

‫اﯾﻦﻫﺎ ﻣﯽﺗﻮاﻧﺴﺘﻨﺪ ﺑﻪﻣﺮاﺗﺐ از ﭼﻨﺪ ﻋﮑﺴﯽ ﮐﻪ ﺳﻮزاﻧﺪم ﺑﯿﺶﺗﺮ ﺑﺎﺷﻨﺪ! ﻫﺮ ِﺳﺮوزدناش‪ ،‬ﻣﺜﻞ ارﺗﺒﺎط ﺑﻨﺪ ﻣﯿﺎﻧﯽ ﺷﻌﺮ ﺗﺮﺟﯿﻊﺑﻨﺪ ﺑﻪ ﺑﯿﺖﻫﺎی دﯾﮕﺮش‪ ،‬ﺑﺎ ردوﺑﺪل‬
‫ﮐﺮدن دﯾﮕِﺮ ﺗﻮپﻫﺎ در ﻫﻮا راﺑﻄﻪای ﺗﻨﮕﺎﺗﻨﮓ داﺷﺖ؛ ﭼﻮن ﺳﻮﮔﻠﯽ ﻣﻦ آﻣﻮزش دﯾﺪه ﺑﻮد ﮐﻪ ﺑﯽدرﻧﮓ‪ ،‬ﺑﺎ ﭼﺎﺑﮑﯽ و ﺳﺮزﻧﺪﮔﯽ و ﺑﺮ ﭘﺎﻫﺎی ﺳﻔﯿﺪﭘﻮشاش ﺑﻪ ﺗﻮر‬
‫ﺑﺰﻧﺪ‪ .‬ﻣﯿﺎن ﺿﺮﺑﻪﻫﺎی او ﺑﺎ ﺟﻠﻮ راﮐﺖ و ﯾﺎ ﭘﺸﺖ راﮐﺖ ﻧﻤﯽﺷﺪ ﯾﮑﯽ را اﻧﺘﺨﺎب ﮐﺮد‪ :‬ﻫﺮ ﮐﺪام ﺗﺼﻮﯾﺮ آﯾﻨﻪاِی دﯾﮕﺮی ﺑﻮد‪ .‬ﻫﻨﻮز ﻫﻢ ﺑﺎ ﯾﺎدآوری آن ﺻﺪای‬
‫ﺿﺮﺑﻪزدنﻫﺎ و ﭘﮋواکﻫﺎی ﺗﯿِﺰ اﯾﻦ ﺿﺮﺑﻪﻫﺎ و ﻓﺮﯾﺎدﻫﺎی اﻟﮑﺘﺮا ﻫﺎل اﻧﺪام ﺟﻨﺴﯽام ﻣﻮر ﻣﻮر ﻣﯽﺷﻮد‪ .‬ﯾﮑﯽ از وﯾﮋﮔﯽﻫﺎی ﻃﻼﯾِﯽ ﺑﺎزی ﺗﻨﯿِﺲ داﻟﯽ ﺿﺮﺑﻪ از‬
‫ا ر ﺗ ﻔﺎ ع ﮐ ﻢ ﺑ ﻮ د ﮐ ﻪ ﻧ ﺪ ﻟ ﯿ ﺘ ﻢ ‪ ،‬ﻣ ﺮ ﺑ ﯽ ﮐﺎ ﻟ ﯿ ﻔ ﺮ ﻧ ﯿﺎ ﯾ ﯽ ا ش ﺑ ﻪ ا و ﯾﺎ د د ا د ه ﺑ ﻮ د‪.‬‬

‫ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ ﺑﺎزﯾﮕﺮی در ﺗﺌﺎﺗﺮ را ﺑﻪ ﺷﻨﺎ و ﺷﻨﺎ را ﺑﻪ ﺑﺎزِی ﺗﻨﯿﺲ ﺗﺮﺟﯿﺢ ﻣﯽداد؛ ﻫﻨﻮز ﻫﻢ ﺗﺎﮐﯿﺪ ﻣﯽﮐﻨﻢ ﮐﻪ اﮔﺮ آن ﻋﻨﺼﺮ درون او را ﻧﻤﯽﺷﮑﺴﺘﻢ‪ – ،‬ﭼﯿﺰی ﮐﻪ آن‬
‫ر و ز ﻫﺎ ﻣ ﺘ ﻮ ﺟ ﻪ ا ش ﻧ ﺸ ﺪ م! ‪ -‬آ ر ز و ی ﺑ ﺮ ﻧ ﺪ ه ﺷ ﺪ ن د ر ا و ﺑ ﻪ ا و ج ﻣ ﯽ ر ﺳ ﯿ ﺪ ‪ ،‬و ﻗ ﻬ ﺮ ﻣﺎ ن و ا ﻗ ﻌ ﯽ ﺑﺎ ز ی ﻫﺎ ی ﺗ ﻨ ﯿ ﺲ د ﺧ ﺘ ﺮ ا ن ﻣ ﯽ ﺷ ﺪ‪ :‬د ﻟ ﻮ ر و س ﺑﺎ د و ر ا ﮐ ﺖ ز ﯾ ﺮ ﺑ ﻐ ﻞ ا ش د ر ﺟﺎ م‬
‫ﺑ ﯿ ﻦ ا ﻟ ﻤ ﻠ ﻠ ﯽ و ﯾ ﻤ ﺒ ﻠ ﺪ و ن‪ .‬د ﻟ ﻮ ر و س ﺧ ﺮ ﯾ ﺪ ﮐﺎ ﻻ ﻫﺎ ی » د ر و م د ر ی « ر ا ﺗ ﻮ ﺻ ﯿ ﻪ ﻣ ﯽ ﮐ ﺮ د و ﻟ ﻮ ﮔ ﻮ ی آ ن ر و ی ﻟ ﺒﺎ س ا ش ﺑ ﻮ د‪ .‬د ﻟ ﻮ ر و س ﺣ ﺮ ﻓ ﻪ ا ی ﻣ ﯽ ﺷ ﺪ‪ .‬د ﻟ ﻮ ر و س ﻧ ﻘ ﺶ ﯾ ﮏ‬
‫ﻗﻬﺮﻣﺎن ورزش را در ﻓﯿﻠﻤﯽ ﺑﺎزی ﻣﯽﮐﺮد‪ .‬دﻟﻮروس و ﺧﺎنﺳﺎﻻِر ﺧﺎﻣﻮش ﺧﺎﮐﯽاش‪ ،‬ﻣﺮﺑﯽ ﭘﯿﺮش‪ ،‬ﻫﺎﻣﺒﺮت‪.‬‬

‫در ﻣﺎﻫﯿِﺖ ﺑﺎزیاش ﻫﯿﭻ اﺷﺘﺒﺎه ﯾﺎ ﻓﺮﯾﺒﯽ ﻧﺒﻮد‪ -‬ﻓﻘﻂ ﻣﯽﺷﺪ ﮔﻔﺖ ﮐﻪ ﺑﺎزیﮔﺮیﺳﺖ ﺷﺎد وﻟﯽ ﺑﯽﺗﻔﺎوت ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻧﺘﯿﺠﻪی ﺑﺎزی ﮐﻪ اﯾﻦ ﻫﻢ ﺣﺎﺻﻞ ﺗﻈﺎﻫﺮات ﻧﯿﻤﻔﺘﯽاش‬
‫ﺑ ﻮ د‪ .‬ا و د ر ﻫ ﺮ ﺟ ﻨ ﺒ ﻪ ا ی ا ز ز ﻧ ﺪ ﮔ ﯽ آ د ﻣ ﯽ ﺑ ﻮ د ﺑ ﯽ ر ﺣ ﻢ و ﻣ ﻮ ذ ی ‪ ،‬و ﻟ ﯽ د ر ﺑﺎ ز ی ﺑﺎ ﺗ ﻮ پ ﭼ ﻨﺎ ن ﺑ ﯽ ر ﯾﺎ ﯾ ﯽ ‪ ،‬ﺳﺎ د ﮔ ﯽ و ﻣ ﻬ ﺮ ﺑﺎ ﻧ ﯽ ﻧ ﺸﺎ ن ﻣ ﯽ د ا د ﮐ ﻪ ﺳ ﺒ ﺐ ﻣ ﯽ ﺷ ﺪ ﺑﺎ ز ی ﮔ ﺮ ی‬
‫د ر ﺟ ﻪ د و ‪ ،‬ا ﻣﺎ ﻣ ﺼ ﻤ ﻢ د ر ﺑ ﺮ ا ﺑ ﺮ ا و ‪ ،‬ﺑ ﯽ ﺗ ﻮ ﺟ ﻪ ﺑ ﻪ ﺑ ﯽ ﺟ ﺮ ﺑ ﺰ ﮔ ﯽ و ﻧﺎ ﮐﺎ ر آ ﻣ ﺪ ی ا ش ‪ ،‬ز ﯾ ﺮ و ر و ﺷ ﻮ د و ر ا ه ا ش ر ا ﺑ ﻪ ﺳ ﻮ ی ﭘ ﯿ ﺮ و ز ی ﺑ ﯿﺎ ﺑ ﺪ‪ .‬ﻫ ﻤ ﯿ ﻦ ﮐ ﻪ و ا ر د ز ﻣ ﯿ ﻦ ﻣ ﯽ ﺷ ﺪ و ﺑ ﻪ‬
‫ﺿﺮبآﻫﻨﮓ ﺷﺘﺎب ﻣﯽرﺳﯿﺪ و ﺗﺎ زﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﻣﯽﺗﻮاﻧﺴﺖ اﯾﻦ ﺿﺮبآﻫﻨﮓ را ﻫﺪاﯾﺖ ﮐﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻪرﻏﻢ ﺟﺜﻪی ﮐﻮﭼﮏاش‪ ،‬ﻫﺰار و ﭘﻨﺠﺎه ﻓﻮِت ﻣﺮﺑﻊ از ﻧﯿﻤﻪی ﺳﻤﺖ‬
‫ﺧ ﻮ د ش د ر ﻣ ﯿ ﺪ ا ن ﺑﺎ ز ی ر ا ﺑ ﻪ ﺳﺎ د ﮔ ﯽ ز ﯾ ﺮ ﭘﺎ ﻫﺎ ی ا ش ﻣ ﯽ ﮐ ﻮ ﺑ ﯿ ﺪ ؛ ا ﻣﺎ ﻫ ﺮ ﺣ ﻤ ﻠ ﻪ ی ﻧﺎ ﮔ ﻬﺎ ﻧ ﯽ ‪ ،‬ﯾﺎ ﻫ ﺮ ﺗ ﻐ ﯿ ﯿ ﺮ ﻧﺎ ﮔ ﻬﺎ ﻧ ﯽ د ر ﺗﺎ ﮐ ﺘ ﯿ ﮏ ﺑﺎ ز ی ا ز ﺳ ﻮ ی ﻫ ﻤﺎ و ر د ش ‪ ،‬ا و ر ا ﻧﺎ ﺗ ﻮ ا ن‬
‫ﻣﯽﮐﺮد‪ .‬زﻣﺎن ﮐﺴﺐ آﺧﺮﯾﻦ اﻣﺘﯿﺎز ﺑﺮای ﺑﺮدن ﻣﺴﺎﺑﻘﻪ‪ ،‬ﻫﻨﮕﺎم دوﻣﯿﻦ زدن ِﺳﺮوش‪ ،‬ﮐﻪ در اﺻﻞ ﻗﻮیﺗﺮ و ﺷﮑﯿﻞﺗﺮ از ﻧﺨﺴﺘﯿﻦ ﺳﺮو او ﺑﻮد )ﭼﻮن ﻫﯿﭻﯾﮏ از‬
‫ﻋ ﻮ ا ﻣ ﻞ ﺑﺎ ز د ا ر ﻧ ﺪ ه ا ی ﮐ ﻪ ﺳ ﺮ ر ا ه ﺑﺎ ز ی ﮔ ﺮ ا ن ﻣ ﺤ ﺘﺎ ط ﺑ ﻮ د ‪ ،‬ﺳ ﺮ ر ا ه ا و ﻧ ﺒ ﻮ د ( ﺑﺎ ر ﻋﺎ ﯾ ﺖ و ﻓﺎ د ا ر ی ﺿ ﺮ ﺑ ﻪ ی ﺷ ﺪ ﯾ ﺪ ی ﺑ ﻪ ﺗ ﻮ ر ﻣ ﯽ ز د و ﺗ ﻮ پ ا ش ﺑ ﻪ ﺳ ﻤ ﺖ ﺑ ﯿ ﺮ و ن ز ﻣ ﯿ ﻦ ﺑﺎ ز ی‬
‫ﮐ ﻤﺎ ﻧ ﻪ ﻣ ﯽ ﮐ ﺮ د‪ .‬ﻫ ﻤﺎ و ر د ش ﮐ ﻪ ﮔ ﻮ ﯾ ﯽ ﭼ ﻬﺎ ر ﭘﺎ د ا ﺷ ﺖ ‪ ،‬ﺑﺎ ر ا ﮐ ﺖ ﮐ ﺞ و ﮐ ﻮ ﻟ ﻪ ا ی د ر د ﺳ ﺖ ‪ ،‬ﮔ ﻮ ﻫ ﺮ ﺻ ﯿ ﻘ ﻞ ﺧ ﻮ ر د ه ی ﺿ ﺮ ﺑ ﻪ ی آ ﻫ ﺴ ﺘ ﻪ ی ا و ر ا ﻣ ﯽ ر ﺑ ﻮ د و د و ر ﻣ ﯽ ﮐ ﺮ د‪.‬‬
‫ﺿ ﺮ ﺑ ﻪ ﻫﺎ ی ﻧ ﻤﺎ ﯾ ﺸ ﯽ ا و و ر ﮔ ﺒﺎ ر ز ﯾ ﺒﺎ ی ﺗ ﻮ پ ﻫﺎ ی ا ش ﺑ ﯽ ﺗ ﻼ ش ﺟ ﻠ ﻮ ﭘﺎ ی ﻫ ﻤﺎ و ر د ش ﻣ ﯽ ا ﻓ ﺘﺎ د ﻧ ﺪ‪ .‬د و ﺑﺎ ر ه و ﺳ ﻪ ﺑﺎ ر ه ﻟ ﻮ ﻟ ﯿ ﺘﺎ ﺗ ﻮ ﭘ ﯽ ر ا ﺑ ﻪ آ ﺳﺎ ﻧ ﯽ ﺑ ﻪ ﺗ ﻮ ر ﻣ ﯽ ز د و ﺑﺎ ﺷﺎ د ی‬
‫ر ا ﮐ ﺖ ا ش ر ا ر و ﺑ ﻪ ﭘﺎ ﯾ ﯿ ﻦ ﻣ ﯽ آ و ر د و ﺳ ﺮ ش ر ا ﻣ ﺜ ﻞ ر ﻗ ﺼ ﻨ ﺪ ه ﻫﺎ ی ﺑﺎ ﻟ ﻪ ‪ ،‬ﻃ ﻮ ر ی ﻣ ﯽ ﭼ ﺮ ﺧﺎ ﻧ ﺪ ﮐ ﻪ ﮐﺎ ﮐ ﻞ ا ش ر و ی ﺻ ﻮ ر ت ا ش ﻣ ﯽ ر ﯾ ﺨ ﺖ و ﺑﺎ ا ﯾ ﻦ ا د ا ﻫﺎ و ا ﻧ ﻤ ﻮ د ﻣ ﯽ ﮐ ﺮ د ﮐ ﻪ‬
‫ﻣﺜﻼ ﻧﮕﺮان اﺳﺖ‪ .‬ﺣﺮﮐﺎت ﺑﯽزﺣﻤﺖ و ﺿﺮﺑﻪﻫﺎی او آنﻗﺪر ﺑﯽﺧﻮد ﺑﻮد ﮐﻪ ﺣﺘﺎ ﻧﻤﯽﺗﻮاﻧﺴﺖ از ﻣﻦ ﺑﯽﻧﻔﺲ ﺑﺎ آن ﺷﯿﻮهی ﻗﺪﯾﻤﯽ ﺑﺎزیﮐﺮدنام ﻫﻢ ﺑَﺒﺮد‪.‬‬

‫ا ﯾ ﻦ ر ا ﻫ ﻢ ﺑ ﮕ ﻮ ﯾ ﻢ ﮐ ﻪ ﺷﺎ ﯾ ﺪ د ر ﺑﺎ ز ی ﻫﺎ ﺑ ﻪ ﮔ ﻮ ﻧ ﻪ ا ی ﺧﺎ ص ﺑ ﺨ ﺖ ﺑﺎ ﻣ ﻦ ﯾﺎ ر ا ﺳ ﺖ‪ .‬ﻣ ﺜ ﻼ د ر ﺑﺎ ز ی ﺷ ﻄ ﺮ ﻧ ﺞ ﺑﺎ ﮔﺎ ﺳ ﺘ ﻮ ن ﺻ ﻔ ﺤ ﻪ ی ﺷ ﻄ ﺮ ﻧ ﺞ ر ا ﻣ ﺜ ﻞ ا ﺳ ﺘ ﺨ ﺮ ﭼ ﻬﺎ ر ﮔ ﻮ ﺷ ﯽ ا ز آ ب‬
‫ز ﻻ ل ﻣ ﯽ د ﯾ ﺪ م ‪ ،‬ﺑﺎ ﯾ ﮑ ﯽ د و ﺻ ﺪ ف و ﺗ ﺮ ﻓ ﻨ ﺪ ی ﮐ ﻪ ﺑ ﺮ ﮐ ﻒ ﺻﺎ ف ﺷ ﻄ ﺮ ﻧ ﺠ ﯽ آ ن ﺷ ﻔﺎ ف و ﻧ ﻤﺎ ﯾﺎ ن ﺑ ﻮ د ‪ ،‬ا ﻣﺎ ﻫ ﻤ ﯿ ﻦ ﺻ ﻔ ﺤ ﻪ ﺑ ﺮ ا ی ﻫ ﻤﺎ و ر د ﮔ ﯿ ﺞ ا م ﻟ ﺠ ﻦ آ ﻟ ﻮ د و ﭘ ﺮ ا ز ﻣﺎ ﻫ ﯽ ﺑ ﻮ د‪.‬‬
‫ﻫﻤﯿﻦﻃﻮر ﻧﺨﺴﺘﯿﻦ روزﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺑﻪزور ﺑﻪ ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ ﺗﻨﯿﺲ ﯾﺎد ﻣﯽدادم و ﺧﻮدم ﻣﺮﺑﯽاش ﺑﻮدم – ﭘﯿﺶ از ﮐﺸﻒ ﺗﻮاﻧﺎﯾﯽﻫﺎیاش از ﭘﯽ آﻣﻮزش ﻣﺮﺑِﯽ ﺑﺰرگ‬
‫ﮐﺎ ﻟ ﯿ ﻔ ﺮ ﻧ ﯿﺎ ﯾ ﯽ ا ش – د ر ذ ﻫ ﻦ ﻣ ﻦ ﺧﺎ ﻃ ﺮ ه ﻫﺎ ی ر ﻧ ﺞ آ و ر و د ر د آ و ر ﺑﺎ ﻗ ﯽ ﮔ ﺬ ا ﺷ ﺘ ﻪ ا ﺳ ﺖ‪ .‬ا ﯾ ﻦ ﻫﺎ ﻧ ﻪ ﻓ ﻘ ﻂ ا ز آ ن ﺟ ﻬ ﺖ ﺑ ﻮ د ﮐ ﻪ ﻟ ﻮ ﻟ ﯿ ﺘﺎ ا ز ﭘ ﯿ ﺸ ﻨ ﻬﺎ د ﻣ ﻦ ﺑ ﺮ ا ی ﯾﺎ د ﮔ ﯿ ﺮ ی ﺗ ﻨ ﯿ ﺲ ﺑ ﺴ ﯿﺎ ر‬
‫ﺧ ﺸ ﻤ ﮕ ﯿ ﻦ و آ ﺗ ﺸ ﯽ ﺑ ﻮ د ‪ ،‬ﺑ ﻠ ﮑ ﻪ ﺑ ﻪ ا ﯾ ﻦ د ﻟ ﯿ ﻞ ﻫ ﻢ ﺑ ﻮ د ﮐ ﻪ ﻗ ﺮ ﯾ ﻨ ﮕ ﯽ د ﻗ ﯿ ﻖ ز ﻣ ﯿ ﻦ ﺑﺎ ز ی ‪ ،‬ا ﯾ ﻦ د ﺧ ﺘ ﺮ ﺗ ﻨ ﺒ ﻞ ‪ ،‬ﺧﺎ م د ﺳ ﺖ و ﻧﺎ ر ا ﺿ ﯽ ا ی ر ا ﮐ ﻪ ﺧ ﻮ د م ﺑ ﺪ ﺗ ﺮ ﺑ ﯿ ﺖ ﮐ ﺮ د ه ﺑ ﻮ د م ‪ ،‬ﺑ ﯿ ﺶ ﺗ ﺮ‬
‫ﮔﯿﺞ ﻣﯽﮐﺮد ﺗﺎ آنﮐﻪ ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﯽﻫﺎی ﻧﻬﻔﺘﻪی دﺳﺖﻫﺎ و ﭘﺎﻫﺎی او را ﺑﺎزﺗﺎﺑﺎﻧﺪ‪ .‬ﺣﺎﻻ ﻫﻤﻪﭼﯿﺰ ﻋﻮض ﺷﺪه ﺑﻮد‪ ،‬و در آن روز ﺑﻪﺧﺼﻮص‪ ،‬ﭘﺲ از آن ﺣﺎل و ﻫﻮای ﻧﺎِب‬
‫ﺑﺎزیﻫﺎی ﻗﻬﺮﻣﺎﻧﯽ در ﮐﻠﺮادو‪ ،‬در زﻣﯿﻦ ﺑﺎزِی ﭘﺎی ﭘﻠﻪﻫﺎی ﺳﻨﮕﯽای ﮐﻪ آب از آنﻫﺎ ﻣﯽﺗﺮواﯾﺪ و ﺑﻪ ﻫﺘﻞ ﭼﻤﭙﯿﻮن ﻣﯽرﺳﯿﺪ‪ ،‬ﻫﺘﻠﯽ ﮐﻪ ﻣﺎ ﺷﺒﯽ در آن ﻣﺎﻧﺪﯾﻢ‪،‬‬
‫اﺣﺴﺎس ﮐﺮدم ﻣﯽﺗﻮاﻧﻢ از دﺳﺖ ﮐﺎﺑﻮسﻫﺎی ﻧﺎﻣﺮدﻫﺎی ﻧﺎﺷﻨﺎس‪ ،‬در دل ﺑﯽرﯾﺎﯾﯽ و ﭘﺎﮐﯽ ﺟﺎِن ﻟﻮ‪ ،‬روح او و ﮔﯿﺮاﯾﯽ و زﯾﺒﻨﺪﮔﯽ اﺻﯿﻞ او آﺳﻮده ﺑﺨﻮاﺑﻢ‪.‬‬

‫ﻫ ﻨ ﮕﺎ م ﺑﺎ ز ی ﺑﺎ ﻣ ﻦ ‪ ،‬ﺑﺎ ﯾ ﮑ ﯽ ا ز آ ن ﺿ ﺮ ﺑ ﻪ ﻫﺎ ی ﺑ ﯽ د ﻗ ﺖ ﻣ ﻌ ﻤ ﻮ ل ا ش ﺗ ﻮ پ ﻫﺎ ر ا ﭼ ﻨﺎ ن ﻣ ﺤ ﮑ ﻢ ﺑ ﻪ ﺳ ﻮ ی ا م ﭘ ﺮ ﺗﺎ ب ﻣ ﯽ ﮐ ﺮ د ﮐ ﻪ ﻣ ﯽ ﭼ ﺮ ﺧ ﯿ ﺪ ﻧ ﺪ و ﺗﺎ ﺗ ﻪ ز ﻣ ﯿ ﻦ ﺑﺎ ز ی ﻣ ﯽ آ ﻣ ﺪ ﻧ ﺪ ‪،‬‬
‫ﻣﻨﻈﻢ و ﻫﻤﺎﻫﻨﮓ‪ ،‬ﺑﻪﮔﻮﻧﻪای ﮐﻪ ﻻزم ﻧﺒﻮد زﯾﺎد ﺑﺪوم‪ ،‬ﻓﻘﻂ ﺑﺎﯾﺪ ﻣﺜﻞ راهرﻓﺘﻦ ﺗﻮی آب ﻗﺪم ﻣﯽزدم‪ ،‬ﺑﺎزیﮐﻨﺎن ﺣﺮﻓﻪای ﻣﺘﻮﺟﻪ ﻣﯽﺷﻮﻧﺪ ﭼﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﻢ‪ِ .‬ﺳﺮوﻫﺎی ﺑﺲ‬
‫ﮐﻮﺗﺎه ﻣﻦ ﮐﻪ ﭘﺪرم ﺑﻪ ﻣﻦ ﯾﺎد داده ﺑﻮد و ﺧﻮدش ﻫﻢ از دوﺳﺘﺎن ﻗﺪﯾﻤﯽاش دﮐﻮﮔﯿﺲ ﯾﺎ ُﺑﺮﻣﻦ‪ ،‬ﻗﻬﺮﻣﺎنﻫﺎی ﺑﻨﺎم ﺗﻨﯿﺲ ﯾﺎد ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮد‪ ،‬ﺟﺪی ﻟﻮﻟﯿﺘﺎی ﻣﺮا ﺑﻪ دردﺳﺮ‬
‫ﻣﯽاﻧﺪاﺧﺖ‪ ،‬اﻟﺒﺘﻪ اﮔﺮ ﺑﻪراﺳﺘﯽ ﻣﯽﺧﻮاﺳﺘﻢ او را ﺑﻪ دردﺳﺮ ﺑﯿﺎﻧﺪازم‪ .‬اﻣﺎ ﭼﻪ ﮐﺴﯽ ﻣﯽﺗﻮاﻧﺴﺖ ﭼﻨﯿﻦ ﻋﺰﯾﺰ ﺑﻠﻮری را ﻧﺎراﺣﺖ ﮐﻨﺪ؟ ﻫﯿﭻ ﮔﻔﺘﻪ ﺑﻮدم ﮐﻪ ﺟﺎی واﮐﺴِﻦ‬
‫روی ﺑﺎزویاش ﻣﺜﻞ ﻋﺪد ﻫﺸِﺖ اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﺑﻮد؟ ﮔﻔﺘﻪ ﺑﻮدم ﮐﻪ ﻣﻦ ﻋﺎﺷﻖ ﻫﻤﯿﻦ ﺑﯽﺧﯿﺎﻟﯽاش ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ اﻣﺘﯿﺎزﻫﺎ ﺑﻮدم؟ ﮐﻪ ﻓﻘﻂ ﭼﻬﺎرده ﺳﺎل داﺷﺖ؟‬

‫ﭘ ﺮ و ا ﻧ ﻪ ا ی ﻓ ﻀ ﻮ ل ﻣ ﯿﺎ ن ﻣﺎ ﭘﺎ ﯾ ﯿ ﻦ آ ﻣ ﺪ و ﺑﺎ ﻻ ر ﻓ ﺖ و ﮔ ﺬ ﺷ ﺖ‪.‬‬

‫دو ﻧﻔﺮ ﺑﺎ ﺷﻠﻮارکﻫﺎی ﺗﻨﯿﺲ‪ ،‬ﯾﮑﯽﺷﺎن ﺑﺎ ﻣﻮﻫﺎی ﻗﺮﻣﺰ‪ ،‬ﺷﺎﯾﺪ ﻓﻘﻂ ﻫﺸﺖﺳﺎل ﺟﻮانﺗﺮ از ﻣﻦ‪ ،‬ﺑﺎ ﻣﭻ ﭘﺎی ﺻﻮرﺗﯽ روﺷِﻦ آﻓﺘﺎبﺳﻮﺧﺘﻪ و و دﯾﮕﺮی دﺧﺘﺮ‬
‫ﺗ ﯿ ﺮ ه ر ﻧ ﮓ ﻧ ﺠ ﻮ ﺷ ﯽ ﺑﺎ ﻟ ﺐ ﻫﺎ ی ﻋ ﺒ ﻮ س و ﭼ ﺸ ﻢ ﻫﺎ ﯾ ﯽ ﺳ ﺮ د ‪ ،‬ﺣ ﺪ و د د و ﺳﺎ ل ﺑ ﺰ ر گ ﺗ ﺮ ا ز ﻟ ﻮ ﻟ ﯿ ﺘﺎ ‪ ،‬ﻧ ﻤ ﯽ د ا ﻧ ﻢ ا ز ﮐ ﺠﺎ آ ﻣ ﺪ ﻧ ﺪ‪ .‬ﻫ ﻤﺎ ن ﻃ ﻮ ر ﮐ ﻪ د ر ﻣ ﯿﺎ ن ا ﯾ ﻦ ﺗﺎ ز ه ﮐﺎ ر ﻫﺎ ی‬
‫و ﻇ ﯿ ﻔ ﻪ ﺷ ﻨﺎ س ر ا ﯾ ﺞ ا ﺳ ﺖ ‪ ،‬ر ا ﮐ ﺖ ﺷﺎ ن ﻏ ﻼ ف و ﺟ ﻠ ﺪ ﮐ ﺮ د ه ﺑ ﻮ د و آ ن ر ا ﻃ ﻮ ر ی ﺣ ﻤ ﻞ ﻣ ﯽ ﮐ ﺮ د ﻧ ﺪ ﮐ ﻪ ﮔ ﻤﺎ ن ﻧ ﻤ ﯽ ﮐ ﺮ د ی ر ا ﮐ ﺘ ﯽ د ر د ﺳ ﺘﺎ ﻧ ﯽ ﺑﺎ ﻣﺎ ﻫ ﯿ ﭽ ﻪ ﻫﺎ ی و ر ز ﯾ ﺪ ه ﺑﺎ ﺷ ﺪ ‪،‬‬
‫ﺑﻠﮑﻪ ﮔﻤﺎن ﻣﯽﮐﺮدی ﭼﮑﺸﯽ‪ ،‬ﺗﻔﻨﮕﯽ ﯾﺎ ﻣﺘﻪایﺳﺖ ﯾﺎ ﮔﻨﺎﻫﺎن ﺳﻨﮕﯿﻦ و ﻫﺮاسآور ﻣﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺎ ﺧﻮد ﺣﻤﻞ ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﯽﻫﯿﭻ ﺗﻌﺎرﻓﯽ‪ ،‬روی ﻧﯿﻤﮑِﺖ ﮐﻨﺎر زﻣﯿﻦ‬
‫ﺑﺎزی‪ ،‬ﻧﺰدﯾِﮏ ﮐﺖ ارزﺷﻤﻨﺪ ﻣﻦ ﻧﺸﺴﺘﻨﺪ و ﺷﺮوع ﮐﺮدﻧﺪ ﺑﻪ ﺗﺸﻮﯾِﻖ ﭘﻨﺠﺎه ﺑﺎر ردوﺑﺪل ﮐﺮدن ﺗﻮپﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﻟﻮ از روی ﺳﺎدﮔﯽاش ﺑﻪ ﻣﻦ ﮐﻤﮏ ﻣﯽﮐﺮد ﺗﺎ درﯾﺎﺑﻢﺷﺎن‬
‫– ﺗﺎ ا ﯾ ﻦ ﮐ ﻪ د ر ر و ﻧ ﺪ آ ﻣ ﺪ و ﺷ ﺪ ﻣ ﻨ ﻈ ﻢ ﺗ ﻮ پ ﻫﺎ ﺳ ﻨ ﮑ ﻮ ﭘ ﯽ ر خ د ا د‪ :‬ﺿ ﺮ ﺑ ﻪ ا ز ﺑﺎ ﻻ ی ﺳ ﺮ ی ﮐ ﻪ ز د ا ز ز ﻣ ﯿ ﻦ ﺑﺎ ز ی ﺑ ﯿ ﺮ و ن ر ﻓ ﺖ و ﺳ ﺒ ﺐ ﺷ ﺪ ﮐ ﻪ آ ﻫ ﯽ ا ز ﺳ ﯿ ﻨ ﻪ ی ا و د ر آ ﯾ ﺪ ‪ ،‬و‬
‫د ر آ ن ﻟ ﺤ ﻈ ﻪ ﺳ ﻮ ﮔ ﻠ ﯽ ﻃ ﻼ ﯾ ﯽ ﻣ ﻦ ﻗ ﯿﺎ ﻓ ﻪ ی ﺷﺎ د ﮔ ﯿ ﺮ ا ﯾ ﯽ ﺑ ﻪ ﺧ ﻮ د ﮔ ﺮ ﻓ ﺖ‪.‬‬

‫ﺑ ﺨ ﺶ ﭘ ﯿ ﺸ ﯿ ﻦ ر ا ا ﯾ ﻨ ﺠﺎ ﺑ ﺨ ﻮ ا ﻧ ﯿ ﺪ‬
‫‪shahrvand.com‬‬ ‫‪http://www.shahrvand.com/archives/47409‬‬

‫ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ‪/39-‬ﺗﺮﺟﻤﻪ‪ :‬اﮐﺮم ﭘﺪرام ﻧﯿﺎ | ‪shahrvand‬‬


‫و ﻻ د ﯾ ﻤ ﯿ ﺮ ﻧ ﺎ ﺑ ﺎ ﮐ ﻒ‪ /‬ﭘﺎ ر ه ی ﻫ ﻔ ﺪ ه ‪ ،‬ﺑ ﺨ ﺶ د و‬

‫در آن ﻟﺤﻈﻪ اﺣﺴﺎس ﺗﺸﻨﮕﯽ ﻣﯽﮐﺮدم‪ .‬ﺑﺮای ﻧﻮﺷﯿﺪن آب ﺑﻪﺳﻤﺖ آبﺧﻮری ﺑﻪراه اﻓﺘﺎدم؛ ﻣﺮِد ﻣﻮﻗﺮﻣﺰ ﺑﻪﺳﻤﺖ ﻣﻦ آﻣﺪ و ﺑﺎ ﻓﺮوﺗﻨﯽ ﺗﻤﺎم از ﻣﻦ ﺧﻮاﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺎ او و‬
‫ﺧﺎﻧﻢ ﻫﻤﺮاهاش دوﻧﻔﺮهی ﻣﺨﺘﻠﻂ ﺑﺎزی ﮐﻨﯿﻢ‪ .‬ﺳﭙﺲ ﺧﻮدش و ﺧﺎﻧﻢ را ﻣﻌﺮﻓﯽ ﮐﺮد‪» ،‬ﻣﻦ ﺑﯿﻞ ﻣﯿﺪ و اﯾﺸﺎن ﻫﻢ ﻓﯽ ﭘﯿﺞ‪ .‬ﻓﯽ ﻫﻨﺮﭘﯿﺸﻪ اﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺎزﯾﮕِﺮ ﻧﻘﺶ ﻣﺎﻓﯽ در…«‬
‫ﺑﺎ ر ا ﮐ ﺖ ﻣ ﺴ ﺨ ﺮ ه ی ﮐ ﻼ ه د ا ر ش ﺑ ﻪ ﻓ ﯽ ر ﻧ ﮓ و ر و ﻏ ﻦ ﻣﺎ ﻟ ﯿ ﺪ ه ﮐ ﻪ ﻫ ﻨ ﻮ ز ﻫ ﯿ ﭻ ﻧ ﺸ ﺪ ه ﺑﺎ د ا ﻟ ﯽ و ا ر د ﮔ ﻔ ﺖ و ﮔ ﻮ ﺷ ﺪ ه ﺑ ﻮ د ‪ ،‬ا ﺷﺎ ر ه ﻣ ﯽ ﮐ ﺮ د‪ .‬آ ﻣ ﺪ م ﺑ ﻪ ا و ﺑ ﮕ ﻮ ﯾ ﻢ ﮐ ﻪ » ﺑ ﺒ ﺨ ﺸ ﯿ ﺪ ‪ ،‬ا ﻣﺎ … «‬
‫) ﭼ ﻮ ن ﻣ ﺘ ﻨ ﻔ ﺮ م ﮐ ﻪ ﮐ ﺮ ه ﻣﺎ د ﯾﺎ ن ا م ﺑﺎ ﯾ ﮏ ﻣ ﺸ ﺖ آ د م ﻫﺎ ی ﺧﺎ م د ﺳ ﺖ و ﭘ ﺴ ﺖ ﻗﺎ ﻃ ﯽ ﺷ ﻮ د و ﺑﺎ ز ی ﮐ ﻨ ﺪ ( ﺻ ﺪ ا ی ﺑ ﺴ ﯿﺎ ر ﺧ ﻮ ش آ ﻫ ﻨ ﮕ ﯽ ﺗ ﻮ ﺟ ﻪ ا م ر ا ﺟ ﻠ ﺐ ﮐ ﺮ د‪ :‬ﭘ ﺴ ﺮ ک ﭘﺎ د و ی ﻫ ﺘ ﻞ‬
‫د ا ﺷ ﺖ ا ز ﭘ ﻠ ﻪ ﻫﺎ ی ﻫ ﺘ ﻞ ﺑ ﻪ ﺳ ﻤ ﺖ ز ﻣ ﯿ ﻦ ﺑﺎ ز ی ﻣﺎ ﻣ ﯽ د و ﯾ ﺪ و ﺑ ﻪ ﻣ ﻦ ا ﺷﺎ ر ه ﻣ ﯽ ﮐ ﺮ د‪ .‬ﻣ ﺮ ا ﻣ ﯽ ﺧ ﻮ ا ﺳ ﺘ ﻨ ﺪ ‪ » ،‬ا ﮔ ﺮ ﻣ ﻤ ﮑ ﻦ ا ﺳ ﺖ ﺑ ﯿﺎ ﯾ ﯿ ﺪ ﻫ ﺘ ﻞ ‪ ،‬ﯾ ﮑ ﯽ ﺷ ﻤﺎ ر ا ﭘﺎ ی ﺗ ﻠ ﻔ ﻦ ﻣ ﯽ ﺧ ﻮ ا ﻫ ﺪ‪.‬‬
‫ﺗ ﻠ ﻔ ﻦ ا ز ر ا ه د و ر ا ﺳ ﺖ و ﻓ ﻮ ر ی ﺳ ﺖ‪ « .‬آ ن ﻗ ﺪ ر ﻓ ﻮ ر ی ﮐ ﻪ ﺧ ﻂ ر ا ﺑ ﻪ ﺧﺎ ﻃ ﺮ ﻣ ﻦ ﻧ ﮕ ﻪ د ا ﺷ ﺘ ﻪ ﺑ ﻮ د ﻧ ﺪ‪ » .‬ﺣ ﺘ ﻤﺎ‪ « .‬ﮐ ﺖ ا م ر ا ﭘ ﻮ ﺷ ﯿ ﺪ م ) ﺟ ﯿ ﺐ ا ش ﺑ ﻪ ﺧﺎ ﻃ ﺮ ﻫ ﻔ ﺖ ﺗ ﯿ ﺮ د ر و ن آ ن‬
‫ﺳ ﻨ ﮕ ﯿ ﻦ ﺑ ﻮ د ( و ﺑ ﻪ ﻟ ﻮ ﮔ ﻔ ﺘ ﻢ ﯾ ﮏ د ﻗ ﯿ ﻘ ﻪ د ﯾ ﮕ ﺮ ﺑ ﺮ ﻣ ﯽ ﮔ ﺮ د م‪ .‬ﻟ ﻮ د ا ﺷ ﺖ ﺗ ﻮ ﭘ ﯽ ر ا ﺑﺎ ﮐ ﻤ ﮏ ﭘﺎ و ر ا ﮐ ﺖ ا ش ا ز ز ﻣ ﯿ ﻦ ﺑ ﺮ ﻣ ﯽ د ا ﺷ ﺖ ) ﯾ ﮑ ﯽ ا ز ﻣ ﻌ ﺪ و د ﭼ ﯿ ﺰ ﻫﺎ ﯾ ﯽ ﺑ ﻮ د ﮐ ﻪ ﻣ ﻦ ﺑ ﻪ ا و‬
‫ﯾﺎ د د ا د ه ﺑ ﻮ د م ( و ﻟ ﺒ ﺨ ﻨ ﺪ ﻣ ﯽ ز د‪ .‬ا و ﺑ ﻪ ﻣ ﻦ ﻟ ﺒ ﺨ ﻨ ﺪ ﻣ ﯽ ز د!‬

‫ﻫ ﻤﺎ ن ﻃ ﻮ ر ﮐ ﻪ د ﻧ ﺒﺎ ل ﭘ ﺴ ﺮ ک ﭘﺎ د و ﺑ ﻪ ﺳ ﻤ ﺖ ﻫ ﺘ ﻞ ﻣ ﯽ ر ﻓ ﺘ ﻢ ‪ ،‬آ ر ا ﻣ ﺶ ﻋ ﺠ ﯿ ﺒ ﯽ ﺑ ﺮ ﻗ ﻠ ﺐ ا م ﺣﺎ ﮐ ﻢ ﺑ ﻮ د‪ .‬آ ن ﭼ ﯿ ﺰ ی ﮐ ﻪ د ر آ ن‬
‫ﮐ ﺸ ﻒ ‪ ،‬ﮐ ﯿ ﻔ ﺮ ‪ ،‬ﺷ ﮑ ﻨ ﺠ ﻪ ‪ ،‬ﻣ ﺮ گ ‪ ،‬ﺟﺎ و د ا ﻧ ﮕ ﯽ ﺑ ﻪ ﺷ ﮑ ﻞ ﭘ ﻮ ﺳ ﺖ ﻣ ﯿ ﻮ ه ا ی ﺑ ﺴ ﯿﺎ ر ﻧ ﻔ ﺮ ت ا ﻧ ﮕ ﯿ ﺰ ﻇﺎ ﻫ ﺮ ﻣ ﯽ ﺷ ﻮ د ‪ ،‬ﺑ ﻪ ﻗ ﻮ ل‬
‫آ ﻣ ﺮ ﯾ ﮑﺎ ﯾ ﯽ ﻫﺎ ﻫ ﻤ ﻪ ا ش ﺳ ﺮ ﻧ ﻮ ﺷ ﺖ ا ﺳ ﺖ‪ .‬ﻟ ﻮ ر ا ﺑ ﻪ د ﺳ ﺖ آ د م ﻫﺎ ی ﻣ ﻌ ﻤ ﻮ ﻟ ﯽ ﺳ ﭙ ﺮ د م ‪ ،‬ا ﻣﺎ ﺣﺎ ﻻ د ﯾ ﮕ ﺮ ﺑ ﺮ ا ی ا م ﻣ ﻬ ﻢ ﻧ ﺒ ﻮ د‪ .‬ا ﻟ ﺒ ﺘ ﻪ‬
‫ﺑﺎ ﯾ ﺪ ﻣ ﯽ ﺟ ﻨ ﮕ ﯿ ﺪ م‪ .‬آ ه ‪ ،‬ﺑﺎ ﯾ ﺪ ﻣ ﯽ ﺟ ﻨ ﮕ ﯿ ﺪ م‪ .‬ﺑ ﻬ ﺘ ﺮ ا ﺳ ﺖ ﻫ ﻤ ﻪ ﭼ ﯿ ﺰ ر ا ﺧ ﺮ ا ب ﮐ ﻨ ﻢ ﺗﺎ ا ﯾ ﻦ ﮐ ﻪ ﺗ ﺴ ﻠ ﯿ ﻢ ا و ﺷ ﻮ م‪ .‬د ر ﺳ ﺖ ا ﺳ ﺖ ‪ ،‬ﺻ ﻌ ﻮ د‬
‫ﺳ ﺨ ﺘ ﯽ ﺑ ﻮ د‪.‬‬

‫ﭘ ﺸ ﺖ ﻣ ﯿ ﺰ ‪ ،‬ﻣ ﺮ د ﻣ ﺤ ﺘ ﺮ ﻣ ﯽ ﺑﺎ د ﻣﺎ ﻏ ﯽ ر و ﻣ ﯽ ﺑﺎ ﮔ ﺬ ﺷ ﺘ ﻪ ا ی ﺑ ﻪ ﺣ ﺪ س ﻣ ﻦ ﺗ ﯿ ﺮ ه و ﺗﺎ ر ﮐ ﻪ ﺑﺎ ﯾ ﺪ ﺑ ﺮ ر ﺳ ﯽ و ﮐ ﺸ ﻒ ﻣ ﯽ ﺷ ﺪ ‪،‬‬
‫ﯾﺎ د د ا ﺷ ﺘ ﯽ ر ا ﺑﺎ ﭘ ﯿﺎ ﻣ ﯽ ر و ی آ ن ﺑ ﻪ د ﺳ ﺖ ا م د ا د‪ .‬ﻣ ﻌ ﻠ ﻮ م ﺷ ﺪ ﮐ ﻪ ﺧ ﻂ ر ا ﺑ ﺮ ا ی ﻣ ﻦ ﻧ ﮕ ﻪ ﻧ ﺪ ا ﺷ ﺘ ﻪ ﺑ ﻮ د ﻧ ﺪ‪ .‬ر و ی ﯾﺎ د د ا ﺷ ﺖ‬
‫ﻧ ﻮ ﺷ ﺘ ﻪ ﺷ ﺪ ه ﺑ ﻮ د‪:‬‬

‫آ ﻗﺎ ی ﻫﺎ ﻣ ﺒ ﺮ ت ‪ ،‬ﻣ ﺪ ﯾ ﺮ ﻣ ﺪ ر ﺳ ﻪ ی ﺑ ﺮ د ز ﻟ ﯽ ) ﺑ ﯿ ﺮ د ز ﻟ ﯽ ر ا ا ﯾ ﻦ ﻃ ﻮ ر ی ﻧ ﻮ ﺷ ﺘ ﻪ ﺑ ﻮ د! ( ز ﻧ ﮓ ز د ‪ ،‬ﯾﺎ ﻣ ﻘ ﯿ ﻢ ﻣ ﺪ ر ﺳ ﻪ ی ﺑ ﺮ د ز ﻟ ﯽ ‪،‬‬


‫ﻟﻄﻔﺎ ﻫﺮ ﭼﻪ زودﺗﺮ ﺑﻪ ﺷﻤﺎرهی ‪ ٢-٨٢٨٢‬زﻧﮓ ﺑﺰﻧﯿﺪ‪ .‬ﺑﺴﯿﺎر ﻣﻬﻢ اﺳﺖ‪«.‬‬

‫ﺧ ﻮ د م ر ا ﺧ ﻢ و ر ا ﺳ ﺖ ﮐ ﺮ د م و و ا ر د ﺑﺎ ﺟ ﻪ ی ﺗ ﻠ ﻔ ﻦ آ ن ﺟﺎ ﺷ ﺪ م‪ .‬ﻗ ﺮ ص ﮐ ﻮ ﭼ ﮑ ﯽ ﺧ ﻮ ر د م و ﺣ ﺪ و د ﺑ ﯿ ﺴ ﺖ د ﻗ ﯿ ﻘ ﻪ ﺑﺎ ا ﺷ ﺒﺎ ح‬
‫ﻓ ﻀﺎ ﯾ ﯽ د ﺳ ﺖ و ﭘ ﻨ ﺠ ﻪ ﻧ ﺮ م ﮐ ﺮ د م‪ .‬ﯾ ﮏ ﺻ ﺪ ا ﯾ ﯽ ﺑﺎ ﻫﺎ ر ﻣ ﻮ ﻧ ﯽ ﭼ ﻬﺎ ر ﮔﺎ ﻧ ﻪ ﮐ ﻢ ﮐ ﻢ ﺑ ﻪ ﮔ ﻮ ش ا م ر ﺳ ﯿ ﺪ‪ :‬ﺳ ﻮ ﭘ ﺮ ا ﻧ ﻮ ) ﺑﺎ ﻻ ﺗ ﺮ ﯾ ﻦ‬
‫ﻫﺎ ر ﻣ ﻮ ﻧ ﯽ ‪ ( ،‬ا ﯾ ﻦ ﺷ ﻤﺎ ر ه د ر ﻓ ﻬ ﺮ ﺳ ﺖ ﺷ ﻤﺎ ر ه ﻫﺎ ی ﺑ ﯿ ﺮ د ز ﻟ ﯽ ﻧ ﯿ ﺴ ﺖ ؛ آ ﻟ ﺘ ﻮ ) ﻫﺎ ر ﻣ ﻮ ﻧ ﯽ د و م ‪ ( ،‬ﺧﺎ ﻧ ﻢ ﭘ ﺮ ت د ر ر ا ه ﺳ ﻔ ﺮ ﺑ ﻪ‬
‫ا ﻧ ﮕ ﻠ ﺴ ﺘﺎ ن ا ﺳ ﺖ ؛ ﺗ ﻨ ﻮ ر ) ﻫﺎ ر ﻣ ﻮ ﻧ ﯽ ﺳ ﻮ م ‪ ( ،‬ﻣ ﺪ ر ﺳ ﻪ ﺑ ﯿ ﺮ د ز ﻟ ﯽ ﺗ ﻠ ﻔ ﻦ ﻧ ﺪ ا ﺷ ﺖ ؛ ﺑﺎ س ) آ ﺧ ﺮ ﯾ ﻦ ﻫﺎ ر ﻣ ﻮ ﻧ ﯽ ‪ ( ،‬ا ﮔ ﺮ ﻫ ﻢ ﻣ ﯽ د ا ﺷ ﺖ‬
‫ﻧﻤﯽﺗﻮاﻧﺴﺘﻨﺪ ﻣﺮا ﭘﯿﺪا ﮐﻨﻨﺪ ﭼﻮن ﻫﯿﭻﮐﺲ ﻧﻤﯽداﻧﺴﺖ ﮐﻪ در آن روز ﺑﻪﺧﺼﻮص در ﭼﻤﭙﯿﻮِن ﮐﻠﺮادو ﻫﺴﺘﻢ‪ .‬از ﭘﯽ‬
‫ﻓﺸﺎر ﻣﻦ ﻣﺮِد دﻣﺎغروﻣﯽ ﺑﻪ ﺧﻮدش زﺣﻤﺖ داد ﺗﺎ ﺑﺒﯿﻨﺪ ﮐﻪ ﺗﻠﻔﻦ راه دوری داﺷﺘﻪاﻧﺪ ﯾﺎ ﻧﻪ‪ .‬ﻧﺪاﺷﺘﻨﺪ‪ .‬ﺗﻠﻔﻦ ﻣﺰاﺣﻤﯽ از‬
‫ﻫ ﻤﺎ ن د و ر و ﺑ ﺮ ﺑ ﻮ د‪ .‬ا ز ا و ﺗ ﺸ ﮑ ﺮ ﮐ ﺮ د م و ا و ﻫ ﻢ ﮔ ﻔ ﺖ ‪ ،‬ﭼﺎ ﮐ ﺮ ﯾ ﻢ‪ .‬ﭘ ﺲ ا ز د ﯾ ﺪ ا ر ی ا ز د ﺳ ﺘ ﺸ ﻮ ﯾ ﯽ ﻣ ﺮ د ا ﻧ ﻪ و ﻧ ﻮ ﺷ ﯿ ﺪ ن ﮔ ﯿ ﻼ ﺳ ﯽ ا ز ﻣ ﺸ ﺮ و ﺑ ﯽ ﻗ ﻮ ی د ر ﻣ ﯿ ﺨﺎ ﻧ ﻪ ی ﻫ ﺘ ﻞ ‪ ،‬ﺑ ﻪ ﺳ ﻤ ﺖ‬
‫ز ﻣ ﯿ ﻦ ﺑﺎ ز ی ﺑ ﺮ ﮔ ﺸ ﺘ ﻢ‪ .‬ا ز ﻫ ﻤﺎ ن ا و ﻟ ﯿ ﻦ ﭘ ﻠ ﻪ د ﯾ ﺪ م ﮐ ﻪ آ ن ﭘﺎ ﯾ ﯿ ﻦ ‪ ،‬ر و ی ز ﻣ ﯿ ﻦ ﺗ ﻨ ﯿ ﺲ ﮐ ﻪ ﺑ ﻪ ا ﻧ ﺪ ا ز ه ی ﻟ ﻮ ح ﺧ ﻮ ب ﭘﺎ ک ﻧ ﺸ ﺪ ه ی ﺑ ﭽ ﻪ ﻣ ﺪ ر ﺳ ﻪ ا ی ﻫﺎ ﻣ ﯽ ﻧ ﻤ ﻮ د ‪ ،‬ﻟ ﻮ ﻟ ﯿ ﺘﺎ ی ﻃ ﻼ ﯾ ﯽ ﺑﺎ ﺳ ﻪ‬
‫ﻧ ﻔ ﺮ د ﯾ ﮕ ﺮ ‪ ،‬د و ﻧ ﻔ ﺮ ه ی ﻣ ﺨ ﺘ ﻠ ﻂ ﺑﺎ ز ی ﻣ ﯽ ﮐ ﻨ ﻨ ﺪ‪ .‬د ر ﻣ ﯿﺎ ن ﺳ ﻪ ﺑﺎ ز ﯾ ﮕ ﺮ و ﺣ ﺸ ﺘ ﻨﺎ ﮐ ﯽ ﮐ ﻪ ﺷ ﺒ ﯿ ﻪ ﭼ ﻼ ق ﻫﺎ ی ﻧ ﻘﺎ ﺷ ﯽ ﻫﺎ ی » ﻫﺎ ﯾ ﺮ و ﻧ ﻤ ﻮ س ﺑ ﻮ ش « ﺑ ﻮ د ﻧ ﺪ ‪ ،‬ﻟ ﻮ ﻟ ﯿ ﺘﺎ ﻣ ﺜ ﻞ ﻓ ﺮ ﺷ ﺘ ﻪ ا ی ز ﯾ ﺒﺎ‬
‫ﺟﺎ ﺑ ﻪ ﺟﺎ ﻣ ﯽ ﺷ ﺪ‪ .‬ﯾ ﮑ ﯽ ا ز آ ن ﻫﺎ ﮐ ﻪ ﻫ ﻤ ﺒﺎ ز ی ﻟ ﻮ ﻟ ﯿ ﺘﺎ ﺑ ﻮ د ‪ ،‬ﻫ ﻨ ﮕﺎ م ﺟﺎ ﺑ ﻪ ﺟﺎ ﯾ ﯽ ز ﻣ ﯿ ﻦ ﺑﺎ ﻟ ﻮ ا ز ر و ی ﺷ ﻮ ﺧ ﯽ ﺑﺎ ر ا ﮐ ﺖ ا ش ﺑ ﻪ ﭘ ﺸ ﺖ ا و ز د‪ .‬ﺳ ﺮ ش ﮐﺎ ﻣ ﻞ ﮔ ﺮ د ﺑ ﻮ د و ﺷ ﻠ ﻮ ا ر‬
‫ﻗ ﻬ ﻮ ه ا ی ﻧﺎ ﻫ ﻤ ﮕ ﻮ ﻧ ﯽ ﺑﺎ ﺑ ﻠ ﻮ ز ش ﭘ ﻮ ﺷ ﯿ ﺪ ه ﺑ ﻮ د‪ .‬ﻟ ﺤ ﻈ ﻪ ا ی د ﺳ ﺘ ﭙﺎ ﭼ ﻪ ﺷ ﺪ ‪ -‬ﻣ ﺮ ا د ﯾ ﺪ و ر ا ﮐ ﺖ ا ش ر ا ﭘ ﺮ ت ﮐ ﺮ د ‪ ،‬د ر و ا ﻗ ﻊ ر ا ﮐ ﺖ ﻣ ﺮ ا ‪ ،‬و ا ز ﺳ ﺮ ﺑﺎ ﻻ ﯾ ﯽ ﺑﺎ ﻻ د و ﯾ ﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﭘﺎ ﻫﺎ ی ﺧ ﻤ ﯿ ﺪ ه‬
‫ﮐ ﻪ ا ز ﺗ ﭙ ﻪ ﺑ ﻪ ﺳ ﻤ ﺖ ﺧ ﯿﺎ ﺑﺎ ن و ﻣﺎ ﺷ ﯿ ﻦ ﺧﺎ ﮐ ﺴ ﺘ ﺮ ی ا ش ﺑﺎ ﻻ ﻣ ﯽ ر ﻓ ﺖ ‪ ،‬ﻣ ﭻ د ﺳ ﺖ ﻫﺎ و آ ر ﻧ ﺞ ﻫﺎ ی ا ش ر ا ﻣ ﺜ ﻞ ﺑﺎ ل ﻫﺎ ی ﻧﺎ ﻗ ﺺ ﺗ ﮑﺎ ن ﻣ ﯽ د ا د‪ .‬ﻟ ﺤ ﻈ ﻪ ا ی ﺑ ﻌ ﺪ ا و و ﻣﺎ ﺷ ﯿ ﻦ‬
‫ﺧﺎ ﮐ ﺴ ﺘ ﺮ ی ا ش ا ز آ ن ﺟﺎ ر ﻓ ﺘ ﻨ ﺪ‪ .‬و ﻗ ﺘ ﯽ ر ﺳ ﯿ ﺪ م ‪ ،‬ﺳ ﻪ ﻧ ﻔ ﺮ د ﯾ ﮕ ﺮ د ا ﺷ ﺘ ﻨ ﺪ ﺗ ﻮ پ ﻫﺎ ر ا ﺟ ﻤ ﻊ ﻣ ﯽ ﮐ ﺮ د ﻧ ﺪ و ﻣ ﺮ ﺗ ﺐ ﻣ ﯽ ﮐ ﺮ د ﻧ ﺪ‪.‬‬

‫» آ ﻗﺎ ی ﻣ ﯿ ﺪ ‪ ،‬آ ن ﯾ ﮑ ﯽ ﮐ ﯽ ﺑ ﻮ د ؟ «‬

‫ﺑ ﯿ ﻞ و ﻓ ﯽ ﮐ ﻪ ﺑ ﻪ ﻧ ﻈ ﺮ ﺧ ﯿ ﻠ ﯽ ﺟ ﺪ ی ﻣ ﯽ آ ﻣ ﺪ ﻧ ﺪ ‪ ،‬ﺳ ﺮ ﺷﺎ ن ر ا ﺗ ﮑﺎ ن د ا د ﻧ ﺪ‪.‬‬

‫آ ن ﻣ ﺰ ا ﺣ ﻢ ﻣ ﺴ ﺨ ﺮ ه آ ﻣ ﺪ ه ﺑ ﻮ د ﮐ ﻪ ﻧ ﻔ ﺮ ﭼ ﻬﺎ ر م ﺷ ﻤﺎ ر ا ﺟ ﻮ ر ﮐ ﻨ ﺪ ‪ ،‬د ر ﺳ ﺖ ا ﺳ ﺖ د ا ﻟ ﯽ ؟‬

‫د ا ﻟ ﯽ‪ .‬د ﺳ ﺘ ﻪ ی ر ا ﮐ ﺖ ﻣ ﻦ ﻫ ﻨ ﻮ ز ﮔ ﺮ م ﺑ ﻮ د و ﺣﺎ ل ا م ر ا ﺑ ﻪ ﻫ ﻢ ﻣ ﯽ ز د‪ .‬ﭘ ﯿ ﺶ ا ز ﺑ ﺮ ﮔ ﺸ ﺘ ﻦ ﺑ ﻪ ﻫ ﺘ ﻞ ﻟ ﻮ ﻟ ﯿ ﺘﺎ ر ا ﺑ ﻪ ﺳ ﻤ ﺖ ﮐ ﻮ ﭼ ﻪ ی ﺗ ﻨ ﮕ ﯽ ﮐ ﻪ ﯾ ﮏ ﺳ ﻤ ﺖ آ ن ر ا ﺑ ﻮ ﺗ ﻪ ﻫﺎ ﯾ ﯽ ﺧ ﻮ ش ﺑ ﻮ ﺑﺎ‬


‫ﮔ ﻞ ﻫﺎ ﯾ ﯽ ﻣ ﺜ ﻞ ا ﺑ ﺮ ﭘ ﻮ ﺷﺎ ﻧ ﺪ ه ﺑ ﻮ د ‪ ،‬ﮐ ﺸﺎ ﻧ ﺪ م‪ .‬ﻧ ﺰ د ﯾ ﮏ ﺑ ﻮ د ﺑ ﻪ ﺧﺎ ﻃ ﺮ ﺑ ﺮ ﻧﺎ ﻣ ﻪ ﻫﺎ و ﺧ ﯿﺎ ل ﻫﺎ ی ﺗ ﺸ ﻮ ﯾ ﺶ ﻧﺎ ﭘ ﺬ ﯾ ﺮ ش ‪ ،‬ﺑ ﻪ ﺗ ﺤ ﻘ ﯿ ﺮ آ ﻣ ﯿ ﺰ ﺗ ﺮ ﯾ ﻦ ﺷ ﮑ ﻞ ﻣ ﻤ ﮑ ﻦ ﺑ ﺰ ﻧ ﻢ ز ﯾ ﺮ ﮔ ﺮ ﯾ ﻪ و د ﺳ ﺖ ﺑ ﻪ‬
‫د ا ﻣ ﻦ ا ش ﺷ ﻮ م ﺗﺎ و ﺣ ﺸ ﺘ ﯽ ﮐ ﻪ آ ﻫ ﺴ ﺘ ﻪ ﻣ ﺮ ا د ر ﺑ ﺮ ﻣ ﯽ ﮔ ﺮ ﻓ ﺖ ‪ ،‬ﺑ ﻪ ا و ﺑ ﻔ ﻬ ﻤﺎ ﻧ ﻢ ‪ ،‬ﻣ ﻬ ﻢ ﻧ ﺒ ﻮ د ﮐ ﻪ ﭼ ﻪ ﻗ ﺪ ر ا ﯾ ﻦ ﮐﺎ ر م ﺑ ﯽ ا ر ز ش ا ﺳ ﺖ‪ .‬د ر ا ﯾ ﻦ ﻟ ﺤ ﻈ ﻪ ﻣ ﺘ ﻮ ﺟ ﻪ ﺷ ﺪ ﯾ ﻢ ﺟ ﻠ ﻮ ﻣﺎ ﺧﺎ ﻧ ﻢ و‬
‫آ ﻗﺎ ی ﻣ ﯿ ﺪ ا ز ﺧ ﻨ ﺪ ه ر و د ه ﺑ ﺮ ﺷ ﺪ ه ا ﻧ ﺪ ‪ ،‬ا ﯾ ﻦ د و ﻧ ﻔ ﺮ ﺧ ﻮ ب ﺑﺎ ﻫ ﻢ ﺟ ﻮ ر ﺷ ﺪ ه ﺑ ﻮ د ﻧ ﺪ ‪ ،‬ﻣ ﯽ د ا ﻧ ﯽ ‪ ،‬ﻣ ﺜ ﻞ آ ن ﻫﺎ ﯾ ﯽ ﮐ ﻪ د ر ﺻ ﺤ ﻨ ﻪ ﻫﺎ ی د ﻟ ﭙ ﺬ ﯾ ﺮ ی د ر ﻓ ﮑﺎ ﻫ ﯽ ﻫﺎ ی ﻗ ﺪ ﯾ ﻤ ﯽ ﻫ ﻢ د ﯾ ﮕ ﺮ ر ا ﭘ ﯿ ﺪ ا‬
‫ﻣ ﯽ ﮐ ﻨ ﻨ ﺪ‪ .‬ﺑ ﯿ ﻞ و ﻓ ﯽ ا ز ﺷ ﺪ ت ﺧ ﻨ ﺪ ه ﺷ ﻞ ﺷ ﺪ ه ﺑ ﻮ د ﻧ ﺪ ‪ ،‬ﻣﺎ ﺑ ﻪ آ ﺧ ﺮ ﻟ ﻄ ﯿ ﻔ ﻪ ی ﺧ ﺼ ﻮ ﺻ ﯽ ﺷﺎ ن ر ﺳ ﯿ ﺪ ه ﺑ ﻮ د ﯾ ﻢ‪ .‬ز ﯾﺎ د ﻫ ﻢ ﻣ ﻬ ﻢ ﻧ ﺒ ﻮ د‪.‬‬

‫ﻟ ﻮ ﻟ ﯿ ﺘﺎ ﻃ ﻮ ر ی ﮔ ﻔ ﺖ د ل ا ش ﻣ ﯽ ﺧ ﻮ ا ﻫ ﺪ ﻟ ﺒﺎ س ا ش ر ا ﻋ ﻮ ض ﮐ ﻨ ﺪ و ﻣﺎ ﯾ ﻮ ی ﺷ ﻨﺎ ی ا ش ر ا ﺑ ﭙ ﻮ ﺷ ﺪ ‪ ،‬و ﺑ ﻘ ﯿ ﻪ ی ﺑ ﻌ ﺪ ا ز ﻇ ﻬ ﺮ ر ا د ر ا ﺳ ﺘ ﺨ ﺮ ﺑ ﮕ ﺬ ر ا ﻧ ﺪ ﮐ ﻪ ﮔ ﻮ ﯾ ﯽ ﻫ ﯿ ﭻ ا ﺗ ﻔﺎ ق ﻣ ﻬ ﻤ ﯽ‬
‫ر خ ﻧ ﺪ ا د ه ؛ و ا ﻧ ﻤ ﻮ د ﻣ ﯽ ﮐ ﺮ د ﮐ ﻪ آ ن ز ﻧ ﺪ ﮔ ﯽ ﺧ ﻮ د ﺑ ﻪ ﺧ ﻮ د ﺑﺎ ﻫ ﻤ ﻪ ی ﺧ ﻮ ﺷ ﯽ ﻫﺎ ی ﻣ ﻌ ﻤ ﻮ ل ا ش د ر ﮔ ﺮ د ش ا ﺳ ﺖ‪ .‬ﭼ ﻪ ر و ز ز ﯾ ﺒﺎ ﯾ ﯽ ﺑ ﻮ د ‪ ،‬ﻟ ﻮ ﻟ ﯿ ﺘﺎ!‬

‫‪٢١‬‬

‫ﻟ ﻮ! ﻟ ﻮ ﻻ! ﻟ ﻮ ﻟ ﯿ ﺘﺎ …! ﺻ ﺪ ا ی ﺧ ﻮ د م ر ا ﻣ ﯽ ﺷ ﻨ ﻮ م ﮐ ﻪ د ر آ ﺳ ﺘﺎ ﻧ ﻪ ی د ر ی ر و ﺑ ﻪ ﺧ ﻮ ر ﺷ ﯿ ﺪ ا ﯾ ﺴ ﺘﺎ د ه و ﻓ ﺮ ﯾﺎ د ﻣ ﯽ ز ﻧ ﻢ ‪ ،‬و ﭘ ﮋ و ا ک ﺻ ﺪ ا ی ز ﻣﺎ ن ‪ ،‬ز ﻣﺎ ﻧ ﯽ ﮔ ﻨ ﺒ ﺪ ی ‪ ،‬ﺑ ﻪ ﺻ ﺪ ا ی ا م و‬


‫ﮔﺮﻓﺘﮕﯽ رﺳﻮاﮐﻨﻨﺪهاش ﭼﻨﺎن ﻧﮕﺮاﻧﯽ‪ ،‬اﻧﺪوه و درد ﺑﺰرﮔﯽ ﻣﯽدﻫﺪ ﮐﻪ اﮔﺮ او ﻣﺮده ﺑﻮد‪ ،‬اﯾﻦ ﺻﺪا ﻣﯽﺗﻮاﻧﺴﺖ ﺑﻪراﺳﺘﯽ ﺑﺮای ﺑﺎزﮐﺮدن زﯾﭗ ﻧﺎﯾﻠﻮن روی ﮐﻔِﻦ ﻟﻮ‬
‫ﮐﺎ ر ﺳﺎ ز ﺑﺎ ﺷ ﺪ‪ .‬ﻟ ﻮ ﻟ ﯿ ﺘﺎ …‪ !..‬ﺳ ﺮ ا ﻧ ﺠﺎ م ا و ر ا ﻣ ﯿﺎ ن ﺣ ﯿﺎ ط ﭼ ﻤ ﻦ ﮐﺎ ر ی ﺷ ﺪ ه و آ ر ا ﺳ ﺘ ﻪ ﭘ ﯿ ﺪ ا ﮐ ﺮ د م ‪ -‬ﭘ ﯿ ﺶ ا ز آ ن ﮐ ﻪ ﻣ ﻦ آ ﻣﺎ د ه ﺷ ﻮ م ‪ ،‬ﻓ ﺮ ا ر ﮐ ﺮ د ه ﺑ ﻮ د‪ .‬آ ه ‪ ،‬ﻟ ﻮ ﻟ ﯿ ﺘﺎ! آ ن ﺟﺎ د ا ﺷ ﺖ ﺑﺎ‬
‫ﺳ ﮕ ﯽ ﻟ ﻌ ﻨ ﺘ ﯽ ﺑﺎ ز ی ﻣ ﯽ ﮐ ﺮ د ‪ ،‬ﻧ ﻪ ﺑﺎ ﻣ ﻦ‪ .‬ﺑﺎ ﯾ ﮑ ﯽ ا ز آ ن ﺳ ﮓ ﻫﺎ ی ﺗ ﺮ ﯾ ﺮ ‪ ،‬ﮐ ﻪ ﺗ ﻮ پ ﻗ ﺮ ﻣ ﺰ ﮐ ﻮ ﭼ ﮏ و ﺧ ﯿ ﺴ ﯽ ر ا ا ز د ﺳ ﺖ ﻣ ﯽ د ا د ‪ ،‬د و ﺑﺎ ر ه ﺑ ﻪ ﭼ ﻨ ﮓ ﻣ ﯽ آ و ر د و ﻣ ﯿﺎ ن ﻓ ﮏ ﺑﺎ ﻻ‬
‫و ﭘﺎ ﯾ ﯿ ﻦ ا ش ﺗ ﻨ ﻈ ﯿ ﻢ ا ش ﻣ ﯽ ﮐ ﺮ د ؛ ر و ی ﭼ ﻤ ﻦ ﻫﺎ ی ﭘ ﺮ ﭘ ﺸ ﺖ و ﺳ ﻔ ﺖ ﺑﺎ ﭘ ﻨ ﺠ ﻪ ﻫﺎ ی ا ش ﻧ ﺦ ﻫﺎ ی ﺗ ﻮ پ ر ا ﻣ ﯽ ﮔ ﺮ ﻓ ﺖ‪ .‬ﻣ ﻦ ﻓ ﻘ ﻂ ﻣ ﯽ ﺧ ﻮ ا ﺳ ﺘ ﻢ ﺑ ﺪ ا ﻧ ﻢ ﻟ ﻮ ﻟ ﯿ ﺘﺎ ﮐ ﺠﺎ ﺳ ﺖ ‪ ،‬ﺑﺎ ا ﯾ ﻦ و ﺿ ﻊ ﻗ ﻠ ﺐ ا م‬
‫ﻧ ﻤ ﯽ ﺗ ﻮ ا ﻧ ﺴ ﺘ ﻢ ﺷ ﻨﺎ ﮐ ﻨ ﻢ ‪ ،‬ا ﻣﺎ ﮐ ﯽ ا ﻫ ﻤ ﯿ ﺖ ﻣ ﯽ د ا د ؟ آ ﻫﺎ ن ‪ ،‬ﻟ ﻮ ﺑﺎ ﻣﺎ ﯾ ﻮ ی د و ﺗ ﮑ ﻪ ی ﻗ ﺮ ﻣ ﺰ آ ز ﺗ ﮑ ﯽ ا ش آ ن ﺟﺎ ﺑ ﻮ د ‪ ،‬و ﻣ ﻦ ا ﯾ ﻦ ﺟﺎ ﺑﺎ ر و ب د و ﺷﺎ ﻣ ﺒ ﺮ م‪ .‬د ﯾ ﮕ ﺮ ﺻ ﺪ ا ی ا ش ﻧ ﮑ ﺮ د م ؛ ا ﻣﺎ‬
‫ﻧﺎ ﮔ ﻬﺎ ن د ر ا ﻟ ﮕ ﻮ ی ﺟ ﻨ ﺐ و ﺟ ﻮ ش و ﺑ ﻪ ا ﯾ ﻦ ﺳ ﻤ ﺖ و آ ن ﺳ ﻤ ﺖ ر ﻓ ﺘ ﻦ ﻫﺎ ی ا ش ﭼ ﯿ ﺰ ی ﯾﺎ ﻓ ﺘ ﻢ ﮐ ﻪ ﺑ ﻬ ﺖ ز د ه ا م ﮐ ﺮ د … ﺧ ﻠ ﺴ ﻪ و ﺟ ﻨ ﻮ ﻧ ﯽ د ر ﺷﺎ د ی ا ش ﺑ ﻮ د ﮐ ﻪ ﻣ ﻌ ﻤ ﻮ ﻟ ﯽ ﻧ ﺒ ﻮ د‪ .‬ﺣ ﺘﺎ ﺑ ﻪ‬
‫ﻧ ﻈ ﺮ ‪ ،‬آ ن ﺳ ﮓ ﻫ ﻢ ا ز و ا ﮐ ﻨ ﺶ ﻫﺎ ی ﺗ ﻨ ﺪ ا و ﮔ ﯿ ﺞ ﺷ ﺪ ه ﺑ ﻮ د‪ .‬آ ر ا م د ﺳ ﺖ ا م ر ا ر و ی ﺳ ﯿ ﻨ ﻪ ا م ﮔ ﺬ ا ﺷ ﺘ ﻢ و و ﺿ ﻌ ﯿ ﺖ ر ا ﺑ ﺮ ر ﺳ ﯽ ﮐ ﺮ د م‪ .‬ا ﺳ ﺘ ﺨ ﺮ آ ﺑ ﯽ ﻓ ﯿ ﺮ و ز ه ا ی ﮐ ﻪ د ﻗﺎ ﯾ ﻘ ﯽ ﭘ ﯿ ﺶ د ر‬
‫ﻓﺎﺻﻠﻪای ﭘﺸﺖ ﭼﻤﻨﺰار ﺑﻮد‪ ،‬دﯾﮕﺮ ﭘﺸﺖ ﭼﻤﻨﺰار ﻧﺒﻮد‪ ،‬ﺑﻠﮑﻪ در ﺳﯿﻨﻪی ﻣﻦ ﺑﻮد و در ﻣﯿﺎن آن ﻗﻠﺐ و رﯾﻪﻫﺎیام ﺷﻨﺎور ﺑﻮدﻧﺪ‪ ،‬ﻣﺜﻞ ﺗﮑﻪﻫﺎی ﭘﺸﮑﻞ و ُﮔﻪ در آب‬
‫درﯾﺎﯾﯽ آﺑﯽ در ﻧﯿﺲ‪ .‬ﯾﮑﯽ از ﺷﻨﺎﮔﺮﻫﺎ از اﺳﺘﺨﺮ ﺑﯿﺮون آﻣﺪ‪ .‬ﺑﯽﺣﺮﮐﺖ اﯾﺴﺘﺎد‪ .‬ﻧﯿﻤﯽ از ﺑﺪﻧﺶ را ﺳﺎﯾﻪی ﻃﺎووسواِر درﺧﺘﺎن ﻣﯽﭘﻮﺷﺎﻧﺪ‪ .‬دو ﮔﻮﺷﻪی ﺣﻮﻟﻪاش را‬
‫د و ر ﮔ ﺮ د ن ا ش ﻧ ﮕ ﻪ د ا ﺷ ﺘ ﻪ و ﺑﺎ ﭼ ﺸ ﻢ ﻫﺎ ی ﮐ ﻬ ﺮ ﺑﺎ ﯾ ﯽ ا ش ﻟ ﻮ ﻟ ﯿ ﺘﺎ ر ا د ﻧ ﺒﺎ ل ﻣ ﯽ ﮐ ﺮ د‪ .‬آ ن ﺟﺎ ا ﯾ ﺴ ﺘﺎ د ه ﺑ ﻮ د ‪ ،‬د ر ﭘ ﻨ ﻬﺎ ن ﮔﺎ ه ﺧ ﻮ ر ﺷ ﯿ ﺪ و ﺳﺎ ﯾ ﻪ ی د ر ﺧ ﺘﺎ ن ﮐ ﻪ ا و ر ا ﺑ ﯽ ر ﯾ ﺨ ﺖ ﻧ ﺸﺎ ن‬
‫ﻣﯽداد و ﺑﺮﻫﻨﮕﯽاش را ﭘﻨﻬﺎن ﻣﯽﮐﺮد‪ .‬ﻣﻮی ﺳﯿﺎه و ﺧﯿﺲاش‪ ،‬ﺣﺎﻻ ﻫﻤﺎن ﻗﺪر ﮐﻪ ﺑﺮایاش ﻣﺎﻧﺪه ﺑﻮد‪ ،‬ﺑﻪ ﺳﺮ ِﮔﺮدش ﭼﺴﺒﯿﺪه ﺑﻮد‪ ،‬ﺳﺒﯿﻞ ﮐﻮﭼﮏاش ﻣﺜﻞ ﻟﮑﻪی‬
‫ﺟﻮﻫﺮ ﺑﻮد‪ .‬ﭘﺸﻢﻫﺎی روی ﺳﯿﻨﻪاش ﺷﮑِﻞ ﺟﺎﻣﯽ ﺑﺎ دﺳﺘﻪﻫﺎی ﻗﺮﯾﻨﻪ ﺑﻪ ﺧﻮد ﮔﺮﻓﺘﻪ و ﻧﺎفاش ﺑﯿﺮون زده ﺑﻮد‪ ،‬از رانﻫﺎی ﭘﺮﻣﻮیاش ﻗﻄﺮهﻫﺎی روﺷﻦ آب ﻣﯽﭼﮑﯿﺪ‪،‬‬
‫ﻣﺎ ﯾ ﻮ ی ﺗ ﻨ ﮓ ‪ ،‬ﺳ ﯿﺎ ه و ﺧ ﯿ ﺲ ﺷ ﻨﺎ ی ا ش ﺑ ﺪ ﺟ ﻮ ر ی ﺑﺎ د ﮐ ﺮ د ه ﺑ ﻮ د و د ا ﺷ ﺖ ﻣ ﻨ ﻔ ﺠ ﺮ ﻣ ﯽ ﺷ ﺪ و ﻣ ﺜ ﻞ ﺳ ﭙ ﺮ ی ا ﺑ ﺮ د و ز ی ﺷ ﺪ ه ﺗﺎ ر و ی ﭼ ﺮ ﺑ ﯽ ﺷ ﮑ ﻢ ﮔ ﻨ ﺪ ه ا ش ﮐ ﺸ ﯿ ﺪ ه ﺷ ﺪ ه ﺑ ﻮ د و‬
‫ﺑﻪﺳﻤِﺖ ﭘﺸﺖ ﭘﺸﻤﺎﻟﻮیاش ﻣﯽرﻓﺖ‪ .‬ﻫﻤﯿﻦﻃﻮر ﮐﻪ ﺑﻪ ﺻﻮرِت ﺗﺨﻢﻣﺮﻏِﯽ ﻗﻬﻮهایرﻧﮓاش ﻧﮕﺎه ﻣﯽﮐﺮدم‪ ،‬ﭘﯽ ﺑﺮدم ﮐﻪ ﻗﯿﺎﻓﻪی ﺧﺸﻨﻮد دﺧﺘﺮم ﺑﻮد ﮐﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪ او را‬
‫ﺑ ﺸ ﻨﺎ ﺳ ﻢ ‪ ،‬ا و ﻫ ﻢ ﺑﺎ ﻫ ﻤﺎ ن ﺧ ﻮ ﺷ ﺤﺎ ﻟ ﯽ و ﻫ ﻤﺎ ن ﺷ ﮑ ﻠ ﮏ ﻫﺎ‪ .‬ﻓ ﻘ ﻂ ﻣ ﺮ د ا ﻧ ﮕ ﯽ ا ش ﻗ ﯿﺎ ﻓ ﻪ ا ش ر ا ز ﺷ ﺖ ﻣ ﯽ ﮐ ﺮ د‪ .‬و ﻫ ﻢ ﭼ ﻨ ﯿ ﻦ ﻓ ﻬ ﻤ ﯿ ﺪ م ﮐ ﻪ ا ﯾ ﻦ ﺑ ﭽ ﻪ ‪ ،‬ﺑ ﭽ ﻪ ی ﻣ ﻦ ﻣ ﯽ د ا ﻧ ﺪ ﮐ ﻪ ا و ﻧ ﮕﺎ ه ا ش‬
‫ﻣﯽﮐﻨﺪ‪ ،‬و از ﮐﺎﻣﺠﻮﯾِﯽ ﻧﮕﺎه او ﻟﺬت ﻣﯽﺑﺮد و ﺑﺎ ﺟﺴﺖوﺧﯿﺰ و ﻫﻠﻬﻠﻪ ﺑﺮایاش ﺧﻮدﻧﻤﺎﯾﯽ ﻣﯽﮐﻨﺪ‪ ،‬ﻋﺰﯾِﺰ ﻓﺮوﻣﺎﯾﻪ و ﺳﻠﯿﻄﻪ‪ .‬وﻗﺘﯽ ﻟﻮ آﻣﺪ ﺗﻮپ را ﺑﮕﯿﺮد و ﻧﺘﻮاﻧﺴﺖ‪،‬‬
‫ﺑﻪ ﭘﺸﺖ اﻓﺘﺎد و دﯾﻮاﻧﻪوار ﭘﺎﻫﺎی ﺟﻮان و ﻫﺮزهاش را در ﻫﻮا ﭼﺮﺧﺎﻧﺪ؛ از ﺟﺎﯾﯽ ﮐﻪ اﯾﺴﺘﺎده ﺑﻮدم ﻣﯽﺗﻮاﻧﺴﺘﻢ ﺑﻮی ﻣﺸِﮏ ﻫﯿﺠﺎن و ﺷﺎدی او را ﺣﺲ ﮐﻨﻢ‪ ،‬و ﺳﭙﺲ‬
‫د ﯾ ﺪ م ﻣ ﺮ د ﺑ ﻪ د ر ﺧ ﺘ ﯽ ﮐ ﻪ ﺑ ﯽ ﺷ ﻤﺎ ر ﭘ ﺮ ﯾﺎ ﭘ ﻮ س ﺑ ﺮ آ ن ﻣ ﯽ ﻟ ﺮ ز ﯾ ﺪ ‪ ،‬ﺗ ﮑ ﯿ ﻪ د ا د ه ‪ ،‬و ﭼ ﺸ ﻢ ﻫﺎ ی ا ش ر ا ﺑ ﺴ ﺘ ﻪ ا ﺳ ﺖ و د ﻧ ﺪ ا ن ﻫﺎ ی ﮐ ﻮ ﭼ ﮏ ‪ ،‬ﺑ ﺪ ﺟ ﻮ ر ی ﮐ ﻮ ﭼ ﮏ و ر د ﯾ ﻒ ا ش ر ا ﻧ ﺸﺎ ن‬
‫ﻣ ﯽ د ﻫ ﺪ ) ﺑﺎ ﻧ ﻮ ﻋ ﯽ ﺑ ﯿ ﺰ ا ر ی ﺧﺎ ص ﺑ ﻬ ﺖ ز د ه ﺷ ﺪ م‪ ( .‬ﺑ ﯽ د ر ﻧ ﮓ ﺗ ﻐ ﯿ ﯿ ﺮ ﺷ ﮕ ﺮ ﻓ ﯽ ر خ د ا د‪ .‬ا و د ﯾ ﮕ ﺮ آ ن آ د م ﻫ ﺮ ز ه ﻧ ﺒ ﻮ د ‪ ،‬ﺑ ﻠ ﮑ ﻪ د ا ﯾ ﯽ ز ا د ه ی ﺳ ﻮ ﺋ ﯿ ﺴ ﯽ ﻧ ﯿ ﮏ ﺳ ﺮ ﺷ ﺖ ﻣ ﻦ ﺑ ﻮ د ‪،‬‬
‫ﮔ ﻮ ﺳ ﺘﺎ و ﺗ ﺮ پ ﮐ ﻪ ﭘ ﯿ ﺶ ﺗ ﺮ ﺑ ﯿ ﺶ ا ز ﯾ ﮏ ﺑﺎ ر ا ز ا و ﯾﺎ د ﮐ ﺮ د ه ا م ‪ ،‬ﻟ ﺒﺎ س ﺷ ﻨﺎ ﯾ ﯽ ﭘ ﻮ ﺷ ﯿ ﺪ ه ﺑ ﻮ د ﮐ ﻪ ﻫ ﻤ ﻪ ی ﺑ ﺪ ن ا ش ر ا ﻣ ﯽ ﭘ ﻮ ﺷﺎ ﻧ ﺪ ‪ ،‬ﺑ ﻪ ﺟ ﺰ ﻧ ﻮ ا ر ی ﮐ ﻪ ﺑ ﺮ ا ی ﺧ ﻮ د ﻧ ﻤﺎ ﯾ ﯽ ا ز ر و ی‬
‫ﯾ ﮑ ﯽ ا ز ﺷﺎ ﻧ ﻪ ﻫﺎ ی ا ش ﭘﺎ ﯾ ﯿ ﻦ ا ﻧ ﺪ ا ﺧ ﺘ ﻪ ﺑ ﻮ د ‪ ،‬و ﻣ ﺴ ﺘ ﯽ ا ش ر ا ﺑﺎ و ز ﻧ ﻪ ﺑ ﺮ د ا ر ی ‪ ،‬ﺧ ﺮ ﻧﺎ س ﮐ ﺸ ﯿ ﺪ ن و ﺗ ﻠ ﻮ ﺗ ﻠ ﻮ ﺧ ﻮ ر د ن ﺑ ﺮ ﺳﺎ ﺣ ﻞ د ر ﯾﺎ ﭼ ﻪ ا ی ﻣ ﯽ ﭘ ﺮ ا ﻧ ﺪ ) آ ب ﺟ ﻮ ﺑﺎ ﺷ ﯿ ﺮ ﻣ ﯽ ﻧ ﻮ ﺷ ﯿ ﺪ ‪،‬‬
‫ﺧﻮِک ﺧﻮب‪ (.‬اﯾﻦ ﯾﮑﯽ ﺗﺮپ از دور ﻣﺘﻮﺟﻪ ﻣﻦ ﺷﺪ و ﻫﻤﯿﻦﻃﻮر ﮐﻪ ﺑﺎ ﺣﻮﻟﻪاش ﭘِﺲ ﮔﺮدناش را ﺧﺸﮏ ﻣﯽﮐﺮد‪ ،‬ﺑﺎ ﺑﯽﻗﯿﺪی ﺳﺎﺧﺘﮕﯽای ﺑﻪﺳﻤﺖ اﺳﺘﺨﺮ‬
‫ﺑ ﺮ ﻣ ﯽ ﮔ ﺸ ﺖ‪ .‬ﭘ ﺲ ا ز آ ن ‪ ،‬ﻣ ﺜ ﻞ ا ﯾ ﻦ ﮐ ﻪ ﺧ ﻮ ر ﺷ ﯿ ﺪ ا ز ﺑﺎ ز ی ﺑ ﯿ ﺮ و ن ر ﻓ ﺘ ﻪ ﺑﺎ ﺷ ﺪ ‪ ،‬ﻟ ﻮ ﻫ ﻢ ﺷ ﻞ ﺷ ﺪ و ﮐ ﻢ ﮐ ﻢ ا ز ﺗ ﻮ ﺟ ﻪ ﺑ ﻪ ﺳ ﮓ و ﮔ ﺮ ﻓ ﺘ ﻦ ﺗ ﻮ ﭘ ﯽ ﮐ ﻪ ﺑ ﺮ ا ی ا ش ﻣ ﯽ ا ﻧ ﺪ ا ﺧ ﺖ د ﺳ ﺖ ﮐ ﺸ ﯿ ﺪ‪.‬‬
‫ﭼ ﻪ ﮐ ﺴ ﯽ ﻣ ﯽ ﺗ ﻮ ا ﻧ ﺪ ﺑ ﻔ ﻬ ﻤ ﺪ ﮐ ﻪ و ﻗ ﺘ ﯽ د ﯾ ﮕ ﺮ ﺑ ﻪ ﺟ ﺴ ﺖ و ﺧ ﯿ ﺰ ﻫﺎ ی ﺳ ﮕ ﯽ ﺗ ﻮ ﺟ ﻪ ﻧ ﻤ ﯽ ﮐ ﻨ ﯿ ﻢ ﭼ ﻪ د ﻟ ﯽ ا ز ا و ﻣ ﯽ ﺷ ﮑ ﻨ ﯿ ﻢ ؟ آ ﻣ ﺪ م ﭼ ﯿ ﺰ ی ﺑ ﮕ ﻮ ﯾ ﻢ ‪ ،‬ا ﻣﺎ ﻧﺎ ﮔ ﻬﺎ ن ﺑﺎ د ر د ی ﮐ ﺸ ﻨ ﺪ ه د ر ﺳ ﯿ ﻨ ﻪ ا م‬
‫ر و ی ﭼ ﻤ ﻦ ﻫﺎ ﻧ ﺸ ﺴ ﺘ ﻢ و ﻣﺎ ﯾ ﻊ ﺳ ﺒ ﺰ و ﻗ ﻬ ﻮ ه ا ی ر ﻧ ﮕ ﯽ ﺑﺎ ﻻ آ و ر د م ﮐ ﻪ ﻫ ﯿ ﭻ ﯾﺎ د م ﻧ ﻤ ﯽ آ ﻣ ﺪ ﭼ ﻨ ﯿ ﻦ ﭼ ﯿ ﺰ ﻫﺎ ﯾ ﯽ ﺧ ﻮ ر د ه ﺑﺎ ﺷ ﻢ‪.‬‬

‫ﻧ ﮕﺎ ه ﻟ ﻮ ﻟ ﯿ ﺘﺎ ر ا د ﯾ ﺪ م ‪ ،‬ﺑ ﻪ ﺟﺎ ی آ ن ﮐ ﻪ و ﺣ ﺸ ﺖ ز د ه ﺑ ﻨ ﻤﺎ ﯾ ﺪ ‪ ،‬ﺣ ﺴﺎ ب و ﮐ ﺘﺎ ب ﻣ ﯽ ﮐ ﺮ د‪ .‬ﺷ ﻨ ﯿ ﺪ م ﮐ ﻪ ﺑ ﻪ ز ن ﻣ ﻬ ﺮ ﺑﺎ ﻧ ﯽ ﻣ ﯽ ﮔ ﻮ ﯾ ﺪ ﮐ ﻪ ﭘ ﺪ ر م ﺣﺎ ل ا ش ﺑ ﻪ ﻫ ﻢ ﺧ ﻮ ر د ه‪ .‬ﺳ ﭙ ﺲ ﯾﺎ د م ﻣ ﯽ آ ﯾ ﺪ ﮐ ﻪ‬


‫ﻣ ﺪ ت د ر ا ز ی ر و ی ﺻ ﻨ ﺪ ﻟ ﯽ ر ا ﺣ ﺘ ﯽ ﻟ ﻢ د ا د م و ﮔ ﯿ ﻼ ﺳ ﯽ ﺟ ﯿ ﻦ ﭘ ﺸ ﺖ ﮔ ﯿ ﻼ ﺳ ﯽ د ﯾ ﮕ ﺮ ﻧ ﻮ ﺷ ﯿ ﺪ م‪ .‬ﺻ ﺒ ﺢ ﻓ ﺮ د ا آ ن ﻗ ﺪ ر ﺣﺎ ل ا م ﺧ ﻮ ب ﺷ ﺪ ه ﺑ ﻮ د ﮐ ﻪ ﺑ ﺘ ﻮ ا ﻧ ﻢ ر ا ﻧ ﻨ ﺪ ﮔ ﯽ ﮐ ﻨ ﻢ و ﺑ ﻪ ر ا ه ﻣﺎ ن‬
‫ا د ا ﻣ ﻪ د ﻫ ﻢ ) د ر ﺳﺎ ل ﻫﺎ ی ﺑ ﻌ ﺪ ﻫ ﯿ ﭻ د ﮐ ﺘ ﺮ ی ا ﯾ ﻦ ر ا ﺑﺎ و ر ﻧ ﻤ ﯽ ﮐ ﺮ د‪( .‬‬

‫‪٢٢‬‬

‫ﮐ ﻠ ﺒ ﻪ ی د و ا ﺗﺎ ﻗ ﻪ ا ی ﮐ ﻪ د ر ﮐ ﻮ ﭼ ﻪ ی ﺳ ﯿ ﻠ ﻮ ر ا ﺳ ﭙ ﺮ د ر ﺷ ﻬ ﺮ ا ﻟ ﻔ ﯿ ﻨ ﺴ ﺘ ﻮ ن ﺳ ﻔﺎ ر ش د ا د ه ﺑ ﻮ د ﯾ ﻢ ‪ ،‬ﻣ ﻌ ﻠ ﻮ م ﺷ ﺪ ﻣﺎ ل آ ﻓ ﺘﺎ ب ﺳ ﻮ ﺧ ﺘ ﻪ ی ﺟ ﻼ د ا د ه ی ﮐ ﻨ ﺪ ه ﻣﺎ ﻧ ﻨ ﺪ ی ﺳ ﺖ ﮐ ﻪ د ر ر و ز ﻫﺎ ی‬
‫ﺧﻮِش ﺳﻔﺮ ﻧﺨﺴﺘﯿﻦﻣﺎن ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ ﻋﺎﺷﻖاش ﺑﻮد؛ آه ﮐﻪ ﺣﺎﻻ ﭼﻪﻗﺪر ﻫﻤﻪ ﭼﯿﺰ ﻋﻮض ﺷﺪه ﺑﻮد! ﻣﻨﻈﻮر ﻣﻦ ﺗﺮپ ﯾﺎ ﺗﺮپﻫﺎ ﻧﯿﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﺑﻌﺪ از ﻫﻤﻪی اﯾﻦﻫﺎ‪ ،‬ﺧﺐ‪ ،‬واﻗﻌﺎ…‪.‬‬
‫ﺑﻌﺪ از ﻫﻤﻪی اﯾﻦﻫﺎ‪ ،‬آﻗﺎﯾﺎن‪ ،‬ﮐﻢﮐﻢ ﺑﺮایام ﺑﻪﺧﻮﺑﯽ روﺷﻦ ﺷﺪ ﮐﻪ ﻫﻤﻪی آن ﮐﺎرآﮔﺎهﻫﺎی ﻫﻢﺳﺎن و ﻫﻢﺷﮑﻞ در ﻣﺎﺷﯿﻦﻫﺎی رﻧﮕﺎرﻧﮓ‪ ،‬ﺣﺎﺻﻞ ﻓﮑﺮوﺧﯿﺎِل ﺟﻨﻮنزده و‬
‫ﺷﮑﻨﺠﻪﮔﺮ ﻣﻦ ﺑﻮدﻧﺪ‪ ،‬ﺗﺼﻮﯾﺮﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ از روی اﺗﻔﺎق و ﺗﺼﺎدف ﺷﺒﯿﻪ ﺑﻮدﻧﺪ‪ .‬ﺑﺨﺶ ﻓﺮاﻧﺴﻮی و ﻣﻐﺮوِر ﻣﻐﺰم ﻓﺮﯾﺎد زد‪ ،‬ﺑﯿﺎ ﻣﻨﻄﻘﯽ ﻓﮑﺮ ﮐﻨﯿﻢ‪ ،‬و ﺳﻌﯽ ﮐﺮد ﻫﺪف‬
‫ﻓ ﺮ و ﺷ ﻨ ﺪ ه ی ﻣ ﺠ ﻨ ﻮ ن ﮐ ﻨ ﻨ ﺪ ه ی ﻟ ﻮ ﻟ ﯿ ﺘﺎ ﯾﺎ ﺗ ﺒ ﻬ ﮑﺎ ر ﮐ ﻤ ﺪ ی ا و ﺑﺎ و ر د ﺳ ﺖ ﻫﺎ ی د ﻟ ﻘ ﮏ ا ش ر ا ر ﯾ ﺸ ﻪ ﯾﺎ ﺑ ﯽ ﮐ ﻨ ﺪ‪ :‬آ ن ﻫﺎ ﯾ ﯽ ﮐ ﻪ ﻣ ﺮ ا ﺑ ﻪ ﺳ ﺘ ﻮ ه ﻣ ﯽ آ و ر د ﻧ ﺪ ‪ ،‬ﮔ ﻮ ل ﻣ ﯽ ز د ﻧ ﺪ و ا ﮔ ﺮ ا ﯾ ﻦ ﮐﺎ ر ﻫﺎ‬
‫ر ا ﻧ ﻤ ﯽ ﮐ ﺮ د ﻧ ﺪ ‪ ،‬ا ز ﻗﺎ ﻧ ﻮ ﻧ ﯽ ﻧ ﮑ ﺮ د ن ر ا ﺑ ﻄ ﻪ ا م ﺑﺎ ﻟ ﻮ ﻟ ﯿ ﺘﺎ ﺑ ﻬ ﺮ ه ا ی ﻋ ﯿﺎ ﺷﺎ ﻧ ﻪ ﻣ ﯽ ﺑ ﺮ د ﻧ ﺪ‪ .‬ﯾﺎ د م ﻣ ﯽ آ ﯾ ﺪ ز ﯾ ﺮ ﻟ ﺐ آ و ا ز ﻣ ﯽ ﺧ ﻮ ا ﻧ ﺪ م ﺗﺎ و ﺣ ﺸ ﺖ ر ا ا ز ﺧ ﻮ د د و ر ﮐ ﻨ ﻢ‪ .‬ﯾﺎ د م ﻣ ﯽ آ ﯾ ﺪ ﮐ ﻪ‬
‫ﺑ ﺮ ا ی ﺗ ﻠ ﻔ ﻨ ﯽ ﮐ ﻪ ا ز » ﺑ ﺮ د ز ﻟ ﯽ « ﺑ ﻪ ﻣ ﻦ ﺷ ﺪ ه ﺑ ﻮ د ‪ ،‬ﻧ ﯿ ﺰ ﺗ ﻮ ﺿ ﯿ ﺤ ﯽ ﭘ ﯿ ﺪ ا ﮐ ﺮ د م … ا ﻣﺎ ﺣ ﺘﺎ ا ﮔ ﺮ ﻣ ﯽ ﺗ ﻮ ا ﻧ ﺴ ﺘ ﻢ ﻓ ﮑ ﺮ ﺗ ﺮ پ ر ا ا ز ﺳ ﺮ ﺑ ﯿ ﺮ و ن ﮐ ﻨ ﻢ ‪ ،‬ﻫ ﻤﺎ ن ﻃ ﻮ ر ﮐ ﻪ ﺑ ﺮ ﺗ ﺸ ﻨ ﺞ ر و ی‬
‫ﭼ ﻤ ﻦ ﻫ ﺘ ﻞ ﭼ ﻤ ﭙ ﯿ ﻮ ن ﭼ ﯿ ﺮ ه ﺷ ﺪ م ‪ ،‬ﺑﺎ ا ﯾ ﻦ ا ﻧ ﺪ و ه ﮐ ﻪ ا ز ﺷ ﻨﺎ ﺧ ﺖ ﻟ ﻮ ﻟ ﯿ ﺘﺎ ﺑ ﻪ ﺳ ﺮ ا غ ا م ﻣ ﯽ آ ﻣ ﺪ ﻫ ﯿ ﭻ ﮐﺎ ر ی ﻧ ﻤ ﯽ ﺗ ﻮ ا ﻧ ﺴ ﺘ ﻢ ﺑ ﮑ ﻨ ﻢ ‪ ،‬ﻟ ﻮ ﻟ ﯿ ﺘﺎ ﯾ ﯽ ﮐ ﻪ د ر ﻫ ﻤﺎ ن آ ﻏﺎ ز د و ر ه ی ﺟ ﺪ ﯾ ﺪ ‪ ،‬ا ﯾ ﻦ ﮔ ﻮ ﻧ ﻪ‬
‫وﺳﻮﺳﻪاﻧﮕﯿﺰ‪ ،‬دﺳﺖﻧﯿﺎﻓﺘﻨﯽ و ﺧﻮاﺳﺘﻨﯽ ﺷﺪه ﺑﻮد‪ ،‬اﻣﺎ ﭘﺎﻻﯾﺶﮔﺮﻫﺎیام ﺑﻪ ﻣﻦ ﻣﯽﮔﻔﺘﻨﺪ ﮐﻪ ﺑﻪزودی از ﻧﯿﻤﻔﺖﺑﻮدن درﻣﯽآﯾﺪ و از آزردِن ﻣﻦ دﺳﺖ ﻣﯽﮐﺸﺪ‪.‬‬

‫دردﺳِﺮ وﺣﺸﺘﻨﺎک و ﮐﺎﻣﻼ ﻧﺎﺑﻪﺟﺎِی دﯾﮕﺮی ﻫﻢ در اﻟﻔﯿﻨﺴﺘﻮن ﺑﺮای ﻣﻦ درﺳﺖ ﺷﺪ‪ .‬در دوﯾﺴﺖ ﻣﺎﯾﻞ ﭘﺎﯾﺎﻧﯽ ﺳﻔﺮﻣﺎن‪ ،‬ﻣﺴﯿﺮ ﮐﻮﻫﺴﺘﺎﻧﯽای ﮐﻪ ﮐﺎرآﮔﺎهﻫﺎﯾﯽ در‬
‫ﻣﺎ ﺷ ﯿ ﻦ ﻫﺎ ی ﺧﺎ ﮐ ﺴ ﺘ ﺮ ی ر ﻧ ﮓ ﯾﺎ د ﻟ ﻘ ﮏ ﻫﺎ ی ز ﯾ ﮕ ﺰ ا گ ز ن آ ﻟ ﻮ د ه ا ش ﻧ ﮑ ﺮ د ه ﺑ ﻮ د ﻧ ﺪ ‪ ،‬ﻟ ﻮ ﻟ ﯿ ﺘﺎ ﮐ ﺴ ﻞ و ﺧﺎ ﻣ ﻮ ش ﺑ ﻮ د‪ .‬ﺣ ﺘﺎ ﺑ ﻪ ﺻ ﺨ ﺮ ه ی ﻋ ﺠ ﯿ ﺐ و ﻏ ﺮ ﯾ ﺐ و ﺑ ﺲ د ر ﺧ ﺸﺎ ن و‬
‫ﻣ ﺸ ﻬ ﻮ ر ی ﮐ ﻪ ا ز ﺑﺎ ﻻ ی ﻗ ﻠ ﻪ ا ی ﺑ ﯿ ﺮ و ن ز د ه ﺑ ﻮ د و ﻣ ﺤ ﻞ ﺧ ﯿ ﺰ ش د ﺧ ﺘ ﺮ ر ﻗ ﺼ ﻨ ﺪ ه ی ﺑ ﺪ ﺧ ﻠ ﻖ ﺑ ﻪ ﺳ ﻮ ی ﻧ ﯿ ﺮ و ا ﻧﺎ ﺑ ﻮ د ‪ ،‬ﻧ ﮕﺎ ه ﻧ ﮑ ﺮ د‪ .‬ﺷ ﻬ ﺮ ‪ ،‬ﺑ ﻪ ﺗﺎ ز ﮔ ﯽ ﺑ ﺮ ﺑ ﺴ ﺘ ﺮ ﺻﺎ ف د ر ه ا ی ‪ ،‬ﻫ ﻔ ﺖ‬
‫ﻫ ﺰ ا ر ﻓ ﻮ ت ﺑﺎ ﻻ ﺗ ﺮ ا ز ز ﻣ ﯿ ﻦ ‪ ،‬ﺳﺎ ﺧ ﺘ ﻪ ﺷ ﺪ ه ﯾﺎ ﺑﺎ ز ﺳﺎ ز ی ﺷ ﺪ ه ﺑ ﻮ د ؛ ا ﻣ ﯿ ﺪ و ا ر ﺑ ﻮ د م ﮐ ﻪ د ر ا ﯾ ﻦ ﺷ ﻬ ﺮ ﻟ ﻮ ز و د ﺧ ﺴ ﺘ ﻪ و ﮐ ﺴ ﻞ ﺷ ﻮ د و ﺑ ﻪ ﺳ ﻤ ﺖ ﮐﺎ ﻟ ﯿ ﻔ ﺮ ﻧ ﯿﺎ ﺑ ﺮ ﮔ ﺮ د ﯾ ﻢ ‪ ،‬ﺑ ﻪ ﺳ ﻤ ﺖ ﻣ ﺮ ز‬
‫ﻣﮑﺰﯾﮏ‪ ،‬ﺧﻠﯿﺞﻫﺎی اﻓﺴﺎﻧﻪای‪ ،‬ﺑﯿﺎﺑﺎنﻫﺎی ﭘﻮﺷﯿﺪه از ﮐﺎﮐﺘﻮس‪ ،‬ﺳﺮابﻫﺎی ﻧﺎﻣﻌﻤﻮل ﺑﺎﻻی اﻓﻖ‪ .‬ﻫﻤﺎنﻃﻮر ﮐﻪ ﺑﻪ ﯾﺎد دارﯾﺪ ﺧﻮزه ﻟﯿﺰارا ﺑﻨﮕﻮا‪ ١‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪرﯾﺰی ﮐﺮده‬
‫ﺑ ﻮ د ﮐ ﻪ ﮐﺎ ر ﻣ ﻦ ا ش ر ا ﺑ ﻪ ا ﯾﺎ ﻻ ت ﻣ ﺘ ﺤ ﺪ ه ﺑ ﺒ ﺮ د‪ .‬ﻣ ﻦ ﻫ ﻢ د ر ﺳ ﺮ م ﺑ ﺮ ﻧﺎ ﻣ ﻪ ﭼ ﯿ ﺪ ه ﺑ ﻮ د م ﮐ ﻪ ﻣ ﺴﺎ ﺑ ﻘ ﻪ ی ﺗ ﻨ ﯿ ﺴ ﯽ د ر آ ﻣ ﺮ ﯾ ﮑﺎ ی ﻣ ﺮ ﮐ ﺰ ی ﺗ ﺮ ﺗ ﯿ ﺐ د ﻫ ﻢ ﺗﺎ د ﻟ ﻮ ر و س ﻫ ﯿ ﺰ و ﭼ ﻨ ﺪ‬
‫د ﺧ ﺘ ﺮ ﻣ ﺪ ر ﺳ ﻪ ا ی ﮐﺎ ﻟ ﯿ ﻔ ﺮ ﻧ ﯿﺎ ﯾ ﯽ د ر آ ن ﺷ ﺮ ﮐ ﺖ ﮐ ﻨ ﻨ ﺪ و ﻫ ﻤ ﻪ ر ا ﺧ ﯿ ﺮ ه ی ﺧ ﻮ د ﮐ ﻨ ﻨ ﺪ‪ .‬ﺳ ﻔ ﺮ ﻫﺎ ﯾ ﯽ ﺑﺎ ﺑ ﺮ ﻧﺎ ﻣ ﻪ ﻫﺎ ﯾ ﯽ ا ﯾ ﻦ ﭼ ﻨ ﯿ ﻦ ﺧ ﻮ ب و ﺑ ﻪ آ ن ا ﻧ ﺪ ا ز ه ﺷﺎ د ﺗ ﻔﺎ و ت ﻣ ﯿﺎ ن ﭘﺎ ﺳ ﭙ ﻮ ر ت و‬
‫ا ﺳ ﭙ ﻮ ر ت ر ا ﺑ ﺮ ﻣ ﯽ د ا ر د و ﺑﺎ ﻫ ﺮ د و ﻣ ﯽ ﺷ ﻮ د ا ز ﻣ ﺮ ز ﮔ ﺬ ﺷ ﺖ‪ .‬ﭼ ﺮ ا ﻓ ﮑ ﺮ ﻣ ﯽ ﮐ ﺮ د م ﮐ ﻪ د ر ﺧﺎ ر ج ا ز آ ﻣ ﺮ ﯾ ﮑﺎ ﺧ ﻮ ﺷ ﺒ ﺨ ﺖ ﺧ ﻮ ا ﻫ ﯿ ﻢ ﺑ ﻮ د ؟ ر ا ﺳ ﺘ ﺶ ا ﯾ ﻦ ﮐ ﻪ ﻣ ﯽ ﮔ ﻮ ﯾ ﻨ ﺪ ﺗ ﻐ ﯿ ﯿ ﺮ‬
‫ﻣ ﺤ ﯿ ﻂ ﻋ ﺸ ﻖ ﻫﺎ ی ر و ﺑ ﻪ ﻓ ﻨﺎ ﯾﺎ ر ﯾ ﻪ ﻫﺎ ی ﺧ ﺮ ا ب ر ا ﺑ ﻬ ﺒ ﻮ د ﻣ ﯽ ﺑ ﺨ ﺸ ﺪ ‪ ،‬ﺑ ﻪ و ا ﻗ ﻊ ا ﻋ ﺘ ﻘﺎ د ی ﻗ ﺪ ﯾ ﻤ ﯽ و ﻧﺎ د ر ﺳ ﺖ ا ﺳ ﺖ‪.‬‬

‫‪ Lizzarrabengoa Jose .1‬ﯾﮑﯽ از ﺷﺨﺼﯿﺖﻫﺎی اﺻﻠﯽ اﭘﺮای ﮐﺎرﻣﻦ‬


‫‪shahrvand.com‬‬ ‫‪http://www.shahrvand.com/archives/47638‬‬

‫ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ‪ /40-‬ﺗﺮﺟﻤﻪ‪ :‬اﮐﺮم ﭘﺪرام ﻧﯿﺎ‬


‫و ﻻ د ﯾ ﻤ ﯿ ﺮ ﻧ ﺎ ﺑ ﺎ ﮐ ﻒ ‪ /‬ﭘﺎ ر ه ی ﻫ ﺠ ﺪ ﻫ ﻢ ‪ ،‬ﺑ ﺨ ﺶ د و‬

‫ﺧﺎ ﻧ ﻢ ﻫ ﯿ ﺬ ‪ ،‬ﺻﺎ ﺣ ﺐ ﻣ ﺘ ﻞ ‪ ،‬ﺑ ﯿ ﻮ ه ا ی ﺑ ﻮ د ﭼﺎ ﺑ ﮏ ﺑﺎ ﭼ ﺸ ﻢ ﻫﺎ ی آ ﺑ ﯽ و ﺳ ﺮ ﺧﺎ ب و ر ژ ﻟ ﺐ ر و ﺷ ﻦ ﮐ ﻪ ﺑﺎ د ﯾ ﺪ ن ﻣ ﻦ‬


‫ﻓ ﻮ ر ی ﮔ ﻔ ﺖ ‪ » ،‬ﺷ ﻤﺎ ﺑﺎ ﯾ ﺪ ﺳ ﻮ ﺋ ﯿ ﺴ ﯽ ﺑﺎ ﺷ ﯿ ﺪ‪ « .‬ﭼ ﻮ ن ﺷ ﻮ ﻫ ﺮ ﺧ ﻮ ا ﻫ ﺮ ش ﻫ ﻢ ا ﻫ ﻞ ﺳ ﻮ ﺋ ﯿ ﺲ ﺑ ﻮ د و ا ﺳ ﮑ ﯽ د ر س‬
‫ﻣ ﯽ د ا د‪ .‬د ر ﺟ ﻮ ا ب ا ش ﮔ ﻔ ﺘ ﻢ ‪ » ،‬د ر ﺳ ﺖ ﺣ ﺪ س ز د ی ‪ ،‬و ﻟ ﯽ د ﺧ ﺘ ﺮ م ﻧ ﯿ ﻤ ﻪ ا ﯾ ﺮ ﻟ ﻨ ﺪ ی ﺳ ﺖ‪ « .‬ا ﺳ ﻢ و ﻣ ﺸ ﺨ ﺼﺎ ت ﻣﺎ ن ر ا‬
‫ﮐ ﻪ ﺛ ﺒ ﺖ ﮐ ﺮ د م ﻟ ﺒ ﺨ ﻨ ﺪ ی و ﭼ ﺸ ﻤ ﮑ ﯽ ز د و ﮐ ﻠ ﯿ ﺪ ا ﺗﺎ ق ﻣﺎ ن ر ا ﺗ ﺤ ﻮ ﯾ ﻞ ﻣﺎ ن د ا د‪ .‬ﻫ ﻨ ﻮ ز ﭼ ﺸ ﻤ ﮏ ﻣ ﯽ ز د ﮐ ﻪ ﺟﺎ ی‬
‫ﭘﺎ ر ﮐ ﯿ ﻨ ﮓ ﻣﺎ ﺷ ﯿ ﻦ ﻫﺎ ر ا ﻫ ﻢ ﻧ ﺸﺎ ن ا م د ا د ؛ ﻟ ﻮ ا ز ﻣﺎ ﺷ ﯿ ﻦ ﺑ ﯿ ﺮ و ن ﺧ ﺰ ﯾ ﺪ و ﮐ ﻤ ﯽ ﻟ ﺮ ز ﯾ ﺪ‪ :‬ﻫ ﻮ ا ی ﻏ ﺮ و ب ﺑ ﯽ ﺷ ﮏ‬
‫ﺧﻨﮏ و ﺳﺒﮏ ﺑﻮد‪ .‬وارد اﺗﺎﻗﮏﻣﺎن ﮐﻪ ﺷﺪﯾﻢ‪ ،‬روی ﺻﻨﺪﻟﯽ ﭘﺸﺖ ﻣﯿِﺰ ﻣﺨﺼﻮص ﺑﺎزی ورق ﻧﺸﺴﺖ‪،‬‬
‫ﺻ ﻮ ر ت ا ش ر ا ﺗ ﻮ ی ﺧ ﻢ آ ر ﻧ ﺞ ا ش ﻓ ﺮ و ﺑ ﺮ د و ﮔ ﻔ ﺖ ‪ » ،‬ﺣﺎ ل ا م ﺧ ﯿ ﻠ ﯽ ﺑ ﺪ ا ﺳ ﺖ‪ « .‬ﮐ ﻠ ﮏ! ﭘ ﯿ ﺶ ﺧ ﻮ د م ﻓ ﮑ ﺮ ﮐ ﺮ د م‬
‫ﮐ ﻠ ﮏ ﻣ ﯽ ز ﻧ ﺪ ﺗﺎ ا ز ﻧﺎ ز و ﻧ ﻮ ا ز ش ﻫﺎ ی ﻣ ﻦ ﻓ ﺮ ا ر ﮐ ﻨ ﺪ ؛ ﻣ ﻦ ﻫ ﻢ ﺑ ﺪ ﺟ ﻮ ر ی ﺗ ﺸ ﻨ ﻪ ﺑ ﻮ د م ؛ ا ﻣﺎ ﻫ ﻤ ﯿ ﻦ ﮐ ﻪ آ ﻣ ﺪ م‬
‫ﻧ ﻮ ا ز ش ا ش ﮐ ﻨ ﻢ ‪ ،‬ﺑ ﻪ ﻃ ﺮ ز ﻋ ﺠ ﯿ ﺐ و ﺑ ﯽ ﺣﺎ ﻟ ﯽ ﺷ ﺮ و ع ﮐ ﺮ د ﺑ ﻪ ﻧﺎ ﻟ ﻪ ﮐ ﺮ د ن‪ .‬ﻟ ﻮ ﻟ ﯿ ﺘﺎ ﻧﺎ ﺧ ﻮ ش ﺷ ﺪ ه‪ .‬ﻟ ﻮ ﻟ ﯿ ﺘﺎ ﻣ ﯽ ﻣ ﯿ ﺮ د‪.‬‬
‫ﭘ ﻮ ﺳ ﺖ ا ش د ا غ و ﺳ ﻮ ز ا ن ﺑ ﻮ د! ﺗ ﺐ ﺳ ﻨ ﺞ ر ا ز ﯾ ﺮ ز ﺑﺎ ن ا ش ﮔ ﺬ ا ﺷ ﺘ ﻢ و ﺳ ﭙ ﺲ ﺑ ﺮ ا ی ﺗ ﺒ ﺪ ﯾ ﻞ د ر ﺟ ﻪ ی ﻓﺎ ر ﻧ ﻬﺎ ﯾ ﺖ‬
‫ﻣ ﺴ ﺨ ﺮ ه ﺑ ﻪ ﺳﺎ ﻧ ﺘ ﯿ ﮕ ﺮ ا د د ﯾ ﺮ آ ﺷ ﻨﺎ و ﻫ ﻤ ﺪ م ﺑ ﭽ ﮕ ﯽ ا م ‪ ،‬ﺑ ﻪ ﺳ ﺮ ا غ ﻓ ﺮ ﻣ ﻮ ﻟ ﯽ ر ﻓ ﺘ ﻢ ﮐ ﻪ ﺑﺎ ﺧ ﻂ ﺑ ﺪ ی ﺗ ﻮ ی د ﻓ ﺘ ﺮ ﭼ ﻪ ا ی‬
‫ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺷﺪه ﺑﻮد‪ .‬ﭘﺲ از ﭼﻨﺪ ﺟﻤﻊ و ﺗﻔﺮﯾِﻖ ﺳﺨﺖ ﻓﻬﻤﯿﺪم ﮐﻪ دﻣﺎی ﺑﺪناش ‪ ۴/۴٠‬درﺟﻪی ﺳﺎﻧﺘﯿﮕﺮاد اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻣ ﯽ د ا ﻧ ﺴ ﺘ ﻢ د ﻣﺎ ی ﺑ ﺪ ن ﻧ ﯿ ﻤ ﻒ ﻫﺎ ی ﻫ ﯿ ﺴ ﺘ ﺮ ﯾﺎ ﯾ ﯽ ﻣ ﻤ ﮑ ﻦ ا ﺳ ﺖ ﺑ ﻪ ﻫ ﺮ ﻋ ﺪ د ی ﺑ ﺮ ﺳ ﺪ و ﺣ ﺘﺎ ا ز د ر ﺟ ﻪ ی ﮐ ﺸ ﻨ ﺪ ه ﻫ ﻢ‬
‫ﺑ ﮕ ﺬ ر د و ا ﮔ ﺮ ﭘ ﺲ ا ز ﻣ ﻌﺎ ﯾ ﻨ ﻪ ‪ ،‬ز ﺑﺎ ن ﮐ ﻮ ﭼ ﮏ ز ﯾ ﺒﺎ ی ا ش ر ا ‪ ،‬ﮐ ﻪ ﯾ ﮑ ﯽ ا ز ﻣ ﺮ و ا ر ﯾ ﺪ ﻫﺎ ی ﻋ ﺰ ﯾ ﺰ ﺑ ﺪ ن ا ش ﺑ ﻮ د‬
‫آ ن ﻃ ﻮ ر ﻗ ﺮ ﻣ ﺰ و آ ﺗ ﺸ ﯿ ﻦ ﻧ ﻤ ﯽ د ﯾ ﺪ م ‪ ،‬ﺣ ﺘﺎ ﻣ ﯽ ﺗ ﻮ ا ﻧ ﺴ ﺘ ﻢ د و ﻗ ﺮ ص آ ﺳ ﭙ ﯿ ﺮ ﯾ ﻦ و ﻗ ﻠ ﭙ ﯽ ﺷ ﺮ ا ب ﺑ ﻪ ا و ﺑ ﺪ ﻫ ﻢ و ﺑ ﺒ ﻮ ﺳ ﻢ ا ش‬
‫ﺗﺎ ﺗ ﺐ ا ش ﻓ ﺮ و ﺑ ﮑ ﺸ ﺪ‪ .‬ﻟ ﺒﺎ س ﻫﺎ ی ا ش ر ا د ر آ و ر د م‪ .‬ﻧ ﻔ ﺲ ا ش ﺧ ﻮ ﺷﺎ ﯾ ﻨ ﺪ و ﺗ ﻠ ﺦ ﺑ ﻮ د‪ .‬ﻏ ﻨ ﭽ ﻪ ی ﻗ ﻬ ﻮ ه ا ی ﻟ ﺐ ﻫﺎ ی ا ش‬
‫ﻣ ﺰ ه ی ﺧ ﻮ ن ﻣ ﯽ د ا د‪ .‬ا ز ﻧ ﻮ ک ﺳ ﺮ ﺗﺎ ﻧﺎ ﺧ ﻦ ﭘﺎ ﻣ ﯽ ﻟ ﺮ ز ﯾ ﺪ‪ .‬ﻣ ﯽ ﮔ ﻔ ﺖ ‪ ،‬ﻣ ﻬ ﺮ ه ﻫﺎ ی ﺑﺎ ﻻ ﯾ ﯽ ﺳ ﺘ ﻮ ن ﻣ ﻬ ﺮ ه ﻫﺎ ی ا ش ﺳ ﻔ ﺖ ﺷ ﺪ ه و د ر د ﻣ ﯽ ﮐ ﻨ ﻨ ﺪ‪ .‬ﻓ ﻮ ر ی ﻓ ﻠ ﺞ ا ﻃ ﻔﺎ ل ﺑ ﻪ ذ ﻫ ﻦ ا م ز د ‪ ،‬ﻣ ﺜ ﻞ‬
‫ﻫ ﺮ ﭘ ﺪ ر ﯾﺎ ﻣﺎ د ر آ ﻣ ﺮ ﯾ ﮑﺎ ﯾ ﯽ د ﯾ ﮕ ﺮ‪ .‬ﻓ ﮑ ﺮ آ ﻣ ﯿ ﺰ ش ر ا ا ز ﺳ ﺮ ﺑ ﯿ ﺮ و ن ر ا ﻧ ﺪ م و ا و ر ا ﻻ ی ﭘ ﺘ ﻮ ﯾ ﯽ ﭘ ﯿ ﭽ ﯿ ﺪ م و ﺑ ﻐ ﻞ ﮐ ﺮ د م و ﺑ ﻪ ﺳ ﻤ ﺖ ﻣﺎ ﺷ ﯿ ﻦ د و ﯾ ﺪ م‪ .‬د ر ﻫ ﻤﺎ ن ﻟ ﺤ ﻈ ﻪ ﺧﺎ ﻧ ﻢ ﻫ ﯿ ﺬ‬
‫ﻣ ﻬ ﺮ ﺑﺎ ن ﺑ ﻪ د ﮐ ﺘ ﺮ ﺑ ﯿ ﻤﺎ ر ﺳ ﺘﺎ ن ﺧ ﺒ ﺮ د ا د و ﺑ ﻪ ﻣ ﻦ ﮔ ﻔ ﺖ ‪ » ،‬ﺷ ﻤﺎ ﺧ ﻮ ش ﺷﺎ ﻧ ﺲ ا ﯾ ﺪ ﭼ ﻮ ن ﻧ ﻪ ﺗ ﻨ ﻬﺎ د ﮐ ﺘ ﺮ ﺑ ﻠ ﻮ ﺑ ﻬ ﺘ ﺮ ﯾ ﻦ د ﮐ ﺘ ﺮ ا ﯾ ﻦ ﻣ ﻨ ﻄ ﻘ ﻪ ا ﺳ ﺖ ﮐ ﻪ ﺑ ﯿ ﻤﺎ ر ﺳ ﺘﺎ ن ا ﻟ ﻔ ﯿ ﻨ ﺴ ﺘ ﻮ ن ا ﻣ ﺮ و ز ی ﺗ ﺮ ﯾ ﻦ‬
‫ﺑﯿﻤﺎرﺳﺘﺎن ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ‪ ،‬ﻓﻘﻂ ﻇﺮﻓﯿﺖاش ﮐﻢ اﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪﺳﻤﺖ ﺑﯿﻤﺎرﺳﺘﺎن ﻣﯽرﻓﺘﻢ و ارﻟﮑﯿﻨﮓ‪ ١‬ﻧﺎﻫﻢﺟﻨﺲﮔﺮا ﺗﻌﻘﯿﺐام ﻣﯽﮐﺮد‪ .‬ﭼﺸﻢﻫﺎیام داﺷﺖ از ﺗﺎﺑﺶ ﭘﺮﺗﻮﻫﺎی‬
‫ﺧﻮرﺷﯿﺪ در ﺣﺎل ﻏﺮوِب زﻣﯿﻦﻫﺎی ﭘﺴِﺖ آنﺟﺎ ﮐﻮر ﻣﯽﺷﺪ‪ .‬ﭘﯿﺮزِن رﯾﺰﺟﺜﻪای‪ ،‬ﻋﺠﻮزهای ﮐﻪ ﺗﻮی ﺟﯿﺐ ﺟﺎ ﻣﯽﺷﺪ‪ ،‬راهﺑﻠﺪ و راﻫﻨﻤﺎی ﻣﺎ ﺑﻮد‪ ،‬ﺷﺎﯾﺪ او ﻫﻢ دﺧﺘﺮ‬
‫ا ر ﻟ ﮑ ﯿ ﻨ ﮓ ﺑ ﻮ د‪ .‬ﺧﺎ ﻧ ﻢ ﻫ ﯿ ﺬ ا و ر ا د ﻧ ﺒﺎ ل ﻣﺎ ﻓ ﺮ ﺳ ﺘﺎ د ‪ ،‬ا ﻣﺎ ﭘ ﺲ ا ز آ ن ر و ز د ﯾ ﮕ ﺮ ﻫ ﺮ ﮔ ﺰ ﻧ ﺪ ﯾ ﺪ م ا ش‪ .‬د ﮐ ﺘ ﺮ ﺑ ﻠ ﻮ ﮐ ﻪ ﺑ ﯽ ﺷ ﮏ ﻫ ﻨ ﻮ ز د ا ﺷ ﺖ ﭼ ﯿ ﺰ ﻫﺎ ﯾ ﯽ ا ز ﻋ ﻠ ﻢ ﭘ ﺰ ﺷ ﮑ ﯽ ر ا ﻣ ﯽ آ ﻣ ﻮ ﺧ ﺖ‬
‫و ا ز ﺷ ﻬ ﺮ ﺗ ﯽ ﮐ ﻪ ﺑ ﻪ د ﺳ ﺖ آ و ر د ه ﺑ ﻮ د ﺧ ﯿ ﻠ ﯽ ﮐ ﻢ ﺗ ﺮ ﻣ ﯽ د ا ﻧ ﺴ ﺖ ‪ ،‬ﺧ ﯿﺎ ل ا م ر ا آ ﺳ ﻮ د ه ﮐ ﺮ د و ﮔ ﻔ ﺖ ‪ » ،‬ﯾ ﮏ ﻋ ﻔ ﻮ ﻧ ﺖ و ﯾ ﺮ و ﺳ ﯽ ﺳ ﺖ « و و ﻗ ﺘ ﯽ ﻣ ﻦ ﺑ ﻪ آ ﻧ ﻔ ﻠ ﻮ ا ﻧ ﺰ ا ی ا ﺧ ﯿ ﺮ ﻟ ﻮ ﻟ ﯿ ﺘﺎ ا ﺷﺎ ر ه‬
‫ﮐ ﺮ د م ‪ ،‬ﮔ ﺴ ﺘﺎ ﺧﺎ ﻧ ﻪ ﮔ ﻔ ﺖ ‪ » ،‬ا ﯾ ﻦ و ﯾ ﺮ و س د ﯾ ﮕ ﺮ ی ﺳ ﺖ و ﺗﺎ ا ﻻ ن ﭼ ﻬ ﻞ و ﭼ ﻨ ﺪ ﻧ ﻔ ﺮ ﺑ ﻪ ا ﯾ ﻦ و ﯾ ﺮ و س آ ﻟ ﻮ د ه ﺷ ﺪ ه ا ﻧ ﺪ و ﻫ ﻤ ﻪ ﻋ ﻼ ﯾ ﻤ ﯽ ﻣ ﺜ ﻞ ﺗ ﺐ ﻧ ﻮ ﺑ ﻪ ی ز ﻣﺎ ن ﻫﺎ ی ﻗ ﺪ ﯾ ﻢ ر ا ﻧ ﺸﺎ ن‬
‫ﻣ ﯽ د ﻫ ﻨ ﺪ‪ « .‬ﻣﺎ ﻧ ﺪ ه ﺑ ﻮ د م ﮐ ﻪ ﻻ ز م ا ﺳ ﺖ ﺑﺎ ﺧ ﻨ ﺪ ه ا ی ﻣ ﻌ ﻤ ﻮ ﻟ ﯽ ﺑ ﮕ ﻮ ﯾ ﻢ ﮐ ﻪ و ﻗ ﺘ ﯽ د ﺧ ﺘ ﺮ ﭘﺎ ﻧ ﺰ د ه ﺳﺎ ﻟ ﻪ ا م ﺑﺎ د و ﺳ ﺖ ﭘ ﺴ ﺮ ش ا ز ر و ی ﻣ ﯿ ﻠ ﻪ ﻫﺎ ی ﭘ ﺮ ﭼ ﯿ ﻨ ﯽ ﻣ ﯽ ﭘ ﺮ ﯾ ﺪ ه ‪ ،‬ﺑ ﺮ ا ی ا ش ا ﺗ ﻔﺎ ﻗ ﯽ‬
‫اﻓﺘﺎده ﯾﺎ ﻧﻪ‪ .‬اﻣﺎ ﭼﻮن ﻣﯽداﻧﺴﺘﻢ ﻣﺴﺖام‪ ،‬ﺗﺼﻤﯿﻢ ﮔﺮﻓﺘﻢ اﯾﻦ اﻃﻼﻋﺎت را ﺑﺮای زﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﻻزم ﺷﺪ ﻧﮕﻪ دارم‪ .‬ﺳﻦ دﺧﺘﺮم را ﺑﻪ ﻣﻨﺸﯽ ﺑﻮِر ﺑﺪاﺧﻼق و ﭘﺘﯿﺎرهاش ﮔﻔﺘﻢ‪،‬‬
‫» د ﯾ ﮕ ﺮ د ا ر د ﺷﺎ ﻧ ﺰ د ه ﺳﺎ ﻟ ﻪ ﻣ ﯽ ﺷ ﻮ د‪ « .‬و ﻗ ﺘ ﯽ ﻧ ﮕﺎ ه ا م ر ا ﺑ ﺮ ﮔ ﺮ د ا ﻧ ﺪ م ‪ ،‬ﺑ ﭽ ﻪ ا م ر ا ا ز ﻣ ﻦ د و ر ﮐ ﺮ د ﻧ ﺪ! ﻫ ﺮ ﭼ ﻪ ﭘﺎ ﻓ ﺸﺎ ر ی ﮐ ﺮ د م ﮐ ﻪ ﺷ ﺐ ر ا ر و ی ﺗ ﮑ ﻪ ﻣ ﻮ ﮐ ﺖ ﺧ ﻮ ش آ ﻣ ﺪ ﮔ ﻮ ی‬
‫ﮔ ﻮ ﺷ ﻪ ی ﺑ ﯿ ﻤﺎ ر ﺳ ﺘﺎ ن ﻟ ﻌ ﻨ ﺘ ﯽ ﺷﺎ ن ﺑ ﮕ ﺬ ر ا ﻧ ﻢ ‪ ،‬ﻓﺎ ﯾ ﺪ ه ﻧ ﺪ ا ﺷ ﺖ‪ .‬ﺳ ﭙ ﺲ ا ز ﭘ ﻠ ﮑﺎ ن ﻫ ﻨ ﺪ ﺳ ﯽ ﺳﺎ ز ﺑﺎ ﻻ د و ﯾ ﺪ م ﺗﺎ ﺧ ﻮ د م ر ا ﺑ ﻪ ﻋ ﺰ ﯾ ﺰ م ﺑ ﺮ ﺳﺎ ﻧ ﻢ و ﺑ ﮕ ﻮ ﯾ ﻢ ﮐ ﻪ ﺑ ﻬ ﺘ ﺮ ا ﺳ ﺖ و ر ا ﺟ ﯽ ﻧ ﮑ ﻨ ﺪ ‪،‬‬
‫ﺑﻪوﯾﮋه وﻗﺘﯽ ﻣﺜﻞ ﻫﻤﻪی ﻣﺎ اﺣﺴﺎس ﺳﺒﮏﺳﺮی ﻣﯽﮐﻨﺪ‪ .‬ﺣﺘﺎ ﯾﮏ ﻟﺤﻈﻪ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﭘﺮﺳﺘﺎر ﺑﺴﯿﺎر ﺟﻮان و ﭘﺮروﯾﯽ ﺑﯽادﺑﯽ ﻫﻢ ﮐﺮدم‪ .‬ﺑﻌﺪ ﻓﻬﻤﯿﺪم اﯾﻦ ﭘﺮﺳﺘﺎِر ﮐﭙﻞﮔﻨﺪه‬
‫و ﭼ ﺸ ﻢ ﺳ ﯿﺎ ه ا ز ﻧ ﻮ ا د ﮔﺎ ن ﺑﺎ ﺳ ﮑ ﯽ ﻫﺎ ﺳ ﺖ‪ .‬ﭘ ﺪ ر ش ﭼ ﻮ ﭘﺎ ﻧ ﯽ و ا ر د ا ﺗ ﯽ ﺑ ﻮ د ‪ ،‬ﺗ ﺮ ﺑ ﯿ ﺖ ﮐ ﻨ ﻨ ﺪ ه ی ﺳ ﮓ ﻫﺎ ی ﮔ ﻠ ﻪ‪ .‬ﻋﺎ ﻗ ﺒ ﺖ ﺑ ﻪ ﻣﺎ ﺷ ﯿ ﻦ ا م ﺑ ﺮ ﮔ ﺸ ﺘ ﻢ و آ ن ﺟﺎ ‪ ،‬ﻧ ﻤ ﯽ د ا ﻧ ﻢ ﺑ ﺮ ا ی ﭼ ﻨ ﺪ ﺳﺎ ﻋ ﺖ ﻣﺎ ﻧ ﺪ م‪.‬‬
‫ﺗﻮی ﺗﺎرﯾﮑﯽ ﻗﻮز ﮐﺮده ﺑﻮدم و از ﺗﻨﻬﺎﯾِﯽ دوﺑﺎرهام ﺷﮕﻔﺖزده ﺑﻮدم‪ ،‬ﺑﺎ دﻫﺎﻧﯽ ﺑﺎز ﺑﻪ ﺑﯿﺮون و ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﮐﻢﻧﻮر و ﭼﻬﺎرﮔﻮش و ﮐﻮﺗﺎه ﺑﯿﻤﺎرﺳﺘﺎن ﮐﻪ ﻣﯿﺎن زﻣﯿﻦ‬
‫ﭼ ﻤ ﻦ ﮐﺎ ر ی ﺷ ﺪ ه ا ی ﭼ ﻤ ﺒﺎ ﺗ ﻤ ﻪ ز د ه ﺑ ﻮ د ‪ ،‬ﻧ ﮕﺎ ه ﻣ ﯽ ﮐ ﺮ د م ‪ ،‬و ا ز آ ن ﺟﺎ ﺑ ﻪ ﺳ ﻤ ﺖ ﺑﺎ ﻻ ‪ ،‬ﺑ ﻪ ﻫ ﺠ ﻮ م ﺳ ﺘﺎ ر ه ﻫﺎ ی ﻧ ﻘ ﺮ ه ا ی ‪ ،‬و ﺑ ﻪ ﺗ ﯿ ﺰ ی د ﻧ ﺪ ا ﻧ ﻪ ی ﮐ ﻮ ه ر و ﺑ ﻪ ر و ﺧ ﯿ ﺮ ه ﺷ ﺪ م ﮐ ﻪ د ر آ ن‬
‫ﻟﺤﻈﻪ ﭘﺪر ﻣﺮِی ﭘﺮﺳﺘﺎر‪ ،‬ﺟﻮزف ﻟﻮِر ﺗﻨﻬﺎ در روﯾﺎی ﻻﮔﻮر‪ ،‬اوﻟﻮرون‪ ،‬روﻻس‪ ،٢‬ﯾﺎ ﭼﻪ ﻣﯽداﻧﻢ ﭼﻪ ﭼﯿﺰ دﯾﮕﺮ ﺑﻮد‪ ،‬و ﯾﺎ ﺷﺎﯾﺪ ﻫﻢ داﺷﺖ ﻣﯿﺸﯽ را اﻏﻮا ﻣﯽﮐﺮد‪.‬‬
‫ﻫ ﻤ ﯿ ﺸ ﻪ ﻫ ﻨ ﮕﺎ م ﻓ ﺸﺎ ر ﻫﺎ ی ر و ﺣ ﯽ ﻧﺎ ﻣ ﻌ ﻤ ﻮ ل ‪ ،‬ﭼ ﻨ ﯿ ﻦ ا ﻓ ﮑﺎ ر ﺳ ﺮ ﮔ ﺮ د ا ن ﺧ ﻮ ﺷ ﯽ آ ر ا م ﺑ ﺨ ﺶ ﻣ ﻦ ﺑ ﻮ د ه ‪ ،‬و ﻓ ﻘ ﻂ و ﻗ ﺘ ﯽ ‪ ،‬ﺑ ﻪ ر ﻏ ﻢ ﻧ ﻮ ﺷ ﯿ ﺪ ن ﺷ ﺮ ا ب ر ﻫﺎ ﯾ ﯽ ﺑ ﺨ ﺶ ‪ ،‬ا ز ﺑ ﯽ ﭘﺎ ﯾﺎ ﻧ ﯽ ﺷ ﺐ‬
‫ا ﺣ ﺴﺎ س ﺑ ﯽ ﺣ ﺴ ﯽ ﮐ ﺮ د م ‪ ،‬ﺑ ﻪ ﻓ ﮑ ﺮ ﺑ ﺮ ﮔ ﺸ ﺘ ﻦ ﺑ ﻪ ﻣ ﻬ ﻤﺎ ﻧ ﺴ ﺮ ا ی ﻣﺎ ن ا ﻓ ﺘﺎ د م‪ .‬ﭘ ﯿ ﺮ ز ن ﻧﺎ ﭘ ﺪ ﯾ ﺪ ﺷ ﺪ ه ﺑ ﻮ د ‪ ،‬و ﻣ ﻦ ﺧ ﯿ ﻠ ﯽ ﻣ ﻄ ﻤ ﺌ ﻦ ﻧ ﺒ ﻮ د م ﮐ ﻪ ر ا ه ر ا د ر ﺳ ﺖ ﻣ ﯽ ر و م‪ .‬ﺟﺎ د ه ﻫﺎ ی ﺷ ﻨ ﯽ ﭘ ﻬ ﻦ‬
‫ﺑﺎ ﺳﺎ ﯾ ﻪ ﻫﺎ ی ﭼ ﻬﺎ ر ﮔ ﻮ ش ﺧ ﻮ ا ب آ ﻟ ﻮ د ﭼ ﻠ ﯿ ﭙﺎ ﻣ ﯽ ﺳﺎ ﺧ ﺘ ﻨ ﺪ‪ .‬ﭼ ﯿ ﺰ ی ر ا ﮐ ﻪ ا ﺣ ﺘ ﻤﺎ ﻻ ﻣ ﯿﺎ ن ز ﻣ ﯿ ﻦ ﺑﺎ ز ی ﻣ ﺪ ر ﺳ ﻪ ا ی ﺑ ﻮ د و د ر ﻧ ﮕﺎ ه ﻧ ﺨ ﺴ ﺖ ﺑ ﻪ ﻧ ﻈ ﺮ م ﺳ ﯿﺎ ه ﻧ ﻤﺎ ﯾ ﯽ ا ز ﭼ ﻮ ﺑ ﻪ ی د ا ر‬
‫ﻣ ﯽ آ ﻣ ﺪ ‪ ،‬ﻓ ﻬ ﻤ ﯿ ﺪ م ﭼ ﯿ ﺴ ﺖ ؛ و د ر ﻣ ﺤ ﻠ ﻪ ی ﮐ ﺜ ﯿ ﻒ د ﯾ ﮕ ﺮ د ر ﺳ ﮑ ﻮ ﺗ ﯽ ﮐ ﻪ ﭼ ﻮ ن ﮔ ﻨ ﺒ ﺪ ﺑ ﺮ آ ن ﮐ ﺸ ﯿ ﺪ ه ﺷ ﺪ ه ﺑ ﻮ د ‪ ،‬ﭘ ﺮ ﺳ ﺘ ﺶ ﮔﺎ ه ﯾ ﮑ ﯽ ا ز ﻓ ﺮ ﻗ ﻪ ﻫﺎ ی ﻣ ﺤ ﻠ ﯽ ﺑ ﻮ د‪ .‬ﺳ ﺮ ا ﻧ ﺠﺎ م ﺑ ﺰ ر ﮔ ﺮ ا ه ر ا‬
‫ﭘﯿﺪا ﮐﺮدم‪ ،‬و ﺳﭙﺲ ﻣﺘﻞ را‪ .‬ﻣﯿﻠﯿﻮنﻣﯿﻠﯿﻮن ﺣﺸﺮهای ﮐﻪ ﺑﻪ آن »ﺑﯿﺪ« ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ روی ﭼﺮاغ ﻧﺌﻮﻧِﯽ دور ﻧﻮﺷﺘﻪی »اﺗﺎق ﺧﺎﻟﯽ ﻧﺪارﯾﻢ« ﻣﯽﻟﻮﻟﯿﺪﻧﺪ؛ و ﺳﺮاﻧﺠﺎم ﺳﺎﻋﺖ‬
‫ﺳ ﻪ ﺻ ﺒ ﺢ ‪ ،‬ﭘ ﺲ ا ز ﺣ ﻤﺎ ﻣ ﯽ ﺑ ﯽ و ﻗ ﺖ ﺑﺎ آ ب د ا غ ﮐ ﻪ ﻣ ﺜ ﻞ ا ﮐ ﺴ ﯿ ﺮ ی د ر ﻣﺎ ﻧ ﺪ ﮔ ﯽ و ﺧ ﺴ ﺘ ﮕ ﯽ ا م ر ا ر ﻓ ﻊ ﮐ ﺮ د ‪ ،‬ر و ی ﺗ ﺨ ﺖ ﻟ ﻮ د ر ا ز ﮐ ﺸ ﯿ ﺪ م‪ .‬ﺗ ﺨ ﺖ ا ش ﺑ ﻮ ی ﺑ ﻠ ﻮ ط و ﮔ ﻞ ر ز و‬
‫ﻧ ﻌ ﻨﺎ ی ﻓ ﻠ ﻔ ﻠ ﯽ ﻣ ﯽ د ا د و ﻫ ﻢ ﭼ ﻨ ﯿ ﻦ ﺑ ﻮ ی ﻋ ﻄ ﺮ ﺑ ﺴ ﯿﺎ ر ﻣ ﻼ ﯾ ﻢ و ﺧ ﯿ ﻠ ﯽ ﺧﺎ ص ﻓ ﺮ ا ﻧ ﺴ ﻮ ی ﮐ ﻪ ﺗﺎ ز ﮔ ﯽ ﻫﺎ ﺑ ﻪ ا و ا ﺟﺎ ز ه ﻣ ﯽ د ا د م ﺑ ﻪ ﺧ ﻮ د ش ﺑ ﺰ ﻧ ﺪ‪ .‬ﺣ ﺲ ﮐ ﺮ د م ﻧ ﻤ ﯽ ﺗ ﻮ ا ﻧ ﻢ ا ﯾ ﻦ ﺣ ﻘ ﯿ ﻘ ﺖ‬
‫ﺳﺎ د ه ر ا ﮐ ﻪ ﭘ ﺲ ا ز د و ﺳﺎ ل ﺑ ﺮ ا ی ﻧ ﺨ ﺴ ﺘ ﯿ ﻦ ﺑﺎ ر ا ز ﻟ ﻮ ﻟ ﯿ ﺘﺎ ی ا م ﺟ ﺪ ا ﺷ ﺪ ه ا م ﻫ ﻀ ﻢ ﮐ ﻨ ﻢ‪ .‬ﻧﺎ ﮔ ﻬﺎ ن ا ﯾ ﻦ ﻓ ﮑ ﺮ ﺑ ﻪ ﺳ ﺮ م ز د ﮐ ﻪ ﺑ ﯿ ﻤﺎ ر ی ا ش د ر و ن ﻣﺎ ﯾ ﻪ ی ﻫ ﻤﺎ ن د ا ﺳ ﺘﺎ ن ﻗ ﺪ ﯾ ﻤ ﯽ ﺳ ﺖ ﮐ ﻪ‬
‫د ا ر د ر ﺷ ﺪ ﻣ ﯽ ﮐ ﻨ ﺪ ‪ ،‬ﮐ ﻪ ﺣﺎ ل و ﻫ ﻮ ا ی ﻫ ﻤﺎ ن ﺳ ﻠ ﺴ ﻠ ﻪ ا ز ﻓ ﮑ ﺮ و ﺧ ﯿﺎ ل ﻫﺎ ی ﺑ ﻪ ﻫ ﻢ ﭘ ﯿ ﻮ ﺳ ﺘ ﻪ ا ی ر ا د ا ر د ﮐ ﻪ د ر ﻃ ﻮ ل ﺳ ﻔ ﺮ ﻣﺎ ن ﻣ ﺮ ا ﮔ ﯿ ﺞ ﻣ ﯽ ﮐ ﺮ د و ر ﻧ ﺞ ﻣ ﯽ د ا د ؛ ﻓ ﮑ ﺮ ﮐ ﺮ د م آ ن‬
‫ﻣﺎ ﻣ ﻮ ر ﻣ ﺨ ﻔ ﯽ ‪ ،‬ﯾﺎ ﻋﺎ ﺷ ﻖ ﻣ ﺮ ﻣ ﻮ ز ‪ ،‬ﯾﺎ ا و ﮐ ﻪ ﺑﺎ ﻣ ﻦ ﺷ ﻮ ﺧ ﯽ ز ﻧ ﻨ ﺪ ه ﻣ ﯽ ﮐ ﺮ د ‪ ،‬ﯾﺎ آ ن ﻣ ﻮ ﺟ ﻮ د ﺧ ﯿﺎ ﻟ ﯽ ‪ ،‬ﯾﺎ ﺣﺎ ﻻ ﻫ ﺮ ﮐ ﻪ ﺑ ﻮ د ‪ ،‬د ا ر د د و ر و ﺑ ﺮ ﺑ ﯿ ﻤﺎ ر ﺳ ﺘﺎ ن ﭘ ﺮ ﺳ ﻪ ﻣ ﯽ ز ﻧ ﺪ‪ .‬ﺑ ﻪ ﻗ ﻮ ل‬
‫ا ﺳ ﺘ ﻮ ﻗ ﺪ و س ﭼ ﯿ ﻦ ﻫﺎ ی ﺳ ﺮ ز ﻣ ﯿ ﻦ ﻣﺎ د ر ی ا م ‪ ،‬ﻫ ﻨ ﻮ ز ا ﻟ ﻬ ﻪ ی ﺧ ﻮ ر ﺷ ﯿ ﺪ ﺑ ﻪ آ ن ﺟﺎ ﻧ ﺮ ﺳ ﯿ ﺪ ه ﺑ ﻮ د ﺗﺎ » د ﺳ ﺖ ﻫﺎ ی ا ش ر ا ﮔ ﺮ م ﮐ ﻨ ﺪ « ﮐ ﻪ ﻣ ﻦ د و ﺑﺎ ر ه ﺧ ﻮ د م ر ا ﺑ ﻪ آ ن د ﺧ ﻤ ﻪ ر ﺳﺎ ﻧ ﺪ م ‪ ،‬و‬
‫د ر ﻫﺎ ی ﺳ ﺒ ﺰ ر ﻧ ﮓ ا ش ر ا ز د م ؛ ﺻ ﺒ ﺤﺎ ﻧ ﻪ ﻧ ﺨ ﻮ ر د ه ‪ ،‬د ﺳ ﺘ ﺸ ﻮ ﯾ ﯽ ﻧ ﺮ ﻓ ﺘ ﻪ ‪ ،‬و ﻧﺎ ا ﻣ ﯿ ﺪ‪.‬‬

‫آن روز ﺳﻪﺷﻨﺒﻪ ﺑﻮد و در روزﻫﺎی ﭼﻬﺎرﺷﻨﺒﻪ و ﭘﻨﺞﺷﻨﺒﻪ واﮐﻨﺶ ﻋﺰﯾﺰ ﻣﻦ ﺑﻪ ﺳُﺮم )اﺳﭙﺮم اﺳﺘﺮ ﯾﺎ ُﮔﻪ ﮔﺮﺑﻪ( ﻋﺎﻟﯽ ﺑﻮد‪ ،‬ﺑﻪﮔﻮﻧﻪای ﮐﻪ روز ﭘﻨﺞﺷﻨﺒﻪ ﺣﺎلاش ﺧﯿﻠﯽ‬
‫ﺑ ﻬ ﺘ ﺮ ﺷ ﺪ ه ﺑ ﻮ د ‪ ،‬و د ﮐ ﺘ ﺮ ش ﻣ ﯽ ﮔ ﻔ ﺖ د و ر و ز د ﯾ ﮕ ﺮ د و ﺑﺎ ر ه و ر ﺟ ﻪ و و ر ﺟ ﻪ ﺧ ﻮ ا ﻫ ﺪ ﮐ ﺮ د‪.‬‬

‫ا ز ﻫ ﺸ ﺖ ﺑﺎ ر ی ﮐ ﻪ ﺑ ﻪ د ﯾ ﺪ ن ا و ر ﻓ ﺘ ﻢ ‪ ،‬آ ﺧ ﺮ ﯾ ﻦ ﺑﺎ ر ﻣ ﺜ ﻞ آ ﯾ ﻨ ﻪ د ر ذ ﻫ ﻦ ا م ﻣﺎ ﻧ ﺪ ه‪ .‬ﺑ ﺮ ا ی ا م ﺧ ﯿ ﻠ ﯽ ﺳ ﺨ ﺖ ﺑ ﻮ د ﮐ ﻪ ﺧ ﻮ د م ر ا ﺑ ﻪ آ ن ﺟﺎ ﺑ ﺮ ﺳﺎ ﻧ ﻢ ‪ ،‬ﭼ ﻮ ن ا ﺣ ﺴﺎ س ﻣ ﯽ ﮐ ﺮ د م ﮐ ﻪ ﺑﺎ ا ﯾ ﻦ‬


‫و ﯾ ﺮ و س ﻋ ﻔ ﻮ ﻧ ﯽ ﮐ ﻪ ﺗﺎ آ ن ر و ز ر و ی ﺧ ﻮ د ﻣ ﻦ ﻫ ﻢ ا ﺛ ﺮ ﮔ ﺬ ا ﺷ ﺘ ﻪ ﺑ ﻮ د ‪ ،‬ﺧﺎ ﻟ ﯽ ا ز ا ﻧ ﺮ ژ ی ﺷ ﺪ ه ا م‪ .‬ﻫ ﯿ ﭻ ﮐ ﺲ ا ز ﺳ ﻨ ﮕ ﯿ ﻨ ﯽ ﺑﺎ ر آ ن ﺳ ﺒ ﺪ ﮔ ﻞ ‪ ،‬ﺳ ﺒ ﺪ ﻋ ﺸ ﻖ ‪ ،‬و ﮐ ﺘﺎ ب ﻫﺎ ﯾ ﯽ ﮐ ﻪ ﺑ ﺮ ا ی‬
‫ﺧﺮﯾﺪﺷﺎن ﺷﺼﺖ ﻣﺎﯾﻞ رﻓﺘﻪ و ﺑﺮﮔﺸﺘﻪ ﺑﻮدم‪ ،‬ﺧﺒﺮ ﻧﺪارد‪ .‬ﮐﺘﺎبﻫﺎ ﺷﺎﻣﻞ ﺑﺮاوﻧﯿﻨﮓ دراﻣﺎﺗﯿﮏ ورﮐﺰ‪ ،‬ﺗﺎرﯾﺦ رﻗﺺ‪ ،‬دﻟﻘﮏﻫﺎ و ﮐﺎﻟﻤﺒﯿﻦﻫﺎ‪ ،‬ﺑﺎﻟﻪی روس‪ ،‬ﮔﻞﻫﺎی‬
‫راﮐﯽ‪ ،‬ﮔﻞﭼﯿﻦ ﺗﺌﺎﺗﺮ‪ ،‬و ﺗﻨﯿﺲ اﺛﺮ ﻫﻠﻦ وﯾﻠﺰ ﺑﻮد ﮐﻪ ﺧﻮدش در ﭘﺎﻧﺰده ﺳﺎﻟﮕﯽ در ﻣﺴﺎﺑﻘﻪﻫﺎی ﮐﺸﻮرِی ﺗﻨﯿﺲ اﻧﻔﺮادی اول ﺷﺪه ﺑﻮد‪ .‬ﺑﺮای ﻟﻮ اﺗﺎق ﺧﺼﻮﺻﯽای ﮔﺮﻓﺘﻪ‬
‫ﺑ ﻮ د م ﮐ ﻪ ﺷ ﺒ ﯽ ﺳ ﯿ ﺰ د ه د ﻻ ر ﻫ ﺰ ﯾ ﻨ ﻪ ا ش ﺑ ﻮ د‪ .‬و ﻗ ﺘ ﯽ ﺳ ﺮ ا ﺳ ﯿ ﻤ ﻪ ﺑ ﻪ ﺳ ﻤ ﺖ ا ﺗﺎ ق ا و ﻣ ﯽ ر ﻓ ﺘ ﻢ ‪ ،‬ﻣ ﺮ ی ﻟ ﻮ ر ‪ ،‬ﭘ ﺮ ﺳ ﺘﺎ ر ﻧ ﯿ ﻤ ﻪ و ﻗ ﺖ و ﺑ ﯽ ا د ب ﺑﺎ ﺳ ﯿ ﻨ ﯽ ﺧﺎ ﻟ ﯽ ﺻ ﺒ ﺤﺎ ﻧ ﻪ ا ز آ ن ﺑ ﯿ ﺮ و ن آ ﻣ ﺪ‪.‬‬
‫ﻣ ﺮ ی ا ز ﻣ ﻦ ﺑ ﯿ ﺰ ا ر ﺑ ﻮ د و ﺑ ﯿ ﺰ ا ر ی ا ش ر ا آ ﺷ ﮑﺎ ر ا ﻧ ﺸﺎ ن ﻣ ﯽ د ا د‪ .‬ﺑﺎ د ﯾ ﺪ ن ﻣ ﻦ ﺳ ﯿ ﻨ ﯽ ر ا ﺗ ﻨ ﺪ و ﻣ ﺤ ﮑ ﻢ ر و ی ﺻ ﻨ ﺪ ﻟ ﯽ ا ی ﺗ ﻮ ی ر ا ﻫ ﺮ و ﮔ ﺬ ا ﺷ ﺖ و ﮐ ﭙ ﻞ ا ش ر ا ﭼ ﺮ ﺧﺎ ﻧ ﺪ و ﺑ ﻪ‬
‫درون اﺗﺎق ﺑﺮﮔﺸﺖ‪ ،‬ﺷﺎﯾﺪ ﺑﻪ اﯾﻦ دﻟﯿﻞ ﺑﺮﮔﺸﺖ ﮐﻪ ﺑﻪ دﻟﻮروِس ﺑﯿﭽﺎره ﺑﮕﻮﯾﺪ ﭘﺪر ﭘﯿﺮ ﻣﺴﺘﺒﺪش ﺳﻮار ﺑﺮ ﮐﻔﯽﻫﺎی ﻣﺨﻤﻠﯽ ﮐﻔﺶﻫﺎیاش ﺑﻪ اﯾﻦﺳﻤﺖ ﻣﯽﺧﺮاﻣﺪ‪ ،‬ﺑﺎ ﯾﮏ‬
‫ﺑ ﻐ ﻞ ﮐ ﺘﺎ ب و ﺳ ﺒ ﺪ ی ﮔ ﻞ‪ :‬ﮔ ﻞ ﻫﺎ ی و ﺣ ﺸ ﯽ و ﺑ ﺮ گ ﻫﺎ ی ز ﯾ ﺒﺎ ﯾ ﯽ ﮐ ﻪ ﭘ ﯿ ﺶ ا ز ﻃ ﻠ ﻮ ع ﺧ ﻮ ر ﺷ ﯿ ﺪ ا ز ﮐ ﻮ ه ﭘﺎ ﯾ ﻪ ی ﺳ ﺮ ر ا ه ﭼ ﯿ ﺪ ه ﺑ ﻮ د م ‪ ،‬ا ﻟ ﺒ ﺘ ﻪ د ﺳ ﺘ ﮑ ﺶ ﻫﺎ ی ا م ر ا ﻫ ﻢ ﭘ ﻮ ﺷ ﯿ ﺪ ه ﺑ ﻮ د م ) د ر‬
‫آ ن ﻫ ﻔ ﺘ ﻪ ی ﺳ ﺮ ﻧ ﻮ ﺷ ﺖ ﺳﺎ ز ﻫ ﯿ ﭻ ﻧ ﺨ ﻮ ا ﺑ ﯿ ﺪ م‪( .‬‬

‫ﺑ ﻪ ﮐﺎ ر ﻣ ﻨ ﺴ ﯿ ﺘﺎ ی ﻣ ﻦ ﺧ ﻮ ب ﻏ ﺬ ا ﻣ ﯽ د ﻫ ﯿ ﺪ ؟ ﺑ ﻪ ﺳ ﯿ ﻨ ﯽ ر و ی ﺻ ﻨ ﺪ ﻟ ﯽ ﻧ ﮕﺎ ﻫ ﯽ ﮔ ﺬ ر ا ا ﻧ ﺪ ا ﺧ ﺘ ﻢ‪ .‬ﺗ ﻮ ی ﺑ ﺸ ﻘﺎ ﺑ ﯽ ﮐ ﻪ ا ﺛ ﺮ ی ا ز ز ر د ه ی ﺗ ﺨ ﻢ ﻣ ﺮ غ ر و ی آ ن ﺑ ﻮ د ‪ ،‬ﭘﺎ ﮐ ﺘ ﯽ ﻣ ﭽﺎ ﻟ ﻪ ﺷ ﺪ ه‬
‫د ﯾ ﺪ م‪ .‬ﺣ ﺘ ﻤﺎ د ر آ ن ﭼ ﯿ ﺰ ی ﺑ ﻮ د ه ‪ ،‬ﭼ ﻮ ن ﯾ ﮏ ﻟ ﺒ ﻪ ا ش ﺑﺎ ز ﺷ ﺪ ه ﺑ ﻮ د ‪ ،‬ا ﻣﺎ ﻧ ﺸﺎ ﻧ ﯽ ا ی ر و ی آ ن ﻧ ﺒ ﻮ د ‪ ،‬ﻫ ﯿ ﭻ ﭼ ﯿ ﺰ ر و ی آ ن ﻧ ﺒ ﻮ د ‪ ،‬ﺑ ﻪ ﺟ ﺰ ﻃ ﺮ ح ﻣ ﺴ ﺨ ﺮ ه ا ی ا ز ا ﺳ ﻠ ﺤ ﻪ و ﻋ ﺒﺎ ر ت‬
‫» ﻣ ﻬ ﻤﺎ ﻧ ﺴ ﺮ ا ی ﭘﺎ ﻧ ﺪ ر و ﺳﺎ « ﺑﺎ ﺧ ﻮ د ﮐﺎ ر ﺳ ﺒ ﺰ ؛ ﺑ ﯽ د ر ﻧ ﮓ ﺑﺎ د ﯾ ﺪ ن ﻣ ﺮ ی ﮐ ﻪ د و ﺑﺎ ر ه د ا ﺷ ﺖ ا ز د ر ﺑ ﯿ ﺮ و ن ﻣ ﯽ ز د ‪ ،‬ﺑ ﺮ ﺧ ﻮ ر د ﮐ ﺮ د م ‪ ،‬ﻃ ﻮ ر ی ﮐ ﻪ ﻣ ﺠ ﺒ ﻮ ر ﺷ ﺪ م ﭘ ﺲ و ﭘ ﯿ ﺶ ﺷ ﻮ م ﺗﺎ‬
‫ﺑﮕﺬرد – ﻋﺎﻟﯽﺳﺖ‪ ،‬ﭼﻪﻗﺪر اﯾﻦ ﭘﺮﺳﺘﺎرﻫﺎی ﺟﻮاِن ﮐﭙﻞﮔﻨﺪه ﺗﻨﺪ ﺟﺎﺑﻪﺟﺎ ﻣﯽﺷﻮﻧﺪ و ﭼﻪﻗﺪر ﮐﻢ ﮐﺎر ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﭘﺎﮐﺘﯽ ﮐﻪ ﺑﺎز ﮐﺮده و ﺑﻪ ﺟﺎیاش ﺑﺮﮔﺮداﻧﺪه ﺑﻮدم ﺑﺎ‬
‫ﺧ ﺸ ﻢ ﻧ ﮕﺎ ه ﮐ ﺮ د‪.‬‬

‫ﺑﺎ ﺳ ﺮ ﺑ ﻪ ﭘﺎ ﮐ ﺖ ا ﺷﺎ ر ه ﮐ ﺮ د و ﮔ ﻔ ﺖ ‪ » ،‬ﺑ ﻬ ﺘ ﺮ ا ﺳ ﺖ ﺑ ﻪ آ ن د ﺳ ﺖ ﻧ ﺰ ﻧ ﯽ‪ .‬ﻣ ﻤ ﮑ ﻦ ا ﺳ ﺖ ا ﻧ ﮕ ﺸ ﺖ ﻫﺎ ی ا ت ر ا ﺑ ﺴ ﻮ ز ا ﻧ ﺪ‪« .‬‬

‫د و ر ا ز ﺷﺎ ن ﻣ ﻦ ﺑ ﻮ د ﮐ ﻪ ﺑ ﻪ ا و ﺟ ﻮ ا ب ﺑ ﺪ ﻫ ﻢ‪ .‬ﻓ ﻘ ﻂ ﺑ ﻪ ز ﺑﺎ ن ﻓ ﺮ ا ﻧ ﺴ ﻮ ی ﮔ ﻔ ﺘ ﻢ ‪،‬‬

‫» ﺧ ﯿﺎ ل ﮐ ﺮ د م ﺻ ﻮ ر ت ﺣ ﺴﺎ ﺑ ﯽ ‪ ،‬ﺑ ﻠ ﯿ ﻄ ﯽ ‪ ،‬ﭼ ﯿ ﺰ ی ﺑﺎ ﺷ ﺪ ‪ ،‬ﻧ ﻪ ﻧﺎ ﻣ ﻪ ی ﻋﺎ ﺷ ﻘﺎ ﻧ ﻪ‪« .‬‬

‫ﺳ ﭙ ﺲ و ا ر د ا ﺗﺎ ق آ ﻓ ﺘﺎ ﺑ ﯽ ﺷ ﺪ م و ﺑﺎ ز ﺑ ﻪ ز ﺑﺎ ن ﻓ ﺮ ا ﻧ ﺴ ﻮ ی ﺑ ﻪ ﻟ ﻮ ﻟ ﯿ ﺘﺎ ﮔ ﻔ ﺘ ﻢ ‪ » ،‬ﺳ ﻼ م ﮐ ﻮ ﭼ ﻮ ﻟ ﻮ ی ﻣ ﻦ‪« .‬‬

‫ﻣ ﺮ ی ﻟ ﻮ ر ‪ ،‬ﭘ ﺘ ﯿﺎ ر ه ی ﮔ ﻨ ﺪ ه ‪ ،‬ﺑﺎ ﻣ ﻦ د و ﺑﺎ ر ه و ا ر د ا ﺗﺎ ق ﺷ ﺪ ‪ ،‬ا ز ﭘ ﺸ ﺖ ﻣ ﻦ و ﺳ ﭙ ﺲ ا ز ﻣ ﯿﺎ ن ﻣ ﻦ ﮔ ﺬ ﺷ ﺖ و ﮔ ﻔ ﺖ ‪ » ،‬د ﻟ ﻮ ر و س ‪ « ،‬ﭼ ﺸ ﻤ ﮑ ﯽ ز د و ﺳ ﭙ ﺲ و ﻗ ﺘ ﯽ ﭘ ﺘ ﻮ ی ﻓ ﻼ ﻧ ﻞ ﺳ ﻔ ﯿ ﺪ ی‬


‫ر ا ﺗ ﻨ ﺪ ﺗ ﻨ ﺪ ﺗﺎ ﻣ ﯽ ﮐ ﺮ د ‪ ،‬ا د ا ﻣ ﻪ د ا د ‪ » ،‬د ﻟ ﻮ ر و س ‪ ،‬ﭘﺎ ﭘﺎ ﻓ ﮑ ﺮ ﻣ ﯽ ﮐ ﻨ ﺪ د و ﺳ ﺖ ﭘ ﺴ ﺮ ﻣ ﻦ ﺑ ﺮ ا ی ﺗ ﻮ ﻧﺎ ﻣ ﻪ ﻣ ﯽ ﻓ ﺮ ﺳ ﺘ ﺪ‪ .‬ا ﯾ ﻦ ﻧﺎ ﻣ ﻪ ﻫﺎ ﻣﺎ ل ﻣ ﻦ ا ﺳ ﺖ ) ﺑﺎ ﻗ ﯿﺎ ﻓ ﻪ ا ی ا ز ﺧ ﻮ د ر ا ﺿ ﯽ ﺑ ﻪ ﺻ ﻠ ﯿ ﺐ‬
‫ﮐ ﻮ ﭼ ﮏ و آ ب ﻃ ﻼ ﺧ ﻮ ر د ه ی ر و ی ﺳ ﯿ ﻨ ﻪ ا ش ﻣ ﯽ ز د‪ ( .‬و ﭘ ﺪ ر ﻣ ﻦ ﻫ ﻢ ﻣ ﺜ ﻞ ﭘ ﺪ ر ﺗ ﻮ ﺑ ﻠ ﺪ ا ﺳ ﺖ ﺑ ﻪ ز ﺑﺎ ن ﻓ ﺮ ا ﻧ ﺴ ﻮ ی ﺣ ﺮ ف ﺑ ﺰ ﻧ ﺪ‪« .‬‬

‫ﺳ ﭙ ﺲ ا ز آ ن ﺟﺎ ر ﻓ ﺖ‪ .‬د ﻟ ﻮ ر و س ﻣ ﺜ ﻞ ﮔ ﻞ ر ز ﻗ ﺮ ﻣ ﺰ و ﺑ ﺮ ﻧ ﺰ ه ﺷ ﺪ ه ﺑ ﻮ د‪ .‬ﻟ ﺐ ﻫﺎ ی ا ش ر ا ﺗﺎ ز ه ر ژ ز د ه و ﻣ ﻮ ﻫﺎ ی ا ش ر ا ﺧ ﻮ ب ﺷﺎ ﻧ ﻪ ﮐ ﺮ د ه ﺑ ﻮ د‪ .‬ﺑﺎ ز و ﻫﺎ ی ﺑ ﺮ ﻫ ﻨ ﻪ ا ش ر ا ر و ی‬


‫ر و ﺗ ﺨ ﺘ ﯽ ﻣ ﺮ ﺗ ﺐ ﺑﺎ ز ﮔ ﺬ ا ﺷ ﺘ ﻪ و ﺑﺎ ﻧ ﮕﺎ ﻫ ﯽ ﻧ ﺠ ﯿ ﺐ ﺑ ﻪ ﻣ ﻦ ﯾﺎ ﺑ ﻪ ﻧ ﻘ ﻄ ﻪ ی ﻧﺎ ﻣ ﻌ ﻠ ﻮ ﻣ ﯽ ﺧ ﯿ ﺮ ه ﺷ ﺪ ه ﺑ ﻮ د‪ .‬ر و ی ﻣ ﯿ ﺰ ﮐ ﻨﺎ ر ﺗ ﺨ ﺖ ‪ ،‬ﮐ ﻨﺎ ر د ﺳ ﺘ ﻤﺎ ل ﮐﺎ ﻏ ﺬ ی و ﻣ ﺪ ا د ی ‪ ،‬ا ﻧ ﮕ ﺸ ﺘ ﺮ ز ﺑ ﺮ ﺟ ﺪ ش‬
‫ز ﯾ ﺮ ﭘ ﺮ ﺗ ﻮ ﻫﺎ ی آ ﻓ ﺘﺎ ب ﻣ ﯽ د ر ﺧ ﺸ ﯿ ﺪ‪.‬‬

‫ﮔ ﻔ ﺖ ‪ » ،‬ﭼ ﻪ ﮔ ﻞ ﻫﺎ ی ﻋ ﺰ ا ی و ﺣ ﺸ ﺘ ﻨﺎ ﮐ ﯽ! ﺑ ﻪ ﻫ ﺮ ﺣﺎ ل ﻣ ﺮ ﺳ ﯽ‪ .‬ا ﻣﺎ ﻣ ﯽ ﺷ ﻮ د د ﺳ ﺖ ا ز ا ﯾ ﻦ ﻓ ﺮ ا ﻧ ﺴ ﻮ ی ﺣ ﺮ ف ز د ن ا ت ﺑ ﺮ د ا ر ی ؟ ﻫ ﯿ ﭻ ﻣ ﯽ د ا ﻧ ﯽ د ﯾ ﮕ ﺮ ا ن ر ا ا ذ ﯾ ﺖ ﻣ ﯽ ﮐ ﻨ ﺪ ؟ «‬

‫آ ن ﭘ ﺮ ﺳ ﺘﺎ ر ﺑ ﯽ ﺣ ﯿﺎ ی ﺑﺎ ﻟ ﻎ و ﺟ ﻮ ا ن د و ﺑﺎ ر ه ﺑﺎ ﻫ ﻤﺎ ن ﺳ ﺮ ﻋ ﺖ ﻣ ﻌ ﻤ ﻮ ل ا ش ﺑ ﺮ ﮔ ﺸ ﺖ ‪ ،‬ﺑ ﻮ ی ﺷﺎ ش و ﺳ ﯿ ﺮ ﺑ ﻠ ﻨ ﺪ ﺷ ﺪ‪ .‬ر و ز ﻧﺎ ﻣ ﻪ ی د ز ر ت ﻧ ﯿ ﻮ ز ر ا آ و ر د و ﺑ ﯿ ﻤﺎ ر ز ﯾ ﺒﺎ ی ا ش آ ن ر ا‬
‫ﺑﺎ ﻋ ﻼ ﻗ ﻪ ا ز د ﺳ ﺖ ا ش ﮔ ﺮ ﻓ ﺖ ‪ ،‬ﮔ ﺮ ﭼ ﻪ ﺑ ﻪ ﮐ ﺘﺎ ب ﻫﺎ ی ﺗ ﺼ ﻮ ﯾ ﺮ ی ﮔ ﺮ ا ن ﻗ ﯿ ﻤ ﺘ ﯽ ﮐ ﻪ ﻣ ﻦ ﺑ ﺮ ا ی ا ش آ و ر د ه ﺑ ﻮ د م ﻧ ﮕﺎ ه ﻫ ﻢ ﻧ ﮑ ﺮ د‪.‬‬

‫ﻣﺮی ﮔﻔﺖ‪ ،‬ﺧﻮاﻫﺮم‪ ،‬ان‪) ٣‬ﮐﻤﯽ ﻓﮑﺮ ﮐﺮده ﺑﻮد و ﺣﺎﻻ داﺷﺖ ﺣﺮفﻫﺎیاش را ﮐﺎﻣﻞ ﻣﯽﮐﺮد( ﺗﻮی ﭘﺎﻧﺪروﺳﺎ ﮐﺎر ﻣﯽﮐﻨﺪ‪«.‬‬

‫رﯾﺶآﺑﯽ‪ ٣‬ﺑﯿﭽﺎره‪ .‬آن ﺑﺮادران ﺳﺘﻤﮕﺮ‪ .٣‬ﮐﺎرﻣﻦ ﻣﻦ‪ ،‬آﯾﺎ ﺑﻪ ﻣﻦ ﻫﻢ ﻋﺸﻖ ﻣﯽورزی؟ او ﻫﺮﮔﺰ ﺑﻪ ﻣﻦ ﻋﺸﻖ ﻧﻮرزﯾﺪ‪ .‬از ﻫﻤﺎن ﻧﺨﺴﺘﯿﻦ ﻟﺤﻈﻪای ﮐﻪ ﻋﺸﻖام را‬
‫ﺷ ﻨﺎ ﺧ ﺘ ﻢ د ر ﺳ ﺖ ﻣ ﺜ ﻞ ا ﻣ ﺮ و ز ﻧﺎ ا ﻣ ﯿ ﺪ م ﮐ ﺮ د ‪ -‬ﻫ ﻢ ﭼ ﻨ ﯿ ﻦ ا ﯾ ﻦ ر ا ﻫ ﻢ ﻓ ﻬ ﻤ ﯿ ﺪ م ﮐ ﻪ د و د ﺧ ﺘ ﺮ د ا ﺷ ﺘ ﻨ ﺪ ﺑﺎ ﻫ ﻢ ﺗ ﺒﺎ ﻧ ﯽ ﻣ ﯽ ﮐ ﺮ د ﻧ ﺪ ‪ ،‬و ﺗ ﻮ ﻃ ﺌ ﻪ ا ی ﻋ ﻠ ﯿ ﻪ ﻋ ﺸ ﻖ ﺑ ﯽ ﺳﺎ ﻣﺎ ن ﻣ ﻦ د ر ﺑﺎ ﺳ ﮏ ﯾﺎ‬
‫زاﻣﻔﺮﯾﺎن ﻣﯽﭼﯿﺪﻧﺪ‪ .‬ﺣﺘﺎ ﺑﺎﯾﺪ ﻓﺮاﺗﺮ ﺑﺮوم و ﺑﮕﻮﯾﻢ ﮐﻪ ﻟﻮ در اﯾﻦ ﻣﯿﺎن ﻧﻘﺸﯽ دوﮔﺎﻧﻪ ﺑﺎزی ﻣﯽﮐﺮد‪ ،‬ﭼﻮن ﻣﺮِی ﻋﺎﺷﻖﭘﯿﺸﻪ را ﻫﻢ ﮔﻮل ﻣﯽزد؛ ﺑﻪ ﮔﻤﺎنام ﺑﻪ او ﮔﻔﺘﻪ‬
‫ﺑﻮد ﮐﻪ ﻣﯽﺧﻮاﻫﺪ ﺑﺎ ﻋﻤﻮی ﺧﻮشﮔﺬراناش زﻧﺪﮔﯽ ﮐﻨﺪ ﻧﻪ ﺑﺎ ﻣﻦ ﺑﯽرﺣِﻢ دلﻣﺮده‪ .‬ﭘﺮﺳﺘﺎر دﯾﮕﺮی ﻫﻢ ﮐﻪ ﻣﻦ ﻫﺮﮔﺰ ﻧﺸﻨﺎﺧﺘﻢ‪ ،‬و آن ﻋﻘﺐﻣﺎﻧﺪهی دﻫﮑﺪه ﮐﻪ‬
‫ﺗﺨﺘﺨﻮابﻫﺎی ﺗﺎﺷﻮ و ﺗﺎﺑﻮتﻫﺎ را ﺗﻮی آﺳﺎﻧﺴﻮر ﻣﯽﮔﺬاﺷﺖ‪ ،‬و ﻣﺮغ ﻋﺸﻖﻫﺎِی ﺳﺒﺰ ﺗﻬﯽﻣﻐِﺰ ﺗﻮی ﻗﻔِﺲ ﮐﻨﺎر اﺗﺎق اﻧﺘﻈﺎر‪ ،‬ﻫﻤﻪ ﺗﻮی ﻃﺮاﺣِﯽ اﯾﻦ ﺗﻮﻃﺌﻪ دﺳﺖ‬
‫د ا ﺷ ﺘ ﻨ ﺪ ‪ ،‬ﺗ ﻮ ﻃ ﺌ ﻪ ی ﮐ ﺜ ﯿ ﻒ‪ .‬ﺷﺎ ﯾ ﺪ ﻣ ﺮ ی ﺧ ﯿﺎ ل ﻣ ﯽ ﮐ ﺮ د ﮐ ﻪ ﭘ ﺪ ر ﻣ ﺴ ﺨ ﺮ ه ‪ ،‬ﭘ ﺮ و ﻓ ﺴ ﻮ ر ﻫﺎ ﻣ ﺒ ﺮ ﺗ ﻮ ﻟ ﺪ ی د ر ر و ا ﺑ ﻂ ﻋﺎ ﺷ ﻘﺎ ﻧ ﻪ ی د ﻟ ﻮ ر و س و ﺟﺎ ﻧ ﺸ ﯿ ﻦ ﭘ ﺪ ر ش د ﺧﺎ ﻟ ﺖ ﻣ ﯽ ﮐ ﻨ ﺪ ‪ ،‬ر و ﻣ ﺌ ﻮ ی‬
‫ﭼﺎ ق و ﭼ ﻠ ﻪ! ) ﭼ ﻮ ن ﺗ ﻮ ﺑ ﯿ ﺶ ﺗ ﺮ ﻣ ﺜ ﻞ ﭘ ﯿ ﻪ ﺧ ﻮ ک ﺑ ﻮ د ی ‪ ،‬ﻣ ﯽ د ا ﻧ ﯽ ر و ﻣ ﺌ ﻮ ؟ ﺑ ﻪ ر ﻏ ﻢ ﻣ ﺼ ﺮ ف ﻫ ﻤ ﻪ ی آ ن » ﮔ ﺮ د ﻫﺎ ی ﺳ ﻔ ﯿ ﺪ « و » ﻧ ﻮ ﺷ ﯿ ﺪ ﻧ ﯽ ﻫﺎ ی ﺷ ﻨ ﮕ ﻮ ﻟ ﯽ آ و ر « ﻣ ﺜ ﻞ ﭘ ﯿ ﻪ ﺧ ﻮ ک‬
‫ﺑ ﻮ د ی‪( .‬‬

‫ﮔ ﻠ ﻮ ی ا م د ر د ﻣ ﯽ ﮐ ﺮ د‪ .‬ﮐ ﻨﺎ ر ﭘ ﻨ ﺠ ﺮ ه ا ﯾ ﺴ ﺘﺎ د ه ﺑ ﻮ د م و آ ب د ﻫﺎ ن ا م ر ا ﻗ ﻮ ر ت ﻣ ﯽ د ا د م و ﺑ ﻪ ﮐ ﻮ ه ﻫﺎ ﻧ ﮕﺎ ه ﻣ ﯽ ﮐ ﺮ د م ‪ ،‬ﺑ ﻪ ﺻ ﺨ ﺮ ه ی ر ﻣﺎ ﻧ ﺘ ﯿ ﮑ ﯽ ﮐ ﻪ آ ن ﺑﺎ ﻻ د ر ﻣ ﯿﺎ ن آ ﺳ ﻤﺎ ن‬
‫ﻓ ﺮ ح ﺑ ﺨ ﺶ و ﺑﺎ ز د ﯾ ﺪ ه ﻣ ﯽ ﺷ ﺪ‪.‬‬

‫ﮔ ﻔ ﺘ ﻢ ‪ » ،‬ﮐﺎ ر ﻣ ﻦ ﻣ ﻦ ‪ ) ،‬ﮔﺎ ﻫ ﯽ ا و ر ا ﺑﺎ ا ﯾ ﻦ ا ﺳ ﻢ ﺻ ﺪ ا ﻣ ﯽ ﮐ ﺮ د م ( ﻫ ﻤ ﯿ ﻦ ﮐ ﻪ ا ز ﺗ ﺨ ﺖ ﺑ ﯿ ﻤﺎ ر ی ﭘﺎ ﯾ ﯿ ﻦ آ ﻣ ﺪ ی ‪ ،‬ﺑﺎ ﯾ ﺪ ا ز ا ﯾ ﻦ ﺷ ﻬ ﺮ ﻏ ﻢ ز د ه ی ﺳ ﺮ د ﺑ ﺮ و ﯾ ﻢ‪« .‬‬

‫ﺟ ﯿ ﺘﺎ ﻧ ﯿ ﻼ ز ا ﻧ ﻮ ی ا ش ر ا ﺑﺎ ﻻ آ و ر د و ر و ز ﻧﺎ ﻣ ﻪ ا ش ر ا و ر ق ز د و ﮔ ﻔ ﺖ ‪ » ،‬ر ا ﺳ ﺘ ﯽ ‪ ،‬ﻣ ﻦ ﻟ ﺒﺎ س ﻫﺎ ی ا م ر ا ﻣ ﯽ ﺧ ﻮ ا ﻫ ﻢ‪ .‬ﻫ ﻤ ﻪ ﺷﺎ ن ر ا‪« .‬‬

‫و ﻣ ﻦ ا د ا ﻣ ﻪ د ا د م ﮐ ﻪ ‪ … » ،‬ﭼ ﻮ ن ‪ ،‬ر ا ﺳ ﺘ ﯽ ر ا ﺳ ﺘ ﯽ د ﯾ ﮕ ﺮ د ﻟ ﯿ ﻠ ﯽ ﻧ ﺪ ا ر ﯾ ﻢ ﮐ ﻪ ا ﯾ ﻦ ﺟﺎ ﺑ ﻤﺎ ﻧ ﯿ ﻢ‪« .‬‬


‫ﻟ ﻮ ﻟ ﯿ ﺘﺎ ﮔ ﻔ ﺖ ‪ » ،‬د ﻟ ﯿ ﻠ ﯽ ﻧ ﺪ ا ر ﯾ ﻢ ﻫ ﯿ ﭻ ﺟﺎ ﺑ ﻤﺎ ﻧ ﯿ ﻢ‪« .‬‬

‫‪ Erlkönig .١‬روح ﺧﺒﯿﺜﯽ ﮐﻪ ﺑﭽﻪﻫﺎ را ﻣﯽآزرد‪.‬‬

‫‪.٢‬ﺑﻨﺎ ﺑﻪ ﺑﺮداﺷﺖ و ﻧﻈﺮ ﺑﺮاﯾﺎن ﺑﻮﯾﺪ‪ ،‬ﮐﺎرﺷﻨﺎس آﺛﺎر و زﻧﺪﮔﯽ ﻧﺎﺑﺎﮐﻮف‪ ،‬اﯾﻦﻫﺎ ﻧﺎم ﺷﻬﺮﻫﺎﯾﯽﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺎﺳﮏﻫﺎ در آن زﻧﺪﮔﯽ ﻣﯽﮐﺮدﻧﺪ و ﺣﺮوف اﺳﻢ ﺧﺎﻧﻮادﮔﯽ‬
‫ﺟﻮزف ﻟﻮر‪ ،‬ﭘﺪر ﻣﺮی ﻟﻮر از ﺣﺮوف آﻏﺎزی اﯾﻦ ﺷﻬﺮﻫﺎ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪه )م(‬

‫‪.٣‬ﺷﺨﺼﯿﺘﯽ در اﻓﺴﺎﻧﻪای از ﺷﺎرل ﭘﺮو )ﻗﺮن ﻫﻔﺪﻫﻢ( ﮐﻪ ﺷﺶ زناش را ﻣﯽﮐﺸﺪ و زن ﻫﻔﺖام‪ ،‬ﺧﻮاﻫﺮش ان را ﻣﺎﻣﻮر ﭘﺎﺳﺪاری از ﺧﻮدش ﻣﯽﮐﻨﺪ و ﯾﮑﺮﯾﺰ از او‬
‫ﻣﯽﭘﺮﺳﺪ‪ ،‬ﺧﻮاﻫﺮ ان‪ ،‬آﯾﺎ ﮐﺴﯽ ﻣﯽآﯾﺪ؟ و ﺳﺮاﻧﺠﺎم »ﺑﺮادران ﺑﯽرﺣﻢ« ﻣﯽآﯾﻨﺪ و رﯾﺶآﺑﯽ را ﻣﯽﮐﺸﻨﺪ )م(‬

‫ﺑ ﺨ ﺶ ﺳ ﯽ و ﻧ ﻬ ﻢ ر ا ا ﯾ ﻨ ﺠﺎ ﺑ ﺨ ﻮ ا ﻧ ﯿ ﺪ‪.‬‬
‫‪shahrvand.com‬‬ ‫‪http://www.shahrvand.com/archives/47843‬‬

‫ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ ـ ‪/ 41‬ﺗﺮﺟﻤﻪ‪ :‬اﮐﺮم ﭘﺪرام ﻧﯿﺎ‬


‫و ﻻ د ﯾ ﻤ ﯿ ﺮ ﻧ ﺎ ﺑ ﺎ ﮐ ﻒ‪ /‬ﺑ ﺨ ﺶ د و ‪ ،‬ﭘ ﺎ ر ه ی ﻧ ﻮ ز د ه‬

‫ر و ی ﺻ ﻨ ﺪ ﻟ ﯽ ﭘﺎ ر ﭼ ﻪ ا ی ﻧ ﺸ ﺴ ﺘ ﻢ و د ﺳ ﺘ ﻪ ﮔ ﻞ ز ﯾ ﺒﺎ ی ا م ر ا ﺑﺎ ز ﮐ ﺮ د م و د ر ﺳ ﮑ ﻮ ت ﺗ ﺐ ز ا ی ا ﺗﺎ ق ﮐ ﻮ ﺷ ﯿ ﺪ م ﮔ ﻞ ﻫﺎ ر ا ﺷ ﻨﺎ ﺳﺎ ﯾ ﯽ ﮐ ﻨ ﻢ‪ .‬ﻧ ﺘ ﻮ ا ﻧ ﺴ ﺘ ﻢ‪ .‬د ر آ ن ﻟ ﺤ ﻈ ﻪ ﺻ ﺪ ا ی آ ﻫ ﻨ ﮕ ﯿ ﻦ‬
‫ز ﻧ ﮕ ﯽ ‪ ،‬ﻧ ﺮ م د ر ﺟﺎ ﯾ ﯽ ا ز ر ا ﻫ ﺮ و ﺑ ﻠ ﻨ ﺪ ﺷ ﺪ‪.‬‬

‫ﺑ ﻪ ﮔ ﻤﺎ ن ا م آ ن ﺑ ﯿ ﻤﺎ ر ﺳ ﺘﺎ ﻧ ﯽ ﮐ ﻪ ﻫ ﻤ ﻪ ﭼ ﯿ ﺰ ش ﻧ ﻤﺎ ﯾ ﺸ ﯽ ﺑ ﻮ د ‪ ،‬ﺑ ﯿ ﺶ ا ز د ه ‪ ،‬د و ا ز د ه ﻣ ﺮ ﯾ ﺾ ﻧ ﺪ ا ﺷ ﺖ ) ﺳ ﻪ ﯾﺎ ﭼ ﻬﺎ ر ﻧ ﻔ ﺮ ا ز آ ن ﻫﺎ ﻫ ﻢ د ﯾ ﻮ ا ﻧ ﻪ ﺑ ﻮ د ﻧ ﺪ ﮐ ﻪ ﻟ ﻮ د ر ﻫ ﻤﺎ ن آ ﻏﺎ ز ا ﯾ ﻦ ﺧ ﺒ ﺮ‬
‫را ﺑﺎ ﺧﻮﺷﺤﺎﻟﯽ ﺑﻪ ﻣﻦ داد‪ (.‬از اﯾﻦ روی‪ ،‬ﮐﺎرﻣﻨﺪﻫﺎ وﻗِﺖ آزاد زﯾﺎدی داﺷﺘﻨﺪ‪ .‬اﻣﺎ از ﺳﻮی دﯾﮕﺮ‪ ،‬ﺳﺨﺖﮔﯿﺮیﻫﺎﯾﯽ ﻫﻢ ﻣﯽﮐﺮدﻧﺪ‪ .‬اﯾﻦ را ﻫﻢ ﺑﮕﻮﯾﻢ ﮐﻪ ﻣﻦ ﻫﻢ ﻫﻤﯿﺸﻪ‬
‫ﺑﯽوﻗﺖ ﺑﻪ آنﺟﺎ ﺳﺮ ﻣﯽزدم‪ .‬ﻣﺮِی ﭘﯿﺶﮔﻮ ﺑﺎ ﺑﺪﺟﻨﺴﯽ ﻣﺒﻬﻤﯽ‪) ،‬ﺑﺎر ﺑﻌﺪ ﻣﯽﺷﻮد زﻧﯽ زﯾﺒﺎ ﺑﺎ ﻟﺒﺎﺳﯽ آﺑﯽ‪ ،‬ﺷﻨﺎور در رورﯾﻨﮓ ﮔﺎﻟﭻ‪ (١‬آرام آﺳﺘﯿﻦ ﻣﺮا ﮔﺮﻓﺖ ﺗﺎ از در‬
‫ﺑ ﯿ ﺮ و ن ا م ﮐ ﻨ ﺪ‪ .‬ﺑ ﻪ د ﺳ ﺖ ا ش ﻧ ﮕﺎ ه ﮐ ﺮ د م ؛ ا ز ر و ی آ ﺳ ﺘ ﯿ ﻦ ا م ﭘﺎ ﯾ ﯿ ﻦ ا ﻓ ﺘﺎ د‪ .‬ﻫ ﻤﺎ ن ﻃ ﻮ ر ﮐ ﻪ د ا ﺷ ﺘ ﻢ ا ز آ ن ﺟﺎ ﻣ ﯽ ر ﻓ ﺘ ﻢ و ﺑ ﻪ ﻣ ﯿ ﻞ ﺧ ﻮ د م ﻣ ﯽ ر ﻓ ﺘ ﻢ ‪ ،‬د ﻟ ﻮ ر س ﻫ ﯿ ﺰ ﯾﺎ د م آ و ر د ﮐ ﻪ ﻓ ﺮ د ا‬
‫ﺻﺒﺢ‪ ،‬ﻟﺒﺎسﻫﺎیاش را… ﯾﺎدش ﻧﺒﻮد ﮐﻪ ﭼﯿﺰﻫﺎی ﮔﻮﻧﺎﮔﻮﻧﯽ ﮐﻪ اﺣﺘﯿﺎج دارد ﮐﺠﺎ ﮔﺬاﺷﺘﻪ‪» .‬داد زد‪ ،‬ﺑﺮایام )ﺣﺎﻻ دﯾﮕﺮ در ﻣﯿﺪان دﯾﺪش ﻧﺒﻮدم‪ .‬دِر آﺳﺎﻧﺴﻮر داﺷﺖ‬
‫ﺑ ﺴ ﺘ ﻪ ﻣ ﯽ ﺷ ﺪ ‪ ،‬ﺑ ﺴ ﺘ ﻪ ﺗ ﺮ ‪ ،‬و ﺑ ﺴ ﺘ ﻪ ﺷ ﺪ ( ﭼ ﻤ ﺪ ا ن ﺧﺎ ﮐ ﺴ ﺘ ﺮ ی ﻧ ﻮ و ﭼ ﻤ ﺪ ا ن ﺑ ﺰ ر گ ﻣﺎ د ر ر ا ﺑ ﯿﺎ و ر‪ « .‬ا ﻣﺎ ﺻ ﺒ ﺢ ﻓ ﺮ د ا ی آ ن ر و ز ‪ ،‬ا ز ﺷ ﺪ ت ﺗ ﺐ ﻣ ﯽ ﻟ ﺮ ز ﯾ ﺪ م ‪ ،‬ﺳ ﯿﺎ ه ﻣ ﺴ ﺖ ﻫ ﻢ ﺑ ﻮ د م و‬
‫داﺷﺘﻢ روی ﺗﺨﺖﺧﻮاِب آن ﻣﻬﻤﺎنﺳﺮا ﮐﻪ ﻟﻮ ﻓﻘﻂ ﭼﻨﺪ دﻗﯿﻘﻪ اﺳﺘﻔﺎدهاش ﮐﺮده ﺑﻮد ﻣﯽﻣﺮدم‪ .‬ﺗﻨﻬﺎ ﮐﺎری ﮐﻪ در اﯾﻦ وﺿﻌﯿﺖ ﭼﺮﺧﺸﯽ و ﮐﺶدار ﻣﯽﺗﻮاﻧﺴﺘﻢ ﺑﮑﻨﻢ اﯾﻦ‬
‫ﺑ ﻮ د ﮐ ﻪ ﭼ ﻤ ﺪ ا ن ﻫﺎ ر ا ﺑ ﻪ ﺑ ﯿ ﻮ ه ی ﺧ ﻮ ش ﭘ ﻮ ش ) ﻣ ﺪ ﯾ ﺮ ﻣ ﺘ ﻞ ( و ر ا ﻧ ﻨ ﺪ ه ی ﻗ ﻮ ی و ﻣ ﻬ ﺮ ﺑﺎ ن ﮐﺎ ﻣ ﯿ ﻮ ﻧ ﯽ ﺑ ﺪ ﻫ ﻢ ﺗﺎ ﺑ ﺮ ا ی ا و ﺑ ﺒ ﺮ ﻧ ﺪ‪ .‬ﺑ ﻪ ﻧ ﻈ ﺮ م ﻣ ﯽ آ ﻣ ﺪ ﮐ ﻪ ﻟ ﻮ د ا ر د ﻟ ﺒﺎ س ﻫﺎ و ﭼ ﯿ ﺰ ﻫﺎ ی‬
‫ﻗ ﯿ ﻤ ﺘ ﯽ ا ش ر ا ﺑ ﻪ ﻣ ﺮ ی ﻧ ﺸﺎ ن ﻣ ﯽ د ﻫ ﺪ … ﺑ ﯽ ﺗ ﺮ د ﯾ ﺪ ﮐ ﻤ ﯽ د ﭼﺎ ر ﻫ ﺬ ﯾﺎ ن ﺑ ﻮ د م‪ .‬ﻓ ﺮ د ا ی آ ن ر و ز ‪ ،‬ﻫ ﻨ ﻮ ز ﻫ ﻢ ﻣ ﯽ ﻟ ﺮ ز ﯾ ﺪ م و ﺧ ﻮ ب ﻧ ﺸ ﺪ ه ﻧ ﺒ ﻮ د م ‪ ،‬ﭼ ﻮ ن و ﻗ ﺘ ﯽ ا ز ﭘ ﻨ ﺠ ﺮ ه ی د ﺳ ﺘ ﺸ ﻮ ﯾ ﯽ‬
‫ﺑﻪ زﻣﯿﻦ ﭼﻤﻦ ﻣﺠﺎور ﻧﮕﺎه ﮐﺮدم دوﭼﺮﺧﻪی ﻧﻮ و زﯾﺒﺎی داﻟﯽ را دﯾﺪم ﮐﻪ ﺑﻪ ﭘﺎﯾﻪاش ﺗﮑﯿﻪ داده‪ ،‬ﭼﺮخ ﺧﻮشﺗﺮﮐﯿِﺐ ﺟﻠﻮ دوﭼﺮﺧﻪ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﻣﻦ ﭼﺮﺧﯿﺪه ﺑﻮد‪ ،‬ﻣﺜﻞ‬
‫ﻫ ﻤ ﯿ ﺸ ﻪ ‪ ،‬و ﮔ ﻨ ﺠ ﺸ ﮑ ﯽ ر و ی ز ﯾ ﻦ ا ش ﻧ ﺸ ﺴ ﺘ ﻪ ﺑ ﻮ د ‪ -‬ﻧ ﻪ ‪ ،‬د و ﭼ ﺮ ﺧ ﻪ ی د ا ﻟ ﯽ ﻧ ﺒ ﻮ د ﺑ ﻠ ﮑ ﻪ ﻣﺎ ل ﺻﺎ ﺣ ﺐ ﻣ ﺘ ﻞ ﺑ ﻮ د‪ .‬ﻟ ﺒ ﺨ ﻨ ﺪ ی ز د م و ﺳ ﺮ ﺑ ﯿ ﭽﺎ ر ه ا م ر ا ا ز ﺧ ﯿﺎ ﻻ ت ﺧ ﻮ ش ﺑﺎ و ر ا ﻧ ﻪ ا م‬
‫ﺑ ﺮ ﮔ ﺮ د ا ﻧ ﺪ م‪ .‬ﺗ ﻠ ﻮ ﺗ ﻠ ﻮ ﺧ ﻮ ر ا ن ﺑ ﻪ ﺗ ﺨ ﺖ ﺧ ﻮ ا ﺑ ﯽ ﺑ ﺮ ﮔ ﺸ ﺘ ﻢ ﮐ ﻪ ﻫ ﺮ ﻧ ﻘ ﻄ ﻪ ا ش ﻧ ﺸﺎ ﻧ ﯽ ا ز د ﻟ ﻮ ر س د ا ﺷ ﺖ و ﻣ ﺜ ﻞ ﻣ ﺠ ﺴ ﻤ ﻪ ﻫﺎ ی ﻣ ﻘ ﺪ س ﺳﺎ ﮐ ﺖ د ر ا ز ﮐ ﺸ ﯿ ﺪ م‪.‬‬

‫ﻣﻘﺪس‪ ،‬ﺑﻪراﺳﺘﯽ! وﻗﺘﯽ دﻟﻮرس ﺑﺮﻧﺰه‪٢‬‬

‫ر و ی ز ﻣ ﯿ ﻦ ﺳ ﺒ ﺰ آ ﻓ ﺘﺎ ﺑ ﯽ ﺳ ﺖ‬

‫و ﺳﺎ ﻧ ﭽ ﯿ ﭽﺎ ﺑ ﺮ ا ی ا ش ﻗ ﺼ ﻪ ﻣ ﯽ ﺧ ﻮ ا ﻧ ﺪ‬

‫ا ز ﻣ ﺠﻠ ﻪ ی ﻓﯿﻠ ﻢ‬

‫از روی ﺻﺪای ﭘﯿﺎﭘِﯽ اﻧﻔﺠﺎر ﺗﺮﻗﻪﻫﺎ و ﺑﻤﺐﻫﺎی واﻗﻌﯽ ﻣﯽﻓﻬﻤﯿﺪم ﮐﻪ در ﺷﻬﺮ ﺟﺸﻨﯽ ﻣﻠﯽ ﺑﻪﭘﺎﺳﺖ‪ .‬ﭘﻨﺞ دﻗﯿﻘﻪ ﺑﻪ دو ﺑﻌﺪ از ﻇﻬﺮ ﺑﻮد ﮐﻪ ﺷﻨﯿﺪم ﮐﺴﯽ ﺳﻮت ﻣﯽزﻧﺪ و‬
‫ﺑ ﻪ د ر ﻧ ﯿ ﻤ ﻪ ﺑﺎ ز ا ﺗﺎ ق ا م ﻧ ﺰ د ﯾ ﮏ ﻣ ﯽ ﺷ ﻮ د … ﺳ ﭙ ﺲ ﺻ ﺪ ا ی ﮐ ﻮ ﺑ ﺶ د ر‪.‬‬

‫ﻓﺮاﻧِﮏ درﺷﺖﻫﯿﮑﻞ ﺑﻮد‪ .‬ﻣﯿﺎن ﻗﺎب دِر ﺑﺎز اﯾﺴﺘﺎد‪ ،‬ﺑﺎ دﺳﺘﯽ روی ﭼﻬﺎرﭼﻮب در و ﮐﻤﯽ ﺧﻤﯿﺪه ﺑﻪ ﺟﻠﻮ‪.‬‬

‫» ﺳﺎ م و ﻋ ﻠ ﯿ ﮏ‪« .‬‬

‫ﭘ ﺮ ﺳ ﺘﺎ ر ﻟ ﻮ ر ﭘ ﺸ ﺖ ﺧ ﻂ ﺑ ﻮ د‪ .‬ﻣ ﯽ ﺧ ﻮ ا ﺳ ﺖ ﺑ ﺪ ا ﻧ ﺪ ﮐ ﻪ ﺑ ﻬ ﺘ ﺮ ﺷ ﺪ ه ا م و آ ﯾﺎ ا ﻣ ﺮ و ز ﺑ ﻪ ﺑ ﯿ ﻤﺎ ر ﺳ ﺘﺎ ن ﻣ ﯽ ر و م ﯾﺎ ﻧ ﻪ ؟‬

‫ﻓ ﺮ ا ﻧ ﮏ ا ز ﺑ ﯿ ﺴ ﺖ ﻗ ﺪ ﻣ ﯽ ﻣﺎ ﻧ ﻨ ﺪ ﮐ ﻮ ه ‪ ،‬ﻗ ﻮ ی و ﺗ ﻨ ﺪ ر ﺳ ﺖ ﻣ ﯽ ﻧ ﻤ ﻮ د ‪ ،‬د ر ﭘ ﻨ ﺞ ﻗ ﺪ ﻣ ﯽ ‪ ،‬ﻣ ﺜ ﻞ ﺣﺎ ﻻ ‪ ،‬ﺻ ﻮ ر ت ا ش ﻫ ﻢ ﭼ ﻮ ن ﻣ ﻮ ز ا ﯾ ﯿ ﮏ ﺳ ﺮ خ ﻓﺎ ﻣ ﯽ ﭘ ﺮ ا ز ﺟﺎ ی ز ﺧ ﻢ ﺑ ﻮ د‪ .‬ﮔ ﻮ ﯾ ﯽ ز ﻣﺎ ﻧ ﯽ‬


‫د ر آ ن ﺳ ﻮ ی آ ب ﻫﺎ ﺑﺎ ا ﻧ ﻔ ﺠﺎ ر ﺑ ﻤ ﺒ ﯽ ا ز د ﯾ ﻮ ا ر ی ﭘ ﺮ ت ﺷ ﺪ ه و ﻫ ﺮ ﻧ ﻘ ﻄ ﻪ ا ی ا ز ﺑ ﺪ ن ا ش آ ﺳ ﯿ ﺐ د ﯾ ﺪ ه ﺑ ﻮ د ‪ ،‬ﺑﺎ ا ﯾ ﻦ ﻫ ﻤ ﻪ ‪ ،‬ﻫ ﻨ ﻮ ز ﻣ ﯽ ﺗ ﻮ ا ﻧ ﺴ ﺖ ﮐﺎ ﻣ ﯿ ﻮ ن ﺑ ﺰ ر ﮔ ﯽ ر ا ﺑ ﺮ ا ﻧ ﺪ ‪ ،‬ﺑ ﻪ‬
‫ﻣﺎﻫﯽﮔﯿﺮی و ﺷﮑﺎر ﺑﺮود و ﺑﺎ زﻧﺎن ﮐﻨﺎر ﺟﺎدهﻫﺎ ﺧﻮش ﺑﮕﺬراﻧﺪ‪ .‬آن روز‪ ،‬ﯾﺎ ﺑﻪ اﯾﻦ دﻟﯿﻞ ﮐﻪ ﺗﻌﻄﯿﻠﯽ ﻣﻬﻤﯽ ﺑﻮد ﯾﺎ اﯾﻦﮐﻪ دلاش ﻣﯽﺧﻮاﺳﺖ ﻣِﻦ ﻣﺮﯾﺾ را ﺳﺮﮔﺮم‬
‫ﮐﻨﺪ‪ ،‬دﺳﺖ ﭼﭗاش را ﮐﻪ ﻣﻌﻤﻮﻻ ﺗﻮی دﺳﺘﮑﺶ ﭘﻨﻬﺎن ﻣﯽﮐﺮد )ﻫﻤﺎن دﺳﺘﯽ ﮐﻪ ﺣﺎﻻ ﺑﻪ ﭼﻬﺎرﭼﻮب در ﺗﮑﯿﻪ داده ﺑﻮد( ﺑﺮﻫﻨﻪ ﮐﺮده ﺑﻮد ﺗﺎ ﺑﻪ ﻣﻦ ﺑﯿﻤﺎِر ﭘﺮ درد‪ ،‬ﻧﻪﺗﻨﻬﺎ‬
‫ﺟﺎی ﺧﺎﻟﯽ اﻧﮕﺸﺖ ﭼﻬﺎرم و ﭘﻨﺠﻢاش را ﻧﺸﺎن دﻫﺪ‪ ،‬ﺑﻠﮑﻪ دﺧﺘﺮ ﺑﺮﻫﻨﻪی ﺧﺎﻟﮑﻮﺑﯽﺷﺪهی ﭘﺸﺖ دﺳِﺖ ﮐﺞوﮐﻮﻟﻪاش را ﻫﻢ ﺑﻨﻤﺎﯾﺎﻧﺪ‪ :‬دﺧﺘﺮی ﺑﺎ ﻧﻮک ﭘﺴﺘﺎنﻫﺎی ﺳﺮخﻓﺎم‬
‫و د ﻟ ﺘﺎ ﯾ ﯽ آ ﺑ ﯽ ر ﻧ ﮓ‪ .‬ا ﻧ ﮕ ﺸ ﺖ ﻫﺎ ی ا ﺷﺎ ر ه و ﻣ ﯿﺎ ﻧ ﯽ ا ش ﭘﺎ ﻫﺎ ی د ﺧ ﺘ ﺮ ک ر ا و ا ﺳ ﺘ ﺨ ﻮ ا ن ﻣ ﭻ د ﺳ ﺖ ا ش ﺳ ﺮ ا و ر ا ﺑﺎ ﺗﺎ ج ﮔ ﻞ ر و ی ﺳ ﺮ ش ﻣ ﯽ ﺳﺎ ﺧ ﺘ ﻨ ﺪ‪ .‬آ ه ‪ ،‬ﻣ ﺜ ﻞ ﭘ ﺮ ﯾ ﭽ ﻪ ا ی‬
‫ﺷﻮخﭼﺸﻢ روی ﭼﻮِب ﻗﺎِب در ﻟﻤﯿﺪه ﺑﻮد‪ ،‬ﭼﻪ ﺧﻮاﺳﺘﻨﯽ…‬

‫ﺑ ﻪ ا و ﮔ ﻔ ﺘ ﻢ ﺑ ﻪ ﻣ ﺮ ی ﻟ ﻮ ر ﺑ ﮕ ﻮ ا ﻣ ﺮ و ز ﻣ ﯽ ﺧ ﻮ ا ﻫ ﻢ ا ﺳ ﺘ ﺮ ا ﺣ ﺖ ﮐ ﻨ ﻢ و ﻓ ﺮ د ا ا ﮔ ﺮ ا ﺣ ﺴﺎ س ﮐ ﻨ ﻢ د و ﺑﺎ ر ه ﭘ ﻠ ﯽ ﻧ ﺰ ﯾﺎ ﯾ ﯽ ا م ﺑﺎ د ﺧ ﺘ ﺮ م ﺗ ﻤﺎ س ﺧ ﻮ ا ﻫ ﻢ ﮔ ﺮ ﻓ ﺖ‪ .‬ﻣ ﺘ ﻮ ﺟ ﻪ ﺟ ﻬ ﺖ ﻧ ﮕﺎ ه ا م ﺷ ﺪ و‬
‫ﮐﭙﻞ راﺳِﺖ دﺧﺘﺮ ﺧﺎﻟﮑﻮﺑﯽﺷﺪهی روی دﺳﺖاش را ﺑﻪ ﮔﻮﻧﻪای ﺗﺤﺮﯾﮏآﻣﯿﺰ ﺟﻨﺒﺎﻧﺪ‪.‬‬

‫ﻓﺮاﻧِﮏ ﮔﻨﺪه ﺑﺎ ﺻﺪاﯾﯽ آﻫﻨﮕﯿﻦ ﮔﻔﺖ‪» ،‬ﺑﺎﺷﺪ‪ «.‬ﺳﭙﺲ ﻣﺤﮑﻢ ﺑﻪ ﭼﺎرﭼﻮب در ﮐﻮﺑﯿﺪ و ﺳﻮتزﻧﺎن ﭘﯿﺎم ﻣﺮا ﺑﺮد‪ ،‬و ﻣﻦ ﻫﻢ ﻣﺸﻐﻮل ﻧﻮﺷﯿﺪن ﺷﺪم‪ .‬ﻓﺮدای آن روز‪ ،‬ﺗﺐام‬
‫ﻗ ﻄ ﻊ ﺷ ﺪ ه ﺑ ﻮ د ‪ ،‬ا ﻣﺎ ﻣ ﺜ ﻞ و ز غ ﻣ ﯽ ﻟ ﻨ ﮕ ﯿ ﺪ م‪ .‬ﺑﺎ ا ﯾ ﻦ ﻫ ﻤ ﻪ ر و ی ﭘ ﯿ ﮋ ا ﻣ ﻪ ی ز ر د ر ﻧ ﮓ ا م ر ﺑ ﺪ ﺷﺎ ﻣ ﺒ ﺮ ﺑ ﻨ ﻔ ﺶ ر ﻧ ﮕ ﯽ ﭘ ﻮ ﺷ ﯿ ﺪ م و ﺑ ﻪ ﺳ ﻤ ﺖ د ﻓ ﺘ ﺮ ﺗ ﻠ ﻔ ﻦ ﻣ ﺘ ﻞ ر ﻓ ﺘ ﻢ‪ .‬ﻫ ﻤ ﻪ ﭼ ﯿ ﺰ ﻋﺎ د ی ﺑ ﻮ د‪.‬‬
‫ﺻﺪای ﺳﺮزﻧﺪهای ﺑﻪ ﻣﻦ ﮔﻔﺖ ﮐﻪ ﻫﻤﻪ ﭼﯿﺰ ﺧﻮب اﺳﺖ‪ ،‬دﺧﺘﺮم روز ﻗﺒﻞ ﻣﺮﺧﺺ ﺷﺪه و رﻓﺘﻪ‪ ،‬ﺣﺪود ﺳﺎﻋﺖ دو‪ ،‬ﻋﻤﻮیاش‪ ،‬آﻗﺎی ﮔﻮﺳﺘﺎو ﺑﺎ ﮐﺎدی ﻻک‪ ٢‬ﺳﯿﺎﻫﯽ ﺑﺎ‬
‫ﺗ ﻮ ﻟ ﻪ ﺳ ﮓ ﮐﺎ ﮐ ﺮ ا ﺳ ﭙﺎ ﻧ ﯿ ﻠ ﯽ ﺑ ﺮ ا ی ﺑ ﺮ د ن ﻟ ﻮ آ ﻣ ﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﻫ ﻤ ﻪ ﮔ ﺮ م ﺑ ﻮ د و ﻟ ﺒ ﺨ ﻨ ﺪ ﻣ ﯽ ز د‪ .‬ﺻ ﻮ ر ت ﺣ ﺴﺎ ب ﺑ ﯿ ﻤﺎ ر ﺳ ﺘﺎ ن ر ا ﻧ ﻘ ﺪ ﭘ ﺮ د ا ﺧ ﺖ ‪ ،‬و ﮔ ﻔ ﺖ ﮐ ﻪ ﺑ ﻪ ﺷ ﻤﺎ ﺑ ﮕ ﻮ ﯾ ﯿ ﻢ ﻧ ﮕ ﺮ ا ن ﻧ ﺒﺎ ﺷ ﯿ ﺪ و‬
‫ﻣ ﺮ ا ﻗ ﺐ ﺧ ﻮ د ﺗﺎ ن ﺑﺎ ﺷ ﯿ ﺪ‪ .‬ﻃ ﺒ ﻖ ﻗ ﺮ ا ر ﻣﺎ ن ﺑ ﻪ ﻣ ﺰ ر ﻋ ﻪ ی ﭘ ﺪ ر ﺑ ﺰ ر گ ﻣ ﯽ ر و ﯾ ﻢ‪.‬‬
‫ا ﻟ ﻔ ﯿ ﻨ ﺴ ﺘ ﻮ ن ﺷ ﻬ ﺮ ﮐ ﻮ ﭼ ﮏ و ﺑ ﺴ ﯿﺎ ر ﻗ ﺸ ﻨ ﮕ ﯽ ﺑ ﻮ د ) ا ﻣ ﯿ ﺪ و ا ر م ﻫ ﻨ ﻮ ز ﻫ ﻢ ﺑﺎ ﺷ ﺪ ‪ ( ،‬و ﺑﺎ آ ن ﺟ ﻨ ﮕ ﻞ ﻫﺎ ی ﺳ ﺮ ﺳ ﺒ ﺰ و ﺧﺎ ﻧ ﻪ ﻫﺎ ﯾ ﯽ ﺑﺎ ﺳ ﻘ ﻒ ﻫﺎ ی ﻗ ﺮ ﻣ ﺰ د ر ﺗ ﻪ آ ن د ر ه ﻣ ﺜ ﻞ ﻣﺎ ﮐ ﺖ ﺑ ﻮ د‪.‬‬
‫ﻓ ﮑ ﺮ ﻣ ﯽ ﮐ ﻨ ﻢ ﭘ ﯿ ﺶ ﺗ ﺮ ﺑ ﻪ ﻣ ﺪ ر ﺳ ﻪ ی ﺧ ﻮ ب و ﭘ ﺮ ﺳ ﺘ ﺶ ﮔﺎ ه و ﻣ ﺤ ﻠ ﻪ ﻫﺎ ی ﭼ ﻬﺎ ر ﮔ ﻮ ش ﺑ ﺰ ر گ ا ش ا ﺷﺎ ر ه ﮐ ﺮ د ه ا م‪ .‬د ر ﺑ ﺮ ﺧ ﯽ ا ز ا ﯾ ﻦ ﻣ ﺤ ﻠ ﻪ ﻫﺎ ﭼ ﺮ ا ﮔﺎ ه ﻫﺎ ی ﻧﺎ ﻣ ﻌ ﻤ ﻮ ﻟ ﯽ ﺑ ﻮ د ﮐ ﻪ د ر‬
‫ﺻ ﺒ ﺢ ز و د و ﺑ ﺨﺎ ر آ ﻟ ﻮ د ﻣﺎ ه ژ و ﺋ ﯿ ﻪ ا ﺳ ﺒ ﯽ ﯾﺎ ﻗﺎ ﻃ ﺮ ی د ر ﻣ ﯿﺎ ن ﺷﺎ ن ﻣ ﯽ ﭼ ﺮ ﯾ ﺪ‪ .‬ﺧ ﯿ ﻠ ﯽ ﺧ ﻨ ﺪ ه د ا ر ا ﺳ ﺖ‪ :‬ر و ی ﺷ ﻦ ﻫﺎ د و ر ﺗ ﻨ ﺪ ی ز د م و ﻫ ﻤ ﺮ ا ه ﺑﺎ ﻧﺎ ﻟ ﻪ ا ی ‪ ،‬ا ز ﭘ ﻬ ﻠ ﻮ ﺑ ﻪ ﻣﺎ ﺷ ﯿ ﻦ‬
‫ﭘﺎ ر ک ﺷ ﺪ ه ا ی ﻣﺎ ﻟ ﯿ ﺪ م ‪ ،‬ا ﻣﺎ ا ز ﺗ ﻪ د ل و ا ز ر ا ه ا ر ﺗ ﺒﺎ ط ذ ﻫ ﻨ ﯽ ) ا ﻣ ﯿ ﺪ و ا ر ﺑ ﻮ د م ﮐ ﻪ ا ﯾ ﻦ ا ر ﺗ ﺒﺎ ط ﺑ ﺮ ﻗ ﺮ ا ر ﺷ ﻮ د ( ﺑ ﻪ ﺻﺎ ﺣ ﺐ ا ش ﮐ ﻪ ﺑﺎ ﺣ ﺮ ﮐ ﺖ د ﺳ ﺖ و ا ﻧ ﮕ ﺸ ﺖ ﭼ ﯿ ﺰ ی ﻣ ﯽ ﮔ ﻔ ﺖ ‪،‬‬
‫ﮔﻔﺘﻢ ﮐﻪ ﺑﺮﻣﯽﮔﺮدم‪ ،‬ﻧﺸﺎﻧﯽ‪ ،‬ﻣﺪرﺳﻪی ِﺑﺮد‪ِ ،‬ﺑﺮد‪ ،‬ﻧﯿﻮ ِﺑﺮد؛ ﺟﯿﻦ ﻗﻠﺐام را زﻧﺪه ﻧﮕﻪ ﻣﯽداﺷﺖ وﻟﯽ ذﻫﻦام را ﻣﻨﮓ ﮐﺮده ﺑﻮد‪ .‬ﭘﺲ از ﭼﻨﺪ ﺑﺎر اﻧﺤﺮاﻓﯽرﻓﺘﻦ و ﮔﻢﺷﺪن‬
‫ﮐ ﻪ ﻣ ﺸ ﻐ ﻠ ﻪ ی ذ ﻫ ﻨ ﯽ و ﻣ ﺮ و ر ﮔ ﺬ ﺷ ﺘ ﻪ ﺑﺎ ﻋ ﺚ آ ن ﺑ ﻮ د ‪ ،‬ﺳ ﺮ ا ﻧ ﺠﺎ م ﺑ ﻪ ﺑ ﺨ ﺶ ﭘ ﺬ ﯾ ﺮ ش ﺑ ﯿ ﻤﺎ ر ﺳ ﺘﺎ ن ر ﺳ ﯿ ﺪ م‪ .‬ﺑ ﺮ ﺳ ﺮ آ د م ﻫﺎ ی ز ﯾ ﺮ ﺻ ﻨ ﺪ ﻟ ﯽ ﻫﺎ ﻧ ﻌ ﺮ ه ﻣ ﯽ ز د م و د ﻧ ﺒﺎ ل ﻣ ﺮ ی ﻣ ﯽ ﮔ ﺸ ﺘ ﻢ‪.‬‬
‫ﺷﺎ ﻧ ﺲ آ و ر د ﮐ ﻪ آ ن ﺟﺎ ﻧ ﺒ ﻮ د ؛ و ﻧ ﺰ د ﯾ ﮏ ﺑ ﻮ د د ﮐ ﺘ ﺮ ر ا ﺑ ﺰ ﻧ ﻢ ﮐ ﻪ د ﺳ ﺘﺎ ن ﺧ ﺸ ﻨ ﯽ ر ﺑ ﺪ و ﺷﺎ ﻣ ﺒ ﺮ ﻣ ﺮ ا ﭼ ﻨ ﮓ ز د و ﯾ ﮑ ﯽ ا ز ﺟ ﯿ ﺐ ﻫﺎ ی ا ش ر ا ﭘﺎ ر ه ﮐ ﺮ د و ﻧ ﻤ ﯽ د ا ﻧ ﻢ ﭼ ﻪ ﺷ ﺪ ﮐ ﻪ ر و ی‬
‫ﺳ ﺮ ﻗ ﻬ ﻮ ه ا ی و ﮐ ﭽ ﻞ ﻣ ﺮ ﯾ ﻀ ﯽ ﻧ ﺸ ﺴ ﺘ ﻢ ‪ ،‬ﮐ ﺴ ﯽ ﮐ ﻪ ﺑ ﻪ ا ﺷ ﺘ ﺒﺎ ه ﮔ ﻤﺎ ن ﻣ ﯽ ﮐ ﺮ د م ﻫ ﻤﺎ ن د ﮐ ﺘ ﺮ ﺑ ﻠ ﻮ ﺳ ﺖ‪ .‬ﺑﺎ ﻻ ﺧ ﺮ ه ﻣ ﺮ ﯾ ﺾ ا ﯾ ﺴ ﺘﺎ د و ﺑﺎ ﻟ ﻬ ﺠ ﻪ ی ﻣ ﺴ ﺨ ﺮ ه ا ی ﮔ ﻔ ﺖ‪ » :‬ﺣﺎ ﻻ ﺑ ﺒ ﯿ ﻨ ﻢ ﮐ ﯽ‬
‫ر و ا ن ر ﻧ ﺠ ﻮ ر ا ﺳ ﺖ ؟ « … ﺳ ﭙ ﺲ ﭘ ﺮ ﺳ ﺘﺎ ر ﻧ ﺰ ا ر ﻋ ﺒ ﻮ ﺳ ﯽ ﻫ ﻔ ﺖ ﮐ ﺘﺎ ب ز ﯾ ﺒﺎ ر ا ﺑ ﻪ د ﺳ ﺖ ا م د ا د ‪ ،‬ﻫ ﻔ ﺖ ﮐ ﺘﺎ ب ز ﯾ ﺒﺎ ﺑﺎ ﭘ ﺘ ﻮ ﯾ ﯽ ﮐ ﻪ ﺑﺎ ﺳ ﻠ ﯿ ﻘ ﻪ ا ی ﺑ ﺴ ﯿﺎ ر ﺧ ﻮ ب ﺗﺎ ﺷ ﺪ ه ﺑ ﻮ د و ا ز ﻣ ﻦ‬
‫ﺧ ﻮ ا ﺳ ﺖ ا ﻣ ﻀﺎ ﮐ ﻨ ﻢ ﮐ ﻪ ا ﯾ ﻦ ﻫﺎ ر ا د ر ﯾﺎ ﻓ ﺖ ﮐ ﺮ د ه ا م ؛ د ر ﺳ ﮑ ﻮ ﺗ ﯽ ﻧﺎ ﮔ ﻬﺎ ﻧ ﯽ ﻣ ﺘ ﻮ ﺟ ﻪ ﭘ ﻠ ﯿ ﺴ ﯽ ﺗ ﻮ ی ر ا ﻫ ﺮ و ﺷ ﺪ م‪ .‬ر ا ﻧ ﻨ ﺪ ه ا ی ﮐ ﻪ ﻣﺎ ﺷ ﯿ ﻦ ا ش آ ﺳ ﯿ ﺐ د ﯾ ﺪ ه ﺑ ﻮ د ‪ ،‬د ا ﺷ ﺖ ﻣ ﺮ ا ﺑ ﻪ ا و ﻧ ﺸﺎ ن‬
‫ﻣ ﯽ د ا د‪ .‬ﻓ ﻮ ر ی و ﺑﺎ ا ﻓ ﺘﺎ د ﮔ ﯽ ﺗ ﻤﺎ م آ ن ﺑ ﺮ ﮔ ﻪ ی ﻧ ﻤﺎ د ﯾ ﻦ ر ا ا ﻣ ﻀﺎ ﮐ ﺮ د م و ﺑ ﺪ ﯾ ﻦ ﺗ ﺮ ﺗ ﯿ ﺐ ﻟ ﻮ ﻟ ﯿ ﺘﺎ ی ا م ر ا ﺑ ﻪ ﻫ ﻤ ﻪ ی آ ن ﺑ ﻮ ز ﯾ ﻨ ﻪ ﻫﺎ ﺗ ﺴ ﻠ ﯿ ﻢ ﮐ ﺮ د م‪ .‬ﮐﺎ ر د ﯾ ﮕ ﺮ ی ﻫ ﻢ ﻣ ﯽ ﺗ ﻮ ا ﻧ ﺴ ﺘ ﻢ ﺑ ﮑ ﻨ ﻢ ؟‬
‫ﻓ ﮑ ﺮ ﺳﺎ د ه و ﻧﺎ ﺧ ﻮ ﺷﺎ ﯾ ﻨ ﺪ ی ﺑ ﻪ ذ ﻫ ﻦ ا م ز د‪ » :‬د ر ا ﯾ ﻦ ﻟ ﺤ ﻈ ﻪ آ ز ا د ی ا ز ﻫ ﺮ ﭼ ﯿ ﺰ ی ﻣ ﻬ ﻢ ﺗ ﺮ ا ﺳ ﺖ‪ « .‬ﯾ ﮏ ﺣ ﺮ ﮐ ﺖ ﻏ ﻠ ﻂ ﻣ ﯽ ﺗ ﻮ ا ﻧ ﺴ ﺖ ﻣ ﺮ ا ﺑ ﻪ ﺟﺎ ﯾ ﯽ ﺑ ﮑ ﺸﺎ ﻧ ﺪ ﮐ ﻪ ﺑ ﻪ ﺧﺎ ﻃ ﺮ ﻋ ﻤ ﺮ ی‬
‫ﺟ ﻨﺎ ﯾ ﺖ ﭘﺎ ﺳ ﺦ ﮔ ﻮ ﺷ ﻮ م‪ .‬ﺑ ﻨﺎ ﺑ ﺮ ا ﯾ ﻦ و ا ﻧ ﻤ ﻮ د ﮐ ﺮ د م ﮐ ﻪ ا ز ﮔ ﯿ ﺠ ﯽ د ر آ ﻣ ﺪ م‪ .‬ﺑ ﻪ ر ا ﻧ ﻨ ﺪ ه ی ﻣﺎ ﺷ ﯿ ﻦ ﻣ ﺒ ﻠ ﻐ ﯽ د ا د م ﮐ ﻪ ر ا ﺿ ﯽ ا ش ﮐ ﺮ د‪ .‬ﺑﺎ د ﮐ ﺘ ﺮ ﺑ ﻠ ﻮ ﮐ ﻪ ﺣﺎ ﻻ د ا ﺷ ﺖ د ﺳ ﺖ ا م ر ا ﻧ ﻮ ا ز ش‬
‫ﻣﯽﮐﺮد‪ ،‬ﺑﺎ ﻗﻠِﺐ ﻧﯿﺮﻧﮓﺑﺎزم )ﻧﻪ ﺑﯿﻤﺎرم( ﺧﯿﻠﯽ راﺣﺖ ﺣﺮف زدم‪ .‬از ﭘﯽ ﻧﻮﺷﯿﺪن اﻟﮑِﻞ ﻗﻮی در ﭼﺸﻢﻫﺎیام اﺷﮏ ﺟﻤﻊ ﺷﺪه ﺑﻮد‪ .‬از ﮐﺎرﻣﻨﺪان ﺑﯿﻤﺎرﺳﺘﺎن ﭼﻨﺎن‬
‫ﻧ ﻤﺎ ﯾ ﺸ ﯽ ﻋ ﺬ ر ﺧ ﻮ ا ﻫ ﯽ ﮐ ﺮ د م ﮐ ﻪ ﺧ ﻮ د م ﻫ ﻢ ا ز ا ﯾ ﻦ ﻧ ﻘ ﺸ ﯽ ﮐ ﻪ ﺑﺎ ز ی ﮐ ﺮ د م ‪ ،‬ﺷ ﮕ ﻔ ﺖ ز د ه ﺷ ﺪ م و ا ﯾ ﻦ ر ا ﻫ ﻢ ﺑ ﻪ آ ن ﻫﺎ ﮔ ﻔ ﺘ ﻢ ﮐ ﻪ ﺑﺎ ﺑ ﻘ ﯿ ﻪ ی د و د ﻣﺎ ن ﻫﺎ ﻣ ﺒ ﺮ ت ﭼ ﻨ ﺪ ا ن ﻣ ﯿﺎ ﻧ ﻪ ی ﺧ ﻮ ﺑ ﯽ‬
‫ﻧ ﺪ ا ر م‪ .‬ﺑﺎ ﺧ ﻮ د م ﻫ ﻢ ز ﻣ ﺰ ﻣ ﻪ ﮐ ﺮ د م ﮐ ﻪ ﻫ ﻨ ﻮ ز ﻫ ﻔ ﺖ ﺗ ﯿ ﺮ م ر ا د ا ر م و ﻫ ﻨ ﻮ ز آ ز ا د م ﮐ ﻪ ﻓ ﺮ ا ر ی ر ا ﺗ ﻌ ﻘ ﯿ ﺐ ﮐ ﻨ ﻢ ‪ ،‬آ ز ا د م ﺗﺎ ﺑ ﺮ ا د ر م ر ا ا ز ﻣ ﯿﺎ ن ﺑ ﺮ د ا ر م‪.‬‬

‫‪٢٣‬‬

‫ﺗﺎ آنﺟﺎ ﮐﻪ ﻣﯽداﻧﻢ ﻓﺎﺻﻠﻪی ﺷﻬﺮ ﮐﺎزﺑﯿﻢ‪ ،‬ﺟﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺑﺮای ﻧﺨﺴﺘﯿﻦ ﺑﺎر آن اﻫﺮﯾﻤﻦ ﺳﺮخ در آن ﭘﺪﯾﺪار ﺷﺪ‪ ،‬ﺗﺎ اﻟﻔﯿﻨﺴﺘﻮِن ﺷﻮم ﮐﻪ ﯾﮏ ﻫﻔﺘﻪ ﭘﯿﺶ از روز اﺳﺘﻘﻼل‬
‫آ ﻣ ﺮ ﯾ ﮑﺎ ﺑ ﻪ آ ن ر ﺳ ﯿ ﺪ ه ﺑ ﻮ د ﯾ ﻢ ‪ ،‬ﻫ ﺰ ا ر ﻣﺎ ﯾ ﻞ ﺟﺎ د ه ی ﺻﺎ ف و ا ﺑ ﺮ ﯾ ﺸ ﻤ ﯽ ﺑ ﻮ د‪ .‬ﺗ ﻤﺎ م ﻣﺎ ه ژ و ﺋ ﻦ د ر ﺳ ﻔ ﺮ ﺑ ﻮ د ﯾ ﻢ ‪ ،‬ﭼ ﻮ ن ر و ز ی ﺑ ﯿ ﺶ ا ز ﺻ ﺪ و ﭘ ﻨ ﺠﺎ ه ﻣﺎ ﯾ ﻞ ﻧ ﻤ ﯽ ر ﻓ ﺘ ﯿ ﻢ و ﺑ ﻘ ﯿ ﻪ‬
‫و ﻗ ﺖ ﻣﺎ ن ر ا د ر ﺟﺎ ﻫﺎ ی ﻣ ﺨ ﺘ ﻠ ﻒ ﮐ ﻪ آ ن ﻫﺎ ﻫ ﻢ ﺑ ﯽ ﺷ ﮏ ا ز ﭘ ﯿ ﺶ ﺑ ﺮ ﻧﺎ ﻣ ﻪ ر ﯾ ﺰ ی ﺷ ﺪ ه ﺑ ﻮ د ﻧ ﺪ ‪ ،‬ﻣ ﯽ ﻣﺎ ﻧ ﺪ ﯾ ﻢ و ﺣ ﺘﺎ ﯾ ﮏ ﺑﺎ ر ﺗﺎ ﭘ ﻨ ﺞ ر و ز ﻣﺎ ﻧ ﺪ ﯾ ﻢ‪ .‬ﭘ ﺲ ا ﯾ ﻦ ﻣ ﺴ ﯿ ﺮ ی ﺑ ﻮ د ﮐ ﻪ ﺑﺎ ﯾ ﺪ ر د‬
‫ﭘﺎ ی آ ن ا ﻫ ﺮ ﯾ ﻤ ﻦ ر ا د ﻧ ﺒﺎ ل ﻣ ﯽ ﮐ ﺮ د م ؛ ﭘ ﺲ ا ز ﭼ ﻨ ﺪ ر و ز ﻧﺎ ﮔ ﻔ ﺘ ﻨ ﯽ ﮐ ﻪ د ر ﺟﺎ د ه ﻫﺎ ی ﻫ ﺰ ا ر ﺷﺎ ﺧ ﻪ ی د و ر و ﺑ ﺮ ا ﻟ ﻔ ﯿ ﻨ ﺴ ﺘ ﻮ ن ﺑﺎ ﻻ و ﭘﺎ ﯾ ﯿ ﻦ ر ﻓ ﺘ ﻢ ‪ ،‬ﺑ ﻘ ﯿ ﻪ ی و ﻗ ﺖ و ز ﻧ ﺪ ﮔ ﯽ ا م ر ا‬
‫ﺻﺮف ردﯾﺎﺑِﯽ او ﮐﺮدم‪.‬‬

‫ﺧﻮاﻧﻨﺪه‪ ،‬ﻟﻄﻔﺎ ﻣﺮا ﺑﺎ اﯾﻦ روﺣﯿﻪی ﺧﺠﺎﻟﺘﯽ‪ ،‬ﺑﯿﺰاریام از ﻓﺨﺮﻓﺮوﺷﯽ و ﺑﺎ ادب و اﺣﺘﺮام ذاﺗﯽام ﺗﺠﺴﻢ ﮐﻦ ﮐﻪ دارم ﺟﻨﻮن و ﺷﻮرﯾﺪﮔِﯽ ﻧﺎﺷﯽ از ﺳﻮگ و ﻣﺎﺗﻢام را‬
‫ﺑﺎ ﻟ ﺒ ﺨ ﻨ ﺪ ی ﭘ ﺮ ا ز و ﺣ ﺸ ﺖ و ﺧ ﻮ د ﺷ ﯿ ﺮ ﯾ ﻦ ﮐ ﻨ ﯽ ﻣ ﯽ ﭘ ﻮ ﺷﺎ ﻧ ﻢ و ﻫ ﻢ ز ﻣﺎ ن د ﻟ ﯿ ﻞ ﻫﺎ ی ﺳ ﻄ ﺤ ﯽ ﻣ ﯽ آ و ر م ﺗﺎ د ﻓ ﺘ ﺮ ﭼ ﻪ ی ﻣ ﺸ ﺨ ﺼﺎ ت ﻣ ﻬ ﻤﺎ ن ﻫﺎ ی ﻫ ﺘ ﻞ ﻫﺎ ر ا و ر ق ﺑ ﺰ ﻧ ﻢ‪ :‬ﻣ ﺜ ﻼ ﺑ ﻪ‬
‫ﻫ ﺘ ﻞ د ا ر ﻫﺎ ﻣ ﯽ ﮔ ﻔ ﺘ ﻢ ‪ » ،‬ﺷ ﮏ ﻧ ﺪ ا ر م ﮐ ﻪ ﯾ ﮏ ﺷ ﺐ ﺗ ﻮ ی ا ﯾ ﻦ ﻫ ﺘ ﻞ ﺑ ﻮ د ه ا م ‪ ،‬ا ﺟﺎ ز ه ﺑ ﺪ ﻫ ﯿ ﺪ ﺑ ﻪ ا ﺳ ﻢ ﻫﺎ ی ﺛ ﺒ ﺖ ﺷ ﺪ ه د ر ر و ز ﻫﺎ ی ﻣ ﯿﺎ ﻧ ﯽ ژ و ﺋ ﻦ ﻧ ﮕﺎ ﻫ ﯽ ﺑ ﯿﺎ ﻧ ﺪ ا ز م … ﻧ ﻪ ‪ ،‬ﻣ ﯽ ﺑ ﯿ ﻨ ﻢ ا ﺷ ﺘ ﺒﺎ ه‬
‫ﻣ ﯽ ﮐ ﺮ د م … ا ﯾ ﻦ ﺷ ﻬ ﺮ ﭼ ﻪ ا ﺳ ﻢ ﻗ ﺸ ﻨ ﮕ ﯽ د ا ر د ‪ ،‬ﮐ ﻮ ا ﺗﺎ ﮔ ﯿ ﻦ‪ .‬ﺧ ﯿ ﻠ ﯽ ﻣ ﻤ ﻨ ﻮ ن ا م‪ « .‬ﯾﺎ ﻣ ﯽ ﮔ ﻔ ﺘ ﻢ ‪ » ،‬ﻣ ﺸ ﺘ ﺮ ی ا ی د ا ر م ﮐ ﻪ ا ﯾ ﻦ ﺟﺎ ﺳ ﺖ‪ .‬ا ﺳ ﻢ و ﻣ ﺸ ﺨ ﺼﺎ ت ا ش ر ا ا ﺷ ﺘ ﺒﺎ ه ﺷ ﻨ ﯿ ﺪ م … ﻣ ﻤ ﮑ ﻦ‬
‫ا ﺳ ﺖ ا ﺟﺎ ز ه ﺑ ﺪ ﻫ ﯿ ﺪ … ؟ « ﮔ ﻪ ﮔﺎ ﻫ ﯽ ﻧ ﻤ ﯽ ﮔ ﺬ ا ﺷ ﺘ ﻨ ﺪ ﺧ ﻮ د م د ﻓ ﺘ ﺮ ا ﺳ ﻢ ﻣ ﺴﺎ ﻓ ﺮ ا ن ﻫ ﺘ ﻞ ﺷﺎ ن ر ا ﻧ ﮕﺎ ه ﮐ ﻨ ﻢ ‪ ،‬ﺑ ﻪ و ﯾ ﮋ ه ا ﮔ ﺮ ﭘ ﺸ ﺖ ﭘ ﯿ ﺸ ﺨﺎ ن ﻣ ﺮ د ﻋ ﺒ ﻮ ﺳ ﯽ ﺑ ﻮ د‪.‬‬

‫اﯾﻦﺟﺎ ﯾﺎدداﺷﺘﯽ دارم از ‪ ۵‬ژوﺋﯿﻪ ﺗﺎ ‪ ١٨‬ﻧﻮاﻣﺒﺮ‪ ،‬روزی ﮐﻪ ﺑﻪ ﺑﯿﺮدزﻟﯽ ﺑﺮﮔﺸﺘﻢ و ﭼﻨﺪ روزی ﻫﻢ آنﺟﺎ ﻣﺎﻧﺪم‪ .‬در اﯾﻦ ﻣﺪت در ‪ ٣۴٢‬ﻫﺘﻞ‪ ،‬ﻣﺘﻞ ﯾﺎ ﻣﻬﻤﺎﻧﺴﺮا اﺗﺎق‬
‫ر ز ر و ﮐ ﺮ د م ‪ ،‬ا ﻟ ﺒ ﺘ ﻪ د ر ﻫ ﻤ ﻪ ی ا ﯾ ﻦ ﻣ ﮑﺎ ن ﻫﺎ ﻧ ﻤﺎ ﻧ ﺪ م‪ .‬ﭼ ﻨ ﺪ ﺗﺎ ا ز ا ﯾ ﻦ ﻣ ﺴﺎ ﻓ ﺮ ﺧﺎ ﻧ ﻪ ﻫﺎ ﻫ ﻢ ﻣ ﯿﺎ ن ﭼ ﺴ ﺖ ﻧﺎ ت و ﺑ ﯿ ﺮ د ز ﻟ ﯽ ﺑ ﻮ د ‪ ،‬د ر ﯾ ﮑ ﯽ ا ز آ ن ﻫﺎ ر د ﭘﺎ ﯾ ﯽ ا ز آ ن ا ﻫ ﺮ ﯾ ﻤ ﻦ ﯾﺎ ﻓ ﺘ ﻢ ) ﺑﺎ ﻧﺎ م‬
‫ا ن ﭘ ﺘ ﯽ ﻻ ر و س ؛ ( ﺑﺎ ﯾ ﺪ ر و ی ﻓﺎ ﺻ ﻠ ﻪ ﮔ ﺬ ا ر ی و ز ﻣﺎ ن ﺑ ﻨ ﺪ ی ﭘ ﺮ س و ﺟ ﻮ ی ا م د ﻗ ﺖ ﻣ ﯽ ﮐ ﺮ د م ﺗﺎ ﻣ ﺒﺎ د ا ﺟ ﻠ ﺐ ﺗ ﻮ ﺟ ﻪ ﮐ ﻨ ﻢ ؛ د ﺳ ﺖ ﮐ ﻢ ﻣ ﻨ ﺸ ﯽ ﻫﺎ ی ﭘ ﻨ ﺠﺎ ه ﻫ ﺘ ﻞ ﯾﺎ ﻣ ﺘ ﻠ ﯽ ﮐ ﻪ ا ز آ ن ﻫﺎ د ﻓ ﺘ ﺮ‬
‫ﻧﺎمﻧﻮﯾﺴِﯽ ﻣﺴﺎﻓﺮان را ﺧﻮاﺳﺘﻢ‪ ،‬ﺑﻪ ﻣﻦ ﭘﺎﺳﺦ رد دادﻧﺪ‪ ،‬و از اﯾﻦ روی ﺻﻼح را ﺑﺮ اﯾﻦ دﯾﺪم ﮐﻪ ﺑﺮای درﺳﺖﻧﻤﺎﯾﯽ و ﻧﯿﺖ ﺧﻮب زﻣﯿﻨﻪﺳﺎزی ﮐﻨﻢ و اﺟﺎرهﺑﻬﺎی اﺗﺎﻗﯽ‬
‫را ﮐﻪ ﻧﯿﺎز ﻧﺪاﺷﺘﻢ ﺑﭙﺮدازم‪ .‬دﺳﺖﮐﻢ در ﺑﯿﺴﺖ دﻓﺘﺮ از ‪ ٣٠٠‬دﻓﺘِﺮ اﺳﻢ ﻣﺴﺎﻓﺮان‪ ،‬رد ﭘﺎﯾﯽ از او ﯾﺎﻓﺘﻢ‪ :‬اﻫﺮﯾﻤﻦ وﻟﮕﺮد ﺣﺘﺎ ﺑﯿﺶ از ﻣﺎ ﺗﻮﻗﻒ ﮐﺮده ﺑﻮد‪ ،‬و زرﻧﮓﺗﺮ از‬
‫آ ن ا ﯾ ﻦ ﮐ ﻪ د ر ﺟﺎ ﻫﺎ ی د ﯾ ﮕ ﺮ ی ﻫ ﻢ ا ﺳ ﻢ ا ش ر ا ﮔ ﺬ ا ﺷ ﺘ ﻪ ﺑ ﻮ د ﺗﺎ ﺑ ﺮ ا ی ﻣ ﻦ ﻧ ﺸﺎ ﻧ ﻪ ﻫﺎ ی ﻣ ﺴ ﺨ ﺮ ه ﺑ ﮕ ﺬ ا ر د‪ .‬ﺣ ﺘﺎ ﯾ ﮏ ﺑﺎ ر د ر ﻫ ﻤﺎ ن ﻣ ﺴﺎ ﻓ ﺮ ﺧﺎ ﻧ ﻪ ا ی ﮐ ﻪ ﻣﺎ ﺑ ﻮ د ﯾ ﻢ ا ﺗﺎ ق ﮔ ﺮ ﻓ ﺘ ﻪ ﺑ ﻮ د ‪ ،‬د ر‬
‫ﭼ ﻨ ﺪ ﻗ ﺪ ﻣ ﯽ ﺑﺎ ﻟ ﺶ ﻟ ﻮ ﻟ ﯿ ﺘﺎ‪ .‬د ر ﭼ ﻨ ﺪ ﻣ ﻮ ر د ﻫ ﻢ د ر ﻫ ﻤﺎ ن ﻣ ﺤ ﻠ ﻪ ﯾﺎ ﻣ ﺤ ﻠ ﻪ ا ی ﻧ ﺰ د ﯾ ﮏ ﻣﺎ ا ﻗﺎ ﻣ ﺖ ﮔ ﺰ ﯾ ﺪ ه ﺑ ﻮ د ؛ و د ر ﻣ ﻮ ا ر د ﺑ ﺴ ﯿﺎ ر ی ﻣ ﯿﺎ ن د و ﻣ ﺴﺎ ﻓ ﺮ ﺧﺎ ﻧ ﻪ ی ا ز ﭘ ﯿ ﺶ ﺗ ﻌ ﯿ ﯿ ﻦ ﺷ ﺪ ه‬
‫ﻣ ﻨ ﺘ ﻈ ﺮ ﻣﺎ ﻣﺎ ﻧ ﺪ ه ﺑ ﻮ د‪ .‬ﺧ ﯿ ﻠ ﯽ ﺧ ﻮ ب ﺑ ﻪ ﯾﺎ د ﻣ ﯽ آ و ر د م ﮐ ﻪ ﻟ ﻮ ﻟ ﯿ ﺘﺎ ر و ی ﻓ ﺮ ش ا ﺗﺎ ق ﭘ ﺬ ﯾ ﺮ ا ﯾ ﯽ د ر ا ز ﮐ ﺸ ﯿ ﺪ ه ﺑ ﻮ د ‪ ،‬ﻧ ﻘ ﺸ ﻪ ﻫﺎ و ﮐ ﺘﺎ ب ﻫﺎ ی ﮔ ﺮ د ﺷ ﮕ ﺮ ی ر ا ﻣ ﯽ ﺧ ﻮ ا ﻧ ﺪ و ﺑﺎ ر ژ ﻟ ﺐ ا ش‬
‫ﺟﺎ ﻫﺎ ی ﻣﺎ ﻧ ﺪ ن و ر ﻓ ﺘ ﻦ ﻣﺎ ن ر ا ﻋ ﻼ ﻣ ﺖ ﻣ ﯽ ز د!‬

‫ﻧﺎ ﮔ ﻬﺎ ن ﺑ ﻪ ا ﯾ ﻦ ﮐ ﺸ ﻒ ر ﺳ ﯿ ﺪ م ﮐ ﻪ آ ن ا ﻫ ﺮ ﯾ ﻤ ﻦ ا ﺣ ﺘ ﻤﺎ ل ﺗ ﺤ ﻘ ﯿ ﻖ و ﭘ ﺮ س و ﺟ ﻮ ی ﻣ ﺮ ا ﭘ ﯿ ﺶ ﺑ ﯿ ﻨ ﯽ ﮐ ﺮ د ه و ﺑ ﺮ ا ی ﮐ ﻤ ﮏ ﺑ ﻪ ﻣ ﻦ ا ﺳ ﻢ ﻫﺎ ی ﻣ ﺴ ﺘ ﻌﺎ ر ﺗ ﻮ ﻫ ﯿ ﻦ آ ﻣ ﯿ ﺰ ﺑ ﺮ ﮔ ﺰ ﯾ ﺪ ه‪ .‬ﻣ ﺜ ﻼ د ر‬
‫ﻣ ﻬ ﻤﺎ ن ﺳ ﺮ ا ی ﭘﺎ ﻧ ﺪ ر و ﺳﺎ ‪ ،‬ﻧ ﺨ ﺴ ﺘ ﯿ ﻦ ﻣ ﻬ ﻤﺎ ن ﺳ ﺮ ا ﯾ ﯽ ﮐ ﻪ ﺑ ﻪ آ ن ﺳ ﺮ ز د م ‪ ،‬د ر ﻣ ﯿﺎ ن ﺳﺎ ﯾ ﺮ ا ﺳ ﻢ ﻫﺎ ی آ د ﻣ ﯿ ﺰ ا د ﮔﺎ ن ‪ ،‬ا ﺳ ﻢ ا و ‪ ،‬د ﮐ ﺘ ﺮ ﮔ ﺮ ا ﺷ ﯿﺎ ﻧ ﻮ ﻓ ﻮ ر ﺑ ﺴ ﻮ ن ‪ ،‬ا ز ﻣ ﯿ ﺮ ا ﻧ ﺪ و ﻻ ‪ ،‬ﻧ ﯿ ﻮ ﯾ ﻮ ر ک‬
‫ﺑ ﻮ د‪ .‬ﺑ ﯽ ﮔ ﻤﺎ ن ﻣ ﻌ ﻨﺎ ﻫﺎ ی ﻣ ﺴ ﺨ ﺮ ه ی ا ﯾ ﺘﺎ ﻟ ﯿﺎ ﯾ ﯽ ا ﯾ ﻦ ا ﺳ ﻢ ﺗ ﻮ ﺟ ﻪ ا م ر ا ﺟ ﻠ ﺐ ﮐ ﺮ د‪ .‬ﺻﺎ ﺣ ﺐ ﻣ ﻬ ﻤﺎ ن ﺳ ﺮ ا ﺑ ﺰ ر ﮔ ﻮ ا ر ی ﮐ ﺮ د و ﺑ ﻪ ﻣ ﻦ ر ﺳﺎ ﻧ ﺪ ﮐ ﻪ آ ﻗﺎ ﺳ ﺮ ﻣﺎ ﺧ ﻮ ر د ه ﺑ ﻮ د و ﭘ ﻨ ﺞ ر و ز‬
‫ﺗ ﻮ ی ﺑ ﺴ ﺘ ﺮ ﻣﺎ ﻧ ﺪ و د ﯾ ﮕ ﺮ ا ﯾ ﻦ ﮐ ﻪ ﻣﺎ ﺷ ﯿ ﻦ ا ش ر ا ﺑ ﺮ ا ی ﺗ ﻌ ﻤ ﯿ ﺮ ﺑ ﻪ ﻣ ﮑﺎ ﻧ ﯿ ﮑ ﯽ ا ی ﺑ ﺮ د ه ﺑ ﻮ د و ر و ز ﭼ ﻬﺎ ر م ژ و ﺋ ﯿ ﻪ ا ز ا ﯾ ﻦ ﺟﺎ ر ﻓ ﺖ‪.‬‬

‫» ﺑ ﻠ ﻪ ‪ ،‬ﻣ ﺪ ﺗ ﯽ ﭘ ﯿ ﺶ ‪ ،‬د ﺧ ﺘ ﺮ ی ﺑ ﻪ ﻧﺎ م ا ن ﻟ ﻮ ر د ر ا ﯾ ﻦ ﻣ ﻬ ﻤﺎ ن ﺳ ﺮ ا ﮐﺎ ر ﻣ ﯽ ﮐ ﺮ د ‪ ،‬ا ﻣﺎ ﺑﺎ ﯾ ﮏ ﺧ ﻮ ا ر ﺑﺎ ر ﻓ ﺮ و ﺷ ﯽ د ر ﺳ ﺪ ا ر ﺳ ﯿ ﺘ ﯽ ا ز د و ا ج ﮐ ﺮ د و ر ﻓ ﺖ‪« .‬‬

‫در ﯾﮏ ﺷِﺐ ﻣﻬﺘﺎﺑﯽ در ﺧﯿﺎﺑﺎﻧﯽ ﺧﻠﻮت در ﮐﻤﯿﻦ ﻣﺮِی ﮐﻔﺶﺳﻔﯿﺪ ﻧﺸﺴﺘﻢ؛ آﻣﺪ ﻧﺎﺧﻮدآﮔﺎه ﺟﯿﻎ ﺑﺰﻧﺪ ﮐﻪ ﻧﮕﺬاﺷﺘﻢ و ﺑﺎ ﻋﻤﻞ ﺳﺎدهی زاﻧﻮزدن وادارش ﮐﺮدم ﺑﺎادب‬
‫ر ﻓ ﺘﺎ ر ﮐ ﻨ ﺪ و ﺑﺎ ﺻ ﺪ ا ﯾ ﯽ ر ﯾﺎ ﮐﺎ ر ا ﻧ ﻪ ﺑ ﻪ ا و ا ﻟ ﺘ ﻤﺎ س ﮐ ﺮ د م ﮐ ﻪ ﮐ ﻤ ﮏ ا م ﮐ ﻨ ﺪ‪ .‬ﻗ ﺴ ﻢ ﺧ ﻮ ر د ﮐ ﻪ ﻫ ﯿ ﭻ ﭼ ﯿ ﺰ ﻧ ﻤ ﯽ د ا ﻧ ﺪ‪ .‬ا ﯾ ﻦ ﮔ ﺮ ا ﺷ ﯿﺎ ﻧ ﻮ ﻓ ﻮ ر ﺑ ﺴ ﻮ ن ﮐ ﯽ ﺳ ﺖ ؟ ﺑ ﻪ ﻧ ﻈ ﺮ د و د ل ﺷ ﺪ‪ .‬ﺑ ﯽ د ر ﻧ ﮓ‬
‫اﺳﮑﻨﺎس ﺻﺪ دﻻری را درآوردم‪ .‬آن را ﺑﻪﺳﻤﺖ ﻧﻮر ﻣﺎه ﺑﺎﻻ ﺑﺮد و ﺳﺮاﻧﺠﺎم ﻧﺠﻮاﮐﻨﺎن ﮔﻔﺖ ﮐﻪ »او ﺑﺮادر ﺷﻤﺎﺳﺖ‪ «.‬ﺻﺪ دﻻری را از دﺳِﺖ ﺳﺮد ﻣﻬﺘﺎﺑﯽاش‬
‫ر ﺑ ﻮ د م و ﺑ ﻪ ز ﺑﺎ ن ﻓ ﺮ ا ﻧ ﺴ ﻮ ی ﻓ ﺤ ﺸ ﯽ د ا د م و ا ز ا و ر و ﮔ ﺮ د ا ﻧ ﺪ م و ﻓ ﺮ ا ر ﮐ ﺮ د م‪ .‬ﻫ ﻤ ﯿ ﻦ ﺑ ﺮ ا ﯾ ﻢ د ر ﺳ ﯽ ﺷ ﺪ ﮐ ﻪ ﺑ ﻪ ﻫ ﯿ ﭻ ﮐ ﺲ ﺗ ﮑ ﯿ ﻪ ﻧ ﺰ ﻧ ﻢ و ر و ی ﭘﺎ ی ﺧ ﻮ د م ﺑﺎ ﯾ ﺴ ﺘ ﻢ و ﺑ ﻪ ﺗ ﺤ ﻘ ﯿ ﻖ ا م‬
‫اداﻣﻪ دﻫﻢ‪ .‬ﻫﯿﭻ ﮐﺎرآﮔﺎﻫﯽ ﻧﻤﯽﺗﻮاﻧﺴﺖ ﻧﺸﺎﻧﻪﻫﺎﯾﯽ را ﮐﻪ ﺗﺮپ ﺑﺮاﺳﺎس ﻓﮑﺮ و ﻋﻤﻞ ﻣﻦ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﺮده ﺑﻮد‪ ،‬ﮐﺸﻒ ﮐﻨﺪ‪ .‬اﻣﯿﺪی ﻫﻢ ﻧﺪاﺷﺘﻢ ﮐﻪ او ﺑﺎ اﺳﻢ و ﻧﺸﺎﻧﯽ واﻗﻌِﯽ‬
‫ﺧ ﻮ د ش د ر ا ﯾ ﻦ ﻫ ﺘ ﻞ ﻫﺎ ا ﺗﺎ ق ﮔ ﺮ ﻓ ﺘ ﻪ ﺑﺎ ﺷ ﺪ ؛ ا ﻣﺎ ﺑ ﻪ ا ﯾ ﻦ ا ﻣ ﯿ ﺪ و ا ر ﺑ ﻮ د م ﮐ ﻪ د ر ﭘ ﺲ ﻻ ﯾ ﻪ ا ی ا ز ﻓ ﺮ ﯾ ﺐ ﮐﺎ ر ی ا ش ﺧ ﻮ د ش ر ا آ د ﻣ ﯽ ﺑ ﺮ ﺗ ﺮ و ﺛ ﺮ و ﺗ ﻤ ﻨ ﺪ ﺗ ﺮ ا ز آ ن ﮐ ﻪ ﻻ ز م ﺑ ﻮ د ه ‪،‬‬
‫ﻣﻌﺮﻓﯽ ﮐﻨﺪ‪ ،‬ﯾﺎ ﺑﺎ اﻓﺰودن ﺑﺮ ﮐﻤﯿﺖ‪ ،‬ﺑﺨﺶﻫﺎی ﮐﯿﻔِﯽ ﺑﺴﯿﺎر ﮐﻢاش را ﺑﺰرگ ﺟﻠﻮه دﻫﺪ‪ .‬در ﯾﮏ ﭼﯿﺰ ﻫﻢ ﻣﻮﻓﻖ ﺷﺪ‪ :‬در درﺳﺖ ﺑﻪداماﻧﺪاﺧﺘﻦ ﻣﻦ و دﻟﻬﺮهی‬
‫ﻧﺎ ﺑ ﻮ د ﮐ ﻨ ﻨ ﺪ ه ا م د ر ﺑﺎ ز ی ﺷ ﯿ ﻄﺎ ﻧ ﯽ ا ش‪ .‬ﺑﺎ ﻣ ﻬﺎ ر ﺗ ﯽ ﺑ ﺴ ﯿﺎ ر ‪ ،‬ﺗﺎ ب ﺧ ﻮ ر د و ﺗ ﻠ ﻮ ﺗ ﻠ ﻮ ﺧ ﻮ ر د و ﺑ ﻪ ﺗ ﻌﺎ د ﻟ ﯽ ﻧﺎ ﻣ ﻤ ﮑ ﻦ ر ﺳ ﯿ ﺪ ‪ ،‬و ﻫ ﻤ ﻮ ا ر ه ﻣ ﺮ ا ﺑﺎ ﺑﺎ ز ی ﮔ ﻮ ﺷ ﯽ و ا ﻣ ﯿ ﺪ ر ﻫﺎ ﮐ ﺮ د ‪ -‬ﻧ ﻤ ﯽ د ا ﻧ ﻢ‬
‫ﻣ ﯽ ﺗ ﻮ ا ﻧ ﻢ ﻫ ﻨ ﮕﺎ م ﺳ ﺨ ﻦ ا ز ﺧ ﯿﺎ ﻧ ﺖ ‪ ،‬ا ﻧ ﺘ ﻘﺎ م ‪ ،‬و ﯾ ﺮ ا ﻧ ﯽ ‪ ،‬و ﺣ ﺸ ﺖ و ﻧ ﻔ ﺮ ت ا ز ﭼ ﻨ ﯿ ﻦ و ا ژ ه ا ی ا ﺳ ﺘ ﻔﺎ د ه ﮐ ﻨ ﻢ ﯾﺎ ﻧ ﻪ ‪ -‬ﺑﺎ ز ی ﮔ ﻮ ﺷ ﯽ ا ی ﮐ ﻪ ﻣ ﻤ ﮑ ﻦ ﺑ ﻮ د ﺑﺎ ر د ﯾ ﮕ ﺮ ﺧ ﻮ د ش ر ا ﻫ ﻢ ر ﺳ ﻮ ا‬
‫ﮐ ﻨ ﺪ‪ .‬ر ﺳ ﻮ ا ﻧ ﺸ ﺪ ‪ -‬ﮔ ﺮ ﭼ ﻪ ﻟ ﻌ ﻨ ﺘ ﯽ ﺧ ﯿ ﻠ ﯽ ﺑ ﻪ آ ن ﻧ ﺰ د ﯾ ﮏ ﺷ ﺪ‪ .‬ﻫ ﻤ ﻪ ی ﻣﺎ ﺑ ﻨ ﺪ ﺑﺎ ز ز ر ق و ﺑ ﺮ ق د ا ر ی ر ا ﮐ ﻪ ﺑﺎ ز ﯾ ﺒﺎ ﯾ ﯽ و د ﻗ ﺘ ﯽ ﺧﺎ ص د ر ﻧ ﻮ ر ی ﺳ ﻔ ﯿ ﺪ ‪ ،‬ﺑ ﺮ ﺑ ﻨ ﺪ ی ﻣ ﺤ ﮑ ﻢ ر ا ه ﻣ ﯽ ر و د‬
‫ﻣ ﯽ ﺳ ﺘﺎ ﯾ ﯿ ﻢ ؛ ا ﻣﺎ ﭼ ﻪ ﻫ ﻨ ﺮ ﺑ ﺮ ﺗ ﺮ ی د ر ﮐﺎ ر آ ن ﺑ ﻨ ﺪ ﺑﺎ ز ی ﺳ ﺖ ﮐ ﻪ ﺑﺎ ﻟ ﺒﺎ س ﻣ ﺘ ﺮ ﺳ ﮏ ر و ی ﻃ ﻨﺎ ﺑ ﯽ ﺷ ﻞ ر ا ه ﻣ ﯽ ر و د و ا د ا ی د ﻟ ﻘ ﮏ ﻣ ﺴ ﺘ ﯽ ر ا د ر ﻣ ﯽ آ و ر د! ﻣ ﻦ ﻣ ﯽ د ا ﻧ ﻢ‪.‬‬

‫ﻧ ﺸﺎ ﻧ ﻪ ﻫﺎ ﯾ ﯽ ﮐ ﻪ ﺗ ﺮ پ ﺑ ﻪ ﺟﺎ ﮔ ﺬ ا ﺷ ﺘ ﻪ ﺑ ﻮ د ‪ ،‬ﻫ ﻮ ﯾ ﺖ ا ش ر ا ﻧ ﻤ ﯽ ﺳﺎ ﺧ ﺘ ﻨ ﺪ ‪ ،‬ﺑ ﻠ ﮑ ﻪ ﺷ ﺨ ﺼ ﯿ ﺖ ا ش ر ا ﻣ ﯽ ﺳﺎ ﺧ ﺘ ﻨ ﺪ ‪ ،‬ﯾﺎ د ﺳ ﺖ ﮐ ﻢ ﮔ ﻮ ﻧ ﻪ ا ی ا ز ﺷ ﺨ ﺼ ﯿ ﺖ ﻫ ﻤﺎ ﻫ ﻨ ﮓ و ﺟﺎ ﻟ ﺐ ﺗ ﻮ ﺟ ﻪ ا ش ر ا ؛‬


‫ژ ا ﻧ ﺮ ش ‪ ،‬ﻧ ﻤ ﻮ ﻧ ﻪ ی ﺷ ﻮ ﺧ ﯽ ﻫﺎ ی ا ش ‪ ،‬د ﺳ ﺖ ﮐ ﻢ د ر ﺑ ﻬ ﺘ ﺮ ﯾ ﻦ ﺣﺎ ﻟ ﺖ ا ش و آ ﻫ ﻨ ﮓ ا ﻧ ﺪ ﯾ ﺸ ﻪ ﻫﺎ ی ا ش ﺑﺎ ﻣﺎ ل ﻣ ﻦ ﻫ ﻢ ﺳ ﻨ ﺦ ﺑ ﻮ د‪ .‬ا د ا ی ﻣ ﺮ ا د ر ﻣ ﯽ آ و ر د و ا ز ﻣ ﻦ ﺗ ﻘ ﻠ ﯿ ﺪ ﻣ ﯽ ﮐ ﺮ د‪ .‬ا ﺷﺎ ر ه ﻫﺎ‬
‫و ﮐﻨﺎﯾﻪﻫﺎیاش ﺑﯽﺷﮏ ﻋﺎﻟﻤﺎﻧﻪ ﺑﻮد‪ .‬اﻫﻞ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﺑﻮد‪ .‬زﺑﺎن ﻓﺮاﻧﺴﻮی ﻣﯽداﻧﺴﺖ‪ .‬در واژهﺳﺎزی و ﺑﺎزی و ﻧﻈﻢدادن ﺑﻪ ﮐﻠﻤﻪﻫﺎ ﻣﺎﻫﺮ ﺑﻮد‪ .‬در داﻧﺶ و ﻣﻌﺮﻓِﺖ‬
‫ر ا ﺑ ﻄ ﻪ ی ﺟ ﻨ ﺴ ﯽ ﻏ ﯿ ﺮ ﺣ ﺮ ﻓ ﻪ ا ی ﺑ ﻮ د‪ .‬د ﺳ ﺖ ﺧ ﻂ ز ﻧﺎ ﻧ ﻪ د ا ﺷ ﺖ‪ .‬ا ﺳ ﻢ ا ش ر ا د ر ﻫ ﺮ ﺟﺎ ﯾ ﯽ ﻋ ﻮ ض ﻣ ﯽ ﮐ ﺮ د ‪ ،‬و ﻟ ﯽ ﻫ ﺮ ﭼ ﻪ ﻣ ﯽ ﮐ ﻮ ﺷ ﯿ ﺪ و ﮐ ﺞ ﻣ ﯽ ﻧ ﻮ ﺷ ﺖ ‪ ،‬ﺣ ﺮ و ف ﺗ ﯽ ‪ ،‬د ﺑ ﻠ ﯿ ﻮ و آ ی‬
‫ر ا ﻧ ﻤ ﯽ ﺗ ﻮ ا ﻧ ﺴ ﺖ ﺟ ﻮ ر د ﯾ ﮕ ﺮ ی ﺑ ﻨ ﻮ ﯾ ﺴ ﺪ‪ .‬ﺟ ﺰ ﯾ ﺮ ه ی ﻧﺎ ﮐ ﺠﺎ ﯾ ﮑ ﯽ ا ز ا ﻗﺎ ﻣ ﺖ ﮔﺎ ه ﻫﺎ ی ﻣ ﺤ ﺒ ﻮ ب ا و ﺑ ﻮ د‪ .‬ﻫ ﯿ ﭻ و ﻗ ﺖ ﺑﺎ ﺧ ﻮ د ﻧ ﻮ ﯾ ﺲ ﻧ ﻤ ﯽ ﻧ ﻮ ﺷ ﺖ ﮐ ﻪ ا ﮔ ﺮ ا ز ﻫ ﺮ ر و ا ﻧ ﮑﺎ و ی ﺑ ﭙ ﺮ ﺳ ﯽ‬
‫ﺧﻮاﻫﺪ ﮔﻔﺖ ﮐﻪ اﯾﻦ ﺑﯿﻤﺎر دارای ﺑﯿﻤﺎری اوﻧﺪﯾﻨﯿﺴِﻢ‪ ۴‬ﺳﺮﮐﻮبﺷﺪه اﺳﺖ‪ .‬اﻣﯿﺪوارم ﺑﺨﺸﯿﺪه ﺷﻮد و در ﺳﺘﯿﮑﺲ‪ ۵‬ﭘﺮﯾﭽﻪﻫﺎی ﺷﺎﺷﻮ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ .١‬ﻣﻨﻈﻮر ﻧﺎﺑﺎﮐﻮف داﺳﺘﺎﻧﯽ ﭼﻮن داﺳﺘﺎن آﻫﻨﮓ ﺑﺮﻧﺎدت اﺳﺖ )م(‬

‫‪ .٢‬ﺑﯿﺘﯽ از ﺷﻌﺮ ‪ Soliliquy of the Spanish Cloister‬اﺛﺮ راﺑﺮت ﺑﺮاوﻧﯿﻨﮓ )‪) ( ١٨۴٢‬م(‬

‫‪ .٣‬در ﭘﺎﯾﺎن دﻫﻪی ‪ ١٩۴٠‬و آﻏﺎز دﻫﻪی ‪ ١٩۵٠‬ﮐﺎدﯾﻼک ﻣﺠﻠﻞﺗﺮﯾﻦ ﺧﻮدرو ﺑﻮد و ﻧﺸﺎﻧﻪی ﻃﺒﻘﻪی اﺟﺘﻤﺎﻋﯽ دارﻧﺪهی آن‪ ،‬اﻣﺎ ﻧﺎﺑﺎﮐﻮف ﺑﺎ ﺷﮑﺴﺘﻦ اﯾﻦ ﮐﻠﻤﻪ ﺑﻪ دو‬
‫ﺑﺨﺶ ‪ Caddy‬و ‪ Lack‬ﻣﯽﺧﻮاﻫﺪ ﺧﻼف آن را ﻧﺸﺎن دﻫﺪ )م(‬

‫‪ .۴‬اوج ﺗﺤﺮﯾﮏ ﺟﻨﺴﯽ ﺑﺎ آب ﯾﺎ ﺷﺎش )م(‬

‫‪ .۵‬رودی ﺑﺰرگ در دﻧﯿﺎی دﯾﮕﺮ ﺑﻨﺎ ﺑﻪ اﺳﻄﻮرهﻫﺎی ﯾﻮﻧﺎن ﻗﺪﯾﻢ )م(‬

‫ﺑ ﺨ ﺶ ﭼ ﻬ ﻞ ر ا ا ﯾ ﻨ ﺠﺎ ﺑ ﺨ ﻮ ا ﻧ ﯿ ﺪ‪.‬‬
‫‪shahrvand.com‬‬ ‫‪http://www.shahrvand.com/archives/48041‬‬

‫ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ‪ /42-‬ﺗﺮﺟﻤﻪ‪ :‬اﮐﺮم ﭘﺪرام ﻧﯿﺎ‬


‫و ﻻ د ﯾ ﻤ ﯿ ﺮ ﻧﺎ ﺑﺎ ﮐ ﻒ ‪ /‬ﺑ ﺨ ﺶ د و ـ ﭘﺎ ر ه ی ﺑ ﯿ ﺴ ﺖ‬

‫ا ﺻ ﻠ ﯽ ﺗ ﺮ ﯾ ﻦ و ﯾ ﮋ ﮔ ﯽ آ ن ا ﻫ ﺮ ﯾ ﻤ ﻦ ا ﯾ ﻦ ﺑ ﻮ د ﮐ ﻪ ﺧ ﯿ ﻠ ﯽ د و ﺳ ﺖ د ا ﺷ ﺖ ﺑﺎ د ﯾ ﮕ ﺮ ا ن ﺷ ﻮ ﺧ ﯽ ﮐ ﻨ ﺪ‪ .‬ﺧ ﺪ ا ی ﻣ ﻦ ‪ ،‬ا ﯾ ﻦ ﻣ ﻮ ﺟ ﻮ د ﺑ ﺪ ﺑ ﺨ ﺖ ﭼ ﻪ ﺷ ﻮ خ ﻃ ﺒ ﻊ ﺑ ﻮ د! د ر ﺿ ﻤ ﻦ ﺳ ﻮ ا د ﻣ ﺮ ا ﻫ ﻢ ﺑ ﻪ‬
‫ﭼﺎﻟﺶ ﻣﯽﮐﺸﯿﺪ‪ .‬ﻣﻦ ﮐﻪ ﺑﻪ اﻓﺘﺎدﮔﯽام ﻣﯽﺑﺎﻟﻢ و ﻣﯽﭘﺬﯾﺮم ﮐﻪ ﻫﻤﻪﭼﯿﺰدان ﻧﯿﺴﺘﻢ؛ و ﺑﺎ ﺟﺮﺋﺖ اﻋﺘﺮاف ﻣﯽﮐﻨﻢ ﮐﻪ در ﻣﯿﺎن ﻧﻮﺷﺘﻪﻫﺎی آن ُﮔﻢزاِد ﺑﯽرﯾﺸﻪ‪ ،‬ﻫﻨﮕﺎم‬
‫ﺟﺴﺖوﺟﻮ و ﺗﻌﻘﯿﺐاش‪ ،‬ﻋﻨﺎﺻﺮی دﯾﺪم ﮐﻪ ﻣﻌﻨﺎیﺷﺎن را درﻧﯿﺎﻓﺘﻢ‪ .‬وﻗﺘﯽ در ﻣﯿﺎن اﺳﻢﻫﺎی ﺳﺎده و ﭘﺎکﻧﻬﺎد دﯾﮕﺮان‪ ،‬ﻣﻌﻤﺎی اﻫﺮﯾﻤﻨِﯽ ﺑﺎزی او ﺑﺎ واژهﻫﺎ را ﺣﻞ‬
‫ﻣ ﯽ ﮐ ﺮ د م ‪ ،‬ﻟ ﺮ ز ی ا ز ﭘ ﯿ ﺮ و ز ی و ﺑ ﯿ ﺰ ا ر ی ا ﻧ ﺪ ا م ﺷ ﮑ ﻨ ﻨ ﺪ ه ی ﻣ ﺮ ا ﺗ ﮑﺎ ن ﻣ ﯽ د ا د! ا ﯾ ﻦ ر ا ﻧ ﯿ ﺰ ﻣ ﺘ ﻮ ﺟ ﻪ ﺷ ﺪ م ﮐ ﻪ ﻫ ﺮ و ﻗ ﺖ ا ﺣ ﺴﺎ س ﻣ ﯽ ﮐ ﺮ د ﻣ ﻌ ﻤﺎ ی ا ش ‪ ،‬ﺣ ﺘﺎ ﺑ ﺮ ا ی ﮐ ﺴ ﯽ ﭼ ﻮ ن ﻣ ﻦ‬
‫ﺑﺎ ﭼﻨﯿﻦ ﺗﻮاﻧﯽ در ﺣﻞﮐﺮدن ﻣﻌﻤﺎﻫﺎ‪ ،‬ﺧﯿﻠﯽ ﭘﯿﭽﯿﺪه ﺷﺪ‪ ،‬ﺑﯽدرﻧﮓ ﺑﺎ ﻣﻌﻤﺎﯾﯽ ﺳﺎده اﻏﻮایام ﻣﯽﮐﺮد‪ .‬ﺑﺮای ﯾﮏ ﻓﺮاﻧﺴﻮیای ﮐﻪ داﺳﺘﺎنﻫﺎی ﺟﻨﺎﯾﯽ ـ ﭘﻠﯿﺴِﯽ زﻣﺎنﻫﺎی‬
‫ﻧﻮﺟﻮاﻧﯽاش را ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ داﺷﺖ‪ ،‬آرﺳﻦ ﻟﻮﭘﻦ ﺑﻪ آﺳﺎﻧﯽ ﺷﻨﺎﺧﺘﻪﺷﺪﻧﯽ ﺑﻮد؛ و ﻻزم ﻧﺒﻮد ﮐﻪ ﮐﻮﻟﺮﯾﺞ‪ ١‬ﺑﺎﺷﻢ ﺗﺎ ﻧﺸﺎﻧﻪی ﺳﺎدهی »ای‪ .‬ﭘﺮﺳﻦ‪ُ ،‬ﭘﺮﻻک‪ ،‬اﻧﮕﻠﺴﺘﺎن‪ «١‬را‬
‫ﻧ ﻔ ﻬ ﻢ ا م‪ .‬ا ز ﺳ ﻠ ﯿ ﻘ ﻪ ی ﺑ ﺴ ﯿﺎ ر ﺑ ﺪ و ﻟ ﯽ د ر ا ﺳﺎ س و ﺳ ﻮ ﺳ ﻪ ا ﻧ ﮕ ﯿ ﺰ ﻣ ﺮ د ی ﻓ ﺮ ﻫ ﻨ ﮕ ﯽ ‪ ،‬ﻧ ﻪ ﯾ ﮏ ﭘ ﻠ ﯿ ﺲ ‪ ،‬ﻧ ﻪ آ د ﻣ ﯽ ﻋﺎ د ی ‪ ،‬ﻧ ﻪ ﻓ ﺮ و ﺷ ﻨ ﺪ ه ا ی ﻫ ﺮ ز ه ‪ ،‬ﺑ ﻠ ﮑ ﻪ آ د ﻣ ﯽ ا ﻫ ﻞ ا د ب ‪ ،‬ﭼ ﻨ ﯿ ﻦ ﺑ ﺮ ﻣ ﯽ آ ﯾ ﺪ‬
‫ﻣﺴﺖ‪٢‬‬ ‫ﮐﻪ ﻧﺎمﻫﺎی ﻓﺮﺿﯽای ﻣﺎﻧﻨﺪ »آرﺗﻮر رﯾﻦﺑﻮ‪ «،‬آﺷﮑﺎرا از ﻧﺎم ﻧﻮﯾﺴﻨﺪهی ﻗﺎﯾﻖ آﺑﯽ‪) ،٢‬آﻗﺎﯾﺎن‪ ،‬ﻋﺠﺐ ﺳﺮاﺑﯽ( و »ﻣﻮرﯾﺲ اﺷﻤﺘﺮﻟﯿﻨﮓ‪ « ٣‬از ﻧﻮﯾﺴﻨﺪهی ﭘﺮﻧﺪهی‬
‫ﺑﺮداﺷﺖ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﯾﺎ ﻣﺜﻼ اﺳﻢ ﻣﺴﺨﺮه و ﻫﻢزﻣﺎن ﺟﺎﻟﺐ »دی‪ .‬اورﮔﻮن‪ ،‬اﻟﻤﯿﺮا‪ ،‬ﻧﯿﻮﯾﻮرک‪ «۴‬ﮐﻪ ﻣﯽداﻧﯿﻢ از ﻧﻤﺎﯾﺶﻧﺎﻣﻪای از ﻣﻮﻟﯿﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪه‪ .‬ﻫﻤﯿﻦ روزﻫﺎی‬
‫آ ﺧ ﺮ ﺳ ﻌ ﯽ ﻣ ﯽ ﮐ ﺮ د م ﻟ ﻮ ﻟ ﯿ ﺘﺎ ر ا ﺑ ﻪ ﻧ ﻤﺎ ﯾ ﺶ ﻧﺎ ﻣ ﻪ ی ﻣ ﻌ ﺮ و ﻓ ﯽ ا ز ﻗ ﺮ ن ﻫ ﯿ ﺠ ﺪ ﻫ ﻢ ‪ ،‬ا ز ﻧ ﻤﺎ ﯾ ﺶ ﻧﺎ ﻣ ﻪ ﻧ ﻮ ﯾ ﺲ ﻣ ﺤ ﺒ ﻮ ب ا م ﻋ ﻼ ﻗ ﻪ ﻣ ﻨ ﺪ ﮐ ﻨ ﻢ ‪ ،‬ا ﺳ ﻢ ﺑ ﻌ ﺪ ی ا ی ﮐ ﻪ ا ﻫ ﺮ ﯾ ﻤ ﻦ ﺑ ﺮ ا ی ﺧ ﻮ د ﺑ ﺮ ﮔ ﺰ ﯾ ﺪ ه‬
‫ﺑﻮد از ﻫﻤﺎن ﻧﻤﺎﯾﺶﻧﺎﻣﻪ ﺑﻮد‪» ،‬ﻫﺮی ﺑﺎﻣﭙﺮ‪ ،‬ﺷﺮﯾﺪن‪ ،‬واﯾﻮﻣﯿﻨﮓ‪ «.۵‬ﺑﺎ ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﺑﻪ داﻧﺶﻧﺎﻣﻪی دم دﺳﺖام درﯾﺎﻓﺘﻢ ﮐﻪ اﯾﻦ اﺳﻢ ﻋﺠﯿﺐ »ﻓﯿﻨﺲ ﮐﻮﯾﻤﺒﯽ‪ ،‬ﻟِﺒﻨﻦ‪،‬‬
‫ﻧﯿﻮﻫﻤﺸﺎﯾﺮ‪ «۶‬از ﮐﯽﺳﺖ؛ و ﻫﺮ ﻓﺮوﯾﺪﯾﺴﺖ ﺧﻮﺑﯽ ﮐﻪ اﺳﻢ آﻟﻤﺎﻧﯽ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ و ﮐﻤﯽ ﺑﻪ روﺳﭙﯽﮔﺮِی ﻣﺬﻫﺒﯽ ﻋﻼﻗﻪ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬در ﯾﮏ ﻧﯿﻢﻧﮕﺎه ﻣﻨﻈﻮر اﯾﻦ اﺳﻢ را‬
‫درﻣﯽﯾﺎﺑﺪ‪» :‬دﮐﺘﺮ ﮐﯿﺘﺰﻟﺮ‪ ،‬ارﯾﮑﺲ‪ ،‬ﻣﯽﺳﯽﺳﯽﭘﯽ‪ «٧.‬ﺗﺎ اﯾﻦﺟﺎ ﺧﻮب ﭘﯿﺶ رﻓﺘﻪام‪ .‬اﯾﻦ ﻧﻤﻮﻧﻪ از ﻣﺴﺨﺮهﺑﺎزیﻫﺎ ﻇﺎﻫﺮ داﺳﺘﺎن ﺑﻮد و در ﮐﻞ ﺑﯽﻏﺮض و در ﻧﺘﯿﺠﻪ‬
‫ﺑ ﯽ ﺿ ﺮ ر‪ .‬د ﯾ ﮕ ﺮ ﺑ ﻪ ﺑ ﺴ ﯿﺎ ر ی ا ز ا ﺳ ﻢ ﻫﺎ ﯾ ﯽ ﮐ ﻪ ﺧ ﻮ د ﺑ ﻪ ﺧ ﻮ د ﺗ ﻮ ﺟ ﻪ ﻣ ﺮ ا ﺟ ﻠ ﺐ ﻣ ﯽ ﮐ ﺮ د و ﺳ ﺮ ﻧ ﺨ ﯽ د ر ﺳ ﺖ ﺑ ﻪ ﻣ ﻦ ﻣ ﯽ د ا د ‪ ،‬ا ﻣﺎ ﻧ ﻤ ﯽ ﺗ ﻮ ا ﻧ ﺴ ﺘ ﻢ ﻧ ﮑ ﺘ ﻪ ی ا ﺻ ﻠ ﯽ ا ﻧ ﺘ ﺨﺎ ب ا ﯾ ﻦ ﻧﺎ م ﻫﺎ ر ا‬
‫د ر ﯾﺎ ﺑ ﻢ ا ﺷﺎ ر ه ﻧ ﻤ ﯽ ﮐ ﻨ ﻢ ‪ ،‬ز ﯾ ﺮ ا ا ﺣ ﺴﺎ س ﻣ ﯽ ﮐ ﻨ ﻢ د ا ر م ﮐ ﻮ ر ﻣﺎ ل ﮐ ﻮ ر ﻣﺎ ل ‪ ،‬د ر ﻣ ﻨ ﻄ ﻘ ﻪ ی ﻏ ﺒﺎ ر آ ﻟ ﻮ د ﻣ ﺮ ز ی ﭘ ﯿ ﺶ ﻣ ﯽ ر و م و ﺷ ﺒ ﺢ و ا ژ ه ﻫﺎ ﺑ ﻪ ﮔ ﺮ د ﺷ ﮕ ﺮ ﻫﺎ ی و ا ﻗ ﻌ ﯽ ﺗ ﺒ ﺪ ﯾ ﻞ‬
‫ﻣﯽﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﻣﺜﻼ »ﺟﺎﻧﯽ رﻧﺪال‪ ،‬رﻣﺒﻞ‪ ،‬اﻫﺎﯾﻮ« ﮐﯽﺳﺖ؟ ﯾﺎ آﯾﺎ اﯾﻦ اﺳِﻢ ﮐﺲ دﯾﮕﺮی ﺑﻮد ﮐﻪ ﺑﻪﻃﻮر اﺗﻔﺎﻗﯽ دﺳﺖﺧﻄﯽ ﺷﺒﯿﻪ ﺑﻪ دﺳﺖﺧﻂ ﺻﺎﺣﺐ اﺳِﻢ »ان‪ .‬اس‪.‬‬
‫ارﯾﺴﺘﻒ‪ ،‬ﮐﺎﺗﺎﮔﻼ‪ ،٨‬ﻧﯿﻮﯾﻮرک« داﺷﺖ؟ ﭼﻪ ﻧﯿﺸﯽ در »ﮐﺎﺗﺎﮔﻼ‪ « ٨‬ﺑﻮد؟ و اﯾﻦ »ﺟﯿﻤﺰ ﻣﻮر ﻣﻮرل‪ ،‬ﻫﺎﮐﺴﺘﻦ‪ ،‬اﻧﮕﻠﺴﺘﺎن‪ «٩‬ﮐﯽ ﺑﻮد؟ »آرﯾﺴﺘﻮﻓﺎن‪» «،‬ﻫﺎﮐﺲ؟« ﺑﺴﯿﺎر‬
‫ﺧ ﻮ ب ‪ ،‬ﺣﺎ ﻻ ﭼ ﻪ ر ﻣ ﺰ ی د ر ا ﯾ ﻦ ا ﺳ ﻢ ا ﺳ ﺖ ﮐ ﻪ ﻣ ﻦ ﻧ ﻤ ﯽ ﻓ ﻬ ﻤ ﻢ ؟‬

‫د ر ا ﻧ ﺘ ﺨﺎ ب ﻫ ﻤ ﻪ ی ا ﯾ ﻦ ا ﺳ ﻢ ﻫﺎ ی ﮐﺎ ذ ب ﯾ ﮏ ﺧ ﻂ د ﻧ ﺒﺎ ل ﻣ ﯽ ﺷ ﺪ ﮐ ﻪ و ﻗ ﺘ ﯽ آ ن ر ا د ر ﯾﺎ ﻓ ﺘ ﻢ ﺑ ﻪ ﻣ ﻦ ﺗ ﭙ ﺶ ﻗ ﻠ ﺒ ﯽ ﻫ ﻤ ﺮ ا ه ﺑﺎ د ر د‬
‫داد‪ .‬ﭼﯿﺰﻫﺎﯾﯽ ﻣﺜﻞ »ﺟﯽ‪ ،‬ﺗﺮپ‪ ،‬ژﻧﻮ‪ ،‬ﻧﯿﻮﯾﻮرک ‪ «١٠‬ﻧﺸﺎﻧﻪی ﺧﯿﺎﻧﺖ و ﻧﺎﺑﮑﺎری ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ ﺑﻮد‪» .‬آرﺑﺮی ﺑﯿﺮدزﻟﯽ‪،‬‬
‫ﺟﺰﯾﺮهی ﻧﺎﮐﺠﺎ ‪ «١١‬در رﺳﺎﻧﺪن اﯾﻦ ﭘﯿﺎم ﮐﻪ ﻧﻘﻄﻪی آﻏﺎز راﺑﻄﻪی آنﻫﺎ را ﺑﺎﯾﺪ در ﺷﺮق ﺟﺴﺖوﺟﻮ ﮐﺮد‪ ،‬ﺳﺮ ﻧِﺦ‬
‫آﺷﮑﺎرﺗﺮی از آن ﯾﺎدداﺷﺖ ﺗﻠﻔﻨِﯽ دﺳﺖﮐﺎریﺷﺪه ﺑﻪدﺳﺖام ﻣﯽداد‪» .‬ﻟﻮﮐﺎس ﭘﯿﮑﺎدور‪ ،‬ﻣﺮیﻣﯽ ‪ ، ١٢‬ﭘﻨﺴﯿﻠﻮاﻧﯿﺎ«‬
‫ﮐﻨﺎﯾﻪای ﺑﻮد ﺑﺮ اﯾﻦ ﮐﻪ ﮐﺎرﻣِﻦ ﻣﻦ ﺑﻪ ﻣﻬﺮﺑﺎﻧﯽ ﻣِﻦ رﻗﺖاﻧﮕﯿﺰ در ﺑﺮاﺑﺮ آن دﻏﻞﮐﺎر ﺧﯿﺎﻧﺖ ﮐﺮده‪» .‬وﯾﻞ ﺑﺮاون‪،‬‬
‫دﻟﻮرس‪ ،‬ﮐﻠﺮادو ‪ «١٣‬ﻧﺸﺎن ﻣﯽدﻫﺪ ﮐﻪ ﺑﻪراﺳﺘﯽ ﺳﻨﮓدِل ﺑﯽرﺣﻢ ﺑﻮد‪ .‬اﺳﻢ وﺣﺸﺘﻨﺎک »ﻫﺮاﻟﺪ ﻫﯿﺰ‪،‬‬
‫ﺗﻮﻣﺐاﺳﺘﻮن ‪ ،١۴‬ارﯾﺰوﻧﺎ« )ﮐﻪ اﮔﺮ وﻗﺖ دﯾﮕﺮی ﺑﻮد ﺑﻪ اﯾﻦ اﺳﻢ ﻗﺎهﻗﺎه ﻣﯽﺧﻨﺪﯾﺪم( آﺷﻨﺎﯾﯽ دﯾﺮﯾِﻦ او را ﺑﺎ ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ‬
‫ﻣﯽرﺳﺎﻧﺪ‪ .‬ﻟﺤﻈﻪای ﻣﺜﻞ ﮐﺎﺑﻮس ﺑﻪ ذﻫﻦام آﻣﺪ ﮐﻪ ﺷﮑﺎِر ﻣﻦ دوﺳﺖ ﻗﺪﯾﻤﯽ اﯾﻦ ﺧﺎﻧﻮاده ﺑﻮده‪ ،‬ﺷﺎﯾﺪ دﻟﺪار ﻗﺪﯾﻤﯽ‬
‫ﺷﺎرﻟﻮت‪ ،‬ﺷﺎﯾﺪ اﺻﻼحﮐﻨﻨﺪهی ﺧﻄﺎﻫﺎ )»ُدﻧﺎﻟﺪ ﮐﯿﺶ‪ ،‬ﺳﯽﯾﺮا ‪ (. ١۵‬اﻣﺎ ﺗﯿﺰﺗﺮﯾﻦ دﺷﻨﻪ‪ ،‬اﺳﻢ ﺗﺤﺮﯾﻒﺷﺪهای ﺑﻮد ﮐﻪ ﺑﺎ‬
‫آ ن ا ﺗﺎ ﻗ ﯽ د ر ﻣ ﺘ ﻞ ﭼ ﺴ ﺖ ﻧﺎ ت ا ﺟﺎ ر ه ﮐ ﺮ د ه ﺑ ﻮ د ‪ » ،‬ﺗ ﺪ ﻫﺎ ﻧ ﺘ ﺮ ‪ ،‬ﮐ ﯿ ﻦ ‪ ،‬ﻧ ﯿ ﻮ ﻫ ﻤ ﺸﺎ ﯾ ﺮ‪« .‬‬

‫ا ز ر و ی ﺷ ﻤﺎ ر ه ﭘ ﻼ ک ﻫﺎ ی د ﺳ ﺖ ﮐﺎ ر ی ﺷ ﺪ ه ا ی ﮐ ﻪ ﻫ ﻤ ﻪ ی ا ﯾ ﻦ ﭘ ﺮ ﺳ ﻦ ﻫﺎ ‪ ،‬ا و ر ﮔ ﻮ ن ﻫﺎ ‪ ،‬ﻣ ﻮ ر ل ﻫﺎ و ﺗ ﺮ پ ﻫﺎ ﺑ ﻪ ﻫ ﺘ ﻞ ﻫﺎ د ا د ه‬
‫ﺑ ﻮ د ﻧ ﺪ ‪ ،‬ﻓ ﻬ ﻤ ﯿ ﺪ م ﻫ ﺘ ﻞ د ا ر ﻫﺎ ﺷ ﻤﺎ ر ه ﭘ ﻼ ک ﻣﺎ ﺷ ﯿ ﻦ ﻣ ﻬ ﻤﺎ ن ﻫﺎ ی ﻫ ﺘ ﻞ ر ا ﺑ ﺮ ر ﺳ ﯽ ﻧ ﻤ ﯽ ﮐ ﻨ ﻨ ﺪ‪ .‬ا ﺷﺎ ر ه ﻫﺎ ی ا ﻫ ﺮ ﯾ ﻤ ﻦ ﺑ ﻪ ﻣﺎ ﺷ ﯿ ﻦ ﻫﺎ ی ا ﺟﺎ ر ه ا ی ا ش د ر ﻣ ﺴ ﯿ ﺮ ﮐ ﻮ ﺗﺎ ه ﻣ ﯿﺎ ن و ﯾ ﺲ و‬
‫ا ﻟ ﻔ ﯿ ﻨ ﺴ ﺘ ﻮ ن ‪ ،‬ﺣﺎ ﻻ ﻧﺎ د ر ﺳ ﺖ ﯾﺎ ﻧﺎ ﻗ ﺺ ‪ ،‬ﺑ ﻪ ﻫ ﯿ ﭻ د ر د ی ﻧ ﻤ ﯽ ﺧ ﻮ ر د ﻧ ﺪ ؛ ﺷ ﻤﺎ ر ه ﭘ ﻼ ک آ ز ﺗ ﮏ ا و ﻟ ﯿ ﻪ ا ش ا ﻋ ﺪ ا د ﺟﺎ ﺑ ﻪ ﺟﺎ ‪ ،‬ﺗ ﻐ ﯿ ﯿ ﺮ ﮐ ﺮ د ه و ﺣ ﺬ ف ﺷ ﺪ ه ﺑ ﻮ د ‪ ،‬ا ﻣﺎ ﺑ ﻪ ﮔ ﻮ ﻧ ﻪ ا ی ﺗ ﺮ ﮐ ﯿ ﺐ‬
‫ﻣﻨﺎﺳﺐ و ﻣﺮﺗﺒﻄﯽ را ﻣﯽﺳﺎﺧﺖ )ﻣﺜﻞ دﺑﻠﯿﻮ اس ‪ ١۵۶۴‬ﯾﺎ »اس اچ ‪ ١۶ «١۶١۶‬و »ﮐﯿﻮ‪ «٣٢٨٨٨‬ﯾﺎ »ﺳﯽﯾﻮ‪ «٨٨٣٢٢‬ﮐﻪ ﺑﻪ ﻫﺮ ﺣﺎل ﭼﻨﺎن ﺑﺎ ﺣﯿﻠﻪﮔﺮی ﻃﺮاﺣﯽ‬
‫ﺷ ﺪ ه ﺑ ﻮ د ﻧ ﺪ ﮐ ﻪ ﻫ ﺮ ﮔ ﺰ ﻧ ﻤ ﯽ ﺗ ﻮ ا ﻧ ﺴ ﺘ ﯽ ﻣ ﺨ ﺮ ج ﻣ ﺸ ﺘ ﺮ ک ﺷﺎ ن ر ا د ر ﯾﺎ ﺑ ﯽ‪.‬‬

‫ﺑ ﻪ ذ ﻫ ﻦ ا م ز د ﮐ ﻪ و ﻓ ﺘ ﯽ د ر ﺷ ﻬ ﺮ و ﯾ ﺲ ‪ ،‬آ ن ا ﺗ ﻮ ﻣ ﺒ ﯿ ﻞ ﮐ ﺮ و ﮐ ﯽ ر ا ﺑ ﻪ ﻫ ﻢ د ﺳ ﺖ ﻫﺎ ی ا ش د ا د و ﺑ ﻪ ﺟﺎ ی ا ش د ر ﻫ ﺮ ا ﯾ ﺴ ﺘ ﮕﺎ ﻫ ﯽ ا ﺗ ﻮ ﻣ ﺒ ﯿ ﻞ ﺗﺎ ز ه ﻧ ﻔ ﺲ ز ﯾ ﺮ ﭘﺎ ی ا ش ﮔ ﺬ ا ﺷ ﺖ ‪ ،‬آ ن ﻫﺎ ﻫ ﻢ‬
‫ا ﯾ ﻦ ﺟﺎ آ ن ﺟﺎ ﻫ ﻤ ﺮ ا ه ا ش ﺑ ﻮ د ﻧ ﺪ و ﻟ ﯽ آ ن ﻫﺎ ﮐ ﻢ ﺗ ﺮ د ﻗ ﺖ ﻣ ﯽ ﮐ ﺮ د ﻧ ﺪ و ا ﺣ ﺘ ﻤﺎ ﻻ د ر ﺑ ﺮ ﺧ ﯽ ا ز ﻫ ﺘ ﻞ ﻫﺎ ﻧ ﻤ ﻮ ﻧ ﻪ ا ی ا ز آ ن ﺷ ﻤﺎ ر ه ﻫﺎ ی ﺑ ﻪ ﻫ ﻢ ﻣ ﺮ ﺑ ﻮ ط ر ا ﻣ ﯽ ﻧ ﻮ ﺷ ﺘ ﻨ ﺪ‪ .‬ا ﻣﺎ ا ﮔ ﺮ ﮔ ﺸ ﺘ ﻦ‬
‫د ﻧ ﺒﺎ ل ا ﻫ ﺮ ﯾ ﻤ ﻦ د ر ﺟﺎ د ه ا ی ﮐ ﻪ ﻣ ﯽ د ا ﻧ ﺴ ﺘ ﻢ ا و د ر آ ن ﻣ ﯽ ر ا ﻧ ﺪ ‪ ،‬ﮐﺎ ر ی ﭼ ﻨ ﯿ ﻦ ﭘ ﯿ ﭽ ﯿ ﺪ ه و ﻣ ﺒ ﻬ ﻢ و ﺑ ﯽ ﺳ ﻮ د ﺑ ﻮ د ‪ ،‬ﺑﺎ د ﻧ ﺒﺎ ل ﮐ ﺮ د ن ا ﺗ ﻮ ﻣ ﺒ ﯿ ﻞ ر ا ن ﻫﺎ ی ﻧﺎ ﺷ ﻨﺎ ﺧ ﺘ ﻪ د ر ﻣ ﺴ ﯿ ﺮ ﻫﺎ ی ﻧﺎ ﺷ ﻨﺎ ﺧ ﺘ ﻪ‬
‫ﺑ ﻪ ﭼ ﻪ ﻧﺘﯿ ﺠ ﻪا ی ﻣ ﯽﺗ ﻮاﻧ ﺴﺘ ﻢ ﺑ ﺮ ﺳ ﻢ ؟‬

‫‪٢۴‬‬

‫وﻗﺘﯽ ﺑﻪ ﺑﯿﺮدزﻟﯽ رﺳﯿﺪم‪ ،‬از اﯾﻦ رﻣﺰﮔﺸﺎﯾﯽﻫﺎِی ﺟﺎنآزار ﮐﻪ ﺑﻪ اﻧﺪازهی ﮐﺎﻓﯽ ﺣﺮف زدم‪ ،‬ﺗﺼﻮﯾﺮ ﮐﺎﻣﻠﯽ در ذﻫﻦام ﺷﮑﻞ ﮔﺮﻓﺖ؛ و از راه روﻧﺪ ﻫﻤﯿﺸﻪ ﭘﺮﺧﻄِﺮ‬
‫ﺣ ﺬ ف ‪ ،‬ﮐ ﻪ ﻓ ﻘ ﻂ د ﻣﺎ ﻏ ﯽ ﺑ ﯿ ﻤﺎ ر و ﺣﺎ ﻓ ﻈ ﻪ ا ی ﺧ ﻤ ﻮ د ﻣ ﯽ ﺗ ﻮ ا ﻧ ﺪ ﭼ ﻨ ﯿ ﻦ ﮐ ﻨ ﺪ ﺗ ﺼ ﻮ ﯾ ﺮ ر ا ﺑ ﻪ ا ﻧ ﺪ ا ز ه ی ﯾ ﮏ ﻣ ﻨ ﺒ ﻊ ﻗﺎ ﺑ ﻞ ا ﻋ ﺘ ﻤﺎ د ﮐ ﻮ ﭼ ﮏ ﮐ ﺮ د م‪.‬‬
‫د ر ﻣ ﺪ ر ﺳ ﻪ ی ﺑ ﯿ ﺮ د ز ﻟ ﯽ ‪ ،‬ﺑ ﻪ ﺟ ﺰ ﮐ ﺸ ﯿ ﺶ ر ﯾ ﮕ ﻮ ر ﻣ ﻮ ر ﺗ ﯿ ﺲ ) ا ﺳ ﻤ ﯽ ﮐ ﻪ د ﺧ ﺘ ﺮ ﻫﺎ ﺑ ﻪ ا و د ا د ه ﺑ ﻮ د ﻧ ﺪ ( و ﭘ ﯿ ﺮ ﻣ ﺮ د ﻣ ﺤ ﺘ ﺮ ﻣ ﯽ ﮐ ﻪ و ا ﺣ ﺪ ﻫﺎ ی ا ﺧ ﺘ ﯿﺎ ر ی آ ﻟ ﻤﺎ ﻧ ﯽ و ﻻ ﺗ ﯿ ﻦ د ر س ﻣ ﯽ د ا د ‪،‬‬
‫د ر آ ن ﻣ ﺪ ر ﺳ ﻪ ﻧ ﺮ ﯾ ﻨ ﻪ ی د ﯾ ﮕ ﺮ ی ﻧ ﺒ ﻮ د ﮐ ﻪ ا ز آ ﻣ ﻮ ز ﮔﺎ ر ا ن ﺛﺎ ﺑ ﺖ ﺑﺎ ﺷ ﺪ‪ .‬ا ﻣﺎ د و ﺑﺎ ر ﻣ ﻌ ﻠ ﻢ ﻫ ﻨ ﺮ ﮐﺎ ﻟ ﺞ ﺑ ﯿ ﺮ د ز ﻟ ﯽ ﺑ ﻪ ﻣ ﺪ ر ﺳ ﻪ ی ﺑ ﯿ ﺮ د ز ﻟ ﯽ آ ﻣ ﺪ ه ﺑ ﻮ د ﺗﺎ ﺑ ﻪ د ﺧ ﺘ ﺮ ﻣ ﺪ ر ﺳ ﻪ ا ی ﻫﺎ ﺗ ﺼﺎ و ﯾ ﺮ‬
‫اﺳﻼﯾﺪِی ﮐﺎخﻫﺎی ﻓﺮاﻧﺴﻪ و ﻧﻘﺎﺷﯽﻫﺎی ﻗﺮن ﻧﻮزدﻫﻢ را ﻧﺸﺎن دﻫﺪ‪ .‬ﺑﺮای ﺗﻤﺎﺷﺎی آنﻫﺎ و ﮔﻮشدادن ﺑﻪ ﺳﺨﻨﺮاﻧﯽﻫﺎ از ﻣﻦ ﻫﻢ دﻋﻮت ﮐﺮده ﺑﻮدﻧﺪ‪ ،‬اﻣﺎ داﻟﯽ‪ ،‬ﺑﻨﺎ ﺑﻪ‬
‫ﺧ ﻮ ی ﻫ ﻤ ﯿ ﺸ ﮕ ﯽ ا ش ﮔ ﻔ ﺖ ‪ » ،‬ﺗ ﻮ ﻧ ﺒﺎ ﯾ ﺪ ﺑ ﯿﺎ ﯾ ﯽ ‪ ،‬ﺑ ﺤ ﺚ ﻫ ﻢ ﻧ ﺪ ا ر ﯾ ﻢ‪ « .‬ا ﯾ ﻦ ر ا ﻫ ﻢ ﺑ ﻪ ﯾﺎ د د ا ر م ﮐ ﻪ آ ن ر و ز ﮔﺎ ﺳ ﺘ ﻮ ن ﺑ ﻪ ا ﯾ ﻦ ﺳ ﺨ ﻨ ﺮ ا ن ا ﺷﺎ ر ه ﮐ ﺮ د و ﮔ ﻔ ﺖ ‪ » ،‬ﭘ ﺴ ﺮ ﺑﺎ ﻫ ﻮ ﺷ ﯽ ﺳ ﺖ‪« .‬‬
‫اﻣﺎ ﭼﯿﺰ دﯾﮕﺮی ﺑﻪ ﯾﺎد ﻧﻤﯽآوردم و ﺣﺎﻓﻈﻪام اﺳﻢ آن ﻋﺎﺷِﻖ ﮐﺎخﻫﺎ را ﺛﺒﺖ ﻧﮑﺮده ﺑﻮد‪.‬‬

‫روزی ﮐﻪ ﺑﺮای اﺟﺮای ﺣﮑﻢ ﻣﻘﺮر ﺷﺪ‪ ،‬از ﻣﺤﻮﻃﻪی ﭘﻮﺷﯿﺪه از ﯾِﺦ داﻧﺸﮕﺎه ﺑﻪﺳﻤﺖ ﻣﯿﺰ اﻃﻼﻋﺎت‬
‫ﺳﺎﻟﻦ ﻣﯽﮐِﺮ ﮐﺎﻟﺞ ﺑﯿﺮدزﻟﯽ رﻓﺘﻢ‪ .‬ﻫﻤﺎنﺟﺎ ﺷﻨﯿﺪم ﮐﻪ اﺳﻢ او رﯾﮕﺰ )ﺷﺒﯿﻪ اﺳﻢ آن ﮐﺸﯿﺶ( اﺳﺖ‪ ،‬و ﻣﺠﺮد‬
‫ا ﺳ ﺖ و د ﯾ ﮕ ﺮ ا ﯾ ﻦ ﮐ ﻪ ﺗﺎ د ه د ﻗ ﯿ ﻘ ﻪ ی د ﯾ ﮕ ﺮ ا ز ﻣ ﻮ ز ه ا ی ﮐ ﻪ د ر آ ن ﮐ ﻼ س ا ش ر ا ﺑ ﺮ ﮔ ﺰ ا ر ﻣ ﯽ ﮐ ﻨ ﺪ ‪ ،‬ﺑ ﯿ ﺮ و ن ﻣ ﯽ آ ﯾ ﺪ‪.‬‬
‫ﺗ ﻮ ی ر ا ﻫ ﺮ و ی ﻣ ﺴ ﯿ ﺮ ﺳﺎ ﻟ ﻦ ﺳ ﺨ ﻨ ﺮ ا ﻧ ﯽ ‪ ،‬ر و ی ﻧ ﯿ ﻤ ﮑ ﺖ ﻣ ﺮ ﻣ ﺮ ﯾ ﻦ ‪ ،‬ا ز آ ن ﻧ ﻤ ﻮ ﻧ ﻪ ﻧ ﯿ ﻤ ﮑ ﺖ ﻫﺎ ﯾ ﯽ ﮐ ﻪ ﺳ ﺴ ﯿ ﻠ ﯿﺎ‬
‫د ا ر ﻟ ﯿ ﻤ ﭙ ﻞ ر ﻣ ﺒ ﻞ ا ﻫ ﺪ ا ﻣ ﯽ ﮐ ﺮ د ‪ ،‬ﻧ ﺸ ﺴ ﺘ ﻢ‪ .‬ﻫ ﻤﺎ ن ﻃ ﻮ ر ﮐ ﻪ ﺑﺎ ﻧﺎ ر ا ﺣ ﺘ ﯽ ﭘ ﺮ و ﺳ ﺘﺎ ت ‪ ،‬ﻣ ﺴ ﺖ و ﺗ ﺸ ﻨ ﻪ ی ﺧ ﻮ ا ب ﻣ ﻨ ﺘ ﻈ ﺮ‬
‫ﺑ ﻮ د م ‪ ،‬و ﻫ ﻔ ﺖ ﺗ ﯿ ﺮ م ﺗ ﻮ ی ﺟ ﯿ ﺐ ﺑﺎ ر ا ﻧ ﯽ ا م ﺑ ﻮ د ‪ ،‬ﻧﺎ ﮔ ﻬﺎ ن ا ز ﺧ ﻮ د ﭘ ﺮ ﺳ ﯿ ﺪ م ﻣ ﮕ ﺮ د ﯾ ﻮ ا ﻧ ﻪ ﺷ ﺪ ه ا م ﮐ ﻪ ﻣ ﯽ ﺧ ﻮ ا ﻫ ﻢ د ﺳ ﺖ‬
‫ﺑ ﻪ ﭼ ﻨ ﯿ ﻦ ﮐﺎ ر ا ﺣ ﻤ ﻘﺎ ﻧ ﻪ ا ی ﺑ ﺰ ﻧ ﻢ‪ .‬ﯾ ﮏ د ر ﻣ ﯿ ﻠ ﯿ ﻮ ن ﻫ ﻢ ا ﺣ ﺘ ﻤﺎ ل آ ن ﻧ ﻤ ﯽ ر ﻓ ﺖ ﮐ ﻪ ا ﺳ ﺘﺎ د ﯾﺎ ﺑ ﻮ ) ا ﺳ ﺘﺎ د ﯾﺎ ر ( آ ﻟ ﺒ ﺮ ت‬
‫رﯾﮕﺰ ﻟﻮﻟﯿﺘﺎی ﻣﺮا در ﺧﺎﻧﻪی ﺑﯿﺮدزﻟﯽاش‪ ،‬در ﺷﻤﺎرهی ‪ ٢۴‬ﮐﻮﭼﻪی ﭘﺮﯾﭽﺎرد‪ ،‬ﭘﻨﻬﺎن ﮐﻨﺪ‪ .‬او ﻧﻤﯽﺗﻮاﻧﺴﺖ‬
‫ﻧﺎ ﮐ ﺲ ﺑﺎ ﺷ ﺪ‪ .‬ﺑ ﯽ ﺷ ﮏ ﺗ ﺼ ﻤ ﯿ ﻢ ا م ا ﺣ ﻤ ﻘﺎ ﻧ ﻪ ﺑ ﻮ د‪ .‬د ا ﺷ ﺘ ﻢ و ﻗ ﺖ و ﻋ ﻘ ﻞ ا م ر ا ا ز د ﺳ ﺖ ﻣ ﯽ د ا د م‪ .‬ا و و ﻟ ﻮ ﻟ ﯿ ﺘﺎ د ر‬
‫ﮐﺎ ﻟ ﯿ ﻔ ﺮ ﻧ ﯿﺎ ﺑ ﻮ د ﻧ ﺪ و ﺑ ﻪ ﻫ ﯿ ﭻ و ﺟ ﻪ ﻧ ﻤ ﯽ ﺗ ﻮ ا ﻧ ﺴ ﺘ ﻨ ﺪ ا ﯾ ﻦ ﺟﺎ ﺑﺎ ﺷ ﻨ ﺪ‪.‬‬

‫د ر ﻫ ﻤ ﯿ ﻦ ﻟ ﺤ ﻈ ﻪ ﭘ ﺸ ﺖ ﻣ ﺠ ﺴ ﻤ ﻪ ی ﺳ ﻔ ﯿ ﺪ ﻫ ﻤ ﻬ ﻤ ﻪ ی ﻣ ﺒ ﻬ ﻤ ﯽ ﺷ ﻨ ﯿ ﺪ م ؛ د ر ی ﺗ ﻨ ﺪ ﺑﺎ ز ﺷ ﺪ ‪ ،‬ﻧ ﻪ آ ن د ر ی ﮐ ﻪ ﻣ ﻦ ﺑ ﻪ آ ن‬
‫ﺧ ﯿ ﺮ ه ﺷ ﺪ ه ﺑ ﻮ د م ‪ ،‬و د ر ﻣ ﯿﺎ ن ﮔ ﺮ و ﻫ ﯽ ا ز د ا ﻧ ﺸ ﺠ ﻮ ﯾﺎ ن د ﺧ ﺘ ﺮ ‪ ،‬ﮐ ﻠ ﻪ ی ﻧ ﯿ ﻤ ﻪ ﮐ ﭽ ﻠ ﯽ ﺑﺎ د و ﭼ ﺸ ﻢ ﻗ ﻬ ﻮ ه ا ی ر و ﺷ ﻦ ﮐ ﻪ‬
‫د و ر ﻣ ﯽ ﭼ ﺮ ﺧ ﯿ ﺪ ﺑ ﯿ ﺮ و ن آ ﻣ ﺪ‪.‬‬

‫ﺑﻪ ﭼﺸِﻢ ﻣﻦ ﻏﺮﯾﺒﻪی ﻏﺮﯾﺒﻪ ﻣﯽآﻣﺪ وﻟﯽ ﺧﻮدش اﺻﺮار داﺷﺖ ﮐﻪ ﻣﺎ ﻫﻢدﯾﮕﺮ را در ﺟﺸﻦ ﻣﺪرﺳﻪ‬
‫ﺑﯿﺮدزﻟﯽ دﯾﺪهاﯾﻢ‪ .‬ﺣﺎِل دﺧﺘﺮ زﯾﺒﺎ و ﺗﻨﯿﺲﺑﺎز ﻣﻦ ﭼﻪﻃﻮر اﺳﺖ؟ ﮐﻼس دﯾﮕﺮی داﺷﺖ‪ ،‬اﻣﺎ ﺑﻌﺪ ﻣﺮا ﻣﯽدﯾﺪ‪.‬‬

‫ﺗﻼش ﺑﻌﺪیام ﺑﺮای ﺷﻨﺎﺳﺎﯾِﯽ اﻫﺮﯾﻤﻦ ﮐﻨﺪﺗﺮ ﺑﻪ ﺑﺎر ﻣﯽﻧﺸﺴﺖ‪ :‬از روی آﮔﻬﯽای در ﯾﮑﯽ از ﻣﺠﻠﻪﻫﺎی ﻟﻮ‬
‫ﮐﺎ ر آ ﮔﺎ ﻫ ﯽ ر ا ﭘ ﯿ ﺪ ا ﮐ ﺮ د م ﮐ ﻪ ﭘ ﯿ ﺶ ﺗ ﺮ ﻣ ﺸ ﺖ ز ن ﺑ ﻮ د ه و د ل ﺑ ﻪ د ر ﯾﺎ ز د م و ﺑﺎ ا و ﺗ ﻤﺎ س ﮔ ﺮ ﻓ ﺘ ﻢ‪ .‬ﺑ ﺮ ا ی ا ﯾ ﻦ ﮐ ﻪ ﻓ ﻘ ﻂ ﺳ ﺮ ﻧ ﺨ ﯽ ا ز ﺷ ﯿ ﻮ ه ی ﮐﺎ ر ا ﻫ ﺮ ﯾ ﻤ ﻦ ﺑ ﻪ د ﺳ ﺖ ا و ﺑ ﺪ ﻫ ﻢ ‪ ،‬ا و ر ا‬
‫ﺑﺎ ﻧﺎ م ﻫﺎ و ﻧ ﺸﺎ ﻧ ﯽ ﻫﺎ ﯾ ﯽ ﮐ ﻪ ﺟ ﻤ ﻊ ﮐ ﺮ د ه ﺑ ﻮ د م آ ﺷ ﻨﺎ ﮐ ﺮ د م‪ .‬ﺑﺎ ﯾ ﺪ ﻣ ﺒ ﻠ ﻎ ﻧ ﺴ ﺒ ﺘﺎ ﺧ ﻮ ﺑ ﯽ ﺑ ﻪ ﻋ ﻨ ﻮ ا ن ﭘ ﯿ ﺶ ﭘ ﺮ د ا ﺧ ﺖ ﺑ ﻪ ا و ﻣ ﯽ د ا د م و ا و ﺑ ﺮ ا ی د و ﺳﺎ ل ‪ ،‬ﺑ ﺮ ا ی د و ﺳﺎ ل ﺧ ﻮ ا ﻧ ﻨ ﺪ ه! ‪-‬‬
‫ﺧ ﻮ د ش ر ا ﺑﺎ آ ن ا ﻃ ﻼ ﻋﺎ ت ﺑ ﯽ ﻣ ﻌ ﻨ ﯽ ا ی ﮐ ﻪ ﻣ ﻦ ﺑ ﻪ ا و د ا د ه ﺑ ﻮ د م ﻣ ﺸ ﻐ ﻮ ل ﮐ ﺮ د ‪ ،‬و و ﻗ ﺘ ﯽ ﺑﺎ ﺧ ﺒ ﺮ ی ﺑ ﻪ د ر د ﺧ ﻮ ر آ ﻣ ﺪ ﻣ ﺪ ت د ر ا ز ی ا ز ﺧ ﺪ ﻣﺎ ت ﻣﺎ ﻟ ﯽ ﻣ ﻦ ﺑ ﻪ ا و ﻣ ﯽ ﮔ ﺬ ﺷ ﺖ‪:‬‬
‫ﺑﻮﻣِﯽ ﻫﺸﺘﺎد ﺳﺎﻟﻪای ﺑﻪ اﺳﻢ ﺑﯿﻞ ﺑﺮاون‪ ،‬در ﮐﻠﺮادو‪ ،‬ﻧﺰدﯾﮏ دﻟﻮرس زﻧﺪﮔﯽ ﻣﯽﮐﻨﺪ‪.‬‬

‫‪٢۵‬‬

‫ا ﯾ ﻦ ﮐ ﺘﺎ ب د ر ﺑﺎ ر ه ی ﻟ ﻮ ﻟ ﯿ ﺘﺎ ﺳ ﺖ ؛ و ﺣﺎ ﻻ ﮐ ﻪ ﺑ ﻪ ﺑ ﺨ ﺸ ﯽ ر ﺳ ﯿ ﺪ ه ا م ) ﮐ ﻪ ا ﮔ ﺮ ر ﻧ ﺞ د ﯾ ﮕ ﺮ ی ا ز د ر و ن آ ﺷ ﻔ ﺘ ﻪ ا م ﻧ ﮑ ﺮ د ه ﺑ ﻮ د ( ا ﯾ ﻦ ﺑ ﺨ ﺶ ﻣ ﯽ ﺗ ﻮ ا ﻧ ﺴ ﺖ » د ﻟ ﻮ ر س ﮔ ﻢ ﺷ ﺪ ه « ﻧﺎ ﻣ ﯿ ﺪ ه‬
‫ﺷﻮد‪ ،‬دﻟﯿﻠﯽ ﻧﺪارد درﺑﺎرهی ﺳﻪ ﺳﺎِل ﺑﺪون ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ ﭼﯿﺰی ﺑﻨﻮﯾﺴﻢ‪ .‬در ﺣﺎﻟﯽﮐﻪ ﭼﻨﺪ ﻧﮑﺘﻪی ﺑﻪﺟﺎ را ﺑﺎﯾﺪ ﺑﯿﺎن ﮐﻨﻢ‪ ،‬اﺣﺴﺎس ﮐﻠﯽای ﮐﻪ دوﺳﺖ دارم ﺑﻪ ﺷﻤﺎ ﻧﺸﺎن دﻫﻢ اﯾﻦ‬
‫اﺳﺖ ﮐﻪ در اوج ﺳﻔﺮ ﺑﺎ او‪ ،‬دِر ﭘﻬﻠﻮﯾﯽ زﻧﺪﮔﯽ ﺧﺮد ﺷﺪ و ﺑﺎد ﺧﺮوﺷﺎن دورهی ﺗﯿﺮﮔﯽ و ﺳﯿﺎﻫﯽ ﺗﺎزﯾﺎﻧﻪﻫﺎی ﺑﺪﺑﺨﺘﯽ را ﺑﺮ ﺟﺎنام ﮐﻮﺑﯿﺪ‪.‬‬

‫ﻋ ﺠ ﯿ ﺐ ا ﺳ ﺖ ﮐ ﻪ ﺑ ﻪ ﻧ ﺪ ر ت ﺧ ﻮ ا ب ﻟ ﻮ ﻟ ﯿ ﺘﺎ ر ا آ ن ﻃ ﻮ ر ﮐ ﻪ د ر ﺧﺎ ﻃ ﺮ م ﺑ ﻮ د ﻣ ﯽ د ﯾ ﺪ م ‪ ) ،‬ا ﻟ ﺒ ﺘ ﻪ ا ﮔ ﺮ ا ﺻ ﻼ ﺧ ﻮ ا ب ا ش ر ا ﻣ ﯽ د ﯾ ﺪ م ‪ ( ،‬آ ن ﻃ ﻮ ر ﮐ ﻪ د ا ﯾ ﻢ و و ﺳ ﻮ ا س ﮔ ﻮ ﻧ ﻪ د ر ﺿ ﻤ ﯿ ﺮ‬
‫ﺧ ﻮ د آ ﮔﺎ ه و د ر ر و ﯾﺎ ﻫﺎ ی ﺑ ﯿ ﺪ ا ر ی و ﺑ ﯽ ﺧ ﻮ ا ﺑ ﯽ ﻫﺎ ی ا م ﻣ ﯽ د ﯾ ﺪ م‪ .‬د ﻗ ﯿ ﻖ ﺗ ﺮ ﺑ ﮕ ﻮ ﯾ ﻢ‪ :‬ا و ﺑ ﻪ ﺧ ﻮ ا ب ا م ﻣ ﯽ آ ﻣ ﺪ و ﻟ ﯽ ﺑﺎ ﺗ ﻐ ﯿ ﯿ ﺮ ﻗ ﯿﺎ ﻓ ﻪ ا ی ﻋ ﺠ ﯿ ﺐ و ﻣ ﺴ ﺨ ﺮ ه ﻣ ﺜ ﻞ و ا ﻟ ﺮ ﯾﺎ ﯾﺎ ﺷﺎ ر ﻟ ﻮ ت ﯾﺎ‬
‫ﭼ ﯿ ﺰ ی ﺑ ﯿ ﻨﺎ ﺑ ﯿ ﻦ‪ .‬آ ن ر و ح ﻣ ﺮ ﮐ ﺐ د ر ﺧ ﻮ ا ب ﺑ ﻪ ﺳ ﺮ ا غ ا م ﻣ ﯽ آ ﻣ ﺪ ‪ ،‬و د ر ﻓ ﻀﺎ ی ﻣﺎ ﻟ ﯿ ﺨ ﻮ ﻟ ﯿﺎ ﯾ ﯽ و ﻧ ﻔ ﺮ ت ا ﻧ ﮕ ﯿ ﺰ د م ﺑ ﻪ د م ا ز ﺷﺎ ر ﻟ ﻮ ت ﺑ ﻪ و ا ﻟ ﺮ ﯾﺎ ﺗ ﻐ ﯿ ﯿ ﺮ ﻣ ﯽ ﮐ ﺮ د ‪ ،‬و ﺑﺎ د ﻋ ﻮ ت ﻣ ﺒ ﻬ ﻢ‬
‫ﻣﻦ روی ﺗﺨﺘﻪی ﺑﺎرﯾﮏ ﯾﺎ ﺻﻨﺪﻟﯽ ﺳﻔﺘﯽ ﻣﯽﻟﻤﯿﺪ‪ ،‬ﺑﺎ ﭘﻮﺳﺖ و ﮔﻮﺷﺘﯽ ﺑﺎز ﻣﺜﻞ در ﭘﻼﺳﺘﯿﮑِﯽ ﺗﻮﯾِﯽ ﺗﻮپ ﻓﻮﺗﺒﺎل‪ .‬در اﯾﻦ ﺣﺎل ﺧﻮد را ﺗﻮی اﺗﺎق ﻣﺒﻠﻪﺷﺪهای ﺑﺎ‬
‫دﻧﺪانﻫﺎی ﻣﺼﻨﻮﻋﯽ ﺷﮑﺴﺘﻪ و ﻧﺎاﻣﯿﺪ ﻣﯽﯾﺎﻓﺘﻢ ﮐﻪ ﺑﺎ ﺟﺸﻦ ﻣﺜﻠﻪﮐﺮدن اﻧﺪامام ﺳﺮﮔﺮم ﺷﺪهام و در ﭘﺎﯾﺎن ﺷﺎرﻟﻮت ﯾﺎ واﻟﺮﯾﺎ در آﻏﻮِش ﻏﺮق ﺑﻪ ﺧﻮنام ﮔﺮﯾﻪ ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ و‬
‫ﻟﺐﻫﺎی ﺑﺮادراﻧﻪی ﻣﻦ ﺑﺎ ﺣﺮارت ﺑﻮﺳﯿﺪه ﻣﯽﺷﻮﻧﺪ در ﺧﻮاﺑﯽ آﺷﻔﺘﻪ ﺑﻪ آﺷﻔﺘﮕِﯽ اﺷﯿﺎی ﻋﺘﯿﻘﻪی ﺑﯽارزش ﺗﺎﺟﺮ وﯾﻨﯽ ‪ ،١٧‬ﻣﺮﮐﺐ از دﻟﺴﻮزی‪ ،‬ﻧﺎﺗﻮاﻧِﯽ ﺟﻨﺴﯽ و‬
‫ﮐ ﻼ ه ﮔ ﯿ ﺲ ﻫﺎ ی ﻗ ﻬ ﻮ ه ا ی ز ﻧﺎ ن ﭘ ﯿ ﺮ ﺳ ﻮ گ ا ﻧ ﮕ ﯿ ﺰ ی ﮐ ﻪ ﻫ ﻤ ﯿ ﻦ ﺣﺎ ﻻ ﺑﺎ ﮔﺎ ز ﻫﺎ ی ﺳ ﻤ ﯽ ﮐ ﺸ ﺘ ﻪ ﺷ ﺪ ه ا ﻧ ﺪ‪.‬‬

‫‪ .١‬ﺳﺎﻣﻮﺋﻞ ﺗﺎﯾﻠﺮ ﮐﻮﻟﺮﯾﺞ‪ ،‬ﺷﺎﻋﺮ اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ )‪ (١٨٣۴-١٧٧٢‬در ﭘﯿﻮﺳِﺖ ﯾﺎدداﺷﺘﯽ ﺑﻪ ﮐﻮﺑﻼی ﺧﺎن ﺷﺮح ﻣﯽدﻫﺪ ﮐﻪ ﭼﻪﻃﻮر روﯾﺎﻫﺎیاش ﺑﺎ ﻓﺮاﺧﻮاﻧﺪهﺷﺪن از ﺷﻬﺮ‬
‫ُﭘﺮﻻک )ای‪ .‬ﭘﺮﺳﻦ‪ُ ،‬ﭘﺮﻻک( ﺑﺮای ﮐﺎری ﺗﺠﺎری ﺑﺮ ﺑﺎد رﻓﺖ‪ .‬در اﯾﻦﺟﺎ روﯾﺎﻫﺎی ﻫﺎﻣﺒﺮت ﻫﻢ ﺑﺎ ﻓﺮﺟﺎﻣﯽ ﻣﺸﺎﺑﻪ روﺑﻪرو ﻣﯽﺷﻮﻧﺪ )م(‬

‫‪ .٢‬ﻧﺎم واﻗﻌﯽ اﯾﻦ اﺛﺮ‪ Ivre Le Bateau‬ﯾﺎ ﮐﺸﺘﯽ آﺑﯽﺳﺖ ﮐﻪ ﻫﺎﻣﺒﺮت ﻫﺎﻣﺒﺮت ﺑﺎ ﻧﺎم ‪ Bleu L’Oiseau‬ﯾﺎ ﭘﺮﻧﺪهی آﺑﯽ ﺟﺎﺑﻪﺟﺎ ﮐﺮده اﺳﺖ‪ .‬ﺗﺮپ ﯾﺎ اﻫﺮﯾﻤﻨﯽ‬
‫ﮐﻪ ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ را ﺑﺎ ﺧﻮد ﻣﯽﺑﺮد‪ ،‬ﺑﺎ اﯾﻦ اﺳﻢﻫﺎ ﺑﻪ ﺟﺎی اﺳﻢ واﻗﻌﯽ ﺧﻮدش در دﻓﺘﺮ ﻫﺘﻞﻫﺎ اﺗﺎق اﺟﺎره ﻣﯽﮐﺮده )م(‬

‫‪ .٣‬در ﻫﺘﻠﯽ دﯾﮕﺮ ﺗﺮپ اﺳﻢ ﻣﻮرﯾﺲ ﻣﺘﺮﻟﯿﻨﮓ را ﺑﺎ ﮐﻤﯽ ﺗﻐﯿﯿﺮ و ﺗﺒﺪﯾﻞ آن ﺑﻪ اﺷﻤﺘﺮﻟﯿﻨﮓ ﺑﺮای ﺧﻮدش اﻧﺘﺨﺎب ﮐﺮده )م(‬

‫‪ .۴‬اورﮔﻮن ﻫﻤﺴﺮ اﻟﻤﯿﺮ در ﻧﻤﺎﯾﺶﻧﺎﻣﻪی ﺗﺎرﺗﻮف اﺛﺮ ﻣﻮﻟﯿﺮ اﺳﺖ )م(‬

‫‪ .۵‬ﺑﺎﻣﭙﺮ ﺷﺨﺼﯿﺖ اﺻﻠﯽ ﻧﻤﺎﯾﺶﻧﺎﻣﻪی ‪ The School for Scandle‬اﺛﺮ رﯾﭽﺎرد ﺷﺮﯾﺪن اﺳﺖ‪ .‬ﺷﺮﯾﺪن اﻫﻞ واﯾﻮﻣﯿﻨﮓ ﺑﻮد‪ .‬ﻣﯽﺑﯿﻨﯿﻢ ﮐﻪ اﯾﻦﺑﺎر ﺗﺮپ اﺳﻢ‬
‫ﮐﻮﭼﮏ ﺷﺨﺼﯿﺖ و اﺳﻢ ﺧﺎﻧﻮادﮔﯽ و ﺷﻬﺮ زﻧﺪﮔﯽ ﻧﻮﯾﺴﻨﺪهی ﻧﻤﺎﯾﺶﻧﺎﻣﻪ را ﺑﺮای ﺧﻮد اﻧﺘﺨﺎب ﻣﯽﮐﻨﺪ )م(‬
‫‪ ،Phineas Quimby .۶‬از ﭘﯿﺶﮔﺎﻣﺎن رواندرﻣﺎﻧﯽ و ﻫﯿﭙﻨﻮﺗﯿﺴﻢ )ﻣﺰﻣﺮﯾﺴﻢ( در آﻣﺮﯾﮑﺎﺳﺖ‪ .‬ﻧﺎﺑﺎﮐﻮف در ﭘﺲﻧﮕﺎﺷﺖ اﯾﻦ اﺛﺮ ﻣﯽﻧﻮﯾﺴﺪ‪ ،‬ﺑﺮای ﻫﺎﻣﺒﺮت ﻫﺎﻣﺒﺮت‬
‫اﺳﻢ ﻣﺴﺘﻌﺎر ﻣﺰﻣﺮ ﻣﺰﻣﺮ را در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮد )م(‬

‫‪ .٧‬ﻣﻌﻨﯽ واژه ﺑﻪ واژهی اﯾﻦ اﺳﻢ آﻟﻤﺎﻧﯽ » ‪ «Dr. Kitzler, Eryx, Miss‬ﻣﯽﺷﻮد دﮐﺘﺮ ﭼﻮﭼﻮﻟﻪ‪ ،‬اﻟﻬﻪی زﯾﺒﺎﯾﯽ‪ ،‬دوﺷﯿﺰه‪ .‬دوﺷﯿﺰهی زﯾﺒﺎﯾﯽ ﯾﺎ ﻣﻠﮑﻪی زﯾﺒﺎﯾﯽ‪.‬‬
‫آﻓﺮودﯾﺖ اﻟﻬﻪی زﯾﺒﺎﯾﯽﺳﺖ ﮐﻪ روﻣﯽﻫﺎی ﺑﺎﺳﺘﺎن او را وﻧﻮس ﻣﯽﻧﺎﻣﯿﺪﻧﺪ و در ﻣﯿﺎن ﭘﯿﺮوان اﯾﻦ ﻣﺬﻫﺐ‪ ،‬روﺳﭙﯽﻫﺎی ﻣﺬﻫﺒﯽ ﻫﻢ ﺑﻮدﻧﺪ )م(‬

‫‪ Catagela . ٨‬اﺳﻤﯽ ﮐﻤﺪی ﺑﺮای ﺷﻬﺮی در ﻧﻤﺎﯾﺶﻧﺎﻣﻪی آﮐﺎرﻧﯽﻫﺎ ﯾﺎ آﺷﺎرﻧﯽﻫﺎ اﺛﺮ آرﯾﺴﺘﻮﻓﺎن )م(‬

‫‪ Jame Mavor Morell .٩‬ﯾﮑﯽ از ﺷﺨﺼﯿﺖﻫﺎی اﺻﻠﯽ ﻧﻤﺎﯾﺶﻧﺎﻣﻪی ﮐﺎﻧﺪﯾﺪا )‪ (١٨٩۴‬ﻧﻮﺷﺘﻪی ﺟﻮرج ﺑﺮﻧﺎرد ﺷﺎ‪ .‬ﻫﺎﮐﺴﺘﻮن ﻫﻢ اﺳﻢ ﻣﮑﺎﻧﯽ در اﯾﻦ ﻧﻤﺎﯾﺶﻧﺎﻣﻪ‬
‫)م(‬

‫‪ . ١٠‬ﻫﻤﺎنﻃﻮر ﮐﻪ ﻣﯽداﻧﯿﻢ ﻫﺎﻣﺒﺮت ﭘﺴﺮداﯾﯽای داﺷﺖ ﺑﻪ ﻧﺎم ﺗﺮپ‪ ،‬و ﺷﺒﯿﻪ آن ﻣﺮدی ﺑﻮد ﮐﻪ در اﯾﻦ ﺳﻔﺮ ﻫﺎﻣﺒﺮت را ﺗﻌﻘﯿﺐ ﻣﯽﮐﺮد و ﻫﺎﻣﺒﺮت اﯾﻦ ﺷﺒﺎﻫﺖ و اﯾﻦ‬
‫اﺳﻢ را ﺑﻪ ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ ﮔﻔﺘﻪ ﺑﻮد‪ .‬اﯾﻦ ﺧﻮﯾﺸﺎوﻧﺪ ﻫﺎﻣﺒﺮت در ﺳﻮﺋﯿﺲ ﺑﻮد و اﻫﺮﯾﻤﻦ ﺑﺎ دﻗﺖ اﺳﻢ ﺷﻬﺮش را در اﯾﻦ ﻫﺘﻞ »ژﻧﻮ« ﻣﯽﻧﻮﯾﺴﺪ )م(‬

‫‪ .١١‬آرﺑﺮی ﻣﮏﻓﯿﺖ از اﻫﺎﻟﯽ ﺑﯿﺮدزﻟﯽ‪ ،‬ﺷﻬﺮ ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ )م(‬

‫‪ .١٢‬ﻟﻮﮐﺎس ﭘﯿﮑﺎدور‪ ،‬در ﻧﻮوﻻی ﻣﺮیﻣﯽ‪ ،‬ﻟﻮﮐﺎِس ﮔﺎوﺑﺎز )ﭘﯿﮑﺎدور( آﺧﺮﯾﻦ ﻋﺎﺷﻖ ﮐﺎرﻣﻦ ﺑﻮد‪ ،‬اﻣﺎ ﺧﻮزه ﮐﻪ در اﯾﻦ زﻣﺎن از ﮐﺸﺘﻦ ﻋﺎﺷﻘﺎن ﮐﺎرﻣﻦ ﺧﺴﺘﻪ ﺷﺪه‬
‫ﺑﻮد‪ ،‬ﺧﻮد ﮐﺎرﻣﻦ را ﻣﯽﮐﺸﺪ )م(‬

‫‪ Will Brown Dolores. Colo .١٣‬آن اﻫﺮﯾﻤﻦ ﺑﯿﺘﯽ از ﺷﻌﺮ ﻫﺎﻣﺒﺮت را ﺑﺎزﮔﻮ ﻣﯽﮐﻨﺪ‪» ،‬ﻣﻘﺪس‪ ،‬ﺑﻪراﺳﺘﯽ! )‪ (While brown Dolores‬وﻗﺘﯽ دﻟﻮرس‬
‫ﺑﺮﻧﺰه‪) «.‬م(‬

‫‪ .١۴‬ﻫﺮاﻟﺪ ﻫﯿﺰ‪ ،‬ﭘﺪر ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ‪ ،‬و ‪ ،tombstone‬ﺑﻪ ﻣﻌﻨﯽ ﺳﻨﮓ ﻗﺒﺮ )م(‬

‫‪ُ Donald Quix .١۵‬دﻧﺎﻟﺪ ﮐﯿﺶ‪ ،‬اﯾﻦ ﻧﺎم ﮐﺬاﯾﯽ ﺑﺎ ﺻﺤﺮاﻫﺎی ﺳﯽﯾﺮا )ﻧﻮادا( ﻧﺴﺒﺘﯽ دارد و اﺷﺎرهایﺳﺖ ﺑﻪ دن ﮐﯿﺸﻮت )ﮐﻪ ﻣﯽﺧﻮاﺳﺖ دﻧﯿﺎ را اﺻﻼح ﮐﻨﺪ( و‬
‫آﺳﯿﺎبﻫﺎیاش در ﺻﺤﺮا )م(‬

‫‪ .١۶‬در ﻫﺮ ﮐﺪام از اﯾﻦ ﺷﻤﺎرهﭘﻼکﻫﺎ ﮔﻮﯾﯽ رﻣﺰی ﻧﻬﻔﺘﻪ‪ .‬ﻣﺜﻼ اﯾﻦ ﻣﻮرد‪ ،‬دﺑﻠﯿﻮ اس ﯾﺎ اس اچ و ﺷﻤﺎرهﻫﺎ ﺣﺮوف اول ﻧﺎم وﯾﻠﯿﺎم ﺷﮑﺴﭙﯿﺮ و ﺳﺎل ﺗﻮﻟﺪ و ﻣﺮگ‬
‫اوﺳﺖ )م(‬

‫‪ . ١٧‬ﻣﻨﻈﻮر او از ﺗﺎﺟﺮ وﯾﻨﯽ »ﻓﺮوﯾﺪ« اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﻌﺘﻘﺪ اﺳﺖ ﮐﺎﻻﻫﺎی ﻋﺘﯿﻘﻪ و ﺑﯽارزﺷﯽ ﺑﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﻣﯽﮔﺬارد )م(‬

‫× × ﺑ ﺮ ﺧ ﯽ ا ز ز ﯾ ﺮ ﻧ ﻮ ﯾ ﺲ ﻫﺎ ی ا ﯾ ﻦ ﭘﺎ ر ه ‪ ،‬ا ز ﻧ ﺘ ﯿ ﺠ ﻪ ی ﭘ ﮋ و ﻫ ﺶ ﻫﺎ ی ﮔ ﺴ ﺘ ﺮ د ه ی آ ﻟ ﻔ ﺮ د ا ﭘ ﻞ ) د ر ﺑﺎ ر ه ی ر ﻣﺎ ن ﻟ ﻮ ﻟ ﯿ ﺘﺎ ( ﺑ ﺮ د ا ﺷ ﺖ ﺷ ﺪ ه ا ﺳ ﺖ‪.‬‬
‫‪shahrvand.com‬‬ ‫‪http://www.shahrvand.com/archives/48206‬‬

‫ﻟ ﻮﻟ ﯿ ﺘﺎ‪ /‬ﺗ ﺮ ﺟ ﻤ ﻪ ‪ :‬ا ﮐ ﺮ م ﭘ ﺪ ر ا م ﻧ ﯿﺎ‬


‫و ﻻ د ﯾ ﻤ ﯿ ﺮ ﻧ ﺎ ﺑ ﺎ ﮐ ﻒ‪ /‬ﭘ ﺎ ر ه ی ﺑ ﯿ ﺴ ﺖ و ﯾ ﮏ ا ز ﺑ ﺨ ﺶ د و‬

‫ﯾ ﮏ ر و ز ﻫ ﻤ ﻪ ی ﻣ ﺠ ﻠ ﻪ ﻫﺎ ی ﻟ ﻮ ﻟ ﯿ ﺘﺎ ر ا ا ز ﺗ ﻮ ی ﻣﺎ ﺷ ﯿ ﻦ ﺟ ﻤ ﻊ ﮐ ﺮ د م و د و ر ر ﯾ ﺨ ﺘ ﻢ‪ .‬ﻣ ﯽ د ا ﻧ ﯽ ﮐ ﻪ ﭼ ﻪ ﻧ ﻮ ع ﻣ ﺠ ﻠ ﻪ ﻫﺎ ﯾ ﯽ ر ا ﻣ ﯽ ﮔ ﻮ ﯾ ﻢ ؟ ﻣ ﺠ ﻠ ﻪ ﻫﺎ ی ﻧ ﻮ ﺟ ﻮ ا ﻧﺎ ن ‪ ،‬ا ز د و ر ه ی‬
‫دﯾﺮﯾﻨﻪﺳﻨﮕﯽ ﺗﺎ اﻣﺮوز‪ ،‬ﯾﺎ دﺳﺖﮐﻢ از دورهی ﺗﻤﺪن ﻣﻮﮐﻨﺎی‪ ١‬ﺗﺎ اﻣﺮوز و ﺑﯿﺶﺗﺮ ﻣﻄﺎﻟﺐﺷﺎن ﻫﻢ درﺑﺎرهی ﻟﻮازم ﺑﻬﺪاﺷﺘﯽ‪ .‬ﻣﺜﻼ در ﯾﮑﯽ از آنﻫﺎ‪ ،‬ﻫﻨﺮﭘﯿﺸﻪای ﺑﺎﻟﻎ و‬
‫ز ﯾ ﺒﺎ ‪ ،‬ﺑﺎ ﻣ ﮋ ه ﻫﺎ ی ﺑ ﻠ ﻨ ﺪ و ﻟ ﺐ ﭘﺎ ﯾ ﯿ ﻦ ﻗ ﺮ ﻣ ﺰ و ﮔ ﻮ ﺷ ﺘ ﯽ ‪ ،‬ﺷﺎ ﻣ ﭙ ﻮ ﯾ ﯽ ر ا ﺗ ﺒ ﻠ ﯿ ﻎ ﻣ ﯽ ﮐ ﺮ د‪ .‬آ ﮔ ﻬ ﯽ و ﻣ ﺪ‪ .‬ﻣ ﺪ ر ﺳ ﻪ ا ی ﻫﺎ ی ﺟ ﻮ ا ﻧ ﯽ ﮐ ﻪ ﻋﺎ ﺷ ﻖ د ا ﻣ ﻦ ﻫﺎ ی ﭼ ﯿ ﻦ و و ا ﭼ ﯿ ﻦ ا ﻧ ﺪ ‪ -‬آ ه ‪ ،‬ﭼ ﻪ ﻗ ﺪ ر‬
‫از آن زﻣﺎن ﻣﯽﮔﺬرد! »اﯾﻦ وﻇﯿﻔﻪی ﺻﺎﺣﺐﺧﺎﻧﻪ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺮایات رﺑﺪوﺷﺎﻣﺒﺮ ﺗﻬﯿﻪ ﮐﻨﺪ‪» «.‬ﺟﺰﯾﯿﺎت ﺑﯽرﺑﻂ ﺗﻤﺎِم ﮔﯿﺮاﯾﯽ ﺳﺨﻨﺎنات را از ﺑﯿﻦ ﻣﯽﺑﺮد‪» «.‬ﻫﻤﻪی‬
‫ﻣﺎ ﮐ ﺴﺎ ﻧ ﯽ ر ا ﻣ ﯽ ﺷ ﻨﺎ ﺳ ﯿ ﻢ ﮐ ﻪ ﮔ ﻮ ﺷ ﻪ ی ﻧﺎ ﺧ ﻦ ﻫﺎ ی ﺷﺎ ن ر ا ﻣ ﯽ ﮐ ﻨ ﻨ ﺪ ‪ ،‬آ ن ﻫﺎ ﯾ ﯽ ر ا ﻣ ﯽ ﮔ ﻮ ﯾ ﻢ ﮐ ﻪ د ر ﻣ ﻬ ﻤﺎ ﻧ ﯽ ﻫﺎ ی ا د ا ر ی ﮔ ﻮ ﺷ ﻪ ی ﻧﺎ ﺧ ﻦ ﻣ ﯽ ﮔ ﯿ ﺮ ﻧ ﺪ‪ » « .‬و ﻗ ﺘ ﯽ ﻣ ﺮ د ی ﻣ ﯽ ﺧ ﻮ ا ﻫ ﺪ ﺑﺎ‬
‫ز ﻧ ﯽ د ﺳ ﺖ ﺑ ﺪ ﻫ ﺪ ﺑﺎ ﯾ ﺪ د ﺳ ﺘ ﮑ ﺶ ا ش ر ا د ر آ و ر د ‪ ،‬ﻣ ﮕ ﺮ ا ﯾ ﻦ ﮐ ﻪ ﺧ ﯿ ﻠ ﯽ ﭘ ﯿ ﺮ ﯾﺎ ﺧ ﯿ ﻠ ﯽ ﻣ ﻬ ﻢ ﺑﺎ ﺷ ﺪ‪ » « .‬ﺑﺎ ﭘ ﻮ ﺷ ﯿ ﺪ ن ﺷ ﮑ ﻢ ﺑ ﻨ ﺪ ﻫﺎ ی ﺗ ﻨ ﮓ و ﺑ ﺮ ا ﻧ ﮕ ﯿ ﺰ ا ﻧ ﻨ ﺪ ه ر ا ﺑ ﻄ ﻪ ﺗﺎ ن ر ا ﻋﺎ ﺷ ﻘﺎ ﻧ ﻪ ﮐ ﻨ ﯿ ﺪ‪:‬‬
‫ﺷﮑﻤﯽ ﮐﻮﭼﮏ‪ ،‬ﺑﺎﺳﻨﯽ ﻇﺮﯾﻒ‪ .‬ﻣﺜﻞ ﺗﺮﯾﺴﺘﺮام در ﻓﯿﻠﻤﯽ ﻋﺎﺷﻘﺎﻧﻪ‪» «.‬ﻣﻌﻤﺎی ازدواج »ﺟﻮ« و »رو«‪ ٢‬ﻧﻘﻞ ﻣﺠﻠﺲ ﻫﻤﻪ ﺷﺪه اﺳﺖ‪» «.‬در ﻣﺪﺗﯽ ﮐﻮﺗﺎه و ﺑﺎ‬
‫ﻫﺰﯾﻨﻪای ﮐﻢ ﺧﻮدﺗﺎن را دﻟﺮﺑﺎ ﮐﻨﯿﺪ‪ «.‬و ﺻﻔﺤﻪﻫﺎی ﮐﻤﺪی‪ :‬دﺧﺘﺮ ﺑِﺪ ﻣﻮﺳﯿﺎه‪ ،‬ﺑﺎ ﭘﺪر ﭼﺎق‪ ،‬دﺧﺘﺮ ﺧﻮب ﻣﻮﻗﺮﻣﺰ‪ ،‬ﺑﺎ ﭘﺪری ﺧﻮشﻗﯿﺎﻓﻪ و ﺳﺒﯿﻞﻫﺎی آراﺳﺘﻪ‪ .‬ﯾﺎ آن‬
‫ﮐﻤﺪیﻫﺎی ﻣﺼﻮر‪ ،‬ﺑﻮزﯾﻨﻪی ﻟﻮدهی ﺑﺰرﮔﯽ ﺑﺎ زناش‪ ،‬ﮐﻮﺗﻮﻟﻪای ﮐﻮدن و ﮐﻮدکوار‪ .٣‬و ﻣﻦ ﻫﻮش ﺳﺮﺷﺎرم را ﺑﻪ ﺗﻮ ﻫﺪﯾﻪ ﻣﯽدادم‪ …۴‬ﯾﺎد آن ﺷﻌﺮ ﺑﺴﯿﺎر زﯾﺒﺎی‬
‫ﯾﺎ و ه ا ی ا ﻓ ﺘﺎ د م ﮐ ﻪ و ﻗ ﺘ ﯽ ﮐ ﻮ د ک ﺑ ﻮ د ﺑ ﺮ ا ی ا ش ﻣ ﯽ ﻧ ﻮ ﺷ ﺘ ﻢ ‪ ،‬و ا و ﺑﺎ ر ﯾ ﺸ ﺨ ﻨ ﺪ ﻣ ﯽ ﮔ ﻔ ﺖ ‪ » ،‬ﮐ ﻠ ﻤ ﻪ ی ﭼ ﺮ ﻧ ﺪ ﺑ ﻬ ﺘ ﺮ ﯾ ﻦ ﺗ ﻮ ﺿ ﯿ ﺢ ﺑ ﺮ ا ی ا ﯾ ﻦ ﺷ ﻌ ﺮ ا ﺳ ﺖ‪« .‬‬

‫ﺳ ﻨ ﺠﺎ ب ﻟ ﺐ ﺑﺎ ﺳ ﻨ ﺠﺎ ب ا ش ‪ ،‬و ﺧ ﺰ ﭘ ﻮ ش ﻫﺎ ﺑﺎ ﺧ ﺮ ﮔ ﻮ ش ﻫﺎ ﺷﺎ ن‬

‫ﻋﺎ د ا ﺗ ﯽ ﻋ ﺠ ﯿ ﺐ و ﻧﺎ ر و ا ل د ا ر ﻧ ﺪ‪.‬‬

‫ﻣ ﺮ غ ﻣ ﮕ ﺲ ﭼ ﻪ ز ﯾ ﺒﺎ ﺑﺎ ل ﻣ ﯽ ز ﻧ ﺪ‪.‬‬

‫ﻣﺎ ر ﮐ ﻪ ر ا ه ﻣ ﯽ ر و د ‪ ،‬د ﺳ ﺘﺎ ن ا ش ر ا د ر ﺟ ﯿ ﺐ ﻫﺎ ی ا ش ﻣ ﯽ ﮔ ﺬ ا ر د …‬

‫از ﺑﻘﯿﻪی ﭼﯿﺰﻫﺎی ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ ﻧﻤﯽﺷﺪ ﺑﻪ اﯾﻦ آﺳﺎﻧﯽ ﮔﺬﺷﺖ‪ .‬ﺗﺎ ﭘﺎﯾﺎن ﺳﺎل ‪ ١٩۴٩‬دﻣﭙﺎﯾﯽ ﮐﻬﻨﻪ‪ ،‬ﺑﻠﻮز ﭘﺴﺮاﻧﻪای ﮐﻪ ﻣﯽﭘﻮﺷﯿﺪ‪ ،‬ﺷﻠﻮار ﺟﯿﻦ آﺑِﯽ ﻗﺪﯾﻤﯽای ﮐﻪ در ﺻﻨﺪوق‬
‫ﻋ ﻘ ﺐ ﭘ ﯿ ﺪ ا ﮐ ﺮ د م ‪ ،‬ﮐ ﻼ ه ﻣ ﺪ ر ﺳ ﻪ ا ی ﻣ ﭽﺎ ﻟ ﻪ ا ش و د ﯾ ﮕ ﺮ ﮔ ﻨ ﺠ ﯿ ﻨ ﻪ ی ر ﻫﺎ ﺷ ﺪ ه ا ش ر ا ﻣ ﯽ ﭘ ﺮ ﺳ ﺘ ﯿ ﺪ م ‪ ،‬ﻋ ﺰ ﯾ ﺰ ﻣ ﯽ د ا ﺷ ﺘ ﻢ و ا ﯾ ﻦ ﺟﺎ و آ ن ﺟﺎ ﺑﺎ ﺑ ﻮ ﺳ ﻪ ﻫﺎ و ﻗ ﻄ ﺮ ه ﻫﺎ ی ا ﺷ ﮏِ ا ﯾ ﻦ د ر ﯾﺎ ﻣ ﺮ د‬
‫ﻟ ﮑ ﻪ د ا ر ﺷﺎ ن ﻣ ﯽ ﮐ ﺮ د م‪ .‬ﺳ ﭙ ﺲ و ﻗ ﺘ ﯽ د ر ﯾﺎ ﻓ ﺘ ﻢ ﮐ ﻪ د ا ر م ﻋ ﻘ ﻞ ا م ر ا ا ز د ﺳ ﺖ ﻣ ﯽ د ﻫ ﻢ ‪ ،‬ﻫ ﻤ ﻪ ی ﺧ ﺮ د ه ر ﯾ ﺰ ﻫﺎ ی ا و ر ا ﺟ ﻤ ﻊ ﮐ ﺮ د م و ﺑ ﻘ ﯿ ﻪ ی ﭼ ﯿ ﺰ ﻫﺎ ی ا ش ر ا ﻫ ﻢ ﮐ ﻪ د ر ا ﻧ ﺒﺎ ر ی‬
‫ﺧﺎ ﻧ ﻪ ی ﺑ ﯿ ﺮ د ز ﻟ ﯽ ﮔ ﺬ ا ﺷ ﺘ ﻪ ﺑ ﻮ د ﯾ ﻢ ‪ ،‬ﺟ ﻌ ﺒ ﻪ ی ﮐ ﺘﺎ ب ﻫﺎ ‪ ،‬د و ﭼ ﺮ ﺧ ﻪ ‪ ،‬ﮔﺎ ﻟ ﺶ ﻫﺎ و ﮐ ﺖ ﻫﺎ ی ﻗ ﺪ ﯾ ﻤ ﯽ ا ش ر ا ﺑ ﻪ آ ن ﻫﺎ ا ﻓ ﺰ و د م و د ر ر و ز ﺗ ﻮ ﻟ ﺪ ﭘﺎ ﻧ ﺰ د ه ﺳﺎ ﻟ ﮕ ﯽ ا ش ‪ ،‬ﺑ ﯽ ﻧﺎ م و ﻧ ﺸﺎ ن‬
‫ﺑ ﻪ ﻋ ﻨ ﻮ ا ن ﻫ ﺪ ﯾ ﻪ ﺑ ﺮ ا ی د ﺧ ﺘ ﺮ ا ن ﯾ ﺘ ﯿ ﻢ ﺧﺎ ﻧ ﻪ ا ی ﮐ ﻨﺎ ر د ر ﯾﺎ ﭼ ﻪ ا ی ﺑﺎ د ﺧ ﯿ ﺰ ‪ ،‬د ر ﻣ ﺮ ز ﮐﺎ ﻧﺎ د ا ‪ ،‬ﻓ ﺮ ﺳ ﺘﺎ د م‪.‬‬

‫ا ﮔ ﺮ ﭘ ﯿ ﺶ ﻫ ﯿ ﭙ ﻨ ﻮ ﺗ ﯿ ﺰ م ﮔ ﺮ ﺗ ﻮ ا ﻧ ﻤ ﻨ ﺪ ی ﻣ ﯽ ر ﻓ ﺘ ﻢ ‪ ،‬ا ﺣ ﺘ ﻤﺎ ل د ا ﺷ ﺖ ﮐ ﻪ ﺑ ﺮ ﺧ ﯽ ا ز ﺧﺎ ﻃ ﺮ ه ﻫﺎ ر ا ا ز ذ ﻫ ﻦ ﻣ ﻦ ﺑ ﯿ ﺮ و ن ﺑ ﮑ ﺸ ﺪ و آ ن ﻫﺎ ر ا ﺑﺎ ا ﻟ ﮕ ﻮ ﯾ ﯽ ﻣ ﻨ ﻄ ﻘ ﯽ ﻣ ﻨ ﻈ ﻢ ﮐ ﻨ ﺪ ‪ ،‬ﺧﺎ ﻃ ﺮ ه ﻫﺎ ﯾ ﯽ‬
‫ﮐ ﻪ ﻫ ﻤ ﯿ ﻦ ﺣﺎ ﻻ ﻫ ﻢ ﮐ ﻪ ﻣ ﯽ د ا ﻧ ﻢ ﮐ ﺪ ا م ﯾ ﮏ ر ا ﺑ ﺮ ﮔ ﺰ ﯾ ﻨ ﻢ و ر و ی آ ن ﺑ ﯿ ﺶ ﺗ ﺮ ﺗﺎ ﮐ ﯿ ﺪ ﮐ ﻨ ﻢ ‪ ،‬ﻣ ﯽ ﺑ ﯿ ﻨ ﻢ ا ز آ ن ﭼ ﯿ ﺰ ی ﮐ ﻪ د ر ذ ﻫ ﻦ ا م ﺣ ﻀ ﻮ ر د ا ر ﻧ ﺪ د ر ا ﯾ ﻦ ﮐ ﺘﺎ ب ا ﻏ ﺮ ا ق آ ﻣ ﯿ ﺰ ﺗ ﺮ‬
‫آ ﻣ ﺪ ه ا ﻧ ﺪ‪.‬‬

‫ز ﻣﺎ ن ﻫﺎ ﯾ ﯽ ﺑ ﻮ د ﮐ ﻪ ا ﺣ ﺴﺎ س ﻣ ﯽ ﮐ ﺮ د م ﮐ ﻪ ر ا ﺑ ﻄ ﻪ ا م د ا ر د ﺑﺎ د ﻧ ﯿﺎ ی و ا ﻗ ﻌ ﯽ ﺑ ﯿ ﺮ و ن ﻗ ﻄ ﻊ ﻣ ﯽ ﺷ ﻮ د ؛ و ﭘ ﺲ ا ز ﮔ ﺬ ر ا ﻧ ﺪ ن ﺑ ﻘ ﯿ ﻪ ی ز ﻣ ﺴ ﺘﺎ ن و ﺑ ﻬﺎ ر د ر آ ﺳﺎ ﯾ ﺸ ﮕﺎ ﻫ ﯽ ر و ا ﻧ ﯽ د ر‬
‫ﺷ ﻬ ﺮ ﮐ ﺒ ﮏ ‪ ،‬ﮐ ﻪ ﭘ ﯿ ﺶ ﺗ ﺮ ﻫ ﻢ آ ن ﺟﺎ ر ﻓ ﺘ ﻪ ﺑ ﻮ د م ‪ ،‬ﻧ ﺨ ﺴ ﺖ ﺑ ﺮ آ ن ﺷ ﺪ م ﮐ ﻪ ﺑ ﺮ ﺧ ﯽ ﮐﺎ ر ﻫﺎ ی ا م ر ا د ر ﻧ ﯿ ﻮ ﯾ ﻮ ر ک ﺳ ﺮ و ﺳﺎ ﻣﺎ ن ﺑ ﺪ ﻫ ﻢ و ﺳ ﭙ ﺲ ﺑ ﺮ ا ی ﺟ ﺴ ﺖ و ﺟ ﻮ ﯾ ﯽ د ﻗ ﯿ ﻖ ﺑ ﻪ ﺳ ﻤ ﺖ‬
‫ﮐﺎ ﻟ ﯿ ﻔ ﺮ ﻧ ﯿﺎ ﺑ ﺮ و م‪.‬‬

‫ا ﯾ ﻦ ﭼ ﯿ ﺰ ی ﺳ ﺖ ﮐ ﻪ د ر ﮐ ﻨ ﺞ ﺧ ﻠ ﻮ ت ا م د ر آ ن آ ﺳﺎ ﯾ ﺸ ﮕﺎ ه ﺳ ﺮ و د ه ا م‪:‬‬

‫ﺗ ﺤ ﺖ ﭘ ﯿ ﮕ ﺮ د ‪ ،‬ﭘ ﯿ ﮕ ﺮ د‪ :‬د ﻟ ﻮ ر س ﻫ ﯿ ﺰ‬

‫ﻣ ﻮ‪ :‬ﻗ ﻬ ﻮ ه ا ی ؛ ﻟ ﺐ‪ :‬ﻗ ﺮ ﻣ ﺰ‬

‫ﺳ ﻦ‪ :‬ﭘ ﻨ ﺞ ﻫ ﺰ ا ر و ﺳ ﯽ ﺻ ﺪ ر و ز‬

‫ﮐﺎ ر‪ :‬ﺑ ﯿ ﮑﺎ ر ﯾﺎ » ﻫ ﻨ ﺮ ﭘ ﯿ ﺸ ﻪ ی ﮐ ﻮ د ک «‬

‫ﮐ ﺠﺎ ﭘ ﻨ ﻬﺎ ن ﺷ ﺪ ه ا ی ‪ ،‬د ﻟ ﻮ ر س ﻫ ﯿ ﺰ ؟‬

‫ﭼ ﺮ ا ﭘ ﻨ ﻬﺎ ن ﺷ ﺪ ه ا ی ‪ ،‬ﻧ ﮕﺎ ر ؟‬

‫) د ر ﺑ ﻬ ﺖ ﺳ ﺨ ﻦ ﻣ ﯽ ﮔ ﻮﯾ ﻢ ‪ ،‬د ر ﮔ ﻢ را ﻫ ﻪ ﻗ ﺪ م ﻣ ﯽ زﻧ ﻢ ‪،‬‬
‫ﻧ ﻤ ﯽ ﺗ ﻮ ا ﻧ ﻢ ﺑ ﯿ ﺮ و ن ﺑ ﯿﺎ ﯾ ﻢ ‪ ،‬ﮔ ﻔ ﺖ ﺳﺎ ر‪( .‬‬

‫ﺑ ﻪ ﮐ ﺠﺎ ﻣ ﯽ ر ا ﻧ ﯽ ‪ ،‬د ﻟ ﻮ ر س ﻫ ﯿ ﺰ ؟‬

‫ا ز ﭼ ﻪ ﺳﺎ ﺧ ﺘ ﻪ ﺷ ﺪ ه ﻗﺎ ﻟ ﯿ ﭽ ﻪ ی ﭘ ﺮ ﻧ ﺪ ه ؟‬

‫آ ﯾﺎ آ ن » ﮐ ﻮ ﮔ ﺮ ﮐ ﺮ م ر ﻧ ﮓ « ﻣ ﺠ ﻨ ﻮ ن ﮐ ﻨ ﻮ ﻧ ﯽ ﺗ ﻮ ﺳ ﺖ ؟‬

‫و ﮐ ﺠﺎ ﭘﺎ ر ک ﮐ ﺮ د ه ا ی ‪ ،‬ﻧ ﮕﺎ ر ﻋ ﺰ ﯾ ﺰ ؟‬

‫ﻗ ﻬ ﺮ ﻣﺎ ن ا ت ﮐ ﯿ ﺴ ﺖ ‪ ،‬د ﻟ ﻮ ر س ﻫ ﯿ ﺰ ؟‬

‫ﻫ ﻨ ﻮ ز ﻫ ﻢ ﯾ ﮑ ﯽ ا ز آ ن ﺳ ﺘﺎ ر ه ﻫﺎ ی ﮐ ﻼ ه آ ﺑ ﯽ ؟‬

‫د ر ر و ز ﻫﺎ ی ﺧ ﻮ ش ‪ ،‬ﺑ ﺮ ﮐ ﺮ ا ﻧ ﻪ ﻫﺎ ی ﺧ ﺮ م‬

‫»و ﻃﯿﺎرهﻫﺎ‪ ،‬و ﻣﯿﺨﺎﻧﻪﻫﺎ‪ ،‬ﮐﺎرﻣﻦ ﻣﻦ!«‬

‫آ ه د ﻟ ﻮ ر س ‪ ،‬آ ن ﺻ ﻔ ﺤ ﻪ ﻧ ﻮ ا ر آ ز ا ر م ﻣ ﯽ د ﻫ ﺪ!‬

‫ﻫ ﻨ ﻮ ز ﻫ ﻢ ﻣ ﯽ ر ﻗ ﺼ ﯽ ؟ ﻧﺎ ز ﻧ ﯿ ﻦ ؟‬

‫) ﻫ ﺮ د و ﺑﺎ ﺟ ﯿ ﻦ ‪ ،‬ﻫ ﺮ د و ﺑﺎ ﺗ ﯽ ﺷ ﺮ ت‬

‫و ﻣ ﻦ ‪ ،‬د ر ا ﯾ ﻦ ﮔ ﻮ ﺷ ﻪ ﻣ ﯽ ﺧ ﺮ و ﺷ ﻢ‪( .‬‬

‫ﺷﺎ د ا ﺳ ﺖ ﺷﺎ د ‪ ،‬ﻣﺎ ﻣ ﻮ ر ﺗ ﺮ ش ر و ی ﺳ ﺮ ﻧ ﻮ ﺷ ﺖ‬

‫ﺑﺎ ﻫ ﻤ ﺴ ﺮ ﮐ ﻮ د ک ا ش د و ر ﮐ ﺸ ﻮ ر ﻣ ﯽ ﮔ ﺮ د د ‪،‬‬

‫ﺷﺨﻢ ﻣﯽزﻧﺪ ﻣﺎﻟﯽاش‪ ۵‬را در ﻫﺮ اﯾﺎﻟﺘﯽ‬

‫د ر د ل ﺣ ﯿﺎ ت و ﺣ ﺸ ﯽ ﺣ ﻔﺎ ﻇ ﺖ ﺷ ﺪ ه‬

‫د ا ﻟ ﯽ ﻣ ﻦ ‪ ،‬ﮔ ﻮ ﻟ ﯽ ﻣ ﻦ! ﭼ ﺸ ﻢ ﻫﺎ ی ا ش ﺧﺎ ﮐ ﺴ ﺘ ﺮ ی ‪،‬‬

‫و ﻫ ﺮ ﮔ ﺰ ﺑ ﺴ ﺘ ﻪ ﻧ ﺒ ﻮ د ﻧ ﺪ و ﻗ ﺖ ﺑ ﻮ ﺳ ﯿ ﺪ ن‪.‬‬

‫ﻋ ﻄ ﺮ ی ﻗ ﺪ ﯾ ﻤ ﯽ ﻣ ﯽ ﺷ ﻨﺎ ﺳ ﻢ ﺑ ﻪ ﻧﺎ م ﺳ ﻮ ﻟ ﯽ و ر ؟‬

‫ا ﻫ ﻞ ﭘﺎ ر ﯾ ﺴ ﯽ ‪ ،‬آ ﻗﺎ ؟‬

‫آن ﺷِﺐ ﺗﻮﻓﺎﻧﯽ‪ ،‬ﭘﺲ از اﭘﺮا‪ ،‬ﭘﺎﻓﺸﺮد‪ ،‬ﻣﺮا ﺑﻪ ﺗﺨﺖﺧﻮابام ﺑﺒﺮ‬

‫ﻧ ﺘ ﯽ ﺷ ﮑ ﺴ ﺘ ﻪ ‪ -‬ﻫ ﺮ ﮐ ﻪ ﺑ ﻪ ﺑﺎ د ا ﻋ ﺘ ﻤﺎ د ﮐ ﻨ ﺪ ‪ ،‬د ﯾ ﻮ ا ﻧ ﻪ ا ﺳ ﺖ‬

‫ﺑ ﺮ ف ﻣ ﯽ ﺑﺎ ر د ‪ ،‬ﭘ ﺮ د ه ﻣ ﯽ ا ﻓ ﺘ ﺪ ‪ ،‬ﻟ ﻮ ﻟ ﯿ ﺘﺎ!‬

‫ﻟ ﻮ ﻟ ﯿ ﺘﺎ ‪ ،‬ﺑﺎ ز ﻧ ﺪ ﮔ ﯽ ﺗ ﻮ ﭼ ﻪ ﮐ ﺮ د م ؟‬

‫د ا ر م ﻣ ﯽ ﻣ ﯿ ﺮ م ‪ ،‬ﻣ ﯽ ﻣ ﯿ ﺮ م ‪ ،‬ﻟ ﻮ ﻟ ﯿ ﺘﺎ ﻫ ﯿ ﺰ ‪،‬‬

‫ا ز ﻧ ﻔ ﺮ ت ‪ ،‬ا ز ﭘ ﺸ ﯿ ﻤﺎ ﻧ ﯽ ‪ ،‬ﻣ ﯽ ﻣ ﯿ ﺮ م‪.‬‬

‫و د و ﺑﺎ ر ه ﻣ ﺸ ﺖ ﭘ ﺸ ﻤﺎ ﻟ ﻮ ی ا م ر ا ﺑ ﻠ ﻨ ﺪ ﻣ ﯽ ﮐ ﻨ ﻢ ‪،‬‬

‫و د و ﺑﺎ ر ه ﻣ ﯽ ﺷ ﻨ ﻮ م ﺻ ﺪ ا ی ﮔ ﺮ ﯾ ﻪ ا ت ر ا‪.‬‬

‫ﺳ ﺮ ﮐﺎ ر ‪ ،‬ﺳ ﺮ ﮐﺎ ر ‪ ،‬آ ن ﻫﺎ آ ن ﺟﺎ د ر آ ن ﺳ ﻮ ‪-‬‬

‫ز ﯾ ﺮ ﺑﺎ ر ا ن ‪ ،‬ﻫ ﻤﺎ ن ﺟﺎ ﮐ ﻪ د ﮐﺎ ﻧ ﯽ ر و ﺷ ﻦ ا ﺳ ﺖ!‬
‫و ﺟ ﻮ ر ا ب ﻫﺎ ی ا ش ﺳ ﻔ ﯿ ﺪ ا ﺳ ﺖ ‪ ،‬و ﻣ ﻦ ﻋﺎ ﺷ ﻖ ا و ‪،‬‬

‫ﻧﺎ م ا ش ﻫ ﯿ ﺰ ا ﺳ ﺖ ‪ ،‬د ﻟ ﻮ ر س‪.‬‬

‫ﺳ ﺮ ﮐﺎ ر ‪ ،‬ﺳ ﺮ ﮐﺎ ر ‪ ،‬آ ن ﻫﺎ آ ن ﺟﺎ ی ا ﻧ ﺪ ‪-‬‬

‫د ﻟ ﻮ ر س ﻫ ﯿ ﺰ و ﻣ ﻮ ﻟ ﻪ ا ش!‬

‫ﺑ ﺘﺎ ز ﺑﺎ ﻫ ﻔ ﺖ ﺗ ﯿ ﺮ ت ‪ ،‬د ﻧ ﺒﺎ ل آ ن ﻣﺎ ﺷ ﯿ ﻦ‪.‬‬

‫ﻏ ﻠ ﺖ ﺑ ﺰ ن و ﭘ ﻨ ﻬﺎ ن ﺷ ﻮ‪.‬‬

‫ﺗ ﺤ ﺖ ﭘ ﯿ ﮕ ﺮ د ‪ ،‬ﭘ ﯿ ﮕ ﺮ د ‪ ،‬د ﻟ ﻮ ر س ﻫ ﯿ ﺰ‪.‬‬

‫ﻧ ﮕﺎ ه ﺧﺎ ﮐ ﺴ ﺘ ﺮ ی ر و ﯾﺎ ﯾ ﯽ ا ش ﻫ ﺮ ﮔ ﺰ ﻧ ﻠ ﺮ ز ﯾ ﺪ‪.‬‬

‫ﻧ ﻮ د ﭘ ﻮﻧ ﺪ ﻫ ﻤ ﻪ ی و ز نا ش‬

‫و ‪ ۶٠‬اﯾﻨﭻ ﻗﺎﻣﺖاش‪.‬‬

‫ﻣﺎ ﺷ ﯿ ﻦ ا م ﻣ ﯽ ﻟ ﻨ ﮕ ﺪ ‪ ،‬د ﻟ ﻮ ر س ﻫ ﯿ ﺰ ‪،‬‬

‫و آ ﺧ ﺮﯾ ﻦ ﺳﻔ ﺮ د را ز م ﺳ ﺨ ﺖﺗ ﺮﯾ ﻦ ا ﺳ ﺖ ‪،‬‬

‫و ﻣ ﺮ ا ﺑﺎ ﯾ ﺪ د ر ﻣ ﯿﺎ ن ﻋ ﻠ ﻒ ﻫﺎ ی ﻫ ﺮ ز ﭘ ﻮ ﺳ ﯿ ﺪ ه ر ﯾ ﺨ ﺖ ‪،‬‬

‫و ﺑ ﻘ ﯿ ﻪ ز ﻧ ﮓ آ ﻫ ﻦ ا ﺳ ﺖ و ﮔ ﺮ د ه ﻫﺎ ی ﺳ ﺘﺎ ر ه‪.‬‬

‫ﭘﺲ از ﺑﺮرﺳِﯽ رواﻧﮑﺎواﻧﻪی اﯾﻦ ﺷﻌﺮ‪ ،‬ﭘﯽ ﺑﺮدم ﮐﻪ ﺷﺎﻫﮑﺎری ﻣﺎﻟﯿﺨﻮﻟﯿﺎﯾﯽ آﻓﺮﯾﺪه ﺷﺪه‪ .‬و اﯾﻦﮐﻪ اﯾﻦ ﻗﻄﻌﻪی ﺑﯽروح‪ ،‬ﻣﺮده‪ ،‬ﻧﺎروان‪ ،‬ﺑﺎ ﺑﺮﺧﯽ آدمﻫﺎ و‬
‫ﭼﺸﻢاﻧﺪازﻫﺎی وﺣﺸﺘﻨﺎک و ﺑﺪﻣﻨﻈﺮ ﻫﻢﺧﻮاﻧِﯽ دﻗﯿﻘﯽ دارد و ﻫﻢﭼﻨﯿﻦ ﺑﺎ ﺑﺨﺶﻫﺎﯾﯽ از آدمﻫﺎ و ﭼﺸﻢاﻧﺪازﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺑﺮاﺳﺎس آزﻣﺎﯾﺶﻫﺎی ﻃﺮاﺣﯽﺷﺪهی آﻣﻮزﺷﯿﺎرﻫﺎی‬
‫زﯾﺮک از ﺟﺎﻧﯽﻫﺎی رواﻧﯽ ﺑﺰرگﻧﻤﺎﯾﯽ ﺷﺪه ﻫﻢﺧﻮاﻧﯽ دارد‪ .‬ﺷﻌﺮﻫﺎی ﺑﺴﯿﺎر ﮔﻔﺘﻢ‪ .‬ﺧﻮدم را در ﺷﺎﻋﺮِی دﯾﮕﺮان ﻏﺮق ﮐﺮدم‪ ،‬اﻣﺎ ﺣﺘﺎ ﻟﺤﻈﻪای ﺳﻨﮕﯿﻨﯽ ﺑﺎر‬
‫ﮐ ﯿ ﻨ ﻪ ﺗ ﻮ ز ی ر ا ا ز ﯾﺎ د ﻧ ﺒ ﺮ د م‪.‬‬

‫اﮔﺮ ﺑﮕﻮﯾﻢ ﮐﻪ ﺷﻮک ﻧﺎﺷﯽ از ﮔﻢﮐﺮدِن ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ ﻣﯿﻞ ﺟﻨﺴﯽ ﻣﺮا ﺑﻪ ﮐﻮدﮐﺎن درﻣﺎن ﮐﺮد‪ ،‬آدم ﻧﺎﺑﮑﺎری ﺧﻮاﻫﻢ ﺑﻮد و اﮔﺮ ﺧﻮاﻧﻨﺪه ﻫﻢ اﯾﻦ ﮔﻔﺘﻪ را ﺑﺎور ﮐﻨﺪ‪ ،‬ﻧﺎدان ﺧﻮاﻫﺪ‬
‫ﺑ ﻮ د‪ .‬ﻫ ﺮ ﭼ ﻪ ﻗ ﺪ ر ﻫ ﻢ ﻋ ﺸ ﻖ ﻣ ﻦ ﺑ ﻪ ﻟ ﻮ ﻟ ﯿ ﺘﺎ ﻋ ﻮ ض ﺷ ﻮ د ‪ ،‬ﺳ ﺮ ﺷ ﺖ ﻧ ﻔ ﺮ ﯾ ﻦ ﺷ ﺪ ه ی ﻣ ﻦ ﻧ ﻤ ﯽ ﺗ ﻮ ا ﻧ ﺪ ﺗ ﻐ ﯿ ﯿ ﺮ ﮐ ﻨ ﺪ‪ .‬ﻫ ﻨ ﻮ ز ﻫ ﻢ د ر ز ﻣ ﯿ ﻦ ﻫﺎ ی ﺑﺎ ز ی و ﮐ ﻨﺎ ر د ر ﯾﺎ ﻫﺎ ‪ ،‬ﺑ ﻪ ر ﻏ ﻢ ﺧ ﻮ ا ﺳ ﺘ ﻪ ا م ‪،‬‬
‫ﻧ ﮕﺎ ه ﻋ ﺒ ﻮ س و ﭘ ﻨ ﻬﺎ ﻧ ﯽ ا م د ر ﺟ ﺴ ﺖ و ﺟ ﻮ ی ا ﻋ ﻀﺎ ی د ر ﺧ ﺸﺎ ن ﻧ ﯿ ﻤ ﻔ ﺘ ﯽ ﻣ ﯽ ﭼ ﺮ ﺧ ﯿ ﺪ ‪ ،‬ﺑ ﻪ د ﻧ ﺒﺎ ل ﻧ ﺸﺎ ﻧ ﻪ ﻫﺎ ی ﭘ ﻨ ﻬﺎ ﻧ ﯽ ا ی ا ز ﮐ ﻨ ﯿ ﺰ ﻫﺎ ی ﻟ ﻮ ﻟ ﯿ ﺘﺎ و د ﺧ ﺘ ﺮ ﮔﺎ ن ﮔ ﻠ ﮕ ﻮ ن‪ .‬ا ﻣﺎ ﯾ ﮏ ﺣ ﺲ‬
‫ا ﺳﺎ ﺳ ﯽ د ر ﻣ ﻦ ﺗ ﻐ ﯿ ﯿ ﺮ ﮐ ﺮ د ه ﺑ ﻮ د‪ :‬د ﯾ ﮕ ﺮ ﻫ ﺮ ﮔ ﺰ د ر ر و ﯾﺎ ی ا ﺣ ﺘ ﻤﺎ ل ﺧ ﻮ ش ﮔ ﺬ ر ا ﻧ ﯽ ﺑﺎ د ﺧ ﺘ ﺮ ﮐﺎ ن ﺑﺎ ﮐ ﺮ ه ‪ ،‬و ا ﻗ ﻌ ﯽ ﯾﺎ ﺳﺎ ﺧ ﺘ ﮕ ﯽ ‪ ،‬د ر ﺟﺎ ﯾ ﯽ د و ر ا ز ﭼ ﺸ ﻢ ‪ ،‬ﺑ ﻪ ﺳ ﺮ ﻧ ﻤ ﯽ ﺑ ﺮ د م ؛ د ﯾ ﮕ ﺮ‬
‫ﻫ ﺮ ﮔ ﺰ ر و ﯾﺎ ﻫﺎ ی ا م ‪ ،‬د ﻧ ﺪ ا ن ﻫﺎ ی ا ش ر ا د ر ﺧ ﻠ ﯿ ﺠ ﮏ ﻫﺎ ی ﺑ ﺴ ﯿﺎ ر د و ر د ﺳ ﺖ ﺟ ﺰ ﯾ ﺮ ه ﻫﺎ ‪ ،‬د ر ﺗ ﻦ ﺧ ﻮ ا ﻫ ﺮ ا ن ﻟ ﻮ ﻟ ﯿ ﺘﺎ ﻓ ﺮ و ﻧ ﻤ ﯽ ﺑ ﺮ د‪ .‬ا ﯾ ﻦ ﻫﺎ د ﯾ ﮕ ﺮ ﺑ ﺮ ا ی ا م ﺗ ﻤﺎ م ﺷ ﺪ ه ﺑ ﻮ د ‪ ،‬د ﺳ ﺖ ﮐ ﻢ‬
‫ﺑﺮای ﻣﺪﺗﯽ‪ .‬از ﺳﻮی دﯾﮕﺮ‪ ،‬اﻓﺴﻮس‪ ،‬دو ﺳﺎل زﯾﺎدهروِی ددﻣﻨﺸﺎﻧﻪ ﺑﺮایام ﻋﺎدتﻫﺎی ﻫﺮزهی ﺧﺎﺻﯽ ﺑﻪﺟﺎ ﮔﺬاﺷﺘﻪ ﺑﻮد‪ :‬وﺣﺸﺖ داﺷﺘﻢ ﮐﻪ ﻧﮑﻨﺪ اﯾﻦ زﻧﺪﮔﯽ ﺗﻬﯽ‬
‫ﺳ ﺒ ﺐ ﺷ ﻮ د ﮐ ﻪ ز ﻣﺎ ﻧ ﯽ ﻫ ﻨ ﮕﺎ م ر و ﺑ ﻪ ر و ﺷ ﺪ ن ﺑﺎ ﻣ ﻮ ﻗ ﻌ ﯿ ﺘ ﯽ و ﺳ ﻮ ﺳ ﻪ ا ﻧ ﮕ ﯿ ﺰ ‪ ،‬د ر ﮐ ﻮ ﭼ ﻪ ا ی ﻣ ﯿﺎ ن ﻣ ﺪ ر ﺳ ﻪ و ﮐ ﻠ ﯿ ﺴﺎ ‪ ،‬ﻧﺎ ﮔ ﻬﺎ ن د ﯾ ﻮ ا ﻧ ﻪ ﺷ ﻮ م‪ .‬ﺗ ﻨ ﻬﺎ ﯾ ﯽ د ا ﺷ ﺖ ﻓﺎ ﺳ ﺪ م ﻣ ﯽ ﮐ ﺮ د‪ .‬ﺑ ﻪ‬
‫ﻫ ﻢ ﻧ ﺸ ﯿ ﻦ و ﻣ ﺮ ا ﻗ ﺒ ﯽ ﻧ ﯿﺎ ز د ا ﺷ ﺘ ﻢ‪ .‬ﻗ ﻠ ﺐ ا م ﻫ ﻢ ﻋ ﻀ ﻮ ﻫ ﯿ ﺴ ﺘ ﺮ ک و ﻧﺎ ﻣ ﻄ ﻤ ﺌ ﻨ ﯽ ﺑ ﻮ د‪ .‬ا ﯾ ﻦ ﺟﺎ ﺑ ﻮ د ﮐ ﻪ ر ﯾ ﺘﺎ و ا ر د د ا ﺳ ﺘﺎ ن ﺷ ﺪ‪.‬‬

‫‪٢۶‬‬

‫ﺳﻦ رﯾﺘﺎ دو ﺑﺮاﺑﺮ ﺳﻦ ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ ﺑﻮد و ﺳﻪﭼﻬﺎرم ﺳﻦ ﻣﻦ‪ :‬ﺟﻮاﻧﯽ ﺑﺴﯿﺎر ﺑﺎرﯾﮏاﻧﺪام‪ ،‬ﻣﻮ ﻣﺸﮑﯽ‪ ،‬ﺳﻔﯿﺪﭘﻮﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺎ ﺻﺪ و ﭘﻨﺞ ﭘﻮﻧﺪ وزن‪ ،‬ﭼﺸﻢﻫﺎی ﻧﺎﺑﺮاﺑِﺮ ﮔﯿﺮا‪ ،‬و‬
‫ﻧ ﯿ ﻢ ر خ ز ا و ﯾ ﻪ د ا ر ی ﮐ ﻪ ﮔ ﻮ ﯾ ﯽ ﺗ ﻨ ﺪ آ ن ر ا ﮐ ﺸ ﯿ ﺪ ه ﺑ ﻮ د ﻧ ﺪ ‪ ،‬و ﭘ ﺸ ﺘ ﯽ ﺑﺎ ﻓ ﺮ و ر ﻓ ﺘ ﮕ ﯽ و ﺑ ﺮ آ ﻣ ﺪ ﮔ ﯽ ﺑ ﺴ ﯿﺎ ر ز ﯾ ﺒﺎ ـ ﺑ ﻪ ﻧ ﻈ ﺮ ﻣ ﻦ ﮐ ﻤ ﯽ ﺧ ﻮ ن ا ﺳ ﭙﺎ ﻧ ﯿﺎ ﯾ ﯽ ﯾﺎ ﺑﺎ ﺑ ﻠ ﯽ د ر ر گ ﻫﺎ ی ا ش ﺑ ﻮ د‪.‬‬
‫در ﻏﺮوب ﻫﺮزهﮐﻨﻨﺪهای از ﻣﺎه ﻣﻪ‪ ،‬ﺟﺎﯾﯽ ﻣﯿﺎن ﻣﻮﻧﺘﺮال و ﻧﯿﻮﯾﻮرک او را ﺑﺮداﺷﺘﻢ‪ ،‬ﯾﺎ دﻗﯿﻖﺗﺮ ﺑﮕﻮﯾﻢ‪ ،‬ﺟﺎﯾﯽ ﻣﯿﺎن راه ﺗﻮﯾﻠﺰﺗﺎون و ﺑﻠﯿﮏ‪ ، ٧‬ﺟﻠﻮی ﻣﯿﺨﺎﻧﻪی‬
‫ﺳﻮزان‪ ٩‬و ﻧﯿﻤﻪﺗﺎرﯾﮑﯽ‪ ،‬زﯾﺮ ﺗﺎﺑﻠﻮی ﺗﺎﯾﮕﺮﻣﺎت‪ ٩‬اﯾﺴﺘﺎده ﺑﻮد‪ .‬از ﻫﻤﯿﻦ ﺣﺎﻻ ﺑﻪ ﮔﻮﻧﻪای دﻟﻔﺮﯾﺐ ﻣﺴﺖ ﺑﻮد‪ :‬ﺳﺨﺖ ﭘﺎﻓﺸﺎری ﻣﯽﮐﺮد ﮐﻪ ﻣﻦ و او ﺑﺎ ﻫﻢ ﺑﻪ ﯾﮏ‬
‫ﻣ ﺪ ر ﺳ ﻪ ر ﻓ ﺘ ﻪ ا ﯾ ﻢ ‪ ،‬و د ﺳ ﺖ ﮐ ﻮ ﭼ ﮏ و ﻟ ﺮ ز ا ن ا ش ر ا ر و ی ﭼ ﻨ ﮕﺎ ل ﻣ ﯿ ﻤ ﻮ ﻧ ﯽ ﻣ ﻦ ﻣ ﯽ ﮔ ﺬ ا ﺷ ﺖ‪ .‬ا ﺣ ﺴﺎ ﺳﺎ ت ا م ﺑ ﺴ ﯿﺎ ر ﮐ ﻢ ﺟ ﻨ ﺒ ﯿ ﺪ ‪ ،‬ﺑﺎ ا ﯾ ﻦ ﻫ ﻤ ﻪ ﺗ ﺼ ﻤ ﯿ ﻢ ﮔ ﺮ ﻓ ﺘ ﻢ ا و ر ا ا ﻣ ﺘ ﺤﺎ ن ﮐ ﻨ ﻢ ؛‬
‫ا ﻣ ﺘ ﺤﺎ ن ا ش ﮐ ﺮ د م ـ و ا و ر ا ﺑ ﻪ ﻋ ﻨ ﻮ ا ن ﻫ ﻤ ﺮ ا ه ﻫ ﻤ ﯿ ﺸ ﮕ ﯽ ﭘ ﺬ ﯾ ﺮ ﻓ ﺘ ﻢ‪ .‬ﺧ ﯿ ﻠ ﯽ ﻣ ﻬ ﺮ ﺑﺎ ن ﺑ ﻮ د ‪ ،‬ر ﯾ ﺘﺎ ﺑ ﻮ د ‪ ،‬و ر ز ش ﮐﺎ ر ی ﺧ ﻮ ب ‪ ،‬ﮐ ﻪ ﺑ ﻪ ﺟ ﺮ ﺋ ﺖ ﻣ ﯽ ﮔ ﻮ ﯾ ﻢ ﮐ ﻪ ا و ﺑ ﻪ ﺻ ﺮ ف ﻣ ﺤ ﺒ ﺖ و‬
‫ﻫ ﻢ د ر د ی ‪ ،‬ﺧ ﻮ د ش ر ا ﺑ ﻪ د ﺳ ﺖ ﻫ ﺮ ﻣ ﻮ ﺟ ﻮ د ر ﻗ ﺖ ا ﻧ ﮕ ﯿ ﺰ ﯾﺎ ﻏ ﻠ ﻂ ا ﻧ ﺪ ا ز ‪ ،‬د ر ﺧ ﺖ ﭘ ﯿ ﺮ و ﺷ ﮑ ﺴ ﺘ ﻪ ﯾﺎ ﺟ ﻮ ﺟ ﻪ ﺗ ﯿ ﻐ ﯽ ﻣﺎ ﺗ ﻢ ز د ه ا ی ﻣ ﯽ ﺳ ﭙ ﺮ د‪.‬‬

‫و ﻗ ﺘ ﯽ ﺑ ﺮ ا ی ﻧ ﺨ ﺴ ﺘ ﯿ ﻦ ﺑﺎ ر ا و ر ا د ﯾ ﺪ م ﺗﺎ ز ه ا ز ﻫ ﻤ ﺴ ﺮ ﺳ ﻮ م ا ش ﺟ ﺪ ا ﺷ ﺪ ه ﺑ ﻮ د ـ و د ر ﺳ ﺖ ﻫ ﻤﺎ ن ز ﻣﺎ ن ﮔ ﻤﺎ ﺷ ﺘ ﻪ ا ش ا و ر ا ر ﻫﺎ ﮐ ﺮ د ه ﺑ ﻮ د ـ و د ﯾ ﮕ ﺮ ا ن ‪ ،‬آ د م ﻫﺎ ی ﻧﺎ ﭘﺎ ﯾ ﺪ ا ر و‬
‫ﺗ ﻐ ﯿ ﯿ ﺮ ﭘ ﺬ ﯾ ﺮ د و ر و ﺑ ﺮ ش ﮐ ﻪ د ﯾ ﮕ ﺮ آ ن ﻗ ﺪ ر ﻓ ﺮ ا و ا ن و د ر ﻫ ﺮ ﺟﺎ ﯾ ﯽ ﺑ ﻮ د ﻧ ﺪ ﮐ ﻪ ﻧ ﻤ ﯽ ﺗ ﻮ ا ن د ر ﻓ ﻬ ﺮ ﺳ ﺖ ﻗ ﺮ ا ر ﺷﺎ ن د ا د‪ .‬ﺑ ﺮ ا د ر ش ‪ ،‬ﺑﺎ ﺻ ﻮ ر ﺗ ﯽ ﺧ ﻤ ﯿ ﺮ ﻣﺎ ﻧ ﻨ ﺪ ‪ ،‬ﺳ ﯿﺎ ﺳ ﺖ ﻣ ﺪ ا ر ی‬
‫ﺑ ﺮ ﺟ ﺴ ﺘ ﻪ ﮐ ﻪ ﺷ ﻠ ﻮ ا ر ﺑ ﻨ ﺪ د ا ر و ﮐ ﺮ ا و ا ت ﻧ ﻘ ﺶ و ﻧ ﮕﺎ ر د ا ر ﻣ ﯽ ﭘ ﻮ ﺷ ﯿ ﺪ و ﺷ ﻬ ﺮ د ا ر ی ﺑ ﻮ د ﺣﺎ ﻣ ﯽ ﺑﺎ ﺷ ﮕﺎ ه ﻫﺎ ی و ر ز ﺷ ﯽ ‪ ،‬ا ﻧ ﺠ ﯿ ﻞ ﺧ ﻮ ا ن ﻫﺎ و ﻏ ﻠ ﻪ ﮐﺎ ر ﻫﺎ ی ﺷ ﻬ ﺮ ش‪ .‬ﺑ ﺮ ا ی ﻫ ﺸ ﺖ ﺳﺎ ل‬
‫ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﻪ ﺧﻮاﻫﺮ ﮐﻮﭼﮏاش ﻣﺎﻫﯽ ﭼﻨﺪ ﺻﺪ دﻻر ﻣﯽداد ﺑﻪ اﯾﻦ ﺷﺮِط ﺧﻠﻞﻧﺎﭘﺬﯾﺮ ﮐﻪ ﭘﺎیاش را ﺑﻪ ﺷﻬﺮ ﮐﻮﭼﮏ و ﺧﻮب ﮔﺮﯾﻦﺑﺎل ﻧﮕﺬارد‪ .‬رﯾﺘﺎ ﺑﺎ ﻧﺎﻟﻪ و ﺷﮕﻔﺘﯽ ﺑﻪ‬
‫ﻣﻦ ﮔﻔﺖ ﮐﻪ ﺑﻪ دﻻﯾﻠﯽ ﻣﺴﺨﺮه ﻫﺮ دوﺳِﺖ ﭘﺴﺮ ﺗﺎزهای ﮐﻪ ﻣﯽﮔﺮﻓﺖ‪ ،‬اول او را ﺑﻪﺳﻤﺖ ﮔﺮﯾﻦﺑﺎل ﻣﯽُﺑﺮد‪ :‬ﮐﺸﺸﯽ ﻣﺮﮔﺒﺎر داﺷﺖ؛ و ﭘﯿﺶ از آنﮐﻪ ﺑﻔﻬﻤﺪ ﭼﻪ ﺷﺪ‪،‬‬
‫ﺳﺮ از ﻣﺪار ﻣﺎه ﺷﻬﺮ درﻣﯽآوردﻧﺪ و ﺗﻮی ﮐﻮﭼﻪﻫﺎی ﭘﺮﻧﻮِر دور آن ﻣﯽاﻓﺘﺎدﻧﺪ‪ ،‬و ﺑﻪ ﻗﻮل ﺧﻮدش‪» ،‬دور ﻣﯽزدﯾﻢ و دور ﻣﯽزدﯾﻢ‪ ،‬ﻣﺜﻞ ﺷﺐﭘﺮهﻫﺎی ﺷﺎﺗﻮت‪«.‬‬
‫‪ .١‬ﺗﻤﺪﻧﯽ از ﻣﻨﻄﻘﻪی ﺑﺎﺳﺘﺎﻧﯽ ﯾﻮﻧﺎن در ﺣﺪود ‪ ١۶٠٠‬ﭘﯿﺶ از ﻣﯿﻼد ﻣﺴﯿﺢ )م(‬

‫‪ .٢‬ﻣﻨﻈﻮر ﺟﻮ دﯾﻤﺎﺟﯿﻮ و ﻣﺮﻟﯿﻦ ﻣﻮﻧﺮوﺳﺖ ﮐﻪ در آن زﻣﺎن ﺑﺎ ﻫﻢ رواﺑﻂ ﻋﺎﺷﻘﺎﻧﻪ داﺷﺘﻨﺪ )م(‬

‫‪ .٣‬آﻟﻔﺮد اﭘﻞ‪ ،‬اﺳﺘﺎد و ﭘﮋوﻫﺶﮔﺮ و ﮐﺎرﺷﻨﺎِس آﺛﺎر ﻧﺎﺑﺎﮐﻮف‪ ،‬در اﺛﺮی ﺑﻪ ﻧﺎم »ﺣﺎﺷﯿﻪﻧﮕﺎری ﺑﺮ ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ« ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪ ،‬روزی ﺑﺮای ﭘﯿﺪاﮐﺮدن اﯾﻦ ﻧﻤﻮﻧﻪ از ﻣﺠﻠﻪی‬
‫ﮐﻤﺪی ﺑﻪ ﺳﺮاغ ﻧﺎﺑﺎﮐﻮف رﻓﺘﻢ و از او ﺧﻮاﺳﺘﻢ ﮐﻪ اﺳﻢ اﯾﻦ ﻣﺠﻠﻪ را ﺑﻪ ﻣﻦ ﺑﮕﻮﯾﺪ‪ .‬ﯾﺎدش ﻧﻤﯽآﻣﺪ‪ .‬ﮔﻔﺖ در دﻫﻪی ‪ ١٩۴٠‬ﻣﻨﺘﺸﺮ ﻣﯽﺷﺪ و ﺑﺮای ﺑﻬﺘﺮ ﺑﻪ ﯾﺎدآوردن‬
‫اﺳﻢ ﻣﺠﻠﻪ ﺗﺼﻮﯾﺮی از اﯾﻦ زن و ﻣﺮد ﺑﺮایام ﮐﺸﯿﺪ‪ ،‬اﻣﺎ ﺑﺎز ﻫﻢ اﺳﻢ آن را ﺑﻪﺧﺎﻃﺮ ﻧﯿﺎورد )م(‬

‫ﺗﺼﻮﯾﺮ از ‪ Annotated Lolita‬اﺛﺮ آﻟﻔﺮد اﭘﻞ‬

‫‪ . ۴‬ﺑ ﯿ ﺖ ﺷ ﻌ ﺮ ی ﻣ ﻦ د ر آ و ر د ی ﮐ ﻪ ﺑﺎ ز ﺗﺎ ﺑﺎ ﻧ ﻨ ﺪ ه ی ا ﺷ ﻌﺎ ر ﺷﺎ ﻋ ﺮ ا ن ر ﻣﺎ ﻧ ﺘ ﯿ ﮏ ﻓ ﺮ ا ﻧ ﺴ ﻪ ا ﺳ ﺖ ‪ ،‬ﻣﺎ ﻧ ﻨ ﺪ آ ﻟ ﻔ ﺮ د د و ﻣ ﻮ ﺳ ﻪ‬
‫)م(‬

‫‪ Molly .۵‬اﺳﻢ دﺧﺘﺮ اﺳﺖ و ﻫﻢﭼﻨﯿﻦ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﺎی ﻗﺎﻃﺮی ﻣﺎده )م(‬

‫‪ .۶‬اﺻﻞ اﯾﻦ دو ﺑﯿﺘﯽ ﺑﻪ زﺑﺎن ﻓﺮاﻧﺴﻮیﺳﺖ ﮐﻪ در زﯾﺮ آوردهام و ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪی آﻟﻔﺮد اﭘﻞ‪ ،‬ﻫﺮ ﺑﺨﺶ از آن‬
‫ﺗ ﻘ ﻠ ﯿ ﺪ ی ﻫ ﺠ ﻮ و ﯾﺎ ﻫ ﻢ آ ﻣ ﯿ ﺰ ه ا ی ا ز ا ﺷ ﻌﺎ ر ﮔ ﻮ ﻧﺎ ﮔ ﻮ ن ﻓ ﺮ ا ﻧ ﺴ ﻮ ی ﺳ ﺖ‪ .‬ﻣ ﺜ ﻼ ﺑ ﺨ ﺶ د و م ﺧ ﻂ د و ا ز ﺷ ﻌ ﺮ ی ا ز‬
‫وﯾﮑﺘﻮر ﻫﻮﮔﻮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪه ﺑﻪ ﻧﺎم ‪) ( Le Roi s’amuse (١٨٣٢‬م(‬

‫‪L'autre soir un air froid d'opиra .‬‬


‫‪:m'alita‬‬

‫‪Son fиlи--bien fol est qui s'y‬‬


‫‪!fie‬‬

‫‪Lolita, qu'ai-je fait de ta‬‬ ‫‪Il neige, le dиcor s'иcroule,‬‬


‫‪?vie‬‬ ‫‪!Lolita‬‬

‫‪ Depraved May .٧‬اﯾﻦ ﻋﺒﺎرت در ﺑﯿﺘﯽ از ﻗﻄﻌﻪی ﻣﻌﺮوﻓﯽ از ﺗﯽ‪ .‬اس‪ .‬اﻟﯿﻮت آﻣﺪه اﺳﺖ‪:‬‬

‫‪) ””In depraved May, dogwood and chestnut, flowering judas‬م(‬

‫‪ Blake.٨‬ﯾﺎ وﯾﻠﯿﺎﻣﺰ ﺑﻠﯿﮏ‪ ،‬ﺷﺎﻋﺮ اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻗﺮن ﻫﺠﺪﻫﻢ‪ -‬ﻧﻮزدﻫﻢ‪ ،‬در ﺷﻌﺮی ﺑﻪ ﺷﻬﺮ ﻟﻨﺪن ‪ Toils town‬ﯾﺎ ﺷﻬﺮ رﻧﺞ ﻧﺎم داده و ﻧﺎﺑﺎﮐﻮف ﺑﺎ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﮐﻮﭼﮑﯽ در‬
‫ﻧﻮﺷﺘﺎر اﯾﻦ اﺳﻢ آن را ‪ Toylestown‬ﻧﻮﺷﺘﻪ اﺳﺖ )م(‬

‫‪ .…Burning Tigermoth .٩‬ﺗﺮﮐﯿﺒﯽﺳﺖ از اﺟﺰای ﺷﻌﺮی از وﯾﻠﯿﺎﻣﺰ ﺑﻠﯿﮏ‪) Tiger, tiger, burning brigt :‬م(‬
‫‪shahrvand.com‬‬ ‫‪http://www.shahrvand.com/archives/49202‬‬

‫ﻟ ﻮﻟ ﯿ ﺘﺎ‪ /‬ﺗ ﺮ ﺟ ﻤ ﻪ ‪ :‬ا ﮐ ﺮ م ﭘ ﺪ ر ا م ﻧ ﯿﺎ‬


‫و ﻻ د ﯾ ﻤ ﯿ ﺮ ﻧﺎ ﺑﺎ ﮐ ﻒ‬

‫ﺧ ﻮا ﻧ ﻨ ﺪ ﮔﺎ ن ﻋ ﺰ ﯾ ﺰ ر ﻣﺎ ن ﻟ ﻮﻟ ﯿ ﺘﺎ ‪ ،‬ﺳﺎ ل ﻧ ﻮ ﺧ ﺠ ﺴ ﺘ ﻪ ﺑﺎ د !‬

‫ا ﮐ ﻨ ﻮ ن ﮐ ﻢ ﺗ ﺮ ا ز ﭘ ﻨ ﺠﺎ ه ﺻ ﻔ ﺤ ﻪ ا ز ا ﯾ ﻦ ر ﻣﺎ ن ﺑ ﺮ ا ی ا ﻧ ﺘ ﺸﺎ ر ﺑﺎ ﻗ ﯽ ﻣﺎ ﻧ ﺪ ه و ﺧ ﻮ ﺷ ﺒ ﺨ ﺘﺎ ﻧ ﻪ ﻧ ﺸ ﺮ ﻣ ﻌ ﺘ ﺒ ﺮ ز ر ﯾﺎ ب ‪ ،‬د ر ا ﻓ ﻐﺎ ﻧ ﺴ ﺘﺎ ن ‪ ،‬ﺑ ﺮ آ ن ا ﺳ ﺖ ﮐ ﻪ ا ﯾ ﻦ ا ﺛ ﺮ ر ا ﺑ ﯽ ﺳﺎ ﻧ ﺴ ﻮ ر و ﺑ ﻪ‬
‫ﺻ ﻮ ر ت ﮐ ﺘﺎ ب ﭼﺎ پ و ﻣ ﻨ ﺘ ﺸ ﺮ ﮐ ﻨ ﺪ‪ .‬ا ز ا ﯾ ﻦ ر و ا ﯾ ﻦ ﻫ ﻔ ﺘ ﻪ ﭘﺎ ر ه ا ی د ﯾ ﮕ ﺮ ا ز آ ن ر ا ﻣ ﻨ ﺘ ﺸ ﺮ ﻣ ﯽ ﮐ ﻨ ﯿ ﻢ و ﺑ ﻘ ﯿ ﻪ ر ا ﭘ ﺲ ا ز ﭼﺎ پ ا ﯾ ﻦ ﮐ ﺘﺎ ب ﭘ ﺨ ﺶ ﺧ ﻮ ا ﻫ ﯿ ﻢ ﮐ ﺮ د‪ .‬ﻫ ﺪ ف آ ن ا ﺳ ﺖ ﮐ ﻪ‬
‫ا ز ﭼﺎ پ ﻫ ﺮ ز و ﺷ ﻠ ﺨ ﺘ ﻪ ی ا ﯾ ﻦ ا ﺛ ﺮ د ر ﺑﺎ ز ا ر ﺳ ﯿﺎ ه ﯾﺎ ﭼﺎ پ ز ﯾ ﺮ ز ﻣ ﯿ ﻨ ﯽ آ ن ﭘ ﯿ ﺶ ا ز ﻧ ﺸ ﺮ ﮐﺎ ﻣ ﻞ و و ﯾ ﺮ ا ﯾ ﺶ ﺷ ﺪ ه ﭘ ﯿ ﺸ ﮕ ﯿ ﺮ ی ﮐ ﻨ ﯿ ﻢ‪ .‬ﮔ ﻤﺎ ن ﻣ ﯽ ﮐ ﻨ ﻢ و ا ﻣ ﯿ ﺪ و ا ر م ﺧ ﻮ ا ﻧ ﻨ ﺪ ﮔﺎ ن ﻣﺎ ر ا‬
‫ﺑ ﺮ ا ی ا ﯾ ﻦ د ﯾ ﺮ ﮐ ﺮ د د ر ا ﻧ ﺘ ﺸﺎ ر ﭼ ﻨ ﺪ ﭘﺎ ر ه ی ﭘﺎ ﯾﺎ ﻧ ﯽ ر ﻣﺎ ن ﺑ ﺒ ﺨ ﺸ ﻨ ﺪ‪.‬‬

‫ا ﮐ ﺮ م ﭘ ﺪ را م ﻧ ﯿﺎ‬

‫ﭘﺎ ر ه ی ﭘﺎ ﯾﺎ ﻧ ﯽ ﻟ ﻮﻟ ﯿ ﺘﺎ ﭘ ﯿ ﺶ ا ز ﻧ ﺸ ﺮ ﮐ ﺘﺎ ب‬

‫ﭘﺎ ر ه ی ﺑ ﯿ ﺴ ﺖ و د و ا ز ﺑ ﺨ ﺶ د و‬

‫ر ﯾ ﺘﺎ ﺧ ﻮ د ر و ی ﮐ ﻮ پ ﺷ ﯿ ﮑ ﯽ د ا ﺷ ﺖ ﮐ ﻪ ﺑﺎ آ ن ﺗﺎ ﮐﺎ ﻟ ﯿ ﻔ ﺮ ﻧ ﯿﺎ ر ﻓ ﺘ ﯿ ﻢ‪ .‬ﺑ ﺪ ﯾ ﻦ ﺗ ﺮ ﺗ ﯿ ﺐ ﺧ ﻮ د ر و ی‬
‫ﮔ ﺮ ا ﻣ ﯽ ﺧ ﻮ د م ر ا ﮔ ﺬ ا ﺷ ﺘ ﻢ ﺗﺎ ا ﺳ ﺘ ﺮ ا ﺣ ﺖ ﮐ ﻨ ﺪ‪ .‬ر ﯾ ﺘﺎ ﻣ ﻌ ﻤ ﻮ ﻻ ﻧ ﻮ د ﻣﺎ ﯾ ﻞ د ر ﺳﺎ ﻋ ﺖ ﻣ ﯽ ر ا ﻧ ﺪ‪.‬‬
‫رﯾﺘﺎی ﻋﺰﯾﺰ! ﻣﻦ و او ﺑﺮای دو ﺳﺎِل ﺗﯿﺮهوﺗﺎر و ﻣﺒﻬﻢ ﺳﻔﺮ ﮐﺮدﯾﻢ‪ ،‬از ﺗﺎﺑﺴﺘﺎن ‪ ١٩۵٠‬ﺗﺎ‬
‫ﺗﺎﺑﺴﺘﺎن ‪ ،١٩۵٢‬و او ﻣﻬﺮﺑﺎنﺗﺮﯾﻦ‪ ،‬ﺳﺎدهﺗﺮﯾﻦ‪ ،‬ﻧﺠﯿﺐﺗﺮﯾﻦ و ﺧﻨﮓﺗﺮﯾﻦ رﯾﺘﺎی ﻗﺎﺑﻞ‬
‫ﺗﺼﻮر ﺑﻮد‪ .‬واﻟﭽﮑﺎ در ﺑﺮاﺑﺮ او اﺷﻠﮕﻞ‪ ١‬ﺑﻮد‪ ،‬و ﺷﺎرﻟﻮت‪ ،‬ﻫﮕﻞ‪ .١‬در ﺣﺎﺷﯿﻪی اﯾﻦ‬
‫ز ﻧ ﺪ ﮔ ﯽ ﻧﺎ ﻣ ﻪ ی ﻧﺎ ﺧ ﺠ ﺴ ﺘ ﻪ ‪ ،‬ﻫ ﯿ ﭻ د ﻟ ﯿ ﻞ ﻣ ﻮ ﺟ ﻬ ﯽ ﻧ ﺪ ا ر م ﮐ ﻪ ﺑﺎ ﺧﺎ ﻃ ﺮ ه ﻫﺎ ی ا و ﻻ س ﺑ ﺰ ﻧ ﻢ ‪ ،‬ا ﻣﺎ‬
‫ﺑ ﮕ ﺬ ا ر ا ﯾ ﻦ ر ا ﺑ ﮕ ﻮ ﯾ ﻢ ) د ر و د ﺑ ﺮ ﺗ ﻮ ر ﯾ ﺘﺎ! ﻫ ﺮ ﺟﺎ ﮐ ﻪ ﻫ ﺴ ﺘ ﯽ ‪ ،‬ﻣ ﺴ ﺖ ﯾﺎ ﺧ ﻤﺎ ر ‪ ،‬ر ﯾ ﺘﺎ ‪ ،‬د ر و د! (‬
‫ﮐ ﻪ ا و آ ر ا م ﺑ ﺨ ﺶ ﺗ ﺮ ﯾ ﻦ ﻣ ﻮ ﺟ ﻮ د ز ﻧ ﺪ ه ﺑ ﻮ د ‪ ،‬و ﻧ ﯿ ﺰ ﻓ ﻬ ﻤ ﯿ ﺪ ه ﺗ ﺮ ﯾ ﻦ ﻫ ﻤ ﺮ ا ﻫ ﯽ ﮐ ﻪ ﻣ ﻦ ﺗﺎ آ ن ر و ز‬
‫د ا ﺷ ﺘ ﻢ ‪ ،‬و ﺑ ﯽ ﮔ ﻤﺎ ن ﻣ ﺮ ا ا ز ر ﻓ ﺘ ﻦ ﺑ ﻪ د ﯾ ﻮ ا ﻧ ﻪ ﺧﺎ ﻧ ﻪ ﻧ ﺠﺎ ت د ا د‪ .‬ﺑ ﻪ ا و ﮔ ﻔ ﺘ ﻢ ﮐ ﻪ د ا ر م ر د ﭘﺎ ی‬
‫د ﺧ ﺘ ﺮ ی ر ا ﻣ ﯽ ﺟ ﻮ ﯾ ﻢ ﺗﺎ ﺟ ﻠ ﻮ ﻗ ﻠ ﺪ ر ی ا ش ر ا ﺑ ﮕ ﯿ ﺮ م‪ .‬ر ﯾ ﺘﺎ ﺻ ﻤ ﯿ ﻤﺎ ﻧ ﻪ ﺑﺎ ﻧ ﻘ ﺸ ﻪ ا م ﻣ ﻮ ا ﻓ ﻘ ﺖ ﮐ ﺮ د ‪ -‬و‬
‫د ر ر و ﻧ ﺪ ﺑ ﺮ ر ﺳ ﯽ و ﮐ ﻨ ﺪ و ﮐﺎ و ‪ ،‬ﺟﺎ ﯾ ﯽ ﻧ ﺰ د ﯾ ﮏ ﺳ ﻦ ﻫﺎ ﻣ ﺒ ﺮ ﺗ ﯿ ﻨ ﻮ ‪ ،‬ﻣ ﺴ ﺌ ﻮ ﻟ ﯿ ﺖ ر ا ﺑ ﻪ ﺗ ﻨ ﻬﺎ ﯾ ﯽ ﺑ ﻪ‬
‫ﻋﻬﺪه ﮔﺮﻓﺖ )ﺑﯽآنﮐﻪ ﮐﻠﻤﻪای از داﺳﺘﺎن ﺑﺪاﻧﺪ( و آنﺟﺎ ﺑﻪ داِم ﮐﻼهﺑﺮدار ﺑﺴﯿﺎر ﺑﺪی‬
‫ا ﻓ ﺘﺎ د ؛ د و ر ه ی ﺧ ﯿ ﻠ ﯽ ﺳ ﺨ ﺘ ﯽ ر ا ﮔ ﺬ ر ا ﻧ ﺪ م ﺗﺎ ﺑ ﻪ ﺣﺎ ل ا و ل ﺑﺎ ز ش ﮔ ﺮ د ا ﻧ ﻢ ‪ ،‬ز ﺧ ﻤ ﯽ و آ ﺳ ﯿ ﺐ د ﯾ ﺪ ه‬
‫ﺑ ﻮ د ‪ ،‬ا ﻣﺎ ﻫ ﻨ ﻮ ز ﺑﺎ ﻏ ﺮ و ر‪ .‬ﺳ ﭙ ﺲ ر و ز ی ﭘ ﯿ ﺸ ﻨ ﻬﺎ د د ا د ﮐ ﻪ ﺑﺎ ﻫ ﻔ ﺖ ﺗ ﯿ ﺮ ﺧ ﻮ د ﮐﺎ ر و ﻣ ﻘ ﺪ س ﻣ ﻦ‬
‫ر و ﻟ ﺖ ر و ﺳ ﯽ ﺑﺎ ز ی ﮐ ﻨ ﯿ ﻢ ؛ ﮔ ﻔ ﺘ ﻢ ﻧ ﻤ ﯽ ﺗ ﻮ ا ﻧ ﯿ ﻢ ‪ ،‬ا ﯾ ﻦ ﮐ ﻪ ﺗ ﭙﺎ ﻧ ﭽ ﻪ ﻧ ﯿ ﺴ ﺖ ﺗﺎ ﺧ ﺸﺎ ب ا ش ﺑ ﭽ ﺮ ﺧ ﺪ ‪ ،‬و‬
‫ﺑ ﻪ ﮐ ﺸ ﻤ ﮑ ﺶ ا ﻓ ﺘﺎ د ﯾ ﻢ ﺗﺎ ا ﯾ ﻦ ﮐ ﻪ ﺳ ﺮ ا ﻧ ﺠﺎ م ﺗ ﯿ ﺮ ی ا ز آ ن د ر ر ﻓ ﺖ و د ﯾ ﻮ ا ر ا ﺗﺎ ﻗ ﮏ ﻣ ﻬ ﻤﺎ ﻧ ﺴ ﺮ ا ر ا‬
‫ﺳ ﻮ ر ا خ ﮐ ﺮ د و ﻟ ﻮ ﻟ ﻪ ی ﻧﺎ ز ک و ﻣ ﺴ ﺨ ﺮ ه ی آ ب د ا غ ر ا ﺗ ﺮ ﮐﺎ ﻧ ﺪ ؛ ﻫ ﻨ ﻮ ز ﻗ ﻬ ﻘ ﻬ ﻪ ﻫﺎ ی ﭘ ﺮ ا ز و ﺣ ﺸ ﺖ ر ﯾ ﺘﺎ ر ا ﺑ ﻪ ﯾﺎ د ﻣ ﯽ آ و ر م‪.‬‬

‫ﺧ ﻤ ﯿ ﺪ ﮔ ﯽ ﻋ ﺠ ﯿ ﺐ ﮐ ﻤ ﺮ ش ﮐ ﻪ ﺑ ﻪ ﺧ ﻤ ﯿ ﺪ ﮔ ﯽ ﮐ ﻤ ﺮ د ﺧ ﺘ ﺮ ﮐﺎ ن ﭘ ﯿ ﺶ ﺑ ﻠ ﻮ غ ﻣ ﯽ ﻣﺎ ﻧ ﺴ ﺖ ‪ ،‬ﭘ ﻮ ﺳ ﺖ ﺷ ﯿ ﺮ ﺑ ﺮ ﻧ ﺠ ﯽ ا ش ‪ ،‬ﺑ ﻮ ﺳ ﻪ ﻫﺎ ی ﻣ ﺴ ﺘﺎ ﻧ ﻪ ی ﮐ ﺒ ﻮ ﺗ ﺮ ی ا ش ﻣ ﺮ ا ا ز ﻧ ﺰ د ﯾ ﮏ ﺷ ﺪ ن ﺑ ﻪ ﻫ ﺮ ﺷ ﺮ ی‬
‫ﺑﺎزﻣﯽداﺷﺖ‪ .‬ﺑﻪرﻏﻢ ﮔﻔﺘﻪی ﺣﮑﯿﻢﺑﺎﺷﯽﻫﺎ و ﺣﻘﻪﺑﺎزﻫﺎ‪ ،‬اﯾﻦ در ﺷﺎِن ﻫﻨﺮ ﻧﯿﺴﺖ ﮐﻪ از اﺟﺰاء ﻓﺮﻋﯽ رواﺑﻂ ﺟﻨﺴﯽ ﺑﺎﺷﺪ؛ درﺳﺖ ﺑﺮﻋﮑﺲ‪ :‬اﯾﻦ راﺑﻄﻪی ﺟﻨﺴﯽﺳﺖ‬
‫ﮐ ﻪ ا ز ا ﺟ ﺰ ا ء ﻓ ﺮ ﻋ ﯽ ﻫ ﻨ ﺮ ا ﺳ ﺖ‪ .‬ﺑﺎ ﯾ ﺪ ا ﺷﺎ ر ه ﮐ ﻨ ﻢ ﮐ ﻪ ز ﯾﺎ د ه ر و ی ا ﺳ ﺮ ا ر آ ﻣ ﯿ ﺰ ﭘ ﯿﺎ ﻣ ﺪ ﺟﺎ ﻟ ﺒ ﯽ د ا ﺷ ﺖ‪ .‬ﺟ ﺴ ﺖ و ﺟ ﻮ ر ا ر ﻫﺎ ﮐ ﺮ د م‪ :‬ﺣﺎ ﻻ ا ﻫ ﺮ ﯾ ﻤ ﻦ ﯾﺎ د ر ﺳ ﺮ ز ﻣ ﯿ ﻦ ﺗﺎ ﺗﺎ ر ﺑ ﻮ د ﯾﺎ د ر‬
‫ﻣﺨﭽﻪی ﻣﻦ ﻣﯽﺳﻮﺧﺖ و ﻧﺎﺑﻮد ﻣﯽﺷﺪ )و ﺗﻮﻫﻢ و ﺳﻮگ ﻣﻦ ﺷﻌﻠﻪﻫﺎیاش را ﺑﺎد ﻣﯽزد( اﻣﺎ ﺑﯽﺗﺮدﯾﺪ دﻟﻮرس ﻫﯿﺰ را وادار ﻧﮑﺮده ﺑﻮد ﮐﻪ در ﻣﺴﺎﺑﻘﺎت ﺗﻨﯿِﺲ‬
‫ﺳ ﻮ ا ﺣ ﻞ ا ﻗ ﯿﺎ ﻧ ﻮ س آ ر ا م ﺑﺎ ز ی ﮐ ﻨ ﺪ‪ .‬د ر ر ا ه ﺑ ﺮ ﮔ ﺸ ﺖ ﺑ ﻪ ﺷ ﺮ ق ‪ ،‬ﺑ ﻌ ﺪ ا ز ﻇ ﻬ ﺮ ی د ر ﻫ ﺘ ﻠ ﯽ ﺑ ﺪ ﻣ ﻨ ﻈ ﺮ ‪ ،‬ﯾ ﮑ ﯽ ا ز آ ن ﻫ ﺘ ﻞ ﻫﺎ ﯾ ﯽ ﮐ ﻪ ﻫ ﻤﺎ ﯾ ﺶ ﻫﺎ ﯾ ﯽ د ر آ ن ﺑ ﺮ ﮔ ﺰ ا ر ﻣ ﯽ ﺷ ﻮ د و ﻣ ﺮ د ﻫﺎ ی‬
‫ﭼﺎ ق و ﺳ ﺮ خ ﺑﺎ ا ﺗ ﯿ ﮑ ﺖ ﺳ ﻨ ﺠﺎ ق ﺷ ﺪ ه ﺑ ﻪ ﺳ ﯿ ﻨ ﻪ و ا ﺳ ﻢ ﮐ ﻮ ﭼ ﮏ و ﻧﺎ م ﺗ ﺠﺎ ر ی و ﭘ ﯿﺎ ﻟ ﻪ ﺑ ﻪ د ﺳ ﺖ د و ر و ﺑ ﺮ ﺗ ﻠ ﻮ ﺗ ﻠ ﻮ ﻣ ﯽ ﺧ ﻮ ر ﻧ ﺪ ‪ ،‬ﻣ ﻦ و ر ﯾ ﺘﺎ ی ﻋ ﺰ ﯾ ﺰ ﺑ ﯿ ﺪ ا ر ﺷ ﺪ ﯾ ﻢ و د ﯾ ﺪ ﯾ ﻢ ﻧ ﻔ ﺮ‬
‫ﺳﻮﻣﯽ ﺗﻮی اﺗﺎق ﻣﺎﺳﺖ‪ ،‬ﺟﻮاﻧﯽ ﺑﻮر‪ ،‬ﻣﯽﺷﻮد ﮔﻔﺖ زال ﺑﺎ ﻣﮋهﻫﺎی ﺳﻔﯿﺪ و ﺑﻠﻨﺪ و ﮔﻮشﻫﺎی ﺷﻔﺎف‪ .‬ﻫﯿﭻﮐﺪام از ﻣﺎ دو ﻧﻔﺮ ﺑﻪ ﯾﺎد ﻧﻤﯽآوردﯾﻢ ﮐﻪ روزی در زﻧﺪﮔِﯽ‬
‫اﻧﺪوهﺑﺎرﻣﺎن ﭼﻨﯿﻦ ﮐﺴﯽ را دﯾﺪه ﺑﺎﺷﯿﻢ‪ .‬ﺑﺎ ﻟﺒﺎس زﯾﺮ ﮐﻠﻔﺖ‪ ،‬ﮐﺜﯿﻒ و ﻋﺮقﮐﺮده و ﭼﮑﻤﻪﻫﺎی ﻧﻈﺎﻣﯽ ﮐﻬﻨﻪ‪ ،‬ﺳﻤﺖ دﯾﮕﺮ رﯾﺘﺎی ﭘﺎﮐﺪاﻣِﻦ ﻣﻦ‪ ،‬روی ﺗﺨﺖﺧﻮاب‬
‫دوﻧﻔﺮهی ﻣﺎ دراز ﮐﺸﯿﺪه ﺑﻮد و ﺧﺮوﭘﻒ ﻣﯽﮐﺮد‪ .‬ﯾﮑﯽ از دﻧﺪانﻫﺎی ﺟﻠﻮ دﻫﺎناش اﻓﺘﺎده ﺑﻮد‪ ،‬و روی ﭘﯿﺸﺎﻧﯽاش ﮐﻮرکﻫﺎی ﮐﻬﺮﺑﺎﯾﯽرﻧﮓ داﺷﺖ‪ .‬رﯾﺘﻮﭼﮑﺎ‪٢‬‬

‫ﺑ ﺮ آ ﻣ ﺪ ﮔ ﯽ ﻫﺎ ی ﺑ ﺪ ن ﺑ ﺮ ﻫ ﻨ ﻪ ا ش ر ا ﺑﺎ ﮐ ﺖ ﺑﺎ ر ا ﻧ ﯽ ﻣ ﻦ ﮐ ﻪ ﻧ ﺰ د ﯾ ﮏ ﺗ ﺮ ﯾ ﻦ ﭼ ﯿ ﺰ د م د ﺳ ﺖ ا ش ﺑ ﻮ د ‪ ،‬ﭘ ﻮ ﺷﺎ ﻧ ﺪ ؛ ﻣ ﻦ ﻫ ﻢ ﺗ ﻨ ﺪ ز ﯾ ﺮ ﺷ ﻠ ﻮ ا ر ی ر ا ه ر ا ه ا م ر ا ﭘ ﻮ ﺷ ﯿ ﺪ م و ﻣ ﻮ ﻗ ﻌ ﯿ ﺖ ر ا ا ر ز ﯾﺎ ﺑ ﯽ‬
‫ﮐﺮدﯾﻢ‪ :‬ﭘﻨﺞ ﮔﯿﻼس اﺳﺘﻔﺎده ﺷﺪه ﺑﻮد‪ ،‬ﮐﻪ اﯾﻦ ﻫﻤﻪ ﮔﯿﻼس ﺑﻪﺟﺎی آنﮐﻪ ﺳﺮﻧﺨﯽ ﺑﻪ دﺳﺖﻣﺎن ﺑﺪﻫﺪ‪ ،‬ﺑﯿﺶﺗﺮ ﮔﯿﺞﻣﺎن ﻣﯽﮐﺮد‪ .‬دِر اﺗﺎق درﺳﺖ ﺑﺴﺘﻪ ﻧﺸﺪه ﺑﻮد‪ .‬ﺑﻠﻮز و‬
‫ﺷ ﻠ ﻮ ا ر ﺧﺎ ﮐ ﯽ ﺑ ﯽ ﻗ ﻮ ا ر ه ا ی ر و ی ز ﻣ ﯿ ﻦ ا ﻓ ﺘﺎ د ه ﺑ ﻮ د‪ .‬ﺻﺎ ﺣ ﺐ ا ﯾ ﻦ ﻟ ﺒﺎ س ﻫﺎ ر ا ﻃ ﻮ ر ی ﺗ ﮑﺎ ن د ا د ﯾ ﻢ ﮐ ﻪ ﺑ ﺪ ﺟ ﻮ ر ی ﺑ ﻪ ﻫ ﻮ ش آ ﻣ ﺪ‪ .‬ﻫ ﯿ ﭻ ﭼ ﯿ ﺰ ی ﺑ ﻪ ﺧﺎ ﻃ ﺮ ﻧ ﻤ ﯽ آ و ر د‪ .‬ﺑﺎ ﺑ ﺪ ﺧ ﻠ ﻘ ﯽ و‬
‫ﻟ ﻬ ﺠ ﻪ ا ی ﮐ ﻪ ﺑ ﻪ ﺗ ﺸ ﺨ ﯿ ﺺ ر ﯾ ﺘﺎ ﺑ ﺮ و ﮐ ﻠ ﯿ ﻨ ﯽ ﻧﺎ ب ﺑ ﻮ د ‪ ،‬ﺑ ﻪ ا ﺷﺎ ر ه ﮔ ﻔ ﺖ ﮐ ﻪ ﻣﺎ ﮐﺎ ر ت ) ﺑ ﯽ ا ر ز ش ( ﺷ ﻨﺎ ﺳﺎ ﯾ ﯽ ا ش ر ا د ز د ﯾ ﺪ ه ا ﯾ ﻢ‪ .‬ﺗ ﻨ ﺪ ﻟ ﺒﺎ س ﻫﺎ ی ا ش ر ا ﺑ ﻪ ا و ﭘ ﻮ ﺷﺎ ﻧ ﺪ ﯾ ﻢ و ا و ر ا ﺑ ﻪ‬
‫ﻧﺰدﯾﮏﺗﺮﯾﻦ ﺑﯿﻤﺎرﺳﺘﺎن ﺑﺮدﯾﻢ‪ .‬در راه‪ ،‬ﭘﺲ از ﭘﺸﺖﺳﺮ ﮔﺬاﺷﺘِﻦ ﭘﯿﭻوواﭘﯿﭻﻫﺎ ﻧﺎﮔﻬﺎن ﻣﺘﻮﺟﻪ ﺷﺪﯾﻢ ﮐﻪ ﺑﻪﮔﻮﻧﻪای وارد ﮔﺮﯾﻦﺑﺎل ﺷﺪهاﯾﻢ‪ .‬ﺷﺶ ﻣﺎه ﺑﻌﺪ رﯾﺘﺎ ﻧﺎﻣﻪای‬
‫ﻧ ﻮ ﺷ ﺖ ﺑ ﻪ د ﮐ ﺘ ﺮ و ﺣﺎ ل ا و ر ا ﭘ ﺮ ﺳ ﯿ ﺪ‪ .‬ﺟ ﮏ ﻫﺎ ﻣ ﺒ ﺮ ت ﺳﺎ ن ) ا ﺳ ﻤ ﯽ ﮐ ﻪ ا ز ر و ی ﺑ ﯽ ﺳ ﻠ ﯿ ﻘ ﮕ ﯽ ﺑ ﺮ ا ی آ ن ﺟ ﻮ ا ن ز ا ل ﺑ ﺮ ﮔ ﺰ ﯾ ﺪ ه ﺑ ﻮ د ﻧ ﺪ ( ﻫ ﻨ ﻮ ز ﭼ ﯿ ﺰ ی ﺑ ﻪ ﺧﺎ ﻃ ﺮ ﻧ ﻤ ﯽ آ و ر د و‬
‫ﺷ ﺨ ﺼ ﯿ ﺖ ﮔ ﺬ ﺷ ﺘ ﻪ ا ش ر ا ﺑﺎ ز ﻧ ﯿﺎ ﻓ ﺘ ﻪ ﺑ ﻮ د‪ .‬آ ه ‪ ،‬ا ی ﻧ ﯽ ﻣﺎ ز ﯾ ﻨ ﯽ ‪ ،‬ا ی ا ﻟ ﻬ ﻪ ی ﺣﺎ ﻓ ﻈ ﻪ ‪ ،‬ا ی ﺷ ﯿ ﺮ ﯾ ﻦ ﺗ ﺮ ﯾ ﻦ و ﺷ ﺮ ﺗ ﺮ ﯾ ﻦ ا ﻟ ﻬ ﻪ ی ﻫ ﻨ ﺮ و د ا ﻧ ﺶ!‬

‫اﮔﺮ اﯾﻦ ﺣﺎدﺛﻪ‪ ،‬زﻧﺠﯿﺮهای از اﻓﮑﺎر را ﭘﯿﺶ ﻧﻤﯽﮐﺸﯿﺪ و ﺳﺒﺐ ﻧﻤﯽﺷﺪ ﮐﻪ ﺟﺴﺘﺎری درﺑﺎرهی »ﻣﻤﯿﺮ‪ ٣‬و ﺣﺎﻓﻈﻪ« در ﻣﺠﻠﻪی ﮐﺎﻧﺘﺮﯾﭗ رﯾﻮﯾﻮ‪ ٣‬ﻣﻨﺘﺸﺮ ﮐﻨﻢ‪ ،‬ﺑﻪ آن ﺣﺘﺎ‬
‫ا ﺷﺎ ر ه ﻫ ﻢ ﻧ ﻤ ﯽ ﮐ ﺮ د م‪ .‬د ر ا ﯾ ﻦ ﺟ ﺴ ﺘﺎ ر د ر ﮐ ﻨﺎ ر ﺳﺎ ﯾ ﺮ ﻧ ﻈ ﺮ ﻫﺎ ﺑ ﻪ ﭼ ﯿ ﺰ ی ا ﺷﺎ ر ه ﮐ ﺮ د م ﮐ ﻪ ﺑ ﻨﺎ ﺑ ﻪ ﻧ ﻘ ﺪ ی ﮐ ﻪ ﺑ ﺮ آ ن ﻧ ﻮ ﺷ ﺘ ﻪ ﺷ ﺪ ‪ ،‬ﺑ ﺮ ا ی ﺧ ﻮ ا ﻧ ﻨ ﺪ ه ﻫﺎ ی ﺧ ﻮ ش ﺑ ﯿ ﻦ ﻧ ﻮ و ﻣ ﻬ ﻢ‬
‫ﻣﯽﻧﻤﺎﯾﺪ؛ ﺗﺌﻮریای درﺑﺎرهی زﻣﺎِن درک ﻣﻄﺎﻟﺐ ﺑﺮاﺳﺎس ﮔﺮدش ﺧﻮن‪ ،‬و از ﻧﻈﺮ ﺑﯿﻨﺶ )ﺑﺮای ﭘﺮﮐﺮدن ﻗﻔﺴﻪی ذﻫﻦ( ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ اﯾﻦﮐﻪ ذﻫﻦ ﭼﻪﻗﺪر ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻣﺴﺎﺋﻞ‬
‫و ﻫ ﻢ ﭼ ﻨ ﯿ ﻦ ﻧ ﺴ ﺒ ﺖ ﺑ ﻪ ﺧ ﻮ د ش ﻫ ﻮ ﺷ ﯿﺎ ر ا ﺳ ﺖ ‪ ،‬ﻃ ﯿ ﻒ ﭘ ﯿ ﻮ ﺳ ﺘ ﻪ ا ی ا ز د و ﻣ ﻮ ﺿ ﻮ ع ﻣ ﯽ آ ﻓ ﺮ ﯾ ﻨ ﺪ ) آ ﯾ ﻨ ﺪ ه ی ﺑ ﻪ ﺣﺎ ﻓ ﻈ ﻪ ﺳ ﭙ ﺮ د ﻧ ﯽ و ﮔ ﺬ ﺷ ﺘ ﻪ ی ﺑ ﻪ ﺣﺎ ﻓ ﻈ ﻪ ﺳ ﭙ ﺮ د ه ﺷ ﺪ ه‪ ( .‬ا ز ﭘ ﯽ ا ﯾ ﻦ‬
‫ﻣﺎ ﺟ ﺮ ا ﺟ ﻮ ﯾ ﯽ و ﺗ ﻮ ﺳ ﻌ ﻪ و ر ﺷ ﺪ ا ﻧ ﺪ ﯾ ﺸ ﻪ ا ی ﮐ ﻪ د ر ﮐﺎ ر ﭘ ﯿ ﺸ ﯿ ﻦ ا م ا ر ا ﺋ ﻪ د ا د ه ﺑ ﻮ د م ‪ ،‬ا ز ﻧ ﯿ ﻮ ﯾ ﻮ ر ک ﺑ ﻪ ﻣ ﻦ ز ﻧ ﮓ ز د ﻧ ﺪ ﺗﺎ ﯾ ﮏ ﺳﺎ ل د ر ﮐﺎ ﻟ ﺞ ﮐﺎ ﻧ ﺘ ﺮ ﯾ ﭗ ﮐﺎ ر ﮐ ﻨ ﻢ‪ .‬د ر آ ن ز ﻣﺎ ن ﻣ ﻦ‬
‫و رﯾﺘﺎ در آﭘﺎرﺗﻤﺎن ﮐﻮﭼﮑﯽ‪ ،‬روﺑﻪروی ﺳﻨﺘﺮالﭘﺎرک زﻧﺪﮔﯽ ﻣﯽﮐﺮدﯾﻢ و ﭼﺸﻢاﻧﺪازﻣﺎن آﻻﭼﯿﻘﯽ ﺑﻮد ﺑﺎ آﺑﻔﺸﺎﻧﯽ ﺑﺮای آبﺑﺎزِی ﮐﻮدﮐﺎن زﯾﺒﺎ؛ اﻣﺎ ﭼﻮن ﮐﺎﻟﺞ‬
‫ﮐﺎﻧﺘﺮﯾﭗ در ﭼﻬﺎرﺻﺪ ﻣﺎﯾﻠﯽ ﻣﺎ ﺑﻮد در آﭘﺎرﺗﻤﺎنﻫﺎی ﻣﺨﺼﻮص ﺷﺎﻋﺮان و ﻓﯿﻠﺴﻮﻓﺎن‪ ،‬آﭘﺎرﺗﻤﺎﻧﯽ ﺑﻪ ﻣﻦ دادﻧﺪ ﮐﻪ از ﺳﭙﺘﺎﻣﺒﺮ ‪ ١٩۵١‬ﺑﻪ آنﺟﺎ رﻓﺘﻢ و ﺗﺎ ژوﺋﻦ ‪١٩۵٢‬‬
‫در آن زﻧﺪﮔﯽ ﮐﺮدم‪ .‬رﯾﺘﺎ ﺑﯽﺗﻌﺎرف و رک ﮔﻔﺖ ﮐﻪ ﺗﺮﺟﯿﺢ ﻣﯽدﻫﺪ ﺑﻪ ﺧﻮردن و ﺧﻮاﺑﯿﺪن ﺗﻦ ﻧﺪﻫﺪ‪ ،‬از اﯾﻦ روی در ﻣﺘِﻞ ﮐﻨﺎر ﺟﺎدهای اﺗﺎﻗﯽ ﮔﺮﻓﺖ و ﻣﻦ ﻫﻔﺘﻪای‬
‫د و ﺑﺎ ر ﺑ ﻪ د ﯾ ﺪ ا ر ش ﻣ ﯽ ر ﻓ ﺘ ﻢ‪ .‬ﺳ ﭙ ﺲ ﺑ ﻪ ﺷ ﯿ ﻮ ه ا ی ا ﻧ ﺴﺎ ﻧ ﯽ ﺗ ﺮ ا ز ﭘ ﯿ ﺸ ﯿ ﻨ ﯿﺎ ن ا ش د ر ز ﻧ ﺪ ﮔ ﯽ ﻣ ﻦ ﻧﺎ ﭘ ﺪ ﯾ ﺪ ﺷ ﺪ‪ :‬ﯾ ﮏ ﻣﺎ ه ﺑ ﻌ ﺪ ا و ر ا د ر ز ﻧ ﺪ ا ﻧ ﯽ ﻣ ﺤ ﻠ ﯽ ﯾﺎ ﻓ ﺘ ﻢ‪ .‬ﺧ ﯿ ﻠ ﯽ آ ر ا م ﺑ ﻮ د ؛‬
‫آﭘﺎﻧﺪﯾﺲاش را درآورده ﺑﻮدﻧﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﺷﺮح داﺳﺘﺎناش ﻣﺮا ﻗﺎﻧﻊ ﮐﺮد ﮐﻪ ﺧﺰﻫﺎی زﯾﺒﺎی آﺑﯽرﻧﮕﯽ ﮐﻪ ﻣﺘﻬﻢ ﺷﺪه ﺑﻮد از زِن روﻧﺎﻟﺪ ﻣﮏﮐﺮوم دزدﯾﺪه‪ ،‬ﺑﻪواﻗﻊ ﻫﺪﯾﻪای‬
‫ﺑﯽﻣﻨﻈﻮر از ﺧﻮِد رﻧﺎﻟِﺪ اﻟﮑﻠﯽ ﺑﻮده‪ .‬ﺑﯽآنﮐﻪ ﺑﻪ ﺑﺮادِر ﺧﺸﻢﮔﯿﻦ و آﺗﺸﯽاش رو ﺑﯿﺎﻧﺪازم‪ ،‬ﺗﻮاﻧﺴﺘﻢ او را از زﻧﺪان آزاد ﮐﻨﻢ‪ .‬ﭘﺲ از آن ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺳﻨﺘﺮالﭘﺎرک ﻏﺮﺑﯽ‬
‫ﺣ ﺮ ﮐ ﺖ ﮐ ﺮ د ﯾ ﻢ‪ .‬ا ز ر ا ه ﺑ ﺮ ا ﯾ ﺲ ﻟ ﻨ ﺪ ر ﻓ ﺘ ﯿ ﻢ ‪ ،‬ﺷ ﻬ ﺮ ی ﮐ ﻪ ﺳﺎ ل ﭘ ﯿ ﺶ ا ش ﺑ ﺮ ا ی ﭼ ﻨ ﺪ ﺳﺎ ﻋ ﺖ د ر آ ن ﻣﺎ ﻧ ﺪ ه ﺑ ﻮ د ﯾ ﻢ‪.‬‬

‫د ر آ ن ﺷ ﻬ ﺮ د و ﺑﺎ ر ه ﻣ ﯿ ﻞ ﻋ ﺠ ﯿ ﺒ ﯽ ﺑ ﺮ ا ی ﺑ ﻮ د ن ﺑﺎ ﻟ ﻮ ﻟ ﯿ ﺘﺎ د ر ﻣ ﻦ ﺑ ﻪ و ﺟ ﻮ د آ ﻣ ﺪ‪ .‬د ا ﺷ ﺘ ﻢ و ا ر د ﻓﺎ ز ی ﻣ ﯽ ﺷ ﺪ م ﮐ ﻪ ﻫ ﻤ ﻪ ی ا ﻣ ﯿ ﺪ م ر ا ﺑ ﺮ ا ی ﯾﺎ ﻓ ﺘ ﻦ ر د ﭘﺎ ﯾ ﯽ ا ز ا و و آ د م ر ﺑﺎ ی ا ش ا ز‬
‫د ﺳ ﺖ ﻣ ﯽ د ا د م‪ .‬ﺣﺎ ﻻ ﺗ ﻼ ش ﻣ ﯽ ﮐ ﺮ د م ﺑ ﻪ ﺻ ﺤ ﻨ ﻪ ﻫﺎ ی ﻗ ﺪ ﯾ ﻤ ﯽ ﺑ ﺮ ﮔ ﺮ د م ﺗﺎ آ ن ﺑ ﺨ ﺶ ا ز ﺧﺎ ﻃ ﺮ ه ﻫﺎ ر ا ﮐ ﻪ ﻫ ﻨ ﻮ ز ﻣ ﯽ ﺷ ﺪ ﻧ ﺠﺎ ت د ا د ‪ ،‬ﻧ ﺠﺎ ت د ﻫ ﻢ ؛ ا ز ﻣ ﻦ ﭼ ﻪ ﻣ ﯽ ﺧ ﻮ ا ﻫ ﯿ ﺪ ا ی‬
‫ﺧﺎ ﻃ ﺮ ه ﻫﺎ ؟ ﺻ ﺪ ا ی ﭘﺎ ی ﭘﺎ ﯾ ﯿ ﺰ د ا ﺷ ﺖ د ر ﻫ ﻤ ﻪ ﺟﺎ ﻣ ﯽ ﭘ ﯿ ﭽ ﯿ ﺪ‪ .‬ﭘ ﺮ و ﻓ ﺴ ﻮ ر ﻫﺎ ﻣ ﺒ ﺮ گ د ر ا ز ا ی ﮐﺎ ر ت ﭘ ﺴ ﺘﺎ ﻟ ﯽ ﮐ ﻪ د ر آ ن ا ز ﻫ ﺘ ﻞ ﺧ ﻮ ا ﺳ ﺘ ﻪ ﺑ ﻮ د ﺑ ﺮ ا ی ا ش ا ﺗﺎ ﻗ ﯽ ﺑﺎ ﺗ ﺨ ﺖ ﻫﺎ ی ﯾ ﮏ‬
‫ﻧ ﻔ ﺮ ه ر ز ر و ﮐ ﻨ ﻨ ﺪ ‪ ،‬ﭘﺎ ﺳ ﺨ ﯽ ﮔ ﺮ ﻓ ﺖ ﮐ ﻪ ﺑ ﯽ د ر ﻧ ﮓ ا ﺣ ﺴﺎ س ﭘ ﺸ ﯿ ﻤﺎ ﻧ ﯽ ﮐ ﺮ د‪ .‬ﻫ ﻤ ﻪ ﭘ ﺮ ﺑ ﻮ د ﻧ ﺪ‪ .‬ا ﺗﺎ ق ﺑ ﯽ ﺣ ﻤﺎ ﻣ ﯽ د ر ز ﯾ ﺮ ز ﻣ ﯿ ﻦ د ا ﺷ ﺘ ﻨ ﺪ ﺑﺎ ﭼ ﻬﺎ ر ﺗ ﺨ ﺖ ﮐ ﻪ ﻓ ﮑ ﺮ ﻣ ﯽ ﮐ ﺮ د ﻧ ﺪ ﻣ ﻦ‬
‫ﻧ ﺨ ﻮ ا ﻫ ﻢ ﭘ ﺬ ﯾ ﺮ ﻓ ﺖ‪ .‬ﺳ ﺮ آ ﻏﺎ ز ﯾﺎ د د ا ﺷ ﺖ ﺷﺎ ن ا ﯾ ﻦ ﺑ ﻮ د‪:‬‬

‫ا ﻧ ﭽ ﻨ ﺘ ﺪ ﻫﺎ ﻧ ﺘ ﺮ ز ) ﺷ ﮑﺎ ر ﭼ ﯽ ا ﻓ ﺴ ﻮ ن ﺷ ﺪ ه (‬

‫ﻧ ﺰ د ﯾ ﮏ ﮐ ﻠ ﯿ ﺴﺎ ‪ ،‬آ و ر د ن ﺳ ﮓ ﻣ ﻤ ﻨ ﻮ ع‬

‫ﺑﺎ ﻫ ﻤ ﻪ ﻧ ﻮ ع ﻧ ﻮ ﺷ ﯿ ﺪ ﻧ ﯽ ﻫﺎ ی ﻣ ﺠﺎ ز‬

‫ﺑﻪ درﺳﺘِﯽ آﺧﺮﯾﻦ ﻋﺒﺎرت ﺷﮏ داﺷﺘﻢ‪ ،‬ﻫﻤﻪ ﻧﻮع؟ ﻣﺜﻼ آب اﻧﺎر دﺳﺘﻔﺮوشﻫﺎی ﮐﻨﺎر ﺧﯿﺎﺑﺎن را ﻫﻢ داﺷﺘﻨﺪ؟ ﻫﻤﯿﻦﻃﻮر ﺑﺮایام اﯾﻦ ﭘﺮﺳﺶ ﻫﻢ ﭘﯿﺶ آﻣﺪ ﮐﻪ آﯾﺎ‬
‫ﺷ ﮑﺎ ر ﭼ ﯽ ا ی ‪ ،‬ﺣﺎ ﻻ ا ﻓ ﺴ ﻮ ن ﺷ ﺪ ه ﯾﺎ ﻧ ﺸ ﺪ ه ‪ ،‬ﺑ ﯿ ﺶ ا ز ﻧ ﯿ ﻤ ﮑ ﺘ ﯽ د ر ﮐ ﻠ ﯿ ﺴﺎ ‪ ،‬ﺑ ﻪ ﯾ ﮏ ﺳ ﮓ ﺷ ﮑﺎ ر ی ﻧ ﯿﺎ ز ﻧ ﺪ ا ر د ‪ ،‬و ا ز ﭘ ﯽ ا ﯾ ﻦ ﻓ ﮑ ﺮ ﺑﺎ د ر د ی ﻧﺎ ﮔ ﻬﺎ ﻧ ﯽ ﯾﺎ د ﺻ ﺤ ﻨ ﻪ ی ﺧ ﻢ ﺷ ﺪ ن ﻧ ﯿ ﻤ ﻔ ﺖ‬
‫ﮐﻮﭼﮑﯽ روی ﮐﺎﮐﺮ اﺳﭙﺎﻧﯿﻞ اﻓﺘﺎدم؛ ﺷﺎﯾﺪ ﺑﻪ آن ﺳﮓ ﭘﺸﻤﺎﻟﻮ و اﺑﺮﯾﺸﻤﯽ ﻏﺴﻞ ﺗﻌﻤﯿﺪ داده ﺑﻮدﻧﺪ‪ .‬ﻧﻪ‪ ،‬ﻧﻪ‪ ،‬اﺣﺴﺎس ﮐﺮدم ﻧﻤﯽﺗﻮاﻧﻢ درد دﯾﺪِن دوﺑﺎرهی ﺳﺎﻟﻦ ﭘﺬﯾﺮاﯾﯽ‬
‫آن ﻫﺘﻞ را ﺗﺤﻤﻞ ﮐﻨﻢ‪ .‬در ﺟﺎﻫﺎی دﯾﮕﺮی از ﺑﺮاﯾﺲﻟﻨِﺪ آرام ﺑﺎ آن ﭘﺎﯾﯿﺰ رﻧﮕﺎرﻧﮓاش‪ ،‬اﺣﺘﻤﺎل رﺳﯿﺪن ﺑﻪ آراﻣﺶ ﺑﯿﺶﺗﺮ ﺑﻮد‪ .‬رﯾﺘﺎ را در ﻣﯿﺨﺎﻧﻪای ﮔﺬاﺷﺘﻢ و ﺑﻪ‬
‫ﮐﺘﺎﺑﺨﺎﻧﻪی آن ﺷﻬﺮ رﻓﺘﻢ‪ .‬ﭘﯿﺮدﺧﺘﺮ ﭘﺮﺣﺮﻓﯽ آنﺟﺎ ﺑﻮد ﮐﻪ ﺧﯿﻠﯽ دوﺳﺖ داﺷﺖ ﺑﻪ ﻣﻦ ﮐﻤﮏ ﮐﻨﺪ‪ .‬رﻓﺖ و از ﻗﻔﺴﻪای روزﻧﺎﻣﻪﻫﺎی رﺳﻤﯽ ﻧﯿﻤﻪی اوت ‪ ١٩۴٧‬ﺷﻬﺮ‬
‫ﺑ ﺮ ا ﯾ ﺲ ﻟ ﻨ ﺪ ر ا ﺑ ﺮ ا ی ا م ﺑ ﯿ ﺮ و ن آ و ر د‪ .‬ﺣﺎ ﻻ د ر ﮔ ﻮ ﺷ ﻪ ی ﺧ ﻠ ﻮ ﺗ ﯽ ز ﯾ ﺮ ﻧ ﻮ ر ﻣ ﺴ ﺘ ﻘ ﯿ ﻢ ﭼ ﺮ ا ﻏ ﯽ ﻧ ﺸ ﺴ ﺘ ﻪ ﺑ ﻮ د م و ﺑ ﯽ ﺷ ﻤﺎ ر ﺻ ﻔ ﺤ ﻪ ﻫﺎ ی ﻧﺎ ز ک د ﻓ ﺘ ﺮ ﺟ ﻠ ﺪ ﺳ ﯿﺎ ﻫ ﯽ ر ا ﮐ ﻪ ﺑ ﻪ ﺑ ﺰ ر ﮔ ﯽ‬
‫ﻟ ﻮ ﻟ ﯿ ﺘﺎ ﺑ ﻮ د و ر ق ﻣ ﯽ ز د م‪.‬‬

‫ﺧﻮاﻧﻨﺪه! ﺑﺮادر!‪ ۴‬اﯾﻦ ﻫﺎﻣﺒﺮگ ﭼﻪ ﻫﺎﻣﺒﺮگ اﺣﻤﻘﯽ ﺑﻮد! از آنﺟﺎ ﮐﻪ آدم ﺑﺴﯿﺎر ﺣﺴﺎﺳﯽ ﺑﻮد و از روﺑﻪرو ﺷﺪن ﺑﺎ ﺻﺤﻨﻪی واﻗﻌﯽ ﻧﻔﺮت داﺷﺖ‪ ،‬ﺧﯿﺎل ﮐﺮد دﺳﺖﮐﻢ‬
‫ﻣﯽﺗﻮاﻧﺪ در ﺧﻔﺎ از ﮐﺸﻒ ﺑﺨﺶ ﻣﺮﻣﻮز آن ﺻﺤﻨﻪ ﻟﺬت ﺑﺒﺮد‪ .‬درﺳﺖ ﻣﺜﻞ آن ﺳﺮﺑﺎزی ﺑﻮدم ﮐﻪ ﺑﺮای ﺗﺠﺎوز ﺑﻪ دﺧﺘﺮی روﺳﺘﺎﯾﯽ ﺗﻮی ﺻﻒ َده ﯾﺎ ﺑﯿﺴﺖ ﻧﻔﺮِی‬
‫ﺳﺮﺑﺎزﻫﺎ ﻣﯽاﯾﺴﺘﺪ‪ ،‬و ﻧﻮﺑﺖاش ﮐﻪ ﻣﯽﺷﻮد‪ ،‬ﺷﺎِل ﺳﺮ دﺧﺘﺮ را روی ﺻﻮرتاش ﻣﯽﮐﺸﺪ ﺗﺎ وﻗﺘﯽ در آن دﻫﮑﺪهی اﻧﺪوهزده و ﻏﺎرتﺷﺪه ﺑﻪ ﻟﺬت ﻧﻈﺎﻣﯽاش ﻣﯽرﺳﺪ‬
‫ﻧﮕﺎِه رﻧﺞآور او را ﻧﺒﯿﻨﺪ‪ .‬راﺳﺘﺶ ﭼﯿﺰی ﮐﻪ ﺧﯿﻠﯽ دلام ﻣﯽﺧﻮاﺳﺖ ﺑﻪدﺳﺖ آورم ﻋﮑﺴﯽ ﺑﻮد ﮐﻪ ﻋﮑﺎس آن روزﻧﺎﻣﻪ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮد‪ .‬ﻫﻤﺎن ﻋﮑﺎﺳﯽ ﮐﻪ ﻫﻨﮕﺎم زوم‬
‫د و ر ﺑ ﯿ ﻦ ا ش ر و ی د ﮐ ﺘ ﺮ ﺑ ﺮ د ا ک و ﮔ ﺮ و ه ا ش د ر آ ن ﻫ ﺘ ﻞ ‪ ،‬ا ﺗ ﻔﺎ ﻗ ﯽ و ﺑ ﯽ ا ﺟﺎ ز ه ﻣ ﺮ ا ﻫ ﻢ د ر ﭼﺎ ر ﭼ ﻮ ب ﻋ ﮑ ﺲ ا ش ﺟﺎ د ا د ه ﺑ ﻮ د‪ .‬ﺑ ﺪ ﺟ ﻮ ر ی ﻣ ﯽ ﺧ ﻮ ا ﺳ ﺘ ﻢ ﭼ ﻬ ﺮ ه ی ﺑ ﯽ ر ﺣ ﻢ ﻣ ﺮ د‬
‫ﻫﻨﺮﻣﻨﺪ ﺟﻮانﺗﺮ‪ ۵‬را ﭘﯿﺪا ﮐﻨﻢ‪ .‬ﻋﮑﺎس‪ ،‬ﻧﺎﺧﻮاﺳﺘﻪ‪ ،‬ﺗﺼﻮﯾﺮ ﻣﺮا ﻫﻢ در ﻣﺴﯿﺮ ﺗﯿﺮه و ﺗﺎرم‪ ،‬ﺑﻪﺳﻮی ﺗﺨﺖﺧﻮاب ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮد‪ -‬ﭼﻪ ﻣﻐﻨﺎﻃﯿﺴﯽ ﺑﺮای ﻧﯽﻣﺎزﯾﻨﯽ!‬
‫ر ا ﺳ ﺘ ﺶ آ ن ﻃ ﻮ ر ﮐ ﻪ ﺑﺎ ﯾ ﺪ ﻧ ﻤ ﯽ ﺗ ﻮ ا ﻧ ﻢ ﺳ ﺮ ﺷ ﺖ و ا ﻗ ﻌ ﯽ آ ن ﺧ ﻮ ا ﺳ ﺘ ﻪ ا م ر ا و ﺻ ﻒ ﮐ ﻨ ﻢ‪ .‬ﺑ ﻪ ﮔ ﻤﺎ ﻧ ﻢ ‪ ،‬ﺑ ﻪ ﮔ ﻮ ﻧ ﻪ ا ی ﺑﺎ ﮐ ﻨ ﺠ ﮑﺎ و ی ر ﺧ ﻮ ت ا ﻧ ﮕ ﯿ ﺰ ی ﮐ ﻪ آ د م ر ا و ا ﻣ ﯽ د ا ر د ﺗﺎ د ر‬
‫ﺳ ﭙ ﯿ ﺪ ه د ﻣ ﯽ ‪ ،‬ﺑﺎ ﻋ ﯿ ﻨ ﮏ ﺑ ﺰ ر گ ﻧ ﻤﺎ ﯾ ﯽ ‪ ،‬آ د ﻣ ﮏ ﻫﺎ ی ر ﻧ ﮓ ﭘ ﺮ ﯾ ﺪ ه ا ی ر ا د ر ﻣ ﺮ ا ﺳ ﻢ ا ﻋ ﺪ ا ﻣ ﯽ د ﯾ ﺪ ﺑ ﺰ ﻧ ﺪ ‪ ،‬ﭘ ﯿ ﻮ ﻧ ﺪ د ا ﺷ ﺖ‪ .‬ﻃ ﺒ ﯿ ﻌ ﺖ ﺑ ﯽ ﺟﺎ ن ‪ ،‬و ﻫ ﻤ ﻪ ﻧ ﺰ د ﯾ ﮏ ا ﺳ ﺖ ﺑﺎ ﻻ ﺑ ﯿﺎ و ر ﻧ ﺪ ‪ ،‬و‬
‫ﺣﺎﻟﺖ ﭼﻬﺮهی ﺑﯿﻤﺎر را در ﺗﺼﻮﯾﺮ ﻧﻤﯽﺷﻮد درﯾﺎﻓﺖ‪ .‬راﺳﺘﯽ راﺳﺘﯽ ﻧﻔﺲﻧﻔﺲ ﻣﯽزدم و اﮐﺴﯿﮋن ﻣﯽﺧﻮاﺳﺘﻢ و ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ ﮔﻮﺷﻪای از آن ﮐﺘﺎِب ﺷﻮم را ﺑﺎ ﻧﮕﺎﻫﯽ‬
‫ﻣ ﻮ ﺷ ﮑﺎ ﻓﺎ ﻧ ﻪ ﻣ ﯽ د ﯾ ﺪ م ‪ ،‬ﺑ ﯽ ا ﻣﺎ ن ﺷ ﻤ ﺸ ﯿ ﺮ ی ﺑ ﻪ د ل ا م ﻓ ﺮ و ﻣ ﯽ ر ﻓ ﺖ ‪ » . . .‬ر و ز ﯾ ﮑ ﺸ ﻨ ﺒ ﻪ ﺑ ﯿ ﺴ ﺖ و ﭼ ﻬﺎ ر م ‪ ،‬د و ﻓ ﯿ ﻠ ﻢ » ﺧ ﻮ ی ﺣ ﯿ ﻮ ا ﻧ ﯽ « ) ﺟ ﻮ ﻟ ﺰ د ا ﺳ ﯿ ﻦ ( و » ﺗ ﺴ ﺨ ﯿ ﺮ ﺷ ﺪ ه «‬
‫)ﮐﺮﺗﯿﺲ ﺑﺮﻧﺎرد( در ﻫﺮ دو ﺳﯿﻨﻤﺎ روی اﮐﺮان ﻣﯽآﻣﺪ‪» «.‬آﻗﺎی ﭘﻮردام‪ ،‬دﻻل ﻣﺴﺘﻘﻞ ﺗﻨﺒﺎﮐﻮ ﻣﯽﮔﻔﺖ‪ ،‬از ﺳﺎل ‪ ١٩٢۵‬ﺳﯿﮕﺎر ُاﻣﻦ ﻓﺎﺳﺘﻮم ﮐﺸﯿﺪهام‪» «.‬ﻫﺎﺳﮑﯽ‬
‫ﻫﺎﻧﮏ و ﻋﺮوس ﮐﻮﭼﮏاش ﻗﺮار ﺑﻮد ﻣﻬﻤﺎن ﺧﺎﻧﻢ و آﻗﺎی رﺟﯿﻨﺎﻟﺪ ﺟﯽ‪ .‬ﮔﻮر در ﺷﻤﺎرهی ‪ ۵٨‬اﯾﻨﭻﮐﯿﺚ‪ ۶‬ﺑﺎﺷﻨﺪ‪» «.‬اﻧﺪازهی ﺑﺮﺧﯽ اﻧﮕﻞﻫﺎ ﯾﮏﺷﺸﻢ ﻣﯿﺰﺑﺎن‬
‫اﺳﺖ‪» «.‬ﺑﻨﺪر داﻧﮑﺮک در ﻗﺮن دﻫﻢ ﺳﻨﮕﺮﺑﻨﺪی ﺷﺪه ﺑﻮد‪» «.‬ﺟﻮراب زﻧﺎﻧﻪ‪ ،‬ﺳﺎﯾﺰ ‪ ،٣٩‬ﮐﻔﺶ دﺧﺘﺮاﻧﻪ ‪ ٩٨/٣‬دﻻر‪ «.‬در ﻋﺼﺮ ﺳﯿﺎه آﻣﺪه‪» ،‬ﺑﻠﺒﻞ ﺑﻪ زﺑﺎن ﺣﺎل‬
‫ﺧﻮد ﺑﺎ ﮔﻞ زرد‪ ،‬ﻓﺮﯾﺎد ﻫﻤﯽﮐﻨﺪ ﮐﻪ ﻣﯽ ﺑﺎﯾﺪ ﺧﻮرد‪ «،‬ﺣﺎِل ﻧﻮﯾﺴﻨﺪهی‪ ٧‬ﻋﺼﺮ ﺳﯿﺎه ﮐﻪ ﻧﮕﺬاﺷﺘﻪ از او ﻋﮑﺲ ﺑﮕﯿﺮﻧﺪ‪ ،‬ﺷﺎﯾﺪ ﺑﺎ ﺣﺎِل ﺑﻠﺒﻞ ﭘﺎرﺳﯽ ﻫﻢﺧﻮاﻧﯽ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪،‬‬
‫ا ﻣﺎ ﺣﺎ ل ﻣ ﻦ ﺟ ﻮ ر د ﯾ ﮕ ﺮ ا ﺳ ﺖ و ﻣ ﯽ ﮔ ﻮ ﯾ ﻢ ‪ ،‬ﺑ ﺮ ﺑﺎ م ﺷ ﯿ ﺮ و ا ﻧ ﯽ ﺑﺎ ﮔ ﻞ ﺳ ﺮ خ ‪ ،‬ﺑ ﺮ ا ی ﻫ ﺮ د م د ر و ن د ﻣ ﯿ ﺪ ن ﺑﺎ ر ا ن ﺑﺎ ﯾ ﺪ ﺧ ﻮ ر د‪ » .‬ﭼﺎ ﻟ ﻪ ﻫﺎ ی ﭘ ﻮ ﺳ ﺖ ا ز ﭼ ﺴ ﺒ ﯿ ﺪ ن ﻻ ﯾ ﻪ ﻫﺎ ی ر و ﯾ ﯽ ﺑ ﻪ‬
‫ﺑﺎ ﻓ ﺖ ز ﯾ ﺮ ﯾ ﻦ ا ﯾ ﺠﺎ د ﻣ ﯽ ﺷ ﻮ د‪ » « .‬ﯾ ﻮ ﻧﺎ ﻧ ﯽ ﻫﺎ ﭼ ﺮ ﯾ ﮏ ﻫﺎ ر ا د ر ﺣ ﻤ ﻠ ﻪ ی ﺳ ﻨ ﮕ ﯿ ﻦ ﺷﺎ ن ﻋ ﻘ ﺐ ر ا ﻧ ﺪ ﻧ ﺪ‪ « .‬و آ ه ‪ ،‬ﺳ ﺮ ا ﻧ ﺠﺎ م د ر ا ﯾ ﻦ ﺻ ﻔ ﺤ ﻪ ا ز ر و ز ﻧﺎ ﻣ ﻪ ی ﻣ ﺤ ﻠ ﯽ ‪ ،‬آ د ﻣ ﮑ ﯽ ﺑﺎ ﻟ ﺒﺎ س‬
‫ﺳﻔﯿﺪ‪ ،‬و دﮐﺘﺮ ﺑﺮداک ﺑﺎ ﻟﺒﺎس ﺳﯿﺎه ﭘﯿﺪا ﻣﯽﺷﻮد‪ ،‬و ﺷﺎﻧﻪی ﺷﺒﺤﯽ‪ ٨‬ﭼﺴﺒﯿﺪه ﺑﻪ ﺷﺎﻧﻪﻫﺎی ﻓﺮاخ او‪ -‬ﻫﯿﭻ ﭼﯿﺰ از ﻣﻦ در آن ﺗﺼﻮﯾﺮ ﻧﺒﻮد‪.‬‬
‫‪shahrvand.co m‬‬ ‫‪http://www.shahrvand.co m/archives/38557‬‬

‫‪ | shahrvand‬ﭼﺮا ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ؟‪/‬اﮐﺮم ﭘﺪرامﻧﯿﺎ‬


‫ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ‪ ،‬ﭘﺮآوازهﺗﺮﯾﻦ ر ﻣﺎن و ﻻدﯾ ﻤﯿﺮ ﻧﺎﺑﺎ ﮐﻮف و ﺳﻮ ﻣﯿﻦ ر ﻣﺎن او ﺑﻪ زﺑﺎن اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﺳﺖ ﮐﻪ‬
‫ﻧﺨﺴﺘﯿﻦ ﺑﺎر در ﺳﺎل ‪ 1955‬در ﭘﺎرﯾ ﺲ ﭼﺎپ ﺷﺪ‪ .‬ﭘ ﺲ از آن ﮐﻪ ﺷ ﻤﺎر ﺑﺴﯿﺎری از ﻧﺎﺷﺮان‬
‫آ ﻣﺮﯾﮑﺎﯾﯽ از ﭼﺎپ آن ﺧﻮدداری ﮐﺮدﻧﺪ و ﺑﻪ ﻧﻮﯾﺴﻨﺪه ﻫﺸﺪار دادﻧﺪ ﮐﻪ ﺑ ﻬﺘﺮ اﺳﺖ از اﻧﺘﺸﺎر آن‬
‫در ﮔﺬرد‪ ،‬ﻧﺎﺑﺎ ﮐﻮف ﺑﺮآن ﺷﺪ ﮐﻪ دﺳﺖﻧﻮﺷﺘﻪﻫﺎﯾ ﺶ را ﺑﺮای دوﺳﯿﺎ ار ﮔﺰ ﺑﻪ ﭘﺎرﯾ ﺲ ﺑﻔﺮﺳﺘﺪ‪ .‬ار ﮔﺰ‬
‫آن را ﺑﻪ زﺑﺎن ﻓﺮاﻧﺴﻪ ﺑﺮ ﮔﺮداﻧﺪ و ﺑﺮای ﭼﺎپ ﺑﻪ ﻧﺸﺮ اﻟ ﻤﭙﯿﺎ ﺳﭙﺮد‪ .‬ﻧﺎ ﮔﻔﺘﻪ ﻧ ﻤﺎﻧﺪ ﮐﻪ ﻧﺰدﯾﮏ ﺑﻪ‬
‫ﺳﻪ ﭼ ﻬﺎرم ﮐﺎرﻫﺎی اﯾﻦ ﻧﺸﺮ در ز ﻣﯿﻨﻪی ﭘﻮرﻧﻮ ﮔﺮاﻓﯽ ﺑﻮد‪ .‬ده ﺳﺎل ﺑ ﻌﺪ ﺧﻮد ﻧﺎﺑﺎ ﮐﻮف ر ﻣﺎن را‬
‫ﺑﻪ زﺑﺎن روﺳﯽ ﺗﺮﺟ ﻤﻪ ﮐﺮد‪.‬‬

‫ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ ﻫﻔﺖ ﺑﺎر ﺑﻪ ﻣﺮﺣﻠﻪی ﻧ ﻬﺎﯾﯽ ﺟﺎﯾﺰهی ﻧﺸﻨﺎل ﺑﻮک رﺳﯿﺪ وﻟﯽ ﻫﺮ ﮔﺰ اﯾﻦ ﺟﺎﯾﺰه را از آنِ ﺧﻮد ﻧﮑﺮد‪.‬‬

‫ﺑﯽ ﮔ ﻤﺎن ﻧﺎﺑﺎ ﮐﻮف ﭼﻪ ﻫﻨﮕﺎم ﻧﻮﺷﺘﻦ اﯾﻦ اﺛﺮ و ﭼﻪ ﭘ ﺲ از اﻧﺘﺸﺎر ش ﻫ ﻤﻮاره ﻧﮕﺮان ﺑﻮده اﺳﺖ‪ .‬ﻣﺜﻼ در روزی ﻧﺎ ﻣ ﻌﯿﻦ در ﺳﺎل ‪ ،1950‬وﻗﺘﯽ ﭼﻨﺪ ﻓﺼﻞ اول ﮐﺘﺎب را‬
‫ﺗ ﻤﺎم ﻣﯽ ﮐﻨﺪ ﮐﺎﻏﺬﻫﺎ را ﺑﺮ ﻣﯽدارد و ﺑﺎ ﻋﺰم ﺟﺰم ﺑﻪﺳ ﻤﺖ ﭘﯿﺖ زﺑﺎﻟﻪﺳﻮز ﮔﻮﺷﻪی ﺣﯿﺎط ﺧﺎﻧﻪا ش‪ ،‬در ﺷ ﻬﺮ اﯾﺘﺎ ﮐﺎ )اﺳﺘﺎن ﻧﯿﻮﯾﻮرک( ﻣﯽرود ﺗﺎ آنﻫﺎ را ﺑﺴﻮزاﻧﺪ و ﺑﺮای‬
‫ﻫ ﻤﯿﺸﻪ از ﺷﺮﺷﺎن راﺣﺖ ﺷﻮد‪ .‬ا ﻣﺎ ﻫ ﻤﺴﺮ ش‪ ،‬وِرا ﭘﺎدر ﻣﯿﺎﻧﯽ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ و او را از اﯾﻦ ﮐﺎر ﺑﺎز ﻣﯽدارد و وادار ش ﻣﯽ ﮐﻨﺪ ﮐﻪ ﯾﮏﺑﺎر دﯾﮕﺮ روی آن ﮐﺎر ﮐﻨﺪ‪ .‬ﺑ ﻌﺪﻫﺎ وﻗﺘﯽ‬
‫ﻧﺎﺑﺎ ﮐﻮف اﯾﻦ ﺧﺎﻃﺮه را ﺑﻪ ﯾﺎد ﻣﯽآوَرد‪ ،‬ﺑﺎ ﻓﺮوﺗﻨﯽ ﻣﯽ ﮔﻮﯾﺪ‪ ،‬ﭼﻮن »ﺳﺮﺷﺎر از ﻣﺸﮑﻼت ﺗﮑﻨﯿﮑﯽ ﺑﻮد‪ «.‬ﺑﻪ ﻋﺒﺎرت دﯾﮕﺮ ﻧﺎﺑﺎ ﮐﻮف ﭼﻨﺎن ﺑﻪ اﯾﻦ اﺛﺮ ش ﺑﯽاﻋﺘ ﻤﺎد ﺑﻮد ﮐﻪ‬
‫ﭼﺎرهای ﺟﺰ ﺳﻮزاﻧﺪﻧ ﺶ ﻧﺪاﺷﺖ و ﺑﻪ ﮔﺮ ﻣﺎی ﻧﺎﺷﯽ از ﺳﻮﺧﺘﻦ ﮐﺎﻏﺬﻫﺎ ﺑﯿ ﺶﺗﺮ از ﺗﺎﺛﯿﺮ ﻧﻮﺷﺘﻪﻫﺎﯾ ﺶ ﺑﺎور داﺷﺖ‪ .‬ﺣﺘﺎ ﻧﻮﺷﺘﻦ ﻣﻘﺪ ﻣﻪای از زﺑﺎن وﯾﺮاﺳﺘﺎری ﻓﺮﺿﯽ و‬
‫ﺑﺮرﺳﯽ ﻫﺪﻓ ﺶ از ﻧﻮﺷﺘﻦ ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ ﮐﻪ ﺑﯿ ﺶﺗﺮ ﻧﺸﺎن دادن اﻫﺮﯾ ﻤﻦﻫﺎی ﻓﺮﯾﺒﻨﺪهی درون اﺳﺖ‪ ،‬ﺧﻮد ﮔﻮﯾﺎی دلﻧﮕﺮاﻧﯽﻫﺎی ﺑﺠﺎی ﻧﺎﺑﺎ ﮐﻮف ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ اﯾﻦ اﺛﺮ اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﮔﺮﭼﻪ ﻫ ﻤﻪی ‪ 5000‬ﺟﻠﺪ ﭼﺎپ ﻧﺨﺴﺖ ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ ﺑﻪ ﻣﺪت ﭼﻨﺪ ﻣﺎه ﺑﻪ ﻓﺮو ش ﻣﯽرﺳﺪ‪ ،‬ﺷﺎﯾﺪ ﻫﯿﭻ ﮐ ﺲ ﺟﺪی درﺑﺎرهی آن ﻧﻈﺮی ﻧ ﻤﯽدﻫﺪ ﺗﺎ اﯾﻦ ﮐﻪ در ﭘﺎﯾﺎن ﺳﺎل ‪ 1955‬ﮔﺮاﻫﺎم‬
‫ﮔﺮﯾﻦ در ﺳﺎﻧﺪی ﺗﺎﯾ ﻤﺰ ﻟﻨﺪن آن را ﯾﮑﯽ از ﺳﻪ ﮐﺘﺎب ﺑﺮﺗﺮ ﺳﺎل ﻣ ﻌﺮﻓﯽ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ و ﻫ ﻤﯿﻦ ﺧﺸﻢ ﮐﺴﺎﻧﯽ ﭼﻮن ﺳﺮدﺑﯿﺮ ﺳﺎﻧﺪی ا ﮐﺴﭙﺮ س )ﻟﻨﺪن( را ﺑﺮ ﻣﯽاﻧﮕﯿﺰد‪ ،‬ﺑﻪ ﮔﻮﻧﻪای‬
‫ﮐﻪ در وﺻﻒ آن ﻣﯽﻧﻮﯾﺴﺪ‪ » ،‬ﮐﺜﯿﻒﺗﺮﯾﻦ ﮐﺘﺎﺑﯽ ﮐﻪ ﺗﺎ ﮐﻨﻮن ﺧﻮاﻧﺪهام« و ﯾﺎ آن را »ﭘﻮرﻧﻮ ﮔﺮاﻓﯽ ﻣﺤﺾ« ﻣﯽﺧﻮاﻧﺪ‪ .‬در آن ز ﻣﺎن ﺑﻪ اﻓﺴﺮان ﮔ ﻤﺮک ﺑﺮﯾﺘﺎﻧﯿﺎ دﺳﺘﻮر داده‬
‫ﺑﻮدﻧﺪ ﮐﻪ از ورود ﺣﺘﺎ ﯾﮏ ﺟﻠﺪ از ﮐﺘﺎب ﺑﻪ ﮐﺸﻮر ﺟﻠﻮ ﮔﯿﺮی ﺷﻮد‪ .‬ﺳﭙ ﺲ وزﯾﺮ ﮐﺸﻮر ﻓﺮاﻧﺴﻪ ﻧﯿﺰ ﮐﺘﺎب را ﻣ ﻤﻨﻮ ع اﻋﻼم ﮐﺮد‪ .‬ا ﻣﺎ در ﻫ ﻤﺎن ز ﻣﺎن ﺑﻪ زﺑﺎن ﻫﻠﻨﺪی و‬
‫داﻧ ﻤﺎر ﮐﯽ ﺗﺮﺟ ﻤﻪ و ﭼﺎپ ﺷﺪ‪ .‬در ﺳﺎل ‪ 1958‬ﻧﯿﺰ در آ ﻣﺮﯾﮑﺎ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﺷﺪ و ﭘ ﺲ از ﭼﻨﺪ روز ﺑﻪ ﭼﺎپ ﺳﻮم رﺳﯿﺪ و ﺑﺎ ﮔﺬﺷﺖ ﺳﻪ ﻫﻔﺘﻪ ‪ 000/100‬ﻧﺴﺨﻪ از آن ﺑﻪﻓﺮو ش‬
‫رﺳﯿﺪ‪ .‬ا ﻣﺮوز ﺑﻪرﻏﻢ ﻧﻈﺮﻫﺎی ﺗﻨﺪ و ﺑﯽاﻧﺼﺎﻓﺎﻧﻪای ﮐﻪ درﺑﺎرها ش ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺷﺪه در ﻓ ﻬﺮﺳﺖ ﺑ ﻬﺘﺮﯾﻦ ر ﻣﺎنﻫﺎی دﻧﯿﺎ ﻗﺮار دارد‪.‬‬

‫ﺑﺮﺧﯽ ﻣ ﻌﺘﻘﺪﻧﺪ ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ ﯾﺎدآور »اﻋﺘﺮاف ﻓﻠﯿﮑ ﺲ ﮐﺮول« اﺛﺮ ﺗﻮ ﻣﺎ س ﻣﺎن اﺳﺖ‪ ،‬ا ﻣﺎ ﻧﺎﺑﺎ ﮐﻮف ﺑﺎ ﺑﻪ ﮐﺎر ﮔﯿﺮی ﺳﺒﮏ زﯾﺒﺎی ﻧﻮﺷﺘﺎری و ﺑ ﻬﺮهوری ﻫﻮﺷﯿﺎراﻧﻪ از ﻣﺎﯾﻪی‬
‫ﮐ ﻤﺪی‪ ،‬داﺳﺘﺎﻧﯽ ﻗﻮیﺗﺮ اراﺋﻪ داده اﺳﺖ‪.‬‬

‫اﺛﺮ دﯾﮕﺮی ﮐﻪ ﻣ ﻤﮑﻦ اﺳﺖ دﺳﺖ ﻣﺎﯾﻪی ﻧﺎﺑﺎ ﮐﻮف ﺑﺮای ﻧﻮﺷﺘﻦ ر ﻣﺎن ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻧ ﻤﺎﯾ ﺶ »ﻓﺎوﺳﺖ« ﮔﻮﺗﻪ اﺳﺖ‪ .‬در ﻫﺮ دوی اﯾﻦ آﺛﺎر‪ ،‬ﻓﺎوﺳﺖ و ﻫﺎ ﻣﺒﺮت دو اﺳﺘﺎد‬
‫ﻣﯿﺎﻧﺴﺎل اروﭘﺎﯾﯽاﻧﺪ ﮐﻪ در زﻧﺪ ﮔﯽ آ ﮐﺎد ﻣﯿﮏ و زﻧﺪ ﮔﯽ ﺧﺼﻮﺻﯽ ﺑﻪ ﭘﻮﭼﯽ ﻣﯽرﺳﻨﺪ‪ ،‬ﭼﺸﻢ ﺑﻪ دﺧﺘﺮ ﮐﺎن ﮐﻢﺳﻦوﺳﺎل دارﻧﺪ و ﻫﺮدو ﺑﺎ اﻓﮑﺎر ﺷ ﻬﻮاﻧﯽ ﺳﺒﺐ ﻧﺎﺑﻮدی‬
‫ﺧﻮدﺷﺎن ﻣﯽﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺗﺎ ﮐﻨﻮن در وﺻﻒ »ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ« ﺳﺨﻦ ﺑﺴﯿﺎر رﻓﺘﻪ و آن را اﺛﺮی ﭼﻨﺪ ﻻﯾﻪ ﺑﺎ ﻋﺸﻘﯽ ﻧﺎب ا ﻣﺎ ﮔﻨﺎهآﻟﻮد ﻣ ﻌﺮﻓﯽ‬
‫ﮐﺮدهاﻧﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪی ﺳﺎ ﻣﻮﺋﻞ ﺷﻮ ﻣﺎن‪ ،‬اﺳﺘﺎد زﺑﺎن اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ داﻧﺸﮕﺎه ﻣﯿﻨﻪﺳﻮﺗﺎ‪» ،‬ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ« اﺛﺮیﺳﺖ ﺑﺎ ﻗﻠ ﻤﯽ‬
‫آﻫﻨﮕﯿﻦ و ﻃﻨﺰآ ﻣﯿﺰ و ﻧﺎﺑﺎ ﮐﻮف ﺳﻮررﺋﺎﻟﯿﺴﺘﯽﺳﺖ ﮐﻪ در ردهی ﮔﻮ ﮔﻮل‪ ،‬داﺳﺘﺎﯾﻮﻓﺴﮑﯽ و ﮐﺎﻓﮑﺎ ﻗﺮار دارد‪.‬‬
‫ﻧﺎ ﮔﻔﺘﻪ آﺷﮑﺎر اﺳﺖ ﮐﻪ »ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ« ﺑﻪ دﻟﯿﻞ ﺟﺎﯾﮕﺎه ادﺑﯽ وﯾﮋها ش ﻫﻢﭼﻨﺎن درﺧﻮر ﺗﻮﺟﻪ اﺳﺖ و ﺑﺎﯾﺪ ﻫ ﻤﻪی‬
‫ﺧﻮاﻧﻨﺪهﻫﺎی ادﺑﯿﺎت ﺑﻪ آن دﺳﺘﺮﺳﯽ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ ،‬ا ﻣﺎ ﺑﯽ ﮔ ﻤﺎن اﯾﻦ اﺛﺮ ﻧ ﻤﯽﺗﻮاﻧﺪ ﺳﺪ ﺳﺨﺖ ﺳﺎﻧﺴﻮر وزارت‬
‫ارﺷﺎد را ﺑﺸﮑﻨﺪ و ﺑﻪ دﺳﺖ ﺧﻮاﻧﻨﺪ ﮔﺎن ﻓﺎرﺳﯽزﺑﺎن ﺑﺮﺳﺪ‪ .‬از اﯾﻦ روی ﺑﺮآن ﺷﺪم ﮐﻪ آن را ﺑﻪ ﻓﺎرﺳﯽ‬
‫ﺑﺮ ﮔﺮداﻧﺪه و ﺑﺨ ﺶ ﺑﺨ ﺶ در ﻫﻔﺘﻪﻧﺎ ﻣﻪی ﺷ ﻬﺮوﻧﺪ و ﻫﻢﭼﻨﯿﻦ در دﻧﯿﺎی ﻣﺠﺎزی ﻣﻨﺘﺸﺮ ش ﮐﻨﻢ‪.‬‬

‫اﮐﺮم ﭘﺪرامﻧﯿﺎ‪ ،‬آورﯾﻞ ‪2013‬‬

‫ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ‬

‫وﻻدﯾﻤﯿﺮ ﻧﺎﺑﺎﮐﻮف‬

‫ﭘﯿ ﺶدرآﻣﺪ‬

‫»ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ« ﯾﺎ »اﻋﺘﺮافﻧﺎ ﻣﻪی زن ﻣﺮدهای ﺳﻔﯿﺪﭘﻮﺳﺖ« دو ﻋﻨﻮاﻧﯽﺳﺖ ﺑﺮای ﺗﻠﯽ از ﻧﻮﺷﺘﻪﻫﺎی ﻏﺮﯾﺐ ﮐﻪ‬
‫ﭼﻨﺪی ﭘﯿ ﺶ ﺑﻪدﺳﺖ ﻧﮕﺎرﻧﺪهی اﯾﻦ ﯾﺎدداﺷﺖ رﺳﯿﺪ و اﯾﻦ ﭘﯿ ﺶدرآ ﻣﺪ ﺑﺮ آن ﻧﮕﺎﺷﺘﻪ ﺷﺪ‪» .‬ﻫﺎ ﻣﺒﺮت ﻫﺎ ﻣﺒﺮت«‬
‫ﺟﻠﺪ ﭼﺎپ ﻫﺎی ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ‬
‫ﻧﻮﯾﺴﻨﺪهی آن ﻧﻮﺷﺘﻪﻫﺎ در ‪ 16‬ﻧﻮا ﻣﺒﺮ ‪ ،1952‬درﺳﺖ ﭼﻨﺪ روز ﭘﯿ ﺶ از آﻏﺎز ﻣﺤﺎ ﮐ ﻤﻪا ش‪ ،‬در اﺛﺮ ﺑﺴﺘﻪ‬
‫ﺷﺪن ﺳﺮﺧﺮگﻫﺎی ﻗﻠﺒﯽ در ﮔﺬﺷﺖ‪ .‬و ﮐﯿﻠ ﺶ‪ ،‬دوﺳﺖ و ﺧﻮﯾﺸﺎوﻧﺪ ﺧﻮﺑﻢ‪ ،‬آﻗﺎی ﮐﻼرﻧ ﺲ ﭼﻮت ﮐﻼرک ﮐﻪ‬
‫ا ﮐﻨﻮن در ﺣﻮزهی داد ﮔﺎه ﮐﻠ ﻤﺒﯿﺎ ﮐﺎر ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪ ،‬ﮐﺎر وﯾﺮاﯾ ﺶ اﯾﻦ دﺳﺖﻧﻮﺷﺘﻪﻫﺎ را ﺑﻪ ﻣﻦ ﺳﭙﺮد‪ ،‬زﯾﺮا در ﺑﻨﺪی از وﺻﯿﺖﻧﺎ ﻣﻪی ﻣﻮ ﮐﻞا ش ﺑﻪ ﺧﻮﯾﺸﺎوﻧﺪ ﺑﻠﻨﺪﭘﺎﯾﻪی ﻣﻦ اﯾﻦ‬
‫اﺧﺘﯿﺎر داده ﺷﺪه ﮐﻪ ﺑﺎ اﺳﺘﻔﺎده از ﻋﻘﻞ و دراﯾﺘ ﺶ ﻫ ﻤﻪی ﮐﺎرﻫﺎی آ ﻣﺎدهﺳﺎزی و ﭼﺎپ »ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ« را اﻧﺠﺎم دﻫﺪ‪ .‬ﺑﺮ اﯾﻦ اﺳﺎ س آﻗﺎی ﮐﻼرک ﺑﺮای وﯾﺮاﯾ ﺶ اﯾﻦ اﺛﺮ ﻣﺮا‬
‫ﺑﺮ ﮔﺰﯾﺪ‪ ،‬ﭼﻮن ﺑﻪﺗﺎز ﮔﯽ ﺑﻪﺧﺎﻃﺮ ﮐﺎر ﺑﺮﺟﺴﺘﻪی )‪ ( ?Do the Senses make Sense‬ﮐﻪ در آن ﺑﺮﺧﯽ ﺣﺎﻟﺖﻫﺎی ﻧﺎﺧﻮﺷﯽ و اﻧﺤﺮافﻫﺎی ﺟﻨﺴﯽ ﺑﺮرﺳﯽ ﺷﺪه‪،‬‬
‫ﺟﺎﯾﺰهی ﭘﻠﯿﻨﮓ را درﯾﺎﻓﺖ ﮐﺮدهام‪.‬‬

‫وﯾﺮاﯾ ﺶ اﯾﻦ دﺳﺖﻧﻮﺷﺘﻪ ﺑﻪرﻏﻢ ﺗﺼﻮر ﻫﺮدوی ﻣﺎ ﮐﺎر ﺳﺎدهای ﺑﻮد‪ .‬ﺑﻪﺟﺰ رﻓﻊ ﭼﻨﺪ اﺷﺘﺒﺎه آﺷﮑﺎر دﺳﺘﻮری و ﭘﻨ ﻬﺎن ﮐﺮدِن ﺑﺠﺎی ﺟﺰﯾﯿﺎت ﻣ ﻬﻢ‪ ،‬اﯾﻦ زﻧﺪ ﮔﯽﻧﺎ ﻣﻪ‬
‫دﺳﺖﻧﺨﻮرده ﭼﺎپ ﻣﯽﺷﻮد‪ .‬اﻟﺒﺘﻪ ﻫﺎ ﻣﺒﺮت ﻫﺎ ﻣﺒﺮت ﺧﻮد ش ﻫﻢ ﺳ ﻌﯽ ﮐﺮده ﺑﻮد ﮐﻪ اﯾﻦ ﻣﻮارد را ﭘﻨ ﻬﺎن ﮐﻨﺪ‪ ،‬ا ﻣﺎ ﻫﻨﻮز ﻣﺜﻞ ﺗﺎﺑﻠﻮﻫﺎی راﻫﻨ ﻤﺎﯾﯽ و ﺳﻨﮓﻫﺎی ﻗﺒﺮ در ﻣﺘﻦ‬
‫ﻧ ﻤﺎﯾﺎن ﺑﻮدﻧﺪ‪ ) ،‬ﻣﻨﻈﻮر اﺳﻢ ﺟﺎﻫﺎ ﯾﺎ اﻓﺮادیﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﻪ اﻗﺘﻀﺎی ﺗﺠﺮﺑﻪ و ﻧﻮ عدوﺳﺘﯽ ﺑﺎﯾﺪ ﻋﻮض ﻣﯽﺷﺪﻧﺪ‪ (.‬اﺳﻢ ﺧﺎﻧﻮاد ﮔﯽ ﻋﺠﯿﺐ ﻧﻮﯾﺴﻨﺪه از ﻧﻮآوریﻫﺎی ﺧﻮد اوﺳﺖ؛ و‬
‫اﯾﻦ ﻧﻘﺎب ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻨﺎ ﺑﻪ ﺧﻮاﺳﺘﻪی ﮐﺴﯽ ﮐﻪ ﺧﻮد ﺑﺮ ﭼ ﻬﺮه زده ﺑﺮداﺷﺘﻪ ﻧ ﻤﯽﺷﺪ‪ ،‬ﻧﻘﺎﺑﯽ ﮐﻪ از ﭘ ﺲ آن‪ ،‬ﻫﻢﭼﻨﺎن‪ ،‬دو ﭼﺸﻢ اﻓﺴﻮﻧﮕﺮ ش ﻣﯽدرﺧﺸﺪ‪ .‬ا ﻣﺎ ﻧﻮﯾﺴﻨﺪه ﻧﺎم ﺧﺎﻧﻮاد ﮔﯽ‬
‫ﻗ ﻬﺮ ﻣﺎن داﺳﺘﺎن را ﺑﻪ »ﻫﯿﺰ« ﺗ ﻐﯿﯿﺮ داده ﮐﻪ اﯾﻦ ﻧﺎم ﻫﻢوزن ﺑﺎ ﻧﺎم واﻗ ﻌﯽ اوﺳﺖ‪ ،‬اﺳﻢ ﮐﻮﭼﮏ‪ 1‬اﯾﻦ ﺷﺨﺼﯿﺖ ﻫﻢ ﺑﺎ ﺗﺎروﭘﻮد دروﻧﯽ ﮐﺘﺎب ﺑﻪدﻗﺖ ﺑﻪﻫﻢ ﺑﺎﻓﺘﻪ ﺷﺪه ﺗﺎ‬
‫ﻫﯿﭻ ﮐ ﺲ ﻧﺘﻮاﻧﺪ ﺗ ﻐﯿﯿﺮ ش دﻫﺪ؛ و )ﻫ ﻤﺎنﻃﻮر ﮐﻪ ﺧﻮاﻧﻨﺪه ﻫﻢ درک ﻣﯽ ﮐﻨﺪ( ﮔ ﻤﺎن ﻧ ﻤﯽ ﮐﻨﻢ اﯾﻦ ﺗ ﻐﯿﯿﺮ ﻻزم ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫ﻣ ﻤﮑﻦ اﺳﺖ آدم ﮐﻨﺠﮑﺎوی در ﺟﺴﺘﺠﻮی ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﺟﺮم ﻫﺎ ﻣﺒﺮت ﻫﺎ ﻣﺒﺮت ﺑﻪ روزﻧﺎ ﻣﻪﻫﺎی ﺳﭙﺘﺎ ﻣﺒﺮ و ا ﮐﺘﺒﺮ ﺳﺎل ‪ 1952‬ﻣﺮاﺟ ﻌﻪ ﮐﻨﺪ‪ ،‬ا ﻣﺎ ﻫ ﻤﻪی آنﭼﻪ ﺑﺎﯾﺪ را‬
‫ﺑﻪدﺳﺖ ﻧﺨﻮاﻫﺪ آورد و ا ﮔﺮ اﯾﻦ زﻧﺪ ﮔﯽﻧﺎ ﻣﻪ ﺑﻪدﺳﺖ ﻣﻦ ﻧ ﻤﯽرﺳﯿﺪ‪ ،‬ﻫﻢﭼﻨﺎن ﻋﻠﺖ و ﻫﺪف اﯾﻦ ﺟﺮم ﺑﻪ ﺷﮑﻞ راز ﺳﺮﺑﺴﺘﻪای ﺑﺎﻗﯽ ﻣﯽ ﻣﺎﻧﺪ‪.‬‬

‫ﺑﻪﺧﺎﻃﺮ ﺧﻮاﻧﻨﺪهﻫﺎی ﺳﻨﺖ ﮔﺮاﯾﯽ ﮐﻪ دوﺳﺖ دارﻧﺪ در ﺧﻼل داﺳﺘﺎنﻫﺎی »واﻗ ﻌﯽ« ﺳﺮﻧﻮﺷﺖ اﻓﺮاد »ﺣﻘﯿﻘﯽ« را ﺑﺪاﻧﻨﺪ‪ ،‬ﭼﻨﺪ ﻣﻮرد ﺟﺰﺋﯽ را ﮐﻪ از آﻗﺎی »وﯾﻨﺪ ﻣﻮﻟﺮ«‬
‫ﺳﺎ ﮐﻦ »ر ﻣﺰدﯾﻞ« در ﻣﻮرد ﺳﺮﻧﻮﺷﺖ اﯾﻦ آدمﻫﺎ ﺑﻪ دﺳﺘﻢ رﺳﯿﺪه‪ ،‬اﺿﺎﻓﻪ ﻣﯽ ﮐﻨﻢ‪ .‬اﻟﺒﺘﻪ اﯾﻦ آﻗﺎ ﻧ ﻤﯽﺧﻮاﻫﺪ ﻫﻮﯾﺘ ﺶ ﺑﺮ ﮐﺴﯽ آﺷﮑﺎر ﺷﻮد ﺗﺎ » ﻣﺒﺎدا اﻧﺪوه ﻋ ﻤﯿﻖ ﻧ ﻬﻔﺘﻪ در‬
‫اﯾﻦ داﺳﺘﺎن و ﻣﺎﺟﺮای ﺗﺎﺳﻒﺑﺎر و رﻗﺖﺑﺎر ش« ﺑﻪ ﮔﻮ ش ﻣﺮدم ﻣﺤﻠﻪای ﮐﻪ او ﺑﺎ ﺳﺮﺑﻠﻨﺪی در ﻣﯿﺎنﺷﺎن زﻧﺪ ﮔﯽ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ ﺑﺮﺳﺪ‪ .‬دﺧﺘﺮ ش »ﻟﻮﺋﯿ ﺲ« ﺣﺎ ﻻ دﯾﮕﺮ داﻧﺸﺠﻮی‬
‫ﺳﺎل دوم اﺳﺖ‪ » .‬ﻣﻮﻧﺎ دال« در ﯾﮑﯽ از داﻧﺸﮑﺪهﻫﺎی ﭘﺎرﯾ ﺲ در س ﻣﯽﺧﻮاﻧﺪ‪» .‬رﯾﺘﺎ« ﺑﻪﺗﺎز ﮔﯽ ﺑﺎ ﺻﺎﺣﺐ ﻫﺘﻠﯽ در ﻓﻠﻮرﯾﺪا ازدواج ﮐﺮده‪ .‬ﺧﺎﻧﻢ »رﯾﭽﺎرد اف‪ .‬ﺷﯿﻠﺮ«‬
‫ﮐﺮﯾﺴ ﻤ ﺲ ﺳﺎل ‪ ،1952‬در ﮔﺮی اﺳﺘﺎر‪ ،‬دورﺗﺮﯾﻦ ﻧﻘﻄﻪی ﺷ ﻤﺎل ﻏﺮب ﮐﺸﻮر‪ ،‬ﻫﻨﮕﺎم زاﯾ ﻤﺎن دﺧﺘِﺮ ﻣﺮدها ش از دﻧﯿﺎ رﻓﺖ‪» .‬وﯾﻮیِﯾﻦ دارکﺑﻠﻮم« زﻧﺪ ﮔﯽﻧﺎ ﻣﻪای ﻧﻮﺷﺘﻪ‬
‫ﺑﺎ ﻧﺎم »‪ «My Cue‬ﮐﻪ ﺑﻪزودی ﻣﻨﺘﺸﺮ ﻣﯽﺷﻮد و ﻣﻨﺘﻘﺪاﻧﯽ ﮐﻪ دﺳﺖﻧﻮﺷﺘﻪﻫﺎﯾ ﺶ را ﭘﯿ ﺶ از ﭼﺎپ ﺧﻮاﻧﺪهاﻧﺪ‪ ،‬آن را ﺑ ﻬﺘﺮﯾﻦ ﮐﺘﺎب اﯾﻦ ﻧﻮﯾﺴﻨﺪه ﻣﯽداﻧﻨﺪ‪ .‬ﻣﺘﻮﻟﯽﻫﺎی‬
‫ﻫ ﻤﻪی ﮔﻮرﺳﺘﺎنﻫﺎ ﮔﺰار ش دادهاﻧﺪ ﮐﻪ ﻫﯿﭻ روﺣﯽ ﺳﺮ ﮔﺮدان ﻧﯿﺴﺖ‪2.‬‬
‫ا ﮔﺮ »ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ« ﺑﻪﻋﻨﻮان ر ﻣﺎن ﺧﻮاﻧﺪه ﺷﻮد ﺑﺎ ﻣﻮﻗ ﻌﯿﺖﻫﺎ و اﺣﺴﺎﺳﺎﺗﯽ ﮐﻪ در آن ﺑﻪ ﮐﺎر رﻓﺘﻪ‪ ،‬ﺑﺮای ﺧﻮاﻧﻨﺪهای ﮐﻪ آن را ﺑﻪﺧﺎﻃﺮ ﺳﺮ ﮔﺮ ﻣﯽ و ﺑﻪ ﺑ ﻬﺎﻧﻪﻫﺎی ﮐﻢارز ش‬
‫ﻣﯽﺧﻮاﻧﺪ ﺑﻪﺷﺪت ﻣﺒ ﻬﻢ ﻣﯽ ﻣﺎﻧﺪ و ﻧﮕﺎﻫ ﺶ ﺑﻪ اﺛﺮ ﺑﺪﺑﯿﻨﺎﻧﻪ ﻣﯽ ﺷﻮد‪ .‬درﺳﺖ اﺳﺖ‪ ،‬ﺣﺘﺎ ﯾﮏ واژهی ﻧﺎﭘﺴﻨﺪ و ﻫﺮزه در ﺗ ﻤﺎم ﮐﺘﺎب ﯾﺎﻓﺖ ﻧ ﻤﯽﺷﻮد و ﺑﯽ ﮔ ﻤﺎن‪ ،‬ﻓﺮﻫﻨﮓﺳﺘﯿﺰ‬
‫ﺳﺮﺳﺨﺘﯽ ﮐﻪ ﺑﺎ واﺳﻄﻪی آدابورﺳﻮم ﻣﺪرن‪ ،‬آ ﻣﺎدهی ﭘﺬﯾﺮ ش ﺑﯽﭼﻮنوﭼﺮای زﻧﺠﯿﺮهای از ﺣﺮفﻫﺎی ﺑﯽﺗﺮﺑﯿﺘﯽ و زﺷﺖ در ر ﻣﺎﻧﯽ ﻣﺒﺘﺬل اﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺎ ﻧﺪﯾﺪن اﯾﻦ ﺣﺮفﻫﺎ‬
‫در اﯾﻦ ﮐﺘﺎب ﺑﻪﺷﺪت ﺷﮕﻔﺖزده ﺧﻮاﻫﺪ ﺷﺪ‪ .‬ﺑﺎ اﯾﻦﻫ ﻤﻪ‪ ،‬ا ﮔﺮ ﻣِﻦ وﯾﺮاﺳﺘﺎر ﺑﺮای ﺧﺸﻨﻮدی ﺣ ﺲ ﻣﺘﻨﺎﻗﺾ ﻣﺤﺎﻓﻈﻪ ﮐﺎریام ﺳ ﻌﯽ ﻣﯽ ﮐﺮدم ﺻﺤﻨﻪﻫﺎﯾﯽ را ﮐﻪ ﺑﺮﺧﯽ از‬
‫آدمﻫﺎ ﻣ ﻤﮑﻦ اﺳﺖ »ﺷ ﻬﻮتاﻧﮕﯿﺰ« ﺑﺨﻮاﻧﻨﺪ‪ ،‬رﻗﯿﻖ ﯾﺎ ﺣﺘﺎ ﺣﺬف ﮐﻨﻢ‪ ) ،‬ﻣﺜﻞ ﺗﺼ ﻤﯿﻢ ﺑﺴﯿﺎر ﺑﺪی ﮐﻪ ﻫﻮن‪ .‬ﺟﺎن ام‪ .‬وﻟﺰﻟﯽ در ‪ 6‬دﺳﺎ ﻣﺒﺮ ‪ 1933‬ﺑﺮای ﮐﺘﺎب دﯾﮕﺮی‪ ،‬ﺑﻪ‬
‫ﻣﺮاﺗﺐ ﺑﯽﭘﺮدهﺗﺮ از ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ‪ ،‬ﮔﺮﻓﺖ( ﺑ ﻬﺘﺮ ﺑﻮد ﮐﻪ ﺑﻪ ﮐﻞ از ﭼﺎپ »ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ« ﭼﺸﻢﭘﻮﺷﯽ ﻣﯽﺷﺪ‪ ،‬زﯾﺮا آن ﺻﺤﻨﻪﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﻣ ﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﺑﯽﺟﺎ ﺑﻪ ﺻﺤﻨﻪﻫﺎی ﺷ ﻬﻮتاﻧﮕﯿﺰ ﻣﺘ ﻬﻢ‬
‫ﺷﻮﻧﺪ‪ ،‬ﮐﺎرآﺗﺮﯾﻦ ﻋﻨﺎﺻﺮ ﺑﺮای ﭘﯿﺸﺒﺮد اﯾﻦ ﺗﺮاژدیاﻧﺪ و ﺑﻪ آر ﻣﺎنﻫﺎی ﺑﺮﺗﺮ اﺧﻼﻗﯽ ﻣﯽاﻧﺠﺎ ﻣﻨﺪ‪ .‬ﺷﺎﯾﺪ آدمﻫﺎی ﺑﺪﺑﯿﻦ ﺑﮕﻮﯾﻨﺪ ﮐﻪ آ ﮔ ﻬﯽﻫﺎی ﭘﻮرﻧﻮ ﮔﺮاﻓﯽ ﻫﻢ ﻫ ﻤﯿﻦ ادﻋﺎ را‬
‫دارﻧﺪ؛ ا ﻣﺎ از ﺳﻮی دﯾﮕﺮ‪ ،‬ﻓﺮدی داﻧ ﺶآ ﻣﻮﺧﺘﻪ ﻣ ﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﭘﺎﺳﺦ دﻫﺪ ﮐﻪ اﻗﺮار ﭘﺮﺷﻮر و ﺣﺮارت ﻫﺎ ﻣﺒﺮت ﻫﺎ ﻣﺒﺮت ﺑﻪواﻗﻊ ﻫﯿﺎﻫﻮی ﺑﺴﯿﺎر اﺳﺖ ﺑﺮای ﻫﯿﭻ‪ .‬زﯾﺮا ﺑﻨﺎ ﺑﻪ‬
‫آ ﻣﺎر ﻣﺤﺎﻓﻈﻪ ﮐﺎراﻧﻪی د ﮐﺘﺮ ﺑﻼﻧ ﺶ ﺷﻮارﺗﺰ ﻣﻦ دﺳﺖ ﮐﻢ ‪ % 12‬از ﻣﺮدان آ ﻣﺮﯾﮑﺎﯾﯽ )آ ﻣﺎر ﺷﻔﺎﻫﯽ( ﺳﺎ ﻻﻧﻪ ﺑﻪ ﮔﻮﻧﻪای از آنﭼﻪ ﻫﺎ ﻣﺒﺮت ﻫﺎ ﻣﺒﺮت ﺑﺎ ﭼﻨﺎن ﺳﺮﺧﻮرد ﮔﯽ‬
‫ﺷﺮح ﻣﯽ دﻫﺪ‪ ،‬ﻟﺬت ﻣﯽﺑﺮﻧﺪ؛ ﯾﺎ ا ﮔﺮ اﯾﻦ ﺧﺎﻃﺮهﻧﻮﯾ ﺲ ﻣﺠﻨﻮن ﻣﺎ در ﺗﺎﺑﺴﺘﺎن ﺳﺮﻧﻮﺷﺖﺳﺎز ‪ 1947‬ﺑﻪ ﯾﮏ روانآﺳﯿﺐﺷﻨﺎ س ﮐﺎرداﻧﯽ ﻣﺮاﺟ ﻌﻪ ﻣﯽ ﮐﺮد‪ ،‬ﺷﺎﯾﺪ ﻫﯿﭻ ﮐﺪام از‬
‫اﯾﻦ ﻓﺎﺟ ﻌﻪﻫﺎ ﭘﯿ ﺶ ﻧ ﻤﯽآ ﻣﺪ‪ ،‬وﻟﯽ در آنﺻﻮرت ﭼﻨﯿﻦ ﮐﺘﺎﺑﯽ ﻫﻢ ﻧﺒﻮد‪.‬‬

‫ا ﻣﯿﺪ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺧﻮاﻧﻨﺪه اﯾﻦ ﻣﻔﺴﺮ را ﺑﺒﺨﺸﺪ‪ ،‬ﭼﻮن ﻫ ﻤﺎن دﯾﺪ ﮔﺎﻫﯽ را ﮐﻪ در ﮐﺘﺎبﻫﺎ و در س ﮔﻔﺘﺎرﻫﺎی ﺧﻮد ش آورده در اﯾﻦﺟﺎ ﺗﮑﺮار ﮐﺮده و ﻫ ﻤﻮاره ﮔﻔﺘﻪ ﮐﻪ‬
‫»ﻧﺎﺧﻮﺷﺎﯾﻨﺪ« در ﺑﯿ ﺶﺗﺮ ﻣﻮارد ﻫﻢ ﻣ ﻌﻨﯽﺳﺖ ﺑﺎ »ﻧﺎ ﻣ ﻌ ﻤﻮل«؛ و ﻫﺮ ﮐﺎر ﺑﺰرگ ﻫﻨﺮی ﻫ ﻤﯿﺸﻪ ﻧﻮ و ﺧﻼﻗﺎﻧﻪ اﺳﺖ و ﺑﻪ ﻫ ﻤﯿﻦ دﻟﯿﻞ ﻧﺎ ﻣ ﻌ ﻤﻮل ﯾﺎ ﻧﺎﺧﻮﺷﺎﯾﻨﺪ اﺳﺖ‪ ،‬و ﺑﻨﺎﺑﻪ‬
‫ﺳﺮﺷﺘ ﺶ ﺑﺎﯾﺪ ﮐﻢوﺑﯿ ﺶ ﺷﮕﻔﺖآور و ﺗﮑﺎندﻫﻨﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﮔﻔﺘﻦ اﯾﻦ ﺣﺮفﻫﺎ ﻧ ﻤﯽﺧﻮاﻫﻢ ﻫﺎ ﻣﺒﺮت ﻫﺎ ﻣﺒﺮت را ﺑﺴﺘﺎﯾﻢ‪ .‬ﺗﺮدﯾﺪی ﻧﯿﺴﺖ ﮐﻪ او آدم وﺣﺸﺘﻨﺎک و زﺑﻮﻧﯽﺳﺖ و‬
‫ﻧ ﻤﻮﻧﻪی آﺷﮑﺎری از ﺟﺬام اﺧﻼﻗﯽ‪ ،‬ﺗﺮ ﮐﯿﺒﯽ از دد ﻣﻨﺸﯽ و ﺷﻮخ ﻣﺰاﺟﯽ ﮐﻪ اﯾﻦ ﺷﻮخ ﻣﺰاﺟﯽ ﺷﺎﯾﺪ ﺑﺪی آﺷﮑﺎر او را زﯾﺮ ﭘﻮﺷ ﺶ ﺑﮕﯿﺮد‪ ،‬ا ﻣﺎ اﯾﻦ ﻫﻢ ﺳﺒﺐ ﮔﯿﺮاﯾﯽ او‬
‫ﻧ ﻤﯽﺷﻮد‪ .‬ﻫﺎ ﻣﺒﺮت ﺑﺴﯿﺎر د ﻣﺪ ﻣﯽ ﻣﺰاج اﺳﺖ و ﺧﯿﻠﯽ از ﻧﻈﺮﻫﺎی ﺳﻄﺤﯽای ﮐﻪ او در ﻣﻮرد ﻣﺮدم و اﺗﻔﺎقﻫﺎی اﯾﻦ ﮐﺸﻮر ﻣﯽدﻫﺪ‪ ،‬ﻣﺴﺨﺮه اﺳﺖ‪ .‬از آن ﮔﺬﺷﺘﻪ‪ ،‬آن‬
‫درﺳﺘﮑﺎری ﻧﺎ ﮔﺰﯾﺮی ﮐﻪ در اﻋﺘﺮافﻧﺎ ﻣﻪا ش ﺑﺎزﺗﺎب ﻣﯽﯾﺎﺑﺪ‪ ،‬او را از ﮔﻨﺎه ﻧﯿﺮﻧﮓ و ﺷﺮارت ﺑﺮی ﻧ ﻤﯽ ﮐﻨﺪ و ﺑﯽ ﮔ ﻤﺎن آد ﻣﯽﺳﺖ ﻏﯿﺮﻃﺒﯿ ﻌﯽ و ﻧﺎﺟﻮاﻧ ﻤﺮد‪ .‬ا ﻣﺎ ﺑﻪراﺳﺘﯽ‬
‫ﭼﻪﻃﻮر ﺗﻮاﻧﺴﺘﻪ ﺑﺎ ﻗﻠﻢ ﻧﺮ ﻣ ﺶ ﻣ ﻬﺮﺑﺎﻧﯽ و دﻟﺴﻮزی ﺑﻪ ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ را ﭼﻨﺎن ﻣﺠﺴﻢ ﺳﺎزد ﮐﻪ ﻣﺎ را ﻣ ﻌﺠﺰهآﺳﺎ ﻓﺮﯾﻔﺘﻪی ﮐﺘﺎﺑ ﺶ ﮐﻨﺪ در ﺣﺎﻟﯽ ﮐﻪ ﻫﻢز ﻣﺎن از ﻧﻮﯾﺴﻨﺪها ش ﺑﯿﺰار‬
‫ﺑﺎﺷﯿﻢ؟!‬

‫ﺗﺮدﯾﺪی ﻧﯿﺴﺖ ﮐﻪ ر ﻣﺎن »ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ« از ﻧﻈﺮ ﺗﺎرﯾﺨﭽﻪﻧﮕﺎری ﭘﺰﺷﮑﯽ از آﺛﺎر ﮐﻼﺳﯿﮏ ﻣﺤﻔﻞ رواﻧﭙﺰﺷﮑﯽ ﺧﻮاﻫﺪ ﺷﺪ و از ﻧﻈﺮ ﻫﻨﺮ از ﺟﻨﺒﻪی ﺗﺎوان ﭘ ﺲدادن ﺑﺮای ﮔﻨﺎﻫﺎن‬
‫ﻓﺮاﺗﺮ ﺧﻮاﻫﺪ رﻓﺖ؛ ا ﻣﺎ ﻣ ﻬﻢﺗﺮ از اﻫ ﻤﯿﺖ ﻋﻠ ﻤﯽ و ارز ش ادﺑﯽا ش‪ ،‬ﺗﺎﺛﯿﺮ اﺧﻼﻗﯽ رﻓﺘﺎریایﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﯽﺗﻮاﻧﺪ ﺑﺮ ﺧﻮاﻧﻨﺪهﻫﺎی ﺟﺪی داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ؛ زﯾﺮا در اﯾﻦ ﻣﻄﺎﻟ ﻌﻪی‬
‫رﻗﺖاﻧﮕﯿِﺰ ﻓﺮدی درﺳﯽ ﻋ ﻤﻮ ﻣﯽ ﻧ ﻬﻔﺘﻪ؛ ﮐﻮدک ﻧﺎﻓﺮ ﻣﺎن‪ ،‬ﻣﺎدر ﺧﻮدﺑﯿﻦ‪ ،‬ﺷﯿﺪای ﻫﻮﺳﺮان‪ ،‬اﯾﻦﻫﺎ ﻧﻪ ﻓﻘﻂ ﺷﺨﺼﯿﺖﻫﺎی زﻧﺪهی اﯾﻦ داﺳﺘﺎِن ﻣﻨﺤﺼﺮﺑﻪﻓﺮدﻧﺪ ﮐﻪ ﻣﺎ را از‬
‫ﺑﺮﺧﯽ ﮔﺮاﯾ ﺶﻫﺎ ﻧﯿﺰ آ ﮔﺎه ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ و ﻧﺸﺎن ﻣﯽدﻫﻨﺪ ﮐﻪ در درون ﻣﺎ ﻣﯽﺗﻮاﻧﺪ اﻫﺮﯾ ﻤﻦﻫﺎی ﭘﺮﺗﻮاﻧﯽ ﯾﺎﻓﺖ ﺷﻮﻧﺪ‪» .‬ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ« ﺑﺎﯾﺪ ﻫ ﻤﻪی ﻣﺎ‪ ،‬ﭘﺪرو ﻣﺎدرﻫﺎ‪ ،‬ﮐﺎر ﮔﺰاران ﺟﺎ ﻣ ﻌﻪ‬
‫و در سﺧﻮاﻧﺪهﻫﺎ را ﺑﺮآن دارد ﮐﻪ ﺑﺎ ﭼﺸﻢو ﮔﻮ ش ﺑﺎزﺗﺮ ﺑﻪ وﻇﯿﻔﻪی ﭘﺮور ش ﻧﺴﻠﯽ ﺑ ﻬﺘﺮ در دﻧﯿﺎﯾﯽ ا ﻣﻦﺗﺮ ﺗﻮﺟﻪ ﻧﺸﺎن دﻫﯿﻢ‪.‬‬

‫د ﮐﺘﺮ ﺟﺎن ری ﺟﻮﻧﯽﯾﺮ‪،‬‬

‫از وﯾﺪورث‪ ،‬ﻣ ﺲ‬

‫‪1‬ـ ﻣﻨﻈﻮر اﺳﻢ ﻟﻮﻟﯿﺘﺎﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺎ درون ﻣﺎﯾﻪی داﺳﺘﺎن ارﺗﺒﺎط ﺗﻨﮕﺎﺗﻨﮓ دارد و در اﯾﻦ داﺳﺘﺎن ﺑﻪ ﻣ ﻌﻨﯽ ﺧﺎص ﺧﻮد ش ﺟﺎاﻓﺘﺎده اﺳﺖ‪ ،‬و ﻣﻔ ﻬﻮم ﺿ ﻤﻨﯽ آن‪ ،‬دﺧﺘﺮ ﮐﯽﺳﺖ ﮐﻪ‬
‫از ﻧﻈﺮ آﻧﺎﺗﻮ ﻣﯽ زودﺗﺮ از ﺳﻦ واﻗ ﻌﯽا ش رﺷﺪ ﮐﺮده و ﺑﺎ ﻣﺮدﻫﺎی ﻣﯿﺎﻧﺴﺎل راﺑﻄﻪی ﺟﻨﺴﯽ ﺑﺮﻗﺮار ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪ ،‬ا ﻣﺎ ﻓﺮﯾﺒﻨﺪهایﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺎﯾﺪ از او ﮔﺮﯾﺨﺖ‪) .‬م(‬

‫‪2‬ـ در ﺑﺮﺧﯽ ﻓﺮﻫﻨﮓﻫﺎ اﯾﻦ ﺑﺎور وﺟﻮد دارد ﮐﻪ وﻗﺘﯽ ﭘﺸﺖ ﺳﺮ ﻣﺮدهای ﺣﺮف ﻣﯽزﻧﯿﻢ‪ ،‬آرا ﻣ ﺶ را از او ﻣﯽ ﮔﯿﺮﯾﻢ و روﺣ ﺶ ﺳﺮ ﮔﺮدان ﻣﯽﺷﻮد‪) .‬م(‬
‫ا ز آ ن ﺟﺎ ﺑ ﯿ ﺮ و ن آ ﻣ ﺪ م و ﺑ ﻪ ﺳ ﺮ ا غ ر ﯾ ﺘﺎ ر ﻓ ﺘ ﻢ‪ .‬ر ﯾ ﺘﺎ ی ﻣ ﺴ ﺖ ﺑﺎ ﻟ ﺒ ﺨ ﻨ ﺪ ی ﻣﺎ ﻟ ﯿ ﺨ ﻮ ﻟ ﯿﺎ ﯾ ﯽ ﻣ ﺮ ا ﺑ ﻪ ﭘ ﯿ ﺮ ﻣ ﺮ د ر ﯾ ﺰ ﺟ ﺜ ﻪ ی ﭼ ﺮ و ﮐ ﯿ ﺪ ه و ﺧ ﺸ ﻨ ﯽ ﻣ ﻌ ﺮ ﻓ ﯽ ﮐ ﺮ د و ﮔ ﻔ ﺖ ‪ ،‬ا ﯾ ﻦ ﻫ ﻤﺎ ن آ ﻗﺎ ی‬
‫» ﻓ ﻼ ن ﺳﺎ ن « ا ﺳ ﺖ‪ .‬ﻫ ﻢ ﮐ ﻼ ﺳ ﯽ ﺳﺎ ﺑ ﻖ ا ش‪ .‬ﭘ ﯿ ﺮ ﻣ ﺮ د ﺳ ﻌ ﯽ ﮐ ﺮ د ر ﯾ ﺘﺎ ر ا ﻧ ﮕ ﻪ د ا ر د و ﻫ ﻨ ﮕﺎ ﻣ ﯽ ﮐ ﻪ ﮐ ﻤ ﯽ ﺑﺎ ا و د ﺳ ﺖ ﺑ ﻪ ﯾ ﻘ ﻪ ﺷ ﺪ م ا ﻧ ﮕ ﺸ ﺖ ﺷ ﺴ ﺘ ﻢ ﺑ ﻪ ﮐ ﻠ ﻪ ی ﺳ ﺨ ﺖ ا و ﺧ ﻮ ر د و‬
‫د ر د ﮔ ﺮ ﻓ ﺖ‪ .‬و ﻗ ﺘ ﯽ ر ﯾ ﺘﺎ ر ا ﺑ ﻪ ر ا ﻫ ﺮ و ی آ ر ا م و ر ﻧ ﮓ ﺷ ﺪ ه ﺑ ﺮ د م ﺗﺎ ﮐ ﻤ ﯽ ﻗ ﺪ م ﺑ ﺰ ﻧ ﺪ و ﻫ ﻮ ا ی ﺗﺎ ز ه ﺑ ﺨ ﻮ ر د ‪ ،‬ز د ز ﯾ ﺮ ﮔ ﺮ ﯾ ﻪ و ﮔ ﻔ ﺖ ﮐ ﻪ ﻣ ﻦ ﻫ ﻢ ﻣ ﺜ ﻞ ﺑ ﻘ ﯿ ﻪ ‪ ،‬ز و د ا و ر ا و ل‬
‫ﻣ ﯽ ﮐ ﻨ ﻢ و ﻣ ﯽ ر و م ؛ و ﻣ ﻦ ﺑ ﺮ ا ی ا ش ﺑ ﻪ ز ﺑﺎ ن ﻓ ﺮ ا ﻧ ﺴ ﻮ ی ‪ ،‬ﺗ ﺼ ﻨ ﯿ ﻔ ﯽ ﻋﺎ ﺷ ﻘﺎ ﻧ ﻪ و ﭘ ﺮ ا ﻣ ﯿ ﺪ ﺧ ﻮ ا ﻧ ﺪ م و ﺑ ﺮ ا ی ﺳ ﺮ ﮔ ﺮ م ﮐ ﺮ د ن ا ش ﻓ ﯽ ا ﻟ ﺒ ﺪ ا ﻫ ﻪ ﭼ ﻨ ﺪ ﺑ ﯿ ﺖ ﺷ ﻌ ﺮ ﺑ ﻪ ﻫ ﻢ ﺑﺎ ﻓ ﺘ ﻢ‪:‬‬

‫ا ﺳ ﻢ آ ن ﺟﺎ ا ﻧ ﭽ ﻨ ﺘ ﺪ ﻫﺎ ﻧ ﺘ ﺮ ز ﺑ ﻮ د‪ .‬ﭘ ﺮ س و ﺟ ﻮ‪:‬‬

‫دﯾﺎﻧﺎ‪ ،‬آنﭼﻪ ﺑﻮﻣﯽ رﻧﮓ ﻣﯽﮐﻨﺪ‪ ،‬آﯾﺎ درهی ﮐﻮﭼﮏ ﺟﻨﮕﻠﯽات‪٩‬‬

‫ﻣ ﯽ ﭘ ﺬ ﯾ ﺮ د ﮐ ﻪ ﺗ ﺼ ﻮ ﯾ ﺮ د ر ﯾﺎ ﭼ ﻪ ر ا د ر ﺑ ﺮ ا ﺑ ﺮ ﻫ ﺘ ﻞ آ ﺑ ﯽ‬

‫ﺣ ﻤﺎ ﻣ ﯽ ا ز ﺧ ﻮ ن د ر ﺧ ﺘﺎ ن ﮐ ﻨ ﺪ ؟‬

‫رﯾﺘﺎ ﮔﻔﺖ‪» ،‬ﭼﺮا آﺑﯽ ‪١٠‬؟ اﯾﻦ ﮐﻪ ﺳﻔﯿﺪ اﺳﺖ‪ ،‬آﺧﺮ ﭼﺮا آﺑﯽ؟« و دوﺑﺎره ﺷﺮوع ﮐﺮد ﺑﻪ ﮔﺮﯾﻪﮐﺮدن‪ ،‬و ﻣﻦ او را ﺑﻪﺳﻤﺖ ﻣﺎﺷﯿﻦ ﺑﺮدم و ﺑﻪﺳﻤﺖ ﻧﯿﻮﯾﻮرک ﺑﻪ راه‬
‫اﻓﺘﺎدﯾﻢ‪ .‬دﯾﺮی ﻧﮕﺬﺷﺖ ﮐﻪ آن ﺑﺎﻻ‪ ،‬در اﯾﻮاﻧِﮏ ﻣﻪآﻟﻮد آﭘﺎرﺗﻤﺎنﻣﺎن دوﺑﺎره ﺳﺮﺣﺎل ﺷﺪ‪ .‬ﻣﺜﻞ اﯾﻦﮐﻪ دو اﺗﻔﺎق را ﺑﺎ ﻫﻢ ﻗﺎﻃﯽ ﮐﺮدهام‪ ،‬رﻓﺘﻦ ﻣﻦ و رﯾﺘﺎ ﺑﻪ ﺑﺮاﯾﺲﻟﻨﺪ‪،‬‬
‫در راِه ﮐﺎﻧﺘﺮﯾﭗ و ﺑﺮﮔﺸﺖﻣﺎن ﺑﻪ ﻧﯿﻮﯾﻮرک و ﮔﺬر دوﺑﺎرهﻣﺎن از ﺑﺮاﯾﺲﻟﻨﺪ‪ ،‬اﻣﺎ ﻫﻨﺮﻣﻨﺪ ﻫﻨﮕﺎم ﯾﺎدآوری ﺧﺎﻃﺮهﻫﺎ رﻧﮓﻫﺎﯾﯽ ﭼﻨﯿﻦ ﻏﻨﯽ از ﺧﺎﻃﺮش ﻧﻤﯽرود‪.‬‬

‫‪ .١‬ﻓﺮدرﯾﮏ اﺷﭙﯿﮕﻞ و ﻓﺮدرﯾﮏ ﻫﮕﻞ‪ ،‬از ﻓﻼﺳﻔﻪی آﻟﻤﺎﻧﯽ )م(‬

‫‪ Valechka .٢‬ﯾﺎ ‪ Ritochka‬ﺑﻪ زﺑﺎن روﺳﯽ »اﭼﮑﺎ« ﺑﺮای ﮐﻮﭼﻮﻟﻮ ﻧﺸﺎن دادن ﻓﺮد ﻣﻮرد ﻧﻈﺮ ﺑﻪﮐﺎر ﻣﯽرود‪ .‬ﺑﻪ ﻋﺒﺎرﺗﯽ ﻣﺜﻞ »ﮐﺎف ﺗﺼﻐﯿِﺮ« ﻓﺎرﺳﯽﺳﺖ‬
‫)م(‬

‫‪ Cantrip .٣‬ﻃﻠﺴﻢ اﺳﺖ و ‪ Mimir‬ﻏﻮﻟﯽ ﮐﻪ در ﺗﻪ ﭼﺎﻫﯽ ﭘﺎی درﺧﺘﯽ ﺧﻮاﺑﯿﺪه و ﺑﺎ ﻧﻮﺷﯿﺪن آب آن از ﮔﺬﺷﺘﻪ و آﯾﻨﺪه آﮔﺎه اﺳﺖ )م(‬

‫‪ !Reader! Bruder .۴‬آﺧﺮﯾﻦ ﺑﯿﺖ از ﺷﻌﺮ »ﮔﻞﻫﺎی ﺑﺪی« اﺛﺮ ﺷﺎﻋﺮ ﻓﺮاﻧﺴﻮی‪ ،‬ﺷﺎرل ﺑﻮدﻟﺮ )م(‬

‫‪ .۵‬ﺑﺮداﺷﺘﯽ از ﻧﺎم ﮐﺘﺎب » ﭼﻬﺮهی ﻣﺮد ﻫﻨﺮﻣﻨﺪ در ﺟﻮاﻧﯽ « اﺛﺮ ﺟﯿﻤﺰ ﺟﻮﯾﺲ )ﺗﺮﺟﻤﻪی ﻣﻨﻮﭼﻬﺮ ﺑﺪﯾﻌﯽ( )م(‬

‫‪ . ۶‬در ﺷﺮوع داﺳﺘﺎن ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ ‪ ۵٨‬اﯾﻨﭻ ﻗﺪ دارد )م(‬

‫‪ . ٧‬ﮐ ﻠ ﯿ ﺮ ﮐ ﻮ ﺋ ﻠ ﺘ ﯽ ‪ ،‬ﯾﺎ ﻫ ﻤﺎ ن ا ﻫ ﺮ ﯾ ﻤ ﻨ ﯽ ﮐ ﻪ ﻟ ﻮ ﻟ ﯿ ﺘﺎ ر ا ﺑﺎ ﺧ ﻮ د ﺑ ﺮ د‪ .‬ﻧﺎ ﺑﺎ ﮐ ﻮ ف د ر ﭘﺎ ر ه ی ﻫ ﺸ ﺖ ا ز ﺑ ﺨ ﺶ ا و ل و ﭘﺎ ر ه ی ﻫ ﺠ ﺪ ه ا ز ﺑ ﺨ ﺶ د و م ا ﯾ ﻦ ر ﻣﺎ ن ا ز ا ﯾ ﻦ ﻧ ﻮ ﯾ ﺴ ﻨ ﺪ ه و آ ﺛﺎ ر ش‬


‫ﯾﺎد ﮐﺮده اﺳﺖ‪ .‬و ﻫﻤﯿﻦ ﻧﻤﺎﯾﺶﻧﺎﻣﻪﻧﻮﯾﺲ اﺳﺖ ﮐﻪ در اﯾﻦ ﻗﺴﻤﺖ ﺑﺎ دوﺑﯿﺘﯽ ﺧﯿﺎم ﺑﺎزی ﻣﯽﮐﻨﺪ )م(‬

‫‪ .٨‬ﻣﻨﻈﻮر ﮐﻠﯿﺮ ﮐﻮﺋﻠﺘﯽﺳﺖ )م(‬

‫‪ .٩‬ﻧﻤﺎﯾﺶﻧﺎﻣﻪی اﻧﭽﻨﺘﺪ ﻫﺎﻧﺘﺮز ﻧﻮﺷﺘﻪی ﮐﻠﯿﺮ ﮐﻮﺋﻠﺘﯽ ﮐﻪ در آن ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ ﻧﻘﺶ ﺟﺎدوﮔﺮی ﺑﻪ ﻧﺎم دﯾﺎﻧﺎ را ﺑﺎزی ﻣﯽﮐﻨﺪ ﮐﻪ در ﺟﻨﮕﻠﯽ رﻧﮕﺎرﻧﮓ زﻧﺪﮔﯽ ﻣﯽﮐﻨﺪ )م(‬

‫‪ .١٠‬آﻟﻔﺮد اﭘﻞ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ از ﻧﺎﺑﺎﮐﻮف ﭘﺮﺳﯿﺪم‪» ،‬ﭼﺮا آﺑﯽ؟ ﮔﻔﺖ‪ ،‬رﯾﺘﺎ ﻣﺘﻮﺟﻪ ﻧﯿﺴﺖ ﮐﻪ رﻧﮓ ﺳﻔﯿﺪﮔﭽِﯽ ﻫﺘﻞ در آن روز ﺳﺮزﻧﺪهی ﭘﺎﯾﯿﺰی در ﺑﺮاﺑﺮ ﭘﺮﺗﻮﻫﺎی رﻧﮕﯽ‬
‫و ﻣ ﯿﺎ ن ﺷﺎ خ و ﺑ ﺮ گ ﻫﺎ ی ﺳ ﺮ خ آ ﺑ ﯽ ﻣ ﯽ ز ﻧ ﺪ‪ .‬ﻫﺎ ﻣ ﺒ ﺮ ت ﺑ ﻪ ﻧ ﻘﺎ ش ﻫﺎ ی ا ﻣ ﭙ ﺮ ﺳ ﯿ ﻮ ﻧ ﯿ ﺴ ﺖ ﻓ ﺮ ا ﻧ ﺴ ﻮ ی ا ﺣ ﺘ ﺮ ا م ﻣ ﯽ ﮔ ﺬ ا ر د … « ﺳ ﭙ ﺲ ﺑ ﻌ ﺪ ا ز ﮐ ﻤ ﯽ ﺷ ﺮ ح ر ﻧ ﮓ ﻫﺎ ﮔ ﻔ ﺖ ‪ » ،‬ﻣ ﻦ ﺑ ﻪ و ا ﻗ ﻊ‬
‫ﻧﻘﺎش ﭼﺸﻢاﻧﺪازﻫﺎی ﻃﺒﯿﻌﺖ زاﯾﯿﺪه ﺷﺪهام‪) «.‬م(‬

‫* ا ﮐ ﺮ م ﭘ ﺪ ر ا م ﻧ ﯿﺎ ‪ ،‬ﻧ ﻮ ﯾ ﺴ ﻨ ﺪ ه ‪ ،‬ﻣ ﺘ ﺮ ﺟ ﻢ ‪ ،‬ﭘ ﮋ و ﻫ ﺸ ﮕ ﺮ و ﭘ ﺰ ﺷ ﮏ ا ﯾ ﺮ ا ﻧ ﯽ ﺳﺎ ﮐ ﻦ ﺗ ﻮ ر ﻧ ﺘ ﻮ ـ ﮐﺎ ﻧﺎ د ا و ا ز ﻫ ﻤ ﮑﺎ ر ا ن ﺗ ﺤ ﺮ ﯾ ﺮ ﯾ ﻪ ی ﺷ ﻬ ﺮ و ﻧ ﺪ ا ﺳ ﺖ‪.‬‬

‫‪www.pedramnia.com‬‬
‫‪1‬ـ ﺗﻘﻠﯿﺪی ﻧﺴﺒﺘﺎ ﻣﺴﺨﺮه از ﺷ ﻌﺮی ﺑﺎ ﻧﺎم ‪ Gerontion‬از ﺗﯽ‪ .‬ا س‪ .‬اﻟﯿﻮت )م(‬

‫‪2‬ـ ‪ Nymphet‬از رﯾﺸﻪی ‪ nymph‬ﺑﻪ ﻣ ﻌﻨﯽ اﻟ ﻬﻪﻫﺎی اﺳﺎﻃﯿﺮ ﯾﻮﻧﺎن اﺳﺖ‪ .‬ﻧﯿ ﻤﻔﺖ ﯾ ﻌﻨﯽ دﺧﺘﺮ ﮐﺎن ﻧﻮﺑﺎﻟﻎ زودر س‪ ،‬زﯾﺒﺎ‪ ،‬وﺣﺸﯽ و از ﻧﻈﺮ ﺟﻨﺴﯽ ﻓ ﻌﺎل ﮐﻪ ﻣﯽﺗﻮاﻧﻨﺪ‬
‫ﺗﻮﺟﻪ ﻣﺮدان را ﺟﻠﺐ ﮐﻨﻨﺪ و ﺑﺮاﯾﺸﺎن ﺧﺮﻓﯽ‪ ،‬ﻣﺴﺘﯽ‪ ،‬ﺷﯿﻔﺘﮕﯽ و دﯾﻮاﻧﮕﯽ ﺑﻪ ار ﻣ ﻐﺎن آورﻧﺪ‪ .‬از آنﺟﺎ ﮐﻪ اﯾﻦ واژه را ﻧﻮﯾﺴﻨﺪه‪ ،‬ﺧﻮد از ﻻﺗﯿﻦ ﺑﻪ زﺑﺎن اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ آورده و ﺑﻪ‬
‫ﻣ ﻌﻨﯽای ﮐﻪ ﺗﻮﺿﯿﺢ دادم در زﺑﺎن اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﺟﺎاﻧﺪاﺧﺘﻪ‪ ،‬ﻣﻦ ﻫﻢ ﺑﺮآن ﺷﺪم ﮐﻪ در ﭘﯽ ﺗﺮﺟ ﻤﻪا ش ﺑﺮﻧﯿﺎﯾﻢ و دﺳﺖﻧﺨﻮرده ﺑﻪ زﺑﺎن ﻓﺎرﺳﯽ ﺑﯿﺎورم‪ .‬ﭼﻮن ﺷﺎﯾﺪ ﻫﯿﭻ واژهای‬
‫ﻧﺘﻮاﻧﺪ درﺑﺮ ﮔﯿﺮﻧﺪهی ﻣ ﻌﻨﯽ ﮐﺎ ﻣﻞ آن ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻫ ﻤﺎنﻃﻮر ﮐﻪ در ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻣ ﻌﺎﺻﺮ ﭘﻮﯾﺎ ﺑﻪ »ﺗﯿﮑﻪ؛ ﺟﯿﮕﺮ؛ ﻫﻠﻮ؛ ﺧﻮردﻧﯽ« و در ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻣ ﻌﺎﺻﺮ ﻫﺰاره ﺑﻪ »ﺗﯿﮑﻪ؛ ﻟ ﻌﺒﺖ؛‬
‫ﻋﺮوﺳﮏ« ﺑﺮ ﮔﺮداﻧﺪه ﺷﺪه و ﻫﯿﭻﯾﮏ از اﯾﻦ واژهﻫﺎ ﻣ ﻌﻨﯽ دﻗﯿﻖ آن را ﻧ ﻤﯽرﺳﺎﻧﺪ‪ .‬اﻟﺒﺘﻪ ا ﮔﺮ ﮐﺴﯽ در ﻣﯿﺎن ﺧﻮاﻧﻨﺪهﻫﺎ ﭘﯿﺸﻨ ﻬﺎدی دارد‪ ،‬از آن اﺳﺘﻘﺒﺎل ﻣﯽ ﮐﻨﻢ‪).‬م(‬

‫‪3‬ـ‪ Rahab‬راﺣﺎب زن ﻓﺮوﺷﻨﺪهای ﮐﻪ ﺑﻨﺎﺑﻪ ﮐﺘﺎب ﯾﻮﺷﻊ‪ ،‬در ﺷ ﻬﺮ ارﯾﺤﺎ از ﺳﺮز ﻣﯿﻦ ﻣﻮﻋﻮد ﻣﯽزﯾﺴﺖ و ﺑﺮای اﺷ ﻐﺎل ﺷ ﻬﺮ ﺑﻪ ﻗﻮم ﺑﻨﯽاﺳﺮاﺋﯿﻞ ﮐ ﻤﮏ ﮐﺮد و‬
‫ﺑﺪﯾﻦﺗﺮﺗﯿﺐ ﺧﻮد و ﺧﺎﻧﻮادها ش را ﻧﺠﺎت داد‪.‬‬

‫‪4‬ـ‪ Lilith‬ﻟﯿﻠﯿﺖ ﯾﺎ ﻟﻠﺚ‪ ،‬زن ﺷﯿﻄﺎن‪ ،‬و ﺑﺮاﺳﺎ س اﻓﺴﺎﻧﻪای‪ ،‬زن اول ﺣﻀﺮت آدم ﭘﯿ ﺶ از آﻓﺮﯾﻨ ﺶ ﺣﻮا‪) .‬و ﺑﻨﺎ ﺑﻪ داﯾﺮهاﻟ ﻤ ﻌﺎرف ﻣﺼﺎﺣﺐ( )م(‬
‫ﮐﻮد ﮐﯽ را ﺷﺎد و ﺳﺎﻟﻢ در دﻧﯿﺎی ﮐﺘﺎبﻫﺎی ﻣﺼﻮر و ﭘﺮزرقوﺑﺮق‪ ،‬ﻣﺎﺳﻪزار ﭘﺎک‪ ،‬درﺧﺘﺎن ﭘﺮﺗﻘﺎل‪ ،‬ﺳﮓﻫﺎی رام‪ ،‬ﭼﺸﻢاﻧﺪاز درﯾﺎ و ﭼ ﻬﺮهﻫﺎی ﺧﻨﺪان ﭘﺸﺖﺳﺮ ﮔﺬاﺷﺘﻢ‪.‬‬
‫دوروﺑﺮم ﻫﺘﻞ ﺑﺎﺷﮑﻮه ﻣﯿﺮاﻧﺎ ﺟ ﻬﺎن ﺳﻔﯿﺪ ﺷﺴﺘﻪای ﺑﻮد ﮐﻪ ﻣﺜﻞ ﻣﻨﻈﻮ ﻣﻪای ﺧﺼﻮﺻﯽ در دل ﮐﯿ ﻬﺎن آﺑﯽ ﺑﺰرگﺗﺮ و درﺧﺸﺎﻧﯽ ﻣﯽﭼﺮﺧﯿﺪ‪ .‬از دﯾﮓ و دﯾﮕﭽﻪﺷﻮرﻫﺎی‬
‫ﭘﯿ ﺶﺑﻨﺪ ﺑﺴﺘﻪی ﻫﺘﻞ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺗﺎ ﻓﺮ ﻣﺎﻧﺮواﻫﺎی ﻓﻼﻧﻞﭘﻮ ش‪ ،‬ﻫ ﻤﻪ و ﻫ ﻤﻪ ﻣﺮا دوﺳﺖ داﺷﺘﻨﺪ و ﻫ ﻤﯿﺸﻪ ﻧﺎزوﻧﻮازﺷﻢ ﻣﯽ ﮐﺮدﻧﺪ‪ .‬زنﻫﺎی ﺳﺎﻟ ﻤﻨﺪ آ ﻣﺮﯾﮑﺎﯾﯽ ﺑﻪ ﻋﺼﺎﺷﺎن ﺗﮑﯿﻪ‬
‫ﻣﯽزدﻧﺪ و ﻣﺜﻞ ﺑﺮج ﮐﺞ ﭘﯿﺰا ﺑﻪ ﺳ ﻤﺖ ﻣﻦ ﺧﻢ ﻣﯽﺷﺪﻧﺪ‪ .‬ﺷﺎﻫﺰادهﻫﺎی ﺑﺨﺖﺑﺮ ﮔﺸﺘﻪی روﺳﯽ ﮐﻪ ﻧ ﻤﯽﺗﻮاﻧﺴﺘﻨﺪ ﻫﺰﯾﻨﻪﻫﺎی ﻫﺘﻞ را ﺑﻪ ﭘﺪرم ﺑﭙﺮدازﻧﺪ آبﻧﺒﺎتﻫﺎی ﮔﺮان ﺑﺮاﯾﻢ‬
‫ﻣﯽﺧﺮﯾﺪﻧﺪ‪ .‬ﭘﺎﭘﺎی ﻋﺰﯾﺰم ﻣﺮا ﺑﻪ ﻗﺎﯾﻖراﻧﯽ و دوﭼﺮﺧﻪﺳﻮاری ﻣﯽﺑﺮد‪ ،‬ﺷﻨﺎ و ﺷﯿﺮﺟﻪ و اﺳﮑﯽ روی آب ﯾﺎدم ﻣﯽداد‪ ،‬ﺑﺮاﯾﻢ دن ﮐﯿﺸﻮت و ﺑﯿﻨﻮاﯾﺎن ﻣﯽﺧﻮاﻧﺪ و ﻣﻦ ﺑﻪ او‬
‫اﺣﺘﺮام ﻣﯽ ﮔﺬاﺷﺘﻢ و ﻣﯽﺳﺘﻮد ﻣ ﺶ‪ ،‬و ﻫﺮ ﮔﺎه ﮔﻔﺘﮕﻮی ﺧﺪ ﻣﺘﮑﺎرﻫﺎ ﺑﻪ ﮔﻮﺷﻢ ﻣﯽﺧﻮرد ﮐﻪ درﺑﺎرهی زﻧﺎن ﺟﻮرواﺟﻮر دوروﺑﺮ ش ﺣﺮف ﻣﯽزﻧﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺮاﯾ ﺶ ﺧﻮﺷﺤﺎل‬
‫ﻣﯽﺷﺪم‪ ،‬زﻧﺎن زﯾﺒﺎ و ﻣ ﻬﺮﺑﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﻣﺮا ﻋﺰﯾﺰ ﻣﯽداﺷﺘﻨﺪ و ﻫ ﻤﯿﺸﻪ ﻗﺮﺑﺎنﺻﺪﻗﻪام ﻣﯽرﻓﺘﻨﺪ و ﺑﺮای ﺑﯽ ﻣﺎدری ﺷﺎد و ﺧﺮم ﻣﻦ اﺷﮏﻫﺎی ُدر ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻣﯽرﯾﺨﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫ﻣﺪرﺳﻪام ﻣﺪرﺳﻪی روزاﻧﻪی اﻧﮕﻠﯿﺴﯽزﺑﺎﻧﯽ ﺑﻮد ﮐﻪ ﭼﻨﺪ ﻣﺎﯾﻞ از ﺧﺎﻧﻪی ﻣﺎ ﻓﺎﺻﻠﻪ داﺷﺖ و ﻣﻦ آنﺟﺎ ﺗﻨﯿ ﺲ و ﻫﻨﺪﺑﺎل اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﺑﺎزی ﻣﯽ ﮐﺮدم و ﻧ ﻤﺮهﻫﺎی ﻋﺎﻟﯽ ﻣﯽ ﮔﺮﻓﺘﻢ‬
‫و ﺑﺎ ﺑﭽﻪﻫﺎ و ﻣ ﻌﻠﻢﻫﺎ رواﺑﻂ ﺑﺴﯿﺎر ﺧﻮﺑﯽ داﺷﺘﻢ‪ .‬ﺗﻨ ﻬﺎ روﯾﺪاد ﺟﻨﺴﯽ واﻗ ﻌﯽای ﮐﻪ ﭘﯿ ﺶ از ﺳﯿﺰدهﺳﺎﻟﮕﯽ ﺑﺮاﯾﻢ ﭘﯿ ﺶ آ ﻣﺪ )ﯾ ﻌﻨﯽ ﭘﯿ ﺶ از آن ﮐﻪ آﻧﺎﺑﻞ ﮐﻮﭼﻮﻟﻮیام را ﺑﺒﯿﻨﻢ(‬
‫ﺣﺮفﻫﺎی ﺟﺪی و ﺑﺎﻧﺰا ﮐﺖ و ﮐﺎ ﻣﻼ ﻧﻈﺮیای ﺑﻮد ﮐﻪ ﺑﺎ ﯾﮑﯽ از ﺑﭽﻪﻫﺎی آ ﻣﺮﯾﮑﺎﯾﯽ‪ ،‬ﺗﻮی ﺑﺎ غ رز ﻣﺪرﺳﻪ درﺑﺎرهی ﻏﺎﻓﻠﮕﯿﺮِی ﺑﻠﻮ غ ﻣﯽزدﯾﻢ؛ ﭘﺴﺮی ﮐﻪ ﻣﺎدر ش‬
‫ﻫﻨﺮﭘﯿﺸﻪی ﺑﻨﺎم ﺳﯿﻨ ﻤﺎی آن روز ﺑﻮد‪ ،‬ا ﻣﺎ در دﻧﯿﺎی ﺳﻪﺑ ﻌﺪی ﺑﻪﻧﺪرت ﻫﻢدﯾﮕﺮ را ﻣﯽدﯾﺪﻧﺪ‪ .‬روﯾﺪاد ﺟﻨﺴﯽ دﯾﮕﺮ زﻧﺪ ﮔﯽام‪ ،‬وا ﮐﻨ ﺶﻫﺎی ﺟﺎﻟﺐ ﺑﺮﺧﯽ از اﻧﺪا ﻣﻢ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ‬
‫ﺑ ﻌﻀﯽ از ﻋﮑ ﺲﻫﺎی ﺳﺎﯾﻪروﺷﻦدار ﺑﻮد‪ ،‬ﺗﺼﺎوﯾﺮی از ﺑﺨ ﺶﻫﺎی ﻧﺮم و دوراﻫﯽﻫﺎی ﺑﺪن ﺗﺎ آن ﻧﻮک زﯾﺒﺎی ﺑﺎﺷﮑﻮه‪ ،‬ﻋﮑ ﺲﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ از زﯾﺮ اﻧﺒﻮه ﺗﺼﺎوﯾﺮ ﮔﺮاﻓﯿﮑﯽ‬
‫ﺑﺮاق ﮐﺘﺎﺑﺨﺎﻧﻪی ﻫﺘﻞ ﮐ ﺶ ﻣﯽرﻓﺘﻢ‪ .‬ﺑ ﻌﺪﻫﺎ ﭘﺪرم ﺑﺎ آن رﻓﺘﺎر ﻣﻮدِب ﺧﻮ شﺑﺮﺧﻮرد و ﺧﻮﺷﺎﯾﻨﺪ ش ﻫ ﻤﻪی آن ﭼﯿﺰﻫﺎﯾﯽ را ﮐﻪ ﻓﮑﺮ ﻣﯽ ﮐﺮد درﺑﺎرهی رواﺑﻂ ﺟﻨﺴﯽ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺪاﻧﻢ‬
‫ﺑﻪ ﻣﻦ آ ﻣﻮﺧﺖ؛ درﺳﺖ ﭘﯿ ﺶ از ﭘﺎﯾﯿﺰ ‪ ،1923‬ﻣﻮﻗ ﻌﯽ ﮐﻪ ﻣﺮا ﺑﺮای ﺳﻪ ز ﻣﺴﺘﺎن ﺑﻪ دﺑﯿﺮﺳﺘﺎن ﻓﺮاﻧﺴﻮی ﺷ ﻬﺮ ﻟﯿﻮن ﻓﺮﺳﺘﺎد؛ ا ﻣﺎ اﻓﺴﻮ س ﮐﻪ ﺗﺎﺑﺴﺘﺎن ﻫ ﻤﺎن ﺳﺎل ﺑﺎ ﻣﺎدام‬
‫دی آر و دﺧﺘﺮ ش ﺑﻪ ﺗﻮر اﯾﺘﺎﻟﯿﺎ رﻓﺖ و ﻣﻦ ﻫﯿﭻ ﮐ ﺲ را ﻧﺪاﺷﺘﻢ ﺗﺎ ﺑﺮاﯾ ﺶ ﻏﺮ ﺑﺰﻧﻢ ﯾﺎ ﺑﺎ او ﻣﺸﻮرﺗﯽ ﺑﮑﻨﻢ‪.‬‬

‫‪3‬‬

‫آﻧﺎﺑﻞ ﻫﻢ ﻣﺜﻞ ﻧﮕﺎرﻧﺪهی اﯾﻦ ﯾﺎدداﺷﺖ دور ﮔﻪ ﺑﻮد‪ :‬ﻧﯿ ﻤﯽ اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ و ﻧﯿ ﻤﯽ ﻫﻠﻨﺪی‪ .‬ﻗﯿﺎﻓﻪا ش را ﺑﻪ روﺷﻨﯽ ﺳﺎلﻫﺎ ﭘﯿ ﺶ‪ ،‬ﻣﻨﻈﻮرم ﭘﯿ ﺶ از دﯾﺪن ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ ﺑﻪ ﯾﺎد ﻧ ﻤﯽآورم‪.‬‬
‫راﺳﺘ ﺶ ﻫﺮ ﮐﺴﯽ دو ﻧﻮ ع ﺣﺎﻓﻈﻪی دﯾﺪاری دارد‪ :‬ﯾﮑﯽ آن اﺳﺖ ﮐﻪ آدم ﻣﯽﺗﻮاﻧﺪ ﺑﺎ ﻣ ﻬﺎرت در آز ﻣﺎﯾﺸﮕﺎه ذﻫﻨ ﺶ ﺗﺼﻮﯾﺮی را ﺑﺎزﺳﺎزی ﮐﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺎ ﭼﺸﻢ ﺑﺎز )اﯾﻦ ﻫ ﻤﺎن‬
‫ﺗﺼﻮﯾﺮ ﮐﻠﯽﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﻦ از آﻧﺎﺑﻞ در ذﻫﻨﻢ دارم‪ :‬ﭘﻮﺳﺖ ﻋﺴﻠﯽرﻧﮓ‪ ،‬ﺑﺎزوﻫﺎی ﺑﺎرﯾﮏ‪ ،‬ﻣﻮی ﻗ ﻬﻮهای ﮐﻮﺗﺎه‪ ،‬ﻣﮋهﻫﺎی ﺑﻠﻨﺪ‪ ،‬دﻫﺎن ﺑﺰرگ و ﺧﻨﺪان و دﻧﺪانﻫﺎی ﺳﻔﯿﺪ‪ (،‬و‬
‫دﯾﮕﺮی اﯾﻦ ﮐﻪ آدم ﺑﯽدرﻧﮓ‪ ،‬ﺑﺎ ﭼﺸﻢ ﺑﺴﺘﻪ و ﭘﺸﺖ ﭘﻠﮏ ﺗﺎرﯾﮏ ﮐﭙﯽ ﻋﯿﻨﯽ‪ ،‬دﻗﯿﻖ و واﻗ ﻌﯽ ﭼ ﻬﺮهی ﻣ ﻌﺸﻮق را اﺣﻀﺎر ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪ ،‬روح ﮐﻮﭼﮑﯽ ﺑﻪ رﻧﮓ آدم زﻧﺪه‪) ،‬و اﯾﻦ‬
‫ﻫ ﻤﺎﻧﯽﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﻦ از ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ در ذﻫﻦ دارم‪(.‬‬

‫ا ﮐﻨﻮن ﮐﻮﺗﺎه‪ ،‬آﻧﺎﺑﻞ را وﺻﻒ ﻣﯽ ﮐﻨﻢ؛ او دﺧﺘﺮ ﮐﯽ ﺑﻮد ﭼﻨﺪ ﻣﺎه ﮐﻮﭼﮑﺘﺮ از ﻣﻦ‪ ،‬و دوﺳﺖداﺷﺘﻨﯽ‪.‬ﭘﺪرو ﻣﺎدر ش از دوﺳﺘﺎن دﯾﺮﯾﻦ ﺧﺎﻟﻪام ﺑﻮدﻧﺪ و ﺑﻪ اﻧﺪازهی او‬
‫ﭘﺮﻓﯿ ﺲواﻓﺎده‪ .‬ﻧﺰدﯾﮑﯽﻫﺎی ﻫﺘﻞ ﻣﯿﺮاﻧﺎ وﯾﻼﯾﯽ اﺟﺎره ﮐﺮده ﺑﻮدﻧﺪ‪ ،‬آﻗﺎی ﻟﯽ ﮐﭽﻞ و ﺗﯿﺮهﭘﻮﺳﺖ و ﺧﺎﻧﻢ ﻟﯽ ﭼﺎق و ﮐﺮمﭘﻮدر زده )ﺑﺎ ﻧﺎم دﺧﺘﺮِی وﻧﺴﺎ ون ﻧ ﺲ(‪ .‬آه ﮐﻪ‬
‫ﭼﻪﻗﺪر از آنﻫﺎ ﺑﯿﺰار ﺑﻮدم! در آﻏﺎز ﻣﻦ و آﻧﺎﺑﻞ از روﯾﺪادﻫﺎی ﭘﯿﺮا ﻣﻮن ﺣﺮف ﻣﯽزدﯾﻢ‪ .‬آﻧﺎﺑﻞ ﯾﮏﺳﺮه ﻣﺸﺘ ﺶ را از ﻣﺎﺳﻪﻫﺎی ﻧﺮم ﭘﺮ ﻣﯽ ﮐﺮد و از ﻣﯿﺎن اﻧﮕﺸﺘﺎﻧ ﺶ‬
‫رﻫﺎ ﻣﯽ ﮐﺮد‪ .‬ذﻫﻦ ﻣﺎ ﻫﻢ ﻣﺜﻞ ذﻫﻦ ﻧﻮﺟﻮانﻫﺎی ﺑﺎﻫﻮ ش اروﭘﺎﯾﯽ آن روزﻫﺎ ﺗ ﻐﯿﯿﺮ ﮐﺮده و ﺷﮑﻞ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮد و ﮔ ﻤﺎن ﻧ ﻤﯽ ﮐﻨﻢ ﻫﯿﭻ ﯾﮏ از ﺑﯽﺷ ﻤﺎر ﻋﻼﻗﻪ ﻣﻨﺪیﻫﺎی ﻣﺎ ﻣﺜﻞ‬
‫ﺑﺎزیﻫﺎی رﻗﺎﺑﺘﯽ ﺗﻨﯿ ﺲ‪ ،‬ﻓﻠﺴﻔﻪی ﻣﻦ ﮔﺮاﯾﯽ و ﺑﯽﻧ ﻬﺎﯾﺖ ﮔﺮاﯾﯽ و ﻏﯿﺮه در اﯾﻦ ﻋﺎﻟﻢ اﻧﺴﺎﻧﯽ رﺑﻄﯽ ﺑﻪ آنﭼﻪ ﻧﺎﺑ ﻐﻪﻫﺎ ﻣﯽﺧﻮاﺳﺘﻨﺪ داﺷﺖ‪ .‬ﺷﮑﻨﻨﺪ ﮔﯽ و آﺳﯿﺐﭘﺬﯾﺮی ﺑﭽﻪﻫﺎی‬
‫ﺣﯿﻮاﻧﺎت‪ ،‬ﻣﺎ را ﻫﻢ ﺑﻪ اﻧﺪازهی ﺑﻘﯿﻪ رﻧﺞ ﻣﯽداد‪ .‬آﻧﺎﺑﻞ دﻟ ﺶ ﻣﯽﺧﻮاﺳﺖ در ﯾﮑﯽ از ﮐﺸﻮرﻫﺎی ﻗﺤﻄﯽزدهی آﺳﯿﺎﯾﯽ ﭘﺮﺳﺘﺎر ﺑﺎﺷﺪ و ﻣﻦ دوﺳﺖ داﺷﺘﻢ ﺟﺎﺳﻮ س ﻣ ﻌﺮوﻓﯽ‬
‫ﺑﺸﻮم‪.‬‬

‫ﯾﮑﺒﺎره‪ ،‬ﺧﺎم و دﯾﻮاﻧﻪوار و ﺑﺎﺗﺮ سوﻟﺮز و ﻋﺬاب و ﺑﯽﻫﯿﭻ ﺧﺠﺎﻟﺘﯽ ﻋﺎﺷﻖ ﻫﻢ ﺷﺪﯾﻢ؛ ﺑﺎﯾﺪ اﯾﻦ را ﻫﻢ اﺿﺎﻓﻪ ﮐﻨﻢ‪ ،‬و در ﻧﺎا ﻣﯿﺪی ﺗ ﻤﺎم‪ ،‬ﭼﻮن آن ﺣ ﺲ ﺟﻨﻮنآ ﻣﯿﺰ ﻣﺎﻟﮑﯿﺖ‬
‫دوﺳﻮﯾﻪ ﻓﻘﻂ ﻣﯽﺗﻮاﻧﺴﺖ از راه ﻧﻮﺷﯿﺪن و ﮔﻮارﯾﺪن ﺟﺰءﺟﺰء روح و ﺟﺴﻢ ﯾﮑﺪﯾﮕﺮ ﺳﯿﺮاب ﺷﻮد؛ و ﻣﺎ ﺣﺘﺎ ﻧ ﻤﯽﺗﻮاﻧﺴﺘﯿﻢ ﺑﻪ ﻫﻢ ﻧﺰدﯾﮏ ﺷﻮﯾﻢ و راﺑﻄﻪای داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﯿﻢ‪،‬‬
‫ﭼﯿﺰی ﮐﻪ ﺑﭽﻪﻫﺎی ﺧﺮاﺑﻪﻧﺸﯿﻦ ﻣﯽﺗﻮاﻧﺴﺘﻨﺪ ﺑﻪآﺳﺎﻧﯽ ﺟﻮر ش ﮐﻨﻨﺪ و ﺑﻪ آن ﺑﺮﺳﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪﺟﺰ ﯾﮏ ﻣﻮرد ﮐﻪ ﺧﻄﺮ ﮐﺮدﯾﻢ و ﻫﻢدﯾﮕﺮ را ﺗﻮی ﺗﺎرﯾﮑﯽ ﺑﺎ غ ﭘﺸﺖ ﺧﺎﻧﻪﺷﺎن دﯾﺪﯾﻢ‬
‫)اﯾﻦ ﺑﺨ ﺶ را ﺑ ﻌﺪ ﺗﻮﺿﯿﺢ ﻣﯽدﻫﻢ( ﺗﻨ ﻬﺎ آزادیای ﮐﻪ داﺷﺘﯿﻢ اﯾﻦ ﺑﻮد ﮐﻪ ﻣﯽﺗﻮاﻧﺴﺘﯿﻢ در ﺳﺎﺣﻞ ﺷﻨﯽ ﺷﻠﻮ غ از ﮔﻮ شر س ﻫ ﻤﻪ دور ﺷﻮﯾﻢ وﻟﯽ ﻧﻪ از دﯾﺪر سﺷﺎن‪ ،‬و ﻣﺪﺗﯽ‬
‫در ﮐﻨﺎر ﻫﻢ ﺑﺎﺷﯿﻢ‪ .‬آنﺟﺎ‪ ،‬ﻫ ﻤﻪی ﺻﺒﺢ‪ ،‬روی ﻣﺎﺳﻪزار ﻧﺮم‪ ،‬ﭼﻨﺪ ﭘﺎ دورﺗﺮ از ﺑﺰرگﺗﺮﻫﺎ ﻣﺎن در ﺷﻮر و ﻫﻮﺳﯽ ﺳﻨﮓ ﺷﺪه وﻟﻮ ﻣﯽﺷﺪﯾﻢ‪ ،‬و از ﻫﺮ ﭼﺮﺧ ﺶ ﻧﺎ ﮔ ﻬﺎﻧﯽ‬
‫ﮐﻮﺗﺎه و آﻧﯽ ﺑ ﻬﺮه ﻣﯽﺟﺴﺘﯿﻢ و ﻫ ﻤﺪﯾﮕﺮ را ﻟ ﻤ ﺲ ﻣﯽ ﮐﺮدﯾﻢ‪ :‬دﺳﺖ او از زﯾﺮ ﻣﺎﺳﻪﻫﺎ ﺑﻪﺳ ﻤﺖ ﻣﻦ ﻣﯽﺧﺰﯾﺪ؛ اﻧﮕﺸﺖﻫﺎی ﻧﺎزک و ﻗ ﻬﻮهاﯾ ﺶ ﻣﺜﻞ راه رﻓﺘﻦ در ﺧﻮاب ﺑﻪ‬
‫ﻣﻦ ﻧﺰدﯾﮏ و ﻧﺰدﯾﮏﺗﺮ ﻣﯽﺷﺪ و ﺳﭙ ﺲ زاﻧﻮی ﺑﺮاﻗ ﺶ ﺳﻔﺮ ﻣﺤﺘﺎط درازی را ﺷﺮو ع ﻣﯽ ﮐﺮد؛ ﮔﺎﻫﯽ‪ ،‬اﺗﻔﺎﻗﯽ‪ ،‬ﺑﺮجوﺑﺎروﯾﯽ ﮐﻪ ﺑﭽﻪﻫﺎ از ﻣﺎﺳﻪﻫﺎ ﻣﯽﺳﺎﺧﺘﻨﺪ ﺧﻮب ﻣﺎ را‬
‫ﻣﯽﭘﻮﺷﺎﻧﺪ و ﻣﯽﺗﻮاﻧﺴﺘﯿﻢ ﺷﻮری ﻟﺐﻫﺎی ﻫﻢدﯾﮕﺮ را ﺑَﭽﺮﯾﻢ‪ .‬آن ﺗ ﻤﺎ سﻫﺎی ﻧﺎﺗ ﻤﺎم ﺑﺪنﻫﺎی ﺟﻮان ﺧﺎم و ﺳﺎﻟﻢ ﻣﺎن ﻣﺎ را ﺑﻪ ﭼﻨﺎن رﻧﺞ و ﺧﺸ ﻤﯽ ﻣﯽ ﮐﺸﺎﻧﺪ ﮐﻪ ﺣﺘﺎ آب ﺳﺮد‬
‫درﯾﺎﻫﺎی آزاد ﮐﻪ زﯾﺮ آن ﻫﻢ ﻫﻨﻮز ﻣﯽﺗﻮاﻧﺴﺘﯿﻢ ﺑﻪ ﻫﻢ ﭼﻨﮓ ﺑﺰﻧﯿﻢ‪ ،‬آن ﺧﺸﻢ را ﻓﺮوﻧ ﻤﯽﺧﻮاﺑﺎﻧﺪ‪.‬‬
‫در ﻣﯿﺎن ﺑﺮﺧﯽ از ﮔﻨﺠﯿﻨﻪﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ در ﺳﺮ ﮔﺮداﻧﯽ و ﺧﺎﻧﻪﺑﻪدوﺷﯽﻫﺎی ﺑﺰرگﺳﺎﻟﯽ از دﺳﺖ دادم‪ ،‬ﻋﮑﺴﯽ ﺑﻮد ﮐﻪ ﺧﺎﻟﻪام از ﻣﺎ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮد و در آن آﻧﺎﺑﻞ‪ ،‬ﭘﺪرو ﻣﺎدر ش و‬
‫د ﮐﺘﺮ ﮐﻮﭘﺮ داﻧﺎ‪ ،‬ﭘﯿﺮ ﻣﺮدی ﭼﻼق‪ ،‬ﮐﻪ در ﻫ ﻤﺎن ﺗﺎﺑﺴﺘﺎن از ﺧﺎﻟﻪام ﺧﻮاﺳﺘﮕﺎری ﮐﺮد‪ ،‬دور ﻣﯿﺰی در ﻗ ﻬﻮهﺧﺎﻧﻪای ﺧﯿﺎﺑﺎﻧﯽ ﺟ ﻤﻊ ﺷﺪه ﺑﻮدﻧﺪ‪ .‬ﺗﻮی آن ﻋﮑ ﺲ آﻧﺎﺑﻞ ﺧﯿﻠﯽ‬
‫ﺧﻮب ﻧﯿﺎﻓﺘﺎده ﺑﻮد‪ ،‬ﭼﻮن روی ﺧﺎ ﻣﻪی ﺷﮑﻼﺗ ﺶ ﺧﻢ ﺷﺪه ﺑﻮد و زﯾﺮ ﻧﻮر ﻏﺒﺎرآﻟﻮد ﺧﻮرﺷﯿﺪ ﮐﻪ زﯾﺒﺎﯾﯽ ﻧﺎﭘﯿﺪاﯾ ﺶ را درﺟﻪﺑﻨﺪی ﻣﯽ ﮐﺮد‪ ،‬ﺷﺎﻧﻪﻫﺎی ﻻﻏﺮ و ﺑﺮﻫﻨﻪی او و‬
‫ﺧﻂ ﻓﺮق ﻣﻮﻫﺎﯾ ﺶ ﺗﻨ ﻬﺎ ﭼﯿﺰﻫﺎﯾﯽ ﺑﻮدﻧﺪ ﮐﻪ ﻣﯽﺷﺪ ﺗﺸﺨﯿﺺ داد )اﻟﺒﺘﻪ ﺗﺎ ﺟﺎﯾﯽ ﮐﻪ آن ﻋﮑ ﺲ را ﺑﻪﺧﺎﻃﺮ ﻣﯽآورم(؛ ا ﻣﺎ ﻣﻦ ﮐﻪ ﮐ ﻤﯽ ﺟﺪا از ﺑﻘﯿﻪ ﻧﺸﺴﺘﻪ ﺑﻮدم‪ ،‬ﺑﻪ ﮔﻮﻧﻪای‬
‫ﻧ ﻤﺎﯾﺸﯽ آﺷﮑﺎر اﻓﺘﺎده ﺑﻮدم‪ :‬ﭘﺴﺮ د ﻣﺪ ﻣﯽ اﺧ ﻤﻮ ﺑﺎ ﭘﯿﺮاﻫﻦ ﺗﯿﺮهی ورزﺷﯽ و ﺷﻮرت ﺧﻮ شدوﺧﺖ ﺳﻔﯿﺪ‪ ،‬ﭘﺎﻫﺎ روی ﻫﻢ‪ ،‬ﺻﻮرت ﻧﯿ ﻤﺮخ و ﻧﮕﺎﻫﯽ ﮐﻪ ﺑﻪﺳ ﻤﺖ دﯾﮕﺮ دوﺧﺘﻪ‬
‫ﺷﺪه‪ .‬آن ﻋﮑ ﺲ در آﺧﺮﯾﻦ روز ﺗﺎﺑﺴﺘﺎن ﺳﺮﻧﻮﺷﺖﺳﺎز ﻣﺎ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪه ﺑﻮد‪ ،‬درﺳﺖ ﭼﻨﺪ دﻗﯿﻘﻪ ﭘﯿ ﺶ از آن ﮐﻪ ﻣﺎ ﺑﺮای دو ﻣﯿﻦ و آﺧﺮﯾﻦ ﺑﺎر ﺑﺎ ﺳﺮﻧﻮﺷﺖ ﻣﺎن ﻧﺎﺳﺎز ﮔﺎری‬
‫ﮐﻨﯿﻢ‪ .‬ﺑﺎ ﻧﺎﭘﺬﯾﺮﻓﺘﻨﯽﺗﺮﯾﻦ دﺳﺘﺎوﯾﺰ ﻣ ﻤﮑﻦ ) ﮐﻪ ﺗﻨ ﻬﺎ و آﺧﺮﯾﻦ ﻓﺮﺻﺖ ﻣﺎ ﺑﻮد و دﯾﮕﺮ ﭼﯿﺰی ﻫﻢ ﺑﺮای ﻣﺎن ﻣ ﻬﻢ ﻧﺒﻮد( از ﻗ ﻬﻮهﺧﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﺳ ﻤﺖ ﺳﺎﺣﻞ ﮔﺮﯾﺨﺘﯿﻢ و ﮔﺴﺘﺮهی‬
‫ﺧﺎﻟﯽای از ﻣﺎﺳﻪزار را ﭘﯿﺪا ﮐﺮدﯾﻢ و آنﺟﺎ زﯾﺮ ﺳﺎﯾﻪی ﺑﻨﻔ ﺶرﻧﮓ ﺻﺨﺮهﻫﺎی ﻗﺮ ﻣِﺰ ﻏﺎر ﻣﺎﻧﻨﺪ‪ ،‬ﮐﻮﺗﺎه‪ ،‬وﻟﯽ ﺑﺎ ﺷﻮر و ﺣﺮارﺗﯽ ﺑﺴﯿﺎر ﻫ ﻤﺪﯾﮕﺮ را ﻧﻮاز ش ﮐﺮدﯾﻢ‪ .‬ﺗﻨ ﻬﺎ‬
‫ﺷﺎﻫﺪ ﻣﺎ ﻋﯿﻨﮏ آﻓﺘﺎﺑﯽای ﺑﻮد ﮐﻪ ﯾﮑﯽ آن را زﯾﺮ آن ﺻﺨﺮه ﺟﺎ ﮔﺬاﺷﺘﻪ ﺑﻮد‪ .‬درﺳﺖ وﻗﺘﯽ روی زاﻧﻮﻫﺎﯾﻢ ﺧﻢ ﺷﺪه ﺑﻮدم و داﺷﺘﻢ ﻣﺎﻟﮏ دﻟﺒﻨﺪم ﻣﯽﺷﺪم‪ ،‬دو ﻣﺮد رﯾﺸﻮی‬
‫ﺷﻨﺎ ﮔﺮ‪ ،‬ﭘﯿﺮ ﻣﺮد درﯾﺎ و ﺑﺮادر ش ﺑﺎ ﺑﯿﺎن ﻫﯿﺠﺎنآ ﻣﯿﺰ ﮐﻠ ﻤﻪﻫﺎی ﻧﺎﭘﺴﻨﺪ از آب ﺑﯿﺮون آ ﻣﺪﻧﺪ‪ ،‬و ﭼ ﻬﺎر ﻣﺎه ﺑ ﻌﺪ آﻧﺎﺑﻞ در ﺟﺰﯾﺮهی ﮐﺮﻓﻮ از ﺑﯿ ﻤﺎری ﺣﺼﺒﻪ ﻣﺮد‪.‬‬

‫‪4‬‬

‫ﺑﺎرﻫﺎ و ﺑﺎرﻫﺎ اﯾﻦ ﺧﺎﻃﺮهﻫﺎی ﺗﻠﺦ را ﻣﺮور ﻣﯽ ﮐﻨﻢ و ﻫﺮﺑﺎر از ﺧﻮد ﻣﯽﭘﺮﺳﻢ آﯾﺎ ﻫ ﻤﺎن ﻣﻮﻗﻊ ﺑﻮد‪ ،‬در آن درﺧﺸ ﺶ ﺗﺎﺑﺴﺘﺎِن دور ﮐﻪ ﮔﺴﻞ زﻧﺪ ﮔﯽ ﻣﻦ ﺷﺮو ع ﺷﺪ ﯾﺎ آﯾﺎ‬
‫ﻣﯿﻞ زﯾﺎدهی ﻣﻦ ﺑﻪ آن ﮐﻮدک ﻧﺨﺴﺘﯿﻦ ﻧﺸﺎﻧﻪی ﻏﯿﺮﻋﺎدی ﺑﻮدن ﺳﺮﺷﺘﻢ ﺑﻮد؟ وﻗﺘﯽ ﻣﯽﺧﻮاﻫﻢ ﻋﻄ ﺶ ﺷﺪﯾﺪ‪ ،‬اﻧﮕﯿﺰهﻫﺎ‪ ،‬ﻋ ﻤﻠﮑﺮد و دﯾﮕﺮ ﭼﯿﺰﻫﺎی ﺧﻮدم را ﺗﺤﻠﯿﻞ ﮐﻨﻢ ﺗﺴﻠﯿﻢ‬
‫ﻧﻮﻋﯽ ﺧﯿﺎل واﭘ ﺲ ﮔﺮاﯾﺎﻧﻪای ﻣﯽﺷﻮم ﮐﻪ ﻗﻮهی ﺗﺤﻠﯿﻞ ﻣﺮا ﺑﺎ ﮔﺰﯾﻨﻪﻫﺎی ﻧﺎ ﻣﺤﺪود ﭘﺮ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ و ﺳﺒﺐ ﻣﯽﺷﻮد ﮐﻪ ﻫﺮ راه ﻣ ﻤﮑﻦ دوﺷﺎﺧﻪ و ﺳﻪﺷﺎﺧﻪ و ﭼﻨﺪﺷﺎﺧﻪ ﺷﻮد‪،‬‬
‫ﺑﯽآﻧﮑﻪ دورﻧ ﻤﺎی ﭘﯿﭽﯿﺪه و دﯾﻮاﻧﻪ ﮐﻨﻨﺪهی ﮔﺬﺷﺘﻪی ﻣﻦ ﭘﺎﯾﺎﻧﯽ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺑﻪﻫﺮروی‪ ،‬دﯾﮕﺮ ﻣﺘﻘﺎﻋﺪ ﺷﺪهام ﮐﻪ ﺑﻪ ﺷﮑﻞ ﻣ ﻌﺠﺰهوار و ﺳﺮﻧﻮﺷﺖﺳﺎز ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ ﺑﺎ آﻧﺎﺑﻞ ﺷﺮو ع‬
‫ﺷﺪ‪.‬‬

‫ﻫﻢﭼﻨﯿﻦ ﻣﯽداﻧﻢ ﮐﻪ ﺷﻮک ﻧﺎﺷﯽ از ﻣﺮگ آﻧﺎﺑﻞ ﺑﺪﺑﺨﺘﯽ آن ﺗﺎﺑﺴﺘﺎن ﮐﺎﺑﻮ سزده را ﺑﻪ اوج رﺳﺎﻧﺪ و در ﺳﺮﺗﺎﺳﺮ ﺳﺎلﻫﺎی ﺳﺮد ﻧﻮﺟﻮاﻧﯽ‪ ،‬در ﻣﺴﯿﺮ ﻫﺮ راﺑﻄﻪی ﻋﺎﺷﻘﺎﻧﻪی‬
‫دﯾﮕﺮ ﻧﯿﺰ ﺳﺪی داﺋ ﻤﯽ ﺷﺪ‪ .‬روح و ﺟﺴﻢ ﻣﺎن ﭼﻨﺎن ﻋﺎﻟﯽ و ﺑﯽﻋﯿﺐ درﻫﻢآ ﻣﯿﺨﺖ ﮐﻪ اﯾﻦ آ ﻣﯿﺨﺘﮕﯽ و ﯾﮑﯽﺷﺪن ﺑﺮای ذﻫﻦ ﺑﻪواﻗﻊ ﺧﺎم و ﻣ ﻌ ﻤﻮﻟﯽ ﺟﻮان ا ﻣﺮوزی ﺑﺎﯾﺪ‬
‫ﻧﺎ ﻣﻔ ﻬﻮم ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﭼﻨﺎن آ ﻣﯿﺨﺘﮕﯽای ﮐﻪ ﺳﺎلﻫﺎ ﭘ ﺲ از ﻣﺮگ او اﺣﺴﺎ س ﻣﯽ ﮐﺮدم اﻓﮑﺎر ش در ذﻫﻦ ﻣﻦ ﺷﻨﺎور اﺳﺖ‪ .‬ﺳﺎلﻫﺎ ﭘﯿ ﺶ از آن ﮐﻪ ﻣﺎ ﻫ ﻤﺪﯾﮕﺮ را ﺑﺒﯿﻨﯿﻢ ﻧﯿﺰ روﯾﺎﻫﺎ و‬
‫ﺧﻮابﻫﺎی ﻣﺎن ﻣﺜﻞ ﻫﻢ ﺑﻮد‪ .‬ﯾﺎدداﺷﺖﻫﺎی ﻣﺎن را ﮐﻪ ﺑﺎ ﻫﻢ ﻣﻘﺎﯾﺴﻪ ﻣﯽ ﮐﺮدﯾﻢ ﻣﯽدﯾﺪﯾﻢ ﭼﻪ ﺷﺒﺎﻫﺖﻫﺎی ﻋﺠﯿﺒﯽ ﺑﻪ ﻫﻢ دارﻧﺪ‪ .‬ﻣﺜﻼ ﻣﺎه ژوﺋﻦ ﺳﺎل ‪ 1919‬ﻗﻨﺎری ﮔﻢﺷﺪهای‪،‬‬
‫ﺑﺎلﺑﺎلزﻧﺎن‪ ،‬ﻫﻢ ﺑﻪ ﺧﺎﻧﻪی آنﻫﺎ و ﻫﻢ ﺑﻪ ﺧﺎﻧﻪی ﻣﺎ وارد ﺷﺪه ﺑﻮد‪ .‬ﺷﮕﻔﺘﯽا ش در اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺧﺎﻧﻪﻫﺎ ﻣﺎن در دو ﮐﺸﻮر ﻣﺘﻔﺎوت ﺑﻮد‪ .‬آه ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ ﺗﻮ ا ﮔﺮ اﯾﻦ ﮔﻮﻧﻪ ﻋﺎﺷﻘﻢ‬
‫ﺑﻮدی!‬

‫ﺗﻮﺿﯿﺢ آن اوﻟﯿﻦ دﯾﺪار ﻧﺎ ﻣﻮﻓﻖ را ﺑﺮای ﺑﺨ ﺶ ﭘﺎﯾﺎﻧﯽ ﻓﺎز آﻧﺎﺑﻠﻢ ﮔﺬاﺷﺘﻢ‪ :‬آن ﺷﺐ آﻧﺎﺑﻞ ﺗﻮاﻧﺴﺖ ﺧﺎﻧﻮادهی ﻫ ﻤﯿﺸﻪ ﮔﻮ شﺑﻪزﻧﮓ و ﺑﺪﺟﻨ ﺲا ش را ﺑﺮای اﯾﻦ دﯾﺪار ﻓﺮﯾﺐ‬
‫دﻫﺪ‪ .‬در ﺑﯿﺸﻪزار ﻣﯿ ﻤﻮزای ﺑﺮگﻧﺎزِک ﭘﺸﺖ وﯾﻼﺷﺎن روی دﯾﻮار ﺳﻨﮕﯽ ﮐﻮﺗﺎه ﺧﺮاب ﺷﺪهای ﺟﺎﯾﯽ ﺑﺮای ﻧﺸﺴﺘﻦ ﭘﯿﺪا ﮐﺮدﯾﻢ‪ .‬در آن دل ﺗﺎرﯾﮑﯽ‪ ،‬ﻣﯿﺎن درﺧﺘﺎن ﺟﻮان‪،‬‬
‫ﭘﺸﺖ ﭘﻨﺠﺮهﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ از ﮐ ﻬﻨﮕﯽ رﻧﮕﺎرﻧﮓ ﺷﺪه ﺑﻮدﻧﺪ ﻧﻘ ﺶﻫﺎﯾﯽ دﯾﺪﯾﻢ‪ .‬ا ﻻن ﺑﻪ ﻧﻈﺮم ﻣﯽآﯾﺪ ﮐﻪ ﭘﺸﺖ آن ﭘﻨﺠﺮهﻫﺎی روﺷﻦ )ﭘﺪرو ﻣﺎدر آﻧﺎﺑﻞ( ورق ﺑﺎزی ﻣﯽ ﮐﺮدﻧﺪ‪ ،‬ﺷﺎﯾﺪ‬
‫ﺑﻪ اﯾﻦ دﻟﯿﻞ ﮐﻪ ﺑﺎزی ﺑﺮﯾﺞ دﺷ ﻤﻦ را ﻣﺸ ﻐﻮل ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪ .‬وﻗﺘﯽ ﮔﻮﺷﻪی ﻟﺐ و ﻻﻟﻪی دا غ ﮔﻮﺷ ﺶ را ﺑﻮﺳﯿﺪم ﺑﻪ ﺧﻮد ﻟﺮزﯾﺪ و ﺟﺎﺧﻮرد‪ .‬ﺧﻮﺷﻪای از ﺳﺘﺎرهﻫﺎ ﺑﺎ ﻻی ﺳﺮ ﻣﺎن‬
‫از ﻻﺑﻪ ﻻی ﺑﺮگﻫﺎی ﻧﺎزک و ﺑﻠﻨﺪ ﻣﯽدرﺧﺸﯿﺪ؛ آن آﺳ ﻤﺎن ﻟﺮزان ﺑﻪﻧﻈﺮ ﺑﻪ اﻧﺪازهی ﺧﻮد آﻧﺎﺑﻞ زﯾﺮ ﭘﯿﺮاﻫﻦ ﻧﺎز ﮐ ﺶ ﺑﺮﻫﻨﻪ ﺑﻮد‪ .‬ﺻﻮرﺗ ﺶ را در آﺳ ﻤﺎن ﻣﯽدﯾﺪم‪ ،‬ﻋﺠﯿﺐ‬
‫دور‪ ،‬ﺑﻪ ﮔﻮﻧﻪای ﮐﻪ ﮔﻮﯾﯽ از ﺧﻮد ش ﭘﺮﺗﻮﯾﯽ ﮐﻢرﻧﮓ ﻣﯽﺗﺎﺑﺎﻧﺪ‪ .‬ﭘﺎﻫﺎﯾ ﺶ‪ ،‬ﭘﺎﻫﺎی زﯾﺒﺎ و ﮔﺮ ﻣ ﺶ ﺧﯿﻠﯽ ﺑﻪﻫﻢ ﻧﺰدﯾﮏ ﻧﺒﻮدﻧﺪ‪ ،‬و وﻗﺘﯽ دﺳﺘﻢ روی آنﭼﻪ در ﺟﺴﺘﺠﻮیا ش ﺑﻮد‬
‫ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺖ‪ ،‬ﺣﺎل ﻣﺒ ﻬﻢ و ﺗﺮﺳﻨﺎ ﮐﯽ ﺑﻪ ﻣﻦ دﺳﺖ داد‪ ،‬ﻧﯿ ﻤﯽ ﻟﺬت و ﻧﯿ ﻤﯽ درد ﺑﺮ آن ﺣﺎﻟﺖﻫﺎی ﮐﻮد ﮐﺎﻧﻪ ﭼﯿﺮه ﺷﺪ‪ .‬او ﮐ ﻤﯽ ﺑﺎ ﻻﺗﺮ از ﻣﻦ ﻧﺸﺴﺖ‪ ،‬و ﻫﺮﺑﺎر ﮐﻪ در آن ﺣﺎِل‬
‫ﺳﺮ ﻣﺴﺘِﯽ ﺑﯽ ﻣﺎﻧﻨﺪ ش ﺑﻪ ﻧﻘﻄﻪای ﻣﯽرﺳﯿﺪ ﮐﻪ ﻣﯽﺧﻮاﺳﺖ ﻣﺮا ﺑﺒﻮﺳﺪ‪ ،‬ﺳﺮ ش را ﺑﺎ ﺣﺮ ﮐﺘﯽ آرام و ﺳﺴﺖ ﮐﻪ ﮐ ﻤﯽ اﻧﺪوهزده ﻣﯽﻧ ﻤﻮد‪ ،‬ﺧﻢ ﻣﯽ ﮐﺮد و ﻣﭻ دﺳﺘﻢ را ﻣﯿﺎن‬
‫زاﻧﻮﻫﺎی ﺑﺮﻫﻨﻪا ش ﻓﺸﺎر ﻣﯽداد و دوﺑﺎره ﻓﺸﺎر را ﮐﻢ ﻣﯽ ﮐﺮد‪ ،‬ﺑﺎ ﺳﻮﺗﯽ از ﺻﺪای ﻧﻔ ﺲا ش ﮐﻪ ﺑﻪ ﺻﻮرﺗﻢ ﻣﯽﺧﻮرد‪ .‬ﺑﺮای رﻫﺎﯾﯽ از درد ﻋﺸﻖ‪ ،‬ﻧﺨﺴﺖ‪ ،‬ﺳﻔﺖ ﻟﺒﺎن‬
‫ﮏ ﻣﻦ ﺑﺎ ﭘﺮﺗﺎب ﻋﺼﺒﯽ ﻣﻮﻫﺎﯾ ﺶ ﺑﻪ ﻋﻘﺐ از ﻣﻦ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﻣﯽ ﮔﺮﻓﺖ‪ ،‬و دوﺑﺎره در ﻫ ﻤﺎن ﺗﺎرﯾﮑﯽ ﺑﻪ ﻣﻦ ﻧﺰدﯾﮏ ﻣﯽﺷﺪ‬ ‫ﺧﺸﮑ ﺶ را روی ﻟﺐﻫﺎی ﻣﻦ ﻣﯽ ﻣﺎﻟﯿﺪ‪ ،‬ﺳﭙ ﺲ ﻃﻔﻠ ِ‬
‫و ﻣﯽ ﮔﺬاﺷﺖ ﮐﻪ دﻫﺎن ﺑﺎز ش را ﺑ ﻤﮑﻢ‪ .‬ﺑﺎ ﺑﺨﺸﻨﺪ ﮔﯽ ﺗ ﻤﺎم آ ﻣﺎده ﺑﻮدم ﮐﻪ ﻫﺮﭼﻪ داﺷﺘﻢ ﺑﻪ او ﭘﯿﺸﮑ ﺶ ﮐﻨﻢ‪ ،‬ﻗﻠﺐ‪ ،‬ﮔﻠﻮ‪ ،‬دلوروده‪ ،‬ﺣﺘﺎ ﭼﻮ ﮔﺎن ﭘﺎدﺷﺎﻫﯽ ﻏﺮورم را در ﻣﺸﺖ‬
‫ﻋﺠﯿﺒ ﺶ ﮔﺬاﺷﺘﻢ ﺗﺎ ﻧﮕﻪ دارد‪.‬‬

‫ﯾﺎدم ﻣﯽآﯾﺪ ﮐﻪ ﺑﻮی ﻧﻮﻋﯽ ﭘﻮدر آراﯾﺸﯽ ﻣﯽداد‪ ،‬ﻓﮑﺮ ﮐﻨﻢ از ﺧﺪ ﻣﺘﮑﺎر اﺳﭙﺎﻧﯿﺎﯾﯽ ﻣﺎدر ش دزدﯾﺪه ﺑﻮد‪ ،‬ﺑﻮی ﺧﻮ ش ُﻣﺸﮏ ﮐﻢﺑ ﻬﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺑﺎ ﺑﻮی ﺑﯿﺴﮑﻮﯾﺘﯽ ﺗﻦا ش ﻗﺎﻃﯽ ﺷﺪه‬
‫ﺑﻮد و داﺷﺖ ﻫ ﻤﻪی ﺣﻮا س ﻣﺮا ﻟﺒﺎﻟﺐ ﭘﺮ ﻣﯽ ﮐﺮد؛ ا ﻣﺎ ﻧﺎ ﮔ ﻬﺎن ﻫ ﻤ ﻬ ﻤﻪای در ﺑﻮﺗﻪزاِر ﻧﺰدﯾﮏ ﺟﻠﻮ ﻟﺒﺮﯾﺰ ﺷﺪن ﺣﻮاﺳﻢ را ﮔﺮﻓﺖ‪ ،‬و ﻫ ﻤﯿﻦ ﮐﻪ ﻣﺎ از ﻫﻢ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﮔﺮﻓﺘﯿﻢ‪ ،‬ﺑﺎ‬
‫ﺣﺎﻟﺖ دردﻧﺎ ﮐﯽ ﮔﻮ ش دادﯾﻢ ﺑﻪ آنﭼﻪ ﮐﻪ اﺣﺘ ﻤﺎ ﻻ ﺻﺪای ﮔﺮﺑﻪای در ﺣﺎل ﭘﺮﺳﻪ زدن ﺑﻮد‪ .‬ﺑﯽدرﻧﮓ ﻓﺮﯾﺎد ﻣﺎدر آﻧﺎﺑﻞ ﻫﻢ از ﺗﻮی ﺧﺎﻧﻪ ﺑﻠﻨﺪ ﺷﺪ ﮐﻪ او را ﺻﺪا ﻣﯽ ﮐﺮد‪ ،‬ﺑﺎ‬
‫ﺳﺮاﺳﯿ ﻤﻪ ﮔﯽای ﮐﻪ ﻫﺮدم ﺑﯿ ﺶﺗﺮ ﻣﯽﺷﺪ‪ .‬ﻫﻢز ﻣﺎن د ﮐﺘﺮ ﮐﻮﭘﺮ ﻧﯿﺰ ﻟﻨﮕﺎن و ﺑﺎ ﺳﻨﮕﯿﻨﯽ ﺑﻪ ﻣﯿﺎن ﺑﺎ غ آ ﻣﺪ‪ .‬ا ﻣﺎ آن ﺑﯿﺸﻪی ﻣﯿ ﻤﻮزا‪ ،‬ﻏﺒﺎر ﺳﺘﺎرهﻫﺎ‪ ،‬ﻣﻮر ﻣﻮر ﺷﺪنﻫﺎ‪ ،‬ﭘﺮﺗﻮﻫﺎ‪،‬‬
‫ﺷ ﻬﺪ ﮔﯿﺎﻫﺎن و درد ﺑﺎ ﻣﻦ ﻣﺎﻧﺪ و آن دﺧﺘﺮک ﺑﺎ دﺳﺖوﭘﺎی ﺑﺮﻧﺰها ش و زﺑﺎن ﺳﻮزاﻧ ﺶ از ﻫ ﻤﺎن ز ﻣﺎن روح ﻣﺮا ﺗﺴﺨﯿﺮ ﮐﺮد و ﺗﺎ دﺳﺖ ﮐﻢ ﺑﯿﺴﺖوﭼ ﻬﺎر ﺳﺎل ﺑ ﻌﺪ ﺑﺎ ﻣﻦ‬
‫ﻣﺎﻧﺪ‪ ،‬ﺗﺎ ز ﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﻃﻠﺴِﻢ روح او را ﺑﺎ ﺣﻠﻮﻟ ﺶ در دﯾﮕﺮی ﺷﮑﺴﺘﻢ‪.‬‬

‫‪1‬ـ اﺷﺎرهایﺳﺖ ﺑﻪ ﺑﯿﺘﯽ از ﺷ ﻌﺮ »اﻧﺎﺑﻞ ﻟﯽ« اﺛﺮ اد ﮔﺎر آﻟﻦ ﭘﻮ‪ :‬ﺑﻪواﻗﻊ ﻧﺎﺑﺎ ﮐﻮف از اﯾﻦ ﺷ ﻌﺮ اد ﮔﺎر آﻟﻦ ﭘﻮ ﺑﻪ ﮔﻮﻧﻪﻫﺎی ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺑ ﻬﺮه ﺑﺮده و اﺳﻢ ﻧﺨﺴﺘﯿﻦ ﻣ ﻌﺸﻮﻗﻪی‬
‫ﻫﺎ ﻣﺒﺮت را ﻫﻢ از روی ﻧﺎم اﯾﻦ ﺷ ﻌﺮ اﻧﺘﺨﺎب ﮐﺮده و ﺣﺘﺎ ﺗﺎ ﻣﺪتﻫﺎ ﭘﯿ ﺶ از ﭼﺎپ ﮐﺘﺎب‪ ،‬اﺳﻢ ر ﻣﺎن »ﻟﻮﻟﯿﺘﺎ« ﻧﯿﺰ ﻫ ﻤﯿﻦ ﺑﯿﺖ )ﻗﻠ ﻤﺮو ﭘﺎدﺷﺎﻫﯽ ﮐﻨﺎر درﯾﺎ( ﺑﻮده اﺳﺖ‪) .‬م(‬

‫‪2‬ـ ‪ Exhibit number one or two‬ﻣﻨﻈﻮر ﺳﻨﺪیﺳﺖ ﮐﻪ در ﺗﺎﯾﯿﺪ ﯾﺎ رد اﺗ ﻬﺎم ﻣﺘ ﻬﻢ ﺑﻪ داد ﮔﺎه اراﺋﻪ ﻣﯽﺷﻮد‪ .‬ﮔﻮﯾﯽ ﻫﺎ ﻣﺒﺮت‪ ،‬ﻧﻮﯾﺴﻨﺪهی اﯾﻦ دﺳﺖﻧﻮﺷﺘﻪﻫﺎ‬
‫ﺧﻮاﻧﻨﺪهﻫﺎﯾ ﺶ را ﻫﯿﺌﺖ ﻣﻨﺼﻔﻪی داد ﮔﺎه ﻣﯽداﻧﺪ و ﻧﻮﺷﺘﻪﻫﺎ را ﺳﻨﺪﻫﺎﯾﯽ ﺷ ﻤﺎرهدار ﺑﺮای اراﺋﻪ ﺑﻪ اﯾﻦ داد ﮔﺎه‪) .‬م(‬
‫‪3‬ـ ﺑﯿﺖ دﯾﮕﺮیﺳﺖ از ﻫ ﻤﺎن ﺷ ﻌﺮ »اﻧﺎﺑﻞ ﻟﯽ« اﺛﺮ اد ﮔﺎر آﻟﻦ ﭘﻮ‪» :‬ﺑﺎ )ﭼﻨﺎن( ﻋﺸﻘﯽ ﮐﻪ ﻓﺮﺷﺘﻪﻫﺎی ﺑﺎلدار ﺑ ﻬﺸﺖ ﺑﻪ ﻣﻦ و او ﻏﺒﻄﻪ ﻣﯽﺧﻮردﻧﺪ‪) «.‬م(‬

‫‪4‬ـ ﭘﯿ ﺶ از آن ﮐﻪ ﻋﯿﺴﺎ ﻣﺴﯿﺢ را ﺑﻪ ﺻﻠﯿﺐ ﺑﮑﺸﻨﺪ ﺳﺮﺑﺎزان رو ﻣﯽ ﺑﺮ ﺳﺮ او ﺗﺎﺟﯽ از ﺧﺎرﻫﺎی درﻫﻢﺗﻨﯿﺪه ﮔﺬاﺷﺘﻨﺪ و ﺑﺎ ﭼﻮﺑﯽ ﺑﺮ ﺳﺮ ش ﮐﻮﺑﯿﺪﻧﺪ … در اﯾﻦﺟﺎ ﺧﻮد‬
‫ﻫﺎ ﻣﺒﺮت ﺑﻪﺟﺎی ﺳﺮﺑﺎزان رو ﻣﯽ ﺗﺎﺟﯽ از ﺧﺎر ﺑﺮ ﺳﺮ ﻣﯽ ﮔﺬارد‪ .‬اﻟﺒﺘﻪ ﻫﺪف ﻫﺎ ﻣﺒﺮت ﻧﻪ ﻫ ﻤﺎﻧﻨﺪﺳﺎزی ﺑﺎ ﻋﯿﺴﺎ ﮐﻪ ﺷﺎﯾﺪ ﻃﻠﺐ ﺑﺨﺸ ﺶ از اوﺳﺖ‪) .‬م(‬

‫* ا ﮐﺮم ﭘﺪرام ﻧﯿﺎ‪ ،‬ﻧﻮﯾﺴﻨﺪه‪ ،‬ﻣﺘﺮﺟﻢ‪ ،‬ﭘﮋوﻫﺸﮕﺮ و ﭘﺰﺷﮏ اﯾﺮاﻧﯽ ﺳﺎ ﮐﻦ ﺗﻮرﻧﺘﻮ ـ ﮐﺎﻧﺎدا و از ﻫ ﻤﮑﺎران ﺗﺤﺮﯾﺮﯾﻪ ی ﺷ ﻬﺮوﻧﺪ اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﭘﯿ ﺶ درآ ﻣﺪ را در اﯾﻨﺠﺎ ﺑﺨﻮاﻧﯿﺪ‬

‫‪www.pedramnia.com‬‬

You might also like