You are on page 1of 4

Nepravilni glagoli – zadaci za pisanu provjeru

Napiši u konjunktivu u istom licu i vremenu ove glagolske oblike:


ibas, ii, eunt, exibant, transeo, ieratis, ierant, ibamus, ibant, pereo, interibamus, transeamus
fers, fertur, tuleram, lati eratis, inferris, ferebatur, transferebas, intulit, contulerat, tulit

Opišite zadane oblike, odredite temeljne oblike i značenje glagola kojima ti oblici
pripadaju!
fer, transtulero, auferimus, contulisses, relatum est.

Analiziraj navedene oblike glagola i prevedi ih.


adsumus – 1. l. pl. ind. prez. akt. (adsum, adesse, affui) = (mi) smo prisutni, prisutni smo
ibamus -
fers -
auferimus -

Rečenice
Sic itur ad astra. Tako se ide k zvijezdama.
Eunt anni more fluentis aquae. Godine idu poput tekuće vode.
Omnia mutantur, nihil interit. Sve se mijenja, ništa ne propada.
Sic transit gloria mundi. Tako prolazi slava svijeta.
Ibis, redibis, numquam in bello peribis. Ići ćeš, vratit ćeš se, nikada nećeš u ratu poginuti.1
It fama per urbes. Ide glasina po gradovima.
Hannibal primus in proelium ibat, ultimus exibat. Hanibal je išao prvi u bitku, a zadnji izlazio.
I, quo te virtus tua vocat. Idi kamo te tvoja vrlina zove.
Alpes nemo umquam cum exercitu ante Hannibalem transiit. Nitko nikad s vojskom prije
Hanibala nije prešao Alpe.
Annua tempora eunt et redeunt. Godišnja doba idu i vraćaju se.
Ite quo vos officia vocant. Idite kamo vas dužnosti zovu!
Multi hostium exercitus in nostram patriam irrumpebant, sed interibant. Moge neprijateljske
vojske provališe u našu zemlju, ali propadoše.
1
Pitijski odgovor: Pitija je bila svećenica/proročica u Apolonovu hramu u Delfima,poznata po svojim nejasnim
proročanstvima. Stoga se i danas može čuti da netko govori kao Pitija, tj. dvosmisleno. Jedno poznato
proročanstvo je i ono kralju Krezu kad je polazio u rat protiv Perzijanaca.Rekla mu je:“Ako Krez prekorači rijeku
Halis,uništit će veliku državu.“misleći da mu proročanstvo govori u prilog, Krez je odlučno krenuo,pretrpio velik
poraz i uništio veliku državu-svoju vlastitu.
UBI? Gdje? UNDE? Odakle? QUO? Kamo? QUA? Kamo?
in + ab. e (ex) + ab. in (ad) + ak. per + ak.
In urbe sumus. Ex urbe redimus. In urbem imus. Ad Athenas imus. Per Italiam iter facimus.
U gradu smo. Vraćamo se iz grada. Idemo u grad. Idemo do Atene. Putujemo preko (kroz) Italiju.

Prevedi na latinski!
Idemo u Histaniju i Rim.
Vraćamo se iz Hispanije.
Roditelji su otišli iz Rima na selo, sa sela u Brundizij.
Ja sam ostao kod kuće.
Domo obeo. Odlazim iz kuće.
Roma redeo. Vraćam se u Rim.
Romam eo. Idem u Rim.
Rhodum nabigamus. Plovimo na Rod.
Porta intramus. Ulazimo kroz zlatna vrata.
Via Appia iter facimus. Putujemo Apijevom cestom.

FERO; FERRE, TULI, LATUM


Prevedi!
nosiš, biva nošen, nosimo, nosimo!, neka nose, nosite, odnesen, budem nosio.

Primjeri u poslovicama i rečenicama:


In silvam ligna ferre. Nositi drva u šumu.
Quidquid id est, timeo Danaos et dona ferentes! Štogod to je, bojim se Danajaca i kad darove nose.
Graecia capta ferum victorem cepit et artes intulit agresti Latio. Zarobljena je Grčka zarobila divljeg
pobjednika i unijela umjetnosti u priprosti Lacij.
Semper dic verum, vacuam duc crimine vitam, fac sapienter opus, fer patienter onus. Uvijek govori
istinu, ne čini zlih djela, strpljivo podnosi teret, razumno radi posao.
5. Verres e Siciliae templis multas tabulas abstulis. Ver je oteo iz sicilijskih hramova mnoge tablice.
Relata refero. Pričam kako sam čuo (Po što kupio, po to prodao).
Mater multas curas fert. Majka nosi mnoge brige.
Si vis pacem, para bellum. Ako želiš mir, pripremi se na rat.
Exit magnus ex tugurio vir saepe. Često izlazi veliki čovjek iz dašćare.

Dopuni završecima.
Cur vinum fer___, amice? En, puer fer___ id. Noli fer___ id, quia nos liber numquam fer___. Servi
enima semper fer___.
Dopuni i prevedi!
Civis Romanus ad forum ___________ (adeo.)
Rimski građanin dolazi na forum.
Repondite, patres conscripti: pacem an bellum _____________________. (malo)
Odgovorite, senatori, želite li više mir ili rat?
Nos, milites, nantes flumen _________________ (transeo).
Mi, vojnici, prelazimo rijeku plivajući.
Consul, tu rem publicam defendere _____________ (nolo).
Konzule, ti ne želiš braniti republiku.

Upišite oblike ostalih lica.

3. pl. referunt
1.pl. perimus
2.sg. affers
3.sg. non vult
2.sg. abeo
2.pl. exitis

Prevedi rečenice!
Noli spernere alios! Ne preziri druge!
Nolite spernere alios! Ne prezirite druge!
Nolito spernere alios! Neka ne prezire druge!
Nolitote spernere alios! Ne prezirite druge!

Uočite kolika je važnost mjesta stanke/zareza.


IBIS REDIBIS NUMQUAM IN BELLO PERIBIS.

Čije su ovo bile posljednje riječi? NOLI TURBARE CIRCULOS MEOS? 2


2
Noli turbare circulos meos. Ne diraj moje krugove; Ne uznemiravaj me, ne dosađuj mi. Uskliknuo je prema
legendi grčki matemačar Arhimed kada ga ja nakon pada Sirakuze 212 godine pr.n.e. napao i ubio rimski vojni
dok je on u pesku crtao geometrijske likove. Osim kao matematičar i fizičar, ističe se i kao genijalan graditelj i
inovator. SiracuZu su u 3. st. pr. Kr opsjedali Rimljani, pa je Arhimed, ne jednom, svojim pronalascima
Izricanje zabrane u latinskom: 1. obična zabrana:
1. Ne roges stulte! - konjunktiv s negacijom ne - Ne pitaj glupo!
2. Ne rogato stulte! - imperativ 2. s negacijom ne - Ne pitaj glupo!
3. Noli rogare stulte! - imperativ gl. nolo i infinitiv prezenta - Nemoj pitati glupo!
2. stroga zabrana:
Ne rogaveris stulte! - konjunktiv perfekta i negacija ne
D.z. Prevedi na 3 načina: Ne diraj moje krugove! i Da nisi dirao moje krugove!

1.Idem velle atque idem nolle ea demum firma amicitia est. Isto željeti i isto ne željeti, to je tek čvrsto
prijateljstvo.
2. Omnia pati homines semper maluerunt quam mori.
3. Athenienses in pugna cadere maluerunt quam vinci.
4. Homo alios amare nolens saepe ipse non amatur.
5. Fac alteri quod tibi fieri velis.
6. Volens - nolens.

pomogao u obrani grada.Navodno je izgradio Siracusiju, najveći ratni brod onoga vremena, a kad su 213. pr. Kr,
u Drugom punskom ratu Rimljani počeli opsadu Sirakuzee, Arhimed je preuzeo radove na utvrđivanju grada i
konstrukciji katapulta i drugih ratnih naprava. Uz pomoć leća i zrcala navodno je zapalio rimsku flotu u luci
ispred Siracuse. Arhirneda je neposredno prije pada grada ubio rimski vojnik dok je u svojem vrtu rješavao neki
geometrijski problem iznad krugova nacrtanih u pijesku.

You might also like