Professional Documents
Culture Documents
Bulgarian Translations of Songs
Bulgarian Translations of Songs
http://www.youtube.com/watch?v=WV04BBhIAu8
Музика: ползва се мелодията на шотландската народна песен "Auld Lang Syne", чийто автор е наизвестен.
Текст: Адаптация на „Господната молитва“, Матея 6 глава.
Превод на български: Гина Чипилска
О, Татко от небесата,
името Ти свято е,
да дойде царството Ти,
да бъде волята Ти.
Дай днес насъщния ни хляб,
прости ни Ти греха,
както и ние простихме
на съгрешилите към нас.
В заблуда не въвеждай ни,
от зло ни избави,
защото Твое е царството
и силата и славата.
От всяко племе и език
„Амин!“ да заехти,
всички сърца да копнеят
да дойде царството Ти.
Всяка надежда и мечта
да се новороди,
всички народи по света
да пеят заедно „Амин!“
Надеждата ми е в Христос
http://www.gettymusic.com/hymns-inchristalone.aspx
Музика и текст: Keith Getty & Stuart Townend
Превод на български: Гина Чипилска
http://www.praisecharts.com//product/light_preview/8450_light_preview.pdf
Надеждата ми е в Христос,
моята светлина Е Той.
Прибежище и Канара,
Той ме крепи в бурята.
Каква любов и мир дълбок
ми дава Господ, моят Бог,
утеха е в живота ми,
в любовта Си ме държи.
Вярно е словото,
мен и теб променя то,
със сърца отворени
стоим пред Тебе, Господи.
You Raise Me Up
http://www.youtube.com/watch?v=H2sZuJbxi8Y
Музика и текст: Brendan Graham, Rolf Lovland
Превод на български: Гина Чипилска
Понякога необяснимо е
как отдръпваме се много лесно един от друг.
И макар, че вървим по път един,
пак издигнати стени помежду ни стоят.
„Ще стоим!“
I Will Rise/There Will Be A Day
http://www.youtube.com/watch?v=U7-mHCf15I0&feature=share
Музика и текст: Cris Tomlin
Превод на български: Гина Чипилска
Ти Си достоен за почит,
Ти Си достоен за слава,
Ти напояваш със милост
нашите жадни сърца.
О, о, о нашите жадни сърца!