Professional Documents
Culture Documents
Gelbėtojas
Iš norvegų kalbos vertė
Giedrė Rakauskaitė
baltos lankos
Vilnius, 2013
Versta iš:
Jo Nesbø, Frelseren, H. Aschehoug
and Co., Oslo, 2009
Redaktorė
Dalia Kižlienė
Dailininkas
Zigmantas Butautis
Šį leidinį draudžiama atgaminti bet kokia forma ar būdu, viešai skelbti, taip pat padaryti
viešai prieinamą kompiuterių tinklais (internete), išleisti ir versti, platinti jo originalą ar
kopijas: parduoti, nuomoti, teikti panaudai ar kitaip perduoti nuosavybėn.
Draudžiama šį kūrinį, esantį bibliotekose, mokymo įstaigose, muziejuose arba
archyvuose, mokslinių tyrimų ar asmeninių studijų tikslais atgaminti, viešai skelbti ar
padaryti visiems prieinamą kompiuterių tinklais tam skirtuose terminaluose tų įstaigų
patalpose.
© Jo Nesbø, 2005
Published by agreement with
Salomonsson Agency
© Giedrė Rakauskaitė, vertimas
į lietuvių kalbą, 2012
© Baltų lankų leidyba, 2013
ISBN 978-9955-23-740-2
Platina PRODIGITA
info@prodigita.com
Kas tasai, kuris ateina iš Edomo, raudonais drabužiais iš
Bozros? Spindinčiu apdaru, žengia visoje savo didybėje: „Tai aš –
skelbiantis teisumą, galingasis gelbėtojas.“
Izaijas, 63
Pirma dalis
ADVENTAS
1 skyrius
Rugpjūtis, 1991. Žvaigždės
*
Haris išlipo perone ir sustojo, kvėpdamas šilsvą rūsio orą ir
žvelgdamas į adresą ant lapelio. Išgirdo duris užsidarant ir nugara
pajuto lengvą oro gūsį, traukiniui vėl pajudėjus. Tada patraukė link
išėjimo. Reklaminiame plakate virš eskalatoriaus buvo parašyta,
kad yra būdų išvengti peršalimo. Jis užsikosėjo tarsi
atsakydamas, pagalvojo „nė velnio“, įkišo ranką į gilią vilnonės
striukės kišenę ir po gertuve ir pastilių maišeliu sugraibė cigarečių
pakelį.
Cigaretė šokčiojo aukštyn žemyn jam tarp lūpų, kai jis išėjo pro
stiklines duris: už nugaros palikęs drėgną nenatūralią Oslo
metropoliteno šilumą, laiptais užbėgo į patį natūraliausią Oslo šaltį
ir gruodžio tamsą. Haris nevalingai susigūžė. Egertorgė. Maža
atvira aikštė pėsčiųjų gatvelių sankirtoje pačioje Oslo širdyje, jei
šiuo metų laiku miestas išvis turi širdį. Parduotuvės dirbo ir
sekmadienį, nes buvo paskutinis savaitgalis prieš Kalėdas, tad
gatvėse knibždėjo žmonės: skubėjo visomis kryptimis nutvieksti
gelsvos šviesos, kuri plūdo pro dailių keturaukščių komercinių
pastatų, supančių aikštę, langus. Haris pastebėjo supakuotų
dovanų prikrautus krepšius ir priminė sau, kad privalo neužmiršti
ką nors nupirkti Bjarnei Meleriui: juk rytoj jo laukia paskutinė darbo
diena policijos skyriuje. Visus šiuos metus policijoje išdirbęs Hario
viršininkas ir vyriausias globėjas neseniai įgyvendino savo
ketinimą sumažinti darbo valandų skaičių ir nuo kitos savaitės bus
perkeltas į vyresniojo specialaus detektyvo pareigas Bergeno
policijos skyriuje, o tai iš tikrųjų reiškė, kad kol išeis į pensiją,
Bjarnė Meleris galės veikti ką užsigeidęs. Šilta vietelė, bet
Bergene? Lietus ir drėgni kalnai. Juk Meleris net nėra iš ten kilęs.
Haris Melerį mėgo, bet ne visada suprato.
Vyras visą kūną dengiančiu kombinezonu nukrapinėjo pro šalį
kaip astronautas – išsišiepęs, pūsdamas šalčio garą iš apskritų
raudonų kaip rožės skruostų. Susikūprinusios nugaros ir pridengti
žiemiški veidai. Haris pastebėjo blyškią moterį, vilkinčią plona
juoda odine striuke su skyle ant alkūnės, stovinčią prie laikrodžių
taisyklos sienos ir mindžikuojančią nuo kojos ant kojos – jos
žvilgsnis lakstė aplinkui, nekantriai ieškodamas savojo tiekėjo.
Elgeta – ilgaplaukis, nesiskutęs, bet gerai apsirengęs šiltais,
madingais drabužiais – jogo poza sėdėjo ant suoliuko, atsirėmęs į
žibinto stulpą, palenkęs galvą tarsi ruošdamasis medituoti,
priešais save pasistatęs rudą popierinį puodelį nuo kapučino iš
kiosko. Šiais metais Haris matė vis daugiau elgetų, ir jam
dingtelėjo, kad šie supanašėję. Kartais ir popieriniai puodeliai
būdavo vienodi, tarsi koks slaptas kodas. Gal jie buvo ateiviai,
ketinantys pamažu perimti jo miestą, jo gatves. Na ir kas? Labai
prašom.
Haris įėjo pro laikrodžių taisyklos duris.
– Ar galit sutaisyti šitą? – paklausė jaunuolio už prekystalio,
tiesdamas jam senelio laikrodį, kuris toks ir buvo – senelio
laikrodis.
Hariui, mažam berniukui, jis atiteko Ondalsnese tą dieną, kai jie
palaidojo močiutę. Jis beveik išsigando, bet senelis jį nuramino,
sakydamas, kad laikrodis skirtas atiduoti, Haris turįs tai prisiminti ir
taip pat perduoti jį toliau.
– Kol dar ne per vėlu.
Haris buvo visai užmiršęs laikrodį iki pat rudens, kol bute Sofijos
gatvėje apsilankė Olegas. Nors Olegas tebuvo devynerių, juodu
su Hariu turėjo tą pačią aistrą – kiek senstelėjusį kompiuterinį
žaidimą „Tetris“. Tačiau šioje srityje Olegas buvo senų seniausiai
pralenkęs Harį. Ieškodamas Hario „Game boy“, vaikas stalčiuje
rado sidabrinį laikrodį. Jis pamiršo taip lauktą dvikovą ir liko sėdėti
knibinėdamas ir sukiodamas radinį, kad šis vėl imtų tiksėti.
– Jis sugedęs, – perspėjo Haris.
– Būta ko, – atsiliepė Olegas, – viską galima sutaisyti.
Haris širdyje tikėjosi, kad šis teiginys teisingas, bet buvo
išgyvenęs dienų, kai smarkiai tuo abejodavo. Vis dėlto jam dažnai
toptelėdavo mintis, ar nereikėtų supažindinti Olego su grupe
„Jokke&Valentinerne“ ir neseniai pasirodžiusiu albumu
pavadinimu „Viską galima sutaisyti“. Bet geriau pagalvojęs Haris
priėjo išvadą, kad Olego mama Rakelė vargu ar apsidžiaugs šia
situacija – kad jos buvęs vaikinas, alkoholikas, bruka sūnui dainas
apie alkoholiko dalią, parašytas ir atliktas mirusio narkomano.
– Ar galėsite sutaisyti? – paklausė jis jaunuolio už prekystalio.
Prieš atsakydamas jaunuolis vikriomis patyrusiomis rankomis
atidarė laikrodį.
– Neapsimoka.
– Neapsimoka?
– Jei nueisite į antikvariatą, gausite geresnį einantį laikrodį už
mažesnę sumą, nei kainuos sutaisyti šitą.
– Vis tiek pabandykite, – pertarė Haris.
– Gerai, – pasakė jaunuolis, jau pradėjęs tyrinėti mechanizmą ir
visai patenkintas Hario sprendimu, – ateikite kitą savaitę,
antradienį.
Vėl išėjęs Haris išgirdo iš stiprintuvo sklindantį šaižų vienintelės
gitaros stygos garsą. Gitaristas, jaunuolis sužėlusiais veido
gyvaplaukiais ir pirštinėmis be pirštų galiukų, sukiojo garso
reguliavimo rankenėlę. Atėjo metas vienam iš suplanuotų
prieškalėdinių koncertų, per kurį Egertorgėje pasirodys ir gros
žymūs muzikantai, o koncerto pelnas bus skirtas Gelbėjimo
armijai. Žmonės jau pradėjo būriuotis priešais grupę, o ši pasirinko
vietą už pajuodusio Gelbėjimo armijos sriubos puodo, kabančio
ant trijų karčių aikštės vidury.
– Ar tai tu?
Haris atsisuko. Tai buvo moteris narkomanės žvilgsniu.
– Tai tu, ar ne? Atvykai vietoj Snupio? Man skubiai reikia dozės,
aš turiu...
1
– Sorry , – nutraukė Haris, – tau reikia ne manęs.
Moteris įsistebeilijo. Primerkusi akis pakreipė galvą, tarsi
svarstytų, ar jis nemeluoja.
– Taip, tavęs, aš gi tave kažkur mačiau.
– Aš iš policijos.
Ji nutilo. Haris įkvėpė. Reakcija atėjo pavėluotai, tarsi žinia būtų
keliavusi aplinkkeliais, per nunykusius nervinių skaidulų pluoštus
ir sužalotas sinapses. Tada jos akys užsiplieskė neapykantos
ugnimi, kurios Haris ir tikėjosi.
– Faras?
– Maniau, sutarėme. Kad laikysitės Platos aikštėje? – prabilo
Haris ir pažvelgė pro ją į atlikėją.
– Uch, – mestelėjo moteris, atsistojusi tiesiai prieš Harį, – tu ne
iš Narkotikų. Tu tas iš televizijos, kuris nužudė...
– Smurtiniai nusikaltimai.
Haris lengvai suėmė ją už alkūnės.
– Klausyk, tai, ko tau reikia, gali rasti Platoje. Neversk tempti
tavęs į nuovadą.
– Negaliu, – ji išlaisvino ranką.
Haris staiga pasigailėjo ir kilstelėjo abi rankas.
– Bet pažadėk, kad nieko nepirksi čia, kad galėčiau pasitraukti.
OK?
Ji kilstelėjo galvą. Plonos, bekraujės lūpos kiek įsitempė. Tarsi
šioje situacijoje būtų įžvelgusi kažką, kas keltų pasitenkinimą.
– Ar pasakyti tau, kodėl negaliu ten eiti?
Haris laukė.
– Nes ten yra mano berniukas.
Jis pajuto, kaip skrandyje užsimezga gniužulas.
– Nenoriu, kad mane tokią matytų. Ar supranti, fare?
Bandydamas suregzti sakinį, Haris žvelgė į jos užsispyrusį
veidą.
– Linksmų Kalėdų, – tarstelėjo ji ir atsuko jam nugarą.
Haris numetė cigaretę į rudą sumintą sniegą ir nuėjo. Norėjo
susidoroti su šiuo darbu. Nežiūrėjo į sutiktus žmones, o šie
nežiūrėjo į jį – spoksojo žemyn į melsvą leduką, tarsi juos graužtų
sąžinė, tarsi jie, dosniausios pasaulio socialdemokratijos piliečiai,
vis tiek gėdytųsi. „Nes ten yra mano berniukas.“
Fredensborgveieno gatvėje, šalia Oslo viešosios bibliotekos,
Haris sustojo prie namo, kurio numeris buvo parašytas ant jo
turimo voko. Atlošė galvą. Fasadas buvo nudažytas pilkai ir
juodai, neseniai atnaujintas. Drėgnas elgetos sapnas. Kai kurių
langų gelsvoje, minkštoje šviesoje jau kabėjo kalėdinių dekoracijų
siluetai, tarsi tai išties būtų šilti saugūs namai. O gal jie ir yra tokie,
prisivertė pagalvoti Haris. Prisivertė, nes neįmanoma dvylika metų
išdirbti policijoje ir neapsikrėsti darbą lydinčia panieka žmonėms.
Bet jis priešinosi, tą reikėjo pripažinti.
Prie mygtukų surado vardą, užmerkė akis ir ėmė ieškoti tinkamų
žodžių. Tai nepadėjo. Vis dar trikdė jos balsas.
„Nenoriu, kad mane tokią matytų.“
Haris pasidavė. Ar yra tinkami žodžiai išsakyti tam, kas
nepakeliama?
Nykštį prispaudė prie šalto metalinio mygtuko, ir kažkur pastato
viduje sučirškė skambutis.
*
Tarpduryje pasirodė vyro veidas.
– Kokio velnio?
Jonas pakėlė plastikinius maišus ir išdrįso šyptelėti.
– Šviežia duona. Skaniai kvepia, ar ne?
Fredriksenas uždėjo stambią rudą ranką moteriai ant peties ir
nustūmė ją šalin.
– Viskas, ką užuodžiu, tėra krikščionio kraujas.
Tarsena buvo aiški ir blaivi, bet pavandenijusios rainelės
barzdotame veide bylojo ką kita. Žvilgsnis bandė susikoncentruoti
į maišus su produktais. Jis buvo panašus į didelį ir galingą vyrą,
susitraukusį iš vidaus. Tarsi griaučiai, netgi kaukolė, būtų
sumažėję po oda, kuri, trimis dydžiais per didelė, dabar nutįsusi
karojo ant įniršusio veido. Fredriksenas murzinu pirštu
persibraukė šviežius įdrėskimus ant nosies.
– Ar dabar skaitysi pamokslą? – paklausė Fredriksenas.
– Ne, tiesą pasakius, tik norėjau...
– Nagi, kareivi. Ko nors nori mainais? Pavyzdžiui, mano sielos?
Jonas suvirpėjo.
– Su sielomis reikalą turiu ne aš, Fredriksenai. Bet galiu
parūpinti maisto, tad...
– O, pirmiausia gausi pasakyti pamokslą.
– Kaip jau minėjau...
– Pamokslą!
Jonas stovėjo ir spoksojo į Fredrikseną.
– Rėžk tą supistą pamokslą, – riaumojo Fredriksenas. –
Pamokslą, kad mes galėtume valgyti ramia sąžine, tu globėjiška
krikščionių išpera. Nagi, pirmyn, pabaik šį reikalą, kokia Dievo
žinia šiandieną?
Jonas pravėrė burną ir vėl užsičiaupė. Nurijo. Pabandė iš naujo,
ir šįkart balso stygos išgavo garsą.
– Žinia ta, kad jis paaukojo savo sūnų, kad šis numirtų... už
mūsų nuodėmes.
– Meluoji!
1 Atsiprašau. (Angl.)
3 skyrius
Trka!
Jis atsisėdo lovoje rėkdamas ir išgirdo savo balsą aidint tarp
baltų plikų viešbučio sienų. Ant stalelio šalia lovos skambėjo
telefonas. Jis sugriebė ragelį.
2
– This is your wake up call...
– Hvala, – padėkojo jis, nors žinojo, kad tai tėra balso įrašas.
Jis buvo Zagrebe. Šiandien jam reikia vykti į Oslą. To rimto
darbo. Paskutinio.
Jis užmerkė akis. Vėl sapnavo. Ne Paryžių, ne tą kitą darbą, –
jis visada sapnavo juos. Visada Vukovarą, visada rudenį, lituoklį.
Šiąnakt sapnavo, kad bėga. Kaip visada, bėgo per lietų ir, kaip
visada, buvo tas pats vakaras, kai jie nupjovė tėvui ranką
naujagimių palatoje. Po keturių valandų tėvas mirė, nors daktarai
sakė, kad operacija pavyko. Jie pranešė, kad tiesiog sustojo
širdis. Ir tada jis pabėgo nuo mamos, išlėkė į tamsą ir lietų, link
upės, su tėvo pistoletu rankoje, link serbų įtvirtinimų, o jie paleido
ugnį ir šaudė į jį, o jam buvo tas pats, ir jis girdėjo į žemę
smingančias kulkas, bet ji staiga pradingo jam iš po kojų, ir jis
įkrito į didžiulį bombos kraterį, kur jį prarijo vanduo, užliejo visus
garsus, viskas nutilo, o jis toliau bėgo po vandeniu, nors išjudėti
nebeįstengė. Kai pajuto, kad galūnės stingsta ir jį užvaldo
mieguistumas, pamatė kažką raudono, judančio juodumoje, tarsi
paukštį, lėtai mosuojantį sparnais. O kai atsipeikėjo, gulėjo
suvyniotas į vilnonį kilimą, o virš jo pirmyn atgal siūbavo nuoga
elektros lemputė, kol serbų artilerija juos bombardavo, o smulkūs
žemės grumstai ir sienų tinkas krito jam į burną ir į akis. Jis
išsispjovė, o kažkas pasilenkė prie jo ir pasakė, kad tai Bobo, pats
kapitonas, išgelbėjo jį iš vandens sklidino bombos kraterio. Ir
parodė į pliką vyrą, stovintį prie bunkerio laiptų. Jis vilkėjo
uniformą ir ant kaklo ryšėjo raudoną skarelę.
Jis vėl atsimerkė ir pažvelgė į termometrą, padėtą ant naktinio
stalelio. Nuo pat lapkričio temperatūra kambaryje nepakilo
aukščiau šešiolikos laipsnių, nors viešbučio registratūroje tvirtino,
kad šildoma visu pajėgumu. Jis atsikėlė. Jam reikėjo skubėti, po
pusvalandžio prie viešbučio sustos oro uosto autobusas.
Jis spoksojo į veidrodį virš kriauklės ir bandė įsivaizduoti Bobo
veidą. Bet šis buvo kaip Šiaurės pašvaistė, jam žiūrint pamažu
nutoldavo. Vėl suskambo telefonas.
– Da, majka.
Nusiskutęs jis greitai nusišluostė ir apsirengė. Išėmė vieną iš
dviejų seife laikomų metalinių juodų dėžių ir ją atidarė. „Llama
MiniMax Sub Compact“, su septyniais šoviniais, šeši dėtuvėje ir
vienas lizde. Išardė ginklą ir sukaišiojo dalis į keturias mažas
specialiai padarytas ertmes po lagamino kampų sutvirtinimais. Jei
sustabdys muitinėje ir peršvies lagaminą, metaliniai kampų
sutvirtinimai paslėps ginklo dalis. Prieš išeidamas pasitikrino, ar
turi su savimi pasą ir voką su lėktuvo bilietais, kurį gavo iš jos,
objekto nuotrauką ir jam reikalingą informaciją, kur ir kada. Tai
įvyks rytoj septintą vakare, viešoje vietoje. Ji pasakė, kad šis
darbas pavojingesnis už ankstesnįjį. Tačiau jis nejautė baimės.
Kartais galvodavo, kad prarado šį gebėjimą, kad tą vakarą jis
buvo amputuotas kartu su tėvo ranka. Bobo sakė, kad kai nebijai,
negali ilgai išgyventi.
Zagrebas buvo ką tik nubudęs, besniegis, miglotas ir pilkas,
perkreiptu išsikamavusiu veidu. Jis stabtelėjo priešais viešbučio
vestibiulį ir pagalvojo, kad po kelių dienų važiuos prie Adrijos
jūros, į vietelę su viešbutuku žiemos sezono kainomis ir su šiek
tiek saulės. Ir kalbės apie naująjį namą.
Oro uosto autobusas jau turėjo būti čia. Jis gręžė akimis rūką.
Kaip ir tą rudenį, kai prigludęs prie Bobo veltui stengėsi ką nors
įžvelgti pro baltą miglą. Jo darbas buvo nunešti pranešimus, kurių
jie nedrįso siųsti radijo bangomis, nes serbai klausėsi visais
dažniais ir viską išgirsdavo. O jis buvo toks mažas, kad galėjo
prasmukti pro tranšėjas net nestabtelėjęs, nes jam nereikėjo
pasilenkti. Jis pasakė Bobo, kad nori nužudyti tankus.
Bobo papurtė galvą.
– Esi pasiuntinukas. Šie pranešimai svarbūs, sūnau. Turiu vyrų,
kurie pasirūpins tankais.
– Bet jie bijo. Aš nebijau.
Bobo kilstelėjo antakį.
– Esi dar vaikas.
– Nepaaugsiu dėl to, kad kulkos suras mane čia, užuot radusios
tenai, lauke. Ir pats sakei, kad jei nesulaikysime tankų, jie užims
miestą.
Bobo įsmeigė į jį akis.
– Leisk man pagalvoti, – pasakė galiausiai. Paskui sėdėjo
tylomis ir spoksojo į baltumą, nebematydami, kur rudens rūkas, o
kur degančio miesto griuvėsių dūmai. Tada Bobo krenkštelėjo: –
Šiąnakt nusiunčiau Franją ir Mirką prie angos sutvirtinimuose, ten,
kur pasirodo tankai. Užduotis buvo pasislėpti ir pritaisyti minas
prie riedančių tankų. Ar žinai, kuo tai baigėsi?
Jis vėl linktelėjo. Jis matė Franjo ir Mirko lavonus.
– Jei jie būtų buvę smulkesni, būtų galėję pasislėpti kalvos
daubose, – tarė Bobo.
Berniukas nusišluostė ranka snarglius nuo panosės.
– Kaip prie tankų pritaisyti minas?
Kitą rytą auštant jis vienišas sugrįžo prie savo linijų, tirtėdamas
iš šalčio, aplipęs moliu. Už jo, prie kranto sutvirtinimo, stovėjo du
sunaikinti serbų tankai, iš atvirų liukų virto dūmai. Bobo nusitempė
jį žemyn į tranšėją ir pergalingai sušuko:
– Mums užgimė Mažasis Gelbėtojas!
Ir tą pačią dieną, kai Bobo padiktavo pranešimą, kuris turėjo būti
nusiųstas į centrinę būstinę, jam buvo duotas slapyvardis, lydėjęs
jį iki tos dienos, kai serbai užėmė ir iki pamatų sugriovė jo namus,
nužudė Bobo, išskerdė gydytojus ir pacientus ligoninėje, įkalino ir
nukankino tuos, kurie priešinosi. Šis vardas buvo paradoksalus.
Suteiktas jam žmogaus, kurio jis nesugebėjo išgelbėti. Mali
Spasitelj. Mažasis Gelbėtojas.
Raudonas autobusas išniro iš rūko vandenyno.
5
– One night, is that correct, Sir? – paklausė registratorė
viešbutyje „Scandic“ prie Oslo centrinės geležinkelio stoties,
nepakeldama akių nuo užsakymo kompiuterio ekrane.
6
– Yes , – atsakė tamsaus gymio vyras priešais ją.
Ji įsiminė, kad svečias vilkėjo šviesiai rudą apsiaustą.
Kupranugario vilnos. Arba jos imitacijos.
Jos ilgi, raudonai lakuoti nagai bėginėjo klaviatūra kaip
išgąsdinti tarakonai. Kupranugario vilnos imitacija žiemiškoje
Norvegijoje. Kodėl gi ne?
Ji buvo mačiusi Afganistano kupranugarių nuotraukas, o jos
vaikinas parašė laišką ir papasakojo, kad ten gali būti taip pat
šalta kaip ir Norvegijoje.
7
– Will you pay by VISA or cash, Sir?
8
– Cash.
Pro langelį ji stumtelėjo registracijos formą ir rašiklį ir paprašė
paso.
9
– No need , – atsakė jis, – mokėsiu dabar.
Angliškai jis kalbėjo beveik kaip britas, bet priebalsių tarimas
kažkodėl privertė ją pagalvoti apie Rytų Europą.
– Vis tiek turiu pamatyti jūsų pasą, sere. Tarptautinės taisyklės.
Jis pritariamai linktelėjo, ištiesė jai glotnų tūkstančio banknotą ir
pasą. Republika Hrvatska? Turbūt viena iš naujųjų šalių rytuose.
Ji padavė jam grąžą, padėjo tūkstančio banknotą į kasą ir priminė
sau patikrinti jį prieš šviesą viešbučio svečiui nuėjus. Ji stengėsi
išsaugoti tam tikrą orumą, nors turėjo prisipažinti, kad šiuo metu
dirbo viename paprastesnių Oslo viešbučių. Ir šis svečias
neatrodė kaip sukčius, veikiau kaip... hmm, jis atrodė... kaip kas?
Ji padavė jam plastikinę kortelę, pamalė liežuviu apie aukštą, liftą,
pusryčių ir išsiregistravimo laiką.
10
– Will there be anything else, Sir? – čiulbėjo ji, žinodama, kad
jos anglų kalbos žinios ir požiūris į aptarnavimą per geri šiam
viešbučiui. Ar greitu laiku nesusiras geresnės vietos? Arba – jei
nepavyktų – šiek tiek nenuleis aptarnavimo lygio kartelės?
Jis kostelėjo ir paklausė, kur artimiausias telefonas automatas.
Registratorė atsakė, kad galima skambinti iš viešbučio
kambario, bet jis papurtė galvą.
Jai reikėjo pagalvoti. Įsigalėjus mobiliesiems, telefonai
automatai Osle išnyko, bet ji buvo įsitikinusi, kad viena būdelė
stovi netoliese, Jernbanetorgės aikštėje, priešais stotį. Nors iki ten
tebuvo šimtas metrų, ji paėmė mažą žemėlapį, papaišė ir
paaiškino. Kaip darė viešbučiuose „Radisson“ ir „Choice“. Kai
pakėlė akis pažiūrėti, ar jis supranta, akimirką sumišo, nors pati
nesuvokė kodėl.
*
– Stiprybė, – dėstė Gunaras Hagenas, – ir drąsa. Tai dvi
savybės, kurios, mano nuomone, mūsų inspektoriams
svarbiausios.
Haris neatsakė. Pagalvojo, kad tai tikriausiai nėra klausimas.
Apsidairė po kabinetą, kuriame dažnai tekdavo sėdėti taip, kaip
dabar. Bet, išskyrus gerai pažįstamą scenarijų „VPI pasakoja
inspektoriui, kas yra kas“, viskas buvo pasikeitę. Nebeliko Bjarnės
Melerio popierių šūsnių, komiksų Donaldas ir kiti, įspraustų
lentynoje tarp oficialių dokumentų ir policijos taisyklių, nuotraukų –
didelės su šeima ir dar didesnės su auksaspalviu retriveriu, kurį
vaikai buvo gavę dovanų ir jau senų seniausiai spėjo pamiršti, nes
šuo nugaišo prieš devynerius metus, bet Bjarnė Meleris vis dar
gedėjo.
Buvo tik švarus stalviršis su kompiuterio monitoriumi ir
klaviatūra, mažas sidabrinis stovelis su baltu kauliuku ir Gunaro
Hageno alkūnės, kuriomis šią akimirką jis buvo pasirėmęs, kai iš
po savo storų vešlių antakių varstė akimis Harį.
– Bet yra dar viena savybė, kuri, mano manymu, dar svarbesnė,
Hūle. Ar nujauti, kas tai?
– Ne, – atsakė Haris monotonišku balsu.
– Disciplina. Dis-cip-li-na.
VPI žodį suskirsčius skiemenimis, Haris beveik tikėjosi
lingvistinio žodžio etimologijos išaiškinimo. Bet Hagenas atsistojo
ir ėmė išdidžiai žingsniuoti pirmyn atgal, už nugaros sukryžiavęs
rankas, tarsi žymėdamas teritoriją, o tai Hariui visada atrodė šiek
tiek komiška.
– Taip – akis į akį – kalbuosi su kiekvienu dalinyje, kad
išaiškinčiau, ko tikiuosi.
– Skyriuje.
– Atsiprašau?
– Tai paprasčiausias skyrius, o ne dalinys. Tik informuoju.
– Ačiū, kad atkreipėte į tai mano dėmesį, inspektoriau. Kur aš
sustojau?
– Dis-cip-li-na.
Hagenas pervėrė akimis Harį. Šis nė nekrustelėjo, o VPI
žingsniavo toliau.
– Pastaruosius dešimt metų dėsčiau Karo mokykloje. Mano
specializacija buvo Birmos karas. Kertu lažybų, kad nustebsi
išgirdęs, kad tai glaudžiai susiję su mano darbu čia, Hūle.
– Na, – Haris pasikasė koją, – skaitote mane kaip atverstą
knygą, šefe.
Hagenas perbraukė smiliumi lango rėmą ir su nepasitenkinimu
ištyrinėjo rezultatą.
– 1942 metais keli tūkstančiai japonų kareivių užėmė Birmą.
Valstybė buvo dvigubai didesnė už Japoniją ir anuomet joje buvo
dislokuoti britų būriai – gausesni ir geriau ginkluoti, – Hagenas
iškėlė purviną pirštą. – Bet buvo savybė, suteikusi japonams
pranašumą ir padėjusi įveikti indų ir britų samdytus karius.
Disciplina. Artindamiesi prie Rangūno, japonai keturiasdešimt
penkias minutes žygiuodavo ir penkiolika miegodavo. Guldavosi
tiesiai prie kelio, su kuprinėmis, kojas atsukę tikslo link. Kad
nubudę neįsmuktų į tranšėją arba nepatrauktų priešinga kryptimi.
Kryptis svarbu, Hūle. Ar supranti, Hūle?
Tuomet Haris suvokė, kas laukia toliau.
– Suprantu, kad jie turbūt nusigavo iki Rangūno, šefe.
– Nusigavo. Visi. Nes vykdė, kas jiems buvo liepta. Man kaip tik
pranešė, kad buvai paėmęs raktus nuo Tomo Valerio buto. Ar čia
yra tiesos, Hūle?
– Tik užmečiau akį. Grynai terapiniais sumetimais.
– Tikiuosi. Ta byla išaiškinta. Šniukštinėdamas Tomo Valerio
bute ne tik švaistai laiką, bet ir pažeidi nurodymus, kuriuos
anksčiau gavai iš Smurtinių nusikaltimų skyriaus viršininko ir
kuriuos dabar gauni iš manęs. Nemanau, kad turėčiau aiškinti,
kas bus, jei nepaklusi nurodymams, tik paminėsiu, kad japonų
karininkai nušaudavo savo kareivius, jei šie gerdavo vandenį,
pasibaigus tam skirtam laikui. Ne iš sadizmo, o dėl to, kad su
disciplina susijęs auglių šalinimas ankstyvose stadijose. Ar aišku,
Hūle?
– Aišku taip, kaip... na... kaip kažkas, kas itin aišku.
– Šį kartą viskas, Hūle.
Hagenas atsisėdo į kėdę, iš stalčiaus išsitraukė popieriaus lapą
ir pradėjo skaityti taip įsigilinęs, tarsi Haris jau būtų išėjęs iš
kabineto. Ir atrodė nustebęs, kai pakėlęs galvą pamatė, kad Haris
vis dar įsitaisęs priešais jį.
– Dar kas nors, Hūle?
– Mhm, man tiesiog labai įdomu. Ar tik japonai nepralaimėjo
karo?
Hariui išėjus, Gunaras Hagenas liko sėdėti ir buku žvilgsniu ilgai
spoksojo į lapą.
*
Jonas pasitraukė į tolimiausią kambario kampą, kurio nebuvo
matyti nuo Tėjos laukujų durų, o ji nuėjo atidaryti. Tai buvo
kaimynės Emos balsas:
– Tikrai atsiprašau, Tėja, bet šitam vyrui, matyt, išties svarbu
susisiekti su Jonu Karlsenu.
– Jonu?
Vyro balsas:
– Taip. Man pranešė, kad galbūt rasiu jį pas Tėją Nilsen šiuo
adresu. Prie skambučių apačioje nėra vardų, bet ši ponia buvo
labai paslaugi.
– Jonas čia? Nežinau, kaip...
– Aš iš policijos. Mano vardas Haris Hūlė. Tai dėl Jono brolio.
– Roberto?
Jonas žengė prie durų. Iš tarpdurio į jį žvelgė jo ūgio šviesiai
mėlynų akių vyriškis.
– Ar Robertas kuo prasikalto? – paklausė Jonas ir bandė
nepaisyti kaimynės, pasistiebusios ant pirštų galų, kad pažvelgtų
policininkui pro petį.
– Šito mes nežinome, – atsakė vyras. – Ar galiu užeiti?
– Prašom, – paragino Tėja.
Policininkas žengė vidun ir uždarė duris nusivylusiai kaimynei
prieš nosį.
– Deja, žinios prastos. Gal prisėskime?
Visi trys susėdo prie arbatos stalelio. Tai buvo tarsi smūgis į
saulės rezginį – policininkui papasakojus, kas nutiko, Jonas
nevalingai susirietė.
– Negyvas? – girdėjo jis šnabždant Tėją. – Robertas?
Policininkas kostelėjo ir kalbėjo toliau. Žodžiai atrodė Jonui kaip
tamsūs, paslaptingi, sunkiai suvokiami garsai. Visą laiką, kol
girdėjo policininką aiškinant aplinkybes, žvilgsnį buvo įsmeigęs į
vieną tašką. Į Tėjos pravirą burną ir blizgančias lūpas, raudonas ir
drėgnas. Ji alsavo dažnai, netolygiai. Jonas nesuvokė, kad
policininkas liovėsi kalbėjęs, kol prabilo Tėja:
– Jonai? Tavęs paklausė.
– Atsiprašau. Aš... Ko klausėte?
– Žinau, kad tai sunki akimirka, bet noriu pasiteirauti, ar
nepažįstate ko nors, kas būtų norėjęs atimti jūsų broliui gyvybę.
– Robertui? – Jonui atrodė, kad viskas aplink vyksta kaip
sulėtintame filme, netgi ir tai, kaip jis pats purto galvą.
– Ką gi, – tarė policininkas, nieko nepasižymėjęs savo bloknote.
– Ar kas nors iš jo darbo ar asmeninės aplinkos galėjo būti jo
priešas?
Jonas išgirdo savo paties ne vietoje prasiveržusį juoką.
– Robertas dirba Gelbėjimo armijoje, – pertarė jis. – Mūsų
priešas yra skurdas. Materialinis ir dvasinis. Labai retai mus už tai
žudo.
– Hmm. Tai buvo darbas, o kaip asmeninis gyvenimas?
– Tai, ką pasakiau, galioja viskam.
Policininkas laukė.
– Robertas buvo malonus, – tarė Jonas ir pajuto, kad balsas
ima trūkčioti. – Ištikimas. Visi mėgo Robertą. Jis... – balsas
užlūžo.
Policininko žvilgsnis klajojo po kambarį. Neatrodė, kad jam
patiktų padėtis, bet jis vis laukė. Ir laukė.
Jonas vis rijo ir rijo seiles.
– Kartais galėdavo būti pašėlęs. Šiek tiek... impulsyvus. Ir gal
kai kas manė, kad yra šiek tiek ciniškas. Bet jis tiesiog toks buvo.
Giliai širdyje Robertas buvo nepiktybiškas vyrukas.
Policininkas atsisuko į Tėją ir pažvelgė į bloknotą.
– Kiek suprantu, esate Tėja Nilsen, Rikardo Nilseno sesuo. Ar
tai sutampa su jūsų įspūdžiu apie Robertą Karlseną?
Tėja patraukė pečiais.
– Roberto taip gerai nepažinojau. Jis... – ji sukryžiavo rankas ir
vengė Jono žvilgsnio. – Kiek žinau, jis niekad nieko nenuskriaudė.
– Gal Robertas yra užsiminęs apie ką nors, kas leistų suprasti,
kad jis su kuo nors susipykęs?
Jonas smarkiai purtė galvą, tarsi viduje lindėtų kažkas, ko
stengtųsi atsikratyti. Robertas negyvas. Nebegyvas!
– Ar Robertas buvo skolingas pinigų?
– Ne. Taip, man. Šiek tiek.
– Ar tikrai nebuvo skolingas niekam kitam?
– Ką turite omeny?
– Ar Robertas vartojo narkotikus?
Jonas su pasibaisėjimu pažvelgė į policininką, tada atsakė:
– Tikrai ne.
– Kaip galite būti toks įsitikinęs? Ne visada...
– Mes dirbame su narkomanais. Žinome požymius. Ir Robertas
nevartojo narkotikų. Ar išsiaiškinome?
Policininkas pasižymėjo ir linktelėjo.
– Atleiskite, bet turime užduoti tokius klausimus. Žinoma,
negalime atmesti galimybės, kad šaulys tiesiog buvo sutrikusios
psichikos ir kad Robertas buvo atsitiktinai pasirinkta auka. Arba –
kadangi Gelbėjimo armijos karys stovėjo prie sriubos puodo
Egertorgėje ir tapo simboliu – kad žmogžudystė nukreipta prieš
jūsų organizaciją. Gal žinote ką nors, kas galėtų patvirtinti šią
teoriją?
Tarsi susitarę abu jaunuoliai purtė galvas.
– Ačiū už pagalbą.
Policininkas įsikišo bloknotą į švarko kišenę ir atsistojo.
– Mums nepavyko gauti jūsų tėvų numerio ar adreso.
– Aš tuo pasirūpinsiu, – atsakė Jonas, bukai žvelgdamas
priešais save. – Ar jūs tuo tvirtai įsitikinę?
– Kuo?
– Kad tai Robertas.
– Bijau, kad taip.
– Bet jūs tikri tik dėl šito? – staiga paklausė Tėja. – Daugiau
nieko nežinote.
Policininkas stabtelėjo prie durų ir pagalvojo.
– Manau, nusakėte padėtį gana tiksliai, – tarė jis.
Tąnakt antrą valandą nustojo snigti. Debesys, kabėję virš
miesto kaip juoda sunki uždanga, nuslinko, ir nušvito didelė
geltona mėnesiena. Po pliku dangumi temperatūra vėl ėmė kristi ir
namų sienos vėl ėmė pokšėti ir traškėti.
*
Jis stovėjo prie lango „Radisson-SAS“ viešbutyje Holbergo
aikštėje ir brėkštant dienai žvelgė į baltą sustingusį miestą.
Pastatai dunksojo žemi ir kuklūs, buvo sunku įsivaizduoti, kad tai
– vienos turtingiausių pasaulyje šalių sostinė. Karaliaus rūmai –
gelsvas beveidis statinys – buvo kompromisas tarp pietistinės
demokratijos ir nuskurdusios monarchijos.
Pro plikų medžių šakas jis pastebėjo balkoną. Turbūt į savo
šalininkus karalius kreipiasi iš ten. Prie peties pakėlė
įsivaizduojamą ginklą, primerkė vieną akį ir nusitaikė. Balkonas
akimirksniu susiliejo ir susidvejino.
Jis sapnavo Džordžį.
Kai pirmą kartą sutiko tą berniuką, šis tupėjo prie inkščiančio
šuns. Šuns vardas buvo Tintas, bet kas tas berniukas mėlynomis
akimis ir gelsvais garbanotais plaukais? Jie įdėjo Tintą į medinę
dėžę ir nunešė pas miesto veterinarą, gyvenantį pilkame dviejų
kambarių mūriniame name, apsuptame peraugusio obelų sodo
prie upės. Veterinaras nustatė dantų susirgimą ir prisipažino
nesąs dantistas. Be to, kas mokės už nusenusį benamį, kuris
tuojau neteks visų dantų? Geriau užmigdyti šunį dabar, kad
išvengtų skausmo ir lėtos bado mirties. Bet tada Džordžis pradėjo
raudoti. Skambus, širdį veriantis, kone melodingas verksmas. Ir
kai veterinaras paklausė, kodėl jis verkia, Džordžis atsakė: o kas,
jei šunelis yra Jėzus, nes jo tėtis aiškino, kad Jėzus vaikštinėja
tarp mūsų kaip vienas iš vargetų, gal taip, kaip nuskriaustas
varganas šuo, kurio niekas nepriglaudžia ir nešeria. Purtydamas
galvą veterinaras paskambino dantistui. Po pamokų juodu su
Džordžiu sugrįžo, pasisveikino su uodegą vizgenančiu Tintu, o
veterinaras parodė jiems mažutes juodas plombas šuns dantyse.
Nors Džordžis mokėsi vyresnėje klasėje, paskui keletą sykių su
juo pažaidė. Bet iki vasaros atostogų buvo likusios tik kelios
savaitės. O kai rudenį vėl reikėjo eiti į mokyklą, atrodė, lyg
Džordžis jį būtų pamiršęs. Šiaip ar taip, Džordžis nekreipė į jį
dėmesio, tarsi nenorėtų turėti su juo nieko bendro.
Jis pamiršo Tintą, bet Džordžio – niekada. O po daugelio metų,
per apgultį, pietinės miesto dalies griuvėsiuose rado išsekusį
šunėką. Šis prišlubavo artyn ir palaižė jam veidą. Antkaklio
nebeturėjo, ir tik pamatęs juodas plombas jis suprato, kad tai –
Tintas.
Jis pažvelgė į laikrodį. Autobusas, turintis nuvežti juos į oro
uostą, atvyks po dešimties minučių. Jis pačiupo lagaminą,
paskutinį kartą užmetė žvilgsnį į kambarį, kad įsitikintų, jog nieko
nepaliko. Jam atidarant duris, sučežėjo popierius. Už durų gulėjo
laikraštis. Jis pažvelgė į koridorių ir pamatė, kad tas pats laikraštis
guli prie daugumos kambarių. Pirmame puslapyje išvydo
nusikaltimo vietos vaizdą. Pasilenkęs pakėlė storą laikraštį
neperskaitomu pavadinimu gotišku šriftu.
Laukdamas lifto bandė skaityti, bet nors kai kurie žodžiai šiek
tiek priminė vokiečių kalbą, jis beveik nieko nesuprato. Tad vertė
puslapius tolyn, kaip buvo nurodyta. Tuo metu atsivėrė durys, ir jis
norėjo įkišti sunkų gremėzdišką spaudinį į šiukšliadėžę tarp dviejų
liftų. Bet liftas buvo tuščias, tad laikraštį visgi pasiėmė su savimi,
nuspaudė nulį ir įsigilino į nuotraukas. Jo žvilgsnį patraukė tekstas
po viena iš jų. Pirmiausia jis nepatikėjo tuo, ką perskaitė. Bet liftui
pajudėjus staigus suvokimas smogė su tokiu gąsdinančiu tikrumu,
kad akimirką jam susvaigo galva ir teko prisišlieti prie sienos.
Laikraštis kone išslydo iš rankų, ir jis nepastebėjo, kaip prieš jį
prasiveria durys.
Kai pagaliau pakėlė akis, stebeilijo į tamsą ir suprato, kad
pateko į rūsį, o ne į registratūrą, kurios aukštas dėl kažkokių keistų
priežasčių šioje šalyje lifte buvo pažymėtas vienetu, o ne nuliu.
Jis išėjo iš lifto, ir durys jam už nugaros užsivėrė. Tamsoje
atsisėdo ir stengėsi blaiviai mąstyti. Nes tai sujaukė visą planą.
Oro uosto autobusas išvažiuoja po aštuonių minučių. Tai tiek laiko
jam liko priimti sprendimui.
*
18 Aleksai? Haris iš Oslo. Gal galėtum dėl manęs patikrinti vieną dalyką? (Angl.)
19 Palauksiu. Tikrai? Tiek daug? (Angl.)
20 Luktelėk. (Angl.)
21 Palauk, Aleksai. (Angl.)
22 Tai mūsiškis, Aleksai. (Angl.)
23 Sveiki. (Angl.)
24 Suprantu. (Angl.)
25 Dar kartą labas. (Angl.)
26 Viso labo. (Angl.)
27 Kokią žinutę? (Angl.)
28 Ne. (Angl.)
12 skyrius
– Mes nežinom, – tarė Haris. – Tik žinom, kad tai tas pats, kuris
nužudė Robertą.
Jis patraukė kojas, kad slaugytoja siauru koridoriumi galėtų
prastumti tuščią lovą.
– A... ar gali būti? – sumikčiojo Tėja Nilsen. – Ar jų daug?
Ji sėdėjo lengvai palinkusi į priekį, rankomis suėmusi medinę
kėdę, tarsi bijodama apvirsti.
Beatė Len pasilenkė ir ramindama uždėjo ranką Tėjai ant kelio.
– Mes nežinome. Svarbiausia, kad baigėsi gerai. Gydytojas
pasakė, kad tai tik smegenų sukrėtimas.
– Kurį gavo per mane, – prisipažino Haris. – Trenkiau jį į
virtuvės stalo kampą, ir kaktoje liko puiki skylė. Pistoleto kulka
praskriejo pro šalį. Radom ją sienoje. Kita kulka įstrigo pieno
pakelyje. Tik pagalvok. Pieno pakelio viduje. O trečioji – spintelėje
tarp razinų ir...
Beatė nužvelgė Harį taip, kad šis susiprato, jog kaip tik dabar
Tėja vargu ar domisi balistikos tyrimais.
– Nesvarbu. Jonui viskas gerai, bet jis buvo be sąmonės, todėl
gydytojai paliko jį čia, kad galėtų toliau stebėti.
– Suprantu. Ar galiu dabar pas jį užeiti?
– Žinoma, – tarė Beatė. – Tik norim, kad pirma pažvelgtum į
šias nuotraukas. Ir pasakytum, ar esi mačiusi kurį nors iš šių vyrų.
Iš aplanko ji ištraukė tris nuotraukas ir padavė Tėjai. Nuotraukos
iš Egertorgės buvo tiek padidintos, kad veidai atrodė kaip juodų ir
baltų taškelių mozaikos.
Tėja papurtė galvą.
– Sudėtinga. Net neįžvelgiu skirtumo.
– Aš irgi ne, – pritarė Haris. – Bet Beatė yra veidų atpažinimo
specialistė, ir ji sako, kad tai du skirtingi žmonės.
– Manau, kad taip, – pritarė Beatė. – Be to, ant manęs vos
neužlėkė tas, kuris nudardėjo laiptais žemyn Geteborgo gatvėje. Ir
man neatrodo, kad jis buvo vienas iš šitų žmonių nuotraukose.
Haris buvo priblokštas, niekada negirdėjo Beatės abejojant
panašiais dalykais.
– Gerasis Dieve, – sušnabždėjo Tėja. – Kiek jų yra?
– Ramiai, – paguodė Haris. – Prie Jono palatos budi apsauga.
– Ką? – Tėja spoksojo į jį išvertusi akis, ir Haris suprato, kad jai
net nešovė mintis, kad čia, Ulevolio ligoninėje, Jonui gali grėsti
pavojus. Iki dabar. Puikumėlis.
– Nagi, eime pažiūrėti, kaip jis laikosi, – draugiškai pasiūlė
Beatė.
Taip, pagalvojo Haris. O aš, idiotas, liksiu sėdėti ir pasvarstysiu,
kaip dera elgtis su žmonėmis.
Jis apsigręžė, kitame koridoriaus gale išgirdęs bėgančio
žmogaus trepsėjimą.
Tai Halvorsenas tarsi slalomo trasa lėkė tarp pacientų, lankytojų
ir slaugytojų, klapsinčių medinėmis klumpėmis. Netekęs žado
sustojo priešais Harį ir ištiesė jam lapą, išmargintą neryškiais
juodais rašmenimis, o prasta blyškių lapų kokybė išdavė Hariui,
kad jie ištraukti iš Smurtinių nusikaltimų skyriaus fakso aparato.
– Keleivių sąrašas. Bandžiau tau prisiskambinti...
– Čia mobilusis telefonas turi būti išjungtas, – atsakė Haris. –
Kas nors įdomaus?
– Taigi, gavau keleivių sąrašus, jokių sunkumų. Ir tuojau
nusiunčiau juos Aleksui. Poros keleivių biografijose yra kelios
dėmelės, bet nieko tokio, kas keltų įtarimą. Bet vienas dalykas
pasirodė šiek tiek keistas...
– O?
– Vienas sąraše esantis keleivis atvyko į Oslą prieš dvi dienas, o
atgalinis skrydis buvo numatytas vakar, bet nukeltas į šiandien.
Christas Stankicas. Jis nepasirodė. Tai keista, nes bilietas buvo
pigus, nekeičiamas. Keleivių sąraše įrašytas kaip Kroatijos pilietis,
taigi paprašiau Alekso patikrinti Kroatijos piliečių duomenų bazę.
Dabar Kroatija nėra Europolo narė, bet kadangi jie pašėlusiai
užsidegę įstoti į Europos Sąjungą, noriai bendradarbiauja dėl...
– Eik prie reikalo, Halvorsenai.
– Christas Stankicas neegzistuoja.
– Įdomu, – Haris pasikasė sprandą. – Nors Christas Stankicas
gal ir nesusijęs su mūsų byla.
– Žinoma.
Haris spoksojo į vardą sąraše. Christas Stankicas. Tai tik
vardas. Bet vardas, tikrai buvęs pase, kurio oro linijų kompanija
reikalavo užsiregistruojant, nes tasai vardas atsidūrė keleivių
sąrašuose. Tame pačiame pase, kurio reikėjo viešbutyje, kai jį
užregistravo.
– Noriu patikrinti svečių sąrašus visuose Oslo viešbučiuose, –
tarė Haris. – Pažiūrėkime, ar kuriame iš jų per dvi pastarąsias
dienas nebuvo apsigyvenęs Christas Stankicas.
– Imuosi iš karto.
Haris ištiesė nugarą ir atsakė Halvorsenui linktelėjimu, kuris,
tikėjosi, išreiškė, ką jis nori pasakyti. Kad yra patenkintas
pareigūnu.
– Tada važiuoju pas psichologą, – tarė Haris.
Psichologo Stolės Aunės biuras buvo toje Tramvajaus gatvės
dalyje, kurioje nėra bėgių, bet užtat ant šaligatvio buvo galima
išvysti aibę įvairiausių žmonių eisenų. Štai besimankštinančios
namų šeimininkės sparčiai ir ryžtingai žingsniuoja į SATS sporto
centrą, šuns vedlio šeimininkas atsargiai žengia link Aklųjų
sąjungos pastato, šlitinėjantys, išvargę, bet savimi pasitikintys
narkomanai krapinėja iš slaugos ligoninės.
– Taigi tas Robertas Karlsenas jautė lytinį potraukį prie
nesubrendusių mergaičių, – tarė Aunė, tvido švarką pasikabinęs
ant kėdės atkaltės ir prispaudęs prie varlytės dvigubą pagurklį. –
Žinoma, gal ir daug dalykų turėjo tam įtakos, bet, mano nuomone,
bus užaugęs Gelbėjimo armijos pietistų šeimoje.
– Taip, – tarė Haris ir užmetė akį į gražiai surikiuotas, bet
chaotiškas savo asmeninio ir profesinio patarėjo lentynas. – Bet
ar tai nėra vien mitas, kad nukrypimai formuojasi augant
uždarose, griežtose religinėse bendruomenėse.
– Ne, – paprastai ištarė Aunė. – Krikščioniškos sektos figūruoja
itin dažnai, kai kalba sukasi apie tavo minėtus užpuolimus.
– Kodėl?
Aunė suglaudė pirštų galiukus ir priekaištingai sučepsėjo:
– Jei vaikystėje ar jaunystėje esi baudžiamas ar žeminamas,
pavyzdžiui, tėvų, nes atskleidi savo natūralų seksualumą, nutinka
taip, kad tą savo asmenybės dalį užgniauži. Todėl natūrali
seksualinė branda sustoja ir, galima sakyti, formuojasi nuo
normos nukrypę seksualiniai troškimai. Tada daugelis
suaugusiųjų bando grįžti į stadiją, kai vis dar buvo leidžiama elgtis
natūraliai, kad išpildytų savo seksualinius lūkesčius.
– Čia kaip vaikščioti su vystyklais?
– Taip. Arba žaisti su ekskrementais. Prisimenu vieną atvejį iš
Kalifornijos, apie senatorių, kuris...
Haris atsikosėjo.
30
– Arba tokie suaugusieji ieško vadinamojo core event , –
aiškino Aunė. – Ir dažnai tai būna paskutinis sėkmingas
seksualinių nuotykių atvejis, tiksliau, paskutinis jiems pasisekęs.
Tai gali būti įsimylėjimas arba lytiniai santykiai paauglystės
metais, kai jie nebuvo aptikti arba nubausti.
– Arba seksualinė prievarta?
– Teisingai. Situacija, kurioje jie mėgavosi kontrole ir dėl to
jautėsi galingi, taigi – priešingybe pažeminimui. Ir tada visą likusį
gyvenimą jie bando atkurti tą situaciją.
– Bet negali būti taip paprasta tapti seksualiniu smurtautoju.
– Tikrai ne, kai kurie, paauglystės metais aptikti su
pornografiniais žurnalais ir pritalžyti iki mėlynumo, vėliau išvysto
įprastą, sveiką seksualumą. Bet jei nori padidinti šansus, kad
žmogus taps seksualiniu smurtautoju, reikia žiauraus tėvo,
landžios, seksualiai įkyrios motinos ir aplinkos, kurioje tiesa
užgniaužiama, o už žemiškąsias aistras žadamos pragaro
liepsnos.
Hario mobilusis vieną kartą pyptelėjo. Jis išsitraukė telefoną ir
perskaitė Halvorseno pranešimą. Naktį prieš žmogžudystę toks
Christas Stankicas nakvojo viešbutyje „Scandic“ prie Oslo
geležinkelio stoties.
– Kaip AA? – paklausė Aunė. – Ar padeda susilaikyti?
– Na, – tarė Haris stodamasis, – ir taip, ir ne.
*
Riksmas grąžino jį į tikrovę.
Atsisukęs vos už poros centimetrų išvydo porą padūkusių
išverstų akių ir pravirą juosvą burnos angą. Vaikis prispaudė nosį
prie stiklinės „Burger King“ žaidimų kambario sienos, paskui
piktdžiugiškai inkšdamas atbulas nuvirto ant raudonų, geltonų ir
mėlynų kamuoliukų kilimo.
Jis nusišluostė nuo lūpų kečupo likučius, viską nužėrė nuo
padėklo į šiukšliadėžę ir išskubėjo į Karolio Jono gatvę. Mėgino
siaustis plonu švarku, bet šaltis buvo negailestingas. Nusprendė
nusipirkti naują paltą, kai tik susiras padorų kambarį viešbutyje
„Scandic“.
Po šešių minučių įžengė pro viešbučio duris į vestibiulį ir
atsistojo už porelės, kuri akivaizdžiai ketino užsiregistruoti.
Registratorė skubiai metė į jį žvilgsnį: nepanašu, kad būtų
atpažinusi. Tada ji vėl palinko prie naujųjų svečių dokumentų ir
prašneko norvegiškai. Moteris atsigręžė į jį. Jauna šviesiaplaukė.
Ji nusišypsojo. Graži, nutarė jis. Nors paprasta. Jis irgi
nusišypsojo. Įstengė tik tiek. Nes buvo ją matęs. Vos prieš keletą
valandų. Šalia pastato Geteborgo gatvėje.
Nejudėdamas iš vietos, jis palenkė galvą ir sukišo rankas į
švarko kišenes. Pistoleto rankena buvo kieta ir raminanti.
Registratorei nusisukus, jis atsargiai pakėlė akis ir įsispoksojo. Bet
vaizdas susiliejo, ėmė dvejintis. Jis užsimerkė, giliai įkvėpė ir vėl
atsimerkė. Aukštasis vyras pamažu išryškėjo. Trumpai kirpti
plaukai, balta oda ir raudona nosis, griežti, ryškūs bruožai,
nederantys su švelnia burna. Tai buvo jis. Tas vyras iš buto.
Policininkas. Jis skubiai apsidairė registratūroje. Čia jie buvo
vieninteliai žmonės. Ir, tarsi kad atsikratytų paskutinės abejonės,
norvegiškų žodžių sraute išgirdo du pažįstamus. Christas
Stankicas. Didžiausiomis pastangomis išstovėjo ramiai. Nė
nenumanė, kaip jiems tai pavyko, bet nutuokė, kokios bus
pasekmės.
Šviesiaplaukė moteris pasiėmė iš registratorės raktą, čiupo
lagaminėlį, panašų į įrankių dėžę ir patraukė prie lifto. Aukštasis
vyras kažką pasakė registratorei, o ši pasižymėjo. Tada, jau
eidamas link durų, policininkas atsigręžė, ir jųdviejų žvilgsniai
akimirkai susitiko.
Registratorė nusišypsojo, maloniai ištarė įprastą frazę norvegų
kalba ir klausiamai į jį pažvelgė. Jis pasiteiravo, ar ji turinti
nerūkomąjį kambarį viršutiniame aukšte.
– Tuojau pažiūrėsiu, Sir.
Ji tarškino klaviatūrą.
31
– Excuse me. Ar tas, su kuriuo kalbėjotės, kartais ne
policininkas, kurio nuotrauka buvo laikraštyje?
– Nežinau, – nusišypsojo ji.
– Taip, juk jis garsus, kuo gi jis vardu...
Ji žvilgtelėjo į savo bloknotą.
– Haris Hūlė. Ar jis garsus?
– Haris Hūlė?
– Taip.
– Ne tas vardas. Turbūt apsirikau.
– Turiu laisvą kambarį. Jei norite, turite užpildyti šią formą ir
pateikti pasą. Kaip norėtumėte mokėti?
– Kiek kainuoja?
Ji pasakė kainą.
– Atleiskite, – nusišypsojo jis. – Per brangu.
Jis išėjo iš viešbučio, patraukė į geležinkelio stotį, susirado
tualetą ir užsirakino kabinoje. Jie žino jo vardą. Jam reikia vietos
nakvynei, kur niekas neprašo paso. O Christas Stankicas turės
pamiršti apie registraciją į lėktuvą, laivą ar traukinį ir apie
valstybinės sienos kirtimą. Ką jam daryti? Reikia paskambinti jai į
Zagrebą.
Jis išėjo į šalia esančią Jernbanetorgės aikštę. Žvarbus vėjas
skrodė atvirą aikštę, o jis kalendamas dantimis spoksojo į
telefonus automatus. Kažkoks vyriškis stovėjo atsirėmęs į baltą
vagonėlį aikštės viduryje ir pardavinėjo dešreles. Vilkėjo visą kūną
dengiantį kombinezoną ir panėšėjo į astronautą. Ar jis tik
įsivaizduoja, ar vyro akys tikrai slapta stebi telefonus automatus?
Ar jie atsekė jo pokalbius ir dabar laukia, kol jis sugrįš?
Neįmanoma. Jis delsė. Jei jie klausosi telefoninių pokalbių, jis
rizikuoja ją išduoti. Apsisprendė. Telefoninis pokalbis gali palaukti,
dabar jam reikia lovos ir krosnelės. Tokioje vietoje jie reikalaus
grynųjų, o pirkdamas mėsainį išleido viską iki paskutinės erės.
Aukštoje stoties salėje tarp parduotuvių ir peronų jis pastebėjo
bankomatą. Išsitraukė VISA kortelę, perskaitė angliškus
nurodymus, kad magnetinė juostelė turi būti dešinėje, nukreipta
žemyn, ir priglaudė kortelę prie angos. Ranka sustingo. Tada
įsikišo kortelę atgal į kišenę. Lėtai perėjo salę. Parduotuves
netrukus uždarys. Jis net neturėjo pinigų nusipirkti šiltam paltui.
„Securitas“ apsauginis ilgai nenuleido nuo jo akių. Jis vėl pasuko į
Jernbanetorgę. Aikštę košė šiaurės vėjas. Vyras iš dešrelių
vagonėlio buvo dingęs. Bet stovėjo kitas – prie tigro skulptūros.
– Šiąnakt man reikia šiek tiek pinigų užsimokėti už nakvynę.
Ir nemokėdamas norvegų kalbos suprato, ko prašo vyras
priešais jį. Ar tai ne tas pats jaunas narkomanas, kuriam anądien
davė pinigų? Pinigų, kurių jam pačiam dabar žūtbūtinai reikia. Jis
papurtė galvą ir užmetė akį į kretančių narkomanų sambūrį toje
vietoje, kurią pirmiau palaikė autobusų stotele.
32 Alude. (Vok.)
33 Neparduos – nemokėsime. (Angl.)
14 skyrius
36 Atsiprašau? (Angl.)
37 Pinigus. Tuojau! (Angl.)
38 Bėk, tuojau. (Angl.)
39 Policija! Sustink! (Angl.)
16 skyrius
40 Nesuprantu. (Angl.)
41 Išeik. Arba iškviesiu policiją. (Angl.)
17 skyrius
*
Oslo geležinkelio stotyje Haris pasileido ristele nuo oro uosto
traukinio, bėgo per Grionlandą iki Policijos biuro, liftu pasikėlė iki
pat Apiplėšimų skyriaus ir koridoriais nudūmė iki House of Pain,
policijos vaizdinės medžiagos kambarėlio.
Siaurame belangiame kambaryje buvo tamsu, šilta ir ankšta. Jis
girdėjo, kaip miklūs pirštai laksto klaviatūra.
– Ką matai? – paklausė jis silueto, išryškėjusio priešais
mirguliuojančius vaizdus ant sieninio ekrano.
– Kai ką labai įdomaus, – atsiliepė Beatė Len neatsisukdama,
bet Haris žinojo, kad jos akys paraudusios. Buvo matęs, kaip
Beatė dirba. Kaip valandų valandas spokso į ekraną sukiodama,
stabtelėdama, sufokusuodama, išdidindama, išsaugodama.
Nesuprasdamas, ko ji ieško. Arba ką mato. Tai buvo jos teritorija.
– Ir galbūt paaiškinančio, – pridėjo ji.
– Klausau ausis ištempęs.
Haris maklinėjo tamsoje, koja atsitrenkė į kėdę ir keikdamasis
atsisėdo.
– Pasiruošęs?
– Pirmyn.
– OK. Susipažink su Christu Stankicu.
Ekrane vyriškis priėjo prie bankomato.
– Ar tu tikra? – paklausė Haris.
– Ar jo neatpažįsti?
– Atpažįstu mėlyną striukę, bet... – atsakė Haris ir išgirdo
sutrikimą savo balse.
– Palūkėk, – sulaikė Beatė.
Vyriškis įkišo kortelę į bankomatą, stovėjo ir laukė. Paskui
pasisuko į kamerą ir nutaisė grimasą. Išspausta šypsena, bylojanti
apie prieštaringus jausmus.
– Jis suprato, kad pinigų negaus, – tarė Beatė.
Vyriškis ekrane spaudė ir spaudė mygtukus, galų gale kumščiu
trenkė per bankomato klaviatūrą.
– O dabar jis suprato, kad neatgaus ir kortelės, – tarė Haris.
Vyriškis stovėjo ir ilgai spoksojo į bankomato ekraną.
Tada pakėlė ranką, pažvelgė į laikrodį, apsisuko ir pranyko.
– Koks laikrodis? – paklausė Haris.
– Stiklas spindi, – tarė Beatė. – Bet aš padidinau negatyvą. Ant
ciferblato parašyta „SQ50“.
– Gera mergaitė. Bet nemačiau jokio paaiškinimo.
– Štai kas paaiškina.
Beatė suspaudė klavišus, ir ekrane sušvito du vyro atvaizdai,
kuriuos ką tik matė. Vienas, kai jis išsiėmė kortelę, kitas – kai
pažvelgė į laikrodį.
– Pasirinkau šiuos du atvaizdus, kadangi jo veidas maždaug
tokioje pačioje padėtyje, kai gerai matyti. O laiko tarpas tarp šių
vaizdų yra daugiau nei šimtas sekundžių. Ar matai?
– Ne, – atsakė Haris, ir tai buvo tiesa. – Akivaizdu, kad šie
dalykai man nelabai sekasi, net nepajėgiu įžiūrėti, kad tose
dviejose nuotraukose tas pats žmogus. Arba kad tai tas, kurį
mačiau netoli Akerio.
– Šaunu, tai reiškia, kad matai.
– Matau ką?
– Čia jo nuotrauka ant kreditinės kortelės, – tarė Beatė ir
spustelėjo.
Pasirodė trumpai kirpto vyruko su kaklaryšiu nuotrauka.
– O čia tos, kurias Dagbladet fotografai padarė Egertorgės
aikštėje.
Dvi naujos nuotraukos.
– Ar matai, kad tai tas pats žmogus? – paklausė Beatė.
– Na... Ne.
– Aš irgi ne.
– Tu irgi ne? Jei nematai tu, tai reiškia tik tai, kad čia ne tas pats
žmogus.
– Ne, – paprieštaravo Beatė, – tai reiškia, kad susidūrėme su
vadinamojo hipermobilumo atveju. Specialistai jį vadinama visage
du pantomime.
– Dėl Dievo, apie ką tu kalbi?
– Apie žmogų, kuriam nereikia nei makiažo, nei maskuotės, nei
plastinės operacijos, kad visiškai pasikeistų.
Raudonosios zonos susirinkimų kambaryje Haris laukė, kol visa
tyrėjų grupė susėdo, tada prabilo:
– Dabar jau žinome, kad ieškome vyro, ir tik vieno. Laikinai
vadiname jį Christu Stankicu. Beate?
Beatė įjungė projektorių ir ekrane pasirodė veidas užmerktomis
akimis ir kauke, primenančia raudonus spagečius.
– Tai, ką matote, yra mūsų veido raumenų iliustracija, – pradėjo
ji. – Raumenų, kuriuos naudojame sukurdami veido išraiškas ir
kartu keisdami savo išvaizdą. Pagrindiniai yra kaktoje, aplink akis
ir aplink burną. Pavyzdžiui, štai čia yra musculus frontalis, kuris
kartu su musculus corrugator supersilii naudojamas pakelti ir
suraukti antakiams. Orbicularis oculi naudojamas išplėsti arba
suraukti tai veido daliai, kuri yra aplink akis. Ir taip toliau, – Beatė
spustelėjo nuotolinio valdymo pultelį. Nuotrauką pakeitė klounas
dideliais išpūstais žandais. – Veide turime šimtus tokių raumenų,
ir netgi tie, kurie skirti išraiškoms kurti, nedirba visu pajėgumu.
Aktoriai ir komediantai treniruoja veido raumenis, kol išmoksta
maksimizuoti judesius, nuo kurių kiti dažniausiai atpranta jau
ankstyvoje jaunystėje. Bet aktoriai ir pantomimos meistrai
daugiausia naudoja tokius veido raumenų judesius, kurie išreiškia
tam tikrą jausmą. Ir net jei šie judesiai yra svarbūs, jie yra gana
universalūs ir tik keli. Pyktis, džiaugsmas, įsimylėjimas, nuostaba,
linksmumo gaidelė, daug linksmybės ir taip toliau. Tačiau
suteikusi šią raumenų kaukę gamta mus apdovanojo galimybe
sukurti milijonus, na, beveik neribotą skaičių skirtingų išraiškų.
Pianistas tiek ištreniruoja smegenų ir pirštų raumenų sąveiką, kad
pirštai gali atlikti dešimt skirtingų užduočių tuo pačiu metu ir
visiškai nepriklausomai vienas nuo kito. O pirštuose netgi
neturime daug raumenų. Tad įsivaizduokite, kiek visko galime
išdarinėti su veidu! – Beatė perėjo prie Christo Stankico
nuotraukos šalia bankomato. – Taigi, pavyzdžiui, galime padaryti
tai. – Vaizdus pakeitė lėtas filmukas. – Jūs beveik negalite matyti
pasikeitimų. Sutraukiami ir atpalaiduojami labai smulkūs
raumenys. Nežymių raumenų judesių padarinys – pasikeitusi
veido išraiška. Ar veidas išties tiek daug pasikeičia? Ne, bet ta
smegenų dalis, kuri atpažįsta veidus – fusiform gyrus – yra labai
jautri netgi mažiems pasikeitimams, nes jos užduotis yra atpažinti
tūkstančius, fiziologiškai vertinant, vienodų veidų. Dėl šio
laipsniško veido raumenų sutraukinėjimo pagaliau atrodome kaip
tariamai kitas asmuo. Kaip šitas.
Paskutiniame juostos kadre sustingo nuotrauka.
– Laba diena! Žemė kviečia Marsą.
Haris atpažino Magnuso Skarės balsą. Kažkas nusijuokė, o
Beatė išraudo.
– Na, sorry, – patenkintas sukrizeno Skarė ir apsidairė. – Tai vis
dar jis – dagas Stankicas. Jei paklausite manęs – tai mokslinė
fantastika. Ji labai įdomi, bet vyrukas, kuris kiek įtempia šen,
atpalaiduoja ten ir tampa neatpažįstamas, kiek primena istoriją
apie vaiduoklius.
Haris ketino įsikišti, bet apsigalvojo. Tik atidžiai stebėjo Beatę.
Prieš dvejus metus toks komentaras būtų ją išsyk sutriuškinęs, ir
jam būtų tekę išsrėbti košę.
– Tavęs kaipo ir niekas neklausė, – prabilo Beatė vis dar ryškiai
raudonais skruostais. – Bet jeigu taip jautiesi, leisk duoti pavyzdį,
kurį tikrai suprasi.
– Ei, ei! – šūktelėjo Skarė ir pakėlė rankas. – Nieko asmeniško,
Len.
– Kai žmonės miršta, prasideda, kaip žinome, rigor mortis, –
kalbėjo toliau Beatė tariamai nesutrikusi, bet Haris matė, kad jos
šnervės išplėstos. – Kūno ir veido raumenys sustingsta. Tai
prilygsta raumenų įtempimui. Ir kokios reakcijos sulaukiate, kai
artimieji turi atpažinti palaikus?
Stojusioje tyloje girdėjosi tik projektoriaus vėsintuvo ūžesys.
Haris jau šypsojosi.
– Jie žuvusiojo neatpažįsta, – pasigirdo skambus aiškus balsas.
Haris nepastebėjo, kada į kambarį įžengė Gunaras Hagenas.
– Dažna bėda, kai kare reikia atpažinti žuvusius kareivius. Jie
vilki uniformą, ir nutinka taip, kad net jų būrio draugai turi ieškoti
skiriamųjų ženklų, kad įsitikintų.
– Ačiū, – tarė Beatė. – Ar padėjo susivokti, Skare?
Skarė patraukė pečiais, o Haris girdėjo kažką garsiai
susijuokiant. Beatė išjungė projektorių.
– Veido plastiškumas, arba mobilumas, yra labai individualus.
Kai ką galima ištreniruoti, o kai kas, tenka pripažinti, yra
genetiškai nulemta. Kai kurie negali judinti tų pačių raumenų
kairėje ir dešinėje veido pusėse, kiti pasitreniravę gali judinti visus
raumenis nepriklausomai vienas nuo kito. Kaip pianistas. Tai
vadinama hipermobilumu arba visage du pantomime. Žinomi
atvejai rodo, kad tai paveldima, kad šis gebėjimas išvystomas
ankstyvoje jaunystėje arba vaikystėje ir kad turintieji aukštą
hipermobilumo lygį kenčia nuo asmenybės sutrikimų arba
augdami patyrė didelių traumų, arba ir viena, ir kita.
– Taigi bandai pasakyti, kad turime reikalą su pamišėliu? –
paklausė Gunaras Hagenas.
– Mano specializacija yra veidai, o ne psichologija, – atsakė
Beatė. – Tačiau bet kokiu atveju negalime to atmesti. Hari?
– Ačiū, Beate, – Haris atsistojo. – Dabar kiek daugiau
sužinojote, su kuo susidūrėme. Klausimai? Taip, Li?
– Kaip sučiupsime tokį padarą?
Haris ir Beatė persimetė žvilgsniais. Hagenas atsikrenkštė.
– Neįsivaizduoju, – atsakė Haris. – Tik žinau, kad tai nesibaigs,
kol jis nesusidoros su savo užduotimi. Arba mes su savąja.
*
Jis nubudo, atmerkė akis ir pamatė viršuje ant baltų lubų
virpančią šviesą. Kūną ir galvą skaudėjo, jis šalo. Burnoje kažkas
buvo. O kai pabandė pasijudinti, pajuto, kad rankos ir kojos
prirakintos. Jis pakėlė galvą. Veidrodyje lovos gale uždegtų žvakių
šviesoje pamatė save nuogą. Ir kažką sau ant galvos, kažką
juodo, kas atrodė kaip arklio pakinktai. Viena juosta ėjo per veidą,
per burną, užkimštą juodu kamuoliuku. Rankos buvo prirakintos
antrankiais, o kojos – kažkuo juodu, kas priminė rankogalius. Jis
spoksojo į veidrodį. Ant paklodės jam tarp kojų tįsojo virvelės
galas, o kitas galas – įvinguriavęs jam tarp sėdmenų. Ir kažkas
balto telkšojo jam ant pilvo. Atrodė kaip sperma. Jis vėl padėjo
galvą ant pagalvės ir užmerkė akis. Norėjo rėkti, bet žinojo, kad
kaištis veiksmingai užgniauš visus bandymus.
Iš svetainės pasigirdo balsas.
– Alio? Policija?
Policija? Polizei? Police?
Jis pasiblaškė lovoje, trūktelėjo rankas prie savęs ir aiktelėjo iš
skausmo, antrankiams įsirėžus į nykštį ir įpjovus odą. Persuko
rankas taip, kad pirštais pasiekė grandinę, jungiančią antrankius.
Antrankiai. Armatūra. Jo tėvas išmokė, kad statybinės medžiagos
beveik visada pagamintos taip, kad atlaikytų spaudimą viena
kryptimi, ir kad menas nulenkti geležinį strypą yra žinojimas, kur ir
kuria kryptimi lenkiant pasipriešinimas bus mažiausias. Jungtis
tarp antrankių buvo sukurta tam, kad būtų neįmanoma atplėšti jų
vieno nuo kito.
Jis girdėjo, kaip žmogėnas kalba telefonu svetainėje, paskui
viskas nuščiuvo.
Jis sutelkė jėgas į tą vietą, kur prie galvūgalio strypo paskutinis
grandinės narelis jungėsi su antrankiu, bet, užuot traukęs, ėmė
sukti. Pasukus devyniasdešimt laipsnių kampu grandinė užsikirto
už strypo. Mėgino sukti dar, bet ji nenorėjo pasiduoti. Jis bandė
vėl, bet rankos nuslydo.
– Alio? – nuskambėjo balsas iš svetainės.
Jis giliai įkvėpė. Užmerkė akis ir prieš krūvą armatūros strypų
statybų aikštelėje išvydo tėvą trumparankoviais marškinėliais ir
galingomis rankomis, šnabždantį berniukui: „Atsikratyk abejonės.
Vietos yra tik valiai. Plienas neturi valios, todėl visada pralaimi.“
Tūrė Bjorgenas nekantriai barbeno pirštais į rokoko stiliaus
veidrodį su pilkšvų kaip perlai moliuskų dekoracijomis.
Antikvariato savininkas papasakojo, kad „rokoko“ išties buvo
keiksmažodis, kilęs iš groteskiškai pavartoto prancūziško žodžio
rocaille. Vėliau Tūrė suprato, kokį akmenį pasikabino po kaklu, kai
nutarė pasiimti vartojimo paskolą, kad galėtų sumokėti veidrodžio
kainą – dvylika tūkstančių.
Policijos informacijos centras bandė sujungti jį su Smurtinių
nusikaltimų skyriumi, bet niekas nekėlė ragelio, taigi dabar jie
mėgino susisiekti su budinčiaisiais.
Iš miegamojo jį pasiekė garsas. Grandinės žvangtelėjimas į
lovos virbus. Gal stesolidas visgi nėra patys veiksmingiausi
migdomieji vaistai.
– Budintysis.
Išgirdęs gilų ramų balsą, Tūrė pašiurpo.
– Taip, tai dėl... dėl atlygio. Dėl... ėėė jo, to vyro, kuris nušovė
vyruką iš Gelbėjimo armijos.
– Kas jūs toks ir iš kur skambinate?
– Tūrė. Iš Oslo.
– Tiksliau?
Tūrė nurijo. Dėl daugelio svarių priežasčių jis pasinaudojo savo
teise įslaptinti numerį, taigi žinojo, kad budinčiųjų policininkų
ekrane dabar mirksi užrašas: „Nežinomas numeris“.
– Galiu jums padėti, – Tūrės balso tonas pakilo.
– Pirmiausia man reikia žinoti...
– Turiu jį čia. Prirakintą.
– Ar tvirtinat, kad kažką surakinot?
– Vyruti, jis juk žudikas. Jis pavojingas, pats mačiau jį restorane
su pistoletu. Vardu Christas Stankicas. Mačiau vardą laikraštyje.
Kitame laido gale akimirkai stojo tyla. Paskui vėl pasigirdo
balsas, toks pats gilus, bet ne toks abejingas.
– Dabar nusiraminkite. Pasakykite, kas jūs toks ir kur esate,
tada iš karto atvyksime.
– O kaip dėl apdovanojimo?
– Jei suimsime reikiamą žmogų, aš paliudysiu, kad mums
padėjote.
– Ir tada iškart gausiu apdovanojimą?
– Taip.
Tūrė galvojo. Apie Keiptauną. Apie Kalėdų Senelius kaitrioje
saulėje. Telefono ragelyje sutraškėjo. Jis įkvėpė ketindamas
atsakyti ir pažvelgė į savo dvylikos tūkstančių vertės rokoko
stiliaus veidrodį. Tuo pat metu Tūrei išaiškėjo trys dalykai. Kad
trakštelėjimas pasigirdo ne iš telefono ragelio. Kad pradedančiųjų
pakuotėje už penkis šimtus devyniasdešimt devynias kronas
negali būti pristatyti geros kokybės antrankiai. Ir kad greičiausiai jo
paskutinės Kalėdos jau buvo atšvęstos pernai.
– Alio! – pasigirdo ragelyje.
Tūrė Bjorgenas mielai būtų atsakęs, bet plona nailono virvelė su
blizgančiais kamuoliukais, kurie klaidingai gali būti palaikyti
kalėdinėmis dekoracijomis, neleido įkvėpti oro, kuris būtinas, kad
balso stygomis išgautum garsą.
19 skyrius
43 Gerai. (Angl.)
21 skyrius
*
Jonas Karlsenas vis dar nesirodė. Sustingęs jis atsikėlė nuo
šaligatvio Sofienbergo gatvėje. Atrodė, kad šaltis sukilo iš žemės
gelmių ir sukaustė visą kūną. Jam vos pradėjus žingsniuoti,
kraujas ėmė cirkuliuoti kojose, bet skausmą jis pasitiko su
džiaugsmu. Neskaičiavo, kiek valandų sėdėjo sukryžiavęs kojas
ir, priešais pasistatęs popierinį puodelį, stebėjo, kas įeina ir išeina
iš namo Geteborgo gatvėje, bet dienos šviesa jau ėmė blėsti. Jis
įkišo ranką į kišenę.
Išmaldos tikrai užteks kavai, užkandžiui ir, tikėkimės, pakeliui
rūkalų.
Jis skubėjo link sankryžos ir kavinės, iš kurios buvo pasiėmęs
popierinį puodelį. Ant sienos pamatė telefoną, bet nuvijo mintį
šalin. Prieš kavinę sustojo, nusiėmė gobtuvą ir pažvelgė į savo
atspindį. Nenuostabu, kad žmonės laiko jį nelaimėliu skurdžiumi.
Barzda sparčiai augo, o ant veido juodavo suodžių brūkšniai nuo
laužo konteineryje.
Atspindyje pamatė, kaip užsidegė raudona šviesoforo šviesa ir
šalia jo sustojo automobilis. Darydamas kavinės duris, žvilgtelėjo į
jį. Ir sustingo. Drakonas. Serbų tankas. Jonas Karlsenas. Keleivio
sėdynėje. Už dviejų metrų nuo jo.
Jis nuskubėjo į kavinę, prišoko prie lango ir ėmė stebėti. Jam
pasirodė, kad yra matęs vairuojantį vyrą, bet neprisiminė kur.
Nakvynės namuose. Taip, jis buvo vienas iš policininkų, kurie
buvo ten kartu su Hariu Hūle. Ant galinės sėdynės sėdėjo moteris.
Užsidegė žalia. Jis išpuolė laukan ir spoksojo į balkšvus
išmetamojo vamzdžio dūmus, vinguriuojančius iš automobilio, vis
greičiau judančio gatve palei parką. Tada pasileido paskui.
Nutolusį automobilį galėjo matyti pasukant į Geteborgo gatvę. Jis
rausėsi kišenėse. Beveik užtirpusiais pirštais užčiuopė stiklo šukę
iš namelio lango. Kojos neklausė tarsi mediniai protezai, ir jis
baiminosi, kad jei ne taip pastatys pėdą, jos subyrės kaip ledo
luitai.
Parkas su medžiais, vaikų darželiu ir antkapiais mirgėjo jam
prieš akis tarsi besikeičiantys filmo kadrai. Ranka susirado ginklą.
Turbūt bus įsipjovęs stiklu, nes rankena buvo lipni.
Halvorsenas pastatė automobilį prie Geteborgo gatvės ketvirtu
numeriu pažymėto pastato ir su Jonu išlipo iš automobilio
pamankštinti kojų, o Tėja nuskubėjo pasiimti insulino.
Halvorsenas apžvelgė ištuštėjusią gatvę. Jonas taip pat atrodė
neramus, suko ratus šaltyje. Per langą Halvorsenas matė
automobilio valdymo pultą su tarnybiniu revolveriu dėkle. Jį
nusiėmė, nes vairuojant rėmėsi jam į šonkaulius. Jei kas nutiktų,
sugebės jį pačiupti per dvi sekundes. Atidarė mobiliojo telefono
dangtelį ir išvydo, kad kol važiavo, jo atsakiklyje buvo palikta
žinutė. Jis spustelėjo, ir gerai pažįstamas balsas pakartojo, kad
jam paliktas pranešimas. Tada pasigirdo pyptelėjimas ir prašneko
nepažįstamas balsas. Halvorsenas klausėsi su augančia
nuostaba. Jis pamatė, kad Jonas atpažino iš telefono sklindantį
balsą ir prisiartino. Halvorseno nuostaba peraugo į apstulbimą.
Jam pabaigus pokalbį, Jonas klausiamai į jį pasižiūrėjo, bet
Halvorsenas nieko nepasakė, tik skubiai surinko numerį.
– Kas čia buvo? – pasiteiravo Jonas.
– Prisipažinimas, – tarstelėjo Halvorsenas.
– Ką darai?
– Pranešiu Hariui.
Halvorsenas pakėlė akis ir pamatė, kad Jono veidas
persikreipė, akys išsipūtė ir patamsėjo – atrodė, kad spoksojo
kiaurai jį, pro jį.
– Kas nutiko?
45 Ko norite? (Angl.)
46 Atleiskite, pone. Baras uždarytas iki penkioliktos valandos. Ar norite
išsiregistruoti? (Angl.)
47 Labas rytas. (Angl.)
25 skyrius
Jonas tįsojo ant sofos, padėjęs galvą Tėjai ant kelių. Ji žiūrėjo
per televizorių seną filmą, o Jonas, spoksodamas į lubas, girdėjo
Betės Deivis išskirtinį balsą, besiskverbiantį į jo mintis: jis pažinojo
šias lubas geriau nei savąsias. Ir jei pakankamai ilgai
spoksodavo, galų gale pamatydavo kažką pažįstamo, kažką kito
nei sumaitotas veidas, kurį jam parodė šaltame Riko ligoninės
rūsyje. Kai jo paklausė, ar tai tas vyras, kurį matė savo buto
tarpduryje ir kuris vėliau su peiliu užpuolė policininką, jis tiesiog
papurtė galvą.
– Bet tai nereiškia, kad tai ne jis, – pareiškė Jonas, o jie
linktelėjo, pasižymėjo ir jį išvedė.
– Ar esi tikras, kad policija tau neleido miegoti savam bute? –
paklausė Tėja. – Jei šiąnakt liksi čia, pasklis tiek gandų.
– Ten – žmogžudystės vieta, – atsakė Jonas. – Jis bus
užplombuotas, kol nebaigs tyrimo.
– Užplombuotas, – tarė ji. – Panašiai kaip sugedęs dantis.
Betė Deivis nuskubėjo prie jaunos merginos, ir tuomet
suskambo dramatiški ir aukšti smuikų garsai.
– Ką galvoji? – paklausė Tėja.
Jonas neatsiliepė. Nutylėjo, mąstydamas apie tai, jog melavo,
kai jai pasakė, kad viskas baigta. Nebuvo baigta, kol nepadarė to,
ką privalėjo padaryti. O tai, ką jam reikėjo padaryti, buvo paimti
jautį už ragų, užkirsti kelią priešui, būti mažu drąsiu kareiviu. Nes
dabar jis žinojo. Jis stovėjo taip arti Halvorseno, kai šis kalbėjo
telefonu su Madsu Gilstrupu, kad išgirdo prisipažinimą.
Sučirškė durų skambutis. Ji pašoko ant kojų taip, tarsi būtų
laukusi šio garso. Atėjo Rikardas.
– Ar trukdau? – paklausė jis.
– Ne, – atsakė Jonas. – Kaip tik ruošiausi išeiti.
Visiems trims tylint jis apsivilko striukę. Paskui save uždaręs
duris, kelias sekundes stovėjo ir klausėsi balsų viduje. Jie
šnabždėjosi. Kodėl jie šnabžda? Rikardo tonas buvo piktas.
Jis pavažiavo tramvajumi iki centro, o ten persėdo į kitą, vežantį
į Holmenkoleną. Kai tolius užkloja sniegas, sekmadieniais
Holmenkolene paprastai knibžda slidininkų, bet akivaizdu, kad
šiandien daugeliui buvo per šalta. Jis išlipo galinėje stotelėje ir
pažvelgė į Oslą, stūksantį žemai apačioje.
Madso ir Ranhildos namas stovėjo ant kalvos. Jonas dar
niekada ten nesilankė. Vartai buvo gana siauri, kaip ir
privažiavimo keliukas, vinguriuojantis aplink medžių giraitę,
užstojančią nuo gatvės didžiąją dalį namo. Pats namas buvo
žemas ir pastatytas taip, kad, neįžengęs vidun ir nepradėjęs
vaikštinėti, negalėjai pastebėti, koks jis didelis. Bent jau taip sakė
Ranhilda.
Jonas nuspaudė durų skambutį ir po kelių sekundžių per
nematomą garsiakalbį išgirdo balsą:
– To dar nebuvo. Jonas Karlsenas.
Jonas spoksojo į stebėjimo kamerą virš durų.
– Aš svetainėje, – Madsas Gilstrupas neaiškiai tarė žodžius ir
trumpai sukikeno. – Numanau, kad žinai kelią.
Durys atsidarė automatiškai, ir Jonas Karlsenas žengė į
prieškambarį, dydžiu prilygstantį visam jo butui.
– Sveiki?
Jam atitarė tik trumpas šaižus aidas.
Jonas patraukė tolyn koridoriumi, kuris, numanė, veda į
svetainę. Ant sienų kabėjo neįrėminti ant drobės tapyti paveikslai.
Tvyrojo savotiškas kvapas, kuris stiprėjo jam einant tolyn. Jis
praėjo virtuvę su gaminimo salele ir dešimčia kėdžių aplink stalą.
Kriauklėje riogsojo kalnas lėkščių, stiklinių, tuščių alkoholio
butelių. Viduje šleikščiai trenkė sušvinkusiu maistu ir alumi. Jonas
žingsniavo toliau. Koridoriuje mėtėsi nusviesti drabužiai. Užmetė
akį į vonios kambarį. Vėmalų smarvė.
Jis pasuko už kampo, ir staiga atsivėrė Oslo miesto ir fiordo
panorama, kurią buvo matęs tik tada, kai su tėvu vaikštinėjo
kalnuose Nordmarkoje.
Svetainės viduryje stovėjo išskleistas ekranas, jo baltu
paviršiumi bėgo begarsiai, akivaizdu, kad mėgėjo įamžinti
vestuvių įrašo vaizdai. Tėvas vedė dukrą per bažnyčią, o ši
linksėjo svečiams į kairę ir į dešinę. Tyliai ūžė projektorius.
Priešais ekraną Jonas pamatė aukštą juodo krėslo atkaltę, o šalia
krėslo ant grindų stovėjo du tušti buteliai ir vienas puspilnis.
Jis garsiai kostelėjo ir priėjo arčiau.
Krėslas lėtai apsisuko. Ir Jonas sustojo kaip įbestas.
Krėsle sėdėjo vyriškis, kurį tik iš dalies atpažino kaip Madsą
Gilstrupą. Vilkėjo švarius baltus marškinėlius ir mūvėjo juodas
kelnes, bet veidas buvo apžėlęs, išpurtęs, akys bereikšmės ir
aptrauktos balkšva migla. Jam ant kelių gulėjo juodas dvivamzdis
graižtvinis šautuvas su žvėrių motyvais, dailiai išraižytais ant
tamsiai raudono apsodo. Vyrui taip sėdint, ginklas buvo nutaikytas
tiesiai į Joną.
– Ar mėgsti medžioti, Karlsenai? – lėtai paklausė Madsas
Gilstrupas prikimusiu nuo gėrimo balsu.
Jonas papurtė galvą, nepajėgdamas atplėšti žvilgsnio nuo
šautuvo.
– Mano šeimynykščiai medžioja viską, – tarė Gilstrupas. –
Niekas nenori nei per daug, nei per mažai. Manau, galima sakyti,
kad tai kone mūsų šeimos devizas. Mano tėvas yra šovęs į visas
vaikštančias ar ropojančias būtybes. Kiekvieną žiemą jis keliauja į
tokią šalį, kurioje yra gyvūnų, kokių dar nėra sumedžiojęs. Pernai
– į Paragvajų, kur aptiko retą miškinių pumų rūšį. O aš nesu toks
jau profesionalas. Pasak tėvo. Jis sako, kad man trūksta
šaltakraujiškumo. Sakydavo, kad vienintelis gyvūnas, kurį
sugebėjau sumedžioti, buvo ji, – Madsas Gilstrupas mostelėjo
galva į ekraną. – Žinoma, turbūt vis tiek manė, kad tai ji
sumedžiojo mane.
Gilstrupas padėjo ginklą ant kavos stalelio ir ištiesė delną.
– Prašom sėstis. Šią savaitę ketiname pasirašyti sutartį su tavo
vadu Davidu Ekhofu. Visų pirma dėl nekilnojamojo turto Jakobo
Olio gatvėje. Tėvas tau dėkoja, kad patarei parduoti.
– Nėra ko man dėkoti, – atsiliepė Jonas ir prisėdo ant juodos
sofos. Oda buvo minkšta ir šalta kaip ledas. – Grynai
profesionalus įvertinimas.
– Tikrai? Papasakosi?
Jonas nurijo seiles.
– Nauda, gaunama pinigus pavertus turtine nuosavybe, prieš
naudą, kurią jie gali atnešti kitai mūsų veiklai.
– Bet gal kiti pardavėjai būtų siūlę nekilnojamąjį turtą platesnei
rinkai?
– Gal ir mes būtume taip darę. Bet jūs smarkiai derėjotės ir
aiškiai pasakėte, kad jei teikiate pasiūlymą visam nekilnojamojo
turto kompleksui, aukcionas jums nepriimtinas.
– Vis tiek tavo žodis buvo lemiamas.
– Pasiūlymą įvertinau teisingai.
Madsas Gilstrupas nusišypsojo.
– Nė velnio. Galėjote gauti dvigubai daugiau.
Jonas patraukė pečiais.
– Gal ir galėjome gauti daugiau, jei būtume padaliję turtą, bet
mus išvadavote nuo ilgo ir daug darbo reikalaujančio pardavimo
proceso. Ir valdyba pabrėžė, kad pasitiki jumis, kai kalbama apie
nuomą. Mums juk reikia atsižvelgti į nemažą dalį gyventojų. Net
nesinori galvoti, ką skrupulų neturintys pirkėjai būtų su jais
padarę.
– Punktas, kuriame nurodyta įšaldyti nuomos kainas ir
šiandieniniams nuomininkams leisti pasilikti aštuoniolika mėnesių.
– Pasitikėjimas svarbiau už punktus.
Madsas Gilstrupas palinko į priekį.
– Velniai mane griebtų, kaip teisinga, Karlsenai. Ar įtari, kad visą
laiką žinojau apie tave ir Ranhildą? Matai, Ranhildos skruostai
nurausdavo kaip rožės, kai būdavo ką tik išdulkinta. O paskui
nurausdavo, vos tik darbe paminėdavome tavo vardą. Ar jums
besikrušant skaitydavai jai iš Biblijos? Nes, žinai ką, manau, kad
jai tai būtų patikę.
Madsas Gilstrupas vėl išsidrėbė krėsle ir, trumpai nusijuokęs,
delnu perbraukė ginklą ant stalo.
– Šautuve likę du šoviniai, Karlsenai. Ar kada matei, ką tokios
kulkos gali padaryti? Net nereikia kaip reikiant nusitaikyti, pakanka
nuspausti gaiduką, ir – bum! – tu būtum ištrėkštas prie tos sienos.
Žavinga, ar ne?
– Atėjau pasakyti, kad nenoriu tavęs matyti tarp savo priešų.
– Priešų? – Madsas Gilstrupas nusijuokė. – Jūs niekada
nebūsite mano priešais. Ar atsimeni tą vasarą, kai nusipirkote
Rytų sodybą ir aš sulaukiau pakvietimo iš paties vado, iš Ekhofo?
Man gi buvo liūdna, buvau vargšas berniukas, iš kurio išplėšėte
vaikystės prisiminimus. Bet juk jūs tokie jautrūs, kai kalbama apie
tokius dalykus. Dieve, kaip aš jūsų nekenčiau! – Madsas
Gilstrupas nusijuokė. – Stovėjau ir žiūrėjau, kaip žaidėt ir
linksminotės, tarsi vieta priklausytų jums. Ypač tavo brolis,
Robertas. Jis mokėjo apsisukti apie mergaites, tikrai.
Užkutendavo jas, nusitempdavo į ūkinį pastatą ir... – Madsas
Gilstrupas sukeitė vietomis pėdas ir užkliudė butelį, šis dusliai
dunkstelėdamas apvirto. Rudas alkoholis kliuksėdamas pasipylė
ant parketo. – Jūs manęs nematėte. Niekas manęs nematė, tarsi
tenai nė nebūčiau buvęs, tiesiog buvote taip susidomėję vienas
kitu. Tuomet aš pamaniau, ką gi, OK, vadinasi, esu nematomas.
Parodysiu jums, ką gali nematomi žmonės.
– Ar todėl tai padarei?
– Aš? – Madsas nusijuokė. – Bet aš juk nekaltas, Jonai
Karlsenai. Mes, privilegijuotieji, kaltės visada išvengiame, tą jau
turėjai suprasti. Mūsų sąžinė visada švari, nes turime pakankamai
lėšų nusipirkti ją iš kitų. Tokių, kurie pasamdyti mums tarnauti,
atlikti purvinus darbus. Toks jau gamtos įstatymas.
Jonas linktelėjo.
– Kodėl paskambinai policininkui ir prisipažinai?
Madsas Gilstrupas patraukė pečiais.
– Iš tikrųjų ketinau paskambinti tam kitam, Hariui Hūlei. Bet tas
bukaprotis neturėjo vizitinės kortelės, tad paskambinau tam, kurio
numerį turėjau. Halvorsenui, vienokiam ar kitokiam. Neatsimenu,
buvau girtas.
– Ar papasakojai dar kam nors? – paklausė Jonas.
Madsas Gilstrupas papurtė galvą, pakėlė nuo grindų butelį ir
siurbtelėjo.
– Tik tėvui.
– Tėvui? – pasitikslino Jonas. – Žinoma.
– Žinoma? – Madsas užsikvatojo. – Ar myli savo tėvą, Jonai
Karlsenai?
– Taip. Labai.
– Ir argi nesutinki, kad meilė tėvui yra prakeikimas? – Jonas
neatsakė, o Madsas varė toliau: – Tėvas atsibeldė čia iškart po to,
kai paskambinau policininkui, ir žinai, ką jis padarė, kai jam viską
išklojau? Jis atsinešė savo slidžių lazdą ir užtvojo man. O tas
velnio vaikas iki šiolei užsimoja neblogai. Žinai, neapykanta
suteikia jėgų. Jis pasakė, kad jei nors žodžiu kam nors apie tai
užsiminsiu, jei šeimos vardą sumaišysiu su purvais, jis mane
nužudys. Taip ir pasakė. Ir žinai ką? – Madso akyse staiga
susitvenkė ašaros, o balsas tapo graudus. – Aš vis dar jį myliu. Ir
manau, dėl to jis manęs taip baisiai nekenčia. Kad aš, jo
vienintelis sūnus, net neturiu jėgų atsakyti jam neapykanta.
Jam ant parketo trankiai pastačius butelį, kambaryje pasklido
aidas.
Jonas grąžė rankas:
– Dabar paklausyk. Policininką, girdėjusį tavo prisipažinimą,
ištiko koma. Ir jei pažadėsi, kad niekada nelipsi ant kulnų man ar
maniškiams, pažadu, kad niekada neatskleisiu, ką žinau apie
tave.
Neatrodė, kad Madsas Gilstrupas klausytųsi Jono, jis prikaustė
žvilgsnį prie ekrano, kur visiems atgręžusi nugaras stovėjo pora.
– Žiūrėk, šioje vietoje ji tai pasako. Vis atsuku ir atsuku iš naujo.
Nė negaliu suprasti. Juk ji prisiekė. Ji... – jis purtė galvą. – Aš
maniau, gal dėl to ji vėl mane pamils. Jei man pavyks įvykdyti
šitą... nusikaltimą, ji vėl pamatys, koks esu iš tikrųjų. Nusikaltėlis
turi būti narsus. Stiprus. Vyras, ar ne? Ne tik... – jis giliai įkvėpė
per nosį ir iškošė žodžius: – Kažkieno sūnus.
Jonas pašoko ant kojų:
– Jau turiu eiti.
Madsas Gilstrupas linktelėjo.
– Turiu kai ką, kas priklauso tau. Pavadinkime tai... – jis mąsliai
įsikando viršutinę lūpą, – atsisveikinimo dovana nuo Ranhildos.
Traukinyje iš Holmenkoleno Jonas sėdėjo ir spoksojo į juodą
krepšį, kurį jam įteikė Madsas Gilstrupas.
50 Alio! Kas čia? Ar tai tu? Man reikia su tavimi pasikalbėti. (Angl.)
51 Žmogau, ar jūs įsitikinęs? (Angl.)
Ketvirta dalis
PASIGAILĖJIMAS
29 skyrius
Gruodžio 22 d., antradienis. Vadas
Tai buvo trumpiausia metų diena, bet inspektoriui Hariui Hūlei ji,
dar nė neprasidėjusi, pasirodė nepakeliamai ilga.
Sužinojęs apie mirtį, pirmiausia išėjo pasivaikščioti. Giliu sniegu
nuklampojo iki miško ir sėdėjo ten stebėdamas saulėtekį. Tikėjosi,
kad tai užšaldys skausmą, sušvelnins arba bent jau atbukins.
Paskui sugrįžo atgal. Martina klausiamai pažvelgė į jį, bet nieko
nepasakė. Jis išgėrė puodelį kavos, pabučiavo ją į skruostą ir
sėdo į automobilį. Stovinti ant laiptelio sukryžiavusi rankas Martina
veidrodėlyje atrodė dar mažesnė.
Haris parvažiavo namo, palindo po dušu, persirengė, tris kartus
pervertė popierius ant stalo, kol nustebęs pasidavė. N-tąjį kartą
nuo užvakar norėjo pažvelgti į laikrodį, bet susidūrė tik su savo
pliku riešu. Iš naktinio stalelio stalčiaus išsitraukė Melerio laikrodį.
Jis vis dar tiksėjo, ir šiam kartui jo pakaks. Haris nuvažiavo į
Policijos biurą ir pastatė automobilį garaže šalia Hageno „Audi“.
Kai laiptais pakilo į šeštą aukštą, vestibiulyje išgirdo aidint
balsus, žingsnius ir juoką. Bet kai jam už nugaros užsivėrė
Smurtinių nusikaltimų skyriaus durys, pasirodė, kad kažkas staiga
užsuko garsą. Koridoriuje susitiko pareigūną, šis žvilgtelėjo į jį,
tylomis papurtė galvą ir nuėjo.
– Labas, Hari.
Jis apsisuko. Tai buvo Tūrila Li. Haris neprisiminė, kad būtų
girdėjęs moterį tariant jo vardą.
– Kaip laikaisi? – paklausė ji.
Haris ketino atsakyti, pravėrė burną, bet staiga susivokė, kad
nebeturi balso.
– Pagalvojom, kad po rytinio susirinkimo surengsime
paminėjimą, – pabėrė Tūrila Li, tarsi jį gelbėdama.
Haris tylomis su dėkingumu linktelėjo.
– Gal gali susisiekti su Beate?
– Žinoma.
Haris sustojo prie savo kabineto durų. Bijojo šio momento.
Pagaliau žengė vidun.
Halvorseno kėdėje sėdėjo atsilošęs žmogus ir lingavo pirmyn
atgal, tarsi būtų laukęs.
– Labas rytas, Hari, – pasisveikino Gunaras Hagenas.
Haris neatsakęs pasikabino striukę ant kabyklos.
– Atsiprašau, – pasiaiškino Hagenas, – netinkami žodžiai.
– Ko norit? – Haris atsisėdo.
– Pareikšti užuojautą dėl to, kas atsitiko. Tą patį padarysiu per
rytinį susirinkimą, bet pirmiausia norėjau pareikšti ją tau. Džekas
buvo tavo artimiausias bendradarbis.
– Halvorsenas.
– Atsiprašau?
Haris rankomis užsidengė veidą.
– Jį vadinome tiesiog Halvorsenu.
Hagenas linktelėjo.
– Halvorsenas. Dar vienas dalykas, Hari...
– Maniau, kad oficialų įsakymą turiu namie, – pasakė Haris pro
pirštus, – bet jo neberandu.
– O, tai... – Hagenas pasimuistė, atrodė, kad kėdėje jam
nepatogu. – Galvojau ne apie ginklą. Dėl apkarpyto kelionių
biudžeto paprašiau buhalterių pateikti man tvirtinti visas sąskaitas.
Pasirodo, tu lankeisi Zagrebe. Nepamenu, kad būčiau leidęs
keliauti į užsienį. Ir jeigu Norvegijos policija ten vykdė tyrimą, tai
skandalingas instrukcijų pažeidimas.
Štai pagaliau jie atkniso, galvojo Haris, vis dar panarinęs veidą
bejėgiuose delnuose. Šiurkščią klaidą, kurios laukė. Formalią
priežastį išspirti girtuoklį inspektorių ten, kur jam ir vieta – pas
necivilizuotus civilius. Haris bandė susivokti, ką jaučia. Bet
vienintelis dalykas, kurį pajuto, buvo palengvėjimas.
– Rytoj ryte ant stalo rasite mano pareiškimą, šefe.
– Nepagaunu, apie ką kalbi, – tarė Hagenas. – Kiek suprantu,
būtent Zagrebe nevyko joks tyrimas. Mums visiems tai sukeltų
keblumų.
Haris pakėlė akis.
– Kiek suprantu, – dėstė Hagenas, – pasimėgavai šiokia tokia
pažintine kelione į Zagrebą.
– Pažintine kelione, šefe?
– Taip, tiksliai neapibrėžta pažintine kelione. Štai čia – po tavo
žodinio prašymo mano išduotas raštiškas įgaliojimas pažintinei
kelionei į Zagrebą.
Per stalą nuskriejo atspausdintas A4 formato lapas ir nusileido
priešais Harį.
– Ir tada šis reikalas bus palaidotas, – Hagenas atsistojo ir priėjo
prie sienos, kur kabėjo Elenos Jelten nuotrauka.
– Halvorsenas – antras partneris, kurio netenki, ar ne?
Haris linktelėjo. Ankštame belangiame kabinete įsivyravo tyla.
Tada Hagenas kostelėjo.
– Ar matei tą kauliuką, kurį turiu ant stalo? Pirkau jį Nagasakyje.
Tai kremuoto Jošito Jasudos, žinomo japonų bataliono vado,
mažojo pirštelio kopija, – jis atsisuko į Harį. – Japonai mirusius
artimuosius paprastai kremuoja, bet Birmoje turėjo juos laidoti,
mat jų buvo baisiai daug, o kol kūnas sudega, praeina dešimt
valandų. Todėl nupjovė mirusiojo pirštelį, kremavo ir nusiuntė
artimiesiems. Po lemiamo mūšio prie Pegu 1943 metais japonams
teko atsitraukti ir pasislėpti džiunglėse. Bataliono vadas Jošito
Jasuda maldavo savo vadovybės tą patį vakarą vėl pulti, kad
atgautų savo kritusių vyrų palaikus. Prašymas buvo atmestas –
nugalėtojų buvo per daug – ir tą patį vakarą jis raudodamas
stovėjo prieš savo vyrus laužo šviesoje ir pranešė apie
vadovaujančio karininko sprendimą. Bet kai vyrų veiduose pamatė
neviltį, nusišluostė ašaras, išsitraukė durtuvą, padėjo delną ant
kelmo, nusikirto mažąjį pirštelį ir įmetė į laužą. Vyrai džiūgavo.
Apie tai sužinojo vadas, ir kitą dieną japonai puolė iš visų jėgų.
Hagenas priėjo prie Halvorseno stalo, paėmė drožtuką ir iki
smulkmenų jį ištyrinėjo.
– Pirmomis dienomis kaip vadovas čia pridariau begalę klaidų.
Kiek žinau, kai kurios galėjo netiesiogiai prisidėti prie Halvorseno
mirties. Aš bandau pasakyti... – jis padėjo drožtuką ir giliai įkvėpė,
– kad norėčiau pasielgti kaip Jošito Jasuda ir jus sužavėti. Bet
nežinau kaip.
Haris nenutuokė, ką pasakyti. Todėl prikando liežuvį.
– Taigi pasakysiu tiesiog taip, Hari, kad noriu, jog surastum tą
arba tuos, kurie stovi už šių nusikaltimų. Tik tiek.
Du vyrai vengė žvelgti vienas į kitą. Hagenas suplojo rankomis,
tarsi norėdamas nutraukti tylą.
– Bet padarytum man paslaugą, jei nešiotumeisi ginklą, Hari.
Žinai, kad matytų visi kiti... Bent jau iki naujametinio vakaro. Tada
atšauksiu įsakymą.
– Gerai.
– Ačiū. Pasirašysiu tau naują įsakymą.
Haris linktelėjo, o Hagenas mostelėjo durų link.
– Kaip pavyko? – paklausė Haris. – Pakartotinis japonų
puolimas.
– O, tai, – Hagenas atsisuko ir kreivai šyptelėjo. – Juos
sutriuškino.
Kai nuo registracijos langelio skyrė tik vienas žmogus, jis tai
pajuto. Salsvą muilo kvapą, kuris miglotai kažką priminė. Kažką,
kas ne per seniausiai nutiko. Jonas užmerkė akis ir mėgino
prisiminti ką.
– Prašom, kitas!
Jonas pasistūmėjo pirmyn, pastatė lagaminą ir kuprinę ant
konvejerio, o bilietą ir pasą padėjo ant stalo priešais įdegusį vyrą
baltais trumparankoviais skrydžių kompanijos marškinėliais.
– Robertas Karlsenas, – tarė vyras ir pažvelgė į Joną, o šis
pritariamai linktelėjo. – Du bagažo vienetai. O čia rankinis
bagažas? – jis linktelėjo link juodojo krepšio.
– Taip.
Vyras pervertė puslapius, suspaudė klaviatūros klavišus, ir
spausdintuvas švilpčiodamas išspjovė bagažo žymeklius,
nurodančius, kad bagažas keliauja iki Bankoko. Ir tuomet Jonas
prisiminė, iš kur jam pažįstamas tas kvapas: tą sekundę namų
tarpdury, paskutinę sekundę, kai jautėsi saugus. Vyras, kuris
stovėjo laiptinėje ir angliškai pasakė, kad turi jam žinutę, o tada
pakėlė juodą pistoletą. Jis prisivertė neatsigręžti.
– Gero skrydžio, Karlsenai, – palinkėjo vyras, probėgšmais
nusišypsodamas, ir ištiesė jam bilietą su pasu.
Vyrukas pažvelgė tiesiai į jį. Vieną nerimastingą akimirką jis
pasvarstė, ar Jonas Karlsenas jį atpažino, bet tuomet Jono akys
nukrypo į šalį. Tačiau susirūpinti vertė tai, kad Karlsenas atrodė
išsigandęs.
Buvo lyg ir vėloka pribaigti Joną prie registracijos langelio. O
laikas jau spaudė, nes Jonas Karlsenas stojo į eilę prie saugos
tarnybos, kur visus ir viską peršviečia ir revolveris būtų aptiktas.
Tai turi būti atlikta šiapus.
Jis įtraukė oro, po apsiaustu suspaudė ir vėl atleido revolverio
rankeną.
Labiausiai norėjo nušauti objektą nedelsdamas, kaip buvo
pratęs. Bet nors paskui jam ir pavyktų įsilieti į minią, jie uždarytų
oro uostą, patikrintų visų keleivių tapatybę, ir jis prarastų ne tik
skrydį į Kopenhagą už keturiasdešimt penkių minučių, bet ir laisvę
dvidešimčiai metų.
Jis patraukė link Jono Karlseno, kuris stovėjo atgręžęs nugarą.
Tai reikėjo atlikti greitai ir ryžtingai. Turėjo prie jo prieiti, stipriai
įremti revolverį jam į šonkaulius ir trumpai ir paprastai pateikti
ultimatumą. Paskui per knibždančią išvykimo salę ramiai palydėti
jį iki automobilių stovėjimo aikštelės: už automobilio – šūvis į
galvą, lavoną pakišti po automobiliu, atsikratyti revolverio prieš
pereinant kontrolę, trisdešimt antri vartai, lėktuvas į Kopenhagą.
Jis jau buvo betraukiąs revolverį ir stovėjo už dviejų žingsnių
nuo Jono Karlseno, kai šis staiga išėjo iš eilės ir plačiais
žingsniais pasileido į kitą išvykimo salės pusę. Do vraga! Jis
apsisuko ir nusekė paskui, valdydamasis, kad neimtų bėgti. Jis
tavęs nepastebėjo, kartojo pats sau.
Jonas tikino save, kad negalima bėgti, kad tik išsiduotų
supratęs, jog buvo pastebėtas. Jis neatpažino veido, bet to nė
nereikėjo. Vyras ryšėjo raudoną kaklaskarę. Laiptais leisdamasis į
atvykimo salę, Jonas pajuto veržiantis prakaitą. Nulipęs pasuko
priešinga kryptimi ir, kai pradingo iš akių stovintiesiems ant laiptų,
pasikišo po pažastimi krepšį ir dėjo į kojas. Prieš akis, be paliovos
rėkdami, skriejo veidai su tuščiomis Ranhildos akiduobėmis.
Nusileido žemyn dar vienais laiptais, ir staiga aplink jį nebeliko nė
gyvos dvasios, tik drėgnas šaltas oras ir jo paties žingsnių ir
alsavimo aidas, plintantis nuožulniu koridoriumi. Jis susivokė, kad
eina link automobilių stovėjimo aikštelės ir akimirkai stabtelėjo.
Spoksojo į juodą stebėjimo kameros akį, tarsi ši būtų galėjusi duoti
jam atsakymą. Tolėliau priešais save išvydo neoninį ženklą,
švytintį virš durų tarsi jo paties atvaizdas: bejėgiškai stovintis
vyriškis. Vyrų tualetas. Slaptavietė. Nekrintanti į akis. Galima
užsirakinti viduje. Palauks ir išeis prieš pat skrydį.
Pasigirdo sparčiai artėjančių žingsnių aidas. Tualetas švietė
balta šviesa, kuria, jo manymu, mirštančiajam turėtų atsiverti
dangus. Turint galvoje, kad šitas tualetas buvo toks nuošalus,
patalpa atrodė absurdiškai didelė. Eile išsirikiavę balti unitazai
laukė prie vienos sienos, tokio pat baltumo pisuarai – prie kitos.
Jis išgirdo, kaip už nugaros užsiveria ir metališkai klaktelėdamos
užsitrenkia durys.
56 Išeik! (Angl.)
57 Pasakyk jam! (Angl.)
Penkta dalis
EPILOGAS
35 skyrius
Kaltė