Professional Documents
Culture Documents
Sententiae
Sententiae
NCI = nominativ s infinitivom; ako je subjekt zamjenica, nije potrebno iskazivati ga jer se po licu glavnog
glagola prepoznaje o kome je riječ
subjekt
glavni glagol
infinitiv
PKA = perifrastična konjugacija aktivna; hoću, kanim, namjeravam (za potencijalno lakše pamćenje:
"HNK"); ptcp futura s pomoćnim glagolom "biti"
PKP = perifrastična konjugacija pasivna; treba, valja, mora (za potencijalno lakše pamćenje: "MTV");
gerundiv + pomoćni glagol "biti" - gerundiv treba uskladiti s imenicom na koju se odnosi - u hrvatskoj je
rečenici to objekt, a u latinskoj rečenici može se protumačiti kao subjekt; hrvatski subjekt je u latinskoj
rečenici u dativu
AA = apsolutni ablativ
Scriptores Romani scribebant pontentiam senatus populi Romani maximam fuisse. ACI
Rimski pisci pisahu da je moć senata rimskog naroda bila vrlo velika.
Ovidius poeta putavit animum aeternum immortalemque esse. ACI
Pripovijeda se da je pjesnik Horacije bio Vergilijev prijatelj. / Propovijeda se da je pjesnih Horacije bio
prijatelj Vergiliju.
Aleksandar Veliki kanio je osvojiti cijeli svijet. / Aleksandar Veliki namjeravaše osvojiti cijeli svijet.
Vojnicima je valjalo prijeći vrlo težak put. / Vojnici su trebali prijeći vrlo težak put.
Dok se dvojica svađaju, treći se veseli. / Treći s eveseli jer se dvojica svađaju. / Dvojica se svađaju pa se
treći veseli.
Kada čovjek riješi, Bog se ljuti. / Budući na čovjek griješi, Bog se ljuti. / Čovjek griješi te se Bog ljuti.
Kad je zazvao Gospodina , reče Gospodine Bože. / Zazvavši Gospodina, reče Gospodine Bože. / Zazove
Gospodina i reče Gospodine Bože. / Nakon zaziva Gospodina, reče Gospodine Bože.
Protresavši stupove, Samson je uništio (srušio) dom i ubio sve sudioike. / Nakon što je protresao stupove,
Samson je uništio dom i ubio sve sudionike. / Kad je protresao stupove, Samson je uništio dom i ubio sve
sudionike
Kad je rat završen / Nakon dovršetka rata / Budući da je rat završio, Cezar se vratio u Italiju. / Cezar je
dovršio rat i vratio se u Italiju.
Izgubivši bitku / Iako su izgubili bitku / Nakon što su izgubili bitku, Rimljani nisu očajavali.
Kada / Budući da državom vladaju dobri mladići, ljudi su sretni. Državom vladaju dobri mladići pa su ljudi
sretni.
Pobijedivši neprijatelje / Nakon što je pobijedio neprijatelje / Kad je pobijedio neprijatelje / Budući d aje
pobijedio neprijatelje zapovijednik trijumfirajući ulazi u grad.
Kad se Rim utvrdio/ Budući da se Rim utvrdio / Nakon što se Rim utvrdio, Sagunt je izgubio. Rim se
utvrdio te je Sagunt izgubio.