You are on page 1of 98

VOCABULARI BASIC DER ARANÉS

(varianta occitana)
VOCABULARI BASIC
DER ARANÉS
(varianta occitana)
(Provisionau)
Era existéncia der Institut d’Estudis Aranesi – Acadèmia aranesa dera lengua
occitana, e aguesta publicacion, son possibles gràcies ara ajuda de:
Conselh Generau d’Aran
Generalitat de Catalonha
Departament de Cultura
  Departament d’Ensenhament
Departament de Justícia
Fundació La Caixa
Ajuntament de Naut Aran
Ajuntament d’Es Bòrdes
Ajuntament de Vilamòs
La Caixa – Vielha

Era seccion aranesa der Institut d’Estudis Aranesi – Acadèmia aranesa dera lengua
occitana ei formada per Jusèp Loís Sans, Angelina Cases, Ròsa Maria Salgueiro,
Miquèu Segalàs, Jèp de Montoya, Elvira Riu, Lourdes España e Bernat Arrous.
Formen era seccion estandard Joan Salas-Lostau, Patrici Pojada, Jacme Taupiac,
Florian Vernet, Felip Carbona e Claudi Balaguer.

1èra edicion: deseme 2017

© d’aguesta edicion, Institut d’Estudis Aranesi – Acadèmia aranesa dera lengua occitana

ISBN: 978-84-697-8304-7
DL L 1578-2017

Dessenh tipografic e composicion de Quadratí


Imprés per Arts Gràfiques Bobalà

imprés en lhèida
Presentacion

Aguest Vocabulari basic qu’auetz enes mans ei era prumèra part, er auançament,
d’un Diccionari escolar qu’apareisherà enes mesi que vien. Ei compausat per 2.500
entrades e incorpòre es mots e locucions mès emplegats en aranés. Es hònts des
paraules son diuèrses:
1 Es 1.000 paraules mès emplegades ena Wikipèdia en occitan, çò que da ua
basa d’emplec fòrça importanta. Es prumères definicions sigueren aportades
per Manel Zabala e Farriol Macip.
2 Es paraules deth Diccionari de mila mots de Jacme Taupiac, que sigueren
adaptades ar aranés per Jèp de Montoya e Miquèu Segalàs en aquera publi-
cacion dera secretaria de Politica Lingüistica dera Generalitat de Catalonha,
en 2010, denominada Vocabulari basic català occità. Aguest vocabulari si-
guec sometut ara aprobacion deth GLO qu’ère dirigit per jo madeish e qu’ère
compausat a mès de Jèp de Montoya e Miquèu Segalàs, per Maurici Romieu,
Patrici Pojada, Patric Sauzet, Domèrgue Sumien, Joan Claudi Forêt, Clau-
di Balaguer, Rosella Pellerino, Dario Anghilante, Joan Claudi Rixte, e Aitor
Carrera. Quauqu’ues d’aguestes definicions an estat aportades per Antòni
Nogués e per jo madeish.
3 Paraules recuelhudes pendent quauqui ans per Ròsa Maria Salgueiro en sòn
prètzhèt de responsabla deth Centre de Recorsi Pedagogics dera Val d’Aran.
4 Finaument s’i an ahijut es paraules, eth tractament des quaus a estat reco-
manat pera Generalitat de Catalonha (mongolic e sèxe) e aqueres que s’an
tractat especificament en bèra session deth Parlament de Catalonha (Volon-
tats digitaus).

Tot açò constituís un volum fòrça diuèrs, damb participacions diferentes. E mès
encara s’auem en compde qu’era Seccion aranesa der Institut d’Estudis Aranesi –
Acadèmia aranesa dera lengua occitana a corregit tot eth trabalh e se responsabi-
lize deth resultat. Aguesta Seccion ei compausada per Angelina Cases, Ròsa Ma-
ria Salgueiro, Miquèu Segalàs, Jèp de Montoya, Maria Elvira Riu, Lourdes España,
Bernat Arrous e jo madeish. E a mès eth procediment a estat aprovat per toti es
membres der IEA-AALO se que signifique qu’a mès des anteriorament citats cau
resenhar a Joan Salas-Lostau, Patrici Pojada, Florian Vernet, Jacme Taupiac, Felip
Carbona e Claudi Balaguer.
Un des rèptes mès importants dera elaboracion deth Vocabulari ère era par-
ticipacion, e auem susvelhat que siguesse rica. A mès entath Diccionari escolar,
qu’ei en procès d’elaboracion, era participacion s’incremente, çò que li da encara
mès valor. Ena actualitat eth rèpte des trabalhs d’aguestes caracteristiques ei eth
5
d’amassar era participacion damb era qualificacion tecnica. Açò non ei senzilh,
mès en aguesta linha auem trabalhat.
Aguest vocabulari basic se met en circulacion damb era volontat de qu’abans
de trèir eth Diccionari escolar i age encara mès participacion, de que mos arriben
es diferéncies, de que podegam compdar damb toti aqueri qu’agen era volontat
de hè’c. Per aguest motiu se presente damb ua caracteristica de provisionalitat.
Auem previst qu’eth Diccionari escolar incorpòre mès de dètz mil entrades e que
sigue era basa d’un diccionari digitalizat de creacion e milhora continua.
Era propòsta d’un diccionari escolar gessec dera Escòla dera Val d’Aran. Amas-
sadi es Directors des centres escolars decidiren demanar ath Conselh Generau
d’Aran era realizacion d’un diccionari, qu’eth Conselh Generau d’Aran encarguèc
ara Acadèmia, en tot que li aufrie era sua maxima collaboracion. Ara en presen-
tam un auanç significatiu.
Entara elaboracion deth Vocabulari basic e deth Diccionari escolar es collabo-
radors, as que cau arregraïr era aportacion e volontarisme, an emplegat diuèrses
hònts de consulta, sustot de diccionaris ja existents en occitan, mès tanben diccio-
naris catalans e castelhans. Sense poder èster exaustiu, de ben segur qu’an consul-
tat eth diccionari der Institut d’Estudis Catalans, eth dera Acadèmia Valenciana
dera lengua, eth dera Real Academia Española, eth Diccionari catalan-occitan,
occitan-catalan de Pojada e Balaguer, eth Petit diccionari de Frederic Verges, eth
Diccionari occitan-français de Loís Alibèrt, eth Tresor dou Felibritge de Frederic
Mistral, eth Diccionari català-valencià-balear d’Alcover Moll, El Parlar de la Vall
d’Aran de Joan Coromines, es autes òbres de Joan Coromines, eth Diccionari gene-
ral occitan de Cantalausa, eth Tot en òc de Mirelha Braç, Robèrt Martí, Joan-Claudi
Serres e Alan Roch, eth DGLO deth Consistòri deth Gai Saber – Acadèmia Occi-
tana, eth Dicod’oc de Lo Congrès Permanent de la Lenga Occitana (qu’en realitat
signifique era consulta de mès de dètz diccionaris referents, Rei Bèthvéder, CREO
de Provença, Laus, Faure, Per Noste, Lagarde, Omelhièr, Palay, Lespy…) e eth de
fòrça, fòrça mès, que harien aguesta relacion inacababla, pr’amor qu’era consulta
documentau ei imprescindibla entà un trabalh d’aguestes caracteristiques. Non
mos serie possible d’aportar totes es consultes hètes pr’amor que son «infinites»
o quasi inacabables. Tot aquerò qu’a ua componenta lingüistica, vinculada as len-
gües occitana, catalana, castelhana e francesa a estat objècte de consulta dirècta
o indirècta. Tanben s’an guardat tèxtes literaris que mos an dat un modèl e un re-
ferent des mots emplegadi.
Auem optat per méter en madeish conjunt d’aguest vocabulari es locucions e es
mots isoladi, tot e que dilhèu auríem podut hèr-ne ua separacion. Tanben auem
ahijut, ara fin, en forma d’annèxe, es toponims internacionaus mès emplegadi, çò
que da ad aguest vocabulari mès de 3.500 entrades.
Eth hèt que i age ua participacion de tantes persones apòrte ua riquesa ath Voca-
bulari e tanben un cèrt desequilibri. En generau totes es definicions son basiques,
6
fondamentaus… mès en bèth moment n’apareish bèra ua de mès desvolopada,
coma frut dera decision der autor que l’a elaborada. Per exemple hame, grua, higa,
horment, gessuda, gust, marcha, sau… an ua descripcion mès longa, mès elabora-
da. Non pensam pas qu’aguest desequilibri sigue dolent, creiguem qu’ei en camin
d’un desvolopament mès complèt, que da contengut ath Vocabulari. Tanben tro-
baram cèrtes diferéncies en definicions qu’aurien de mantier, suposadament, ua
coe­réncia. Per exemple en emplec de «caplòc» en cèrtes definicions e ena opcion
de capital en d’autes. Non veiguem aguestes diferéncies coma un problèma senon
mès lèu coma era pròva de qu’auem superat aquera participacion qu’ua Acadèmia
a de mostrar continuament.
Es problèmes de vacillacions, de dobles paraules, mos an ocupat ua bona part
deth nòste temps ena determinacion. Per exemple ena determinacion dera cor-
reccion de pròpri que la sabem minoritari en parlar, mès qu’ei majoritariament so-
cializat en escríuer, auem determinat era sua correccion en tot rebrembar que en
fòrça lòcs s’emplegue pròpi. Son moltes es duplicitats qu’en aguesti moments son
presentes ena nòsta lengua. Acabaments dobtosi, prefixes indefinits, malhèus des
lengües vesies, distanciacions volgudes e que creen manca d’identificacion… Son
molti es problèmes a resòler, produïts sustot per ua mancança d’autoritat lingüis-
tica pendent molti ans.
En referim quauqu’un que s’a tractat en aguest vocabulari o en Vocabulari dera
tecnologia dera informacion que se publique ath madeish temps qu’aguest. Auem
agut de resòler entre comunicar e comonicar, entre programaire e programador,
entre portable e portatil, entre responedor e respondedor, entre ocupar e aucupar,
entre domeni, domini e domèni, entre demana e demanda, entre ordenador, ordi-
nador e ordinator, entre còde e còdi, entre contraròtle e contròtle, entre solucion e so-
locion, entre institucion e institocion, entre aprenedissatge, aprendissatge e aprenen-
tage, entre introdusir e introduïr, entre bombardar e bombardejar… entre moltes e
moltes mès. A viatges s’an considerat dues opcions, coma bones, coma sinonimes,
a còps a calut seleccionar era mès socializada, a viatges era que respon milhor ath
procès diacronic, e tostemp procurant húger des barbarismes e des paraules in-
ventades. Atau evitam discutida en lòc de discussion, o convenguda per convencion…
Es dobtes e vacillacions vien de temps e s’an viscut ath long de tot eth territòri
occitan; eth tèrme matematic incògnita se botge entre inconeguda, incognita, des-
coneishuda, inconeishuda, desconeguda. E non cau pensar qu’aguest ei un problèma
pròpri e exclusiu der aranés. Ei vinculat a totes es lengües. Er an 1950, er Institut
d’Estudis Occitans qu’auie vocacion d’Acadèmia dera lengua, ena propòsta de
reforma lingüistica occitana destacaue era opinion deth filològ francés Gaston
Paris de que «[respectant era libertat de cada parlar], il est impossible de créer
une langue litteraire. Je n’en donnerai qu’un exemple: dans Les Provençales (1852)
[òbra deth poeta felibrenc Romanilho] on trouve pour le mot femme les formes
femo, famo, feno, fenna, et ce ne sont pas là de simples différences de graphies…».
7
Mos cau préner determinacions e entad açò i a era Acadèmia e mos cau promòir
era rigor, mès tanben era condescendéncia en uns moments en qu’er excès dera
manca de concrecion, pendent massa temps a propiciat era dispersion, e qu’ara
non podem reconduïr en pòc de temps e èm en ua situacion propícia ara confosion.
Des dera Acadèmia procuram reconduïr aguesta lamentabla situacion e sustot de-
manam a toti es opinadors er esperit de generositat de besonh entà non damnatjar
er estat actuau. Es preses de decision des darrèri ans an estat hètes damb era vo-
lontat de contribuïr ara milhora dera lengua, mès an estat preses des de diuèrses
instàncies qu’en ocasions an produït contradiccions, qu’an discrepat entre letres
sonores e sordes, entre vocaus dubèrtes e barrades, entre sufixes, entre malhèus
e genuïnitats, entre influéncies castelhanes e influéncies franceses, entre era ten-
déncia e eliminar era [y] dera fonetica e era creacion de formes distantes deth ca-
talan, peth solet hèt de hèr-se diferent…
E per tot açò, auem pres determinacions respècte de cèrtes entrades, sense dí-
der jamès qu’es que non son incorporades en Diccionari les cau considerar incor-
rèctes. Senzilhament recomanam de priorizar es qu’auem adoptat, es qu’auem
escrit e demoram qu’eth temps meterà es causes en sòn lòc. Aqueres entrades que
non se contemplaràn en Diccionari calerà considerar-les d’inadequades e recoma-
nam de hèr er esfòrç de primar es que son relacionades. Tanben auem incorporat
quauqua forma dera frontèra enlà, pr’amor qu’era forma de parlar ei en formacion
contínua damb es parlars vesins e es formes corren d’un lòc ar aute.
Tot e que consideram qu’era màger part des opcions prenudes enquiad aguest
moment pes diuèrsi sectors sociaus qu’an emplegat er aranés an estat hètes damb
bona fe, creiguem qu’era nòsta lengua a en aguesti moments un excés d’indefini-
cion e era nòsta foncion ei era d’ajudar e definir-la. Enes principis dera Acadèmia
i a era socializacion dera lengua coma un element de referéncia. Aquerò qu’eth
pòble emplegue ei corrècte, per principi. Ara ben, èm conscients que massa soent
mos abandonam ara pression des autes lengües e mos cau èster atents a recon-
duïr situacions pervèrses que mos harien a pèrder era identitat. Per aguest motiu,
maugrat qu’a viatges eth pòble a assomit quauques formes, sajam de forçar era sua
conduccion. E totun mos seguim sentent mès notaris dera forma existenta que
non pas creadors de paraules, que tanben, ne promotors de formes extranhes ath
territòri, que tanben consideram en benefici d’ua fluïda comunicacion lingüistica.
Eth cas de mantier dobles entrades entà paraules coma ahíger e híger non ei pas
ua vacillacion, ei era consolidacion dera a protetica que s’a instaurat en quauqui
mots e que forme part dera identificacion aranesa.
Tot e que procuram optar per ua opcion ena majoria des cassi enes que i a va-
cillacions encara i a moltes circonstàncies que mos hèn a mantier dues formes e
que demoram que poderam resòler en temps que va dera publicacion d’aguest vo-
cabulari ara publicacion deth Diccionari escolar. Coma exemple, auem optat per
damb en lòc de tamb, o per milhor en lòc de mielhor o melhor, per empedir en lòc
8
d’impedir, deuant ac auem priorizat a davant, devant o dauant. Auem mantengut
familia e familha, era prumèra ei mès genuïna, mès era segona ei molt socializada;
exposar la consideram tant corrècta coma expausar, pera grana divulgacion qu’an
es dues e per que responen a fonetiques diferentes, malerós e malurós… Ena umila
concepcion dera màger part des membres dera Acadèmia, creiguem que calerà
optar per sonque ua des formes, encara que pogue èster dolorós. Eth temps mos
ajudarà a auançar.
En quauques paraules auem acceptat bèra influéncia deth francés o der occitan
galloromanizat, coma en cas de gara, o quartièr, acceptada ath cant de barri, o sa-
pient, ath costat de sabent e de sabi, o avesque ath cant de bisbe, veire amassa damb
vasso, cravata ath cant de corvata, abituda damb costum, usina e fabrica, pr’amor
qu’es paraules non s’arturen ena frontèra e finalament era lengua les incorpòre de
forma naturau. Auem acceptat bèth signe que non forme part der alfabet pròpri
der aranés coma era w entà paraules coma water. Enes advèrbis acabats en ment
que tant soent alongam a ments, coma principaument, possiblament, probablament…
auem optat per mantier era forma redusida, era mès cuerta, tot e que creiguem
qu’en moment de prononciar cada un a de hè’c ena sua forma pròpria. Era Acadè-
mia a optat per segontes en detriment de segons, e auem priorizat menuta en contra
de minuta, e dempús peth deuant de despús, o shivau deuant de chivau, que deses-
timam, pr’amor que”shivau” respon milhor ara sua fonetica. Auem incorporat
site (deth web) laguens deth mon des naues tecnologies, pr’amor que son paraules
d’emplec corrent, que ja s’estúdien per part dera Acadèmia, en un aute encastre
de trabalh. Damb era paraula hotèl auem decidit de mantier-la damb h pr’amor
que non ei ua paraula d’origen latin, senon francesa, qu’eth mon deth torisme e
dera economia a generalizat damb aguesta forma.
E entre entre e enter auem optat per entre en tot valorar era sua socializacion.
Tanben auem acceptat malerosament de malerós e malurosament de malurós de
malur e vente ath cant de vrente pera grana expansion qu’an es dues. Auem priori-
zat senhau e desestimat senhal. Creiguem que cau escríuer digitau en lòc de digital.
Pensam qu’ei bon d’escríuer Diu e Dieu, era prumèra pera generalizacion des dar-
rèri ans en Aran e era segona pera sua maxima expansion en Occitània e era sua
difusion ena fonetica genuïna aranesa. Pecigar ei considerada incorrècta en favor
de peishigar. Entre idèa e idia auem optat per adméter es dues. Desestimam seringa
en favor de sheringa. Sièta e sètia son considerades valides es dues. Desestimam
dubte en favor de dobte. Procès ei corrècta e non pas procés. Entre benestar e benès-
ter optam per benèster. En lòc de cintura cau emplegar centura. Conduïr e condusir
son sinonimes. Contròtle e contraròtle se considèren corrèctes en contra de contròl.
Curbir e corbir an estat acceptades coma corrèctes contrariament a cobrir. Entre
colona e colomna auem optat per colomna e desestimat era prumèra. Consideram
corrèctes oposar e opausar. Entre desgust e desengust optam per desengust. Deses-
timam dipòsit en favor de depòsit. Ocupar ei tant corrècte coma aucupar, e distri-
9
buïr coma distribusir. Dormir e dromir son equivalentes. Tanben en son ostiu e
estiu, coitivar e cultivar… Entre instrument, estrument e esturment auem optat per
aguesta darrèra. Entre apariar e apraiar consideram qu’es dues son sinonimes…
e atau damb mès e mès e mès paraules.
Auem hèt ua entrada enes toponims mès emplegadi, mès non auem includit
nòms de persones. Aguest ei un ahèr que demore pendent en aguesti moments
enes qu’es evolucions des patronimics experimenten fòrtes transformacions,
qu’es denominacions familiares s’incrementen e ocupen entitat pròpria, qu’es
nòms tradicionaus aranesi an patit ua cèrta queiguda e que creishen en numèro
de nòms de recenta aparicion ena societat aranesa (Nàdia, Hassan, Wilson, Ai-
tana…). En Catalonha e ena Val d’Aran es nòms de mainatge mès emplegadi son
Marc, Àlex, Martí, Hugo, Biel, Eric, Jan, Nil e Pòl; arren a veir damb es tradicionaus
Jusèp, Joan, Antòni, Gabrièl… Per çò que hè as mainades es nòms mès emplega-
di son Martina, Júlia, Laia, Lúcia, Emma, Maria, Aina, Paula, Nòa, Carla, Abril
e Clàudia. Tot e que se’n recupère bèth un de tradicionau, s’an perdut es Tereses,
Loïses e Isabèls. Aqueri que volguen era forma aranesa o occitana deth nòm escuel-
hut, s’aguest non a ua forma tradicionau, haràn ben en emplegar era normativa
ortografica adequada.
Auem elaborat eth document damb era volontat de resòler dobtes e de trincar
era confosion ara qu’er emplec sense orientacion mos auie portat.
Eth procès ordenat de correccion d’aguest vocabulari a estat eth següent:
1 Iniciaument s’an pres es definicions hètes pes diuèrses aportacions que ja
s’an indicat e que corresponen a persones destacades dera lengua occitana
e dera varianta aranesa.
2 Vint amassades setmanaus de membres dera Seccion aranesa an corregit
es 1.000 paraules mès emplegades ena Wikipèdia e an mercat es linhes ba-
siques.
3 Ua correccion de tot eth document hèta per Ròsa Maria Salgueiro a deishat
eth trabalh en ua fasa mès auançada.
4 Ua correccion hèta per Angelina Cases, Jèp de Montoya, Lourdes España,
Bernat Arrous e jo madeish a portat eth document en situacion de préner
es darrères resolucions, que s’an pres en petit grop de trabalh de quauqui
membres dera Acadèmia (Angelina Cases, Ròsa Maria Salgueiro, Miquèu
Segalàs, Jèp de Montoya, Lourdes España, Maria Elvira Riu e jo madeish).
5 Ua amassada dera Seccion aranesa der Institut d’Estudis Aranesi – Acadè-
mia aranesa dera lengua occitana, deth dia 3 de noveme de 2017, a realizat
es darrères correccions e a aprovat eth document.

Ei un document collegiat, que, maugrat es esfòrci, encara deu mantier bèra


incongruéncia e bèra error que solucionaram, s’ei possible, abans dera publica-
cion deth Diccionari escolar. Es lengües petites coma era nòsta son mès propícies
10
a mantier errors. Era tant de besonh collegiacion hè que sigue fòrça mès dificil, e
de major implicacion, era presa de decisions e qu’aguestes siguen aisidament as-
sumides per cada un de nosati. Demoram d’aqueres persones mès collaboradores
e mès sensibles era sua opinion entà auançar ena definicion dera lengua nòsta.

Jusèp Loís Sans Socasau


President der Institut d’Estudis Aranesi
Acadèmia aranesa dera lengua occitana

11
a n. e prep., f. 1 Nòm dera letra a. 2 Indro- sòs. Der aute costat deth Portilhon se
dusís un complement dirècte de perso- ditz a bon compde. 2 De pòca qualitat.
na, un complement d’objècte indirèc- abelha n. f. Insècte que viu en eishames
te, un complement de nòm, un adjectiu e qu’elabòre cera e mèu.
o se place deuant er infinitiu entre dus abelhard n. m. 1 Insècte imenoptèr, pelut
vèrbs subordinats tà mercar era direcci- que bronís quan vòle. 2 Persona pesada
on o era finalitat. e fòrça shordanta.
a braç virat loc. adv. Damb tota era fòrça. abitant, -a  n. m./f. Estatjant. Persona
a cada moment loc. adv. Molt soent. que residís en un lòc.
a celh loc. adv. 1 De forma contunha. abric n. m. 1 Pèça de vestir que mos pro-
2 Ara seguida. tegís deth heired, generaument arribe
a çò de loc. adv. En casa de. enquias jolhs e se còrde peth deuant.
a compdar de loc. adv. A partir de. 2 Lòc entà protegir-se deth heired.
a còps, de còps loc. adv. Bèri viatges. abriu n. m. Quatau mes der an.
a despiet de loc. adv. Sense auer en comp­ ac pron. Definís ua accion, objècte, hèt
de que. Der aute costat deth Pònt de Rei indeterminat.
tanben trobam en despiet de. acabar v. tr. Méter fin ad aquerò comen-
a despiet de que loc. adv. Maugrat que. çat.
a dreta loc. adv. De forma corrècta. Ex.: acaçar v. tr. Anar ath darrèr de quau­
A dreta lo è. En Luishon se ditz [ad a dret] quar­rés que hug, damb era fin d’arte­
damb eth madeish sens. nher-lo o aluenhar-lo d’un lòc.
a mieges loc. adv. 1 Sense acabar. 2 Mau acalhauar v. tr. Lançar calhaus o pèires.
acabat. acceptar v. tr. Consentir, díder òc. Ès-
a mòs plen loc. adv. Minjar voraçament. ter d’acòrd.
a on loc. adv. Mèrque eth lòc. accident n. m. Cas que tot de patac pro-
a on sigue loc. adv. En quinsevolh lòc. dusís un mau a persones o causes.
a paupes loc. adv. Sense veir, en tot to- accion n. f. 1 Acte o resultat de hèr. 2 Tí-
car damb es mans. tol que represente ua part deth capitau
a pè ranquet loc. adv. damb un solet pè d’ua societat.
en solèr. acha n. f. Nòm dera letra h, ueitau letra
a plaser loc. adv. Tot doçament. der alfabet.
a sang e huec loc. adv. damb tota fòrça, aciu adv. 1 En aguest lòc. En Bigòrra vò
en tot hèr mortalatge. dider aquiu delà. 2 En moment present,
a viatges loc. adv. Bèri còps. en tot mercar eth principi o era fin d’un
a! interj. 1 Expression qu’indique qu’era espaci de temps.
persona que parle s’a avisat de bèra cau- açò pron. 1 Aguesta causa. 2 Era causa
sa e l’a comprenuda. 2 Expression qu’in- que s’acabe de díder o se diderà lèu.
dique admiracion, suspresa o pena. acogar v. tr. 1 Caperar ua causa damb
abac n. m. Esturment entà hèr manuau- d’autes ath dessús. Ex.: Acogar eth huec.
ment calculs matematics. 2 Passar ua estèla o lugran era linha deth
abandonar v. tr. Deishar, desemparar pè deth cèu. Ex.: Eth Solei s’acògue entàs
bèra persona, animau, causa. Deishar ueit deth ser.
un endret. Renonciar. acompanhar v. tr.  Èster o anar damb d’auti.
abans adv. Indique prioritat de lòc o de acòrd n. m. 1 Pacte entre dues persones
temps. Indique prioritat o preferéncia. o mès. 2 Resolucion prenuda per ua as-
abarat, -a  adj. m./f. 1 Que còste pòqui semblada.
13
acordeon n. m. Esturment musicau de adobar v. tr. 1 Premanir o condimentar
vent qu’a un teclat e un soflet. Es movi- es aliments. 2 Reparar, apraiar ua cau-
ments d’estirar e encongir eth soflet for- sa espatlada.
men un corrent d’aire que produsís era adondaire, -a  n. m./f. Eth qu’adonde ani-
musica. maus, amansir, hèr brave.
acte n. m. 1 Accion. 2 Part d’ua pèça de adoptar v. tr. 1 Préner en cargue un mai-
teatre. natge o mainatjon, en tot reconéisher-lo
actiu, -iva  adj. m./f. 1 Qu’a ua activitat. coma sòn. 2 Hèr sua ua opinion, idèa, po-
2 Qu’ei en foncionament. sicion.
activitat n. f. Accion d’ua persona, d’ua adret, -a  adj. m./f. Abil, qu’a capacitat e
empresa. Mestièr, ocupacion. qualitat.
actor, actritz n. m./f. Artista de teatre o aeropòrt n. m. Gara d’a on gessen e ar-
de cinèma. riben es avions.
actuar v. intr. 1 Hèr, obrar. Der aute cos- Africa n. f. Continent ath Sud d’Euròpa
tat deth Pònt de Rei se ditz agir. 2 Repre- e ath Sud-Oèst d’Àsia.
sentar scenicament. afronta n. f. 1 Pòur d’enganhar-se, de hèr
actuau adj. m./f. 1 Qu’existís en aguest eth ridicul. 2 Estat animós troblat per ua
temps. 2 Ara mòda d’aué. 3 D’aguest mo- fauta hèta o recebuda.
ment. agarrar v. tr. Cuélher o sométer, gene-
actuaument adv. En temps present. raument damb es mans o damb un ob-
adaiguar v. tr. Hèr córrer aigua pes socs jècte que se hè a servir coma es mans.
des tèrres de lauratge, o embarricar-ne Dera auta part deth Pònt de Rei tanben
damb ua adaiguadora o un aute vaishèth, se ditz gahar.
o lançar-ne damb ua pompa (sus un carrèr agent adj. e n., m./f. 1 Poder o causa ac-
o carrèra, eth solèr d’un bastiment, etc.). tiva, aquerò qu’a eth poder de produsir
adès adv. Temps immediatament ante- un efècte. 2 Qui a era mission d’obrar per
rior. quauqu’un. 3 Persona qu’execute era ac-
adishatz interj. Expression de despedi- cion deth vèrb.
da qu’emplegam es persones. Dera au- ager adv. Eth dia d’abans ath present en
ta part deth Pònt de Rei, tanben s’emple- qué se parle.
gue entà saludar en arribar. agla  n. f. Audèth rapinaire, de vista
adiu interj. Expression d’adiu qu’emple- «aguda», fòrta musculatura e vòl rapid.
gam es persones. Sin.: Adishatz, andocien. aglomeracion n. f. 1 Era ciutat e eth sòn
administracion n. f. 1 Accion e efècte entorn. 2 Grop nombrós.
d’administrar. 2 Organisme public de agost n. m. Ueitau mes der an.
gestion. agradar v. intr. 1 Exercir un atractiu sus
administrar v. tr. Gestionar es ahèrs pri- ua persona, balhar ua bona impression.
vats o publics. 2 Satisfèr eth gust, trapar plaser en bèra
administratiu, -iva  n. m./f. 1 Persona causa.
qu’administre. 2 En relacion ara admi- agradiu, -a  adj. m./f. Que còste plaser e
nistracion. satisfaccion.
adobament n. m. 1 Apraiament que se hè agre, -a  adj. m./f. Qu’a ua acidesa des-
d’ua causa qu’ei espatracada. Sin.: apra- agradiva.
iament, reparacion. 2 Bolhon compausat agricultura n. f. Art de cultivar era tèrra.
que s’emplegue entà condimentar e con- Cultiu dera tèrra.
servar es carns. aguest, -a  adj. e pron., m./f. Demostra-
14
tiu, designe un element o ua accion qu’ei ala n. f. 1 Enes audèths e diuèrsi insèctes
apròp dera persona que parle. e enes avions, extremitats que les servis-
agulha n. f. 1 Barra fòrça prima de me- sen tà volar o mantier-se en aire. 2 Part
tau, husta, etc. qu’a un extrem acabat en dera estructura des avions.
punta e per aute costat un horat, per a alavetz adv. 1 En aqueth moment. 2 En
on se passe eth hiu, s’emplegue entà có- conseqüéncia. 3 Mèrque era impacién-
ser. 2 Tanben se ditz des agulhes deth re- cia, interrogacion.
lòtge. alcoòl n. m. Liquid que s’obten dera fer-
ahèr n. m. Ocupacion, trabalh o activitat mentacion de bèri fruts e plantes.
que quauqu’un a era obligacion de hèr. aleacion n. f. Combinacion de proprie-
ahíger v. tr. Unir, ajustar, estacar, amas- tats metalliques, qu’ei compausat de dus
sar, júnher. Veir híger. o mès elements metallics.
ahíger v. tr. 1 Méter de mès. 2 Unir ues alear v. tr. Barrejar o hóner dus o mès
pèces damb ues autes en tot formar ua elements quimics, un d’eri a d’èster me-
pèça. 3 Díder quau­quar­ren mès de çò tau.
que ja s’a dit. alegria n. f. 1 Sentiment de plaser qu’apa-
ai! interj. Expression qu’indique pena, reish d’ua satisfaccion dera ment. 2 Bo-
dolor o temor. na encolia, disposicion entà arrir o di-
aigua n. f. Liquid transparent, compau- vertir-se.
sat d’idrogèn e d’oxigèn, que se trape alemanh, -a  n. m./f. 1 D’Alemanha. 2 Len-
enes hònts, enes rius, ena mar o dera gua germanica.
ploja. Alemanha n. f. Estat dera Euròpa Cen-
aimar v. tr. Sénter amor, afeccion, amis- trau qu’eth sòn caplòc ei Berlin.
tat o passion entà quauqu’un o entà quau­ alendar v. intr. Préner e lançar succes-
qua causa. Sin.: estimar. sivament er aire dera atmosfèra un ès-
airau n. m. 1 Terren ar entorn d’ua casa, ter viu.
d’ua bòrda. 2 Territòri geografic. 3 Ma- aliar v. tr. 1 Unir, júnher, amassar. 2 Mé-
tèria d’estudi. ter conjuntament es sòns mejans, es su-
aire n. m. 1 Fluïd gasós que forme era es fòrces.
atmosfèra dera tèrra. 2 Semblant, espe- alistar v. tr. Préner (ua causa, persona,
ciaument d’ua persona. objècte o animau) damb preferéncia a
airina n. f. Aparelh que s’utilize entà hèr d’autes. Sin.: escuélher, causir.
bèra causa. Aquerò que tiem entà arté­ altitud n. f. Nautada d’un lòc en relacion
nher ua fin. Sin.: utís, esturment. ath nivèu dera mar.
aisit, -da  adj. m./f. Veir avient. alugar  v. tr. 1 Hèr qu’ua causa uscle.
ajolhar v. tr. Méter, hicar de jolhs. 2 Connectar un circuit electric pr’amor
ajuda n. f. Sosten, secors, apuament. de qué foncione un aparelh.
ajudant, -a  n. m./f. Persona qu’ajude a amable, -bla  adj. m./f. Que se compòrte
hèr bèth trabalh. damb educacion e bones manères. Sin.:
ajudar v. tr. Sostier, apuar, dar un còp de amistós.
man. amagadera n. f. 1 Lòc a on se pòt ama-
ajuntament n. m. Administracion locau. gar ua causa o ua persona. 2 Jòc que con-
Organ principau d’un pòble o ciutat, que sistís en amagar-se diferentes persones,
dirigís es ahèrs publics deth madeish. mens ua, qu’ei era que pare e a de tro-
Dera auta part deth Portilhon tanben bar as autes.
diden maison comuna. amagar  v. tr. Botar en un lòc secret
15
pr’amor de qué non sigue visible ne ai- raument entà tier o subjectir quau­quar­
sit de trapar. ren.
amagrir v. tr. Hèr vier magre. Anglatèrra n. f. Ua des nacions que for-
amàs n. m. Reünion de persones, objèc- men eth Reiaume Unit dera Grana Bre-
tes o concèptes que formen un tot. tanha e d’Irlanda deth Nòrd.
amassa adv. e adj. Junti, ensem. anglés, -a  n. m./f. 1 D’Anglatèrra. 2 Len-
amassar v. tr. Reünir, juntar. gua germanica.
ambulància n. f. Automobil entà amiar anhèth, -èra  n. m./f. Cria dera oelha que
herits e malauts. non passe d’un an.
America n. f. Continent ar oèst der At- anima n. f. 1 Esperit immateriau der òme.
lantic. Sin.: anma. 2 Qualitats moraus.
american, -a  n. m./f. D’America. Des Es- animau n. m. 1 Bèstia. 2 Èster que viu,
tats Units d’America. que sentís e se botge pera sua volontat.
amiar v. tr. Condusir, portar, guidar. anma n. f. Veir anima.
amic, -ga  n. m./f. En relacion ara amistat. annada n. f. Periòde d’un an.
amolar v. tr. Eishordar, embarassar, non anniversari n. m. Dia en qué se complis-
deishar pas tranquil o en patz. sen ans de bèth hèt memorable; espe-
amor n. m. Sentiment d’estima d’ua per- ciau dia en qué ua persona hè ans.
sona envèrs a ua auta. antic, -a  n. m./f. 1 Qu’existís dempús de
amortar v. tr. 1 Arrestar de cremar (un fòrça temps. 2 Qu’existic o succedic en
huec, ua lum, etc.). 2 Adocir, desme- temps passat.
réisher, amendrir, apatzar. Ex.: Amor- aparéisher v. intr. Hèr-se present.
tar era set. aparelh n. m. Conjunt de pèces e d’ele-
ample, -a  adj. m./f. Qu’a ua dimensi- ments que, plaçadi avientament, hèn un
on frontau e orizontau mès grana de çò trabalh o ua foncion practica.
qu’ei normau. aperar v. tr. 1 Hèr votz a quau­quar­rés en-
ampolha n. f. Vaishèth de còth estret que tà que vengue, cridar. 2 Citar a bères per-
s’emplegue entà contier liquids. Sin.: bo- sones entà un lòc. 3 Designar quau­quar­
telha. rés peth sòn nòm.
an n. m. Periòde de 12 mesi o 365 dies. apercéber v. tr. Auer coneishement deth
anar v. intr. 1 Mòir-se en ua direccion. mon exterior mejançant es impressions
2 Foncionar. que comuniquen es sentits.
anautit, -ida  adj. m./f. Que s’a hèt mès apertier v. intr. 1 Èster era proprietat de
naut. bèth un. 2 Formar part de… 3 Èster mem-
ancian, -ana  adj. m./f. 1 Vielh, antic. bre de…
2 Que ja non ei en foncion. apraiar v. tr. Reparar, tornar a méter en
Andalosia  n. f. Comunitat autonòma bon estat; premanir.
deth sud d’Espanha e dividida en 8 pro- aprenedís, -issa  n. e adj., m./f. 1 Persona
víncies. qu’apren un mestièr, trabalh, etc. 2 Que
andocien  adv. Expression d’adiu que se pòt apréner.
tien es persones granes. Sin.: adishatz, apréner v. tr. Aquerir coneishements per
adiu. miei der estudi.
anet adv. Era net deth dia d’aué. apressar v. tr. Méter apròp, apropar, hèr
anet loc. adv. Era net deth dia d’aué. ençà.
anèth, -era  n. m./f. Arc de metau o de ua apròp adv. A ua petita distància en espa-
auta matèria resistent que servís gene- ci o en temps.
16
apròp de loc. adv. Denòte proximitat. tibada fixada enes dus extrems, que ser-
Ex.: Èm apròp dera glèisa. vís tà tirar sagetes. 3 Element de cons-
apropar v. Apressar, hèr ençà. truccion en forma de corba.
apruprètz adv. D’ua manèra aproximada. argent n. m. Element quimic. Element
aquerò pron. Aquera causa. metallic blanc e qu’ei bon conductor de-
aqueth, -era  adj. e pron., m./f. 1 Demos- ra calor e dera electricitat.
tratiu que determine es lòcs, es causes, argentin, -a  n. m./f. D’Argentina, estat
es persones que son luenh de qui se par- d’America deth Sud.
le e d’aqueth a qui li dirigim era parau- arma n. f. Esturment o maquina entà hèr
la. 2 Designe era persona o causa que se era guèrra.
tròbe a ua certana distància. armada  n. f. Organizacion militara.
Aquitània n. f. Region istorica deth sud- Amàs des fòrces militares.
oèst de França. armar v. tr. 1 Provedir d’ua arma de guèr-
aquiu adv. En aqueth lòc. ra o de caça. 2 Méter en estat de foncio-
ar abandon loc. adv. Deishat de quinse- nament en tot montar es pèces que for-
volha manèra. men un tot.
ar entorn loc. adv. e loc. prep. Èster apròp. armari  n. m. Mòble naut damb pòrtes
Ex.: Son ar entorn dera glèisa. exteriores e estatgères, penjadors e ca-
ara adv. En aguest moment. laishi en interior, que servís entà sauvar
ara cara de loc. adv. Deuant, en presén- ròba, paraments de codina o de taula,
cia de. etc. Sin.: limanda.
ara fin de loc. adv. Damb era finalitat de. arnelh n. m. Cada ua des dues glando-
ara fin loc. adv. 1 Èster ath finau. 2 Coma les, damb forma de mongeta, plaçades
conclusion. Sin.: ath cap. ena region lombara deth còs, que per fil-
ara gasalha loc. adv. En desorde. tracion dera sang segrèguen era aurina.
ara madeish loc. adv. En aguest moment. arongla n. f. Audèth de sason qu’a un
ara ora loc. adv. Puntuaument. En mo- bèc punchent, còs nere e coa en forma
ment indicat. de forquilha. Sin.: aurongla, auringleta.
ara pressada loc. adv. 1 Hèt sense tier En Sant Gaudenç en diden arrenòla.
compde. 2 A tota prèssa. arradim n. m. Fruta petita e apruprètz
ara seguida loc. adv. Ua accion dempús redona, qu’a era pèth fina e era carn chu-
dera auta. cosa e doça, nèish en nhòcs dera planta
arab, -a  n. e adj., m./f. En relacion ara dera vinha.
lengua e civilizacion d’uns pòbles origi- arrajar v. tr./intr. Eméter un còs arrais
naris d’Arabia, d’Africa deth Nòrd o der luminosi o emanacions electriques o ter-
Orient Mejan. Tanben se’n ditz arabi. miques, dardalhar, rajolar.
aranha n. f. Animau aracnid petit, carac- arrapar v. tr. 1 Cuélher, préner. 2 Cuélher
terizat per un estomac amassa damb eth damb eth punh.
cap e es pautes, que segrègue hius. arrat n. m. Mamifèr remosigaire de pèth
arbe n. m. Planta damb arraïcs, tronc, grisa e cap petit que hè hóner tot aquerò
branques e huelhes. que remosigue.
arbitre n. m./f. Persona que hè respec- arrata-cauda  n. f. Mamifèr nocturn
tar es règles deth jòc en un partit, en ua d’ales membranoses qu’a eth sòn còs
competicion esportiva. semblant ath der arrat. Sin.: tinosèla, ti­
arc n. m. 1 Porcion continua d’ua corba. nhaudèra, terusèla, telushelha, rampenat.
2 Arma d’ua matèria elastica e ua còrda arregraïr v. tr. Amuishar, mostrar grati-
17
tud o reconeishença. Ex.: Toti arregraí- as de loc. adv. En casa de, en çò de.
rem era sua ajuda. Àsia n. f. Continent, eth mès gran e eth
arrehilh, -a  n. m./f. Hilh o hilha d’un hilh mès poblat deth mon.
o d’ua hilha. assadorar v. tr. Satisfèr er apetit o es ta-
arren adv. Negacion, abséncia de tota lents per quauqua causa, sadiar.
aquera causa. assassin, -a  n. m./f. Persona qu’aucís vo-
arrés adv. Cap de persona. Sin.: degun. lontàriament a ua auta.
arrestar v. tr. Empachar de contunhar assegurança n. f. Accion d’assegurar o
eth moviment d’ua causa o de quau­quar­ d’assegurar-se. Contracte per miei deth
rés, arturar. quau a cambi d’ua quantitat pagada d’un
arrian n. m. Audèth rapinaire. Sin.: ar- còp, annaument, mesaderament, etc. se
rianglo. garantís quau­quar­ren contra un risc.
arrianglo n. m. Audèth rapinaire. Sin.: assegurar v. tr. 1 Assolidar, prométer.
arrian. 2 Hèr a signar ua assegurança.
arribar v. intr. Èster ath cap deth camin. assemblada n. f. 1 Regropament gran
Acabar un viatge, ua corsa. de persones entà deliberar. 2 Reünion.
arribent, -a  adj. m./f. Inclinacion mès o Amassada.
mens prononciada d’un terren o d’ua assietar v. tr./intr. Sèir.
superfícia. Sin.: penent, pendent. associacion n. f. 1 Corròp de persones
arridolet n. m. Accion d’arrir. amassades entà amiar ua accion comu-
arringar v. tr. 1 Trèir d’arraïc. Ex.: Arrin- na. 2 Connexion entre idies, imatges, re-
gar un arbe. 2 Començar a foncionar ua presentacions.
maquina. Ex.: Eth motor arringuèc lèu. associar v. tr. Unir bères persones tà col­
3 Començar, auer era origina en. Ex.: A laborar ena execucion d’un cargue, co-
compdar d’alavetz es causes arringuèren. mission o trabalh.
arrir v. intr. Comportament reflèxe, ex- assolidar v. tr. 1 Dar ua causa coma cèrta.
pression de gòi. 2 Balhar soliditat, consisténcia.
arròs n. m. 1 Planta gramínea que se coi- astronauta n. m./f. Persona que viatge
tive en terrens fòrça umits, eth sòn frut per espaci en ua nau espaciau.
ei un gran ovalat, hariós e blanc. 2 Frut atac n. m. 1 Accion de començar eth com-
d’aguesta planta. bat, peleja, accion d’atacar. 2 Se ditz dera
arrua n. f. Camin que se recor en un vi- malautia que ven de patac, tot en un còp.
atge, en ua excursion o gessuda. atacar v. tr. 1 Iniciar ua accion ofensiva.
arrupa n. f. Plec que se hè ena ròba o en 2 Criticar.
ua auta causa flexibla per compression. atau adv. D’aguesta manèra.
art. n. m. Creacion estetica. atencion n. f. Accion de fixar eth pensa-
article n. m. 1 Paraula que precedís es ment en bèra causa.
nòms e grops nominaus. 2 Objècte tà vé- aterrir  v. tr. Préner tèrra un aparelh
ner. 3 Escrit jornalistic. d’aviacion. Sin.: aterrar.
artificiau adj. m./f. Hèt pera man der ath art. Contraccion dera preposicion a,
òme, que non ei pas naturau. e deth determinant eth.
artista n. m./f. Persona que practique ath cant de loc. prep. damb proximitat
un art. a bèra causa.
arturar  v. tr./intr. Arrestar, detier de ath començament loc. adv. En moment
contunhar eth moviment. iniciau.
arunan adv. Passat un an. ath contrari loc. adv. En sentit oposat.
18
ath córrer loc. adv. damb fòrça prèssa. auer v. tr. 1 Possedir, tier. 2 Eth vèrb auer
ath costat loc. adv. Expression que mos ei tanben emplegat coma vèrb auxiliar.
mèrque un lòc o ua posicion. aueràs n. m. Frut der auerassèr; a un
ath darrèr loc. adv. Ara fin de tot. En aca- casquelh dur e lis, e un seme que se min-
bar. ge cru o torrat. Sin.: aueran.
ath dejós de  loc. adv. Per baish. aufrir v. tr. Presentar e balhar volontàri-
ath delà loc. adv. Tèrme emplegat entà ament, ua causa, un servici.
indicar qu’ua accion succedís hijuda a aulor n. f. Sensacion percebuda peth nas
ua auta. e costada pes emanacions de cèrti còssi.
ath dessús de loc. adv. Per naut de tot. aulorar v. tr. Percéber aulor.
ath deuant loc. adv. Abans de tot. En aumens adv. 1 Coma minima quantitat.
prumèr lòc. 2 Coma minima condicion.
ath hons loc. adv. Expression que mos aumentar v. tr. Vier o hèr a vier mès gran
mèrque un lòc o ua posicion fòrça pro- o mès nombrós.
honda. aur n. m. Metau preciós de color auriò
ath long de loc. prep. En tota era exten- ludent de grana valor, damb eth quau se
sion, en tota era longada. hèn es jòies. Sin.: òr.
ath miei loc. prep. Barrejat damb. Ena aurelha n. f. Part exteriora der organ de-
mitat de. ra audida.
ath moment de loc. adv. Ena ocasion de- auriò, -òla  adj. m./f. Qu’ei coma eth co-
terminada. lor deth aur, deth citron, dera banana o
ath pè de loc. prep. En tot tocar ena part deth solei. Sin.: jaune, -a.
baisha d’ua causa. aurongla n. f. Audèth sasoèr qu’a un bèc
ath torn loc. adv. Çò que se tròbe ar en- punchent, còs nere e coa en forma de
torn. forquilha. Sin.: arongla, auringleta.
atlantic, -a  adj. m./f. En relacion ar Oce- autament  adv. e conj. 1  De ua auta
an Atlantic, o as territòris que banhe. manèra o d’ua manèra desparièra. 2 En
atribucion n. f. Hèt d’atribuir o d’adju- cas contrari. 3 Se non siguesse per aquerò.
dicar un hèt o ua qualitat a ua persona autan n. m. Èst, punt cardinau der ori-
o a ua causa. zon, per a on ges eth solei.
au! interj. Expression que se hè servir autant adv. Veir tant.
entà encoratjar, pressionar e ajudar a aute, -a  adj. m./f. Persona o causa des-
hèr bèra causa. parièra ara que se parle.
auançar v. tr./intr. 1 Passar ath devant. autocar, autobús n. m. Veïcul collectiu
2 Córrer eth relòtge mès de çò de besonh. de transpòrt de persones en distàncies
Ex.: Eth relòtge m’auance de dètz menutes. longues.
auca n. f. Audèth semblant ath lit, mès autònom, -a  n. e adj., m./f. 1 Que trabalhe
gròs e mès blanc. peth sòn compde. 2 Qu’ei capable d’ès-
aucir v. tr. Trèir era vida. ter o servir-se per eth madeish.
auderalha n. f. Ensem d’animaus de plu- autor, -a  n. m./f. Persona creadora de
ma. quau­quar­ren.
audèth n. m. Vertebrat de temperatura autoritat n. f. 1 Dret de manar. 2 Poder
constanta qu’a eth còs cubèrt de plumes. entà hèr-se aubedir. 3 Organ de poder.
aué adv. Eth dia a on èm. 4 Persona reconeishuda coma referén-
aué ath ser loc. adv. En dia en qué èm cia laguens d’un domeni.
pera net. autrestant loc. Era madeisha quantitat.
19
auxili n. m. Accion de secórrer, ajuda baish, -a  adj. e adv., m./f. 1 Inferior, petit.
balhada a bèth un en un perilh, en un Que non a pas guaire nautada. Part in-
besonh. Sin.: secors, ajuda. feriora. 2 Entà indicar situacion: aquiu
aventura n. f. Situacion imprevista, pe- baish, de cap tà baish…
rilhósa, emocionanta, riscada. baishada n. f. Lòc arribent que pòrte tà
avesque n. m. Religiós nomentat peth un aute lòc mès baish.
Papa qu’a era responsabilitat d’un aves- baishar v. tr./intr. 1 Anar entà un lòc que
cat. Sin.: bisbe. se trape mès baish o enjós. 2 Amendrir
aviacion n. f. Amàs d’activitats restaca- eth prètz o era valor d’ua causa.
des damb es avions. bala n. f. Projectil petit acabat en punta,
aviator, -a  n. m./f. Persona que condu- de plom, hèr, etc. que se dispare damb
sís avions. ua pistòla, un fusilh, un canon, etc. e que
avient, -a  adj. m./f. 1 Que se pòt hèr, pòt aucir.
compréner o arténher damb pòga intelli- balança n. f. Esturment entà pesar es
géncia, pòc esfòrç o pòga abilitat. 2 Qu’ei causes, productes, etc.
plan probable o que i a fòrça possibiitats balançader n. m. 1 Cagira damb pautes
de qué passe. Sin.: aisit. acabades en arcs que se pòt botjar en-
avion n. m. Veïcul aèri mès pesat qu’er tà deuant e entà darrèr. 2 Sèti o cagiron
aire damb ales qu’auance pera accion que penge de dues còrdes o cadies esta-
d’un o quauqui motors e que s’emple- cades en ua barra e que servís entà anar
gue entà viatjar per aire. entà deuant e entà darrèr. Sin.: crossader.
avís n. m. 1 Paraules, escrits, etc. qu’avi- balh n. m. 1 Accion de barar; art de barar.
sen en tot informar de quau­quar­ren. 2 Passi e moviments que se hèn en tot se-
2 Opinion, vejaire. 3 Accion o resulta guir eth ritme dera musica. 3 Amassada
d’avisar quau­quar­rés. 4 Escrit o parau- de gent que bare/dance.
les tà avisar quau­quar­rés. balhar v. tr. Passar (ua causa qu’auem)
avocat n. m./f. 1 Persona entenuda en a quau­quar­rés entà que la tengue, se’n
leis que defen ad autes persones deuant servisque, o liurar-li quau­quar­ren que
des tribunaus, en un judici. 2 Frut der li auem prometut de deishar-li, o ce-
avocatèr, que se semble a ua pera grana. dir-li era possession d’uns bens de franc,
axe n. m. Èish. dar.
badaire, -a  adj. m./f. Persona que non banana n. f. Fruta alongada e un shinhau
met atencion, que s’encante. corbada que quan ei madura a ua carn o
badalh n. m. Inspiracion prigonda e in- mora auriolenca, trenda e saborosa.
volontària damb era boca dubèrta. banc n. m. 1 Sèti a on caben bères perso-
badalhar v. intr. Hèr ua alendada espon- nes. 2 Bastissa de credit que hè eth co-
tanèament longa en tot daurir plan era mèrç des sòs, negòcie damb tota sòrta
boca e mantier-la atau en tension. Ex.: de valors, recep depaus de sòs, etc. 3 Lòc
Badalhar de hame, de sòn. a on s’emmagazinen quinsevolh tipe de
baile, -essa  n. m./f. President d’ua muni- productes. 4 Amàs de peishi.
cipalitat. Persona qu’a estat escuelhuda bandèra n. f. Pèça de ròba de colors que
pes ciutadans e ei era maxima autoritat s’emplegue coma insígnia. Sin.: drapèu.
der ajuntament. bandolèr, -a  n. m./f. Lairon que forme
bailina n. f. Demostracion d’afècte que part d’ua banda. Sin.: bandit.
se hè en tot tocar damb suavitat damb banh n. m. Accion de banhar-se, d’intro-
era man. dusir-se en un liquid.
20
banhar v. tr. Introdusir umiditat en un trabalh complèxa e hènt a servir ua gra-
còs. na quantitat d’elements. 2 Edifici o òbra
banhèra n. f. Depòsit entà banhar-se. d’arquitectura o d’engenharia.
bar n. m. 1 Lòc a on se venen begudes bastida n. f. n. generic de tot edifici des-
que s’i pòden consumir dret, deuant deth tinat a servir d’abitacion umana.
taulelh o setiat en ua taula. 2 Unitat de bastiment n. m. Quinsevolh construc-
pression que correspon a ua atmosfèra. cion d’ua cèrta granor, especiaument
barar v. intr. Hèr accions compassades monumentau, destinada a abitacion o
damb còs, pès e braci, lèu tostemp ath a d’auti usatges, coma ua casa, un palai,
son d’ua musica, dançar. un teatre, un temple, etc.
barat adj. m./f. De baish prètz. bastir v. tr. 1 Construïr un ostau, un bas-
barba n. f. Peu qu’en òme adult, creish timent. 2 Elaborar ua òbra: intellectuau,
ena region dera cara que correspon ath politica…
maxilar inferior. bastissa  n. f. Construccion de granes
barbèr n. m. Persona qu’a per mestièr ra- dimencions, hèta damb materiaus resis-
sar e talhar eth peu. tents, que se destine ar abitatge o a d’au-
barca n. f. Embarcacion petita que s’em- ti usatges. Sin.: edifici.
plegue entà pescar o navegar en lòcs de bata  n. f. Prenda de vestir, generau-
pòga prigondor. ment longa enquiàs jolhs e damb man-
Barcelona n. f. Caplòc de Catalonha. ges, qu’un se met generaument entà non
baron, -essa  n. m./f. Títol nobiliari. enlordir-se.
barra n. f. 1 Pèça de metau o de husta, bataclam n. m. Ensem de sons produsits
rècta e longa. 2 Comestible que se pre- per vibracions mès o mens irregulares;
sente en forma alongada. ensem de sons que se considèren non ar-
barraca n. f. Bastissa petita e rustica en- monics. Son confús que pòt anar acom-
tà víuer o entà sauvar es esturments deth panhat de crits o peleges. Sin.: horvari.
camp. batalha n. f. Accion ena que dus exèr-
barrar v. tr. Tancar, clauar, passar era cits enemics luten er un contra er aute.
clau, concludir. Combat.
barreja n. f. 1 Accion o efècte de barre- batalhar  v. intr. Campar, espepidar
jar. 2 Accion d’amassar dus o mès gasi, damb detalh ua qüestion. Ex.: Batalhè-
liquids, etc. 3 Beguda consistenta en ua ren sus eth cambi climatic.
mescla de conhac e anís. bàter v. tr./intr. Dar trucs repetidament
barri n. m. Cada ua des parts en qué se a ua causa damb ua auta entà desseparar
dividissen es poblacions. Sin.: quartièr. grans o hèr quèir fruts, o amiar a tèrme
basa n. f. 1 Part inferiora d’un supòrt. ua manipulacion. Ex.: Bateren eth hor-
2 Fondament d’ua elaboracion practica ment damb dus shivaus.
o teorica. 3 Tèrra arrossegada per un ai- batèu n. m. Embarcacion grana que pòt
guat. navegar granes distàncies pera mar en
basar v. tr. Apuar ath dessús. Hèr a des- tot transportar persones e marchandises.
cansar sus ua basa. baua n. f. Saliva abondiva que ges dera
bassa n. f. 1 Clòt plen d’aigua. 2 Endret boca.
prigond d’un arriu a on era aigua ei lím- be n. f. B dusau letra der alfabet.
pia e a pòc de moviment. Bearn n. m. País occitan, en Gasconha,
bastenda n. f. 1 Fabricacion d’ua òbra e antic estat sobeiran, qu’era sua capi-
materiau, d’acòrd damb ua tecnica de tau ei Pau.
21
bearnés, -a  adj. e n., m./f. 1 En relacion bilhet n. m. 1 Papèr, tarja o cartonet que
ath Bearn. 2 Occitan parlat en Bearn. da dret a entrar o ocupar un sèti en bèth
bèc  n. m. Punta de matèria semblan- lòc o tà viatjar en un veïcul. 2 Papèr im-
ta ara d’ua còrna qu’ei plaçada enes prés qu’acredite era participacion en ua
maishères de bèri animaus. tòia o loteria. 3 Papèr que represente ua
becut n. m. Gigant des condes de hades quantitat de sòs.
que figure que minge carn d’òme. bisbe n. m. Veir avesque.
bèlga adj. m./f. En relacion a Belgica. blagaire adj. m./f. Que parle fòrça. Sin.:
ben adv. Plan, fòrça, molt. charraire.
ben n. m. 1 Contrari de mau. Valor mo- blanc, -a  adj. e n., m./f. 1 Color dera nhèu
rau opausada ath mau. 2 Proprietat, pa- o dera lèit. 2 Composicion de toti es auti
trimòni. colors. 3 Punt sus eth quau se daurís huec
bèra causa loc. pron. 1 Ua causa indeter- damb ua arma.
minada. 2 En cèrta quantitat, ne pòc ne blosa n. f. Pèça de vestir femenina damb
fòrça. manges o sense eres que curbissen miei
beròi, -a  adj. m./f. Bèth, polit. Agradiu còs.
de veir pera sua beutat. blu, -a  adj. m./f. De color semblant ath
besonh n. m. 1 Aquerò de qué non se pòt deth cèu quan ei seren o bric embromat.
prescindir. 2 Mancança d’ua causa im- bluenc, -a  adj. m./f. Qu’ei semblant ath
portanta. color blu.
bèstia n. f. 1 Animau. 2 Persona pòc de- bò n. m. 1 Mamifèr remugant domètge
licada. qu’aperten ara familha des bovids d’un
bestiesa n. f. Pegaria en díder o en hèr. mètre e miei de nautada e dus e miei de
bèth temps a loc. adv. Hè fòrça temps. long, de cap gròs damb dues còrnes, pèth
bèth un, bèra ua loc. adv. e loc. pron., m./f. dura, peu cuert blanc, ròi, nere o mirgal-
1 Denòte un petit nombre indeterminat hat fòrça util coma animau de trabalh e
de persones o causes. 2 Indique ua re- minjadís. 2 Taure castrat. Sin.: bueu.
alitat damb ua grana indeterminacion. boca n. f. 1 Orifici deth començament de-
3 Antonim d’arrés. ra cavitat digestiva. 2 Organ dera paraula.
bèth, bèra adj. m./f. 1 Que cause ua im- boder n. m. Producte que s’obten dera
pression agradiva pera sua beresa, era lèit o dera pinta en tot estornejar o volu-
sua gràcia, era sua elegància. 2 De gra- dar o en tot bàter.
na estatura. bodiu! interj. Mon Diu!
beuenda n. f. Quinsevolh liquid que se boèta n. f. Receptacle que i a en carrèr
pòt béuer, per exemple un chuc o era lèit. o en ua pòrta, a on, a trauès d’ua longa
Sin.: beguda. e estreta dubertura, se depause era cor-
béuer v. tr. Absorbir un liquid. respondéncia.
biais adv. Manèra de hèr. bohar v. intr. 1 Deishar d’anar aire pera
bicicleta n. f.  Veïcul de dues ròdes en quau boca. En Luishon en diden buhar. 2 Cór-
eth moviment de pès se transmet ara ar- rer er aire en tot deishar sénter era bro-
ròda deth darrèr per miei d’ua cadia. nidera deth sòn moviment.
bièra  n. f. Beguda alcoolica de sabor bohetada n. f. Còp de man dat ena ca-
amargant que s’obten dera fermentaci- ra damb era pauma dera man. Sin.: teca.
on deth uerdi o d’auti cereaus. Sin.: cer- bomba n. f. 1 Arma explosiva que pòt
vesa. Dera auta part deth Pònt de Rei produsir maus. 2 Esturment que servís
s’enten bierra. entà lançar aire e holar bèth objècte.
22
bombolha n. f. 1 Tròç d’aire o d’un gas entre era espatla e era man. 2 Part d’ua
quinsevolh, entornejat d’un teleret d’ai- causa que s’alongue en forma de braç.
gua o de un aute liquid. 2 Glòbe d’aire en brac, -a  adj. m./f. De pòga longada; de
tuèu plen de liquid d’un nivèu. 3 Glòbe pòga durada. Sin.: cuert.
d’aire o d’un gas quinsevolh ath laguens bracar v. intr. 1 Hèr calar de cap a cap un
d’un liquid o d’un solid transparent. esturment o airina bracanta, en tot exer-
bon, -a  adj. m./f. Convenent. De quali- cí’i pression, de manèra que la dèishe
tat. Apte. desseparada en dus tròci, generaument
bòrda n. f. Lòc cubèrt a on se sauve eth desparièrs. Ex.: Bracar pan, magreta, ta­
bestiar vacum, oelhèr… lhucs de hormatge. 2 Despartir en parts
borir v. intr. 1 Arténher un liquid era tem- ua causa. 3 Interrómper, copar un còs o
peratura de besonh entà cuélher eth bo- ua convèrsa.
rit. 2 Hèr còder minjars per miei deth bo- Brasil  n. m. País mès gran e poblat
rit. Ex.: Hèr borir es truhes. d’America Latina, qu’eth sòn caplòc ei
bòsc n. m. Extension de tèrra caperada Brasília.
d’arbes, arbilhons e matarrassi. brastar v. tr. 1 Pegar-se eth minjar ena
boscatèr, -a  n. m./f. Eth que hè lenha en padena o ena ola. 2 Talhar-se era pèth
bòsc. Sin.: lenhaire. des mans.
bota n. f. Cuer petit encolat per interi- brave, -a  adj. m./f. 1 Qu’ei tranquil o fa-
or e cosut pes vòres, qu’acabe en un cò- cil d’educar. 2 Qu’aubedís o hè çò que se
th damb ua canuda per a on s’aumplís li ditz.
de vin e se beu. bredor n. f. Molèsties que produsissen
bòta n. f. Caucèr que curbís eth pè e ua piquèra e que hèn de besonh gratar-se.
part dera cama. Sin.: piquèra.
botar v. tr. Méter, hicar, calar. Ex.: Bota’c brembar v. tr. Portar tara memòria ua
laguens deth calaish. causa. Ex.: Te brembes de Jan.
botelha  n. f. Recipient generaument breton, -a  adj. e n., m./f. 1 De Bretanha.
naut, cilindric, de veire o de plastic, 2 Lengua gaelica de Bretanha.
damb eth còth long e estret, que se hè a bric pron. Quantitat o intensitat minima.
servir entà contier liquids. Sin.: ampolha. brinhon n. m. Abitacion artificiau entàs
botiga n. f. Establiment a on se comèr- abelhes.
cie damb marchandises. britanic, -a  adj. m./f. Dera Grana Bre-
botjar v. tr./intr. 1 Hèr qu’un còs dèishe tanha.
eth lòc o er espaci qu’ocupaue o que càm- broma n. f. 1 Aqueth hèt o dit a bèth un
bie de posicion. Sin.: voludar. 2 Agitar o damb eth propòsit d’arrir-se’n d’eth.
portar d’un lòc entà un aute ua causa. 2 Amàs de gotetes d’aigua en suspensi-
boton n. m. 1 Pèça generaument petita e on en aire, en contacte damb era tèrra.
redona que se met enes vestits e que’n tot bronit n. m. 1 Son que non ei era votz
passar-lo peth botonaire servís entà cor- umana o d’un animau ne eth son d’un
dar-les. 2 Pèça en forma de bòla que se esturment musicau, son non musicau
sarre entà que bèri aparelhs foncionen. degut a impulsi irregulars e confusi.
botrombèr n. m. Jòc popular mainadenc, Sin.: tapatge. 2 Tapatge sord e contunhat.
d’agilitat e de resisténcia, jogat entre du- 3 Amàs de sons diuèrsi sense cap d’ar-
es equipes, generaument de tres a sies monia.
components. Sin.: sautamoton. bronze n. m. Barreja de coire e estam.
braç n. m. 1 Part deth còs comprenuda bròssa n. f. Esturment que servís entà
23
limpiar o hiregar que consistís en ua gra- cadena n. f. Ornament o jòia.
na quantitat de fibres o hilaments hiju- cadia, cadea n. f. Amàs d’anères junhu-
di a ua pèça de husta, plastic, etc. Sin.: des ues a ues autes.
espolset. cafè n. m. 1 Arbilhon tropicau de huelha
brossat n. m. Hormatge fresc e trende, perenna, flors blanques e frut petit que
alap e de color blanc; se minge damb conten dus semes. 2 Beguda estimulan-
mèu o sucre. ta de color escur e sabor amargant que
bruisha n. f. 1 Personatge qu’enes condes se hè per infusion d’aguest seme torrat
apareish en forma de hemna vielha, fòr- e molut.
ça leja e pòrte mala sòrt. 2 Hemna que, cagira n. f. Sèti individuau, damb dorsièr
segontes credença populara, s’ocupe en e normaument de quate pautes.
ahèrs magics, subernaturaus e diabolics. cai n. m. Sòrta de trepader plaçat ath
brun, -a  adj. m./f. 1 Persona qu’a eth peu cant des vies deth mètro o deth trèn a on
escur o nere. 2 Qu’a era pèth escura ben es passatgèrs demoren qu’arribe eth trèn.
pera raça o ben pr’amor qu’a prenut eth caisha n. f. 1 Receptacle d’ua cèrta gra-
solei. nor, de forma rectangulara, generau-
budèth gròs n. m. Conducte der apa- ment en husta damb hons e caperader.
relh digestiu que va deth budèth prim 2 Mòble a on se sauven es sòs. 3 Lòc a on
enquiar anus. se receben es sòs e se hèn es pagaments.
budèth prim n. m. Conducte der aparelh 4 Burèu public que recep sòs en depòsit,
digestiu que va der estomac enquiath les administre, les hè vàler.
budèth gròs. caishau n. m. Cada un des dents premo-
bura n. f. Bonh que ges ena tèsta pr’amor lares o molares.
d’un patac. caisheta des cartes n. f. Caisha fixada
burèu n. m. Departament a on trabalhen ena pòrta d’ua casa, d’un establiment,
es emplegats publics o es privats. Sin.: etc. Qu’a ua dubèrtura estreta per a on se
oficina. pòden méter es cartes. Sin.: boèta.
cabana n. f. Casa rustica, especiaument calamic-calamac loc. adv. Sèir-se en un
entà trapà’i arrecès aqueri qu’an de pas- lòc damb es cames dubèrtes, cada ua
sar eth ser dehòra deth poblat (pastors, peth sòn costat.
guardes…) calar v. tr. Méter, hicar, botar. Ex.: Calar
càber v. intr. Poder, ua causa, èster con- es causes enes armaris.
tenguda laguens de ua auta. calces n. f. Pèça de ròba interiora que
cabidornat n. m. Larva aquatica hilh/a pòrten es hemnes que curbís era part
dera gargolha. Sin.: lapasson. deth còs que va des dera centura enquia-
caca n. f. Tèrme infantil entà designar ra part superiora deth muscle.
es excrements solids. caler v. intr. Èster necessari, indique çò
caçaire, -a  n. m./f. Persona que cace ani- qu’ei de besonh.
maus. calhada n. f. Producte semisolid que se
caçar v. tr. Perseguir, acaçar es animaus hè damb lèit e calh de oelha paridera.
entà cuelher-les o aucir-les. calhauèra n. f. Lòc plen de pèires.
cada adj. e pron. S’emplegue entà desig- calor n. f. 1 Temperatura nauta en ambi-
nar ua partida d’un tot en tot conside- ent. 2 Sensacion d’èster caud que s’ex-
rar-la a despart. perimente en èster en contacte damb un
cada un, cada ua pron. Tota persona, còs o damb una ambient caud o per ua
sense distincion. reaccion deth còs.
24
cama n. f. Part de cada ua des dues ex- can, -nha  n. m./f. Animau domètge, e
tremitats inferiores comprenuda entre carnassèr de quate pautes e fòrça leiau
eth pè e eth jolh. ar òme. Sin.: gosset.
camalhon n. m. Pauta deth porcèth sala- cana n. f. 1 Garròt, damb un punh en-
da entà èster conservada e que se pren tà agarrar-lo, qu’ajude a caminar. Sin.:
coma aliment. Sin.: pernilh. mangala. 2 Vielha mesura de longada pa-
cambi n. m. 1 Accion e efècte de cambi- riona a 1,80 mètres.
ar e transformar. 2 Avaloracion relativa canari n. m. Audèth granivòr de color au-
des monedes des diferenti païsi. 3 Quan riò que cante fòrça fòrt e agradivament.
se pague, quantitat sobranta. canau n. m./f. 1 Cors d’aigua artificiau.
cambiar v. tr. Modificar, transformar, re- 2 Quinsevolh des emissores de TV. 3 Ac-
emplaçar. cident geografic ena montanha.
cambiat, -ada  adj. m./f. Qu’ei de ua au- cançon n. f. 1 Tèxte metut en musica tà
ta manèra. èster cantat. 2 Poèma epic dera Edat Me-
camin n. m. 1 Via entà anar d’un lòc tà un jana.
aute. 2 Çò que cau hèr entà amiar a tèr- canèth n. m. Era part deth braç imme-
me un prètzhèt. diata ara man.
caminar v. intr.  Anar d’un lòc entà un aute. canon n. m. Arma pesada damb un tuèu
camion n. m. Gran veïcul, de quate o long entà lançar projectils a grana dis-
mès ròdes que s’emplegue entà trans- tància.
portar marchandises pesades. cansar  v. tr. 1 Agotar o redusir era fòrça
camisa n. f. Pèça de vestir que curbís era de quauqu’un per un esfòrç, un trabalh,
part superiora deth còs, se còrde peth etc. 2 Costar o sénter engüeg.
deuant e a còth e manges. cansat, -ada  adj. m./f. Que còste cansa-
camp n. m. 1 Superfícia de tèrra que se ment o fatiga.
pòt cultivar. 2 Terren de jòc. 3 Airau en- cant n. m. 1 Linha que tèrme era part
tà ua activitat o coneishença: d’estudi, exteriora o mès aluenhada deth cen-
deth jornalisme… tre d’un camin. 2 Crit de bèri animaus.
campana n. f. Esturment metallic, en 3 Emissions de sons musicaus. 4 Ath cos-
forma de veire invertit, que sone quan tat de.
se lo pataquege. cantaire, -a  n. m./f. Persona que cante,
campanau n. m. Tor d’ua glèisa a on se que sap cantar.
tròben es campanes. cantar v. tr./intr. Eméter sons damb mo-
campanha n. f. 1 En relacion as camps. dulacions melodioses dera votz.
Campèstre. Estenuda des camps, pai- canteth  n. m. Extrem d’un pan. Sin.:
satge des camps. 2 Temps d’activitats tà crostet.
arténher un fin. 3 Expedicion militara. cantoada n. f. En horcalh de dues vies,
campar v. intr. Veir. angle format per dues façades o parets
campion, -a  n. m./f. Qu’a guanhat ua d’ua bastissa.
competicion esportiva. canton n. m. Angle que se forme quan
campionat n. m. Amàs de pròves espor- se trapen dues parets o superfícies. Sin.:
tives enes quaus i participen diuèrses cornèr, qüic.
equipes e esportistes des quaus ne ges- cap n. m. 1 Part superiora deth còs der
serà un guanhador. òme o de d’auti animaus, a on se trapen
campular v. intr. Hèr campuletes, virole- quauqui organs des sentits e eth cervèth.
tes. En Luishon diden carpular. 2 Persona que dirigís o presidís ua entre-
25
presa o ua collectivitat. 3 Part superiora d’un lòc entà un aute. Tanben se’n pòt
d’ua montanha. díder viatge. Ex.: Un viatge de lenha. 2 Si-
cap (de) adv. Advèrbi de negacion que tuacion dificila e shordanta que supau-
se place normaument darrèr deth vèrb. se fòrça trabalh o preocupacion entà ua
cap a loc. adv. En direccion a. persona. 3 Projectil que se met en ca-
capable, -a  adj. m./f. Qu’ei apte, qu’a era non des armes de huec. Tanben ei era
capacitat e eth talent de hèr bèra causa. quantitat d’explosiu de besonh entà que
caperar v. tr. 1 Méter ua causa ath dessús quau­quar­ren explòte. 4 Atac dirècte e en
d’ua auta, en tot curbir-la. 2 Méter eth corròp contra un amàs de persones, co-
tet o losat a ua bastenda. 3 Curbir damb ma eth que realize un exèrcit contra un
ròba. Ex.: Caperatz-vos qu’aué hè heired. campament o era policia contra uns ma-
capèth n. m. Pèça de vestir que servís nifestants.
entà curbir eth cap. Sin.: chapèu. cargar v. tr. 1 Méter bèra causa que cau
capihonar v. intr. Calar, hicar dejós dera transportar. 2 Fornir un aparelh de çò
aigua còp sec e impetuosament. que li cau tà poder foncionar. 3 Prema-
capitau adj. m./f.  Important. Essenciau. nir ua arma.
capitau n. m. Ben financèr. Sòs. Cabau. cargòlh, -a  n. m./f. Comun des molus-
caplòc  n. m. Ciutat qu’a era sedença ques qu’an era cauquilha en forma d’es-
deth poder politic d’un país. Ciutat im- pirau.
portanta d’un domeni. cariòt n. m. Car petit damb ua arròda ath
capucha n. f. 1 Part d’un abric, anorac, deuant e dus braci ena part de darrèr per
giqueta, etc. que servís entà curbir eth a on se cuelh entà possar-lo. s’emplegue
cap. 2 Capucha dera hemna entàs cere- entà transportar materiaus pesanti a pò-
mònies. ga distància.
car  n. m. Veïcul entà transportar mar­ carn n. f. 1 Part trenda deth còs des per-
chan­dises format per ua basa ampla sus sones e des animaus. Es uassi son re-
ues ròdes. cubèrts de carn. 2 Aliment que s’obten
car, -a  adj. m./f. 1 Qu’a un prètz naut en de quauqui animaus non marins. 3 Part
comparança damb ua auta causa parièra. trenda d’ua fruta qu’ei dejós dera pèth.
2 Qu’inspire ua grana trendesa, afècte; carnissèr, -a  n. m./f. Eth que ven carn,
aimat, planvolut. especiaument de vedèra e de oelha. Que
cara n. f. 1 Part anteriora deth cap dera se neurís de carn. Fig. crudèu, sanguina-
persona e de bères bèsties. 2 Aspècte. ri. Sin.: carnassèr.
caractèr n. m. 1 Qualitat pròpria que dis- caròles n. f. Part dera cara comprenuda
tinguís ua persona o ben ua causa des en cada costat deth dejós deth uelh en-
autes. Der aute costat deth Pònt de Rei quiara maishèra.
en diden caractari. 2 Signe imprés o gra- carrèr n. m. Camin, via de desplaçament.
vat ath quau balham significat. carrèra n. f. 1 Espaci de camin liure entre
caracterizar v. tr. 1 Mercar eth caractèr cases arringlerades. 2 Via publica. Sin.:
de… 2 Èster era mèrca distintiva de… carrèr.
carar v. intr. Non díder arren, demorar carretèra n. f. Camin planèr e ample que
en silenci. permet era circulacion des diferents ve-
carestièr adj. m./f. Que ven es causes a ïculs de transpòrt.
un prètz naut. carrilhon n. m. 1 Jòc de campanes afina-
carga n. f. 1 Quinsevolha causa qu’ua des entà que poguen formar ua melodia.
persona, animau o veïcul, transpòrte 2 Esturment de percussion consistent en
26
ua seria de lamines metalliques de lon- catolic, -a  n. m./f. Doctrina religiosa
gada decreishenta. cristiana qu’a coma cap espirituau ath
carròça n. f. Coche de ceremònia, sus- Papa de Roma.
penada sus molhes, de quate arròdes. catorze n. m. 1 Tretze mès un. 2 Nume-
carta n. f. 1 Convencion escrita. 2 Car- rau.
tonet que s’utilize entà jogar. 3 Comu- cauçar v. tr. 1 Méter eth caucèr. 2 Balhar
nicacion escrita. 4 Indicacion deth me- tèrra as plantes. Ex.: Cauçar eth milhòc.
nú d’un restaurant. 3 Méter un cunh ena arròda d’un veïcul.
cas  n. m. 1 Situacion, circonstància. caucèr n. m. Generic des objèctes que
2 Hèr cas: prestar atencion. coma es sabates, bòtes, espardenhes, etc.
casa n. f. Bastiment entà víuer. que servissen entà curbir e protegir es pès.
casau n. m. Tròç petit de tèrra a on se caud, -a  adj. m./f. 1 Qu’a ua temperatu-
trabalhe entà obtier diuèrsi productes ra nauta en relacion ara deth còs uman.
coma verdura, legums, etc. Sin.: uart. 2 Que produsís ua sensacion de calor.
casc n. m. 1 Pèça d’armadura medievau caudèra n. f. Recipient gran de hèr que
que curbís e protegís eth cap deth guer- se hè a servir entà produsir calor.
rèr o cavalièr. 2 Capèth protector deth caudia n. f. Substància blanca qu’en con-
cap, rigid de metau, plastic, cueire, etc. tacte damb era aigua s’impregne e des-
3 Generic des envasi que contien begu- pren calor.
des o liquids. cauhar v. tr. 1 Comunicar calor a un còs
casèrna n. f. Bastissa destinada a lotjà’i entà hèr-li a pujar era temperatura. 2 Ex-
era tropa. citar, comunicar entosiasme o hèr que se
casquelh n. m. Envolòpa dura e rigida de pèrde era cauma.
bèri animaus e vegetaus. Part exteriora cauilhar n. m. Protuberància deth pe-
calcària deth ueu. ronè e dera tíbia, en lòc a on era cama
castanha n. f. Frut deth castanhèr que, s’amasse damb eth pè.
quan ei madur, se vire en un frut sec de caulet n. m. Planta deth uart de camèra
casquelh fin e flexible de color marron gròssa e huelhes amples minjadisses,
fosc e carn o mora blanca e arropida. Se blanques e sarrades, es de laguens, e
pòden minjar crues o cuetes. verdes, es de dehòra, que li dan forma
castèth n. m. Construccion militara for- redona.
tificada. caulet-flor n. m. Planta que se hè enes
castig n. m. Pena impausada a bèth un uarts, damb un amàs blanc minjadís en
entà corregir-lo o entath mantenement miei, entornejat per huelhes verdes.
dera disciplina. Sin.: puniment. causa n. f.  1 Objècte, ahèr. 2 Motiu, ra-
castigar v. tr. Impausar un castig, punir. son.
catalan, -a  n. m./f. 1  De Catalonha. causar v. tr. Provocar. Èster era rason de
2 Lengua romanica fraia der occitan. bèra causa.
Catalonha n. f. 1 País europèu ath nòrd- caushigar v. tr. 1 Calar, méter eth pè des-
èst dera Peninsula Iberica. sús de quau­quar­ren en tot sarrà’c. Ex.:
catar  v. tr. Hèr clòts, horats o traucs, Caushigar eth semiat. 2 Estronhar damb
trincades, potzi, etc. ena tèrra, en tot es pès. Ex.: Caushigar un ueu.
trèir part dera sua massa. causir v. tr. Alistar, escuélher, trigar. Ex.:
catla n. f. Audèth semblant a ua garia Causiren eth camin deth miei.
petita, nera per dessús, qu’a ua carn fòr- cavala n. f. Femelha deth shivau. Sin.:
ça apreciada. ègua.
27
cavalièr n. m. 1 Òme cavalerós, galant. benauradi gaudissen entà tostemp dera
Sin.: shivalièr. 2 Membre de cèrtes or- companhia de Diu, segontes era religi-
des militares e religioses instituïdes en- on cristiana.
tà combàter as infidèus. champanha n. m. Vin blanc damb boi­
ce n. f. Tresau letra der alfabet. shòrles (esglumós) que proven de França.
cèc, -ga  adj. m./f. 1 Qu’ei privat deth sen- chapèu n. m. Pèça de vestir que servís
tit dera vision. Sin.: òrb. entà curbir eth cap. Sin.: capèth.
celh n. m. Distància entre es dues cares charraire, -a  adj. m./f. Se ditz dera perso-
d’un còs. Sin.: espessor. na que parle fòrça. Sin.: blagaire.
celha n. f. Raia de peus plaçats ena part chicolate n. m. Aliment hèt damb semes
superiora dera orbita deth uelh. Sin.: ci­ de cacau moluts barrejadi damb sucre e
lha, parperet. aromatizants, que se pren en pastilhes,
cementèri n. m. Lòc a on demoren es bombons, etc. o, coma beguda, dissol-
mòrts. vut o codut en aigua o lèit.
cent n. m. 1 Dètz viatges dètz. 2 Nume- chifra n. f. 1 Signe o conjunt de signes
rau. que representen ua quantitat numerica.
centime n. m. Moneda equivalenta ara 2 Quantitat indeterminada d’ua causa,
centena part de diuèrses unitats mone- especiaument de sòs.
tàries. China n. f. Estat d’Àsia Orientau qu’era
centimètre  n. m. Divisor deth mètre. sua capitau ei Pequin.
Centau part d’aguest. chinés, -a  adj. e n., m./f. 1 En relacion a
centrar v. tr. Plaçar en centre. China. 2 Naturau de China. 3 Idiòma de
centrau adj. m./f. 1 Que se tròbe en cen- China.
tre. Important. 2 Usina de produccion chipotar v. tr. Hèr botjar o pataquejar
electrica. era superfícia dera aigua entà qu’agues-
centre n. m. 1 Qu’ei ath miei. 2 Lòc d’ac- ta saute.
tivitat: centre comerciau, centre d’en- choriç n. m. Langoïssa de lom de por-
senhament… cèth.
cercar v. tr. Sajar de trapar, de descurbir. chòt n. m. Audèth rapinaire que desvo-
cerida n. f. Fruta redona, de color ver- lope era sua activitat principaument pe-
melh (ròi) fosc, damb un uas en miei, ra net.
que penge d’ua coa qu’acostume a ès- chuc n. m. Liquid que s’obten quan s’es-
ter junhuda ath de ua auta fruta pariona. tronh o se trisse ua fruta o quauqui ve-
cernalha n. f. Animau de quate pautes getaus.
cuertes e coa longa qu’ei laguens dera chucar v. tr. 1 Trèir eth chuc d’ua causa
familha des sauris. damb es pòts. 2 Embeuer-se es arraïcs
cernalha d’aigua n. f. Batraci de coa des plantes dera umiditat, de çò que se
planèra que viu enes basses. trape de neuritiu ena tèrra.
cèrt, -a  adj. m. Aquerò qu’ei vertat, que cilha  Veir celha.
non admet dobte. ciment  n. m. Caudia que, amassada
cervesa n. f. Beguda alcoòlica de sabor damb aigua, forme ua massa grisa sem-
amarg que s’obten dera fermentacion blanta ara hanga que s’endurís fòrça ra-
deth uerdi o d’auti cereaus. Sin.: bièra. pid e que s’emplegue entà júnher es ma-
cèu n. m. 1 Part der espaci qu’ei ath des- teriaus en bastiment de bastisses, etc.
sús nòste, a on i a es esteles, eth solei e cimeron n. m. Protuberància en centre
era lua. 2 Lòc a on es sants, es angels e es dera popa.
28
cinc adj. m. 1 Quate mès un. 2 Numerau. damb clau. 2 Assolidar quau­quar­ren en
cincau adj. m./f. Qu’ocupe eth lòc nu- tot tatjar puntes.
mèro cinc en ua seria. claxon n. m. Esturment des coches e
cine n. m. Locau a on se projècten pelli- d’auti veïculs que, quan se sarre, produ-
cules. sís un tapatge fòrt entà alertar d’un perilh
cinèma n. m. Tecnica, art e indústria de- a d’auti coches o as pedanhs. Sin.: tutet.
ra cinematografia. client, -a  n. m./f. Persona que crompe en
cinquanta adj. m. Numerau. Cinc viat- un establiment.
ges dètz. clima n. m. 1 Amàs de condicions que ca-
cinta n. f. 1 Teishut que forme ua tira es- racterize era atmosfèra d’un lòc deter-
treta. 2 Cinta tintada que s’utilize enes minat. 2 Eth temps que hè.
maquines d’escríuer, registradores, etc. clinica n. f. Espitau particular de carac-
3 Pellicula cinematografica. tèr privat.
ciratge n. m. Pasta hèta damb diferents club n. m. Associacion esportiva o cul-
ingredients emplegada entà hèr nere e turau.
lustrós eth caucèr. çò pron. Era causa que.
circ n. m. Bastissa damb grades ath sòn coa n. f. Apendix damb eth quau acabe
torn a on se desvolopen diferenti jòcs e eth còs des animaus.
exercicis entà distrèir as espectadors. còca n. f. 1 Massa de haria e de diuèr-
citar v. tr. 1 Hèr vier ua persona un dia, a si ingredients (ueu, sucre…) de forma
ua ora, en un lòc. 2 Hèr referéncia a ua planèra e alongada, que se hè a còder
òbra o hèt. en horn. 2 Arbust que se coitiue princi-
citron n. m. Fruta auriòla damb forma paument en America, des sues huelhes
de ueu, pèth gròssa e mora de sabor acid seques se’n trè era cocaïna.
dera quau se’n trè chuc. Sin.: limon. cochar v. intr. 1 Calar en lhet.
ciutat  n. f. Pòble gran damb un gran coche n. m. Veïcul damb motor que cir-
nombre d’abitants. Aglomeracion que cule pera carretèra, se desplace sus qua-
forme un ensem omogenèu, ua unitat te arròdes e s’amie per miei d’un volant.
istorica, arquitectonica, etc. Sin.: auto.
civiu adj. m./f. 1 Restacat damb es rela- code n. m. Part posteriora dera articula-
cions e interèssi privats en çò que pertò- cion deth braç e er auantbraç.
que ar estat des persones, règim juridic còde n. m. 1 Recuelh de leis. 2 Sistèma
de familha, successions… 2 Que non ei secrèt de donades transmetudes.
militar, eclesiastic o religiós. còder v. tr./intr. Premanir un aliment a
clar, -a  adj. m./f. 1 Plen de lum. 2 De co- trauès dera accion deth huec (borint, ros-
lor pas guaire escur o bric escur. 3 Qu’ei tint…) entà her-lo apte entath neuriment.
entenedor, comprenible. codina n. f. Part d’un abitatge o d’un lo-
classic, -a  adj. m./f. 1 Periòde de temps cau a on se premanís eth minjar.
aluenhat de major esplendor d’ua civi- codinèr, -a  n. m./f. Eth qu’a per mestièr
lizacion. 2 Dit d’ua òbra qu’aperten peth hèr era codina.
temps o pera forma a aqueth temps o ara coet n. m. 1 Tuèu plen de povora que
mòda d’aqueth temps. s’alugue per miei d’ua mècha entà que
clau n. f. Pèça petita de metau, longa e puge tath cèu e esclate en tot produsir
prima, que servís entà tier, unir o fixar un fòrt tapatge o polidi efèctes de lutz.
quauqua causa. 2 Veïcul aèri format per un cap conic, un
clauar v. tr. 1 Barrar (pòrta, limanda, etc) còs cilindric e quauques aletes triangu-
29
lares que s’enlaire deth tèrra a grana ve- coma cau loc. adv. De forma corrècta.
locitat e vòle impulsat per un sistèma de comarca n. f. Estenuda de territòri damb
propulsion a reaccion. ua cèrta unitat geografica.
cogant n. m. Punt cardinau der orizon combat n. m. Batalha, afrontament.
per a on se cògue eth solei. comdat n. m. Territòri dera jurisdiccion
cogitar v. intr. 1 Pensar. 2 Premanir un d’un comde.
enganh o tradida. Ex.: Aguesti dus ne de- comde, -essa  n. m./f. Títol senhoriau.
uen cogitar bèra ua. començament n. m. Prumèra partida
cogòt n. m. Part posteriora deth còth. d’ua accion.
coish, -a  adj. m./f. 1 Se ditz deth subjècte començar v. tr./intr. Èster ath comença-
que camine irregularament per ua lesion ment, encetar, emprener.
o per deformitat des cames. 2 Se ditz des comèrç n. m. 1 Crompa, venda, inter-
mòbles que non descansen ben en solèr. cambi de bens o servicis. 2 Botiga, esta-
coitiu n. m. 1 Tecnica de laboratòri con- bliment comerciau.
sistenta en plaçar ua petita quantitat de comerçant, -a  n. m./f. Persona que se de-
microorganismes en un miei de coitiu dique ath comèrç.
optim entath sòn desvolopament. 2 Ac- comerciau adj. m. 1 En relacion ath co-
cion de coitivar. 3 Aquerò que se coitive. mèrç o as comerciants. 2 Causa qu’a exit
colar v. tr. 1 Passar un liquid per un co- en mercat, que se ven ben.
lader, etc. comission  n. f. 1 Ensem de persones
colharet n. m. Ornament, cadia, hilat de escuelhudes entà hèr quau­quar­ren en
pèrles, etc. qu’un se met ath torn deth còth. representacion d’un grop mès gran.
colleccion n. f. Amàs d’ua causa deter- 2 Quantitat de sòs crubadi per auer hèt
minada que constituís un ensem mès o quau­quar­ren.
mens complèt. companh, -a  n. m./f. Persona qu’acom-
colom n. m. Audèth d’un pam de long, panhe a ua auta en trabalh, jòcs, estu-
de bèc cuert e ample, damb plumatge dis, etc.
blanc e gris. compartir v. tr. 1 Despartir. Hèr parts en-
colònia n. f. 1 Liquid perhumat que se tà distribuïr. 2 Participar en bèra causa.
met en còs e en peu entà shomar ben. compassion n. f. Sentiment de tristor de-
2 País qu’ei dominat per un aute país. uant dera desgràcia o malur de bèth un.
3 Se ditz quan un grop de mainatges d’ua Sin.: pena.
escòla passen uns dies de vacances en compausar v. tr. 1 Escríuer ua òbra mu-
mar o ena natura, en un lòc a on i a ins- sicau, un poèma. 2 Formar un tot de di-
tallacions entà minjar e dromir. S’emple- ferentes causes.
gue sustot en plurau. compdar v. tr. 1 Determinar eth nombre
color n. m./f. Sensacion produsida pes d’objèctes omogenèus entà saber-ne
arrais luminosi qu’impressionen es or- guaire n’i a en conjunt. 2 Hèr, formar
gans visuaus e que depen dera longitud compdes segontes es règles d’aritme-
d’onda. tica.
com va? loc. adv. 1 Expression que s’in- compde  n. m. 1 Operacion o conjunt
terèsse pera manèra e er estat de ua au- d’operacions matematiques de besonh
ta persona o causa. 2 Salutacion. Sin.: entà obtier un resultat. 2 Atencion que
quin va? se met entà hèr ua causa.
com, coma adv. e prep. 1 Dera manèra complètament adv. D’ua manèra com-
que. 2 En qualitat de. plèta.
30
complicat, -ada  adj. m./f. 1 Qu’ei dificil conquista n. f. 1 Dominacion. 2 Presa de
de compréner o d’explicar. 2 Qu’ei for- poder. 3 Accion e efècte de conquistar.
mat per fòrça elements o fòrça parts. conquistar v. tr. Sométer pera fòrça des
compositor, -tritz  n. m./f. Persona qu’es- armes. Guanhar, subjugar, véncer.
criu musica. conselh n. m. 1 Punt d’enguarda dat, re-
compréner v. tr. 1 Cuélher era significa- comanacion. 2 Organisme. 3 Assembla-
cion, eth sens. 2 Contier. da en deliberacion.
comun n. m. Lòc entà hèr es besonhs Conselh n. m. Organisme de govèrn de-
damb ua taça entà sèir-se e un depòsit ra Val d’Aran. Conselh Generau d’Aran.
d’aigua entà limpiar-lo. Sin.: water. conseqüéncia n. f. 1 Hèt que resulte de
comun, -a  adj. m./f. Possedit, -ida per un aute anterior, resultat d’ua accion.
mès d’ua persona. Public, -a. 2 Coeréncia.
comunicar  v. tr. Hèr saber a un aute consèrva n. f. Aliment premanit que se
quau­qua causa que desconeishie. met laguens d’un pòt de vèire o en un sa-
comunitat n. f. 1 Corròp o ensemble de lèr de hèrblanc de forma que se manten-
persones damb interèssi comuns. 2 Es- gue en bon estat pendent plan de temps.
tat, caractèr de çò qu’ei en comun. conservar v. tr. Mantier quau­quar­rés o
concors n. m. Pròva o ensem de pròves quau­quar­ren e préner suenh dera sua
qu’an de passar diuèrses persones entà permanéncia.
demostrar qui hè milhor ua causa. considerar v. tr. 1 Veir, avalorar, ua situ-
condar v. tr. 1 Rénder conde d’un hèt. acion. 2 Auer ua opinion.
2 Explicar condes. constitucion  n. f. 1 Accion de formar
conde n. m. Istòria cuerta qu’explique un amàs. 2 Composicion, elaboracion.
uns hèts normaument fantastics entà 3 Tèxte fondamentau qu’establís es rè-
entretier, divertir, etc. gles d’organizacion d’un estat.
condicion n. f. 1 Estat, natura o proprietat constituïr v. tr. Compausar, organizar,
des causes. 2 Exigéncia entà qu’ua causa formar, èster.
pogue èster. 3 Forma fisica. contacte n. m. 1 Proximitat entre dues
conductor, -a  n. m./f. Persona qu’amie o mès causes de manèra que se tòquen
un veïcul (coche, camion, autobús, etc.). entre eres. 2 Tracte o relacion entre du-
conéisher v. tr. 1 Saber. Der aute costat es o mès persones.
deth Pònt de Rei tanben en diden coné- content, -a  adj. m./f. Que non desire ar-
guer. 2 Auer relacion damb quau­quar­rés. ren mès de çò qu’a. Satisfèt.
confirmar v. tr. Assegurar, certificar, as- contèsta  n. f. Tot aquerò que se ditz
solidar. quan se respon a ua pregunta, carta, etc.
confitura n. f. Doç de consisténcia pas- Sin.: responsa.
tosa hèt damb frutes cuetes e estrissa- continent n. m. 1 Cada ua des granes ex-
des e sucre. tensions de tèrra separades pes oceans.
conflicte n. m. Peleja, oposicion, guèrra. 2 Depòsit que content liquids o causes.
conilh, -a  n. m./f. Mamifèr remosigaire, continuament adv. 1 D’ua manèra conti-
domètge o sauvatge, criat pera sua carn. nua. 2 Accion de continuar.
conjuntament adv. Ath madeish temps, continuar v. tr./intr. 1 Seguir damb çò
amassa, simultaneament, ath viatge. començat, perlongar. Sin.: contunhar.
connectar v. tr. 1 Establir un contacte: 2 Durar, demorar, restar.
electronic, telefonic, internet…. 2 Esta- contra prep. 1 En oposicion a. 2 A tocar
blir relacion. 3 Méter en comunicacion. de.
31
contrari, -ària  adj. m./f. 1 Persona o cau- cion de terren menor qu’era montanha.
sa que se mòstre complètament diferen- 3 Pòrt petit.
ta a ua auta, en aute extrèm. 2 Antonim. còrna n. f. Perlongament ossificada e co-
contròtle n. m. 1 Verificacion, inspecci- nica qu’an bèri animaus ena part frontau
on. 2 Pròva, examen. o laterau e per parelhs.
contunhar v. tr./intr. 1 Seguir entà de- cornèr n. m. 1 Espaci que i a en angle de
uant. Sin.: continuar. 2 Durar, estener-se dues parets. 2 Lòc apartat e amagat.
sense talhar-se. corona n. f. 1 Objècte en forma d’arc o
convèrsa n. f. Accion de conversar en- cercle hèt de flors, huelhes, metau, etc.
tre dues o mès persones. Conversacion. que se met en cap d’ondrament. 2 Poder
convidar v. tr. Pregar, demanar a quau­ d’un sobeiran o es domenis que se tra-
quar­rés d’acompanhar-mos en ua hèsta, pen jós era sua sobeirania.
taulejada, espectacle. corrau n. m. Lòc barrat a on se i embar-
convier v. tr. 1 Èster util o avient entà ren diferentes bèsties.
quau­quar­ren concrèt. 2 Concludir, bar- corredor, -a  n. m./f. Persona que cor en
rar un acòrd o convengut. 3 Èster d’un quinsevolha modalitat de corsa.
madeish vejaire o opinion. correg  n. m. 1 Cordeta generaument
còp n. m. 1 Trobada violenta d’un còs d’estructura tubulara hèta damb dife-
contra un aute. Truc, patac. 2 Moment rentes capes retorçudes o trenades, de
de referéncia temporau. coton, lin, lan, etc. 2 Banda generaument
còp de pè loc. adv. Patac hèt damb eth de cuer que servís entà sarrar quau­quar­
pè. ren. Sin.: correjon, corregeta.
còp de punh loc. adv. Patac hèt damb era corrent n. m. 1 Cors d’aigua. Moviment
man tancada (eth punh). de traslacion continuat. 2 Moviment de
còp sec loc. adv. 1 Sense pensar-s’ac. cargues electriques resultant d’ua dife-
2 Bruscament. De patac. Tot en un còp. réncia de potenciau entre dus punts.
copa n. f. 1 Veire qu’a un pè. 2 Prèmi que corrent, -a  adj. m./f. 1 Usuau, abituau,
se concedís en quauques competicions ordinari. 2 Dit d’ua setmana, mes, an…
esportives. 3 Tipe de chapèu. actuau. 3 Non èster endarrerit enes pa-
coquilhon n. m. Doç hèt damb haria, lèit gaments. 4 Èster assabentat de çò que
e ueus que se trabalhe damb es dits e passe. 5 Generaument acceptat, adme-
qu’ei trincadís. tut per usatge comun.
còr n. m. 1 Muscle qu’assegure era cir- córrer v. intr. Botjar-se d’un lòc tà un au-
culacion dera sang. 2 Coratge. 3 Bondat, te de forma rapida, de sòrta que per un
amor, sentiment. moment es pès non tòquen en tèrra en-
corbata,  n. f. Pèça de vestir que bères tre un pas e eth següent.
persones, sustot òmes, pòrten com or- corrèu n. m. Servici qu’a coma foncion
nament, ei ua banda de ròba que s’esta- eth transpòrt e despartiment dera cor-
que damb un nut especiau en còth e pen- respondéncia.
ge sus eth piech. Sin.: cravata. corrèus n. m. Organisme que s’encargue
corbir v. tr. Caperar. Sin.: curbir. deth transpòrt e eth liurament de cartes
còrda n. f. Amàs de hius junhuts es uns e paquets manadi per ues persones en-
damb es auti de manèra que formen ua tà d’autes.
tira longa e fòrta que servís entà estacar. corròp n. m. Amàs de persones o causes.
coret n. m. 1 Part deth còs que junh eth Sin.: grop.
cap damb eth tronc. Sin.: còth. 2 Eleva- cors n. m. 1 Temps senhalat en cada an
32
tà assistir as leçons. 2 Tractat sus ua ma- covard, -a  adj. m./f. Persona que mòstre
tèria explicada pendent un cèrt temps. manca de valor deuant d’un perilh, difi-
3 Corrent d’aigua. 4 Camin que hè ua cultat o dolor.
causa que se botge d’ua manèra pro- craba n. f. Mamifèr erbivòr, de coa cuer-
gressiva. ta e còrnes arquejades.
corsa n. f. Competicion entre diuèrsi crabèr n. m. Pastor de crabes.
corredors, que sagen d’arribar en pru- crabòt, -a  n. m./f. Cria dera craba.
mèr lòc en un punt senhalat. cramba n. f. Pèça d’ua casa, separada
Corsega n. Collectivitat territoriau de per parets des autes, entà dormí’i o en-
França, situada ena Mediterranèa Oc- tà un usatge personau o privat.
cidentau deth sud d’Euròpa. crambèr, -a  n. m./f. En un bar, cafè, res-
cort n. f. 1 Tribunau. 2 Lòc a on residís taurant, etc. era persona que mèstre eth
eth sobiran. 3 Govèrn deth sobiran. 4 Lòc minjar e es begudes.
tancat entà embarrar bestiar. 5 Organis- cravata n. f. Pèça de vestir que bères
me qu’a ath cargue er exercici dera juris- persones, sustot òmes, pòrten com or-
diccion governativa, administrativa, le- nament, ei ua banda de ròba que s’esta-
gislativa e judiciau. que damb un nut especiau en còth e pen-
còs n. m. 1 Substància materiau. 2 En- ge sus eth piech. Sin.: corvata.
sem des parts materiaus que compau- creacion n. f. 1 Invencion. 2 Accion de
sen er organisme uman. crear. 3 Òbra artistica.
cóser v. tr. Júnher dus o mès tròci de rò- crear v. tr. Endonviar, elaborar, establir,
ba, cuer, etc., per miei d’agulha e hiu. produsir, hèr, compausar.
cosin, -ia  n. m./f. Hilh, -a d’un oncle o creir v. tr. 1 Auer per certana ua causa.
d’ua tia. 2 Aubedir, escotar. Ex.: Mainatge, as de
còsta n. f. 1 Part dera tèrra qu’ei tocant creir a tà mair!
era mar o apròp dera mar. 2 Terren in- créisher v. tr./intr. 1 Aumentar es còssi
clinat, qu’ei arribent. en nautada, estenuda o nombre. 2 Esté-
costar  v. tr. 1 Auer ua valor, un prètz. ner, escampilhar. 3 Aumentar eth nivèu
2 Causar pena, dificultat, esfòrç. dera aigua d’un riu o dera mar.
costat n. m. 1 Part dreta o quèrra d’un cremar v. tr. Destrusir o consomir ua
còs. 2 Limit, endret. causa damb huec o damb calor.
costelha n. f. Uas deth torax. crespèth  n. m. Lamina plan fina de
costum n. m. Manèra d’actuar establida massa hèta damb haria, ueu e lèit, que
pera repeticion d’actes parièrs. se hè en ua padena e se ramplís de su-
costurèr, -a  n. m./f. Persona que tra­ba­ cre, chicolate o confitura. Ei plan tren-
lhe en tot hèr vestits. Sin.: sarte. de. Sin.: pescajon, pastèra.
cotèth n. m. Utís format per un mange creu n. f. Senhau o mèrca formada per
e ua pèça de metau damb eth bòrd hilat dues rèctes que se crotzen en tot formar
que s’emplegue entà talhar es aliments. un angle rècte. Sin.: crotz.
Sin.: guinhauet. cridar v. tr./intr. 1 Nomentar. Ex.: Com
còth n. m. Part deth còs que junh eth cap te crides? 2 Hèr crits. 3 Lheuar un clam.
damb eth tronc. crisi n. f. Situacion dificultosa.
coton n. m. 1 Planta d’a on se trè era fi- cristian, -a  adj. m./f. Qu’aperten ara re-
bra de coton. 2 Tipe de tela elaborat de- ligion de Crist.
ra planta deth madeish nòm. 3 Teishut crit n. m. Son lançat damb fòrça per ua
esponjós de color blanc. persona o animau.
33
crompar v. tr. Recéber quauqua causa a Ex.: Anar a cuélher truhes. 3 Préner. Ex.:
cambi de sòs. Cuelhec eth camin deth miei. Cuelh eth
crospa n. f. 1 Capa que curbís eth tronc vrespalh!
e es branques des arbes. 2 Part exterio- cuelheta n. f. Accion d’arremassar es
ra dura que capère quauqui fruts e d’auti fruts dera tèrra.
aliments. 3 Capa dura que se forme sus cuer n. m. Pèth d’animau adobada e pre-
era superfícia d’ua herida. 4 Capa exte- manida entà desparièrs usatges.
riora que se forme quan se met dura ua cuert, -a  adj. m./f. Qu’a pòga longada,
causa umida o trenda. extension o durada.
crossader n. m. 1 Cagira damb pautes culhèra n. f. Cubèrt qu’ei format per un
acabades en arcs que se pòt botjar en- mange acabat en ua part ovalada e co-
tà deuant e entà darrèr. 2 Sèti que penge puda que s’emplegue entà minjar es ali-
de dues còrdes o cadies estacades en ua ments trendes o liquids.
barra e que servís entà anar entà deuant culminant, -a  adj. m./f. 1 Superior, suber-
e entà darrèr. Sin.: balançader. gessent, principau. 2 Era part mès nauta
crossar v. tr. 1 Botjar d’un cant tar aute d’ua montanha, bastiment…
(un còs suspenut o un còs plegatiu qu’a culpa n. f. Falta mès o mens grèu come-
un punt fixe), balancejar. 2 Cunherar. tuda volontàriament. Sin.: tòrt.
Ex.: Cròssa eth mainatge que plore! cultura n. f. 1 Formacion, educacion d’ua
crostet n. m. Extrem d’un pan. Sin.: can- persona o grop. 2 Amàs des valors artisti-
teth. ques e intellectuaus d’ua societat.
crotz n. f. 1 Esturment de suplici entàs culturau adj. m./f. En relacion ara cul-
condemnats deth temps passat. 2 Ob- tura.
jècte de pietat cristiana. 3 X, signe gra- cunhat, -ada  n. m./f. Òme o hemna d’un
fic. 4 Crotzament de carretères o camins. frair o d’ua fraia der òme o dera hemna.
crotzada n. f. Expedicion armada ami- cunhèra n. f. Lhet d’un mainatge petit.
ada pera glèisa catolica romana contra curiós, -osa  adj. m./f. 1 Qu’a interès per
ua auta religion. conéisher ua causa o es causes en ge-
crubador, -a  n. m./f. Persona que se n’en- nerau. 2 Que se considère interessant
cuede de passar pes cases a crubar rece- pr’amor qu’ei originau, estranh o pòc
buts; persones qu’en ua botiga, en un au- coneishut.
tobús, etc. se n’encueden de crubar. d’acòrd loc. adv. 1 Conforme. 2 Accepta-
crubar v. tr. Percéber un era quantitat cion d’un hèt.
qu’un aute li deu. d’aué en ueit loc. adv. A compdar d’ara
cu n. m. 1 Era part de darrèr deth còs, eth en ueit dies.
finau dera esquia. 2 Eth hons d’un reci- d’açò loc. adv. D’aguestes causes.
pient. d’alavetz enlà loc. adv. A compdar
cubertar v. tr. 1 Méter eth tet o losat en d’aqueth moment.
bastiment. 2 Caperar, curbir es cuberta- d’ara enlà loc. adv. A compdar d’aguest
ders d’un libre, quadèrn, etc. damb pa- moment.
pèr, plastic, etc. entà sauvar-se en bon d’aué enlà loc. adv. A compdar deth dia
estat. d’aué.
cueisha n. f. Part dera cama entre eth d’ora loc. adv. Lèu.
tronc e eth jolh. dable, -bla  adj. m./f. Qu’ei avient entà ua
cuélher v. tr. 1 Préner quau­quar­ren qu’ei finalitat.
en solèr. 2 Amassar es fruts dera tèrra. damb prep. Preposicion entà marcar ua
34
situacion comuna, eth mejan, eth con- debanar  v. tr. Des·hèir ua madèisha.
tacte, er esturment o er acompanhament. Desplegar. Des·hèir çò qu’ère enrotlat.
dançar  v. tr./intr. Executar, solet o Desvolopar.
acompanhat de d’auti, ua seguida de deçà adv. Aciu. Mès apròp d’aciu.
passi, guimbets e moviments, ath com- decidir v. tr. Préner ua resolucion.
pàs d’ua musica. Sin.: barar. deféner v. tr. Ajudar bèth un qu’ei atacat.
dar v. tr. Aufrir. Emparar, protegir.
darrèr adv. Part posterior d’ua causa. defensa n. f. Accion de protegir.
darrèr de loc. adv. Ara fin de tot. En aca- definir v. tr. Determinar, descríuer, pre-
bar. cisar, es caractèrs de bèra causa.
darrèr, -a  adj. m./f. Partida posteriora. degun pron. Cap de persona. Sin.: arrés.
data n. f. 1 Dia precís. 2 Indicacion deth dehòra adv. En exterior.
temps e soent deth lòc a on se hè quau­ dehòra de loc. prep. En exterior de.
quar­ren. deishar v. tr. Cessar de. Abandonar. Re-
datar v. tr. 1 Definir ua data. 2 Existir des nonciar. Non continuar.
d’un moment dat. dejós adv. Ena part inferiora.
daurir v. tr. 1 Trèir o desseparar er em- dejós de loc. adv. Per baish.
pediment entà entrar o gésser, entà trèir dejós de loc. prep. Ena part inferiora de.
o méter. 2 Hèr córrer un flastièth, bor- delà adv. Mès luenh d’aquiu.
rolh, flisquet, clauadura o pan. 3 Balhar delàger adv. Eth dia abans d’ager.
començament a ua causa. Ex.: Es brotons delàger de sers loc. adv. Eth dia abans
des flors se daurissen. 4 Méter (un establi- d’ager pera net.
ment) ath servici deth public. Ex.: Aué delànet adv. Ager pera net.
dauriram entàs ueit. deluns n. m. Prumèr dia dera setmana.
davantèr, -a  n. m./f. 1 Çò qu’ei ena part deman adv. Eth dia que seguís ath dia
anteriora d’ua causa. 2 En bèri jòcs joga- present.
dors que son en prumèra linha. demanar v. tr. 1 Pausar ua qüestion. 2 Ex-
de prep. 1 Indique origina, provenença, primir eth desir d’obtier quau­quar­ren.
punt de partença, apartiença o posses- demorar  v. tr. 1 Auer confiança, creir
sion, matèria, contengut, mestièr, cau- que se harà realitat aquerò que se desire.
sa, datacion, etc. 2 Estar en un lòc enquia qu’arribe quau­
de n. f. Nòm dera cinquau letra der al- quar­rés o que devengue aquerò qu’a bot-
fabet. jat a està’i. 3 Víuer.
de bocadents loc. adv. Quèir entà de- dempús adv. A compdar d’un determi-
uant. nat moment passat.
de cap tà loc. prep. En direccion tà un lòc. dens, -a  adj. m./f. Compacte, espés.
de costum loc. adv. Normalament. Sin.: dent n. m. Formacion solida plaçada ena
d’abituda. boca entà mastolhar.
de land en land loc. adv. Complètament departament n. m. Division o unitat ad-
dubèrt. ministrativa.
de mès en mès loc. adv. En progression depéner v. tr. Èster subordinat o sometut
creishenta. a bèth un o condicionat per bèra causa.
de prèssa loc. adv. Rapidament. deputat, -ada  n. m./f. Persona nomenta-
de tant en tant loc. adv. Quan es causes da per eleccion coma representant d’ua
non se hèn ara seguida. cramba legislativa, nacionau, regionau
de tira loc. adv. Tot seguit. o provinciau.
35
des de loc. prep. A compdar d’aquiu. De- desorde n. m. Manca d’orde, confusion.
ra casa de. Ex.: Çò des de… despartir v. tr. 1 Hèr parts de quau­quar­
des·hèir v. tr. 1 Suprimir çò qu’a estat hèt. ren en tot balhar a cada un era part que
2 Desbastir, desmontar. 3 Trincar. li aperten. Despartir uns beneficis. 2 Di-
desbastir v. tr. Des·hèir, esbauçar, hèr vidir (ua causa) en tot balhar-ne part a
quèir. d’auti, en tot préner cada un era sua part;
desbotoar  v. tr. Descordar es botons recéber, tier, possedir, en comun. Ex.:
(d’un tricòt, justet, etc). Sin.: desbotonar. Mingen e beuen çò qu’auien de despartir
desbrembar v. tr. Pèrder eth rebrembe o damb es praubi.
memòria d’ua causa. despéner v. tr. Hèr a servir es sòs entà
desbrembe n. m. Efècte de desbrembar; crompar o entà obtier bèra causa.
sense memòria. despientar v. tr. Des·hèir eth pientat.
descans n. m. Accion de descansar, de despolhar v. tr. Trèir (a quauqua perso-
posar-se. Sin.: pòsa. na o causa) aquerò que la capère, espe-
descaperar v. tr. 1 Trèir eth caperader ciaument eth vestiment.
(d’un vaishèth). 2 Trèir era ròba o part desseparar v. tr. Hèr enlà ua persona o
d’era que capère quau­quar­rés o quau­ cau­sa deth contacte o deth cant de ua auta.
quar­ren. dessús  adv. En posicion mès nauta
descauç, -a  adj. m./f. Que non ei pas damb respècte a ua auta causa.
cauçat. dessús de loc. adv. Per naut de tot.
desconéisher v. tr. Non reconéisher. destacar v. tr. Deishar d’anar aquerò
descripcion n. f. Accion e efècte de des- qu’ei estacat.
críuer. destinar v. tr. 1 Fixar era destinacion.
descríuer v. tr. Representar per mejan 2 Ordenar, senhalar o determinar bèth
deth lenguatge, orau o escrit, en tot re- un o bèra causa tà bèra finalitat o efècte.
ferir es diferentes parts, qualitats, cir- destruccion n. f. Accion e efècte de des-
constàncies. truïr.
descuet n. m. Manca de suenh, error destruïr v. tr. Esbricalhar, demolir, arro-
causat per ua mancança dera atencion. einar bèra causa o ocasionar-li un gran
descurbir v. tr. 1 Arrestar, hèr cessar d’ès- mau.
ter curbit, descaperar. 2 Auer coneishe- desvelhar v. tr. 1 Copar o interrómper
ment abans qu’arrés d’ua causa, o auer eth sòn de quau­quar­rés que dromís. En
vedença d’ua causa. 3 Hèr co­néi­sher, re- Luishon en diden desvrelhar. 2 Ahiscar
velar. quau­que desir.
deseme n. m. Dotzau e darrèr mes der desvelhat, -ada  adj. m./f. Qualitat d’auer
an. Auents. agilitat mentau e capacitat de relacion
desencusar v. tr. Balhar rasons o pròves damb eth mon que l’entornege.
que demòstren qu’eth tòrt (de quau­quar­ desvolopament n. m. 1 Accion de des-
rés) proviege de un aute o hèr evidenta volopar. Hèt de desvolopar-se. 2 Aforti-
era manca de mala intencionalitat. ment des capacitats.
designar v. tr. 1 Nomentar. 2 Hèr a re- desvolopar v. tr. Hèr a passar per dife-
mercar bèra persona o bèra causa. 3 Des- renti estats successius, cada viatge mès
tinar quau­quar­rés entà un cargue. perfècte, mès complèxe. Evolucionar.
desirar v. tr. Senter-se quau­quar­rés ati- determinar v. tr. Amiar a conclusion, o a
rat (per quau­quar­rés o quau­quar­ren) en- resultat definitiu, o préner ua determi-
quiath punt de voler possedir-lo o auer-lo. nacion definitiva.
36
deth, dera art. m./f. Contraccion dera dimars n. m. Dusau dia dera setmana.
preposicion de, e er article eth. Indique dimenge n. m. Setau dia dera setmana.
origina o procedéncia. Possession o per- dimenge de maitins loc. adv. Maitin deth
tenença. dia que se nomente.
dètz n. m. 1 Eth nombre dètz. 2 Nau mès dimèrcles n. m. Tresau dia dera setma-
un. na. En occitan tanben en diden dimècres.
detzau adj. m./f. Qu’ocupe eth lòc nu- dinar n. m. Aliment principau que se
mèro dètz en ua seria. pren tà meddia.
detzea n. f. 1 Conjunt de dètz unitats. dinastia n. f. Seguida de sobirans d’ua
2 Era que hè dètz en ua seriacion. madeisha familha que retien eth poder
deuant prep. 1 Ena part anteriora. 2 Mèr- o era influéncia politica, economica, etc.
que era situacion d’un objècte per çò que direccion n. f. 1 Cargue, foncion de di-
hè a un aute. rector. 2 Accion de dirigir.
déuer v. tr. 1 Èster en deute. Sin.: déver. dirècte, -a  adj. m./f. 1 Que non se’n ges
2 Èster en obligacion morau. deth sòn camin o direccion. 2 Que non
devertir v. tr. Hèr a passar eth temps s’arture en sòn recorrut d’un lòc a un au-
d’ua manèra entretenguda e agradiva. te. 3 Que se hè sense intervencion d’ar-
dia n. m. Temps qu’era tèrra emplegue ren e d’arrés, sonque damb es persones
tà hèr ua virada ath tòrn deth sòn èish: interessades.
24 ores. director, -tritz  adj. m./f. Que dirigís ua
diari n. m. 1 Publicacion que ges cada dia. organizacion, ua empresa, etc.
2 Libre qu’en eth ua persona escriu hèts director, -tritz  n. m./f. Persona que go-
o pensaments intims. vèrne, guide o mane a un grop de per-
diboishar v. tr. Traçar damb eth gredon, sones o a ua organizacion, per exemple,
era pluma, eth pincèu, etc., sus ua super- ua empresa, ua agropacion artistica, un
fícia era imatge (d’un còs), era siloeta espectacle, etc.
des figures (d’ua pintura) o es termiaris dirigir v. tr. 1 Exercir era autoritat de go-
(d’ua causa a bastir). vernar. 2 Hèr anar bèth un o bèra causa
díder v. tr. Exprimir-se oraument. en un sens.
diferéncia n. f. 1 Manca de semblança en dissabte n. m. Siesau dia dera setmana.
qualitat o quantitat entre dues persones distància n. f. 1 Espaci o temps que i a en-
o dues causes. 2 Residú d’ua rèsta. 3 Non tre dues causes o dus eveniments. 2 Di-
avier-se en ua causa. feréncia grana o importanta entre dues
diferent, -a  adj. m./f. Que presente dife- persones o causes.
réncies. Desparièr. distincion n. f. Aunor. Prerrogativa. Ac-
dificil adj. m./f. 1 Causa que non se pòt cion o resultat de distinguir.
hèr, compréner o arténher sense em- distrèir  v. tr. Hèr enlà era atencion
plegar fòrça abitudes, intelligéncia o es- d’aquerò a qué s’aplique o s’aurie d’apli-
fòrç. 2 Que non ei pas probable que pas- car.
se. Sin.: de mau hèr, malaisit. dit n. m. Cada ua des cinc perlongacions
digitau adj. m./f. Que actue damb nu- en qué acaben es mans e es pès.
mèros expressat damb digits. Diu n. m. 1 Èster suprèm qu’enes religi-
dijaus n. m. Quatau dia dera setmana. ons monoteïstes ei considerat creador
dijaus de sers loc. adv. Ser deth dia que der univèrs. Sin.: Dieu (forma majorità-
se nomente. ria en Occitània). 2 Divinitat pagana.
dilhèu adv. Indique possibilitat o dobte. diuendres n. m. Cincau dia dera setmana.
37
diuèrs, -a  adj. m./f. 1 Que presente dife- don n. m. 1 Accion de dar. 2 Gràcia es-
réncies. 2 Mès d’un, ua. peciau o abilitat entà hèr quau­quar­ren.
division n. f. 1 Operacion matematica en- 3 Antic tractament de respècte.
tà trobar eth quocient entre dus nom- donc conj. Introdusís ua frasa que seguís
bres. 2 Grana unitat d’ua armada. 3 Part aquerò precedent. Sin.: donques.
d’un tot. donques conj. Introdusís ua frasa que se-
doana n. f. Burèu public, normaument guís aquerò precedent. Sin.: donc.
plaçat ena termièra d’un país, a on se dormir v. intr. Èster, ua persona o un
contròtle eth comèrç e eth trafic de vi- animau, en un estat de pòsa inconsci-
atgèrs entre païsi. ent qu’en eth se pèrd era sensibilitat e
doanèr n. m. Persona que trabalhe ena d’autes foncions vitaus pendent un cèrt
doana. temps. Sin.: dromir.
doble adj. e n., m./f. 1 Igual a dus viatges dotzau adj. m./f. Qu’ocupe eth lòc nu-
ua magnitud balhada. 2 Persona fòrça mèro 12 en ua seria.
semblanta a ua auta. 3 Còpia, duplicacion. dotze n. m. Onze mès un.
doç, -a  adj. m./f. 1 Qu’a un gust parièr ath dotzena n. f. 1 Amàs de dotze unitats.
deth sucre. 2 Que produsís ua impressi- 2 Era que hè dotze.
on o ua sensacion agradiva, de plaser. drapèu n. m. Pèça de ròba de colors que
3 Suau. s’emplegue coma insígnia. Sin.: bandèra.
doçament adv. damb suavitat, a plaser. dret, -a  n. e adj., m./f. 1 Corròp des règles
docha n. f. 1 Rag d’aigua que ven peth establides pera lei. 2 Legitimitat. 3 Qu’ei
dessús entà lauar-se tot eth còs. 2 Banh rècte. 4 Contrari de quèr, quèrra.
prenut per miei d’ua docha. 3 Cabina o dubertura n. f. 1 Trauc o espaci en ua super-
aparelh entà dochar-se. fícia. 2 Accion de daurir o de destapar.
doctor, -a  n. m./f. 1 Persona qu’a hèt es dur, -a  adj. m./f. 1 Causa qu’aufrís gra-
estudis de doctorat e a artenhut eth na resisténcia a èster ralhat, penetrat,
grad academic mès naut dera universi- deformat o talhat; aspre, desagradiu o
tat. 2 Mètge o metgessa (colloquiau). que non a suavitat. 2 Persona qu’ei fòr-
doctrina n. f. Amàs d’idèes defenudes ta, resistenta ath trabalh, fatiga o malurs;
per un grop politic, religiós, etc. insensibla, severa o plan rigorosa.
document n. m. 1 Escrit qu’illustre sus durant prep. Ath long de, pendent.
hèts istorics. 2 Escrit que da fe de quau­ durar v. intr. 1 Existir o desvolopar-se
quar­ren. ua causa pendent un periòde de temps.
dolent, -a  adj. m./f. 1 Qu’a tendéncia 2 Mantier-se o conservar-se es qualitats
a hèr eth mau o a pensar mau. 2 Que d’ua causa.
se pòrte mau o que còste problèmes. dus, dues n. m./f. Un mès un.
3 Qu’ei molèst e desagradiu as sentits. dusau adj. 1 Eth que seguís immediata-
dolor n. f. 1 Sensacion molèsta e des­a­ ment ath prumèr. 2 Lòc d’ua seria plaçat
gradiva. 2 Sentiment de pena, tristor, etc. entre eth prumèr e eth tresau.
domeni n. m. 1 Poder qu’a ua persona tà e conj., nòm 1 Conjuncion copulativa
dispausar de tot aquerò qu’ei sòn. Pro- qu’enlace dus tèrmes en ua proposici-
prietat. 2 Camp d’activitat, de recèrca. on. 2 Siesau letra der alfabet.
3 Ensem deth saber que pren part d’un e tant qu’òc loc. adv. 1 Qu’ei vertat. 2 J’ac
art, d’ua sciéncia. creigui.
dominar v. tr. Exercir un poder sus quau­ economia n. f. 1 Sciéncia des escambis
quarren o sus bèth un. comerciaus. 2 Estauvi.
38
economic, -a  adj. m./f. 1 En relacion ara elicoptèr  n. m. Veïcul que vòle e que
economia. 2 De bon prètz. s’enlaire e aterrís en verticau e pòt artu-
ectara n. f. Mesura de superfícia equiva- rar-se en aire pr’amor d’ua grana eliça
lenta a un quarrat de 100 mètres de cos- qu’a ath dessús deth tet e que vire botja-
tat (10.000 m carrats). da per un motor.
edat n. f. 1 Periòde dera istòria. 2 Temps embarràs n. m. Causa qu’empedís eth
passat pes persones des deth sòn nei­she­ benèster o tranquillitat. Sin.: molèstia,
ment. trebuc.
edicion n. f. Publicacion d’ua òbra escrita. embelinaire, -a  n. m./f. Persona que hè
èfa n. f. Setau letra der alfabet. embelinaments. Èster imaginari damb
egalament adv. D’ua manèra egal. un poder sobrenaturau o que se vau de
Egipte n. Estat dera Africa Nòrd-Orien- poders ocults, arts magiques, ajuda de
tau, qu’era sua capitau ei Eth Caire. cèrtes formules, etc.
ègua n. f. Femelha deth shivau. Sin.: ca- embrembar-se v. pron. Hèr vier tara me-
vala. mòria quau­quar­ren.
èish n. m. 1 Barra que trauèsse un còs gi- empedir v. tr. Hèr qu’ua activitat o un
ratòri e li servís de sosten en moviment. procès sigue dificil o impossible de re-
2 Idèa fondamentau. alizar.
eishordar v. tr. Non deishar a quau­quar­ emperaire, -airitz  n. m./f. Sobiran d’un
rés tranquil. Amolar, emmerdar. empèri.
eleccion n. f. 1 Accion e efècte d’elegir. empèri n. m. Corròp de territòris gover-
Trigar. 2 Emission de vòts entà designar nats per un emperaire.
cargues politics, sindicaus… emplegar v. tr. 1 Utilizar, ocupar. 2 Dar
electric, -a  adj. m./f. Que foncione damb trabalh remunerat a bèth un.
era ajuda dera electricitat. emplegat, -ada  n. m./f. Persona que tra­
electricitat n. f. 1 Energia que se produ- ba­lhe damb un salari en ua botiga, em-
sís perque ena matèria i a cargues elec- presa, administracion publica, etc.
triques positiues e negatiues que nor- emplir v. tr. Tier sancerament un lòc uet.
maument se neutralizen. 2 Part dera fi- Sin.: aumplir.
sica qu’estúdie es fenomèns electrics. empodoant, -a  adj. m./f. Que conten po-
elegant, -a  adj. m./f. 1 Persona que ves- dom (substància que provòque trans-
tís ben e qu’actue e parle damb naturali- torns grèus o era mòrt quan ei introdu-
tat e distincion. 2 Objècte qu’ei de quali- sida en còs).
tat, ei ben hèt e de bon gust. 3 Lòc de ca- emportar v. pron. Portar (quau­quar­ren)
tegoria, ben decorat e damb uns clients damb un madeish.
distinguidi. empossada n. f. Patac fòrt que se da en-
elegir v. tr. Escuélher per votacion. tà botjar a quau­quar­rés o quau­quar­ren.
element n. m. 1 Part d’un tot. 2 Entitat empossar v. tr. Hèr pression peth dar-
quimica. Es quate elements: aigua, ai- rèr a ua causa o quau­quar­rés entà botjà’c.
re, huec, tèrra. en prep. 1 Preposicion que mèrque er en-
elevar v. tr. Lheuar, mòir tà naut. Enlà drèt a on se tròbe o passe. 2 Introdusís
deth Pònt de Rei tanben diden eslheuar. eth gerondiu. Ex.: Sò en Vielha. Arribè-
eliça n. f. Pèça formada per dues o mès ren en Tolosa. Ei en casa. Ac a hèt en ua
paletes que viren ath torn d’un èish e ora. Ei partit en tot córrer.
hèn botjar quauqui batèus, avions e eli- en çò de loc. prep. En casa de.
coptèrs. en lòc de loc. prep. En torn de.
39
en miei loc. prep. Barrejat damb. Ena mi- enemic, -ga  n. m./f. Qu’ei contrari a
tat de. quau­quar­rés, persona que non ei ami-
en moment de loc. prep. Ena ocasion de- ga de ua auta.
terminada. energia n. f. 1 Capacitat entà realizar un
en quinsevolh moment loc. adv. En mo- trabalh damb seguretat. 2 Poténcia acti-
ment que sigue. va d’un organisme, capacitat d’obrar, de
en sòrta de loc. prep. 1 De manèra que. produsir un efècte.
2 En lòc de. enfin adv. Totun, fin finau, entà acabar.
en tant que loc. conj. Ena mesura que. engenhaire, -a  n. m./f. Persona damb co-
en torn de loc. prep. En lòc de ua auta neishements scientifics, qu’a eth mesti-
causa. èr d’endonviar o dessenhar carretères,
en tot que loc. conj. Ath temps que; men- pònts, etc.
tretant que; tant que. engrassir v. tr. Balhar fòrça minjar (a
en ua bohada loc. adv. 1 De patac. 2 En quau­quar­rés o quau­que animau) entà
un moment. hèr-se gròs.
en un virament de uelhs loc. adv. 1 En un enguan adv. Aguest an.
moment. 2 Fòrça de prèssa. 3 Tot en un enguarda n. f. Vista, vision.
còp. engüejar-se  v. pron. Trapar engüeg,
en vertat loc. adv. Segontes era vertat. malenconia.
Reaument. engulhar v. tr. Passar eth hiu peth trauc
encara adv. 1 Mèrque era persisténcia dera agulha.
d’ua situacion. 2 Mèrque ua idèa de re- enjós adv. e prep. Ena part inferiora.
peticion. enlà adv. En aqueth lòc, especiaument
encara que loc. adv. Maugrat que. A des- quan se tracte d’un lòc qu’ei luenh.
piet de. enlòc adv. 1 En cap de costat. 2 En cap
encargat, -ada  n. m./f. Persona que co- de lòc.
ordine e contròtle eth trabalh que se hè. enlordir v. tr. Embéuer o curbir de lor-
enciam n. m. Minjar heired compausat dèra, taques, povàs, grèish, etc.
per bricalhs de desparières ortalècies: enlumenar v. tr. 1 Hèr claror. 2 Méter, hi-
leituga, tomata o ceba, que s’acomp­anhe car, botar lums en quau­que lòc. 3 Hèr
d’òli, vinagre e sau. claror damb lum artificiau, hèr lum.
encomanar v. tr. Transméter ua malau- enlumenat n. m. Corròp de lums que tro-
tia o costum per contacte. bam enes pòbles, ciutats, etc.
endonviar v. tr. 1 Predíder eth pervier o enquia prep. Mèrque eth tèrme, limit, es-
descurbir çò qu’ei amagat, per miei d’au- paciau e temporau. I an diuèrses varian-
guris o sortilègis. 2 Deschifrar, esclarir tes: denquia, dequia, entiò…
un enigma. enquia deman loc. adv. Expression
endonvieta n. f. Frasa o vèrs qu’embar- qu’exprimís adiu.
ren un enigma que s’a de descurbir. enquia que loc. conj. Entà indicar eth li-
endralhar v. tr. 1 Méter sus eth camin. mit de temps o d’espaci.
2 Hèr botjar entà un endret o punt o fin ensem n. m. Amàs de persones o de cau-
determinat, dirigir. ses que formen un tot es ues damb es au-
endravament n. m. Barrejada, complica- tes.
cion, problèma, situacion dificila. ensenhar v. tr. 1 Comunicar coneishe-
endret n. m. 1 Lòc determinat plaçat la- ments, abilitats, idies o experiéncies a
guens d’un espaci mès gran. ua persona damb era intencion de qué
40
les aprengue. 2 Mostrar ua causa ara vis- equivocacion n. f. Error, causa mau hè-
ta de quauqu’un. ta sense voler.
ensús adv. Ena part superiora. era art. e pron., f. 1 Indique ua causa de-
entà prep. Exprèsse era direccion deth terminada e coneishuda. 2 Pronòm per-
moviment. Veir tà. sonau de tresau persona.
entà baish loc. adv. En direccion tara èrba  n. f. Planta, soent de mida peti-
part baisha. ta, que non a tronc ne cama dura e que
entà deman loc. adv. Expression qu’ex- creish ena natura sense que la cultiven.
primís finalitat temporau. eres pron. e art., f. 1 Pronòm personau de
entà naut loc. adv. En direccion tara part tresau persona deth plurau. 2 Indique ua
nauta. causa determinada e coneishuda.
entecanit, -ida  adj. m./f. 1 Qu’a pòga fòr- eretatge n. m. Conjunt d’obligacions,
ça o resisténcia. 2 Qu’a pòc caractèr. drets e bens que se transmeten ar ereu.
enténer v. tr. 1 Percéber es sons, sénter, ereu, -a  n. m./f. Aqueth tà on va tota era
escotar. Ex.: Entenes es mainatges que hèn eréncia. Persona que recep ua eréncia.
ara pilòta dehòra? 2 Compréner. eri pron. m. 1 Pronòm personau de tresau
enterrament n. m. Accion de balhar se- persona deth plurau. 2 Indique ua causa
pultura as mòrts. determinada e coneishuda.
entorn n. m. Çò que se tròbe ath torn. erós, -osa  adj. m./f. 1 Que sent o qu’a un
entornejar v. tr. Plaçar ath torn; èster ar estat d’ànim deth quau se trape satisfèt
entorn. o content. 2 Qu’ocasione felicitat.
entortilhar v. tr. Tòrcer en redon quau­ erosament adv. D’ua manèra erosa.
qua causa; meter-la en forma de tor- èrra n. f. Dètz-e-nau letra der alfabet.
tilh. eruga n. f. Larva d’insèctes lepidoptèrs
entrada n. f. 1 Espaci per a on s’entre que s’alimente de vegetaus. Sin.: canilha.
en un lòc. 2 Accion d’entrar en bèth lòc. es art. m./f. Indique mès d’ua causa de-
3 Bilhet d’accès. terminada e coneishuda.
entrar v. intr. 1 Passar de dehòra entà esbauçar v. tr. Hèr quèir, desbastir, des-
laguens. 2 Començar ua activitat. En- molir. En Luishon diden embauçar.
caishar, calar, introdusir. escala n. f. Estructura inclinada, forma-
entre prep. 1 En miei de dues o mès cau- da per ua seguida de gradons que permet
ses. 2 Temps o espaci que dessepare dus pujar e baishar caminant d’un en aute.
moments. escampaire, -a  n. m./f. Persona qu’a per
enveja n. f. Ganes d’auer quau­quar­ren mestièr escampar es carrèrs.
qu’an d’autes persones; òdi, ràbia que se escampar v. tr. Netejar eth solèr damb
sent contra quau­quar­rés qu’a quau­quar­ ua escampa, grèra, escampilh o baleja.
ren que nosati non auem. escancariar v. tr. Díder, a quau­quar­rés,
envèrs n. m. Veir revèrs. ena cara es sòns defèctes o fautes, etc.
enviar v. tr. Encaminar, manar. escandir  v. tr. 1 Amortar. 2 Hèr qu’ua
epòca n. f. Periòde determinat dera is- causa s’arture d’èster o se n’acabe era
tòria. pro­vision.
equipa n. m. 1 Amàs de causes de besonh escara n. f. Frut deth noguèr/escarèr;
entà poder realizar ua activitat, espòrt, quan ei madur ei un frut sec de casquelh
mestièr. 2 Grop de persones que s’an dur e arropit, format per dues mitats e
amassat entà realizar ua activitat deter- eth seme tanben arropit en sòn interior.
minada, com practicar un espòrt. Eth seme ei minjadís. Sin.: nòde.
41
escarrabilhat, -ada  adj. m./f. Persona in- qua faiçon aquerò qu’ei escrit, di­boi­shat,
telligenta e rapida entà compréner e que etc.
sap aprofitar aguestes qualitats. esfòrç n. m. Mobilizacion volontària des
escarrar v. tr. Heiregar damb fòrça. fòrces fisiques, intellectuaus o moraus,
escauhar v. tr. Hèr créisher era tempe- entà véncer ua resisténcia, superar un
ratura d’un còs. obstacle.
escòla  n. f. 1 Establiment d’ensenha- esguitlar v. tr. Anar-se-li’n a quau­quar­
ment. 2 Grop d’artistes o professionaus rés es pès en meter-les sus ua superfícia
que compartissen ua percepcion der art mòja, greishosa, damb gèu, etc. Sin.: es-
o dera profession. lissar.
escolan, -a  n. m./f. 1 Persona que re- eslissadera n. f. Pèça aclinada de hus-
cep ensenhament e estúdie en un cen- ta, metau, etc. per a on es mainatges
tre academic. 2  Persona, especiau- baishen seiguts en tot eslissar-se.
ment mainatge, qu’ajude a mossen ena esmolinar v. tr. Des·hèir, enroïnar, es-
missa. bauçar.
escopeta n. f. Arma de huec qu’a un o espaci n. m. 1 Que conten tot aquerò
dus canons montats en ua pèça de hus- qu’existís. 2 Distància. 3 Durada.
ta a on ei era destenda entà disparar; ser- espaciau adj. m. Der espaci.
vís entara caça. espada n. f. Arma d’acer longa acabada
escotar v. tr. 1 Hèr aurelha, tà enténer en punta, que talhe fòrça; a ua empu­nha­
quau­quar­rés que parle, o un son, bronit, dura e se sauve laguens d’un estug.
etc. 2 Hèr atencion ad aquerò que ditz espandir v. tr. Esténer, espàrger.
un aute. Espanha  n.  Estat deth Sud d’Euròpa,
escríuer v. tr./intr. Traçar caractèrs gra- damb caplòc en Madrid.
fics entà transcríuer es sons deth len- espanhòu, -la  adj. e n., m./f. 1 Apertenent
guatge. o tanhent ar estat espanhòu. 2 Lengua
escrivan, -a  n. m./f. Autor d’ua òbra li- oficiau en Espanha, pròpria dera màger
terària. part d’Espanha e de d’auti païsi d’Ame­
escuélher v. tr. Alistar, causir, trigar. rica.
escur, -a  adj. m./f. Desprovedit o man- esparadrap n. m. Tira de teishut, papèr,
cat de lum o claror. plastic, etc. que per un des sòns costats
escut n. m. 1 Arma defensiva. Pèça de se pegue ena pèth, coton o gasa e que
metau, husta, etc. qu’anticament servie s’utilize entà curbir o protegir es maus
entà protegir eth còs der atac der ene- e espelades.
mic. 2 Moneda anciana. 3 Pèça damb di- espatla n. f. Part superiora deth còs a
boishi e colors que represente ua equipa cada costat deth còth d’a on gessen es
de fotbòl, ua ciutat, un país, etc. braci.
esdegar v. intr. Gésser des problèmes o espaurir v. tr. Cuélher o hèr cuélher pòur.
ahèrs. espècia  n. f. 1 Categoria d’individus
esdegat, -ada  adj. m./f. Persona que se’n identics, classa. 2 Substància aromatica
da compde de çò que passarà. vegetau entà assasonar.
esdejoar n. m. Prumèr minjar deth dia, especiau adj. m./f. 1 Que se diferéncie
que se pren peth maitin en lheuar-se. deth qu’ei normau, comun o generau.
esdejoar v. intr. Préner er esdejoar. Hèr 2 Qu’ei fòrça avient o pròpri entà ua fin
eth prumèr minjar abans deth dinar. determinada.
esfaçar v. tr. Hèr desparéisher de quau­ esperit  n. m. 1 Principi de vida. 2 Ès-
42
ter que non a còs e que non se pòt veir. esquèr, -èrra  n. e adj., m./f. Part contrà-
3 Amàs d’idèes o sentiments. 4 Anima ria ara dreta.
d’un mòrt. esquia n. f. Part deth darrèr deth còs des
esperluar v. tr. Apilhar es peus, despi- persones deth còth enquiara centura.
entar. esquirò n. m. Mamifèr remosigaire de
espés, -sa  adj. m./f. 1 Qu’ei format per coa longa que se botge generaument en
elements que son plan amassadi o sar- tot sautar.
radi. 2 Qu’ei complicat o dificil de com- èssa n. f. S. Vintau letra der alfabet.
préner e resòler. èst n. m. Punt cardinau per a on ges eth
espessor n. m. Distància entre es dues solei.
cares d’un còs. Sin.: celh. est’an passat loc. adv. Er an anterior.
espia n. f. 1 Uas deth peish. Es peishi an establir  v. intr. 1  Méter. Demostrar.
ua espia principau dera quau ne gessen 2  Daurir un establiment comerciau.
d’autes de fines e punchentes. 2 Part du- 3 Installar-se.
ra e esmolada que les creish a quauques estacar v. tr. Júnher o tier damb ligaders,
plantes, coma es rosèrs e es espiarrons. còrdes, etc.
espia n. m./f. 1 Persona que se dedique estacion n. f. Lòc a on paren es veïculs
a espiar a d’auti. de transpòrt: tren. autobús, etc.
espitau n. m. 1 Bastiment a on se sue­ estampaire, -a  n. m./f. Persona que tra-
nhen es malauts. 2 Establiment a on se balhe en ua imprimaria. Sin.: imprimaire.
lotgen o recuelhen viatjaires praubi e ro- estanc n. m. Establiment dedicat ara
mieus per un temps limitat. venda de tabac, sagèths, etc.
espleitar v. tr. 1 Trèir o hèr dar profit a estar v. intr. Trobar-se damb cèrta es-
ua causa. 2 Profitar en benefici d’un ma- tabilitat en un lòc, situacion, condicion,
deish es qualitats o trabalh des auti en etc. Ex.: S’està en Barcelona. Estar-se ca-
grad desmesurat. rat.
espolset n. m. Esturment que servís en- estat n. m. 1 Situacion de quau­quar­ren o
tà limpiar o heregar que consistís en ua de bèth un. 2 Lòc d’ua persona laguens
grana quantitat de fibres o hilaments dera societat. 3 País sobeiran.
junhudi ara pèça de husta, plastic, etc. estàtua n. f. Figura de plen relèu que re-
Sin.: bròssa. presente a ua persona, animau e qu’a vi-
espolsetar v. tr. Netejar, desempovas- atges les simbolize.
sar era ròba damb era bròssa o espolset. estatut n. m. Amàs de règles o disposi-
esponja  n. f. 1 Animaus que semblen cions legislatives que definís eth govèrn
plantes e viuen ena mar pegadi as rò- d’un grop.
ques, qu’an eth còs elastic e plen d’ori- estela  n. f. Astre que lutz damb lum
ficis petiti nomentadi estops. 2 Objècte pròpria.
fabricat damb er esquelet d’ua esponja esténer v. tr. Hèr que bèra causa, en tot
naturau o ben d’un materiau artificiau aumentar era sua superfícia, ocupe mès
que servís entara neteja de persones o lòc qu’abans.
causes, ja qu’absorbís e expulse era ai- èster v. tr. Existir, vèrb copulatiu e au-
gua damb facilitat. xiliar.
esportiu adj. m./f. Que ten es normes de estil  n. m. 1 Manèra particulara d’es-
correccion e jòc límpio que s’an de sau- críuer, de hèr, de vestir-se, etc. 2 Manèra
var ena practica d’un espòrt. caracteristica de presentar es causes.
espós, -a.  n. m./f. Persona maridada. 3 Manèra caracteristica d’execucion des
43
òbres d’un artista, ua escòla, d’ua naci- estudiant, -a  n. m./f. Persona qu’estúdie
on, etc. en ua escòla, institut, universitat, etc.
estimar  v. tr. Sénter amor, afeccion, estudiar v. tr. 1 Apréner en sajar de fixar
amistat o passion entà quauqu’un o en- ena memòria. 2 Examinar atentivament.
tà quau­qua causa. esturment n. m. 1 Aparelh que s’utili-
estiu n. m. Veir ostiu. ze entà hèr bèra causa. Aquerò qu’utili-
estomac n. m. Part der aparelh digestiu zam entà arténher un fin. Sin.: utís, airi-
a on se hè era digestion. na. 2 Aparelh entà hèr musica.
estona n. f. Espaci de temps un shinhau etcètera (etc) adv. Mot que s’emplegue
long. entà exprimir que i a mès parts o nòms
estonar v. tr. Costar ua grana suspresa en un listrat. Proven deth latin et caetera.
en bèth un, deishar-lo estabornit. eth art. e pron. 1 Forma masculina der
estrangèr, -a  n. e adj., m./f. 1 Qu’ei o ven article definit singular. 2 Pronòm perso-
de un aute país. Neishut en ua auta naci- nau de tresau persona.
on. 2 Tota nacion que non ei era pròpria. Euròpa n. f. Continent.
estranh, -a  adj. m./f. 1 Que non ei nor- europèu, -a  adj. m./f. Relatiu o per­ta­
mau. 2 Que se desconeish o s’ignòre e nhent a Euròpa o as sòns abitants.
non se compren era sua natura e quali- eveniment n. m. Hèt que se produsís e
tats. que forme part dera actualitat.
estrea n. f. 1 Causa que se da ara persona evolucion n. f. 1 Accion e efècte d’evo-
qu’a guanhat en un concors, ua competi- lucionar. 2 Desvolopament des causes
cion, qu’a balhat un servici o a hèt quau­ o des organismes, per mejan deth quau
quar­ren important. 2 Petita gratificacion passen graduaument d’un estat a un aute.
qu’eth consumidor, client balhe a qui lo excursion n. f. Viatge o gessuda cuerta
servís. Sin.: prèmi. que se hè entara montanha, era plaja o
estrear v. tr. 1 Hèr emplec o usatge per tà un aute lòc entà pr’amor de divertir-se
prumèr viatge d’ua causa. 2 Representar o veir quau­quar­ren. Sin.: gessuda.
un espectacle per prumèr viatge. exemple n. m. 1 Comportament o per-
estret n. m. Accident geografic, bocin de sona que servís de referéncia. 2 Açò
mar entre dues tèrres. qu’illustre un fenomèn.
estret, -a  adj. m./f. 1 Qu’ei magre o pòc exercit n. m. 1 Conjunt de fòrces arma-
ample. 2 Que sarre o qu’ei massa ajustat. des d’un país. Dera auta part deth Pò-
3 Qu’ei rigid o estricte. nt de Rei en diden armada. 2 Grop nom-
estronhar v. tr. Hèr pression o sarrar sus brós de persones organizades o agropa-
ua causa en tot hèr-li pèrder era sua for- des entà ua fin.
ma concrèta. existéncia n. f. 1 Hèt d’existir. 2 Vida.
estropar v. tr. Caperar damb papèr, te- existir v. intr. 1 Auer ua realitat. 2 Víuer.
la, etc. en tot hèr-ne un hardèu o paquet. expausar  v. tr. 1 Méter, hicar (ua cau-
estructura n. f. 1 Distribucion des parts sa) ara vista de toti. 2 Méter de manifèst.
d’un tot. 2  Armadura, normaument 3 Condar. 4 Riscar (quau­quar­ren, era vi-
d’acèr o hormigon, que servís de basa a da, etc.).
un bastiment. expèrt, -a  n. m./f. Entenut, qu’a un gran
estudi n. m. 1 Bastissa a on s’ensenhen coneishement o fòrça practica en quau­
desparières matèries as escolans. 2 Ac- quar­ren.
cion d’estudiar. 3 Trabalh scientific, ar- explicar v. tr. Hèr a compréner.
tistic, etc. exposicion n. f. 1 Accion o efècte d’ex-
44
pausar. 2 Exibicion publica d’òbres d’art, favor  n. m. 1 Disposicion a tractar a
comèrç, etc. 3 Manifestacion escrita e ra- quau­quar­rés damb ua benvolença espe-
soada d’uns drets. ciau. 2 Aquerò que se concedís per inte-
expression n. f. 1 Comunicacion damb rès, amistat, amor.
paraules o damb d’autes senhaus visi- fe n. f. 1 Fidança acordada a bèth un o a
bles d’un pensament o d’un sentiment. quau­quar­rés. 2 Credença a ua divinitat.
2 Paraules o conjunt de paraules. feble adj. 1 Qu’a pòga fòrça o pòga resis-
exprimir v. tr. Dar a conéisher damb pa- téncia. 2 Persona damb pòc de caractèr.
raules o damb d’autes senhaus exteriors felicitacion n. f. Expression d’alegria e
un pensament o un sentiment. satisfaccion.
fabrica n. f. Lòc a on se fabrique quau­ felicitar v. tr. 1 Díder a quau­quar­rés que
quar­ren. Sin.: usina. mos regaudim per quau­quar­ren bon qu’a
facil, -a  adj. m./f. 1 Que se pòt hèr, com- hèt o li a succedit. 2 Desirar a quau­quar­
préner o arténher damb pòga intelligén- rés que sigue erós.
cia, pòc trabalh o pòga abilitat. Sin.: ai- felicitat n. f. Sensacion de benèster e sa-
sit, de bon hèr. 2 Que i a fòrça possibili- tisfaccion.
tats de que passe. femelha n. f. Animau de sèxe femenin.
faiçon n. f. Forma particulara d’obrar e En Occitània existissen d’autes varian-
d’èster. Sin.: manèra. tes coma fumèla, hémia…
faisha  n. f. Pèça de ròba mès longa femenin, -a  adj. m./f. Dera hemna. Qu’ei
qu’ampla, que se pòrte ath torn dera dotat d’organs entà èster fecondat.
cen­tura. feniant, -a  adj. m./f. 1 Persona que non
familha  n. f. Grop sociau qu’es sòns vò trabalhar o que non complís damb
membres son estacadi per rason de ma- eth sòn trabalh per manca d’atencion o
ridatge o parentiu. Sin.: família. interès. 2 Persona ara quau non li shau-
família n. f. Grop sociau qu’es sòns mem- te trabalhar e sage de non hè’c tostemp
bres son estacadi per rason de maridat- que pòt.
ge o parentiu. Sin.: familha. fidança n. f. Confiança.
famós, -a  adj. m./f. Qu’era sua nomen- figura n. f. 1 Forma extèrna, visibla d’ua
tada arribe luenh. causa, persona, etc. 2 Diboish, escultura,
fantastic, -a  adj. m./f. 1 Que non ei reau o miniatura, etc. que represente a ua per-
qu’ei producte dera imaginacion. 2 Que sona, animau, etc. Un triangle, un qua-
subergés pes sues bones qualitats. drat, un poligon, un cub, etc. son figu-
farmàcia n. f. 1 Sciéncia aplicada as co- res geometriques. 3 Persona que suber-
neishements aquerits entà hèr medica- gés sus es autes.
ments o distribuïr-les. 2 Botiga a on se filmar v. tr. Registrar imatges audiovisu-
venen medicaments. aus. Rodar ua pellicula de cinèma.
farrèr n. m. Persona que trabalhe eth hèr. fin n. f. 1 Part finau d’un periòde. 2 Com-
Sin.: haure. Era varianta propriament pliment d’un objectiu. 3 Mòrt.
gascona ei herrèr. fin finau loc. adv. Acabament.
fauta n. f. 1 Hèt de non auer quau­quar­ren fin, -a  adj. m./f. D’ua constitucion deli-
qu’ei de besonh. 2 Error, acte contrari ath cada. Prim, d’ua espessor petita.
déuer de cada un. 3 Abséncia dera perso- finau adj. m. Qu’ei era fin d’ua causa,
na deth lòc a on auie d’èster. 4 Acte con- que l’acabe, la concludís.
trari as persones d’un jòc o espòrt. 5 In- fisic, -a  adj. m./f. 1 En relacion o aper-
fraccion dera lei. Sin.: pèca, mancança. tenent ara fisica. 2 En relacion o aperte­
45
nent ara natura corporèa. 3 Persona fòrça n. f. 1 Indique qualitat de fòrt. In-
qu’estúdie es leis dera fisica. 4 Discipli- tensitat. Resisténcia.
na escolara o universitària. forma n. f. 1 Aparença exteriora, siloe-
fiular v. tr. 1 Hèr fiulets o hèr ua musica ta. 2 Condicion fisica. 3 Varianta grama-
damb fiulets. 2 Protestar o escancariar a ticau.
quau­quar­rés damb fiulets. Ex.: Les fiulè- formacion n. f. 1 Accion de formar o for-
ren entà que se carèssen toti. mar-se. 2 Educacion, aprendissatge.
flairar v. tr. 1 Sénter o trapar es aulors. formar v. tr. 1 Crear en dar forma. 2 Dar
Ex.: Eth can a flairat era lèbe. 2 Produsir ua educacion.
aulor. 3 Suspectar quau­quar­ren. Ex.: Me forquilha n. f. Utís format per un mange
flairi qu’aué mos vòlen hèr trabalhar. long e tres o quate puntes en extrem que
flairejar v. intr. 1 Sénter o trapar es aulors. s’emplegue entà punchar es aliments so-
2 Aulorar o flairar quau­quar­ren en tot ca- lids e amiar-les entara boca. Enlà deth
lar quauqui viatges er aire peth nas, co- Pònt de Rei se’n ditz forqueta.
ma ac hèn es animaus. fòrt, -a  adj. m./f. 1 Damb ua grana fòrça
flaüta n. f. Esturment de vent que con- fisica, intellectuau, morau. 2 Capable de
sistís en un tub long e uet de husta, tapat resistir. 3 Potent. Sin.: hòrt.
per un extrem e dubèrt per un aute cos- fotbòl n. m. Espòrt que se practique ar
tat; a un horat peth quau se bohe e un au- aire liure entre dues equipes d’onze jo-
te que se tape e se destaspe damb es dits. gadors e qu’an de procurar méter era pi-
flècha n. f. 1 Arma que se lance damb un lòta ena porteria deth contrari.
arc e que consistís en un garròt long e fotbolista n. m./f. Persona que jògue ath
prim qu’a ua punta de hèr en un des ex- fotbòl.
trems. Tanben se’n ditz sageta. 2 Senhau fotografia n. f. 1 Tecnica e art d’obtier
qu’indique ua direccion. Sin.: hisson. imatges pera accion quimica dera lum
flor n. f. Part d’ua planta que cònste des sus ua superfícia damb ues caracteristi-
òrgans de reproduccion (ginecèu, an- ques determinades. 2 Imatge sus papèr
drocèu) e des cubèrtes protectores (se- que s’obten damb aguesta tecnica.
pals e petals). frair, fraia n. m./f. Persona o animau nei­
flotejar v. intr. 1 Mantier-se sus un liquid shut des madeishi pairs o deth madeish
sense en·honsar-se. Ex.: Era husta flo- pair o dera madeisha mair. Sin.: german,
tege ena aigua. 2 Èster un còs entornejat -ana. Era fraia enes pòbles occitans ve­
d’aire o de gas, sense tocar eth solèr. sins dera Val d’Aran se coneish coma sòr.
foncion  n. f. 1 Exercici d’ua activitat. franc n. m. Anciana moneda de França,
2 Ròl d’un individu laguens d’un grop. enquiar an 2002.
3 Utilitat. franc, -a  adj. m./f. 1 Sincèr, que non men-
fondacion n. f. 1 Resultat de fondar. 2 Or- tís. 2 Liure de… 3 En relacion as francs,
ganisme d’utilitat publica, sociau, cul- ancians pòbles germanics dera part ori-
turau. 3 Principi e establiment de bèra entau d’Euròpa.
causa. França n. f. Estat europèu qu’eth sòn
fondar v. tr. Èster era origina d’ua cre- caplòc ei París.
acion. francés, -a  adj. e n., m./f. 1 De França.
forastèr, -a  adj. m./f. Persona qu’a ven- 2 Lengua romanica oficiau en estat fran-
gut o qu’ei de un aute lòc. cés.
fòrça adv. En naut grad, en gran nombre, frèbe  n. f. Aument dera temperatura
en grana quantitat. normau deth còs que se produsís a con-
46
seqüéncia de bèra malautia o infeccion. gargolha n. f. Animau petit, sense coa,
Sin.: herèbe. damb pèth lisa e cames de darrèr fòrça
frèn n. m. 1 Mecanisme que s’emplegue longues que li permeten hèr grani sauts,
entà arturar un veïcul o ua maquina o que viu ena aigua doça e s’alimente de
amendrir-ne era sua velocitat. 2 Causa peishi, cuques, etc.
qu’empedís o amendrís ua activitat o un garia n. f. Femelha deth poth.
sentiment. garièr n. m. Lòc barrat damb hilats de
fresc, -a  adj. e n., m./f. 1 Qu’a ua tempe- hèr a on viuen es garies, pothi e porics.
ratura heireda mès que non ei pas desa- Garona n. f. 1 Gran riu d’Occitània, que
gradiva. En Occitània tanben existis h(e) nèish ena Val d’Aran. 2 Corrent d’aigua.
resc. 2 Aliment que non ei congelat o cu- garrapetar v. intr. Pujar entà un lòc naut,
rat e que consèrve es sues pròpries qua- en tot arrapar-se ua persona damb es
litats. Acabat de hèr. 3 Que non s’immu- pès o es mans, o damb es pautes e es ur-
te facilament. pes es animaus.
frontèra n. f. Linha que dessepare dus gas n. m. Estat dera matèria que se ca-
estats. Sin.: termièra. racterize per ua separacion grana des su-
fruta n. f. Frut minjadís de quauques es molecules.
plantes e arbes, coma es pomes, iran- gascon, -a  adj. m./f. 1 En relacion a Gas-
ges o peres. Normaument minjam era conha. 2 Varianta der occitan.
fruta coma pòstre. Sin.: heruta. Gasconha n. f. Region culturau e istori-
funicular n. m. 1 Trèn petit que se botge ca ar oèst d’Occitània.
arrossegat per ua cadia e puge e baishe gasolina n. f. Combustible liquid que
còstes plan arribentes. 2 Mejan de trans- s’extrè deth petròli e s’emplegue entà
pòrt que consistís en ua cabina que se que marchen es coches e d’auti veïculs.
botge peth dessús deth solèr en tot pen- Pòt auer plomb o non.
jar d’un cable o d’un carril en ua pendent gat n. m./f. 1 Mamifèr carnassèr domèt-
fòrça arribenta. Sin.: teleferic. ge damb quate pautes. 2 Maquina desti-
fuselatge n. m. Hus o armadura der avi- nada a lheuar grani pesi.
on sense es sues ales. gaudrofa  n. f. Joguet de husta de for-
fusion n. f. 1 Integracion de dus o diuèrsi ma conica, en tot acabar en ua puncha
organismes o empreses en un. 2 Passat- de hèr que s’entornie a ua còrda entà ti-
ge d’un còs d’estat solid a liquid. rar-la e hèr-la barar. En Luishon en di-
gahús n. m. Audèth rapinaire que desvo- den tomba.
lope era sua activitat pera net. Sin.: ihon. gauèca n. f. Audèth que se pòt dometjar,
En Luishon en diden uhon. damb plumes blanques e neres, damb
galheta n. f. Aliment doç e cracant hèt longa coa, que reprodusís paraules e
damb haria, ueus, sucre e d’auti ingre- sons musicaus. Sin.: gavèca.
dients que se còden en horn. ge n. f. Ueitau letra der alfabet.
gara n. f. Bastissa que se hè a servir co- gelar v. tr. 1 Hèr solid un liquid en heire-
ma punt de gessuda e arribada de dife- dar-lo fòrça, sustot virar-se era aigua en
renti mieis de transpòrt. Sin.: estacion. gèu. 2 Torrar.
garatge n. m. 1 Lòc a on se sauven es gelat n. m. 1 Aliment doç e heired hèt
coches e uns auti veïculs. Sin.: parcatge. damb aigua o lèit, sucre e d’auti ingre-
2 Talhèr a on s’apraien es automobils. dients, que se congèle e se minge solid.
Talhèr mecanic. 2 Qu’ei plan heired. 3 Qu’a demorat esto-
gargamèra n. f. Part anteriora deth còth. nat o susprés per quau­quar­ren.
47
gelèra n. f. Electrodomestic que s’em- gèu  n. m. Aigua qu’ei en estat solid
plegue entà mantier heiredes es begu- pr’amor deth heired.
des e es aliments. gi n. f. J. Onzau letra der alfabet.
gendre n. m. Òme dera hilha. gigant, -a  n. m./f. 1 Personatge imaginari,
generalitat n. f. Caractèr generau. fòrça naut, corpulent, d’estatura supe-
Generalitat n. f. Govèrn de Catalonha. riora ara normau. 2 Persona fòrça nau-
generalitats n. f. Paraules de pòc interès. ta. 3 Fòrça gran, de granes dimensions.
generau adj. m./f. 1 Comun a toti es in- giqueta n. f. Pèça de vestir ampla, damb
dividus. Çò de mès freqüent. 2 En gene- manges, que curbís enquiara centura e
rau, qu’ei pòc precís. 3 En Canejan i a era se met per dessús de d’auta ròba.
aubada generala, coma forma femenina. glèisa n. f. 1 Lòc de culte des cristians.
generau n. m./f. 1 Membre der exèrcit o 2 Ensem des fidèls dera religion cristiana.
dera aviacion qu’aperten ara categoria glòbe n. m. 1 Classa de bossa de forma
mès nauta. que se hole d’aire e adòpte ua forma
generaument adv. De manèra generau. redona. 2 Veïcul volador que consistís
genre n. m. 1 Espècia o classa. 2 Amàs en ua bossa plia de gas.
d’èsters o de causes damb caractèrs co- gojat, -a  n. m./f. 1 Joen. 2 De pòga edat.
muns. gòl n. m. En fotbòl e d’auti jòcs de pilòta,
gent n. f. Corròp de persones en abon- er acte de méter era pilòta ena porteria.
dor. gòrja n. f. Part de laguens deth còth per
gentilici adj. m. Adjectiu entà determi- a on passen es aliments.
nar era procedéncia geografica des per- gòrra n. f. Pèça de ròba que s’ajuste en
sones. cap, sense ales ne copa, generaument
gèr n. m. Prumèr mes der an. damb visièra.
gèrla n. f. Classa de gèrra. gosar v. intr. Auer eth coratge sufisent
german, -a  n. m. Persona o animau nei­ entà hèr ua causa riscada o perilhosa.
shut des madeishi pairs o deth madeish gosset n. m. Animau domètge, e carnas-
pair o dera madeisha mair. Sin.: frair, sèr de quate pautes e fòrça leiau ar òme.
fraia. Sin.: can.
gésser v. intr. Passar der interior ar ex- gota n. f. Petita quantitat de liquid que
terior. què en forma de boleta.
gessuda n. f. 1 Pas de laguens entà de- govèrn n. m. Equipa de dirigents que go-
hòra d’un lòc, per exemple era gessuda vèrnen un país.
deth cinèma o der estudi. 2 Espaci per a gràcia n. f. 1 Favor acordada. 2 Elegàn-
on se ges d’un lòc. 3 Accion que consis- cia, distincion. 3 Remesa o perdon d’ua
tís en anar-se’n d’un lòc. 4 Lòc d’a on se pena de justícia.
ges entà hèr un recorrut, especiaument gràcies adv. Testimoniatge d’arregraï-
ua corsa esportiva. 5 Fin o solucion d’ua ment. Sin.: mercés.
situacion dificila o problematica. 6 Apa- grad n. m. Cada ua des divisions pario-
ricion d’un astre (Solei) o des esteles. nes numerotades d’ua escala.
7 Accion o dita que se hè o se ditz en un gran n. m. 1 Frut des cereaus. 2 Cereau.
moment e resulte plan chocanta. 8 Vi- 3 Petita lesion cutanèa.
atge cuert que se hè entara montanha, gran, -a  adj. m./f. 1 D’ua mesura o impor-
era plaja o tà un aute lòc entà pr’amor tància superiora. De grana talha. 2 Per-
de divertir-se o veir quau­quar­ren. Sin.: sona adulta. 3 Qu’ei important o desta-
excursion. que per bèra qualitat.
48
granja n. f. Ensem de bastisses, tèrres de etc. que curbís era man e es dits e que
coitiu e cria d’animaus domètges. servís entà protegir-se deth heired.
gras, -sa  adj. m./f. 1 Qu’a un pes exces- guardar v. tr. Méter era vista en quau­
siu en relacion ara sua estatura. 2 Qu’ei quar­rés o en quau­quar­ren.
mès gran o mès important de çò qu’ei guarir v. tr./intr. Recuperar era salut o
normau. 3 Que conten greish. eth sòn bon estat era part damnatjada
gratacèu n. m. Bastissa damb un gran de quau­quar­rés.
nombre de pisi. guèrra n. f. Conflicte armat entre dus o
gratar v. tr. Esgarrapar damb es ungles mès pòbles o entre grops.
o damb ua causa dura. guidar v. tr. Indicar eth camin. Ex.: un go-
grèc, -ga  n. e adj., m./f. 1 De Grècia. jat les guidèc enquiath tuc de Montardo.
2 Lengua oficiau de Grècia. 3 De carac- guimbar v. intr. Sautar.
tèr solitari. guinhauet n. m. Utís format per un man-
grèish n. m. 1 Substància pringosa e es- ge e ua pèça de metau damb eth bòrd
pessa que se trape en còs des persones hilat que s’emplegue entà talhar es ali-
e animaus. De quauques plantes s’ex- ments. Sin.: cotèth.
trèn tanben grèishi e òlis entà codinar. guit, -a  adj. m./f. 1 Qu’a guitèra. 2 Que
2 Substància que se met enes pèces d’ua non vò pas trabalhar o non complís en
maquina qu’ei rolhada o que non fonci- sòn trabalh per manca d’atencion e in-
one coma cau. terès. Sin.: guiterós.
grèu adj. m. 1 Qu’a fòrça importància o guitarra n. f. Esturment musicau de sies
dificultat. 2 Persona qu’ei plan malauta. còrdes qu’a ua caisha de resonància en
3 Son o votz qu’a ua freqüéncia de vibra- forma de ueit.
cions petita. guitèra n. f. Repugnància peth trabalh,
gris, -a  adj. m./f. Color resultant dera lentitud tà obrar. Pòc interès entà tra-
barreja deth blanc e deth nere. balhar.
groishut, -uda   adj. m./f. Qu’a mès celh gust n. m. 1 Sentit que permet apercé­
de çò de normau. ber e distinguir es sabors. En Occità-
grop n. m. Ensem de persones damb ua nia tanben en diden gost. 2 Sabor qu’a
cèrta unitat. ua causa. 3 Sensacion agradiva que pro-
gròs, -ssa  adj. m./f. 1 Persona grassa. dusís quau­quar­ren qu’agrade. 4 Aquerò
2 Qu’a un volum considerable qu’ultra- que s’estime mès o que li shaute a ua
passe eth volum ordinari. 3 Part princi- persona. 5 Caracteristica dera persona
pau mès nombrosa d’un tot. que sap escuélher causes polides e ele-
grua n. f. 1 Maquina que s’emplegue en- gantes. 6 Gòi damb eth quau se hè quau­
tà lheuar pesi pesanti o tà portar-les tà quar­ren, ben pr’amor que mos agrade o
un aute lòc. 2 Veïcul damb arnés incor- pr’amor qu’ac volem hèr.
porat que s’emplegue entà remorcar hada n. f. Hemna damb poders magics
coches accidentats, espatracats o mau qu’apareish en bèri condes.
aparcats. haite n. m. Que non permet eth pas d’un
guaire, -a  adv. e adj. m./f. 1 Pòc. 2 Quan- liquid a trauès d’eth. Pèça de plastic o
titat indeterminada. quinsevolh materiau que non dèishe
guanhar  v. tr. 1 Véncer, èster prumèr. passar era aigua. Sin.: impermeable.
2 Progressar, milhorar. 3 Recéber un sa- hame n. f. 1 Sensacion que se produsís
lari. 4 Meritar un prèmi. quan s’an talents de minjar. Quan auem
guant n. m. Pèça de vestir de pèth, lan, passat quauques ores sense minjar auem
49
hame. Sin.: gana. 2 Manca o escassedat hèr v. tr. Produsir quau­quar­ren, fabricar,
d’aliments. Era hame ei un problèma executar, realizar, causar…
grèu qu’existís en fòrça païsi deth mon. hereuèr n. m. Segon mes der an.
hantaume, -a   n. m./f. Personatge imagi- herit, -da  adj. m./f. Qu’a recebut o s’a hèt
nari que ges en bèri condes; imatge men- herides.
tau d’un objècte. hèsta n. f. 1 Dia en quau non se tra­ba­
haria n. f. Povàs que s’obten en tot mòler lhe. 2 Solemnitat damb qué se celèbre
es grans de horment o de d’auti cereaus. un eveniment.
Damb era haria se hè pan. hèt, -a  n. m./f. 1 Çò que constituís era re-
hartar v. tr. Deishar pleament satisfèt alitat. 2 Anecdòta. Ahèr. Aventura.
damb minjar e beguda. Sin.: ahartar. hèu n. m. Liquid auriò e amargant que
haure n. m. Persona que trabalhe eth hèr. produsís eth hitge.
Sin.: farrèr. hicar v. tr. Méter, calar, botar. Ex.: Hica’c
hèda n. f. Part greishosa e solida deth por- laguens deth morralet.
cèth compresa entre era pèth e era carn, hièstra n. f. Dubertura, generaument de
era quau, salada, se sauve tà codinar, mé- forma rectangulara, que se hè en un mur,
ter ena òlha o d’auti aguisats. Sin.: lard. a cèrta distància dera tèrra, pr’amor de
hèira n. f. Amassada de comerçants en balhar lum e ventilacion en interior d’un
un lòc e dia determinats a on se crompen edifici.
e venen es diuèrsi productes. Sin.: fira. hiestron n. m. 1 Hièstra petita. 2 Duber-
heired, -a  adj. m./f. 1 Qu’a ua temperatu- tura hèta entà véner bilhets.
ra baisha o mès baisha de çò qu’ei nor- higa n. f. Frut minjadís dera higuèra qu’a
mau. 2 Sensacion qu’experimente un còs era pèth lèu lèu nera e era mora doça e
en tot apropar-se a un còs de temperatu- trenda, de color vermelh e blanc, damb
ra mès baisha. 3 Persona qu’ei tranquil­ fòrça semes; se minge fresca o seca.
la e non pèrd pas era calma. 4 Que non híger v. tr. 1 Méter de mès. 2 Unir ues pè-
mòs­tre ne afèctes ne sentiments. ces damb ues autes en tot formar ua pè-
heiredar v. tr. 1 Hèr devier heired. 2 De- ça. 3 Díder quau­quar­ren mès de çò que
vier heired. Ex.: Era lèit s’a heiredat lèu. ja s’a dit. 4 Unir, ajustar, estacar, amas-
heiredor adj. f. Qualitat de heired. sar, júnher. Veir ahíger.
heiregar  v. tr./intr. 1 Botjar ua causa hilat n. m. Teishut hèt damb hius, còrdes
sus era superfícia d’ua auta, en tot sar- o hiu de hèr, en forma de malhum des-
rar-la-i. 2 Passar lèu lèu a tocar o en tocar. tinat a diuèrsi usatges coma pescar, ca-
hemna n. f. 1 Femelha dera espècia uma- çar, separar, etc.
na. Persona adulta de sèxe femenin. hilèra n. f. Seria de persones o causes
2 Esposa. disposades en linha rècta.
henda n. f. 1 Caca, excrement der òme e hilh, -a  n. m./f. Persona o animau en re-
des animaus. 2 Se ditz d’ua causa quan lacion ath sòn pair e ara sua mair.
ei dolenta, d’engüeg, de baisha qualitat. hisson n. m. 1 Arma que se lance damb
Sin.: mèrda. un arc e que consistís en un garròt long
héner v. tr. Hèr ua henuda. En Luishon e prim qu’a ua punta de hèr en un des
diden hiéner. extrems. 2 Senhau qu’indique ua direc-
henuda n. f. Dubertura perlongada, he- cion. Sin.: flècha.
nerècla, clatenèra, en un còs solid. hitge n. m. Organ que produsís eth hèu,
hèr n. m. Metau de transicion que s’ar- plaçat dejós des paumons. Organ deth
rolhe facilament. còs qu’ajude ena digestion des aliments.
50
hiu n. m. 1 Fibra textila fina e longa. 2 Rò- horrar v. intr. Pelejar en tot emplegar es
ba de hiu: ròba de lin o canam. mans.
hloish, -a  adj. m./f. 1 Qu’ei mau estacat, hòrt, -a  adj. m./f. Veir fòrt.
pòc sarrat o pòc tirant. 2 Qu’ei plan fe- hotèl n. m. Establiment public a on se
ble, qu’a pòga fòrça o resisténcia. balhe alotjament e minjar a persones
hòl, -a   adj. m./f. 1 Qu’a perdut era rason que son de pas. Pòden èster mès o mens
o qu’a perturbades es facultats men- luxosi segontes era categoria.
taus. 2 Qu’a pòc judici o se compòrte de huec n. m. 1 Lum e calor que se despren
manèra imprudenta. en usclar ua causa. 2 Matèria qu’uscle de
holet n. m. 1 Esperit familhar, mès jogai- manèra casuau o provocada, de granes
re e trufander que non pas dolent o no- proporcions e que destrusís causes que
ciu, que segontes era tradicion, se trò- non s’aurien d’ahlamar.
be en bères cases, shòrden as persones huelha n. f. Organ des plantes que creish
mentre dormissen, etc. 2 Personatge enes rames o ena cama, generaument de
imaginari, fòrça petit. color verd, que pòt auer diuèrses formes
hóner v. tr. 1 Portar un solid ar estat li- en tot depéner dera espècia vegetau que
quid pera fòrça dera calor. 2 Delir. pertanh era planta. Sin.: fuelha.
hons n. m. 1 Part inferiora d’ua causa ue- húger v. intr. Aluenhar-se damb rapi-
da. 2 Superfícia solida sus era quau i a era desa entà esvitar un mau o perilh.
aigua. 3 Zòna mès aluenhada d’un punt humar v. tr./intr. Chucar e lançar eth
de referéncia. hum deth tabac o de d’autes substànci-
hònt n. f. 1 Endret a on era aigua rage. es pera boca e eth nas.
Enlà deth Pònt de Rei s’emplegue era husta n. f. Materiau dur e fibrós que for-
forma hont. 2 Endret normaument pu- me es troncs e es branques des arbes.
blic entà préner aigua. 3 Sorsa. hustèr n. m. Persona que trabalhe damb
horadar v. tr. Traucar, hèr horats o traucs. era husta e hè mòbles e d’auti objèctes.
horat  n. m. Dubertura que se met la- i n. f. Nòm dera onzau letra der alfabet.
guens d’un còs o lo trauèsse. Sin.: trauc. i pron. Que denòte principaument eth
horaviar v. tr. Pèrder. Ex.: Se horavièren lòc o era direccion.
en bòsc tan lèu que se hec de nets. idèa n. f. Representacion mentau, con-
horcalh n. m. 1 Depression importanta cepcion d’ua causa, concèpte, pensada,
ath costat d’ua sèrra o contrafòrt d’ua opinion, ideologia. Sin.: idia.
montanha. 2 Crotze, horcalh de camins. identitat n. f. Qualitat d’èster identic.
hormatge n. m. Aliment solid que se hè idia n. f. Representacion mentau, con-
en tot colistrar era lèit de vaca, oelha o cepcion d’ua causa, concèpte, pensada,
craba. opinion, ideologia. Sin.: idèa. En Bigòrra
horment n. m. Cereau de grans petiti, de e en d’auti lòcs empleguen aidia.
color auriò, damb flors en cabelh. damb ièrla n. f. Prat fertil apròp dera aigua, fa-
es grans de horment molut s’obten era cilament inondable.
haria damb era quau se hè eth pan. ihon  n. m. Audèth rapinaire que des-
hormiga  n. f. Insècte que viu amassa volope era sua activitat pera net. Sin.:
damb individus dera sua espècia dejós gahús. En Luishon en diden uhon.
dera tèrra. imaginar  v. tr. 1 Formar ena ment idi-
horn n. m. 1 Lòc barrat que se hè a servir es, relacions e representacions de cau-
entà hèr calor. 2 Caisha de hèr qu’an es ses materiaus o abstractes. 2 Crear o en-
codines entà còder e rostir es aliments. donviar ua causa naua o non coneishuda.
51
imatge n. f. 1 Representacion d’ua causa. insistir v. intr. 1 Repetir diuèrsi viatges
En occitan tanben la trobam en mascu- ua peticion o ua accion. 2 Mantier-se
lin. 2 Aparença. 3 Reproduccion de bèra fèrm en ua causa, especiaument en ua
causa. opinion o idia.
impermeable  n. m. Que non permet installar v. tr. 1 Méter en plaça. 2 Montar.
eth pas d’un liquid a trauès d’eth. Pèça institucion n. f. 1 Efècte d’instituïr. 2 Or-
tà caperar, de plastic o quinsevolh ma- ganisme oficiau.
teriau que non dèishe passar era aigua. institut n. m. 1 Centre estatau d’ense­
Sin.: haite. nhament segondari. 2 Organizacion sci-
importància n. f. Qualitat d’aquerò qu’ei entifica, sociau o culturau.
important, d’aquerò qu’ei convenent o integrar v. tr. 1 Hèr entrar ath laguens
interessant, o de fòrça entitat o conse- d’un tot. 2 Constituïr un tot. 3 Compré-
qüéncia. ner, èster format per.
important, -a  adj. m./f. Qu’impòrte. De intelligent, -a  adj. m./f. Qu’a era facultat
grana valor o interès. d’apréner, compréner e rasonar.
impossible, -a  adj. m./f. Que non pòt interès n. m. 1 Aquerò qu’afècte a bèth
existir o non se pòt hèr. un peth profit qu’obten. 2 Guanh que
imprimaire, -a  n. m./f. Veir estampaire. produsís un capitau prestat.
independéncia n. f. 1 Situacion de liber- interessant, -a  adj. m./f. Qu’agrade, atrè
tat d’ua persona o d’un pòble. 2 Caratèr o produsís interès.
pròpri. interessar  v. tr. 1 Atrèir, agradar o susci-
independent, -a  adj. m./f. Liure de tota tar er interès de quauqu’un per bèra cau-
dependéncia. sa. 2 Desvelhar en bèth un er interès per
Índia n. f. Estat deth Sud d’Asia. Eth sòn quau­qua causa.
caplòc ei Naua Delhi. interior, -a  adj. m./f. 1 Que se tròbe ath
indicar v. tr. Mostrar, senhalar. laguens. 2 Part centrau d’un país, d’un
indústria n. f. 1 Amàs des activitats des- parçan…
tinades a transformar era matèria pru- internacionau adj. m./f. En relacion a
mèra en bens manufacturadi. 2 Activi- mès d’ua nacion.
tat economica. internet n. m. Hilat d’informatica de ni-
industriau adj. m. En relacion ara indús- vèu mondiau, formada per un amàs de
tria. hilats connectadi pes protocòus TCP/IP.
infant, -a  n. m./f. 1 Mainatge. Era for- inutil, -a  adj. m./f. Que non servís entad
ma mès populara en Occitània ei enfant. arren.
2 Hilh de rei. 3 Soldat que servís a pè. invasion  n. f. Accion e efècte de con-
infirmièr, -a  n. m./f. Persona que suenhe quistar.
as malauts e collabòre damb eth mètge. invent n. m. 1 Creacion tecnica. Sin.: in-
influéncia  n. f. Autoritat indirècta la- vencion. 2 Accion e efècte d’endonviar.
guens dera presa des decisions des auti. 3 Causa endonviada.
injeccion n. f. Medicament en forma de ira n. f. Violenta irritacion contra quau-
liquid que s’introdusís en còs damb ua qu’un o bèra causa.
agulha en ua sheringa. iranja n. f. 1 Fruta redona de pèth gròs-
insècte n. m. Animau invertebrat e molt sa e mora doça, dividida en galhons, de-
petit que respire pera tràquea, damb ra quau se’n pòt trèir chuc. 2 Color coma
dues antenes e tres parelhs de pautes. eth des iranges o mandarines. Era barre-
Quau­qu’uns an ales. Sin.: babau. ja de vermelh e auriò da iranja.
52
isla n. f. Tèrra entornejada d’aigua ath volh aute metau preciós que servís entà
miei dera mar o d’un riu. adornar a ua persona. Sin.: joieu.
istòria n. f. 1 Narracion e exposicion des joielèr, -a  n. m./f. 1 Persona que hè o
hèts deth passat. 2 Disciplina qu’estú- ven jòies. 2 Caisha que servís entà sau-
die es succèssi deth passat. 3 Periòde var jòies.
que transcurrís des dera aparicion de- joieu n. m. Objècte d’aur, argent o quin-
ra escritura. sevolh aute metau preciós que servís en-
istoric, -a  adj. m./f. Qu’aperten ara istò- tà adornar a ua persona. Sin.: jòia.
ria. jolh  n. m. Articulacion dera cueisha
Itàlia n. f. Estat europèu, plaçat ena Pe- damb era cama ena sua part anteriora.
ninsula Italica, qu’eth sòn caplòc ei Ro- jornau n. m. Anticament se didie des
ma. sòs que recebie un obrèr peth sòn tra­
italian, -a  adj. e n., m./f. 1 D’Itàlia. 2 Len- ba­lh d’un dia.
gua romanica. jos  prep.  Mèrque era posicion mès
iuèrn n. m. Sason der an que se trape en- baisha, era inferioritat o era depen-
tre era tardor e era primauera. déncia. Sin.: devath, d’avath (Luishon),
izèda n. f. Z. Nòm dera letra vint-e-sèt d’auath (Canejan).
der alfabet. judici n. m. 1 Acte en quau un acusat ei
j’ac creigui loc. adv. Qu’ei vertat. Sin.: e declarat innocent o culpable. 2 Prudén-
tant qu’òc. cia, eime, serenor.
ja adv. Denòte un temps passat. Imme- judiu, -iva  adj. m./f. 1 En relacion a Judèa.
diatament, ara madeish. 2 Ebrèu.
jamès adv. En cap de moment. Bric mès. junh n. m. Siesau mes der an.
Japon n. m. Archipèl e país ar èst deth júnher v. intr. Unir.
continent asiatic, qu’eth sòn caplòc ei junhsèga n. m. Setau mes der an. Sin.:
Tòquio. juriòl.
japonés, -esa  adj. e n., m./f. 1 En relaci- juriòl n. m. Setau mes der an. Sin.: junh­
on a Japon. 2 Lengua parlada en Japon. sèga.
jardin n. m. Terren a on se cultiven plan- just, -a  adj. m./f. 1 Persona qu’actue
tes ornamentaus. damb objectivitat e justícia. 2 Que res-
jaune, -a  adj. m./f. Veir auriò. pècte es leis. 3 Qu’ei exacte.
jo pron. Pronòm personau de prumèra justament  adv. 1 D’ua manèra justa.
persona deth singular. 2 D’ua manèra exacta.
jòc n. m. 1 Divertiment. 2 Objèctes entà justet n. m. Pèça de vestir cuerta e sen-
jogar. 3 Escartament entre dues pèces se manges que se pòrte ath dessús d’ua
que jòguen ua mecanica. camisa.
joen, -a  n. m./f. 1 De pòga edat. 2 Qu’ei jutge, -ssa  n. m./f. Persona que s’encuede
ena joenessa. 3 Gojat. d’aplicar es leis, de jutjar, de declarar a ua
jogador, -a  n. m./f. Persona que participe persona innocenta o culpabla en un judici
en un jòc. e de meter-li era pena o eth castig avients.
jogar v. intr. 1 Divertir-se. 2 Practicar un jutjar v. tr. Campar atentivament aquerò
espòrt. 3 Apostar dinèrs. 4 Representar qu’ei favorable e aquerò qu’ei opausat a
un papèr teatrau. ua qüestion deth punt d’enguarda legau,
joguet n. m. Objècte entà qu’es mainat- qui a autoritat entà hè’c.
ges jòguen, entà que s’entretenguen. jutjat n. m. Bastissa a on trabalhen es
jòia n. f. Objècte d’aur, argent o quinse- jut­ges e a on se jutge as persones.
53
lac n. m. Espandida d’aigua, grana e per- legenda n. f. 1 Conde meravelhós, que
manenta, qu’ocupe ua depression deth pòt auer o non basa istorica. 2 Tèxte ex-
continent. En Luishon en diden bom. plicatiu d’ua imatge.
laguens adv. Part interiora de quau­quar­ legum n. f. 1 Frut o seme que creish en
rés o quau­quar­ren. tot formar damb d’auti ua hilada en in-
lairar v. intr. Hèr lairets un can. terior d’ua teca alongada. 2 Planta que
lairon, -oa  n. m./f. Persona que pane. se coitiue en uart.
Sin.: panaire. lei n. f. 1 Norma juridica. 2 Règla e nor-
lampejar v. intr. Lúder. ma constanta e invariabla per rasons sci-
lan n. f. 1 Fibra textila procedenta des entifiques.
oelhes. 2 Peu dera oelha. lèit n. f. 1 Liquid blanc que produsissen es
lança n. f. Arma que consistís en un long popes des femelhes des mamifèrs e que
garròt de husta qu’a en sòn extrem ua s’emplegue com aliment entàs sues cries.
punta de hèr. 2 Quaussevolha substància semblanta ad
lançar v. tr. Tirar ua causa en tot hèr-la aguest liquid, especiaument pera color.
sautar ensús o peth dessús de d’autes. leiteria n. f. Botiga a on se ven lèit.
lapasson n. m. Larva aquatica hilh/a de- leituga n. f. Planta deth uart, de huelhes
ra gargolha. Sin.: cabidornat. granes e verdes junhudes pera sua basa,
lard n. m. Grèish de quauqui animaus. que se minge en enciam.
Sin.: hèda. lemosin, -a  adj. e n., m./f. 1 En relacion a
latin, -a  n. e adj., m./f.  1 Lengua dera Roma Lemosin. 2 Varianta der occitan.
antica e der empèri roman. 2 Len­gua de lengua n. f. 1 Sistèma de comunicacion
cultura en­quiara edat modèrna. 3 Dera Ro- d’un grop uman. 2 Organ musculós deth
ma an­tica. 4 D’un país de lengua romanica. gust e dera parla, plaçat laguens dera bo-
latitud  n. f. Distància d’un punt dera ca.
superfícia dera Tèrra ar Equator, expres- Lenguadòc n. m. Region culturau e isto-
sada en grads de meridian. rica d’Occitània.
lauar v. tr. Netejar damb aigua o aigua e lenguadocian, -a  adj. e n., m./f. 1 En re-
sabon o d’autes substàncies. lacion a Lenguadòc. 2 Varianta centrau
lauraire, -a  n. m./f. Persona que se dedi- der occitan.
que ath trabalh dera tèrra. lenhaire, -a  n. m./f. Eth que hè lenha en
lavabo n. m. 1 Mòble damb es elements bòsc.
de besonh entà lauar-se. 2 Cramba des- lent, -a  adj. m./f. Que va pòc a pòc o
tinada entà lauar-se, damb water, do­cha, qu’invertís fòrça temps entà hèr quau­
banhèra, etc. quar­ren.
le pron. m. Pronòm personau singular lèrme n. m. Gota de liquid segregat pes
de tresau persona. Complement d­irècte. glandules lacrimaus enes uelhs.
lecar v. tr. Passar lèugerament era len- les pron. m./f. Pronom personau plurau
gua per bèra causa. de tresau persona.
leçon  n. f. 1 Part d’ua matèria qu’un léser n. m. Temps liure o pòsa deth tra­
alumne li cau apréner. 2 Conjunt de co- ba­lh de costum.
neishements que s’explique as alumnes letra  n. f. 1 Signe entà representar es
sus ua matèria determinada. sons deth lenguatge. 2 Tèxte d’ua can-
lèg, lèja adj. m./f. 1 Que li manque be- çon. 3 Document mercantiu.
resa. 2 Qu’ei dolent e va en contra dera lèu adv. 1 En pòc de temps. 2 Damb ve-
morau o dera justícia. locitat.
54
leugèr, -a  adj. m./f. 1  Que pese pòc. non que s’adapte ara forma deth vai­
2 Qu’ei pòc fòrt, pòc intens, pòc impor- shèth que la conten.
tant o pòc consistent. 3 Qu’ei rapid. 4 Ali- lista n. f. Enumeracion, normaument en
ment que se pòt digerir damb facilitat. forma de colomna de persones, quanti-
lhet n. m. Mòble format per ua estruc- tats, causes… damb un propòsit.
tura de husta o de hèr damb un mata- lit n. m. Tipe de diuèrsi audèths migratò­
làs ath dessús, que servís entà estirar-se, ris, de còth cuert e bèc planèr, dable en-
dormir… tà trescolar era hanga, damb pautes pal-
lheuar v. tr./intr. 1 Desplaçar de baish mipedes e fòrça cuertes. Sin.: lic, guic.
entà naut. 2 Ordenar e sauvar. 3 Gésser literatura n. f. 1 Art dera expression ver-
deth lhet. bau. 2 Teoria dera composicion des òbres
li pron. m. Pronòm personau singular de escrites en pròsa o vèrs.
tresau persona. Complement indirècte. litre n. m. Unitat de capacitat equivalen-
liar v. tr. 1 Estacar damb un liader. 2 Unir ta a un decimètre cubic. En Luishon en
elements diuèrsi. 3 Hèr vier era saussa diden litra, que tanben s’emplegue ena
mès espessa. Val d’Aran.
libertat n. f. Capacitat de conciéncia en- liure, -a  adj. m./f. 1 Qu’a eth poder de de-
tà pensar e obrar segontes era pròpria cision e d’accion. 2 Sense ocupacion.
volontat. lo pron. m. Pronòm personau de tresau
libre n. m. Amàs de huelhes estampades persona singular. Complement dirècte.
e religades en volum. lòc n. m. 1 Endret. 2 Plaçament.
liéger v. tr. Interpretar oraument o men- localizacion n. f. Accion e efècte de lo-
taument signes escrits. En Luishon se’n calizar.
ditz léger. locau adj. m. 1 Pertanhent a un endret
limit n. m. 1 Endret a on quau­quar­ren determinat. 2 Part d’un bastiment dedi-
s’acabe. 2 Situacion extrèma. 3 Frontè­ cat a un usatge precís.
ra, tèrme. logar  v. tr. Cedir er usatge de quau­
limitar v. tr. Mercar un limit. quar­ren pendent un temps convengut e
limon n. m. Fruta auriòla damb forma de damb un prètz.
ueu, pèth grossa e mora de sabor acid londeman adv. Eth dia dempús deth pre-
dera quau se’n trè chuc. Sin.: citron. sent. En Comenge s’emplegue alende-
límpio, -a  adj. m./f. 1 Que non a cap de man.
taca o que non ei lord. Sin.: net. 2 Perso- Londres n. Ciutat e caplòc d’Anglatèrra
na o animau que cuede era sua igièna e e deth Reiaume Unit de Gran Bretanha
eth sòn aspècte exterior. e d’Irlanda deth Nòrd.
lingüistic, -a  adj. m./f. En relacion ara long, -a  adj. m./f. Que dure fòrça temps.
lengua o ath lenguatge. Qu’a ua grana extension d’un cap ar aute.
lingüistica n. f.  Sciéncia qu’estúdie eth longada n. f. Extension d’un extrem ar
lenguatge uman. aute d’ua superfícia; se mesure en qui-
linha n. f. 1 Traç continu. 2 Limit de sepa- lomètres, mètres, centimètres, etc.
racion. 3 Orientacion argumentau, po- longitud n. f. Distància entre dus punts.
litica… 4 Itinerari d’un transpòrt public. Sin.: longada, longor.
5 Hiu de pesca. longtemps adv. Que hè temps.
Lion n. Vila importanta de França. lord, -a  adj. m./f. 1 Qu’a taques, povàs,
liquid n. m. Se ditz dera substància que, impureses o bèra causa que hè a pèrder
coma era aigua, non a forma pròpria se- eth bon aspècte. 2 Persona que non su-
55
enhe era sua igièna personau. 3 Accion magra n. e adj., f. 1 Lèsca, talhada de per-
que va contra es normes o que se consi- nilh o camalhon. Sin.: magreta. 2 Se ditz
dère immorau e innòbla. 4 Indique qu’ua dera persona o animau qu’a pòga carn o
accion, especiaument un jòc, se realize grèish en còs.
sense auer en compde es normes. magreta n. f. Talhada de pernilh o ca-
lordèra n. f. Dèishes, causes que se re­cue­ malhon. Sin.: magra.
lhen damb era escampa, tròci de min­jars, mai n. m. Cincau mes der an.
etc. que se lancen en ua bossa o un farrat. mainatge, mainada n. m./f. Joen, go-
lua n. f. Satellit naturau dera Tèrra, que jat. Persona joena que non a arribat ara
vire ar entorn d’aguesta e que se ve pubertat.
pr’amor que reflectís era lum deth Solei. mainatjon n. m. Mainatge joen.
lúder v. intr. Eméter ua lutz. mair n. f. 1 Hemna respècte as sòns hilhs.
ludèrt  n. m. Sauri de còs long e cilin- 2 Femelha qu’a parit. 3 Causa o origina
dric, coa longa e conica qu’a quate pau- de bèra causa.
tes cuertes. mairastra n. f. Era hemna de quau­quar­
lueira n. f. Mamifèr carnissèr dera fami­ rés respècte des hilhs e hilhes qu’aguest
lha des mustelids de color vermelhós a d’un matrimòni anterior.
que viu ath cant des rius e de pèth fòrça mairia n. f. 1 Persona qu’assistís a ua auta
estimada. Sin.: auritla. en recéber aguesta eth sacrament deth
luenh adv. A grana distància en espaci baptisme o confirmacion. 2 Mair deth
o en temps. pair o dera mair.
lum n. f. 1 Forma d’energia naturau o ar- mairia n. f. Mair deth pair o dera mair
tificiau que mos permet de veir. Sin.: lutz. d’ua persona. Sin.: mare.
2 Lampa. maishèra n. f. Extremitat inferiora dera
luta n. f. 1 Combat, accion que comence cara dejós deth pòt inferior.
ua persona, pòble o grop contra un au- maitin n. m. Part deth dia comprenuda
te. 2 Esfòrç entà arténher quau­quar­ren. entre era auba e meddia.
lutar v. intr. Sostier ua luta. major adj. m./f. Mès gròs. Mès impor-
lutz n. f. 1 Forma d’energia naturau o ar- tant. Mès gran. Principau. Sin.: màger.
tificiau que mos permet de veir. Sin.: lum. majoritat n. f. Era màger part de quau­
2 Lampa. quar­ren.
macarèu! interj. Expression entà expri- malaisit, -ida  adj. m./f. 1 Que non se pòt
mir admiracion o estranhesa. hèr, compréner o arténher sense hèr a
madeish, -a  adj. m./f. 1 Exprimís era si- servir fòrça abilitat, intelligéncia o es-
militud, identitat o paritat. 2 Que non a fòrç. 2 Qu’a mau caractèr, còste problè-
cambiat. 3 Exactament. mes e non ei facil de tractar.
Madrid nòm 1 Caplòc d’Espanha. 2 Co- malaut, -a  adj. m./f. Qu’a ua malautia o
munitat autonòma d’Espanha. ua alteracion mès o mens grèu dera salut.
madur, -a  adj. m./f. 1 Frut qu’a arribat ath malautia n. f. Alteracion en estat deth
sòn desvolopament complèt. 2 Persona còs o de quau­que organ qu’interromp o
qu’actue damb judici. 3 Persona d’edat perturbe es foncions vitaus; perturbaci-
auançada, mès qu’encara non a arribat on der estat dera salut.
ara vielhessa. malerós, -a  adj. m./f. 1 Que patís un hèt
magazin n. m. Locau o edifici entà de- dolorós o infeliç. Sin.: malurós. 2 Situa-
pausar o sauvar mercaderies o d’autes cion que produsís gran patiment o infe-
causes en grana quantitat. licitat.
56
malerosament adv. Per malur, malastre. ena quau i a bon ambient o divertiment.
malh n. m. 1 Escarpa verticau en un ter- Enes hèstes i a fòrça marcha. 6 Pròva
ren. 2 Martèth gran de mange long com d’atletisme que sage de caminar fòrça
es qu’empleguen es haures, picapeirèrs, de prèssa. 7 Mecanisme qu’an es coches,
etc. mòtos e quauques bicicletes entà regular
malur n. m. Cas o eveniment funest. Sòrt era velocitat. 8 Composicion musicau de
advèrsa. ritme ben mercat que s’interprète en ce-
malurosament adv. Per malur, malastre. lebracions e cerimònies, per exemple ua
mama n. f. 1 Femelha qu’a parit. 2 Hem- marcha nupciau en ua nòça o ua marcha
na respècte as sòns hilhs e as sòns pe- militara en ua desfilada militara.
tits. Sin.: mair. marchar v. intr. Partir, anar/se-n d’un lòc.
man n. f. 1 Extremitat deth braç, deth mare n. f. Mair deth pair o dera mair
punh ath cap des dits. 2 Costat. d’ua persona. Sin.: mairia.
manar v. tr. Ordenar de hèr bèra causa. maridar v. tr. 1 Contractar un maridatge.
mancar v. intr. Non auer pas ua causa en 2 Acordar, unir.
tot èster aguesta de besonh. maridat, -ada  adj. m./f. Persona qu’ei
manèra n. f. Forma particulara de hèr o amassada a ua auta en matrimòni.
d’èster. Sin.: faiçon. maridatge n. m. Acte e hèsta damb era
mangala n. f. Garròt damb un punh en- quau celebram era union de dues per-
tà agarrar-lo, qu’ajude a caminar. Sin.: sones, generaument un òme e ua hem-
cana. na. Sin.: nòça.
mange n. m. Part finau d’un esturment marin, -a  n. e adj., m./f. 1 En relacion ara
per a on lo cuelhem damb era man. mar. 2 Òme dera mar.
manja n. f. Part d’ua ròba de vestir que marinèr, -a  n. m./f. Persona que traba­
curbís eth braç. lhe en un batèu.
manòbre, -a  n. m./f. Persona assalariada marioleta n. f. Pipòt de tela, husta, car-
dedicada as trabalhs que non requeris- ton, etc. que quau­quar­rés botge, d’ama-
sen cap de tipe de qualificacion. gada, entà hèr representacions teatraus.
mantier  v. tr. 1 Sauvar en sòn estat o Sin.: monaca.
manèra d’èster. 2 Sostier, provedir des maritim, -a  adj. m./f. En relacion ara mar.
aliments de besonh. marrèc n. m. 1 Mainatge fòrça joen. 2 Vi-
mapa n. f. Carta geografica, represen- rada, cambi de sentit. Ex.: Es marrècs
tacion d’ua part dera tèrra, o tota, en ua deth camin.
superfícia planèra. marteror n. f. Hèsta de toti es sants. Sin.:
mar n. f. Massa d’aigua salada que cor- Totsants.
bís era màger part dera planeta. mascle n. m. Animau de sèxe masculin.
març n. m. Tresau mes der an. masculin adj. m. Que hè referéncia ar
marcha n. f. 1 Accion que consistís en òme.
marchar o botjar-se entà un lòc. 2 Movi- massa adv. Mès que non cau.
ment de persones que caminen amas- mastolhar v. tr. Bracar e trissar eth min-
sa damb un fin determinat, per exemple jar damb es dents.
ua protèsta. 3 Faiçon de foncionar o des- matèria n. f. Substància extensa qu’a di-
volopar-se quau­qua causa o ahèr. 4 Es- ferentes formes.
tat animic o actitud dera persona que hè mau, mala adj. e n., m./f. 1 D’ua manèra
un bèth pialèr de causes sense cansar-se que non ei avienta o corrècta. 2 En un
e damb alegria e bon ànim. 5 Situacion estat de malautia o incomoditat fisica.
57
3 Damb dificultat. 4 Malautia o doléncia. memòries n. f. 1 Hèt o hèts que servissen
5 Idèa abstracta de tot aquerò que s’alu- tà rebrembar eth passat. 2 Salutacion.
enhe de çò qu’ei bon e just. mèn, mia poss. m./f. Que determine ua
maugrat prep. Contra era volontat de idèa de possession.
bèth un, contra un empediment. mens adv. e adj. 1 Mèrque era inferioritat,
maxim adj. Fòrça gran, fòrça long. Lo restriccion, caréncia, disminucion. 2 Ex-
mès gran. prèsse era comparacion d’inferioritat. Ex.:
me pron. Complement de prumèra per- È mens sòs que tu. 3 Signe de sostraccion.
sona deth singular. S’elidís deuant d’ua mentit, -da  n. m./f. Causa faussa, que
vocau. non ei vertat.
mecanic, -a  adj. e n., m./f. 1 Dera meca- menuta n. f. Unitat de temps equivalen-
nica. 2 Que se hè de forma automati- ta a seishanta segons.
ca pr’amor que s’a repetit fòrça viatges. mèrca n. f. 1 Senhau, traç hèt en bèra
3 Persona que se dedique a trabalhar e causa o en quinsevolh lòc entà reconeis-
apariar maquines, especiaument veïculs. her-la. 2 Maxima distància o minim de
meddia n. m. 1 Ora ena quau eth solei ei temps artenhut.
en sòn punt mès naut. 2 Sud. Sin.: miei- mercar v. tr. 1 Hèr ua mèrca tà senhalar.
dia. 2 Designar. 3 Hèr un punt en un espòrt.
medecina n. f. Sciéncia dera conservaci- mercat n. m. Exposicion publica d’un
on e dera restauracion dera salut. dia que generaument se desvolope ar
mèdi  n. m. 1 Element o ensem de cir- aire liure a on se crompen e venen dife-
constàncies a on viu un èster qu’afèc- renti productes.
ten ath sòn desvolopament fisic e ath mercés n. f. Testimoniatge d’arregraï-
sòn comportament. 2 Societat, amàs de ment. Sin.: gràcies.
costums, d’eveniments, etc. entre es que mèrda n. f. Caca, excrement der òme e
viu ua persona, se produsís un hèt, etc. des animaus. Se ditz d’ua causa quan ei
mediterranèu, -èa  adj. m./f. En relacion dolenta, d’engüeg, de baisha qualitat.
ara mar Mediterranèa. Sin.: henda.
mejan, a adj. m./f. 1 Qu’ei entre dus ex- mericles n. m. Esturment format per un
trems. 2 Que represente es caracteristi- parelh de veires, que se meten en nas e
ques mès comunes d’un grop. enes aurelhes e que servís entà corre-
melic n. m. Cicatritz que se forme en mi- gir defèctes dera vista o entà protegir es
ei deth vrente en pèrder eth cordon om- uelhs.
bilicau. meritar v. tr. Auer dret quau­quar­rés a
melon n. m. Fruta alongada e pro gra- quau­quar­ren (estrea, prèmi, aumenat-
na, qu’a era pèth dura, auriòla o verda, ge,…). Sin.: ameritar.
e era mora chucosa e doça, damb fòrça mes n. m. Cada ua des dotze divisions
semensalhes auriòles. der an.
melon d’aigua n. m. Fruta redona plan mès adv. e conj. 1 Que denòte era idèa
grana, qu’a era crospa verda e era mo- d’aument o superioritat en tot compa-
ra vermelha plea de semensalhes neres. rar. 2 Conjuncion adversativa emplega-
membre n. m./f. 1 Part deth còs. 2 Per- da entà contraposar concèptes.
sona que forme part d’ua societat o co- mès que mès loc. adv. Principaument.
munitat. Mès que çò aute.
memòria n. f. 1 Rebrembe. 2 Facultat de mèslèu adv. Denòte prioritat de temps
brembar-se. o de preferéncia.
58
mestièr n. m. Emplec o profession d’ua mia n. f. Mair deth pair o dera mair d’ua
persona. persona (familiar).
mestrar  v. tr. Méter minjar o beguda micha n. f. 1 Cada ua des dues pèces de
ad aqueth que va a minjar o béuer: Eth vestir transparentes o de diuèrsi colors
crambèr mos mestrèc tanlèu demanè- que se placen fòrça ajustades as cames.
rem quau­quar­ren. 2 Hèr micha: tricotar o téisher.
mèstre, -a  n. m./f. 1 Persona que s’ocu- mida n. f. 1 Mesura. 2 Dimension.
pe der ensenhament e qu’a un titol en- miei n. m. 1 Aquerò que servís entà ar-
tà hè’c, especiaument en ua escòla pri- ténher quau­quar­ren. 2 Substància a
mària. Der aute costat deth Pònt de Rei trauèsdera quau òbre ua fòrça, ei trans-
se’n ditz arregent. 2 Persona qu’a fòrça metut un efècte; element o substància
experiéncia en ua matèria. qu’entornege ua causa. 3 Element de
mestressa n. f. 1 Hemna proprietària transmission dera informacion: ràdio,
d’ua fabrica, d’un negòci, etc. que ma- premsa e television.
ne as obrèrs. 2 Hemna dera casa. Era que miei, mieja adj. m./f. 1 Qu’ei entre dus
mestrege quau­quar­ren. Era qu’a bèth un extrems. 2 Que represente es caracteris-
jos eth sòn domeni. tiques mès comunes d’un grop.
mesura n. f. 1 Prudéncia. 2 Dimension. miejanet n. f. Es dotze dera net.
3 Cadéncia, ritme. mil n. m. 1 Dètz viatges cent. 2 Numerau.
metau n. m. 1 Quinsevolh còs simple, so- milenat n. m. Amàs de mil unitats.
lid ara temperatura ordinària, excèpte milhor, -a  adj. m./f. 1 Superior a ua auta
eth mercuri, bon conductor dera calor causa e que la depasse en qualitat natu-
e dera electricitat, opac e d’ua ludentor rau o morau. 2 Preferible, mès convenent.
caracteristica. 2 Corròp d’esturments de milion n. m. Mil viatges mil.
metau d’ua orquèstra. militar, a n. e adj., m./f. 1 Persona que
méter v. tr. Plaçar ua causa en un lòc. servís ena armada. 2 En relacion ath
mètge, -essa  n. m./f. Persona qu’a estu- mon militar.
diat era medecina, qu’eth sòn mestièr ei mina n. f. Excavacion o catament hèt ge-
examinar as malauts, veir qué an e sa- neraument dejós dera tèrra que permet
jar de suenhar-les damb eth remèdi mès obtier minerau.
avient entara sua malautia. minim, -a  adj. m./f. Fòrça petit, fòrça
mètre n. m. Unitat de mesura de longi- cuert, fòrça estret. Sin.: mendre.
tud, basa deth sistèma metric decimau. ministre, -a  n. m./f. 1 Membre deth go-
mètro n. m. Trèn que circule peth dejós vèrn qu’a era carga d’un ministèri. 2 Pas-
de tèrra e transpòrte viatjaires que viuen tor protestant.
en ua grana ciutat. minjar n. m. 1 Quinsevolha substància
mèu n. f. Substància espessa de color que prenen es animaus e es persones en-
daurat, fòrça doça e pegosa, que fabri- tà dar ar organisme çò qu’a de besonh
quen es abelhes damb eth pòlen/sofre entà foncionar.
des flors e que s’emplegue ena alimen- minjar v. tr. 1 Mastolhar e avalar es ali-
tacion. ments solids. 2 Préner aliments.
mèussa n. f. Organ vascular plaçat en miralh  n. m. Superfícia lisa, normau-
ipocòndri esquèr. ment de veire, que reflèxe era lum, es
mia  det., f. Determinant qu’indique objèctes e es persones.
qu’era causa que se parle pertanh ara mission n. f. 1 Carga o trabalh qu’a de hèr
persona que parle o que i é restacada. quau­quar­rés. 2 Delegacion de persones
59
encargades d’un trabalh precís. 3 Casa, monard n. m. n. generic que receben es
glèisa, tèrra… des missionaris, persones mamifèrs qüadrumans.
consagrades ara evangelizacion. monde n. m. Gent.
mitat n. f. 1 Part que, amassa damb ua mondiau adj. m. En relacion ath mon
auta d’egala, forme un tot. 2 Lòc o temps sancer.
que se trape ara madeisha distància des moneda n. f. 1 Pèça de metau estampa-
dus extrems. da entà hèr comèrç. 2 Unitat monetària
mitat n. f. Ua des dues parts egales. d’un país.
miular v. intr. Hèr miulets eth gat. mongeta n. f. 1 Planta que da ua legum
mòble n. m. Objècte fabricat damb un en forma de tenca damb uns semes en
materiau resistent que servís entà un sòn interior, que tanben s’apèren mon-
usatge concret e entà equipar e decorar getes, e qu’an forma d’arnelh. 2 Legum
un espaci. en forma de tenca, longa e emplastada
mocador n. m. 1 Pèça quadrada de tela, o redona e fina, que se cuelh quan enca-
non guaire grana, que servís entà limpi- ra ei verda e es semes deth sòn interior
ar es mocs, era shudor o es lèrmes. 2 Pè- son encara plan petiti.
ça quadrada de seda o tela fina que cur- mongolic, -a  adj. m./f. Relatiu as mongò-
bís eth còth o eth cap, que s’utilize com ls o a Mongolia.
ornament o abric. monstre n. m. Èster imaginari qu’a ua
mochet n. m. Doç dur hèt de sucre que forma anormau e que generaument pro-
pòt auer desparièrs gusti. Sin.: bonbon. dusís pòur.
mòda n. f. Forma de vestir, de pientar-se, montanha n. f. 1 Elevacion de terren im-
etc. qu’agrade ara gent pendent un peri- portanta. 2 Zòna geografica d’altitud.
òde de temps. monument n. m. Obratge d’arquitectu-
modèrn, -a  adj. m./f. 1 Deth temps pre- ra o d’escultura.
sent, oposat a vielh, antic, classic e es- mora de pan n. f. Part interiora trenda
tablit. 2 Ara mòda. deth pan.
mòg, mòja adj. m./f. Qu’ei banhat moria! adv. Expression de suspresa.
damb aigua o damb bèth aute liquid. En morir v. intr. 1 Defuntar. 2 Pèrder era vi-
Luishon diden mog. da.
molèstia n. f. Causa qu’empedís eth be- morralet n. m. Bossa o sac de tela fòr-
nèster o tranquillitat. Sin.: embarràs. ta que s’emplegue entà portar causes e
molinet n. m. Maquina tà redusir en ha- anar d’excursion, de caça, d’acampada
ria o en pasta, aliments o còssi diuèrsi. o tà classa. Se pòrte ena esquia.
moma n. f. Figura hèta de drap, carton, morro n. m. Part anteriora gessenta dera
plastic, etc, que represente un mainat- cara de certans mamifèrs e peishi a on i
ge o mainada damb era quau jòguen es é era boca e es horats deth nas.
mainatges. Sin.: pipa. mòrt, a n. e adj., f. 1 Fin dera vida. 2 Sen-
moment n. m. Estona. Espaci de temps se vida.
redusit. mos pron. Pronòm personau, comple-
mon n. m. 1 Tot açò qu’existís. 2 Era nòs- ment dera prumèra persona deth plurau.
ta planeta. mosca n. f. Insècte de miei centimètre
monaca n. f. Pipòt de tela, husta, carton, de long, d’ales transparentes qu’a ua
etc. que quau­quar­rés botge, d’amagada, trompa en lòc de boca.
entà hèr representacions teatraus. Sin.: moscalhon n. m. Insècte dera familha
marioleta. des mosques.
60
mosquit n. m. Insècte de còs cilindric e musèu n. m. Lòc public a on son expau-
prim, damb dues antenes e ua trompa sades òbres d’art, colleccions d’interès
longa e prima qu’atrauèsse era pèth des istoric, folcloric, scientific…
frutes e des animaus entà chucar-les eth music n. m./f. Persona que hè o qu’in-
sòn chuc e era sua sang. terprète musica.
mossardet, -a  n. m./f. Persona que ser- musica n. f. Art de combinar sons segon-
vís a ua auta per sòs e que hè es traba­ tes es leis dera armonia, dera melodia e
lhs domètges. deth ritme.
mosso, -a  n. m./f. 1 Persona joena que musulman, -a  adj. m./f. En relacion ar is-
comence a auer edat entà maridar-se. lam; persona d’aguesta religion.
2 Criat, òme que hè es trabalhs mès mut, -da  adj. m./f. 1 Persona que non pòt
umils. parlar pr’amor qu’a ua incapacitat o ua
mostrar v. tr. Hèr veir, expausar. lesion. 2 Que non a votz o son. 3 Qu’ei
mot n. m. 1 Son o conjunt de sons articu- plan carat o silenciós.
ladi que representen ua idia. 2 Represen- nacion n. f. 1 Comunitat umana carac-
tacion grafica d’aguesti sons que consis- terizada pera consciéncia d’ua istòria e
tís en un grop de letres delimitat per es- un futur comuns. 2 Organizacion politica
pacis en blanc. Sin.: paraula. d’ua comunitat damb identitat nacionau.
moth n. m. Substància grassa e blanca nacionau adj. m./f. Dera nacion.
qu’ei laguens de bèri uassi. nadar v. intr. Desplaçar-se laguens de-
motiu n. m. 1 Tèma, ahèr a desvolopar. ra aigua hènt es moviments de besonh
2 Rason d’obrar. entà tier-se ena superfícia sense tocar
mòto n. f. Veïcul de dues ròdes que se eth tèrra.
botge gràcies a un motor. Pòt èster en- Nadau n. m. Solemnitat der an liturgic
tà ua o dues persones. que commemòre era neishença de Je-
motor n. m. Mecanisme format per un sucrist.
conjunt de pèces que transforme ua nano, -a  n. m./f. Qu’ei d’ua petitesa im-
energia en moviment. portanta laguens dera sua espècia. Plan
moviment n. m. 1 Accion de cambiar de petit.
lòc o de posicion. 2 Tendéncia politica, naric n. m. Substància espessa segrega-
religiosa, estetica… da pes glandules mucoses.
multiplicar  v. tr. 1 Hèr a créisher, ua nas n. m. Organ der olfacte.
quantitat, eth nombre de viatges que natura n. f. 1 Conjunt des causes creades.
mèrque ua auta. 2 Reprodusir per gene- 2 Òrgan sexuau femenin.
racion. naturau adj. m. Qu’aperten ara natura o
municipalitat n. f. Territòri e abitants re- ara proprietat o qualitat des causes. De
gidi per un ajuntament. neishença.
municipau adj. m./f. En relacion ath mu- nau n. m. 1 Ueit mès un. 2 Numerau.
nicipi e ara sua administracion. nau, -a  adj. m./f. 1 Acabat de hèr, de fa-
municipi n. m. Circonscripcion adminis- bricar, d’incorporar. 2 Percebut o experi-
trativa regida per un ajuntament. mentat per prumèr viatge.
mur n. m. 1 Paret. 2 Muralha. nauanta n. m. 1 Nau viatges dètz. 2 Nu-
muscle n. m. Cada un des organs o mas- merau.
ses de teishuts que servissen entà pro- nauau adj. m./f. Qu’ocupe eth lòc nu-
dusir eth moviment des diuèrses parts mèro 9 en ua seria.
deth còs. nauèth, -èra  adj. m./f. 1 Que hè pòc de
61
temps que realize ua activitat e non a que cuede era sua igièna e eth sòn aspèc-
guaira experiéncia. 2 Que s’a passat hè te exterior. Sin.: límpio.
pòc o acabe de passar. netejar  v. tr. Hèr net, lauar, emberir,
naut, -a  adj. m./f. 1 Elevat. En un lòc su- apolidir.
perior en sentit verticau. 2 Qu’a fòrça va- nhacada n. f. 1 Accion de clauar es dents
lor o intensitat. 3 Son o votz fòrt e intens, en quau­quar­ren. 2 Tròç de quau­quar­ren
agut. que s’arrinque d’ua mossegada.
nautada n. f. 1 Estatura. 2 Distància ver- nhacar v. tr. Cuélher e sarrar damb es
ticau d’un còs en relacion a ua superfícia. dents quau­quar­ren. Ex.: Un can nha­
ne conj. Coordinacion entre dus tèrmes quèc eth mainatge en pompilh dera cama.
negatius. nhèu n. f. Aigua gelada que què des bro-
nebot, -oda  n. m./f. Hih, -a deth german mes en forma de veires petiti qu’arriben
o dera germana. ena tèrra agropadi en flòcs blanqui.
necessari, ària  adj. m./f. Qu’ei obligatò- nheuar v. intr. Quèir nhèu.
ri o inevitable o que non se pòt deishar nin n. m. Lòc a on meten es ueus e crien
de cornèr. Sin.: de besonh. es audèths e uns auti animaus.
negòci n. m. 1 Ahèr comerciau. 2 Esta- nina n. f. Dubertura der iris per a on pas-
bliment comerciau. 3 Guanhances que sen es rais de lum tar interior deth uelh.
s’obtien en un ahèr de crompa e venta. nivèu n. m. 1 Grad d’elevacion en relaci-
neishença n. f. Accion de nèisher. on a un plan orizontau o ua escala de va-
nèisher v. intr. 1 Vier ath mon, ara vida. lor. 2 Airina entà verificar era orizontali-
2 Gésser deth vrente mairau o deth ueu. tat d’ua superfícia.
3 Gésser ua planta deth seme que se tra- Nobel n. m. Prèmi de portada interna-
pe acogat ena tèrra. cionau as persones que damb eth sòn
nere, -a  adj. m./f. 1 Abséncia de tota co- trabalh an aportat un gran benefici ara
lor. Dera color deth carbon. 2 Vedé’c ne- umanitat.
re: veir en negatiu. nòça n. f. Acte e hèsta damb era quau ce-
nerós, -osa  adj. m./f. Que tire entath nere. lebram era union de dues persones, ge-
nèrvi n. m. 1 Cada un des organs en for- neraument un òme e ua hemna. Sin.:
ma de cordonets o cintes que meten en maridatge.
comunicacion es desparières parts deth nòde n. m. Frut deth noguèr; quan ei
còs damb eth cervèth, medulla espinau madur ei un frut sec de casquelh dur e
e d’auti centres e aguesti entre eri, e ser- arropit, format per dues mitats e un se-
vissen entà transméter es sensacions e me tanben arropit en sòn interior. Eth
es impulsions motrius. 2 Fig. era part seme ei minjadís e tanben s’apère nòde.
d’ua causa qu’ei considerada coma hònt Sin.: escara, esquilhòt.
dera sua vitalitat, fòrça, etc.; vigor fisic, nòm n. m. Mot entà designar quauqu’un
mentau. o quau­quar­ren.
nerviós, -osa  adj. m./f. 1 Persona o ani- nombre n. m. Expression de quantitat
mau que se trape en un estat temporau en relacion ara sua unitat. Quantitat de
d’excitacion nerviosa o inquietud. 2 Per- persones o causes d’ua madeisha espè-
sona que pèrd era tranquillitat damb fa- cia. Numèro.
cilitat. nombrós, a adj. m./f. En grana quantitat.
net, -a  adj. m./f. 1 Que non a cap de ta- nomentar v. tr. 1 Proclamar. Citar. De-
ca o que non ei lord. 2 Persona o animau signar bèth un entà un emplec. 2 Hèr ci-
tacion de.
62
non adv. Advèrbi negatiu. S’emplegue obtier v. tr. Arribar a auer aquerò desirat.
tà refusar, normaument en tot respóner òc adv. Exprimís afirmacion o assenti-
a ua qüestion. ment, mès que mès, coma responsa a ua
nòrd n. m. Punt cardinau. Region sep- pregunta.
tentrionau. ocasion n. f. 1 Lòc o moment mès avient
normau adj. m./f. Qu’ei corrent, abituau en temps entà hèr o arténher ua causa.
e non cride era atencion. 2 Moment e lòc qu’en eri se place un hèt
nosati, -es  pron. m./f. Pronòm de pru- o ua circonstància.
mèra persona deth plurau. occidentau adj. m./f. En relacion a oc-
nòste, -a  adj. m./f. Possessiu que hè refe- cident.
réncia ara prumèra persona deth plurau. occitan, -a  adj. e n., m./f. 1 Tanhent ara
notícia  n. f. 1 Comunicacion hèta en nacion occitana. 2 Lengua romanica
generau de quau­que eveniment recent. d’Occitània. 3 Abitant d’Occitània.
2 Informacion, coneishement o idia de Occitània n. f. Territòri a on se parle era
bèra causa. lengua occitana.
noveme n. m. Onzau mes der an. octobre n. m. Detzau mes der an.
nòvi, -a  n. m./f. Persona que se maride ocupar v. tr. 1 Vier mèstre d’un lòc. 2 Am-
o qu’ei en viatge de nòces o qu’ei a punt plir un espaci, un temps.
de maridar-se. oelha n. f. Mamifèr de pèth flexibla, coa
numèro n. m. 1 Nombre qu’ua causa ei longa e còrnes cargolades que produsís
designada laguens ua seria o colleccion. lan e lèit.
2 Fascicul o publicacion qu’apareish pe- oelhèr, -a  n. m./f. Pastor que se n’encue-
riòdicament e que forme partida d’ua de d’un tropèth de oelhes e les amie a
seria. pèisher.
o conj. 1 Conjuncion disjuntiva qu’indi- oèst n. m. Punt cardinau a on se cogue
que diferéncia o separacion. 2 Nòm de- eth solei.
ra setzau letra der alfabet. oficiau adj. m./f. Qu’a un caractèr mer-
objècte n. m. 1 Causa materiau. 2 Finali- cat d’un poder politic, administratiu, ju-
tat. 3 Tot çò que pòt èster matèria de co- diciau.
neishença. oficina n. f. 1 Departament a on tra­ba­
objectiu  n. m. 1 Resultat a arténher. lhen es emplegats publics o es privats.
2 Lent o sistèma de lents des esturments 2 Lòc a on se hè un des servicis d’ua ad-
optics. ministracion. Sin.: burèu.
objectiu, -va  adj. m./f. Independent, que òla interj. Expression que se hè a servir
non a prenut partit. entà saludar.
obligacion n. f. 1 Exigéncia establida pe- òlha  n. f. Aguisat de carn e verdures.
ra morau, era lei o era autoritat. 2 Causa Minjar tipic d’Aran.
que s’a de hèr. òli n. m. Liquid greishós e mens dens
obligar v. tr. 1 Botjar o possar, damb au- qu’era aigua que pòt èster d’origina ani-
toritat a hèr bèra causa, sense possibili- mau, vegetau o minerau. Entà codinar
tat d’eleccion. 2 Auer autoritat entà hèr emplegam òli d’oliva, de virasolei, de
a complir ua causa. milhòc.
òbra n. f. Aquerò fabricat, hèt, produsit. olièra n. f. Vaishèth que s’emplegue en-
obrèr, -a  n. m./f. Trabalhador, persona tà sauvà’i er òli o mestrar-lo ena taula.
que realize un trabalh manuau a cam- oliva n. f. Frut der olivèr, petit, redonde-
bi d’un jornau. jat, de color verd o nere e damb un uas
63
ath miei. Es olives se mingen o s’emple- ostiu n. m. Sason der an, entre era pri-
guen entà extrèir-ne er òli. mauera e era tardor, que comence un
ombra n. f. 1 Manca de lum pera inter- solstici e acabe en equinòcci de tardor.
rupcion des rais luminosi. 2 Imatge es- Sin.: estiu.
cura que projècte un còs opac quan tape paciéncia n. f. Qualitat deth que supòrte
es rais de lum. damb calma era demora de bèra causa.
òme n. m. 1 Èster uman. 2 Marit. pacient, -a  adj. e n., m./f. 1 Que sap to-
oncle n. m. Frair deth pair o dera mair. lerar es adversitats. 2 Que sap demorar
onzau adj. m./f. Qu’ocupe eth lòc nu- damb tranquillitat ua causa. 3 Qu’a per-
mèro 11 en ua seria. severància entà realizar activitats o tra­
onze n. m. 1 Dètz mès un. 2 Numerau. ba­lhs dificils, pesadi o minuciosi. 4 Per-
opausar v. tr. Hèr oposicion, estar en sona que recep tractament medic o qui-
contra. Sin.: oposar. rurgic.
operacion n. f. 1 Accion e efècte d’ope- padena n. f. Utís de codina que s’emple-
rar. 2 Negociacion o contracte sus valors. gue entà fregir aliments.
3 Tecnica matematica: addicion, divisi- paelha n. f. 1 Minjar que se hè damb ar-
on, sostraccion, multiplicacion… ròs e quauqui ingredients de mès coma
oposar v. tr. Hèr oposicion, èster en con- marisc, peish e carn. 2 Vaishèth de codi-
tra. Sin.: opausar. na redon e pòc prigond, qu’a dues anses
oposicion n. f. 1 Situacion des causes o e s’emplegue entà hèr paelhes.
des persones acarades. 2 Procediment pagar v. tr. Balhar ua quantitat de sòs a
de seleccion de persones qu’aspiren a cambi d’ua causa, d’un servici o d’un tra­
ocupar un lòc de tra­ba­lh e que consistís ba­lh.
en ua seria d’examens. page n. m. Mosso joen ath servici d’un
ora  n. f. Vint-e-quatau part deth dia. prince, rei, etc.
Temps equivalent a 60 menutes. pagés, -esa  n. m./f. Persona que tra­ba­
òrb, -a  adj. m./f. 1 Qu’ei privat dera vista. lhe eth camp.
2 Que non ei capable de dar-se’n comp- pair n. m. 1 Òme qu’a engendrat un mai-
de d’ua causa. 3 Conducte o dubertura natge. 2 Creador d’ua òbra.
qu’ei obstruïda. pairastre n. m. Òme dera mair respècte
orde n. f. 1 Societat religiosa. 2 Manament. as hilhs portats en matrimòni.
orde n. m. 1 Organizacion d’un ensem pairin n. m. 1 Persona qu’assistís a ua au-
segontes ues règles. 2 Estabilitat sociau. ta en recéber aguesta bèth sacrament.
organizacion n. f. 1 Accion d’organizar. 2 Pair deth pair o dera mair.
2 Associacion: politica, culturau… país n. m. Territòri d’ua nacion, d’un pò-
organizar v. tr. 1 Premanir. 2 Preveir un ble.
foncionament deth tra­ba­lh. palai n. m. 1 Residéncia des reis. 2 Casa
orientau adj. m./f. En relacion a Orient, sumptuosa.
part deth mon ar èst d’Euròpa. palha n. f. Camèra des cereaus seca e
origina  n. f. Començament. Principi, desseparada deth gran.
neishença, arraïtz de quau­quar­ren. paloma n. f. Audèth d’un pam de long,
ornar v. tr. Ahíger elements decoratius. de bèc cuert e ample, damb plumatge
òsca! interj. Expression que mèrque es- blanc e gris. Sin.: colom.
tonament e desengust. pan n. m. 1 Aliment que se hè damb ha-
ostau n. m. Casa a on, en tot pagar, dan ria, aigua, sau e lheute e se hè a còder en
minjar e/o cramba entà passar era net. horn. 2 Clauadura.
64
pana n. f. 1 Avaria en motor d’ua maqui- temps, normaument en tot pagar ua
na. 2 Tela gròssa de coton, damb peus quantitat de sòs a cambi. 2 Lòc public o
cuerti e suaus en tot formar raies en ua privat a on se sauven coches e d’auti ve-
des sues cares. S’emplegue entà hèr rò- ïculs.
ba de vestir. pare n. m. Pair deth pair o dera mair.
panadèr, -a  n. m./f. Persona que hè o ven Sin.: pim, pairin.
eth pan. paredèr, -a  n. m./f. Obrèr que hè es cases.
panaire, -a  n. m./f. Persona que pane. parelh n. m. Ensem de dues causes o ès-
Sin.: lairon. ters.
pansa n. f. 1 Arradim sec. 2 Mau que ges parelha n. f. Ensem de dues causes, ani-
enes pòts. maus o persones destinadi a hèr ua cau-
pantalon n. m. Pèça de vestir que curbís sa amassa.
cada ua des cames o sonque part d’eres parent, -a  n. m./f. Qu’ei dera madeisha
qu’arribe enquiara centura. familha.
pantre n. m./f. Artista de circ que hè ar- parer n. m. Idia que se forme o que s’a de
rir damb es sues actuacions, dialògs o bèra persona o de bèra causa.
frases divertides. paret n. f. Construccion verticau de pèi-
Papa n. m. Cap suprem dera glèisa cris- ra, briques o d’auti materiaus que barre
tiana catolica. un espaci o dessepare un lòc de un aute.
papèr n. m. Huelha prima hèta d’ua pas- parièr, -a  adj. m./f. 1 Qu’a caracteristi-
ta de fibres vegetaus que s’emplegue en- ques de natura, quantitat o qualitat co-
tà escríuer, diboishar, imprimir publica- munes damb es de un aute. Sin.: pari-
cions, estropar causes, etc. on, -ona. 2 Constant. 3 Dera madeisha
parada n. f. 1 Accion d’arturar-se. 2 Lòc manèra.
a on s’arturen es veïculs ath long d’un París n. Caplòc de França.
viatge. parlament n. m. 1 Assemblada legisla-
paraigües n. m. Esturment entà prote- tiva. 2 Edifici o lòc a on a era sedença
gir-se dera ploja que consistís en un tròç aquera institucion. 3 Intervencion, dis-
de tela impermeabla que se pòt esténer e cors.
plegar e qu’ei junhut a un mange. parlar v. tr./intr. Exprimir era pensada
paraqueigudes n. m. Aparelh destinat a per mejan dera paraula.
moderar era queiguda d’un còs que què parpalhòla n. f. Insècte de metamorfòsi
des de grana nautada. Cònste d’ua pè- complicada qu’a quate ales.
ça de tela que s’emplegue damb corre- parperet n. f. Veir celha.
ges ara persona o objècte. parrabastatge  n. m. 1 Manca d’orde.
paratrucs  n. m. Pèça longa e estreta Sin.: tarrabastalh. 2 Confusion, embo-
qu’an es veïculs ena part baisha deth de- lic. 3 Accion de parrabastar, capvirar.
uant e deth darrèr entà protegir-se des parroquet n. m. Audèth de bèc fòrt e
patacs. cubèrt de plumatge de diuèrsi colors,
paraula n. f. Son o grop de sons articu- que repetís mots e frases prononciades
lats qu’exprimissen ua idèa, un èster, un per òme.
objècte. part n. f. Cada ua des causes que resul-
parc n. m. Espaci public de léser. ten de dividir-ne ua de mès grana.
parçan n. m. País, region, airau, comarca. partejar v. Hèr parts.
parcatge n. m. 1 Lòc premanit e reser- participar v. intr. 1 Hèr conjuntament
vat entà deishà’i es veïculs pendent un damb es auti. 2 Préner part.
65
particular, -a  adj. m./f. Especiau. Perso- ça deth porcèth, ben entà pelar eth pòrc
nau. D’usatge personau. (era mès grana), ben entà especiar es
partida n. f. 1 Accion de partir. 2 Quanti- carns (era petita). 2 Lamina plan fina de
tat d’un producte. 3 Registre deth batieg, massa hèta damb haria, ueu e lèit, que
matrimòni, defuntament, etc. que s’es- se hè en ua padena e se ramplís de sucre,
criu enes libres dera parròquia, en regis- chicolate, confetura. Ei plan trenda. Sin.:
tre civil; còpia certificada d’aguest regis- crespèth, pescajon.
tre. 4 En cèrts jòcs, seria de jogades que pastilha  n. f. Tròç de pasta solida de
se hèn enquia arribar a un limit definit. diuèrsi materiaus (ex: chicolate).
partir v. intr. 1 Anar. 2 Dividir, partejar pastissaria n. f. Botiga a on se venen
ua causa. pastissi e uns auti productes doci.
partit n. m. 1 Agropament politic. Orga- pastissèr, -a  n. m./f. Persona qu’a coma
nizacion estructurada. 2 Enfrontament mestièr hèr pastissons e vener-les.
esportiu entre dues equipes. 3 Benefici pastisson n. m. Doç trende e petitonh
d’ua causa. 4 Amàs de persones que se- que pòt èster hèt damb desparièrs ingre-
guissen e defensen ua madeisha opini- dients doci, com chicolate o crèma.
on, linha de conducta, etc. patin n. m. 1 Aparelh damb ròdes e ua
pas adv. Advèrbi de negacion que se pla- lamina verticau que se met enes pes e
ce normaument darrèr deth vèrb. Ex.: servís entà esguitlar-se sus ua superfícia
Eth mainatge non vò pas vrespalhar. planèra. 2 Embarcacion damb dus flota-
pas guaire loc. adv. Pòga quantitat. dors parallèls, botjat per ròdes e pedaus
Pasca n. f. Hèsta cristiana en comme- que servís entà passejar-se pera mar, lac,
moracion dera resurreccion de Jesús. etc.
passapòrt n. m. Document que demòs- patinet n. m. Utís que consistís en ua
tre era identitat e nacionalitat d’ua per- plancha de metau o husta sus dues rò-
sona e qu’ei d’emplec obligatòri entà des o tres, damb un mange verticau e un
anar tà quauqui estats. manilhar entà amiar-lo.
passar v. tr./intr. 1 Anar d’un lòc tà un patir  v. intr. 1 Recéber, adméter, tier,
aute. 2 Deishar córrer eth temps. Ex.: auer un mau, ua malautia, ua pena, un
Passar era tarde. desenganh, etc. 2 Èster afectat d’ua do-
passat n. m. Temps anterior. lor o embaràs fisic o morau.
passat, -ada  adj. m./f. 1 Qu’ei anterior patron, -a  n. m./f. 1 Persona qu’a era pro-
ath present. 2 Immediatament anterior prietat d’ua causa. 2 Persona qu’ath sòn
ath moment actuau. servici tra­ba­lhen d’autes persones.
passatge n. m. 1 Resultat de passar. 2 Lòc patz n. f. 1 Situacion d’aqueri que non
a on se pòt passar. 3 Extrèt d’ua òbra lite- son en guèrra. 2 Silenci e tranquillitat.
rària o musicau. Pau n. Vila d’Occitània. Caplòc deth Be-
passeg n. m. 1 Accion de passejar. 2 Lòc arn, en Gasconha.
a on se pòt passejar. paumon n. m. Cada un des organs dera
passejar  v. intr. Caminar per diverti- foncion respiratòria, qu’an es animaus
ment o entà hèr exercici, generaument vertebrats que respiren er aire dera at-
pera ciutat e sense un objectiu fixat. mosfèra.
pastanèr, -a  n. m./f. Persona que hè eth paupeta n. f. Cada ua des dues membra-
pan. nes mobiles que protegissen es uelhs.
pastèra  n. f. 1 Vaishèth de husta rec- pauruc, -uga  adj. m./f. Qu’a pòur de
tangulara que s’emplegue ena matan- quinsevolha causa.
66
pauta n. f. 1 Extremitat. 2 Pè e cama d’un pendent prep. Ath long deth temps que
animau. dure. En tot. Mentretant. Durant.
pè n. m. 1 Extremitat inferiora des ca- penjader n. m. Clau, mòble, pèça de hus-
mes, que servís tà sostier eth còs e tà ca- ta, hèr, etc. entà penjà’i causes.
minar. 2 Basa de bèra causa. 3 Unitat de penjar v. tr. Hèr tier ua causa sostengu-
mesura. da dera sua part superiora.
pebe n. m. Condiment de gust picant pensament n. m. 1 Accion e efècte de
e estimulant obtengut deth frut deth pensar. 2 Ensem d’idèes. 3 Judici, cre-
peberèr. dença. 4 Planta deth genre des vrioletes.
pèc, pèga adj. m./f. Persona qu’a pòga pensar v. tr./intr. 1 Rasonar. 2 Creir, ès-
intelligéncia e pòc enteniment. ter convençut, auer era opinion.
pèça n. f. 1 Part d’un mecanisme. 2 Òbra Pentacosta n. f. Hèsta cristiana entà ce-
teatrau. 3 Moneda metallica. 4 Cramba lebrar era venguda der Esperit Sant.
d’ua casa. pequerin, -a  adj. m./f. Veir petit. En-
pèira n. f. 1 Substància minerau, mès o Luishon diden poqueron.
mens dura o compacta, que non ei terro- per  prep.  Preposicion qu’indique er
sa ne d’aspècte metallic. 2 Tròç de ròca. agent enes frases passives, lòc per a on
peirèra n. f. Lòc format per fòrça pèires. se passe, causa, mejan, multiplicacion
Lòc a on se trèn pèires. de numèros, idèa de compensacion o
peish  n. m. Vertebrat aquatic de còs equivaléncia.
alongat, que se reprodusís per miei de per’mor  loc. conj. e adv. Damb finalitat
ueus, damb escates e que respire per de.
branquies. pèrder v. tr. 1 Deishar d’auer. 2 Deishar
peishigar v. tr. Sarrar damb dus dits un escapar. 3 Contrari de guanhar.
tròç de pèth, de sòrta que hèsque mau. perditz n. f. Audèth d’ales cuertes e de
pelada n. f. 1 Erosion ena pèth. 2 Mancat color terrós pròpri de lòcs planèrs. Sin.:
de pèth o de peu. perdic.
pelar v. tr. Trèir era pèth d’ua fruta, tu- perdon n. m. 1 Accion de perdonar, de
bercul, etc. lheuar un castig. 2 Expression que s’uti-
pelejar  v. tr. 1 Mantier ua persona ua lize entà demanar desencuses a quau­
discussion damb ua auta o damb d’au- quar­rés.
tes per tòrt d’un desacòrd. 2 Escridassar perdonar v. tr. 1 Desliurar deth pes, d’ua
a bèth un, especiaument hènt veir desa- fauta, a qui l’a cometut. Der aute costat
còrd. 3 Escancariar-se dues o mès perso- deth Pònt de Rei hèn [perdoar]. 2 Non
nes. 4 Enfrontar-se. sauvar bric de rancura per ua ofensa re-
pelha n. f. 1 Pèça de vestir de hemna, que cebuda.
va dera centura enquias cames. 2 Part periclar v. intr. Hèr pericles o relampits.
baisha dera montanha. En Luishon ei periglar.
pellicula n. f. 1 Lamina fòrça fina. 2 Tira perilh n. m. Lòc, causa o situacion que
damb imatges fotografiques que se pas- pòt hèr mau a quau­quar­rés.
sen per ua maquina ara seguida en tot perilhós, -osa  adj. m./f. Qu’a o aufrís ua
produsir ua cinta cinematografica. situacion ena quau ei possible que i age
pena n. f. 1 Patiment, dammatge, que se bèth mau personau o materiau.
hè patir ath qu’a cometut un delicte o fau- periòde n. m. Durada a on soent se repe-
ta. 2 Dolor, angoisha, moraus que proven tís un fenomèn.
dera ansia, deth temor, dera compassion. perméter v. tr. Autorizar.
67
pernilh n. m. Pauta deth porcèth cura- e inflamable qu’existís en diferenti lòcs
da e salada que se pren coma aliment. dera tèrra e que mos balhe diferenti pro-
Sin.: camalhon. ductes derivats que se hèn a servir ena
perque conj. Pr’amor que. En causa de. indústria e transpòrt.
Per tant que. peu n. m. Cada un des hilaments que
perruquèr, -a  n. m./f. Persona qu’a per nèishen ena pèth des mamifèrs e les cur-
mestièr talhar, pientar, rasurar, etc. eth bissen tot o part deth còs.
peu. peumudar v. tr. Cambiar eth peu ua bès-
persec n. m. Fruta redona de color iran- tia.
jat, damb era pèth suau coma eth velhut pialèr  n. m. 1 Conjunt de causes botades
e un uas dur ath sòn laguens. sense orde es ues sus es autes. 2 Moltes
persona n. f. Èster dera espècia umana. causes o persones.
personatge n. m. 1 Persona metuda en picapeirèr, -a  n. m./f. Persona que pique
scèna laguens d’ua òbra literària, tea- e talhe era pèira tara bastenda. Obrèr de-
trau… 2 Persona coneishuda, celebritat. ra bastenda.
pèrta n. f. Desaparicion d’açò qu’auie. piech n. m. Tòrax, part deth còs uman
pertot adv. En toti es lòcs. deth còth enquiath vrente.
pes n. m. 1 Fòrça qu’atrè es còssi entath pientar v. tr. Dreçar, netejar, apariar, dis-
centre dera tèrra pera accion dera grave- pausar avientament peus, lan o quina
tat. 2 Era valor qu’a aguesta fòrça. auta fibra que sigue.
pesar v. tr. Determinar eth pes d’un còs. piga n. f. Petita taca o bonh que ges ena
pescaire, -a  n. m./f. Persona que se de- pèth.
dique a pescar. pijama n. m. Amàs que consistís en ua
pescajon n. m. Lamina plan fina de mas- giqueta o samarreta e uns pantalons que
sa hèta damb haria, ueu e lèit, que se s’utilizen entà dromir, normaument de
hè en ua padena e se ramplís de sucre, teishut fin.
chicolate, confetura. Ei plan trende. Sin.: pilho-malho  loc. adv. Complicacion
crespèth, pastèra. d’eveniment, circonstàncies, etc. des
pescar v. tr./intr. Cuélher peish en tot quaus non ei facil des·hèr-se’n.
trèir-lo dehòra dera aigua. pilòta n. f. 1 Bòla esferica, de goma, drap
petar v. intr. Trincar, copar, hèr dues o aute materiau trende, cubertat de cuer
parts o diuèrsi tròci d’ua causa. o pèth entà jogar bèth espòrt.
petar e córrer loc. adv. Hèr es causes a pim n. m. Pair deth pair o dera mair. Sin.:
tota prèssa. pare, pairin.
pèth n. f. Membrana que recorbís eth pintar v. tr. 1 Revestir quau­quar­ren d’un
còs des animaus. celh de color. Der aute costat deth Pònt
petit, -a  adj. m./f. 1 De talha inferiora ara de Rei diden pintrar. 2 Reprodusir sus ua
normau. Sin.: pequerin, ponin. 2 Qu’ei de superfícia era imatge de persones, lòcs
pòga importància, durada o intensitat. o causes, talament coma se hè en diboi­
3 Qu’a pòga edat. shar mès damb plapes de color.
petjor adj. m./f. 1 Qu’ei de qualitat infe- pintor, -a  n. m./f. 1 Persones qu’an coma
riora respècte de ua auta causa damb era mestièr eth pintar es parets, pòrtes, etc.
quau se compare. 2 Indique qu’ua causa 2 Persona que se dedique ar art dera pin-
se hè mès mau respècte de ua auta damb tura. Sin.: pintre.
era quau se compare. Sin.: piri. pipa n. f. Figura hèta de drap, carton,
petròli n. m. Liquid greishós, fosc, espés plastic, etc, que represente un mainat-
68
ge o mainada damb era quau jòguen es plan adv. Coma cau. Ben. Fòrça. En ua
mainatges. Sin.: moma. grana quantitat o en gran nombre.
pipi n. m. Aurina. plana n. f. 1 Espandida de tèrra sense re-
pipòt n. m. 1 Figura umana divertida, en lèu. Lana. Der aute costat deth Pònt de
diboish, pintura o escultura. 2 Ua figu- Rei, tanben, s’enten planha. 2 Airina de
reta entà jogà’i que represente a ua per- hustèr.
sona. 3 Despectiu, nèci pòc intelligent. plancha  n. f. 1 Esturment entà planc-
piquèra n. f. Molèsties que produsís bèra har era ròba que consistís en ua lami-
causa que pique e que hè de besonh gra- na de hèr en forma triangulara, fòrça li-
tar-se. Sin.: bredor. sa peth dejós, damb ua ansa entà agar-
pirata n. m./f. 1 Persona que se dedique rar-la. 2 Lamina mès o mens gròssa de
a recórrer eth mar damb un batèu e a metau o de ua auta matèria.
d’abordar e panar en d’auti. 2 Que fon- planèr, -a  adj. m./f. 1 Qu’a eth madeish
cione sense permís dera autoritat. nivèu en totes es parts, sense desnivèus.
Pirenèus n. m. Cadia de montanhes en- En Luishon en diden planhèr. 2 Qu’ei
tre era mar Mediterranèa e er ocean At- senzilh, clar e comprensible.
lantic. planeta n. f. Astre que vire ar entorn d’ua
piri adj. 1 Qu’ei de qualitat inferiora res- estela.
pècte d’ua auta causa damb era quau se plànher v. Sénter e manifestar pietat.
compare. 2 Indique qu’ua causa se hè planta n. f. 1 Èster vegetau non lenhós.
mès mau respècte d’ua auta damb era 2 Vegetau de tija petita. 3 Nivèu orizon-
quau se compare. Sin.: petjor, pejor. tau d’un bastiment.
pis  n. m. Estatge d’un edifici que hè plapa n. f. 1 Mèrca, senhau dessús de
d’abitatge o d’un mejan de transpòrt. bèra causa pr’amor dera preséncia d’ua
piscina n. f. Petit lac artificiau que se hè substància estranha. En Luishon, tanben,
a servir entà banhar-se e practicar era en diden plap en masculin. 2 Mèrca de
natacion. lordèra. 3 Petita part d’ua causa de dife-
piuda n. f. Insècte parasit der òme e de renta color qu’era rèsta d’era. 4 Duber-
bèri animaus que saute fòrça. Sin.: pude. tura, espaci. 5 En ua superfícia recubèr-
plaça n. f. 1 Lòc ample public e descubèrt ta d’ua determinada substància, petita
laguens d’un pòble o vila. 2 Lòc determi- estenuda d’a on aguesta ei absenta.
nat entà bèra persona o bèra causa. plaser n. e adv., m. 1 Satisfaccion o sensa-
plaçar v. tr. 1 Situar, installar, establir. cion agradiva costada per quau­qua cau-
2 Trobar un tra­ba­lh. sa que satisfè fòrça. 2 Pòc a pòc (a plaser).
plàder  v. intr. 1 Afectar d’ua manèra plastic, -a  n. e adj., m./f. 1 Materiau sin-
agradiva as sentits. 2 Exercir ua atracci- tetic que, mejançant cèrti procèssi qui-
on sus ua persona o costar-li ua impres- mics, forme estructures fòrça resisten-
sion agradiva. tes, autant flexibles coma rigides. 2 Que
plaga n. f. 1 Mau produsit en còs degut a se pòt modelar o cambiar de forma d’ua
un patac, ua queiguda, etc. 2 Herida que manèra permanenta.
non se barre facilament. 3 Lesion pene- plata n. f. 1 Metau de color gris ludent
tranta produsida en un còs viu per un pa- que s’emplègue fòrça entà hèr jòies e ob-
tac o ua arma. jèctes de decoracion. Sin.: argent. 2 Siè-
plagar v. tr. Costar ua plaga, herir. ta grana e planèra, de forma rectangula-
plan adv. En naut grad, en gran nombre, ra, ovalada, etc. e vòres de pòga nauta-
en grana quantitat. da que s’emplegue entà portar aliments
69
e beguda d’un lòc entà un aute o tà me- poèta, -essa  n. m./f. Persona qu’escriu
té’i e presentar es aliments. 3 Color gris poesia.
ludent, coma eth des objèctes de plata. polhastre  n. m.  Poth joen.
platan n. m. Fruta damb era crospa o policia n. m./f. 1 Amàs de persones ar-
pela auriòla, qu’a forma alongada e un mades que se n’encueden de mantier
shinhau corbada, e ua carn blanca, tren- er orde public. 2 Cada un des membres
da e doça. Se coitiue en Canàries. d’un còs policiac.
plegar v. tr. Doblar (un tròç o ua pèça de polit, -da  adj. m./f. 1 Qu’a un ensem de
ròba, papèr, etc). caracteristiques que lo hèn esteticament
plen, -ea  adj. m./f. 1 Qu’a tot aquerò e artisticament agradiu. 2 Qu’ei corrècte
qu’era sua capacitat permet. 2 Qu’ei o coma cau.
cubèrt totaument o parciaument per ua politic, -a  adj. m./f. Que hè referéncia
causa. ara politica.
plòir v. intr. Quèir ploja. politica n. f. Art de governar era vida pu-
ploja n. f. Fenomèn atmosferic que con- blica.
sistís ena queiguda d’aigua des bromes polvèra n. f. Petit vaishèth provedit d’un
en forma de gotes. miralh, entà meté’i povàs cosmetic.
plombaire n. m./f. Persona que fabrique poma n. f. Fruta redona, damb era pèth
o ven lampes. Persona qu’a coma mesti- fina e ludenta de color auriò, verd o ver-
èr hèr installacions de lum, aigua o gas e melh, e era carn blanca damb quate o
apraiar es panes que se produsissen. cinc semes neri ath laguens.
plorar v. intr. Deishar d’anar lèrmes es pomada n. f. Pasta hèta damb grèish e
uelhs. d’autes substàncies que servís coma me-
plus n. m. Suplement, avantatge. dicament.
pneumatic, -a  n. m. Tuèu de goma que se ponchut, -uda  adj. m./f. Qu’a era punta
place ath torn dera lhanta d’ua ròda. Es aguda. Ath delà de Pònt de Rei se’n ditz
coches pòrten pneumatics. ponchegut.
poblacion n. f. Soma des abitants d’un lòc. póner v. tr./intr. Hèr ueus es garies o
pòble n. m. 1 Er ensem des abitants d’un d’auti audèths.
país junhuts per vincles naturaus e so- ponin, -a  adj. m./f. Veir petit.
ciaus. 2 Poblacion petita, poblat, inferior pònt n. m. Construccion entà her passar
a ua vila o a ua ciutat. ua via peth dessús d’un riu.
pòc, -ga  adv. m./f. En petita quantitat, en popa n. f. Cada un des organs glandulars,
petit nombre. Un shinhau. Ath delà deth qu’enes femelhes des mamifèrs, segrè-
Pònt de Rei en molti endrets se pèrd era guen era lèit.
sonorizacion e eth femenin ei pòca. popar v. tr./intr. Chucar damb es pòts e
pòcha n. f. Cada ua des dubertures en era lengua era lèit des popes.
forma de bossa qu’an es vestits, gique- popular, -a  adj. m./f. 1 En relacion ath pò-
tes, pantalons, etc. e que servís entà por- ble. 2 Coneishut pera poblacion.
tar bèri objèctes. poralha n. f. Amàs d’audèths de corrau,
poder n. m. 1 Facultat de hèr bèra cau- garies, auques, lits, etc.
sa. 2 Autoritat. porcèth, -èra  n. m./f. Mamifèr domètge
poder v. tr. Auer era capacitat de hèr quau­­ gròs, de pèth dura, morro long, aurelhes
quar­ren. queigudes qu’a es pautes cuertes. Sin.:
pòdiom n. m. Plataforma a on pugen es pòrc (majoritària en Occitània).
guanhadors d’ua pròva esportiva. poret n. m. Cria dera garia.
70
poric n. m. 1 Petit d’un audèth. 2 Hilh poth n. m. Audèth mascle de corrau qu’a
deth poth e era garia. era cresta vermelha e eth bèc cuert.
porron n. m. Vaishèth de veire de basa potz n. m. Trauc prigond hèt en tèrra
ampla, còth estret e boca longa en for- que s’emplegue entà arténher aigua e
ma conica que s’emplegue tà béuer vin diuèrsi materiaus e mineraus.
a galet. pòur n. f. Sensacion d’angoisha costada
pòrt n. m. 1 Abric ena còsta entà recé­ pera preséncia de quau­que perilh reau
ber es batèus. 2 Passatge de mon­ta­nha. o imaginari.
3 Despenes de transpòrt. povàs n. m. Conjunt de particules fòrça
pòrta n. f. Dubertura pera que s’entre o pe­ti­tes suspenudes en aire e que quèn sus
se ges d’un lòc. es objèctes formant ua capa de lordèra.
pòrtamonedes n. m. Bossa o cartèra en- pr’amor adv. damb finalitat de.
tà pòrtar monedes. practic, -a  adj. m./f. 1 Qu’ei util e hè bon
portanèu n. m. Hièstron o lòc, en ua ga- servici. 2 Qu’a experiéncia e ei plan adret
ra, en un teatre,… a on s’an es bilhets tà entà hèr es causes.
véner ath public. practicant, -a  n. m./f. Ajudant d’un mèt-
portar v. tr. Condusir, amiar, carrejar. ge o d’ua metgessa.
portèr, -a  n. m./f. 1 En ua equipa de fot- prat n. m. Tròç de tèrra a on creish era
bòl, de hockey, etc. eth jogador que de- èrba entà qu’eth bestiar i pèishe.
fense era porteria. 2 Persona que se n’en- praube, -a  n. m./f. 1 Que non a çò qu’ei
cuede de vigilar era pòrta d’entrada e es- de besonh entà víuer. 2 Que non ei com-
cales d’ua casa de pisi. 3 Mecanisme que plèt. 3 Qu’a pòga valor o qualitat. 4 Qu’ei
servís entà daurir era pòrta deth carrèr malerós e desvelhe compassion.
des deth pis quan quau­quar­rés truque. pregunta  n. f. Accion de demanar a
pòsa n. f. Accion de descansar, de po- quau­quar­rés que mos dongue ua infor-
sar-se. Sin.: descans. macion sus quau­quar­ren que des­co­nei­
posar v. tr./intr. 1 Aleugerir quau­quar­ shem. Sin.: qüestion.
rés deth sòn tra­ba­lh. 2 Deishar de hèr a premanir v. tr. 1 Hèr aquerò que cau en-
tra­ba­lhar ua part deth còs entà rehèr-se tà qu’ua causa pogue èster aplicada efi-
deth cansament. caçament tara fin desirada. Ex.: Prema-
posicion n. f. 1 Situacion. 2 Estament so- nisqui eth mèn caucèr entà hèr ua gessuda
ciau. 3 Partit adoptat sus bèra causa. entàs lacs. 2 Previer a quau­quar­rés entà
possar v. tr. Hèr fòrça contra ua persona ua naua que l’a d’arténher.
o ua causa entà botjar-la o desseparar-la. prèmi  n. m. 1 Recompensa en rason
possedir v. tr. Auer quau­quar­ren. d’un merit o servici. 2 Aquerò que se pòt
possession n. f. Accion de possedir. guanhar en ua tòia.
possible, -a  adj. m./f. Que se pòt realizar, premsa n. f. 1 Maquina que sarre quinse-
que pòt passar. volh causa entre dues plaques iguals en
postau n. f. Targeta damb ues caracteris- tot escauhar, gravar o estampar. 2 Cor-
tiques pròpries que li permeten enviar-la ròp de publicacions impreses especiau-
per corrèus sense engolòpa. ment diaris e revistes.
postèma n. m. Chuc espés e auriò d’ua préner v. tr. 1 Agarrar, atrapar, estacar.
herida infectada, d’un gran, etc. 2 Panar.
pòt n. m. Cada ua des dues parts carno- preséncia n. f. Hèt d’èster en un lòc.
ses e mobiles que limiten era dubertu- present n. m. 1 En moment actuau. 2 
ra dera boca. Temps verbau. 3 Quau­quar­ren que ba­
71
lham a quau­quar­rés en pròva d’afècte e produccion n. m. Accion de produsir. Fa-
estima. 4 Contrari d’absent. bricacion.
present, -a  adj. m./f. 1 Qu’ei aciu. 2 Deth produsir v. tr. Fabricar, elaborar.
temps a on èm. professor, -a  n. m./f. Persona qu’en­se­
presentar v. tr. 1 Mostrar. Hèr conéisher. nhe, mèstre.
Prepausar. 2 Concórrer a ua pròva, elec- profitar v. tr./intr. 1 Hèr o carrejar pro-
cion… fit a quau­quar­rés o a quau­quar­ren. Sin.:
president, -a  n. m./f. Persona que presi- aprofitar. 2 Hèr a rénder a ua causa ua
dís un país, ua associacion, un tribunau, utilitat damb era quau non se compdaue.
etc. projècte n. m. 1 Bèra causa qu’ua perso-
preson  n. m. Bastiment destinat ad na o grop de persones vò realizar. 2 Estu-
aqueres persones que se ven privades di, prefiguracion d’ua òbra.
dera sua libertad. prométer v. tr. Obligar-se a hèr, balhar
prèst, -a  adj. m./f. Qu’ei premanit o dis- o autrejar quau­quar­ren a quau­quar­rés.
pausat entà hèr ua causa. pròp adv. A pòca distància en temps o
presumit, -ida  adj. m./f. 1 Qu’ei orgulhós en espaci.
d’eth madeish e se vante des sues qua- pròplèu adj. 1 Qu’ei apròp de quau­quar­
litats. 2 Que suenhe plan er aspècte per- ren en espaci o en temps. 2 Que seguís a
sonau entà èster atractiu. ua auta causa o persona, qu’ei immedi-
prètz n. m. Quantitat de sòs que cau ba­ atament dempús.
lhar entà aquerir bèra causa. proposar v. tr. 1 Sométer a ua eleccion.
prim, -a  adj. m./f. Persona o animau qu’a 2 Dar a trigar, o a jutjar, un subjècte, pro-
pòc grèish o pòga carn. jècte, persona…
primauera n. f. Sason der an que comen- pròpri, -a  adj. m./f. Qu’aperten exclusi-
ce eth 21 de març e acabe eth 21 de junh. vament a bèth un. Ena Val d’Aran e ena
prince, -essa  n. m./f. 1 Hilh o hilha de rei. rèsta d’Occitània existís tanben era for-
2 Títol de sobeiranetat. ma pròpi.
principau  adj. m./f. 1 Mès important, proprietat n. f. 1 Çò qu’aperten a bèth
qu’ei eth prumèr en estimacion. 2 Qu’ei un. En fòrça endrets d’Occitània s’em-
basic o fonamentau. plegue era forma propietat. 2 Qualitat
principaument adv. Mès que mès. De d’un producte. 3 Domeni agricòla pro
manèra principau. espandit.
principi n. m. 1 Element prumèr. 2 Règla protegir v. tr. 1 Emparar de perilh. 2 Aju-
d’accion segontes ua valor morau. dar, favorir bèth un o bèra activitat.
pro adv. Qu’ei suficient. Ex.: Pro! Que’n Provença n. f. Region culturau e istorica
sò hart! ar èst d’Occitània.
probablament adv. De manèra probabla. provençau adj. m./f. 1 En relacion a Pro-
Possiblament. vença. 2 Dialècte der occitan.
problèma n. m. 1 Qüestion que se deu província n. f. Division administrativa
aclarir. 2 Dificultat que cau trobar-ne d’un estat.
era solucion. 3 Amàs de hèts o situaci- provocar v. tr. Èster era causa o rason de.
ons que dificulten era obtencion de bèra prua  n. f. Fruta redona de carn doça,
finalitat. 4 Desengust, preocupacion. damb un uas en miei, que pòt èster de
procès n. m. 1 Litigi portat deuant d’un desparières classes, en tot depéner der
tribunau. 2 Desvolopament d’un jutja- arbe. I a prues verdes, vermelhes e auri-
ment, o d’ua accion. òles. Sin.: prinhon.
72
prumèr, -a  adj. m./f. Que precedís a to- quantitat n. f. Proprietat des causes que
ti es auti en orde, temps, lòc, classa o je- hè que siguen mesurables.
rarquia. quaranta adj. Quate viatges dètz.
public n. m. Gent qu’assistís a un espec- quart adj. e n., m. 1 Dit de cada ua des
tacle. quate parts pariones en qué se dividís ua
public, -a  adj. m./f. 1 Que concernís ara causa. 2 Espaci de 15 menutes.
collectivitat. 2 Dubèrt a toti. quartièr n. m. 1 Part des quate parts que
publicar v. tr. Hèr a conéisher a toti. Hèr se pòt dividir eth còs d’un animau. 2 Zò-
a aparéisher un libre. na determinada laguens d’ua poblacion.
pude n. m. Insècte parasit der òme e de Sin.: barri.
bèri animaus que saute fòrça. Sin.: piuda. quatau adj. m./f. Qu’en ua seriacion, n’a
pujada n. f. 1 Accion d’anar entà naut. tres deuant sòn. Numèro ordinau.
2 Endret per a on puge quau­quar­rés o quate n. m. 1 Tres mès un. 2 Numerau.
quau­quar­ren. quauqu’un, -ua  adj. m./f. Denòte un pe-
pujar v. tr. 1 Anar d’un lòc entà un aute tit nombre indeterminat de persones o
de nivèu mès naut. 2 Carrejar ua causa ben de causes.
d’un punt baish entà un de naut. quauqua causa loc. pron. Bèra causa in-
punar v. tr. Tocar damb es pòts quau­qua determinada.
causa en senhau d’amor. quau­quar­ren  loc. pron. Bèra causa inde-
puncha n. f. Aquerò que punche, sigue terminada.
era punta aguda d’ua causa o era causa quau­quar­rés  pron. Ua persona quinse-
madeisha acabada en punta aguda. volh, sense determinar-la.
punchar v. tr. 1 Herir damb un objècte en quau­que,  -a  adj. m./f. Un petit nombre
puncha, que horade o penètre. 2 Ahiscar de.
quau­quar­rés entà hèr ua causa. que pron. e conj. 1 Pronòm relatiu, parti-
punet n. m. Contacte des pòts damb ua cula enonciativa. 2 Conjuncion de sub-
auta persona o causa. ordinacion.
punh n. m. Man barrada. qué pron. Pronòm interrogatiu o pro-
punt n. m. 1 Lòc localizat damb grana nòm relatiu.
precision. 2 Causa molt petita, que lèu quèir v. intr. 1 Botjar-se un objècte de
non se ve. 3 Situacion. 4 Nivèu de nauta- naut entà baish. 2 Pèrder un còs eth sòn
da. 5 Part d’un discors. 6 Unitat de nòta balanç.
o marcatge ena escòla, laguens de com- queishar v. intr. 1 Expausar ua queisha
peticions esportives… o queishes. Ex.: Se queishèren deth ba-
pus adv. Mès. Mèrque era superioritat o taclam que hègen es vesins. 2 Panteishar,
era addicion. planher-se. Ex.: Se queishe soent de mau
quadrat n. m. 1 Qu’a quate costats pa- d’estomac.
rièrs que formen quate angles rèctes. qüestion  n. f. 1 Interrogacion. 2 Ahèr,
2 Persona qu’a un còs d’estructura fòrta, matèria, subjècte, debat. 3 Problèma que
grana e ampla. 3 En matematiques, va- deu èster resolvut.
lor que resulte de multiplicar ua quanti- qui pron. Pronòm interrogatiu o demos-
tat per era madeisha. tratiu, que designe ara persona que hè
qualitat n. f. 1 Proprietats que hèn qu’ua era accion.
causa o un èster sigue bon o dolent. quiet, -a  adj. m./f. 1 Que non se botge.
2 Noblessa, vertut. 3 Caracteristica. 2 Qu’ei tranquil e plen de patz.
quan conj. En moment en qué. quilhar v. tr. Lheuar, hicar dret.
73
quilò n. m. Unitat de pes deth sistèma rapidament adv. De manèra rapida. Sin.:
metric decimau de mil grams. viste.
quilomètre n. m. Unitat de longitud de rare, -a  adj. m./f. Que non ei comun.
mil mètres. En Luishon diden quilomès- rasar v. tr. Tóner era barba o eth peu.
tre. Sin.: afaitar.
quimic, -a  adj. m./f. 1 En relacion ara rason n. f. 1 Resultat de rasoar. 2 Aquerò
quimica. 2 Persona que se dedique ad qu’explique, justifique o fondamente ua
aguesta sciéncia. causa.
quimica n. f. Sciéncia qu’estúdie era es- raspada n. f. 1 Accion de raspar. 2 Se­nhau
tructura, proprietats, e transformacions que dèishe sus ua causa un objècte qu’a
des elements des dera sua composicion passat en tot raspar-lo.
atomica. raspar v. tr. Passar quau­quar­ren bracant
quin, -a  adj. Un o ua d’un nombre de per- o aspre per ua causa en tot lheuar part
sones o causes sus eth quau requè ua in- dera sua superfícia.
terrogacion. raspilhoar v. tr. Passar ua causa asprosa
quinsevolh, -a  adj. m./f. Ua d’entre o enlinada sus ua superfícia en tot pro-
diuèrses persones o causes, non impòr- vocar piquèra.
te quina. rauja n. f. 1 Malautia que s’encomane
quinze n. m. 1 Dètz mès cinc. 2 Numerau. pera nhacada de bèri animaus. 2 Quau­
quiòsc n. m. Petita bastissa destinada quar­ren que hè enfadar. Òdi, torbament
ara venta de diaris, revistes e d’auti pro- der ànim. Sin.: ràbia.
ductes. realizar  v. tr. 1 Hèr reaument aquerò
ràbia n. f. 1 Malautia que s’encomane qu’ère un projècte. 2 Amiar a tèrme ua
pera nhacada de bèri animaus. 2 Quau­ accion.
quar­ren que hè enfadar. Òdi, torbament rebracar. v. tr. 1 Bracar en tot desseparar
der ànim. Sin.: rauja. d’ua causa era part sobrèra d’aquera que
ràdio  n. f. 1 Transmission a distància ne volem obtier. 2 Escuerçar, abracar.
deth son dera musica o dera votz uma- rebrembar v. tr. 1 Auer ua causa ena me-
na que ges d’un emissor e arribe as au- mòria. Ex.: A pairin li shaute de rebrem-
ditors a trauès d’un aparelh. 2 Aparelh bar causes dera sua joenessa. 2 Dider-li ua
entà recéber es sons d’un emissor de causa a quau­quar­rés entà que non se’n
ràdio. desbrembe. Ex.: Rebremba-l’ac tanlèu la
rambalh n. m. 1 Moviments irreflexius, veigues.
contunhats e desordenats, rambalh de rebrembe n. m. 1 Eth hèt de rebrembar
mots, paraula o frasa de mau prononci- ua causa passada. 2 Era causa rebremba-
ar. 2 Manca d’orde, confusion. Compli- da. 3 Objècte que se sauve destinat a re-
cacion d’eveniments, inconstàncies, etc. brembar a quau­quar­rés o quau­quar­ren.
des que non ei de bon gesser-ne. 4 Salutacions d’un absent a ua tresau
rapid, -a  adj. m./f. 1 Que se botge, actue, persona o de part d’ua tresau persona.
evolucione o se hè damb ua grana velo- recéber v. tr. 1 Acuélher. Obtier. 2 Admé-
citat. 2 Que se hè de manèra superficiau ter aquerò que mos balhen o mos an au-
o damb prèssa. 3 Part d’un riu o de ua au- frit.
ta corrent ena quau era aigua cor de for- reconéisher v. tr. 1 Identificar bèth un,
ma violenta. 4 Trèn de viatgèrs que son- bèra causa. 2 Acceptar que. 3 Campar
que s’arture enes gares principaus deth damb suenh.
sòn recorrut. 5 A grana velocitat. recta n. e adj., f. Que non se vire ne tà
74
un costat ne tà un aute, ne hè corbes ne racterizada per circonstàncies umanes,
angles. fisiques o politiques.
rècte n. m. Darrèra porcion deth budè- relacion n. f. 1 Accion de relatar o referir
th gròs. aquerò qu’un a sabut, viscut, etc. 2 Lista
rècte, -a  adj. m./f. 1 Angle de 90º. 2 Per- o enumeracion de nòms, adreces o d’au-
sona que se compòrte de manèra justa tes indicacions, especiaument ordena-
e fèrma. des. 3 Connexion.
redon, -a  adj. e n., m./f. 1 Qu’a ua for- relatiu, -iva  adj. m./f. 1 Qu’a relacion o
ma circulara o esferica. Sin.: ardon. connexion damb ua persona o causa o
2 Qu’ei perfècte, complèt e plan arte­ que i hè referéncia. 2 Que non ei totau ne
nhut. 3 Qu’ei exacte, definitiu e que non absolut senon que depen de d’auti ele-
aufrís cap de dobte. 4 Pèça de carn dera ments o circonstàncies.
part de darrèr de bèri animaus, de for- religion n. f. Amàs de credences e practi-
ma lèu cilindrica. ques e dògmes en relacion ara divinitat.
refusar v. tr. 1 Non acceptar. 2 Oposici- religiós, -a  adj. m./f. 1 En relacion ara re-
on a ua idèa. ligion. 2 Persona consagrada ara religi-
règim  n. m. 1 Forma de poder politic. on: monge, caperan…
2 Règles de dietetica. 3 Conjunt de dis- relòtge n. m. Aparelh que servís entà
posicions que regulen quau­quar­ren. mercar era ora qu’ei en cada moment;
region n. f. Extension de territòri carac- consistís generaument en un amàs de
terizada per circonstàncies umanes, fi- pèces que botgen ues agulhes que viren
siques o politiques. ath torn d’un disc. Sin.: arrelotge. En
regionau adj. m./f. Pròpri d’ua region. Luishon tanben empleguen arlòtge.
En relacion ara region. remèdi n. m. Aquerò qu’ei usat entà gua-
registre n. m. Efècte de registrar. rir o aleugerir ua malautia, un mau. En-
regular, -a  adj. m./f. 1 Cossent a ua re- là deth Pònt de Rei tanben s’emplegue
gla, lei o norma, establides. 2 En ma- arremèdi.
tematiques dit d’ua figura ena que to- remercar v. tr. Amiar era atencion sus
ti es elements dera madeisha categoria, ua causa, trapar. Ex.: Remèrqui qu’aciu
costats, angles, etc, son egals entre eri. manque quau­quar­rés.
3 Que non se dessepare guaire deth tèr- remontar v. intr. 1 Tornar a montar, anar
me mejan, ne gròs ne petit. 4 Qu’en toti tà naut, restablir. 2 Reconfortar.
es moments d’ua actuacion, etc. se man- remòrca n. f. Plataforma damb ròdes
ten, foncione, etc. apuprètz igual. que s’enganche a un veïcul que lo ros-
rei, -na  n. m./f. 1  Monarca. Persona sègue; s’emplegue entà amiar carga o
qu’exercís era sobeiranetat d’un reiau- animaus.
me. Sin.: arrei. 2 Fig. Persona, animau remosigar  v. tr. 1 Trissar, esmolinar
o causa que, pera sua importància o damb es dents. 2 Afligir-se interiora-
excelléncia subergés peth dessús des ment.
auti dera madeisha espècia, deth sòn remplaçar v. tr. 1 Méter ua persona ena
rang. plaça de quau­quar­rés. 2 Exercir ua fon-
reiau adj. m. 1 En relacion ath rei. 2 Que cion temporaument.
subergés peth desús de d’auti dera ma- reparacion n. f. Apraiament que se hè
deisha familha, s’aplique ath nòm de d’ua causa qu’ei espatracada. En un ta­
quau­qui animaus e plantes. lhèr hèn reparacions de coches. Sin.:
reiaume n. m. Extension de territòri ca- adobament.
75
repàs n. m. Pròva o examen que se tor- mestièr apariar es goterèrs enes tets des
ne a hèr entà verificar qu’ua causa fon- cases.
cione corrèctament. retirar v. tr. Apartar, separar bèth un o
representacion n. f. 1 Espectacle artistic bèra causa de bèth un o bèra causa o bèth
ath dessús d’un scenari. 2 Accion e efèc- lòc.
te de representar. revèrs n. m. Cara opausada ar anvèrs.
representar v. tr. 1 Simbolizar, figurar. Sin.: envèrs.
2 Èster delegat per bèra empresa, grop, reviscolar v. tr. 1 Desvelhar a quau­quar­
associacion… 3 Jogar un papèr en ua pè- rés que se li n’a anat era lutz deth cap o
ça teatrau. ei sense coneishement. 2 Cuélher o ba­
republica n. f. 1 Forma d’organizacion lhar naues fòrces.
politica, que se fonamente ena igualtat revista  n. f. 1 Publicacion periodica.
deuant dera lei. 2 Règim non monarquic. 2 Inspeccion.
respècte n. m. 1 Reconeishement e con- revolucion n. f. Cambiament radicau,
sideracion dera valor d’ua persona o mès que mès politic.
d’ua causa. 2 Maufidança o temor qu’ins- riba n. f. Costat dera mar, d’un riu, d’un
piren ua persona o ua causa. lac…
respirar v. intr. Efectuar era respiracion, ric, -a  adj. m./f. Qu’a fòrça sòs e bens
ua persona o un animau. materiaus.
respóner v. tr. 1 Contestar a ua qüestion, riu n. m. Corrent continua d’aigua pro-
un dobte, ua aperada, ada çò qu’un aute cedenta des montanhes que passe per
ditz. 2 Hèr-se responsable de quau­quar­ un canau naturau e desbòque en un au-
rés o de quau­quar­ren. te corrent, un lac o eth mar. Sin.: arriu.
responsa  n. f. Aquerò que se respon ad ròba n. f. Quinsevolh drap o tela, que
açò qu’ua persona ditz, pregunte o de- servís entà hèr vestits.
mane. Sin.: contèsta. ròda n. f. Objècte de forma redona que
ressegar v. tr. Bracar damb ua ressèga o pot virar sus un èish que passe peth sòn
esturment parièr. Ex.: An ressegat quau­ centre.
qui socs e tot eth solèr ei plen de sarna. ròi, -a  adj. m./f. 1 Deth color deth sang o
rèsta n. f. 1 Part que demore d’un tot des passauècs. Sin.: arròi. 2 De color au-
quan se n’a trèt un tròç. 2 Operacion ma- riòu daurat. Ex.: Aguest mainatge a eth
tematica que ges de trèir ua quantitat de peu ròi. 3 De color deth casquelh des cas-
ua auta e saber-ne era diferéncia. tanhes. Ex.: Crompè un shivau ròi ena hèi-
restaurar v. tr.  Adobar, reparar, recuperar. ra de Canejan.
resultat n. m. 1 Efècte o conseqüéncia roienc, -a  adj. m./f. Que retire ath ròi.
d’un hèt, d’ua operacion o d’un rasona- Roma nòm 1 Caplòc d’Itàlia. Anciana ca-
ment. 2 Puntuacion des equipes en ua pitau der Empèri roman. 2 Fig. Autoritat
competicion esportiva. papau e dera cúria romana.
resvenjar v. tr. Balhar resvenja a un mau roman n. m. Òbra literària de ficcion en
o ofensa patits per d’auti o as recebuts pròsa. Sin.: novèla.
per un madeish. roman, -a  adj. m./f. De Roma. Der antic
retard n. m. Hèt de non arribar ara ora, Empèri Roman.
d’arrecular-se. rondèu n. m. 1 Ensem de causes o perso-
retardar v. tr./intr. Hèr que quau­quar­ nes que formen un cercle. 2 Dança carac-
ren non se produsisque enquia mès tard. teristica de Gasconha.
retetaire, -a  n. m./f. Persona qu’a coma ronflar v. intr. Hèr ronflets.
76
ronflet n. m. Son que se hè en lançar er tar-ne segur de qu’artenherà er objec-
aire damb fòrça peth nas o pera boca. tiu desirat. Ex.: Sagèc de crompar damb
Ròse n. m. Un des rius mès grani d’Oc- aqueri sòs un pastisson de pinta batuda.
citània que neish enes Alps soïssi e mo- sala  n. f. 1 Pèça principau d’ua casa.
rís ena Mediterranèa. 2 Lòc de demora d’ua estacion de tren,
rota n. f. 1 Carretèra. 2 Via de comuni- consultòri mètge, burèu…
cacion. salat, -ada  adj. m./f. Que conten sau o
ròtle n. m. 1 Çò qui ditz o hè un actor. massa sau.
2 Foncion de quau­quar­rés laguens d’un salimana n. f. Batraci que viu en lòcs es-
emplec, situacion… 3 Papèr. curs e umits e que s’alimente principau-
rurau  adj. m./f. En relacion ath mon ment d’insèctes.
deth camp. saliua n. f. Liquid segregat pes glandoles
rus, -sa  adj. m./f. 1 De Russia. 2 Lengua salivares que se vèsse ena boca.
eslava, parlada en Russia e d’auti païsi saludar v. tr. Díder a quau­quar­rés uns
dera antica URSS. mots de bon desir o un gèst qu’ei cos-
Russia n. f. Estat europèu e asiatic, damb tum d’interpretar coma ua expression
caplòc en Moscòu. de respècte o de boni talents.
sa poss. Era sua. Possessiu femenin de salut n. f. Estat der organisme liure de
tresau persona deth singular. S’emple- malauties, qu’exercís normaument to-
gue tanben entath masculi. Ex.: Sa papa. tes es sues foncions.
sabata n. f. Caucèr que non passe deth samarreta n. f. 1 Pèça de genre de punt
cauilhar, mès o mens escotat ena part que s’utilize coma abric immediat ath
superiora deth pè, damb ua sòla de cuer còs. 2 Pèça de vestir que curbís eth tronc
e era rèsta de pèth o d’auti materiaus. e se met ordinàriament dessús dera pèth
sabatèr, -a  n. m./f. Eth que hè o ven cau- dejós dera camisa, hèta comunament de
cèr. genre de punt, lan, coton, franèlla, etc.
sabent, -a  adj. m./f. 1 Qu’a un coneishe- sancer, -a  adj. m./f. 1 Qu’ei complèt; que
ment prigond en sciéncies, letres o arts. non li manque cap de part o tròç. 2 En
2 Qu’a ua grana capacitat tà pensar e matematiques numèro format sonque
considerar es situacions e circonstànci- per ua o mès unitats, a diferéncia des nu-
es, entà distinguir çò qu’ei positiu de çò mèros decimaus e fraccionaris.
qu’ei negatiu. 3 Que mòstre o conten sa- sandàlia n. f. Caucèr que consistís sim-
piença. Sin.: sapient. plement en ua sòla assegurada ath pè
saber v. tr. Conéisher. damb cordons, tròci de cuer, etc. Enlà
sabon n. m. Preparat solid que s’obten deth Pònt de Rei, tanben, se ditz auarca.
pera accion d’un alcalin sus er òli o un sang n. m./f. 1 Eth liquid que circule peth
aute grèish, e servís, en tot des·hèir-lo sistèma vascular principau, que pòrte en
en aigua, entà lauar era pèth, era ròba suspension cellules nomentades glo­bi­
blanca, etc. degut principaument ath lhons, qu’ei vermelh. 2 Plan tenguda en
sòn poder d’emulsionar es grèishi. frases que hèn referéncia ath tempera-
sac n. m. Receptacle de ròba, cuer, pa- ment, a un estat d’ànim dera persona.
pèr, etc a on se sauven fòrca tipes de ma- sanglòt n. m. Sospir en qué era inspira-
teriaus e objèctes. Sin.: saca (femenin). cion e era expiracion se produsís damb
sadiar v. tr. Assadorar, hartar. un moviment convulsiu, e damb un ta-
sajar  v. tr. Hèr quau­q uar­r és çò de patge especiau causat pera convulsion
besonh entà realizar ua causa sense es- deth diafragma.
77
sant, -a  adj. m./f. Essenciaument pur, dormir o en estat de repòs. Sin.: sòni. En
persona exemplara, pietosa, bona, dig- Bigòrra en diden sonei. 2 Figuradament
na de culte, consacrada a Diu, sagrat. un desir dificil d’arténher. Sin.: sòn (eth).
sapient, -a  adj. m./f. 1 Qu’a un coneishe- saunejar v. intr. 1 Auer un saunei o sau-
ment prigond en sciéncies, letres o arts. neis. 2 Veir o percéber en sauneis quau­
2 Qu’a ua grana capacitat de pensar e de quar­rés o quau­quar­ren.
considerar es situacions e circonstànci- saut n. m. 1 Moviment peth quau un, lan-
es, entà distinguir çò qu’ei positiu de çò çant-se en aire, ei pendent un cèrt temps
qu’ei negatiu. 3 Que mòstre o conten sa- sense tocar es pès en tèrra. 2 Eth hèt de
piença. Sin.: sabent, sabi. passar d’ua causa a ua auta, d’un estat a
sardina n. f. Peish marin minjadís qu’a un aute sense transicion; saut de li­nha,
eth còs alongat, de color blu escur pera un passatge, en ua lectura, còpia, etc.
part superiora e blanc platejat pera infe- sautamoton n. m. Jòc. Veir botrombèr.
riora. Viu en grani corròps e se pesque en Sin.: sauta-craba.
granes quantitats. sautapè n. m. Jòc que consistís en sau-
sarrar v. tr./intr. Hèr pression sus ua tar a pè ranquet.
causa. sautaprat n. m. Insècte ortoptèr de co-
sarrèr n. m. Part inferiora e posteriora lor verd damb es pautes de darrèr fòrça
deth tronc, sus era que descanse eth còs desvolopades. Sin.: sautarèth, sautidèth.
quan un se sè. sautar  v. intr. 1 Hèr un saut o sauts.
sarte, -essa  n. m./f. Eth qu’a per mesti- 2 Lançar-se quau­quar­rés d’a on ei entà
èr hèr vestits, especiaument entar òme. quèir dehòra o mès enjós.
Enla deth Pònt de Rei se ditz talhur. sautarèth n. m. Veir sautaprat.
sason n. f. 1 Periòde de temps que divi- sautidèth n. m. Veir sautaprat.
dís er an segontes eth temps atmosferic, sauvar v. tr. 1 Méter ar abric. 2 Preservar.
era durada deth dia e d’autes caracteris- sauvatge, -ja  adj. m./f. 1 Que viu en un
tiques. 2 Periòde de temps que se distin- estat de natura, non adondat. 2 Que
guís dera rèsta der an per quau­que mo- creish sense qu’arrés se n’encuede, non
tiu. cultivat. 3 Inabitat, inculte. 4 Incivilizat,
satellit n. m. Còs sense lum pròpria que que viu dehòra des societats civilizades.
vire ath torn d’ua planeta. Ex.: Era lua ei scenari n. m. 1 Part deth teatre, bastida
eth satellit dera Tèrra. avientament entà plaçà’i es decorats e
sau n. f. Substància blanca, cristallina lòc a on passe era accion. 2 Lòc a on se re-
(clorur de sodi) qu’ei abondiva ena na- presente quinsevolh espectacle, compe-
tura en tot formar masses solides o en ticion, etc. 3 Lòc a on succedís bèra causa.
solucion, principaument ena aigua dera sciéncia n. f. 1 Coneishença exacta en
mar, e s’emplegue coma condiment, en- prigondor. 2 Corròp des coneishences
tà conservar es aliments, ena obtencion que pòden verificar-se e demostrar-se.
de sòdi e es sòns compòsti, entà des·hèir scientific, -a  adj. m./f. En relacion ara
eth gèu des carrèrs en iuèrn, etc. sciéncia.
sauclar v. tr. Trèir, arringar eth saucle, es se conj. 1 Conjuncion. 2 Pronòm perso-
males èrbes, des lòcs semiats. nau que va ath darrèr deth vèrb.
saumet n. m. 1 Animau de fòrça resistén- se te platz loc. adv. Expression que de-
cia, mès petit qu’eth shivau. 2 Figurada- mane ajuda, assisténcia.
ment, persona damb pòga intelligéncia. se vos platz loc. adv. Expression que de-
saunei n. m. 1 Aparicions mentaus en tot mane ajuda, assisténcia.
78
sec, -a  adj. m./f. 1 Que non a aigua o semblant, -a  adj. m./f. 1 Qu’a lèu lèu era
umitat. 2 Terren qu’a pòga vegetacion. madeisha aparença, qualitats, caracte-
3 Frut qu’a eth casquelh dur e non a chuc. ristiques. 2 Que s’apròpe ena sua manèra
4 Aliment que non ei recient. 5 Persona d’èster a bèth un o a bèra causa. 3 Apa-
plan magra. 6 Persona pòc amorosa. réncia.
secors n. m. 1 Accion de secórrer. 2 Aju- semblar v. intr. 1 Paréisher. Auer deter-
da balhada a bèth un en un perilh, en un minada aparença o aspècte. 2 Opinar,
besonh. Sin.: auxili, ajuda. creir.
sector  n. m. 1 Division d’un territòri. semiar v. tr. Embarricar, escampilhar
2 Domeni d’activitat. era semensalha dessús era tèrra prema-
seda  n. f. Fibra fina, fòrta, lustrosa, nida entà receber-la.
damb qué fabriquen es capurets diferen- sen n. m. Saviesa, sentit comun.
tes larves d’insèctes; hiu hèt damb agues- senhau  n. m. 1 Mèrca hèta en un objèc-
ta fibra; teishut hèt damb aguest hiu. te, causa plaçada en un endret, que ser-
sedença n. f. Lòc de referéncia d’ua or- vís entà hèr-lo conéisher. 2 Causa sensi-
ganizacion. bla dera que mo’n servim entà remercar
sègle n. m. Periòde de cent ans. quau­quar­ren, entà indicar eth moment
segon n. m. 1 Unitat de temps deth sistè- de hèr bèra causa.
ma internacionau que consistís ena sei­ sénher n. m. 1 Signe de deferéncia. Ex-
shan­tau part d’ua menuta. 2 Que seguís pression de cortesia que s’aplique a quin-
immediatament ath prumèr. sevolh persona. 2 Proprietari feudau.
segontes conj. 1 Exprimís era conformi- 3 Jesucrist.
tat entre ua causa e eth nòm que prece- senhor, -a  n. m./f. Persona adulta.
dís. 2 Exprimís era origina de bèth co- senhoreta  n. f. 1  Hilha d’un senhor.
neishement, de bèra opinion o de qui a 2 Senhora joena. 3 Senhora non mari-
aguesta opinion. dada.
següent, -a  adj. m./f. Que seguís. Poste- senon conj. Refòrce ua frasa negativa e
rior. ne comence ua d’afirmativa.
seguir v. tr. Anar ath darrèr. Acompa­ sens n. m. 1 Direccion. 2 Significacion.
nhar. Imitar. 3 Es cinc sens: vista, tocar, audida, ol-
segur, -a  adj. m./f. 1 Qu’ei liure de perilh facte, gust. Sin.: sentit.
o mau. 2 Qu’ei cèrt e non admet dobte. sens prep. Mèrque era abséncia, priva-
3 Persona que cre en quau­quar­ren o que cion, exclusion.
non a cap de dobte. sense prep. Indique manca o caréncia
Sèina n. f. Riu deth bacin parisenc. d’ua causa materiau o immateriau.
sèir v. tr./intr. Setiar, méter, plaçar eth sénter v. tr. 1 Percéber, compréner. 2 Es-
sarrèr e es cueishes dessús d’ua cagira, provar sensacions fisiques o moraus.
banc o en un aute lòc. Ex.: Se seiguec en sentiment n. m. Estat d’animositat, dis-
solèr. En Luishon en diden assietar. posicion emocionau entà ua causa, un
seishanta n. m. 1 Sies viatges dètz. 2 Nu- hèt o ua persona.
merau. separar v. tr. 1 Dividir, despartir. Sin.:
semafòr n. m. Aparelh electric, plaçat desseparar. 2 Méter distància o aumen-
ena via publica en lòcs damb fòrça tran- tar-la. 3 Separar-se: interrómper era vi-
sit, qu’ordene automaticament era cir- da en comun.
culacion per miei deth cambi de lums ser n. m. 1 Part deth dia naturau com-
dejà determinades. prenuda entre eth cogar-se deth solei e
79
era auba. Sin.: vèspe, vrèspe. 2 Temps pen- setze n. m. Numèro naturau que seguís
dent eth que non i a absolutament claror ath quinze.
deth dia. seu n. m. Grèish solid e dur que se trè
serada n. f. 1 Darrères ores dera tarde en des bèsties romiaires entà hèr sabon,
tot includí’i eth crepuscle deth vrèspe. candeles…
Enlà deth Pònt de Rei, tanben, en diden sèxe n. m. 1 Conjunt de caracteristiques
suerada. 2 Amassada que se hè a comp- e de foncions des organismes viui que
dar deth vrèspe. 3 Hèsta musicau o lite- hèn que se distinguissen es mascles des
rària que se hè ath ser. femelhes. 2 Activitat fisica que provòque
seren adj. 1 Que non presente agitaci- plaser sexuau.
on, moviment o tapatge. 2 Que non ei sherèra n. f. Part inferiora dera union
pas nerviós o preocupat. 3 Umiditat que deth tronc damb eth braç.
i a ena atmosfèra pendent era net. shivau n. m. Mamifèr de quates pautes
seriós, -osa  adj. m./f. 1 Qu’ei responsa- acabades en un dit damb coa longa e plia
ble e rigorós e qu’actue pensant ben es de fòrça peus longui. Sin.: cavalh.
sòns actes, sense hèr badinades e sen- shordar v. tr. Costar incomoditat o de-
se enganhar ad arrés. 2 Qu’a un aspèc- sengust o perturbar era tranquillitat de
te sevèr e sòbri. quauqu’un.
sèrp  n. f. Comun des reptils de pèth sies n. m. 1 Cinc mès un. 2 Numerau.
damb escates e piech sense uas centrau. siesau adj. m./f. Qu’ocupe eth lòc nu-
servici n. m. 1 Utilitat o foncion que com- mèro sies en ua seria que n’a cinc deuant.
plís ua causa. 2 Organizacion que s’en- sièta n. f. Pèça redona ena quau se ser-
cargue de realizar un tra­ba­lh que satisfè vís eth minjar. Sin.: sètia.
determinadi besonhs d’ua comunautat. signar v. tr. Escríuer era signatura o fir-
servir v. tr. 1 Èster util. 2 Assegurar un ma.
servici: servir un dinar. significar v. tr. 1 Voler díder. 2 Auer eth
set  n. f. 1 Besonh e talents de béuer. sentit de. 3 Significar-se: hèr saber era
2 Desir plan fòrt de hèr quau­quar­ren. sua opinion sus ua qüestion comprome-
sèt n. m. 1 Sies mès un. 2 Numerau. tuda.
setanta n. m. 1 Sèt viatges dètz. 2 Nume- silenci n. m. Eth hèt de non parlar, de ca-
rau. rar. Abséncia de tot son o tapatge.
setau adj. m./f. Qu’ocupe eth lòc nu- simbèu n. m. 1 Çò que se pren coma sig-
mèro sèt en ua seria que n’a sies deuant. ne o representacion de bèra causa. 2 Em-
seteme n. m. Nauau mes der an. blèma.
sètge n. m. Accion e efècte d’assetjar. simpatic, -a  adj. m./f. Qu’ei agradiu e
Operacions entà encerclar o préner un atrè as auti.
pòble o ciutat en temps de guèrra. Sin.: simplament adv. 1 De manèra simpla.
sèti. 2 Sonque.
sèti n. m. 1 Lòc tà sèir. 2 Veir sètge. simple adj. m./f. 1 Format de pògui ele-
sètia n. f. Pèça redona ena quau se ser- ments, facil de compréner. 2 Pèc.
vís eth minjar. Sin.: sièta. singular, -a  adj. m./f. 1 Qu’exprèsse ua
setiar v. intr. Èster, ua persona, en un sèti soleta unitat. 2 Qu’ei estonant e extra-
o en bèth supòrt de sòrta qu’eth sòn còs se vagant.
pause sus era part deth dejós deth tronc. sistèma n. m. Amàs organizat d’idèes,
setmana n. f. Periòde de temps de sèt di- metòdes, foncionament.
es. site n. m. En tecnologia dera informa-
80
cion pagines relacionades laguens d’un dique qu’era causa que se parle pertanh
domeni d’internet. o ei restacada damb ua persona que non
situacion n. f. 1 Endret concrèt. 2 Amàs ei era que parle ne tanpòc era qu’escote.
de circonstàncies. 3 Estat sociau. 2 Pronòm de tresau persona qu’indique
situar v. tr. Plaçar, emplaçar. apertenença o relacion.
sociau adj. m./f. En relacion ara socie- sonar v. tr./intr. 1 Hèr un son. 2 Hèr musi-
tat, as relacions entre classes. ca damb un esturment. 3 Aperar. Der au-
societat n. f. 1 Reünion mès o mens gra- te costat de Pònt de Rei en diden assoar.
na de persones, familhes, pòbles… 2 Em- sonque adv. Solament; exceptat que; a
presa, organizacion. mens que.
sodaire, -a  n. m./f. Eth qu’a per mestièr sopa n. f. Minjar liquid que se hè en tot
sodar. còder aliments en un vaishèth damb ai-
soent adv. Un gran nombre de còps. gua. Pòt èster de desparièrs tipes, de
sògre, -a  n. m. Pair o mair d’un des mem- pasta, de peish, d’arròs, de verdures…
bres deth matrimòni respècte der aute. sopar n. m. Darrèra minjada deth dia
sòla n. f. Part deth caucèr a on se place que se hè ath ser.
era planta deth pè. sopar v. intr. Préner eth sopar.
solament adv. Sonque. sord, -a  adj. m./f. 1 Que non enten arren
solar, -a  adj. m./f. Deth solei, en relaci- o non ac hè damb claretat. 2 Son que se
on ath solei. produsís sense vibracion des còrdes vo-
soldat n. m. 1 Persona que servís ena ar- caus.
mada. 2 Militar sense graduacion. sorrisclar v. intr. Hèr sorriscles, cridar,
solei  n. m. Estela damb lum pròpria idolar.
qu’ath sòn entorn viren es planetes deth sòrt n. f. 1 Seguida de causes considera-
sistèma solar, entre eres era Tèrra. Der da coma fortuïta en tant que decidís era
aute costat de Pònt de Rei escriuen solelh. condicion de bona o dolenta situacion
solet, -a  adj. m./f. 1 Separat des auti. entar òme. 2 Edart en qué un confie era
2 Unic. decision de bèra causa.
solhar v. tr. Netejar eth nas de narics. sòrta n. f. Categoria de causes que se
solid, -a  adj. m./f. 1 Qu’ei segur, fòrt e semblen.
resistent. 2 Qu’ei basat en rasonaments sòs n. m. Conjunt de monedes e bilhets
que non se pòden negar. que se hèn a servir coma mejan de pa-
soma n. f. 1 Conjunt omogenèu de cau- gament legau en ua comunautat de per-
ses. 2 Quantitat que resulte d’aguesta sones.
operacion matematica. sosmarin n. m. 1 Batèu que pòt navegar
somar  v. tr. 1 Amassar en ua dues o peth dejós dera mar. 2 Deth hons dera
mès quantitats omogenèes. 2 Aderir-se, mar o qu’a relacion damb era.
amassar-se quau­quar­rés ad auti en ua sovietic, -a  adj. m./f. En relacion as sovi-
actuacion, vejaire o opinion, etc. ets, ara Russia sovietica.
son n. m. Ondes acustiques que se pò- subertaula n. f. Temps de dempús deth
den captar pera audida. minjar en qué era gent demore ena tau-
sòn  n. f. Besonh de dromir. la en tot parlar.
sòn  n. m. 1 Er acte de dromir. 2 Seria de succedir v. tr./intr. 1 Remplaçar. 2 Vier
pensaments, imatges, emocions que dempús. 3 Vier eretèr en possession des
passen mentre se dormís. Sin.: saunei. bens d’un defunt. 4 Hèr realitat ua causa.
sòn, sua pron. m./f. 1 Determinant qu’in- succès n. m. 1 Reüssida. 2 Eveniment.
81
sucre n. m. Substància blanca e doça taça n. f. 1 Vaishèth petit, de boca am-
que se des·hè enes liquids e que s’em- pla e damb ansa, que s’emplegue entà
plegue entà adocir es aliments, se trè de- préner liquids, coma eth cafè. 2 Vai­shèth
ra canha de sucre e dera beletarraba e se deth water sus eth quau mos i setiam en-
pòt trapar en povàs, en gran o en tarròcs. tà aurinar e hèr de vrente.
sud n. m. Punt cardinau en direccion a tacar v. tr./intr. Hèr ua taca en quau­
on ei plaçat eth solei tà meddia. quar­ren o enlordir bèra causa.
suenhar v. tr. Susvelhar o ajudar damb taishon n. m. Mamifèr carnassèr planti-
interès a ua persona o ua causa. Tier-ne grad, dera familha des mustelids, comun
compde. en Euròpa.
suer, -a  n. m./f. Veir sògre. talament adv. 1 De tau manèra. 2 D’ua
superfícia n. f. 1 Part extèrna d’un còs manèra exacta e egala.
que lo limite per toti es costats. 2 En ge- talent n. m. Accion de voler damb inten-
ometria, magnitud continua qu’a dues sitat.
dimensions. talh n. m. Incision hèta damb un estur-
superior, -a  adj. m./f. 1 Ua causa que se ment talhant.
tròbe mès nauta e en lòc preeminent en talha n. f. 1 Accion de talhar. 2 Amàs de
relacion a ua auta. 2 De grana qualitat. mesures que servissen de patron estan-
3 Persona plaçada mès entà naut en je- dard entàs pèces de vestir de confeccion.
rarquia. talhar v. tr. Copar. Dividir.
supermercat n. m. Botiga a on i a fòrça talon n. m. Era part posteriora deth pè.
articles dejà mercadi entà auançar era tambor n. m. Esturment deth grop de
venta e era clientela se servís ada era percussion eth son deth quau se produ-
madeisha es desparièrs productes. sís pera vibracion des membranes tiban-
sus prep. Ath dessús de, o a prepaus de tes en ua caisha de ressonància.
quau­quar­ren. tamponada n. f. Trobada o patac violent
sustot adv. Per dessús de tot; mès que entre dus o mès còssi. Sin.: truc, patac.
mès; mès que tota auta causa. Sin.: tan adv. En madeish grad, igualment.
subertot. tanben adv. Indique qu’ei egal, parièr o
susvelhant, -a  n. m./f. 1 Persona que s’en- d’acòrd damb ua causa ja mencionada.
cuede de vigilar. 2 Que vigile. tanlèu adv. De seguit. Immediatament.
susvelhar v. tr. Campar a ua persona o tanplan adv. Tanben, sense excepcion.
causa o èster atentiu ad aquerò que suc- tanpòc adv. Se hè a servir entà híger ua
cedís en un lòc. Vigilar. negacion a ua auta negacion exprimida
tà prep. 1 Localizacion en temps e en es- abans, o entà includir un nau element
paci. Ex.: Vau tà Vielha. 2 Atribucion. Ex.: en ua negacion.
Açò ei tà tu. 3 Finalitat. Ex.: Estudiam tà tant adv. Era madeisha quantitat de.
apréner. 4 Equivalenta ara preposicion tant, -a  adj. e pron., m./f. Indique quan-
entà. titat o grad. Ex.: Aguesta panèra a tanta
tà deuant loc. adv. En direccion tath cos- palha coma aquera.
tat en qué un auance; qu’ei ena part fron- tap n. m. 1 Pèça que s’emplegue entà
tau. barrar o caperar quauqui horats, coma
taca n. f. 1 Senhau sus ua causa deguda era boca d’ua ampolha o er esgot d’ua
ara preséncia d’ua substància estranha. banhèra. 2 Causa que barre o empedís
2 Petita part d’ua causa de diferent color eth pas de quau­quar­ren a trauès d’un
deth quau domine. orifici. 3 Acumulacion excessiva de co­
82
ches o de veïculs en un punt d’ua carre- vinta-e-un der alfabet. 2 Pronòm perso-
tèra o carrèr, de manèra que dificulte o nau atòn dera segona persona sin­gular.
empedís era circulacion o eth trafic nor- teatre n. m. 1 Art literari que hè presen-
mau. 4 Jogada de basquet qu’a coma ob- tar un tèxte dialogat dit per actors de-
jectiu empedir qu’era pilòta qu’a lançat uant d’un public. 2 Bastiment destinat
eth contrari arribe ena cistalha. ara representacion de pèces teatraus.
tapaboques n. m. Pèça de ròba alongada, 3 Actitud artificiau.
hèta damb genre de punt o d’un teishut teca n. f. Còp de man dat ena cara damb
especiau de lan, seda, etc. que s’utilize era pauma dera man. Sin.: bohetada,
entà caperar eth còth e era boca. mastegada.
tapatge n. m. 1 Son que non ei era votz tecnic, -a  adj. m./f. 1 Dera tecnica. 2 Mot o
umana o d’un animau ne eth son d’un lenguatge que tanh o ei pròpri d’ua scién-
esturment musicau. 2 Son non musi- cia, un art, ua profession o ua activitat de-
cau degut a impulsi irregulars e confu- terminada. 3 Persona qu’a coneishements
si. 3 Moviment tumultuós, sediciós. Sin.: o abilitats especializats en relacion damb
bronit. ua sciéncia o ua activitat determinada.
tard  adv. Dehòra de temps, dempús téisher v. tr. 1 Hèr tela en tot crotzar e hèr
d’auer passat eth temps senhalat. demorar enlaçadi hius en sentit verticau
tarde n. f. Part deth dia que va de med- damb d’auti en sentit orizontau. 2 For-
dia enquiath vrespe. mar certanes canilhes eth capuret o era
tardoada n. f. Veir tardor. aranha era telaranha.
tardor n. f. Sason der an que i a entre er teishinèr, -a  n. m./f. Persona qu’a coma
ostiu e er iuèrn. Sin.: tardoada. mestièr téisher, sustot era que tra­ba­lhe
tarrabastalh n. m. Veir parrabastatge. en un telèr a man.
tastar  v. Préner ua porcion pichona, teishut n. m. Entrelaçament deth hiu o
d’un minjar o beguda, entà saber-ne hius que formen ua tela o tra­ba­lh analòg,
eth gust. era madeish tela, etc.
tau, tala adj. m./f. 1 Tot parièr coma, teleferic n. m. Mejan de transpòrt que
d’aguesta manèra coma… 2 Un en par- consistís en ua cabina que se botge peth
ticular, que non lo nomentam. dessús deth solèr en tot penjar d’un ca-
taula n. f. Mòble format per ua pèça lisa ble o d’un carril en ua pujada fòrça arri-
e planèra orizontau, sostenguda per ua benta. Sin.: funicular.
o diuèrses pautes, que s’emplegue entà telefon n. m. Aparelh que recep e emet
minjar, escríuer, tra­ba­lhar, botà’i causes comunicacions a longa distància.
ath dessús, etc. telefonar v. tr./intr. Parlar per telefon.
taulelh n. m. Taula de botiga, longa e es- television n. f. 1 Sistèma de transmission
treta a on se venen e ensenhen es pro- d’imatges e sons a distància mejançant
ductes as clients. Sin.: taulèr. ondes electromagnetiques o per cable.
taulèr n. m. Veir taulelh. 2 Mejans que son de bsonh entà trans-
taure n. m. Mamifèr rumiant damb còr- méter informacion e programes diuèr-
nes qu’ei eth mascle dera vaca. si mejançant aguest sistèma.
taxi n. m. Coche damb chòfer qu’ua o tematic, -a  adj. m./f. 1 Relatiu o que hè re-
mès persones pòden cuélher tà que les feréncia ath tèma. 2 Conjunt organizat de
amie entath lòc que demanen; en arribar tèmes conscients o inconscients tractadi
eth client a de pagar eth servici. per un artista, un escrivan, ua escòla, etc.
te n. e pron., f. 1 T. Letra qu’ocupe eth lòc temple n. m. Edifici religiós.
83
temps n. m. 1 Durada indefinida a on se tipe n. m. 1 Individu, òme. 2 Modèl, genre.
produsissen eveniments. 2 Epòca. 3 Es- tirar v. tr. 1 Estirar. 2 Anar en ua direcci-
tat atmosferic. on. 3 Hèr qu’ua arma lance era sua mu-
teoria n. f. 1 Organizacion de principis, nicion.
de règles, de leis scientifiques. 2 Co­nei­ tisana n. f. Beguda medicinau, obtengu-
shen­ça especulativa considerada inde- da per infusion de plantes medicinaus
pendentament de tota aplicacion. (tilla, camamilha, etc) damb aigua.
tèrme n. f. 1 Limit. Hita. Territòri muni- títol n. m. 1 Nòm d’ua òbra. 2 Distincion
cipau. 2 Amiar a tèrme: amiar a bon fin. dada a bèth un en rason des sues quali-
tèrme n. m. Paraula. tats o accions. 3 Distincion entà poder
termièra n. f. Linha que dessepare dus exercir un tra­ba­lh.
estats. Sin.: frontèra. tobogan n. m. Plan inclinat de husta, me-
termomètre n. m. Esturment entà mesu- tau, etc. per a on es mainatges baishen
rar era temperatura. seiguts en tot eslissar-se. Sin.: eslissadera.
tèrra n. f. 1 Era nòsta planeta. Parçan, pa- tocar v. tr. 1 Méter en contacte damb
ís. 2 Proprietat. 3 Part dera Tèrra en de- ua part deth còs, normaument era man.
hòra dera aigua. Paupar. 2 Concernir. 3 Jogar un estur-
terren n. m. 1 Espaci de tèrra. 2 Airau en- ment.
tà practicar un espòrt. toiar v. tr. Hèr eth sorteg d’ua causa en
terrible, -bla  adj. m./f. 1 Que hè fòrça ua tòia.
pòur. 2 Que produsís fòrça mau. 3 Qu’ei Tolosa n. Ciutat d’Occitània. Caplòc de
plan dolent. Lengadòc.
territòri n. m. 1 Parçan qu’a ua autoritat, tomata n. f. Frut de color vermelh qu’a
jurisdiccion, consideracion. 2 Espaci de- era pèth lisa e ludenta e era mora chuco-
limitat. sa, damb plan de semensalhes. Era plan-
tèsta n. f. Part superiora dera cara, des ta que da aguest frut ei era tomatèra.
deth peu enquiàs celhes. tòn adj. e pron., m. Dera tua proprietat.
tèxte n. m. 1 Enonciat o amàs coerent tor n. f. Bastenda mès nauta qu’ampla,
d’enonciats oraus o escrits. 2 Passatge destinada tà deféner-se der enemic, ua
citat d’ua òbra escrita o orau. 3 Çò que vila o ua plaça fòrta.
se ditz en còs d’ua òbra manuscrita o es- tòrcer v. tr. Hèr cuélher ua forma corba
tampada, sense compdar es notacions, a ua causa dreta o créisher mès agues-
ensenhador, bibliografia… ta forma se ja l’a atau, a ua causa dreta.
tia n. f. Fraia deth pair o dera mair. torisme n. m. 1 Accion de viatjar, de vi-
tier v. tr. 1 Sostier ua causa. Ex.: Aque- sitar un o mès endrets per plaser. 2 En-
ra estatgèra tierà toti aguesti libres. En sem d’activitats, tecniques e servicis de
Luishon e en Bigòrra en diden ténguer. besonh entàs viatges e de léser. 3 Auto-
2 Portar laguens sòn, includir. Ex.: Guai- mobil d’us particular.
ri litres ten aguest barricòt? 3 Emplegar. torista n. m./f. Persona que practique
Ex.: Ties eth gredon? eth torisme.
tinosèla n. f. Veir arrata-cauda. torn n. m. 1 Caminada cuerta. 2 Movi-
tintar v. tr. Embéuer d’ua matèria que ment circular. Ath torn: aciu apròp.
balhe color ara ròba, hius, peu, etc. tornar v. intr. Vier tath lòc d’a on s’ei par-
tip, -a  adj. m./f. 1 Qu’ei plen o hart de tit. Anar un aute viatge tà un lòc.
minjar o béuer. 2 Qu’ei cansat o molèst. torrar v. tr. 1 Expausar ua causa ara ahla-
3 Fòrça o massa. ma deth huec enquia qu’era superfícia
84
sigue leugerament usclada. 2 Produsir sona qu’ei plan aplicada en trabalh o que
gelades. Ex.: Delànet torrèc de valent, es trabalhe fòrça.
carrèrs èren un lampat de gèu. trabalhar v. intr. 1 Ocupar-se en ua acti-
torrom n. m. Minjar pròpri de Nadau hèt vitat fisica o intellectuau. 2 Auer ua ocu-
damb amelhes, mèu, auerassi e lèrt de pacion laguens d’ua empresa, instituci-
ueu. on… 3 Encuedar-se fisica o mentaument,
tòrt n. m. Fauta mès o mens grèu. Sin.: damb un esfòrç continuat e durader, en
culpa. hèr quauqua causa coma miei de vida o
tortuga n. f. Animau des reptils terrès- damb delèri lucratiu.
tres o aquatics qu’an eth tronc barrat la- traç n. m. 1 Mèrca. 2 Mèrca de pas, pau-
guens d’ua clòsca convèxa per naut e tassada, peada.
planèra per baish, damb horats per a on traça  n. f.  Senhau que dèishe eth pè
trèn eth cap, era coa e es quate cames. Ei d’un òme o animau ena tèrra o per a on
un animau pesat e lent. passe. Sin.: tralha.
tostemp adv. Perpetuament o per un tractar v. tr. Negociar. Suenhar. Parlar
temps indefinit. Quinsevolh temps. En de. Escríuer de.
tot temps. tractor n. m. Veïcul damb motor de fòr-
tot adv. Sancer. ça poténcia que s’emplegue entàs tra­ba­
tot just loc. adv. Fòrça ajustat. lhs deth camp.
tot, -a  adj. m./f. Causa que se compren tradicion n. f. Costum, manèra de hèr e
coma complèt o sancer. pensar que passe de generacion en ge-
totau adj. m./f. Que concernís toti es neracion.
elements de bèra causa. tradicionau adj. m./f. Fondat sus era tra-
totaument  adv. m. De manèra totau. dicion. En relacion ara tradicion.
Completament. tranquil, -lla  adj. m./f. 1 Que non mòstre
toti adj. Que no’n manque cap. agitacion, moviment o tapatge. 2 Perso-
Totsants n. m. 1 Prumèr dia deth mes de na qu’a un estat d’ànim calmat.
noveme. 2 Hèsta de toti es sants. Sin.: tranquillitat n. f. Patz, calma.
martror, marteror. transformar v. tr. 1 Hèr cambiar era for-
totun adv. e conj. Mèrque era oposicion, ma a bèth un o a bèra causa. 2 En rugbi,
restriccion damb ua causa dita abans. fotbòl, basquetbòl, hèr un punt en trèir
Sin.: tanben. ua fauta.
tovalhòla n. f. Pèça rectangulara de rò- trapar v. tr. Préner. Trobar.
ba, de diuèrses mesures segontes entà trauc n. m. Cavitat naturau o artificiau.
qué se hè servir, entà shugar era cara, es Sin.: horat.
mans o eth còs sancer, dempús de lauar- trauessar  v. tr. 1 Passar a trauès d’ua
se o banhar-se. causa. 2 Herir a ua persona en tot pene-
tovalhon n. m. Tròç de tela o de papèr trar-la de costat a costat damb ua arma
que s’emplegue entà limpiar-se era bo- o damb un esturment punchut.
ca e es mans en tot minjar. travader n. m. 1 Mecanisme que s’emple-
trabalh  n. m. 1  Accion de tra­b a­l har. gue entà arturar un veïcul o ua maquina
2 Aquerò en qué un tra­ba­lhe. 3 Esfòrç o amendrir-ne era sua velocitat. 2 Cau-
uman aplicat ara produccion dera ri- sa qu’empedís o amendrís ua activitat o
quesa. un sentiment. Sin.: frèn.
trabalhador, -a  n. m./f. 1 Persona que rea- travestir  v. intr. 1 Vestir quau­quar­rés
lize un tra­ba­lh a cambi d’un salari. 2 Per- damb vestit non pas abituau. Ex.: Entà
85
Magràs se travestiren de titassi. 2 Amagar trincat, -ada  adj. m./f. Resultat dera di-
era aparença naturau entà que non sigue vision en dues o mès parts o tròci, o era
reconeishuda. destruccion en un o mès punts.
trèir v. tr. 1 Méter bèra causa dehòra deth trincha n. f. 1 Banda o cinta de cuer, que
lòc o a on ère embarrada o contenguda. servís entà tier uns pantalons, ua pelha,
En Occitània s’emplegue majoritaria- etc. 2 Cinta que servís entà tier es per-
ment tirar. 2 Rebaishar ua quantitat d’un sones enes sètis des coches o avions en-
prètz, d’ua causa, etc. tà protegir-les des patacs en cas d’acci-
tremolar v. intr. Botjar-se, mòir-se de dent. 3 Era part mès estreta deth tronc
faiçon seguida e rapida eth còs d’ua per- der òme dejós dera caisha toracica.
sona o animau, o ua part d’eth, sense vo- trist, -a  adj. m./f. 1 Persona qu’a malen-
ler. Botjar-se ua causa de faiçon sembla- conia, pena o tristesa. 2 Que produsís do-
bla. lor o ei plan dificil de suportar.
trèn n. m. Mejan de transpòrt format per trobar v. tr. 1 Descurbir. 2 Veir ua causa
ua locomotora e vagons que s’emplegue que cercàuem.
entà amiar persones e marchandises tròç n. m. Part d’ua causa.
d’un lòc entà un aute. Circule sus vies. trompeta n. f. Aerofon de metau, for-
trende, -a  adj. m./f. 1 Qu’ei mòfle e fle- mat per un tuèu cilindric plegat sus eth
xible e de bon trincar. 2 Que demòstre madeish en tot acabar en un aishampla-
damb facilitat afècte e doçor o que des- ment.
velhe aguesti sentiments enes persones. tropa n. f. 1 Grop militar. 2 Multitud.
3 Qu’a pòc temps de vida e non s’a des- truc n. m. 1 Còp, especiaument que se da
volopat encara deth tot. en ua pòrta, hièstra, etc, damb era man
trenta adj. Tres viatges dètz. o un objècte sonor. 2 Encontre violent,
trepader n. m. Lòc deth carrèr o de ua brusc, d’un còs contra un aute. Sin.: patac.
auta via publica, damb tèrra, avient en- trucar v. tr. 1 Tustar, bàter, picar. 2 Alte-
tath transit des persones. rar un motor entà dar-li mès poténcia.
tres adj. m./f. 1 Dus mès un. 2 Numerau. trueita n. f. Peish salmonid d’aigua doça
tresau adj. Qu’en ua seria n’i a dus de- e de carn fòrça desirada. Sin.: treueta.
uant sòn. truha  n. f. 1 Part minjadissa dera arra-
trespès  n. m. Supòrt de tres pès que ïc d’ua planta, de forma redona, carn
s’utilize entà tier quauques causes, per blanca e pèth marrona. Enlà de Pònt de
exemple un quadre o un aparelh (ca- Rei en diden trufa. En Bigòrra, en Lo-
mèra fotografica). Sin.: trespiè, trepiè. ron e en Aura en diden mandòrra. 2 Cau-
tretze n. m. 1 Dotze mès un. 2 Numerau. sa qu’ei mau hèta o qu’a ua qualitat do-
treueta n. f. Peish de riu dera familha lenta. Usatge informau. Sin.: trufa. Se’n
des salmonides. Sin.: trueita. diden patarnes o tarnes as truhes cue-
tricòt n. m. Pèça de vestir exteriora, de tes en cendre.
genre de punt, que va deth còth ara cen- tu pron. m./f. Pronòm de dusau perso-
tura o un shinhau mès enjós. na singular.
trigar v. tr. Cuélher o preferir ua perso- tua pron. f. 1 Indique qu’era causa que se
na o ua causa entre diuèrses de possibles. parle pertanh o ei restacada damb era
Sin.: causir. persona qu’escote. 2 Pronòm dera dusau
trincar v. tr. Hèr dus o mès tròci d’ua persona deth singular qu’indique aper-
causa en tot pataquejar-la, sarrar-la, etc. tenença o relacion.
En Luishon en diden trencar. tuc n. m. Cap dera montanha.
86
tumada n. f. Patac que dan damb eth cap ath laguens. 2 Espaci que non ei ocupat,
es animaus qu’an còrnes. Sin.: tumassa- especiaument per aquerò que normau-
da. ment conten.
tumassada n. f. Patac que dan damb eth ueu n. m. Embrion entornejat de liquids
cap es animaus qu’an còrnes. Sin.: tuma- neuritius (lèrme e mijò) e ua crosta cal-
da. cària revertida interiorment d’ua dobla
tunèl n. m. Via artificiau de comunica- membrana, que, en tot formar un còs
cion que trauèsse ua montanha, un riu ovau, ei ponut pes femelhes des audèths,
o eth tèrra d’ua ciutat. reptils, peishi e insèctes e d’a on gessen
tustar v. intr. Tumar, damb mès o mens es cries dempús d’un periòde de coada.
violéncia, ua causa damb ua auta causa ui! interj. Expression que denòte sur-
que se trape en camin. presa o un mau instantanèu.
tutet n. m. Esturment des coches e d’au- uman, -a  adj. m./f. 1 Pròpri des persones.
ti veïculs que, quan se sarre, produsís un 2 Generós, sensible as besonhs e ara do-
tapatge fòrt entà alertar d’un perilh a lor des auti.
d’auti coches o as pedanhs. Sin.: claxon. un bèth cantièr loc. adv. Ua quantitat
u n. f. Nòm dera letra u. Vint-e-dus le- grana.
tra der alfabet. un cantièr loc. adv. Un pialèr.
uart n. m. Tròç petit de tèrra a on se sé- un carrèr loc. adv. Un viatge.
mie e se tra­ba­lhe entà obtier diuèrsi pro- un còp loc. adv. Un viatge.
ductes coma verdura, legums, etc. Sin.: un còp ère loc. adv. Passèc hè fòrça ans.
casau. En Occitània existís era varianta un nhòc loc. adv. Ensem petit de flors,
òrt, fòrça socializada. èrbes, etc.
uas n. m. 1 Cada ua des pèces dures e un pialèr loc. adv. En gran nombre.
blanquinoses que son de besonh entà un shinhau loc. adv. Pòga causa.
sostier eth còs des persones e des ani- un viatge loc. adv. En ua ocasion. Un còp.
maus vertebrats. Es uassi formen era es- un, ua art. m./f. Article indefinit.
queleta. 2 Part dura e arredonida que i a unenc, -a  adj. m./f. 1 Que non n’i a cap
ath laguens de quauqui fruts, per exem- mès dera sua espècia. 2 Qu’ei extraor-
ple es olives e es cerides. 3 Color blan- dinari e dehòra de çò qu’ei comun. Sin.:
ca auriolenca, coma eth des uassi quan unic.
pòrten quau­que temps desseparadi dera ungla n. f. Ei era capa dura que creish
carn o eth des cajòles d’un elefant. ena punta des dits.
uedar  v. tr. Deishar uet quau­quar­ren unic, -a  adj. m./f. Solet dera sua espècia.
(vaishèth, calaish, lòc, etc.) de çò que Solet.
conten o lo ten. union n. f. 1 Accion de méter en relaci-
ueit n. m. 1 Sèt mès un. 2 Numerau. on. 2 Acòrd. 3 Amàs de gent o de causes.
ueitanta n. m. 1 Ueit viatges dètz. 2 Nu- unir v. intr. Méter amassa. Ligar.
merau. unitat n. f. 1 Qu’ei un, unic. 2 Union o
ueitau adj. m./f. Qu’ocupe eth lòc nu- conformitat.
mèro ueit en ua seria. universitat n. f. Institucion d’ensenha-
uelh n. m. 1 Organ principau dera vista. ment superiora.
2 Cada ua des dues esfères petites pla- urban, -a  adj. m./f. 1 En relacion ara ciu-
çades dejós dera tèsta. tat. 2 Individu dera guàrdia urbana.
uelhada n. f. Còp de uelh. urgent, -a  adj. m./f. Qu’a eth besonh
uet, -eda  adj. e n., m./f. 1 Que non a arren d’èster realizat o solucionat plan lèu.
87
urós, -osa  adj. m./f. Que sentís o produ- veïcul n. m. 1 Mejan de transpòrt que se
sís felicitat. Sin.: erós. desplace per tèrra, per aigua o per aire.
usatge n. m. 1 Accion e efècte d’usar. 2 Causa que servís entà transportar-ne
2 Costum o practica abituau. o amiar-ne d’autes.
usina n. f. Veir fabrica. En Bigòrra em- veir v. tr. Percéber pes uelhs. Constatar,
pleguen usia. compréner. En Occitània i a era varian-
utilizar v. tr. Hèr a servir. Emplegar. ta véder.
utisi n. m. Aparelhs que s’utilizen entà veire n. m. Vaishèth de forma cilindrica
hèr bèra causa. Aquerò qu’emplegam de veire, metau,… que s’emplegue entà
entà arténher ua finalitat. Sin.: estur- béuer. Sin.: vasso.
ment, airina. veishiga n. f. Sac membranós der apa-
va plan loc. adv. Expression qu’indique relh aurinari que recep era aurina des
que tot se desvolope positivament. arnelhs.
vaca n. f. Femelha deth bò. vela n. f. 1 Tela fòrta que s’estaque en
vacança n. f. Temps de repòs. garròt d’ua embarcacion e quan ei des-
vagon n. m. Compartiment deth trèn en plegada eth vent la hole en tot botjar era
qué i viatgen es viatgèrs o marchandi- embarcacion. 2 Espòrt que consistís en
ses, que non a motor e s’enganche ara navegar en batèus d’aguest tipe.
locomotora. velocitat n. f. 1 Rapidesa damb qué se hè
vailet  n. m. 1 Des trabalhadors subal- ua causa. 2 Relacion qu’existís entre era
tèrns de diuèrsi mestièrs. 2 Persona que distància recorruda e eth temps que se i
servís a ua auta. Sin.: mosso. met en recorrer-la.
vaishèra n. f. Amàs de siètes, veires e venedor, -a  n. m./f. Persona que ven.
d’auti vaishèths que s’empleguen entà véner v. tr. Cedir un ben o dar un servici
presentar e servir eth minjar ena taula. segontes un prètz convengut.
vaishèth n. m. 1 Objècte que s’emplegue vent n. m. Desplaçament d’aire produ-
entà sauvà’i causes en sòn laguens (ali- sit ena atmosfèra per causes naturaus.
ments e liquids). 2 Batèu gran. Sin.: batèu. S’emplegue fòrça aire damb eth ma-
val n. f. 1 Espaci alongat entre monta­ deish sens.
nhes. 2 Bacin d’un riu. vente n. m. Veir vrente.
valent, -a  adj. m./f. Qu’actue o a era va- verd, -a  adj. m./f. 1 Dera color dera èrba
lor o era determinacion entà afrontar-se fresca. 2 Qu’encara non ei madur.
a situacions riscades o dificiles. verdura n. f. Planta minjadissa que se
valer v. intr. 1 Auer un prètz, nivèu, qua- coitiue enes uarts.
litat. 2 Èster util. verga n. f. Branca prima e longa, límpia
valor  n. f. 1  Prètz, me­s u­r a. 2  Merit. de huelhes, emplegada coma garròt.
3 Coratge. vergonha n. f. Torbament der esperit en
varietat n. f. Diuersitat, diferéncia entre senter-mos objècte dera atencion de
elements d’un madeish amàs. Diferén- bèth un.
cia laguens dera unitat. vèrme n. m. n. dat a un gran nombre
vasso n. m. Vaishèth de forma cilindri- d’animaus diuèrsi, non vertebrats e de
ca que s’emplegue entà béuer. Sin.: veire. còs cilindric, trende, long e prim, qu’ei
ve, ve baisha n. f. Nòm dera vint-e- despartit en anères.
tresau letra der alfabet. vermelh, -a  adj. m./f. Dera color dera
vedèth, -èra  n. m./f. Taure o vaca qu’a sang. Sin.: ròi.
mens d’un an. vèrs n. m. Tròç de poèma que forme ua
88
unitat definida restacada a ua rima me- miei de transpòrt. 2 Cada un des còps
trica e ritme. que se recor un camin entà anar tà quau­
version n. f. 1 Traduccion, adaptacion. que lòc. 3 Còp.
2 Cada ua des formes que s’adòpte en viatgèr, -a  adj. m./f. Persona que viatge.
relacion d’un hèt. viatjaire, -a  n. m./f. Representant comer-
vertat n. f. 1 Coneishement de çò qu’ei ciau que viatge entà visitar ara clientèla
o a passat. 2 Expression d’aguest co­nei­ e negociar es crompes o es ventes.
she­ment. 3 Conformitat entre çò que se viatjar v. intr. Anar d’un lòc entà un au-
ditz e çò que se pense o se cre. 4 Afirma- te, sustot en trèn, avion o un aute veïcul.
cion o principi qu’ei acceptat coma va- victòria n. f. Accion de véncer o guanhar
lid per un grop. un enemic, un adversari, un antagonis-
vesiat n. m. 1 Amàs de vesins d’un pò- ta, en ua guèrra, ua luta…
ble, barri o carrèr. 2 Amàs des que viuen vida n. f. 1 Existéncia. En Luishon ei vi-
apròp d’a on un viu. ta. 2 Durada entre eth neishement e era
vesilha n. f. 1 Dia immediatament ante- mòrt. 3 Biografia.
rior a un aute, especiaument ua hèsta. vielh, -a  adj. m./f. 1 Qu’existís des de hè
Sin.: vigilha. 2 Dejun que se hè eth dia fòrça temps. 2 Qu’a viscut fòrça temps.
abans d’ua hèsta. 3 Estat de qui non dro- Vielha n. Caplòc dera Val d’Aran.
mís pas, mancança de sòn; accion d’ès- vier v. intr. Desplaçar-se entath lòc a on
ter desvelhat. ei eth locutor. En Luishon empleguen
vesin, -ia  adj. m./f. 1 Qu’ei apròp. Perso- vénguer. En Canejan empleguen vir.
na qu’abite apròp. Enlà deth Pònt de Rei vila n. f. Poblacion agropada que, sen-
s’emplegue vedin, vedia. 2 Abitant d’un se auer eth titol de ciutat, a bèri privilèt-
pòble. ges damb es que se distinguís d’un pòble.
vèspe n. m. Part deth dia entre era tarde vin n. m. Beguda alcoolica resultanta de-
e era net. Sin.: vrèspe. ra fermentacion deth radim.
vestigi n. m. 1 Traces deth passat. Çò que vinagre n. m. Liquid que s’obten deth vin
demòre de bèra causa de­sa­pa­rei­shu­da. de sabor agre e fòrt que s’emplegue en-
2 Roïna o memòria d’ua antica civiliza- tà amanir quauqui minjars.
cion. vint adj. m. Dus viatges dètz.
vestir v. tr./intr. 1 Curbir eth còs d’ua virar v. tr./intr. 1 Cambiar era posicion
persona damb ròba. 2 Méter ua orna- de bèra causa. 2 Auer un moviment en
menta, cubèrta, etc. a ua causa. redon. Hèr miei torn. Arrevirar-se.
vestit n. m. 1 Aquerò damb qué se vestís. visible, -a  adj. m./f. 1 Que se pòt veir.
2 Pèça de ròba femenina. 2 Cèrt e evident.
veta n. f. Teishut en forma de cinta, de vista n. f. 1 Facultat de veir o de percéber
lin o de coton, entà estacar, ligar. es objèctes pes uelhs. 2 Accion de veir.
veu n. f. Son produsit pes còrdes vocaus viu, -a  adj. m./f. 1 Que viu, qu’ei en vida.
quan parlam. Sin.: votz. 2 Escarrabilhat.
veude, -a  n. m./f. Dit dera persona que, víuer v. intr. Existir. Èster en vida. Abitar
per mòrt, a perdut era sua parelha e non un lòc. Demorar en. Sin.: víver.
s’a tornat a maridar. volant n. m. 1 Pèça redona que s’emple-
via n. f. 1 Camin. 2 Traçat deth trèn. 3 En gue entà amiar un auto. 2 Pèça de ròba
sentit figurat, manèra de hèr. que se cos en un vestit o tela coma orna-
viatge n. m. 1 Moviment que se hè en ment. 3 Huelheton de papèr que s’em-
anar d’un lòc entà un aute en tot tier un plegue entà justificar quau­quar­ren. Ex.:
89
volant medicau. 4 Arnés en forma redona vrespada n. f. 1 Darrères ores dera tarde
que s’emplegue tà talhar era èrba. en tot includí’i eth crepuscle. 2 Era tarde.
volar v. intr. Tier-se en aire e botjar-s’i vrespalh n. m. Minjada leugèra que se
un audèth, un avion o un aute tipe de pren a mieja tarde, entre eth dinar e eth
nau aèria. sopar.
voler v. tr. 1 Desirar, hèr gòi. 2 Estimar. vrespalhar v. intr. Minjar que se hè entà
3 Exigir. 4 Acceptar. mieja tarde, nomentada vrespalh.
volontat n. f. Potencia dera anima que vrèspe n. m. Veir ser. Sin.: vèspe.
botge era nòsta activitat. water n. m. Lòc entà hèr de vrente damb
vosati, -es  pron. Pronòm personau de ua taça entà sèir-se e un depòsit d’aigua
dusau persona deth plurau. entà limpiar-lo.
vosté pron. Pronòm de dusau persona zèbra n. f. Mamifèr d’Africa que semble
que se hè servir quan volem dar un trac- un shivau e qu’a eth peu a raies blanques
te de distància o mès solemnitat. e neres.
vòste pron. Possessiu de dusau persona zèro n. m. Numèro que denòte ua quan-
deth plurau. titat nulla.
votar v. intr./tr. Exprimir ua opinion, ua zòna n. f. 1 Extension de terren. 2 Porci-
causida, per mejan d’un vòt. on d’espaci quinsevolh.
votz n. f. Veir veu. zoologia n. f. Sciéncia qu’estúdie es ani-
vrente n. m. Cavitat deth còs des verte- maus.
brats qu’a laguens es organs principaus
der aparelh digestiu e er aparelh geni-
tourinari. Sin.: vente.

90
Toponims internacionaus

Aconcagua Aragon Bages Bielorussia


Açòres Aranda Bahames Bigòrra
Adriatica Arbòç Bahrayn Bilbao
Afganistan Arganda Bailen Birmania
Aiacciu Argentina Balcans Biscaia
Aigüestòrtes Argeria Baleares Bissau
Alaba Arièja Baltica Boèmia
Alabama Arizòna Baltimore Bogotà
Alacant Arkanses Bangkòk Boí
Aland Armenia Bangladèsh Bolívia
Alaska Arpitània Banhòles Bolonha
Albacete Arres Barbadòs Bolzano
Albania Arró Barbastre Bombai
Alcàsser Arròs Barça Bonaigua
Alcòi Artic Barcelonés Bonn
Alèp Arties Barceloneta Bordèu
Aleutianes Aruba Bascoat Bornèo
Alexàndria Assoan Basilèa Bosfòr
Almansa Astúries Bassòra Bòsnia
Almeria Atacama Bausen Bossòst
Alps Atenes Bavièra Boston
Altea Atlanta Belém Botswana
Amazònes Atlantic Belfast Bougainville
Amazonia Atlàs Belgica Brandeborg
Amborg Aubèrt Belgrad Brasília
Ampòsta Auckland Belize Bratislava
Amsterdam Augsborg Bellver Brazzaville
Anatolia Aups Bengala Breissa
Andes Aura Bengazi Brèst
Andòrra Ausona Benidòrm Bridget
Àneu Aussau Benin Britània
Angòla Austràlia Beret Broadway
Ankara Àustria Berga Brujes
Anòia Auvèrnha Berlin Brunei
Antananarivo Avairon Bermudes Brussèlas
Antartica Avilés Bèrna Bucarèst
Antartida Azerbaitjan Besòs Budapèst
Antilhes Badajòz Betelèm Bulgaria
Aosta Badalona Betlan Burgòs
Apalaches Baden-Württem- Betleèm Burjassòt
Apenins berg Betren Burundi
Aquisgran Bagdad Bhutan Cadaqués
Arabia Bagergue Bidassòa Cadis
91
Calàbria Ceilan Dacca Esplugues
Calafelh Celèbes Daguestan Espronceda
Calandreta Centelhes Dakar Estocòlm
Calatayud Centreafrica Dakòta Estònia
Calcuta Cerdanha Dalfinat Estrasborg
Caldes Cervera Damasc Etiopia
Caledònia Ceuta Danemarc EUA
Califòrnia Cinca Danubi Eufrates
Calonge Cisjordania Delhi Everest
Calp Clarmont Dénia Extremadura
Cambòtja Cleveland Denver Falkland
Cameron Coïmbra Detròit Feròe
Campfranc Colómbia Dijon Ferrara
Canadà Colomèrs Dinamarca Fès
Canàries Colomines Disney Figueres
Canberra Colorado Dnièpre Fiji
Canejan Còlhseròla Dnièstre Filadèlfia
Canfranc Comòres Dolomites Filipines
Canigó Compostèla Dortmund Finlàndia
Cantàbria Conakry Dubai Flandes
Capcir Còngo Dublin Flandra
Capmany Conhac Dunquèrca Florença
Caraques Constantinòple Durban Florida
Carcaixent Copenaga Düsseldòrf Hòs
Carcassona Còrdoba Èbre Foish
Cardiff Corèa Ebrides Formosa
Carèlia Corint Ebron Francfòrt
Cariba Cornelhà Edimborg Friborg
Caríntia Cornoalha Eivissa Gabon
Carolines Costièra Elba Galàpagos
Carpats Cracòvia Elda Galícia
Carrara Creta Elx Galítzia
Cartagena Crimèa Empordan Galles
Casablanca Croàcia Empúries Gàllia
Casarilh Cuba Eqüator Gàmbia
Casau Cuixà Era Bordeta Gandia
Casp Curdistan Ercegovina Ganges
Castelha Cuzco Eritrèa Gant
Castelhar Chad Escandinàvia Garòs
Castelhdefels Chamberí Escòcia Garraf
Castièro Chechenia Escoriau Garròtxa
Catalonha Chequia Escunhau Gasteiz
Catània Chiapes Eslovaquia Gausac
Caucàs Chicago Eslovènia Gavà
Cazacstan Chile Esmirna Gaza
Cazòrla Chornobyl Esparta Gdansk
92
Genèva Huelva Kosova Losera
Gènoa Icària Kosovo Lovaina
Georgetown Iemèn Kowait Lucèrna
Geòrgia Imalaia Kremlin Lugo
Gessa Inca Kyoto Lusaka
Getafe Indiana L’Aia Luxemborg
Ghana Indianapòlis L’Alguer Maastricht
Gibartar Indochina L’Avana Macau
Gijon Indonesia Labrador Maccabi
Girona Ingoshia Lagòs Macedònia
Gironès Iogoslavia Lanes Madagascar
Gòbi Iowa Lanzaròte Madèira
Golan Iran Laos Maestrat
Granada Iraq Lapònia Magdeborg
Granolhèrs Irissa Latinoamerica Maggie
Grècia Irissa Lausana Magrèb
Greenwich Irlanda Leipzig Malaga
Grenada Islamabad Lemòtges Malàisia
Grenòble Islàndia Leningrad Maldives
Groenlàndia Israèl Lepant Malhòrca
Guadalajara Istambol Les Mali
Guadalope Jaca Lèsbos Malta
Guadalquivir Jacetània Lesseps Malvines
Guadiana Jaén Letònia Manacor
Guaiana Jakarta Levant Managua
Guaianes Jamaica Lhèida Manaus
Guatemala Jerez Lhobregat Manchester
Guayaquil Jerusalèm Lhoret Manchoria
Guinèa Jiboti Liat Manhattan
Guinèa-Bissau Johannesburg Liban Manila
Guipuscoa Jordania Libia Manresa
Haarlem Jutlàndia Liechtenstein Maon
Haifa Kabol Lièja Maracaibo
Haití Kalahari Ligúria Marcatosa
Hannòver Kaliningrad Lemotges Maresme
Hanòi Kamchatka Linares Mariannes
Hawaii Kanses Lion Marraquèsh
Helsinki Karachi Lisbona Marròc
Hendaia Katmandó Lituània Marta
Himalaia Kazakhstan Liverpool Martinica
Hiroshima Kemper Ljubljana Martorelh
Hollywood Kentucky Logronh Maryland
Hondures Kenya Loïsiana Massachussets
Hospitalet Khartom Lombardia Matarò
Hostafrancs Kilimanjaro Lòrca Matarranha
Houston Kinshasa Lorda Mauritània
93
Mèca Mossol Ossetia Port-au-Prince
Meddia Munic Ottawa Portbou
Medelhín Múrcia Ourense Portilhon
Mediterranèa Murèth Oviedo Portugau
Mekong Nagasaki Ozbequistan Praga
Melbourne Nairòbi Pacific Pretòria
Melilha Namibia Pàdoa Priorat
Memphis Nanquin Pakistan Prishtina
Menòrca Nantes Palafrugelh Puigcerdà
Mexic Nàpols Palèrme Pujòlo
Miami Nassau Palestina Qatar
Micronesia Nazaret Palhars Quebèc
Michigan Nebraska Palma Queensland
Mijaran Nepal Palomares Quimper
Milan Neptun Pamir Quirguizstan
Mindanao Nicaragua Pampa Quito
Minerva Nicosia Pampalona Rabat
Minnesòta Nigèr Panamà Ragusa
Minsk Nigèria Paquistan Ravena
Mississipí Nimes Paraguai Recife
Missorí Noguera Paranà Renània
Moçambic Normandia Patagònia Reus
Modena Norvègia Paterna Reykjavík
Mogadishò Nunavut Peitieus Ribagòrça
Moldàvia Nurembèrg Peloponès Ribesaltes
Molherussa Oceania Penedés Riga
Molhet Oganda Pensilvània Rio
Moluques Ohio Pequin Riòja
Mónegue Okinawa Perelhò Ripòlh
Mongolia Olanda Peró Ripolhet
Monròvia Olesa Perpinhan Rocoses
Mont Olimp Piemont Ròdes
Montardo Oliva Piera Rodés
Montauban Olot Pineda Roergue
Montcada Ongria Pirenèus Romanha
Montcorbau Ontàrio Pisa Romania
Monterrei Ontinhent Pluton Rosselhon
Montevideo Oran Pò Rotterdam
Montjuïc Oregon Pòblenou Rubí
Montmelò Orense Poblet Ruda
Montpelhièr Orlando Polinesia Russia
Montréal Orleans Politkòvskaia Rutènia
Montsià Ormuz Polonha Rwanda
Moràvia Osaka Pomerània Saarland
Morelha Òsca Pont Sabadelh
Moscòu Òslo Pontevedra Safor
94
Sagont Sodan Tògo Verdú
Sagrera Sòfia Toledo Vermont
Sahara Soïssa Tolosa Verona
Sahèl Somalia Tomboctó Vestfàlia
Saigon Sòria Tònga Vic
Salamanca Stalingrad Tòquio Vielha
Salardú Stuttgart Toronto Viena
Salem Sudafrica Torroelha Vientiane
Salonica Suècia Tortosa Vietnam
Salzborg Suèz Toscana Vigo
Samòa Sumatra Tràcia Vilac
Samòs Surinam Transilvània Viladecans
Samotràcia Sydney Transnístria Vilafranca
Sanaa Tahiti Tredòs Vilamòs
Santander Tailàndia Trent Vilanova
Sappòro Taipèi Trentin Vilassar
Saragossa Taiwan Trinitat Vinalopó
Sarajevo Tamèsi Trípol Vinaròs
Sardenha Tànger Tudèla Virginia
Sarrià Tanzania Tunis Vistula
Sàsser Tarazona Tunisia Vitòria
Saturn Tarn Turcmenistan Vivarés
Savona Tarragona Turin Vladivostok
Saxònia Tàrrega Turíngia Voivodina
Seattle Tasmania Turquestan Washington
Segarra Tassili Turquia Wisconsin
Segòvia Tatgiquistan Ucraïna Xàbia
Segre Tbilissi Udine Xàtiva
Segrià Tegucigalpa Urgelh Xerès
Seichèles Teheran Uruguai Xinjiang
Senegau Teide Utah Xúquer
Sénia Tenerife Utrecht Yalta
Seol Tennessee Uviéu York
Serbia Teròl Uzbekistan Yukon
Sevilha Terradets Valéncia Yuste
Shanghai Tèrranòva Valespir Zagrèb
Siberia Tessàlia Valhadolid Zaire
Sicília Tessalonica Valonia Zambèzi
Silèsia Tetoan Vallès Zambia
Sinai Tèxes Vancouver Zamòra
Singapor Tianjin Vaquèira Zanzibar
Siracusa Tibet Varsòvia Zelanda
Siria Tijuana Vatican Zimbabwe
Sitges Timòr Venècia Zuric
Sobirà Tirana Veneçuèla
Sobrarb Tiròl Ventemilha
95
RELACION D’ERRORS
pag entrada paraula correccion 46 flor òrgans organs
13 abric enquias enquiàs 47 gat gat -a
14 agradiu -a agradiu -iva 48 gosset gosset -a
15 ahíger REPETIT 49 grèu m. m./f.
15 alugar circuit circuït 52 industriau m. m./f.
16 andocien adv. interj. 55 libertat conciéncia consciéncia
16 ancian -ana ancian -a 55 limit extrèma extrema
16 anet REPETIT 56 mairia REPETIT
16 anglés -a anglés -esa 57 manòbre -a manòbra
16 anèth -era anèth -èra 57 marchar anar/se-n anar-se’n
16 anèth -era subjectir subjectar 58 mejan a mejan -a
17 apropar v. v. tr. 58 melon d’aigua semensalhes semençalhes
18 art. art 59 mètge -essa mètge metgessa
19 autrestant loc. loc. adv. 59 miei trauèsdera trauès dera
20 aviator -a aviador -a 60 mitat REPETIT
20 avocat avocat -ada 60 mongolic mongò-ls mongòls
20 avient -a possibiitats possibilitats 60 mòrt a mòrt -a
20 bala plom plomb 61 natura Òrgan Organ
21 barar v. intr. v. tr./intr. 61 naturau m. m./f.
21 barat barat -a 62 nombrós a nombrós -osa
21 bastissa dimencions dimensions 65 Papa suprem suprèm
22 bearnés -a bearnés -esa 67 pebe péber
22 blagaire blagaire -a 67 pelha enquias enquiàs
26 carestièr carestièr -a 69 plan REPETIT
27 caushigar cauishigar 69 plata emplègue emplegue
28 cèrt -a adj. m. adj. m./f. 70 plombaire plombaire -a
28 cilha n. f. 71 portanèu pòrtanèu
31 consèrva vèire veire 73 pude m. f.
32 contrari extrèm extrem 73 qualitat noblessa noblesa
33 crabèr crabèr -a 74 rason rasoar rasonar
33 cremar consomir consumir 74 recta rècta
35 davantèr deuantèr 75 regular apuprètz apruprètz
35 darrèr posterior posteriora 78 saumet saumet -a
35 de apartiença apertiença 78 sautamoton sauta-craba sautacraba
35 dejós de REPETIT 79 semiar semensalha semençalha
37 devertir divertir 80 seren seren -a
37 dificil dificil -a 80 simple simple -a
38 doble doble -bla 81 sògre -a m. m./f.
41 equipa n. m. n. f. 84 tomata semensalhes semençalhes
42 esguitlar v. tr. v. intr. 84 torrar leugerament leugèrament
42 espada acer acèr 84 totaument completament complètament
43 esportiu esportiu -iva 86 tremolar semblabla semblanta
44 estructura acer acèr 86 trende mòfle mofle
45 exposicion rasoada rasonada 87 ui! surpresa suspresa
45 expression autes senhaus auti senhaus 87 unir v. intr. v. tr./intr.
45 exprimir autes senhaus auti senhaus 90 volontat Potencia Poténcia
45 famós -a famós -osa 90 water wàter
45 feble feble -a

You might also like