Professional Documents
Culture Documents
Sistematikong Multilingguwalismo Lunsara PDF
Sistematikong Multilingguwalismo Lunsara PDF
2 (2012): 23-38
Ang papel na ito ay isang pagsusuri sa mga kontradiksyong nakapaloob sa nasyonalista at pedagohikal na
diskurso na ngunguna sa paghugis sa ating pambansang patakarang pangwika. Matapos mailahad ang mga
nakatagong kontradiksyong ito ipinakita ng papel na ito kung paano magiging isang mabisang tugon ang mga
probisyon at detalye ng sistematikong multilingguwalismo, na ipinatupad noong taong 2009, sa mga nasabi
nang kontradiksyon. Ipinaliwanag ng papel na ito kung paano maging mas matatag ang ating pambansang
patakarang pangwika sa tulong ng isinusulong nating multilingguwalismo.
Mga Susing Salita: Pambansang Patakarang Pangwika, Pambansang Pagpaplano sa Wika, Bilingguwalismo,
Multilinggualismo
This paper is an analysis on the contradictions that undergrid the nationalist and pedagogical discourses
that primarily shaped our national language policy. After foregrounding these hidden contradictions, this
paper demonstrated how the multilingualism, that was implemented in 2009, can address such contradictions.
This paper explained how our national language policy can be strengthened by the contributions of the
current multilingualism.
• Ang mga esteryotipikong hitsura ng Afro- to be governed, but the Union was preserved
Amerikano, katutubong Amerikano at without their consent” (Dalrymple, 9); at
Tsino na nagpapakita na sila ay kasapi sa • Ang pamagat ng librong nakalatag sa mesa
mga marhinalisadong pangkat etniko ng ng guro na: “US: First Lessons in Self
Estados Unidos. Government.”
Ang mga sumusunod naman ay ang mga Sa antas ng talinghagang politikal nagkukuwento
tekstuwal na sinyales na ginamit ni Dalrymple ang “School Begins” na sa ayayw o sa gusto ng
(Tingnan sa Hugis 1): mga bagong teritoryo, sasakupin sila ng Estados
• Ang pangalang “Philippines,” “Hawaii,” Unidos at lilinangin sa ilalim ng modelo ng isang
“Porto (Puerto) Rico,” at “Cuba” na modernong sibilisasyon, kapitalistang kaayusan
nakaimprenta sa mga sinturon ng apat na at demokratikong sistema ng pamamahala, para
makulit at may kulay na bata na tumutukoy magiging handa silang pamunuan ang kani-
sa apat na bagong teritoryo na naangkin kanilang estado pagdating ng araw ng kasarinlan.
ng Estados Unidos mula sa Espanya sa At para hindi aalma ang mga bagong teritoryong
pamamagitan ng Treaty of Paris noong ito ipinapakita ng Estados Unidos sa kanila ang
Disyembre 1898 (ang Pilipinas, Puerto epekto ng kaparehong proyekto na isinagawa
Rico at Cuba), at sa isa pang bagong sa Alaska, Texas, Arizona, California at New
teritoryo na napasakanila sa pamamagitan Mexico kung saan ang mga mamamayan doon
ng isang aneksasyon noong Hunyo 1898 ay matiwasay nang sumasailalim sa pagsasanay
(ang Hawaii); at sa puntong iyon ay maginhawa at mapayapa
• Ang pangalang “Alaska,” “Texas,” nang namumuhay.
“Arizona,” “California,” at “New Mexico” Antas ng Makalumang Talinghagang
na nakaimprenta sa mga libro ng masipag Pedagohikal: Bukod sa pangunahin nitong
at disiplinadong bata na tumutukoy sa talinghagang politikal na siyang tunay na
dalawang bagong kaanib na estado (ang intensyon ni Dalrymple, taglay rin ng “School
Texas, noong 1845; at ang California, Begins” ang isa pang antas ng talinghaga
noong 1850), at sa tatlo pang teritoryong tungkol sa pedagohiya. Ito ay hindi lamang
noon ay hindi pa nagiging kaanib na estado dahil sa paggamit ni Dalrymple sa larawan
(ang Arizona, New Mexico at Alaska), na ng silid aralan bilang lunsaran ng kanyang
sa palagay ni Dalrymple ay matagumpay talinghagang politikal, kung hindi dahil na rin
nang dumaan sa proseso ng kultural, sa katotohanang ang kanyang talinghagang
lingguwistikal at politikal na integrasyon politikal mismo ay may malawak na aspektong
sa Estados Unidos; pedagohikal. Kung tutuusin, ang binabalak ng
• Ang nakasulat sa blackboard na: “The Estados Unidos na linangin ang kanyang mga
consent of the governed is a good thing in bagong teritoryo sa ilalim ng modelo ng isang
theory, but very rare in fact. — England modernong sibilisasyon, kapitalistang kaayusan at
has governed her colonies whether they demokratikong sistema ng pamamahala ay isang
consented or not. By not waiting for dambuhalang pedagohikal na proyekto.
their consent she has greatly advanced Noong mga huling taon ng ika-19 na siglo at
the world's civilization. — The U.S. mga unang dekada ng ika-20 na siglo maaaring
must govern its new territories with or may iisang pedagohikal na mensahe lamang
without their consent until they can govern ang mababasa natin mula “School Begins,” at
themselves” (Dalrymple, 9); ito ay tiyak na hindi lalayo sa kanyang politikal
• Ang nakasulat sa dingding sa itaas na mensahe na: sa gusto o sa ayaw ng bagong
ng katutubong Amerikano na: “The saltang kabataan, sasailalim sila sa sistema
Confederated States refused their consent ng modernong edukasyon gamit ang wika at
26 MALAY TOMO XXIV BLG. 2
kultura ng dominanteng uri ng Estados Unidos, na sistema. Kapag titingnan natin ngayon ang
para pagdating ng panahon makakamtan din karaniwang Pilipinong mag-aaral habang kaharap
nila ang antas ng karunungan at disiplinang ang isang guro na nagbibigay ng panayam sa
naabot na ng kabataang matagumpay nang wikang Ingles, tiyak na ang makikita natin ay
dumaan sa parehong edukasyon. Sa diskurso isang eksenang hindi nalalayo sa eksenang
ng makalumang talinghagang pedagohikal ang kinaroroonan ng Pilipinong iginuhit ni Dalrymple,
kakulitan ng bagong saltang kabataan ay dulot na isang eksena ring malayong-malayo pa sa
lamang sa kanilang kakulangan sa lingguwistikal antas na naaabot na ng babaeng taga-California
at kultural na kapital. Kaya dapat lamang na (Tingnan ang Hugis 3). “Nosebleed” ang
ang kabataang ito ang makikibagay sa sistema, mapapala ng karaniwang Pilipinong mag-aaral
dahil hindi maaaring makikipagkompromiso at sa harap ng Ingleserong propesor, at “nosebleed”
bababa sa kanilang antas ang buong edukasyonal din ang mapapala niya sa harap ng makapal na
na sistema ng Estados Unidos. Ang makalumang librong nakalimbag sa wikang Ingles at nakabatay
talinghagang pedagohikal ay nakabatay sa mas sa kulturang Amerikano.
malalim na diskurso ng etnosentrismo ng mga
Amerikano at ng kanilang asimilisasyonistang
estratehiya para sa kanilang mga minoryang
pangkat na dramatikong inihahayag sa kanilang
kilala nang metaporang “melting pot.”
May dalawang taon matapos mailathala ang
“School Begins,” inumpisahang ipatupad dito
sa Pilipinas ng mga Thomasites ang parehong
pedagohiyang tila ipinangako ng naturang
imahen. Ngunit iba ang Pilipinas sa Alaska,
Texas, Arizona, California at New Mexico,
dahil ang mga teritoryong ito ay kaanib na
estado na o ginagawa nang kaanib na estado
ng Estados Unidos, habang ang Pilipinas ay Hugis 3: Mga Detalye mula sa “School Begins”
isang eksperimentasyon lamang sa panlipunang ni Louis Dalrymple
pagpaplano. Para sa Alaska, Texas, Arizona,
California at New Mexico, maaari nilang isantabi Antas ng Makabagong Talinghagang
ang lahat nilang lingguwistikal at kultural na Pedagohikal: Pagtawid natin sa kalagitnaang
bagahe alang-alang sa higanteng bansang kanilang bahagi ng ika-20 na siglo, dumadami na ang mga
binubuo. Ngunit kahit ang Estados Unidos noon pedagohikal na pananaliksik na bumabatikos
ay walang malinaw na kaalaman kung hanggang sa edukasyong nakabatay sa banyagang wika,
kailan nila kukupkupin ang Pilipinas, at lalong at pagtawid natin sa mga huling dekada ng
wala silang malinaw na kaalaman kung hanggang parehong siglo, unti-unting nang kumakalat
saan nila hahatakin ang mga Pilipino patungo sa ang multikulturalismong kamalayan mula sa
proseso ng Amerikanisasyon, at kung hanggang Canada at Estados Unidos. Kaya unti-unti ding
saan nila buburahin ang wika at kulturang Pilipino. naglaho ang makalumang pedagohiya, kasama
Kaya ang inakala ni Dalrymple at ng na ang asimilisasyonistang estratehiya ng mga
makalumang pedagohiya na isang pansamantalang Amerikano, ang kanilang talinghagang “melting
problema lamang sa pagitan ng kabataang Pilipino pot,” pati na ang kanilang tiwala sa saysay at
at ng Amerikanong sistema ng edukasyon ay bisa ng kanilang isinagawang panlipunang
naging isang pangmatagalan at tila permanente eksperimentasyon dito sa Pilipinas.
nang problema sa ating sariling edukasyonal
SISTEMATIKONG MULTILINGGUWALISMO F. P. A. DEMETERIO III 27
1900 1910 1920 1930 1940 1950 1960 1970 1980 1990 2000 2010
Ingles
Multilingguwalismo-a Multilingguwalismo-b
Monolingguwalismo Bilingguwalismo-a
Pilipino-2 Filipino-2
Filipino-1
1900 1910 1920 1930 1940 1950 1960 1970 1980 1990 2000 2010
TP-1 Ingles
TP-9
Bilingguwalismo-b Bilingguwalismo-c Multilingguwalismo-c
Filipino-1
1900 1910 1920 1930 1940 1950 1960 1970 1980 1990 2000 2010
Hugis 6: Mga Mahalagang Transitional Point
sa Kasaysayan ng Ating Wika at Pagpaplano ng Wika
SISTEMATIKONG MULTILINGGUWALISMO F. P. A. DEMETERIO III 31
sinumang typist na magsanay muli sa ilalim ng Uunahin natin sa pagtalakay ang nasyonalistang
anumang panibagong sistema. Ang mga maka- diskurso na siya naman talagang kronolohikal na
Ingles na diskurso tungkol sa bentahe ng wikang mas naunang naganap kaysa pedagohikal na
Ingles gamit ang mga paksa ng ekonomiya, diskurso sa kasaysayan ng ating pambansang
globalisasyon, internasyonalisasyon, nalimbag pagpaplano sa wika. Sa katunayan, naitatag
na karunungan at kasanayan ng mga guro ay ang wikang Tagalog bilang batayan sa bubuuing
manipestasyon lamang ng ating path dependence pambansang wika noong 1935 dahil sa pag-alab
sa wikang Ingles. ng nasyonalistang diskurso, habang ginamit ito
Sa parehong pagsilip natin sa mga puwersang sa akademya bilang wikang panturo noong 1970
humugis sa labingdalawang transitional point lamang dahil sa magkahalong nasyonalista at
natunghayan din natin ang ilang mga puwersang pedagohikal na diskurso.
sumusuporta sa pagpapalaganap at pagpapaunlad Ang nasyonalistang diskurso ay naglalayon
ng wikang pambansa. Nangunguna dito ang na ipalaganap ang wikang pambansa bilang
diskurso ng nasyonalismo na sa mahabang isang sangkap sa paglilinang sa nasyonalistang
panahon nagsisilbing pangunahing puwersa na kamalayan sa isip at puso ng mga Pilipino para
nagtatag at nagtataguyod sa pambansang wika. mabubuo ang matatag na bansang Pilipino.
Pumapangalawa dito ang pedagohikal na diskurso Ngunit may taglay na kontradiksyon ang ganitong
na bumabatikos sa paggamit ng banyagang wika estratehiya dahil hindi natin mabubuo ang isang
bilang pangunahing wikang panturo. Ayon sa matatag na bansa kapag ang sangkap nating wika
batikang lingguwistang si Bonifacio Sibayan ang ay siya ring nagiging mitsa sa isang pang-etnikong
diskurso tungkol sa pedagohikal na paggamit sa bangayan. Ang pagtutol ng ilang mga pangkat
wikang pambansa ay umusbong lamang noong etniko sa pagpalaganap ng wikang Filipino/
huling mga taon ng dekada sisenta at mga unang Pilipino/Tagalog, kapag susuriing mabuti gamit
taon ng dekada sitenta (Tingnan sa Sibayan, ang kasalukuyang kamalayang multikulturalismo
9). Pumapangatlo dito ay ang praktikal at ay hindi isang simpleng pag-aalboroto lamang
pragmatikong pagpapasya ng ating pamahalaan ng iilang bahagi ng ating estado. Isa itong
na imposibleng ituro ang isang banyagang wika lehitimong reaksiyon mula sa mga pangkat etniko
kapag tanging ang parehong banyagang wika na nasasagasaan sa ating pagpapairal ng isang
lamang ang gagamitin. bansang nakabatay sa isang monokultural na
modelo. Sa nakalipas na mga dekada, mahirap
ANG KONTRADIKSYONG lubusang panindigan ang pagpapalaganap ng
NAKAPALOOB SA KASAYSAYAN NG wikang Filipino/Pilipino/Tagalog sa antas ng
ATING PAMBANSANG PAGPAPLANO SA pagpapanday ng polisiya dahil sa implikasyon
WIKA nitong unti-unting pagbubura sa marami nating
katutubong wika at kultura. Sa mas madaling
Sa puntong ito handa na tayong tumingin sa salita, may nakatagong simbolikong karahasan
mga malalalim na kontradiksyong nakapaloob ang nakagisnan nating sistema sa pagpapalaganap
sa nasyonalista at pedagohikal na diskurso na ng wikang pambansa.
nangunguna sa paghugis sa ating pambansang Dagdag pa dito, ang nasyonalistang diskurso,
patakarang pangwika. Suposisyon ng papel na ayon sa isa pang batikang lingguwistang si
ito na ang mga diskursibong kontradiksyong ito Andrew Gonzalez ay may likas na walang
ay ilan sa mga pangunahing sanhi kung bakit aspekto ng pagmamadali (Tingnan sa Gonzalez,
matapos ang ilang dekadang pagkakaroon natin ng 4). Ito ay dahil na din siguro sa katotohanang
isang wikang pambansa hindi pa rin ito lubusang tanggap nating lahat na ang paghuhubog ng
umugat sa buong kapuluan at lumaban nang husto kamalayan at pagbubuo ng isang matatag na
sa hegemonya ng wikang Ingles. bansa ay mga pangmatagalan o long-ranged
34 MALAY TOMO XXIV BLG. 2
Dutcher, Nadine & Tucker, Richard. “The Use of Sibayan, Bonifacio. “Difficult Tasks in Teaching
First and Second Languages in Education: a Filipino Children in Two or Three Languages:
Review of International Experience.” Pacific Some Suggested Solutions.” The Filipino
Islands Discussion Papers Series 1. Enero Bilingual: a Multidisciplinary Perspective.
1982. Web. 30 Abril 2010. Eds. Bautista, Ma. Lourdes & Tan, Grace.
http://www-wds.worldbank.org/servlet/ Manila: Linguistic Society of the Philippines,
WDSContentServer/WDSP/IB/2000/02/24/0 1999. 10. Print.
00094946_99031910564840/Rendered/PDF/ UNESCO. “Education in a Multilingual World.”
multi_page.pdf Unesco.org. 2003. Web. 2 Mayo 2010.
Espiritu, Clemencia. “Language Policies in the http://unesdoc.unesco.org/
Philippines.” National Commission for Culture images/0012/001297/129728e.pdf
and the Arts. 2008. Web. 08 Disyembre 2010 UNESCO. “The Use of Vernacular Languages
http://www.ncca.gov.ph/about-culture- in Education.” Unesco.org. Setyembre 1953.
and-arts/articles-on-c-n-a/article. Web. 2 Mayo 2010. http://unesdoc.unesco.org/
php?i=217&igm=3 images/0000/000028/002897eb.pdf
Gonzalez, Andrew. “Language Planning in
Multilingual Countries: the Case of the
Philippines.” SIL International. 2003. Web. 1
Mayo 2010.
http://www.sil.org/asia/ldc/plenary_papers/
andrew_gonzales.pdf
Nolasco, Ricardo. “21 Reasons Why Filipino
Children Learn Better while Using their Mother
Tongue: a Primer on Mother Tongue-Based
Multilingual Education (MLE) & Other Issues
on Language and Learning in the Philippines.”
Mother Tongue Based Multilingual Education
(MLE) – Philippines. w.p. Web. 30 Abril 2010.
http://eduphil.org/forum/21-reasons-why-
children-learn-better-while-using-t-639.
html