Professional Documents
Culture Documents
ELIZABETH HOYT - Kradljivac Sjena PDF
ELIZABETH HOYT - Kradljivac Sjena PDF
1
Book as passion & BD
ELIZABETH HOYT
Kradljivac sjena
2
Book as passion & BD
3
Book as passion & BD
Zahvala
4
Book as passion & BD
Prvo poglavlje
5
Book as passion & BD
6
Book as passion & BD
7
Book as passion & BD
8
Book as passion & BD
9
Book as passion & BD
»Oh.« Pinkney se ugrizla za usnu. »Oprostite, moja ledi, ali zašto smo
ga pokupili?«
»Pa, šteta bi bila pustiti ikoga da ga rulja rastrga«, Isabel je polako
rekla ne dopuštajući da djevojka primijeti strah od kojeg joj se uzlupalo
srce. »Naročito jednog mladog, naočitog muškarca.«
Pinkney je sramežljivo pogledala u Isabel. »Ali, moja ledi, ako ga rulja
traži, a on je u našoj kočiji… ah...«
Isabel je skupila svu svoju snagu kako bi se osmjehnula. Čvršće je
stisnula dršku mača koji joj je ležao u krilu. »Zato nećemo
nikome dopustiti da otkrije da je Duh kod nas, zar ne?«
Pinkney je nekoliko puta trepnula kao da pokušava shvatiti ono što je
upravo čula, a zatim se osmjehnula. Dijete je uistinu bilo prilično lijepo.
»O, da, moja ledi.« Služavka se naslonila kao da je uvjerena da su
izvan opasnosti sad kad joj je sve objašnjeno. Isabel je malčice razmaknula
zastore kako bi provirila kroz napuknuto staklo. Nije bila ni približno
toliko uvjerena da su na sigurnom. Većina ulica u St. Gilesu bila je uska i
krivudava, zbog čega je njezina kočija ranije tako polako napredovala.
Rulja se pješice mogla kretati mnogo brže od njih. No kad je pogledala iza
kočije, primijetila je da se rulja počela udaljavati. Kočijaš John je
pronašao ravan dio ceste pa je potjerao konje u trk.
Isabel je pustila zastor da padne i zdušno odahnula. Hvala Bogu.
Kočija se neočekivano zaustavila. Pinkney je kriknula.
»Mirno«, Isabel je oštro pogledala služavku. Posljednje što joj je
trebalo bilo je da se Pinkney onesvijesti usred napada. Isabel je provirila
kroz prozor, a zatim hitro gurnula mač natrag ispod pokrivača.
U pravi čas. Vrata kočije su se, otvorila i otkrila namrgođenog
policajca na konju, u grimiznoj uniformi. Isabel se dražesno osmjehnula.
10
Book as passion & BD
11
Book as passion & BD
12
Book as passion & BD
13
Book as passion & BD
14
Book as passion & BD
16
Book as passion & BD
17
Book as passion & BD
18
Book as passion & BD
19
Book as passion & BD
20
Book as passion & BD
»Ne bojite se ni mene ni onoga što bih vam mogla učiniti«, mrmljala je
približavajući se krevetu. Ležao je tako mirno dok mu je gospođa
Butterman šivala ranu da se preplašila da se opet onesvijestio, no sad mu
se boja vratila u obraze i umirila je.
»Ne bojite se gnjeva vojnika ni ubojite rulje. Recite mi, gospodine
Duše, čega se bojite?«
Netremice ju je promatrao, šapćući:
»Boga, pretpostavljam. Zar se svaki čovjek ne boji svog stvoritelja?«
»Ne svaki.« Bilo je veoma čudno razgovarati o flozofji s golim,
maskiranim muškarcem. Pažljivo je brisala osušenu krv s njegova bedra.
21
Book as passion & BD
22
Book as passion & BD
23
Book as passion & BD
24
Book as passion & BD
Prazan.
25
Book as passion & BD
Drugo poglavlje
Ne morate vjerovati, ali nekoć je Duh St. Gilesa bio običan smrtnik i glumio je harlekina.
Nastupao je s putujućom trupom koja je lutala odgrada do grada.
Harlekin je nosio iznošeni crveno-crni kostim, a kad bi zamahnuo drvenim mačem na kakvog
zlikovca u predstavi, čulo bi seklik! klak! na što bi djeca vrisnula, sva ozarena...
iz Legenda o Harlekinu, Duhu St. Gilesa
26
Book as passion & BD
27
Book as passion & BD
28
Book as passion & BD
29
Book as passion & BD
»Voli Silence i Silence voli njega. Promatrao sam mu lice kad nam je
predao Silence, onda kad je znao da je više ne može štititi. O’Connoru je
strašno stalo do nje. Što god da se dogodi, štitit će je vlastitim životom.«
»Dragi Bože, nadam se da je tako.«
Na trenutak je Temperance sklopila oči, opustila ukočeno tijelo i
bacila se na njegov jastuk. Imala je dvadeset devet godina - svega tri
godine više od njega - no Winter je s iznenađenjem primijetio da se oko
njezinih očiju već pojavilo nekoliko tankih linija. Jesu li oduvijek bile
tamo, a on ih nikad nije primijetio? Ili su bile nove, posljedica uzbuđenja u
proteklih nekoliko tjedana?
Dok ju je on tako promatrao, Temperance je rastvorila oči, budna kao
i uvijek. »Još mi nisi odgovorio na pitanje. Gdje si bio od jučer
poslijepodne?«
»Zapeo sam među pobunjenicima.« Winter se lecnuo i opušteno sjeo uz
nju, rame uz rame sa svojom sestrom.
»Već sam bio kasnio na sastanak s ledi Beckinhall. Žurio sam ne bih li
tamo stigao kad me rulja dostigla. Bilo je to kao da sam zapeo u krdu
krava koje odvode na tržnicu, čini mi se, samo što su ljudi bili
glasniji, podmukliji i opakiji od bilo kojeg krda goveda.«
»O, Winter«, rekla je i položila dlan na njegovu ruku. »Što se
dogodilo?«
Slegnuo je ramenima. »Bio sam prespor. Pao sam, pregazili su me i
ozlijedili mi nogu.« Pokazao je na svoju desnu nogu.
»Nije slomljena«, brzo je dodao kad je ona uskliknula, »ali me je
usporila. Na kraju sam se sakrio u neku krčmu i čekao da prođe
najgore. Mislim da sam doma stigao jako kasno.«
Temperance se namrštila. »Nitko te nije vidio kad si ušao.«
30
Book as passion & BD
31
Book as passion & BD
32
Book as passion & BD
33
Book as passion & BD
34
Book as passion & BD
35
Book as passion & BD
36
Book as passion & BD
37
Book as passion & BD
Nosila je okrugle naočale, no oči su joj svejedno uporno škiljile iza njih.
Ledi Phoebe je bila praktički slijepa.
Pa ipak, visoko je podignula bradu.
»Mogu pomoći gospodinu Makepeaceu. Znam da mogu.«
»Sigurna sam da možeš, draga«, rekla je Isabel. »No bilo bi strašno
neprilično da starijeg samca kao što je gospodin Makepeace podučava
jedna djevojka.«
Ledi Margaret je zinula, no smjesta je zatvorila usta kad je čula
Isabeline riječi. Ni ona nije bila udana.
»Svejedno, to je dobra ideja«, nadovezala se ledi Margaret. »Gospodin
Makepeace je inteligentan muškarac. Ako mu netko istakne prednosti
svladavanja pravila društvenog ponašanja, sigurna sam da će se posvetiti
tome da postane barem donekle sofsticiraniji.«
Pogledala je u ledi Penelope. Dama je samo izvila obrve i naslonila se s
grimasom gađenja na licu. Gospođica Greaves netremice je promatrala
malenog psa u svom krilu. Kao pratiteljica ledi Penelope, za nju bi bilo
ravno samoubojstvu kad bi izrazila svoje neslaganje.
Ledi Margaret je pogledala u Isabel Usne su joj se iskrivile u
vragolast osmijeh. »Treba nam dama koja više nije djevojka. Dama koja
dobro razumije visoko društvo i njegove zakučastosti. Dama koja je
dovoljno staložena da izbrusi gospodina Makepeacea u dijamant kakav
znamo da jest.«
Oh, nebesa.
38
Book as passion & BD
39
Book as passion & BD
40
Book as passion & BD
41
Book as passion & BD
44
Book as passion & BD
Treće poglavlje
45
Book as passion & BD
46
Book as passion & BD
47
Book as passion & BD
48
Book as passion & BD
49
Book as passion & BD
50
Book as passion & BD
51
Book as passion & BD
52
Book as passion & BD
53
Book as passion & BD
54
Book as passion & BD
55
Book as passion & BD
»Laku noć.«
Zar ne?
56
Book as passion & BD
57
Book as passion & BD
58
Book as passion & BD
59
Book as passion & BD
»Gospodine ?«
Umotao je uspavano dijete u toplu dekicu i okrenuo se prema sluškinji.
»Djevojčica je.«
60
Book as passion & BD
61
Book as passion & BD
62
Book as passion & BD
63
Book as passion & BD
64
Book as passion & BD
65
Book as passion & BD
Četvrto poglavlje
67
Book as passion & BD
Namrštila se. Nijedan od tih planova nije bio naročito važan. Nikad i
nisu bili.
»Javi kočijašu Johnu da pripremi kočiju, molim te.«
»Da, madam«, rekla je Pinkney požurivši prema vratima.
Čekajući, Isabel se uspravila i počela koračati pred kaminom. Ovog
puta mora biti čvrsta, ne smije prihvatiti njegovo odbijanje. Ako bude
potrebno, pritisnut će tog vražjeg čovjeka u njegovoj vlastitoj spavaćoj
sobi. Šokiran njezinim skandaloznim ponašanjem, možda će promijeniti...
Nogom je udarila o predmet na podu koji se otkotrljao dalje. Isabel je
pošla da ga podigne. Radilo se o šarenom drvenom zvrku, ne većim od
njezinog dlana. Na trenutak je tupo promatrala igračku prije nego ju je
pažljivo odložila na komodu i napustila sobu.
U prizemlju, Pinkney je vezala šešir oko glave.
»Idemo li u kupovinu, moja ledi?«
»Ne, opet idemo u dom«, Isabel je odgovorila ignorirajući činjenicu da
su se služavkina ramena razočarano objesila.
»Molim te, reci Carruthersici da se nekakva igračka nalazi na mojoj
komodi Voljela bih da je ukloni.«
»Da, moja ledi.« Pinkney je požurila učiniti kako joj je rečeno.
Nekoliko minuta poslije, kočija je bila spremna pa su krenuli. Isabel je
zagladila nabore svoje smaragdne haljine. Bila je previše otmjena za posjet
domu, što će on nesumnjivo primijetiti. Podignula je bradu. Pa, nije
nimalo marila za to što bi gospodin Makepeace mogao misliti o njezinoj
odjeći. Taj je čovjek imao žalostan izgled osobe triput starije nego što jest.
I to će popraviti skupa s njegovim ponašanjem.
68
Book as passion & BD
70
Book as passion & BD
71
Book as passion & BD
»Zove se Peach.«
Odrasli su ga pogledali. Pinkney se zahihotala. Isabel ju je oštro
pogledala na što se služavka umalo ugušila pokušavajući zatomiti smijeh.
Zavladao je tajac, a onda se Isabel blago nakašljala.
»Peach je malo... čudno ime.«
Joseph Tinbox je bio tvrdoglav. »Tak se zove i nećemo ga mijenjati«
»Naravno da ćemo je zvati kako god bude htjela«, gospodin
Makepeace je blago rekao.
»Ali mislim da ćemo ipak pričekati s odlukom dok se ne probudi.«
Joseph Tinbox je zinuo - nesumnjivo kako bi se usprotivio - no malena
se djevojčica baš u tom trenutku probudila. Osvrnula se oko sebe, panično
razrogačila oči, a zatim ih je opet sklopila. Pomaknula se kako bi uhvatila
Josepha Tinboxa za ruku i očajnički je stisnula.
Gospodin Makepeace se namrštio promatrajući dijete. »
Mislim da ću povesti ledi Beckinhall dolje u dnevni boravak, Joseph
Tinbox. Možda bi mogao provjeriti želi li... Peach... kušati juhu koju smo
joj ranije donijeli.«
Potapšao je dječaka po ramenu, zatim ustao i poveo Isabel i Pinkney
prema vratima, zatvarajući ih za njima.
»Ispričavam se zbog naše neorganiziranosti, ledi Beckinhall«, rekao je
odlazeći prema stepenicama.
»Bojim se da je pronalazak tog djeteta poremetio našu uobičajenu
rutinu u domu.«
»Razumijem«, promrmljala je Isabel prateći ga niz stepenice.
»Zašto mislite da ne želi razgovarati ni s kim osim s
Josephom Tinboxom?«
72
Book as passion & BD
73
Book as passion & BD
»Sinoć.«
Isabel je napućila usne. »Onda svakako ima potrebe.« Ponovno ju je
iskosa pogledao.
»Klanjam se vašoj stručnosti po tom pitanju.«
»Hmm.« Njegova provokacija ju je odobrovoljila, premda je osjetila i
nemir promatrajući njegovu kratku bradu. Je li uopće spavao sinoć?
Sigurno je istinski umoran kad se opustio dovoljno da bi tako brbljao s
njom. Još nešto joj je palo na pamet.
»Uistinu bismo morali pronaći kuhara za dom, sad kad su se djeca
smjestila u novu zgradu. Nell Jones i ostale sluškinje imaju dovoljno posla
i bez pripremanja obroka.«
Dlanom je prekrivao zijevanje. »Djevojčice uče kuhati.«
»Da, ali ne mogu se brinuti za svaki obrok. Osim toga, kušala sam
njihova jela, i premda su kolačići bili, mmm... jako zanimljivi , možda bi
bilo dobro imati nekog tko zna kuhati malo uobičajenije stvari, slažete li
se?«
Pogledala je u gospodina Makepeacea s očekivanjem, no jedini je
njegov odgovor bio tiho hrkanje. Jadnik je zaspao, glave i dalje naslonjene
na ruku. Na trenutak je Isabel samo promatrala njegovo uspavano lice.
Linije oko njegovih usana smekšale su se kad se opustio, trepavice su mu
bile tamne i prilično guste, čak bi izgledao kao kakav dječarac da nije bilo
tamne brade na vilici. Zbog nje je izgledao pomalo raspušteno.
Isabeline su se usne iskrivile pri toj posljednjoj pomisli. Čovjeka manje
raspuštenog od gospodina Makepeacea tek je trebala sresti. Proveo je
toliko vremena pazeći na dom i njegove stanare da je zaspao pred njom
usred bijela dana. Zbog toga se zapitala što li je, ako išta, radio onda kad
je imao trenutak za sebe? Je li čitao? Možda je vodio dnevnik ili je rado
74
Book as passion & BD
posjećivao crkve? Razmišljala je, ali se nije mogla dosjetiti nijedne druge
aktivnosti kojom bi se bavio. Bio je prava enigma, zar ne? Njegov je život
bio posvećen požrtvovnosti, no svejedno je veliki dio sebe držao tajnim.
Kad bi samo...
Vrata boravka su se otvorila, a Isabel je podignula pogled očekujući da
će na njima zateći Pinkney.
Umjesto nje, na vratima je stajala malena, starija žena.
»Oh! Ispričavam se, madam.«
»Gazdarice Medina«, glas Wintera Makepeacea bio je promukao od
pospanosti. Nije se pomaknuo, no očigledno se probudio čim su se vrata
otvorila.
»Trebaju nam vaše usluge.« Sićušna je žena nakrivila glavu.
»Gospodine?«
Pokazao je na Isabel.
»Ledi Beckinhall me upravo ukorila zato što nemamo dobrog kuhara.«
Isabel je stisnula obrve. »Nisam vas ukorila...«
Ignorirao je njezino protivljenje i okrenuo se prema gazdarici Medini.
»Možete li odmah početi?«
»Naravno, gospodine.«
»Dobro, onda...«
Jato malenih djevojčica s pladnjevima u rukama ušetalo je u boravak,
s Pinkney na čelu, nešto manje uredna nego inače.
»Evo čaja, moja ledi«, rekla je Pinkney.
»Izvrsno.« Isabel se osmjehnula i mahnula rukom prema stoliću sa
strane. »Čaj možete odložiti ondje, a gospodin Makepeace i ja ćemo jesti
dok razgovaramo,«
75
Book as passion & BD
76
Book as passion & BD
77
Book as passion & BD
78
Book as passion & BD
stvorenje? Nije pripadala tu, u taj obični dnevni boravak, nije pripadala u
St. Giles kao ni u njegov život. Pa ipak je osjećao gotovo neodoljiv poriv da
je povuče u krilo i poljubi.
Duboko je udahnuo i ukrotio životinju u sebi.
»Dakle, tako. Pretpostavljam da je najbolje da se prepustim vama.«
»Dobro.« Ustala je iznenada i bez uobičajene gracioznosti. »Onda
počinjemo sutra ujutro.«
79
Book as passion & BD
80
Book as passion & BD
»A ti si?«
»Christopher!« Odgovor nije stigao od dječaka, već od umorne
sluškinje na vratima.
»Oh, jako mi je žao, gospodine, ako vam je smetao.«
Winter je odmahnuo glavom. »Nimalo mi nije smetao.«
Ledi Beckinhall se pojavila iza sluškinje, neutralnog izraza lica.
»Christopher, strašno si zabrinuo gđu Carruthers. Molim te da joj se
ispričaš.« Christopher je pognuo glavu. »Oprosti, Ruthers.«
Gđa Carruthers nježno se osmjehnula.
»U redu je, gospodine Christopher, ali mislim da je zadnji čas za vašu
kupku ako mislimo otići do parka poslijepodne.«
Dijete je žalosno napustilo sobu, nesumnjivo osuđeno na kupanje.
Winter je pogledao u ledi Beckinhall kad su se vrata zatvorila.
»Nisam znao da imate sina, moja ledi.«
Na djelić sekunde šokiralo ga je kad je ugledao bol na njezinom licu.
Zatim se blistavo osmjehnula kao da želi prikriti kakvu god iskrenu
emociju da je osjetila. »Nemam. Nemam djece.«
Podignuo je obrvu. »Onda kako...«
No ona se već okretala kako bi sjela na divan, cijelo vrijeme govoreći:
»Mislila sam da bismo jutros mogli početi s jednostavnim stvarima.
Bal kod vojvotkinje od Arlingtona je za tjedan dana, a osim ako već ne
znate plesati...«
Očigledno nije htjela razgovarati o djetetu. Zanimljivo. Odmahnuo je
glavom kad ga je upitno pogledala.
»Ne, naravno da ne«, uzdahnula je. »Onda ćemo uskoro morati početi
sa satovima plesa. Morate barem znati korake - ne nadam se da ćete ih
81
Book as passion & BD
odista i savladati, ali ako vas barem uspijemo naučiti da ne gazite dami po
prstima, bit ću i više nego zadovoljna.«
»Previše ste ljubazni«, promrmljao je.
Zaškiljila je kao da ju je njegov ravnodušan ton glasa uvrijedio.
»Mislim da bi vam dobro došlo i novo odijelo. Možda nešto od
svile kremastih ili svijetlo plavih tonova?«
Ponos mu se usprotivio. »Ne.«
Njezine pune usne su se stisnule.
»Ne možete se pojaviti u otmjenom društvu u pohabanoj odjeći koju
sad nosite. To odijelo izgleda kao da je staro barem jedno desetljeće.«
»Samo četiri godine«, blago je rekao. »I ne mogu prihvatiti takav
luksuz, tako osoban poklon od vas, moja ledi.«
Nakrivila je glavu proučavajući ga, a on se sjetio vrane koja pogledava
najprije u jednu stranu, a zatim u drugu, ne bi li dokučila kako razbiti
orah.
»Smatrajte to poklonom Damskog društva. Cijenimo sve što ste
učinili za dom, a nova odjeća za nadolazeće društvene prigode teško da je
potraćen luksuz.«
Htio je odbiti, no njezin blagonakloni argument imao je smisla. Tiho
je uzdahnuo. »U redu, ali inzistiram na tamnijim nijansama. Crna ili
smeđa.«
Očito se morala suzdržati od poriva da ga pokuša nagovoriti da odjene
nešto skandalozno - svijetlo ružičasto ili boju lavande, možda - no
naposljetku je vjerojatno uvidjela prednosti kompromisa.
82
Book as passion & BD
83
Book as passion & BD
84
Book as passion & BD
85
Book as passion & BD
86
Book as passion & BD
Pa ipak je dio njega - dio koji nikad prije nije ni primijetio - postao
nervozan zbog samonametnutih pravila.
»Ali sigurno ste se već nekome udvarali«, govorila je, a glas joj je bio
dubok i baršunast. Prijazan i zavodljiv. Sve što je bilo ženstveno i
privlačno.
»Ne.«
Njezine nježne obrve su se podignule.
»Znam da vam je život pun obaveza, ali zasigurno ste već gajili
osjećaje za neku mladu djevojku? Možda prijateljicu vaših sestara? Ili
susjedu?«
Polako je odmahnuo glavom. »Nikoga.« Je li shvaćala što joj je upravo
priznavao? Zvijer u njemu je zijevnula i protegnula se.
»Predajem se u potpunosti u vaše ruke, ledi Beckinhall. Molim
vas. Naučite me.«
87
Book as passion & BD
Peto poglavlje
88
Book as passion & BD
89
Book as passion & BD
90
Book as passion & BD
91
Book as passion & BD
92
Book as passion & BD
94
Book as passion & BD
95
Book as passion & BD
96
Book as passion & BD
Čudna pomisao. Jer, sad kad joj je pala na pamet, otvorenost njegovog
govora umnogome ju je podsjećala na drugog muškarca - maskiranog
Duha St. Gilesa. I on je odbio bezbrižno fertovanje radi izravnijeg
razgovora s njom. Kako bizarno da je gospodin Makepeace, trezveni
školski ravnatelj, podsjeća na odmetnutog Duha St. Gilesa.
Pogled joj je ulovio neku kretnju u zrcalu. Zastor na krevetu iza nje se
pomaknuo.
Isabel je odložila četku na komodu, okrenula se i pogledala prema
krevetu. »Christopher?
97
Book as passion & BD
98
Book as passion & BD
99
Book as passion & BD
100
Book as passion & BD
101
Book as passion & BD
102
Book as passion & BD
103
Book as passion & BD
104
Book as passion & BD
105
Book as passion & BD
106
Book as passion & BD
107
Book as passion & BD
108
Book as passion & BD
109
Book as passion & BD
110
Book as passion & BD
111
Book as passion & BD
Šesto poglavlje
112
Book as passion & BD
113
Book as passion & BD
114
Book as passion & BD
115
Book as passion & BD
116
Book as passion & BD
117
Book as passion & BD
118
Book as passion & BD
»Ne koliko ja znam«, odgovorila je. »Imala sam starijeg brata koji je
umro kao dijete prije nego sam se rodila. A sad me uzmite za ruku.«
Poslušao ju je i primio njezinu ruku u svoj topli dlan dok je kružila oko
njega.
»Zvuči kao da ste imali usamljeno djetinjstvo«, promrsio je, dovoljno
tiho da ga Butterman ne čuje.
»Zaista?« Opet je pogledala u njega.
»Ali nije bilo. Imala sam mnogo prijatelja, a ta ista rođakinja s kojom
sam se svađala kao mlada, sad mi je veoma bliska. Išli smo na zabave i
čajanke i piknike na selu. Bila sam jako sretna kao djevojka.«
Ona se kratko naklonila, a on nešto dublje.
»Kad sam dosegnula određenu dob, pojavila sam se i u društvu - na
opću radost, ako smijem reći za sebe.«
»Vjerujem. Sigurno vam se udvarala hrpa plemića.«
»Možda.«
Odmahnuo je glavom.
»Jeste li razmišljali o tome što tražite kod muža? S kakvim ste
muškarcem htjeli provesti ostatak života?«
Na što li je ciljao?
»Pretpostavljam da sam najviše mislila na eleganciju i izgled, kao
većina mladih djevojaka«, oprezno je odgovorila.
Zaškiljio je. »Pa ipak ste se udali za Beckinhalla?«
Nasmijala se, nije si mogla pomoći. »Sudeći po vašim riječima, jadni
Edmund zvuči kao strašna sudbina. Ali nije bio, znate. Bio mi je veoma
drag, kao i ja njemu.«
Lice mu je bilo bezizražajno.
119
Book as passion & BD
120
Book as passion & BD
121
Book as passion & BD
122
Book as passion & BD
123
Book as passion & BD
124
Book as passion & BD
125
Book as passion & BD
127
Book as passion & BD
128
Book as passion & BD
129
Book as passion & BD
130
Book as passion & BD
131
Book as passion & BD
132
Book as passion & BD
133
Book as passion & BD
134
Book as passion & BD
Sedmo poglavlje
Posljednjim je dahom Harlekin šapnuo: »Da.« Oči misterioznog čovjeka blistale su crvenim sjajem
dok su Harlekinove gubile boju, poprimajući bijelu nijansu smrti, kad je šapnuo: »Neka bude tako.«
Istog je trena Harlekin opet bio čitav, ruke i noge ravne i snažne.
U svakom je pogledu bio isti kao prije, osim , u dvije stvari: oči su mu ostale bijele i imao je
dva mača... Nijedan nije bio drveni...
iz Legenda o Harlekinu, Duhu St. Gilesa
135
Book as passion & BD
136
Book as passion & BD
138
Book as passion & BD
139
Book as passion & BD
140
Book as passion & BD
141
Book as passion & BD
142
Book as passion & BD
143
Book as passion & BD
144
Book as passion & BD
145
Book as passion & BD
146
Book as passion & BD
147
Book as passion & BD
148
Book as passion & BD
149
Book as passion & BD
150
Book as passion & BD
151
Book as passion & BD
152
Book as passion & BD
153
Book as passion & BD
154
Book as passion & BD
Nisam bogat koliko bi on sigurno htio da jesam, ali imam jedan poslovni
prijedlog koji...«
»Tiho.« Stavila je prst preko usana. »Udajem se za tebe zato što te
volim, ne zbog tvog novca.«
Namrštio se. »Mogla bi se udati za nekog s titulom. Nekog mnogo
bogatijeg.«
»Mogla bih, ali neću.« Osmjehnula mu se, blaženo sretna. »A svakako
ću to napomenuti i Thomasu kad za to dođe vrijeme.«
Svojim se čelom naslonio na njezino. »Stvarno te volim.«
»Znam.« Popela se na prste kako bi ga ovlaš poljubila u usta.
»Neću nikome reći za naše zaruke ako mi obećaš da nećeš
predugo čekati da popričaš s Thomasom.«
»Četrnaest dana, ne više.« Njegove su se nestašne, smeđe oci uozbiljile.
»Doista, radi se o sjajnoj investiciji, Meggie. Ako sve bude išlo po
planu, čak će i tvoj brat biti impresioniran.«
Nježno je kimala glavom, šapćući:
»Ne treba ti novac da bi me impresionirao, Roger Fraser-Bumsby.«
Stala je na sekundu i samo ga gledala u oči, želeći reći mnogo više, ne
mogavši pronaći riječi.
Umjesto toga, na kraju mu je samo dotaknula obraz, okrenula se i
nestala iz prostorije.
155
Book as passion & BD
Dakle tako.
Imala je dovoljno iskustva da bi znala da su se potajni susreti jedan na
jedan nerijetko događali na balovima. No, ledi Margaret je bila neudana
nasljednica. Istina, gospodin Fraser-Burnsby ostavljao je dojam ugodnog
mladog čovjeka, no Megs je riskirala svoj ugled, kao i ostatak života,
sastajući se potajno s njim.
Isabel je provjerila je li joj haljina uredna, a zatim krenula natrag na
bal. Morat će pronaći način da nježno natukne Megs da nije bila diskretna
onoliko koliko je mislila da jest. U međuvremenu, Isabel se morala vratiti
balu i Wintern Makepeaceu. Već je previše vremena provela u ženskom
boravku i posumnjala je da je tome razlog kako bi se od njega sakrila.
Isabel je uzdahnula. Nikad nije bila kukavica. Jednostavno će se morati
suočiti s tim čovjekom i zapodjenuti neki neobvezan razgovor dok ta
prokleta večer ne završi.
Potom će morati pronaći način da izbaci Wintern Makepeacea iz
glave - a možda i iz srca.
156
Book as passion & BD
Osmo poglavlje
Te se noći Harlekin osvetio onima koji su mu nanijeli nepravdu. Njegovi napadači nisu ni
napustili St. Giles kad ih je pronašao,i premda su vrisnuli kad su ugledali bezbožne mu bijele oči i
pokušali seobraniti, nisu imali šanse protiv Duha St. Gilesa! Borio se nadljudskom snagom i
vještinom, sve ih ubivši, ne udijelivši im ni riječni pogled milosrđa. No tu nije bio kraj. Uskoro će.
se svi koji su ikadpočinili kakvo zlodjelo noću držati Što dalje od St. Gilesa, jer Duh je vapio za
krvlju...
iz Legenda o Harlekinu, Duhu St. Gilesa
157
Book as passion & BD
158
Book as passion & BD
160
Book as passion & BD
161
Book as passion & BD
162
Book as passion & BD
Christopher je kimnuo.
Epilog nije bio jednako uzbudljiv, ali Isabel je to bio najdraži dio.
»Idućeg jutra, kad je udovica ustala kako bi ispekla svoja peciva s
grožđicama, pogodi što je pronašla pored pećnice? Vreću s novcem - više
nego su joj ukrali lopovi - i novi par cipela.«
»Kako je Duh ušao u njezinu kuću? Je li bila zaključana?«
»Da, bila je«, rekla je Isabel. »Nitko ne zna kako je ušao.«
Christopher je razrogačio oči razmišljajući o tome.
»A sad«, rekla je Isabel, ja moram na operu, a ti se moraš okupati,
sjećaš se?«
Christopher je namrštio nos, no brzo se izvukao ispod naslonjača.
Zaustavio se pored vrata.
»Hoćete li kasnije doći da mi poželite laku noć?«
Progutala je. Njezino pričanje priče - i njegovo očigledno uživanje -
dalo joj je malo pouzdanja u ophođenju s Christopherom. Sad je opet bila
na klimavom terenu.
»Znaš da ne mogu.«
Kimnuo je, ne gledajući u nju, i otišao.
Zbunjeno je gledala za njim. Što li je htio od nje? Što god to bilo, je li
mu mogla to i pružiti? Nije imala vremena za to. Morala je na operu.
Isabel je otišla do vrata svoje spavaće sobe i izašla na hodnik, praktički
trčeći niz stepenice. Netko bi pomislio da bježi od demona, a ne od
malenog dječaka, gorko je pomislila.
Dolje u prizemlju, Butterman je stajao pored ulaznih vrata. Naklonio
se. »Kočijaš John kaže da je gospodin Makepeace javio da ga je zadržala
neka neodgodiva obaveza i da će se naći s vama u operi.«
163
Book as passion & BD
165
Book as passion & BD
malo svježeg zraka. Što će učiniti ako opet sretne Isabel skriven ispod
krinke? Hoće li uzeti ono što se nije usuđivao uzeti na svjetlu dana?
Winter je izbacio uznemirujuću misao iz glave i gurnuo torbu s
odjećom iza vrata. Oprezno je provirio u hodnik. Imao je dvadeset minuta,
a kad dobije odgovore od d’Arqueova kočijaša, vratit će se i opet obući
svoje odijelo. Navući će zaštitni oklop u liku Wintera Makepeacea i opet
postati strogi, ukočeni ravnatelj škole i upravitelj sirotišta.
Muškarac koji se samo u snovima usuđivao zamišljati kako ljubi Isabel
Beckinhall.
166
Book as passion & BD
167
Book as passion & BD
168
Book as passion & BD
169
Book as passion & BD
170
Book as passion & BD
173
Book as passion & BD
174
Book as passion & BD
175
Book as passion & BD
176
Book as passion & BD
Deveto poglavlje
Dakle, Harlekinova Prava ljubav uskoro je čula priče o sudbini koja ga je snašla.
Kako je bio napadnut i ostavljen da umre.
Kako je nekim čudom uspio preživjeti i kako je noću tumarao ulicama St. Gilesa ubijajući
izopačene. Znala jeda muškarac kojeg je voljela nikad nije bio tako nasilan, stoga je
odlučilapronaći Harlekina i popričati s njim ne bi li ga urazumila ...
iz Legenda o Harlekinu, Duhu St. Gilesa
177
Book as passion & BD
178
Book as passion & BD
179
Book as passion & BD
180
Book as passion & BD
181
Book as passion & BD
182
Book as passion & BD
»Tko god bio, Duh mi nikad nije zaprijetio. Zapravo, upravo suprotno.
Prošle mi je godine pomogao uloviti opasnog ubojicu.«
»Onda se možda lord d’Arque nije ni trebao boriti s njim«, rekla je
gospođica Greaves uznemirenim glasom.
»Možda Duh nije skrivio nikakav zločin i ne bi ga trebalo ganjati.«
»Smiješno«, frknula je ledi Penelope. »Vaše je srce premekano, draga
moja Artemis. Oni koji su počinili strašne zločine ne zaslužuju naše
suosjećanje. Pripadaju ili u ludnicu ili u zatvor, ili ih treba objesiti na
vješalima.«
Gospođica Greaves iznenada je problijedila.
»U svakom slučaju, ja tako ne mislim;« Ledi Penelope dramatično je
protmula. »Hrabrost lorda d’Arque i njegovo čudesno umijeće mačevanja
spasilo nas je od tragedije, po mom mišljenju.«
Vikont se naklonio ledi Penelope.
»Hvala vam, moja ledi. Bilo mije zadovoljstvo, zaista.«
»Jednu stvar ne razumijem«, rekao je lord Kershaw.
Isabel je podignula obrve.
»Lorde?«
»Zašto je Duh uopće bio ovdje večeras?« pitao je grof. »Koliko sam
shvatio, kreće se po St. Gilesu. Odade i njegovo ime.«
Isabel se nakašljala.
»Prije svega četrnaest dana otišao je do Tybuma.«
»On je kriminalac. Nema sumnje da je planirao napasti nas i
opljačkati«, ledi Penelope je samouvjereno izjavila.
»A možda je došao nekoga spasiti«, rekla je gospođica Greaves.
Ledi Penelope je zakolutala očima.
183
Book as passion & BD
184
Book as passion & BD
185
Book as passion & BD
186
Book as passion & BD
drugi kicoš stajao iza otmice djevojčica? Ako jest, onda zašto je Joseph
Chance stiskao komadić papira s d’Arqueovim pečatom na njemu?
Winter se uspravio i odmahnuo glavom. Vjerojatno je previše
komplicirao cijelu priču. Nema sumnje da je kočijaš lagao kako bi spasio
glavu svoga gospodara, a i svoju vlastitu. d’Arque je sigurno upleten, zašto
bi inače...
Iznenadno kloparanje kopita po oblutcima navelo je Wintera da se
povuče u sjenu, no nije bilo mnogo prostora da se sakrije.
Kapetan Trevillion pojavio se iza ugla, a za njim i pola tuceta kolega
policajaca.
Trevillion mora da je primijetio Wintera jer je smjesta naredio svom
škopcu da se zaustavi.
»Gospodine Makepeace, St. Giles nije sigurno mjesto za kasnonoćno
tumaranje, kao što sigurno i sami i već znate.«
»Znam.« Budući da ga je policajac na konju ionako već vidio, Winter
je zakoračio na svjetlost mjesečine. »Lovite starice koje prodaju džin,
kapetane?«
Trevillion je stisnuo usne, a Winter se zapitao koliko je podbadanja
kapetan doživio tijekom svoje nimalo uspješne kampanje istjerivanja
proizvođača i prodavača džina iz St. Gilesa.
»Večeras lovim veći plijen«, Trevillion je odrješito rekao. »Uočili su
Duha blizu crkve St. Giles in the Fields.«
»Doista?« Winter je izvio obrvu.
»Onda je večeras prilično aktivan. Upravo se vraćam s opere, gdje se
također pokazao ranije ove večeri.«
»Iz opere?« Trevillion je podrugljivo podignuo jednu obrvu.
187
Book as passion & BD
188
Book as passion & BD
189
Book as passion & BD
190
Book as passion & BD
191
Book as passion & BD
192
Book as passion & BD
»A to nije bilo najgore. Tukli su nas ako nismo radile dovoljno brzo.
Jedna se cura zvala Tilly. Tukli su je sve dok se nije onesvijestila, a idućeg
jutra više je nije bilo.«
Peach je pogledala u Wintera, oči su joj bile velike i izmučene.
Nije to rekla na glas, ali negdje u svom dječjem umu znala je da je
njezina prijateljica Tilly vjerojatno mrtva.
»Bila si veoma hrabra«, Winter je rekao malenoj djevojčici.
»Kako si pobjegla?«
»Jedne noći«, šaptala je Peach, »kradljivci su stigli s novom curicom.
Svađali su se s gazdaricom Cook, ona je bila ta koja nas je sve tjerala da
radimo. Ali za sobom su ostavili otključana vrata. Vidjela sam da su malko
otvorena. Pa smo Dodo i ja otrčale, trčale smo brzo kol’ko smo mogle, sve
dok više nisu vikali za nama.«
Peach je teško disala kao da ponovno proživljava taj užasan trenutak i
bježi pred nemilosrdnim ljudima kroz noć.
»Hrabra, hrabra djevojčica«, mrmljao je Winter, a Joseph je odlučno
kimao glavom. »Znaš li gdje se nalazio taj podrum, Peach?«
Djevojčica je odmahnula glavom. »Ne, gospodine. Ali znam da je ispod
trgovine svijeća.«
»Ah«, rekao je Winter, nastojeći suzbiti razočaranje. Postojali su
deseci malenih trgovina svijećama u St. Gilesu. Svejedno, bolje i to nego
ništa. »Kako si ti pametna djevojčica, Peach, kad si to primijetila.«
Peach je sramežljivo porumenjela.
»A sad, mislim da vam je oboma vrijeme za spavanje«, rekao je Winter
ustajući. Gledao je kako Joseph još jednom utješno tapše Peach po ramenu
prije nego se uputio za njim prema vratima. Winter je otvorio vrata, no
onda se nešto zamislio i stao. »Peach?«
194
Book as passion & BD
» Gospodine ?«
»Što ste ti i ostale djevojčice izrađivale u podrumu?«
»Čarape.« Peach je izrekla tu riječ kao da je imala odvratan okus.
»Svilene čarape s uzorkom.«
195
Book as passion & BD
196
Book as passion & BD
197
Book as passion & BD
Christopher je kimnuo.
Winter je sjeo na divan pored niskog stolića, s dječakom na koljenu, i
dao Christopheru jedno pecivo prije nego je drugo uzeo za sebe.
Zagrizao je prhku pogačicu, promatrajući Isabelina ukočena leđa.
Ponovno je otišla do prozora, potpuno ignorirajući njega i dječaka. Čudno.
»Ukusnoj zar ne?« pitao je dječaka.
Christopher je kimnuo i rekao punim ustima:
»Pogače naše kuharice su najbolje.«
»Ah.« Neko su vrijeme samo žvakali u tišini.
»Gdje li je Carruthers?« Isabel je promrmljala na drugoj strani
sobe.
Christopher, koji se taman spremao ponovno zagristi pogačicu,
spustio je pecivo i ljepljivim ga prstima stisnuo u svom krilu.
»Baš me i ne voli, najčešće.«
Winter je poželio da može zanijekati dječakove riječi, ali nikad nije
vjerovao u to da djeci treba lagati, a Isabel se nalazila preko
puta prostorije i vidno se pretvarala da dječak nije s njima.
Nagnuo se naprijed i natočio malo mlijeka iz vrča u šalicu za čaj, u
koju je dodao nekoliko kapljica vrućeg čaja. Podignuo je šalicu i pružio je
dječaku.
Christopheru je ispalo pecivo - nažalost, na pod pa je šalicu dohvatio
objema rukama, željno ispijajući sadržaj. Kad je spustio šalicu, gornja mu
je usna bila bijela od mlijeka.
»Ali sinoć mi je ispričala super priču.«
Dječak je čeznutljivo pogledao u Isabelina leđa.
Dadilja, jednostavna žena srednjih godina, uletjela je u sobu.
198
Book as passion & BD
199
Book as passion & BD
200
Book as passion & BD
Otpio je gutljaj čaja koji se dotad već ohladio. »Već ste mi rekli da ste
bili vjerni svom mužu. Sigurno ste se osjećali izdano kad ste otkrili da on
nije bio vjeran vama.«
Cinično ga je pogledala.
»Zaboravljate da se takve stvari - poput muškaraca koji imaju
ljubavnice - smatraju gotovo neizbježnima u mojim krugovima. Iznenadila
sam se kad sam saznala za Louise, ali nisam bila šokirana. Na kraju
krajeva, nismo bili ljubavni par iz snova. Edmund je uvijek bio
maksimalno učtiv prema meni. Pobrinuo se za mene čak i nakon smrti.
Što bi više jedna žena mogla tražiti od muškarca?«
»Vjernost. Strast. Ljubav«, Winter je prebrzo dodao. Preoštro.
Pogledala ga je, a njezin se ciničan izraz pretvorio u znatiželju.
»Doista? Mislite da to čini brak?«
»Da.«
Sklopila je oči.
»Onda je prava šteta što ste odlučili da se nikada nećete oženiti,
gospodine Makepeace.« Sad je na njemu bio red da odvrati pogled.
»Zašto jednostavno niste dali Louise novac?«
Jednim je prstom kružila po rubu šalice.
»Jesam, ali... Ona se seli od mjesta do mjesta, a moja kuća je velika.«
Ugrizla se za usnu. »Christopher je tad još praktički bio beba, a Louise se
doimala prilično rastresenom majkom.«
»Pa ste joj ponudili da ga ostavi s vama?« upitao je. »Dijete vašeg
muža?«
Kimnula je. »Da.«
»Jako lijepo od vas.«
201
Book as passion & BD
Namrštila je nos. »Nije bilo teško, naročito dok je Christopher bio još
mali. Zaposlila sam Carruthers, pobrinula se da ima sve...« Glas joj je
neodređeno odlutao.
»Ali? « pitao je.
Ljutito ga je pogledala. »Kad je Christopher odrastao, postao je
neobično fasciniran mnome. Kradomice ulazi u moju sobu, skriva se iza
zastora, ispod kreveta, gleda mi u ormare i kutije s nakitom.«
Winter je trepnuo.
»Uzima li što?«
»Ne. Nikad nije.« Odlučno je odmahnula glavom. »No ipak... Zašto bi
to činio?«
»To i nije neka misterija«, odgovorio je Winter. »Vi ste glava ove
kuće, prekrasna, šarmantna žena. Prirodno je da je fasciniran vama.«
Osmjehnula se po prvi put otkako ju je vidio tog dana.
»Pa, gospodine Makepeace, vjerujem da je to najljepši kompliment
koji ste mi dosad dali.«
Nije htio da ga time dekoncentrira. »Dječak vam smeta. Zašto?«
Gotovo da je požalio to pitanje, njezin je osmijeh izblijedio, a ona je
okrenula pogled. »Možda baš i ne volim djecu.«
Zašto ste onda postali mecena sirotišta , pomislio je, no srećom ništa
nije rekao.
»Pa«, Isabel je popila ostatak čaja, odložila šalicu i zatim ustala. »Ledi
Whimple - baka lorda d’Arquea - večeras organizira bal u d’Arqueovoj
gradskoj kući. Predlažem da vježbamo ples.«
Winter je uzdahnuo. Plesanje mu je postalo najmanje omiljena
aktivnost.
202
Book as passion & BD
203
Book as passion & BD
Deseto poglavlje
204
Book as passion & BD
Vikont d’Arque stajao je pored svoje bake dok su primali goste, a kad
im se Isabel primaknula, kratko se naklonila starijoj dami. Ledi Whimple
sad je živjela sa svojim unukom. Pričalo se da je bila prava ljepotica u
mladosti, no godine su ostavile traga na njezinom licu i opustile ga,
rastežući kožu oko usta, očiju i vrata. Kapci su joj bili spušteni pri sredini
obrva zbog čega je izgledala kao da je neprestano tužna, no svijedo sive oči
ispod njih blistale su inteligencijom.
»Ledi Beckinhall«, polako je rekla starija dama, »unuk mi je rekao da
se zalažete za nekog upravitelja nekakvog doma za djecu.«
Isabel se pristojno osmjehnula. »Uistinu, madam.«
Ledi Whimple je frknula.
»U moje vrijeme, velike pokroviteljice društva bile su zainteresiranije
za romantične intrige i tračeve, ali pretpostavljam da ste vi, današnje
cure, čednije zbog vašeg humanitarnog djelovanja.« Tonom glasa jasno je
dala do znanja da čednost nije karakteristika koja se naročito cijeni.
»Nadam se da ću izdržati pod pritiskom«, promrsila je Isabel.
»Hm«, ledi Whimple skeptično je odgovorila. »d’Arque mi je također
rekao da je i on zainteresiran za upravljanje tim domom za nevaljalce, ali
on me i inače voli obmanjivati pa nisam obraćala pažnju.«
» Grand-mère .« Vikont se sagnuo kako bi poljubio baku u obraz, što
ju je naoko iritiralo.
»Znam da vam je ideja da radim nešto što nije izravno povezano s
vlastitom dobrobiti strašno neobična, ali moramo naučiti ići ukorak s
vremenom.« Podrugljivo je pogledao u Isabel. »A ako mi dom dosadi,
uvijek mogu zaposliti nekog da na njega pazi.«
205
Book as passion & BD
206
Book as passion & BD
207
Book as passion & BD
208
Book as passion & BD
209
Book as passion & BD
210
Book as passion & BD
211
Book as passion & BD
masku. Nitko osim njega. Ako on nije mogao ili htio napraviti prvi korak,
onda će ga, prokleta bila, napraviti ona.
Spustila se na koljena.
Oštro je udahnuo. Osjetila je taj pokret premda ga nije čula. Podižući
ruku, pronašla je dugmad njegovog plašta i počela ih otkopčavati.
Uhvatio ju je za zapešća, držeći joj ruke na svojim slabinama.
Podignula je pogled kad se začuo jasan zvuk otvaranja i zatvaranja
vrata.
Tišina.
Glava mu je bila pognuta dok je gledao u nju, mišići na njegovim
bedrima čvrsti i napeti pod njezinim podlakticama. Čekala je, ali on se nije
ni pomaknuo.
Polako se nagnula prema naprijed i nježno poljubila tanku kožu
njegovih rukavica. Otvorila je usta. I ugrizla ga za dlan.
Ustuknuo je. Bio je to malen, jedva primjetan pokret, ali ga je ona
svejedno osjetila i nasmijala se.
»Nemoj «» šapnuo je, toliko tiho da se moglo raditi i o uzdahu.
Ispod zarobljenih ruku osjetila je erekciju.
Riječi su joj bile tihe, ali jasne.
»Pusti me.«
Polako, kao da se bori sa samim sobom, rastvorio je dlanove.
Nije čekala da vidi hoće li se predomisliti. Naginjući se prema
naprijed, povukla je plašt, rastvorila ga, pipala i pronašla ono što
je tražila.
212
Book as passion & BD
214
Book as passion & BD
215
Book as passion & BD
216
Book as passion & BD
217
Book as passion & BD
218
Book as passion & BD
219
Book as passion & BD
220
Book as passion & BD
Ah. Pa, barem joj Isabel nije mogla suditi. Zapravo, čak se i divila
jednostavnoj izjavi druge žene: u glasu ledi Margaret nije bilo srama zbog
njihove veze, samo tuga.
Što nije mijenjalo činjenicu da će ledi Margaret biti nepovratno
uništena ako se pročuje da su ona i Roger Fraser-Burnsby bili ljubavnici.
»Tim više se moraš sabrati«, Isabel je nježno izjavila.
»Nije me briga«, šapnula je ledi Margaret.
»Znam, draga, ali u budućnosti će te biti briga.« Isabeline su riječi bile
toliko direktne da su graničile s okrutnošću, i toga je bila svjesna, no
morale su biti izrečene.
»Saberi se, draga. Moramo proći kroz dvoranu na putu do tvoje kočije.
Sad, s kim si došla ovamo večeras?«
»Moja... moja prateta boravi kod mene dok je mama na putu.«
Isabel se blijedo sjećala starije, sijede žene koja je ponekad pratila ledi
Margaret.
»Dobro. Najprije ću te smjestiti u kočiju, a onda ću i nju poslati k
tebi.«
To i nije bilo tako jednostavno, naravno. Trebalo je još petnaest
minuta i mnogo nagovaranja s Isabeline strane, no naposljetku je ledi
Margaret bila spremna napustiti boravak. Oči su joj bile crvene po
rubovima, lice napuhnuto, bilo je očito da je plakala, no barem je prestala.
»Moraš samo doći do svoje kočije«, promrsila je Isabel prateći djevojku
natrag do dvorane. »Još nekoliko koraka i onda se možeš opustiti.«
Ledi Margaret mehanički je kimnula.
221
Book as passion & BD
222
Book as passion & BD
»Pronaći ćemo njegova ubojicu, ne bojte se, moje dame. Pozvali smo
konjicu, policija upravo pretražuje St. Giles. Do zore će biti u zatvoru.«
Isabel se smeteno zagledala u njega. »Tko?«
Na to je gospodin Seymour samo podignuo obrve.
»Tko je ubio Rogera Fraser-Burnsbyja?« Isabel je nestrpljivo upitala.
»Ispričavam se, ledi Beckinhall, ali mislio sam da ste čuli«, gospodin
Seymour je nježno rekao. »Rogera Fraser-Burnsbya ubio je Duh St.
Gilesa.«
223
Book as passion & BD
Jedanaesto poglavlje
dvoja vrata dalje, neki se natpis ljuljao na vjetru, no ako je na njemu nešto
i pisalo, bilo je premračno da bi to pročitao. Winter je pokušao okrenuti
kvaku, a kad je ona odbila pomaknuti se, malo se odmaknuo i zatim
nogom lupnuo u vrata.
Odletjela su unatrag na hrđavim šarkama, udarila o unutarnji zid i
odbila se natrag. Winter ih je ulovio jednom rukom i provirio unutra.
»Odlazi!« prodoran je glas viknuo iznutra.
Winter je pogledao u tamu. Neka je žena čučala tik iza vrata, a u
drhtavoj je ruci držala nož.
»Dragi Bože, sam vrag je došo!«
»Gdje su djeca?« Winter je oštro upitao.
Žena je zbunjeno promatrala oko sebe. »Djeca? Nema ovdje djece.«
Winter je zašao dublje kad je žena utekla unutra. »Znam da su tu.
Gdje su?«
Ženine krmeljave oči širom su se rastvorile. »Jes’ došo da me odvedeš u
pakao?«
Winter se zagledao u nju. Nekoliko je prilika - mrtvih ili mrtvih
pijanih - ležalo u kutu malene sobe, no očigledno se radilo o odraslim
osobama. A žena koja se nalazila pred njim nije se doimala sposobnom da
vodi dječju radionicu. »Ima li još nekoga ovdje?«
Trepnula je, a usta su joj se napola objesila. »Ne otkako je oso vlasnik
zalagaonice. Mjeseci prođoše otada.«
Winter je hitro otišao do jedinih vrata koja su se nalazila u prostoriji i
otvorio ih. Iza njih se nalazio maleni, goli prostor čiji strop niije bio
dovoljno visok niti da čovjek unutra stane uspravno.
I bio je sasvim prazan.
225
Book as passion & BD
226
Book as passion & BD
227
Book as passion & BD
228
Book as passion & BD
229
Book as passion & BD
230
Book as passion & BD
231
Book as passion & BD
232
Book as passion & BD
233
Book as passion & BD
»Hoćeš li mi reći?«
Pogledao je kroz prozor. Približavali su se njezinoj kući. »Reći što?«
Pogladila je tuniku. »Zašto to radiš?«
Oštro ju je pogledao.
»Možda. Ali sad moram ići, prije nego kočija stigne do tvoje kuće.«
»Molim?« Isabel se bez puno pompe našla na sjedalu nasuprot.
Zabezeknuta, promatrala je kako se odijeva u nekoliko brzih pokreta.
»Ne možeš otići! Konjica te traži.«
Nestrpljivo je podignuo pogled vežući svilenu masku. »Večeras me
čeka još posla.«
»Jesi li poludio.«
Usne su mu se trznule ispod kožne maske s dugim nosom. »Možda, ali
moram to obaviti.«
»Ne, ne moraš...« počela je, no on je već otvorio vrata kočije i iskočio
van.
Isabel se osvrtala po praznoj kočiji. Njegovo je sjeme još curilo iz nje,
uzaludno, što na kraju krajeva nije bilo ništa novo.
234
Book as passion & BD
Roger je bio mrtav. Vidjela ga je prije svega nekoliko dana i bio je živ
- veličanstveno živ, snažan, pametan, pun ljubavi. No sad je bio mrtav.
Živ, pa mrtav.
Možda su pogriješili. Možda je neki drugi muškarac - o, opake li
pomisli! - brutalno ubijen umjesto Rogera. Možda je Roger samo ranjen, a
užasnuti je kočijaš pojurio kako bi prerano prenio vijest.
Ali ne. Donijeli su njegovo tijelo. Služavke su joj to rekle dok su je
razodijevale. Tračevi su strašno brzo putovali među poslugom, a njihovi su
glasovi bili gotovo uzbuđeni dok su opisivali kako je Roger polegnut, sav
krvav i beživotan, u kočiju lorda d’Arque i doveden kući. Lord d’Arque
sigurno nije zamijenio Rogera za nekog drugog.
Megs se morala boriti protiv poriva da ošamari služavke - nešto što
nikad prije nije učinila. Umjesto toga, pregrubo ih je otjerala. Ledi
Beckinhall ne bi to odobrila.
Ton njezina glasa nije bio diskretan, a njezine su je služavke
znatiželjno gledale dok su odlazile.
Pa ipak, Megs nije hajala.
Lijevo stopalo joj je utrnulo. Neočekivano bockanje iglica bio je
nepoželjan znak života. Kad se pomaknula, nešto je šušnulo. Rukom je
pipala ispod sebe i pronašla pismo. Naravno. Bilo je to pismo od ledi Hero,
supruge njezina brata Griffina, koje joj je bilo dostavljeno dok se te večeri
odijevala za bal. Bacila ga je na divan pored prozora kako bi ga kasnije s
užitkom pročitala.
Pa, to kasnije je bilo sad.
Megs je ustala i upalila svijeću žarom iz kamina prije nego se vratila
do prozora. Koncentrirajući se, odlijepila je pečat i rastvorila papir.
235
Book as passion & BD
... I, draga, mislim da ćeš biti sretna kad čuješ moju tajnu. Postajem
sve veća, i do neba sam sretna; Tvoj brat je oduševljen, premda je ponekad
pravi davež koliko se brine za moje zdravlje. Mislim da će biti ponosan
otac jednom kad stigne zima.
237
Book as passion & BD
238
Book as passion & BD
239
Book as passion & BD
Dvanaesto poglavlje
Prava je ljubav dugo i pomno razmišljala o riječima vračare. Zatim je raspustila svoju dugu,
zlatnu kosu i iščupala nekolikovlasi koje je počela plesti u fno uze. Dok je to radila, sjetila se svih
sati otkako je upoznala Harlekina, svih trenutaka u kojima je čeznula za njim, tisuća sekundi
ljubavi koju je osjećala prema njemu...
iz Legenda o Harlekinu, Duhu St Gilesa
240
Book as passion & BD
241
Book as passion & BD
242
Book as passion & BD
Kimnuo je.
»A da je tukao svoje sluge, zavodio djevojke i zanemarivao svoje stare
roditelje, njegova bi ubojicu svejedno jednako žučno lovili.«
»Istina.« Kao da ga je večeras nešto iznova naljutilo. Nešto se dogodilo
nakon što je napustio njezinu kočiju.
»A što bi točno htio da društvo čini?«
»Da pokaže da mari.« Rastvorio je hlače i izvukao se iz njih, stojeći
samo u donjem rublju. Erekcija mu se napinjala iza tankog materijala.
»Želim da im bude jednako stalo do siromašne djece koliko i do
gospode. Želim da se pobrinu za to da je svako dijete nahranjeno i
odjeveno i da ima krov nad glavom. Želim da uvide da London ne može
nastaviti dalje ovako, ne dok ljudi umiru u kaljuži.«
»Pričaš o revoluciji«, promrsila je.
»Pa što i da je tako?« stisnuo je ruke u šake. »Možda nam i treba
druga revolucija, vođena potrebom, a ne vjerskim pobudama. Umoran sam
od spašavanja siročadi i napuštene djece. Nikad više ne želim paziti na
neko dijete čitavu noć i onda ga ujutro gledati kako umire, ne želim
pokopati više nijedno dijete, ne želim nikad vise tražiti napuštenu djecu i
pronalaziti samo...« Iznenada je stao i odvratio pogled.
Ali, primaknuli su se onome što ga je činilo tako napetim. Željela ga je
zagrliti, ali bojala se da će odbiti takvu vrstu suosjećanja, »što se večeras
dogodilo?«
Iskrivio je usta. »Tražio sam tvornicu koju vode otimači djece i koji
tjeraju djecu da rade bez plaće i dovoljno hrane. Mislio sam da sam večeras
uspio pronaći to mjesto - napokon, nakon što sam danima tragao za njim -
ali ispostavilo se da je prazno. Djece nema, ili su ih preselili na neko drugo
mjesto ili su ih čak ubili, kako bi zametnuli tragove.«
243
Book as passion & BD
244
Book as passion & BD
245
Book as passion & BD
246
Book as passion & BD
247
Book as passion & BD
248
Book as passion & BD
249
Book as passion & BD
250
Book as passion & BD
251
Book as passion & BD
252
Book as passion & BD
Osjetio je poznatu krivnju. Njegov je otac bio sve što bi dobar čovjek
trebao biti - pobožan, marljiv, darežljiv. Za razliku od njega, Sir Stanley
je bio razmetljiv, pun ekstravagantnih ideja, ne naročito praktičan - i
neobično zanimljiv mladom muškarcu.
»Teško je ne osjetiti privlačnost prema takvom čovjeku«, Isabel je
nježno komentirala.
Pogledao je u njezino lice. Je li znala za krivnju koju je osjećao?
Odmahnuo je glavom, vraćajući se svojoj priči.
»Sir Stanley je bio lukav poslovni čovjek u mladosti. Zaradio je
bogatstvo preko dionica u East India Company. Čini mi se da je kasnije
posjedovao jedno kazalište. Bilo kako bilo, kad sam napunio sedamnaest
godina, pomagao sam ocu u domu...«
Odjednom se pridignula oslanjajući se na ruke.
»Tako mlad si počeo?«
Uspio je osloboditi jedan dugačak uvojak njezine kose. Vrtio ga je oko
prsta, promatrajući je.
»Da. Zašto? Mnogi u toj dobi već rade.«
Njezine lijepe obrve su se stisnule. »Naravno, ali...« Odmahnula je
glavom, razmišljajući. »Jesi li imao pravo glasa prilikom odlučivanja tko
će upravljati domom?«
»Misliš, jesam li ikad pomislio na to da napustim dom i svu djecu u
njemu...«
»Winter«, ukorila ga je.
Nježno ju je povukao za uvojak. »Tako bi to izgledalo.«
Izgledala je buntovnički.
Pronašao je još jednu ukosnicu i oslobodio je.
253
Book as passion & BD
254
Book as passion & BD
»Što se onda dogodilo?« upitala je, a njezin duboki, grleni glas dozvao
ga je natrag iz strašnih. sjećanja.
»Pokušao sam zaustaviti aukciju«, rekao je oprezno,koncentrirajući se
na dodir svilenkaste kose pod prstima. Nespretno šaketanje. Probadajuća
bol polomljenih rebara. Dječakovo uplakano lice dok su ga odvodili .
»Nisam uspio spasiti dijete.«
»O, Winter«, šapnula je. Odjednom ga je ljubila, njene mekane ruke
grabile su mu lice. Žao mi je . Žao mi je .Žao mi je .« Svaka je riječ bila
poljubac na njegovom licu, vratu, usnama.
Podignuo je ruku i mirno joj držao glavu da je poljubi kako treba:
duboko i iskreno. Nekadašnja bol spojila se i pomiješala s dašnjom slasti
sve dok naposljetku nije izblijedjela.
Trunčicu.
Nevoljko se odmaknuo unatrag, palcem joj milovao lice. »Hvala ti.«
Izgledala je ljutito.
»Nisi se smio suočiti s već tako ranoj dobi.«
»A što je s malenim dječakom« nježno je upitao ...
Sad je izgledala još ljuće. »Ni on nije smio to doživjeti.«
Njegov je osmijeh bio tužan. Zar ne zna da se to svakodnevno događa
u St. Gilesu?
»U svakom slučaju, Sir Stanley je saznao za to kad je idućeg jutra
došao posjetiti mog oca. Odveo me sa strane i pitao želim li naučiti način
na koji se mogu časno obraniti. Rekao sam da želim.«
Sir Stanleyju je bilo oko šezdeset godina u to vrijeme, a Winter se još
sjećao da je njegovo široko, crveno lice, obično veselo i nasmijano, bilo
strašno ozbiljno.
255
Book as passion & BD
256
Book as passion & BD
257
Book as passion & BD
258
Book as passion & BD
259
Book as passion & BD
261
Book as passion & BD
»Dobro?«
Čuo je kako se smije bez daha i podignuo pogled. Sva se zarumenjela,
lice joj je svjetlucalo od znoja. Bila je prava boginja.
Boginja koja mu se rugala i koja ga je namjeravala dovesti do ludila.
Pomaknuo se bez razmišljanja, uhvatio je za bokove, izvio se i okrenuo
je. Sad je ležala na leđima, a on se nadvio nad njom, ne izlazeći iz nje dok
je mijenjao položaj.
Ruke je oslonio pored njezina zapanjenog lica i nasmijao se, premda
ga je to umalo ubilo. »Gledaj.«
Spustila je pogled prema mjestu gdje su se spajali, a on je osjetio kako
se stišće u njoj. Polako se izvukao, svaki je centimetar bio blažena agonija,
sve dok samo glavić nije ostao u njoj. Zatim je promijenio smjer i polako,
ciljano, ušao natrag u nju, do kraja, sve dok mu se kukovi nisu čvrsto
spojili s njezinima.
Sagnuo se, usne su mu bile na centimetar od njezinih. Slatkih.
Zamamnih. Šapnuo je:
»Dobro?«
»O, Bože, Winter«, stenjala je, a njezine su plave oči bile hipnotizirane
uzbuđenjem. »Ponovi to.«
»Sa zadovoljstvom«, procijedio je.
I ponovio je. Opet. I opet. I opet.
Sve dok nije stenjala pri svakom ulasku i izlasku. Sve dok mu se prsa
nisu toliko napela da mu se činilo da će eksplodirati. Sve dok ga nije
grebala po stražnjici i preklinjala.
Sve dok se više nije mogao suzdržati. Dok nije pustio zvijer na slobodu
i snažno upirao u nju, izgubivši kontrolu, izgubivši razum od požude.
262
Book as passion & BD
263
Book as passion & BD
Trinaesto poglavlje
Nakon toga, Prava je ljubav uzela malenu staklenu bočicu i sjela, razmišljajući o tonu sto joj je
Harlekin značio i koliko je zalila za tim sto je nestao iz njezina života. Dok su joj se tužne misli
vrtjele po glavi,suze su joj kapale iz očiju i svaku je pomno hvatala u staklenu bočicu...
Još je bio mrak kad se Isabel popela uz stepenice natrag do svoje sobe.
Ali ne zadugo. Ležala je pored Wintera nakon što su po drugi put vodili
ljubav i malčice zadrijemala, uživajući u njegovoj blizini. Kad je napokon
ustao i odjenuo se, nevoljko je morala napustiti knjižnicu. Samo ju je
saznanje da bi slugama moglo biti neobično što je tamo provela noć
natjeralo da ode. Vjerovala je svojim slugama - i dobro ih je plaćala - no
na kraju krajeva, i oni su bili samo ljudi. Nema smisla poticati nove
tračeve kad su imali već dovoljno toga nakon njezinih susreta s Duhom St.
Gilesa.
Bilo je prerano čak i za sobaricu koja je inače pripremala kamine, no
Isabel je primijetila da nije sama kad je ušla u svoju spavaću sobu. Malena
je fgura ležala tik do njezinih vrata.
Isabel se zaustavila i zbunjeno pogledala u Christophera. Hodnik je
bio prekriven tepihom, no unatoč tomu, pod nije bio naročito udoban
krevet. Pa ipak se dječak sklupčao na boku poput malenog miša, prsa su
mu se nježno dizala i spuštala u snu. Izgledao je tako malen u snu, poput
bebe. Imao je majčinu lijepu kosu, no dok ga je promatrala, zaključila je
da su mu brada i nos nalikovali očevima. Jednog bi dana mogao izgledati
kao njezin dragi Edmund.
264
Book as passion & BD
265
Book as passion & BD
Barem je izgledala bolje nego kad je prvi put došla u dom. Obrazi su
joj se popunili i imali su zdravu, ružičastu boju, a činilo se da je čak i malo
narasla, ako je to bilo moguće u tako malo vremena. Dodo je ležala pored
nje, sigurno smještena pod jednom rukom. Malena ga je terijerka oprezno
gledala, ali nije režala.
Winter je pogledao u drugu osobu na uskom krevetu. »Joseph.«
Joseph Tinbox, koji je ležao s jednom rukom prebačenom preko glave,
dok mu je druga visjela s kreveta, pospano je otvorio oči. »Što...«
»Što radiš u Peachinom krevetu?« Winter je blago upitao.
Dječak se uspravio, kosa mu se zalijepila za stražnji dio glave, dok je
sprijeda stršala. »Peach je imala noćnu moru.«
Winter je sumnjičavo iskrivio obrvu. »Noćnu moru.«
266
Book as passion & BD
267
Book as passion & BD
268
Book as passion & BD
»Hvala tebi što paziš na nju, Joseph«, šapnuo je, a zatim zatvorio
vrata.
269
Book as passion & BD
270
Book as passion & BD
271
Book as passion & BD
272
Book as passion & BD
273
Book as passion & BD
274
Book as passion & BD
275
Book as passion & BD
ISABEL NIJE znala bi li ga trebala očekivati te noći ili ne. Winter joj
nije dao nikakav znak - osim onog vatrenog poljupca u učionici - da je želi
opet vidjeti.
277
Book as passion & BD
278
Book as passion & BD
279
Book as passion & BD
280
Book as passion & BD
Četrnaesto poglavlje
Naposljetku je Harlekinova Prava ljubav pognula glavu, sklopila ruke i pomolila se svim svecima i
anđelima, pa čak i samom Bogu, da joj
pruže Nadu potrebnu da spasi Harlekina od strasne sudbine koja ga je snašla. Molila se te
večeri sve dok se Mjesec nije digao na nebu, a onda je,
sakupivši Uze Ljubavi, Bočicu Tuge i vlastitu Nadu, ustala i krenula putem St. Gilesa... iz
Legenda o Harlekinu, Duhu St. Gilesa
281
Book as passion & BD
282
Book as passion & BD
sretna što sam preživjela, no, postoji cijena za to, rekli su. Iznutra sam
nepopravljivo oštećena.«
Smireno je to rekla, premda je znao da je vjerojatno vrištala i plakala
kad je tek primila tu vijest, jer Isabel nipošto nije bila pasivna žena. Borila
bi se protiv te presude. Umrla bi pokušavajući ponovno zanijeti. Hvala
Bogu da je to bilo nemoguće.
Winter je znao da će uskoro, strašno brzo, morati oplakivati djecu
koju nikad neće imati. No u tom je trenutku imao samo jedan cilj.
»Nije važno«, rekao je kad je prestala jecati.
Pogledala ga je gotovo prezrivo.
»Naravno da je važno. Svi muškarci žele vlastitu djecu, a ja ti ih ne
mogu dati. Nikad neću moći imati ono što druge žene imaju s lakoćom.
Dijete - djeca - meni nisu suđena.«
»To je gubitak, slažem se«, rekao je, nježno se izvlačeći iz nje.
Pustio je da joj noge dotaknu pod, no u trenutku kad je mislila pobjeći
od njega, samo ju je opet podignuo u svoje naručje i odnio do divana, gdje
ju je smjestio u svoje krilo poput djeteta. Nije mogao ni nabrojati na prste
koliko je puta tako tješio uplakanu djecu.
»Winter...« počela je.
»Ššš .« Stavio joj je prst preko usana., »Saslušaj me. Ne mogu poreći
da bih volio imati djecu s tobom. Malenu curicu koja bi imala tvoju kosu i
oči, i koja bi bila radost mog života. Ali ti si ta koju želim prije svega, a ne
izmišljena djeca. Mogu preživjeti gubitak nečega što nikad nisam imao.
Ali ne mogu preživjeti da izgubim tebe.«
Već je odmahivala glavom, ne poštujući njegovu želju da ga sasluša
»Ti si mlad čovjek, Winter Makepeace. Možda ti se sad čini da te nije
briga za vlastitu djecu, ali to će se promijeniti. Što misliš zašto se nikad
284
Book as passion & BD
285
Book as passion & BD
»MOJA LEDI!«
Isabel je otvorila oči i ugledala Pinkney kako napeto stoji pored
kreveta.
Služavka joj je pružila presavijeni komad papira:
»Moja ledi, ova je poruka upravo stigla za vas. Mladić koji ju je donio
rekao je da su mu dali šiling više da vam ga što prije donese. Moglo bi biti
nešto važno, zar ne?«
Sinoćnji su joj se događaji odmah vratili u glavu prije nego se stigla
pripremiti za njih. Winterova prosidba. Njezino šokirano odbijanje.
Užitak koji su pružili jedno drugom. Zašto je želio sve to promijeniti?
Isabel je poželjela gurnuti glavu pod jastuk.
Zastenjala je. »Koliko je sati?«
»Jedan poslijepodne«, Pinkney je skrušeno rekla. Naravno. Služavka
je vjerovala da je spavanje do sredine poslijepodneva znak vrhunske
elegancije.
286
Book as passion & BD
287
Book as passion & BD
288
Book as passion & BD
289
Book as passion & BD
290
Book as passion & BD
rekao da su njegovi ljudi zamalo uhvatili Duha one noći kad je počinjeno
ubojstvo. Samo je pitanje vremena kad ćemo ga uhvatiti.«
Krenuo je van, no ledi Penelope ga je zaustavila.
»Što je s vašim poklonom, gospodine ?«
Lord d’Arque se zaustavio i okrenuo, a na licu mu se pojavio čudan,
odlučan osmijeh. »Kako sam mogao zaboraviti? Mislim da je posljednjih
nekoliko dana dokazalo da sam pobijedio u našem malom natjecanju u
manirama, Makepeace. Možemo pričekati da se ledi Hero i ledi Caire
vrate u grad kako bismo sve raščistili, no palo mi je na pamet da bi bilo
najlakše damama jednostavno prenijeti već donesenu odluku.«
»Rekao sam vam da neću dignuti ruke od doma«, Winter je
nonšalantno izjavio.
Vikont je odmjereno kimnuo glavom.
»Sjećam se. No pitao sam se bi li možda... promijenili mišljenje... ako
bih vas nečim motivirao.«
Winter se ukočio. »Ako mislite da će me vaš novac natjerati da se...«
Lord d’Arque je odmahnuo rukom i prekinuo ga.
»Ništa tako glupavo. Na prvom mjestu mi je dobrobit doma - i djece u
njemu. Nadam se da je tako i kod vas?«
Winter je samo zaškiljio.
»Što želite reći?« Isabel je oštro upitala. Nisu joj se sviđale d’Arqueove
sladunjave fraze. Vikont je uvijek mislio samo na sebe, što obično nije
predstavljalo problem, no sad kad ga je motivirala tuga zbog smrti
gospodina Fraser-Bumsbyja, kao da je sasvim izgubio kontrolu. »Što
predlažete, gospodine?«
Lord d’Arque je podignuo obrve.
291
Book as passion & BD
292
Book as passion & BD
293
Book as passion & BD
294
Book as passion & BD
295
Book as passion & BD
Petnaesto poglavlje
Harlekinova se Prava ljubav držala gena pretražujući uske ulice St. Gilesa u potrazi za njim.
Dvaput je pobjegla od muškaraca koji su se doimali opasnima, a jednom se dugo morala skrivati iza
vrata sve dok skupina pijanih neotesanaca nije otišla dalje. No ma kako joj srce lupalo od straha,
nijeodustala od potrage za Harlekinom ...
iz Legenda o Harlekinu, Duhu St. Gilesa.
297
Book as passion & BD
»Većina dječaka koji odu odavde postanu šegrti. Znaš to, zar ne,
Joseph?«
Joseph je oprezno kimnuo.
»Ako imaju sreće, nakon godina naukovanja, možda postanu postolari
ili mesari ili tkalci. Redom pošteni zanati. Sasvim dobri životi.«
Winter je raširio ruke. »Ali ti, Joseph, ti sad imaš priliku postati
mnogo više. Možeš postati gospodin. Jednom kad uđeš u Kraljevsku
mornaricu - kao časnik, ne kao običan mornar - ako budeš marljivo radio,
ako budeš hrabar i pametan, možeš se uzdići daleko iznad svih ostalih
dječaka ovdje. Jednog bi dana mogao biti kapetan vlastitog broda.«
Dječak je razrogačio oči prije nego se ugrizao za usnu.
»Ali more... Što ako mi se ne svidi more, gospodine?«
Na to se Winter nasmijao, jer je to bilo jedino u što je bio siguran.
»Svidjet će ti se. Naučit ćeš ploviti, slušat ćeš priče starijih mladića i
muškaraca, putovat ćeš u čudesne zemlje, daleko, daleko od Engleske.
Joseph, bit će to najljepša pustolovina tvog života.«
Na trenutak je Winter bio siguran da je pobijedio. Da je uvjerio
Josepha kako je ta odluka, dugoročno gledano, najbolja za njega:
No onda je Joseph Tinbox spustio pogled prema jastuku, i dalje
udubljenom na mjestu gdje je Peach položila glavu. Promatrao je to
mjesto neko vrijeme, nesigurnim pogledom, a zatim je odlučno pogledao u
Wintera.
»Žao mi je, gospodine. Zvuči super, stvarno, ali ne mogu ostavit’
Peach samu.«
Winter je progutao knedlu. Bio je tako iscrpljen, tako umoran od
neprestane borbe. Bez imalo odmora.
No to je bilo samo sentimentalno samosažalijevanje.
298
Book as passion & BD
299
Book as passion & BD
300
Book as passion & BD
Koji luđak! Jednostavno nije htio odustati - ma kako opasne bile ulice
St. Gilesa u tom trenutku. Nije znala bi li ga gađala priborom za jelo ili
skočila preko stola i poljubila ga.
Srećom, gospođa Butterman uletjela je u blagovaonicu točno u tom
trenutku, sa služavkom u pratnji. Tišina između nje i Wintera bila je
bremenita, ali domaćica kao da nije ni primijetila atmosferu.
Jednom kad je natočila Winteru vino, gospođa Butterman je
zadovoljno kimnula, pitala treba li im još što, a zatim otišla. Ostali su
sami, budući da se Will još nije vratio - vjerojatno je nabavljao ribu.
Isabel je iskoristila priliku da priupita:
»Jesi li pronašao radionicu u kojoj izrabljuju djecu?«
Winter je odmahnuo glavom, izgledajući strašno razočarano dok je
podizao čašu s vinom. »Samo glasine. Priča se da djeca žive negdje u
nekom potkrovlju, no moj izvor - kojem sam morao dvostruko platiti da
progovori - nije znao točno opisati lokaciju. Pokušao sam s jednom
sličnom zgradom, no otamo su me otjerali policajci koji su se nalazili u
blizini. Noćas ću morati pokušati ponovno.«
Njegovo izlaženje svake noći dok su mu policajci bili za petama nasmrt
ju je plašilo.
»Žao mi je«, rekla je oprezno, »ali zar ne bi mogao pričekati koju noć
prije nego opet izađeš?«
Nestrpljivo ju je pogledao ispod obrva.
»Svaki dan u kojem ih ne uspijem pronaći, tu djecu zlostavljaju.«
Odmahnula je glavom i namrštila se, zureći u vlastiti tanjur, poželjevši
da mu može nekako pomoći, prije nego se sjetila nečeg drugog.
»A Joseph Tinbox? Kako je primio vijest o preseljenju?«
301
Book as passion & BD
302
Book as passion & BD
303
Book as passion & BD
305
Book as passion & BD
307
Book as passion & BD
»A sad, upamti, nemoj pričati punih usta i popij još malo čaja.«
Dječak je radosno pružio šalicu.
Winter ju je napunio, pazeći da ne gleda u Isabel. Kad bi barem i
njega bilo tako lako dekoncentrirati kao Christophera...
308
Book as passion & BD
Šesnaesto poglavlje
Napokon je Harlekinova Prava ljubav začula urlike i zvukove borbe. Umjesto da pobjegne od
nasilja, ona mu se primaknula,povirivši iza ugla.
Tamo je, na malenom trgu, ugledala Harlekina kako se bori s petoricom. Muškarci su vikali i
gunđali od napora, ali Harlekin nije pustioni zvuka dok je redom skidao neprijatelje, jednog po
jednog...
iz Legenda o Harlekinu, Duhu St. Gilesa
309
Book as passion & BD
310
Book as passion & BD
311
Book as passion & BD
312
Book as passion & BD
313
Book as passion & BD
314
Book as passion & BD
»Vlažna si«, rekao je, a premda su njegove riječi bile ležerne, gotovo
opuštene, nije mogao sakriti da mu je glas postao dublji.
Njezino je uzbuđenje i njega uzbudilo. Životinja je preuzimala ljudsko
tijelo. No, životinje nisu osjećale ljubav. Nisu osjećale kajanje ni tugu.
Nije htjela sad o tome razmišljati. Njegovi su je prsti dirali odostraga,
na što je molećivo podizala bokove. Osjetila je požudi; kad je polako
gurnuo jedan prst u nju. Odostraga je ulaz bio još tješnji, pa je pomislila
koliko će i njemu biti tijesno iz tog kuta.
Ugrizla se za usnu, sklapajući oči, osjećajući kako njegov prst ulazi i
izlazi iz nje, kako je skliska poput svilene košulje. Nakratko je njegova
ruka nestala.
»Volim ovaj miris«, rekao je, šapćući joj na uho. Ruku je položio na
jastuk pored njezinog lica pa ju je i ona pomirisala: njezina vlažnost.
Njezino uzbuđenje.
»Tvoj miris. Egzotičan, tajanstven, primitivan. Odozdo ga želim.
Gubim razum dok te mirišem.«
Zastenjala je. Od njegovih je riječi samo postajala sve vlažnija. Zašto
je jednostavno ne okrene i uzme? I ona je njega željela.
No njegova se ruka opet spustila, gotovo ležerno, prema njezinom
boku. »Digni se za mene.«
Poslušala ga je, a on je tad gurnuo ruku ispod nje, pronalazeći je
odozdo. Raširio je prste i ugurao ih u nju.
»Vlažna, tako vlažna«, mrmljao je.
Razmicao joj je bedra namještajući koljena između njih pa je osjetila
njegov ud, uporan i čvrst, na svom ulazu. Nije bila sigurna hoće li uopće
uspjeti iz tog kuta. Praktički je ležala na trbuhu. No on je navalio, a ona je
315
Book as passion & BD
osjetila kako ulazi u nju, kako je veliki okrugli glavić neumoljivo razmiče,
kako joj se mišići slatko šire.
Zaustavio se kao da razmišlja, a onda opet prodro u nju, gurajući se
unutra, praveći si mjesta u njezinoj toplini.
Stiskala je jastuk pored lica, želeći se pridignuti na koljena i
odgurnuti se unatrag. Požuriti do neizbježnog završetka.
No bio je prejak, preuporan. Nije joj dao mjesta za manevar. Opet se
stisnuo, ušao još jedan debeli centimetar dublje u nju.
Učinilo joj se da ga čuje kako stenje, no zvuk je zaglušio njezin vlastiti
željni vapaj. Rastvorio je usne na njezinom vratu i odjednom snažno
prodro u nju, ulazeći do kraja.
Zamalo je svršila.
Pažljivo, nježno, pronašao je njezin klitoris jagodicama prstiju i
zadržao kažiprst na njemu. Nije morao učiniti ništa više od toga, njezina
vlastita težina, kao i njegova na njoj, pritiskale su je o njegov prst.
Pokušala je kružiti bokovima, pomicati se na njemu, no bila je zarobljena
odostraga, nepokretna, njegovom voljom.
»Sad«, šapnuo je i jedva primjetno se izvukao. Tako malo, manje od
centimetra, sigurno. Toliko malo da ne bi trebala ni osjetiti.
No kad je opet prodro u nju, brzo, jako, gotovo brutalno, taj je pokret
nabio njezine bokove na njegovu ruku, zarobljenu između nje i madraca.
Hvatala je dah dok je taj osjećaj donosio gotovo bolan užitak svim
krajevima njezinih živaca.
»Volim te«, šapnuo je, ponovno prodirući u nju. Ponovno. Svaki je
pokret bio kontroliran. Svaki razoran na svoj način. »Volim te.«
Izgubila je sav osjećaj za vrijeme. Osjećaj za mjesto i okolinu. Nije se
mogla sjetiti tko je on, tko je ona. Izgubila je razum.
316
Book as passion & BD
Jer je taj osjećaj boli i užitka bio toliko sladak, toliko beskrajno
božanstven, da ništa drugo nije bilo važno nego da se nastavi. Bila je
zavedena, očarana, omamljena njihovim vođenjem ljubavi. U tom joj je
trenutku samo to bilo važno.
A on nije prestajao. Teško je disao, dah mu je isprekidano izlazio iz
pluća dok je prodirao u nju i izvlačio se, pokreti su mu postali
neravnomjerni.
»Svrši, dovraga«, režao joj je na uho. »Utopi me u sebi.«
Taj je prosti zahtjev bio kap koja je prelila čašu. Zgrčila se, zarobljena
između njegovih prstiju i uda, do kraja mu predana, dok je on samo
nastavljao svoje beskrajno upiranje, izvan svih nada i snova i obzira.
Bila je stvorenje od osjeta i ničega više, treperavi užitak strujao joj je
kroz vene, srce joj je lupalo, tabani su je škakljali. Bila je sve i ništa, i to
sve zbog njega. Izvlačio je orgazam iz nje, rastezao ga, kao da namjerava
zauvijek ulaziti u nju.
No i on je bio tek smrtnik. Osjetila je trenutak kad je taj čudesni
osjećaj i za njega postao previše. Trznuo se na njoj, prstom je i dalje
snažno pritišćući, ulazeći u nju do kraja, gdje se zadržao, trzajući se,
preplavljujući je.
Prigušeno joj je kriknuo na rame.
Odlutala je, tekuća i mekana, gotovo otupljena tolikim blaženstvom.
Bio joj je težak na leđima, zavaljen na nju, njegov dah topao na njezinom
uhu, ali nije marila. Bilo je nekako ugodno, neka suluda ideja prostrujala
joj je kroz glavu, da ga upita da prenoći tu s njom. Pa što ako ga služavke
ujutro tu zateknu? Na kraju krajeva, to je bila njezina kuća, a ona je bila
udovica. Sigurno...
317
Book as passion & BD
318
Book as passion & BD
319
Book as passion & BD
320
Book as passion & BD
321
Book as passion & BD
322
Book as passion & BD
Sedamnaesto poglavlje
Kad je Harlekin ubio i posljednjeg muškarca, Prava je ljubav potrčala prema njemu, no kad je to
učinila, on se okrenuo i pobjegao, brz kao jelen. Mnoge je sate Prava ljubav provela ganjajući
Harlekina, ne gubeći ga iz vida svedok se nije našao u slijepoj ulici. Brzo poput munje, Prava je
ljubav jurnula prema njemu i bacila uze što ga je od vlastite kose isplela preko gornjeg dijela
njegova tijela, stisnuvši gatoliko snažno da su mu se ruke prilijepile za bokove. Na taj ga je način
svezala svojom ljubavlju...
iz Legenda o Harlekinu, Duhu St. Gilesa
323
Book as passion & BD
324
Book as passion & BD
325
Book as passion & BD
»Pa, onda...«
»A zatim je kočijaš pobjegao prije nego sam uspio išta više izvući iz
njega. Koliko ja znam, možda je samo prikrivao svog gospodara.«
»Ili je možda govorio istinu«, rekla je Isabel. »Znam da ne voliš
vikonta, a i ja priznajem da katkad zna biti stvarno naporan, no to ga ne
čini kriminalcem. To ga ne čini osobom koja bi dopustila da radi novca
naude nekoj djevojčici.«
Odmahnuo je glavom. »Mislim da si pristrana.«
Sjetila se izraza na njegovom licu kad je lord d’Arque fertovao s njom
na balu kod kneginje od Arlingtona. »Mislim da si i ti pristran.«
Zlovoljno je slegnuo ramenima, ne rekavši ni riječ.
Iskoristila je priliku da uzme malo sira i voća.
»Zašto ne pokažeš lordu d’Arqueu taj komad papira? Zašto ga ne pitaš
kome ga je napisao?«
Ironično ju je pogledao, ali nastavio je šutjeti.
Natočila si je šalicu čaja, dodala kapljicu mlijeka i žličicu šećera prije
nego je otpila gutljaj.
» Što su izrađivali u toj radionici, uostalom? Nikad mi nisi rekao.«
»Čarape.« Zvučao je ogorčeno. »Možeš li zamisliti? Nasmrt izrabljuju
tu djecu kako bi proizveli čipkaste čarape s fno izvezenim uzorcima na
gležnjevima, za budalaste dame koje vole francuski stil.«
Isabeline su se grudi stisnule od iznenadne bojazni. Odložila je šalicu.
»Jesi li vidio te čarape?«
»Tek sinoć«, odgovorio je. »Ostavili su za sobom kutiju dovršenih
uzoraka koje su namjeravali kasnije ušiti na čarape.«
326
Book as passion & BD
327
Book as passion & BD
328
Book as passion & BD
329
Book as passion & BD
330
Book as passion & BD
331
Book as passion & BD
»Što se dogodilo?«
Napućila je usne. »Mora li se nešto loše dogoditi da bih bila ovdje?«
»U ovim okolnostima, da.« Prišao je krevetu, promatrajući je.
»Kaži mi, Isabel.«
Okrenula je lice u stranu, ne govoreći ništa, no njezine slatke usne su
drhtale. Nije mogao podnijeti taj prizor. Popeo se na krevet, sasvim
odjeven, i stisnuo to toplo malo tijelo uza se, gladeći njezinu divnu kosu.
»Isabel.«
Dah joj je zapinjao u grlu.
»Sjećaš li se kad si prvi put došao ovamo i upoznao Christophera?«
»Da«, mrmljao joj je u kosu, pitajući se kamo to vodi.
»Bila sam prilično hladna prema njemu«, rekla je.
»Isabel«, usprotivio se.
Dlanom je prešla preko lica.
»Ne, bila sam. On je tek maleni dječak i ni za što nije kriv, no
podsjećao me na sve što nemam - sve što nikad neću imati - i jednostavno
ga nisam mogla gledati.
Previše bih osjećala gledajući ga. U to sam vrijeme očajnički željela da
ga Louise jednostavno odvede. Da mu pronađe drugi dom u kojem će
živjeti.« Zastao joj je dah.
»Smijat ćeš se, ali moja želja je ostvarena.«
Žalosno je sklopio oči. Tek je počela otvarati svoje srce radosti. Počela
si je dopuštati da osjeti barem malo radosti u tom odnosu. Christopherov
odlazak u ovom je trenutku bio strašan udarac.
»Žao mi je«, rekao je. »Kamo ga namjerava odvesti?«
Prstima je dodirivala prednji dio njegova kaputa.
332
Book as passion & BD
333
Book as passion & BD
»Onda mi kaži.«
Udahnula je kako bi se pripremila za ispovijed.
»Moja prijateljica nije vjenčana. Dijete koje nosi je kopile. Naravno da
je uzrujana. Praktički ne zna što bi sa sobom. Tako očajna, plakala je dok
mi je pričala svoju muku, a ja sam samo mislila na to kako...«
Bilo je prestrašno, nije mogla izreći riječi.
No on ih je svejedno pogodio.
»Željela si da je to dijete tvoje.«
»Zašto?« Otrgnula se iz njegova zagrljaja, no i dalje ga je držala za
kaput. »Zašto? Zašto ona mora nositi dijete koje će joj uništiti život, dok
ja... dok ja ne mogu...« Nije mogla nastaviti. Grlo joj se stisnulo od suza
koje je svih tih godina zadržavala.
Obujmio ju je rukama, a ona se na trenutak opirala, povlačeći se.
Njezini strahovi, njezine malene ljubomore, njezin plač, sve je bilo tako
grozno. Tako ružno. Mora da ju je sad zamrzio, ili ju je barem sažalijevao,
a sažaljenje je bilo posljednje što je htjela od njega.
Nije bilo pošteno da je od svih muškaraca baš on bio taj koji ju je vidio
bez obrambene fasade. No naposljetku je ipak popustila, jer se radilo o
Wintern, a u posljednjih je nekoliko dana shvatila da mu ne može dugo
odolijevati. Nekako joj je postao više od ljubavnika, više od prijatelja. Ono
što joj je značio nije mogla ni skupiti u riječi, no strašno se bojala da
se radi o nečemu dugotrajnom i vječnom, kao da joj se urezao u meso.
Nadala se da on to nikad neće saznati.
Okrenula se i poljubila ga poput neiskusne djevojčice, usne su joj bile
mekane i zatvorene, lice mokro od suza. Oči su joj bile sklopljene dok ga je
ljubila, no osjetila je kad su mu se ruke ukočile.
Odmaknuo se.
335
Book as passion & BD
336
Book as passion & BD
337
Book as passion & BD
naša istinska intima, ne seks, već mogućnost da budemo ono što jesmo kad
smo zajedno.«
Zagledala se u njega, zapanjena, i položila dlan na njegov obraz,
pomalo grub od bradice.
»Kako si ti tako mudar?«
Odmahnuo je glavu. »Nisam. Ti si ta koja je ovo započela. Ti si ta koja
mi je pokazala put.«
Previše joj je toga pripisivao, no bila je preumoma da bi mu se
usprotivila.
Legao je na leđa i naslonio je na sebe. »Spavaj.«
Sklopila je oči i poslušala ga, no dok je tonula u san, nešto je shvatila.
Voljela je tog čovjeka, sad i zauvijek.
338
Book as passion & BD
Osamnaesto poglavlje
Harlekin je bio vezan ljubavlju, no njegove su bijele oči svejedno slijepo zurile. Prava je ljubav
pažljivo skinula poklopac sa staklene bočice SUZA, stojeći na vršcima prstiju, i nagnula je nad
njegove oči. Kad mu jeprva kap pala na oko, Harlekin je kriknuo, zabacujući glavu naprijed-
natrag, no Prava je ljubav bila upornadok mu je oba oka ispirala vlastitim suzama tuge. Kad je
ispraznila bočicu, odmaknula se i ugledala oba njegova oka opet smeđa i zdrava...
iz Legenda o Harlekinu, Duhu St. Gilesa
339
Book as passion & BD
340
Book as passion & BD
341
Book as passion & BD
342
Book as passion & BD
343
Book as passion & BD
344
Book as passion & BD
»Mislim da ne.«
Winter je kimnuo i okrenuo se prema gospodinu Seymouru.
»Onda, da krenemo?«
345
Book as passion & BD
346
Book as passion & BD
Zar ne?
Duboko je udahnula nastojeći sa sabrati prije nego se popela uz ulazne
stepenice. Harold ju je pratio na pristojnoj udaljenosti. Mislila je da su
sinoć uspjeli postići dogovor, no možda se prevarila. Možda ga je, usprkos
njegovom uvjeravanju u suprotno, otjerala od sebe svojom dramatičnošću.
Vražja pomisao!
Pa, mogla je barem baciti oko na dom kad je već tu. Ledi Hero, Amelia
i mlađa ledi Caire još su bile na putu, ledi Phoebe je bila još djevojčica i
teško da je mogla samostalno išta raditi. Preostala je samo ona da provjeri
odijeva li ledi Penelope dječake u blijedožute kaputiće ili tjera djecu da
marširaju u krug ili nešto treće što bi joj moglo pasti na tu ludu glavu.
Isabel je pokucala na ulazna vrata.
Obično bi ih netko smjesta otvorio, no tog je jutra jako dugo čekala.
Isabel je tapkala stopalom, pogledavajući u nebo da vidi hoće li početi
kišiti i preplašila se kad se unutra nešto slomilo.
Podignula je obrve, i dalje pred zatvorenim vratima.
Koja su se iznenada otvorila. Jedna od mlađih djevojčica - začudo još u
pidžami - stajala je pred njom s palcem u ustima i nijemo je promatrala.
Isabel se nakašljala.
»Gdje su svi, draga?« Dijete je pokazalo prema hodniku iza sebe.
Dobro. Isabel je podignula haljinu i spremila se da uđe.
»Da ostanem vani, moja ledi?« Harold je nervozno upitao.
Isabel je pogledala najprije u njega, a zatim u dom odakle je dopiralo
neobično škripanje.
»Mislim da je bolje da pođete sa mnom. I ti, Pinkney.«
347
Book as passion & BD
348
Book as passion & BD
349
Book as passion & BD
350
Book as passion & BD
351
Book as passion & BD
352
Book as passion & BD
353
Book as passion & BD
354
Book as passion & BD
355
Book as passion & BD
356
Book as passion & BD
357
Book as passion & BD
358
Book as passion & BD
Devetnaesto poglavlje
Harlekin je progledao, no svejedno je stajao nepomičan i nijem pred svojom Pravom ljubavi. Stoga
se još jednom popela na prste,ovog ga puta poljubivši u obraz prije nego je šapnula: »Sjećaš li se
kako smo nekoć ležali zajedno, ljubavi? Sjećaš se kako smo postali ljubavnici, puni nade u
budućnost?Ta je budućnost ovdje, živa.« Uzevši ga za ruku, položila ju je na svoj blago nabrekli
trbuh, u kojem je rastao novi život. Tako ga je navela da dotakne Nadu ...
iz Legenda o Harlekinu, Duhu St Gilesa
359
Book as passion & BD
ostavili za sobom, jer je čovjek bio pijaniji nego što se isprva doimalo.
Harold je trčkarao pored nje, iako mu je naredila da ide prvi. On je to
odlučno odbio, rekavši da su ulice St. Gilesa preopasne za jednu damu,
samu samcatu.
Što je bila istina, no to neće spasiti Wintera, ako ga Charles Seymour
upravo u tom trenutku bode nožem u leđa.
Visoka se kuća pojavila pred njima.
»To je to«, dahtala je Isabel. »Požurite!«
Harold je rastvorio vrata pa su se počeli penjati uz mučno dugačak niz
stepenica. Prolazili su zavoj za zavojem, naoko beskonačan, a Isabel je
neprestano osluškivala ne bi li čula pucnjeve. Vrisak ranjenog muškarca.
Ljutitu viku.
Nije čula ništa.
Napokon su skrenuli za posljednji zavoj i izbili na tavan. Ravno ispred
njih nalazila su se jezivo mala vrata, a Isabel je pojurila prema njima iako
je Harold pružio ruku ne bi li je uhvatio i zadržao.
Vrata su se širom rastvorila, a Isabel je od siline naleta praktički
uletjela u sobu - ravno na nečija leđa.
Snažne su je ruke uhvatile odostraga i na djelić sekunde sve se
umirilo.
A onda je glas iznad nje rekao:
»Ah, Makepeace, i tvoja draga nam se došla pridružiti.«
WINTER JE OSJETIO kako mu znoj curi niz donji dio leđa. Čim se
Seymour dobrovoljno javio da ga otprati do radionice, posumnjao je da je
upravo on »kicoš« kojeg traži. Seymour je bio jedini od tri plemića koji se
uopće zainteresirao za podatak o lokaciji radionice - koji je Winter mogao
360
Book as passion & BD
posjedovati jedino ako je bio Duh. St. Gilesa. Kad je Winter ugledao mač,
a njegova sumnja time bila potvrđena, osjetio je zanos trijumfalne
pobjede, no već je u idućem trenutku Isabel uletjela unutra.
362
Book as passion & BD
363
Book as passion & BD
364
Book as passion & BD
Seymour se nacerio,
»Rijetka li je krv običnog smrtnika. Obojat ću zidove njome kad
završim s tobom.«
Winter je podignuo obrve kad je čuo tu dramatičnu prijetnju.
»Zarađuješ na muci malenih djevojčica. Nemoj misliti da ću te pustiti
da pobijediš.«
»Možda nećeš imati izbora«, režao je Seymour. Navalio je na Wintera
sa suprotne strane.
Napokon! Isabel je potegnula okidač. Pištolj je eksplodirao uz
zaglušujuće BUUM! Pala je na pod od siline udarca. S mukom je ustala i
na trenutak samo tupo piljila u njih, užasnuta.
Winter i Seymour čvrsto su se stisnuli, toliko da se doimalo kao da se
grle. Dragi Bože, zar ih je obojicu pogodila?
Zatim je Seymour mlohavo iskliznuo iz zagrljaja, a Winter je
podignuo pogled.
»Oh, Winter!« Isabel nije znala kako je tamo dospjela, no odjednom se
našla u Winterovu naručju, pogubljeno ga ljubeći dok su joj suze klizile
niz obraze. Zamalo ga je izgubila. Da u tom trenutku nije zapucala, on bi...
Spustila je pogled prema gospodinu Seymouru i namrštila se.
»Ali, gdje je rana od metka?«
Harold se nakašljao.
»Promašili ste, moja ledi.« Pokazao je na veliku rupu u zidu.
»Promašila sam?« Podignula je pogled taman na vrijeme da vidi
Wintera kako mrko promatra njezinog kočijaša.
Smjesta joj se nasmijao.
365
Book as passion & BD
366
Book as passion & BD
367
Book as passion & BD
Dvadeseto poglavlje
Na trenutak je Harlekin, Duh St. Gilesa, nepomično stajao i promatrao Pravu ljubav, s dlanom na
njezinom trbuhu u kojem je raslo njihovo dijete. Prava je ljubav zadržavala dah, jer to bijaše
njezina jedina prilika.Ako je ne prepozna, ako se ne vrati danjoj svjetlosti i živima, više ga neće
moći probuditi iz te čarolije. Stoga je čekala i promatrala ga, dok se Sunce dizalo nad St.
Gilesom...
iz Legenda o Harlekinu, Duhu St. Gilesa
368
Book as passion & BD
Draga Peach!
Pišem ti ovo pismo prije nego brod isplovi iz Londona.
Zovu ga Terijer i genijalan je! Kad se vratimo u London, dovest ću te
da ga vidiš. Spavam u nekakvom visećem krevetu. Stariji dečki kažu da se
treba naviknut. Uglavnom, nadam se da ste ti i Dodo dobro. Pazi da slušaš
gospođicu Jones i gazdaricu Medinu i sve ostale, aako se gospodin
Makepeace vrati, slušaj i njega. On je...
369
Book as passion & BD
371
Book as passion & BD
osjećala, a kad stigne beba, trebat će nam dadilja. Bila bi savršena, osim
toga, strašno mi nedostaje otkako sam napustila dom. Molim te?«
»Naravno«, Winter je oduševljeno odgovorio. »Mislim da bi se i Mary
Whitsun to strašno svidjelo.«
»Oh, divno!« Temperance je sva zablistala. »Sad kad smo to riješili,
morala bih se vratiti.«
Trepnuo je.
»Vratiti se kamo?«
»Damskom društvu za dobrobit Doma za siročad i nezbrinutu djecu«,
rekla je Temperance pomalo osorno.
»Zar nisi znao da imamo sastanak dolje u dnevnom boravku?«
»Sad?«
Osjetio je kako mu je venama prostrujao nalet energije. Ako se dolje
održavao sastanak Damskog društva, onda će i Isabel biti tamo. Nije ju
vidio već tjedan dana, otkako je ubio Seymoura. Za to vrijeme, imao je
posla oko preuzimanja doma i pomaganja traumatiziranim malenim
djevojčicama koje su donedavno radile u radionici, premda to nije bio
glavni razlog zašto se držao podalje od Isabel.
Njegova je mračna strana tog dana izbila na vidjelo. Ubio je čovjeka,
nešto što nikad nije napravio. Uzeti život nekome nije bilo nešto što se
treba shvatiti olako. Molio se nakon toga, razmišljao o tome treba li
pustiti Isabel da postupa onako kako misli da je najbolje za nju. No
njegova je tama imala i drugu stranu, oduvijek je toga bio svjestan. Kad
ju je pustio na slobodu, također je oslobodio i sposobnost da zagrli
Temperance. Da primi malenu djevojčicu za ruke i utješi je. Sad je znao da
nikad neće biti upravitelj kakav je bio njegov otac: udaljen, rezerviran, ali
ljubazan. Umjesto toga, on će voljeti previše, brinuti se previše, tugovati
372
Book as passion & BD
previše kad neko dijete strada. A kad neko dijete uspije u životu? Kad
ozdravi ili ga spase? Onda će vjerojatno biti izvan sebe od sreće.
Nije to mogao promijeniti, sve i da je htio. Jednostavno mu je bilo
suđeno da bude takav upravitelj, a sad je vjerovao da bi mogao mimo
živjeti s tom činjenicom.
No postojala je jedna osoba - jedna krasna, tvrdoglava, zločesta dama
- bez koje nije mogao živjeti i koja je očigledno sjedila u prizemlju baš u
tom trenutku.
Tjedan dana bilo je daleko previše.
»Ispričaj me«, promrmljao je svojoj sestri.
»Kamo ideš ?« Temperance je viknula za njim.
»Pronaći svoju sudbinu«, odgovorio je.
Amelia se svega noć ranije vratila u grad, navodno zbog pisma koje joj
je ledi Margaret napisala prije nekoliko tjedana.
»Uvjeravam vas da su mi interesi djece bih na prvom mjestu«, ledi
Penelope rastvorila je svoje oči boje maćuhica, braneći se.
»A Artemis je rekla da je to dobra ideja.«
Gospođica Greaves, koja je upravo otpijala gutljaj čaja, zagrcnula se.
»Koliko shvaćam, gospodin Makepeace zaplijenio je trideset i tri
praćke«, ledi Hero zamišljeno je izjavila.
»Mislim da u cijelom životu nisam vidjela toliko praćki.«
»Osim toga, morali smo prebojiti sve učionice«, rekla je Amelia.
373
Book as passion & BD
374
Book as passion & BD
375
Book as passion & BD
»Odmah, Isabel.«
Ajoj. Osjetila je kako joj se obrazi žare dok je žurno ustajala kako bi
preduhitrila još koju opasku. Ovako su dame samo sumnjičavo šutjele.
Izašla je na hodnik. »Što je?«
Samo ju je gledao, a ona je na njegovom licu vidjela sve što mu je
značila. Srce joj se stisnulo. Sad? Sad je htio razgovarati o tome?
U zadnji tren ju je uhvatila panika.
»Nikad neću imati djecu«, rekla je što je tiše mogla, budući da je
očigledno počeo odmor i sva su se djeca sjatila niz stepenice.
»Prestara sam, prebogata, previsokog staleža, pre...«
Utišao ju je jednostavnim, učinkovitim poljupcem. Tamo, na hodniku
doma, ispred cijelog Damskog društva i vjerojatno većine djece iz doma,
uskoro i sve djece, jer svi koji se u tom trenutku nisu našli tamo kako bi
posvjedočili zagrljaju, bili su pozvani od strane ostalih...
A ona jednostavno nije marila. Omotala ga je svojim rukama i
uzvratila mu poljubac, snažno, radosno, ljubeći tog muškarca kojeg je
voljela svim svojim nesavršenim bićem.
Odmaknuo se, samo malčice, kako bi joj šapnuo kroz nasmiješene
usne:
»Ovog ste me puta doista kompromitirali, ledi Beckinhall. Mislim da
biste trebali spasiti moj bijedni ugled i udati se sa mnom.«
Pogledala je u njegove tople, odlučne, nježne oči i naglas izustila
preostalu sumnju.
»Nikad nećeš imati djecu ako se vjenčaš sa mnom.«
A on je učinio nešto krajnje neobično. Winter Makepeace, čovjek koji
se nikad nije smijao, zabacio je glavu unatrag i grohotom se nasmijao.
376
Book as passion & BD
377
Book as passion & BD
378
Book as passion & BD
»Jesi li sretna?«
»Presretna«, osmjehnula mu se. Iznenada se osjećala tako slobodnom,
kao da joj je veliki teret pao s ramena. »Što kažeš na kratke zaruke? Želim
se useliti u dom čim završim s uređivanjem.«
»Uređivanjem?« veselo je podignuo obrve.
»Uređivanjem«, odlučno je rekla. »Previše je asketski za djecu. Želim
dovesti gospodina i gospođu Butterman, Willa i Harolda, kočijaše, i
naravno Pinkney, premda bi ona mogla umrijeti od šoka kad čuje da će
živjeti u sirotištu, a naravno, moram dovesti i Christophera i Carruthers.«
Iznenada je zastao i pogledao u nju.
»Christopher nije otišao sa svojom majkom?«
Nisu razgovarali još od one noći kad je sve bilo tako napeto.
»Ne.« Pogledala je u njega, strašno zahvalna na svemu što je donio u
njezin život.
»Poslušala sam tvoj savjet i rekla Louise da želim da Christopher živi
sa mnom. Kako se ispostavilo, strašno joj je laknulo - izgleda da maleni
dječak i ne pridonosi romansi.«
Kutevi usana su mu se trznuli. »Ovisi o vrsti romanse, ja mislim.«
Zatim ju je ponovno poljubio, a usne su mu bile tako tople i pune
života da je sasvim zaboravila gdje se nalazi i entuzijastično mu uzvratila
poljubac.
»Doista te volim«, šapnula je kad se odmaknula. »Sad i zauvijek.
Shvatila sam to onda kad mi je sinulo da bi te Seymour mogao ubiti.«
»To se nikako nije moglo dogoditi«, promrsio je. »Sve dok živim za
tebe.«
379
Book as passion & BD
380
Book as passion & BD
Epilog
Godric St. John tiho je uskočio u vrt svoje kuće, a zatim čučnuo i
nepomično čekao cijelu jednu minutu. Takva je mjera opreza po svemu
sudeći bila nepotrebna. Još od Clarine smrti, pa čak i mnogo prije nego
što je preminula, nitko nije mario za njegove odlaske i dolaske.
No, svejedno. Redovita je vježba bila korisna.
Nakon što se nitko i ništa nije pomaknulo, Godric je polako ustao.
Kliznuo je iz jedne sjene u drugu, krećući se prema vratima u stražnjem
dijelu kuće koja su vodila u knjižnicu. Večer je uglavnom potratio. Ganjao
381
Book as passion & BD
382