Professional Documents
Culture Documents
Kiraet - II Razred PDF
Kiraet - II Razred PDF
Predmet: Kiraet
Travnik, 2017.
1. Zašto zastajemo na pojedinim riječima u Kur'ānu?
( يُلْتُتtutlā)
2
ْتُ ْه ِى ْل ُ ( َُ ْت ُم ْعen'amte 'alejhim)
ُ ن
b) Riječi, koje se svršavaju na tenvine ٌ (un) i ٌ (in), kao i na hareketa ُ ُ ِ
(u), (i) ili (e/a), izgovaraju se pri zastajanju kao da se završavaju sākinom (- ْ ).
Primjeri:
3
(ا نez-zunūnā)... ُاوُعن
ُ اوُعت ( ا ن10. ajet, sura „El-Ahzab“)
ُ ُ
عَل ُ ( ا ِةer-resūlā)... ُع ُر
ُ ( ا ِة66. ajet, sura „El-Ahzab“)
ُ ِِ ل
َّس ِ ( اes-sebīlā)... ل َِِّ ُس
ِ ( ا67. ajet, sura „El-Ahzab“)
ُ ( اُ ُع ِارkavārīrā)... َة
َةا ُ ( اُ ُع ِار15. ajet, sura „El-Insān)
ُِ ِنو ... ُ ِن ِن
(lakinnā) (38. ajet, sura „El-Kehf“)
ُ ُس ُِ ُس ًَ س َل اس
ُ (selāsilā)... َل َ (4. ajet, sura „Ad-Dahr“)
Sve ovo vrijedi i za riječ ( اَنَأenā)... ًَ اَنgdje god je u Kur' anu napisana.
Riječ tedžvīd ()ا لجعَ ئ, između ostalog, znači: dotjerivanje, uljepšavanje, ukrašavanje i
perfektuiranje. Izvedena je od glagola ُ( ٍُ ِعوğawwede - yuğewwidu): dotjerao je, uljepšao je,
ukrasio je, poboljšao je. Od istog glagola se izvodi i imenica ( ٍُ ْعوفğawdatun): kvalitet,
izvrsnost, perfekcija.
5. Navedi definiciju tedžvīda kao znanosti na arapskom jeziku i njezin prijevod na bosanski!
4
9. Kako se zove rāwiya našeg qir'āeta?
Hafs b. Suleymān.
ِ ( َُ ُج ِر ُخ ا ْ ُو ُةmeẖāriǧu-l-ḥurūfi?
10. Šta označava pojam ْا
Ima ih 17.
kad se u riječi nađe jedan od jakih suglasnika sadržanih u rečenici ْ ِض ْطغُ ا
ظ ُ ص ِ َُ , a ispred
njega, posredno ili neposredno, harf sa vokalom fethah (e). Primjeri: ُْ َُ ْنلُتُعن
ِ غعُ ا ْ ُع ْط
ْ َُ
م ُم ُع ُى ْل
Pod ovo pravilo, i to samo na temelju čuvenja od Arapa, potpadaju i glasovi ح وi to zato
što se i njihova fetha izgovara kao „a“, npr.: ت ُْو ُن َُُ ْم ُت ُععن
Međuglasu „EA“postoji i na svakom drugom suglasniku sa fethom, koji stoji neposredno
5
17. Navedi primjere u Kur'ānu u kojima se primjenjuje َ ُر َُ ( ِاimāla)!
َ ( اِ َُ ُرimāla) se nalazi samo u jednom ajetu, u riječi َُ ْج ُةَ ُى (Hud, 41.).
„Teshīl je umekšana varijanta izgovora hemzeta, koje se po akustičkom dojmu pomjera prema
vokalima koji mu prethode (teshil beyne beyne).“
َ َّ ي ُ ْل ِىteshīl?
20. Kada se primjenjuje س
21. U kojim se riječima harf صmože izgovoriti kako je napisan, a može i kao ?س
a) ُ ْ
غ ُ ِْ َُّ ( هEl-Beqareh, 245. ajet)
b) َطر
ُ ْ
ْ َُّ (El- A'rāf, 69.)
c) ُ ( َُ ُل ا ْ ُعEt-Tūr, 37.)
َُّْ ِْط ُةان
d) ةر
ُ َّْ ِْط
ُ ( َِّ ُعEl-Gāšijeh, 22.)
22. Šta je sedždetu-t-tilāveti (ِجئُف ُ ا ِل َسُ ُاف
ْ ُ
ُ ) i na koliko mjesta se nalazi u Kur'ānu?
Sedždetu-t-tilāveti je sedžda koja se čini poslije proučenih određenih ajeta iz Kur'āna.
Prema našem mezhebu čini se u četrnaest slučajeva.
23. Navedi sastavne dijelove sedždetu-t-tilāveti (način na koji se obavlja)?
Sastavni dijelovi sedžde su:
a) Dva tekbira (izgovoriti dva puta „Allahu ekber“). Prvi tekbir se izgovara onda, kada iz
stojećeg položaja, bez ruku'a, idemo na sedždu, a drugi tekbir se uči nakon obavljene
sedžde, i vraćanja u stojeći položaj.
b) Učiniti jednu sedždu, a ne dvije kao u namazu. Tom prilikom se može proučiti jedna
od dova:
- ت ْاَلُ ْْتُت
ُ ََِّ ُ ِْ ُو نُ ُر
ُ "Samo Tvoju moć priznajem, moj Uzvišeni Stvoritelju."
َ ٌ َُّ ُِ ُت ْعنُ تُ ْرلِت اُ ٌْ ِر ْة ِت ات
- ُرعر ُر ِمَّ َل ُ رَْ ِ ِا ِتَت
"Gospodaru moj, ja sam sebi zlo učinio, oprosti mi. Ti uistinu praštaš i Ti si milostiv. "
24. Kako se arapski glasovi dijele s obzirom na dužinu trajanja?
6
S obzirom na dužinu trajanja, arapski se glasovi dijele u tri grupe:
a) ُ ا ْ ُو ُة
ُاْ ا ْ تَُِّر (El-hurūf-l- ānijjeh): jesu oni glasovi, koji se izgovaraju časovito,
trenutno, tj. glas se na njima ne zadržava, pa iz svoga ishodišta oni izađu brzo i
odskočno. U ovu grupu spada 8 glasova, a obuhvaćeni su izrazom: ْن ُ َُ ُ ٍِئ ُُج ا
ُ ِط
b) ُ ( ا ْ ُو ُةEl-hurūf-z-zemānijjeh): Zovu se ovako stoga što se ne mogu brzo i
ُاْ ا ِة َُ تَُِّر
istodobno pravilno izgovoriti. Ovi glasovi, dakle, izlaze sporo i blago iz svoga
ishodišta. Ovih petnaest glasova obuhvaćeno je izrazom:
ََُ ُغ َُر
ُ ض ْط
ُ ُص َ ُ َُة ُا َ ُ ُس ُم
ظم ن َ ن
c) ُاْ ا ُِْ َّْوَُِّر
ُ ( ا ْ ُو ُةEl-hurūf-l-bejnijjeh): Zovu se ovako zato što po dužini trajanja, pri
izgovoru, stoje između prve i druge grupe glasova, kao i zato, što im pri ishodištu glas
"zamre", prije nego što glasovni organi napuste njihovo ishodište. To je 5 sljedećih
ِ ُ ار
25. Pojasni Lafzatullāh (هللا ُ ) ُ ْرuz navođenje primjera!
Označava varijante izgovora konsonanta ( رl) u riječi ُ ُ (Allāh).
Konsonant ( رl) u riječi ُ ُ (Allāh) izgovara se na dva načina:
prije riječi ُ هللاdođu fetha ili damma. Npr: ُاِ ِن هللا َُُ ْىئَِ ِى ُل هللا
b) Tankoٌ(umekšano)ٌ– ٌتًرِ قِير: varijanta izgovara koja se primjenjuje kada prije riječi ُ هللا
7
28. U kojim slučajevima se glas لizgovara krupno (tefhīm)?
Konsonant r poprima osobinu krupnih glasova u sljedećim slučajevima:
a) Kada se izgovara sa fethom ili dammom, nunacijom (tenvinima) „en“ i „un“,
dugim vokalima ā i ū. Primjeri:
8
d) Konsonant r se izgovara tanko (umekšano) i onda kada poslije njega bude imāla (َ )اِ َُ ُر,
a to znači, prema našem qirā'etu, samo u riječi َُ ْج ُةَ ُى (Hud, 41.).
30. U kojim slučajevima se glas لmože izgovoriti i krupno (tefhīm) i tanko (terqīq)?
U jednom slučaju u Qur'ānu glas رmože se izgovarati i krupno i tanko, i to u riječi
ر
ُ اِ ْة (Eš-Šu'ara, 63.) Krupan izgovor je moguć zbog toga što se poslije „r“ nalazi krupni
glas (emfatik) رdok se umekšana varijanta primjenjuje zato što se „r“ nalazi između dvije
kesre.
31. U kojim slučajevima se fetha (e) na glasu رizgovara kao kratko „a“? Navedi izuzetke od
pravila, ukoliko postoje!
ْ ض ْطغُ ِا
a) Kada iza ovog glasa dođe jedan od jakih glasova (ظ ِ َُ ), kao i glasovi ح وsa
ُ ص
sukūnom. Primjeri:
َط ُر ْْئ َ ُر ْم ُعر ْ ُر
ُ م
b) kad iza ovog glasa stoji glas ض خ حsa kesrom. Primjeri:
ت ا ِة ٍِ َِّل
ُ ض
ِ ُر ِم ُل ُر
c) kad iza ovog glasa stoji pojačan (udvostručen) glas ْ (b). Primjeri:
9
اَِّ ُس- َُنُع ُر- اُ ُر
Konsonanti elif, w i y nazivaju se hurūfu-l-medd, a sadržani su u riječi: ييُعتِت
َِةا
ُ ََُِةا < ت
َ َُت ْ ِتَّ ُع
ُ < ْ ِتَّ َع ُ َِةا< اُئ
ُ َِةا َ اُئ
ِ ُا ُِْئ
38. Objasni ر ( َُئنtransformiranu dužina) uz navođenje primjera!
Ova dužina primjenjuje se onda, kada u osnovi jedne riječi, budu dva hemzeta, jedno do
drugog, tako da je prvo vokalizirano a druga je bez vokala (sākin) prilikom čega dolazi do
produženja prvog, vokaliziranog hemzeta. Primjeri:
10
39. Objasni ْتُ ِر
َِ ا ( َُئنkontaktnu dužinu) uz navođenje primjera!
U ovom slučaju, osnovna dužina se primjenjuje poslije spojene lične zamjenice ف, kada je
ل ُع ُاااِ ِاتِرُ ُن نُ ُا ُر ُ َُ ا
b) ُ ْ ْ ُتر ُ ا
Produžena dužina (نِ ُْةا َ ِ )ا: Ukoliko poslije zamjenice h, na početku sljedeće
riječi bude stalno hemze, zbog njega, kao uzročnika, osnovna dužina produžava se od
dva do četiri puta. Primjeri:
11
- ْ ُِ
Skriven, a takav slučaj je samo u kur'anskim skraćenicama: َّن َُ <. َ لن
- Sukūn se može nalaziti u osnovi pojačanja (tešdīda) kao što je slučaj sa riječima koje
12
Trajanje ove dužine iznosi iznosi četiri, u kontinuitetu izgovorenih, kratkih vokala
(hareketa).
ِ ُ ?ََُِٰٓل
46. Koje izvedene dužine se nalaze u složenici ٌِّ َُل
U složenici ِ ُ ََُِٰٓل
ٌِّ َُل nalaze se dvije izvedene dužine i to: rastavljena (munfesil) i spojena
(muttesil). Ova riječ složena je od dvije riječi i to َُ (hā) i ٌِّ ُ ( َ ُ ْاulā'i )iako se piše kao jedna.
Prema tome, ova riječca َُ (hā), sa početnim hemzetom iz sljedeće riječi, sačinjava meddun
munfesil, a ne meddun muttesil, kao što bi se, iz načina njenog pisanja, moglo razumjeti.
ْ ا ْ ُو ْةاِ ن
(ت ُ ِا ْ ُع ُجر. U ovakvoj poziciji sukun je jedino u kur' ānskim skraćnicama. Primjer:
ْ ُِ َُ <. َ لن
َّن ْ ُر < ا
ْ
c) Sukūn je na jednom konsonantu skriven ispod znaka za udvostručenje glasa (tešdīda).
13
ُم ِنَّ َل < ُم ِنَّ ْل ْ ِتَّ ْل
ُ < ْ ِتَّ َل ْ ي ُ ُن َََُِّ ِن < ي ُ ُن َََُِّ ْن َُ ْمتُ ُععنُ < َُ ْمتُ ُع
ُ عن
Ova dužina može trajati koliko:
ْ ُ)ا, odnosno 2 hareketa
a) jedna obična dužina (ْ َة
ْ ُ)ي ُُع, odnosno 4 hareketa
b) dvije obične dužine (نغ
ُ ), odnosno 6 hareketa
c) tri obične dužine (معر
Ako se na ovim riječima ne stane, preostaje samo obična dužina (meddun tabī 'ijjun).
a) Meddun lāzim ili stalna dužina (َُل ِم َش َ) َُئ je u kategoriji nužno-obavezujućeg
produžavanja ( ) ُ ُةا َشi vremenski mora trajati tri obične dužine, odnosno šest, u
ُ ).
kontinuitetu izgovorenih, kratkih vokala. (tūl – معر
14
e) Meddu līn ili poluvoklana dužina (َّن
ُ ِ َ ٍُ ُع- poluvokale w i y
َ ) َُئje u kategoriji ام
dozvoljeno je izgovoriti i duže i kraće.
Kao što se primjećuje, jedino kod stalne (lāzim) i spojene (muttesil) dužine nema
mogućnosti izbora, nego se vremenski moraju produžavati onoliko koliko je to
predviđeno.
,,Ihfā' će biti kada poslije n sākina i nunacije (tenwīn), u jednoj ili dvije riječi, dođe jedan od
petnaest konsonanata, koji s obzirom na svoje akustičke osobine uzrokuju vremenski dužu
nazalizaciju. Tih petnaest konsonanata sadržani su na početku svake riječi iz sintagme:
ُ ض ْع ُ ِ َع ِم ْو يُنُت و ُ ْش
„م َِِ اُل ُةُ ا ُ ُ ْ اُا اُوُ ٍُعوُ م ُْج ُس اُ ْئ
َُ ُ ُع ُن ُة ْ َ
ِ
52. Objasni način izvođenja ٌَّ َُر ْ ِ( اIhfā'a) uz navođenje primjera!
Ihfā' se izvodi tako, da se ishodište glasa نsākina, kao i glasa نiz tenwīna, izostavi (sakrije)
ispred petnaest glasova, a ostatak njegova izgovora, (njegov glas, zvuk), propustimo kroz nos
(gunneh), i pri tome se zadržimo toliko, koliko traje jedna obična dužina (dva hareketa). Tih
petnaest konsonanata sadržani su na početku svake riječi iz sintagme:
ُ ض ْع ُ ِ َع ِم ْو ي ُ ُنت و ُ ْش
م َِِ اُل ُةُ ا ُ ُ ْ اُا اُوُ ٍُعوُ م ُْج ُس اُ ْئ
َُ ُ ُع ُن ُة ْ َ
ِ
Primjeri:
,,Ihfā' šefewiyyun će biti kada poslije ( شm) sākina dođe vokaliziran konsonant ْ (b).“
Pri izgovoru konsonanta ش (m), donja i gornja usne se međosobno čvrsto spoje, glas ( شm)
َ ( ِا ْا ُسIqlāb) će biti kada poslije n sākina i nunacije (tenwīn) dođe vokaliziran konsonant b,
,,ْ
toku izgovora akustički dojam je takav, kao da se artikulira konsonant ( شm). Pri tome se na
ovome glasu zadržavamo onoliko koliko traje jedna obična dužina (dva hareketa).
15
55. Navedi definiciju َر ْ ِ( اIzhāra) i pojasni način njegove primjene!
ُ ُى
„َر ْ ِا
ُ ُى (Izhār) je potpuno, jasno i precizno izgovaranje نsākina, kao i takvog glasa
iz tenwīna kada poslije njih dođe jedan od šest grlenih glasova sadržanih (samo prvi
konsonant od svake riječi) u sintagmi:
ُ َُ ُ َِت َُ ُج ِْ ْت َع ُم مُ ف
.ٌَّ ُْة َُ ُِ ُة
Izhar se izvodi tako, što se glas ن izgovori jasno i čisto, i to na taj način što glas
prestane (izađe iz svoga ishodišta), a jezik i dalje - ali samo trenutno - zadržavamo na
ishodištu glasa. U takvom slučaju, glas نne odskače i ne puca. Izhār (isticanje, pokazivanje)
izvodimo isto tako, kao kad u našem jeziku izgovorimo riječi: "on hoće", "san i java", "jedan
golub" ...
navođenje primjera!
َ مرُ ِع
,,ا ُ ْ ِ( اIzhār šefewiyyun)
ُ ُى َر će biti kada poslije ( شm) sākina budu svi glasovi,
(osim konsonanata ْ i )ش, bilo da dođu zajedno u jednoj ili dvije riječi."
َ ( اُ ْتنُتُرQalqaletun) je praskanje (pucanje) glasova iz grupe َط ٍُ ُئ ْ ُ اkada budu u sredini ili na
ُ ط
kraju riječi bez vokala (sākin, stalni ili nestalni)."
َ ْ ٍُ
ط َْ ُي
ط َُم ْ َُل
59. Navedi definiciju َُ ْنلُر
ُ (sekteh) na arapskom jeziku i njezin prijevod!
ا و ُانُ ا وِ ُر ِس
ِ ْ ْع ْ ُا
ِ ط ُع ا
"Sekta je prekidanje glasa, ali ne i daha."
postoje!
Damma i kesra s konsonantom h izgovaraju kao kratki vokali u i i u dva slučaja:
a) Kada prije lične zamjenice bude jedan od dugih vokala: ā, ī, ū. Primjeri:
ُض ُةَُّعف
ُ ُاَِّ ِر َُئُاف
b) Ako ispred zamjenice bude konsonant bez vokala ( sākin). Primjeri: ُ َِ ْور ُْتُ َّْ ِر
17
U riječi ُ ضر
ُ َُ ْة damma se izgovara kao kratki vokal u, iako na prvi pogled izgleda da bi
je trebalo izgovoriti kao dugi vokal ū, s obzirom da se prije zamjenice nalazi fetha. Međutim,
(ُُ ْل َُ ْول ُ ِر )اِ ْتلُ ُىت( اُ ُعا ِنرُ )اُ ِن ُىرَ( تُ ْرنُرُ )اُ ِنر
64. Kada se vokali uz spojenu ličnu zamjenicu فizgovaraju dugo? Navedi izuzetke, ukoliko
postoje!
Kad su damma i kesra uz ličnu zamjenicu h, izgovaraju se kao dugi vokali ī i ū u
sljedećim slučajevima:
a) Ako je prije zamjenice konsonant, vokaliziran fethom, dammom ili kesrom. Primjeri:
65. Koliko kur'ānskih sura počinje skraćenicama, a koliko se skraćenica nalazi u Kur'ānu?
29 kur'ānskih sura počinje skraćenicama. Ne računajući one koje se ponavljaju više puta,
u Kur'ānu, a.š., se nalazi četrnaest skraćenica.
66. Koliko u jednoj skraćenici može biti glasova?
U jednoj skraćenici može biti od jedan do pet glasova.
67. Poznavati sve kur'ānske skraćenice, način njihovog izgovora i tedžvidska pravila koja se u
njima nalaze!
Vidjeti u: Tedžvid, Ćamil Silajdžić i Ibrahim Trebinjac: Grupe konsonanata na početku nekih
sura, str. 93-95.
izgovaraju kao jedan podvostručen glas (sa tešdīdom). Ovo slivanje može biti potpuno ili
nepotpuno, može biti propraćeno nazalizacijom (izgovaranjem kroz nos) ili bez nazalizacije.
18
b) Idgāmun bilā gunneh ُ ٌ َش َِّ ُس
ٌوِ ُر ُ اِ ْو
c) Idgāmu mislejn ٌ ُش ََِّْتَُّ ِْن
ُ اِ ْو
d) Idgāmu mutedžānisejn ُ ٌِ ُش َُل ُ ُج ت
لَّ ِْن ُ اِ ْو
e) Idgāmu muteqāribejn. ٌ ُش َُلُنُ ِر ََُّّ ِْنُ اِ ْو
70. Kada će biti Idgāmun me'a-l-gunneh ( )اِوْ ٌُ َش َُ ُع ا ْطُوِ ِرi pojasni način njegovog izvođenja?
Idgāmun me'a-l-gunneh ( )اِوْ ٌُ َش َُ ُع ا ْطُوِ ِرili uklapanje sa nazalizacijom će biti kada na kraju
jedne riječi dođe نsākin ili nunacija (tenwīn), a na početku sljedeće bude jedan od sljedečih
Glas نu ovom slučaju ne izgovara se čisto, tj. ne polazi sa svoga pravog ishodišta, nego
odrnah zatreperi u nosu, prolazeći kroz nosnu šupljinu, gdje ga sasvim malo zadržavamo, jer
stojimo pred ishodištem sljedećeg glasa, u koji نpostepeno i konačno prelazi. Zadržavanje na
ovom idāgmu traje toliko dugo, koliko traje obična dužina. Slivanje jednog glasa u drugi, uz
propuštanje slivenog glasa kroz nos, u svim ovakvim slučajevima vrši se djelomično, pa se
ovaj idgām stoga i naziva manjkavim (idgāmun nāqis). Primjeri:
َ َ ْو ُع,
sākina nađe jedan od glasova iz skupine َُ ْعوُع, kao što je to slučaj u riječima: ان ِ
?َُّ ْوَُّ َن
Neće biti ovog idgāma u tim riječima jer se radi samo o jednoj riječi. Kod „Idgāmun me'a-
l-gunneh“ radi se uvijek o dvije riječi, i to: o prvoj, koja završava نsākinom, odnosno sa
tenwinom i drugoj, koja odmah slijedi ovu, a počinje jednim od četiri spomenuta glasa:
اَُ ْع ُن.
72. Kada će biti Idgāmun bilā gunneh (ٌوِ ُر ُ ?) اِوْ ٌُ َش َِّ ُسPojasni način njegovog izvođenja!
ُ ) ِاوْ ٌُ َش َِّ ُسili uklapanje bez nazalizacije će biti kada na kraju
Idgāmun bilā gunneh (ٌوِ ُر
jedne riječi dođe نsākin ili nunacija (tenwīn) , a na početku sljedeće riječi bude jedan od
glasova: ر ر.
Kod ove vrste asimilacije, ن sākin i nunacija (tenwīn), se u potpunosti asimiliraju
(uklapaju) s glasovima koji poslije njih dolaze. Zbog ovog potpunog slivanja prvog glasa u
19
drugi, i načina izgovora bez propuštanja glasa kroz nos, ovaj idgām se zove potpunim
(idgāmun kāmil). Nakon slivanja, drugi glas izgovara se udvostručeno, tj. kao da je na
drugom glasu tešdīd, odnosno kao da se radi o jednoj riječi. Primjeri:
َُِ ْن ُئُ ْترُ= َِتِئُ ْتر َُّ ََِّ َِ ْن ُر ََِّ َُّ= َِ ِة
73. Koje riječi su izuzetak u „Idgāmun bilā gunneh“, kod kojih se ne primjenuje ovaj idgām
iako ispunjavaju uslove za njegovu primjenu?
ِ َََُِّّْت
74. Kada će biti Idgāmu mislejn (ْن ُ ?)اِ ْوPojasni način njegovog izvođenja!
ٌ ُش
Idgāmu mislejn ( )اِوْ ٌُ ُش ََِّْتَُّ ِْنće biti kada se u jednoj ili na kraju jedne i na početku druge
riječi nađu dva potpuno ista glasa, od kojih je prvi sākin, a drugi sa kojim bilo hareketom.
Primjeri:
ط ُ َُ ُِا ْا ا
ُ َُ ِط = ِاا َُ ْئ ِر ْن ُن ْل= َُ ْئ ِر نن ْل
Ovaj idgām se primjenjuje tako da se ova dva ista konsonanta izgovaraju kao jedan glas sa
tešdīdom, a riječi koje su vezane asimilacijom prouče se u jednom ritmičkom dahu.
75. Kada će biti Idgāmu mislejni (mutemāsilejni) me'a-l-gunneh (ا ْطُوِ ِر َُ ُع ٌ ُش ََِّْتَُّ ِْن
ُ ?)اِ ْو
Pojasni način njegovog izvođenja!
U ovoj vrsti idgāma slivaju se se dva glasa ش i izgovaraju se kao jedan asimilirani glas
(mušedded). Bit će kada na kraju jedne riječi dođe ش sākin, a na početku sljedeće ش
vokaliziran.
Način primjene: Asimilirati konsonante ش u jedan glas, izgovoriti ga s tešdīdom, što
izvođenja!
Ovaj idgām će biti, kada se nađu u zajedničkom ishodištu (mahredžun džuz'ijjun) jedan do
drugog dva glasa, srodna po svojim svojstvima, i to prvi sākin, a drugi sa hareketom, bez
obzira da li su oba u jednoj ili u dvije riječi. Prvi glas sliva se potpuno u drugi, tako da se
drugi izgovara kao da je udvostručen. Ovakvih glasova ima osam, a podijeljeni su u tri grupe.
20
Uvjet je da prilikom slivanja glasovi budu iz iste grupe, tj. nema slivanja glasa iz jedne u glas
iz koje druge grupe.
َ مرُ ِع
o slivanju ove vrste, nego o ا ُ ٌَّ ُِا َْر (Ihfā'a šefewiyyun).
a) ج ر: ( َ ُ ُ ْل ت ُْجتُ ْن ُن ْل = ت ُْجتُ نن ْلZa ovo slivanje glasa رu جpostoji u Kur'ānu samo ovaj
navedeni primjer iz sure El-Murselāt, 20.).
21