Professional Documents
Culture Documents
商务汉语
Business Chinese
Level C1
厂 •
•
一家工厂 (a factory)
服装加工厂 (garment processing factory)
chǎng • 刀具厂 (cutter factory)
n. factory • 制药厂 (pharmaceutical factory)
厂长 • 张/王/李 厂长
(Zhao/Wang/Li factory director)
chángzhǎng • 这位是服装加工厂的赵厂长
n. factory director (This is the factory director of garment
processing factory.)
顺利 • 最近工作顺利吗?
(Is the work smooth recently? )
• 这次会议顺利举行。
shùnlì
(This meeting went off without a hitch.)
adj. Smooth,
without a hitch
介绍 • 我来介绍一下,这位是我们公司的赵经理。
(Let me introduce, this is Mr. Zhao, the
jièshào manager of our company.)
v. to introduce • 我给大家介绍一下我们公司。
(Let me introduce our company.)
销售 •
•
销售部门 (sales department)
销售经理(sales manager)
xiāoshòu • 我公司主要销售电子产品。
v. to sell (The main selling products is electronics. )
代表 • 我代表公司参加这次活动。
(On behalf of my company, I take part in
dàibiǎo this activity.)
v. to represent, • 我代表公司欢迎大家。
on behalf of (On behalf of company, I hereby express
our warm welcome.)
为 • 我为诸位放映10分钟的多媒体简介。
(I’d like to give you a ten-minute multimedia
wèi introduction.)
prep. for • “为”,介词,引进行为的对象或动作的受益
者,“替、给”的意思。例如:
(“为” is a preposition meaning “for” and it
introduces the receiver or beneficiary of an
action. For example,)
(1) 我会安排球童为您服务的。
(2) 他为明明订了生日蛋糕。
(3) 您不用为我担心(dānxīn, to worry )。
放映 • 我为诸位放映一下PPT。
(I will show you the PPT.)
• 电视里正在放映我公司的广告。
fàngyìng
(It is showing the ad. of my company on TV.)
v. to show
(a film, etc.)
多媒体 • 大多数公司开会使用多媒体。
(Most of companies use multimedia on
duōméitǐ meeting.)
n. multimedia • 这是一家多媒体公司。
(This is a multimedia company.)
简介 • 这是我们公司的简介。
jiǎnjiè (This is brief introduction of our company.)
n. brief introduction • 这是产品简介。
(This is the brief introduction of products.)
这些 • 这些都是我公司的产品。
zhèxiē ( These are my company’s products. )
pron. these • 我们在这些地方都有工厂
(We have factories in these places.)
简单 • 我先简单介绍一下。
(I will introduce simply first.)
jiǎndān • 解决这个问题很简单。
adj. Simple, (It’s very simple to solve this problem.)
not complicated
疑问 • 您有什么疑问?
(Do you have any question?)
yíwèn • 您有疑问随时问我。
n. query, (Please ask me without any hesitations, if
question you have any question.)
全面 • 我想全面了解一下你们的产品。
(I want to comprehensively know your
quánmiàn products. )
adj. overall, • 你们的介绍很全面。
comprehensive (Your introduction is very comprehensive.)
陪 • 我陪您到处看看。
(I can accompany you to look around.)
péi • 今天晚上陪客户吃饭。
v. to accompany (Tonight, I will accompany the customers
to have a dinner.)
四处 • 你可以在厂里四处看看。
(You can look all around in factory. )
sìchù • 我想自己四处走走。
n. all around (I want to walk all around.)
趟 • 我要去一趟上海。
(I want to make a round trip to Shanghai.)
tàng • 产品出现问题,我去一趟工厂。
m. A measure (I need to go to factory, because the
word for actions products have some problems.)
收获 • 这次考察收获很大。
shōuhuò (This investigation is a fruitful visit.)
n. gain • 这次出差有很多的收获。
(This business trip got many gains. )
TEXT
Shěn chángzhǎng: Kāng zǒngjīnglǐ, nín hǎo! Huānyíng nín dào wǒmen chǎng lái
沈厂长:康 总经理, 您好! 欢迎 您 到 我们 厂 来
cānguān kǎochá!
参观 考察!
(Chángzhǎng mìshu Xiǎo Liú xiàng Kāng Àilìjièshào. )
(厂长 秘书 小 刘 向 康 爱丽介绍。)
Liú mìshu: Zhè shìwǒmen Shěn Xìng Shěn chángzhǎng.
刘秘书:这 是 我们 沈 兴 沈 厂长。
Kāng Àilì: Shěn chángzhǎng, nín hǎo! Hěn gāoxìng néng dào guìchǎng lái cānguān.
康爱丽: 沈 厂长, 您 好! 很 高兴 能 到 贵厂 来 参观。
Shěn chángzhǎng: Huānyíng huānyíng! Liǎng wèi lùshang hái shùnlìba?
沈厂长: 欢迎 欢迎! 两 位 路上 还 顺利 吧?
Kāng Àilì: Hěn shùnlì, zǒu Jīngjīn Gāosù hěn fāngbiàn.
康爱丽: 很 顺利,走 京津 高速 很 方便。
TEXT
TEXT
TEXT
TEXT
Shěn chángzhǎng: Cānguān wán le, zánmen zài huílái tántan hézuò de xìjié,
沈厂长: 参观 完 了,咱们 再 回来 谈谈 合作 的 细节,
zěnmeyàng?
怎么样?
Kāng Àilì: Hǎo a, dào le nín zhèr, jiù tīng nín de ānpái ba.
康爱丽: 好啊, 到 了 您 这儿,就 听 您 的 安排 吧。
Shěn chángzhǎng: Nà zánmen zǒu ba. Xīwàng nín juéde zhè tàng cānguān
沈厂长: 那 咱们 走 吧。 希望 您 觉得 这 趟 参观
yǒu shōuhuò.
有 收获。
TEXT
wǒ xīwàng néng cānguān yíxià guìchǎng
我希望能参观一下贵厂
I hope I can visit your factory
TEXT
TEXT
很高兴能到贵厂来参观。/很高兴认识您!
I’m pleased to be here to visit your factory./ Nice to meet you!
“很高兴+做某事”, e.g.,
“很高兴+do something” ① 很高兴认识你。
常用句型,表示带 is a common sentence
着愉快的心情去做 认识 你很高兴。
pattern, meaning it is a
某事。也可以用 ② 很高兴收到你的邮件。/
pleasure to do
“做某事+很高兴”。 收到你的邮件, 我很高兴。
something and equal to
“高兴”,形容词, ③ 非常高兴见到你。见到
“do something + 很高兴”.
“愉快而兴奋”的意 你非常高兴。
“高兴” is an adjective,
思。 ③ 很高兴能到贵厂参观。/
meaning “pleased and
能到贵厂来参观,我很高兴
excited”.
。
走京津高速很方便。
It’s very convenient to take the Beijing-Tianjin Expressway.
GRAMMARS
走京津高速很方便。
It’s very convenient to take the Beijing-Tianjin Expressway.
“走京津高速” 是指康爱
丽她们坐的车行驶的是 “走京津高速” means
京津高速这条路。也可 they take the Beijing-
以说“走长安街 Tianjin Expressway. You
(Cháng’ān Jiē )、走二环 may also say “走长安街”,
路(èr huán lù )、走这条 “走二环路”, “走这条路”,
路、走国道(guódào)、 “走国道”, “走省道”, etc.
走省道(shěngdào )” 等。
走京津高速很方便。
It’s very convenient to take the Beijing-Tianjin Expressway.
我来介绍一下,……
Let me introduce, ……
如果可以的话,我希望能参观一下贵厂。
If possible, I hope I can visit your factory.
到了您这儿,就听您的安排吧。
Since we are here,we'll do as what you say.
GRAMMARS
到了您这儿,就听您的安排吧。
Since we are here,we'll do as what you say.
e.g.,
.
① (既然) 他想去,就让他去吧。
② 您(既然)是负责人,就由(yóu, by)您决定(juédìng,
to decide )吧。
③ (既然)大家都想去香山,那我们就去香山吧。
④ (既然)他不愿意去上海,那就算了。
希望您觉得这趟参观有收获。
I wish you a fruitful visit.
谢谢
THANK YOU
www.cchatty.com
https://www.facebook.com/CchattyChinese