You are on page 1of 76

Základný návod na obsluhu palubnej

jednotky Billien OBU 5051


Verzia: 01/2020

Basic On-Board Unit User’s Guide


Version: 01/2020
Egyszerűsített kezelési útmutató fedélzeti egységhez
01/2020-as verzió
Grundlegende Bedienungsanleitung zum Bordgerät (OBU)
Version: 01/2020
Podstawowa instrukcja obsługi jednostki pokładowej
Wersja: 01/2020
Основная инструкция по эксплуатации бортового прибора
Версия: 01/2020
2
Návod na obsluhu palubnej jednotky

SK Základný návod na obsluhu


palubnej jednotky
Billien OBU 5051

1. Obsah balenia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

2. Všeobecné pokyny. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

3. Indikačné, signalizačné a ovládacie prvky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

4. Umiestnenie a inštalácia palubnej jednotky Billien OBU 5051. . . . . . . . . . . . . 6

5. Nastavenie palubnej jednotky Billien OBU 5051. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

6. Prevádzkové stavy palubnej jednotky Billien OBU 5051 . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

7. Základné bezpečnostné pokyny. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

3
1. Obsah balenia na zaznamenanie mýtnych udalostí (tzv.
transportný režim), ste povinný pred
Balenie palubnej jednotky Billien OBU jazdou kontaktovať zákaznícku linku
5051 obsahuje tieto komponenty: alebo v  prípade registrácie vozidla do
• palubnú jednotku Billien OBU 5051 vrá­ elektronického mýtneho systému ste
tane batérie; povinný pred jazdou informovať pracov­
• napájací kábel na inštaláciu do cigare­ níka zákazníckeho miesta.
tového zapaľovača s  LED indikátorom • V prípade, že ste uzatvorili zmluvu o uží­
napájania na konektore; vaní vymedzených úsekov ciest v režime
• držiak palubnej jednotky vrátane šty­ následného platenia mýta, odporúčame
roch prísaviek; vám, aby ste palubnú jednotku pripojili
• návod na obsluhu palubnej jednotky. k  elektrickej sústave vozidla prostred­
Napájací kábel na pevnú inštaláciu palub­ níctvom pevnej inštalácie. Využite na­
nej jednotky do vozidla nie je súčasťou ba­ pájací kábel na pevnú inštaláciu určený
lenia palubnej jednotky Billien OBU 5051. prevádzkovateľom systému.
• Každú poruchu, nesprávnu funkčnosť,
krádež, stratu, zničenie a/alebo poško­
denie palubnej jednotky oznámte bez­
2. Všeobecné pokyny odkladne prevádzkovateľovi systému na
zákazníckej linke +421 2 3511 1111.
• Skontrolujte, či je obsah balenia pa­
lubnej jednotky Billien OBU 5051
kompletný, vybaľte všetky komponenty
a skontrolujte ich neporušenosť.
• Vo vozidle používajte výlučne palubnú
jednotku a  príslušenstvo palubnej jed­
notky, ktoré sú k  vozidlu priradené na
základe platne uzatvorenej zmluvy o po­
skytnutí palubnej jednotky – palubná
jednotka je neprenosná.
• Ak počas jazdy po vymedzených úse­
koch ciest budete vo vozidle prepra­
vovať aktivovanú palubnú jednotku,
ktorá nemá byť v čase prepravy použitá

4
Návod na obsluhu palubnej jednotky

3. Indikačné, signalizačné
a ovládacie prvky

Na čelnej strane palubnej jednotky sa


nachádzajú indikačné, signalizačné a ovlá­
dacie prvky. Ich význam je opísaný nižšie.

5 2 1 3 5

7 4 6

Číslo Význam

1 Hlavná kontrolka stavu (LED indikátor celkového stavu)


2 Kontrolka stavu mýtneho účtu (symbol €)
3 Kontrolka stavu napájania (symbol batérie)
4 Kontrolky počtu náprav (počet náprav vzhľadom na kategóriu vozidla – čísla 2, 3, 4)
5 Tlačidlá na nastavenie počtu náprav
6 Tlačidlo na vyvolanie komunikácie OBU 5051
7 Tlačidlo na vypnutie /zapnutie zvukových upozornení

5
4. Umiestnenie a inštalácia palubnej jednotky Billien OBU 5051

1.

2. 3.

4.

5.

6.

6
Návod na obsluhu palubnej jednotky

• Vyberte vhodné miesto na inštaláciu • Ak používate vo vozidle zásuvku DIN


palubnej jednotky. Pred pripevnením s  menším priemerom, odstráňte naj­
palubnej jednotky sa odporúča navlhčiť skôr (pootočením doľava a vytiahnutím)
prísavky na zadnej strane palubnej červený nadstavec na koncovke napája­
jednotky a tiež utrieť zvnútra čelné sklo, cieho kábla (obrázok č. 4).
aby bol jeho povrch pred prisatím zba­ • Pripojte napájací kábel palubnej jed­
vený prachu (obrázok č. 1). notky do zásuvky cigaretového zapaľo­
• Pripevnite držiak s prísavkami na miesto vača a skontrolujte, či LED kontrolka na
určené na inštaláciu a  silne pritlačte konektore napájacieho kábla svieti na
v strede každej prísavky (obrázok č. 2). zeleno a indikuje tak korektný kontakt
• Vložte palubnú jednotku do držiaka na napájanie palubnej jednotky (obrázky
najskôr jej spodnou časťou tak, že vý­ č. 5, 6).
bežky na palubnej jednotke Billien OBU
5051 zapadnú do výrezov v  dolnej časti
držiaka, a  potom pritlačte na hornú
časť palubnej jednotky, kým nepočujete
klapnutie (obrázok č. 3).

5. Nastavenie palubnej jednotky


Billien OBU 5051
• Aktiváciu a základné nastavenie palub­ • V procese preberania palubnej jednotky
nej jednotky vykonáva poverený pra­ skontrolujte ako správnosť údajov, tak
covník prevádzkovateľa systému, a  to aj správnosť indikovaného nastavenia
na základe údajov uvedených v  zmluve palubnej jednotky a  indikovaného pre­
o  užívaní vymedzených úsekov ciest vádzkového stavu palubnej jednotky.
a  v  zmluve o  poskytnutí palubnej jed­
notky.

7
Nastavenie palubnej jednotky Billien OBU 5051

Kategória vozidla
Typ vozidla Symbol na paneli Billien OBU 5051
Hmotnosť Počet náprav

od 3,5 t do 12 t

2
Nákladné
vozidlá 3
12 t a viac

5
od 3,5 t do 12 t

Autobusy

12 t a viac

8
Návod na obsluhu palubnej jednotky

7.

• Palubná jednotka nemá žiadne tlačidlo − keď zapnete zapaľovanie


na zapnutie alebo vypnutie, začne praco­ (obrázok č. 7), alebo
vať vždy po pripojení k zdroju napájania. − keď bude vozidlo uvedené do pohybu,
V prípade, že je palubná jednotka pripo­ alebo
jená k zdroju napájania, zapne sa vždy: − po stlačení ľubovoľného tlačidla.

9
• Pred jazdou, počas jazdy a po skončení skutočnej kategórii vozidla / skutočnému
jazdy po vymedzených úsekoch ciest ste počtu náprav.
povinný kontrolovať funkčnosť a  správ­ • S cieľom zmeniť počet náprav stláčajte
nosť nastavenia palubnej jednotky. alebo , kým sa počet náprav zo­
• V  prípade, že pred užívaním alebo po­ brazených na OBU jednotke nezhoduje
čas užívania vymedzených úsekov ciest s  vaším vozidlom alebo s  jazdnou sú­
dôjde k  zmene počtu náprav vozidla pravou.
(napr. pripojenie prívesu), ste povinný • Aktiváciu alebo deaktiváciu akustickej
zmeniť prostredníctvom príslušného signalizácie môžete vykonať stláčaním
ovládacieho prvku palubnej jednotky tlačidla .
údaj o počte náprav tak, aby zodpovedal

6. Prevádzkové stavy palubnej jednotky Billien OBU 5051


Prevádzkový Stavový LED
Panel Opis
stav indikátor

symbol svieti
na zeleno
Palubná jednotka indikuje prevádzkový stav, ktorý
AKTÍVNA svieti na umožňuje získať údaje potrebné na výpočet mýta
zeleno a na výkon kontroly úhrady mýta.
kategória
vozidla svieti
na zeleno

Palubná jednotka indikuje v režime


predplateného mýta skutočnosť, že výška
predplateného mýta je rovná alebo nižšia, ako
je stanovený minimálny zostatok predplateného
symbol svieti mýta. Prevádzkovateľ vozidla a/alebo vodič
na žlto vozidla sú povinní predplatiť si mýto alebo opustiť
vymedzené úseky ciest.
VAROVANIE bliká na V prípade, že prevádzkovateľ vozidla a/alebo
zeleno vodič vozidla užívajú vymedzené úseky ciest
kategória v režime následného platenia mýta, palubná
vozidla svieti jednotka indikuje skutočnosť, že výška úhrady
na zeleno mýta v jednom fakturačnom období dosiahla
80 % z výšky bankovej záruky a/alebo hotovostnej
zábezpeky.

10
Návod na obsluhu palubnej jednotky

Prevádzkový Stavový LED


Panel Opis
stav indikátor

Palubná jednotka indikuje skutočnosť, že


prevádzkovateľ vozidla a/alebo vodič vozidla,
ktorí užívajú vymedzené úseky ciest v režime
predplateného mýta, nemajú predplatené mýto,
prevádzkovateľ vozidla a/alebo vodič vozidla
nesmú používať vymedzené úseky ciest bez
úhrady mýta.
symbol svieti V prípade režimu následného platenia mýta
na červeno palubná jednotka indikuje skutočnosť, že výška
úhrady mýta v jednom fakturačnom období
BLOKOVANÁ svieti na dosiahla 99 % z výšky bankovej záruky a/alebo
červeno hotovostnej zábezpeky, alebo skutočnosť, že
kategória palivová karta bola zablokovaná vydavateľom
vozidla svieti palivových kariet, alebo došlo k uplynutiu času
na zeleno platnosti palivovej karty, prostredníctvom
ktorej je zabezpečený záväzok úhrady mýta.
Prevádzkovateľ vozidla a/alebo vodič vozidla
nesmú užívať vymedzené úseky ciest dovtedy,
kým nevykonajú dodatočné zabezpečenie záväzku
úhrady mýta.

symbol svieti
na zeleno
Technické zablokovanie, prevádzkovateľ vozidla
BLOKOVANÁ svieti na a/alebo vodič vozidla nesmú užívať vymedzené
červeno úseky ciest.
kategória
vozidla svieti
na zeleno

symbol Palubná jednotka indikuje skutočnosť, že


nesvieti je deaktivovaná a neumožňuje získať údaje
potrebné na výpočet mýta a na výkon kontroly
DEAKTIVOVANÁ bliká na úhrady mýta – prevádzkovateľ vozidla a/alebo
červeno vodič vozidla nesmú užívať vymedzené úseky
kategória ciest.
vozidla
nesvieti

11
• V  prípade, že palubná jednotka Billien • V  prípade, že vás zákaznícka linka
OBU 5051 indikuje prevádzkový stav vyzve vykonať vynútený prenos údajov
varovania, blokovania, deaktivovanej z  palubnej jednotky (t. j. prenos údajov
palubnej jednotky alebo v  aktívnom z  palubnej jednotky do elektronického
stave nezobrazuje stanovené indiká­ mýtneho systému stlačením na to ur­
tory, postupujte predovšetkým v súlade čeného tlačidla), stlačte tlačidlo určené
s  príslušnými ustanoveniami platného na vyvolanie komunikácie a  podržte
a  účinného zákona č. 474/2013 Z. z. ho najmenej 3 sekundy, kým nezaznie
o  výbere mýta za užívanie vymedze­ dvojité pípnutie reproduktora ako po­
ných úsekov pozemných komuniká­ tvrdenie vami realizovaného vynútenia
cií  a  o  zmene a  doplnení niektorých prenosu.
zákonov v platnom znení, ako aj v súlade
so všeobecnými obchodnými podmien­
kami správcu výberu mýta a  s  týmto
návodom na obsluhu palubnej jednotky.

Vysvetlivky stavov symbolu batérie

Panel
Opis
symbol napájania OBU

svieti zelená  Batéria je plne nabitá.

svieti žltá  Batéria sa nabíja/po nabití sa zmení na zelenú.

svieti červená  Batéria je úplne vybitá.

Palubná jednotka je odpojená od napájania. Skontrolujte, či


zásuvka cigaretového zapaľovača poskytuje napájanie a či je
bliká farbou, ktorá indikuje
kábel napájania palubnej jednotky správne pripojený. Ak je všetko
aktuálny stav nabitia batérie
v poriadku a kontrolka napriek tomu bliká, navštívte najbližšie
zákaznícke miesto na vyriešenie problému.

kontrolka stavu Prípad pevnej inštalácie s odpojenou batériou


napájania trvalo zhasnutá (ADR – prevoz nebezpečného nákladu).

12
Návod na obsluhu palubnej jednotky

• Ak používate palubnú jednotku mimo • Transportný režim je signalizovaný


územia Slovenskej republiky, upozorní blikaním hlavnej kontrolky stavu
vás na túto skutočnosť tak, že na stre­ (LED indikátora) striedavo zeleným
dovom paneli nesvieti symbol eura a žltým svetlom.
a  LED indikátor celkového stavu bude
vypnutý.

7. Základné bezpečnostné pokyny

• Nepoužívajte palubnú jednotku v  roz­ • Zabráňte vniknutiu akýchkoľvek cudzích


pore s návodom na jej obsluhu. predmetov, prachu a  tekutín do palub­
• Palubnú jednotku neobsluhujte počas nej jednotky. Na čistenie nepoužívajte
vedenia motorového vozidla, ovládanie prchavé rozpúšťadlá, napr. alkohol,
palubnej jednotky je z  dôvodu bezpeč­ riedidlo, benzín a  drsné čistiace pro­
nosti zablokované. striedky.
• Nestláčajte tlačidlá hranatými a/alebo • V  prípade, že palubná jednotka bude
ostrými predmetmi (napr. perom). úplne alebo čiastočne nefunkčná v  dô­
Zabráňte akémukoľvek mechanickému sledku nesprávneho alebo neoprávne­
manipulovaniu s  palubnou jednotkou, ného používania, alebo bude vykazovať
ktorého dôsledkom je povrchové známky mechanického alebo iného po­
poškodenie palubnej jednotky (napr. škodenia, alebo keď nebude vrátená
popísanie, nalepovanie nálepiek a iné). v stanovenej lehote, prevádzkovateľ sys­
• Palubnú jednotku smiete pripojiť tému je oprávnený účtovať si zmluvnú
výlučne na jednosmerné napätie pokutu podľa aktuálneho sadzobníka
v rozsahu 9 – 32 V. poplatkov.
• Pravidelne kontrolujte, či napájací kábel
nie je poškodený.
• Zabráňte nadmernému pôsobeniu tep­
loty, nárazom a otrasom.

13
14
On-Board Unit User’s Guide

EN Basic User’s Guide


for Billien OBU 5051

1. Package contents. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

2. General instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

3. Indicator, signal and control features. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

4. Placement and installation of Billien OBU 5051. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

5. Billien OBU 5051 setting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

6. Billien OBU 5051 operating statuses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

7. Basic safety instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

15
1. Package contents obliged to contact the customer service
line before driving or in case of the
Billien OBU 5051 package contains the vehicle registration in the electronic toll
following components: system you are obliged to inform a cus­
• Billien OBU 5051 including the battery; tomer service point staff before driving.
• Power cable for installation in a ciga­ • If you have a concluded Contract on the
rette lighter with a LED power indicator Use of Specified Road Sections in the
on the connector; Postpay Mode, we recommend that you
• On-Board Unit holder including four connect the OBU to the electrical sys­
suction cups; tem of the vehicle via fixed installation.
• On-Board Unit User’s Guide. Use a power cable for fixed installation
The power cable for fixed installation of the designated by the system operator.
on-board unit in a vehicle is not included in • Report any malfunction, error, theft,
the package of Billien OBU 5051. loss, destruction and/or damage to the
OBU to the system operator on the cus­
tomer service line +421 2 3511 1111.

2. General instructions

• Check that the package contents of


Billien OBU 5051 are complete, unpack
all components and check that they are
intact.
• Only use an OBU and OBU accessories
that are assigned to the vehicle on the
basis of a valid concluded Contract on
the Provision of the On-Board Unit. An
OBU is non-transferable.
• If you are driving with an activated OBU
in the vehicle while driving on specified
road sections that should not be used
to record toll events during the journey
(the so-called transport mode), you are

16
On-Board Unit User’s Guide

3. Indicator, signal and control


features

Indicator, signal and control features are


located on the front of the OBU. Their
meaning is described below.

5 2 1 3 5

7 4 6

Number Meaning

1 Main status indicator (LED overall status indicator)


2 Toll account status indicator (€ symbol)
3 Power status indicator (battery symbol)
4 Axle indicators (number of axles with regard to the vehicle category/numbers 2 3 4)
5 Axle setting buttons
6 Button to invoke OBU 5051 communication
7 Button for switching off/on sound alerts

17
4. Placement and installation of Billien OBU 5051

1.

2. 3.

4.

5.

6.

18
On-Board Unit User’s Guide

• Select a suitable place to install the • If you use a smaller diameter DIN
OBU. Before attaching the OBU, it is socket in the vehicle, first remove (by
recommended to moisten the suction turning to the left and pulling out) the
cups on the rear of the on-board unit red extension at the end of the power
and also to wipe the windscreen from cable (Figure 4).
the inside so that its surface is free of • Connect the OBU power cable to the cig­
dust before sucking (Figure 1). arette lighter socket and check that the
• Attach the suction cup holder to the LED on the power cable connector lights
place of installation and press firmly up green to indicate the correct contact
in the centre of each suction cup for powering the OBU (Figure 5, 6).
(Figure 2).
• Insert the OBU into the holder first with
its lower part so that the protrusions on
the Billien OBU 5051 fit into the slots in
the lower part of the holder, and then
press on the upper part of the OBU until
you hear a click (Figure 3).

5. Billien OBU 5051 setting


• Activation and basic setting of the OBU • In the process of receiving the OBU,
are performed by an authorized em­ check both the accuracy of the data and
ployee of the system operator, based the correctness of the indicated OBU
on data specified in the Contract on the setting and the indicated OBU operating
Use of Specified Road Sections and in status.
the Contract on the Provision of the On-
Board Unit.

19
Billien OBU 5051 setting

Vehicle category
Vehicle
Symbol on the Billien OBU 5051 panel
type
Weight Number of axles

from 3.5 to 12 t

2
Lorries
3
12 t and more

5
from 3.5 to 12 t

Buses

12 t and more

20
On-Board Unit User’s Guide

7.

• The OBU has no on/off button. It will − you switch on the ignition (Figure 7)
always start working when plugged in or
to the power source. In case the OBU is − when the vehicle starts moving or
connected to a power source, it turns on − after pressing any button.
whenever:

21
• Before driving, while driving and after • To change the number of axles, press
driving on specified road sections, you or , until the number of axles dis­
are required to check the functionality played on the OBU matches your vehicle
and accuracy of the OBU settings. or vehicle combination.
• If there is a change in the number of • To activate or deactivate the sound sig­
vehicle axles before or during use of nal, press the button.
specified road sections (e.g. trailer con­
nection), you are required to change the
number of axles using the appropriate
OBU control feature to match the actual
vehicle category/number of axles.

6. Billien OBU 5051 operating statuses


Operating Status LED
Panel Description
status indicator

symbol is lit
up green
The OBU indicates the operating status, which
allows to obtain the data necessary for the
ACTIVE
lit up green calculation of the toll and the performance of toll
the vehicle payment enforcement.
category
indicator is lit
up green

The OBU indicates in the prepay toll mode that


the symbol is the amount of the credit is equal to or lower than
lit up yellow the minimum set balance. The vehicle operator
and/or the vehicle driver shall be obliged to top
up the credit or exit the specified road sections.
WARNING flashes If the vehicle operator and/or the driver of the
green vehicle uses specified road sections in the
the vehicle
category postpay mode, the OBU indicates that the toll
indicator is lit payment in one billing period reached 80 % of
up green the bank guarantee and/or cash collateral.

22
On-Board Unit User’s Guide

Operating Status LED


Panel Description
status indicator

The OBU indicates that the vehicle operator


and/or the vehicle driver using the specified
road sections in the prepay mode does not have
enough credit. The vehicle operator and/or the
the symbol is vehicle driver may not use the specified road
lit up red sections without paying toll.
In case of postpay mode, the OBU indicates that
BLOCKED the amount of toll payment in one billing period
lit up red reached 99% of the bank guarantee and/or cash
the vehicle collateral or that the fuel card through which the
category toll payment liability is secured has been blocked
indicator is lit by the fuel card issuer or has expired. The vehicle
up green operator and/or the vehicle driver may not use
the specified road sections unless it provides
additional security for the toll payment liability.

the symbol is
lit up green
Technical blockage, the vehicle operator and/or
BLOCKED the vehicle driver may not use the specified road
lit up red sections.
the vehicle
category
indicator is lit
up green

the symbol is The OBU indicates the fact that it is deactivated


not lit up and cannot obtain the data necessary for
calculating the toll and performing the toll
DEACTIVATED
flashes red payment enforcement - the vehicle operator and/
or the vehicle driver may not use the specified
the vehicle road sections.
category is
not lit up

23
• If Billien OBU 5051 indicates the oper­ • If the customer service line prompts you
ating status of warning, blocking, or to perform a forced data transfer from
deactivated OBU or does not display the the OBU (i.e. data transfer from the OBU
specified indicators in the active status, to the electronic toll system by pressing
proceed in particular in accordance a dedicated button), press the button
with the relevant provisions of valid and for invoking communication and hold
effective Act No. 474/2013 Coll. on Toll for at least 3 seconds until you hear a
Collection for the Use of Specified Road double beep from the speaker to con­
Sections and on amending and supple­ firm that you have carried out the forced
menting certain acts as amended, as transfer.
well as in accordance with the general
business terms and conditions of the
toll collection administrator and this
user’s guide.

Explanations for battery status symbols

Panel
Description
OBU power supply symbol

lit up green  The battery is fully charged.

lit up yellow  The battery is charging/ turns green when fully charged.

lit up red  The battery is completely empty.

The OBU is disconnected from the power source. Check whether


blinking with a colour to the cigarette lighter socket provides power and whether the OBU
indicate the current battery power cable is properly connected. If everything is fine and the
charge status indicator is still flashing, please visit the nearest customer service
point to deal with the problem.

the power status indicator is Case of fixed installation with disconnected battery
permanently off (ADR – transport of dangerous goods).

24
On-Board Unit User’s Guide

• If you use the OBU outside the territory • The transport mode is indicated by
of the Slovak Republic, it will alert you of flashing of the main status indicator
this fact by symbol and the LED status (LED) alternately green and yellow.
indicator being off.

7. Basic safety instructions

• Do not use the OBU in a manner contrary • Do not allow any foreign objects, dust or
to the user’s guide. liquids to enter the OBU. Do not use vol­
• Do not manipulate with the OBU while atile solvents for cleaning, e.g. alcohol,
driving, the controls of the OBU are thinner, petrol and harsh cleaners.
blocked for safety reasons. • In the event that the OBU is completely
• Do not press the buttons with square or partially non-operational due to
and/or sharp objects (e.g. a pen). Avoid incorrect or unauthorized use, or if it
any mechanical handling of the OBU shows signs of mechanical or other
that may result in superficial damages damage, or if it is not returned within a
to the OBU (e.g. writing, affixing stick­ specified period, the system operator is
ers, etc.). entitled to charge a contractual penalty
• You may only connect the OBU to a DC according to the current list of fees.
voltage in the range of 9 – 32 V.
• Check the power cable regularly for
damage.
• Avoid excessive heat, shock and vibration.

25
26
Kezelési útmutató fedélzeti egységhez

HU Egyszerűsített kezelési
útmutató Billien OBU 5051
fedélzeti egységhez

1. A csomag tartalma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

2. Általános tudnivalók . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

3. Indikátorok, jelző- és kezelőelemek. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

4. A Billien OBU 5051 fedélzeti egység elhelyezése és beszerelése. . . . . . . . . 30

5. A Billien OBU 5051 fedélzeti egység beállítása. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

6. A Billien OBU 5051 fedélzeti egység üzemállapotai. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

7. Alapvető biztonsági előírások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

27
1. A csomag tartalma kell hívnia az ügyfélszolgálatot; a jár­
műnek az elektronikus útdíjrendszerbe
A Billien OBU 5051 fedélzeti egység cso­ történő regisztrálása előtt erről a tény­
mag az alábbiakat tartalmazza: ről tájékoztatnia kell az ügyfélszolgálat
• Billien OBU 5051 fedélzeti egység akku­ munkatársát.
mulátorral; • Ha a kijelölt útszakaszok használatáról
• Tápkábel a jármű szivargyújtójához szóló szerződés megkötése utólagos
történő csatlakoztatáshoz, LED töltés­ díjfizetési módban történt, azt ajánljuk,
jelzővel a csatlakozón. válassza a fedélzeti egység fix besze­
• Négy tapadókorongos tartó; relését, és így csatlakoztassa a jármű
• Kezelési útmutató. elektromos rendszeréhez. Erre a célra
A fedélzeti egység fix beszerelésére szol­ a fix beszerelésre szolgáló, a rendszer­
gáló tápkábelt a Billien OBU 5051 csomag üzemeltető által ajánlott tápkábelt
nem tartalmazza. használja.
• Az esetleges üzemzavart, a fedélzeti
egység hibás működését, eltulajdonítá­
sát, elvesztését, megsemmisülését és/
2. Általános tudnivalók vagy sérülését haladéktalanul jelentse
a rendszerüzemeltető alábbi ügyfél­
• Ellenőrizze a Billien OBU csomag tar­ szolgálati telefonszámán:
talmát, hogy hiánytalan-e; csomagolja +421 2 3511 1111.
ki az alkatrészeket, és ellenőrizze, nem
sérültek-e.
• A járműben kizárólag a fedélzeti egy­
ség rendelkezésre bocsátásáról szóló
érvényes szerződésben szereplő, adott
járműhöz rendelt fedélzeti egységet és
tartozékait használja, a fedélzeti egység
nem hordozható.
• Amennyiben díjköteles útszakaszokon
közlekedik, és olyan aktív fedélzeti egy­
séget szállít, amely az adott útszaka­
szon nem rögzít útdíjas eseményt (ún.
szállítási üzemmód), indulás előtt fel

28
Kezelési útmutató fedélzeti egységhez

3. Indikátorok, jelző- és
kezelőemelek

A fedélzeti egység elülső oldalán helyez­


kednek el az egyes jelző- és kezelőemelek.
Jelentésük az alábbi táblázatban olvasható.

5 2 1 3 5

7 4 6

Szám Jelentése

1 Fő állapotjelző kontrollégő (LED állapotjelző)


2 Útdíjegyenleg-jelző kontrollégő (€ jel)
3 Tápellátás kontrollégő (akkumulátor jel)
4 Tengelyszám kontrollégő (járműkategória szerinti tengelyszám / 2 3 4 számok)
5 Tengelyszám-beállító gomb
6 OBU 5051 kényszerített adatátvitel (kommunikáció) gomb
7 Hangjelzés ki- és bekapcsolására szolgáló gomb

29
4. A Billien OBU 5051 fedélzeti egység elhelyezése és beszerelése

1.

2. 3.

4.

5.

6.

30
Kezelési útmutató fedélzeti egységhez

• A jármű szélvédőjén keressen megfe­ • Ha a járműben kisebb átmérőjű szi­


lelő helyet az OBU elhelyezéséhez. A fe­ vargyújtó van, távolítsa el a tápkábel
délzeti egység rögzítése előtt ajánlatos csatlakozójának végén található piros
az egység hátoldalán található tapadó­ sapkát (először csavarja balra, majd
korongokat megnedvesíteni, valamint húzza le, 4. kép).
belülről le kell törülni a szélvédőt, hogy • Csatlakoztassa a tápkábel csatlakozóját
a felülete pormentes legyen (1. kép). a szivargyújtóhoz, és ellenőrizze, hogy
• A kiválasztott helyre helyezze fel és rög­ a tápkábel csatlakozóján található LED
zítse a tartót, a tapadókorongokat a kö­ égő zölden világít-e, azaz megfelelően
zéprészen erősen nyomja meg (2. kép). jelzi-e a töltést (5–6. kép).
• Helyezze be az OBU-t a tartóba: először
az alsó két nyílásba illessze a  Billien
OBU fedélzeti egység megfelelő részeit,
majd pedig az egység felső szélét kat­
tintsa a tartó felső szélébe (3. kép).

5. A Billien OBU 5051 fedélzeti


egység beállítása
• A fedélzeti egység aktiválását és beállí­ • A fedélzeti egység átvételekor ellenőrizze
tását a rendszerüzemeltető megbízott a járműadatokat, valamint azt, hogy jól
munkatársa végzi el a kijelölt útszaka­ vannak-e a fedélzeti egységen beállítva
szok használatáról szóló szerződésben az állapotjelzők.
és a fedélzeti egység rendelkezésre bo­
csátásáról szóló szerződésben szerep­lő
adatok alapján.

31
Billien OBU 5051 fedélzeti egység beállítása

Járműkategória
Jármű típus Billien OBU 5051 egységen látható jel
Tömeg Tengelyszám

3,5 – 12 t között

2
Tehergépjármű
3
12 t felett

5
3,5 –12 t között

Autóbusz

12 t felett

32
Kezelési útmutató fedélzeti egységhez

7.

• A fedélzeti egységen nincs a készülék – a vezető bekapcsolja a gyújtást (7. kép),


be- és kikapcsolására szolgáló gomb, vagy
a készülék a tápforrásra történő csatla­ – a jármű elindul, vagy
koztatást követően kezd működni. Ha – bármelyik gombot megnyomják.
a fedélzeti egység csatlakoztatva van a
tápforrásra, mindig bekapcsol, ha:

33
• A díjköteles útszakaszokon történő tengelyszámnak megfelelő értéket be­
közlekedés esetén indulás előtt, menet állítani.
közben és az út végén a járművezető • A tengelyszámot a vagy a gomb
köteles ellenőrizni, hogy a fedélzeti egy­ nyomásával változtathatja meg. Ezeket
ség megfelelően működik-e, jól van-e addig nyomogassa, amíg az OBU által
beállítva. jelzett tengelyszám a jármű vagy a jár­
• Ha a díjköteles útszakaszok használata műszerelvény tényleges tengelyszámá­
előtt vagy közben változik a tengelyszám, val megegyezik.
a járművezető a fedélzeti egységen • A hangjelzést a jelzésű gomb meg­
található kezelőelemek segítségével nyomásával kapcsolhatja be vagy kap­
köteles a tényleges járműkategóriának/ csolhatja ki.

6. A Billien OBU 5051fedélzeti egység üzemállapotai


Állapotjelző
Üzemállapot Kijelző Leírás
LED lámpa

Zölden világít
A fedélzeti egység azt az üzemállapotot jelzi,
amikor a fedélzeti egység az útdíj kiszámításához
AKTÍV Zölden és az útdíj megfizetéséhez szükséges adatokat
világít szolgáltat.
A jármű­
kategória jele
zölden világít

Előzetes díjfizetési módban a fedélzeti egység


azt jelzi, hogy az előlegként megfizetett útdíj
összege ugyanannyi vagy kevesebb, mint az
útdíjszámla minimális engedélyezett egyenlege.
Sárgán világít Az üzembentartó és/vagy a járművezető köteles
az egyenleget feltölteni, vagy a járműnek el kell
FIGYEL­
Zölden hagynia a fizetős útszakaszt. Ha az üzembentartó
MEZTETÉS
villog és/vagy a járművezető a díjköteles útszakaszokat
A jármű­ utólagos díjfizetési módban használja, a
kategória jele fedélzeti egység azt jelzi, hogy az egy számlázási
zölden világít időszakra vonatkozó útdíj összege elérte
a bankgarancia vagy készpénzbiztosíték
összegének 80%-át.

34
Kezelési útmutató fedélzeti egységhez

Állapotjelző
Üzemállapot Kijelző Leírás
LED lámpa

A fedélzeti egység azt jelzi, hogy a díjköteles


útszakaszt előzetes fizetési módban használó
üzembentartó és/vagy járművezető nem fizette
meg az útdíjat; az üzembentartó és/vagy a
járművezető fizetés nélkül nem közlekedhet a
Pirosan díjköteles útszakaszon.
világít Utólagos díjfizetés esetén a fedélzeti egység azt
jelzi, hogy az egy számlázási időszakra vonatkozó
BLOKKOLT Pirosan útdíj összege elérte a bankgarancia vagy
világít készpénzbiztosíték összegének 99%-át, esetleg
A jármű­ az üzemanyagkártya kibocsátója zárolta az útdíj
kategória jele megfizetésére használt üzemanyagkártyát, illetve
zölden világít az üzemanyagkártya érvényessége lejárt. Az
üzembentartó és/vagy a járművezető mindaddig
nem közlekedhet a díjköteles útszakaszokon,
amíg nem gondoskodik a díjfizetési kötelezettség
biztosítékáról.

Zölden világít
Műszaki okok miatti blokkolás, az üzembentartó
BLOKKOLT Pirosan és/vagy a járművezető nem közlekedhet a
világít díjköteles utakon.
A jármű­
kategória jele
zölden világít

Nem világít A fedélzeti egység azt jelzi, hogy a készülék


deaktivált állapotban van, nem szolgáltat az útdíj
kiszámításához és a díjfizetés ellenőrzéséhez
DEAKTIVÁLT Pirosan szükséges adatokat: az üzembentartó és/vagy
villog a járművezető nem közlekedhet a díjköteles
A jármű­
kategória jele utakon.
nem világít

35
• Ha a Billien OBU fedélzeti egység figyel­ • Ha az ügyfélszolgálat kényszerített
meztetés, blokkolt, deaktivált üzemál­ adatátvitelre szólítja fel Önt (azaz a
lapotot jelez, vagy az aktív üzemállapot fedélzeti egységből az elektronikus út­
jelzésekor nem jelzi a megfelelő adato­ díjrendszerbe történő adatátvitel a meg­
kat, a közúthálózat kijelölt szakaszaiért felelő gomb megnyomásával történik),
fizetendő útdíjról és egyéb törvények nyomja meg a kényszerített adatátvitel
módosításáról szóló 474/2013. számú gombot és legalább 3 másodpercig
törvény vonatkozó hatályos rendelkezé­ tartsa lenyomva, amíg az adatátvitelt
seivel, valamint a rendszerüzemeltető visszaigazoló két sípolást nem hallja.
által kiadott általános szerződési fel­
tételekkel és a jelen útmutatóval össz­
hangban kell eljárni.

Tápellátás kontrollégő
Kijelző
Leírás
OBU töltésének jele

zölden világít  Az akkumulátor teljesen fel van töltve.

sárgán világít  Az akkumulátor töltődik / a feltöltést követően zöldre vált.

pirosan világít  Az akkumulátor le van merülve.

Az OBU le van csatlakoztatva a tápforrásról. Ellenőrizze, hogy


a szivargyújtó működik-e, az OBU tápkábele megfelelően
Az aktuális állapotot
csatlakoztatva van-e. Ha minden rendben van, ennek ellenére
jelző szín villog
a kontrollégő továbbra is villog, a probléma megoldása céljából
keresse fel a legközelebbi ügyfélszolgálati irodát.

A tápellátás kontrollégő fixen beszerelt, lecsatlakoztatott akkumulátorral üzemelő készülék


nem világít esetében (ADR – veszélyes áru szállítása).

36
Kezelési útmutató fedélzeti egységhez

• Ha a fedélzeti egység a Szlovák Köztár­ • A szállítás üzemmódban a fő állapot­


saság területén kívül üzemben van, a jelző kontrollégő váltakozva zölden és
készülék erre a tényre úgy figyelmeztet, sárgán világít.
hogy a kijelzőn nem világít az euró jel,
sem a fő állapotjelző.

7. Alapvető biztonsági előírások

• A fedélzeti egységet csak a használati • Akadályozza meg, hogy a készülék bel­


útmutatóban leírt módon használja. sejébe idegen tárgy, por, folyadék kerül­
• Járművezetés közben ne kezelje a fedél­ jön. A tisztítására ne használjon illékony
zeti egységet, biztonsági okokból menet oldószert, pl. alkoholt, hígítót, benzint,
közben a kezelőelemek blokkolva sem súrolószert.
vannak. • A rendszerüzemeltető az aktuális
• A gombokat ne nyomja meg éles és/ díjszabás szerinti kötbért jogosult fel­
vagy hegyes tárggyal (pl. tollal). A ké­ számolni a fedélzeti egység teljes vagy
szüléket óvja minden olyan mechanikus részleges üzemképtelenségét okozó
behatástól, amely annak felszíni sérü­ helytelen vagy jogosulatlan használat,
léséhez vezethet (pl. ne firkáljon rá, ne mechanikus vagy más jellegű sérülés
ragasszon rá matricát). esetén, illetve ha a fedélzeti egység le­
• A fedélzeti egység kizárólag 9 – 32  V-os adására nem megadott határidőn belül
egyenáramú tápfeszültségre kapcsol­ kerül sor.
ható.
• Rendszeresen ellenőrizze a tápkábelt,
nem sérült-e meg.
• Ügyeljen arra, hogy a készüléket ne érje
magas hőhatás, ütés vagy rázás.

37
38
Bedienungsanleitung zum Bordgerät (OBU)

DE Grundlegende
Bedienungsanleitung zum
Bordgerät Billien OBU 5051

1. Verpackungsinhalt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

2. Allgemeine Anweisungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

3. Anzeige-, Signalisierungs- und Bedienelemente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

4. Platzierung und Installation des Billien OBU 5051 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

5. Einstellen des Billien OBU 5051 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

6. Betriebszustände des Billien OBU 5051 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

7. Grundlegende Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

39
1. Verpackungsinhalt • Falls Sie während der Fahrt auf vor­
behaltenen Straßenabschnitten im
Die Packung des Bordgeräts Billien OBU Fahrzeug ein aktiviertes Bordgerät
5051 enthält folgende Komponenten: befördern möchten, welches während
• Bordgerät Billien OBU 5051 einschließ­ der Beförderung keine Mautereignisse
lich Batterie; erfassen soll (im sog. Transportmodus),
• Speisekabel zum Anschluss an die sind Sie verpflichtet vor der Fahrt die
Bordspannungssteckdose (Zigaretten­ Kunden-Hotline zu kontaktieren oder
anzünder) mit LED-Speisungsanzeige im Falle einer Registrierung des Fahr­
am Stecker; zeugs ins elektronische Mautsystem
• Halterung des Bordgeräts einschließ­ sind Sie verpflichtet vor der Fahrt den
lich vier Saugnäpfe; Mitarbeiter der Kundenstelle zu infor­
• Bedienungsanleitung zum Bordgerät. mieren.
Das Speisekabel für den Festeinbau des • Falls Sie einen Vertrag über die Nut­
Bordgeräts ins Fahrzeug ist nicht im Liefer­ zung vorbehaltener Straßenabschnitte
umfang des Billien OBU 5051 enthalten. im Modus der im Nachhinein gezahlten
Maut abgeschlossen haben — emp­
fehlen wir Ihnen das Bordgerät an das
Spannungssystem des Fahrzeugs mit­
2. Allgemeine Anweisungen tels einer Festinstallation anzuschlie­
ßen. Nutzen Sie das Speisekabel für
• Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang einen Festeinbau, wie er vom System­
des Billien OBU 5051 vollständig ist, betreiber vorgesehen ist.
packen Sie sämtliche Komponenten aus • Melden Sie bitte jedwede Störung,
und kontrollieren Sie deren Unversehrt­ unkorrekte Funktion, Diebstahl, Verlust,
heit. Vernichtung und/oder Beschädigung des
• Verwenden Sie im Fahrzeug ausschließ­ Bordgeräts unverzüglich dem System­
lich das Bordgerät und das Zubehör des betreiber über die Kunden-Hotline
Bordgeräts, welches dem Fahrzeug +421 2 3511 1111.
aufgrund eines gültig abgeschlossenen
Vertrags über die Zurverfügungstellung
des Bordgeräts zugewiesen wurde.
Das  Bordgerät (OBU) an sich ist nicht
übertragbar.

40
Bedienungsanleitung zum Bordgerät (OBU)

3. Anzeige-, Signalisierungs- und


Bedienelemente

Auf der Frontseite des Bordgeräts (OBU)


befinden sich die Anzeige-, Signalisierungs-
und Bedienelemente. Deren Bedeutung ist
weiter unten beschrieben.

5 2 1 3 5

7 4 6

Nummer Bedeutung

1 Hauptzustandsleuchte (LED-Anzeige des Gesamtzustandes)


2 Kontrollleuchte des Mautkontostandes (Symbol €)
3 Ladekontrollleuchte (Batterie-Symbol)
Kontrollleuchte für die Achsenanzahl
4
(Achsenanzahl entsprechend der Fahrzeugkategorie / Ziffern 2 3 4)
5 Einstelltasten für die Achsenanzahl
6 Taste zum Aufrufen der Kommunikation des OBU 5051
7 Ein-/Aus-Taste der Tonwarnungen

41
4. Platzierung und Installation des Billien OBU 5051

1.

2. 3.

4.

5.

6.

42
Bedienungsanleitung zum Bordgerät (OBU)

• Wählen Sie eine geeignete Stelle zum dann den oberen Teil des Bordgeräts —
Einbau des Bordgeräts. Vor dem Be­ bis Sie ein Einrastgeräusch hören (Ab­
festigen des Bordgeräts wird empfohlen bildung Nr. 3).
die Saugnäpfe auf dessen Rückseite • Falls Sie im Fahrzeug eine DIN-Steck­
zu befeuchten, wie auch von innen die dose mit einem niedrigeren Durch­
Windschutzscheibe abzuwischen, damit messer benutzen, so entfernen Sie
deren Oberfläche vor dem Festsaugen zuerst (durch leichte Linksdrehung
staubfrei ist (Abbildung Nr. 1). und anschließendes Herausziehen) den
• Befestigen Sie die Halterung mit den roten Aufsatz am dem Endstück des
Saugnäpfen an der zum Einbau vorge­ Speisungskabels (Abbildung Nr. 4).
sehen Stelle und üben Sie einen starken • Schließen Sie das Speisekabel des
Druck auf die Mitte eines jeden Saug­ Bordgeräts an die Bordspannungs­
napfes aus (Abbildung Nr. 2). steckdose (Zigarettenanzünder) an und
• Legen Sie das Bordgerät in die Halterung prüfen Sie, ob die LED-Kontrollleuchte
zuerst mit dessen unteren Teil so ein, am Stecker des Speisekabels grün
dass die Vorsprünge am Billien OBU leuchtet und so den korrekten Kontakt
5051 in die Ausschnitte im unteren Teil für die Speisung des Bordgeräts anzeigt
der Halterung greifen und pressen Sie (Abbildung Nr. 5, 6).

5. Einstellen des Billien OBU 5051


• Die Aktivierung und Grundeinstellung • Prüfen Sie im Prozess der Übernahme
des Bordgeräts erfolgt durch einem des Bordgeräts die Richtigkeit der Anga­
betrauten Mitarbeiter des System­ ben, wie auch die Richtigkeit der ange­
betreibers und zwar aufgrund der zeigten Einstellung des Bordgeräts und
Angaben im Vertrag über die Nutzung dessen angezeigten Betriebszustandes.
vorbehaltener Straßenabschnitte und
im Vertrag über die Zurverfügung­
stellung des Bordgeräts.

43
Einstellen des Billien OBU 5051

Fahrzeugkategorie
Symbol auf dem Paneel
Fahrzeugtyp
des Billien OBU 5051
Gewicht Achsenanzahl

3,5 bis 12 t

2
LKWs
3
12 t und mehr

5
3,5 bis 12 t

Busse

12 t und mehr

44
Bedienungsanleitung zum Bordgerät (OBU)

7.

• Das Bordgerät (OBU) verfügt über — wenn Sie die Zündung einschalten
keinerlei Ein- oder Ausschalttaste und (Abbildung Nr. 7) oder
beginnt immer dann zu arbeiten, wenn — wenn das Fahrzeug in Bewegung
es an die entsprechende Spannungs­ gesetzt wird oder
quelle angeschlossen wird. Wenn das — nach dem Drücken einer beliebigen
Bordgerät (OBU) an die entsprechende Taste.
Spannungsquelle angeschlossen ist –
so schaltet sich dieses immer ein:

45
• Vor der Fahrt, während der Fahrt und Bordgeräts die Angabe der Achsenan­
nach dem Ende einer Fahrt auf vorbe­ zahl so zu ändern, dass diese der realen
haltenen Straßenabschnitten sind Sie Fahrzeugkategorie / der realen Achse­
verpflichtet die Funktionsfähigkeit und nanzahl entspricht.
Korrektheit der Einstellung des Bord­ • Zur Änderung der Achsenanzahl bitte
geräts (OBU) zu prüfen. oder drücken, bis die Anzahl der
• Falls es vor oder während der Nutzung auf dem Bordgerät (OBU) angezeigten
vorbehaltener Straßenabschnitte zur Achsen mit jener Ihres Fahrzeuges oder
Änderung der Achsenanzahl des Fahr­ Fahrzeugzugs übereinstimmt.
zeugs kommt (z.B. Ankoppeln eines • Die Aktivierung und Deaktivierung des
Anhängers), so sind Sie verpflichtet über Tonsignals bewirken Sie durch das
das entsprechende Bedienelement des Drücken der Taste .

6. Betriebszustände des Billien OBU 5051


Zustands­
Betriebszustand Paneel kontrollleuchte Beschreibung
(LED)

Symbol
leuchtet grün Das Bordgerät (OBU) zeigt den Betriebszustand
an, der die Gewinnung von Daten ermöglicht,
AKTIV leuchtet die zur Mautberechnung und Kontrolle der
grün Mautzahlung benötigt werden.
Fahrzeug­
kategorie
leuchtet grün

Das Bordgerät (OBU) zeigt im Modus der im


Vorhinein gezahlten Maut an, dass die Höhe der
so gezahlten Maut gleich oder niedriger ist als das
Mindestrestguthaben der im Vorhinein gezahlten Maut.
Symbol Der Betreiber und/oder Fahrer des Fahrzeugs ist
leuchtet gelb verpflichtet die Maut im Voraus zu bezahlen oder die
vorbehaltenen Straßenabschnitte zu verlassen.
WARNUNG blinkt Falls der Betreiber und/oder der Fahrer des Fahrzeugs
grün vorbehaltene Straßenabschnitte im Modus der im
Fahrzeug­ nachhinein gezahlten Maut benutzt, so zeigt das
kategorie Bordgerät (OBU) an, dass die Höhe der Mautzahlung
leuchtet grün in einem (1) Rechnungszeitraum 80 % der Höhe
der Bankgarantie und/oder der Bargeldsicherheit
erreichte.

46
Bedienungsanleitung zum Bordgerät (OBU)

Zustands­
Betriebszustand Paneel kontrollleuchte Beschreibung
(LED)

Das Bordgerät (OBU) zeigt den Umstand an, dass


der Betreiber und/oder der Fahrer des Fahrzeugs,
welcher vorbehaltene Straßenabschnitte im Modus
der im vorhinein gezahlten Maut nutzt — im
vorhinein keine Maut bezahlt hat. Der Betreiber
und/oder Fahrer des Fahrzeugs darf vorbehaltene
Straßenabschnitte nicht ohne Mautzahlung
Symbol benutzen.
leuchtet rot Im Modus der im nachhinein gezahlten Maut
zeigt das Bordgerät (OBU) den Umstand an,
GESPERRT dass die Höhe der Mautzahlung in einem
leuchtet rot (1) Rechnungszeitraum 99 % der Höhe der
Fahrzeug­ Bankgarantie und/oder der Bar-Sicherheit
kategorie erreichte, oder dass die Tankkarte vom
leuchtet grün Tankkartenaussteller gesperrt wurde, oder die
Gültigkeit der Tankkarte abgelaufen ist, durch
welche die Mautzzahlpflicht gesichert ist. Der
Betreiber und/oder der Fahrer des Fahrzeugs
darf vorbehaltene Straßenabschnitte nicht nutzen,
wenn dieser keine nachträgliche (Ab)sicherung der
Mautzahlpflicht vornimmt.

Symbol
leuchtet grün
Technische Sperrung — der Betreiber und/oder
GESPERRT der Fahrer des Fahrzeugs darf die vorbehaltenen
leuchtet rot Straßenabschnitte nicht benutzen.
Fahrzeug­
kategorie
leuchtet grün

Symbol Das Bordgerät (OBU) zeigt an, dass dieses


leuchtet nicht deaktiviert ist und nicht die Gewinnung von
Daten ermöglicht, die zur Mautberechnung
DEAKTIVIERT und Kontrolle der Mautzahlung benötigt
blinkt rot werden — der Betreiber und/oder der Fahrer
Fahrzeug­ des Fahrzeugs darf keine vorbehaltenen
kategorie Straßenabschnitte nutzen.
leuchtet nicht

47
• Falls das Bordgerät (OBU) Billien OBU • Falls Sie von der Kunden-Hotline auf­
5051 den Betriebszustand einer War­ gefordert werden eine Zwangsübertra­
nung, Sperrung, Deaktivierung des gung von Daten aus dem Bordgerät (d.h.
Bordgeräts anzeigt oder im aktiven Zu­ Datenübertragung aus dem Bordgerät
stand nicht die festgesetzten Indikatoren ins elektronische Mautsystem durch
anzeigt — wird vor allem im Einklang das Drücken der dafür vorgesehenen
mit den einschlägigen Bestimmungen Taste) vorzunehmen, drücken Sie die
des gültigen und wirksamen Gesetzes Taste, die zum Aufrufen der Kommuni­
Nr. 474/2013 (Gbl.) über die Mauter­ kation vorgesehen ist und halten Sie
hebung für die Nutzung vorbehaltener diese mind. 3 Sekunden lang gedrückt,
Straßenabschnitte vorgegangen, wie bis zur Bestätigung der von Ihnen vor­
auch im Einklang mit den Allgemeinen genommenen Zwangsübertragung bis
Geschäftsbedingungen des Verwalters ein doppelter Piep-Ton aus dem Laut­
für die Mauteinhebung und mit dieser sprecher ertönt.
Bedienungsanleitung.

Erläuterungen für Zustände des Batterie-Symbols


Paneel
Beschreibung
Speisungssymbol des OBU

leuchtet grün Batterie voll.

leuchtet gelb Batterie wird geladen / nach dem Aufladen wechselt die Farbe auf grün.

leuchtet rot Batterie vollständig entladen.

Das Bordgerät (OBU) ist von der Stromspeisung getrennt.


Überprüfen Sie, ob die Bordspannungssteckdose
blinkt in der Farbe, die
(Zigarettenanzünder) Spannung liefert und ob das Speisekabel
aktuellen Ladezustand der
des Bordgeräts (OBU) richtig angeschlossen ist. Falls alles in
Batterie beschreibt
Ordnung ist und die Kontrollleuchte trotzdem blinkt, besuchen Sie
die nächste Kundenstelle um dort das Problem zu lösen.

die Ladekontrollleuchte ist der Fall einer Festinstallation mit abgeklemmter Batterie
dauerhaft aus (ADR - Beförderung von Gefahrengut).

48
Bedienungsanleitung zum Bordgerät (OBU)

• Falls Sie das Bordgerät außerhalb des • Der Transportmodus wird durch das
Staatsgebiets der Slowakei benutzen, Blinken der Hauptkontrollleuchte des
so werden Sie auf diesen Umstand hin­ Zustandes (LED-Anzeige) angezeigt —
gewiesen, indem auf dem Mittelpaneel abwechselnd in grün und gelb.
das Euro-Symbol nicht leuchtet und
die LED-Anzeige des Gesamtzustandes
ausgeschaltet ist.

7. Grundlegende Sicherheitshinweise

• Benutzen Sie das Bordgerät nicht im • Vermeiden Sie erhöhte Temperaturen,


Widerspruch zu dessen Bedienungs­ Stöße und Erschütterungen.
anleitung. • Vermeiden Sie das Eindringen jeglicher
• Bedienen Sie das Bordgerät nicht Fremdkörper, wie auch von Staub und
während der Fahrt, da die Bedienung Flüssigkeiten in das Bordgerät. Zur
des Bordgeräts aus Sicherheitsgründen Reinigung keine flüchtigen Lösungsmittel
gesperrt (blockiert) ist. benutzen, wie z.B. Alkohol, Verdünnung,
• Drücken Sie die Tasten nicht mit kantigen Benzin und raue Reinigungsmittel.
und/oder scharfen Gegenständen (z.B. • Sollte das Bordgerät (OBU) zur Gänze
mit einem Kugelschreiber). Vermeiden oder zum Teil infolge einer unkorrekten
Sie jegliche mechanische Manipulation oder unberechtigten Nutzung funk­
mit dem Bordgerät (OBU), die zu einer tionsuntüchtig sein, oder falls dieses
mechanischen Oberflächenschädigung Anzeichen einer mechanischen oder
des Bordgeräts führt (z.B. Beschriftung, sonstigen Beschädigung aufweist, oder
Beklebung mit Aufklebern (Stickern) dieses nicht in der festgesetzten Frist
und andere mehr). zurückgegeben wird — ist der System­
• Das Bordgerät darf nur an Gleichspan­ betreiber berechtigt eine Vertragsstrafe
nung (9 bis 32 V) angeschlossen werden. nach der aktuellen Gebührenliste zu
• Kontrollieren Sie regelmäßig das Spei­ berechnen.
sekabel auf etwaige Beschädigungen.

49
50
Instrukcja obsługi jednostki pokładowej

PL Podstawowa instrukcja obsługi


jednostki pokładowej
Billien OBU 5051

1. Zawartość opakowania. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

2. Ogólne wytyczne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

3. Elementy wskazujące, sygnalizacyjne i sterujące . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

4. Umieszczenie i instalacja jednostki pokładowej Billien OBU 5051 . . . . . . . . 54

5. Nastawienie jednostki pokładowej Billien OBU 5051 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

6. Stany pracy jednostki pokładowej Billien OBU 5051 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

7. Podstawowe instrukcje bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

51
1. Zawartość opakowania • Jeśli podczas jazdy po wyznaczonych
odcinkach dróg będziesz w pojeździe
Opakowanie jednostki pokładowej Billien przewoził aktywowaną jednostkę pokła­
OBU 5051 zawiera następujące elementy dową, która nie ma być w czasie trans­
składowe: portu wykorzystana do rejestrowania
• Jednostkę pokładową Billien OBU 5051 zdarzeń związanych z  opłatami (tzw.
wraz z baterią; tryb transportowy), przed rozpoczęciem
• Kabel zasilający do zainstalowania w jazdy zadzwoń na infolinię lub w przy­
zapalniczce samochodowej ze wskaźni­ padku rejestracji pojazdu w elektronicz­
kiem LED zasilania na złączu; nym systemie poboru opłat, poinformuj
• Uchwyt jednostki pokładowej wraz przed jazdą pracownika punktu obsługi
z czterema przyssawkami; klienta.
• Instrukcję obsługi jednostki pokłado­ • W przypadku zawarcia umowy na korzy­
wej. stanie z wyznaczonych odcinków dróg w
Kabel zasilający do stałej instalacji jed­ trybie opłaty drogowej uiszczonej w póź­
nostki pokładowej w pojeździe nie znajduje niejszym terminie, zalecamy podłącze­
się w opakowaniu jednostki pokładowej nie jednostki pokładowej do instalacji
OBU 5051. elektrycznej pojazdu za pomocą stałej
instalacji. Do stałej instalacji zastosuj
przewód zasilający zalecany przez ope­
ratora systemu.
2. Ogólne wytyczne • Wszelkie awarie, nieprawidłowe działa­
nie, kradzież, zgubienie, zniszczenie i/
• Sprawdź, czy w opakowaniu jednostki lub uszkodzenie jednostki pokładowej
pokładowej Billien OBU 5051 znaj­ niezwłocznie zgłoś operatorowi sys­
dują się wszystkie części, wypakuj je temu dzwoniąć pod numer telefonu
i  sprawdź czy są w stanie nienaruszo­ +421 2 3511 1111.
nym.
• W pojeździe używaj wyłącznie jednostkę
pokładowej i  jej akcesoriów, przypo­
rządkowanych do pojazdu na podstawie
zawartej umowy udostępnienia jed­
nostki pokładowej – jednostka pokła­
dowa jest niezbywalna.

52
Instrukcja obsługi jednostki pokładowej

3. Elementy wskazujące,
sygnalizacyjne i sterujące

Na płycie czołowej jednostki pokładowej


znajdują się elementy wskazujące, sygna­
lizacyjne i sterujące. Ich znaczenie opisano
poniżej.

5 2 1 3 5

7 4 6

Numer Znaczenie

1 Główna kontrolka stanu (Wskaźnik LED całego stanu)


2 Kontrolka stanu konta opłat drogowych (symbol €)
3 Kontrolka stanu zasilania (symbol baterii)
4 Kontrolki liczby osi (liczba osi biorąc pod uwagę kategorię pojazdu / liczby 2 3 4)
5 Przyciski do ustawiania liczby osi
6 Przycisk do inicjowania komunikacji OBU 5051
7 Przycisk do włączania / wyłączania ostrzeżeń dźwiękowych

53
4. Umieszczenie i instalacja jednostki pokładowej Billien OBU 5051

1.

2. 3.

4.

5.

6.

54
Instrukcja obsługi jednostki pokładowej

• Wybierz odpowiednie miejsce do zain­ w  szczeliny w dolnej części uchwytu,


stalowania jednostki pokładowej. Przed a  następnie dociśnij górną część jed­
zamocowaniem jednostki pokładowej nostki pokładowej, aż usłyszysz kliknię­
zaleca się zwilżenie przyssawek znaj­ cie (rysunek nr 3).
dujących się z  tyłu urządzenia, a  także • Jeśli używasz w pojeździe gniazda DIN
przetarcie przedniej szyby od wewnątrz, o  mniejszej średnicy, najpierw zdejmij
tak aby przed zassaniem jej powierzch­ (obracając w lewo i  wyciągając) czer­
nia była bez kurzu (rysunek nr 1). woną nasadkę na końcu kabla zasilają­
• Zamocuj uchwyt z  przyssawkami cego (rysunek nr 4).
w miejscu przeznaczonym do instalacji • Podłącz kabel zasilający jednostki
i  mocno dociśnij środek każdej przy­ pokładowej do gniazda zapalniczki
ssawki (rysunek nr 2). i sprawdzić, czy dioda LED świeci się na
• Włoż jednostkę pokładową do uchwytu zielono na złączu, wskazując w ten spo­
najpierw jej dolną częścią w taki spo­ sób właściwy styk do zasilania jednostki
sób, aby występy na jednostce pokła­ pokładowej (rysunek nr 5, 6).
dowej Billien OBU 5051 wpasowały się

5. Nastawienie jednostki
pokładowej Billien OBU 5051
• Aktywacji i podstawowych ustawień • Podczas odbierania jednostki pokłado­
jednostki pokładowej dokonuje upoważ­ wej sprawdź poprawność danych oraz
niony pracownik operatora systemu, poprawność wskazanych ustawień
na podstawie danych określonych w jednostki pokładowej oraz wskazanego
umowie o korzystaniu z wyznaczonych stanu pracy jednostki pokładowej.
odcinków dróg oraz umowie udostęp­
nienia jednostki pokładowej.

55
Nastawienie jednostki pokładowej Billien OBU 5051

Kategoria pojazdu
Typ pojazdu Symbol na panelu Billien OBU 5051
Masa Liczba osi

od 3,5 do 12 t

2
Samochody
ciężarowe 3
12 t i powyżej

5
od 3,5 t do 12 t

Autobusy

12 t i powyżej

56
Instrukcja obsługi jednostki pokładowej

7.

• Jednostka pokładowa nie ma żadnego − po włączeniu zapłonu (rysunek nr 7)


przycisku do włączania/wyłączania, lub
zawsze zaczyna działać po podłączeniu − kiedy pojazd będzie uruchamiany lub
do źródła zasilania. Gdy jednostka po­ − po naciśnięciu dowolnego przycisku.
kładowa jest podłączona do zasilania,
zawsze włączy się:

57
• Przed rozpoczęciem jazdy, w trakcie sterującego jednostki pokładowej w taki
jazdy i po jej zakończeniu po wyznaczo­ sposób, aby odpowiadały rzeczywistej
nych odcinkach dróg, należy sprawdzić kategorii pojazdu / rzeczywistej licz­
funkcjonalność i poprawność ustawień bie osi.
jednostki pokładowej. • Aby zmienić liczbę osi, należy wcisnąć
• W przypadku, gdy dojdzie do zmiany lub do momentu, gdy liczba osi
liczby osi pojazdu (np. podłączenie przy­ wyświetlona na jednostce OBU będzie
czepy) przed lub w trakcie korzystania zgodna z pojazdem lub zespołem pojaz­
z wyznaczonych odcinków dróg, należy dów.
zmienić dane dotyczące liczby osi za po­ • Można włączyć lub wyłączyć sygnały
średnictwem odpowiedniego elementu dźwiękowe, naciskając przycisk .

6. Stany pracy jednostki pokładowej Billien OBU 5051


Wskaźnik stanu
Stan pracy Panel Opis
LED

symbol świeci Jednostka pokładowa wskazuje stan pracy,


się na zielono co pozwala na uzyskanie danych niezbędnych
AKTYWNA świeci się do wyliczenia opłaty drogowej oraz do
na zielono przeprowadzenia kontroli uiszczania opłaty
kategoria drogowej.
pojazdu świeci
się na zielono

Jednostka pokładowa wskazuje w systemie


przedpłaconej opłaty drogowej stan, w którym
kwota przedpłaconej opłaty drogowej jest równa
lub niższa od ustawionego minimalnego salda
symbol świeci przedpłaconej opłaty drogowej. Użytkownik
się na żółto pojazdu i / lub kierujący pojazdem jest
zobowiązany do przedpłacenia opłaty drogowej
OSTRZEŻENIE miga na lub opuszczenia wyznaczonych odcinków dróg.
zielono Jeżeli użytkownik pojazdu i / lub kierowca pojazdu
kategoria korzysta z wyznaczonych odcinków dróg w trybie
po uiszczeniu opłaty drogowej w późniejszym
pojazdu świeci
terminie, jednostka pokładowa wskazuje, że
się na zielono
uiszczenie opłaty drogowej w jednym okresie
rozliczeniowym osiągnęło 80% kwoty gwarancji
bankowej i / lub gwarancji gotówkowej.

58
Instrukcja obsługi jednostki pokładowej

Wskaźnik stanu
Stan pracy Panel Opis
LED

Jednostka pokładowa wskazuje, że


użytkownik pojazdu i / lub kierowca pojazdu
korzystającego z wyznaczonych odcinków dróg
w trybie przedpłaconej opłaty drogowej nie ma
przedpłaconej opłaty drogowej, użytkownik
pojazdu i / lub kierowca pojazdu nie może
korzystać z wyznaczonych odcinków dróg bez
symbol uiszczenia opłaty drogowej.
świeci się na W przypadku trybu uiszczenia opłaty drogowej
czerwono w późniejszym terminie jednostka pokładowa
świeci wskazuje, że kwota uiszczenia opłaty drogowej
BLOKOWANA
się na w jednym okresie rozliczeniowym osiągnęła 99%
czerwono wysokości gwarancji bankowej i / lub gwarancji
kategoria gotówkowej lub że karta paliwowa została
pojazdu zablokowana przez wystawcę kart paliwowych
świeci się lub doszło do upłynięcia okresu ważności karty
na zielono paliwowej, za pomocą której zabezpieczony
jest obowiązek uiszczenia opłaty drogowej.
Użytkownik pojazdu i / lub kierowca pojazdu nie
może korzystać z wyznaczonych odcinków dróg,
jeśli nie zapewni dodatkowego zabezpieczenia
obowiązku uiszczenia opłaty drogowej.

symbol świeci
się na zielono
Blokada techniczna, użytkownik pojazdu i
BLOKOWANA świeci / lub kierowca pojazdu nie może korzystać
się na z wyznaczonych odcinków dróg.
kategoria czerwono
pojazdu
świeci się
na zielono

symbol nie Jednostka pokładowa sygnalizuje, że jest


świeci dezaktywowana i nie pozwala na uzyskanie
danych niezbędnych do wyliczenia opłaty
WYŁĄCZONA miga na drogowej oraz do wykonania kontroli uiszczenia
czerwono opłaty drogowej – użytkownik pojazdu i /
kategoria lub kierowca pojazdu nie może korzystać
pojazdu nie z wyznaczonych odcinków dróg.
świeci się

59
• W przypadku, gdy jednostka pokładowa • W przypadku, gdy infolinia wezwie do
Billien OBU 5051 wskazuje stan pracy wykonania wymuszonego przesłania
ostrzegawczej, blokadę, dezaktywo­ danych z jednostki pokładowej (tj. prze­
waną jednostką pokładową lub nie słanie danych z jednostki pokładowej
wyświetla określonych wskaźników do elektronicznego systemu poboru
w stanie aktywnym, należy postępować opłat drogowych poprzez naciśnięcie
zwłaszcza zgodnie z odpowiednimi obo­ odpowiedniego przycisku), należy
wiązującymi przepisami i obowiązującą nacisnąć przycisk , aby zainicjować
ustawą nr 474/2013 Dz. U. o  poborze komunikację i przytrzymać go przez co
opłat drogowych za korzystanie z wy­ najmniej 3 sekundy, do momentu, gdy
znaczonych odcinków dróg oraz o zmia­ zabrzmi podwójny sygnał dźwiękowy
nie niektórych ustaw z  późniejszymi z głośnika potwierdzającego wymusze­
zmianami, a także zgodnie z ogólnymi nie transmisji.
warunkami handlowymi administratora
poboru opłat i niniejszą instrukcją ob­
sługi jednostki pokładowej.

Wyjaśnienia dotyczące stanu symbolu baterii

Panel
Popis
symbol zasilania OBU

świeci się na zielono   Akumulator jest w pełni naładowany.

świeci się na żółto   Akumulator ładuje się / po naładowaniu zmieni kolor na zielony.

świeci się na czerwono   Akumulator jest całkowicie rozładowany.

OBU jest odłączona od zasilania. Sprawdź, czy gniazdo zapalniczki


zapewnia zasilanie i czy kabel zasilający OBU jest prawidłowo
miga kolorem, który wskazuje
podłączony. Jeśli wszystko jest w porządku, a kontrolka nadal
aktualny stan naładowania baterii
miga, odwiedź najbliższy punkt obsługi klienta, aby rozwiązać
problem.

kontrolka stanu zasilania przypadek stałej instalacji z odłączonym akumulatorem


nie świeci (ADR - transport towarów niebezpiecznych).

60
Instrukcja obsługi jednostki pokładowej

• Jeśli używasz jednostki pokładowej • Tryb transportowy sygnalizowany jest


poza terytorium Republiki Słowackiej, miganiem głównej kontrolki wskaźnika
zostaniesz o tym powiadomiony w ten stanu (wskaźnika LED) na przemian
sposób, że symbol eura nie świeci się kolorem zielonym i żółtym.
na panelu środkowym, a wskaźnik LED
ogólnego stanu będzie wyłączony.

7. Podstawowe instrukcje
bezpieczeństwa

• Nie używaj jednostki pokładowej nie­ • Nie pozwól, aby do jednostki pokładowej
zgodnie z jej instrukcją obsługi. dostały się jakiekolwiek ciała obce, kurz
• Nie obsługuj jednostki pokładowej lub płyny. Do czyszczenia nie używaj
podczas jazdy, sterowanie jednostką po­ lotnych rozpuszczalników, np. alkoholu,
kładową jest zablokowane ze względów rozcieńczalników, benzyny i  agresyw­
bezpieczeństwa. nych środków czyszczących.
• Nie naciskaj przycisków kanciastymi i/ • W przypadku, gdy jednostka pokładowa
lub ostrymi przedmiotami (np. długo­ całkowicie lub częściowo nie działa w
pisem). Należy unikać jakiegokolwiek wyniku nieprawidłowego lub nieupraw­
mechanicznego obchodzenia się z  jed­ nionego użytkowania lub jeśli wykazuje
nostką pokładową, które powoduje oznaki uszkodzenia mechanicznego lub
uszkodzenie powierzchni jednostki po­ innego uszkodzenia, lub jeśli nie zosta­
kładowej (np. porysowanie, nalepianie nie zwrócona w wyznaczonym terminie,
naklejek itp.). administrator systemu ma prawo nali­
• Jednostkę pokładową możesz podłą­ czyć karę umowną zgodnie z aktualną
czać wyłącznie do napięcia prądu sta­ taryfą opłat.
łego w zakresie 9 – 32 V.
• Regularnie sprawdzaj czy przewód zasi­
lający nie jest uszkodzony.
• Unikaj nadmiernego ciepła, wstrząsów
i wibracji.

61
62
Инструкция по эксплуатации бортового прибора

RU Основная инструкция по
эксплуатации бортового
прибора Billien OBU 5051

1. Состав упаковки:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

2. Общие инструкции. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

3. Индикаторные, сигнализирующие и управляющие элементы. . . . . . . . . 65

4. Размещение и установка бортового прибора Billien OBU 5051. . . . . . . . . 66

5. Настройки бортового прибора Billien OBU 5051 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

6. Рабочие состояния бортового прибора Billien OBU 5051. . . . . . . . . . . . . . . 70

7. Основные инструкции по безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74

63
1. Состав упаковки • Если во время передвижения по
ограниченным участкам автодо­
Упаковка бортового прибора Billien OBU рог в транспортном средстве бу­
5051 включает следующие компоненты: дет находиться активированный
• Бортовой прибор Billien OBU 5051 с бортовой прибор, который не должен
аккумуляторной батареей; использоваться для регистрации ав­
• Шнур питания для установки в прику­ тодорожных транзакций (т. н. режим
риватель со светодиодным индикато­ транспортировки), вы обязаны перед
ром питания на разъеме; поездкой уведомить о данном факте
• Держатель бортового прибора с че­ по телефону горячей линии или в
тырьмя присосками; случае регистрации транспортного
• Инструкция по эксплуатации борто­ средства в системе электронного
вого прибора. взимания сбора проинформировать
Шнур питания для стационарной уста­ сотрудника пункта обслуживания.
новки бортового прибора в транспортном • В случае заключения договора на
средстве не входит в комплект бортового использование ограниченных участ­
прибора Billien OBU 5051. ков автодорог в режиме оплаты
автодорожного сбора по факту, мы
рекомендуем вам подключить борто­
вой прибор к электрической системе
2. Общие инструкции транспортного средства посредством
стационарной установки. Используйте
• Проверьте комплектность бортового шнур питания для стационарной уста­
прибора Billien OBU 5051, распакуйте новки бортового прибора, указанный
все компоненты и убедитесь, что они администратором системы.
не повреждены. • Следует немедленно сообщать адми­
• В транспортном средстве используйте нистратору системы по телефону горя­
только бортовой прибор и его принад­ чей линии +421 2 3511 1111 о любых
лежности, закрепленные за транс­ нарушениях, неисправностях, краже,
портным средством на основании потере, разрушении и/или поврежде­
действующего договора о предостав­ нии бортового прибора.
лении бортового прибора - бортовой
прибор не подлежит передаче другому
лицу.

64
Инструкция по эксплуатации бортового прибора

3. Индикаторные, сигнализирующие
и управляющие элементы

На передней панели бортового прибора


расположены индикаторные, сигнали­
зирующие и управляющие элементы.
Их значение описано ниже.

5 2 1 3 5

7 4 6

Число Значение

1 Главный индикатор состояния (светодиодный индикатор общего состояния)


2 Индикатор состояния счета автодорожного сбора (символ €)
3 Индикатор состояния подключения
Индикатор количества осей
4
(количество осей с учетом категории транспортного средства/числа 2, 3, 4)
5 Кнопки для настройки количестве осей
6 Кнопка для активации канала связи с OBU 5051
7 Кнопка для отключения/включения звуковых предупреждений

65
4. Размещение и установка бортового прибора Billien OBU 5051

1.

2. 3.

4.

5.

6.

66
Инструкция по эксплуатации бортового прибора

• Выберите подходящее место для • Если вы используете в автомобиле


установки бортового прибора. Пе­ гнездо DIN меньшего диаметра, сна­
ред установкой бортового прибора чала удалите (повернув налево и вы­
рекомендуется смочить присоски на тащив) красный удлинитель на конце
задней стороне бортового прибора, а шнура питания (рисунок № 4).
также протереть лобовое стекло изну­ • Подсоедините шнур питания борто­
три, чтобы на его поверхности не было вого прибора к гнезду прикуривателя
пыли (рисунок № 1). и убедитесь, что светодиод на разъ­
• Установите держатель с присосками на еме кабеля питания горит зеленым,
место установки и сильно надавите в указывая на правильный контакт для
центре каждой присоски (рисунок № 2). питания бортового прибора (рисунки
• Вставьте бортовой прибор в держатель № 5, 6).
следующим образом: сначала вставьте
два выступа в нижней части бортового
прибора OBU 5051 в отверстия в ниж­
ней части держателя, а затем надавите
на верхнюю часть бортового стекла до
тех пор, пока не услышите защелкива­
ние (рисунок № 3).

5. Настройки бортового прибора


Billien OBU 5051
• Активацию и основную настройку бор­ • В процессе получения бортового при­
тового прибора осуществляет уполно­ бора необходимо проверить как пра­
моченный работник администратора вильность данных, так и правильность
системы на основании данных, при­ предписанной настройки бортового
веденных в договоре об использова­ прибора и предписанного рабочего
нии ограниченных участков автодорог состояния бортового прибора.
и в договоре о предоставлении борто­
вого прибора.

67
Настройки бортового прибора Billien OBU 5051

Тип транс­ Категория транспортного средства


портного Символ на панели Billien OBU 5051
средства Масса Количество осей

от 3,5 до 12 т

3
Грузовые
транспортные
средства
12 т и выше

5
от 3,5 до 12 т

Автобусы

12 т и выше

68
Инструкция по эксплуатации бортового прибора

7.

• На бортовом приборе нет кнопки • Перед ездой, во время езды и по


включения/выключения, он всегда окончании езды по ограниченным
будет работать при подключении участкам автодорог следует проверять
к сети. В случае, когда бортовой при­ работу и правильность настройки бор­
бор подключен к источнику питания, тового прибора.
он всегда включается: • Если перед использованием или
− при включении зажигания при использовании ограниченных
(рисунок № 7) или участков автодорог произойдет из­
− когда транспортное средство менение количества осей (например
придет в движение или присоединение прицепа), необхо­
− после нажатия на любую кнопку. димо посредством соответствующего

69
элемента управления бортового при­ и нажимать или , пока количество
бора изменить данные о количестве осей в соответствующем символе не
осей так, чтобы они соответствовали будет совпадать с количеством осей
фактической категории транспортного данного транспортного средства или
средства/фактическому количеству транспортного поезда.
осей. • Активацию или деактивацию звуковой
• Чтобы изменить количество осей сигнализации можно осуществить
использовать навигационную кнопку нажатием кнопки .

6. Рабочие состояния бортового прибора Billien OBU 5051


Светодиодный
Рабочее
Панель индикатор Описание
состояние
состояния

символ
светится
зеленым
светом Бортовой прибор сигнализирует о своем
рабочем состоянии, что позволяет получать
АКТИВНЫЙ светится данные, необходимые для расчета суммы
зеленым автодорожного сбора, и осуществления
категория светом контроля за уплатой автодорожного сбора.
транспортного
средства
светится
зеленым
светом

символ Бортовой прибор сигнализирует в режиме


светится предоплаты автодорожного сбора, что сумма
желтым предоплаты автодорожного сбора равна или
светом
ниже установленной минимальной суммы
ПРЕДУ­ мигает баланса на счете автодорожного сбора.
ПРЕЖДЕНИЕ зеленым Эксплуатирующая организация транспортного
категория светом средства и/или водитель транспортного
транспортного средства обязаны внести предоплату за
средства проезд или покинуть ограниченные участки
светится автодороги.
зеленым
светом

70
Инструкция по эксплуатации бортового прибора
Светодиодный
Рабочее
Панель индикатор Описание
состояние
состояния

Бортовой прибор сигнализирует о том, что


эксплуатирующая организация транспортного
средства и/или водитель транспортного средства,
использующие ограниченные участки дороги в
режиме предоплаты автодорожного сбора, не
внесли предоплату на счет автодорожного сбора,
эксплуатирующая организация транспортного
символ средства и/или водитель транспортного средства
светится не могут использовать указанные участки дороги
красным без уплаты автодорожного сбора.
светом В случае режима оплаты автодорожного сбора
по факту бортовой прибор показывает, что сумма
ЗАБЛО­ светится автодорожного сбора за один расчетный период
КИРОВАН красным достигла 99 % суммы банковской и/или денежной
категория светом гарантии или что топливная карта заблокирована
транспортного эмитентом топливной карты или истек срок
средства действия топливной карты, с помощью которой
светится обеспечивается исполнение обязательства по
зеленым оплате автодорожного сбора. Эксплуатирующая
светом организация транспортного средства и/или
водитель транспортного средства не могут
использовать ограниченные участки автодорог
до тех пор, пока не внесут дополнительное
обеспечение для исполнения обязательства по
оплате автодорожного сбора.

символ
светится
зеленым
светом Техническая блокировка, эксплуатирующая
ЗАБЛО­ светится организация транспортного средства и/или
КИРОВАН красным водитель транспортного средства не должны
категория светом использовать ограниченные участки автодорог.
транспортного
средства
светится
зеленым
светом

Бортовой прибор сигнализирует об


символ не отключении, о том, что такое состояние не
светится позволяет получать данные, необходимые
для расчета автодорожного сбора, и
ДЕАКТИ­ мигает осуществления контроля за уплатой
ВИРОВАН красным автодорожного сбора - эксплуатирующая
светом организация транспортного средства и/или
категория
транспортного водитель транспортного средства не должны
не светится использовать ограниченные участки автодорог.

71
• В том случае, если бортовой прибор • В случае если оператор горячей
Billien OBU 5051 сигнализирует рабо­ линии попросит вас выполнить при­
чее состояние предупреждения, бло­ нудительную передачу данных от бор­
кировки, деактивации или указанные тового прибора (т.е. передача данные
индикаторы не светятся в  активном с бортового прибора в электронную
режиме, следует поступать, главным систему взимания автодорожного
образом, в соответствии с  приме­ сбора при помощи нажатия на специ­
нимыми положениями вступившего альную кнопку), нажмите и удер­
в силу и действующего Закона № живайте кнопку активации канала
474/2013 Сб. зак. - «О взимании ав­ связи в течение не менее 3 секунд
тодорожного сбора за использование до тех пор, пока из репродуктора не
ограниченных участков наземных прозвучит двойной звуковой сигнал,
коммуникаций и  об изменении как подтверждение реализованного
и  дополнении некоторых законов», принудительного переноса.
в действующей редакции, и в соответ­
ствии с общими торговыми условиями
администратора системы взимания
автодорожных сборов и данной ин­
струкцией по эксплуатации бортового
прибора.

72
Инструкция по эксплуатации бортового прибора

Пояснения к состояниям индикатора аккумуляторной батареи

Панель
Описание
символ подключения OBU

светится зеленым светом   Аккумуляторная батарея полностью заряжена.

Аккумуляторная батарея заряжается/после зарядки цвет


светится желтым светом  
изменится на зеленый.

светится красным светом  Аккумуляторная батарея полностью разряжена.

OBU отключен от питания. Убедитесь, что в гнездо


мигает светом, который
прикуривателя подается питание, и что шнур питания
указывает на текущее
бортового прибора правильно подключен. Если все в порядке,
состояние уровня заряда
а индикатор все еще мигает, посетите ближайший пункт
аккумуляторной батареи
обслуживания для решения проблемы.

индикатор состояния случай стационарной установки с отключенной аккумуляторной


подключения не светится бактерией (ADR - перевозка опасных грузов)

• Если бортовой прибор используется • Режим транспортировки обозначается


вне территории Словацкой Респу­ попеременным миганием основного
блики, на дисплее не светится символ индикатора состояния (светодиодного
евро , а светодиодный индикатор индикатора) зеленым и желтым
состояния будет отключен. светом.

73
7. Основные инструкции по
безопасности

• Пользоваться бортовым прибором • Не допускайте попадания посторон­


только в соответствии с инструкцией них предметов, пыли или жидкостей
по эксплуатации. внутрь бортового прибора. Не исполь­
• Не обслуживать бортовой прибор зуйте для очистки летучие раствори­
в идущем транспортном средстве, т.к. тели, например спирт, разбавитель,
управление бортовым прибором в це­ бензин и сильнодействующие чистя­
лях безопасности заблокировано щие средства.
• Не нажимать на кнопки квадратными • В случае, если бортовой прибор будет
и/или острыми предметами (напр. полностью или частично нефункцио­
ручкой). Исключить какие-либо ме­ нален из-за неправильного или не­
ханические манипуляции с бортовым санкционированного использования,
прибором, ведущие к его поверхност­ или если он несет на себе признаки
ным повреждениям (например, над­ механического или другого повреж­
писи, наклеивание наклеек и т. д.). дения, или если он не возвращается
• Бортовой прибор можно подключать в  течение указанного периода, ад­
только к источнику постоянного тока министратор системы имеет право
напряжением 9-32 В взимать договорный штраф в соот­
• Регулярно проверяйте шнур питания ветствии с  действующим тарифным
на наличие повреждений. планом.
• Избегайте чрезмерного нагрева, уда­
ров и вибрации.

74
75
www.emyto.sk
+421 2 35 111 111

You might also like