You are on page 1of 167

CATSmart система

Інструкція із використання
Версія програмного забезпечення: 01.02.xx
Редакція 12, дата перегляду: 12/2017
Частина № M69 301 1

Виробник: Фрезеніус
Кабі АГ, 61346 Бад
Хомбург, Німеччина
Fresenius Kabi AG, 61346
Bad Homburg, Germany

Уповноважений представник в Україні:


СПІЛЬНЕ УКРАЇНСЬКО-НІМЕЦЬКЕ ПІДПРИЄМСТВО В ФОРМІ
ТОВАРИСТВА З ОБМЕЖЕНОЮ ВІДПОВІДАЛЬНІСТЮ "ТТВ-ДОМ" ЛТД,
65058, Україна, місто Одеса, вулиця Говорова Маршала, будинок 10, корпус В,
квартира 411
Зміст

1. Важлива інформація (7)


1.1. Як використовувати робочі інструкції (7)
1.1.1. Ідентифікація (7)

1.2. Значення заходів безпеки (8)

1.3. Короткий опис (8)


1.3.1. Загальні положення (8)
1.3.2. Переваги автоматичного переливання над гомологовими трансфузіями (8)
1.3.3. Історичний огляд (9)
1.3.4. Особливі характеристики пристрою Fresenius CATSmart (10)
1.3.5. Схема автоматичного переливання за допомогою пристрою CATSmart (12)
1.3.6. Безперервний процес промивання (13)

1.4. Призначення продукту (16)

1.5. Сфера застосування (17)


1.5.1. Показання (17)
1.5.2. Протипоказання і можливі ускладнення автоматичного переливання (18)

1.6. Цільова група (18)

1.7. Обов'язки уповноваженої організації (18)

1.8. Відповідальність оператора (19)

1.9. Загальні попередження (20)

1.10. Гарантія (21)

1.11. Відмова від зобов'язань (22)

1.12. Додаткове обладнання (варіанти) (22)

1.13. Початковий запуск (22)

1.14. Технічне забезпечення і ремонт (23)

1.15. Адреси (23)

2. Опис пристрою (24)

2.1. Передня панель пристрою CATSmart (24)

2.2. Задня панель пристрою CATSmart (25)

2.3. Дизайн і функція індивідуальних компонентів пристрою (26)


2.3.1. Дисплей і клавіатура (26)
2.3.2. Центрифуга (30)
2.3.3. Датчик PRC (30)
2.3.4. Вловлювач витоків (31)
2.3.5. Насоси (32)
2.3.6. Блок датчика соляного розчину і крові (32)
2.3.7. Блок датчика гематокриту (34)
2.3.8. Кришка центрифуги (35)
2.3.9. Возик / Штатив для в/в процедур (36)

12/12.17 1
2.4. Опис процесу промивання (37)
2.4.1. Первинне промивання (38)
2.4.2. Функція «Автозапуск» пристрою (додатково) (39)
2.4.3. Програма промивання (40)
2.4.4. Збереження кінцевого PRC (43)
2.4.5. Переривання програми (44)

2.5. Опис витратних матеріалів, додаткових компонентів і обладнання (45)

3. Транспортування і запуск (48)

3.1. Транспортування (48)


3.1.1. Технічна інформація (48)
3.1.2. Транспортування всередині будівель (49)
3.1.3. Подолання нерівних поверхонь (49)
3.1.4. Транспортування за межами будівель (49)

4. Встановлення / Початковий запуск (50)

4.1. Підготовчі завдання (52)


4.2. З'єднання (54)
4.2.1. Під'єднання вакуумного набору (54)
4.2.1.1. Встановлення без використання фільтра відведення диму (56)
4.2.2. Під'єднання джерела живлення (59)
4.2.3. З'єднання зовнішніх пристроїв (60)
4.2.4. Встановлення набору для автоматичного переливання AT3 (61)
4.2.5. Під'єднання функції автозапуску (67)
4.3. Завершення встановлення (68)

5. Робота пристрою (69)

5.1. Увімкнення і вимкнення пристрою CATSmart (69)


5.1.1. Увімкнення пристрою CATSmart (69)
5.1.2. Вимкнення пристрою CATSmart (70)

5.2. Операції із пристроєм CATSmart (70)


5.2.1. Монітор (70)
5.2.2. Клавіші операцій (71)
5.2.3. Опис дисплея (71)
5.2.3.1. Відкривання допоміжного тексту (74)

5.3. Опис меню (75)


5.3.1. Стартовий екран (75)
5.3.2. Налаштування (76)
5.3.2.1. Налаштування часу / дати (76)
5.3.2.2. Налаштування мови (77)
5.3.2.3. Конфігурація програм (78)
5.3.2.4. Конфігурація звуку (79)
5.3.2.5. Конфігурація вакууму (80)
5.3.2.6. Налаштування версії (81)

12/12.17 2
5.3.3. Зміна програми (82)
5.3.3.1. Вибір програми промивання (82)
5.3.4. Встановлення набору (83)
5.3.5. Первинне промивання (83)
5.3.5.1. Пропуск первинного промивання (84)
5.3.5.2. Функція режиму очікування (84)
5.3.6. Програма промивання (86)
5.3.6.1. Збереження кінцевого PRC (88)
5.3.6.2. Видалення набору (89)
5.3.7. Переривання, продовження, перезавантаження або закінчення програми (89)
5.3.8. Заміна пакета для повторної інфузії, пакета із соляним розчином і пакета для відходів під час обробки
крові (91)
5.3.9. Керування даними (92)
5.3.9.1. Експорт даних на пристрій USB (93)
5.3.9.2. Експорт даних на принтер (94)
5.3.9.3. Сканування даних (96)

5.4. Опис послідовності обробки крові (98)


5.4.1. Збір пролитої крові (98)
5.4.2. Послідовність програми (102)
5.4.3. Переривання програми під час обробки крові (106)
5.4.4. Переривання програми: Збірний резервуар порожній (106)
5.4.5. Переривання програми: Соляний розчин порожній (106)
5.4.6. Переривання програми: Відмова пакета для відходів (107)
5.4.7. Перемикання між фазами програми (107)

5.5. Повторна інфузія (108)


5.5.1. Загальні попередження щодо повторної інфузії (108)
5.5.2. Від'єднання пакета для повторної інфузії (109)
5.5.3. Під'єднання пакета для повторної інфузії (109)

6. Секвестрування плазми (110)


6.1. Вступ (110)
6.1.1. Показання (110)
6.1.2. Попередні умови для секвестрування плазми на пристрої Fresenius CATSmart (110)
6.1.3. Заходи безпеки (111)

6.2. Опис процедури секвестрування плазми (112)


6.2.1. Фази програми (112)
6.2.2. Набір PSQ (114)

6.3. Секвестрування плазми із пакетів крові (115)


6.3.1. Приготування (115)
6.3.2. Запуск програми (117)
6.3.3. Підготовка внутрішньоопераційної автотрансфузії (120)

6.4. Повторна інфузія (121)

12/12.17 3
7. Одноразові та витратні матеріали (122)

7.1. Загальні попередження щодо одноразових і витратних матеріалів (122)

7.2. Одноразові матеріали (123)


7.2.1. Набір AT3 (123)
7.2.2. Набір для AT1 (124)
7.2.3. Вакуумні лінії ATV (124)

7.2.3.1. ATV 70 - коротка вакуумна лінія (124)


7.2.3.2. ATV-F 140 - довга вакуумна лінія (124)
7.2.3.3. ATV-F 140C (комбіпак) - довга вакуумна лінія із вбудованим водостійким антибактеріальним фільтром і
антивірусним фільтром, а також вакуумною лінією ATV 70 і портом евакуації диму (124).
7.2.3.4. ATV 180 - довга вакуумна лінія (125)
7.2.3.5. ATS - лінія аспірації (125)
7.2.3.6. Бактеріальний фільтрувальний папір (125)
7.2.3.7. Вбудований водостійкий антибактеріальний фільтр та антивірусний фільтр для відпрацьованого повітря
вакуумного насоса (125)
7.2.3.8. Фільтр евакуації диму (125)

7.2.4. Пакет для відходів (125)


7.2.5. Пакет для повторної інфузії (126)
7.2.6. Пакет для повторної інфузії із Y-перехідником (126)

7.3. Витратні матеріали (126)


7.3.1. Соляний розчин (126)
7.3.2. Речовини для дезінфекції і очищення пристрою CATSmart (126)
7.3.3. Папір для друку (126)

7.4. Додаткове обладнання (127)


7.4.1. Принтер (127)
7.4.2. Полиця (127)
7.4.3. Сканер штрих-коду (127)
7.4.4. Тримач автозапуску (127)
7.4.5. Вакуумний насос (127)
7.4.6. CATSmart PC-Tool (127)

7.5. Номери частин (128)

8. Відмови (131)

8.1. Відмова: Кровотік (131)


8.2. Відмова: Потік соляного розчину (132)
8.3. Відмова: Потік PRC (133)
8.4. Відмова: Блокування камери (134)
8.5. Відмова: Швидкість центрифуги (134)
8.6. Відмова: Датчик PRC (135)
8.7. Відмова: Верхнє джерело освітлення (136)
8.8. Відмова: Конфігурація програмного забезпечення (136)
8.9. Відмова: Насос соляного розчину, PRC або перфузійний насос (137)
8.10. Відмова: Протікання центрифуги (138)
8.11. Відмова: Кришка центрифуги (139)

12/12.17 4
8.12. Відмова: Пакет для відходів (139)
8.13. Відмова: Транспортувальний захист (140)
8.14. Відмова: Вакуумна установка (140)
8.15. Відмова: Аварійна зупинка (140)
8.16. Відмова: Датчик Hct (141)
8.17. Відмова: Потік плазми (для PSQ) (141)

9. Очищення і технічне обслуговування (142)

9.1. Очищення і дезінфекція (142)


9.2. Технічне забезпечення (144)
9.3. Скарги (144)
9.4. Специфікації (145)

9.4.1. Розміри і вага (145)


9.4.2. Використані матеріали (145)
9.4.3. Сумісність із довкіллям / утилізація (146)
9.4.4. Центрифуга (146)
9.4.5. Насоси (146)
9.4.6. Вакуумний блок (додатково) (147)
9.4.7. Штативи для в/в процедур (147)
9.4.8. Електрична безпека (148)
9.4.9. Електричне живлення (148)
9.4.10. Вказівки і декларація виробника щодо електромагнітної сумісності для пристроїв ME і систем ME (149)
9.4.11. Тип маркування (153)
9.4.12. Символи (154)
9.4.13. Запобіжники (156)
9.4.14. Робочі умови (156)
9.4.15. Варіанти зовнішнього з'єднання (157)

9.5. Визначення і терміни (157)

10. Додаток (162)

10.1. Подальша документація (162)


10.2. Інформація про використання «вільного програмного забезпечення» (163)

12/12.17 5
12/12.17 6
1. Важлива інформація

1.1. Як використовувати робочі інструкції

1.1.1. Ідентифікація

Цей документ можна ідентифікувати за допомогою наступної інформації на титульній сторінці та на етикетках
за наявності наступного:

- Версія програмного забезпечення пристрою CATSmart


- Редакція технічного документа
- Номер частини технічного документа

Ідентифікація сторінки
Ідентифікація сторінки 1-3, наприклад, стосується Розділу 1, Сторінка 3.

Інформація про видання


Інформація про видання 1/12.14, наприклад, стосується наступного: 1-ше видання, грудень 2014 г.

Зміни
Зміни в робочих інструкціях будуть опубліковані як нові видання і додатки. Загалом, ці інструкції можуть
змінюватися без попередження.

Важливість інструкцій
Ці робочі інструкції є частиною супровідної документації і таким чином є складовою частиною пристрою
CATSmart. Вони включають інформацію, необхідну для використання пристрою CATSmart.

Робочі інструкції повинні бути уважно вивчені до початку роботи із пристроєм CATSmart.

Перед тим як уповноважена організація може почати роботу із пристроєм CATSmart, особа відповідальна за
виконання операцій повинна отримати інструктаж з боку виробника як використовувати пристрій і бути
всебічно ознайомлена із змістом робочих інструкцій.

Пристрій CATSmart може використовуватися лише особами, який мають відповідний дозвіл на роботу і
поводження з пристроєм.

12/12.17 7
1.2. Значення заходів безпеки

Пояснення використаних символів:

Примітка

Інформує оператора, що неможливість виконувати етапи у зазначеному порядку може призвести до того, що
певні функції не будуть виконуватися правильно або не виконуватися зовсім, чи викличе пошкодження
пристрою CATSmart або завдасть шкоду довкіллю.

Обережно!

Попереджає оператора, що неправильно виконана операція може спричинити побічні ефекти або викликати
ушкодження у користувачів.

1.3. Короткий опис

1.3.1. Загальні положення

Пристрій Fresenius CATSmart - система безперервного автоматичного переливання - це система розроблена для
внутрішньоопераційної автотрансфузії. Пристрій CATSmart - це єдина система безперервного автоматичного
переливання, яка працює на принципі центрифуги безперервного потоку, порівняно із безперервними
системами для гемоферезу, які десятками років широко використовуються із депозитаріями крові. Пристрій
Fresenius CATSmart впроваджує технологію банку крові в операційну кімнату.

Пристрій Fresenius CATSmart є системою автоматичного переливання для внутрішньоопераційної обробки


крові із ран, отриманих в результаті хірургічного втручання або травми. Кров із ран, які антикоагулюються і
збираються в стерильний резервуар, обробляється через безперервний процес промивання для отримання
промитих еритроцитарних мас для повторної інфузії до пацієнта. В ході цього процесу всі плазматичні і
нееритроцитні клітинні компоненти зібраної крові, і таким чином активовані фактори коагуляції, продукти
фібрінолізису і пошкоджені клітини, а також антикоагулянт видаляються.

Пристрій CATSmart відображає останнє слово техніки і відповідає вимогам стандарту EN 60601-1 (IEC 60601-
1). Пристрій класифікується як обладнання Класу Ma (MDD).

1.3.2. Переваги автоматичного переливання над гомологовими трансфузіями

Термін «автологова кров» стосується крові, яка отримана від однієї і тієї ж особи. Таким чином
«автотрансфузія» або автоматичне переливання - це процедура в якій кров, яка втрачається пацієнтом або
виводиться із пацієнта, потім повертається у систему кровообігу пацієнта. Це включає всі процедури
автодонорства, гострої нормоволемічної гемоділюції, а також внутрішньоопераційної і післяопераційної
автотрансфузії.

12/12.17 8
«Гомологова» кров або чужорідна кров, з іншого боку, це донорська кров із інших джерел окрім пацієнта, який
її отримує.

В ході останніх десятиліть, автоматичне переливання стало загальноприйнятою практикою і вважається більш
пріоритетною процедурою, ніж гомологова трансфузія. Переваги автоматичного переливання добре
задокументовані і можуть вважатися загально прийнятими.

Головними перевагами є:

- жодного ризику, пов'язаного із хворобами, які переносяться із кров'ю


- жодних реакцій на трансфузію
- жодної імуносупресії або імунізації
- усунення помилок несумісності груп крові та перехресного збігу
- процедура прийнятна для пацієнтів, які відмовляються від переливання крові через релігійні переконання
(Свідки Єгови)

Окрім вищевказаних переваг, внутрішньоопераційна автотрансфузія забезпечує наступні вигоди:

- швидка і миттєва готовність промитих еритроцитарних мас на момент втрати крові або у разі критичної
ситуації

- еритроцитарні маси високої якості

1.3.3. Історичний огляд

Концепція збору і повторної інфузії власної крові пацієнта існує понад 100 років. Пристосування цієї концепції
до медичної практики носило епізодичний характер і було обмежено критичними ситуаціями, в яких важка
втрата крові та/або відсутність наявної крові донорів ставила пацієнта на межі ризику.

У 1818 James Blundell був першим, хто повідомив про успішний експеримент із переливанням крові собакам і
запропонував повторну інфузію автологової крові. Він був першим, кому вдалося виконати переливання крові
від людини до людини. Початкові спроби були невдалими, але наступні трансфузії виявилися успішними. У
1874 році, James Highmore запропонував повторну інфузію крові після пологів і повідомив про успішні
реінфузії. У 1886 році, John Duncun зібрав кров із ампутованої ноги пацієнта і повернув цю кров через стегнову
вену.

З моменту відкриття груп крові Karl Landsteiner у 1901 році, збільшилася кількість випадків розвитку
антикоагулянтів, зберігання крові, використання крові інших пацієнтів для переливання, спочатку
безпосередньо від донора до реципієнта, а пізніше через використання крові, що зберігається у банках крові.
Паралельно продовжувалися автологові переливання крові. Під час Другої світової війни банки крові стали
дуже поширеними, методи автологової трансфузії були відкинуті та переважно забуті. Нестача запасів крові під
час війни у В'єтнамі призвела до оновлення інтересу в автоматичних переливаннях. У 1968 році, Г. Клебанов
описав просту техніку для повернення крові, втраченої під час операцій. У результаті цього на початку 70-х
років на ринку була представлена система Bentley ATS.

12/12.17 9
В 1975 році, M. Orr і R. Gilcher використали техніку «промивання крові» на основі центрифуги, розроблену
Latham у хірургії. Метою процедури було відновлення еритроцитів із крові, втраченої під час хірургічного
втручання. Одночасно, компоненти плазми - плазма, активовані фактори згортання, антикоагулянти завжди
повністю відділялися. Ця процедура виконувалася у переривчатому процесі в якому окремі кроки - відділення
плазми, промивання фізіологічним соляним розчином і закачування в пакет для повторної інфузії -
виконувалися послідовно на одну одиницю крові. Об'єм одиниці крові визначався об'ємом кишки.

У наступних роках практика внутрішньоопераційної автотрансфузії стала повсякденною і складовою частиною


догляду за пацієнтами, що потребують крові. Пандемія ВІЛ спричинила зміни у оцінці ризиків, пов'язаних із
переливанням крові інших пацієнтів.

Введення у 1994 році системи Fresenius C.A.T.S® дозволило створити першу систему безперервного
автоматичного переливання на основі принципу центрифуги безперервного потоку.

Введення у 2004 році системи C.A.T.S plus на основі C.A.T.S дозволило досягти прогресу, водночас зберігши
доведені переваги швидкої, високоякісної підготовки крові з рани. Система C.A.T.S plus має у порівнянні з
C.A.T.S® покращену програму обробки даних і дає можливість ідентифікувати і зберігати імена операторів,
номери партій витратних матеріалів і таке інше, щоб експортувати ці дані для подальшої обробки.

Введення системи CATSmart у 2015 році призвело до ще більшого прогресу на основі CAT plus, зберігаючи
доведені переваги швидкого, високоякісного приготування крові з рани; разом із традиційним налаштуванням
висоти і роботи пристрою через сенсорний екран, система CATSmart забезпечує нову функцію для індикації
гематокриту крові з рани і PRC.

1.3.4. Особливі характеристики пристрою Fresenius CATSmart

Пристрій Fresenius CATSmart є системою безперервного автоматичного переливання, в якій кров, що


обробляється, безперервно закачується із резервуара у камеру промивання, промивається там і потім
закачується насосом у пакет для повторної інфузії.

Вона містить камеру Hct 1, яка контролює значення Hct крові з рани, яку потрібно промити, і камеру Hct 2, яка
контролює значення Hct промитих еритроцитарних мас.

Примітка

Разом із набором лінії AT3, набір лінії AT1 також наявний для пристрою CATSmart (див. Розділ 7.2.2). Під час
використання набору лінії AT1 неможливо контролювати значення Hct. Контроль можливий лише у разі
використання набору лінії AT3. Використання набору лінії AT3 є обов'язковою умовою для всіх наступних
описів, які містять значення Hct.

Принцип функціональної безперервності має велику кількість переваг і значний вплив на якість обробленого
продукту крові:

12/12.17 10
Простота використання

Встановлення і видалення одноразової системи надзвичайно просте. Етапи для оператора зведення до мінімуму.
Всі компоненти одноразових систем попередньо з'єднані між собою. Це зводить нанівець ризик допустити
помилку: Завантаження і розвантаження ліній насосу, а також блокування і розблокування камери промивання
виконується за допомогою функцій автоматичного пристрою. Правильне встановлення камер Hct у датчиках
автоматично фіксується кришкою. Процес промивання є повністю автоматизований. Велика кількість функцій
пристрою і параметрів обробки контролюється мікропроцесорами. Якщо виникла помилка, чітка інформація і
допоміжний текст на великому сенсорному екрані показує як виправити причину помилки.

Прямий доступ до обробленої крові для повторної інфузії

Обробка крові починається простим натисканням клавіші або функцією автоматичного запуску і зупиняється
коли вся кров із рани у резервуарі зібрана, незалежно від об’єму. Продукт із промитими еритроцитами наявний
для безпосередньої повторної інфузії.

Постійно висока якість промитих еритроцитарних мас

Значення гематокриту промитих еритроцитарних мас порівняні із автологовими і гомологовими


еритроцитарними масами із банків крові. Вони забезпечують терапевтичну безпеку.

Відділення неемульсифікованих жирів

Зокрема під час обширної ортопедичної хірургії, значна кількість жиру із підшкірних запасів і кістковий мозок
аспіруються разом із пролитою кров'ю. За допомогою спеціально розробленої камери безперервного
промивання, пристрій Fresenius CATSmart відділяє жир від клітин крові навіть перед процесом промивання.
Жир відкладається візуально у камері промивання і переноситься у пакет для відходів.

Оптимальна швидкість центрифуги і прискорення центрифуги

У основному налаштуванні пристрій CATSmart виконує операції на швидкості > 2100 rpm (що відповідає
приблизно 490 G). Завдяки принципу безперервності в середньому клітини переносяться центрифуговою силою
протягом приблизно 30 секунд. Кров, промиті еритроцити і соляний розчин прокачуються через окремі лінії у
безсальниковому наборі ліній, а відходи камери промивання проходять у мішок для відходів через відкриту
лінію.
Із пристроєм CATSmart і набором ліній AT3, система Fresenius пропонує інноваційний концепт із
характеристиками системи, який відповідає вимогам індивідуалізованого постачання крові.

12/12.17 11
1.3.5. Схема автоматичного переливання за допомогою пристрою CATSmart

Як правило, внутрішньоопераційна автотрансфузія за допомогою пристрою CATSmart виконується згідно із


нижчезазначеною процедурою:

Збір крові

За допомогою хірургічного аспіраційного наконечника і лінії аспірації (аспіраційна лінія із подвійним


просвітом Fresenius), кров аспірується із хірургічної ділянки за допомогою вакууму, антикоагулюється і
збирається у резервуар. Великодисперсні часточки видаляються із крові за допомогою фільтру (40 мкм або 120
мкм), який інкорпорується у резервуар (резервуар Fresenius). Вакуумний насос (апарат для аспірації Fresenius)
генерує відповідний вакуум.

Обробка крові

Потім кров обробляється у пристрої CATSmart. Кров зібрана у резервуарі безперервно обробляється для
отримання промитих еритроцитарних мас із високим гематокритом і зниженою кількістю плазми,
плазматичними елементами, лейкоцитами і тромбоцитами. Ізотонічний соляний розчин використовується як
промивний розчин під час обробки крові. Використаний соляний розчин збирається у пакет для відходів.

Повторна інфузія

Еритроцитарні маси збираються у пакет для повторної інфузії. У разі потреби із цього пакета їх можна
інфузувати повторно до пацієнта через набір для трансфузії.

Лінія Антикоагулянт Промивний Пакет для повторної Набір для Пацієнт


аспірації розчин інфузії трансфузії
Ковпачок Пакет для збору CATSmart Пакет для відходів
крові
Регулятор Насос для вакууму/ внутрішньолабораторна
вакуумна система

Рис. 1: Схема автоматичного переливання

12/12.17 12
1.3.6. Безперервний процес промивання

Резервуар крові Пакет для відходів Пакет для повторної


інфузії
Пролита кров Промивний розчин Плазма + Промивний Промиті еритроцитарні
(соляний розчин) розчин маси
Датчик для крові Датчик для соляного
розчину
Перфузійний насос Насос для соляного Насос для PRC
розчину
2 датчики Hct Датчик Hct
1st етап розділення Етап промивання 2ий етап розділення

Камера промивання

Рис. 2: Процес промивання

Кров рани промивається у наборі лінії, встановленому за допомогою безсальникової камери.

Перфузійний насос витягує кров рани із резервуару в камеру промивання. Датчик крові контролює появу крові
у системі і повідомляє сигналом, якщо резервуар порожній.

Якщо резервуар порожній, процес зупиняється автоматично допоки в резервуарі не з'явиться більше крові для
промивання.

Рана з крові тече через камеру Hct, яка контролює вміст клітин у крові рани. У камері промивання кров рани
безперервно промивається у трьох послідовних фазах: 1-ша фаза концентрації, фаза промивання, і 2-га фаза
концентрації.

12/12.17 13
Промиті еритроцитарні маси потім закачуються у пакет для повторної інфузії за допомогою насосу PRC; в ході
цього процесу вони проходять через другу камеру Hct, яка контролює концентрацію клітин у продукті. Насос
PRC починає збір до моменту досягнення спеціального рівня наповнення на виході камери промивання. Він
працює безперервно допоки датчик PRC вловлює визначений рівень наповнення. Насос PRC зупиняється, якщо
рівень наповнення падає нижче рівня, визначеного системою, щоб уникнути розведення продукту PRC.

Еритроцитарні маси наявні у пакетах для повторної інфузії весь час.

В ході процесу промивання кров із рани прокачується через внутрішній впускний клапан камери. Після
досягнення початкової гемоконцентрації у першій фазі камери, клітини промиваються соляним розчином на
другому етапі, цей соляний розчин закачується насосом у другу фазу камери. Датчик контролює присутність
соляного розчину. Якщо пакет для соляного розчину порожній, процес автоматично зупиняється, щоб мати
можливість під'єднати додатковий пакет для соляного розчину.

Насос PRC викачує фракцію промитих клітин із камери, а соляний розчин і клітинні рештки залишають камеру
розділення через відкриту лінію у найближчу точку до центра камери.

Напрям обертання

Рис. 3: Камера розділення

1. Спіральний канал
2. Порт PRC
3. Порт крові
4. Порт соляного розчину
5. Порт відходів

12/12.17 14
Процес промивання відбувається за межами спіральної камери розділення. Кров, яку необхідно обробити,
входить у канал у найближчій точці до центра спіралі, через порт крові. Звідси вона безперервно тече через весь
канал. Промиті еритроцити видаляються у навіддаленішій точці від центру спіралі, через порт PRC. Соляний
розчин вноситься до каналу через порт соляного розчину. Використаний соляний розчин і відділена плазма, які
також містять клітинні рештки, виходять із камери через порт для відходів.

PRC Порт відходів Порт соляного розчину Порт для крові


2-ша фаза розділення у камери Фаза промивання 1-ша фаза розділення у камери

Рис. 4: Канал камери промивання в «розгорнутому вигляді», вид згори

Нижня секція рисунка зображує зовнішню секцію центрифуги. Нахил ілюструє різницю в центрифуговій силі,
яка виникає із спіралевидної форми камери промивання. Кров яка входить у канал тече із точки найменшої
центрифугової сили (порт крові) «вниз» до точки найвищої центрифугової сили (порт PRC).

Процес промивання у каналі крові у вигляді подвійної спіралі включає три послідовні фази. Цифра показана
вище схематично ілюструє канал у розгорнутому вигляді.

1-ша фаза розділення

Початкова фаза розділення включає секцію між портом для крові та портом для соляного розчину. Тут кров
концентрується у значенні гематокриту приблизно 80 %. В ході цієї фази відділяються основна частина плазми
крові, клітинні рештки, лейкоцити, тромбоцити, антикоагулянт, інші рідинні складові та неемульсифікований
жир. Оскільки канал має нахил, клітини крові течуть тонким шаром на зовнішній стінці каналу. Рідкі
компоненти і краплі неемульсифікованого жиру пливуть всередину до порту для відходів.

Краплі неемульсифікованого жиру відділюються від крові у високоефективний спосіб, оскільки їхня низька
густина примушує їх залишатися у внутрішній секції камери промивання і не дає їм досягти зовнішнього порту
PRC. Після завершення процесу розділення, біло-жовтуватий шар жиру присутній у внутрішньому каналі
камери промивання. Перенесення жиру, що осів у внутрішньому каналі камери промивання у пакет для
повторної інфузії виключається, оскільки еритроцитарні маси можна зібрати тільки тоді коли центрифуга
функціонує, протягом чого забезпечується процес розділення жирів і клітин крові.

12/12.17 15
Фаза промивання

Промивання відбувається у секції порту для соляного розчину. Тут еритроцити повторно суспензуються із
соляним розчином.

2ий етап розділення

Друга фаза розділення знаходиться у секції між портом соляного розчину і портом PRC. Тут використаний
соляний розчин видаляється і кров концентрується у значенні гематокриту >50 % незалежно від вибраної
програми промивання. На вході порту PRC збирається невеликий «пул» промитих еритроцитарних мас. Рівень
наповнення контролюється ззовні датчиком PRC і постійно підтримується насосом PRC. На початку процедури
обробки, цей пул (приблизно 30 - 50 мл) має бути зібраний до початку безперервного збору еритроцитів із
камери промивання. В кінці обробки основна частина цього об'єму може бути видалена у контрольований
спосіб із камери промивання камерою Hct у лінії продукту в фазі програми «Збереження кінцевого PRC».

1.4. Призначення продукту

Пристрій CATSmart (Система безперервного автоматичного переливання) - це система автотрансфузії, яка


готує автологову кров, зібрану внутрішньоопераційно або післяопераційно, таку як концентрат промитих
еритроцитів.

Пристрій CATSmart пристосований для використання у хірургічному сегменті лікарень.

12/12.17 16
1.5. Сфера застосування

Використання пристрою CATSmart необхідно розглядати із усіма хірургічними процедурами, що дозволяють


збір крові без надлишкового гемолізу.

Наступні критерії можуть допомогти під час ухвалення рішення:

- операції, де кров із банка крові перехресно збігається перед початком операції


- операції, де об'єм стандартного переливання перевищує 1 одиницю крові
- збір більше ніж одного літра пролитої крові

Збір пролитої крові в стерильній системі збору крові із антикоагулянтом як правило рекомендується у сфері
застосування, де більше ніж 10% пацієнтів потребують автоматичного переливання, щоб забезпечити варіант
обробки пролитої крові із пристроєм Fresenius CATSmart. Це твердження застосовне до як
внутрішньоопераційної так і після операційної втрати крові.

Використання систем автоматичного переливання зокрема довело переваги у наступних сферах застосування:

- кардіоторакальна хірургія
- судинна хірургія
- ортопедія (заміна суглобів, частин хребта)
- пересадка печінки
- позаматкова вагітність
- урологія (простатектомія)
- онкологія (опромінений пакет для повторної інфузії)

Промиті пакти еритроцитів містять тільки низькі кількості факторів згортання. Кількість повторно інфузованих
клітин необхідно проконтролювати і якщо необхідно, доповнити тромбоцитами і свіжою плазмою.

1.5.1. Показання

Пристрій Fresenius CATSmart показаний для обробки крові, зібраної внутрішньоопераційним або
післяопераційним шляхом, або після травми, у стерильних умовах і в умовах антикоагуляції. Обробка крові
включає процес розділення/ промивання і перенесення промитих еритроцитарних мас у пакет для повторної
інфузії за допомогою гравітаційного осадження.

12/12.17 17
1.5.2. Протипоказання і можливі ускладнення автоматичного переливання

Співвідношення ризиків /переваг внутрішньоопераційної трансфузії повинно бути визначено на індивідуальній


основі лікарем, який залучений у лікування пацієнта.

Обережно!

Використання пристрою Fresenius CATSmart може бути протипоказане у випадку сепсису або в присутності
злоякісних пухлин.

Автоматичне переливання протипоказане для крові, забрудненої бетадином, пероксидом вогню, дистильованою
водою, водою, спиртом, антибіотиками не дозволяється для парентерального введення, це стосується
фібринового клею, Авітену, або колагенових гемостатиків.

Автоматичне переливання протипоказане у випадку сепсису і забруднення меконіумом, сечею, кишковими і


шлунковими соками, жовчю і амніотичною рідиною.

Відповідальність за використання пристрою CATSmart лежить виключно на лікареві-кураторі.

Ускладнення можуть бути пов'язані з переливанням великих об'ємів крові, введенням надмірної кількості
антикоагулянтів та гемолізу. Ускладнення включають підвищені рівні вільного гемоглобіну, гемоглобінурію,
гематурію, повітряну емболію і токсичні ефекти цитратів, пригнічення сироваткового кальцію, септікемію і
легеневі ускладнення.

1.6. Цільова група

Пристрій CATSmart дозволяється встановлювати, керувати і використовувати тільки особами, які пройшли
відповідне навчання, мають знання і досвід.

1.7. Обов'язки уповноваженої організації

Уповноважена організація бере на себе наступну відповідальність:

- Відповідність національним і місцевим правилам, що стосуються встановлення, роботи, використання і


обслуговування пристрою
- Відповідність правилам запобігання нещасних випадків
- Робочий і безпечний стан використання пристрою CATSmart
- Постійна наявність під рукою робочих інструкцій

12/12.17 18
1.8. Відповідальність оператора

Під час використання пристрою CATSmart, необхідно дотримуватися відповідного національного


законодавства (у Німеччині, наприклад Querschnitts-Leitlinien (BAK) zur Therapie mit Blutkomponenten und
Plasmaderivaten (Крос-секційні вказівки щодо терапії із компонентами крові і похідними плазми) - 4-те видання
2008 р.). Відповідальність за використання виробу медичного призначення несе лікар-куратор.

Під час введення параметрів необхідно дотримуватися наступних правил:

Введені параметри мають бути перевірені оператором, тобто оператор повинен перевірити правильність
введених значень. Якщо перевірка виявляє відхилення між бажаними параметрами і параметрами, що
відображаються на пристрої CATSmart, налаштування слід скоригувати до початку активації функції.

Основні продемонстровані значення необхідно порівняти із визначеними бажаними значеннями!

Обережно!

Пристрій CATSmart на містить характеристик, які гарантують за будь-яких обставин, таких як коротке
замикання, збереження якості продукту. Користувач зобов'язаний перевіряти якість продукту, який
виробляється за допомогою пристрою CATSmart.

12/12.17 19
1.9. Загальні попередження

Обережно!

- Набір для автоматичного переливання і система збору крові потребує застосування стерильних технік.

- Як правило, отримані еритроцитарні маси переливаються повторно без затримки. У виключних випадках
еритроцитарні маси можуть зберігатися до 6 годин при температурі +2 °C - +6 °C.

- Антикоагуляція гепарином: Для антикоагуляції в ході збору крові може використовуватися гепаринізований
соляний розчин. Рекомендується використовувати розчин 30,000 МО гепарину на 1 літр ізотонічного соляного
розчину із дозуванням 20 мл розчину на 100 мл крові. 200 мл розчину необхідно додати до резервуару до того,
як він наповниться кров'ю рани. Цю дію необхідно повторювати щоразу після випорожнення резервуару, який
потрібно знову наповнити кров'ю з рани.

- Антикоагуляція із CPD (цитрат фосфат декстроза): Під час збору крові з метою антикоагуляції може
використовуватися розчин цитрат фосфат декстрози. Рекомендується використовувати кількість 15 мл CPD на
100 мл зібраної крові. Кількість антикоагулянту введеного у систему збору крові необхідно адаптувати до
кількості пролитої крові, що збільшується.

Типові налаштування:
60-80 крапель гепаринового розчину за хвилину або 45 - 60 крапель CPD за хвилину.

- Не використовуйте рідини для іригації, які є гіпертонічними або гіпотонічними, що може призвести до
гемолізу.

- Уникайте аспірації колагенових або місцевих гемостатиків, щоб запобігти коагуляції пролитої крові.

12/12.17 20
Обережно!

- До початку повторної інфузії, переконайтеся, що фільтр для повторної інфузії проходить первинне
промивання і все повітря видалене, щоб уникнути ризику повітряної емболії.

- Уникайте аспірації крові змішаної з повітрям із хірургічної ділянки (зняття поверхневого шару); ця дія може
призвести до збільшеного гемолізу. Використовуйте наконечники для аспірації правильного розміру, щоб
уникнути надлишкового гемолізу.

- Щоб мінімізувати ризик повітряної емболії, не виконуйте повторну інфузію під тиском.

- Не випорожнюйте пакет для повторної інфузії повністю під час повторної інфузії до пацієнта. У разі
потрапляння повітря у лінію для повторної інфузії, необхідно викачати все повітря до продовження процедури
повторної інфузії.

- Пристрій CATSmart не можна використовувати у вибухонебезпечних ділянках. Якщо пристрій CATSmart


застосовується у операційних, де водночас використовуються займисті дихальні суміші газу, необхідно
визначити спеціальну робочу дистанцію для системи дихальних сумішей. Використання займистих
очищувальних речовин і дезінфектантів становить ризик виникнення вибухів.

- Якщо пристрій CATSmart використовується у операційних, необхідно дотримуватися правил встановлення


електричних пристроїв у цих кабінетах.

- Якщо перешкоди викликані джерелами електричної інтерференції (наприклад хірургічні РЧ інструменти,


короткохвильове і мікрохвильове терапевтичне обладнання) зростають, відстань до ймовірного джерела
інтерференції необхідно збільшити.

- Додаткове обладнання, під'єднане до медичного електричного обладнання, повинне відповідати чинним


стандартам IEC або ISO (наприклад IEC 60950 для обладнання обробки даних). Окрім цього всі конфігурації
мають відповідати вимогам щодо медичного електричного обладнання (див стандарт IEC 60601-1-1 або
параграф 16 видання 3-тє стандарту 60601-1 IEC, відповідно). Спеціаліст, що з'єднує додаткове обладнання із
медичним електричним обладнанням, конфігурує медичну систему і тому відповідає за те, щоб система
відповідала вимогам щодо медичного електричного обладнання. Слід врахувати той факт, що місцеве
законодавство має пріоритет над вищевказаними вимогами. У разі сумнівів, зверніться до відділу технічної
підтримки або до місцевого представника.

1.10. Гарантія

Гарантія

Обсяг гарантії визначається відповідними торговельними угодами.

12/12.17 21
Гарантійні права

Гарантійні права регулюються відповідним юридичним законодавством.

1.11. Відмова від зобов'язань

Пристрій CATSmart пройшов перевірку і випущений в продаж із витратними матеріалами, багатоцільовими


пристроями і допоміжними матеріалами, які містяться у переліку цих Робочих інструкцій.

Якщо оператор або відповідальна організація планують використовувати інші витратні матеріали, багатоцільові
пристрої або додаткові матеріали, окрім тих, що містяться у переліку в Робочих інструкціях, відповідальна
організація має мандат на перевірку придатності, наприклад, через отримання відповідної інформації від
виробника.

Оператор і відповідальна організація несуть відповідальність за забезпечення правильної функціональності


системи.

Необхідно дотримуватися чинних правил.

Виробник не несе жодної відповідальності за персональну травму або інше ушкодження і виключає будь-яку
гарантію з приводу пошкодження пристрою CATSmart, яке виникло внаслідок використання незатверджених
або непридатних витратних матеріалів, багатоцільових пристроїв та додаткових матеріалів.

1.12. Додаткове обладнання (варіанти)

Обережно!

Додаткове обладнання, під'єднане до медичного електричного обладнання, повинне відповідати чинним


стандартам IEC або ISO (наприклад IEC 60950 для обладнання обробки даних). Окрім цього всі конфігурації
мають відповідати вимогам щодо медичного електричного обладнання (див стандарт IEC 60601-1-1 або
параграф 16 видання 3-тє стандарту 60601-1 IEC, відповідно). Спеціаліст, що з'єднує додаткове обладнання із
медичним електричним обладнанням, конфігурує медичну систему і тому відповідає за те, щоб система
відповідала вимогам щодо медичного електричного обладнання. Слід врахувати той факт, що місцеве
законодавство має пріоритет над вищевказаними вимогами. У разі сумнівів, зверніться до відділу технічної
підтримки або до місцевого представника.

1.13. Початковий запуск

Перед початком першого запуску ретельно вивчіть Розділ 4.

12/12.17 22
1.14. Технічне забезпечення і ремонт

Компонування, розширення конструкції, налаштування, модифікації або ремонт можуть здійснюватися лише
виробником або особами, уповноваженими виробником.

Виконуйте процедури із технічного нагляду зазначені у посібнику з експлуатації.

1.15. Адреси

Надсилайте запити на адресу:

Виробник:

Fresenius Kabi AG
61346 Bad Homburg
Німеччина

Місцева служба підтримки клієнтів:

12/12.17 23
2. Опис пристрою
2.1. Передня панель пристрою CATSmart

Рис. 5: Передня панель системи

1. Штатив для в/в процедур


2. Монітор
3. Тримач резервуара для крові (містить
функцію «автозапуску»)

12/12.17 24
4. Кришка центрифуги
5. Клавіші операцій
6. Гачок для прикріплення пакета для відходів
7. Поручень
8. Захисна кришка
9. Полиця
10. Коліщатка із прямим замком
11. Гальмівний пристрой для передніх коліщаток

2.2. Задня панель пристрою CATSmart

Рис. 6: Задній вигляд системи

1. Полиця (додатково)
2. Тримач для принтера
3. Налаштування висоти
4. Вентиляційні отвори
5. Порт для вакууму

12/12.17 25
6. З'єднання електромережі
7. Гальмівний пристрій для задніх коліщаток
8. Маркування
9. Порти для сканера, принтера, USB і автозапуску
10. Тримач для сканера

2.3. Дизайн і функція індивідуальних компонентів пристрою

2.3.1. Дисплей і клавіатура

Рис.7: Монітор і контролі

1. Дисплей
2. Клавіші операцій
3. (Аварійна зупинка),
(вимкнення) і (увімкнення)

12/12.17 26
Дисплей
Великий графічний монітор TFT, розділений на різні частини дисплея, кожна з яких завжди демонструє один і
той самий набір інформації (див. Розділ 5.2.3).

Увімкнення / Вимкнення / Клавіші аварійної зупинки


Головний перемикач живлення пристрою CATSmart.
Увімкніть систему, натискаючи клавішу «Увімкнути».
Вимкніть систему, натискаючи клавішу «Вимкнути».

Клавіші операцій
Ці клавіші розташовані справа на сенсорному екрані і використовуються для роботи всієї системи і програм.
Функція клавіш пристосована до відповідної робочої ситуації і зазначена на дисплеї.

Активуються тільки ті клавіші, яким присвоєна певна функція.

Якщо привід запускається за допомогою клавіші, клавіша буде залишатися «деактивованою» (сірий фон) до
закінчення операції. Після завершення програми, клавіша знову переходить в «активний» режим (синій фон).

Завжди активуйте клавіші пальцями. Використання гострих предметів може пошкодити клавіатуру.

12/12.17 27
2.3.2. Центрифуга

Рис. 8: Центрифуга

1. Тримач для перехідника центрифуги


2. Перехідник центрифуги
3. Вловлювач витоків
4. Камера промивання
5. Замки із швидким вивільненням

12/12.17 28
6. Лінія центрифуги
7. Насоси
8. Джерело світла
9. Датчик PRC
10. Зубчате коліщатко камери промивання
11. Ротор центрифуги
12. Напрямні коліщатка

Обертальна камера промивання безсальниково з'єднана із перехідником насоса набору ліній через лінію
центрифуги (підвіска, в яку входять 4 окремі лінії). Принцип безсальникової центрифуги вимагає, щоб лінія
центрифуги прилягала знизу камери промивання до перехідника центрифуги, що міститься вгорі. Під час
роботи центрифуги лінія центрифуги вільно обертається навколо камери промивання, яка направляється двома
компонентами: один - це перехідник у центрі промивної камери, інший - перехідник верхньої центрифуги.

Лінія центрифуги обертається навколо промивної камери на швидкості, яка точно наполовину менша за
швидкість камери, що запобігти перекручуванню лінії центрифуги. Ротор центрифуги, який направляє лінію
центрифуги навколо камери промивання, також обертається на половинній швидкості камери промивання (nw
= 0 - 2400 rpm); швидкість ротора центрифуги (nw= n/2 = 0 - 1200 rpm).

Різні швидкості камери промивання і ротора центрифуги потребують облаштування камери промивання
обертальною зчіпкою до ротора центрифуги. З цієї причини, вона обертається на трьох напрямних коліщатках,
які під'єднані до ротора і міцно прилягають до напрямної поверхні на камері промивання (положення:
заблокована).

Камера для промивання рухається за допомогою зубчатого коліщатка на роторі центрифуги, яке активує
зубчате коліщатко, що міститься на камері промивання.

Напрямок обертання ротора і камери промивання: проти годинникової стрілки.

Щоб встановити або видалити камеру промивання, напрямні коліщатка повинні рухатися по радіусу назовні
(положення: розблоковане). Рух напрямного коліщатка для блокування і розблокування є автоматичним під час
відкривання кришки центрифуги.

Система контролює функцію блокувального механізму двома способами. По-перше, кінцеве положення
коліщаток визначається кінцевими перемикачами. Якщо коліщатка не досягають «заблокованого» положення в
ході певного часового інтервалу після блокування кришки центрифуги (наприклад, коли промивальна камера
встановлення неправильно), вони автоматично повертаються в «розблоковане» положення.

Для процедур очищення кришка ротора може бути знята із ротора центрифуги. З цією метою, натисніть на два
замка для швидкого вивільнення. Подібно до принципу кулькової ручки, замки для швидкого вивільнення
можна заблокувати повторним затисканням на них.

Під час блокування, кінець кришки ротора повинен бути закріплений в периферичній канавці ротора.

12/12.17 29
Обережно!

Центрифугою можна керувати тільки тоді, коли кришка ротора належним чином закріплена. Кришка приводу
закріплена правильно, якщо встановлена камера вільно обертається, не відчуваючи тертя.

2.3.3. Датчик PRC

Датчик PRC містить візор, який направлений на камеру промивання і оптично вимірює рівень наповнення
промитого PRC.

Рівень наповнення вимірюється у спеціальному сегменті вимірювання на камері промивання один раз в ході
обертання камери. Положення вимірювального сегмента визначається автоматично на початку первинного
промивання і фаз програми промивання (див. Розділ 2.4.3).

Рівень PRC регулюється до фіксованого значення за допомогою насоса PRC. Будь-яке PRC, що перевищує цей
рівень наповнення, безперервно викачується із камери промивання у пакет для повторної інфузії.

Обережно!

Оптичний датчик (візор) і освітлювальні вікна повинні бути абсолютно чистими, щоб уникнути неполадок (див.
Розділ 9.1).

12/12.17 30
2.3.4. Детектор витоків

Будь-який витік із камери промивання або лінії центрифуги вловлюється детектором витоків. Детектор витоків
складається із мережі двох провідникових доріжок електрично ізольованих, але розташованих близько одна від
одної. Краплі від рідини можуть викликати коротке замикання між двома доріжками провідника, що дозволяє
виявити рідину в центрифузі.

Рис. 9: Детектор витоків

1. Вловлювач витоків

Обережно!

Стінка центрифуги, камера промивання, і детектор витоків повинні завжди бути сухими і чистими, щоб
уникнути хибних відмов.

12/12.17 31
2.3.5. Насоси

Два роликові насоси транспортують пролиту кров і соляний розчин у камеру промивання. Насос PRC видаляє
промиті еритроцитарні маси із камери промивання (див. Рис. 2: на стор. 13). Три насоси поєднуються в один
блок і таким чином можливо завантажити повний набір ліній для всіх насосів, а датчики крові і соляного
розчину за допомогою тільки одного перехідника насоса. Встановлення і видалення перехідника насоса
детально описані в (див. Розділ 4.2.4). Перехідник насоса проштовхується у напрямну втулку. Після натискання
відповідної клавіші на сенсорному екрані, лінії насоса автоматично завантажуються у ложе насоса за
допомогою роторів, які обертаються всі одночасно на один оберт. Ця процедура підтримується за допомогою
стержнів із різьбою.

Рис. 10: Насоси

1. Насос PRC
2. Насос для соляного розчину
3. Стержень із різьбою
4. Перфузійний насос
5. Датчик соляного розчину
6. Датчик для крові

Дизайн роторів насоса є ідентичним, всі три обладнані двома стержнями із різьбою, які також підтримують
лінію насосу у ложе насосу, якщо перфузійний насос виконує доставку назад, щоб наповнити камеру Hct.
Ротори можна витягнути, проштовхуючи їх уперед із ложе насоса для очищення. Ротори обертаються за
годинниковою стрілкою, окрім цього перфузійний насос може працювати проти годинникової стрілки, щоб
наповнити камеру Hct 1 у лінії крові.

Насос PRC контролює наповнення рівня PRC у камері промивання (див. Розділ 2.3.3), а перфузійний насос
регулює адаптування потоку крові (див. Розділ 2.4.3). Швидкість і інтенсивність потоку цих насосів таким
чином має відмінності в ході процесу промивання. В середньому ці значення відповідають запрограмованому
значенню для відповідної програми промивання.

12/12.17 32
Обережно!

Ризик ушкодження!
Тримайте пальці далі від ложа насоса під час обертання роторів насоса.

Примітка

Для очищення роторів насоса, промийте ролики ротора під слабким потоком теплої води, постійно їх
покручуючи. Не занурюйте ротори насоса у рідину для очищення.

2.3.6. Блок датчика соляного розчину і крові

Блок датчиків містить два ультразвукових датчика, які використовуються для контролю постачання крові і
соляного розчину у відповідній лінії (див. Рис. 11: елемент 2 і 3). Кожний датчик обладнаний ультразвуковим
передавачем і приймачем, які розташовані один напроти одного на лінії контролю. Передача ультразвуку вища,
коли лінія наповнена рідиною, ніж коли у лінії присутнє повітря. Ця функція дозволяє безперервний контроль
подачі соляного розчину або крові до пристрою CATSmart.

Лінії автоматично встановлюються у датчиках після вставлення перехідника насоса у блокувач насоса (див.
Розділ 2.3.5). Ця операція виконується за допомогою провідників лінії.

Рис. 11: Блок датчика

1. Провідники лінії
2. Ультразвуковий датчик для виявлення крові
3. Ультразвуковий датчик для виявлення соляного розчину

12/12.17 33
2.3.7. Блок датчика гематокриту

Блок датчика гематокриту містить два ультразвукових датчика із нульовим значенням, яке визначається на
початку процесу промивання. З цією метою обидві камери повинні бути заповнені соляним розчином. Камера
Hct в лінії PRC заповнюється під час наповнення набору, тоді як камера Hct у лінії крові заповнюється, коли
резервуар з'єднується для процесу промивання. Два сенсора контролюють гематокритні значення крові у рані і
промитий продукт.

Рис. 12: Блок датчика Hct

1. Камери Hct
2. Ультразвукові датчики

Обережно!

Значення Hct не є заміною перевірки продукту на Hct до того, як відбувається його повторна інфузія до
пацієнта: датчики не є відкаліброваними інструментами вимірювання.

12/12.17 34
2.3.8. Кришка центрифуги

Кришка центрифуги автоматично розблоковується і блокується за допомогою електромагнітного замка, коли


поршень входить в замок. Камера промивання автоматично блокується після закривання кришки.

Рис. 13: Відкривання кришки


центрифуги

Обережно!

У разі, якщо пристрій CATSmart


несправний, кришка центрифуги
може вискочити перед тим як
центрифуга повністю зупиниться.
В жодному разі не кладіть руки
на центрифугу, поки центрифуга
не закінчила роботу.

Якщо необхідно встановити набір лінії до початку наступного використання системи у вимкненому стані,
рекомендується не зачиняти кришку центрифуги після закінчення фази обробки крові. Набір для автоматичного
переливання AT3 можна встановити повністю. Лінії насоса потім завантажуються і камера блокується
автоматично, коли пристрій CATSmart з'єднується із джерелом живлення на початку хірургічної процедури і
кришка центрифуги закривається.

Примітка

У разі аварійного стану, наприклад, коли кришку центрифуги неможливо відкрити за допомогою програмного
забезпечення, її можна також відкрити за допомогою аварійного механізму розблокування.

12/12.17 35
З метою аварійного розблокування необхідно виконати наступні кроки:

- Відкрийте захисну кришку (див. Рис. 5: елемент 8) на передній панелі пристрою CATSmart.

Рис. 14: Механізм аварійного розблокування

З цією метою поверніть важіль і опустіть вниз.


Поверніть гребінцевий гвинт приблизно на 90° і утримуйте, потім потягніть за шнур (див. Рис. 14: елемент 1)
поки кришка центрифуги не відкриється.
Знову закрийте захисну кришку.

2.3.9. Возик / Штатив для в/в процедур

Пристрій CATSmart розміщується на возику; завдяки цьому можна досягти високого рівня мобільності.

Для виконання транспортування система повинна знаходитися у найнижчому положенні (положення для
транспортування), а сенсорний екран має бути повністю згорнутий.

З метою транспортування систему необхідно закріпити знизу. Не намагайтеся підіймати систему за кришку
центрифуги.

Пристрій CATSmart можна розмістити у комфортному робочому положенні за допомогою налаштування


висоти (див. Налаштування робочої висоти на стор. 52). Окрім транспортного положення (85 см) існують 5
різних положень робочої висоти із максимальною висотою 115 см.

Обережно!

Щоб налаштувати висоту, відмотайте кабель живлення.

Коліщатка повертаються вільно.

Кожне із двох передніх коліщаток обладнане гальмівним пристроєм. Обидва гальмівні пристрої можна
активувати незалежно один від одного (див. Розділ 3.1.2 на сторінці 49).

Два штатива для в/в процедур вбудовані у задню частину пристрою CATSmart. Вони обладнані розширеною
секцією із двома гачками для підвішування пакетів. Висоту штативів для в/в процедур можна налаштувати між
123 см і 183,5 см, щоб пристосувати до висоти тіла.

Допустимі навантаження можна переглянути у Технічних даних (див. Розділ 9.4).

12/12.17 36
Обережно!

Щоб запобігти ушкодженням, штативи для в/в процедур завжди необхідно розмішувати у найнижче положення
під час транспортування пристрою CATSmart.

2.4. Опис процесу промивання

В процес промивання завжди входить 5 послідовних фаз:

1. Встановлення набору

Встановлення оператором набору для автоматичного переливання AT3.

2. Первинне промивання

В ході автоматичного попереднього промивання, лінія соляного розчину і камера промивання наповнені
соляним розчином, тоді як лінія крові залишається порожньою. Після завершення первинного промивання,
пристрій CATSmart готовий до процесу основного промивання.

3. Програма промивання

На початку програми промивання лінія крові та її камера Hct 1 наповнені соляним розчином, перед тим як
виконати безперервну обробку крові. В залежності від рівня наповнення у клітинах в камері промивання,
промиті клітини безперервно відкачуються із камери промивання у пакет для повторної інфузії.

4. Збереження кінцевого PRC

Видалення залишкового об'єму промитого PRC із камери промивання.

5. Видалення набору

Вилучення набору для автоматичного переливання AT3

Додатково до стандартної операції, програма пропонує варіант перемикання між двома програмами
промивання в будь-який час (див. Розділ 5.3.3).

12/12.17 37
2.4.1. Первинне промивання

У цій фазі програми, набір для автоматичного переливання AT3 автоматично наповнюється соляним розчином,
а присутнє у наборі повітря виводиться у пакет для відходів.

Програма первинного промивання складається із 3 етапів:

1. Первинне промивання набору

Первинне промивання набору соляним розчином (швидкість камери промивання nw= 1400 rpm; потік соляного
розчину = 400 мл/хв.).

2. Аналіз системи

Фаза аналізу (швидкість камери промивання nw= 2200 rpm; потік соляного розчину = 60 мл/хв).

3. Первинне промивання лінії PRC

Прокачування соляного розчину у лінію PRC із камери Hct 2 (камера промивання нерухома; швидкість
промивної камери nw=0,1/хв; потік соляного розчину = 150 мл/хв; потік PRC = 120 мл/хв).

Первинне промивання із соляним розчином у лінії крові не виконується. Із неї завжди необхідно викачувати
повітря на початку програми обробки крові.

Лінія крові може бути з'єднана в ході фази первинного промивання.

Переваги процесу первинного промивання:

- Створення фізіологічного середовища для притокової крові.


- Жодного подальшого контакту із повітрям в ході процедури обробки крові.
- Оптимальні результати промивання отримуються незалежно від кількості пролитої крові.
- Функціональна перевірка системи перед початком доставки крові.

Наступні функції проходять перевірку і зазначаються у випадку відмови (див. Розділ 8):

- Автоматичне налаштування і функціональна перевірка датчика PRC (Відмова: Датчик PRC)


- Функціональний аналіз датчика соляного розчину (відмова: Потік соляного розчину)
- Функціональний аналіз: блокування камери (відмова: блокування камери; (відмова: Замок заблоковано;
попередження: Блокування камери)
- Функціональний аналіз: досягнення попередньо налаштованої швидкості центрифуги (відмова: швидкість
центрифуги)
- Функціональний аналіз: звільнення від витоків і стабільність тиску набору для автоматичного переливання
AT3 (камера промивання і лінія центрифуги) на максимальній швидкості центрифуги до введення крові
(Попередження: Виток центрифуги)
- Функціональний аналіз: насос соляного розчину і насос PRC (Попередження: насос соляного розчину, насос
PRC)
- Встановлення набору (Відмова: Потік соляного розчину; відмова: Датчик PRC; відмова: Замок заблоковано)

12/12.17 38
Після успішного завершення програми первинного промивання система автоматично перемикається у фазу
програми промивання.

2.4.2. Функція «Автозапуск» пристрою (додатково)

Додатково наявна функція «автозапуск» дозволяє автоматично запустити пристрій CATSmart, якщо резервуар
крові (ATR) містить попередньо визначений об'єм крові. Цей об'єм визначається оптичною інфрачервоною
системою, яка контролює рівень наповнення у резервуарі. Активований «автозапуск» починає процес
промивання без будь-якого подальшого втручання з боку користувача після того як резервуар досягне
попередньо встановленого об'єму. Наявність піни або жиру в крові рани не впливатиме на визначення рівня
наповнення.

Для функції «автозапуску» можуть бути вибрані різні цільові об'єми. Налаштуванням за замовчанням функції
«автозапуску» є його вимкнення. Існує можливість запрограмувати наступні цільові об'єми:

- від 200 мл до 1000 мл кроками по 100 мл,


потім 1200 мл, 1500 мл, 2000 мл, 2500 мл і 3000 мл.

Система датчиків не виявляє безбарвну, прозору рідину. Тому початковий антикоагульований соляний розчин,
яким потрібно спочатку наповнити резервуар, не виявляється. Цей об'єм необхідно взяти в розрахунок під час
вибору цільового об'єму для функції «автозапуску». В ході процесу заповнення резервуару кров'ю, клітини, які
потім виявляються системою, розміщуються в резервуарі.

У разі вибору функції «автозапуску», якщо резервуар вже містить деяку кількість крові, дисплей демонструє
наступний розмір об'єму, який вище дійсного рівня наповнення із поданим об'ємом, що позначається цифрою
сірого кольору і сірим рядком; його значення вибране кнопками ^ або v необхідно підтвердити кнопкою
(Play).

Потім сірий рядок і номер стають білими і демонструють, що «автозапуск» активний.

Функція «автозапуск» може бути деактивована торканням кнопки v; після появи індикатора «off» вона
підтверджується за допомогою кнопки «Play». Білий рядок далі не візуалізується.

У разі затримки між аспірацією крові в резервуар і початком процесу промивання, клітини осядуть внаслідок
гравітації: ця ситуація призведе до утворення чистого шару плазми або соляного розчину над кров'ю рани, який
не буде виявлятися інфрачервоною системою.

Світлодіодний індикатор на боці тримача резервуара «автозапуску» не має значення для програми промивання.
Він призначений для служби технічної підтримки.

Примітка

В режимі очікування функція «автозапуску» завжди вимкнена, а об'єм автозапуску вибраний до початку
активації режиму очікування не зберігається.

12/12.17 39
2.4.3. Програма промивання

Щоб розпочати програму промивання, лінію крові необхідно під'єднати до резервуару, окрім цього повинні
бути відкриті затискач на резервуарі і червоний затискач на лінії крові.

На першому етапі перфузійний насос доставляє соляний розчин через лінію крові і камеру Hct у зворотному
порядку із камери промивання AT3 до резервуара. Щоб видалити бульбашки повітря із камери Hct,
перфузійний насос виконує прокачування вперед на швидкості 90 мл/хв. Щойно камера наповнюється, обидві
секції камери Hct автоматично налаштовуються на нуль.

Після чого кров рани із резервуара обробляється для отримання промитих еритроцитарних мас.

Обережно!

Необхідно виміряти значення гематокриту кінцевого продукту, оскільки значення демонстроване на екрані
пристрою CATSmart подається лише для довідки, тому що система датчиків не є відкаліброваним інструментом
вимірювання і тільки приблизно оцінює значення Hct кінцевого продукту.

Попередньо встановлений потік PRC у програмі промивання «Smart-промивання» вибирається у такій спосіб,
щоб виконувати стандартні процедури без ускладнень. У разі виникнення потреби у збільшенні швидкості під
час аварійних ситуацій, «Програма аварійного промивання» забезпечить наявність PRC для повторної інфузії
в найкоротший термін. В ситуаціях, в яких час обробки не є критичним, можна вибрати низьку швидкість
обробки як найкращий можливий варіант для клітин крові. Якщо діапазон налаштування програми промивання
недостатній, існує можливість в ході програми промивання переключитися на іншу програму в будь-який час.

В ході виконання програми промивання потік PRC безперервно повторно налаштовується до потоку крові. Як і
BFA так і регулювання рівня PRC у камері промивання викликають різні значення у потоці PRC, проте у
позанормованому середньому значенні вони відповідають налаштуванню потоку PRC.

12/12.17 40
Програми промивання:

Програма Вибраний потік Фактор Обсяг процедури


PRC (мл/хв) промивання

«Smart»-промивання 28 7,5 Високо забруднена або пошкоджена


кров

Низький об'єм 25 7 Малі об'єми крові


промивання
Аварійна програма 100 1 Швидкий доступ до PRC із
промивання максимальним потоком крові

Програма промивання із низьким об'ємом використовується для обробки дрібної кількості пролитої крові із
якістю програми «Smart-промивання», використовуючи спеціальні налаштування для отримання дрібних
кількостей пролитої крові, потрібної для повторної інфузії набагато швидше. Ця дія досягається наступним
чином:

- автоматичний перенос промитого PRC із камери промивання до пакету повторної інфузії, коли збірний
резервуар порожній
- знижений рівень соляного розчину у лінії PRC після первинного промивання, щоб запобігти розведенню
низьких об'ємів PRC

Кожна програма промивання містить 4 повністю автоматичні послідовні етапи:

1. Камера наповнення Hct 1

На першому етапі програми промивання після її початку, перфузійний насос доставляє соляний розчин до
резервуару і потім прокачує декілька мл соляного розчину для викачування повітря із камери Hct 1, щоб обидві
камери Hct можна було встановити на нуль.

2. Викачування повітря

Викачування повітря із лінії крові з передачею повітря у пакет для відходів із фіксованими попередньо
налаштованими параметрами (швидкість камери промивання nw= 1400 rpm; кровотік 120 мл/хв).

Повітря Повітря/кров

Рис. 15: Викачування повітря із лінії крові

Окрім цього, перевіряється функція датчика крові. У разі відмови демонструється наступне повідомлення:
Відмова: Кровотік

3. Наповнення

Наповнення камери промивання починається із фіксованих попередньо встановлених параметрів потоку крові
та потоку соляного розчину, камера промивання прискорюється до об'єму крові 200 мл. Якщо мінімальний
об'єм наповнення приблизно 30 - 50 мл еритроцитарних мас все ще не було досягнуто, потік крові буде
пристосований через процес адаптації кровотоку. Об'єм наповнення постійно контролюється датчиком PRC у
обертальній центрифузі.

12/12.17 41
Насос PRC не активний під час наповнення. Всі клітини закачані насосом у камеру промивання залишаються у
камері промивання. Тривалість цієї фази наповнення залежить від гематокриту крові у рані; вона може
становити декілька хвилин, якщо кров рани має дуже низький гематокрит. Якщо процес переривається,
наприклад, через порожній пакет із соляним розчином або порожній резервуар, завжди залишайте мінімальний
об'єм PRC у камері промивання, щоб уникнути подальших фаз наповнення після поновленого запуску процесу.

Соляний розчин До пакета відходів Кров

Рис. 16: Наповнення камери промивання

4. Промивання

Обробка із адаптацією кровотоку

Після того як мінімальний об'єм наповнення був досягнутий у камері промивання, всі «надлишкові» PRC
безперервно видаляються із камери промивання і переносяться до пакета повторної інфузії. В ході цієї фази
кровотік більше не є безперервним. Він регулюється процесом адаптації кровотоку.

Програма промивання може бути зупинена в будь-який час. Процес промивання автоматично переривається,
якщо пакет із соляним розчином або резервуар порожні. Після під'єднання нового пакета із соляним розчином,
або якщо в резервуарі більше крові, процес можна продовжувати.

Соляний розчин До пакета відходів Кров

Рис. 17: Промивання

12/12.17 42
Адаптація кровотоку

Адаптація кровотоку - це автоматичний процес для отримання Hct у продукті > 50 %, навіть із широким
діапазоном можливого гематокриту у крові рані. Щоб отримати цю постійну якість, потік клітин через камеру
залишається постійним. З цією метою дійсний об'єм PRC F (PRC) контролюється і порівнюється із
запрограмованим F (PRC). У разі відхилення, кровотік адаптується.

Потік клітин = F (B) x Hct (B) = F (PRC) x Hct (PRC) = постійний

Цей процес називається адаптацією кровотоку (BFA), оскільки швидкість кровотоку адаптується до того
моменту поки постійна і оптимальна пропускна здатність клітин не буде досягнута.

У системах без BFA, кров із різним Hct доставляється до камери промивання на постійній швидкості потоку. В
результаті цього значення для Hct (PRC) і F (PRC) не є постійними. За допомогою BFA, різниця у гематокриті
пролитої крові компенсується збільшенням швидкості кровотоку, внаслідок чого досягаються постійні значення
Hct (PRC) і F (PRC).

Ефект BFA обмежується максимальною швидкістю кровотоку перфузійного насоса. Якщо швидкість кровотоку
недостатньо висока, щоб адаптувати оптимальну пропускну здатність клітин, виникає більш високий Hct (PRC).
Це трапляється на дуже низькій швидкості гематокритів пролитої крові (<10%).

Приклад:

Якщо F (PRC) складає 45 мл/хв і гематокрит пролитої крові складає 5%, дійсне значення F (PRC) не може
досягти встановленого значення. Таким чином максимальне F (B) 350 мл/хв, що складає тільки 20 - 25 мл
PRC/хв, виробляється при гематокриті 70 - 75 %.

Якщо вихід крові більше не очікується, а при цьому необхідно завершити процедуру обробки крові, можна
розпочати фазу програми «Збереження кінцевого PRC».

2.4.4. Збереження кінцевого PRC

У цій фазі програми, об'єм PRC, який накопичувався у камері промивання у фазі наповнення програми
промивання, переноситься у пакет для повторної інфузії на постійній швидкості потоку. Видалений об'єм
заміщується соляним розчином. Процес випорожнення контролюється датчиком PRC.

PRC Соляний розчин

Рис. 18: Збереження кінцевого PRC

Після завершення фази програми «Зберегти кінцевий PRC», система автоматично входить у фазу програми
«Видалити набір».

12/12.17 43
В ході кінцевого етапу фази програми «Зберегти кінцевий PRC», будь-яка лейкоцитарна плівка (лейкоцити і
тромбоцити), яку можна зібрати у камері промивання, змивається у лінію PRC і утилізується разом із набором
для автоматичного переливання. Залишковий об'єм PRC декількох мілілітрів (загальний об'єм лінії PRC:
приблизно 10 мл), який викликає часткове наповнення лінії еритроцитарними масами, утилізується разом із
лейкоцитарною плівкою. Якщо бажано, цей залишковий об'єм, який містить лейкоцити і тромбоцити можна
також повернути до пацієнта. Ця дія може бути виконана подвійним натисканням клавіші «Розвантажити
насос» (приблизно 2,5 мл на оберт) у фазі «Видалити набір».

2.4.5 Переривання програми

Під час фаз програм первинного промивання, основного промивання і збереження кінцевого PRC,
оператор може перервати програму в будь-який час, натискаючи клавішу «Pause». Додатково, програма
автоматично переривається у разі порожнього резервуару з кров'ю чи соляним розчином або у разі неполадок
чи аварійної сигналізації.

Під час переривання програми і коли демонструються повідомлення про відмову чи аварійна сигналізація,
чутно звукове попередження. Цей звукове попередження можна вимкнути натисканням клавіші «Mute». У разі
демонстрації повідомлення «Збірний резервуар порожній», звукове попередження автоматично вимикається
через 15 секунд.

Після переривання програми, насос і, відповідно, всі потоки рідини зупиняються автоматично. Щоб уникнути
центробіжного засмоктування клітин крові у камері промивання, яке виникає через зайву кількість часу на
процедуру, швидкість центрифуги знижується від 1400 rpm і потім повністю зупиняється приблизно через 20
секунд.

У разі появи спеціальних попереджень, центрифуга зупиняється відразу (див. Розділ 8).

12/12.17 44
2.5. Опис витратних матеріалів, додаткових компонентів і обладнання

Обережно!

Додаткове обладнання, під'єднане до медичного електричного обладнання, повинне відповідати чинним


стандартам IEC або ISO (наприклад IEC 60950 для обладнання обробки даних). Окрім цього всі конфігурації
мають відповідати вимогам щодо медичного електричного обладнання (див стандарт IEC 60601-1-1 або
параграф 16 видання 3-тє стандарту 60601-1 IEC, відповідно). Спеціаліст, що з'єднує додаткове обладнання із
медичним електричним обладнанням, конфігурує медичну систему і тому слідкує за тим, щоб система
відповідала вимогам щодо медичного електричного обладнання. Слід врахувати той факт, що місцеве
законодавство має пріоритет над вищевказаними вимогами. У разі сумнівів, зверніться до відділу технічної
підтримки або до місцевого представника.

Обережно!

Пристрій CATSmart пройшов перевірку і випущений в продаж із витратними матеріалами, багатоцільовими


пристроями і допоміжними матеріалами, які містяться у переліку цих Робочих інструкцій.

Якщо оператор або відповідальна організація планують використовувати інші витратні матеріали, багатоцільові
пристрої або додаткові матеріали, окрім тих, що містяться у переліку в Робочих інструкціях, відповідальна
організація має мандат на перевірку придатності, наприклад, через отримання відповідної інформації від
виробника.

Оператор і відповідальна організація несуть відповідальність за забезпечення правильної функціональності


системи.

Необхідно дотримуватися чинних правил.

Використання незатверджених або непридатних витратних матеріалів, багатоцільових пристроїв або


додаткових матеріалів може призвести до особистої травми чи іншого ушкодження.

Виробник не несе жодної відповідальності за персональну травму або інше ушкодження і виключає будь-яку
гарантію з приводу пошкодження пристрою CATSmart, яке виникло внаслідок використання незатверджених
або непридатних витратних матеріалів, багатоцільових пристроїв та додаткових матеріалів.

Обережно!

Якщо кабелі або інше додаткове обладнання не відповідають специфікаціям, це може призвести до збільшення
викидів шуму або зниження перешкодостійкості медичного електричного обладнання.

12/12.17 45
Принтер

Принтер дозволяє запис послідовності програми (див. Розділ 5.4.2).

Кабель принтера, що входить у комплект, призначений для з'єднання принтера із пристроєм CATSmart. Кабель
обладнаний прямим з'єднувачем для з'єднання із принтером і вигнутим з'єднувачем для з'єднання із пристроєм
CATSmart.

Опис додаткових кроків операцій, таких як подача паперу, можна знайти у робочих інструкціях, які містяться у
наборі з принтером.

Тримач принтера

Принтер необхідно під'єднати до тримача принтера на задній панелі пристрою CATSmart.

Сканер штрих-коду

Сканер для запису штрих-коду для ідентифікації одноразових матеріалів, резервуару, набору для аспірації, ID
оператора, ID операції і ID пацієнта і тримач входять в комплект набору.

Пристрій USB

Стандартний накопичувач пам'яті USB для зберігання файлів журналу для зовнішньої обробки.

Вакуумна установка

Вакуумна лінія ATV-F140 або комбінована вакуумна лінія ATV-F140 з'єднується до вакуумного насоса
Fresenius Kabi (додатково). Інші вакуумні лінії можуть також бути пов'язані із зовнішнім постачанням вакууму.

Піддон

Для зберігання дрібних елементів.

Тримач автозапуску

Для використання функції автозапуску необхідно задіяти особливий тримач автозапуску, який пристібнутий до
штатива для в/в процедур.

Резервуар

Два резервуара можна ставити близько один до одного на той самий штатив.

12/12.17 46
Захист від переповнення

Захист від переповнення являє собою клапан, який автоматично зачиняється у разі переповненого резервуару.
Він захищає ATV і вакуумний насос від забруднення.

Кабель і шнури

Шнури живлення: 10 A/250 V AC


Довжина: 3,0 м.
Кабель принтера: 0,17 м

CATSmart PC-Tool

Додаткове програмне забезпечення PC-Tool пристрою CATSmart можна використовувати для демонстрації та
організації даних звіту. Щодо інформації як використовувати програмне забезпечення звертайтеся до посібника
користувача, що міститься у комплекті із програмним забезпеченням.

12/12.17 47
3. Транспортування і запуск

3.1. Транспортування

Після доставки пристрою CATSmart він перебуває у так званому положенні транспортування, тобто штативи
для в/в процедур знаходяться у нижньому кінцевому положенні. Пристрій CATSmart налаштовується у
нижньому початковому положенні, а монітор згортається таким чином, щоб показати точки до верхньої
поверхні пристрою CATSmart.

Якщо пристрій CATSmart підлягає транспортуванню, його знову необхідно розташувати в положення для
транспортування, щоб уникнути пошкодження.

Обережно!

Перед транспортуванням пристрою CATSmart, обидва штатива для в/в процедур повинні бути повністю
опущені на пристрій CATSmart, щоб уникнути пошкодження очей.

Обережно!

Перед початком транспортування пристрою CATSmart, монітор необхідно нахилити на пристрій CATSmart і
згорнути вниз.

Примітка

Перевірте, щоб шнур живлення пристрою був від'єднаний перед транспортуванням.


Перед руханням пристрою перевірте користувацьке блокування гальмівними пристроями.

3.1.1. Технічна інформація

Обережно!

Пристрій CATSmart повинен бути закріплений за допомогою гальмівних пристроїв, щоб уникнути
відкочування.

12/12.17 48
3.1.2. Транспортування всередині будівель

Пристрій CATSmart можна пересувати або у положення 360° або по прямій лінії. Позиціонування виконується
двома блокуючими пристроями на передній і на задній панелі пристрою CATSmart. Розташування по прямій
лінії може бути активоване тільки за допомогою задньої гальмівної педалі.

Передній гальмівний пристрій:

- Нижнє положення: Застосуйте гальмівний пристрій


- Верхнє положення: Вивільніть гальмівний пристрій, що дозволить рух 360°

Задній гальмівний пристрій:

- Нижнє положення: Застосуйте гальмівний пристрій


- Середнє положення: Вивільніть гальмівний пристрій, що дозволить рух 360°
- Верхнє положення: Активація руху по прямій лінії

3.1.3. Подолання нерівних поверхонь

Обережно!

Щоб уникнути пошкодження або перевертання пристрою CATSmart, пристрій CATSmart знижується до
положення транспортування, вивільнюються гальмівні пристрої, після чого нерівні поверхні долаються
повільно.

3.1.4. Транспортування за межами приміщень

У разі транспортування пристрою за межами приміщень тривалий час необхідно дотримуватися


температурного режиму зберігання. Пристрій CATSmart повинен бути транспортований у відповідній
транспортній упаковці.

Щоб транспортувати пристрій CATSmart, підкладіть поролон і якщо необхідно накрийте брезентом.

12/12.17 49
4. Встановлення / Початковий запуск

- Перед початком запуску перевірте, що всі необхідні компоненти повністю наявні.


- З'єднайте разом всі електричні компоненти і додаткове обладнання, поки пристрій від'єднаний від джерела
електричного струму.
- Введіть або вставте адресу служби технічної підтримки у поле адреси.

Перевірки функцій виконуються особами, які мають спеціальний дозвіл.

Обережно!

Медичне електричне обладнання потребує спеціальних заходів безпеки стосовно EMC. Слід дотримуватися
інструкцій для встановлення пристрою. Пристрій дозволяється під'єднувати лише до мереж, які стабільні та
вільні від надмірної інтерференції.
Для інших електричних пристроїв необхідно витримувати відстань 0,3 м.

Для пристроїв, які випромінюють високопотокову електромагнітну енергію, такі як високочастотні пристрої
для хірургії, витримуйте відстань, за якої вони значимо не впливають на пристрій CATSmart.

Переносні і мобільні пристрої радіозв'язку здатні впливати на роботу цієї медичної електричної системи. Слід
переконатися, що між такими пристроями і медичним електричним обладнанням витримана достатня відстань,
щоб інтерференція не відбувалась.

Обережно!

Пристрій CATSmart дозволяється керувати тільки у межах визначеного температурного діапазону (див. Розділ
9.4.14).

Обережно!

Залиште пристрій CATSmart адаптуватися до кімнатної температури перед запуском, якщо він до цього
утримувався в умовах низьких температур.

Примітка

Медичне електричне обладнання не рекомендується використовувати у безпосередній близькості до іншого


обладнання. Це може призвести до перегріву або електромагнітної інтерференції та несправності. У разі такого
використання, перевірте чи такі пристрої функціонують згідно із призначенням.

12/12.17 50
Примітка

Специфікації випромінювання пристрою CATSmart дозволяють його використовувати у промисловому секторі


та лікарняному середовищі (CISPER11, Клас A). Для побутового використання (типово вимагається CISPER 11,
клас B), цей пристрій не може забезпечити достатній захист від радіочастотних перешкод. Користувач може
застосувати коригуючі заходи, такі як переміщення пристрою.

12/12.17 51
4.1. Підготовчі завдання

Налаштування робочої висоти

Розташуйте пристрій CATSmart на придатній робочій висоті з використанням налаштування висоти.

Рис. 19: Налаштування висоти

- Закріпіть пристрій CATSmart за допомогою гальмівного механізму, щоб він не відкочувався назад.
- Активуйте налаштування висоти на задній панелі пристрою CATSmart проти годинникової стрілки, щоб зняти
блокування і утримуйте в цьому положенні.
- Підійміть і опустіть пристрій CATSmart до необхідної робочої висоти. Положення можна налаштувати кроком
5 см.
- Відпустіть механізм налаштування висоти. Пристрій CATSmart закріплюється у цьому положенні.

Закріплення штативів для в/в процедур

Штативи для в/в процедур встановлюються по всьому периметру в бурові отвори на задній панелі системи. І
закріплюються за допомогою гвинтів у комплекті.

Щоб налаштувати необхідну висоту:

- Потягніть за синій замок на штативі для в/в процедур і розташуйте штатив у потрібному положенні.
- Вивільніть замок.

Налаштування монітора

- Налаштуйте монітор із його транспортного положення у робоче положення.

12/12.17 52
Розблокування центрифуги

Щоб уникнути пошкодження центрифуги під час транспортування, вона закріплюється за допомогою замка.
Після встановлення пристрою CATSmart центрифугу необхідно розблокувати.

- Відкрийте захисну кришку (див. Рис. 5: елемент 8) на передній панелі пристрою CATSmart.

Рис. 20: Транспортувальний захист (тут у розблокованому положенні)

- Підійміть важіль для транспортувального захисту із зовнішнього правого положення у зовнішнє ліве
положення (див. Рис. 20: елемент 1).
- Знову закрийте захисну кришку.
- Видаліть транспортну піну із лунки центрифуги.

Рекомендується заблокувати центрифугу за допомогою транспортувального захисту в разі транспортування за


межами приміщень.

12/12.17 53
4.2. З'єднання

4.2.1. Під'єднання вакуумного набору

- Розпакуйте вакуумний набір ATV-F140.

ATV-F140C

Вакуумна лінія ATV-F140 Вакуумна лінія ATV70

Рис. 21: Вакуумний набір ATV-F140C

C=Комбінований пакет включає: ATV-F140 вакуумна лінія, ATV70 вакуумна лінія і з'єднувач для фільтра
евакуації диму (тут не показаний)

З'єднайте водостійкий антибактеріальний фільтр і антивірусний фільтр до вакуумного порту.

Він має квадратну форму і впускний порт збоку, щоб мінімізувати ризик неумисного відокремлення.

- необхідно розмістити фільтр впускним клапаном догори для найоптимальнішого поглинання вологи.
якщо аспірація незадовільна, лінію вакууму із вбудованим фільтром необхідно замінити.

Рис. 22: Під'єднання вакуумного набору ATV-F140

12/12.17 54
- під'єднайте один кінець ATV-140 до фільтра диму (див. Рис. 23: елемент 2), якщо використовується фільтр
диму.
Якщо фільтр диму не використовується, під'єднайте інший кінець ATV-F140 безпосередньо до захисту від
переливання (див. Рис. 25: елемент 1 і 3).

Рис. 23: ATV-F140 з'єднання із захистом від переливання

- під'єднайте один кінець ATV70 до резервуару ATR (див. Рис. 23: елемент 1) (жовтий ковпачок), а інший
кінець до системи захисту від переливання (див. Рис. 25: елемент 3).

- під'єднайте кінець з'єднувача диму (див. Рис. 24: елемент 2) до системи захисту від переливання (див. Рис. 24:
елемент 1) та інший кінець до фільтра виведення диму (див. Рис. 24: елемент 3).

Рис. 24: Фільтр виведення диму на системі захисту від переливання

Фільтр виведення диму необхідно встановлювати лише у разі потреби використання РЧ хірургічних
інструментів, або якщо у ділянці роботи пристрою CATSmart якимось іншим чином з’являється дим.

12/12.17 55
Примітка

Без фільтра виведення диму клапани вакуумного насосу можуть заблокуватися через втягування в них диму; ці
клапани згодом перестануть нормально працювати або стануть повністю зіпсованими.

- під'єднайте один кінець ATV70 до жовтого ковпачка резервуару ATR та іншим кінцем до захисту від
переливання.

4.2.1.1. Встановлення без використання фільтра відведення диму

- Розпакуйте вакуумний набір ATV-F140.

- З'єднайте водостійкий антибактеріальний фільтр і антивірусний фільтр до вакуумного порту.


Він має квадратну форму і впускний порт збоку, щоб мінімізувати ризик неумисного відокремлення.

- під'єднайте один кінець трубки ATV70 до захисту від переливання та інший кінець до порту вакууму
резервуару (кінець трубки із жовтим ковпачком).

Обережно!

Без захисту від переливання між резервуаром і джерелом вакууму в разі переливання може статися
пошкодження і забруднення джерела вакууму.

12/12.17 56
Захист від переливання необхідно зафіксувати таким чином, щоб стрілки на кришці вказували у
напрямку вакуумного насосу.

Рис. 25: Резервуар для крові із захистом від переливання (тут на тримачі автозапуску)

1. Лінія з резервуару ATR (тут закріплена у тримачі автозапуску)


2. Захист від переливання
3. ATV 70 см
4. Закритий порт на резервуарі ATR

- під'єднайте ATV-F 140 до захисту від переливання.


- за допомогою ATV 70 під'єднайте резервуар ATR до захисту від переливання.

Необхідно переконатися, що всі порти зачиняються на резервуарі ATR, оскільки в протилежному випадку
вакуум не генерується.

Примітка

В ході початкового запуску бактеріальний фільтр необхідно закріпити на вакуумному насосі. Цей фільтр
необхідно регулярно замінювати (див. Розділ 9.2).

12/12.17 57
Рис. 26: Заслінка фільтра із
бактеріальним фільтром

1. Бактеріальний фільтр

- Відкрийте заслінку фільтра під


вакуумним портом.
- Підніміть кришку і вставте
бактеріальний фільтр.
- Знову закрийте кришку і
проштовхніть у заслінку
фільтра.

Примітка

Після активації функції очікування вакуумний насос вимикається, вбудований насос не має власного джерела
живлення.
Якщо пристрій увімкнено знову, вакуумний насос можна використовувати після завершення послідовності
запуску.

Обережно!

Використовуючи настінну систему вакууму в будівлі, переконайтеся, що вона обладнана регулятором вакууму,
щоб підтримувати належний його рівень.

Примітка

Під час використання системи вакууму в будівлі, в описаний спосіб можна також встановити вакуумний набір
ATV.
Для правильного встановлення і використання системи збору крові виконайте наступні робочі інструкції, які
містяться в комплекті.

12/12.17 58
4.2.2. Під'єднання джерела живлення

З'єднання із джерелом живлення розташоване знизу справа на задній панелі блоку живлення на пристрої
CATSmart.

Рис. 27: Кабель живлення

- Витягніть штепсель живлення із


відсіку для зберігання кабелю.
- Вставте з'єднання у пристрій
CATSmart.
- Під'єднайте штепсель до розетки
живлення.

Під час під'єднання пристрою


CATSmart до джерела живлення
на передній панелі системи світиться синій світлодіодний індикатор.

Обережно!

Пристрій CATSmart дозволяється використовувати із напругою живлення, на яку система має внутрішнє
налаштування (на заводі). Ця інформація міститься на типі маркування пристрою CATSmart. Під'єднання до
будь-якого джерела напруги може спричинити непоправну шкоду пристрою CATSmart або ризик виникнення
пожежі. Пристрій CATSmart дозволяється використовувати тільки із кабелем живлення, що міститься у
комплекті.

Обережно!

Рекомендується вмикати пристрій CATSmart в розетку живлення без будь-якого навантаження, розетка має
бути захищена 16 A плавким запобіжником із затримкою спрацювання. У разі коротких переривань живлення
або короткої зупинки роботи системи, пристрій CATSmart потрібно увімкнути знову.

Обережно!

Пристрій CATSmart необхідно розташувати у такий спосіб, щоб електричне з'єднання було доступно в будь-
який час.

12/12.17 59
4.2.3. З'єднання зовнішніх пристроїв

На задній панелі пристрою CATSmart, зліва від відсіку для зберігання кабелю містяться з'єднання живлення для
периферійних пристроїв, зокрема, для тримача автозапуску, принтера, сканера і т.д.

- Під'єднуйте пристрої згідно із відповідними етикетками.

Рис. 28: Периферійні пристрої

1. Порт автозапуску
2. Порт принтера
3. Порт сканера
4. Порт USB

12/12.17 60
4.2.4. Встановлення набору для автоматичного переливання AT3

Щоразу коли кров обробляється, встановлюється новий одноразовий набір для автоматичного переливання
AT3. Набір для автоматичного переливання AT3 можна легко та швидко встановити у пристрій CATSmart.

Рис. 29: Набір для автоматичного переливання AT3

1. Лінія для соляного розчину (білий затискач) (2 лінії)


2. Лінія для крові (червоний затискач)
3. Пакет для повторної інфузії
4. Камера промивання
5. Перехідник центрифуги
6. Перехідник насоса
7. Пакет для відходів
8. Камери Hct

12/12.17 61
Необхідно виконати наступні операції у визначеному нижче порядку.

- Увімкніть пристрій CATSmart (див. розділ 5.1.1).


- Відкрийте кришку центрифуги через інтерфейс користувача (див. Рис. 55).
- Зніміть пакувальну оболонку із упаковки і надіньте на камеру центрифуги із набором для автоматичного
переливання.

На правому боці пристрою CATSmart містяться спеціальні проекційні елементи для пакувальної оболонки, в
яку можна помістити пакувальну тару. В цьому випадку можна запобігти сковзанню пакувальної оболонки.

Рис. 30: Розміщення пакувальної оболонки у попередньо визначеному положенні

Рис. 31: Пристрій CATSmart із пакувальною тарою для AT3

- Витягніть пакет для повторної інфузії (див. Рис. 29: елемент 3) і прикріпіть до правого штатива для в/в
процедур.

- Витягніть пакет для відходів (див. Рис. 29: елемент 7) і прикріпіть до правого боку пристрою CATSmart на
гаках, призначених для цієї мети.

- Витягніть перехідник насоса (див. Рис. 29: елемент 6) із перехідником центрифуги (див. Рис. 29: елемент 5) із
камерою промивання (див. Рис. 29: елемент 4) однією рукою з оболонки та зніміть оболонку.

12/12.17 62
- Вставте камеру промивання у центрифугу.

Обережно!

Камеру промивання забороняється повертати навколо власної осі обертання після встановлення. Її потрібно
встановити у такому самому положенні, із якого її було витягнуто із пакувальної оболонки.

Повертання камери промивання більше ніж на півоберту може призвести до витоків у лініях центрифуги.

Порада: Після витягнення із пакувальної оболонки, утримуйте камеру промивання в руці, допоки ви не
вставили її в ротор.

Лінію центрифуги необхідно встановити у U-подібний виріз ротора центрифуги. Вона не повинна бути
заклинена.

Камера промивання може бути правильно встановлена у ротор центрифуги тільки тоді, коли блокувальний
механізм відкритий.

Клавіша «Почати промивання» активна лише після закривання кришки і камера блокується автоматично.

Рис. 32: Вставлення камери промивання

- Закріпіть перехідник центрифуги

Це робиться для того, щоб забезпечити вставлення перехідника центрифуги у паз (коло), що виходить із
передньої частини.

12/12.17 63
Рис. 33: Закріплення перехідника центрифуги

Вставте перехідник насоса у ложе центрифуги.

Це робиться, щоб забезпечити вставлення перехідника центрифуги в ложе центрифуги пласкою


стороною донизу.
Для цього візьміть перехідник насоса на ребристій ручці.

Рис. 34: Вставте перехідник


насоса у ложе насоса.

Правильно вставте лінію


соляного розчину (ліва) і
лінію крові (права) у блок
датчика.

Необхідно переконатися, що
тримач для трубок
повернутий догори.

Рис. 35: Положення тримача трубки

Перехідник насоса тепер встановлений у ложе насоса через контролер (див. «Встановити набір» на стор. 83).

Обережно!

Ризик ушкодження!

Тримайте пальці далі від ложа насоса під час обертання роторів насоса.

12/12.17 64
- Відкрийте кришку на корпусі камері для камер Hct, потягнувши за важіль.

Рис. 36: Камера Hct

Вставте камери Hct (див. Рис. 29: елемент 8) у корпусі камери.

Примітка

Під час вставлення камер у Hct корпусі камери необхідно переконатися, що всі лінії знаходяться всередині
корпуса камери і вставлені у провідник, призначений для цієї мети (див. Рис. 37:). Поза межами камери не
повинно бути жодних ліній, в протилежному випадку вони будуть защемлені після закривання кришки
центрифуги.

Примітка

Якщо використовується набір ліній AT1, необхідно переконатися, що лінії знаходяться всередині корпусу
камери, навіть якщо значення Hct не контролюються.

Рис. 37: Розташування ліній в камері Hct

- Натисніть «Завантажити насос» на сенсорному екрані.


- Закрийте кришку центрифуги.

12/12.17 65
- З'єднайте лінію крові (лінія із червоним затискачем) (див. Рис. 29: елемент 2) до резервуару крові (Резервуар
ATR).
- З'єднайте лінію соляного розчину (одна з двох ліній із білим затискачем) (див. Рис. 29: елемент 1) до пакета із
соляним розчином.

Рис. 38: Вставлення лінії соляного розчину

Примітка

У разі потреби існує можливість під'єднати два пакета для соляного розчину одночасно.
У разі використання лише одного пакета із соляним розчином, обов'язково прослідкуйте, щоб клапан на
соляному розчині, який не використовується, був закритим.

12/12.17 66
4.2.5. Під'єднання функції автозапуску

Якщо пристрій CATSmart керується із додатково наявною функцією «автозапуску», ця функція повинна бути
під'єднана окремо.

Увага!

Тримач автозапуску дозволяється під'єднувати або від'єднувати тільки тоді, коли пристрій CATSmart вимкнено.
Після під'єднання з'єднувальна гайка має бути щільно затиснута.

- Витягніть тримач для резервуара ATR, який також обладнаний тримачем захисту від переливання.

Рис. 39: Тримач автозапуску

1. Тримач автозапуску
2. Гніздо резервуару ATR
3. З'єднувальний кабель

- Встановіть тримач автозапуску (див. Рис. 39: елемент 1) на лівому штативі для в/в процедур. Його необхідно
закріпити на нижній, товстішій частині штатива для в/в процедур. Тримач не дозволяється прикручувати до
верхньої, більш тонкої трубки.

- Під'єднайте кабель з'єднання на задній частині пристрою CATSmart (див. Рис. 28: елемент 1).

Резервуар ATR тепер можна розмістити у відповідне гніздо резервуару.

- З цією метою розташуйте резервуар у тримачі та клацніть на верхній поверхні тримача, утримуючи у
вертикальному положенні.

12/12.17 67
4.3. Завершення встановлення

Після закріплення всіх додаткових компонентів, а також вакуумного набору, набору для автоматичного
переливання AT3 у разі потреби функцію автозапуску необхідно закріпити на пристрій CATSmart і під'єднати,
після чого встановлення буде завершене.

- Перевірте чи відкриті всі необхідні затискачі.

12/12.17 68
5. Робота пристрою

5.1. Увімкнення і вимкнення пристрою CATSmart

Контролі для CATSmart знаходяться на передній панелі.

Рис. 40: Клавіші операцій на пристрої CATSmart

1. Клавіша «Стоп»
2. Світлодіодний індикатор увімкнення пристрою CATSmart
3. Світлодіодний індикатор під'єднання до джерела живлення пристрою CATSmart
4. Клавіша вимкнення пристрою CATSmart («Off»)
5. Клавіша увімкнення пристрою CATSmart («On»)

Світлодіодний індикатор під'єднання до джерела живлення пристрою CATSmart світиться синім.

5.1.1. Увімкнення пристрою CATSmart

- Натисніть клавішу «Увімкнути» (CATSmart On) .

Світлодіодний індикатор увімкнення пристрою CATSmart світиться зеленим.

Якщо пристрій увімкнено знову, вакуумний насос можна використовувати після завершення послідовності
запуску.

12/12.17 69
5.1.2. Вимкнення пристрою CATSmart

Утримуйте клавішу (CATSmart Off) в натиснутому стані декілька секунд.

Обережно!

Перед відкриванням пристрою CATSmart для ремонту або подібних дій, від'єднайте штепсель живлення.
Активація клавіші CATSmart Off (коло із крапкою над ним ) зупиняє роботу пристрою CATSmart, але не
від'єднує пристрій CATSmart від джерела живлення!

Зупинка і вимкнення пристрою CATSmart

Натисніть клавішу «Зупинити» (CATSmart Stop) .

Ця клавіша зупиняє пристрій CATSmart в будь-який час (також у разі несправності дисплея або проблеми із
програмним забезпеченням тощо).

5.2. Операції із пристроєм CATSmart

5.2.1. Монітор

Рис. 41: Монітор і дисплей

1. Сенсорний екран (Дисплей)


2. Порт USB
3. Поворотний монітор

12/12.17 70
5.2.2. Клавіші операцій

Пристрій CATSmart керується клавішами операцій на сенсорному екрані. Активними є тільки ті клавіші, які
необхідні для виконання певної операції. За можливості, однакові функції завжди присвоюються таким самим
клавішам.

5.2.3. Опис дисплея

Щоб полегшити орієнтацію, екран розділений на різні вікна дисплея, які завжди демонструють одну і ту саму
інформацію.

Встановити Первинне «Smart»- Збереження Видалити


набір промиванн промивання кінцевого PRC набір
я
Змінити програму
Вимкнено % Na Cl % Відходи Зупинити програму
промивання
автозапуск Вихід Hct Вихід Hct Збереження кінцевого
PRC
WB PRC Максимальний вакуум
мм. рт. ст. Вакуум Завершити програму
Програма триває Перехід на аварійне
промивання

Рис. 42: Макет інтерфейсу користувача

1. Фази програми
2. Вікно «параметр» і «допомога»
3. Присвоєння клавіш
4. Індикація дати і часу
5. Індикація стану, вікно «відмова» або «сигналізація»

Фази програми (див Рисунок. 42: елемент 1)

Фази програми у кожній програмі налаштовані попередньо. Відповідні фази програми для вибраної програми та
їхній порядок зазначені на вкладках. Деякі фази програми можуть мати відмінності залежно від вибраної
програми промивання. Фаза програми, яка наразі виконується, демонструється на передньому плані. Вкладка
виділяється яскравою підсвіткою.

12/12.17 71
Вікно «параметр» і «допомога» (див. Рис. 42: елемент 2)

Структура цього вікна пристосована до відповідної операції. В ході фази обробки або переривання програми, верхня ділянка вікна
демонструє параметри процесу, а нижня ділянка показує важливі інструкції для оператора. В залежності від фази, яка наразі виконується,
будуть змінюватися варіанти вікна «параметр» і «допомога».

Приклад:

Встановити Первинне «Smart»- Збереження кінцевого Видалити набір


набір промивання промивання PRC

% Na Cl % Відходи Відкрийте кришку центрифуги


Вихід Hct Вихід Hct Розвантажте насоси
WB PRC
Максимальний вакуум
мм. рт. ст. Вакуум Очистити програму
Можна покроково видалити інструкцію, торкаючися <?>
Можна зберегти дані обробки на пристрій USB у розділі <Управління даними> Управління даними
<Очистити програму> дозволяє почати нову програму промивання
Видалити набір

Рис. 43: Вікно «параметр» і «допомога»

У меню «допомога» вся ділянка вікна демонструє допоміжний текст.


У меню «допомога» для внесення набору демонструються зображення для окремих етапів операцій.

Приклад:

Встановити Первинне «Smart»- Збереження кінцевого Видалити


набір промивання промивання PRC набір
Змінити програму промивання
Відкрийте кришку
центрифуги
Розвантажте насоси

мм. рт. ст. Максимальний вакуум


Вакуум Почати первинне промивання
Можна налаштувати висоту системи на зручну робочу висоту Пропустити первинне
промивання
Поверніть синю поворотну ручку вліво в рухайте корпус до бажаної висоти, рухаючи його із рядком
ручки.
Поворотна ручка затиснеться із клацанням автоматично в наступному положенні ручки
Посібник із встановлення

Рис. 44: Приклад меню «допомога»

12/12.17 72
Індикація стану, вікно «відмова» або «сигналізація» (див. Рис. 42: елемент 5)

Індикація поточного стану програми пристрою CATSmart.

Приклад:

Встановити Первинне «Smart»- Збереження кінцевого Видалити набір


набір промивання промивання PRC
Змінити програму
Вимкнено % Na Cl % Відходи Зупинити програму
промивання
автозапуск Вихід Hct Вихід Hct Збереження кінцевого PRC
WB PRC
Максимальний вакуум
мм. рт. ст. Вакуум Завершити програму
Програма триває Перехід на аварійне
промивання

Рис. 45: Приклад індикації стану

У разі виникнення станів «сигналізація» або «відмова», вікно, яке показує параметри процесу, зменшується, щоб утворити більше місця для
демонстрації докладних інструкцій і допоміжного тексту в нижній частині дисплея.
Приклад:

Встановити Первинне «Smart»- Збереження кінцевого Видалити набір


набір промивання промивання PRC

Відкрийте кришку центрифуги


Na Cl Вихід Hct Відходи Розвантажте насоси
WB PRC
Вакуум Максимальний вакуум
Завершити програму
Можливими причини для відмови експортування можуть бути: Експорт даних на пристрій
USB
Диск USB переповнений
Диск USB пошкоджений (під'єднайте його до комп'ютера із операційною системою Windows і
перевірте чи він працює правильно
Експорт на диск USB на відбувся

Рис. 46: Приклад індикації помилки із інформацією про усунення причини відмови

12/12.17 73
Вікно присвоєння клавіш (див. Рис. 42: елемент 3)

Клавіші функцій зазвичай демонструються на правому боці вікна. Активні клавіші мають синій фон. Клавіші
операцій, які не потрібні і тому неактивні, демонструються сірим фоном.

5.2.3.1. Відкривання допоміжного тексту

Допоміжний текст та інша інформація демонструються на вимогу. Функція «Допомога» наявна у фазах
програми «Встановити набір» і «Видалити набір», а також у разі станів «сигналізація» та «відмова».

Обережно!

Інформація на дисплеї не звільняє користувача від зобов'язання вивчати робочі інструкції.

Як увійти в меню «Допомога»

Натисніть клавішу «?».

У разі наявності, наступний текст буде демонструватися натисканням клавіш < (для прокрутки назад) і > (для
прокрутки вперед). Кількість наявних сторінок демонструється як номер на поточній сторінці.

Вікно стану вказує про вибір режиму «допомога».

Як вийти в меню «Допомога»

Вихід із допоміжного екрану здійснюється за допомогою клавіші X.

12/12.17 74
5.3. Опис меню

5.3.1. Стартовий екран

Після увімкнення пристрою CATSmart запускається програма і на дисплеї із індикацією програми за замовчанням з'являється стартовий
екран.

«Smart»-промивання Змінити програму


Встановити набір
мм. рт. ст. Система безперервної
автотрансфузії
«Smart» - Версія 01.02.00 Максимальний вакуум
вакуум
Версія
Налаштування
«Smart»-промивання Управління даними

Рис. 47: Стартовий екран

Із стартового екрана можна вибрати наступні пункти меню:

Перемикання програми промивання за замовчанням


Пуск програми через вибір етапу програми «Встановити набір».
Встановлення максимального значення вакууму
Індикація версій індивідуальних компонентів
Вибір меню «Налаштування» для виконання різних налаштувань в інтерфейсі користувача.
Вибір меню «Управління даними»

Вакуум можна вмикати і вимикати або змінити в будь-якому меню.

Щоб активувати вакуум, натисніть клавішу (Vacuum On) .


Вакуум генерується із значенням за замовчанням.

За допомогою клавіші «Максимальний вакуум», значення миттєво встановлюється як максимальне, при якому генерується вакуум під
тиском -300 мм. рт. ст..

За допомогою клавіш можна встановити вакуум на будь-яке значення між 0 і -300 мм. рт. ст.

Щоб деактивувати вакуум, натисніть клавішу (Vacuum Off) .

12/12.17 75
Примітка

Значення за замовчанням становить -100 мм. рт.ст. і достатнє для нормальної кровотечі рани.

Значення за замовчанням вакуумного насоса може бути змінено у меню налаштувань вакууму (див. Розділ
5.3.2.5).

Для ран із важкою кровотечею або для аспірації великої кількості крові з рани, значення вакууму потрібно
збільшити. Максимальне значення -300 мм.рт.ст. використовується тільки у важких ситуаціях.

5.3.2. Налаштування

У меню «Налаштування» можливі різні налаштування для виконання операцій із інтерфейсом користувача. Ці
параметри вибираються за допомогою відповідної клавіші справа. Поточно вибраний параметр зазначається
деактивованою клавішею.

5.3.2.1. Налаштування часу / дати

Щоб встановити час і дату, натисніть клавішу «Час / дата».

«Smart»-
промивання
Час / Дата
Мова
Конфігурація програми
Конфігурація звуку
Вакуумна конфігурація

Налаштувати час і дату Відхилити зміни


<Зберегти зміни> збереже зміни Зберегти зміни
<Відхилити зміни> збереже налаштування

Рис. 48: Налаштування часу/дати

Налаштування можна виконати безпосередньо за допомогою клавіш «^» та «v».


Набір значень застосовується системою після натиснення клавіші «Зберегти зміни».
Якщо значення не застосовується, натисніть клавішу «Скасувати зміни».
Після натискання однієї з цих двох клавіш стартовий екран з'являється знову.

12/12.17 76
5.3.2.2. Налаштування мови

Щоб встановити мову, яка використовується в інтерфейсі користувача, натисніть клавішу «Мова».

«Smart»-
промивання
Час / Дата
Українськ Мова
а
Конфігурація програми
Конфігурація звуку
Вакуумна конфігурація

Вибрати мову Відхилити зміни


<Зберегти зміни> збереже зміни Зберегти зміни
<Відхилити зміни> збереже налаштування

Рис. 49: Налаштування мови

Демонструються всі вибрані мови. Поточно вибрана мова визначається заповненим колом справа під мовою.

Вибрану мову можна вибрати безпосередньо на сенсорному екрані.

Набір значень застосовується системою після натиснення клавіші «Зберегти зміни».

Якщо значення не буде застосовуватися, натисніть клавішу «Скасувати зміни».

Після натискання однієї з цих двох клавіш стартовий екран з'являється знову.

12/12.17 77
5.3.2.3. Конфігурація програм

Щоб виконати конфігурацію програм, натисніть клавішу «Конфігурація програми».

«Smart»-промивання
Увімкнути Час / Дата
Вимкнути Мова
Відмова Зву Гучність Відтворит Конфігурація програми
к и
Завершення Конфігурація звуку
Торкання Вакуумна конфігурація

Налаштуйте звук і гучність для кожного випадку окремо Відхилити зміни


<Зберегти зміни> збереже зміни Зберегти зміни
<Відхилити зміни> збереже налаштування

Рис. 50: Конфігурація програми

Пропонується перелік всіх налаштовуваних програм. Програми, які пізніше демонструватимуться на екрані,
вибираються натисканням імені програми, зазначеному у квадратику, заповненому синім кольором. Програми,
які не демонструються на дисплеї, зазначені у незаповненому квадратику.

Функцію «Аварійне промивання» неможливо конфігурувати, вона завжди є доступною.

Виконані налаштування застосовується системою після натиснення клавіші «Зберегти зміни».

Якщо налаштування не застосовуються, натисніть клавішу «Скасувати зміни».

Після натискання однієї з цих двох клавіш стартовий екран з'являється знову.

12/12.17 78
5.3.2.4. Конфігурація звуку

Що виконати конфігурацію звуку, натисніть клавішу «Конфігурація звуку».

«Smart»-промивання
Увімкнути Час / Дата
Вимкнути Мова
Відмова Зву Гучність Відтворит Конфігурація програми
к и
Завершення Конфігурація звуку
Торкання Вакуумна конфігурація

Налаштуйте звук і гучність для кожного випадку окремо Відхилити зміни


<Зберегти зміни> збереже зміни Зберегти зміни
<Відхилити зміни> збереже налаштування

Рис. 51: Налаштування звуку

В крайньому лівому кутку міститься перелік із усіма функціями, для яких можна налаштувати звук. Існує можливість визначити окремий
звук і гучність для кожного з цих елементів.

Наявні функції:

- Увімкнути
Звук і гучність під час вмикання пристрою CATSmart

- Вимкнути
Звук і гучність під час вимикання пристрою CATSmart

- Відмова
Звук і гучність під час відмови пристрою CATSmart

- Завершення
Звук і гучність під час завершення програми

- Торкання
Звук і гучність під час торкання сенсорного екрану

Поточно вибрана функція визначається заповненим колом справа біля функції.

Натисніть клавіші ^ і v, щоб безпосередньо виконати ці налаштування.

Наявні три різні звуки. Налаштування 0 означає: звуку немає

Об'єм вводиться у відсотковому значенні:

0 %: Звуку немає
100 %: Максимальна гучність

Щоб перевірити налаштування, натисніть клавішу > (Play).

Виконані налаштування застосовується системою після натиснення клавіші «Зберегти зміни».


Якщо налаштування не застосовуються, натисніть клавішу «Скасувати зміни».

Після натискання однієї з цих двох клавіш стартовий екран з'являється знову.

12/12.17 79
5.3.2.5. Конфігурація вакууму

Що виконати конфігурацію режиму вакууму, натисніть клавішу «Конфігурація вакууму».

«Smart»-промивання
«Смарт»-режим Час / Дата
Ручний режим мм. рт. ст. Мова
Запуск за замовчанням Конфігурація програми
Конфігурація звуку
Вакуумна конфігурація

Виберіть режим вакуумного насосу Відхилити зміни


Встановіть стартове значення за замовчанням Зберегти зміни
<Зберегти зміни> збереже зміни
<Відхилити зміни> збереже поточні налаштування

Рис. 52: Налаштування режиму «Вакуум»

В цьому меню можна встановити режим вакууму як значення за замовчанням після запуску вакуумного насосу.

Наявні два режими:

«Смарт»-режим:

Після запуску вакуумного насосу, насос вмикається в фоновому режимі (дуже тихо і повільно). Насос
прискорюється із вакуумним набором лише тоді, коли тільки датчик вловлює вакуум.

Ручний режим:

Після запуску вакуумного насоса, насос відразу працює на максимальній швидкості до моменту досягнення
режиму насоса.

В цьому меню також існує можливість встановити стартове значення вакууму за замовчанням, яке необхідно
досягти після запуску вакуумного насоса.

Виконані налаштування застосовується системою після натиснення клавіші «Зберегти зміни».

Якщо значення не застосовується, натисніть клавішу «Скасувати зміни».

Після натискання однієї з цих двох клавіш стартовий екран з'являється знову.

12/12.17 80
5.3.2.6. Налаштування версії

Існує можливість відобразити номери версії програмного забезпечення для індивідуальних компонентів
пристрою CATSmart для виконання ремонту. Налаштування у даному випадку неможливі.

Після натискання клавіші «Версія», перелік номерів версії програмного забезпечення з'явиться на дисплеї.

«Smart»-промивання
Номер пристрою 4CTAOQ09
Програмне забезпечення V 01.02.00
Головний ввід/вихід V 01.10
Перфузійний насос V 01.02
Насос для PRC V 01,02
Насос для соляного розчину V 01.02
Датчик PRC V 00.14
Вакуумна установка V 01.02
Закрити

Рис. 53: Індикація версій


програмного забезпечення

Після натискання клавіші


«Закрити» стартовий екран
з'являється знову.

12/12.17 81
5.3.3. Зміна програми

5.3.3.1. Вибір програми промивання

Після увімкнення пристрою CATSmart запускається програма і на дисплеї із індикацією програми за


замовчанням з'являється стартовий екран. Програму за замовчанням можна змінити у виборі програм і
здійснити вибір всіх попередньо встановлених програм.

Встановит Первинне промивання «Smart»- Зберегти Видалит


и набір промиванн пробний ПК и набір
я
«Smart»-промивання
Низький об'єм
промивання
Аварійне промивання Максимальний вакуум
Відхилити зміни
мм. рт. ст. Зберегти зміни
Вакуум

Виберіть програму промивання і підтвердіть її за допомогою команди <Зберегти


зміни>
<Скасувати зміни> збереже поточну програму
Встановіть програму промивання

Рис. 54: Вибір програми

Натисніть клавішу програми «Змінити промивання».


Виконайте вибір безпосередньо необхідної програми. Цей варіант вибору позначається заповненим колом
справа біля імені програми.

Виконання вибору застосовується системою після натиснення клавіші «Зберегти зміни».

Якщо налаштування не застосовуються, натисніть клавішу «Скасувати зміни».

Після натискання однієї з цих двох клавіш стартовий екран з'являється знову.

Вибрана в цьому меню програма залишається збереженою після вимкнення пристрою CATSmart. Наступного
разу система використовуватиме значення за замовчанням.

Примітка

Існує можливість змінити програму в будь-який час в ході «Встановлення набору», фаз програми
первинного промивання і під час поточної програми промивання. Нова вибрана програма промивання
активується відразу після збереження змін. Решта процесу виконується як для нової вибраної програми
промивання.

12/12.17 82
5.3.4. Встановлення набору

Програма відкривається за допомогою клавіші «Встановлення набору».

В процес завжди входить 5 послідовних фаз. Поточна фаза зазначена на дисплеї у вікні фази програми. Фаза активної програми зазначена
вибраної вкладкою вгорі. Порядок вкладок такий самий як і послідовність процесу.

Описані меню в наступних розділах відповідають попередньо встановленим фазам програми.

Натисніть клавішу «Встановлення набору» на стартовому екрані, щоб відкрити програму у фазі програми «Встановлення набору» на
передній панелі.

Встановит Первинне промивання «Smart»- Зберегти пробний ПК Видалит


и набір промиванн и набір
я
«Smart»-промивання Змінити програму
Низький об'єм промивання Відкрийте кришку центрифуги
Аварійне промивання Завантажте насоси
Завершити програму
мм. рт. ст. Максимальний вакуум
Вакуум Почати первинне промивання
Пропустити первинне
промивання
Управління даними
Можна покроково видалити інструкцію із встановлення, торкаючися <?>
Після встановлення набору можна виконати первинне промивання набору, торкаючися <Почати
первинне промивання>
Якщо у наборі вже було виконане первинне промивання, можна пропустити цей процес, торкаючися
команди <Пропустити первинне промивання>

Рис. 55: Фаза програми «Встановлення набору»

Перед тим, як виконати вибір наступної фази програми, необхідно встановити набір для автоматичного переливання AT3 (див. Розділ 4.2.4
на сторінці 61).

У меню «Допомога» можна переглянути інструкції з налаштування для встановлення набору.

- Натисніть клавішу «?», щоб відкрити меню «Допомога». Можна вибрати до восьми сторінок включно.

5.3.5. Первинне промивання

Після правильного встановлення набору AT3, можна розпочати фазу програми «Первинне промивання».

- З цією метою натисніть клавішу «Почати первинне промивання».

Програма переходить у фазу «Програма первинного промивання».

12/12.17 83
Встановит Первинне промивання «Smart»- Зберегти Видалит
и набір промиванн пробний ПК и набір
я
Змінити програму

Завершити програму
Програма вакууму
Почати програму
промивання
Активувати режим
очікування

Тепер можна почати програму промивання


Можна перейти до іншої програми промивання
<Активуйте режим очікування> щоб рухати систему, не витрачаючи електричне
живлення
Первинне промивання завершене

Рис. 56: Фаза програми первинного промивання»

Автоматичне наповнення камери промивання і набір ліній (окрім лінії для крові) соляним розчином. Після
завершення первинного промивання, пристрій CATSmart готовий до обробки.

Функція автозапуску викликається вибором необхідного цільового об'єму.

5.3.5.1. Пропуск первинного промивання

Правильне виконання програми обробки крові не гарантується, якщо первинне промивання виконане
неправильно.

Якщо встановлений набір для автоматичного переливання AT3 вже наповнений, первинне промивання у фазі
програми «Встановити набір» можна пропустити, використовуючи клавішу «Пропустити первинне
промивання». Стан програми «Первинне промивання закінчене» демонструється відразу у вікні стану.
Тепер можна почати фазу «Програми промивання» безпосередньо за допомогою клавіші «Почати програму
промивання».

5.3.5.2. Функція режиму очікування

За допомогою функції режиму очікування можна вимкнути пристрій CATSmart не «втрачаючи» поточні
параметри обробки пристрою CATSmart (вибрана програма промивання, набір потоку PRC, об'єми зазначено).
Після повторного увімкнення, програма автоматично переходить до початку промивання або вибраних
параметрів програми, встановлених до вимикання системи. Ця функція дуже ефективна наприклад, якщо
пристрій CATSmart використовувався під час операції, і потім використовувався після закінчення операції на
тому самому пацієнті з таким самим набором для автоматичного переливання.

12/12.17 84
Примітка

Після активації функції очікування, функція «автозапуску» вимикається, вибране значення не зберігається.

Вимикання пристрою CATSmart за допомогою функції очікування

Щоб активувати функцію очікування, натисніть клавішу «Активувати функцію очікування» і підтвердіть
повторним натисканням кнопки «Активувати функцію очікування».

Пристрій CATSmart тепер вимкнено. Інтерфейс користувача закрито.

Увімкнення пристрою CATSmart

- Натисніть клавішу «Увімкнути» (CATSmart On) .


Світлодіодний індикатор увімкнення пристрою CATSmart світиться зеленим.

Стартове меню для останньої вибраної програми демонструється на дисплеї.

«Smart»-промивання
Система безперервної Змінити програму промивання
автотрансфузії
Версія 00.05.00 Встановити набір
Продовжити останній сеанс

Максимальний вакуум
Версія
Налаштування
Управління даними
«Smart»-промивання

Рис. 57: Продовження програми

Натисніть клавішу «Продовжити останній сеанс».


Програма автоматично завантажує програму із якої активується функція очікування.

12/12.17 85
5.3.6. Програма промивання

Після завершення процесу первинного промивання, запускається дійсний процес промивання.

Натисніть клавішу програми «Почати промивання».


Програма переходить у фазу «Smart-промивання».

Встановит Первинне промивання «Smart»- Збереження Видалит


и набір промиванн кінцевого PRC и набір
я
Вимкнено автозапуск Змінити програму
Зупинити програму
промивання
мм. рт. ст. Na Cl Відходи Збереження кінцевого
PRC
Вакуум WB PRC
Максимальний вакуум
Завершити програму
Перехід на аварійне
промивання

Програма триває

Рис. 58: Фаза програми «Smart-промивання»

Процес промивання починається відразу із вибором програми промивання, наприклад програми «Smart-
промивання».

Безперервна обробка пролитої крові в промиті еритроцитарні маси.

Вікно параметра розділене на три секції. Функція автозапуску викликається вибором необхідного цільового
об'єму (в лівому полі).

Вхідні значення для компонентів, що надходять до камери промивання, зазначені в середині:

- Вхідні значення Hct для пролитої крові


- Кількість доставленої крові
- Кількість доставленого соляного розчину

Вихідні значення для компонентів, що надходять із камери промивання, зазначені справа:

- Вихідні значення Hct для обробленої крові


- Кількість промитих еритроцитарних мас
- Кількість рідини, поданої до пакета з відходами

Тривалість процесу промивання демонструється у вікні стану.

Процес промивання можна перервати за допомогою клавіші «Зупинка програми переривання».

12/12.17 86
Встановит Первинне промивання «Smart»- Збереження Видалит
и набір промиванн кінцевого PRC и набір
я
Вимкнено автозапуск Змінити програму
Зупинити програму
промивання
мм. рт. ст. Na Cl Відходи Збереження кінцевого
PRC
Вакуум WB PRC
Максимальний вакуум
Завершити програму
Перехід на аварійне
промивання

Програма триває

Рис. 59: Програму зупинено

Програма промивання відразу зупиняється. У вікні стану демонструється повідомлення «Програму зупинено».

Існує можливість вибрати різні параметри із цього вікна стану:

- Продовжити програму промивання


Щоб продовжити програму промивання, натиснути на клавішу «Продовжити програму промивання». Програма
промивання продовжується до моменту, коли вона переривається (див. Розділ 5.3).

- Виберіть безпосередньо фази програми «Зберегти кінцевий PRC» (див. Розділ 5.3.6.1) або «Видалити набір»
(див. Розділ 5.3.6.2).
Відповідна вкладка з'являється на передній панелі в залежності від вибраної фази програми.
- Завершення програми

Програма відразу завершується. Можна почати нову програму промивання.

Програма промивання завершується автоматично, щойно виявлено порожній резервуар. Вікно стану виводить
повідомлення «Збірний резервуар порожній».

12/12.17 87
5.3.6.1. Збереження кінцевого PRC

Після натискання клавіші «Збереження кінцевого PRC», програма переходить у фазу програми «Збереження
кінцевого PRC».

Встановит Первинне промивання «Smart»- Збереження Видалит


и набір промиванн кінцевого PRC и набір
я

Вхід Hct Na Cl Вихід Hct Відходи Пауза


Вимкнено автозапуск WB PRC Збереження кінцевого
PRC

мм. рт. ст. Вакуум Максимальний вакуум


Завершити програму
Залишкові клітини зібрані всередині камери
Можна завершити програму і видалити набір
Збереження кінцевого PRC

Рис. 60: Фаза програми


«Збереження кінцевого PRC»

У цій фазі програми


залишковий об'єм промитого
PRC видаляється із камери
промивання.

Час до повного випорожнення


камери промивання
зазначається у вікні стану.

В цьому меню можна перервати випорожнення в будь-який час.

- З цією метою натисніть клавішу «Зупинити збереження кінцевого PRC»

- Щоб продовжити процес випорожнення, натисніть клавішу «Продовжити збереження кінцевого PRC».

Після завершення часу випорожнення, активується клавіша «Очистити програму».

12/12.17 88
5.3.6.2. Видалення набору

Після натискання клавіші програми «Завершити» програма переходить у фазу програми «Видалити набір».

Встановит Первинне промивання «Smart»- Збереження Видалит


и набір промиванн кінцевого PRC и набір
я

Відкрийте кришку
центрифуги
NaCl Відходи Розвантажте насоси
мм. рт. ст. WB PRC
Вакуум Максимальний вакуум
Авто Очистити програму
Можна покроково видалити інструкцію, торкаючися <?> Перезапустити
програму
Можна зберегти дані обробки на під'єднаний пристрій USB Управління даними
<Очистити програму> дозволяє почати нову програму промивання
<Перезавантажити програму> дозволяє розпочати цю програму промивання знову

Видалити набір

Рис. 61: Фаза програми


«Видалення набору»

В цій програмі видаляється


набір для автоматичного
переливання AT3.
У меню «Допомога» можна
переглянути інструкції з
налаштування для видалення
набору.

Натисніть клавішу «?», щоб відкрити меню «Допомога». Можна вибрати до трьох сторінок включно.
Натисніть клавішу «Очистити програму», щоб закінчити процедуру.

Примітка

Перед натисканням клавіші «Очистити програму», переконайтеся, що значення процедури збережені.

5.3.7. Переривання, продовження, перезавантаження або закінчення програми

У разі потреби, під час програм первинного промивання, основного промивання і збереження кінцевого
PRC, оператор може перервати програму в будь-який час.

В залежності від причини переривання програми, роботу програми може бути відновлено пізніше. Процес
відновлюється з моменту, коли він був перерваний. Проте, також можливо закінчити програму повністю.

Обережно!

У разі вибору неправильної програми промивання і переривання процесу промивання після старту програми
промивання, доступ до потрібного пакету з кров'ю буде неможливим.

12/12.17 89
Переривання програми

Програму можна переривати в різних фазах програми. Після завершення фази програми «Первинного
промивання», програму можна скасувати за допомогою клавіші «Завершити програму». Фазу програми
«Видалити набір» можна вибрати відразу. Якщо програма, що виконується, поставлена на паузу, її теж можна
перервати. Це можна зробити безпосередньо у фазах програми «Зберегти кінцевий PRC» і «Видалити набір».

Програму можна завершити у фазі програми «Видалити набір».

Продовження програми промивання

Якщо програма промивання в процесі була зупинена, її можна відновити натисканням клавіші «Продовжити
програму промивання».

Обережно!

В ході фази програми «Зберегти кінцевий PRC», будь яка лейкоцитарна плівка, що зібралася у камері
промивання, змивається у лінію PRC. Ця лейкоцитарна плівка буде перенесена у пакет для повторної інфузії
після продовження процедури обробки.

Повторний запуск програми

Існує можливість перезавантажити програму у фазі програми «Видалити набір». В цьому меню попередню
програму промивання можна перезапустити без перезавантаження значень програми. Програма промивання
повертається назад до фази програми «Первинне промивання», звідки її можна почати спочатку.

Завершення програми

Після натискання клавіші «Очистити програму», можна вибрати нову програму промивання. Як правило
функція «Видалити набір» використовується після закінчення фази програми. Перервану програму можна
повністю завершити.

12/12.17 90
5.3.8. Заміна пакета для повторної інфузії, пакета із соляним розчином і пакета для відходів під час
обробки крові.

Якщо в ході операції необхідно замінити пакет (кров, соляний розчин або відходи), необхідно виконати
наступні кроки:

- Перервати обробку крові за допомогою клавіші «Зупинити програму промивання».


- Підготувати новий пакет, у разі потреби, відразу прикріпити.
- Закрити затискач пакета, який необхідно замінити.
- Витягніть з'єднання лінії з пакета і відразу під'єднайте до нового мішка.
- Вилучіть «старий» мішок.
- Відкрийте затискач.
- Продовжіть обробку крові за допомогою клавіші «Продовжити програму промивання».

(Див. Розділ 5.5.2) і (див. Розділ 5.5.3).

12/12.17 91
5.3.9. Керування даними

Існують різні способи обробки даних у меню «Керування даними».

- Експорт даних на пристрій USB


- Експорт даних на принтер
- Сканування даних

Експорт даних можна вибрати або відразу після закінчення послідовності програми за допомогою меню
«Видалити набір» (див. Рис. 61:) або до початку нової програми за допомогою стартового екрану і меню
«Встановити набір» (див. Рис. 55:).

Натисніть клавішу «Управління даними».

Встановит Первинне промивання «Smart»- Збереження Видалит


и набір промиванн кінцевого PRC и набір
я

Експорт даних на
пристрій USB
Експорт даних на
принтер

Сканування даних

<Експорт даних на пристрій USB> збереже дані на під'єднаний пристрій USB


<Експорт даних на принтер> надрукує дані процедури на під'єднаний принтер Повернутися
<Сканування даних > скануватиме дані через сканер штрих-коду

Управління даними

Рис. 62: Управління даними

Отримання даних

Обережно!

Сканер штрих-коду дозволяється під'єднувати або від'єднувати тільки тоді, коли пристрій CATSmart вимкнено.

Обережно!

Перед роботою із пристроєм CATSmart обов'язково перевірте пристрій USB на комп'ютерні віруси із
використанням найновішої версії програмного забезпечення.

12/12.17 92
Примітка

Якщо пристрій USB під'єднується під час обробки даних, вона може зупинитися.

5.3.9.1. Експорт даних на пристрій USB

Дані можна експортувати для подальшої обробки зовні через порт USB. Для зберігання даних використовується
пристрій USB.

Після під'єднання пристрою USB в порт USB, на моніторі активується клавіша «Експорт даних на пристрій
USB». Після натискання цієї клавіші виконується експорт даних. З'являється індикація «Відбувається експорт
даних на пристрій USB».

Встановит Первинне промивання «Smart»- Збереження Видалит


и набір промиванн кінцевого PRC и набір
я

Експорт даних на
пристрій USB
Експорт даних на
принтер

Сканування даних

<Експорт даних на пристрій USB> збереже дані на під'єднаний пристрій USB


<Експорт даних на принтер> надрукує дані процедури на під'єднаний принтер Повернутися
<Сканування даних > скануватиме дані через сканер штрих-коду

Експорт на диск USB триває

Рис. 63: Експорт даних на пристрій USB

Під час експорту деактивуються всі клавіші. Тільки після завершення експорту клавіші стають знову
активними. В такий спосіб гарантується відсутність ризику випадкового перезапису даних під час експорту.

Якщо перенесення даних завершилося успішно, з'являється повідомлення «Експорт даних на пристрій USB
завершено». Пристрій USB можна вилучити із порту USB.

Програму тепер можна завершити, використовуючи клавішу «Назад», і почати нову програму.

Примітка

Якщо пристрій USB вилучити до завершення експорту, з'явиться повідомлення «Експорт даних на пристрій
USB неуспішний!».

Щоб виконати новий експорт даних, пристрій USB необхідно під'єднати знову. Повідомлення про помилку
зникає і клавіша «Експорт даних на пристрій USB» знову доступна для вибору.

12/12.17 93
Експорт даних можна повторювати стільки разів, скільки необхідно.

5.3.9.2. Експорт даних на принтер

Принтер повинен бути підключений (див 4.2.3). Тільки після цього активується клавіша «Експорт даних на принтер».

Після натискання клавіші «Експорт даних на принтер», з'являється підменю «Друк даних».

«Smart»-
промиванн
я
Дат Час ID пацієнта Друк даних
а
Перегляд даних

Виберіть дані для друку або перегляду


<Друк даних> надрукує вибрані дані Повернутися
<Перегляд даних> продемонструє вибрані дані на екрані

Друк даних

Рис. 64: Друк даних

В цьому меню міститься перелік звітів останніх програм промивання.

Можна переглядати дані програми промивання перед тим, як друкувати дані за допомогою клавіші «Перегляд даних».

«Smart»-
промиванн
я
Друк даних

<Друк даних> надрукує вибрані дані Повернутися

Перегляд даних

Рис. 65: Перегляд даних

12/12.17 94
Щоб роздрукувати дані, натисніть клавішу «Друк даних». Дані експортуються на під'єднаний принтер.

Клавіша «Експорт даних на принтер» деактивується під час процесу друку. Тільки після завершення експорту
клавіша стає знову активною.

Дата 22.11.2017
Час 10:15:08
Серійний номер 4CTA0009
SW Версія 01.02.00

CPD
Гепарин
Одноразовий
Партія №. EET 121
Номер найменування 9005103
Резервуар
Партія №. FLT023
Номер найменування 9108411
Набір для аспірації
Партія №. CIT192
Номер найменування 9108481
ID оператора ID оператора 4
ID операції ID операції 5
ID пацієнта ID пацієнта 6

Програма «Smart»-промивання
Кров 208,8 мл
Соляний розчин 501,4 мл
PRC 102,2 мл
Вхід Hct 0.0%
Вихід Hct 0.0%
VAC max -6 мм. рт. ст.

Тривалість
Промивач 2:57 [хв:сек]
Збереження кінцевого PRC 0:09 [хв:сек]
Всього 3:06 [хв:сек]

Рис. 66: Приклад кінцевого файлу із сканованим штрих-кодом

Програму тепер можна завершити, використовуючи клавішу «Назад», і почати нову програму.

Експорт даних можна повторювати стільки разів, скільки необхідно.

12/12.17 95
5.3.9.3. Сканування даних

Сканер повинен бути підключений (див 4.2.3). Тільки після цього активується клавіша «Сканування даних».
Після натискання цієї клавіші відкривається меню «Сканування даних».

«Smart»-
промиванн
я
CPD
Гепарин
Одноразовий артикул №
Одноразова партія № 9005101
Артикул резервуару № CFT 203
Партія резервуару №
Стерти дані
Виберіть елемент для сканування Відхилити зміни
<Стирання даних> зітре вибрані дані Зберегти зміни
<Відхилити зміни> збереже поточні налаштування
<Зберегти зміни> збереже поточні налаштування
Сканування даних

Рис. 67: Сканування даних

Всі дані штрих-коду, які можна сканувати, демонструються у меню «Сканування даних».

- Виберіть потрібне сканування штрих-коду, натискаючи відповідне поле даних. Цей варіант вибору
позначається заповненим колом справа біля поля даних. Всі одноразові компоненти для перенесення крові
можна сканувати, розділяючи номери партії та артикули. Також є можливим сканувати використаний
антикоагулянт, ID оператора, ID операції та ID пацієнта.

- Проскануйте штрих-код за допомогою під'єднаного сканера штрих-коду.

Штрих-код демонструється у полі справа біля поля даних.

Витратні матеріали зберігаються у програмному забезпеченні з префіксом у наступній формі:

префікс номер артикулу в GUI-інтерфейсі, присвоєному до


KD11 9006103 Номер артикулу витратного матеріалу
KD1 9005101 Номер артикулу витратного матеріалу
KD21 9108411 Номер артикулу резервуару
KD22 9108471 Номер артикулу резервуару
KD3 9108481 Номер артикулу набору для аспірації

Рис. 68: Приклад присвоєних номерів артикулів

12/12.17 96
Автоматичне виявлення:

Префікс і номери артикулів для одноразових компонентів зберігаються у програмному забезпеченні. На основі
цих даних можна напряму присвоїти штрих-коди.

Скануйте штрих-коди партій на одноразових компонентах безпосередньо за допомогою під'єднаного сканера


штрих-кодів.
Штрих-код партій демонструється автоматично в полі справа біля відповідного одноразового компонента.
Номер артикулу для відповідного одноразового компонента потім вводиться автоматично і також не потребує
сканування.

Якщо скануються дані, які не зберігаються у цьому пристрої (наприклад ID оператора), протягом 3 секунд
з'являється повідомлення «Виберіть елемент для сканування». У цьому разі потрібно вручну вибрати поле
даних на дисплеї і потім виконати сканування.

«Smart»-
промиванн
я
CPD
Гепарин
Одноразовий
Одноразова партія №
Резервуар
Партія резервуару №
Стерти дані
Виберіть елемент для сканування Відхилити зміни
<Стирання даних> зітре вибрані дані Зберегти зміни
<Відхилити зміни> збереже поточні налаштування
<Зберегти зміни> збереже поточні налаштування
Виберіть елемент для сканування

Рис. 69: Повідомлення про вибір


елементу для сканування

Автоматичне виявлення
знаходиться зліва, а дані про
сканований артикул вводяться в
поле даних справа. Програмне
забезпечення потім
повертається у попередній
режим для виконання
автоматичного виявлення.

Дані штрих-коду можуть скануватися послідовно етапами.

Скановані дані вводяться у систему натисканням клавіші «Зберегти зміни».

Якщо скановані дані не застосовуються, натисніть клавішу «Скасувати зміни».

Після натискання однієї з цих двох клавіш знову з'являється меню «Керування даними».

Якщо дані у полі даних необхідно видалити, виберіть це поле і натисніть клавішу «Видалити дані».

12/12.17 97
5.4. Опис послідовності обробки крові

5.4.1. Збір пролитої крові

Пролита кров, втрачена в ході хірургічної операції у ділянках хірургічного втручання, де зазначене
внутрішньоопераційне автологове переливання, повинна завжди збиратися в стерильний контейнер із
виконанням антикоагуляції.

Обережно!

Рекомендується додати 200 мл гепаринізованого соляного розчину до резервуару перед початком аспірації
крові. Щоразу, коли випорожнений резервуар наповнюється знову, 200 мл гепаризованого соляного розчину
додається для уникнення коагуляції активованих компонентів крові в резервуарі. Необхідно уникати появи
згустків, щоб запобігти засміченню набору ліній.

Пролита кров підлягає антикоагуляції перед подачею до пристрою CATSmart. Кров, яка була неправильно
антикоагульована або не була антикоагульована зовсім, призведе до утворення згустків та їх притоку в набір
AT3.

Згустки, присутні в наборі, будуть перенесені до PRC і в результаті можуть призвести до засмічення системи.
Зверніть увагу на утворення згустків у збірному резервуарі (за межами фільтра) і у разі потреби налаштуйте
додання антикоагулянта.

Приєднання системи збору крові

Використовується резервуар для збору крові із вбудованим фільтром і вихідною трубкою, який вставляється у
1/4" кроковий з'єднувач набору для автоматичного переливання AT3.

Обережно!

Лінія аспірації має бути попередньо заповнена антикоагуляційним розчином.

Лінія аспірації подвійного просвіту використовується для аспірації пролитої крові. В неї входить 2 паралельні
лінії, які підключаються через перехідник у аспіраційний наконечник (великий просвіт: аспірація, дрібний
просвіт: антикоагуляція).

- Вставте резервуар для збору крові у тримач резервуару, закріплений на в/в штативі або в тримачі автозапуску
(див. Рис. 25: на стор. 57).

Щоб виконати антикоагуляцію зібраної крові, необхідно запас антикоагулянтів приєднати до впускного
клапану до лінії, призначеної для цього і налаштувати відповідний потік набору для коагуляції. З цією метою
контейнер із антикоагулянтом підвішується на потрібній висоті і відповідний роликовий затискач
налаштовується до необхідного потоку (див. Розділ 7).

12/12.17 98
Обережно!

Розташуйте збірний резервуар на рівні нижче рівня точки аспірації в робочій зоні, щоб покращити кровообіг
через лінію аспірації до резервуару.

Приєднання набору вакуумної лінії до джерела вакууму

Для з'єднання резервуару для збору крові з джерелом вакууму використовуються різні лінії вакуумного
з'єднання і захисні елементи для джерела вакууму в залежності від призначення (див. Розділ 7.4 на стор. 127).

Під'єднайте систему вакууму з джерела вакууму через порт вакууму до резервуару для збору крові (див. Розділ
4.2.1 на стор. 54).

Увімкнення вакууму

Примітка

Функції для управління вакуумним блоком демонструється тільки під час під'єднання вакуумного насоса.

Вакуумний насос можна активувати в будь-який час відразу і з максимальним значенням (-300 мм. рт. ст.)
натисканням кнопки «Максимальний вакуум».

З іншого боку, після натискання кнопки > ( ) кожне значення між 0 і -300 мм. рт. ст. на слайдері можна
вибрати за допомогою кнопки слайдера v) ( ) (кроки до 50).

мм. рт. ст. Вакуум Максимальний вакуум

Рис. 70: Встановлення вакууму

У режимі «Смарт»:
Вакуумний насос активний тільки тоді, коли наконечник аспіратора знаходить контакт із рідиною. Коли рідина
відсутня, вакуумний насос автоматично переходить в режим очікування. Якщо рідина знову наявна, у разі
появи невеликого негативного тиску вакуумний насос запускається знову і працює із вибраним значенням
тиску.

У ручному режимі:
Вакуумний насос постійно активний.

Примітка

Наступне стосується обох режимів:


Після досягнення потрібного значення тиску вакуумний насос зупиняється автоматично.

12/12.17 99
Вимикання вакууму

Вакуумний насос потрібно вимикати в будь-якому разі за допомогою кнопки II ( ), яка демонструється лише
тоді, коли насос активний:

мм. рт. ст. Вакуум Максимальний вакуум

Рис. 71:
Вимикання
вакууму

Контроль збору крові

Накопичення об'єму крові завжди потрібно контролювати у такий спосіб, щоб обробку крові за допомогою
пристрою CATSmart можна було б почати вчасно. Перед початком процесу промивання у збірному резервуарі
необхідно досягти зумовленого об'єму в залежності від процесу промивання.

Безперервна техніка обробки дозволяє навіть низькі об'єми крові знижувати до нижчої межі, яка становить
близько 40 мл еритроцитів, для обробки пристроєм Fresenius CATSmart. З цією метою вибирається « Низький
об'єм процесу промивання».

У нормальному режимі система повинна використовуватися для більших об'ємів обробки. Обробка багатьох
дрібних елементів призведе до підвищеного рівня гематокриту PRC.

Обережно!

Перевірте утворення згустків в збірному резервуарі (за межами фільтра) і, якщо необхідно, адаптуйте подачу
антикоагулянту. Згустки, що присутні у наборі для автоматичного переливання AT3, переносяться в
еритроцитарні маси і можуть викликати засмічення системи.

Обережно!

Завжди існує ризик того, що оброблена кров може бути інфікованою. Тому із кров'ю завжди потрібно
поводитися як із потенційно інфекційним матеріалом.

12/12.17 100
Активація функції «автозапуск»

Функція «автозапуск» дозволяє системі пристрою CATSmart розпочати процес промивання автоматично як
тільки резервуар досягне об'єму крові за замовчанням (див. Розділ 2.4.2 на стор. 39).

- Встановіть цільовий об'єм для «автозапуску» за допомогою кнопок ^ або v.


- Підтвердіть цільовий об'єм для «автозапуску» за допомогою кнопки (Play).
- Функція автозапуску вимикається вибором «вимкнення автозапуску» і підтвердженням за допомогою кнопки
(Play). Функція вимикається, коли літери сині, а білий рядок зник.
- Щоб змінити цільовий об'єм, використовуйте кнопки A або v і знову підтвердіть нове значення за допомогою
кнопки «Відтворити» (Play).

автозапуск автозапуск вимкнено

Рис. 72: Функція автозапуску активна (1200 мл) і деактивована (off)


Примітка

Існує можливість почати обробку крові вручну в будь-який час незалежно від налаштувань автозапуску
натисканням клавіші «Почати програму промивання» на дисплеї.

Примітка

Неможливо вибрати початковий об'єм на дисплеї, якщо не під'єднана функція автозапуску резервуара.

Примітка

Об'єм вибраний для «автозапуску» включає 200 мл гепаризованого соляного розчину.


Це означає, що вибраний об'єм становить
«200 мл NaCI + об'єм крові, який необхідно зібрати до початку = об'єм «автозапуску».
Приклад: 500 мл нормальної пролитої крові (Hct 20 %) буде зібрано + 200 мл соляного розчину = 700 мл об'єму
«автозапуску».

12/12.17 101
Примітка

Функція «автозапуску» вимикається активацією функції очікування

5.4.2. Послідовність програми

Після увімкнення пристрою CATSmart, починається програма і на дисплеї з'являється стартовий екран. На
цьому етапі існує можливість перейти від програми промивання за замовчанням до іншої програми промивання
(див. розділ 2.4.3).

Вибір програми промивання

- Натисніть клавішу «Змінити програму промивання».


- Виберіть потрібну програму промивання.
- Натисніть клавішу «Зберегти зміни», встановлюється вибрана програма і параметри переносяться.

Відкрийте кришку центрифуги

- Натисніть клавішу «Відкрити кришку центрифуги» і підійміть кришку центрифуги.

Встановлення набору для автоматичного переливання AT3

- Натисніть клавішу «Встановити набір», щоб продемонструвати фазу програми встановлення набору.

Набір для автоматичного переливання AT3 легко встановлюється і швидко налаштовується у пристрої
CATSmart (див. Розділ 4.2.4 на стор. 61).

1. Налаштуйте висоту системи


2. Поверніть синю поворотну ручку вліво в рухайте корпус до бажаної висоти, рухаючи його із рядком ручки.
Поворотна ручка затиснеться із клацанням автоматично в наступному положенні висоти
3. Натисніть кнопку «Відкрити кришку центрифуги» і відкрийте кришку
4. Відкрийте упаковку і помістіть набір на центрифугу
5. Підвісьте пакет для повторної інфузії на в/в штатив
6. Почепіть пакет для відходів на правому боці
7. Помістіть лінію крові і лінію соляного розчину на моніторну ручку
8. Візьміть камеру для промивання і трубку центрифуги однією рукою із пакувального піддона і вийміть піддон
9. Вставте камеру промивання у ротор центрифуги. Не перекручуйте трубки центрифуги.

12/12.17 102
Камера промивання вставляється в ротор центрифуги згори. Зубчате коліщатко на камері промивання повинно
входити у центральний отвір ротора центрифуги у такий спосіб, щоб камера промивання залишалася
горизонтально на роторі.

Обережно!

Перекручена трубка центрифуги може спричинити протікання.

10. Вставте перехідник центрифуги

11. Вставте перехідник насоса в ложе насоса (див. Розділ 4.2.4 на стор. 61). Перехідник притискається до кінця
у напрямну втулку в ложе насоса.

12. Вставте камеру HCT у ложе камери HCT

13. Закрийте кришку камери Hct

Вирівняйте пучок ліній із перехідника насоса у такий спосіб, щоб жодна з ліній не перекрутилася після
закриття кришки центрифуги і переконайтеся, що всі трубки на камері HCT розміщені правильно.

14. Натисніть клавішу «Завантажити насос»

Обережно!

Ризик ушкодження!

Тримайте руки на відстані від обертальних частин насоса.

Якщо лінії насоса не завантажуються після завершення завантажувальної процедури, процедуру необхідно
повторювати новим натисканням клавіші «Завантажити насос».

Якщо насос не завантажується, з'єднання соляного розчину або резервуару викличе неконтрольований потік
рідини у камеру промивання.

15. Закрийте кришку центрифуги, уникаючи защемлення трубок.

З цією метою натискайте на кришку центрифуги, допоки система автоматичного захоплення щільно не
зачинить кришку і автоматично не закріпить камеру промивання до ротора.

16. З'єднайте лінію соляного розчину із білими з'єднувачами із наконечниками.

17. Відкрийте затискач

Якщо під'єднаний тільки один пакет із соляним розчином, другу лінію з'єднання необхідно затиснути.

18. З'єднайте резервуар

19. Відкрийте затискач.

12/12.17 103
Обережно!

Якщо зв'язок із резервуаром крові відсутній, з'єднання необхідно перевірити на блокування або на протікання
ліній.

Первинне промивання набору для автоматичного переливання AT3

Після встановлення набору і під'єднання соляного розчину, набір автоматично проходить первинне промивання
соляним розчином після натискання клавіші «Почати первинне промивання».

У разі потреби процедуру первинного промивання можна пропустити (див. Розділ 5.3.5.1), проте, правильної
обробки крові неможливо досягти без первинного промивання набору для автоматичного переливання.

З'єднання резервуару крові

- З'єднання резервуару крові з лінією крові (червоний затискач, покроковий з'єднувач).

Резервуар може бути з'єднаний в ході фази первинного промивання.

Затискач на резервуарі відкривається; червоний затискач у лінії крові залишається відкритим.

Почати програму промивання

Після з'єднання резервуару крові, безперервна процедура обробки крові запускається натисканням клавіші
«Почати програму промивання». Вона запускається автоматично, допоки не випорожниться резервуар для
крові або пакет із соляним розчином чи допоки пакет для відходів не стане повним.

Дисплей показує оброблені об'єми і значення Hct, а також дійсну тривалість процесу промивання в ході
виконання.

Якщо використовується набір ліній AT1, замість значень Hct використовується тире «-».

Вихід із меню промивання

В будь-який момент можна здійснити вихід із меню промивання (див. Розділ програми 5.3.3).

Збереження кінцевого PRC

У цій фазі програми, залишковий об'єм PRC, який все ще присутній у камері промивання, переноситься до
пакету для повторної інфузії.

Натисніть клавішу «Збереження кінцевого PRC».

В ході фази програми «Зберегти кінцевий PRC», будь яка лейкоцитарна плівка, що зібралася у камері
промивання, змивається у лінію PRC. Якщо процедура обробки продовжується, лейкоцитарна плівка буде
переноситися до пакету із PRC.

12/12.17 104
Примітка

Якщо в програмному забезпеченні виявлена помилка або якщо шнур живлення не під'єднаний чи зникає
електричне живлення, доступ до необхідної крові більше неможливий.

Повторний запуск програми промивання

Після завершення програми промивання попередню програму промивання можна перезавантажити без
оновлення параметрів промивання. Всі значення зберігаються і продовжують використовуватися.

- Натисніть клавішу «Перезавантажити програму».

Програма повертається назад до фази програми «Первинне промивання», звідки її можна почати спочатку.

Видалення набору для автоматичного переливання AT3

Щоб видалити набір для автоматичного переливання AT3, необхідно виконати наступні операції у визначеному
нижче порядку.

1. Закрити всі затискачі


2. Відкрити кришку центрифуги

- Натисніть клавішу «Відкрити кришку центрифуги», щоб відкрити кришку.

В ході цього процесу камера для промивання автоматично розблоковується.

Обережно!

Якщо автоматичне розблокування неуспішне, можна вилучити камеру промивання за допомогою синього
важеля для аварійного розблокування (див. Розділ 2.3.8).

3. Відкрийте кришку камери Hct, потягнувши за важіль

4. Вилучіть камеру Hct із тримача камери Hct

5. Витягніть перехідник насоса і утримуйте в руці, натискаючи клавішу «Вивантажити насос».

Підійміть перехідник насоса над ложем насоса і утримуйте його у цьому положенні.

Натисніть клавішу «Вивантажити насос»

Лінії насосів вивантажуються за допомогою роторів насоса.

Обережно!

Може призвести до ушкодження!


Тримайте руки на відстані від обертальних частин насоса.

12/12.17 105
6. Витягніть перехідник центрифуги
7. Вилучіть камеру для промивання і утилізуйте
8. Натисніть клавішу «Очистити програму»

Перед очищенням переконайтеся, що всі значення процедур збережені.

Пристрій CATSmart тепер готовий до нової процедури.

5.4.3. Переривання програми під час обробки крові

В наступних абзацах коротко описуються випадки переривання програми, які можуть статися під час обробки
крові.

Обережно!

Якщо електричне живлення зникає під час обробки крові через несправність реле або запобіжника, або якщо у
програмному забезпеченні виникає помилка, доступ до потрібної крові стає більше неможливим.

5.4.4. Переривання програми: «Збірний резервуар порожній»

Пролита зібрана кров до поточного моменту була оброблена і резервуар для крові порожній.

Індикація на дисплеї: «Збірний резервуар порожній»

Продовження обробки

Якщо пролита кров стає доступною, обробку можна продовжити за допомогою клавіші «Почати програму
промивання».

В принципі, маленькі об'єми крові можна обробляти за допомогою пристрою CATSmart. Виробник рекомендує,
щоб кров оброблялася після збору приблизно 500 мл пролитої крові, в залежності від вимог.

Завершення обробки

Фаза обробки завершується із використанням клавіші «Зберегти кінцевий PRC» і починається фаза «Зберегти
кінцевий PRC».

5.4.5. Переривання програми: Соляний розчин порожній

Пакет із соляним розчином порожній.


Індикація на дисплеї: «Соляний розчин порожній»

12/12.17 106
Продовження обробки

Замініть пакет із соляним розчином і продовжити використовувати клавішу «Продовжити програму


промивання».

5.4.6. Переривання програми: Відмова пакету для відходів

Досягнутий максимальний об'єм наповнення пакетів для відходів. Індикація на дисплеї: Відмова: Пакет для
відходів

Обережно!

Завжди існує ризик того, що оброблена кров може бути інфікованою. Тому із кров'ю завжди потрібно
поводитися як із потенційно інфекційним матеріалом.

- Замініть пакет для відходів запасним пакетом або повністю його випорожніть.

Щоб випорожнити пакет, необхідно відкрити заслінку на кінці пакета. Після випорожнення пакета, заслінку
необхідно знову закрити.

Продовження обробки

Обережно!

Ризик інфекцій!

Оскільки об'єм наповнення пакета обчислюється через швидкість потоку насосу і не контролюється
безпосереднім чином, програму можна продовжувати, навіть якщо пакет для відходів повний.

Друге попередження з'являється тільки через надходження іще одного об'єму 10 літрів відходів. Тому, пакет
необхідно випорожняти повністю. Якщо пакет переповнений, він може порватися.

Продовжіть обробку за допомогою клавіші «Продовжити програму промивання».

5.4.7. Перемикання між фазами програми

Стандартну послідовність програми можна зупинити у разі потреби. Фаза програми, яка наразі виконується,
може бути зупинена в будь-який час для переходу в іншу фазу.

12/12.17 107
5.5. Повторна інфузія

5.5.1. Загальні попередження щодо повторної інфузії

Повторна інфузія промитих еритроцитарних мас досягається гравітаційною інфузією. Пакет для повторної
інфузії наявний із двома портами із наконечниками для з'єднання набору для інфузії.

Не виконуйте повторну інфузію безпосередньо до пацієнта, коли кров все ще збирається в пакет для повторної
інфузії. До початку повторної інфузії промитих еритроцитарних мас, пакет для повторної інфузії має бути
від'єднаний від набору для автоматичного переливання AT3. Щоб продовжити процедуру обробки крові під час
повторної інфузії промитих еритроцитарних мас, новий пакет для повторної інфузії необхідно з'єднати із
набором для автоматичного переливання AT3. У наборі наявні окремі пакети для повторної інфузії із Y-
з'єднувачами.

Обережно!

- Обов'язково відокремте пакет для повторної інфузії від набору для автоматичного переливання AT3 після
повторної інфузії промитих еритроцарних мас. Пристрій CATSmart не обладнаний устаткуванням для
запобігання хибним дозуванням інфузії повітря. Як виріб медичного призначення класу Ma MPG (Директива
щодо виробів медичного призначення), цей продукт не призначений для прямого контакту із пацієнтом.

- Не випорожнюйте пакет для повторної інфузії повністю під час повторної інфузії до пацієнта. У разі
потрапляння повітря у лінію для повторної інфузії, необхідно викачати все повітря до продовження процедури
повторної інфузії.

- Не виконуйте повторну інфузію під тиском. Це може призвести до повітряної емболії, оскільки пакет для
повторної інфузії містить приблизно 20 мл повітря.

- Перед повторною інфузією обробленого продукту користувач повинен перевірити його придатність для
переливання.
Зазвичай, пристрій CATSmart доставляє PRC із гематокритом - 50 %. Розведений PRC є показником неполадки
пристрою і може супроводжуватися зниженими результатами промивання. У разі сумнівів, необхідно
перевірити якість PRC.

Обережно!

Якість промитих еритроцитарних мас напряму залежить від якості зібраної пролитої крові. Якість пролитої
крові, в свою чергу, залежить від сфери застосування і в основному на це впливає метод аспірації і
застосований вакуумний тиск. Тиск вакууму завжди налаштовується на найнижче можливе значення. Як
правило, воно не повинне перевищувати -100 мм. рт.ст.

12/12.17 108
Обережно!

Об'єм наповнення пакета для повторної інфузії не контролюється пристроєм CATSmart. Це означає, що об'єм
наповнення пакета для повторної інфузії контролюється оператором.

5.5.2. Від'єднання пакета для повторної інфузії

- Зупиніть обробку.
- Закрийте дві синіх затискача на лінії PRC.
- Від'єднайте з'єднання адаптера люер і закрийте «відкриті» кінці за допомогою захисних ковпачків.

У разі використання пакета для повторної інфузії з Y-з'єднувачем, два пакета для повторної інфузії можуть бути
під'єднані одночасно. Промитий PRC можна доставити по черзі в той або інший пакет за допомогою
відкривання/закривання відповідних затискачів. Таким чином процес промивання можна не переривати.

Не закривайте обидва затискачі одночасно під час заміни 2 пакетів для повторної інфузії, коли обробка триває.

Якщо процедура обробки крові триває, необхідно переконатися, що пакет для повторної інфузії правильно
під'єднаний до набору лінії AT3 і що сині затискачі відкриті.

5.5.3. Під'єднання пакета для повторної інфузії

- Зачиніть з'єднання люер


- Відкрийте дві синіх затискача на лінії PRC.

12/12.17 109
6. Секвестрування плазми

6.1. Вступ

Пристрій Fresenius CATSmart обладнаний однією програмою, яка дозволяє виконувати секвестрування плазми.

Під час секвестрування плазми (PSQ) кров пацієнта збирається в стандартні пакети для крові, які містять
антикоагулянт.

6.1.1. Показання

Програма для періоперативного розділення крові на еритроцитарні маси (PRC), плазму (PLS) і тромбоцити,
збагачені плазмою (PRP).

6.1.2. Попередні умови для секвестрування плазми на пристрої Fresenius CATSmart

Набір для автоматичного переливання Fresenius AT3/AT1


Набір Fresenius PSQ для секвестрування плазми із пакетів крові
Належне володіння техніками секвестрування плазми за допомогою пристрою Fresenius CATSmart

12/12.17 110
6.1.3. Заходи безпеки

Обережно!

- Секвестрування плазми може виконуватися лише із кров'ю, яка була правильно антикоагульована у пакетах
крові, які містять розчин антикоагулянта.

Мінімальний об'єм крові становить приблизно 300 мл.

- Лікар-куратор відповідає за вирішення того, чи пацієнт є придатним кандидатом для передопераційного збору
крові (гемодилюція) та секвестрування плазми і для визначення об'єму крові, яку необхідно секвеструвати.
Чинники, які необхідно врахувати, включають передопераційний гематокрит пацієнта, вагу, зріст, кількість
тромбоцитів і стан коагуляції.

Додатково, слід врахувати будь-які супутні захворювання, які можуть бути передумовою гіповолемії або
гіперволемії пацієнта або інших ризиків для пацієнта під час процедур секвестрування плазми та /або негативно
вплинути на якість зібраних компонентів крові, наприклад під час поточного сепсису або бактеріємії, прийому
препаратів, які можуть вплинути на акумуляцію або діяльність тромбоцитів, і т. ін.

- Пацієнта необхідно контролювати на можливі гемодинамічні реакції, пов'язані із процедурою забору крові та
інтервенціями, які необхідно починати, у разі потреби.

- Збір крові може викликати гіповолемію, якщо компенсація рідини є недостатньою.

- Ніколи не залишайте пацієнта без нагляду в ході процедуру збору.

- Обережно проконтролюйте антикоагуляцію, щоб запобігти згортанню або надмірній антикоагуляції.

- У разі переривання програми затисніть ділянку венозного доступу пацієнта, щоб запобігти інфузії
антикоагулянта.

- Продукти секвестрування плазми призначені виключно для автологового використання. Їх необхідно


належним чином промаркувати, щоб забезпечити чітку ідентифікацію пацієнта. Окрім цього, їх необхідно
зберігати у спосіб, при якому їхнє використання з іншою метою виключається.

- Зберігайте збагачену тромбоцитами плазму (PRP) при кімнатній температурі, періодично перемішуючи.
Продукти крові, які зберігалися при кімнатній температурі, необхідно переливати протягом 6 годин.

- Окрім особливих інструкцій оператора в цьому розділі, оператор повинен бути всебічно ознайомлений із
усіма робочими інструкціями пристрою Fresenius CATSmart до початку використання програми PSQ.

- Уважно прочитайте інструкції надруковані на упаковці та які демонструються на екрані!

- Вони не замінюють детальних знань робочих інструкцій.

12/12.17 111
6.2. Опис процедури секвестрування плазми

Пакет з кров'ю Пакет з плазмою Пакет з PRP Пакет для повторної


інфузії
Кров Плазма / Повітря PRP Еритроцитарні маси

Датчик для крові Датчик для соляного Насос для PRC


розчину
Перфузійний насос Насос для соляного Датчик Hct
розчину
2 датчики Hct
Секвестрування плазми

Рис. 73: Схематичне секвестрування плазми

6.2.1. Фази програми

Програма секвестрування плазми складається із 4 послідовних етапів:

1. Секвестрування плазми

Розділення крові, з доставкою еритроцитарних мас (PRC) у пакет PRC, із транспортуванням повітря і плазми у
пакет для плазми і збагачення лейкоцитарної плівки (тромбоцити і лейкоцити) у камері промивання. Ця фаза
програми автоматично завершується, коли датчик крові виявляє порожній пакет для крові.

12/12.17 112
2. Перенесення PRC

Доставка залишкового об'єму RBC із камери промивання в пакет PRC із обертанням центрифуги. Щоб замінити
вилучений об'єм, плазма тече через насос соляного розчину у камеру промивання. Ця фаза програми
автоматично завершується коли залишковий об'єм повністю доставлений у пакет PRC.

3. Перенесення PRP

Доставка збагачених плазмою тромбоцитів (PRP) через лінію PRC в пакет PRP. Повітря тече із пакету плазми
назад у камеру промивання. Ця фаза програми автоматично завершується, коли 100 мл PRP були доставлені у
пакет PRP.

PSQ (2)

Вирішальна фаза PSQ (2) розміщується між «перенесенням PRP» і фазою «перенесення плазми». У вирішальній
фазі PSQ (2) оператор вирішує чи секвеструвати більше одиниць крові або продовжити фазу перенесення
плазми, щоб завершити програму.

4. Перенесення плазми

Доставка залишкового об'єму плазми із камери промивання у плазму або у пакет PRC. Вибраний об'єм
замінюється повітрям, яке перетікає назад із пакету плазми.
До початку виконання програм «перенесення PRP» і «перенесення плазми», напрям потоку необхідно змінити
вручну за допомогою кодованих кольором ліній затискачів.

Примітка

Секвестрування плазми як правило виконується перед початком операції. Після завершення секвестрування
плазми одноразовий набір для автоматичного переливання AT3/AT1 може використовуватися для
внутрішньоопераційного та післяопераційного автоматичного переливання.

Секвестрування плазми виконується без первинного промивання системи ліній, щоб уникнути розведення
плазматичних факторів соляним розчином.

Оскільки набір AT3 містить залишкову кров, датчики Hct не можна точно відкалібрувати; у цьому випадку
датчики Hct генеруватимуть неправильні значення.

12/12.17 113
6.2.2. Набір PSQ

Набір для автоматичного переливання AT3/AT1 плюс одноразовий набір PSQ необхідні для запуску програми
секвестрування плазми. Набір PSQ включає наступне:

- Зберігайте пакети для PRP і плазми, включаючи лінії з'єднання для пакета для повторної інфузії набору для
автоматичного переливання AT3/AT1 (= пакет PRC) і лінії для відходів

- Перехідник для під'єднання стандартного пакету крові та окремого резервуару у впускний клапан крові
набору для автоматичного переливання AT3/AT1

Рис. 74: Набір PSQ


1. Пакет плазми
2. Пакет PRP
3. З'єднувач для пакету PRC
(= пакет для повторної інфузії набору AT3/AT1)
4. З'єднувач для лінії соляного розчину
5. З'єднувач для лінії PRC
6. Ковпачки
7. Лінія перенесення плазми
8. З'єднувач для лінії крові набору AT3/AT1

12/12.17 114
9. З'єднувач для пакету крові
10. Лінія з'єднання резервуару

6.3. Секвестрування плазми із пакетів крові


6.3.1. Приготування

Вибір програми

Натисніть клавішу «Змінити програму промивання» на стартовому екрані.


Виберіть програму «Секвестрування плазми».
Натисніть клавішу «Зберегти зміни», щоб підтвердити вибір.

Примітка

Програма «Секвестрування плазми» може вибиратися тільки із стартового екрану. Щоб перейти до іншої
програми, програму необхідно спочатку завершити, натискаючи клавішу «Очистити програму» перед тим як
вибрати іншу програму (див. Розділ 5.3.3 на стор. 82).

Встановлення набору AT3/AT1

(див. Розділ 5.3.4 на стор. 83)

12/12.17 115
З'єднання набору PSQ до набору AT3/AT1

Виконуйте кроки оператора у нижчезазначеному порядку, щоб під'єднати набір PSQ до набору для
автоматичного переливання AT3/AT1:

1. Витягніть набір PSQ із упаковки.


2. Почепіть пакет PRP (зелений затискач) і пакет для плазми (жовтий затискач) на штатив для в/в процедур.
3. Під'єднайте пакет для повторної інфузії та лінію PRC набору для автоматичного переливання AT1 до набору
PSQ (код - синій).
4. Від'єднайте пакет для відходів і накрийте його стерильним ковпачком.
5. Під'єднайте лінію перенесення плазми до лінії відходів (код - жовтий)
6. Під'єднайте лінію солі (наконечник) до пакета плазми.
7. Закрийте білий затискач невикористаної лінії соляного розчину.
8. Закрийте зелений затискач (пакет PRP).
9. Закрийте жовтий затискач (пакет плазми).
10. Під'єднайте перехідник з'єднання крові до лінії крові (червоний затискач)
11. Закрийте червоний затискач лінії з'єднання резервуару.
12. Під'єднайте пакет для крові за допомогою наконечника перехідника з'єднання крові

12/12.17 116
Рис. 75: Під'єднання набору PSQ до
набору AT3/AT1

Примітка

Програма секвестрування плазми


готова до роботи без первинного
промивання, щоб уникнути
розведення плазми.

6.3.2. Запуск програми

Натисніть клавішу «Запуск PSA» на екрані секвестрування плазми. Запускається програма секвестрування
плазми.

Секвестрування завершується автоматично, коли виявлений порожній пакет крові.

Програму можна перервати в будь-який час, натискаючи клавішу «Зупинити PSQ».

У разі відмови/сигнального повідомлення або коли необхідно секвеструвати іншу дозу крові, розділення крові
можна продовжити натисканням клавіші «Продовжити PSQ».

12/12.17 117
Перенесення PRC

Після завершення розділення крові, натисніть клавішу «Перенесення PRC», щоб почати фазу «Перенесення
PRC».

Щоб почати фазу програми, необхідно натиснути клавішу «Почати перенесення PRC» лише один раз.

Залишковий об'єм PRC доставляється із камери промивання у пакет PRC.

Перенесення PRC завершується автоматично, коли PRC повністю переноситься у пакет.

Примітка

Під час фази перенесення PRC, плазма закачується соляним насосом у камеру промивання, щоб замінити
зібраний об'єм PRC.

Це контролюється датчиком соляного розчину.

У разі недостатнього об'єму плазми та/або заблокованої лінії демонструється повідомлення «Відмова потоку
плазми».

Якщо плазми більше немає, програму можна продовжувати через під'єднання фізіологічного соляного розчину.

Підготовка перенесення PRP

- Закрийте синій затискач на пакеті PRC.


- Відкрийте зелений затискач на пакеті PRC.

Перенесення PRP

Натисніть клавішу «Перенесення PRP».

Починається фаза перенесення PRP.

PRP отримується із камери промивання у пакеті PRP.

Фаза програми перенесення PRP автоматично завершується, коли 100 мл PRP були доставлені у пакет PRP.
Потім починається вирішальна фаза PSQ (2).

Примітка

Якщо вимагається дрібніший об'єм PRP, можливо із вищою концентрацією тромбоцитів, фазу перенесення
PRP можна перервати в будь-який час, натискаючи на клавішу «STOP».

Залишковий об'єм можна доставити у пакет плазми або пакет PRC, відкриваючи або закриваючи відповідні
затискачі.

Вирішальна фаза PSQ (2)

У вирішальній фазі PSQ (2) оператор має наступні варіанти:

12/12.17 118
1. Секвестрування іншої дози крові
2. Завершення лікування

1. Підготовка секвестрування плазми іншої дози крові

Натисніть клавішу «Продовжити PSQ».

Фаза секвестрування плазми починається знову.

- Під'єднайте наступну дозу крові.

Перевірте затискачі:
- Відкрийте червоний затискач лінії крові.
- Відкрийте синій затискач лінії PRC.
- Закрийте зелений затискач пакету PRP.
- Закрийте жовтий затискач пакету плазми.

Натисніть клавішу «Пуск»


Починається секвестрування іншої дози крові.

2. Підготовка перенесення плазми

- Натисніть клавішу «Перенесення плазми».

Починається фаза перенесення плазми для закінчення секвестрування плазми.

- Закрийте зелений затискач пакету PRP.


- Відкрийте жовтий затискач лінії плазми (залишковий об'єм плазми переноситься у пакет плазми).

Примітка

Об'єм залишкової плазми у камері промивання (приблизно 40 - 60 мл) містить еритроцити і лейкоцити, оскільки
плазма накачується у камеру промивання, коли центрифуга зупинена. В ході перенесення у пакет плазми
продукт плазми буде «забруднений» еритроцитами (Hct = 2 - 3 %).

Щоб уникнути цього ефекту, рекомендується перенести залишковий об'єм плазми у пакет PRC.

У цьому випадку - відхилення від вищевказаних інструкцій - відкрийте синій затискач пакета PRC замість
жовтого затискача пакета плазми.

12/12.17 119
Перенесення плазми

Натисніть клавішу «Перенесення плазми».

Починається фаза перенесення плазми.

Залишковий об'єм доставляється із камери промивання у пакет плазми.

Фаза перенесення плазми автоматично завершується, коли залишковий об'єм повністю доставляється із
камери у пакет плазми. Починається фаза «Видалити набір PSQ».

Систему можна потім підготувати для внутрішньоопераційної автотрансфузії.

6.3.3. Підготовка внутрішньоопераційної автотрансфузії

Після завершення секвестрування плазми, виконайте кроки, описані нижче. щоб підготувати пристрій для
внутрішньоопераційної автотрансфузії:

1. Від'єднайте і закрийте ковпачком лінію перенесення плазми.


2. З'єднайте пакет для відходів і лінію відходів.
3. Закрийте жовтий затискач (пакет плазми) і білий затискач (лінія соляного розчину).
4. Від'єднайте і закрийте ковпачком лінію соляного розчину.
5. Закрийте червоний затискач (перехідник з'єднання крові).
6. Від'єднайте пакет із компонентом.
7. Під'єднайте пакет для повторної інфузії.
8. З'єднайте лінію з'єднання резервуару (червоний затискач, покроковий перехідник) до збірного резервуару і
відкрийте червоний затискач.

- Натисніть клавішу «Очистити програму», щоб завершити секвестрування плазми.


- Вибрати програму промивання.

Примітка

Після завершення секвестрування плазми, набір для автоматичного переливання AT3/AT1 містить повітря.

Використовуйте первинне промивання (див. Розділ 2.4.1), щоб видалити все повітря із набору AT3/AT1 до
початку програми промивання.

12/12.17 120
6.4. Повторна інфузія

Пакети з компонентами обладнані 2 портами із наконечниками для з'єднання набору для трансфузії. Повторна
інфузія виконується завдяки гравітаційному осадженню і фільтр для повторної інфузії використовується для
повернення компонентів крові.

Обережно!

- Обов'язково від'єднуйте пакети з компонентами для набору AT3/AT1 для автоматичного переливання до
початку повторної інфузії.
- Пристрій CATSmart не обладнаний устаткуванням для запобігання інфузії повітря.
- Щоб уникнути інфузії повітря, не виконуйте повторну інфузію під тиском.
- Перед початком повторної інфузії продукту крові оператор завжди перевіряє доцільність трансфузії.
- Під час інфузії компонента рекомендується використовувати мікроаггрегатний фільтр.
- Перед початком повторної інфузії, переконайтеся, що фільтр для повторної інфузії та набір для введення
пройшли процедуру первинного промивання, щоб запобігти інфузії повітря.

12/12.17 121
7. Одноразові та витратні матеріали

7.1. Загальні попередження щодо одноразових і витратних матеріалів

Обережно!

- Завжди зберігати одноразові матеріали у чистому, сухому і провентильованому приміщенні, захищеному від
прямого сонячного випромінювання.

- Використання одноразових і витратних матеріалів від інших виробників може спричинити ризик для пацієнта.

- Необхідно з великою обережністю встановлювати набір для автоматичного переливання, щоб всі лінії були
правильно з'єднані без згинів, перекручувань або інших перешкод. Після встановлення весь набір потрібно
перевірити знову.

- Завжди необхідно застосовувати стерильні техніки.

Набори ліній, які перераховані у цьому розділі, є одноразовими і містять маркування CE згідно із Директивою
щодо виробів медичного призначення 93/42/EEC, Додаток I. Утилізація одноразових матеріалів, які можуть
бути інфекційними, згідно із застосовним місцевим законодавством.

12/12.17 122
7.2. Одноразові матеріали

Обережно!

Багато видів пластику зазнають руйнування через різні розчинники, очисні речовини та інші хімікати. Не
використовуйте пошкоджені одноразові і витратні матеріали із пристроєм CATSmart.

Обережно!

Дотримуйтеся інструкцій, надрукованих на маркуванні упаковки.

Набір одноразових ліній для пристрою CATSmart містить всі компоненти, необхідні для переробки крові,
включаючи пакет для відходів і пакет для повторної інфузії. Набір ліній з'єднаний із резервуаром крові.

7.2.1. Набір AT3

Рис. 76: Набір для автоматичного


переливання AT3

1. З'єднувачі пакетів із соляним


розчином - наконечник
2. З'єднання для резервуару крові з
покроковим з'єднувачем 1/4"
3. З'єднання люер із ковпачками

12/12.17 123
4. Пакет для повторної інфузії, два порти із наконечниками
5. Лінія центрифуги
6. Камера промивання
7. Перехідник центрифуги
8. Перехідник насоса
9. 10-літровий пакет для відходів
10. Камера Hct

7.2.2. Набір для AT1

Набір для автоматичного переливання без камер HCT. AT1 сумісний із пристроєм CATSmart.

7.2.3. Вакуумні лінії ATV

7.2.3.1. ATV 70 - коротка вакуумна лінія

Вакуумна лінія може бути з'єднана із всіма портами вакууму і сумісна із всіма компонентами:

- Із порту вакууму ATR до захисту від переливання


- Із порту вакууму ATR до регулятора вакууму, якщо закріплена на штативі для в/в процедур
- Між фільтром евакуації диму і водостійким бактеріальним фільтром / вакуумним насосом

7.2.3.2. ATV-F 140 - довга вакуумна лінія

Вакуумну лінію із вбудованим водостійким антибактеріальним фільтром і антивірусним фільтром можна


налаштувати з використанням наступного:

- Порт на водостійкому антибактеріальному фільтрі з'єднаний безпосередньо із вакуумним насосом (насос Bora
або CATSmart).
- Вакуумна лінія ATV 140 до захисту від переливання - якщо не використовується фільтр евакуації диму.
або
Вакуумна лінія ATV 140 до фільтра евакуації диму - якщо використовується фільтр евакуації диму.

7.2.3.3. ATV-F 140C (комбіпак) - довга вакуумна лінія із вбудованим водостійким антибактеріальним
фільтром і антивірусним фільтром, а також вакуумною лінією ATV 70 і портом евакуації диму

Це комбінація обох продуктів

ATV-F 140C (вакуумна лінія із вбудованим водостійким антибактеріальним фільтром і антивірусним фільтром,
а також вакуумною лінією ATV 70 і портом евакуації диму).

12/12.17 124
Вакуумні лінії можуть бути з'єднані наступним чином:

- Вбудований водостійкий антибактеріальний фільтр і антивірусний фільтр безпосередньо у вакуумний насос


Fresenius Kabi (насос Bora або CATSmart).
- Інший кінець вакуумної лінії ATV-140 до захисту від переливання.
- Вакуумна лінія ATV 70 із резервуару (жовтий ковпачок) до захисту від переливання.

або

- Вбудований водостійкий антибактеріальний фільтр і антивірусний фільтр безпосередньо у вакуумний насос


Fresenius Kabi (насос Bora або CATSmart).
- Інший кінець вакуумної лінії ATV-140 до фільтра евакуації диму.
- Порт евакуації диму, який включений у комбіпак, з'єднує фільтр евакуації фільтру і захист від переливання.
- Вакуумна лінія ATV70 з'єднує захист від переливання і резервуар ATR (жовтий ковпачок).

7.2.3.4. ATV 180 - довга вакуумна лінія

Вакуумні лінії можуть бути з'єднані наступним чином:

- Від резервуару ATR до фільтру евакуації диму


- Із фільтру евакуації диму до регулятора вакууму
- Із регулятора вакууму до зовнішньої аспірації

7.2.3.5. ATS - лінія аспірації

Лінія аспірації подвійного просвіту для безперешкодної аспірації і антикоагуляції пролитої крові від ділянки
роботи до резервуару. Крапельна камера і роликовий затискач закріплені для налаштування потоку
антикоагулянта.

7.2.3.6. Бактеріальний фільтрувальний папір

Бактеріальний фільтрувальний папір для вакуумного насосу витягує повітря

7.2.3.7. Вбудований водостійкий антибактеріальний фільтр та антивірусний фільтр для відпрацьованого


повітря вакуумного насоса

Водостійкий антибактеріальний фільтр як захист від переливання для вакуумного насоса


Антивірусний фільтр як захист від забруднення вакуумного насоса

7.2.3.8. Фільтр евакуації диму

Фільтр евакуації диму для захисту вакуумного насоса від диму, який виробляється в процесі, наприклад під час
використання РЧ хірургічних інструментів.

7.2.4. Пакет для відходів

Запасний пакет для відходів для набору для автоматичного переливання AT3. Розміри: 10 літрів

12/12.17 125
7.2.5. Пакет для повторної інфузії

Пакет для повторної інфузії. Розміри: 1000 мл

7.2.6. Пакет для повторної інфузії із Y-перехідником

Аварійний набір включає пакет для повторної інфузії (1000 мл) і Y-лінію. Лінія робить можливим з'єднання 2
пакетів для повторної інфузії до лінії PRC або лінії відходів, оскільки такий процес не потрібно переривати,
щоб видалити пакет для повторної інфузії.

7.3. Витратні матеріали

7.3.1. Соляний розчин

Пристрій CATSmart використовує ізотонічний соляний розчин в якості промивного розчину для процедури
обробки.

Обережно!

У якості промивного розчину (соляний розчин) дозволяється використовувати тільки ізотонічний соляний
розчин.

7.3.2. Речовини для дезінфекції і очищення пристрою CATSmart

Для виконання дезінфекції і очищення пристрою CATSmart використовуйте тканину, змочену дезінфектантом.
Рекомендації: виконуйте аерозольне розпилювання за допомогою засобу дезінфекції на основі спирту

7.3.3. Папір для друку

У якості додаткового обладнання наявний папір для друку для матричному принтері.

12/12.17 126
7.4. Додаткове обладнання

Додаткове обладнання, яке міститься у переліку цих робочих інструкцій було затверджене у контексті
процедури оцінки відповідності CE.

7.4.1. Принтер

Матричний принтер можна замовити як додаткове обладнання у компанії Fresenius Kabi.

7.4.2. Полиця

Полицю можна замовити як додаткове обладнання у компанії Fresenius Kabi.

7.4.3. Сканер штрих-коду

Сканер штрих-коду можна замовити як додаткове обладнання у компанії Fresenius Kabi.

7.4.4. Тримач автозапуску

Тримач автозапуску можна замовити як додаткове обладнання у компанії Fresenius Kabi.

7.4.5. Вакуумний насос

Вакуумний насос можна замовити як додаткове обладнання у компанії Fresenius Kabi.

7.4.6. CATSmart PC-Tool

Програмне забезпечення PC-Tool пристрою CATSmart можна замовити у компанії Fresenius Kabi як додаткове
обладнання. Воно використовується для демонстрації та організації даних, експортованих із системи керування
даними

12/12.17 127
7.5. Номери частин

Обережно!

Одноразові набори AT1 і ATF пристрою CATSmart можуть використовуватися для наступних партій:

Частина Опис
900 510 1 Набори для автоматичного переливання AT1 всі партії від EGT 065
900 510 4 Набори для автоматичного переливання AT1 всі партії від EGT 065
900 510 8 Набори для автоматичного переливання AT1 всі партії від EGT 065
910 850 1 ATF 120 набір швидкого запуску із AT1 всі партії від FBT 153
910 849 1 ATF 40 набір швидкого запуску із AT1 всі партії від FBT 153

Переконайтеся, щоб попередньо виготовлені партії не використовувалися, оскільки пристрій CATSmart не буде
функціонувати із цими партіями.

Елементи, перераховані у цьому розділі, є окремою вибіркою з нашого широкого асортименту продуктів. Інші
вироби можуть бути надані за вимогою.

Частина Опис
900 575 1 CATSmart
900 510 3 Набір для автоматичного переливання AT3
900 510 1 Набори для автоматичного переливання AT1 всі партії від EGT 065
910 841 1 Збірний резервуар крові ATR 40
910 847 1 Збірний резервуар крові ATR 120
900 520 1 Пакет для повторної інфузії (1000 мл)
900 516 1 Пакет для повторної інфузії із Y-перехідником (1000
мл)
900 628 1 Пакет для відходів 10 л
910 848 1 Лінія аспірації ATS
910 840 1 Лінія Y-з'єднання ATY
900 514 1 Набір PSQ
910 857 1 Набір ковпачків ATR

12/12.17 128
Комбіновані набори

Частина Опис
910 849 3 ATF 40 набір швидкого запуску із AT3
910 849 1 ATF 40 набір швидкого запуску із AT1 всі партії від FBT 153
910 850 3 ATF 120 набір швидкого запуску із AT3
910 850 1 ATF 120 набір швидкого запуску із AT1 всі партії від FBT 153

Післяопераційний збір крові

Частина Опис
910 845 1 Післяопераційний набір ATP
910 851 1 Набір для дренажу ATD
910 852 1 Перехідник для дренажу ATC
900 536 1 Вакуумний перехідник

Вакуумні компоненти

Частина Опис
900 585 1 Вакуумний насос
920 855 1 Вакуумна лінія ATV-F 140
900 855 1 Комбі-пак ATV-F 140C
(складається із: водостійкого антибактеріального фільтра і антивірусного фільтра ATV,
фільтр евакуації диму і вакуумна лінія ATV 70)
910 855 2 Вакуумна лінія ATV 70 (70 см)
910 855 3 Вакуумна лінія ATV 180 (180 см)
M67 901 1 Фільтр евакуації диму
679 918 1 Водостійкий, антибактеріальний і антивірусний фільтр
678 088 1 Бактеріальний фільтр (100 штук)
900 536 1 Вакуумний перехідник

12/12.17 129
Додаткове обладнання

Частина Опис
900 585 1 Вакуумний насос
900 576 1 Полиця CATSmart
900 577 1 Принтер для пристрою CATSmart
900 578 1 Сканер штрих-коду для пристрою CATSmart
900 586 1 Тримач резервуару автоматичного автозапуску (в комплекті)
M69 099 1 Тримач резервуару (в комплекті)
M69 550 1 Кришка центрифуги
900 584 1 Інструмент обробки даних для ПК пристрою CATSmart

Витратні матеріали

Частина Опис
900 580 1 Чорна стрічка для принтера пристрою CATSmart
900 579 1 Папір для принтера пристрою CATSmart

12/12.17 130
8. Відмови

8.1. Відмова: Кровотік

Причина Ефект Інструкції Продовження Перезавантаження


оператора програми програми
Постачання Якщо виникає ця Причина 1: Обробку можна Після натискання
пролитої крові відмова, насоси Перевірте лінію продовжити клавіші
перервано. Ця зупиняються крові на вільний натисканням «Продовжити
відмова виникає у автоматично. прохід (можливі клавіші програму
разі наступного: Центрифуга відмови: затискач «Продовжити промивання» і далі
уповільнюється до на резервуарі програму «Зупинити
швидкості зупинки закритий; лінія промивання». програму
(nw= 1400 rpm) і перекручена або промивання»,
повністю лінія постачання набір можна
зупиняється через крові потрапила у видалити або
приблизно 20 кришку програму повністю
секунд. центрифуги). зупинити за
1. Кров не Відкрити червоний Після продовження допомогою фази
досягнула пристрою затискач у лінії обробки повітря програми
CATSmart після крові і затискач на автоматично «Видалити набір».
первинного випускному клапані викачується із лінії
промивання або резервуару. крові і камери
після запуску, коли промивання.
збірний резервуар
був порожній.
2. Кров не Причина 2:
виявляється Перевірте
датчиком крові. положення лінії у
датчику крові (див.
Розділ 2.3.6.) і, у
разі потреби,
виправте її,
натискаючи на
лінію.
Центрифугу можна
зупинити відразу,
натискаючи кнопку
«CF STOP».

12/12.17 131
8.2. Відмова: Потік соляного розчину

Причина Ефект Інструкції Продовження Перезавантаження


оператора програми програми
Подачу соляного Якщо виникає ця Причина 1: Обробку можна Після натискання
розчину припинено. відмова, насоси Перевірте лінію продовжити клавіші
Ця відмова виникає зупиняються соляного розчину натисканням «Продовжити
у разі наступного: автоматично. на вільний прохід клавіші програму
Центрифуга (можливі відмови: «Продовжити промивання» і далі
уповільнюється до білий затискач на програму «Зупинити
швидкості зупинки лінії соляного промивання». програму
(nw= 1400 rpm) і розчину закритий; промивання»,
повністю ліня соляного набір можна
зупиняється через розчину видалити або
приблизно 20 перекрутилася або програму повністю
секунд. потрапила у кришку зупинити за
центрифуги). допомогою фази
програми
1. Після початку Причина 2: Після продовження «Видалити набір».
первинного Перевірте обробки повітря
промивання або положення лінії у автоматично
після під'єднання датчику соляного викачується із лінії
нового пакету для розчину (див. соляного розчину і
соляного розчину, Розділ 2.3.6.) і, у камери промивання.
якщо пакет для разі потреби,
соляного розчину виправте її,
був порожній після натискаючи на
продовження лінію.
обробки.
2. Якщо соляний Центрифугу можна
розчин не зупинити відразу,
виявляється натискаючи кнопку
датчиком соляного «CF STOP».
розчину.

12/12.17 132
8.3. Відмова: Потік PRC

Причина Ефект Інструкції Продовження Перезавантаження


оператора програми програми
Рівень наповнення Якщо виникає ця Причина 1: Обробку можна Після натискання
PRC у камері відмова, насоси Перевірте лінію продовжити клавіші
промивання занадто зупиняються PRC на вільний натисканням «Продовжити
високий, і насос автоматично. прохід (можливі клавіші програму
PRC не може Центрифуга відмови: синій «Продовжити промивання» і далі
викачувати уповільнюється до затискач на пакеті програму «Зупинити
еритроцитарні маси швидкості зупинки для повторної промивання». програму
протягом (nw= 1400 rpm) і інфузії закритий; промивання»,
визначеного повністю ліня PRC набір можна
часового інтервалу. зупиняється через перекрутилася або видалити або
Ця відмова виникає приблизно 20 потрапила у кришку програму повністю
у разі наступного: секунд. центрифуги). зупинити за
допомогою фази
1. Лінія PRC Причина 2: програми
заблокована. Продовжити «Видалити набір».
програму
натискаючи
клавішу «Пуск», за
потреби декілька
разів, допоки у
камері промивання
не буде досягнутий
стандартний рівень
наповнення.
2. Пролита кров має Центрифугу можна
дуже високий зупинити відразу,
гематокрит, таким натискаючи кнопку
чином викликаючи «CF STOP».
велику кількість
еритроцитарних
мас.

Обережно!

Якщо насос PRC працює, але потік крові на виконується належним чином, може виникнути гемоліз. У цьому
випадку відповідний об'єм PRC необхідно утилізувати або обробити знову.

12/12.17 133
8.4. Відмова: Блокування камери

Причина Ефект Інструкції Продовження Перезавантаження


оператора програми програми
Автоматичний Якщо виникає ця Відкрийте кришку Обробку можна Після натискання
замок камери відмова, насоси центрифуги і продовжити клавіші
відмовив після зупиняються закрийте знову, щоб натисканням «Продовжити
закривання кришки автоматично. повторити клавіші програму
центрифуги. Центрифуга автоматичний «Продовжити промивання» і далі
уповільнюється до процес блокування. програму «Зупинити
швидкості зупинки Якщо повідомлення промивання». програму
(nw= 1400 rpm) і про відмову промивання»,
повністю виникає знову, набір можна
зупиняється через зверніться до видалити або
приблизно 20 служби технічної програму повністю
секунд. підтримки. зупинити за
допомогою фази
програми
«Видалити набір».

8.5. Відмова: Швидкість центрифуги

Причина Ефект Інструкції оператора Перезавантаження програми


Центрифуга не Якщо сталася ця Причина 1: Після натискання клавіші
досягла потрібної відмова, насос і Почніть центрифугування «Продовжити програму
налаштованої центрифуга повторно натискаючи клавішу промивання» і далі «Зупинити
швидкості. Це негайно «Продовжити програму програму промивання», набір
сигнальне зупиняються. промивання». Якщо відмова можна видалити або програму
сповіщення виникає все ще виникає, центрифуга повністю зупинити за допомогою
у разі наступного: несправна. Зверніться до фази програми «Видалити набір».
служби технічної підтримки.

1. Ротор центрифуги Причина 2:


трохи уповільнений Встановіть і заблокуйте
через низьку кришку ротора правильно.
температуру Кінець ротора повинен
зберігання. повністю бути вставлений у
2. Кришка ротора не кільцеву боріздку на роторі.
встановлена або Замок швидкого вивільнення
заблокована необхідно закрити.
неправильно і
камера промивання
треться об ротор.

12/12.17 134
8.6. Відмова: Датчик PRC

Причина Ефект Інструкції Продовження Перезавантаження


оператора програми програми
Датчик PRC (див. Якщо сталася ця Причина 1: Продовжіть Після натискання
Розділ 2.3.3) відмова, насос і Очистіть датчик і обробку за клавіші
несправний. Ця центрифуга вікна освітлення у допомогою клавіші «Продовжити
відмова виникає у зупиняються. лунці центрифуги «Продовжити програму
разі наступного: (див. Розділ 2.3.3). програму промивання» і далі
1. Датчик вікна у Причина 2: промивання». «Зупинити
лунці центрифуги Керування програму
забруднений. пристроєм промивання»,
CATSmart без набір можна
камери промивання видалити або
завжди призводить програму повністю
до відмови датчика зупинити за
PRC. допомогою фази
програми
2. Камера Причина 3: «Видалити набір».
промивання не Камера промивання
встановлена. повинна бути
перевірена на
можливі
пошкодження. У
разі потреби набір
для автоматичного
переливання AT3
необхідно замінити.
3. Камера Причина 4:
промивання Якщо ця відмова
пошкоджена. виникає регулярно,
4. Датчик PRC пристрій
несправний. несправний.
Зверніться до
служби технічної
підтримки.

12/12.17 135
8.7. Відмова: Верхнє джерело освітлення

Причина Ефект Інструкції Продовження Перезавантаження


оператора програми програми
Верхнє джерело Якщо сталася ця Очистіть вікно Продовжіть Після натискання
освітлення (див. відмова, насос і верхнього джерела обробку за клавіші
Розділ 2.3.3) не центрифуга світла і вікно для допомогою клавіші «Продовжити
працює. Ця зупиняються. датчика PRC на дні «Продовжити програму
неполадка може центрифуги (див. програму промивання» і далі
бути викликана Розділ 9.1). промивання». «Зупинити
забрудненням в програму
центрифузі. Якщо повідомлення промивання»,
про відмову набір можна
виникає знову, видалити або
зверніться до програму повністю
служби технічної зупинити за
підтримки. допомогою фази
програми
«Видалити набір».

8.8. Відмова: Конфігурація програмного забезпечення

Причина Ефект Інструкції оператора


В ході процедури самоперевірки Після увімкнення пристрою Пристрій несправний. Негайно
система виявила несправну CATSmart з'являється зверніться до служби технічної
конфігурацію програмного повідомлення про відмову. підтримки.
забезпечення.

12/12.17 136
8.9. Відмова: Насос соляного розчину, PRC або перфузійний насос

Причина Ефект Інструкції оператора Перезавантаження


програми
1. Ротор на зазначеному Якщо виникає ця відмова, Причина 1: Після натискання
насосі не обертається, насоси зупиняються Вручну усуньте причину клавіші «Продовжити
оскільки лінія ротора автоматично. Центрифуга блокування ротора і програму
насоса засмічена. уповільнюється до перевірте лінію насоса на промивання» і далі
швидкості зупинки і пошкодження. Потім, «Зупинити програму
повністю зупиняється перезавантажте лінію промивання», набір
через приблизно 20 секунд. насоса або, якщо можна видалити або
пошкоджений, встановіть програму повністю
новий набір для зупинити за
автоматичного допомогою фази
переливання AT3. програми «Видалити
набір».
2. Ротор насосу Причина 2:
обертається, але не Якщо ротор насосу
зупиняється автоматично трошки змістився вперед,
після одного оберту притисніть його назад до
завантажувального режиму ложа насоса і повторіть
(див. Розділ 2.3.5) процедуру завантаження.
3. Насос не обертається. Причина 3:
Пристрій несправний.
Зверніться до служби
технічної підтримки, якщо
наявний принтер,
роздрукуйте технічний
звіт.

12/12.17 137
8.10. Відмова: Протікання центрифуги

Причина Ефект Інструкції оператора Продовження Перезавантаження


програми програми
Детектор витоків у Якщо сталася ця Перевірте камеру Продовжити Після натискання
центрифузі виявив відмова, насос і промивання і лінію програму клавіші
рідину. Рідина могла центрифуга центрифуги на натискаючи «Продовжити
витікти із камери зупиняються. пошкодження і, якщо клавішу програму
промивання або лінії необхідно, замініть «Продовжити промивання» і
центрифуги або набір для програму далі «Зупинити
увійшла у лунку автоматичного промивання». програму
центрифуги ззовні. переливання AT3. промивання»,
Очистіть і ретельно набір можна
висушіть лунку видалити або
центрифуги і програму
детектор витоків (див. повністю
Розділ 9.1). зупинити за
Навіть у найменших допомогою фази
кількостях рідина програми
може викликати «Видалити
сигнальне сповіщення набір».
через протікання
крові. Тому ділянку
центрифуги
необхідно ретельно
витирати насухо.

Обережно!

Завжди існує ризик того, що оброблена кров може бути інфікованою. Тому із кров'ю завжди потрібно
поводитися як із потенційно інфекційним матеріалом.

12/12.17 138
8.11. Відмова: Кришка центрифуги

Причина Ефект Інструкції Продовження Перезавантаження


оператора програми програми
Кришка центрифуги Неможливо почати Відкрийте кришку Продовжити Після натискання
не закривається програму. центрифуги. програму клавіші
правильно. Перевірте наявність натискаючи «Продовжити
сторонніх предметів клавішу програму
між кришкою і «Продовжити промивання» і далі
корпусом. програму «Зупинити
промивання». програму
Перевірте перехідник промивання»,
насоса і камеру HCT набір можна
на правильність видалити або
положення. програму повністю
Закрийте кришку зупинити за
центрифуги знову допомогою фази
допоки автоматичний програми
механізм закривання «Видалити набір».
міцно не заблокує
кришку.

8.12. Відмова: Пакет для відходів

Причина Ефект Інструкції Продовження Перезавантаження


оператора програми програми
Досягнутий Якщо сталася ця Замініть пакет для Продовжити Після натискання
максимальний об'єм відмова, насос і відходів або програму клавіші
заповнення пакетів центрифуга повністю його натискаючи «Продовжити
для відходів. зупиняються випорожніть. клавішу програму
автоматично. «Продовжити промивання» і далі
Цей звукове програму «Зупинити
попередження можна промивання». програму
вимкнути промивання»,
натисканням клавіші набір можна
«Mute». видалити або
програму повністю
зупинити за
допомогою фази
програми
«Видалити набір».

Обережно!

Оскільки об'єм наповнення пакета обчислюється через швидкість потоку насосу і не контролюється
безпосереднім чином, програму можна продовжувати, навіть якщо пакет для відходів повний. Друге
попередження з'являється тільки після надходження іще одного об'єму 10 літрів відходів. Якщо пакет
переповнений, він може порватися.

12/12.17 139
8.13. Відмова: Транспортувальний захист

Причина Ефект Інструкції оператора Продовження програми


Транспортувальний захист на Неможливо почати Деактивуйте Після деактивації
пристрої CATSmart все ще програму транспортувальний продовжуйте за допомогою
активований. промивання. захист. клавіші «Продовжити
програму».

8.14. Відмова: Вакуумна установка

Причина Ефект Інструкції оператора Продовження програми


Вакуумний Якщо сталася ця відмова, Під'єднайте інше джерело Продовжити програму
насос насос і центрифуга вакууму до збірного натискаючи клавішу
несправний. зупиняються автоматично. резервуару. «Продовжити програму
Внутрішній вакуумний Надішліть вбудований промивання».
насос буде вимкнено. вакуумний насос в службу
технічної підтримки.

8.15. Відмова: Аварійна зупинка

Причина Ефект Інструкції оператора Продовження програми


Пристрій CATSmart Через аварійну зупинку, Виправте ситуацію, яка Продовжити програму
зупиняється натисканням насос і центрифуга спричинила аварійну натискаючи клавішу
клавіші (Аварійна відразу зупиняються зупинку. «Продовжити програму
зупинка). автоматично. промивання».
Якщо аварійна зупинка
була активована
випадково, програму
можна продовжити.

12/12.17 140
8.16. Відмова: Датчик Hct

Причина Ефект Інструкції Продовження програми


оператора
Датчик Hct Якщо виникає ця відмова, насоси Перевірте Продовжити програму
виявив зупиняються автоматично. Центрифуга правильність натискаючи клавішу
несправність. уповільнюється до швидкості зупинки і положення датчика «Продовжити програму
повністю зупиняється через приблизно камери Hct. промивання».
20 секунд.

8.17. Відмова: Потік плазми (для PSQ)

Причина Ефект Інструкції оператора Продовження програми


Датчик плазми Насоси Перевірте рівень наповнення пакета Продовжити програму
виявляє повітря в зупиняються із плазмою; якщо порожній: натискаючи клавішу
лінії плазми. автоматично. під'єднайте соляний розчин і «Продовжити перенесення
продовжіть. RPR».
Перевірте жовтий затискач на
пакеті плазми.
Перевірте розміщення лінії
датчика.

12/12.17 141
9. Очищення і технічне обслуговування

9.1. Очищення і дезінфекція

Обережно!

Пристрій CATSmart необхідно вимкнути і від'єднати від джерела живлення для очищення і дезінфекції. Як
правило, для очищення пристрою CATSmart використовується слабкий очищувальний реактив. Для виконання
дезінфекції і очищення пристрою CATSmart використовуйте тканину, змочену дезінфектантом.

Обережно!
Використовуйте тільки дезінфікуючі речовини із вмістом спирту максимум 40%.

Обережно!
Завжди існує ризик того, що оброблена кров може бути інфікованою. Тому із кров'ю завжди потрібно
поводитися як із потенційно інфекційним матеріалом.

Обережно!
Не намагайтеся промивати лунку центрифуги рідиною. Рідина у лунці центрифуги може пролитися у пристрій
CATSmart і спричинити таким чином неполадки.

Обережно!
З метою безпеки для захисту від електричного шоку відкривати корпус не дозволяється. Догляд пристрою
CATSmart може здійснювати тільки кваліфікований і досвідчений персонал, який має дозвіл від виробника.
Щоб уникнути ризику електричного шоку, пристрій CATSmart дозволяється керувати тільки із заземленими
системами електричного живлення. Для запобігання контакту між користувачем чи іншими особами і
обертальними частинами центрифуги слід вжити відповідних заходів безпеки. Кришка центрифуги пристрою
CATSmart блокується за допомогою електромагнітного замка. Центрифугою можна керувати тільки тоді, коли
кришка центрифуги належним чином закріплена. Захисні механізми пристрою CATSmart забороняється
деактивувати, вимикати або нехтувати ними.

Вимкнений пристрій CATSmart продовжує знаходитися під електричною напругою. Від'єднання від джерела
електричного живлення вимагає тільки фізичного вимкнення із розетки.

12/12.17 142
Після кожного використання лунки центрифуги її необхідно очищувати за допомогою змоченої тканини і потім
насухо витерти сухою тканиною. Зокрема, вікна для датчика із візором PRC і джерело світла повинні бути
завжди в чистоті. Вся лунка центрифуги повинна перебувати в сухому стані, щоб запобігти спрацюванню
хибної сигналізації від детектора витоків.

Навіть у найменших кількостях рідина може викликати несправність через протікання крові. Тому ділянку
центрифуги необхідно ретельно витирати насухо.

Пролиту кров або соляний розчин необхідно відразу витерти. У разі потреби кришка ротора може бути знята із
ротора центрифуги. З цією метою, натисніть на два замка для швидкого вивільнення. Подібно до принципу
кулькової ручки, замки для швидкого вивільнення можна заблокувати повторним затисканням на них.

Існує можливість здійснити дренаж рідини через отвір у лунці центрифуги.

Відкрийте захисну кришку (див. Рис. 5: елемент 8) на передній панелі пристрою CATSmart.

Позаду захисної кришки міститься дренажний шланг із отвору знизу лунки центрифуги.

Рис. 77: Дренажний шланг

- Витягніть дренажний
шланг вперед і помістіть
під ним відповідний
збірний контейнер.

- Відкрийте захисну кришку дренажного шланга (див. Рис. 77: елемент 1). Рідину в лунці центрифуги тепер
можна відкачати у збірний контейнер.

- Знову закріпіть захисну кришку до дренажного шлангу і розташуйте шланг позаду захисної кришки.

- Знову закрийте захисну кришку.

- Утилізуйте зібрану рідину згідно із відповідними правилами.

Обережно!

Центрифугою можна керувати тільки тоді, коли кришка ротора належним чином закріплена. Кришка ротора
закріплена правильно, якщо встановлена камера промивання вільно обертається, не відчуваючи тертя.

Ротори насосів можна витягнути, проштовхуючи їх уперед із ложе насоса для очищення. Переконайтеся, що
ротори вставлені назад в ложе насоса повністю.

12/12.17 143
Примітка

Для очищення роторів насоса, промийте ролики ротора під слабким потоком теплої води, постійно їх
покручуючи.
Не занурюйте ротори насоса у рідину для очищення.

Обережно!

Під час очищення датчиків для крові і соляного розчину необхідно уникати подряпин на них.

9.2. Технічне обслуговування

Рекомендується перевіряти пристрій CATSmart із залученням спеціаліста служби технічної підтримки компанії
Fresenius раз на рік або не менше ніж через 100 робочих годин.

Рекомендується, щоб всі роботи з технічного обслуговування виконувалися кваліфікованим спеціалістом


служби технічної підтримки компанії Fresenius.

Дефектні кабелі, дроти або штепселі необхідно негайно замінити визначеними запасними частинами.
Неправильні або непридатні частини можуть мати руйнівний вплив на випромінювання і спричинити
чутливість пристрою до шумів.

9.3. Скарги

У разі виникнення технічних проблем заповніть форму в додатку і надішліть її за адресою, визначеною у формі.
У разі виявлення дефектів або помилок набору для автоматичного переливання AT3, герметично запакуйте
несправний набір у прозору плівку і поверніть на вимогу компанії Fresenius.

Якщо компанія вимагає повернення витратних матеріалів забруднених кров'ю їх необхідно щільно запакувати у
прозору плівку.

12/12.17 144
9.4. Специфікації

9.4.1. Розміри і вага

Корпус, включаючи візок

Ширина: 53 см

Глибина: 82 см

Висота у положенні для транспортування: 85 см

Висота у найвищому робочому положенні із штативами для в/в процедур у найвищому положенні: 183,5 см

Максимальна висота для роботи: 3,000 м над рівнем моря

Вага

Корпус, включаючи візок: 82 кг /181 фунтів

9.4.2. Використані матеріали

Корпус

Міцна поліуеретанова піна


Алюміній
PC-ABS
PMMA
Скло
Гума
Металеві матеріали

Електричні компоненти

Електронні компоненти (без токсичних речовин)


Електронні панелі
Електричні двигуни
Літієва батарея
Електричні кабелі

12/12.17 145
Механічні компоненти

Металеві матеріали.
Зубчасті ремені.
Коліщатка
Дрібні пластикові частини

9.4.3. Сумісність із довкіллям / утилізація

Лише сумісні з довкіллям і переробні матеріали використовуються для виробництва пристрою CATSmart і його
витратних матеріалів. У країнах-ЄС пристрій CATSmart узгоджений із вимогами директиви 2002/96/EC
(WEEE). Застосовується національне законодавство.

Пристрій CATSmart і витратні матеріали як правило вважаються забрудненими і тому виробником визначається
уповноважена організація, яка здійснює повну дезінфекцію всіх складових. Утилізація електронних відходів
виконується відповідно до спеціальних правил щодо утилізації електронних схем.

Подальша інформація щодо утилізації наявна за вимогою.

Батареї закріплюються для можливості їх утилізації відповідно до місцевих правил.

9.4.4. Центрифуга

Швидкості

Ротор центрифуги: nr = 0 - 1200 rpm ± 60 rpm

Камера промивання: nw= nr x 2 = 0 - 2400 rpm ± 120 rpm

Напрям обертання

Проти годинникової стрілки


Маса камери промивання: m = 0,6 кг

9.4.5. Насоси

Напрям обертання

За годинникової стрілкою і проти годинникової стрілки

12/12.17 146
9.4.6. Вакуумний блок (додатково)

Специфікації

Розміри (ДxВxГ): 185 x 165 x 345 мм


Вага приблизно: 4,1 кг
Напруга: 24 VDC
Потужність: максимум 2 A
Місткість без витратних матеріалів: 42 л/хв (1013 мбар)
Вакуум (максимум) без налаштування: < 130 мбар (1013 мбар)
Тривалість працездатності: 100 %
Клас безпеки: CATSmart
Захист від вологи: IPX1

Умови транспортування і зберігання

Температура: -15 - +50 °C


Відносна вологість: < 95 %

Робочі умови

Температура: +15 - +50 °C


Відносна вологість, без конденсату: 30 - 75 %

9.4.7. Штативи для в/в процедур

Безпечне максимальне навантаження

3 кг на гак

12/12.17 147
9.4.8. Електрична безпека

Класифікація згідно з EN 60601-1, IEC 60601-1

Тип захисту від електричного шоку: Клас безпеки I

Ступінь захисту від електричного шоку: Тип CF символ:

Струм витоку: Згідно із EN 60 601-1

9.4.9. Електричне живлення

Лінійна напруга: 100-240 VAC, ±10 %, 50-60 Hz


Символ:

Максимальне енергоспоживання: 350 VA

12/12.17 148
9.4.10. Вказівки і декларація виробника щодо електромагнітної сумісності для пристроїв ME і систем ME

Електромагнітна сумісність

Вказівки і декларація виробника - електромагнітне випромінювання


Пристрій CATSmart придатний для використання у специфічному електромагнітному середовищі, визначеному
нижче. Виробник пристрою CATSmart забезпечує відповідність середовища визначеним умовам.
Випробовування на Відповідність Електромагнітне середовище - правила
випромінювання
радіохвиль
РЧ випромінювання Група 1 Пристрій CATSmart використовує РЧ енергію тільки для
CISPR 11 внутрішньої функції. Тому, радіовипромінювання цього пристрою
є дуже низьким і малоймовірно викликає інтерференцію із сусіднім
електронним обладнанням.
РЧ випромінювання Клас A Пристрій CATSmart придатний для використання в будь-яких
CISPR 11 установах, окрім житлових будівель, і приміщень, які
Норми на емісію Клас A безпосередньо пов'язані із низьковольтною електромережею
гармонік струму, IEC загального користування, яка використовується для домашніх
61000-3-2 умов.
Коливання напруги / Відповідає
випромінювання флікера
IEC 61000-3-3

Електромагнітна перешкодостійкість

Вказівки і декларація виробника - електромагнітна перешкодостійкість


Пристрій CATSmart придатний для використання у специфічному електромагнітному середовищі, визначеному
нижче. Споживач або оператор системи CATSmart повинен переконатися, що система використовується в
такому середовищі.
Випробовування на Рівень випробовувань Рівень відповідності Електромагнітне
перешкодостійкість IEC 60601 середовище - правила
Електростатичний розряд ±8 kV провідний ± 2 kV, ±8 kV провідний ± 2 kV, Підлога повинна бути
(ESD) IEC 61000-4-2 ±4 kV, ±8k V, ±15 kV ±4 kV, ±8k V, ±15 kV дерев'яною, бетонною або
повітря повітря з керамічної плитки.
Якщо підлога вкрита
синтетичним матеріалом,
відносна вологість
повинна становити не
менше 30 %.
Випробування на ± 2 kV для ліній ± 2 kV для ліній Якість головної
несприйнятливість до електромережі електромережі. Не електромережі повинна
швидких перехідних ± 1 kV для ліній застосовується відповідати типовому
процесів/пакетів входу/виходу 100 kHz для частоти промисловому та/або
імпульсів IEC 61000-4-4 100 kHz для частоти повторів лікарняному середовищу.
повторів
Випробування на ±0.5 kV,±1 kV лінія до ±0.5 kV,±1 kV лінія до Якість головної
несприйнятливість до лінії лінії електромережі повинна
сплесків напруги та +-0.5 kV, ±1 kV, ±2 kV +-0.5 kV, ±1 kV, ±2 kV відповідати типовому
струму, IEC 61000-4-5 лінія до землі лінія до землі промисловому та/або
лікарняному середовищу.

12/12.17 149
Стрибки напруги, короткі < 5 % UT (> 95 % стрибок < 5 % UT (> 95 % стрибок Перепади струму можуть
переривання і перепади напруги при UT) для 0,5 напруги при UT) для 0,5 призвести до вимкнення
напруги на лініях циклів циклів пристрою. Оператор
електромережі IEC може налаштувати
61000-4-11 40 % UT (60 % стрибок 40 % UT (60 % стрибок пристрій назад у бажаний
напруги при UT) для 5 напруги при UT) для 5 режим.
періодів періодів

70 % UT (30 % стрибок 70 % UT (30 % стрибок


напруги при UT) для 25 напруги при UT) для 25
періодів періодів

<5 % UT (95 % стрибок <5 % UT (95 % стрибок


напруги при UT) для 5 с напруги при UT) для 5 с

0% UT; 1/2 Період при 0, 0 % UT; 1/2 Період при 0,


45, 90, 135, 180, 225, 270, 45, 90, 135, 180, 225, 270,
315 градусів 315 градусів

0 % UT; 1 період і 70% 0 % UT; 1 період і 70%


UT; 25/30 періоди при 0 UT; 25/30 періоди при 0
градусів 0 % UT; 250/300 градусів 0 % UT; 250/300
періоди періоди
Магнітне поле 30 A/m 30 A/m Магнітні поля
промислової частоти промислової частоти
(50/60 Hz) IEC 61000-4-8 мають бути присутні на
всіх рівнях, які
відповідають загальним і
типовим умовам
промислового
середовища або умовам
лікарні.

Примітка: Електрична напруга UT представляє собою електричну напругу джерела змінного струму головної
електромережі до початку застосування випробувального рівня.

12/12.17 150
Випробування на 3 Veff 3V Переносні і мобільні пристрої радіозв'язку
несприйнятливість до 150 КГц - 80 використовуються виключно на відстані до
кондуктивних завад, МГц будь-якої частини обладнання CATSmart,
індукованих включаючи кабелі, яка є рекомендованою
радіочастотними полями, розділовою відстанню, обчисленною із
IEC 61000-4-6 рівняння, і придатного для частоти
передавача.
Випробування на 6 V при 6V Рекомендована розділова відстань:
несприйнятливість до частотах ISM
радіочастотних між 0,15 МГц і d = 1.2 √P для 150 КГц - <80 МГц
електромагнітних полів 80 Мгц
випромінення, IEC 61000-4-3 80 % AM при d = 1.2 √P для 80 МГц - <800 МГц
1 кГц

3 V/m 3 V/m d = 2,3 √P для 800 КГц - 2,5 МГц


80 МГц - 2,7 де P - це максимальна вихідна потужність
ГГц передавача у ватах (W) відповідно до
специфікацій виробника передавача і d - це
рекомендована розділова відстань у метрах
(m).
80 % AM при Напруженість поля із передавачів
1 кГц радіосигналів фіксованої довжини хвилі, як
це визначено дослідженням
електромагнітного поля (a), повинна бути
меншою ніж рівень відповідності у кожному
частотному діапазоні. (b)

Перешкоди можуть виникати в


Поля радіочастоти біля Рівень згідно Рівень згідно безпосередній близькості від обладнання
бездротових пристроїв із таблицею 9 із таблицею 9 промаркованого наступним символом.
зв'язку IEC 61000-4-3 стандарту IEC стандарту IEC
60601-1-2:2014 60601-1-2:2014
Примітка: Ці вказівки можуть не застосуватися для всіх ситуацій. На розповсюдження електромагнітних хвиль
впливає поглинання і відбивання від структур, об'єктів і людей.
а. Напруженості поля фіксованих передавачів, такі як базові станції для радіо (стільникових / бездротових)
телефонів і наземних мобільних радіостанцій, аматорські радіо, радіопередавачі AM і FM діапазону, і ТВ
передавачі неможливо правильно передбачити теоретично. Щоб оцінити електромагнітне середовище,
викликане передавачами радіосигналів фіксованої довжини хвилі, необхідно провести дослідження
електромагнітного поля. Якщо виміряна напруженість поля на ділянці застосування обладнання CATSmart
перевищує застосовний рівень відповідності РЧ зазначений вище, обладнання CATSmart слід перевірити на
правильність виконання операцій. Якщо у роботі пристрою помічені відхилення від норми, можуть знадобитися
додаткові заходи, такі як переорієнтування або інше розміщення пристрою CATSmart.
b. Значення вище частотного діапазону 150 kHz - 80 MHz, напруженість поля повинна бути меншою ніж 3 V/m.

12/12.17 151
Рекомендовані розділові відстані між переносним і мобільним РЧ комунікаційним обладнанням і
пристроєм CATSmart
Система CATSmart призначена для використання в електромагнітному середовищі, в якому контролюються РЧ
перешкоди. Користувач або оператор пристрою CATSmart може уникнути електромагнітної інтерференції,
підтримуючи мінімальну відстань між переносним і мобільним РЧ обладнанням (передавачами) і пристроєм
CATSmart як це рекомендовано нижче, згідно із максимальною вихідною потужністю комунікаційного
обладнання.
Рівень максимальної Розділова відстань згідно із частотою передавача, m
вихідної потужності
передавача, W
150 кГц to < 80 МГц 80 МГц - <800 МГц 800 МГц - 2,5 ГГц
d = 1,2 √P d = 1,2 √P d = 2,3 √P
0.01 0.12 0.12 0.23
0.1 0.38 0.38 0.73
1 1.2 1.2 2.3
10 3.8 3.8 7.3
100 12 12 23

Для передавачів, максимальне вихідне значення потужності яких не демонструється у таблиці вище,
рекомендовану розділову відстань d в метрах (м) можна обчислити за рівнянням, яке стосується частоти
передавача, де P є максимальним вихідним значенням потужності у ваттах (W) згідно із даними виробника
передавача.

Примітка: Ці вказівки можуть не застосуватися для всіх ситуацій. На розповсюдження електромагнітних хвиль
впливає поглинання і відбивання від структур, об'єктів і людей.

12/12.17 152
9.4.11. Тип маркування

Рис. 78: Тип маркування

1. Ідентифікація типу
2. Серійний номер
3. Вимоги електромережі
4. Маркування CE
5. Ступінь захисту від електричного шоку: Тип CF
6. Захист від витоків
7. Ідентифікація електричних і електронних пристроїв
8. Маркування UL
9. Максимальна загальна вага
10. Виробник
11. Юридичний виробник із датою виробництва, зазначеною як рік
12. Максимальна швидкість камери промивання у центрифузі
13. Максимально допустима вага камери промивання
14. Робочий струм

Тип на маркуванні показаний тільки як приклад.


Щодо актуального типу для пристрою CATSmart, зверніться до етикетки на приладі.

12/12.17 153
9.4.12. Символи

Обережно, прочитайте інструкцію

Ступінь захисту від електричного шоку: Тип CF

Маркування CE маркує відповідність із директивою MDD 93/42 EEC. (MDD: директива


щодо виробів медичного призначення). Уповноважений орган: 0123

Знак відповідності вимогам Технічного регламенту щодо медичних виробів,


затвердженого Постановою Кабінету Міністрів України №753 від 2 жовтня 2013 р.

Система CATSmart затверджена Underwriters Laboratories Inc.

Змінний струм (AC)

Вимкнено

Увімкнено

Аварійна зупинка

Порт принтера

Напрям обертання ротора центрифуги

IPX1 Захист від витоків


Код партії
Дата виробництва

Виробник

12/12.17 154
Серійний номер

Максимальна загальна вага

Діапазон температури зберігання

Повторно не застосовувати

Стерилізовано етиленоксидом

Використовувати до

Тримати в сухому місці

Захищати від спеки (сонячна радіація)

Кількість
Номер частини
Порт сканера

Порт USB

Ідентифікація електричних і електронних пристроїв

Дотримання робочих інструкцій є обов'язково!

12/12.17 155
9.4.13. Запобіжники

Запобіжники 2x 12 A/250AT
Тип Плавкий запобіжник
Положення Всередині блоку живлення
Внутрішній запобіжник 24V (F1) 10 A/T250 VAC
Тип Плавкий запобіжник
Положення Блок живлення LP 1376
Внутрішній запобіжник 48 V (F2) 6.3 A/T 250 VAC
Тип Плавкий запобіжник
Положення Блок живлення LP 1376

Обережно!

Внутрішні запобіжники дозволяється заміняти лише кваліфікованому, персоналу, погодженому виробником.

9.4.14. Робочі умови

Робоча температура 15 °C - 27 °C
Відносна вологість 30 % - 75 %, тимчасово до 95 %
Температура зберігання - 15 °C - +50 °C
Стабільність 10°

Обережно!

Небезпека пожежі!
Не використовуйте пристрій CATSmart у середовищі займистих газів

12/12.17 156
9.4.15. Варіанти зовнішнього з'єднання

Порт принтера для отримання друкованої копії звіту

Інтерфейс RS 232
Частота передачі 57,200 бод
Струм 1A
Напруга 7V

Порт сканера для збору даних сканером штрих коду

Інтерфейс: USB

Порт USB для збереження файлів звіту

9.5. Визначення і терміни

Порт відходів З'єднання набору лінії для автоматичного переливання для з'єднання пакета для
відходів
Пакет для відходів Пакет для утилізації використаного соляного розчину
AT3 Набір для автоматичного переливання із інтегрованою камерою Hct
Набір для
автоматичного
переливання
AT1 Набір для автоматичного переливання без інтегрованої камери Hct
Набір для
автоматичного
переливання
ATS Лінія аспірації для аспірації крові рани у резервуар
Сканер штрих-коду Сканер для збору даних за допомогою штрих коду.
Адаптація кровотоку Метод для оптимізації потоку крові у камеру промивання
(BFA)
Порт для крові Порт на наборі лінії для автоматичного переливання для постачання крові
Детектор витоку крові Детектор виявлення витоків крові у центрифузі, який запускається щойно на ньому
з'являєтся провідникова рідина
Перфузійний насос Насос для накачування крові з рани у камеру промивання у наборі ліній для
автоматичного переливання
Датчик для крові Датчик крові виявляє, якщо резервуар для крові порожній. Процес промивання
переривається автоматично.

12/12.17 157
CATSmart Система безперервної автотрансфузії
Система безперервної автотрансфузії основана на принципі центрифуги безперервного
потоку
Дисплей Великий монітор розділений на різні ділянки дисплея у яких демонструється
інформація.
Стержень із різьбою Стержень із різьбою дозволяє завантаження ліній насоса, поки ротори насоса
обертаються у ложе насоса.
Візок Візок в нижній частині пристрою CATSmart обладнаний 4 колесами.
Блок датчика рідини Блок датчиків рідини містить два ультразвукових датчика повітря, які
використовуються для контролю постачання крові і соляного розчину у відповідній
лінії.
Потік Вихід рідини
Тачпад Пласкі клавіші. На пристрої CATSmart використовується, окрім інших завдань, для
вимкнення пристрою CATSmart з використаннями клавіші . Вимкніть за допомогою
клавіші .
Напрямна втулка Стержень на блоці датчика рідини для позиціонування насоса, з метою вставлення
набору для лінії автоматичного переливання.
Напрямна поверхня Частина камери промивання формує коліщатко у роторі центрифуги.
Напрямні колішатка Частина ротора центрифуги для направлення і руху камери промивання.
Заднє колесо Гальмівний пристрій активується за допомогою педалі, яка діє на двох задніх колесах і
гальмівного може зупинити або вивільнити ці колеса і активувати рух лінії прямо.
пристрою
IR LED Інфрачервоний світлодіодний індикатор
Ізотонічний соляний Соляний розчин, 0,9 % NaCI
розчин
Візор із вбудованим Датчик PRC містить візор, який направлений на камеру промивання і оптично вимірює
датчиком PRC рівень наповнення промитого PRC.
PC-ABS Полікарбонат-акрилнітрил бутадіен стірол
PMMA Поліметилметакрилят
PRC Промиті еритроцитарні маси
Порт PRC Порт на наборі лінії для автотрансфузії для під'єднання пакету в який накачується
вироблений PRC.
Рівень наповнення Рівень наповнення промитого PRC у камері промивання.
PRC
Насос для PRC Насос, що накачує PRC із камери промивання у пакет, призначений для цієї мети.
Датчик PRC Вимірювальний пристрій для визначення рівня наповнення PRC у камері промивання.

12/12.17 158
Детектор витоків Пристрій для виявлення рідини у лунці центрифуги.
Збереження кінцевого В кінці процедури, основна частина об'єму промитих клітин може бути видалена із
PRC камери у фазі програми «Збереження кінцевого PRC».
Не-емульсифікований Краплі неемульсифікованого жиру відділюються від крові у високоефективний спосіб,
жир оскільки їхня низька густина примушує їх залишатися у внутрішній секції камери
промивання і не дає їм досягти зовнішнього порту PRC. Після завершення процесу
розділення, біло-жовтуватий шар жиру присутній у внутрішньому каналі камери
промивання. Перенесення жиру, що осів у внутрішньому каналі камери промивання у
пакет для повторної інфузії виключається, оскільки еритроцитарні маси збираються
тільки тоді коли центрифуга функціонує, чим забезпечується процес розділення жирів
і клітин крові.
Програма Комп'ютерне програмне забезпечення для контролю пристрою CATSmart і процесу.
Преференції програми Процес для встановлення вибору спеціально налаштованої програми у пристрої
CATSmart.
Фаза програми Розділ програми
PRP Збагачена тромбоцитами плазма
Перехідник насоса Всі три перехідника об'єднуються у один блок і тому дозволяють використовувати
повний набір для всіх насосів і резервуари крові і соляного розчину завантажуються
тільки для одного центрального пластикового елементу, перехідника насоса.
Ложе насоса Ложе насоса є частиною насосів у напрямку до яких лінії насосів натискаються
ротором насосів для активації роботи насоса.
Ротор насоса Ротор насоса є ідентичним для всіх трьох насосів. Його можна витягнути,
проштовхуючи уперед із ложе насоса для очищення.
Ротор насоса є обертальною частинкою насосів, які створюють тиск у лініях насосів на
ложе насоса, поки воно обертається для активації дії насоса.
Насосна лінія Лінія затиснута між двигуном насоса і ложе насоса.
PUR Поліуретан
Резервуар Контейнер для збору крові рани
Пакет для повторної Пакет для тимчасового зберігання і повторної інфузії промитого PRC.
інфузії
Кришка ротора Пластикова кришка яка вкриває ротор центрифуги і яка діє як опора для камери
промивання на кріплення набору для автоматичного переливання.
Зубчате коліщатко Зубчате коліщатко на роторі центрифуги для рухання камери промивання.
ротора
Провідники лінії Сприяють вставленню лінії у блок датчика і датчики крові/ соляного розчину.
Розділення Розділення частин крові в полі центрифуги.

12/12.17 159
1-ша фаза розділення
Початкова фаза розділення включає секцію між портом для крові та портом для соляного розчину. Тут кров концентрується
у значенні гематокриту приблизно 80 %. В ході цієї фази відділяються основна частина плазми крові, клітинні рештки,
лейкоцити, тромбоцити, антикоагулянт, інші рідинні складові та неемульсифікований жир. Оскільки канал має нахил,
клітини крові течуть тонким шаром на зовнішній стінці каналу. Рідкі компоненти і краплі неемульсифікованого жиру
пливуть всередину до порту для відходів.

2-га фаза розділення


Друга фаза розділення знаходиться у секції між портом соляного розчину і портом PRC. Тут використовуваний соляний
розчин видаляється і кров має гематокрит >50 %. На вході порту PRC збирається невеликий «пул» промитих
еритроцитарних мас. Рівень наповнення контролюється ззовні датчиком PRC і постійно підтримується насосом PRC. На
початку процедури обробки, цей пул (приблизно 30 - 50 мл) має бути зібраний до початку безперервного збору еритроцитів
із камери промивання.

Захисна кришка
Знімна кришка корпусу

Дзеркало у камері промивання


Два темні сегменти у камері промивання використовуються для виявлення обертального положення всередині пристрою
CATSmart.

Стан
Стан програми

Порт із наконечником
Точка з'єднання із вставленням наконечника

Спіральний канал
Див. опис каналу розділення

Промивання соляним розчином


В ході цієї фази набір ліній для автоматичного переливання автоматично наповнюється ізотонічним соляним розчином.

Сенсорний екран
Екран на якому демонструються контролі і який можна керувати торканням.

Ультразвуковий датчик повітря


Датчики, які працюють згідно із принципами передачі ультразвукових хвиль і які використовуються для виявлення повітря
у лініях, що переносять рідину.

Пристрій USB
Пристрій накопичення USB для збереження файлів звіту.

Гальмівний пристрій переднього колеса


Гальмо активується за допомогою педалі, яка діє на передньо-задніх колесах (?) і може блокувати або вивільнювати ці
колеса.

Промивання
Видалення використаного соляного розчину і компонентів плазми, а також фрагментів клітин із крові рани

Соляний розчин
Ізотонічний соляний розчин (0.9 % NaCI розчин)

Порт соляного розчину


Порт для набору лінії для автоматичного переливання для з'єднання контейнера із соляним розчином.

Насос для соляного розчину


Насос який накачує соляний розчин у камеру промивання.

Датчик для соляного розчину


Датчик соляного розчину виявляє, якщо контейнер для соляного розчину порожній. Процес промивання переривається
автоматично.

12/12.17 160
Камера промивання
Процес промивання відбувається за межами спірального каналу в камері промивання. Кров для обробки
входить в канал через порт для крові. Звідси вона безперервно тече через весь канал і клітини формують
пакети. Соляний розчин додається всередині спіралі та засмоктує клітини. В останній частині спіралі клітини
промиті у такий спосіб знову пакуються і видаляються із камери у найвіддаленішій від центру частини каналу
промивання, через порт PRC.

Соляний розчин разом із відділеною плазмою і фрагментами клітини залишають камеру промивання через
найближчий порт у відкриту лінію і збираються у пакет для промивання.

Зубчате коліщатко камери промивання.


Прокрутіть зубчате коліщатко на камері промивання

Фаза промивання
Промивання відбувається у секції порту для соляного розчину. Тут пакети клітин ресуспензуються із нижньої
частини із соляним розчином у камері промивання.

Кров рани
Кров аспірується із рани, яка буде оброблятися.

Центрифуга
Компонент пристрою CATSmart в якому високе прискорення центрифуги генерується швидкими круговими
рухами.

Перехідник центрифуги
Верхній тримач лінії центрифуги

Кришка центрифуги
Кришка центрифуги - це верхня кришка на лунці центрифуги, яка може відкриватися і закриватися для
встановлення і видалення набору лінії для розділення.

Ротор центрифуги
Обертальна частина центрифуги у пристрої CATSmart.

Лінія центрифуги
Набір ліній являє собою чотири індивідуальні лінії, зв'язані разом для з'єднання камери промивання із
перехідником насоса.

12/12.17 161
10. Додаток

10.1. Подальша документація


1] Fremdblutsparende MaGnahmen in der operativen Medizin /CAT-Symposium, Hamburg, 18-19. Januar 1991. Bd-
Hrsg. W.Schleinzer; G.Singbartl. - Basel; Freiburg; Paris; London; New York; New Delhi; Bankok; Singapore; Tokyo;
Sydney: Karger, 1992 Beitrage zur Infusionstherapie; Bd. 29) ISBN 3-8055-5541-5 NE: Schleinzer, Wolfgang [Hrsg.];
CAT-Symposium <1991, Hamburg>;GT

[2] Eigenbluttransfusion: eine aktuelle Ubersicht; 43 Tabellen / 5. Informationstagung uber Eigenbluttransfusion,


Munchen, 24 - 25. April 1992. Hrsg. W.Mempel ... - Munchen [i.E.], Taufkirchen: Sympomed, 1992 (Hamatologie; Bd.
2) ISBN 3-927759-04-X NE: Mempel, Wolfgang [Hrsg.]: Informationstagung uber Eigenbluttransfusion <05, 1992,
Miinchen>; GT

[3] Eliminationsraten und Qualitat der gewaschenen Erythrozytenkonzentrate bei Dideco Autotrans und Fresenius
C.A.T.S in der GefaGchirurgie, R. Holleufer, W. Biesel, B. von Bormann, Abstracts 27. KongreG der DGTI,
Infusionsther Transfusionsmed 1994; 21 (suppl 2).

[4] Clinical Results with a new Continuous Autotransfusion System (C.A.T.S, Fresenius AG), W. Schleinzer, W.
Biesel, W. Schmehl, Infusionsther Transfusionsmed 1995 (suppl 1): 137- 138.

[5] The Fresenius continuous autotransfusion system (C.A.T.S): preliminary studies and application, G. Florio et at, Int.
J. of artificial organs, vol. 19, no. 7, 1996, pp. 431 -434.

[6] Booke M et al: Intraoperative Autotransfusion - Influence of Technique, Speed, and Hematocrit on Quality, Infus
TherTransfus Med 2000; 27:307-10 (English)

[7] Booke M: Cell Salvage in the Jehovah's Witness Patient, Anesth Analg 2000; 90:227-34 (English)

[8] Booke M et al: Fat elimination during intraoperative autotransfusion: an in vitro investigation, Anesth Analg 1997;
85:959-62 (English)

[9] Booke M et al: Fat elimination from Autologous Blood, Anesth Analg 2001; 92:341-3 (English)

[10] Brooker RF et al: Cardiotomy suction: A major source of brain lipid emboli during cardiopulmonary bypass, Ann
Thorac Surg 1998; 65:1651-5 (English)

[11] Kincaid EH et al: Processing scavenged blood with a cell saver reduces cerebral lipid microembolization, Ann
Thorac Surg 2000; 70:1296-300 (English)

[12] Wakimoto et al: An experimental study on the removal of fat globules from post operative collected blood using a
continuous autotransfusion system, CATS, The 12 th Annual Meeting of Japanese Society of Autologous Blood
Transfusion Feb.26-27 , 1999 in Osaka, Japan, abstract, Japanese, English translation

[13] Rosolski T et al: Blood separation with two different autotransfusion devices: effects on blood cell quality and
coagulation variables, Int J Artif Organs 1998; 21(12):820-824 (English)

[14] Shulman G: Autologous Component preparation in the operating room: cost-effective adjunct to intraoperative
autologous transfusion, Am J Clin Pathol 1999; 112:555 (English)
162 Fresenius Kabi CATSmart OP-EN 11/11.16

12/12.17 162
[15] Booke M et al: Intraoperative Autotransfusion in small children: An in vitro investigation to study its feasability,
Anesth analg 1999; 88: 763-5(English)

[16] Booke M et al: Intraoperative Autotransfusion - Influence of Technique, Speed, and Hematocrit on Quality, Infus
Ther Transfus Med 2000; 27:307-10 (English)

[17] Shulman G: Quality of processed blood for autotransfusion, JECT 2000, 32(1)11-9 (English)

[18] Booke M: Continuous Autotransfusion in a Jehovah's Witness Undergoing Coronary Artery Bypass Grafting,
Anesth analg 1999; 89: 255-67(English)

[19] Jenni HJ et al: Autotransfusion system or integrated automatic suction device in minimized extracorporeal
circulation: influence on coagulation and inflammatory response. Europ J Cardio-thorac Surg 2011; 39 e139-e143

[20] Cholette JM: Transfusion of cell saver salvaged blood in neonates and infants undergoing open heart surgery
significantly reduces RBC and coagulant product transfusions and donor exposure: results of a prospective, randomized,
clinical trial, Pediatr Crit Care Med 2013; 14(2): 137-147 (English)

[21] Gruber M et al: Washing of banked blood by three different blood salvage devices, Transfus 2013;53:1001-1009
(English)

[22] Seyfried T et al: Processing of small volumes in blood salvage devices, Transfusion 2014; No and pages open,
published as E-article (English)

[23] Huber D et al: Comparison of bicarbonate-buffered fluid and isotonic saline solution as Cell Saver washing fluids
for packed red blood cells, Pediatr Anaesth 2013; 23(11):1021-1026

[24] Tawfick WA et al: Implementation of the Continuous Auto Transfusion System (C.A.T.S) in Open Abdominal
Aortic Aneurysm Repair: An Observational Comparative Cohort Study, 2008: Vase Endovasc Surgery 42 (1): 32-39

10.2. Інформація щодо використання «вільного програмного забезпечення»

Цей пристрій використовує програмне забезпечення із відкритим кодом

GNU General Public License: http://www.gnu.org/licenses/gpl.html

GNU Lesser General Public License: http://www.gnu.org/copyleft/lesser.html

12/12.17 163
12/12.17 164

You might also like