Professional Documents
Culture Documents
Филозофски факултет
Нови Сад
1
Момило Спремић, Деспот Ђурађ Бранковић и његово доба, II издање, Београд, 1999,
стр. 78 – 80. и 99 – 103; Историјс српског народа, II, Београд, 1982, стр. 214 – 217.
2
Тачно време сабора није могуће утврдити упореди различита мишљења код М. Пур-
ковић, Кнез и деспот Стефан Лазаревић, Београд, 1978. стр. 129; Н. Радојчић, Српски
државни сабори, стр. 175 – 177; Ј. Радонић, Споразум у Тати 1426. и српско – угарски
односи од XIII до XVI века, Глас СКА, 187, 1941, стр. 192-193; И. Божић, Дубровник и
Турска у XIV и XV веку, Београд, 1952, стр. 34.
3
Ј. Радонић, Споразум у Тати 1426, passim.
4
Превод и повеља су објављени по делу Чедомиљ Мијатовић, Деспот Ђурађ Бранко-
вић, I-II, Београд, 1880 – 1882.
Уговор у Тати између Деспота Стефана Лазаревића и Жигмунда Луксембуршког
П Р И Л О З И.
I.
444
Ненад Лемајић
445
Уговор у Тати између Деспота Стефана Лазаревића и Жигмунда Луксембуршког
П р е в о д.5
5
Превод Томе Модуна, професора латинског језика у гимназији београдској.
446
Ненад Лемајић
447
Уговор у Тати између Деспота Стефана Лазаревића и Жигмунда Луксембуршког
други и ако за неко време, - што све скупа и свако за се са свим правима
и свом облашћу нађосмо да – ако би с овога света, што не дао Бог! на-
пред поменути Стефан деспот без наследника мушког рода преминуо, -
треба задржати и у истини задавамо за нас и за круну и за поменуто
краљевство угарско;
- из особите милости, као што нам достојанству и приличи, (нека нам
буде на добро и од сада као и до сада!) радосно поклонисмо и убелисмо и
у самој ствари дајемо, поклањамо и убељујемо на онај начин, којим смо
уобичајили поклоне давати властелима нашег краљевства угарског, с
тим да он (Ђурађ) и његови горе поменути наследници имају све оно
уживати и притежавати но то тако, да исти Ђурађ син Вуков и његови
напред поменути наследници буду свагда верни и послужни нама, осве-
ћеној нашој краљевској дијадеми и нашим наследницима краљевима
угарским, као и да буду дужни неодложно покоравати се заповестима
нашим и истих наших наследника и лично долазити нашем величанству
на краљевски двор наш као и на двор наших наследника како што чине
и остали властели истог нашег краљевства угарског, као и да исти Ђу-
рађ буде још дужан и долазити на саветовања (саборска).
Још хоћемо да, чим и кад, услед појављених потреба, наше вели-
чанство или наши горе означени наследници буду од више пута поми-
њатог Ђурђа или од његових горе означених наследника захтевали, он
исти (Ђурађ) и они исти (његови наследници) буду дужни да у крајеви-
ма суседним њему и краљевини Рашкој са свом својом моћи и с целом
војском својом колико узмогу прикупити, укажу свагда и свугде услуге
верности нама и горепоменутој круни и краљевини нашој кад год буде
нужно и згодно.
Но ако би се случајно десило, да исти Ђурађ син Вуков умре без
мушких наследника, онда да се све горе наведено, што је њему наше ве-
личанство дало и поделило, опет поврати нашем величанству и нашој
напред реченој круни и краљевству.
По сили и сведочанству овог нашег писма, на коме је наш висући
тајни печат, које чим нам буде поднесено у оригиналу, наредићемо да се
у облику наше привилегије уреди. Дато у вароши нашој Тати, године
Господње 1426.
448