You are on page 1of 182
Page 1 of 3 AMANDEMEN KETIGA PERJANJIAN NO: KIS/OOV/CTR-OOUX.12 /A3 RENTAL OF ONE (1) UNIT LAND DRILLING RIG WITH MINIMUM CAPACITY OF 1000 HP Amandemen Ketiga ini dibuat dan itandatangani pada hari . tanggal September 2013 (selanjutnya —_disebut “AMANDEMEN KETIGA”), oleh dan antara: KIS/001/CTR-0O1/X.12 /A3 RENTAL OF ONE (1) UNIT LAND DRILLING RIG WITH MINIMUM CAPACITY OF 1000 HP ‘This Third Amendment is made and entered into this........ dated ... September 2013 (hereinafter referred to as “THIRD AMENDMENT”), by and between: PACIFIC OIL & GAS (KISARAN) LIMITED. JI. MH Thamrin No. 31, Jakarta, 10230, Indonesia (selanjutnya disebut sebagai “PERUSAHAAN hereinafter referred to as "COMPANY") dan/a d PT. ASIA PETROCOM SERVICES Total Building Lt. 10, Jl. Letjen S. Parman Kav. 106 A, Jakarta 11440, Indonesia {(selanjutnya disebut sebagai “KONTRAKTOR" / hereinafter referred to as "CONTRACTOR") PERUSAHAAN dan KONTRAKTOR dalam’ AMANDEMEN KETIGA ini selanjutnya disebut sebagai “PIHAK” jika disebut secara sendiri-sendiri atau “PARA PIHAK” jika disebut secara bersama ama, PARA PIHAK menerangkan terlebih dahulu hal-hal sebagai berikut 1, Bahwa PARA PIHAK telah menandatangani ——Perjanjian No. KIS/OOM/CTR-OOL/X.12, “Rl OF ONE (1) UNIT LAND DRILLING RIG WITH MINIMUM CAPACITY OF 1000 HP” tertangeal 12 Oktober 2012 (selanjutnya dalam AMANDEMEN ini discbut sebagai “PERJANJIAN”); Bahwa = PARA —PIHAK telah menandatangani Amandemen — Pertama PERIANIIAN = No. KIS/001/CTR- O01/X.12/A1 tertanggal 28 Desember 2012 (selanjutnya dalam) AMANDEMEN ini disebut sebagai. “AMANDEMEN PERTAMA"); 3" Amendment of Agreement COMPANY and CONTRACTOR as individually hereinafter in this THIRD AMENDMENT referred to as the “PARTY” and collectively referred to as the “PARTIES”. ‘The PARTIES hereby witnesseth as follows: 1. Whereas the PARTIES had entered into the Agreement No. — KIS/OOI/CTR-001/X.12 “RENTAL OF ONE (1) UNIT LAND. DRILLING RIG WITH = MINIMUM CAPACITY OF 1000 HP” dated October 12, 2012 (hereinafter in this AMENDMENT referred to as the “AGREEMENT"); Whereas the PARTIES had signed the First Amendment to AGREEMENT No. KIS/OOI/CTR-OOVX.IZAL — dated 28, December 2012 (hereinafter in this AMENDMENT referred to as the “FIRST AMENDMENT”); COMPANY "RENTAL OF ONE (1) UNIT LAND DRILLING RIG WITH MINIMUM CAPACITY OF 1000HP* CONTRACTOR: 4 Page 2 of 3 3. Bahwa = PARA PIHAK telah menandatangani —Amandemen —_ Kedua PERJANIAN = No. KIS/O0I/CTR- OOI/X.Z/A2 tertanggal 3° Mei 2013 im ~AMANDEMEN ini agai. © “AMANDEMEN 4. Bahwa sejalan dengan pertimbangan teknis pengeboran PERUSAHAAN yang telah disetujui oleh SKK Migas, PARA PIHAK sepakat untuk menambah Nilai Total Perjanjian scbagaimana diuraikan lebih Janjut dalam AMANDEMEN KETIGA ini Berdasarkan hal-hal tersebut di atas, PARA PIHAK sepakat untuk mengikatkan diri dalam AMANDEMEN KETIGA ini dengan syarat dan ketentuan sebagaimana diatur dalam p: pasal di bawah ini PASAL I NILALTOTAL PERJANJIAN 1, PARA PIHAK sepakat menambah Nilai Total Perjanjian sebagaimana diuraikan dalam —Lampiran-1_ ~ AMANDEMEN KETIGA ini dengan ringkasan sebagai berikut: 3. Whereas the PARTIES had signed the Second Amendment to AGREEMENT No. KIS/OOI/CTR-OOV/X.12/A2 dated “3 May 2013 (hereinafter in this AMENDMENT referred to asthe =~ “SECOND AMENDMENT”) 4, Whereas in line with Total Contract Value in accordance to COMPANY’s _ technical drilling consideration approved by SKK Migas, the PARTIES agree to increase the Total Contract Value as further deseribed in this THIRD AMENDMENT. Based on the above mentioned, the PARTIES agree to enter into this THIRD AMENDMENT with the following terms and conditions as set forth in the articles below: ARTICLE 1 TOTAL CONTRACT VALUE 1. The PARTIES agree to increase Total Contract Value as set out in Exhibit-1 of this THIRD AMENDMENT with summary as follows: Wit Tora Usp a smR75.00 ToatCommer | USD 4385,67500 Rerjanjan | (ipa jai nevus dlapan Val Porsami: [Uo salon ive landed . psn tgs bw enan rau | | WeSECOND'" | Say ee tousand ie AMANDEMEN [Oh pit Kan Del| | AMENDMENT | fed seven hve United ini Sea) Stas Dolly Nilai Total USD 7.384.916,00 | USD 7,384,916.00 Perjanjian (tujuh juta tiga ratus defapan Total Contract . secant] RE ie Gen ms eet | | Vale ruse | oven wailfion dee funded AMANDEMEN | ratus enam belas Dolar eTaRD . eighty four thousand nine SaenDeMEN |e co 8 AMENDMENT | hunted sitcom Unied Stats Kontraktor harus menambah nilai Jami Pelaksanaan sebesar 10% (sepuluh persen) dati nilai penambahan atau sebesar USD. 280.124,10 (dua ratus delapan puluh ribu delapan seratus dua puluh empat dan sepuluh sen Dolar Amerika Serikat) yang berlaku sejak tanggal 10 Oktober 2013 sampai 11 Pebruari 2014 (*Tambahan Jaminan Pelaksanaan”) dan menyampaikan — Tambahan — Jaminan an, 3° Amendment of Agreement Dollar) 2. Contractor shall increase Performance Bond value ten percent (10%) of the Increment of Total Value or USD, 280,124,10 (two hundred eighty thousand one hundred twenty four and ten cents United States Dollar) which is valid from 10 October 2013 until 11 February 2014 (“Additional Performance Bond”) and submit the Additional Performance Bond to the Company. COMPANY, *RENTAL OF ONE (1) UNIT LAND DRILLING RIG WITH MINIMUM CAPACITY OF 1000HP” CONTRACTOR: Page 3 0f3 Pelaksanaan tersebut ke Perusahaan. PASAL 2 ARTICLE 2 PERUBAHAN MASA BERLAKUNYA AMENDMENT TO DURATION OF PERJANJIAN AGREEMENT PARA PIHAK sepakat mengubah ketentuan dalam Pasal 3.1. PERIANJIAN menjadi sebagai berikut: “Masa Berlakunya Perjanjian ini adalah selama 15 (lima belas) bulan, dan mulai berlaku sejak Tanggal Efektif, kecuali apabila diakhiri terlebih dahulu sesuai dengan Pasal 34 dan/atau ketentuan- ketentuan lain yang. ditetapkan dalam The PARTIES agree to amend the provision in Article 3.1 of the AGREEMENT to become as follows: is Agreement shall be effective for fifteen (15) consecutive months, and shall commence on the Effective Date, except carly terminated pursuant to the Article 34 and/or other terms and conditions as stipulated on this Agreement including its Exhibits.” ARTICLE 3 MISCELLANOUS PROVISION Perjanjian —termasuk ——-Lampiran- lampirannya.” PASAL 3 KETENTUAN LAINNYA 1. AMANDEMEN KETIGA ini berlaku cfektif sejak tanggal penandatanganan sebagaimana —disebutkan di. awal AMANDEMEN 2. Setiap dan seluruh ketentuan dalam PERJANJIAN yang tidak diubah dalam AMANDEMEN KETIGA ini tetap berlaku. AMANDEMEN KETIGA ini merupakan satu kesatuan yang tidak terpisahkan dari PERJANJIAN serta” mengikat PARA PIHAK. Demikian AMANDEMEN KETIGA ini dibuat dalam 2 (dua) rangkap masing-masing asli bermaterai serta mempunyai kekuatan hukum yang sama dan ditandat PIHAK pada tanggal_seba; pada awal AMANDEME? |. This THIRD AMENDMENT shall be effective as of its signing date as mentioned inthe beginning of this THIRD AMENDMENT. 2. Any and all terms and conditions in the AGREEMENT which not amended are still remain prevail. This | THIRD =AMENDMENT _ shall constitute as inseparable part of the AGREEMENT and binding tthe PARTIES. In witness whereof, this THIRD AMENDMENT is made and executed by the PARTIES on the date mentioned above in 2 (two) original sets, respectively duty stamped and having the same legal enforcement. KONTRAKTOR/CONTRACTOR PERUSAHAAN/COMPANY PT. ASIA PETROCOM SERVICES. PACIFIC OIL & GAS (KISAR: LIMITED SIF En ferocom PACIFIC OIL & G Sp oe SERULES es 3° Amendment of Agreement “RENTAL OF ONE (1) UNIT LAND DRILLING RIG WITH MINIMUM CAPACITY OF 1000 HP” Rig 1000 HP Rental Service Contract No.: KISIOO1/CTR-001X.12 PT Asia Petrocom Services [b). Standby with Crew (78% of Daily Operating Charge) —_ Unit Price No. Descriptions Quantity (UsDiday or | Tot! Amount = v3 (us) Lot | Bayie) Eeeee seed 1 ae + |_| sve00cac | srsoan0.00 hioving between well 2 |tump sum incucing Rig Down PM-2 end Rig Up PMS with rate 75% of Dally 7 | s20.100,00 | $140,700.00 loperating Charge) _ Dally Rate ofthe Rig — [Ja Daly Operating Charge § [Grand Total (Contract & Contract Amendments) |c). Standby without Crew (50% of Daily Operating Charge) — §19.400,00_[- | |0). Rig Repain/Down Time —_ 1. Breakdown 16-24 hoursimonth (75% of Daily Operating Charge) '$20,100,00 | d2. Breaks —|7s13.400,00, ‘43, Breakdown >48 hours/month (0% of Daily Operating Chi — | s0.00 | [Demobitization ump sum 1 $360,000.00 | $360.000,00 Total ae as z 8 $3.496.700,00 $7.384.916,00 Contract Amendment ‘Additional Rental BOP and Shale Shaker (PM-2) Contract No.: KISIOO1/CTR-001/X.12 PT Asia Petrocom Services Descriptions. Quantity } Unit "[b- one (1) unit 13-576" x 10K BOP single RAM BOPS with outlet ~ |i one (1 unit HCR Valve 7 1 set rental 13-6/8" 10K BOP Control Equipment consisting of: Unit Price (usolday) $6.385,50 a. one (1) unt 19878" x 10K BOP double RAN BOPS with out or jc. one (1) unit Annular 13-6/8" x 10K (not included packing elements and seal) i one (1) unit Choke Manifold 10K + Hydraulic Choke + Manual Adjust. |) Jg.one(1) unit Super Choke al unit Shale Shaker ——— = 0 | aay |erana Teer 700 aay Contract Amendment-2 ‘Additional Daily Rental Rig and Rental BOP & Shale Shaker (PM-2) Contract No.: KISI001/CTR-0011X.12 PT Asia Petrocom Services No: Descriptions Quantity Unit Price (usb/day) 1 [Daily Rate of the Rig: $26,600.00/day |a). Standby with Crew (75% of Daily Operating Charge) _ 1 set rental 13-618" 10K BOP Control Equipment consistingof ne (1) unt 13-6/8" x 10K BOP double RAM BOPS with outlet or >. one (7) unit 13-88" x 10K BOP single RAM BOPS with outlet cone (1) unit Annular 19-56" x 10K (not included packing elements and seal) Jd. one (1) unit Choke Manifold 10K + Hydraulic Choke + Manual Adjustable & Choke Control ane (1) unit Kill Manito [one (1) unit HCR Valve 4-1/16"10K lg-one (1) unit Super Choke 1 unit Shale Shaker '$70,00000 _| [Grand Total $740.740,00 Contract Amendment-3 ‘Additional Daily Rental Rig and Rental BOP & Shale Shaker (PM-3) Contract No.: KISIO04/CTR-001/X.12 PT Asia Petrocom Services ‘| unit Price Descriptions Quantity | Unit | Sora) [Daily Rate ofthe Rig. — a | a) Daly Operating Charge - _ 45 | day _| $28.800,00 | $402,000.00. |b). Standby wth Crew (78% of Daly Operaling Charge) - |r aay | $1.346.700.00 I setverta19-58" 10% BOP Conte Eeupment a | oe s778.091,00 ‘one (1) unit 13-578" x 10K BOP double RAM BOPS with outlet or — ee _ ~ one (1) unit £9-5/8"x 10K BOP single RA E tT | one (i) unit Annular 13-516” x 70K (not included packing elements and seal) a. one (1) unit Choke Manifold 10K + Hydraulic Choke + Marval Adjustable & Choke Control Panel e-one (1) un Kil Manifold — — - unit HGR Valve 44776" 10K L = fg. one (1) unt Super Choke - oo | {unit Shale Shaker [__ a7 day '$48.500,00 [Additonal Meal Allowance () i tot $225,000.00 (Grand Total 302 | aay | $2001237,00"_| Note: * Additional Meal Allowance will be charged as per actual meal and accommodation ticket Pacific Oil & Gas (Kisaran) Ltd., AS (KISARAN) LTD Lukis B. Agung General Manager PT Asia Petrocom Services, orsia PeTROCOM 4 SERUES Page 1 of 3 AMANDEMEN KETIGA THIRD AMENDMENT PERJANJIAN NO : AGREEMENT NO: KIS/001/CTR-001/X.12 /A3 KIS/001/CTR-001/X.12 /A3 RENTAL OF ONE (1) UNIT LAND RENTAL OF ONE (1) UNIT LAND DRILLING RIG WITH MINIMUM DRILLING RIG WITH MINIMUM CAPACITY OF 1000 HP CAPACITY OF 1000 HP Amandemen Ketign ini dibuat_ dan This Third Amendment is made and entered into ditandatangani pada hari Senin tanggal 2 this Monday dated 2 September 2013 (hereinafter September 2013 (selanjutnya —disebut referred to as “THIRD AMENDMENT”), by “AMANDEMEN KETIGA"), oleh dan antara: and between: PACIFIC OIL & GAS (KISARAN) LIMITED JI MH Thamrin No. 31, Jakarta, 10230, Indonesia (sclanjutnya disebut sebagai ~PERUSAHAAN” hereinafter referred to as "COMPANY") dan/and PT. ASIA PETROCOM SERVICES Total Building Lt. 10, Ji. Letjen S. Parman Kav. 106 A, Jakarta 11440, Indonesia SONTRAKTOR"/ hereinafter referred to as "CONTRACTOR") (selanjutnya disebut sebaga PERUSAHAAN dan KONTRAKTOR dalam — COMPANY and CONTRACTOR as individually AMANDEMEN KETIGA ini selanjutnya hereinafter in this. THIRD AMENDMENT discbut sebagai “PIHAK™ jika disebut secara referred to as the “PARTY” and collectively iri-sendiri atau “PARA PIHAK” jika referred to as the “PARTIES”, disebut secara bersama-sama, sel PARA PIHAK menerangkan terlebih dahulu The PARTIES hereby witnesseth as follows: hal-hal sebagai berikut: 1, Bahwa = PARA PIHAK ~—telah_~—1,. Whereas the PARTIES had entered into the menandatangani ——Perjanjian No. Agreement No. _KIS/001/CTR-OOWUX.12 KIS/(0O1/CTR-O01/X.12 “RENTAL OF “RENTAL OF ONE (1) UNIT LAND ONE (1) UNIT LAND DRILLING RIG DRILLING RIG WITH MINIMUM WITH MINIMUM CAPACITY OF 1000 CAPACITY OF 1000 HP” dated October 12, HP” tertanggal «12 Oktober 2012 2012 (hereinafter in this. = THIRD. (selanjutnya dalam = AMANDEMEN AMENDMENT referred to asthe KETIGA ini disebut sebagai “AGREEMENT"), “PERJANJIAN’ 2, Bahwa = PARA —PIHAK ~—_—telah_~—-2._- Whereas the PARTIES had signed the First menandatangani Amandemen — Pertama Amendment to AGREEMENT No. PERJANIIAN = No. —_KIS/001/CTR- KIS/OOI/CTR-OOI/X.12/A1 dated 28 001/X.12/A1 tertanggal 28 Desember 2012 December 2012 (hereinafter in this THIRD (selanjutnya dalam += AMANDEMEN AMENDMENT referred to as the “FIRST KETIGA ini disebut sebagai AMENDMENT”), “AMANDEMEN PERTAMA”); 3 Amendment of Agreement COMPANY RENTAL OF ONE (1) UNIT LAND DRILLING RIG WITH MINIMUM CAPACITY OF 1000 HP" CONTRACTOR: # — Page 2. of 3 3. Bahwa = PARA PIHAK —_—telah menandatangani = Amandemen — Kedua PERJANJIAN = No. ~—_—KIS/O0I/CTR- OOI/X.12/A2 tertanggal 3 Mei 2013 (selanjutnya dalam = AMANDEMEN KETIGA ini disebut_ sebagai “AMANDEMEN KEDUA”); 4, Bahwa sejalan dengan pertimbangan teknis pengeboran PERUSAHAAN yang telah disetujui oleh SKK Migas, PARA PIHAK sepakat untuk menambah Nilai Total Perjanjian sebagaimana diuraikan lebih Janjut dalam AMANDEMEN KETIGA ini. Berdasarkan hal-hal tersebut di atas, PARA PIHAK sepakat untuk mengikatkan diri dalam AMANDEMEN KETIGA ini dengan syarat dan ketentuan sebagaimana diatur dalam pasal- pasal di bawah ini: PASAL I NILALTOTAL PERJANJIAN PARA PIHAK sepakat menambah Nilai Total Perjanjian sebagaimana —diuraikan dalam Lampiran-1 AMANDEMEN KETIGA ini dengan ringkasan sebagai berikut: 3. Whereas the PARTIES had signed the Second Amendment to AGREEMENT No. KIS/OO1/CTR-001/X.12/A2 dated 3 May. 2013 (hereinafter in this THIRD AMENDMENT referred to as the “SECOND AMENDMENT"), 4. Whereas in line with Total Contract Value in accordance to COMPANY’s technical drilling consideration approved by SKK Migas, the PARTIES agree to increase the Total Contract Value as further described in this THIRD AMENDMENT. Based on the above mentioned, the PARTIES. agree to enter into this THIRD AMENDMENT with the following terms and conditions as set forth in the articles below: ARTICLE 1 TOTAL CONTRACT VALUE The PARTIES agree to increase Total Contract Value as set out in Exhibit-1 of this THIRD AMENDMENT with summary as follows: Nilai Total USD 4.583.685,00 USD 4,583,685.00 Perjanjian Total Contract Begletkan | @tipat juta Tima ratus delapan Value Pursuant | (four million five hundred AMANDEMEN | Puluh tiga ribu enam ratus toSECOND —_ | cighty three thousand six KEDUA | delapan puluh lima Dolar AMENDMENT | hundred eighty five United | Amerika Serikat) States Doilar) NilaiTotal UsD7384916 00 Sli acer USD 7.384,916.00 Perjanjian (tujuh juta tiga rats delay Total Contract Berdasarkan | puluh empat ribu- Sembilan Value Pursuant | (seven million three hundred AMANDEMEN | ratus enam belas Dolar ‘o THIRD cighty four thousand nine KETIGA “Amerika Serikat) AMENDMENT | hundred sixteen United States Dollar) PASAL 2 ARTICLE 2 KETENTUAN LAINNYA, MISCELLANOUS PROVISION 1. AMANDEMEN KETIGA ini berlaku efektif sejak tanggal penandatanganan sebagaimana — disebutkan di awal AMANDEMEN KETIGA ini. 2. Setiap dan seluruh ketentuan dalam PERJANJIAN yang tidak diubah dalam 3° Amendment of Agreement 1. This THIRD AMENDMENT shall be effective as of its signing date as mentioned in the beginning of this THIRD AMENDMENT. 2. Any and all terms and conditions in the AGREEMENT which not amended are COMPANY : “RENTAL OF ONE (1) UNIT LAND ORILING RIG WITH MINIMUM CAPACITY OF 1000" CONTRACTOR : Page 3 of 3 AMANDEMEN KETIGA ini tetap berlaku. 3. AMANDEMEN KETIGA ini merupakan satu kesatuan yang tidak terpisahkan dari PERJANJIAN seria. mengikat PARA PIHAK. Demikian AMANDEMEN KETIGA ini dibuat dalam 2 (dua) rangkap masing-masing asli bermaterai serta mempunyai kekuatan hukum yang sama dan ditandatangani oleh PARA PIHAK pada tanggal sebagaimana tercantum pada awal AMANDEMEN KETIGA ini. KONTRAKTOR/CONTRACTOR PT. ASIA PETROCOM SERVICES be 3 Amendment of Agreement COMPANY "RENTAL OF ONE (1) UNIT LAND DRILLING RIG WITH MINIMUM CAPACITY OF 1000 HP" CONTRACTOR. Z remain prevail. 3. This THIRD AMENDMENT shall constitute as inseparable part of the AGREEMENT and binding tothe PARTIES, In witness whereof, this THIRD AMENDMENT is made and executed by the PARTIES on the date mentioned above in 2 (two) original sets, respectively duty stamped and having the same legal enforcement, PERUSAHAAN/COMPANY PACIFIC OIL & GAS (KISARAN) LIMITED —_> Lukis B. Agun; General Manager Page 3 of 3 AMANDEMEN KETIGA ini tetap berlaku, 3. AMANDEMEN KETIGA ini merupakan satu kesatuan yang tidak terpisahkan dari PERJANJIAN serta mengikat PARA PIHAK. Demikian AMANDEMEN KETIGA ini dibuat dalam 2 (dua) rangkap masing-masing asli bermaterai serta mempunyai kekuatan hukum yang sama dan ditandatangani oleh PARA PIHAK pada tanggal sebagaimana tercantum pada awal AMANDEMEN KETIGA ini. KONTRAKTOR/CONTRACTOR PT. ASIA PETROCOM SERVICES 1g ASIA “.. PeTROCON \\ SenUceSs pr 3 Amendment of Agreement remain prevail. 3. This THIRD AMENDMENT shall constitute as inseparable part of the AGREEMENT and binding to the PARTIES. In witness whereof, this THIRD AMENDMENT is made and executed by the PARTIES on the date mentioned above in 2 (two) original sets, respectively duty stamped and having the same legal enforcement. PERUSAHAAN/COMPANY PACIFIC OIL & GAS (KISARAN) LIMITED, Lukis B. Agung General Manager ‘COMPANY *RENTAL OF ONE (1) UNIT LAND DRILLING RIG WITH MINIMUM CAPACITY OF 10004" CONTRACTOR. Zz > Rig 1000 HP Rental Service Contract No.: KISIOD1CTR-001/K.12 PT Asia Petrocom Services a Unit Price No. Descriptions ‘Quantity (UsDiday or | Tot! Amount tet) (uso) Ste tea $730,000,00 | $730.000,00 | obitization (ump sum including Rig Up at Fist Well) Moving between well 2 |ilump sum including Rig Down PM-2 and Rig Up PM-3 with rate 75% of Dally 7 | $20,100.00 } — $140,700,00 Operating Charge) _ - : | 3 |Oally Rate of the Rig a). Dally Cperating Charge fb), Standby with Crew (78% of Daily Operating Charge) | |o). Standby without Crew (50% of Daily Operating Charge) Rig Repair/Down Time [|r Breakdown 16:24 nouralmanth (75% of Daly Operating Charge) ~ 2 sen it0.00 aly Operating Charge) 2 | st3.400,00 : 2 |- 000 x4. [Bemcbiization, 4 $360.000,00 $350.000,00 (lump sum including Rig Down at PM-3) 00,00 _| '$7.384.916,00 [Grand Total (Contract & Contract Amendments) PENAMBAHAN KEDUA ATAS PERJANJIAN JASA PENYEWAAN 1 (SATU) UNIT ALAT PENGEBORAN DARAT (LAND DRILLING RIG) BERKAPASITAS MINIMAL 1000 HP NO: KISMOL/CTR-001/X.12 Penambahan — Kedua_Atas Perjanjian asa Penyewaan 1 (satu) Unit Alat Pengeboran Darat (Land Drilling Rig) Berkapasitas Minimal 1000 HP CPenambahan Kedua”) ini dibuat pada tanggal 3 ‘Mei 2013 oleh dan antara : PACIFIC OIL & GAS (KISARAN) LIMITED, n yang didirikan berdasarkan hukum, man, berkantor di JI. MH Thamrin No. 31, Jakarta, 10230, Indonesia (“Perusahaan”) dan PT. ASIA PETROCOM SERVICES yang didirikan menurut perundang-undangan Republik Indonesia yang beralamat di Total Building Lt. 10, J, Letjen S. Parman Kav. 106 A Jakarta 11440 (*Kontraktor”). MENGINGAT Bahwa, Perusahaan telah menandatangani Perjanjian Untuk Jasa Penyewaan | (satu) Unit Alat Pengeboran Darat (Land Drilling Rig) Berkapasitas Minimal 1000 HP No : KIS/001/CTR-OO1/X.12 tertanggal 12 Oktober 2012 (“Perjanjian”) sebagaimana telah diubah dengan Penambahan Pertama Atas Perjanjian Jasa Penyewaan 1 (satu) Unit Alat Pengeboran Darat (Land Drilling Rig) Berkapasitas Minimal 1000 HP tanggal 28 Desember 2012 (“Penambahan Pertama”). Bahwa, untuk Keperluan operasinya, Perusahaan bermaksud mengubah ketentuan-ketentuan dalam Fuang lingkup Perjanjian dan Kontraktor setuju dengan maksud tersebut. Maksud dan kesepakatan antara Perusahaan dan Kontraktor tertuang dalam notulen rapat antara_perwakilan Perusahaan dan Kontrakior tanggal 8 Maret 2013, yang dilampirkan dalam Penambahan Kedua ini sebagai Lampiran A Bahwa, sehubungan dengan perubahan ketentuan- Ketentuan dalam ruang lingkup tersebut, maka terjadi penambahan harga berkaitan ‘dengan Pelaksanaan Perjanjian tersebut. Page | of 5 SECOND ADDENDUM OF RENTAL SERVICE AGREEMENT OF ONE (1) UNIT LAND DRILLING RIG WITH MINIMUM CAPACITY OF 1000 HP NO : KIS(0V/CTR-OOUX.12 This Second Addendum of Rental Services Agreement of One (1) Unit Land Drilling Rig. Minimum Capacity of 1000 HP (“Second Addendum”) is entered into on May 3, 2013 by and between : PACIFIC OIL & GAS (KISARAN) LIMITED, @ company established under the laws of Cayman Islands, having its office at JI. MH Thamrin No. 31, Jakarta, 10230, Indonesia (hereinafter referred toas “Company”); and. PT. ASIA PETROCOM SERVICES a Company established under the laws of the Republic of Indonesia, with its principal offices at Total Building Lt. 10, JI, Letjen S. Parman Kav. 106 A. Jakarta 11440 (“Contractor”). WITNESSETH Whereas, Company and Contractor entered into an Agreement for Rental Services Agreement of one (1) Unit Land Drilling Rig Minimum Capacity of 1000 HP No : KIS/001/CTR-O01/X.12 on October 12, 2012 (“Agreement”) as amended by Fil Addendum of Rental Services Agreement of One (1) Unit Land Drilling Rig Minimum Capacity of 1000 HP dated 28 December 2012 (“First Addendum”) Whereas, for operational need, Company intends fo amend the term on the scope of work of the Agreement and Contractor agrees to such intention, The intention and agreement between Company and Contractor are set out in the minutes, of meeting dated 8 March 2013, being attached hereto as Attachinent A. Whereas, in relation to changing the scope of work, there is a changing on the price in order to perform the Agreement. Te coMPANY cowrractor,_ ff: OLEH KARENANYA, dengan mempertimbangkan janji-janji dan dengan tunduk kepada ketentuan- ketentuan dan syaratsyarat yang diatur dalam Perjanjian. Perusahaan dan Kontraktor dengan ini setuju untuk mengubah ketentuan-ketentuan dan syarat-syarat Petjanjian sebagai berikeut : 1. Mengubah Lingkup Pekerjaan dalam Lampiran B Perjanjian dengan menambah ketentuan ketentuan sebagai berikut a, Menambahkan pekerjan Completion dan Production/Formation Testing watak Sumur PM-2 dan PM-3 untuk jangka waktu maksimum 30 (tiga puluh) hari kalender: dan, > —-b-- Untuk keperluan pekerjaan Completion dan Produetion/Formation Testing sebagaimana dimaksud dalam Pasal 1a Penambahan Kedua ini, menambah penyewaan: 4) 1 (satu) unit peratatan lengkap 13- 5/8” 10K BOP dengan spesifikasi yang terdapat dalam Lampiran 1 Penambahan Pertama untuk jangka waktu maksimum 20 (dua puluh) hari Kalender: dan Gi) 1 (satu) unit Shale Shaker untuk jangka waktu maksimum 20 (dua puluh) hari kalender. 2. Menambah nilai Total Harga maksimum > sebagaimana diuraikan dalam Lampiran E dati Perjanjian dengan ketentuan sebagai berikut : NOW THEREFORE, in consideration of the mutual promises and subject to the terms and condition stipulated on the Agreement. Company and Contractor hereby agree to amend the terms and conditions of Agreement as follows 1. To amend the Seope of Work in Exhibit B of by adding the — following a To the work of Completion and Production/Formation Testing for PM- 2 and PM-3 Wells for maximum period of thirty (30) calendar days; and b. For purpose of the Completion andl Production’Formation ‘Testing asset ‘out in Article 1a hereof, to add rental of: 4) one (1) unit 13-5/8" 10K BOP complete with the accessories as stipulated in Exhibit 1 of First Addendum for maximum period of twenty (20) calendar days: and Gi) one (1) unit of shale shaker for period of twenty (20) calendar days, 2. To increase Total Price set out in Exhibit E. of Agreement as follows : USD 3.498.700 USD 3.498.700 Total Harga Giga jute empar—ratus (three million four hundred Aval sembilan puluh delapan ribu ninety eight thousand and tujuh rats Dolar Amerika seven hundred United States Serikat) Dollar) rot ga USD 3.842.975 FoniBiiie Usb 3,842,975 Berdasarkan | (tiga juta delapan ratus empat Pursuant to | (three million eight hundred | Penambahan | puluh dua ribu sembilan ratus First forty two thousand nine Pertama, ‘ujohpuluh lima Dolar Addendum | hundred and seventy five Amerika Serikat) United States Dollar) ‘Tambahan Harga USD 740.700 (2"5) Additional USD 740,700 . Price Pursuant Berdasarkan | yah ratusempat puluh riba to Second | even hundred forty Penambahan 4 thousand and seven hundred tujuhratusDolar Amerika ‘Addendum nd _ Kedua Serikat) United States Dollar) Te companys e? conreacton. Fes PA | USD 4.583.675, | ( i , Tectteres flan poh ti se | stay Perincian Harga tersebut diatas dan ketentun pembayaran Penambahan Marga berdasarkan ibahan Kedua int Lampiran B Penambahan Ki Kontraktor Pelaksanaan Lampira F akan smenambalt sebagaimana —terla Harga Kedua atau sebes pulub empat USD 74.070 (14) \jult puluh Dolar berlaku seiak tanggal Penambahan Kedua in hertaku tanggal dimulainya penambalian pekeriaan dan swan berdasarkan Pentambahan Kedua ani yyaitu tanggal 15 April 2013, sera Syarat dan ketentuan lain dari Perjanjian Pekerjaan selain sebagaimanz yang telait diubah dalam Penembahan Pertama dan Penambahan Kedua ini tidak berubah dan tetap berlaky sepenubnya, DEMIKIANLAH, wakil-wakil sal dart Para Pihak i dam melangsun, Penambahan Kedus ini sejak tanggal dan tahun yang tevtulis pertama kali di atas. Penambahan Kedua ini ditandatangani dalam 2 (dua) rangkap asli yang masin verkekuaton hukum yang sama Seperti dokumen asli untuk seluruh maksud dan keseluruhannya merupakan sani an dokumen yang sama PACIFIC OIL. & GAS (KISARAN) LTD. MET EME BAS RAN) LTD. Lukis B. Agung. ge General Manager ISD 4,583,675 | ition five hundred | three | New Total (four | Price ight L Breakdown of the above menticned Price and the term of payment of Additional Price pursuant to this Second Addendum shall be sel out in Attachment B of this S Addendum, wousand andl dred seventy five States Dollars) _ Contractor shall mnevease Pertormanee Bond Value as attached at Exhibit F of Agreement with value ten percent (10%) of 1" Additional Price or as USD 74,070 (se four dhousand and seventy Caited States Dollar) and valid from April 15. 2013 until December 20, 2013. This Second Addendum is effect date of the additional work and cordance with this Second Addendum. ie. Apeil 2013, rental in Other terms and conditions of Agreement for Services, except the amended terms and conditions as set out in First Addendum and this Second Addendum, shall remains the same and in full force and effect. IN WITNESS WHEREOF, the authorized Fepreseutatives of the Parties have executed and delivered this Second Addendum as of the day and year first above written, This Second Addendum is executed in 2 (two) originals each of which shall have the force and effect of an original Agreement for all purposes and all of which shall const one and the same document, PT. ASIA PETROCOM SERVIC! ASIA FeTeocon SeRUCES: COMPANY contractor: Joh oc Te Page sof S LAMPIRAN A/ EXHIBIT A. Notulen Rapat tanggal 8 Maret 2013/ Minutes of Meeting dated 8 March 2013 company: Bp contractor: £46 ¢ PACIFIC OL RGAS skkmigas Risalah Rapat | Hari / Tanggal 1 G Moret 20 1F jam lo: op Wig ‘Tempat » UpRCemnnr Rover PUG Perihal t Atak & komt land Keg loro Pe Bergan Aes Che KP (got/ erh-oel Jc. 12) Nama Lelang, . No Lelang No fo _HalHalyangbibahass —sS—~—~SY | Pehinte pretgic WAL Jou Ceworemr), Menmhta APS untae Gy wtnascone ures com pation dow testing Fermincion C Podetion trtgy |__| Padn Gmemed tas (cot (001) cre-9l /x. 12 dan phew | | Al Wegetjar pelerjoan BL. a |@ Pepin tama gan pelurjoan -fepebet pilin | Aleman ba tay hilinn Linwac Gog drdoty aden CAeryoting ) Hage herlan Crtee Lelriph poder’ tering / Q Poscten thi: pee ‘ne phat oe E telamenr x Merge hare entitle ctl ph! Compl tina, glenn ohetian bot Cony lenmdver— Reker negaran \e P06 Fetef Untue wunem lent leer gon lol lan; I beer tor pea Prodweeyastrpey f Pret pr © Brving ce chekewm wert, 9 rata a goa eh boa) Percrbaya, 2400 A Cagre viens lémebion 7 Minutes taken by ete. 7? Attended by io. | Perusahaan: Parafi | Kontraktor: _Nama’ o6/ ne P| 4 a 1 2 3 4 5 0G | Ferdinan ~ ve LAMPIRAN B/ EXHIBIT B BREAKDOWN PRICE & EQUIPMENT SPECIFICATION Page Sof's [— - T Price (USD) (Maximum) ‘otal | Period | Maximum) — | No Qty UoM Deserip ~ based on Unit | based on | actual time nit | actual time | | sheet | sheet | a | | 13-5/8" 10K BOP Control Equipment 20 "6,385.50, 127,700.00 | Consisting following items r | one (1) Unit 13-5/8" x 10K BOP 1 | Double Ram BOPS with outlet | | Done (1) Unit 13-5/8" x 10K BOP | Single Ram BOPs with outlet | | ¢. one (1) Unit Annular 13-5/8" © 10K | | | (not included packing elements & seal) | cone (1) Unit Choke Manifold 10K | | * Hydraulic Choke + Manual | | Adjustable & Choke Control Pane! | | | | ¢-one (1) Unit Kill Manifold | | | fone (1) Unit HCR Valve 4-1/16" | 10K | g-one (1) Unit Super Choke | _| 2| 1 | Unit | shale Shaker ee 500.00 10,000.00 ‘Completion and 30 3 | 1 | Work | Production Formation Testing for Days 20,100.00 603,000.00 PM-2 and PM-3 Wells TOTAL (MAXIMUM) ~ based on actual time sheet 740,700.00 aa company 7@ee" contractor: Hoh PENAMBAHAN PERTAMA ATAS PERJANJIAN JASA PENYEWAAN 1 (SATU) UNIT ALAT PENGEBORAN DARA (LAND DRILLING RIG) BERKAPASITAS MINIMAL 1000 HP NO : KISOLCTR-OOU/X.12 Penambahan Pertama —AtasPerjanjian _Jasa Penyewaan 1 (satu) Unit Alat Pengeboran Darat Land Drilling Rig) Berkapasitas Minimal 1000 HP Penambahan Pertama”) ini dibuat pada 28 Desember 2012 oleh dan antara PACIFIC OLL & GAS (KISARAN) LIMITED, suatu perusahaan yang didirikan berdasarkan hukum, Kepulauan Cayman, berkantor di JI. MH Thamrin No. 31, Jakarta, 10230, Indonesia (“Perusahaan”); dan PT. ASIA PETROCOM SERVICES yang didirikan menurut perundang-undangan Republik Indonesia yang beralamat di Total Building Lt. 10, JL, Letjen S. Parman Kav. 106 A Jakarta 11440 (Kontraktor). MENGINGAT Perusahaan telah menandatangani Perjanjian Untuk Jasa Penyewaan 1 (satu) Unit Alat Pengeboran Darat (Land Drilling Rig) Berkapasitas Minimal 1000 HP No: KIS/0OM/CTR-OOUX.12 tertanggal 12 Oktober 2012 (“Perjanjian”) Bahwa, untuk keperluan operasinya, Perusahaan bermaksud mengubah ketentuan-ketentuan dalam ruang lingkup Perjanjian dan Kontraktor setuju dengan maksud tersebut. Bahwa, sehubungan dengan perubatan ketentuan- ketentuan dalam ruang lingkup tersebut, maka terjadi penambahan arg berkaitan dengan pelaksanaan Perjanjian tersebut. dengan mempertimbangkan in tunduk kepada ketentuan- etentuan dan syarat-syarat_ yang diatur dalam Perjanjian. Perusahaan dan Kontraktor dengan ini setuju untuk mengubah ketentuan-ketentuan dan syarat-syarat Perjanjian seba 1. Mengubah Lingkup Pekerjaan dalam 1 B Perjanjian dengan menambah ketent ketentuan sebagai berikut : OF ON! (1) UNIT LAND DRILLING RIG WITH. MINIMUM CAPACITY OF 1000 HP NO : KIS/OO1/CTR-OO1/X.12 This First Addendum of Rental Services Agreement of One (1) Unit Land Drilling Ri Minimum Capacity of 1000 HP (“First Addendum”) is entered into on December 28, 2012 by and between PACIFIC OIL & GAS (KISARAN) LIMITED, a company established under the laws of Cayman Islands, having its office at JI. MH Thamrin No. 31, Jakarta, 10230, Indonesia (hereinafter referred toas “Company”); and PT. ASIA PETROCOM SERVICES a Company established under the laws of the Republic of Indonesia, with its principal offices at Total Building Lt. 10, JI, Letjen S. Parman Kav. 106 A Jakarta 11440 (“Contractor”) WITNE! eTH Whereas, Company and Contractor entered into an Agreement for Rental Services Agreement of one (1) Unit Land Drilling Rig Minimum Capacity of 1000 HP No: KISMO1V/CTR-O01/X.12 on October 12, 2012 (“Agreement Whereas, for operational need, Company intends to amend the term on the scope of work of the Agreement and Contractor agrees 1 such intention Whereas, in relation to changing the scope of work, changing on the price in arder to perform the Agreement. there is a Now mutual promises and subj condition stipulated on the Agreement, Comp: and Contractor hereby agree to amend the terms and conditions of Agreement as follows THEREFORE, in consideration of the 1 to the terms and 1. To amend the Scope of Work in Exhibit B of Agreement by adding the following provisions : company AC 7e-*% ()— Menambah penyewaan 1 (satu) unit peralatan lengkap 13-5/S" 10K BOP dengan spesifikasi yang terdapat dalam Lampiran 1 Penambahan Pertaman ini untuk jangka waktu 50 (lima puluh) hari kalender; dan (i) Menambah penyewaan 1 (satu) Unit Shale Shaker untuk jangka waktu 50 (ima puluh) hari kalender. Menambah nilai Total Harga sebagaimana diuraikan dalam Lampiran E dari Perjanjian dengan ketentuan sebagai berikut (i) To add rental of one (1) unit 13-5/8” 10K BOP complete with the accessories as stipulated in Exhibit 1 this First Addendum for period of fifty (50) calendar days; and Gi) To add rental of one (1) shale shaker {or period of fifty (50) calendar days, To increase Total Price set out in Exhibit of Agreement as follows | USD 3.498,700.00, Total Harga (tiga juiaempat—ratus | | Awal sembilan poluh delapan ribu | fujuh ratus Dolar Amerika | Serikat) Usp 34427500 | Penambahan | | Pena | ig rus ent pl mat a“ ribu dua ratus tujuh puluh | [ina Dot amet Sera /__tsnsaaonsae | ‘Total Harga yang | (tiga juta delapan ratus empat | | Bar uluh dua ribu sembilan ratus tyjuh —puluhfimaDolar smerika Sei | Perincian Harga tersebut diatas dan ketentuan pembayaran Penambahan Harga Pertama ini sebagaimana diatur dalam Lampiran 1 Penambahan Pertama ini. Kontraktor akan menambah nilai Jaminan Pelaksanaan sebagaimana terlampir dalam Lampiran F Perjanjian dengan nilai sebesar 5% (lima persen) dari nilai Penambahan Harga Pertama atau sebesar USD 17,214.00 (tujuh elas ribu dua ratus empat belas Dolar Amerika Serikat) yang berlaku sejak tanggal 21 Desember 2012 sampai dengan 20 Desember 2013. Kontraktor wajib menyerahkan Bank Garansi yang dikeluarkan oleh Bank BUMN/BUMD dengan nilai sebesar USD 344,275.00 (tiga ratus empat puluh empat ribu dua ratus tujuh puluh lima Dolar Amerika Serikat) yang berlaku sejak tanggal 21 Desember 2012 sampai dengan 10 Februari 2013. USD 3.498.700,00 | Ghree miltion four hundred nety eight thousand and indred United States Dollar) USD 344.275,00 (thee hundred forty four | thousand and wo hundred seventy five United States | Dolai USD 3.842.975,00 (turee million eight hundred forty two thousand nine Inundred and seventy five United States Dollar) _| Breakdown of the above mentioned Price and the term of payment of this 1% Additional Price are set out in Exhibit 1 of this First Addendum, Contractor shall increase Performance Bond Value as attached at Exhibit F of Agreement with value five percent (5%) of 1" Additional Price or as USD 17.214,00 (seventeen thousand two hundred and fourteen United States Dollar) and valid from December 21, 2012 until December 20, 2013. Contractor shall submit the Bank Guarantee being issued by Bank BUMN/BUMD with amount of USD 344.275,00 (three hundred. forty four thousand and two hundred seventy five United States Dollar) and valid form December 21, 2012 until February 10, 2013. x company AE Fe -% bm) CONTRACTOR, tuntutan apapun juga yang berkenaan deng: perkakas, peralatan dan kelebihan bahan ya telah dijual sebagaimana tersebut diatas. ie 37. BAHASA Perjanjian ini dibuat dalam bahasa Indonesia dan bahasa Inggris yang kedua-duanya berlaku dan mempunyai kekuatan -hukum sama, Bilamana terdapat perbedaan interpretasi dari kedua teks, maka teks dalam babasa Indonesia yang berlaku dan dianggap sebagai teks yang resmi DEMIKIANLARH, wakil-wakil sah dari PARA PIHAK — telah menandatangani— dan, melangsungkan Perjanjian ini sejak tan tahun yang tertulis pertama kali di > Perjanjian ini ditandatangani dalam 2 (dua) rangkap asli yang masing-masing berkekuatan hukum yang sama seperti dokumen asli untuk seluruh maksud dan keseluruhannya merupakan satu dan perjanjian yang sama PACIFIC OIL & GAS (KISARAN) LTD. PACIFIC Lukis B. Agun > General Manager a 42.0F42 37. LANGUAGE This Agreement has been prepared in both Indonesian and English languges and both versions are valid and have the equal legal force. In the case of any difference in the interpretation of the two versions, the Indonesian version shall prevail and shall be considered the official version. IN WITNESS WHEREOF, the authorized representatives of the PARTIES have executed and delivered this Agreement as of the day and year first above written, This Agreement is executed in 2 (two) originals each of which shall have the force and effect of an original Agreement for all purposes and all of which shall constitute one and the same agreement Pr. SIA PETROCOM SERVICES. Director company ER contractor: ff 1 Penambahan Pertama ini berlaku tethitung sejak ‘This First Addendum is effective on the date of tanggal Penambahan Pertama ini ditandatangani this First Addendum was signed Syarat dan ketentuan lain dari Perjanjian Pekerjaan, Other terms and conditions of Agreement for selain sebagaimana yang diubah dalam Penambahan Services, except the term and condition which Pertama ini, tidak berubah dan tetap. berla change by the First Addendum, shall remains the: sepenubnya. ane and in full force and effect. DEMIKIANLAN, wakil-wakil sah dari Para Pihak IN| WITNESS WHEREOP, the authorizeel telah menandatangani_ dan melangsungkan representatives of the Parties have executed ancl Penambahan Pertama ini sejak tanggal dan tahun delivered this First Addendum as of the day ancl yang tertulis pertama kali di ats. Penambahan year first above written. This First Addendum i Pertama ini ditandatangani dalam 2 (dua) rangkap executed in 2 (two) originals each of which shall asli yang masing-masing berkekuatan hukum yang have the force and effect of an original Agreement sama seperti dokumen asli untuk seluruh maksud for all purposes and all of which shall constitute dan keseluruhannya merupaken satu dan perjanjian one and the same agreement yang sama ©) PACIFIC OIL & GAS (KISARAN) LTD. PT. ASIA PETROCOM SERVICES SEA PAG] 1 amas 6ooe Ea— Lukis B. Agung Budy General Manager Director way company -#é BH) LAMPIRAN 1/ EXHIBIT 1 Pascdotd BREAKDOWN PRICE & EQUIPMENT SPECIFICATION ati jod | Price (USD) No Qty | UoM Description Period Tae a [17 Se TSP TOK BOP Control Equipment 30 6385.50 | 319,275.00 Consisting following items Days aone (1) Unit 13-58" x 10K BOP Double Ram BOPS with outlet | | boone (1) Unit 13-5/8” x 10K BOP Single Ram BOPs with outlet one (1) Unit Annular 13-518” x 10K | (not included packing elements & seal) oO done (1) Unit Choke Manifold 10K + Hydraulic Choke + Manual Adjustable & Choke Control Panel ©. one (1) Unit Kill Manifold | | fone (1) Unit HCR Valve 4-1/16" 10K | sone (1) Unit Super Choke | a 2 | 1 | Unit | Shale Shaker x 500.00 25,000.00 LY a Days | 7 TOTAL 344,275.00 Note o Term of Payment: 100% Advance Payment company: Re Ze covrnacron: fA (ye © Page 1 of 42 PERJANJIAN JASA PENYEWAAN 1 SATU) UNIT ALAT PENGEBORAN DARAT (LAND DRILLING RIG) BERKAPASITAS MINIMAL 1000 HP RENTAL SERVICE AGREEMENT OF ONE (1) UNIT LAND DRILLING RIG WITH MINIMUM CAPACITY OF 1000 HP. NUMBER : KIS/001/CTR-OOU/X.12 AFE/COST CENTER : 12-0003 & 12-0004 Line No. 21 Perjanjian ini dibuat pada Jumat, 12 Oktober 2012 (“Tanggal Efektit”) ANTARA, PACIFIC OIL & GAS (KISARAN) LIMITED, suatu perusahaan yang didirikan berdasarkan hukum —Kepulatan Cayman, berkantor di JI. MH Thamrin No. 31, Jakarta, 10230, Indonesia (selanjutnya disebut sebagai “PERUSAHAAN"); DAN PT. ASIA PETROCOM SERVICES suatu perusahaen yang didirikan berdasarkan hukum Republik Indonesia dan berkantor di Total Building Lt, 10, J, Letjen S, Parman Kav. 106 A Jakarta 11440 (selanjuinya disebut sebagai “KONTRAKTOR’) PERUSAHAAN dan KONTRAKTOR secara sendiri-sendiri disebut sebagai “PIHAK™ dan bersama-sama disebut sebagai “PARA PIHAK” PENDAHULUAN Bahwa PERUSAHAAN adalah Operator dari wilayah Kisaran Production Sharing Contract yang terletak di Propinsi Sumatera Utara, Indonesia dan mempunyai hak secara hukum untuk melaksanakan operasi pengeboran di Blok Kisaran, Sumatera Utara (“Daerah Opera Bahwa, PERUSAHAAN memerlukan jasa sebagaimana diuraikan dalam — Dokumen Pengadaan Nomor: KIS/001/TDR-001/VI12 dan ketentuan-ketentuan dalam Perjanjian ini {Bagion in sengajo dibiarkan kasongy This A; 2012¢" ide on Friday, October 12, PACIFIC OIL & GAS (KISARAN) LIMITED, @ company established under the laws of Cayman Islands, having its office at J. MH Thamrin No. 31, Jakarta, 10230, Indonesia (hereinafter referred to.as “COMPANY”); PT, ASIA PETROCOM SERVICES, a company incorporated under the laws of republic of Indonesia, having its office at Total Building, 10th Floor, JI. Leijen S. Parman Kev. 106A Jakarta 11440 (hereinafter referred to athe CONTRACTOR’), COMPANY and CONTRACTOR are individual called “PARTY” and jointly called “PARTIES' RECITALS Whereas COMPANY is an Operator of the area of Kisaran Production Contract that is located at North Sumatera Province, Indonesia, and has the legal right to carry out drilling operations in Kisaran Block (“Operating Are Whereas, COMPANY requires the services as provided under the Tender Documents Number K1S/001/TDR-001/V1.12 and the provisions of this Agreement. {Phi secon is montionally ef blank company 0 t- @7p— coxrnscron gh Bahwa, KONTRAKTOR berdasarkan Surat Penunjukan Pemenang No. KIS/001/LOI- 004/X.12 tanggal 10 Oktober 2012 telah ditunjuk sebagai _pemenang dari pengadaan untuk melaksanakan PEKERIAAN, Bahwa, PERUSAHAAN telah menerbitkan Surat Perintah Moblisasi No. KIS/001/TC- 099/X.12 tanggal 23 Oktober 2012 untuk melaksanakan Pekerjaan Bahwa KONTRAKTOR adalah suatu kontraktor pengeboran dan menyatakan— memiliki perlengkapan yang memadai dalam keadaan siap pakai dan personil-personil yang sepenuhnya (erlatib, mampu —melaksanakan pekerjaan- pekerjaan secdra baik dan cekatan dalam waktu dan cara dan di lokasi sebagaimana ditentukan dalam Perjanjian ini OLEH KARENANYA, sehubungan dengan hal tersebut di atas PARA PIHAK dengan ini setuju ‘untuk mengikatkan diri dalam PERIANIIAN ini dengan syarat-syarat dan ketentuan-ketentuan sebagai berikut: 1. DOKUMEN-DOKUMEN Dokumen-dokumen berikut dalam _ bentuk Lampiran-lampiran merupakan satu kesatuan dan tidak terpisahkan dari Perjanjian ini, Bilamana terdapat perbedaan ketentuan dalam pasal-pasal Peyjanjian ini dengan ketentuan yang disyaratkan dalam = Lampiran-Lampiran Perjanjian ini, maka ketentuan yang mengatur secara lebih spesifik adalah Ketentuan yang berlaku (Lex Specialis Derogat Lex Generalis), Lampiran A : INFORMAS] _LAIN-LAIN DAN KETENTUAN PERJANIIAN Lampiran B_ : LINGKUP DAN SPESIFIKASI PEKERJAAAN DAN PROGRAM SUMUR (WELL PROGRAM) LampiranC: KETENTUAN-KETENTUAN KHUSUS Lampiran D : PERALATAN DAN PERSONIL KONTRAKTOR Lampiran E> HARGA DAN PENGGOLONGAN BIAYA Lampiran F: JAMINAN PELAKSANAAN LampiranG: TINGKAT KOMPONEN DALAM NEGERI Lampiran H : ASURANSI Page 2 of 42 Whereas, CONTRACTOR, pursuant to Tender Winner Appointment Letter No. KIS/001/LOI- 004/X.12 dated October 10, 2012, has been appointed as the tender winner to execute the Work Whereas, COMPANY has issued 2 Mobilization Instruction Letter No. KIS/001/TC-099/X.12 dated October 23, 2012 to CONTRACTOR for purpose of executing the Work. Whereas, CONTRACTOR is a drilling contractor and represents that it has appropriate equipment in good working order and fully trained personnel capable of carrying out the obligations in good and workmanlike manner at the time, in the manner and in the location as specified in this Agreement. NOW THEREFORE, in consideration of the above premises, the PARTIES have agreed to enter into and execute this Agreement under the following terms and conditions 1. DOCUMENTS The following documents in the form of Exhibits constitute an integral part of this Agreement. In the event of any differences between the provisions of the body of the Agreement and the provisions of the Exhibits to the Agreement, the more specific provisions shall prevail (Lex Specialis Derogat Lex Generals): Exhibit A : MISCELLANEOUS INFORMATION AND TERM OF AGREEMENT Exhibit B : SCOPE AND SPECIFICATION OF WORK AND WELL PROGRAMS Exhibit C : SPECIAL ‘TERMS. AND CONDITIONS Exhibit D : CONTRACTOR'S — EQUIPMENT AND PERSONNEL Exhibit E : PRICE AND cost CLASSIFICATION Exhibit F_: PERFORMANCE BOND. Exhibit G : DOMESTIC COMPONENT CALCULATION Exhibit H : INSURANCE company: 7 CONTRACTOR: A LampirenT: DOKUMEN HSE Lampiran J: TUNTUTAN DAN DENDA LampiranK : IMPORTAS] DAN RE- EKSPOR 2. DEFINISI, INTERPRETASI DAN TUJUAN 2.1 Definisi Kata-kata dan ungkapan-ungkapan berikut memiliki ari seperti yang tertera di bawah ini, kecusli apabila tidak sesuai dengan konteks dimana digunakan atau diartikan lain Afiliasi, dalam kaitannya dengan salah satu PIHAK, adalah: (@ setiap perusahaan atau badan hukum lain yang dikontrol/dikendalikan oleh salah satu PIHAK; atau Gi) setiap perusahaan atau badan hukum lain yang dikonwrol/dikendalikan — secara Jangsung atau tidak langsung oleh salah satu PIHAK; atau Gi) setiap perusahaan atau badan hukum lain yang secara langsung maupun tidak langsung —dikontrol/dikendalikan oleh perusahaan atau badan hukum lain yang secara langsung maupun tidak Jangsung ‘mengontrol/ mengendalikan salah satu PIHAK Untuk tyjuan definisi ini, “KontroV/kendali” adalah hak bersuara lebih dari lima puluh persen (50%) dari saham yang iterbitkan dati perusahaan atau badan hukum tersebut, atau hak untuk menunjuk lebih dari separuh direktur- Girektur dari perusahaan atau badan hukum tersebut Sertifikat Penerimaan adalah senifikat yang dikeluarkan oleh PERUSAHAN, pada saat : (i) Pekerjaan telah diselesaikan; atau (ii) dalam hal PERUSAHAAN —melakukan —pemutusan Perjanjian (pemutusan lebih awal) berdasarkan Perjanjian ini, dimanasertifikat—tersebut menyatakan Pekerjaan yang telah dilaksanakan pada saat pemutusan, telah diterima, Tanggal Mulai Kerja adalah tanggal saat KONTRAKTOR mulai melaksanakan Pekerjaan sesuai dengan Perjanjian, sebagaimana yang diatur dalam Letter of Intent yang diterbitkan oleh PERUSAHAAN. Page 3 of 22 Exhibit]: HSE DOCUMENT Exhibit : CLAIMS & PENALTIES ExhibitK : IMPORTATION AND —RE- EXPORTATION DEFINITIONS, _ INTERPRETATIONS AND OBJECTIVES 2.1 Definitions The following words and expressions shall have the following meanings hereby assigned to item, unless inconsistent with the context in which it is used or otherwise provided. Affiliate, in respect of either PARTY, means: (any company or other legal entities which are controlled by either PARTY: or (ii) any company or other legal entities which irecily or indirectly are controlled by either PARTY: or iii) any company or other legal entities which are directly or indirectly controlled by any company or other legal entities which directly or indireetly control a PARTY. For the purpose of this definition, "control" means the right to exercise the votes attaching to more than fifty percent (50%) of the shares issued by such company or other legal entities, or the right to appoint more than half the directors of such company or other legal entities. Certificate of Acceptance means a certificate(s) to be issued by COMPANY, in the event (i) the Work has been completed; or (ii) in the case of the COMPANY terminating the Agreement (early termination) as provided herein, 2 certificate which states the Work performed at the time of termination, is accepted. ‘Commencement Date means the date upon which CONTRACTOR commences to execute/perform the Work in accordance with the Agreement, as specified in the Letter of Intent to be issued by’the COMPANY. company 807 & Jy CONTRACTOR’ Personil Perusahaan adalah tiap orang yang Gipekerjakan oleh PERUSAHAAN atau Afiliasinya untuk setiap tujuan yang tertera pada Perjanjian. Perwakilan Perusahaan adalah orang yang ditunjuk oleh PERUSAHAAN berdasarkan Perjanjian ini dan sesuai dengan prosedur administrasi dari Perjanjian yang memilliki kewenangan untuk bertindak tas nama PERUSAHAAN dan berhubungan dalam semua masalah Pekerjaan, Informasi Rahasia adalah setiap pengetahuan, ata dan informasi pada setiap saat yang berasal dari PERUSAHAAN ateu dari kegiatan PERUSAHAAN atau setiap pihak ketiga yang diungkapkan kepada KONTRAKTOR oleh atau atas nama PERUSAHAAN atau tiap Afiliasi PERUSAHAAN dalam tulisan, gambar, peta, Program komputer atau dengan cara lain, atau dijalankan dan didapatkan oleh Kontrakior dalam pelaksanaan Pekerjaan termasuk te‘api tidak terbatas pada kedalaman, _penetrasi formasi, hasil dari coring, pengujian dan survei: anpa prasangka terhadap hal-hal di atas, ini tidak —termasuk pada informasi yang berhubungan dengan —Kinerja._—_peralatan KONTRAKTOR. Catatan Rahasia adalah setiap spesifikasi buku pegangan, gambar, surat, teleks, hasil rekaman akhir komputer, peta, dan material lainnya, yang mengandung Informasi Rahasia. Untuk tujuan Pelaksanaan Perjanjian ini Informasi Rahesia harus dimasukkan dalam Catatan Rahasia. Peralatan Kontraktor adalah semua alat-alat atau benda-benda yang dari manapun berasal yang disediakan olen KONTRAKTOR sesuai dengan Perjanjian, tidak termasuk yang. dimaksudkan untuk digabungkan secara tetap dalam Pekerjaan, Personil Kontraktor adalah setiap orang yong dipekerjakan oleh ~KONTRAKTOR atau Afiliasinya untuk tujuan dalam Perjanjian Perwakilan Kontraktor adalah orang yang ditunjuk oleh KONTRAKTOR sesuai dengan Perjanjian ini, yang berwenang untuk bertindak atas nama KONTRAKTOR dan berhubungan dengan semua masalah Pekerjaan, Page 4 of 22 Company Personnel means any person employed by COMPANY or an Affiliate of COMPANY for any purpose under the Agreement. Company Representative means the person as designated by COMPANY in accordance with this Agreement and in accordance with administration Procedures of the Agreement who has the authority to act on behalf of COMPANY and commit in all ‘matters conceming the Work. Confidential Information means any knowledge, data and information at any time originating from COMPANY o COMPANY’s operations or any third party disclosed to Contractor by or on behalf of COMPANY or any Affiliate of COMPANY in writing, drawings, maps computer programs or in any other way, or generated or acquired by the CONTRACTOR in the performance of the Work including but not limited to depth, formation penetrated, and results of coring, testing and surveying: without prejudice to the above this excludes information relating to the performance of CONTRACTOR’ items. Confidential Record means any manual specification, drawing, letter, telex, computer ‘output tape, map, and other material, containing Confidential Information. For the purpose of this Agreement the Confidential Information shall include Confidential Record. Contractor Equipment means all appliances or things of whatsoever nature to be furnished by CONTRACTOR under the Agreement however excluding those intended for permanent incorporation into the Works. Contractor Personnel means any person employed by Contractor or an Affiliate of CONTRACTOR for any purpose under the Agreement Contractor Representative means the person as designated by CONTRACTOR in accordance with this Agreement, who has the authority 10 act on behalf of CONTRACTOR in all matters concerning the Work. company 2 & Ty— CONTRACTOR: fi Dollars adalah Dolar Amerika Serikat. Demobilisasi_ adalch persiapan dan pengiriman kembali Peralatan dan atau Personil KONTRAKTOR dari Lokasi Pekerjaan menuju ke Tempat Asal setelah KONTRAKTOR —menerima — pemberitahuan bahwa Pekerjaan telah selesai, Keadaan Kahar memiliki eri yang tertera pada Pasal 27 Perjanjian ini Mobilisasi adalah kegiatan pengiriman Peralatan dan/atau Personil Kontraktor dari Tempat Asal sampai ke Lokasi Perkerjaan, Jaminan Pelaksanaan adalah jaminan_yai dikeluarkan Bank yang mempunyai status Badan Usaha Milik Negara (BUMN) / Badan Usaha Milik Daerah (BUMD) atau jike tidak memungkinkan dapat diterbitkan “dari Bank Swasta yang beroperasi di Indonesia dalam format yang dapat diterima PERUSAHAAN untuk menjamin pelaksanaan Pekerjaan oleh KONTRAKTOR yang dilaksanakan — sesuai dengan Perjanjian. Tempat Asal adalah tempat penyimpanan Peralatan KONTRAKTOR dan perlengkapan lainnya—milik ~ KONTRAKTOR — dimana KONTRAKTOR mengirimkan kembali barang- barang dan/ atau Personil KONTRAKTOR ke (dari Daerah Operasi. Harga adalah total Kompensasi yang dapat dibayarkan kepada KONTRAKTOR yang Gihitung sesuai dengan ketentuan-ketentuan Lampiran E dari Perjanjian ini Lokasi Pekerjaan adalah tempat Pekerjaan dilaksanakan sesuai dengan Perjanjian, tempat peralatanvmaterial KONTRAKTOR itu dikirim, termasuk daerah sekitamya yang disetujui oleh PERUSAHAAN, yang dipergunakan oleh KONTRAKTOR “untuk —kegiatan yang berhubungan dengan Pekerjaan sebagaimana diuraikan pada Lampiran B dari Perjanjian ini Pekerjaan adalah tugas dan tangeung jawab yang harus dilaksanakan oleh KONTRAKTOR sesuai dengan Perjanjian dan setiap kegiatan yang dilaksanakan dalam hubungan ini beserta dengan hasil nyata dari pelaksanaan tugs, tanggung jawab dan kegiatan tersebut, seperti yang ditentuken dalam Lampiran B dan C dari Page $ of 42 Dollars means United States Dollars, Demobilisasi means all activities since preparation and demobilization all CONTRACTOR's Equipment & Personnel from Site to CONTRACTOR’s Point of Origin after CONTRACTOR received notification on Work completion, Force Majeure has the meaning assigned to it in Article 27 hereunder. Mobilization means activities of mobilizing CONTRACTOR's Equipment and/or Personnel from Point of Origin to the Site. Performance Bond means the bond issued Bank who has status State-owned Enterprise (Badan Usaha Milik Negara - BUMNY Regional by owned Enterprise (Badan Usaha Milik Daereh - BUMD) and if that is imposibble and can be issued by Private Bank which have operation in Indonesia in acceptable form by COMPANY to guarantee the CONTRACTOR on performance the Work which to be performed under the Agreement, Point of Origin means place to store Equipmem, and other devices owned by CONTRACTOR where the CONTRACTOR deliversiretums the Equipment owned and/or Personnel employed by CONTRACTOR to/from Operating Area. Price means the total compensation payable to CONTRACTOR calculated in accordance with the provisions of Exhibit E hereof. Site means the actual place or places where Work is to be performed in accordance with the Agreement, to which CONTRACTOR'S items are to be delivered, together with so much of the area surrounding the same as the CONTRACTOR shall with the consent of COMPANY actually use in connection with the Work as specified in Exhibit B hereof. Work means an the duties and obligations undertaken by CONTRACTOR under the Agreement and any operations carried out in connection therewith together with the physical result of the performance of such duties, obligations and operations, as defined in Exhibits Band C hereof. he - company :?% & BR CONTRACTOR’ Perjanjian ini 2.2 Interpretasi INTERPRETASI kata-kata harus dari orang atau piak lain yang berasal dari firma, korporasi dan organisasi yang memiliki kapasitas yang sah, PEMBERITAHUAN DAN PERSETUIUAN apa saja_ yang termasuk dalam ketentuan KONTRAKTOR dibuet untuk memberikan pemberitahuan atau perizinan termasuk instruksi, erjanjian, pemberian wewenang, persetujuan dan pengakuan oleh seseorang, _kecuali disebutken lain, harus diberitahukan secara tertulis dan kata *pemberitahuan’ ditafsirkan sesuai dengan Kebutuhan. Setiap persetajuan yang diperlukan oleh masing-masing PIHAK tidek boleh ditahan tanpa alasan yang masuk akal. HEADINGS, headings termasuk indeks, judul, sub-judul dan subheadings dalam Perjanjian tidak boleh dianggap bagian atau dimasukkan éalam —pertimbangan—interpretasi— atau susunannya. 3 Tuyjuan Kontraktor harus melaksanakan Pekerjaan sesuai dengan ketentuan dalam Perjanjian. berkaitan dengan pembayaran oleh PERUSAHAAN sesuai Lampiran E dari Perjanjian ini. Tujuan dan uraian Pekerjaan yang dilakukan oleh KONTRAKTOR dijelaskan dalam Lampiran B dan C dari Perjanjian ini. 3. MASA BERLAKUNYA PERJANJIAN DAN WAKTU —_ PENYELESAIAN PEKERJAAN 1. Masa Berlakunya Perjanjian ini adalah selama 12 (dua belas) bulan, dan mulai berlaku sejak Tanggal Efektif, kecuali apabila diakhiri terlebih dahulu sesuai dengan Pasal 34 dan/atau ketentuan- ketentuan lain yang. ditetapkan dalam Perjanjian termasuk Lampiran-lampirannya, KONTRAKTOR —wajib- emul pelaksanaan Pekerjaan sesuai dengan ketentuan yang diatur dalam Lampiran B erjanjian ini. Page 6 of 42 2.2 Interpretations INTERPRETATION of words importing shall be from persons or parties from firms, corporations and any organisation having legal capacity. NOTICES AND CONSENTS wherever in the CONTRACTOR provision is made for the giving of notice or consent including instructions, agreements, authorisations, approvals and acknowledgements, by any person, unless or consent shall be * shall be construed otherwise specified such ni in writing and the word ‘not accordingly. Any consent required of a PARTY shall not be unreasonably withheld. HEADINGS the headings including index, titles, subtitles and subheadings in the Agreement shall not be deemed part thereof or be taken into consideration in the interpretation or construction thereof. 2.3. Objective Contractor shall execute the Work in accordance with the provisions of the in consideration of the payment by COMPANY as specified in Exhibit E herein. The object and specified description of the Work to be performed by CONTRACTOR are set forth in Exhibits B and C hereof. DURATION OF AGREEMENT AND WORK COMPLETION SCHEDULE 1. This Agreement shall be effective for twelve (12) consecutive months, and shall ‘commence on the Effective Date, except early terminated pursuant to the Article 34 and/or other terms and conditions as stipulated on this Agreement including its Exhibits. CONTRACTOR shall commence — the performance of the Work as provided under Exhibit B hereto. company :e7 & Fe Segera setelah selesainya seluruh Pekerjaan dan/atau, bagien Pekerjaan dalam hal Perjanjian terdiri dari beberapa bagian Pekerjaan, KONTRAKTOR —— wajib menyampaikan —pemberitahuan —tertulis kepada PERUSAHAAN _perihal penyelesaian Pekerjaan dengan bukti-bukti aktual dan tertulis. Apabila Pekerjaan telah disclesaikan sesuai dengan spesifikasi, syarat-syarat dan ketentuan-ketentuan dalam Perjanjian ini, KONTRAKTOR akan mengeluarkan Sertifikat Penerimaan, Segala kewajiban termasuk jaminan-jaminan yang harus dipenuhi oleh KONTRAKTOR yang timbul sebelum pengakhiran Perjanjian akan tetap—menjadi—kewajiban KONTRAKTOR —sebelum —_kewajiban tersebut dipenuhi, Dengan tidak mengesampingkan ketentuan — Ketentuan dalam Pasal ini dan Pasal 37 Perjanjian ini, apabila Pekerjaan_ selesai seluruhnya sebelum masa berlaku Perjanjian berakhir, maka PERUSAHAAN berhak memutus Perjanjian dengan terlebih dahulu menyampaikan pemberitahuan tertulis. 7 (tujuh) hari sebelumnya. PEKERJAAN KONTRAKTOR wajib memastikan bahwa Pekerjaan sebagaimana disebutkan dalam Lampiran B dilaksanakan dengan cara yang teratur dan efisien sesuai dengan dan syarat- syarat yang tercantum dan ketentuan- ketentuan Perjanjian ini. KONTRAKTOR — wajib melaksanakan Pekerjaan dengan cara yang konsisten dan sesuai dengan kebijakan-kebijakan dan tujuan-tujuan bisnis PERUSAHAAN, KONTRAKTOR wajib menyusun sasaran strategi, tujuan dan rencana untuk dapat mencapai atau melampavi _persyaratan minimum pada Perjanjian. Sasaran, strategi, tujuan dan rencana tersebut dikonsultasikan dengan Perwakilan Perusahaan yang berwenang, KONTRAKTOR wajib berpartisipasi secara nyata dalam pengkajian operasi handal untuk lingkup orgenisasinya sendiri. Page 7 of 42 Once the whole and/or, if the Agreement contemplates portions of the Work, a portion of the Work, has been completed, CONTRACTOR shall provide COMPANY with a written notice of the completion of the whole or a portion of the Work together with written proofs. If the Work has been completed in accordance with the specifications, terms and conditions hereof, COMPANY shall issue 2 Certificate of Acceptance. Any and all obligations including guarantees that shall be performed and provided by CONTRACTOR before the termination of this Agreement shall be performed by CONTRACTOR. Without prejudice the provisions of this Article and Article 37 hereof, in the event the Work is completed prior to the end of Contract’s term, COMPANY shall have the ight to terminate the Agreement with seven (7) days prior written notification. THE WORK CONTRACTOR shall ensure that the Work specified in Exhibit B is performed in a regular and efficient manner in accordance with the terms and conditions of this Agreement, CONTRACTOR shall perform the Work in a manner that is consistent and compatible with COMPANY’s policies. and business objectives. CONTRACTOR shall develop goals, strategies, objectives and plans to meet or exceed minimum contractual requirements. The goals, strategies, objectives and plans shall be consulted with COMPANY's authorized representative. CONTRACTOR shall visibly participate in operation integrity assessment for their own organization, company 2° 6 Z— ‘CONTRACTOR: f

You might also like