Professional Documents
Culture Documents
Reporters:
Francisco, Kim Anjella
Perez, Rebecca M.
Reyes, Rio Janella
Tolentino, John Christian
1
ANG LINGGUWISTIKA SA PILIPINAS SA PANAHON NG KASTILA,
AMERIKANO, HAPON AT KALAYAAN
PANAHON NG KASTILA
1565 – pormal na nagsimula ang pananakop ng Espanya sa Pilipinas nang pormal
na magtatag ng pamayanan o kolonya si Miguel Lopez de Legaspi at nagtapos ito
noong 10 Disyembre 1898 sa bisa ng Tratado ng Paris.
Naging malawakan ang isinagawang pag-aaral ng mga misyonerong Kastila sa mga
katutubong wika sa bansa sa layuning mabilis na mapalaganap ang Kristiyanismo
sa buong kapuluan.
Sa kabuuan ng pananakop ng mga Espanyol sa Pilipinas na tumagal ng 333 taon ,
hindi nito ganap na naipaangkin sa mga Pilino ang wikang Espanyol taliwas sa
ginawa nito sa Amerikano Latina.
Naging malawakan ang isinagawang pag-aaral ng mga misyonerong Kastila sa mga
katutubong wika sa bansa sa layuning mabilis na mapalaganap ang Kristiyanismo
sa buong kapuluan.
2
Lalong nagpalakas sa kapangyarihan ng mga misyonerog Kastila sa Pilipinas ang
sistemang encomdienda na ipinatupad ng Espanya sa buong kapuluang nahati sa
limang pangunahing Orden batay sa sumusunod:
• Augustino (1565)
• Francescano (1576)
• Dominicano (1582)
• Jesuita (1580)
• Recoleto (1606)
PANAHON NG AMERIKANO
Ang pagsakop ng mga Amerikano sa Pilipinas ang naging snhi ng panibagong
pagtingin sa pag-aaral sa mga wikang laganap sa kapuluan. Ang mga
lingguwistikang paring Kastila ay napalitan ng mga lingguwistikang sundalong
Amerikano.
Ang naging suliranin ng mga prayleng Kastila at ng mga sundalong Amerikano ay
iisa:
• Ang kawalan ng isang wikang magiging daluyan ng komunikasyon upang
maisakatuparan ang kani-kanilang layunin.
Kung ang pangunahing layunin ng mga Misyonerong Kastila ay mapabilis ang
pagpapalaganap ng Kritiyanismo sa kapuluan, ang mga Amerikano naman ay
maihasik sa sambahayanang Pilipino ang ideolohiyang demokratiko.
3
“The RGH Law in the Philippine Languages’ (1910) at “The Peppet Law in the
Philippine Languages” (1912) na tumatalakay sa nagaganap sa pagbabago sa mga
tunog ng iba’t ibang wika sa kapuluan.
Halimbawa:
“Ang tunog na r sa pagkakawatak-watak ng mga wikang mula sa Proto-
Austronesian ay nananatili sa ibang wika, samantalang sa iba ay naging g,h,y.”
• Vein/Nerve
Urat (Malay)
Ugat (Tagalog)
Uhat (Dakya)
Oya (Lampong)
*Nangyayari rin na kung minsan ay nawawala ang R, tulad ng uat ng
Javanese.
Ayon kay Conant, ang mga wika sa Pilipinas ay may tunog g sa RGH na katinig, na
ang ibig sabihin ay nagiging g sa karamihan ng mga wika sa Pilipinas ang R,
bagama’t ang ilan ay nagiging R, L, O kaya’y Y. Kaya pinangkat niya ang mga ito:
• Tagalog, Bicol, Cebuano, Hiligaynon, Waray, Kinaray-a, at ang mga
Romblomanon ay mga wikang g;
• Ilocano, at Tirurai ay wikang r;
• Pangasinan, Kankanai, Ibaloi, Bontoc, at Calamian ay wikang l;
• Pampanga, Ivagtan, at Sambal ay wikang y.
Posisyong Inisyal
Wikang G Wikang R Wikang L Wikang Y
Gamot Ramot Lamot Yamut
Posisyong Medyal
Wikang G Wikang R Wikang L Wikang Y
Ugat Urat Ulat Uyat
4
Posisyong Pinal
Wikang G Wikang R Wikang L Wikang Y
Ikog Igor Ikol Iki
Frank R. Blake at Leonard Bloomfield - sa palarawan namang pag-aaral sa
lingguwistika ay nangingibabaw si Blake at Bloomfield, sa kabila ng hindi sila
nagkaroon ng pagkakataong magtungon rito sa Pilipinas. Ayon kay Constatino,
nakasulat si Blake na hindi kukulangin sa dalawampu’t pitong (27) artikulo tungkol
sa iba’t ibang wika sa Pilipinas. Habang si Bloomfield naman ay nakalathala ng
aklat na pinamagatan na “Language” noong 1933 na kinapalooban ng mga
mahahalagang pag-aaral sa gramatikong Tagalog.
Cecilio Lopez – kinilala bilang “Ama ng Lingguwistikang Pilino”. Siya ang kauna-
kaunahang lingguwistikang Pilipino. Nagsimula siya bilang isang estudyante ni
Scheerer sa Unibersidad ng Pilipinas. Ang itinuturing na pinakamahalagang ambag
ni Lopez sa ay ang kanyang ipinalimbag na manwal na nauukol sa gramatika ng
wikang Pambansa (1941). Nang sulatin ang nasabing manwal ay kapoproklama pa
lamang sa Tagalog bilang batayan ng wikang Pambansa ng Pilipinas.
Hinati niya ang kanyang manwal sa apat na bahagi:
• Isa sa ponetika;
• Dalawa sa morpolohiya; at
• Isa sa sintakis
PANAHON NG HAPON
Noong 1942 hangggang 1945 noong ikalawang dalawang digmaang pandaigdig,
kung kalian nulusob ng Imperyo ng Hapon ang Pilipinas na dating tinatabanan o
nasa ilalim ng kapangyarihan ng Estados Unidos.
Sa pagnanais na burahin ang impluwensiya ng mga Amerikano, ipinagamit nila
ang wikang katutbi particular ang wikang Tagalog sa pagsusulat ng akdang
panitikan. Ito ang panahong namayagpag ang panitikang Tagalog.
5
Enero 1942 – pinahintulutan ng Hapon ang mga Pilipino na pamunuan ang sariling
pamahalaan bagamat ito ay nasa pamamatnubay ng batas military. Sinikap rin
nilang mapalaya ang mga Pilipino sa impluwensyang iniwan ng Anglo-Amerikano.
Order Militar Blg. 13 - Ipinasa noong ika-24 ng Hulyo 1942 na nagsasaad na ang
opisyal na wika ay Nihonggo at Tagalog
PUPPET REPUBLIC - Ang malasariling pamahalaan ng Pilipinas ng naglayong
mabigyang boses ang ma Pilipino sa pamamahala ng bansa ngunit naging sunod-
sunuran lamang sa ilalim ng kapangyarihan ng mga Hapon.
Co-Prosperity Sphere for Greater East Asia - Ito ay tinatag ng mga Hapones na
ang layunin ay pagbuklurin ang iba’t-ibang bansa sa Asya at tanggalin ang mga
impluwensiya ng mga Anglo-Amerikano sa kabuhayang pampolitikal at
panlipunan ng Piipino
Executive Order No. 10 - Inilathala noong 1943 na isinaad na ang pagtuturo ng
tagalog sa lahat ng paaralang elementarya at ipinakilala bilang isang asignatura
ang pag-aaral ng wikang Tagalog sa Kurikulum ng paaralan.
Executive No. 44 - Isinatupad ang restorasyon ng Pilipinas na naatasang
payabungin ang wikang Pambansa at itaguyod ang diwa ng nasyonalismo.
PANAHON NG KALAYAAN
Nagsimula ang panahong ito pagkatpos ng ikalawang Digmaang Pandaigdig at
makamit ng Pilipinas ang Kalayaan noong 1946.
6
Ayon kay Constantino, ang pag-unlad ng aghamwika sa Pilipinas pagkatapos ng
Ikalawang Digmaang Pandaigdig ay naimpluwensiyahan ng tatlong mahahalagang
pangyayari:
7
Ang mga sumusunod ang ilan lamang sa mga nagawang pagsusuri sa wikang
Pilipino sa panahon ng Kalayaan
Cebuano
Ilocano
Kapampangan
Hiligaynon
Pangasinan
Waray
8
MGA LINGGUWISTANG NAGSURI NG WIKA SA PILIPINAS
CECILIO LOPEZ
9
OTTO SCHEERER
BLUMENTRITT
10
LEONARD BLOOMFIELD
FRANK BLAKE
11
12