You are on page 1of 44

M 0 H ElYTITKQK Corvina Kiadó

Kazanlár Emil
A BÁBJÁTÉK
Az illusztrációkat Ország Lili készítette
Szövegközti rajzok: Fuggerth Ferenc
© Kazanlár Emil, 1973
A cfmlapon: Bródy Vera bábui az Állami Bábszínház
„Háry János" előadásából
Színész nélküli színház s

A bábszínházi előadás a gyermekkor ünnepnapjait jelzi. A bá- tőségeinél fogva másra - egyfelől többre, másfelől kevesebb-
bu olyan szerves tartozéka életünk első éveinek, mint pél- re - képes, mint a színész. Ha a bábozás nem élt vissza ezek-
dául a mese, később pedig épp úgy raktározódik el emlékeze- kel a lehetőségekkel, sohasem tekintették pusztán gyermeki
tünk mélyén, mint a gyermekkor sok más élménye. A köz- szórakozásnak. Ezt a műfajt csak akkor becsülték le, ha tar-
felfogás azt tartja, hogy a bábu a legkisebbek szórakoztatását talmavesztett, öncélú technikai bravúrrá alacsonyodott.
szolgálja. Valóban csak ennyi lenne a szerepe? Hogy a továbbiakat jobbari megérthessük, tekintsük át,
Az ókor és a középkor bábjátékai elsősorban a felnőttek­ milyenek lehetnek és hogyan készülhetnek a bábfigurák.
nek szóltak. Később a főúri szórakoztatás eszközének tekin- A bábu színpadon szereplő képzőművészeti alkotás, tehát
tette az az Esterházy is, aki kastélyában bábszínházat létesí- éppúgy van stílusa, mint például egy szobornak vagy egy
tett, és joseph Haydnt marionettoperák zenéjének megkom- festménynek. A kor esztétikai igényei a bábelőadásra is rá-
ponálásával bízta meg. Goethe sem volt közömbös ez iránt a nyomják bélyegüket, akárcsak a színházra vagy a filmre.
műfaj iránt; Faustjának megírására ösztönzően hatott egy De ezeken az általános esztétikai igényeken belül mindig meg
strasbourgi kocsmában látott bábelőadás is. Alfred Jarry, a kell találni azt a megoldást, azt a sajátosan „bábos stílust",
modern francia irodalom egyik őse első művét, az Ubu ki- amely más műfajban - például az élő színházban - nem va-
rályt még diákként padlásszobájában, bábelőadáson mutatta lósítható meg.
be. A XX. századi magyar irodalom néhány kitűnő alkotója
- Karinthy Frigyes, Balázs Béla, Kosztolányi Dezső, Babits Kukoricacsutka- és krumplibábu
Mihály - is írt bábjátékokat. Szergej Obrazcov, a világszerte
ismert moszkvai bábszínház vezetője a második világháború
alatt fronton harcoló katonákat szórakoztatott művészetével.
Prágában a náci megszállás idején valóságos antifasiszta báb-
rnozgalom alakult ki, Karel Capek-darabokat is adtak elő.
Napjainkban az Egyesült Államokban a „Bread and Puppet"
(Kenyér és bábu) néven működő társulat a vietnami háború
ellen tiltako:;ó darabokat mutat be.
Mi tehát a bábu, mi ez a műfaj, amely egyaránt képes arra,
hogy elvezesse a mesék világába a gyermekeket, és gondolko-
dásra késztesse a felnőtteket?
A bábu nem játékbaba és nem automata. Mozdulatait, cse-
lekedeteit az emberi értelem irányítja. A szoborból fejlesz-
tették ki azt a színpadi eszközt, amely sajátos művészi lehe-
A harisnyafej készítése

A kesztyűs bábu
;
' készítése

A természetet szolgai módon utánzó, pici emberré formált kanál fejét kifestéssel arcnak képezhetjük ki, szárát felöltöz-
naturalista bábu természetellenes. Ha egy figurának minden tethetjük, különböző tárgyakból kezet csinálhatunk. A figura a
része mozog, megkérdezhetjük, miért nem élő színész ala- testrészeihez rögzített pálcák segítségével mozog.
kítja a szerepet. A mozgás lényeges mozzanatai elvesznek a A felülről mozgatott bábu, a marionett testrészeit zsinórral
lényegtelenek között, a bábu öncélúvá válik. Az igazi bábu egy mozgatókereszthez rögzítik. Ezt a műveletet felcérnázás-
megjelenése és mozgása szerepének legkifejezőbb mozdula- nak nevezik. A mozgatókereszt lehet vízszintes vagy függő­
taira szorítkozik, legfontosabb tulajdonsága az egyszerűség. leges, bonyolultabb mozgások esetében keresztrudakat (pro-
A bábjáték szereplői igen sokfélék lehetnek. A legegysze- pellereket) és mellékkereszteket is szerelhetnek rá. A mario-
rűbb bábuk kész tárgyakból, terményekből is előállíthatók: nett mozgását a figura anatómiája határozza meg. Először azt
a felöltöztetett fakanál vagy kukoricacsutka, háncs, tollseprű kell eldönteni, milyen mértékig utánozza majd a bábu az em-
vagy más háztartási eszköz is lehet bábu. Ezek a figurák szinte beri mozgást, melyek lesznek az ízületi, a csatlakozási, illető­
percek alatt elkészülnek, de nem is hosszú életűek. leg a mozgatási pontok. Aszerint, hogy több vagy kevesebb
A bábukat a mozgatás technikai megoldása szerint külön- ízületre oszlik, több vagy kevesebb cérnán mozog. Az áttéte-
böztetjük meg: vannak alulról és felülről mozgatott figurák. les mozgatórendszereket a minimálisra lehet redukálni, de
Az első csoportba a kesztyűs és a pálcás bábuk, a másodikba vannak 25-30 szálas marionettek is. E két véglet közé sok-
pedig a zsinóros vagy drótos marionettek tartoznak. féle zsinegezési technika befér. A marionett fejét, testét, vég-
A kesztyűs bábut a kéz formájára szabják, mozgása közvet- tagjait a legkülönbözőbb anyagokból lehet készíteni. Ha egy
lenül a kéz mozgásától függ. Teste háromujjas, hosszúszárú figurának járnia és állnia kell a színen, de szerepe szerint
kesztyű, amelynek egyik ujjába a bábjátékos a hüvelykjét, a nem kaphat nagy cipőt, a lábfejébe ólomgolyót kell tenni.
középsőbe a mutató- és középső ujját, a harmadikba pedig a
gyűrűs- és kísujját dugja. A középső ujjat általában meg- A kesztyűs bábu fejének mozgatása
hosszabbítják, és a haj vagy a kalap alatt a fejtetőhöz erősítik.
A bábfej jobbra-balra forgatását a középső kesztyűujjba du-
gott mutató- és középső ujj ellentétes mozgatásával érik el.
A bábu két kezét a hüvelykujj és a gyűrűs- és kisujj moz-
gatja. A kesztyűs bábunak esetenként lábat is varrnak, amit
játék közben néha kilendítenek a paravánra. Ruhája a kesz-
tyűre kerül. A kesztyűs bábu feje különböző anyagokból
(doboz, textil, harisnya, műanyag, labda, krumpli, lopótök)
készülhet, de előállítható kasírozott papírmaséból vagy fából is.
A pálcás bábu legegyszerűbb formája a fakanál bábu. A fa-
A bábozás bölcsőjénél A közép-indiai
mitológikus bábjáték
egyik szereplője

A bábut a fejénél, a vállánál és a csípőjénél rögzítik a mozgató-


kereszthez, többi testrészének felcérnázásáról a szerep moz-
gatási igénye dönt.
A fej két zsinegét a mozgatókereszt azon lécének a két
széléhez kell erősíteni, amelyik a bábu vállával párhuzamos.
A váll zsinegét a kereszt közép-, illetőleg keresztezési pontjá-
hoz rögzítjük. E két zsinórrendszer ellentétes mozgatása idézi
elő a bábu fejének a mozgását. A csípő cérnáját a kereszt hátsó
lécéhez rögzítjük, így ennek felbillentésével a bábu meghajol.
Az alulról és felülről mozgatott bábuk között egyaránt
vannak háromdimenziós, plasztikus és lapos árny- vagy sík-
figurák. Az árnyfigura voltaképp a legegyszerűbb pálcás bábu,
ahol a pálca helyett drót mozgatószerkezetet alkalmaznak.
Legfontosabb tulajdonsága a jól megválasztott, jellegzetes kör-
vonal. A bábukat kivághatjuk farostlemezből vagy egyszerűen
keménypapírból. Az árnyjáték lehet színes is. Ez a hatás akkor
jön létre, ha az egyes elemeket celofánpapírból készítjük el
(például a bábu szoknyáját, ruhadarabjait).
Az árnyjáték vásznát legelőnyösebb szórt fénnyel megvilá-
gítani, így a pálcának az egyik fény által előidézett árnyékát
a másik, ellentétes elhelyezésű fény elmossa. Az egy fény- redekkel ezelőtt mozgatható, nagy becsben tartott bábukkal
forrású játéknál jó előre el kell rejteni a mozgatószerkezetet. mutatták be a templomokban az istenek történetét és csele-
Ennek a megvilágításnak az az előnye, hogy az árnyfigurát a kedeteit. A primitív népek, az afrikai, indián, eszkimó tör-
vászonhoz közelítve-távolítva árnyéka hatásosan, különböző zsek bábjátéka is hitvilágukhoz kapcsolódik, a jó és a gonosz
nagyságokban vetül a vászonra. A jó színes árnyjáték azt a küzdelmét ábrázolja. A „jó" bábukat használják például a
hatást keltheti, mint a középkori katedrálisok hatalmas üveg- betegség gonosz szellemének elűzésére, a halottak megidézé-
ablakai. sére. ~llatbőrből, háncsból, fából készült, alulról és felülről
mozgatható figurákkal ábrázolják az isteneknek tulajdonított
A bábu - mint erről már szó volt - a szoborból alakult ki. jóságot, gazdagságot, egészséget, igazságot, valamint a dé-
A szobrok igen hosszú ideig az isteneket jelenítették meg. moni eredetűnek tartott gonoszságot, betegséget, halált;
Indiában, Indonéziában, Egyiptomban és Kínában már évez- ezeket természetesen „rossz" bábuk alakítják.
Párváti istennő marionettje

A b ábművészet szülőföldje Ázsia; csak azt nehéz megállapí- leeresztette az emberek közé, és lelket lehelt belé : szórakoz-
t ani, vajon India, Jáva vagy Kína vallhatja-e gyermekének. tassa őket.
A legvalószínűbb mégis az, hogy India. A bábozásról szóló A hindu bábjáték technikája az évszázadok folyamán sem-
e lső írott szöveg ugyanis a legrégibb hindu mitológiai eposz- mit sem változott: a bábuk ma is felülről mozgatott 50-70
ban, az i. e. 1000 előttről származó Mahábháratában található. cm-es ősmarionettek. A figurák fejét, kezét és törzsét fából
Az eposz elmondja, miként csodált meg két fiatal leány re- faragják, lábuk általában nincs, a test többi része, valamint az
pülni, virágot szedni, táncolni és varrni tudó bábukat. A máso- öltözék textlliából készül. A bábukat egyszerű és igen hatásos
dik hindu mitológiai műben, a Rámájanában (i. e. 1000 körül) módon mozgatják: fejükhöz vasdrótot vagy zsineget rögzí-
is olvashatunk a bábozásról. A bábjátékról szóló egyik igen tenek, amelyet a bábjátékos a saját turbánjához köt, a figurák
régi kínai híradás, Szet Cé verseskötete, ugyancsak időszámí­ kezén levő zsineget pedig a kezében tartja. Néha a bábu föl-
tásunk előtt 1000 körülről származik. dig érő szoknyája alá rúg, hogy lépések illúzióját keltse. A
Arról persze semmit sem tudunk, ki hozta létre az első díszlet gyakran egyszerű háttér-függöny vagy derékmagasság-
hindu bábjátékot. A mitológia azonban a maga módján pó- tól földig lelógó puha gyékény, a lépteket utánzó apró rúgá-
tolja a hiányzó történeti adatot. sokat a bábjátékos a díszlet mögött végzi. A nézőket nem za-
A monda szerint Sivának, az istenek istenének felesége, varja, hogy ilyenkor a háttér-függöny is megremeg.
Párváti egy szép napon férje távollétében gyönyörű bábut ké- A hindu bábjáték kétféle lehet. Az egyik a közép-indiai,
szített. Attól tartott azonban, Siva rossz néven veszi, hogy ő mitol6gikus bábjáték. E játékok témáját nyilván az indiai vallás,
is alkotott valami emberfélét. Ezért a bábut egy magas hegység a brahmanizmus papjai adták meg a bábjátékosoknak. Ezek a
oldalába, sziklák mögé rejtette. De Siva a harmadik, mindent bábjátékosok a legmagasabb kaszt, a brahman réteg egy alsóbb-
látó szemével tudomást szerzett a dologról. Közelebbről is rendű, szerényebb ágához tartoztak.
megszemlélte a bábut. Annyira megtetszett neki , hogy zsinegen A bábjátékosokat szutradháráknak nevezték, ami annyit
jelent szanszkritul: a zsinegek tulajdonosa, a szálak kézben-
tartója. A modern hindi nyelv is ezzel a szóval jelzi a szín-
házigazgatót. Ebből arra következtethetünk, hogy az „élő
színház" Indiában, a balettművészethez hasonlóan, a bábjáték
után keletkezett, sőt talán abból alakult ki.
A szutradhárák vagy ahogyan ma nevezik őket, a puttali-
kák ünnepnapokon a hercegi udvarok népét vagy a szentélyek
előtti vásártereken gyülekező, egyszerű nézőket szórakoz-
Marionett tatják. Az előadások tárgyát a Mahábháratából és a Rámája-
mozgatókeresztek nából merítik. A Rámájanát feldolgozó bábjátékokat ramli-
9

Az észak-indiai bábjáték
egyik szereplője

káknak (Ráma-játék) nevezik. Ezeket általában a tavasz ünne-


pén, szabadban, nagy közönség előtt adják elő. A paraván és
a háttér gazdagon díszített, színes textíliákból készül. A pa-
raván előtt ülő zenekar szolgáltatja az aláfestő zenét, a szö-
veget a mellettük ülő narrátor mondja el, aki előadását néha
párbeszédekkel tarkítja. A szöveg nem kapcsolódik szorosan
a bábuk cselekedeteihez; a látvány helyett inkább a hősök
gondolatait, lelkiállapotát kommentálja.
A ramlikák hőse Ráma, az istenné magasztosult halandó.
Leggyakrabban Ráma és menyasszonya, Szita történetét ad-
ják elő. A pár erdőn megy keresztül. A lankai démon szemet
vet Szitára, és elhatározza, hogy csellel elrabolja. Lanka Cey-
lon szigetének régi hindu neve, a lankai démon pedig az egykori
ceyloni király, akivel Ráma népe harcban állt. A hinduk hét-
fejű démonná változtatták az ellenség fejedelmét, aki Szitát,
a fiatal leány képében szimbolizált hatalmat, birodalmat és
népet akarja elragadni Rámától. A gonosz démon aranyszőrű
gazella képében jelenik meg a szerelmespár előtt. Szita kéri,
majd követeli Rámától, ejtse foglyul a gyönyörű állatot. Ráma
sejti, hogy démon keze van a dologban, és a cél Szita elrab-
lása, de lovagiasan eleget tesz menyasszonya óhajának. Csu-
pán arra kéri őt, hogy amíg védtelenül áll az erdő közepén,
ne lépjen ki abból a krétakörből, amit köréje húz.
10 „A sors bábjátékos és mi bábuk vagyunk"

Amíg Ráma a csodagazellát keresi, a démonkirály ismét E darabokat ma is játsszák Indiában, bár a bábelőadások
megjelenik Szita előtt, ezúttal öreg, haldokló koldus képében. egyre jobban kiszorulnak a város peremére, a vándorbábosok
A lány megsajnálja, alamizsnát akar neki adni. Mivel az öreg- főleg a falvakat járják. Az indiai Művelődésügyi Minisztérium
ember azt állítja, hogy egyetlen lépést sem tud tenni, Szita azonban felismerte a műfajban rejlő lehetőségeket, és okta-
kilép a krétakörből, és odasiet hozzá. A démon azonnal vissza- tási célokra alkalmazza a bábjátékot. Így nem fenyeget az a
változik hétfejű szörnnyé, el ragadja a segítségért kiáltozó veszély, hogy e csodálatos népművészeti hagyomány teljesen
Szitát, és elrepül vele a palotájába. Ráma csak barátja, az megszűnik.
ügyes majomkirály Hanumán segítségével tudja kiszabadítani Burmában még napjainkban is virágzik az indiai eredetű
a hiszékeny Szitát a démon karmai közül. marionettezés. Előadják például „A herceg száműzetését",
A hindu bábjátékok másik csoportja az udvari témájú ami arról szól, hogy egy herceg feleségül akarja venni ked·
észak-indiai bábelőadás. Észak-India területén a XVI. század- vesét, a szép hercegnőt. Apja, a király ellenzi a házasságot,
ban az iráni török eredetű Mogul dinasztia meghonosította ezért idegen udvarba száműzi. A herceg útközben megvív a
az Iszlámot. Amikor Angliában 1. Erzsébet uralkodása alatt sárkánnyal, és az erdő szellemének segítségével legyőzi. Jó-
Shakespeare színdarabjait játszották, Észak-Indiában, Mo- tetteivel elnyeri egy varázsló rokonszenvét, aki állataival
ghul Ákbár Sah idejében a bábjátékosok Lejli és Mádzsnun, az együtt segít neki, hogy visszajusson hazájába, és feleségül
iszlám irodalom Rómeó és Júliájának a történetét adták elő. vegye a hercegnőt.
Lejli és Mádzsnun családja között ősi viszály dúl, így szerel- A burmai bábelőadásokat dobok és fúvóshangszerek zenéje
mük eleve reménytelen. Lejlit apja feleségül adja egy másik festi alá. A bábok mozgatói helyett híres énekesek beszélnek
férfihoz. Az esküvői jelenetet táncosnők és bohócok mókái és énekelnek. Az előadás egy-két komikus előjáték után szá-
teszik színesebbé, megkísérlik jókedvre deríteni a meny- munkra szokatlanul hosszan, hat-nyolc órát tart, de a bábosok
asszonyt. Mádzsnun csalódásában kivonul a pusztába, asz- és a zenészek temperamentuma és humora feledteti az időt.
kétaként él a vadállatok között. Lejli belehal szerelmi bá-
natába, de lelke halála után Mádzsnunhoz száll. „A sors bábjátékos és mi bábuk vagyunk,
Az előadás érdekessége, hogy a bábuk különböző nagysá- Ez igaz és nem álom . Eljátszadozhatunk
gúak. A szerelmesek boldogságát megakadályozó apák pél- ,z élet színpadán. Azután sorba-sorba
dául hatalmas méretű, keveset mozgó figurák. A többi sze- a végzet ládájába mind visszahullhatunk."
replő kisebb - mert kevesebb hatást gyakorolhat a cselek- (Baranyi Angela fordítása)
mény alakulására -, viszont mozgékonyabb, mert minden- Omár Khájjam X. századi perzsa költő e rövid, filozófikus
képpen megkísérel érvényt szerezni saját akaratának. Külön- verse az egyik első írásos bizonyítéka annak, hogy Perzsiában
böző méretű bábuk alkalmazásával jelenítik meg a legendás (a mai Irán területén) is népszerű volt a bábozás.
alakká lett Ákbár Sah életét és csatáit is. Az indiai bábjáték hatására, annak technikai lehetőségeit
A pálcás bábjáték: a vajang 11

felhasználva, két egyházi ünnep körül alakult ki a perzsa báb- gas, kifeszített vászonháttér előtt tartják. A bábuk lehetnek
művészet. sík árnyékfigurák vagy háromdimenziós alakok is.
A perzsa újév a tavasz első napja: ünnepét, a nouruz ünnepet A vajang bábuk eredetileg a jávai indonéz családok őskul­
ll lakosság nyilvánosan ülte meg, s fontos tartozéka volt a báb- tuszának szertartási kellékei voltak, a XIII. századtól kezdve
előadás. A cérnás marionettekkel bemutatott játékok témája azonban a régi sziámi kultúra területén (Thaiföldön, Laosz-
általában Szálim Khán vagy Párviz Khán herceg szerelmének ban, Vietnamban), valamint Kambodzsában és részben Bur-
és esküvőjének története, jelentős szen~plője pedig Mobarák, mában is elterjedt e hagyomány. A vajang mutatványosokat
a herceg szerecsen szolgája. Az ő mókázásai tartják ébren a ma is, mint azelőtt, családok vagy magánszemélyek hívják meg
nézők figyelmét, és egészítik ki a mese vázát. lakodalmi ünnepélyekre, születésnapokra vagy gyászszertar-
A másik ünnep a Mehregan - korábbi nevén Mitrakán -, tásokra, hogy bábuik, árnyfiguráik segítségével megidézzék a
a bölcsesség, a szeretet és a hűség ünnepe. Az ekkor bemu- család őseinek szellemét.
tatott marionettjátékok Mitráról, az ünnepet szimbolizáló nő­ Amikor egy indonéz család gyermeke felnő, és fontos vállal-
alakról szólnak. Általában zártkörű előadásokon mutatják be kozás vagy döntés előtt áll, ismerősei előtt megfelelő vajang-
történetét, hogy az avatatlan nézők meg ne zavarják a játék darabot adat elő, amely akár nyolc éjszakán át is eltarthat.
rituális jellegét. A dalang, azaz narrátor-játékvezető az előadás előtt általában
A perzsa bábjáték harmadik formája a párde, a függöny- áldozatot mutat be.
mutogatás. A bábjátékkal való kapcsolata ma már eléggé laza, Az ősök szellemének megidézésén kívül a vajang játékok
jóllehet műfaja az élő színészek, később pedig a bábuk által témája lett az Indiából Indonéziába került brahman mítoszok
előadott játékokból alakult ki. Témája a Mohamed halála után hőseinek története is. Az istenek ről, királyokról, hősökről és
két táborra szakadt hívek csatája, függönyre festett képek
formájában mutatják be, s csak néha jelenik meg egy-egy A vajang bábu szerkezete
bábu. Az előadás némiképp hasonlít a XIX. században
htagyarországon is elterjedt képmutogatásra; gondoljunk
csak Arany János „Képmutogatók" című versére!

Indonéziában, Jáva és Bali szigetén ma is virágzik egy külön-


leges műfaj: a vajang. Ezt az elnevezést eredetileg a bábjátékra
alkalmazták, később kiterjesztették a bábjátékot híven utánzó
szlnházra és táncművészetre is. A bábut a törzséhez {s vég- :::
tagíalhoz rögzített pálcákkal egy paraván mögül, alulról moz-
gatják. Az előadásokat tíz méter hosszú, két méter ma-
Felöltöztetett A vajang mozgatása
vajang figura

szentekről szóló legendák rituális értelmet kaptak, bizonyos


napokon és bizonyos alkalmakkor játsszák őket áldás elnye-
rése vagy szerencsétlenség elhárítása céljából. Legkedveltebb
ma is a már Indiából ismert Ráma, Szita és Hanumán története.
A „vajang" gyűjtőnév, különféle típusú előadásokat foglal
magába. Közülük a legismertebb a vajang-golek. Ez az elő­ vándorbábosok alkalmazzák. Az előadás nagyjából úgy zajlik
adás naplementekor kezdődik és reggelig tart. A bábukat le, mint a golek. A bábukat, amelyeket kulitnak vagy legnáng-
csak férfi nézők csodálhatják meg szemtől szembe. Az asszo- nak neveznek, kicsipkézett , festett bivalybőrből készítik.
nyok a megvilágított vászon túloldalán ülnek, és csak árny- A vajang purva lélekidéző bábjáték. Általában néhány néző
játék formájában nézhetik az előadást. A vajang-golek bábukat - a legszűkebb család - előtt mutatják be. A bábjátékos
fából faragják, majd kifestik. Gazdag színezésű, batikolt anyag- figurája segítségével az elhunyt és az élők között kíván kap-
ból, üveggyöngyökből készítik pompás ruháikat, hatalmas fej- csolat·>t teremteni. Az előadás nagyon sok misztikus mozza-
díszüket. natot tartalmaz, például az élők párbeszédet folytatnak a
A vajang-kulit sík árnyfigurák játéka, és elsősorban a holtakkal.
„A herceg száműzetése"
című burmai
bábjáték főszereplője

Vajangnak nevezik az olyan előadásokat is, amelyeken a


bábuk helyett színészek szerepelnek. A színészek öltözetük-
ben és előadásmódjukban utánozzák a bábukat; általában mi-
tológiai témákat jelenítenek meg. A másik, emberszereplők
által bemutatott vajang szöveg nélküli, pantomimszerű ba-
lett, a témák itt is azonosak a bábos vajangéival.
A vajang bábuk és árnyfigurák általában nyúlánkak, karcsú-
ak. A vékonyorrú, laposhomlokú, mandulaszemű, keskeny-
ajkú szereplők nemes és bölcs embereket jelképeznek. A rö-
vid, vastagorrú, domború homlokú, kerekszemű, széles szájú
bábuk a testi erőre utalnak; a hős harcosnak, vitéznek mindig
tágra nyitott nagy szeme és erős fogsora van. A bábuk kifestése
az indonéz néző számára közismert szimbólumokat jelent.
Ugyanaz a figura különböző színű arccal léphet fel. Ha fekete,
akkor a néző tudja, hogy a hős harcba indul, vagy harcol; ha
sárga, akkor az udvar előkelőségei között fog megjelenni.
A vajang játékok pozitív főhőseinek érdekeit három hűséges
tréfacsináló szolga képviseli: a kövér Szemár és fiai, a hosszú
Petroek és a kis Nala Gareng, kerek szemével, bunkó orrával
és dupla könyökével.
A vajang előadások előtt, után és a szünetekben a színpad
közepén felállítják a Günájut vagy a Kikájut: az Élet vagy a
Világ fáját. Ha az Élet fája az előadás közben jelenik meg a
színpadon - ami igen ritkán fordul elő -, az vihart vagy a
természet felkavarodását jelenti. Az előadások zenéjét külön-
leges hangszereken játszó zenekar, a gamelán szolgáltatja.

Hérodotosz Második Könyvében arról olvashatunk, hogyan


sétáltatták az egyiptomi papok a természet megújulása és
a termékenység ünnepén a halál és újjászületés istenének,
Ozirisz kecses papnőjének bábszínháza A görögök bábuja, a nevropásztész

Ozirisznek a mozgatható bábfiguráját az utcákon. E szertartá- A görög színház kezdeti időszakában bábuval ábrázolták az
sok emlékét több ezer éves falfestmények őrzik. isteneket, a kórust élő emberek alkották. Ezekből a litur-
Az ábrázolásokon kívül egy tárgyi emlék ad hírt az ókori gikus darabokból jött létre lassacskán a görög tragédia.
Egyiptom bábelőadásairól. M. Gayet francia régész antinoé- Később az istenekről szóló színdarabok egyre inkább
beli ásatásain Khlemisz, Ozirisz táncosnője sírjában teljesen emberi problémákat tárgyaltak, előadásukat színészekre bíz-
felszerelt bábszínpadot talált. A feliratokból kiderül, hogy ták. De a szrnesz álarca, magas kothurnusza, gazdagon
Khlemisz azok közé a „kecses" papnők közé tartozott, akik redőzött öltözéke még sokáig emlékeztetett az óriási
zenével, tánccal, versekkel és · bábozással tették közérthe- bábukra.
tőbbé a vallás tételeit. A görög bölcsek Eurüpidész után már nem szívesen látták
A színpad fából és elefántcsontból faragott kis hajó, Ozirisz az eredetileg bábuknak szánt oltárszínpadokon a dionüszoszi
bárkája. A bárkán néhány bábu hevert. Közepén a hajófülke nevropásztészeket.
két kapuszárnyát zsinegekkel lehetett széttárni. A fülkének A bábozás kiszorult a vallást és a filozófiát népszerűsítő
nem volt teteje. Felette csak egyetlen függőleges rudat és a tekintélyes színpadokról, és a vásártéreken, a piacokon meg
bábuk porladozó zsinegét találták meg. esetleg orgiákon tengette életét. Ezért aztán erkölcstelen-
A figurák a jó lelkeket ábrázolták, akiket Ozirisz bárkája nek vagy legjobb esetben gyermekek szórakoztatására alkal-
átvisz a földi életből a halottak folyóján keresztül az újjá- mas, jelentéktelen játéknak tekintették.
születés birodalmába.

Moh, a kínai császár egy napon udvarának szórakoztatása


„Az athéniek egy Pothein nevezetű bábjátékosnak engedik végett magához hívatta birodalma legügyesebb bábjátéko-
át azt a teátrumot, amelyet valaha Eurüpidész zsenije fűtött sát.
át." Ezekkel a szavakkal fejezi ki felháborodását Athéneusz, A bábos nagyon örült a megtiszteltetésnek. Olyan bábu-
a görög bölcs. kat készített, amelyek élethűen nyitogatták a szájukat, moz-
Rajta kívül Szokrátész, Arisztotelész és Diodorosz is le- gatták a szemüket és az ujjukat.
nézően vélekedett a bábozásról. Az ókori Görögországban a Elkövetkezett a nagy nap. A császár valamennyi felesége
bábjáték liturgikus tekintélye rövid életű volt. megjelent az előadáson. A játékos kitett magáért csodálatos
A nevropásztésznak nevezett görög zsinóros bábu ele- bábuival, és ... nem várt hatást ért el. A császár azt hitte,
inte a vallásos szertartások kiegészítésére szolgált: Dio- hogy a figurák valóban élőlények, törpék, és sűrű kacsingatá-
nüszoszt, a szőlő és a bor istenét óriás bábuval jelenítet- sukkal - amivel a bábos mozgatható szemükre akarta fel-
ték meg, amely játéka befejeztével bort töltött a nézők hívni a figyelmet - nincs más céljuk, mint hogy ki kezdjenek
serlegébe. feleségeivel! Nyomban elrendelte a bábos kivégzését. A sze-
Perzsa bábuk
A féltékeny kfnai császár

rencsétlen művész kénytelen volt a császár szeme láttára Az árnyjáték


egyenként széttépni élete legcsodálatosabb bábuit, hogy meg- megvilágítása
nyugtassa a zsarnokot. Moh erre meg is kegyelmezett neki.
Ez a mese nemcsak arról tanúskodik, milyen nagy hatást
tulajdonítottak a bábjátéknak, hanem arra is felhívja a figyel-
met, milyen ősi és fontos művészeti ág Kínában a bábozás.
Már i. e. 1000 körülről maradtak ránk olyan dokumentumok,
amelyek a cérnás marionettek, a kesztyűs bábuk, valamint
a pálcás árnyfigurák létezését tanúsítják. A korabeli krónikák mögött rejtőzködő játékos két kezére húzza bábuit, és kez-
szerint a Csu dinasztiabeli Mu császár Turkesztánból és Közép- dődik a játék. Ezzel a módszerrel nem mitológikus történe-
Ázsiából különböző iparművészeket telepíttetett át Kínába, teket adnak elő, hanem a Paprikajancsi vagy a Vitéz László
köztük szakembereket a marionettezés meghonosítására. anekdotái hoz hasonló, mozgalmas bohózatokat. A Kínai Állami
A kínai cérnás marionettezés egyik legkedveltebb témája Bábszínház gyermekelőadásain ma is alkalmazza ezt az eljárást.
Szum-Wu-Kung, a majomisten története, aki lehozta a tüzet
és más javakat az égi birodalomban lakó istenségektől a földre . Japánban a bábművészet a legmegbecsültebb művészeti ágak
Ezt a legendát a klasszikus kínai balett is őrzi: ugyanolyan ál- egyike. A Xl. században a Kínából átvett bábozás minden for-
arcokkal és stilizált mozdulatokkal adják elő, ahogyan a kínai mája meghonosodott az országban. Az egyszemélyes kesztyűs
cérnás bábszínház. Ebből arra lehet következtetni, hogy a bábozást a kajrasi vándortörzsek mutatványosai vették át.
mitológikus bábjáték Kínában is példaképül szolgált a színház Kis színpadszerű ládikójukat, amelyben egyre gyakrabban
és a balett számára. jelentek meg pálcás bábuk is, a nyakukba akasztották. A XVI.
A kínai árnyjáték nagyon mozgékony figuráit a vászonra században a kikötővárosokban indult virágzásnak a bábmű­
merőleges pálcával mozgatják úgy, hogy a bábukat gyengéden vészet. Buddhista vallásatyák tanaik népszerűsítésére gésákat
a vászonhoz szorítják. Az árnyjáték eredetét India, Indonézia bíztak meg azzal, hogy rajongóikat vallásos szellemű, poéti-
és Kína elvitatja egymástól ; őse bizonyára a délkelet-ázsiai kus bábjátékokkal szórakoztassák. A gésák a teaházak vendég-
vajang volt. Kínában a bábozás egyik legnépszerűbb és legjel- látói, akiket kislánykoruktól kezdve verstanra, zenére, táncra,
lemzőbb formája lett, olyannyira, hogy franciául minden lélektanra és néha bábjátékra is tanítanak.
árnyjátékot „kínai árny"-nak neveznek. A XVII. században Onono-0-Tcu, a híres költőnő, pár száz
A legjellemzőbb kínai bábjátékforma az egyszemélyes kesz- évvel előbbről fennmaradt történelmi hagyományokon ala-
tyűs bábozás. A bábjátékos kis házikószerű színpadot helyez puló legendát dolgozott fel bábelőadás céljára. A darab
a vállára; a feje fölötti ablakocska a színpadnyílás. A házikó címe : „Dzsoruri hercegnő szerelme". Dzsoruri hercegnő,
alsó léceiről fekete lepel omlik a bábjátékos lábáig. A lepel akit tisztes öregapja egy virágoskert pavilonjában neveltet,
Dzsoruri hercegnő szerelme A bábu mozgatása

egy nap udvarhölgyeivel hangversenyt rendez. Csak a furulya


hiányzik, hogy teljes legyen a zenekar. Hát kintről hirtelen
csodálatos furulyaszó egészíti ki dalolásukat. Behívják maguk
közé az ismeretlen zenészt. Az egyszerű zarándok öltözetében
megjelenő fiatalember kiváló zenei tudásáról Dzsorurl rájön,
hogy csak nemes leh et. Valóban nemes herceg, aki álruhában
tart a közeli erdő felé, hogy megvívjon ellenfeleivel. Az ifjú
elhagyja a csodálatos kertet. Az erdőben ellenfelei halálosan
megsebesítik. Dzsorurinak álmában megjelenik Buddha, és adásoknak hatalmas sikerük volt, így aztán egyre nagyobb
közli vele szerelmese balsorsát. A lány a fiú teteméhez siet, bábukkal mutatták be a történ etet, hogy a távolabb álló n ézők
és egész éjszakán át Buddhához fohászkodva virraszt mellette. is jól lássanak mindent. A hordozható bábszínpadot idővel
A lehetetlent ké r i a vallásalapító szenttől: adja vissza az ifjú nagy barakkokba épített állandó színpadok váltották fel.
életét. Buddhát meghatja Dzsoruri imája; pirkadatra a fiú A vak regös és az egyetlen bábjátékos helyébe egész társu-
életre kel. Szerelmet vallanak egymásnak, de az ifjú lovagot latok léptek, am elyek egymással vetélkedve egyre látványo-
hívja a kötelesség: tovább kell küzdenie ellenségeivel. Dzso- sabb darabokat mutattak be. Ennek a vetélkedésnek köszön-
ruri Buddha iránti hálája jeléül kolostorba vonul. hető, hogy egy japán bábszínház díszletm estere feltalálta a
Onono-0-Tcu darabja tartós sikert aratott, azóta a Dzso- forgószí n padot.
ruri szót egy speciális bábjáték elnevezésére használják. 1871-ben O szaka városában egy Bunraku nevű művész nagy-
Charles Dunn, angol egyetemi tanár egyik tanulmányában be- sikcrű bábszínházat alapított. Neve összeforrott a klassziku s
bizonyítja, hogy ez a történet eredetileg nem hercegnőről, japán bábjátékkal. A Bunraku-bábuk valamivel kisebbek az
hanem egyszerű gésáról szólt. Régente ugyanis virágnyelven élő embernél, arcuk leggyakrabban olajfestékkel és zománccal
a teaház tulajdonosokat, illetve a vendéglősöket hívták „tisztes kifestett fából készül, hajuk, szakálluk valódi hajból. A nő
öregatyának", a gésákat „hercegnőnek", a teaházakat pedig bábuknak nincsen lábuk, és ruházatuk szerfelett pompás. A
„virágos kertek pavilonjának". Dunn véleménye szerint a Bunraku-bábuk kifestését, öltözetét még a klasszikus japán
költészettel és bábjátéknak szánt szövegekkel foglalkozó gésák színház, a Kabuki is átvette.
íratták ezt a darabot. A „Dzsoruri szerelme" így egyszerre A figurákat nem paraván mögül mozgatják, a bábosmester
fejezte ki a kikötővárosok gésáinak álmát és a buddhista díszes kimonójában ott áll a színpadon. A bábu ruhája hátul
egyházatyák tanait. nyitott, a mester innen mozgatja a fejet és a szimbolikus kel-
Dzsoruri története kikerült a teaházakból, eleinte az ut- lékeket (kard, legyező) kezelő jobb kart tartó fogantyút. Ez
cákra, ahol vak koldusok dalolták a megható legendát, és cseppet sem lepi meg a nézőt. Még attól sem döbben meg,
vándor bábosok játszották el a darab látványos részét. Az elő- hogy a bábu bal karját és lábát két feketeruhás, feketecsuk-
japán gésa bóbjátéka Fehér Rózsa nővér bábszínháza

A gandersheimi kolostorban egy-egy ünnep előtt az egész


zárda lázasan készülődött Fehér Rózsa nővér legújabb mavé-
nek előadására. Az apácák igyekeztek minél találékonyabban
összeállítani, kihímezni, kicsipkézni textilbábuikat. Hrots-
vitha tanulságos darabjai témáját a kolostorok történetéből
vagy a szentek életéből merítette. A helyzetkomikum és a
pátosz mesterien váltogatta egymást maveiben. Az egyik-
ben például Ábrahám, az öreg remete jó útra téríti elkárhozott
unokahugát, Máriát. E célból a legrosszabb hírű kocsmában
élvhajhász udvarlóként jelentkezik az ifjú hölgynél. Hrots-
vitha másik híres darabja Thais története. Thaist, Nagy Sán-
dor táncosnőjét, egy szentéletű férfi megtéríti, ugyanakkor
lyás tanítvány kezeli. Ha a díszlet éppen fekete, a tanítványok halálosan beleszeret. A darab végén Thaisnak kell jó útra
nem láthatók, de mivel a háttér többnyire élénk színekben térítenie a remetét. Hrotsvithának ez a bábdarabja szolgált
tündöklik, óriási árnyként megjelenik a bábuk mögött moz- alapul Anatole France „Thais" című regényéhez és Massenet
gó két sorssegéd is. operájához. A történet alapszerkezete visszatér Sommerset
A Bunraku-játékok szövegét a színpad baloldalán ülő nar- Maugham „Eső" cima novelláskötetének egyik leghíresebb
rátor tolmácsolja énekkel váltakozó regöléssel. Mellette elbeszélésében, a „Miss Sadie Thompson"-ban is.
ülnek a zenészek, akik a darab melodikus aláfestését szolgál- A gandersheimi példa nyomán a kolostorokban elterjedtek
tatják. a vallásos tárgyú, zártköra bábjátékok. A Xl. században a
gesztaénekesekhez csatlakozó vándormavészek pedig a közel-
A IX. században, a szász erdők mélyén, Gandersheim váro- múltból merített történeteket adtak elő három drótra füg-
sában élt egy zárdafőnöknő. Hrotsvithának, Fehér Rózsának gesztett vagy függőleges kötelekre feszített fabábuval. Ezek
hívták. Kedvenc olvasmányai Terentius és más latin dráma- a darabok Nagy Károly császár unokaöccse, Roland hősi csa-
írók mavei voltak. Elhatározta, hogy hasonló darabokat ír, táiról és haláláról szóltak.
és maveit a vallás szolgálatába állítja. Roland a szaracénok ellen küzdött, és az egész középkori
El.ső műve megírása után eszébe jutott, hogy zárdájának európai társadalom mint az eszményi keresztény lovag meg-
novíciái elő is adhatnák a darabokat. Azért viszont, hogy az testesítőjét csodálta. Történetét Franciaországban, Spanyolor-
előadás teljes mértékben mellőzze a személyes fellépéssel járó szágban, Olaszországban és Németalföldön játszották a leg-
hiú magamutogatást, elhatározta, hogy növendékei kesztyűs gyakrabban . Liege-ben és Brüsszelben még ma is szerepel a
bábukkal mutatják be a darabokat. bábszínházak műsorán, és ugyanolyan bábukkal adják elő,
Jávai vajang figura Assisi Szent Ferenc betleheme 19

mint a középkorban. Roland története Szicíliában „Orlando"


vagy „Orlando furioso" néven vált ismertté és közkedveltté.
A vallásos tárgyú, zártkörű, kolostori bábjátéknak, vala-
mint a kastélyokban és piactereken előadott, nagy tömegek-
nek szóló, látványos bábozásnak találkoznia kellett ahhoz,
hogy az európai bábművészet a misztériumok, rajtuk keresz-
tül pedig a modern európai színjátszás előfutárává lehessen.

1223 karácsonyán ltál iában Assisi Szent Ferenc, a ferences


rend alapítója a Greccio erdő barlangjában mondta az éjféli
misét. Az életnagyságú Mária- és József-szobor közé való-
di jászolt helyezett, amelyben életnagyságú gyermekszobor
mosolygott. A jászol mellé élő jószágokat: tehenet és szama-
rat vezettek. A jászol felett láthatatlan zsinegen függő kis
angyalbábu emelkedett a levegőbe. Greccio pásztorai fáklyá-
val a kezükben vonultak fel az első megelevenedett jászol
előtt.
A karácsonyi jászolállítás rövidesen Európa-szerte elter-
jedt. A figurák mérete időközben kisebb lett. A láthatatlan
zsinegekre mind több és több angyalt erősítettek, és mozgatni
kezdték őket. Zsineget kaptak a pásztorok és a királyfigurák
is, hogy felvonulhassanak a jászol előtt. A Mária-figura bólo-
gatva üdvözölte a pásztorokat, királyokat, és átvette tőlük
ajándékaikat.
Megszületett a Máriácska-játék, amely Franciaországban a
marionnette elnevezést kapta. Később minden zsinóros bábut
marionettnek neveztek.
A Betlehem-játékokat eleinte csak zene vagy ének kísérte,
később a párbeszéd is helyet kapott bennük. Az 1300-ból
származó „Pícara justina" című spanyol kópéregény meg-
őrizte egy ilyen előadás pontos leírását. Justina, a hősnő
20 Karagöz és Hadzsejváz

elmondja, hogyan tudott bábjátékos édesapja két bábu helyett verését felidéző szertartással bővültek. Ezt a hagyományt
is beszélni. Az egyik bábu helyett saját természetes hangján őrzi napjainkban is a mohácsi busójárás alkalmával használa-
szólt, a másikhoz a szájába vett kicsi síppal csipogóvá tette tos Titiri bábu vagy Lengyelországban a Szopka. A Titiri
a hangját. szőrsubába öltöztetett kisméretű bábu, amelyet a busóálar-
A liturgikus marionett-játék nagyon sokáig népszerű volt. cot viselő bábjátékos a nyakába akasztott ládikóban mozgat.
A londoni Szent Pál-katedrálisban pünkösdkor és húsvétkor Az éppen nem szereplő figurákat a ládikó oldalába fúrt lyu-
az oltár előtt zsineges bábukkal jelenítették meg a két ünnep kakba állítja.
történetét. Spanyol-, Francia-, Olasz-, Német-, Morva-,
Orosz- és Lengyelországban, valamint Portugáliában, Tirol- Bursza városában a XIV. században Orhán szultán mecsetet
ban ezek a játékok a karácsony eseményeit elevenltették fel. építtetett. Az építkezésben részt vett egy Karagöz nevű ku-
Amikor aztán Luther szembeszállt a katolikus templomok bikus és barátja, Hadzsejváz, a lakatos. A mókás természetű
szentkép- és szoborkultuszával, a marionetteket kiutasí- barátok nap mint nap komikus előadásokkal szórakoztatták
totta a szentélyekből. Mivel az ellenreformáció számos az építőket. Karikírozták munkatársaikat és Bursza városá-
lutheránus és kálvinista újítást és tilalmat átvett a kato- nak különböző jellegzetes figuráit, vagy kis humoros tör-
licizmus megszilárdítása céljából, a tridenti zsinat is betil- téneteket játszottak el. Lassan-lassan az építkezés vezetői is
totta a templomokban bemutatott marionett-játékokat. beálltak a nézők sorába, sőt mindennapos nézőjük lett maga
A hit népszerűsítése lehetővé tette a marionett-játék európai a szultán is.
felvirágzását, a tilalom pedig még nagyobb lendületet adott Egyszer aztán Karagöz és barátja túl merészen csúfolt ki
a műfaj továbbterjedésének. A bábuk kikerültek a templo- néhány befolyásos személyt. Bevádolták őket a szultánnál,
mok elé, a piacterekre, majd megindultak az országutakon, hogy mókázásuk miatt nem épül kellő ütemben a mecset, és
hogy újabb és újabb nézőket hódítsanak meg. A bábjáték el- ha ez így megy tovább, sohasem készül el. A szultán meghara-
világiasodott; egyre nagyobb szerepet kaptak benne a szolga- gudott, és megparancsolta a két szabadszájú barát azonnali
és kópéfigurák, a későbbi bohócok, komikus bábuk ősei. lefejeztetését. A halálos ítéletet végrehajtották. Az uralko-
Idővel ők lettek a darabok főszereplői; önálló hősként a dót azonban lelkiismeretfurdalás gyötörte elhamarkodott
saját életüket élték. ítélete miatt, és sóvárogva gondolt vissza a kellemes percekre,
A keresztény liturgikus bábjáték főleg a falvakban élt to- amelyeket a két amatőr bohócnak köszönhetett.
vább, a marionettet felváltotta a pálcás, kesztyűs vagy fakanál- Volt egy bölcs vezír az udvarnál, Seikh Kuszteri. Elhatá-
bábu. A törökkel közvetlenül szomszédos vagy török megszál- rozta, hogy bármibe kerül is, megvigasztalja a szultánt. A népi
lás alatt élő európai népek parasztsága kultiválta a legjobban árnyjátékok stílusában' állatbőrből kivágta Karagöz és Had-
a bábjátékot, így tartotta ébren a keresztény kultúra hagyo- zsejváz árnyfiguráját, és a mécsessel megvilágított, kifeszltett
mányát. A török kiűzése után az előadások az ellenség ki- vászon mögött az alakokat mozgatva utánozni kezdte az ud-
Kínai bábjátékos 21
kesztyűs bábukkal

var és a szultán jelenlétében a két barát párbeszédét. Rajtuk


kívül más alakok is megjelentek a vásznon: a szultán, a pé k,
a hastáncosnő, a koldus, az ópiumszívó, a francia nagykövet,
a néger rabszolga, az örmény, a zsidó, az arab, a görög, a
kurd meg a perzsa.
A Karagöz-árnyjáték a XX. század elejéig az egyik legvi-
rágzóbb török művészeti ág volt. A filmszínházak elterjedése
után veszített népszerűségéből, és csak néhány török művész­
nek köszönhető, hogy a műfaj nem halt ki teljesen. A Kara-
göz ma ismét megtekinthető Törökország nagyvárosainak
egy-egy kávéházában, színházában.
A híres bábhős Törökországon kívül Görögországban is
meghonosodott. Itt a Karagiosz nevet kapta, és a görög gyer-
mekek kedvenc szórakozása lett. De elterjedt a játék Algéri-
ában, Tunéziában, Iránban, valamint más ázsiai és afrikai or-
szágokban is. Ennek gyakorlati oka volt: a hithű mohamedá-
nok a Ramadán-hónapban nappal koplalnak. Csak napkelte
előtt és naplemente után étkezhetnek. A virrasztás megköny-
nyítésére a mohamedán egyház Karagöz-játékosokat bízott
meg a hívők szórakoztatásával.

Míg a török és a mór veszélynek kitett európai országokban


- majdnem egész Közép- és Kelet-Európa területén, vala-
mint a spanyol és a dél-olasz partok mentén - az újkori báb-
játék alakulása a liturgikus marionett nyomdokain haladt,
Nyugat- és Északnyugat-Európában más irányt vett a fejlődé s.
A templomokból kiutasított bábuk egyénisége és szerepe
alaposan megváltozott. Azonosultak a kor kópéfiguráival,
akik a középkori hűbéri földbirtok feloszlatása után felszaba-
dultak ugyan a jobbágysorból, de a polgárosuló városokban
csak ritkán jutottak tisztességes foglalkozáshoz. A bábjáté-
Pulcinella-Polichinelle-Punch Kétféle Orlando lovag

kosok életrajza is hiven tükrözi a társadalom számkivetett francia szerzők is írtak bábdarabokat, maga Le Sage például
kópéfiguráinak, a picaróknak a sorsát. „A költő kocsis árnyéka", „Ámor köszörűse" és a „Pierre
E társadalmi réteg életének tipikus példája a híres Bri- Romulus vagy az illedelmes nőrabló" című nagysikerű mario-
occi pályafutása. Giovanni Briocci olasz bábjátékos 1610-ben nettek szerzője.
kivándorolt Franciaországba, ahol Jean Brioché néven vált Az olasz származású, kakaskodó Pulcinella Angliát is meg-
ismertté. Eleinte lyoni, majd párizsi vásári kuruzslók csoda- hódította. Itt a Punch nevet kapta. Neje, cinkosa és állandó
szereit, kencéit, balzsamait hirdette figuráival, de hamarosan civakodó társa Judy, legnagyobb ellensége pedig az ördög.
önállósította magát, és saját barakkjában mutogatta népszerű Az első angol szöveg, amely zsinóros marionettel játszott
bábuját, a görbeorrú, púpos, pocakos Polichinelle-t. Punch-előadásról szól, 1662-ből származik. Samuel Pepys nap-
Az újdonsült francia bábu őse nem más, mint az olasz lójában leírja, hogy látta az olasz Signor Bologna-bábut egy
commedia dell'arte Pulcinella bohóca. Neve eredetileg kis ka- Covent Garden-i sörözőben. A bábosmester II. Károly király-
kast jelentett. Polichinelle valóban kakas akar lenni a saját sze- nak is bemutatta művészetét, és jutalmul egy aranyláncon
métdombján. Feltétlen úr a házában, féltékeny a feleségére, függő medáliát kapott.
de nagy szoknyavadász. Ha valamit a fejébe vesz, mindenkép- Az ezt követő 45-50 évben Punch egyre jobban alkalmaz-
pen megvalósítja, még akkor is, ha az törvénybe ütközik. kodott a szigetország igényeihez. Óriási sikerrel működött
Éppen ezért legnagyobb ellensége a rendőr, akinek a karmai London terein, a templomokkal szemben. A londoni „The
közül persze mindig sikerül megmenekülnie. Polichinelle ti- Spectator" című folyóirat arról panaszkodott, hogy Punch
pikus népi hős, a XVII. századi Európa mesterség nélküli, a vasárnaponként elcsábítja a hívőket az istentiszteletről!
szolgasorból felfelé törekvő ezermestere. Individualista, sa- Punch eredetileg ugyan marionettbábu volt, a róla szóló
ját érdekeit mindennél többre becsüli, nehéz helyzetben hő­ történeteket azonban később kesztyűs bábukkal kezdték
siesség helyett ravaszsághoz folyamodik. Röviden: egyáltalán játszani.
nem hasonlít a középkori Orlandókhoz, akik a jó ügyért haj-
landók voltak feláldozni az életüket. A vásárterek és kocsmák után lassacskán a főúri kastélyok
A Polichinelle-játékok rövid idő alatt népszerűek lettek. kapuja is megnyílt a bábfigurák előtt. Elsőként Voltaire, a
Elterjedésüket az is elősegítette, hogy 1719-ben a francia francia felvilágosodás teljhatalmú szellemi ura építtetett báb-
Opera és a Comédie Fran~aise kérésére a kormány betiltott színházat cirey-i kastélyában. E kis színpadon Polichinelle mó-
minden olyan vásári színielőadást, amelyben élő szereplők káin kívül néha a filozófus saját szerzeményű szatirikus báb-
működtek közre, hogy a vásáron született, Le Sage által léte- darabjait is bemutatták. Oroszországban Nagy Katalin udva-
sített Vígopera ne vetélkedhessék e két társulattal. A tilalom rában francia hatásra szintén meghonosodott a bábozás. A cár-
után sok vásári társulatnak át kellett térnie a bábozásra, ha nő férje, Ill. Péter cár a palota egyik termében egész bábszín-
egyáltalán tovább akart működni. Ebben az időben már híres házat szereltetett fel.
„Philemon és Baucis" Faust-Paprikajancsi-Kasperle
az Esterházy-kastélyban

A XVIII. századi Közép-Európa egyik kulturális központja az Európa protestán s országaiban a reformáció azonnal betil-
Esterházy-kastély volt. Színházában rendszeres operaelőadás o­ totta a liturgikus bábjátékot. A bábozás német városok piac-
kat tartottak. De a család magáénak mondhatta az egyik legna- terein élt tovább. A darabok hősei között, a bohócok és ko-
gyobb főúri bábszínházat is. Az Esterházy Miklós Józseffőher­ mikus figurák mellett ott találjuk Faustot is. Ha Faustra gon-
ceg alapította színpad speciális bábozási formának, a marionett- dolunk, mindenkinek magától értetődően Goethe világhírű
operának adott otthont. Előadásait nemcsak a hercegi család műve jut eszébe. Pedig Faust története sokkal régebbi
látogatta; a nézők között nemegyszer uralkodók Is voltak. múltba nyúlik vissza. A bábjáték, amely az egyéb, Faustra vo-
A színház megérdemelt hírnevét a kor jeles művészei biz- natkozó források mellett a költőre hatott, egy XVI. századi
tosították: Haydn 28 éves korában került másodkarmester- tudós életét mutatta be. Az igazi Faust János 1509-b~ n a hei-
helyettesl rangban a kismartoni (ma: Eisenstadt) zenekar élé- delbergi egyetem diákja volt, majd beiratkozott a krakkói
re. Harminc éven át mecénása, Miklós herceg haláláig élt és egyetemre, hogy elvégezhesse a „m ágia"-szakot. Ez volt az
alkotott ebben a kastélyban . Jónéhány marionettopera zenéje egyedüli tanintézmény, ahol valaha is hivatalos tanszéken ta-
fűződik a nevéhez. Az olasz Travaglia mester díszlettervező nították a mágiát. Ezután különböző német kishercegségek
és festő volt. Pauersbach osztrák dramaturg és színpadmester megtűrt vendége volt. Asztrológiával, csillagászattal foglalko-
biztosította a technikai tökéletességet. zott. Tevékenykedését a reformátusok és a katolikusok egy-
1773-ban meglátogatta Eszterházát Mária Terézia, és meg- aránt rossz szemmel nézték. 1548-ban halt meg. Halála után
tekintett egy marionettelőadást Is. Amikor kíséretével be- tüstént legendás személy lett.
lépett a barlangszerűen kiképzett terembe, működésbe lép- 1587-ben jelent meg a Faust-népkönyv, minden továb-
tek a szökőkutak. Haydn „Philemon és Baucis" című báb- bi feldolgozás forrása. Olyan sikert aratott, hogy Marlowe,
operája volt műsoron, amelynek szövegét Pfeffel Gottlieb a mű angol fordítása nyomán, megírta Faust című színdarabját,
írta. Az előadás annyira megtetszett a császárnőnek, hogy amelyet 1589-ben mutattak be Londonban . Vendégszereplő
amikor tudomást szerzett egy újabb bábopera kismartoni angol színtársulat ismertette meg a darabbal a német közön-
színrehozataláról, magához kérette az egész társulatot, és séget. A német változatot először 1608-ban, Grazban adták
egyetlen előadás kedvéért marionettszínházat építtetett elő. A harmincéves háború alatt a Faust meglehetősen mó-
Schönbrunnban . Itt adták elő 1m. július 8-án az új darabot, dosult változatát német vándorszínészek terjesztették el
Haydn remekművét, a „Dldót." Ebből az évből való Haydn má- bábelőadás formájában. Goethe 1771-ben egy ilyen bábjátékot
sik báboperája, a „Genovéva" is. A zeneszerző több marionett- látott valamelyik strasbourgi kocsmában.
operát komponált, nagy részük azonban sajnos elveszett. A német piacterek másik kedvelt hőse Hans Wurst, meg-
A „Genovévát" 1892-ben találták meg Kismartonban, a „Phile- honosodott magyar nevén Paprikajancsi. A figura Hans Wurth
mon és Baucis" partitúráját pedig, amelynek addig csak néven átkerült a németalföldi területekre, de csak az 1660-as
egyetlen áriáját ismerték, 1953-ban Párizsban. és 1700-as évek között honosodott meg Hollandiában. Hans
Középkori Máriácska-játék 25

Pickherring, azaz Sóshering Jancsi már németalföldi „polgár" A XVII. és XVIII. század táján, főleg a harmincéves háború
volt. Belgium vallon területein a Tchantchés nevű kesztyűs után, a bábjátékos társulatok száma rendktvül megnövekedett.
figura szórakoztatta mókáival a nézőket, a múlt század de- Ekkor született meg Prágában a cseh Kaspárek. Az akkori
rekán pedig az olasz Conti mester telepedett le ott szicíliai Csehország osztrák elnyomás alatt szenvedett; Kaspárek az
zsinóros Orlando-marionettjeivel. Azóta Liege-ben meghono- osztrákok igája alól szabadulni akaró cseh nép szószólója.
sodtak a 80 centiméteres zsinóros Roland-bábuk. Partnere a nála egy fejjel magasabb, akaratos barátja, Skribold,
26

aki mindig mindent jobban tud Kaspáreknél. A játék végén


azért persze kiderül, hogy Kaspáreknek volt igaza.
Annak ellenére, hogy Kaspárek a Habsburg elnyomás ellen
tiltakozott, ő lett az osztrák népi bábfigura, Kasperle őse .
Kasperle bécsi születésű volt, de nemsokára Ausztria határán
túl egész Németország területén közkedvelt bábfigura lett.
A Rajna-vidéken és az akkori Poroszországban Hannesche
nevű vetélytársa uralkodott.
A német hercegségek területén Kasperle kiütötte a nye-
regből elődjét, Hans Wurstot. Még a Faust-játékokban is
szerepet kapott: ő lett az ördöggel cimboráló tudós szolgája!
Hans Wursttal ellentétben Kasperle inkább szellemes volt,
mint vaskos tréfálkozó. A legrégibb ránk maradt Kasperle-
előadás szövege arról szól, hogy a tudás hajszolása ördögi
dolog, aki tökéletes tudásra vágyik, pokolra jut. Egyedül Kas-
perle menekül meg, mivel nem hisz az ördögben.

A francia forradalom után egy nemzedékek óta selyemtakács


mesterséget űző lyoni család sarja, Laurent Mourguet hirtelen
munkanélkülivé vált. A szünetelő szövőszékek mellől e l-
szegődött foghúzó-kuruzslónak. Családj ával együtt járta szü-
lővárosa piactereit, ahol helyben „operált". Mivel az emberek
nem könnyen szánták rá magukat foguk nem épp fájdalom -
mentes kihúzatására, Mourguet elhatározta, hogy saját gyárt-
mányú kesztyűs bábuja, a rokonszenves, mosolygós, kaján
tekintetű Guignol mutogatásával toborozza majd pácien se it.
Guignol a helybeli"selyemtakácsok viseletét hordta; Mour-
guet szellemesen mondta helyette a mondókáját, és hamaro-
san fellendítette a „boltot". Rövidesen abba is hagyta a nem
neki való foghúzást, és ettől kezdve egész családjával együtt
kizárólag bábozással foglalkozott. Működési helye egy-egy
Török árny(igurák A lyoni kuruzsló 27

barakk volt Lyon különböző parkjaiban. Hozzászegődött egy


volt utcai énekes, Ladré apó, aki sajátkezűleg faragta Guignol
örök barátját, Gnafront, a facipőkészítőt.
Guignol meghódította egész Franciaországot; a párizsi
parkok mutatványos bódéjában még ma is a bábjáték nem-
zeti figurája. A francia forradalom szülötte volt, állandó harc-
ban állt uzsorás háziurával és gazdájával, a kizsákmányoló,
tőkés szövödetulajdonossal. Népszerűsége nem volt hatásta-
lan a francia romantika haladó értelmiségére sem. A bohém-
élet padlásszobáiban lezajló, kísérleti bábozás átvette az előző
századi főúri szalonbábozás tradícióit, de közelebb hozta a
műveket népi forrásukhoz.
Nohant községben ma is áll az a házikó, amelyben egykor
a francia romantikus regény nagy írónője, George Sand kisfia
szórakoztatására bábszínházat varázsolt a padlásból. A kisfiú
felnőtt, grafikus lett, de a bábszínház tovább működött.
Most már maga a fiatal Maurice Sand faragta a kesztyűs bábuk
fejét. A ruhákat - több mint kétszázat - továbbra is a hí-
res írónő varrta. A nohant-i bábszínpadot később Párizsba,
Maurice Sand Passy utcai műhelyébe költöztették. A báb-
színház látogatói közé tartozott Liszt Ferenc, Chopin, Alfred
de Musset, Balzac és Delacroix.

A múzeumairól ismert Münchenben érdekes kiállításra buk-


kanhat a látogató: a Münchner Stadtmuseum termeiben egy
XIX. századi bábszínház teljes szereplőgárdája talált végleges
otthonra. A figurák az egykor városszerte Papa Schmied néven
emlegetett bábos, Joseph Schmied tulajdonából kerültek a
múzeumba.
Schmied a müncheni városi közigazgatás egyszerű írnoka
volt, aki a fejébe vette, hogy bábszínházat nyit a gyermekek
28 Papa Schmied bábszínháza

Pollchinelle szórakoztatására. Von Heydek generális, a marionettezés sze-


relmese teljes bábos felszerelést ajándékozott neki. Az írnok
ekkor Pocci grófhoz, a német romantikus bábművészet nagy
megszállottjához fordult, hogy írjon bábdarabokat lee,ndő
színháza számára. Pocci eleget tett a kérésnek. Együttműkö­
désük 18 éven át tartott. Meséikben a tündérek és gnómok
mellett szerepeltek a müncheni hétköznapok karikírozott
alakjai is. Pocci paródiákat is írt. Remekműve, a Violone ki-
rály és Clarinette hercegkisasszony sorstragédiája a roman-
tikus tragédiák szellemes kigúnyolása.

A XIX. század vég.e és a XX. század eleje az irodalom és a


művészet forrongó változásainak, kísérletezéseinek időszaka.
Az új törekvések nem hatástalanok a bábozás további alaku-
lására sem. A XX. század elején megújuló bábjáték régebbi
technikák felelevenítésével, a képzőművészet és az irodalom
legújabb vívmányainak felhasználásával teremti meg a modern
kor stílusát.
A bábművészet első forradalmi eseménye 1888-ban a fran-
ciaországi Rennes egyik padlásszobájában zajlott le. Itt mu-
tatta be még diákként Alfred Jarry első színdarabját, egy
marionettdarabot, az Ubu királyt. Ez az eredetileg bábuk
számára írott darab a XX. századi francia szürrealista művé­
szet és a modern drámaírás őse.
Richard Teschner, bécsi iparművész egy hollandiai útján
megismerekedett a jávai vajang figurákkal. 1906-ban Prágában
marionettcsoportot hozott létre, amelynek előadásain a va-
jangok hatása alatt született bábuk szerepeltek. Teschner
figuráit azonban nem egyszerűen tengelyrúdra rögzítette,
mint az eredeti vajangot, hanem üreges pálcára, amelyben a
figura mozgását tökéletesítő zsinórok futottak. A zsinórokat
Hagyomány és újítás 29

a pálca végén elhelyezett billentyűkhöz erősítette. Ezzel a Guignol


technikával a legváltozatosabb mozgásokat is létre tudta
hozni.
Teschner bábui hatottak Nyina Effimova festőnőre és fér-
jére, lvan Effimov szobrászra, akik a Nagy Októberi Szocialista
Forradalom után Moszkvában folytattak kísérleteket a báb-
játék lehetőségeinek kibővítésére. Eleinte kesztyűs bá-
bukkal dolgoztak, később Teschner módszerét alakították-
fejlesztették tovább. Eredményeiket Szergej Obrazcov is fel-
használta.
Ugyancsak 1917 után fordult a bábkészítés felé Alexandra
Exter orosz festőnő. Új eljárásokkal és anyagokkal kísérlete-
zett: fémlemezekb'ől, gyaluforgácsból és celluloidból építette
fel figuráit.
A bábjátékban rejlő művészi lehetőséget a modern festé-
szet néhány kimagasló egyénisége is felismerte. Paul Klee és
Vaszilij Kandinszkij munkatársa volt annak a marionettszín-
háznak, amelyet Paul Brann, a híres rendező, Max Reinhardt
tanítványa alapított Münchenben 1906-ban. A színház mű­
során komoly darabok és operák szerepeltek, a társulat igen
rövid idő alatt közismertté vált. Amikor Hitler uralomra
jutása után Brann-nak el kellett hagynia szülőhazáját, Angliában
szerzett hírnevet marionettjeivel. Halála után kétszáz bábu-
ját a Münchner Stadtmuseumban helyezték el.
Kleenek és Kandinszkijnak nem a Brann-színház-beli mű­
ködése volt az egyetlen „kirándulása" a bábozás területére.
Walter Gropius építész 1919-ben „Bauhaus" néven művészeti
iskolát alapított Németországban. Munkatársai közé tartozott
Klee is, aki kisfia, Felix számára 50 bábut készített. Az anyag-
szerűségüket meg nem tagadó bábukkal (látszott például,
hogy a bábunak gombszeme van; ez akkor újdonságszámba
Obrazcov kézpantomimja Spejbl és Hurvinek Paul Klee bábui

Csehszlovákiában a náci megszállás alatt a bábművészek


merész illegális előadásokat rendeztek magánlakásokon és
pincékben. Többek között Karel Capek, a híres író antifasiszta
darabjait játszották. A ravensbrücki koncentrációs tábor-
ment) Felix Klee nagysikerű előadásokat tartott a Bauhaus- ban cseh fogolyasszonyok bábszínházat hoztak létre rongy-
ban. A darabok ötletét Kandinszkij adta, és jelen volt minden cafatokból, azért, hogy megőrizzék lelki szilárdságukat.
bemutatón. Sajnos Klee bábui közül a II. világháborúban húsz A háború után a cseh bábművészet fejlődése új lendületet
elpusztult, a többi azonban megmaradt, és ma a berni mú- kapott, sőt, Csehszlovákia egy új műfajnak, a bábfilmnek is
zeum büszkeségei közé tartozik. a szülőhazája lett. A XX. század művészete, a film, termé-
szetesen a bábjátékosoktól is merőben új technikai megoldá-
Az a kérdés, hogy gyermek- vagy felnőttművészet-e a bábo- sokat követel. Olyan eljárásokat kell teremteni, amelyek nem
zás, szintén a XX. században éleződött ki. A kérdésre a báb- tagadják meg a figurák bábu mivoltát, ugyanakkor azonban
művészet néhány kitűnő művelője adott csattanós választ. eltüntetik a nem filmszerű kellékeket (például a marionett
Egyikük Josef Skupa, cseh marionettista. Működése a cseh zsinórjait). Az új technikai fogások kidolgozásában nagy sze-
bábozás tradícióin és a hagyomány élő gyakorlatán alapult. repet játszott a cseh Zeman, Trnka és Tirlová, akiket a nem-
1920-ban alkotta meg Spejblt, ezt a frakkban járó, de facipőt zetközi bábszövetség elnöke, jan Malík ösztönzött ilyen
viselő, orcátlan, tudálékos figurát. A Spejbl-bábut Skupa ké- irányú kísérletekre. Zeman például „Ali és a halász" című
résére szobrász barátja, Karel Nosek faragta ki. Nosek e fi- bábfilmjében a bábozás technikai fogásait a film térábrázolási
gura által tett szert a halhatatlanságra. Hat évvel később készí- lehetőségeivel kapcsolta össze. Trnka művei az Amerikából
tette Hurvineket, Spejbl okos fiacskáját, aki állandóan, de ke-
délyesen rámutat apja tévedéseire. E két figura mókázása Spejbl marionett
tette lehetővé Josef Skupa ötszáz ülőhelyes prágai bábszínhá-
zának felépítését, amely a háború s a megszállás ellenére is a
város színházi életének állandó részévé vált. A két alak egy-
szerűsége és szürrealisztikus mivolta hitelessé tette őket a
leglehetetlenebb szituációkban is. Skupa művészetét a rugal-
masság, a minden feltételhez alkalmazkodni tudás jellemzi.
Spejbl és Hurvinek történetét egyszer csupán a két főszerep­
lővel, máskor figurák sokaságával adta elő, állandó átmenetet
képezve az egyszemélyes színház és a közösségi munkán ala-
puló nagy társulat tevékenysége között.
32

elterjedt képregény-divat mulatságos paródiái. Tirlová tex- társulat vezetője valósította meg. Protest-előadásain a báb-
tilbábui a megelevenedett, naiv gyermekjátékok hatását keltik. és a maszkjáték lehetőségeit egyesíti. Szerencsésen alkal-
A második világháború idején Szergej Obrazcov, a moszk- mazza céljaira Sarg és Buffano technikáját.
vai Központi Bábszínház alapító-igazgatója is az antifasiszta A bábművészet lehetőségeinek új útjai tárultak fel a
küzdelem szolgálatába állt. Ez az építészethez, színészethez, II . világháború után Franciaországban. A francia bábozást
faragáshoz, festéshez egyaránt jól értő művész a háború alatt ötletgazdagság és a formáknak a lényegre egyszerűsítése
egyszemélyes előadásaival keltett derűt a Vörös Hadsereg jellemzi. George Lafaye például fekete színházban mozgat
katonái között. Magánszámai és politikai agitációs műsorai különböző tárgyakat. Leghíresebb produkciója a „John és
világhírre tettek szert. Híressé vált a halált szolgáló Hitler Marsha", amelyben egy rózsaszínű boa tekeredik szerelme-
figurája, amely apró bábu volt, a halál Obrazcov maga, fekete sen egy kék cilinder köré. Az egész előadás szövege nem más,
ruhájára festett csontvázzal. Mussolinit egy óriási clown jel- mint a két címadó név: Marsha és John, különbözőképpen
képezte, fekete Bajazzo-ruhában énekelt, két méterre spric- hangsúlyozva.
celve krokodilkönnyeit. Obrazcov a harmincas években egy Lafaye tanítványa, Yves Joly a bábjátékot a leglényegesebb
hat főből álló csoporttal megalakította a világ első állami báb- elemre, a puszta kezekkel való bábozásra egyszerűsítette.
színházát, amely ma kétszáz taggal működik. A szlnház új épü- Esernyőt, tollseprűt vagy egyszerű sík papírfigurákat használ
letének előcsarnokában bábmúzeum látható. fel - olyan művészi ötletekkel, kifejező képességgel, hogy a
Az Egyesült Államokban napjainkban is felhasználják a báb- bábművészeti stílusok forradalmasítására serkentette a világ
játékot a haladó világnézetű, háborúellenes propaganda cél- minden bábosát. Hatott többek között a nemzetközi hírnévre
jaira. E feladat megvalósítására óriási méretű bábukat alkal- szert tett pécsi Bóbita-együttes stílusának kialakulására is.
maznak, amelyeknek több évtizedes tradíciójuk van Ameriká- E hatásátvétel érdekessége, hogy Yves Joly a magyar Blatt-
ban. 1933-ban Tony Sarg a chicagói nemzetközi vásáron akkora ner Géza tanítványa volt, így a Bóbita-együttes tulajdonkép-
bábukkal játszott, hogy hatalmas közönség csodálhatta meg pen egy hazai tradíción alapuló, sajátosan modern módszert
produkcióját. A gumiból öntött, léggömbszerű, 30 méter követ.
hosszú állatokat, amelyeknek Walt Disney-sen kedves pofájuk
volt, részben héliummal töltve engedték fel, részben helikop- A bábművészet XX. századi fellendülése hatott a hazai bá-
terről mozgatták. Óriási bábukkal kísérletezett Buffano is. bozás fejlődésére is. A század első éveiben fordult a haladó
Roosevelt elnök felfigyelt a művészek alkotóképességére és írók és művészek érdeklődése a bábozás felé, mert meglátták
népszerűségére, s javasolta, hogy művészetüket politikai agi- ebben a műfajban a modern törekvések egyik kifejezési esz-
tációra alkalmazzák. Ebből akkor nem lett semmi. közét. Nem véletlen, hogy a Nyugat írói gyakori vendégei
A Roosevelt által felvetett ötletet megváltozott politikai voltak a bábelőadásoknak, sőt egyikük-másikuk maga is írt
tartalommal később Peter Schumann, a „Bread and Puppet" bábdarabokat.
Amerikai keszty
űs bábuk
33
Kesztyűs ál/atbábuk Vásártér-műterem-színház

létrejönne az üzlet, a költő fejét leharapja egy hatalmas kro-


kodil. De meg is járja, mert Babits Mihály búskomorsága át-
ragad rá, és krokodilkönnyeivel árasztja el a színpadot.
A Babits-verseket parodizáló betéteket maga a költő írta.
A Váci utcai bábstúdió előadásait híres írók, Karinthy Fri-
gyes, Móricz Zsigmond, Hatvany Lajos, Osváth Ernő, Ignotus,
Budapesten 1910-ben Rónai Dénes fényképész Váci utcai Kosztolányi Dezső, Heltai Jenő is látogatták. 1912-ben Rédey
műtermében megalakult a Vitéz László bábszínház. Rónai Tivadar és Borsodi-Bevilaqua Béla feldolgozásában bemutat-
barátjával, Orbók Loránddal, az íróval és amatőr bábossal ták Pocci „Violone király és Clarinette hercegkisasszony vagy
együtt bábdarabokat mutatott be. A zártkörű előadásokat a a szerelem örvénye" című sorstragédia-paródiáját. A bábukat
század eleji pesti irodalmi élet egyik ismert személyisége, és a díszleteket az Iparművészeti Iskola művészei tervezték és
Borsodi-Bevilaqua Béla rendezte és konferálta. Egy-egy elő­ készítették. 1913 telén az Iparművészeti Múzeum Gyermek-
adásukon több hosszabb-rövidebb darabot mutattak be. művészeti Kiállítást rendezett, és meghívta Orbók és Rónai
Első bemutatkozásuk műsora például a következőképpen ala- bábegyüttesét, hogy előadássorozattal tegyék színesebbé a ki-
kult: először Rédey Tivadar „Bajazzo feltámadása" című mű­ állítást.
vét játszották el. Bajazzónak egy esztétikatanárnál vizsgáznia Orbók Loránd a „Magyar Iparművészet" 1914-es évköny-
kell a bábjáték törvényeiből. A jó bohóc rossz vizsgázónak vében megírta a huszadik század első magyar bábesztétikai
bizonyul és megbukik. A könyörtelen tanár halálra ítéli, és tanulmányát, amelyben a naturalizmus ellen fordul, és a népi
felakasztatja. Barátai koporsóba fektetik. Az öntelt tanár meg- ihletésű Vitéz László figura, valamint a kesztyűs bábuk mellett
jelenik a színen, és győzedelmesen nyitja fel a koporsó fedelét, tör lándzsát. Az évkönyv megjelenése után Orbók már nem
de Bajazzo holtteste helyett virágokat talál benne. Az elpusz- sokat tehetett a magyar bábművészet érdekében. A sors
títhatalan Bajazzo ismét megjelenik, és kötelességtudóan Spanyolországba vetette, ahol sikeres színpadi szerzőként élt,
tovább mókázik. A dühödt tanár magát a Halált hívja segít- bábuihoz azonban ekkor sem lett hűtlen.
ségül. Az el is jön, de nem Bajazzóért, hanem a tehetséget fel Az első világháború után a Rónai-műterem kis színpadán
nem ismerő tanárért, akit magával hurcol a feledés birodal- bemutatták Karinthy Frigyes „A hosszú háború" című báb-
mába. A következő műsorszám Szekeres Jenő „Amerika fel- darabját, két bakabábunak a lövészárokban folytatott pesszi-
fedezése" című paródiája volt. Ezután a „Babits Mihály a leg- mista és céltalan hangulatú párbeszédét. Itt adták elő Koszto-
sötétebb Afrikában" című játékot mutatták be. A költő lányi Dezső „Csoda" című bábjátékát is.
„bamba bún borongva" afrikai rovarok gyűjtésével próbál Ebben az időben Rónai bábszínházának új művészeti veze-
segíteni rossz anyagi helyzetén. De a bogarak megvételére tője akadt Blattner Géza festőművész személyében. Blattner
csak a Nyugat szerkesztősége vállalkozik. Mielőtt azonban ekkor tért haza németországi és ausztriai tanulmányútjáról,
35

Yves )oly bábfigurái


nagy kedvelői közé tartozott, és szívesen írt bábdarabokat is.
Bábjáték inspirálta „A fából faragott királyfi" című „néma
táncjátékát", amely Bartók Béla zenéjével aratott világra-
szóló sikert.
1924 nyarán a Magyar Gyermektanulmányi Társaság kiállí-
tást rendezett a Műcsarnokban. Blattnert meghívták, hogy a
kiállítás kéthónapos időtartama alatt bábelőadásokat rendez-
zen a látogatóknak. A bemutatott darabok között szerepelt
a Faust-bábjáték, a Ludas Matyi, Balázs Béla „A halás! és a
hold ezüstje" és Mohácsy Jenő „A bűvös hordó" című árny-
játéka. E darabok ugyan sikert arattak, a művészi bábjáték
lehetőségei azonban egyre romlottak hazánkban. Ezért Blatt-
ahol megismerkedett Teschner munkásságával. Teschner ha- ner párizsi barátai meghívására harminckét éves korában
tása alatt ő is álmodozott a vajang európai meghonosításáról, Franciaországba utazott, és végleg ott telepedett le. 1928-ban
de tehetsége nem fért meg az egyetlen technikai lehetőség „Théatre arc-en-ciel" - Szivárványszínház - néven báb-
szűk keretei között. A legleleményesebb eszközökből állí- színházat alapított, ahol egyik legtehetségesebb tanítványa és
totta össze bábuit, és új képzőművészeti elemekkel gazdagí- munkatársa Tóth Sándor volt.
totta a bábművészetet. Előadásainak „szerepl6i" gyakran a Blattner jelentősége az, hogy mesterét, Teschnert túl-
hétköznapi élet legközönségesebb tárgyai: egy lábos, egy ka- szárnyalva a bábozás legkülönbözőbb technikai fogásait alkal-
nál vagy villa stb. Olyan tárgyakat vont be tuda- mazta. Ö kezdte gyakorolni a puszta kézzel és a különböző
tosan alkotásai körébe, amelyek - véletlenszerűen - a tárgyakkal való bábozást. Munkásságának ez a része hatott
népi bábjátékosoknál bukkannak fel. Saját költségén épitette a legújabb bábstílusok - Yves Joly és a Bóbita-együttes
meg első, könnyen összecsukható bábszínpadát, amely egy- módszereinek - kialakulására.
aránt alkalmas volt nagyszabású tárgy-marionett, pálcás vagy A XX. századi magyar bábozás megkísérelte hazai viszo-
puszta kézzel bemutatott játékok, valamint árnyjátékok elő­ nyokra alkalmazni a bábjáték valamennyi vívmányát. Büky
adására is. Rónai műterme szűknek bizonyult Blattner tervei- Béla festőművész a magyar népköltészet témáit az árnyjáték
nek megvalósítására. Ezért lehetőséget keresett arra, hogy az technikai lehetőségeivel kapcsolta össze. Bábuit a dunántúli
akkori Belvárosi Színház (a jelenlegi Katona József Színház) pásztorfaragások és palócföldi padhátak motlvumainak fel-
pódiumán mutatkozhassék be a nagyközönség előtt. Erre az használásával készítette el. Műsorán a Kalevala részletei, nép-
1919-es szezonban került sor. A nagyszerű műsort Balázs költészetünk remekművei, a Ludas Matyi, valamint Arany
Béla közreműködésének köszönhette, aki a bábművészet János humoros, népi ihletésű költeményei szerepeltek. Igen
Vitéz László és az ördög 37

értékes életműve azzal a paraszti érzésvilággal áll a legszoro-


sabb rokonságban, amely a dunántúli betlehemes bábtáncol-
tatók ünnepi játékában maradt ránk.
Ám a magyar bábozás a külföldi példákon és a népművészet
ihletésén kívül még egy hagyományra támaszkodhatott: a
mutatványos, vásári bábjátékra, amelyet német nyelvterü-
letről, illetve Cseh- és Morvaországból Magyarországra tele-
pült bábjátékos családok leszármazottai ápoltak. Nagy szerepe
volt a XVIII. század vége felé a Hincz családnak a Városliget-
ben működő, részben állandó jellegű, részben vándor mario-
nett-társulatának. Hinczék előadásaikat már a városi közön-
ség igényeihez szabták. Bemutatóik nem sok apró jelenetből
álltak, hanem egy-egy bábjátékra alkalmazott mesét vagy ko-
mikus játékot jelenítettek meg, számtalan ötlettel, a mario-
nett-technika adta lehetőségek teljes kihasználásával.
A XIX. század végétől a II. világháborúig a Népligetben mű­
ködött Kemény Henrik bábszínháza, a vásári bábozás XIX-
XX. századi folytatója. Sok kis jelenetből álló, folyamatos elő­
adásaik főhőse Vitéz László volt, aki Punch-hoz és Kasperléhez
hasonlóan állandó harcban áll az ördöggel. Komikus, kirob-
banó humorú jeleneteiben mindig sikerrel viaskodik az egyre
nagyobbá váló ellenséggel, és ügyességével, talpraesettségé-
vel arat győzelmet. Rafay Anna és Szokolay Béla így írnak egy
Kemény Henrikről és fiáról megjelentetett tanulmányukban:
„Megvolt benne az a kettősség, ami minden igazi művész mű­
vészetének titka: beleélte magát a játékba, de ugyanakkor
éberen is figyelte önmagát, önmaga játékát. Kifogyhatatlan
hitével meg tudta ragadni közönségét: gyermekeket, felnőt­
teket egyaránt. Az ő játékának stílusa él tovább fia, az ifjú
Kemény Henrik játékában. Ő is egyaránt játszik kézi bábuval és
zsinóros bábuval. Kötéltáncosát, táncoló kiskacsáját még apja
38 Petruska

műsoraiból örökölte. Marionettműsorában van még egy értették ugyan a szöveget, de nagyon jól mulattak. Szokolay
régi, nagyon mulatságos autós jelenet, egy nagyon leleményes is kedvet kapott a játékhoz, csinált egy hasonló bábut, amely
»szétmenő ember« meg néhány átváltozó bábu. Kézibáb- rövid időn belül partnere lett a német marionettjének. Az
játékai közül a Vitéz László elátkozott malom körüli vereke- improvizált előadások két hőse Hans, a német katona és
déseinek, az ezekben feszülő, néha robbanó vitalitásnak van János, a székely baka volt, akik állandóan civakodtak, és saját
mindig a legnagyobb sikere. Két cintányéros, táncoló négere, nyelvükön kifigurázták egymást. Szokolay ettől kezdve élet-
azzal a pompás ritmusérzékkel, amellyel mozgatja őket - pályájának tekintette a marionettezést, állandó bábszínházat
felejthetetlen, vidám jóérzést kelt a közönségben." akart létrehozni, és haláláig tanácsaival segítette az ilyen irá-
Az Esterházy marionettszínház hagyományát Divéky József nyú kísérleteket. Az ő tradícióját folytatja napjainkban az
grafikus kívánta feleleveníteni. Műsorán Mozart „Bastien és Astra-együttes.
Bastienne" és Pergolesi „Az úrhatnám szolgáló" című műve
szerepelt. Divékyt élete végéig foglalkoztatta egy állandó Rév István és Szokolay Béla törekvése az állandó bábszínház
marionettszínház létesítésének gondolata. megteremtésére csak a második világháború után érhetett
A magyar bábozás tehát olyan hagyományokra és élő gya- célhoz: megalakult az Állami Bábszínház. Ez az együttes
korlatra támaszkodhatott, hogy magától értetődően merült hosszú évek kísérletező munkájával alakította ki a különböző
fel az állandó bábszínház létrehozásának igénye. Az első erre témájú, különböző korosztályoknak szóló előadások stílusát,
irányuló lépést a két világháború közötti időszak kiváló báb- amely természetesen nem merev, statikus és változtathatat-
művésze, Rév István tette meg. Olyan bábszínházat akart lé- lan. Az Állami Bábszínház művészei állandóan új technikai és
tesíteni, amelyet a városi közönség is befogad, megszeret. formai lehetőségeket kutatnak. Egy-egy előadás előkészítése
Külföldi tanulmányútjain minden ismeretet megszerzett, ami a társulat egészét megmozgató közösségi munka, amelynek
csak szükséges lehet a bábozáshoz, itthon pedig semmilyen során együtt próbálják megtalálni a legszerencsésebb művészi
áldozattól nem rettent vissza, hogy kísérleti bábszínházát megoldásokat. Vegyük szemügyre például, hogyan készült a
megvalósítsa. 1941-ben nyílt meg a Nemzeti Bábszínjáték, nagy sikert aratott Petruska-előadás!
amelynek legsikeresebb darabja a Toldi volt. A Sztravinszkij-darab főhőse Petruska, a marionett, a vásár
A két világháború közötti időszak másik kiemelkedő bá- örökéletű népi figurája. Halála után is minduntalan gúnyt űz
bosa, Szokolay Béla marionettel foglalkozott. Az 1. világhábo- gyilkosából, aki féltékenységében meg akarta akadályozni,
rúban ismerkedett meg ezzel a bábozási technikával. Egy hogy sikert arasson szerelménél, a szőke balerinánál, va-
székely különítménnyel német katonák szomszédságába ke- lamint a vurstli közönségénél.
rült. A németek között volt egy marionettista - a civil élet- A paravánt nagy síkfigura-nézők képezik, akik először a
ben tanító -, aki krétából bábfejeket faragott, kiszínezte teremben ülőket nézik, majd fejük megfordul, és a színpadon
őket, és rongyból ruhát varrt nekik. A székely bakák nem megjelenő óriáskereket figyelik. Ezután egészen eltűnnek.
Az Állami Bábszínház 39
„ Petruska" előadásának szereplői,
Koós Iván bábui
40 Színész-bábu-pantomimes

Az óriáskerék minden egyes fülkéjében a darabban szereplő Petruskát felravataloznák, harsány kacagást tolmácsol a zene.
figurák valamelyike látható. Petruska kilép a bábos bódéjából, A Mór riadtan néz jobbra-balra. Innen is, onnan is Petruska
megelevenedik, átvonul a vurstlin, hogy felkeresse szerelmét. óriási árnyéka vetődik a falakra, és szamárfület mutat a Mór-
Most felnagyítva láthatjuk a bódék népét; az egyes figurák nak. Petruska nem halt meg, halhatatlan. Ő az örök művészet,
ugyanis különböző dimenziókban készültek. Petruskát, akár- mindenképpen övé a győzelem .
csak a Balerinát vagy a Mórt Kemény Henrik faragta ki az Az Állami Bábszínház tehát megvalósítja a közösségi mun-
egykori ligeti mutatványosjátékok stílusában. A díszletek fára kának, az együtt-alkotásnak azt a fokát, amely minden jó
ragasztott nyers vászonból vannak, amelyekre krétarajzsze- bábos társulat jellemzője. Működése igazolja Szokolay Béla
rűen festették rá a motívumokat. Egyes elemek nyers fából szavainak igazságát, aki azt mondta, hogy a bábozás közösségi
készültek, úgy, hogy a festékkel átitatott fa erezete érvénye- munka, a bábjátékot az alkotók érzelmi és értelmi egybekap-
sül, mint hangsúlyozott, természetes motívum. csolódása teszi művészetté. A játékos eltűnik a paraván mö-
A figurák megoldása nagyon leleményes: tárgyakat látunk gött, de személytelen munkája az átélésen, a közös élményen
bennük, amelyek egy-egy bábu lényegét ábrázolják. A vásár- és annak egyértelmű kifejezésén át az egész produkció szerves
ban táncra perdülő cigánylányoknak rózsa-arcuk van. részévé lesz. Minden más művészetből hiányzik az alkotónak
Az iszákos feje felfordított szeszesüveg, és egy másik boros- ez a személytelen jelenléte; csak a középkori székesegyházak
üvegből „tölt" ebbe az eredeti palackba. A kötéltáncosnő építőiben volt ekkora alázat a művészetükkel szemben. Az
szoknyája ernyő, amely kinyílik, mi kor ráugrik a kifeszített alkotás öröme nem a személyes siker közvetlen élvezetében
kötélre. A kintornás arca régi verklilemez, kezében a verklis- van, hanem a közönségben felkeltett, közös munkával fel-
dobozon kék nefelejcses levelezőlapok. A biedermeier szerel- gyújtott élmény visszaverődő fényében.
mespár mindig valcerozik és csókolódzik, így semmi egyebet
nem látni belőlük, mint egy cilindert, egy frakkot, egy krino- Éppen azért, mert a bábozás kollektív munkához kötött mű­
linos szoknyát és egy szalmakalapot. Talán az egyik legötle- vészet, képes arra, hogy közvetlen alkotó kapcsolatot teremt-
tesebb pontja a darabnak a dadák tánca. Egy felnagyított orosz sen más művészeti ágakkal, velük együtt olyan produkciót
daduska-játék gurul be a színre, és nyolc kisebb dada jön ki hozzon létre, amely a különböző tényezők együttes alkalma-
belőle, a legnagyobbtól a legkisebbig, míg ki nem töltik egé- zása folytán igen kifejező és meggyőző. Külföldön és Magyar-
szen a színpadot. Mindegyik kezében pólyásbaba. Amikor kö- országon egyaránt sikeres kísérletek folynak a műfajok „ösz-
zeledik a Mór, aki Petruska életére tör, a dadák is megijed- szeolvasztására" egy közös cél érdekében, úgy, hogy minden
nek, mind visszabújnak az eredeti dadába, és eltűnnek. A Mór művészeti ág sajátosságait megőrizve szolgálja az egész szem-
féltékeny Petruskára, akinek ingén piros szív látható. Hátul- pontjait.
ról ledöfi, kardja átlyukasztja a kis piros szívet. Hirtelen Az első kísérletek a több évszázados színházi múltra vissza-
néma döbbenet uralkodik el a vurstli népe arcán: mire tekintő Franciaországban folytak: Ariane Mnouchkine Vin-
cennes-ban „Théatre du Soleil " néven alapított színházat,
amely a színjátszás, a bábozás és a pantomim sajátosságait
ötvözi „ 1789" című előadásán.
jean-Louis Barrault, a mai francia színművészet egyik ki-
magasló alakja először a pantomim és a színház teremtette
lehetőségek összekapcsolását kísérelte meg, majd amikor ezt
a törekvését siker koronázta, bevonta a két művészeti ág
szövetségébe a bábozást is. Egyik legutóbbi rendezése, a cir-
kusz porondján bemutatott Gargantua-előadás a művészetek
egységének szép példája, s egyben a fejlődés egyik lehetséges
irányát vetíti elénk.
Felelős kiadó a Corvina Kiadó igazgatója
Felelős szerkesztő: Körber Ágnes
Műszaki vezető: Murányi István
Műszaki szerkesztő: Tarján Magda
Címlapterv: Faragó István
Készült 5 (A/5) ív terjedelemben,
színes melléklettel, 6500 példányban, 1973-ban
72.8798 Egyetemi Nyomda, Budapest
Felelős vezető: Janka Gyula igazgató
C0944-h-7377
A MÜHEL YTITKOK A MÜHEL YTITKOK
sorozatában eddig megjelent: következő köteteinek témái:
Karátson Gábor: Rajz
Miért fest az ember Kerámia
Granasztói Szilvia: Textiltervezés
Színes kövek művészete Fényképezés
Finta József: Bőrművesség
Építőkockák - épületkockák Színház
Balogh András: Rézmetszés, rézkarc
A kert művészete Kollázs, montázs
Karátson Gábor:
A festés mestersége
Péter Vladimir:
Fémek, kövek, mesterek
Szabados Árpád:
Metszés és nyomtatás

A képzőművészet bármely ágának szerszámai,


eszközei, nyersanyagai beszerezhetők
a Képcsarnok Művészellátó Boltjában!
Budapest, VI., Nagymező utca 45.
Tel.: 124-794
A bolt vidékre is szállít utánvéttel,
levélbeni megrendelés alapján!

You might also like