Professional Documents
Culture Documents
Calgi Egitimi Yayli Sazlar Ortak THM 9
Calgi Egitimi Yayli Sazlar Ortak THM 9
Ç A L G I
9
(Kemane)
E Ğ İ T İ M İ
Karekodu okut, bu kitapla
ilgili EBA içeriklerine ulaş!
YAY L I
S A Z L A R
Canlı Ders
Kişiselleştirilmiş Öğrenme
ve Raporlama
Sosyal Etkileşim
Zengin İçerik
9
ORTAÖĞRETİM
EBA Portfolyo
Puan ve Armalar Ders Kitabı
Güzel Sanatlar Lisesi
ÇALGI EĞİTİMİ
YAYLI SAZLAR
9
(Kemane)
Ders Kitabı
Yazarlar
Özkan ÖKSÜZ
Samet Sabri TANKUTAY DEVLET KİTAPLARI
Tufan TOKSOY ……………………., 2021
1
MİLLÎ EĞİTİM BAKANLIĞI YAYINLARI ...............................................................................................: 7117
YARDIMCI VE KAYNAK KİTAPLAR DİZİSİ .........................................................................................: 1258
Her hakkı saklıdır ve Millî Eğitim Bakanlığına aittir. Kitabın metin, soru ve şekilleri kısmen de olsa hiçbir
surette alınıp yayımlanamaz.
Editör
Osman ÖKSÜZ
Dil Uzmanı
İsmail BEKTAŞOĞLU
Editör
Ölçme ve Değerlendirme Uzmanı
Osman ÖKSÜZ
Dr. Öğr. Üyesi Eren Can AYBEK
Dil Uzmanı
Rehberlik ve Gelişim Uzmanı
İsmail BEKTAŞOĞLU
Vedat UZUNER
ISBN 978-975-11-5051-6
Grafik Tasarım Uzmanı
Sedat AYDİN
Millî Eğitim Bakanlığı, Talim ve Terbiye Kurulunun 27.03.2019 gün ve 6348110 sayılı yazısı ile eğitim
aracı olarak kabul edilmiştir.
2
İSTİKLÂL MARŞI
İSTİKLÂL MARŞI
Korkma, sönmez bu şafaklarda yüzen al sancak; Bastığın yerleri toprak diyerek geçme, tanı:
Sönmeden yurdumun üstünde tüten en son ocak. Düşün altındaki binlerce kefensiz yatanı.
O benim milletimin yıldızıdır, parlayacak; Sen şehit oğlusun, incitme, yazıktır, atanı:
O benimdir, o benim milletimindir ancak. Verme, dünyaları alsan da bu cennet vatanı.
Korkma, sönmez bu úafaklarda yüzen al sancak; BastÕ÷Õn yerleri toprak diyerek geçme, tanÕ:
Sönmeden
Çatma, kurbanyurdumun üstündeey
olayım, çehreni tüten enhilâl!
nazlı son ocak. Düúün
Kim bualtÕndaki binlerceuğruna
cennet vatanın kefensiz yatanÕ.
olmaz ki feda?
O benim milletimin yÕldÕzÕdÕr, parlayacak;
Kahraman ırkıma bir gül! Ne bu şiddet, bu celâl? Sen úehit o÷lusun, incitme, yazÕktÕr,
Şüheda fışkıracak toprağı sıksan, şüheda! atanÕ:
O benimdir,
Sana o benim
olmaz dökülen milletimindir
kanlarımız sonraancak.
helâl. Verme, dünyalarÕ
Cânı, cânânı, bütünalsan da bualsın
varımı cennet vatanÕ.
da Huda,
Hakkıdır Hakk’a tapan milletimin istiklâl.
Çatma, kurban olayÕm, çehreni ey nazlÕ hilâl! Etmesin
Kim tek vatanımdan
bu cennet beni olmaz
vatanÕn u÷runa dünyada cüda.
ki feda?
Kahraman ÕrkÕma bir gül! Ne bu úiddet, bu celâl? ùüheda fÕúkÕracak topra÷Õ sÕksan, úüheda!
Ben ezelden
Sana olmazberidir
dökülen hürkanlarÕmÕz
yaşadım, hür sonrayaşarım.
helâl. Ruhumun
CânÕ, cânânÕ,senden
bütünİlâhî,
varÕmÕşudur
alsÕnancak emeli:
da Huda,
HakkÕdÕr
Hangi çılgınHakk’a tapanvuracakmış?
bana zincir milletimin istiklâl.
Şaşarım! Etmesin
Değmesin tekmabedimin
vatanÕmdangöğsüne
beni dünyada
nâmahremcüda. eli.
Kükremiş sel gibiyim,
Ben ezelden bendimi
beridir hür yaúadÕm,çiğner,
hür aşarım.
yaúarÕm. Bu ezanlar -ki şehadetleri dinin
Ruhumun senden ølâhî, úudur ancak emeli:temeli-
Yırtarım dağları, enginlere sığmam,
Hangi çÕlgÕn bana zincir vuracakmÕú? taşarım.
ùaúarÕm! Ebedî yurdumun
De÷mesin mabediminüstünde benim
gö÷süne inlemeli.eli.
nâmahrem
Kükremiú sel gibiyim, bendimi çi÷ner, aúarÕm. Bu ezanlar -ki úehadetleri dinin temeli-
Garbın âfâkını
YÕrtarÕm sarmışsa
da÷larÕ, çeliksÕ÷mam,
enginlere zırhlı duvar,
taúarÕm. O zaman
Ebedî vecd ileüstünde
yurdumun bin secde ederinlemeli.
benim -varsa- taşım,
Benim iman dolu göğsüm gibi serhaddim var. Her cerîhamdan İlâhî, boşanıp kanlı yaşım,
GarbÕnkorkma!
Ulusun, âfâkÕnÕ sarmÕúsa çelik
Nasıl böyle birzÕrhlÕ
imanı duvar,
boğar, O zamanruh-ı
Fışkırır vecdmücerret
ile bin secde
gibieder
yerden-varsa- taúÕm,
na’şım;
Benim iman dolu gö÷süm gibi serhaddim var. Her cerîhamdan ølâhî, boúanÕp kanlÕ yaúÕm,
Medeniyyet dediğin tek dişi kalmış canavar? O zaman yükselerek arşa değer belki başım.
Ulusun, korkma! NasÕl böyle bir imanÕ bo÷ar, FÕúkÕrÕr ruh-Õ mücerret gibi yerden na’úÕm;
Medeniyyet dedi÷in tek diúi kalmÕú canavar? O zaman yükselerek arúa de÷er belki baúÕm.
Arkadaş, yurduma alçakları uğratma sakın; Dalgalan sen de şafaklar gibi ey şanlı hilâl!
Arkadaú,
Siper yurduma
et gövdeni, alçaklarÕ
dursun u÷ratma akın.
bu hayâsızca sakÕn; Dalgalan
Olsun artıksendökülen
de úafaklar gibi ey úanlÕ
kanlarımın hepsihilâl!
helâl.
Siper et gövdeni, dursun bu hayâsÕzca
Doğacaktır sana va’dettiği günler Hakk’ın; akÕn. Olsun artÕk dökülen kanlarÕmÕn hepsi
Ebediyyen sana yok, ırkıma yok izmihlâl; helâl.
Do÷acaktÕr sana va’detti÷i günler Hakk’Õn;
Kim bilir, belki yarın, belki yarından da yakın. Ebediyyen
Hakkıdır hür sana yok, ÕrkÕma
yaşamış yok izmihlâl;
bayrağımın hürriyyet;
Kim bilir, belki yarÕn, belki yarÕndan da yakÕn HakkÕdÕr
Hakkıdır Hakk’a tapan milletiminhürriyyet;
hür yaúamÕú bayra÷ÕmÕn istiklâl!
HakkÕdÕr Hakk’a tapan milletimin istiklâl!
Mehmet Âkif ERSOY
Mehmet Âkif Ersoy
3
GENÇLİĞE HİTABE
GENÇLøöE HøTABE
Ey Türk gençliği! Birinci vazifen, Türk istiklâlini, Türk Cumhuriyetini,
ilelebet muhafaza ve müdafaa etmektir.
Ey Türk gençli÷i! Birinci
Mevcudiyetinin vazifen,yegâne
ve istikbalinin Türk istiklâlini, Türk
temeli budur. BuCumhuriyetini,
temel, senin
ilelebet muhafaza
en kıymetli ve müdafaa
hazinendir. etmektir.
İstikbalde dahi, seni bu hazineden mahrum etmek
isteyecek dâhilî ve hâricî bedhahların olacaktır. Bir gün, istiklâl ve cumhuriyeti
Mevcudiyetinin ve istikbalinin yegâne temeli budur. Bu temel, senin en
müdafaa mecburiyetine düşersen, vazifeye atılmak için, içinde bulunacağın
kÕymetli hazinendir. østikbalde dahi, seni bu hazineden mahrum etmek
vaziyetin imkân ve şeraitini düşünmeyeceksin! Bu imkân ve şerait, çok
isteyecek dâhilî
namüsait bir ve hâricî bedhahlarÕn
mahiyette olacaktÕr.
tezahür edebilir. İstiklâlBir
ve gün, istiklâl vekastedecek
cumhuriyetine cumhuriyeti
düşmanlar,
müdafaa bütün dünyada
mecburiyetine emsali
düúersen, görülmemiş
vazifeye atÕlmakbiriçin,
galibiyetin mümessili
içinde bulunaca÷Õn
olabilirler. Cebren ve hile ile aziz vatanın bütün kaleleri zapt edilmiş, bütün
vaziyetin imkân ve úeraitini düúünmeyeceksin! Bu imkân ve úerait, çok
tersanelerine girilmiş, bütün orduları dağıtılmış ve memleketin her köşesi
namüsait bir mahiyette
bilfiil işgal tezahür
edilmiş olabilir. edebilir.
Bütün østiklâl
bu şeraitten ve elîm
daha cumhuriyetine kastedecek
ve daha vahim olmak
düúmanlar, bütün dünyada
üzere, memleketin emsali
dâhilinde iktidaragörülmemiú
sahip olanlarbir galibiyetin
gaflet ve dalâlet mümessili
ve hattâ
hıyanet Cebren
olabilirler. içinde bulunabilirler. Hattâ
ve hile ile aziz bu iktidar
vatanÕn bütünsahipleri
kalelerişahsî
zapt menfaatlerini,
edilmiú, bütün
müstevlîlerin siyasî emelleriyle tevhit edebilirler. Millet, fakr u zaruret içinde
tersanelerine girilmiú, bütün ordularÕ da÷ÕtÕlmÕú ve memleketin her köúesi bilfiil
harap ve bîtap düşmüş olabilir.
iúgal edilmiú
Eyolabilir. Bütün bu úeraitten
Türk istikbalinin daha bu
evlâdı! İşte, elîmahval
ve daha
ve vahim olmak üzere,
şerait içinde dahi
vazifen, Türk
memleketin istiklâliktidara
dâhilinde ve cumhuriyetini kurtarmaktır.
sahip olanlar gaflet veMuhtaç
dalâlet olduğun
ve hattâkudret,
hÕyanet
damarlarındaki asil kanda mevcuttur.
içinde bulunabilirler. Hattâ bu iktidar sahipleri úahsî menfaatlerini,
Mustafa Kemal ATATÜRK
müstevlîlerin siyasî emelleriyle tevhit edebilirler. Millet, fakr u zaruret içinde
harap ve bîtap düúmüú olabilir.
Ey Türk istikbalinin evlâdÕ! øúte, bu ahval ve úerait içinde dahi vazifen,
Türk istiklâl ve cumhuriyetini kurtarmaktÕr. Muhtaç oldu÷un kudret,
damarlarÕndaki asil kanda mevcuttur.
Mustafa Kemal Atatürk
4
MUSTAFA
MUSTAFA KEMALATATÜRK
KEMAL ATATÜRK
5
6
( )
*
(*)
İSTİKLÂL MARŞI
* ,
#
Moderato
& c œ œ #œ . œ ˙ . œ œ œ . œ #œ . œ
œ œ
F œ
(1) Kork - ma sön - mez bu şa - fak - lar - da yü - zen al san -
(2) Çat - ma kur - ban o - la - yım çeh - re - ni ey naz - lı hi -
,* ,*
# r
œ #œ œ œ œ. œ œ. œ
3
& ˙. œ .. œ œ.
#œ œ . œ œ . œ
cak Sön - me - den yur - du - mun üs - tün - de tü - ten en son o - cak O
lâl Kah - ra - man ır - kı - ma bir gül Ne bu şid - det bu ce - lâl Sa -
,*
# œ œ. œ œ œ œ
& œ œ ˙.
3
œ #œ œ œ
3
œ #œ œ œ
3
* ,
# œ .. œ œ. œ ..
& œ R œ. œ œ. œ œ ˙.
œ
nim - dir o be - nim mil - le - ti - min - dir an - cak
dır Hak - k'a ta - pan mil - le - ti - min is - tik - lâl
, * ,
#
Moderato
& c œ œ œ . œ #œ
(*) İstiklâl Marşı’nın birinci sözlerini söylerken virgül ( ) , ikinci sözlerini söylerken ise yıldız ( ) işaretlerinin bu-
œ œ œ #œ . œ ˙ . œ
F œ
lunduğu yerlerde nefes alınız.
,* ,*
# r
3
œ. œ œ
3
œ7# œ œ œ
3 7
& ˙. œ .. œ œ.
#œ œ . œ œ . œ
İÇİNDEKİLER
KİTABIN TANITIMI .......................................................................................................................... 10
8
9.4. KEMANE ÇALMA TEKNİKLERİ ................................................................... 36
4.1. KEMANEDE PARMAKLARIN KONUMLANDIRILMASI................................................... 37
4.1.1. Parmak Numaraları ......................................................................................................... 37
4.1.2. Parmakların Kemane Sapındaki Konumu .................................................................... 37
4.2. BİRİNCİ TELDE ÇALIŞMALAR ........................................................................................ 38
4.2.1. Mi Notasının Birinci Parmakla Basılması .................................................................... 38
4.2.2. Fa Notasının İkinci Parmakla Basılması ....................................................................... 38
4.2.3. Sol Notasının Üçüncü Parmakla Basılması ................................................................. 39
4.2.4. La Notasının Dördüncü Parmakla Basılması ............................................................... 40
4.2.5. Birinci Telde Sıralı ve Sıralı Olmayan Notalara Yönelik Etütler .................................. 41
4.3. İKİNCİ TELDE ÇALIŞMALAR .............................................................................................42
4.3.1. Si Notasının Birinci Parmakla Basılması ...................................................................... 42
4.3.2. Do Notasının İkinci Parmakla Basılması ...................................................................... 42
4.3.3. Re Notasının Üçüncü Parmakla Basılması .................................................................. 43
4.3.4. İkinci Telde Sıralı ve Sıralı Olmayan Notalara Yönelik Etütler .................................... 44
4.4. ÜÇÜNCÜ TELDE ÇALIŞMALAR ....................................................................................... 45
4.4.1. Mi Notasının Birinci Parmakla Basılması ..................................................................... 45
4.4.2. Fa Notasının İkinci Parmakla Basılması ....................................................................... 46
4.4.3. Sol Notasının Üçüncü Parmakla Basılması ................................................................. 47
4.4.4. La Notasının Dördüncü Parmakla Basılması ............................................................... 47
4.4.5. Üçüncü Telde Sıralı ve Sıralı Olmayan Notalara Yönelik Etütler ................................ 48
4.5. DÖRDÜNCÜ TELDE ÇALIŞMALAR .................................................................................49
4.5.1. La Notasının Birinci Parmakla Basılması ..................................................................... 49
4.5.2. Si Notasının İkinci Parmakla Basılması ........................................................................ 50
4.5.3. Do Notasının Üçüncü Parmakla Basılması .................................................................. 51
4.5.4. Re Notasının Dördüncü Parmakla Basılması ............................................................... 52
4.5.5. Dördüncü Telde Sıralı ve Sıralı Olmayan Notalara Yönelik Etütler ............................ 53
4.6. TÜM TELLERDE ÇALIŞMALAR .......................................................................................54
4.6.1. Tüm Tellerde Sıralı ve Sıralı Olmayan Notalara Yönelik Etütler .................................. 54
ÖZ DEĞERLENDİRME ................................................................................................................... 55
9
KİTABIN TANITIMI
Ünite numarasını gösterir. Ünite ismini gösterir.
Karekod
okutularak
kitaba, ünitelere
veya ilgili
notaların
videolarına
ulaşılabileceğini
gösterir.
Neler öğrenileceğini
gösterir.
10
KEMANEYİ
1. ÜNİTE
TANIYALIM
11
HAZIRLIK ÇALIŞMALARI
Daha önce kemane gördünüz mü? Kemane hakkındaki bilgilerinizi öğretmeninizle paylaşınız.
Kemane tarihsel süreçte farklı adlarla isimlendirilmiştir. Orta Asya’da telli çalgı-
ların tümüne ilk dönemler kopuz denmiştir. Son şekli olan “kemane” adını alıncaya
kadar bu enstrüman zaman içinde “kıl kopuz’’ (Görsel 1.1), “ıklığ’’ ve “okluğ’’ isim-
lerini almıştır. Ansiklopedist Albert Lavignac (Albert Lavinyak), keman sözcüğünün
Türklere ait “kemençe-i guz”dan (Oğuz kemençesi) geldiğini yazar. Yine Macar
Türkolog Dr. László RÁSONYI (Laslo Raşonyi), Kumanlar hakkında yazdığı ma-
kalede ve Türklük adlı kitabında kemençe sözcüğünün Türkçe olduğunu belirtir.
Farsça “yay” anlamına gelen “keman” sözcüğü, yay ile çalınan birçok müzik
aletine isim olarak kaynaklık etmesi bakımından yaygın bir kullanıma sahiptir. Ka-
radeniz yöresinde kullanılan “kemençe”, Azerbaycan halk çalgılarından “kemança”
Görsel 1.1: Iklığ
ve Türk halk çalgısı “kemane” bunlara örnek olarak gösterilebilir.
“Saz” sözcüğü, her tür müzik aletinin genel adıdır. Bununla birlikte, Türkçeye Farsçadan geçmiş olan bu
sözcüğün halk arasında çoğunlukla Türk halk müziği telli-mızraplı çalgılarından “bağlama” yerine kullanıldığı
da görülmektedir. “Çalgı” sözcüğü ise Türkçedir. “Saz” ve “enstrüman” sözcükleriyle eş anlamlıdır ve aynı şe-
kilde yaylı çalgılar, vurmalı çalgılar, nefesli çalgılar gibi tüm müzik aletleri için kullanılmaktadır.
1. ETKİNLİK
Gelişim sürecindeki kemane görsellerini araştırınız. Fark ettiğiniz değişiklikleri öğretmeninizle paylaşınız.
12
elde edilir. Kemanede kullanılan ve tellerin titreşimini deri aracılığı ile tekneye iletme görevi olan eşikler de
kemikten, boynuzdan veya çeşitli ağaç türlerinden elde edilmektedir.
Ses kutusuna gergin bir şekilde doğal malzemelerle yapıştırılan deri için çoğunlukla balık, oğlak derisi ya
da büyükbaş hayvanların yürek zarı gibi doğal malzemeler tercih edilir.
Sap ağacı olarak akçaağaç tercih edilmekle birlikte parmakların tellerle sapa değdiği bölüm olan tuşe için
de, abanoz ya da gül gibi daha sert ağaçlar kullanılabilir.
Standart bir kemanede gövde çapı 14, gövde derinliği 8, deri çapı 12, sap boyu 30 ve tel boyu 33 santimetre
olarak ayarlanır.
Yay, kemanede ses üretmeye yarayan topuk bölümünden uç bölümüne kadar uzanan kıl gerili çubuğun
adıdır. Topuk, elin ve parmakların yerleştirildiği yayın tutulacak bölümüdür. Uç bölüm, yayın topuk bölümüne
göre daha ince ve hafif olan kısmıdır. Yay yapımında, pelesenk, gül ağacı, gürgen, kızılcık ağaçları kullanıl-
maktadır; yay kılları için ise erkek at kuyruk kılları kullanılmaktadır (Görsel 1.7).
Uç Topuk
Kabak kemanede genellikle çelik ve sırma teller tercih edilmektedir. Birinci tel olan Re teli için 0,20, ikinci tel
La için 0,30, 3. tel Re için 0,40-0,45 ve 4. tel Sol için 0,50-0,55 numaralı teller kullanılmaktadır. Zaman zaman
daha tiz bir sese akort çekilmek istendiğinde, en ince “Re teline” (0.18), “La teline” ise (0.25) numaralı teller
de takılabilir.
Kemanede teller inceden kalına doğru sıralanır. En ince tel 1. tel ve en kalın tel de 4. teldir. Kemanede akort
sırasıyla 4’lü-5’li-5’li aralıklarla yapılır.
13
1.3.1. Tellerin akortlandığı sesler
1. tel “re”, 2. tel “la”, 3. tel “re”, 4. tel “sol” (Görsel 1.13)
Ayrıca Orta Anadolu ve Teke yöresi adıyla ifade edilen Güney Ege ve Akdeniz Bölgesi’nde 1, 2 ve 3. tel
aynı kalmak şartıyla 4. telin “sol” yerine “la” sesine akort edilmesiyle de icra edildiği görülmektedir. Bu düzenle
aralıklar 4’lü-5’li-4’lü olur.
2. ETKİNLİK
Kemaneyi hangi seslere göre akortladığınızı ve bu seslerin diyapazona göre karşılıklarını porte üzerinde
gösteriniz.
Diyapazona
göre
14
1. ÜNİTE ÖLÇME VE DEĞERLENDİRME
15
KEMANEDE
ÇALMADA
2. ÜNİTE DURUŞ POZİSYONU
VE TUTUŞ
TEKNİKLERİ
16
HAZIRLIK ÇALIŞMALARI
Kemane icracılarınının icra esnasındaki duruş pozisyonunu ve kemane tutuş şekillerini gözlemleyiniz.
İzlenimlerinizi öğretmeninizle paylaşınız.
1. ETKİNLİK
Kemane çalmada duruş pozisyonu için ayna karşısında vücut eğimi, omuz, diz ve ayak pozisyonları çalış-
ması yapınız.
17
2.2.3. Kemanenin Diz Üzerindeki
Konumu
2. ETKİNLİK
Kemanenizi diz üzerinde konumlandırarak doğru tutuş şekli uygulama çalışması yapınız.
Yayı tutacak olan elin avuç içi açık ve yukarı bakar pozisyon-
dayken yayın topuk kısmı, işaret parmağının alttan birinci bo-
ğumu ile başparmak arasına, kılları icracının kendisine dönük
olacak şekilde yerleştirilir. Yay, orta parmak ve yüzük parmağı
da yay kıllarına içten temas edecek şekilde hafifçe gerdirilerek
tutulur (Görsel 2.6).
3. ETKİNLİK
Yayın doğru tutuluş şeklini dikkate alarak yay tutma çalışması yapınız.
4. ETKİNLİK
Yayı kemane üzerinde belirtilen aralıklarda konumlandırma çalışması yapınız. Bu çalışmayı yaparken ayna
karşısında yay ve kemanenin konumu ve tutuluşunun doğruluğunu gözlemleyiniz.
18
2. ÜNİTE ÖLÇME VE DEĞERLENDİRME
A) B) C) D) E)
A) B) C) D) E)
A) B) C) D) E)
19
5. Aşağıdaki görsellerin hangisinde yay, doğru konumlandırılmıştır?
A) B) C) D) E)
20
YAYIN TELLER
3. ÜNİTE ÜZERİNDE
KULLANIMI VE
ÇEVRİM
21
HAZIRLIK ÇALIŞMALARI
Kemane sanatçısının icra esnasında yayın bölümlerini nasıl kullandığını gözlemleyiniz. İzlenimlerinizi
öğretmeninizle paylaşınız.
Yayın topuk kısmından uç kısmına doğru yapılan harekete “yay çekme” denir. Yay çekme ( ) şeklinde
gösterilir (Görsel 3.2).
Yayın uç kısmından topuk kısmına doğru yapılan harekete “yay itme” denir. Yay itme ( ) şeklinde gösterilir
(Görsel 3.2).
Çekme
İtme
Kemanede ses yayın tellere temasıyla gerçekleşir. Yay hareketleri (çekme-itme), dengeli bir şekilde uygu-
lanmalı ve tele yapılacak olan baskı eşit şiddette olmalıdır. Bu durum, çıkacak olan sesin gürlüğünün her iki yay
hareketinde de dengeli olmasını sağlayacaktır. Yayın itiliş ve çekilişi sırasında bilek ve dirseğin koordinasyonu
sağlanmalı; yay çekilirken dirsek açılarak bilek kapanmalı, yay itilirken de dirsek kapatılarak bilek açılmalıdır.
1. ETKİNLİK
22
!
D İ K K AT
Yay çekme ve itme çalışmalarını yaparken bilek ve dirsek koordinasyonu sağlanmalı, yay koldan
hareket ettirilmemelidir. Bu koordinasyonun sağlanmasıyla her iki yayda da eşit gürlükte ses çıkarmaya
dikkat edilmelidir.
Kemanede uzun ve kısa yaylar nota sürelerinin uzunluk ve kısalıklarına göre belirlenmektedir. Bu doğ-
rultuda değeri büyük notalar uzun yaylarda icra edilmelidir. Uzun yay çalışmaları yapılırken çekme ve itme
hareketinin uygulanmasında yayın tamamının kullanılmasına dikkat edilmelidir. Her iki yayda da eşit gürlükte
ses çıkarılmalıdır.
3.4.1. Birinci Tel Üzerinde Birlik, İkilik Nota Değerleriyle Yayı Çekerek ve İterek Uzun Yay Uygulamaları
2. ETKİNLİK
Birlik ve ikilik nota değerleriyle yazılmış etütleri, uzun yayda yay yönlerini dikkate alarak birinci tel üzerinde
çalınız.
23
3.4.2. Birinci Tel Üzerinde İkilik, Dörtlük Nota Değerleriyle Yayı Çekerek ve İterek Uzun Yay Uygulamaları
3. ETKİNLİK
İkilik ve dörtlük nota değerleriyle yazılmış etütleri, uzun yayda yay yönlerini dikkate alarak birinci tel üzerin-
de çalınız.
24
3.5. ÇEVRİM VE YAY UYGULAMALARI – 1
Çevrim, kemaneyi tutan elimizle kemanenin diz üzerinde çevrilmesi anlamı taşımaktadır. Yayın farklı teller
üzerinde sürtünmesinin gerçekleşmesi için çevrim işleminin yapılması gerekmektedir. Burada dikkat edilmesi
gereken en önemli konu; yayın yere paralel ve açısı bozulmadan hareket ettirilmesi, farklı tellere geçiş sıra-
sında yayın açısının bozulmamasıdır. Çevrim yapılırken kemanenin dizdeki ve elin saptaki konumunun bozul-
maması gerekir. Çevrim hassasiyetinin kazanılması farklı tellere geçişte sesin doğru ve pürüzsüz çıkmasını
sağlayacaktır.
4. ETKİNLİK
Birinci ve ikinci tel için yazılmış uzun yayda çevrim çalışmalarına yönelik etütleri çalınız.
10
11
12
25
3.5.2. İkinci ve Üçüncü Telde Uzun Yayda Çevrim Çalışmaları
5. ETKİNLİK
İkinci ve üçüncü tel için yazılmış uzun yayda çevrim çalışmalarına yönelik etütleri çalınız.
13
14
15
16
6. ETKİNLİK
Üçüncü ve dördüncü tel için yazılmış uzun yayda çevrim çalışmalarına yönelik etütleri çalınız.
17
26
18
19
20
7. ETKİNLİK
Tüm teller için yazılmış uzun yayda çevrim çalışmalarına yönelik etütleri çalınız.
21
27
22
23
24
Uzun yaylardan kısa yaylara geçişte yayın kullanım bölümleri nota değerlerinin büyüklüklerine göre deği-
şiklik gösterir. Küçük nota değerleri (onaltılık, sekizlik, dörtlük) kısa yaylarla, büyük nota değerleri (ikilik, birlik)
uzun yaylarla icra edilir. Uzun yaylardan kısa yaylara geçişte yayın dengesinin bozulmamasına dikkat edilme-
lidir. Yayın kullanım bölümlerinin doğru uygulanması yay mukavemetinin arttırılmasına olanak sağlar.
3.6.1. Birinci Tel Üzerinde Dörtlük, Sekizlik Nota Değerleriyle Uzun ve Kısa Yay Uygulamaları
8. ETKİNLİK
Dörtlük ve sekizlik nota değerleriyle yazılmış etütleri uzun ve kısa yayda, yay yönlerini dikkate alarak birinci
tel üzerinde çalınız.
25
28
26
27
3.6.2. Birinci Tel Üzerinde Sekizlik, On Altılık Nota Değerleriyle Kısa Yay Uygulamaları
9. ETKİNLİK
Sekizlik ve onaltılık nota değerleriyle yazılmış etütleri kısa yayda, yay yönlerini dikkate alarak birinci tel
üzerinde çalınız.
28
29
29
30
3.6.3. Birinci Tel Üzerinde Birlik, İkilik, Dörtlük, Sekizlik Ve On Altılık Nota Değerleriyle Uzun ve Kısa
Yay Uygulamaları
10. ETKİNLİK
Birlik, ikilik, dörtlük, sekizlik ve onaltılık nota değerleriyle yazılmış etütleri uzun ve kısa yayda, yay yönlerini
dikkate alarak birinci tel üzerinde çalınız.
31
32
Uzun ve kısa yay çalışmaları ile çevrim hareketleri aynı zamanda yapılırken yay bölümlerinin kullanımına
ve çevrim açısının doğru uygulanmasına dikkat edilmelidir. Çevrim sırasında yayın baskı yapacağı tel haricin-
deki tellere sürtünmenin olmamasına, yay açısının ve dengesinin bozulmamasına özen gösterilmelidir.
30
3.7.1. Birinci Ve İkinci Telde Uzun ve Kısa Yayda Çevrim Çalışmaları
11. ETKİNLİK
Birinci ve ikinci tel için yazılmış uzun ve kısa yayda çevrim çalışmalarına yönelik etütleri çalınız.
33
34
12. ETKİNLİK
İkinci ve üçüncü tel için yazılmış uzun ve kısa yayda çevrim çalışmalarına yönelik etütleri çalınız.
35
36
31
3.7.3. Üçüncü ve Dördüncü Telde Uzun ve Kısa Yayda Çevrim Çalışmaları
13. ETKİNLİK
Üçüncü ve dördüncü tel için yazılmış uzun ve kısa yayda çevrim çalışmalarına yönelik etütleri çalınız.
37
38
14. ETKİNLİK
Tüm teller için yazılmış uzun ve kısa yayda çevrim çalışmalarına yönelik etütleri çalınız.
39
32
40
OKUMA METNİ
ARSLAN AKYOL
33
3. ÜNİTE ÖLÇME VE DEĞERLENDİRME
1. Kemane çalarken nitelikli ses elde edebilmek için kullanılan yay bölümleri nelerdir?
........................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
A) V B) П C) > D) < E) U
A) U B) V C) П D) > E) <
34
ÖZ DEĞERLENDİRME
Bölümlü Yay Uygulamaları-1, Çevrim ve Yay Uygulamaları-1, Çevrim ve Yay Uygulamaları-2 ve Bölümlü
Yay Uygulamaları-2 konuları kapsamında aşağıda belirtilen davranışlardan kazandığınızı düşündüğünüz
beceriler için gerçekleşti sütununa “√” işareti, kazanamadığınızı düşündüğünüz beceriler için gerçekleşmedi
sütununa “X” işareti koyunuz.
ÖLÇÜTLER
Değerlendirme sonunda ölçütlerden gerçekleşmeyenler varsa öğrenmelerinizi bir kez daha gözden geçiriniz
ve öğrenme faaliyetlerini tekrar ediniz. Tüm ölçütler gerçekleşti ise bir sonraki öğrenmeye geçebilirsiniz.
35
KEMANE
4. ÜNİTE ÇALMA
TEKNİKLERİ
36
HAZIRLIK ÇALIŞMALARI
Parmak numaraları ile öğrenilen yaylı çalgıların neler olduğu hakkında araştırma yaparak, edindiğiniz
bilgileri arkadaşlarınızla paylaşınız.
2
1 3
4
4.1.1. Parmak Numaraları
!
D İ K K AT
Kemanenin ölçüsü kabağın veya ağaç gövdenin büyüklüğüne göre değişiklik gösterebilir. Farklı
boyutlardaki kemanelerin sap boylarında da farklılıklar olacağından sap üzerinde parmak baskısı
uygulanan notaların arasındaki mesafede de değişiklikler gerçekleşir. Bu sebeple sonraki sayfalarda
yer alan parmak baskı görsellerinde notaların yerlerini değil, baskı uygulamalarını yaparken parmakların
konumlarının nasıl olması gerektiğini gözlemleyiniz.
1. ETKİNLİK
37
4.2. BİRİNCİ TELDE ÇALIŞMALAR
4.2.1. Mi Notasınının Birinci Parmakla Basılması
2. ETKİNLİK
3. ETKİNLİK
4. ETKİNLİK
39
8
5. ETKİNLİK
11
40
12
6. ETKİNLİK
Birinci telde yazılmış sıralı ve sıralı olmayan notalara yönelik 13, 14 ve 15 numaralı etütleri çalınız.
13
14
15
41
4.3 İKİNCİ TELDE ÇALIŞMALAR
4.3.1. Si Notasının Birinci Parmakla Basılması
7. ETKİNLİK
17
18
8. ETKİNLİK
20
21
9. ETKİNLİK
43
23
24
4.3.4. İkinci Telde Telde Sıralı ve Sıralı Olmayan Notalara Yönelik Etütler
10. ETKİNLİK
İkinci telde yazılmış sıralı ve sıralı olmayan notalara yönelik 25 ve 26 numaralı etütleri çalınız.
25
44
26
11. ETKİNLİK
28
29
45
4.4.2. Fa Notasının İkinci Parmakla Basılması
12. ETKİNLİK
31
32
46
4.4.3. Sol Notasının Üçüncü Parmakla Basılması
13. ETKİNLİK
34
35
14. ETKİNLİK
37
38
15. ETKİNLİK
Üçüncü telde yazılmış sıralı ve sıralı olmayan notalara yönelik 39 ve 40 numaralı etütleri çalınız.
39
48
40
16. ETKİNLİK
41, 42 ve 43 numaralı etütleri “la” notasına birinci parmakla basacak şekilde (Görsel
4.14) çalınız.
42
49
43
17. ETKİNLİK
45
50
46
18. ETKİNLİK
48
51
49
19. ETKİNLİK
51
52
4.5.5. Dördüncü Telde Sıralı ve Sıralı Olmayan Notalara Yönelik Etütler
20. ETKİNLİK
Dördüncü telde yazılmış sıralı ve sıralı olmayan notalara yönelik 52 ve 53 numaralı etütleri çalınız.
52
53
53
4.6. TÜM TELLERDE ÇALIŞMALAR
4.6.1. Tüm Tellerde Sıralı ve Sıralı Olmayan Notalara Yönelik Etütler
21. ETKİNLİK
Tüm tellerde sıralı ve sıralı olmayan notalara yönelik 54 ve 55 numaralı etütleri çalınız.
54
55
54
ÖZ DEĞERLENDİRME
Kemane Çalma Teknikleri ünitesi kapsamında aşağıda belirtilen davranışlardan kazandığınızı düşündüğü-
nüz beceriler için gerçekleşti sütununa “√” işareti, kazanamadığınızı düşündüğünüz beceriler için gerçekleş-
medi sütununa “X” işareti koyunuz.
ÖLÇÜTLER
Değerlendirme sonunda ölçütlerden gerçekleşmeyenler varsa öğrenmelerinizi bir kez daha gözden geçiriniz
ve öğrenme faaliyetlerini tekrar ediniz. Tüm ölçütler gerçekleşti ise bir sonraki öğrenmeye geçebilirsiniz.
55
KEMANEDE
5. ÜNİTE TEMEL YAY
TEKNİKLERİ
56
HAZIRLIK ÇALIŞMALARI
Sizce bağsız ve bağlı yay tekniklerinin farkları nelerdir? Düşüncelerinizi arkadaşlarınızla ve öğretmeni-
nizle paylaşınız.
Detaşe, Fransızca kökenli kelime olup ayırmak anlamı taşımaktadır. Detaşe (bağsız) yay ( ), birbirini iz-
leyen notaların belirgin yay değiştirmeleriyle birbirinden ayrılarak çalınmasını ifade eder. Her bir nota, yayın
ayrı hareketleriyle icra edilir. Detaşe tekniği temponun hızına göre bütün yayda, alt ve üst kısa yaylarda kulla-
nılabilir.
!
D İ K K AT
Detaşe çalımda her bir yay hareketiyle elde edilecek olan sesin aynı nitelikte olmasına dikkat edil-
meli, notalar arasında duraksama yapılmamalıdır.
1. ETKİNLİK
57
3
58
6
Legato, İtalyanca bir kelime olup “bağlı” anlamı taşımaktadır. Legato (bağlı) yay, birbirini izleyen notaların
bir yayda art arda ve kesintisiz olarak çalınmasını ifade eder (Görsel 5.1). En az iki notanın aynı yayda birleş-
mesiyle oluşturulur. Legato tekniğiyle bir yayda çalınacak notalar, bağ işareti ( ) ile bağlanarak yazılır ve
buna göre çalınır.
!
D İ K K AT
Legato tekniğiyle ilgili uygulama çalışmalarınızı yaparken parmak ve yay geçişlerinin kesintisiz olmasına
özen gösteriniz.
2. ETKİNLİK
59
8
10
3. ETKİNLİK
11
60
12
13
61
ÖZ DEĞERLENDİRME
Kemanede Temel Yay Teknikleri ünitesi kapsamında aşağıda belirtilen davranışlardan kazandığınızı
düşündüğünüz beceriler için gerçekleşti sutununa “√” işareti, kazanamadığınızı düşündüğünüz beceriler için
gerçekleşmedi sütununa “X” işareti koyunuz.
ÖLÇÜTLER
Değerlendirme sonunda ölçütlerden gerçekleşmeyenler varsa öğrenmelerinizi bir kez daha gözden geçiriniz
ve öğrenme faaliyetlerini tekrar ediniz. Tüm ölçütler gerçekleşti ise bir sonraki öğrenmeye geçebilirsiniz.
62
TEKNİK ETÜT VE
6. ÜNİTE ESER
UYGULAMALARI
63
HAZIRLIK ÇALIŞMALARI
Kemane çalmada tekniği geliştirmek için ne gibi çalışmalar yapılmalıdır? Öğretmeninizle paylaşınız.
Süsleme, anlatım gücünü arttırmak için etüt veya eserlerdeki ezgilerin başka seslerle zenginleştirilmesidir.
Süslemede süslenen sese “ana ses”, süsleyen sese ise “yan ses” denir.
Yazılışı
6.1.1. Çarpma Tekniği
Yan sesin ana sese alttan veya üstten kısa süreli olarak çar-
pıp bağlanmasıdır. Çarpmalar çeşitli süre değerlerinden önce
Çalınışı
gelebilir. Çarpma yandaki şekilde yazılır ve çalınır.
1. ETKİNLİK
64
6.1.3. Trill Tekniği
Trill, ana sesle bir üst sesin sıklıkla belirli bir süre içinde tekrarlanarak çarpmasıyla oluşur. Trill, ana sesin
üstüne terimin ilk iki harfi olan “tr” yazılarak gösterilir. Trill uzun süreler üzerine konursa, trillin uzaması istendiği
kadar “tr” harflerinin yanına kırık çizgiler eklenir.
Yazılışı Yazılışı
Çalınışı Çalınışı
NOT: Trillin üstüne herhangi bir değiştirici işaret konabilir. Bu durumda ana notanın üzerindeki
çarpma yapılacak nota bemol veya diyez olabilir.
2. ETKİNLİK
65
4
Glissando (Glisando), sesin kaydırılması demektir. Kemanede tel üzerinde parmağın kaldırılmadan bir no-
tadan diğer notaya geçilmesiyle oluşur. Birbirleri arasında geçiş yapılacak olan iki notanın arasına, kırık çizgiler
üzerine terimin kısaltması “gliss” yazılarak gösterilir.
66
6.1.6. Glissandro Tekniğinin Etüt İçerisinde Uygulanması
3. ETKİNLİK
67
PERFORMANS GÖREVİ
Sevgili Öğrenciler,
“Müzik, iletişimde çoğu zaman sözün önüne geçer. Müziksel etkinlikler için yaptığınız grup çalışmaları hem
yaşadığınız anı güzelleştirir hem de yardımlaşma, paylaşma, adil olma, güven, vefa ve dostluk gibi değerleri
kazanmanızı sağlar. Grup üyeleriyle aynı duyguyu yakalayabilmeyi ve bir diğerinin yerine düşünebilmeyi bu
çalışmalarla deneyimleyebilirsiniz.
Müzik yoluyla bir araya gelmek size uyumu ve sosyal ruhu da kazandırır.
Bireylerin baskın olmadığı, rollerin birbirini tamamlamak üzere dengelendiği grupların başarısında
hepinizin katkısı vardır.’’
Bu bilgiler ışığında, bu ünitede öğrendiğiniz eserleri farklı enstrümanlarla bir grup oluşturarak sınıfta
sununuz.
Çalışmanın Değerlendirilmesi
Çalışma; içerik (teknik etüt ve eser uygulamaları), araştırma süreci (bilgiye ulaşma ve bilgiyi toplayıp
bir araya getirme), sunu becerisi (zamanında ve açıklayıcı bir dilde sunumu gerçekleştirme), zamanı
kullanma (sunuyu verilen sürede tamamlama) sahne ve performans becerisi (sahne ve oturma düzeni, kılık
kıyafet birlikteliğini ayarlama, belirlenen eserleri birlikte ve uyum içinde icra etme) ölçütleri dikkate alınarak
değerlendirilecektir.
68
DERECELİ PUANLAMA ANAHTARI
69
6.2. ESER UYGULAMALARI
6.2.1. Natürel Seslerle Eserler
4. ETKİNLİK
10
Bu Babamın Evidir
Yöre: Artvin
Anonim
70
11
Sabahın Yemişi
Yöre: Kuzey Doğu Anadolu
Derleyen: Muzaffer Sarısözen
12
Yöre: Anamur
Derleyen: Ahmet Yamacı
71
13
Oy Kemençe Kemençe
Yöre: Ordu
Derleyen: Ahmet Yamacı
14
Evleri Fadimeli
Yöre: Maraş/Elbistan
Derleyen: Mehmet Özbek
72
15
Hekimoğlu
Yöre: Ordu/Fatsa
Derleyen: Ümit Tokcan
16
Yöre: Erzurum/Tortum
Derleyen: Muzaffer Yönden
73
17
Elinde Süt Küleği Yöre: Erzincan/Kemaliye
Derleyen: Mustafa Özgül
18
Şeftali Ağaçları
(Tinimini Hanım)
Yöre: Sinop
Derleyen: Muzaffer Sarısözen
74
19
75
20
76
21
77
22
Çıra Çattım Yanmadı
Yöre: Çerkeş
Derleyen: Muzaffer Sarısözen
23
78
24
Şu Dereler Şu Düzler
Yöre: Orta Anadolu
Derleyen: Ahmet Yamacı
25
79
26
80
27
81
ÖZ DEĞERLENDİRME
Kemanede Teknik Etüt ve Eser Uygulamaları ünitesi kapsamında aşağıda belirtilen davranışlardan
kazandığınızı düşündüğünüz beceriler için gerçekleşti sutununa “√” işareti, kazanamadığınızı düşündüğünüz
beceriler için gerçekleşmedi sütununa “X” işareti koyunuz.
ÖLÇÜTLER
Değerlendirme sonunda ölçütlerden gerçekleşmeyenler varsa öğrenmelerinizi bir kez daha gözden geçiriniz
ve öğrenme faaliyetlerini tekrar ediniz. Tüm ölçütler gerçekleşti ise bir sonraki öğrenmeye geçebilirsiniz.
82
SÖZLÜK
-A-
akort : Bir çalgının doğru ses vermesi için yapılan ayar, düzen.
-B-
burgu : Telli çalgılarda tel germeye yarayan parça veya aparat.
burguluk : Burgunun yerleştirildiği yer.
-D-
detaşe : Ayrı ayrı sesleri, yay değiştirme yoluyla birbirinden ayırarak çalma şekli.
diyapazon : Titreştirildiğinde ana seslerden birini veren, “U” biçiminde, küçük bir çelik araç.
-E-
entonasyon : Seslerin titreşimlerindeki yükselip alçalma farklarından kaynaklanan perdelenme.
eşik : Telli çalgılarda üzerine tellerin bindiği köprü.
-F-
frekans : Birim zamandaki titreşim sayısı, titreşim sıklığı.
-G-
glissando Sesin kaydırılması.
gusle : Slav ve Arnavutların kullandığı yaylı bir çalgı.
-I-
ıklığ : İki ya da üç telli yayla çalınan eski bir çalgı.
-İ-
icra : Bir müzik eserini oluşturan notaları sese çevirme.
icracı : Bir müzik eserini oluşturan notaları sese çeviren kişi.
-K-
kıl kopuz : Dizde tutularak yay ile çalınan bir çalgı.
kıyak : Kırgızlarda kullanılan yaylı bir çalgı.
koma : Müzikta bir tam sesin dokuzda biri.
kopuz : Bağlamanın atası olarak kabul edilen Orta Asya kökenli bir çalgı.
-L-
legato : Bağlı.
-M-
metronom : Bir müzik parçasının hangi hızla çalınması gerektiğini gösteren alet.
-O-
okluğ : Iklığ.
-S-
senkop : Sesli bir sürenin hafif bir vuruş veya zaman üzerinde başlayıp kuvvetli bir vuruş veya
zaman üzerinde devam etmesi.
-Ş-
şerter : Türk dünyasında kullanılan el ile çalınan kopuz türünden bir çalgı.
-T-
tekne : Ut, tambur, bağlama, kemane vb. çalgıların sesi yükselten oyuk ve şişkin parçası.
tını : Türlü müzik araçlarının verdiği sesleri birbirinden ayırt etmeyi sağlayan ses
özelliği.
transpoze : Aktarmak, bir parçayı yazılı bulunduğu eksenden başka bir eksene aktarmak.
triole : Üçleme. Esas nota değerinin tam sayısının iki yerine üç eşit parçaya bölünmesi.
83
CEVAP ANAHTARI
2. ÜNİTE
1. E, 2. C, 3. B, 4. A, 5. E
3. ÜNİTE
2. A, 3. C
KAYNAKÇA
AKYOL, A.(2017).Kabak Kemanenin Dünü, Bugünü ve Yarını. İnönü Üniversitesi Kültür ve Sanat
Dergisi, 3(1), 163-181.
AKARÇAY, A.(1998).Türk Halk Müziği Sazlarının Sınıflandırılması. Kullanıldığı Yöreler ve Türler.
(Yayımlanmamış Yüksek Lisans Tezi), Ege Üniversitesi Sosyal Bilgiler Enstitüsü Türk Müziği Anabi-
lim Dalı, İzmir.
ÇELİK, Ö.(2009). Türk Dünyası’nda Üç Yaylı Çalgı: Kılkobız, Kamança ve Kabak Kemane Üzerinde
Bir İnceleme. (Yayımlanmamış Yüksek Lisans Tezi), Ege Üniversitesi Türk Dünyası Araştırmaları
Anabilim Dalı, İzmir.
KALENDER, N.(2001). Çalgı Yapım, Bakım ve Onarımı. Uludağ Üniversitesi Eğitim Fakültesi Dergi-
si, 14(1), 159-166.
MEB.(2018). Güzel Sanatlar Lisesi Çalgı Eğitimi ve Yaylı Sazlar Dersi (Kemane, Kemança, Karadeniz
Kemençesi) Öğretim Programı 9, 10, 11, 12. Sınıflar. Ankara.
ŞİMŞEK, M.(2013).Teke Yöresi Burdur İli Mahalli Kemane İcracılarının Yöresel Kemane Çalım Tek-
nikleri. (Yayımlanmamış Yüksek Lisans Tezi), Haliç Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Türk
Müziği Anasanat Dalı, İstanbul.
ESER KAYNAKÇASI
9.3.3 – 1 (22. sayfa) Bu kitap için komisyon tarafından hazırlanmıştır.
9.3.4 – 2 (23. sayfa) Bu kitap için komisyon tarafından hazırlanmıştır.
9.3.4 – 3 (23. sayfa) Bu kitap için komisyon tarafından hazırlanmıştır.
9.3.4 – 4 (23. sayfa) Bu kitap için komisyon tarafından hazırlanmıştır.
9.3.4 – 5 (24. sayfa) Bu kitap için komisyon tarafından hazırlanmıştır.
9.3.4 – 6 (24. sayfa) Bu kitap için komisyon tarafından hazırlanmıştır.
9.3.4 – 7 (24. sayfa) Bu kitap için komisyon tarafından hazırlanmıştır.
9.3.4 – 8 (24. sayfa) Bu kitap için komisyon tarafından hazırlanmıştır.
9.3.5 – 9 (25. sayfa) Bu kitap için komisyon tarafından hazırlanmıştır.
9.3.5 – 10 (25. sayfa) Bu kitap için komisyon tarafından hazırlanmıştır.
9.3.5 – 11 (25. sayfa) Bu kitap için komisyon tarafından hazırlanmıştır.
9.3.5 – 12 (25. sayfa) Bu kitap için komisyon tarafından hazırlanmıştır.
9.3.5 – 13 (26. sayfa) Bu kitap için komisyon tarafından hazırlanmıştır.
9.3.5 – 14 (26. sayfa) Bu kitap için komisyon tarafından hazırlanmıştır.
9.3.5 – 15 (26. sayfa) Bu kitap için komisyon tarafından hazırlanmıştır.
9.3.5 – 16 (26. sayfa) Bu kitap için komisyon tarafından hazırlanmıştır.
9.3.5 – 17 (26. sayfa) Bu kitap için komisyon tarafından hazırlanmıştır.
9.3.5 – 18 (27. sayfa) Bu kitap için komisyon tarafından hazırlanmıştır.
9.3.5 – 19 (27. sayfa) Bu kitap için komisyon tarafından hazırlanmıştır.
9.3.5 – 20 (27. sayfa) Bu kitap için komisyon tarafından hazırlanmıştır.
9.3.5 – 21 (27. sayfa) Bu kitap için komisyon tarafından hazırlanmıştır.
9.3.5 – 22 (28. sayfa) Bu kitap için komisyon tarafından hazırlanmıştır.
9.3.5 – 23 (28. sayfa) Bu kitap için komisyon tarafından hazırlanmıştır.
9.3.5 – 24 (28. sayfa) Bu kitap için komisyon tarafından hazırlanmıştır.
84
9.3.6 – 25 (S 28. sayfa) Bu kitap için komisyon tarafından hazırlanmıştır.
9.3.6 – 26 (S 29. sayfa) Bu kitap için komisyon tarafından hazırlanmıştır.
9.3.6 – 27 (S 29. sayfa) Bu kitap için komisyon tarafından hazırlanmıştır.
9.3.6 – 28 (S 29. sayfa) Bu kitap için komisyon tarafından hazırlanmıştır.
9.3.6 – 29 (S 29. sayfa) Bu kitap için komisyon tarafından hazırlanmıştır.
9.3.6 – 30 (S 30. sayfa) Bu kitap için komisyon tarafından hazırlanmıştır.
9.3.6 – 31 (S 30. sayfa) Bu kitap için komisyon tarafından hazırlanmıştır.
9.3.6 – 32 (S 30. sayfa) Bu kitap için komisyon tarafından hazırlanmıştır.
9.3.7 – 33 (S 31. sayfa) Bu kitap için komisyon tarafından hazırlanmıştır.
9.3.7 – 34 (S 31. sayfa) Bu kitap için komisyon tarafından hazırlanmıştır.
9.3.7 – 35 (S 31. sayfa) Bu kitap için komisyon tarafından hazırlanmıştır.
9.3.7 – 36 (S 31. sayfa) Bu kitap için komisyon tarafından hazırlanmıştır.
9.3.7 – 37 (S 32. sayfa) Bu kitap için komisyon tarafından hazırlanmıştır.
9.3.7 – 38 (S 32. sayfa) Bu kitap için komisyon tarafından hazırlanmıştır.
9.3.7 – 39 (S 32. sayfa) Bu kitap için komisyon tarafından hazırlanmıştır.
9.3.7 – 40 (S 33. sayfa) Bu kitap için komisyon tarafından hazırlanmıştır.
9.4.2 – 1 (S 38. sayfa) Bu kitap için komisyon tarafından hazırlanmıştır.
9.4.2 – 2 (S 38. sayfa) Bu kitap için komisyon tarafından hazırlanmıştır.
9.4.2 – 3 (S 38. sayfa) Bu kitap için komisyon tarafından hazırlanmıştır.
9.4.2 – 4 (S 39. sayfa) Bu kitap için komisyon tarafından hazırlanmıştır.
9.4.2 – 5 (S 39. sayfa) Bu kitap için komisyon tarafından hazırlanmıştır.
9.4.2 – 6 (S 39. sayfa) Bu kitap için komisyon tarafından hazırlanmıştır.
9.4.2 – 7 (S 39. sayfa) Bu kitap için komisyon tarafından hazırlanmıştır.
9.4.2 – 8 (S 40. sayfa) Bu kitap için komisyon tarafından hazırlanmıştır.
9.4.2 – 9 (S 40. sayfa) Bu kitap için komisyon tarafından hazırlanmıştır.
9.4.2 – 10 (S 40. sayfa) Bu kitap için komisyon tarafından hazırlanmıştır.
9.4.2 – 11 (S 40. sayfa) Bu kitap için komisyon tarafından hazırlanmıştır.
9.4.2 – 12 (S 41. sayfa) Bu kitap için komisyon tarafından hazırlanmıştır.
9.4.2 – 13 (S 41. sayfa) Bu kitap için komisyon tarafından hazırlanmıştır.
9.4.2 – 14 (S 41. sayfa) Bu kitap için komisyon tarafından hazırlanmıştır.
9.4.2 – 15 (S 41. sayfa) Bu kitap için komisyon tarafından hazırlanmıştır.
9.4.3 – 16 (S 42. sayfa) Bu kitap için komisyon tarafından hazırlanmıştır.
9.4.3 – 17 (S 42. sayfa) Bu kitap için komisyon tarafından hazırlanmıştır.
9.4.3 – 18 (S 42. sayfa) Bu kitap için komisyon tarafından hazırlanmıştır.
9.4.3 – 19 (S 43. sayfa) Bu kitap için komisyon tarafından hazırlanmıştır.
9.4.3 – 20 (S 43. sayfa) Bu kitap için komisyon tarafından hazırlanmıştır.
9.4.3 – 21 (S 43. sayfa) Bu kitap için komisyon tarafından hazırlanmıştır.
9.4.3 – 22 (S 43. sayfa) Bu kitap için komisyon tarafından hazırlanmıştır.
9.4.3 – 23 (S 44. sayfa) Bu kitap için komisyon tarafından hazırlanmıştır.
9.4.3 – 24 (S 44. sayfa) Bu kitap için komisyon tarafından hazırlanmıştır.
9.4.3 – 25 (S 44. sayfa) Bu kitap için komisyon tarafından hazırlanmıştır.
9.4.3 – 26 (S 45. sayfa) Bu kitap için komisyon tarafından hazırlanmıştır.
9.4.4 – 27 (S 45. sayfa) Bu kitap için komisyon tarafından hazırlanmıştır.
9.4.4 – 28 (S 45. sayfa) Bu kitap için komisyon tarafından hazırlanmıştır.
9.4.4 – 29 (S 45. sayfa) Bu kitap için komisyon tarafından hazırlanmıştır.
9.4.4 – 30 (S 46. sayfa) Bu kitap için komisyon tarafından hazırlanmıştır.
9.4.4 – 31 (S 46. sayfa) Bu kitap için komisyon tarafından hazırlanmıştır.
9.4.4 – 32 (S 46. sayfa) Bu kitap için komisyon tarafından hazırlanmıştır.
9.4.4 – 33 (S 47. sayfa) Bu kitap için komisyon tarafından hazırlanmıştır.
9.4.4 – 34 (S 47. sayfa) Bu kitap için komisyon tarafından hazırlanmıştır.
9.4.4 – 35 (S 47. sayfa) Bu kitap için komisyon tarafından hazırlanmıştır.
9.4.4 – 36 (S 48. sayfa) Bu kitap için komisyon tarafından hazırlanmıştır.
85
9.4.4 – 37 (48. sayfa) Bu kitap için komisyon tarafından hazırlanmıştır.
9.4.4 – 38 (48. sayfa) Bu kitap için komisyon tarafından hazırlanmıştır.
9.4.4 – 39 (48. sayfa) Bu kitap için komisyon tarafından hazırlanmıştır.
9.4.4 – 40 (49. sayfa) Bu kitap için komisyon tarafından hazırlanmıştır.
9.4.5 – 41 (49. sayfa) Bu kitap için komisyon tarafından hazırlanmıştır.
9.4.5 – 42 (49. sayfa) Bu kitap için komisyon tarafından hazırlanmıştır.
9.4.5 – 43 (50. sayfa) Bu kitap için komisyon tarafından hazırlanmıştır.
9.4.5 – 44 (50. sayfa) Bu kitap için komisyon tarafından hazırlanmıştır.
9.4.5 – 45 (50. sayfa) Bu kitap için komisyon tarafından hazırlanmıştır.
9.4.5 – 46 (51. sayfa) Bu kitap için komisyon tarafından hazırlanmıştır.
9.4.5 – 47 (51. sayfa) Bu kitap için komisyon tarafından hazırlanmıştır.
9.4.5 – 48 (51. sayfa) Bu kitap için komisyon tarafından hazırlanmıştır.
9.4.5 – 49 (52. sayfa) Bu kitap için komisyon tarafından hazırlanmıştır.
9.4.5 – 50 (52. sayfa) Bu kitap için komisyon tarafından hazırlanmıştır.
9.4.5 – 51 (52. sayfa) Bu kitap için komisyon tarafından hazırlanmıştır.
9.4.5 – 52 (53. sayfa) Bu kitap için komisyon tarafından hazırlanmıştır.
9.4.5 – 53 (53. sayfa) Bu kitap için komisyon tarafından hazırlanmıştır.
9.4.6 – 54 (54. sayfa) Bu kitap için komisyon tarafından hazırlanmıştır.
9.4.6 – 55 (54. sayfa) Bu kitap için komisyon tarafından hazırlanmıştır.
9.5.1 – 1 (57. sayfa) Bu kitap için komisyon tarafından hazırlanmıştır.
9.5.1 – 2 (57. sayfa) Bu kitap için komisyon tarafından hazırlanmıştır.
9.5.1 – 3 (58. sayfa) Bu kitap için komisyon tarafından hazırlanmıştır.
9.5.1 – 4 (58. sayfa) Bu kitap için komisyon tarafından hazırlanmıştır.
9.5.1 – 5 (58. sayfa) Bu kitap için komisyon tarafından hazırlanmıştır.
9.5.1 – 6 (59. sayfa) Bu kitap için komisyon tarafından hazırlanmıştır.
9.5.2 – 7 (59. sayfa) Bu kitap için komisyon tarafından hazırlanmıştır.
9.5.2 – 8 (60. sayfa) Bu kitap için komisyon tarafından hazırlanmıştır.
9.5.2 – 9 (60. sayfa) Bu kitap için komisyon tarafından hazırlanmıştır.
9.5.2 – 10 (60. sayfa) Bu kitap için komisyon tarafından hazırlanmıştır.
9.5.3 – 11 (60. sayfa) Bu kitap için komisyon tarafından hazırlanmıştır.
9.5.3 – 12 (61. sayfa) Bu kitap için komisyon tarafından hazırlanmıştır.
9.5.3 – 13 (61. sayfa) Bu kitap için komisyon tarafından hazırlanmıştır.
9.6.1 – 1 (64. sayfa) Bu kitap için komisyon tarafından hazırlanmıştır.
9.6.1 – 2 (64. sayfa) Bu kitap için komisyon tarafından hazırlanmıştır.
9.6.1 – 3 (65. sayfa) Bu kitap için komisyon tarafından hazırlanmıştır.
9.6.1 – 4 (66. sayfa) Bu kitap için komisyon tarafından hazırlanmıştır.
9.6.1 – 5 (66. sayfa) Bu kitap için komisyon tarafından hazırlanmıştır.
9.6.1 – 6 (67. sayfa) Bu kitap için komisyon tarafından hazırlanmıştır.
9.6.2 – 7 (67. sayfa) Bu kitap için komisyon tarafından hazırlanmıştır.
9.6.2 – 8 (70. sayfa) Kız Belin İncedir İnce. TRT Müzik Dairesi Yayınları, thm repertuar no:598.
9.6.2 – 9 (70. sayfa) Kara Basma İz Olur. TRT Müzik Dairesi Yayınları, thm repertuar no:2306.
9.6.2 – 10 (70. sayfa) Bu Babamın Evidir. TRT Müzik Dairesi Yayınları, thm repertuar no:2274.
9.6.2 – 11 (71. sayfa) Sabahın Yemişi. TRT Müzik Dairesi Yayınları, thm repertuar no:597.
9.6.2 – 12 (71. sayfa) Ak Devem Düzden Gelir. TRT Müzik Dairesi Yayınları, thm repertuar no:910.
9.6.2 – 13 (72. sayfa) Oy Kemençe Kemençe. TRT Müzik Dairesi Yayınları, thm repertuar no:2044.
9.6.2 – 14 (72. sayfa) Evleri Fadimeli. TRT Müzik Dairesi Yayınları, thm repertuar no:2282.
9.6.2 – 15 (73. sayfa) Hekimoğlu. TRT Müzik Dairesi Yayınları, thm repertuar no:110.
9.6.2 – 16 (73. sayfa) Bir Kaş, Bir Göz, Bir Dil, Bir Diş. TRT Müzik Dairesi Yayınları, thm repertuar no:178.
9.6.2 – 17 (74. sayfa) Elinde Süt Küleği. TRT Müzik Dairesi Yayınları, thm repertuar no:2986.
9.6.2 – 18 (74. sayfa) Şeftali Ağaçları. TRT Müzik Dairesi Yayınları, thm repertuar no:580.
9.6.2 – 19 (75. sayfa) Açılır Mor Menevşem. TRT Müzik Dairesi Yayınları, thm repertuar no:498.
9.6.2 – 20 (76. sayfa) Madımak Oylum Oylum. TRT Müzik Dairesi Yayınları, thm repertuar no:1737.
86
9.6.2 – 21 (S 77. sayfa) Karanfilim Saksılarda Çanakta. TRT Müzik Dairesi Yayınları, thm repertuar no:2901.
9.6.2 – 22 (S 78. sayfa) Çıra Çattım Yanmadı. TRT Müzik Dairesi Yayınları, thm repertuar no:546.
9.6.2 – 23 (S 78. sayfa) Duman Aldı Yollarımı. TRT Müzik Dairesi Yayınları, thm repertuar no:563.
9.6.2 – 24 (S 79. sayfa) Şu Dereler Şu Düzler. TRT Müzik Dairesi Yayınları, thm repertuar no:137.
9.6.2 – 25 (S 79. sayfa) Bülbül Yuva Yapmış. TRT Müzik Dairesi Yayınları, thm repertuar no:2983.
9.6.2 – 26 (S 80. sayfa) Sıra Sıra Siniler. TRT Müzik Dairesi Yayınları, thm repertuar no:2336.
9.6.2 – 27 (S 81. sayfa) Eski Evin Merteği. TRT Müzik Dairesi Yayınları, thm repertuar no:1011.
87