You are on page 1of 30

Waggaa 30 ffaa..... Lak. ..........1/2014 Finfinnee,...........

Adoolessa 10 Bara 2013


30ኛ ዓመት........ቁጥር.............1/2014 ፊንፊኔ፣..................ሐምሌ 10 ቀን 2013 ዓ.ም
30 year ........... No. ..............1/2021
th
Finfine,..................................July 17, 2021

MAGALATA OROMIYAA
L µ E p ‰ Z Më ¦
MEGELETA OROMIA
Gatiin Tokkoo ............. Qarshii 19.50 To’annoo Caffee Mootummaa Naannoo Lak. S. Poostaa ......... 21383-1000
Oromiyaatiin Kan Bahe
የአ¿«è ”¶ ....................... ብር 19.50 የፖ.ሳ.ቁጥር .................21383-1000
Unit Price ......................... Birr 19.50 በኦሮሚያ ብሔራዊ ክልላዊ መንግስት
uÚô *aT>Á ጠባቂነት የወጣ P.O.Box ....................... 21383-1000
QABIYYEE ማውጫ CONTENT
Labsii Lak. 240/2013 አዋጅ ቁጥር 240/2013 Proclamation No. 240/2021
Labsii Manneen Murtii Aadaa Naannoo የኦሮሚያ ክልል የባህል ፍርድ ቤቶችን A Proclamation to Provide for the
Oromiyaa Hundeessuu fi Beekamtii Establishment and Recognition of
ለማቋቋምና እውቅና ለመስጠት የወጣ አዋጅ
Kennuuf Bahe, Lakkoofsa Oromia Region Customary Courts,
240/2013...................................Fuula 1 ቁጥር 240/2013 ................................ገጽ 1 No. 240/2021................................Page 1
Labsii Manneen Murtii Aadaa የኦሮሚያ ክልል የባህል ፍርድ ቤቶችን A Proclamation to Provide for the
Naannoo Oromiyaa Hundeessuu fi ለማቋቋምና እውቅና ለመስጠት የወጣ አዋጅ Establishment and Recognition of
Beekamtii Kennuuf Bahe, Lakkoofsa Oromia Region Customary Courts,
ቁጥር 240/2013
240/2013 No. 240/2021

Mootummaan naannichaa aadaalee የክልሉ መንግስት መሰረታዊና ሰብዓዊ WHEREAS, it is the duty of the re-
mirgoota bu’uuraa fi namoomaa, መብቶችን፣ ዲሞክራሲን እና ሕገ መንግስቱን gion’s government to support the
dimokiraasii fi Heera Mootummaa growth and enrichment of cultures
የማይቃረኑ ባህሎች እንዲጎለብቱና እንዲያድጉ
hin faallessine akka gabbatanii fi gud- that are compatible with fundamen-
ለመርዳት ኃላፊነት ያለበት በመሆኑ፤
datan gargaaruuf ittigaafatamummaa tal and human rights, democracy
kan qabu waan ta’eef; and the provisions of the constitu-
ጉዳያቸው በባህላዊ ስርዓት መሠረት tion;
Walfalmitoonni dhimmi isaanii seera እንዲታይላቸው የሚፈልጉ ተከራካሪዎች
aadaatiin akka ilaalamuuf fedhii qa- WHEREAS, it is provided that par-
የክልሉ ሕገ መንግስት በሚፈቅደው መሠረት
ban bu’uura Heera Mootummaa ties to a dispute may consent to the
Naannichaatiin Manneen Murtii በሚቋቋሙና ዕውቅና በሚሰጣቸው የባህል
resolution of their case by Custom-
Aadaa hundeeffaman yookiin beeka- ፍርድ ቤቶች መስተናገድ እንደሚችሉ የተደነገገ ary Courts established and recog-
mtiin kennameefitti keessummaa’uu በመሆኑ፤ nized in accordance with the re-
kan danda’an ta’uun tumamee kan gional constitution;
jiru waan ta’eef;
Labsii Lak. 240/2013 Fuula 2 አዋጅ ቁጥር 240/2013 ገጽ 2 Proclamation No. 240/2021 Page 2
Manneen Murtii Aadaa hawaasni ta- ማህብረሰቡ ተደራሽ የፍትህ አገልግሎትን WHEREAS, it has become neces-
jaajila haqaa dhaqqabamaa ta’e akka እንዲያገኝ፣ እውነትን በማውጣትና ፍትህን sary to establish and recognize cus-
argatu, dhugaa fi haqa baasuu irratti tomary courts that are accessible,
በማስፈን ውጤታማ የሆኑ፣ ቀለል ያለ ስነ-
bu’a qabeessa ta’an, adeemsa salphaa effective in fact finding and dispen-
ስርዓትን የሚከተሉ እና ማህበራዊ መስተጋብርን
hordofanii fi hariiroo hawaasaa cim- sation of justice, follow simple and
suu dandeessisan diriirsuun waan በማጠናከር ውጤታማ የሆኑ የባህል ፍርድ flexible procedures, and capable of
barbaachiseef; ቤቶችን ለማደራጀት የሚረዳ ስርዓት መዘርጋት strengthening social relationship;
አስፈላጊ በመሆኑ፤
Akkaataa Heera Mootummaa Naan- NOW, THEREFORE, in accordance
noo Oromiyaa Fooyya’ee Bahe, Labsii with Article 49 (3) (a) of the Revised
Lakkoofsa 46/1994 Keewwata 49 (3) ተሻሽሎ በወጣው የክልሉ ሕገ መንግስት አዋጅ Oromia Regional State Constitution,
(a) tiin kan kanatti aanu labsameera. Proclamation Number 46/2001, it is
ቁጥር 46/1994 አንቀጽ 49(3) (ሀ) መሠረት
hereby proclaimed as follows:
የሚከተለው ታውጇል፡፡
Kutaa Tokko
Tumaalee Waliigalaa
ክፍል አንድ Part One
1. Mata Duree Gabaabaa
General Provisions
Labsiin kun “Labsii Manneen ጠቅላላ ድንጋጌዎች
1. Short Title
Murtii Aadaa Naannoo Oromi- 1. አጭር ርዕስ
This Proclamation may be cited
yaa, Lakkoofsa 240/2013” jedha-
mee waamamuu ni danda’a.
ይህ አዋጅ “የኦሮሚያ ክልል የባህል as “ Oromia Region Custom-
ፍርድ ቤቶች አዋጅ ቁጥር 240/2013” ary Courts Proclamation No.
2. Hiika ተብሎ ሊጠቀስ ይችላል፡፡ 240/2021”.
Akkaataan galumsa jechichaa
hiika biroo kan kennisiisu yoo 2. Definitions
2. ትርጓሜ Unless the context requires oth-
ta'e malee, Labsii kana keessatti:
1) “Barreessaa” jechuun ogeessa የቃሉ አገባብ ሌላ ትርጉም የሚያሰጠው erwise, in this proclamation:
Jaarsolii Mana Murtii Aadaa ካልሆነ በቀር በዚህ አዋጅ ውስጥ፡-: 1) ‘‘Secretary’’ means an expert
gargaaree akka hojjetuuf rama- 1) “ፀሓፊ” ማለት የባህል ፍርድ ቤት
assigned to assist elders of a
damu jechuudha. customary court.
ሽማግሌዎችን እንዲያግዝ የሚመደብ
2) “Gaaddisa” jechuun iddoo Man- 2) ‘‘Gaaddisa” means a place
neen Murtii Aadaa hojii isaanii
ባለሙያ ማለት ነው፡፡ where customary courts dis-
itti gaggeessan jechuudha. 2) ”ጋዲሳ” ማለት የባህል ፍርድ ቤቶች charge their official duty.
3) “Gumaata” jechuun kennaa ስራቸውን የሚያከናውኑበት ቦታ ነው 3) “Gumaata” means a donation,
Mana Murtii Aadaatiif bifa in cash or kind, given by dif-
3) ”ጉማታ” ማለት ለባህል ፍርድ ቤት
maallaqaatiin yookiin akaaku- ferent bodies to the customary
ከተለያዩ አካላት የሚሰበሰብ የገንዘብ
un qaamolee adda addaa irraa courts.
walitti qabamu jechuudha. ወይም የዓይነት ስጦታ ማለት ነው፡፡ 4) “Constitution” means the Re-
4) “Heera” jechuun Heera Moo- 4) ”ሕገ መንግስት” ማለት የተሻሻለው vised Constitution of Oromia
tummaa Naannoo Oromiyaa የኦሮሚያ ክልላዊ መንግስት ሕገ Regional State, Proclamation
Fooyya’ee Bahe, Labsii Lakkoof- No. 46/1994.
መንግስት አዋጅ ቁጥር 46/1994 ማለት
sa 46/1994 jechuudha. 5) “Elder” means a person select-
ነው፡፡ ed and assigned on customary
5) “Jaarsa” jechuun aangoo fi hojii
Labsii kanaan kennameef akka 5) ”ሽማግሌ” ማለት በዚህ አዋጅ የተሰጡትን courts to discharge the pow-
bahatuuf Mana Murtii Aadaa ir- ስልጣንና ተግባራትን እንዲያከናውን ers and functions given by this
ratti nama filatamee ramadamu ተመርጦ በባህል ፍርድ ቤት የሚመደብ
proclamation who may also
ta’ee, akkaataa seera aadaa naan- be called, according to local
ሰው ሆኖ እንደ አከባቢው የባህል ሕግ
nootiin abbaa murtii, hayyuu, customary laws, abbaa murtii,
abbaa qe’ee, abbaa dhadd- አባ ሙርቲ፣ ሀዩ፣ አባ ቄኤ፣ አባ ደደቻ hayyuu, abbaa qe’ee, abbaa
achaa yookiin kan biroo jedha- ወይም በሌላ መልኩ ሊጠራ የሚችል dhaddachaa or other appropri-
mee waamamuu kan danda’u ማለት ነው፡፡ ate terms.
jechuudha.
Labsii Lak. 240/2013 Fuula 3 አዋጅ ቁጥር 240/2013 ገጽ 3 Proclamation No. 240/2021 Page 3
6) “Koree” jechuun Koree Mana 6) ”ኮሚቴ” ማለት የባህል ፍርድ ቤት 6) “Committee” means a commit-
Murtii Aanaatiin Jaarsolii Mana ሽማግሌዎችን ለማስመረጥ በወረዳ ፍርድ tee to be organized by district
Murtii Aadaa filachiisuuf hun- courts to facilitate the selection
ቤት የሚቋቋም አካል ማለት ነው፡፡
daa’u jechuudha. of elders of customary courts.
7) ”የባህል ፍርድ ቤት” ማለት የባህል ሕግ
7) “Mana Murtii Aadaa” jechu- 7) “Customary Court” means a
un Mana Murtii seera aadaa ላይ ተመስርቶ እንዲሰራ በዚህ አዋጅ court established or social in-
bu’uureffatee akka hojjetu Labsii የተቋቋመ ወይም ዕውቅና የተሰጠው stitution recognized in accor-
kanaan hundaa’e yookin jaarmi- የህዝብ ተቋም ማለት ነው፡፡ dance with the provisions of
yaa hawaasaa beekamtiin kenna- this proclamation to adjudicate
8) ”ፍርድ ቤት’’ ማለት በተሻሻለው የክልሉ
meef jechuudha. disputes based on customary
8) “Mana Murtii” jechuun bu’uura ሕገ-መንግሥት አዋጅ ቁጥር 46/1994 laws.
Heera Mootummaa Naannoo መሠረት የተቋቋመ ጠቅላይ ፍርድ ቤት፣ 8) “Court” means Supreme Court,
Oromiyaa Fooyya’ee Bahe, Labsii ከፍተኛ ፍርድ ቤት እና የወረዳ ፍርድ High Court and District Court
Lakk.46/1994’tiin kan hundaa’e established in accordance with
ቤት ማለት ነው፡፡
Mana Murtii Waliigalaa, Mana the Revised Constitution of
Murtii Ol’aanaa fi Mana Murtii 9) ”መንግስት” ማለት የኦሮሚያ ክልል
Oromia Regional State, Procla-
Aanaa jechuudha. መንግስት ማለት ነው፡፡ mation No. 46/2001.
9) “Mootummaa” jechuun Moo- 10) “ክልል’’ ማለት የኦሮሚያ ክልል ማለት 9) “Government” means Oromia
tummaa Naannoo Oromiyaati. Regional Government.
ነው፡፡
10) “Naannoo” jechuun Naannoo 10) “Region” means Oromia region.
Oromiyaa jechuudha. 11) “ሰው’’ ማለት የተፈጥሮ ሰው ወይም
11) “Person” means a natural or ju-
11) “Nama” jechuun nama uu- የሕግ ሰውነት የተሰጠው አካል ማለት
ridical person.
mamaa yookiin qaama mirgi ነው፡፡ 12) “Satisfactory Reason” means
namummaa seeraan kennameef 12) ”አጥጋቢ ምክንያት” ማለት የባህል ፍርድ any reason that elders of cus-
jechuudha. tomary court consider as suf-
ቤቱ የሚሰራበት አካባቢ ተጨባጭ ሁኔታ
12) “Sababa Quubsaa” jechuun sa- ficient reason taking in to ac-
baba kamiyyuu Jaarsolii Mana ላይ በመመርኮዝ በባህል ፍርድ ቤት
count the circumstances of the
Murtii Aadaatiin haala qabat- ሽማግሌዎች እንደ አሳማኝ ምክንያት specific locality where the Cus-
ama bakka Manni Murtii Aa- የሚወሰድ የትኛውንም ምክንያት ማለት tomary Court operates.
dichaa itti hojjetuutti akka sa- 13) “Customary Law” means A
ነው፡፡
baba amansiisaatti fudhatamu customary law of the Oromo
jechuudha. 13) ”የባህል ሕግ” ማለት የባህል ፍርድ ቤቱ
People found in the specific
13) “Seera Aadaa” jechuun seera የሚሰራበት አካባቢ የሚገኝ የኦሮሞ
locality where the customary
aadaa Oromoo bakka Manni የባህል ሕግ ሆኖ ሕገ መንግስትን፣ court is situated that is not in-
Murtii Aadaa itti hojjetutti ar-
ሞራልንና የተፈጥሮ ፍትሕን የማይቃረን compatible with the constitu-
gamu ta’ee Heera Mootummaa,
ሕግ ማለት ነው፡፡ tion, public morality and natu-
hamilee fi haqa uumamaa kan
ral justice.
hin faallessine jechuudha. 14) ”ሰብሳቢ” ማለት የባህል ፍርድ ቤት
14) “Chairperson” means an elder
14) “Walitti Qabaa” jechuun jaar- ሽማግሌ ሆኖ በዚህ አዋጅ ተጨማሪ
of a customary court entrusted
sa Mana Murtii Aadaa ta’ee ho- ስራዎች እና ኃላፊነቶች የተሰጡት ሰው with additional functions and
jii fi ittigaafatamummaa Labsii
ነው፡፡ responsibilities provided under
kanaan kennamaniif dabalata-
this proclamation.
an akka raawwatu kan filatame
jechuu dha. 3. የፆታ አገላለጽ
3. Gender Reference
በዚህ አዋጅ ውስጥ በወንድ ፆታ የተገለፀው In this proclamation, any ex-
3. Ibsa Koorniyaa
Labsii kana keessatti jechi
የሴትንም ፆታ ያጠቃልላል፡፡ pression in the masculine gen-
koorniyaa dhiiraatiin ibsame der includes the feminine.
dubartiis ni dabalata.
Labsii Lak. 240/2013 Fuula 4 አዋጅ ቁጥር 240/2013 ገጽ 4 Proclamation No. 240/2021 Page 4
4. Daangaa Raawwatiinsaa 4. የተፈጻሚነት ወሰን 4. Scope of Application
1) Labsiin kun nama dhimmi isaa 1) ይህ አዋጅ ጉዳዩ በዚህ አዋጅ መሠረት 1) This proclamation shall apply to
akkaataa Labsii kanaatiin akka any person who gives his con-
እንዲታይለት ፈቃደኝነቱን በሰጠ ሰው
ilaalamuuf fedhii qabu hunda sent to the resolution of his case
irratti raawwatiinsa ni qabaata. ሁሉ ላይ ተፈጻሚነት ይኖረዋል፡፡ in accordance with this procla-
2) Kan Keewwata kana Keewwata 2) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 1 የተደነገገው mation.
Xiqqaa 1 jalatti ibsame akkuma እንደ ተጠበቀ ሆኖ በሚመለከታቸው ጉዳይ 2) Without prejudice to sub-arti-
jirutti ta’ee, dhimmoota isaan ላይ በዚህ አዋጅ በተጠቀሱት የተለያዩ
cle 1 of this Article, the relevant
ilaallatuun walqabatee qaamolee provisions of this proclamation
አካላት ላይ ተፈጻሚነት ይኖረዋል፡፡
gara garaa Labsii kana keessatti shall apply to the different bod-
ibsaman irratti raawwatiinsa ni ies stated in this proclamation.
qabaata. ክፍል ሁለት
ስለ ባህል ፍርድ ቤት መቋቋም፣ አደረጃጀት Part Two
Kutaa Lama Establishment, Structure And Power
እና ስልጣን
Hundeeffama, Gurmaa’ina fi Aangoo of Customary Court
Mana Murtii Aadaa 5. የባህል ፍርድ ቤቶችን ማቋቋምና ዕውቅና 5. Establishment of and Giving
5. Hundeeffamaa fi Beekamtii Ken- መስጠት Recognition to Customary
nuu Manneen Murtii Aadaa 1) የባህል ሕግን መሠረት አድርጎ የሚሰሩ Courts
1) Manneen Murtii Aadaa Naan- 1) The Customary Courts of the
የኦሮሚያ ክልል የባህል ፍርድ ቤቶች
noo Oromiyaa seera aadaa Oromia region that adjudicate
bu’uureffatanii hojjetan Labsii በዚህ አዋጅ ተቋቁሟል፡፡ based on customary laws are
kanaan hundaa’aniiru. 2) የባህል ሕግን መሠረት አድርጎ hereby established by this Proc-
2) Jaarmiyaaleen hawaasaa ak- አለመግባባትን የሚፈቱ የባህል ፍርድ lamation.
kaataa seera aadaatiin waldhab- ቤት አደረጃጀት ያላቸው የማህበረሰብ
2) Recognition may be given to
bii hiikan akka Mana Murtii social institutions organized as
ተቋማት ዕውቅና ሊሰጣቸው ይችላል፡፡
Aadaatti gurmaa’insa qabaniif customary courts and settle dis-
beekamtiin kennamuufii ni dan- አፈፃፀሙ በሚወጣው ደንብ እና መመሪያ putes based on customary laws.
da’a.Tarreeffamni haala raawwii የሚወሰን ይሆናል፡፡ Particulars shall be determined
isaa Dambii fi Qajeelfama bahu- 3) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 1 እና 2 by the regulation and directive
un kan murtaa’u ta’a. to be issued.
የተደነገገው ቢኖርም በባህል ሕግ መሠረት
3) Kan Keewwata kana Keewwata 3) Notwithstanding with the provi-
Xiqqaa 1 fi 2 jalatti tumame yoo አለመግባባትን የሚፈታ ማንኛውንም sions of sub article 1 and 2 of this
jiraatellee, jaarmiyaaleen ha- የማህበረሰብ ተቋማት በተለመደዉ ሁኔታ article, social institutions that
waasaa akkaataa seera aadaati- ከመስራት የሚከለክሉ አይሆኑም፡፡ have engaged in dispute resolu-
in waldhabbii hiikan akkaataa tion pursuant to customary laws
barameen hojii waldhabbii hii- are not prohibited by this procla-
kuu hojjechuu kan dhorku miti. 6. የባህል ፍርድ ቤት ዓላማ mation to discharge their regular
የባህል ፍርድ ቤት የሚከተሉት ዓላማዎች duty.
6. Kaayyoo Mana Murtii Aadaa ይኖሩታል፡-
Manni Murtii Aadaa kaayyoow- 1) የክልሉ ማህበረሰብ የባህል ሕግ እና
6. Objective of Customary Court
wan armaan gadii ni qabaata: The Customary Court shall have
እሴቶቹን መሠረት አድርጎ አለመግባባትን
1) Hawaasni naannichaa seera the following objectives:
aadaa fi duudhaa bu’uureffachu- እንዲፈታ ማድረግ፡፡ 1) To enable the society of the re-
un waldiddaa akka hiikkatu taa- 2) የባህል ሕግ ላይ የተመሠረተ፤ እውነት gion resolve disputes based on
sisuu; እና ፍትህን በማስፈን ረገድ የተሻለ፤ customary laws and societal val-
2) Kenniinsa haqaa seera aadaa ues ;
የተከራካሪ ወገኖችን ማህበራዊ ግንኙነት
irratti hundaa’e, dhugaa fi haqa 2) To contribute to the observance
baasuu irratti fooyya’aa ta’e, ha- ማጠናከር የሚችል የፍትህ አሰጣጥ of respect for human rights and
riiroo hawaasummaa wal dhab- ስርዓትን ስራ ላይ በማዋል የዜጎች ሰብዓዊ the rule of law by dispensing
dootaa cimsuu danda’u hojiirra መብቶችና የሕግ የበላይነት እንዲከበር justice based on customary law
oolchuudhaan kabajamuu mir- that is better in fact finding and
አስተዋፅኦ ማድረግ፡፡
goota lammiilee fi ol’aantummaa justice, and strengthen the social
seeraatiif gumaachuu; relations of the disputants;
Labsii Lak. 240/2013 Fuula 5 አዋጅ ቁጥር 240/2013 ገጽ 5 Proclamation No. 240/2021 Page 5
3) Hawaasni naannichaa tajaajila 3) የክልሉ ማህበረሰብ ተደራሽ የሆነ፣ ቀለል 3) To enable the people of the re-
haqaa dhaqqabamaa, adeemsi ያለ ስነ ስርዓትን የሚከተልና ወጪው gion get accessible justice ser-
isaa salphaa ta’e baasii xiqqaan vice , with simplified procedure
አነስተኛ የሆነን የፍትህ አገልግሎት
akka argatu taasisuu; and low cost;
እንዲያገኝ ማድረግ፡፡ 4) To create a legal and justice
4) Sirna seeraa fi haqaa guddina
aadaa, duudhaa fi Afaan Oro- 4) የባለቤትነት ስሜት የተረጋገጠበትና system that contributes for the
mootiif gumaachuu fi miirri ለኦሮሞ ባህል፤ እሴትና ቋንቋ እድገት growth of the custom, values
abbummaa keessatti mirkanaa’e አስተዋፅኦ የሚያደርግ የሕግ እና የፍትህ
and language of the Oromo
uumuu.
people and also within which
ስርዓት መፍጠር፡፡
sense of ownership is ensured.
7. Gurmaa’ina Mana Murtii Aadaa 7. Structure of the Customary
7. የባህል ፍርድ ቤት አደረጃጀት
1) Manni Murtii Aadaa gur- Court
1) የባህል ፍርድ ቤት የሚከተለው አደረጃጀት
maa’insa armaan gadii ni qa- 1) The Customary Court shall
baata: ይኖረዋል፡-
have the following structure:
(a) Mana Murtii Aadaa Jalqabaa; fi (ሀ) የመጀመሪያ ደረጃ የባህል ፍርድ ቤት፤ (a) First Instance Customary
(b) Mana Murtii Aadaa Oldabarfataa. እና Court; and
2) Manni Murtii Aadaa Jalqabaa (ለ) ይግባኝ ሰሚ የባህል ፍርድ ቤት: (b) The Appellate Customary
Bulchiinsa Gandaa hunda irratti Court.
2) የመጀመሪያ ደረጃ ባህል ፍርድ ቤት
hundaa’uu ni danda’a. 2) The First Instance Customary
በሁሉም ቀበሌ መስተዳድሮች ላይ Court may be constituted in all
3) Kan Keewwata kana Keewwata
Xiqqaa 2 jalatti tumame akku- ሊቋቋም ይችላል፡፡ Kebeles.
ma jirutti ta’ee, akkaataa fedhii 3) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 2 ስር 3) Without prejudice to the provi-
jiruu fi barbaachisummaa isaati- የተደነገገ እንደተጠበቀ ሆኖ፤ እንደ
sion of sub article 2 of this Arti-
in gandoota 2 fi isaa ol ta’aniif cle, a Customary Court may be
አስፈላጊነቱ ለሁለትና ከዚያ በላይ ለሆኑ
Manni Murtii Aadaa tokko hun- constituted to serve two or more
ቀበሌዎች አንድ የባህል ፍርድ ቤት kebeles as may be necessary
daa’uu ni danda’a.
ሊቋቋም ይችላል፡፡ 4) The Appellate Customary
4) Manni Murtii Aadaa Oldabarfa-
4) ይግባኝ ሰሚ የባህል ፍርድ ቤት በሁሉም Court shall be constituted at all
taa Aanaalee hundaa fi akka bar- district levels and towns as may
baachisummaa isaatti Magaalota ወረዳ እና እንደ አስፈላጊነቱ በከተማ
be necessary.
irrattis kan hundaa’u ta’a. መስተደድሮች ላይ የሚቋቋም ይሆናል፡፡ 5) Unless otherwise decided by
5) Jaarsolii Mana Murtii Aadi- 5) በባህል ፍርድ ቤት ሽማግሌዎች በልዩ the elders of the Customary
chaatiin haala addaatiin kan ሁኔታ የሚወሰን ቢኖርም፤ የይግባኝ ሰሚ Court, the regular seat of the
murtaa’u yoo jiraatellee, tees- Appellate Customary Court
የባህል ፍርድ ቤት መቀመጫ የወረዳው
soon idilee Mana Murtii Aadaa shall be the town serving as the
Oldabarfataa Magaalaa tees- መስተዳደር መቀመጫ ከተማ፤ የከተማ seat of the administration of
soo Bulchiinsa Aanichaa, kan መስተዳደር የባህል ፍርድ ቤት መቀመጫ the district, of the town Cus-
Magaalaa Magaalichumaa kees- በከተማው ውስጥ እና የመጀመሪያ ደረጃ tomary Court be at the town,
saa fi kan Mana Murtii Aadaa የባህል ፍርድ ቤት መቀመጫ በቀበሌው
and of the First Instance Cus-
Jalqabaa Gandicha keessa ta’a. tomary Court be in the Kebele.
ውስጥ ይሆናል፡፡
6) Manni Murtii Aadaa Jalqabaa fi 6) The First Instance and the Ap-
Oldabarfataa qaamolee armaan
6) የመጀመሪያ ደረጃና የይግባኝ ሰሚ pellate Customary Courts shall
የባህል ፍርድ ቤት የሚከተሉት አካላት consist of the following organs:
gadii kan hammatan ta’a:
ይኖራቸዋል፡- (a) The chairperson of the Cus-
(a) Walitti Qabaa Jaarsolii Mana
tomary Court; and
Murtii Aadaa; fi ሀ) የፍርድ ቤቱ ሰብሳቢ ሽማግሌ እና
(b) Elders of the Customary Court.
(b) Jaarsolii Mana Murtii Aadaa. ለ) የፍርድ ቤቱ ሽማግሌዎች 7) The Customary Court may
7) Manni Murtii Aadaa Barreessaa 7) የባህል ፍርድ ቤት የፍርድ ቤቱ ፀሓፊና have a secretary and other
fi akka barbaachisummaa isaatti staffs as may be necessary.
እንደ አስፈላጊነቱ ሌሎች ሰራተኞች
hojjetaa biraa qabaachuu ni dan-
ሊኖሩት ይችላል፡፡
da’a.
Labsii Lak. 240/2013 Fuula 6 አዋጅ ቁጥር 240/2013 ገጽ 6 Proclamation No. 240/2021 Page 6
8) Kan Keewwata kana Keewwa- 8) በዚህ አንቀጽ ንዑስ ከአንቀጽ 1-7 8) Notwithstanding with the pro-
ta Xiqqaa 1-7 fi tumaaleen biroo visions of sub articles 1-7 of this
እና በአዋጁ ሌሎች አንቀፆች የተደነገገ
Labsii kana keessatti tumaman article and other provisions of
yoo jiraatanillee, gurmaa’insi, ቢኖርም፤ በአከባቢው ባህል ሕግ this Proclamation, recognition
moggaasnii fi teessoon Mana መሠረት ለሚታወቅ የባህል ፍርድ ቤት may be given to the structure,
Murtii Aadaa akkaataa seera aadaa አደረጃጀት፣ አሰያየምና ቋሚ መቀመጫ
nomination and seat of a Cus-
naannichaatiin jiruuf beekamtiin tomary Court in accordance
እውቅና ሊሰጠው ይችላል፡፡
kennamuu ni danda’a. with the customary law of the
locality.
8. Aangoo Mana Murtii Aadaa 8. የመጀመሪያ ደረጃ እና ይግባኝ ሰሚ
Jalqabaa fi Oldabarfataa 8. Jurisdiction of the First Instance
የባህል ፍርድ ቤት ስልጣን
1) Manni Murtii Aadaa Jalqabaa and of the Appellate Customary
dhimmoota armaan gadii sima- 1) የመጀመሪያ ደረጃ የባህል ፍርድ ቤት Courts
tee ilaaluuf aangoo ni qabaata: ከዚህ በታች የተዘረዘሩትን ጉዳዮች 1) The First Instance Customary
(a) Dhimma maatii fi hariiroo ha- Court Shall have a jurisdiction
ተቀብሎ የማየት ስልጣን ይኖረዋል፡፡
waasaa; over the following matters:
(b) Gochoota dambii darbuu fi yak- (ሀ) የቤተሰብና የፍትሐ ብሔር ጉዳይ፤
(a) Family and civil matters;
koota himannaan isaanii iyyan- (ለ) የደንብ መተላለፍ ድርጊቶችና ክሳቸው (b) Petty offences and crimes pun-
naa nama dhuunfaatiin dhi- በግል አቤቱታ የሚቀርቡ የወንጀል ishable upon compliant;
yaatan; (c) Other matters as may be autho-
ጉዳዮች፤
(c) Aangoo seerota birootiin ken- rized by other laws.
namuuf. (ሐ) በሌሎች ሕጎች የሚሰጠው ስልጣን ፡፡ 2) The Customary Court may as-
2) Manni Murti Aadaa dhimma 2) የባህል ፍርድ ቤት የሚቀርብለትን ጉዳይ sume jurisdiction only if the
waldhabdee dhiyaatuuf ilaaluu kan disputing parties give their
ማየት የሚችለው ተከራካሪ ወገኖች
danda’u, gareeleen waldhabdee qa- consent.
ban dhimmi isaanii Mana Murtii ጉዳያቸው በባህል ፍርድ ቤት እንዲታይ
3) Without prejudice to the pro-
Aadaatti akka ilaalamu fedhii kan ፈቃዳቸውን ከሰጡ ብቻ ነው፡፡ visions of sub-articles 1 and 2
qaban yoo ta’e qofaa dha. of this Article, at least one of
3) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 1 እና 2
3) Kan Keewwata kana Keewwata the following criteria must be
Xiqqaa 1 fi 2 jalatti tumame ak- ላይ የተደነገገው እንደተጠበቀ ሆኖ የባህል
fulfilled in order for the Cus-
kuma jirutti ta’ee, Manni Murtii ፍርድ ቤት የቀረበለትን ጉዳይ ለማየት tomary Court to proceed with
Aadaa dhimma dhiyaateef ከሚከተሉት መስፈርቶች መካከል ቢያንስ a case before it:
ilaaluudhaaf ulaagaalee armaan (a) At least one of the disputant
gadii keessaa yoo xiqqaate tokko አንዱ መሟላት አለበት፡፡
parties is born in or resident
guutamuu qaba: (ሀ) ከተከራካሪ ወገኖች ቢያንስ አንዱ የባህል
of the local administrative unit
(a) Garee waldhabdootaa keessaa ፍርድ ቤት ስልጣን ወሰን በሚገኝ ቀበሌ falling under the jurisdiction of
yoo xiqqaate tokko dhalataa the Customary Court;
ውስጥ ነዋሪ ወይም ተወላጅ ከሆነ፤
yookiin jiraataa Ganda daan- (b) The immovable property sub-
gaa aangoo Mana Murtii Aadaa ወይም
ject to the dispute is situated
sana keessatti argamuu yoo ta’e; (ለ) ለክርክሩ መነሻ የሆነው ቋሚ ንብረት in the local administrative unit
yookiin
የባህል ፍርድ ቤቱ የስልጣን ወሰን falling under the jurisdiction of
(b) Qabeenyi dhaabbataan wald-
በሆነው ቀበሌ ውስጥ የሚገኝ ከሆነ፤
the Customary Court; or
habdeef sababa ta’e Ganda daan-
(c) The case leading to the dispute
gaa aangoo Mana Murtii Aadaa ወይም
was initiated or finalized with-
sanaa keessatti kan argamu yoo
(ሐ) የጉዳዩ መነሻ በባህል ፍርድ ቤት የስልጣን in the jurisdiction of the Cus-
ta’e; yookiin
ወሰን ውስጥ የተጀመረ ወይም ፍፃሜ tomary Court.
(c) Ka’umsi dubbichaa daangaa
aangoo Mana Murtii Aadichaa ያገኛ ከሆነ ነው፡፡
keessatti kan eegale yookiin kan
xumura argate yoo ta’e dha.
Labsii Lak. 240/2013 Fuula 7 አዋጅ ቁጥር 240/2013 ገጽ 7 Proclamation No. 240/2021 Page 7
4) Kan Keewwata kana Keewwata 4) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 1(ለ) 4) Notwithstanding with the pro-
Xiqqaa 1(b) jalatti tumame yoo ስር የተደናገገ ቢኖርም የባህል ፍርድ vision of sub-article 1(b) of this
jiraatellee, Manni Murtii Aadaa Article, the Customary Court
ቤት በዓቃቤ ሕግ ክስ አቅራቢነት
dhimmoota yakkaa himannaan shall have the following powers
isaanii abbaa alangaatiin dhi- የሚቀርቡ የወንጀል ጉዳዮችን በተመለከተ in relation to criminal matters
yaatu ilaalchisee kanneen ar- የሚከተሉትን ለመፈፀም ስልጣን to be instituted by the Public
maan gadii raawwachuuf aan- Prosecutor:
ይኖረዋል፡፡
goo ni qabaata: (a) Reconciling parties having
(a) Garee waldhabdicha keessaa (ሀ) በክርክሩ ድርሻ ያላቸውን ወገኖች stake in the dispute;
qooda qaban walitti araarsuu; ማስታረቅ፤ (b) Determining ‘Gumaa’ and ef-
(b) Gumaa muruu fi gumaa nyaa- fecting it;
(ለ) ጉማ መወሰንና ጉማ ማስፈፀም፤
chisuu; (c) Determining compensation to
(c) Benyaa kanfalamu murteessuu; (ሐ) የሚከፈል ካሳን መወሰን፤ be paid;
(d) Baasii fi kisaaraa kanfalchiisuu. (መ) ወጪና ኪሰራን ማስከፈል፡፡ (d) Ensuring the payment of costs.
5) Manni Murtii aangoo qabu 5) ስልጣን ያለው ፍርድ ቤት የቀረበለት
5) When a court of jurisdiction
dhimmi dhiyaateef gara Mana seizing the matter believes that
Murtii Aadaatiin furmaata ar- ጉዳይ በባህል ፍርድ ቤት እልባት ማግኘት the case should be resolved by
gachuu qaba jedhee yoo amane አለበት ብሎ ካመነ ወይም የምያዝ ሕግ the Customary Court, or there
yookiin seerri ajaju yeroo jiraatu ሲኖር በተከራካሪ ወገኖች ፈቃድ ጉዳዩን is a law requiring so, it may re-
fedhii walfalmitootaa irratti fer the case to the Customary
አይቶ መፍትሄ እንዲሰጥ ለባህል ፍርድ
hundaa’ee dhimmicha ilaalee Court for its resolution based
fala akka kennu Mana Murtii ቤት መምረት ይችላል፡፡ on the consent of the parties.
Aadaatti qajeelchuu ni danda’a. 6) በተከራካሪ ወገኖች ፈቃድ በባህል ፍርድ 6) A court may not have a pow-
6) Manni Murtii dhimma fedhii er to receive and deal with a
ቤት መታየት የጀመረን ጉዳይ ፍርድ ቤት
waldhabdootaatiin Mana Murtii matter pending before a Cus-
Aadaatti ilaalamuu eegalame በዚህ አዋጅ አንቀጽ 33 ንዑስ አንቀጽ tomary Court with the consent
bu’uura Labsii kana Keewwata 2 መሠረት ካልሆነ በቀር ተቀብሎ የማየት of the parties except in accor-
33 Keewwata Xiqqaa 2tiin yoo dance with Article 33 sub-arti-
ስልጣን የለውም፡፡
ta’e malee, simatee ilaaluuf aan- cle 2 of this Proclamation.
goo hin qabaatu. 7) የባህል ይግባኝ ሰሚ ፍርድ ቤት 7) The Appellate Customary
7) Manni Murtii Aadaa Oldabar- በመጀመርያ ደረጃ ባህል ፍርድ ቤት Court shall have the jurisdic-
fataa dhimmoota Mana Murtii ታይቶ ውሳኔ ያገኙ ጉዳዮችን በተመለከተ
tion only over appeals against
Aadaa Jalqabaatiin ilaalamanii the final determinations of
murtii dhumaa argatan ilaalchi- የሚቀርበውን ቅሬታ ብቻ የማየት ስልጠን the First Instance Customary
see komii dhiyaatu qofa ilaaluuf አለው፡፡ Court.
aangoo ni qabaata.
Part Three
ክፍል ሦስት
Kutaa Sadii Elders of Customary Court
Waa’ee Jaarsolii Mana Murtii Aadaa ስለ ባህል ፍርድ ቤት ሽማግሌዎች 9. Criteria for Selection of Elders
9. Ulaagaa Filannoo Jaarsolii Mana 9. የባህል ፍርድ ቤት ሽማግሌዎች የምርጫ of Customary Court
Murtii Aadaa 1) A person must fulfill the fol-
መስፈርት
1) Namni Jaarsa Mana Murtii Aadaa lowing criteria to be selected as
ta’ee filatamu ulaagaalee armaan 1) የባህል ፍርድ ቤት ሽማግሌ ሆኖ የሚመረጥ an elder of a Customary Court:
gadii kan guutu ta’uu qaba: ሰው የሚከተሉትን መስፈርቶች ማሟላት (a) He who is between 40 and 72
(a) Umriin isaa waggaa 40 hanga 72 years old;
አለበት፡፡
kan ta’e; (b) He who is familiar with and has
(b) Seera aadaa fi safuu bakka Man- (ሀ) ዕድሜው ከ40 እስከ 72 የሆነ፤ respect for the customary law
ni Murtii Aadichaa itti hojjetuu (ለ) የባህል ፍርድ ቤቱ የሚሰራበትን አካባቢ and social norms of the place
kan beekuu fi kabajuu; የባህል ሕግ እና ዕሴቶች የሚያውቅና
where the Customary Court
(c) Hawaasa keessatti fudhatamum- operates;
maa, gahumsaa fi muuxannoo የሚያከብር፤ (c) He has social acceptance, com-
araaraa buusuu kan qabu; (ሐ) በህብረተሰቡ ዘንድ ተቀባይነት ያለው፣ petence and experience in ren-
ዕርቅ የማውረድ ብቃትና ልምድ ያለው፤ dering traditional justice;
Labsii Lak. 240/2013 Fuula 8 አዋጅ ቁጥር 240/2013 ገጽ 8 Proclamation No. 240/2021 Page 8
(d) Afaan Oromoo sirnaan kan (መ) አፋን ኦሮሞን በሚገባ የሚችል፤ (d) He who is fluent in Afan Oromo;
beeku; (ሠ) በቀበሌው ውስጥ ነዋሪ መሆኑ የሚታወቅ፤ (e) He who is a resident of the lo-
(e) Gandicha keessatti jiraataa cality;
(ረ) የባህል ፍርድ ቤት ሽማግሌ ሆኖ
ta’uudhaan kan beekamu; (f) He who is willing to serve as a
(f) Jaarsa Mana Murtii Aadaa ta’ee ለማገልገል ፈቃደኛ የሆነ፤
Customary Court elder;
tajaajiluuf fedhii kan qabu; (ሰ) ለመተዳደሪያ በቂ ሃብት ወይንም ገቢ (g) He who is economically in-
(g) Hawaasa keessatti diinagdeen of ያለው፤ dependent in the community
danda’aa kan ta’e; where he resides;
(ሸ) የመንግስትም ሆነ የሌላ ተቋም ሰራተኛ
(h) Hojjetaa mootummaa yookiin (h) He is not a government or any
ያልሆነ፤
dhaabbilee biroo kan hin taane; other organ employee;
(i) Miseensa dhaaba siyaasaa kan (ቀ) የፖለቲካ ፓርቲ አባል ያልሆነ፤ (i) He who is not a member to any
hin taane; (በ) የአዕምሮ ጤና እክል ወይም ግዴታውን political party;
(j) Rakkoo fayyaa qaamaa fi qalbii ለመወጣት የማያስችል የአካል ጉድለት (j) He doesn’t have mental or
hojicha gahumsaan hojjechuu physical impairment capable of
ወይም የጤና ችግር የሌለበት፤
hin dandeessine kan hin qabne; hindering him from perform-
(k) Yakka cimaadhaan balleessaad- (ተ) በከባድ ወንጀል የጥፋተኝነት ሪከርድ
ing his duties;
ha kan hin jedhamne yookiin የሌለው ወይም ጥፋተኛ ተብሎ ከሆነ (k) He is not convicted of a seri-
adbamee kan moggaafame. የተሰየመ፡፡ ous crime; or he is reinstated
2) Kan Keewwata kana Keewwata in case he had been previously
2) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 1 ስር
Xiqqaa 1 jalatti tumame akku- convicted of such crime.
ma jirutti ta’ee, ulaagaa Jaarsolii የተደነገገው እንደ ተጠበቀ ሆኖ፣ የባህል
2) Without prejudice to sub-arti-
Mana Murtii Aadaa filachuuf ፍርድ ቤት ሽማግሌዎች ማሟላት
cle 1 of this Article, additional
barbaachisu dabalataa Dambii fi ያለባቸው ተጨማሪ መስፈርቶች በሚወጣ criteria for selection of elders
Qajeelfama bahuun murteessu- of the customary court may
ደንብ ወይም መመሪያ ሊወሰን ይችላል፡፡
un ni danda’ama. be provided in a regulation and
directive to be issued .
10. Baay’ina Jaarsolii Mana Murtii 10. የባህል ፍርድ ቤት ሽማግሌዎች ብዛት
Aadaa 1) የመጀመሪያ ደረጃ ባህል ፍርድ ቤት 10. The Number of Elders of Customary
1) Manni Murtii Aadaa Jalqabaa ሰብሳቢን ጨምሮ ቢያንስ አምስት Court
Walitti Qabaa dabalatee yoo
ሽማግሌዎቸ ይኖሩታል፡፡ 1) First Instance customary courts
xiqqaate Jaarsolii Mana Murtii
shall have at least five elders in-
Aadaa shan ni qabaata. 2) የይግባኝ ሰሚ ባህል ፍርድ ቤት ሰብሳቢን
cluding the chairperson.
2) Manni Murtii Aadaa Oldabafa- ጨምሮ ቢያንስ አምስት ሽማግሌዎቸ
2) Appellate Customary Courts
taa Walitti Qabaa dabalatee yoo ይኖሩታል፡፡ shall have at least five elders in-
xiqqaate Jaarsolii Mana Murtii
3) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 1 እና 2 ስር cluding the chairperson.
Aadaa shan ni qabaata.
የተደነገገው እንደ ተጠበቀ ሆኖ ከባህል 3) Without prejudice to Sub-arti-
3) Kan Keewwata kana Keewwata
cles 1 and 2 of this Article, at
Xiqqaa 1 fi 2 jalatti tumame akka ፍርድ ቤት ሽማግሌዎች ቢያንስ አንዷ
least one of the elders of the
eegametti ta’ee, Jaarsolii Mana ሴት መሆን አለባት፡፡
Murtii Aadaa keessaa yoo xiqqa-
customary court shall be fe-
ate tokko (1) dubartii ta’uu qabdi.
4) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 1 ስር male.
4) Kan Keewwata kana Keewwa- የተደነገገው ቢኖርም፣ ጉማ እና መሰል 4) Notwithstanding with the pro-
ta Xiqqaa 1 jalatti tumame yoo ጉዳዮችን የሚመለከቱ በባህል ህጉ vision of sub article 1 of this
jiraatellee, dhimmoonni akka Article, persons who having
የሚታወቁ አካላት እንደ ባህል ፍርድ
gumaa muruu kanneen seera the role , according to the cus-
ቤት ሽማግሌዎች ተቆጥረው ጉዳዩን tomary law, to adjudicate spe-
aadaa keessatti qaama addaati-
in ilaallaman yeroo qunnaman, ያስተናግዳሉ፡፡. cific cases like Guma, shall be
qaamoleen akkaataa aadaatiin considered as elders of the cus-
gahee qaban akka Jaarsolii Mana tomary court and participate in
Murtii Aadichaatti lakkaa’am- the settlement of the case.
anii dhimmicha ni ilaalu.
Labsii Lak. 240/2013 Fuula 9 አዋጅ ቁጥር 240/2013 ገጽ 9 Proclamation No. 240/2021 Page 9
5) Kan Keewwata kana Keewwata 5) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 1-4 ስር 5) Notwithstanding with the pro-
Xiqqaa 1-4 jalatti tumame yoo ji- የተደነገገው ቢኖርም በባህል ህጉ መሠረት visions of sub-articles 1-4 of
raatellee, akkaataa seera aadaati- this Article, the number of el-
የባህል ፍርድ ቤት ሽማግሌዎችን ብዛት
in baay’ina Jaarsolii Mana Murtii ders of the Customary Courts
Aadaa haala addaatiin murtees- በተለየ ሁኔታ መወሰን ወይም እውቅና
may be determined or given
suun yookiin beekamtii kennu- መስጠት ይቻላል፡፡ recognition in accordance with
un ni danda’ama. the customary laws.
11. የምርጫ ሂደት
11. Adeemsa Filannoo 11. Selection Procedure
1) Manni Murtii Aanaa Koree 1) የወረዳ ፍርድ ቤት የባህል ፍርድ ቤት
1) A district court establishes a
filannoo Jaarsolii Mana Murtii ሽማግሌዎችን ምርጫ የሚያስተባብርና committee that coordinates
Aadaa qindeessuu fi gaggeessu የሚመራ ኮሚቴ ያቋቁማል፡፡ and leads the selection of the
ni hundeessa. elders of Customary Courts.
2) ኮሚቴው የባህል ፍርድ ቤት
2) Korichi filannoo Jaarsolii Mana 2) The committee shall request
ሽማግሌዎችን ለማስመረጥ የቀበሌው
Murtii Aadaa yeroo gaggeessu the kebele administrator to
bulchaan gandaa yaa’ii jiraattota አስተዳዳሪ ነዋሪዎችን ስብሰባ እንዲጠራ
convene the meeting of the
gandaa akka waamu ni taasisa. ያደርጋል፡፡ Kebele residents.
3) Yaa’ii jiraattota Gandaa gaggeef- 3) በቀበሌ ነዋሪዎቹ ስብሰባ ላይ ኮሚቴው 3) The committee shall explain
famu irrattis Korichi ulaagaa the criteria for the recruitment
የሚመረጡ የባህል ፍርድ ቤት
Jaarsolii Mana Murtii Aadaa itti- of the elders on the residents’
in filatamuu danda’an Yaa’ichaaf ሽማግሌዎች ማሟላት ያለባቸው
meeting and take the nomina-
ibsuun yoo xiqqaate kaadhi- መስፈርቶችን በመግለጽ ቢያንስ ሰባት
tion of at least seven candidates
mamtoota torba eeruu fuudha- 7 ዕጩዎችን ጥቆማ በመቀበል ድምጽ out of whom the elders shall be
chuun, namoota eeraman kees-
ያሰጣል፡፡ selected.
saa ni filachiisa.
4) ኮሚቴው የዕጩዎችን ጥቆማ ሲቀበል 4) This committee, when receiv-
4) Koreen kun eeruu kaadhimam-
ing the nomination of the
tootaa yemmuu fuudhu Abbooti- አባገዳዎች፣ ሃደ ሲቄዎች፣ የጎሳ
candidates, shall ensure the
in Gadaa, haadholiin siiqqee, መሪዎች፣ የሀገር ሽማግሌዎችና ሀዩዎች inclusion of ‘Abbaa Gadaa’,
bulchitoonni gosaa, jaarsoliin
እንዲካተቱ ማድረግ አለበት፡፡ ‘Hadha ‘siiqqee’, clan adminis-
biyyaa fi hayyuuwwan akka ham-
5) ከተጠቆሙ ግለሰቦች መስፈርት የማያሟላ trators, community elders and
mataman gochuu qaba.
‘Hayyuu’.
5) Namoota eeraman keessaa መኖሩ ከተገለጸ ኮሚቴው እንደአስፈላጊነቱ
5) If it is understood that there
ulaagaa kan hin guunne jiraa- ማጣራት ካደረገ በኃላ ሌሎች ግለሰቦች
are nominees who do not ful-
chuun yoo ibsame, Korichi ak-
kaataa barbaachisummaa isaatti
በዕጩነት እንዲጠቆሙ ያደርጋል፡፡ fill the criteria, the commit-
qulqulleessee kaadhimamtoonni 6) የድምጽ አሰጣጡ በአካባቢው ባህል tee may, as may be necessary,
ulaagaa guutan biroo akka eera- መሠረት የሚደረግ ሲሆን ኮሚቴው make the nomination of other
man ni taasisa. persons qualifying the criteria.
ከፍተኛ ድምጽ ያገኙ እና አስፈላጊ
6) Kenniinsi sagalee akkaataa aadaa 6) While voting may be in accor-
መስፈርቶችን ያሟሉትን ያስመርጣል፡፡
naannichaatiin kan gaggeeffamu dance with the custom of the
yoo ta’u, kaadhimamtoota sa-
የተመረጡ የባህል ፍርድ ቤት ሽማግሌዎች locality, the committee shall
galee olaanaa argatan keessaa ከመካከላቸው ሰብሳቢ ይመርጣሉ፡፡ make the selection of those ac-
Korichi kanneen ulaagaa bar- 7) የይግባኝ ሰሚ የባህል ፍርድ ቤት quiring majority vote and qual-
baachisaa guutan ni filachiisa. ifying the criteria. The selected
ሽማግሌዎች ተመሳሳይ ሂደትን በመከተል
Jaarsoliin filataman of keessaa elders shall elect the chairper-
የሚመረጡ ሲሆን በባህል ፍርድ ቤት son from among themselves.
Walitti Qabaa bakka ni buufatu.
7) Jaarsoliin Mana Murtii Aadaa ሽማግሌዎች ጉባዔ የሚመረጡ ይሆናል፡፡ 7) Elders of the Appellate Cus-
Oldabarfataa adeemsa walfak- tomary Court shall be selected
kaataa hordofuudhaan Yaa’ii by the plenum of the elders of
Jaarsolii Mana Murtii Aadaatiin the Customary Court following
kan filataman ta’a. the same procedure.
Labsii Lak. 240/2013 Fuula 10 አዋጅ ቁጥር 240/2013 ገጽ 10 Proclamation No. 240/2021 Page 10
8) Kan Labsii kana Keewwata 9 fi 8) በዚህ አዋጅ አንቀጽ 9 እና 10 የተደነገገው 8) Without prejudice the provi-
10 jalatti tumame akkuma jirut- sions of Articles 9 and 10 of this
እንደተጠበቀ ሆኖ የይግባኝ ሰሚ የባህል
ti ta’ee, Jaarsoliin Mana Murtii Proclamation, elders of the Ap-
Aadaa Oldabarfataa Jaarsolii ፍርድ ቤት ሽማግሌዎች ከመጀመሪያ pellate Customary Court may be
Mana Murtii Aadaa Jalqabaa ደረጃ የባህል ፍርድ ቤት ሽማግሌዎች elected from among the elders
keessaa yookiin nama kamiyyuu ወይም ማንኛውንም መስፈርት ከሚያሟላ
of the First Instance Customary
ulaagaa guutu keessaa filatamuu Court or from among those per-
ሰው ሊመረጡ ይችላሉ፡፡ sons qualifying the criteria.
ni danda’u.
9) Kan Keewwata kana Keewwaata 9) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 1-8 9) Notwithstanding the provisions
xiqqaa 1-8 jalatti tumame yoo የተደነገገው ቢኖርም የሽማግሌዎችን of sub-articles 1-8 of this Arti-
jiraatellee, bakka seerri aadaa cle, selection of elders shall be
ምርጫ ለማካሄድ የሚረዳ የባህል ሕግ
sirna filannoo kana gaggeessuuf conducted in accordance with
gargaaru jirutti filannoon Jaar- በሚኖርበት ጊዜ ምርጫው በባህል ህጉ the customary law of the locality
solii Mana Murtii Aadaa ak- መሠረት የሚከናወን ይሆናል፡፡ where there exists a custom help-
kaataa seera aadaa naannichaati- ful to hold such election .
in kan raawwatamu ta’a.
12. የባህል ፍርድ ቤት ሽማግሌዎች ቃለ 12. Oath of the Elders of the
12. Kakuu Jaarsolii Mana Murtii መኃላ Customary Court
Aadaa Elders elected for the Customary
ለባህል ፍርድ ቤት ሽማግሌነት የተመረጡ
Jaarsoliin Mana Murtii Aadaatiif Court shall be made take oath
filataman yeruma bu’aan filan- ሽማግሌዎች የምርጫ ውጤት ከታወቀ by the ‘Abbaa Gadaa’, ‘Qaalluu’,
noo isaanii ibsamu akkaataa በኋላ የአካባቢው ባህል በሚፈቅደው ‘Hayyuu’, ‘Wayyuu’, or elder of the
aadaa bakka Manni Murtii Aa- መሠረት በአባ ገዳ፣ በቃሉ፣ በሀዩ፣ በወዩ
community in accordance with
dichaa itti hojjetuutti kara Ab- the custom of the place where the
ወይም በሀገር ሽማግሌዎች አማካኝነት Customary Court operates upon
baa Gadaa, Qaalluu, Hayyuu,
Wayyuu, yookiin Jaarsa Bi- ቃለ መኃላ እንዲፈጽሙ ይደረጋል፡፡ the announcement of the selection
yyaatiin kakuu akka raawwatan result.
ni taasifama.
13. የባህል ፍርድ ቤት ሽማግሌዎች የስራ
13. Term of Office of the Elders of
13. Bara Tajaajila Jaarsolii Mana ዘመን the Customary Court
Murtii Aadaa 1) የባህል ፍርድ ቤት ሽማግሌ የስራ ዘመን 1) Term of Office of the elder of the
1) Barri tajaajila Jaarsa Mana Murtii Customary Court shall be the
የአባ ገዳ የስራ ዘመን ወይም ስምንት
Aadaa bara hojii Abbaa Gadaa year of service of Aba Gada or
yookiin waggaa saddeet ta’a. ዓመት ይሆናል፡፡ eight years.
2) Kan Keewwata kana Keewwa- 2) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 1 የተደነገገ 2) Notwithstanding the Provision
ta Xiqqaa 1 jalatti tumame yoo of sub-article 1 of this Article,
ቢኖርም፤ በአንድ የገዳ ዘመን አጋማሽ
jiraatellee, walakkaa saddeeta the Committee to be established
Gadaatti yookiin waggaa afra- ወይም በአራተኛው ዓመት በወረዳ ፍርድ by the District Court may orga-
faatti Koreen Mana Murtii Aa- ቤት የሚቋቋመው ኮሚቴ የአካባቢ nize the meeting of the residents
naatiin hundaa’u Yaa’ii jiraattoota ነዋሪዎችን ስብሰባ በመጥራት እንዲሁም
of Kebeles and convene the ple-
Gandaa akkasumas Yaa’ii Jaarsolii num of the elders of the Custom-
የባህል ፍርድ ቤት ሽማግሌዎችን ary Courts and give their opin-
Mana Murtii Aadaa waamuun
naamusaa fi dandeettii Jaarsolii ጉባዔ በመጥራት በባህል ፍርድ ቤት ions on the ethics and capacity of
Mana Murtii Aadaa irratti yaada ሽማግሌዎች ስነ ምግባርና ብቃት ላይ the elders of Customary Courts
qaban akka kennan ni taasisa. after their four years of service.
ያላቸውን ሀሳብ እንዲሰጡ ያደርጋል፡፡
3) Jaarsi Mana Murtii Aadaa hir- 3) An elder of a Customary Court
mattota yaa’ichaa irraa sa- 3) በብቃትና በስነምግባር ጉድለት ቅሬታ against whom complaint is made
baba hanqina dandeettii fi የቀረበበት የባህል ፍርድ ቤት ሽማግሌ due to capacity or ethical limita-
naamusaatiin komiin irratti dhi- tion and failed to get the voice of
በአካባቢው ባህል መሠረት ስራውን
yaatee fi akkaataa aadaa naan- support of the participants of the
nichaatiin sagalee deeggarsaa ለመቀጠል የሚያስችል የድጋፍ ድምፅ plenum in accordance with the
hojicha itti fufuuf isa dandees- ካላገኘ ከስራው ይሰናበታል፡፡ custom of the locality to contin-
sisu hin arganne hojicha irraa ni ue with the service shall be re-
gaggeeffama. moved from his duty.
Labsii Lak. 240/2013 Fuula 11 አዋጅ ቁጥር 240/2013 ገጽ 11 Proclamation No. 240/2021 Page 11
4) Kan Keewwata kana Keewwata 4) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 3 የተደነገገው 4) Without prejudice to the Pro-
Xiqqaa 3 jalatti tumame akkuma እንደተጠበቀ ሆኖ የአንድ የገዳ ዘመን vision of sub-article 3 of this
jirutti ta’ee, walakkaa saddeetaa Article, a complaint or accusa-
አጋማሽ ወይም አራት ዓመት መጠበቅ
eeguun osoo hin barbaachisin tion regarding capacity or eth-
Jaarsi Mana Murtii Aadaa hanqi- ሳያስፈልግ አንድ የባህል ፍርድ ቤት
ical limitations may be made
na dandeettii yookiin naamusaa ሽማግሌ የብቃት ወይም የስነምግባር against an elder of a Custom-
qabaachuu eeruun yookiin ጉድለት ያለው እንደሆነ ጥቆማ ary Court without waiting for
komiin irratti dhiyaachuu ni the lapse of four years. If the
ወይም ቅሬታ ሊቀርብበት ይችላል፡፡
danda’a. Komii dhiyaatus yaa’ii complaint made against him
jiraattota gandaa waamamuun የሚቀርበውንም ቅሬታ የአካባቢውን ነዋሪ
can be attested by the meeting
irratti qulqulleessuun yoo mir- ስብሰባ በመጥራት አጣርቶ ከተረጋገጠበት of the residents of Kebele to be
kanaa’e yeroo kamittuu hojiirraa በየትኛውም ጊዜ ከሀላፊነቱ ማንሳት convened, he may be removed
kaasuun ni danda’ama. ይቻላል፡፡ at any time.

14. Sababa Naamusaa fi Dandeettiin 14. Reasons other than Ethical


Ala Haala Jaarsii Mana Murtii 14. ከስነምግባር እና ብቃት ማጣት ምክንያት
Problems and Capacity Limita-
Aadaa Hojiirraa Itti Ka’u ውጭ የባህል ፍርድ ቤት ሽማግሌ tions for Removal of the Elder
Labsii kana Keewwata 13 jalatti ከስራው የሚነሳበት አግባብ of the Customary Court
kan ibsame akkuma jirutti ta’ee, without prejudice to the provi-
በዚህ አዋጅ አንቀጽ 13 ስር የተደነገገው
Jaarsi Mana Murtii Aadaa saba- sion of Article 13 of this Proc-
boota armaan gadiitiin hojiirraa እንደተጠበቀ ሆኖ፣ የባህል ፍርድ ቤት
lamation, an elder of a Cus-
ka’uu ni danda’a: ሽማግሌ በሚከተሉት ምክንያቶች ከስራው
tomary Court may be removed
1) Fedhii isaatiin; ሊነሳ ይችላል፡፡ from his duty based on the fol-
2) Du’aan, miidhaa qaamaatiin lowing grounds:
1) በፍላጎቱ፤
yookiin rakkoo fayyaa kan bi- 1) Of his own will;
rootiin hojii isaa kan itti fufuu 2) በሞት፣ በአካል ጉዳት ወይም ስራውን
2) By death, physical injury or
hin dandeenye yoo ta’e; መቀጠል በማያስችሉ ሌሎች የጤና
health issue leading to inabili-
3) Sababa bakka jireenyaa isaa jijji- እክሎች፤ ty to continue to discharge his
irrateen hojii isaa itti fufuu kan 3) መኖሪያ አድራሻን በመቀየሩ ምክንያት duty;
hin dandeenye yoo ta’e;
ስራውን መቀጠል ካልቻለ፤ 3) Inability to continue discharg-
4) Abbaa seeraa Mana Murtii
ing his duty by reason of change
Aadaa Oldabarfataa ta’ee kan 4) የይግባኝ ሰሚ ባህል ፍርድ ቤት ሽማግሌ
of his residence;
filatame yoo ta’e; ሆኖ ከተመረጠ፤
4) If he elected as an Appellate
5) Ulaagaalee Filannoo Jaarsolii 5) በዚህ አዋጅ አንቀጽ 9(1) ስር የተዘረዘሩት Customary Court elder;
Mana Murtii Aadaa Labsii kana
የባህል ፍርድ ቤት ሽማግሌዎች ማሟላት 5) If he failed to fulfill or unable
Keewwata 9 Keewwata Xiqqaa
ያለባቸው መስፈርቶች ውስጥ ቢያንስ to maintain the criteria stated
1 jalatti tarreeffaman keessaa
under Article 9 Sub-article 1 of
tokko kan hin guunne yoo ta’e, አንዱን ያላሟላ ከሆነ ወይም አጉድሎ
yookiin hir’isee yoo argame.
this Proclamation.
ከተገኘ፡፡

15. Hojii Gadi Lakkisuu Beeksisuu fi 15. Notification of Resignation and


Filannoo Itti Guutiinsaa 15. ስራ መልቀቅን ስለማሳወቅ እና የማሟያ Selection for Replacement
1) Jaarsi Mana Murtii Aadaa ak- ምርጫ 1) Where an elder of the Cus-
kaataa Labsii kana Keewwata 14 tomary Court is to resign in
1) የባህል ፍርድ ቤት ሽማግሌ በዚህ አዋጅ
Keewwata Xiqqaa 1 fi 3 tiin hojii accordance with Article 14
አንቀጽ 14 ንዑስ አንቀጽ 1 እና 3 sub-articles 1 and 3 of this
gadi lakkisuu barbaade ji’a tokko
dursee Walitti Qabaa Jaarsolii መሠረት ስራውን መልቀቅ ከፈለገ አንድ Proclamation, he shall give a
Mana Murtii Aadaatiif beeksi- ወር አስቀድሞ ለባህል ፍርድ ቤቱ ሰብሳቢ one month prior notice to the
suu qaba. ሽማግሌ ማሳወቅ አለበት፡፡
chairperson of the Customary
Court.
Labsii Lak. 240/2013 Fuula 12 አዋጅ ቁጥር 240/2013 ገጽ 12 Proclamation No. 240/2021 Page 12
2) Walitti Qabaan sababa Keew- 2) የባህል ፍርድ ቤት ሰብሳቢ ሽማግሌ በዚህ 2) A chairperson who decided
wata 14 Keewwata Xiqqaa 1 fi 3 አዋጅ አንቀጽ 14 ንዑስ አንቀጽ 1 እና 3 to resign pursuant Article 14
tiin hojii gadi lakkisuu barbaade sub-articles 1 and 3, shall give
ምክንያት ስራ ለመልቀቅ ከፈለገ ለወረዳ
Mana Murtii Aanaaf beeksisuu a prior notice to the District
ፍርድ ቤት ማሳወቅ አለበት፡፡ Court.
qaba.
3) Walitti Qabaan sababoota Kee- 3) በዚህ አዋጅ አንቀጽ 14 ስር በተዘረዘሩት 3) A chairperson Customary
wwata 14 jalatti tarreeffamaniin ምክንያቶች የባህል ፍርድ ቤት ሽማግሌ Court elder shall notify the
Jaarsi Mana Murtii Aadaa yeroo ቁጥር ከጎደለ የባህል ፍርድ ቤቱ ሰብሳቢ
District Court where an elder
of a Customary Court is miss-
hir’atu Mana Murtii Aanaa beek- ሽማግሌ ለወረዳ ፍርድ ቤት ማሳወቅ
ing pursuant to Article 14 of
sisuu qaba. አለበት፡፡ this Proclamation.
4) Manni Murtii Aanaas Koreen 4) The District Court shall ensure
4) የወረዳ ፍርድ ቤት የባህል ፍርድ ቤት
Jaarsolii Mana Murtii Aadaa fila- that the Committee established
ሽማግሌን ለማስመረጥ በተቋቋመው
chiisuuf hundaa’e miseensa hir’ate for the election of the elder of
adeemsa Labsii kana Keewwata ኮሚቴ መሠረት በጎደለው ሽማግሌ ቦታ
the Customary Court replace the
11 jalatti ibsame hordofuun akka በዚህ አዋጅ አንቀጽ 11 የተገለፀውን missing member following the
bakka buufamu ni taasisa. ስነ ስርዓት በመከተል ምትክ ሽማግሌ procedure provided for under
እንዲመረጥ ያደርጋል፡፡ Article 11 of this Proclamation.
16. Bilisummaa Hojii
1) Manneen Murtii Aadaa dhiib- 16. Functional Independence
16. የስራ ነፃነት 1) Customary Courts exercise
baa siyaasaa, amantaa, ilaalcha
dhuunfaa fi qaama kamiiyyuu 1) የባህል ፍርድ ቤቶች ከፖለቲካ፣ their function based on Oromo
irraa bilisa ta’anii seera aadaa fi ከሀይማኖት፣ ከግል አመለካከት እና values and customary law guid-
duudhaa Oromoo qofa irratti ከማንኛውም አካል ተፅዕኖ ነፃ ሆኖ
ed only by sense of justice inde-
hundaa’uun hojii isaanii haqaa fi pendently of pressures coming
በባህል ሕግና በኦሮሞ እሴቶች ላይ
haqaan ni gaggeessu.
from politics, religion, personal
ብቻ ተመስርተው በፍትህ እና በፍትህ outlook and any organ.
2) Jaarsoliin Mana Murtii Aadaa
ስራቸውን ይመራሉ፡፡ 2) Elders of the Customary Court
sammuu isaanii, seera aadaa fi shall be guided by their own
duudhaa hawaasichaa qofaan 2) የባህል ፍርድ ቤት ሽማግሌዎች
conscience, customary law and
kan qajeelfaman ta’a. በህሊናቸው፣ በባህል ሕግና በማህበረሰቡ
the values of the society.
3) Jaarsoliin Mana Murtii Aadaa እሴቶች ብቻ የሚመሩ ይሆናል፡፡ 3) Elders of the Customary Court
dhimma aangoo isaanii ta’errat- 3) የባህል ፍርድ ቤት ሽማግሌዎች may not be subjected to civil
ti yookiin fayyaalummaadhaan ስልጣናቸው በሆነ ጉዳይ ላይ ወይም በቅን and criminal liability for their
aangoo akka qaban yaadanii decisions and orders they ren-
ልቦና ስልጣን እንዳላቸው አስበው በባህል
murtii fi ajaja akkaataa seera der, pursuant to the customary
ሕግ መሠረት በሰጡት ውሳኔና ትዕዛዝ law, on matters falling under
aadaatiin kennaniif itti gaafat-
amummaa yakkaa fi hariiroo ha- ምክንያት የወንጀል እና የፍትሐብሔር their power or matters which
waasaa hin qabaatan. ተጠያቂነት የለባቸውም፡፡ they deem, in good faith, fall
4) Jaarsoliin Mana Murtii Aadaa 4) የባህል ፍርድ ቤት ሽማግሌዎች የስነ
within their power.
hanqina naamusaa yookiin dan- 4) Elders of Customary Court
ምግባር ጉድለት ወይም የብቃት ማነስ
deettii qabaachuun yoo mirka- may not be removed from their
naa’e malee bara tajaajilaa isaanii
ያለበት መሆኑ ካልተረጋገጠ በስተቀር duty before the lapse of their
የስራ ዘመኑን ሳይጨርስ ከስራው term of office unless proven to
osoo hin xumurin hojiirraa hin
አይነሳም፡፡ have shown capacity or ethical
kaafaman.
limitations.
17. Dirqama Jaarsa Mana Murtii 17. የባህል ፍርድ ቤት ሽማግሌ ግዴታ
Aadaa ማንኛውም የባህል ፍርድ ቤት ሽማግሌ 17. Duties of the Customary Court
Jaarsi Mana Murtii Aadaa kami- Elder
የሚከተሉት ግዴታዎች ይኖሩታል፡-
yyuu dirqamoota armaan gadii Any Customary Court elder
1) ስራው የሚፈልገውን ስነምግባር ማክበር፤
ni qabaata: shall have the following duties:
1) Naamusa hojichi barbaadu ka- 1) Respecting the required code
bajuu; of conduct;
Labsii Lak. 240/2013 Fuula 13 አዋጅ ቁጥር 240/2013 ገጽ 13 Proclamation No. 240/2021 Page 13
2) Koornayaa, amantaa, gosa, umu- 2) ፆታን፣ ሀይማኖትን፣ ጎሳን፣ ዕድሜን፣ 2) Refraining from discrimina-
rii, haala diinagdee, ilaalcha si- የኢኮኖሚ ሁኔታን፣ የፖሊቲካ tion based on gender, religion,
yaasaa fi haala kamiyyuu bu’uura race, age, economic status, po-
አመለካከትንና ማንኛውንም ሁኔታ
godhachuun loogii raawwachuu litical attitude and any other
irraa of qusachuu; መሠረት በማድረግ አድልዎ ከመፈፀም ground;
3) Faayidaan hojjechuu irraa bilisa መቆጠብ፤ 3) Being free from working for
ta’uu; 3) በጥቅም ከመስራት ነፃ መሆን፤ personal gain;
4) Amala fakkeenyummaa qabuu fi 4) ምሳሌ መሆን የሚችል፣ መልካም ፀባይ
4) Possession of exemplary be-
jireenyaa dhuunfaa maqaa gaarii havior and a personal life that
እና የፍርድ ቤቱን መልካም ስም መገንባት
Mana Murtii Aadaa ijaaru qa- builds the good will of the Cus-
baachuu; የሚችል የግል ህይወት ያለው፤ tomary Court;
5) Iccitii eeguu; 5) ሚስጢር መጠበቅ፤ 5) Keeping confidentiality;
6) Miseensa dhaaba siyaasaa 6) የማንኛውም ፖለቲካ ድርጅት አባል 6) Refraining from becoming a
kamuu ta’uu dhabuu; member of any political party;
አለመሆን፤
7) Murtii Mana Murtii Aadichaati- 7) Taking all decisions of the Cus-
in kennamu mara akka kan ofiit- 7) ፍርድ ቤቱ የሚሰጠውን ማንኛውንም tomary Court as that of his own;
ti fudhachuu; ውሳኔ የራሱ አድርጎ መውሰድ፤ 8) Withdrawal from ‘Gaaddisa’
8) Dhimmi dantaa dhuunfaa kees- 8) የግል ጥቅሙ ያለበት ጉዳይ ከቀረበ where there is conflict of interest.
saa qabu yoo dhiyaate gaaddisa
ከጋዲሳ እራሱን ማንሳት፡፡
irraa of kaasuu. 18. Powers and Duties of the
Chairperson
18. Hojii fi Ittigaafatamummaa 18. የሰብሳቢ ስራ እና ሃላፊነት A chairperson of a Customary
Walitti Qabaa የባህል ፍርድ ቤት ሰብሳቢ ሽማግሌ Court shall have the following
Walitti Qabaan Mana Murtii በዚህ አዋጅ አንቀጽ 17 ስር ከተዘረዘሩት
responsibilities in addition to
Aadaa dirqamoota Jaarsolii those duties listed under Arti-
የሽማግሌዎች ግዴታዎች በተጨማሪ
Mana Murtii Aadaatiif Labsii cle 17 of this Proclamation:
kana Keewwata 17 jalatti ibsa- የሚከተሉትን ግዴታዎች ይኖሩታል፡- 1) Fixing a day for ‘Gaaddisa’ and
man kan qabaatu ta’ee, dabalata- 1) ጋዲሳ የሚቀመጥበት ቀን ወስኖ notifying other elders and con-
an ittigaafatamummaawwan ar- ሽማግሌዎች እና ሌሎች የሚመለከታቸው cerned organs;
maan gadii ni qabaata: 2) Submitting the report of Custom-
አካላትን ማሳወቅ፤
1) Guyyaa gaaddisaa murteessuun ary Court to the concerned organ;
Jaarsolii Mana Murtii Aadaa fi 2) የባህል ፍርድ ቤቱን የስራ ክንውን 3) Making the disputants or witness-
qaama ilaallatu beeksisuu; ሪፖርት ለሚመለከተው አካል መላክ፤ es take oath or ensuring same.
2) Gabaasa Mana Murtii Aadaa qa- 3) ተከራካሪዎችንና ምስክሮችን ቃለ መኃላ
ama ilaallatuuf erguu; 19. Customary Court Secretary
ማስፈፀም ወይም እንዲፈፅሙ ማድረግ፡፡
3) Waldhabdootaa fi ragaalee kaksii- 1) A Customary Court shall have
suu yookiin akka kakatan taasisuu. a secretary.
19. የባህል ፍርድ ቤት ፀሓፊ 2) A person to be assigned as a
19. Barreessaa Mana Murtii Aadaa 1) የባህል ፍርድ ቤት አንድ ፀሓፊ ይኖረዋል፡፡ Customary Court secretariat
1) Manni Murtii Aadaa barreessaa 2) የባህል ፍርድ ቤት ፀሓፊ ሆኖ የሚመደብ
shall fulfill the criteria specified
tokko ni qabaata. under Article 9 Sub-article (1)
ሰው በዚህ አዋጅ አንቀጽ 9 ንዑስ አንቀጽ
2) Barreessaa Mana Murtii Aadaa (b), (c) and (d) of this Procla-
ta’ee namni ramadamu ulaagaa 1(ለ) (ሐ) እና (መ) ስር የተደነገጉትን mation. Additional criteria may
Labsii kana Keewwata 9 Kee- መስፈርቶች ማሟላት አለበት፡፡ ተጨማሪ be determined by the regulation
wwata Xiqqaa 1 (b), (c) fi (d) መስፈርቶች በሚወጣ ደንብ እና መመሪያ and directive to be issued.
jalatti tumaman guutuu qaba. 3) The District Court shall assign
የሚወሰን ይሆናል ፡፡
Ulaagaaleen dabalataa Dambii the Customary Court secretar-
fi Qajeelfama bahuun kan mur- 3) የባህል ፍርድ ቤት ፀሓፊን አወዳድሮ iat based on competition.The
taa’u ta’a. የሚመድበው የወረዳ ፍርድ ቤት ይሆናል፡ detailed shall be determined by
3) Barreessaa Mana Murtii Aadaa ፡ ዝርዝሩ በሚወጣ ደንብና መመሪያ the regulation and directive to
dorgomsiisee kan ramadu Mana be issued
የሚወሰን ይሆናል፡፡
Murtii Aanaa ta’a. Tarreeffamni
isaa Dambii fi Qajeelfama bahu-
un kan murtaa’u ta’a.
Labsii Lak. 240/2013 Fuula 14 አዋጅ ቁጥር 240/2013 ገጽ 14 Proclamation No. 240/2021 Page 14
4) Barri tajaajila Barreessaa kan 4) የፀሓፊው የስራ ዘመን በዚህ አዋጅ 4) The term of office of the Cus-
Jaarsa Mana Murtii Aadaa ilaal- አንቀጽ 13 ስር ከተደነገገው የሽማግሌ tomary Court secretary shall
chisee Labsii kana Keewwata 13 be the same with that of an el-
የስራ ዘመን ጋር ተመሳሳይ ይሆናል፡፡
jalatti tumameen walfakkaataa der of the Customary Court as
ta’a. specified under Article 13 of
20. የባህል ፍርድ ቤት ፀሓፊ ስራና ግዴታ this Proclamation.
20. Hojii fi Dirqama Barreessaa 1) የባህል ፍርድ ቤት ፀሓፊ የሚከተሉት
Mana Murtii Aadaa 20. Functions and Duties of the
ስራዎች ይኖሩታል፡- Customary Court Secretary
1) Barreessaan Mana Murtii Aadaa
ሀ) ጋዲሳ ላይ በመገኘት በቃል የሚሰጡ 1) The Customary Court secre-
hojiiwwan armaan gadii ni qabaata:
tary shall have the following
(a) Iyyataa fi deebii afaaniin ken- አቤቱታና መልስ፣ የቃል ክርክር፣
functions:
namu, falmii afaanii, jecha ragool- የምስክሮች ቃል፣የሚሰጡ ውሳኔዎች እና (a) Be present on Gadisa and re-
ee, murtii fi ajaja kennamu gaad- ትዕዛዞችን መፃፍ፤ cord applications and defenses
disarratti argamuun barreessuu; given orally, oral litigation, tes-
ለ) የባህል ፍርድ ቤት ሽማግሌዎች
(b) Ajajaa fi murtii Jaarsoliin Mana timony of the witnesses, judg-
Murtii Aadaa kennan irratti በሚሰጡት ውሳኔ እና ትዕዛዝ ላይ ments and orders to be given;
mallatteessisuu; ፊርማቸውን ማስፈረም፤ (b) Make the orders and judgments
(c) Beellama guyyaa dhagaha duraa ሐ) ክስ የሚሰማበት የመጀመሪያ ቀነ ቀጠሮ of the elders to be signed;
qabuun himataaf beeksisuu; (c) Fixing the date for the first
በመያዝ ለከሳሽ ማሳወቅ፤
(d) Ragaalee dhiyaatan fuudhuu fi hearing and notifying same to
sirnaan qabuu; galmee gurmees- መ) የሚቀርቡትን ማስረጃዎች መቀበልና the plaintiff;
suu fi lakkoofsa kennuu; በስርዓት መያዝ፣ መዝገብ ማደራጀት እና (d) Receiving adduced evidences
(e) Garagalcha murtii kennuu; and handling them properly;
ቁጥር መስጠት፤
(f) Gabaasa qindeessuu. organizing files and numbering
2) Barreessaan Mana Murtii Aadaa
ሰ) የውሳኔ ግልባጭ መስጠት፤ them;
ረ) የስራ ክንውን ሪፖርትን ማደራጀት፡፡ (e) Giving copy of a judgement;
dirqamoota armaan gadii ni qa-
(f) Organizing a report.
baata: 2) የባህል ፍርድ ቤት ፀሓፊ የሚከተሉት
2) A Customary Court Secretary
(a) Labsii kana Keewwata 17 Keew- ግዴታዎች ይኖሩታል፡- shall have the following duties:
wata Xiqqaa 1-5 jalatti Jaarsolii ሀ) በዚህ አዋጅ አንቀጽ 17 (1-5) ስር ስለ (a) Those duties enumerated un-
Mana Murtii Aadaa ilaalchisee der Article 17 (1-5) of this
ሽማግሌዎች ግዴታ የተዘረዘሩት፤
tarreeffaman; Proclamation in relation to the
(b) Iyyataa fi deebii gareelee wald- ለ) ባለመግባባት ውስጥ ላሉ ግራ ቀኝ ወገኖች elder of the Customary Court;
habaniif barreessuu irraa of qu- ክስ፣ አቤቱታና መልስ ኣለማዘጋጀት፤ (b) Refraining from preparing
sachuu; ሐ) በሰብሳቢ ወይም በሽማግሌዎች statements of claims and of de-
(c) Hojii gaaddisaa kamiyyuu Walit- fenses for the disputant parties;
የሚሰጠውን ማንኛውንም የጋዲሳ ስራ
ti Qabaan yookiin Jaarsolii Mana (c) Performing any task of the Ga-
Murtii Aadaatiin itti kennamu ማከናወን፡፡ disa assigned to him by the pre-
raawwachuu. siding or elders of the Custom-
ary Court.
21. ተጠያቂነት
21. Ittigaafatamummaa
Walitti Qabaan Jaarsolii, Jaar-
የሽማግሌዎች ሰብሳቢ፣ ሽማግሌዎችና 21. Accountability
ፀሓፊው በዚህ አዋጅ የተጠቀሱት A chairperson, elders and sec-
solii fi Barreessaan Mana Murtii
retary of the Customary Court
Aadaa dirqamoota Labsii kana ግዴታዎችና በሌሎች ህጎች ያላቸውን
who fail to discharge duties en-
keessatti ibsamee fi ittigafat- ኃላፊነቶችን ሳይወጡ ከቀሩ፣ በባህል trusted to them in accordance
amummaawwan seerota birooti- ሕግ መሠረት ወይም በሚወጣ ደንብ with this proclamation or other
in qaban osoo hin bahatin hafan, relevant laws shall be made ac-
እና አግባብነት ባላቸው ሌሎች ሕጎች
akkaataa seera aadaatiin yookiin countable in accordance with
bu’uura Dambii bahuu fi seerota መሠረት የሚጠየቁ ይሆናል፡፡ the customary law or a regula-
rogummaa qaban birootiin kan tion to be issued and other rel-
ittigaafataman ta’a. evant laws.
Labsii Lak. 240/2013 Fuula 15 አዋጅ ቁጥር 240/2013 ገጽ 15 Proclamation No. 240/2021 Page 15
22. Faayidaa 22. ጥቅማጥቅም 22. Benefit
Fayidaalee fi kanfaltiiwwan የባህል ፍርድ ቤት ፀሓፊን የሚመለከቱ Benefits and other payments
Barreessaa Mana Murtii Aadaa concerning the Customary
ጥቅማጥቅሞች እና ክፍያዎች እንደ
ilaallatan akka barbaachisum- Court Secretary may be deter-
maa isaatti Dambii fi Qajeelfama አስፈላጊነቱ በሚወጣ ደንብ እና መመሪያ mined by a regulation or di-
bahuun kan murtaa’u ta’a. የሚወሰን ይሆናል፡፡ rective to be issued as may be
necessary.
Kutaa Afur
Haala Gaaddisaa ክፍል አራት
Part Four
23. Yeroo fi Bakka Gaaddisni Itti ስለ ጋዲሳ About ‘Gaaddisa’
Gaggeeffamu 23. ጋዲሳ የሚካሄድበት ጊዜ እና ቦታ 23. Time and Place to Conduct
1) Manni Murtii Aadaa bakka um- Gaddisa
mataaf ifa ta’etti gaaddisa kan 1) የባህል ፍርድ ቤት ለህዝብ ግልፅ በሆነ
1) Customary Court shall con-
gaggeessuu ta’a. ቦታ ላይ ጋዲሳን የሚያከሄድ ይሆናል፡፡ duct its Gaddisa at a place open
2) Kan Keewwata kana Keewwata 2) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 1 የተደነገገው to the public.
Xiqqaa 1 jalatti tumame akku- 2) Without prejudice the pro-
እንደተጠበቀ ሆኖ፣ የተከራካሪ ወገኖችን
ma jirutti ta’ee, jireenya dhuun- vision of sub-article 1 of this
faa waldhabdootaa, hamilee fi የግል ህይወት፣ የህዝብ ሞራልና
Article, the Customary Court
nageenya ummataa eeguudhaaf ደኀንነትን ለመጠበቅ ወይም የባህል ሕጉ shall hear the case in camera
yookiin sababa seerri aadaa where it is required to protect
ለሚፈቅደው ሌላ ምክንያት ጉዳዩ ለብቻ
hayyamuu birootiin dhimmichi the privacy of the disputing
kophaatti akka dhaga’amu go- እንዲሰማ ማድረግ ይችላል፡፡
parties, morality and security
chuun ni danda’ama; 3) የባህል ፍርድ ቤት ጋዲሳን የሚያከሄድበት of the public or another ground
3) Bakki Manni Murtii Aadaa as may be provided under cus-
ቦታ እንደ ጉዳዩ አይነት የሚወሰን ሆኖ፣
gaaddisa itti gaggeessu akkaataa tomary laws.
gosa dhimma ilaallamuutiin kan ከሚከተሉት በአንዱ ሊሆን ይችላል፡-
3) The place of conducting ‘Gaad-
murtaa’u ta’ee, kanneen armaan (ሀ) በዛፍ ጥላ ስር፤
disa’ shall be decided based on
gadii ta’uu ni danda’a: (ለ) ለዚህ አላማ በተዘጋጀ ወይም በተሰጠ the circumstance of the case; and
(a) Gaaddisa mukaa jalatti;
አዳራሽ ውስጥ፤ which may include the following:
(b) Galma addatti kaayyoo kanaaf
(a) Under the shade of the tree;
ijaarame yookiin kenname keessatti; (ሐ) የባህል ሕጉ በሚፈቅደው መሠረት
(b) In a hall built or given for this
(c) Bakkeewwan biroo akkaataa የተመረጡ ሌሎች ቦታዎች፡፡ purpose;
seerri aadaa hayyamuun filata-
4) የባህል ፍርድ ቤት በቋሚነት ጋዲሳን (c) Other places selected based on
man.
customary laws.
4) Yeroon Manni Murtii Aadaa dhaab- የሚያከሄደው በሳምንት አንድ ቀን
4) The Customary Court shall
biidhaan gaaddisa itti gaggeessu tor- ይሆናል፡፡
conduct Gadisa once a week on
beetti guyyaa tokko ni ta’a.
5) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 4 ስር የተደነገገ regular bases.
5) Kan Keewwata kana Keewwa-
ቢኖርም፤ የባህል ፍርድ ቤቱ በሚቀርበው 5) Notwithstanding the provision
ta Xiqqaa 4 jalatti tumame yoo
jiraatellee, akkaataa baay’ina
of sub-article 4 of this Article,
ጉዳይ ብዛት መሠረት በቋሚነት ጋዲሳን
yookiin xiqqeenya dhimmoo- the Customary Court shall de-
ta dhiyaataniitiin Manni Murtii
የሚያከሄድበትን ጊዜ መወሰን ይችላል፡፡ cide the time of conducting
Aadaa yeroo gaaddisni dhaab- 6) ጋዲሳው በቋሚነት የሚሰበራበት ቀን Gaddisa regularly based on the
biidhaan itti gaggeeffamu mur- በጋዲሳ የሚወሰን ሆኖ፣ የወረዳ ፍርድ
number of cases coming to the
teessuu ni danda’a. Customary Court.
ቤት እና የባህል ፍርድ ቤቱ የሚሰራበት
6) Guyyaan gaaddisni dhaabbiin 6) While the day of conducting
taa’u gaaddisaan kan murtaa’u አካባቢ ያለ ማህበረሰብ እንዲያውቅ ‘Gaaddisa’ shall be decided by
ta’ee, Manni Murtii Aanaa fi ha- ማድረግ አለበት፡፡ ‘Gaadisa’, the District Court
waasni bakka Manni Murtii Aa- and the public at which the
dichaa itti hojjetuu beeksifamuu Customary Court carries out
qabu. its functions shall be notified.
Labsii Lak. 240/2013 Fuula 16 አዋጅ ቁጥር 240/2013 ገጽ 16 Proclamation No. 240/2021 Page 16
7) Kan Keewwata kana Keewwa- 7) በዚህ አንቀጽ ከንዑስ አንቀጽ 4-6 ስር 7) Notwithstanding with the pro-
ta Xiqqaa 4-6 jalatti tumame የተደነገገ ቢኖርም፤ ሰብሳቢ ሽማግሌ visions of sub-articles (4-6) of
yoo jiraatellee, Walitti Qabaan this Article, the chairperson
ያደረን ወይም አስቸኳይ ጉዳይን ለማየት
dhimma bulfame yookiin dhim- may fix another day of Gaddisa
ma ariifachiisaa ilaaluuf guyyaa ጋዲሳ የሚኖርበት ተጨማሪ ቀን ሊወስን to entertain ongoing or emer-
gaaddisni jiraatu dabalataa ይችላል፡፡ ይህንንም የባህል ፍርድ ቤት gency cases. He shall notify
murteessuu ni danda’a. Kanas this decision to elders of the
ሽማግሌዎችን እና ጉዳዩ የሚመለከታቸው
Jaarsolii Mana Murtii Aadaa fi
Customary Court and other
አካላትን ማሳወቅ አለበት፡፡ concerned bodies.
qaamolee dhimmichi ilaallatu
beeksisuu qaba. 24. Working Language
24. የስራ ቋንቋ
1) The working language of the
24. Afaan Hojii 1) የባህል ፍርድ ቤቱ የስራ ቋንቋ አፋን Customary Court shall be Afan
1) Afaan hojii Mana Murtii Aadaa ኦሮሞ ነው፡፡ Oromo.
Afaan Oromooti. 2) The Customary Court shall as-
2) አፋን ኦሮሞን የማይችል ሰው ካጋጠመ
2) Namni Afaan Oromoo hin dan- sign an interpreter from among
deenye yoo qunname, Manni የባህል ፍርድ ቤቱ ከአከባቢው ማህበረሰብ the public to give assistance in
Murtii Aadaa hawaasicha kees- ቋንቋውን መተርጎም የሚችል ሰው case where a person who does
saa nama Afaan hiikuu danda’u እንዲያግዝ ያደርጋል፡፡ not understand Afan Oromo is
deeggarsa akka kennu ni taasisa. a party to the proceeding.

25. Haala Fedhiin Itti Mirkanaa’u 25. ፈቃደኝነት የሚረጋገጥበት ሁኔታ 25. Proof of Consent
1) Namni Mana Murtii Aadaatti hi- 1) ለባህል ፍርድ ቤት ክስ ወይም 1) A person who filed his suit or
mata yookiin iyyata isaa dhiyeef- application to a Customary
አቤቱታ ያቀረበ ሰው በባህል ፍርድ
fate Mana Murtichaatiin kees- Court shall be presumed to
ቤቱ ለመስተናገድ ፈቃዱን እንደ ሰጠ have given his consent to the
summaa’uuf fedhii akka kennetti
ይቆጠራል፡፡ jurisdiction of the Court.
fudhatama.
2) The defendant who appeared
2) Himatamaan waamichi dhaqqa- 2) ተከሳሽ መጥርያ ደርሶት ከቀረበ በኃለ
after the summon is duly
bee erga dhiyaatee booda hima- ለቀረበበት ክስ መልስ እንዲሰጥ ከመደረጉ served upon him shall be asked
ta irratti dhiyaateef deebii akka በፊት ጉዳዩ በባህል ፍርድ ቤት እንዲታይ his consent to verify whether
kennu taasisuun dura, dhimmi he desires his case be adjudi-
ፈቃደኛ መሆኑ ተጠይቆ መረጋገጥ
isaa Mana Murtii Aadaatiin akka cated by a Customary Court
ilaalamu fedhii qabaachuun isaa አለበት፡፡ before letting him present his
gaafatamee mirkanaa’uu qaba. 3) ከሳሽ ወይም ተከሳሽ ጉዳዩ በባህል ፍርድ statement of defense.
3) Himataan yookiin himatama- ቤት እንዲታይ ፈቃዱን ከሰጠ በኃላ 3) A plaintiff or a defendant who
an dhimmi isaa Mana Murtii gave his consent to the jurisdic-
ማንሳት አይችልም፡፡
Aadaatti akka ilaalamuuf fedhii tion of the Customary Court
erga kenne booda fedhii isaa may not revoke it.
kaasuu hin danda’u. 26. ስራ ላይ የሚውል ሕግ
26. Applicable Law
1) የባህል ፍርድ ቤት ስራ ላይ የሚያውለው
26. Seera Hojiirra Oolu 1) The law which the Customary
ሕግ ፍርድ ቤቱ የሚሰራበት አካባቢ ያለን Court ought to apply shall be
1) Seerri Manni Murtii Aadaa ho-
የባሕል ሕግ ነው፡፡ the customary law of the place
jiirra oolchu seera aadaa bakka
where it carries out its func-
Manni Murtii Aadichaa itti hojj- 2) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 1
tion.
etu ta’a. ስር የተደነገገው ቢኖርም የባህል ሕጉ 2) Notwithstanding with the pro-
2) Kan Keewwata kana Keewwa- ከሚከተሉት ጉድለቶች ውስጥ አንዱን vision of sub-article 1 of this
ta Xiqqaa 1 jalatti tumame yoo Article, the customary law shall
ቢኖረው ተፈፃሚነት አይኖረውም ፡፡
jiraatellee, seerri aadaa hanqi- not be applicable where it has
naalee armaan gadii keessaa tok- anyone of the following short-
ko kan qabu yoo ta’e, raawwati- comings:
insa hin qabaatu:
Labsii Lak. 240/2013 Fuula 17 አዋጅ ቁጥር 240/2013 ገጽ 17 Proclamation No. 240/2021 Page 17
(a) Haqa uumaa uumamaa kan (ሀ) የተፈጥሮ ፍትህን የሚቃረን ከሆነ፤ (a) Where it contravenes natural
faallessu; yookiin justice; or
ወይም
(b) Haqummaa namummaa kan hin (b) Where it doesn’t respect equity
kabajne; yookiin (ለ) ርትዕን የሚቃረን ከሆነ፤ ወይም
of human justice; or
(c) Safuu fi safeeffannaa kan hin ka- (ሐ) የማህበረሰቡን ሞራልና ግብረ-ገብ (c) Where it negates moral and
bajne; yookiin
የማያከብር ከሆነ፤ ወይም morality; or
(d) Amantaan, koornayaan, bifaan,
(d) Where it discriminates be-
umuriin, miidhaa qaamaatiin, (መ) በሰዎች መካከል በእምነት፤ በጾታ፣
gosaan, ilaalcha siyaasaatiin, tween people based on religion,
በመልክ፣ በእድሜ፣ በአካል ጉዳት፣ sex, appearance, age, disability,
qabeenyaan, yookiin sababa bi-
rootiin namoota jidduutti loogii በብሔር፣ በፖለትካ አመለካከት፣ በሃብት race, political attitude, wealth,
kan uumu; yookiin ወይም በሌላ ምክንያት አድልዎን or any other grounds; or
(e) Mirgoota namoomaa kamiyyuu (e) Where it violates any human
የሚፈጥር ከሆነ፤ ወይም
kan mulqu. rights.
3) Kan Keewwata kana Keewwata (ሠ) ሰብዓዊ መብትን የሚፃረር ከሆነ፡፡ 3) Without prejudice to the pro-
Xiqqaa 2 jalatti tumame akku- 3) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 2 ስር vision of sub-article 2 of this
ma jirutti ta’ee, Manneen Murtii Article, Customary Courts
Aadaa seera aadaa fi hojimaata የተደነገገው እንደተጠበቀ ሆኖ የባህል
may apply customary laws and
dubartoota, daa’imman, qaa- ፍርድ ቤቶች ሴቶችን፣ ህፃናትን፣ አካል practices, which may favor the
ma miidhamtootaa fi kutaalee
ጉዳተኞችን እና ለጥቃት ተጋላጭ የሆኑ rights of women, children, peo-
hawaasaa miidhaaf saaxilamoo
ple with disability and other
ta’an jajjabeessuu danda’an hoji- የህበረተሰብ ክፍሎችን የሚያበረታቱ
irra oolchuu ni danda’u. vulnerable segments of the so-
የባሕል ሕጎችንና አሰራሮችን ስራ ለይ
ciety.
ማዋል ይችላሉ፡፡
27. Adeemsa Dhimmi Ittiin Dhiyaatu
1) Namni dhimmi isaa gara Mana 27. Applicable Procedure
Murtii Aadaatiin akka ilaala- 1) A person who desires his case
27. የጉዳይ አቀራረብ ስነ ስርዓት
muuf barbaadu Barreessaa Mana to be adjudicated by Customary
Murtii Aadaa dubbisuudhaan 1) ጉዳዩ በባህል ፍርድ ቤት እንዲታይለት Court shall contact the Secre-
dhagaha dhimmichaaf beellama የሚፈልግ ሰው የባህል ፍርድ ቤቱን tary of Customary Court, who
ni qabsiifata. sets the day for the hearing.
ፀሓፊ በማናገር ጉዳዩ የሚሰማበትን ቀነ
2) Manni Murtii Aadaa dhagaha 2) The required number of elders
dhimmaa eegaluun dura ak- ቀጠሮ ያስይዛል፡፡
of the Customary Court need
kaataa seera aadaatiin baay’inni 2) የባህል ፍርድ ቤት ጉዳይን መስማት to be fulfilled in accordance
Jaarsolii Mana Murtii Aadaa ar-
ከመጀመሩ በፊት በባህል ህጉ መሠረት with customary law before the
gamuu qabanii guuttamuu qaba.
3) Himataan guyyaa dhagaha commencement of hearing of
መገኘት ያለባቸው ሽማግሌዎች መሟላት
dhimmaaf beellamametti arga- the case.
አለበት፡፡ 3) The plaintiff shall appear and
mee dhimmicha gaaddisa irratti
dhiyeeffachuu qaba. 3) ጉዳዩ ለመሰማት በተቀጠረበት ቀን ከሳሹ present his case on ‘Gaaddisa’
4) Manni Murtii Aadaa himanni ጋዲሳ ፊት ቀርቦ ጉዳዩን ማቅረብ on the day of appointment.
yookiin iyyanni dhiyaate aan- 4) The Customary Court shall dis-
አለበት፡፡
goo Mana Murtichaa kan hin miss the case without the need
taane yoo ta’e, yookiin himataan 4) የባህል ፍርድ ቤት የቀረበውን ክስ ወይም to call the defendant where the
akkaataa seera aadaatiin himan- አቤቱታ ለማየት ስልጣን የሌለው ከሆነ suit or application so brought
nicha dhiyeessuuf nama dantaa does not fall under its juris-
hin qabne yoo ta’e, yookiin sa- ወይም ከሳሽ በባህል ሕጉ መሠረት
diction, or the plaintiff has no
babni himannoo hin jiru jedhee ከጉዳዩ ጥቅም የሌለው ከሆነ ወይም የክስ vested interest to institute the
yoo amane, himatamaa waamu-
ምክንያት የለውም ብሎ ያመነ እንደ ሆነ suit in accordance with cus-
un osoo hin barbaachisin dhim-
micha addaan kutee himataa ተከሳሽን መጥራት ሳያስፈልግ ጉዳዩን tomary law, or where it believes
gaggeessuu ni danda’a. that there is no cause of action.
ዘግቶ ከሳሽን ማሰናበት ይችላል፡፡
Labsii Lak. 240/2013 Fuula 18 አዋጅ ቁጥር 240/2013 ገጽ 18 Proclamation No. 240/2021 Page 18
5) Namni himannaan yookiin 5) ክስ ወይም አቤቱታ የቀረበበት ሰው 5) The summon shall be sent to
iyyanni irratti dhiyaate Mana a person against whom the
በባህል ፍርድ ቤት ቀርቦ መልስ እንዲሰጥ
Murtii Aadaatti dhiyaatee dee- suit or application is instituted
bii akka kennu nama Jaar- ሽማግሌዎች ባመኑበት ሰው አማካኝነት through a person trusted by
soliin Mana Murtii Aadaa itti መጥርያ እንዲደርሰው ይደረጋል፡፡ elders of the Customary Court
amananiin waamichi akka isa to appear with his statement of
dhaqqabu ni taasiifama. 6) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 5 መሠረት
defense.
6) Namni waamichi bu’uura Kee- መጥሪያ ደርሶት የቀረ ሰው ለሁለተኛ ጊዜ 6) Where a person failed to ap-
wwata kana Keewwata Xiqqaa 5
tiin dhaqqabee hafe ajajni wam- ጥሪ ይደረግለታል፡፡ pear after the summon was
ichaa yeroo lammaffaaf ni taas- duly served upon him in accor-
7) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 6 ስር
ifamaaf. dance with sub-article 5 of this
7) Akkaataa Keewwata kana Kee- በተደነገገው መሠረት ጥሪ የተደረገለት Article, he shall be served for a
wwta Xiqqaa 6 jalatti tumameen ሰው መቅረብ ካልቻለ፣ በአከባቢው የባህል second time.
namni waamichi taasifameefii 7) Necessary measure shall be
dhiyaachuu kan hin dandeenye ሕግ መሠረት አስፈላጊው እርምጃ
taken in accordance with local
yoo ta’e, bu’uura seera aadaa የሚወሰድ ይሆናል፡፡ customary law against a per-
naannichaatiin tarkaanfii bar- son who failed to appear after
8) ተከሳሽ በጥሪው መሠረት በቀነ ቀጠሮ
baachisaan kan fudhatamu ta’a. duly summoned according to
8) Himatamaan waamichi dhaqqa- ከቀረበ፣ የቀረበበት ክስ ወይም አቤቱታ sub-article 6 of this Article.
bee guyyaa beellamaatti kan dhi- 8) The suit or application shall be
በጋዲሳ ሊገለፅለት ይገባል፡፡
yaate yoo ta’e, himannaan yooki-
explained on ‘Gaaddisa’ to the
in iyyanni isa irratti dhiyaate 9) ተከሳሽ የቀረበበትን ክስ ወይም አቤቱታ
Gaaddisa irratti ibsamuufii qaba. defendant who appeared after
ከሰማ በኋላ፤ በባህል ፍርድ ቤቱ ጉዳዩ duly served the summon.
9) Himatamaan himannaa yooki-
in iyyata irratti dhiyaate erga እንዲታይለት ፈቃደኝነቱ ከተረጋገጠ፤ 9) The Customary Court shall or-
dhagahe booda Mana Murtii der the defendant to present his
የባህል ፍርድ ቤቱ የቀረበበት ክስ ላይ
Aadichaatti dhimmichi akka defense or shall take necessary
ilaalamuuf fedhii qabaachu- መልስ እንዲሰጥ ማዘዝ ወይም ሌላ measure after ensuring his con-
un isaa yoo mirkanaa’e, Manni እርምጃ መውሰድ ይችላል፡፡ sent to the jurisdiction of the
Murtii Aadaa himata dhiyaate Court.
irratti deebii akka kennu ajajuu 10) ተከሳሽ የቀረበበትን ክስ ወይም አቤቱታ
10) Where the defendant admits
yookiin tarkaanfii biraa fudha- ያመነ እንደ ሆነ፣ የባህል ፍርድ ቤቱ the suit or application against
chuu ni danda’a. him, the Customary Court
10) Himatamaan iyyata yookiin በሚሰራበት አከባቢ ባለው የባህል ሕግ
shall give judgment or neces-
himannaa irratti dhiyaate yoo መሠረት ውሳኔ ወይም አስፈላጊውን
sary order in accordance with
amane, Manni Murtii Aadaa
akkaataa aadaa bakka Manni ትዕዛዝ መስጠት ይችላል፡፡ the customary law of the place
Murtii Aadichaa itti hojjetuuti- 11) ተከሳሽ የቀረበበትን ክስ የካደ እንደ
where the Customary Court
in murtii yookiin ajaja barbaa- carries out its function.
ሆነ፣ የባህል ፍርድ ቤቱ አስፈላጊ ሆኖ 11) Where the defendant denies the
chisaa kennuu ni danda’a.
11) Himatamaan himannaa irratti dhi- በተገኘ መንገድ አጣርቶ ውሳኔ መስጠት suit against him, the Custom-
yaate kan waakkate yoo ta’e, Manni ይችላል፡፡
ary Court may give decision
Murtii Aadaa akkaataa barbaa- after ascertaining the matter in
chisaa ta’ee argameen qulqulleeffa- 12) ባለመግባባት ውስጥ ያሉ ወገኖች የጉዳዩ a manner deemed necessary.
tee murtii kennuu ni danda’a. መሰማት ሂደት ተጀምሮ ከቀጠለ በኋላ 12) Where the disputing parties
12) Gareeleen waldhabdee qaban failed to appear after the hear-
adeemsi dhagaha dhimmaa erga ሳይቀርቡ የቀሩ እነደሆነ፣ የባህል ፍርድ
ing of the case has commenced,
eegalee booda dhiyaachuu yoo ቤቱ በባህል ህጉ መሠረት አስፈላጊውን the Customary Court shall take
hin dandeenye, Manni Murtii
እርምጃ መውሰድ ይችላል፡፡ an appropriate measure in ac-
Aadaa bu’uura seera aadaatiin
tarkaanfii barbaachisaa fudha- cordance with customary law.
chuu ni danda’a.
Labsii Lak. 240/2013 Fuula 19 አዋጅ ቁጥር 240/2013 ገጽ 19 Proclamation No. 240/2021 Page 19
13) Kan Keewwata kana Keewwata 13) በዚህ አንቀጽ ከንዑስ አንቀጽ 1-11 13) Notwithstanding the provi-
Xiqqaa 1-11 jalatti tumame ji- sions of sub-article 1-11 of this
የተደነገገው ቢኖርም፣ የባህል ፍርድ ቤት
raatullee, Manni Murtii Aadaa Article, the Customary Court
yeroo dhimma dhiyaateef ilaalu የቀረበለትን ጉዳይ ሲመለከት የባህል may follow any other proce-
seera deemsa falmii aadaa bakka ፍርድ ቤቱ የሚሰራበት አከባቢ ያለውን dure of customary law of the
Manni Murtii Aadichaa itti hojj- place where it carries out its
etu biroo hordofuu ni danda’a. ሌላ የባህል ስነ ስርዓት ሕግን መከተል
functions.
14) Himannaan yookiin iyyannaa ይችላል፡፡ 14) The suit or application insti-
himataan dhiyeeffatus ta’e, dee-
14) ከሳሽ የሚያቀርበው ማንኛውም ክስ ወይም tuted by the plaintiff or the
biin himatamaan dhiyeeffatu
kamiyyuu fedhii nama falmicha አቤቱታ፤ ወይም ተከሳሽ የሚያቀርበው
defense presented by the de-
dhiyeeffatuu irratti hundaa’ee fendant could be in writing or
ማንኛውም መልስ በአቅራቢው ፍላጎት orally based on the interest of
barreeffamaan yookiin afaaniin
ta’uu ni danda’a. ላይ ተመሥርቶ በፅሑፍ ወይም በቃል the party presenting his case.
15) Dhimma Mana Murtii Aadaati- ሊሆን ይችላል፡፡ 15) No party may be represented
in ilaallamu irratti gareen kami- by legal attorney on any case
yyuu abukaatoo bakka buufa- 15) በባህል ፍርድ ቤት የሚታየው ጉዳይ ላይ
proceeding before the Custom-
chuun falmii dhiyeeffachuu hin ማንኛውም ወገን በሕግ ጠበቃ ክርክር ary Court.
danda’u. ማቅረብ አይችልም፡፡ 16) Without prejudice to the pro-
16) Kan Keewwata kana Keewwata vision of sub-article 15 of this
Xiqqaa 15 jalatti tumame akku- 16) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 15
Article, he may be represented
ma jirutti ta’ee, miseensa maatii የተደነገገው እንደተጠበቀ ሆኖ፤ ተከራካሪ by a member of his family or by
yookiin nama biroo seera aadaa
bakka Manni Murtii Aadichaa ወገኖች በቤተሰብ አባል ወይም ፍርድ ቤቱ another person who is allowed
itti hojjetuutiin hayyamamuufiin የሚሰራበት አከባቢ ባለው የባህል ሕግ
by the customary law of the
bakka bu’amuu ni danda’u. place where the Court carries
መሠረት ለሚፈቀድለት ሰው መወከል out its function.
28. Ragaa Dhagahuu ይችላሉ፡፡
1) Manni Murtii Aadaa nama ka- 28. Hearing of Witness
miyyuu dhimma harkaa qabu ni 1) A Customary Court shall sum-
ibsa jedhee yoo amane yookiin 28. ምስክር መስማት mon any person who it consid-
namni gareelee waldhabaniin 1) የባህል ፍርድ ቤት የያዘውን ጉዳይ ers as in a position to explain
akka ragaatti eerame akka dhi- about the case at hand or per-
yaatu waamicha ni taasisaaf. ያብራራል ብሎ ያመነን ወይም በተከራካሪ
sons mentioned by litigants as
2) Namni ragaa akka bahuuf waa- ወገኖች የተጠቆመን ማንኛውንም ሰው
witness.
michi Mana Murtii Aadaa isa
dhaqqabee sababa quubsaa
እንዲቀርብ ጥሪ ያደርግለታል፡፡ 2) Where it is understood that a
malee dhiyaachuuf fedhii kan 2) ምስክር እንዲሆን በባህል ፍርድ ቤት person called to testify failed to
hin qabne ta’uun yoo hubatame, show interest to appear with-
ጥሪ የደረሰው ሰው በቂ ባልሆነ ምክንያት
Manni Murtii Aadaa dirqamee out good cause, the Custom-
akka dhiyaatu akkaataa seera ለመቅረብ ፈቃደኛ ካልሆነ የባህል ፍርድ ary Court shall take necessary
aadaatiin tarkaanfii barbaa- ቤቱ በባህል ሕግ መሰረት እንዲቀርብ measure to compel the atten-
chisaa fudhachuu yookiin karaa dance of such person in accor-
አስፈላጊውን እርምጃ መውሰድ ወይም
Bulchiinsa Gandaatiin to’atamee dance with the customary law
akka dhiyaatu ajajuu ni danda’a. በቀበሌ አስተዳደር በኩል ቁጥጥር ስር or issue arrest warrant so that
ውሎ እንዲቀርብ ማዘዝ ይችላል፡፡ Kebele administrator shall se-
29. Kakuu cure his attendance.
1) Manni Murtii Aadaa himannaa,
iyyata, deebii akkasumas ragaa 29. መኃላ
dhagahuun dura gareeleen wald- 29. Oath
haban yookiin ragaan akkaataa 1) የባህል ፍርድ ቤት ክስ፣ አቤቱታ፣ 1) Before hearing a suit, defense
aadaa bakka Manni Murtii Aa- መልስ እንዲሁም ምስክር ከመስማቱ or witness, the Customary
dichaa itti hojjetuutiin yookin Court shall make the parties
በፊት ተከራካሪ ወገኖች ወይም ምስክሮች
akkaataa amantaa dhuunfaa and witnesses take oath in ac-
isaatiin kakuu akka raawwatu ni የባህል ፍርድ ቤቱ በሚገኝበት አካባቢ cordance with the custom of
taasisa. ባህል መሠረት ወይም በግለሰቡ እምነት the place where the Customary
Court is located or based on his
መሠረት መኃላ እንዲፈፅም ያደርጋል፡፡
own religion.
Labsii Lak. 240/2013 Fuula 20 አዋጅ ቁጥር 240/2013 ገጽ 20 Proclamation No. 240/2021 Page 20
2) Namni kamiyyuu namni biraa 2) ማንኛውም ሰው ሌላ ሰው ተለይቶ 2) Any person may apply to the
gochaa adda bahee iyyata keessat- Customary Court and request
በአቤቱታ ውስጥ የተገለፀን ድርጊት
ti ibsame kan raawwate yookiin that a person shall take oath
kan hin raawwanne ta’uu kakuu መፈጸሙን ወይም አለመፈፀሙን መኃላ
as to whether he committed or
raawwachuun akka amanamuuf ፈፅሞ እንዲታመንለት ለባህል ፍርድ ቤት omitted the act he is suspected
Mana Murtii Aadaatti iyyata dhi-
አቤቱታ ማቅረብ ይችላል፡፡ of as specified in the applica-
yeeffachuu ni danda’a.
tion and thereby be trusted.
3) Manni Murtii Aadaa iyyanni 3) የባህል ፍርድ ቤት በዚህ አንቀጽ ንዑስ
bu’uura Keewwata kana Kee- 3) Where the application is lodged
አንቀጽ 2 መሠረት አቤቱታ ሲቀርብለት in accordance with sub-article
wwata Xiqqaa 2 tiin yeroo dhi-
yaatuuf qaamoleen dhimmichi ጉዳዩ የሚመለከታቸው አካላት እንዲቀርቡ 2 of this Article, the Custom-
ilaallatu akka dhiyaatan erga ካደረገ በኋላ በአከባቢው ባህል መሠረት ary Court shall call concerned
godhee booda akkaataa aadaa bodies and make them take
መኃላ ፈፅመው እንዲታመኑ ያደርጋል፡፡
naannichaatiin kakatanii akka oath to be trusted.
amanaman ni taasisa. 4) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 2 እና 4) Where a person failed to give
4) Namni bu’uura Keewwata kana 3 መሠረት ማመልከቻ ቀርቦበት መሃላ his consent to take oath to be
Keewwata Xiqqaa 2 fi 3 tiin iyya- trusted in accordance with
ta irratti dhiyaateetiin kakuu ፈጽሞ ለመታመን ፍላጎት የሌለው ሰው
sub-article 2 and 3 of this Ar-
raawwatee amanamuuf fedhii የተጠረጠረበትን ድርጊት እንደፈጸመ ticle, he shall be presumed to
hin qabne gochaa itti shakkame
ተቆጥሮ የባህል ፍርድ ቤት አስፈላጊውን have committed the act and the
akka raawwateetti fudhatamee
Customary shall take necessary
Manni Murtii Aadaas akkaataa ትእዛዝና ውሳኔ ይሰጣል፡፡
seera aadaatiin ajajaa fi murtii measure against him based on
barbaachisaa ni dabarsa. the customary law.
30. በአካል ተገኝቶ ጉዳዮችን ማየት
30. Qaamaan Argamuun Dhim- የባህል ፍርድ ቤት ሽማግሌዎች 30. Ascertaining Cases by Observation
moota Ilaaluu Elders of the Customary Court
የመሬት ድንበር አለመግባባት፣ በመንገድ
Jaarsoliin Mana Murtii Aadaa may physically present at a
waldhabdeewwan daangaa lafaa, የመጠቀም መብት የማግኘት፣ ከወንዝ place to observe and ascertain
mirga daandii irra deeman ar- ውሃ አጠቃቀም ጋር የተያያዘ እና disputes relating to bound-
gachuu, itti fayyadama bishaan ary of land, right of way, use
አስፈላጊ ሆኖ የተገኙ ሌሎች ጉዳዮችን
lagaatiin walqabatanii fi kanneen of river water and other cases
biroo barbaachisoo ta’anii arga- በተመለከተ ለግጭቱ ምክንያት የሆነ ቦታ
deemed necessary.
man ilaalchisee iddoo waldhab- ላይ ተገኝቶ ማጠራት ይችላሉ፡፡
deef sababa ta’eetti qaamaan arga-
31. Procedure of Giving Judgement
muun qulqulleessuu ni danda’u.
1) The Customary Court shall ex-
31. የውሳኔ አሰጣጥ ሂደት
31. Adeemsa Kenna Murtii ert efforts to settle the dispute
1) የባህል ፍርድ ቤት የቀረበለት ጉዳይ before it by compromise agree-
1) Manni Murtii Aadaa dhimma
dhiyaateef waliigaltee araaraa በተከራካሪ ወገኖች እርቀ ስምምነት ment of the disputing parties.
gareewwan waldhabaniitiin እንዲያልቅ ጥረት ያደርጋል፡፡ 2) The ‘Gaaddisa’ shall dismiss the
akka xumuramuuf tattaaffii ni case after recording the agree-
2) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 1 መሠረት
taasisa. ment where the parties to the
2) Bu’uura Keewwata kana Keew- ጉዳዩ በእርቀ ስምምነት ከተጠናቀቀ dispute reach an agreement in
wata Xiqqaa 1 tiin dhimmichi ጋዲሳ የስምምነቱን ይዘት መዝግቦ accordance with Article 1 of
yoo waliigalteen xumurame gaad- this Article.
disni qabiyyee araaraa galmeessee ተከራካሪዎችን ያሰናብታል፡፡
3) The agreement reached at in
waldhabdoota ni gaggeessa. 3) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 2 መሠረት accordance with sub-article 2
3) Waliigalteen araaraa bu’uura Kee-
የዕርቀ ስምምነት ለይ ከተደረሰ ስምምነቱ of this Article shall be consid-
wwata kana Keewwata Xiqqaa
2 tiin irra gahame akka murtii በባህል ፍርድ ቤቱ እንደተሰጠ ውሳኔ ered as the decision given by
Mana Murtii Aadaatiin kenna- Customary Court and will be
ተቆጥሮ እንዲፈፀም ይደረጋል፡፡
meetti fudhatamee qaama murti- executed accordingly.
cha kenneen ni raawwachiifama.
Labsii Lak. 240/2013 Fuula 21 አዋጅ ቁጥር 240/2013 ገጽ 21 Proclamation No. 240/2021 Page 21
4) Bu’uura Keewwata kana Keew- 4) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 1-3 መሠረት 4) Where the case is not settled
wata Xiqqaa 1-3 tiin dhimmicha ጉዳዩ በተከራካሪ ወገኖች መካከል በሚደረግ by agreement reached between
waliigaltee araaraa gareewwan the disputing parties in accor-
የዕርቀ ስምምነት መፍትሄ መስጠት
waldhaban gidduutti taasifamuun dance with Sub-Articles 1-3 of
xumuruun yoo hin danda’amne, ካልተቻለ የባህል ፍርድ ቤት ሽማግሌዎች
this Article, the elders of the
Jaarsoliin Mana Murtii Aadaa ጉዳዩን በማጣራት የአከባቢው የባህል Customary Court shall give a
dhimmicha qulqulleessuun
ሕግ የሚፈቅደውን አካሄድ በመከተል mediated judgment or order in
adeemsa seerri aadaa naannichaa
hayyamu hordofuudhaan ajaja የዕርቀ ውሳኔ ወይም ትእዛዝ ይሰጣሉ፡፡ accordance with the customary
yookiin murtii araaraa ni kennu. law.
5) ሽማግሌዎች ለሰጡት የዕርቅ ውሳኔ
5) Jaarsoliin murtii yookiin ajaja 5) The elders shall explain for the
ወይም ትዕዛዝ መነሻ ያዳረጉትን የባህል
araaraa kennaniif seera aadaa parties on ‘Gaaddisa’ the cus-
fi sababa murtichaaf bu’uura ሕግ እና ምክንያት በግልፅ ለተከራካሪ tomary law and the reason on
godhatan ifatti ibsuun murtiin ወገኖች ጋዲሳ ላይ ማሳወቅ አለባቸው ፡፡ which they relied to reach me-
araaraa kenname gaaddisa irratti 6) ሽማግሌዎች በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ diated judgment or order.
waldhabdootaaf beeksisuu qabu. 6) The elders should endeavor to
6) Jaarsoliin murtii araaraa bu’uu- 4 እና 5 መሠረት በሰጡት የዕርቅ ውሳኔ
enable the disputing parties to
ra Keewwata kana Keewwata ላይ ተከራካሪ ወገኖች እንዲስማሙ
reach agreement on the deci-
Xiqqaa 4 fi 5 tiin kenname irratti እና የተስማሙበትን እንዲፈፅሙ sions given in accordance with
gareeleen waldhaban akka wali-
igalanii fi waan irratti waliigal- ለማስማማት ጥረት ያደርጋሉ፡፡ sub-article 4 and 5 of this Arti-
anis akka raawwatan waliigal- 7) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 6 መሠረት cle and implement the same.
chuuf tattaaffii ni taasisu. 7) Where the parties to the dis-
ተከራካሪ ወገኖችን ማስማማት ካልተቻለ
7) Bu’uura Keewwata kana Kee- pute fail to reach agreement in
ለሚመለከተው አካል ቅሬታውን ማቅረብ
wwata Xiqqaa 6 tiin gareelee accordance with sub-article 6
waldhaban murtii araaraa ken- ለሚፈልግ ወገን የይግባኝ መብት of this Article, the right of ap-
name irratti waliigalchuun kan ይጠበቃል፡፡ peal should be respected for
hin danda’amne yoo ta’e, garee the aggrieved party.
komii isaa qaama ilaallatutti
dhiyeeffachuu barbaaduuf mirgi 32. የእርቅ ውሳኔ አይነት
32. Types of Judgment
oldabarfataa ni eegama. 1) የባህል ፍርድ ቤት ከሚከተሉት የውሳኔ
1) The Customary Court may give
አይነቶች ውስጥ አንዱን ወይም ከአንድ one or more of the following
32. Gosa Murtii Araaraa
1) Manni Murtii Aadaa gosoota በላይ አጣምሮ መስጠት ይችላል፡- judgements.
murtii araaraa armaan gadii kees- (ሀ) ጥፋተኛ መሆኑን ያረጋገጠን ሰው መምከር (a) Advising and giving admoni-
saa tokko filachuun yookiin tok- tion to the person at fault;
እና ማስጠንቀቅ፤
koo ol walirratti kennuu ni danda’a: (b) Compensation, returning
(ለ) ካሳ፣ ንብረት ማስመለስ፣ ዋጋ መወሰን፣
(a) Nama badii qabaachuu isaa mir- property, deciding the value
kaneeffate gorsuu fi akeekkachiisuu; ወይም የንብረትን ግምት ማስከፈል፣ or amount of the property, up-
(b) Beenyaa, qabeenya deebisiisuu, ከኢኮኖሚ ጉዳት ጋር ተያይዞ የሚቀርቡ holding any request concern-
gatii muruu yookiin tilmaama ing damage to economic rights;
የትኛውንም ጥያቄ ማስከበር፤
qabeenyaa kaffalchiisuu, gaaffii (c) Awarding ‘Gumaa’;
miidhaa diinagdeen walqabatee (ሐ) ጉማ መወሰን፤
(d) Making the person sued do or
dhiyaatu kamiyyuu kabachiisuu; (መ) የተከሰሰ ወገን አንድን ድርጊት ተመልሶ
refrain from doing a specific
(c) Gumaa muruu;
(d) Qaamni himatame gochaa tokko
እንዳይፈፅም ወይም እንዲፈፅም ማድረግ፤ act;
akka itti deebi’ee hin raawwanne (ሠ) ወጪ እና ኪሳራ፤ (e) Costs;
yookiin akka raawwatu gochuu; (ረ) የጉልበት ስራ፤ (f) Compulsory labor;
(e) Baasii fi kasaaraa;
(f) Hojii humnaa;
Labsii Lak. 240/2013 Fuula 22 አዋጅ ቁጥር 240/2013 ገጽ 22 Proclamation No. 240/2021 Page 22
(g) Adabbii maallaqaa; (ሰ) የገንዘብ ቅጣት፤ (g) Fine;
(h) Murtiiwwan biroo seera aadaa (ሸ) የባህል ፍርድ ቤቱ በሚሰራበት አካባቢ (h) Any other order acceptable un-
bakka Manni Murtii Aadichaa itti der customary laws of the place
hojjetuutiin fudhatama qaban. ባሉ የባህል ሕጎች ተቀባይነት ያላቸው
at which the Customary Court
2) Kan Keewwata kana Keewwata ሌሎች ውሳኔዎች፡፡
carries out is function.
Xiqqaa 1 jalatti tumame akkuma 2) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 1 ስር 2) Without prejudice to the provi-
jirutti ta’ee, Manni Murtii Aadaa
የተደነገገው እንደተጠበቀ ሆኖ የባህል sions of sub-article 1 of this Ar-
gosoota murtii armaan olitti ib-
saman yeroo kennu akkaataa ፍርድ ቤት ከዚህ በላይ የተዘረዘሩትን ticle, the Customary Court may
seera aadaa naannichaatiin make orders under Sub-Article
የውሳኔ አይነቶች ሲሰጥ በአካባቢው
akaakuun yookiin gosaan akka 1 of this Article be executed in
የባህል ህግ መሰረት በገንዘብ ወይም cash or in kind.
raawwatamu murteessuu ni
danda’a. በዓይነት እንዲፈፀም መወሰን ይችላል፡፡
33. Appeal
33. Oldabarfata 1) A person who is aggrieved by
33. ይግባኝ
1) Namni Murtii Mana Murtii the decision of the First In-
Aadaa Jalqabaa irraa komii qabu, 1) ከመጀመሪያ ደረጀ ባህል ፍርድ ቤት
stance Customary Court may
komii isaa Mana Murtii Aadaa ውሳኔ ቅሬታ ያለው ሰው ቅሬታውን take his appeal to the Custom-
Oldabarfataatti dhiyeeffachuu ni ለይግባኝ ሰሚ ባህል ፍርድ ቤት ማቅረብ ary Court of Appeal.
danda’a.
ይችላል፡፡ 2) A person who is aggrieved by
2) Namni Mana Murtii Aadaa
the decision of the Customary
Oldabarfataa irraa komii qabu, 2) ከይግባኝ ሰሚ ባህል ፍርድ ቤት ውሳኔ
komiin isaa kanneen armaan ga- Court of Appeal may take his
ቅሬታ ያለው ሰው ቅሬታው ከሚከተሉት
dii keessaa tokko yoo ta’e, Mana appeal to district Court if his
Murtii Aanaatti dhiyeeffachuu ውስጥ አንዱ ከሆነ ለወረዳ ፍርድ ቤት grievance is related to one of
ni danda’a: ማቅረብ ይችላል፡፡ the following:
(a) Seera aadaa mirga walqixxum- (ሀ) የተከራካሪ ወገኖችን የእኩልነት መብት (a) Applying customary law which
maa gareewwan waldhabanii undermines the right to equali-
የማያከብር የባህል ህግ ስራ ላይ ማዋል፤
hin kabajne hojiirra oolchuu; ty of disputing parties;
(b) Mirga dhagahamuu yookiin (ለ) የመሰማት መብት ወይም የቀረበውን (b) Overlooking the rights to be
ragaa falmii dhiyaate mirkanees- ክርክር ለማረጋገጥ በአንድ ወገን የቀረበ heard or important evidence
suuf murteessaa ta’e garee tok- presented by a disputing party;
ወሳኝ የሆነ ማስረጃን አለመቀበል፤
koon dhiyaate bira darbuu; (c) Applying customary law or
(c) Seera aadaa yookiin hojimaata (ሐ) በሕገ መንግስት እና አገራችን
practice which violates human
mirgoota namoomaa fi bilisum- በተቀበለቻቸው ዓለም አቀፍ ሰነዶች
rights and basic freedoms rec-
maawwan bu’uuraa Heera Moo-
tummaa fi sanadoota idil-ad-
ውሰጥ የተገለፁ ሰብዓዊ መብቶችና ognized under the Constitu-
dunyaa biyyi keenya fudhatte መሰረታዊ ነፃነቶችን የሚጥስ የባህል tion and international human
keessatti ibsaman cabsu kami- ሕጎች እና አሰራሮችን ስራ ላይ ማዋል፡፡ rights instruments ratified by
yyuu hojiirra oolchuu. our country.
3) የባህል ፍርድ ቤት በሚሰጠው የእርቅ
3) Namni murtii araaraa yooki- 3) A person who has grievance
ውሳኔ ወይም ትእዛዝ ላይ ቅሬታ ያለው
in ajaja Mana Murtii Aadaati- on the decision of a Customary
in kennamu irraa komii qabu ሰው ውሳኔው ከተሰጠ ቀን ጀምሮ በ15 Court shall request copy of the
guyyaa murtiin kenname irraa ቀናት ውስጥ የውሳኔውን ግልባጭ decision within 15 days from
eegalee guyyoota 15 keessatti ga- the date of the decision.
መጠየቅ አለበት፡፡
ragalcha murtii gaafachuu qaba. 4) A Customary Court shall give a
4) Manni Murtii Aadaa guyyaa ga- 4) የባህል ፍርድ ቤት የውሳኔው ግልባጭ
copy of its decision to a person
ragalchi gaafatame irraa kaasee ከተጠየቀበት ቀን ጀምሮ በ15 ቀናት requesting the same within 15
guyyoota 15 keessatti garagalcha
ውስጥ የውሳኔውን ግልባጭ ለጠየቀው days from the date the request
murtii garee gaafateef kennuu
qaba. ወገን መስጠት አለበት፡፡ is made.
Labsii Lak. 240/2013 Fuula 23 አዋጅ ቁጥር 240/2013 ገጽ 23 Proclamation No. 240/2021 Page 23
5) Namni murtii Mana Murtii 5) ከባህል ፍርድ ቤት ውሳኔ ላይ ቅሬታ 5) A party aggrieved by the de-
Aadaa irraa komii qabu guyyaa ያለበት ሰው ግልባጩን ከወሰደ ቀን cision of a Customary Court
garagalcha fudhate irraa eegalee shall file his appeal to a body
guyyoota 30 keessatti qaama aan- ጀምሮ በ30 ቀናት ውስጥ ስልጣን ላለው
having jurisdiction within 30
goo qabutti dhiyeeffachuu qaba. አካል ማቅረብ አለበት፡፡ days of accepting the copy of
6) Keewwata kana Keewwata 6) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 3-5 ስር the decision.
Xiqqaa 3-5 jalatti kan tumame 6) Notwithstanding the provi-
የተደነገገው ቢኖርም የወረዳ ፍርድ ቤት
jiraatus, Manni Murtii Aadaa sions of sub-article 3-5 of this
yookiin Manni Murtii Aanaa ወይም የባህል ፍርድ ቤት አሳማኝ Article, the Customary Court
sababni quubsaan dhiyaachuu ምክንያት መቅረቡን ካረጋገጠ ከላይ or District Court may give copy
isaa yoo mirkaneeffate guyyaa of the decision or accept an ap-
በተጠቀሰው ቀነ ገደብ ሳይገደብ የውሳኔ
olitti ibsameen osoo hin daan- plication for appeal without be-
ga’iin garagalcha murtii kennuu ግልባጭ መስጠት ወይም የቀረበውን ing bounded by the above time
yookiin komii dhiyaate kees- ቅሬታ ማስተናገድ ይችላል፡፡ limit where it ascertains the ex-
summeessuu ni danda’a. istence of good cause.
7) የይግባኝ ሰሚ ባህል ፍርድ ቤት የቀረበው
7) Manni Murtii Aadaa Oldabarfa- 7) The Customary Court of Ap-
taa komiin dhiyaate qulqullaa’uu ቅሬታ መጣራት እንዳለበት ካመነ መልስ peal may summon the defen-
akka qabu yoo amane deebii ሰጪ እንዲገኝ መጥሪያ ያደርሰዋል፡፡ dant when it believes that there
kennaan akka argamu waamicha 8) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 7 is an issue to be clarified.
ni dhaqqabsiisa. 8) Where the defendant fails to
8) Bu’uura Keewwata kana Keew- መሠረት መልስ ሰጭ መጥሪያ ደርሶት
appear after duly summoned
wata Xiqqaa 7 tiin deebii kennaan የቀረ እንደሆነ በሌለበት ጉዳዩን አጣርቶ in accordance with sub-article
waamichi dhaqqabee kan hafe yoo አስፈላጊውን ውሰኔ ወይም ትእዛዝ 7 of this Article, the Customary
ta’e, bakka hin jirretti dhimmicha Court of Appeal shall proceed
ይሰጣል፡፡
qulqulleessee murtii yookiin ajaja to hear the appeal ex-parte and
barbaachisaa ni kenna. 9) የይግባኝ ሰሚ ባህል ፍርድ ቤት የባህል give the judgment or order it
9) Manni Murtii Aadaa Oldabarfa- ሕጎችን መሰረት በማድረግ የቀረበውን deems appropriate.
taa seera aadaa bu’uureffachuun 9) The Customary Court of Appeal
ቅሬታ በማስመልከት የስር ውሰኔ
komii dhiyaate ilaalchisee murtii may vary, confirm or reverse
jalaa fooyyeessuu yookiin cim- ማሻሻል ወይም ማፅናት ወይም መሻር the judgement appealed from
suu yookiin diiguu yookiin bar- ወይም አስፈላጊ ነው ብሎ ካመነ ያለውን or where it thinks fit, review
baachisaadha jedhee yoo amane the legal and factual issue of the
ሕግ እና ፍሬ ነገር በድጋሚ በማጠራት
seeraa fi firii dubbii jiru irra dee- case and give necessary decision
bi’ee qulqulleeffachuun murtii አስፈላጊውን ውሳኔ እና ትእዛዝ መስጠት or order in connection with the
fi ajaja barbaachisaa kennuu ni ይችላል ፡፡ በዚህ መልኩ የተሰጠ ውሳኔ application based on the cus-
danda’a. Murtiin haala kanaan የመጨረሻ ይሆናል፡፡ tomary law. The decision given
kennamu isa dhumaa ta’a. accordingly shall be final.
10) Manni Murtii Aanaa komii 10) የወረዳ ፍርድ ቤት በዚህ አንቀጽ ንዑስ
10) The District Court may decide
bu’uura Keewwata kana Keew- አንቀጽ 2 መሠረት የቀረበለትን ቅሬታ application brought to it in ac-
wata Xiqqaa 2 tiin dhiyaataniif በማየት በሕገ መንግስቱ እና አገራችን cordance with sub-article 2 of
ilaaluun qajeeltoowwan mirgoo- this Article after considering
በተቀበለቻቸው ዓለም አቀፍ ሰነዶች ወስጥ
ta namoomaa Heera Mootum- it in accordance with human
maa fi sanadoota idil-addunyaa የተካተቱ ሰብዓዊ መብቶችን መሠረት rights principles incorporated
biyyi keenya fudhatte keessatti በማድረግ አስፈላጊ ውሳኔ ወይም ትእዛዝ in the Constitution and inter-
hammataman bu’uureffachu- national documents accepted
መስጠት ይችላል፡፡
un murtii yookiin ajaja barbaa- by the Country.
chisaa ta’e kennuu ni danda’a. 11) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 10 11) Any person aggrieved by the
11) Bu’uura Keewwata kana Kee- መሠረት በተሰጠ ውሳኔ ወይም ትእዛዝ decision or order of the Dis-
wwata Xiqqaa 10 tiin murtii trict Court given in accordance
ላይ ቅሬታ ያለው ሰው ስልጣን ላለው
yookiin ajaja kenname irratti with sub-article 10 of this Arti-
namni komii qabu Mana Murtii ፍርድ ቤት ይግባኝ ማቅረብ ይችላል፡፡ cle may file his complaint to a
aangoo qabuuf dhiyeeffachuu ni Court having jurisdiction.
danda’a.
Labsii Lak. 240/2013 Fuula 24 አዋጅ ቁጥር 240/2013 ገጽ 24 Proclamation No. 240/2021 Page 24
34. Murtii Araaraa yookiin Ajaja 34. በባህል ፍርድ ቤት የተሰጠውን እርቀ 34. Executing Judgement or Order
Mana Murtii Aadaatiin Ken- ውሳኔ ወይም ትዕዛዝ ስለ ማስፈፀም
Given by the Customary Court
name Raawwachiisuu 1) The Customary Court shall
1) Manni Murtii Aadaa ajaja waa- 1) የባህል ፍርድ ቤት ተከሳሽ ወይም have the power to enforce the
michaa himatamaan yookiin ምስክር እንዲቀርብ ያስተላለፈውን order it has given for the ap-
ragaan akka dhiyaatu dabarsu pearance of a defendant or a
yookiin ajaja namni shakkame ትዕዛዝ ወይም የተጠረጠረ ሰው ቀርቦ
witness, or order given for the
dhiyaatee kakatee akka amana- በመሃላ እንድታመን የሚሰጠው ትዕዛዝ፣
suspect to appear and take
mu kennu akkasumas dhimma
dhiyaateef erga quulqulleesse
እንድሁም የቀረበለትን ጉዳይ ካጣራ በኋላ oath, or its judgement or order
booda murtii araaraa ken- የሚሰጠውን ዕርቀ ውሳኔ በአከባቢ ባህል given in accordance with the
nu bu’uura seera aadaa naan- customary law of the area.
ሕግ መሠረት ለማስፈፀም ስልጣን
nichaatiin raawwachiisuuf aan- 2) A person bound to execute the
goo ni qabaata. አለው፡፡ order or decision of a Custom-
2) Namni ajaja yookiin murtii 2) በባህል ፍርድ ቤት የተሰጠውን ውሳኔ ary Court shall be ordered to
Mana Murtii Aadaa raawwa- appear and execute the decision
ወይም ትዕዛዝ ለመፈፀም ግዴታ ያለበት
chuuf dirqama qabu ajaja yooki- or order of the court. Where the
in murtii kenname dhiyaatee ሰው ቀርቦ እንዲፈጸም በባህል ፍርድ ቤቱ Customary Court understand
akka raawwatu Mana Murtii ይታዘዛል፡፡ፍርድ ቤቱ የታዘዘው ሰው that the person so summoned
Aadaatiin ni ajajama. Fedhii kan has no will or interest:
hin qabne ta’uu Manni Murtii ለመፈፀም ፍላጎት እንደሌለው ከተረዳ፡-
(a) It shall ask him to show cause
Aadaa yoo hubate: ሀ) ጠርቶ ምክንያቱን ይጠይቃል፤ እንዲፈፅም
(a) Waamee sababa isaa ni gaafata; why it should not be execut-
akka raawwatu ni akeekkachiisa; ያስጠነቅቃል፤ ed where he has no sufficient
(b) Bu’uura Keewwata kana Keew- ለ) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 2(ሀ) cause; warn him to execute;
wata Xiqqaa 2(a) tiin akeekka- (b) Where the person failed to
የተሰጠውን ማስጠንቀቂያ የማይቀበል
chiisa kennameef kan hin fud- comply with the warning given
hanne yoo ta’e, akkaataa haala ከሆነ፣ እንደ ጉዳዩ ተጨባጭ ሁኔታ እና in accordance with Sub-Arti-
qabatamaa dhimmichaa fi aadaa የባህል ፍርድ ቤቱ በሚሰራበት አከባቢ cle 2 (a) this Article, the Cus-
bakka Manni Murtii Aadichaa tomary Court shall impose
itti hojjetuutiin qoqqobbii di- ባለው የባህል ሕግ መሠረት የኢኮኖሚ
economic or social sanction in
inagdee yookiin hawaasummaa ወይም የማህበራዊ ማዕቀብ ይጣልበታል፤ accordance with the circum-
irratti ni dabarsa; stance of the case and in accor-
ሐ) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 2(ለ)
(c) Qoqqobbiin bu’uura Keewwata dance with the customary law
kana Keewwata Xiqqaa 2 (b) tiin መሠረት በተከሳሽ ላይ የሚጣለው
himatamaa irra kaa’amu akkuma of the area;
ማዕቀብ እንደተጠበቀ ሆኖ፤ በባህል ፍርድ (c) Without prejudice to the sanc-
jirutti ta’ee, barbaachisaa ta’ee
yoo argame Manni Murtii Aadaa ቤቱ አስፈላጊ ሆኖ ከተገኘ በባህል ሕግ tion imposed in accordance
akkaataa seera aadaatiin murtee መሠረት ውሳኔውን አስገድዶ ማስፈፀም
with Article 2 (b) of this Arti-
isaa dirqisiisee raawwachiisuuf cle, the Customary Court may,
yookiin caasaalee sirna gadaa ወይም በገዳ ስርዓት ውስጥ ያሉትን እንደ where deemed necessary, en-
keessa jiran kan akka fooll- ፎሌ፣ መከላ፣ ጀለባ ወይም ጃል ካዋ… force its decision by using struc-
ee, makkalaa, jaallaba yookiin ወዘተ አደረጃጀቶችን ተጠቅሞ ወይም tures in Gada System such as
jal-kaawaa fa’a gargaaramuun ‘Foollee’, ‘Nakkala’, ‘Jaallaba’ or
yookiin Bulchiinsa Gandaa aja- የቀበሌ መስተዳደርን በማዘዝ ማስፈፀም
‘jal-kaawaa’ or through kebele
juun murtii kenne raawwachii- ይችላል፤ administration;
suu ni danda’a; (d) Where the attempt to execute
(d) Bu’uura Keewwata kana Keew- መ) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 2(ሀ-ሐ) ባሉት
wata Xiqqaa 2 (a - c) tti jiraniin the judgment or order in accor-
የዕርቅ ውሳኔ ወይም ትዕዛዝ ለማስፈፀም
murtii araaraa yookiin ajaja ken- dance with Sub-Article 2 (a –c)
name raawwachiisuuf yaalamee ጥረት ተደርጎ ካልተቻለ፣ የባህል ፍርድ of this Article failed, the Cus-
yoo hin danda’amne, Manni ቤቱ ማስፈጸም ያልቻለበትን ምክንያት tomary Court shall notify the
Murtii Aadaa sababa raawwachi- በመጥቀስ እንዲያስፈፅም ለወረዳ ፍርድ
District court the reason why it
isuun dadhabameef ibsuun mur- failed on its side to execute the
ticha akka raawwachiisu Mana ቤት ያሳውቃል፤ judgment;
Murtii Aanaatiif ni beeksisa;
Labsii Lak. 240/2013 Fuula 25 አዋጅ ቁጥር 240/2013 ገጽ 25 Proclamation No. 240/2021 Page 25
(e) Manni Murtii Aanaas murtii ሰ) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 2(መ) (e) The District Court shall exe-
araaraa yookiin ajaja Mana መሠረት የቀረበለትን የዕርቅ ውሳኔ cute the decision referred to
Murtii Aadaa bu’uura Keewwa- it by the Customary Court by
ወይም ትዕዛዝ የወረዳው ፍርድ ቤት
ta kana Keewwata Xiqqaa 2 (d) taking it as its decision.
tiin dhiyaateef akka murtii ofii በራሱ እንደሰጠ ውሳኔ ወይም ትዕዛዝ 3) Notwithstanding the provision
kenneetti fudhachuun ni raaw- ወስዶ ያስፈፅማል፡፡ of sub-article 1 of this Article,
wachiisa. 3) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 1 ስር the First Instance Customary
3) Kan Keewwata kana Keewwata Court may be ordered to exe-
የተደነገገው ቢኖርም፣ የመጀመሪያ
Xiqqaa 1 jalatti tumame yoo ji- cute the decision given by the
raatellee, Manni Murtii Aadaa ደረጃ ባህል ፍርድ ቤት በይግባኝ ሰሚ
Customary Court of Appeal.
Jalqabaa murtii Mana Murtii ባህል ፍርድ ቤት የሚሰጠውን ውሳኔ 4) When enforcing decisions con-
Aadaa Oldabarfataan kennamu እንዲያስፈፅም ሊታዘዝ ይችላል፡፡ cerning fine, compensation,
akka raawwachiisu ajajamuu ni 4) የባህል ፍርድ ቤት የገንዘብ ‘Gumaa’ the Customary Court
danda’a. may give decision or order it to
ቅጣትን፣ካሳን፣ጉማን የተመለከቱ
4) Manni Murtii Aadaa yeroo be paid in the form of ‘hirpha’
murtii adabbii maallaqaa, been- ውሳኔዎችን ስያስፈጽም በሚሰራበት
or other way of executing the
yaa, gumaa ilaallatu raawwa- አከባቢ ባህል ሕግ መሠረት የሚፈፅም decision based on the custom-
chiisu akkaataa aadaa bakka itti ሰው በሂርጳ እንዲከፍል ማድረግ ary law of the area in which it
hojjetuutiin hirphatee akka kaf- carries out its function.
እንዲሁም ውሳኔውን የሚያስፈፅምበት
falu gochuu fi haala biroo mur- 5) When one party takes appeal
tichi ittiin raawwatamu ajajuu ሌላ ሁኔታን ማዘዝ ወይም መወሰን
from judgement or order of a
yookiin murteessuu ni danda’a. ይችላል፡፡ Customary Court, stay of exe-
5) Gareen tokko murtii araaraa 5) አንድ ወገን በተሰጠው የዕርቅ ውሳኔ cution may be ordered until the
yookiin ajaja Mana Murtii case is resolved by the appellate
ወይም ትዕዛዝ ላይ ወደ ይግባኝ ሰሚ
Aadaatiin kenname irratti old- court.
abarfata kan gaafate yoo ta’e, ባህል ፍርድ ቤት ይግባኝ ጠይቆ ከሆነ፣
hanga furmaanni kennamutti ዕልባት እስኪሰጠው ድረስ አፈፃፀሙ
Part Five
raawwiin murtii akkaataa seera በባህል ሕግ መሠረት ታግዶ እንዲቆይ Miscellaneous Provisions
aadaatiin dhorkamee akka turu
ፍርድ ቤቱ ማዘዝ ይችላል፡፡ 35. Source of Income
ajajamuu ni danda’a.
1) The customary court shall have
the following sources of in-
Kutaa Shan ክፍል አምስት
come:
Tumaalee Adda Addaa ልዩ ልዩ ድንጋጌዎች
(a) The contributions collected
35. Madda Galii 35. የገቢ ምንጭ from local community under
1) Manni Murtii Aadaa maddoota
1) የባህል ፍርድ ቤት የሚከተሉት የገቢ the jurisdiction of the court;
galii armaan gadii ni qabaata:
ምንጮች ይኖሩታል፡- (b) Fine imposed and collected
(a) Buusii ummata bakka Manni
pursuant to article 42 of this
Murtii Aadichaa itti hojjetu irraa (ሀ) በባህል ፍርድ ቤቱ የስልጣን ወሰን ውስጥ
proclamation;
walitti qabamu; ከሚኖር ህዝብ የሚሰበሰብ መዋጮ፤
(b) Adabbii maallaqaa bu’uura Lab-
(c) ‘Gumaata’ to be collected from
sii kana Keewwata 42 tiin mur-
(ለ) በዚህ አዋጅ አንቀጽ 42 መሠረት government and non-govern-
taa’u; የሚወሰን የገንዘብ ቅጣት፤ mental bodies.
(c) Gumaata qaamolee mootum- (ሐ) መንግስታዊ እና መንግስታዊ ካልሆኑ
2) Particulars for the enforcement
maa fi miti-mootummaa irraa of this Article sub article 1 shall
ተቋማት የሚሰበሰብ ጉማታ፡፡
walitti qabamu. be determined by the regula-
2) የዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 1 አፈፃፀም tion to be issued.
2) Haalli raawwii Keewwata kana
ሁኔታ በሚወጣ ደንብ ይወሰናል፡፡
Keewwata Xiqqaa 1 Dambii ba-
huun kan murtaa’u ta’a.
Labsii Lak. 240/2013 Fuula 26 አዋጅ ቁጥር 240/2013 ገጽ 26 Proclamation No. 240/2021 Page 26
36. Haala Itti Fayyadama Galii 36. የገቢ አጠቃቀም ሁኔታ 36. Utilization of the Income
Galiin bu’uura Labsii kana Kee- በዚህ አዋጅ አንቀጽ 35 መሠረት The income collected in accor-
wwata 35 tiin walitti qabamu dance with Article 35 of this
የሚሰባሰብ ገቢ ለሚከተሉት አላማዎች
kaayyoowwan armaan gadiitiif proclamation shall be used for
kan oolfamu ta’a: የሚውል ይሆናል ፡፡
the following purposes:
1) Kenna tajaajila Mana Murtii 1) የባህል ፍርድ ቤት አገልግሎት አሰጣጥን 1) To improve service delivery of
Aadaa fooyyessuuf; ለማሻሻል፤ the Customary Court;
2) Fayidaalee fi kanfaltiiwwan 2) To effect payments and bene-
2) ለፀሓፊና ለሌሎች የባህል ፍርድ ቤት
Dambii fi Qajeelfama bahuun fits of the Secretariat and other
Barreessaa fi hojjettoota biroo ሰራተኞች በደንብ እና በመመርያ
employees of the Customary
Manneen Murtii Aadaatiif mur- የሚወሰኑ ጥቅማ ጥቅሞችና ክፍያዎችን Court as may be determined by
taa’an raawwachuuf. ለመፈፀም፡፡ the regulation and directives to
be enacted.
37. Dirqama Manneen Murtii
37. የፍርድ ቤቶች ግዴታ
1) Dambii fi Qajeelfama Labsii 37. Obligation of Courts
kana raawwachiisuuf bahuun 1) ይህንን አዋጅ ስራ ላይ ለማዋል
1) Without prejudice to what may
kan murtaa’u akkuma jirutti በሚወጡ ደንብና መመርያዎች የሚወሰን be determined by the regula-
ta’ee, Manni Murtii Waliigala እንደተጠበቀ ሆኖ የኦሮሚያ ጠቅላይ tion and directive to be issued,
Oromiyaa dirqamoota armaan the Supreme Court of Oromia
ፍርድቤት የሚከተሉትን ግዴታዎች
gadii ni qabaata: has the following obligations:
(a) Dhimmoonni karaa Mana ይኖሩታል፡-
(a) Encourages disputes to be re-
Murtii Aadaatiin akka xumura- (ሀ) ጉዳዮች በባህል ፍርድ ቤት እልባት
solved by Customary Courts;
man ni jajjabeessa; እንዲያገኙ ያበረታታል፤ (b) Support through logistics and
(b) Lojistiksii fi humna namaa qabu human resources;
(ለ) ካለው የሰው ኃይልና ሎጂስቲክ እገዛ
irraa deeggarsa ni taasisa; (c) Give trainings or cause the
(c) Mirgoota namoomaa, duud- ያደርጋል፤
training to be given for elders
haalee naamusaa fi dhimmoota (ሐ) ሰብዓዊ መብት፣ የስነምግባር መርሆዎች
of Customary Court on human
biroo barbaachisaa ta’an irratti እና አስፈላጊ በሆኑ ሌሎች ጉዳዮች ላይ rights, ethical values and other
Jaarsolii Mana Murtii Aadaatiif ለባህል ፍርድ ቤት ሽማግሌዎች ስልጠና necessary matters;
leenjii ni kenna; akka kennamu
ይሰጣል፤ እንዲሰጥ ያደርጋል፤ (d) Shall include the works done
ni taasisa;
by Customary Courts in its re-
(d) Gabaasa isaa Caffee Naannichaaf (መ) ለክልሉ ጨፌ በሚያቀርበው የስራ ክንውን
port to the Caffee.
dhiyeessu keessatti raawwii hojii ሪፖርት ውስጥ የባህል ፍርድ ቤቶች
2) Without prejudice to what may
Manneen Murtii Aadaa Naan- የስራ ክንውንን ያካትታል፡፡ be determined by the regula-
nichaa ni hammachiisa.
2) ይህንን አዋጅ ለማስፈፀም በሚወጣ tion and directive to be issued,
2) Dambii fi Qajeelfama Labsii
ደንብና መመሪያ የሚወሰን እንደተጠበቀ the District Court shall have
kana raawwachiisuuf bahuun
the following obligations:
kan murtaa’u akkuma jirutti ሆኖ የወረዳ ፍርድ ቤት የሚከተሉት
ta’ee, Manni Murtii Aanaa dirqa-
(a) Realizes the establishment of
ግዴታዎች ይኖሩታል፡-
moota armaan gadii ni qabaata: Customary Courts in accor-
(a) Akkaataa Labsii kana keessat-
(ሀ) በዚህ አዋጅ ውሰጥ በተነደገገው መሠረት dance with the provisions of
ti tumameen Manneen Murtii የባህል ፍርድ ቤቶች እንዲቋቋሙ this Proclamation;
Aadaa akka hundaa’an ni taasisa; ያደርጋል፤ (b) Give recognition to social organiza-
(b) Jaarmiyaalee hawaasaa hojii tions engaged in resolving disputes
(ለ) ግጭቶችን ሲፈቱ ለቆዩ የማህበረሰብ
waldhabdee hiikaa turaniif akka as Customary Courts and render
ተቋማት እንደ ባህል ፍርድ ቤት እውቅና them the necessary support;
Mana Murtii Aadaatti beekamtii
ni kenna; deeggarsa isaan bar- ይሰጣል፤ አስፈላጊውን እገዛ ያደርጋል፤ (c) Support the established Cus-
baachisu ni taasisa; (ሐ) ለተቋቋሙ የባህል ይግባኝ ሰሚ ፍርድ tomary Court of Appeal
(c) Manneen Murtii Oldabarfataa ቤቶች በሰው ኃይልና በሎጂስቲክ
through human resource and
hundaa’an humna namaa fi lojis- logistic;
እንዲጠናከሩ ያግዛል፤
tikiidhaan ni deeggara;
Labsii Lak. 240/2013 Fuula 27 አዋጅ ቁጥር 240/2013 ገጽ 27 Proclamation No. 240/2021 Page 27
(d) Jaarsoliin Mana Murtii Aadaa (መ) የባህል ፍርድ ቤት ሸማግሌዎች (d) Cause elders of the Customary
akka filatamanii fi Barreessaan እንዲመረጡ እና ፀሓፊ እንዲመደብ Court selected and the sec-
akka ramadamu ni taasisa; retariat be recruited and as-
ያደርጋል፤
(e) Komiiwwan naamusaa gareelee signed;
(ሠ) ከተካራካሪ ወገኖች ወይም ከሚመለከተው
waldhaban yookiin qaama bi- (e) Receive complaints and estab-
roo ilaallatu irraa Jaarsolii Mana ሌላ አካል በባህል ፍርድ ቤት ሽማግሌዎች lish Committee to entertain
Murtii Aadaa ilaalchisee dhi- ላይ የሚቀርብን የስነ ምግባር ቅሬታ and decide on disciplinary
yaatan simachuun Koree hun- በማስተናገድ ኮሚቴ አቋቁሞ ተጣርቶ complaints lodged against el-
deessuun qulqullaa’ee murtii ders of Customary Court;
ውሳኔ እንዲያገኝ ያደርጋል፤
akka argatu ni taasisa; (f) Cause Customary Courts to
(f) Manneen Murtii Aadaa raawwii (ረ) የባህል ፍርድ ቤቶችን ስራ አፈፀፃም
present their report; evaluate
hojii isaanii ilaalchisee gabaa- በማስመልከት ሪፖርት እንዲያቀርቡ and support them to improve
sa akka dhiyeessan ni taasisa; ni ያደርጋል፣ ይገመግማል፤ their effectiveness;
gamaggama; bu’a qabeessummaa (g) Follows up the enforcement of
ውጤታማነታችውን ለማሻሻል
isaanii fooyyessuudhaaf deeggar- penalties imposed by Custom-
sa barbaachisaa ni kenna; አስፈላጊውን እገዛ ያደርጋል፤
ary Courts and gives necessary
(g) Raawwii adabbii Manneen (ሰ) በባህል ፍርድ ቤቶች የሚተላለፈውን directions;
Murtii Aadaatiin darbu ni የቅጣት አፈፃፀም ይከታተላል፣ ጉድለት (h) Follows up execution of de-
hordofa; iddoo hanqinni jirutti cisions given by Customary
ባለበት ቦታ አስፈላጊ የእርምት እርምጃ
sirreeffamni barbaachisaan akka Courts; executes when its sup-
kennamu ni taasisa; እንዲወሰድ ያደርጋል፤
port is requested.
(h) Murtiiwwan Manneen Murtii (ሸ) በባህል ፍርድ ቤቶች የሚሰጡ ውሳኔዎችን
Aadaatiin kennaman raawwata- አፈፃፀም ይከታተላል፤ ድጋፍ እንዲያደርግ 38. Obligations of Kebele Admin-
muu isaanii ni hordofa; deeggar- ሲጠየቅም ያስፈፅማል፡፡ istration
sa gaafatamu irratti hundaa’uun Without prejudice to what may
ni raawwachiisa. be determined by the regula-
38. የቀበሌ አሰተዳደር ግዴታ
tion and directive to be issued,
38. Dirqama Bulchiinsa Gandaa ይህንን አዋጅ ለማስፈፀም በሚወጣ
the Kebele Administration has
Dambii Labsii kana raawwa- ደንብ የሚወሰን እንደተጠበቀ ሆኖ የቀበሌ the following obligations when
chiisuuf bahuun kan murtaa’u
አስተዳደር በባህል ፍርድ ቤት ሲጠየቅ requested by Customary Court:
akkuma jirutti ta’ee, Bulchiinsi
የሚከተሉት ግዴታዎች ይኖሩታል፡- 1) Ensuring the security of ‘Gaaddisa’;
Gandaa Mana Murtii Aadaatiin
2) Executing or causing the exe-
yammuu gaafatamu dirqamoota 1) የጋዲሳን ደህንነት ማስጠበቅ፤
cution of orders of the Custom-
armaan gadii ni qabaata: 2) የባህል ፍርድ ቤት የሚሰጠውን ትእዛዝ ary Court;
1) Nageenya gaaddisaa eegsisuu;
መፈፀም ወይም ማስፈፀም፤ 3) Execution of fines and compul-
2) Ajaja Manni Murtii Aadaa ken-
3) የገንዘብ ቅጣትንና የጉልበት ስራን sory labor;
nu raawwachuu yookiin raaw-
4) Arranging a place where the
wachiisuu; ማስፈፀም፤
‘Gaaddisa’ carries out its function.
3) Adabbii maallaqaa fi hojii hum- 4) ጋዲሳ የሚካሄድበትን ቦታ ማመቻቸት፡፡
naa raawwachiisuu;
4) Iddoo gaaddisni itti gaggeeffamu 39. Obligations of Culture and
mijeessuu. 39. የባህል እና ቱሪዝም ቢሮ ግዴታ Tourism Bureau
ይህንን አዋጅ ለማስፈፀም በሚወጣ ደንብ Without prejudice to what may
39. Dirqama Biiroo Aadaa fi Turizimii be determined by the regula-
የሚወሰን አንደተጠበቀ ሆኖ፣ የባህል እና
Dambii Labsii kana raawwachi- tion and directive to be issued,
ቱሪዝም ቢሮ እና በየደረጃው የሚገኙ
isuuf bahuun kan murtaa’u ak- Culture and Tourism Bureau
kuma jirutti ta’ee, Biiroon Aadaa
መዋቅሮቹ የሚከተሉት ግዴታዎች and its subordinates have the
fi Tuurizimii fi caasaaleen isaa ይኖሩታል፡- following obligations:
sadarkaan jiran dirqamoota ar-
maan gadii ni qabaata:
Labsii Lak. 240/2013 Fuula 28 አዋጅ ቁጥር 240/2013 ገጽ 28 Proclamation No. 240/2021 Page 28
1) Seerri aadaa akka guddatu qo- 1) የባህል ሕግ እንዲያድግ ጉዳዩ 1) Collaborating with other con-
rannoo gaggeessuun bu’aan isaa ከሚመለከተው አካል ጋር ምርምሮችን cerned bodies to conduct re-
akka hojiirra oolu qaama dhim-
በማካሄድ ውጤቱ ስራ ላይ እንዲውል
search aimed at the develop-
mi ilaalu wajjin ni hojjeta; ment of customary law and
ይሰራል፤
2) Hojii koodifikeeshinii seero- implementing its findings;
ta aadaa naannichaa qaamolee 2) የክልሉን የባህል ሕጎች የኮዲፍኬሽን 2) Working with concerned bod-
dhimmi ilaalu waliin ni hojjeta; ስራዎችን ከሚመለከተው አካል ጋር ies to realize the codification
3) Jaarsolii Mana Murtii Aadaatiif በመሆን ይሰራል፤ customary laws of the region;
seera aadaa irratti leenjii akka 3) የባህል ፍርድ ቤት ሽማግሌዎች የባህል
3) Facilitating trainings for elders
argatan haala ni mijeessa; of Customary Court on cus-
ሕግ ላይ ስልጠና እንዲያገኙ ሁኔታዎችን
4) Seerri aadaa dhalootaa dhaloo- tomary laws;
tatti akka ce’aa deemuuf hojiilee ያመቻቻል፤ 4) Undertake activities which
barbaachisoo ni hojjeta; 4) የባህል ሕግ ከትውልድ ትውልድ will enable customary laws to
5) Manneen Murtii Aadaa fooyya’aa እየተሻገረ እንዲሄድ አስፈላጊውን ስራ transfer from generation to
akka deeman hojii gargaaru ka- ይሰራል፤
generation;
miyyuu ni hojjeta; 5) Undertake activities that helps
5) የባህል ፍርድ ቤቶች እየተሻሻሉ እንዲሄዱ
6) Mana Murtii Aanaa waliin ta’uun Customary Courts to flourish;
gumaata galii Manneen Murtii የሚያስችሉ የትኛውንም ስራዎች 6) In collaboration with District
Aadaa cimsuuf oolu walitti ni qaba. ይሰራል፤ Courts, collecting ‘Gumaata’
6) ከወረዳ ፍርድ ቤት ጋር በመሆን የባህል needed to strengthen Custom-
40. Dirqama Deeggarsa Kennuu ፍርድ ቤቶችን ገቢ ለማሳዳግ የሚረዳ ary Courts.
1) Qaamni dhimmi ilaalu kamii-
ጉማታን ይሰበስባል፤
yyuu dhimmoota Labsii kana 40. The Duty to Give Support
keessatti hammataman hojiir- 1) Any concerned body shall have
ra oolchuuf dirqama deeggarsa 40. ድጋፍ የመስጠት ግዴታ the duty to give support in im-
kennuu ni qabaata. 1) ማንኛውም የሚመለከተው አካል በዚህ plementing matters covered
2) Murtii qoqqobbii fi ajajoota bi- አዋጅ ውስጥ የተካተቱትን ጉዳዮች ስራ under this proclamation.
roo Manneen Murtii Aadaatiin 2) Private persons, social orga-
ላይ ለማዋል ድጋፍ የመስጠት ግዴታ
kennaman namoonni dhuun- nizations, governmental and
faa, afooshaaleen akkasumas አለበት፡፡ other non-governmental bod-
qaamoleen mootummaa fi mi- 2) ግለሰቦች፣ መረዳጃ እድሮች፣ እንዲሁም ies are duty bound to uphold
ti-mootummaa biroo kabajuuf መንግስትና መንግስታዊ ያልሆኑ አካላት decisions given by Customary
dirqama qabu. በባህል ፍርድ ቤት የተሰጡ የማዕቀብ Courts related to sanctions and
ውሳኔዎች ና ሌሎች ትዕዛዞችን የማክበር
other orders given by Custom-
41. Waa’ee Yaa’ii Jaarsolii Mana ary Courts.
Murtii Aadaa ግዴታ አለባቸው፡፡
1) Yaa’iin Jaarsolii Mana Murtii 41. Plenum of Elders of Customary
Aadaa sadarkaa Aanaatti wag- 41. ስለ ባህል ፍርድ ቤት ሽማግሌዎች ጉባኤ Court
gaatti altokko ni gaggeeffama. 1) የባህል ፍርድ ቤት ሸማግሌዎች ጉባኤ 1) The plenum of elders of Cus-
2) Jaarsoliin Mana Murtii Aadaa በወረዳ ደረጃ በዓመት አንድ ጊዜ ይካሄዳል፡፡
tomary Court shall be convened
Jalqabaa fi Oldabarfataa Aan- once a year at District level.
2) የወረዳው የመጀመሪያ ደረጃ እና ይግባኝ
ichaa hundi yaa’icha irratti ni 2) Elders of First Instance Cus-
hirmaatu. ሰሚ ባህል ፍርድ ቤት ሽማግሌዎች tomary Court and Appellate
3) Pirezidaantiin Mana Murtii Aa- ጉባኤው ላይ ይሳተፋሉ፡፡ Customary Court shall take
naa Walitti Qabaa Yaa’ichaa, It- 3) የወራዳ ፍርድ ቤት ፕሬዝደንት የጉባኤው part at the plenum.
tigaafatamaan Waajjira Aadaa fi ሰብሳቢ፤ የወረዳ ባህል እና ቱሪዝም
3) The president of District Court
Tuurizimii Aanichaa Itti Aanaa shall be the Chairman of the
ፅህፈት ቤት ሃላፊ የጉበኤው ምክትል
Walitti Qabaa Yaa’ichaa ni ta’u. Plenum; Head of District Cul-
4) Yaa’ichi ajandaa hirmaattota, ሰብሳቢ ይሆናሉ፡፡ ture and Tourism Office shall be
Walitti Qabaa fi Itti Aanaa Walit- 4) ጉባኤው ከተሳታፊዎች፣ ከጉባኤው vice chairman of the plenum.
ti Qabaa Yaa’ichaa irraa dhi- ሰብሳቢና ምክትል ሰብሳቢ በቀረቡ 4) The plenum shall discuss on
yaatan irratti ni mari’ata. አጀንዳዎች ላይ ይወያያል፡፡ agendas presented from the
participants, the Chairman and
the Vice-Chairman.
Labsii Lak. 240/2013 Fuula 29 አዋጅ ቁጥር 240/2013 ገጽ 29 Proclamation No. 240/2021 Page 29
5) Yaa’ichi bu’uura Labsii kana 5) ጉበኤው በዚህ አዋጅ አንቀጽ 11 5) The Plenum shall elect elders of
Keewwata 11’tiin Jaarsolii Mana መሠረት ይግባኝ ሰሚ ባህል ፍርድ ቤት Customary Court of Appeal in
Murtii Aadaa Oldabarfataa ni accordance with Article 11 of
fila; kanneen hanqina dandeettii ሽማግሌዎችን ይመርጣል፤ የብቃት ማነስ
this Proclamation and dismiss
fi naamusaa qabaachuu mirkan- እና የስነ ምግባር ጉድለት እንዳለባቸው
those having capacity as well as
eeffate hojiirraa ni kaasa. የተረጋገጠን ከስራ ላይ ያነሳል፡፡ ethical problems.
42. Adabbiiwwan
1) Manni Murtii Aadaa nama 42. ቅጣቶች 42. Penalties
adeemsa falmii seera aadaa 1) The Customary Court may
1) የባህል ፍርድ ቤት የአከባቢውን ባህላዊ
naannichaa hin kabajne adabuu penalize a person who fails to
የክርክር ስነ ስርዓት ሕግ የማያከብርን
ni danda’a. comply with the customary law
2) Kan Keewwata kana Keewwata ሰው መቅጣት ይችላል፡፡ procedure.
Xiqqaa 1 jalatti tumame akkuma 2) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 1 ስር 2) Notwithstanding with sub-ar-
jirutti ta’ee, gochawwan armaan የተደነገገው አንደተጠበቀ ሆኖ ከዚህ ticle 1 of this Article, the fol-
gaditti ibsaman bu’uura seera lowing acts shall be penalized
aadaa naannootiin adabbii jiru ቀጥሎ የተዘረዘሩት ድርጊቶች በአካባቢው
in accordance with customary
kan hordofsiisan ta’a: የባህል ሕግ መሠረት ያሉትን ቅጣቶች law of the area.
(a) Nama Mana Murtii Aadaatiin የሚያስቀጡ ይሆናሉ፡- (a) A person who failed to appear
akka himatamaatti akka dhi-
(ሀ) በባህል ፍርድ ቤት ተከሳሽ ሆኖ without good cause after duly
yaatu waamichi dhaqqabee sa-
baba quubsaa malee argamuu እንዲቀርብ መጥሪያ ደርሶት ያለ በቂ
summoned to appear as a dif-
dhabe; fendent;
ምክንያት ሳይቀርብ የቀረ፤
(b) Nama Manni Murtii Aadaa ho- (b) A person who misleads, disturb
jii isaa yeroo raawwataa jiru (ለ) የባህል ፍርድ ቤት ስራውን እያከናወነ the Customary Court while it
dogongorsiise, jeeqe, yookiin ባለበት ጊዜ ያሳሳተ፣ የረበሸ ወይም ጋዲሳ carries out its functions or who
gaaddisa irratti Jaarsa Mana ላይ የባህል ፍርድ ቤት ሽማግሌን፣ insults, threats, coerces elders
Murtii Aadaa, Barreessaa, ab- of Customary Court, Secretary,
ፀሓፊን፣ ባለጉዳይን ወይም ምስክሮችን
baa dhimmaa, yookiin ragoolee party or witnesses on ‘Gaaddi-
arrabse, doorsise, sodaachise የሰደበ፣ የዛተባቸው፣ ያስፈራራ ወይም
sa’ or in any manner disturbs
yookiin bifa kamiiniyyuu hojii በማንኛውም አይነት ሁኔታ የጋዲሳን ስራ the proceeding of ‘Gaaddisa’.
gaaddisaa gufachiise. ያስተጓጎለ ፤ 3) The Customary Court may take
3) Manni Murtii Aadaa qaama ka- necessary measure against any-
miyyuu ajaja isaa kabajuu dide 3) የባህል ፍርድ ቤት የትኛውም ትእዛዙን
one who failed to obey its order
yookiin hojii isaa gidduu lixuun የላከበረ ወይም ስራው መሃል ጣልቃ
dhiibbaa hin malle uume ak- or intervenes in its activities in
በመግባት አላስፈላጊ ተፅእኖ የፈጠረ አካል accordance with customary law.
kaataa seera aadaatiin tarkaanfii
barbaachisaa irratti fudhachuu ላይ በባህል ሕግ መሠረት አስፈላጊውን
ni danda’a. እርምጃ ሊወስድ ይችላል፤ 43. Power to Issue Regulation and
Directive
43. Aangoo Dambii fi Qajeelfama 1) Oromia Judicial Administra-
43. ደንብ እና መመሪያ የማውጣት ሥልጣን
Baasuu tion Commission may enact
1) Gumiin Bulchiinsa Abbootii 1) የኦሮሚያ ዳኞች አስተዳደር ጉባኤ አዋጁን necessary regulation needed to
Seeraa Oromiyaa Labsii kana ሥራ ላይ ለማዋል የሚያስፈልግ ደንብ enforce this Proclamation.
hojii irraa oolchuuf Dambii bar- 2) The Supreme Court of Oromia
ማውጣት ይችላል፡፡
baachisu baasuu ni danda'a. may enact directive to enforce
2) Manni Murtii Waliigalaa Oromi- 2) የኦሮሚያ ጠቅላይ ፍርድ ቤት ይህንን
this proclamation and the reg-
yaa Labsii kanaa fi Dambii Labsii አዋጅ እና አዋጁን ለማስፈፀም የሚወጣን
ulation issued to enforce this
kana raawwachiisuuf bahu hoji-
irra oolchuuf Qajeelfama baasuu
ደንብ ተግባራዊ ለማድረግ መመሪያ proclamation.
ni danda'a. ሊያወጣ ይችላል፡፡
Labsii Lak. 240/2013 Fuula 30 አዋጅ ቁጥር 240/2013 ገጽ 30 Proclamation No. 240/2021 Page 30
44. Seerota Raawwatiinsa Hin Qabaanne 44. ተፈፃሚነት የሌላቸው ሕጎች 44. Inapplicable Laws
Labsiin, Dambiin, Qajeelfamni በዚህ አዋጅ ውስጥ የተካተቱት ጉዳዮችን Any proclamation, regulation,
yookiin murtiin tumaalee Labsii directive or decision incon-
አስመልክቶ የአዋጁን ድንጋጌዎች
kanaan wal faallessan kamiiyyuu sistent with this proclamation
dhimmoota Labsii kanaan ham- የሚቃረን አዋጅ፣ ደንብ፣ መመሪያ ወይም shall be inapplicable with re-
mataman irratti raawwatiinsa ውሳኔ ተፈፃሚነት የለውም፡፡ spect to matters provided for in
hin qabaatan. this Proclamation.
45. አዋጁ ስራ ላይ የሚውልበት ጊዜ
45. Yeroo Labsichi Hojirra Itti Oolu 45. Effective Date
Labsiin kun guyyaa Magalata ይህ አዋጅ መገለተ ኦሮሚያ ላይ ታትሞ
This proclamation shall come in
Oromiyaa irratti maxxanfamee ከወጣበት ቀን ጀምሮ ስራ ላይ የሚውል to force as of the date of its pub-
bahe irraa eegalee hojiirra kan ይሆናል፡፡ lication on Megelete Oromia.
oolu ta’a.

ፊንፊኔ
Finfinne
Finfinnee July 17, 2021
Adoolessa 10 Bara 2013 ሐምሌ 10 ቀን 2013 ዓ.ም
Shimelis Abdisa
Shimallis Abdiisaa ሽመልስ አብዲሳ President of Oromia Regional State
Pirezidaantii Mootummaa Naannoo የኦሮሚያ ክልላዊ መንግስት ፕሬዝደንት
Oromiyaa

©Waajjira Caffee Oromiyaatiin Kan Maxxanfame


uጨፌ *aT>Á ê/u?ƒ ¾}መ
Published by The Secretariat of ‘‘Caffee’’ Oromia
Fulbaana 25 Bara 2014 / መስከረም 25 ቀን 2014 // October 5, 2021

You might also like