You are on page 1of 5

Seminar 2

Translation and Conceptualization


3. The role of semiotics and semantics in translation

Semiotics (also called semiotic studies) is the study of sign process (semiosis),


which is any form of activity, conduct, or any process that involves signs,
including the production of meaning. A sign is anything that communicates a
meaning, that is not the sign itself, to the interpreter of the sign.

Ultimately translation concerns the field of semiotics.

A semiotic approach to translation is regarded as a form of interrelation


between texts and linguistic worldviews. It allows tracing the processes of
content emanation within a textual structure. The exchange of semantic
messages takes place between texts within contextual identities of the same
culture, between two cultures or globally.

Semiotics allows interpreting the process of translation (specialized translation


including) as creating new sign systems (e.g. texts) that involve various spheres
of life and make use of various approaches and tools that go far beyond
standard linguistic or structural concepts.

Thus, translation can and should be regarded as a flexible and dynamic sign
system interacting with other sign systems.

The major emphasis in the semiotic process of translation is placed on the


systems of languages and meaning creation (especially, meanings contained in
the original).

4. The theory of meaning. Semiotic triangle.

The theory of meaning may either attempt to explain what it is to have the
concepts expressible in a particular language (full‐blooded theory), or merely to
associate concepts with words in that particular language (modest theory). A
theory of meaning suggested by Davidson, according to which knowing the
meaning of a sentence consists in the ability to produce a T‐schema for that
sentence, is a modest theory. But such a theory will be either a translation
manual (in which case it does not explain the knowledge of language), or will
have to be construed holistically (in which case a systematic account of the
mastery of language is impossible).
Any three-part representation of relations within the sign, shown as a triangle.
In a generic form, left to right on the base, the points include the sign vehicle as
the first element and the sense as the second, with the referent at the
apex as the third. Genuine triads involve mediation: here the referent
is related to the sign vehicle via the mediation of the sense;
consequently the baseline is usually represented as a dotted line. In
the version produced in 1923 by Richards and the philosopher
Charles Ogden (1889–1957), the terms are: symbol, thought or
reference, and referent.
The triangle represents one person, whereas communication takes
place between two entities; the latter can be represented by two
triangles. When the two entities understand each other, the content
that the triangles represent are aligned.

3. Translate the following into Ukrainian paying a special attention to


differences in the conceptualization processes

I Am about to Praise a Liberal


By Cal Thomas

I am about to praise a liberal, a Democrat and a member of the Congressional


Black Caucus.
No, there’s nothing wrong with your TV and you have not inadvertently turned
to one of the broadcast networks. This is still FOX News Channel.
Congressman Chaka Fattah of Pennsylvania has proposed eliminating the
cumbersome and to most of us indecipherable tax code and replacing it with a
consumption tax. Instead of individuals and corporations paying a tax on
earnings, Fattah wants to tax what we buy, sell, trade or acquire.
He estimates the current system costs the government $200 billion because of
people who evade or break the law. And he notes that the top 27,000 earners of
$500,000 or more pay little or no taxes legally.
The Congressional Research Service estimates more than $53 trillion changes
hands through transactions or purchases every year. That’s more than 20 times
the 2004 federal budget.
Congressman Fattahsays in order to protect the poor, transactions of $500 or
less would be exempt and there may be other exemptions such as food. I like this
idea.
House Speaker Dennis Hastert has proposed eliminating the income tax and
replacing it with a flat tax or value added tax. President Bush has said it’s an
interesting concept worth studying.
Congressman Fattah criticizes Republicans for breaking decades of promises to
make the tax code simpler. He is right to do so. Democrats, like Republicans, enjoy
talking about reform, but don’t do much about it. The tax code has allowed
Members of Congress to perpetuate themselves in office by doling out tax
breaks to campaign contributors and buying votes.
And that’s a tax-free Column One for this week.

СПИСОК РЕКОМЕНДОВАНИХ ВИСЛОВІВ

1. Broadcastnetworks – радіо- та телемовні мережі


2. Consumption tax – податок на споживання
3. Dole out tax breaks – надавати податкові пільги
4. Exempted transactions – фінансові операції, звільнені від податків
5. Flat tax – єдина податкова ставка
6. Individuals and corporations – фізичні та юридичні особи
7. People who evade or break the law – ті, хто ухиляється від виконання
законів або порушує їх
8. Perpetuate oneself in office – триматися у своїх кріслах
9. Tax code – податковий кодекс
10.Taxonearnings – податок на прибуток
11.The Congressional Black Caucus – Рада чорношкірих членів Конгресу
12.The Congressional Research Service – Дослідницька служба Конгресу
13.Transactions and purchases – торговельні операції та закупівлі
14.Valueaddedtax – податок на додану вартість
Я збираюся хвалити ліберала
Я збираюся похвалити ліберала, демократа і члена Ради
чорношкірих членів Конгресу. Ні, з вашим телевізором нічого не
сталося, і ви випадково не звернулися до однієї з телевізійних
мереж. Це все ще канал FOX News.
Конгресмен Чака Фаттах з Пенсільванії запропонував усунути
громіздкий і для більшості з нас нерозбірливий податковий кодекс і
замінити його податком на споживання. Замість того, щоб фізичні
та юридичні особи сплачували податок на прибутки, Фаттах хоче
оподатковувати те, що ми купуємо, продаємо, торгуємо чи
досягаємо. За його оцінками, поточна система коштує уряду 200
мільярдів доларів через людей, які ухиляються від закону або
порушують його. І він зазначає, що верхівка 27 000 осіб, які
заробляють 500 000 доларів і більше, платять незначні податки або
взагалі не платять на законних підставах.
За оцінками дослідницької служби Конгресу, понад 53 трильйони
доларів переходять з рук у руки через торговельні операції або
покупки щороку. Це більш ніж у 20 разів перевищує федеральний
бюджет 2004 року. Конгресмен Фаттах каже, щоб захистити бідних,
трансакції на суму 500 доларів США або менше будуть вилучені, а
також можуть бути інші винятки, такі як харчування. Мені
подобається ця ідея.
Спікер Палати представників Денніс Хастерт запропонував
скасувати податок на прибуток і замінити його єдиною податковою
ставкою або податком на додану вартість. Президент Буш сказав,
що це цікава концепція, яку варто вивчати.
Конгресмен Фаттах критикує республіканців за те, що вони
порушили десятиліття обіцянок спростити податковий кодекс. Він
має рацію. Демократи, як і республіканці, люблять говорити про
реформи, але не роблять для цього багато чого. Податковий кодекс
дозволив членам Конгресутриматися у своїх кріслах, надаючи
податкові пільги учасникам кампанії та купуючи голоси.
І це неоподатковувана колонка 1 на цей тиждень.

You might also like