You are on page 1of 2

‫תחלים מזמור קניא‬

‫מבוא‬
‫ראשונים היו תמהים שבכל המזמורים שבספר תהליס על רשימותיהם שבראשיהם אין‬
‫שום רשימה מיוחדת בראשו של אחד המזמורים על ד ב ר נצחונו הראשון של דוד‬
‫במלחמתו עם גלית הפלשתי‪ .‬וכבר עמד על כך המתרגם היווני מיסוד הע׳ ובראשו של‬
‫‪,‬‬ ‫(‬ ‫? ‪ H Q O‬ל ד ו ד עלגלית=<‬ ‫‪TOVTolidb8T $ Aaul‬‬
‫ובעל התרגום הארמי הלך בעקבותיו‪ .‬ואע״פ שלא גרם את הרשימה של היווני שבראש המזמור‬
‫מכל מקום מסר באותו מזמור בפי״א הפוצה את דוד עבדו מחרב דעה בלשון‪ :‬דפצי ית דוד‬
‫עבדיה מחרבא בישא דגלית‪ .‬ואולי עשה כך משום שהוא היה לו עוד מזמור על אותו מאורע‪ ,‬הוא‬
‫מזמור ט׳ שבפ״א מסר את הלשון על־מות לבן ‪ -‬על מיתותא דגברא די נפק מביני משרייתא‪,‬‬
‫ובפ״ו מסר גערת גוים אבדת רשע ‪ -‬נזפתא עממי דפלישתאי הובדתא גלית רשיעא‪.‬‬
‫אבל בינתיס נתעורר אדם מישראל וכתב מזמור מיוחד על נצחונו של דוד על גלית‪.‬‬
‫הוא המזמור שבא לידנו בתרגום יווני בסופו של ם׳ תחלים ביוונית שבע׳ )=מזמור קנ״א(‪.‬‬
‫מזמור זה באה בראשו רשימה יוונית בזה הלשון‪ :‬זה המזמור לדוד כתוב בידו‬
‫‪. ( d 6 1 X 0 T ) I S w S y e a q p o s etg Aam8‬‬
‫ארבעה דברים מלמדתנו כתבת זו‪ :‬א( שהמזמור היה כתוב מעיקרו עברית ובראשו‬
‫היה רשום מזמור לדוד‪ ,‬ובא המתרגם ופירש שהלמ׳יד של לדוד אין ענינה מזמור שכתבו‬
‫פירושה‪ :‬מזמור שדוד עצמו כתב‪ ,‬ב( שבעל כתבת זו‬ ‫אחדים לכבודו של דוד‪ ,‬אלא‬
‫הוא בעל התרגום היווני של המזמור‪ ,‬ג( שהמתרגם ספח את המזמור אל ספר תהלים היווני‬
‫שלו‪ ,‬ולפיכך הטעים שאינו ממנינם של פרקי הספר‪ ,‬ד( שצורת הכתבת מעיקרה היתה‪:‬‬
‫מזמור לדוד אחרי הלחמו את־גלית‪.‬‬
‫ויש להעיר שלמרות מה שנאמר בכתבת זו שהמזמור הוא מחוץ למנין הפרקים‪ ,‬באו‬
‫מעתיקים שהחשיבוהו והכניסוהו לתוך המנץ‪ ,‬כמו שנראה‪ ,‬למשל‪ ,‬ממה שכתב המעתיק של‬
‫‪. ( g v a 8Aa01i > a J L | i s i n a i t i c u‬‬ ‫‪s‬‬ ‫ש‬
‫חוץ מן הפירוש ללמ״ד של דוד שבכתבת שהוא מורה על מקורו העברי מעיד אף‬
‫הסגנון של המזמור הערוך בחרוזי תקבלת שנכתב מעיקרו עברית‪.‬‬
‫בסגנונו ובתכנו גיכרת השפעה של שופ׳ ו׳ ט״ו )בפ״ב>‪ ,‬ש״א ט״ז ז׳‪-‬י״ג וכ״ג )בפ״ג‪-‬‬
‫ח׳(‪ ,‬י״ז מ׳יב‪-‬נ״א )בפ׳יט‪-‬י׳(‪.‬‬
‫על תולדותיו וזמנו של המזמור אין שום ידיעות‪.‬‬
‫נראה שהמזמור לא היה עדיין לפני בעל התרגום לס׳ תהלים מיסוד הע׳‪ ,‬שאילולא הן לא‬
‫היה מחפש מזמור אחר בתהלים ליחסו לאותו מאורע של דוד עם גלית‪ ,‬או אפשר שהיה כבר‪,‬‬
‫אלא שלא היתה לו מסורת קדומה למדי שתכשירהו להכנס בתורת מזמור ממזמורי תו ןלים‪.‬‬
‫ואע״פ שאחדים מן הנוצרים שבמאות הראשונות מסמנים אותו כמזמור קנ״א ומיחסים‬
‫אותו אל דוד‪ ,‬מכל מקום נראה שבין היהודים לא היה ידוע כלל‪ ,‬כמו שמוכח מן המתרגם‬
‫הארמי שהיה מבקש לו מזמור אשר ייטב לו והיה תלוי בין מזמור קמ״ד ובין מזמור ט י ‪.‬‬
‫ואף שאר המפרשים היהודים והקראים )ע׳ ‪Neubauer, The Authorship and the Titles‬‬
‫‪ (of the Psalms, Studia Biblica et Eeclesiastica 11, 3 8 - 4 0‬הלכו בעקבותיו של המתרגם הארמי‬
‫ואיש מהם לא הזכיר במקום כושר זה‬ ‫בפירושו של לבן )ט׳ א׳(=לאיש הבינים‪ ,‬כלו׳ גלית‪,‬‬
‫את המזמור קנ״א‪.‬‬
‫מבוא ‪ -‬מזמור קנ״׳א‬ ‫תל‬

‫היווני ש ל המזמור מםרהו בלשונו שלו‪ ,‬מבלי ל ח ש ב ע ל ה ל ש ץ שבתרגום העי׳‬ ‫המתרגם‬


‫‪ , 8 c 6 X 0 1 gavxov(ev•cols e‬ו ל א ו י ק ל ל נ י‬ ‫‪t‬‬ ‫)‬ ‫באליליו‬ ‫ויקללני‬ ‫בפ״ט‬ ‫שמסר‬
‫‪ ,(ev xdiq‬א ו‬ ‫‪foots‬‬ ‫)‪avxov‬‬ ‫ביווני‬ ‫ואף‬ ‫מ״ג(‬ ‫י״ז‬ ‫באלהיו‪ ,‬כ מ ו ש ה ו א בכתוב העברי )ש״א‬
‫)=הסידותי ראשו מעליו(‪ ,‬שאין לו ח ב ר בתרגום ה ע ‪/‬‬ ‫‪taxeqpdXiaa‬‬ ‫ש ה ש ת מ ש ב פ ״ י ב ל ש ו ן ‪avxov‬‬
‫ו ל א כ ת ב ב ל ש ו ן ‪r)v‬׳‪ dqpeXelv TT!V xe<paX‬כ ל ש ו נ ו ש ל ת ר ג ו ם ה ע ׳ ל ו ה ם י ר ו ת י א ת ר א ש ך <ש״א‬
‫הפלשתי־־־‬ ‫בפ׳יט‬ ‫שהוא יודע לתרגם‬ ‫אע״פ‬ ‫ג״א(‪,‬‬ ‫)שם‬ ‫ראשו‬ ‫את‬ ‫י״ז מ ״ ‪ 0‬ולויכרת־בה‬
‫‪,‬‬
‫)=בךנכר(‪ ,‬כרגיל בתרגום ה ע ‪.‬‬ ‫?‪aMoqn^o‬‬
‫אף‬ ‫)ואולי ח ם ד‬ ‫וז׳‬ ‫ג׳‬ ‫בפסוקים‬ ‫לקה‬ ‫שהמזמור‬ ‫נראה‬ ‫המקבילים‬ ‫החרוזים‬ ‫מתוך‬
‫חרוז א ח ד לפי״א(‪.‬‬

‫ביבליוגרפיה‪:‬‬
‫פ ל י ם נ ר ‪ ,‬נ ו ז ל י ם מ ן ל ב נ ו ן ב ר ל י ן ‪ ) 1833 ,‬ע מ ׳ ‪,(50 - 52 ,64‬‬ ‫שלמה‬
‫‪Swete, An Introduction to the Old Testament in Greek, Cambridge 1914, 252—253.‬‬

‫מזמור קנ״א‬
‫מזמור לךןד אחרי הללמו את־ןללת‪:‬‬ ‫א‬
‫ונער במית אבי‪:‬‬ ‫ב ^עיר הלילי }תוך אלי‬
‫ננוזהג עךרו ממך^ר[‪:‬‬ ‫רעה בצאן אבי‬ ‫נ‬
‫אצבעותי הוכנו ן}ל‪:‬‬ ‫לדי ?שו עו‪$‬ב‬ ‫י‬
‫אד‪$‬י הוא לש‪$‬ע‪:‬‬ ‫ומי לגיד לאדני‬ ‫ה‬
‫!?קחני מאחרי צאן אבי‪:‬‬ ‫הוא שלח מלאהו‬ ‫ו‬
‫נולצוני כניד על־עמו[‪:‬‬ ‫ולמשסני בש}ן משלתו‬ ‫ז‬
‫ןלא } ל ם למין אדןי‪:‬‬ ‫ח אחי טובים וגדולים‬
‫ולקללני }אליליו‪:‬‬ ‫לצאתי לקראת ה?לשתי‬ ‫ט‬
‫וא}רת ראשו מןליו‪:‬‬ ‫ואצבי של^תי הךבו‬
‫ואמיר לך}ה מב;י ל?זךאלג‬ ‫יא‬

You might also like