You are on page 1of 47

.

Spare parts catalogue, Reservdelskatalog, Ersatzteilkatalog, Catalogue de piéces de rechange, Varaosaluettelo,


Catalogue de piezas de recambio, Каталог запасных частеи, Catalogo parti di ricambio, Reservedelskatalog,
Catalogo de pecas sobressalentes, Καταλογοσ ανταλλακτικων, Reserveonderdelen-catalogus

3193 M

Specification No. 881196-03-01/1


Book No. 1270963 02 Rev. 3
Published By:
Alfa Laval Tumba AB
SE-147 80 Tumba, Sweden

Telephone: +46 8 530 650 00


Telefax: +46 8 530 310 40

© Alfa Laval Tumba AB 2010-06-21


Original instructions
This publication or any part there of may not be
reproduced or transmitted by any process or
means without prior written permission of
Alfa Laval Tumba AB.
Contents
1 Read this first 5
1.1 General information 7
1.2 Translation list 19

2 Frame with driving device 22


2.1 Bowl spindle 24
2.2 Driving device horizontal 26
2.3 Protecting cover 30

3 Separator bowl, with disc stack,


caulks 0,5 mm 32

4 Machine top part with outlet 34

5 Parts for motor mounting 36

6 Set of plates 38

7 Set of tools 40

8 Intermediate service kit 42

9 Major service kit 44

10 Cross reference list 46

3
4
1 Read this first

1 Read this first

The name plate - the guide for finding the correct spare part numbers. See also Warnings
in chapter ‘‘1.1 General information” on page 7.
Maskinskylten - en guide till det rätta reservdelsnumret. Se även Varningar i kapitel “1.1
Allmän information” på sidan 8.
Das Typenschild - ein Hinweis zur korrekten Ersatzteilnummer. Siehe auch Warnhinweise
in Kapitel “1.1 Allgemeine Informationen” auf Seite 9.
La plaque de la machine - un guide pour trouver le numéro de piéce de rechange correct.
Voir à ce propos les mises en garde du chapitre “1.1 Informations générales ” en page 10.
La placa-marca de la máquina - guía del número correcto del repuesto. Consulte también
las Advertencias del capítulo “1.1 Información General” en la página 11.
Фирменная табличка машины — указатель правилного номера запасной части. См.
также предупреждения в главе “1.1 Общие сведения” на странице 12.
La targhetta della macchina - guida al corretto numero dei ricambi. Vedere anche le
Avvertenze nel capitolo “1.1 Informazioni generali” a pagina 13.
A placa do fabricante da máquina - um guia do número correto das partes sobressalentes.
Consultar também os Avisos no capítulo “Informação Geral 1.1” da página 14.
Konekilpi - opastin oikeaan varaosanumeroon. Katso myös kappaleessa 1.1 sivulla 15
olevaa kohtaa “Yleiset tiedot ”.
Η πινακίδα της μηχανής είναι ο οδηγός του σωστού ανταλλακτικού. Δείτε επίσης τις
προειδοποιήσεις του κεφαλαίου "1.1 ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ", στη σελίδα 16.
Het gegevensplaatje - een wegwijzer naar het juiste onderdeelnummer. Zie ook
Waarschuwingen in hoofdstuk “1.1 Algemene informatie”, op blz. 17.
first Typeskiltet - en guide til det rette reservedelsnummer. Se også under Advarsler i
kapitel “1.1 Generelle oplysninger” på side 18.

5
1 Read this first

6
1.1 General information 1 Read this first

1.1 General information

Safeguard your commitment to quality by always using genuine


Alfa Laval spare parts.
Remember, Alfa Laval cannot accept responsibility for the
failure of separator equipped with non-original spare parts. We
guarantee the quality and reliability of our products.

XXXXXX
WARNING B

When changing certain parts in the separator bowl assembly,


the vibration level may increase. This can result in shorter life
time of components like rolling bearings and gears. If severe
unbalance occurs, the rotating bowl assembly can come into
contact with the frame causing damage to equipment and injuries
to personnel. It is strongly recommended that the exchange of
parts is supervised by an Alfa Laval service engineer. Alfa
Laval assumes no liability for damage to property or injury to
personnel resulting from unauthorized installation of those parts.

XXXXXX
WARNING C

Certain bowl parts carry milling marks from the balancing of the
complete separator bowl. These parts must not be replaced
without rebalancing the complete bowl. The rebalancing should
be made by an Alfa Laval service shop.

7
3193 M

Följ ditt kvalitetstänkande genom att endast använda Alfa Laval


originalreservdelar.
Kom ihåg att Alfa Laval inte tar något ansvar för fel på en
separator som innehåller icke-originaldelar. Vi garanterar
kvaliteten och driftsäkerheten hos våra egna produkter.

XXXXXX
VARNING B

Om vissa delar i separatorkulan byts ut, kan vibrationsnivån


komma att öka. Detta kan i sin tur leda till förkortad livslängd
på t.ex. lager och växlar. Om kraftiga vibrationer uppstår, kan
den roterande kulan komma att slå i stativets delar, vilket kan
medföra allvarlig maskin- och personskada. Det är därför av stor
vikt att utbyte av kulans delar övervakas av en serviceingenjör
från Alfa Laval. Alfa Laval tar inget ansvar för maskin- eller
personskador som kan uppkomma på grund av att delar bytts ut
av icke auktoriserad personal.

XXXXXX
VARNING C

Vissa av separatorkulans delar har urfrästa spår som resultat


av balansering av hela kulan. Dessa delar kan inte bytas ut
utan att en ombalansering av kulan görs. För att bästa resultat
ska uppnås, ska den kompletta kulan sändas till en Alfa Laval
serviceverkstad för ombalansering.

8
1.1 General information 1 Read this first

Sichern Sie sich Ihren Anspruch auf Qualität durch


ausschließliche Verwendung von original Alfa Laval
Ersatzteilen.
Beachten Sie bitte, daß Alfa Laval keine Verantwortung für den
Ausfall eines Separators übernimmt, der mit Nicht-Originalteilen
ausgestattet ist. Wir garantieren für die Qualität und
Zuverlässigkeit unserer Produkte.

XXXXXX
WARNUNG B

Durch den Austausch bestimmter Teile in der Separatortrommel-


Baugruppe, kann ihr Schwingungspegel steigen. Dies
kann zu einer kürzeren Lebensdauer von Teilen, wie z.B.
Wälzlagern und Getrieben, führen. Bei einer schweren
Unwucht kann die rotierende Trommelbaugruppe in Kontakt
mit dem Gestell kommen, was zu Beschädigungen der
Ausrüstung oder Personenverletzungen führen kann. Es wird
dringend empfohlen, den Austausch von einem Alfa Laval
Service-Ingenieur beaufsichtigen zu lassen. Alfa Laval
übernimmt keine Haftung für eine Gerätebeschädigung oder
Personenverletzung aufgrund einer ungenehmigten Montage
dieser Teile.

XXXXXX
WARNUNG C

Bestimmte Trommelteile haben Fräsmarken vom Auswuchten


der kompletten Separatortrommel. Diese Teile dürfen nicht ohne
eine Neuauswuchtung der kompletten Trommel ausgetauscht
werden. Die Neuauswuchtung sollte in einer Alfa Laval
Service-werkstatt erfolgen.

9
3193 M

Respectez votre engagement de qualité en utilisant toujours


des pièces de rechange d’origine Alfa Laval.
Attention, Alfa Laval décline toute responsabilité en cas de
panne d’un séparateur équipé de pièces de rechange qui ne
sont pas d’origine. Nous garantissons la qualité et la fiabilité de
nos produits.

XXXXXX
AVERTISSEMENT B

Le remplacement de certaines pièces du bol du séparateur


risque d’augmenter le niveau de vibrations, et donc de réduire la
durée de vie des composants tels que les paliers à roulements
et les engrenages. En cas de déséquilibre trop important, le
bol en rotation risque d’entrer en contact avec des pièces du
bâti, provoquant ainsi des détériorations de l’équipement et
des blessures du personnel. Nous vous incitons fortement
à faire réaliser le remplacement sous la surveillance d’un
technicien de maintenance Alfa Laval. Alfa Laval n’assume
aucune responsabilité en cas de détérioration du matériel ou de
blessure du personnel résultant d’une installation non approuvée
de ces pièces.

XXXXXX
AVERTISSEMENT C

Certaines pièces du bol présentent des marques de repérage


effectuées lors de l’équilibrage du bol du séparateur. Il ne faut
pas remplacer ces pièces sans avoir au préalable procédé à un
nouvel équilibrage de l’ensemble du bol. Cet équilibrage doit
être réalisé dans un atelier de réparation Alfa Laval.

10
1.1 General information 1 Read this first

Proteja su compromiso con la calidad utilizando siempre


repuestos originales Alfa Laval.
Recuerde que Alfa Laval no acepta ninguna responsabilidad
por el fallo de una separadora equipada con repuestos no
originales. Alfa Laval garantiza la calidad y la fiabilidad de sus
productos.

XXXXXX
ADVERTENCIA B

Cuando se cambian ciertas piezas del conjunto del rotor


de la separadora, puede que se produzca un aumento del
nivel de vibraciones, lo que puede provocar un desgaste de
algunos componentes, como los rodamientos de rodillos y los
engranajes. Si se produce un desequilibrado importante, el
conjunto del rotor en movimiento puede rozar con el bastidor,
causando serios daños al equipo y al personal. Se recomienda
encarecidamente que el cambio sea supervisado por un
técnico de mantenimiento de Alfa Laval. Alfa Laval no se
hace responsable de los daños materiales o daños personales
provocados por la instalación no autorizada de esas piezas.

XXXXXX
ADVERTENCIA C

Algunas piezas del rotor llevan marcas estampadas para el


equilibrado del rotor completo de la separadora. Siempre que
se cambien estas piezas se debe equilibrar de nuevo todo el
rotor, operación que debe ser realizada por un experto de un
centro de servicio Alfa Laval.

11
3193 M

Для обеспечения качества работы вашего оборудования


используйте только подлинные запасные детали компании
Alfa Laval.
Помните: компания Alfa Laval не несет ответственность за
нарушения работы сепаратора, на котором установлены не
подлинные запасные детали. Мы гарантируем качество и
надежность нашей продукции.

XXXXXX
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ B

В случае замены некоторых частей устройства барабана


сепаратора может повыситься уровень вибрации.Это
может привести к сокращению срока службы компонентов,
таких как подшипники и привод. В случае значительного
дисбаланса, устройство вращающегося барабана может
войти в контакт со станиной, что приведет к серьезному
повреждению оборудования и травмам обслуживающего
персонала. Настоятельно рекомендуется, чтобы замена
была проконтролирована инженером по обслуживанию
компании Alfa Laval. Компания Аlfa Laval не несет никакой
ответственности за повреждения собственности или травмы
персонала в результате неразрешенной установки этих
деталей.

XXXXXX
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ C

На некоторых частях барабана поставлены отметки после


балансировки барабана сепаратора полностью. Эти части
не могут быть заменены без повторной балансировки всего
устройства барабана сепаратора. Повторная балансировка
должна быть произведена в ремонтном центре Alfa Laval.

12
1.1 General information 1 Read this first

Salvaguardate la qualità del vostro separatore utilizzando


sempre ricambi originali Alfa Laval.
Ricordate che la Alfa Laval non accetta alcuna responsabilità
in caso di difetti al separatore dovuti all’utilizzo di ricambi non
originali. La Alfa Laval garantisce la qualità e l’affidabilità
esclusivamente dei propri prodotti.

XXXXXX
AVVERTENZA B

In seguito alla sostituzione di alcune parti del tamburo del


separatore, il livello di vibrazioni può aumentare. Questo può
comportare la riduzione della vita utile di componenti quali
cuscinetti a rulli ed ingranaggi. In caso di elevato spostamento, il
tamburo può entrare a contatto con le parti del telaio provocando
seri danni all’attrezzatura e lesioni alle persone. Si raccomanda
caldamente di far controllare la sostituzione da un tecnico
di assistenza Alfa Laval. La Alfa Laval non assume alcuna
responsabilità per danni alle cose o lesioni al personale dovuti
all’installazione non autorizzata delle suddette parti.

XXXXXX
AVVERTENZA C

Alcune parti del tamburo dipendono dal bilanciamento


complessivo del tamburo del separatore. Le suddette parti
non possono essere sostituite senza procedere ad un nuovo
bilanciamento. Per ottenere i migliori risultati, rivolgersi ad un
centro assistenza Alfa Laval per il ribilanciamento dell’intero
gruppo.

13
3193 M

Preserve o seu compromisso com a qualidade utilizando


sempre peças originais Alfa Laval.
Não se esqueça de que a Alfa Laval não assume quaisquer
responsabilidades pela avaria dum separador que não esteja
equipado com peças originais. Por isso, asseguramos a
garantia da qualidade e fiabilidade dos nossos produtos.

XXXXXX
AVISO B

Ao mudar determinadas peças no conjunto do rotor da


separadora, poderá provocar um aumento da vibração.
Tal poderá originar a redução do tempo de duração dos
componentes, tais como rolamentos de roletes e engrenagens.
Caso se verifique um desequilíbrio acentuado, o conjunto do
rotor giratório poderá entrar em contacto com a estrutura, vindo
a provocar danos no equipamento e ferimentos pessoais.
Recomenda-se vivamente que a substituição de peças seja
vistoriada por um técncico de serviço da Alfa Laval. A Alfa
Laval não assume qualquer responsabilidade por danos em
bens ou ferimentos pessoais resultantes da instalação não
autorizada daquelas peças.

XXXXXX
AVISO C

Determinadas partes do rotor contêm marcas de atrito do


balanceamento do rotor do separador completo. Estas peças
não devem ser substituídas sem reequilibrar o rotor completo.
O reequilibro deve ser executado por uma centro de assistência
Alfa Laval.

14
1.1 General information 1 Read this first

Varmista käyttämiesi tuotteiden laatu käyttämällä aina aitoja ja


alkuperäisiä Alfa Laval -varaosia.
Muista, ettei Alfa Laval voi vastata sellaisen separaattorin
toimintahäiriöstä, jossa on käytetty muita kuin alkuperäisiä
varaosia. Me takaamme omien tuotteidemme laadun ja
luotettavuuden.

XXXXXX
VAROITUS B

Kun separaattorin kuula-asennelman tiettyjä osia vaihdetaan,


sen tärinän taso voi kasvaa. Tämä voi johtaa joidenkin osien,
kuten vierintälaakereiden ja hammasvaihteiden, käyttöiän
lyhenemiseen. Jos asennelma joutuu pahasti epätasapainoon,
pyörivä kuula-asennelma voi koskettaa runkoa ja aiheuttaa
laite- ja henkilövahinkoja. Suosittelemme, että Alfa Lavalin
huoltoinsinööri valvoo vaihtoa. Alfa Laval ei ota vastuuta
omaisuudelle tai henkilökunnalle aiheutuneista vahingoista,
mikäli ne johtuvat näiden osien väärin suoritetusta asennuksesta.

XXXXXX
VAROITUS C

Tietyissä kuulan osissa on merkinnät koko separaattorikuulan


tasapainotuksesta. Näitä osia ei saa vaihtaa ilman, että koko
kuula tasapainotetaan. Tasapainotus on annettava Alfa Laval -
korjaamon hoidettavaksi.

15
3193 M

Διασφαλίστε τη δέσμευσή σας για ποιότητα χρησιμοποιώντας


πάντοτε γνήσια ανταλλακτικά Alfa Laval.
Σας υπενθυμίζουμε ότι η Alfa Laval δεν αναλαμβάνει ευθύνη
για τη βλάβη διαχωριστήρα που δεν είναι εξοπλισμένος με
αυθεντικά ανταλλακτικά. Εγγυώμαστε την ποιότητα και την
αξιοπιστία των προϊόντων μας.

XXXXXX
ΠΡΟΣΟΧΗ B

Όταν αλλάζετε ορισμένα εξαρτήματα στο σύστημα του τυμπάνου


του διαχωριστήρα, η στάθμη κραδασμών μπορεί να αυξηθεί.
Αυτό μπορεί να έχει σαν αποτέλεσμα μικρότερη διάρκεια ζωής
των εξαρτημάτων, όπως ρουλεμάν και γρανάζια. Σε περίπτωση
σοβαρής έλλειψης ζυγοστάθμισης, το περιστρεφόμενο σύστημα
του τυμπάνου μπορεί να έλθει σε επαφή με το πλαίσιο,
προκαλώντας ζημιές στο μηχάνημα και τραυματισμό του
προσωπικού. Οι οποιεσδήποτε αλλαγές εξαρτημάτων
πρέπει να γίνονται υπό την επίβλεψη μηχανικού της Alfa
Laval. Η Alfa Laval δεν φέρει καμμία ευθύνη για υλικές ζημιές
ή για τραυματισμό του προσωπικού λόγω τοποθέτησης αυτών
των εξαρτημάτων από μη εξουσιοδοτημένα άτομα.

XXXXXX
ΠΡΟΣΟΧΗ C

Ορισμένα εξαρτήματα του τυμπάνου φέρουν ίχνη φρεζαρίσματος


από τη ζυγοστάθμιση ολόκληρου του συστήματος του
τυμπάνου του διαχωριστήρα. Αυτά τα εξαρτήματα δεν
πρέπει να αντικατασταθούν χωρίς να ξαναγίνει ζυγοστάθμιση
ολόκληρου του συστήματος του τυμπάνου του διαχωριστήρα.
Η επαναζυγοστάθμιση πρέπει να γίνει σε κάποιο από τα
επισκευαστικά κέντρα της Alfa Laval.

16
1.1 General information 1 Read this first

Doe geen concessies aan kwaliteit en gebruik altijd originele


Alfa Laval-reserveonderdelen.
Wij wijzen u erop, dat Alfa Laval geen verantwoordelijkheid kan
aanvaarden voor defecten aan een separator die is uitgerust
met nietoriginele reserveonderdelen. Wij garanderen de
kwaliteit en de betrouwbaarheid van onze producten.

XXXXXX
WAARSCHUWING B

Als er bepaalde onderdelen van de separatortrommel worden


vervangen, kan het trillingsniveau veranderen. Dit kan leiden
tot een verkorte levensduur van onderdelen als rollagers
en tandwielen. Als er sprake is van een ernstige mate van
onbalans, kan de roterende trommel in contact komen met het
frame, wat kan leiden tot ernstige schade aan goederen of tot
persoonlijk letsel. Het is dan ook ten sterkste aan te raden
om onderdelen te laten vervangen onder supervisie van een
onderhoudstechnicus van Alfa Laval. Alfa Laval aanvaardt
geen enkele aansprakelijkheid voor schade aan goederen of
persoonlijk letsel als gevolg van onoordeelkundige installatie
van die onderdelen.

XXXXXX
WAARSCHUWING C

Op bepaalde onderdelen van de trommel zitten freesmarkeringen


van het uitbalanceren van de gehele separatortrommel. Deze
onderdelen mogen niet worden vervangen zonder dat de
gehele trommel opnieuw wordt uitgebalanceerd. Het opnieuw
uitbalanceren moet gebeuren in een onderhoudswerkplaats van
Alfa Laval.

17
3193 M

Beskyt din investering i kvalitet ved altid at anvende originale


reservedele fra Alfa Laval.
Husk at Alfa Laval påtager sig intet ansvar for fejl i separatorer,
der er udstyret med uoriginale reservedele. Vi indestår for vore
produkters kvalitet og driftssikkerhed.

XXXXXX
ADVARSEL B

Ved udskiftning af visse dele i separatorkuglen, kan


vibrationsniveauet blive forøget. Dette kan forkorte levetiden for
komponenter som kuglelejer og tandhjul. I tilfælde af kraftige
vibrationer kan den roterende separatorkugle komme i kontakt
med rammedele, hvilket kan medføre alvorlig beskadigelse
af udstyr og personskade. Det anbefales på det kraftigste,
at udskiftningen sker under tilsyn af en servicetekniker fra
Alfa Laval. Alfa Laval påtager sig intet ansvar for ting- eller
personskade som følge af ikke-autoriseret montering af disse
dele.

XXXXXX
ADVARSEL C

Visse kugledele er forsynet med mærker fra afbalanceringen af


den samlede separatorkugle. Ved udskiftning af disse dele skal
der foretages en ny afbalancering af den samlede kugleenhed.
Afbalanceringen bør foretages af et Alfa Laval-servicecenter.

18
1.2 Translation list 1 Read this first

1.2 Translation list

Översättningslista
Übersetzungsliste
Liste de traduction
Lista de traducciones

Part no. Reservdelsnummer Teil-Nr. Numéro de pièce Pieza No.

Qty Antal Anzahl Quantité Cantidad

Description Benämning Bezeichnung Dénomination Descripción

Notes Anmärkningar Anmerkungen Remarques Notas

Machine type Maskintyp Maschinentyp Type de machine Tipo de máquina

Product no. Produktnr Produktnummer Numéro de produit Número de producto

Machine unit description Maskinblocksbenämning Bezeichnung des Dénomination de partie Descripción de sección de
Maschinenblocks de machine la máquina

Machine unit no. Maskinblocksnr Maschinenblock Nr. Partie de machine nº No. de sección de
máquina

Subassembly description Undergruppsbenämning Bezeichung der Dénomination de Descripción de


Untergruppe sous-ensemble subconjunto

Subassembly no. Undergruppsnr Untergruppe Nr. Nº de sous-ensemble Número de subconjunto

See page Se sidan Siehe Seite Vòir page Véase la página

Fig. ref. Figurhänvisning Bildhinweise Réf. de fig. Referencia de figura

Product name Produktnamn Produktname Nom du produit Nombre del producto

Exchange necessitates Utbyte nödvändiggör Austausch erfordert Le remplacement El racmbio requiere el


rebalancing of bowl ombalansering av kulan Wiederauswuchtung der nécessite le rééquilibrage reequilibrado del rotor
Trommel du bol
See separate spare parts Se separat reservdelslista Siehe separate Voir liste séparée des Véase la lista de piezas
list Ersatzteilliste pièces de rechange separada

Not delivered as spare Levereras ej som Nicht als Ersatzteil Non livré comme piéce de No se entrega como pieza
part reservdel geliefert rechange de recambio

19
3193 M

Словарь перевда
Lista traduzioni
Lista para tradução
Käännösluttelo

Part no. Деталь № Nr. parte Numero de peca Varaosanumero

Qty Кол—во Quantita Quantidade Lukumäärä

Description Наименование Descrizione Descricao Nimitys

Notes Примечания Note Notas Huomautuksia

Machine type Машина тнпа Tipo macchina Tipo de maquina Konetyyppi

Product no. Артикул № Nr.prodotto No. do produto Tuotteen no

Machine unit description Наименование блока Descrizione unita Descricao da unidade da Koneenosan nimitys
машины macchina maquina

Machine unit no. Блок машины № Nr. unita macchina Numero de unidade da Koneenosan no
maquina

Subassembly description Наименование группы Descrizione sottogruppo Descriao do subconjunto Alaryhmän nimitys

Subassembly no. Группа № Nr. sottogruppo Número de subconjunto Alaryhmän no

See page См. страницу Vedi pagina Véase la página Ks sivu

Fig. ref. Ссылка на зскиз Rif. fig. Referencia de figura Kuvaviite

Product name Наименование артикула Nome prodotto Nombre del producto Tuotteen nimi

Exchange necessitates Замена требует La sostituzione comporta El racmbio requiere el Vaihdettaessa kuula
rebalancing of bowl балансировки барабана la equilibratura del reequilibrado del rotor tasapainoitettava
tamburo uudelleen
See separate spare parts См. отдельный перечень Vedi lista separata delle Véase la lista de piezas Katso erillistä
list запасных частей parti di ricambio separada varaosaluetteloa

Not delivered as spare Не поставлена вместе с Non fornito come parte di No se entrega como pieza Ei toimiteta varaosana
part запасными частями ricambio de recambio

20
1.2 Translation list 1 Read this first

ΓΛΩΣΣΑΡΙ
Vertaallijst
Oversættelseliste

Part no. Λριθμός ανταλλακτικού Onderdeelnr. Reservedelsnummer

Qty Σύνολο Hoeveelheid Antal

Description Περιγραφή Beschrijving Betegnelse

Notes Παρατηρήσεις Opmerkingen Bemaerkninger

Machine type Τύπος μηχανήματος Machinetype Maskintype

Product no. Αριθμός προϊόντος Produktnr. Produktnr.

Machine unit description Περιγραφή συγκροτήματος Machineblokbenaming Maskinbetegnelse


μηχανής

Machine unit no. Αριθμός συγκροτήματος Machineblokbenamning Maskinnr.


μηχανής

Subassembly description Περιγραφή υποσυγκροτήματος Subgroepbenamning Undergruppsbetegnelse

Subassembly no. Αριθμός υποσυγκροτήματος Subgroepnr. Undergruppenr.

See page Βλέπε σελίδα Zie blz. Se side

Fig. ref. Παραπομπή σε εικόνα Afb. ref. Figurhenvisning

Product name Ονομασία προϊόντος Produktnaam Produktnavn

Exchange necessitates Ανταλλαγή απαιτεί Vervangning vereist Udskriftning kraever


rebalancing of bowl επαναρρύθμιση ισορροπίας herbalanceren van de kogel afbalcering af kuglen
του τύμπανου
See separate spare parts list Βλέπε ειδική λίστα Vervangning vereist van de Se spaat reservedelsliste
ανταλλακτικών kogel

Not delivered as spare part Δεν παραδίδεται ως Niet geleverd als Levereres ikke som reservedel
ανταλλακτικό reserveonderdeel

21
3193 M

2 Frame with driving device


Machine unit number or
Subassembly description
561270-
Ref Part No Description -03 -04 Notes
Quantity
50 Hz ↓
60 Hz ↓
1 43639 Separator frame 1 1
2 43241 Anchoring foot 3 3
3 43240 Screw 3 3
4 43242 Sleeve 3 3
5 43258 Washer 3 3
6 43239 Adjusting washer 9 9
7 43672 Bushing 1 1
8 43676 Gasket 1 1
9 2210942 37 Screw 6 6
10 786054 80 Bowl spindle 1 See page 24
10 786054 81 Bowl spindle 1 See page 24
11 65192 Gasket 1 1
12 65193 Screw 6 6
13 62094 Spring washer 6 6
14 43245 Guard 1 1
15 43253 O-ring 1 1
16 2211724 22 Screw 6 6
17 70720 Protecting collar 1 1
18 65201 O-ring 1 1
19 70721 Protecting plate 1 1
20 2211724 20 Screw 3 3
21 561342 80 Driving device horizontal 1 See page 26
21 561342 81 Driving device horizontal 1 See page 26
22 11494 Screw 1 1
23 35002 Seal ring 1 1
24 43076 Round nut 1 1
25 11576 Lock washer 1 1
26 43075 Shaft 1 1
27 580418 01 Clamp screw 1 1
28 43113 Clamping arm 1 1
29 43684 Wear sleeve 1 1
30 43685 Holder 1 1
31 43708 Cup 1 1
32 43709 Packing collar 1 1
33 43640 Pump housing 1 1
34 30856 O-ring 1 1
35 785028 82 Impeller 1 1
36 43707 Nozzle 1 1
36.1 43703 Nozzle 1 1
37 43642 Pump housing cover 1 1
38 785957 80 Protecting cover 1 1 See page 30
39 2210942 38 Screw 4 4
40 785953 01 Bushing 4 4
41 43099 Clamping stirrup 4 4
42 592938 02 Lock screw 4 4
43 43665 Cap nut 1 1
44 785018 80 Seal sleeve 2 2
45 43675 Gasket 1 1
46 43660 Cover 1 1
47 2210942 38 Screw 4 4

22
2 Frame with driving device

43 18 17 20
41
40
42
19
16
14
12 15
13 11

39
38

1
10

7
21 29
46 31
8
47
32
45
9
44
30
33
35

23
22

27
3 6
5 24 25 26 28 36 37 34
2 36.1
4 36.2
1510E

23
3193 M

2.1 Bowl spindle


Machine unit number or
Subassembly description
786054-
Ref Part No Description -80 -81 Notes
Quantity
50 Hz ↓
60 Hz ↓
1 107839 02 Bowl spindle 1 1
2 43650 Worm 1
2 43652 Worm 1
4 43664 Ball bearing 1 1
5 43671 Nut 1 1
6 43618 Sleeve 1 1
7 548747 03 Ball bearing 1 1
8 43620 Ring 1 1
9 70340 Spring 6 6
10 43617 Spring casing 1 1
11 70346 Buffer 6 6
12 65197 Spring 6 6
13 70347 Screw plug 6 6
14 43619 Ring 1 1
15 70340 Spring 6 6
16 43616 Cover 1 1
17 43621 Gasket 1 1
18 72933 Screw 6 6
19 40040 Spring washer 6 6
20 43622 Nut 1 1

24
2.1 Bowl spindle 2 Frame with driving device

1514B

25
3193 M

2.2 Driving device horizontal


Machine unit number or
Subassembly description
561342-
Ref Part No Description -80 -81 Notes
Quantity
50 Hz ↓
60 Hz ↓
1 541938 81 Cap with revolution counter 1 1 See page 28
2 43646 Worm wheel shaft 1 1
2A 38159 Lock washer 2 2
2B 67472 Round nut 2 2
3 11545 Pinion 1 1
4 65171 Protecting cover 1 1
5 65172 Gasket 1 1
6 38092 Ball bearing 1 1
7 40040 Spring washer 3 3
8 72931 Clamp screw 3 3
9 73200 Nut 3 3
10 65386 Washer 1 1
11 43649 Worm wheel 1
11 43651 Worm wheel 1
12 43645 Spacing sleeve 1 1
13 7440331 01 Spacing sleeve 1 1
14 11455 Ball bearing 1 1
15 65152 Nave 1 1
16 8726 Ball bearing 1 1
17 38160 Spacing sleeve 1 1
18 7026 Ball bearing 1 1
19 65155 Coupling disc 1 1
20 38164 Gasket 1 1
21 72933 Screw 6 6
22 40040 Spring washer 6 6
23 520576 84 Friction block 3
23 520576 89 Friction block 3
23A 420843 81 Friction pad 1 1
24 65158 Holding bracket 3 3
25 73801 Screw 3 3
26 40040 Spring washer 3 3
27 60571 Elastic plate 1 1

26
2.2 Driving device horizontal 2 Frame with driving device

1513C

27
3193 M

2.2.1 Cap with revolution counter


Machine unit number or
Subassembly description
541938-
Ref Part No Description -81 Notes
Quantity
1 43627 Cover 1
2 43079 Shaft 1
3 43081 Bushing 1
4 221565 07 Screw 1
5 43082 Revolution counter 1
6 43083 Snap ring 1
16 530373 01 Holder 1
17 37819 Gasket 1
18 20355 Rectangular ring 1
19 38323 Gauge glass 1
20 516281 29 Gasket 1
21 530374 01 Lock ring 1
22 64708 O-ring 1
23 43626 Gasket 1
24 2210941 17 Screw 8
25 4493 Screw 1
26 37904 Gasket 1
27 7440565 80 Hood 1
32 11556 Rectangular ring 1
33 11557 Push-botton 1
34 11558 Disk screw 1
35 43630 Seal strip 1
36 2210942 34 Screw 3

28
2.2 Driving device horizontal 2 Frame with driving device

1515B

29
3193 M

2.3 Protecting cover


Machine unit number or
Subassembly description
785957-
Ref Part No Description -80 Notes
Quantity
1 43658 Protecting cover 1
1A 67785 Guide plug 1
2 537602 85 Brake shoe 1
2A 310637 84 Friction pad 1
3 39096 Spring 1
4 546791 02 Handle 1
5 222137 10 Cylindrical pin 1
6 222210 19 Split pin 1
7 65461 Spindle 1
8 67960 Slotted pin 1

30
2.3 Protecting cover 2 Frame with driving device

1181C

31
3193 M

3 Separator bowl, with disc stack, caulks 0,5 mm


Machine unit number or
Subassembly description
785109-
Ref Part No Description -81 Notes
Quantity
1 785112 80 Impeller 1
2 785095 80 Top disc 1
3 785101 80 Bolt 1
4 43689 Bowl hood 1 B
4A 43688 Sleeve 1
4B 223318 03 Rectangular ring 1
5 65130 Lock ring 1 B
6 39099 O-ring 1
7 542222 80 Bowl body 1 B
8 785102 80 Distributor 1
9 785093 80 Bowl disc 93
10 785093 80 Bowl disc 1

32
3 Separator bowl, with disc stack, caulks 0,5 mm

1520A

33
3193 M

4 Machine top part with outlet


Machine unit number or
Subassembly description
561650-
Ref Part No Description -01 Notes
Quantity
1 561499 01 Frame hood 1
2 190601 Rectangular ring 1
3 190613 Coupling nut 1
4 11670 Drain pipe 1
5 785356 01 Bottom washer 1
6 785951 01 Height adjusting ring 3
7 785954 02 Guide ring 1
8 2211722 26 Screw 4
9 43708 Cup 1
10 43709 Packing collar 1
11 785104 80 Outlet bend complete 1
11A 190604 Rectangular ring 1
11B 190616 Coupling nut 1
11C 190630 Connecting sleeve 1
12 516315 80 Clamping stirrup 1
13 580419 02 Clamp screw 1
14 558869 01 Screw 2

34
4 Machine top part with outlet

1496M

35
3193 M

5 Parts for motor mounting


Machine unit number or
Subassembly description
561321-
Ref Part No Description -01 -02 Notes
Quantity
Crompton motor ↓
Bharat Bijlee motor ↓
1 523368 07 Coupling disc 1 1
2 2210941 18 Screw 1 1
3 43624 Motor adapter 1 1
4 43661 Stud bolt 4 4
5 2218043 04 Nut 4 4
6 2210941 01 Screw 6 6
7 786174 01 Eart wire 1 1
8 786171 01 Plastic hose 1 1
9 221040 41 Screw 1 1
10 221035 03 Screw 2 2
11 7441306 80 Motor bracket 1 Depending on make of motor
11 7441311 80 Motor bracket 1
12 7440569 80 Protecting hood 1 1
13 43631 Seal strip 1 1
14 72947 Cap nut 1
14 7440325 01 Dome nut 1
15 7440483 80 Terminal block 1 1
16 2217755 04 Screw 2 2
17 785017 01 Earth terminal 1 1
18 2211722 43 Screw 2 2

36
5 Parts for motor mounting

1511B

37
3193 M

6 Set of plates
Machine unit number or
Subassembly description
549572-
Ref Part No Description -51 Notes
Quantity
3 1270019 Set of safety labels 1
3A 1270018 01 Safety label sv 1
3B 1270018 02 Safety label en 1
3C 1270018 03 Safety label de 1
3D 1270018 04 Safety label fr 1
3E 1270018 05 Safety label es 1
3F 1270018 06 Safety label ru 1
3G 1270018 07 Safety label it 1
3H 1270018 08 Safety label pt 1
3I 1270018 09 Safety label pl 1
3J 1270018 10 Safety label el 1
3K 1270018 11 Safety label fi 1
3L 1270018 12 Safety label zh 1
3M 1270018 13 Safety label da 1
3N 1270018 14 Safety label ar 1
3O 1270018 15 Safety label nl 1
3P 1270018 16 Safety label cs 1
3Q 1270018 17 Safety label ja 1
3R 1270018 18 Safety label ko 1
3S 1270018 19 Safety label no 1
4 523702 01 Name sign 1
6 52406 Plate with arrow 1
7 66169 Drive screw 2
8 553171 01 Label 50 Hz 1
8 553272 01 Label 60 Hz 1
9 1270001 Lifting instruction 1
10 554214 02 Cable tie 1

38
6 Set of plates

1 2 3,3A-S

4 5 6

7 8 9
50 Hz
60 Hz GB
1.
FR
2.
Read instruction manual before lifting. Lire le manuel d´instructions avant de lever le
séparateur.
DE
SE
Vor dem Heben immer erst Anleitungen im Hand-

10 buch lesen!

IT
Läs instruktionsboken före lyft.

NL

Prima di sollevare il separatore, leggere il ma- Vordat het produkt wordt opgetild, eerst de in-
nuale d´istruzione. structihandleiding lezen.

ES PT

Leia o manual de instruções antes de uma


Lea el manual de instrucciones antes de levantar operaçõo de elevaçõo.
la separadora.

RU JP

a Ä qe hlpqoriuh lm.
Oeoednmdyekmk nomvhq

FI GR
Lue käyttöohjeet ennen nostamista. Diabaste to egceiridio me tiz odhgiez protou
Bgalete th suskeuh apo to kibwtio.
DK

Læsinstruktionsmanualen, inden separatoren


løftes op.

Art. No. 1270001 Rev. 2

1839G

39
3193 M

7 Set of tools
Machine unit number or
Subassembly description
555535-
Ref Part No Description -36 Notes
Quantity
1 38156 Clamp screw 1 For nave of friction coupling.
2 69696 Hook spanner 1 Coupling nuts.
3 66988 Hook spanner 1 Coupling nut for bearing.
4 73376 Socket 9/16" (1/2") 1
5 72244 Extension rod 240-255 mm 1
6 72243 T-handle 1
7 73377 Socket 3/4" (1/2") 1
8 43744 Socket spanner 1 Outlet sleeve and wear sleeve.
9 43746 Lifting tool 1 For distributor.
10 43747 Lifting tool 1 For bowl hood.
11 43721 Lifting tool 1 For bowl body.
12 65372 Spanner 1 For lock ring.
13 65374 Driving-on sleeve 1 For ball bearing.
14 43750 Sleeve 1 Protecting sleeve for spindle.
15 43749 Sleeve 1 Prot.sleeve for outlet pin.
16 43752 Pin spanner 1 For inlet pump.
17 62522 Pin spanner 1 Round nut worm wheel shaft.
18 65380 Pin spanner 1 For throw-off collar.
19 3574 Pin spanner 1 For outlet pump.
20 42347 Hex socket head key 1
21 553188 01 Lifting eye 1
22 2210953 20 Screw 1

40
7 Set of tools

1 2 3

4, 7 5 6

8 9 10

11 12 13

14 15 16

17 18 19

20 21 22
1451E

41
3193 M

8 Intermediate service kit


Machine unit number or
Subassembly description
561576-
Ref Part No Description -02 Notes
Quantity
1 223318 03 Rectangular ring 1 Bowl hood/Outlet sleeve
2 39099 O-ring 1 Bowl hood/Bowl body
3 43708 Cup 2 Inlet and outlet
4 43709 Packing collar 8 Inlet and outlet
5 190604 Rectangular ring 1 Pump housing/Connection sleeve
6 30856 O-ring 1 Pump housing/Pump housing cov.
7 785951 01 Height adjusting ring 2 Outlet,Guide ring/Bottom ring
8 190604 Rectangular ring 1 Milk outlet bend/Joint sleeve
10 190601 Rectangular ring 1 Drain tube
11 35002 Seal ring 1 Oil drain screw
12 33787 Gasket 1 Oil filling screw
14 537086 03 Molybdenum disulfide past 1
15 539474 03 Silicone grease 1

42
8 Intermediate service kit

780A

43
3193 M

9 Major service kit


Machine unit number or
Subassembly description
561586-
Ref Part No Description -01 Notes
Quantity
1 43664 Ball bearing 1 For bowl spindle
2 548747 03 Ball bearing 1 For bowl spindle
3 65192 Gasket 1 Frame/Bowl spindle,top bearing
4 65201 O-ring 1 Bowl spindle/Protecting plate
5 43253 O-ring 1 Frame top part/Protect. cover
6 43236 Rectangular ring 3 Anchoring foot
7 11455 Ball bearing 1 Worm wheel shaft
8 38092 Ball bearing 1 Worm wheel shaft
9 8726 Ball bearing 1 Worm wheel shaft
10 7026 Ball bearing 1 Worm wheel shaft
11 38164 Gasket 1 Coupling disc/Nave
12 65172 Gasket 1 Protecting cover/Frame
13 38159 Lock washer 2 Round nut/Worm wheel shaft
14 43626 Gasket 1 Cover for worm gear housing
15 43676 Gasket 1 Frame/Bushing
16 420843 81 Friction pad 2 For friction clutch
17 310637 84 Friction pad 1 For brake

44
9 Major service kit

781A

45
10 Cross reference list

10 Cross reference list

+ Part No. Page Ref. Part No. Page Ref. Part No. Page Ref.
107839 02 24 1 2210953 20 40 22 43239 22 6
11455 44 7 2211722 26 34 8 43240 22 3
11455 26 14 2211722 43 36 18 43241 22 2
11494 22 22 2211724 20 22 20 43242 22 4
11545 26 3 2211724 22 22 16 43245 22 14
11556 28 32 221565 07 28 4 43253 22 15
11557 28 33 2217755 04 36 16 43253 44 5
11558 28 34 2218043 04 36 5 43258 22 5
11576 22 25 222137 10 30 5 43616 24 16
11670 34 4 222210 19 30 6 43617 24 10
11808 32 1A 223318 03 32 4B 43618 24 6
1270001 38 9 223318 03 42 1 43619 24 14
1270018 01 38 3A 30856 42 6 43620 24 8
1270018 02 38 3B 30856 22 34 43621 24 17
1270018 03 38 3C 310637 84 30 2A 43622 24 20
1270018 04 38 3D 310637 84 44 17 43624 36 3
1270018 05 38 3E 33787 42 12 43626 28 23
1270018 06 38 3F 35002 42 11 43626 44 14
1270018 07 38 3G 35002 22 23 43627 28 1
1270018 08 38 3H 3574 40 19 43630 28 35
1270018 09 38 3I 37819 28 17 43631 36 13
1270018 10 38 3J 37904 28 26 43639 22 1
1270018 11 38 3K 38092 44 8 43640 22 33
1270018 12 38 3L 38092 26 6 43642 22 37
1270018 13 38 3M 38156 40 1 43645 26 12
1270018 14 38 3N 38159 44 13 43646 26 2
1270018 15 38 3O 38159 26 2A 43649 26 11
1270018 16 38 3P 38160 26 17 43650 24 2
1270018 17 38 3Q 38164 44 11 43651 26 11
1270018 18 38 3R 38164 26 20 43652 24 2
1270018 19 38 3S 38323 28 19 43658 30 1
1270019 38 3 39096 30 3 43660 22 46
190601 34 2 39099 32 6 43661 36 4
190601 42 10 39099 42 2 43664 44 1
190604 34 11A 40040 26 26 43664 24 4
190604 42 5 40040 24 19 43665 22 43
190604 42 8 40040 26 7 43671 24 5
190613 34 3 40040 26 22 43672 22 7
190616 34 11B 420843 81 44 16 43675 22 45
190630 34 11C 420843 81 26 23A 43676 44 15
20355 28 18 42347 40 20 43676 22 8
221035 03 36 10 43075 22 26 43684 22 29
221040 41 36 9 43076 22 24 43685 22 30
2210941 01 36 6 43079 28 2 43688 32 4A
2210941 17 28 24 43081 28 3 43689 32 4
2210941 18 36 2 43082 28 5 43703 22 36.1
2210942 34 28 36 43083 28 6 43707 22 36
2210942 37 22 9 43099 22 41 43708 34 9
2210942 38 22 39 43113 22 28 43708 42 3
2210942 38 22 47 43236 44 6 43708 22 31

46
3193 M

Part No. Page Ref. Part No. Page Ref. Part No. Page Ref.

43709 34 10 65192 22 11 785104 80 34 11


43709 42 4 65192 44 3 785112 80 32 1
43709 22 32 65193 22 12 785356 01 34 5
43721 40 11 65197 24 12 785951 01 34 6
43744 40 8 65201 22 18 785951 01 42 7
43746 40 9 65201 44 4 785953 01 22 40
43747 40 10 65372 40 12 785954 02 34 7
43749 40 15 65374 40 13 785957 80 22 38
43750 40 14 65380 40 18 786054 80 22 10
43752 40 16 65386 26 10 786054 81 22 10
4493 28 25 65461 30 7 786171 01 36 8
516281 29 28 20 66169 38 7 786174 01 36 7
516315 80 34 12 66988 40 3 8726 44 9
520576 84 26 23 67472 26 2B 8726 26 16
520576 89 26 23 67785 30 1A
523368 07 36 1 67960 30 8
523702 01 38 4 69696 40 2
52406 38 6 7026 44 10
530373 01 28 16 7026 26 18
530374 01 28 21 70340 24 9
537086 03 42 14 70340 24 15
537602 85 30 2 70346 24 11
539474 03 42 15 70347 24 13
541938 81 26 1 70720 22 17
542222 80 32 7 70721 22 19
546791 02 30 4 72243 40 6
548747 03 44 2 72244 40 5
548747 03 24 7 72931 26 8
553171 01 38 8 72933 24 18
553188 01 40 21 72933 26 21
553272 01 38 8 72947 36 14
554214 02 38 10 73200 26 9
558869 01 34 14 73376 40 4
561342 80 22 21 73377 40 7
561342 81 22 21 73801 26 25
561499 01 34 1 7440325 01 36 14
580418 01 22 27 7440331 01 26 13
580419 02 34 13 7440483 80 36 15
592938 02 22 42 7440565 80 28 27
60571 26 27 7440569 80 36 12
62094 22 13 7441306 80 36 11
62522 40 17 7441311 80 36 11
64708 28 22 785017 01 36 17
65130 32 5 785018 80 22 44
65152 26 15 785028 82 22 35
65155 26 19 785093 80 32 9
65158 26 24 785093 80 32 10
65171 26 4 785095 80 32 2
65172 44 12 785101 80 32 3
65172 26 5 785102 80 32 8

47

You might also like