Professional Documents
Culture Documents
Bracket
Installation Information GB Информация за монтаж BG
Wall-Mount
Informations d’installation
Información de instalación
FR Информация по установке
Bracket
ES UA
Installationsinformationen DE Paigaldusteave EE
Installatie-informatie NL Uzstādīšanas informācija LV
Informazioni sull’installazione IT Montavimo informacija LT
Installationsinformation SE Navodila za uporabo SI
Informacje dotyczące instalacji PL Informacije za instalaciju
Installation Information HR
GB
Informações de instalação PT Орнату
安装信息ақпараты KZ
CS
Oplysninger om montering DK Informacije
安裝資訊 za montažu SR
CT
Asennustiedot FI Thông tin Lắp đặt
安装信息
Wall-
Wall-M CS
VN
BB
Installasjonsveiledning NO Informations d’installation
安裝資訊 CT
FR
Πληροφορίες εγκατάστασης GR Thông tin Lắp đặt
Информация об установке VN
RU
Montaj Bilgileri TR ขอมูลการติดตั้ง TH
Szerelési információk HU Informasi Pemasangan ID
F-377-100-15(1)
SU-WL450
Installation Information for Using
Sony Wall-Mount Bracket (SU-WL450)
Supported models*:
* In the actual model names, the “x”/“xx” indicates numbers and/or characters specific to each
model.
− 2 (GB) −
To Customers
For product protection and safety reasons, Sony strongly recommends that installation of your TV or
LCD Monitor be performed by Sony dealers or licensed contractors. Do not attempt to install it
yourself.
Sufficient expertise is required for installing this product, especially to determine the
strength of the wall for withstanding the TV’s or LCD Monitor’s weight. Be sure to
entrust the attachment of this product to the wall to Sony dealers or licensed
contractors and pay adequate attention to safety during the installation. Sony is not
liable for any damage or injury caused by mishandling or improper installation.
For Safety and proper installation, follow the Wall-Mount Bracket Operation Instructions, TV or LCD
Monitor Setup Guide and the directions in this manual. GB
− 3 (GB) −
Wall-Mount Bracket To Customers Do not apply any load
other than the TV or LCD
On Safety WARNING Monitor on the Wall-
Thank you for purchasing this product. If the following precautions are not Mount Bracket.
observed, serious injury or death
through fire, electric shock, or the
Do not shake the TV or
To Customers product dropping can result. LCD Monitor left/right,
Installing the TV or LCD Monitor to the
Wall
up/down.
Be sure to subcontract If you do so, the TV or LCD Monitor may fall
and cause injury or property damage.
WARNING the installation to
licensed contractors and Do not lean on or hang
PROFESSIONAL INSTALLATION
REQUIRED
keep small children away from the TV or LCD
during the installation. Monitor.
This product should only be installed by
If the Wall-Mount Bracket or the TV or LCD Do not lean on or hang from the TV or LCD
a professional installer who is trained to
Monitor is not installed correctly, the Monitor as it may fall on you and cause
determine the strength of the wall for
following accidents may occur. Be sure serious injury.
withstanding the TV’s or LCD Monitor’s
licensed contractors carry out installation.
weight. If it is not properly secured
The TV or LCD Monitor may fall and cause
during installation, the TV or LCD Monitor
a serious injury such as a bruise or a
may fall and cause serious injury. Sony is
not liable for any damage or injury
fracture.
If the wall on which the Wall-Mount
CAUTION
caused by mishandling or improper If the following precautions are not
Bracket is installed is unstable, uneven, or
installation, or installing any other than observed, injury or property damage
not perpendicular to the floor, the unit
the specified product. Your Statutory may occur.
may fall and cause injury or property
Rights (if any) are not affected.
damage. The wall should be capable of
supporting a weight of at least four times Be sure to store the unused parts in a safe
the TV or LCD Monitor weight. place for future use.
To Sony Dealers (Refer to your TV’s or LCD Monitor’s Keep them away from children.
Reference Guide for its weight.)
Sufficient expertise is required for
installing this product. Be sure to read If the installation of the Wall-Mount Do not handle the
Bracket on the wall is not sufficiently
this instruction manual thoroughly to do
sturdy, the unit may fall and cause injury or
product with excessive
the installation work safely. Sony is not
liable for any damages or injury caused
property damage. force during cleaning or
by mishandling or improper installation.
Be sure to subcontract maintenance.
Please give this manual to the customer
Do not apply excessive force on the topside
after installation.
moving or dismounting of the TV or LCD Monitor. If you do so, the TV
This instruction manual shows the correct of the TV or LCD Monitor or LCD Monitor may fall and cause injury or
property damage.
handling of the product and important
precautions necessary to prevent accidents.
to licensed contractors.
It is your responsibility to read, thoroughly If persons other than licensed contractors
understand, and follow all instructions in this transport or dismount the TV or LCD Monitor,
instruction manual. Failure to do so may it may fall and cause injury or property Precautions
result in serious personal injury or property damage. Be sure that two or more persons
damage, and may void the warranty. Keep (three or more persons for 189.3 cm If you use the TV or LCD Monitor installed
this manual available for future reference. (75 inches) and above TV or LCD Monitor set) on the Wall-Mount Bracket for a long time,
carry or dismount the TV or LCD Monitor. the wall behind or above the TV or LCD
Products by Sony are designed with safety in Monitor may become discolored or the
mind. If the products are used incorrectly, Do not remove screws, wallpaper may come unstuck, depending
however, it may result in a serious injury on the material of the wall.
through fire, electric shock, the product etc., after mounting the If the Wall-Mount Bracket is removed after
toppling over, or the product dropping. Be
sure to observe the precautions for safety to
TV or LCD Monitor. installing it on the wall, the screw holes are
left.
prevent such accidents. If you do so, the TV or LCD Monitor may fall Do not use the Wall-Mount Bracket in a
and cause injury or property damage. place where it is subjected to mechanical
vibrations.
Do not make alterations
CAUTION to the parts of the Wall-
Mount Bracket.
Specified products If you do so, the Wall-Mount Bracket may fall
and cause injury or property damage.
This Wall-Mount Bracket is designed for use
with the products specified TVs or LCD
Monitors. For TVs or LCD Monitors, refer to Do not mount any
their Reference Guide to verify that the
Wall-Mount Bracket can be used.
equipment other than
the specified product.
This Wall-Mount Bracket is designed for use
with the specified product only. If you mount
equipment other than specified, it may fall or
break, and cause injury or property damage.
− 4 (GB) −
Do not allow the AC
Installing the Wall- Be sure to use the
power cord (mains lead)
Mount Bracket supplied screws and
or the connecting cable
attachment parts
To Sony Dealers to be pinched.
properly following the If the AC power cord (mains lead) or the
instructions given in connecting cable is pinched between the
unit and the wall or is bent or twisted by
WARNING this instruction force, the internal conductors may become
The following instructions are for Sony manual. If you use exposed and cause a short circuit or an
dealers only. Be sure to read safety electrical break. This may cause a fire or an
precautions described above and pay substitute items, the electric shock.
special attention to safety during the
installation, maintenance and checking
TV or LCD Monitor may
of this product. fall and cause bodily
injury to someone or
Do not install the Wall- damage to the TV or
Mount Bracket on wall LCD Monitor.
surfaces where the The screws needed to
corners or the sides of Be sure to assemble the secure the Wall-Mount
the TV or LCD Monitor bracket properly Bracket to the wall are GB
protrude away from the following the instructed not supplied.
wall surface. procedure explained in Use the appropriate screws for the wall
Do not install the Wall-Mount Bracket on wall this instruction manual. material and structure when mounting the
surfaces such as a pillar, where the corners Wall-Mount Bracket.
If any of the screws are loose or fall out, the
or the sides of the TV or LCD Monitor
TV or LCD Monitor may fall and cause bodily
protrude away from the wall surface. If a
injury to someone or damage to the TV or
person or object happens to hit the
LCD Monitor.
protruded corner or side of the TV or LCD
Monitor, it may cause injury or property
damage. Be sure to tighten the
screws securely in the
designated position.
If you fail to do so, the TV or LCD Monitor
may fall and cause bodily injury to someone
or damage to the TV or LCD Monitor.
− 5 (GB) −
Before Getting Started
ˎˎThe TV or LCD Monitor illustrations shown in this manual are examples used to provide clear
explanations of the operations. For this reason, the illustrations may appear different from your
actual TV or LCD Monitor.
Precautions Precautions
ˎˎMaximum dry wall thickness: 16 mm. ˎˎMount the Wall-Mount Bracket directly onto
ˎˎEnsure that the inner wood stud size is at the solid concrete wall.
least 51 mm × 102 mm for common or ˎˎEnsure that the thickness of solid concrete
38 mm × 89 mm for nominal. wall is at least 203 mm.
ˎˎEnsure that the size of each concrete block is
at least 203 mm × 203 mm × 406 mm.
− 6 (GB) −
Checking the Parts
Supplied with SU-WL450
ˎˎVerify that all the parts are included.
Base (20) (×1) Pulley (×2) Screw (+PSW 6 × 20) Spacer (20 mm) (×2)
(×4)
Belt (×1) Base Adaptor (×2) Screw (+PSW 4 × 10) Spacer (60 mm) (×2)
(×8)
Screw (+PSW 4 × 20) Bush (20) (M4) (×2) Screw (+PSW 4 × 20) Bush (M4) (×2)
with Bush (×2) (×2)
− 7 (GB) −
Preparing for Installation
ˎˎHave the TV’s or LCD Monitor’s Reference Guide and Setup Guide at hand before installation.
ˎˎConfirm the installing position of your TV or LCD Monitor.
ˎˎPrepare four or more screws of 8 mm diameter and one screw of 5 mm or equivalent (not
supplied). Select screws suitable for the material of the wall.
ˎˎPrepare the following tools:
*1
5.5 mm 10 mm
*2 *3
1.5 N·m 1.5 N·m
{15 kgf·cm} {15 kgf·cm}
*2
(×4)
(×4)
8 mm × 60 mm 5 mm
*4
*2 Only for solid concrete or concrete block
*3 Depending on models
*4 Only for TV or LCD Monitor 189.3 cm (75 inches) and above
− 8 (GB) −
Installing the Wall-Mount 3 If standard mounting (2-a) is
Bracket to the Wall selected:
Fit Base Adaptor by using
1 Decide on the installation Screw (+PSW 4 × 10) to Base
location. (20) .
Make sure that the wall has enough space • Refer ”Base Adapter fitting location“ on
for the TV or LCD Monitor and is capable of page 23.
supporting a weight of at least four times
that of the TV or LCD Monitor.
Refer to your TV’s or LCD Monitor’s
Reference Guide for the TV’s or LCD
Monitor’s weight.
Note
ˎˎWhen your TV or LCD Monitor is installed on the
wall, the upper side of the TV or LCD Monitor
slightly leans forward.
ˎˎWe recommend you to check the position of TV or
GB
LCD Monitor in the viewing environment. Eg. Fitting Base Adaptor at location ”a“
2-a 2-b
− 9 (GB) −
If slim mounting (2-b) is selected:
6 Install the Base (20) on the
wall using suitable screws (not
supplied).
Note
ˎˎUse four or more screws of 8 mm diameter or
equivalent (not supplied).
ˎˎUse a level to check whether the Base (20) is
level.
Stud or Reinforcement
Note
ˎˎPilot holes must be drilled to a depth of 75 mm,
using a 5.5 mm diameter drill bit.
7 KD‑85X8xJ / 85X8xBJ /
10 mm 85X8xTJ / 75X8xJ / 75X8xBJ /
75X8xTJ, KM‑85X8xJ / 75X8xJ,
XR‑75X9xJ, XRM‑75X9xJ,
FW‑75BZ30J only
Mark the installation location on
the wall.
Use masking tape, etc. (not supplied) to
mark the location of the TV or LCD Monitor
near the Base (20) or Base Adaptor .
• Refer ”Wall marking for TV or LCD Monitor
installation location“ on page 24.
− 10 (GB) −
Except KD‑85X8xJ / 85X8xBJ /
85X8xTJ / 75X8xJ / 75X8xBJ /
75X8xTJ, KM‑85X8xJ / 75X8xJ,
XR‑75X9xJ, XRM‑75X9xJ,
FW‑75BZ30J
1.5 N·m
Skip this step.
VS {15 kgf·cm}
Note
ˎˎBe sure to fasten the Wall-Mount Attachment
Preparing for the Installation VS when attaching them to the TV or LCD
Monitor.
of the TV or LCD Monitor Use only a flat head screwdriver to install the
Wall-Mount Attachment VS . Use of another tool
Note might result in over torqueing the Wall-Mount
ˎˎBe sure to store the removed screws and unused parts Attachment VS and damaging the TV or LCD
in a safe place, keeping them away from children. Monitor.
GB
4 Attach the Attachment parts for
Wall-Mount Bracket. Check the
Attachment parts by referring
to “Supplied with SU-WL450” in
“Checking the Parts” on page
7.
Note
ˎˎFirmly secure the Attachment parts using screws.
Except KD‑50X89J / 43X89J, ˎˎWhen using an electric screwdriver, set the torque
setting to approximately 1.5 N·m {15 kgf·cm}.
XR‑50X94J / 50X93J, FW-32BZ30J
If standard mounting (2-a) is selected:
1 Attach the Table-Top Stand to Pulley
make the TV or LCD Monitor
standing. Screw
• Refer to your TV’s or LCD Monitor’s Setup (+PSW 6 × 20)
Guide.
Belt Spacer
(60 mm)
Screw
3 Attach the Wall-Mount (+PSW 6 × 20)
− 11 (GB) −
5 Connect the necessary cable(s) KD-75X89J / 65X89J / 55X89J, XR‑75X94J /
75X93J / 65X94J / 65X93J / 55X94J / 55X93J
to the TV or LCD Monitor. only
Make sure to connect the cables before • Remove one side of the Table-Top Stand
installing the TV or LCD Monitor on the wall. at a time. Firmly hold the Table-Top Stand
You will be unable to connect the cables securely with both hands while the other
when the TV or LCD Monitor is installed. people lift up the TV or LCD Monitor.
Note
ˎˎSubcontract the cable routing in the wall to a
licensed contractor.
ˎˎBundle the connecting cables to prevent stepping
on them before wall mounting.
− 12 (GB) −
KD‑75X82J / 65X82J / 55X82J / 50X82J /
43X82J, XR‑75X92J / 65X92J / 55X92J /
KD‑50X89J / 43X89J, XR-50X94J /
50X92J only 50X93J, FW-32BZ30J only
Except FW-32BZ30J
• Remove one side of the Table-Top Stand
at a time. Use a screwdriver to assist you
to detach the Table-Top Stand.
Note
ˎˎThree or more people are required to detach the
Table-Top Stand. GB
ˎˎBe careful not to use excessive force while
detaching the Table-Top Stand from the TV or LCD
Monitor as it may cause the TV or LCD Monitor set
to fall resulting in personal injury or physical
damage to the TV or LCD Monitor.
ˎˎTake care when handling the Table-Top Stand to
prevent damage to the TV or LCD Monitor.
ˎˎBe careful when lifting the TV or LCD Monitor as
the Table-Top Stand is detached, the Table-Top
Stand may topple over and cause personal injury.
ˎˎTake care when removing the Table-Top Stand from
the TV or LCD Monitor to prevent it from falling
over and damaging the surface that the TV or LCD
Monitor is sitting on.
− 13 (GB) −
FW-32BZ30J only
• Remove one side of the Table-Top Stand
3 Except FW-32BZ30J
at a time. Attach the Wall-Mount
Attachment VS (supplied with
the TV or LCD Monitor) to the
rear of the TV or LCD Monitor (to
make it parallel with the wall).
1.5 N·m
{15 kgf·cm}
VS
• Repeat the previous step and remove the
other side of the Table-Top Stand.
Note
ˎˎMake sure to place TV or LCD Monitor on the place
where you put a soft cloth on to prevent damaging
display’s surface.
ˎˎBe sure to store the removed Table-top Stand in a
safe place, keeping them away from children. You
will need them if you want to use the TV or LCD
Monitor on a table in the future. The Table-Top
Note
Stand cannot be purchased separately.
ˎˎBe sure to fasten the Wall-Mount Attachment
WARNING VS when attaching them to the TV or LCD
ˎˎBe sure the TV or LCD Monitor is on the vertical Monitor.
position before switching on. TV or LCD Monitor set Use only a flat head screwdriver to install the
must not powered on with LCD panel face down to Wall-Mount Attachment VS . Use of another tool
avoid uneven picture uniformity. might result in over torqueing the Wall-Mount
ˎˎIf pressure or shock is applied to the surface of the Attachment VS and damaging the TV or LCD
TV or LCD Monitor, the TV or LCD Monitor may Monitor.
break or become damaged.
ˎˎLay the TV or LCD Monitor face down on a stable 4 Attach the Attachment parts for
and level surface with the Table-Top Stand hanging
over the edge of the surface. Having the TV or LCD
Wall-Mount Bracket. Check the
Monitor face and the base of the Table-Top Stand Attachment parts by referring
on the same level surface will create an unstable
working condition and can damage the TV or LCD
to “Supplied with SU-WL450” in
Monitor. “Checking the Parts” on page
ˎˎWhen detaching the Table-Top Stand from the TV
or LCD Monitor, hold the Table-Top Stand securely.
7.
Note
2 Remove the screws from the rear ˎˎFirmly secure the Attachment parts using screws.
of the TV or LCD Monitor. ˎˎWhen using an electric screwdriver, set the torque
setting to approximately 1.5 N·m {15 kgf·cm}.
− 14 (GB) −
If standard mounting (2-a) is selected:
Spacer (60 mm)
Installing the TV or LCD
Screw
Monitor on the Wall
(+PSW 6 × 50)
Screw KD‑85X8xJ / 85X8xBJ / 85X8xTJ /
(+PSW 6 × 20) 75X8xJ / 75X8xBJ / 75X8xTJ,
Pulley KM‑85X8xJ / 75X8xJ, XR‑75X9xJ,
XRM‑75X9xJ, FW‑75BZ30J only
WARNING
ˎˎBe sure that two or more persons (three or more
persons for 189.3 cm (75 inches) and above TV or LCD
Monitor set) hold the TV or LCD Monitor when carrying
Belt
it.
Belt
− 15 (GB) −
ˎˎCarry the TV or LCD Monitor with three people and • Release both hands slowly to ensure that
the person who is in front of the TV or LCD Monitor the TV or LCD Monitor does not fall.
leads the others to adjust the position.
Pulley
Belt
− 16 (GB) −
If standard mounting (2-a) is selected:
Pulley
Spacer
(60 mm)
Belt
GB
Pulley
Spacer
(20 mm)
Belt
− 17 (GB) −
3 Preventing the bottom of the TV 1 Lift the TV or LCD Monitor.
or LCD Monitor from shifting. • For the location of the Pulleys to hang
• Take up the slack of Belt and attach it on the Base (20) or Base Adaptor ,
to the wall tightly. refer to ”Base Adapter fitting location“
on page 23.
2-a 2-b • Make sure that the rear of the TV or LCD
Monitor touches the Base (20) or Base
Adaptor when holding the TV or LCD
Monitor.
Pulley
Belt Belt
− 18 (GB) −
If standard mounting (2-a) is selected:
Pulley
Spacer
(60 mm)
Belt
GB
Pulley
Spacer
(20 mm)
Belt
− 19 (GB) −
3 Preventing the bottom of the TV Other Information
or LCD Monitor from shifting. When removing the TV or LCD Monitor, reverse
• Take up the slack of Belt and attach it
the previous installation procedure.
to the wall tightly.
2-a 2-b
Belt Belt
− 20 (GB) −
References
Measurement for Wall-Mount Bracket installation on the wall
Figures in the table may differ slightly depending on the installation.
Standard Slim
mounting mounting
GB
Screen centre point
(mm)
Model Name
KD-85X86J / 85X85J /
85X85BJ / 85X85TJ / 1899 1089 43 591 136 94
KM-85X85J
KD-75X82J / 75X81J / 75X80J /
1686 969 8 495 137 95
75X80BJ
FW-75BZ30J 1686 969 8 495 137 95
XR-75X94J / 75X93J / 75X92J /
1675 962 12 493 137 95
75X90J / XRM-75X90J
KD-75X89J / 75X86J / 75X85J /
1675 962 12 493 137 95
75X85TJ / KM-75X85J
KD-65X82J / 65X81J / 65X80J /
1462 842 71 494 135 93
65X80AJ / KM-65X80J
FW-65BZ30J 1462 842 71 494 135 93
XR-65X94J / 65X93J / 65X92J /
65X90J / 65X90SJ / 1452 834 75 492 133 93
XRM-65X90J
KD-65X89J / 65X86J / 65X85J /
65X85DJ / 65X85TJ / 1452 834 75 492 133 93
KM-65X85J
KD-55X82J / 55X81J / 55X80J /
1243 719 133 494 135 93
55X80AJ / KM-55X80J
FW-55BZ30J 1243 719 133 494 135 93
XR-55X94J / 55X93J / 55X92J /
55X90J / 55X90SJ / 1233 711 133 492 135 93
XRM-55X90J
KD-55X89J / 55X86J / 55X85J /
55X85DJ / 55X85TJ / 1233 711 133 492 135 93
KM-55X85J
− 21 (GB) −
(mm)
Model Name
− 22 (GB) −
Base Adapter fitting location
a
b
c
d
− 23 (GB) −
Wall marking for TV or LCD Monitor installation location
(1000)
(300)
(mm)
Model Name
KD-85X86J / 85X85J /
85X85BJ / 85X85TJ / 1899 471 200 43
KM-85X85J
KD-75X82J / 75X81J / 75X80J /
1686 375 150 8
75X80BJ
FW-75BZ30J 1686 375 150 8
XR-75X94J / 75X93J / 75X92J /
1675 373 150 12
75X90J / XRM-75X90J
KD-75X89J / 75X86J / 75X85J /
1675 373 150 12
75X85TJ / KM-75X85J
− 24 (GB) −
Informations d’installation pour l’utilisation
du Support de fixation murale Sony
(SU-WL450)
Modèles pris en charge*:
* Dans les noms de modèles réels, le « x »/« xx » indique des numéros et/ou des caractères
spécifiques à chaque modèle.
− 2 (FR) −
À l’attention des clients
Pour des raisons de protection du produit et de sécurité, Sony recommande vivement que
l’installation de votre téléviseur ou moniteur LCD soit effectuée par un revendeur Sony ou un
installateur agréé. N’essayez pas de l’installer vous-même.
Une certaine expérience est requise pour installer ce produit, en particulier pour
déterminer la résistance du mur qui devra supporter le poids du téléviseur ou moniteur
LCD. Veillez à confier la fixation de ce produit au mur à un revendeur Sony ou un
installateur agréé et apportez une attention suffisante à la sécurité pendant
l’installation. Sony n’est responsable d’aucun dégât ou blessure provoqué par une
erreur de manipulation ou installation incorrecte.
Pour la sécurité et une installation correcte, suivez le Mode d’emploi du Support de fixation murale,
le Guide d’installation du téléviseur ou moniteur LCD et les consignes de ce manuel.
FR
− 3 (FR) −
Support de fixation ATTENTION
Ne retirez pas les vis, etc.
murale après l’installation du
téléviseur ou moniteur
Sécurité Produits spécifiés LCD.
Ce support de fixation murale est conçu pour
être utilisé avec les téléviseurs ou moniteurs Dans ce cas, le téléviseur ou moniteur LCD
Nous vous remercions d’avoir fait
LCD spécifiés. Pour plus d’informations sur pourrait tomber et provoquer des blessures
l’acquisition de ce produit.
les téléviseurs ou moniteurs LCD, ou des dommages matériels.
reportez-vous à leur Guide de référence pour
À l’attention des clients vous assurer que vous pouvez bien utiliser le Ne modifiez pas les
Support de fixation murale.
Installation du téléviseur ou moniteur pièces du support de
LCD au mur
À l’attention des clients fixation murale.
Dans ce cas, le support de fixation murale
AVERTISSEMENT pourrait tomber et provoquer des blessures
− 4 (FR) −
N’appliquez aucune force N’installez pas le Veillez à ne pas
excessive sur le produit téléviseur ou moniteur soumettre le téléviseur
au cours de l’entretien ou LCD sur ou sous un ou moniteur LCD à des
du nettoyage de climatiseur. chocs pendant
l’appareil. L’exposition prolongée du téléviseur ou l’installation.
moniteur LCD à des fuites d’eau ou à des
N’exercez aucune pression excessive sur le Si le téléviseur ou moniteur LCD subit des
courants d’air provenant du climatiseur
dessus du téléviseur ou moniteur LCD. Dans chocs, il pourrait tomber ou se briser. Ceci
pourrait provoquer un incendie,
ce cas, le téléviseur ou moniteur LCD pourrait pourrait causer des blessures.
l’électrocution ou des problèmes de
tomber et provoquer des blessures ou des fonctionnement du téléviseur ou moniteur
dommages matériels. LCD. Veillez à installer le
téléviseur ou moniteur
Veillez à installer le
LCD sur un mur
Précautions support de fixation
parfaitement vertical et
murale solidement en
Si vous utilisez le téléviseur ou moniteur plat.
LCD fixé au support de fixation murale suivant les instructions Dans le cas contraire, le téléviseur ou
pendant une longue période, le mur situé
derrière le téléviseur ou moniteur LCD ou de ce mode d’emploi. moniteur LCD pourrait tomber et provoquer
au-dessus de celui-ci peut se décolorer, ou des blessures.
S’il manque des vis ou si elles sont
encore le papier peint peut se décoller, desserrées, le support de fixation murale
selon le matériau du mur. pourrait tomber et provoquer des blessures Une fois le téléviseur ou
Les trous des vis restent apparents si vous ou des dommages matériels. Veillez à utiliser
démontez le support de fixation murale les vis appropriées selon le matériau du mur
moniteur LCD installé
après son installation. et installez le téléviseur ou moniteur LCD correctement, fixez
N’utilisez pas le support de fixation murale solidement en utilisant au moins quatre vis
solidement les câbles. FR
dans un endroit soumis à des vibrations de 8 mm de diamètre (ou équivalentes).
mécaniques. Si des personnes ou des objets s’accrochent
aux câbles, ceci risque de provoquer des
blessures ou d’endommager le téléviseur ou
moniteur LCD.
Installation du
support de fixation Veillez à ce que le cordon
murale d’alimentation CA ou le
câble de raccordement ne
À l’attention des Veillez à utiliser
soit pas coincé ni écrasé.
détaillants Sony correctement les vis et Si le cordon d’alimentation CA ou le câble de
les pièces de fixation raccordement est coincé entre l’appareil et le
mur, ou s’il est plié ou tordu, les conducteurs
fournies conformément internes peuvent être exposés et provoquer
AVERTISSEMENT aux instructions du un court-circuit ou une coupure électrique.
Les instructions suivantes concernent les Un incendie ou l’électrocution pourrait en
détaillants Sony uniquement. Lisez mode d’emploi. Si vous résulter.
attentivement les consignes de sécurité
ci-dessus et accordez une attention
utilisez d’autres
particulière à la sécurité lors de éléments de fixation, le
l’installation, de l’entretien et de la
vérification de ce produit. téléviseur ou moniteur
LCD pourrait tomber et
causer des blessures
N’installez pas le support
corporelles ou être
de fixation murale sur Les vis nécessaires à
endommagé.
une surface où les coins l’installation du support
ou les côtés du téléviseur de fixation murale au
ou moniteur LCD Veillez à monter le mur ne sont pas fournies.
dépasseraient. support correctement en Utilisez les vis appropriées selon le matériau
N’installez pas le support de fixation murale suivant la procédure et la structure du mur lors du montage du
support de fixation murale.
sur une surface verticale telle qu’une
colonne, où les coins ou les côtés du
décrite dans ce mode
téléviseur ou moniteur LCD dépasseraient de d’emploi.
la surface murale. Si une personne ou un
S’il manque des vis ou si elles sont
objet venait à heurter le coin ou les côtés du
desserrées, le téléviseur ou moniteur LCD
téléviseur ou moniteur LCD, ceci risquerait de
pourrait tomber et causer des blessures
provoquer des blessures ou des dommages
corporelles ou être endommagé.
matériels.
− 5 (FR) −
Avant de commencer
ˎˎLes illustrations du téléviseur ou du moniteur LCD montrées dans ce mode d’emploi sont des
exemples utilisés pour fournir des explications claires sur les opérations. Pour cette raison, les
illustrations peuvent sembler différentes de votre téléviseur ou de votre moniteur LCD réel.
Précautions Précautions
ˎˎÉpaisseur maximale du mur sec : 16 mm. ˎˎMontez le support de fixation murale
ˎˎAssurez-vous que la taille du montant en directement dans le mur en béton plein.
bois intérieur est d’au moins ˎˎAssurez-vous que l’épaisseur du mur en
51 mm × 102 mm pour commun ou béton plein est d’au moins 203 mm.
38 mm × 89 mm pour nominal. ˎˎAssurez-vous que la taille de chaque bloc de
béton est au moins de 203 mm × 203 mm
× 406 mm.
− 6 (FR) −
Vérification des pièces
Fournies avec le SU-WL450
ˎˎVérifiez que vous disposez de toutes les pièces.
Base (20) (×1) Poulie (×2) Vis (+PSW 6 × 20) (×4) Entretoise (20 mm)
(×2)
Courroie (×1) Adaptateur de base Vis (+PSW 4 × 10) (×8) Entretoise (60 mm)
(×2) (×2)
FR
ˎˎCes pièces ne peuvent pas être utilisées pour votre modèle.
Vis (+PSW 4 × 20) avec Manchon (20) (M4) Vis (+PSW 4 × 20) (×2) Manchon (M4) (×2)
manchon (×2) (×2)
− 7 (FR) −
Préparation de l’installation
ˎˎGardez le Guide de référence du téléviseur ou moniteur LCD et le Guide d’installation à portée de
main avant l’installation.
ˎˎVérifiez la position d’installation de votre téléviseur ou moniteur LCD.
ˎˎPréparez au moins quatre vis de 8 mm de diamètre et une vis de 5 mm ou équivalente (non
fournies). Choisissez des vis adaptées au matériau et au mur.
ˎˎPréparez les outils suivants :
*1
5,5 mm 10 mm
*2 *3
(×4)
(×4)
8 mm × 60 mm 5 mm
*4
*2 Uniquement pour du béton plein ou un bloc de béton
*3 Selon les modèles
*4 Uniquement pour les téléviseurs ou les moniteurs LCD de 189,3 cm (75 pouces) et plus
− 8 (FR) −
Installation du support de 3 Si le montage standard (2-a)
fixation murale au mur est sélectionné :
Montez l’adaptateur de base
1 Choisissez l’emplacement en utilisant la vis (+PSW 4 × 10)
d’installation. sur la base (20) .
Assurez-vous que le mur dispose d’un • Reportez-vous à « Emplacement de
espace suffisant pour le téléviseur ou fixation de l’adaptateur de base » à la
moniteur LCD et qu’il peut supporter un page 23.
poids équivalent à au moins quatre fois
celui du téléviseur ou moniteur LCD.
Pour connaître le poids du téléviseur ou
moniteur LCD, reportez-vous au Guide de
référence du téléviseur ou moniteur LCD.
Remarque
ˎˎLorsque votre téléviseur ou moniteur LCD est
installé au mur, la partie supérieure du téléviseur
ou moniteur LCD penche légèrement vers l’avant.
ˎˎNous vous recommandons de vérifier la position
du téléviseur ou moniteur LCD dans Ex.: Montage de l’adaptateur de base à FR
l’environnement visuel. l’emplacement « a »
2-a 2-b
− 9 (FR) −
Si le montage fin (2-b) est sélectionné :
6 Installez la Base (20) sur la
cloison à l’aide des vis adaptées
(non fournies).
Remarque
ˎˎUtilisez au moins quatre vis de 8 mm de diamètre
ou équivalentes (non fournies).
ˎˎUtilisez un niveau pour vérifier si la Base (20) est
de niveau.
5,5 mm
Montant ou renfort
Remarque
ˎˎLes trous de guidage doivent être percés à une
profondeur de 75 mm, à l’aide d’une mèche de
5,5 mm.
− 10 (FR) −
Sauf KD‑85X8xJ / 85X8xBJ /
85X8xTJ / 75X8xJ / 75X8xBJ /
75X8xTJ, KM‑85X8xJ / 75X8xJ,
XR‑75X9xJ, XRM‑75X9xJ,
FW‑75BZ30J
Omettez cette étape. 1,5 N·m
VS {15 kgf·cm}
Remarque
ˎˎAssurez-vous de serrer l’accessoire de fixation
Préparation à l’installation du murale VS lorsque vous le fixez au téléviseur ou
au moniteur LCD.
téléviseur ou moniteur LCD Utilisez uniquement un tournevis à tête plate pour
installer l’accessoire de fixation murale VS .
L’utilisation d’un autre outil pourrait provoquer le
Remarque
serrage excessif de l’accessoire de fixation murale
ˎˎLes vis que vous retirez et les pièces inutilisées doivent
VS et endommager le téléviseur ou le moniteur
être rangées en lieu sûr, hors de portée des enfants.
LCD.
Vis
(+PSW 6 × 50)
Courroie Entretoise
(60 mm)
Si le montage fin (2-b) est sélectionné :
Poulie
3 Fixez l’accessoire de fixation
murale VS (fourni avec le Vis
(+PSW 6 × 20)
téléviseur ou moniteur LCD)
à l’arrière du téléviseur ou
moniteur LCD (pour le rendre Vis
parallèle au mur). (+PSW 6 × 20)
Courroie Entretoise
(20 mm)
− 11 (FR) −
5 Raccordez le(s) câble(s) requis au KD-75X89J / 65X89J / 55X89J, XR‑75X94J /
75X93J / 65X94J / 65X93J / 55X94J / 55X93J
téléviseur ou moniteur LCD. uniquement
Veillez à raccorder les câbles avant • Retirez un côté du support de table à la
d’installer le téléviseur ou moniteur LCD au fois. Tenez fermement le support de table
mur. Vous ne pourrez plus raccorder les à deux mains pendant que les autres
câbles une fois le téléviseur ou moniteur personnes soulèvent le téléviseur ou
LCD installé. moniteur LCD.
Remarque
ˎˎConfiez l’acheminement du câble dans le mur à un
installateur agréé.
ˎˎAvant l’installation au mur, regroupez les câbles de
raccordement afin d’éviter de les piétiner.
− 12 (FR) −
KD‑75X82J / 65X82J / 55X82J / 50X82J /
43X82J, XR‑75X92J / 65X92J / 55X92J /
KD‑50X89J / 43X89J, XR-50X94J /
50X92J uniquement 50X93J, FW-32BZ30J uniquement
Sauf FW-32BZ30J
• Retirez un côté du support de table à la
fois. Utilisez un tournevis pour détacher le
support de table plus facilement.
Remarque
ˎˎLa présence de trois personnes ou plus est
nécessaire pour détacher le support de table.
ˎˎVeillez à ne pas exercer de force excessive en
détachant le support de table du téléviseur ou
FR
moniteur LCD car ce dernier pourrait tomber et
ainsi être endommagé et occasionner des
blessures corporelles.
ˎˎLorsque vous manipulez le support de table,
prenez soin d’éviter d’endommager le téléviseur
ou moniteur LCD.
ˎˎFaites preuve de prudence lorsque vous soulevez
le téléviseur ou moniteur LCD alors que le support
de table est détaché, car le support de table
pourrait se renverser et provoquer des blessures.
ˎˎFaites attention lorsque vous retirez le support de
table du téléviseur ou moniteur LCD afin d’éviter
qu’il ne tombe et endommage la surface sur
laquelle repose le téléviseur ou moniteur LCD.
− 13 (FR) −
FW-32BZ30J uniquement
• Retirez un côté du support de table à la
3 Sauf FW-32BZ30J
fois. Fixez l’accessoire de fixation
murale VS (fourni avec le
téléviseur ou moniteur LCD)
à l’arrière du téléviseur ou
moniteur LCD (pour le rendre
parallèle au mur).
1,5 N·m
{15 kgf·cm}
2 Retirez les vis à l’arrière du couple sur 1,5 N·m {15 kgf·cm} environ.
− 14 (FR) −
Si le montage standard (2-a) est
sélectionné : Installation du téléviseur ou
Entretoise (60 mm) moniteur LCD au mur
Vis
(+PSW 6 × 50) KD‑85X8xJ / 85X8xBJ / 85X8xTJ /
Vis 75X8xJ / 75X8xBJ / 75X8xTJ,
(+PSW 6 × 20) KM‑85X8xJ / 75X8xJ, XR‑75X9xJ,
Poulie XRM‑75X9xJ, FW‑75BZ30J
uniquement
AVERTISSEMENT
ˎˎDeux personnes au moins (trois personnes ou plus
pour les téléviseurs ou moniteurs LCD de 189,3 cm
Courroie (75 pouces) ou plus) doivent soutenir le téléviseur ou
moniteur LCD pour le déplacer.
Courroie
1 Soulevez le téléviseur ou
moniteur LCD.
5 Raccordez le(s) câble(s) requis au • Pour connaître l’emplacement des poulies
à accrocher à la base (20) ou à
téléviseur ou moniteur LCD. l’adaptateur de base , reportez-vous à
Veillez à raccorder les câbles avant « Emplacement de fixation de
d’installer le téléviseur ou moniteur LCD au l’adaptateur de base » à la page 23.
mur. Vous ne pourrez plus raccorder les • Veillez à ce que l’arrière du téléviseur ou
câbles une fois le téléviseur ou moniteur moniteur LCD touche la base (20) ou
LCD installé. l’adaptateur de base lorsque vous
Remarque saisissez le téléviseur ou moniteur LCD.
ˎˎConfiez l’acheminement du câble dans le mur à un
Remarque
installateur agréé.
ˎˎSaisissez solidement le téléviseur ou moniteur LCD
ˎˎAvant l’installation au mur, regroupez les câbles de
avec les deux mains et veillez à ce que la courroie
raccordement afin d’éviter de les piétiner.
et le bas du téléviseur ou moniteur LCD
s’alignent avec le ruban de masquage.
− 15 (FR) −
ˎˎPortez le téléviseur ou moniteur LCD avec trois • Retirez les deux mains lentement pour
personnes, la personne se trouvant à l’avant du vous assurer que le téléviseur ou
téléviseur ou moniteur LCD guidant les autres pour
moniteur LCD ne tombe pas.
ajuster la position.
Poulie
Courroie
2 Installez le téléviseur ou
moniteur LCD sur la base (20)
ou l’adaptateur de base .
• Faites doucement coulisser le téléviseur
ou moniteur LCD vers le bas et accrochez
les poulies fixées à l’arrière du
téléviseur ou moniteur LCD à la base
(20) ou à l’adaptateur de base , en
veillant à vérifier la forme des trous.
• Après avoir installé le téléviseur ou
moniteur LCD au mur, vérifiez que les
poulies sont fermement enclenchées
dans la base (20) ou l’adaptateur de
base .
− 16 (FR) −
Si le montage standard (2-a) est sélectionné :
Poulie
Entretoise
(60 mm)
Courroie
FR
Poulie
Entretoise
(20 mm)
Courroie
− 17 (FR) −
3 Maintien en place du dessous du 1 Soulevez le téléviseur ou
téléviseur ou moniteur LCD. moniteur LCD.
• Supprimez le jeu de la courroie et • Pour connaître l’emplacement des poulies
attachez-la solidement au mur. à accrocher à la base (20) ou à
2-a 2-b l’adaptateur de base , reportez-vous à
« Emplacement de fixation de
l’adaptateur de base » à la page 23.
• Veillez à ce que l’arrière du téléviseur ou
moniteur LCD touche la base (20) ou
l’adaptateur de base lorsque vous
saisissez le téléviseur ou moniteur LCD.
Poulie
Courroie Courroie
Remarque
Sauf KD‑85X8xJ / 85X8xBJ / ˎˎSaisissez solidement le téléviseur ou moniteur LCD
85X8xTJ / 75X8xJ / 75X8xBJ / avec les deux mains.
75X8xTJ, KM‑85X8xJ / 75X8xJ, 2 Installez le téléviseur ou
XR‑75X9xJ, XRM‑75X9xJ,
moniteur LCD sur la base (20)
FW‑75BZ30J
ou l’adaptateur de base .
• Faites doucement coulisser le téléviseur
AVERTISSEMENT
ou moniteur LCD vers le bas et accrochez
ˎˎDeux personnes au moins (trois personnes ou plus
pour les téléviseurs ou moniteurs LCD de 189,3 cm les poulies fixées à l’arrière du
(75 pouces) ou plus) doivent soutenir le téléviseur ou téléviseur ou moniteur LCD à la base
moniteur LCD pour le déplacer. (20) ou à l’adaptateur de base , en
veillant à vérifier la forme des trous.
• Après avoir installé le téléviseur ou
moniteur LCD au mur, vérifiez que les
poulies sont fermement enclenchées
dans la base (20) ou l’adaptateur de
base .
• Retirez les deux mains lentement pour
vous assurer que le téléviseur ou
moniteur LCD ne tombe pas.
− 18 (FR) −
Si le montage standard (2-a) est sélectionné :
Poulie
Entretoise
(60 mm)
Courroie
FR
Poulie
Entretoise
(20 mm)
Courroie
− 19 (FR) −
3 Maintien en place du dessous du Informations complémentaires
téléviseur ou moniteur LCD. Lors du retrait du téléviseur ou moniteur LCD,
• Supprimez le jeu de la courroie et inversez la procédure d’installation décrite
attachez-la solidement au mur. précédemment.
2-a 2-b
Courroie Courroie
− 20 (FR) −
Références
Mesures pour l’installation d’un support de fixation murale sur le mur
Les valeurs indiquées dans le tableau peuvent être légèrement différentes selon l’installation.
KD-85X86J / 85X85J /
85X85BJ / 85X85TJ / 1899 1089 43 591 136 94
KM-85X85J
KD-75X82J / 75X81J / 75X80J /
1686 969 8 495 137 95
75X80BJ
FW-75BZ30J 1686 969 8 495 137 95
XR-75X94J / 75X93J / 75X92J /
1675 962 12 493 137 95
75X90J / XRM-75X90J
KD-75X89J / 75X86J / 75X85J /
1675 962 12 493 137 95
75X85TJ / KM-75X85J
KD-65X82J / 65X81J / 65X80J /
1462 842 71 494 135 93
65X80AJ / KM-65X80J
FW-65BZ30J 1462 842 71 494 135 93
XR-65X94J / 65X93J / 65X92J /
65X90J / 65X90SJ / 1452 834 75 492 133 93
XRM-65X90J
KD-65X89J / 65X86J / 65X85J /
65X85DJ / 65X85TJ / 1452 834 75 492 133 93
KM-65X85J
KD-55X82J / 55X81J / 55X80J /
1243 719 133 494 135 93
55X80AJ / KM-55X80J
FW-55BZ30J 1243 719 133 494 135 93
XR-55X94J / 55X93J / 55X92J /
55X90J / 55X90SJ / 1233 711 133 492 135 93
XRM-55X90J
KD-55X89J / 55X86J / 55X85J /
55X85DJ / 55X85TJ / 1233 711 133 492 135 93
KM-55X85J
− 21 (FR) −
(mm)
Nom du modèle
− 22 (FR) −
Emplacement de fixation de l’adaptateur de base
a
b
c
d
− 23 (FR) −
Marquage mural de l’emplacement d’installation du téléviseur ou du moniteur LCD
(1000)
(300)
(mm)
Nom du modèle
KD-85X86J / 85X85J /
85X85BJ / 85X85TJ / 1899 471 200 43
KM-85X85J
KD-75X82J / 75X81J / 75X80J /
1686 375 150 8
75X80BJ
FW-75BZ30J 1686 375 150 8
XR-75X94J / 75X93J / 75X92J /
1675 373 150 12
75X90J / XRM-75X90J
KD-75X89J / 75X86J / 75X85J /
1675 373 150 12
75X85TJ / KM-75X85J
− 24 (FR) −
Información de instalación para usar el
Soporte de pared de Sony (SU-WL450)
Modelos compatibles*:
* En los nombres de modelo reales, “x”/“xx” indica los números y/o los carácteres específicos de
cada modelo.
− 2 (ES) −
Información para los clientes
Por motivos de seguridad y protección del producto, Sony recomienda encarecidamente que la
instalación del televisor o monitor LCD la realice un distribuidor de Sony o un contratista autorizado.
No intente realizar la instalación por su cuenta.
Por su seguridad y para una instalación correcta, siga las Instrucciones de manejo del soporte de
pared, la Guía de configuración del televisor o monitor LCD y las indicaciones de este manual.
ES
− 3 (ES) −
Soporte de pared PRECAUCIÓN
No quite los tornillos,
etc., una vez montado el
Seguridad televisor o monitor LCD.
Productos especificados Si lo hace, el televisor o monitor LCD puede
Muchas gracias por la adquisición de este
producto. El soporte de pared está diseñado para caerse y provocar daños personales o
utilizar con los TV o monitor LCD materiales.
especificados en el producto. Consulte la
Información para los Guía de referencia del televisor o monitor No modifique las piezas
LCD para comprobar si se puede utilizar el
clientes soporte de pared. del soporte de pared.
Instalación del televisor o monitor LCD Si lo hace, el soporte de pared puede caerse
en una pared
Información para los y provocar daños personales o materiales.
− 4 (ES) −
Asegúrese de instalar el Asegúrese de instalar el
Precauciones
soporte de pared televisor o monitor LCD
Si utiliza el televisor o monitor LCD
instalado en el soporte de pared durante
firmemente en la pared en una pared que sea
un largo período de tiempo, es posible que siguiendo las perpendicular y plana.
la pared que quede detrás o encima del
televisor o monitor LCD se descolore o que,
instrucciones de este De lo contrario, el televisor o monitor LCD
podría caerse y provocar daños personales.
si la pared está empapelada, se despegue manual.
el papel, dependiendo del material de la
pared.
Si alguno de los tornillos queda suelto o se Una vez que haya
desprende, el soporte de pared puede
Si se quita el soporte de pared después de
caerse y provocar daños personales o instalado correctamente
haber estado instalado en la pared,
quedarán los orificios de los tornillos.
materiales. Asegúrese de utilizar los tornillos
adecuados para el material de la pared e
el televisor o monitor
No use el soporte de pared en un lugar en
el que pueda sufrir vibraciones mecánicas.
instale la unidad firmemente, utilizando LCD, fije adecuadamente
cuatro o más tornillos de 8 mm de diámetro
(o equivalentes).
los cables.
Si alguna persona u objeto se enreda con los
cables, correrá el peligro de sufrir heridas
Instalación del personales o de dañarse el televisor o
soporte de pared monitor LCD.
Asegúrese de apretar
bien los tornillos en la
posición correspondiente.
No instale el televisor o De lo contrario, el televisor o monitor LCD
podría caerse y dañarse o provocar daños
monitor LCD encima ni personales.
debajo de un aparato de
aire acondicionado. Procure que el televisor o
Si el televisor o monitor LCD queda expuesto monitor LCD no reciba
a goteo de agua o corriente de aire
procedentes del aparato de aire
golpes durante la
acondicionado durante mucho tiempo, instalación.
podría producirse un incendio, una descarga
Si el televisor o monitor LCD recibe algún
eléctrica o un fallo de funcionamiento.
golpe, puede caerse o romperse. Tales
percances podrían causar heridas
personales.
− 5 (ES) −
Antes de empezar
ˎˎLas ilustraciones del televisor o monitor LCD que se muestran en este manual son ejemplos
utilizados para proporcionar explicaciones claras de las operaciones. Por este motivo, las
ilustraciones pueden ser diferentes de su televisor o monitor LCD real.
Precauciones
ˎˎGrosor máximo de la pared de cartón yeso: Precauciones
16 mm. ˎˎMonte el soporte de pared directamente en
ˎˎAsegúrese de que el tamaño del puntal de la pared de hormigón en masa.
madera interno sea como mínimo de ˎˎAsegúrese de que el grosor de la pared de
51 mm × 102 mm (estándar) o 38 mm × hormigón en masa es como mínimo de
89 mm (nominal). 203 mm.
ˎˎCompruebe que el tamaño de cada bloque
de hormigón sea como mínimo de
203 mm × 203 mm × 406 mm.
− 6 (ES) −
Verificación de las piezas
Suministrado con SU-WL450
ˎˎCompruebe que se hayan suministrado todas las piezas.
Base (20) (×1) Polea (×2) Tornillo (+PSW 6 × 20) Separador (20 mm)
(×4) (×2)
− 7 (ES) −
Preparación para la instalación
ˎˎTenga a mano la Guía de referencia y la Guía de configuración del televisor o monitor LCD antes
de la instalación.
ˎˎConfirme la posición de instalación del televisor o monitor LCD.
ˎˎPrepare como mínimo cuatro tornillos de 8 mm de diámetro y uno de 5 mm o equivalente
(no suministrado). Elija los tornillos adecuados para el material de la pared.
ˎˎPrepare las siguientes herramientas:
*1
5,5 mm 10 mm
*2 *3
(×4)
(×4)
8 mm × 60 mm 5 mm
*4
*2 Solo para paredes de hormigón en masa o bloque de hormigón
*3 Dependiendo de los modelos
*4 Solo para televisores o monitores LCD de 189,3 cm (75 pulgadas) o más
− 8 (ES) −
Instalación del soporte de 3 Si se selecciona el montaje
pared en la pared estándar (2-a):
Ajuste el adaptador de la base
1 Decida la ubicación de fijando el tornillo (+PSW
instalación. 4 × 10) a la base (20) .
Asegúrese de que haya suficiente espacio • Consulte “Ubicación de instalación del
en la pared para el televisor o monitor LCD y adaptador de la base ” en la
de que la pared pueda soportar un peso al página 23.
menos cuatro veces superior al del televisor
o monitor LCD.
Para conocer el peso del televisor o monitor
LCD, consulte la Guía de referencia del
televisor o monitor LCD.
Nota
ˎˎCuando el televisor o monitor LCD está instalado
en la pared, el lado superior del televisor o monitor
LCD está ligeramente inclinado hacia delante.
ˎˎLe recomendamos que compruebe la posición del
televisor o monitor LCD desde el lugar donde Ej., instalación del adaptador de la base en la
mirará la televisión. ubicación “a”
ES
Si se selecciona el montaje
estrecho (2-b):
Omita este paso.
4 Decida las posiciones de los
tornillos para la instalación de la
base (20) .
• Consulte “Especificaciones” en la
página 20.
ADVERTENCIA
ˎˎDetermine la resistencia de la pared en la que
2 Seleccione el estilo de montaje desea instalar el televisor o monitor LCD. Si es
necesario, refuércela.
en pared como se muestra a ˎˎLa pared en la que se proponga instalar el televisor
continuación. o monitor LCD deberá ser capaz de soportar un
peso al menos cuatro veces superior al del
2-a: Montaje estándar televisor o monitor LCD. (Consulte la Guía de
2-b: Montaje estrecho referencia del televisor o monitor LCD para conocer
• Consulte “Medición para la instalación del el peso del televisor o monitor LCD).
soporte de pared en la pared” en la
página 21. Si se selecciona el montaje estándar (2-a):
ADVERTENCIA Utilice las posiciones de los orificios del
ˎˎSi se selecciona la opción 2-b, resulta más adaptador de la base .
complicado acceder a los terminales de la parte
posterior.
2-a 2-b
− 9 (ES) −
Si se selecciona el montaje estrecho (2-b):
6 Instale la base (20) en la
pared utilizando tornillos
adecuados (no suministrados).
Nota
ˎˎUtilice cuatro o más tornillos de 8 mm de diámetro
o equivalentes (no suministrados).
ˎˎUtilice un nivel para comprobar si la base (20)
queda recta.
5,5 mm
Puntal o refuerzo
Nota
ˎˎLos agujeros guía deben tener una profundidad de
75 mm y deben taladrarse usando una broca de
5,5 mm de diámetro.
− 10 (ES) −
Excepto el modelo KD‑85X8xJ /
85X8xBJ / 85X8xTJ / 75X8xJ /
75X8xBJ / 75X8xTJ, KM‑85X8xJ /
75X8xJ, XR‑75X9xJ, XRM‑75X9xJ,
FW‑75BZ30J
Omita este paso. 1,5 N·m
VS {15 kgf·cm}
Nota
ˎˎAsegúrese de apretar el soporte para montaje en
Preparación para instalar el pared VS al instalarlo en el televisor o monitor
televisor o monitor LCD LCD.
Utilice solo un destornillador de cabeza plana para
instalar el soporte para montaje en pared VS .
Nota Utilizar otra herramienta podría dar como resultado
ˎˎAsegúrese de guardar los tornillos retirados y las piezas un exceso de torsión del soporte para montaje en
no utilizadas en un lugar seguro, lejos del alcance de pared VS y dañar el televisor o el monitor LCD.
los niños.
4 Coloque las piezas de
fijación del soporte de pared.
Compruebe las piezas de fijación ES
consultando “Suministrado con
SU-WL450” en “Verificación de
las piezas” en la página 7.
Nota
ˎˎFije las piezas de fijación mediante tornillos.
Excepto el modelo KD‑50X89J / ˎˎCuando use un destornillador eléctrico, establezca
el par de torsión aproximadamente en 1,5 N·m
43X89J, XR‑50X94J / 50X93J, {15 kgf·cm}.
FW-32BZ30J
Si se selecciona el montaje estándar (2-a):
1 Coloque el soporte de Polea
sobremesa para que el televisor
Tornillo
o el monitor LCD estén en pie. (+PSW 6 × 20)
• Consulte la Guía de configuración de su
televisor o monitor LCD.
Tornillo
(+PSW 6 × 20)
3 Una el soporte para montaje en
pared VS (suministrado con
el televisor o monitor LCD) a Tornillo
(+PSW 6 × 20)
la parte trasera del televisor o
monitor LCD (para que esté en Correa Separador
(20 mm)
paralelo a la pared).
− 11 (ES) −
5 Conecte los cables necesarios al Sólo KD-75X89J / 65X89J / 55X89J,
XR‑75X94J / 75X93J / 65X94J / 65X93J /
TV o monitor LCD. 55X94J / 55X93J
Asegúrese de conectar los cables antes de • Retire de a una las esquinas del soporte
instalar el televisor o monitor LCD en la de sobremesa. Sujete con firmeza el
pared. No podrá conectarlos cuando el soporte de sobremesa con ambas manos
televisor o monitor LCD se encuentre de forma segura mientras otras personas
instalado. levantan el televisor o monitor LCD.
Nota
ˎˎAsegúrese de contratar la instalación de los cables
en la pared a un contratista autorizado.
ˎˎAte los cables de conexión para no pisarlos antes
del montaje en la pared.
6 Desinstale el soporte de
sobremesa del televisor o
monitor LCD.
La siguiente ilustración es un ejemplo de la
operación.
− 12 (ES) −
Sólo KD‑75X82J / 65X82J / 55X82J / 50X82J /
43X82J, XR‑75X92J / 65X92J / 55X92J /
Sólo KD‑50X89J / 43X89J,
50X92J XR-50X94J / 50X93J, FW-32BZ30J
1 Desinstale el soporte de
sobremesa del televisor o
monitor LCD.
La siguiente ilustración es un ejemplo de la
operación.
Nota
ˎˎSe necesitan tres o más personas para desmontar
el soporte de sobremesa.
ˎˎTenga cuidado de no aplicar fuerza excesiva
mientras desmonta el soporte de sobremesa del
televisor o monitor LCD, ya que podría caerse y
provocar daños personales o materiales.
ˎˎManipule el soporte de sobremesa con cuidado ES
para no dañar el televisor o monitor LCD.
ˎˎTenga cuidado al levantar el televisor o monitor
LCD ya que si se desprende el soporte de
sobremesa, este podría desequilibrarse y provocar
lesiones personales.
ˎˎTenga cuidado al retirar el soporte de sobremesa
del televisor o monitor LCD para evitar que se caiga
y dañe la superficie sobre la que está el televisor o
monitor LCD.
− 13 (ES) −
Sólo FW-32BZ30J
• Retire de a una las esquinas del soporte
3 Excepto el modelo FW-32BZ30J
de sobremesa. Una el soporte para montaje en
pared VS (suministrado con
el televisor o monitor LCD) a
la parte trasera del televisor o
monitor LCD (para que esté en
paralelo a la pared).
1,5 N·m
{15 kgf·cm}
Nota
ˎˎAsegúrese de colocar el televisor o monitor LCD
sobre un paño suave para evitar daños en la
superficie de la pantalla.
ˎˎAsegúrese de guardar el soporte de sobremesa
extraído en un lugar seguro, lejos del alcance de
los niños. Los necesitará más adelante si decide
usar el televisor o monitor LCD sobre una mesa. El
soporte de sobremesa no se puede adquirir por
separado.
ADVERTENCIA Nota
ˎˎAsegúrese de que el televisor o monitor LCD se ˎˎAsegúrese de apretar el soporte para montaje en
encuentre en posición vertical antes de pared VS al instalarlo en el televisor o monitor
encenderlo. Para evitar que la imagen no se LCD.
muestre uniforme, no encienda el televisor o Utilice solo un destornillador de cabeza plana para
monitor LCD cuando el panel LCD se encuentre instalar el soporte para montaje en pared VS .
boca abajo. Utilizar otra herramienta podría dar como resultado
ˎˎSi la superficie del televisor o monitor LCD recibe un exceso de torsión del soporte para montaje en
presión o algún golpe, el televisor o monitor LCD pared VS y dañar el televisor o el monitor LCD.
podría romperse o sufrir daños.
ˎˎColoque el televisor o monitor LCD con la pantalla 4 Coloque las piezas de
hacia abajo sobre una superficie nivelada y estable
con el soporte de sobremesa colgando del borde
fijación del soporte de pared.
de la superficie. Si coloca el televisor o monitor LCD Compruebe las piezas de fijación
de modo que la pantalla y la base del soporte de
sobremesa se encuentren al mismo nivel sobre la
consultando “Suministrado con
superficie, las condiciones para trabajar serían SU-WL450” en “Verificación de
inestables y podría dañarse el televisor o monitor
LCD.
las piezas” en la página 7.
ˎˎCuando desinstale el soporte de sobremesa del Nota
televisor o monitor LCD, sujete el soporte de ˎˎFije las piezas de fijación mediante tornillos.
sobremesa con firmeza. ˎˎCuando use un destornillador eléctrico, establezca
el par de torsión aproximadamente en 1,5 N·m
2 Quite los tornillos de la parte {15 kgf·cm}.
trasera del televisor o monitor
LCD.
− 14 (ES) −
Si se selecciona el montaje estándar (2-a):
Separador (60 mm)
Instalación del televisor o
Tornillo
monitor LCD en la pared
(+PSW 6 × 50)
Tornillo Sólo KD‑85X8xJ / 85X8xBJ /
(+PSW 6 × 20) 85X8xTJ / 75X8xJ / 75X8xBJ /
Polea 75X8xTJ, KM‑85X8xJ / 75X8xJ,
XR‑75X9xJ, XRM‑75X9xJ,
FW‑75BZ30J
ADVERTENCIA
ˎˎAsegúrese de que dos o más personas (tres o más
Correa personas para un televisor o monitor LCD de 189,3 cm
(75 pulgadas) o más) sujeten el televisor o monitor LCD
para transportarlo.
Correa
− 15 (ES) −
ˎˎTransporte el televisor o monitor LCD con tres • Suelte ambas manos lentamente para
personas. La persona que está delante del televisor asegurarse de que el televisor o monitor
o monitor LCD guiará a los demás para ajustar la
LCD no se caiga.
posición.
Polea
Correa
− 16 (ES) −
Si se selecciona el montaje estándar (2-a):
Polea
Separador
(60 mm)
Correa
ES
Polea
Separador
(20 mm)
Correa
− 17 (ES) −
3 Cómo evitar que la parte inferior 1 Levante el televisor o monitor
del TV o monitor LCD se mueva. LCD.
• Recoja la correa y ajústela firmemente • Para la ubicación de las poleas a colgar
a la pared. en la base (20) o el adaptador de la
2-a 2-b base , consulte “Ubicación de
instalación del adaptador de la base ”
en la página 23.
• Cuando sujete el televisor o monitor LCD,
asegúrese de que la parte posterior del
televisor o monitor LCD toque la base
(20) o el adaptador de la base .
Polea
Correa Correa
− 18 (ES) −
Si se selecciona el montaje estándar (2-a):
Polea
Separador
(60 mm)
Correa
ES
Polea
Separador
(20 mm)
Correa
− 19 (ES) −
3 Cómo evitar que la parte inferior Información adicional
del TV o monitor LCD se mueva. Para retirar el televisor o monitor LCD, lleve a
• Recoja la correa y ajústela firmemente cabo el procedimiento de instalación a la
a la pared. inversa.
2-a 2-b
Correa Correa
− 20 (ES) −
Referencias
Medición para la instalación del soporte de pared en la pared
Las cifras de la tabla pueden ser distintas según la instalación.
(mm)
Nombre del modelo ES
KD-85X86J / 85X85J /
85X85BJ / 85X85TJ / 1899 1089 43 591 136 94
KM-85X85J
KD-75X82J / 75X81J / 75X80J /
1686 969 8 495 137 95
75X80BJ
FW-75BZ30J 1686 969 8 495 137 95
XR-75X94J / 75X93J / 75X92J /
1675 962 12 493 137 95
75X90J / XRM-75X90J
KD-75X89J / 75X86J / 75X85J /
1675 962 12 493 137 95
75X85TJ / KM-75X85J
KD-65X82J / 65X81J / 65X80J /
1462 842 71 494 135 93
65X80AJ / KM-65X80J
FW-65BZ30J 1462 842 71 494 135 93
XR-65X94J / 65X93J / 65X92J /
65X90J / 65X90SJ / 1452 834 75 492 133 93
XRM-65X90J
KD-65X89J / 65X86J / 65X85J /
65X85DJ / 65X85TJ / 1452 834 75 492 133 93
KM-65X85J
KD-55X82J / 55X81J / 55X80J /
1243 719 133 494 135 93
55X80AJ / KM-55X80J
FW-55BZ30J 1243 719 133 494 135 93
XR-55X94J / 55X93J / 55X92J /
55X90J / 55X90SJ / 1233 711 133 492 135 93
XRM-55X90J
KD-55X89J / 55X86J / 55X85J /
55X85DJ / 55X85TJ / 1233 711 133 492 135 93
KM-55X85J
− 21 (ES) −
(mm)
− 22 (ES) −
Ubicación de instalación del adaptador de la base
a
b
c
d
− 23 (ES) −
Marca de pared para la ubicación de instalación del televisor o monitor LCD
(1000)
(300)
(mm)
KD-85X86J / 85X85J /
85X85BJ / 85X85TJ / 1899 471 200 43
KM-85X85J
KD-75X82J / 75X81J / 75X80J /
1686 375 150 8
75X80BJ
FW-75BZ30J 1686 375 150 8
XR-75X94J / 75X93J / 75X92J /
1675 373 150 12
75X90J / XRM-75X90J
KD-75X89J / 75X86J / 75X85J /
1675 373 150 12
75X85TJ / KM-75X85J
− 24 (ES) −
Installationsinformationen zum Verwenden
der Wandhalterung (SU-WL450) von Sony
Unterstützte Modelle*:
* „x“/„xx“ steht für Zahlen und/oder Zeichen, die im eigentlichen Modellnamen für das jeweilige
Modell eindeutig sind.
− 2 (DE) −
Für den Kunden
Zum Schutz des Produkts und aus Sicherheitsgründen empfiehlt Sony dringend, die Installation des
Fernsehgeräts oder LCD-Monitors von einem Sony-Händler oder lizenzierten Fachleuten ausführen
zu lassen. Versuchen Sie nicht, das Fernsehgerät oder den LCD-Monitor selbst zu installieren.
Befolgen Sie aus Gründen der Sicherheit und der ordnungsgemäßen Installation die
Bedienungsanleitung für die Wandhalterung, das Einrichtungshandbuch für das Fernsehgerät oder
den LCD-Monitor und die Anweisungen in diesem Handbuch.
DE
− 3 (DE) −
Wandhalterung VORSICHT
Entfernen Sie keine
Schrauben usw.,
Hinweise zur nachdem Sie das
Sicherheit Angegebene Produkte Fernsehgerät oder den
Diese Wandhalterung wurde zur
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt Verwendung mit den angegebenen LCD-Monitor montiert
entschieden haben. Fernsehgeräten oder LCD-Monitoren
entwickelt. Schlagen Sie bei Fernsehgeräten
haben.
oder LCD-Monitoren im zugehörigen Andernfalls kann das Fernsehgerät oder der
Für den Kunden Referenzleitfaden nach, um sich zu LCD-Monitor herunterfallen und
vergewissern, dass die Wandhalterung Verletzungen oder Sachschäden
Montieren des Fernsehgeräts oder
verwendet werden kann. verursachen.
LCD-Monitors an der Wand
− 4 (DE) −
Installieren Sie die
VORSICHT Verwenden Sie
Wandhalterung nicht auf
Wenn die folgenden Vorsichtshinweise unbedingt die
nicht beachtet werden, kann es zu einer Wandfläche, bei der
Verletzungen oder Sachschäden mitgelieferten
die Ecken der Kanten des
kommen.
Schrauben und
Fernsehgeräts oder
Lagern Sie die nicht verwendeten Teile Befestigungsteile
unbedingt zur künftigen Verwendung an LCD-Monitors über die
einem sicheren Ort. entsprechend den
Halten Sie sie von Kindern fern. Wandfläche hinausragen.
Installieren Sie die Wandhalterung nicht auf
Anweisungen in dieser
Üben Sie während der einer Wandfläche, wie einer Säule, bei der Bedienungsanleitung.
die Ecken der Kanten des Fernsehgeräts oder
Reinigung oder Wartung LCD-Monitors über die Wandfläche Wenn Sie andere Teile
keine übermäßige hinausragen. Wenn eine Person oder ein verwenden, kann das
Objekt gegen die vorstehende Ecke oder
Gewalt auf das Produkt Seite des Fernsehgeräts oder LCD-Monitors Fernsehgerät oder der
aus.
stößt, kann es zu Verletzungen oder
Sachschäden kommen.
LCD-Monitor
Üben Sie keine übermäßige Gewalt auf die herunterfallen und
Oberseite des Fernsehgeräts oder
LCD-Monitors aus. Andernfalls kann das
Personenschäden oder
Fernsehgerät oder der LCD-Monitor Schäden am
herunterfallen und Verletzungen oder
Sachschäden verursachen. Fernsehgerät oder
LCD-Monitor
verursachen.
Vorsichtshinweise Montieren Sie das
Wenn Sie das Fernsehgerät oder den
Fernsehgerät oder den Bauen Sie die Halterung
LCD-Monitor längere Zeit verwenden, LCD-Monitor nicht über ordnungsgemäß
wenn es an der Wandhalterung
angebracht ist, kann sich, abhängig vom oder unter einem entsprechend den in DE
Material der Wand, die Wand hinter oder
über dem Fernsehgerät oder LCD-Monitor
Klimagerät. dieser
Wenn das Fernsehgerät oder der
verfärben oder die Tapete kann sich lösen.
Wenn die Wandhalterung nach der LCD-Monitor längere Zeit austretendem Bedienungsanleitung
Montage an der Wand entfernt wird, Wasser oder dem Luftstrom einer beschriebenen Schritten
verbleiben die Schraubenbohrungen. Klimaanlage ausgesetzt ist, kann es zu
Verwenden Sie die Wandhalterung nicht einem Brand, Stromschlag oder einer zusammen.
an Orten, an denen sie mechanischen Fehlfunktion des Fernsehgeräts oder Wenn die Schrauben lose sind oder
Vibrationen ausgesetzt ist. LCD-Monitors kommen. herausfallen, kann das Fernsehgerät oder der
LCD-Monitor herunterfallen und
Achten Sie darauf, die Personenschäden oder Schäden am
Fernsehgerät oder LCD-Monitor verursachen.
Montieren der Wandhalterung
Wandhalterung entsprechend den Ziehen Sie die Schrauben
Anweisungen in dieser unbedingt an den dafür
An die Sony-Händler Bedienungsanleitung vorgesehenen Positionen
sicher an der Wand zu fest.
WARNUNG montieren. Andernfalls kann das Fernsehgerät oder der
LCD-Monitor herunterfallen und
Die folgenden Anweisungen gelten nur Wenn Schrauben locker sind oder
Personenschäden oder Schäden am
für Sony-Händler. Lesen Sie sich herausfallen, kann die Wandhalterung
Fernsehgerät oder LCD-Monitor verursachen.
unbedingt die oben aufgeführten herunterfallen und Verletzungen oder
Sicherheitshinweise durch und achten Sachschäden verursachen. Verwenden Sie
Sie während der Montage, Wartung und unbedingt geeignete Schrauben für das Achten Sie darauf, das
Überprüfung des Produkts insbesondere Material der Wand und montieren Sie das
Gerät sicher mit vier oder mehr Schrauben
Fernsehgerät oder den
auf die Sicherheit.
mit einem Durchmesser von 8 mm (oder LCD-Monitor während
entsprechendem Material).
der Montage keinen
Erschütterungen
auszusetzen.
Wenn das Fernsehgerät oder der
LCD-Monitor Erschütterungen ausgesetzt
wird, kann es herunterfallen oder brechen.
Dies kann zu Verletzungen führen.
− 5 (DE) −
Achten Sie darauf, das
Fernsehgerät oder den
LCD-Monitor an einer
Wand zu montieren, die
senkrecht und eben ist.
Andernfalls kann das Fernsehgerät oder der
LCD-Monitor herunterfallen und
Verletzungen verursachen.
− 6 (DE) −
Bevor Sie beginnen
ˎˎDie in diesem Handbuch gezeigten Abbildungen von Fernsehgeräten oder LCD-Monitoren sind
Beispiele, die zur anschaulichen Erläuterung der Bedienung dienen. Aus diesem Grund können
die Abbildungen von Ihrem tatsächlichen Fernsehgerät oder LCD-Monitor abweichen.
Vorsichtshinweise Vorsichtshinweise
ˎˎMaximale Stärke der Trockenbauwand: ˎˎBefestigen Sie die Wandhalterung direkt an
16 mm. der Massivbetonwand.
ˎˎStellen Sie sicher, dass die Größe der inneren ˎˎStellen Sie sicher, dass die Stärke der DE
Holzständer mindestens 51 mm × 102 mm als Massivbetonwand mindestens 203 mm
allgemeine oder 38 mm × 89 mm als beträgt.
Nenngröße beträgt. ˎˎStellen Sie sicher, dass die Größe jedes
Betonblocksteins mindestens
203 mm × 203 mm × 406 mm beträgt.
− 7 (DE) −
Überprüfen der Teile
Mit der SU-WL450 geliefert
ˎˎStellen Sie sicher, dass alle Teile vorhanden sind.
Schraube
(+PSW 6 × 50) (×2)
Schraube
(+PSW 4 × 50) (×2)
− 8 (DE) −
Vorbereitung der Montage
ˎˎHalten Sie für die Installation die Referenzanleitung und das Einrichtungshandbuch des
Fernsehgeräts oder LCD-Monitors bereit.
ˎˎÜberprüfen Sie die Montageposition des Fernsehgeräts oder LCD-Monitors.
ˎˎLegen Sie mindestens vier Schrauben mit einem Durchmesser von 8 mm und ein Schraube mit
einem Durchmesser von 5 mm bzw. entsprechende Schrauben bereit (nicht mitgeliefert). Wählen
Sie Schrauben, die für das Material der Wand geeignet sind.
ˎˎLegen Sie die folgenden Werkzeuge bereit:
*1
5,5 mm 10 mm
*2 *3
(×4)
(×4)
8 mm × 60 mm 5 mm
*4
*2 Nur für Massivbeton oder Betonblocksteine
*3 Je nach Modell
*4 Nur für Fernsehgeräte oder LCD-Monitore mit einer Größe von 189,3 cm (75 Zoll) oder mehr
− 9 (DE) −
WARNUNG
Installation der ˎˎWenn 2-b ausgewählt wird, ist der Zugriff auf die
Wandhalterung an der Wand Anschlüsse an der Rückseite eingeschränkt.
2-a 2-b
1 Legen Sie die Montageposition
fest.
Stellen Sie sicher, dass an der Wand genug
Platz für das Fernsehgerät oder den
LCD-Monitor ist und dass die Wand eine
Tragfähigkeit von mindestens dem
Vierfachen des Gewichts des Fernsehgeräts
oder LCD-Monitors aufweist.
Im Referenzleitfaden zum Fernsehgerät
oder LCD-Monitor finden Sie Informationen 3 Wenn Standardanbringung
zum Gewicht des Fernsehgeräts oder
(2-a) ausgewählt ist:
LCD-Monitors.
Bringen Sie den
Hinweis
ˎˎWenn das Fernsehgerät oder der LCD-Monitor an Grundplattenadapter unter
der Wand montiert ist, ist die Oberkante des Verwendung der Schraube
Fernsehgeräts oder LCD-Monitors leicht nach vorne
geneigt. (+PSW 4 × 10) an der
ˎˎWir empfehlen Ihnen, die Position des Grundplatte (20) an.
Fernsehgeräts oder LCD-Monitors in der • Siehe „Anbringungsort für
entsprechenden Sitzposition zu prüfen.
Grundplattenadapter “ auf Seite 24.
− 10 (DE) −
Wenn Standardanbringung (2-a) Bohren in Massivbeton oder
ausgewählt ist: Betonblocksteinen:
Verwenden Sie die Lochpositionen des 75 mm
Grundplattenadapters . ×4
10 mm
5,5 mm
Ständer oder Bewehrung Z.B. Anbringen der Grundplatte (20) an Position „a“
Hinweis
ˎˎDie Vorbohrungen müssen auf eine Tiefe von
75 mm mit einem Bohreinsatz mit einem
Durchmesser von 5,5 mm gebohrt werden.
− 11 (DE) −
Wenn schmale Anbringung (2-b) gewählt ist:
Außer Modell KD‑50X89J / 43X89J,
XR‑50X94J / 50X93J, FW-32BZ30J
− 12 (DE) −
4 Bringen Sie die Montageteile für Hinweis
ˎˎLassen Sie das Verlegen der Kabel in der Wand von
die Wandhalterung an. Prüfen einem lizenzierten Fachmann ausführen.
ˎˎBündeln Sie die Verbindungskabel vor der
der Anbringungsteile unter Wandbefestigung, damit nicht darauf getreten
Bezug auf „Mit der SU-WL450 werden kann.
Gurt Abstandshalter
(60 mm)
Schraube
(+PSW 6 × 20)
Schraube
(+PSW 6 × 20)
Gurt Abstandshalter
(20 mm)
− 13 (DE) −
Nur KD-75X89J / 65X89J / 55X89J, ˎˎWenden Sie beim Lösen des Tischständers vom
XR‑75X94J / 75X93J / 65X94J / 65X93J / Fernsehgerät oder der LCD-Monitor keine großen
Kräfte an, anderenfalls kann das Fernsehgerät oder
55X94J / 55X93J
der LCD-Monitor herunterfallen und Verletzungen
• Entfernen Sie immer nur eine Seite des oder Schäden am Fernsehgerät oder LCD-Monitor
Tischständers auf einmal. Halten Sie den verursachen.
Tischständer mit beiden Händen fest, ˎˎGehen Sie bei der Handhabung des Tischständers
während die anderen Personen das vorsichtig vor, um das Fernsehgerät oder den
Fernsehgerät oder den LCD-Monitor LCD-Monitor nicht zu beschädigen.
anheben. ˎˎSeien Sie vorsichtig, wenn Sie das Fernsehgerät
oder den LCD-Monitor anheben, da der
Tischständer beim Abnehmen umkippen und
Verletzungen verursachen kann.
ˎˎAchten Sie immer darauf, wenn Sie den
Tischständer vom Fernsehgerät oder LCD-Monitor
abnehmen, damit er nicht umkippt und die
Oberfläche, auf der das Fernsehgerät oder der
LCD-Monitor steht, beschädigt wird.
Hinweis
ˎˎZum Lösen des Tischständers sind drei oder mehr
Personen erforderlich.
− 14 (DE) −
• Wiederholen Sie den vorherigen Schritt
und entfernen Sie die andere Seite des
2 Entfernen Sie die Schrauben an
Tischständers. der Rückseite des Fernsehgeräts
oder LCD-Monitors.
Nur FW-32BZ30J
• Entfernen Sie immer nur eine Seite des
Tischständers auf einmal.
WARNUNG VS
ˎˎVergewissern Sie sich vor dem Einschalten, dass
das Fernsehgerät oder der LCD-Monitor aufrecht
steht. Um Bildungleichmäßigkeiten zu vermeiden,
darf das Fernsehgerät oder der LCD-Monitor nicht
mit nach unten weisendem LCD-Bildschirm
eingeschaltet werden.
ˎˎWenn die Oberfläche des Fernsehgeräts oder
LCD-Monitors zu starkem Druck oder Stößen
ausgesetzt wird, kann das Fernsehgerät oder der
LCD-Monitor Sprünge bekommen oder anderweitig
beschädigt werden.
ˎˎLegen Sie das Fernsehgerät oder den LCD-Monitor Hinweis
mit dem Bildschirm nach unten auf eine stabile ˎˎAchten Sie darauf, die Wandmontagebefestigung
und ebene Oberfläche, so dass der Tischständer VS festzuschrauben, wenn Sie sie am Fernseher
über die Kante der Unterlage hinausragt. Wenn Sie oder LCD-Monitor installieren.
den Bildschirm des Fernsehgeräts oder Verwenden Sie nur einen Schlitzschraubendreher,
LCD-Monitors und den Fuß des Tischständers auf um die Wandmontagebefestigung VS zu
derselben Oberfläche ablegen, liegt das installieren. Die Verwendung eines anderen
Fernsehgerät instabil und kann beschädigt werden. Werkzeugs könnte zu einer Überdrehung der
ˎˎHalten Sie den Tischständer fest, wenn Sie den Wandmontagebefestigung VS und zur
Tischständer vom Fernsehgerät oder LCD-Monitor Beschädigung des Fernsehgeräts oder LCD-
abnehmen. Monitors führen.
− 15 (DE) −
4 Bringen Sie die Montageteile für 5 Schließen Sie die notwendigen
die Wandhalterung an. Prüfen Kabel an das Fernsehgerät oder
der Anbringungsteile unter den LCD-Monitor an.
Bezug auf „Mit der SU-WL450 Stellen Sie sicher, dass die Kabel
angeschlossen sind, bevor Sie das
geliefert“ in „Überprüfen der Fernsehgerät oder den LCD-Monitor an der
Teile“ auf Seite 8. Wand montieren. Sie können die Kabel
Hinweis nicht anschließen, wenn das Fernsehgerät
ˎˎBefestigen Sie die Montageteile sicher mit oder der LCD-Monitor montiert wurde.
Schrauben. Hinweis
ˎˎWenn Sie einen elektrischen Schraubenzieher
ˎˎLassen Sie das Verlegen der Kabel in der Wand von
verwenden, stellen Sie ein Drehmoment von etwa
einem lizenzierten Fachmann ausführen.
1,5 N·m {15 kgf·cm} ein.
ˎˎBündeln Sie die Verbindungskabel vor der
Wandbefestigung, damit nicht darauf getreten
Wenn Standardanbringung (2-a) werden kann.
ausgewählt ist:
Abstandshalter (60 mm)
Schraube Montieren des Fernsehgeräts
(+PSW 6 × 50) oder LCD-Monitors an der
Schraube
(+PSW 6 × 20)
Wand
Rolle
Nur KD‑85X8xJ / 85X8xBJ /
85X8xTJ / 75X8xJ / 75X8xBJ /
75X8xTJ, KM‑85X8xJ / 75X8xJ,
XR‑75X9xJ, XRM‑75X9xJ,
FW-75BZ30J
Gurt
WARNUNG
ˎˎAchten Sie darauf, dass zwei oder mehr Personen (drei
oder mehr Personen ab 189,3 cm (75-Zoll)-Fernsehgerät
Wenn schmale Anbringung (2-b) gewählt oder -LCD-Monitor) das Fernsehgerät oder den
ist: LCD-Monitor beim Tragen halten.
Abstandshalter (20 mm)
Schraube
(+PSW 6 × 20)
Schraube
(+PSW 6 × 20)
Rolle
Gurt
− 16 (DE) −
• Achten Sie darauf, dass die Rückseite des
Fernsehgeräts oder LCD-Monitors beim
2 Montieren Sie das Fernsehgerät
Halten des Fernsehgeräts oder LCD- oder den LCD-Monitor auf der
Monitors die Grundplatte (20) oder den Grundplatte (20) oder dem
Grundplattenadapter berührt. Grundplattenadapter .
Hinweis • Schieben Sie das Fernsehgerät oder den
ˎˎHalten Sie das Fernsehgerät oder den LCD-Monitor LCD-Monitor vorsichtig nach unten und
mit beiden Händen fest und vergewissern Sie sich, hängen Sie die Rollen , die an der
dass der Gurt und die Unterseite des Rückseite des Fernsehgeräts oder
Fernsehgeräts oder LCD-Monitors mit dem
LCD-Monitors angebracht sind, an die
Abdeckband übereinstimmen.
ˎˎTragen Sie das Fernsehgerät oder den LCD-Monitor
Grundplatte (20) oder den
mit drei Personen, und die Person, die sich vor dem Grundplattenadapter , wobei Sie auf
Fernsehgerät oder LCD-Monitor befindet, weist die die Form der Löcher achten müssen.
anderen an, die Position einzustellen. • Überprüfen Sie nach der Montage des
Fernsehgeräts oder LCD-Monitors an der
Wand, ob die Rollen fest in die
Grundplatte (20) oder den
Grundplattenadapter eingerastet sind.
• Lassen Sie beide Hände langsam los, um
sicherzustellen, dass das Fernsehgerät
oder der LCD-Monitor nicht herunterfällt.
DE
Rolle
Gurt
− 17 (DE) −
Wenn Standardanbringung (2-a) ausgewählt ist:
Rolle
Abstandshalter
(60 mm)
Gurt
Rolle
Abstandshalter
(20 mm)
Gurt
− 18 (DE) −
3 Verhindern Sie, dass sich die 1 Heben Sie das Fernsehgerät oder
Unterseite des Fernsehgeräts den LCD-Monitor an.
oder LCD-Monitors bewegt. • Die Position der Rollen zum Aufhängen
• Spannen Sie den Gurt und befestigen an der Grundplatte (20) oder dem
Sie ihn fest an der Wand. Grundplattenadapter finden Sie unter
„Anbringungsort für Grundplattenadapter
2-a 2-b “ auf Seite 24.
• Achten Sie darauf, dass die Rückseite des
Fernsehgeräts oder LCD-Monitors beim
Halten des Fernsehgeräts oder LCD-
Monitors die Grundplatte (20) oder den
Grundplattenadapter berührt.
Rolle
Gurt Gurt
− 19 (DE) −
Wenn Standardanbringung (2-a) ausgewählt ist:
Rolle
Abstandshalter
(60 mm)
Gurt
Rolle
Abstandshalter
(20 mm)
Gurt
− 20 (DE) −
3 Verhindern Sie, dass sich die Sonstige Informationen
Unterseite des Fernsehgeräts Führen Sie die Montageschritte in umgekehrter
oder LCD-Monitors bewegt. Reihenfolge durch, wenn Sie das Fernsehgerät
• Spannen Sie den Gurt und befestigen oder den LCD-Monitor abnehmen.
Sie ihn fest an der Wand.
2-a 2-b
Gurt Gurt
Technische Daten
Überprüfen der
abgeschlossenen Montage f h1 h2
− 21 (DE) −
Referenzen
Maß für die Anbringung der Wandhalterung an der Wand
Die Angaben in der Tabelle können je nach Installation etwas variieren.
Bildschirm-Mittelpunkt
(mm)
Modellbezeichnung
KD-85X86J / 85X85J /
85X85BJ / 85X85TJ / 1899 1089 43 591 136 94
KM-85X85J
KD-75X82J / 75X81J / 75X80J /
1686 969 8 495 137 95
75X80BJ
FW-75BZ30J 1686 969 8 495 137 95
XR-75X94J / 75X93J / 75X92J /
1675 962 12 493 137 95
75X90J / XRM-75X90J
KD-75X89J / 75X86J / 75X85J /
1675 962 12 493 137 95
75X85TJ / KM-75X85J
KD-65X82J / 65X81J / 65X80J /
1462 842 71 494 135 93
65X80AJ / KM-65X80J
FW-65BZ30J 1462 842 71 494 135 93
XR-65X94J / 65X93J / 65X92J /
65X90J / 65X90SJ / 1452 834 75 492 133 93
XRM-65X90J
KD-65X89J / 65X86J / 65X85J /
65X85DJ / 65X85TJ / 1452 834 75 492 133 93
KM-65X85J
KD-55X82J / 55X81J / 55X80J /
1243 719 133 494 135 93
55X80AJ / KM-55X80J
FW-55BZ30J 1243 719 133 494 135 93
XR-55X94J / 55X93J / 55X92J /
55X90J / 55X90SJ / 1233 711 133 492 135 93
XRM-55X90J
KD-55X89J / 55X86J / 55X85J /
55X85DJ / 55X85TJ / 1233 711 133 492 135 93
KM-55X85J
− 22 (DE) −
(mm)
Modellbezeichnung
DE
− 23 (DE) −
Anbringungsort für Grundplattenadapter
a
b
c
d
− 24 (DE) −
Wandmarkierung für den Einbauort des Fernsehgeräts oder LCD-Monitors
(1000)
(300)
Bildschirm-Mittelpunkt
Abdeckband
(mm)
Modellbezeichnung
KD-85X86J / 85X85J /
85X85BJ / 85X85TJ / 1899 471 200 43
KM-85X85J
KD-75X82J / 75X81J / 75X80J /
1686 375 150 8
75X80BJ DE
FW-75BZ30J 1686 375 150 8
XR-75X94J / 75X93J / 75X92J /
1675 373 150 12
75X90J / XRM-75X90J
KD-75X89J / 75X86J / 75X85J /
1675 373 150 12
75X85TJ / KM-75X85J
− 25 (DE) −
Installatie-informatie voor de
Sony-wandmontagesteun (SU-WL450)
Ondersteunde modellen*:
* In de werkelijke modelnamen staan in plaats van "x"/"xx" nummers en/of letters die voor elk
model anders zijn.
− 2 (NL) −
Aan de klanten
Om het apparaat te beschermen en om veiligheidsredenen raadt Sony u met klem aan de tv of
lcd-monitor te laten installeren door een Sony-dealer of een erkende installateur. Probeer de
installatie niet zelf uit te voeren.
Voor de installatie van dit product is de nodige expertise vereist, met name om te
bepalen of de muur sterk genoeg is om het gewicht van de tv of lcd-monitor te dragen.
Laat de installatie van dit product aan een muur uitvoeren door een Sony-dealer of een
erkende installateur, en let goed op de veiligheid tijdens de installatie. Sony kan niet
aansprakelijk worden gesteld voor schade of letsels als gevolg van een onjuiste
behandeling of installatie.
NL
− 3 (NL) −
Wandmontagesteun Aan de klanten Breng geen
aanpassingen aan de
Veiligheid WAARSCHUWING onderdelen van de
Bedankt voor uw aankoop van dit product. Als u de volgende voorzorgsmaatregelen wandmontagesteun aan.
niet in acht neemt, kan dit leiden tot
Als u dit wel doet, kan de
ernstige verwondingen of zelfs de dood
wandmontagesteun vallen, met letsels of
Aan de klanten ten gevolge van brand, elektrische
beschadiging van eigendommen tot gevolg.
De tv of lcd-monitor aan de muur schokken of het laten vallen van het
product.
bevestigen
Installeer geen andere
Besteed de installatie uit producten dan het
WAARSCHUWING
aan bevoegde opgegeven product.
PROFESSIONELE INSTALLATIE VEREIST Deze wandmontagesteun is alleen geschikt
installateurs en houd voor gebruik met het opgegeven product.
Dit product mag uitsluitend worden kleine kinderen uit de Als u andere producten dan het opgegeven
product gaat installeren, kan het vallen of
geïnstalleerd door een erkende
installateur die kan bepalen of de wand buurt tijdens de breken, met letsels of beschadiging van
sterk genoeg is voor het gewicht van de eigendommen tot gevolg.
tv of lcd-monitor. Als de steun niet goed
installatie.
aan de wand bevestigd wordt, dan kan Als de wandmontagesteun of de tv of Bevestig geen ander
de tv of lcd-monitor vallen en ernstig lcd-monitor niet correct wordt geïnstalleerd,
letsel veroorzaken. Sony is niet kunnen de volgende ongelukken zich gewicht dan de tv of
aansprakelijk voor schade en/of letsel
als gevolg van verkeerde behandeling of
voordoen. Zorg ervoor dat de installatie
wordt uitgevoerd door bevoegde
lcd-monitor aan de
onjuiste installatie, of voor installaties installateurs. wandmontagesteun.
anders dan het vermelde product. Uw De tv of lcd-monitor kan vallen en ernstige
wettelijke rechten (indien van letsels veroorzaken, zoals kneuzingen of Schud de tv of
toepassing) worden niet aangetast. breuken. lcd-monitor niet van links
Als de muur waaraan de
wandmontagesteun wordt bevestigd naar rechts of op en neer.
onstabiel of ongelijk is of niet loodrecht op
Aan Sony-dealers de vloer staat, kan de steun vallen, met
Als u dit wel doet, kan de tv of lcd-monitor
vallen, met letsels of beschadiging van
Om dit product te kunnen installeren is letsels of beschadiging van eigendommen eigendommen tot gevolg.
afdoende deskundigheid nodig. Lees tot gevolg. De muur moet sterk genoeg
deze gebruiksaanwijzing aandachtig zijn om ten minste vier keer het gewicht
door zodat u de installatie veilig kunt van de tv of lcd-monitor te dragen. Leun niet op en hang niet
uitvoeren. Sony is niet aansprakelijk voor (In de referentiehandleiding van uw tv of aan de tv of lcd-monitor.
schade of letsel als gevolg van onjuist lcd-monitor vindt u het gewicht van uw tv
of lcd-monitor.) Leun niet op en hang niet aan de tv of
handelen of een onjuiste installatie. Geef
lcd-monitor. De tv of lcd-monitor kan op u
deze gebruiksaanwijzing aan de klant Als de wandmontagesteun niet stevig
genoeg aan de muur wordt bevestigd, kan vallen en ernstige letsels veroorzaken.
nadat het product is geïnstalleerd.
de steun vallen, met letsels of
In deze gebruiksaanwijzing wordt beschadiging van eigendommen tot
beschreven hoe het product moet worden gevolg.
gebruikt en worden belangrijke OPGELET
voorzorgsmaatregelen gegeven die vereist Als u de tv of lcd-monitor Als er geen rekening wordt gehouden
zijn om ongelukken te voorkomen. Het is uw met de volgende voorzorgsmaatregelen,
verantwoordelijkheid om deze wilt verplaatsen of van kan dit letsel of beschadiging van
gebruiksaanwijzing goed door te lezen, alles de steun wilt halen, moet eigendommen tot gevolg hebben.
daarin te begrijpen en alle instructies daarin
te volgen. Als u deze verantwoordelijkheid u dit werk uitbesteden Bewaar de ongebruikte onderdelen op een
niet neemt, dan kan dat resulteren in ernstig veilige plaats voor later gebruik.
persoonlijk letsel of schade aan
aan bevoegde Houd ze uit de buurt van kinderen.
eigendommen, en zal de garantie komen te installateurs.
vervallen. Bewaar deze gebruiksaanwijzing
Als andere personen dan bevoegde Oefen niet te veel druk
voor toekomstig gebruik.
installateurs de tv of lcd-monitor verplaatsen
of van de steun halen, kan de tv of
uit op het product als u
Bij het ontwerpen van producten houdt Sony
rekening met de veiligheid. Als de producten
lcd-monitor vallen, met letsels of dit reinigt of onderhoudt.
beschadiging van eigendommen tot gevolg. Oefen niet te veel druk uit op de bovenkant
onjuist worden gebruikt, kan dit echter
Zorg dat tenminste twee personen van de tv of lcd-monitor. Als u dit wel doet,
ernstige letsels veroorzaken als gevolg van
(tenminste drie personen voor een tv of kan de tv of lcd-monitor vallen, met letsels of
brand, elektrische schokken, omvallen of
lcd-monitor van 189,3 cm (75 inch) of groter) beschadiging van eigendommen tot gevolg.
laten vallen van het product. Houd rekening
de tv of lcd-monitor dragen of van de steun
met de veiligheidsmaatregelen om
halen.
dergelijke ongevallen te voorkomen.
− 4 (NL) −
Zorg ervoor dat het
De Gebruik de
netsnoer en de
wandmontagesteun bijgeleverde schroeven
verbindingskabel niet
installeren en
geklemd raken.
montageonderdelen
Aan Sony-dealers op de juiste manier
Als het netsnoer of de verbindingskabel
geklemd raakt tussen de steun en de muur
of als een van beide met kracht gebogen of
volgens de instructies gedraaid is, kan de interne bedrading
WAARSCHUWING in deze worden blootgelegd, waardoor er
kortsluiting of een stroomonderbreking kan
De volgende instructies gelden enkel gebruiksaanwijzing. worden veroorzaakt. Dit kan brand of
voor Sony-dealers. Lees zeker de
bovenstaande veiligheidsmaatregelen Als u andere elektrische schokken tot gevolg hebben.
− 5 (NL) −
Voor u aan de slag gaat
ˎˎDe illustraties van de tv of lcd-monitor die in deze handleiding worden getoond, zijn
voorbeelden die worden gebruikt om de handelingen te verduidelijken. Daarom kunnen de
afbeeldingen afwijken van uw werkelijke tv of lcd-monitor.
Voorzorgsmaatregelen Voorzorgsmaatregelen
ˎˎMaximale dikte van de gipsplaten: 16 mm. ˎˎBevestig de wandmontagesteun
ˎˎZorg ervoor dat het formaat van de houten rechtstreeks aan de muur uit massief beton.
stijlen minstens 51 mm × 102 mm bedraagt ˎˎZorg ervoor dat muur uit massief beton
voor normaal of 38 mm × 89 mm voor minstens 203 mm dik is.
nominaal. ˎˎZorg ervoor dat het formaat van elke
betonsteen minstens 203 mm × 203 mm ×
406 mm bedraagt.
− 6 (NL) −
De onderdelen controleren
Bijgeleverd bij SU-WL450
ˎˎGa na of alle onderdelen bijgeleverd zijn.
Schroef (+PSW 4 × 20) Huls (20) (M4) (×2) Schroef (+PSW 4 × 20) Huls (M4) (×2)
met huls (×2) (×2)
NL
− 7 (NL) −
De voorbereidingen treffen voor de installatie
ˎˎHoud de referentiegids en de installatiehandleiding van de tv of lcd-monitor bij de hand vóór de
installatie.
ˎˎBepaal waar u de tv of lcd-monitor zult installeren.
ˎˎZorg voor vier of meer schroeven met een diameter van 8 mm en een schroef met een diameter
van 5 mm of gelijkwaardig (niet bijgeleverd). Gebruik schroeven die geschikt zijn voor het
materiaal van de muur.
ˎˎBereid het volgende gereedschap voor:
*1
5,5 mm 10 mm
*2 *3
(×4)
(×4)
8 mm x 60 mm 5 mm
*4
*2 Alleen voor massief beton en betonstenen
*3 Afhankelijk van de modellen
*4 Alleen voor tv’s of lcd-monitors van 189,3 cm (75 inch) en groter
− 8 (NL) −
De wandmontagesteun aan 3 Als standaardmontage (2-a) is
de wand bevestigen gekozen:
Monteer basissteunadapter
1 Bepaal waar u de tv of met schroef (+PSW 4 × 10) op
lcd-monitor zult installeren. basissteun (20) .
Voorzie voldoende ruimte voor de tv of • Zie "Locatie voor monteren van
lcd-monitor aan de muur en zorg ervoor dat basissteunadapter " op pagina 23.
deze minstens vier keer het gewicht van de
tv of lcd-monitor kan dragen.
Raadpleeg de referentiehandleiding van uw
tv of lcd-monitor voor het gewicht van uw
tv of lcd-monitor.
Opmerking
ˎˎWanneer uw tv of lcd-monitor aan een muur is
bevestigd, helt de bovenzijde van de tv of
lcd-monitor licht naar voor.
ˎˎWe adviseren om de positie van de tv of lcd-
monitor in de kijkruimte te controleren. Vb., monteren basissteunadapter op locatie "a"
− 9 (NL) −
Als smalle montage (2-b) is gekozen:
6 Plaats de basissteun (20)
aan de muur met behulp van
geschikte schroeven (niet
bijgeleverd).
Opmerking
ˎˎGebruik vier of meer schroeven met een diameter
van 8 mm of gelijkwaardig (niet bijgeleverd).
ˎˎGebruik een waterpas om te controleren of de
basissteun (20) waterpas is.
Stijl of Versterking
Opmerking
ˎˎDe voorgeboorde gaten moeten 75 mm diep zijn
en een diameter van 5,5 mm hebben.
− 10 (NL) −
Behalve KD‑85X8xJ / 85X8xBJ /
85X8xTJ / 75X8xJ / 75X8xBJ /
75X8xTJ, KM‑85X8xJ / 75X8xJ,
XR‑75X9xJ, XRM‑75X9xJ,
FW-75BZ30J
Sla deze stap over. 1,5 N·m
VS {15 kgf·cm}
Opmerking
De installatie van de tv of ˎˎZorg ervoor dat de bevestigingsplaat voor
wandmontage VS goed vastzit wanneer u deze
lcd-monitor voorbereiden aan de tv of lcd-monitor bevestigt.
Gebruik alleen een platte schroevendraaier voor
Opmerking installatie van de bevestigingsplaat voor de
ˎˎBewaar de verwijderde schroeven en ongebruikte wandmontage VS . Bij gebruik van ander
onderdelen op een veilige plaats waar kinderen er niet gereedschap kan de bevestigingsplaat voor
bij kunnen. wandmontage VS te vast worden aangedraaid
waardoor de tv of lcd-monitor beschadigd kan
raken.
4 Bevestig de
bevestigingsonderdelen
voor de wandmontagesteun.
Controleer de onderdelen van de
bevestigingsplaat aan de hand NL
van "Bijgeleverd bij SU-WL450"
Behalve KD‑50X89J / 43X89J, en "De onderdelen controleren"
XR‑50X94J / 50X93J, FW-32BZ30J op pagina 7.
Opmerking
1 Bevestig de tafelstandaard om ˎˎZorg ervoor dat de bevestigingsonderdelen goed
vastgeschroefd zijn.
de tv of lcd-monitor rechtop te ˎˎWanneer u een elektrische schroevendraaier
zetten. gebruikt, moet u de draaikracht instellen op
• Zie de installatiehandleiding van uw tv of ongeveer 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
lcd-monitor.
Als standaardmontage (2-a) is gekozen:
2 Verwijder de schroeven aan de Kabelschijf
achterkant van de tv of
lcd-monitor. Schroef
(+PSW 6 × 20)
Schroef
(+PSW 6 × 50)
Riem Afstandhouder
(60 mm)
3 Bevestig de bevestigingsplaat
voor de wandmontage VS
(bijgeleverd met de tv of
lcd-monitor) aan de achterzijde
van de tv of lcd-monitor (om
het evenwijdig aan de wand te
maken).
− 11 (NL) −
Als smalle montage (2-b) is gekozen:
6 Maak de tafelstandaard los van
Kabelschijf de tv of lcd-monitor.
De volgende afbeelding is een voorbeeld
Schroef
van deze handeling.
(+PSW 6 × 20)
− 12 (NL) −
Alleen KD-75X89J / 65X89J / 55X89J, ˎˎZorg ervoor dat er niet te veel kracht wordt
XR‑75X94J / 75X93J / 65X94J / 65X93J / gebruikt bij het verwijderen van de tafelstandaard
van de tv of lcd-monitor, omdat daardoor de tv of
55X94J / 55X93J
lcd-monitor kan vallen en dit kan persoonlijk letsel
• Verwijder één zijde van de tafelstandaard of fysieke beschadiging van de tv of lcd-monitor
tegelijkertijd. Houd de tafelstandaard tot gevolg hebben.
stevig vast met beide handen terwijl de ˎˎWees voorzichtig met de tafelstandaard om
andere personen de tv of lcd-monitor schade aan de tv of lcd-monitor te voorkomen.
optillen. ˎˎWees voorzichtig bij het optillen van de tv of
lcd-monitor als de tafelstandaard gedemonteerd
is, omdat de tafelstandaard kan omvallen en dit
persoonlijk letsel tot gevolg kan hebben.
ˎˎWees voorzichtig bij het verwijderen van de
tafelstandaard van de tv of lcd-monitor en
voorkom dat deze omvalt en het oppervlak waar
de tv of lcd-monitor op staat beschadigt.
Behalve FW-32BZ30J
• Verwijder één zijde van de tafelstandaard NL
tegelijkertijd. Gebruik een
schroevendraaier om te helpen bij het
losmaken van de tafelstandaard.
Opmerking
ˎˎEr zijn drie of meer personen nodig om de
tafelstandaard te verwijderen.
− 13 (NL) −
Alleen FW-32BZ30J
• Verwijder één zijde van de tafelstandaard
3 Behalve FW-32BZ30J
tegelijkertijd. Bevestig de bevestigingsplaat
voor de wandmontage VS
(bijgeleverd met de tv of
lcd-monitor) aan de achterzijde
van de tv of lcd-monitor (om
het evenwijdig aan de wand te
maken).
1,5 N·m
{15 kgf·cm}
WAARSCHUWING
Opmerking
ˎˎZorg ervoor dat de tv of de LCD-monitor verticaal
geplaatst is voor u hem inschakelt. U mag de tv of ˎˎZorg ervoor dat de bevestigingsplaat voor
de LCD-monitor niet inschakelen wanneer het wandmontage VS goed vastzit wanneer u deze
lcd-scherm naar beneden gericht is, om een aan de tv of lcd-monitor bevestigt.
oneven beelduniformiteit te voorkomen. Gebruik alleen een platte schroevendraaier voor
ˎˎAls er druk of schokken worden uitgeoefend op het installatie van de bevestigingsplaat voor de
oppervlak van de tv of de LCD-monitor, kan de tv wandmontage VS . Bij gebruik van ander
of de LCD-monitor breken of beschadigd raken. gereedschap kan de bevestigingsplaat voor
ˎˎLeg de tv of de LCD-monitor met het voorvlak wandmontage VS te vast worden aangedraaid
omlaag op een stabiele en effen ondergrond, waardoor de tv of lcd-monitor beschadigd kan
waarbij de tafelstandaard over de rand van het raken.
oppervlak hangt. Wanneer het voorvlak van de tv
of de LCD-monitor en de voet van de 4 Bevestig de
tafelstandaard op hetzelfde effen oppervlak liggen, bevestigingsonderdelen
ontstaat een onstabiele werktoestand en kan de tv
of de LCD-monitor beschadigd raken. voor de wandmontagesteun.
ˎˎWanneer u de tafelstandaard losmaakt van de tv of Controleer de onderdelen van de
de LCD-monitor, houdt u de tafelstandaard stevig
vast. bevestigingsplaat aan de hand
van "Bijgeleverd bij SU-WL450"
2 Verwijder de schroeven aan de en "De onderdelen controleren"
achterkant van de tv of
op pagina 7.
lcd-monitor.
Opmerking
ˎˎZorg ervoor dat de bevestigingsonderdelen goed
vastgeschroefd zijn.
ˎˎWanneer u een elektrische schroevendraaier
gebruikt, moet u de draaikracht instellen op
ongeveer 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
− 14 (NL) −
Als standaardmontage (2-a) is gekozen:
Afstandhouder (60 mm)
De tv of lcd-monitor aan de
Schroef
muur bevestigen
(+PSW 6 × 50)
Schroef Alleen KD‑85X8xJ / 85X8xBJ /
(+PSW 6 × 20) 85X8xTJ / 75X8xJ / 75X8xBJ /
Kabelschijf 75X8xTJ, KM‑85X8xJ / 75X8xJ,
XR‑75X9xJ, XRM‑75X9xJ,
FW-75BZ30J
WAARSCHUWING
ˎˎZorg dat tenminste twee personen (tenminste drie
Riem personen voor een tv of lcd-monitor van 189,3 cm
(75 inch) of groter) de tv of lcd-monitor vasthouden
tijdens het dragen.
Als smalle montage (2-b) is gekozen:
Afstandhouder (20 mm)
Schroef
(+PSW 6 × 20)
Schroef
(+PSW 6 × 20)
Kabelschijf
NL
Riem
− 15 (NL) −
ˎˎDraag de tv of lcd-monitor met drie personen en • Laat beide handen langzaam los en zorg
degene die vóór de tv of lcd-monitor staat, moet ervoor dat de tv of lcd-monitor niet valt.
de anderen leiden om de positie aan te passen.
Kabelschijf
Riem
2 Installeer de tv of lcd-monitor
op de basissteun (20) of
basissteunadapter .
• Schuif de tv of lcd-monitor voorzichtig
omlaag en hang de kabelschijven die
bevestigd zijn aan de achterkant van de
tv of lcd-monitor, op de basissteun (20)
of basissteunadapter . Let hierbij op de
vorm van de openingen.
• Controleer na het bevestigen van de tv of
lcd-monitor aan de muur of de
kabelschijven stevig verankerd zijn in
de basissteun (20) of
basissteunadapter .
− 16 (NL) −
Als standaardmontage (2-a) is gekozen:
Kabelschijf
Afstandhouder
(60 mm)
Riem
NL
Kabelschijf
Afstandhouder
(20 mm)
Riem
− 17 (NL) −
3 Voorkom dat de onderkant 1 Til de tv of lcd-monitor op.
van de tv of lcd-monitor gaat • Voor de locatie van de kabelschijven
om aan de basissteun (20) of
bewegen. basissteunadapter te hangen, zie
• Span de riem goed aan en bevestig "Locatie voor monteren van
deze stevig aan de muur. basissteunadapter " op pagina 23.
2-a 2-b • Zorg ervoor dat de achterzijde van de tv
of lcd-monitor de basissteun (20) of
basissteunadapter raakt terwijl u de tv
of lcd-monitor vasthoudt.
Kabelschijf
Riem Riem
− 18 (NL) −
Als standaardmontage (2-a) is gekozen:
Kabelschijf
Afstandhouder
(60 mm)
Riem
Kabelschijf
Afstandhouder
(20 mm)
Riem
− 19 (NL) −
3 Voorkom dat de onderkant Extra informatie
van de tv of lcd-monitor gaat Voer de hiervoor beschreven
bewegen. installatieprocedure omgekeerd uit om de tv of
• Span de riem goed aan en bevestig lcd-monitor van de muur te verwijderen.
deze stevig aan de muur.
2-a 2-b
Riem Riem
− 20 (NL) −
Referenties
Afmeting om de wandmontagesteun aan de wand te monteren
De waarden in de tabel kunnen licht afwijken afhankelijk van de installatie.
(mm)
Modelnaam
KD-85X86J / 85X85J /
85X85BJ / 85X85TJ / 1899 1089 43 591 136 94
KM-85X85J
NL
KD-75X82J / 75X81J / 75X80J /
1686 969 8 495 137 95
75X80BJ
FW-75BZ30J 1686 969 8 495 137 95
XR-75X94J / 75X93J / 75X92J /
1675 962 12 493 137 95
75X90J / XRM-75X90J
KD-75X89J / 75X86J / 75X85J /
1675 962 12 493 137 95
75X85TJ / KM-75X85J
KD-65X82J / 65X81J / 65X80J /
1462 842 71 494 135 93
65X80AJ / KM-65X80J
FW-65BZ30J 1462 842 71 494 135 93
XR-65X94J / 65X93J / 65X92J /
65X90J / 65X90SJ / 1452 834 75 492 133 93
XRM-65X90J
KD-65X89J / 65X86J / 65X85J /
65X85DJ / 65X85TJ / 1452 834 75 492 133 93
KM-65X85J
KD-55X82J / 55X81J / 55X80J /
1243 719 133 494 135 93
55X80AJ / KM-55X80J
FW-55BZ30J 1243 719 133 494 135 93
XR-55X94J / 55X93J / 55X92J /
55X90J / 55X90SJ / 1233 711 133 492 135 93
XRM-55X90J
KD-55X89J / 55X86J / 55X85J /
55X85DJ / 55X85TJ / 1233 711 133 492 135 93
KM-55X85J
− 21 (NL) −
(mm)
Modelnaam
− 22 (NL) −
Locatie voor monteren van basissteunadapter
a
b
c
d
− 23 (NL) −
Wandmarkering voor de installatieplaats van tv of lcd-monitor
(1000)
(300)
(mm)
Modelnaam
KD-85X86J / 85X85J /
85X85BJ / 85X85TJ / 1899 471 200 43
KM-85X85J
KD-75X82J / 75X81J / 75X80J /
1686 375 150 8
75X80BJ
FW-75BZ30J 1686 375 150 8
XR-75X94J / 75X93J / 75X92J /
1675 373 150 12
75X90J / XRM-75X90J
KD-75X89J / 75X86J / 75X85J /
1675 373 150 12
75X85TJ / KM-75X85J
− 24 (NL) −
Informazioni sull’installazione per l’utilizzo
della staffa di montaggio a parete Sony
(SU-WL450)
Modelli supportati*:
* Nei nomi dei modelli, “x”/“xx” indica numeri e/o caratteri utilizzati per designare i singoli
modelli.
− 2 (IT) −
Ai Clienti
Per la protezione del prodotto e per motivi di sicurezza, Sony consiglia caldamente di far realizzare
l’installazione del televisore o del monitor LCD da rivenditori Sony o distributori autorizzati. Non
cercare di installare il televisore o il monitor LCD da soli.
Per l’installazione di questo prodotto è necessaria una certa esperienza, soprattutto per
stabilire la resistenza del muro che dovrebbe sostenere il peso del televisore o del
monitor LCD. Affidare il lavoro di collocazione di questo prodotto a parete a rivenditori
Sony o a distributori autorizzati e prestare l’attenzione necessaria alla sicurezza durante
l’installazione. Sony non si assume alcuna responsabilità in caso di danni o ferite
causate da una gestione non adeguata o da un’installazione scorretta.
Per un’installazione sicura e corretta, seguire le istruzioni per l’uso della staffa di montaggio a
parete, la guida di installazione del televisore o del monitor LCD e le istruzioni contenute nel
presente manuale.
IT
− 3 (IT) −
Staffa di montaggio a ATTENZIONE
Dopo aver completato il
parete montaggio del televisore
o del monitor LCD, non
Informazioni sulla Prodotti specificati rimuovere viti o altri
Questa staffa di montaggio a parete è
sicurezza progettata per essere utilizzata con i elementi simili.
televisori o i monitor LCD specificati. Per In caso contrario, il televisore o il monitor
Grazie per aver acquistato questo prodotto. quanto riguarda i televisori o i monitor LCD, LCD potrebbe cadere e provocare lesioni o
consultare la relativa Guida di riferimento per danni a oggetti.
verificare se la presente staffa di montaggio
Ai Clienti a parete può essere utilizzata.
Installazione del televisore o del
Non effettuare modifiche
monitor LCD a parete
Ai Clienti sulla staffa di montaggio
a parete.
AVVERTENZA In caso contrario, la staffa di montaggio a
AVVERTENZA parete potrebbe cadere e provocare lesioni o
INSTALLAZIONE PROFESSIONALE Se le precauzioni riportate di seguito non danni a oggetti.
NECESSARIA vengono rispettate, è possibile
procurarsi lesioni gravi o mortali a causa Non montare prodotti
Il presente prodotto deve essere di incendi, scosse elettriche o caduta del
installato esclusivamente da un prodotto. diversi da quelli
professionista qualificato, in grado di
verificare se la parete è sufficientemente
specificati.
solida da sostenere il peso del televisore Assicurarsi che Questa staffa di montaggio a parete è
progettata per essere utilizzata
o del monitor LCD. Se non viene
assicurata saldamente durante l’installazione venga esclusivamente con il prodotto specificato.
Se viene montato un prodotto diverso da
l’installazione, il televisore o il monitor
LCD potrebbe cadere e causare lesioni
eseguita da personale quello specificato, questo potrebbe cadere o
gravi. Sony non potrà essere ritenuta autorizzato e tenere rompersi causando lesioni o danni a oggetti.
responsabile per danni o lesioni causate
da usi non appropriati del prodotto, da
lontani i bambini durante Non collocare altri oggetti
installazione non corretta o da l’installazione. diversi dal televisore o
installazioni di prodotti diversi da quello
Se la staffa di montaggio a parete o il
specificato. Quanto dichiarato non
pregiudica (eventuali) diritti legali
televisore o il monitor LCD non vengono dal monitor LCD sulla
dell’acquirente.
installati correttamente, possono verificarsi i
seguenti incidenti. Accertarsi che
staffa di montaggio a
l’installazione sia effettuata da personale parete.
autorizzato.
Informazioni per i Il televisore o il monitor LCD potrebbe
Non scuotere il televisore
rivenditori Sony cadere e causare lesioni gravi, per esempio o il monitor LCD verso
contusioni o fratture.
Per l’installazione di questo prodotto è Se la parete su cui viene installata la staffa destra/sinistra o verso
necessario disporre di sufficiente
competenza. Leggere attentamente il
di montaggio a parete è instabile,
irregolare oppure non è perpendicolare al
l’alto/il basso.
presente manuale di istruzioni per pavimento, l’unità potrebbe cadere In caso contrario, il televisore o il monitor
garantire la corretta esecuzione della causando lesioni o danni a oggetti. La LCD potrebbe cadere e provocare lesioni o
procedura di installazione. Sony non parete deve essere in grado di sostenere danni a oggetti.
potrà essere ritenuta responsabile per un peso almeno quattro volte superiore a
danni o lesioni causate da usi non quello del televisore o del monitor LCD. Non appoggiarsi né
appropriati del prodotto o da (Consultare la Guida di riferimento del
installazione non corretta. Consegnare il televisore o del monitor LCD per verificarne aggrapparsi al televisore
presente manuale al cliente dopo
l’installazione.
il peso.) o al monitor LCD.
Se l’installazione a muro della staffa di
montaggio non è sufficientemente salda Non appoggiarsi né aggrapparsi al televisore
sulla parete, l’unità potrebbe cadere e o al monitor LCD perché potrebbe cadere e
Il presente manuale di istruzioni spiega
causare lesioni o danni a oggetti. causare lesioni gravi.
come utilizzare correttamente questo
prodotto; inoltre, contiene precauzioni
importanti da rispettare per prevenire Assicurarsi che lo
incidenti. È responsabilità dell’utente
leggere, comprendere e rispettare tutte le spostamento o lo ATTENZIONE
istruzioni contenute nel presente manuale di
istruzioni. La mancata osservanza di quanto
smontaggio del In caso di inosservanza delle seguenti
precauzioni, potrebbero verificarsi lesioni
contenuto nel presente manuale potrebbe televisore o del monitor o danni a oggetti.
causare lesioni personali gravi o danni agli
oggetti e potrebbe rendere nulla la garanzia.
LCD vengano eseguiti da Accertarsi di riporre le parti non utilizzate
Conservare questo manuale a portata di personale autorizzato. in un luogo sicuro per riutilizzarle
mano per poterlo consultare in futuro. eventualmente in futuro.
Qualora lo spostamento o lo smontaggio del
Tenere queste parti fuori dalla portata dei
televisore o del monitor LCD vengano
I prodotti Sony sono progettati per essere bambini.
eseguiti da personale non autorizzato, il
sicuri. Ciononostante, è possibile che, se i
televisore o il monitor LCD potrebbe cadere e
prodotti vengono utilizzati in modo errato, si
causare lesioni o danni a oggetti. Assicurarsi
verifichino lesioni gravi dovute a incendi,
che due o più persone (tre o più persone per
scosse elettriche, ribaltamento o caduta dei
set televisori o monitor LCD da 189,3 cm
prodotti stessi. Onde evitare tali incidenti,
(75 pollici) e oltre) trasportino o smontino il
accertarsi di osservare le appropriate
televisore o il monitor LCD.
precauzioni per la sicurezza.
− 4 (IT) −
Non esercitare una Non installare il Accertarsi di serrare
pressione eccessiva sul televisore o il monitor saldamente le viti nella
prodotto durante le LCD sopra o sotto un posizione indicata.
operazioni di pulizia o condizionatore d’aria. In caso contrario, il televisore o il monitor
LCD potrebbe cadere e causare lesioni a
manutenzione. Se il televisore o il monitor LCD rimane persone o danni al televisore o al monitor
esposto a perdite d’acqua o correnti d’aria
Non applicare una forza eccessiva sulla parte LCD stesso.
provenienti da un condizionatore per lungo
superiore del televisore o del monitor LCD. In tempo, potrebbero verificarsi incendi, scosse
caso contrario, il televisore o il monitor LCD elettriche o malfunzionamenti del televisore Evitare che il televisore o
potrebbe cadere e provocare lesioni o danni
a oggetti.
o del monitor LCD. il monitor LCD subisca
Accertarsi di installare urti durante
saldamente la staffa di l’installazione.
Precauzioni montaggio a parete Se il televisore o il monitor LCD subisce urti,
potrebbe cadere o rompersi. Ciò potrebbe
Se si utilizza il televisore o il monitor LCD rispettando le istruzioni causare lesioni.
installato sulla staffa di montaggio a
parete per un tempo prolungato, è contenute in questo Accertarsi di installare il
possibile che la parete dietro o sopra il manuale. televisore o il monitor
televisore o il monitor LCD si scolorisca o
Se una o più viti dovessero apparire allentate
che la carta da parati si stacchi, a seconda
del materiale di cui è costituita la parete. o dovessero cadere, la staffa di montaggio a LCD su una parete
Se la staffa di montaggio a parete viene parete potrebbe cadere a sua volta,
causando lesioni a persone o danni a
perpendicolare e piana.
rimossa dopo essere stata installata sulla
oggetti. Assicurarsi di utilizzare le viti In caso contrario, il televisore o il monitor
parete, i fori delle viti rimangono.
appropriate al materiale di cui è costituita la LCD potrebbe cadere e provocare lesioni.
Non utilizzare la staffa di montaggio a
parete in luoghi soggetti a vibrazioni parete e installare il prodotto saldamente
meccaniche. utilizzando almeno quattro viti con diametro Dopo aver completato
di 8 mm (o equivalenti).
correttamente
l’installazione del
Installazione della televisore o del monitor
staffa di montaggio LCD, fissare
a parete correttamente i cavi.
Qualora persone o oggetti dovessero
Informazioni per i rimanere impigliati nei cavi, ciò potrebbe IT
rivenditori Sony Accertarsi di utilizzare causare lesioni o danni al televisore o al
monitor LCD.
correttamente le viti e
gli altri materiali per Verificare che il cavo di
AVVERTENZA l’installazione in
Le seguenti istruzioni si rivolgono
alimentazione CA o il
esclusivamente ai rivenditori Sony. dotazione rispettando cavo di collegamento non
Accertarsi di leggere le precauzioni per
la sicurezza descritte in precedenza e
le istruzioni contenute rimangano incastrati.
prestare particolare attenzione alla in questo manuale di Se il cavo di alimentazione CA o il cavo di
sicurezza durante le operazioni di collegamento rimangono incastrati tra il
installazione, manutenzione e controllo istruzioni. Se si prodotto e la parete oppure vengono piegati
del prodotto. utilizzano altri o attorcigliati forzatamente, è possibile che i
conduttori interni restino scoperti,
materiali, il televisore o provocando cortocircuiti o rotture dei cavi
Non installare la staffa di il monitor LCD stessi. Ciò potrebbe causare incendi o scosse
elettriche.
montaggio a parete su un potrebbe cadere e
muro dove gli angoli o i causare lesioni a
lati del televisore o del persone o danni al
monitor LCD sporgono televisore o al monitor
dalla superficie del muro LCD stesso.
stesso.
Le viti necessarie per
Non installare la staffa di montaggio a parete
Accertarsi di montare
su un pilastro se gli angoli o i lati del l’installazione a parete
televisore o del monitor LCD sporgono dalla correttamente la staffa
superficie del pilastro stesso. Se una persona della staffa di montaggio
o un oggetto dovessero urtare la parte rispettando la procedura
non sono fornite in
sporgente del televisore o del monitor LCD, spiegata nel presente
potrebbero verificarsi lesioni o danni a dotazione.
oggetti. manuale di istruzioni.
Per montare la staffa di montaggio a parete,
Se una o più viti dovessero apparire allentate utilizzare le viti appropriate per il materiale di
o dovessero cadere, il televisore o il monitor cui è composta la parete.
LCD potrebbe cadere e causare lesioni a
persone o danni al televisore o al monitor
LCD stesso.
− 5 (IT) −
Operazioni preliminari
ˎˎLe illustrazioni del televisore o monitor LCD mostrate in questo manuale sono esempi utilizzati
per spiegare in modo chiaro le operazioni. Per questo motivo, le illustrazioni potrebbero
apparire diverse da quelle del televisore o del monitor LCD effettivi.
Precauzioni
ˎˎSpessore massimo del cartongesso: 16 mm. Precauzioni
ˎˎAssicurarsi che la dimensione dei montanti ˎˎMontare la staffa di montaggio a parete
di legno interni sia almeno 51 mm × 102 mm direttamente sulla parete in cemento pieno.
per comune o 38 mm × 89 mm per nominale. ˎˎAssicurarsi che lo spessore della parete di
cemento pieno sia di almeno 203 mm.
ˎˎAssicurarsi che la dimensione di ciascun
mattone di cemento sia di almeno
203 mm × 203 mm × 406 mm.
− 6 (IT) −
Controllo degli elementi
In dotazione con SU-WL450
ˎˎVerificare che tutti gli elementi necessari siano inclusi.
Base (20) (×1) Gancio (×2) Vite (+PSW 6 × 20) (×4) Distanziale (20 mm)
(×2)
Cinghia (×1) Adattatore della base Vite (+PSW 4 × 10) (×8) Distanziale (60 mm)
(×2) (×2)
Vite (+PSW 4 × 20) con Boccola (20) (M4) (×2) Vite (+PSW 4 × 20) (×2) Boccola (M4) (×2)
boccola (×2)
− 7 (IT) −
Preparazione per l’installazione
ˎˎTenere la Guida di riferimento e la guida di installazione del televisore o del monitor LCD a portata
di mano prima dell’installazione.
ˎˎControllare la posizione di installazione del televisore o del monitor LCD.
ˎˎPreparare almeno quattro viti con diametro di 8 mm e una vite con diametro di 5 mm o
equivalenti (non in dotazione). Scegliere viti adatte al materiale di cui è composta la parete.
ˎˎPreparare i seguenti utensili:
*1
5,5 mm 10 mm
*2 *3
(×4)
(×4)
8 mm x 60 mm 5 mm
*4
*2 Solo per pareti in cemento pieno o mattoni di cemento
*3 A seconda dei modelli
*4 Solo per televisore o monitor LCD da 189,3 cm (75 pollici) e oltre
− 8 (IT) −
Installazione della staffa di 3 Se è selezionato il montaggio
montaggio a parete alla standard (2-a):
Fissare l’adattatore della base
parete
utilizzando la vite (+PSW 4 × 10)
1 Scegliere la posizione di sulla base (20) .
• Fare riferimento a “Posizione di
installazione. montaggio dell’adattatore della base ”
Assicurarsi che la parete abbia abbastanza
a pagina 23.
spazio per il televisore o il monitor LCD e sia
in grado di sostenere un peso pari almeno a
quattro volte quello del televisore o del
monitor LCD.
Consultare la Guida di riferimento del
televisore o del monitor LCD per conoscere
il suo peso.
Nota
ˎˎQuando il televisore o il monitor LCD è installato
alla parete, la parte superiore del televisore o del
monitor LCD sporge leggermente in avanti. Es., montaggio adattatore della base nella
ˎˎRaccomandiamo di verificare che il televisore o il posizione “a”
monitor LCD sia visibile correttamente dalla
posizione prescelta. Se è selezionato il montaggio
sottile (2-b):
Saltare questo passaggio.
4 Decidere le posizioni delle viti
per l’installazione della base IT
(20) .
• Fare riferimento a “Caratteristiche
tecniche” a pagina 20.
AVVERTENZA
ˎˎVerificare la robustezza della parete su cui sarà
montato il televisore o il monitor LCD. Se
necessario, rinforzare la parete.
2 Selezionare lo stile di montaggio ˎˎLa parete su cui verrà montato il televisore o il
monitor LCD deve essere in grado di sostenere un
a parete come mostrato di peso almeno quattro volte superiore a quello del
seguito. televisore o del monitor LCD. (Consultare la Guida
2-a: Montaggio standard di riferimento del televisore o del monitor LCD per
2-b: Montaggio sottile verificarne il peso.)
• Fare riferimento a “Misura per
l’installazione della staffa di montaggio a Se è selezionato il montaggio standard
parete” a pagina 21. (2-a):
Utilizzare le posizioni dei fori dell’adattatore
AVVERTENZA della base .
ˎˎCon il montaggio 2-b, l’accesso al terminale
posteriore è limitato.
2-a 2-b
− 9 (IT) −
Se è selezionato il montaggio sottile (2-b):
6 Installare la base (20) sulla
parete utilizzando viti adatte
(non in dotazione).
Nota
ˎˎUtilizzare almeno quattro viti con diametro di
8 mm o equivalenti (non in dotazione).
ˎˎUtilizzare una livella per verificare che la base
(20) sia a livello.
Montanti o rinforzo
Nota
ˎˎI fori devono avere una profondità di 75 mm;
utilizzare un trapano con punta con diametro di
5,5 mm.
− 10 (IT) −
Tranne KD‑85X8xJ / 85X8xBJ /
85X8xTJ / 75X8xJ / 75X8xBJ /
75X8xTJ, KM‑85X8xJ / 75X8xJ,
XR‑75X9xJ, XRM‑75X9xJ,
FW-75BZ30J
1,5 N·m
Saltare questo passaggio. VS {15 kgf·cm}
Nota
ˎˎAssicurarsi di fissare l’accessorio di montaggio a
Preparazione per parete VS quando lo si collega al televisore o al
monitor LCD.
l’installazione del televisore o Utilizzare un cacciavite a testa piatta per
l’installazione dell’accessorio di montaggio a
del monitor LCD parete VS . L’utilizzo di un altro strumento
potrebbe causare un eccessivo serraggio
Nota dell’accessorio di montaggio a parete VS , con
ˎˎAssicurarsi di conservare le viti rimosse e le parti non conseguenti danni al televisore o al monitor LCD.
utilizzate in un luogo sicuro, lontano dalla portata dei
bambini. 4 Fissare gli elementi di fissaggio
per la staffa di montaggio a
parete. Controllare gli elementi
di fissaggio facendo riferimento
a “In dotazione con SU-WL450”
in “Controllo degli elementi” a
pagina 7.
Nota IT
ˎˎFissare saldamente gli elementi di fissaggio
usando le viti.
Tranne KD‑50X89J / 43X89J, ˎˎSe si utilizza un cacciavite elettrico, la coppia deve
XR‑50X94J / 50X93J, FW-32BZ30J essere pari a circa 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
Vite
(+PSW 6 × 20)
3 Collegare l’accessorio di
montaggio a parete VS (in
dotazione con il televisore Vite
(+PSW 6 × 20)
o il monitor LCD) al retro del
Cinghia Distanziale (20 mm)
televisore o del monitor LCD (per
renderlo parallelo alla parete).
− 11 (IT) −
5 Collegare i(l) cavi(o) necessari(o) Solo KD-75X89J / 65X89J / 55X89J,
XR‑75X94J / 75X93J / 65X94J / 65X93J /
al televisore o al monitor LCD. 55X94J / 55X93J
Accertarsi di collegare i cavi prima di • Rimuovere un lato del supporto da tavolo
installare il televisore o il monitor LCD sulla alla volta. Tenere saldamente il supporto
parete. Non sarà più possibile collegare i da tavolo con entrambe le mani mentre le
cavi dopo l’installazione del televisore o del altre persone sollevano il televisore o il
monitor LCD. monitor LCD.
Nota
ˎˎFar eseguire la posa dei cavi nella parete a un
installatore autorizzato.
ˎˎRaggruppare i cavi di collegamento per evitare di
calpestarli prima del montaggio a parete.
− 12 (IT) −
Solo KD-75X82J / 65X82J / 55X82J / 50X82J / Solo KD‑50X89J / 43X89J,
43X82J, XR‑75X92J / 65X92J / 55X92J / XR-50X94J / 50X93J, FW-32BZ30J
50X92J
Tranne FW-32BZ30J
• Rimuovere un lato del supporto da tavolo
alla volta. Utilizzare un cacciavite per
facilitare il distacco del supporto da
tavolo.
Nota
ˎˎPer rimuovere il supporto da tavolo sono
necessarie tre o più persone.
ˎˎPrestare attenzione a non esercitare eccessiva
forza durante la rimozione del supporto da tavolo
dal televisore o dal monitor LCD poiché il televisore
o il monitor LCD potrebbe cadere e causare lesioni
o danni materiali al televisore o al monitor LCD.
ˎˎPrestare attenzione durante la manipolazione del
supporto da tavolo per evitare danni al televisore o
al monitor LCD.
ˎˎFare attenzione quando si solleva il televisore o il
monitor LCD mentre si stacca il supporto da tavolo,
questo potrebbe rovesciarsi e causare lesioni
personali.
IT
ˎˎFare attenzione quando si rimuove il supporto da
tavolo dal televisore o dal monitor LCD per evitare
che cada e danneggi la superficie su cui si trova il
televisore o il monitor LCD.
− 13 (IT) −
Solo FW-32BZ30J
• Rimuovere un lato del supporto da tavolo
3 Tranne FW-32BZ30J
alla volta. Collegare l’accessorio di
montaggio a parete VS (in
dotazione con il televisore
o il monitor LCD) al retro del
televisore o del monitor LCD (per
renderlo parallelo alla parete).
1,5 N·m
{15 kgf·cm}
− 14 (IT) −
Se è selezionato il montaggio standard
(2-a): Installazione del televisore o
Distanziale (60 mm) del monitor LCD a parete
Vite
(+PSW 6 × 50) Solo KD‑85X8xJ / 85X8xBJ /
Vite 85X8xTJ / 75X8xJ / 75X8xBJ /
(+PSW 6 × 20) 75X8xTJ, KM‑85X8xJ / 75X8xJ,
Gancio XR‑75X9xJ, XRM‑75X9xJ,
FW-75BZ30J
AVVERTENZA
ˎˎAssicurarsi che due o più persone (tre o più persone
per set televisori o monitor LCD da 189,3 cm (75 pollici)
e oltre) mantengano il televisore o il monitor LCD
Cinghia durante il trasporto.
IT
− 15 (IT) −
ˎˎTrasportare il televisore o il monitor LCD con tre • Rilasciare entrambe le mani lentamente
persone e la persona che si trova davanti al per assicurarsi che il televisore o il
televisore o al monitor LCD conduce gli altri a
regolare la posizione.
monitor LCD non cada.
Gancio
Cinghia
2 Installare il televisore o il
monitor LCD sulla base (20) o
sull’adattatore della base .
• Far scorrere delicatamente verso il basso
il televisore o il monitor LCD e agganciare
i ganci posizionati sul retro del
televisore o del monitor LCD alla base (20)
o all’adattatore della base ,
accertandosi di controllare la forma dei
fori.
• Dopo l’installazione del televisore o del
monitor LCD alla parete, verificare che i
ganci siano fissati saldamente alla
base (20) o all’adattatore della base .
− 16 (IT) −
Se è selezionato il montaggio standard (2-a):
Gancio
Distanziale
(60 mm)
Cinghia
Gancio
Distanziale
(20 mm)
Cinghia
− 17 (IT) −
3 Evitare che il fondo del televisore 1 Sollevare il televisore o il monitor
o del monitor LCD si sposti. LCD.
• Sollevare la cinghia e fissarla • Per la posizione dei ganci da cui
saldamente alla parete. appendere la base (20) o l’adattatore
2-a 2-b della base , fare riferimento a
“Posizione di montaggio dell’adattatore
della base ” a pagina 23.
• Assicurarsi che la parte posteriore del
televisore o del monitor LCD sia a
contatto con la base (20) o l’adattatore
della base quando si tiene il televisore
o il monitor LCD.
Cinghia Cinghia Gancio
− 18 (IT) −
Se è selezionato il montaggio standard (2-a):
Gancio
Distanziale
(60 mm)
Cinghia
IT
Gancio
Distanziale
(20 mm)
Cinghia
− 19 (IT) −
3 Evitare che il fondo del televisore Altre informazioni
o del monitor LCD si sposti. Per rimuovere il televisore o il monitor LCD,
• Sollevare la cinghia e fissarla attenersi alla procedura di installazione
saldamente alla parete. descritta in precedenza, ma in ordine inverso.
2-a 2-b
Cinghia Cinghia
− 20 (IT) −
Riferimenti
Misura per l’installazione della staffa di montaggio a parete
I numeri nella tabella potrebbero variare leggermente a seconda dell’installazione.
Montaggio Montaggio
standard sottile
(mm)
KD-85X86J / 85X85J /
85X85BJ / 85X85TJ / 1899 1089 43 591 136 94
KM-85X85J
KD-75X82J / 75X81J / 75X80J /
75X80BJ
1686 969 8 495 137 95 IT
FW-75BZ30J 1686 969 8 495 137 95
XR-75X94J / 75X93J / 75X92J /
1675 962 12 493 137 95
75X90J / XRM-75X90J
KD-75X89J / 75X86J / 75X85J /
1675 962 12 493 137 95
75X85TJ / KM-75X85J
KD-65X82J / 65X81J / 65X80J /
1462 842 71 494 135 93
65X80AJ / KM-65X80J
FW-65BZ30J 1462 842 71 494 135 93
XR-65X94J / 65X93J / 65X92J /
65X90J / 65X90SJ / 1452 834 75 492 133 93
XRM-65X90J
KD-65X89J / 65X86J / 65X85J /
65X85DJ / 65X85TJ / 1452 834 75 492 133 93
KM-65X85J
KD-55X82J / 55X81J / 55X80J /
1243 719 133 494 135 93
55X80AJ / KM-55X80J
FW-55BZ30J 1243 719 133 494 135 93
XR-55X94J / 55X93J / 55X92J /
55X90J / 55X90SJ / 1233 711 133 492 135 93
XRM-55X90J
KD-55X89J / 55X86J / 55X85J /
55X85DJ / 55X85TJ / 1233 711 133 492 135 93
KM-55X85J
− 21 (IT) −
(mm)
− 22 (IT) −
Posizione di montaggio dell’adattatore della base
a
b
c
d
Nome del modello Posizione dei ganci Nome del modello Posizione dei ganci
KD-85X86J / 85X85J / KD-50X82J / 50X81J /
c
85X85BJ / 85X85TJ / a 50X80J / KM-50X80J
KM-85X85J
FW-50BZ30J c
KD-75X82J / 75X81J /
b XR-50X94J / 50X93J /
75X80J / 75X80BJ
50X92J / 50X90J / c
FW-75BZ30J b XRM-50X90J
XR-75X94J / 75X93J / KD-50X89J / 50X86J /
75X92J / 75X90J / b 50X85J / 50X85TJ / c
XRM-75X90J KM-50X85J
KD-75X89J / 75X86J / FW-50BZ35J c
75X85J / 75X85TJ / b
KM-75X85J KD-43X82J / 43X81J /
c
43X80J / KM-43X80J
KD-65X82J / 65X81J / IT
65X80J / 65X80AJ / b FW-43BZ30J c
KM-65X80J KD-43X89J / 43X86J /
FW-65BZ30J b 43X85J / 43X85TJ / c
KM-43X85J
XR-65X94J / 65X93J /
65X92J / 65X90J / 65X90SJ / b FW-43BZ35J c
XRM-65X90J FW-32BZ30J d
KD-65X89J / 65X86J /
65X85J / 65X85DJ / b
65X85TJ / KM-65X85J
KD-55X82J / 55X81J /
55X80J / 55X80AJ / b
KM-55X80J
FW-55BZ30J b
XR-55X94J / 55X93J /
55X92J / 55X90J / 55X90SJ / b
XRM-55X90J
KD-55X89J / 55X86J /
55X85J / 55X85DJ / b
55X85TJ / KM-55X85J
− 23 (IT) −
Marcatura a parete per la posizione di installazione del televisore o del monitor LCD
(1000)
(300)
Punto centrale
dello schermo Nastro adesivo
(mm)
KD-85X86J / 85X85J /
85X85BJ / 85X85TJ / 1899 471 200 43
KM-85X85J
KD-75X82J / 75X81J / 75X80J /
1686 375 150 8
75X80BJ
FW-75BZ30J 1686 375 150 8
XR-75X94J / 75X93J / 75X92J /
1675 373 150 12
75X90J / XRM-75X90J
KD-75X89J / 75X86J / 75X85J /
1675 373 150 12
75X85TJ / KM-75X85J
− 24 (IT) −
Installationsinformation för användning av
Sony Väggfäste (SU-WL450)
Modeller som stöds*:
* I aktuella modellnamn anger ”x”/”xx” siffror och/eller tecken som är specifika för varje modell.
− 2 (SE) −
Till kunder
För att skydda produkten och av säkerhetsskäl rekommenderar Sony starkt att TV:n eller LCD-
bildskärmen installeras av Sony-återförsäljare eller licensierade installatörer. Försök inte att
installera den själv.
Tillräcklig expertis krävs för att installera denna produkt, speciellt för att fastställa
väggens styrka när det gäller att hålla upp TV:ns eller LCD-bildskärmens vikt. Anlita
alltid en Sony-återförsäljare eller en licensierad installatör och ägna vederbörlig
uppmärksamhet åt säkerhet under installationen. Sony är inte ansvarsskyldiga för
materiella skador eller personskador som orsakats av felaktig hantering eller felaktig
installation.
För säkerhet och riktig installation, följ användarinstruktionerna för väggfästet, TV:ns eller LCD-
bildskärmens startguide och anvisningarna i denna manual.
SE
− 3 (SE) −
Väggfäste Till kunder Utsätt inte väggfästet för
annan belastning än den
Om säkerhet VARNING från TV:n eller LCD-
Tack för att du valt denna produkt. Om följande säkerhetsföreskrifter inte bildskärmen.
följs kan det leda till allvarliga
personskador eller dödsfall som följd av
Skaka inte TV:n eller
Till kunder brand, elektriska stötar, att produkten LCD-bildskärmen åt
Montera TV:n eller LCD-bildskärmen välter eller faller ner.
på väggen
vänster/höger, uppåt/
nedåt.
Överlåt installationen till
VARNING Det kan leda till att TV:n eller LCD-
behörig personal och se bildskärmen faller ner och orsakar allvarliga
person- eller egendomsskador.
INSTALLATION MÅSTE UTFÖRAS AV till att små barn inte
KUNNIGA PERSONER
befinner sig i närheten Luta dig inte mot eller
Denna produkt bör endast installeras av när installationen utförs. häng på TV:n eller LCD-
en kunnig installatör som är utbildad i
att avgöra om väggen håller för TV:ns
Om väggfästet eller TV:n eller LCD- bildskärmen.
bildskärmen inte installeras på rätt sätt kan
eller LCD-bildskärmens vikt. Det kan Luta dig inte mot eller häng på TV:n eller
följande olyckor ske. Se till att installationen
hända att TV:n eller LCD-bildskärmen LCD-bildskärmen eftersom den kan falla ner
utförs av behörig personal.
faller i golvet och orsakar allvarlig skada på dig och orsaka allvarlig skada.
TV:n eller LCD-bildskärmen kan falla ner
om den inte säkras ordentligt under
och orsaka allvarliga skador som skrapsår
installationen. Sony är inte ansvarigt för
eller benbrott.
eventuella person- eller materialskador
Om väggen där väggfästet monteras inte
som orsakats av felaktig hantering eller
felaktig installation, eller av att annat än
är stabil, jämn eller lodrät mot golvet, kan SE UPP
enheten lossna och orsaka skador på
den specificerade produkten installerats. Om du inte efterföljer följande
person och/eller egendom. Väggen skall
Dina eventuella lagenliga rättigheter säkerhetsföreskrifter finns det risk för
vara stark nog att klara en vikt på minst
påverkas inte. personskador eller skador på egendom.
fyra gånger TV:ns eller LCD-bildskärmens
vikt. Förvara oanvända delar på en säker plast
(Mer information om vikten finns i för framtida användning.
Till Sony-återförsäljare referensguiden till TV:n eller LCD- Håll borta från barn.
bildskärmen.)
Installationen av denna produkt kräver
Om inte installationen av väggfästet sitter
att du har tillräckliga kunskaper. För att
stabilt kan enheten lossna och orsaka
Hantera enheten försiktig
du ska kunna göra den här installationen
säker måste du ta del av informationen i
skador på person och/eller egendom. när du rengör den eller
den här bruksanvisningen. Sony kan inte
Överlåt förflyttning eller utför underhåll.
hållas ansvarigt för eventuella skador
Tyng inte onödigt mycket på TV:ns eller
eller personskador som orsakats av
felaktig användning eller felaktig
nedmontering av TV:n LCD-bildskärmens ovansida. Det kan leda till
installation. Vänligen ge den här eller LCD-bildskärmen till att TV:n eller LCD-bildskärmen faller ner och
orsakar allvarliga person- eller
bruksanvisningen till kunden efter utförd
installation. behörig person. egendomsskador.
Om obehöriga personer transporterar eller
I den här bruksanvisningen finns monterar ner TV:n eller LCD-bildskärmen kan
instruktioner för hur produkten används den falla och orsaka allvarliga person- eller
samt information om sådant som du bör egendomsskador. Var noga med att minst Försiktighetsåtgärder
känna till för att undvika olyckor. Det är ditt två personer (minst tre personer för
ansvar att noggrant läsa igenom, förstå och TV-apparater eller LCD-bildskärmar som är Om du använder TV:n eller LCD-
följa alla anvisningar i denna bruksanvisning. 189,3 cm (75 tum) eller större) bär eller bildskärmen monterad på väggfästet
Underlåtenhet att göra det kan resultera i demonterar TV:n eller LCD-bildskärmen. under en längre tid, finns det risk att
allvarlig personskada eller skada på väggen bakom eller ovanför TV:n eller
egendom, och kan upphäva garantin. Behåll Ta inte ur några skruvar LCD-bildskärmen missfärgas eller att
den här bruksanvisningen för framtida bruk. tapeten lossnar, beroende på
etc. efter att TV:n eller väggmaterialet.
Produkter från Sony är utformade med tanke
på säkerhet. Om produkterna emellertid
LCD-bildskärmen Om du tar bort väggfästet från väggen
efter installationen finns skruvhålen kvar i
används felaktigt kan det leda till allvarliga monterats. väggen.
personskador till följd av brand, elstötar eller
Det kan leda till att TV:n eller LCD- Använd inte väggfästet på platser som är
av att produkten vält eller fallit ned. utsatta för mekanisk vibration.
bildskärmen faller ner och orsakar allvarliga
Förebygg sådana olyckor genom att inte
person- eller egendomsskador.
åsidosätta säkerheten.
Modifiera inte
väggfästets olika delar.
SE UPP Då kan väggfästet lossna och orsaka skador
på person och/eller egendom.
− 4 (SE) −
Se till att inte nätkabeln
Installera väggfästet Följ anvisningarna i
eller anslutningskabeln
den här
Till Sony-återförsäljare kommer i kläm.
bruksanvisningen så Om nätkabeln eller anslutningskabeln kläms
att de medföljande mellan enheten och väggen, eller böjs och
vrids med våld, kan de inre ledarna i kablarna
VARNING skruvarna och friläggas, vilket kan leda till kortslutning eller
Följande instruktioner gäller bara för monteringsdetaljerna strömavbrott. Det kan i sin tur leda till brand
Sony-återförsäljare. Läs ovanstående eller elektrisk stöt.
säkerhetsföreskrifter noga och släpp blir använda på rätt
aldrig tanken på säkerheten, vare sig
under installation, underhåll eller kontroll
sätt. Om du använder
av den här produkten. ersättningsdetaljer kan
TV:n eller LCD-
Installera inte väggfästet bildskärmen falla ner
på en yta där TV:ns eller och orsaka
LCD-bildskärmens hörn personskador eller Skruvarna som behövs
eller sidor skjuter ut från skador på TV:n eller för att skruva fast
väggen. LCD-bildskärmen. väggfästet på väggen
Installera inte väggfästet på en yta, till medföljer ej.
exempel en pelare, där TV:ns eller Skruva fast väggfästet med skruvar som är
LCD-bildskärmens hörn eller sidor skjuter ut Se till att fästet monteras avpassade efter väggmaterialet och väggens
från väggen. Om en person eller ett föremål
råkar slå emot TV:ns eller LCD-bildskärmens
ihop korrekt enligt struktur.
− 5 (SE) −
Innan du börjar
ˎˎDe bilder av TV-apparater och LCD-bildskärmar som visas i denna bruksanvisning är exempel
avsedda att förtydliga anvisningarna. Det kan därför hända att bilderna skiljer sig från den
aktuella TV:ns eller LCD-bildskärmens verkliga utseende.
Försiktighetsåtgärder Försiktighetsåtgärder
ˎˎMaximal tjocklek för gipsvägg: 16 mm. ˎˎMontera väggfästet direkt på den massiva
ˎˎSäkerställ att storleken av träreglarna är betongväggen.
minst 51 mm × 102 mm för vanlig installation ˎˎSäkerställ att betongväggen är minst
eller 38 mm × 89 mm för nominell 203 mm tjock.
installation. ˎˎSäkerställ att storleken av varje betongblock
är minst 203 mm × 203 mm × 406 mm.
− 6 (SE) −
Kontrollera delarna
Medföljer SU-WL450
ˎˎKontrollera så att alla delar medföljer.
Bas (20) (×1) Block (×2) Skruv (+PSW 6 × 20) Distans (20 mm) (×2)
(×4)
Rem (×1) Basadapter (×2) Skruv (+PSW 4 × 10) Distans (60 mm) (×2)
(×8)
Skruv (+PSW 4 × 20) Bussning (20) (M4) Skruv (+PSW 4 × 20) Bussning (M4) (×2)
med bussning (×2) (×2) (×2)
− 7 (SE) −
Förbereda installationen
ˎˎHa TV:ns eller LCD-bildskärmens referensguide och startguide till hands före installation.
ˎˎKontrollera din TV:s eller LCD-bildskärms monteringsplats.
ˎˎFörbered minst fyra skruvar med en diameter på 8 mm och en skruv med en diameter på 5 mm
eller liknande (medföljer ej). Välj skruvar som är lämpliga för väggmaterialet.
ˎˎFörbered följande verktyg:
*1
5,5 mm 10 mm
*2 *3
1,5 N·m 1,5 N·m
{15 kgf·cm} {15 kgf·cm}
*2
(×4)
(×4)
8 mm × 60 mm 5 mm
*4
*2 Endast för betongvägg eller betongblock
*3 Beroende på modeller
*4 Endast för TV eller LCD-bildskärm som är 189,3 cm (75 tum) eller större
− 8 (SE) −
Montera väggfästet på 3 Om standardmontering (2-a) är
väggen valt:
Montera basadapter med
1 Välj installationsplats. skruv (+PSW 4 × 10) i bas
Kontrollera att väggen är stor nog för TV:n (20) .
eller LCD-bildskärmen och att den är stark • Se ”Monteringsplats för basadapter ” på
nog för en vikt som är fyra gånger TV:ns sidan 23.
eller LCD-bildskärmens vikt.
Se TV:ns eller LCD-bildskärmens
referensguide avseende TV:ns eller LCD-
bildskärmens vikt.
Obs!
ˎˎNär TV:n eller LCD-bildskärmen monteras på
väggen lutar TV:ns eller LCD-bildskärmens övre
sida något framåt.
ˎˎVi rekommenderar att du kontrollerar placeringen
av TV:n eller LCD-bildskärmen i visningsmiljön.
Ex.: Montering av basadapter på plats ”a”
2-a 2-b
− 9 (SE) −
Om väggnära montering (2-b) är valt:
6 Installera basen (20) på
väggen med lämpliga skruvar
(medföljer ej).
Obs!
ˎˎFörbered minst fyra skruvar med en diameter på
8 mm eller liknande (medföljer ej).
ˎˎAnvänd ett vattenpass för att kontrollera att basen
(20) sitter horisontalt.
Obs!
ˎˎPilothål måste borras till ett djup av 75 mm med en
borrspets som är 5,5 mm i diameter.
− 10 (SE) −
Förutom KD‑85X8xJ /
85X8xBJ / 85X8xTJ / 75X8xJ /
75X8xBJ / 75X8xTJ,
KM‑85X8xJ / 75X8xJ, XR‑75X9xJ,
XRM‑75X9xJ, FW-75BZ30J
Hoppa över denna punkt. 1,5 N·m
VS {15 kgf·cm}
Obs!
ˎˎSe till att dra åt väggfästanordningen VS vid
Förbered installationen av montering på TV:n eller LCD-bildskärmen.
TV:n eller LCD-bildskärmen Använd endast en spårskruvmejsel till att montera
väggfästanordningen VS . Användning av ett
annat verktyg kan resultera i för hård åtdragning av
Obs! väggfästanordningen VS och skada TV:n eller
ˎˎVar noga med att förvara de borttagna skruvarna och LCD-bildskärmen.
oanvända delarna på en säker plats och håll dem borta
från barn. 4 Fäst monteringsdetaljerna
för väggfästet. Kontrollera
monteringsdetaljerna enligt
”Medföljer SU-WL450” under
”Kontrollera delarna” på sidan
7.
Obs!
ˎˎFäst monteringsdetaljerna ordentligt med skruvar.
ˎˎOm du använder en elektrisk skruvdragare ska du
ställa in vridmomentet på cirka 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
Förutom KD‑50X89J / 43X89J,
XR‑50X94J / 50X93J, FW-32BZ30J SE
Om standardmontering (2-a) är valt:
Block
1 Fäst bordsstativet så att TV:n
eller LCD-bildskärmen kan stå. Skruv
• Se TV:ns eller LCD-bildskärmens (+PSW 6 × 20)
startguide.
Rem Distans
(60 mm)
Skruv
3 Fäst väggfästanordningen (+PSW 6 × 20)
− 11 (SE) −
5 Anslut nödvändiga kablar till KD-75X89J / 65X89J / 55X89J, XR‑75X94J /
75X93J / 65X94J / 65X93J / 55X94J / 55X93J
TV:n eller LCD-bildskärmen. endast
Se till så att du ansluter kablarna innan du • Avlägsna en sida av bordsstativet åt
monterar TV:n eller LCD-bildskärmen på gången. Håll ett fast och säkert tag om
väggen. Det går inte att ansluta kablarna bordsstativet med båda händerna medan
när TV:n eller LCD-bildskärmen är de andra personerna lyfter upp TV:n eller
monterad. LCD-bildskärmen.
Obs!
ˎˎAnlita en behörig montör för att utföra
kabeldragningen i väggen.
ˎˎBunta ihop anslutningskablarna för att förhindra
att de trampas på före väggmontering.
− 12 (SE) −
KD-75X82J / 65X82J / 55X82J / 50X82J /
43X82J, XR‑75X92J / 65X92J / 55X92J /
KD‑50X89J / 43X89J, XR-50X94J /
50X92J endast 50X93J, FW-32BZ30J endast
Förutom FW-32BZ30J
• Avlägsna en sida av bordsstativet åt
gången. Lossa bordsstativet med hjälp av
en skruvmejsel.
Obs!
ˎˎTre eller fler personer krävs för att ta loss
bordsstativet.
ˎˎVar försiktig så att ni inte tar i med för hård kraft
medan ni tar loss bordsstativet från TV:n eller
LCD-bildskärmen eftersom det kan orsaka att TV:n
eller LCD-bildskärmen faller och resultera i
personskada eller fysisk skada på TV:n eller
LCD-bildskärmen.
ˎˎVar försiktiga vid hantering av bordsstativet för att
undvika skada på TV:n eller LCD-bildskärmen.
ˎˎVar försiktig när du lyfter TV:n eller LCD-
bildskärmen när bordsstativet lossats, eftersom
bordsstativet kan välta och orsaka personskador.
ˎˎVar försiktig när du tar bort bordsstativ från TV:n
eller LCD-bildskärmen för att hindra den från att
ramla och skada ytan som TV:n eller LCD-
SE
bildskärmen sitter på.
− 13 (SE) −
FW-32BZ30J endast
• Avlägsna en sida av bordsstativet åt
3 Förutom FW-32BZ30J
gången. Fäst väggfästanordningen
VS (medföljer TV:n eller LCD-
bildskärmen) mot TV:ns eller
LCD-bildskärmens baksida (för
att få den parallell med väggen).
1,5 N·m
{15 kgf·cm}
VS
• Upprepa föregående steg och avlägsna
den andra sidan av bordsstativet.
Obs!
ˎˎSe till att placera TV eller LCD-bildskärm på den
plats där du lagt en mjuk duk för att förhindra att
skärmytan skadas.
ˎˎSe till att förvara det borttagna bordsstativet på en
säker plats, där det är oåtkomligt för barn. Du
behöver det om du vill ställa TV:n eller
LCD-bildskärmen på ett bord i framtiden. Det går
inte att köpa bordsstativet separat. Obs!
VARNING ˎˎSe till att dra åt väggfästanordningen VS vid
montering på TV:n eller LCD-bildskärmen.
ˎˎKontrollera att TV:n eller LCD-bildskärmen är i
vertikalt läge innan du startar den. TV-apparaten Använd endast en spårskruvmejsel till att montera
eller LCD-bildskärmen får inte startas med väggfästanordningen VS . Användning av ett
LCD-panelen vänd nedåt för att undvika ojämn annat verktyg kan resultera i för hård åtdragning av
bilduniformitet. väggfästanordningen VS och skada TV:n eller
LCD-bildskärmen.
ˎˎOm TV:ns eller LCD-bildskärmens yta utsätts för
tryck eller stötar kan TV:n eller LCD-bildskärmen gå
sönder eller skadas. 4 Fäst monteringsdetaljerna
ˎˎPlacera TV:n eller LCD-bildskärmen med skärmen för väggfästet. Kontrollera
nedåt på en stabil och plan yta med bordsstativet
hängande över kanten på ytan. Om TV:n eller monteringsdetaljerna enligt
LCD-bildskärmen placeras med skärmen nedåt ”Medföljer SU-WL450” under
med bordsstativets bas på samma plana yta blir
arbetsförhållandet instabilt och detta kan skada ”Kontrollera delarna” på sidan
TV:n eller LCD-bildskärmen. 7.
ˎˎNär du tar loss bordsstativet från TV:n eller
LCD-bildskärmen ska du hålla stadigt i Obs!
bordsstativet. ˎˎFäst monteringsdetaljerna ordentligt med skruvar.
ˎˎOm du använder en elektrisk skruvdragare ska du
2 Ta bort skruvarna från TV:ns eller ställa in vridmomentet på cirka 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
LCD-bildskärmens baksida.
− 14 (SE) −
Om standardmontering (2-a) är valt:
Distans (60 mm)
Montera TV:n eller LCD-
Skruv
bildskärmen på väggen
(+PSW 6 × 50)
Skruv KD‑85X8xJ / 85X8xBJ / 85X8xTJ /
(+PSW 6 × 20) 75X8xJ / 75X8xBJ / 75X8xTJ,
Block KM‑85X8xJ / 75X8xJ, XR‑75X9xJ,
XRM‑75X9xJ, FW-75BZ30J endast
VARNING
ˎˎVar noga med att minst två personer (minst tre
personer för TV-apparater eller LCD-bildskärmar som är
189,3 cm (75 tum) eller större) håller TV:n eller
Rem
LCD-bildskärmen när den bärs.
Rem SE
1 Lyft TV:n eller LCD-bildskärmen.
• Angående placering av blocken som
ska hänga på basen (20) eller
basadaptern hänvisas till
5 Anslut nödvändiga kablar till ”Monteringsplats för basadapter ” på
TV:n eller LCD-bildskärmen. sidan 23.
Se till så att du ansluter kablarna innan du • Se till att baksidan av TV:n eller LCD-
monterar TV:n eller LCD-bildskärmen på bildskärmen berör basen- (20) eller
väggen. Det går inte att ansluta kablarna basadaptern när du håller TV:n eller
när TV:n eller LCD-bildskärmen är LCD-bildskärmen.
monterad. Obs!
ˎˎHåll TV:n eller LCD-bildskärmen säkert med båda
Obs!
händerna och tillse att remmen och basen på
ˎˎAnlita en behörig montör för att utföra TV:n eller LCD-bildskärmen justeras till
kabeldragningen i väggen.
maskeringstejpen.
ˎˎBunta ihop anslutningskablarna för att förhindra
att de trampas på före väggmontering.
− 15 (SE) −
ˎˎBär TV:n eller LCD-bildskärmen med tre personer • Frigör båda händerna sakta för att
och personen framför TV:n eller LCD-bildskärmen säkerställa att TV:n eller LCD-bildskärmen
guidar de andra för att justera läget.
inte faller ner.
Block
Rem
− 16 (SE) −
Om standardmontering (2-a) är valt:
Block
Distans
(60 mm)
Rem
SE
Block
Distans
(20 mm)
Rem
− 17 (SE) −
3 Förhindra att TV:ns eller LCD- 1 Lyft TV:n eller LCD-bildskärmen.
bildskärmens nedre del flyttar • Angående placering av blocken som
ska hänga på basen (20) eller
sig. basadaptern hänvisas till
• Spänn åt remmen och fäst den ”Monteringsplats för basadapter ” på
ordentligt i väggen. sidan 23.
2-a 2-b • Se till att baksidan av TV:n eller LCD-
bildskärmen berör basen- (20) eller
basadaptern när du håller TV:n eller
LCD-bildskärmen.
Block
Rem Rem
− 18 (SE) −
Om standardmontering (2-a) är valt:
Block
Distans
(60 mm)
Rem
SE
Block
Distans
(20 mm)
Rem
− 19 (SE) −
3 Förhindra att TV:ns eller LCD- Övrig information
bildskärmens nedre del flyttar Ta bort TV:n eller LCD-bildskärmen genom att
sig. utföra installationsförfarandet i omvänd
• Spänn åt remmen och fäst den ordning.
ordentligt i väggen.
2-a 2-b
Rem Rem
har slutförts
Kontrollera följande punkter. Specifikationer
ˎˎAtt blocken hänger ordentligt på basen
(20) eller basadaptern . f h1 h2
ˎˎSladden och kabeln inte har vridits eller
kommit i kläm.
ˎˎRemmen är åtdragen och inte hänger g e
slappt.
VARNING d
ˎˎFelaktig placering av nätkabeln etc. leda till brand eller c
elektriska stötar till följd av en kortslutning. Av b
a
säkerhetsskäl är det viktigt att du kontrollerar att
installationen har slutförts.
Mått: (Ca.) [mm]
a : 400
b : 300
c : 200
d : 100
e : 80
f : 480
g : 100
− 20 (SE) −
Referenser
Mått för montering av väggfäste på väggen
Värdena i tabellen kan variera en aning beroende på installationen.
Väggnära
Standardmontering montering
Skärmens mittpunkt
(mm)
Modellnamn
KD-85X86J / 85X85J /
85X85BJ / 85X85TJ / 1899 1089 43 591 136 94
KM-85X85J
KD-75X82J / 75X81J / 75X80J /
1686 969 8 495 137 95
75X80BJ
FW-75BZ30J 1686 969 8 495 137 95
SE
XR-75X94J / 75X93J / 75X92J /
1675 962 12 493 137 95
75X90J / XRM-75X90J
KD-75X89J / 75X86J / 75X85J /
1675 962 12 493 137 95
75X85TJ / KM-75X85J
KD-65X82J / 65X81J / 65X80J /
1462 842 71 494 135 93
65X80AJ / KM-65X80J
FW-65BZ30J 1462 842 71 494 135 93
XR-65X94J / 65X93J / 65X92J /
65X90J / 65X90SJ / 1452 834 75 492 133 93
XRM-65X90J
KD-65X89J / 65X86J / 65X85J /
65X85DJ / 65X85TJ / 1452 834 75 492 133 93
KM-65X85J
KD-55X82J / 55X81J / 55X80J /
1243 719 133 494 135 93
55X80AJ / KM-55X80J
FW-55BZ30J 1243 719 133 494 135 93
XR-55X94J / 55X93J / 55X92J /
55X90J / 55X90SJ / 1233 711 133 492 135 93
XRM-55X90J
KD-55X89J / 55X86J / 55X85J /
55X85DJ / 55X85TJ / 1233 711 133 492 135 93
KM-55X85J
− 21 (SE) −
(mm)
Modellnamn
− 22 (SE) −
Monteringsplats för basadapter
a
b
c
d
− 23 (SE) −
Väggmärkning för TV:ns eller LCD-bildskärmens installationsplats
(1000)
(300)
Skärmens mittpunkt
Maskeringstejp
(mm)
Modellnamn
KD-85X86J / 85X85J /
85X85BJ / 85X85TJ / 1899 471 200 43
KM-85X85J
KD-75X82J / 75X81J / 75X80J /
1686 375 150 8
75X80BJ
FW-75BZ30J 1686 375 150 8
XR-75X94J / 75X93J / 75X92J /
1675 373 150 12
75X90J / XRM-75X90J
KD-75X89J / 75X86J / 75X85J /
1675 373 150 12
75X85TJ / KM-75X85J
− 24 (SE) −
Informacje dotyczące instalacji w celu
korzystania z uchwytu ściennego firmy Sony
(SU-WL450)
Obsługiwane modele*:
* Symbol „x”/„xx” w rzeczywistych nazwach modeli wskazuje cyfry i/lub znaki specyficzne dla
danego modelu.
− 2 (PL) −
Do Klientów
W celu zapewnienia ochrony produktu i bezpieczeństwa firma Sony zdecydowanie zaleca
przeprowadzenie montażu telewizora lub monitora LCD przez dystrybutorów Sony lub
licencjonowanych wykonawców. Nie należy podejmować samodzielnych prób montażu.
PL
− 3 (PL) −
Uchwyt ścienny UWAGA
Po zamontowaniu
telewizora lub monitora
Informacje dotyczące LCD nie wykręcać śrub
bezpieczeństwa Określone produkty itp.
Ten uchwyt ścienny został zaprojektowany z
myślą o użyciu z określonymi modelami Na skutek takiego działania telewizor lub
Dziękujemy za zakup tego produktu.
telewizorów lub monitorów LCD. W instrukcji monitor LCD może spaść, powodując
telewizora lub monitora LCD można obrażenia lub uszkodzenia mienia.
Do Klientów sprawdzić, czy uchwytu ściennego można
Montaż telewizora lub monitora LCD użyć z danym telewizorem lub monitorem Nie modyfikować
LCD.
na ścianie elementów uchwytu
Do Klientów ściennego.
OSTRZEŻENIE Na skutek takiego działania uchwyt ścienny
może spaść, powodując obrażenia lub
WYMAGANY FACHOWY MONTAŻ
OSTRZEŻENIE uszkodzenia mienia.
− 4 (PL) −
Uchwyt ścienny należy Montować telewizor lub
Środki ostrożności
mocno zamocować do monitor LCD na ścianie
W przypadku długotrwałego użytkowania
telewizora lub monitora LCD
ściany, zgodnie ze prostopadłej do podłogi i
zamontowanego na uchwycie ściennym wskazówkami podanymi płaskiej.
ściana za lub ponad telewizorem lub
monitorem LCD może ulec odbarwieniu
w tej instrukcji. W innym przypadku telewizor lub monitor
LCD może spaść, powodując obrażenia.
albo tapeta może się odkleić, w zależności Jeśli którakolwiek ze śrub poluzuje się lub
od rodzaju materiału, jakim pokryta jest wypadnie, uchwyt ścienny może spaść,
ściana. powodując obrażenia lub uszkodzenia Po zamontowaniu
Po zdemontowaniu zamontowanego mienia. Należy używać śrub odpowiednich
do materiału, z którego wykonana jest ściana
telewizora lub monitora
wcześniej do ściany uchwytu ściennego
otwory w ścianie pozostają. i zamontować uchwyt za pomocą czterech LCD w prawidłowy
Nie używać uchwytu ściennego w lub więcej śrub o średnicy 8 mm (lub
miejscach narażonych na drgania odpowiedników).
sposób zamocować
mechaniczne. kable.
Zaplątanie się osób lub obiektów w kable
może spowodować obrażenia lub
uszkodzenia.
Montaż uchwytu
ściennego Nie dopuszczać do
zaciśnięcia przewodu
Do dystrybutorów
Należy używać zasilającego lub kabli
Sony
dostarczonych śrub i łączących.
W przypadku zaciśnięcia przewodu
elementów zasilającego lub kabli łączących pomiędzy
OSTRZEŻENIE montażowych w urządzeniem a ścianą albo ich zginania lub
Poniższe instrukcje są przeznaczone skręcania na siłę może dojść do odsłonięcia
wyłącznie dla dystrybutorów Sony. prawidłowy sposób, wewnętrznych żył, a co za tym idzie do
Należy przeczytać powyższe środki
ostrożności, zwracając szczególną
zgodnie ze zwarcia lub przerwy w obwodzie. Może to
spowodować pożar lub porażenie prądem
uwagę na bezpieczeństwo podczas wskazówkami elektrycznym.
montażu, konserwacji i sprawdzania
tego produktu. podanymi w tej
instrukcji. W przypadku
używania elementów
Nie montować uchwytu
zastępczych telewizor
ściennego na
lub monitor LCD może
powierzchniach, w
spaść, powodując
przypadku których Śruby potrzebne do
obrażenia lub PL
narożniki lub boki zamontowania uchwytu
uszkodzenia.
telewizora lub monitora ściennego do ściany nie
LCD mogłyby wystawać są dostarczone.
poza powierzchnię. Uchwyt należy Podczas montażu uchwytu ściennego należy
− 5 (PL) −
Przed rozpoczęciem
ˎˎIlustracje telewizora lub monitora LCD przedstawione w niniejszej instrukcji to jedynie
przykłady wykorzystane w celu zapewnienia skutecznego objaśnienia wymaganych czynności.
Z tego powodu urządzenia na ilustracjach mogą wyglądać inaczej od rzeczywistego telewizora
lub monitora LCD.
Środki ostrożności
ˎˎMaksymalna grubość płyty gipsowo- Środki ostrożności
kartonowej: 16 mm. ˎˎUchwyt ścienny należy montować
ˎˎUpewnić się, że wymiary drewnianej deski bezpośrednio na powierzchnię litej ściany
stelażowej wewnętrznej są nie mniejsze niż betonowej.
51 mm × 102 mm dla wymiarów typowych ˎˎGrubość litej ściany betonowej powinna być
lub 38 mm × 89 mm dla wymiarów nie mniejsza niż 203 mm.
nominalnych. ˎˎWymiary bloczków, z których wykonana jest
ściana, powinny być nie mniejsze niż
203 mm × 203 mm × 406 mm.
− 6 (PL) −
Sprawdzenie elementów
Dostarczone z uchwytem SU-WL450
ˎˎSprawdzić, czy wszystkie elementy zostały dostarczone.
Śruba (+PSW 4 × 20) z Tuleja (20) (M4) (×2) Śruba (+PSW 4 × 20) Tuleja (M4) (×2)
tuleja (×2) (×2)
PL
− 7 (PL) −
Przygotowanie do montażu
ˎˎW czasie instalacji należy mieć do dyspozycji Instrukcję telewizora lub monitora LCD oraz
Przewodnik ustawień.
ˎˎWybrać miejsce montażu telewizora lub monitora LCD.
ˎˎPrzygotować cztery lub więcej śruby o średnicy 8 mm oraz jedną śrubę o średnicy
5 mm lub odpowiedniki (niedostarczone). Wybrać śruby odpowiednie do materiału, z którego
wykonana jest ściana.
ˎˎPrzygotuj następujące narzędzia:
*1
5,5 mm 10 mm
*2 *3
1,5 N·m 1,5 N·m
{15 kgf·cm} {15 kgf·cm}
*2
(×4)
(×4)
8 mm × 60 mm 5 mm
*4
*2 Tylko do litych ścian betonowych lub z bloczków betonowych
*3 W zależności od modeli
*4 Tylko do telewizorów lub monitorów LCD o przekątnej co najmniej 189,3 cm (75 cali)
− 8 (PL) −
Montaż uchwytu ściennego 3 W przypadku wyboru
na ścianie standardowego montażu (2-a):
Zamocuj adapter podstawy za
1 Wybrać miejsce montażu. pomocą śruby (+PSW 4 × 10)
Upewnić się, że na ścianie jest do podstawy (20) .
wystarczająco dużo miejsca dla telewizora • Patrz „Miejsce montażu adaptera
lub monitora LCD, a także że ściana jest w podstawy ” na stronie 23.
stanie unieść ciężar co najmniej
czterokrotnie większy od ciężaru telewizora
lub monitora LCD.
Ciężar telewizora lub monitora LCD można
sprawdzić w jego instrukcji.
Uwaga
ˎˎPo zamontowaniu telewizora lub monitora LCD na
ścianie jego górna część jest lekko przechylona do
przodu.
ˎˎZalecamy sprawdzenie pozycji telewizora lub
monitora LCD w miejscu oglądania. Przykład, montażu adaptera podstawy w miejscu
„a”
W przypadku wyboru
płaskiego montażu (2-b):
Pomiń ten krok.
4 Określić położenia śrub do
montażu podstawy (20) .
• Patrz „Specyfikacja” na stronie 20.
OSTRZEŻENIE
ˎˎOkreślić nośność ściany, na której ma zostać
zamontowany telewizor lub monitor LCD. W razie
PL
2 Wybierz sposób montażu potrzeby odpowiednio wzmocnić ścianę.
ˎˎŚciana, na której ma zostać zamontowany
ściennego zgodnie z opisem telewizor lub monitor LCD, musi być w stanie
unieść ciężar co najmniej czterokrotnie większy od
poniżej. ciężaru telewizora lub monitora LCD. (Ciężar
2-a: Standardowy montaż telewizora lub monitora LCD jest podany w jego
2-b: Płaski montaż instrukcji).
• Patrz „Wymiary do instalacji uchwytu
ściennego na ścianie” na stronie 21. W przypadku wyboru standardowego
montażu (2-a):
OSTRZEŻENIE
Użyj rozmieszczenia otworów w adapterze
ˎˎGdy wybrany zostanie wariant 2-b, dostęp do
panelu tylnego będzie ograniczony. podstawy .
2-a 2-b
− 9 (PL) −
W przypadku wyboru płaskiego montażu
(2-b):
6 Zamontuj podstawę (20)
na ścianie za pomocą
odpowiednich wkrętów (nie
należą do wyposażenia).
Uwaga
ˎˎUżyć czterech lub więcej śrub o średnicy 8 mm lub
odpowiedników (niedostarczone).
ˎˎUżyj poziomnicy, aby sprawdzić, czy podstawa
(20) jest wypoziomowana.
5,5 mm
− 10 (PL) −
Wyjątkiem modelu 3 Przymocuj uchwyt ścienny VS
KD‑85X8xJ / 85X8xBJ / (dostarczony z telewizorem lub
85X8xTJ / 75X8xJ / 75X8xBJ / monitorem LCD) z tyłu telewizora
75X8xTJ, KM‑85X8xJ / 75X8xJ, lub monitora LCD (aby ustawić
XR‑75X9xJ, XRM‑75X9xJ, go równolegle do ściany).
FW-75BZ30J
Pomiń ten krok.
Przygotowanie do montażu
telewizora lub monitora LCD 1,5 N·m
VS {15 kgf·cm}
Uwaga
Uwaga
ˎˎWykręcone śruby i niewykorzystane części
przechowywać w bezpiecznym miejscu z dala od ˎˎUpewnij się, że uchwyt ścienny VS został
solidnie przymocowany do telewizora lub monitora
dzieci.
LCD.
Do montażu uchwytu ściennego VS należy
używać wyłącznie wkrętaków płaskich. Użycie
innych narzędzi może spowodować przykręcenie
uchwytu ściennego VS ze zbyt dużym
momentem dokręcania, powodując uszkodzenie
telewizora lub monitora LCD.
Śruba
(+PSW 6 × 20)
Śruba
(+PSW 6 × 50)
Pasek Podkładka
dystansowa (60 mm)
− 11 (PL) −
W przypadku wyboru płaskiego montażu
(2-b):
6 Odkręć podstawę od telewizora
lub monitora LCD.
Kółko Poniższa ilustracja przedstawia przykład
wykonania czynności.
Śruba
(+PSW 6 × 20)
Wyjątkiem modelu KD-75X89J / 75X82J /
65X89J / 65X82J / 55X89J / 55X82J /
50X82J / 43X82J, XR-75X94J / 75X93J /
Śruba 75X92J / 65X94J / 65X93J / 65X92J /
(+PSW 6 × 20) 55X94J / 55X93J / 55X92J / 50X92J
• Usuń boki podstawy pojedynczo. Chwyć
Pasek Podkładka podstawę mocno obiema rękami, a
dystansowa (20 mm) pozostałe osoby powinny podnieść
telewizor lub monitor LCD.
5 Podłączyć niezbędne kable do
telewizora lub monitora LCD.
Kable należy podłączyć przed
zamontowaniem telewizora lub monitora
LCD na ścianie. Po zamontowaniu
telewizora lub monitora LCD podłączenie
kabli będzie niemożliwe.
Uwaga
ˎˎProwadzenie przewodów w ścianie należy zlecić
licencjonowanemu kontrahentowi.
ˎˎPrzed montażem na ścianie powiąż kable
połączeniowe, aby zapobiec nadepnięciu ich.
− 12 (PL) −
Tylko model KD-75X89J / 65X89J / 55X89J, ˎˎZachować ostrożność podczas obsługi podstawy,
XR‑75X94J / 75X93J / 65X94J / 65X93J / aby uniknąć uszkodzenia telewizora lub monitora
LCD.
55X94J / 55X93J
ˎˎZachowaj ostrożność, unosząc telewizor lub
• Usuń boki podstawy pojedynczo. Chwyć monitor LCD i odłączając podstawę. Łatwo ją
podstawę mocno obiema rękami, a można przewrócić i spowodować obrażenia.
pozostałe osoby powinny podnieść ˎˎUważaj podczas odłączania podstawy od
telewizor lub monitor LCD. telewizora lub monitora LCD, aby nie spadła i nie
uszkodziła powierzchni, na której stał telewizor lub
monitor LCD.
− 13 (PL) −
Tylko model FW-32BZ30J
• Usuń boki podstawy pojedynczo.
3 Wyjątkiem modelu FW-32BZ30J
Przymocuj uchwyt ścienny VS
(dostarczony z telewizorem lub
monitorem LCD) z tyłu telewizora
lub monitora LCD (aby ustawić
go równolegle do ściany).
1,5 N·m
{15 kgf·cm}
OSTRZEŻENIE Uwaga
ˎˎPrzed włączeniem telewizora lub monitora LCD ˎˎUpewnij się, że uchwyt ścienny VS został
należy upewnić się, że znajduje się on w pozycji solidnie przymocowany do telewizora lub monitora
pionowej. Aby uniknąć problemów z LCD.
nierównomierną jednorodnością obrazu, nie należy Do montażu uchwytu ściennego VS należy
włączać telewizora ani monitora LCD ustawionego używać wyłącznie wkrętaków płaskich. Użycie
ekranem w dół. innych narzędzi może spowodować przykręcenie
ˎˎJeśli powierzchnia telewizora lub monitora LCD uchwytu ściennego VS ze zbyt dużym
zostanie narażona na nacisk lub wstrząsy, telewizor momentem dokręcania, powodując uszkodzenie
lub monitor LCD może pęknąć lub ulec telewizora lub monitora LCD.
uszkodzeniu.
ˎˎPołożyć telewizor lub monitor LCD ekranem w dół 4 Przymocuj elementy uchwytu
na płaskiej i stabilnej powierzchni tak, aby
podstawa wystawała poza krawędź powierzchni.
dla uchwytu ściennego. Sprawdź
Jeśli przednia część telewizora lub podstawa LCD i elementy mocujące zgodnie z
baza podstawy znajdą się na tej samej płaskiej
powierzchni, może to być przyczyną braku
sekcją „Dostarczone z uchwytem
stabilności i spowodować uszkodzenie telewizora SU-WL450” w rozdziale
lub monitora LCD.
ˎˎPodczas odłączania podstawy od telewizora lub
„Sprawdzenie elementów” na
monitora LCD należy mocno przytrzymać stronie 7.
podstawę.
Uwaga
2 Odkręć śruby z tyłu telewizora ˎˎPrzymocuj prawidłowo elementy uchwytu za
pomocą śrub.
lub monitora LCD. ˎˎJeśli używany jest śrubokręt elektryczny, należy
ustawić moment obrotowy na ok. 1,5 N·m
{15 kgf·cm}.
− 14 (PL) −
W przypadku wyboru standardowego
montażu (2-a): Montaż telewizora lub
Podkładka dystansowa (60 mm) monitora LCD na ścianie
Śruba
(+PSW 6 × 50) Tylko model KD‑85X8xJ /
Śruba 85X8xBJ / 85X8xTJ / 75X8xJ /
(+PSW 6 × 20) 75X8xBJ / 75X8xTJ, KM‑85X8xJ /
Kółko 75X8xJ, XR‑75X9xJ, XRM‑75X9xJ,
FW-75BZ30J
OSTRZEŻENIE
ˎˎDo przenoszenia telewizora lub monitora LCD
potrzebne są co najmniej dwie osoby (co najmniej trzy
Pasek osoby w przypadku ekranów o przekątnej powyżej
189,3 cm (75 cali)).
Pasek PL
1 Unieś telewizor lub monitor LCD.
• Aby uzyskać informacje o umiejscowieniu
kółek do zawieszenia na podstawie
5 Podłączyć niezbędne kable do (20) lub adapterze podstawy , patrz
telewizora lub monitora LCD. „Miejsce montażu adaptera podstawy ”
Kable należy podłączyć przed na stronie 23.
zamontowaniem telewizora lub monitora • Dopilnuj, aby tylna ścianka telewizora lub
LCD na ścianie. Po zamontowaniu monitora LCD dotykała podstawy (20)
telewizora lub monitora LCD podłączenie lub adaptera podstawy podczas
kabli będzie niemożliwe. trzymania telewizora lub monitora LCD.
Uwaga Uwaga
ˎˎProwadzenie przewodów w ścianie należy zlecić ˎˎTrzymaj mocno telewizor lub monitor LCD za
licencjonowanemu kontrahentowi. pomocą obu rąk. Pamiętaj, aby pozycja paska i
ˎˎPrzed montażem na ścianie powiąż kable spodu telewizora lub monitora LCD zgadzała się z
połączeniowe, aby zapobiec nadepnięciu ich. oznaczeniami taśmy maskującej.
− 15 (PL) −
ˎˎPrzenieście telewizor lub monitor LCD w trzy osoby. • Powoli odsuń ręce, aby mieć pewność, że
Ta, która jest z przodu telewizora lub monitora LCD telewizor lub monitor LCD nie spadnie.
powinna kierować pozostałymi, tak aby ustalić
właściwą pozycję urządzenia.
Kółko
Pasek
− 16 (PL) −
W przypadku wyboru standardowego montażu (2-a):
Kółko
Podkładka
dystansowa
(60 mm)
Pasek
PL
Kółko
Podkładka
dystansowa
(20 mm)
Pasek
− 17 (PL) −
3 Zapobieganie odchylaniu się 1 Unieś telewizor lub monitor LCD.
dolnej części telewizora lub • Aby uzyskać informacje o umiejscowieniu
kółek do zawieszenia na podstawie
monitora LCD. (20) lub adapterze podstawy , patrz
• Naciągnąć pasek i zamocować go „Miejsce montażu adaptera podstawy ”
mocno do ściany. na stronie 23.
2-a 2-b • Dopilnuj, aby tylna ścianka telewizora lub
monitora LCD dotykała podstawy (20)
lub adaptera podstawy podczas
trzymania telewizora lub monitora LCD.
Kółko
Pasek Pasek
− 18 (PL) −
W przypadku wyboru standardowego montażu (2-a):
Kółko
Podkładka
dystansowa
(60 mm) Pasek
PL
Kółko
Podkładka
dystansowa
(20 mm) Pasek
− 19 (PL) −
3 Zapobieganie odchylaniu się Pozostałe informacje
dolnej części telewizora lub W celu zdemontowania telewizora lub
monitora LCD. monitora LCD należy wykonać procedurę
• Naciągnąć pasek i zamocować go montażu w odwrotnej kolejności.
mocno do ściany.
2-a 2-b
Pasek Pasek
Sprawdzenie kompletności
montażu Specyfikacja
Sprawdzić następujące pozycje. f h1 h2
ˎˎCzy kółka są pewnie osadzone w
podstawie (20) lub adapterze podstawy
. g e
ˎˎCzy przewód i kable nie są skręcone ani
zaciśnięte.
d
ˎˎCzy pasek nie jest luźny. c
OSTRZEŻENIE b
a
ˎˎNieprawidłowe umieszczenie przewodu zasilającego
itp. może spowodować pożar lub porażenie prądem
elektrycznym na skutek zwarcia. Ze względów Wymiary: (ok.) [mm]
bezpieczeństwa należy sprawdzić kompletność a : 400
montażu. b : 300
c : 200
d : 100
e : 80
f : 480
g : 100
− 20 (PL) −
Materiały pomocnicze
Wymiary do instalacji uchwytu ściennego na ścianie
Wartości podane w tabeli mogą się różnić minimalnie w zależności od instalacji.
Standardowy Płaski
montaż montaż
(mm)
Nazwa modelu
KD-85X86J / 85X85J /
85X85BJ / 85X85TJ / 1899 1089 43 591 136 94
KM-85X85J
KD-75X82J / 75X81J / 75X80J /
1686 969 8 495 137 95
75X80BJ
FW-75BZ30J 1686 969 8 495 137 95
XR-75X94J / 75X93J / 75X92J /
1675 962 12 493 137 95
75X90J / XRM-75X90J PL
KD-75X89J / 75X86J / 75X85J /
1675 962 12 493 137 95
75X85TJ / KM-75X85J
KD-65X82J / 65X81J / 65X80J /
1462 842 71 494 135 93
65X80AJ / KM-65X80J
FW-65BZ30J 1462 842 71 494 135 93
XR-65X94J / 65X93J / 65X92J /
65X90J / 65X90SJ / 1452 834 75 492 133 93
XRM-65X90J
KD-65X89J / 65X86J / 65X85J /
65X85DJ / 65X85TJ / 1452 834 75 492 133 93
KM-65X85J
KD-55X82J / 55X81J / 55X80J /
1243 719 133 494 135 93
55X80AJ / KM-55X80J
FW-55BZ30J 1243 719 133 494 135 93
XR-55X94J / 55X93J / 55X92J /
55X90J / 55X90SJ / 1233 711 133 492 135 93
XRM-55X90J
KD-55X89J / 55X86J / 55X85J /
55X85DJ / 55X85TJ / 1233 711 133 492 135 93
KM-55X85J
− 21 (PL) −
(mm)
Nazwa modelu
− 22 (PL) −
Miejsce montażu adaptera podstawy
a
b
c
d
− 23 (PL) −
Oznaczenie miejsca instalacji telewizora lub monitora LCD na ścianie
(1000)
(300)
(mm)
Nazwa modelu
KD-85X86J / 85X85J /
85X85BJ / 85X85TJ / 1899 471 200 43
KM-85X85J
KD-75X82J / 75X81J / 75X80J /
1686 375 150 8
75X80BJ
FW-75BZ30J 1686 375 150 8
XR-75X94J / 75X93J / 75X92J /
1675 373 150 12
75X90J / XRM-75X90J
KD-75X89J / 75X86J / 75X85J /
1675 373 150 12
75X85TJ / KM-75X85J
− 24 (PL) −
Informações de instalação para Utilizar o
Suporte de parede Sony (SU-WL450)
Modelos suportados*:
* Nos nomes de modelos actuais, o “x”/“xx” indica números e/ou caracteres específicos a cada
modelo.
− 2 (PT) −
Para os clientes
Para proteção do produto e por motivos de segurança, a Sony recomenda vivamente que a
instalação do seu televisor ou Monitor LCD seja efetuada por agentes ou técnicos licenciados da
Sony. Não tente instalá-lo sozinho.
É necessário ter experiência suficiente para instalar este produto, especialmente para
determinar se a parede tem robustez suficiente para suportar o peso do televisor ou
Monitor LCD. Certifique-se de que confia a instalação deste produto numa parede a
agentes ou técnicos licenciados da Sony e dê a devida atenção à segurança durante a
instalação. A Sony não poderá ser responsabilizada por quaisquer danos ou ferimentos
causados por manuseamento incorreto ou instalação incorreta.
PT
− 3 (PT) −
Suporte de parede Para os clientes Não faça quaisquer
alterações nas peças do
Segurança AVISO Suporte para Montagem
Obrigado por ter adquirido este produto. O não cumprimento das precauções na Parede.
indicadas abaixo, pode provocar a morte Se o fizer, o Suporte para Montagem na
ou ferimentos graves através de Parede pode cair e provocar ferimentos ou
Para os clientes incêndio, choque eléctrico ou queda do danos materiais.
Instalar o televisor ou Monitor LCD na produto.
parede
Não instale um
Certifique-se de que a equipamento diferente
AVISO
instalação é efectuada do especificado no
A INSTALAÇÃO TEM DE SER EFETUADA por representantes suporte.
POR UM PROFISSIONAL
autorizados e mantenha Este Suporte de Instalação na Parede foi
concebido para ser utilizado apenas com o
Este produto tem de ser instalado por as crianças afastadas do produto especificado. A instalação de
um instalador profissional que tenha a
formação adequada para determinar se local durante a qualquer outro equipamento pode resultar
em queda ou quebra e provocar danos
a parede tem resistência suficiente para instalação. materiais ou ferimentos.
suportar o peso do Televisor ou Monitor
LCD. Se o Televisor ou Monitor LCD não Se o suporte de montagem na parede ou o
for fixado corretamente durante a televisor ou Monitor LCD não forem Não coloque nenhuma
instalados correctamente, podem ocorrer os
instalação, poderá cair e causar
seguintes acidentes. Certifique-se de que a carga para além do
ferimentos graves. A Sony não poderá
ser responsabilizada por quaisquer instalação é efectuada por técnicos televisor ou Monitor LCD
qualificados.
danos ou ferimentos causados por
manuseamento incorreto ou instalação O televisor ou Monitor LCD pode cair e no Suporte para
imprópria, nem pela instalação de um provocar ferimentos graves, como
equimoses ou fracturas.
Montagem na Parede.
produto diferente do especificado. Os
seus Direitos Estatuários (se existirem) Se a parede onde o Suporte para Não agite o televisor ou
Montagem na Parede está instalado for
não são afectados.
instável, irregular ou não estiver Monitor LCD para a
perpendicular ao chão, o aparelho pode esquerda/para a direita,
cair e provocar ferimentos ou danos
Para os Agentes da materiais. A parede deve ser para cima/para baixo.
Sony suficientemente forte para suportar um
peso, no mínimo, quatro vezes superior ao
Se o fizer, o televisor ou Monitor LCD pode
cair e provocar ferimentos ou danos
É necessária uma formação técnica do televisor ou Monitor LCD. materiais.
adequada para instalar este produto. (Consulte o Guia de referência do televisor
Leia atentamente este manual de ou Monitor LCD quanto ao respetivo peso.)
instruções para efectuar a instalação Se a instalação do Suporte para Montagem
Não se encoste nem se
com segurança. A Sony não se na Parede não for suficientemente sólida, pendure no televisor ou
responsabiliza por quaisquer danos ou o aparelho pode cair e provocar ferimentos
ferimentos causados pela utilização ou danos materiais. Monitor LCD.
indevida ou instalação incorrecta. Após a Não se encoste nem se pendure no televisor
instalação, entregue este manual de
instruções ao cliente.
Contrate técnicos ou Monitor LCD, pois este pode cair e
provocar ferimentos graves.
qualificados para o
Este manual de instruções descreve as
precauções importantes necessárias para
transporte e
evitar acidentes e utilizar o produto de forma desmontagem do CUIDADO
correcta. O utilizador é responsável por ler,
compreender totalmente e seguir todas as televisor ou Monitor LCD. Se as seguintes precauções não forem
instruções deste manual de instruções. Se Se o transporte ou montagem for feito por observadas, poderão ocorrer ferimentos
não o fizer, pode provocar ferimentos graves pessoas que não os técnicos qualificados, o ou danos materiais.
em pessoas e danos materiais que podem televisor ou Monitor LCD pode cair e
anular a garantia. Guarde este manual para provocar ferimentos ou danos materiais. Certifique-se de que guarda as peças não
futuras consultas. utilizadas num local seguro para futura
Certifique-se de que o transporte ou a
utilização.
desmontagem do televisor ou Monitor LCD é
Os produtos da Sony são concebidos para Mantenha-as afastadas de crianças.
feito por duas ou mais pessoas (três ou mais
oferecer a máxima segurança. No entanto, se pessoas para televisor ou Monitor LCD de
utilizados de forma incorrecta, podem 189,3 cm (75 polegadas) e acima). Não faça demasiada força
provocar ferimentos graves através de
durante a limpeza ou
incêndio, choque eléctrico ou queda. Para
Não retire os parafusos,
evitar esse tipo de acidentes, respeite as manutenção do produto.
precauções de segurança. etc., após a Não faça demasiada força na parte superior
desmontagem do do televisor ou Monitor LCD. Se o fizer, o
televisor ou Monitor LCD pode cair e
televisor ou Monitor LCD. provocar ferimentos ou danos materiais.
CUIDADO Se o fizer, o televisor ou Monitor LCD pode
cair e provocar ferimentos ou danos
materiais.
Produtos especificados
Este Suporte para Montagem na Parede foi
concebido para ser utilizado apenas com o
televisor ou Monitor LCD especificado. Para
televisores ou Monitores LCD, consulte o
Guia de referência para verificar se o Suporte
para Montagem na Parede pode ser
utilizado.
− 4 (PT) −
Instale o suporte para Instale o televisor ou
Precauções
montagem na parede Monitor LCD numa
Se utilizar o televisor ou Monitor LCD
instalado no Suporte para Montagem na
com segurança seguindo parede perpendicular e
Parede durante muito tempo, a parede por as indicações deste plana.
trás ou por cima do televisor ou Monitor
LCD pode perder a cor e o papel de parede
manual de instruções. Se não o fizer, o televisor ou Monitor LCD
pode cair e provocar ferimentos.
pode descolar-se, dependendo do material Se algum dos parafusos estiver solto ou cair,
da parede. o suporte para montagem na parede pode
Se retirar o Suporte para Montagem na cair e provocar ferimentos ou danos Depois de instalar
Parede depois de o instalar, os orifícios do materiais. Utilize os parafusos adequados ao
material de que é feita a parede e fixe bem o
corretamente o televisor
parafuso ficam na parede.
Não utilize o Suporte para Montagem na suporte com quatro ou mais parafusos de ou Monitor LCD, fixe bem
Parede num local num local sujeito a 8 mm de diâmetro (ou equivalentes).
vibrações mecânicas.
os cabos.
Se as pessoas ou objetos ficarem
emaranhados nos cabos, podem ferir-se ou
danificar o televisor ou o Monitor LCD.
Instalar o suporte
para montagem na Não deixe o cabo de
alimentação CA, nem o
parede
cabo de ligação ficarem
Para os Agentes da Utilize os parafusos e trilhados.
Sony os acessórios Se o cabo de alimentação CA ou o cabo de
fornecidos conforme as ligação ficar trilhado entre o aparelho e a
parede ou se os dobrar ou torcer à força, os
indicações deste condutores internos podem ficar à vista e
AVISO manual de instruções. provocar um curto-circuito ou a quebra do
As seguintes instruções destinam-se cabo eléctrico. Pode provocar um incêndio
apenas aos agentes da Sony. Leia as Se utilizar outros ou choque eléctrico.
precauções de segurança na íntegra e acessórios, o televisor
preste muita atenção às medidas de
segurança que é preciso respeitar ou Monitor LCD pode
durante a instalação, manutenção e
verificação deste produto.
cair e provocar
ferimentos a alguém
ou danos materiais no
Não instale o suporte
próprio televisor ou
para montagem em Os parafusos necessários
Monitor LCD.
paredes em que os para fixar o Suporte para
cantos ou os lados do Montagem na Parede
televisor ou Monitor LCD Monte o suporte não estão incluídos.
fiquem afastados da corretamente, seguindo o Utilize os parafusos apropriados para o
procedimento explicado material de que é feita a parede e para a PT
parede. estrutura quando instalar o Suporte para
Não instale o suporte para montagem na neste manual de Montagem na Parede.
parede em colunas em que os cantos ou os instruções.
lados do televisor ou Monitor LCD fiquem
afastados da parede. Se uma pessoa ou Se um dos parafusos se soltar ou cair, o
objeto embaterem no canto ou lado saliente televisor ou Monitor LCD pode cair e
do televisor ou Monitor LCD, isso pode provocar ferimentos a alguém ou danos
provocar ferimentos ou danos materiais. materiais no televisor ou Monitor LCD.
− 5 (PT) −
Antes de começar
ˎˎAs ilustrações de televisor ou Monitor LCD mostradas neste manual são exemplos utilizados
para proporcionar explicações claras das operações. Por este motivo, as ilustrações podem
parecer diferentes do televisor ou Monitor LCD real.
Precauções Precauções
ˎˎEspessura máxima da parede de gesso: ˎˎNo caso de betão armado, monte o Suporte
16 mm. de parede diretamente na parede.
ˎˎCertifique-se de que a dimensão dos ˎˎCertifique-se de que a espessura da parede
barrotes de madeira interiores é igual ou de betão armado é igual ou superior a
superior a 51 mm × 102 mm em termos 203 mm.
comuns ou 38 mm × 89 mm em termos ˎˎCertifique-se de que a dimensão de cada
nominais. bloco de betão é igual ou superior a
203 mm × 203 mm × 406 mm.
− 6 (PT) −
Verificação das peças
Fornecido com o SU-WL450
ˎˎVerifique se todas as peças estão incluídas.
Parafuso
(+PSW 6 × 50) (×2)
ˎˎEstas peças podem não ser adequadas para utilização em seu modelo.
Parafuso
(+PSW 4 × 50) (×2)
− 7 (PT) −
Preparar a instalação
ˎˎTenha o Guia de referência do Televisor ou Monitor LCD e o Guia de configuração à mão antes da
instalação.
ˎˎConfirme a posição de instalação do seu televisor ou Monitor LCD.
ˎˎPrepare quatro ou mais parafusos de 8 mm de diâmetro e um parafuso de 5 mm ou equivalente
(não fornecido). Escolha parafusos adequados para o material da parede.
ˎˎPrepare as seguintes ferramentas:
*1
5,5 mm 10 mm
*2 *3
1,5 N·m 1,5 N·m
{15 kgf·cm} {15 kgf·cm}
*2
(×4)
(×4)
8 mm × 60 mm 5 mm
*4
*2 Apenas no caso de parede de betão armado ou blocos de betão
*3 Dependendo dos modelos
*4 Apenas para televisor ou Monitor LCD de 189,3 cm (75 polegadas) e acima
− 8 (PT) −
Instalar o Suporte de parede 3 Se a montagem padrão (2-a)
na parede for selecionada:
Instale o Adaptador de Base
1 Decida sobre a localização da utilizando o Parafuso
instalação. (+PSW 4 × 10) na Base (20) .
Certifique-se de que a parede tem espaço • Consulte “Localização de instalação do
suficiente para o televisor ou Monitor LCD e Adaptador de Base ” na página 23.
que consegue suportar o quádruplo do
peso do televisor ou Monitor LCD.
Consulte o Guia de referência do televisor
ou Monitor LCD para saber qual é o peso do
televisor ou Monitor LCD.
Nota
ˎˎQuando o televisor ou Monitor LCD estiver
instalado na parede, a parte superior do televisor
ou Monitor LCD ficará ligeiramente inclinada para a
frente.
ˎˎRecomendamos que verifique a posição do Ex., instalação do Adaptador de Base no local “a”
Televisor ou Monitor LCD no ambiente de
visualização. Se a montagem curta (2-b) for
selecionada:
Salte este passo.
4 Decida as posições dos
parafusos para instalar a base
(20) .
• Consulte “Especificações” na página
20.
AVISO
ˎˎDetermine a resistência da parede em que será
instalado o televisor ou Monitor LCD. Se necessário,
reforce a parede.
PT
2 Selecione o estilo de montagem ˎˎA parede na qual o televisor ou Monitor LCD será
instalado deve ser capaz de suportar um peso
na parede como mostrado quatro vezes superior ao peso do televisor ou
abaixo. Monitor LCD. (Consulte o Guia de referência do
televisor ou Monitor LCD quanto ao respetivo
2-a: Montagem padrão peso.)
2-b: Montagem curta
• Consulte “Medição para a instalação do Se a montagem padrão (2-a) for
Suporte de parede na parede” na página selecionada:
21. Utilize as posições de orifício do Adaptador
AVISO de Base .
ˎˎQuando selecionar 2-b, o acesso ao terminal
posterior é limitado.
2-a 2-b
− 9 (PT) −
Se a montagem curta (2-b) for
selecionada:
6 Instale a Base (20) na parede
com os parafusos adequados
(não fornecidos).
Nota
ˎˎUtilize quatro ou mais parafusos de 8 mm de
diâmetro ou equivalente (não fornecido).
ˎˎUtilize um nível para verificar se a Base (20) está
nivelada.
5,5 mm
Barrote ou Reforço
Nota
ˎˎOs orifícios piloto devem ter 75 mm de
profundidade e devem ser perfurados com uma
broca de 5,5 mm de diâmetro.
− 10 (PT) −
Exceto para KD‑85X8xJ /
85X8xBJ / 85X8xTJ / 75X8xJ /
75X8xBJ / 75X8xTJ,
KM‑85X8xJ / 75X8xJ,
XR‑75X9xJ, XRM‑75X9xJ,
FW-75BZ30J 1,5 N·m
VS {15 kgf·cm}
Salte este passo.
Nota
ˎˎCertifique-se de que aperta o Acessório de Suporte
de Parede VS quando os fixar ao televisor ou
Preparar a instalação do Monitor LCD.
Utilize apenas uma chave de fendas de ponta
televisor ou Monitor LCD chata para instalar o Acessório de Suporte de
Parede VS . A utilização de outra ferramenta
pode resultar num excesso de binário do Acessório
Nota
de Suporte de Parede VS e danificar o televisor
ˎˎCertifique-se de que guarda os parafusos retirados e ou Monitor LCD.
peças não utilizadas num lugar seguro e fora do
alcance de crianças.
4 Instale as peças de fixação do
Suporte de Parede. Verifique as
peças de fixação consultando
“Fornecido com o SU-WL450”
em “Verificação das peças” na
página 7.
Nota
ˎˎAperte firmemente as peças de fixação utilizando
parafusos.
ˎˎQuando utilizar uma chave de parafusos elétrica,
Exceto para KD‑50X89J / 43X89J, configure o binário de aperto para
XR‑50X94J / 50X93J, FW-32BZ30J aproximadamente 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
Parafuso
3 Instale o Acessório de Suporte (+PSW 6 × 20)
− 12 (PT) −
Apenas nos modelos KD‑75X82J / 65X82J /
55X82J / 50X82J / 43X82J, XR‑75X92J /
Apenas nos modelos KD‑50X89J /
65X92J / 55X92J / 50X92J 43X89J, XR-50X94J / 50X93J,
FW-32BZ30J
− 13 (PT) −
Apenas nos modelos FW-32BZ30J
• Remova um lado do Suporte de Mesa do
3 Exceto para FW-32BZ30J
Televisor ou Monitor LCD de cada vez. Instale o Acessório de Suporte
de Parede VS (fornecido com
o televisor ou Monitor LCD) na
parte de trás do televisor ou
Monitor LCD (para ficar paralelo
à parede).
1,5 N·m
{15 kgf·cm}
− 14 (PT) −
Se a montagem padrão (2-a) for
selecionada: Instalação do televisor ou
Espaçador (60 mm) Monitor LCD na parede
Parafuso
(+PSW 6 × 50) Apenas nos modelos KD‑85X8xJ /
Parafuso 85X8xBJ / 85X8xTJ / 75X8xJ /
(+PSW 6 × 20) 75X8xBJ / 75X8xTJ, KM‑85X8xJ /
Polia 75X8xJ, XR‑75X9xJ, XRM‑75X9xJ,
FW-75BZ30J
AVISO
ˎˎCertifique-se que duas ou mais pessoas (três ou mais
pessoas para televisor ou Monitor LCD de 189,3 cm
Cinta (75 polegadas) e acima) seguram o televisor ou
Monitor LCD quando o transportam.
Cinta
1 Levante o televisor ou Monitor
LCD. PT
• Para a localização das Polias para
5 Ligue o(s) cabo(s) necessário(s) suspender a Base (20) ou o Adaptador
ao televisor ou Monitor LCD. de Base , consulte “Localização de
Certifique-se de que liga os cabos antes de instalação do Adaptador de Base ” na
instalar o televisor ou Monitor LCD na página 23.
parede. Não poderá ligar os cabos quando • Certifique-se que a parte de trás do
o televisor ou Monitor LCD estiver instalado. televisor ou Monitor LCD toca a Base
Nota (20) ou Adaptador de Base quando
ˎˎCertifique-se de que o encaminhamento dos cabos segura no televisor ou Monitor LCD.
ao longo da parede é efectuado por agentes Nota
autorizados.
ˎˎSegure firmemente o televisor ou Monitor LCD com
ˎˎJunte os cabos de ligação para evitar tropeçar ambas as mãos e certifique-se que a Cinta e a
neles antes da montagem na parede.
parte inferior do televisor ou Monitor LCD estão
alinhados com a fita de pintura.
− 15 (PT) −
ˎˎTransporte o televisor ou Monitor LCD com três • Liberte ambas as mãos lentamente para
pessoas e a pessoa que está na frente do televisor assegurar que o televisor ou Monitor LCD
ou Monitor LCD lidera os outros para ajustar a
não cai.
posição.
Polia
Cinta
− 16 (PT) −
Se a montagem padrão (2-a) for selecionada:
Polia
Espaçador
(60 mm)
Cinta
PT
Polia
Espaçador
(20 mm)
Cinta
− 17 (PT) −
3 Evitar que a parte de baixo do 1 Levante o televisor ou Monitor
televisor ou Monitor LCD se LCD.
mova. • Para a localização das Polias para
• Elimine a folga da Cinta e prenda-a suspender a Base (20) ou o Adaptador
firmemente à parede. de Base , consulte “Localização de
instalação do Adaptador de Base ” na
2-a 2-b página 23.
• Certifique-se que a parte de trás do
televisor ou Monitor LCD toca a Base (20)
ou Adaptador de Base quando
segura no televisor ou Monitor LCD.
Polia
Cinta Cinta
− 18 (PT) −
Se a montagem padrão (2-a) for selecionada:
Polia
Espaçador
(60 mm)
Cinta
Polia
PT
Espaçador
(20 mm)
Cinta
− 19 (PT) −
3 Evitar que a parte de baixo do Outras informações
televisor ou Monitor LCD se Quando remover o televisor ou Monitor LCD,
mova. inverta o procedimento de instalação anterior.
• Elimine a folga da Cinta e prenda-a
firmemente à parede.
2-a 2-b
Cinta Cinta
Confirmar a conclusão da
instalação Especificações
Verifique os seguintes pontos. f h1 h2
ˎˎAs Polias estão penduradas com firmeza
na Base (20) ou no Adaptador de Base .
ˎˎOs cabos de alimentação e ligação não estão g e
dobrados nem trilhados.
ˎˎA Cinta está bem presa, sem folga.
d
AVISO c
ˎˎA instalação incorreta do cabo de alimentação CA, etc.,
b
a
pode provocar um incêndio ou choque elétrico devido
a um curto-circuito. Verifique se a instalação está
terminada, por medida de segurança. Dimensões: (Aprox.) [mm]
a : 400
b : 300
c : 200
d : 100
e : 80
f : 480
g : 100
− 20 (PT) −
Referências
Medição para a instalação do Suporte de parede na parede
Os números da tabela podem variar ligeiramente dependendo da instalação.
Montagem Montagem
padrão curta
(mm)
Nome do modelo
KD-85X86J / 85X85J /
85X85BJ / 85X85TJ / 1899 1089 43 591 136 94
KM-85X85J
KD-75X82J / 75X81J / 75X80J /
1686 969 8 495 137 95
75X80BJ
FW-75BZ30J 1686 969 8 495 137 95
XR-75X94J / 75X93J / 75X92J /
1675 962 12 493 137 95
75X90J / XRM-75X90J
KD-75X89J / 75X86J / 75X85J /
1675 962 12 493 137 95
75X85TJ / KM-75X85J PT
KD-65X82J / 65X81J / 65X80J /
1462 842 71 494 135 93
65X80AJ / KM-65X80J
FW-65BZ30J 1462 842 71 494 135 93
XR-65X94J / 65X93J / 65X92J /
65X90J / 65X90SJ / 1452 834 75 492 133 93
XRM-65X90J
KD-65X89J / 65X86J / 65X85J /
65X85DJ / 65X85TJ / 1452 834 75 492 133 93
KM-65X85J
KD-55X82J / 55X81J / 55X80J /
1243 719 133 494 135 93
55X80AJ / KM-55X80J
FW-55BZ30J 1243 719 133 494 135 93
XR-55X94J / 55X93J / 55X92J /
55X90J / 55X90SJ / 1233 711 133 492 135 93
XRM-55X90J
KD-55X89J / 55X86J / 55X85J /
55X85DJ / 55X85TJ / 1233 711 133 492 135 93
KM-55X85J
− 21 (PT) −
(mm)
Nome do modelo
− 22 (PT) −
Localização de instalação do Adaptador de Base
a
b
c
d
Localização do Localização do
Nome do modelo Nome do modelo
gancho gancho
KD-85X86J / 85X85J / KD-50X82J / 50X81J /
c
85X85BJ / 85X85TJ / a 50X80J / KM-50X80J
KM-85X85J
FW-50BZ30J c
KD-75X82J / 75X81J /
b XR-50X94J / 50X93J /
75X80J / 75X80BJ
50X92J / 50X90J / c
FW-75BZ30J b XRM-50X90J
XR-75X94J / 75X93J / KD-50X89J / 50X86J /
75X92J / 75X90J / b 50X85J / 50X85TJ / c
XRM-75X90J KM-50X85J
KD-75X89J / 75X86J / FW-50BZ35J c
75X85J / 75X85TJ / b
KM-75X85J KD-43X82J / 43X81J /
c
43X80J / KM-43X80J
KD-65X82J / 65X81J /
65X80J / 65X80AJ / b FW-43BZ30J c
KM-65X80J KD-43X89J / 43X86J /
FW-65BZ30J b 43X85J / 43X85TJ / c
KM-43X85J
XR-65X94J / 65X93J /
65X92J / 65X90J / 65X90SJ / b FW-43BZ35J c
PT
XRM-65X90J FW-32BZ30J d
KD-65X89J / 65X86J /
65X85J / 65X85DJ / b
65X85TJ / KM-65X85J
KD-55X82J / 55X81J /
55X80J / 55X80AJ / b
KM-55X80J
FW-55BZ30J b
XR-55X94J / 55X93J /
55X92J / 55X90J / 55X90SJ / b
XRM-55X90J
KD-55X89J / 55X86J /
55X85J / 55X85DJ / b
55X85TJ / KM-55X85J
− 23 (PT) −
Marcação na parede para localização de instalação do televisor ou Monitor LCD
(1000)
(300)
(mm)
Nome do modelo
KD-85X86J / 85X85J /
85X85BJ / 85X85TJ / 1899 471 200 43
KM-85X85J
KD-75X82J / 75X81J / 75X80J /
1686 375 150 8
75X80BJ
FW-75BZ30J 1686 375 150 8
XR-75X94J / 75X93J / 75X92J /
1675 373 150 12
75X90J / XRM-75X90J
KD-75X89J / 75X86J / 75X85J /
1675 373 150 12
75X85TJ / KM-75X85J
− 24 (PT) −
Oplysninger om montering med Sonys
Beslag til vægmontering (SU-WL450)
Understøttede modeller*:
* "x"/"xx" i modelnavnene angiver tal og/eller tegn for den enkelte model.
− 2 (DK) −
Til kunder
Af hensyn til produktets og den generelle sikkerhed anbefaler Sony på det kraftigste, at
monteringen af TV'et eller LCD-skærmen udføres af en Sony-forhandler eller en autoriseret
installatør. Forsøg ikke at montere det selv.
Installation af dette produkt kræver visse forudsætninger, især for at finde ud af, om
væggen kan bære TV'ets eller LCD-skærmens vægt. Monteringen af dette produkt skal
udføres af en Sony-forhandler eller autoriseret installatør under hensyntagen til
sikkerheden. Sony er ikke ansvarlig for beskadigelse eller personskade, der opstår som
følge af forkert håndtering eller forkert montering.
For sikker og korrekt installation, følg vejledningen til beslag til vægmontering, TV'ets eller LCD-
skærmens installationsvejledning og retningslinjerne i denne manual.
DK
− 3 (DK) −
Beslag til Til kunder Monter ikke andet udstyr
vægmontering end det specificerede
ADVARSEL produkt.
Om sikkerhed Hvis følgende forholdsregler ikke Dette beslag til vægmontering er udviklet til
overholdes, kan det medføre alvorlig kun at bruges sammen med det
Tak, fordi du har købt dette produkt. personskade eller død som følge af specificerede produkt. Hvis du monterer
brand, elektrisk stød, eller fordi andet udstyr end det specificerede, kan det
produktet vælter eller falder ned. falde ned eller gå i stykker og forårsage
Til kunder personskade eller materiel skade.
Vægmontering af TV'et eller
LCD-skærmen Monteringen skal udføres Monter ikke nogen
af en autoriseret anden belastning end
ADVARSEL installatør. Børn må ikke TV'et eller LCD-skærmen
KRÆVER PROFESSIONEL MONTERING være i nærheden under på beslaget til
monteringen. vægmontering.
Dette produkt må kun monteres af en
professionel installatør, som er uddannet Hvis beslaget til vægmontering eller TV'et Ryst ikke TV'et eller
eller LCD-skærmen ikke monteres korrekt,
i at fastlægge styrken af væggen i
forhold til TV'ets eller LCD-skærmens kan der ske følgende ulykker. Lad en LCD-skærmen mod
vægt. Hvis det ikke fastgøres korrekt autoriseret installatør udføre monteringen.
venstre/højre, op/ned.
under monteringen, kan TV'et eller TV'et eller LCD-skærmen kan falde ned og
forårsage alvorlige skader, f.eks. blå Hvis du gør dette, kan TV'et eller
LCD-skærmen falde ned og forårsage
mærker eller brud. LCD-skærmen falde ned og forårsage
alvorlige kvæstelser. Sony påtager sig
Hvis den væg, hvor beslaget til personskade eller materiel skade.
intet ansvar for skader eller kvæstelser
forårsaget af forkert håndtering eller vægmontering er monteret, er ustabil,
forkert montering, eller for montering af skæv eller ikke står vinkelret på gulvet, kan Du må ikke læne dig ind
enheden falde ned og forårsage
andet end det specificerede produkt.
Dine eventuelle lovsikrede rettigheder personskade eller materiel skade. Væggen over TV'et eller LCD-
påvirkes ikke. skal kunne holde en vægt på mindst fire
gange TV'ets eller LCD-skærmens vægt.
skærmen eller hænge i
(Flere oplysninger om TV'ets eller det.
LCD-skærmens vægt findes i Du må ikke læne dig ind over TV'et eller
Til Sony-forhandlere Referencevejledningen). LCD-skærmen eller hænge i det, da det kan
Installation af dette produkt kræver visse Hvis monteringen af beslaget til falde ned og forårsage alvorlig personskade.
forudsætninger. Læs denne vejledning vægmontering ikke er solid nok, kan
grundigt for at udføre monteringen på enheden falde ned og forårsage
sikker vis. Sony kan ikke holdes ansvarlig personskade eller materiel skade.
for personskader eller materielle skader
forårsaget af ukorrekt behandling eller Flytning eller FORSIGTIG
montering. Giv denne vejledning til Hvis følgende forholdsregler ikke
kunden efter monteringen.
afmontering af TV'et eller overholdes, kan der opstå materiel
LCD-skærmen skal skade eller personskade.
Denne monteringsvejledning beskriver
korrekt håndtering af produktet og de udføres af en autoriseret Sørg for at opbevare de ikke-anvendte
dele på et sikkert sted til fremtidig brug.
vigtigste forholdsregler, som er nødvendige installatør. Hold dem på afstand af børn.
for at forhindre ulykker. Det er dit ansvar at
Hvis TV'et eller LCD-skærmen flyttes eller
læse, forstå og følge alle instruktioner i
denne betjeningsvejledning. Undladelse af
afmonteres af ikke-autoriserede personer, Håndter produktet
kan det falde ned og forårsage personskade
at gøre dette kan resultere i alvorlige
eller materiel skade. Sørg for, at der er forsigtigt under
kvæstelser eller tingsskade og kan
ugyldigøre garantien. Gem vejledningen til
mindst to personer (tre eller flere personer til rengøring og
et TV eller en LCD-skærm på 189,3 cm
senere brug.
(75 tommer) og derover) til at bære eller vedligeholdelse.
afmontere TV'et eller LCD-skærmen. Du må ikke trykke hårdt ind på forsiden af
Sonys produkter er udformet med henblik på
at opnå bedst mulig sikkerhed. Hvis TV'et eller LCD-skærmen. Hvis du gør dette,
produkterne anvendes forkert, kan det Du må ikke fjerne skruer kan TV'et eller LCD-skærmen falde ned og
medføre alvorlig personskade som følge af forårsage personskade eller materiel skade.
brand, elektrisk stød, eller fordi produktet
osv., når TV'et eller
vælter eller falder ned. Undgå sådanne LCD-skærmen er
ulykker ved at overholde
sikkerhedsforskrifterne. monteret. Sikkerhedsforanstaltninger
Hvis du gør dette, kan TV'et eller
LCD-skærmen falde ned og forårsage Hvis du bruger TV'et eller LCD-skærmen
personskade eller materiel skade. monteret på beslaget til vægmontering
FORSIGTIG gennem længere tid, kan væggen bag ved
Foretag ikke ændringer eller oven over TV'et eller LCD-skærmen
blive misfarvet, eller tapetet kan løsne sig,
på beslaget til
Specificerede produkter afhængigt af det materiale, væggen er
− 4 (DK) −
Du må ikke lade
Montering af Sørg for at bruge de
strømkablet eller
beslaget til medfølgende skruer
tilslutningskablet blive
vægmontering og tilhørende dele
klemt.
korrekt, og følg
Til Sony-forhandlere anvisningerne i denne
Hvis strømkablet eller tilslutningskablet er
klemt mellem enheden og væggen eller
bøjes eller snos, kan ledningstrådene blive
monteringsvejledning. blotlagt og forårsage kortslutning eller
ADVARSEL Hvis du bruger andre strømafbrydelse. Dette kan medføre brand
eller elektrisk stød.
Følgende anvisninger er kun til dele, kan TV'et eller
Sony-forhandlere. Sørg for at læse
ovennævnte sikkerhedsforskrifter LCD-skærmen falde
grundigt, og vær særlig opmærksom på ned og forårsage
sikkerheden under montering,
vedligeholdelse, kontrol og reparation af personskade eller blive
dette produkt.
beskadiget.
Monter ikke beslaget til Sørg for at samle De skruer, der skal
vægmontering på flader, beslaget korrekt ved at bruges til at fastgøre
hvor TV'ets eller LCD- følge den procedure, der beslaget til væggen,
skærmens hjørner eller er forklaret i denne medfølger ikke.
sider stikker frem. brugervejledning.
Brug skruer, der egner sig til det materiale,
væggen er lavet af, når beslaget til
Monter ikke beslaget til vægmontering på vægmontering monteres.
Hvis nogle af skruerne er løse eller falder ud,
flader, f.eks. en søjle, hvor TV'ets eller
kan TV'et eller LCD-skærmen falde ned og
LCD-skærmens hjørner eller sider stikker
forårsage personskade eller blive beskadiget.
frem. Hvis en person eller genstand støder
imod TV'ets eller LCD-skærmens
fremspringende hjørne eller side, kan det Sørg for at stramme
medføre personskade eller materiel skade.
skruerne tilstrækkeligt på
den angivne position.
Hvis du ikke gør dette, kan TV'et eller
LCD-skærmen falde ned og forårsage
personskade eller blive beskadiget.
− 5 (DK) −
Før du går i gang
ˎˎIllustrationer af TV'et eller LCD-skærmen, der vises i denne brugervejledning, er eksempler,
som anvendes til at give tydelige forklaringer på funktionerne. Af denne grund kan
illustrationerne synes forskellige fra dit faktiske TV eller din faktiske LCD-skærm.
Sikkerhedsforanstaltninger Sikkerhedsforanstaltninger
ˎˎMaksimal tykkelse af gipsvæg: 16 mm. ˎˎMonter beslaget til vægmontering direkte på
ˎˎKontroller, at de indvendige stivere måler den massive betonvæg.
mindst 51 mm x 102 mm i almindeligt mål ˎˎKontroller, at tykkelsen af den massive
eller 38 mm x 89 mm nominelt. betonvæg er mindst 203 mm.
ˎˎKontroller, at størrelsen på hvert
betonelement er mindst 203 mm x 203 mm x
406 mm.
− 6 (DK) −
Kontrol af dele
Følger med SU-WL450
ˎˎKontroller, at alle dele forefindes.
Skrue (+PSW 4 × 20) Bøsning (20) (M4) (×2) Skrue (+PSW 4 × 20) Bøsning (M4) (×2)
med bøsning (×2) (×2)
− 7 (DK) −
Klargøring for installation
ˎˎSørg for at have TV'ets eller LCD-skærmens referencevejledning og installationsvejledningen klar
inden installation.
ˎˎBekræft TV'ets eller LCD-skærmens installationsposition.
ˎˎKlargør mindst fire skruer med en diameter på 8 mm og en skrue på 5 mm eller tilsvarende
(medfølger ikke). Vælg skruer, der passer til væggens materiale.
ˎˎKlargør følgende værktøjer:
*1
5,5 mm 10 mm
*2 *3
1,5 N·m 1,5 N·m
{15 kgf·cm} {15 kgf·cm}
*2
(×4)
(×4)
8 mm x 60 mm 5 mm
*4
*2 Kun for massiv beton eller betonelementer
*3 Afhængig af modeller
*4 Kun for TV eller LCD-skærm på 189,3 cm (75 tommer) og derover
− 8 (DK) −
Montering af beslaget til 3 Hvis der er valgt
vægmontering på væggen standardmontering (2-a):
Tilpas baseadapter med en
1 Find TV'ets eller LCD-skærmens skrue (+PSW 4 × 10) til base
placering. (20) .
Sørg for, at der er nok plads til TV'et eller • Se "Monteringssted for baseadapter "
LCD-skærmen på væggen, og at væggen på side 23.
kan bære en vægt på mindst fire gange
TV'ets eller LCD-skærmens vægt.
Flere oplysninger om TV'ets eller LCD-
skærmens vægt findes i
Referencevejledningen.
Bemærk
ˎˎVed montering på en væg, vipper TV'ets eller
LCD-skærmens øverste del lidt fremad.
ˎˎVi anbefaler, at du kontrollerer placeringen af TV'et
eller LCD-skærmen i de omgivelser, det/den skal
anvendes i. Eksempelvis, montering af baseadapter på
placering "a"
− 9 (DK) −
Hvis der er valgt smal-montering (2-b):
6 Monter basen (20) på væggen
med egnede skruer (medfølger
ikke).
Bemærk
ˎˎBrug mindst fire skruer med en diameter på 8 mm
eller tilsvarende (medfølger ikke).
ˎˎBrug et vaterpas til at kontrollere, om basen (20)
er i vater.
Bemærk
ˎˎForboringen skal udføres i en dybde af 75 mm med
et 5,5 mm bor.
10 mm
7 Kun KD‑85X8xJ / 85X8xBJ /
85X8xTJ / 75X8xJ / 75X8xBJ /
75X8xTJ, KM‑85X8xJ / 75X8xJ,
XR‑75X9xJ, XRM‑75X9xJ,
FW‑75BZ30J
Markér installationsstedet på
væggen.
Brug afdækningstape osv. (medfølger ikke)
til at markere TV'ets eller LCD-skærmens
placering i nærheden af basen (20) eller
baseadapteren .
• Se "Vægmarkering for installationssted
for TV'et eller LCD-skærmen" på side
24.
− 10 (DK) −
Undtaget KD‑85X8xJ /
85X8xBJ / 85X8xTJ /
75X8xJ / 75X8xBJ / 75X8xTJ,
KM‑85X8xJ / 75X8xJ, XR‑75X9xJ,
XRM‑75X9xJ, FW‑75BZ30J
Spring dette trin over. 1,5 N·m
VS {15 kgf·cm}
Bemærk
ˎˎSørg for at fæstne tilslutningen til vægmontering
Gør klar til montering af TV'et VS , ved tilslutning til TV'et eller LCD-skærmen.
eller LCD-skærmen Brug kun en flad skruetrækker, til at installere
tilslutningen til vægmontering VS . Brug af andet
værktøj, kan medføre for hård stramning af
Bemærk tilslutning til vægmontering VS og skade TV'et
ˎˎSørg for at opbevare de fjernede skruer og dele, der eller LCD-skærmen.
ikke anvendes, på et sikkert sted – utilgængeligt for
børn. 4 Montér de tilhørende dele til
beslaget til vægmontering.
Kontrollér monteringsdelene
ved at kigge på "Følger med
SU-WL450" i "Kontrol af dele" på
side 7.
Bemærk
ˎˎFastgør monteringsdelene med skruer.
ˎˎHvis der bruges en elektrisk skruetrækker, skal
drejningsmomentet indstilles til ca. 1,5 N·m
Undtaget KD‑50X89J / 43X89J, {15 kgf·cm}.
XR‑50X94J / 50X93J, FW-32BZ30J
Hvis der er valgt standardmontering
1 Montér foden for at få TV'et eller (2-a):
Bælte Afstandsstykke
(60 mm)
Bælte Afstandsstykke
(20 mm)
− 11 (DK) −
5 Slut de nødvendige kabler til Kun KD-75X89J / 65X89J / 55X89J,
XR‑75X94J / 75X93J / 65X94J / 65X93J /
TV'et eller LCD-skærmen. 55X94J / 55X93J
Sørg for at tilslutte kablerne før montering • Fjern én side af foden af gangen. Hold
af TV'et eller LCD-skærmen på væggen. Du godt fast på foden med begge hænder,
kan ikke tilslutte kablerne, når TV'et eller mens de andre personer løfter TV'et eller
LCD-skærmen er monteret. LCD-skærmen op.
Bemærk
ˎˎLad en autoriseret person trække kablerne i
væggen.
ˎˎSaml forbindelseskablerne i et bundt for at undgå
at træde på dem inden vægmontering.
− 12 (DK) −
Kun KD-75X82J / 65X82J / 55X82J / 50X82J /
43X82J, XR‑75X92J / 65X92J / 55X92J /
Kun KD‑50X89J / 43X89J,
50X92J XR-50X94J / 50X93J, FW-32BZ30J
Undtaget FW-32BZ30J
• Fjern én side af foden af gangen. Anvend
en skruetrækker til at hjælpe dig med at
afmontere TV-foden.
Bemærk
ˎˎDer kræves tre eller flere personer til at afmontere
foden.
ˎˎVær forsigtig og brug ikke unødig kraft ved
afmontering af foden fra TV'et eller LCD-skærmen
da det kan forårsage at TV'et eller LCD-skærmen
falder, hvilket kan resultere i tilskadekomst af
personer eller fysisk skade på TV'et eller LCD-
skærmen.
ˎˎVær forsigtig ved håndtering af foden for at undgå
at beskadige TV'et eller LCD-skærmen.
ˎˎVær forsigtig når du løfter TV'et eller LCD-skærmen,
når foden er afmonteret, da foden kan vælte og
forårsage personskade.
ˎˎVær forsigtig, når du fjerner foden fra TV'et eller
LCD-skærmen for at forhindre, at TV'et eller
LCD-skærmen vælter og beskadiger overfladen,
som det/den er placeret på.
DK
− 13 (DK) −
Kun FW-32BZ30J
• Fjern én side af foden af gangen.
3 Undtaget FW-32BZ30J
Forbind tilslutningen til
vægmontering VS (følger
med TV'et eller LCD-skærmen)
til bagsiden af TV'et eller LCD-
skærmen (for at gøre det parallel
med muren).
1,5 N·m
{15 kgf·cm}
ADVARSEL
ˎˎKontroller, at TV'et eller LCD-skærmen er placeret
lodret, før det tændes. TV'et eller LCD-skærmen må
ikke tændes, mens LCD-panelet vender nedad, da Bemærk
dette kan medføre et uensartet billede.
ˎˎSørg for at fæstne tilslutningen til vægmontering
ˎˎHvis TV'ets eller LCD-skærmens overflade udsættes VS , ved tilslutning til TV'et eller LCD-skærmen.
for tryk eller stødpåvirkninger, kan TV'et eller Brug kun en flad skruetrækker, til at installere
LCD-skærmen gå i stykker eller beskadiges. tilslutningen til vægmontering VS . Brug af andet
ˎˎLæg TV'et eller LCD-skærmen, så skærmen værktøj, kan medføre for hård stramning af
kommer til at ligge på en stabil og plan overflade, tilslutning til vægmontering VS og skade TV'et
og TV-foden hænger ud over kanten af overfladen. eller LCD-skærmen.
Hvis forsiden af TV'et eller LCD-skærmen og den
nederste del af TV-foden placeres på samme
niveau, kan TV'et eller LCD-skærmen beskadiges af
4 Montér de tilhørende dele til
den ulige vægtfordeling. beslaget til vægmontering.
ˎˎNår TV-foden afmonteres fra TV'et eller LCD-
skærmen, skal du holde godt fast i TV-foden.
Kontrollér monteringsdelene
ved at kigge på "Følger med
2 Fjern skruerne fra bagsiden af SU-WL450" i "Kontrol af dele" på
TV'et eller LCD-skærmen. side 7.
Bemærk
ˎˎFastgør monteringsdelene med skruer.
ˎˎHvis der bruges en elektrisk skruetrækker, skal
drejningsmomentet indstilles til ca. 1,5 N·m
{15 kgf·cm}.
− 14 (DK) −
Hvis der er valgt standardmontering
(2-a): Vægmontering af TV'et eller
Afstandsstykke (60 mm) LCD-skærmen
Skrue
(+PSW 6 × 50) Kun KD‑85X8xJ / 85X8xBJ /
Skrue 85X8xTJ / 75X8xJ / 75X8xBJ /
(+PSW 6 × 20) 75X8xTJ, KM‑85X8xJ / 75X8xJ,
Trisse XR‑75X9xJ, XRM‑75X9xJ,
FW‑75BZ30J
ADVARSEL
ˎˎSørg for, at der er mindst to personer (tre eller flere
personer til et TV eller en LCD-skærm på 189,3 cm
Bælte (75 tommer) og derover) til at bære TV'et eller
LCD-skærmen.
Bælte
− 15 (DK) −
ˎˎVær tre personer til at bære TV'et eller LCD- • Slip begge hænder langsomt for at sikre,
skærmen, og den person, der er foran TV'et eller at TV'et eller LCD-skærmen ikke falder.
LCD-skærmen, fører de andre til at justere
placeringen.
Trisse
Bælte
− 16 (DK) −
Hvis der er valgt standardmontering (2-a):
Trisse
Afstandsstykke
(60 mm)
Bælte
Trisse
DK
Afstandsstykke
(20 mm)
Bælte
− 17 (DK) −
3 Sådan forhindres, at TV'ets eller 1 Løft TV'et eller LCD-skærmen.
LCD-skærmens bund flytter sig. • For placering af trisserne , der skal
• Fastgør bæltet ordentligt til væggen. hænges på basen (20) eller
baseadapteren , se "Monteringssted for
2-a 2-b baseadapter " på side 23.
• Sørg for, at bagsiden af TV'et eller
LCD-skærmen berører basen (20) eller
baseadapteren , når du holder TV'et
eller LCD-skærmen.
Trisse
Bælte Bælte
− 18 (DK) −
Hvis der er valgt standardmontering (2-a):
Trisse
Afstandsstykke
(60 mm)
Bælte
Trisse
DK
Afstandsstykke
(20 mm)
Bælte
− 19 (DK) −
3 Sådan forhindres, at TV'ets eller Flere oplysninger
LCD-skærmens bund flytter sig. Hvis TV'et eller LCD-skærmen skal afmonteres,
• Fastgør bæltet ordentligt til væggen. udføres monteringsproceduren i omvendt
2-a 2-b rækkefølge.
Bælte Bælte
ADVARSEL
ˎˎForkert placering af strømkablet osv. kan medføre g e
brand eller give elektrisk stød, hvis der opstår en
kortslutning. Kontroller, at monteringen er sikker.
d
c
b
a
− 20 (DK) −
Referencer
Måling til montering af beslag til vægmontering på væggen
Tallene i oversigten kan variere en smule afhængigt af monteringen.
Standardmontering Smal-montering
Skærmmidtpunkt
(mm)
Modelnavn
KD-85X86J / 85X85J /
85X85BJ / 85X85TJ / 1899 1089 43 591 136 94
KM-85X85J
KD-75X82J / 75X81J / 75X80J /
1686 969 8 495 137 95
75X80BJ
FW-75BZ30J 1686 969 8 495 137 95
XR-75X94J / 75X93J / 75X92J /
1675 962 12 493 137 95
75X90J / XRM-75X90J
KD-75X89J / 75X86J / 75X85J /
1675 962 12 493 137 95
75X85TJ / KM-75X85J
KD-65X82J / 65X81J / 65X80J /
1462 842 71 494 135 93
65X80AJ / KM-65X80J
DK
FW-65BZ30J 1462 842 71 494 135 93
XR-65X94J / 65X93J / 65X92J /
65X90J / 65X90SJ / 1452 834 75 492 133 93
XRM-65X90J
KD-65X89J / 65X86J / 65X85J /
65X85DJ / 65X85TJ / 1452 834 75 492 133 93
KM-65X85J
KD-55X82J / 55X81J / 55X80J /
1243 719 133 494 135 93
55X80AJ / KM-55X80J
FW-55BZ30J 1243 719 133 494 135 93
XR-55X94J / 55X93J / 55X92J /
55X90J / 55X90SJ / 1233 711 133 492 135 93
XRM-55X90J
KD-55X89J / 55X86J / 55X85J /
55X85DJ / 55X85TJ / 1233 711 133 492 135 93
KM-55X85J
− 21 (DK) −
(mm)
Modelnavn
− 22 (DK) −
Monteringssted for baseadapter
a
b
c
d
− 23 (DK) −
Vægmarkering for installationssted for TV'et eller LCD-skærmen
(1000)
(300)
Skærmmidtpunkt
Afdækningstape
(mm)
Modelnavn
KD-85X86J / 85X85J /
85X85BJ / 85X85TJ / 1899 471 200 43
KM-85X85J
KD-75X82J / 75X81J / 75X80J /
1686 375 150 8
75X80BJ
FW-75BZ30J 1686 375 150 8
XR-75X94J / 75X93J / 75X92J /
1675 373 150 12
75X90J / XRM-75X90J
KD-75X89J / 75X86J / 75X85J /
1675 373 150 12
75X85TJ / KM-75X85J
− 24 (DK) −
Asennustiedot Sonyn
seinäasennuskiinnittimen (SU-WL450)
käyttämiseksi
Tuetut mallit*:
* Kyseisissä mallinimissä ”x”/”xx” tarkoittaa kunkin mallin numeroita ja/tai merkkejä.
− 2 (FI) −
Asiakkaille
Tuotteen suojelemiseksi ja turvallisuuden vuoksi Sony suosittelee, että TV:n tai LCD-näytön asennus
annetaan Sonyn jälleenmyyjän tai luvallisen urakoitsijan tehtäväksi. Älä yritä asentaa sitä itse.
Sony-jälleenmyyjille ja urakoitsijoille
Kiinnitä erityistä huomiota turvallisuuteen tämän tuotteen asennuksen, huollon ja tarkastuksen
aikana.
FI
− 3 (FI) −
Seinäasennuskiinnitin Asiakkaille Älä asenna muita laitteita
kuin määritelty tuote.
Turvallisuus VAROITUS Tämä seinäasennuskiinnitin on tarkoitettu
käytettäväksi ainoastaan sille määritetyn
Kiitos, että päätit ostaa tämän tuotteen. Jos seuraavia varotoimia ei noudateta, tuotteen kanssa. Jos asennat muun kuin
seurauksena voi olla tulipalon, määritetyn laitteen, se saattaa pudota ja
sähköiskun tai tuotteen putoamisen rikkoutua ja aiheuttaa henkilö- tai
Asiakkaille aiheuttama vakava henkilövahinko tai omaisuusvahingon.
TV:n tai LCD-näytön asennus seinälle kuolema.
Älä kohdista
VAROITUS Asennuksen saa suorittaa seinäasennuskiinnittimeen
vain luvallinen TV:n tai LCD-näytön lisäksi
VAATII AMMATTILAISEN ASENNUKSEN
urakoitsija. Pidä lapset muuta kuormaa.
Tämän tuotteen saa asentaa vain
ammattimainen asentaja, joka osaa
poissa asennusalueelta Älä ravista TV:tä tai
määrittää kestääkö seinä TV:n tai asennuksen aikana. LCD-näyttöä vasemmalle/
LCD-näytön painon. Jos TV:tä tai
LCD-näyttöä ei kiinnitetä oikein
Jos seinäasennuskiinnitintä tai TV:tä tai oikealle tai ylös/alas.
LCD-näyttöä ei asenneta oikein, seurauksena
asennuksen aikana, se saattaa pudota ja Jos näin tehdään, TV tai LCD-näyttö saattaa
voi olla seuraavat onnettomuudet. Jätä
aiheuttaa vakavan loukkaantumisen. pudota ja aiheuttaa henkilö- tai
asennus luvallisen urakoitsijan tehtäväksi.
Sony ei ole vastuussa vahingoista tai omaisuusvahingon.
TV tai LCD-näyttö saattaa pudota ja
loukkaantumisesta, joka johtuu
aiheuttaa mustelmia, murtumia tai muun
virheellisestä käsittelystä tai
vakavan henkilövahingon. Älä nojaa TV:hen tai
asennuksesta tai muun kuin määritetyn
tuotteen asennuksesta. Tämä ei vaikuta
Jos seinä, johon seinäasennuskiinnitin
asennetaan, on epävakaa, epätasainen tai
LCD-näyttöön tai riipu
(mahdollisiin) lakisääteisiin oikeuksiisi.
se ei ole kohtisuorassa lattiaan nähden, siitä.
yksikkö saattaa pudota ja aiheuttaa Älä nojaa TV:hen tai LCD-näyttöön tai riipu
henkilö- tai omaisuusvahingon. Seinän on siitä, sillä se saattaa pudota ja aiheuttaa
Sony-jälleenmyyjille pystyttävä kantamaan vähintään neljä vakavan henkilövahingon.
kertaa TV:n tai LCD-näytön paino.
Tämän tuotteen asentaminen edellyttää
(Katso TV:n tai LCD-näytön paino sen
riittävää ammattitaitoa. Lue nämä
viiteoppaasta.)
käyttöohjeet huolellisesti, jotta asennus
Jos seinäasennuskiinnitintä ei ole
voidaan suorittaa turvallisesti. Sony ei
ole vastuussa mistään vahingosta tai
asennettu seinälle tarpeeksi tukevasti, VAROTOIMET
yksikkö saattaa pudota ja aiheuttaa Jos seuraavia varotoimia ei noudateta,
vammoista, jotka johtuvat tuotteen
henkilö- tai omaisuusvahingon. seurauksena voi olla henkilö- tai
väärästä käsittelystä tai asennuksesta.
Anna tämä käyttöohje asiakkaalle omaisuusvahinko.
asennuksen jälkeen. Varmista, että TV:n tai
Muista säilyttää käyttämättömät osat
LCD-näytön siirtää tai varmassa tallessa tulevaa käyttöä varten.
Tässä käyttöohjeessa kuvataan tuotteen Pidä ne poissa lasten ulottuvilta.
oikeaoppinen käsittely sekä tärkeät irrottaa luvallinen
varotoimet onnettomuuksien estämiseksi.
On käyttäjän vastuulla lukea, ymmärtää ja
urakoitsija. Älä käytä liikaa voimaa
noudattaa kaikkia tämän käyttöoppaan Jos muut kuin luvalliset urakoitsijat asentavat
kuljettavat tai irrottavat TV:n tai LCD-näytön,
tuotteen puhdistuksen
ohjeita. Jos näin ei tehdä, seurauksena voi
olla vakava henkilökohtainen se saattaa pudota ja aiheuttaa henkilö- tai tai huollon yhteydessä.
loukkaantuminen tai omaisuusvahinkoa ja se omaisuusvahingon. Varmista, että TV:tä tai Älä paina TV:n tai LCD-näytön yläsivulta
voi mitätöidä takuun. Säilytä tämä käyttöohje LCD-näyttöä kantamassa ja irrottamassa on liialla voimalla. Jos näin tehdään, TV tai
tulevaa käyttöä varten. vähintään kaksi henkilöä (tai vähintään LCD-näyttö saattaa pudota ja aiheuttaa
kolme henkilöä, jos TV:n tai LCD-näytön koko henkilö- tai omaisuusvahingon.
Sonyn tuotteet on suunniteltu turvallisuutta on yli 189,3 cm (75 tuumaa)).
ajatellen. Jos tuotteita käytetään väärin,
seurauksena voi olla tulipalon, sähköiskun, Älä irrota ruuveja tms.
tuotteen kaatumisen tai putoamisen
aiheuttama vakava henkilövahinko. Huomioi TV:n tai LCD-näytön Varotoimet
turvallisuutta koskevat varotoimet tällaisten
onnettomuuksien estämiseksi.
kiinnityksen jälkeen. Jos seinäasennuskiinnittimeen asennettua
Jos näin tehdään, TV tai LCD-näyttö saattaa TV:tä tai LCD-näyttöä käytetään pitkään,
pudota ja aiheuttaa henkilö- tai TV:n tai LCD-näytön takana tai yläpuolella
omaisuusvahingon. oleva seinäpinta voi värjääntyä tai tapetti
irrota seinämateriaalista riippuen.
VAROTOIMET
Älä tee muutoksia Jos seinäasennuskiinnitin irrotetaan sen
seinään asentamisen jälkeen, seinään jää
seinäasennuskiinnittimen ruuvinreiät.
Määritetyt tuotteet osiin. Älä käytä seinäasennuskiinnitintä paikassa,
johon kohdistuu mekaanista tärinää.
Tämä seinäasennuskiinnitin on tarkoitettu
Jos näin tehdään, seinäasennuskiinnitin
käytettäväksi sille määritettyjen TV:iden tai
saattaa pudota ja aiheuttaa henkilö- tai
LCD-näyttöjen kanssa. Tarkista TV:n tai
omaisuusvahingon.
LCD-näytön viiteoppaasta, että
seinäasennuskiinnitintä voidaan käyttää.
− 4 (FI) −
Älä anna virtajohdon ja
Seinäasennuskiinnittimen Muista käyttää
liitäntäkaapelin jäädä
asentaminen toimitettuja ruuveja ja
puristuksiin.
kiinnitysosia oikein ja
Sony-jälleenmyyjille Jos virtajohto tai liitäntäkaapeli jää
noudata tässä puristuksiin laitteen ja seinän väliin tai niitä
taitetaan tai kierretään voimalla, sisäiset
käyttöohjeessa johtimet voivat tulla näkyviin ja seurauksena
VAROITUS annettuja ohjeita. Jos on oikosulku tai katkos. Tämä voi aiheuttaa
tulipalon tai sähköiskun.
Seuraavat ohjeet ovat ainoastaan käytät korvaavia osia,
Sony-jälleenmyyjille. Muista lukea edellä
olevat turvallisuusvarotoimet ja kiinnitä TV tai LCD-näyttö
erityistä huomiota turvallisuuteen tämän
tuotteen asennuksen, huollon ja
saattaa pudota ja
tarkastuksen aikana. aiheuttaa
henkilövahingon tai
Älä asenna vahingoittaa TV:tä tai
seinäasennuskiinnitintä LCD-näyttöä. Seinäasennuskiinnittimen
seinäpintoihin, joissa seinäkiinnitykseen
TV:n tai LCD-näytön Muista koota kiinnitin tarvittavat ruuvit eivät
kulmat tai sivut ulkonevat oikein noudattamalla sisälly toimitukseen.
Käytä seinämateriaalille ja -rakenteelle
seinäpinnasta. tässä käyttöohjeessa sopivia ruuveja, kun kiinnität
Älä asenna seinäasennuskiinnitintä selitettyä menetelmää. seinäasennuskiinnittimen.
pylvääseen tai vastaaviin seinäpintoihin,
Jos jokin ruuveista on löysällä tai pudonnut,
joissa TV:n tai LCD-näytön kulmat tai sivut
TV tai LCD-näyttö saattaa pudota ja rikkoutua
ulkonevat seinäpinnasta. Jos henkilö tai
tai aiheuttaa henkilö- tai omaisuusvahingon.
esine osuu TV:n tai LCD-näytön ulkonevaan
kulmaan tai sivuun, seurauksena voi olla
henkilö- tai omaisuusvahinko. Muista kiristää ruuvit
kunnolla tarkoitettuihin
kohtiin.
Jos näin ei tehdä, TV tai LCD-näyttö saattaa
pudota ja rikkoutua tai aiheuttaa henkilö- tai
omaisuusvahingon.
Varo kohdistamasta
Älä asenna TV:tä tai TV:hen tai LCD-näyttöön
LCD-näyttöä iskuja asennuksen
ilmastointilaitteen ylä- tai aikana.
alapuolelle. Jos TV:hen tai LCD-näyttöön kohdistuu isku,
se saattaa pudota tai rikkoutua ja tämä voi
Jos TV tai LCD-näyttö altistuu aiheuttaa henkilö- tai omaisuusvahingon.
ilmastointilaitteen vesivuodoille tai pitkiä
aikoja ilmavirralle, seurauksena voi olla
tulipalo, sähköisku tai TV:n tai LCD-näytön TV tai LCD-näyttö on
toimintahäiriö. asennettava seinään,
FI
Muista asentaa joka on sekä kohtisuora
seinäasennuskiinnitin että tasainen.
Jos näin ei tehdä, TV tai LCD-näyttö saattaa
tukevasti seinään tässä pudota tai rikkoutua ja tämä voi aiheuttaa
käyttöohjeessa henkilö- tai omaisuusvahingon.
− 5 (FI) −
Ennen aloittamista
ˎˎTässä käyttöoppaassa olevat TV:n tai LCD-näytön kuvitukset ovat esimerkkejä, joiden on
tarkoitus auttaa antamaan selkeä käsitys toiminnoista. Tästä syystä kuvissa esitetty TV tai
LCD-näyttö voi näyttää erilaiselta kuin todellinen TV tai LCD-näyttö.
Varotoimet Varotoimet
ˎˎKipsilevyseinän maksimipaksuus: 16 mm. ˎˎKiinnitä seinäasennuskiinnitin suoraan
ˎˎVarmista, että sisäisen koolauspuun koko on betoniseinään.
vähintään 51 mm x 102 mm yleisesti tai ˎˎVarmista, että betoniseinän paksuus on
38 mm x 89 mm nimellisesti. vähintään 203 mm.
ˎˎVarmista, että kunkin tiilen koko on
vähintään 203 mm x 203 mm x 406 mm.
− 6 (FI) −
Osien tarkistaminen
Toimitetaan SU-WL450:n mukana
ˎˎTarkista, että kaikki osat on toimitettu.
Jalusta (20) (×1) Hihnapyörä (×2) Ruuvi (+PSW 6 × 20) Välike (20 mm) (×2)
(×4)
Hihna (×1) Jalustan sovitin (×2) Ruuvi (+PSW 4 × 10) Välike (60 mm) (×2)
(×8)
Ruuvi (+PSW 4 × 20) ja Holkki (20) (M4) (×2) Ruuvi (+PSW 4 × 20) Holkki (M4) (×2)
holkki (×2) (×2)
FI
* Vain rajoitetuilla alueilla/maissa/malleissa.
− 7 (FI) −
Asennuksen valmistelu
ˎˎOta TV:n tai LCD-näytön viiteopas ja asetusopas esille ennen asennusta.
ˎˎTarkista TV:n tai LCD-näytön asennuskohta.
ˎˎPidä valmiina vähintään neljä halkaisijaltaan 8 mm:n ja yksi 5 mm:n ruuvi tai vastaava
(lisävaruste). Valitse seinämateriaalille sopivat ruuvit.
ˎˎOta esille seuraavat työkalut:
*1
5,5 mm 10 mm
*2 *3
1,5 N·m 1,5 N·m
{15 kgf·cm} {15 kgf·cm}
*2
(×4)
(×4)
8 mm x 60 mm 5 mm
*4
*2 Vain betoniseinä tai tiiliseinä
*3 mallista riippuen
*4 Vain TV:lle tai LCD-näytölle, jonka pituus on 189,3 cm (75 tuumaa) tai enemmän
− 8 (FI) −
Seinäasennuskiinnittimen 3 Jos on valittu normaali asennus
asentaminen seinälle (2-a):
Kiinnitä jalustan sovitin
1 Määritä asennuspaikka. ruuvilla (+PSW 4 × 10)
Varmista, että seinä on riittävän iso TV:lle tai jalustaan (20) .
LCD-näytölle ja pystyy kantamaan • Katso kohta ”Jalustan sovittimen
vähintään neljä kertaa TV:n tai LCD-näytön asennuspaikka” sivulla 23.
painon.
Katso TV:n tai LCD-näytön paino sen
viiteoppaasta.
Huomautus
ˎˎKun TV tai LCD-näyttö on asennettu seinälle, sen
yläreuna on hieman eteenpäin kallellaan.
ˎˎSuosittelemme, että TV:n tai LCD-näytön sijainti
tarkistetaan katseluympäristössä.
2-a 2-b
− 9 (FI) −
Jos on valittu kapea asennus (2-b):
6 Asenna jalusta (20) seinälle
sopivilla ruuveilla (ei sisälly
toimitukseen).
Huomautus
ˎˎKäytä vähintään neljää halkaisijaltaan 8 mm:n tai
vastaavaa ruuvia (lisävaruste).
ˎˎTarkista vatupassilla, että jalusta (20) on
suorassa.
5,5 mm
Huomautus
ˎˎAloitusreiät on porattava 75 mm:n syvyyteen
halkaisijaltaan 5,5 mm:n poranterällä.
− 10 (FI) −
Paitsi KD‑85X8xJ / 85X8xBJ /
85X8xTJ / 75X8xJ / 75X8xBJ /
75X8xTJ, KM‑85X8xJ / 75X8xJ,
XR‑75X9xJ, XRM‑75X9xJ,
FW‑75BZ30J
Ohita tämä vaihe. 1,5 N·m
VS {15 kgf·cm}
Huomautus
ˎˎMuista kiinnittää seinäasennuksen kiinnitysosa
TV:n tai LCD-näytön VS , kun kiinnität ne TV:hen tai LCD-näyttöön.
asennuksen valmistelu Käytä seinäasennuksen kiinnitysosan VS
asentamiseen vain litteäpäistä ruuvitalttaa. Muun
työkalun käyttö saattaa johtaa seinäasennuksen
Huomautus kiinnitysosan VS liialliseen kiristämiseen ja TV:n
ˎˎLaita irrotetut ruuvit ja käyttämättömät osat talteen tai LCD-näytön vahingoittumiseen.
turvalliseen paikkaan, jossa ne ovat poissa lasten
ulottuvilta. 4 Kiinnitä
seinäasennuskiinnittimen
kiinnitysosat. Tarkista
kiinnitysosat sivun 7
kappaleen ”Toimitetaan
SU-WL450:n mukana” kohdasta
”Osien tarkistaminen”.
Huomautus
ˎˎKiinnitä kiinnitysosat tukevasti käyttämällä ruuveja.
Paitsi KD‑50X89J / 43X89J, ˎˎJos käytät sähkötoimista ruuvinväännintä, valitse
kiristysvoiman asetukseksi noin 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
XR‑50X94J / 50X93J, FW-32BZ30J
Jos on valittu normaali asennus (2-a):
1 Kiinnitä pöytäjalusta TV:seen Hihnapyörä
tai LCD-näyttöön, jotta saat sen
pystyasentoon. Ruuvi
• Katso lisätietoja TV:n tai LCD-näytön (+PSW 6 × 20)
Asetusoppaasta.
FI
2 Irrota ruuvit TV:n tai LCD-näytön
takaa. Ruuvi
(+PSW 6 × 50)
Hihna Välike
(60 mm)
Ruuvi
3 Kiinnitä seinäasennuksen (+PSW 6 × 20)
− 11 (FI) −
5 Liitä tarvittava(t) kaapeli(t) Vain KD-75X89J / 65X89J / 55X89J,
XR‑75X94J / 75X93J / 65X94J / 65X93J /
TV:hen tai LCD-näyttöön. 55X94J / 55X93J
Muista liittää kaapelit ennen TV:n tai • Poista pöytäjalustan sivut yksi kerrallaan.
LCD-näytön asennusta seinään. Kaapeleita Pitele pöytäjalustaa tukevasti molemmilla
ei voi liittää sen jälkeen, kun TV tai käsillä, kun toiset henkilöt nostavat TV:tä
LCD-näyttö on asennettu. tai LCD-näyttöä.
Huomautus
ˎˎAnna kaapeleiden seinään asentaminen luvallisen
urakoitsijan tehtäväksi.
ˎˎNiputa liitäntäkaapelit yhteen ennen
seinäasennusta, jotta et astu niiden päälle.
− 12 (FI) −
Vain KD‑75X82J / 65X82J / 55X82J / 50X82J /
43X82J, XR‑75X92J / 65X92J / 55X92J /
Vain KD‑50X89J / 43X89J,
50X92J XR-50X94J / 50X93J, FW-32BZ30J
Paitsi FW-32BZ30J
• Poista pöytäjalustan sivut yksi kerrallaan.
Käytä ruuvimeisseliä apuna pöytäjalustan
irrottamisessa.
Huomautus
ˎˎPöytäjalustan irrottamisessa tarvitaan vähintään
kolme henkilöä.
ˎˎVaro käyttämästä liiallista voimaa irrottaessasi
pöytäjalustaa TV:stä tai LCD-näytöstä, jotta TV tai
LCD-näyttö ei kaadu ja vahingoitu tai aiheuta
henkilövahinkoa.
ˎˎKäsittele pöytäjalustaa varovasti, jotta TV tai
LCD-näyttö ei vahingoitu.
ˎˎOle varovainen nostaessasi pöytäjalustasta
irrotettua TV:tä tai LCD-näyttöä, sillä pöytäjalusta
voi kaatua ja aiheuttaa henkilövahingon.
ˎˎOle varovainen irrottaessasi pöytäjalustaa TV:stä
tai LCD-näytöstä, jotta TV tai LCD-näyttö ei kaadu ja
vahingoita sen alla olevaa pintaa.
FI
• Toista edellinen vaihe ja poista
pöytäjalustan toinen sivu.
− 13 (FI) −
Vain FW-32BZ30J
• Poista pöytäjalustan sivut yksi kerrallaan.
3 Paitsi FW-32BZ30J
Kiinnitä seinäasennuksen
kiinnitysosa VS (sisältyy TV:n
tai LCD-näytön toimitukseen)
TV:n tai LCD-näytön takaosaan
(jotta se on seinän kanssa
samansuuntainen).
1,5 N·m
{15 kgf·cm}
VAROITUS
ˎˎVarmista, että televisio tai LCD-näyttö on Huomautus
pystyasennossa ennen virran kytkemistä.
ˎˎMuista kiinnittää seinäasennuksen kiinnitysosa
Televisioon tai LCD-näyttölaitteeseen ei saa kytkeä VS , kun kiinnität ne TV:hen tai LCD-näyttöön.
virtaa LCD-paneelin ollessa alaspäin, jotta kuvasta Käytä seinäasennuksen kiinnitysosan VS
ei tulisi epätasainen. asentamiseen vain litteäpäistä ruuvitalttaa. Muun
ˎˎJos television tai LCD-näytön pintaan kohdistuu työkalun käyttö saattaa johtaa seinäasennuksen
painetta tai isku, se saattaa rikkoutua tai kiinnitysosan VS liialliseen kiristämiseen ja TV:n
vahingoittua. tai LCD-näytön vahingoittumiseen.
ˎˎAseta televisio tai LCD-näyttö kuvaruutu alaspäin
tasaiselle ja tukevalle alustalle niin, että
pöytäjalusta riippuu alustan reunan yli. Jos
4 Kiinnitä
television tai LCD-näytön etupuoli ja pöytäjalustan seinäasennuskiinnittimen
jalka ovat samalla tasolla, työskentelyolosuhteet
ovat epävakaat ja televisio tai LCD-näyttö voi
kiinnitysosat. Tarkista
vahingoittua. kiinnitysosat sivun 7
ˎˎKun irrotat pöytäjalustaa televisiosta tai
LCD-näytöstä, pidä pöytäjalustasta tukevasti kiinni.
kappaleen ”Toimitetaan
SU-WL450:n mukana” kohdasta
2 Irrota ruuvit TV:n tai LCD-näytön ”Osien tarkistaminen”.
takaa. Huomautus
ˎˎKiinnitä kiinnitysosat tukevasti käyttämällä ruuveja.
ˎˎJos käytät sähkötoimista ruuvinväännintä, valitse
kiristysvoiman asetukseksi noin 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
− 14 (FI) −
Jos on valittu normaali asennus (2-a):
Välike (60 mm)
TV:n tai LCD-näytön asennus
Ruuvi
seinään
(+PSW 6 × 50)
Ruuvi Vain KD‑85X8xJ / 85X8xBJ /
(+PSW 6 × 20) 85X8xTJ / 75X8xJ / 75X8xBJ /
Hihnapyörä 75X8xTJ, KM‑85X8xJ / 75X8xJ,
XR‑75X9xJ, XRM‑75X9xJ,
FW‑75BZ30J
VAROITUS
ˎˎVarmista, että vähintään kaksi henkilöä (tai vähintään
Hihna kolme henkilöä, jos TV:n tai LCD-näytön koko on yli
189,3 cm (75 tuumaa)) kannattelee TV:tä tai
LCD-näyttöä sen kantamisen aikana.
Hihna
− 15 (FI) −
ˎˎVarmista, että TV:n tai LCD-näytön kantamiseen • Varmista, että TV tai LCD-näyttö ei putoa,
osallistuu kolme henkilöä, ja kanna laitetta siten, irrottamalla otteesi varovasti.
että TV:n tai LCD-näytön edessä seisova henkilö
opastaa muita asennon säätämisessä.
Hihnapyörä
Hihna
− 16 (FI) −
Jos on valittu normaali asennus (2-a):
Hihnapyörä
Välike
(60 mm)
Hihna
Hihnapyörä
FI
Välike
(20 mm)
Hihna
− 17 (FI) −
3 TV:n tai LCD-näytön alaosan 1 Nosta TV tai LCD-näyttö
liikkumisen estäminen. paikoilleen.
• Poista löysät hihnasta ja kiinnitä se • Katso kohdasta ”Jalustan sovittimen
tukevasti seinään. asennuspaikka” sivulta 23
2-a 2-b hihnapyörien ripustuskohdat jalustassa
(20) tai jalustan sovittimessa .
• Varmista TV:tä tai LCD-näyttöä
nostaessasi, että TV:n tai LCD-näytön
takapuoli koskettaa jalustaa (20) tai
jalustan sovitinta .
Hihnapyörä
Hihna Hihna
− 18 (FI) −
Jos on valittu normaali asennus (2-a):
Hihnapyörä
Välike
(60 mm)
Hihna
Hihnapyörä
Välike
(20 mm)
Hihna FI
− 19 (FI) −
3 TV:n tai LCD-näytön alaosan Muuta tietoa
liikkumisen estäminen. TV tai LCD-näyttö irrotetaan asennukseen
• Poista löysät hihnasta ja kiinnitä se nähden päinvastaisessa järjestyksessä.
tukevasti seinään.
2-a 2-b
Hihna Hihna
− 20 (FI) −
Viitteet
Mitat seinäasennuskiinnittimen seinälle asentamista varten
Taulukon arvot voivat vaihdella hieman asennuksen mukaan.
Ruudun keskipiste
(mm)
Mallinimi
KD-85X86J / 85X85J /
85X85BJ / 85X85TJ / 1899 1089 43 591 136 94
KM-85X85J
KD-75X82J / 75X81J / 75X80J /
1686 969 8 495 137 95
75X80BJ
FW-75BZ30J 1686 969 8 495 137 95
XR-75X94J / 75X93J / 75X92J /
1675 962 12 493 137 95
75X90J / XRM-75X90J
KD-75X89J / 75X86J / 75X85J /
1675 962 12 493 137 95
75X85TJ / KM-75X85J
KD-65X82J / 65X81J / 65X80J /
1462 842 71 494 135 93
65X80AJ / KM-65X80J
FW-65BZ30J 1462 842 71 494 135 93
XR-65X94J / 65X93J / 65X92J /
65X90J / 65X90SJ / 1452 834 75 492 133 93 FI
XRM-65X90J
KD-65X89J / 65X86J / 65X85J /
65X85DJ / 65X85TJ / 1452 834 75 492 133 93
KM-65X85J
KD-55X82J / 55X81J / 55X80J /
1243 719 133 494 135 93
55X80AJ / KM-55X80J
FW-55BZ30J 1243 719 133 494 135 93
XR-55X94J / 55X93J / 55X92J /
55X90J / 55X90SJ / 1233 711 133 492 135 93
XRM-55X90J
KD-55X89J / 55X86J / 55X85J /
55X85DJ / 55X85TJ / 1233 711 133 492 135 93
KM-55X85J
− 21 (FI) −
(mm)
Mallinimi
− 22 (FI) −
Jalustan sovittimen asennuspaikka
a
b
c
d
− 23 (FI) −
TV:n tai LCD-näytön asennuspaikan seinämerkintä
(1000)
(300)
Ruudun keskipiste
Maalarinteippi
(mm)
Mallinimi
KD-85X86J / 85X85J /
85X85BJ / 85X85TJ / 1899 471 200 43
KM-85X85J
KD-75X82J / 75X81J / 75X80J /
1686 375 150 8
75X80BJ
FW-75BZ30J 1686 375 150 8
XR-75X94J / 75X93J / 75X92J /
1675 373 150 12
75X90J / XRM-75X90J
KD-75X89J / 75X86J / 75X85J /
1675 373 150 12
75X85TJ / KM-75X85J
− 24 (FI) −
Installasjonsveiledning for bruk med
Sony veggmonteringsbrakett (SU-WL450)
Støttede modeller*:
* I de faktiske modellnavnene, indikerer "x"/"xx" tall og/eller bokstaver som gjelder spesielt for
hver modell.
− 2 (NO) −
Til kunder
Av hensyn til produktets beskyttelse og sikkerheten, anbefaler Sony sterkt at TV-en eller LCD-
skjermen installeres av Sony-forhandlere eller lisensierte entreprenører. Ikke forsøk å installere den
selv.
NO
− 3 (NO) −
Veggmonteringsbrakett Til kunder Ikke monter noe annet
utstyr enn det
Om sikkerheten ADVARSEL spesifiserte produktet.
Takk for at du kjøpte dette produktet. Hvis følgende forholdsregler ikke følges, Denne veggmonteringsbraketten er utviklet
kan alvorlig personskade eller dødsfall for bruk med det spesifiserte produktet. Hvis
oppstå gjennom brann, elektrisk støt du monterer annet utstyr enn det som er
Til kunder eller produktet kan falle ned. spesifisert, kan det falle ned eller ødelegges,
og forårsake personskade eller skade på
Montere TV-en eller LCD-skjermen på
eiendom.
veggen
Overlat installasjonen til
lisensierte entreprenører Ikke påfør noen annen
ADVARSEL vekt enn den fra TV-en
og hold små barn unna
PROFESJONELL INSTALLASJON KREVES
under installasjonen. eller LCD-skjermen på
Dette produktet bør kun installeres av en Hvis veggmonteringsbraketten eller TV-en veggmonteringsbraketten.
profesjonell installatør som er opplært til eller LCD-skjermen ikke installeres riktig, kan Ikke rist TV-en eller
å fastslå styrken til veggen som skal følgende uhell oppstå. Sørg for at lisensierte
holde oppe TV-ens eller LCD-skjermens entreprenører utfører installasjonen. LCD-skjermen til venstre/
vekt. Hvis TV-en eller LCD-skjermen ikke TV-en eller LCD-skjermen kan falle ned og
forårsake en alvorlig personskade som et
høyre eller opp/ned.
er riktig sikret under installasjon, kan den
falle ned og føre til alvorlig personskade. blåmerke eller et brudd. Hvis du gjør dette, kan TV-en eller
Sony er ikke ansvarlige for skade eller Hvis veggen som LCD-skjermen falle ned og forårsake
personskade forårsaket av feil veggmonteringsbraketten installeres på er personskade eller skade på eiendom.
håndtering eller installasjon, eller ustabil, ujevn eller ikke vinkelrett til gulvet,
installasjon av noe annet enn det kan enheten falle ned og forårsake Ikke len deg på eller
spesifiserte produktet. Dine personskade eller skade på eiendom.
forbrukerrettigheter (hvis noen) påvirkes Veggen skal kunne støtte en vekt på minst heng fra TV-en eller
ikke. fire ganger TV-ens eller LCD-skjermens
vekt.
LCD-skjermen.
(Se TV-ens eller LCD-skjermens Ikke len deg på eller heng fra TV-en eller
referanseveiledning for vekten til TV-en.) LCD-skjermen da den kan falle ned på deg
Til Sony-forhandlere Hvis veggmonteringsbraketten ikke og forårsake personskade.
Tilstrekkelig ekspertise er nødvendig for installeres solid nok på veggen, kan
å montere dette produktet. Les nøye enheten falle ned og forårsake
gjennom denne bruksanvisningen for å personskade eller skade på eiendom.
gjøre installasjonen på en trygg måte. FORSIKTIG
Sony er ikke ansvarlige for skader eller Overlat flytting eller Hvis følgende forholdsregler ikke følges,
personskader som oppstår som følge av
feil håndtering eller installasjon. Gi demontering av TV-en kan personskade eller skade på eiendom
oppstå.
denne håndboken til kunden etter
installasjon.
eller LCD-skjermen til
Oppbevar ubrukte deler på en trygg plass
lisensierte entreprenører. for fremtidig bruk.
Denne bruksanvisningen viser korrekt Hvis en annen person enn lisensierte Hold dem unna barn.
håndtering av produktet og viktige entreprenører transporterer eller demonterer
forholdsregler som er nødvendige for å
forhindre uhell. Det er ditt ansvar å lese,
TV-en eller LCD-skjermen, kan den falle ned Ikke håndter produktet
og forårsake personskade eller skade på
grundig forstå og følge alle anvisninger i eiendom. Sørg for at to eller flere personer med ekstrem kraft under
denne bruksanvisningen. Manglende evne til
å gjøre dette kan føre til alvorlig personskade
(tre eller flere personer for TV-er eller rengjøring eller
LCD-skjermer på 189,3 cm (75 tommer) eller
eller skade på eiendom, og kan annullere mer) bærer eller demonterer TV-en eller vedlikehold.
garantien. Ha denne håndboken tilgjengelig LCD-skjermen. Ikke bruk ekstrem kraft på oversiden på
for fremtidig referanse.
TV-en eller LCD-skjermen. Hvis du gjør dette,
Sonys produkter er utviklet med fokus på
Ikke fjern skruer e.l. etter kan TV-en eller LCD-skjermen falle ned og
forårsake personskade eller skade på
sikkerheten. Hvis produktene brukes feil, kan montering av TV-en eller eiendom.
det derimot følge til alvorlig personskade på
grunn av brann, elektrisk støt, produktet LCD-skjermen.
velter eller faller ned. Overhold Hvis du gjør dette, kan TV-en eller
forholdsreglene for sikkerhet for å forhindre LCD-skjermen falle ned og forårsake
slike uhell. personskade eller skade på eiendom. Forholdsregler
Hvis du bruker TV-en eller LCD-skjermen
Ikke gjør endringer på montert på veggmonteringsbraketten over
FORSIKTIG delene til lang tid, kan veggen bak eller over TV-en
eller LCD-skjermen bli misfarget eller
veggmonteringsbraketten. tapeten kan løsne, avhengig av veggens
Hvis du gjør dette, kan materiale.
Spesifiserte produkter veggmonteringsbraketten falle ned og Hvis veggmonteringsbraketten er fjernet
Denne veggmonteringsbraketten er utviklet forårsake personskade eller skade på etter at den er montert på veggen, står
for bruk med de oppgitte TV- eller eiendom. skruehullene igjen.
LCD-skjermproduktene. For TV-er eller Ikke bruk veggmonteringsbraketten på et
LCD-skjermer, se referanseveiledningene for sted hvor den er utsatt for mekaniske
å bekrefte at veggmonteringsbraketten kan vibrasjoner.
brukes.
− 4 (NO) −
Ikke la strømledningen
Installere Sørg for at du bruker
eller
veggmonteringsbraketten de inkluderte skruene
forbindelsesledningen
og tilkoblingsdelene
Til Sony-forhandlere komme i klem.
på riktig måte etter Hvis strømledningen eller
anvisningene som er forbindelsesledningen blir klemt mellom
enheten og veggen, eller blir bøyd eller vridd
ADVARSEL gitt i denne med makt, kan de interne lederne bli
Følgende instrukser er bare for bruksanvisningen. eksponert og forårsake en kortslutning eller
Sony-forhandlere. Les et elektrisk brudd. Dette kan forårsake brann
sikkerhetsforholdsreglene beskrevet Dersom du bruker eller elektrisk støt.
under og legg spesielt merke til
sikkerheten under installasjon,
erstattede deler, kan
vedlikehold og kontroll av dette TV-en eller LCD-
produktet.
skjermen falle ned og
forårsake personskade
Ikke monter eller skade på TV-en
veggmonteringsbraketten eller LCD-skjermen.
på veggoverflater hvor Skruene som er
hjørnene eller sidene av nødvendige for å sikre
Sørg for at du monterer veggmonteringsbraketten
TV-en eller LCD-skjermen
braketten riktig etter til veggen følger ikke
stikker frem fra
anvisninger forklart i med.
veggoverflaten.
denne bruksanvisningen. Bruk skruer som passer for veggmaterialet
Ikke monter veggmonteringsbraketten på
veggoverflater som en søyle hvor hjørnene Dersom noen av skruene er løse eller faller og strukturen når du monterer
eller sidene av TV-en eller LCD-skjermen ut, kan TV-en eller LCD-skjermen falle ned og veggmonteringsbraketten.
stikker frem fra veggoverflaten. Hvis en forårsake personskade eller skade på TV-en
person eller en gjenstand treffer det eller LCD-skjermen.
utstikkende hjørnet eller siden på TV-en eller
LCD-skjermen, kan det føre til personskade Sørg for at du strammer
eller skade på eiendom.
skruene godt til i riktig
posisjon.
Hvis du ikke vil gjøre dette, kan TV-en eller
LCD-skjermen falle ned og forårsake
personskade eller skade på TV-en eller
LCD-skjermen.
− 5 (NO) −
Før du kommer i gang
ˎˎIllustrasjonene for TV-en eller LCD-skjermen vist i denne håndboken er eksempler brukt for å gi
tydelige forklaringer av operasjonene. Derfor kan illustrasjonene se annerledes ut enn din
faktiske TV eller LCD-skjerm.
Forholdsregler Forholdsregler
ˎˎMaksimal tykkelse på gipsplate: 16 mm. ˎˎMonter veggmonteringsbraketten direkte på
ˎˎKontroller at den interne trestiftens størrelse veggen av solid betong.
er minst 51 mm × 102 mm for vanlig eller ˎˎKontroller at tykkelsen på veggen av solid
38 mm × 89 mm for nominell. betong er minst 203 mm.
ˎˎKontroller at størrelsen på hver betongblokk
er minst 203 mm × 203 mm × 406 mm.
− 6 (NO) −
Kontrollere delene
Inkludert med SU-WL450
ˎˎBekreft at alle deler følger med.
Skrue (+PSW 4 × 20) Hylse (20) (M4) (×2) Skrue (+PSW 4 × 20) Hylse (M4) (×2)
med hylse (×2) (×2)
− 7 (NO) −
Forberede installasjonen
ˎˎSørg for å ha TV-ens eller LCD-skjermens referanseveiledning og innstillingsveiledningen
tilgjengelig før installasjonen.
ˎˎBekreft posisjonen TV-en eller LCD-skjermen skal installeres i.
ˎˎGjør klar fire eller flere skruer av 8 mm diameter og én skrue på 5 mm eller tilsvarende (medfølger
ikke). Velg skruer som passer for materialet i veggen.
ˎˎKlargjør følgende verktøy:
*1
5,5 mm 10 mm
*2 *3
1,5 N·m 1,5 N·m
{15 kgf·cm} {15 kgf·cm}
*2
(×4)
(×4)
8 mm × 60 mm 5 mm
*4
*2 Kun for solid betong eller betongblokk
*3 avhengig av modeller
*4 Kun for TV eller LCD-skjerm 189,3 cm (75 tommer) og større
− 8 (NO) −
Installere 3 Dersom standard montering
veggmonteringsbraketten på (2-a) er valgt:
Monter sokkeladapter ved
veggen
hjelp av skrue (+PSW 4 × 10) til
1 Bestemme installasjonsstedet. sokkel (20) .
Sørg for at veggen har nok plass for TV-en • Se "Monteringssted for sokkeladapter "
eller LCD-skjermen og at den kan støtte en på side 23.
vekt på minst fire ganger TV-ens eller
LCD-skjermens.
Se TV-ens eller LCD-skjermens
referanseveiledning for TV-ens eller
LCD-skjermens vekt.
Merknad
ˎˎNår TV-en eller LCD-skjermen er installert på
veggen, lener øvre side av TV-en eller
LCD-skjermen noe fremover.
ˎˎVi anbefaler at du sjekker posisjonen til TV-en eller
LCD-skjermen i visningsmiljøet. F.eks., montering av sokkeladapter på plassering
"a"
2-a 2-b
− 9 (NO) −
Dersom tynn montering (2-b) er valgt:
6 Monter sokkel (20) på veggen
med passende skruer (medfølger
ikke).
Merknad
ˎˎBruk fire eller flere skruer av 8 mm diameter eller
tilsvarende (medfølger ikke).
ˎˎBruk et vater for å sjekke om sokkelen (20) er
plan.
Merknad
ˎˎPrøvehullene må bores til en dybde på 75 mm med
en drillbit på 5,5 mm diameter.
− 10 (NO) −
Gjelder ikke KD‑85X8xJ /
85X8xBJ / 85X8xTJ / 75X8xJ /
75X8xBJ / 75X8xTJ, KM‑85X8xJ /
75X8xJ, XR‑75X9xJ, XRM‑75X9xJ,
FW-75BZ30J
Hopp over dette trinnet. 1,5 N·m
VS {15 kgf·cm}
Merknad
Forberede installasjonen av ˎˎSørg for å feste veggmonteringsfestet VS når
de festes til TV-en eller LCD-skjermen.
TV-en eller LCD-skjermen Bruk kun en flat skrutrekker til å installere
veggmonteringsfestet VS . Bruk av et annet
verktøy kan føre til overstramming av
Merknad
veggmonteringsfestet VS og skade på TV-en
ˎˎSørg for at ubrukte deler og skruene du har fjernet blir
eller LCD-skjermen.
oppbevart på en trygg plass, utenfor barns rekkevidde.
Belte Avstandsstykke
(60 mm)
Belte Avstandsstykke
(20 mm)
− 11 (NO) −
5 Koble de(n) nødvendige Kun KD-75X89J / 65X89J / 55X89J,
XR‑75X94J / 75X93J / 65X94J / 65X93J /
kabelen(e) til TV-en eller 55X94J / 55X93J
LCD-skjermen. • Fjern den ene siden av bordstativet om
Sørg for at kablene kobles til før du gangen. Hold bordstativet godt fast med
installerer TV-en eller LCD-skjermen på begge hender mens den andre personen
veggen. Du kan ikke koble til kablene når løfter opp TV-en eller LCD-skjermen.
TV-en eller LCD-skjermen er installert.
Merknad
ˎˎOverlat kabelføring inne i veggen til en lisensiert
entreprenør.
ˎˎFør veggmontering bør du samle sammen
tilkoblingskablene for å hindre at du tråkker på
dem.
− 12 (NO) −
Kun KD-75X82J / 65X82J / 55X82J / 50X82J /
43X82J, XR‑75X92J / 65X92J / 55X92J /
Kun KD‑50X89J / 43X89J,
50X92J XR-50X94J / 50X93J, FW-32BZ30J
Merknad
ˎˎTre eller flere personer er nødvendig for å løsne
bordstativet.
ˎˎVær forsiktig så du ikke bruker for mye kraft når
bordstativet løsnes fra TV-en eller LCD-skjermen,
da dette kan medføre at TV-en eller LCD-skjermen
faller ned og også medføre personskader eller
fysiske skader på TV-en eller LCD-skjermen.
ˎˎVær forsiktig ved håndtering av bordstativet for å
hindre skader på TV-en eller LCD-skjermen.
ˎˎVær forsiktig når TV-en eller LCD-skjermen løftes,
da bordstativet er løsnet, bordstativet kan vippe
over og medføre personskader.
ˎˎVær forsiktig når bordstativet fjernes fra TV-en eller
LCD-skjermen for å hindre at det faller ned og
skader overflaten på TV-en eller LCD-skjermen som
det er festet til.
− 13 (NO) −
Kun FW-32BZ30J
• Fjern den ene siden av bordstativet om
3 Gjelder ikke FW-32BZ30J
gangen. Fest veggmonteringsfestet
VS (følger med TV-en eller
LCD-skjermen) bak på TV-en
eller LCD-skjermen (for å gjøre
den parallell med veggen).
1,5 N·m
{15 kgf·cm}
VS
• Gjenta det forrige trinnet og fjern den
andre siden av bordstativet.
Merknad
ˎˎPass på at du plasserer TV-en eller LCD-skjermen
der hvor du har lagt en myk klut for å forhindre
skade på skjermens overflate.
ˎˎSørg for at bordstativet du har demontert blir
oppbevart på en trygg plass, utenfor barns
rekkevidde. Du trenger disse hvis du vil bruke
TV-en eller LCD-skjermen på et bord i fremtiden.
Bordstativet kan ikke kjøpes separat. Merknad
ADVARSEL ˎˎSørg for å feste veggmonteringsfestet VS når
de festes til TV-en eller LCD-skjermen.
ˎˎSørg for at TV-en eller LCD-skjermen står i en
vertikal posisjon før den slås på. TV-en eller Bruk kun en flat skrutrekker til å installere
LCD-skjermen må ikke slås på med LCD-panelet veggmonteringsfestet VS . Bruk av et annet
vendt ned, da dette kan føre til en ujevn verktøy kan føre til overstramming av
bildeoppstilling. veggmonteringsfestet VS og skade på TV-en
eller LCD-skjermen.
ˎˎDersom trykk eller støt påføres overflaten til TV-en
eller LCD-skjermen, kan TV-en eller LCD-skjermen
ødelegges eller bli skadet. 4 Fest tilkoblingsdelene for
ˎˎLegg TV-en eller LCD-skjermen med forsiden vendt veggmonteringsbraketten.
ned på en stabil og jevn overflate med bordstativet
hengende over kanten på overflaten. Hvis forsiden Kontroller festedelene ved
av TV-en eller LCD-skjermen og sokkelen til å henvise til "Inkludert med
bordstativet er på samme overflate i ett plan, vil
det skape et ustabilt arbeidsforhold og TV-en eller SU-WL450" i "Kontrollere delene"
LCD-skjermen kan skades. på side 7.
ˎˎHold fast bordstativet når du demonterer
bordstativet fra TV-en eller LCD-skjermen. Merknad
ˎˎFest tilkoblingsdelene sikkert med skruer.
2 Fjern skruene fra baksiden av ˎˎNår du bruker en elektrisk skrumaskin, still inn
tiltrekkingsmomentet til ca. 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
TV-en eller LCD-skjermen.
− 14 (NO) −
Dersom standard montering (2-a) er
valgt: Installere TV-en eller
Avstandsstykke (60 mm) LCD-skjermen på veggen
Skrue
(+PSW 6 × 50) Kun KD‑85X8xJ / 85X8xBJ /
Skrue 85X8xTJ / 75X8xJ / 75X8xBJ /
(+PSW 6 × 20) 75X8xTJ, KM‑85X8xJ / 75X8xJ,
Trinse XR‑75X9xJ, XRM‑75X9xJ,
FW-75BZ30J
ADVARSEL
ˎˎSørg for at to eller flere personer (tre eller flere
personer for TV-er eller LCD-skjermer på 189,3 cm
Belte (75 tommer) eller mer) holder TV-en eller LCD-skjermen
når den bæres.
Belte
− 15 (NO) −
ˎˎBruk tre personer når TV-en eller LCD-skjermen • Slipp med begge hender langsomt for å
løftes, mens personen foran TV-en eller LCD- sikre at TV-en eller LCD-skjermen ikke
skjermen leder de andre for å justere posisjonen.
faller.
Trinse
Belte
− 16 (NO) −
Dersom standard montering (2-a) er valgt:
Trinse
Avstandsstykke
(60 mm)
Belte
Trinse
Avstandsstykke
(20 mm) NO
Belte
− 17 (NO) −
3 Forhindre at bunnen på TV-en 1 Løft TV-en eller LCD-skjermen.
eller LCD-skjermen forskyves. • For plassering av trinsene som skal
• Ta opp slakken på belte og fest det henges på sokkelen (20) eller
stramt til veggen. sokkeladapteren , se "Monteringssted
for sokkeladapter " på side 23.
2-a 2-b • Sørg for at baksiden av TV-en eller
LCD-skjermen berører sokkelen (20)
eller sokkeladapteren når TV-en eller
LCD-skjermen holdes.
Trinse
Belte Belte
− 18 (NO) −
Dersom standard montering (2-a) er valgt:
Trinse
Avstandsstykke
(60 mm)
Belte
Trinse
Avstandsstykke
(20 mm)
Belte
NO
− 19 (NO) −
3 Forhindre at bunnen på TV-en Annen informasjon
eller LCD-skjermen forskyves. Når du fjerner TV-en eller LCD-skjermen, utfører
• Ta opp slakken på belte og fest det du installasjonen i motsatt rekkefølge.
stramt til veggen.
2-a 2-b
Belte Belte
− 20 (NO) −
Referanser
Måling for montering av veggmonteringsbrakett på veggen
Tallene i tabellen kan variere noe avhengig av installasjonen.
Skjermsenterpunkt
(mm)
Modellnavn
KD-85X86J / 85X85J /
85X85BJ / 85X85TJ / 1899 1089 43 591 136 94
KM-85X85J
KD-75X82J / 75X81J / 75X80J /
1686 969 8 495 137 95
75X80BJ
FW-75BZ30J 1686 969 8 495 137 95
XR-75X94J / 75X93J / 75X92J /
1675 962 12 493 137 95
75X90J / XRM-75X90J
KD-75X89J / 75X86J / 75X85J /
1675 962 12 493 137 95
75X85TJ / KM-75X85J
KD-65X82J / 65X81J / 65X80J /
1462 842 71 494 135 93
65X80AJ / KM-65X80J
FW-65BZ30J 1462 842 71 494 135 93
XR-65X94J / 65X93J / 65X92J /
65X90J / 65X90SJ / 1452 834 75 492 133 93
XRM-65X90J NO
KD-65X89J / 65X86J / 65X85J /
65X85DJ / 65X85TJ / 1452 834 75 492 133 93
KM-65X85J
KD-55X82J / 55X81J / 55X80J /
1243 719 133 494 135 93
55X80AJ / KM-55X80J
FW-55BZ30J 1243 719 133 494 135 93
XR-55X94J / 55X93J / 55X92J /
55X90J / 55X90SJ / 1233 711 133 492 135 93
XRM-55X90J
KD-55X89J / 55X86J / 55X85J /
55X85DJ / 55X85TJ / 1233 711 133 492 135 93
KM-55X85J
− 21 (NO) −
(mm)
Modellnavn
− 22 (NO) −
Monteringssted for sokkeladapter
a
b
c
d
− 23 (NO) −
Veggmerking for monteringssted for TV eller LCD-skjerm
(1000)
(300)
Skjermsenterpunkt
Maskeringstape
(mm)
Modellnavn
KD-85X86J / 85X85J /
85X85BJ / 85X85TJ / 1899 471 200 43
KM-85X85J
KD-75X82J / 75X81J / 75X80J /
1686 375 150 8
75X80BJ
FW-75BZ30J 1686 375 150 8
XR-75X94J / 75X93J / 75X92J /
1675 373 150 12
75X90J / XRM-75X90J
KD-75X89J / 75X86J / 75X85J /
1675 373 150 12
75X85TJ / KM-75X85J
− 24 (NO) −
Πληροφορίες εγκατάστασης για τη Χρήση
της Επιτοίχιας βάσης της Sony (SU-WL450)
Υποστηριζόμενα μοντέλα*:
* Στις πραγματικές ονομασίες των μοντέλων, το "x"/"xx" υποδεικνύει τους αριθμούς ή/και
χαρακτήρες του συγκεκριμένου μοντέλου.
− 2 (GR) −
Προς τους πελάτες
Για λόγους προστασίας και ασφάλειας του προϊόντος, η Sony συνιστά ένθερμα η εγκατάσταση
της τηλεόρασης ή της οθόνης LCD σας να πραγματοποιείται από αντιπροσώπους της Sony ή
εξουσιοδοτημένους τεχνικούς. Μην επιχειρήσετε να την εγκαταστήσετε μόνοι σας.
Απαιτείται επαρκής εμπειρία για την εγκατάσταση του προϊόντος αυτού και
ειδικότερα για να προσδιοριστεί η αντοχή του τοίχου που θα συγκρατεί το βάρος
της τηλεόρασης ή της οθόνης LCD. Αναθέστε την τοποθέτηση του προϊόντος αυτού
στον τοίχο σε αντιπροσώπους της Sony ή σε εξουσιοδοτημένους τεχνικούς και δείξτε
την απαραίτητη προσοχή στα θέματα ασφάλειας κατά την εγκατάσταση. Η Sony δεν
αναλαμβάνει καμία ευθύνη για τυχόν ζημιά ή τραυματισμό που ενδέχεται να
προκληθεί από λανθασμένους χειρισμούς ή ακατάλληλη εγκατάσταση.
Για ασφάλεια και σωστή εγκατάσταση, ακολουθήστε τις Οδηγίες λειτουργίας της Επιτοίχιας
βάσης, τον Οδηγό εγκατάστασης της τηλεόρασης ή της οθόνης LCD και τις οδηγίες σε αυτό το
εγχειρίδιο.
GR
− 3 (GR) −
Επιτοίχια Βάση ΠΡΟΣΟΧΗ
Αναθέστε τη μεταφορά ή
την αφαίρεση της
Σχετικά με την τηλεόρασης ή της
ασφάλεια Συμβατά προϊόντα οθόνης LCD σε
Αυτή η Επιτοίχια βάση έχει σχεδιαστεί για
Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτό το χρήση με τα καθορισμένα μοντέλα εξουσιοδοτημένους
προϊόν. τηλεόρασης ή οθόνης LCD. Για τις
τηλεοράσεις ή τις οθόνες LCD, ανατρέξτε
τεχνικούς.
στον Οδηγό αναφοράς τους, προκειμένου Εάν η μεταφορά ή η αφαίρεση της
Προς τους πελάτες να επαληθεύσετε εάν μπορείτε να τηλεόρασης ή της οθόνης LCD
χρησιμοποιήσετε την Επιτοίχια βάση. πραγματοποιηθεί από μη εξουσιοδοτημένο
Εγκατάσταση της τηλεόρασης ή της
προσωπικό, ενδέχεται να προκληθεί πτώση
οθόνης LCD στον τοίχο
με συνέπεια τραυματισμούς ή υλικές
Προς τους πελάτες ζημιές. Φροντίστε η μεταφορά ή η
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ αφαίρεση της τηλεόρασης ή της οθόνης
LCD να πραγματοποιηθεί από δύο ή
περισσότερα άτομα (τρία ή περισσότερα
ΑΠΑΙΤΕΙΤΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΑΠΟ ΕΙΔΙΚΟ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ άτομα για τηλεοράσεις ή οθόνες LCD
Εάν δεν ληφθούν οι ακόλουθες μεγαλύτερες από 189,3 cm (75 ίντσες)).
Το προϊόν αυτό θα πρέπει να προφυλάξεις, ενδέχεται να προκληθεί
τοποθετείται μόνο από ειδικό
εγκατάστασης, ο οποίος θα είναι
σοβαρός τραυματισμός ή θάνατος
λόγω πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας,
Μην αφαιρείτε βίδες
κατάλληλα καταρτισμένος ώστε να ανατροπής ή πτώσης του προϊόντος. κλπ. μετά την
υπολογίσει την αντοχή του τοίχου,
προκειμένου να δεχθεί το βάρος της τοποθέτηση της
τηλεόρασης ή της οθόνης LCD. Αν δεν Φροντίστε να αναθέσετε τηλεόρασης ή της
στερεωθεί κατάλληλα κατά την
εγκατάσταση, η τηλεόραση ή η οθόνη την εγκατάσταση σε οθόνης LCD.
LCD μπορεί να πέσει και να προκαλέσει
σοβαρό τραυματισμό. Η Sony δεν φέρει
εξουσιοδοτημένους Σε διαφορετική περίπτωση, ενδέχεται να
προκληθεί πτώση της τηλεόρασης ή της
καμία ευθύνη για τυχόν υλική ζημιά ή τεχνικούς και κρατήστε οθόνης LCD με συνέπεια τραυματισμούς ή
τραυματισμό που θα προκληθεί από
λάθος χειρισμό ή ακατάλληλη μακριά τα παιδιά κατά υλικές ζημιές.
εγκατάσταση, ή λόγω εγκατάσταση τη διάρκεια της Μην τροποποιείτε τα
οποιουδήποτε άλλου εκτός από το
καθορισμένο προϊόν. Δεν επηρεάζονται εγκατάστασης. εξαρτήματα της
τα νόμιμα δικαιώματά σας (εάν Εάν η Επιτοίχια βάση ή η τηλεόραση ή η
υπάρχουν). οθόνη LCD δεν εγκατασταθούν σωστά, Επιτοίχιας Βάσης.
ενδέχεται να προκληθούν τα ατυχήματα Σε διαφορετική περίπτωση, ενδέχεται να
που αναφέρονται παρακάτω. Βεβαιωθείτε προκληθεί πτώση της Επιτοίχιας Βάσης με
Προς τους ότι η εγκατάσταση θα εκτελεστεί από συνέπεια τραυματισμούς ή υλικές ζημιές.
εξουσιοδοτημένους τεχνικούς.
αντιπροσώπους της Η τηλεόραση ή η οθόνη LCD ενδέχεται να Μην τοποθετείτε
πέσει και να προκαλέσει σοβαρούς
Sony τραυματισμούς, όπως μώλωπες ή συσκευές διαφορετικές
Για την εγκατάσταση αυτού του κατάγματα.
προϊόντος απαιτείται επαρκής τεχνική Εάν ο τοίχος στον οποίο θα
από τις καθορισμένες.
κατάρτιση. Διαβάστε προσεκτικά το εγκαταστήσετε την Επιτοίχια βάση είναι Αυτή η Επιτοίχια βάση έχει σχεδιαστεί για
παρόν εγχειρίδιο οδηγιών, έτσι ώστε να ασταθής, ανομοιόμορφος ή δεν είναι χρήση μόνο με το καθορισμένο προϊόν. Εάν
εκτελέσετε τις εργασίες εγκατάστασης κατακόρυφος προς το δάπεδο, ενδέχεται τοποθετήσετε συσκευή διαφορετική από
με ασφάλεια. Η Sony δεν αναλαμβάνει να προκληθεί πτώση της μονάδας με αυτήν που καθορίζεται, ενδέχεται να
καμία ευθύνη για τυχόν ζημιά ή συνέπεια τραυματισμούς ή υλικές ζημιές. προκληθεί πτώση ή θραύση της συσκευής
τραυματισμό που ενδέχεται να Ο τοίχος θα πρέπει να αντέχει σε βάρος με συνέπεια τραυματισμούς ή υλικές
προκληθεί από λανθασμένους τουλάχιστον τέσσερις φορές το βάρος ζημιές.
χειρισμούς ή ακατάλληλη της τηλεόρασης ή της οθόνης LCD.
εγκατάσταση. Μετά την εγκατάσταση,
παραδώστε αυτό το εγχειρίδιο στον
(Ανατρέξτε στον Οδηγό αναφοράς της
τηλεόρασης ή της οθόνης LCD σας
Μην τοποθετείτε στην
πελάτη. σχετικά με το βάρος της.) Επιτοίχια βάση άλλα
Εάν η Επιτοίχια βάση δεν στερεωθεί
Στο παρόν εγχειρίδιο οδηγιών σταθερά στον τοίχο, ενδέχεται να
φορτία εκτός από την
παρουσιάζεται ο σωστός τρόπος χειρισμού προκληθεί πτώση της μονάδας με τηλεόραση ή την οθόνη
του προϊόντος, καθώς και σημαντικές συνέπεια τραυματισμούς ή υλικές ζημιές.
προφυλάξεις, οι οποίες είναι απαραίτητες LCD.
για την αποφυγή ατυχημάτων. Αποτελεί Μην κινείτε την
δική σας ευθύνη να διαβάσετε, να
κατανοήσετε πλήρως και να ακολουθήσετε τηλεόραση ή την οθόνη
όλες τις οδηγίες που δίνονται σε αυτό το
εγχειρίδιο οδηγιών. Σε αντίθετη περίπτωση,
LCD προς τα αριστερά/
μπορεί να προκληθεί σοβαρός δεξιά ή προς τα πάνω/
τραυματισμός ή υλική ζημιά και η εγγύηση
να καταστεί άκυρη. Φυλάξτε το παρόν κάτω.
εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση. Σε διαφορετική περίπτωση, ενδέχεται να
προκληθεί πτώση της τηλεόρασης ή της
Τα προϊόντα της Sony σχεδιάζονται με οθόνης LCD με συνέπεια τραυματισμούς ή
γνώμονα την ασφάλεια. Σε περίπτωση υλικές ζημιές.
λανθασμένου χειρισμού ενδέχεται να
προκληθεί σοβαρός τραυματισμός λόγω
πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας, ανατροπής ή
πτώσης του προϊόντος. Για να αποφύγετε
τέτοιου είδους ατυχήματα, βεβαιωθείτε ότι
λαμβάνετε τις προφυλάξεις ασφάλειας.
− 4 (GR) −
Μην στηρίζεστε και μην Μην εγκαθιστάτε την
Χρησιμοποιήστε τις
κρέμεστε από την Επιτοίχια βάση σε
βίδες που παρέχονται
τηλεόραση ή την οθόνη επιφάνειες τοίχου όπου
στη συσκευασία,
LCD. οι γωνίες ή οι πλευρές
καθώς και τα
Μην στηρίζεστε και μην κρέμεστε από την της τηλεόρασης ή της
τηλεόραση ή την οθόνη LCD, καθώς συνδετικά εξαρτήματα
ενδέχεται να προκληθεί πτώση της με οθόνης LCD θα
σύμφωνα με τις
συνέπεια σοβαρό τραυματισμό.
προεξέχουν από την
οδηγίες που
επιφάνεια του τοίχου.
Μην εγκαθιστάτε την Επιτοίχια βάση σε
παρέχονται στο παρόν
ΠΡΟΣΟΧΗ επιφάνειες τοίχου, όπως κολόνες, όπου οι εγχειρίδιο. Εάν
γωνίες ή οι πλευρές της τηλεόρασης ή της
Εάν δεν ληφθούν οι ακόλουθες
οθόνης LCD θα προεξέχουν από την χρησιμοποιήσετε
προφυλάξεις, ενδέχεται να προκληθούν
τραυματισμοί ή υλικές ζημιές.
επιφάνεια του τοίχου. Εάν κάποιο άτομο ή υποκατάστατα
κάποιο αντικείμενο προσκρούσει σε γωνία
Φροντίστε να αποθηκεύσετε τα ή σε πλευρά της τηλεόρασης ή της οθόνης εξαρτήματα, ενδέχεται
εξαρτήματα που δεν χρησιμοποιούνται LCD η οποία προεξέχει από την επιφάνεια
του τοίχου, ενδέχεται να προκληθούν
να προκληθεί πτώση
σε ασφαλές μέρος για μελλοντική χρήση.
Κρατήστε τα μακριά από παιδιά. τραυματισμοί ή υλικές ζημιές. της τηλεόρασης ή της
οθόνης LCD με
Μην ασκείτε υπερβολική
συνέπεια
δύναμη στο προϊόν κατά
τραυματισμούς ή
τον καθαρισμό ή τις
υλικές ζημιές στην
εργασίες συντήρησης.
τηλεόραση ή στην
Μην ασκείτε υπερβολική δύναμη στην
επάνω πλευρά της τηλεόρασης ή της οθόνη LCD.
οθόνης LCD. Σε διαφορετική περίπτωση, Μην τοποθετείτε την
ενδέχεται να προκληθεί πτώση της τηλεόραση ή την οθόνη
τηλεόρασης ή της οθόνης LCD με συνέπεια
τραυματισμούς ή υλικές ζημιές. LCD επάνω ή κάτω από Συναρμολογήστε σωστά
συσκευές κλιματισμού. τα εξαρτήματα του
Εάν η τηλεόραση ή η οθόνη LCD παραμείνει στηρίγματος,
Προφυλάξεις εκτεθειμένη σε διαρροή νερού ή ρεύμα ακολουθώντας τη
αέρα από συσκευή κλιματισμού για μεγάλο
Εάν η τηλεόραση ή η οθόνη LCD
χρονικό διάστημα, ενδέχεται να προκληθεί διαδικασία που
παραμείνει συνδεδεμένη στην Επιτοίχια
πυρκαγιά, ηλεκτροπληξία ή δυσλειτουργία
της τηλεόρασης ή της οθόνης LCD.
περιγράφεται στο παρόν
βάση για μεγάλο χρονικό διάστημα, η
επιφάνεια του τοίχου πίσω ή επάνω από εγχειρίδιο οδηγιών.
την τηλεόραση ή την οθόνη LCD ενδέχεται Εγκαταστήστε την Σε περίπτωση μερικής ή πλήρους
να ξεθωριάσει ή η ταπετσαρία ενδέχεται
να ξεκολλήσει, ανάλογα με το υλικό
Επιτοίχια βάση σταθερά χαλάρωσης της σύσφιξης σε κάποια από
τις βίδες, ενδέχεται να προκληθεί πτώση
κατασκευής του τοίχου. στον τοίχο, της τηλεόρασης ή της οθόνης LCD με
Εάν η Επιτοίχια βάση αφαιρεθεί αφού συνέπεια τραυματισμούς ή ζημιά στην
εγκατασταθεί στον τοίχο, θα ακολουθώντας τις τηλεόραση ή στην οθόνη LCD.
παραμείνουν οι οπές των βιδών. οδηγίες που παρέχονται
Μην χρησιμοποιείτε την Επιτοίχια βάση
σε σημεία που υπόκεινται σε μηχανικούς στο παρόν εγχειρίδιο Σφίξτε τις βίδες και
κραδασμούς.
οδηγιών. βεβαιωθείτε ότι έχουν
Σε περίπτωση μερικής ή πλήρους τοποθετηθεί στη σωστή
χαλάρωσης των βιδών, ενδέχεται να θέση.
Εγκατάσταση της προκληθεί πτώση της Επιτοίχιας Βάσης με
συνέπεια τραυματισμούς ή υλικές ζημιές. Σε αντίθετη περίπτωση, ενδέχεται να
Επιτοίχιας Βάσης Χρησιμοποιήστε κατάλληλες βίδες προκληθεί πτώση της τηλεόρασης ή της
οθόνης LCD με συνέπεια τραυματισμούς ή
ανάλογα με το υλικό κατασκευής του
ζημιά στην τηλεόραση ή στην οθόνη LCD. GR
Προς τους τοίχου και εγκαταστήστε τη μονάδα με
ασφάλεια χρησιμοποιώντας τέσσερις ή
αντιπροσώπους της περισσότερες βίδες διαμέτρου 8 mm (ή Μην υποβάλλετε την
Sony ισοδύναμες).
τηλεόραση ή την οθόνη
LCD σε κραδασμούς κατά
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ την τοποθέτηση της.
Σε διαφορετική περίπτωση, ενδέχεται να
Οι ακόλουθες οδηγίες αφορούν μόνον
προκληθεί πτώση και θραύση της
τους αντιπροσώπους της Sony.
τηλεόρασης ή της οθόνης LCD. Επίσης,
Διαβάστε τις προφυλάξεις ασφάλειας
υπάρχει πιθανότητα τραυματισμού.
που περιγράφονται παραπάνω και
τηρήστε τα μέτρα ασφάλειας κατά τη
διάρκεια της εγκατάστασης, της
συντήρησης και του ελέγχου αυτού του
προϊόντος.
− 5 (GR) −
Τοποθετήστε την
τηλεόραση ή την οθόνη
LCD σε τοίχο ο οποίος
είναι κατακόρυφος προς
το δάπεδο και επίπεδος.
Σε διαφορετική περίπτωση, ενδέχεται να
προκληθεί πτώση της τηλεόρασης ή της
οθόνης LCD με συνέπεια τραυματισμούς.
Αφού τοποθετήσετε
σωστά την τηλεόραση ή
την οθόνη LCD,
ασφαλίστε κατάλληλα
τα καλώδια.
Εάν άτομα ή αντικείμενα μπερδευτούν στα
καλώδια, ενδέχεται να προκληθούν
τραυματισμοί ή ζημιά στην τηλεόραση ή
στην οθόνη LCD.
Οι βίδες που
απαιτούνται για τη
στερέωση της Επιτοίχιας
Βάσης στον τοίχο δεν
παρέχονται.
Κατά την τοποθέτηση της Επιτοίχιας βάσης,
χρησιμοποιήστε βίδες οι οποίες είναι
κατάλληλες για το υλικό κατασκευής και τη
δομή του τοίχου.
− 6 (GR) −
Πριν ξεκινήσετε
ˎˎΟι εικόνες της τηλεόρασης ή της οθόνης LCD που εμφανίζονται σε αυτό το εγχειρίδιο είναι
παραδείγματα που χρησιμοποιούνται για την παροχή σαφών επεξηγήσεων για τις
λειτουργίες. Για αυτόν τον λόγο, οι εικόνες ενδέχεται να εμφανίζονται διαφορετικές από την
πραγματική σας τηλεόραση ή οθόνη LCD.
Προφυλάξεις Προφυλάξεις
ˎˎΜέγιστο πάχος γυψοσανίδας: 16 mm. ˎˎΤοποθετήστε την Επιτοίχια Βάση απευθείας
ˎˎΒεβαιωθείτε ότι το μέγεθος του εσωτερικού στον τοίχο από συμπαγές μπετόν.
ξύλινου καρφιού είναι 51 mm × 102 mm ˎˎΒεβαιωθείτε ότι το πάχος του τοίχου από
τουλάχιστον για τα κοινά ή 38 mm × 89 mm συμπαγές μπετόν είναι 203 mm
για τα καρφιά ονομαστικών διαστάσεων. τουλάχιστον.
ˎˎΒεβαιωθείτε ότι το μέγεθος κάθε
τσιμεντόλιθου είναι 203 mm × 203 mm ×
406 mm τουλάχιστον.
GR
− 7 (GR) −
Έλεγχος των εξαρτημάτων
Παρέχονται με το μοντέλο SU-WL450
ˎˎΕλέγξτε ότι περιλαμβάνονται όλα τα εξαρτήματα.
Βίδα (+PSW 4 × 20) με Δακτύλιος (20) (M4) Βίδα (+PSW 4 × 20) Δακτύλιος (M4) (×2)
δακτύλιο (×2) (×2) (×2)
− 8 (GR) −
Προετοιμασία για τοποθέτηση
ˎˎΝα έχετε κοντά σας τον Οδηγό αναφοράς και τον Οδηγό εγκατάστασης της τηλεόρασης ή της
οθόνης LCD πριν από την εγκατάσταση.
ˎˎΕπαληθεύστε τη θέση τοποθέτησης της τηλεόρασης ή της οθόνης LCD.
ˎˎΕτοιμάστε τέσσερις ή περισσότερες βίδες διαμέτρου 8 mm και μία βίδα διαμέτρου 5 mm ή
ισοδύναμη (δεν παρέχονται). Επιλέξτε βίδες που είναι κατάλληλες για το υλικό κατασκευής του
τοίχου.
ˎˎΠροετοιμάστε τα ακόλουθα εργαλεία:
*1
5,5 mm 10 mm
*2 *3
1,5 N·m 1,5 N·m
{15 kgf·cm} {15 kgf·cm}
*2
(×4)
(×4)
8 mm × 60 mm 5 mm
*4
*2 Μόνο για συμπαγές τσιμέντο ή τσιμεντόλιθους
*3 Aνάλογα τα μοντέλα
*4 Μόνο για τηλεόραση ή οθόνη LCD 189,3 cm (75 ίντσες) και άνω GR
− 9 (GR) −
Εγκατάσταση της Επιτοίχιας 3 Εάν επιλεγεί η τυπική
Βάσης στον τοίχο τοποθέτηση (2-a):
Προσαρμόστε τον
1 Καθορίστε τη θέση Προσαρμογέα βάσης
τοποθέτησης. χρησιμοποιώντας τη Βίδα
Βεβαιωθείτε ότι στον τοίχο υπάρχει (+PSW 4 × 10) στη Βάση (20)
αρκετός χώρος για την τηλεόραση ή την
.
οθόνη LCD και ότι ο τοίχος μπορεί να
• Ανατρέξτε στο "Θέση τοποθέτησης
στηρίξει βάρος τουλάχιστον τέσσερις
Προσαρμογέα βάσης " στη σελίδα
φορές μεγαλύτερο από αυτό της
25.
τηλεόρασης ή της οθόνης LCD.
Ανατρέξτε στον Οδηγό αναφοράς της
τηλεόρασης ή της οθόνης LCD σας για
πληροφορίες σχετικά με το βάρος της
τηλεόρασης ή της οθόνης LCD.
Σημείωση
ˎˎΌταν η τηλεόραση ή η οθόνη LCD είναι
εγκατεστημένη στον τοίχο, το ανώτερο τμήμα της
τηλεόρασης ή της οθόνης LCD γέρνει ελαφρώς
μπροστά.
ˎˎΣυνιστάται να ελέγξετε τη θέση της τηλεόρασης ή
Π.χ., τοποθέτηση Προσαρμογέα βάσης στη
της οθόνης LCD στο περιβάλλον τηλεθέασης.
θέση "a"
2 Επιλέξτε τη μέθοδο επιτοίχιας ˎˎΒεβαιωθείτε για την αντοχή του τοίχου όπου θα
τοποθετηθεί η τηλεόραση ή η οθόνη LCD. Εάν
τοποθέτησης. είναι απαραίτητο, ενισχύστε κατάλληλα τον
2-a: Τυπική τοποθέτηση τοίχο.
ˎˎΟ τοίχος στον οποίο θα αναρτηθεί η τηλεόραση ή
2-b: Λεπτή τοποθέτηση
η οθόνη LCD θα πρέπει να αντέχει σε βάρος
• Ανατρέξτε στο "Μέτρηση για τουλάχιστον τέσσερις φορές το βάρος της
τοποθέτηση Επιτοίχιας Βάσης στον τηλεόρασης ή της οθόνης LCD. (Ανατρέξτε στον
τοίχο" στη σελίδα 23. Οδηγό αναφοράς της τηλεόρασης ή της οθόνης
LCD σας σχετικά με το βάρος της.)
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
ˎˎΑν επιλέξετε τη μέθοδο 2-b, θα περιοριστεί η
πρόσβαση στους πίσω ακροδέκτες.
2-a 2-b
− 10 (GR) −
Εάν επιλεγεί η τυπική τοποθέτηση (2-a): Τρύπημα σε συμπαγές τσιμέντο ή
Χρησιμοποιήστε τις θέσεις οπών του τσιμεντόλιθους:
Προσαρμογέα βάσης .
75 mm
×4
10 mm
GR
5,5 mm
Καρφιά ή Ενίσχυση
− 11 (GR) −
Εάν επιλεγεί η λεπτή τοποθέτηση (2-b):
Εκτός των KD‑50X89J / 43X89J,
XR‑50X94J / 50X93J, FW-32BZ30J
1 Τοποθετήστε τη βάση
επιτραπέζιας τοποθέτησης
για να κάνετε την οθόνη
τηλεόρασης ή την οθόνη LCD να
στέκεται.
• Ανατρέξτε στον Οδηγό εγκατάστασης
Π.χ., τοποθέτηση Βάσης (20) στη θέση "a"
της τηλεόρασης ή της οθόνης LCD.
7 Μόνο για το μοντέλο 2 Αφαιρέστε τις βίδες από το
KD‑85X8xJ / 85X8xBJ / πίσω μέρος της τηλεόρασης ή
85X8xTJ / 75X8xJ / 75X8xBJ / της οθόνης LCD.
75X8xTJ, KM‑85X8xJ / 75X8xJ,
XR‑75X9xJ, XRM‑75X9xJ,
FW‑75BZ30J
Σημαδέψτε τη θέση
εγκατάστασης στον τοίχο.
Χρησιμοποιήστε χαρτοταινία, κ.λπ. (δεν
παρέχεται) για να σημαδέψετε τη θέση της
τηλεόρασης ή της οθόνης LCD κοντά στη
Βάση (20) ή στον Προσαρμογέα βάσης
3 Συνδέστε το Εξάρτημα
. Επιτοίχιας Βάσης VS
• Ανατρέξτε στο "Σήμανση τοίχου για (παρέχεται με την τηλεόραση ή
τοποθεσία εγκατάστασης τηλεόρασης ή την οθόνη LCD) στο πίσω μέρος
οθόνης LCD" στη σελίδα 26.
της τηλεόρασης ή της οθόνης
Εκτός των KD‑85X8xJ / LCD (για να είναι παράλληλα με
85X8xBJ / 85X8xTJ / 75X8xJ / τον τοίχο).
75X8xBJ / 75X8xTJ, KM‑85X8xJ /
75X8xJ, XR‑75X9xJ, XRM‑75X9xJ,
FW‑75BZ30J
Παραλείψτε αυτό το βήμα.
1,5 N·m
Προετοιμασία για την VS {15 kgf·cm}
τοποθέτηση της τηλεόρασης
Σημείωση
ή της οθόνης LCD ˎˎΦροντίστε να σφίξετε το Εξάρτημα Επιτοίχιας
Βάσης VS κατά τη σύνδεση στην τηλεόραση ή
Σημείωση στην οθόνη LCD.
ˎˎΑποθηκεύστε τις βίδες που αφαιρέσατε και τα μη Χρησιμοποιήστε μόνο ίσιο κατσαβίδι για την
χρησιμοποιημένα εξαρτήματα σε ένα ασφαλές εγκατάσταση του Εξαρτήματος Επιτοίχιας Βάσης
σημείο και φυλάξτε τα μακριά από παιδιά. VS . Η χρήση άλλου εργαλείου μπορεί να
προκαλέσει υπερβολικό σφίξιμο του
Εξαρτήματος Επιτοίχιας Βάσης VS και να
προκληθεί ζημιά στην τηλεόραση ή στην οθόνη
LCD.
− 12 (GR) −
4 Τοποθετήστε τα εξαρτήματα 5 Συνδέστε τα απαραίτητα
προσάρτησης για την Επιτοίχια καλώδια στην τηλεόραση ή
βάση. Ελέγξτε τα εξαρτήματα στην οθόνη LCD.
προσάρτησης, ανατρέχοντας Συνδέστε οπωσδήποτε τα καλώδια πριν
από την τοποθέτηση της τηλεόρασης ή της
στην παράγραφο "Παρέχονται οθόνης LCD στον τοίχο. Δεν θα μπορείτε να
με το μοντέλο SU-WL450" στο συνδέσετε τα καλώδια ενώ έχει
" Έλεγχος των εξαρτημάτων" τοποθετηθεί η τηλεόραση ή η οθόνη LCD.
στη σελίδα 8. Σημείωση
ˎˎΑναθέστε τη δρομολόγηση των καλωδίων στον
Σημείωση τοίχο σε εξουσιοδοτημένο τεχνικό.
ˎˎΣτερεώστε σταθερά τα εξαρτήματα προσάρτησης ˎˎΔέστε μαζί τα καλώδια σύνδεσης για να μην τα
με βίδες. πατήσετε πριν από την επιτοίχια τοποθέτηση.
ˎˎΕάν χρησιμοποιήσετε ηλεκτρικό κατσαβίδι,
ρυθμίστε τη ροπή στρέψης περίπου στην τιμή
1,5 N·m {15 kgf·cm}.
6 Αφαιρέστε τη Βάση
επιτραπέζιας τοποθέτησης από
Εάν επιλεγεί η τυπική τοποθέτηση (2-a): την τηλεόραση ή την οθόνη LCD.
Η παρακάτω εικόνα είναι ένα παράδειγμα
Τροχαλία
της λειτουργίας.
Βίδα
(+PSW 6 × 20) Εκτός των KD-75X89J / 75X82J / 65X89J /
65X82J / 55X89J / 55X82J / 50X82J / 43X82J,
XR-75X94J / 75X93J / 75X92J / 65X94J /
65X93J / 65X92J / 55X94J / 55X93J /
55X92J / 50X92J
Βίδα • Αφαιρέστε μία-μία τις πλευρές της
(+PSW 6 × 50)
βάσης επιτραπέζιας τοποθέτησης.
Ιμάντας Διαχωριστικό Κρατήστε σταθερά και με ασφάλεια τη
(60 mm) βάση επιτραπέζιας τοποθέτησης και με
τα δύο χέρια ενώ κάποιοι άλλοι
Εάν επιλεγεί η λεπτή τοποθέτηση (2-b): ανασηκώνουν την τηλεόραση ή την
Τροχαλία
οθόνη LCD.
Βίδα
(+PSW 6 × 20)
Βίδα
(+PSW 6 × 20)
Ιμάντας Διαχωριστικό
(20 mm)
GR
− 13 (GR) −
• Επαναλάβετε το προηγούμενο βήμα και Μόνο για το μοντέλο KD‑75X82J / 65X82J /
αφαιρέστε την άλλη πλευρά της βάσης 55X82J / 50X82J / 43X82J, XR‑75X92J /
επιτραπέζιας τοποθέτησης. 65X92J / 55X92J / 50X92J
Σημείωση
ˎˎΓια την αφαίρεση της Βάσης επιτραπέζιας
τοποθέτησης απαιτούνται τρία ή περισσότερα
άτομα.
ˎˎΠροσέξτε να μην ασκήσετε υπερβολική δύναμη
κατά την αφαίρεση της Βάσης επιτραπέζιας
τοποθέτησης από την τηλεόραση ή την οθόνη
LCD καθώς μπορεί να προκληθεί πτώση της
τηλεόρασης ή της οθόνης LCD και, κατά συνέπεια,
τραυματισμός ή ζημιά στην τηλεόραση ή στην
οθόνη LCD.
ˎˎΠροσέχετε κατά τον χειρισμό της Βάσης
επιτραπέζιας τοποθέτησης για την αποφυγή
πρόκληση ζημιάς στην τηλεόραση ή στην οθόνη
LCD.
ˎˎΠροσέχετε όταν σηκώνετε την τηλεόραση ή την
οθόνη LCD καθώς, επειδή έχει αφαιρεθεί η Βάση
επιτραπέζιας τοποθέτησης, η Βάση μπορεί να
πέσει και να προκληθεί τραυματισμός.
ˎˎΠροσέχετε όταν αφαιρείτε τη Βάση επιτραπέζιας
τοποθέτησης από την τηλεόραση ή την οθόνη
LCD ώστε να μην πέσει και προκαλέσει ζημιά
στην επιφάνεια όπου στέκεται η τηλεόραση ή η
οθόνη LCD.
− 14 (GR) −
Μόνο για το μοντέλο FW-32BZ30J
Μόνο για το μοντέλο KD‑50X89J / • Αφαιρέστε μία-μία τις πλευρές της
43X89J, XR-50X94J / 50X93J, βάσης επιτραπέζιας τοποθέτησης.
FW-32BZ30J
1 Αφαιρέστε τη Βάση
επιτραπέζιας τοποθέτησης από
την τηλεόραση ή την οθόνη LCD.
Η παρακάτω εικόνα είναι ένα παράδειγμα
της λειτουργίας.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
ˎˎΒεβαιωθείτε ότι η τηλεόραση ή η οθόνη LCD είναι
σε κατακόρυφη θέση πριν να την ενεργοποιήσετε.
Η τηλεόραση ή η οθόνη LCD δεν πρέπει να
ενεργοποιηθούν με την οθόνη LCD στραμμένη
προς τα κάτω, για να αποφευχθούν φαινόμενα
ανομοιόμορφης εικόνας.
ˎˎΑν ασκηθούν πιέσεις ή κραδασμοί στην
επιφάνεια της τηλεόρασης ή την οθόνη LCD, η
τηλεόραση μπορεί να σπάσει ή να υποστεί ζημιά.
ˎˎΤοποθετήστε την τηλεόραση ή την οθόνη LCD με
την οθόνη στραμμένη προς τα κάτω σε μια
στερεή και επίπεδη επιφάνεια με τη Βάση
επιτραπέζιας τοποθέτησης να προεξέχει από την
άκρη της επιφάνειας. Αν τοποθετήσετε την
πρόσοψη της τηλεόρασης ή την οθόνη LCD και το
κάτω μέρος της Βάσης επιτραπέζιας τοποθέτησης GR
πάνω στην ίδια επίπεδη επιφάνεια, θα
• Επαναλάβετε το προηγούμενο βήμα και δημιουργηθούν μη σταθερές συνθήκες εργασίας
αφαιρέστε την άλλη πλευρά της βάσης και μπορεί να προκληθεί ζημιά στην τηλεόραση ή
την οθόνη LCD.
επιτραπέζιας τοποθέτησης.
ˎˎΚατά την αφαίρεση της Βάσης επιτραπέζιας
τοποθέτησης από την τηλεόραση ή την οθόνη
LCD, κρατήστε τη Βάση επιτραπέζιας
τοποθέτησης σταθερά.
− 15 (GR) −
2 Αφαιρέστε τις βίδες από το 4 Τοποθετήστε τα εξαρτήματα
πίσω μέρος της τηλεόρασης ή προσάρτησης για την Επιτοίχια
της οθόνης LCD. βάση. Ελέγξτε τα εξαρτήματα
προσάρτησης, ανατρέχοντας
στην παράγραφο "Παρέχονται
με το μοντέλο SU-WL450" στο
" Έλεγχος των εξαρτημάτων"
στη σελίδα 8.
Σημείωση
ˎˎΣτερεώστε σταθερά τα εξαρτήματα προσάρτησης
με βίδες.
ˎˎΕάν χρησιμοποιήσετε ηλεκτρικό κατσαβίδι,
ρυθμίστε τη ροπή στρέψης περίπου στην τιμή
3 Εκτός των FW-32BZ30J 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
VS Ιμάντας
Σημείωση Τροχαλία
ˎˎΦροντίστε να σφίξετε το Εξάρτημα Επιτοίχιας
Βάσης VS κατά τη σύνδεση στην τηλεόραση ή
στην οθόνη LCD.
Χρησιμοποιήστε μόνο ίσιο κατσαβίδι για την
εγκατάσταση του Εξαρτήματος Επιτοίχιας Βάσης
VS . Η χρήση άλλου εργαλείου μπορεί να
προκαλέσει υπερβολικό σφίξιμο του Ιμάντας
Εξαρτήματος Επιτοίχιας Βάσης VS και να
προκληθεί ζημιά στην τηλεόραση ή στην οθόνη
LCD.
− 16 (GR) −
5 Συνδέστε τα απαραίτητα Τοποθέτηση της τηλεόρασης
καλώδια στην τηλεόραση ή ή της οθόνης LCD στον τοίχο
στην οθόνη LCD.
Συνδέστε οπωσδήποτε τα καλώδια πριν
Μόνο για το μοντέλο KD‑85X8xJ /
από την τοποθέτηση της τηλεόρασης ή της
οθόνης LCD στον τοίχο. Δεν θα μπορείτε να 85X8xBJ / 85X8xTJ / 75X8xJ /
συνδέσετε τα καλώδια ενώ έχει 75X8xBJ / 75X8xTJ, KM‑85X8xJ /
τοποθετηθεί η τηλεόραση ή η οθόνη LCD. 75X8xJ, XR‑75X9xJ, XRM‑75X9xJ,
Σημείωση FW‑75BZ30J
ˎˎΑναθέστε τη δρομολόγηση των καλωδίων στον
τοίχο σε εξουσιοδοτημένο τεχνικό. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
ˎˎΔέστε μαζί τα καλώδια σύνδεσης για να μην τα ˎˎΒεβαιωθείτε ότι η μεταφορά ή της τηλεόρασης ή της
πατήσετε πριν από την επιτοίχια τοποθέτηση. οθόνης LCD θα πραγματοποιηθεί από δύο ή
περισσότερα άτομα (τρία η περισσότερα άτομα για
τηλεοράσεις ή οθόνες LCD μεγαλύτερες από 189,3 cm
(75 ίντσες)).
− 17 (GR) −
ˎˎΗ τηλεόραση ή η οθόνη LCD πρέπει να • Αφήστε αργά και τα δύο χέρια ώστε να
μεταφερθεί από τρία άτομα και το άτομο που βεβαιωθείτε ότι η τηλεόραση ή η οθόνη
βρίσκεται μπροστά από την τηλεόραση ή την
LCD δεν πέφτει.
οθόνη LCD καθοδηγεί τους υπόλοιπους για να
προσαρμόζει τη θέση.
Τροχαλία
Ιμάντας
− 18 (GR) −
Εάν επιλεγεί η τυπική τοποθέτηση (2-a):
Τροχαλία
Διαχωριστικό
(60 mm)
Ιμάντας
Τροχαλία
Διαχωριστικό
(20 mm)
Ιμάντας
GR
− 19 (GR) −
3 Αποτρέψτε την μετατόπιση του 1 Σηκώστε την τηλεόραση ή την
κάτω μέρους της τηλεόρασης ή οθόνη LCD.
της οθόνης LCD. • Για να τοποθετήσετε τις Τροχαλίες
• Τεντώστε τον Ιμάντα και συνδέστε τον στη Βάση (20) ή στον Προσαρμογέα
στον τοίχο σταθερά. βάσης , ανατρέξτε στο "Θέση
τοποθέτησης Προσαρμογέα βάσης "
2-a 2-b στη σελίδα 25.
• Βεβαιωθείτε ότι το πίσω μέρος της
τηλεόρασης ή της οθόνης LCD αγγίζει τη
Βάση (20) ή τον Προσαρμογέα βάσης
όταν κρατάτε την τηλεόραση ή την
οθόνη LCD.
Τροχαλία
Ιμάντας Ιμάντας
− 20 (GR) −
Εάν επιλεγεί η τυπική τοποθέτηση (2-a):
Τροχαλία
Διαχωριστικό
(60 mm)
Ιμάντας
Τροχαλία
Διαχωριστικό
(20 mm)
Ιμάντας
GR
− 21 (GR) −
3 Αποτρέψτε την μετατόπιση του Άλλες πληροφορίες
κάτω μέρους της τηλεόρασης ή Κατά την αφαίρεση της τηλεόρασης ή της
της οθόνης LCD. οθόνης LCD, ακολουθήστε τα βήματα της
• Τεντώστε τον Ιμάντα και συνδέστε τον διαδικασίας τοποθέτησης με την αντίστροφη
στον τοίχο σταθερά. σειρά.
2-a 2-b
Ιμάντας Ιμάντας
Επαλήθευση της
ολοκλήρωσης των εργασιών Τεχνικά χαρακτηριστικά
τοποθέτησης f h1 h2
Ελέγξτε τα παρακάτω σημεία.
ˎˎΟι Τροχαλίες έχουν αναρτηθεί σταθερά
g e
στη Βάση (20) ή στον Προσαρμογέα
βάσης .
ˎˎΤο σχοινί και το καλώδιο δεν έχουν d
στρεβλωθεί ή συμπιεστεί. c
ˎˎΟ Ιμάντας είναι σφιχτός και δεν έχει b
a
λασκάρει.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Διαστάσεις: (Περίπου) [mm]
ˎˎΗ λανθασμένη τοποθέτηση του καλωδίου a : 400
τροφοδοσίας κλπ. μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά ή b : 300
ηλεκτροπληξία λόγω βραχυκυκλώματος. Για λόγους c : 200
ασφάλειας, βεβαιωθείτε ότι έχουν ολοκληρωθεί οι
εργασίες τοποθέτησης. d : 100
e : 80
f : 480
g : 100
− 22 (GR) −
Αναφορές
Μέτρηση για τοποθέτηση Επιτοίχιας Βάσης στον τοίχο
Οι τιμές του πίνακα ενδέχεται να διαφέρουν ελαφρώς ανάλογα με την εγκατάσταση.
Τυπική Λεπτή
τοποθέτηση τοποθέτηση
(mm)
Όνομα μοντέλου
KD-85X86J / 85X85J /
85X85BJ / 85X85TJ / 1899 1089 43 591 136 94
KM-85X85J
KD-75X82J / 75X81J / 75X80J /
1686 969 8 495 137 95
75X80BJ
FW-75BZ30J 1686 969 8 495 137 95
XR-75X94J / 75X93J / 75X92J /
1675 962 12 493 137 95
75X90J / XRM-75X90J
KD-75X89J / 75X86J / 75X85J /
1675 962 12 493 137 95
75X85TJ / KM-75X85J
KD-65X82J / 65X81J / 65X80J /
1462 842 71 494 135 93
65X80AJ / KM-65X80J
FW-65BZ30J 1462 842 71 494 135 93
XR-65X94J / 65X93J / 65X92J /
65X90J / 65X90SJ / 1452 834 75 492 133 93
XRM-65X90J
KD-65X89J / 65X86J / 65X85J /
65X85DJ / 65X85TJ / 1452 834 75 492 133 93
KM-65X85J
GR
KD-55X82J / 55X81J / 55X80J /
1243 719 133 494 135 93
55X80AJ / KM-55X80J
FW-55BZ30J 1243 719 133 494 135 93
XR-55X94J / 55X93J / 55X92J /
55X90J / 55X90SJ / 1233 711 133 492 135 93
XRM-55X90J
KD-55X89J / 55X86J / 55X85J /
55X85DJ / 55X85TJ / 1233 711 133 492 135 93
KM-55X85J
− 23 (GR) −
(mm)
Όνομα μοντέλου
− 24 (GR) −
Θέση τοποθέτησης Προσαρμογέα βάσης
a
b
c
d
− 25 (GR) −
Σήμανση τοίχου για τοποθεσία εγκατάστασης τηλεόρασης ή οθόνης LCD
(1000)
(300)
(mm)
Όνομα μοντέλου
KD-85X86J / 85X85J /
85X85BJ / 85X85TJ / 1899 471 200 43
KM-85X85J
KD-75X82J / 75X81J / 75X80J /
1686 375 150 8
75X80BJ
FW-75BZ30J 1686 375 150 8
XR-75X94J / 75X93J / 75X92J /
1675 373 150 12
75X90J / XRM-75X90J
KD-75X89J / 75X86J / 75X85J /
1675 373 150 12
75X85TJ / KM-75X85J
− 26 (GR) −
Sony Duvar Askı Aparatını Kullanma
Hakkında Montaj Bilgileri (SU-WL450)
Desteklenen modeller*:
* Gerçek model adlarında “x”/“xx”, bir modele özgü numara ve/veya karakterleri ifade eder.
− 2 (TR) −
Müşterilerimize
Ürünü koruma ve güvenlik nedenleriyle, Sony TV'nizin veya LCD Monitörünüzün montajının Sony
satıcıları veya lisanslı yükleniciler tarafından gerçekleştirilmesini önemle önerir. Kendiniz kurmaya
çalışmayın.
Özellikle duvarın TV'nin veya LCD Monitörün ağırlığına dayanacak kadar güçlü olup
olmadığını belirlemek için bu ürünün montajı için yeterli derece uzmanlık gerekir. Bu
ürünün duvara takılması konusunda Sony satıcılarına veya lisanslı yüklenicilere güvenin
ve montaj sırasında güvenliğe yeterince dikkat edin. Sony, montajın yanlış yöntemle
veya uygunsuz şekilde yapılmasından kaynaklanan hasar veya yaralanmalardan
sorumlu değildir.
Güvenlik ve doğru kurulum için, Duvar Askı Aparatı Kullanım Talimatlarını, TV veya LCD Monitör
Kurulum Kılavuzunu ve bu kılavuzdaki talimatları izleyin.
TR
− 3 (TR) −
Duvar Askı Aparatı Televizyonu veya LCD
Monitörü monte ettikten
Güvenlik İthalatçı Firma: Sony Eurasia Pazarlama A.Ş. sonra vidaları, vb.
Bu ürünü satın aldığınız için teşekkür ederiz.
Adres: Onur Ofis Park Plaza Saray Mah.
çıkarmayın.
Ahmet Tevfik İleri Cad. Çıkarırsanız, televizyon veya LCD Monitör
düşebilir ve ciddi yaralanmaya veya malın
Müşterilerimize No:10 34768 Ümraniye
hasar görmesine neden olabilir.
İstanbul Türkiye
Televizyonu veya LCD Monitörü duvara Sony Bilgi ve Danışma Hattı:
monte etme 444 SONY (7669) Duvar Askı Aparatının
(+90 216) 633 98 00
parçalarında değişiklik
UYARI
yapmayın.
Değişiklik yaparsanız, Duvar Askı Aparatı
PROFESYONEL MONTAJ GEREKLİDİR
DİKKAT düşebilir ve ciddi yaralanmaya veya malın
Bu ürün; duvarın, televizyonun veya LCD hasar görmesine neden olabilir.
Monitörün ağırlığını taşıyabilecek
sağlamlıkta olduğunu belirlemek için Belirtilen ürünler Belirtilen ürün dışındaki
gerekli eğitimi almış, profesyonel bir
montör tarafından monte edilmelidir.
Bu Duvar Askı Aparatı belirtilen
televizyonlarla kullanılacak şekilde
ekipmanları sökmeyin.
Montaj sırasında sağlam şekilde tasarlanmıştır. Televizyonlar veya LCD Bu Duvar Askı Aparatı yalnızca belirtilen
sabitlenmezse televizyon veya LCD Monitörler için, Duvar Askı Aparatının ürünle kullanılacak şekilde tasarlanmıştır.
Monitör düşebilir ve ciddi yaralanmalara kullanılabildiğini doğrulamak için Belirtilen ürünün dışında ekipman monte
neden olabilir. Sony yanlış taşıma veya televizyonların veya LCD Monitörlerin ederseniz, düşebilir veya kırılabilir ve ciddi
montajdan veya belirtilen ürün dışında Başvuru Kılavuzuna bakın. yaralanmaya veya malın hasar görmesine
bir ürünün montajından neden olabilir.
kaynaklanabilecek hasarlar ve
yaralanmalarla ilgili hiçbir sorumluluk Müşterilerimize
kabul etmez. Yasal Haklarınız (varsa)
Duvar Askı Aparatına
etkilenmez. televizyon veya LCD
UYARI
Aşağıdaki tedbirlerin alınmaması;
Monitör dışında bir yük
Sony Bayilerine yangın, elektrik çarpması veya ürünün yüklemeyin.
düşmesi sonucunda ciddi yaralanmaya
Bu ürünü monte etmek için yeterli
veya ölüme neden olabilir.
Televizyonu veya LCD
derecede uzmanlık gereklidir. Montaj
işinin güvenli bir şekilde yapılması için
Monitörü sola/sağa,
mutlaka bu kullanım kılavuzunun
Montajı mutlaka lisanslı yukarı/aşağı sallamayın.
tamamını okuyun. Sony, montajın yanlış
Çıkarırsanız, televizyon veya LCD Monitör
yöntemle veya uygunsuz şekilde yüklenicilere yaptırın ve düşebilir ve ciddi yaralanmaya veya malın
yapılmasından kaynaklanan hasarlardan
veya yaralanmalardan sorumlu değildir. montaj sırasında küçük hasar görmesine neden olabilir.
Montajdan sonra lütfen bu kılavuzu
müşteriye verin.
çocukları uzak tutun. Televizyona veya LCD
Duvar Askı Aparatı veya televizyon ya da LCD
Monitör doğru monte edilmezse, aşağıdaki Monitöre dayanmayın
Bu kullanım kılavuzunda ürünün doğru
kullanımı ve kazaları önlemek için alınması
kazalar meydana gelebilir. Montajı mutlaka
lisanslı yüklenicilere yaptırın.
veya asılmayın.
gereken önemli tedbirler açıklanmaktadır. Bu Televizyon veya LCD Monitör üzerinize
montaj kılavuzunda verilen tüm talimatların Televizyon veya LCD Monitör düşebilir ve
sıyrık veya kırık gibi ciddi bir yaralanmaya düşebileceğinden ve ciddi yaralanmaya
okunması, anlaşılması ve takip edilmesi neden olabileceğinden televizyona
neden olabilir.
kullanıcının sorumluluğundadır. Aksi takdirde dayanmayın veya asılmayın.
ciddi yaralanmalar veya maddi hasar Duvar Askı Aparatının monte edileceği
duvar sabit değil, pürüzlü veya zemine dik
meydana gelebilir ve garanti geçersiz
değilse, ünite düşebilir ve yaralanmaya
kalabilir. Bu kılavuzu ileride başvurmak için
veya malın hasar görmesine neden olabilir.
saklayın.
Duvar, televizyonun veya LCD Monitörün DİKKAT
ağırlığının en az dört katını
Sony ürünleri güvenliğe önem verilerek Aşağıdaki tedbirler alınmazsa, ciddi
destekleyebilmelidir.
tasarlanmıştır. Ürünlerin yanlış kullanılması; yaralanma veya malda hasar ortaya
(Televizyonun veya LCD Monitörün ağırlığı
yangın, elektrik çarpması, ürünün devrilmesi çıkabilir.
için Başvuru Kılavuzuna bakın.)
veya ürünün düşmesi sonucunda ciddi
yaralanmaya neden olabilir. Bu gibi kazalar Duvar Askı Aparatının duvara montajının Kullanılmayan parçaları daha sonra
yeterli derecede sağlam yapılmaması, kullanmak üzere güvenli bir yerde
önlemek için güvenlik tedbirlerine mutlaka
ünitenin düşmesine ve ciddi yaralanmaya sakladığınızdan emin olun.
uyun.
veya malın hasar görmesine neden olabilir. Bunları çocukların ulaşmayacakları bir
Üretici Firma: Sony Corporation yerde saklayın.
Adres: 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, Televizyonun ya da LCD
108-0075 Japan
Monitörün montajını Temizleme veya bakım
Telefon: (+81 3) 6748 2111
veya demontajını sırasında ürüne aşırı güç
Türkiye İrtibat Numaraları:
Tel: 0216-633 98 00 mutlaka lisanslı uygulamayın.
Faks: 0216-632 70 30 yüklenicilere yaptırın. Televizyonun veya LCD Monitörün üst
kenarına aşırı güç uygulamayın. Çıkarırsanız,
e-mail: bilgi@sony.com
Televizyonu veya LCD Monitörü lisanslı televizyon veya LCD Monitör düşebilir ve
AEEE Yönetmeliğine Uygundur yüklenicilerin dışındaki kişiler taşırsa veya ciddi yaralanmaya veya malın hasar
PCB içermez demonte ederse, televizyon düşebilir ve ciddi görmesine neden olabilir.
yaralanmaya veya malın hasar görmesine
neden olabilir. Televizyonu veya LCD
Monitörü taşıma veya sökme işlemlerinin iki
veya daha fazla kişi (189,3 cm (75 inç) ve üzeri
Televizyon veya LCD Monitör seti için üç veya
daha fazla kişi) tarafından yapıldığından
emin olun.
− 4 (TR) −
Duvar askı aparatını Montaj sırasında
Tedbirler
duvara bu kullanım televizyonu veya LCD
Televizyonu veya LCD Monitörü Duvar Askı
Aparatı takılı olarak uzun süre kullanırsanız,
kılavuzundaki talimatlara Monitörü darbeye maruz
duvarın yapıldığı malzemeye bağlı olarak göre sağlam bir şekilde bırakmamaya dikkat
arkadaki duvarda veya televizyonun veya
LCD Monitörün üstünde renk değişimi
monte ettiğinizden emin edin.
olabilir veya duvar kağıdı yerinden çıkabilir. olun. Televizyon veya LCD Monitör darbeye maruz
Duvar Askı Aparatı duvara monte bırakılırsa, düşebilir veya parçalarına
Vidalardan biri gevşerse veya çıkarsa, Duvar
edildikten sonra çıkarılırsa, vida delikleri ayrılabilir. Bu, yaralanmaya neden olabilir.
Askı Aparatı düşebilir ve ciddi yaralanmaya
kalır.
veya mal hasarına neden olabilir. Duvarın
Duvar Askı Aparatını mekanik titreşimlere
malzemesi için uygun vidaları Televizyonu veya LCD
maruz kalan bir yerde kullanmayın.
kullandığınızdan ve üniteyi 8 mm (veya
eşdeğeri) çapında dört veya daha fazla vida
Monitörü dik ve düz bir
kullanarak sağlam bir şekilde monte duvara monte
Duvar Askı Aparatını ettiğinizden emin olun.
ettiğinizden emin olun.
Monte Etme Bu yapılmazsa, televizyon veya LCD Monitör
düşebilir ve yaralanmaya neden olabilir.
Sony Bayilerine
Televizyon veya LCD
Monitör doğru şekilde
UYARI monte edildikten sonra,
Aşağıdaki talimatlar yalnızca Sony
bayiileri içindir. Bu ürünün montajı, Birlikte verilen vidaları kabloları doğru şekilde
bakımı ve kontrolü sırasında, yukarıda ve ek parçaları bu sabitleyin.
belirtilen güvenlik tedbirlerini Kişiler veya nesneler kablolara takılırsa,
okuduğunuzdan ve güvenliğe özellikle kullanım kılavuzundaki yaralanma veya televizyonda ya da LCD
önem verdiğinizden emin olun.
talimatlara göre doğru Monitörde hasar ortaya çıkabilir.
− 5 (TR) −
Başlamadan önce
ˎˎBu kılavuzda gösterilen Televizyon veya LCD Monitör resimleri, işlemlere dair net açıklamalar
sağlamak için kullanılan örneklerdir. Bu nedenle, resimler gerçek Televizyonunuz veya LCD
Monitörünüzden farklı görünebilir.
Metal çerçeveli kuru duvar İçi Dolu Beton veya Beton Blok
Tedbirler Tedbirler
ˎˎMaksimum kuru duvar kalınlığı: 16 mm. ˎˎDuvar Montaj Aparatını doğrudan içi dolu
ˎˎİç ahşap saplama vidasının boyutunun genel beton duvara monte edin.
için 51 mm × 102 mm ve nominal için ˎˎİçi dolu beton duvarın en az 203 mm
38 mm × 89 mm olduğundan emin olun. kalınlıkta olduğundan emin olun.
ˎˎHer bir beton bloğun en az
203 mm × 203 mm × 406 mm boyutunda
olduğundan emin olun.
− 6 (TR) −
Parçaları kontrol etme
SU-WL450 ile birlikte verilir
ˎˎTüm parçaların bulunduğundan emin olun.
Taban (20) (×1) Makara (×2) Vida (+PSW 6 × 20) Ara Parçası (20 mm)
(×4) (×2)
Kayış (×1) Taban Adaptörü (×2) Vida (+PSW 4 × 10) Ara Parçası (60 mm)
(×8) (×2)
Vida (+PSW 4 × 20) Burç (20) (M4) (×2) Vida (+PSW 4 × 20) Burç (M4) (×2)
burç ile (×2) (×2)
TR
− 7 (TR) −
Montaj için hazırlanma
ˎˎKurulumdan önce televizyonun veya LCD Monitörün Başvuru Kılavuzunu ve Kurulum Kılavuzunu
hazır bulundurun.
ˎˎTelevizyonun veya LCD Monitörün montaj konumunu onaylayın.
ˎˎ8 mm çapında dört veya daha fazla vida ve 5 mm çapında veya eşdeğer bir vida hazırlayın (birlikte
verilmez). Duvarın malzemesine uygun vidalar seçin.
ˎˎAşağıdaki aletleri hazırlayın:
*1
5,5 mm 10 mm
*2 *3
1,5 N·m 1,5 N·m
{15 kgf·cm} {15 kgf·cm}
*2
(×4)
(×4)
8 mm × 60 mm 5 mm
*4
*2 Sadece içi dolu beton veya beton blok duvarlar için
*3 Modele bağlı olarak
*4 Yalnızca 189,3 cm (75 inç) üzeri Televizyonlar veya LCD Monitörler için
− 8 (TR) −
Duvar Askı Aparatının duvara 3 Standart montaj (2-a) seçilirse:
montajı Vidayı (+PSW 4 × 10)
kullanarak Taban Adaptörünü
1 Montaj konumuna karar verin. Tabana (20) takın.
Duvarda TV veya LCD Monitör için yeterince • 23. sayfadaki “Taban Adaptörünün
alan olduğundan ve duvarın TV’nin veya takılacağı konum” bölümüne başvurun.
LCD Monitörün ağırlığının en az dört katı
ağırlık taşıyabileceğinden emin olun.
TV’nin veya LCD Monitörün ağırlığı için
TV’nizin veya LCD Monitörünüzün Başvuru
Kılavuzuna bakın.
Not
ˎˎTV’niz veya LCD Monitörünüz duvara monte
edildiğinde, TV’nin veya LCD Monitörün üst tarafı
öne doğru biraz eğilir.
ˎˎKurulum konumunu televizyonu veya LCD Monitörü
izleyeceğiniz yerden kontrol etmenizi öneririz. Ör., taban Adaptörünü “a” konumuna takma
2-a 2-b
TR
− 9 (TR) −
İnce montaj (2-b) seçilirse:
6 Taban (20) ’yı uygun vidalar
(birlikte verilmez) kullanarak
duvara monte edin.
Not
ˎˎ8 mm çapında veya eşdeğer dört veya daha fazla
vida kullanın (birlikte verilmez).
ˎˎBir su terazisi kullanarak Taban (20) ’nın düz olup
olmadığını kontrol edin.
5,5 mm
Not
ˎˎPilot delikleri mutlaka 5,5 mm’lik matkap ucu
kullanılarak en az 75 mm derinliğinde açılmalıdır.
− 10 (TR) −
KD‑85X8xJ / 85X8xBJ /
85X8xTJ / 75X8xJ / 75X8xBJ /
75X8xTJ, KM‑85X8xJ / 75X8xJ,
XR‑75X9xJ, XRM‑75X9xJ,
FW-75BZ30J hariç
Bu adımı atlayın. 1,5 N·m
VS {15 kgf·cm}
Not
Televizyonun veya LCD ˎˎBunları Televizyona veya LCD Monitöre takarken
Duvar Askı Aparatını VS sabitlediğinizden emin
Monitörün montajı için olun.
Duvar Askı Aparatını VS takmak için yalnızca düz
hazırlanma başlı bir tornavida kullanın. Başka bir aletin
kullanılması Duvar Askı Aparatının VS aşırı torkla
Not sıkılmasına ve Televizyonun veya LCD Monitörün
ˎˎÇıkarılan vidaları ve kullanılmayan parçaları çocuklardan hasar görmesine neden olabilir.
uzak tutarak güvenli bir yerde depoladığınızdan emin
olun. 4 Duvar Askı Aparatı için olan ek
parçaları takın. 7. sayfada
“Parçaları kontrol etme” içindeki
“SU-WL450 ile birlikte verilir”
bölümüne başvurarak Ek
parçaları kontrol edin.
Not
ˎˎEk parçaları vidaları kullanarak sıkı bir şekilde
sabitleyin.
ˎˎElektrikli tornavida kullanırken, torku yaklaşık
KD‑50X89J / 43X89J, XR‑50X94J / 1,5 N·m {15 kgf·cm} olarak ayarlayın.
50X93J, FW-32BZ30J hariç
Standart montaj (2-a) seçilirse:
Vida
(+PSW 6 × 20)
− 11 (TR) −
5 Gerekli kabloyu(kabloları) Sadece KD-75X89J / 65X89J / 55X89J,
XR‑75X94J / 75X93J / 65X94J / 65X93J /
televizyona veya LCD Monitöre 55X94J / 55X93J
bağlayın. • Masa Üstü Sehpanın bir tarafını bir
Televizyonu veya LCD Monitörü duvara seferde kaldırın. Diğer insanlar
monte etmeden önce kabloları televizyonu veya LCD Monitörü kaldırırken
bağladığınızdan emin olun. Televizyon veya iki elinizle Masa Üstü Sehpayı sıkıca ve
LCD Monitör monte edildiğinde kabloları güvenli bir şekilde tutun.
bağlayamayacaksınız.
Not
ˎˎDuvardan kablo geçirme işini lisanslı bir taşerona
verin.
ˎˎÜzerine basmamak için duvara montaj işleminden
önce bağlantı kablolarını toplayın.
− 12 (TR) −
Sadece KD-75X82J / 65X82J / 55X82J /
50X82J / 43X82J, XR‑75X92J / 65X92J /
Sadece KD‑50X89J / 43X89J,
55X92J / 50X92J XR-50X94J / 50X93J, FW-32BZ30J
FW-32BZ30J hariç
• Masa Üstü Sehpanın bir tarafını bir
seferde kaldırın. Masa Üstü Sehpadan
ayırmanıza yardımcı olması için bir
tornavida kullanın.
Not
ˎˎMasa Üstü Sehpadan ayırmak için üç veya daha
fazla insan gereklidir.
ˎˎMasa Üstü Sehpayı televizyondan veya LCD
Monitörden ayırırken aşırı güç uygulamayın: çünkü
televizyon veya LCD Monitör setinin düşmesine ve
dolayısıyla fiziksel yaralanma veya televizyonun ya
da LCD Monitörün hasar görmesine neden
olabilirsiniz.
ˎˎTelevizyona veya LCD Monitöre hasar gelmesini
engellemek için Masaüstü Sehpayı kaldırırken
dikkatli olun.
ˎˎMasa Üstü Sehpası sökme işlemi sırasında
televizyonu veya LCD Monitörü kaldırırken dikkatli
olun; Masa Üstü Sehpası devrilebilir ve
yaralanmalara neden olabilir.
ˎˎMasa Üstü Sehpasını televizyondan veya LCD
Monitörden sökerken çıkarırken devrilmemesi ve
televizyonun veya LCD Monitörün oturduğu yüzeye
zarar vermemesi için dikkatli olun.
TR
− 13 (TR) −
Sadece FW-32BZ30J
• Masa Üstü Sehpanın bir tarafını bir
3 FW-32BZ30J hariç
seferde kaldırın. Duvar Askı Aparatını VS
(TV veya LCD Monitör ile
birlikte verilir) TV’nin veya
LCD Monitörün arkasına takın
(duvarla paralel hale getirmek
için).
1,5 N·m
{15 kgf·cm}
− 14 (TR) −
Standart montaj (2-a) seçilirse:
Ara Parçası (60 mm)
Televizyonu veya LCD
Vida
Monitörü duvara monte etme
(+PSW 6 × 50)
Vida Sadece KD‑85X8xJ / 85X8xBJ /
(+PSW 6 × 20) 85X8xTJ / 75X8xJ / 75X8xBJ /
Makara 75X8xTJ, KM‑85X8xJ / 75X8xJ,
XR‑75X9xJ, XRM‑75X9xJ,
FW-75BZ30J
UYARI
ˎˎTaşırken televizyonu veya LCD Monitörü iki veya daha
fazla kişinin (189,3 cm (75 inç) ve üzeri TV veya LCD
Kayış
Monitör seti için üç veya daha fazla kişi) tuttuğundan
emin olun.
Kayış
− 15 (TR) −
ˎˎTelevizyonu veya LCD Monitörü üç kişiyle taşıyın ve • Televizyonun veya LCD Monitörün
televizyonun veya LCD Monitörün önündeki kişi, düşmeyeceğinden emin olmak için her iki
diğerlerinin konumu ayarlaması için kılavuzluk etsin.
elinizi de yavaşça bırakın.
Makara
Kayış
− 16 (TR) −
Standart montaj (2-a) seçilirse:
Makara
Ara Parçası
(60 mm)
Kayış
Makara
Ara Parçası
(20 mm)
Kayış
TR
− 17 (TR) −
3 Televizyonun veya LCD 1 Televizyonu veya LCD Monitörü
Monitörün altının kaymasını kaldırın.
önleme. • Makaraların , Taban (20) veya Taban
• Kayışın gevşek tarafını tutun ve duvara Adaptörü üzerinde asılacağı konum
sıkıca takın. için 23. sayfadaki “Taban Adaptörünün
takılacağı konum” bölümüne başvurun.
2-a 2-b • Televizyonu veya LCD Monitörü tutarken
televizyonun veya LCD Monitörün arka
tarafının Taban (20) veya Taban
Adaptörünün arka tarafına
değdiğinden emin olun.
Makara
Kayış Kayış
− 18 (TR) −
Standart montaj (2-a) seçilirse:
Makara
Ara Parçası
(60 mm)
Kayış
Makara
Ara Parçası
(20 mm)
Kayış
TR
− 19 (TR) −
3 Televizyonun veya LCD Diğer bilgiler
Monitörün altının kaymasını Televizyonu veya LCD Monitörü çıkarırken,
önleme. önceki kurulum prosedürünü ters yönde izleyin.
• Kayışın gevşek tarafını tutun ve duvara
sıkıca takın.
2-a 2-b
Kayış Kayış
Montajın tamamlandığını
onaylama Teknik Özellikler
Aşağıdaki noktaları kontrol edin. f h1 h2
ˎˎMakaraların Tabana (20) veya Taban
Adaptörüne sıkı bir şekilde asıldığından
emin olun. g e
ˎˎGüç kablosu ve kablo bükülü veya sıkıştırılmış
olmamalıdır.
d
ˎˎKayış sıkı olmalı, gevşek olmamalıdır. c
b
UYARI a
ˎˎAC güç kablosu vb.’nin yanlış yerleştirilmesi, kısa
devreye ve dolayısıyla yangına veya elektrik
çarpmasına neden olabilir. Montajın güvenli bir şekilde Boyutlar: (Yakl.) [mm]
tamamlandığından emin olun. a : 400
b : 300
c : 200
d : 100
e : 80
f : 480
g : 100
− 20 (TR) −
Referanslar
Duvar Askı Aparatının duvara montajı için ölçüm
Tablodaki şekiller montaja bağlı olarak biraz değişebilir.
(mm)
Model adı
KD-85X86J / 85X85J /
85X85BJ / 85X85TJ / 1899 1089 43 591 136 94
KM-85X85J
KD-75X82J / 75X81J / 75X80J /
1686 969 8 495 137 95
75X80BJ
FW-75BZ30J 1686 969 8 495 137 95
XR-75X94J / 75X93J / 75X92J /
1675 962 12 493 137 95
75X90J / XRM-75X90J
KD-75X89J / 75X86J / 75X85J /
1675 962 12 493 137 95
75X85TJ / KM-75X85J
KD-65X82J / 65X81J / 65X80J /
1462 842 71 494 135 93
65X80AJ / KM-65X80J
FW-65BZ30J 1462 842 71 494 135 93
XR-65X94J / 65X93J / 65X92J /
65X90J / 65X90SJ / 1452 834 75 492 133 93
XRM-65X90J
KD-65X89J / 65X86J / 65X85J /
65X85DJ / 65X85TJ / 1452 834 75 492 133 93
KM-65X85J
KD-55X82J / 55X81J / 55X80J /
1243 719 133 494 135 93 TR
55X80AJ / KM-55X80J
FW-55BZ30J 1243 719 133 494 135 93
XR-55X94J / 55X93J / 55X92J /
55X90J / 55X90SJ / 1233 711 133 492 135 93
XRM-55X90J
KD-55X89J / 55X86J / 55X85J /
55X85DJ / 55X85TJ / 1233 711 133 492 135 93
KM-55X85J
− 21 (TR) −
(mm)
Model adı
− 22 (TR) −
Taban Adaptörünün takılacağı konum
a
b
c
d
− 23 (TR) −
Televizyon veya LCD Monitör montaj konumu için duvar işaretlemesi
(1000)
(300)
(mm)
Model adı
KD-85X86J / 85X85J /
85X85BJ / 85X85TJ / 1899 471 200 43
KM-85X85J
KD-75X82J / 75X81J / 75X80J /
1686 375 150 8
75X80BJ
FW-75BZ30J 1686 375 150 8
XR-75X94J / 75X93J / 75X92J /
1675 373 150 12
75X90J / XRM-75X90J
KD-75X89J / 75X86J / 75X85J /
1675 373 150 12
75X85TJ / KM-75X85J
− 24 (TR) −
Szerelési információk a Sony fali konzol
(SU-WL450) használatához
Támogatott modellek*:
* Az adott típusnévben szereplő „x”/„xx” a típusra jellemző számokat és/vagy karaktereket jelöli.
− 2 (HU) −
Vásárlóink figyelmébe
Termék- és balesetbiztonsági okokból a Sony azt tanácsolja, hogy a TV vagy LCD monitor üzembe
helyezését Sony viszonteladó vagy alvállalkozó hajtsa végre. Ne kísérelje meg a termék önálló
felszerelését.
HU
− 3 (HU) −
Fali konzol Vásárlóink figyelmébe A fali konzolra csak a TV-t
vagy LCD monitort
Biztonság FIGYELMEZTETÉS erősítse fel.
Köszönjük, hogy ezt a készüléket vásárolta A következő biztonsági előírások be nem Ne rázza a TV-t vagy LCD
tartása súlyos égési sérülést, halált,
meg.
áramütést okozhat, a termék pedig monitort jobbra/balra,
leeshet. felfelé/lefelé.
Vásárlóink figyelmébe
Ellenkező esetben a TV vagy LCD monitor
A TV vagy LCD monitor felszerelése a leeshet, és személyi sérülést vagy anyagi
falra A szerelést erre kárt okozhat.
felhatalmazott vállalkozó
FIGYELMEZTETÉS végezze, és a gyerekeket Ne támaszkodjon a TV-re
tartsa távol a szerelés vagy LCD monitorra, és
PROFESSZIONÁLIS SZERELÉS
SZÜKSÉGES helyszínétől. ne kapaszkodjon bele.
A fali konzol vagy a TV vagy LCD monitor Ne támaszkodjon a TV-re vagy LCD
A tartót csak professzionális szerelő monitorra, és ne kapaszkodjon bele, mert a
helytelen felszerelése esetén a következő
szerelheti fel, aki képes annak TV vagy LCD monitor Önre eshet, és súlyos
balesetek következhetnek be. A szerelést
eldöntésére, hogy a fal teherbírása sérülést okozhat.
felhatalmazott vállalkozónak kell végeznie.
megfelelő-e a TV vagy LCD monitor
A TV vagy LCD monitor leeshet, és súlyos
súlyának megtartásához. Ha a tartó
sérülést, zúzódást vagy törést okozhat.
rögzítése nem megfelelő, akkor a TV
Ha a fal, amelyre a fali konzolt felszerelik,
vagy LCD monitor leeshet és súlyos
sérülést okozhat. A Sony nem tehető
nem stabil, egyenetlen, vagy nem VIGYÁZAT
merőleges a padlózatra, akkor a készülék
felelőssé a helytelen kezelés, nem Az alábbi biztonsági előírások be nem
leeshet, és személyi sérülést vagy anyagi
megfelelő felszerelés, vagy a megadott tartása személyi sérülést vagy anyagi
kárt okozhat. A falnak legalább a TV vagy
terméktől eltérő termék felszerelése kárt okozhat.
LCD monitor súlyának négyszeresét kell
miatti anyagi károkért vagy személyi
elbírnia. A nem használt alkatrészeket őrizze meg a
sérülésekért. Az Ön törvényes jogait (ha
(A TV vagy LCD monitor súlyát lásd a későbbi felhasználás céljára.
vannak) ez nem érinti.
készülék Referencia útmutatójában.) Tartsa őket gyerekek elől elzárva.
Ha a fali konzol felerősítése nem eléggé
erős, akkor a készülék leeshet, és személyi
Sony viszonteladók sérülést vagy anyagi kárt okozhat.
A készülék tisztítása vagy
számára karbantartása során ne
A TV vagy LCD monitor alkalmazzon túl nagy
A termék felszereléséhez megfelelő
tapasztalat szükséges. A biztonságos szállítását és levételét erőt.
munkavégzés érdekében alaposan
olvassa el ezt az útmutatót. A Sony nem
erre felhatalmazott Ne nyomja meg nagy erővel a TV vagy LCD
tehető felelőssé a helytelen kezelés és vállalkozó végezze. monitor felső részét. Ellenkező esetben a TV
vagy LCD monitor leeshet, és személyi
szerelés miatt bekövetkezett semmilyen Ha a TV vagy LCD monitor szállítását vagy sérülést vagy anyagi kárt okozhat.
kárért vagy sérülésért. Kérjük, a szerelés levételét nem felhatalmazott vállalkozó
befejezése után ezt az útmutatót adja át végzi, a készülék leeshet, és személyi
a fogyasztónak. sérülést vagy anyagi kárt okozhat. Ügyeljen
− 4 (HU) −
A fali konzolt ne szerelje A fali konzolt a használati
fel olyan helyen, ahol a útmutató utasításainak
TV vagy LCD monitor szigorú betartásával,
sarkai vagy oldalai helyesen szerelje össze.
kilóghatnak a fal síkjából. Ha valamelyik csavar laza, vagy kiesik, akkor
a TV vagy LCD monitor leeshet, és személyi
A falra függesztő konzolt ne szerelje fel olyan sérülést okozhat, vagy megsérülhet a TV
falfelületre, például oszlopra, ahol a TV vagy vagy LCD monitor.
LCD monitor sarkai vagy oldalai kilóghatnak
a fal síkjából. Ha egy személy vagy tárgy a TV
vagy LCD monitor kiálló sarkába vagy A megfelelő pozíciókban
oldalába ütközik, az személyi sérülést vagy
anyagi kárt okozhat.
erősen húzza meg a
csavarokat.
Ennek elmulasztása esetén a TV vagy LCD
monitor leeshet, és személyi sérülést
okozhat, vagy megsérülhet a TV vagy LCD
monitor.
− 5 (HU) −
A felszerelés megkezdése előtt
ˎˎA jelen útmutatóban foglalt, TV-t vagy LCD-monitort ábrázoló ábrák például szolgálnak, hogy
egyértelmű magyarázatot nyújtsanak a műveletekről. Ezért előfordulhat, hogy az ábrák nem
egyeznek az Ön TV-jével vagy LCD-monitorával.
Mi a fal anyaga?
Először is ellenőrizze a fal típusát, amelyre fel szeretné szerelni a TV-t vagy LCD monitort.
− 6 (HU) −
Az alkatrészek ellenőrzése
A SU-WL450 modellhez mellékelve
ˎˎEllenőrizze, hogy minden alkatrész megtalálható-e.
Alap (20) (×1) Tárcsa (×2) Csavar (+PSW 6 × 20) Távtartó (20 mm) (×2)
(×4)
Pánt (×1) Alap illesztőkeret (×2) Csavar (+PSW 4 × 10) Távtartó (60 mm) (×2)
(×8)
Csavar (+PSW 4 × 20) Hüvely (20) (M4) (×2) Csavar (+PSW 4 × 20) Hüvely (M4) (×2)
hüvellyel (×2) (×2)
HU
− 7 (HU) −
A felszerelés előkészületei
ˎˎA felszerelés előtt készítse elő a TV vagy LCD monitor referencia útmutatóját és a beállítási
útmutatóját.
ˎˎDöntse el, hol helyezkedjen el a TV vagy LCD monitor.
ˎˎKészítsen elő négy vagy több 8 mm átmérőjű, és egy 5 mm átmérőjű vagy annak megfelelő
csavart (nincs mellékelve). A fal anyagának megfelelő csavarokat válasszon.
ˎˎKészítse elő az alábbi szerszámokat:
*1
5,5 mm 10 mm
*2 *3
1,5 N·m 1,5 N·m
{15 kgf·cm} {15 kgf·cm}
*2
(×4)
(×4)
8 mm × 60 mm 5 mm
*4
*2 Csak tömör beton, vagy betonelemekből álló fal esetén
*3 Típustól függően
*4 Csak 189,3 cm (75 hüvelyk) méretű és annál nagyobb TV-khez vagy LCD monitorokhoz
− 8 (HU) −
A fali konzol falra szerelése 3 Normál rögzítés (2-a)
kiválasztása esetén:
1 Határozza meg a felszerelés Illessze fel az alap illesztőkeretet
helyét. a csavar (+PSW 4 × 10)
Győződjön meg arról, hogy a falon használatával az alapra (20) .
elegendő hely van a TV-nek vagy LCD • Lásd az 23. oldalon található „Alap
monitornak, illetve hogy a fal legalább a TV adapter rögzítésének helye” részt.
vagy LCD monitor súlyának négyszeresét
képes megtartani.
A TV vagy LCD monitor súlyát lásd a TV vagy
LCD monitor Referencia útmutatójában.
Megjegyzés
ˎˎHa a TV-t vagy LCD monitort falra szereli, a TV vagy
LCD monitor felső oldala enyhén előre dől.
ˎˎJavasoljuk, hogy arról a helyről ellenőrizze a TV
vagy LCD monitor helyzetét, ahonnan nézni fogják.
HU
− 9 (HU) −
Falhoz közeli rögzítés (2-b) kiválasztása
esetén:
6 A megfelelő méretű csavarokkal
(nincs mellékelve) rögzítse a falra
az alapot (20) .
Megjegyzés
ˎˎHasználjon négy vagy több 8 mm átmérőjű vagy
annak megfelelő csavart (nincs mellékelve).
ˎˎVízmértékkel ellenőrizze az alap (20) vízszintes
helyzetét.
5,5 mm
Megjegyzés
ˎˎA vezetőfuratok mélysége 75 mm, a fúrószár
átmérője 5,5 mm legyen.
− 10 (HU) −
Kivéve a KD‑85X8xJ / 85X8xBJ /
85X8xTJ / 75X8xJ / 75X8xBJ /
75X8xTJ, KM‑85X8xJ / 75X8xJ,
XR‑75X9xJ, XRM‑75X9xJ,
FW-75BZ30J modellt
Ugorja át ezt a lépést. 1,5 N·m
VS {15 kgf·cm}
Megjegyzés
A TV vagy LCD monitor ˎˎFeltétlenül húzza meg a fali konzol toldalékát
VS , amikor azt a TV-hez vagy LCD-monitorhoz
felszerelésének előkészítése csatlakoztatja.
Csak lapos fejű csavarhúzót használjon a fali konzol
toldalékának VS felszereléséhez. Ha más
Megjegyzés
szerszámot használ, azzal túlságosan meghúzhatja
ˎˎÜgyeljen arra, hogy az eltávolított csavarokat és
a fali konzol toldalékát VS , illetve kárt okozhat a
használaton kívüli részeket biztos helyen, gyermekek
TV-ben vagy LCD-monitorban.
elől elzárva tárolja.
2 Távolítsa el a csavarokat a TV
vagy LCD monitor hátuljáról.
Csavar
(+PSW 6 × 50)
Pánt Távtartó
(60 mm) HU
− 11 (HU) −
Falhoz közeli rögzítés (2-b) kiválasztása
esetén:
6 Válassza le az asztali állványt a
TV-ről vagy LCD monitorról.
Tárcsa Az alábbi ábra a működésre mutat egy
példát.
Csavar
(+PSW 6 × 20)
Kivéve a KD-75X89J / 75X82J / 65X89J /
65X82J / 55X89J / 55X82J / 50X82J / 43X82J,
XR-75X94J / 75X93J / 75X92J / 65X94J /
Csavar 65X93J / 65X92J / 55X94J / 55X93J /
(+PSW 6 × 20) 55X92J / 50X92J modellt
• Egyszerre csak az asztali állvány egyik
Pánt Távtartó oldalát távolítsa el. Fogja meg erősen és
(20 mm) tartsa meg biztonságosan az asztali
állványt mindkét kezével, miközben a
5 Csatlakoztassa a szükséges többiek felemelik a TV-t vagy LCD
kábel(eke)t a TV-hez vagy LCD monitort.
monitorhoz.
Mindenképpen csatlakoztassa a kábeleket,
mielőtt felszereli a TV-t vagy LCD monitort a
falra. A TV vagy LCD monitor felszerelése
után már nem tudja csatlakoztatni a
kábeleket.
Megjegyzés
ˎˎA kábelek falban való elvezetését bízza
jóváhagyással rendelkező alvállalkozóra.
ˎˎKötegelje a csatlakozókábeleket annak érdekében,
hogy ne lépjen rájuk a falra történő felszerelés
előtt.
− 12 (HU) −
Csak a KD-75X89J / 65X89J / 55X89J, ˎˎÜgyeljen arra, hogy az asztali állvány TV-ről vagy
XR‑75X94J / 75X93J / 65X94J / 65X93J / LCD monitorról történő leválasztásakor ne
alkalmazzon túl nagy erőt, mert az a TV vagy LCD
55X94J / 55X93J esetén
monitor leeséséhez vezethet, ami személyi sérülést
• Egyszerre csak az asztali állvány egyik vagy a TV vagy LCD monitor fizikai károsodását
oldalát távolítsa el. Fogja meg erősen és eredményezheti.
tartsa meg biztonságosan az asztali ˎˎAz asztali állvány kezelésekor legyen óvatos annak
állványt mindkét kezével, miközben a érdekében, hogy elkerülje a TV vagy LCD monitor
többiek felemelik a TV-t vagy LCD sérülését.
monitort. ˎˎA TV vagy LCD monitor megemelésekor legyen
óvatos, mivel az asztali állvány leválasztása után az
asztali állvány felborulhat és személyi sérülést
okozhat.
ˎˎLegyen óvatos, amikor az asztali állványt
leválasztja a TV-ről vagy LCD monitorról, nehogy az
felboruljon és kárt tegyen abban a felületben, amin
a TV vagy LCD monitor áll.
HU
Megjegyzés
ˎˎAz asztali állvány leválasztásához három vagy több
személy szükséges.
− 13 (HU) −
• Ismételje meg az előző lépést, és távolítsa
el az asztali állvány másik oldalát.
3 Kivéve a FW-32BZ30J modellt
Csatlakoztassa a fali konzol
Csak a FW-32BZ30J esetén toldalékát VS (mellékelve a
• Egyszerre csak az asztali állvány egyik TV-hez vagy LCD monitorhoz) a
oldalát távolítsa el.
TV vagy LCD monitor hátához
(annak érdekében, hogy az
párhuzamos legyen a fallal).
1,5 N·m
{15 kgf·cm}
VS
− 14 (HU) −
Normál rögzítés (2-a) kiválasztása esetén:
Távtartó (60 mm)
A TV vagy LCD monitor
Csavar
felszerelése a falra
(+PSW 6 × 50)
Csavar Csak a KD‑85X8xJ / 85X8xBJ /
(+PSW 6 × 20) 85X8xTJ / 75X8xJ / 75X8xBJ /
Tárcsa 75X8xTJ, KM‑85X8xJ / 75X8xJ,
XR‑75X9xJ, XRM‑75X9xJ,
FW-75BZ30J esetén
FIGYELMEZTETÉS
ˎˎÜgyeljen rá, hogy kettő, vagy több személy (189,3 cm
Pánt (75 hüvelyk) méretű, vagy annál nagyobb TV vagy LCD
monitor esetén három vagy több személy) fogja a TV-t
vagy LCD monitort szállítás közben.
Pánt
− 15 (HU) −
ˎˎA TV-t vagy LCD monitort három ember szállítsa és • Óvatosan engedje el mindkét kézzel,
a TV-vel vagy LCD monitorral szemben álló személy ügyelve arra, hogy a TV vagy LCD monitor
irányítsa a többieket a pozíció beállítása közben.
nem esik le.
Tárcsa
Pánt
− 16 (HU) −
Normál rögzítés (2-a) kiválasztása esetén:
Tárcsa
Távtartó
(60 mm)
Pánt
Tárcsa
Távtartó
(20 mm)
Pánt
HU
− 17 (HU) −
3 Teendők a TV vagy LCD monitor 1 Emelje meg a TV-t vagy LCD
aljának elmozdulása ellen. monitort.
• A laza pántot rögzítse feszesen a • Az alap (20) vagy alap illesztőkeret
falhoz. felfüggesztésére szolgáló tárcsák
2-a 2-b elhelyezéséhez lásd a 23. oladlon
található „Alap adapter rögzítésének
helye” részt.
• Győződjön meg róla, hogy a TV vagy LCD
monitor hátsó része hozzáért az alaphoz
(20) vagy az alap illesztőkerethez ,
amikor a TV-t vagy LCD monitort tartja.
Tárcsa
Pánt Pánt
− 18 (HU) −
Normál rögzítés (2-a) kiválasztása esetén:
Tárcsa
Távtartó
(60 mm)
Pánt
Tárcsa
Távtartó
(20 mm)
Pánt
HU
− 19 (HU) −
3 Teendők a TV vagy LCD monitor Egyéb információk
aljának elmozdulása ellen. A TV vagy LCD monitor eltávolításakor
• A laza pántot rögzítse feszesen a visszafelé hajtsa végre az eljárást.
falhoz.
2-a 2-b
Pánt Pánt
A felszerelés
megfelelőségének Műszaki adatok
ellenőrzése f h1 h2
Ellenőrizze a következőket.
ˎˎA tárcsák szorosan illeszkednek az alapba
(20) vagy az alap illesztőkeretbe . g e
ˎˎA hálózati kábel és az összekötő kábelek nem
csavarodtak meg vagy csípődtek be. d
ˎˎA pánt feszes és nem laza. c
b
FIGYELMEZTETÉS a
ˎˎA hálózati kábel stb. nem megfelelő elhelyezése
rövidzárlat miatt tüzet vagy áramütést okozhat.
Ellenőrizze a felszerelés megfelelőségét.
Méretek: (kb.) [mm]
a : 400
b : 300
c : 200
d : 100
e : 80
f : 480
g : 100
− 20 (HU) −
Hivatkozások
Mérés a fali konzol falra szereléséhez
A felszereléstől függően a táblázat adataihoz képest kisebb eltérés mutatkozhat.
A képernyő középpontja
(mm)
Típusnév
KD-85X86J / 85X85J /
85X85BJ / 85X85TJ / 1899 1089 43 591 136 94
KM-85X85J
KD-75X82J / 75X81J / 75X80J /
1686 969 8 495 137 95
75X80BJ
FW-75BZ30J 1686 969 8 495 137 95
XR-75X94J / 75X93J / 75X92J /
1675 962 12 493 137 95
75X90J / XRM-75X90J
KD-75X89J / 75X86J / 75X85J /
1675 962 12 493 137 95
75X85TJ / KM-75X85J
KD-65X82J / 65X81J / 65X80J /
1462 842 71 494 135 93
65X80AJ / KM-65X80J
FW-65BZ30J 1462 842 71 494 135 93
XR-65X94J / 65X93J / 65X92J /
65X90J / 65X90SJ / 1452 834 75 492 133 93
XRM-65X90J
KD-65X89J / 65X86J / 65X85J /
65X85DJ / 65X85TJ / 1452 834 75 492 133 93
KM-65X85J
KD-55X82J / 55X81J / 55X80J /
1243 719 133 494 135 93
55X80AJ / KM-55X80J
FW-55BZ30J 1243 719 133 494 135 93
HU
XR-55X94J / 55X93J / 55X92J /
55X90J / 55X90SJ / 1233 711 133 492 135 93
XRM-55X90J
KD-55X89J / 55X86J / 55X85J /
55X85DJ / 55X85TJ / 1233 711 133 492 135 93
KM-55X85J
− 21 (HU) −
(mm)
Típusnév
− 22 (HU) −
Alap adapter rögzítésének helye
a
b
c
d
− 23 (HU) −
Fal megjelölése a TV vagy LCD-monitor felszerelési helyéhez
(1000)
(300)
A képernyő középpontja
Maszkolószalag
(mm)
Típusnév
KD-85X86J / 85X85J /
85X85BJ / 85X85TJ / 1899 471 200 43
KM-85X85J
KD-75X82J / 75X81J / 75X80J /
1686 375 150 8
75X80BJ
FW-75BZ30J 1686 375 150 8
XR-75X94J / 75X93J / 75X92J /
1675 373 150 12
75X90J / XRM-75X90J
KD-75X89J / 75X86J / 75X85J /
1675 373 150 12
75X85TJ / KM-75X85J
− 24 (HU) −
Instalační informace k používání nástěnného
držáku Sony (SU-WL450)
Podporované modely*:
* U jednotlivých názvů modelů označuje „x“/„xx“ čísla a/nebo znaky popisující jednotlivé
konkrétní modely.
− 2 (CZ) −
Pro zákazníky
Společnost Sony za účelem ochrany produktu a z důvodů bezpečnosti důrazně doporučuje, aby
instalaci televizoru nebo LCD monitoru provedl prodejce Sony nebo autorizovaný dodavatel.
Nepokoušejte se o jeho instalaci sami.
Instalace tohoto produktu vyžaduje dostatečné zkušenosti, zejména pak pro posouzení,
zda zeď unese váhu televizoru nebo LCD monitoru. Připevnění tohoto produktu na zeď
byste měli svěřit prodejcům Sony nebo autorizovaným dodavatelům a během instalace
věnovat patřičnou pozornost bezpečnosti. Společnost Sony nenese žádnou
odpovědnost za poškození nebo zranění způsobené nesprávnou manipulací nebo
instalací.
V zájmu bezpečné a správné instalace postupujte podle provozních pokynů k montáži nástěnného
držáku, průvodce nastavením televizoru nebo LCD monitoru a pokynů v této příručce.
CZ
− 3 (CZ) −
Nástěnný držák Pro zákazníky Na konzolu nemontujte
žádná jiná než určená
Bezpečnostní opatření VAROVÁNÍ zařízení.
Děkujeme, že jste si zakoupili tento produkt. Pokud nebudete dodržovat následující Tato konzola pro montáž na zeď je určena
bezpečnostní opatření, může v důsledku k použití pouze s určenými zařízeními. Pokud
pádu produktu dojít k požáru nebo úrazu na ni namontujete jiné než určené zařízení,
Pro zákazníky elektrickým proudem a vážnému zranění mohlo by spadnout nebo se rozlomit a
nebo úmrtí. způsobit zranění nebo poškození majetku.
Montáž televizoru nebo LCD monitoru
na zeď
Zabraňte tomu, aby na
Proto montáž tohoto konzolu působila jiná
VAROVÁNÍ
produktu svěřte zátěž než televizor nebo
VYŽADUJE ODBORNOU INSTALACI licencovaným LCD monitor.
Instalaci tohoto produktu smí provést
dodavatelům a během Netřeste televizorem
pouze odborník, který dokáže fundovaně montáže nedovolte nebo LCD monitorem
posoudit nosnost stěny vzhledem ke
hmotnosti televizoru nebo LCD monitoru. malým dětem pobývat doleva/doprava, nahoru/
V případě nedostatečného upevnění v blízkosti produktu. dolů.
během instalace může dojít k pádu
televizoru nebo LCD monitoru a k Pokud konzolu pro montáž na zeď nebo
V opačném případě by mohl televizor nebo
vážnému zranění. Společnost Sony není televizor nebo LCD monitor nenamontujete
LCD monitor spadnout a způsobit zranění
odpovědná za jakékoliv škody nebo správně, může dojít k následujícím nehodám.
nebo poškození majetku.
zranění způsobená nesprávným Montáž svěřte licencovaným dodavatelům.
Televizor nebo LCD monitor může
zacházením, nesprávnou instalací nebo
instalací jiného, než určeného produktu. spadnout a způsobit vážné zranění, O televizor nebo LCD
Vaše zákonná práva (pokud existují) například zhmoždění nebo zlomeninu.
monitor se neopírejte ani
nejsou omezena. Pokud zeď, na kterou chcete konzolu
namontovat, není stabilní, rovná a kolmá se na něj nezavěšujte.
k podlaze, zařízení může spadnout a O televizor nebo LCD monitor se neopírejte
způsobit zranění nebo poškození majetku. ani se na něj nezavěšujte, protože by na vás
Informace pro prodejce Stěna by měla unést hmotnost alespoň mohl spadnout a způsobit vážné zranění.
společnosti Sony čtyřnásobku hmotnosti televizoru nebo
LCD monitoru.
Montáž tohoto produktu vyžaduje (Informace o hmotnosti najdete v
odborné znalosti a zkušenosti. Důkladně Referenční příručce k televizoru nebo LCD
si pročtěte tento návod k použití, abyste monitoru.) UPOZORNĚNÍ
montáž mohli provést v souladu Pokud není montáž konzoly na zeď Pokud nebudete dodržovat následující
s bezpečnostními pokyny. Společnost dostatečně pevná, zařízení může spadnout opatření, může dojít ke zranění nebo
Sony nenese žádnou odpovědnost za a způsobit zranění nebo poškození poškození majetku.
jakékoli škody nebo zranění způsobená majetku.
nesprávným zacházením nebo Nepoužité části uložte na bezpečném
nesprávnou montáží. Po provedení
montáže tento návod vraťte zákazníkovi.
Přenos nebo demontáž místě pro budoucí použití.
Uchovávejte je mimo dosah dětí.
televizoru nebo LCD
Tento návod k použití popisuje správnou
monitoru svěřte Během čištění nebo
manipulaci s produktem a obsahuje důležitá
upozornění, jejichž dodržování brání vzniku licencovaným provádění údržby na
nehod. Jste povinni si přečíst veškeré pokyny
v této příručce, důkladně jim porozumět a dodavatelům. produkt nevyvíjejte
dodržovat je. Zanedbání této povinnosti Pokud přenos nebo demontáž televizoru nadměrnou sílu.
může mít za následek zranění nebo škody na nebo LCD monitoru provádí jiné osoby než Na horní část televizoru nebo LCD monitoru
majetku a propadnutí záruky. Tento návod licencovaní dodavatelé, může televizor nebo nevyvíjejte sílu. V opačném případě by mohl
uschovejte pro budoucí použití. LCD monitor spadnout a způsobit zranění televizor nebo LCD monitor spadnout a
nebo poškození majetku. Přenášení nebo způsobit zranění nebo poškození majetku.
Produkty od společnosti Sony jsou navrženy demontáž televizoru nebo LCD monitoru
s ohledem na bezpečnost. Pokud nebudete musí provádět dvě nebo více osob (tři nebo
produkt správně používat, může v důsledku více osob v případě televizoru nebo LCD
jeho převrácení nebo pádu dojít k vážnému monitoru o velikosti 189,3 cm (75 palců) a
poranění ohněm nebo zásahu elektrickým více). Bezpečnostní
proudem. Aby k takovým nehodám nedošlo,
opatření
vždy dodržujte uvedená bezpečnostní
opatření.
Po montáži televizoru
nebo LCD monitoru Pokud používáte televizor nebo LCD
monitor namontovaný na konzoli na zeď
nevytahujte šrouby atd. dlouhou dobu, barva stěny za nebo nad
televizorem nebo LCD monitorem se může
UPOZORNĚNÍ V opačném případě by mohl televizor nebo
LCD monitor spadnout a způsobit zranění
změnit nebo může dojít k odlepení tapety,
v závislosti na materiálu stěny.
nebo poškození majetku.
Pokud po montáži na zeď konzolu
Určené produkty Součásti konzoly pro
odstraníte, zůstanou po ní díry na šrouby.
Konzolu pro montáž na zeď nepoužívejte
Tato konzola pro montáž na zeď je určena
k použití s určenými televizory nebo LCD montáž na zeď nijak na místech, na která působí mechanické
otřesy.
monitory. V příslušných Referenčních
příručkách k televizorům nebo LCD
neupravujte.
monitorům najdete informace o tom, se V opačném případě by mohla konzola
kterými televizory nebo LCD monitory je spadnout a způsobit zranění nebo poškození
možné nástěnný držák používat. majetku.
− 4 (CZ) −
Dávejte pozor, aby
Montáž konzoly na Používejte pouze
nedošlo ke skřípnutí
zeď dodané šrouby a další
napájecí šňůry nebo
součásti podle pokynů
Informace pro propojovacího kabelu.
uvedených v tomto
prodejce společnosti Pokud dojde ke skřípnutí napájecí šňůry
návodu k použití. nebo propojovacího kabelu mezi zařízením a
Sony stěnou nebo pokud dojde k jejich násilnému
Pokud použijete ohnutí nebo zkroucení, vnitřní vodiče mohou
náhradní součásti, být obnaženy a mohou způsobit zkrat nebo
přerušení elektrického obvodu. V důsledku
VAROVÁNÍ televizor nebo LCD toho může dojít k požáru nebo úrazu
Následující pokyny jsou určeny pouze monitor může elektrickým proudem.
pro prodejce společnosti Sony. Pročtěte
si výše uvedené pokyny a během spadnout a způsobit
montáže, údržby a kontroly tohoto
produktu věnujte zvýšenou pozornost
zranění osob nebo
bezpečnosti. poškození televizoru
nebo LCD monitoru.
Konzolu na zeď
nemontujte na plochy Konzolu sestavte správně Šrouby nutné k montáži
stěn, na kterých rohy dle pokynů vysvětlených konzoly na zeď nejsou
nebo boky televizoru v tomto návodu k použití. součástí balení.
nebo LCD monitoru Pokud jsou kterékoli šrouby uvolněné nebo Při montáži konzoly na zeď používejte
pokud vypadnou, televizor nebo LCD monitor vhodné šrouby pro materiál stěny.
přečnívají ze stěny. může spadnout a způsobit zranění osob
Konzolu na zeď nemontujte na plochy stěn, nebo poškození televizoru nebo LCD
například sloupy, na kterých rohy nebo boky monitoru.
televizoru nebo LCD monitoru přečnívají ze
stěny. Pokud do vyčnívajícího rohu nebo Šrouby pevně utáhněte
boku televizoru nebo LCD monitoru narazí
osoba nebo předmět, může dojít ke zranění v určené poloze.
nebo poškození majetku. V opačném případě může televizor nebo LCD
monitor spadnout a způsobit zranění osob
nebo poškození televizoru nebo LCD
monitoru.
− 5 (CZ) −
Než začnete
ˎˎObrázky televizoru či LCD monitoru uvedené v tomto návodu jsou příklady, které mají za úkol
jasně vysvětlit ovládání přístroje. Z tohoto důvodu se mohou obrázky od vašeho skutečného
televizoru či LCD monitoru lišit.
− 6 (CZ) −
Kontrola součástí
Dodáno s modelem SU-WL450
ˎˎZkontrolujte, že žádná součást nechybí.
Základna (20) (×1) Kladka (×2) Šroub (+PSW 6 × 20) Rozpěrka (20 mm) (×2)
(×4)
Pás (×1) Adaptér základny (×2) Šroub (+PSW 4 × 10) Rozpěrka (60 mm) (×2)
(×8)
Šroub (+PSW 4 × 20) s Průchodka (20) (M4) Šroub (+PSW 4 × 20) Průchodka (M4) (×2)
průchodkou (×2) (×2) (×2)
CZ
− 7 (CZ) −
Příprava na montáž
ˎˎPřed instalací mějte po ruce referenční příručku a průvodce nastavením televizoru nebo LCD
monitoru.
ˎˎZkontrolujte montážní polohu televizoru nebo LCD monitoru.
ˎˎPřipravte si nejméně čtyři šrouby o průměru 8 mm a jeden šroub o průměru 5 mm nebo
ekvivalentní (nejsou součástí balení). Vyberte šrouby vhodné pro materiál stěny.
ˎˎPřipravte si následující nářadí:
*1
5,5 mm 10 mm
*2 *3
1,5 N·m 1,5 N·m
{15 kgf·cm} {15 kgf·cm}
*2
(×4)
(×4)
8 mm × 60 mm 5 mm
*4
*2 Pouze pro stěnu z betonových tvárnic nebo z tvárnic ztraceného bednění
*3 V závislosti na modelu
*4 Pouze pro televizor či LCD monitor s velikostí nad 189,3 cm (75 palců).
− 8 (CZ) −
Instalace nástěnného držáku 3 Pokud se rozhodnete pro
na stěnu běžnou montáž (2-a):
Připevněte adaptér základny
1 Rozhodněte se, kam chcete pomocí šroubu (+PSW 4 × 10)
konzolu upevnit. k základně (20) .
Ujistěte se, že na zdi je dostatek prostoru na • Viz „Místo pro osazení adaptéru základny
televizor nebo LCD monitor a že zeď unese “ na straně 23.
alespoň šestinásobek hmotnosti televizoru
nebo LCD monitoru.
Informace o hmotnosti televizoru nebo LCD
monitoru naleznete v Referenční příručce k
televizoru nebo LCD monitoru.
Poznámka
ˎˎKdyž televizor nebo LCD monitor namontujete na
zeď, bude se horní strana televizoru nebo LCD
monitoru mírně naklánět vpřed.
ˎˎDoporučujeme vyzkoušet polohu televizoru nebo
LCD monitoru při sledování. Příklad: osazení adaptéru základny na místě „a“
CZ
− 9 (CZ) −
Pokud se rozhodnete pro montáž u stěny
(2-b):
6 Namontujte základnu (20) na
zeď pomocí vhodných šroubů
(není součástí dodávky).
Poznámka
ˎˎPřipravte si nejméně čtyři šrouby o průměru 8 mm
nebo ekvivalentní (nejsou součástí balení).
ˎˎPomocí vodováhy zkontrolujte, zda je základna (20)
ve vodorovné poloze.
Poznámka
ˎˎOtvory je nutno předvrtat do hloubky 75 mm
vrtákem o průměru 5,5 mm.
− 10 (CZ) −
Kromě KD‑85X8xJ / 85X8xBJ /
85X8xTJ / 75X8xJ / 75X8xBJ /
75X8xTJ, KM‑85X8xJ / 75X8xJ,
XR‑75X9xJ, XRM‑75X9xJ,
FW‑75BZ30J
Tento krok přeskočte. 1,5 N·m
VS {15 kgf·cm}
Poznámka
ˎˎPři instalaci upevňovacích dílů pro montáž na zeď
Příprava na montáž televizoru VS k televizoru či LCD monitoru šrouby
důkladně utáhněte.
nebo LCD monitoru K instalaci upevňovacích dílů pro montáž na zeď
VS použijte výhradně plochý šroubovák. Použití
Poznámka jiného nástroje může vest k překročení utahovacího
ˎˎVyšroubované šrouby a nepoužité díly uschovejte na momentu šroubů upevňovacích dílů pro montáž na
bezpečném místě mimo dosah dětí. zeď VS a k poškození televizoru či LCD monitoru.
Pás Rozpěrka
(60 mm)
Pokud se rozhodnete pro montáž u stěny
(2-b):
Kladka
CZ
Šroub
3 Připojte upevňovací díly pro (+PSW 6 × 20)
montáž na zeď VS (dodány
s televizorem nebo LCD
monitorem) na zadní stranu Šroub
(+PSW 6 × 20)
televizoru nebo LCD monitoru
(aby byla rovnoběžně se stěnou). Pás Rozpěrka
(20 mm)
− 11 (CZ) −
5 Zapojte příslušné kabely Pouze modely KD-75X89J / 65X89J / 55X89J,
XR‑75X94J / 75X93J / 65X94J / 65X93J /
k televizoru nebo LCD monitoru. 55X94J / 55X93J
Před montáží televizoru nebo LCD monitoru • Odstraňte jednu stranu stolního stojanu.
na zeď nezapomeňte zkontrolovat, zda jsou Držte pevně a bezpečně stolní stojan
kabely připojeny. Po montáži televizoru oběma rukama, zatímco ostatní lidé
nebo LCD monitoru nebude možné kabely zvedají televizor nebo LCD monitor.
zapojit.
Poznámka
ˎˎVytvoření trasy kabelu ve stěně zadejte
autorizovanému dodavateli.
ˎˎSpojte připojovací kabely do svazku, aby na ně
nikdo nestoupl před jejich montáží na stěnu.
− 12 (CZ) −
Pouze modely KD-75X82J / 65X82J /
55X82J / 50X82J / 43X82J, XR‑75X92J /
Pouze modely KD‑50X89J /
65X92J / 55X92J / 50X92J 43X89J, XR-50X94J / 50X93J,
FW-32BZ30J
Kromě FW-32BZ30J
• Odstraňte jednu stranu stolního stojanu.
Při snímání stolního stojanu si pomáhejte
šroubovákem.
Poznámka
ˎˎDemontáž stolního stojanu vyžaduje tři nebo více
lidí.
ˎˎDávejte pozor, abyste při demontáži stolního
stojanu od televizoru nebo LCD monitoru
nepůsobili nadměrnou silou, protože by televizor
nebo LCD monitor mohl spadnout a mohlo by tak
dojít ke zranění osob nebo k poškození televizoru
nebo LCD monitoru.
ˎˎPři manipulaci se stolním stojanem dávejte pozor,
abyste zabránili poškození televizoru nebo LCD
monitoru.
ˎˎPři zvedání televizoru nebo LCD monitoru buďte
opatrní, protože při demontáži stolního stojanu by
mohlo dojít k jeho převrácení a ke zranění osob.
ˎˎPři demontáži stolního stojanu z televizoru nebo
LCD monitoru buďte opatrní, aby nedošlo k jeho
pádu a poškození povrchu, na němž televizor nebo
LCD monitor stojí.
CZ
− 13 (CZ) −
Pouze modely FW-32BZ30J
• Odstraňte jednu stranu stolního stojanu.
3 Kromě FW-32BZ30J
Připojte upevňovací díly pro
montáž na zeď VS (dodány
s televizorem nebo LCD
monitorem) na zadní stranu
televizoru nebo LCD monitoru
(aby byla rovnoběžně se stěnou).
1,5 N·m
{15 kgf·cm}
VAROVÁNÍ
ˎˎPřed zapnutím televizoru nebo LCD monitoru se Poznámka
ujistěte, že se televizor nachází ve svislé poloze.
ˎˎPři instalaci upevňovacích dílů pro montáž na zeď
Televizor nebo LCD monitor nezapínejte s LCD VS k televizoru či LCD monitoru šrouby
obrazovkou směřující dolů, abyste zabránili vzniku důkladně utáhněte.
nerovnoměrného obrazu. K instalaci upevňovacích dílů pro montáž na zeď
ˎˎPokud byste povrch televizoru nebo LCD monitoru VS použijte výhradně plochý šroubovák. Použití
vystavili tlaku nebo nárazu, mohlo by dojít k jiného nástroje může vest k překročení utahovacího
prasknutí nebo poškození televizoru nebo LCD momentu šroubů upevňovacích dílů pro montáž na
monitoru. zeď VS a k poškození televizoru či LCD monitoru.
ˎˎPoložte televizor nebo LCD monitor obrazovkou
dolů na stabilní a rovný povrch tak, aby stolní
stojan přečníval přes hranu tohoto povrchu. Pokud
4 Připojte části příslušenství
by se obrazovka televizoru nebo LCD monitoru nástěnného držáku. Zkontrolujte
opírala o stejný rovný povrch jako stojan, došlo by
ke vzniku nestabilních pracovních podmínek a k
části příslušenství v odstavci
možnému poškození televizoru nebo LCD „Dodáno s modelem SU-WL450“
monitoru.
ˎˎPři odpojování stolního stojanu od televizoru nebo
části „Kontrola součástí“ na
LCD monitoru držte stolní stojan pevně. straně 7.
2 Vyšroubujte šrouby ze zadní Poznámka
ˎˎPevně zajistěte díly příslušenství pomocí šroubů.
části televizoru nebo LCD ˎˎKdyž používáte elektrický šroubovák, nastavte
monitoru. utahovací moment přibližně na 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
− 14 (CZ) −
Pokud se rozhodnete pro běžnou montáž
(2-a): Montáž televizoru nebo LCD
Rozpěrka (60 mm) monitoru na zeď
Šroub
(+PSW 6 × 50) Pouze modely KD‑85X8xJ /
Šroub 85X8xBJ / 85X8xTJ / 75X8xJ /
(+PSW 6 × 20) 75X8xBJ / 75X8xTJ, KM‑85X8xJ /
Kladka 75X8xJ, XR‑75X9xJ, XRM‑75X9xJ,
FW‑75BZ30J
VAROVÁNÍ
ˎˎPřenášení televizoru nebo LCD monitoru musí provádět
dvě nebo více osob (tři nebo více osob v případě
Pás televizoru nebo LCD monitoru o velikosti 189,3 cm
(75 palců) a více).
Pás
1 Zvedněte televizor nebo LCD
monitor.
• Ohledně umístění kladky pro zavěšení
5 Zapojte příslušné kabely na základnu (20) nebo na adaptér
k televizoru nebo LCD monitoru. základny viz „Místo pro osazení
Před montáží televizoru nebo LCD monitoru adaptéru základny “ na straně 23.
na zeď nezapomeňte zkontrolovat, zda jsou • Ujistěte se, že se zadní část televizoru
kabely připojeny. Po montáži televizoru nebo LCD monitoru dotýká základny (20)
nebo LCD monitoru nebude možné kabely nebo adaptéru základny , když
zapojit. nesou televizor nebo LCD monitor.
Poznámka Poznámka
ˎˎVytvoření trasy kabelu ve stěně zadejte ˎˎDržte televizor nebo LCD monitor bezpečně oběma
autorizovanému dodavateli. rukama a ujistěte se, že pás a spodní část
ˎˎSpojte připojovací kabely do svazku, aby na ně televizoru nebo LCD monitoru jsou zarovnány s
nikdo nestoupl před jejich montáží na stěnu. maskovací páskou.
CZ
− 15 (CZ) −
ˎˎTelevizor nebo LCD monitor by měli držet tři lidé a • Pomalu uvolněte obě ruce a ujistěte se, že
osoba, která stojí před televizorem nebo LCD nedojde k pádu televizoru nebo LCD
monitorem, by měla ostatní navádět do správné
monitoru.
pozice.
Kladka
Pás
− 16 (CZ) −
Pokud se rozhodnete pro běžnou montáž (2-a):
Kladka
Rozpěrka
(60 mm)
Pás
Kladka
Rozpěrka
(20 mm)
Pás
CZ
− 17 (CZ) −
3 Zajistěte, aby se dolní část 1 Zvedněte televizor nebo LCD
televizoru nebo LCD monitoru monitor.
neposunovala. • Ohledně umístění kladky pro zavěšení
• Uchopte kus pásu a pevně ho na základnu (20) nebo na adaptér
upevněte ke zdi. základny viz „Místo pro osazení
adaptéru základny “ na straně 23.
2-a 2-b • Ujistěte se, že se zadní část televizoru
nebo LCD monitoru dotýká základny (20)
nebo adaptéru základny , když
nesou televizor nebo LCD monitor.
Kladka
Pás Pás
− 18 (CZ) −
Pokud se rozhodnete pro běžnou montáž (2-a):
Kladka
Rozpěrka
(60 mm)
Pás
Kladka
Rozpěrka
(20 mm)
Pás
CZ
− 19 (CZ) −
3 Zajistěte, aby se dolní část Další informace
televizoru nebo LCD monitoru Při demontáži televizoru nebo LCD monitoru
neposunovala. proveďte uvedený postup v obráceném sledu.
• Uchopte kus pásu a pevně ho
upevněte ke zdi.
2-a 2-b
Pás Pás
− 20 (CZ) −
Referenční údaje
Měření pro montáž nástěnného držáku na zeď
Hodnoty v tabulce se v závislosti na instalaci mohou mírně lišit.
Střed obrazovky
(mm)
Název modelu
KD-85X86J / 85X85J /
85X85BJ / 85X85TJ / 1899 1089 43 591 136 94
KM-85X85J
KD-75X82J / 75X81J / 75X80J /
1686 969 8 495 137 95
75X80BJ
FW-75BZ30J 1686 969 8 495 137 95
XR-75X94J / 75X93J / 75X92J /
1675 962 12 493 137 95
75X90J / XRM-75X90J
KD-75X89J / 75X86J / 75X85J /
1675 962 12 493 137 95
75X85TJ / KM-75X85J
KD-65X82J / 65X81J / 65X80J /
1462 842 71 494 135 93
65X80AJ / KM-65X80J
FW-65BZ30J 1462 842 71 494 135 93
XR-65X94J / 65X93J / 65X92J /
65X90J / 65X90SJ / 1452 834 75 492 133 93
XRM-65X90J
KD-65X89J / 65X86J / 65X85J /
65X85DJ / 65X85TJ / 1452 834 75 492 133 93
KM-65X85J
KD-55X82J / 55X81J / 55X80J /
1243 719 133 494 135 93
55X80AJ / KM-55X80J
FW-55BZ30J 1243 719 133 494 135 93
XR-55X94J / 55X93J / 55X92J /
55X90J / 55X90SJ / 1233 711 133 492 135 93 CZ
XRM-55X90J
KD-55X89J / 55X86J / 55X85J /
55X85DJ / 55X85TJ / 1233 711 133 492 135 93
KM-55X85J
− 21 (CZ) −
(mm)
Název modelu
− 22 (CZ) −
Místo pro osazení adaptéru základny
a
b
c
d
CZ
− 23 (CZ) −
Značky na zeď v místě montáže televizoru nebo LCD monitoru
(1000)
(300)
Střed obrazovky
Maskovací páska
(mm)
Název modelu
KD-85X86J / 85X85J /
85X85BJ / 85X85TJ / 1899 471 200 43
KM-85X85J
KD-75X82J / 75X81J / 75X80J /
1686 375 150 8
75X80BJ
FW-75BZ30J 1686 375 150 8
XR-75X94J / 75X93J / 75X92J /
1675 373 150 12
75X90J / XRM-75X90J
KD-75X89J / 75X86J / 75X85J /
1675 373 150 12
75X85TJ / KM-75X85J
− 24 (CZ) −
Informácie týkajúce sa používania montážnej
konzoly na stenu Sony (SU-WL450)
Podporované modely*:
* V názvoch modelov označujú znaky „x“/„xx“ čísla alebo znaky špecifické pre jednotlivé modely.
− 2 (SK) −
Pre zákazníkov
Z dôvodov ochrany produktu a bezpečnosti spoločnosť Sony odporúča, aby inštaláciu televízneho
prijímača alebo LCD monitora vykonali predajcovia spoločnosti Sony alebo licencovaní dodávatelia.
Nepokúšajte sa ho nainštalovať sami.
Pre bezpečnosť a správnu inštaláciu postupujte podľa návodu na obsluhu montážnej konzoly na
stenu, sprievodcu nastavením televízneho prijímača alebo LCD monitora a podľa pokynov v tomto
návode.
SK
− 3 (SK) −
Montážna konzola na UPOZORNENIE
Po namontovaní TV
stenu prijímača alebo LCD
monitora neodstraňujte
Informácie o Špecifikované produkty skrutky.
Táto montážna konzola na stenu je určená
bezpečnosti na použitie so špecifikovanými TV prijímačmi V opačnom prípade môže TV prijímač alebo
alebo LCD monitormi. Informácie o tom, či je LCD monitor spadnúť a spôsobiť zranenie
Ďakujeme vám za zakúpenie tohto produktu. možné montážnu konzolu na stenu použiť s alebo škody na majetku.
TV prijímačom alebo LCD monitorom,
− 4 (SK) −
Montážnu konzolu na TV prijímač alebo LCD
Upozornenie
stenu namontujte monitor montujte na
Ak používate TV prijímač alebo LCD
monitor namontovaný na montážnu
bezpečne na stenu podľa kolmú a rovnú stenu.
konzolu na stenu dlhodobo, v závislosti od nasledujúcich pokynov v Ak tak neurobíte, TV prijímač alebo LCD
materiálu steny sa môže zmeniť farba monitor môže spadnúť a spôsobiť zranenie.
steny za alebo nad TV prijímačom alebo
tomto návode.
LCD monitorom alebo sa môže odlepiť Ak sa ktorákoľvek zo skrutiek uvoľní alebo Po správnej montáži TV
tapeta. vypadne, montážna konzola na stenu môže
Po demontáži montážnej konzoly na stenu spadnúť a spôsobiť zranenie alebo škody na prijímača alebo LCD
ostanú v stene otvory na skrutky. majetku. Používajte skrutky vhodné pre
materiál steny a jednotku namontujte pevne
monitora pevne zaistite
Montážnu konzolu na stenu nemontujte na
miesta, kde bude vystavená mechanickým použitím štyroch alebo viacerých skrutiek s káble.
vibráciám. priemerom 8 mm (alebo ekvivalentných). Ak sa do káblov zamotajú ľudia alebo
predmety, môže dôjsť k zraneniu alebo
poškodeniu TV prijímača alebo LCD
monitora.
Montáž montážnej
konzoly na stenu Zabráňte priškripnutiu
napájacieho alebo
Pre predajcov
prepojovacieho kábla.
produktov spoločnosti
Používajte len dodané Keď je napájací alebo prepojovací kábel
Sony priškripnutý medzi jednotkou a stenou alebo
skrutky a upevňovacie nasilu ohnutý alebo skrútený, môžu sa
diely riadne podľa odhaliť vnútorné vodiče, čo môže spôsobiť
skrat alebo prerušenie napájania. Mohlo by
VÝSTRAHA pokynov uvedených v dôjsť k požiaru alebo zásahu elektrickým
prúdom.
Nasledujúce pokyny sú určené len pre tomto návode. Ak
predajcov produktov spoločnosti Sony.
Dôkladne si prečítajte bezpečnostné použijete náhradné
pokyny uvedené vyššie a počas
montáže, údržby a kontroly tohto
diely, TV prijímač alebo
produktu venujte mimoriadnu pozornosť LCD monitor môže
bezpečnosti.
spadnúť a spôsobiť
niekomu zranenie
Montážnu konzolu na alebo sa môže TV Skrutky potrebné na
stenu neinštalujte na prijímač alebo LCD upevnenie montážnej
povrch steny, kde budú monitor poškodiť. konzoly k stene sa
rohy alebo strany TV nedodávajú.
prijímača alebo LCD
Konzolu správne zostavte Na montáž montážnej konzoly na stenu
monitora vyčnievať mimo použite skrutky vhodné pre materiál a
podľa postupu konštrukciu steny.
povrchu steny.
uvedeného v tomto
Montážnu konzolu na stenu neinštalujte na
povrch steny, napríklad na pilier, kde budú návode.
rohy alebo strany TV prijímača alebo LCD Ak sa ktorákoľvek zo skrutiek uvoľní alebo
monitora vyčnievať mimo povrchu steny. Ak vypadne, TV prijímač alebo LCD monitor
osoba alebo predmet narazí do môže spadnúť a spôsobiť niekomu zranenie
vyčnievajúceho rohu alebo strany TV alebo sa môže TV prijímač alebo LCD monitor
prijímača alebo LCD monitora, môže dôjsť k poškodiť.
zraneniu alebo škodám na majetku.
− 5 (SK) −
Skôr než začnete
ˎˎObrázky TV prijímača alebo LCD monitora uvedené v tejto príručke sú príklady použité kvôli
poskytnutiu jasných vysvetlení pre činnosti. Z tohto dôvodu sa obrázky môžu líšiť od
skutočného TV prijímača alebo LCD monitora.
Upozornenie
ˎˎMaximálna hrúbka sadrokartónovej steny: Upozornenie
16 mm. ˎˎMontážnu konzolu na stenu nainštalujte
ˎˎRozmer vnútorných drevených stĺpikov musí priamo na stenu z betónového panela.
byť aspoň 51 mm × 102 mm v prípade ˎˎHrúbka steny z betónového panela musí byť
bežných alebo 38 mm × 89 mm v prípade aspoň 203 mm.
úzkych. ˎˎHrúbka každého betónového kvádra musí
byť aspoň 203 mm × 203 mm × 406 mm.
− 6 (SK) −
Kontrola dielov
Položky dodávané s montážnou konzolou na stenu SU-WL450
ˎˎSkontrolujte, či boli dodané všetky diely.
Podstavec (20) (×1) Kladka (×2) Skrutka (+PSW 6 × 20) Dištančná vložka
(×4) (20 mm) (×2)
Skrutka (+PSW 4 × 20) Vložka (20) (M4) (×2) Skrutka (+PSW 4 × 20) Vložka (M4) (×2)
s vložkou (×2) (×2)
SK
− 7 (SK) −
Príprava na montáž
ˎˎPred inštaláciou si pripravte referenčnú príručku a sprievodcu nastavením televízneho prijímača
alebo LCD monitora.
ˎˎStanovte montážnu polohu TV prijímača alebo LCD monitora.
ˎˎPripravte si štyri alebo viac skrutiek s priemerom 8 mm a jednu skrutku s priemerom 5 mm alebo
ekvivalentné skrutky (nedodávajú sa). Vyberte skrutky vhodné pre materiál steny.
ˎˎPripravte si nasledujúce náradie:
*1
5,5 mm 10 mm
*2 *3
1,5 N·m 1,5 N·m
{15 kgf·cm} {15 kgf·cm}
*2
(×4)
(×4)
8 mm × 60 mm 5 mm
*4
*2 Len v prípade betónového panela a steny z betónových kvádrov
*3 V závislosti od modelu
*4 Len pre TV prijímač alebo LCD monitor nad 189,3 cm (75 palcov)
− 8 (SK) −
Inštalácia montážnej konzoly 3 Pri voľbe štandardnej montáže
na stenu na stenu (2-a):
Pripevnite adaptér podstavca
1 Určte miesto montáže. pomocou skrutky (+PSW 4 × 10)
Stena musí byť dostatočne priestranná a k podstavcu (20) .
mať nosnosť minimálne štvornásobku • Pozrite si „Vhodné umiestnenie adaptéra
hmotnosti televízneho prijímača alebo LCD podstavca “ na strane 23.
monitora.
Informácie o hmotnosti TV prijímača alebo
LCD monitora nájdete v referenčnej príručke
TV prijímača alebo LCD monitora.
Poznámka
ˎˎKeď je televízny prijímač alebo LCD monitor
nainštalovaný na stene, horný okraj televízneho
prijímača alebo LCD monitora je mierne naklonený
dopredu.
ˎˎOdporúčame vám skontrolovať polohu televízneho
prijímača alebo LCD monitora v prostredí, kde ho Pr., montáž adaptéra podstavca na mieste „a“
budete pozerať.
Pri voľbe montáže s krátkou
vzdialenosťou (2-b):
Preskočte tento krok.
4 Určte pozíciu skrutiek na montáž
podstavca (20) .
• Pozrite si „Technické údaje“ na strane
20.
VÝSTRAHA
ˎˎUrčte pevnosť steny, na ktorej bude TV prijímač
alebo LCD monitor namontovaný. V prípade
potreby stenu dostatočne spevnite.
2 Typ montáže na stenu vyberte ˎˎStena, na ktorej bude TV prijímač alebo LCD
monitor namontovaný, by mala udržať minimálne
tak, ako je to znázornené nižšie. štvornásobok hmotnosti TV prijímača alebo LCD
2-a: Štandardná montáž monitora. (Informácie o hmotnosti TV prijímača
2-b: Montáž s krátkou vzdialenosťou alebo LCD monitora nájdete v referenčnej príručke.)
• Pozrite si „Meranie pri inštalácii
montážnej konzoly na stenu“ na strane Pri voľbe štandardnej montáže (2-a):
21. Použite pozície otvorov na adaptéri
podstavca .
VÝSTRAHA
ˎˎAk vyberiete spôsob 2-b, prístup k zadným
koncovkám bude obmedzený.
2-a 2-b
SK
Pr., označenie na mieste „a“ tak, aby vyhovovalo
podstavcu (20)
− 9 (SK) −
Pri voľbe montáže s krátkou
vzdialenosťou (2-b):
6 Namontujte podstavec (20)
na stenu pomocou vhodných
skrutiek (nedodávajú sa).
Poznámka
ˎˎPoužite minimálne štyri skrutky s priemerom 8 mm
alebo ekvivalentné skrutky (nedodávajú sa).
ˎˎPomocou vodováhy skontrolujte, či je podstavec
(20) vo vodorovnej polohe.
5,5 mm
Poznámka
ˎˎVodiace otvory treba vyvŕtať do hĺbky 75 mm;
použite na to vrták s priemerom 5,5 mm.
− 10 (SK) −
Okrem modelov KD‑85X8xJ /
85X8xBJ / 85X8xTJ / 75X8xJ /
75X8xBJ / 75X8xTJ, KM‑85X8xJ /
75X8xJ, XR‑75X9xJ, XRM‑75X9xJ,
FW‑75BZ30J
Preskočte tento krok. 1,5 N·m
VS {15 kgf·cm}
Poznámka
ˎˎUistite sa, že nadstavec pre montáž na stenu VS
Príprava na montáž TV je dotiahnutý, keď ho pripájate k TV prijímaču alebo
LCD monitoru.
prijímača alebo LCD monitora Pri montáži nadstavca pre montáž na stenu VS
používajte len plochý skrutkovač. Použitie iného
Poznámka nástroja by mohlo viesť k nadmernému utiahnutiu
ˎˎOdstránené skrutky a nepoužité časti odložte na nadstavca pre montáž na stenu VS a
bezpečnom mieste mimo dosahu detí. poškodeniu TV prijímača alebo LCD monitora.
Skrutka
3 Pripevnite nástavec pre (+PSW 6 × 20) SK
montáž na stenu VS (dodaný
s televíznym prijímačom alebo
LCD monitorom) na zadnú časť Skrutka
(+PSW 6 × 20)
televízneho prijímača alebo LCD
monitora (aby bol rovnobežne so Remeň Dištančná vložka
(20 mm)
stenou).
− 11 (SK) −
5 Pripojte k TV prijímaču alebo LCD Len KD-75X89J / 65X89J / 55X89J,
XR‑75X94J / 75X93J / 65X94J / 65X93J /
monitoru potrebné káble. 55X94J / 55X93J
Káble pripojte pred montážou TV prijímača • Stolový stojan odmontujte tak, že najskôr
alebo LCD monitora na stenu. Po montáži odmontujete jednu stranu, potom druhú.
TV prijímača alebo LCD monitora k nemu Pevne držte stolový stojan bezpečne
nebude možné káble pripojiť. oboma rukami, kým ďalšie osoby zdvíhajú
Poznámka televízny prijímač alebo LCD monitor.
ˎˎKabeláž v stene zverte licencovanému
dodávateľovi.
ˎˎPrípojné káble zviažte, aby na ne niekto pred
montážou na stenu nestúpil.
− 12 (SK) −
Len KD‑75X82J / 65X82J / 55X82J / 50X82J /
43X82J, XR‑75X92J / 65X92J / 55X92J /
Len KD‑50X89J / 43X89J,
50X92J XR-50X94J / 50X93J, FW-32BZ30J
Poznámka
ˎˎNa odpojenie stolového stojana sú potrební traja
alebo viacerí ľudia.
ˎˎDbajte na to, aby ste pri odpájaní stolového stojana
od televízneho prijímača alebo LCD monitora
nepoužívali nadmernú silu, pretože by mohlo dôjsť
k pádu televízneho prijímača alebo LCD monitora,
čo by mohlo spôsobiť zranenie osôb alebo
poškodenie televízneho prijímača alebo LCD
monitora.
ˎˎPri manipulácii so stolovým stojanom buďte
opatrní, aby nedošlo k poškodeniu televízneho
prijímača alebo LCD monitora.
ˎˎBuďte opatrní, keď dvíhate televízny prijímač alebo
LCD monitor pri odpájaní stolového stojana –
stolový stojan sa môže prevrhnúť a spôsobiť
zranenie.
ˎˎPri demontáži stolového stojana z televízneho
prijímača alebo LCD monitora buďte opatrní, aby
nedošlo k jeho prevrhnutiu a poškodeniu povrchu,
na ktorom je televízny prijímač alebo LCD monitor
postavený.
SK
− 13 (SK) −
Len FW-32BZ30J
• Stolový stojan odmontujte tak, že najskôr
3 Okrem modelov FW-32BZ30J
odmontujete jednu stranu, potom druhú. Pripevnite nástavec pre
montáž na stenu VS (dodaný
s televíznym prijímačom alebo
LCD monitorom) na zadnú časť
televízneho prijímača alebo LCD
monitora (aby bol rovnobežne so
stenou).
1,5 N·m
{15 kgf·cm}
VÝSTRAHA
Poznámka
ˎˎPred zapnutím musí byť TV prijímač alebo LCD
ˎˎUistite sa, že nadstavec pre montáž na stenu VS
monitor vo vertikálnej polohe. TV prijímač alebo
je dotiahnutý, keď ho pripájate k TV prijímaču alebo
LCD monitor nesmie byť zapnutý, ak je LCD panel
LCD monitoru.
umiestnený smerom nadol, pretože by mohlo dôjsť
Pri montáži nadstavca pre montáž na stenu VS
k nerovnomernému zobrazeniu obrazu.
používajte len plochý skrutkovač. Použitie iného
ˎˎAk bude na povrch TV prijímača alebo LCD
nástroja by mohlo viesť k nadmernému utiahnutiu
monitora pôsobiť tlak alebo dôjde k jeho nárazu,
nadstavca pre montáž na stenu VS a
TV prijímač alebo LCD monitor sa môže zlomiť
poškodeniu TV prijímača alebo LCD monitora.
alebo poškodiť.
ˎˎTV prijímač alebo LCD monitor položte čelnou
stranou smerujúcou nadol na stabilný a rovný 4 Pripevnite upevňovacie časti
povrch tak, aby stolový stojan prevísal cez okraj montážnej konzoly na stenu.
povrchu. Ak je čelná strana TV prijímača alebo LCD
monitora a spodná strana stolového stojana na Skontrolujte upevňovacie časti
rovnakej úrovni povrchu, vznikne nestabilita, podľa časti „Položky dodávané
následkom ktorej sa môže TV prijímač alebo LCD
monitor poškodiť. s montážnou konzolou na stenu
ˎˎPri odpájaní stolového stojana od TV prijímača SU-WL450“ v „Kontrola dielov“ na
alebo LCD monitora pevne držte stolový stojan.
strane 7.
2 Odskrutkujte skrutky zo zadnej Poznámka
časti TV prijímača alebo LCD ˎˎPevne zaistite upevňovacie časti pomocou skrutiek.
ˎˎAk používate elektrický skrutkovač, krútiaci
monitora. moment nastavte na približne 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
− 14 (SK) −
Pri voľbe štandardnej montáže (2-a):
Dištančná vložka (60 mm)
Montáž TV prijímača alebo
Skrutka
LCD monitora na stenu
(+PSW 6 × 50)
Skrutka Len KD‑85X8xJ / 85X8xBJ /
(+PSW 6 × 20) 85X8xTJ / 75X8xJ / 75X8xBJ /
Kladka 75X8xTJ, KM‑85X8xJ / 75X8xJ,
XR‑75X9xJ, XRM‑75X9xJ,
FW‑75BZ30J
VÝSTRAHA
ˎˎDbajte na to, aby TV prijímač alebo LCD monitor pri
Remeň prenášaní držali dvaja alebo viacerí ľudia (traja alebo
viacerí ľudia pri TV prijímači alebo LCD monitore nad
189,3 cm (75 palcov) a viac).
Remeň
SK
− 15 (SK) −
ˎˎTelevízny prijímač alebo LCD monitor nech držia • Pomaly uvoľnite obe ruky a uistite sa, že
traja ľudia a osoba, ktorá je pred televíznym televízny prijímač alebo LCD monitor
prijímačom alebo LCD monitorom, nech riadi nespadne.
ostatných pri nastavovaní polohy.
Kladka
Remeň
− 16 (SK) −
Pri voľbe štandardnej montáže (2-a):
Kladka
Dištančná vložka
(60 mm)
Remeň
Kladka
Dištančná vložka
(20 mm)
Remeň
SK
− 17 (SK) −
3 Zabráňte zdvihnutiu spodnej 1 Zodvihnite televízny prijímač
časti TV prijímača alebo LCD alebo LCD monitor.
monitora. • Umiestnenie kladky na zavesenie na
• Napnite remeň a pevne ho pripevnite k podstavec (20) alebo adaptér
stene. podstavca nájdete v časti „Vhodné
umiestnenie adaptéra podstavca “ na
2-a 2-b strane 23.
• Uistite sa, že zadná strana televízneho
prijímača alebo LCD monitora sa dotýka
podstavca (20) alebo adaptéra
podstavca , keď držíte televízny prijímač
alebo LCD monitor.
Kladka
Remeň Remeň
Poznámka
Okrem modelov KD‑85X8xJ / ˎˎPevne držte televízny prijímač alebo LCD monitor
oboma rukami.
85X8xBJ / 85X8xTJ / 75X8xJ /
75X8xBJ / 75X8xTJ, KM‑85X8xJ / 2 Namontujte televízny prijímač
75X8xJ, XR‑75X9xJ, XRM‑75X9xJ, alebo LCD monitor na podstavec
FW‑75BZ30J (20) alebo adaptér podstavca
VÝSTRAHA
.
• Jemne spusťte televízny prijímač alebo
ˎˎDbajte na to, aby TV prijímač alebo LCD monitor pri
prenášaní držali dvaja alebo viacerí ľudia (traja alebo LCD monitor a zaveste kladky
viacerí ľudia pri TV prijímači alebo LCD monitore nad pripojené k zadnej časti televízneho
189,3 cm (75 palcov) a viac). prijímača alebo LCD monitora na
podstavec (20) alebo adaptér
podstavca , pričom sa presvedčte o
tvare otvorov.
• Po inštalácii TV prijímača alebo LCD
monitora na stenu overte, či sú kladky
pevne pripevnené k podstavcu (20)
alebo adaptéru podstavca .
• Pomaly uvoľnite obe ruky a uistite sa, že
televízny prijímač alebo LCD monitor
nespadne.
− 18 (SK) −
Pri voľbe štandardnej montáže (2-a):
Kladka
Dištančná vložka
(60 mm)
Remeň
Kladka
Dištančná vložka
(20 mm)
Remeň
SK
− 19 (SK) −
3 Zabráňte zdvihnutiu spodnej Ďalšie informácie
časti TV prijímača alebo LCD Pri demontáži TV prijímača alebo LCD monitora
monitora. zopakujte postup montáže v opačnom poradí.
• Napnite remeň a pevne ho pripevnite k
stene.
2-a 2-b
Remeň Remeň
− 20 (SK) −
Referencie
Meranie pri inštalácii montážnej konzoly na stenu
Čísla v tabuľke sa môžu v závislosti od inštalácie mierne líšiť.
Štandardná Montáž s krátkou
montáž vzdialenosťou
(mm)
Názov modelu
KD-85X86J / 85X85J /
85X85BJ / 85X85TJ / 1899 1089 43 591 136 94
KM-85X85J
KD-75X82J / 75X81J / 75X80J /
1686 969 8 495 137 95
75X80BJ
FW-75BZ30J 1686 969 8 495 137 95
XR-75X94J / 75X93J / 75X92J /
1675 962 12 493 137 95
75X90J / XRM-75X90J
KD-75X89J / 75X86J / 75X85J /
1675 962 12 493 137 95
75X85TJ / KM-75X85J
KD-65X82J / 65X81J / 65X80J /
1462 842 71 494 135 93
65X80AJ / KM-65X80J
FW-65BZ30J 1462 842 71 494 135 93
XR-65X94J / 65X93J / 65X92J /
65X90J / 65X90SJ / 1452 834 75 492 133 93
XRM-65X90J
KD-65X89J / 65X86J / 65X85J /
65X85DJ / 65X85TJ / 1452 834 75 492 133 93
KM-65X85J
KD-55X82J / 55X81J / 55X80J /
1243 719 133 494 135 93
55X80AJ / KM-55X80J
FW-55BZ30J 1243 719 133 494 135 93
XR-55X94J / 55X93J / 55X92J /
55X90J / 55X90SJ / 1233 711 133 492 135 93
XRM-55X90J
KD-55X89J / 55X86J / 55X85J / SK
55X85DJ / 55X85TJ / 1233 711 133 492 135 93
KM-55X85J
− 21 (SK) −
(mm)
Názov modelu
− 22 (SK) −
Vhodné umiestnenie adaptéra podstavca
a
b
c
d
SK
− 23 (SK) −
Označenie na stene pre miesto inštalácie TV prijímača alebo LCD monitora
(1000)
(300)
(mm)
Názov modelu
KD-85X86J / 85X85J /
85X85BJ / 85X85TJ / 1899 471 200 43
KM-85X85J
KD-75X82J / 75X81J / 75X80J /
1686 375 150 8
75X80BJ
FW-75BZ30J 1686 375 150 8
XR-75X94J / 75X93J / 75X92J /
1675 373 150 12
75X90J / XRM-75X90J
KD-75X89J / 75X86J / 75X85J /
1675 373 150 12
75X85TJ / KM-75X85J
− 24 (SK) −
Informaţii de instalare pentru utilizarea
dispozitivului de montare pe perete Sony
(SU-WL450)
Modele acceptate*:
* Pentru numele modelului actual, „x”/„xx” indică numărul și/sau caracterele specifice pentru
fiecare model.
− 2 (RO) −
Pentru clienţi
Pentru protecţia produsului și din motive de siguranţă, Sony recomandă insistent ca instalarea
televizorului sau monitorului dumneavoastră LCD să fie efectuată de distribuitori sau contractori
licenţiaţi Sony. Nu încercaţi să îl instalaţi personal.
Este necesară o experienţă suficientă pentru instalarea acestui produs, mai ales pentru
a determina rezistenţa peretelui pentru susţinerea greutăţii televizorului sau
monitorului LCD. Încredinţaţi fixarea pe perete a acestui produs distribuitorilor sau
contractorilor licenţiaţi Sony şi acordaţi o atenţie adecvată siguranţei în timpul instalării.
Sony nu este responsabilă pentru niciun fel de daune materiale sau vătămări corporale
determinate de manipularea eronată sau de instalarea inadecvată.
RO
− 3 (RO) −
Dispozitiv de montare ATENŢIE
Nu demontaţi şuruburile,
pe perete etc., după montarea
televizorului sau
Despre siguranţă Produse specificate monitorului LCD.
Acest dispozitiv de montare pe perete este
proiectat în vederea utilizării cu televizoarele În caz contrar, televizorul sau monitorul LCD
Vă mulţumim pentru achiziţionarea acestui
sau monitoarele LCD specificate. Pentru poate cădea şi poate cauza vătămări
produs.
televizoare sau monitoare LCD, citiţi ghidul corporale sau daune materiale.
de referinţă pentru a verifica dacă
Pentru clienţi dispozitivul de montare pe perete poate fi Nu aduceţi modificări
utilizat.
Montarea televizorului sau monitorului componentelor
LCD pe perete
Pentru clienţi dispozitivului de montare
AVERTISMENT pe perete.
În caz contrar, dispozitivul de montare pe
INSTALARE PROFESIONALĂ NECESARĂ
AVERTISMENT perete poate cădea şi poate cauza vătămări
Dacă următoarele măsuri de precauţie corporale sau daune materiale.
Acest produs trebuie instalat exclusiv de nu sunt respectate, pot rezultate grave
către un instalator profesionist, instruit vătămări corporale sau deces prin Nu montaţi alte
să identifice rezistența peretelui care va incendiu, electrocutare sau căderea
trebui să susțină greutatea televizorului produsului. echipamente în afara
sau monitorului LCD. Dacă nu este fixat produsului specificat.
corespunzător la instalare, televizorul
sau monitorul LCD ar putea cădea și ar Subcontractaţi instalarea Acest dispozitiv de montare pe perete este
proiectat numai în vederea utilizării cu
putea provoca vătămări grave. Sony nu
își asumă răspunderea pentru daunele
produsului unor produsul specificat. Dacă montaţi alt
echipament decât cel specificat, acesta
sau vătămările cauzate de manipularea contractori licenţiaţi şi poate cădea sau se poate sparge şi poate
necorespunzătoare sau instalarea
greșită, sau instalarea altor produse ţineţi copiii mici la cauza vătămări corporale sau daune
materiale.
decât cel specificat. Drepturile dvs. distanţă în timpul
prevăzute de lege (dacă există) nu sunt
afectate. instalării. Nu aplicaţi altă sarcină în
Dacă dispozitivul de montare pe perete sau afara televizorului sau
televizorul ori monitorul LCD nu este corect
Pentru distribuitorii instalat, se pot produce următoarele monitorului LCD pe
Sony
accidente. Aveţi grijă ca instalarea să fie
efectuată de către contractori licenţiaţi.
dispozitivul de montare
Pentru instalarea acestui produs este Televizorul sau monitorul LCD poate cădea pe perete.
şi poate cauza grave vătămări corporale,
necesar un nivel suficient de experienţă.
Citiţi cu atenţie acest manual de precum contuzii sau o fractură. Nu zdruncinaţi televizorul
instrucţiuni, pentru a efectua operaţiile Dacă peretele pe care este instalat sau monitorul LCD
de instalare în siguranţă. Sony nu este dispozitivul de montare este instabil, nu
responsabilă pentru niciun fel de daune este plan sau nu este perpendicular pe stânga/dreapta, sus/jos.
materiale sau vătămări corporale podea, aparatul poate cădea şi poate În caz contrar, televizorul sau monitorul LCD
determinate de manipularea eronată sau cauza vătămări corporale sau daune poate cădea şi poate cauza vătămări
de instalarea inadecvată. Înmânaţi acest materiale. Peretele trebuie să poată să corporale sau daune materiale.
manual clientului după instalare. susţină o greutate de cel puţin patru ori
mai mare decât cea a televizorului sau
monitorului LCD.
Nu vă rezemaţi pe şi nu
Acest manual de instrucţiuni prezintă modul
de manipulare corectă a produsului şi
(Consultaţi ghidul de referinţă al vă agăţaţi de televizor
televizorului sau monitorului LCD pentru
măsurile importante de precauţie necesare
a-i determina greutatea.) sau monitorul LCD.
pentru prevenirea accidentelor. Aveți
responsabilitatea să citiți, să înțelegeți clar și Dacă instalarea dispozitivului de montare Nu vă rezemaţi pe şi nu vă agăţaţi de
pe perete nu este suficient de rezistentă, televizor sau monitorul LCD, deoarece acesta
să respectați toate instrucțiunile din acest
aparatul poate cădea şi poate cauza poate cădea şi poate cauza grave vătămări
manual de instrucţiuni. În caz contrar, pot
vătămări corporale sau daune materiale. corporale.
rezulta vătămări corporale sau daune
materiale grave ce ar putea conduce la
anularea garanției. Păstraţi acest manual Contractaţi operaţiile de
disponibil pentru consultări ulterioare.
montare sau demontare ATENŢIE
Produsele Sony sunt proiectate ţinând cont a televizorului sau Dacă următoarele măsuri de precauţie
de siguranţă. Totuşi, dacă produsele sunt
utilizate incorect, pot avea ca rezultat monitorului LCD unor nu sunt respectate, se pot produce
vătămări corporale sau daune materiale.
producerea de grave vătămări corporale prin contractori licenţiaţi.
incendiu, electrocutare, răsturnarea sau Asigurați-vă că depozitați componentele
căderea produsului. Respectaţi măsurile de Dacă persoane în afara unor contractori
neutilizate în siguranță, pentru utilizări
precauţie pentru siguranţă, în vederea licenţiaţi transportă sau demontează
viitoare.
evitării unor asemenea accidente. televizorul sau monitorul LCD, acesta poate
Nu le lăsați la îndemâna copiilor.
cădea şi poate cauza vătămări corporale sau
daune materiale. Pentru transportarea sau
demontarea televizorului sau monitorului
LCD este nevoie de două sau mai multe
persoane (trei sau mai multe persoane
pentru televizoarele sau monitoarele LCD cu
diagonală de 189,3 cm (75 ţoli) sau mai
mare).
− 4 (RO) −
Nu manipulaţi produsul Nu instalaţi televizorul Strângeţi adecvat
cu forţă excesivă în sau monitorul LCD şuruburile în poziţia
timpul curăţării sau al deasupra unei instalaţii indicată.
întreţinerii. de aer condiţionat sau În caz contrar, televizorul sau monitorul LCD
poate cădea şi poate cauza vătămări
Nu aplicaţi o forţă excesivă în partea de sus a dedesubtul acesteia. corporale sau deteriorarea aparatului.
televizorului sau monitorului LCD. În caz
Dacă televizorul sau monitorul LCD este
contrar, televizorul sau monitorul LCD poate
cădea şi poate cauza vătămări corporale sau expus timp îndelungat la scurgeri de apă sau Nu supuneţi televizorul
la curenţi de aer proveniţi de la o instalaţie
daune materiale.
de aer condiţionat, se pot produce incendii, sau monitorul LCD la
şocuri electrice sau defecţiuni ale
televizorului sau monitorului LCD.
şocuri pe durata instalării.
Dacă televizorul sau monitorul LCD este
Măsuri de precauție Instalaţi dispozitivul de expus la şocuri, poate cădea sau se poate
sparge. Aceasta poate cauza vătămări
Dacă utilizaţi timp îndelungat televizorul montare pe perete în corporale.
sau monitorul LCD instalat pe dispozitivul
de montare pe perete, peretele din spatele condiţii de siguranţă, Instalaţi televizorul sau
sau de deasupra televizorului sau urmând indicaţiile din monitorul LCD pe un
monitorului LCD se poate decolora, iar
tapetul se poate desprinde, în funcţie de acest manual de perete plan şi
materialul peretelui.
Dacă dispozitivul de montare pe perete
instrucţiuni. perpendicular pe podea.
este demontat după instalarea sa pe Dacă oricare dintre şuruburi sunt slăbite sau
În caz contrar, televizorul sau monitorul LCD
perete, în perete vor rămâne orificiile cad, dispozitivul de montare pe perete poate
poate cădea şi poate cauza vătămări
pentru şuruburi. cădea şi poate cauza vătămări corporale sau
corporale.
Nu utilizaţi dispozitivul de montare pe daune materiale. Utilizaţi şuruburile
perete într-o locaţie unde este supus la corespunzătoare pentru materialul peretelui
vibraţii mecanice. şi instalaţi aparatul în condiţii de siguranţă, După instalarea corectă a
utilizând patru sau mai multe şuruburi cu
diametrul de 8 mm (sau echivalent).
televizorului sau
monitorului LCD, fixaţi
Instalarea cablurile în mod
dispozitivului de corespunzător.
montare pe perete Dacă oameni sau obiecte se încurcă în
cabluri, aceasta poate duce la vătămări
Pentru distribuitorii corporale sau la deteriorarea televizorului
sau monitorului LCD.
Sony
Utilizaţi corespunzător Nu permiteţi ciupirea/
şuruburile şi piesele de perforarea cablului de
AVERTISMENT montaj furnizate, alimentare în curent
Următoarele instrucţiuni sunt destinate
numai distribuitorilor Sony. Citiţi măsurile
urmând instrucţiunile alternativ şi nici a cablului
de precauţie descrise mai sus şi acordaţi din acest manual de de conexiune.
o atenţie specială siguranţei în timpul
instalării, al întreţinerii şi verificării instrucţiuni. Dacă În cazul în care cablul de alimentare în curent
acestui produs. utilizaţi elemente alternativ sau cablul de conexiune sunt
ciupite/perforate între aparat şi perete sau
înlocuitoare, televizorul sunt îndoite sau răsucite forţat, conductorii
Nu instalaţi dispozitivul sau monitorul LCD interni pot deveni expuşi şi pot cauza un
scurtcircuit sau o întrerupere a alimentării cu
de montare pe perete pe poate cădea şi poate energie electrică. Aceasta poate determina
incendii sau un şoc electric.
suprafeţe ale peretelui cauza vătămări
unde colţurile sau părţile corporale sau
laterale ale televizorului deteriorarea
sau monitorului LCD ies aparatului.
în afară faţă de suprafaţa
peretelui. Asamblaţi dispozitivul de
Nu instalaţi dispozitivul de montare pe
montare pe perete în Şuruburile necesare
perete pe suprafeţe ale peretelui precum un
stâlp, unde colţurile sau părţile laterale ale mod corespunzător, pentru fixarea
televizorului sau monitorului LCD ies în afară
urmând procedura dispozitivului de montare
faţă de suprafaţa peretelui. Dacă se întâmplă
ca o persoană sau un obiect să lovească explicată în acest manual pe perete nu sunt
partea sau colţul ieşit în afară al televizorului
sau monitorului LCD, acest lucru poate cauza de instrucţiuni. furnizate.
vătămări corporale sau daune materiale. Dacă oricare dintre şuruburi sunt slăbite sau Utilizaţi şuruburile corespunzătoare pentru
materialul şi structura peretelui la fixarea
cad, televizorul sau monitorul LCD poate
cădea şi poate cauza vătămări corporale sau dispozitivului de montare pe perete. RO
deteriorarea aparatului.
− 5 (RO) −
Înainte de a începe
ˎˎIlustrațiile televizoarelor sau monitoarelor LCD prezentate în acest manual sunt exemple
utilizate pentru a oferi explicații clare ale operațiilor. Din acest motiv, ilustrațiile pot apărea
diferite față de cele ale televizorului sau monitorului dumneavoastră LCD real.
Măsuri de precauție
ˎˎGrosimea maximă a peretelui de gips- Măsuri de precauție
carton: 16 mm. ˎˎMontați dispozitivul de montare pe perete
ˎˎAsigurați-vă că dimensiunea știfturilor de direct pe peretele dintr-o singură bucată de
lemn interioare este cel puțin 51 mm × beton.
102 mm (normal) sau de cel puțin 38 mm × ˎˎAsigurați-vă că grosimea peretelui dintr-o
89 mm (nominal). singură bucată de beton este de cel puțin
203 mm.
ˎˎAsigurați-vă că dimensiunea fiecărui bloc de
beton este cel puțin 203 mm × 203 mm ×
406 mm.
− 6 (RO) −
Verificarea pieselor
Furnizat cu SU-WL450
ˎˎVerificaţi dacă sunt incluse toate piesele.
Bază (20) (×1) Scripete (×2) Şurub (+PSW 6 × 20) Distanţier (20 mm)
(×4) (×2)
Curea (×1) Adaptor bază (×2) Şurub (+PSW 4 × 10) Distanţier (60 mm)
(×8) (×2)
Şurub (+PSW 4 × 20) Bucşă (20) (M4) (×2) Şurub (+PSW 4 × 20) Bucşă (M4) (×2)
cu bucşă (×2) (×2)
RO
− 7 (RO) −
Pregătirea pentru instalare
ˎˎŢineţi la îndemână ghidul de referinţă şi ghidul de configurare a televizorului sau monitorului LCD
înainte de a începe instalarea.
ˎˎConfirmaţi poziţia de instalare a televizorului sau monitorului LCD.
ˎˎPregătiţi patru sau mai multe şuruburi cu diametrul de 8 mm şi un şurub cu diametrul de 5 mm
sau echivalent (nu sunt furnizate). Selectaţi şuruburi corespunzătoare pentru materialul peretelui.
ˎˎPregătiți următoarele scule:
*1
5,5 mm 10 mm
*2 *3
1,5 N·m 1,5 N·m
{15 kgf·cm} {15 kgf·cm}
*2
(×4)
(×4)
8 mm × 60 mm 5 mm
*4
*2 Doar pentru pereți dintr-o singură bucată de beton sau din mai multe blocuri de beton
*3 În funcţie de modele
*4 Numai pentru televizoare sau monitoare LCD cu diagonala de 189,3 cm (75 ţoli) sau mai mare
− 8 (RO) −
Instalarea pe perete a 3 Dacă se selectează montajul
Dispozitivului de montare pe standard (2-a):
Montați adaptorul de bază cu
perete
ajutorul șurubului (+PSW 4 × 10)
1 Stabiliţi locaţia de instalare. pe baza (20) .
Asiguraţi-vă că peretele dispune de spaţiu • Consultați „Locul de montare a
suficient pentru televizor sau monitorul LCD adaptorului de bază ” de la pagina
şi că poate susţine o greutate de cel puţin 23.
patru ori mai mare decât cea a televizorului
sau monitorului LCD.
Consultaţi ghidul de referinţă al televizorului
sau monitorului LCD pentru a determina
greutatea acestuia.
Notă
ˎˎCând televizorul sau monitorul LCD este instalat pe
perete, partea superioară a acestuia se înclină uşor
înainte.
ˎˎVă recomandăm să verificați poziția televizorului
sau monitorului LCD în mediul de vizualizare. Exemplu: Montarea adaptorului de bază în
poziția „a”
RO
− 9 (RO) −
Dacă se selectează montajul pe suport
subțire (2-b):
6 Instalați baza (20) pe perete
folosind șuruburi adecvate (nu
sunt furnizate).
Notă
ˎˎUtilizaţi patru sau mai multe şuruburi cu diametrul
de 8 mm sau echivalent (nu sunt furnizate).
ˎˎFolosiți o nivelă pentru a verifica dacă baza (20)
este orizontală.
5,5 mm
− 10 (RO) −
Cu excepţia modelului 3 Prindeţi elementul de fixare a
KD‑85X8xJ / 85X8xBJ / dispozitivului de montare pe
85X8xTJ / 75X8xJ / 75X8xBJ / perete VS (inclus cu televizorul
75X8xTJ, KM‑85X8xJ / 75X8xJ, sau monitorul LCD) pe partea
XR‑75X9xJ, XRM‑75X9xJ, din spate a televizorului sau
FW-75BZ30J monitorului LCD (pentru a-l fixa
Omiteți acest pas. paralel cu peretele).
Pregătirea instalării
televizorului sau monitorului
LCD
Notă 1,5 N·m
ˎˎDepozitaţi șuruburile demontate și componentele VS {15 kgf·cm}
neutilizate într-un loc sigur, fără a le lăsa la îndemâna
copiilor. Notă
ˎˎNu uitați să strângeți elementele de fixare a
dispozitivului de montare pe perete VS după ce
le montați pe carcasa televizorului sau a
monitorului LCD.
Folosiţi numai o şurubelniţă cu cap plat pentru a
instala elementele de fixare a dispozitivului de
montare pe perete VS . Utilizarea unei alte scule
poate duce la strângerea excesivă a elementelor de
fixare a dispozitivului de montare pe perete VS și
la deteriorarea televizorului sau a monitorului LCD.
Şurub
(+PSW 6 × 50)
− 11 (RO) −
Dacă se selectează montajul pe suport
subțire (2-b):
Scripete
Şurub
(+PSW 6 × 20)
Şurub
(+PSW 6 × 20)
− 12 (RO) −
• Repetaţi pasul anterior şi scoateţi cealaltă
parte laterală a suportului de masă.
Numai KD‑50X89J / 43X89J,
XR-50X94J / 50X93J, FW-32BZ30J
Numai KD-75X82J / 65X82J / 55X82J /
50X82J / 43X82J, XR‑75X92J / 65X92J / 1 Demontaţi suportul de masă de
55X92J / 50X92J
la televizor sau monitorul LCD.
Următoarea ilustrație este un exemplu de
operațiune.
Notă
ˎˎTrei sau mai multe persoane sunt necesare pentru
a detaşa suportul de masă.
ˎˎAveţi grijă să nu utilizaţi forţă excesivă în timp ce
detaşaţi suportul de masă din televizor sau
monitorul LCD, deoarece poate cauza căderea
televizorului sau monitorului LCD, rezultând în
vătămări corporale sau deteriorarea televizorului
sau monitorului LCD.
ˎˎAveţi grijă atunci când manipulaţi suportul de
masă pentru a preveni deteriorarea televizorului
sau monitorului LCD.
ˎˎRidicaţi cu grijă televizorul sau monitorul LCD,
pentru că suportul de masă este desprins şi se
poate răsturna, provocând vătămări corporale.
ˎˎDemontaţi cu grijă suportul de masă de la televizor
sau de la monitorul LCD, pentru a evita căderea
acestuia şi deteriorarea suprafeţei pe care este
aşezat televizorul sau monitorul LCD.
RO
− 13 (RO) −
Numai FW-32BZ30J
• Scoateţi pe rând câte o parte laterală a
3 Cu excepţia modelului
suportului de masă. FW-32BZ30J
Prindeţi elementul de fixare a
dispozitivului de montare pe
perete VS (inclus cu televizorul
sau monitorul LCD) pe partea
din spate a televizorului sau
monitorului LCD (pentru a-l fixa
paralel cu peretele).
1,5 N·m
{15 kgf·cm}
• Repetaţi pasul anterior şi scoateţi cealaltă
parte laterală a suportului de masă.
Notă
VS
ˎˎPoziționaţi televizorul sau monitorul LCD în locul în
care aţi pus o lavetă moale, pentru a preveni
deteriorarea suprafeţei afişajului.
ˎˎDepozitaţi suportul de masă demontat într-o
locaţie sigură, fără a le lăsa la îndemâna copiilor.
Veţi avea nevoie de acestea dacă doriţi să utilizaţi
televizorul sau monitorul LCD pe o masă în viitor.
Suportul de masă nu poate fi achiziţionat separat.
AVERTISMENT
ˎˎAveţi grijă ca televizorul sau monitorul LCD să se
afle în poziţie verticală înainte de pornire.
Televizorul sau setul cu monitor LCD nu trebuie Notă
pornit cu panoul LCD orientat cu faţa în jos, pentru ˎˎNu uitați să strângeți elementele de fixare a
a evita neuniformităţi ale imaginii. dispozitivului de montare pe perete VS după ce
ˎˎDacă se aplică presiune sau şoc pe suprafaţa le montați pe carcasa televizorului sau a
televizorului sau a monitorului LCD, televizorul sau monitorului LCD.
monitorul LCD se poate sparge sau deteriora. Folosiţi numai o şurubelniţă cu cap plat pentru a
ˎˎAmplasaţi televizorul sau monitorul LCD cu faţa în instala elementele de fixare a dispozitivului de
jos pe o suprafaţă stabilă şi orizontală cu suportul montare pe perete VS . Utilizarea unei alte scule
de masă suspendat peste marginea suprafeţei. poate duce la strângerea excesivă a elementelor de
Amplasarea feţei televizorului sau a monitorului fixare a dispozitivului de montare pe perete VS și
LCD şi a bazei suportului de masă pe aceeaşi la deteriorarea televizorului sau a monitorului LCD.
suprafaţă orizontală va crea o situaţie de lucru
instabilă şi poate deteriora televizorul sau
monitorul LCD.
4 Montaţi piesele de fixare pentru
ˎˎLa detaşarea suportului de masă de pe televizor dispozitivul de montare pe
sau de pe monitorul LCD, ţineţi bine suportul de perete. Verificați piesele de
masă.
fixare consultând „Furnizat cu
2 Demontaţi şuruburile din partea SU-WL450” din „Verificarea
din spate a televizorului sau pieselor” de la pagina 7.
monitorului LCD. Notă
ˎˎFixaţi bine piesele de prindere folosind şububuri.
ˎˎCând utilizaţi o şurubelniţă electrică, setaţi cuplul la
aproximativ 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
− 14 (RO) −
Dacă se selectează montajul standard
(2-a): Instalarea televizorului sau
Distanţier (60 mm) monitorului LCD pe perete
Şurub
(+PSW 6 × 50) Numai KD‑85X8xJ / 85X8xBJ /
Şurub 85X8xTJ / 75X8xJ / 75X8xBJ /
(+PSW 6 × 20) 75X8xTJ, KM‑85X8xJ / 75X8xJ,
Scripete XR‑75X9xJ, XRM‑75X9xJ,
FW-75BZ30J
AVERTISMENT
ˎˎPentru a transporta televizorul sau monitorul LCD,
acesta trebuie ţinut de două sau mai multe persoane
Curea (trei sau mai multe persoane pentru televizoarele sau
monitoarele LCD cu diagonală de 189,3 cm (75 ţoli) sau
mai mare).
Curea
RO
− 15 (RO) −
banda de mascare. sau pe adaptorul de bază .
ˎˎTelevizorul sau monitorul LCD trebuie ţinut de trei • Luaţi încet mâinile de pe televizor sau de
persoane, iar persoana din faţa televizorului sau
monitorului LCD trebuie să le indice celorlalţi cum pe monitorul LCD, pentru a vă asigura că
să regleze poziţia. acesta nu cade.
Scripete
Curea
− 16 (RO) −
Dacă se selectează montajul standard (2-a):
Scripete
Distanţier
(60 mm)
Curea
Scripete
Distanţier
(20 mm)
Curea
RO
− 17 (RO) −
3 Prevenirea alunecării părţii de jos 1 Ridicaţi televizorul sau monitorul
a televizorului sau monitorului LCD.
LCD. • Pentru amplasarea scripeților pentru
• Luaţi partea netensionată a curelei şi suspendarea bazei (20) sau a
fixaţi-o ferm pe perete. adaptorului de bază consultaţi „Locul
de montare a adaptorului de bază ” de
2-a 2-b la pagina 23.
• Atunci când ţineţi televizorul sau
monitorul LCD, asiguraţi-vă că partea din
spate a acestuia atinge baza (20) sau
adaptorul de bază .
Scripete
Curea Curea
− 18 (RO) −
Dacă se selectează montajul standard (2-a):
Scripete
Distanţier
(60 mm)
Curea
Scripete
Distanţier
(20 mm)
Curea
RO
− 19 (RO) −
3 Prevenirea alunecării părţii de jos Alte informaţii
a televizorului sau monitorului La demontarea televizorului sau monitorului
LCD. LCD, parcurgeţi procedura de instalare în sens
• Luaţi partea netensionată a curelei şi invers.
fixaţi-o ferm pe perete.
2-a 2-b
Curea Curea
− 20 (RO) −
Referințe
Măsurarea pentru instalarea pe perete a dispozitivului de montare pe perete
Este posibil ca valorile din tabel să fie uşor diferite, în funcţie de instalare.
Montaj Montaj pe
standard suport subţire
(mm)
Numele modelului
KD-85X86J / 85X85J /
85X85BJ / 85X85TJ / 1899 1089 43 591 136 94
KM-85X85J
KD-75X82J / 75X81J / 75X80J /
1686 969 8 495 137 95
75X80BJ
FW-75BZ30J 1686 969 8 495 137 95
XR-75X94J / 75X93J / 75X92J /
1675 962 12 493 137 95
75X90J / XRM-75X90J
KD-75X89J / 75X86J / 75X85J /
1675 962 12 493 137 95
75X85TJ / KM-75X85J
KD-65X82J / 65X81J / 65X80J /
1462 842 71 494 135 93
65X80AJ / KM-65X80J
FW-65BZ30J 1462 842 71 494 135 93
XR-65X94J / 65X93J / 65X92J /
65X90J / 65X90SJ / 1452 834 75 492 133 93
XRM-65X90J
KD-65X89J / 65X86J / 65X85J /
65X85DJ / 65X85TJ / 1452 834 75 492 133 93
KM-65X85J
KD-55X82J / 55X81J / 55X80J /
1243 719 133 494 135 93
55X80AJ / KM-55X80J
FW-55BZ30J 1243 719 133 494 135 93
XR-55X94J / 55X93J / 55X92J /
55X90J / 55X90SJ / 1233 711 133 492 135 93
XRM-55X90J
KD-55X89J / 55X86J / 55X85J /
55X85DJ / 55X85TJ / 1233 711 133 492 135 93
KM-55X85J RO
− 21 (RO) −
(mm)
Numele modelului
− 22 (RO) −
Locul de montare a adaptorului de bază
a
b
c
d
RO
− 23 (RO) −
Marcarea peretelui pentru locul de instalare a televizorului sau monitorului LCD
(1000)
(300)
(mm)
Numele modelului
KD-85X86J / 85X85J /
85X85BJ / 85X85TJ / 1899 471 200 43
KM-85X85J
KD-75X82J / 75X81J / 75X80J /
1686 375 150 8
75X80BJ
FW-75BZ30J 1686 375 150 8
XR-75X94J / 75X93J / 75X92J /
1675 373 150 12
75X90J / XRM-75X90J
KD-75X89J / 75X86J / 75X85J /
1675 373 150 12
75X85TJ / KM-75X85J
− 24 (RO) −
Информация за монтаж при използване
на конзола за закрепване към стена на
Sony (SU-WL450)
Поддържани модели*:
* В действителните имена на моделите “x”/“xx” означава номера и/или характеристики,
специфични за всеки модел.
− 2 (BG) −
До потребителите
От съображения за безопасност и за защита на продукта, Sony препоръчва монтажът на
вашия телевизор или LCD монитор да бъде извършен от доставчици или подизпълнители на
Sony. Не се опитвайте да монтирате телевизора сами.
− 3 (BG) −
Конзола за ВНИМАНИЕ
Уверете се, че сте
закрепване към стена възложили
преместването или
Относно Уточняване на демонтажа на
безопасността продуктите телевизорa или LCD
Тази конзола за монтаж на стена е
Благодарим ви за покупката на този проектирана за използване само с мониторa на
продукт. указаните телевизори или LCD монитори.
Вижте справочните ръководства на
лицензирани
телевизорите или LCD мониторите, за да подизпълнители.
До потребителите проверите дали тази конзола за
Ако други лица, освен лицензирани
Монтаж на телевизорa или LCD закрепване към стена може да се
подизпълнители транспортират или
мониторa на стена използва с тях.
демонтират телевизорa или LCD
мониторa, той може да падне и да
До потребителите причини нараняване или повреда на
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ имущество. Уверете се, че двама или
повече души (трима или повече души за
НЕОБХОДИМ Е ПРОФЕСИОНАЛЕН телевизор или LCD монитор с диагонал
МОНТАЖ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 189,3 см (75 инча) или по-голям) пренасят
Ако не се спазват следните предпазни или демонтират телевизорa или LCD
Този продукт трябва да се монтира мерки, това може да доведе до мониторa.
само от професионалист, който е сериозно нараняване или смърт в
обучен да определя якостта на следствие на пожар, електрически Не сваляйте винтове и
стената, за да издържи тежестта на удар или падане на продукта.
телевизорa или LCD мониторa. Ако не други след монтажа на
е добре закрепен при монтажа, телевизорa или LCD
телевизорът или LCD мониторът може Възложете монтажа на
да падне и да причини тежко мониторa.
нараняване. Sony не носи отговорност лицензирани Ако го направите, телевизорът или LCD
за повреди или нараняване,
причинени от неправилно боравене
изпълнители и дръжте мониторът може да падне и да причини
нараняване или повреда на имущество.
или неправилен монтаж, или от децата настрани по
монтирането на продукт, различен от
посочения. Вашите законни права (ако
време на монтажа. Не променяйте частите
има такива) не са засегнати. Ако конзолата за монтаж на стена не е на конзолата за монтаж
монтирана правилно, може да възникнат
следните инциденти. Уверете се, че на стена.
монтажът се извършва от лицензирани
Към търговците на изпълнители.
Ако го направите, конзолата за монтаж на
стена може да падне и да причини
Sony Телевизорът или LCD мониторът може нараняване или повреда на имущество.
да падне и да предизвика сериозно
За монтирането на продукта се нараняване, като контузия или счупване.
изисква опит. Прочетете внимателно
Ако стената, на която е монтирана
Не монтирайте друго
това ръководство, за да извършите
безопасно монтажните дейности. Sony
конзолата, е нестабилна, неравна или не оборудване, освен
е перпендикулярна на пода,
не носи отговорност за повреди или конструкцията може да падне и да указания продукт.
наранявания, причинени от причини нараняване или повреда на Тази конзола за монтаж на стена е
неправилна употреба или монтаж. имущество. Стената трябва да е проектирана за използване само с
Предайте това ръководство на способна да издържи тежест, поне указания продукт. Ако монтирате
клиента след монтажа. четирикратно превишаваща тази на оборудване, различно от указаното, то
телевизорa или LCD мониторa. може да падне или да се счупи и да
Това ръководство показва правилния (Вижте справочното ръководство на причини нараняване или повреда на
начин за работа с продукта и важните телевизорa или LCD мониторa относно имущество.
предпазни мерки, които трябва да се теглото му.)
предприемат, за да се избегнат Ако монтажът на конзолата не е
злополуки. Вие имате задължението да достатъчно здрав, конструкцията може
Не подлагайте
прочетете, да осмислите напълно и да
спазвате инструкциите в настоящото
да падне и да причини нараняване или конзолата за монтаж на
повреда на имущество.
ръководство за употреба. Неспазването стена на никакъв друг
може да доведе до тежкa телеснa
повреда или до материални щети и може
товар, освен на този на
да анулира гаранцията. Запазете телевизорa или LCD
ръководството за бъдещи справки.
мониторa.
Продуктите на Sony са проектирани с
мисъл за безопасността. Но ако
Не клатете телевизорa
използвате продукта неправилно, това или LCD мониторa
може да доведе до сериозно нараняване
вследствие на пожар, електрически удар,
наляво/надясно,
падане или изпускане на продукта. нагоре/надолу.
Спазвайте мерките за безопасност за
Ако го направите, телевизорът или LCD
предотвратяване на такива инциденти.
мониторът може да падне и да причини
нараняване или повреда на имущество.
− 4 (BG) −
Не се облягайте и не се Не монтирайте
Използвайте
висете на телевизорa конзолата за монтаж на
правилно
или LCD мониторa. стена на стенни
доставените винтове
Не се облягайте и не увисвайте от повърхности, където
телевизорa или LCD мониторa, защото и окачващи части
може да падне и да причини сериозно ъглите или страните на
като следвате
нараняване.
телевизорa или LCD
инструкциите в това
мониторa стрърчат
ръководство за
настрани от
ВНИМАНИЕ употреба. Ако
повърхността на
Ако следните предпазни мерки не се използвате
спазват, може да възникне стената.
нараняване или повреда на Не монтирайте конзолата за монтаж на
заместващи
имуществото. стена на стенни повърхности, например елементи,
колона, където ъглите или страните на
Непременно съхранявайте
телевизорa или LCD мониторa се издават телевизорът или LCD
неизползваните части на безопасно
място за бъдеща употреба. настрани от повърхността на стената. Ако мониторът може да
лице или предмет удари издадения ъгъл
Дръжте частите далеч от деца.
или страна на телевизорa или LCD падне и да причини
Не третирайте продукта
мониторa, това може да причини
нараняване или повреда на имущество.
телесна повреда или
с прекалена сила по да се повреди. BG
време на почистване
или поддръжка. Уверете се, че
Не прилагайте прекалена сила върху сглобявате конзолата
горната част на телевизорa или LCD
мониторa. Ако го направите, телевизорът правилно като следвате
или LCD мониторът може да падне и да
причини нараняване или повреда на
процедурата, описана в
имущество.
Не монтирайте това ръководство за
телевизорa или LCD работа.
мониторa над или под Ако някой от винтовете се разхлаби или
Предпазни мерки климатик. падне, телевизорът или LCD мониторът
може да падне и да причини телесна
Ако телевизорът или LCD мониторът е повреда или да се повреди.
Ако дълго време използвате телевизор изложен продължително на течове или
или LCD монитор, монтиран на конзола въздушно течение от климатик, това може
за монтаж на стена, стената зад или над да предизвика пожар, електрически удар Затегнете здраво
него може да се обезцвети или тапетът
да се разлепи, в зависимост от
или неизправност на телевизорa или LCD винтовете в указаното
мониторa.
материала на стената. положение.
Ако конзолата за монтаж на стена бъде
свалена от стената след монтажа, ще Монтирайте здраво Ако не го направите, телевизорът или LCD
мониторът може да падне и да причини
останат отвори от винтовете. конзолата за монтаж на телесна повреда или да се повреди.
Не използвайте конзолата за монтаж на
стена на място, където може да бъде стена към стената като
подложена на механични вибрации.
следвате инструкциите Внимавайте да не
в това ръководство за ударите телевизорa или
употреба. LCD мониторa по време
Монтаж на конзола на монтажа.
Ако някой от винтовете се разхлаби или
за монтаж на стена падне, конзолата за монтаж на стена Ако телевизорът или LCD мониторът бъде
може да падне и да причини нараняване подложен на удар, той може да падне или
Към търговците на или повреда на имущество. Използвайте да се счупи. Това може да доведе до
подходящи за материала на стената нараняване.
Sony винтове и монтирайте конструкцията
здраво като използвате четири или
повече винта с диаметър 8 мм (или
Монтирайте телевизорa
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ еквивалентни). или LCD мониторa на
Следните инструкции са само за
стена, която е
търговци на Sony. Прочетете мерките перпендикулярна и
за безопасност, описани по-горе и
обърнете специално внимание на равна.
безопасността по време на монтажа, Ако не направите това, телевизорът или
поддръжката и инспекцията на LCD мониторът може да падне и да
продукта. причини нараняване.
− 5 (BG) −
След правилния
монтаж на телевизорa
или LCD мониторa,
обезопасете правилно
кабелите.
Ако хора или предмети се заплетат в
кабелите, това може да причини
нараняване или повреда на телевизорa
или LCD мониторa.
Не допускайте
притискане на
захранващия кабел или
на свързващия кабел.
Ако захранващият кабел или свързващият
кабел бъдат притиснати между
конструкцията и стената или ако бъдат
огънати или усукани със сила, вътрешните
проводници може да се оголят и да
причинят късо съединение или да
прекъснат. Това може да причини пожар
или електрически удар.
Винтовете, необходими
за закрепване на
конзолата за монтаж на
стена към стената, не са
включени в комплекта.
Използвайте подходящи винтове според
материала на стената и конструкцията,
когато монтирате конзолата за монтаж на
стена.
− 6 (BG) −
Преди да започнете
ˎˎИлюстрациите на телевизор или LCD монитор, показани в това ръководство, са примери,
използвани за предоставяне на ясни обяснения на операциите. Поради тази причина,
илюстрациите може да се различават от вашия телевизор или LCD монитор.
BG
Предпазни мерки
Предпазни мерки ˎˎМонтирайте Конзолата за закрепване към
ˎˎМаксимална дебелина на сухата стена: стена направо върху стената от плътен
16 мм. бетон.
ˎˎУверете се, че размерите на вътрешните ˎˎУверете се, че дебелината на стената от
дървени летви са най-малко 51 мм × плътен бетон е най-малко 203 мм.
102 мм за обикновени или 38 мм × 89 мм ˎˎУверете се, че размерите на всяко
за тънки летви. бетонно блокче са най-малко
203 мм × 203 мм × 406 мм.
− 7 (BG) −
Проверка на частите
Доставено с SU-WL450
ˎˎПроверете дали всички части са налични.
Основа (20) (×1) Ролка (×2) Винт (+PSW 6 × 20) Дистанционна втулка
(×4) (20 мм) (×2)
Винт (+PSW 4 × 20) с Втулка (20) (M4) (×2) Винт (+PSW 4 × 20) Втулка (M4) (×2)
втулка (×2) (×2)
− 8 (BG) −
Подготовка за монтаж
ˎˎСправочното ръководство и ръководството за настройка на телевизорa или LCD мониторa
трябва да са под ръка преди започване на монтажа.
ˎˎПроверете положението за монтаж на телевизорa или LCD мониторa.
ˎˎПригответе четири или повече винта с диаметър 8 мм и един винт с диаметър 5 мм или
еквивалентни (не са включени в комплекта). Изберете винтове, подходящи за материала на
стената.
ˎˎПодгответе следните инструменти:
*1
5,5 мм 10 мм
*2 *3
BG
1,5 N·m 1,5 N·m
{15 kgf·cm} {15 kgf·cm}
*2
(×4)
(×4)
8 мм × 60 мм 5 мм
*4
*2 Само за плътен бетон или бетонни блокчета
*3 В зависимост от модела
*4 Само за телевизор или LCD монитор 189,3 см (75 инча) и повече
− 9 (BG) −
Монтиране на конзолата за 3 Ако е избран стандартен
закрепване към стена на монтаж (2-a):
Монтирайте адаптера на
стената
основата към основата (20)
1 Изберете мястото на монтаж. като използвате винтове
Уверете се, че на стената има достатъчно (+PSW 4 × 10) .
място за телевизорa или LCD мониторa и • Вижте “Позиции на адаптера на
че тя е способна да издържи тежест, поне основата ” на страница 24.
четирикратно превишаваща тази на
телевизорa или LCD мониторa.
Вижте справочното ръководство на
телевизорa или LCD мониторa относно
теглото му.
Забележка
ˎˎКогато вашият телевизор или LCD монитор е
монтиран на стената, горната му част леко се
накланя напред.
ˎˎПрепоръчваме да проверите позицията на
телевизорa или LCD мониторa в средата, в която Пример: Монтиране на адаптера на основата
ще се гледа. в позиция “a”
2-a 2-b
− 10 (BG) −
Ако е избран прибран монтаж (2-b):
6 Инсталирайте основата (20)
на стената с подходящи
винтове (не са доставени).
Забележка
ˎˎИзползвайте четири или повече винта с
диаметър 8 мм или еквивалентни (не са
доставени).
ˎˎС помощта на нивелир проверете дали
основата (20) е хоризонтална.
Ако е избран стандартен монтаж (2-a):
Закрепете четирите винта в отворите на
Пример: Маркиране на позиция “a” при адаптера на основата с основата (20)
монтиране на основата (20)
.
5 Пробийте направляващи
дупки на отбелязаните места.
Уверете се, че мястото на стената, където
ще пробивате дупките е достатъчно
BG
здраво, за да издържи тегло поне четири
пъти по-голямо от това на телевизорa
или LCD мониторa.
Пробиване на суха стена с дървени
летви:
75 мм Пример: Монтиране на основата (20) в
×4 позиция “a”
Ако е избран прибран монтаж (2-b):
5,5 мм
Забележка
ˎˎКонтролните дупки трябва да се пробият на
дълбочина 75 мм с помощта на свредло с
диаметър 5,5 мм.
Пробиване на плътен бетон или
Пример: Монтиране на основата (20) в
бетонни блокчета: позиция “a”
75 мм
×4 7 Само KD‑85X8xJ / 85X8xBJ /
85X8xTJ / 75X8xJ / 75X8xBJ /
75X8xTJ, KM‑85X8xJ / 75X8xJ,
10 мм XR‑75X9xJ, XRM‑75X9xJ,
FW‑75BZ30J
Отбележете мястото за монтаж
на стената.
Използвайте хартиено тиксо или
подобно (не е предоставено с
комплекта), за да отбележите мястото на
телевизорa или LCD мониторa, в близост
до основата (20) или адаптера за
основата .
• Вижте “Маркиране на мястото на
стената, на което ще се инсталира
телевизора или LCD монитора” на
страница 25.
− 11 (BG) −
C изключение на KD‑85X8xJ / 3 Поставете приставките за
85X8xBJ / 85X8xTJ / 75X8xJ / закрепване към стена VS
75X8xBJ / 75X8xTJ, KM‑85X8xJ / (доставени с телевизорa или
75X8xJ, XR‑75X9xJ, XRM‑75X9xJ, LCD мониторa) към гърба на
FW‑75BZ30J телевизорa или LCD мониторa
Пропуснете тази стъпка. (за да стане успореден на
стената).
Подготовка за монтаж на
телевизорa или LCD
мониторa
Забележка
ˎˎЗапазете свалените винтове и неизползваните 1,5 N·m
части на сигурно място, далече от деца. VS {15 kgf·cm}
Забележка
ˎˎУверете се, че затягате приставките за
закрепване към стена VS , когато ги
закрепвате към телевизора или към LCD
монитора.
Използвайте само плоска отвертка, когато
монтирате приставките за закрепване към стена
VS . Използването на друг инструмент може
да доведе до прекалено затягане на
приставките за закрепване към стена VS и
C изключение на KD‑50X89J / повреда на телевизора или LCD монитора.
Винт
(+PSW 6 × 20)
Винт
(+PSW 6 × 50)
Колан Дистанционна
втулка (60 мм)
− 12 (BG) −
Ако е избран прибран монтаж (2-b):
Ролка
Винт
(+PSW 6 × 20)
Винт
(+PSW 6 × 20)
Колан Дистанционна
втулка (20 мм)
5 Свържете необходимите
кабели към телевизорa или
LCD мониторa.
Уверете се, че сте свързали кабелите BG
преди да монтирате телевизорa или LCD
мониторa на стената. Няма да можете да
ги свържете, след като телевизорът или
LCD мониторът е монтиран.
Забележка
ˎˎВъзложете прокарването на кабелите в стената
на лицензиран подизпълнител. • Повторете предишната стъпка и
ˎˎГрупирайте свързващите кабели преди отстранете стойката за маса и от
монтирането към стената, за да не стъпите
върху тях. другата страна.
− 13 (BG) −
Само KD-75X89J / 65X89J / 55X89J, ˎˎВнимавайте, когато повдигате телевизорa или
XR‑75X94J / 75X93J / 65X94J / 65X93J / LCD мониторa, тъй като стойката за маса не е
закачена и може да се преобърне и да причини
55X94J / 55X93J
нараняване.
• Отстранете една по една частите на
ˎˎВнимавайте, когато премахвате стойката за
стойката за маса. Дръжте здраво стойката маса от телевизорa или LCD мониторa, за да
за маса от едната стрaна, стабилно с предотвратите падането ѝ и нараняването на
двете си ръце, докато други повдигат повърхността, върху която стой телевизорa или
телевизорa или LCD мониторa. LCD мониторa.
C изключение на FW-32BZ30J
• Отстранете една по една частите на
стойката за маса. Използвайте
отвертка, за да отделите поставката за
маса.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ˎˎПреди да включите телевизора или LCD Забележка
монитора, уверете се, че той е във вертикална ˎˎУверете се, че затягате приставките за
позиция. Телевизорът или LCD мониторът не закрепване към стена VS , когато ги
трябва да бъде включен в захранването с LCD закрепвате към телевизора или към LCD
панела, обърнат надолу, за да се избегне монитора.
неравномерност на картината. Използвайте само плоска отвертка, когато
ˎˎАко повърхността на телевизора или LCD монтирате приставките за закрепване към стена
монитора бъде подложена на натиск или удар, VS . Използването на друг инструмент може
телевизорът или LCD мониторът може да се да доведе до прекалено затягане на
счупят или повредят. приставките за закрепване към стена VS и
ˎˎПоложете телевизора или LCD монитора с повреда на телевизора или LCD монитора.
лицето надолу на стабилна и равна повърхност,
като поставката за маса виси извън ръба на
повърхността. Ако лицето на телевизора или LCD
4 Монтирайте частите, с които
монитора и основата на поставката за маса са на телевизора се окачва на
едно ниво, това ще доведе до нестабилни конзолата за закрепване към
условия за работа и може да повреди
телевизора или LCD монитора. стена. Проверете частите
ˎˎПри отстраняване на стойката за маса от като направите справка с
телевизора или LCD монитора, дръжте здраво
стойката за маса. “Доставено с SU-WL450” в
“Проверка на частите” на
2 Свалете винтовете от задната страница 8.
страна на телевизорa или LCD
Забележка
мониторa. ˎˎЗдраво закрепете частите за окачване с
помощта на винтове.
ˎˎКогато използвате електрическа отвертка,
настройте въртящия момент приблизително на
1,5 N·m {15 kgf·cm}.
− 15 (BG) −
Ако е избран стандартен монтаж (2-a):
Дистанционна втулка (60 мм)
Монтаж на телевизорa или
Винт
LCD мониторa на стената
(+PSW 6 × 50)
Винт Само KD‑85X8xJ / 85X8xBJ /
(+PSW 6 × 20) 85X8xTJ / 75X8xJ / 75X8xBJ /
Ролка 75X8xTJ, KM‑85X8xJ / 75X8xJ,
XR‑75X9xJ, XRM‑75X9xJ,
FW‑75BZ30J
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ˎˎУверете се, че двама или повече души (трима или
Колан повече души за телевизор или LCD монитор с
диагонал 189,3 см (75 инча) или по-голям) държат
телевизорa или LCD мониторa, когато го носите.
Колан
− 16 (BG) −
ˎˎТелевизорът или LCD мониторът трябва да се • Бавно пуснете и двете си ръце, за да
носи от трима души, и този който е пред сте сигурни, че телевизорът или LCD
телевизорa или LCD мониторa трябва да води
мониторът няма да падне.
останалите, за да регулират позицията.
BG
ˎˎМного внимавайте, когато монтирате
телевизорa или LCD мониторa към стената,
особено пазете човека, който го държи отдолу,
тъй като телевизорът или LCD мониторът може
да падне и да причини сериозно нараняване
или дори смърт.
Ролка
Колан
− 17 (BG) −
Ако е избран стандартен монтаж (2-a):
Ролка
Дистанционна
втулка (60 мм)
Колан
Ролка
Дистанционна
втулка (20 мм)
Колан
− 18 (BG) −
3 Предотвратяване 1 Повдигнете телевизорa или
преместването на долната LCD мониторa.
част на телевизорa или LCD • Позициите за окачване на ролките
върху основата (20) или върху
мониторa. адаптера на основата , можете да
• Издърпайте отпуснатата част на колана видите в “Позиции на адаптера на
и я прикрепете плътно към стената. основата ” на страница 24.
2-a 2-b • Уверете се, че задната страна на
телевизорa или LCD мониторa докосва
основата (20) или адаптера на
основата , когато държите
телевизорa или LCD мониторa.
Ролка
Колан Колан
BG
• Използвайте винт с диаметър 5 мм или
еквивалентен (не е включен в
комплекта).
Забележка
ˎˎОпитайте леко да издърпате долната част на
телевизорa или LCD мониторa, към себе си за да
се уверите, че няма да се премести. Ако се
премести, той не е закрепен правилно и Забележка
коланът трябва отново да се закрепи здраво.
ˎˎДръжте телевизорa или LCD мониторa здраво с
две ръце.
− 19 (BG) −
Ако е избран стандартен монтаж (2-a):
Ролка
Дистанционна
втулка (60 мм)
Колан
Ролка
Дистанционна
втулка (20 мм)
Колан
− 20 (BG) −
3 Предотвратяване Друга информация
преместването на долната Когато сваляте телевизорa или LCD
част на телевизорa или LCD мониторa, изпълнете процедурата на
мониторa. монтажа в обратен ред.
• Издърпайте отпуснатата част на колана
и я прикрепете плътно към стената.
2-a 2-b
Колан Колан
− 21 (BG) −
Препратки
Оразмеряване при монтажа на конзола за закрепване към стена
Числата в таблицата може леко да се различават в зависимост от начина на извършване на
монтажа.
(мм)
Име на модел
KD-85X86J / 85X85J /
85X85BJ / 85X85TJ / 1899 1089 43 591 136 94
KM-85X85J
KD-75X82J / 75X81J / 75X80J /
1686 969 8 495 137 95
75X80BJ
FW-75BZ30J 1686 969 8 495 137 95
XR-75X94J / 75X93J / 75X92J /
1675 962 12 493 137 95
75X90J / XRM-75X90J
KD-75X89J / 75X86J / 75X85J /
1675 962 12 493 137 95
75X85TJ / KM-75X85J
KD-65X82J / 65X81J / 65X80J /
1462 842 71 494 135 93
65X80AJ / KM-65X80J
FW-65BZ30J 1462 842 71 494 135 93
XR-65X94J / 65X93J / 65X92J /
65X90J / 65X90SJ / 1452 834 75 492 133 93
XRM-65X90J
KD-65X89J / 65X86J / 65X85J /
65X85DJ / 65X85TJ / 1452 834 75 492 133 93
KM-65X85J
KD-55X82J / 55X81J / 55X80J /
1243 719 133 494 135 93
55X80AJ / KM-55X80J
FW-55BZ30J 1243 719 133 494 135 93
XR-55X94J / 55X93J / 55X92J /
55X90J / 55X90SJ / 1233 711 133 492 135 93
XRM-55X90J
KD-55X89J / 55X86J / 55X85J /
55X85DJ / 55X85TJ / 1233 711 133 492 135 93
KM-55X85J
− 22 (BG) −
(мм)
Име на модел
− 23 (BG) −
Позиции на адаптера на основата
a
b
c
d
− 24 (BG) −
Маркиране на мястото на стената, на което ще се инсталира телевизора или LCD
монитора
(1000)
(300)
(мм) BG
Име на модел
KD-85X86J / 85X85J /
85X85BJ / 85X85TJ / 1899 471 200 43
KM-85X85J
KD-75X82J / 75X81J / 75X80J /
1686 375 150 8
75X80BJ
FW-75BZ30J 1686 375 150 8
XR-75X94J / 75X93J / 75X92J /
1675 373 150 12
75X90J / XRM-75X90J
KD-75X89J / 75X86J / 75X85J /
1675 373 150 12
75X85TJ / KM-75X85J
− 25 (BG) −
Сведения об использовании кронштейна
для настенной установки Sony (SU-WL450)
Поддерживаемые модели*:
* В актуальных именах моделей знак “x”/“xx” обозначает числа и/или символы,
характерные для каждой модели.
− 2 (RU) −
К сведению покупателей
Для обеспечения сохранности изделия и из соображений безопасности компания Sony
настоятельно рекомендует привлекать для установки телевизора или ЖК Монитора только
дилеров или лицензированных подрядчиков Sony. Не пытайтесь выполнить установку
самостоятельно.
− 3 (RU) −
Название продукта Кронштейн для настенной установки:
− 4 (RU) −
He ycтaнaвливaйтe нa He ycтaнaвливaйтe
Меры
кpонштeйн кaкоe-либо телевизор или ЖК
дpyгоe обоpyдовaниe,
предосторожности Монитор под
кpомe yкaзaнного. Если телевизор или ЖК Монитор, кондиционepом или
установленный на кронштейне для
Этот кронштейн для настенной установки настенной установки и используется в нaд ним.
пpeднaзнaчeн для иcпользовaния только c течение длительного времени, то в Ecли в тeчeниe пpодолжитeльного
yкaзaнными издeлиями. Ecли нa дaнном зависимости от материала стены позади пpомeжyткa вpeмeни телевизор или ЖК
монтaжном кpонштeйнe кpeпитcя него или над ним могут выцвесть стены Монитор подвepжeн воздeйcтвию
обоpyдовaниe, нe пpeднaзнaчeнноe для или отстать обои. кондeнcaтa или потокa воздyxa из
тaкой ycтaновки, оно можeт yпacть или
После демонтажа кронштейна для кондиционepa, это можeт cтaть пpичиной
полyчить повpeждeния, a тaкжe можeт настенной установки в стене останутся возгоpaния телевизора или ЖК Монитора,
cтaть пpичиной тpaвм или повpeждeния отверстия. поpaжeния элeктpичecким током или
имyщecтвa.
Не используйте кронштейн для нeиcпpaвноcти телевизора или ЖК
настенной установки в местах с Монитора.
Bо избeжaниe механическими вибрациями.
пepeгpyзки кронштейна Oбязaтeльно нaдeжно
для настенной пpикpeпитe кронштейн
установки нe Поpядок ycтaновки для настенной
ycтaнaвливaйтe нa нeм кронштейна для установки к cтeнe,
ничeго, кpомe настенной cлeдyя инcтpyкциям,
телевизора или ЖК установки пpивeдeнным в
Монитора. Для дилepов Sony нacтоящeм
RU
Не трясите телевизор pyководcтвe.
или ЖК Монитор влево/ Ecли кaкой-либо из винтов оcлaблeн или
Монитор и нe
дepжитecь зa нeго. He ycтaнaвливaйтe
He опиpaйтecь нa телевизор или ЖК кронштейн для
Монитор и нe дepжитecь зa нeго, тaк кaк
он можeт yпacть и cтaть пpичиной настенной установки на
полyчeния cepьeзныx тpaвм.
тaкиx стенах, гдe кpaя
телевизора или ЖК Oбязaтeльно
Монитора бyдyт иcпользyйтe
ВНИМАНИЕ вxодящиe в комплeкт
Пpи нecоблюдeнии cлeдyющиx мep
выcтyпaть зa кpaя
пpeдоcтоpожноcти cyщecтвyeт стены. винты и дeтaли для
вepоятноcть полyчeния тpaвм или He ycтaнaвливaйтe кронштейн для кpeплeния и cтpого
повpeждeния имyщecтвa. настенной установки нa тaкиx
повepxноcтяx стен (нaпpимep, нa
cлeдyйтe
Обязательно сохраните в безопасном
месте неиспользованные детали для колоннax), гдe кpaя телевизора или ЖК инcтpyкциям,
Монитора бyдyт выcтyпaть зa кpaя
использования в дальнейшем.
Храните их вне досягаемости детей. повepxноcти стены. Зaдeв зa выcтyпaющиe пpивeдeнным в
кpaя телевизора или ЖК Монитора,
можно полyчить тpaвмy или повpeдить
дaнном pyководcтвe
Чиcткy устройства или имyщecтво. по ycтaновкe. Ecли
yxод зa ним пpи ycтaновкe были
нeобxодимо иcпользовaны иныe
оcyщecтвлять, нe кpeпeжныe
пpиклaдывaя мaтepиaлы,
чpeзмepныx ycилий. телевизор или ЖК
He пepeгpyжaйтe вepxнюю чacть
телевизора или ЖК Монитора. B
Монитор можeт
пpотивном cлyчae телевизор или ЖК yпacть и полyчить
Монитор можeт yпacть и cтaть пpичиной
тpaвм или повpeждeния имyщecтвa. повpeждeния или
cтaть пpичиной
тpaвм.
− 5 (RU) −
Oбязaтeльно He допycкaйтe
выполняйтe cбоpкy зaщeмлeния кaбeля
кpонштeйнa, точно питaния и
cлeдyя инcтpyкциям, cоeдинитeльныx
изложeнным в кaбeлeй.
нacтоящeм pyководcтвe Ecли кaбeль питaния или cоeдинитeльный
кaбeль бyдeт зaжaт мeждy ycтpойcтвом и
по ycтaновкe. cтeной или c cилой изогнyт или
Ecли кaкой-либо из винтов оcлaблeн или пepeкpyчeн, то изоляция внyтpeнниx
выпaл, телевизор или ЖК Монитор можeт пpоводов можeт быть нapyшeнa, что
yпacть и полyчить повpeждeния или cтaть можeт cтaть пpичиной коpоткого
пpичиной полyчeния тpaвм. зaмыкaния или обpывa. Это можeт
вызвaть возгоpaниe или пpивecти к
поpaжeнию элeктpичecким током.
Haдeжно зaтянитe
винты в
пpeднaзнaчeнныx для
ниx кpeпeжныx
отвepcтияx.
В противном случае, телевизор или ЖК
Монитор можeт yпacть и полyчить
повpeждeния или cтaть пpичиной тpaвм. Bинты, кpeпящиe
кронштейны для
Cлeдитe зa тeм, чтобы
настенной установки к
во вpeмя ycтaновки
cтeнe, в комплeкт
телевизор или ЖК
поcтaвки нe вxодят.
Монитор нe Пpи монтaжe кронштейна для настенной
подвepгaлcя установки иcпользyйтe винты,
cоотвeтcтвyющиe мaтepиaлy и cтpyктype
воздeйcтвию толчков. cтeны.
Tолчки могyт вызвaть пaдeниe и поpчy
телевизора или ЖК Монитора. Это может Изделия должны храниться в картонной
привести к травме. упаковке в темном, сухом, чистом и
хорошо вентилируемом помещении в
Уcтaнaвливaйтe удалении от мест хранения кислот и
щелочей. Температура хранения: от –20 °C
телевизор или ЖК до +60 °C. Влажность хранения: < 80 %.
Монитор нa cтeнe
только в том cлyчae,
ecли онa плоcкaя и
pacположeнa под
пpямым yглом к полy.
B пpотивном cлyчae телевизор или ЖК
Монитор можeт yпacть и cтaть пpичиной
тpaвм.
Поcлe нaдлeжaщeй
ycтaновки телевизора
или ЖК Монитора
обecпeчьтe бeзопacноe
pacположeниe кaбeлeй.
Кaбeли, пpeдcтaвляющиe пpeпятcтвия для
людeй и объeктов, могyт cтaть пpичиной
полyчeния cepьeзныx тpaвм или
повpeждeния телевизора или ЖК
Монитора.
− 6 (RU) −
Перед началом работы
ˎˎРисунки телевизора или ЖК Монитора, приведенные в этом руководстве, являются
примерами, используемыми для объяснения операций. По этой причине рисунки могут
отличаться от вашего телевизора или ЖК Монитора.
Меры предосторожности RU
ˎˎМаксимальная толщина сухой стены: Меры предосторожности
16 мм. ˎˎУстанавливайте кронштейн для настенной
ˎˎУбедитесь, что внутренний размер установки непосредственно на сплошную
деревянного стержня не менее 51 мм × бетонную стену.
102 мм в качестве стандартного или ˎˎУбедитесь, что толщина сплошной
38 мм × 89 мм в качестве номинального. бетонной стены составляет не менее
203 мм.
ˎˎУбедитесь, что размер каждого бетонного
блока составляет не менее 203 мм ×
203 мм × 406 мм.
− 7 (RU) −
Проверка комплектации
Прилагается к SU-WL450
ˎˎПроверьте комплектность товара.
Основание (20) (×1) Шкив (×2) Винт (+PSW 6 × 20) Прокладка (20 мм)
(×4) (×2)
Лента (×1) Адаптер основания Винт (+PSW 4 × 10) Прокладка (60 мм)
(×2) (×8) (×2)
Винт (+PSW 4 × 20) с Втулка (20) (M4) (×2) Винт (+PSW 4 × 20) Втулка (M4) (×2)
втулкой (×2) (×2)
− 8 (RU) −
Подготовка к установке
ˎˎВо время установки справочник и руководство по установке телевизора или ЖК Монитора
всегда должны быть под рукой.
ˎˎВыберите место установки телевизора или ЖК Монитора.
ˎˎПодготовьте четыре или более винтов диаметром 8 мм и один винт диаметром 5 мм или
его эквивалент (не входит в комплект поставки). Выберите винты в соответствии с
материалом стены.
ˎˎПодготовьте следующие инструменты:
*1
5,5 мм 10 мм
*2 *3
RU
(×4)
(×4)
8 мм × 60 мм 5 мм
*4
*2 Только для полнотелого бетона или бетонных блоков
*3 В зависимости от модели
*4 Только для телевизора или ЖК Монитора с диагональю 189,3 см (75 дюймов) и больше
− 9 (RU) −
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Монтаж кронштейна для ˎˎПри выборе пункта 2-b ограничен доступ к
настенной установки на задним разъемам.
1 Определите местоположение
для установки.
Убедитесь, что на стене, на которую будет
устанавливаться телевизор или ЖК
Монитор, имеется достаточно
пространства для телевизора или ЖК
Монитора и что эта стена способна
выдержать вес, по крайней мере, в
четыре раза превышающий вес 3 Если выбрано стандартное
устанавливаемого телевизора или ЖК крепление (2-a):
Монитора. Прикрепите адаптер
См. Справочное руководство телевизора
или ЖК Монитора для просмотра основания с помощью винта
сведений о весе телевизора или ЖК (+PSW 4 × 10) к основанию
Монитора. (20) .
Примечание • См. “Место прикрепления адаптера
ˎˎПри установке телевизора или ЖК Монитора на основания ” на стр. 25.
стену верхняя часть телевизора или ЖК
Монитора слегка наклоняется вперед.
ˎˎРекомендуется проверить расположение
телевизора или ЖК Монитора с места
просмотра.
− 10 (RU) −
Если выбрано стандартное крепление Примечание
(2-a): ˎˎУстановочные отверстия необходимо
Используйте положение отверстий в просверлить на глубину 75 мм, используя
головку сверла диаметром 5,5 мм.
адаптере основания .
Сверление монолитной бетонной
конструкции или бетонного блока:
75 мм
×4
10 мм
RU
6 Установите основание
Пример, разметка в месте “a” для прикрепления
(20) на стену, используя
основания (20) подходящие винты (не входят
в комплект поставки).
5 Просверлите опорные
Примечание
отверстия по нанесенным ˎˎИспользуйте четыре или более винтов
меткам. диаметром 8 мм или аналогичных им (в
Убедитесь, что на место на стене, где комплект поставки не входят).
будут просверлены отверстия, обладает ˎˎПроверьте горизонтальность основания (20) с
помощью уровня.
достаточной прочностью, чтобы
выдержать вес, по крайней мере, в
четыре раза превышающий вес Если выбрано стандартное крепление
устанавливаемого телевизора или ЖК (2-a):
Монитора. Вставив четыре винта в отверстия
адаптера основания , прикрепите его к
Сверление стены из гипсокартона со основанию (20) .
стойками:
75 мм
×4
5,5 мм
− 11 (RU) −
Если выбрана компактная установка
(2-b): Подготовка к установке
телевизора или ЖК
Монитора
Примечание
ˎˎХраните извлеченные винты и неиспользуемые
детали в надежном недоступном для детей месте.
3 Прикрепите детали
кронштейна для настенной
установки VS (поставляемые
вместе с телевизором или ЖК
Монитором) к задней панели
телевизора или ЖК Монитора
(параллельно стене).
1,5 Н·м
VS {15 кгс·см}
− 12 (RU) −
Примечание
ˎˎОбязательно зафиксируйте детали крепления
5 Подключите необходимые
для настенной установки VS при установке кабели к телевизору или ЖК
на телевизор или ЖК Монитор.
Монтаж деталей кронштейна для настенной
Монитору.
установки VS необходимо выполнять только Перед установкой телевизора или ЖК
с помощью плоской отвертки. При Монитора на стену обязательно
использовании другого инструмента можно подключите кабели. После установки
слишком сильно затянуть детали крепления для телевизора или ЖК Монитора
настенной установки VS , что приведет к подключение кабелей станет
повреждению телевизора или ЖК Монитора.
невозможным.
4 Прикрепите детали крепления Примечание
кронштейна для настенной ˎˎДля прокладки кабеля в стене наймите
лицензированного подрядчика.
установки. Проверьте наличие ˎˎПеред креплением устройства на стену свяжите
соединительные кабели, чтобы случайно не
комплектующих в соответствии наступить на них.
с “Прилагается к SU-WL450” в
“Проверка комплектации” на 6 Отсоедините настольную
стр. 8. подставку от телевизора или
Примечание
ЖК Монитора. RU
На следующем рисунке показан пример
ˎˎПлотно закрепите крепежные детали с
помощью винтов. операции.
ˎˎПри использовании электрической отвертки
установите крутящий момент примерно 1,5 Н·м Кроме KD-75X89J / 75X82J / 65X89J /
{15 кгс·см}. 65X82J / 55X89J / 55X82J / 50X82J / 43X82J,
XR-75X94J / 75X93J / 75X92J / 65X94J /
Если выбрано стандартное крепление 65X93J / 65X92J / 55X94J / 55X93J /
(2-a): 55X92J / 50X92J
Шкив • Извлекайте стороны настольной
подставки поочередно. Крепко
Винт удерживайте настольную подставку
(+PSW 6 × 20) двумя руками, пока другие
приподнимают телевизор или ЖК
Монитор.
Винт
(+PSW 6 × 50)
Лента Прокладка
(60 мм)
Винт
(+PSW 6 × 20)
Винт
(+PSW 6 × 20)
Лента Прокладка
(20 мм)
− 13 (RU) −
• Повторите указанное действие и Только KD-75X82J / 65X82J / 55X82J /
извлеките другую сторону настольной 50X82J / 43X82J, XR‑75X92J / 65X92J /
подставки. 55X92J / 50X92J
Примечание
ˎˎДля отсоединения настольной подставки
необходимо три или более человека.
ˎˎБудьте осторожны и не используйте
чрезмерную силу при отсоединении настольной
подставки от телевизора или ЖК Монитора, так
как это может привести к падению телевизора
или ЖК Монитора и травмированию кого-либо
или повреждению телевизора или ЖК
Монитора.
ˎˎБудьте осторожны при обращении с настольной
подставкой, чтобы предотвратить повреждение
телевизора или ЖК Монитора.
ˎˎБудьте осторожны при поднятии телевизора
или ЖК Монитора, так как настольная подставка
может отсоединиться и упасть, что может
привести к травме.
ˎˎБудьте осторожны при отсоединении
настольной подставки от телевизора или ЖК
Монитора во избежание опрокидывания
устройства и повреждения поверхности, на
которой расположен телевизор или ЖК
Монитор.
− 14 (RU) −
Только FW-32BZ30J
Только KD‑50X89J / 43X89J, • Извлекайте стороны настольной
XR-50X94J / 50X93J, FW-32BZ30J подставки поочередно.
1 Отсоедините настольную
подставку от телевизора или
ЖК Монитора.
На следующем рисунке показан пример
операции.
Кроме FW-32BZ30J
• Извлекайте стороны настольной
подставки поочередно. Для
отсоединения настольной подставки • Повторите указанное действие и
используйте отвертку. извлеките другую сторону настольной
подставки.
Примечание
ˎˎУбедитесь, что вы кладете телевизор или ЖК
Монитор на то место, на котором вы расстелили
мягкую ткань, чтобы предотвратить
RU
повреждение поверхности дисплея.
ˎˎХраните снятую настольную подставку в
надежном и недоступном для детей месте. Они
понадобятся вам, если в будущем вы захотите
установить телевизор или ЖК Монитор на столе.
Настольную подставку нельзя приобрести
отдельно.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ˎˎПеред включением убедитесь, что телевизор
или ЖК Монитор находится в вертикальном
положении. Запрещено включать телевизор
или ЖК Монитор, если он располагается
ЖК-экраном вниз во избежание
неравномерности изображения.
ˎˎВоздействие на телевизор или ЖК Монитор
давления или механической силы может
привести к поломке или повреждению
телевизора или ЖК Монитора.
ˎˎПоложите телевизор или ЖК Монитор экраном
вниз на устойчивую ровную поверхность таким
образом, чтобы настольная подставка выходила
за край поверхности. Расположение экрана
телевизора или ЖК Монитора и основания
настольной подставки на одном уровне может
• Повторите указанное действие и привести к созданию неустойчивых условий
извлеките другую сторону настольной работы, что может повредить телевизор или ЖК
подставки. Монитор.
ˎˎПри отсоединении настольной подставки от
телевизора или ЖК Монитора надежно
удерживайте настольную подставку.
− 15 (RU) −
2 Извлеките винты из задней 4 Прикрепите детали крепления
панели телевизора или ЖК кронштейна для настенной
Монитора. установки. Проверьте наличие
комплектующих в соответствии
с “Прилагается к SU-WL450” в
“Проверка комплектации” на
стр. 8.
Примечание
ˎˎПлотно закрепите крепежные детали с
помощью винтов.
ˎˎПри использовании электрической отвертки
установите крутящий момент примерно 1,5 Н·м
{15 кгс·см}.
Лента
VS
− 16 (RU) −
• Убедитесь, что задняя панель
5 Подключите необходимые телевизора или ЖК Монитора
кабели к телевизору или ЖК соприкасается с основанием (20)
Монитору. или адаптером основания при
Перед установкой телевизора или ЖК удержании телевизора или ЖК
Монитора на стену обязательно Монитора.
подключите кабели. После установки Примечание
телевизора или ЖК Монитора ˎˎУдерживайте телевизор или ЖК Монитор
подключение кабелей станет обеими руками и убедитесь, что лента и
невозможным. нижняя часть телевизора или ЖК Монитора
выровнены по клейкой ленте.
Примечание ˎˎПеренос телевизора или ЖК Монитора должен
ˎˎДля прокладки кабеля в стене наймите осуществляться тремя людьми: человек,
лицензированного подрядчика. который находится спереди телевизора или ЖК
ˎˎПеред креплением устройства на стену свяжите Монитора, должен направлять остальных людей
соединительные кабели, чтобы случайно не для установки телевизора или ЖК Монитора в
наступить на них. надлежащее положение.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ˎˎУбедитесь, что телевизор или ЖК Монитор
удерживают два или более человек (три или более
человек для телевизора или ЖК Монитора с ˎˎПри установке телевизора или ЖК Монитора на
диагональю 189,3 см (75 дюймов) и больше) при его стену необходимо соблюдать осторожность,
переносе. особенно человеку, который поддерживает
телевизор или ЖК Монитор снизу, так как
телевизор или ЖК Монитор может упасть и
стать причиной серьезных травм или даже
смерти.
Шкив
Лента
− 17 (RU) −
2 Установите телевизор или ЖК
Монитор на основание (20)
или адаптер основания .
• Осторожно опустите телевизор или ЖК
Монитор и установите шкивы ,
прикрепленные к задней части
телевизора или ЖК Монитора, на
основание (20) или адаптер
основания . Следите за
соответствием формы отверстий.
• После установки телевизора или ЖК
Монитора на стену убедитесь в том, что
шкивы надежно зафиксированы в
основании (20) или в адаптере
основания .
• Медленно уберите обе руки и
убедитесь, что телевизор или ЖК
Монитор надежно установлен.
− 18 (RU) −
Если выбрано стандартное крепление (2-a):
Шкив
Прокладка
(60 мм)
Лента
RU
Шкив
Прокладка
(20 мм)
Лента
− 19 (RU) −
3 Предотвращение смещения 1 Поднимите телевизор или ЖК
нижней части телевизора или Монитор.
ЖК Монитора. • Местоположение шкивов для
• Устраните зазор Ленты и надежно подвешивания на основании (20)
прикрепите её к стене. или адаптере основания см. в
“Место прикрепления адаптера
2-a 2-b основания ” на стр. 25.
• Убедитесь, что задняя панель
телевизора или ЖК Монитора
соприкасается с основанием (20)
или адаптером основания при
удержании телевизора или ЖК
Монитора.
Лента Лента Шкив
Примечание
Кроме KD‑85X8xJ / 85X8xBJ / ˎˎУдерживайте телевизор или ЖК Монитор
обеими руками.
85X8xTJ / 75X8xJ / 75X8xBJ /
75X8xTJ, KM‑85X8xJ / 75X8xJ, 2 Установите телевизор или ЖК
XR‑75X9xJ, XRM‑75X9xJ, Монитор на основание (20)
FW-75BZ30J
или адаптер основания .
• Осторожно опустите телевизор или ЖК
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Монитор и установите шкивы ,
ˎˎУбедитесь, что телевизор или ЖК Монитор
прикрепленные к задней части
удерживают два или более человек (три или более
человек для телевизора или ЖК Монитора с телевизора или ЖК Монитора, на
диагональю 189,3 см (75 дюймов) и больше) при его основание (20) или адаптер
переносе. основания . Следите за
соответствием формы отверстий.
• После установки телевизора или ЖК
Монитора на стену убедитесь в том, что
шкивы надежно зафиксированы в
основании (20) или в адаптере
основания .
• Медленно уберите обе руки и
убедитесь, что телевизор или ЖК
Монитор надежно установлен.
− 20 (RU) −
Если выбрано стандартное крепление (2-a):
Шкив
Прокладка
(60 мм)
Лента
RU
Шкив
Прокладка
(20 мм)
Лента
− 21 (RU) −
3 Предотвращение смещения Прочая информация
нижней части телевизора или При снятии телевизора или ЖК Монитора
ЖК Монитора. выполните описанную выше процедуру в
• Устраните зазор Ленты и надежно обратной последовательности.
прикрепите её к стене.
2-a 2-b
Лента Лента
Проверка выполнения
установки Технические характеристики
Проверьте следующие пункты. f h1 h2
ˎˎШкивы надежно навешены на
основание (20) или адаптер основания
. g e
ˎˎШнур и кабель не перекручены и не
защемлены.
ˎˎЛента надежно прикреплена без d
c
зазора. b
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
a
ˎˎНеправильное расположение кабеля питания и т. д. Размеры: (прибл.) [мм]
может привести к возгоранию или поражению
электрическим током в результате короткого
a : 400
замыкания. Для обеспечения безопасности b : 300
убедитесь в том, что все пункты установки c : 200
выполнены. d : 100
e : 80
f : 480
g : 100
− 22 (RU) −
Ссылки
Размеры для кронштейна для настенной установки на стену
Рисунки в таблице могут немного отличаться в зависимости от установки.
Стандартное Компактная
крепление установка
Название модели
KD-85X86J / 85X85J /
85X85BJ / 85X85TJ / 1899 1089 43 591 136 94
KM-85X85J
KD-75X82J / 75X81J / 75X80J /
1686 969 8 495 137 95
75X80BJ
FW-75BZ30J 1686 969 8 495 137 95
XR-75X94J / 75X93J / 75X92J /
1675 962 12 493 137 95
75X90J / XRM-75X90J
KD-75X89J / 75X86J / 75X85J /
1675 962 12 493 137 95
75X85TJ / KM-75X85J
KD-65X82J / 65X81J / 65X80J /
1462 842 71 494 135 93
65X80AJ / KM-65X80J
FW-65BZ30J 1462 842 71 494 135 93
XR-65X94J / 65X93J / 65X92J /
65X90J / 65X90SJ / 1452 834 75 492 133 93
XRM-65X90J
KD-65X89J / 65X86J / 65X85J /
65X85DJ / 65X85TJ / 1452 834 75 492 133 93
KM-65X85J
KD-55X82J / 55X81J / 55X80J /
1243 719 133 494 135 93
55X80AJ / KM-55X80J
FW-55BZ30J 1243 719 133 494 135 93
XR-55X94J / 55X93J / 55X92J /
55X90J / 55X90SJ / 1233 711 133 492 135 93
XRM-55X90J
KD-55X89J / 55X86J / 55X85J /
55X85DJ / 55X85TJ / 1233 711 133 492 135 93
KM-55X85J
− 23 (RU) −
(mm)
Название модели
− 24 (RU) −
Место прикрепления адаптера основания
a
b
c
d
− 25 (RU) −
Разметка стены в месте установки телевизора или ЖК Монитора
(1000)
(300)
(мм)
Название модели
KD-85X86J / 85X85J /
85X85BJ / 85X85TJ / 1899 471 200 43
KM-85X85J
KD-75X82J / 75X81J / 75X80J /
1686 375 150 8
75X80BJ
FW-75BZ30J 1686 375 150 8
XR-75X94J / 75X93J / 75X92J /
1675 373 150 12
75X90J / XRM-75X90J
KD-75X89J / 75X86J / 75X85J /
1675 373 150 12
75X85TJ / KM-75X85J
− 26 (RU) −
Інформація зі встановлення з
використанням кронштейна для
настінного кріплення Sony (SU-WL450)
Моделі, що підтримуються*:
* Позначка «x»/«xx» відповідає індивідуальними цифрам та/або символам, які присутні в
номерах окремих моделей.
− 2 (UA) −
До уваги споживачів
Для захисту виробу та з міркувань безпеки компанія Sony настійно рекомендує, щоб
встановлення телевізора або РК монітора здійснювалося дилерами або ліцензованими
підрядниками Sony. Не намагайтеся встановити його самостійно.
Для встановлення цього виробу, особливо для визначення міцності стіни, яка
повинна витримувати вагу телевізора або РК монітора, необхідно мати достатній
досвід. Довіряйте виконання монтажу тільки дилерам чи ліцензованим
підрядникам Sony та приділяйте належну увагу безпеці під час встановлення.
Компанія Sony не несе жодної відповідальності за збитки й травми, викликані
неправильною експлуатацією чи встановленням.
UA
− 3 (UA) −
Кронштейн для ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Обов’язково доручіть
настінного кріплення переміщення або
демонтування
Відомості з безпеки Зазначені вироби телевізора або РК
Цей кронштейн для настінного кріплення
Дякуємо за придбання цього виробу. призначено для використання лише з монітора підрядниками,
телевізорами або РК моніторами,
зазначеними для даного виробу.
які мають ліцензію.
До уваги споживачів Інформацію щодо можливості Якщо переміщення або демонтування
використання кронштейна для настінного телевізора або РК монітора
Встановлення телевізора або РК
кріплення дивіться в Довідниках до виконуватимуть інші особи, окрім
монітора на стіні
відповідних моделей телевізора або РК підрядників, які мають ліцензію, телевізор
монітора. або РК монітор може впасти та стати
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ причиною травмування або пошкодження
майна. Перенесення або демонтаж
До уваги споживачів телевізора або РК монітора повинні
ДОРУЧАЙТЕ ВСТАНОВЛЕННЯ здійснювати щонайменше двоє людей
ПРОФЕСІОНАЛАМ (щонайменше троє, якщо діагональ
телевізора або РК монітора становить
Цей виріб має бути встановлений ЗАСТЕРЕЖЕННЯ 189,3 см (75 дюймів) або більше).
фахівцем, який уміє визначати Якщо не дотримуватися наведених
міцність стіни, що повинна
витримувати вагу телевізора або РК
нижче застережних заходів, можливі
серйозні травми чи смерть унаслідок
Не викручуйте гвинти,
монітора. Неправильно закріплений пожежі, ураження електричним тощо, після монтування
телевізор або РК монітор може впасти струмом чи падіння виробу.
і завдати важкої травми. Компанія телевізора або РК
Sony не несе жодної відповідальності
монітора.
за збитки і травми, спричинені Обов’язково доручіть Якщо зробити це, телевізор або РК
неправильним використанням чи
встановленням цього виробу, а також установлення монітор може впасти та завдати
серйозних травм чи призвести до
застосуванням виробів, відмінних від
вказаного. Це не стосується ваших
підрядникам, які мають пошкодження майна.
прав передбачених законом (якщо ліцензію, та слідкуйте
такі є).
за тим, щоб під час Не змінюйте деталі
монтажу поряд не було кронштейна для
До уваги дилерів дітей. настінного кріплення.
компанії Sony Якщо кронштейн для настінного
Якщо зробити це, кронштейн для
настінного кріплення може впасти та
Для встановлення цього виробу кріплення або телевізор або РК монітор
завдати серйозних травм чи призвести до
необхідно мати достатні знання та установлено неправильно, можуть статися
пошкодження майна.
навички. Обов’язково уважно наведені нижче нещасні випадки. Монтаж
прочитайте цей посібник, щоб мають виконувати підрядники, які мають
безпечно виконати роботи з монтажу. ліцензію. Не встановлюйте ніяких
Компанія Sony не несе Телевізор або РК монітор може впасти
та призвести до таких серйозних травм,
інших пристроїв, крім
відповідальності за шкоду та травми,
що виникли через неправильне як синець або перелом. зазначеного виробу.
поводження або неналежно Якщо стіна, на яку встановлюється Цей кронштейн для настінного кріплення
виконаний монтаж. Після кронштейн для настінного кріплення,
призначено для використання лише із
встановлення передайте цей посібник нестабільна, нерівна або
зазначеним виробом. У випадку
споживачу. неперпендикулярна підлозі, кронштейн
встановлення інших пристроїв, крім
може впасти та стати причиною
зазначених, вони можуть впасти чи
травмування або пошкодження майна.
У цьому посібнику з експлуатації описано зламатися та завдати серйозних травм чи
Стіна має бути здатною витримати вагу,
правильне поводження з виробом, а призвести до пошкодження майна.
що принаймні у чотири рази перевищує
також наведено важливі застережні
вагу телевізора або РК монітора.
заходи, необхідні для уникнення
(Вагу телевізора або РК монітора можна Не застосовуйте до
нещасних випадків. Уважно прочитайте
всі інструкції в цьому посібнику й ретельно
дізнатися в Довіднику.) кронштейна для
Якщо кронштейн для настінного
виконуйте їх. Недотримання цієї вимоги
може спричинити тяжку травму, серйозне
кріплення встановлюється на стіні настінного кріплення
недостатньо надійно, кронштейн може
пошкодження майна й ануляцію гарантії.
впасти та стати причиною травмування
інші навантаження,
Зберігайте цей посібник для перегляду в
майбутньому.
або пошкодження майна. окрім телевізора або РК
Щодо дітей монітора.
Під час розробки продуктів Sony безпека
стоїть на першому місці. Однак, Не дозволяйте дітям залазити на
Не розхитуйте телевізор
неправильне поводження з виробами
може призвести до серйозних травм
телевізор або РК монітор. або РК монітор уліво/
Тримайте малі деталі поза доступом
унаслідок пожежі, ураження електричним дітей, щоб діти їх випадково не вправо чи вгору/вниз.
струмом, перекидання виробу чи його проковтнули. Якщо зробити це, телевізор або РК
падіння. Щоб запобігти таким випадкам,
монітор може впасти та завдати
обов’язково дотримуйтеся правил техніки
серйозних травм чи призвести до
безпеки.
пошкодження майна.
Дата виготовлення зазначена на виробі та
упаковці на етикетці зі
штрих-кодом у наступному форматі:
YYYY/MM, де YYYY - рік, MM - місяць
виготовлення.
− 4 (UA) −
Не спирайтеся на Надійно встановлюйте
Встановлення
телевізор або РК кронштейн для
монітор і не чіпляйтеся кронштейна для настінного кріплення на
за нього. настінного стіні відповідно до
Не спирайтеся на телевізор або РК кріплення інструкцій у цьому
монітор і не чіпляйтеся за нього, оскільки
він може впасти на вас та завдати До уваги дилерів посібнику з
серйозних травм.
компанії Sony експлуатації.
Якщо гвинти слабо закріплені або
випадають, кронштейн для настінного
кріплення може впасти і стати причиною
ПОПЕРЕДЖЕННЯ ЗАСТЕРЕЖЕННЯ травмування або пошкодження майна.
Якщо не дотримуватися наведених Наведені нижче інструкції призначено Гвинти мають відповідати матеріалу, яким
нижче застережних заходів, це може лише для дилерів компанії Sony. вкрита стіна. Щоб забезпечити надійне
призвести до серйозних травм чи Обов’язково прочитайте застережні встановлення, використовуйте принаймні
пошкодження майна. заходи, викладені вище, і зверніть чотири гвинти діаметром 8 мм (або
особливу увагу на безпеку під час еквівалент).
Зберігайте деталі, що не
монтажу, обслуговування та перевірки
використовуються, у безпечному місці.
цього виробу.
Тримайте їх у недоступному для дітей
місці.
Надійно затягніть
гвинти у зазначеному
положенні.
Якщо це не зробити, телевізор або РК
монітор може впасти та пошкодитися або
травмувати людей.
− 5 (UA) −
Під час монтажу слід
уникати поштовхів у
напрямку телевізора
або РК монітора.
У разі поштовху телевізор або РК монітор
може впасти або розбитися. Це може
стати причиною травмування.
Встановлюйте телевізор
або РК монітор на
перпендикулярній стіні
з рівною поверхнею.
Якщо ця умова не виконується, телевізор
або РК монітор може впасти та завдати
серйозних травм.
Після монтажу
телевізора або РК
монітора зафіксуйте
кабелі належним
чином.
Якщо люди або об’єкти заплутаються в
кабелях, це може привести до
пошкодження телевізора або РК монітора
або травмування.
Гвинти, за допомогою
яких кронштейн для
настінного кріплення
кріпиться на стіні, не
входять до комплекту
постачання.
Під час монтування кронштейна для
настійного кріплення використовуйте
гвинти відповідно до структури стіни та
матеріалу, яким вона вкрита.
− 6 (UA) −
Перед початком роботи
ˎˎЗображення телевізорів або РК моніторів на ілюстраціях у цьому посібнику наведено як
приклади для наочності опису операцій. Тому фактичний вигляд телевізора або РК
монітора може відрізнятися від зображеного на цих ілюстраціях.
− 7 (UA) −
Перевірка деталей
Постачається з SU-WL450
ˎˎПеревірте, чи всі деталі включено до комплекту постачання.
База (20) (×1) Шків (×2) Гвинт (+PSW 6 × 20) Прокладка (20 мм)
(×4) (×2)
Ремінь (×1) Перехідник для бази Гвинт (+PSW 4 × 10) Прокладка (60 мм)
(×2) (×8) (×2)
Гвинт (+PSW 4 × 20) із Втулка (20) (M4) (×2) Гвинт (+PSW 4 × 20) Втулка (M4) (×2)
втулкою (×2) (×2)
− 8 (UA) −
Підготовка до встановлення
ˎˎПеред встановленням уважно ознайомтесь із довідником та посібником із налаштування
телевізора або РК монітора.
ˎˎПеревірте положення встановлення телевізора або РК монітора.
ˎˎПідготуйте принаймні чотири гвинти діаметром 8 мм і один гвинт діаметром 5 мм або
еквівалентні (не входять до комплекту постачання). Підберіть гвинти відповідно до
матеріалу, яким вкрита стіна.
ˎˎПідготуйте показані нижче інструменти.
*1
5,5 мм 10 мм
*2 *3
UA
(×4)
(×4)
8 мм × 60 мм 5 мм
*4
*2 Тільки для стіни з монолітного бетону чи бетонних блоків
*3 Залежно від моделей
*4 Тільки для телевізора або РК монітора розміром 189,3 см (75 дюймів) і вище.
− 9 (UA) −
Встановлення кронштейна 3 Якщо вибрано стандартне
для настінного кріплення на кріплення (2-a):
Прикріпіть перехідник для
стіні
бази за допомогою гвинта
1 Визначте місце встановлення. (+PSW 4 × 10) до Бази (20) .
Переконайтеся, що стіна має достатні • Див. «Місце встановлення перехідника
розміри і в змозі витримати вагу, для Бази » на стор. 24.
щонайменше в чотири рази більшу за
вагу телевізора або РК монітора.
Вагу телевізора або РК монітора можна
знайти в Довіднику до телевізора або РК
монітора.
Примітка
ˎˎВерхня частина встановленого на стіні
телевізора або РК монітора буде трохи
нахилена вперед.
ˎˎОбов’язково перевірте, чи зручно дивитися
телевізор або РК монітор у вибраному місці. Приклад, установлення перехідника для бази
у місці «а»
2-a 2-b
− 10 (UA) −
Якщо вибрано тонке кріплення (2-b):
6 Встановіть базу (20) на стіну
за допомогою відповідних
гвинтів (не входять до
комплекту постачання).
Примітка
ˎˎВикористовуйте принаймні чотири гвинти
діаметром 8 мм або еквівалентні (не входять до
комплекту постачання).
ˎˎСкористайтеся рівнем, щоб розташувати базу
(20) горизонтально.
Приклад, розмітка в місці «a» для встановлення Якщо вибрано стандартне кріплення
Бази (20) (2-a):
Вкрутіть чотири гвинти в отвори на
5 Просвердліть напрямні отвори перехіднику для бази з базою (20) .
в позначених місцях.
Переконайтеся, що стіна в тому місці, де
буде просвердлено отвори, є достатньо
міцною, щоб витримати вагу,
щонайменше в чотири рази більшу за
вагу телевізора або РК монітора.
UA
Свердління Гіпсокартону з брусами:
75 мм
×4
Приклад, установлення Бази (20) у місці «а»
Примітка
ˎˎГлибина напрямних отворів — 75 мм, діаметр
свердла — 5,5 мм.
− 11 (UA) −
Окрім KD‑85X8xJ / 85X8xBJ /
85X8xTJ / 75X8xJ / 75X8xBJ /
75X8xTJ, KM‑85X8xJ / 75X8xJ,
XR‑75X9xJ, XRM‑75X9xJ,
FW‑75BZ30J
Пропустіть цей крок. 1,5 Н·м
VS {15 кгс·см}
Примітка
ˎˎПриєднуючи настінне кріплення VS до
Підготовка до встановлення телевізора або РК монітора, затягніть його гвинти.
Установлюючи настінне кріплення VS ,
телевізора або РК монітора використовуйте лише викрутку з пласким шліцом.
Використання іншого інструмента може
призвести до надмірного затягування гвинтів
Примітка
настінного кріплення VS та пошкодження
ˎˎТримайте викручені гвинти й невикористані деталі в телевізора або РК монітора.
безпечному, недосяжному для дітей місці.
4 Зафіксуйте кріпильні елементи
кронштейна для настінного
кріплення. Перевірте наявність
усіх кріпильних елементів (див.
«Постачається з SU-WL450» у
розділі «Перевірка деталей» на
стор. 8).
Примітка
Окрім KD‑50X89J / 43X89J, ˎˎНадійно зафіксуйте кріпильні елементи за
допомогою гвинтів.
XR‑50X94J / 50X93J, FW-32BZ30J
ˎˎДля електричної викрутки встановіть момент
обертання приблизно 1,5 Н·м {15 кгс·см}.
1 Прикріпіть настільну підпору,
Якщо вибрано стандартне кріплення
щоб поставити телевізор або
(2-a):
РК монітор.
• Див. посібник із налаштування Шків
телевізора або РК монітора.
Гвинт
2 Викрутіть гвинти із задньої (+PSW 6 × 20)
Ремінь Прокладка
(60 мм)
Якщо вибрано тонке кріплення (2-b):
Шків
− 13 (UA) −
Тільки KD-75X82J / 65X82J / 55X82J /
50X82J / 43X82J, XR‑75X92J / 65X92J /
Тільки KD‑50X89J / 43X89J,
55X92J / 50X92J XR-50X94J / 50X93J, FW-32BZ30J
Окрім FW-32BZ30J
• Знімайте одну сторону настільної
підпори за раз. Від'єднайте настільну
підпору за допомогою викрутки.
Примітка
ˎˎЩонайменше три особи потрібно, щоб
від’єднати настільну підпору телевізора або РК
монітора.
ˎˎОстерігайтеся застосування надмірної сили,
від’єднуючи настільну підпору від телевізора
або РК монітора, що може призвести до падіння
телевізора або РК монітора і стати причиною
травмування людей або пошкодження
телевізора або РК монітора.
ˎˎОбережно поводьтеся з настільною підпорою,
щоб не пошкодити телевізор або РК монітор.
ˎˎПіднімайте телевізор або РК монітор обережно,
оскільки від’єднана настільна підпора може
перекинутися та спричинити травми людей.
ˎˎБудьте вкрай обережними, коли зніматимете
настільну підпору з телевізора або РК монітора.
Якщо підпора впаде, вона може пошкодити
поверхню, на якій тримається телевізор або РК
монітор.
− 14 (UA) −
Тільки FW-32BZ30J
• Знімайте одну сторону настільної
3 Окрім FW-32BZ30J
підпори за раз. Прикріпіть настінне кріплення
VS (додається до телевізора
або РК монітора) ззаду
телевізора або РК монітора
(так щоб кріплення було
паралельне стіні).
1,5 Н·м
{15 кгс·см}
− 15 (UA) −
Якщо вибрано стандартне кріплення
(2-a): Установлення телевізора
Прокладка (60 мм) або РК монітора на стіні
Гвинт
(+PSW 6 × 50) Тільки KD‑85X8xJ / 85X8xBJ /
Гвинт 85X8xTJ / 75X8xJ / 75X8xBJ /
(+PSW 6 × 20) 75X8xTJ, KM‑85X8xJ / 75X8xJ,
Шків XR‑75X9xJ, XRM‑75X9xJ,
FW‑75BZ30J
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
ˎˎПід час перенесення телевізора або РК монітора
його повинні тримати щонайменше двоє людей
Ремінь (щонайменше троє, якщо діагональ телевізора або
РК монітора становить 189,3 см (75 дюймів) або
більше).
Ремінь
− 16 (UA) −
ˎˎТримати телевізор або РК монітор повинні троє • Повільно відпускайте телевізор або РК
Тримати телевізор або РК монітор повинні троє монітор обома руками, щоб
людей. Той, хто розташовується спереду
пересвідчитися, що він не впаде.
відносно телевізора або РК монітора, має
давати вказівки іншим, щоб вирівняти
положення телевізора або РК монітора.
Шків
Ремінь
− 17 (UA) −
Якщо вибрано стандартне кріплення (2-a):
Шків
Прокладка
(60 мм)
Ремінь
Шків
Прокладка
(20 мм)
Ремінь
− 18 (UA) −
3 Запобігання зміщенню 1 Підніміть телевізор або РК
нижньої частини телевізора монітор.
або РК монітора. • Щодо місць розташування шківів
• Підберіть провислу частину ременя для підвішування на Базі (20) або
та надійно прикріпіть його до стіни. перехіднику для бази див. розділ
«Місце встановлення перехідника для
2-a 2-b Бази » на стор. 24.
• Тримаючи телевізор або РК монітор,
переконайтеся, що задній бік
телевізора або РК монітора торкається
бази (20) або перехідника для бази
.
Шків
Ремінь Ремінь
− 19 (UA) −
Якщо вибрано стандартне кріплення (2-a):
Шків
Прокладка
(60 мм)
Ремінь
Шків
Прокладка
(20 мм)
Ремінь
− 20 (UA) −
3 Запобігання зміщенню Інші відомості
нижньої частини телевізора Під час знімання телевізора або РК монітора
або РК монітора. дотримуйтеся вказаної процедури
• Підберіть провислу частину ременя встановлення у зворотному порядку.
та надійно прикріпіть його до стіни.
2-a 2-b
Ремінь Ремінь
− 21 (UA) −
Довідкові матеріали
Вимірювання для встановлення кронштейна для настінного кріплення на стіні
Цифри в наведеній таблиці можуть дещо відрізнятися в залежності від монтажу.
Стандартне Тонке
кріплення кріплення
(мм)
Назва моделі
KD-85X86J / 85X85J /
85X85BJ / 85X85TJ / 1899 1089 43 591 136 94
KM-85X85J
KD-75X82J / 75X81J / 75X80J /
1686 969 8 495 137 95
75X80BJ
FW-75BZ30J 1686 969 8 495 137 95
XR-75X94J / 75X93J / 75X92J /
1675 962 12 493 137 95
75X90J / XRM-75X90J
KD-75X89J / 75X86J / 75X85J /
1675 962 12 493 137 95
75X85TJ / KM-75X85J
KD-65X82J / 65X81J / 65X80J /
1462 842 71 494 135 93
65X80AJ / KM-65X80J
FW-65BZ30J 1462 842 71 494 135 93
XR-65X94J / 65X93J / 65X92J /
65X90J / 65X90SJ / 1452 834 75 492 133 93
XRM-65X90J
KD-65X89J / 65X86J / 65X85J /
65X85DJ / 65X85TJ / 1452 834 75 492 133 93
KM-65X85J
KD-55X82J / 55X81J / 55X80J /
1243 719 133 494 135 93
55X80AJ / KM-55X80J
FW-55BZ30J 1243 719 133 494 135 93
XR-55X94J / 55X93J / 55X92J /
55X90J / 55X90SJ / 1233 711 133 492 135 93
XRM-55X90J
KD-55X89J / 55X86J / 55X85J /
55X85DJ / 55X85TJ / 1233 711 133 492 135 93
KM-55X85J
− 22 (UA) −
(мм)
Назва моделі
UA
− 23 (UA) −
Місце встановлення перехідника для Бази
a
b
c
d
− 24 (UA) −
Розмітка стіни в місці встановлення телевізора або РК монітора
(1000)
(300)
(мм)
Назва моделі
KD-85X86J / 85X85J /
85X85BJ / 85X85TJ / 1899 471 200 43
KM-85X85J UA
KD-75X82J / 75X81J / 75X80J /
1686 375 150 8
75X80BJ
FW-75BZ30J 1686 375 150 8
XR-75X94J / 75X93J / 75X92J /
1675 373 150 12
75X90J / XRM-75X90J
KD-75X89J / 75X86J / 75X85J /
1675 373 150 12
75X85TJ / KM-75X85J
− 25 (UA) −
Paigaldusteave Sony seinale paigaldamise
kinnituse (SU-WL450) kasutamise kohta
Toetatud mudelid*:
* Tegelikes mudelite nimedes tähendab „x”/„xx” numbreid ja/või märke, mis on omased igale
mudelile.
− 2 (EE) −
Klientidele
Toote kaitsmiseks ja ohutuse tagamiseks soovitab Sony tungivalt, et teleri või LCD-kuvari paigaldaks
Sony edasimüüja või litsentseeritud töövõtja. Ärge proovige seda ise paigaldada.
Selle toote paigaldamiseks on vajalik piisav kogemus, eriti teleri või LCD-kuvari
raskusele vastupidava seina tugevuse välja selgitamiseks. Laske see toode kinnitada
seinale Sony edasimüüjal või litsentseeritud töövõtjal ja pöörake paigaldamisel
piisavalt tähelepanu ohutusele. Sony ei vastuta kahjustuste ega vigastuste eest, mille
on põhjustanud sobimatu käsitsemine või vale paigaldamine.
EE
− 3 (EE) −
Seinale paigaldamise Klientidele Paigaldage
kinnitus seinakinnitusele ainult
HOIATUS selleks ettenähtud
Ohutusest Järgmiste ettevaatusabinõude eiramine tooteid.
võib põhjustada tõsiseid vigastusi või See seinakinnitus on mõeldud kasutamiseks
Täname teid selle toote soetamise eest. surma tulekahju, elektrilöögi, toote ainult kindlate toodetega. Muude seadmete
ümberminemise või kukkumise paigaldamisel võib seinakinnitus kukkuda või
Klientidele tagajärjel. puruneda ja tekitada vigastusi või varalist
kahju.
Teleri või LCD-kuvari paigaldamine
seinale Laske paigaldamine Ärge asetage
teostada litsentsitud seinakinnitusele telerist
HOIATUS töövõtjatel ja hoidke või LCD-kuvarist
NÕUTAV ON ASJATUNDLIK PAIGALDUS! väikesed lapsed suuremat koormust.
Seda toodet tohib paigaldada vaid
paigaldustöödest Ärge raputage telerit või
professionaalne paigaldaja, kelle eemale. LCD-kuvarit vasakule/
väljaõpe võimaldab hinnata, kas sein on Seinakinnituse või teleri või LCD-kuvari vale
teleri või LCD-kuvari kaalu jaoks piisavalt paigaldamine võib põhjustada järgmisi paremale ega üles/alla.
tugev. Kui seda ei fikseerita õnnetusi. Laske paigaldus teostada Seda tehes võib teler või LCD-kuvar kukkuda
paigaldamisel nõuetekohaselt, võib teler litsentsitud töövõtjatel. ja tekitada vigastusi või varalist kahju.
või LCD-kuvar kukkuda ja põhjustada
Teler või LCD-kuvar võib kukkuda ja
raskeid vigastusi. Sony ei ole vastutav
mis tahes kahjustuste või vigastuste
tekitada tõsise vigastuse, nt verevalum või
luumurd.
Ärge toetuge telerile või
eest, mis on tingitud nõuetele
mittevastavast käsitsemisest või
Kui seinakinnitus paigaldatakse LCD-kuvarile või rippuge
ebastabiilsele, ebatasasele või põrandaga
paigaldamisest või ettenähtust erineva mittevertikaalsele seinale, võib teler selle küljes.
toote paigaldamisest. See ei mõjuta teie kukkuda ja tekitada vigastusi või varalist Ärge toetuge telerile või LCD-kuvarile või
seadusejärgseid õigusi (kui neid on). kahju. Sein peab taluma vähemalt rippuge selle küljes, kuna see võib teile peale
neljakordset teleri või LCD-kuvari raskust. kukkuda ja tekitada tõsise vigastuse.
(Vaadake teleri või LCD-kuvari viitejuhist
Sony edasimüüjatele selle raskust.)
Kui seinakinnitus ei ole paigaldatud
Käesoleva toote paigaldamine eeldab
piisavat asjatundlikkust. Lugege käesolev
piisavalt tugevalt, võib teler kukkuda ja
tekitada vigastusi või varalist kahju.
ETTEVAATUST
kasutusjuhend hoolikalt läbi, et tagada Järgmiste ettevaatusabinõude eiramine
ohutu paigaldus. Sony ei vastuta võib tekitada vigastusi või varalist kahju.
kahjustuste või vigastuste eest, mis on Laske teleri või LCD-
tingitud toote valest kasutamisest või
ebakorrektsest paigaldusest. Andke see
kuvari liigutamist või Pange kasutamata jäänud osad edasiseks
kasutamiseks kindlasti turvalisse kohta
juhend pärast paigalduse lõpetamist eemaldamist teostada hoiule.
kliendile. Hoidke lastele kättesaamatus kohas.
litsentsitud töövõtjatel.
Käesolev kasutusjuhend tutvustab toote Kui telerit või LCD-kuvarit transpordivad või
eemaldavad seinalt mittelitsentsitud
Ärge rakendage toote
õiget kasutamist ja olulisi
ettevaatusabinõusid õnnetuste vältimiseks. töövõtjad, võib teler kukkuda ja tekitada puhastamisel või
vigastusi või varalist kahju. Veenduge, et
Teie kohus on lugeda hoolikalt kõiki selles
telerit või LCD-kuvarit demonteerivad või
hooldamisel liigset
juhendis sisalduvaid suuniseid, teha need
endale selgeks ning neid järgida. Selle juhise teisaldavad vähemalt kaks inimest (või jõudu.
eiramisega võivad kaasneda rasked vähemalt kolm inimest, kui teler või
Ärge rakendage teleri või LCD-kuvari
kehavigastused või varakahju ning see võib LCD-kuvar on 189,3 cm (75-tolline) või
pealmisele küljele liigset jõudu. Seda tehes
tühistada garantii. Säilitage juhend suurem).
võib teler või LCD-kuvar kukkuda ja tekitada
edaspidiseks kasutamiseks. vigastusi või varalist kahju.
Ärge eemaldage pärast
Sony toodete loomisel on lähtutud
ohutusest. Toodete vale kasutamine võib teleri või LCD-kuvari
tekitada tõsiseid vigastusi tulekahju, paigaldamist kruvisid Ettevaatusabinõud
elektrilöögi, toote ümberminemise või
kukkumise tagajärjel. Nimetatud õnnetuste vms.
vältimiseks tuleb järgida ohutusabinõusid. Teleri või LCD-kuvari pikaajalisel
Seda tehes võib teler või LCD-kuvar kukkuda
kasutamisel seinakinnitusele paigaldatuna
ja tekitada vigastusi või varalist kahju.
võib teleri või LCD-kuvari taga või selle
kohal olev sein värvi muuta või tapeet lahti
Ärge tehke tulla, olenevalt materjalist.
ETTEVAATUST
seinakinnituse osadele Seinakinnituse seinalt eemaldamisel
jäävad seina sisse alles augud.
muudatusi. Ärge kasutage seinakinnitust kohas, kus
Sobivad tooted Seda tehes võib seinakinnitus kukkuda ja
see puutub kokku mehaaniliste
vibratsioonidega.
See seinakinnitus on mõeldud kasutamiseks tekitada vigastusi või varalist kahju.
koos kindlate telerite või LCD-kuvaritega.
Telerite või LCD-kuvarite puhul vaadake
nende viitejuhti, et kontrollida, kas seinale
paigaldamise kinnitust saab nendega
kasutada.
− 4 (EE) −
Vältige vahelduvvoolu
Seinakinnituse Veenduge, et kasutate
toitekaabli või
paigaldamine kaasasolevaid kruvisid
ühenduskaabli
ja kinnitusdetaile
Sony edasimüüjatele muljumist.
õigesti vastavalt Kui vahelduvvoolu toitekaabel või
käesoleva ühenduskaabel on seinakinnituse ja teleri
vahele surutud või neid on jõuga väänatud,
HOIATUS kasutusjuhendi võivad kaablisisesed elektrijuhtmed tekitada
Järgmised suunised on mõeldud ainult suunistele. lühise või põhjustada elektrikatkestuse. See
Sony edasimüüjatele. Lugege läbi võib põhjustada tulekahju või elektrilöögi.
eelnevalt kirjeldatud ohutusabinõud ja Kinnitusvahendite
pöörake toote paigaldamisel,
hooldamisel ja kontrollimisel erilist
asendamisel võib teler
tähelepanu ohutusele. või LCD-kuvar kukkuda
ja saada kahjustusi või
Ärge paigaldage põhjustada kellelegi
seinakinnitust seinale, kehavigastuse.
kus teleri või LCD-kuvari Seinakinnituse seinale
nurgad või küljed Pange seinakinnitus kinnitamiseks ettenähtud
eenduvad seinast. õigesti kokku vastavalt kruvid ei kuulu
Ärge paigaldage seinakinnitust seinale, nt käesoleva komplekti.
piilarile, kus teleri või LCD-kuvari nurgad või Kasutage seinakinnituse paigaldamisel seina
küljed eenduvad seinast. Teleri või kasutusjuhendi materjalile ja konstruktsioonile vastavaid
LCD-kuvari eenduva nurga või külje vastu
põrkumine võib tekitada vigastusi või varalist
suunistele. kruvisid.
− 5 (EE) −
Enne alustamist
ˎˎKäesolevas juhendis olevad teleri või LCD-kuvari illustratsioonid on näited, mida kasutatakse
töö selgitamiseks. Seetõttu võivad illustratsioonid teie tegelikust telerist või LCD-kuvarist
erineda.
Ettevaatusabinõud Ettevaatusabinõud
ˎˎMaksimaalne kipsseina paksus: 16 mm. ˎˎPaigaldage seinale paigaldamise kinnitus
ˎˎVeenduge, et sisemise puittala suurus oleks otse kõva betoonseina peale.
vähemalt 51 mm × 102 mm (tavaline) või ˎˎVeenduge, et betoonseina paksus oleks
38 mm × 89 mm (nimiväärtus). vähemalt 203 mm.
ˎˎVeenduge, et iga betoonploki suurus oleks
vähemalt 203 mm × 203 mm × 406 mm.
− 6 (EE) −
Osade kontroll
Komplektis SU-WL450-ga
ˎˎVeenduge, et kõik osad on olemas.
Alus (20) (×1) Rihmaratas (×2) Kruvi (+PSW 6 × 20) Vaherõngas (20 mm)
(×4) (×2)
Rihm (×1) Aluse adapter (×2) Kruvi (+PSW 4 × 10) Vaherõngas (60 mm)
(×8) (×2)
Kruvi (+PSW 4 × 20) Puks (20) (M4) (×2) Kruvi (+PSW 4 × 20) Puks (M4) (×2)
koos vahepuksiga (×2) (×2) EE
− 7 (EE) −
Ettevalmistus
ˎˎEnne paigaldamist otsige välja ja hoidke käepärast teleri või LCD-kuvari teatmik ja
seadistusjuhend.
ˎˎMäärake kindlaks teleri või LCD-kuvari paigalduskoht.
ˎˎVaruge vähemalt neli 8 mm läbimõõduga ja üks 5 mm läbimõõduga kruvi või samaväärsed (pole
komplektis). Valige seina materjaliga sobivad kruvid.
ˎˎValmistage ette järgmised tööriistad:
*1
5,5 mm 10 mm
*2 *3
(×4)
(×4)
8 mm × 60 mm 5 mm
*4
*2 Ainult kõvale betoonile või betoonplokile
*3 Olenevalt mudelist
*4 Ainult 189,3 cm (75-tollise) ja suurema teleri või LCD-kuvari puhul
− 8 (EE) −
Seinale paigaldamise 3 Kui valitud on
kinnituse paigaldamine standardpaigaldus (2-a):
Kinnitage aluse adapter kruvi
seinale
(+PSW 4 × 10) kasutades aluse
1 Tehke kindlaks paigalduskoht. (20) külge.
Veenduge, et seinal oleks teleri või LCD- • Vt jaotist „Aluse adapteri
kuvari jaoks piisavalt ruumi ja see suudab paigalduskoht” lk 23.
kanda vähemalt neljakordset teleri või
LCD-kuvari raskust.
Vaadake teleri või LCD-kuvari raskust teleri
või LCD-kuvari viitejuhist.
Märkus.
ˎˎKui teler või LCD-kuvar on seinale paigaldatud,
kaldub teleri või LCD-kuvari ülemine osa vähesel
määral ettepoole.
ˎˎSoovitame teleri või LCD-kuvari paigutust
kontrollida selle vaatamiskohast.
Nt, aluse adapteri paigaldamine asukohta „a”
2-a 2-b
− 9 (EE) −
Kui valitud on õhuke paigaldus (2-b):
6 Paigaldage alus (20) sobivaid
kruvisid kasutades seinale (pole
komplektis).
Märkus.
ˎˎKasutage vähemalt nelja 8 mm läbimõõduga kruvi
või samaväärset (pole komplektis).
ˎˎKontrollige loodi abil, kas alus (20) on loodis.
5,5 mm
Märkus.
ˎˎJuhtaugud tuleb puurida 75 mm sügavusele,
kasutades 5,5 mm läbimõõduga puuriotsakut.
− 10 (EE) −
Välja arvatud KD‑85X8xJ /
85X8xBJ / 85X8xTJ / 75X8xJ /
75X8xBJ / 75X8xTJ,
KM‑85X8xJ / 75X8xJ,
XR‑75X9xJ, XRM‑75X9xJ,
FW-75BZ30J 1,5 N·m
VS {15 kgf·cm}
Jätke see etapp vahele.
Märkus.
ˎˎKinnitage seinale paigaldamise ühendus VS
kindlalt teleri või LCD-kuvariga.
Ettevalmistus teleri või LCD- Kasutage seinale paigaldamise ühenduse VS
kinnitamiseks miinuskruvikeerajat. Muu töövahendi
kuvari paigaldamiseks kasutamisel võite seinale paigaldamise ühenduse
VS kinnitamisel kasutada liiga suurt jõudu ja
Märkus. telerit või LCD-kuvarit kahjustada.
ˎˎHoidke eemaldatud kruvisid ja kasutamata osasid
kindlas lastele kättesaamatus kohas. 4 Kinnitage seinale paigaldamise
kinnituse kinnitusdetailid.
Kontrollige lisatarvikuid,
vaadates jaotist „Komplektis
SU-WL450-ga” peatükis „Osade
EE
kontroll” lk 7.
Märkus.
ˎˎKinnitage kinnitusdetailid tugevalt kruvidega.
ˎˎKui kasutate elektroonilist kruvikeerajat, seadistage
kinnitusmomendiks umbes 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
Välja arvatud KD‑50X89J / 43X89J,
XR‑50X94J / 50X93J, FW-32BZ30J Kui valitud on standardpaigaldus (2-a):
Rihmaratas
1 Kinnitage lauapealne alus, Kruvi
et panna teler või LCD-kuvar (+PSW 6 × 20)
seisma.
• Vaadake oma teleri või LCD-kuvari
seadistusjuhendit.
Kruvi
(+PSW 6 × 20)
− 11 (EE) −
5 Ühendage vajalikud kaablid Ainult KD-75X89J / 65X89J / 55X89J,
XR‑75X94J / 75X93J / 65X94J / 65X93J /
teleri või LCD-kuvariga. 55X94J / 55X93J
Ühendage kaablid enne teleri või LCD- • Eemaldage korraga üks lauapealse aluse
kuvari paigaldamist seinale. Pärast teleri või pool. Hoidke mõlema käega lauapealsest
LCD-kuvari paigaldamist ei saa kaableid alusest kindlalt kinni, samal ajal kui keegi
ühendada. teine telerit või LCD-kuvarit õhku tõstab.
Märkus.
ˎˎTellige kaablite paigutamine seina sisse litsentsitud
töövõtjalt.
ˎˎEnne seinale paigaldamist siduge ühenduskaablid
kokku, et vältida neile peale astumist.
− 12 (EE) −
Ainult KD-75X82J / 65X82J / 55X82J /
50X82J / 43X82J, XR‑75X92J / 65X92J /
Ainult KD‑50X89J / 43X89J,
55X92J / 50X92J XR-50X94J / 50X93J, FW-32BZ30J
Märkus.
ˎˎKolm või enam inimest peavad eemaldama
lauapealse aluse.
ˎˎÄrge kasutage lauapealse aluse eemaldamisel
telerist või LCD-kuvarist liigset jõudu, sest selle
tulemusel võib teler või LCD-kuvar kukkuda ning
põhjustada inimvigastusi või teleri või LCD-kuvari
füüsilisi kahjustusi.
ˎˎTeleri või LCD-kuvari kahjustuste vältimiseks
käsitsege lauapealset alust ettevaatlikult. EE
ˎˎOlge ettevaatlik, kui tõstate lauapealse aluse
eemaldamisel telerit või LCD-kuvarit, kuna
lauapealne alus võib ümber kukkuda ja põhjustada
kehavigastusi.
ˎˎOlge ettevaatlik, kui eemaldate telerilt või
LCD-kuvarilt lauapealse aluse, et see ei saaks
ümber kukkuda ja kahjustada teleri või LCD-kuvari
aluseks olevat pinda.
− 13 (EE) −
Ainult FW-32BZ30J
• Eemaldage korraga üks lauapealse aluse
3 Välja arvatud FW-32BZ30J
pool. Kinnitage seinale paigaldamise
ühendus VS (kuulub teleri või
LCD-kuvari komplekti) teleri või
LCD-kuvari tagaküljele (et see
püsiks seinaga paralleelne).
1,5 N·m
{15 kgf·cm}
VS
• Korrake eelmist etappi ja eemaldage
aluse teine pool.
Märkus.
ˎˎPaigutage teler või LCD-kuvar kohta, kuhu on
pandud ekraanipinna kaitsmiseks pehme riie.
ˎˎHoidke eemaldatud lauapealset alust kindlas
lastele kättesaamatus kohas. Teil läheb neid tarvis,
kui soovite tulevikus telerit või LCD-kuvarit laual
kasutada. Lauapealset alust ei saa eraldi osta.
HOIATUS
Märkus.
ˎˎVeenduge enne sisselülitamist, et teler või
LCD-kuvar oleks vertikaalasendis. Ebaühtlase pildi ˎˎKinnitage seinale paigaldamise ühendus VS
jaotumise vältimiseks ei ole lubatud telerit ega kindlalt teleri või LCD-kuvariga.
LCD-kuvarit lülitada sisse siis, kui LCD-paneel on Kasutage seinale paigaldamise ühenduse VS
suunatud alla. kinnitamiseks miinuskruvikeerajat. Muu töövahendi
kasutamisel võite seinale paigaldamise ühenduse
ˎˎKui teleri või LCD-kuvari pinnale avaldatakse survet
või seda lüüakse, võib teler või LCD-kuvar katki VS kinnitamisel kasutada liiga suurt jõudu ja
minna või kahjustuda. telerit või LCD-kuvarit kahjustada.
ˎˎAsetage teler või LCD-kuvar stabiilsele ja tasasele
pinnale ekraaniga allpoole nii, et lauapealne alus 4 Kinnitage seinale paigaldamise
oleks üle pinna serva. Kui teleri või LCD-kuvari kinnituse kinnitusdetailid.
ekraanipind ja lauapealse aluse alumine osa on
samal tasapinnal, võib see tekitada ebastabiilse Kontrollige lisatarvikuid,
töötingimuse ja telerit või LCD-kuvarit kahjustada. vaadates jaotist „Komplektis
ˎˎLauapealse aluse teleri või LCD-kuvari küljest
eemaldamisel hoidke lauapealset alust kindlalt. SU-WL450-ga” peatükis „Osade
kontroll” lk 7.
2 Eemaldage teleri või LCD-kuvari
Märkus.
tagaküljelt kruvid. ˎˎKinnitage kinnitusdetailid tugevalt kruvidega.
ˎˎKui kasutate elektroonilist kruvikeerajat, seadistage
kinnitusmomendiks umbes 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
− 14 (EE) −
Kui valitud on standardpaigaldus (2-a):
Vaherõngas (60 mm)
Teleri või LCD-kuvari
Kruvi
paigaldamine seinale
(+PSW 6 × 50)
Kruvi Ainult KD‑85X8xJ / 85X8xBJ /
(+PSW 6 × 20) 85X8xTJ / 75X8xJ / 75X8xBJ /
Rihmaratas 75X8xTJ, KM‑85X8xJ / 75X8xJ,
XR‑75X9xJ, XRM‑75X9xJ,
FW-75BZ30J
HOIATUS
ˎˎVeenduge, et telerit või LCD-kuvarit kannavad vähemalt
Rihm kaks inimest (või vähemalt kolm inimest, kui teler või
LCD-kuvar on 189,3 cm (75-tolline) või suurem).
Rihm
− 15 (EE) −
ˎˎKandke telerit või LCD-kuvarit kolmekesi ja teleri • Laske mõlema käega aeglaselt lahti,
või LCD-kuvari ees olev inimene juhendab asendi veendudes, et teler või LCD-kuvar ei
muutmise vajaduse korral teisi.
kukuks.
Rihmaratas
Rihm
− 16 (EE) −
Kui valitud on standardpaigaldus (2-a):
Rihmaratas
Vaherõngas
(60 mm)
Rihm
EE
Rihmaratas
Vaherõngas
(20 mm)
Rihm
− 17 (EE) −
3 Teleri või LCD-kuvari alumise osa 1 Tõstke teler või LCD-kuvar üles.
liikumise takistamine. • Vaadake rihmarataste asukohta aluse
• Tõmmake rihm pingule ja kinnitage (20) või aluse adapteri riputamiseks
tugevalt seina külge. jaotisest „Aluse adapteri
paigalduskoht” lk 23.
2-a 2-b • Veenduge, et teleri või LCD-kuvari
hoidmisel puutuks teleri või LCD-kuvari
tagakülg vastu alust (20) või aluse
adapterit .
Rihmaratas
Rihm Rihm
− 18 (EE) −
Kui valitud on standardpaigaldus (2-a):
Rihmaratas
Vaherõngas
(60 mm)
Rihm
EE
Rihmaratas
Vaherõngas
(20 mm)
Rihm
− 19 (EE) −
3 Teleri või LCD-kuvari alumise osa Muu teave
liikumise takistamine. Teleri või LCD-kuvari seinalt eemaldamisel
• Tõmmake rihm pingule ja kinnitage järgige eelpool kirjeldatud paigaldustoimingut
tugevalt seina külge. vastupidises järjekorras.
2-a 2-b
Rihm Rihm
− 20 (EE) −
Viited
Seinale paigaldamise kinnituse seinale paigaldamise mõõtmed
Sõltuvalt paigaldusest võivad tabelis olevad arvud vähesel määral erineda.
Õhuke
Standardpaigaldus paigaldus
Ekraani keskpunkt
(mm)
Mudeli nimi
EE
KD-85X86J / 85X85J /
85X85BJ / 85X85TJ / 1899 1089 43 591 136 94
KM-85X85J
KD-75X82J / 75X81J / 75X80J /
1686 969 8 495 137 95
75X80BJ
FW-75BZ30J 1686 969 8 495 137 95
XR-75X94J / 75X93J / 75X92J /
1675 962 12 493 137 95
75X90J / XRM-75X90J
KD-75X89J / 75X86J / 75X85J /
1675 962 12 493 137 95
75X85TJ / KM-75X85J
KD-65X82J / 65X81J / 65X80J /
1462 842 71 494 135 93
65X80AJ / KM-65X80J
FW-65BZ30J 1462 842 71 494 135 93
XR-65X94J / 65X93J / 65X92J /
65X90J / 65X90SJ / 1452 834 75 492 133 93
XRM-65X90J
KD-65X89J / 65X86J / 65X85J /
65X85DJ / 65X85TJ / 1452 834 75 492 133 93
KM-65X85J
KD-55X82J / 55X81J / 55X80J /
1243 719 133 494 135 93
55X80AJ / KM-55X80J
FW-55BZ30J 1243 719 133 494 135 93
XR-55X94J / 55X93J / 55X92J /
55X90J / 55X90SJ / 1233 711 133 492 135 93
XRM-55X90J
KD-55X89J / 55X86J / 55X85J /
55X85DJ / 55X85TJ / 1233 711 133 492 135 93
KM-55X85J
− 21 (EE) −
(mm)
Mudeli nimi
− 22 (EE) −
Aluse adapteri paigalduskoht
a
b
c
d
− 23 (EE) −
Seina märgistus teleri või LCD-kuvari paigalduskoha jaoks
(1000)
(300)
Ekraani keskpunkt
Teip
(mm)
Mudeli nimi
KD-85X86J / 85X85J /
85X85BJ / 85X85TJ / 1899 471 200 43
KM-85X85J
KD-75X82J / 75X81J / 75X80J /
1686 375 150 8
75X80BJ
FW-75BZ30J 1686 375 150 8
XR-75X94J / 75X93J / 75X92J /
1675 373 150 12
75X90J / XRM-75X90J
KD-75X89J / 75X86J / 75X85J /
1675 373 150 12
75X85TJ / KM-75X85J
− 24 (EE) −
Uzstādīšanas informācija Sony sienas
montāžas kronšteina izmantošanai
(SU-WL450)
Atbalstītie modeļi*:
* Piedāvāto modeļu nosaukumos “x”/“xx” norāda katram modelim unikālus skaitļus un/vai
rakstzīmes.
− 2 (LV) −
Informācija klientiem
Izstrādājuma aizsardzības un drošības apsvērumu dēļ “Sony” iesaka televizoru vai LCD monitoru
uzstādīšanu uzticēt “Sony” izplatītājiem vai licencētiem uzņēmējiem. Nemēģiniet to uzstādīt saviem
spēkiem.
Lai uzstādīšana būtu droša un pareiza, izpildiet pie sienas stiprināma kronšteina darbības
norādījumus, kā arī televizora vai LCD monitora uzsākšanas ceļvedī un šajā rokasgrāmatā sniegtos
norādījumus.
LV
− 3 (LV) −
Kronšteins montāžai Informācija klientiem Pie kronšteina
pie sienas piestipriniet tikai tam
BRĪDINĀJUMS! paredzētas ierīces.
Drošība Neievērojot tālākās norādes, var gūt Šis sienas kronšteins ir paredzēts lietošanai
smagas vai nāvējošas traumas ar noteiktām ierīcēm. Uzstādot
Pateicamies, ka iegādājāties šo izstrādājumu. aizdegšanās, strāvas trieciena vai ierīces neapstiprinātas ierīces, tās var nokrist vai
nokrišanas rezultātā. salūzt un radīt jums traumas vai materiālus
zaudējumus.
Informācija klientiem
Televizora vai LCD monitora Uzticiet uzstādīšanu Uz kronšteina atļauts
uzstādīšana pie sienas
licencētiem balstīt tikai televizoru vai
BRĪDINĀJUMS! līgumstrādniekiem un LCD monitoru.
raugieties, lai Nekratiet televizoru vai
JĀUZSTĀDA PROFESIONĀLAM uzstādīšanas laikā LCD monitoru pa kreisi/
MONTIERIM
tuvumā neatrastos mazi labi, uz augšu/leju.
Šo izstrādājumu ir atļauts uzstādīt tikai
profesionālam montierim, kurš spēj
bērni. Pretējā gadījumā televizors vai LCD monitors
var nokrist un radīt traumas vai materiālus
noteikt, vai izvēlētā siena spēs noturēt Ja kronšteins stiprināšanai pie sienas vai zaudējumus.
televizora vai LCD monitora svaru. Ja televizors vai LCD monitors nav uzstādīts
montāžas laikā televizors vai LCD pareizi, rodas tālāk norādīto negadījumu
monitors netiek pienācīgi nostiprināts, risks. Uzstādīšanu noteikti uzticiet Neatspiedieties pret
tas var nokrist un radīt nopietnas licencētiem līgumstrādniekiem. televizoru vai LCD
traumas. Sony neuzņemas atbildību par Televizors vai LCD monitors var nokrist un
jebkādiem zaudējumiem vai traumām, radīt jums nopietnas traumas, piemēram, monitoru vai
kas radušās nepareizas apiešanās vai nobrāzumus vai lūzumus.
nekarājieties pie tā.
montāžas rezultātā, vai ja montāžai nav Ja siena, pie kuras piestiprināts kronšteins,
izmantots Sony apstiprināts ražojums. ir nestabila, nelīdzena vai tā nav Neatspiedieties pret televizoru vai LCD
Jūsu likumīgās tiesības (ja tādas perpendikulāra attiecībā pret grīdu, ierīce monitoru vai nekarājieties pie tā, jo tas var
attiecināmas) paliek spēkā. var nokrist un radīt jums traumas vai uzkrist jums virsū un radīt nopietnas
materiālus zaudējumus. Sienai jāspēj traumas.
noturēt svars, kas ir vismaz četras reizes
lielāks par televizora vai LCD monitora
Informācija “Sony” svaru.
izplatītājiem (Sava televizora vai LCD monitora svaru UZMANĪBU!
skatiet televizora vai LCD monitora
Lai uzstādītu šo izstrādājumu, vajadzīgas Neievērojot tālāk norādītās instrukcijas,
atsauces rokasgrāmatā.)
atbilstīgas prasmes. Lai varētu droši jums var rasties traumas vai materiāli
Ja kronšteins pie sienas nav pienācīgi
uzstādīt izstrādājumu, noteikti izlasiet šo zaudējumi.
piestiprināts, konstrukcija var nokrist un
rokasgrāmatu. “Sony” neuzņemas radīt jums traumas vai materiālus
atbildību par bojājumiem vai traumām, Neizmantotās detaļas noglabājiet drošā
zaudējumus. vietā turpmākai lietošanai.
kas rodas, ja izstrādājums netiek
izmantots vai uzstādīts pareizi. Pēc Uzglabājiet tās bērniem nepieejamā vietā.
izstrādājuma uzstādīšanas nododiet šo Televizora vai LCD
rokasgrāmatu klientam. monitora pārvietošanu Tīrot vai veicot apkopi,
Šajā rokasgrāmatā paskaidrots, kā pareizi vai noņemšanu no nepielietojiet pārāk
apieties ar izstrādājumu un kas jāņem vērā, kronšteina noteikti daudz spēka.
lai izvairītos no negadījumiem. Jums ir
noteikti pilnīgi jāizlasa, jāizprot un jāievēro uzticiet licencētiem Darbojoties ar televizora vai LCD monitora
augšpusi, nepielietojiet pārāk daudz spēka.
visas šajā lietošanas rokasgrāmatā sniegtās
norādes. Pretējā gadījumā jūs riskējat gūt
līgumstrādniekiem. Pretējā gadījumā televizors vai LCD monitors
var nokrist un radīt traumas vai materiālus
nopietnas traumas, sabojāt īpašumu, un Ja televizoru vai LCD monitoru pārvieto vai
zaudējumus.
garantija var tikt atcelta. Saglabājiet šo noņem nelicencētas personas, tas var nokrist
rokasgrāmatu, lai vajadzības gadījumā varētu un radīt traumas vai materiālus zaudējumus.
to pārskatīt. Nodrošiniet, lai televizoru vai LCD monitoru
nestu vai noņemtu vismaz divi cilvēki (trīs vai
Visi “Sony” izstrādājumi ir radīti, domājot par vairāk cilvēku, ja televizora vai LCD monitora Noderīga informācija
drošību. Taču, ja izstrādājums tiek izmantots ekrāna diagonāles izmērs ir 189,3 cm
nepareizi, jūs varat gūt nopietnas traumas, (75 collas) vai vairāk). Ja televizors vai LCD monitors pie sienas
kuras rada uguns, strāvas trieciens un ierīces kronšteina ir piestiprināts ilgu laiku,
apgāšanās vai nokrišana. Noteikti ievērojiet Kad televizors vai LCD atkarībā no sienas materiāla siena aiz vai
virs televizora vai LCD monitora var
drošības norādes, lai izvairītos no šādiem
negadījumiem. monitors ir piestiprināts iekrāsoties citā krāsā vai var atlīmēties
tapetes.
pie kronšteina, Kad sienas kronšteins tiek noņemts, sienā
neizskrūvējiet skrūves paliek skrūvju caurumi.
UZMANĪBU! u. c.
Nelietojiet sienas kronšteinu vietās, kur uz
to var iedarboties mehāniskas vibrācijas.
Pretējā gadījumā televizors vai LCD monitors
var nokrist un radīt traumas vai materiālus
Specializēti izstrādājumi zaudējumus.
Šis sienas kronšteins paredzēts lietošanai ar
noteiktiem televizoriem vai LCD monitoriem. Nepārveidojiet sienas
Lai noskaidrotu par iespēju izmantot
kronšteinu montāžai pie sienas, skatiet šā kronšteina detaļas.
televizora vai LCD monitora atsauces Pretējā gadījumā sienas kronšteins var
rokasgrāmatu. nokrist un radīt traumas vai materiālus
zaudējumus.
− 4 (LV) −
Nesaspiediet maiņstrāvas
Sienas kronšteina Piegādātās skrūves un
vadu vai savienojuma
uzstādīšana stiprinājuma detaļas
kabeli.
izmantojiet pareizi, kā
Informācija “Sony” Ja maiņstrāvas vads vai savienojuma kabelis
norādīts šajā lietošanas ir iespiests starp kronšteinu un sienu vai ar
izplatītājiem spēku tiek locīts vai vērpts, iekšējie vadi var
rokasgrāmatā. atsegties un radīt īssavienojumu vai strāvas
Izmantojot citas caursiti. Tas var izraisīt aizdegšanos vai
strāvas triecienu.
BRĪDINĀJUMS! detaļas, televizors vai
Tālākās instrukcijas paredzētas tikai LCD monitors var
“Sony” izplatītājiem. Noteikti izlasiet
iepriekš norādīto drošības informāciju un nokrist un tikt bojāts
ievērojiet drošību, kad uzstādāt, apkopjat
vai pārbaudāt šo izstrādājumu.
vai radīt traumas.
− 5 (LV) −
Pirms darba uzsākšanas
ˎˎŠajā rokasgrāmatā parādīto televizora vai LCD monitora attēlu uzdevums ir sniegt skaidrus un
saprotamus paskaidrojumus par to darbību. Šī iemesla dēļ ilustrācijas var atšķirties no jūsu
faktiskā televizora vai LCD monitora.
− 6 (LV) −
Detaļu pārbaude
Komplektā ar SU-WL450
ˎˎPārbaudiet, vai iekļautas visas detaļas.
Pamatne (20) (×1) Trīsis (×2) Skrūve (+PSW 6 × 20) Starplika (20 mm) (×2)
(×4)
Saite (×1) Pamatnes adapteris Skrūve (+PSW 4 × 10) Starplika (60 mm) (×2)
(×2) (×8)
Skrūve (+PSW 4 × 20) Bukse (20) (M4) (×2) Skrūve (+PSW 4 × 20) Bukse (M4) (×2)
ar buksi (×2) (×2)
LV
− 7 (LV) −
Sagatavošanās uzstādīšanai
ˎˎPirms uzstādīšanas sagatavojiet televizora vai LCD monitora atsauces rokasgrāmatu un
uzsākšanas ceļvedi.
ˎˎPārbaudiet televizora vai LCD monitora uzstādīšanas pozīciju.
ˎˎSagatavojiet četras vai vairāk 8 mm diametra skrūves un vienu 5 mm diametra skrūvi vai
līdzvērtīgas (nav iekļautas komplektā). Izvēlieties skrūves, kas piemērotas sienas materiālam.
ˎˎSagatavojiet šādus instrumentus:
*1
5,5 mm 10 mm
*2 *3
1,5 N·m 1,5 N·m
{15 kgf·cm} {15 kgf·cm}
*2
(×4)
(×4)
8 mm × 60 mm 5 mm
*4
*2 Tikai lietam betonam vai betona blokam
*3 Atkarībā no modeļa
*4 Tikai televizoriem vai LCD monitoriem ar ekrāna diagonāli 189,3 cm (75 collas) un vairāk
− 8 (LV) −
Kronšteina montāža pie 3 Ja ir atlasīta parastā montāža
sienas (2-a):
Piestipriniet pamatnes adapteri
1 Izvēlieties uzstādīšanas vietu. , izmantojot skrūvi (+PSW
Pārbaudiet, vai siena ir pietiekami liela un 4 × 10) uz pamatnes (20) .
spēj noturēt svaru, kas vienāds ar četrkāršu • Skatīt “Pamatnes adaptera
televizora vai LCD monitora svaru. uzstādīšanas vieta” 23. lpp.
Televizora vai LCD monitora svaru skatiet
televizora vai LCD monitora atsauces
rokasgrāmatā.
Piezīme
ˎˎPēc televizora vai LCD monitora uzstādīšanas pie
sienas tā augšējā daļa nedaudz sasveras uz
priekšu.
ˎˎMēs iesakām pārbaudīt televizora vai LCD monitora
novietojumu paredzētajā skatīšanās vidē.
Ja ir atlasīta kompaktā
montāža (2-b):
Izlaidiet šo darbību.
4 Izvēlieties, kurās vietās skrūvēsit
skrūves, lai piestiprinātu pamatni LV
(20) .
• Skatīt “Specifikācijas” 20. lpp.
BRĪDINĀJUMS!
2 Izvēlieties vienu no tālāk ˎˎNosakiet tās sienas izturību, pie kuras stiprināsit
parādītajiem sienas stiprinājuma televizoru vai LCD monitoru. Ja vajadzīgs,
pastipriniet sienu.
veidiem. ˎˎSienai, pie kuras stiprināsit televizoru vai LCD
2-a: Parastā montāža monitoru, jāspēj noturēt svaru, kas vismaz četras
2-b: Kompaktā montāža reizes pārsniedz televizora vai LCD monitora svaru.
• Skatīt “Sienas mērīšana kronšteina (Sava televizora vai LCD monitora svaru skatiet
televizora vai LCD monitora atsauces
montāžai pie sienas” 21. lpp.
rokasgrāmatā.)
BRĪDINĀJUMS!
ˎˎJa atlasīta 2-b. iespēja, būs ierobežota piekļuve Ja ir atlasīta parastā montāža (2-a):
aizmugures ligzdām. Izmantojiet pamatnes adaptera atveru
2-a 2-b pozīcijas.
− 9 (LV) −
Ja ir atlasīta kompaktā montāža (2-b):
6 Piestipriniet pamatni (20) pie
sienas, izmantojot piemērotas
skrūves (nav iekļautas
komplektā).
Piezīme
ˎˎIzmantojiet četras vai vairāk 8 mm diametra
skrūves vai līdzvērtīgas (nav iekļautas komplektā).
ˎˎIzmantojiet līmeņrādi, lai pārliecinātos, ka pamatne
(20) ir nolīmeņota.
Piezīme
ˎˎPalīgurbumi jāveic 75 mm dziļumā, izmantojot
5,5 mm diametra urbi.
− 10 (LV) −
Izņemot modeļiem KD‑85X8xJ /
85X8xBJ / 85X8xTJ / 75X8xJ /
75X8xBJ / 75X8xTJ, KM‑85X8xJ /
75X8xJ, XR‑75X9xJ, XRM‑75X9xJ,
FW‑75BZ30J
Izlaidiet šo darbību. 1,5 N·m
VS {15 kgf·cm}
Piezīme
ˎˎPārliecinieties, vai stiprinājums montāžai pie sienas
Sagatavošanās televizora vai VS ir rūpīgi piestiprināts televizoram vai LCD
LCD monitora uzstādīšanai monitoram.
Lai pievienotu stiprinājumu montāžai pie sienas
VS , izmantojiet tikai plakano skrūvgriezi.
Piezīme Izmantojot citu instrumentu, iespējams pārmērīgi
ˎˎIzskrūvētās skrūves un neizmantotās daļas noteikti pievilkt stiprinājumu montāžai pie sienas VS un
uzglabājiet drošā, bērniem nepieejamā vietā. sabojāt televizoru vai LCD monitoru.
Skrūve
(+PSW 6 × 20)
3 Pievienojiet stiprinājumu
montāžai pie sienas VS (ietilpst Skrūve
televizora vai LCD monitora (+PSW 6 × 20)
− 12 (LV) −
Tikai modeļiem KD-75X82J / 65X82J /
55X82J / 50X82J / 43X82J, XR‑75X92J /
Tikai modeļiem KD‑50X89J /
65X92J / 55X92J / 50X92J 43X89J, XR-50X94J / 50X93J,
FW-32BZ30J
Piezīme
ˎˎLai atvienotu galda statīvu, nepieciešama vismaz
triju cilvēku palīdzība.
ˎˎGalda statīvu nedrīkst atvienot no televizora vai
LCD monitora ar pārmērīgu spēku, jo tādējādi
televizors vai LCD monitors var nokrist un radīt
traumas vai televizora vai LCD monitora bojājumus.
ˎˎVeicot darbības ar galda statīvu, ievērojiet
piesardzību, lai novērstu televizora vai LCD
monitora bojājumus.
ˎˎJa galda statīvs nav nostiprināts, uzmanieties, ceļot
televizoru vai LCD monitoru, jo statīvs var gāzties LV
un radīt traumas.
ˎˎUzmanieties, noņemot televizoram vai LCD
monitoram galda statīvu, lai nepieļautu televizora
vai LCD monitora apgāšanos un virsmas, uz kuras
balstās televizors vai LCD monitors, sabojāšanu.
− 13 (LV) −
Tikai modeļiem FW-32BZ30J
• Noņemiet galda statīva puses pa vienai.
3 Izņemot modeļiem FW-32BZ30J
Pievienojiet stiprinājumu
montāžai pie sienas VS (ietilpst
televizora vai LCD monitora
komplektā) televizora vai LCD
monitora aizmugurē (lai tas
atrastos paralēli sienai).
1,5 N·m
{15 kgf·cm}
BRĪDINĀJUMS!
ˎˎPirms ieslēgšanas noteikti novietojiet televizoru vai Piezīme
LCD monitoru vertikālā stāvoklī. Lai nepieļautu
ˎˎPārliecinieties, vai stiprinājums montāžai pie sienas
attēla nevienmērību, televizoru vai LCD monitoru VS ir rūpīgi piestiprināts televizoram vai LCD
nedrīkst ieslēgt, ja LCD panelis ir vērsts uz leju. monitoram.
ˎˎJa spiediens vai trieciens iedarbojas uz televizora Lai pievienotu stiprinājumu montāžai pie sienas
vai LCD monitora virsmu, TV vai LCD monitors var VS , izmantojiet tikai plakano skrūvgriezi.
saplīst tikt sabojāts. Izmantojot citu instrumentu, iespējams pārmērīgi
ˎˎNovietojiet televizoru vai LCD monitoru ar ekrānu pievilkt stiprinājumu montāžai pie sienas VS un
uz leju uz stabilas, līdzenas virsmas tā, lai galda sabojāt televizoru vai LCD monitoru.
statīvs atrastos pāri virsmas malai. Novietojot
televizoru vai LCD monitoru un galda statīva
pamatni uz tās pašas līdzenās virsmas, var rasties
4 Piestipriniet sienas montāžas
nestabils darba stāvoklis, kas var sabojāt televizoru kronšteina stiprinājuma
vai LCD monitoru.
ˎˎAtvienojot galda statni no televizora vai LCD
elementus. Pārbaudiet uzkabes
monitora, stingri turiet galda statni. daļas, skatot “Komplektā ar
2 Izskrūvējiet televizora vai LCD SU-WL450” sadaļā “Detaļu
monitora aizmugurē esošās pārbaude” 7. lpp.
Piezīme
skrūves.
ˎˎCieši pieskrūvējiet stiprinājuma elementus.
ˎˎJa tiek izmantots elektriskais skrūvgriezis, iestatiet
griezes momentu uz apm. 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
− 14 (LV) −
Ja ir atlasīta parastā montāža (2-a):
Starplika (60 mm)
Televizora vai LCD monitora
Skrūve
piestiprināšana pie sienas
(+PSW 6 × 50)
Skrūve Tikai modeļiem KD‑85X8xJ /
(+PSW 6 × 20) 85X8xBJ / 85X8xTJ / 75X8xJ /
Trīsis 75X8xBJ / 75X8xTJ, KM‑85X8xJ /
75X8xJ, XR‑75X9xJ, XRM‑75X9xJ,
FW‑75BZ30J
BRĪDINĀJUMS!
ˎˎNodrošiniet, lai televizoru vai LCD monitoru nešanas
Saite laikā turētu vismaz divas personas (trīs vai vairāk
cilvēku, ja televizora vai LCD monitora ekrāna
diagonāles izmērs ir 189,3 cm (75 collas) vai vairāk).
LV
Saite
− 15 (LV) −
ˎˎNesiet televizoru vai LCD monitoru trijatā un lieciet, • Lēnām atlaidiet rokas, lai pārliecinātos, vai
lai viena persona, kas ir televizora vai LCD monitora televizors vai LCD monitors nekrīt.
priekšā, vada pārējos, lai pielāgotu pozīciju.
Trīsis
Saite
− 16 (LV) −
Ja ir atlasīta parastā montāža (2-a):
Trīsis
Starplika
(60 mm)
Saite
LV
Trīsis
Starplika
(20 mm)
Saite
− 17 (LV) −
3 Nesasveriet televizora vai LCD 1 Paceliet televizoru vai LCD
monitora apakšpusi. monitoru.
• Satveriet saites galu un cieši • Informāciju par Trīšu izvietojumu uz
piestipriniet to pie sienas. pamatnes (20) vai pamatnes adaptera
2-a 2-b , skatiet “Pamatnes adaptera
uzstādīšanas vieta” 23. lpp.
• Kad turat televizoru vai LCD monitoru,
pārliecinieties, vai tā aizmugure pieskaras
pamatnei (20) vai pamatnes adapterim
.
Trīsis
Saite Saite
− 18 (LV) −
Ja ir atlasīta parastā montāža (2-a):
Trīsis
Starplika
(60 mm)
Saite
Trīsis
Starplika
(20 mm)
Saite
− 19 (LV) −
3 Nesasveriet televizora vai LCD Cita informācija
monitora apakšpusi. Noņemot televizoru vai LCD monitoru, veiciet
• Satveriet saites galu un cieši uzstādīšanas darbības pretējā secībā.
piestipriniet to pie sienas.
2-a 2-b
Saite Saite
− 20 (LV) −
Atsauces
Sienas mērīšana kronšteina montāžai pie sienas
Izmēri tabulā var nedaudz mainīties atkarībā no uzstādīšanas.
Parastā Kompaktā
montāža montāža
(mm)
Modeļa nosaukums
KD-85X86J / 85X85J /
85X85BJ / 85X85TJ / 1899 1089 43 591 136 94
KM-85X85J LV
KD-75X82J / 75X81J / 75X80J /
1686 969 8 495 137 95
75X80BJ
FW-75BZ30J 1686 969 8 495 137 95
XR-75X94J / 75X93J / 75X92J /
1675 962 12 493 137 95
75X90J / XRM-75X90J
KD-75X89J / 75X86J / 75X85J /
1675 962 12 493 137 95
75X85TJ / KM-75X85J
KD-65X82J / 65X81J / 65X80J /
1462 842 71 494 135 93
65X80AJ / KM-65X80J
FW-65BZ30J 1462 842 71 494 135 93
XR-65X94J / 65X93J / 65X92J /
65X90J / 65X90SJ / 1452 834 75 492 133 93
XRM-65X90J
KD-65X89J / 65X86J / 65X85J /
65X85DJ / 65X85TJ / 1452 834 75 492 133 93
KM-65X85J
KD-55X82J / 55X81J / 55X80J /
1243 719 133 494 135 93
55X80AJ / KM-55X80J
FW-55BZ30J 1243 719 133 494 135 93
XR-55X94J / 55X93J / 55X92J /
55X90J / 55X90SJ / 1233 711 133 492 135 93
XRM-55X90J
KD-55X89J / 55X86J / 55X85J /
55X85DJ / 55X85TJ / 1233 711 133 492 135 93
KM-55X85J
− 21 (LV) −
(mm)
Modeļa nosaukums
− 22 (LV) −
Pamatnes adaptera uzstādīšanas vieta
a
b
c
d
Modeļa nosaukums Āķa atrašanās vieta Modeļa nosaukums Āķa atrašanās vieta
KD-85X86J / 85X85J / KD-50X82J / 50X81J /
c
85X85BJ / 85X85TJ / a 50X80J / KM-50X80J
KM-85X85J
FW-50BZ30J c
KD-75X82J / 75X81J /
b XR-50X94J / 50X93J /
75X80J / 75X80BJ
50X92J / 50X90J / c
FW-75BZ30J b XRM-50X90J
XR-75X94J / 75X93J / KD-50X89J / 50X86J /
75X92J / 75X90J / b 50X85J / 50X85TJ / c
XRM-75X90J KM-50X85J
KD-75X89J / 75X86J / FW-50BZ35J c
75X85J / 75X85TJ / b
KM-75X85J KD-43X82J / 43X81J / LV
c
43X80J / KM-43X80J
KD-65X82J / 65X81J /
65X80J / 65X80AJ / b FW-43BZ30J c
KM-65X80J KD-43X89J / 43X86J /
FW-65BZ30J b 43X85J / 43X85TJ / c
KM-43X85J
XR-65X94J / 65X93J /
65X92J / 65X90J / 65X90SJ / b FW-43BZ35J c
XRM-65X90J FW-32BZ30J d
KD-65X89J / 65X86J /
65X85J / 65X85DJ / b
65X85TJ / KM-65X85J
KD-55X82J / 55X81J /
55X80J / 55X80AJ / b
KM-55X80J
FW-55BZ30J b
XR-55X94J / 55X93J /
55X92J / 55X90J / 55X90SJ / b
XRM-55X90J
KD-55X89J / 55X86J /
55X85J / 55X85DJ / b
55X85TJ / KM-55X85J
− 23 (LV) −
Televizors vai LCD monitora uzstādīšanas vietas atzīmēšana uz sienas
(1000)
(300)
(mm)
Modeļa nosaukums
KD-85X86J / 85X85J /
85X85BJ / 85X85TJ / 1899 471 200 43
KM-85X85J
KD-75X82J / 75X81J / 75X80J /
1686 375 150 8
75X80BJ
FW-75BZ30J 1686 375 150 8
XR-75X94J / 75X93J / 75X92J /
1675 373 150 12
75X90J / XRM-75X90J
KD-75X89J / 75X86J / 75X85J /
1675 373 150 12
75X85TJ / KM-75X85J
− 24 (LV) −
Tvirtinimo informacija norint naudoti „Sony“
prie sienos tvirtinamą laikiklį (SU-WL450)
Palaikomi modeliai*:
* Faktinių modelių pavadinimuose „x“/„xx“ rodo konkrečiai kiekvienam modeliui priskiriamus
numerius ir (arba) ženklus.
− 2 (LT) −
Pirkėjams
Siekiant apsaugoti gaminį ir užtikrinti saugumą, „Sony“ griežtai rekomenduoja, kad televizorių arba
LCD monitorių pritvirtintų „Sony“ prekybos atstovai arba licencijuoti tiekėjai. Nemėginkite jo tvirtinti
patys.
LT
− 3 (LT) −
Prie sienos tvirtinamas Pirkėjams Nemontuokite kitos
laikiklis įrangos, išskyrus
ĮSPĖJIMAS nurodytą gaminį.
Sauga Nesilaikant toliau pateiktų atsargumo Šis prie sienos tvirtinamas laikiklis skirtas
priemonių, gali kilti gaisras, galima patirti naudoti tik su nurodytu gaminiu. Jeigu
Dėkojame, kad įsigijote šį gaminį. elektros smūgį, arba gaminys gali montuosite kitą, nei nurodyta, įrangą, ji gali
nukristi – dėl to galima rimtai susižaloti nukristi arba lūžti, todėl sužaloti arba
sugadinti turtą.
Pirkėjams ar net žūti.
− 4 (LT) −
Pasirūpinkite, kad prie Įsitikinkite, kad TV arba
Prie sienos
sienos tvirtinamas LCD monitorių
tvirtinamo laikiklio laikiklis būtų patikimai montuosite ant
montavimas pritvirtintas prie sienos, statmenos ir plokščios
„Sony“ prekybos laikantis šiame vadove sienos.
atstovams pateiktų instrukcijų. Jei to nepadarysite, TV arba LCD monitorius
gali nukristi ir sužaloti.
Jei kuris nors sraigtas atsilaisvina ar iškrenta,
prie sienos tvirtinamas laikiklis gali nukristi ir
sužaloti arba sugadinti turtą. Įsitikinkite, kad Teisingai sumontavę TV
ĮSPĖJIMAS naudojate sienos medžiagai tinkamus arba LCD monitorių,
Toliau nurodytos instrukcijos skirtos tik Sraigtus, ir patikimai pritvirtinkite įrangą
„Sony“ tiekėjams. Perskaitykite pirmiau keturiais ar daugiau 8 mm skersmens (arba tinkamai pritvirtinkite
atitinkamais) sraigtais.
pateiktas atsargumo priemones ir
montuodami, eksploatuodami bei
laidus.
tikrindami šį gaminį ypatingą dėmesį Jei žmonės ar objektai įsipainios tarp kabelių,
skirkite saugai. gali būti sužaloti žmonės arba sugadintas TV
arba LCD monitorius.
− 5 (LT) −
Prieš pradedant darbą
ˎˎŠiame vadove pateiktos televizoriaus ar LCD monitoriaus iliustracijos yra pavyzdžiai, kurie
naudojami, kad operacijų atlikimo instrukcijos būtų aiškios. Dėl to iliustracijos gali skirtis nuo
jūsų televizoriaus ar LCD monitoriaus.
Atsargumo priemonės
ˎˎDidžiausias sienos storis: 16 mm. Atsargumo priemonės
ˎˎĮsitikinkite, kad vidinio medienos profilio ˎˎPrie sienos tvirtinamą laikiklį tvirtinkite tiesiai
dydis yra bent 51 mm × 102 mm (bendrasis) ant betoninės sienos.
arba 38 mm × 89 mm (vardinis). ˎˎĮsitikinkite, kad betoninės sienos storis yra
mažiausiai 203 mm.
ˎˎĮsitikinkite, kad kiekvieno betoninio blokelio
dydis yra mažiausiai 203 mm × 203 mm ×
406 mm.
− 6 (LT) −
Dalių patikrinimas
Tiekiama kartu su SU-WL450
ˎˎĮsitikinkite, kad yra visos dalys.
Pagrindas (20) (×1) Skriemulys (×2) Sraigtas (+PSW 6 × 20) Tarpiklis (20 mm) (×2)
(×4)
Diržas (×1) Pagrindo adapteris Sraigtas (+PSW 4 × 10) Tarpiklis (60 mm) (×2)
(×2) (×8)
Sraigtas (+PSW 4 × 20) Įvorė (20) (M4) (×2) Sraigtas (+PSW 4 × 20) Įvorė (M4) (×2)
su įvore (×2) (×2)
− 7 (LT) −
Pasiruošimas montuoti
ˎˎPrieš montuodami pasidėkite po ranka televizijos arba LCD monitoriaus nuorodinį vadovą ir
nustatymo vadovą.
ˎˎPatikrinkite TV arba LCD monitoriaus montavimo vietą.
ˎˎPasiruoškite keturis ar daugiau 8 mm skersmens sraigtus ir vieną 5 mm skersmens arba
atitinkamą sraigtą (nepridėti). Pasirinkite sienos medžiagai tinkamus sraigtus.
ˎˎPasiruoškite šiuos įrankius:
*1
5,5 mm 10 mm
*2 *3
1,5 N·m 1,5 N·m
{15 kgf·cm} {15 kgf·cm}
*2
(×4)
(×4)
8 mm × 60 mm 5 mm
*4
*2 Tik betoninei ar iš betoninių blokelių padarytai sienai
*3 Priklauso nuo modelio
*4 Tik televizoriams arba LCD monitoriams, kurių įstrižainė 189,3 cm (75 col.) ar daugiau
− 8 (LT) −
Prie sienos tvirtinamo laikiklio 3 Jei pasirenkamas standartinis
montavimas tvirtinimas (2-a):
Pagrindo adapterį ,
1 Nuspręskite, kurioje vietoje naudodami sraigtą (+PSW 4 × 10)
montuosite. , pritvirtinkite prie pagrindo
Įsitikinkite, ar ant sienos pakanka vietos (20) .
televizoriui arba LCD monitoriui ir ar ji galės • Žr. „Pagrindo adapterio tvirtinimo
atlaikyti svorį, bent keturis kartus didesnį už vieta“, 23 psl.
televizoriaus arba LCD monitoriaus.
Norėdami sužinoti televizoriaus arba LCD
monitoriaus svorį, žr. jo Nuorodinį vadovą.
Pastaba
ˎˎTelevizorių arba LCD monitorių pritvirtinus prie
sienos, viršutinioji jo dalis šiek tiek pasvyra į priekį.
ˎˎRekomenduojame patikrinti televizoriaus arba LCD
monitoriaus padėtį žiūrėjimo aplinkoje.
− 9 (LT) −
Jei pasirenkamas kompaktiškas
tvirtinimas (2-b):
6 Pagrindą (20) pritvirtinkite
prie sienos tinkamais sraigtais
(nepateikiami).
Pastaba
ˎˎNaudokite keturis ar daugiau 8 mm skersmens
arba atitinkamus sraigtus (nepridėti).
ˎˎGulsčiuku patikrinkite, ar pagrindas (20) yra
horizontalus.
Profilis ar armatūra
Pastaba
ˎˎSkyles gręžkite iki 75 mm gylio, naudodami 5,5 mm
skersmens grąžtą.
− 10 (LT) −
Išskyrus KD‑85X8xJ / 85X8xBJ /
85X8xTJ / 75X8xJ / 75X8xBJ /
75X8xTJ, KM‑85X8xJ / 75X8xJ,
XR‑75X9xJ, XRM‑75X9xJ,
FW‑75BZ30J
1,5 N·m
Praleiskite šį veiksmą. VS {15 kgf·cm}
Pastaba
ˎˎPrie televizoriaus ar LCD monitoriaus tvirtindami
prie sienos tvirtinamus elementus VS , būtinai jį
Pasiruošimas tvirtinti TV arba priveržkite.
LCD monitorių Prie sienos tvirtinamo elemento VS montavimui
naudokite tik plokščią atsuktuvą. Jei naudosite kitą
įrankį, prie sienos tvirtinamą elementą VS galite
Pastaba priveržti per stipriai ir sugadinti televizorių ar LCD
ˎˎNuimtus varžtus ir nenaudojamas dalis padėkite į monitorių.
saugią vietą, nepasiekiamą vaikams.
4 Pritvirtinkite prie sienos
tvirtinamo laikiklio tvirtinimo
dalis. Peržiūrėkite skyrių „Dalių
patikrinimas“ – „Tiekiama kartu
su SU-WL450“ 7 psl. ir
patikrinkite tvirtinimo dalis.
Pastaba
ˎˎSraigtais gerai pritvirtinkite papildomas dalis.
ˎˎKai naudojate elektrinį atsuktuvą, sukimo momentą LT
Išskyrus KD‑50X89J / 43X89J, nustatykite iki 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
XR‑50X94J / 50X93J, FW-32BZ30J
Jei pasirenkamas standartinis tvirtinimas
1 Prijunkite ant stalo pastatomą (2-a):
Diržas Tarpiklis
(60 mm)
Sraigtas
3 Pritvirtinkite prie sienos (+PSW 6 × 20)
tvirtinamą elementą VS
(pridedamą su televizoriumi arba
Sraigtas
LCD monitoriumi) televizoriaus (+PSW 6 × 20)
arba LCD monitoriaus nugarėlėje
Diržas Tarpiklis
(kad būtų lygiagretu sienai). (20 mm)
− 11 (LT) −
5 Prijunkite prie TV arba LCD Tik KD-75X89J / 65X89J / 55X89J,
XR‑75X94J / 75X93J / 65X94J / 65X93J /
monitoriaus reikiamą (-us) kabelį 55X94J / 55X93J
(-ius). • Ant stalo pastatomą stovą nuimkite po
Kabelius prijunkite prieš tvirtindami TV arba vieną dalį. Tvirtai laikykite ant stalo
LCD monitorių prie sienos. Kai TV arba LCD pastatomą stovą dviem rankomis, kol kiti
monitorius bus pritvirtintas, kabelių žmonės kelia televizorių arba LCD
prijungti nebegalėsite. monitorių.
Pastaba
ˎˎKabelio tiesimą per sieną patikėkite licencijuotam
atstovui.
ˎˎPrieš montuodami įrenginį ant sienos, suriškite
laidus, kad ant jų neužliptumėte.
− 12 (LT) −
Tik KD‑75X82J / 65X82J / 55X82J / 50X82J /
43X82J, XR‑75X92J / 65X92J / 55X92J /
Tik KD‑50X89J / 43X89J,
50X92J XR-50X94J / 50X93J, FW-32BZ30J
Išskyrus FW-32BZ30J
• Ant stalo pastatomą stovą nuimkite po
vieną dalį. Norėdami nuimti ant stalo
pastatomą stovą, naudokite atsuktuvą.
Pastaba
ˎˎAnt stalo pastatomam stovui nuimti reikia trijų arba
daugiau žmonių.
ˎˎNuimdami ant stalo pastatomą stovą nuo
televizoriaus arba LCD monitoriaus, nenaudokite
per daug jėgos, nes TV arba LCD monitoriaus
komplektas gali nukristi, ir dėl to gali būti sužalotas
žmogus arba fiziškai sugadintas televizorius arba
LCD monitorius.
ˎˎSu ant stalo pastatomu stovu elkitės atsargiai, kad
nepažeistumėte televizoriaus arba LCD
monitoriaus.
ˎˎBūkite atsargūs, keldami televizorių arba LCD
monitorių, kai atjungiamas ant stalo pastatomas
stovas, nes ant stalo pastatomas stovas gali LT
nuvirsti ir sužeisti žmones.
ˎˎAtsargiai nuimkite ant stalo pastatomą stovą nuo
televizoriaus arba LCD monitoriaus, kad jis
nenuvirstų ir nesugadintų televizoriaus arba LCD
monitoriaus, kuris yra ant jo uždėtas, paviršiaus.
− 13 (LT) −
Tik FW-32BZ30J
• Ant stalo pastatomą stovą nuimkite po
3 Išskyrus FW-32BZ30J
vieną dalį. Pritvirtinkite prie sienos
tvirtinamą elementą VS
(pridedamą su televizoriumi arba
LCD monitoriumi) televizoriaus
arba LCD monitoriaus nugarėlėje
(kad būtų lygiagretu sienai).
1,5 N·m
{15 kgf·cm}
ĮSPĖJIMAS Pastaba
ˎˎPrieš įjungdami televizorių ar LCD monitorių, ˎˎPrie televizoriaus ar LCD monitoriaus tvirtindami
įsitikinkite, kad jis yra vertikalioje padėtyje. Siekiant prie sienos tvirtinamus elementus VS , būtinai jį
išvengti netolygaus vaizdo, draudžiama įjungti priveržkite.
televizorių ar LCD monitorių, kai LCD skydelis Prie sienos tvirtinamo elemento VS montavimui
nukreiptas žemyn. naudokite tik plokščią atsuktuvą. Jei naudosite kitą
ˎˎJei televizoriaus ar LCD monitoriaus paviršius bus įrankį, prie sienos tvirtinamą elementą VS galite
spaudžiamas arba sutrenktas, jis gali sulūžti arba jį priveržti per stipriai ir sugadinti televizorių ar LCD
galima sugadinti. monitorių.
ˎˎPaguldykite televizorių ar LCD monitorių priekine
puse žemyn ant lygaus paviršiaus, ant stalo
pastatomas stovas turi kabėti virš paviršiaus krašto.
4 Pritvirtinkite prie sienos
Televizoriaus ar LCD monitoriaus priekinę pusę ir tvirtinamo laikiklio tvirtinimo
ant stalo pastatomą stovą padėjus ant to paties dalis. Peržiūrėkite skyrių „Dalių
lygaus paviršiaus, gaunama nestabili darbinė
padėtis, todėl galima sugadinti televizorių ar LCD patikrinimas“ – „Tiekiama kartu
monitorių. su SU-WL450“ 7 psl. ir
ˎˎAtjungdami ant stalo pastatomą stovą nuo
televizoriaus ar LCD monitoriaus, tvirtai laikykite už patikrinkite tvirtinimo dalis.
ant stalo pastatomo stovo.
Pastaba
2 Išsukite televizoriaus arba LCD ˎˎSraigtais gerai pritvirtinkite papildomas dalis.
ˎˎKai naudojate elektrinį atsuktuvą, sukimo momentą
monitoriaus užpakalinėje dalyje nustatykite iki 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
esančius varžtus.
− 14 (LT) −
Jei pasirenkamas standartinis tvirtinimas
(2-a): TV arba LCD monitoriaus
Tarpiklis (60 mm) tvirtinimas prie sienos
Sraigtas
(+PSW 6 × 50) Tik KD‑85X8xJ / 85X8xBJ /
Sraigtas 85X8xTJ / 75X8xJ / 75X8xBJ /
(+PSW 6 × 20) 75X8xTJ, KM‑85X8xJ / 75X8xJ,
Skriemulys XR‑75X9xJ, XRM‑75X9xJ,
FW‑75BZ30J
ĮSPĖJIMAS
ˎˎUžtikrinkite, kad nešamą televizorių arba LCD monitorių
laikytų ne mažiau nei du asmenys (trys ar daugiau
Diržas asmenų, jei TV arba LCD monitoriaus komplektas yra
189,3 cm (75 colių) ar didesnis).
LT
Diržas
1 Televizoriaus arba LCD
monitoriaus pakėlimas.
• Skriemulių vietą pakabinimui ant
5 Prijunkite prie TV arba LCD pagrindo (20) arba pagrindo adapterio
monitoriaus reikiamą (-us) kabelį žr. „Pagrindo adapterio tvirtinimo
(-ius). vieta“, 23 psl.
Kabelius prijunkite prieš tvirtindami TV arba • Kai laikote televizorių arba LCD monitorių,
LCD monitorių prie sienos. Kai TV arba LCD įsitikinkite, kad televizoriaus arba LCD
monitorius bus pritvirtintas, kabelių monitoriaus nugarėlė liečia pagrindą
prijungti nebegalėsite. (20) ar pagrindo adapterį .
Pastaba Pastaba
ˎˎKabelio tiesimą per sieną patikėkite licencijuotam ˎˎSaugiai laikykite televizorių arba LCD monitorių
atstovui. abiem rankomis ir užtikrinkite, kad televizoriaus
ˎˎPrieš montuodami įrenginį ant sienos, suriškite arba LCD monitoriaus diržas ir apatinė dalis būtų
laidus, kad ant jų neužliptumėte. sulygiuota maskavimo juosta.
− 15 (LT) −
ˎˎNeškite televizorių arba LCD monitorių trise, ir dar • Lėtai atleiskite abi rankas įsitikindami, kad
reikalingas prieš televizorių arba LCD monitorių televizorius arba LCD monitorius nekrenta.
einantis žmogus, kuris vadovautų kitiems ir
pakoreguotų padėtį.
Skriemulys
Diržas
− 16 (LT) −
Jei pasirenkamas standartinis tvirtinimas (2-a):
Skriemulys
Tarpiklis
(60 mm)
Diržas
Skriemulys
Tarpiklis
(20 mm)
Diržas
− 17 (LT) −
3 TV arba LCD monitoriaus apačios 1 Televizoriaus arba LCD
apsauga nuo pakrypimo. monitoriaus pakėlimas.
• Paimkite diržą ir tvirtai pritvirtinkite • Skriemulių vietą pakabinimui ant
prie sienos. pagrindo (20) arba pagrindo adapterio
2-a 2-b žr. „Pagrindo adapterio tvirtinimo
vieta“, 23 psl.
• Kai laikote televizorių arba LCD monitorių,
įsitikinkite, kad televizoriaus arba LCD
monitoriaus nugarėlė liečia pagrindą (20)
ar pagrindo adapterį .
Skriemulys
Diržas Diržas
− 18 (LT) −
Jei pasirenkamas standartinis tvirtinimas (2-a):
Skriemulys
Tarpiklis
(60 mm)
Diržas
LT
Skriemulys
Tarpiklis
(20 mm)
Diržas
− 19 (LT) −
3 TV arba LCD monitoriaus apačios Kita informacija
apsauga nuo pakrypimo. Nuimdami TV arba LCD monitorių, anksčiau
• Paimkite diržą ir tvirtai pritvirtinkite aprašytą procedūrą atlikite atvirkščia tvarka.
prie sienos.
2-a 2-b
Diržas Diržas
− 20 (LT) −
Nuorodos
Prie sienos tvirtinamo laikiklio instaliacijos ant sienos matavimas
Atsižvelgiant į montažą, lentelėje nurodyti skaičiai gali šiek tiek skirtis.
Standartinis Kompaktiškas
tvirtinimas tvirtinimas
(mm)
Modelio pavadinimas
KD-85X86J / 85X85J /
85X85BJ / 85X85TJ / 1899 1089 43 591 136 94
KM-85X85J
KD-75X82J / 75X81J / 75X80J /
1686 969 8 495 137 95 LT
75X80BJ
FW-75BZ30J 1686 969 8 495 137 95
XR-75X94J / 75X93J / 75X92J /
1675 962 12 493 137 95
75X90J / XRM-75X90J
KD-75X89J / 75X86J / 75X85J /
1675 962 12 493 137 95
75X85TJ / KM-75X85J
KD-65X82J / 65X81J / 65X80J /
1462 842 71 494 135 93
65X80AJ / KM-65X80J
FW-65BZ30J 1462 842 71 494 135 93
XR-65X94J / 65X93J / 65X92J /
65X90J / 65X90SJ / 1452 834 75 492 133 93
XRM-65X90J
KD-65X89J / 65X86J / 65X85J /
65X85DJ / 65X85TJ / 1452 834 75 492 133 93
KM-65X85J
KD-55X82J / 55X81J / 55X80J /
1243 719 133 494 135 93
55X80AJ / KM-55X80J
FW-55BZ30J 1243 719 133 494 135 93
XR-55X94J / 55X93J / 55X92J /
55X90J / 55X90SJ / 1233 711 133 492 135 93
XRM-55X90J
KD-55X89J / 55X86J / 55X85J /
55X85DJ / 55X85TJ / 1233 711 133 492 135 93
KM-55X85J
− 21 (LT) −
(mm)
Modelio pavadinimas
− 22 (LT) −
Pagrindo adapterio tvirtinimo vieta
a
b
c
d
− 23 (LT) −
TV arba LCD monitoriaus tvirtinimo vietos žymėjimas ant sienos
(1000)
(300)
(mm)
Modelio pavadinimas
KD-85X86J / 85X85J /
85X85BJ / 85X85TJ / 1899 471 200 43
KM-85X85J
KD-75X82J / 75X81J / 75X80J /
1686 375 150 8
75X80BJ
FW-75BZ30J 1686 375 150 8
XR-75X94J / 75X93J / 75X92J /
1675 373 150 12
75X90J / XRM-75X90J
KD-75X89J / 75X86J / 75X85J /
1675 373 150 12
75X85TJ / KM-75X85J
− 24 (LT) −
Navodila za uporabo nosilca za stensko
montažo Sony (SU-WL450)
Podprti modeli*:
* V imenih dejanskih modelov »x«/»xx« označuje številke in/ali znake, ki veljajo za posamezen
model.
− 2 (SI) −
Za kupce
Za namen zaščite izdelka in iz varnostnih razlogov družba Sony močno priporoča, da montažo
televizorja ali monitorja LCD prepustite prodajalcem Sony ali pooblaščenim izvajalcem. Montaže ne
poskušajte izvesti sami.
Zaradi varnosti in ustrezne montaže sledite Navodilom za uporabo nosilca za stensko montažo,
Priročniku za namestitev televizorja ali monitorja LCD in napotkom v teh navodilih.
SI
− 3 (SI) −
Nosilec za stensko Za kupce Na nosilec za stensko
montažo montažo ne nameščajte
OPOZORILO nobenega drugega
O varnosti Če ne upoštevate naslednjih varnostnih bremena kot televizor ali
Zahvaljujemo se vam za nakup tega izdelka.
navodil, lahko pride do hudih telesnih
poškodb ali smrti zaradi požara,
monitor LCD.
električnega udara ali padca izdelka. Televizorja ali monitorja
Za kupce LCD ne tresite v smeri
Vgradnja televizorja ali monitorja LCD Vgradnjo prepustite levo/desno ali navzgor/
na steno
pooblaščenim izvajalcem navzdol.
OPOZORILO in pri tem pazite, da v Sicer lahko televizor ali monitor LCD pade in
povzroči telesne poškodbe ali materialno
bližini ni majhnih otrok. škodo.
MONTAŽO NAJ IZVEDE USPOSOBLJENO Če nosilec za stensko montažo ali televizor
OSEBJE ali monitor LCD nista pravilno vgrajena, lahko Na televizor ali monitor
pride do naslednjih nesreč. Poskrbite, da
Montažo tega izdelka lahko izvede samo vgradnjo opravijo pooblaščeni izvajalci. LCD se ne naslanjajte in
osebje, ki je ustrezno usposobljeno za
določanje nosilnosti zidu za težo
Televizor ali monitor LCD lahko pade in
povzroči hudo telesno poškodbo, na
se nanj ne obešajte.
televizorja ali monitorja LCD. Če televizor primer podplutbo ali zlom. Na televizor ali monitor LCD se ne naslanjajte
ali monitor LCD ni ustrezno zavarovan Če je stena, na katero je vgrajen nosilec za in se nanj ne obešajte, saj lahko pade na vas
med izvajanjem montaže, lahko pade in stensko montažo, nestabilna, neravna ali in povzroči hude telesne poškodbe.
povzroči resne poškodbe. Družba Sony nepravokotna na tla, lahko enota pade in
ni odgovorna za nobeno škodo ali povzroči telesne poškodbe ali materialno
poškodbe, ki so posledica neustreznega škodo. Stena mora prenesti najmanj
rokovanja ali neustrezne montaže ali
montaže izdelkov, ki niso navedeni tukaj.
štirikratno težo televizorja ali monitorja POZOR
LCD.
To ne vpliva na vaše (morebitne) pravice, (Za težo televizorja ali monitorja LCD glejte Če ne upoštevate naslednjih varnostnih
ki jih imate kot potrošnik. njegov Referenčni vodič.) navodil, lahko pride do telesnih poškodb
ali materialne škode.
Če vgradnja nosilca za stensko montažo ni
dovolj trdna, lahko enota pade in povzroči
Neuporabljene dele shranite na varnem
Za prodajalce Sony telesne poškodbe ali materialno škodo.
mestu za prihodnjo uporabo.
Za vgradnjo tega izdelka potrebujete Hranite jih zunaj dosega otrok.
dovolj znanja. Obvezno temeljito
Selitev ali snemanje
preberite ta priročnik za vgradnjo, da televizorja ali monitorja Izdelka med čiščenjem in
boste lahko varno opravili vgradnjo.
Podjetje Sony ne prevzema odgovornosti LCD prepustite vzdrževanjem ne
za kakršno koli škodo ali telesne pooblaščenim izvajalcem. obravnavajte s preveliko
poškodbe, ki nastale zaradi nepravilnega
ravnanja ali vgradnje. Po vgradnji dajte Če televizor ali monitor LCD prevažajo ali silo.
ta priročnik kupcu. snemajo osebe, ki niso pooblaščeni izvajalci,
Na zgornjo stran televizorja ali monitorja LCD
lahko pade in povzroči telesne poškodbe ali
ne delujte s preveliko silo. Sicer lahko
materialno škodo. Poskrbite, da televizor ali
Ta priročnik z navodili opisuje pravilno televizor ali monitor LCD pade in povzroči
monitor LCD prenašata ali snemata vedno
ravnanje z izdelkom in daje pomembna telesne poškodbe ali materialno škodo.
najmanj dve osebi (najmanj tri osebe pri
varnostna navodila za preprečevanje nesreč.
189,3 cm (75-palčnih) in večjih televizorjih ali
Sami ste odgovorni, da pozorno preberete in
monitorjih LCD).
v celoti razumete ter upoštevate vsa navodila
v teh navodilih za uporabo. V nasprotnem
primeru lahko pride do resnih telesnih Ne odstranite vijakov itd., Varnostna opozorila
poškodb ali škode na lastnini, zaradi česar
lahko pride do izničenja garancije. Ta
ko vgradite televizor ali Če dolgo uporabljate televizor ali monitor
LCD, nameščen na nosilcu za stensko
priročnik shranite za uporabo v prihodnje. monitor LCD. montažo, se lahko stena za ali nad
Sicer lahko televizor ali monitor LCD pade in televizorjem ali monitorjem LCD razbarva
Izdelki Sony so razviti tako, da so varni. ali pa se lahko odlepi tapeta, odvisno od
povzroči telesne poškodbe ali materialno
Vseeno pa lahko pri nepravilni uporabi materiala stene.
škodo.
izdelkov pride do hudih telesnih poškodb
Če odstranite na steno vgrajeni nosilec za
zaradi požara, električnega udara,
prevračanja izdelka ali padca izdelka. Za Ne predelujte delov stensko montažo, ostanejo luknje za vijake.
Nosilca za stensko montažo ne uporabljate
preprečevanje takih nesreč obvezno
upoštevajte varnostna navodila.
nosilca za stensko na mestu, kjer bi lahko bil izpostavljen
mehanskim tresljajem.
montažo.
Sicer lahko nosilec za stensko montažo pade
in povzroči telesne poškodbe ali materialno
POZOR škodo.
Ne vgradite opreme, ki se
Predpisani izdelki razlikuje od
Ta nosilec za stensko montažo je namenjen
za uporabo s predpisanimi televizorji ali predpisanega izdelka.
monitorji LCD. Pri televizorjih ali monitorjih Ta nosilec za stensko montažo je namenjen
LCD glejte Referenčni vodič, da vidite, ali za uporabo samo s predpisanimi izdelki. Če
lahko uporabljate nosilec za stensko namestite opremo, ki ni predpisana, lahko
montažo. pade ali se polomi in povzroči telesne
poškodbe ali materialno škodo.
− 4 (SI) −
Ne dovolite, da bi
Vgradnja nosilca za Obvezno pravilno
prihajalo do stiskanja
stensko montažo uporabite priložene
napajalnega ali
vijake in pritrditvene
Za prodajalce Sony povezovalnih kablov.
dele, skladno z navodili Če se napajalni ali povezovalni kabli stisnejo
v tem priročniku z med enoto in steno ali se na silo zvijajo ali
upogibajo, se lahko razkrijejo notranji
OPOZORILO navodili. Če uporabite vodniki, kar lahko povzroči kratek stik ali
Ta navodila so namenjena samo za druge dele, lahko električno prekinitev. To lahko povzroči požar
prodajalce Sony. Obvezno preberite ali električni udar.
zgornja varnostna navodila in bodite televizor ali monitor
med vgradnjo, vzdrževanje ter
preverjanjem tega izdelka posebej
LCD pade in koga
pozorni na varnost. telesno poškoduje ali
pa se lahko poškoduje
Nosilca za stensko televizor ali monitor
montažo ne namestite na LCD.
stenske površine, kjer bi Vijaki za pritrditev nosilca
vogali ali stranice Obvezno pravilno za stensko montažo na
televizorja ali monitorja sestavite nosilec po steno niso priloženi.
Pri vgradnji nosilca za stensko montažo
LCD štrleli stran od navodilih, ki so razložena uporabite vijake, ki so primerni za material in
površine stene. v teh navodilih za zgradbo stene.
− 5 (SI) −
Pred začetkom
ˎˎIlustracije televizorja ali monitorja LCD, prikazane v tem priročniku, so primeri, ki se uporabljajo
za jasne razlage postopkov. Zaradi tega se lahko slike razlikujejo od dejanskega televizorja ali
monitorja LCD.
− 6 (SI) −
Preverjanje delov
Priloženo pri SU-WL450
ˎˎPreverite, ali so vsi deli priloženi.
Podstavek (20) (×1) Škripec (×2) Vijak (+PSW 6 × 20) Distančnik (20 mm)
(×4) (×2)
Vijak (+PSW 4 × 20) s Puša (20) (M4) (×2) Vijak (+PSW 4 × 20) Puša (M4) (×2)
pušo (×2) (×2)
− 7 (SI) −
Priprava za vgradnjo
ˎˎPred montažo imejte pri roki Referenčni priročnik za televizor ali monitor LCD in Priročnik za
namestitev.
ˎˎPotrdite mesto vgradnje televizorja ali monitorja LCD.
ˎˎPripravite najmanj štiri vijake premera 8 mm in en premera 5 mm ali enakovredne (niso priloženi).
Izberite vijake, ki so primerni za material stene.
ˎˎPripravite naslednja orodja:
*1
5,5 mm 10 mm
*2 *3
1,5 N·m 1,5 N·m
{15 kgf·cm} {15 kgf·cm}
*2
(×4)
(×4)
8 mm × 60 mm 5 mm
*4
*2 Samo za trden beton ali betonski blok
*3 Odvisno od modelov
*4 Samo za televizor ali monitor LCD velikosti 189,3 cm (75 palcev) in več
− 8 (SI) −
Montaža nosilca za stensko 3 Če je izbran standardni nosilec
montažo na steno (2-a):
Namestite Prilagodilnik
1 Odločite se za mesto vgradnje. podstavka z uporabo vijaka
Na steni naj bo dovolj prostora za televizor (+ PSW 4 × 10) na podstavek
ali monitor LCD, stena pa mora prenesti
(20) .
najmanj štirikratno težo televizorja ali
• Glejte »Prilagodilnik podstavka mesto
monitorja LCD.
vgradnje« na strani 23.
Težo televizorja ali monitorja LCD preverite v
Referenčnem vodiču televizorja ali
monitorja LCD.
Opomba
ˎˎPri stenski montaži televizorja ali monitorja LCD se
zgornja stranica televizorja ali monitorja LCD malce
nagne naprej.
ˎˎPriporočamo vam, da preverite položaj televizorja
ali monitorja LCD v okolju, kjer ga nameravate
uporabljati.
2-a 2-b
− 9 (SI) −
Če je izbran tanki nosilec (2-b):
6 Namestite podstavek (20)
na steno z uporabo primernih
vijakov (niso priloženi).
Opomba
ˎˎPripravite najmanj štiri vijake premera 8 mm ali
enakovredne (niso priloženi).
ˎˎZ vodno tehtnico preverite, ali je podstavek (20)
v vodoravni legi.
Opomba
ˎˎVodilne luknje morate zvrtati do globine 75 mm z
uporabo svedra s premerom 5,5 mm.
10 mm
7 Samo KD‑85X8xJ / 85X8xBJ /
85X8xTJ / 75X8xJ / 75X8xBJ /
75X8xTJ, KM‑85X8xJ / 75X8xJ,
XR‑75X9xJ, XRM‑75X9xJ,
FW-75BZ30J
Na steni označite mesto
vgradnje.
Za označevanje položaja televizorja ali
monitorja LCD v bližini podstavka (20) ali
prilagodilnika podstavka uporabite
maskirni trak itd. (ni priložen).
• Glejte »Stenska oznaka za mesto
namestitve televizorja ali monitorja LCD«
na strani 24.
− 10 (SI) −
Razen za KD‑85X8xJ /
85X8xBJ / 85X8xTJ / 75X8xJ /
75X8xBJ / 75X8xTJ,
KM‑85X8xJ / 75X8xJ,
XR‑75X9xJ, XRM‑75X9xJ,
FW-75BZ30J 1,5 N·m
VS {15 kgf·cm}
Preskočite ta korak.
Opomba
ˎˎPrepričajte se, da ste dobro pritrdili priključek za
stensko montažo VS , ko ga pritrjujete na
Priprava na vgradnjo televizijo ali pa monitor LCD.
Za namestitev priključka za stensko montažo VS
televizorja ali monitorja LCD uporabite le ploski izvijač. Uporaba drugačnega
orodja lahko povzroči čezmerno zategovanje
Opomba priključka za stensko montažo VS in poškodbe
ˎˎOdstranjene vijake in neuporabljene dele shranite na televizorja ali monitorja LCD.
varnem mestu, zunaj dosega otrok.
4 Namestite dele za pritrditev
Nosilca za stensko montažo.
Preverite dele priloge, tako da
se sklicujete na »Priloženo pri
SU-WL450« v »Preverjanje delov«
na strani 7.
Opomba
ˎˎDele za pritrditev trdno pritrdite z vijaki.
ˎˎPri uporabi električnega izvijača navor nastavite na
Razen za KD‑50X89J / 43X89J, približno 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
SI
XR‑50X94J / 50X93J, FW-32BZ30J
Če je izbran standardni nosilec (2-a):
Jermen Distančnik
(60 mm)
Vijak
(+PSW 6 × 20)
3 Namestite priključek za
stensko montažo VS (priložen
televizorju ali monitorju LCD) Vijak
(+PSW 6 × 20)
na zadnji del televizorja ali
monitorja LCD (da bo vzporedno Jermen Distančnik
(20 mm)
s steno).
− 11 (SI) −
5 Na televizor ali monitor LCD Samo KD-75X89J / 65X89J / 55X89J,
XR‑75X94J / 75X93J / 65X94J / 65X93J /
priključite potrebne kable. 55X94J / 55X93J
Pred vgradnjo televizorja ali monitorja LCD • Odstranite vsako stran namiznega stojala
na steno obvezno priključite kable. Ko je posebej. Namizno stojalo trdno primite z
televizor ali monitor LCD vgrajen, kablov ne obema rokama, drugi pa naj dvignejo
boste mogli priključiti. televizor ali monitor LCD.
Opomba
ˎˎNapeljevanje kablov v steni prepustite
pooblaščenemu izvajalcu.
ˎˎŠe preden namestite napravo na zid, zvijte
priključne kable, da ne boste hodili po njih.
− 12 (SI) −
Samo KD-75X82J / 65X82J / 55X82J /
50X82J / 43X82J, XR‑75X92J / 65X92J /
Samo KD‑50X89J / 43X89J,
55X92J / 50X92J XR-50X94J / 50X93J, FW-32BZ30J
Razen za FW-32BZ30J
• Odstranite vsako stran namiznega stojala
posebej. Uporabite izvijač, ki vam bo
pomagal odstraniti namizno stojalo.
Opomba
ˎˎZa odstranjevanje namiznega stojala so potrebne
najmanj tri osebe.
ˎˎPazite, da pri odstranjevanju namiznega stojala s
televizorja ali monitorja LCD ne uporabite prevelike
sile, saj lahko sicer televizor ali monitor LCD pade,
kar lahko povzroči telesne poškodbe ali škodo na
televizorju ali monitorju LCD.
ˎˎPri delu z namiznim stojalom bodite previdni, da
preprečite škodo na televizorju ali monitorju LCD.
ˎˎBodite previdni, ko dvignete televizor ali monitor
LCD pri snemanju namiznega stojala, saj se lahko
namizno stojalo prevrne in povzroči telesne
poškodbe.
ˎˎPri snemanju namiznega stojala s televizorja ali
monitorja LCD bodite previdni, da ne pade in
poškoduje površine, na kateri je televizor ali
SI
monitor LCD.
− 13 (SI) −
Samo FW-32BZ30J
• Odstranite vsako stran namiznega stojala
3 Razen za FW-32BZ30J
posebej. Namestite priključek za
stensko montažo VS (priložen
televizorju ali monitorju LCD)
na zadnji del televizorja ali
monitorja LCD (da bo vzporedno
s steno).
1,5 N·m
{15 kgf·cm}
− 14 (SI) −
Če je izbran standardni nosilec (2-a):
Distančnik (60 mm)
Namestitev televizorja ali
Vijak
monitorja LCD na steno
(+PSW 6 × 50)
Vijak Samo KD‑85X8xJ / 85X8xBJ /
(+PSW 6 × 20) 85X8xTJ / 75X8xJ / 75X8xBJ /
Škripec 75X8xTJ, KM‑85X8xJ / 75X8xJ,
XR‑75X9xJ, XRM‑75X9xJ,
FW-75BZ30J
OPOZORILO
ˎˎPoskrbite, da televizor ali monitor LCD pri prenašanju
Jermen vedno držita najmanj dve osebi (najmanj tri osebe pri
189,3 cm (75-palčnih) in večjih televizorjih ali monitorjih
LCD).
Jermen SI
− 15 (SI) −
ˎˎTelevizor ali monitor LCD nosite v troje, oseba, ki je • Počasi sprostite obe roki, da zagotovite,
pred televizorjem ali monitorjem LCD, pa naj druge da televizor ali monitor LCD ne pade.
usmerja, da prilagodijo položaj.
Škripec
Jermen
− 16 (SI) −
Če je izbran standardni nosilec (2-a):
Škripec
Distančnik
(60 mm)
Jermen
SI
Škripec
Distančnik
(20 mm)
Jermen
− 17 (SI) −
3 Preprečevanje premikanja 1 Dvignite televizor ali monitor
spodnjega dela televizorja ali LCD.
monitorja LCD. • Za lokacijo Škripcev , ki visijo na
• Potegnite ohlapni del jermena in ga podstavku (20) ali prilagodilniku
dobro pritrdite na steno. podstavka , glejte »Prilagodilnik
podstavka mesto vgradnje« na strani
2-a 2-b 23.
• Ko držite televizor ali monitor LCD,
poskrbite, da se zadnji del televizorja ali
monitorja LCD dotika podstavka (20) ali
prilagodilnika podstavka .
Škripec
Jermen Jermen
Opomba
Razen za KD‑85X8xJ / 85X8xBJ / ˎˎTelevizor ali monitor LCD trdno držite z obema
rokama.
85X8xTJ / 75X8xJ / 75X8xBJ /
75X8xTJ, KM‑85X8xJ / 75X8xJ, 2 Televizor ali monitor LCD
XR‑75X9xJ, XRM‑75X9xJ, vgradite na podstavek (20) ali
FW-75BZ30J prilagodilnik podstavka .
• Televizor ali monitor LCD previdno
OPOZORILO spustite navzdol in škripce , ki so
ˎˎPoskrbite, da televizor ali monitor LCD pri prenašanju pritrjeni na zadnjo stran televizorja ali
vedno držita najmanj dve osebi (najmanj tri osebe pri monitorja LCD, obesite na podstavek
189,3 cm (75-palčnih) in večjih televizorjih ali monitorjih
(20) ali prilagodilnik podstavka , pri
LCD).
tem pa obvezno preverite obliko lukenj.
• Po vgradnji televizorja ali monitorja LCD
na steno potrdite, da so škripci trdno
zataknjeni v podstavek (20) ali
prilagodilnik podstavka .
• Počasi sprostite obe roki, da zagotovite,
da televizor ali monitor LCD ne pade.
− 18 (SI) −
Če je izbran standardni nosilec (2-a):
Škripec
Distančnik
(60 mm)
Jermen
SI
Škripec
Distančnik
(20 mm)
Jermen
− 19 (SI) −
3 Preprečevanje premikanja Druge informacije
spodnjega dela televizorja ali Pri odstranjevanju televizorja ali monitorja LCD
monitorja LCD. opravite prejšnji postopek vgradnje v obratnem
• Potegnite ohlapni del jermena in ga vrstnem redu.
dobro pritrdite na steno.
2-a 2-b
Jermen Jermen
− 20 (SI) −
Reference
Meritev za namestitev Nosilca za stensko montažo
Vrednosti v tabeli se lahko rahlo razlikujejo glede na vrsto montaže.
Standardni Tanki
nosilec nosilec
(mm)
Naziv modela
KD-85X86J / 85X85J /
85X85BJ / 85X85TJ / 1899 1089 43 591 136 94
KM-85X85J
KD-75X82J / 75X81J / 75X80J /
1686 969 8 495 137 95
75X80BJ
FW-75BZ30J 1686 969 8 495 137 95
SI
XR-75X94J / 75X93J / 75X92J /
1675 962 12 493 137 95
75X90J / XRM-75X90J
KD-75X89J / 75X86J / 75X85J /
1675 962 12 493 137 95
75X85TJ / KM-75X85J
KD-65X82J / 65X81J / 65X80J /
1462 842 71 494 135 93
65X80AJ / KM-65X80J
FW-65BZ30J 1462 842 71 494 135 93
XR-65X94J / 65X93J / 65X92J /
65X90J / 65X90SJ / 1452 834 75 492 133 93
XRM-65X90J
KD-65X89J / 65X86J / 65X85J /
65X85DJ / 65X85TJ / 1452 834 75 492 133 93
KM-65X85J
KD-55X82J / 55X81J / 55X80J /
1243 719 133 494 135 93
55X80AJ / KM-55X80J
FW-55BZ30J 1243 719 133 494 135 93
XR-55X94J / 55X93J / 55X92J /
55X90J / 55X90SJ / 1233 711 133 492 135 93
XRM-55X90J
KD-55X89J / 55X86J / 55X85J /
55X85DJ / 55X85TJ / 1233 711 133 492 135 93
KM-55X85J
− 21 (SI) −
(mm)
Naziv modela
− 22 (SI) −
Prilagodilnik podstavka mesto vgradnje
a
b
c
d
− 23 (SI) −
Stenska oznaka za mesto namestitve televizorja ali monitorja LCD
(1000)
(300)
(mm)
Naziv modela
KD-85X86J / 85X85J /
85X85BJ / 85X85TJ / 1899 471 200 43
KM-85X85J
KD-75X82J / 75X81J / 75X80J /
1686 375 150 8
75X80BJ
FW-75BZ30J 1686 375 150 8
XR-75X94J / 75X93J / 75X92J /
1675 373 150 12
75X90J / XRM-75X90J
KD-75X89J / 75X86J / 75X85J /
1675 373 150 12
75X85TJ / KM-75X85J
− 24 (SI) −
Informacije za instalaciju Sony nosača za
postavljanje na zid (SU-WL450)
Podržani modeli*:
* U stvarnim nazivima modela »x«/»xx« označava brojke i/ili slova specifične za pojedini model.
− 2 (HR) −
Za korisnike
Radi zaštite proizvoda i iz sigurnosnih razloga, Sony svesrdno preporučuje da postavljanje Vašeg
TV-a ili LCD monitora obave Sony trgovci ili ovlašteni dobavljači. Nemojte ga pokušavati postaviti
sami.
Zbog sigurnosti i pravilne ugradnje, slijedite Upute za postavljanje zidnog nosača, Vodič za
postavljanje TV-a ili LCD monitora i upute iz ovog priručnika.
HR
− 3 (HR) −
Nosač za postavljanje Za korisnike Na nosač za postavljanje
na zid na zid ne stavljajte drugi
UPOZORENJE teret osim TV-a ili LCD
O sigurnosti Ako se ne pridržavate sljedećih mjera monitora.
opreza, može doći do ozbiljnih ozljeda ili
Zahvaljujemo na kupnji ovog proizvoda. smrtnog slučaja zbog izbijanja požara,
Ne tresite TV ili LCD
strujnog udara ili pada proizvoda. monitor prijemnik desno/
Za korisnike lijevo, gore/dolje.
Postavljanje TV-a ili LCD monitora na Postavljanje svakako Ako to učinite, TV ili LCD monitor može pasti i
zid uzrokovati ozljede ili materijalnu štetu.
prepustite licenciranim
UPOZORENJE izvođačima te ne Ne oslanjajte se na TV ili
dopuštajte pristup djeci LCD monitor i ne vješajte
ZAHTIJEVA PROFESIONALNO tijekom postavljanja. o njega.
POSTAVLJANJE
Ako nosač za postavljanje na zid ili TV ili LCD Ne oslanjajte se na TV ili LCD monitor i ne
Proizvod treba postaviti isključivo monitor nisu pravilno postavljeni, može doći vješajte o njega jer može pasti i uzrokovati
profesionalni instalater koji je obučen za do sljedećih nezgoda. Postavljanje neka ozbiljne ozljede.
procjenu čvrstoće zida, odnosno može li obavljaju isključivo licencirani izvođači.
izdržati težinu TV prijemnika ili LCD TV ili LCD monitor može pasti i uzrokovati
monitora. Ako nije pravilno učvršćen ozbiljne ozljede poput ogrebotina ili
lomova.
prilikom postavljanja, TV prijemnik ili LCD
monitor može se prevrnuti i uzrokovati Ako zid na koji je nosač za postavljanje na
OPREZ
ozbiljne ozljede. Sony nije odgovoran za zid nije stabilan, ravan ili okomit na pod, Ako se ne pridržavate navedenih mjera
štete ili ozljede uzrokovane nepravilnim proizvod može pasti i uzrokovati ozljede ili opreza, može doći do ozljeda ili
rukovanjem ili nepravilnim materijalnu štetu. Zid mora izdržati težinu materijalne štete.
postavljanjem, ili instalacijom drugih barem četiri puta veću od težine televizora
ili LCD monitora. Nekorištene dijelove spremite na sigurno
proizvoda. To ne utječe na vaša
(Pogledajte Referentni vodič Vašeg mjesto za naknadnu upotrebu.
statutorna prava.
televizora ili LCD monitora za podatak o Držite ih podalje od djece.
njegovoj težini.)
Ako instalacija nosača za postavljanje na Ne rukujte proizvodom
Sonyjevim zid nije dovoljno čvrsta, jedinica može
prekomjernom silom dok
dobavljačima pasti i uzrokovati ozljede ili materijalnu
− 4 (HR) −
Ne postavljajte nosač za Pravilno sastavite nosač
postavljanje na zidove na slijedeći postupak opisan
kojima kutovi ili rubovi u ovom korisničkom
televizora ili LCD priručniku.
monitora mogu stršiti. Ako vijci nisu dobro pritegnuti ili ispadnu,
televizor ili LCD monitor može pasti i
Ne postavljajte nosač za postavljanje na zid uzrokovati tjelesne ozljede ili oštećenje
na zidove na kojima kutovi ili rubovi televizora ili LCD monitora.
televizora ili LCD monitora mogu stršati. Ako
neka osoba ili predmet udare o stršeći kut ili
bočnu stranu televizora ili LCD monitora, Obavezno dobro
može doći do ozljede ili nastati materijalna
šteta.
pritegnite vijke na
označenom mjestu.
Ako to ne učinite, televizor ili LCD monitor
može pasti i uzrokovati tjelesne ozljede ili
oštećenje televizora ili LCD monitora.
− 5 (HR) −
Priprema
ˎˎIlustracije TV-a ili LCD monitora prikazane u ovom priručniku primjeri su koji daju jasna
objašnjenja postupaka. Iz tog razloga ilustracije mogu izgledati drugačije od stvarnog TV-a ili
LCD monitora.
Mjere opreza
Mjere opreza ˎˎNosač za postavljanje na zid postavite
ˎˎMaksimalna debljina gipsanih ploča: 16 mm. izravno na betonski zid.
ˎˎProvjerite jesu li unutarnje dimenzije stupova ˎˎDebljina betonskog zida mora biti najmanje
drvene potkonstrukcije najmanje 51 mm × 203 mm.
102 mm za obične ili 38 mm × 89 mm za ˎˎDimenzije betonskih blokova moraju biti
nominalne stupove. najmanje 203 mm × 203 mm × 406 mm.
− 6 (HR) −
Provjera dijelova
Isporučeno sa SU-WL450
ˎˎProvjerite imate li sve dijelove.
Baza (20) (×1) Kolotur (×2) Vijak (+PSW 6 × 20) Odbojnik (20 mm) (×2)
(×4)
Remen (×1) Adapter za bazu (×2) Vijak (+PSW 4 × 10) Odbojnik (60 mm) (×2)
(×8)
Vijak (+PSW 4 × 20) s Čahura (20) (M4) (×2) Vijak (+PSW 4 × 20) Čahura (M4) (×2)
čahurom (×2) (×2)
HR
Isporučeno sa TV-om ili LCD monitorom
Priključak nosača za
postavljanje na zid VS
(×4)*
− 7 (HR) −
Priprema za postavljanje
ˎˎNeka vam prije ugradnje pri ruci budu Referentni vodič za TV ili LCD monitor i Vodič za
postavljanje.
ˎˎProvjerite mjesto postavljanja televizora ili LCD monitora.
ˎˎPripremite četiri ili više vijaka promjera 8 mm i jedan vijak promjera 5 mm ili sličan (nije isporučen).
Odaberite vijke koji odgovaraju materijalu od kojega je izgrađen zid.
ˎˎPripremite sljedeće alate:
*1
5,5 mm 10 mm
*2 *3
1,5 N·m 1,5 N·m
{15 kgf·cm} {15 kgf·cm}
*2
(×4)
(×4)
8 mm × 60 mm 5 mm
*4
*2 Samo za betonski zid ili betonske blokove
*3 Ovisno o modelu
*4 Samo za TV ili LCD monitor 189,3 cm (75 inča) i više
− 8 (HR) −
Montaža nosača za 3 Ako je odabrano standardno
postavljanje na zid postavljanje (2-a):
Postavite adapter za bazu
1 Odlučite o mjestu postavljanja. pomoću Vijka (+PSW 4 × 10)
Provjerite ima li na zidu dovoljno mjesta za na Bazu (20) .
TV ili LCD monitor, te može li nositi najmanje • Pogledajte »Mjesto ugradnje adaptera
četverostruku težinu TV-a ili LCD monitora. Baze « na stranici 23.
U Referentnom vodiču svog TV-a ili LCD
monitora potražite težinu TV-a ili LCD
monitora.
Napomena
ˎˎKad je Vaš TV ili LCD monitor postavljen na zid,
gornja strana TV-a ili LCD monitora malo je
nagnuta naprijed.
ˎˎPreporučujemo da provjerite položaj TV prijemnika
ili LCD monitora u okruženju.
− 9 (HR) −
Ako je odabrano tanko postavljanje (2-b):
6 Pričvrstite bazu (20) na zid
odgovarajućim vijcima (nisu
isporučeni u kompletu).
Napomena
ˎˎPripremite četiri ili više vijaka promjera 8 mm ili
slične vijke (nisu isporučeni).
ˎˎLibelom provjerite je baza (20) ravna.
5,5 mm
Napomena
ˎˎPilot rupe moraju se izbušiti do dubine od 75 mm,
pomoću borera debljine 5,5 mm.
− 10 (HR) −
Osim KD‑85X8xJ / 85X8xBJ /
85X8xTJ / 75X8xJ / 75X8xBJ /
75X8xTJ, KM‑85X8xJ / 75X8xJ,
XR‑75X9xJ, XRM‑75X9xJ,
FW-75BZ30J
Preskočite ovaj korak. 1,5 N·m
VS {15 kgf·cm}
Napomena
Priprema za postavljanje ˎˎPobrinite se zategnuti priključak nosača za
postavljanje na zid VS kad ga pričvršćujete na
televizora ili LCD monitora na TV ili LCD monitor.
Koristite samo odvijač sa običnom plosnatom
zid glavom za postavljanje priključka nosača za
postavljanje na zid VS . Korištenje drugog alata
Napomena može prouzročiti pretjerano zatezanje priključka
ˎˎUklonjene vijke i neiskorištene dijelove spremite na nosača za postavljanje na zid VS i oštećenje
sigurno mjesto, držeći ih dalje od djece. TV-a ili LCD monitora.
4 Pričvrstite dijelove za
pričvršćivanje nosača za
postavljanje na zid. Provjerite
ugradne dijelove pod
»Isporučeno sa SU-WL450«
u »Provjera dijelova« na
stranici 7.
Napomena
Osim KD‑50X89J / 43X89J, ˎˎDijelove za pričvršćivanje čvrsto pritegnite vijcima.
XR‑50X94J / 50X93J, FW-32BZ30J ˎˎAko koristite električni odvijač, pritezni moment
postavite na otprilike 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
HR
1 Pričvrstite postolje za stol kako Ako je odabrano standardno postavljanje
bi TV ili LCD monitor stajali. (2-a):
• Pogledajte Vodič za postavljanje vašeg
Kolotur
TV-a ili LCD monitora.
Vijak
(+PSW 6 × 50)
Remen Odbojnik
(60 mm)
− 11 (HR) −
Ako je odabrano tanko postavljanje (2-b):
6 Skinite Postolje za stol s TV-a ili
Kolotur LCD monitora.
Sljedeća ilustracija primjer je operacije.
Vijak
(+PSW 6 × 20)
Osim KD-75X89J / 75X82J / 65X89J /
65X82J / 55X89J / 55X82J / 50X82J / 43X82J,
XR-75X94J / 75X93J / 75X92J / 65X94J /
Vijak 65X93J / 65X92J / 55X94J / 55X93J /
(+PSW 6 × 20) 55X92J / 50X92J
• Uklonite jednu po jednu stranu postolja
Remen Odbojnik za stol. Čvrsto držite postolje za stol
(20 mm) objema rukama dok druge osobe
podignu TV ili LCD monitor.
5 Priključite potrebne kabele u
televizor ili LCD monitor.
Svakako spojite kabele prije postavljanja
televizora ili LCD monitora na zid. Kabele
nećete moći priključiti kada je televizor ili
LCD monitor bude postavljen.
Napomena
ˎˎProvođenje kabela u zid povjerite licenciranom
izvođaču radova.
ˎˎPovežite spojne kabele kako ne biste stali na njih
prije postavljanja uređaja na zid.
− 12 (HR) −
Samo KD-75X89J / 65X89J / 55X89J, Napomena
XR‑75X94J / 75X93J / 65X94J / 65X93J / ˎˎZa odvajanje postolja za stol potrebno je troje ili
55X94J / 55X93J više ljudi.
ˎˎPazite da ne primjenjujete prekomjernu silu pri
• Uklonite jednu po jednu stranu postolja
odvajanju postolja za stol od TV-a ili LCD monitora
za stol. Čvrsto držite postolje za stol jer to može uzrokovati pad televizora ili LCD
objema rukama dok druge osobe monitora i ozbiljne tjelesne ozljede ili oštećenje
podignu TV ili LCD monitor. TV-a ili LCD monitora.
ˎˎPažljivo rukujte postoljem za stol kako biste
spriječili oštećenje TV-a ili LCD monitora.
ˎˎPažljivo podižite TV ili LCD monitor kada je postolje
za stol uklonjeno jer bi se postolje za stol moglo
prevrnuti i uzrokovati ozljede.
ˎˎPažljivo uklanjajte postolje za stol s TV-a ili LCD
monitora kako ne bio palo i oštetilo površinu na
koju je postavljen TV ili LCD monitor.
Osim FW-32BZ30J
• Uklonite jednu po jednu stranu postolja
za stol. Koristite odvijač za pomoć pri
odvajanju postolja za stol.
− 13 (HR) −
Samo FW-32BZ30J
• Uklonite jednu po jednu stranu postolja
3 Osim FW-32BZ30J
za stol. Pričvrstite priključak nosača
za postavljanje na zid VS
(isporučen uz TV ili LCD monitor)
na stražnju stranu TV-a ili LCD
monitora (kako bi bio paralelan
sa zidom).
1,5 N·m
{15 kgf·cm}
UPOZORENJE Napomena
ˎˎProvjerite je li TV ili LCD monitor u okomitom ˎˎPobrinite se zategnuti priključak nosača za
položaju prije uključivanja. TV ili LCD monitor se ne postavljanje na zid VS kad ga pričvršćujete na
smiju uključiti s LCD panelom okrenutim prema TV ili LCD monitor.
dolje kako bi se izbjegle nepravilnosti u slici. Koristite samo odvijač sa običnom plosnatom
ˎˎAko se na površinu televizora ili LCD monitora glavom za postavljanje priključka nosača za
primijene pritisak ili šok, televizor ili LCD monitor postavljanje na zid VS . Korištenje drugog alata
mogu se slomiti ili se oštetiti. može prouzročiti pretjerano zatezanje priključka
ˎˎPolegnite TV ili LCD monitor licem prema dolje na nosača za postavljanje na zid VS i oštećenje
čvrstu i ravnu površinu tako da postolje za stol visi TV-a ili LCD monitora.
preko ruba površine. Ako su lice TV-a ili LCD
monitora i baza postolja za stol na istoj razini
površina će stvoriti nestabilne uvjete rada i može
4 Pričvrstite dijelove za
oštetiti televizor ili LCD monitor. pričvršćivanje nosača za
ˎˎKada uklanjate postolje za stol s televizora ili LCD postavljanje na zid. Provjerite
monitora, čvrsto držite postolje za stol.
ugradne dijelove pod
2 Skinite vijke sa stražnje strane »Isporučeno sa SU-WL450«
TV-a ili LCD monitora. u »Provjera dijelova« na
stranici 7.
Napomena
ˎˎDijelove za pričvršćivanje čvrsto pritegnite vijcima.
ˎˎAko koristite električni odvijač, pritezni moment
postavite na otprilike 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
− 14 (HR) −
Ako je odabrano standardno postavljanje
(2-a): Postavljanje televizora ili LCD
Odbojnik (60 mm) monitora na zid
Vijak
(+PSW 6 × 50) Samo KD‑85X8xJ / 85X8xBJ /
Vijak 85X8xTJ / 75X8xJ / 75X8xBJ /
(+PSW 6 × 20) 75X8xTJ, KM‑85X8xJ / 75X8xJ,
Kolotur XR‑75X9xJ, XRM‑75X9xJ,
FW-75BZ30J
UPOZORENJE
ˎˎPobrinite se da dvije ili više osoba (tri ili više osoba za
TV ili LCD monitor veličine 189,3 cm (75 inča) ili veći)
Remen drži TV ili LCD monitor prilikom njegovog prenošenja.
Remen
1 Podignite TV ili LCD monitor. HR
• Za položaj kolotura koje treba objesiti
na Bazu (20) ili adapter za bazu ,
5 Priključite potrebne kabele u pogledajte »Mjesto ugradnje adaptera
televizor ili LCD monitor. Baze « na stranici 23.
Svakako spojite kabele prije postavljanja • Pobrinite se da stražnja strana TV-a ili LCD
televizora ili LCD monitora na zid. Kabele monitora dodiruje bazu (20) ili adapter
nećete moći priključiti kada je televizor ili za bazu kada pridržavate TV ili LCD
LCD monitor bude postavljen. monitor.
Napomena Napomena
ˎˎProvođenje kabela u zid povjerite licenciranom ˎˎČvrsto držite TV ili LCD monitor objema rukama i
izvođaču radova. pobrinite se da se remen i donja strana TV-a ili
ˎˎPovežite spojne kabele kako ne biste stali na njih LCD monitora poravnaju s ljepljivom trakom.
prije postavljanja uređaja na zid.
− 15 (HR) −
ˎˎTV ili LCD monitor moraju nositi tri osobe, a osoba • Polako odmaknite ruke kako biste se
koja se nalazi ispred TV-a treba voditi druge pri uvjerili da TV ili LCD monitor neće pasti.
postavljanju TV-a ili LCD monitora na mjesto.
Kolotur
Remen
− 16 (HR) −
Ako je odabrano standardno postavljanje (2-a):
Kolotur
Odbojnik
(60 mm)
Remen
HR
Kolotur
Odbojnik
(20 mm)
Remen
− 17 (HR) −
3 Sprječavanje prevrtanja 1 Podignite TV ili LCD monitor.
televizora ili LCD monitora. • Za položaj kolotura koje treba objesiti
• Uzmite komad remen i lagano je na Bazu (20) ili adapter za bazu ,
pričvrstite za zid. pogledajte »Mjesto ugradnje adaptera
Baze « na stranici 23.
2-a 2-b • Pobrinite se da stražnja strana TV-a ili LCD
monitora dodiruje bazu (20) ili adapter
za bazu kada pridržavate TV ili LCD
monitor.
Kolotur
Remen Remen
− 18 (HR) −
Ako je odabrano standardno postavljanje (2-a):
Kolotur
Odbojnik
(60 mm)
Remen
HR
Kolotur
Odbojnik
(20 mm)
Remen
− 19 (HR) −
3 Sprječavanje prevrtanja Druge informacije
televizora ili LCD monitora. Kada uklanjate televizor ili LCD monitor, obrnite
• Uzmite komad remen i lagano je postupak postavljanja.
pričvrstite za zid.
2-a 2-b
Remen Remen
Potvrda dovršetka
postavljanja Specifikacije
Provjerite sljedeće.
f h1 h2
ˎˎKoloturi su čvrsto obješeni o bazu (20)
ili adapter za bazu .
ˎˎUže i kabel nisu uvrnuti ili prikliješteni. g e
ˎˎRemen je zategnuta bez opuštenih
dijelova.
d
UPOZORENJE c
ˎˎNepravilan smještaj kabela za napajanje izmjeničnom b
strujom može uzrokovati požar ili strujni udar zbog a
kratkog spoja. Radi sigurnosti svakako potvrdite da ste
dovršili postavljanje. Dimenzije: (približno) [mm]
a : 400
b : 300
c : 200
d : 100
e : 80
f : 480
g : 100
− 20 (HR) −
Reference
Mjere za nosač za postavljanje na zid
Podaci u tablici mogu neznatno odstupati ovisno o instalaciji.
Standardno Tanko
postavljanje postavljanje
(mm)
Naziv modela
KD-85X86J / 85X85J /
85X85BJ / 85X85TJ / 1899 1089 43 591 136 94
KM-85X85J
KD-75X82J / 75X81J / 75X80J /
1686 969 8 495 137 95
75X80BJ
FW-75BZ30J 1686 969 8 495 137 95
XR-75X94J / 75X93J / 75X92J / HR
1675 962 12 493 137 95
75X90J / XRM-75X90J
KD-75X89J / 75X86J / 75X85J /
1675 962 12 493 137 95
75X85TJ / KM-75X85J
KD-65X82J / 65X81J / 65X80J /
1462 842 71 494 135 93
65X80AJ / KM-65X80J
FW-65BZ30J 1462 842 71 494 135 93
XR-65X94J / 65X93J / 65X92J /
65X90J / 65X90SJ / 1452 834 75 492 133 93
XRM-65X90J
KD-65X89J / 65X86J / 65X85J /
65X85DJ / 65X85TJ / 1452 834 75 492 133 93
KM-65X85J
KD-55X82J / 55X81J / 55X80J /
1243 719 133 494 135 93
55X80AJ / KM-55X80J
FW-55BZ30J 1243 719 133 494 135 93
XR-55X94J / 55X93J / 55X92J /
55X90J / 55X90SJ / 1233 711 133 492 135 93
XRM-55X90J
KD-55X89J / 55X86J / 55X85J /
55X85DJ / 55X85TJ / 1233 711 133 492 135 93
KM-55X85J
− 21 (HR) −
(mm)
Naziv modela
− 22 (HR) −
Mjesto ugradnje adaptera Baze
a
b
c
d
− 23 (HR) −
Zidna oznaka za mjesto ugradnje TV-a ili LCD monitora
(1000)
(300)
(mm)
Naziv modela
KD-85X86J / 85X85J /
85X85BJ / 85X85TJ / 1899 471 200 43
KM-85X85J
KD-75X82J / 75X81J / 75X80J /
1686 375 150 8
75X80BJ
FW-75BZ30J 1686 375 150 8
XR-75X94J / 75X93J / 75X92J /
1675 373 150 12
75X90J / XRM-75X90J
KD-75X89J / 75X86J / 75X85J /
1675 373 150 12
75X85TJ / KM-75X85J
− 24 (HR) −
Sony қабырғаға орнататын кронштейнді
(SU-WL450) пайдалану туралы орнату
ақпараты
Қолдау көрсетілетін моделдер*:
* Нақты модель атауындағы «x»/«xx» белгісі əрбір арнайы модель үшін сандарды жəне/немесе
таңбаларды көрсетеді.
− 2 (KZ) −
Тұтынушыларға
Өнім қорғанысы және қауіпсіздік себептері үшін Sony компаниясы теледидарды немесе СКД
Мониторды орнату Sony дилерлері немесе лицензияланған мердігерлер тарапынан орындалуын
қатаң ұсынады. Оны өзіңіз орнатуға әрекет етпеңіз.
Бұл өнімді орнату үшін, әсіресе теледидардың немесе СКД Монитордың ауырлығын
көтеріп тұру үшін қабырғаның бекемдігін анықтау үшін тиісті сараптама жасау керек.
Бұл өнімді қабырғаға бекітуді Sony дилерлеріне немесе лицензияланған
мердігерлерге тапсырыңыз және орнату барысында қауіпсіздікке тиісті назар
аударыңыз. Қате қолдану немесе қате орнату арқылы кез келген зақым немесе
жарақат үшін Sony компаниясы жауапты емес.
Қауіпсіздік және дұрыс орнату үшін қабырғаға бекітілетін кронштейн пайдалану нұсқауларын,
теледидарды немесе СКД Мониторды орнату нұсқаулығын және осы нұсқаулықтағы нұсқауларды
орындаңыз.
KZ
− 3 (KZ) −
Қабырғаға орнататын Кеден одағы жеріндегі шетелден әкелуші:
«Сони Электроникс» АҚ, Ресей, 123103,
Теледидарды немесе
кронштейн Мәскеу, Карамышевский өтпе көшесі, 6 СКД Мониторды
Қытайда жасалған
тасымалдау немесе
Қауіпсіздік туралы бөлшектеу жұмыстарын
Осы өнімді сатып алғаныңыз үшін рақмет. лицензиясы бар
АБАЙ БОЛЫҢЫЗ! мердігерлер жасауы
Тұтынушыларға керек.
Теледидарды немесе СКД
Мониторды қабырғаға бекіту Арнайы құрылғылар Лицензия бар мердігерлерден басқа
адамдар теледидарды немесе СКД
Қабырғаға бекіту кронштейні теледидарға Мониторды тасымалдаса немесе
немесе СКД Мониторға арналған бөлшектесе, ол құлап, жарақатқа немесе
ЕСКЕРТУ құрылғылармен бірге қолдану үшін мүліктің зақымдануына әкелуі мүмкін.
жасалған. Қабырғаға орнататын Теледидарды немесе СКД мониторды екі
КӘСІБИ ТҮРДЕ ОРНАТЫЛУЫ КЕРЕК кронштейнді пайдалануға болатынын немесе одан көп адам (189,3 см (75 дюйм)
тексеру үшін теледидарға немесе СКД және одан үлкен теледидарды немесе СКД
Бұл өнімді тек қабырғаның Мониторға арналған Анықтамалық нұсқау мониторды үш немесе одан көп адам)
теледидардың немесе СКД Монитордың бөлімін қараңыз. тасымалдауы немесе ажыратуы керек.
салмағына шыдамдылығын анықтауға
жаттықтырылған кәсіби орнатқыш Тұтынушыларға Теледидарды немесе
орнатуы керек. Егер орнату барысында
дұрыс бекітілмесе, теледидар немесе СКД Мониторды
СКД Монитор құлап, едәуір
жарақаттауы мүмкін. Sony компаниясы ЕСКЕРТУ бекіткеннен кейін
дұрыс пайдаланбау, дұрыс орнатпау
Осы алдын алу шаралары сақталмаса, бұрандаларды және т.б.
немесе көрсетілген өнімнен басқасын
пайдалану салдарынан туындайтын кез
өрт, ток соғу немесе құрылғының құлауы босатпаңыз.
салдарынан ауыр жарақатқа немесе
келген зақым немесе жарақат үшін Егер солай істейтін болсаңыз, теледидар
өлімге әкелуі мүмкін.
жауапты болмайды. Заңды құқығыңыз немесе СКД Монитор құлауы немесе
(қандай да бір) жарамайды. мүліктің зақымдануы мүмкін.
Орнату жұмыстарын
Қабырғаға бекіту
Sony дилерлері үшін лицензиясы бар
кронштейнінің
Осы құрылғыны орнатуға жеткілікті мердігерлер жасауы
бөлшектерін
түрде тәжірибе қажет. Орнату
керек және құрылғыны
жұмыстарын қауіпсіз түрде орындау ауыстырмаңыз.
үшін осы нұсқаулықты толық оқып орнату кезінде Егер солай істейтін болсаңыз, қабырғаға
шығыңыз. Sony дұрыс қолданбау
немесе дұрыс орнатпау салдарынан кішкентай балаларды бекіту кронштейні құлауы немесе мүліктің
болған зақымдарға немесе жарақатқа алыс ұстаңыз. зақымдануы мүмкін.
жауапты емес. Орнатқаннан кейін
тұтынушыға осы нұсқаулықты беріңіз. Қабырғаға бекіту кронштейні немесе
теледидар немесе СКД Монитор дұрыс
Арнайы құрылғыдан
Осы пайдалану нұсқаулығы өнімнің дұрыс
орнатылмаса, келесі жағдайлар болуы басқа құралды
мүмкін. Лицензиясы бар мердігерлер орнату
қолданылуын және зақымды болдырмауға
жұмыстарын жүргізе алатындығына көз бекітпеңіз.
қажетті алдын алу шараларын көрсетеді.
жеткізіңіз. Осы қабырғаға бекіту кронштейні тек
Осы нұсқаулықтағы барлық нұсқауларды
Теледидар немесе СКД Монитор құлап, арнайы құрылғылармен бірге қолдану үшін
оқу, мұқият түсіну және орындау сіздің
дененің көгеруі немесе сынық секілді жасалған. Арнайы құрылғыдан бөлек
жауапкершілігіңізде. Олай істемеу едәуір
ауыр жарақаттарға әкелуі мүмкін. құралды бекітсеңіз, ол құлап не сынып,
адам жарақатына немесе мүлік зақымына
Қабырғаға бекіту кронштейні орнатылатын жарақатқа не мүліктің зақымдануына әкелуі
және кепілдіктің күшінің жойылуына себеп
қабырға тұрақсыз, қисық болса немесе мүмкін.
болуы мүмкін. Болашақта ақпарат алу үшін
еденге перпендикуляр болмаса, құрал
осы нұсқаулықты қолжетімді жерде
сақтаңыз.
құлап, жарақатқа не мүліктің
зақымдануына әкелуі мүмкін. Қабырға
Қабырғаға бекіту
Sony өнімдері қауіпсіздікті ескере отырып
теледидардың немесе СКД Монитордың кронштейніне
салмағынан төрт есе ауыр салқмақты
жасалған. Өнімдер дұрыс қолданылмаса,
көтере алуы қажет.
теледидардан немесе
өрт, ток соғу, өнімнің құлауы немесе оны
лақтыру салдарынан ауыр жарақатқа әкелуі
(Салмағын тексеру үшін теледидардың СКД Монитордан басқа
немесе СКД Монитордың Анықтамалық
мүмкін. Осындай жағдайлардың алдын алу
нұсқау бөлімін қараңыз.) затты қолданбаңыз.
үшін алдын алу шараларын қараңыз.
Қабырғаға бекіту кронштейні қабырғаға
берік бекітілмесе, құрал құлап, жарақатқа
Теледидарды немесе
Өнімнің күні мен штрих-кодында штрих-код
таңбасының коды келесі форматта
немесе мүліктің зақымдануына әкелуі СКД Мониторды солға/
мүмкін.
көрсетіледі: ЖЖЖЖ / ММ, мұнда ЖЖЖЖ оңға, жоғары/төмен
- жыл MM - өндіріс мезгілі.
Балалар үшін шайқамаңыз.
Қазақстан жеріндегі тұтынушылардың Балаларға теледидар немесе СКД Егер солай істейтін болсаңыз, теледидар
шағым-талаптарын қабылдауға уəкілетті Монитор үстіне шығуға рұқсат бермеңіз. немесе СКД Монитор құлауы немесе
ұйым «Сони Электроникс» АҚ Ұсақ жабдықтарын балалардан аулақ мүліктің зақымдануы мүмкін.
Қазақстандағы Өкілдігі, 050010, Қазақстан ұстаңыз, жұтып қоймасын.
Республикасы, Алматы қ., Достық даңғылы,
117/7 үй
− 4 (KZ) −
Теледидарға немесе СКД Қабырғаға бекіту
Берілген бұрандалар
Мониторға сүйенбеңіз кронштейнін
мен бекіту
немесе асылып теледидардың немесе
бөлшектерін осы
тұрмаңыз. СКД Монитордың
нұсқаулықтағы
Теледидарға немесе СКД Мониторға бұрыштары не қапталы
сүйенсеңіз не асылып тұрсаңыз, ол сізге нұсқауларға сүйене
құлап, ауыр жарақат алуыңыз мүмкін. қабырға бетінен шығып
отырып дұрыс
тұратын орындарға
пайдаланыңыз.
орнатпаңыз.
АБАЙ БОЛЫҢЫЗ! Қабырғаға бекіту кронштейнін
Қосалқы элементтерді
Осы алдын алу шаралары сақталмаса, теледидардың немесе СКД Монитордың пайдалансаңыз,
бұрыштары не қапталы қабырға бетінен
жарақат алуыңыз немесе мүлік
шығып тұратын баған секілді орындарға теледидар немесе
зақымдануы мүмкін.
орнатпаңыз. Адам немесе басқа зат СКД Монитор құлап,
Пайдаланылмаған бөліктерді болашақта теледидардың немесе СКД Монитордың
пайдалану үшін қауіпсіз жерге сақтап шығып тұған бұрышына не қапталына біреуге дене
қойыңыз. соқса, ол жарақат алуы немесе мүлік
зақымдануы мүмкін.
жарақатын салуы
Оларды балалардан аулақ ұстаңыз.
немесе теледидарды
Құрылғыны тазалау не немесе СКД
оған күтім жасау кезінде Мониторды
қатты күш салмаңыз. зақымдауы мүмкін.
Теледидардың немесе СКД Монитордың
жоғарғы бөлігіне қатты күш салмаңыз. Егер
солай істейтін болсаңыз, теледидар немесе Нұсқаулықта берілген
СКД Монитор құлауы немесе мүліктің
зақымдануы мүмкін.
Теледидарды немесе процедураларға сүйене
СКД Мониторды отырып кронштейнді
салқындатқыштың дұрыстап
Алдын алу үстіне не астына құрастырыңыз.
шаралары орнатпаңыз. Бұрандалардың бірі жоғалса немесе түсіп
Теледидарға немесе СКД Мониторға қалған болса, теледидар немесе СКД
Қабырғаға бекіту кронштейніне салқындатқыштан ұзақ уақыт бойы су Монитор құлап, біреуге дене жарақатын
орнатылған теледидарды немесе СКД тамшылары ақса не салқын ауа соқса, ол салуы немесе теледидарды немесе СКД
мониторды ұзақ уақыт бойы өртке, ток соғуға немесе теледидардың Мониторды зақымдауы мүмкін.
пайдалансаңыз, қабырғаның немесе СКД Монитордың дұрыс жұмыс
материалына байланысты теледидар істемеуіне әкелуі мүмкін. Бұрандалар көрсетілген
немесе СКД монитор артындағы не
үстіндегі түс өзгеруі немесе тұсқағаздың
Қабырғаға бекіту орында мықтап бекітілуі
түсі кетуі мүмкін.
Қабырғаға бекіту кронштейнін кронштейнін осы керек.
орнатқаннан кейін қайта алсаңыз, Осылай орындалмаса, теледидар немесе
қабырғада бұранда саңылаулары қалады. пайдалану СКД Монитор құлап, біреуге дене KZ
Қабырғаға бекіту кронштейнін нұсқаулығына сүйене жарақатын салуы немесе теледидарды
немесе СКД Мониторды зақымдауы мүмкін.
механикалық тербеліс әсер ететін орында
пайдаланбаңыз. отырып мықтап
бекітіңіз. Орнату кезінде
Бұрандалардың бірі жоғалып не түсіп қалған теледидарды немесе
Қабырғаға бекіту болса, қабырғаға бекіту кронштейні құлап,
жарақатқа немесе мүліктің зақымдануына СКД Мониторды соғып
кронштейнін орнату әкелуі мүмкін. Қабырғаның материалына алмаңыз.
сай бұрандаларды пайдаланыңыз және
Теледидарды немесе СКД Мониторды
Sony дилерлері үшін диаметрі 8 мм (немесе ұқсас) болатын төрт
соғып алсаңыз, ол құлауы немесе сынуы
не одан да көп бұрандаларды пайдалана
отырып құралды мықтап бекітіңіз. мүмкін. Бұдан жарақат алуыңыз мүмкін.
− 5 (KZ) −
Теледидар немесе СКД
Монитор дұрыс
орнатылғаннан кейін
кабельдерді дұрыс
бекітіңіз.
Адамдар немесе басқа заттар кабельге
оралатын болса, жарақатқа не
теледидардың немесе СКД Монитордың
зақымдануына әкелуі мүмкін.
Кронштейнді қабырғаға
бекітуге қажетті
бұрандалар берілмеген.
Қабырғаға бекіту кронштейнін бекіту кезінде
қабырғаның материалы мен құрылымына
сай бұрандаларды пайдаланыңыз.
− 6 (KZ) −
Іске кіріспес бұрын
ˎˎБұл нұсқаулықта көрсетілген теледидар немесе СКД монитор суреттері әрекеттердің анық
түсіндірмелерін қамтамасыз ету үшін пайдаланылатын мысалдар болып табылады. Осы
себепті суреттер іс жүзіндегі теледидардан немесе СКД монитордан басқаша көрінуі мүмкін.
KZ
− 7 (KZ) −
Бөлшектерді тексеру
SU-WL450 құрылғысымен беріледі
ˎˎБарлық бөлшектердің бар екендігін тексеріңіз.
Негіз (20) (×1) Тегершік (×2) Бұранда Аралық (20 мм) (×2)
(+PSW 6 × 20) (×4)
Белдік (×1) Негізгі адаптер (×2) Бұранда Аралық (60 мм) (×2)
(+PSW 4 × 10) (×8)
Бұранда
(+PSW 6 × 50) (×2)
Бұранда
(+PSW 4 × 50) (×2)
− 8 (KZ) −
Орнатуға дайындық
ˎˎОрнату алдында теледидардың немесе СКД Монитордың анықтамалық нұсқаулығын және
орнату нұсқаулығын алыңыз.
ˎˎТеледидар немесе СКД Монитор бекітілетін орынды анықтаңыз.
ˎˎДиаметрі 8 мм болатын төрт немесе одан да көп бұранда және 5 мм-лік немесе ұқсас
(берілмеген) бұранда дайындаңыз. Қабырғаның материалына сай келетін бұрандаларды
таңдаңыз.
ˎˎКелесі құралдарды пайдаланыңыз:
*1
5,5 мм 10 мм
*2 *3
(×4)
(×4)
8 мм × 60 мм 5 мм
*4
KZ
*1 Тек профильдерге орнатылған гипсокартонға арналған
*2 Тек қатты бетонға немесе бетон блокқа арналған
*3 Yлгілерге байланысты
*4 Тек диагоналі 189,3 см (75 дюйм) және одан жоғары теледидарға немесе СКД мониторға
арналған
− 9 (KZ) −
Қабырғаға орнатылатын 3 Стандартты орнату (2-a)
кронштейнді қабырғаға таңдалса:
Негізгі адаптерді бұранданы
орнату
(+PSW 4 × 10) пайдалана
1 Орнатылатын орынды отырып негізге (20)
анықтаңыз. орнатыңыз.
Қабырғада теледидар немесе СКД 4-беттегі «Негізгі адаптерді орнату
• 2
Монитор үшін жеткілікті орын бар екенін орны» бөлімін қараңыз.
және теледидардың немесе СКД
Монитордың кемінде төрт есе ауырлығын
көтере алатындаған тексеріңіз.
Теледидардың немесе СКД Монитордың
салмағын тексеру үшін теледидардың
немесе СКД Монитордың Анықтамалық
нұсқау бөлімін қараңыз.
Нұсқау
ˎˎТеледидар немесе СКД Монитор қабырғаға
орнатылғанда теледидардың немесе СКД
Мыс., негізгі адаптерді «a» орнында орнату
Монитордың жоғарғы бөлігі аздап алға еңкейеді.
ˎˎБіз көру орнындағы теледидардың немесе СКД
Монитордың орналасуын тексеруді ұсынамыз.
Жақын орнату (2-b) таңдалса:
Бұл қадамды өткізіп жіберіңіз.
4 Негізді (20) орнату үшін
бұрандалардың орнын
анықтаңыз.
• 21-беттегі «Техникалық
сипаттамалары» бөлімін қараңыз.
ЕСКЕРТУ
ˎˎТеледидар немесе СКД Монитор бекітілетін
қабырғаның беріктігін анықтаңыз. Қажет болса,
қабырғаны жеткілікті түрде күшейтіңіз.
ˎˎТеледидар немесе СКД Монитор орнатылатын
қабырға теледидар немесе СКД Монитор
2 Төменде көрсетілгендей салмағынан төрт есе ауыр салсақты көтере алуы
тиіс. (Салмағын тексеру үшін теледидардың
қабырғаға орнату стилін немесе СКД Монитордың Анықтамалық нұсқау
таңдаңыз. бөлімін қараңыз.)
2-a: Стандартты орнату
2-b: Жақын орнату Стандартты орнату (2-a) таңдалса:
• 22-беттегі «Қабырғаға орнататын Негізгі адаптердің тесік орындарын
кронштейнді қабырғаға орнату үшін пайдаланыңыз.
өлшеу» бөлімін қараңыз.
ЕСКЕРТУ
ˎˎ2-b таңдалған кезде, Артқы терминалға қатынас
шектеулі болады.
2-a 2-b
− 10 (KZ) −
Жақын орнату (2-b) таңдалса:
6 Негізін (20) қабырғаға
жарамды бұрандаларды
(жинаққа кірмейді) пайдаланып
орнатыңыз.
Нұсқау
ˎˎДиаметрі 8 мм болатын не ұқсас төрт немесе одан
да көп бұранданы пайдаланыңыз (берілмеген).
ˎˎНегізі (20) жерге параллель екенін тексеру үшін
деңгей тексеру құралын пайдаланыңыз.
Мыс., «a» орнындағы негізгі (20) орнататын Стандартты орнату (2-a) таңдалса:
белгі Адапторының негізіне төрт
бұрандаларды Негізімен (20) бекітіңіз.
5 Белгіленген жерлерді
орнату тесіктерін жасау үшін
бұрғылаңыз.
Қабырғадағы тесіктерді бұрғылайтын орын
теледидардан немесе СКД Монитордан
кемінде төрт есе көбірек салмақты ұстай
алатындай күшті екенін тексеріңіз.
Профильдерге бекітілген
гипсокартонды бұрғылау:
Мыс., негізді (20) «a» орнында орнату
75 мм
×4 Жақын орнату (2-b) таңдалса:
5,5 мм
− 11 (KZ) −
KD‑85X8xJ / 85X8xBJ /
85X8xTJ / 75X8xJ / 75X8xBJ /
75X8xTJ, KM‑85X8xJ / 75X8xJ,
XR‑75X9xJ, XRM‑75X9xJ,
FW‑75BZ30J моделінен басқа
Бұл қадамды өткізіп жіберіңіз. 1,5 Н·м
VS {15 кгк·см}
Нұсқау
ˎˎТеледидарға немесе СКД мониторға бекіту
Теледидарды немесе СКД кезінде қабырғаға орнататын тіркемені VS
Мониторды орнатуға бекітіңіз.
Қабырғаға орнататын тіркемені VS орнату үшін
дайындау тек тегіс бетті бұрауышты ғана пайдаланыңыз.
Басқа құралды пайдалану қабырғаға орнататын
тіркеменің VS тым қатты бекемделуіне және
Нұсқау
теледидардың немесе СКД монитордың
ˎˎАлынған бұрандаларды және пайдаланылмаған
зақымдалуына əкелуі мүмкін.
бөлшектерді қауіпсіз жерде, балалардан аулақ
ұстаңыз.
4 Қабырғаға орнататын кронштейн
үшін тіркеу бөлшектерін тіркеңіз.
8-беттегі «Бөлшектерді
тексеру» бөліміндегі «SU-WL450
құрылғысымен беріледі» қарау
арқылы тіркеу бөліктерін
тексеріңіз.
Нұсқау
KD‑50X89J / 43X89J, XR‑50X94J / ˎˎБекіту бөлшектерін бұрандалар арқылы мықтап
бекітіңіз.
50X93J, FW-32BZ30J моделінен
ˎˎЭлектр бұрауышты пайдаланғанда, айналу
басқа шамасын шамамен 1,5 Н·м {15 кгк·см} орнатыңыз.
Белдік Аралық
(60 мм)
Жақын орнату (2-b) таңдалса:
Тегершік
Бұранда
3 Қабырғаға орнататын тіркемені (+PSW 6 × 20)
− 13 (KZ) −
Тек KD‑75X82J / 65X82J / 55X82J / 50X82J /
43X82J, XR‑75X92J / 65X92J / 55X92J /
Тек KD‑50X89J / 43X89J,
50X92J моделі үшін XR-50X94J / 50X93J, FW-32BZ30J
моделі үшін
− 14 (KZ) −
Тек FW-32BZ30J моделі үшін
• Үстелдің үстіңгі тақтайының бір жақ
3 FW-32BZ30J моделінен басқа
бағанасын бірден алып тастаңыз. Қабырғаға орнататын тіркемені
VS (теледидармен немесе СКД
Монитормен бірге берілген)
теледидардың немесе СКД
Монитордың артқы жағына
(қабырғаға параллель
болатындай) бекітіңіз.
1,5 Н·м
{15 кгк·см}
Нұсқау
ˎˎДисплейдің бетін зақымдамау үшін теледидарды
немесе СКД мониторды жұмсақ шүберек төселген
жерге қойыңыз.
ˎˎАлынған үстел тұғырын балалардың қолы
жетпейтін, қауіпсіз жерде сақтаңыз. Теледидарды
немесе СКД мониторды кейін үстелде
пайдаланғыңыз келсе, олар керек болады. Үстел
тұғырын бөлек сатып алуға болмайды.
ЕСКЕРТУ
ˎˎТеледидарды немесе СКД мониторды қосу Нұсқау
алдында тік орналасқанын тексеріңіз. Суреттің ˎˎТеледидарға немесе СКД мониторға бекіту
біркелкілік емес тұрақтылығын алдын алу үшін кезінде қабырғаға орнататын тіркемені VS
теледидардың немесе СКД монитордың сұйық бекітіңіз.
кристалдық дисплей тақтасының беті төмен қарап Қабырғаға орнататын тіркемені VS орнату үшін
қосылмауы қажет. тек тегіс бетті бұрауышты ғана пайдаланыңыз.
ˎˎЕгер теледидардың немесе СКД монитордың Басқа құралды пайдалану қабырғаға орнататын
бетіне қысым немесе соққы түссе, теледидар тіркеменің VS тым қатты бекемделуіне және
немесе СКД монитор бұзылуы немесе теледидардың немесе СКД монитордың
зақымдалуы мүмкін. зақымдалуына əкелуі мүмкін. KZ
ˎˎТеледидарды немесе СКД мониторды беттің
шетінде тұрған Үстел тұғыры бар қатты және түзу 4 Қабырғаға орнататын кронштейн
жерге бетін төмен қаратып қойыңыз.
Теледидардың немесе СКД монитордың беті мен
үшін тіркеу бөлшектерін тіркеңіз.
үстел тұғырының базасы бірдей деңгей бетінде 8-беттегі «Бөлшектерді
болса, тұрақсыз жұмыс күйін жасап, теледидарды
немесе СКД мониторды зақымдауы мүмкін.
тексеру» бөліміндегі «SU-WL450
ˎˎҮстел тұғырын теледидардан немесе СКД құрылғысымен беріледі» қарау
монитордан алған кезде, үстел тұғырын мықтап
ұстаңыз.
арқылы тіркеу бөліктерін
тексеріңіз.
2 Теледидардың немесе СКД Нұсқау
Монитордың артындағы ˎˎБекіту бөлшектерін бұрандалар арқылы мықтап
бұрандаларды алып тастаңыз. бекітіңіз.
ˎˎЭлектр бұрауышты пайдаланғанда, айналу
шамасын шамамен 1,5 Н·м {15 кгк·см} орнатыңыз.
− 15 (KZ) −
Стандартты орнату (2-a) таңдалса:
Аралық (60 мм)
Қабырғаға теледидарды
Бұранда
немесе СКД Мониторды
(+PSW 6 × 50) орнату
Бұранда
(+PSW 6 × 20) Тек KD‑85X8xJ / 85X8xBJ /
Тегершік 85X8xTJ / 75X8xJ / 75X8xBJ /
75X8xTJ, KM‑85X8xJ / 75X8xJ,
XR‑75X9xJ, XRM‑75X9xJ,
FW‑75BZ30J моделі үшін
ЕСКЕРТУ
Белдік
ˎˎТеледидарды немесе СКД мониторды тасымалдау
кезінде екі немесе одан көп адам (189,3 см (75 дюйм)
және одан үлкен теледидарды немесе СКД
мониторды үш немесе одан көп адам) ұстауын
Жақын орнату (2-b) таңдалса:
қамтамасыз етіңіз.
Аралық (20 мм)
Бұранда
(+PSW 6 × 20)
Бұранда
(+PSW 6 × 20)
Тегершік
Белдік
− 16 (KZ) −
ˎˎТеледидарды немесе СКД Мониторды үш адам • Теледидардың немесе СКД Монитордың
болып тасымалдаңыз және теледидар немесе құламайтынына көз жеткізу үшін екі
СКД Монитор алдындағы адам басқаларына
қолыңызды баяу босатыңыз.
орнын реттеу бойынша нұсқау беруі керек.
Тегершік
KZ
Белдік
− 17 (KZ) −
Стандартты орнату (2-a) таңдалса:
Тегершік
Аралық
(60 мм)
Белдік
Тегершік
Аралық
(20 мм)
Белдік
− 18 (KZ) −
3 Теледидардың немесе СКД 1 Теледидарды немесе СКД
Монитордың төменгі бөлігінің Мониторды көтеріңіз.
жылжып кетуін болдырмау. • Негізде (20) немесе негізгі адаптерде
• Белдікті алып, оны қабырғаға мықтап ілініп тұратын тегершіктердің орнын
бекітіңіз. 24-беттегі «Негізгі адаптерді орнату
орны» бөлімінен қараңыз.
2-a 2-b • Теледидарды немесе СКД Мониторды
ұстаған кезде теледидар немесе СКД
Монитор арты негізге (20) немесе
негіз адаптеріне тиетініне көз
жеткізіңіз.
Тегершік
Белдік Белдік
− 19 (KZ) −
Стандартты орнату (2-a) таңдалса:
Тегершік
Аралық
(60 мм)
Белдік
Тегершік
Аралық
(20 мм)
Белдік
− 20 (KZ) −
3 Теледидардың немесе СКД Басқа ақпарат
Монитордың төменгі бөлігінің Теледидарды немесе СКД Мониторды алған
жылжып кетуін болдырмау. кезде алдыңғы орнату процедурасын
• Белдікті алып, оны қабырғаға мықтап керісінше орындаңыз.
бекітіңіз.
2-a 2-b
Белдік Белдік
Орнатудың аяқталғандығын
тексеру Техникалық сипаттамалары
Келесілерді тексеріңіз. f h1 h2
ˎˎТегершіктер негізге (20) немесе Негізгі
адаптерге адаптеріне бекем ілінді.
ˎˎСым мен кабель оралмаған немесе g e
қысылмаған.
KZ
ˎˎБелдік мықтап бекітілген. d
ЕСКЕРТУ c
b
ˎˎАйнымалы ток сымының немесе т.б. қате орналасуы a
қысқа тұйықталу салдарынан өрттің пайда болуына
немесе ток соғу қаупіне әкелуі мүмкін. Орнату
жұмыстарының қауіпсіздік талаптарына сай Өлшемдері: (шамамен) [мм]
орындалғанына көз жеткізіңіз. a : 400
b : 300
c : 200
d : 100
e : 80
f : 480
g : 100
− 21 (KZ) −
Анықтамалар
Қабырғаға орнататын кронштейнді қабырғаға орнату үшін өлшеу
Кестедегі деректер орнатуға байланысты аздап өзгешеленуі мүмкін.
(мм)
Үлгі нөмірі
KD-85X86J / 85X85J /
85X85BJ / 85X85TJ / 1899 1089 43 591 136 94
KM-85X85J
KD-75X82J / 75X81J / 75X80J /
1686 969 8 495 137 95
75X80BJ
FW-75BZ30J 1686 969 8 495 137 95
XR-75X94J / 75X93J / 75X92J /
1675 962 12 493 137 95
75X90J / XRM-75X90J
KD-75X89J / 75X86J / 75X85J /
1675 962 12 493 137 95
75X85TJ / KM-75X85J
KD-65X82J / 65X81J / 65X80J /
1462 842 71 494 135 93
65X80AJ / KM-65X80J
FW-65BZ30J 1462 842 71 494 135 93
XR-65X94J / 65X93J / 65X92J /
65X90J / 65X90SJ / 1452 834 75 492 133 93
XRM-65X90J
KD-65X89J / 65X86J / 65X85J /
65X85DJ / 65X85TJ / 1452 834 75 492 133 93
KM-65X85J
KD-55X82J / 55X81J / 55X80J /
1243 719 133 494 135 93
55X80AJ / KM-55X80J
FW-55BZ30J 1243 719 133 494 135 93
XR-55X94J / 55X93J / 55X92J /
55X90J / 55X90SJ / 1233 711 133 492 135 93
XRM-55X90J
KD-55X89J / 55X86J / 55X85J /
55X85DJ / 55X85TJ / 1233 711 133 492 135 93
KM-55X85J
− 22 (KZ) −
(мм)
Үлгі нөмірі
KZ
− 23 (KZ) −
Негізгі адаптерді орнату орны
a
b
c
d
− 24 (KZ) −
Қабырғадағы теледидарды немесе СКД мониторды орнату орнының белгісі
(1000)
(300)
(мм)
Үлгі нөмірі
KD-85X86J / 85X85J /
85X85BJ / 85X85TJ / 1899 471 200 43
KM-85X85J
KD-75X82J / 75X81J / 75X80J /
1686 375 150 8
75X80BJ
FW-75BZ30J 1686 375 150 8
XR-75X94J / 75X93J / 75X92J /
1675 373 150 12
75X90J / XRM-75X90J
KD-75X89J / 75X86J / 75X85J /
1675 373 150 12
75X85TJ / KM-75X85J
KZ
− 25 (KZ) −
Informacije za montažu za upotrebu Sony
nosača za postavljanje na zid (SU-WL450)
Podržani modeli*:
* U konkretnim nazivima modela, „xx“/„xx“ označava brojeve i/ili slova specifične za svaki
model.
− 2 (SR) −
Za kupce
Radi zaštite proizvoda i iz bezbednosnih razloga, Sony striktno preporučuje da montažu vašeg TV-a
ili LCD monitora obave dileri ili licencirani ugovarači kompanije Sony. Ne pokušavajte sami da ga
montirate.
SR
− 3 (SR) −
Nosač za montažu na Za kupce Nemojte montirati
zid nikakvu opremu osim
UPOZORENJE navedenog proizvoda.
O bezbednosti Ako se sledeće mere predostrožnosti ne Ovaj nosač za montažu na zid je projektovan
poštuju, to može da dovede do teških samo za upotrebu sa navedenim
Hvala vam što ste kupili ovaj proizvod. telesnih povreda ili smrti usled požara, proizvodom. Ako montirate opremu osim
strujnog udara ili padanja proizvoda. navedene, ona može da padne ili da se
polomi i izazove povrede ili oštećenje
Za kupce imovine.
Montaža TV-a ili LCD monitora na zid Obavezno poverite
Ne primenjujte nikakvo
postavljanje licenciranim
UPOZORENJE opterećenje osim TV-a ili
ugovaračima i držite
LCD monitora na nosač
NEOPHODNO JE PROFESIONALNO malu decu dalje tokom
za montažu na zid.
POSTAVLJANJE postavljanja.
Ako se nosač za montažu na zid ili TV ili LCD
Ne tresite TV ili LCD
Ovaj proizvod bi trebalo da postavlja
samo profesionalni monter koji je monitor ne postave pravilno, može doći do monitor levo/desno,
sledećih nesreća. Licencirani ugovarači treba
obučen da proceni snagu zida koja treba
da izdrži težinu TV-a ili LCD monitora. obavezno da izvrše postavljanje. gore/dole.
Ako nije pravilno obezbeđen tokom TV ili LCD monitor može da padne i da Ako to učinite, TV ili LCD monitor može da
postavljanja, TV ili LCD monitor može da dovede do ozbiljnih povreda, kao što su padne i izazove povrede ili oštećenje
padne i izazove ozbiljne povrede. Sony modrica ili prelom. imovine.
nije odgovoran za bilo kakvu štetu ili Ako je zid na koji se postavlja nosač za
povredu izazvanu prilikom pogrešnog montažu na zid nestabilan, neravan ili nije
vertikalan u odnosu na pod, uređaj može
Ne oslanjajte se ili ne
rukovanja ili nepravilnim postavljanjem,
ili postavljanjem bilo kojeg drugog osim da padne i izazove povrede ili oštećenje kačite na TV ili LCD
imovine. Zid treba da bude u stanju da
navedenog proizvoda. Vaša zakonska
prava (ako ih ima) se ne povređuju. podnese najmanje četiri puta veću težinu monitor.
od težine TV-a ili LCD monitora. Ne oslanjajte se ili ne kačite na TV ili LCD
(Pogledajte Vodič za reference svog TV-a monitor, pošto on može da padne na vas i
ili LCD monitora radi njegove težine.) izazove ozbiljne povrede.
Za dilere kompanije Ako postavljanje nosača za montažu na zid
Sony nije dovoljno čvrsto, uređaj može da
padne i izazove povrede ili oštećenje
Za postavljanje ovog proizvoda je
potrebna dovoljna stručnost. Obavezno
imovine.
OPREZ
pažljivo pročitajte ovaj priručnik da biste Ako se ne poštuju sledeće mere
bezbedno obavili rad na postavljanju.
Obavezno poverite predostrožnosti, može da dođe do
Sony nije odgovoran za bilo kakve štete pomeranje ili demontažu povreda ili oštećenja imovine.
ili povrede prouzrokovane nepravilnim
rukovanjem ili nepropisnim TV-a ili LCD monitora Obavezno sačuvajte neiskorištene delove
na sigurnom mestu za korišćenje u
postavljanjem. Ovaj priručnik dajte
kupcu nakon postavljanja.
licenciranim budućnosti.
ugovaračima. Čuvajte ih van domašaja dece.
Ovaj priručnik sa uputstvima prikazuje Ako druge osobe osim licenciranih
ispravno rukovanje proizvodom i važne mere ugovarača prebacuju ili demontiraju TV ili Ne rukujte proizvodom
predostrožnosti koje su potrebne da bi se
sprečile nesreće. Vaša je odgovornost da
LCD monitor, on može da padne i izazove
povrede ili oštećenje imovine. TV ili LCD
sa prekomernom silom
pročitate, potpunosti razumete i pratite sva monitor treba da nose ili demontiraju dve ili tokom čišćenja ili
uputstva u ovom uputstvu za upotrebu. Ako više osoba (tri ili više osoba ako je TV ili LCD
to ne učinite, možete izazvati ozbiljne lične monitor od 189,3 cm (75 inča) ili iznad).
održavanja.
povrede ili oštećenje imovine i možete Ne primenjujte prekomernu silu na gornjoj
poništiti garanciju. Držite ovaj priručnik
dostupnim za buduću upotrebu.
Ne skidajte vijke, i slično, strani TV-a ili LCD monitora. Ako to učinite,
TV ili LCD monitor može da padne i izazove
nakon montiranja TV-a ili povrede ili oštećenje imovine.
Proizvodi kompanije Sony su projektovani da
budu bezbedni. Međutim, ako se proizvodi LCD monitora.
nepravilno koriste, to može da dovede do Ako to učinite, TV ili LCD monitor može da
ozbiljnih povreda usled požara, strujnog
udara, prevrtanja proizvoda ili padanja
padne i izazove povrede ili oštećenje
imovine.
Mere predostrožnosti
proizvoda. Obavezno poštujte mere
Ako koristite TV ili LCD monitor postavljen
predostrožnosti za bezbednost radi
sprečavanja takvih nesreća.
Ne vršite izmene na na nosač za montažu na zid dugo
delovima nosača za vremena, zid iza i iznad TV-a ili LCD
monitora može da promeni boju ili se
montažu na zid. tapete mogu odlepiti, u zavisnosti od
materijala zida.
OPREZ Ako to učinite, nosač za montažu na zid
može da padne i izazove povrede ili Ako se kompletan nosač za montažu skine
nakon postavljanja, ostaju rupe od vijaka.
oštećenje imovine.
Ne koristite nosač za montažu na zid na
Određeni proizvodi mestu gde je podložan mehaničkim
vibracijama.
Ovaj nosač za montažu na zid je projektovan
za upotrebu sa određenim modelima TV-a ili
LCD monitora. Za TV prijemnike ili LCD
monitore, pogledajte njihov Vodič za
reference da biste proverili da li nosač za
postavljanje na zid može da se koristi.
− 4 (SR) −
Ne dozvolite da strujni
Postavljanje nosača Obavezno pravilno
kabl ili kabl za
za montažu na zid koristite isporučene
povezivanje budu
vijke i delove za
Za dilere kompanije priklješteni.
pričvršćenje
Sony Ako se strujni kabl ili kabl za povezivanje
postupajući prema priklešti između uređaja i zida ili se savije ili
iskrivi silom, unutrašnji provodnici mogu da
uputstvima iz ovog postanu otkriveni i izazovu kratak spoj ili
UPOZORENJE priručnika. Ako prekid struje. Ovo može da izazove požar ili
strujni udar.
Sledeća uputstva su namenjena samo za koristite delove koji
dilere kompanije Sony. Obavezno
pročitajte gore opisana bezbednosna nisu originalni, TV ili
uputstva i obratite posebnu pažnju na
bezbednost tokom postavljanja,
LCD monitor može da
održavanja i provere ovog proizvoda. padne i da nekome
dovede do telesne
Ne postavljajte nosač za povrede ili do
montažu na zid na zidnim oštećenja TV-a ili LCD Vijci potrebni za
površinama gde su monitora. pričvršćenje nosača za
uglovi ili strane TV-a ili montažu na zid se ne
LCD monitora izbočeni od Proverite da li ste isporučuju.
Koristite odgovarajuće vijke za materijal i
površine zida. pravilno sklopili nosač za strukturu zida prilikom montiranja nosača za
Ne postavljajte nosač za montažu na zid na zid postupajući prema montažu na zid.
zidnim površinama kao što je stub, gde su
uglovi ili strane TV-a ili LCD monitora datom postupku
izbočeni od površine zida. Ako se desi da
osoba ili predmet udare u izbočeni ugao ili
objašnjenom u ovom
bočnu stranu TV-a ili LCD monitora, to može priručniku sa uputstvima.
da dovede do povreda ili oštećenje imovine. Ako su bilo koji od vijaka labavi ili ispadnu,
TV ili LCD monitor može da padne i da
nekome dovede do telesne povrede ili do
oštećenja TV-a ili LCD monitora.
Obavezno pritegnite
vijke čvrsto u određenom
položaju.
Ne postavljajte TV ili LCD Ako propustite da to učinite, TV ili LCD
monitor može da padne i da nekome
monitor iznad ili ispod dovede do telesne povrede ili do oštećenja
klima uređaja. TV-a ili LCD monitora.
− 5 (SR) −
Pre početka korišćenja
ˎˎIlustracije TV ili LCD monitora prikazane u ovom uputstvu su primeri koji se koriste da ponude
jasna objašnjenja rukovanja. Zbog ovog razloga, ilustracije mogu da izgledaju različito od
vašeg pravog TV ili LCD monitora.
Mere predostrožnosti
ˎˎMaksimalna debljina suvog zida: 16 mm. Mere predostrožnosti
ˎˎProverite da li su dimenzije unutrašnjeg ˎˎNosač za postavljanje na zid možete
drvenog stuba najmanje 51 mm × 102 mm za direktno da montirate na zid od punog
standardnu ili 38 mm × 89 mm za stvarnu betona.
dimenziju. ˎˎProverite da li je debljina betonskog zida
najmanje 203 mm.
ˎˎProverite da li je veličina pojedinačnog
betonskog bloka najmanje 203 mm ×
203 mm × 406 mm.
− 6 (SR) −
Provera delova
Isporučeno uz SU-WL450
ˎˎProverite da li su svi delovi isporučeni.
Osnova (20) (×1) Remenica (×2) Vijak (+PSW 6 × 20) Odstojnik (20 mm) (×2)
(×4)
Vijak (+PSW 4 × 20) sa Čaura (20) (M4) (×2) Vijak (+PSW 4 × 20) Čaura (M4) (×2)
čaurom (×2) (×2)
− 7 (SR) −
Priprema za postavljanje
ˎˎNeka vam pre postavljanja Referentni vodič za TV ili LCD monitor i Vodič za podešavanje budu pri
ruci.
ˎˎProverite položaj za postavljanje vašeg TV-a ili LCD monitora.
ˎˎPripremite četiri ili više vijaka prečnika 8 mm i jedan vijak prečnika 5 mm ili ekvivalentan (nisu
isporučeni). Izaberite vijke koji odgovaraju za materijal zida.
ˎˎPripremite sledeće alate:
*1
5,5 mm 10 mm
*2 *3
1,5 N·m 1,5 N·m
{15 kgf·cm} {15 kgf·cm}
*2
(×4)
(×4)
8 mm × 60 mm 5 mm
*4
*2 Samo za zid od punog betona ili zid od betonskih blokova
*3 Zavisi od modela
*4 Samo za TV ili LCD monitor od 189,3 cm (75 inča) i iznad
− 8 (SR) −
Postavljanje na zid nosača za 3 Ako se standardna montaža
postavljanje na zid (2-a) bira:
Postavite spojnicu za osnovu
1 Odlučite o mestu za pomoću Vijka (+PSW 4 × 10)
postavljanje. na osnovu (20) .
Uverite se da zid ima dovoljno prostora za • Pogledajte „Lokacija postavljanja spojnice
TV ili LCD monitor i da može da podnese za osnovu “ na strani 23.
težinu bar četiri puta veću od težine TV-a ili
LCD monitora.
Pogledajte Vodič za reference svog TV-a ili
LCD monitora radi težine TV-a ili LCD
monitora.
Napomena
ˎˎKada se TV ili LCD monitor montira na zid, gornja
strana TV-a ili LCD monitora se malo nagne
napred.
ˎˎPreporučujemo da vizuelno proverite okruženje
mesta za TV ili LCD monitor. Npr., postavljanje spojnice za osnovu na lokaciju
„a“
2-a 2-b
− 9 (SR) −
Ako se uzana montaža (2-b) bira:
6 Postavite osnovu (20) na
zid odgovarajućim vijcima (nije
isporučeno).
Napomena
ˎˎUpotrebite četiri ili više vijaka prečnika 8 mm ili
ekvivalentne (nisu isporučeni).
ˎˎKoristite libelu da biste proverili da li je osnova (20)
u ravni.
5,5 mm
Napomena
ˎˎRupe za navođenje moraju biti probušene do
dubine od 75 mm pomoću burgije prečnika od
5,5 mm.
Bušenje na zidu od punog betona ili zidu Npr., postavljanje osnove (20) na lokaciju sa „a“
od betonskih blokova:
7 Samo KD‑85X8xJ / 85X8xBJ /
75 mm
×4
85X8xTJ / 75X8xJ / 75X8xBJ /
75X8xTJ, KM‑85X8xJ / 75X8xJ,
XR‑75X9xJ, XRM‑75X9xJ,
10 mm FW‑75BZ30J
Obeležite mesto postavljanja na
zidu.
Koristite krep-traku (nije isporučena) ili
sličan proizvod da biste obeležili mesto
TV-a ili LCD monitora blizu osnove (20) ili
spojnice za osnovu .
• Pogledajte „Postavljanje TV-a ili LCD
monitora na zid instalacije lokacije“ na
strani 24.
− 10 (SR) −
Osim za KD‑85X8xJ / 85X8xBJ /
85X8xTJ / 75X8xJ / 75X8xBJ /
75X8xTJ, KM‑85X8xJ / 75X8xJ,
XR‑75X9xJ, XRM‑75X9xJ,
FW‑75BZ30J
Preskočite ovaj korak. 1,5 N·m
VS {15 kgf·cm}
Napomena
ˎˎObavezno osigurajte priključak nosača za montažu
Priprema za postavljanje TV-a na zid VS kada ga pričvršćujete za TV ili LCD
monitor.
ili LCD monitora Koristite samo odvijač sa običnom pljosnatom
glavom za postavljanje priključka nosača za
Napomena postavljanje na zid VS . Upotreba drugog alata
ˎˎObavezno čuvajte uklonjene vijke i neiskorišćene može da izazove preterano pritezanje priključka
delove na bezbednom mestu, držeći ih dalje od dece. nosača za montažu na zid VS i oštećenje TV-a ili
LCD monitora.
Vijak
(+PSW 6 × 50)
Remen Odstojnik
(60 mm)
Ako se uzana montaža (2-b) bira:
Remen Odstojnik
(20 mm)
− 11 (SR) −
5 Povežite potrebni kabl(ove) sa Samo KD-75X89J / 65X89J / 55X89J,
XR‑75X94J / 75X93J / 65X94J / 65X93J /
TV-om ili LCD monitorom. 55X94J / 55X93J
Obavezno povežite kablove pre • Uklanjajte jednu po jednu stranu postolja
postavljanja TV-a ili LCD monitora na zid. za sto. Čvrsto držite postolje za sto sa obe
Nećete moći da povežete kablove kada se ruke dok drugi ljudi podižu TV ili LCD
TV ili LCD monitor postavi. monitor.
Napomena
ˎˎPolaganje kablova u zid poverite licenciranom
monteru.
ˎˎPre postavljanja na zid, svežite kablove za
povezivanje da ih ne biste gazili.
− 12 (SR) −
Samo KD-75X82J / 65X82J / 55X82J /
50X82J / 43X82J, XR‑75X92J / 65X92J /
Samo KD‑50X89J / 43X89J,
55X92J / 50X92J XR-50X94J / 50X93J, FW-32BZ30J
Osim za FW-32BZ30J
• Uklanjajte jednu po jednu stranu postolja
za sto. Koristite šrafciger kao pomoć kako
biste odvojili postolje za sto.
Napomena
ˎˎTroje ili više ljudi je potrebno za odvajanje postolja
za sto.
ˎˎVodite računa da prilikom odvajanja postolja za sto
od TV-a ili LCD monitora ne koristite prekomernu
silu jer to može da dovede do pada TV-a ili LCD
monitora i izazove telesnu povredu ili fizičko
oštećenje TV-a ili LCD monitora.
ˎˎPažljivo rukujte sa postoljem za sto da ne biste
oštetili TV ili LCD monitor.
ˎˎPažljivo podižite TV ili LCD monitor dok odvajate
postolje za sto da se ne bi prevrnulo i izazvalo
povredu.
ˎˎPažljivo odvojite postolje za sto od TV-a ili LCD
monitora da ne bi palo i oštetilo površinu na kojoj
se nalazi TV ili LCD monitor.
SR
− 13 (SR) −
Samo FW-32BZ30J
• Uklanjajte jednu po jednu stranu postolja
3 Osim za FW-32BZ30J
za sto. Pričvrstite priključak nosača za
montažu za zid VS (isporučen
uz TV ili LCD monitor) na
poleđinu TV-a ili LCD monitora
(da bi bio paralelan sa zidom).
1,5 N·m
{15 kgf·cm}
VS
• Ponovite prethodni korak i uklonite drugu
stranu postolja za sto.
Napomena
ˎˎPobrinite se da postavite TV ili LCD monitor na
mesto gde ste stavili meku krpu da biste sprečili
oštećivanje površine ekrana.
ˎˎObavezno čuvajte skinuto postolje za sto na
bezbednom mestu, držeći ga dalje od dece. Biće
vam potrebni ako u budućnosti budete želeli da
koristite TV ili LCD monitor na stolu. Postolje za sto
ne može da se kupi odvojeno. Napomena
UPOZORENJE ˎˎObavezno osigurajte priključak nosača za montažu
na zid VS kada ga pričvršćujete za TV ili LCD
ˎˎObavezno proverite da li je TV ili LCD monitor u
vertikalnom položaju pre uključivanja. TV ili LCD monitor.
monitor ne smeju da se uključe sa LCD panelom Koristite samo odvijač sa običnom pljosnatom
okrenutim nadole da bi se izbegla neravnomerna glavom za postavljanje priključka nosača za
ujednačenost slike. postavljanje na zid VS . Upotreba drugog alata
može da izazove preterano pritezanje priključka
ˎˎAko se na površinu TV ili LCD monitora primeni
pritisak ili udarac, TV ili LCD monitor može da se nosača za montažu na zid VS i oštećenje TV-a ili
razbije ili bude oštećen. LCD monitora.
ˎˎPoložite TV ili LCD monitor licem prema dole na
stabilnu i ravnu površinu sa postoljem za sto koje 4 Pričvrstite delove za pričvršćenje
visi preko ivice površine. Držanje lica TV ili LCD za nosač za postavljanje na zid.
monitora i osnove postolja za sto na istoj ravnoj
površini će stvoriti nestabilne radne uslove i može Proverite delove za pričvršćenje
da ošteti TV ili LCD monitor. pozivajući se na „Isporučeno uz
ˎˎPrilikom odvajanja postolja za sto od TV ili LCD
monitora, držite postolje za sto čvrsto. SU-WL450“ u „Provera delova“
na strani 7.
2 Izvadite vijke sa zadnje strane
Napomena
TV-a ili LCD monitora. ˎˎČvrsto osigurajte delove za pričvršćenje pomoću
vijaka.
ˎˎKada koristite električni odvijač, podesite zatezni
momenat na približno 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
− 14 (SR) −
Ako se standardna montaža (2-a) bira:
Odstojnik (60 mm)
Postavljanje TV-a ili LCD
Vijak
monitora na zid
(+PSW 6 × 50)
Vijak Samo KD‑85X8xJ / 85X8xBJ /
(+PSW 6 × 20) 85X8xTJ / 75X8xJ / 75X8xBJ /
Remenica 75X8xTJ, KM‑85X8xJ / 75X8xJ,
XR‑75X9xJ, XRM‑75X9xJ,
FW‑75BZ30J
UPOZORENJE
ˎˎTV ili LCD monitor treba da nose dve ili više osoba (tri ili
Remen više osoba ako je TV ili LCD monitor od 189,3 cm
(75 inča) ili iznad).
Remen
− 15 (SR) −
ˎˎTV ili LCD monitor treba da nose tri osobe, pri • Polako otpustite obe ruke da TV ili LCD
čemu osoba ispred TV-a ili LCD monitora treba da monitor ne bio pao.
navodi druge dve na odgovarajuću poziciju.
Remenica
Remen
− 16 (SR) −
Ako se standardna montaža (2-a) bira:
Remenica
Odstojnik
(60 mm)
Remen
Remenica
SR
Odstojnik
(20 mm)
Remen
− 17 (SR) −
3 Sprečavanje pomeranja dna 1 Podignite TV ili LCD monitor.
TV-a ili LCD monitora. • Za lokacije remenica koje treba da vise
• Podignite labavi deo remena i na osnovi (20) ili spojnici za osnovu ,
pričvrstite ga čvrsto na zid. pogledajte „Lokacija postavljanja spojnice
za osnovu “ na strani 23.
2-a 2-b • Uverite se da zadnja strana TV-a ili LCD
monitora dodiruje osnovu (20) ili
spojnicu za osnovu kada držite TV ili
LCD monitor.
Remenica
Remen Remen
− 18 (SR) −
Ako se standardna montaža (2-a) bira:
Remenica
Odstojnik
(60 mm)
Remen
Remenica
SR
Odstojnik
(20 mm)
Remen
− 19 (SR) −
3 Sprečavanje pomeranja dna Ostale informacije
TV-a ili LCD monitora. Prilikom skidanja TV-a ili LCD monitora,
• Podignite labavi deo remena i postupajte obrnutim redosledom od
pričvrstite ga čvrsto na zid. prethodnog postupka za postavljanje.
2-a 2-b
Remen Remen
− 20 (SR) −
Reference
Postavljanje za instalaciju za nosač za postavljanje na zid
Cifre u tabeli mogu neznatno da se razlikuju u zavisnosti od montaže.
Standardna Uzana
montaža montaža
(mm)
Naziv modela
KD-85X86J / 85X85J /
85X85BJ / 85X85TJ / 1899 1089 43 591 136 94
KM-85X85J
KD-75X82J / 75X81J / 75X80J /
1686 969 8 495 137 95
75X80BJ
FW-75BZ30J 1686 969 8 495 137 95
XR-75X94J / 75X93J / 75X92J /
1675 962 12 493 137 95
75X90J / XRM-75X90J
KD-75X89J / 75X86J / 75X85J /
1675 962 12 493 137 95
75X85TJ / KM-75X85J
KD-65X82J / 65X81J / 65X80J /
1462 842 71 494 135 93
65X80AJ / KM-65X80J
SR
FW-65BZ30J 1462 842 71 494 135 93
XR-65X94J / 65X93J / 65X92J /
65X90J / 65X90SJ / 1452 834 75 492 133 93
XRM-65X90J
KD-65X89J / 65X86J / 65X85J /
65X85DJ / 65X85TJ / 1452 834 75 492 133 93
KM-65X85J
KD-55X82J / 55X81J / 55X80J /
1243 719 133 494 135 93
55X80AJ / KM-55X80J
FW-55BZ30J 1243 719 133 494 135 93
XR-55X94J / 55X93J / 55X92J /
55X90J / 55X90SJ / 1233 711 133 492 135 93
XRM-55X90J
KD-55X89J / 55X86J / 55X85J /
55X85DJ / 55X85TJ / 1233 711 133 492 135 93
KM-55X85J
− 21 (SR) −
(mm)
Naziv modela
− 22 (SR) −
Lokacija postavljanja spojnice za osnovu
a
b
c
d
− 23 (SR) −
Postavljanje TV-a ili LCD monitora na zid instalacije lokacije
(1000)
(300)
(mm)
Naziv modela
KD-85X86J / 85X85J /
85X85BJ / 85X85TJ / 1899 471 200 43
KM-85X85J
KD-75X82J / 75X81J / 75X80J /
1686 375 150 8
75X80BJ
FW-75BZ30J 1686 375 150 8
XR-75X94J / 75X93J / 75X92J /
1675 373 150 12
75X90J / XRM-75X90J
KD-75X89J / 75X86J / 75X85J /
1675 373 150 12
75X85TJ / KM-75X85J
− 24 (SR) −
使用 Sony 挂壁式支架(SU-WL450)的安装信息
支持型号*:
* 在实际机型名称中,“x”/“xx” 指的是特定于每个型号的数字和/或字符。
− 2 (CS) −
致顾客
为保护产品和安全理由,Sony 坚持建议安装您的电视机或 LCD 显示器的任务由 Sony 经销商或授权承
包商进行。请勿尝试自行安装。
致 Sony 经销商和承包商
安装、定期维修和检查此产品时,请务必注意安全。
CS
− 3 (CS) −
挂壁式支架 如果安装挂壁式支架的墙体不平稳、不平整
或与地面不垂直,则装置可能会跌落,从而 预先注意事项
造成人员受伤或财产损失。墙体能承受的重
安全事项 量应该至少是电视机或 LCD 显示器重量的 如果长期使用安装于挂壁式支架的电视机或
四倍。 LCD 显示器,则视墙面材料而定,电视机或
感谢您购买本产品。 (请参阅您电视机或 LCD 显示器的参考指 LCD 显示器后面或上面的墙面可能会褪色,
南,了解其重量。) 或出现墙纸脱落。
如果墙壁上安装的挂壁式支架不够牢固, 如果在墙壁上安装挂壁式支架后再将其拆
致顾客 则装置可能会跌落并造成人员受伤或财产损 下,则墙壁上会留下螺丝孔。
将电视机或 LCD 显示器安装到墙壁上 失。 请勿在容易受到机械振动的地方使用挂壁式
支架。
请务必将电视机或 LCD 显
警告
示器的搬移或拆卸工作委托
需要专业安装 给经许可的承包商进行。 安装挂壁式支架
本产品应仅由专业安装人员安装,该安装
如果由经许可的承包商之外的其他人员进行电
视机或 LCD 显示器的搬运或拆卸工作,则电视
致 Sony 经销商
人员必须经过培训,能确定承受电视机或 机或 LCD 显示器可能跌落并造成人员受伤或财
LCD 显示器重量的墙壁强度。安装期间若 产损失。请确保由两个或两个以上(189.3 cm
未正确固定,电视机或 LCD 显示器可能会
掉落并造成严重受伤。对于因处理或安装
(75 英寸)及以上机型需要三个或三个以上)
的人员搬运或拆卸本电视机或 LCD 显示器。
警告
不当,或安装任何非指定产品而造成的任 下列说明仅适用于 Sony 经销商。请务必
何损害或受伤,Sony概不负责。您的法定 阅读上述安全注意事项,并在安装、维护
权利(若有)不受影响。 电视机或 LCD 显示器安装 和检查本产品时特别注意安全。
完之后,请勿拆下螺丝等零
致 Sony 经销商 件。
否则,电视机或 LCD 显示器可能会跌落并造成
请勿将挂壁式支架装在会使
安装本产品要求具有一定的技术。为安全
地进行安装工作,请务必仔细通读本说明
人员受伤或财产损失。 电视机或 LCD 显示器的边
书。Sony 对操作不当或安装不正确而引起 角或侧面突出于墙面的墙壁
的任何损坏或伤害均不负责。请在完成安 请勿改装挂壁式支架的零部
位置。
装后将本说明书交给用户。 件。 请勿将挂壁式支架装在柱子等会使电视机或
否则,挂壁式支架可能会跌落并造成人员受伤 LCD 显示器的边角或侧面突出于墙面的墙壁位
本说明书介绍了正确使用本产品的信息,以及
或财产损失。 置。如果有人或物体正巧撞到电视机或 LCD 显
为防止事故发生需注意的重要事项。您有责任
阅读、通晓并遵照本使用说明书中的指示。 示器的边角或侧面,则会引起人员受伤或财产
否则可能会导致严重的人身伤害或财产损失, 请勿将指定产品之外的其他 损失。
并可能会使保修无效。保存好本说明书以备将
来参考。
设备安装到支架上。
本挂壁式支架系为指定产品专门设计。如果您
Sony 的产品设计非常注重安全。然而,如果 安装非指定设备,则支架可能跌落或破裂,
不正确使用这些产品,则可能因火灾、电击、 并造成人员受伤或财产损失。
产品倾倒或产品跌落而导致人员严重受伤。
请务必遵守安全注意事项以防止此类事故发 除电视机或 LCD 显示器之
生。
外,请勿在挂壁式支架上再
加挂其他重物。 请勿将电视机或 LCD 显示
注意 请勿左右或上下摇晃电视机 器安装在空调的上面或下
或 LCD 显示器。 方。
否则,电视机或 LCD 显示器可能会跌落并造成 如果电视机或 LCD 显示器长期接触空调的漏
指定产品 人员受伤或财产损失。 水,或长期暴露于空调的气流中,则可能造成
本挂壁式支架设计用于指定产品的电视机或 火灾、电击或电视机或 LCD 显示器故障。
LCD 显示器。请参阅电视机或 LCD 显示器的参 请勿倚靠或吊挂在电视机或
考指南,确定本挂壁式支架是否可用于该电视 请务必按照本说明书中的指
机或 LCD 显示器。 LCD 显示器上。
请勿倚靠或吊挂在电视机或 LCD 显示器上,
示牢固地将挂壁式支架安装
致顾客 因为电视机或 LCD 显示器可能跌落到您身上, 在墙上。
并造成人员严重受伤。
如果有螺丝松动或掉落,则挂壁式支架会跌落
并造成人员受伤或财产损失。请务必使用适合
墙壁材料的螺丝牢固安装本装置。固定时请使
警告 用四个或更多个 8 mm 直径(或相当规格)的
如果不遵守下列注意事项,则因火灾、 注意 螺丝。
电击或产品跌落而导致人员严重受伤或死
如果不遵守下列注意事项,则可能导致人
亡。
员受伤或财产损失。
务必将未使用的部件存放在安全的地方,
请务必将安装工作委托给经 以备日后使用。
请将部件远离儿童。
许可的承包商,并确保在安
装过程中无儿童接近。 在清洁或维护过程中,请勿
如果挂壁式支架或电视机或 LCD 显示器安装不
正确,则可能发生下列事故。请确保安装工作
对产品施加过大的力量。
由经许可的承包商进行。 请勿在电视机或 LCD 显示器的顶部施加过大的
电视机或 LCD 显示器可能跌落并造成人员严 力量。否则,电视机或 LCD 显示器可能会跌落
重受伤,如擦伤或骨折等。 并造成人员受伤或财产损失。
− 4 (CS) −
请务必按照本说明书中给
出的指示正确使用提供的
螺丝和附件。如果使用其
他替代零件,则电视机或
LCD 显示器可能会跌落,
并造成人身伤害或电视机
或 LCD 显示器损坏。
请务必按照本说明书中介绍
的步骤正确安装支架。
如果有螺丝松动或掉落,则电视机或 LCD 显示
器可能会跌落,并造成人身伤害或电视机或
LCD 显示器损坏。
请务必拧紧指定位置的螺
丝。
如果操作不当,则电视机或 LCD 显示器可能会
跌落,并造成人身伤害或电视机或 LCD 显示器
损坏。
请小心勿使电视机或 LCD
显示器在安装过程中受到振
动。
如果电视机或 LCD 显示器受到振动,它可能会
跌落或裂开。这可能会引起人员受伤。
请务必将电视机或 LCD 显
示器安装在垂直且平坦的墙
壁上。
否则,电视机或 LCD 显示器可能跌落并造成人
员受伤。
正确安装电视机或 LCD 显
示器后,请正确固定电缆。
如果电缆缠住人或物体,则可能导致人员受伤
或电视机或 LCD 显示器损坏。
请勿夹住交流电源线或连接
电缆。
如果交流电源线或连接电缆被夹在装置和墙壁
之间或被⽤⼒弯曲、缠绕,则内部导线可能会
裸露在外并造成短路或断路。这可能会引起⽕ CS
灾或电击。
不提供用于将挂壁式支架固
定于墙壁的螺丝。
在安装挂壁式支架时,请使用适合墙壁材料和
结构的螺丝。
− 5 (CS) −
事先准备
ˎˎ本说明书中所示的电视机或 LCD 显示器的图例,是为了清晰地对操作进行说明的示例。因此,图例
可能看起来与实际的电视机或 LCD 显示器不同。
墙体是什么结构?
首先,请确认用于安装电视机或 LCD 显示器的墙体类型。
有立柱的干砌墙 实心混凝土或混凝土砖
预先注意事项 预先注意事项
ˎˎ干砌墙最大厚度:16 mm。 ˎˎ请将挂壁式支架直接安装至实心混凝土墙上。
ˎˎ请确保内部木立柱尺寸至少为 51 mm × ˎˎ请确保实心混凝土墙壁厚度至少为 203 mm。
102 mm(通用)或 38 mm × 89 mm(标称)。 ˎˎ请确保每块混凝土砖的大小至少为 203 mm ×
203 mm × 406 mm。
− 6 (CS) −
检查零件
SU-WL450 随附部件
ˎˎ确认已包含所有零件。
螺丝(+PSW 6 × 50)
(×2)
ˎˎ这些零件可能不用于您的型号。
螺丝(+PSW 4 × 50)
(×2)
CS
* 仅针对有限的地区/国家/型号。
− 7 (CS) −
准备安装
ˎˎ开始安装前,请将本电视机或 LCD 显示器的参考指南和设定指南放于⼿边,⽅便查阅。
ˎˎ确认电视机或 LCD 显示器的安装位置。
ˎˎ准备四个或更多个 8 mm 直径和一个 5 mm 直径或相当规格的螺丝(不提供)。选择适合墙壁材料的
螺丝。
ˎˎ准备以下工具:
*1
5.5 mm 10 mm
*2 *3
(×4)
(×4)
8 mm x 60 mm 5 mm
*4
*1 仅适用于有立柱的干砌墙
*2 仅适用于实心混凝土或混凝土砖
*3 取决于型号
*4 仅适用于 189.3 cm(75 英寸)及以上的电视机或 LCD 显示器
− 8 (CS) −
将挂壁式支架安装至墙壁 3 如果选择的是标准安装(2-a):
使用螺丝(+PSW 4 × 10) 将
1 确定安装位置。 底座转接器 安装到底座(20)
确保墙壁具有安装电视机或 LCD 显示器的足 上。
够空间并且必须能支撑至少电视机或 LCD 显 •• 请参阅第 22 页的“底座转接器 的安
示器四倍的重量。 装位置”。
有关电视机或 LCD 显示器的重量,请参阅电
视机或 LCD 显示器参考指南。
注意
ˎˎ当电视机或 LCD 显示器安装在墙上时,电视机或 LCD
显示器上端会向前轻微倾斜。
ˎˎ建议在观看环境中检查电视机或 LCD 显示器位置。
例如,将底座转接器 安装到“a”位置
如果选择的是窄安装(2-b):
略过此步骤。
4 决定各螺钉的位置以安装底座
(20)。
••请参阅第 19 页的“规格”。
2 选择如下所示的挂壁式安装样式。 警告
ˎˎ测定要安装电视机或 LCD 显示器墙壁的强度。如果需
2-a:标准安装 要,请适当加固墙壁。
2-b:窄安装 ˎˎ安装电视机或 LCD 显示器的墙壁能承受的重量应该⾄
••请参阅第 20 页的“在墙上安装挂壁式支 少是电视机或 LCD 显示器重量的四倍。(请参阅您电
架的尺寸参数”。 视机或 LCD 显示器的参考指南,了解其重量。)
警告
如果选择的是标准安装(2-a):
ˎˎ选择 2-b 时,背后端⼦的使⽤受到限制。
使用底座转接器 的各孔位置。
2-a 2-b
CS
例如,在“a”位置做标记,用以安装底座(20)
− 9 (CS) −
如果选择的是窄安装(2-b):
6 使用适当的螺丝(未提供)将底座
(20) 安装在墙壁上。
注意
ˎˎ使⽤四个或更多个 8 mm 直径或相当规格的螺丝
(不提供)。
ˎˎ使用水平仪检查底座(20) 是否水平。
如果选择的是标准安装(2-a):
将四个螺钉固定在已经和底座(20) 相连
的底座转接器 各孔中。
例如,在“a”位置做标记,用以安装底座(20)
5 在标记上钻定位孔。
确保墙壁上钻孔的位置足够牢固,能支撑至少
电视机或 LCD 显示器四倍的重量。
在有立柱的干砌墙上钻孔:
75 mm
×4
例如,将底座(20) 安装到“a”位置
5.5 mm 如果选择的是窄安装(2-b):
立柱或钢筋混凝土
注意
ˎˎ必须使用直径 5.5 mm 的钻头钻定位孔,且深度须达
75 mm。
在实心混凝土或混凝土砖上钻孔:
75 mm
×4
例如,将底座(20) 安装到“a”位置
7 仅限 KD‑85X8xJ / 85X8xBJ /
10 mm
85X8xTJ / 75X8xJ / 75X8xBJ /
75X8xTJ, KM‑85X8xJ / 75X8xJ,
XR‑75X9xJ, XRM‑75X9xJ,
FW‑75BZ30J
在墙上标出安装位置。
使用遮蔽胶带等物(未提供)在底座(20)
或底座转接器 附近标出电视机或 LCD 显
示器的安装位置。
••请参阅第 23 页的“电视机或 LCD 显示
器安装位置的墙壁标记”。
KD‑85X8xJ / 85X8xBJ /
85X8xTJ / 75X8xJ / 75X8xBJ /
75X8xTJ, KM‑85X8xJ / 75X8xJ,
XR‑75X9xJ, XRM‑75X9xJ,
FW‑75BZ30J 除外
略过此步骤。
− 10 (CS) −
注意
准备安装电视机或 LCD 显示器 ˎˎ在安装螺栓至电视机或 LCD 显示器时,务必拧紧挂壁
螺栓 VS 。
注意 安装挂壁螺栓 VS 时只能用平头螺丝刀。使用其
他工具可能导致挂壁螺栓 VS 扭矩过大并损坏电
ˎˎ务必将取下的螺丝和不用的零件放置在安全的地方,让螺
视机或 LCD 显示器。
丝和零件远离儿童。
4 请安装挂壁式支架的附件。请参
阅第 7 页“检查零件”中
的“SU-WL450 随附部件”来检查
附件。
注意
ˎˎ使用螺丝将附件固定牢固。
ˎˎ当使用电动螺丝起子时,请将扭矩设定为约 1.5 N·m
{15 kgf·cm}。
1 安装台式底座,让电视机或 LCD 螺丝
(+PSW 6 × 20)
显示器立起。
••请参阅您电视机或 LCD 显示器的设定指
南。
如果选择的是窄安装(2-b):
滑轮
螺丝
(+PSW 6 × 20)
3 安装挂壁螺栓 (随电视机或
VS
LCD 显示器提供)至电视机或 LCD
螺丝 CS
显示器后方(使其跟墙平行)。 (+PSW 6 × 20)
皮带 垫片(20 mm)
1.5 N·m
VS {15 kgf·cm}
− 11 (CS) −
5 将所需电缆连接⾄电视机或 LCD 仅限 KD-75X89J / 65X89J / 55X89J,
XR‑75X94J / 75X93J / 65X94J / 65X93J /
显示器。 55X94J / 55X93J
在墙上安装电视机或 LCD 显示器之前,确保 ••一次拆下台式底座的一侧。请双手握紧台式
已连接电缆。安装电视机或 LCD 显示器之 底座,同时其他人抬起电视机或 LCD 显示
后,将⽆法连接电缆。 器。
注意
ˎˎ请务必将在墙壁内布置电缆的⼯作委托给经许可的承
包商。
ˎˎ进⾏挂墙安装前,请捆绑连接电缆以防⽌被踩踏。
••重复上一步骤,拆下台式底座的另一侧。
仅限 KD-75X82J / 65X82J / 55X82J /
50X82J / 43X82J, XR‑75X92J / 65X92J /
55X92J / 50X92J
注意
ˎˎ拆卸台式底座需要三个或三个人以上。
••重复上一步骤,拆下台式底座的另一侧。
ˎˎ从电视机或 LCD 显示器上拆下台式底座时请小心不要
用力过度,因为可能导致电视机或 LCD 显示器掉落,
造成人身伤害或电视机或 LCD 显示器损坏。
ˎˎ操作台式底座时应务必小心,以免损坏电视机或 LCD
显示器。
ˎˎ拆卸台式底座的过程中,抬起电视机或 LCD 显示器时
请务必小心,因为台式底座可能导致翻倒而造成人身
伤害。
ˎˎ从电视机或 LCD 显示器上拆卸台式底座时,请务必小
心,以免其发生翻倒并损坏安装电视机或 LCD 显示器
的台面。
− 12 (CS) −
注意
仅限 KD‑50X89J / 43X89J, ˎˎ确保将电视机或 LCD 显示器放置于覆盖有软布的位
XR-50X94J / 50X93J, FW-32BZ30J 置,以免损坏显示器表面。
ˎˎ务必将取下的台式底座放置在安全的地方,让其远离
儿童。未来如需将电视机或 LCD 显示器置于台面上,
1 请从电视机或 LCD 显示器上拆卸 则需要使用它们。台式底座无法单独购买。
台式底座。 警告
以下图例为操作示例。 ˎˎ接通电源前,请确保电视机或 LCD 显示器处于垂直位
置。液晶面板朝下时不得接通电视机或 LCD 显示器的
FW-32BZ30J 除外 电源,以免导致图像变形。
••一次拆下台式底座的一侧。使用螺丝起子帮 ˎˎ若对电视机或 LCD 显示器的表面施加压力或冲击,
电视机或 LCD 显示器可能破裂或损坏。
您拆卸台式底座。
ˎˎ将电视机或 LCD 显示器面朝下放置在稳定水平的表面
上,将台式底座悬在表面边缘。使电视机或 LCD 显示
器的表面和台式底座的底座处于同一水平面上将形成
不稳定的工作条件并且可能损坏电视机或 LCD 显示
器。
ˎˎ从电视机或 LCD 显示器上拆卸台式底座时,请握紧台
式底座。
3 FW-32BZ30J 除外
安装挂壁螺栓 VS (随电视机或
LCD 显示器提供)至电视机或 LCD
显示器后方(使其跟墙平行)。
••重复上一步骤,拆下台式底座的另一侧。 1.5 N·m
{15 kgf·cm}
CS
仅限 FW-32BZ30J
••一次拆下台式底座的一侧。
VS
••重复上一步骤,拆下台式底座的另一侧。
− 13 (CS) −
注意
ˎˎ在安装螺栓至电视机或 LCD 显示器时,务必拧紧挂壁
5 将所需电缆连接⾄电视机或 LCD
螺栓 VS 。 显示器。
安装挂壁螺栓 VS 时只能用平头螺丝刀。使用其 在墙上安装电视机或 LCD 显示器之前,确保
他工具可能导致挂壁螺栓 VS 扭矩过大并损坏电 已连接电缆。安装电视机或 LCD 显示器之
视机或 LCD 显示器。
后,将⽆法连接电缆。
4 请安装挂壁式支架的附件。请参 注意
阅第 7 页“检查零件”中 ˎˎ请务必将在墙壁内布置电缆的⼯作委托给经许可的承
包商。
的“SU-WL450 随附部件”来检查 ˎˎ进⾏挂墙安装前,请捆绑连接电缆以防⽌被踩踏。
附件。
注意
ˎˎ使用螺丝将附件固定牢固。
ˎˎ当使用电动螺丝起子时,请将扭矩设定为约 1.5 N·m
{15 kgf·cm}。
如果选择的是标准安装(2-a):
垫片(60 mm)
螺丝
(+PSW 6 × 50)
螺丝
(+PSW 6 × 20)
滑轮
皮带
如果选择的是窄安装(2-b):
垫片(20 mm)
螺丝
(+PSW 6 × 20)
螺丝
(+PSW 6 × 20)
滑轮
皮带
− 14 (CS) −
ˎˎ将电视机或 LCD 显示器安装至墙上时,请务必小心,
在墙壁上安装电视机或 LCD 显示 尤其应注意从下方托住电视机或 LCD 显示器的人员。
本电视机或 LCD 显示器可能跌落、造成严重人身伤
器 害,甚至死亡。
滑轮
仅限 KD‑85X8xJ / 85X8xBJ /
85X8xTJ / 75X8xJ / 75X8xBJ /
75X8xTJ, KM‑85X8xJ / 75X8xJ,
XR‑75X9xJ, XRM‑75X9xJ, FW‑75BZ30J
警告
ˎˎ搬运本电视机或 LCD 显示器时,请确保由两个或两个以上
(189.3 cm(75 英寸)及以上机型需要三个或三个以上)
的人员握紧电视机或 LCD 显示器。 皮带
− 15 (CS) −
如果选择的是标准安装(2-a):
滑轮
垫片(60 mm)
皮带
如果选择的是窄安装(2-b):
滑轮
垫片(20 mm)
皮带
− 16 (CS) −
3 避免电视机或 LCD 显示器的底部 1 抬起电视机或 LCD 显示器。
移动。 ••至于滑轮 在底座(20) 或底座转接
••收紧⽪带 松弛的绳索,然后紧固安装在 器 上应悬挂的位置,请参阅第 22 页
墙壁上。 的“底座转接器 的安装位置”。
••握紧本电视机或 LCD 显示器时,请确保电
2-a 2-b 视机或 LCD 显示器的背面紧贴底座(20)
或底座转接器 。
滑轮
皮带 皮带
••请使⽤ 5 mm 直径或相当规格的螺丝(不提
供)。
注意
ˎˎ尝试将电视机或 LCD 显示器的底部稍稍向自己前倾,
确保电视机或 LCD 显示器不会向前移动。如果有松
注意
动,则未正确固定,应再次紧固⽪带 。
ˎˎ请双手握紧电视机或 LCD 显示器。
CS
− 17 (CS) −
如果选择的是标准安装(2-a):
滑轮
垫片(60 mm)
皮带
如果选择的是窄安装(2-b):
滑轮
垫片(20 mm)
皮带
− 18 (CS) −
3 避免电视机或 LCD 显示器的底部 其他信息
移动。 取下电视机或 LCD 显示器时,请按照之前安装步
••收紧⽪带 松弛的绳索,然后紧固安装在 骤的相反顺序操作。
墙壁上。
2-a 2-b
皮带 皮带
••请使⽤ 5 mm 直径或相当规格的螺丝(不提
供)。
注意
ˎˎ尝试将电视机或 LCD 显示器的底部稍稍向自己前倾,
确保电视机或 LCD 显示器不会向前移动。如果有松
动,则未正确固定,应再次紧固⽪带 。
警告
ˎˎ拆卸本电视机或 LCD 显示器时,请确保由两个或两个以上
(189.3 cm(75 英寸)及以上机型需要三个或三个以上)
确认安装完成 的人员握紧电视机或 LCD 显示器。
请检查下列事项。
ˎˎ将滑轮 牢牢地挂在底座(20) 或底座转
接器 上。 规格
ˎˎ导线和电缆未被扭曲或夹住。
f h1 h2
ˎˎ已紧固⽪带 。
警告
ˎˎ电源线等布置不当可能会因短路而引起火灾或触电。请务 g e
必确认安装⼯作已完成,以保证安全。
d
c
b
a
尺⼨:(约)[mm] CS
a : 400
b : 300
c : 200
d : 100
e : 80
f : 480
g : 100
h1 : 20(对应窄安装,2-b)
h2 : 60(对应标准安装,2-a)
重量(仅底座):(约)[kg]
0.8
设计和规格若有变更,恕不另⾏通知。
− 19 (CS) −
参考
在墙上安装挂壁式支架的尺寸参数
表中数字可能因安装方式而略有不同。
标准安装 窄安装
屏幕中心点
(mm)
机型名称
KD-85X86J / 85X85J /
85X85BJ / 85X85TJ / 1899 1089 43 591 136 94
KM-85X85J
KD-75X82J / 75X81J / 75X80J /
1686 969 8 495 137 95
75X80BJ
FW-75BZ30J 1686 969 8 495 137 95
XR-75X94J / 75X93J / 75X92J /
1675 962 12 493 137 95
75X90J / XRM-75X90J
KD-75X89J / 75X86J / 75X85J /
1675 962 12 493 137 95
75X85TJ / KM-75X85J
KD-65X82J / 65X81J / 65X80J /
1462 842 71 494 135 93
65X80AJ / KM-65X80J
FW-65BZ30J 1462 842 71 494 135 93
XR-65X94J / 65X93J / 65X92J /
65X90J / 65X90SJ / 1452 834 75 492 133 93
XRM-65X90J
KD-65X89J / 65X86J / 65X85J /
65X85DJ / 65X85TJ / 1452 834 75 492 133 93
KM-65X85J
KD-55X82J / 55X81J / 55X80J /
1243 719 133 494 135 93
55X80AJ / KM-55X80J
FW-55BZ30J 1243 719 133 494 135 93
XR-55X94J / 55X93J / 55X92J /
55X90J / 55X90SJ / 1233 711 133 492 135 93
XRM-55X90J
KD-55X89J / 55X86J / 55X85J /
55X85DJ / 55X85TJ / 1233 711 133 492 135 93
KM-55X85J
− 20 (CS) −
(mm)
机型名称
CS
− 21 (CS) −
底座转接器 的安装位置
a
b
c
d
− 22 (CS) −
电视机或 LCD 显示器安装位置的墙壁标记
(1000)
(300)
屏幕中心点
遮蔽胶带
(mm)
机型名称
KD-85X86J / 85X85J /
85X85BJ / 85X85TJ / 1899 471 200 43
KM-85X85J
KD-75X82J / 75X81J / 75X80J /
1686 375 150 8
75X80BJ
FW-75BZ30J 1686 375 150 8
XR-75X94J / 75X93J / 75X92J /
1675 373 150 12
75X90J / XRM-75X90J
KD-75X89J / 75X86J / 75X85J /
1675 373 150 12
75X85TJ / KM-75X85J
CS
− 23 (CS) −
使用 Sony 壁掛式支架之安裝訊息(SU-WL450)
支持型號*:
* 在實際的型號名稱中,“x”/“xx”指的是每種型號特有的數字和/或字元。
− 2 (CT) −
致用戶
為保護產品和安全理由,Sony 強烈建議安裝您的電視機或 LCD 顯示器的任務由 Sony 經銷商或授權承
包商進行。請勿試圖自行安裝。
致 Sony 經銷商和承包商
請在安裝、定期維修和檢查本產品時特別注意安全。
CT
− 3 (CT) −
壁掛式支架 致用戶 小心
如果不遵守下列事項,則可能造成傷害或
安全事項 財產損失。
警告
感謝您購買本產品。 務必將未使用的零件存放在安全的地方,
如果不遵守下列事項,則可能因火災、 以備將來使用。
電擊或產品墜落而導致嚴重傷害或死亡。 請將零件遠離兒童。
致用戶
將電視機或 LCD 顯示器安裝至牆上
請務必將安裝工作委託經授 清潔或維修過程中,請勿對
權的承包商,並且避免安裝 產品施加過大的力量。
警告 請勿在電視機或 LCD 顯示器頂部施加過大的力
過程中讓孩童接近。 量。否則,電視機或 LCD 顯示器可能會掉落,
需要專業安裝 如果壁掛式支架或電視機或 LCD 顯示器安裝不 造成傷害或財產損失。
正確,則可能發生下列事故。因此請確保安裝
本產品應僅由專業安裝人員安裝,該安裝 工作由經授權的承包商進行。
人員必須經過培訓,能確定承受電視機或 電視機或 LCD 顯示器可能會掉落,而造成嚴
LCD 顯示器重量的牆壁強度。安裝期間若 重的傷害,如挫傷或骨折等。 注意事項
未正確固定,電視機或 LCD 顯示器可能會 如果安裝壁掛式支架的牆壁不穩固、凹凸不
掉落並造成嚴重受傷。對於因處理或安裝 平、或未與地面垂直,裝置可能會掉落,因 長期使用安裝於壁掛式支架的電視機或 LCD
不當,或安裝任何非指定產品而造成的任 而造成傷害或財產損失。牆壁應能承受⾄少 顯示器時,視牆面的材料而定,可能會造成
何損害或受傷,Sony概不負責。您的法定 四倍於電視機或 LCD 顯示器的重量。 電視機或 LCD 顯示器後方或上方的牆面褪
權利(若有)不受影響。 (有關您電視機或 LCD 顯示器的重量,請參 色,或是壁紙脫落。
考電視機或 LCD 顯示器的參考指南。) 在牆壁上安裝壁掛式支架後再將其拆下,
如果牆壁上安裝的壁掛式支架不夠牢固,則 牆壁上會留下螺絲孔。
裝置可能會掉落,並造成傷害或財產損失。
致 Sony 經銷商 請勿在容易受到機械振動的地方使用壁掛式
支架。
安裝本產品需要足夠的專業技術。請務必
詳讀本說明書,以確保安裝本產品時之安
請務必將搬動或拆卸電視機
全。Sony 對因錯誤操作或不當安裝所造成 或 LCD 顯示器的工作委由
的任何損壞或傷害,概不承擔責任。請在
安裝後將本手冊交給用戶。 經授權的承包商進行。 安裝壁掛式支架
如果由未經授權的承包商搬動或拆卸電視機或
本說明書介紹了正確使用本產品與防止事故發 LCD 顯示器,裝置可能會掉落,造成傷害或財 致 Sony 經銷商
生需知的重要事項。您有責任閱讀、徹底瞭解 產損失。確保由兩人或更多人(189.3 cm
並遵照本使用說明書中的指示。否則可能會導 (75 吋)及以上電視或 LCD 顯示器需要三人
或更多人)搬運或拆卸電視或 LCD 顯示器。
致嚴重的人身傷害或財產損失,並可能會使保
固無效。請妥善保管本⼿冊,以備將來參考。
警告
下列說明僅適用於 Sony 經銷商。請務必
安裝電視機或 LCD 顯示器 閱讀上述安全注意事項,並在安裝、維修
Sony 的產品設計非常注重安全。但是,如果使
用不正確,則可能因火災、電擊、產品傾倒或 之後請勿拆除任何螺絲等零 和檢查本產品時特別注意安全。
墜落而導致嚴重傷害。請務必遵守安全事項,
以防止此類事故發生。
件。
否則,電視機或 LCD 顯示器可能會掉落,造成
傷害或財產損失。
請勿將壁掛式支架安裝在會
使電視機或 LCD 顯示器邊
小心 請勿改裝壁掛式支架的零 角或側面突出於牆面的牆壁
件。 位置。
否則,壁掛式支架可能會掉落,造成傷害或財
特定產品 產損失。
請勿將壁掛式支架安裝在柱子等會使電視機或
LCD 顯示器邊角或側面突出於牆面的牆壁位
本壁掛式支架設計用於指定產品的電視機或 置。如果人或物品正巧撞到電視機或 LCD 顯示
LCD 顯示器。有關電視機或 LCD 顯示器,請參 請勿將指定產品之外的其他 器的邊角或側面,則會造成傷害或財產損失。
考其參考指南以確認是否可使⽤本壁掛式⽀
架。 設備安裝到支架上。
本壁掛式支架僅爲安裝特定產品而設計。如果
您安裝非特定設備,則設備可能會掉落或破
裂,造成傷害或財產損失。
− 4 (CT) −
請務必依照本說明書中的指 請勿使交流電源線或連接電
示,牢固地將壁掛式支架安 纜受到擠壓。
裝於牆上。 如果交流電源線或連接電纜被壓在裝置和牆壁
之間,或被用力彎曲或扭曲,其內部導線可能
如果有螺絲鬆動或掉落,壁掛式支架可能會掉 會因裸露而短路或斷電。如此可能會引起火災
落,造成傷害或財產損失。針對不同牆壁材 或電擊。
料,請務必使⽤正確的螺絲,並使⽤四個或更
多個直徑 8 毫米(或相等規格)的螺絲牢固地
安裝本裝置。
不提供用於將壁掛式支架固
定於牆壁的螺絲。
請務必按照本使用說明書 在安裝壁掛式支架時,請使用適合牆壁材料和
中的指示,正確使用所提 結構的螺絲。
供的螺絲和附件。如果使
用其他替代零件,電視機
或 LCD 顯示器可能會掉
落,造成人員的受傷或損
壞電視機或 LCD 顯示
器。
請務必按照本使用說明書中
介紹的步驟,正確安裝支
架。
如果有螺絲鬆動或掉落,電視機或 LCD 顯示器
可能會掉落,並造成人員的受傷或損壞電視機
或 LCD 顯示器。
請務必在指定的位置上,
將螺絲安全地鎖緊。
否則,電視機或 LCD 顯示器可能會掉落,造成
人員的受傷或損壞電視機或 LCD 顯示器。
安裝的過程中,請務必小心
不要讓電視機或 LCD 顯示
器遭到衝撞。
如果電視機或 LCD 顯示器遭到衝撞,可能會掉
落或破裂。並可能造成傷害。
請務必將電視機或 LCD 顯
示器安裝在垂直且平坦的牆 CT
面上。
否則,電視機或 LCD 顯示器可能會掉落,並造
成傷害。
正確安裝電視機或 LCD 顯
示器後,請確實固定電纜。
如果人或物品勾到電纜,可能會造成傷害或損
壞電視機或 LCD 顯示器。
− 5 (CT) −
安裝前
ˎˎ本手冊中所示的電視或 LCD 顯示器的圖例,是為了清晰地對操作進行說明的示例。因此,圖例可能
看起來與實際的電視或 LCD 顯示器不同。
牆面的材質為何?
首先檢查要安裝電視機或 LCD 顯示器的牆面類型。
有立柱的乾砌牆 實心混凝土或混凝土磚
注意事項 注意事項
ˎˎ乾砌牆的最大厚度:16 毫米。 ˎˎ直接安裝壁掛式支架在實心混凝土牆上。
ˎˎ確保內部木立柱尺寸至少為 ˎˎ確保實心混凝土牆的厚度至少為 203 毫米。
51 毫米 × 102 毫米或一般通用尺寸至少為 ˎˎ確保每塊混凝土磚的尺寸至少為 203 毫米 ×
38 毫米 × 89 毫米。 203 毫米 × 406 毫米。
− 6 (CT) −
檢查零件
SU-WL450 隨附組件
ˎˎ確認零件是否完整。
螺絲(+PSW 6 × 50)
(×2)
ˎˎ這些零件可能不用於您的型號。
螺絲(+PSW 4 × 50)
(×2)
* 僅限受限區域/國家/型號。
CT
− 7 (CT) −
準備安裝
ˎˎ安裝前,請將電視機或 LCD 顯示器的參考指南和安裝指南放在⼿邊。
ˎˎ確認電視機或 LCD 顯示器的安裝位置。
ˎˎ準備四個或更多個直徑 8 毫米和⼀個直徑 5 毫米或相等規格的螺絲(不提供)。請選擇適合牆壁材質
的螺絲。
ˎˎ準備以下工具:
*1
5.5 毫米 10 毫米
*2 *3
1.5 N·m 1.5 N·m
{15 kgf·cm} {15 kgf·cm}
*2
(×4)
(×4)
8 毫米 × 60 毫米 5 毫米
*4
*1 僅用於有立柱的乾砌牆
*2 僅用於實心混凝土或混凝土磚
*3 視型號而定
*4 僅用於 189.3 cm(75 吋)及以上的電視或 LCD 顯示器
− 8 (CT) −
將壁掛式支架安裝至牆壁 3 如果選擇的是標準安裝(2-a):
使用螺絲(+PSW 4 × 10) 將
1 確定安裝位置。 底座轉接器 安裝到底座(20)
確保牆壁有足夠的空間予電視機或 LCD 顯示 上。
器以及能支撐至少電視機或 LCD 顯示器四倍 •• 請參閱第 22 頁的“底座轉接器 的安
的重量。 裝位置”。
有關電視機或 LCD 顯示器的重量,請參閱電
視機或 LCD 顯示器的參考指南。
註
ˎˎ當您的電視機或 LCD 顯示器安裝在墻上時,電視機或
LCD 顯示器的上部稍微向前傾。
ˎˎ建議您在觀看環境中檢查電視機或 LCD 顯示器位置。
例如,將底座轉接器 安裝到“a”位置
如果選擇的是簡易安裝(2-b):
跳過此步驟。
4 確定安裝底座(20) 的螺絲位
置。
••請參閱第 19 頁的“規格”。
2 選擇如下所示的壁掛式安裝樣式。 警告
ˎˎ請確定要安裝電視機或 LCD 顯示器的牆壁強度。如有
2-a:標準安裝 必要,請適當加固牆壁。
2-b:簡易安裝 ˎˎ安裝電視機或 LCD 顯示器的牆壁應能承受⾄少四倍於
••請參閱第 20 頁的“在牆上安裝壁掛式支 電視機或 LCD 顯示器的重量。(有關您電視機或 LCD
架的尺寸參數”。 顯示器的重量,請參考電視機或 LCD 顯示器的參考指
南。)
警告
ˎˎ選擇 2-b 時,背後端⼦的使⽤受到限制。 如果選擇的是標準安裝(2-a):
2-a 2-b 使用底座轉接器 的各孔位置。
CT
例如,在“a”位置做標記,用以安裝底座(20)
− 9 (CT) −
如果選擇的是簡易安裝(2-b):
6 使用尺寸適合的螺絲(不提供)將
底座(20) 安裝至墻上。
註
ˎˎ使⽤四個或更多個直徑 8 毫米或相等規格的螺絲
(不提供)。
ˎˎ用水平儀檢查底座(20) 是否水平。
如果選擇的是標準安裝(2-a):
將四顆螺絲固定在已經和底座(20) 相連
的底座轉接器 各孔中。
例如,在“a”位置做標記,用以安裝底座(20)
5 在標記上鑽定位孔。
確保牆壁上鑽孔的位置足夠牢固,能支撐至少
電視機或 LCD 顯示器四倍的重量。
在有立柱的乾砌牆上鑽孔:
75 毫米
×4
例如,將底座(20) 安裝到“a”位置
5.5 毫米 如果選擇的是簡易安裝(2-b):
立柱或加固構造
註
ˎˎ必須使用直徑 5.5 毫米的鑽頭鑽定位孔,且深度須達
75 毫米。
在實心混凝土或混凝土磚上鑽孔:
75 毫米
×4
例如,將底座(20) 安裝到“a”位置
7 僅限 KD‑85X8xJ / 85X8xBJ /
10 毫米
85X8xTJ / 75X8xJ / 75X8xBJ /
75X8xTJ, KM‑85X8xJ / 75X8xJ,
XR‑75X9xJ, XRM‑75X9xJ,
FW‑75BZ30J
在牆上標記安裝位置。
使用封口膠帶等(不提供)在底座(20)
或底座轉接器 附近標記電視機或 LCD 顯
示器位置。
••請參閱第 23 頁的“電視或 LCD 顯示器
安裝位置的牆壁標記”。
KD‑85X8xJ / 85X8xBJ /
85X8xTJ / 75X8xJ / 75X8xBJ /
75X8xTJ, KM‑85X8xJ / 75X8xJ,
XR‑75X9xJ, XRM‑75X9xJ,
FW‑75BZ30J 除外
跳過此步驟。
− 10 (CT) −
註
準備安裝電視機或 LCD 顯示器 ˎˎ將其連接到電視或 LCD 顯示器時,確保緊固壁掛連接
件 VS 。
註 僅使用平頭螺絲批安裝壁掛連接件 VS 。使用其他
工具會造成壁掛連接件 VS 扭矩過大和損壞電視
ˎˎ請務必將取下的螺絲和不用的零件放置在安全的地方,
或 LCD 顯示器。
讓螺絲和零件遠離兒童。
4 安裝壁掛式支架的附件組件。
請參閱第 7 頁“檢查零件”中
的“SU-WL450 隨附組件”,檢查
附件組件。
註
ˎˎ使用螺絲牢固緊固附件組件。
ˎˎ使用電動螺絲批時,請將扭力設定設為約 1.5 N·m
{15 kgf·cm}。
1 安裝桌面底座,讓電視或 LCD 顯 螺絲
(+PSW 6 × 20)
示器立起。
••有關您的電視或 LCD 顯示器,請參考電視
或 LCD 顯示器的安裝指南。
如果選擇的是簡易安裝(2-b):
滑輪
螺絲
(+PSW 6 × 20)
⽪帶 墊⽚(20 毫米) CT
1.5 N·m
VS {15 kgf·cm}
− 11 (CT) −
5 將所需電纜連接到電視機或 LCD 僅限 KD-75X89J / 65X89J / 55X89J,
XR‑75X94J / 75X93J / 65X94J / 65X93J /
顯示器。 55X94J / 55X93J
務必在將電視機或 LCD 顯示器安裝⾄牆上前 ••一次拆下桌面底座的一側。當其他人抬起電
連接電纜。安裝電視機或 LCD 顯示器後, 視機或 LCD 顯示器時,用雙手牢牢抓握住
無法連接電纜。 桌面底座。
註
ˎˎ請將牆內佈線的⼯作委託給經授權的承包商。
ˎˎ進⾏牆壁安裝前,請先將連接電纜捆起來,以免被踩
踏。
••重複上一步並拆下桌面底座的另一側。
註
••重複上一步並拆下桌面底座的另一側。 ˎˎ需要三人或更多人拆卸桌面底座。
ˎˎ從電視機或 LCD 顯示器拆卸桌面底座時,小心不要過
度施力,以免導致電視機或 LCD 顯示器掉落而造成人
身傷害或對電視機或 LCD 顯示器造成物理性損壞。
ˎˎ在搬運桌面底座時,請小心處理,以避免損壞電視機
或 LCD 顯示器。
ˎˎ拆卸桌面底座後抬起電視機或 LCD 顯示器時要小心,
以免桌面底座傾倒而導致人身傷害。
ˎˎ當從電視機或 LCD 顯示器拆下桌面底座時要小心,
防止底座翻倒而損壞放置電視機或 LCD 顯示器的表
面。
− 12 (CT) −
註
僅限 KD‑50X89J / 43X89J, ˎˎ確保將電視機或 LCD 顯示器放置在鋪有軟布的地方,
XR-50X94J / 50X93J, FW-32BZ30J 以避免損壞顯示器的表面。
ˎˎ務必將取下的桌面底座存放在兒童接觸不到的安全位
置。如果您日後想在桌面上使用電視機或 LCD 顯示
1 從電視機或 LCD 顯示器拆卸桌面 器,您將需要它們。桌面底座不能單獨購買。
底座。 警告
以下圖例為操作示例。 ˎˎ開機前確保電視機或 LCD 顯示器處於垂直位置。液晶
面板面朝下時請勿打開電視機或 LCD 顯示器的電源,
FW-32BZ30J 除外 以避免出現不均勻圖像。
••一次拆下桌面底座的一側。使用螺絲批幫您 ˎˎ如果電視機或 LCD 顯示器的表面受到壓力或震動,則
電視機或 LCD 顯示器可能會破裂或損壞。
拆卸桌面底座。
ˎˎ將電視機或 LCD 顯示器面朝下放置在穩固的平面上,
並且將桌面底座伸出平面的邊緣放置。如果將電視機
或 LCD 顯示器的螢幕與桌面底座放置在相同高度的平
面上,會使工作狀態不穩定,並可能造成電視機或
LCD 顯示器損壞。
ˎˎ從電視機或 LCD 顯示器拆卸桌面底座時,牢牢抓握住
桌面底座。
3 FW-32BZ30J除外
將壁掛連接件 VS (電視或 LCD
顯示器隨附)連接到電視或 LCD
顯示器後部(使其與牆壁平行)。
••重複上一步並拆下桌面底座的另一側。 1.5 N·m
{15 kgf·cm}
僅限 FW-32BZ30J
••一次拆下桌面底座的一側。 CT
VS
••重複上一步並拆下桌面底座的另一側。
− 13 (CT) −
註
ˎˎ將其連接到電視或 LCD 顯示器時,確保緊固壁掛連接
5 將所需電纜連接到電視機或 LCD
件 VS 。 顯示器。
僅使用平頭螺絲批安裝壁掛連接件 VS 。使用其他 務必在將電視機或 LCD 顯示器安裝⾄牆上前
工具會造成壁掛連接件 VS 扭矩過大和損壞電視 連接電纜。安裝電視機或 LCD 顯示器後,
或 LCD 顯示器。
無法連接電纜。
4 安裝壁掛式支架的附件組件。 註
請參閱第 7 頁“檢查零件”中 ˎˎ請將牆內佈線的⼯作委託給經授權的承包商。
ˎˎ進⾏牆壁安裝前,請先將連接電纜捆起來,以免被踩
的“SU-WL450 隨附組件”,檢查 踏。
附件組件。
註
ˎˎ使用螺絲牢固緊固附件組件。
ˎˎ使用電動螺絲批時,請將扭力設定設為約 1.5 N·m
{15 kgf·cm}。
如果選擇的是標準安裝(2-a):
墊⽚(60 毫米)
螺絲
(+PSW 6 × 50)
螺絲
(+PSW 6 × 20)
滑輪
⽪帶
如果選擇的是簡易安裝(2-b):
墊⽚(20 毫米)
螺絲
(+PSW 6 × 20)
螺絲
(+PSW 6 × 20)
滑輪
⽪帶
− 14 (CT) −
ˎˎ將電視機或 LCD 顯示器安裝到牆上時要特別小心,
將電視機或 LCD 顯示器安裝⾄牆 尤其是從下方支撐電視機或 LCD 顯示器的人,因為
電視機或 LCD 顯示器可能會掉落,從而造成嚴重的
上 人身傷害甚至死亡。
滑輪
僅限 KD‑85X8xJ / 85X8xBJ /
85X8xTJ / 75X8xJ / 75X8xBJ /
75X8xTJ, KM‑85X8xJ / 75X8xJ,
XR‑75X9xJ, XRM‑75X9xJ, FW‑75BZ30J
警告
ˎˎ搬運電視或 LCD 顯示器時,確保由兩人或更多人
(189.3 cm(75 吋)及以上電視或 LCD 顯示器需要三人
或更多人)抓握住電視或 LCD 顯示器。 ⽪帶
− 15 (CT) −
如果選擇的是標準安裝(2-a):
滑輪
墊⽚(60 毫米)
⽪帶
如果選擇的是簡易安裝(2-b):
滑輪
墊⽚(20 毫米)
⽪帶
− 16 (CT) −
3 避免電視機或 LCD 顯示器的底部 1 抬起電視機或 LCD 顯示器。
移動。 ••有關在底座(20) 或底座轉接器 上
••收起過⾧的⽪帶 ,牢固地安裝⾄牆上。 懸掛滑輪 的位置,請參閱第 22 頁
“底座轉接器 的安裝位置”。
2-a 2-b ••抓握住電視機或 LCD 顯示器時,確保電視
機或 LCD 顯示器背面接觸底座(20) 或
底座轉接器 。
滑輪
⽪帶 ⽪帶
••請使⽤ 5 毫米直徑或相等規格的螺絲
(不提供)。
註
ˎˎ嘗試朝身體方向輕拉電視機或 LCD 顯示器的底部,
確保其不會再向前移動。如果會移動,表⽰未正確固
定,應重新牢牢固定⽪帶 。
註
ˎˎ用雙手牢牢抓握住電視機或 LCD 顯示器。
KD‑85X8xJ / 85X8xBJ / 85X8xTJ / 2 將電視機或 LCD 顯示器安裝到
75X8xJ / 75X8xBJ / 75X8xTJ,
底座(20) 或底座轉接器
KM‑85X8xJ / 75X8xJ, XR‑75X9xJ,
XRM‑75X9xJ, FW‑75BZ30J 除外 上。
••輕輕向下滑動電視機或 LCD 顯示器,將連
接在電視機或 LCD 顯示器背面的滑輪
警告 懸掛在底座(20) 或底座轉接器
ˎˎ搬運電視或 LCD 顯示器時,確保由兩人或更多人
上,確保確認孔的形狀。
(189.3 cm(75 吋)及以上電視或 LCD 顯示器需要三人
或更多人)抓握住電視或 LCD 顯示器。 ••將電視機或 LCD 顯示器安裝在牆上後,
確認滑輪 已牢固地鎖入底座(20)
或底座轉接器 中。
••緩慢鬆開雙手以確保電視機或 LCD 顯示器
不會掉落。
CT
− 17 (CT) −
如果選擇的是標準安裝(2-a):
滑輪
墊⽚(60 毫米)
⽪帶
如果選擇的是簡易安裝(2-b):
滑輪
墊⽚(20 毫米)
⽪帶
− 18 (CT) −
3 避免電視機或 LCD 顯示器的底部 其他資訊
移動。 拆下電視機或 LCD 顯示器時,請反向操作之前的
••收起過⾧的⽪帶 ,牢固地安裝⾄牆上。 安裝步驟。
2-a 2-b
⽪帶 ⽪帶
••請使⽤ 5 毫米直徑或相等規格的螺絲
(不提供)。
註
ˎˎ嘗試朝身體方向輕拉電視機或 LCD 顯示器的底部,
確保其不會再向前移動。如果會移動,表⽰未正確固
定,應重新牢牢固定⽪帶 。
警告
ˎˎ拆卸電視或 LCD 顯示器時,確保由兩人或更多人
確認安裝完成 (189.3 cm(75 吋)及以上電視或 LCD 顯示器需要三人
或更多人)抓握住電視或 LCD 顯示器。
請檢查下列事項。
ˎˎ此滑輪 牢牢地掛在底座(20) 或底座轉
接器 上。
ˎˎ電線和電纜未被扭曲或擠壓。 規格
ˎˎ⽪帶 已拉緊,無鬆弛現象。
f h1 h2
警告
ˎˎ電源線等位置不當,會因短路而引起火或觸電。請務必確
認安裝⼯作已完成,以保證安全。 g e
d
c
b
a
尺⼨:(大約)[毫米]
a : 400
CT
b : 300
c : 200
d : 100
e : 80
f : 480
g : 100
h1 : 20(對應簡易安裝,2-b)
h2 : 60(對應標準安裝,2-a)
重量(僅底座):(大約)[千克]
0.8
產品設計與規格若有變更,恕不另⾏通知。
− 19 (CT) −
參考
在牆上安裝壁掛式支架的尺寸參數
表中數字可能因安裝方式而稍有不同。
標準安裝 簡易安裝
螢幕中心點
(毫米)
型號名稱
KD-85X86J / 85X85J /
85X85BJ / 85X85TJ / 1899 1089 43 591 136 94
KM-85X85J
KD-75X82J / 75X81J / 75X80J /
1686 969 8 495 137 95
75X80BJ
FW-75BZ30J 1686 969 8 495 137 95
XR-75X94J / 75X93J / 75X92J /
1675 962 12 493 137 95
75X90J / XRM-75X90J
KD-75X89J / 75X86J / 75X85J /
1675 962 12 493 137 95
75X85TJ / KM-75X85J
KD-65X82J / 65X81J / 65X80J /
1462 842 71 494 135 93
65X80AJ / KM-65X80J
FW-65BZ30J 1462 842 71 494 135 93
XR-65X94J / 65X93J / 65X92J /
65X90J / 65X90SJ / 1452 834 75 492 133 93
XRM-65X90J
KD-65X89J / 65X86J / 65X85J /
65X85DJ / 65X85TJ / 1452 834 75 492 133 93
KM-65X85J
KD-55X82J / 55X81J / 55X80J /
1243 719 133 494 135 93
55X80AJ / KM-55X80J
FW-55BZ30J 1243 719 133 494 135 93
XR-55X94J / 55X93J / 55X92J /
55X90J / 55X90SJ / 1233 711 133 492 135 93
XRM-55X90J
KD-55X89J / 55X86J / 55X85J /
55X85DJ / 55X85TJ / 1233 711 133 492 135 93
KM-55X85J
− 20 (CT) −
(毫米)
型號名稱
CT
− 21 (CT) −
底座轉接器 的安裝位置
a
b
c
d
− 22 (CT) −
電視或 LCD 顯示器安裝位置的牆壁標記
(1000)
(300)
螢幕中心點
封口膠帶
(毫米)
型號名稱
KD-85X86J / 85X85J /
85X85BJ / 85X85TJ / 1899 471 200 43
KM-85X85J
KD-75X82J / 75X81J / 75X80J /
1686 375 150 8
75X80BJ
FW-75BZ30J 1686 375 150 8
XR-75X94J / 75X93J / 75X92J /
1675 373 150 12
75X90J / XRM-75X90J
KD-75X89J / 75X86J / 75X85J /
1675 373 150 12
75X85TJ / KM-75X85J
CT
− 23 (CT) −
Thông tin Lắp đặt dành cho Giá đỡ Treo
tường Sony (SU-WL450)
Các model được hỗ trợ*:
* Trong tên model thực tế, “x”/“xx” thể hiện các số hiệu và/hoặc ký tự dành riêng cho từng model.
− 2 (VN) −
Với khách hàng
Để bảo vệ sản phẩm và vì lý do an toàn, Sony khuyến cáo rằng việc lắp đặt TV hoặc Màn hình LCD
phải do đại lý Sony hoặc các đại lý được ủy quyền của Sony tiến hành. Không nên cố tự lắp đặt sản
phẩm.
Cần có đủ chuyên môn để lắp đặt sản phẩm này, đặc biệt khi xác định độ bền của tường
để chịu được trọng lượng của TV hoặc Màn hình LCD. Đảm bảo giao việc lắp đặt sản
phẩm này trên tường cho đại lý hoặc nhà thầu được cấp phép của Sony và đặc biệt chú ý
đến an toàn trong quá trình lắp đặt. Sony sẽ không chịu trách nhiệm với bất cứ hỏng hóc
hay chấn thương nào do việc lắp đặt sai hoặc lắp đặt không đúng chuẩn gây ra.
Để lắp đặt an toàn và chính xác, hãy làm theo Hướng dẫn Sử dụng Giá đỡ Treo tường, Hướng dẫn cài
đặt TV hoặc Màn hình LCD và các chỉ dẫn trong sách hướng dẫn này.
VN
− 3 (VN) −
Giá đỡ Treo tường Với khách hàng Không đặt vật nặng nào
khác ngoài TV hoặc Màn
Về sự an toàn CẢNH BÁO hình LCD lên trên Giá đỡ
Cảm ơn bạn vì đã mua sản phẩm này. Nếu không tuân thủ những cảnh báo sau, Treo tường.
có thể dẫn đến thương tích nghiêm trọng
hoặc tử vong do cháy, điện giật hoặc rơi
Không lắc TV hoặc Màn
Với khách hàng sản phẩm. hình LCD sang trái/phải,
Lắp TV hoặc Màn hình LCD ln tường
lên/xuống.
Phải ký hợp đồng phụ về Nếu bạn làm như vậy, TV hoặc Màn hình LCD
CẢNH BÁO lắp đặt với các nhà thầu có thể bị rơi và gây ra thương tích hoặc thiệt
hại tài sản.
YÊU CẦU LẮP ĐẶT CHUYÊN NGHIỆP được cấp phép và không
để trẻ nhỏ lại gần trong Không dựa hoặc treo các
Sản phẩm này chỉ được lắp đặt bởi thợ
lắp đặt có chuyên môn, được đào tạo để quá trình lắp đặt. đồ vật lên TV hoặc Màn
xác định sức bền chịu được trọng lượng
Nếu Giá đỡ Treo tường hoặc TV hoặc Màn hình LCD.
TV hoặc Màn hình LCD của tường. Nếu
hình LCD không được lắp đặt đúng cách, các Không dựa hoặc treo các đồ vật lên TV hoặc
không được cố định chắc chắn trong khi
tai nạn sau có thể xảy ra. Phải để các nhà Màn hình LCD vì TV hoặc Màn hình LCD có
lắp đặt, TV hoặc Màn hình LCD có thể bị
thầu được cấp phép thực hiện việc lắp đặt. thể rơi vào bạn và gây ra thương tích nghiêm
rơi và gây thương tích nghiêm trọng. Sony
TV hoặc Màn hình LCD có thể bị rơi và gây trọng.
sẽ không chịu trách nhiệm với bất cứ
ra thương tích nghiêm trọng như thâm tím
hỏng hóc hay chấn thương nào do việc
hoặc gãy xương.
lắp đặt sai hoặc lắp đặt không đúng chuẩn
Nếu tường để lắp đặt Giá đỡ Treo tường
gây ra hoặc lắp đặt sản phẩm không được
không ổn định, không bằng phẳng hoặc
chỉ định. Quyền pháp định của quý khách
không vuông góc với sàn nhà, thiết bị có thể
LƯU Ý
(nếu có) không bị ảnh hưởng.
bị rơi và gây ra thương tích hoặc thiệt hại tài Nếu không tuân thủ các cảnh báo sau, có
sản. Tường phải có khả năng chịu được thể xảy ra thương tích hoặc thiệt hại tài
trọng lượng tối thiểu gấp bốn lần trọng sản.
Dành cho Đại lý của lượng TV hoặc Màn hình LCD.
(Tham khảo trọng lượng của TV hoặc Màn Bảo đảm rằng bạn đặt các chi tiết chưa
Sony hình LCD trong Hướng dẫn Tham khảo.) dùng ở nơi an toàn để sử dụng sau.
Cần người có kỹ thuật chuyên môn để lắp Nếu lắp đặt Giá đỡ Treo tường trên tường Để xa tầm tay của trẻ em.
đặt sản phẩm này. Phải đọc kỹ tài liệu không đủ vững chắc, thiết bị có thể bị rơi và
hướng dẫn sử dụng này để tiến hành lắp gây ra thương tích hoặc thiệt hại tài sản. Không tác động lực quá
đặt một cách an toàn. Sony sẽ không chịu
mạnh lên sản phẩm trong
trách nhiệm với bất cứ hỏng hóc hay chấn Phải ký hợp đồng phụ về
thương nào do việc lắp đặt sai hoặc lắp quá trình lau hoặc bảo
đặt không đúng chuẩn gây ra. Hãy đưa tài việc di chuyển hoặc tháo
liệu này cho khách hàng sau khi lắp đặt. dưỡng.
dỡ TV hoặc Màn hình LCD
Không tác động lực quá mạnh lên phía trên
Tài liệu hướng dẫn sử dụng này trình bày việc với các nhà thầu được của TV hoặc Màn hình LCD. Nếu bạn làm như
sử dụng sản phẩm đúng cách và những cảnh
báo quan trọng cần thiết để phòng ngừa tai
cấp phép. vậy, TV hoặc Màn hình LCD có thể bị rơi và
gây ra thương tích hoặc thiệt hại tài sản.
nạn. Bạn có trách nhiệm đọc, hiểu rõ và tuân Nếu việc vận chuyển và tháo dỡ TV hoặc Màn
thủ tất cả các chỉ dẫn trong sách hướng dẫn hình LCD do người khác không phải nhà thầu
sử dụng này. Việc không tuân thủ có thể dẫn được cấp phép tiến hành, TV hoặc Màn hình
đến thương tích hoặc thiệt hại tài sản nghiêm
trọng, và có thể làm mất hiệu lực bảo hành.
LCD có thể bị rơi và gây ra thương tích hoặc
thiệt hại tài sản. Đảm bảo có ít nhất hai người
Cảnh báo
Giữ lại sách hướng dẫn sử dụng này để tham (hoặc ba người đối với TV hoặc Màn hình LCD
189,3 cm (75 inch) trở lên) di chuyển hoặc Nếu bạn sử dụng TV hoặc Màn hình LCD
khảo về sau.
được lắp đặt trên Giá đỡ Treo tường trong
tháo TV hoặc Màn hình LCD.
một thời gian dài, tường phía sau hoặc phía
Các sản phẩm của Sony được thiết kế với lưu
trên TV hoặc Màn hình LCD có thể bị bạc
ý về sự an toàn. Tuy nhiên, nếu các sản phẩm Không tháo vít v.v... sau màu hoặc giấy dán tường có thể bị bong ra,
được sử dụng không đúng cách, có thể dẫn
đến thương tích nghiêm trọng do cháy, điện khi lắp TV hoặc Màn hình tuỳ thuộc vào vật liệu của tường.
Nếu bạn tháo Giá đỡ Treo tường sau khi lắp
giật, đổ hoặc rơi sản phẩm. Phải tuân thủ các
cảnh báo về an toàn để phòng ngừa những tai
LCD. đặt vào tường, trên tường sẽ còn lại các lỗ
Nếu bạn làm như vậy, TV hoặc Màn hình LCD bắt vít.
nạn như vậy.
có thể bị rơi và gây ra thương tích hoặc thiệt Không sử dụng Giá đỡ Treo tường ở nơi
hại tài sản. Giá đỡ Treo tường phải chịu dao động cơ
học.
− 4 (VN) −
Không được để cho dây
Lắp đặt Giá đỡ Treo Phải sử dụng vít đi kèm
nguồn AC hoặc cáp nối bị
tường và các phụ kiện đúng
bó kẹp.
theo các hướng dẫn đã
Dành cho Đại lý của Nếu dây nguồn AC hoặc cáp nối bị bó kẹp
nêu trong tài liệu giữa thiết bị và tường hoặc bị vặn xoắn do lực
Sony tác động, dây dẫn điện bên trong có thể bị hở
hướng dẫn sử dụng ra và dẫn đến đoản mạch hoặc mất điện. Việc
này. Nếu bạn sử dụng này có thể gây ra cháy hoặc điện giật.
CẢNH BÁO các bộ phận thay thế,
Các hướng dẫn sau đây chỉ dành cho các
đại lý của Sony. Đảm bảo đọc các lưu ý về
TV hoặc Màn hình LCD
an toàn được mô tả phía trên và đặc biệt có thể bị rơi và gây ra
chú ý tới sự an toàn trong quá trình lắp
đặt, bảo trì và kiểm tra sản phẩm này. thương tích cho người
hoặc hỏng hóc TV hoặc
Không lắp đặt Giá đỡ Màn hình LCD. Vít cần thiết để vặn chặt
Treo tường trên bề mặt Giá đỡ Treo tường vào
tường mà các góc hoặc Đảm bảo lắp giá đỡ đúng tường không được cung
cạnh của TV hoặc Màn cách theo quy trình được cấp.
hình LCD nhô ra khỏi bề hướng dẫn được giải Sử dụng vít phù hợp đối với cấu trúc và vật
liệu tường khi gắn Giá đỡ Treo tường.
mặt tường. thích trong tài liệu hướng
Không lắp đặt Giá đỡ Treo tường trên bề mặt dẫn sử dụng này.
tường như cột, mà các góc hoặc cạnh của TV Nếu bất kỳ vít nào bị lỏng hoặc rơi ra, TV hoặc
hoặc Màn hình LCD nhô ra khỏi bề mặt tường. Màn hình LCD có thể bị rơi và gây ra thương
Nếu người hoặc đồ vật nào đó va vào góc tổn thể chất đối với ai đó hoặc hư hại đối với
hoặc cạnh nhô ra của TV hoặc Màn hình LCD, TV hoặc Màn hình LCD.
có thể gây ra thương tích hoặc thiệt hại tài
sản.
Phải vặn chặt các vít vào
vị trí được chỉ định.
Nếu bạn không làm như vậy, TV hoặc Màn
hình LCD có thể bị rơi và gây thương tích cho
người hoặc hỏng TV hoặc Màn hình LCD.
− 5 (VN) −
Trước khi bắt đầu
ˎˎHình minh họa về TV hoặc Màn hình LCD trong sách hướng dẫn này là những ví dụ được sử
dụng để cung cấp giải thích rõ ràng về hoạt động. Vì lý do này, nên các hình minh họa có thể khác
với TV hoặc Màn hình LCD thực tế của bạn.
Tường thạch cao có các khung thanh Bê tông cứng hoặc khối bê tông
đứng
Cảnh báo
Cảnh báo ˎˎGắn Giá đỡ Treo tường trực tiếp lên tường bê
ˎˎĐộ dày tối đa của tường không tô: 16 mm. tông đúc.
ˎˎĐảm bảo kích cỡ của thanh đứng gỗ bên ˎˎĐảm bảo độ dày của tường bê tông đúc ít
trong ít nhất là 51 mm × 102 mm đối với loại nhất là 203 mm.
thường hoặc 38 mm × 89 mm đối với loại ˎˎĐảm bảo kích cỡ của mỗi viên gạch không
danh nghĩa. nung ít nhất là 203 mm × 203 mm × 406 mm.
− 6 (VN) −
Kiểm tra các bộ phận
Được cung cấp cùng với SU-WL450
ˎˎXác minh rằng tất cả các bộ phận được bao gồm.
Chân đế (20) (×1) Puli (×2) Vít (+PSW 6 × 20) (×4) Vòng đệm (20 mm)
(×2)
Đai truyền (×1) Khớp nối chân đế (×2) Vít (+PSW 4 × 10) (×8) Vòng đệm (60 mm)
(×2)
ˎˎNhững bộ phận này có thể không được sử dụng cho mẫu máy của bạn.
Vít (+PSW 4 × 20) với Bạc lót (20) (M4) (×2) Vít (+PSW 4 × 20) (×2) Bạc lót (M4) (×2)
Bạc lót (×2)
VN
− 7 (VN) −
Chuẩn bị lắp đặt
ˎˎCầm sẵn Hướng dẫn Tham khảo và Hướng dẫn cài đặt của TV hoặc Màn hình LCD trên tay trước
khi lắp đặt.
ˎˎXác nhận vị trí lắp đặt TV hoặc Màn hình LCD của bạn.
ˎˎChuẩn bị bốn vít trở lên có đường kính 8 mm và một vít có đường kính 5 mm hoặc tương đương
(không được cung cấp). Chọn các vít phù hợp với vật liệu tường.
ˎˎChuẩn bị các công cụ sau:
*1
5,5 mm 10 mm
*2 *3
1,5 N·m 1,5 N·m
{15 kgf·cm} {15 kgf·cm}
*2
(×4)
(×4)
8 mm × 60 mm 5 mm
*4
*1 Chỉ dành cho tường thạch cao có các khung thanh đứng
*2 Chỉ dành cho bê tông cứng hoặc khối bê tông
*3 Tùy thuộc vào model
*4 Chỉ dành cho TV hoặc Màn hình LCD 189,3 cm (75 inch) trở lên
− 8 (VN) −
Lắp Giá đỡ Treo tường lên 3 Nếu chọn gắn tường chuẩn (2-a):
tường Lắp Khớp nối chân đế bằng
cách sử dụng Vít (+PSW 4 × 10)
1 Xác định vị trí lắp đặt. cho Chân đế (20) .
Đảm bảo tường có đủ không gian cho TV ham khảo “Vị trí lắp Khớp nối chân đế ”
•• T
hoặc Màn hình LCD và có thể chịu được ở trang 23.
trọng lượng ít nhất bốn lần trọng lượng của
TV hoặc Màn hình LCD.
Tham khảo trọng lượng của TV hoặc Màn
hình LCD trong Hướng dẫn Tham khảo.
Lưu ý
••Khi TV hoặc Màn hình LCD được lắp đặt trên tường,
phía trên của TV hoặc Màn hình LCD hơi nghiêng về
phía trước.
••Chúng tôi khuyên bạn nên kiểm tra vị trí TV hoặc
Màn hình LCD từ nơi ngồi xem.
Ví dụ: Lắp Khớp nối chân đế tại vị trí “a”
2-a 2-b
VN
− 9 (VN) −
Nếu chọn gắn tường nhỏ gọn (2-b):
6 Lắp Chân đế (20) lên tường
bằng vít phù hợp (không được
cung cấp).
Lưu ý
••Sử dụng bốn vít trở lên có đường kính 8 mm hoặc
tương đương (không được cung cấp).
••Sử dụng thước thủy nivô để kiểm tra xem Chân đế
(20) có bằng phẳng không.
Lưu ý
••Các lỗ thử phải được khoan tới độ sâu 75 mm, dùng
mũi khoan có đường kính 5,5 mm.
− 10 (VN) −
Ngoại trừ mẫu KD‑85X8xJ /
85X8xBJ / 85X8xTJ / 75X8xJ /
75X8xBJ / 75X8xTJ,
KM‑85X8xJ / 75X8xJ,
XR‑75X9xJ, XRM‑75X9xJ,
FW-75BZ30J 1,5 N·m
Bỏ qua bước này. VS {15 kgf·cm}
Lưu ý
••Lưu ý siết chặt phụ kiện treo tường VS khi gắn
vào TV hoặc Màn hình LCD.
Chuẩn bị lắp đặt TV hoặc Màn Chỉ sử dụng tuốc nơ vít có đầu dẹt để lắp phụ kiện
hình LCD treo tường VS . Dùng dụng cụ khác có thể dẫn
đến siết phụ kiện treo tường VS quá mạnh và làm
hỏng TV hoặc Màn hình LCD.
Lưu ý
ˎˎBảo đảm cất giữ các ốc vít đã tháo ra và các bộ phận 4 Lắp chi tiết Đồ gá cho Giá đỡ
không sử dụng ở nơi an toàn, xa tầm tay của trẻ em.
Treo tường. Kiểm tra các Bộ
phận gắn kèm bằng cách tham
khảo “Được cung cấp cùng với
SU-WL450” trong “Kiểm tra các
bộ phận” ở trang 7.
Lưu ý
••Cố định các chi tiết Đồ gá một cách chắc chắn bằng
vít.
••Khi bạn sử dụng tua vít điện, hãy cài đặt mô men siết
ở mức xấp xỉ 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
Ngoại trừ mẫu KD‑50X89J / 43X89J,
XR‑50X94J / 50X93J, FW-32BZ30J Nếu chọn gắn tường chuẩn (2-a):
Puli
1 Gắn Bệ để bàn để làm cho TV
Vít
hoặc Màn hình LCD đứng. (+PSW 6 × 20)
•• Tham khảo Hướng dẫn cài đặt TV hoặc
Màn hình LCD.
Vít
3 Gắn phụ kiện treo tường VS (+PSW 6 × 20)
− 11 (VN) −
5 Kết nối (các) cáp cần thiết với TV Chỉ với mẫu KD-75X89J / 65X89J / 55X89J,
XR‑75X94J / 75X93J / 65X94J / 65X93J /
hoặc Màn hình LCD. 55X94J / 55X93J
Đảm bảo nối các cáp trước khi lắp đặt TV •• Tháo từng bên của Bệ để bàn. Giữ Bệ để
hoặc Màn hình LCD lên tường. Bạn sẽ không bàn chắc chắn bằng cả hai tay trong khi
thể nối các cáp khi TV hoặc Màn hình LCD người còn lại nâng TV hoặc Màn hình LCD
đã được lắp đặt. lên.
Lưu ý
••Ký hợp đồng phụ đi cáp trong tường với nhà thầu
được cấp phép.
••Bó cáp nối để ngăn giẫm lên chúng trước khi gắn
vào tường.
− 12 (VN) −
Chỉ với mẫu KD-75X82J / 65X82J / 55X82J /
50X82J / 43X82J, XR‑75X92J / 65X92J /
Chỉ với mẫu KD‑50X89J / 43X89J,
55X92J / 50X92J XR-50X94J / 50X93J, FW-32BZ30J
Lưu ý
••Cần ba người trở lên để tháo Bệ để bàn.
••Cẩn thận không dùng lực quá mạnh khi tháo Bệ để
bàn khỏi TV hoặc Màn hình LCD vì có thể khiến TV
hoặc Màn hình LCD bị rơi, gây thương tích hoặc hư
hỏng đối với TV hoặc Màn hình LCD.
••Cẩn thận khi thao tác với Bệ để bàn để tránh làm hư
hỏng TV hoặc Màn hình LCD.
••Cẩn thận khi nâng TV hoặc Màn hình LCD vì trong
quá trình tháo, Bệ để bàn có thể bị lật và gây thương
tích.
••Cẩn thận khi tháo Bệ để bàn khỏi TV hoặc Màn hình
LCD để không bị rơi và gây hư hỏng bề mặt đặt TV
hoặc Màn hình LCD.
VN
− 13 (VN) −
Chỉ với mẫu FW-32BZ30J
•• Tháo từng bên của Bệ để bàn.
3 Ngoại trừ mẫu FW-32BZ30J
Gắn phụ kiện treo tường VS
(được cung cấp kèm theo TV
hoặc Màn hình LCD) vào mặt sau
của TV hoặc Màn hình LCD (gắn
song song với tường).
1,5 N·m
{15 kgf·cm}
CẢNH BÁO
••Đảm bảo rằng TV hoặc Màn hình LCD ở tư thế
thẳng đứng trước khi bật. Không được bật nguồn TV Lưu ý
hoặc Màn hình LCD khi bảng điều khiển LCD hướng ••Lưu ý siết chặt phụ kiện treo tường VS khi gắn
xuống để tránh hình ảnh không đồng đều. vào TV hoặc Màn hình LCD.
••Nếu đặt áp lực hoặc va chạm vào bề mặt TV hoặc Chỉ sử dụng tuốc nơ vít có đầu dẹt để lắp phụ kiện
Màn hình LCD, TV hoặc Màn hình LCD có thể bị vỡ treo tường VS . Dùng dụng cụ khác có thể dẫn
hoặc hư hỏng. đến siết phụ kiện treo tường VS quá mạnh và làm
••Đặt TV hoặc Màn hình LCD úp xuống bề mặt ổn định hỏng TV hoặc Màn hình LCD.
và bằng phẳng với Bệ để bàn treo trên mép của bề
mặt. Việc đặt mặt TV hoặc Màn hình LCD và đế của 4 Lắp chi tiết Đồ gá cho Giá đỡ
Bệ để bàn trên cùng một bề mặt phẳng sẽ tạo điều
kiện làm việc không ổn định và có thể làm hỏng TV
Treo tường. Kiểm tra các Bộ
hoặc Màn hình LCD. phận gắn kèm bằng cách tham
••Khi tháo Bệ để bàn khỏi TV hoặc Màn hình LCD, hãy
giữ chặt Bệ để bàn.
khảo “Được cung cấp cùng với
SU-WL450” trong “Kiểm tra các
2 Tháo vít khỏi mặt sau của TV bộ phận” ở trang 7.
hoặc Màn hình LCD. Lưu ý
••Cố định các chi tiết Đồ gá một cách chắc chắn bằng
vít.
••Khi bạn sử dụng tua vít điện, hãy cài đặt mô men siết
ở mức xấp xỉ 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
− 14 (VN) −
Nếu chọn gắn tường chuẩn (2-a):
Vòng đệm (60 mm)
Lắp đặt TV hoặc Màn hình
Vít
LCD lên tường
(+PSW 6 × 50)
Vít Chỉ với mẫu KD‑85X8xJ / 85X8xBJ /
(+PSW 6 × 20) 85X8xTJ / 75X8xJ / 75X8xBJ /
Puli 75X8xTJ, KM‑85X8xJ / 75X8xJ,
XR‑75X9xJ, XRM‑75X9xJ,
FW-75BZ30J
CẢNH BÁO
ˎˎĐảm bảo có ít nhất hai người (hoặc ba người đối với TV
Đai truyền hoặc Màn hình LCD 189,3 cm (75 inch) trở lên) giữ TV
hoặc Màn hình LCD khi di chuyển.
Đai truyền
− 15 (VN) −
••Di chuyển TV hoặc Màn hình LCD với ba người và •• Buông cả hai tay một cách chậm rãi để
người ở phía trước TV hoặc Màn hình LCD hướng đảm bảo TV hoặc Màn hình LCD không rơi.
dẫn người còn lại điều chỉnh vị trí.
••Thật cẩn thận khi lắp đặt TV hoặc Màn hình LCD lên
tường, đặc biệt đối với người đỡ TV hoặc Màn hình
LCD từ bên dưới, TV hoặc Màn hình LCD có thể bị
rơi, gây thương tích cơ thể nghiêm trọng hoặc thậm
chí tử vong.
Puli
Đai truyền
− 16 (VN) −
Nếu chọn gắn tường chuẩn (2-a):
Puli
Vòng đệm
(60 mm)
Đai truyền
Puli
Vòng đệm
(20 mm)
Đai truyền
VN
− 17 (VN) −
3 Không để đáy của TV hoặc Màn 1 Nâng TV hoặc Màn hình LCD lên.
hình LCD trượt. •• Để biết vị trí của Puli để treo trên Chân
•• Kéo căng đoạn chùng của Đai truyền và đế (20) hoặc Khớp nối chân đế , hãy
gắn chặt đai vào tường. tham khảo “Vị trí lắp Khớp nối chân đế ”
ở trang 23.
2-a 2-b •• Đảm bảo rằng phía sau TV hoặc Màn hình
LCD chạm vào Chân đế (20) hoặc Khớp
nối chân đế khi giữ TV hoặc Màn hình
LCD.
Puli
Ngoại trừ mẫu KD‑85X8xJ / 2 Lắp đặt TV hoặc Màn hình LCD
85X8xBJ / 85X8xTJ / 75X8xJ / lên Chân đế (20) hoặc Khớp
75X8xBJ / 75X8xTJ, KM‑85X8xJ / nối chân đế .
75X8xJ, XR‑75X9xJ, XRM‑75X9xJ, •• Trượt nhẹ TV hoặc Màn hình LCD xuống
FW-75BZ30J và treo các Puli được gắn ở phía sau TV
hoặc Màn hình LCD vào Chân đế (20)
hoặc Khớp nối chân đế , đảm bảo xác
CẢNH BÁO
nhận hình dạng của các lỗ.
ˎˎĐảm bảo có ít nhất hai người (hoặc ba người đối với TV
hoặc Màn hình LCD 189,3 cm (75 inch) trở lên) giữ TV •• Sau khi lắp TV hoặc Màn hình LCD lên
hoặc Màn hình LCD khi di chuyển. tường, hãy xác nhận các Puli được gài
chắc chắn vào Chân đế (20) hoặc Khớp
nối chân đế .
•• Buông cả hai tay một cách chậm rãi để
đảm bảo TV hoặc Màn hình LCD không rơi.
− 18 (VN) −
Nếu chọn gắn tường chuẩn (2-a):
Puli
Vòng đệm
(60 mm)
Đai truyền
Puli
Vòng đệm
(20 mm)
Đai truyền
VN
− 19 (VN) −
3 Không để đáy của TV hoặc Màn Thông tin khác
hình LCD trượt. Khi tháo TV hoặc Màn hình LCD, hãy đảo ngược
•• Kéo căng đoạn chùng của Đai truyền và quy trình lắp đặt trước đó.
gắn chặt đai vào tường.
2-a 2-b
− 20 (VN) −
Tài liệu tham khảo
Đo để lắp đặt Giá đỡ Treo tường trên tường
Các con số trong bảng có thể hơi khác tùy vào quá trình lắp đặt.
Gắn tường chuẩn Gắn tường nhỏ gọn
(mm)
Tên sản phẩm
KD-85X86J / 85X85J /
85X85BJ / 85X85TJ / 1.899 1.089 43 591 136 94
KM-85X85J
KD-75X82J / 75X81J / 75X80J /
1.686 969 8 495 137 95
75X80BJ
FW-75BZ30J 1.686 969 8 495 137 95
XR-75X94J / 75X93J / 75X92J /
1.675 962 12 493 137 95
75X90J / XRM-75X90J
KD-75X89J / 75X86J / 75X85J /
1.675 962 12 493 137 95
75X85TJ / KM-75X85J
KD-65X82J / 65X81J / 65X80J /
1.462 842 71 494 135 93
65X80AJ / KM-65X80J
FW-65BZ30J 1.462 842 71 494 135 93
XR-65X94J / 65X93J / 65X92J /
65X90J / 65X90SJ / 1.452 834 75 492 133 93
XRM-65X90J
KD-65X89J / 65X86J / 65X85J /
65X85DJ / 65X85TJ / 1.452 834 75 492 133 93
KM-65X85J
VN
KD-55X82J / 55X81J / 55X80J /
1.243 719 133 494 135 93
55X80AJ / KM-55X80J
FW-55BZ30J 1.243 719 133 494 135 93
XR-55X94J / 55X93J / 55X92J /
55X90J / 55X90SJ / 1.233 711 133 492 135 93
XRM-55X90J
KD-55X89J / 55X86J / 55X85J /
55X85DJ / 55X85TJ / 1.233 711 133 492 135 93
KM-55X85J
− 21 (VN) −
(mm)
− 22 (VN) −
Vị trí lắp Khớp nối chân đế
a
b
c
d
Tên sản phẩm Vị trí móc Tên sản phẩm Vị trí móc
KD-85X86J / 85X85J / KD-50X82J / 50X81J /
c
85X85BJ / 85X85TJ / a 50X80J / KM-50X80J
KM-85X85J
FW-50BZ30J c
KD-75X82J / 75X81J /
b XR-50X94J / 50X93J /
75X80J / 75X80BJ
50X92J / 50X90J / c
FW-75BZ30J b XRM-50X90J
XR-75X94J / 75X93J / KD-50X89J / 50X86J /
75X92J / 75X90J / b 50X85J / 50X85TJ / c
XRM-75X90J KM-50X85J
KD-75X89J / 75X86J / FW-50BZ35J c
75X85J / 75X85TJ / b
KM-75X85J KD-43X82J / 43X81J /
c
43X80J / KM-43X80J
KD-65X82J / 65X81J /
65X80J / 65X80AJ / b FW-43BZ30J c
KM-65X80J KD-43X89J / 43X86J /
FW-65BZ30J b 43X85J / 43X85TJ / c
KM-43X85J
XR-65X94J / 65X93J /
65X92J / 65X90J / 65X90SJ / b FW-43BZ35J c
XRM-65X90J FW-32BZ30J d
KD-65X89J / 65X86J /
65X85J / 65X85DJ / b
65X85TJ / KM-65X85J
KD-55X82J / 55X81J /
55X80J / 55X80AJ / b
KM-55X80J
FW-55BZ30J b
XR-55X94J / 55X93J /
55X92J / 55X90J / 55X90SJ / b
VN
XRM-55X90J
KD-55X89J / 55X86J /
55X85J / 55X85DJ / b
55X85TJ / KM-55X85J
− 23 (VN) −
Đánh dấu tường cho vị trí lắp đặt TV hoặc Màn hình LCD
(1.000)
(300)
(mm)
KD-85X86J / 85X85J /
85X85BJ / 85X85TJ / 1.899 471 200 43
KM-85X85J
KD-75X82J / 75X81J /
1.686 375 150 8
75X80J / 75X80BJ
FW-75BZ30J 1.686 375 150 8
XR-75X94J / 75X93J /
75X92J / 75X90J / 1.675 373 150 12
XRM-75X90J
KD-75X89J / 75X86J /
75X85J / 75X85TJ / 1.675 373 150 12
KM-75X85J
− 24 (VN) −
ข้อมูลการติดตัง้ เมื่อใช้อปุ กรณ์ยึดติดผนังของ Sony (SU-WL450)
รุ่นที่รองรับ*:
* เมือ่ ดูรนุ่ ตามจริง “x”/“xx” จะแสดงหมายเลขและ/หรืออักขระเฉพาะของแต่ละรุน่
KD-85X8xJ / 85X8xBJ / 85X8xTJ / 75X8xJ / 75X8xBJ / 75X8xTJ / 65X8xJ / 65X8xAJ / 65X8xDJ / 65X8xTJ / 55X8xJ /
55X8xAJ / 55X8xDJ / 55X8xTJ / 50X8xJ / 50X8xTJ / 43X8xJ / 43X8xTJ
− 2 (TH) −
สําหรับลูกค้า
เพือ่ เหตุผลทางการป้องกันผลิตภัณฑ์และความปลอดภัย Sony แนะน�ำให้ด�ำเนินการติดตัง้ ทีวหี รือจอ LCD ของท่านโดยตัวแทนจ�ำหน่าย
ของ Sony หรือผูร้ บั เหมาทีไ่ ด้รบั การอนุญาต อย่าพยายามติดตัง้ ด้วยตัวท่านเอง
ปฏิบตั ติ ามคูม่ อื การใช้งานของอุปกรณ์ยดึ ติดผนัง คูม่ อื การตัง้ ค่าของทีวหี รือจอ LCD และค�ำแนะน�ำในคูม่ อื นี้เพือ่ ให้เกิดความปลอดภัยและ
ติดตัง้ ได้ถกู ต้อง
TH
− 3 (TH) −
อุปกรณ์ยึดติ ดผนัง สําหรับลูกค้า อย่าเพิ่ มนํ้าหนักอื่นๆ นอกเหนื อ
จากทีวีหรือจอ LCD ลงบนอุปกรณ์
ว่าด้วยความปลอดภัย ค�ำเตือน ยึดติ ดผนัง
ขอบคุณทีอ่ ุดหนุนผลิตภัณฑ์ของเรา หากไม่ปฏิบตั ติ ามข้อควรระวังต่อไปนี้ อาจท�ำให้ ห้ามเขย่าทีวีหรือจอ LCD ไปทาง
เกิดการบาดเจ็บสาหัสหรือเสียชีวติ จากเพลิงไหม้ ไฟ
ฟ้าช็อต หรืออุปกรณ์ตกหล่นได้ ซ้าย/ขวา, เขย่าขึน้ /ลง
สําหรับลูกค้า การกระท�ำเช่นนัน้ อาจท�ำให้ทวี หี รือจอ LCD หล่นและ
การติ ดตัง้ ทีวีหรือจอ LCD บนผนัง ท�ำให้เกิดการบาดเจ็บหรือทรัพย์สนิ เสียหายได้
โปรดแน่ ใจว่าได้ติดต่อตัวแทนที่
ค�ำเตือน ได้รบั การรับรอง เพื่อท�ำการติ ดตัง้ อย่าพิ งหรือโหนทีวีหรือจอ LCD
และระมัดระวังอย่าให้เด็กเล็กๆ อย่าพิงหรือโหนทีวหี รือจอ LCD เพราะอาจท�ำให้หล่นใส่
ตัวท่านและเกิดการบาดเจ็บรุนแรงได้
การติ ดตัง้ ต้องด�ำเนิ นการโดยช่างผูช้ �ำนาญ อยู่ใกล้ขณะติ ดตัง้
เท่านัน้
หากท่านติดตัง้ อุปกรณ์ยดึ ติดผนังหรือทีวหี รือจอ LCD ไม่
ถูกต้อง อุบตั เิ หตุต่อไปนี้อาจเกิดขึน้ ได้ และต้องแน่ใจว่า
ผลิตภัณฑ์น้ีควรได้รบั การติดตัง้ โดยช่างติดตัง้ มือ
ได้ให้ตวั แทนทีไ่ ด้รบั การรับรองเท่านัน้ เป็ นผูท้ �ำการติดตัง้
ข้อควรระวัง
อาชีพทีผ่ า่ นการฝึกอบรมการก�ำหนดความแข็งแรง
ทีวห ี รือจอ LCD อาจตกหล่นและท�ำให้ได้รบั บาดเจ็บ หากไม่ปฏิบตั ติ ามข้อควรระวังต่อไปนี้อาจท�ำให้เกิด
ของผนังว่าจะสามารถรับน�้ำหนักของทีวหี รือจอ
สาหัส เช่น รอยฟกช�้ำหรือกระดูกหักได้ การบาดเจ็บหรือทรัพย์สนิ เสียหายได้
LCD ได้ หากยึดไว้อย่างไม่เหมาะสมระหว่างการติด
ตัง้ ทีวหี รือจอ LCD อาจหล่นลงมาและท�ำให้เกิดการ หากผนังทีจ่ ะท�ำการติดตัง้ อุปกรณ์ยด ึ ติดผนังไม่มนคง
ั่
โปรดเก็บชิน
้ ส่วนทีไ่ ม่ได้ใช้ไว้ในทีป่ ลอดภัยเพือ่ ใช้ใน
บาดเจ็บสาหัสได้ Sony ไม่รบั ผิดชอบต่อความเสีย ไม่เรียบหรือไม่อยูใ่ นแนวตัง้ ฉากกับพืน้ อาจท�ำให้
อนาคต
หายหรืออาการบาดเจ็บใดๆ ทีม่ สี าเหตุจากการใช้ เครือ่ งหล่นลงและเกิดการบาดเจ็บหรือทรัพย์สนิ เสีย
เก็บให้พน้ มือเด็ก
งานไม่ถกู ต้อง การติดตัง้ ไม่ถกู ต้อง หรือการติดตัง้ หายได้ ผนังต้องสามารถรองรับน�้ำหนักได้ไม่น้อยกว่า
4 เท่าของน�้ำหนักทีวหี รือจอ LCD
กับผลิตภัณฑ์อน่ื ๆ นอกเหนือจากทีร่ ะบุไว้ โดยไม่
(ดูน้�ำหนักได้จากคูม่ อื อ้างอิงของทีวหี รือจอ LCD)
อย่าใช้แรงกดลงบนผลิ ตภัณฑ์มาก
กระทบต่อสิทธิทางกฎหมายใดๆ (ถ้ามี)
หากติดตัง้ อุปกรณ์ยด ึ ติดผนังลงบนผนังอย่างไม่มนคง ั่ เกิ นไป ขณะท�ำความสะอาดหรือ
อาจท�ำให้เครือ่ งหล่นลงและเกิดการบาดเจ็บหรือ
ทรัพย์สนิ เสียหายได้
ดูแลรักษาผลิ ตภัณฑ์
ส�ำหรับตัวแทนจ�ำหน่ าย Sony อย่าใช้แรงกดลงทีด่ า้ นบนของทีวหี รือจอ LCD มากเกิน
การติดตัง้ ผลิตภัณฑ์ตอ้ งอาศัยความช�ำนาญ โปรดแน่ ใจว่าได้ติดต่อตัวแทนที่ ไป การกระท�ำเช่นนัน้ อาจท�ำให้ทวี หี รือจอ LCD หล่นและ
เป็ นพิเศษ โปรดศึกษาหนังสือคูม่ อื วิธใี ช้ฉบับนี้ ท�ำให้เกิดการบาดเจ็บหรือทรัพย์สนิ เสียหายได้
อย่างละเอียดเพือ่ ท�ำการติดตัง้ ผลิตภัณฑ์ได้อย่าง ได้รบั การรับรองเพื่อท�ำการเคลื่อน
ปลอดภัย Sony ไม่รบั ผิดชอบต่อความเสียหายหรือ ย้ายหรือถอดทีวีหรือจอ LCD
การบาดเจ็บใดๆ อันเกิดจากการใช้งานหรือการติด
หากบุคคลอื่นทีไ่ ม่ใช่ตวั แทนทีไ่ ด้รบั การรับรองเป็ นผู้
ตัง้ ทีไ่ ม่ถกู วิธี โปรดมอบหนังสือคูม่ อื วิธใี ช้น้ีแก่ลกู ค้า
ท�ำการเคลือ่ นย้ายหรือถอดทีวหี รือจอ LCD อาจท�ำให้
ข้อควรระวัง
ภายหลังการติดตัง้
เครือ่ งหล่นลงและเกิดการบาดเจ็บหรือทรัพย์สนิ เสียหาย
หากท่านใช้ทวี ห
ี รือจอ LCD ทีต่ ดิ ตัง้ อยูก่ บั อุปกรณ์ยดึ
ได้ ควรยกหรือถอดทีวหี รือจอ LCD โดยใช้คนอย่างน้อย ติดผนังต่อเนื่องกันเป็ นเวลานาน ส่วนผนังด้านหลัง
หนังสือคูม่ อื วิธใี ช้ฉบับนี้แสดงวิธกี ารใช้งานผลิตภัณฑ์
2 คน (ส�ำหรับทีวหี รือจอ LCD ขนาด 189.3 ซม. (75 นิ้ว) หรือด้านบนของทีวหี รือจอ LCD อาจมีสเี ปลีย่ นไป
อย่างถูกต้องรวมทัง้ ข้อปฏิบตั ทิ ส่ี �ำคัญทีจ่ �ำเป็ นเพือ่
ขึน้ ไป ควรใช้อย่างน้อย 3 คน)
ป้องกันไม่ให้เกิดอุบตั เิ หตุ ท่านควรอ่านและท�ำความ หรือวอลเปเปอร์ในบริเวณดังกล่าวอาจหลุดออก ขึน้ อยู่
เข้าใจคูม่ อื อย่างถีถ่ ว้ น พร้อมทัง้ ปฏิบตั ติ ามค�ำแนะน�ำทุก กับวัสดุของผนังในบริเวณ ดังกล่าว
ข้อในคูม่ อื เล่มนี้ การละเลยไม่ปฏิบตั ติ ามอาจส่งผลให้เกิด อย่าถอดสกรูหรือชิ้ นส่วนอื่นๆ หากท่านถอดอุปกรณ์ยด ึ ติดผนังออกหลังจากทีไ่ ด้
การบาดเจ็บสาหัสหรือทรัพย์สนิ เสียหาย และอาจท�ำให้ หลังจากติ ดตัง้ เข้ากับทีวีหรือจอ ท�ำการติดตัง้ ไปแล้วบนผนัง จะปรากฏรูของสกรูเหลือ
การรับประกันเป็ นโมฆะได้ พร้อมทัง้ เก็บหนังสือคูม่ อื ฉบับ อยูบ่ นผนัง
นี้ไว้ใช้อา้ งอิงในอนาคต LCD แล้ว อย่าใช้งานอุปกรณ์ยด ึ ติดผนังในบริเวณทีไ่ ด้รบั แรงสัน่
การกระท�ำเช่นนัน้ อาจท�ำให้ทวี หี รือจอ LCD หล่นและ สะเทือน
ผลิตภัณฑ์ของ Sony ได้รบั การออกแบบโดยค�ำนึงถึง ท�ำให้เกิดการบาดเจ็บหรือทรัพย์สนิ เสียหายได้
ความปลอดภัย อย่างไรก็ตามในกรณีทใ่ี ช้งานผลิตภัณฑ์
อย่างไม่ถกู ต้อง อาจท�ำให้เกิดการบาดเจ็บสาหัสจากไฟ อย่าดัดแปลงชิ้ นส่วนต่างๆ ของ
ไหม้ ไฟดูด ผลิตภัณฑ์ลม้ ใส่ หรือผลิตภัณฑ์ตกกระแทก
พืน้ โปรดศึกษาข้อปฏิบตั เิ พือ่ ความปลอดภัยเพือ่ ป้องกัน
อุปกรณ์ยึดติ ดผนัง
อุบตั เิ หตุตามทีร่ ะบุขา้ งต้น การกระท�ำเช่นนัน้ อาจท�ำให้อุปกรณ์ยดึ ติดผนังหล่นและ
ท�ำให้เกิดการบาดเจ็บหรือทรัพย์สนิ เสียหายได้
− 4 (TH) −
อย่าให้สายไฟ AC หรือสายเคเบิ้ล
วิ ธีติดตัง้ อุปกรณ์ยึดติ ดผนัง โปรดแน่ ใจว่าได้ใช้สกรูที่ให้มา
ส�ำหรับการเชื่อมต่อถูกหนี บ
และท�ำการติ ดตัง้ ชิ้ นส่วนต่างๆ
ส�ำหรับตัวแทนจ�ำหน่ าย Sony หากสายไฟ AC หรือสายเคเบิล้ ส�ำหรับการเชือ่ มต่อ
อย่างถูกต้องตามค�ำแนะน�ำที่ ถูกหนีบอยูร่ ะหว่างเครือ่ งกับผนัง หรือสายพับหรือบิด
ระบุไว้ในคู่มือฉบับนี้ หากท่าน อย่างรุนแรง ฉนวนภายในสายอาจหลุดออกมาและเกิด
ไฟฟ้าลัดวงจรหรือไฟรัว่ ซึง่ เป็ นสาเหตุให้เกิดไฟไหม้
ค�ำเตือน ใช้อปุ กรณ์อื่นทดแทน ทีวีหรือ หรือไฟดูดได้
ต่อไปนี้เป็ นค�ำแนะน�ำส�ำหรับตัวแทนจ�ำหน่าย Sony
เท่านัน้ โปรดท�ำความเข้าใจกับข้อปฏิบตั ดิ า้ นความ
จอ LCD อาจ หล่นและท�ำให้เกิ ด
ปลอดภัยข้างต้นและค�ำนึงถึงเรือ่ งความปลอดภัย การบาดเจ็บแก่ร่างกายหรือทีวี
เป็ นพิเศษระหว่างท�ำการติดตัง้ บ�ำรุงรักษาและตรวจ
สอบผลิตภัณฑ์
หรือจอ LCD เสียหายได้
ระมัดระวังอย่าให้ทีวีหรือจอ LCD
โดนกระแทกระหว่างการติ ดตัง้
หากทีวหี รือจอ LCD โดนกระแทก หน้าจออาจหล่นหรือ
แตกเสียหาย และอาจท�ำให้เกิดการบาดเจ็บอีกด้วย
อย่าติ ดตัง้ ทีวีหรือจอ LCD ไว้เหนื อ
หรือใต้ เครื่องปรับอากาศ โปรดแน่ ใจว่าได้ติดตัง้ ทีวีหรือจอ
หากทีวหี รือจอ LCD โดนน�้ำทีร่ วออกมาหรื
ั่ อโดนกระแส LCD บนผนังที่เรียบและได้ฉาก
อากาศจากเครือ่ งปรับอากาศต่อเนื่องเป็ นเวลานาน อาจ กับพืน้
ท�ำให้เกิด ไฟไหม้ ไฟฟ้าลัดวงจร หรือท�ำให้ทวี หี รือจอ
หากไม่ได้ด�ำเนินการข้างต้น อาจเป็ นสาเหตุให้ทวี หี รือจอ
LCD เสียหายได้
LCD หล่นและท�ำให้เกิดการบาดเจ็บ
โปรดแน่ ใจว่าได้ติดตัง้ อุปกรณ์ยึด หลังจากติ ดตัง้ ทีวีหรือจอ LCD
ติ ดผนังเข้ากับผนังให้แน่ นตามค�ำ อย่างถูกต้องแล้ว ให้เก็บสายเคเบิ้ล
แนะน�ำในคู่มือวิ ธีใช้ฉบับนี้ ให้ถกู ต้อง
หากมีสกรูต�ำแหน่งใดหลวมหรือหลุดออกอุปกรณ์ยดึ ติด
หากบุคคลหรือวัตถุใดๆ สะดุดโดนสายเคเบิล้ อาจ
ผนังอาจหล่นลง ท�ำให้เกิดการบาดเจ็บหรือทรัพย์สนิ เสีย
ท�ำให้เกิดการบาดเจ็บหรือเกิดความเสียหายกับทีวหี รือ
หายได้ โปรดแน่ใจว่าได้ใช้สกรูทเ่ี หมาะสมกับชนิดของ
จอ LCD ได้
วัสดุของผนังและติดตัง้ อุปกรณ์ให้แน่น โดยใช้สกรูทม่ี ี
ขนาดเส้นผ่าศูนย์กลาง 8 มม. (หรือ เทียบเท่า) จ�ำนวน
ไม่น้อยกว่าสีต่ วั TH
− 5 (TH) −
ก่อนเริ่ มด�ำเนิ นการ
ˎˎภาพประกอบของทีวห
ี รือจอภาพ LCD ทีแ่ สดงในคูม่ อื ฉบับนี้เป็ นเพียงตัวอย่างทีใ่ ช้เพือ่ ให้ค�ำอธิบายทีช่ ดั เจนเกีย่ วกับการใช้งาน ด้วย
เหตุน้ี ภาพประกอบอาจแตกต่างจากทีวหี รือจอ LCD จริงของคุณ
ผนังของท่านท�ำจากอะไร
อันดับแรกให้ตรวจสอบประเภทของผนังทีจ่ ะติดตัง้ ทีวหี รือจอ LCD
ผนังยิ ปซัมที
่ ่มีแกนยึด ผนังคอนกรีตหรืออิ ฐบล็อก
ข้อควรระวัง ข้อควรระวัง
ˎˎความหนาสูงสุดของผนังยิปซัม:่ 16 มม. ˎˎติดตัง้ อุปกรณ์ยดึ ติดผนังลงบนผนังคอนกรีตโดยตรง
ˎˎตรวจสอบให้แน่ ใจว่าแกนยึดไม้ดา้ นในมีขนาดอย่างน้อย ˎˎตรวจสอบให้แน่ ใจว่าผนังคอนกรีตมีความหนาอย่างน้อย
51 มม. × 102 มม. ส�ำหรับขนาดทัวไป
่ หรือ 38 มม. × 89 มม. 203 มม.
ส�ำหรับขนาดเดิม ˎˎตรวจสอบให้แน่ ใจว่าอิฐบล็อกแต่ละก้อนมีขนาดอย่างน้อย
203 มม. × 203 มม. × 406 มม.
− 6 (TH) −
ตรวจสอบชิ้ นส่วน
ชิ้ นส่วนประกอบให้มาพร้อมกับ SU-WL450
ˎˎตรวจสอบว่าได้รบ
ั ชิน้ ส่วนครบทัง้ หมด
ฐานรอง (20) (×1) พูลเล่ย์ (×2) สกรู (+PSW 6 × 20) (×4) แผ่นรอง (20 มม.) (×2)
สายรัด (×1) อะแด็ปเตอร์ฐานรอง (×2) สกรู (+PSW 4 × 10) (×8) แผ่นรอง (60 มม.) (×2)
ˎˎชิน
้ ส่วนเหล่านี้อาจจะไม่สามารถใช้กบั รุน่ ของคุณได้
สกรู (+PSW 4 × 20) พร้อม ปลอก (20) (M4) (×2) สกรู (+PSW 4 × 20) (×2) ปลอก (M4) (×2)
ปลอก (×2)
ให้มาพร้อมกับทีวีหรือจอ LCD
ส่วนยึดติดผนัง VS (×4)*
TH
− 7 (TH) −
เตรียมพร้อมส�ำหรับการติ ดตัง้
ˎˎควรเตรียมคูม
่ อื อ้างอิงของทีวหี รือจอ LCD และคูม่ อื การตัง้ ค่าให้พร้อมก่อนท�ำการติดตัง้
ˎˎตรวจสอบต�ำแหน่ งติดตัง้ ของทีวห ี รือจอ LCD ท่าน
ˎˎเตรียมสกรูขนาดเส้นผ่านศูนย์กลาง 8 มม. จ�ำนวนสีต่ วั หรือมากกว่า และสกรูขนาดเส้นผ่านศูนย์กลาง 5 มม. หรือเทียบเท่า เลือกสกรูท่ี
เหมาะสมกับวัสดุของผนัง
ˎˎโปรดเตรียมเครือ่ งมือต่อไปนี้:
*1
*1 ส�ำหรับผนังยิปซัมที
่ ม่ แี กนยึดเท่านัน้
*2 ส�ำหรับผนังคอนกรีตหรืออิฐบล็อกเท่านัน้
*3 ขึน้ อยูก่ บั รุน่
*4 เฉพาะทีวหี รือจอ LCD ทีม่ ขี นาดตัง้ แต่ 189.3 ซม. (75 นิ้ว) ขึน้ ไป
− 8 (TH) −
การติ ดตัง้ อุปกรณ์ยึดติ ดผนังเข้ากับผนัง 3 หากเลือกการติ ดตัง้ แบบมาตรฐาน (2-a):
ประกอบอะแด็ปเตอร์ฐานรอง เข้ากับฐาน
1 เลือกต�ำแหน่งส�ำหรับติดตัง้ รอง (20) โดยใช้สกรู (+PSW 4 × 10)
ตรวจสอบให้แน่ใจว่าผนังมีพน้ื ทีเ่ พียงพอส�ำหรับทีวหี รือจอ ˎˎ โปรดดูท่ี “ต�ำแหน่ งการประกอบอะแด็ปเตอร์ฐานรอง ”
LCD และสามารถรองรับนํ้าหนักได้อย่างน้อย 4 เท่าของนํ้า ทีห่ น้า 23
หนักทีวหี รือจอ LCD
ดูน้ําหนักของทีวหี รือจอ LCD ได้จากคูม่ อื อ้างอิงของทีวหี รือ
จอ LCD
หมายเหตุ
ˎˎเมือ่ ติดตัง้ ทีวห
ี รือจอ LCD ของท่านเข้ากับผนัง ด้านบนของทีวหี รือ
จอ LCD จะเอียงมาข้างหน้าเล็กน้อย
ˎˎเราขอแนะน�ำให้ทา่ นตรวจสอบต�ำแหน่ งของทีวห
ี รือจอ LCD ใน
สภาพแวดล้อมทีร่ บั ชม
TH
− 9 (TH) −
หากเลือกการติ ดตัง้ แบบประหยัดพืน้ ที่ (2-b): 6 ติดตัง้ ฐานรอง (20) บนก�ำแพงโดยใช้สกรูท่ี
เหมาะสม (ไม่ให้มาด้วย)
หมายเหตุ
ˎˎใช้สกรูขนาดเส้นผ่าศูนย์กลาง 8 มม. หรือเทียบเท่า (ไม่มม
ี าให้)
จ�ำนวนไม่น้อยกว่าสีต่ วั
ˎˎใช้ตวั วัดระดับเพือ่ ตรวจสอบดูวา่ ฐานรอง (20) ได้ระดับหรือไม่
5 เจาะรูน�ำร่องบนเครือ่ งหมาย
ตรวจสอบให้แน่ใจว่าต�ำแหน่งบนผนังทีจ่ ะเจาะรูนนั ้ แข็งแรง
พอทีจ่ ะรองรับน�้ำหนักอย่างน้อยสีเ่ ท่าของทีวหี รือจอ LCD
การเจาะผนังยิ ปซัมที
่ ่มีแกนยึด:
75 มม.
×4
5.5 มม.
หากเลือกการติ ดตัง้ แบบประหยัดพืน้ ที่ (2-b):
ก้านยึดหรือก�ำแพง
หมายเหตุ
ˎˎต้องเจาะรูน�ำร่องให้มคี วามลึก 75 มม. โดยใช้ดอกสว่านขนาดเส้น
ผ่านศูนย์กลาง 5.5 มม.
การเจาะผนังคอนกรีตหรืออิ ฐบล็อก:
75 มม.
×4
เช่น: การประกอบฐานรอง (20) เข้าทีต่ �ำแหน่ง "a”
− 10 (TH) −
ยกเว้น KD‑85X8xJ / 85X8xBJ / 85X8xTJ /
75X8xJ / 75X8xBJ / 75X8xTJ, KM‑85X8xJ /
75X8xJ, XR‑75X9xJ, XRM‑75X9xJ,
FW‑75BZ30J
ให้ขา้ มขัน้ ตอนนี้ 1.5 N·m
VS {15 kgf·cm}
− 11 (TH) −
5 เชือ่ มต่อสายเคเบิล้ ทีจ่ �ำเป็ นเข้ากับทีวหี รือจอ เฉพาะ KD-75X89J / 65X89J / 55X89J, XR‑75X94J /
75X93J / 65X94J / 65X93J / 55X94J / 55X93J
LCD
ˎˎ ถอดแแป้นรองแบบตัง้ โต๊ะออกทีละข้าง จับแป้นรองแบบ
โปรดแน่ใจว่าได้เชือ่ มต่อสายเคเบิล้ ก่อนทีจ่ ะติดตัง้ ทีวหี รือจอ
ตัง้ โต๊ะให้แน่นด้วยมือทัง้ สองข้างพร้อมให้อกี คนหนึ่งยกทีวี
LCD บนผนังเพราะท่านจะไม่สามารถเชือ่ มต่อสายเคเบิล้ ได้
หรือจอ LCD ขึน้
เมือ่ ติดตัง้ ทีวหี รือจอ LCD แล้ว
หมายเหตุ
ˎˎโปรดให้ตวั แทนทีไ่ ด้รบ
ั การรับรองท�ำการเดินสายเคเบิล้ ภายในผนัง
ˎˎม้วนเก็บสายเคเบิล้ ส�ำหรับเชือ่ มต่อให้เรียบร้อยก่อนการติดตัง้ เข้ากับ
ผนังเพือ่ ป้องกันไม่ให้สายโดนเหยียบ
− 12 (TH) −
เฉพาะ KD‑75X82J / 65X82J / 55X82J / 50X82J /
เฉพาะ KD‑50X89J / 43X89J, XR-50X94J /
43X82J, XR‑75X92J / 65X92J / 55X92J / 50X92J
50X93J, FW-32BZ30J
ยกเว้น FW-32BZ30J
ˎˎ ถอดแแป้นรองแบบตัง้ โต๊ะออกทีละข้าง ใช้่ไขควงเพือ่ ช่วย
ถอดแป้นรองแบบตัง้ โต๊ะ
หมายเหตุ
ˎˎการถอดแป้นรองแบบตัง้ โต๊ะจะต้องใช้คนอย่างน้อยสามคนขึน
้ ไป
ˎˎโปรดระมัดระวังอย่าใช้แรงมากเกินไปขณะถอดแป้นรองแบบตัง้ โต๊ะ
ออกจากทีวหี รือจอ LCD เนื่องจากทีวหี รือจอ LCD อาจตกและส่งผล
ให้มคี นบาดเจ็บหรือเกิดความเสียหายแก่ทวี หี รือจอ LCD ได้
ˎˎควรระมัดระวังขณะท�ำงานกับแป้นรองแบบตัง้ โต๊ะ เพือ่ ป้องกันมิให้
ทีวหี รือจอ LCD ได้รบั ความเสียหาย
ˎˎโปรดระมัดระวังขณะยกทีวห ี รือจอ LCD เนื่องจากขณะถอดแป้นรอง
้
แบบตัง้ โต๊ะออก แปนรองอาจตกและเป็ นเหตุให้เกิดการบาดเจ็บได้
ˎˎโปรดถอดแป้นรองแบบตัง้ โต๊ะออกจากทีวห ี รือจอ LCD อย่าง
ระมัดระวัง เพือ่ ป้องกันมิให้เครือ่ งตกและท�ำให้พน้ื ผิวทีร่ องรับทีวหี รือ
จอ LCD ได้รบั ความเสียหาย
TH
− 13 (TH) −
เฉพาะ FW-32BZ30J 3 ยกเว้น FW-32BZ30J
ˎˎ ถอดแแป้นรองแบบตัง้ โต๊ะออกทีละข้าง
ติดตัง้ ส่วนยึดติดผนัง VS (ให้มาด้วยกับทีว ี
หรือจอ LCD) เข้ากับด้านหลังของทีวหี รือจอ
LCD (เพือ่ ให้ขนานกับผนัง)
1.5 N·m
{15 kgf·cm}
VS
− 14 (TH) −
หากเลือกการติ ดตัง้ แบบมาตรฐาน (2-a):
ติ ดตัง้ ทีวีหรือจอ LCD บนผนัง
แผ่นรอง (60 มม.)
สกรู (+PSW 6 × 50) เฉพาะ KD‑85X8xJ / 85X8xBJ / 85X8xTJ /
75X8xJ / 75X8xBJ / 75X8xTJ, KM‑85X8xJ /
สกรู (+PSW 6 × 20)
75X8xJ, XR‑75X9xJ, XRM‑75X9xJ,
พูลเล่ย์ FW‑75BZ30J
ค�ำเตือน
ˎˎควรใช้คนอย่างน้อย 2 คนในการยกทีวห
ี รือจอ LCD เมือ่ ท�ำการยกถือ
(ส�ำหรับทีวหี รือจอ LCD ขนาด 189.3 ซม. (75 นิ้ว) ขึน้ ไป ควรใช้อย่าง
น้อย 3 คน)
สายรัด
พูลเล่ย์
− 15 (TH) −
ˎˎการยกทีวห
ี รือจอ LCD จะต้องใช้คนยก 3 คน โดยให้คนทีอ่ ยูด่ า้ น ปล่อยมือออกเพือ่ ป้องกันไม่ให้ทวี หี รือจอ LCD ไม่
ˎˎ ค่อยๆ
หน้าทีวหี รือจอ LCD เป็ นผูใ้ ห้สญ
ั ญาณในการขยับต�ำแหน่งให้เข้าที่ ตกลงมา
ˎˎ หลังจากติดตัง้ ทีวห
ี รือจอ
LCD เข้ากับผนังแล้ว ให้ดงึ เทป
กระดาษกาวย่นหรือเทปอืน่ ๆ ทีใ่ ช้ออกจากผนัง
พูลเล่ย์
สายรัด
− 16 (TH) −
หากเลือกการติ ดตัง้ แบบมาตรฐาน (2-a):
พูลเล่ย์
แผ่นรอง
(60 มม.)
สายรัด
พูลเล่ย์
แผ่นรอง
(20 มม.)
สายรัด
TH
− 17 (TH) −
3 ป้องกันไม่ให้สว่ นล่างของทีวหี รือจอ LCD 1 ยกทีวหี รือจอ LCD ขึน้
เคลือ่ นไหวได้ ˎˎ ส�ำหรับต�ำแหน่ งของพูลเล่ย์
ทีจ่ ะแขวนบนฐานรอง
ˎˎ ดึงสายรัดของสายรัด และผูกเข้ากับผนังให้แน่ น (20) หรืออะแด็ปเตอร์ฐานรอง โปรดดูท่ี “ต�ำแหน่ง
การประกอบอะแด็ปเตอร์ฐานรอง ” ทีห่ น้า 23
2-a 2-b
ˎˎ ตรวจสอบให้แน่ ใจว่าด้านหลังของทีวห
ี รือจอ LCD แนบกับ
ฐานรอง (20) หรืออะแด็ปเตอร์ฐานรอง ขณะทีจ่ บั
ทีวหี รือจอ LCD ไว้
พูลเล่ย์
สายรัด สายรัด
− 18 (TH) −
หากเลือกการติ ดตัง้ แบบมาตรฐาน (2-a):
พูลเล่ย์
แผ่นรอง
(60 มม.) สายรัด
พูลเล่ย์
แผ่นรอง
(20 มม.) สายรัด
TH
− 19 (TH) −
3 ป้องกันไม่ให้สว่ นล่างของทีวหี รือจอ LCD ข้อมูลอื่นๆ
เคลือ่ นไหวได้ เมือ่ ต้องการจะถอดทีวหี รือจอ LCD ให้ปฏิบตั ยิ อ้ นกลับขัน้ ตอน
ˎˎ ดึงสายรัดของสายรัด และผูกเข้ากับผนังให้แน่ น การติดตัง้ ข้างต้น
2-a 2-b
สายรัด สายรัด
แบบและข้อมูลจ�ำเพาะอาจเปลีย่ นแปลงได้โดยไม่แจ้งล่วงหน้า
− 20 (TH) −
อ้างอิ ง
การวัดส�ำหรับการติ ดตัง้ อุปกรณ์ยึดติ ดผนังเข้ากับผนัง
ตัวเลขในตารางนี้อาจแตกต่างกันเล็กน้อยทัง้ นี้ขน้ึ อยูก่ บั การติดตัง้
จุดตรงกลางของหน้าจอ
(มม.)
ชือ่ รุน่
KD-85X86J / 85X85J /
85X85BJ / 85X85TJ / 1,899 1,089 43 591 136 94
KM-85X85J
KD-75X82J / 75X81J / 75X80J /
1,686 969 8 495 137 95
75X80BJ
FW-75BZ30J 1,686 969 8 495 137 95
XR-75X94J / 75X93J / 75X92J /
1,675 962 12 493 137 95
75X90J / XRM-75X90J
KD-75X89J / 75X86J / 75X85J /
1,675 962 12 493 137 95
75X85TJ / KM-75X85J
KD-65X82J / 65X81J / 65X80J /
1,462 842 71 494 135 93
65X80AJ / KM-65X80J
FW-65BZ30J 1,462 842 71 494 135 93
XR-65X94J / 65X93J / 65X92J /
65X90J / 65X90SJ / 1,452 834 75 492 133 93
XRM-65X90J
KD-65X89J / 65X86J / 65X85J /
65X85DJ / 65X85TJ / 1,452 834 75 492 133 93
KM-65X85J TH
KD-55X82J / 55X81J / 55X80J /
1,243 719 133 494 135 93
55X80AJ / KM-55X80J
FW-55BZ30J 1,243 719 133 494 135 93
XR-55X94J / 55X93J / 55X92J /
55X90J / 55X90SJ / 1,233 711 133 492 135 93
XRM-55X90J
KD-55X89J / 55X86J / 55X85J /
55X85DJ / 55X85TJ / 1,233 711 133 492 135 93
KM-55X85J
− 21 (TH) −
(มม.)
ชือ่ รุน่
KD-50X82J / 50X81J / 50X80J /
1,126 653 63 393 134 92
KM-50X80J
FW-50BZ30J 1,126 653 63 393 134 92
XR-50X94J / 50X93J / 50X92J /
1,119 649 63 392 133 91
50X90J / XRM-50X90J
KD-50X89J / 50X86J / 50X85J /
1,119 649 63 392 133 91
50X85TJ / KM-50X85J
FW-50BZ35J 1,119 649 63 392 133 91
KD-43X82J / 43X81J / 43X80J /
972 567 106 392 133 91
KM-43X80J
FW-43BZ30J 972 567 106 392 133 91
KD-43X89J / 43X86J / 43X85J /
964 563 111 392 133 91
43X85TJ / KM-43X85J
FW-43BZ35J 964 563 111 392 133 91
FW-32BZ30J 726 430 151 370 138 96
− 22 (TH) −
ต�ำแหน่ งการประกอบอะแด็ปเตอร์ฐานรอง
a
b
c
d
− 23 (TH) −
การท�ำเครื่องหมายต�ำแหน่ งส�ำหรับการติ ดตัง้ ทีวีหรือจอ LCD บนผนัง
(1,000)
(300)
จุดตรงกลางของหน้าจอ
เทปกระดาษกาวย่น
(มม.)
ชือ่ รุน่
KD-85X86J / 85X85J /
85X85BJ / 85X85TJ / 1,899 471 200 43
KM-85X85J
KD-75X82J / 75X81J / 75X80J /
1,686 375 150 8
75X80BJ
FW-75BZ30J 1,686 375 150 8
XR-75X94J / 75X93J / 75X92J /
1,675 373 150 12
75X90J / XRM-75X90J
KD-75X89J / 75X86J / 75X85J /
1,675 373 150 12
75X85TJ / KM-75X85J
− 24 (TH) −
Informasi Pemasangan untuk Penggunaan
Braket Penyangga Dinding Sony (SU-WL450)
Model yang didukung*:
* Dalam nama model yang sebenarnya, "x"/"xx" menandakan angka dan/atau karakter yang
spesifik untuk setiap model.
− 2 (ID) −
Kepada Pelanggan
Untuk alasan perlindungan produk dan keselamatan, Sony sangat menganjurkan pemasangan TV
atau Monitor LCD Anda dilakukan oleh dealer Sony atau kontraktor yang memiliki lisensi. Jangan
mencoba untuk memasangnya sendiri.
Keahlian yang memadai diperlukan untuk memasang produk ini, khususnya untuk
menentukan kekuatan dinding guna menahan berat TV atau Monitor LCD. Pastikan
untuk mempercayakan perlengkapan dinding produk ini kepada dealer Sony atau
kontraktor yang memiliki lisensi dan memberi perhatian yang cukup kepada faktor
keselamatan selama pemasangan. Sony tidak bertanggung jawab atas semua
kerusakan atau cedera yang timbul karena kesalahan penanganan atau pemasangan
yang tidak benar.
Untuk Keselamatan dan pemasangan yang benar, ikuti Petunjuk Pengoperasian Braket Penyangga
Dinding, Panduan Penyetelan TV atau Monitor LCD, dan pengarahan dalam petunjuk ini.
ID
− 3 (ID) −
Braket Penyangga PERHATIAN
Jangan melepaskan
Dinding sekrup, dll., setelah
memasang TV atau
Keselamatan Produk yang disebutkan Monitor LCD.
Braket Penyangga Dinding ini didesain untuk
digunakan dengan produk TV atau Monitor Jika Anda melakukannya, TV atau Monitor
Terima kasih telah membeli produk ini.
LCD yang disebutkan. Untuk TV atau Monitor LCD dapat jatuh dan menyebabkan cedera
LCD, lihat Panduan Referensi untuk atau kerusakan harta benda.
Kepada Pelanggan memverifikasi bahwa Braket Penyangga
Pemasangan TV atau Monitor LCD di Dinding dapat digunakan. Jangan melakukan
Dinding perubahan pada
Kepada Pelanggan komponen-komponen
PERINGATAN Braket Penyangga
DIBUTUHKAN PEMASANGAN OLEH PERINGATAN Dinding.
TENAGA PROFESIONAL Dalam langkah pencegahan berikut ini, Jika Anda melakukan ini, Braket Penyangga
cedera serius atau kematian dapat Dinding dapat jatuh dan menyebabkan
Produk ini hanya boleh dipasang oleh terjadi karena kebakaran, sengatan cedera atau kerusakan harta benda.
tenaga pemasang profesional yang listrik, atau produk terjatuh.
berpengalaman untuk menentukan
kekuatan dinding dalam menahan Jangan memasang
beban dari berat TV atau Monitor LCD. Pastikan untuk perangkat apa pun selain
TV atau Monitor LCD bisa jatuh dan
menyebabkan cedera serius bila tidak mensubkontrakkan produk yang disebutkan.
dipasang dengan benar selama proses
pemasangan. Sony tidak bertanggung
pemasangan kepada Braket Penyangga Dinding ini didesain untuk
digunakan hanya dengan produk yang
jawab atas kerusakan atau cedera yang kontraktor berlisensi dan disebutkan. Jika Anda memasang perangkat
diakibatkan oleh kesalahan penanganan
atau pemasangan yang tidak benar, jauhkan anak-anak selain yang disebutkan, dudukan dapat jatuh
atau patah, dan menyebabkan cedera atau
atau pemasangan produk lain selain selama melakukan kerusakan harta benda.
daripada produk yang telah ditentukan.
Hak Anda menurut Undang-Undang (jika pemasangan.
ada) tidak akan terpengaruh. Jangan memberikan
Jika Braket Penyangga Dinding atau TV atau
Monitor LCD tidak dipasang dengan benar, beban apa pun selain TV
kecelakaan berikut ini dapat terjadi. Pastikan
atau Monitor LCD pada
Kepada Dealer Sony bahwa yang melakukan pemasangan adalah
− 4 (ID) −
Jangan menangani Jangan memasang TV Pastikan untuk
produk dengan tenaga atau Monitor LCD di atas mengencangkan sekrup
berlebihan selama atau di bawah AC. dengan kuat pada posisi
membersihkan atau Jika TV atau Monitor LCD terkena kebocoran yang ditentukan.
air atau arus udara dari AC untuk waktu
merawat produk. lama, kebakaran atau sengatan listrik, atau Jika Anda tidak melakukan hal ini, TV atau
Monitor LCD dapat jatuh dan menyebabkan
Jangan mengenakan tenaga berlebihan malfungsi TV atau Monitor LCD dapat terjadi.
cedera badan pada orang atau kerusakan
pada sisi atas TV atau Monitor LCD. Jika Anda pada TV atau Monitor LCD.
melakukannya, TV atau Monitor LCD dapat Pastikan untuk
jatuh dan menyebabkan cedera atau
kerusakan harta benda. memasang Braket Berhati-hatilah untuk
Penyangga Dinding tidak membuat TV atau
dengan kuat pada dinding Monitor LCD terkena
Tindakan Pencegahan dengan mengikuti kejutan saat dipasang.
Jika Anda menggunakan TV atau Monitor petunjuk dalam petunjuk Jika TV atau Monitor LCD terkena kejutan, TV
atau Monitor LCD dapat terjatuh atau
LCD yang dipasang pada Braket penggunaan ini. hancur. Hal ini dapat menyebabkan cedera.
Penyangga Dinding untuk jangka waktu
lama, dinding di belakang atau di atas TV Jika ada sekrupnya yang kendur atau
atau Monitor LCD dapat memudar terjatuh, Braket Penyangga Dinding dapat Pastikan untuk
jatuh dan menyebabkan cedera atau
warnanya atau wallpaper dapat terlepas,
tergantung pada bahan dindingnya. kerusakan harta benda. Pastikan untuk memasang TV atau
Jika Braket Penyangga Dinding dilepas menggunakan sekrup yang sesuai dengan
bahan dinding dan pasang unit dengan
Monitor LCD pada
setelah dipasang pada dinding,
lubang-lubang sekrupnya akan tertinggal kencang menggunakan empat atau lebih dinding yang tegak lurus
sekrup diameter 8 mm (atau setara).
pada dinding. dan juga rata.
Jangan gunakan Braket Penyangga
Dinding di tempat yang membuatnya Jika Anda tidak melakukannya, TV atau
terkena getaran mekanis. Monitor LCD dapat jatuh dan menyebabkan
cedera.
− 5 (ID) −
Persiapan
ˎˎIlustrasi TV atau Monitor LCD yang ditunjukkan dalam petunjuk ini adalah contoh yang
digunakan untuk memberikan penjelasan yang lebih baik mengenai pengoperasian. Karena
alasan ini, ilustrasi mungkin tampak berbeda dari TV atau Monitor LCD Anda yang
sesungguhnya.
Dinding gypsum dengan baut tanam Beton padat atau balok beton
− 6 (ID) −
Memeriksa komponen
Disertakan dengan SU-WL450
ˎˎPastikan bahwa semua komponen sudah ada.
Alas (20) (×1) Puli (×2) Sekrup (+PSW 6 × 20) Penjarak (20 mm) (×2)
(×4)
Sabuk (×1) Penyesuai Alas (×2) Sekrup (+PSW 4 × 10) Penjarak (60 mm) (×2)
(×8)
Sekrup (+PSW 4 × 20) Blok Bantalan (20) Sekrup (+PSW 4 × 20) Blok Bantalan (M4)
dengan Blok Bantalan (M4) (×2) (×2) (×2)
(×2)
ID
− 7 (ID) −
Menyiapkan pemasangan
ˎˎSiapkan Panduan Referensi dan Panduan Penyetelan TV atau Monitor LCD sebelum memasang.
ˎˎPastikan kembali posisi pemasangan TV atau Monitor LCD Anda.
ˎˎSiapkan empat atau lebih sekrup berdiameter 8 mm dan satu sekrup 5 mm atau setara (tidak
disertakan). Pilih sekrup yang sesuai dengan bahan dinding.
ˎˎSiapkan alat berikut:
*1
5,5 mm 10 mm
*2 *3
(×4)
(×4)
8 mm × 60 mm 5 mm
*4
*2 Khusus untuk beton padat atau balok beton
*3 Tergantung pada modelnya
*4 Hanya untuk TV atau Monitor LCD ukuran 189,3 cm (75 inci) ke atas
− 8 (ID) −
Memasang Braket Penyangga 3 Jika memilih pemasangan
Dinding ke dinding standar (2-a):
Pasang Penyesuai Alas
1 Memutuskan lokasi dengan menggunakan Sekrup
pemasangan. (+PSW 4 × 10) ke Alas (20) .
Pastikan dinding memiliki ruang yang • Lihat "Lokasi pemasangan Penyesuai Alas
cukup untuk TV atau Monitor LCD dan " pada halaman 23.
mampu menyangga berat sebesar empat
kali lipat berat TV atau Monitor LCD.
Lihat Panduan Referensi TV atau Monitor
LCD Anda untuk berat TV atau Monitor LCD.
Catatan
ˎˎKetika TV atau Monitor LCD Anda dipasang di
dinding, bagian atas TV atau Monitor LCD sedikit
condong ke depan.
ˎˎAnda sebaiknya memeriksa posisi TV atau Monitor
LCD dalam lingkungan untuk menonton.
Mis.: Memasang Penyesuai Alas di lokasi "a"
2-a 2-b
ID
− 9 (ID) −
Jika memilih pemasangan ramping (2-b):
6 Pasang Alas (20) di dinding
menggunakan sekrup yang
sesuai (tidak disertakan).
Catatan
ˎˎGunakan empat atau lebih sekrup berdiameter
8 mm atau setara (tidak disertakan).
ˎˎGunakan perata untuk memeriksa apakah Alas (20)
sudah rata.
5,5 mm
Catatan
ˎˎLubang pandu harus dibor dengan kedalaman
hingga 75 mm, menggunakan mata bor dengan
diameter 5,5 mm.
− 10 (ID) −
Kecuali KD‑85X8xJ / 85X8xBJ /
85X8xTJ / 75X8xJ / 75X8xBJ /
75X8xTJ, KM‑85X8xJ / 75X8xJ,
XR‑75X9xJ, XRM‑75X9xJ,
FW-75BZ30J
Lompati langkah ini. 1,5 N·m
VS {15 kgf·cm}
Catatan
Mempersiapkan pemasangan ˎˎPastikan untuk mengencangkan Perangkat
Tambahan Penyangga Dinding VS saat
TV atau Monitor LCD memasangnya ke TV atau Monitor LCD.
Gunakan hanya obeng minus untuk memasang
Perangkat Tambahan Penyangga Dinding VS .
Catatan
Penggunaan alat lain dapat menyebabkan
ˎˎPastikan untuk menyimpan sekrup yang dilepaskan
pengencangan yang berlebihan pada Perangkat
dan komponen yang tidak digunakan di tempat yang
Tambahan Penyangga Dinding VS dan merusak
aman, jauh dari anak-anak.
TV atau Monitor LCD.
Sekrup
(+PSW 6 × 50)
Sabuk Penjarak
(60 mm) ID
− 11 (ID) −
Jika memilih pemasangan ramping (2-b):
6 Lepaskan Penyangga di Atas
Puli Meja dari TV atau Monitor LCD.
Ilustrasi berikut adalah contoh
Sekrup
pengoperasian.
(+PSW 6 × 20)
− 12 (ID) −
Khusus KD-75X89J / 65X89J / 55X89J, ˎˎWaspadalah agar tidak menggunakan tenaga yang
XR‑75X94J / 75X93J / 65X94J / 65X93J / berlebihan saat melepas Penyangga Di Atas Meja
dari TV atau Monitor LCD karena ini dapat
55X94J / 55X93J
membuat TV atau Monitor LCD terjatuh dan
• Lepaskan sisi Penyangga Di Atas Meja menyebabkan cedera pada orang atau kerusakan
satu per satu. Pegang dengan erat fisik pada TV atau Monitor LCD.
Penyangga Di Atas Meja dengan kedua ˎˎBerhati-hatilah saat menangani Penyangga Di Atas
tangan sementara orang lain Meja untuk mencegah kerusakan pada TV atau
mengangkat TV atau Monitor LCD. Monitor LCD.
ˎˎWaspadalah ketika mengangkat TV atau Monitor
LCD karena Penyangga Di Atas Meja tidak
terpasang, Penyangga Di Atas Meja bisa terjatuh
dan menyebabkan luka.
ˎˎBerhati-hatilah ketika melepaskan Penyangga Di
Atas Meja dari TV atau Monitor LCD untuk
mencegahnya terjatuh dan merusak permukaan
tempat TV atau Monitor LCD ditempatkan.
Kecuali FW-32BZ30J
• Lepaskan sisi Penyangga Di Atas Meja
satu per satu. Gunakan obeng untuk
membantu Anda melepas Penyangga Di
Atas Meja.
ID
Catatan
ˎˎDiperlukan tiga orang atau lebih untuk melepas
Penyangga Di Atas Meja.
− 13 (ID) −
Khusus FW-32BZ30J
• Lepaskan sisi Penyangga Di Atas Meja
3 Kecuali FW-32BZ30J
satu per satu. Pasang Perangkat Tambahan
Penyangga Dinding VS
(disertakan bersama TV
atau Monitor LCD) ke bagian
belakang TV atau Monitor LCD
(agar sejajar dengan dinding).
1,5 N·m
{15 kgf·cm}
− 14 (ID) −
Jika memilih pemasangan standar (2-a):
Penjarak (60 mm)
Memasang TV atau Monitor
Sekrup
LCD pada dinding
(+PSW 6 × 50)
Sekrup Khusus KD‑85X8xJ / 85X8xBJ /
(+PSW 6 × 20) 85X8xTJ / 75X8xJ / 75X8xBJ /
Puli 75X8xTJ, KM‑85X8xJ / 75X8xJ,
XR‑75X9xJ, XRM‑75X9xJ,
FW-75BZ30J
PERINGATAN
ˎˎPastikan dua orang atau lebih (tiga orang atau lebih
Sabuk untuk TV atau Monitor LCD 189,3 cm (75 inci) dan yang
lebih besar) memegang TV atau Monitor LCD ketika
membawanya.
Sabuk
− 15 (ID) −
ˎˎDiperlukan tiga orang untuk membawa TV atau • Lepaskan kedua tangan secara perlahan
Monitor LCD, dan orang yang berada di depan TV untuk memastikan TV atau Monitor LCD
atau Monitor LCD akan memimpin yang lain untuk
tidak akan jatuh.
menyesuaikan posisinya.
Puli
Sabuk
− 16 (ID) −
Jika memilih pemasangan standar (2-a):
Puli
Penjarak
(60 mm)
Sabuk
Puli
Penjarak
(20 mm)
Sabuk
ID
− 17 (ID) −
3 Mencegah dasar TV atau 1 Angkat TV atau Monitor LCD.
Monitor LCD bergeser. • Untuk lokasi Puli untuk menggantung
• Ambil Sabuk yang kendur dan lekatkan Alas (20) atau Penyesuai Alas , lihat
ke dinding dengan kuat. "Lokasi pemasangan Penyesuai Alas "
pada halaman 23.
2-a 2-b • Pastikan bagian belakang TV atau
Monitor LCD menyentuh Alas (20) atau
Penyesuai Alas ketika memegang TV
atau Monitor LCD.
Puli
Sabuk Sabuk
− 18 (ID) −
Jika memilih pemasangan standar (2-a):
Puli
Penjarak
(60 mm)
Sabuk
Puli
Penjarak
(20 mm)
Sabuk
ID
− 19 (ID) −
3 Mencegah dasar TV atau Informasi lain
Monitor LCD bergeser. Untuk melepas TV atau Monitor LCD, balik
• Ambil Sabuk yang kendur dan lekatkan prosedur pemasangan sebelumnya.
ke dinding dengan kuat.
2-a 2-b
Sabuk Sabuk
Konfirmasikan selesainya
pemasangan Spesifikasi
Periksa poin-poin berikut ini.
f h1 h2
ˎˎPuli tergantung dengan erat ke Alas (20)
atau Penyesuai Alas .
ˎˎKawat dan kabel tidak terpuntir atau terjepit. g e
ˎˎSabuk kencang dan tidak ada kekenduran.
PERINGATAN
d
ˎˎPenempatan kabel listrik yang tidak benar, dll., dapat c
menimbulkan kebakaran atau sengatan listrik melalui b
arus pendek. Pastikan untuk mengonfirmasi selesainya a
pemasangan demi keselamatan.
Dimensi: (Perkiraan) [mm]
a : 400
b : 300
c : 200
d : 100
e : 80
f : 480
g : 100
− 20 (ID) −
Referensi
Pengukuran untuk pemasangan Braket Penyangga Dinding di dinding
Angka di dalam tabel bisa sedikit berbeda tergantung pada pemasangan.
Pemasangan Pemasangan
standar ramping
(mm)
Nama Model
KD-85X86J / 85X85J /
85X85BJ / 85X85TJ / 1.899 1.089 43 591 136 94
KM-85X85J
KD-75X82J / 75X81J / 75X80J /
1.686 969 8 495 137 95
75X80BJ
FW-75BZ30J 1.686 969 8 495 137 95
XR-75X94J / 75X93J / 75X92J /
1.675 962 12 493 137 95
75X90J / XRM-75X90J
KD-75X89J / 75X86J / 75X85J /
1.675 962 12 493 137 95
75X85TJ / KM-75X85J
KD-65X82J / 65X81J / 65X80J /
1.462 842 71 494 135 93
65X80AJ / KM-65X80J
FW-65BZ30J 1.462 842 71 494 135 93
XR-65X94J / 65X93J / 65X92J /
65X90J / 65X90SJ / 1.452 834 75 492 133 93
XRM-65X90J
KD-65X89J / 65X86J / 65X85J /
65X85DJ / 65X85TJ / 1.452 834 75 492 133 93
KM-65X85J
KD-55X82J / 55X81J / 55X80J /
1.243 719 133 494 135 93
55X80AJ / KM-55X80J
FW-55BZ30J 1.243 719 133 494 135 93 ID
XR-55X94J / 55X93J / 55X92J /
55X90J / 55X90SJ / 1.233 711 133 492 135 93
XRM-55X90J
KD-55X89J / 55X86J / 55X85J /
55X85DJ / 55X85TJ / 1.233 711 133 492 135 93
KM-55X85J
− 21 (ID) −
(mm)
Nama Model
− 22 (ID) −
Lokasi pemasangan Penyesuai Alas
a
b
c
d
− 23 (ID) −
Penandaan di dinding untuk lokasi pemasangan TV atau Monitor LCD
(1.000)
(300)
(mm)
Nama Model
KD-85X86J / 85X85J /
85X85BJ / 85X85TJ / 1.899 471 200 43
KM-85X85J
KD-75X82J / 75X81J / 75X80J /
1.686 375 150 8
75X80BJ
FW-75BZ30J 1.686 375 150 8
XR-75X94J / 75X93J / 75X92J /
1.675 373 150 12
75X90J / XRM-75X90J
KD-75X89J / 75X86J / 75X85J /
1.675 373 150 12
75X85TJ / KM-75X85J
Diimport oleh:
PT SONY INDONESIA
Gedung Wisma GKBI Lt. 23 Suite 2301
Jl. Jend Sudirman No. 28 Tanah Abang, Jakarta Pusat
DKI Jakarta Raya - 10210
https://www.sony.co.id
− 24 (ID) −
)SU-WL450( מידע להתקנה לשימוש במתלה קיר
Sony של
:*דגמים נתמכים
.או תווים ספציפיים לכל דגם/" מציין מספרים וx"/"xx" ,* בשמות הדגמים בפועל
− 2 (HE) −
ללקוחות
להגנה על המוצר ומטעמי בטיחות Sony ,ממליצה מאוד שהתקנת הטלוויזיה או צג LCDתבוצע על-ידי
סוכנים או קבלנים מורשים של .Sonyאל תנסה לבצע את ההתקנה בעצמך.
לסוכני Sonyוקבלנים
יש להקפיד על בטיחות מלאה במהלך ההתקנה ,פעילויות תחזוקה שגרתיות ובדיקות של המוצר.
נדרשת מומחיות מספקת להתקנת המוצר ,בייחוד לצורך קביעת חוזק הקיר לנשיאת משקל
הטלוויזיה או צג .LCDיש להקפיד שחיבור המוצר לקיר יבוצע על-ידי סוכני Sonyאו קבלנים
מורשים שלה ,ולהקפיד על בטיחות נאותה במהלך ההתקנה Sony .אינה אחראית לנזקים או
פגיעות גופניות שנגרמים בשל טיפול שגוי או התקנה לא הולמת.
לשם בטיחות ולהתקנה נכונה ,יש לבצע את ההוראות שבמדריך ההתקנה של התושבת להתקנה על הקיר,
את ההנחיות שבחוברת ההדרכה להתקנת הטלוויזיה או צג ,LCDואת ההוראות של מדריך זה.
HE
HE
10מ"מ 5.5מ"מ
*3 *2
* 2אך ורק לקיר בטון או קיר בלוקים עשויים בטון
* 3בהתאם לדגמים
* 4עבור טלוויזיה או צג LCDבגודל 189.3ס"מ ( 75אינץ') או יותר
HE
מלבד FW-32BZ30J
••הסר צד אחד של המעמד השולחני בכל עת.
יש להשתמש במברג כדי לנתק את המעמד
השולחני.
הערה
••כדי לנתק את המעמד השולחני יש צורך בשלושה
אנשים או יותר.
••היזהר שלא להשתמש בכוח מופרז בעת ניתוק
המעמד השולחני מטלוויזיה או צג LCDמאחר
והדבר עלול לגרום לטלוויזיה או צג LCDליפול
ולגרום לפציעה גופנית או לנזק פיזי לטלוויזיה או
צג .LCD
••נקוט במשנה זהירות בעט הטיפול במעמד השולחני
כדי למנוע נזק לטלוויזיה או צג .LCD
••היזהר בעת הרמת הטלוויזיה או צג LCDכאשר
המעמד השולחני מנותק ,המעמד השולחני עלול
ליפול ולגרום לפציעה גופנית.
••שים-לב בעת הסרת המעמד השולחני הטלוויזיה
או צג LCDכדי למנוע את נפילתו ,שכן ,הדבר עלול
לגרום נזק לפני השטח שעליו מונחת הטלוויזיה או
צג .LCD
HE
VS
••חזור על השלב הקודם והסר את הצד השני
של המעמד השולחני.
הערה
••הקפד להציב את הטלוויזיה או את מסך הLCD-
על-גבי אריג רך כדי למנוע פגיעה בצג.
••הקפד לאחסן את המעמד השולחני שהסרת במקום
בטוח ,ולהרחיקו מהישג ידם של ילדים .תזדקק להם
אם תרצה להציב את הטלוויזיה או את צג הLCD-
על-גבי שולחן בעתיד .לא ניתן לרכוש את המעמד
השולחני בנפרד.
הערה אזהרה
••הקפד להדק את חיבור מתלה הקיר VSכאשר ••לפני ההפעלה ,ודא שהטלוויזיה או צג ה LCD-במצב
מחברים אותו לטלוויזיה או לצג ה.LCD- אנכי .אין להפעיל את הטלוויזיה או את צג הLCD-
יש להשתמש רק במברג בעל ראש שטוח להתקנת כאשר פנל ה LCD-פונה מטה ,כדי למנוע חוסר
חיבור מתלה הקיר . VSשימוש בכלי אחר עלול אחידות בתמונה.
לגרום להידוק יתר של חיבור מתלה הקיר VS ••אם הטלוויזיה או צג ה LCD-חשופים ללחץ או
ולגרום נזק לטלוויזיה או לצג ה.LCD- חבטות ,הטלוויזיה או צג ה LCD-עלולים להישבר
או להתקלקל.
4חבר את רכיבי החיבור של מתלה ••השכב את הטלוויזיה או צג ה LCD-כשהם פונים
כלפי מטה על-גבי משטח יציב וישר כשהמעמד
הקיר .נא לבדוק את חלקי אביזר השולחני מתנוסס מעל לקצה הצג .מיקום החזית
של הטלוויזיה או צג ה LCD-והבסיס של המעמד
התלייה תוך התייחסות ל"-פריטים השולחני על-גבי אותו משטח ישר ייצור סביבת
המסופקים עם דגם "SU-WL450 עבודה לא יציבה ועלול לגרום נזק לטלוויזיה או לצג
ה.LCD-
ב"-בדיקת החלקים" בעמוד .7 ••בעת ניתוק המעמד השולחני מהטלוויזיה או מצג
ה ,LCD-אחוז במעמד השולחני באופן מאובטח.
הערה
••קבע את הרכיבים המוצמדים באופן מאובטח
באמצעות ברגים. 2הסר את הברגים מהחלק האחורי
••בעת שימוש במברג חשמלי ,קבע את ההגדרה של של הטלוויזיה או צג .LCD
מומנט הפיתול לכ 1.5-ניוטון מטר { 15קג"כ ס"מ}.
אזהרה
רצועה
••הקפד ששני אנשים או יותר (שלושה אנשים או יותר עבור
הטלוויזיה או צג 189.3 LCDס"מ ( 75אינץ') ומעלה) יחזיקו
את הטלוויזיה או צג LCDבעת נשיאתה.
אם בוחרים בתלייה צרה (:)2-b
מרווח ( 20מ"מ)
בורג ()+PSW 6 × 20
גלגלת
רצועה
גלגלת
רצועה
גלגלת
מרווח
( 60מ"מ)
רצועה
גלגלת
מרווח
( 20מ"מ)
רצועה
HE
רצועה רצועה
גלגלת
מרווח
( 60מ"מ) רצועה
גלגלת
מרווח
( 20מ"מ) רצועה
HE
רצועה רצועה
)(מ"מ
שם דגם
KD-85X86J / 85X85J /
94 136 591 43 1089 1899 85X85BJ / 85X85TJ /
KM-85X85J
KD-75X82J / 75X81J /
95 137 495 8 969 1686 75X80J / 75X80BJ
95 137 495 8 969 1686 FW-75BZ30J
XR-75X94J / 75X93J /
95 137 493 12 962 1675 75X92J / 75X90J /
XRM-75X90J
KD-75X89J / 75X86J /
95 137 493 12 962 1675 75X85J / 75X85TJ /
KM-75X85J
KD-65X82J / 65X81J /
93 135 494 71 842 1462 65X80J / 65X80AJ /
KM-65X80J
93 135 494 71 842 1462 FW-65BZ30J
XR-65X94J / 65X93J /
93 133 492 75 834 1452 65X92J / 65X90J /
65X90SJ / XRM-65X90J
KD-65X89J / 65X86J /
93 133 492 75 834 1452 65X85J / 65X85DJ /
65X85TJ / KM-65X85J
KD-55X82J / 55X81J /
HE 93 135 494 133 719 1243 55X80J / 55X80AJ /
KM-55X80J
93 135 494 133 719 1243 FW-55BZ30J
XR-55X94J / 55X93J /
93 135 492 133 711 1233 55X92J / 55X90J /
55X90SJ / XRM-55X90J
KD-55X89J / 55X86J /
93 135 492 133 711 1233 55X85J / 55X85DJ /
55X85TJ / KM-55X85J
− 21 (HE) −
()מ"מ
שם דגם
KD-50X82J / 50X81J /
92 134 393 63 653 1126 50X80J / KM-50X80J
92 134 393 63 653 1126 FW-50BZ30J
XR-50X94J / 50X93J /
91 133 392 63 649 1119 50X92J / 50X90J /
XRM-50X90J
KD-50X89J / 50X86J /
91 133 392 63 649 1119 50X85J / 50X85TJ /
KM-50X85J
91 133 392 63 649 1119 FW-50BZ35J
KD-43X82J / 43X81J /
91 133 392 106 567 972 43X80J / KM-43X80J
91 133 392 106 567 972 FW-43BZ30J
KD-43X89J / 43X86J /
91 133 392 111 563 964 43X85J / 43X85TJ /
KM-43X85J
91 133 392 111 563 964 FW-43BZ35J
96 138 370 151 430 726 FW-32BZ30J
− 22 (HE) −
מיקום החיבור של מתאם הבסיס
a
b
c
d
− 23 (HE) −
אביזר לסימון הקיר לצורך מיקום ההתקנה של טלוויזיה או צג LCD
()1000
()300
(מ"מ)
שם דגם
KD-85X86J / 85X85J /
43 200 471 1899 85X85BJ / 85X85TJ /
KM-85X85J
KD-75X82J / 75X81J /
8 150 375 1686 75X80J / 75X80BJ
8 150 375 1686 FW-75BZ30J
XR-75X94J / 75X93J /
12 150 373 1675 75X92J / 75X90J /
XRM-75X90J
KD-75X89J / 75X86J /
12 150 373 1675 75X85J / 75X85TJ /
KM-75X85J
KD-85X8xJ / 85X8xBJ / 85X8xTJ / 75X8xJ / 75X8xBJ / 75X8xTJ / 65X8xJ / 65X8xAJ / 65X8xDJ / 65X8xTJ / 55X8xJ / 55X8xAJ /
55X8xDJ / 55X8xTJ / 50X8xJ / 50X8xTJ / 43X8xJ / 43X8xTJ
− 2 (AR) −
إلى العمالء
ألسباب تتعلق بحماية المنتج وضمان السالمة ،توصي شركة Sonyوبشدة بأن تتم عمليات تركيب التلفزيون أو شاشة LCDمن قبل وكالء Sonyأو المقاولين
المرخصين بهذه األعمال .ال تحاول تركيب التلفزيون أو شاشة LCDبنفسك.
يلزم توفر خبرة كافية لتركيب هذا المنتج ،خاصة لتحديد قوة الجدار الذي يتحمل وزن التلفزيون أو شاشة .LCDاحرص على تكليف موزعي
Sonyأو المتعاقدين المرخصين بتعليق هذا المنتج على الجدار وانتبه جيدًا للسالمة أثناء التركيب .ال تتحمل Sonyمسؤولية أي إصابة أو أضرار
تنجم عن سوء التعامل أو التركيب غير الصحيح.
ألسباب تتعلق بالسالمة والتركيب الصحيح ،ات ّبع تعليمات التشغيل المتعلقة بكتيفة التثبيت الجدارية ،ودليل إعداد التلفزيون أو شاشة LCDواإلرشادات الواردة في
هذا الدليل.
AR
AR
مباعد ( 20مم) ()×2 برغي ()×4( )+PSW 6 × 20 بكرة ()×2 القاعدة ()×1( )20
مباعد ( 60مم) ()×2 برغي ()×8( )+PSW 4 × 10 مهايئ القاعدة ()×2 حزام ()×1
جلبة ()×2( )M4 برغي ()×2( )+PSW 4 × 20 جلبة ()×2( )M4( )20 برغي ( × 204 )+PSWمع جلبة
()×2
AR
10مم 5.5مم
*3 *2
1.5م.ن 1.5م.ن
{ 15كجم ق.سم} { 15كجم ق.سم}
*2
)(×4
)(×4
5مم 8مم × 60مم
*4
* 2الخاصة فقط بالخرسانة الصلبة أو الكتلة الخرسانية
* 3بنا ًء على الطرز
* 4فقط لجهاز التلفزيون أو شاشة LCDمقاس 189.3سم ( 75بوصة) فأكثر
2-a 2-b
على سبيل المثال :وضع عالمة على الموقع " "aلتناسب القاعدة ( )20
AR
على سبيل المثال :وضع عالمة على الموقع " "aلتناسب القاعدة ( )20
5.5مم
مسمار أو دعامة
مالحظة
••يجب ثقب الفتحات الداللية حتى عمق 75مم ،باستخدام لقمة ثقب بقطر
5.5مم.
عند اختيار التثبيت القياسي (:)2-a باسنثناء الوديل KD‑50X89J / 43X89J, XR‑50X94J /
بكرة
50X93J, FW-32BZ30J
برغي ()+PSW 6 × 20
1ركّب الحامل أعلى الطاولة لجعل التلفزيون أو شاشة
LCDقائمة.
••راجع دليل إعداد جهاز التلفزيون أو شاشة .LCD
1.5م.ن
VS { 15كجم ق.سم}
AR
VS
AR
.LCD .LCD
تأكد من توصيل األسالك قبل تركيب التلفزيون أو شاشة LCDعلى استخدم فقط مفك ذو رأس عريض لتركيب مرفق التثبيت الجداري . VS
الحائط .ال يمكنك توصيل األسالك بعد تركيب التلفزيون أو شاشة .LCD استخدام أداة أخرى قد يؤدي إلى تدوير أعلى لمرفق التثبيت الجداري VS
وإتالف التلفزيون أو شاشة .LCD
مالحظة
••تعاقد مع متعهدين مرخصين من أجل تمرير السلك داخل الحائط. 4اربط األجزاء المرفقة بكتيفة التثبيت الجدارية .تحقّق
••احزم أسالك التوصيل لمنع الدوس عليها قبل تركيبها على الحائط.
من األجزاء المرفقة عن طريق الرجوع إلى « مرفق بـ
» SU-WL450في « افحص األجزاء » في صفحة .7
مالحظة
••أمن األجزاء المرفقة جيدًا باستخدام البراغي.
••عند استخدام الملف الكهربائي ،قم بتعيين إعداد عزم الدوران عند 1.5ن.م
{ 15كجم ق.سم تقريبًا}.
بكرة
حزام
بكرة
حزام
بكرة
الموديل KD‑85X8xJ / 85X8xBJ / 85X8xTJ /
75X8xJ / 75X8xBJ / 75X8xTJ, KM‑85X8xJ /
75X8xJ, XR‑75X9xJ, XRM‑75X9xJ, FW-75BZ30J
فقط
تحذير
••تأكد من قيام شخصين أو أكثر (ثالثة أشخاص أو أكثر في حالة جهاز التلفزيون أو شاشة
LCDمقاس 189.3سم ( 75بوصة) فأكثر) بإمساك التلفزيون أو شاشة LCDعند حمله.
حزام
AR
بكرة
مباعد ( 60مم)
حزام
بكرة
مباعد ( 20مم)
حزام
حزام حزام
AR
بكرة
مباعد ( 60مم)
حزام
بكرة
مباعد ( 20مم)
حزام
حزام حزام
)(مم
اسم الموديل
KD-85X86J / 85X85J / 85X85BJ /
94 136 591 43 1,089 1,899
85X85TJ / KM-85X85J
KD-75X82J / 75X81J / 75X80J /
95 137 495 8 969 1,686
75X80BJ
95 137 495 8 969 1,686 FW-75BZ30J
XR-75X94J / 75X93J / 75X92J /
95 137 493 12 962 1,675
75X90J / XRM-75X90J
KD-75X89J / 75X86J / 75X85J /
95 137 493 12 962 1,675
75X85TJ / KM-75X85J
KD-65X82J / 65X81J / 65X80J /
93 135 494 71 842 1,462
65X80AJ / KM-65X80J
93 135 494 71 842 1,462 FW-65BZ30J
XR-65X94J / 65X93J / 65X92J /
93 133 492 75 834 1,452 65X90J / 65X90SJ /
XRM-65X90J
KD-65X89J / 65X86J / 65X85J /
93 133 492 75 834 1,452 65X85DJ / 65X85TJ /
KM-65X85J
KD-55X82J / 55X81J / 55X80J /
93 135 494 133 719 1,243
55X80AJ / KM-55X80J
93 135 494 133 719 1,243 FW-55BZ30J
XR-55X94J / 55X93J / 55X92J /
93 135 492 133 711 1,233 55X90J / 55X90SJ /
XRM-55X90J
KD-55X89J / 55X86J / 55X85J /
93 135 492 133 711 1,233 55X85DJ / 55X85TJ /
KM-55X85J
− 20 (AR) −
)(مم
اسم الموديل
KD-50X82J / 50X81J / 50X80J /
92 134 393 63 653 1,126
KM-50X80J
92 134 393 63 653 1,126 FW-50BZ30J
XR-50X94J / 50X93J / 50X92J /
91 133 392 63 649 1,119
50X90J / XRM-50X90J
KD-50X89J / 50X86J / 50X85J /
91 133 392 63 649 1,119
50X85TJ / KM-50X85J
91 133 392 63 649 1,119 FW-50BZ35J
KD-43X82J / 43X81J / 43X80J /
91 133 392 106 567 972
KM-43X80J
91 133 392 106 567 972 FW-43BZ30J
KD-43X89J / 43X86J / 43X85J /
91 133 392 111 563 964
43X85TJ / KM-43X85J
91 133 392 111 563 964 FW-43BZ35J
96 138 370 151 430 726 FW-32BZ30J
AR
− 21 (AR) −
موضع تركيب مهايئ القاعدة
a
b
c
d
− 22 (AR) −
على الحائطLCD موضع تركيب التلفزيون أو شاشة
)1,000(
)300(
)(مم
اسم الموديل
KD-85X86J / 85X85J /
43 200 471 1,899 85X85BJ / 85X85TJ /
KM-85X85J
KD-75X82J / 75X81J / 75X80J /
8 150 375 1,686
75X80BJ
8 150 375 1,686 FW-75BZ30J
XR-75X94J / 75X93J / 75X92J /
12 150 373 1,675
75X90J / XRM-75X90J
KD-75X89J / 75X86J / 75X85J /
12 150 373 1,675
75X85TJ / KM-75X85J
AR
− 23 (AR) −
)SU-WL450 (مدلSony اطالعات نصب برای استفاده از پایه نصب دیواری
:*مدل های مورد پشتیبانی
.یا نویسه های ویژه هر مدل را نشان می دهد/ اعداد و، "xx"/"x" ،* در نام های مدل حقیقی
KD-85X8xJ / 85X8xBJ / 85X8xTJ / 75X8xJ / 75X8xBJ / 75X8xTJ / 65X8xJ / 65X8xAJ / 65X8xDJ / 65X8xTJ / 55X8xJ / 55X8xAJ /
55X8xDJ / 55X8xTJ / 50X8xJ / 50X8xTJ / 43X8xJ / 43X8xTJ
− 2 (PR) −
مربوط به مشترى
جهت حفاظت دستگاه و رعايت موارد ايمنی ،شركت Sonyاکیدا ً توصیه می کند که نصب تلویزیون یا مانیتور LCDخود بر روی ديوار را به فروشنده های
كاالهای Sonyيا نمايندگيهای مجاز واگذار نماييد .لطفاً شخصاً اقدام به نصب آن ننماييد.
برای نصب این محصول مهارت کافی الزم است ،به ویژه برای تعیین مقاومت دیوار در برابر وزن تلویزیون یا مانیتور .LCDنصب را به
فروشنده یا فرد مورد تأیید Sonyواگذار کنید و در طول مراحل نصب به موارد ایمنی توجه کافی داشته باشید .شرکت Sonyهیچ مسئولیتی در
قبال خسارت و جراحت وارده بدلیل نصب بد و نادرست دستگاه ها ندارد.
جهت نصب ایمن و درست ،دستورالعملهای عملکرد پایه نصب دیواری ،راهنمای نصب تلویزیون یا مانیتور LCDو دستورالعملهای موجود در این دفترچه راهنما
را دنبال کنید.
PR
PR
درزگیر ( 20میلی متر) ()×2 پیچ ()×4( )+PSW 6 × 20 قرقره ()×2 پایه ()×1( )20
درزگیر ( 60میلی متر) ()×2 پیچ ()×8( )+PSW 4 × 10 آداپتور پایه ()×2 تسمه ()×1
••از این قطعات نمیتوان برای مدل محصول شما استفاده کرد.
بوش ()×2( )M4 پیچ ()×2( )+PSW 4 × 20 بوش ()×2( )M4( )20 پیچ ( )+PSW 4 × 20با بوش ()×2
PR
* 2فقط برای بتن مستحکم یا بلوک بتنی
* 3بسته به مدل ها
* 4فقط برای تلویزیون یا مانیتور 189.3 LCDسانتیمتری ( 75اینچی) و بزرگتر
2-a 2-b
PR
1.5نیوتن متر
VS { 15کیلوگرم نیرو سانتی متر}
PR
بجز FW-32BZ30J
••هر بار یک طرف از پایه رومیزی را بردارید .برای جدا کردن پایه
رومیزی ،از آچار پیچگوشتی استفاده کنید.
نکته
••برای جدا کردن پایه رومیزی ،سه نفر یا بیشتر الزم است.
••مواظب باشید که در هنگام جدا کردن پایه رومیزی از تلویزیون یا مانیتور ،LCD
از نیروی بیش از اندازه استفاده نکنید چون این کار ممکن است باعث افتادن
تلویزیون یا مانیتور LCDشود که آن هم ممکن است منجر به جراحت فردی یا
آسیب فیزیکی به تلویزیون یا مانیتور LCDشود.
••در هنگام کار با پایه رومیزی مواظب باشید تا به تلویزیون یا مانیتور LCDآسیب
وارد نکنید.
••هنگام بلند کردن تلویزیون یا مانیتور LCDمراقب باشید زیرا پایه رومیزی در
هنگام جدا شدن ممکن است واژگون شود و به افراد آسیب برساند.
••هنگام جدا کردن پایه رومیزی از تلویزیون یا مانیتور LCDدقت کنید که مانع
افتادن آن و آسیب رساندن به سطحی که تلویزیون یا مانیتور LCDروی آن قرار
دارد شوید.
PR
VS
نکته هشدار
••حتماً قطعه نصب دیواری VSرا هنگام وصل کردن به تلویزیون یا مانیتور ••حتماً تلویزیون یا مانیتور LCDرا قبل از روشن کردن ،در حالت عمودی قرار
LCDمحکم کنید. دهید .برای جلوگیری از نامتوازن شدن تصویر ،هنگامی که روی پانل LCDرو به
فقط از آچار سر صاف برای نصب قطعه نصب دیواری VSاستفاده کنید. پایین است ،تلویزیون یا مانیتور LCDرا روشن نکنید.
اگر از ابزار دیگری استفاده کنید ،ممکن است قطعه نصب دیواری VSزیاد ••در صورت وارد شدن فشار یا ضربه به سطح تلویزیون یا مانیتور ،LCDممکن
بچرخد و به تلویزیون یا مانیتور LCDآسیب وارد کند. است تلویزیون یا مانیتور LCDبشکند یا آسیب ببیند.
••تلویزیون یا مانیتور LCDرا رو به پایین و روی سطحی ثابت و تراز قرار دهید ،به
4بخش های اتصال مربوط به پایه نصب دیواری را وصل گونهای که پایه رومیزی از لبه سطح ،آویزان باشد .چنانچه سمت جلوی تلویزیون
یا مانیتور LCDو انتهای پایه رومیزی ،روی سطحی با ارتفاع یکسان قرار داده
کنید .با مراجعه به "ارائه شده با "SU-WL450در شوند ،محل کارتان بیثبات خواهد شد و ممکن است موجب آسیب به تلویزیون
"بررسی قطعات" در صفحه ،7قطعات اتصال را بررسی یا مانیتور LCDشود.
••هنگام جدا کردن پایه رومیزی از تلویزیون یا مانیتور ،LCDپایه رومیزی را محکم
کنید. نگه دارید.
نکته
••قطعات اتصال را با استفاده از پیچ ،در جای خود کامالً محکم کنید.
2پیچ ها را از پشت تلویزیون یا مانیتور LCDبیرون
••اگر از آچار برقی استفاده می کنید ،تنظیم گشتاور (میزان چرخش) را روی مقدار بیاورید.
تقریبی 1.5نیوتون متر { 15کیلوگرم نیرو سانتی متر} تنظیم کنید.
تسمه
قرقره
PR
••در زمان نصب تلویزیون یا مانیتور LCDروی دیوار خیلی دقت کنید .این امر
برای فردی که از زیر تلویزیون یا مانیتور LCDرا گرفته است اهمیت ویژهای
دارد ،زیرا امکان افتادن دستگاه تلویزیون یا مانیتور LCDو بروز صدمه جسمی
شدید یا حتی مرگ وجود دارد.
قرقره
تسمه
قرقره
تسمه
قرقره
تسمه
PR
تسمه تسمه
••از پیچی با قطر 5میلی متر یا مورد مشابه (همراه با دستگاه ارائه
نشده است) استفاده کنید.
نکته
••سعی کنید پایین تلویزیون یا مانیتور LCDرا کمی به سمت خود بکشید تا
مطمئن شوید که به جلو حرکت نمی کند .وجود هرگونه حرکت نشانگر این است
که درست جا نیفتاده و تسمه را باید دوباره محکم کنید.
نکته
••تلویزیون یا مانیتور LCDرا با هر دو دست محکم نگه دارید.
بجز KD‑85X8xJ / 85X8xBJ / 85X8xTJ / 75X8xJ /
2تلویزیون یا مانیتور LCDرا روی پایه ( )20یا 75X8xBJ / 75X8xTJ, KM‑85X8xJ / 75X8xJ,
آداپتور پایه نصب کنید. XR‑75X9xJ, XRM‑75X9xJ, FW-75BZ30J
••به آرامی تلویزیون یا مانیتور LCDرا به پایین بلغزانید و قرقره های
متصل به پشت تلویزیون یا مانیتور LCDرا به پایه ( )20یا هشدار
آداپتور پایه آویزان کنید ،و حتما شکل سوراخ ها را بررسی کنید. ••هنگام حمل ،تلویزیون یا مانیتور LCDحتماً باید توسط دو یا چند نفر (سه یا چند نفر
••پس از نصب تلویزیون یا مانیتور LCDروی دیوار ،مطمئن شوید برای تلویزیون یا مانیتور 189.3 LCDسانتیمتری ( 75اینچی) یا بزرگتر) نگه داشته
که قرقره های محکم درون پایه ( )20یا آداپتور پایه شود.
قفل شده اند.
••هر دو دست را آرام بردارید تا از نیفتادن تلویزیون یا مانیتور LCD
اطمینان یابید.
قرقره
قرقره
PR
تسمه تسمه
••از پیچی با قطر 5میلی متر یا مورد مشابه (همراه با دستگاه ارائه
نشده است) استفاده کنید.
نکته
••سعی کنید پایین تلویزیون یا مانیتور LCDرا کمی به سمت خود بکشید تا
مطمئن شوید که به جلو حرکت نمی کند .وجود هرگونه حرکت نشانگر این است
که درست جا نیفتاده و تسمه را باید دوباره محکم کنید.
هشدار
••هنگام جدا کردن ،تلویزیون یا مانیتور LCDحتماً باید توسط دو یا چند نفر (سه یا
چند نفر برای تلویزیون یا مانیتور LCD 189.3سانتیمتری ( 75اینچی) یا بزرگتر) نگه
داشته شود. بررسی تکمیل نصب
نکات زیر را بررسی کنید.
••قرقرههای بهطور محکم به پایه ( )20یا آداپتور پایه آویزان
مشخصات فنی میشوند.
••سیم یا کابل پیچ نخورده یا گیر نکرده است.
f h1 h2 ••تسمه بدون هیچ گونه لقی محکم است.
هشدار
g e ••جایگذاری نامناسب کابل اتصال و غیره ،به دلیل ایجاد مدار کوتاه ممکن است باعث
وقوع آتش سوزی یا برق گرفتگی شود .حتماً تکمیل نصب را از نظر ایمنی بررسی کنید.
d
c
b
a
)(میلی متر
مدل نام
KD-85X86J / 85X85J / 85X85BJ /
94 136 591 43 1,089 1,899
85X85TJ / KM-85X85J
95 137 495 8 969 1,686 KD-75X82J / 75X81J / 75X80J / 75X80BJ
95 137 495 8 969 1,686 FW-75BZ30J
XR-75X94J / 75X93J / 75X92J / 75X90J /
95 137 493 12 962 1,675
XRM-75X90J
KD-75X89J / 75X86J / 75X85J /
95 137 493 12 962 1,675
75X85TJ / KM-75X85J
KD-65X82J / 65X81J / 65X80J /
93 135 494 71 842 1,462
65X80AJ / KM-65X80J
93 135 494 71 842 1,462 FW-65BZ30J
XR-65X94J / 65X93J / 65X92J /
93 133 492 75 834 1,452
65X90J / 65X90SJ / XRM-65X90J
KD-65X89J / 65X86J / 65X85J /
93 133 492 75 834 1,452
65X85DJ / 65X85TJ / KM-65X85J
KD-55X82J / 55X81J / 55X80J /
93 135 494 133 719 1,243
55X80AJ / KM-55X80J
93 135 494 133 719 1,243 FW-55BZ30J
XR-55X94J / 55X93J / 55X92J /
93 135 492 133 711 1,233
55X90J / 55X90SJ / XRM-55X90J
KD-55X89J / 55X86J / 55X85J /
93 135 492 133 711 1,233
55X85DJ / 55X85TJ / KM-55X85J
PR
− 21 (PR) −
)(میلی متر
مدل نام
KD-50X82J / 50X81J / 50X80J /
92 134 393 63 653 1,126
KM-50X80J
92 134 393 63 653 1,126 FW-50BZ30J
XR-50X94J / 50X93J / 50X92J / 50X90J /
91 133 392 63 649 1,119
XRM-50X90J
KD-50X89J / 50X86J / 50X85J /
91 133 392 63 649 1,119
50X85TJ / KM-50X85J
91 133 392 63 649 1,119 FW-50BZ35J
KD-43X82J / 43X81J / 43X80J /
91 133 392 106 567 972
KM-43X80J
91 133 392 106 567 972 FW-43BZ30J
KD-43X89J / 43X86J / 43X85J /
91 133 392 111 563 964
43X85TJ / KM-43X85J
91 133 392 111 563 964 FW-43BZ35J
96 138 370 151 430 726 FW-32BZ30J
− 22 (PR) −
محل وصل کردن آداپتور پایه
a
b
c
d
PR
− 23 (PR) −
عالمتگذاری روی دیوار برای محل نصب تلویزیون یا مانیتور LCD
)(1,000
)(300
(میلی متر)
مدل نام
KD-85X86J / 85X85J / 85X85BJ /
43 200 471 1,899
85X85TJ / KM-85X85J
8 150 375 1,686 KD-75X82J / 75X81J / 75X80J / 75X80BJ
8 150 375 1,686 FW-75BZ30J
XR-75X94J / 75X93J / 75X92J / 75X90J /
12 150 373 1,675
XRM-75X90J
KD-75X89J / 75X86J / 75X85J / 75X85TJ
12 150 373 1,675
/ KM-75X85J