Professional Documents
Culture Documents
Csokoládéimádók diétája
Fordította
Földváry Kinga
A fordítás alapjául szolgáló mű:
Carol Matthews: The Chocolate Lovers' Diet
ISBN 978-963-254-211-9
Amikor az élet kemény,
a kemény csajok csokit esznek
Köszönetnyilvánítás
1. Lélegezz mélyeket!
2. Számolj tízig!
3. Egyél csokoládét!
Nadia Toby karjában feküdt. Kisfiával már egy hete újra itthon
voltak, és még soha ilyen boldognak nem érezte magát. Lewis
minden gond nélkül újra elfoglalta a saját szobáját, hála az égnek,
Nadia pedig újult erővel látott neki a háziasszonyi rutinnak. Toby
teljes szívét-lelkét beleadva igyekezett bizonyítani, hogy jól
döntöttek, az pedig különösen jó volt, hogy újra érezhette férje
ölelését. Toby az órára nézett.
– Mennem kell dolgozni.
– Mmm. – Nadia elnyújtózott Toby mellett az ágyon. –
Szeretkezzünk még egyet.
De Toby már hajtotta vissza az ágytakarót.
– El fogok késni. Felesége rámosolygott.
– Gondoltál már arra, hogy lassan ideje lenne összehoznunk
egy újabb kisbabát? Nem szeretném, ha Lewis egyke maradna.
Toby kibújt az ágyból.
– Nem ez a legalkalmasabb idő, hogy erről beszéljünk.
– Szeretnék még gyerekeket – folytatta Nadia. – És már
kezdünk egyenesbe jönni, nem igaz?
– Ne siessük el a dolgokat – válaszolta a férje. Nadia is tudta,
hogy a józan ész ezt diktálja. Lehet, hogy Toby abbahagyta a
szerencsejátékot, de attól még hatalmas adóssághátralékot
kellett ledolgozniuk – a postás mintha mindennap újabb halom
számlával érkezett volna. De az igazság az volt, hogy ő se lesz
már fiatalabb, ráadásul soha nincs tökéletes pillanat, amikor
minden adott egy gyerekhez. Ha még a költségeket is kiszámolja
az ember, akkor senki nem lenne többé elég bátor vagy őrült
ahhoz, hogy gyerekeket vállaljon.
– De azért legalább gondolkozhatunk rajta?
– Persze, persze – felelte Toby, de Nadia érezte, hogy máson
jár az esze.
Férje elvonult zuhanyozni, míg ő lement és nekilátott a reggeli
elkészítésének. Hamarosan Lewist is felkelti. Nem sűrűn fordult
elő, hogy kisfia tovább maradt ágyban, mint ők, és jó volt élvezni
a békét. Hosszú idő óta először érezte, hogy lelke mélyén az
elégedettség aprócska magja bukkant fel. Nadia boldogan
sóhajtott magában.
Éppen megkente vajjal Toby pirítósat, amikor férje belépett a
konyhába, a zuhanyozás után még nedves hajjal. Olyan jóképű
volt, mint még soha.
– Szeretlek – nézett rá Nadia. – Mondtam már ma? Toby
szorosan átölelte.
– Bármi történik – mondta –, azt akarom, hogy tudd, milyen
nagyon szeretlek én is téged.
Felesége rámosolygott.
– Tudóm.
– Ezt soha ne felejtsd el. – Erősen megcsókolta az ajkán. –
Mennem kell.
Azzal Toby elindult dolgozni, és Nadia furcsán nyugtalanító
érzéssel fedezte fel, hogy férje hozzá se nyúlt a pirítósához.
Nem olyan fajta film volt ez, amire Chantal máskor beült volna,
de attól, hogy Lewis társaságában nézte, kifejezetten élvezetes
lett. A kisfiú hatalmasakat nevetett végig, az összes borzalmas
viccen meg az idétlen történeten, és boldogan kacagott a
képregény macska minden mondatán. Még Chantal is úgy jött ki
a moziból, hogy milyen aranyos dolog lenne, ha szerezne esetleg
egy vörös kismacskát – ennél biztosabb jele nem is lehetett
volna, hogy öregkorára elment az esze.
Az órájára nézett, és azon tűnődött, merre járhat most Nadia.
Már rég felszállt a gépre, és valahol az Atlanti-óceán fölött
repülhet. Chantal őszintén remélte, hogy az út nem lesz
eredménytelen.
– Mit szólnál, ha most elmennénk a parkba? – vetette fel
Chantal. – Aztán, ha tényleg jó voltál, akkor beugrunk a
Csokoládé Mennyországba, és megnézzük, mi van a srácokkal.
Lewis lelkesen bólogatott.
– Hintázni akarok!
– Szerintem lehet róla szó – válaszolta Chantal. Lewis vadul
körbe-körbe ugrándozott. Lehet, hogy a csokoládétól máris egy
kicsit hiperaktív lett. Akkor ezzel egy kicsit óvatosabban kell
bánni. A saját kilengéseit is meg kéne zaboláznia. De miért nem
pörgeti fel ugyanúgy a csokoládé, mint a négyéveseket? Úgy
érezte, ráférne némi extra energia.
A játszótéren Lewis először a mászókát próbálta ki. Aztán
kiadta az utasítást.
– Gyere velem a körhintára, Chantal néni.
– Oda nem tudok.
– De, tudsz – mondta Lewis. – Nagyon vicces. Majd vigyázok
rád.
Chantal körülnézett. A játszótér teljesen üres volt. Senki nem
láthatta meg. Egye fene! Felpattant a körhintára Lewis mellé,
aztán lábával addig hajtotta a földön, amíg mozgásba lendült a
hinta. Mellettük csak úgy suhant a szél, a fák levelei elmosódtak,
Lewis pedig sikongatott a gyönyörűségtől. Chantal azon tűnődött,
vajon volt-e már életében játszótéren? Egyáltalán nem volt
benne biztos, hogy igen – legalábbis gyerekkora óta.
Fantasztikus érzés volt, ahogy a szélben lobogott a haja. Lenézett
Lewis elragadtatott arcára. Ez menni fog. Biztos volt benne.
Menni fog az anyaság – és még élvezni is fogja. Egy napon majd a
saját gyerekeit is elhozza erre a játszótérre. Kezét rátette
Lewiséra.
– Ne félj! – mondta a kisfiú.
Ő pedig tudta, hogy nem fog félni. Amikor már mindketten
szédültek a körhintázástól, Lewis a hinta felé indult.
– Lökjél meg jó erősen! – kérlelte. – Lökjél jó magasra!
Chantal szót fogadott, és magasan az égbe röpítette, amitől Lewis
sikított és izgatottan rúgkapált. Chantal remélte, hogy Nadia sem
ellenezné a módszerét.
– Szerintem most elég is lesz – mondta aztán, miközben
fokozatosan lelassította a hintát.
Amikor a hinta már csak enyhén lengett előre-hátra, Chantal
bepréselte magát a Lewis melletti ülésbe. A hinta már igencsak
szűkös volt a fenekének, ami csinosan együtt növekedett a
pocakjával.
– Chantal néni – nézett rá Lewis komoly képpel. –Még mindig
van kisbaba a pocakodban?
Odafordult és rámosolygott.
– Hát persze hogy van.
Lewis a szájába vette a hüvelykujját, és elgondolkodva szopni
kezdte.
– Szerintem te nagyon jó anyuka vagy – mondta aztán.
– Köszönöm! – Igen, ez menni fog. Ennél komolyabb
megerősítést nem is kaphatott volna. Szemébe könny szökött,
aztán odahajolt Lewishoz, és puszit nyomott a homlokára. – Azt
hiszem, ennél szebb dolgot még soha senki nem mondott nekem.
Negyvenedik fejezet
Sok-sok óra telt el így, már alig érezte a lábait a sok gyaloglástól.
Leszállt az éjszaka, és a Strip fényei csábítóan szikráztak. Nadia
járt egy középkori kastélyban, New York kicsinyített másában, a
maga saját hullám-vasútjával, aztán volt a világ legnagyobb
szállodájában, mely sok ezer, egymással tökéletesen megegyező
szobával büszkélkedett, most pedig egy kisméretű
Párizsutánzatnál kötött ki, ahol még egy félnagyságú Eiffeltorony
is volt, meg egy Diadalív.
Annak ellenére, hogy kívülről hihetetlen sokféle álruhába
bújtak, belülről az összes kaszinó ugyanúgy nézett ki. Hosszú-
hosszú mérföldeken át játékautomaták álltak, melyeket csak
halványan álcázott a párizsi utcakép vagy egy trópusi
paradicsom, esetleg egy saját, külön bejáratú Nílus-szakasz.
Hosszú-hosszú mérföldeken át sorakoztak a lehetőségek, ahol
hatalmas összegeket lehetett elveszíteni. Nadia szeme már
vibrált a villódzó fényektől, a ragyogó színektől és a szüntelenül
támadó ingerektől. A hely valóban megérdemelte becenevét, a
felnőttek Disneylandje címet – mindössze annyi volt a különbség,
hogy a hajmeresztő utazások itt sokkal költségesebbek voltak.
De lehetetlen volt, hogy rajta kívül más ne lett volna tisztában
ennek a fényűző játszótérnek az árnyoldalával.
Nadia fáradt volt, farkaséhes, és kezdte elveszíteni a reményt.
Talán tényleg hagynia kellett volna, hogy Lucy vele jöjjön. Olyan
könnyedén visszautasította barátnője ajánlatát, és azt gondolta,
hogy egyedül is boldogulni fog. Most már egyáltalán nem volt
biztos benne. Egyedül rettentő kevés helyet tudott bejárni. Az
előtte álló feladat olyannak tűnt, mint egy mamut – még annál is
ormótlanabb behemót, mint ezek a kaszinók, melyek kezdtek
nyomasztóan rátelepedni.
Megállt a finom pára alatt, amit az utcákra permeteztek, hogy
lehűtsék a járókelőket, és a vízsugárral szembefordulva várta,
hogy a víz enyhet adjon. Messze jártak a nyár derekától, de a
forróság még éjszaka is olyan magasságokba kergette a hőmérő
higanyszálát, amihez Nadia semmiképpen nem volt hozzászokva.
Végigtekintett a Stripen. Még sok-sok mérföldnyi kaszinót kell
végigjárnia. Toby valahol itt van valamelyik hatalmas épületben,
és az asztaloknál játszik vagy a játékgépeket táplálja. Közben
pedig folyamatosan veszíti el a pénzüket. Meg a józan eszét.
Nadiának nem volt más dolga, mint hogy megtalálja.
Negyvenegyedik fejezet
Nadia nem tudta, hogy saját maga miatt volt kiborulva, vagy
barátnője miatt, vagy esetleg azért, mert annyi nyomorúságos,
rettenetes, megrázó dolog történt az életben általában. Csak azt
tudta, hogy már vagy negyedórája a női vécében rejtőzött, és
leginkább mást sem csinált, mint szívszakadva zokogott. A nap
jelentősebb részét sikerült átvészelnie anélkül, hogy
fájdalomcsillapítókhoz, antidepresszánsokhoz vagy – néhány
pohár pezsgőtől eltekintve – túlzott mennyiségű alkoholhoz
kellett volna folyamodnia. Mostanra viszont már minden egy
kicsit túl soknak tűnt. Minden nyavalyás érzelgős szám, amit a
DJ feltett, Tobyt juttatta eszébe, és az együtt töltött boldogabb
időket. Ha belegondol, az esküvője messze nem volt ilyen
fényűző, mint Lucyé, de legalább a vőlegény megjelent az
eseményen. Teljes szívéből sajnálta barátnőjét. Az élet az esetek
nagy részében olyan átkozottul igazságtalan. Nadia leült a
vécéülőkére, és egy újabb maroknyi papírt tépett le a hengerről,
hogy belezokogjon.
Egy pillanattal később azt hallotta, hogy kivágódik a helyiség
ajtaja, és egy ismerős hang azt kiáltja:
– Mama! – Lewis apró, határozott léptekkel vágott át a
csempézett padlón. – Mama, itt vagy?
Nadia kifújta az orrát a papírba.
– Igen, drágám. Itt vagyok bent. Egy perc és jövök.
– Nem tudtam, hova tűntél – mondta kisfia morcos hangon.
Nadia lehúzta a vécét, bár szükségtelenül, aztán kinyitotta az
ajtót. Arcára mosolyt erőltetett. – Már itt is vagyok. Téged
viszont Autumn nénivel hagytalak. Mit keresel idebent?
– Elment táncolni Addisonnal, én meg ellógtam, hogy
megkeresselek – vallotta be Lewis.
Nadia letérdelt kisfia elé, és rakoncátlan haját elsimította a
homlokából.
– Ilyet nem szabad csinálni – mondta neki –, de azért örülök,
hogy megtaláltál.
– Nagyon tetszik a buli. Rengeteg csokit ettem. Amilyen az
anya, olyan a fia. Később feltehetően majd fejen állva fog ugrálni
attól a rengeteg cukortól. Egy szobában fognak aludni, és Nadia
nem sok esélyt látott arra, hogy akár szemernyit is le tudja majd
hunyni a szemét. De egyszer az életben nem fog megártani.
Minden aggodalma ellenére elnevette magát.
– Bizony, nagyon jó ez a party.
Lewis meghúzgálta elegáns inge nyakát. Egész kis férfinak
nézett ki ilyen csinos öltözékben.
– Ha szerinted is jó, akkor miért sírsz?
Már éppen azt akarta válaszolni Lewisnak, hogy nem is sír, de
kivörösödött szeme és puffadt arca úgyis elárulta. Kisfia ugyan
csak négyéves, de máris megvan a magához való esze. Ilyen
zsenge korában is tökéletesen tudná, hogy anyja hazudik. Azt
viszont hogy tudná valaha elmagyarázni neki, hogy úgy érezte,
mindene sajog a fájdalomtól, amiért elvesztette férjét, élete
szerelmét? Ez volt az első társasági esemény, amire nem kísérte
el párja, és bármennyire is igaz, hogy semmi pénzért nem akart
volna lemaradni Lucy esküvőjéről, mégis nagyon nehéz volt
megőriznie önuralmát, különösen amikor a nap nem teljesen a
tervek szerint alakult.
Azon tűnődött, vajon mi játszódhat le kisfia fejében. Ő is
annyira hiányolja Tobyt, mint Nadia? Lewis hihetetlen jól
viselkedett, mióta Toby meghalt, de Nadia biztos volt benne,
hogy szíve mélyén ő is csupa fájdalom. Szinte egyáltalán nem
sírt, és ritkán emlegette az apját – márpedig ez biztos nem jó
neki. Hogy tud vajon egy gyermek feldolgozni egy oly mértékben
pusztító érzést, mint amilyen a gyász? Ha legalább tudná, mire
gondol Lewis, talán könnyebben tudná átsegíteni ezen az
időszakon.
– Mama csak egy kicsit szomorú.
– Azért, mert a papa nincs itt? Nadia bólintott.
– Nagyon hiányzik nekem a papád, minden nap.
– A papa már nem jön vissza a mennyországból, ugye?
– Nem, kis szívem. – Vigasztalásul magához szorította Lewist.
– Most már csak ketten vagyunk, te meg én.
– Nagyon jól megleszünk egymással, mami. – Kisfia a térdéhez
támaszkodott, és szájába vette a hüvelykujját, amit már régóta
nem csinált. – Majd én vigyázok rád.
– Akkor már nincs is okom, hogy szomorú legyek – ölelte
magához Nadia.
– A papának is nagyon ízlett volna itt a sok csoki.
– Bizony – helyeselt Nadia. – ízlett volna neki. –Ahogy kisfia
aggódó arcocskájára nézett, tudta, hogy Lewis kedvéért kell neki
is erősnek maradnia. Hüvelykujját gyengéden végighúzta fia
arcán. – Tudod, hogy bármikor beszélhetünk a papáról, amikor
csak szeretnéd. Amikor úgy érzed, hogy hiányzik, akkor majd
mindig beszélgetünk róla – hogy mi minden tetszett volna neki,
meg mit csinált volna, és attól biztos jobban fogjuk érezni
magunkat.
– Oké – vonta meg a vállát Lewis. A kisfiú számára ez elég
egyszerű megoldásnak tűnt. Talán valóban az is volt. – Most már
visszamehetünk a buliba?
– Táncolsz majd egyet mamival?
– Szerinted a bácsi a Bob az építőmestert is fel fogja tenni?
– Lehet, hogy nem – mondta Nadia. – Én a magam részéről
inkább George Michaelben reménykedtem.
– Kicsodában? – kérdezte Lewis szemmel látható undorral.
Hetvenhatodik fejezet