Professional Documents
Culture Documents
ZASADY PODSTAWOWE
2-1 TABLICZKA ZNAMIONOWA POJAZDU
2-1 TABLICZKA ZNAMIONOWA UKŁADU HAMULCOWEGO
2-2 NUMER RAMY
2-3 GWARANCJA I ODPOWIEDZIALNOŚĆ
2-3 OBSŁUGA W OKRESIE GWARANCYJNYM
KÄSSBOHRER
SPIS TREŚCI
SPIS TREŚCI
3-3 SPRZĘGANIE
3-5 ROZPRZĘGANIE
3-6 NOGI PODPOROWE
3-7 KORBA I REDUKTOR
3-8 DODATKOWE INFORMACJE DOTYCZĄCE OBSŁUGI NÓG PODPOROWYCH
KÄSSBOHRER
SPIS TREŚCI
III
KÄSSBOHRER
SPIS TREŚCI
IV
KÄSSBOHRER
SPIS TREŚCI
KÄSSBOHRER
SPIS TREŚCI
VI
KÄSSBOHRER
SPIS TREŚCI
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
6-1 WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
6-1 ZASADY OGÓLNE
6-2 INFORMACJE OGÓLNE DOTYCZĄCE KONSERWACJI I CZYSZCZENIA
6-3 WŁAZ I POKRYWA WŁAZU
6-4 STOŻEK ZSYPOWY
6-6 KONTROLE OKRESOWE
6-8 WAŻNE WSKAZÓWKI
USUWANIE USTEREK
7-1 WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
7-2 LUZOWANIE HAMULCA POSTOJOWEGO ZE SPRĘŻYNĄ AKUMULACYJNĄ
7-3 UKŁAD HAMULCOWY
7-4 WYMIANA KOŁA ZAPASOWEGO
INDEKS
VII
KÄSSBOHRER
INFORMACJE OGÓLNE I WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA ......... 1
INFORMACJE OGÓLNE ………………………………………………………………….. 2
ZAŁADUNEK I ROZŁADUNEK…………………………………………………………… 5
POMOC …...……………………................................................................................... 7
KÄSSBOHRER
INFORMACJE OGÓLNE I WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
Niniejsza Instrukcja obsługi powinna ułatwić poznanie pojazdu silosowego KÄSSBOHRER (poniżej zwanego pojazdem silosowym) oraz
wykorzystanie jego możliwości zastosowania zgodnie z przeznaczeniem.
Instrukcja obsługi zawiera istotne wskazówki, w jaki sposób należy bezpiecznie, w odpowiedni sposób i z zapewnieniem rentowności eksploatować
pojazd silosowy. Jej przestrzeganie pomoże uniknąć zagrożeń, kosztów napraw i przestojów oraz zapewni zwiększenie niezawodności i żywotności pojazdu
silosowego.
Należy starannie i uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. KÄSSBOHRER nie odpowiada za szkody oraz usterki systemowe wynikające z
nieprzestrzegania niniejszej instrukcji obsługi.
Proszę uzupełnić niniejszą instrukcję obsługi o zalecenia wynikające z przepisów krajowych dotyczących zapobiegania nieszczęśliwym wypadkom i
ochrony środowiska. W celu uniknięcia wypadków i ochrony środowiska należ stosować się do niniejszych przepisów oraz ustawodawstwa krajowego.
Niniejszą instrukcję obsługi powinna przeczytać i zrozumieć każda osoba, której powierzono jakiekolwiek prace przy pojeździe.
1-1
KÄSSBOHRER
INFORMACJE OGÓLNE I WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
Kierowca
• Osoby zajmujące się załadunkiem i rozładunkiem
• Osoby, które zajmują się czyszczeniem pojazdu silosowego, w szczególności jego wnętrza
• Osoby zajmujące się usuwaniem usterek i awarii
• Osoby, które usuwają przetworzone materiały.
• Osoby, które wykonują prace konserwacyjne (konserwacja, naprawy etc.)
Wskazówka!
Należy zwrócić uwagę, aby niniejsza instrukcja obsługi znajdowała się zawsze w pojeździe, w łatwo dostępnym miejscu.
OSTRZEŻENIE!
Pojazdy Kässbohrer wyposażone są w wiele opcji specjalnych, które dostępne są zarówno w standardzie, jak i opcjonalnie. Zostały
one omówione w niniejszej instrukcji obsługi. Jednakże nie oznacza to, że wszystkie rodzaje wyposażenia specjalnego znajdują się
w Państwa pojeździe!
1-2
KÄSSBOHRER
INFORMACJE OGÓLNE I WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
W celu zapewnienia maksymalnego bezpieczeństwa podczas eksploatacji pojazdu w niniejszej instrukcji obsługi umieszczono
różne symbole. Ostrzeżenia te należy uważnie przeczytać i przestrzegać. Należy pamiętać, że w przypadku nieprzestrzegania
tych ostrzeżeń istnieje poważne zagrożenie dla pojazdu i pasażerów. Każde ostrzeżenie zostało przedstawione w instrukcji
obsługi postaci symbolu wraz z komunikatem ostrzegawczym Odpowiednie symbole i ich znaczenia zostały przedstawione na
następnej stronie:
1-3
KÄSSBOHRER
INFORMACJE OGÓLNE I WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Informacje zawierające ten symbol ostrzegawczy są bardzo ważne dla ochrony osób i ich zdrowia.
Nieprzestrzeganie tych wskazówek może być przyczyną poważnych szkód, obrażeń i zagrożenia życia.
OSTRZEŻENIE!
Ten symbol wskazuje, że w przypadku nieprzestrzegania przepisów, rezygnacji ze środków zaradczych, może dojść
WSKAZÓWKA!
Symbol ten informuje o usuwania środków chemicznych bądź innych środków w sposób przyjazny dla środowiska.
1-4
KÄSSBOHRER
INFORMACJE OGÓLNE I WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
OSTRZEŻENIE!
Po dokonaniu pierwszej krótkiej jazdy należy dokręcić nakrętki koła, nakrętki bloków zawieszenia, mocowania osi i mocowania
amortyzatorów, mocowania poduszek powietrznych na dole i u góry. Operacje te należy powtarzać co 6 miesięcy. Przed
każdym serwisem należy dokręcić nakrętki koła, a przed wyruszeniem w drogę należy sprawdzić ciśnienie w oponach.
Pojazdy silosowe KÄSSBOHRER powinny być stosowane do transportu towarów, które nie wchodzą w reakcję z materiałami, z których zbudowany jest
pojazd silosowy i z zastosowanymi elementami uszczelniającymi. Zastosowanie pojazdu do celów innych, niż przewidziane przez producenta uważane jest za
zastosowanie nieprawidłowe.
Użycie pojazdu silosowego KÄSSBOHRER dopuszcza się wyłącznie w połączeniu z ciągnikami, które dysponują układem hamulcowym spełniającym wymogi
postanowień i przepisów.
Nie należy przekraczać dopuszczalnego obciążenia osi, obciążenie pojazdu silosowego i obciążenia całkowitego pojazdu. Należy zwrócić uwagę, aby pojazd
silosowy nie był przeciążany. Nieprzestrzeganie ograniczenia obciążenia może wpłynąć niekorzystnie na stabilność jazdy i sterowalność pojazdu oraz
wydłużyć drogę hamowania. Czynniki te zwiększają ryzyko wypadku.
1-5
KÄSSBOHRER
INFORMACJE OGÓLNE I WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
Pojazdy silosowe nie powinny być stosowane do transportu towarów, które wchodzą w reakcję z materiałami, z których pojazd silosowy jest
zbudowany i z zastosowanymi elementami uszczelniającymi. W przeciwnym przypadku może to spowodować uszkodzenie pojazdu silosowego i jego
elementów uszczelniających.
Jazda z podniesionym silosem. Pojazd silosowy może się wywrócić lub spowodować uszkodzenia pojazdu lub szkody środowiskowe.
Jazda pojazdem silosowym pod wysokim ciśnieniem. Istnieje zagrożenie wybuchem na skutek przeładowania pojazdu
OSTRZEŻENIE!
Nie wolno wykonywać żadnych zmian w pojeździe silosowym. W przeciwnym wypadku może dojść do narażenia
bezpieczeństwa pojazdu i utrata zdrowia.
Stwierdzone problemy, które mogą być przyczyną zagrożeń, należy na bieżąco usuwać.
1-6
KÄSSBOHRER
INFORMACJE OGÓLNE I WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
MOŻLIWE ZAGROŻENIA
Pojazd silosowy został wykonany z wykorzystaniem najnowszych technologii i z przestrzeganiem uznanych zasad i postanowień dotyczących higieny i
bezpieczeństwa i pracy. Jednakże podczas jazdy istnieje niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń przez kierowcę i osoby trzecie lub zagrożenie uszkodzenia
pojazdu i obiektów z jego otoczenia.
Poniżej przedstawiono ewentualne zagrożenia podczas wykonywania prac przy pojeździe silosowym. Zalecamy uważne przeczytanie ostrzeżeń dotyczących
zagrożeń.
Niebezpieczeństwo poparzenia!
1-7
KÄSSBOHRER
INFORMACJE OGÓLNE I WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
Luźne węże podczas tworzenia się ciśnienia Ciśnienie podawać tylko wtedy, gdy węże zostaną w odpowiedni sposób podłączone na obydwu
końcach.
Sprężone powietrze w przypadku niepodłączonych węży wypuszczać na wolnym powietrzu.
Podczas odkręcania lub dokręcania pokrywy włazu, może ona oderwać się od silosu, co może spowodować
obrażenia osób znajdujących się w pobliżu.
Silos pod ciśnieniem i właz
• Nie próbuj nigdy otwierać pokrywy włazu pod ciśnieniem.
• Gdy system jest pod ciśnieniem nie wyciągać zaślepek z przyłączy. Wąż podłączyć przed podaniem
ciśnienia.
• Nie próbuj nigdy odblokowywać zamknięcia stożka zsypowego, gdy system jest pod ciśnieniem.
1-8
KÄSSBOHRER
INFORMACJE OGÓLNE I WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
Wdychanie oparów ładunku lub kontakt ze skórą lub oczami w określonych okolicznościach może być
szkodliwe dla zdrowia.
Kontakt z ładunkiem podczas załadunku,
rozładunku lub czyszczenia.
• Należy unikać fizycznego kontaktu z ładunkiem. Nie wdychać powstałego kurzu.
• Nosić wyposażenie ochronne odpowiednio do rodzaju ładunku.
• Jeśli ładunek spowoduje obrażenie, należy zajrzeć do dokumentacji produktu, aby podjąć
odpowiednie środki zaradcze
1-9
KÄSSBOHRER
INFORMACJE OGÓLNE I WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
Rozładunek pod wysokim ciśnieniem może powodować zwiększone ryzyko odniesienia obrażeń części ciała i
Przewody giętkie twarzy.
• Nigdy nie zmieniać pozycji tylnych nóg podporowych, gdy pojazd silosowy jest w położeniu
podniesionym
1-10
KÄSSBOHRER
INFORMACJE OGÓLNE I WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
Przy silnym wietrze lub burzy • Nie należy podnosić silosu, gdy prędkość wiatru wynosi więcej niż 40 km/h.
• Opuścić natychmiast silos, gdy prędkość wiatru będzie wyższa niż 40 km/h.
• Nie podnosić silosu, gdy jest zdjęty z siodła pojazdu silosowego.
Niebezpieczeństwo poślizgu!
Zagęszczony ładunek Zagęszczony ładunek pogarsza stabilność pojazdu i podczas nagłego poślizgu pojazd może przewrócić się
do tyłu lub na bok.
• Należy unikać wielokrotnego podnoszenia silosu, może to spowodować zagęszczenie ładunku.
1-11
KÄSSBOHRER
INFORMACJE OGÓLNE I WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
Może dojść do wycieku oleju hydraulicznego pod wysokim ciśnieniem, co może doprowadzić do poparzeń i
Kontakt z olejem hydraulicznym zatruć.
Wchodzenie do silosa w celu czyszczenia, kontroli, konserwacji itp. może być przyczyną odniesienia obrażeń
Wchodzenie do silosu
śmiertelnych. (Ta sytuacja może być różna w zależności od przewożonego ładunku).
1-12
KÄSSBOHRER
INFORMACJE OGÓLNE I WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
OBSZARY ZAGROŻENIA
W tym rozdziale zwrócono uwagę na ewentualne źródło zagrożeń w odniesieniu do pojazdu silosowego lub w najbliższym otoczeniu pojazdu silosowego.
Podczas sprzęgania i rozprzęgania ciągnika z naczepą może dojść do poważnych obrażeń na skutek
Pomiędzy ciągnikiem i pojazdem silosowym. zakleszczenia lub zgniecenia części ciała.
Nie dopuszczać osób do obszaru zagrożenia.
Pomost na pojeździe silosowym Istnieje niebezpieczeństwo spadnięcia podczas poruszania się po pomoście, gdy barierka nie jest rozłożona.
• Przed wejściem na pomost zawsze rozłożyć barierkę.
Pomost na pojeździe silosowym Poruszanie się po pojeździe silosowym będącym pod wysokim ciśnieniem stwarza duże zagrożenie dla
zdrowia.
• Nie należy wchodzić, jeśli nie jest to konieczne, na pojazd silosowy będący pod ciśnieniem.
1-13
KÄSSBOHRER
INFORMACJE OGÓLNE I WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
Otoczenie Nieupoważnione osoby w pobliżu pojazdu silosowego podczas załadunku i rozładunku narażają siebie
pojazdu silosowego i innych na niebezpieczeństwo.
• Nie dopuszczać osób nieupoważnionych do obszaru zagrożenia.
W pewnych warunkach rozłączony z siodła pojazd silosowy może na skutek nagłego przewrócenia
spowodować obrażenia ludzi.
Część tylna pojazdu silosowego w stanie
• Dlatego nie należy nigdy zatrzymywać się w pobliżu pojazdu silosowego zdjętego z siodła.
rozłączenia z siodła
• W celu przeprowadzenia prac konserwacyjnych pojazd silosowy należy zabezpieczyć przy pomocy
odpowiednich instalacji.
OSPRZĘT I CZĘŚCI:
KÄSSBOHRER zaleca zastosowanie do pojazdu wyłącznie oryginalnych akcesoriów i części, które zostały dopuszczone przez KÄSSBOHRER. Przydatność,
niezawodność bezpieczeństwo używania tych części jest potwierdzone przez KÄSSBOHRER.
1-14
KÄSSBOHRER
INFORMACJE OGÓLNE I WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
Elementy wyposażenia, jak trójkąt ostrzegawczy, klin pod koło, narzędzia/narzędzia pokładowe i gaśnice itd. sprawdzić pod względem dostępności
i kompletności.
ŚRODKI ZARADCZE
Instrukcję obsługi oraz pozostałe dokumenty przechowywać w pojeździe silosowym w łatwo dostępnym miejscu.
• Należy postępować zgodnie z instrukcją obsługi i obowiązującymi przepisami, aby zapobiec ewentualnym wypadkom i zanieczyszczeniu środowiska.
• Należy stosować się do wskazówek dotyczących bezpieczeństwa i zagrożeń umieszczonych na pojeździe silosowym.
• Należy zadbać, aby wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i zagrożeń zostały umieszczone na naczepie siodłowej i były czytelne.
1-15
KÄSSBOHRER
INFORMACJE OGÓLNE I WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
Oprócz tych kontroli należy przeprowadzać również kontrolę dokumentacji producenta dotyczącą nadwozia, jak zagęszczacz, hydrauliczne/mechaniczne nogi
podporowe (jeśli występują).
1-16
KÄSSBOHRER
INFORMACJE OGÓLNE I WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
Raz w roku sprawdzać gaśnicę i ewentualnie wymienić. Po użyciu gaśnicę natychmiast napełnić.
OSTRZEŻENIE!
Z niektórych elementów uszczelniających w przypadku pożaru może wydostawać się gaz, przy zetknięciu z wodą może dojść do
powstania substancji o właściwościach kwasowych korodogennych, dlatego pozostałości płynnych gaśnicy nie wolno dotykać bez
rękawiczek.
OCHRONA ŚRODOWISKA
Zanieczyszczenia wszelkiego rodzaju są zagrożeniem dla środowiska. Aby zapewnić minimalne zanieczyszczenie, KÄSSBOHRER zaleca przestrzeganie
następujących przepisów.
• Zużytych smarów z piast kół nie wolno usuwać do kanałów, kanalizacji, gleby i kanałów ściekowych. Tego typu zachowania są niezgodne z
• przepisami regulującymi.
• Tego typu płyny magazynować w bezpiecznym miejscu i przekazać osobom o odpowiednich uprawnieniach.
1-17
KÄSSBOHRER
INFORMACJE OGÓLNE I WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
OSTRZEŻENIE!
Wchodzenie do pojazdu silosowego w celu czyszczenia, kontroli, konserwacji itp. po przewiezieniu ładunków szkodliwych dla
zdrowia może być przyczyną utraty zdrowia.
być przyczyną utraty zdrowia.
• Jeśli nie jest to konieczne nie wchodzić do zbiornika
• Przed wejściem do zbiornika przeprowadzić wymagane pomiary gazu, zgodnie z przepisami
1-18
KÄSSBOHRER
INFORMACJE OGÓLNE I WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
OSTRZEŻENIE!
Resztki produktów mogą przedostać się do przewodów powietrza. Na skutek przedostania się resztek produktów do przewodu
powietrznego może dojść do sklejenia i zabrudzenia załadowanych towarów, a w wyniku tego do ich uszkodzenia. Należy pamiętać,
aby w zależności od rodzaju ładunku czyścić przewody powietrzne.
OSTRZEŻENIE!
Stosowanie nieodpowiednich środków czyszczących może być przyczyną uszkodzeń pojazdu silosowego i elementów
uszczelniających. Należy stosować wyłącznie środki czyszczące odpowiednie do czyszczenia pojazdu silosowego i elementów
uszczelniających.
Należy upewnić się, że pojazd silosowy jest całkowicie rozładowany i nie pozostały żadne resztki materiałów na elementach łączących, sprzęgłach i wężach,
1-19
KÄSSBOHRER
INFORMACJE OGÓLNE I WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
Przewody powietrzne:
• Jeśli przewody powietrzne muszą zostać wyczyszczone, najpierw upewnić się, że wszystkie zawory są otwarte.
OSTRZEŻENIE!
Niewystarczająca wentylacja podczas schładzania pojazdu silosowego, który był czyszczony gorącą parą, może prowadzić do
uszkodzenia podciśnieniowego (zassania zbiornika). Upewnij się, że jest odpowiednie odpowietrzenie poprzez studzienki i zawory.
Wskazówka!
Czyszczenia nie wolno wykonywać przy użyciu palnych cieczy oraz substancji trujących.
1-20
KÄSSBOHRER
INFORMACJE OGÓLNE I WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA …………………….. 1
ZAŁADUNEK I ROZŁADUNEK…………………………………………………………… 5
POMOC …...……………………................................................................................... 7
KÄSSBOHRER
INFORMACJE OGÓLNE
2-1
KÄSSBOHRER
INFORMACJE OGÓLNE
GWARANCJA I ODPOWIEDZIALNOŚĆ
Pojazdy silosowe i cysterny firmy KÄSSBOHRER są wykonane zgodnie z
wymaganiami jakościowymi firmy KÄSSBOHRER. Aby zapewnić
poprawność działania produktów KÄSSBOHRER, należy zapewnić ich
konserwację zgodnie z aktualnymi instrukcjami i programami konserwacji
firmy KÄSSBOHRER. Okres gwarancji rozpoczyna się wraz z odbiorem
pojazdu. Prace konserwacyjne i naprawcze, wykonywane przez kompetentną
stację obsługi KÄSSBOHRER odbywające się z użyciem oryginalnych części
zapasowych, zabezpieczają roszczenia klientów z tytułu gwarancji. Podstawą
gwarancji są wymienione warunki, ograniczenia i wyłączenia. Dlatego ważne
jest, aby uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.
2-2
KÄSSBOHRER
INFORMACJE OGÓLNE
Aby KÄSSBOHRER mógł spełnić zobowiązania gwarancyjne, klient musi przestrzegać warunków gwarancyjnych.
Aby odpowiednia stacja obsługi KÄSSBOHRER, która wykonała naprawę, mogła mieć wgląd w warunki gwarancyjne i dane konserwacyjne, podręcznik oraz
książeczka gwarancyjna muszą znajdować się zawsze w pojeździe, ponieważ w okresie gwarancyjnym stacja obsługi KÄSSBOHRER będzie tego wymagać
w związku z przeprowadzanymi naprawami. Zakup naczepy siodłowej to poważna inwestycja. Podczas eksploatacji należy przestrzegać procedur i zaleceń
firmy KÄSSBOHRER, aby zachować najwyższą wartość odsprzedaży pojazdu. Informacje zebrane przez klienta/kierowcę zapisywane są przez
KÄSSBOHRER w bazie danych.
Inspekcje i prace konserwacyjne w okresie obowiązywania gwarancji powinny zostać wykonane przez KÄSSBOHRER odpowiednio do zaleceń i w
odpowiedniej kolejności lub odpowiednich odstępach czasu. Aby zachować ważność gwarancji, inspekcje i prace konserwacyjne muszą zostać wpisane w
odpowiedniej części książeczki gwarancyjnej. Ten wpis oraz wszystkie wpisy poprzednich inspekcji i prac konserwacyjnych, które zostały wykonane w okresie
gwarancji, są wymagane ze względu na świadczenia gwarancyjne i są one w przypadku napraw, które zostały zakwalifikowane jako naprawy w ramach
gwarancji, sprawdzane przez stację serwisową KÄSSBOHRER.
2-3
KÄSSBOHRER
INFORMACJE OGÓLNE
1. Zanim dokonają Państwo zmian lub doposażenia pojazdu, należy skontaktować się ze stacją serwisową KÄSSBOHRER.
2. Należy zwrócić uwagę, aby stacja serwisowa KÄSSBOHRER dokonała pierwszego przeglądu. Jest to konieczne w celu zachowania ważności
gwarancji.
3. Oprócz standardowego programu konserwacji kierowca powinien dokonywać codziennych i tygodniowych kontroli. Jest to ważne dla niezawodnej
eksploatacji pojazdu.
4. Należy odnotować, czy kierowcy dokonali wpisu występujących usterek podczas następnego serwisu i czy dane reklamacje zostały poddane
sprawdzeniu. W przeciwnym razie gwarancja może ulec unieważnieniu.
5. W przypadku usterek, które obejmuje gwarancja KÄSSBOHRER należy natychmiast informować najbliższą stację serwisową.
2-4
KÄSSBOHRER
INFORMACJE OGÓLNE
OGRANICZENIA:
1- Niniejsza odpowiedzialność z tytułu gwarancji obejmuje nieodpłatną wymianę lub naprawę części, które zostały określone przez biegłego kontrolera
firmy KÄSSBOHRER jako uszkodzone.
2- Dokonanie wymiany części lub naprawy objętej warunkami gwarancyjnymi nie oznacza, że odpowiada za to KÄSSBOHRER lub usterka leży po
stronie KÄSSBOHRER.
3- Świadczenia gwarancyjne na dostarczone przez KÄSSBOHRER akcesoria wynosi 12 miesięcy od daty dostawy.
WARUNKI
1- Powstałe w ramach świadczeń gwarancyjnych usterki należy natychmiast zgłaszać do odpowiedniej stacji serwisowej KÄSSBOHRER i odpowiednie
naprawy zostaną przeprowadzone przez stację serwisową KÄSSBOHRER.
2- Konserwacja pojazdu nastąpi według przepisów firmy KÄSSBOHRER. Oznacza to, że pierwsza obsługa oraz programowe konserwacja i serwis
odbędą się w poprawnej kolejności lub zgodnie z okresem przeglądów według aktualnych przepisów firmy KÄSSBOHRER oraz odpowiednie
czynności serwisowe zostaną wpisane do książeczki gwarancyjnej.
2-5
KÄSSBOHRER
INFORMACJE OGÓLNE
OGRANICZENIA:
1- Niniejsza odpowiedzialność z tytułu gwarancji obejmuje nieodpłatną wymianę lub naprawę części, które zostały określone przez biegłego kontrolera
firmy KÄSSBOHRER jako uszkodzone.
2- Dokonanie wymiany części lub naprawy objętej warunkami gwarancyjnymi nie oznacza, że odpowiada za to KÄSSBOHRER lub usterka leży po
stronie KÄSSBOHRER.
3- Świadczenia gwarancyjne na dostarczone przez KÄSSBOHRER akcesoria wynosi 12 miesięcy od daty dostawy.
WARUNKI
1- Powstałe w ramach świadczeń gwarancyjnych usterki należy natychmiast zgłaszać do odpowiedniej stacji serwisowej KÄSSBOHRER i odpowiednie
naprawy zostaną przeprowadzone przez stację serwisową KÄSSBOHRER.
2- Konserwacja pojazdu nastąpi według przepisów firmy KÄSSBOHRER. Oznacza to, że pierwsza obsługa oraz programowe konserwacja i serwis
odbędą się w poprawnej kolejności lub zgodnie z okresem przeglądów według aktualnych przepisów firmy KÄSSBOHRER oraz odpowiednie
czynności serwisowe zostaną wpisane do książeczki gwarancyjnej.
2-5
KÄSSBOHRER
INFORMACJE OGÓLNE
Usterki powstałe nas skutek błędów serwisowych, wymiany lub naprawy lub na skutek nieodpowiedniej wymiany, nie
mogą zostać uznane jako przypadki objęte świadczeniem gwarancyjnym.
3- W przypadku usterek, wynikłych na skutek zastosowania części zamiennych, które nie spełniają wymogów KÄSSBOHRER, roszczenia z tytułu
gwarancji tracą swoją ważność.
4- W przypadku usterek powstałych w wyniku niestosowania zalecanych olejów, środków smarowych, gwarancja ulega wygaśnięciu.
7- Na wszystkie planowane zmiany i doposażenia pojazdu należy wcześniej przedłożyć pozwolenie firmy KÄSSBOHRER .
8- Bez pisemnej zgody firmy KÄSSBOHRER nie zezwala się na dokonanie zmian, przestawienie lub usunięcie tabliczki identyfikacyjnej, numeru,
oznakowania, stempla, naklejki ostrzegawczej i naklejki technologicznej.
2-6
KÄSSBOHRER
INFORMACJE OGÓLNE
WYŁĄCZENIA GWARANCYJNE
1. Za naprawy, koszty wynikające z poniższych przyczyn w ramach warunków gwarancyjnych KÄSSBOHRER nie odpowiada:
• Koszty holowania do Serwisu Centralnego lub najbliższej stacji serwisowej KÄSSBOHRER lub odpowiedniej stacji serwisowej KÄSSBOHRER.
• Wykroczenia, wyścigi, za duża prędkość, koszty nieuzasadnionego użycia, zastosowanie pojazdu niezgodne z przeznaczeniem.
• Koszty wypadków.
• Zużycie na skutek jazdy w nadzwyczajnych i ekstremalnych warunkach (warunki drogowe, sposób jazdy, warunki pogodowe).
2. Gwarancja nie dotyczy zabudów, elementów wyposażenia lub części, które nie zostały dostarczone przez firmę KÄSSBOHRER.
3. Gwarancja nie dotyczy nadwozi, elementów wyposażenia lub części (opony, osie, układ hamulcowy itd.), na które gwarancji udziela producent.
4. Dana gwarancja nie obejmuje przejęcia kosztów za zabudowy czy montaż, który utrudnia funkcjonowanie pojazdu i nie został przeprowadzony przez
KÄSSBOHRER.
2-7
KÄSSBOHRER
INFORMACJE OGÓLNE
5. Wszystkie inne koszty, jak koszty pomocy, koszty robocizny, koszty rozmów telefonicznych, koszty transportu, koszty oleju lub innych płynów nie są
pokrywane przez KÄSSBOHRER.
• Wszystkie inne straty i zaniedbania pracowników KÄSSBOHRER, stacji serwisowych, głównej stacji serwisowej lub ich partnerów, pośrednie lub
bezpośrednie uszkodzenia produktów i wszelkie straty, szkody i obrażenia powstałe na skutek wadliwej obróbki.
Akapit „Wszystkie inne straty i zaniedbania pracowników KÄSSBOHRER, stacji serwisowych, głównej stacji serwisowej lub ich partnerów, pośrednie
lub bezpośrednie uszkodzenia produktów “ nie powinien być oceniany jako pominięcie lub ograniczenie, pominięcie wiążącej prawnie
odpowiedzialności lub ograniczenie.
2-8
KÄSSBOHRER
INFORMACJE OGÓLNE I WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA …………………….. 1
ZAŁADUNEK I ROZŁADUNEK…………………………………………………………… 5
POMOC …...……………………................................................................................... 7
KÄSSBOHRER
PODZESPOŁY PODWOZIA I ICH OBSŁUGA
Naczepa silosowa wywrotka (SSK) do transportu materiałów sypkich wyprodukowana jest na pełnej ramie. Naczepa została wyprodukowana na pełnej ramie,
ponieważ jest to pojazd wywrotka. W przedniej części pojazdu znajduje się tłok do podnoszenia silosu.
Liczne urządzenia, jak nogi podporowe, zabezpieczenie przed wjechaniem pod pojazd, łożysko przegubowe, pojemniki na węże, kliny pod koła, skrzynka
narzędziowa i panele sterownicze zamontowano na ramie naczepy.
Miejsce umieszczenia wyposażenia na ramie naczepy może być jednak różne w zależności od konstrukcji pojazdu, życzenia klienta i dostępności
opcjonalnego wyposażenia. W niniejszej instrukcji całe wyposażenie przedstawione na ramie naczepy, należy jednak pamiętać, że miejsce umieszczenia
wyposażenia może ulec zmianie.
3-1
KÄSSBOHRER
PODZESPOŁY PODWOZIA I ICH OBSŁUGA
Sworzeń sprzęgu jest to sworzeń, który sprzęga pojazd z naczepą. W przypadku pojazdów
KÄSSBOHRER stosowane są 2 calowe sworznie sprzęgu (50.8 mm). Aby umożliwić łatwą
wymianę sworznia w przypadku uszkodzenia lub zużycia, stosuje się sworzeń z kołnierzem.
OSTRZEŻENIE!
SIODŁO [2]
Siodło montowane jest z tyłu ramy ciągnika. Siodło łączy naczepę przy pomocy sworznia sprzęgu
i podpiera przednią część naczepy. Sworzeń sprzęgu wchodzi w siodło poprzez mechanizm
zamykający ze sprężyną.
3-2
KÄSSBOHRER
PODZESPOŁY PODWOZIA I ICH OBSŁUGA
1. Sprawdzić siodło ciągnika oraz połączenia, czy są w dobrym stanie, sprawdzić powierzchnie metalowe pod względem rys, odkształceń i nierówności.
3. Sprawdzić, czy sworzeń sprzęgu i połączenia są w dobrym stanie. Upewnić się, że na siodle, płycie sprzęgu u góry, sworzniu sprzęgu siodłowego
znajduje się wystarczająca ilość środka smarowego bez brudu i kurzu, zapewniającego bezawaryjne sprzęgnięcie naczepy.
5. Naczepa i ciągnik muszą znajdować się na równym poziomie, aby mogły zostać połączone. Należy zapobiec przesuwaniu się naczepy poprzez
uaktywnienie hamulca postojowego. Dla bezpieczeństwa należy podłożyć kliny pod koła.
3-3
KÄSSBOHRER
PODZESPOŁY PODWOZIA I ICH OBSŁUGA
6. Ciągnik, siodło (1) przesuwać powoli do tyłu, aż do momentu dotknięcia płyty sprzęgu
naczepy. Unieść do góry siodło pod płytą sprzęgu i wprowadzić pomiędzy szczęki
sworzeń sprzęgu siodłowego Na skutek siły uderzenia nastąpi samoczynne zaryglowanie.
3-4
KÄSSBOHRER
PODZESPOŁY PODWOZIA I ICH OBSŁUGA
1. Jeśli w pojeździe występuje zawór awaryjny, należy zaciągnąć hamulec postojowy po wcześniejszym sprawdzeniu temperatury bębna hamulcowego.
Nie zaciągnąć hamulca postojowego, gdy bębny są ciepłe.
4. Opuść nogi podporowe naczepy (użyj biegu szybkiego). Przy kontakcie z podłożem stóp nóg podporowych lub rolek, przestawić na wolniejszy bieg
mechanizm dźwigni nóg podporowych w celu podniesienia naczepy.
5. Odryglować ponownie siodło. W celu wypięcia, powoli przesuń ciągnik siodłowy ok. 500 mm do przodu. Odsuń się od dolnej części naczepy podczas
obniżania poziomu tylnych poduszek zawieszenia pneumatycznego ciągnika siodłowego.
OSTRZEŻENIE!
Aby upewnić się, czy sworzeń sprzęgu siodłowego został zaryglowany poprawnie, załączyć pierwszy
bieg, dodać gazu, i przy powolnym rozpoczęciu działania sprzęgła przy ruszaniu wyczuć opór pomiędzy
ciągnikiem i naczepą siodłową Pokazuje to, że połączenie jest poprawne. Aby zabezpieczyć naczepę
przed odłączeniem od ciągnika siodłowego podczas ruszania, sprzęg musi być uważnie skontrolowany.
3-5
KÄSSBOHRER
PODZESPOŁY PODWOZIA I ICH OBSŁUGA
NOGI PODPOROWE
Nogi podporowe (1) są unoszone i opuszczane poprzez zębatą przekładnię stożkową i wysuwają
się teleskopowo. Ich poruszanie odbywa się poprzez dwa reduktory prędkości, uruchamianą ręcznie
dźwignią (korbą). Bliższe informacje odnośnie obsługi nóg podporowych znajdą Państwo
nogi podporowe (2) również w tylnej części pojazdu. Tylne nogi podporowe, w zależności od
przednich nóg podporowych, tylne poruszają się niezależnie od siebie celem zapewnienia
Jeśli tylne wsporniki siodła są w wersji hydraulicznej, to panel sterowania zainstalowany jest na
3-6
KÄSSBOHRER
PODZESPOŁY PODWOZIA I ICH OBSŁUGA
Wolny bieg: Przy całkowitym wciśnięciu korby (1) do wewnątrz, następuje powolny ruch
przesuwny. Tę pozycję stosuje się do lekkiego uniesienia naczepy w celu odciążenia siodła
ciągnika i odpięcia naczepy od ciągnika,.
Szybki bieg: Przy całkowitym wysunięciu korby (1) na zewnątrz, następuje szybki ruch przesuwny.
podporowych aż do momentu, gdy stopy dotkną ziemi lub aby szybko podnieść nogi podporowe,
Korba mechanizmu reduktora podczas jazdy jest zamocowana w uchwycie umieszczonym przed
prawą nogą podporową. W zależności od konstrukcji pojazdu uchwyt mocujący może znajdować
3-7
KÄSSBOHRER
PODZESPOŁY PODWOZIA I ICH OBSŁUGA
OSTRZEŻENIE!
Załadunek i rozładunek naczepy zdjętej z siodła oraz dłuższe okresy
parkowania załadowanej naczepy zdjętej z siodła, powodują
przesunięcia i pochylenia poprzeczne. Podczas tej operacji może
dość do uszkodzenia nóg podporowych.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
W każdym przypadku należy zabezpieczyć naczepę przed
niekontrolowanym stoczeniem poprzez podłożenie klinów
pod koła.
Należy zwrócić uwagę w celu ochrony podnośników, aby podczas postoju naczepy uniknąć
przesunięć wzdłużnych. Przestrzegać następujących zasad dotyczących poprawnej obsługi:
3-8
KÄSSBOHRER
PODZESPOŁY PODWOZIA I ICH OBSŁUGA
• Naczepę należy wypinać z siodła tylko wtedy, gdy stopa znajduje się w neutralnej,
środkowej pozycji nogi podporowej. Stopa nie może znajdować się pozycji skrajnej (1).
• W przypadku dłuższych postojów, gdy naczepa jest zdjęta z siodła należy koniecznie
obniżyć zawieszenie pneumatyczne, nogi podporowe należy ustawić w taki sposób, aby
powierzchnia ładunkowa pojazdu stała poziomo i posiadała, zarówno z przodu jak i z tyłu,
ten sam odstęp od podłoża. W ten sposób przedział ładunkowy pozostanie na stałym
poziomie. Po dokonaniu ustawienia odległość od podłoża przedniej i tylnej części naczepy
powinna być równomierna.
• W przypadku załadunku z rampy w stanie, gdy naczepa jest zdjęta z siodła należy również
opuścić zawieszenie pneumatyczne. Wymagane dopasowania do rampy wypiętej naczepy
można zapewnić tylko z przy pomocy dodatkowego źródła sprężonego powietrza.
3-9
KÄSSBOHRER
PODZESPOŁY PODWOZIA I ICH OBSŁUGA
PANEL PRZYŁĄCZENIOWY
3-10
KÄSSBOHRER
PODZESPOŁY PODWOZIA I ICH OBSŁUGA
Gniazdo zasilania prądowego 15-PIN (3): Całe zasilanie prądowe pojazdu odbywa się poprzez to
gniazdo. W pojazdach KÄSSBOHRER często dodatkowo montuje się również dwa gniazda 7-PIN,
które można używać w przypadku starszych ciągników, zamiast jednego gniazda 15-PIN
Gniazdo ABS/EBS (2): Służy do zasilania prądowego EBS. W przypadku nie podłączonego
wtyku EBS nie będzie ten system działać. Nie będzie również działać ELB (elektroniczny system
korekty siły hamowania, zależnej od obciążenia pojazdu).
Żółte złącze (4): Kontroluje hamowanie. Podczas jazdy naczepy musi być koniecznie podłączony.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Istnieje ryzyko wypadku, gdy przyłącza przewodów hamulcowych i
elektrycznych nie są podłączone. Prawnie jest to niedopuszczalne. Należy
zwrócić uwagę na poprawne podłączenie wszystkich przyłączy pomiędzy
ciągnikiem a naczepą.
3-11
KÄSSBOHRER
PODZESPOŁY PODWOZIA I ICH OBSŁUGA
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Istnieje ryzyko wypadku na skutek zastosowania uszkodzonych
szybkozłącz sprężonego powietrza. Zużyte lub uszkodzone szybkozłącza
wpływają negatywnie na poprawne działanie hamulca.
WSKAZÓWKA!
Należy przestrzegać kolejności podłączenia. Po odłączeniu przewodów
hamulcowych należy zawsze zamykać szybkozłącza zaślepkami (rysunek:
pozycja zamknięta).
3-12
KÄSSBOHRER
PODZESPOŁY PODWOZIA I ICH OBSŁUGA
HAMULEC ROBOCZY
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Utrata ciśnienia w obrębie systemu prowadzi do zmniejszenia siły działania
układu hamulcowego. Zaparkowana naczepa nie jest zahamowana.
Hamulec roboczy nie jest przeznaczony do ciągłego hamowania naczepy. W
przypadku dłuższych okresów postoju naczepę należy zabezpieczyć
dodatkowo przy pomocy hamulca postojowego ze sprężyną akumulacyjną
oraz klinami pod koła.
3-13
KÄSSBOHRER
PODZESPOŁY PODWOZIA I ICH OBSŁUGA
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Istnieje ryzyko wypadku na skutek zastosowania złącza wtykowego EBS bez
homologacji lub jego niepodłączenia. Prawnie jest to niedopuszczalne.
3-14
KÄSSBOHRER
PODZESPOŁY PODWOZIA I ICH OBSŁUGA
OSTRZEŻENIE!
• Jeśli wtyczka/gniazdo EBS nie będą poprawnie połączone, nie
będzie funkcjonować EBS naczepy siodłowej oraz automatyczna
regulacja siły hamowania zależna od obciążenia – przy niepełnym
ładunku hamulce będą działać zbyt mocno i koła mogą zostać
zablokowane.
• Jazda bez podłączonego homologowanego złącza wtykowego EBS
jest prawnie zabroniona. Należy zawsze podłączyć złącze wtykowe
EBS pomiędzy ciągnikiem i naczepą.
• Należy stosować tylko złącze wtykowe zgodne z przepisami.
WSKAZÓWKA!
Po odłączeniu czerwonego sprzęgu, obwód sprężonego powietrza naczepy
jest przerwany. Jeśli konieczne jest uruchomienie naczepy w celu
przetoczenia jej, należy wcisnąć czerwony przycisk obsługi (1). Wraz z
wciśnięciem czerwonego przycisku obsługi następuje dezaktywacja
pneumatycznego hamulca sprężynowego.
3-15
KÄSSBOHRER
PODZESPOŁY PODWOZIA I ICH OBSŁUGA
Układ hamulca ze sprężyną akumulacyjną posiada oddzielny obwód hamulcowy. Zbyt niskie
ciśnienie powietrza powoduje zablokowanie cylindra hamulcowego akumulatora sprężynowego. W
tej sytuacji hamulec postojowy z akumulatorem sprężynowym jest zwalniany ręcznie przy pomocy
przycisku obsługi (1).
OSTRZEŻENIE!
Pociągnąć czerwony przycisk obsługi w kierunku strzałki () wskaźnika piktogramowego. Hamulec
postojowy ze sprężyną akumulacyjną jest uruchomiony, naczepa jest hamowana.
3-16
KÄSSBOHRER
PODZESPOŁY PODWOZIA I ICH OBSŁUGA
Pociągnąć czerwony przycisk obsługi (1) w kierunku strzałki () wskaźnika piktogramowego.
Hamulec postojowy ze sprężyną akumulacyjną jest zwolniony, naczepa nie jest hamowana.
WSKAZÓWKA!
Hamulec postojowy ze sprężyną akumulacyjną nie zwalnia się
automatycznie. Musi być zawsze zwolniony ręcznie.
ZAWIESZENIE PNEUMATYCZNE
Naczepy KÄSSBOHRER wyposażone są seryjnie w ręczne przyciski obsługi zawieszenia
pneumatycznego.
3-17
KÄSSBOHRER
PODZESPOŁY PODWOZIA I ICH OBSŁUGA
ELEKTRONICZNIE STEROWANE ZAWIESZENIA PNEUMATYCZNEGO (ECAS)
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Należy postępować ostrożnie podczas podnoszenia/opuszczania osi.
Istnieje zagrożenie wypadkiem na skutek nagłego automatycznego
opuszczania i opuszczania osi podnoszonej.
• Podczas opuszczania/podnoszenia osi, upewnij się, że nikt nie
znajduje się w pobliżu osi
3-18
KÄSSBOHRER
PODZESPOŁY PODWOZIA I ICH OBSŁUGA
ELEKTRONICZNIE STEROWANE ZAWIESZENIA PNEUMATYCZNEGO (ECAS)
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Należy postępować ostrożnie podczas podnoszenia/opuszczania osi.
Istnieje zagrożenie wypadkiem na skutek nagłego automatycznego
opuszczania i opuszczania osi podnoszonej.
• Podczas opuszczania/podnoszenia osi, upewnij się, że nikt nie
znajduje się w pobliżu osi
3-18
KÄSSBOHRER
PODZESPOŁY PODWOZIA I ICH OBSŁUGA
ELEKTRONICZNIE STEROWANE ZAWIESZENIA PNEUMATYCZNEGO (ECAS)
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Należy postępować ostrożnie podczas podnoszenia/opuszczania osi.
Istnieje zagrożenie wypadkiem na skutek nagłego automatycznego
opuszczania i opuszczania osi podnoszonej.
• Podczas opuszczania/podnoszenia osi, upewnij się, że nikt nie
znajduje się w pobliżu osi
3-18
KÄSSBOHRER
PODZESPOŁY PODWOZIA I ICH OBSŁUGA
Rozkładanie drabinki:
Pociągnij drabinkę do siebie za uchwyt (1) i odbezpiecz mechanizm zapadki ustalającej (2). Drabinkę
uwolnioną z mechanizmu zapadki ustalającej pociągnąć w dół.
OSTRZEŻENIE!
Nie puszczaj drabinki zanim nie zostanie przesunięta całkowicie w dół,
ponieważ wraz z drabinką otwiera się poręcz. W przeciwnym razie nie
otwarta poręcz może uderzyć o górną części pojazdu silosowego, co
może być przyczyną uszkodzeń silosu i drabinki.
Składanie drabinki:
Podnieś drabinkę z dołu do góry wolno, aby nie doszło do spadnięcia w dół
poręczy. Zamocuj drabinkę poprzez zaryglowanie mechanizmu zapadki
ustalającej umieszczonej na nieruchomej części drabinki.
3-19
KÄSSBOHRER
PODZESPOŁY PODWOZIA I ICH OBSŁUGA
OSTRZEŻENIE!
Przed wyruszeniem w drogę należy upewnić się, że drabinka została
całkowicie zabezpieczona. W przeciwnym przypadku drabinka mogłaby
spowodować uszkodzenia i obrażenia.
3-20
KÄSSBOHRER
PODZESPOŁY PODWOZIA I ICH OBSŁUGA
LAMPA ROBOCZA [1]
Lampa robocza znajduje się z tyłu pojazdu, dokładnie nad górną częścią przegubu panewkowego.
Miejsce mocowania może być różne, w zależności od konstrukcji i pojazdu i życzenia klienta. Lampa
robocza z tyłu pojazdu służy do prowadzenia prac po zmierzchu. Stelaż lampy roboczej można
zginać i przedłużać, aby można w wygodny sposób oświetlić nią większą przestrzeń. Jest ona
zablokowana zapadką [2], aby zapobiec jej obracaniu podczas jazdy. Lampa jest włączana i
wyłączana przy pomocy włącznika umieszczonego na jej tylnej stronie.
Uruchamianie lampy:
Pociągnąć lampę i wyjąć z blokady stelaż lampy, następnie ustawić lampę w żądanej pozycji.
Ryglowanie lampy:
Po użyciu wsunąć lampę do stelaża. Złożoną lampę zamocować poprzez zaryglowanie zapadki.
3-21
KÄSSBOHRER
PODZESPOŁY PODWOZIA I ICH OBSŁUGA
WSKAZÓWKA!
Przed użyciem lampy należy pamiętać o odchyleniu do góry (zamknięciu)
znaku parkowania nocnego.
OSTRZEŻENIE!
Przed wyruszeniem w drogę upewnić się, że lampa robocza została dobrze
zabezpieczona. W przeciwnym przypadku lampa robocza mogłaby
spowodować uszkodzenia i obrażenia.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Istnieje zagrożenie wypadkowe w przypadku jazdy z podniesionym
bocznym zabezpieczeniem przeciwwjazdowym. Prawnie jest to
niedopuszczalne. W razie wypadku może dojść do śmiertelnych obrażeń.
Należy zawsze zwracać uwagę, aby podczas jazdy było opuszczone i
zablokowane.
3-22
KÄSSBOHRER
PODZESPOŁY PODWOZIA I ICH OBSŁUGA
OGUMIENIE
Możliwości wyboru ogumienia naczepy (jak profil bieżnika) są ograniczone, przewidziano tu opony
z minimalnym tarciem toczenia. Najważniejsze jest, aby wybrana opona spełniała określone
wymogi nośności w normalnych warunkach eksploatacyjnych.
3-23
KÄSSBOHRER
PODZESPOŁY PODWOZIA I ICH OBSŁUGA
LICZNIK KILOMETRÓW W DEKLU PIASTY KOŁA
Licznik przebytej drogi [Hub-Odometer] pokazuje przebieg pojazdu w kilometrach lub w milach. Na
życzenie można udostępnić również cyfrowy licznik przebytej drogi w piaście koła (1). Ustawienie
wymaga podania rozmiaru opony. W pojazdach KÄSSBOHRER licznik przebytej drogi montowany
jest na osi niepodnoszonej.
OSTRZEŻENIE!
3-24
KÄSSBOHRER
PODZESPOŁY PODWOZIA I ICH OBSŁUGA
Wkładanie klinów pod koło:
Po użyciu, klin ponownie włożyć w mocowanie i odpowiednio zabezpieczyć.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Zabezpiecz dodatkowo pojazd podczas wyprzęgania lub podczas parkowania
na zboczach, wkładając kliny pod koła naczepy.
Kliny pod koła należy wkładać zawsze pod koła osi sztywnych, nigdy pod
koła osi podnoszonych lub skrętnych.
OSTRZEŻENIE!
Przed ruszeniem umieść uważnie kliny w mocowaniach i zabezpiecz je.
3-25
KÄSSBOHRER
PODZESPOŁY PODWOZIA I ICH OBSŁUGA
Odblokowywanie pokrywy:
• Włóż klucz w zamek i otwórz..
• Naciśnij po odryglowaniu na przycisk znajdujący się na dźwigni ryglującej (1).
• Naciśnięcie tego przycisku spowoduje, że dźwignia skrzynki wychyli się na zewnątrz
(małe zdjęcie).
• Otwórz skrzynkę narzędziową.
Zamykanie pokrywy:
• Unieś klapkę i wprowadź rygiel w zamek.
• Przesuń dźwignię do przodu i zamknij.
• Na koniec zarygluj pokrywę kluczem.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Należy jeździć tylko z zamkniętą i zabezpieczona skrzynką narzędziową.
Wypadające narzędzia mogą być przyczyną wypadków.
W przypadku pojazdów SSL tył nadwozia może być wykorzystany jako skrzynka narzędziowa. W
celu odryglowania włóż klucz w zamek i otwórz.
3-26
KÄSSBOHRER
PODZESPOŁY PODWOZIA I ICH OBSŁUGA
POJEMNIKI NA WĘŻE [1]
WSKAZÓWKA!
W przypadku typu pojazdu SSL węże mogą być transportowane również w
profilu ramy [2].
OSTRZEŻENIE!
Należy pamiętać, aby przed rozpoczęciem jazdy zamknąć klapę pojemnika
węży. Węże mogą wypaść, co może być powodem obrażeń i wypadków.
3-27
KÄSSBOHRER
PODZESPOŁY PODWOZIA I ICH OBSŁUGA
BŁOTNIK [1]
3-28
KÄSSBOHRER
PODZESPOŁY PODWOZIA I ICH OBSŁUGA
Składanie tabliczki:
Dolną część tabliczki (2) unieść lub opuścić.
Składane skrzydło wcisnąć w dolną klamrę (3) i zablokować.
3-29
KÄSSBOHRER
INFORMACJE OGÓLNE I WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA …………………….. 1
POMOC …...……………………................................................................................... 7
KÄSSBOHRER
PODZESPOŁY I OBSŁUGA NADWOZIA
W niniejszym rozdziale przedstawiono bliżej podzespoły i komponenty silosu, ich obsługę i przeznaczenie. Aby załadunek i
rozładunek mógł odbywać się w sposób bezpieczny, należy zapoznać się z ich obsługą i ich przeznaczeniem. Dlatego przed
załadunkiem i rozładunkiem należy uważnie przeczytać ten rozdział i stosować się do zaleceń.
4-1
KÄSSBOHRER
PODZESPOŁY I OBSŁUGA NADWOZIA
PODZESPOŁY I KOMPONENTY SILOSU
Nr Komponent Funkcja
1 Boczny przewód powietrza Powietrze prowadzone jest z kompresora do rozdzielacza
powietrza i dalej do sytemu
2 Rozdzielacz powietrza Regulacji dopływ powietrza podczas rozładunku pojazdu
silosowego
3 Przewód napowietrzania
Służy do spulchniania produktu w celu ułatwienia rozładunku.
(spulchniania)
4 Przewód dodatkowego Wydmuchuje produkt w kierunku wylotu w celu szybkiego
powietrza rozładunku.
4-2
KÄSSBOHRER
PODZESPOŁY I OBSŁUGA NADWOZIA
4-3
KÄSSBOHRER
PODZESPOŁY I OBSŁUGA NADWOZIA
ROZDZIELACZ POWIETRZA [1]
Rozdzielacz powietrza zamontowany jest z prawej stron z tyłu pojazdu. Kontroluje on dopływ
powietrza, powietrzna spulchniającego (3), powietrza dodatkowego (4) i górny przewód powietrza
(5). Daje to możliwość wyładowania produktu z pojazdu silosowego oraz możliwość regulacji
ciśnienia wewnątrz pojazdu silosowego.
Należy wykorzystać boczny przewód powietrza (2), aby podłączyć rozdzielacz powietrza do
kompresora lub do zewnętrznej sprężarki. Na bocznym przewodzie powietrza znajduje się zawór
zwrotny, aby uniknąć uszkodzenia sprężarki na skutek przepływu powrotnego sprężonego
powietrza.
Zawór bezpieczeństwa (6) do ograniczenia ciśnienia roboczego w pojeździe silosowym został
zamontowany również na rozdzielaczu powietrza.
WSKAZÓWKA!
Sprężone powietrze należy podłączać do przewodu powietrza tylko wtedy,
gdy jest to potrzebne. W przypadku nie używania przyłącze zamknąć
pokrywą (7).
4-4
KÄSSBOHRER
PODZESPOŁY I OBSŁUGA NADWOZIA
ROZDZIELACZ POWIETRZA [1]
Rozdzielacz powietrza zamontowany jest z prawej stron z tyłu pojazdu. Kontroluje on dopływ
powietrza, powietrzna spulchniającego (3), powietrza dodatkowego (4) i górny przewód powietrza
(5). Daje to możliwość wyładowania produktu z pojazdu silosowego oraz możliwość regulacji
ciśnienia wewnątrz pojazdu silosowego.
Należy wykorzystać boczny przewód powietrza (2), aby podłączyć rozdzielacz powietrza do
kompresora lub do zewnętrznej sprężarki. Na bocznym przewodzie powietrza znajduje się zawór
zwrotny, aby uniknąć uszkodzenia sprężarki na skutek przepływu powrotnego sprężonego
powietrza.
Zawór bezpieczeństwa (6) do ograniczenia ciśnienia roboczego w pojeździe silosowym został
zamontowany również na rozdzielaczu powietrza.
WSKAZÓWKA!
Sprężone powietrze należy podłączać do przewodu powietrza tylko wtedy,
gdy jest to potrzebne. W przypadku nie używania przyłącze zamknąć
pokrywą (7).
4-4
KÄSSBOHRER
PODZESPOŁY I OBSŁUGA NADWOZIA
OSTRZEŻENIE!
Urządzenia dostarczające sprężone powietrze mogą podczas pracy osiągać
wysokie temperatury i w przypadku dotknięcia powodować oparzenia.
Należy pamiętać o noszeniu rękawic ochronnych, podczas
podłączania ciśnienia do przyłączy.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Podczas otwierania zaślepek lub przyłączy na rozdzielaczu powietrza w
silosie będącym pod ciśnieniem istnieje zagrożenie, że mogą one gwałtownie
wyskoczyć. W takim przypadku osoby znajdujące się w pobliżu mogą doznać
obrażeń. Zanim otworzysz zaślepki i przyłącza sprawdź, czy system jest pod
ciśnieniem, rozdzielacz powietrza lub silos całkowicie odpowietrz.
Ten przewód powietrza służy do zasilania powietrzem jeśli jest podłączony do kompresora w
pojeździe silosowym lub do kompresora zewnętrznego. Elementy przyłączeniowe na kompresorze
i w rozdzielaczu powietrza w celu ułatwienia zostały wykonane z węży elastycznych. Na bocznym
przewodzie powietrza znajduje się zawór zwrotny, aby uniknąć uszkodzenia sprężarki na skutek
przepływu powrotnego sprężonego powietrza.
4-5
KÄSSBOHRER
PODZESPOŁY I OBSŁUGA NADWOZIA
Zawór kulowy przewodu spulchniania znajduje się na rozdzielaczu powietrza i reguluje zasilanie
powietrzem w przewodzie spulchniania. Otwarta pozycja (2) dźwigni została przedstawiona na
ilustracji. Aby zamknąć przewód ze sprężonym powietrzem, wystarczy przekręcić dźwignę w
kierunku przeciwnym do wskazówek zegara w pozycję zamkniętą
4-6
KÄSSBOHRER
PODZESPOŁY I OBSŁUGA NADWOZIA
4-7
KÄSSBOHRER
PODZESPOŁY I OBSŁUGA NADWOZIA
4-8
KÄSSBOHRER
PODZESPOŁY I OBSŁUGA NADWOZIA
TERMOMETR [1]
Wskazuje temperaturę powietrza wysyłanego do systemu. W przypadku produktów wrażliwych na
temperaturę temperatura powietrza wysyłanego do systemu jest bardzo ważna. Jeśli temperatura
jest za wysoka, należy dokonać jej obniżenia, aż do zakresu tolerancji.
MANOMETR [2]
Wskazuje ciśnienie w przewodzie powietrza. Dwa manometry znajdują się na rozdzielaczu
powietrza, jeden na przewodzie powietrza. Obserwacja ciśnienia jest bardzo ważna, ponieważ
ciśnienie robocze silosu wynosi 2 bary W przypadku nagłego wzrostu lub spadku ciśnienia należy
podjąć odpowiednie działania zaradcze
OSTRZEŻENIE!
Ilość i rozmieszczenie manometrów zależne jest od typu pojazdu.
4-9
KÄSSBOHRER
PODZESPOŁY I OBSŁUGA NADWOZIA
4-10
KÄSSBOHRER
PODZESPOŁY I OBSŁUGA NADWOZIA
OSTRZEŻENIE!
W normalnych warunkach zawór odpowietrzający musi być "otwarty", przy
rozładunku przy użyciu sprężonego powietrza, zawór odpowietrzający musi
być „zamknięty“.
OSTRZEŻENIE!
Wdychanie produktu lub kontakt ze skórą lub oczami podczas odpowietrzania
może być przyczyną podrażnień, poparzeń i zatrucia. Należy unikać fizycznego
kontaktu z ładunkiem. Nie wdychać powstałego kurzu. Nosić wyposażenie
ochronne odpowiednio do rodzaju ładunku. Jeśli ładunek spowoduje
obrażenie, należy zajrzeć do dokumentacji produktu, aby podjąć odpowiednie
środki zaradcze.
4-11
KÄSSBOHRER
PODZESPOŁY I OBSŁUGA NADWOZIA
Otwieranie pokrywy:
• Na pokrywie znajdują się cztery rygle z gwintem (1), przekręcić dźwignię w kierunku
przeciwnym do wskazówek zegara.
• Po usunięciu wszystkich dźwigni odchyl je do tyłu nad pokrywą na obudowę silosu.
• Zwolnione pokrywy przytrzymać za dźwignię (2) i odchylić na odbój gumowy na obudowę
silosu.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Podczas odkręcania lub przykręcania dźwigni pokrywy włazu pod
ciśnieniem, pokrywa może oderwać się od obudowy silosu i zostać
wyrzucona w powietrze, znajdujące się w pobliżu osoby mogą doznać
obrażeń.
• Nie wolno nigdy odkręcać ani przykręcać dźwigni pokrywy włazu,
gdy silos znajduje się pod ciśnieniem.
4-12
KÄSSBOHRER
PODZESPOŁY I OBSŁUGA NADWOZIA
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
W przypadku uszkodzenia gwintu rygla, pokrywa włazu może oderwać się od obudowy i zostać wyrzucona w powietrze a
znajdujące się w pobliżu osoby mogą doznać obrażeń.
• Nawet jeśli uszkodzeniu ulegnie jedna nitka gwintu, nie wolno doprowadzać ciśnienia do silosu.
• Dźwignię dokręcać ręcznie.
• Uszkodzone elementy gwintowane należy natychmiast wymieniać.
OSTRZEŻENIE!
Uszkodzony gwint rygla nie utrzyma ciśnienia wewnętrznego w silosie.
Podczas otwierania i zamykania pokrywy włazu należy zwrócić uwagę na następujące punkty.
• Sprawdź przed zamknięciem pokrywy włazu czy powierzchnie uszczelniające studzienki i pokrywy włazu są czyste i nieuszkodzone.
• Po zamknięciu pokrywy włazu należy rygle z gwintem dokręcić ręcznie i na krzyż.
• Nie wolno nigdy dokręcać rygli z gwintem przy użyciu nóg, rurek, młotka lub innych narzędzi.
• Nie wolno nigdy odkręcać ani przykręcać rygli pokrywy włazu, gdy silos znajduje się pod ciśnieniem.
• Gwint rygli należy regularnie smarować.
4-13
KÄSSBOHRER
PODZESPOŁY I OBSŁUGA NADWOZIA
Stożek zsypowy znajduje się z tyłu pojazdu. Stożek zsypowy można wykorzystać do następujących
operacji:
• Do wchodzenia do silosu w celu wykonania czyszczenia lub kontroli.
• Aby sprawdzić, czy przewód napowietrzania jest czysty.
• Aby wymienić przyłącze powietrza poprawiającego przepływ.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Podczas odkręcania lub przykręcania śrub pokrywy stożka zsypowego pod
ciśnieniem, pokrywa stożka zsypowego może oderwać się od obudowy silosu
i zostać wyrzucona w powietrze. Znajdujące się w pobliżu osoby mogą
doznać obrażeń.
• Nie wolno nigdy odkręcać ani przykręcać rygli włazów ani śrub
stożków zsypowych, gdy silos znajduje się pod ciśnieniem.
4-14
KÄSSBOHRER
PODZESPOŁY I OBSŁUGA NADWOZIA
Stożek zsypowy utrzymany jest w pozycji zamkniętej poprzez śruby (nakrętki). Nakrętki są
samosmarowne. Podczas każdego wkręcania i wykręcania śruby są smarowane. Klapa stożka
zsypowego wytrzymuje ciśnienie testowe 3 bary i zachowuje szczelność.
Połączenie redukcyjne wylotu służy do rozładunku silosu. Materiał jest mieszany poprzez
napowietrzanie, w celu usprawnienia rozładunku i przepływa bez przeszkód. Powietrze użyte do
napowietrzania odprowadzone jest pod stożkiem zsypowym do stożka powietrza.
4-15
KÄSSBOHRER
PODZESPOŁY I OBSŁUGA NADWOZIA
Otwieranie klapy:
• Odkręć śruby mocujące stożka zsypowego.
• Po odkręceniu i przesunięciu śrub odryglować klapę.
• Nałożyć podkładkę na śrubę jak pokazano na rysunku, aby ją ustalić w jednym położeniu.
• Po odryglowaniu klapy podnieść ją do góry.
• Podniesioną klapę zablokować przy pomocy mechanizmu blokującego ze sprężyną (2).
Zamykanie klapy:
• Zamocowaną na mechanizmie blokującym ze sprężyną klapę chwycić od dołu i powoli
podnieść do góry.
• Mechanizm blokujący ze sprężyną nie zwalnia się automatycznie.
• Opuścić odryglowaną klapę.
• Zaryglować opuszczoną klapę stożka zsypowego śrubami mocującymi
OSTRZEŻENIE!
Stożek zsypowy może być różny w zależności od typu pojazdu.
4-16
KÄSSBOHRER
PODZESPOŁY I OBSŁUGA NADWOZIA
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Otwieranie lub luzowanie przyłącza węża podczas rozładunku może
prowadzić do rozrzucenia produktu i wyrzucenia węża. Wyrzucony wąż
może być przyczyną obrażeń.
• Nigdy nie otwierać ani nie luzować przyłącza węża pod ciśnieniem.
• Przed rozładunkiem dokręcić przyłącze wężowe:
OSTRZEŻENIE!
Po użyciu przyłącza węża, należy zawsze zamykać je zaślepką.
Zaślepka służy do uniknięcia strat produktu, jako dodatkowe
zabezpieczenie.
4-17
KÄSSBOHRER
PODZESPOŁY I OBSŁUGA NADWOZIA
OSTRZEŻENIE!
Miejsce usytuowania pulpitu obsługi może być różne w zależności od typu
pojazdu.
4-18
KÄSSBOHRER
PODZESPOŁY I OBSŁUGA NADWOZIA
Podnoszenie tłoka:
Przesunąć dźwignię (1) na pulpicie obsługi do obudowy pojazdu silosowego [A]. Im dalej dźwignia
zostanie przesunięta, tym większa będzie prędkość wysuwania tłoka.
OSTRZEŻENIE!
Do pełna załadowany pojazd silosowy nie może być podnoszony oddzielnie
bez ciągnika. Przy podniesionych do góry nogach podporowych można
podnosić tylko pusty pojazd silosowy.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Nie wchodzić pod podniesiony pojazd silosowy. Zwiększone zagrożenie
odniesieniem obrażeń i życia.
Opuszczanie tłoka:
Po rozładunku opuścić tłok poprzez przyciągnięcie dźwigni w kierunku na zewnątrz pojazdu
silosowego [B]. Im dalej dźwignia zostanie zaciągnięta, tym większa będzie prędkość opuszczania
tłoka.
Tłok może być również opuszczany przy pomocy dźwigni (2) w części przedniej z lewej strony.
Przesunąć dźwignię w kierunku jazdy (3) w celu opuszczenia tłoka. Im dalej dźwignia zostanie
przesunięta, tym większa będzie prędkość opuszczania tłoka.
4-19
KÄSSBOHRER
PODZESPOŁY I OBSŁUGA NADWOZIA
POMOST ROBOCZY
W celu ułatwienia obsługi na pojeździe silosowym, z lewej strony na górnej części pojazdu
umieszczono pomost roboczy (1). Należy korzystać z tego pomostu podczas wchodzenia na pojazd
silosowy, aby dotrzeć do pokrywy włazu, przyłącza do napełniania i przewodów powietrznych lub w
celu wykonania prac konserwacyjnych i czyszczenia.
Aby nie dopuścić do poślizgnięcia się, pomost roboczy posiada szorstką powierzchnię. Miejsce
usytuowania pomostu roboczego może być różne, w zależności od typu pojazdu.
OSTRZEŻENIE!
Ciała obce znajdujące się na pomoście roboczym mogą być przyczyną
poślizgu, potknięcia lub upadku prowadzących do obrażeń.
• Nie zostawiać żadnych przedmiotów na pomoście roboczym.
• Aby pomost roboczy nie był śliski należy czyścić go regularnie,
szczególnie zimą, gdy tworzy się warstwa śniegu i lodu.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Nie podniesiona poręcz może spaść z pojazdu silosowego i spowodować
poważne obrażenia. Przed wejściem na pojazd poręcz należy zawsze podnosić
do góry.
4-20
KÄSSBOHRER
PODZESPOŁY I OBSŁUGA NADWOZIA
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Pomimo zastosowanych środków bezpieczeństwa istnieje zagrożenie, że
zaślepka podczas otwierania znajduje się pod ciśnieniem, co może
spowodować jej gwałtowne wyrzucenie. W takim przypadku osoby
znajdujące się w pobliżu mogą doznać poważnych lub nawet śmiertelnych
obrażeń.
Przed otwarciem złączek należy sprawdzić, czy silos znajduje się
pod ciśnieniem.
4-21
KÄSSBOHRER
PODZESPOŁY I OBSŁUGA NADWOZIA
WIBRATOR (1)
Po dłuższym okresie transportu niektóre produkty, w zależności od ich gęstości, mogą się zbrylać i
obklejać ścianki silosu. Podnoszenie i rozładunek tego typu produktów jest trudny.
Wibrator jest urządzeniem działającym pneumatycznie. Wprawia on na krótko silos w wibracje, co
pozwala na usunięcie i rozładunek przyklejonych produktów do ścianek silosu. Wyposażenie to jest
dostępne opcjonalnie.
Mocowanie wibratora
Mocowanie, w którym znajduje się wibrator. Przewidziano dwa wibratory w obszarze zbrylenia (1) i
przed łożyskiem wywrotu (2).
OSTRZEŻENIE!
4-22
KÄSSBOHRER
PODZESPOŁY I OBSŁUGA NADWOZIA
KOMPRESOR
Powietrze potrzebne podczas wyładunku może być dostarczane zarówno z zewnętrznego, jaki i z
reguły umieszczonego z przodu pojazdu kompresora (1).
Wskazówki dotyczące eksploatacji kompresora oraz inne informacje znajdują się w odpowiedniej
“Instrukcji obsługi producenta“.
Króciec wylotowy, podczas wyładunku przy użyciu sprężonego powietrza, podłączony jest do
redukcji wylotu spustowego. Króciec wylotowy posiada połączenie (2) do powietrza dodatkowego,
przy pomocy którego jest rozładowywany produkt znajdujący się w silosie.
4-23
KÄSSBOHRER
PODZESPOŁY I OBSŁUGA NADWOZIA
PRZEGLĄD KOMPONENTÓW SILOSU WYWROTKI
4-24
KÄSSBOHRER
PODZESPOŁY I OBSŁUGA NADWOZIA
MANOMETR [2]
Wskazuje ciśnienie w górnym i bocznym przewodzie powietrza. Manometry znajdują się na
przewodzie powietrza. Przy występującym ciśnieniu powietrza w systemie, obserwacja ciśnienia
roboczego pojazdu silosowego jest nadzwyczaj ważna, ponieważ ciśnienie robocze pojazdu
silosowego wynosi 2 bary. W przypadku nagłego wzrostu lub spadku ciśnienia należy podjąć
odpowiednie działania zaradcze.
OSTRZEŻENIE!
• Ilość i rozmieszczenie manometrów zależy od typu pojazdu.
4-25
KÄSSBOHRER
PODZESPOŁY I OBSŁUGA NADWOZIA
PRZEWÓD POWIETRZA SPULCHNIAJĄCEGO
4-26
KÄSSBOHRER
PODZESPOŁY I OBSŁUGA NADWOZIA
DODATKOWY PRZEWÓD POWIETRZA
Dodatkowy przewód powietrza wspomaga wyładunek produktu poprzez otwór wylotowy. Produkt,
mieszany przez powietrze spulchniające transportowany jest do otworu stożka zsypowego przy
pomocy powietrza dodatkowego i jest szybko wyładowywany.
Zawór kulowy przewodu rozprężenia powietrza (1,3) znajduje się na bocznym przewodzie i reguluje
zasilanie powietrzem w przewodzie dodatkowym. Aby zamknąć przewód ze sprężonym
powietrzem, wystarczy przekręcić dźwignę w kierunku przeciwnym do wskazówek zegara w
pozycję zamkniętą.
4-27
KÄSSBOHRER
PODZESPOŁY I OBSŁUGA NADWOZIA
GÓRNY PRZEWÓD POWIETRZA
Powietrze z bocznego przewodu powietrza dochodzące do przewodu napowietrzania, dostarczane
jest górnym przewodem powietrza do górnej części pojazdu. Przewód powietrza dochodzi z górnej
części (1) pojazdu do wnętrza silosu. Otwór przyłącza górnego przewodu powietrza może być
różnie umiejscowiony, w zależności od konstrukcji pojazdu. Powietrze z górnego przewodu
powierza dochodzące do silosu o ciśnieniu 2 bar zapewnia, że wnętrze silosu znajduje się pod
ciśnieniem. Następuje wymieszanie z produktem, co pozwala na łatwiejsze wyładowanie produktu.
OSTRZEŻENIE!
Przy rozładunku cementu nie używać górnego przewodu powietrza.
4-28
KÄSSBOHRER
PODZESPOŁY I OBSŁUGA NADWOZIA
ZAWÓR BEZPIECZEŃSTWA [1]
Zawór bezpieczeństwa jest ważnym wyposażeniem ochronnym. Zapobiega powstawaniu
nadciśnienia w silosie na skutek maksymalnego ciśnienia o wartości 2 bar (ciśnienie robocze).
Zawór bezpieczeństwa znajduje się na rozdzielaczu powietrza, umieszczonego z tyłu pojazdu.
Ciśnienie systemowe można odczytać na manometrze (2) znajdującym się na wlocie zaworu.
OSTRZEŻENIE!
W normalnych warunkach zawór odpowietrzający musi być "otwarty", a
przy rozładunku przy użyciu sprężonego powietrza zawór odpowietrzający
musi być "zamknięty".
OSTRZEŻENIE!
Wdychanie produktu lub jego kontakt ze skórą lub oczami podczas
odpowietrzania może być przyczyną podrażnień, poparzeń i zatrucia.
Należy unikać fizycznego kontaktu z ładunkiem. Nie wdychać powstałego
kurzu. Nosić wyposażenie ochronne odpowiednio do rodzaju ładunku.
Jeśli ładunek spowoduje obrażenie, należy zajrzeć do dokumentów
produktu, aby podjąć wymagane środki zaradcze.
4-29
KÄSSBOHRER
PODZESPOŁY I OBSŁUGA NADWOZIA
Otwieranie klapy:
• Na klapie znajdują się cztery gwintowane dźwignie zaciskowe pokrywy włazu (1). Odkręcić
dźwignię przez przekręcenie jej w kierunku przeciwnym do wskazówek zegara.
• Po odkręceniu wszystkich dźwigni, odchyl je do tyłu nad pokrywą, na silos.
• Zwolnione pokrywy przytrzymać za dźwignię (2) i odchylić nad buforem gumowym (3) na
silos.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Podczas odkręcania lub przykręcania dźwigni pokrywy włazu pod
ciśnieniem, pokrywa włazu może oderwać się od obudowy silosu i zostać
wyrzucona w powietrze a znajdujące się w pobliżu osoby mogą doznać
obrażeń.
• Nie wolno nigdy odkręcać ani przykręcać dźwigni pokrywy włazu,
gdy silosu znajduje się pod ciśnieniem.
4-30
KÄSSBOHRER
PODZESPOŁY I OBSŁUGA NADWOZIA
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
W przypadku uszkodzenia gwintu dźwigni pokrywy włazu, pokrywa może
oderwać się od obudowy silosu i zostać wyrzucona w powietrze, a znajdujące
się w pobliżu osoby mogą doznać obrażeń.
• Nawet jeśli uszkodzeniu ulegnie jeden zwój, nie wolno doprowadzać
ciśnienia do pojazdu silosowego.
• Dźwignię dokręcać ręcznie.
• Uszkodzone elementy gwintowane należy natychmiast wymieniać.
OSTRZEŻENIE!
Uszkodzony gwintu dźwigni pokrywy włazu nie utrzyma ciśnienia
wewnętrznego silosu.
KÄSSBOHRER
PODZESPOŁY I OBSŁUGA NADWOZIA
KLAPA ODCINAJĄCA
Korzysta się z niej przy rozładunku bezpośrednio na ziemię. Konfiguracja opcjonalnie, w zależności
od życzenia klienta. Otworzyć poprzez przekręcenie dźwigni jak na rysunku (5) i wyładować produkt
na ziemię.
4-32
KÄSSBOHRER
PODZESPOŁY I OBSŁUGA NADWOZIA
OTWIERANIE ZAWORU:
Zawory zaciskowe są otwierane i zamykane pneumatycznie. Dźwignie przełączające zaworów
zaciskowych mogą znajdować się zarówno na klapie tylnej z zamknięciem, jak i z boku pojazdu, w
zależności od konstrukcji pojazdu. W celu odblokowania zaworów przekręć dźwignię w dół w
0
kierunku przeciwnym do wskazówek zegara o 90 . Na ilustracji (2) dźwignia po lewej stronie
wskazuje pozycję otwartą, a dźwignia po prawej stronie pozycję zamkniętą.
4-33
KÄSSBOHRER
PODZESPOŁY I OBSŁUGA NADWOZIA
Wersje:
Rozładunek z tyłu:
Przewody wylotowe przedniego i tylnego stożka łączą się i tworzą jednolity przewód, a produkt wyładowywany jest z tyłu
pojazdu
Rozładunek z boku:
Przewody wylotowe przedniego i tylnego stożka łączą się i tworzą jednolity przewód, a produkt wyładowywany jest z boku
pojazdu.
Rozładunek osobno:
Produkty z obydwu przewodów wylotowych rozładowywane są niezależnie od siebie.
WSKAZÓWKA!
W przypadku silosów SSL leżących, w celu ułatwienia można umieścić trzy przewody
kompresujące.
4-34
KÄSSBOHRER
PODZESPOŁY I OBSŁUGA NADWOZIA
POMOST ROBOCZY
W celu ułatwienia obsługi na pojeździe silosowym, z lewej strony na górnej części pojazdu
umieszczono pomost roboczy. Należy skorzystać z tego pomostu roboczego podczas wchodzenia
na silos, aby dotrzeć do pokrywy włazu, złączki do napełniania i przewodów powietrznych lub w celu
wykonania prac konserwacyjnych i czyszczenia.
Aby nie dopuścić do poślizgu pomost roboczy posiada powierzchnię ryflowaną. Miejsce usytuowania
pomostu roboczego może być różne, w zależności od typu pojazdu.
OSTRZEŻENIE!
Ciała obce znajdujące się na pomoście roboczym mogą być przyczyną
poślizgnięcia, potknięcia lub upadku prowadzących do obrażeń.
• Nie zostawiać żadnych przedmiotów na pomoście roboczym.
• Aby pomost roboczy nie był śliski należy czyścić go regularnie,
szczególnie zimą, gdy tworzy się warstwa śniegu i lodu.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Nie podniesiona poręcz może spaść z pojazdu silosowego i spowodować
poważne obrażenia. Przed wejściem na pojazd poręcz należy zawsze
podnosić do góry
4-35
KÄSSBOHRER
PODZESPOŁY I OBSŁUGA NADWOZIA
4-36
KÄSSBOHRER
PODZESPOŁY I OBSŁUGA NADWOZIA
KOMPRESOR
Powietrze potrzebne podczas wyładunku może być dostarczane zarówno z zewnętrznego, jaki i z
umieszczonego z reguły z przodu pojazdu kompresora.
Wskazówki dotyczące eksploatacji kompresora oraz inne informacje znajdują się w odpowiedniej
instrukcji obsługi producenta.
4-37
KÄSSBOHRER
INFORMACJE OGÓLNE I WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA …………………….. 1
POMOC …...……………………................................................................................... 7
KÄSSBOHRER
ZAŁADUNEK I ROZŁADUNEK
WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
ZAGROŻENIE!
Istnieje zagrożenie wypadkowe w przypadku nieprawidłowego załadunku i rozładunku oraz nieodpowiedniego zabezpieczenia
ładunku.
Należy zapewnić równomierny rozkład ładunku, przy czym nie można dopuścić do przekroczenia dopuszczalnych wartości dla ciężaru
całkowitego oraz obciążenia osi i siodła. W przypadku transportów międzynarodowych należy stosować się do właściwych przepisów.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
W szczególności na skutek przeładunku produktów o niewielkiej zdolności płynięcia istnieje zagrożenie nierównomiernego
rozmieszczenia ładunku. Może to mieć niekorzystny wpływ na zachowanie pojazdu podczas hamowania. Zagraża to w dużym
zakresie bezpieczeństwu.
• Rozmieścić ładunek możliwie równomiernie.
• Przestrzegać dopuszczalnej masy całkowitej pojazdu i obciążenia osi.
• Przestrzegać minimalnego i maksymalnego poziomu napełnienia.
5-1
KÄSSBOHRER
ZAŁADUNEK I ROZŁADUNEK
• Należy zapewnić równomierny rozkład ładunku, przy czym nie można dopuścić do przekroczenia prawnie dopuszczalnych wartości dla ciężaru
całkowitego oraz obciążenia osi i siodła.
• Należy przestrzegać dodatkowo obowiązujących przepisów narodowych w krajach tranzytowych i w kraju docelowym.
Na skutek różnych stanów załadowania pojazdu silosowego obciążenia osi wykazują zróżnicowanie. Należy przestrzegać dopuszczalnych obciążeń osi
zgodnie z danymi podanymi w dokumentacji naczepy siodłowej i ciągnika.
W przypadku wątpliwości należy sprawdzić obciążenia osi przy pomocy odpowiedniej instalacji wagowej.
Ciężar (masa) osi lub grupy osi przenoszony na podłoże określa się jako nacisk osi.
5-2
KÄSSBOHRER
ZAŁADUNEK I ROZŁADUNEK
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Na skutek załadunku i rozładunku pojazdu silosowego zdjętego z siodła pojazd może ulec przewróceniu.
• Pojazd silosowy ładować i rozładowywać tylko wtedy, gdy znajduje się na siodle ciągnika.
PRZYGOTOWANIE DO ZAŁADUNKU
Podczas załadunku i rozładunku należy nosić wymagane osobiste wyposażenie ochronne (regulaminy 89/686 i 89/656 WE, przepisy narodowe i zakładowe).
Należy przestrzegać pisemnych zaleceń dotyczących transportu substancji niebezpiecznych.
W zależności od ładunku zbiornik pojazdu silosowego należy czyścić w odpowiedni sposób wewnątrz przed przewozem każdego nowego produktu.
Szczegółowe informacje znajdują się w rozdziale “Czyszczenie pojazdu“ w „Informacje ogólne i wskazówki bezpieczeństwa“.
Nie wolno wchodzić na zbiornik bez wcześniejszego ustawienia poręczy i drabinek.
• Uruchom hamulec postojowy pojazdu.
• Pojazd musi stać poziomo.
5-3
KÄSSBOHRER
ZAŁADUNEK I ROZŁADUNEK
OSTRZEŻENIE!
Zanieczyszczenia w rurach i przewodach mogą podczas następnego napełniania zanieczyścić ładowany produkt i uczynić
go nieprzydatnym do użytku.
• Wyczyścić zabrudzone przewody.
Ładunek pojazdu silosowego może być załadowany w razie potrzeby przez włazy lub przyłącze napełniania
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Podczas odkręcania lub przykręcania dźwigni pokrywy włazu pod ciśnieniem, pokrywa włazu może oderwać się od obudowy
silosu i zostać wyrzucona w powietrze, a znajdujące się w pobliżu osoby mogą doznać obrażeń.
• Nie próbuj nigdy odblokowywać ani blokować zamka pokrywy włazu, gdy silos znajduje się pod ciśnieniem.
• Nie wyciągać zaślepek z połączy, gdy system jest pod ciśnieniem. Odłączyć wąż przed podaniem ciśnienia.
• Nie próbuj nigdy odblokowywać klamer mocujących stożka zsypowego, gdy system jest pod ciśnieniem.
5-4
KÄSSBOHRER
ZAŁADUNEK I ROZŁADUNEK
ZAŁADUNEK
Sprawdzić na manometrze ciśnienie w silosie. Jeśli to konieczne, otworzyć zawór odpowietrzający
(1). Sprawdzić poziom załadowania produktu.
1. Przygotowania do załadunku
• Podłączyć połączenie masy (kabel uziemiający), jeśli jest to wymagane.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
W przypadku braku połączenia uziemiającego wyładowania statyczne
mogą wywołać iskrę i doprowadzić do eksplozji.
• Podczas załadunku i rozładunku lub czyszczeniu zawsze
stosować kabel uziemiający
• Upewnić się, że zbiornik silosowy nie znajduje się pod ciśnieniem. Jeśli znajduje się pod
ciśnieniem, usunąć nadciśnienie przez otwarcie zaworu odpowietrzającego.
• Upewnij się, że całe wyposażenie zamykające na stożku zsypowym i wylocie produktu
zamknięte są przy pomocy zaślepek. Również zawór klapowy na stożku musi być
zamknięty.
• W zależności od procedury załadunku otworzyć jeden z włazów lub przewód
odpowietrzający w celu zapewnienia wentylacji w zbiorniku.
5-5
KÄSSBOHRER
ZAŁADUNEK I ROZŁADUNEK
2. Załadunek:
• Wprowadzić dyszę napełniającą do włazu (A) lub podłączyć wąż napełniający do złączki
węża (B).
• Poinformować personel o ładowności pojazdu.
• Napełnić zbiornik poprzez właz lub przyłącze ładunkowe zgodnie z przepisami.
• Należy kontrolować proces załadunku.
4. Po załadunku:
• Sprawdzić wszystkie zawory i węże pod względem poprawności zamknięcia.
• Odłączyć kabel uziemiający i schować.
• Złożyć poręcz/drabinkę.
• Sprawdzić poziom ładunku (min./maks.).
• W przypadku transportu substancji niebezpiecznych umieścić wymagane oznakowanie
(wskazówki dotyczące zagrożeń).
• Otworzyć zawór odpowietrzający (jeśli wymagane).
5-6
KÄSSBOHRER
ZAŁADUNEK I ROZŁADUNEK
ROZŁADUNEK
Założyć wymaganą odzież ochronną. Należy przestrzegać przepisów dotyczących transportu produktów niebezpiecznych, przepisów ADR i przepisów
bezpieczeństwa odnośnie przewożonego produktu. Wchodzić na zbiornik tylko przy rozłożonej drabince lub rozłożonej poręczy.
• Uruchomić hamulec postojowy pojazdu.
• Pojazd musi stać poziomo
Rozładunek zbiornika z użyciem sprężonego powietrza: Sprężone powietrze wytwarzane jest przy pomocy zewnętrznej sprężarki lub sprężarki
zamontowanej na pojeździe.
5-7
KÄSSBOHRER
ZAŁADUNEK I ROZŁADUNEK
WSKAZÓWKA!
Stosować się do instrukcji obsługi producenta podczas uruchamiania kompresora.
5-8
KÄSSBOHRER
ZAŁADUNEK I ROZŁADUNEK
Podczas operacji podłączania pomiędzy rozdzielaczem powietrza i stożkiem zsypowym zwrócić uwagę, aby użyć odpowiednich przyłączy. Błędne
podłączenie może być przyczyną uszkodzeń w trakcie rozładunku.
W zależności od wyposażenia istnieje możliwość podłączenia złączki z wziernikiem pomiędzy króćcem wylotowym i wężem wylotowym produktu (opcja).
Złączka ta umożliwia kontrolowanie ciągłego przepływu produktu.
• Otwórz zawór kulowy (5) przewodu napowietrzania na rozdzielaczu powietrza.
5-9
KÄSSBOHRER
ZAŁADUNEK I ROZŁADUNEK
2. Rozładunek:
• Podłączyć przewody hydrauliczne.
• Podnieść silos przy pomocy hydraulicznego urządzenia przechyłowego.
• Uruchomić kompresor.
• Ciśnienie w silosie powoli wzrasta.
OSTRZEŻENIE!
Kompresor może być uruchomiony tylko przy otwartych zaworach, w
przeciwnym razie może zostać uszkodzony
• Do momentu, gdy ciśnienie wewnętrzne silosu osiągnie 2 bar, pozostawić otwartą tylko
klapę odcinającą (2) górnego przewodu powietrza (1).
• Po osiągnięciu ciśnienia wewnętrznego 2 bar, w zależności od produktu, rozluźnić ładunek
odpowiednim ciśnieniem poprzez otwarcie zaworu rozprężającego i podczas rozładunku
odpowiednio je regulować.
OSTRZEŻENIE!
Nie należy przystępować do rozładunku zanim ciśnienie wewnętrzne
pojazdu nie osiągnie ciśnienia 2 barów. Rozładunek lekkich produktów i
ładunków w postaci proszku można rozpocząć z chwilą osiągnięcia
ciśnienia 0,7 bara.
5-10
KÄSSBOHRER
ZAŁADUNEK I ROZŁADUNEK
• Otworzyć szybko zawór kulowy powietrza dodatkowego na mieszaczu powietrza i obserwować ciśnienie na manometrze.
Jeśli ciśnienie nie będzie wskazywane, to znaczy, że wąż wylotowy materiału jest pusty. Rozładunek może się rozpocząć.
Jeśli ciśnienie nie będzie stałe, to znaczy, że wąż wylotowy materiału jest zapchany. Ustalić przyczynę i usunąć usterkę.
Jeśli ciśnienie na manometrze gwałtownie spadnie, oznacza to, że rozładunek został zakończony.
Ciśnienie, a tym samym przepływ produktu, można sterować zaworem napowietrzania, zaworem dodatkowym i zaworem powietrza górnego. Dopływ
powietrza do rozprężenia ograniczyć tak bardzo, jak to jest możliwe. W zależności od rodzaju ładunku należy odpowiednio ustawić zasilanie powietrzem z
rozdzielacza powietrza.
OSTRZEŻENIE!
Załadowanego do pełna pojazdu silosowego nie podnosić całkowicie. Podnieść pojazd silosowy najpierw na 1/3
wysokości, dopiero po rozładunku połowy ładunku podnieść go maksymalnie.
5-11
KÄSSBOHRER
ZAŁADUNEK I ROZŁADUNEK
3. Zakończenie procesu rozładunku
• Otworzyć i zamknąć kilka razy zawór kulowy.
• W celu całkowitego rozładunku i wyczyszczenia zbiornika przeprowadzić krótkie
napowietrzenie (przedmuchanie na pusto)
• Poprzez wyłączenie kompresora przerwij zasilanie sprężonym powietrzem.
• Zamknąć zawór klapowy stożka wylotowego produktu.
• Zamknąć zawory kulowe powietrza górnego i napowietrzania.
4. Po rozładunku:
• Opuścić powoli podniesiony zbiornik silosowy.
• Poprzez otwarcie zaworu odpowietrzającego (1) opróżnić powoli zbiornik silosowy z
nadmiernego ciśnienia (przedstawiona pozycja to pozycja otwarta). Zawór odpowietrzający
należy zostawić otwarty w celu uniknięcia szkód spowodowanych podciśnieniem aż do
następnego załadunku pojazdu silosowego.
OSTRZEŻENIE!
• Podczas usuwania ciśnienia zbiornika nosić zawsze okulary
ochronne.
KÄSSBOHRER
ZAŁADUNEK I ROZŁADUNEK
5-13
KÄSSBOHRER
ZAŁADUNEK I ROZŁADUNEK
OSTRZEŻENIE!
Poza okresem rozładunku zawór odpowietrzający musi być otwarty.
1. Zawór bezpieczeństwa
2. Manometr
3. Zawór odpowietrzający (zawór oddechowy)
5-14
KÄSSBOHRER
INFORMACJE OGÓLNE I WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA …………………….. 1
KÄSSBOHRER
KONTROLA I KONSERWACJA
WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Istnieje zagrożenie wypadkowe w przypadku nieprawidłowo wykonanych prac konserwacyjnych/pielęgnacyjnych
lub ich braku. Należy przestrzegać następujących wskazówek bezpieczeństwa.
• Należy przestrzegać przepisów ruchu drogowego i przepisów dotyczących zapobiegania nieszczęśliwym wypadkom.
• Należy przestrzegać dyrektyw dotyczących ochrony środowiska. Należy zadbać o odpowiednie i przyjazne dla środowiska usunięcie materiałów
roboczych i pomocniczych oraz zużytych elementów.
• Prace konserwacyjne i pielęgnacyjne mogą być wykonywane tylko przez wykwalifikowany lub odpowiednio przeszkolony personel.
• Ustaw pojazd przed rozpoczęciem prac konserwacyjnych na równym, stabilnym podłożu. Zabezpiecz pojazd przed przewróceniem i stoczeniem.
ZASADY PODSTAWOWE
KÄSSBOHRER
KONTROLA I KONSERWACJA
Pojazd silosowy może być używany tylko wtedy, jeśli znajduje się w stanie bezawaryjnym i nie zostały stwierdzone żadne uszkodzenia. Dlatego pojazd należy
regularnie poddawać konserwacji; konserwacja powinna być zgodna z niniejszymi instrukcjami. Wszelkie zmiany w pojeździe mogą być wykonywane przez
osoby upoważnione przez firmę Kässbohrer. Jest to szczególnie ważne ze względów ochrony zdrowia, przepisów BHP i bezpieczeństwa pojazdu.
Pojazd silosowy należy regularnie poddawać konserwacji a wszystkie wymagane naprawy należy przeprowadzać bezzwłocznie. Zaniedbanie kontroli,
konserwacji i prac naprawczych może powodować uszkodzenia podzespołów pojazdu, których skutkiem mogą być wypadki.
• Sprawdzaj w podanych odstępach czasu działanie pojazdu i zlecaj jego regularne konserwacje.
• Oprócz tego należy kontrolować osie, nogi podporowe i kompresor w odstępach czasowych przewidzianych przez producenta oraz poddawać
odpowiednim pracom konserwacyjnym.
• Należy natychmiast zlecać przeprowadzane wymaganych napraw.
6-2
KÄSSBOHRER
KONTROLA I KONSERWACJA
OSTRZEŻENIE!
Dla zapewnienia bezpiecznej eksploatacji pojazdu silosowego należy
upewnić się, że urządzenia bezpieczeństwa są w idealnym stanie, a kontrole
działania przeprowadzane są regularnie.
OTWORY NAPEŁNIANIA
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
W przypadku uszkodzenia rygli pokrywy włazu (1), pokrywa włazu będąca
pod ciśnieniem może oderwać się od obudowy silosu i zostać wyrzucona w
powietrze, a znajdujące się w pobliżu osoby mogą doznać obrażeń.
• Nawet jeśli uszkodzeniu ulegnie tylko jedna śruba, nie wolno
doprowadzać ciśnienia do silosu.
• Rygle dociskowe dokręcać tylko ręcznie.
• Uszkodzone elementy zamykające niezwłocznie wymieniać.
6-3
KÄSSBOHRER
KONTROLA I KONSERWACJA
Uszczelki (1)
Uszczelki należ sprawdzać, gdy silos nie znajduje się pod ciśnieniem. Pokrywa włazu musi być przy
tym otwarta. Muszą one być:
• optycznie w dobrym stanie
• czyste.
Uszkodzone uszczelki należy natychmiast wymieniać.
STOŻEK ZSYPOWY
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
W przypadku uszkodzenia zamocowania stożka zsypowego, może on na
skutek oderwania od obudowy silosu zostać wyrzucony w powietrze.
Znajdujące się w pobliżu osoby mogą doznać ciężkich obrażeń.
• Nawet jeśli uszkodzeniu ulegnie jeden element zamykający, nie
wolno doprowadzać ciśnienia do pojazdu silosowego
• Rygle dociskowe z dźwignią dokręcać tylko ręcznie.
• Uszkodzone elementy zamykające niezwłocznie wymienić.
6-4
KÄSSBOHRER
KONTROLA I KONSERWACJA
6-5
KÄSSBOHRER
KONTROLA I KONSERWACJA
KONTROLE OKRESOWE
Po pierwszej jeździe:
• Wszystkie połączenia przewodów powietrznych i węże. Sprawdzić śruby mocujące pod względem dokręcenia, w razie potrzeby dokręcić.
Po każdej jeździe:
• Zawór bezpieczeństwa
• Zawór podciśnienia
• Pokrywa włazu
• Zamocowanie uszczelki
• Kontrola wzrokowa
• Sprawdzić stożek zsypowy
• Kontrola wzrokowa
• Zamocowanie uszczelki
Co tydzień:
6-6
KÄSSBOHRER
KONTROLA I KONSERWACJA
Co miesiąc:
Co trzy miesiące:
Co 6 miesięcy:
Przeprowadzać kontrolę bezpieczeństwa (przestrzegać obowiązujących przepisów kraju, w którym pojazd został dopuszczony do ruchu)
6-7
KÄSSBOHRER
KONTROLA I KONSERWACJA
WAŻNE WSKAZÓWKI!
1. Sprawdzaj regularnie grubość okładzin hamulcowych. W przypadku, gdy grubość okładzin przekroczy połowę zużycia, należy dokonać wymiany
okładzin. Również regularnie należy sprawdzać tarcze hamulcowe. W przypadku wyraźnego zużycia, rys lub pęknięć koniecznie zwrócić się do
autoryzowanego warsztatu specjalistycznego Należy przeprowadzić również kontrolę wzrokową zacisków hamulcowych - tłoczków i prowadnic oraz
sprawdzić działanie zacisków hamulcowych pod względem poprawnego działania przesuwając je tam i z powrotem.
2. Aby osie w pojeździe były w dalszym ciągu objęte gwarancją, należy dany pojazd w jak najkrótszym czasie po pierwszym dopuszczeniu do ruchu
zarejestrować w systemie producenta osi. (Opis procedury znajduje się w załączonych dokumentach producenta osi).
3. Przestrzegaj terminów wyznaczonych przez producenta osi w instrukcjach serwisowych/konserwacyjnych lub wskazówek dotyczących
kontroli/konserwacji osi znajdujących się w pojeździe. Jeśli odpowiednie prace konserwacyjne nie będą wykonywane, może mieć to niekorzystny
wpływ na trwałość użytkową osi pojazdu, jak również prowadzić do utraty gwarancji. W niektórych przypadkach gwarancja ulega wygaśnięciu.
4. Niezawodne działanie układu hamulcowego naczepy siodłowej zależy od tego, czy jest eksploatowana z ciągnikiem siodłowym, który dysponuje tym
samym lub kompatybilnym systemem zgodnie z dyrektywami UE 71/320. Sprawdzenie tego typu zgodności należy wykonać najpóźniej po 5000
przejechanych kilometrów. Obowiązkiem właściciela pojazdu jest przechowywanie dokumentów z tej kontroli. Wszelkie roszczenia z tytułu gwarancji z
tytułu ewentualnych braków podczas sprawdzania kompatybilności ciągnika i naczepy będą rozpatrywane tylko pod warunkiem przedłożenia
niniejszych dokumentów.
6-8
KÄSSBOHRER
INFORMACJE OGÓLNE I WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA …………………….. 1
POMOC ...……………………................................................................................... 7
AUTORYZOWANE STACJE SERWISOWE ……………………...……………………. 8
KÄSSBOHRER
POMOC
WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Istnieje zagrożenie wypadkowe w przypadku nieprawidłowo wykonanych prac związanych z usuwaniem usterek.
• Należy przestrzegać odpowiednich postanowień, przepisów i regulacji prawnych, aby uniknąć ewentualnych wypadków.
• Należy przestrzegać wytycznych dotyczących ochrony środowiska. Należy usuwać zgodnie z przepisami odpady powstałe podczas pracy, środki
czyszczące oraz inne pozostałości.
• Prace związane z usuwaniem usterek mogą być wykonywane tylko przez wykwalifikowany lub odpowiednio przeszkolony personel.
• Należy upewnić się, że pojazd stoi na równym, płaskim podłożu i że jest zabezpieczony przed przewróceniem/stoczeniem.
• Po zakończeniu prac pielęgnacyjnych i konserwacyjnych upewnić się, że wszystkie urządzenia zabezpieczające są zamontowane i
zabezpieczone zgodnie z przepisami.
• Należy stosować tylko oryginalne części zamienne!
7-1
KÄSSBOHRER
POMOC
WSKAZÓWKA!
Przestrzegać wytycznych dotyczących usuwania usterek zamontowanych podzespołów poddostawców.
Znajdują się one w pojemniku na dokumenty wraz z instrukcją obsługi KÄSSBOHRER.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Istnieje ryzyko wypadku na skutek ręcznego uruchomienia luzowania awaryjnego hamulca ze sprężyną
akumulacyjną. Pojazd może się przechylić. Należy upewnić się, że pojazd stoi na równym, płaskim podłożu i
zabezpieczyć go przed przewróceniem.
7-2
KÄSSBOHRER
POMOC
UKŁAD HAMULCOWY
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Prace przy układach hamulcowych mogą być wykonywane tylko przez wykwalifikowane osoby posiadające
specjalistyczną wiedzę i doświadczenie, w warsztatach zajmujących się serwisowaniem hamulców.
WSKAZÓWKA!
Przestrzegać instrukcji obsługi i przepisów konserwacyjnych dotyczących zamontowanych podzespołów
poddostawców. Należy przechowywać je zawsze w pojeździe.
OSTRZEŻENIE!
Na zużycie naturalne, braki na skutek nadwyrężenia lub samowolnych zmian producent nie udziela żadnej
gwarancji. Należy natychmiast zlecać usuwanie nieprawidłowości lub usterek w funkcjonowaniu układu
hamulcowego! Tylko pojazd posiadający sprawny układ hamulcowy może być eksploatowany.
7-3
KÄSSBOHRER
POMOC
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
W nieodpowiedni sposób dokręcone nakrętki koła mogą ulec
poluzowaniu. Może to być przyczyną ciężkich wypadków. Nakrętki
koła dokręcać z zalecanym momentem dokręcania. Dane dotyczące
momentów dokręcenia znajdują się w dokumentacji producenta w
części "Osie". Sprawdź natychmiast nakrętki koła po każdej wymianie
koła oraz po każdej jeździe z obciążeniem.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Istnieje zagrożenie wypadkowe na skutek utknięcia pojazdu na
niestabilnym podłożu. Należy poruszać się na stabilnym i równym
podłożu.
7-4
KÄSSBOHRER
POMOC
OSTRZEŻENIE!
Należy w odpowiedni sposób zablokować ciągnik, aby wykluczyć
niekontrolowane lub przypadkowe przemieszczenie się pojazdu podczas
wymiany koła.
• Podstaw podnośnik samochodowy pod oś, możliwie jak najbliżej uszkodzonego koła.
• Podnieś oś, aż uszkodzone koło będzie się obracać swobodnie. Odkręć nakrętki koła.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Zdjąć uszkodzone koło z osi, koło zdejmować chwytając je po środku,
nigdy nie chwytać od góry lub od dołu.
7-5
KÄSSBOHRER
POMOC
7-6
KÄSSBOHRER
INFORMACJE OGÓLNE I WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA …………………….. 1
ZAŁADUNEK I ROZŁADUNEK…………………………………………………………… 5
POMOC …...……………………................................................................................... 7
KÄSSBOHRER
AUTORYZOWANE STACJE SERWISOWE W POLSCE
Adres: Dębogórze, ul Rumska 5, 81-198 Kosakowo Adres: 84-410 Gąsawa, ul. Trzemeszeńska 33
9-1
KÄSSBOHRER
AUTORYZOWANE STACJE SERWISOWE W POLSCE
Adres: 32-410 Dobczyce, ul. Obwodowa 6 Adres: 13-100 Nidzica, ul. Jasna 1
9-2
KÄSSBOHRER
AUTORYZOWANE STACJE SERWISOWE W POLSCE
Adres: 62-060 Stęszew, ul.Gen.Sikorskiego 44a, Adres: 64-520 Słopanowo, Słopanowo 36,
Dębienko
9-3
KÄSSBOHRER
AUTORYZOWANE STACJE SERWISOWE W POLSCE
Adres: ul. Przemysłowa 1, Pietrzykowice, Adres: 65-119 Zielona Góra, ul. Trasa Północna 1
55-080 Kąty Wrocławskie
Lokalizacja: Lokalizacja:
Serwis: Serwis:
Adres: Adres:
Tel. Tel.
9-4
KÄSSBOHRER
WYBRANE AUTORYZOWANE STACJE SERWISOWE ZA GRANICĄ
Adres Progress House, Cullet Drive, Adres SOUTH LIBERTY LANE, BRISTOL
Queenborough. SHEERNESS, KENT
Faks Faks
9–5
KÄSSBOHRER
WYBRANE AUTORYZOWANE STACJE SERWISOWE ZA GRANICĄ
Faks Faks
9-6
KÄSSBOHRER
WYBRANE AUTORYZOWANE STACJE SERWISOWE ZA GRANICĄ
9-7
KÄSSBOHRER
Kässbohrer
TIMEX S.A. GENERALNY IMPORTER
www.kaessb
aessbohrer.com.pl
KÄSSBOHRER