Professional Documents
Culture Documents
R A N G E
L I G H T
WYDANIE 2014
IVECO S.p.A.
Technical Application & Homologation
Strada delle Cascinette, 424/34
10156 Torino (TO) - Italy
www.iveco.com
Numer publikacji 603.95.789 – Wydanie pierwsze 02/2014
IVECO nie ponosi odpowiedzialności za żadne zmiany, modyfikacje lub zabudowy nie przewidziane w niniej-
szej instrukcji, a które zostały wykonane bez wyraźnego, pisemnego zezwolenia IVECO. W szczególności
oznacza to natychmiastowe unieważnienie gwarancji na pojazd
Zastrzeżenie to dotyczy także pojedynczych podzespołów opisanych w niniejszej instrukcji, które są podze-
społami fabrycznymi i zostały przez IVECO poddane analizie, zatwierdzeniu i kontroli. Zastosowanie jakich-
kolwiek nie zatwierdzonych podzespołów (np. przystawek odbioru mocy, opon, sygnałów dźwiękowych itp.)
uwalnia IVECO od jakiejkolwiek odpowiedzialności
IVECO jest gotowe udzielić wszystkich informacji niezbędnych do wykonania odpowiednich czynności, także w przypadkach
nie przewidzianych w niniejszej publikacji
Przed przystąpieniem do wykonania jakichkolwiek czynności:
upewnij się, czy posiadasz podręcznik dotyczący danego modelu pojazdu,
upewnij się, czy są dostępne i sprawne wszystkie niezbędne środki ochrony osobistej (okulary, kask, rękawice, obuwie itp.), a
także odpowiednie narzędzia, podnośniki i urządzenia transportowe,
upewnij się, czy pojazd jest bezpiecznie unieruchomiony (zaparkowany).
Po wykonaniu czynności pojazd należy przywrócić do stanu pełnej funkcjonalności, sprawności i bezpieczeństwa, zgodnie z
warunkami określonymi przez IVECO. W razie potrzeby, jeżeli występuje konieczność wykonania regulacji lub programowa-
nia w pojeździe, skontaktuj się z autoryzowaną stacją obsługi IVECO.
W wyniku zmian dokonanych przez IVECO z przyczyn technicznych lub handlowych lub w celu dostosowania pojazdu do
nowych przepisów, dane i informacje zawarte w niniejszej publikacji mogą okazać się nieaktualne
W przypadku niezgodność treści publikacji ze stanem faktycznym, przed przystąpieniem do wykonania jakichkolwiek czynno-
ści skontaktuj się z właściwym menedżerem produktu
SYMBOLE – OSTRZEŻENIA
Zagrożenie ogólne
Obejmuje obydwa powyższe ostrzeżenia.
INFORMACJE OGÓLNE 1
MODYFIKACJE PODWOZIA 2
MONTAŻ ZABUDÓW 3
UKŁAD ELEKTRONICZNY 5
INFORMACJE OGÓLNE
Spis treści
1.8 GWARANCJE......................................................................7
INFORMACJE OGÓLNE
Należy podkreślić, że współpraca z IVECO opiera się na założeniu, że firma zabudowująca zawsze wykorzystuje swoje najlep-
sze możliwości techniczne i organizacyjne i że wszystkie czynności wykonuje w sposób prawidłowy pod względem technicz-
nym, zgodnie z przyjętymi standardami. Przedstawione poniżej informacje nie stanowią wyczerpującego opisu zasad, a jedynie
są zbiorem podstawowych reguł i warunków, które należy traktować jako wymagania minimalne, stanowiące punkt wyjścia
przy opracowywaniu zabudowy.
Usterki lub wady, powstałe wskutek całkowitego lub częściowego nieprzestrzegania tych reguł lub wymagań nie są objęte
gwarancją na pojazd (podwozie) i jego elementy składowe.
1.5 ODPOWIEDZIALNOŚĆ
Upoważnienia wystawiane przez IVECO dotyczą wyłącznie aspektu technicznego/koncepcyjnego możliwości wykonania danej
modyfikacji i/lub zabudowy.
Ale to firma zabudowująca pozostaje odpowiedzialna za:
projekt,
wybór materiałów,
wykonanie,
zgodność projektu i wykonania ze wszystkimi zaleceniami dostarczonymi przez IVECO oraz wszystkimi przepisami obo-
wiązującymi w kraju, na rynek którego pojazd jest przeznaczony,
wpływ, jaki modyfikacje i/lub zabudowa mogą mieć na funkcjonalność, bezpieczeństwo, niezawodność oraz szeroko ro-
zumiane właściwości jezdne pojazdu,
dostawy części zamiennych dla wszystkich zamontowanych elementów i podzespołów, przez okres co najmniej 10 lat od
daty realizacji ostatniego zamówienia.
191319 Rysunek 1
1. IVECO 3. Firma zabudowująca
2. Dealer 4. Klient
Zgodnie ze wspomnianą dyrektywą, pomiędzy IVECO (producentem pojazdu bazowego) a firmą zabudowująca, która zamie-
rza występować z wnioskiem o homologację wielostopniową, musi zostać zawarta szczególna umowa – tzw. Umowa Tech-
niczna – precyzująca zakres współpracy i wzajemne zobowiązania.
W rezultacie:
4. IVECO odpowiada za udostępnienie, w uzgodnionej formie, dokumentacji homologacyjnej (homologacja WE/EKG) oraz
informacji technicznych niezbędnych do prawidłowej realizacji zabudowy i/lub modyfikacji pojazdu (podręczniki, rysunki,
dane techniczne).
5. Firma zabudowująca odpowiada za:
projekt i wykonanie modyfikacji w pojeździe bazowym otrzymanym od IVECO,
ponowne uzyskanie homologacji na układy homologowane wcześniej, jeżeli wskutek dokonania modyfikacji w po-
jeździe bazowym homologacje te muszą zostać zaktualizowane,
zapewnienie zgodności wszystkich wykonanych modyfikacji z przepisami krajowym/międzynarodowymi, w szczegól-
ności przepisami obowiązującymi w kraju, na rynek którego pojazd jest przeznaczony,
przedłożenie wszystkich wykonanych modyfikacji do działu technicznego w celu dokonania oceny,
sporządzenie odpowiedniej dokumentacji dotyczącej wykonanych modyfikacji, jednoznacznie potwierdzającej, że
spełnione są wszystkie wyżej wymienione przepisy (np. dokumentacja homologacyjna/raport z testu).
Przed podpisaniem Umowy Technicznej IVECO zastrzega sobie prawo do przeprowadzenia wizji lokalnej w firmie zabudowu-
jącej, w celu upewnienia się, że firma ta posiada kwalifikacje do wykonania zabudowy/modyfikacji określonej umową.
Treść Umowy Technicznej może zostać poddana szczegółowej ocenie na życzenie osoby odpowiedzialnej za relacje z firmami
zabudowującymi na danym rynku.
1.8 GWARANCJE
Firma zabudowująca, która wyprodukowała zabudowę lub zmodyfikowała podwozie musi zagwarantować, ze prace zostały
wykonane w sposób profesjonalny i w pełni zgodny z wytycznymi zawartymi w niniejszym podręczniku.
IVECO zastrzega sobie prawo do unieważnienia własnych gwarancji na pojazd, jeżeli:
dokonano nieupoważnionej zabudowy lub modyfikacji,
wykorzystano podwozie nieodpowiednie dla danej zabudowy lub zastosowania,
nie przestrzegano specyfikacji, norm lub instrukcji, wydanych przez IVECO w celu poprawnego wykonania czynności,
nie użyto oryginalnych części zamiennych lub podzespołów, oferowanych przez IVECO z przeznaczeniem dla konkret-
nych operacji w pojeździe,
nie są spełnione zasady bezpieczeństwa,
pojazd jest użytkowany niezgodne ze swoim przeznaczeniem.
Za niezmiernie ważny, chociaż nieobowiązkowy, element uznaje IVECO posiadanie certyfikatu ISO 9001.
► Podzespoły, takie jak fotele, wykładziny, uszczelki, osłony itp. mogą stanowić potencjalne za-
grożenie pożarowe, jeżeli zostaną wystawione na działanie wysokiej temperatury. Wymontuj te
elementy przed rozpoczęciem spawania lub użyciem otwartego płomienia.
Obsługa techniczna
W celu utrzymania pełniej sprawności podwozia/pojazdu podczas magazynowania, konieczne może być wykonywanie prze-
glądów okresowych w przewidzianych terminach.
Koszty tych przeglądów ponosi aktualny właściciel pojazdu (firma zabudowująca, dealer lub klient).
► Jeżeli pojazd ma nie być użytkowany przez dłuższy czas, zalecane jest odłączenie przewodu od
ujemnego bieguna akumulatora w celu uniknięcie jego rozładowania.
Uwaga W celu uniknięcia rozładowania, zwarcia, korozji i innych problemów, należy w regularnych odstępach czasu wykonywać
obsługę techniczną akumulatora (patrz normy IVECO 20-1812 i/lub IVECO 20-1804), do chwili dostawy pojazdu do
klienta/dealera.
IVECO zastrzega sobie prawo do unieważnienia gwarancji na akumulator, jeżeli wymagane czynności obsługowe nie były
wykonywane.
wykonać (w przypadku przebudowy pojazdu) jazdę próbną. Wszelkie wady i problemy należy zgłosić do działu serwiso-
wego IVECO w celu sprawdzenia, czy istnieją przesłanki do uwzględnienia kosztów usunięcia tych wad w kosztach prze-
glądu PDI,
przygotować i dostarczyć klientowi końcowemu niezbędne instrukcje napraw i obsługi technicznej dotyczące zabudowa-
nego pojazdu i zamontowanego wyposażenia,
nanieść nowe dane na tabliczki znamionowe,
przedłożyć oświadczenie (potwierdzenie), że wykonane czynności są zgodne z wytycznymi dostarczonymi przez produ-
centa pojazdu oraz z wszystkimi przepisami prawa,
formalnie udzielić gwarancji na wykonane modyfikacje.
Oznaczenie homologacyjne
35 3,5 t
40 4,2 t
45 4,5 t
50 5,0 t
60 6,0 t
65 6,5 t
70 7,0 t
C – Koła tylne
S Koła tylne pojedyncze
C Koła tylne bliźniacze
SV – Wersja
– Kabina
D Kabina załogowa (6+1)
V Furgon
CV Pojazd sklepowy
Ważenie podwozia
Należy pamiętać, że masy publikowane mogą się różnić od mas rzeczywistych o ±5%.
W związku z tym, przed zamontowaniem zabudowy i wyposażenia, zalecane jest zważenie podwozia z kabiną i określenie
rozkładu obciążenia pomiędzy osie.
Dostosowanie pojazdu
Na ogół, światła obrysowe i lusterka wsteczne stosowane w naszych pojazdach są przewidziane dla szerokości pojazdu do
2350 mm.
W przypadku szerszych pojazdów (zabudowy specjalne, furgony chłodnicze itp.) można skorzystać z wyposażenia dodatko-
wego IVECO lub poprosić o ocenę techniczną proponowanego rozwiązania.
204643 Rysunek 2
Aby określić naciski na osie pochodzące od masy ładunku, należy przyjąć równomierne rozmieszczenie ładunku na po-
wierzchni ładunkowej, chyba że sam kształt tej powierzchni/ładunku wymusza inny rozkład obciążenia.
Aby określić wpływ montowanego wyposażenia na położenie środka ciężkości, należy uwzględnić rzeczywiste położenie po-
szczególnych elementów.
Podczas konstruowania zabudów lub kontenerów należy opracować takie systemy załadunku/rozładunku, które zapobiegałyby
nadmiernym wahaniom rozkładu obciążenia i/lub przeciążeniu osi. Należy również przekazać odpowiednie instrukcje użyt-
kownikom.
Firma zabudowująca powinna także zapewnić w zabudowie odpowiednie punkty/system mocowania ładunku, by zagwaranto-
wać maksymalne bezpieczeństwo transportu.
204644 Rysunek 3
204645 Rysunek 4
204646 Rysunek 5
Kontrola z pełnym obciążeniem
Hv = Wysokość środka ciężkości pojazdu (podwozia) Wv = Masa własna pojazdu (podwozia)
obciążonego masą własną Ws = Masa zabudowy i ładunku
Hs = Wysokość środka ciężkości zabudowy i ładunku nad Wt = Masa kompletnego pojazdu z pełnym obciążeniem
podłożem (ładunkiem)
Ht = Wysokość środka ciężkości kompletnego pojazdu z
pełnym obciążeniem (ładunkiem)
Aby sprawdzić pojazd z zabudową, lecz bez ładunku, skorzystaj z powyższego wzoru, podstawiając w miejsce parametru Ws
masę własną zabudowy (pamiętając, że wysokość Hv zależy także od stanu obciążenia czyli ugięcia zawieszenia).
W poniższej tabeli przedstawiono maksymalne dopuszczalne wysokości środka ciężkości pojazdu (ładunek + zabudowa i/lub
wyposażenie) ze względu na kryterium stateczności poprzecznej.
Tabela 1.1
Modele Wysokość środka ciężkości (mm)
33S 1400
35S 1500
2. Ładunki ruchome
Ładunki, które podczas pokonywania zakrętów mogą przemieszczać się w kierunku poprzecznym (np. ładunki wiszące, płyny,
żywe zwierzęta itp.), mogą wywoływać dynamiczne siły poprzeczne wystarczająco duże, by pogorszyć stateczność pojazdu.
Dlatego, mając na uwadze wytyczne regulaminu 111 EKG ONZ, należy zwrócić szczególną uwagę na:
wyznaczenie środka ciężkości kompletnego pojazdu przy maksymalnym obciążeniu (z pełnym ładunkiem),
obliczenie sił dynamicznych i zakresu zmian pozycji środka ciężkości w kierunku poprzecznym,
uwzględnienie w obliczeniach gęstości ładunku (w przypadku płynów),
sformułowanie zaleceń dotyczących bezpiecznej jazdy.
► Nawet w przypadku nisko położonego środka ciężkości zabudowany pojazd może mieć dużą
powierzchnię boczną i w związku z tym być narażony na utratę stateczności poprzecznej i ry-
zyko przewrócenia się.
wyznaczenie środka ciężkości kompletnego pojazdu przy maksymalnym obciążeniu (z pełnym ładunkiem),
ocenę sił aerodynamicznych,
sformułowanie zaleceń dotyczących bezpiecznej jazdy.
Wszystkie przypadki trudne do oceny należy przekazać do IVECO w celu zatwierdzenia.
Zastosowanie stabilizatorów
Dodatkowe lub wzmocnione stabilizatory, o ile są dostępne, wzmocnienia resorów lub podkładki gumowe (stosowane zgod-
nie z zasadami określonymi w punkcie 2.9 ( ➠ str. 31)) mogą zwiększyć dopuszczalną wysokość środka ciężkości ładunku. Jed-
nak każdy taki przypadek należy analizować indywidualnie. Przed zastosowaniem tych modyfikacji należy szczegółowo prze-
analizować cechy zabudowy, rozstaw osi oraz rozkład sił poprzecznych działających na zawieszenie zarówno przedniej, jak i
tylnej osi pojazdu. Należy jednak pamiętać, że w wielu przypadkach wykonywanie tego typu modyfikacji jest zalecane tylko w
odniesieniu do osi tylnej; dokonana modyfikacja osi przedniej mogłoby powodować fałszywą ocenę stateczności pojazdu
przez kierowcę, utrudniając określenie granic bezpieczeństwa. Modyfikacja przedniej osi może być konieczna, jeżeli ciężki
element (np. żuraw) jest montowany za kabiną lub gdy montowana zabudowa ma dużą sztywność (np. furgon).
Uwaga Dodatkowe wyposażenie i zabudowę należy rozmieścić w taki sposób, by zapewnić równomierny rozkład obciążenia w kie-
runku poprzecznym. Przyjmując za podstawę połowę (50%) dopuszczalnego nacisku na oś, maksymalna dopuszczalna
różnica w obciążeniu prawego i lewego koła danej osi, nie pogarszająca skuteczności hamowania i stateczności pojazdu,
wynosi ± 4% (np. w przypadku osi o dopuszczalnym nacisku 3000 kg dopuszczalne obciążenie każdego z kół zawiera się
w zakresie od 1440 do 1560 kg) pod warunkiem, że nie zostanie przekroczona nośność opon.
O ile nie określono inaczej w danych technicznych konkretnego pojazdu, nacisk na przednią oś musi stanowić co najmniej
25% rzeczywistej masy pojazdu (zarówno w przypadku równomiernego rozmieszczenia ładunku, jaki obciążenia skoncen-
trowanego na zwisie tylnym lub pochodzącego od przyczepy).
Długość tylnego zwisu zabudowy należy dobrać tak, by zachować pełną zgodność z wymaganiami w zakresie maksymalnych
dopuszczalnych nacisków na osie, minimalnego dopuszczalnego nacisku na oś przednią, długości całkowitej, pozycji zaczepu
holowniczego oraz belki przeciwnajazdowej, określonymi w odpowiednich normach i przepisach.
Zmniejszenie dopuszczalnej masy pojazdu (zmiana kategorii na niższą) może wymagać modyfikacji niektórych podzespołów,
np. zawieszenia i układu hamulcowego, i może wiązać się z koniecznością kalibracji (regulacji) korektora siły hamowania. Od-
powiednie instrukcje są dostępne.
należy zapewnić swobodny dostęp do podzespołów podlegających okresowej kontroli lub obsłudze technicznej (np.
akumulator, sprężarka powietrza itp.); zabudowy zamknięte należy wyposażyć w odpowiednie komory i pokrywy serwi-
sowe,
należy zapewnić możliwość demontażu poszczególnych elementów w celu wykonania obsługi serwisowej,
w przypadku zabudów przechylanych na boki należy wziąć pod uwagę najdalej wysunięte na zewnątrz elementy pojazdu i
zapewnić, by nie ograniczały one przechyłu lub nie były narażone na uszkodzenie,
nie wolno modyfikować układu chłodzenia (osłona chłodnicy, chłodnica, kanały powietrzne, przewody chłodnicy itp.),
układu paliwowego (umiejscowienie pompy, filtry, średnice przewodów itp.) oraz układu dolotowego silnika,
aby zapobiec przekroczeniu dopuszczalnego poziomu emitowanego przez pojazd hałasu, nie wolno modyfikować lub
zmieniać rozmieszczenia osłon dźwiękochłonnych. W przypadku konieczności wykonania otworów (np. przelotki dla
podłużnicy zabudowy), otwory te należy odpowiednio wypełnić (uszczelnić), za pomocą materiału będącego odpowied-
nikiem materiału oryginalnego pod względem palności i dźwiękoszczelności,
należy zapewnić właściwą wentylację hamulców i skrzynki akumulatorowej (zwłaszcza w pojazdach typu furgon),
błotniki i nadkola należy zamontować w taki sposób, by tylne koła miały pełną swobodę ruchu, nawet po założeniu łańcu-
chów śniegowych,
po zakończeniu czynności montażowych należy sprawdzić i w razie potrzeby wyregulować kąt pochylenia reflektorów
głównych. Regulację tę wykonaj zgodnie ze wskazówkami znajdującymi się w podręczniku użytkowania i obsługi tech-
nicznej (Instrukcja obsługi),
obowiązkiem firmy zabudowującej jest zamontowanie części dostarczanych osobno (np. koło zapasowe, kliny) w odpo-
wiednich miejscach, w sposób zapewniający łatwy dostęp, bezpieczeństwo i zgodność z przepisami.
1.18 DEFINICJE
Definicje pojęć stosowanych w niniejszej publikacji:
Rozstaw osi: odległość pomiędzy środkiem pierwszej osi kierowanej a środkiem pierwszej osi tylnej (napędowej lub
nienapędowej).
Tylny zwis: odległość od środka ostatniej osi tylnej do tylnego końca podłużnic ramy podwozia.
Wymiary A, B i t przekroju kształtownika ramy podwozia: patrz poniższy rysunek poniżej.
91473 Rysunek 6
MODYFIKACJE
PODWOZIA
2.2 WIERCENIE W RAMIE PODWOZIA ...........................8 2.9 MODYFIKACJE UKŁADU ZAWIESZENIA ............... 31
2.6 MONTAŻ ZACZEPU HOLOWNICZEGO ...............21 Elektroniczny układ stabilizacji toru jazdy (ESP).............. 52
MODYFIKACJE PODWOZIA
surowo zabronione jest spawanie elementów do konstrukcji nośnej podwozia (z wyjątkiem przypadków przedstawio-
nych w punktach „Spawanie” (➠ str. 9), 2.4 ( ➠ str. 15), i 2.5 ( ➠ str. 19),
niedopuszczalne jest wiercenie otworów w półkach podłużnic ramy (z wyjątkiem przypadków przedstawionych w punk-
tach 2.2 ( ➠ str. 8) 3.3 „Wybór rodzaju mocowania” ( ➠ str. 11),
w przypadkach, w których dozwolone jest zastępowanie nitów połączeniami śrubowymi, należy stosować śrubą kołnie-
rzową i nakrętkę kołnierzową lub śrubę klasy 8.8 z łbem sześciokątnym i nakrętkę samozabezpieczającą się o średnicy o
jeden stopień większej od średnicy nitu. O ile nie określono inaczej, nie wolno stosować śrub większych niż M14 (mak-
symalna średnica otworu 15 mm),
przed ewentualnym ponownym użyciem wcześniej wymontowanych śrub należy sprawdzić ich stan, a następnie dokręcić
je odpowiednim momentem,
w przypadku ponownego montażu elementów istotnych dla bezpieczeństwa oraz po wymianie nitów na śruby, sprawdź
moment dokręcania po przejechaniu przez pojazd dystansu około 500 – 1000 km.
Środki ostrożności
91444 Rysunek 1
Punkty masowe
Nie wolno zmieniać oryginalnych punktów masowych w pojeździe.
Jeżeli jednak zachodzi konieczność zmiany lokalizacji lub wykonania dodatkowych połączeń masowych, należy, o ile to możli-
we, wykorzystać do tego celu istniejące otwory w ramie podwozia, przestrzegając poniższych zaleceń:
usuń mechanicznie, pilnikiem, i/lub za pomocą odpowiednich środków chemicznych, farbę z ramy podwozia i zacisku
przewodu oraz wyrównaj powierzchnię styku, usuwając wgłębienia i wypukłości,
na powierzchnię styku nanieś warstwę farby przewodzącej,
podłącz przewód masowy w ciągu 5 minut od naniesienia farby.
Bezwzględnie nigdy nie podłączaj przewodów masy sygnałowej (np. czujników lub elementów niskoprądowych) do standar-
dowych punktów masowych IVECO M1 (punkt masowy akumulatorów) ani M2 lub M8 (punkt masowy rozrusznika, zależnie
od wersji). Przewody (masowe) sygnałowe należy podłączać do masy w punktach oddalonych od przewodów zasilających i
przewodów pełniących funkcję ekranów.
W przypadku wyposażenia elektronicznego, unikaj łączenia ze sobą punktów masowych różnych odbiorników elektrycznych.
Stosuj tylko indywidualne połączenia masowe o odpowiedniej długości (jak najkrótsze).
IVECO Fe E420
Niemcy QStE420TM
3000 920
4100 1305
33S - 35S
3000 840
3520 840
furgon 144 x 56 x 3 94 x 56 x 3
3520 długi zwis 1240
4100 1825
3750 1655
35C lekki Camper 144 x 56 x 3 94 x 56 x 3
4100 1825
4350 1885
(2)
4750 2350
3520 840
35C - 40C furgon 3520 długi zwis 1240 174 x 69 x 3 114 x 69 x 3
4100 1825
3520 840
3520 1240
45C - 50C furgon 174 x 70 x 4 114 x 70 x 4
4100 1825
4100 długi zwis 2220
3450 1355
3750 1655
samochód
ciężarowy 4100 1715
4350 1885
60C - 70C 174 x 69 x 5 174 x 69 x 5
4750 2350
3520 1240
furgon 4100 1825
(1)
Tylko 35C - 40C
(2)
Tylko 45C - 50C
W każdym przypadku misi być spełnione bardziej rygorystyczne kryterium, wyznaczone krajowymi przepisami (o ile jest
określone).
Spawanie pogarsza własności materiału. Dlatego podczas określania naprężeń w obszarach zmodyfikowanych termicznie nale-
ży przyjąć, że wytrzymałość materiału zmniejszyła się o około 15%.
► Surowo zabronione jest wiercenie otworów w półkach podłużnic ramy, z wyjątkiem przypad-
ków przedstawionych w punkcie 3.3: „Wybór rodzaju mocowania”.
W szczególnych przypadkach, jeżeli zachodzi konieczność wywiercenia nowych otworów (montaż wsporników, kątowników
itp.), otwory te należy wywiercić w środniku podłużnicy ramy, a następnie starannie stępić ich krawędzie i rozwiercić.
102420 Rysunek 2
Śruby i nakrętki
Zalecamy stosowanie elementów złącznych tego samego typu i klasy, jakie występują w podobnych, fabrycznych złączach w
pojeździe (patrz tabela 2.3).
Należy stosować oczyszczone śruby klasy 8.8 i 10.9. Do wykonywania połączeń o średnicy ≤ 6 mm zalecane są elementy
złączne z powłoką FeZnNi 7 IV.
Zatwierdzone powłoki ochronne to Geomet i powłoka cynkowa. Nie zaleca się stosowania śrub z powłoką Geomet, jeżeli
śruby te mają być spawane.
O ile ilość wolnego miejsca jest wystarczająca, stosuj śruby i nakrętki kołnierzowe.
Stosuj nakrętki samozabezpieczające się, pamiętając o ich dokręceniu odpowiednim momentem.
Spawanie
91448 Rysunek 3
Podczas spawania łukowego rygorystycznie przestrzegaj poniższych instrukcji, w celu ochrony podzespołów elektrycznych i
kaset sterujących przed uszkodzeniem:
przed odłączeniem przewodów zasilających sprawdź, czy wszystkie odbiorniki energii elektrycznej są wyłączone,
jeżeli pojazd jest wyposażony w wyłącznik akumulatora (wył. główny), poczekaj na zakończenie cyklu odłączania zasilania,
odłącz przewód od ujemnego bieguna akumulatora,
odłącz przewód od dodatniego bieguna akumulatora; UWAŻAJ, by nie zetknąć przewodu z masą lub biegunem ujem-
nym,
ostrożnie, nie dotykając styków, rozłącz złącza elektronicznych kaset sterujących,
jeżeli wykonujesz spawanie w pobliżu kasety sterującej, wymontuj tę kasetę z pojazdu,
podłącz przewód masowy spawarki bezpośrednio do spawanego elementu,
zabezpiecz przewody z tworzywa sztucznego przed działaniem wysokiej temperatury, w razie potrzeby wymontuj je,
jeżeli wykonujesz spawanie w pobliżu resorów i miechów pneumatycznych, odpowiednio zabezpiecz ich powierzchnie
przed rozpryskami spawalniczymi,
nie dopuszczaj do kontaktu elektrody lub uchwytu spawalniczego z piórami resoru
Procedury spawania
Przed rozpoczęciem spawania starannie usuń powłokę lakierniczą i nalot tlenkowy (rdzę) ze spawanej powierzchni oraz
wszystkich elementów, na których zostaną umieszczone profile wzmacniające.
Przetnij podłużnice ukośnie lub pionowo. Zabronione jest przecinanie podłużnic na odcinkach przejściowych, w których
następuje zmiana kształtu i szerokości ramy, a także w miejscach dużego spiętrzenia naprężeń (np. wsporniki resorów).
Linia cięcia nie może przechodzić przez otwory w podłużnicy (patrz rys. 4).
91446 Rysunek 4
Zukosuj (fazuj) wewnętrzne krawędzie łączonych elementów podłużnicy pod kątem 60°, na całej długości spoiny
(patrz rys. 5).
91447 Rysunek 5
Wykonaj spawanie łukowe w kilku etapach, za pomocą dobrze wysuszonych elektrod podstawowych. Unikaj zbyt wyso-
kiego natężenia prądu. Spawanie musi być bezodpadowe i nie powodować uszkodzeń brzegowych.
Powtórz czynności przedstawione w poprzednim punkcje po drugiej stronie połączenia.
Poczekaj aż podłużnice równomiernie ostygną. Chłodzenie wymuszone powietrzem, wodą lub innymi metodami jest
zabronione.
Do zaślepiania otworów o średnicy powyżej 20 mm można również użyć zukosowanych podkładek, które należy przyspawać
z obydwu stron.
Tabela 2.5. Elementy nie lakierowane oraz aluminiowe – norma IVECO 18 - 1600 (Tabela IV)
Norma Klasy
Rodzaj ochrony
IVECO
A B - B1 - B2 C D
Stal nierdzewna (1) 18-0506 – – – –
GEO 321-8
Geomet (2) 18-1101 tak – – –
GEO 500-8
Norma Klasy
Rodzaj ochrony
IVECO
A B - B1 - B2 C D
GEO 321-8 PM
GEO 321-8 PML
tak –
GEO 321-8 PL
GEO 500-8 PL
GEO 321-5
Geomet (2) 18-1101 – –
GEO 500-5
tak
GEO 321-5 PM
–
GEO 321-5 PML
GEO 321-5 PL tak
Klasa B1
GEO 500-5 PL szpilki kół
FE/ZN 12 II
– – tak tak
FE/ZN 7 IV
FE/ZN 12 IV
Powłoka cynkowa(3) 18-1102 – – tak tak
FE/ZN 7 IV LUB
FE/ZN 7 IV S
– tak tak tak
FE/ZN 12 IV S
FE/ZN 7 VII S
Stop Zn-Ni FIAT 9.57409 – tak tak tak
FE/ZN 7 VII IV
Powłoka anodowa 18-1148 tak
Aluminium tak tak tak
Powłoka lakiernicza Patrz Tabela III tak
(1)
Nie może tworzyć ogniw galwanicznych w połączeniu z innymi metalami
(2)
Powłoki nie zawierające związków chromu
(3)
Powłoki nie zawierające sześciowartościowego chromu
Klasy
Etapy procesu zabezpieczania
(8) (5)
A B B1 B2 C D
Jedno- (130 °C) lub dwuskładnikowy (30-40 μm) tak
tak (*) – tak (*)
LAKIER Proszkowy (40-110 μm) tak (4) – tak (*) (7)
(1)
Wykonać tę operację w przypadku obecności zadziorów, nalotu tlenkowego, odprysków spawalniczych, ostrych krawędzi pozostałych
po cięciu laserowym.
(2)
Proces dla powłoki dwuwarstwowej.
(3)
Proces dla powłoki trójwarstwowej.
(4)
Alternatywa dla lakieru jedno- lub dwuskładnikowego, stosowana tylko na elementach kabiny (wycieraczki, lusterkaw steczne itp.).
(5)
Tylko osie i mosty napędowe.
(6)
Nie dotyczy elementów, których, ze względu na niebezpieczeństwo uszkodzenia (np części mechaniczne), nie wolno zanurzać zanu-
rzyć w kąpieli chemicznej.
(7)
Tylko jeżeli w dokumentacji technicznej określono kolor IC.
(8)
Dotyczy zbiorników paliwa wykonanych ze stali lub pokrytych powłoką ochronną.
(9)
Tylko elementy mocowane do silnika.
(*)
Produkty i procesy alternatywne dla tej samej klasy, o ile nadają się do zastosowania dla danego elementu
(**)
Dotyczy blach ocynkowanych lub aluminiowych, stosować specjalne kąpiele do fosforanowania.
(1)
Modyfikacje mostów napędowych, przednich osi i silnika (klasy B1 i C) są zabronione.
(2)
Najlepiej epoksydowa
(3)
Najlepiej poliuretanowa.
(1)
Powłoka nie zawierająca sześciowartościowego chromu
Środki ostrożności
Pojazd
W odpowiedni sposób zabezpiecz elementy, które mogłyby zostać uszkodzone przez lakier, takie jak:
przewody pneumatyczne i hydrauliczne z gumy lub tworzyw sztucznych, zwłaszcza przewody ukł. hamulcowego,
uszczelki i inne części wykonane z gumy lub tworzyw sztucznych,
kołnierze wałów napędowych i przystawek odbioru mocy,
chłodnice
elementy zawieszenia, tłoczyska amortyzatorów i siłowników hydraulicznych lub pneumatycznych,
zawory spustowe i odpowietrzające (podzespoły mechaniczne, zbiorniki powietrza, zbiorniki układu podgrzewania roz-
ruchowego itp.),
odstojnik filtra paliwa i filtr paliwa,
tabliczki i emblematy.
Jeżeli zachodzi konieczność lakierowania elementów po uprzednim zdemontowaniu kół, postępuj w następujący sposób:
zabezpiecz powierzchnie styku tarcz kół z piastami oraz powierzchnie przylegania nakrętek/śrub mocujących koła,
starannie zabezpiecz tarcze hamulcowe.
► Wszelkie modyfikacje rozstawu osi, które obejmują ingerencję w układ elektryczny i/lub zmianę
lokalizacji podzespołów elektrycznych/elektronicznych wymagają zatwierdzenia IVECO i muszą
być wykonane zgodnie z instrukcjami przedstawionymi w punkcie 5.7.
Zazwyczaj każdą modyfikację rozstawu osi należy wykonywać w oparciu o fabryczne rozstawy osi, wybierając standardowy
rozstaw najbliższy rozstawowi docelowemu. O ile pozwala na to wielkość zabudowy, należy wybierać rozstawy osi dostępne
fabrycznie. Dzięki temu istnieje możliwość stosowania oryginalnych wałów napędowych i montażu poprzecznic ramy w z góry
określonych miejscach.
Jeżeli docelowy rozstaw osi ma być mniejszy od najmniejszego rozstawu fabrycznego lub większy od największego rozstawu
fabrycznego, konieczne jest uzyskanie upoważnienia IVECO.
Upoważnienie
Zmiana rozstawu osi w pojeździe 4x2 nie wymaga specjalnego zezwolenia IVECO tylko w następujących przypadkach:
jeżeli docelowy rozstaw osi odpowiada jednemu z rozstawów fabrycznych dla danego typu pojazdu,
jeżeli odtworzona zostaje konstrukcja ramy (przekrój podłużnic, liczba, typ i umiejscowienie poprzecznic) oraz roz-
mieszczenie obwodów i podzespołów podwozia fabrycznego o danym rozstawie osi.
Jeżeli obydwa te warunki nie są jednocześnie spełnione, tzn. jeżeli układ modyfikowanej ramy nie jest identyczny z układem
ramy fabrycznej, modyfikacja wymaga zatwierdzenia. Firma dokonująca modyfikacji musi być w stanie zapewnić odpowiednią
jakość wykonania (wykwalifikowany personel, właściwe procedury itp.), zarówno pod względem technologii, jak i organizacji
pracy.
Zmiana rozstawu osi w pojeździe 4x4 zawsze wymaga specjalnego zezwolenia IVECO.
Modyfikacje muszą być wykonane zgodnie z instrukcjami przedstawionymi w niniejszym podręczniku, obejmować niezbędne
zmiany i regulacje, przy uwzględnieniu wszystkich zaleceń (np. sprawdzenie, czy konieczne jest przeprogramowanie kaset ste-
rujących, zmiana lokalizacji elementów układu wydechowego, czy nie zostaną przekroczone dopuszczalne naciski na tylną oś
itp.) i wymagań dla oryginalnego pojazdu o analogicznym rozstawie osi.
Aby uzyskać informacje na temat zmiany rozmiaru opon, patrz punkt 2.14 ( ➠ str. 46)
Procedura
Aby prawidłowo wykonać modyfikację, wykonaj następujące czynności:
ustaw pojazd na stojakach, w taki sposób, by rama podwozia była dokładnie wypoziomowana,
odłącz/zdemontuj wały napędowe, przewody układu hamulcowego, wiązki przewodów elektrycznych oraz inne elemen-
ty, które mogłyby uniemożliwić prawidłowe wykonanie czynności,
zlokalizuj punkty odniesienia na ramie podwozia (np. otwory bazowe, wsporniki zawieszenia),
sprawdź, czy linia łącząca punkty odniesienia z obydwu stron jest dokładnie prostopadła do podłużnej osi pojazdu, a na-
stępnie zaznacz je, punktując ciąg niewielkich znaków na górnych półkach obydwu podłużnic,
jeżeli zmieniasz umiejscowienie wsporników wieszaków resoru, ustal nowe położenie wsporników, korzystając z wcze-
śniej wykonanych znaków odniesienia,
sprawdź, czy nowe wymiary są identyczne z obydwu stron ramy; pomiar krzyżowy (po przekątnej) powinien wykazać
różnicę nie większą niż 2 mm na długości nie mniejszej niż 1500 mm,
jeżeli nie dysponujesz specjalnymi narzędziami, wykonaj nowe otwory, wykorzystując w charakterze szablonów boczne
płyty poprzecznic ramy i wsporniki,
przykręć lub przynituj wsporniki i poprzecznice; jeżeli używasz śrub, rozwierć otwory i zastosuj śruby pasowane kla-
sy 10.9 z nakrętkami samozabezpieczającymi się. Jeżeli ilość wolnego miejsca jest wystarczająca, użyj śrub i nakrętek koł-
nierzowych,
jeżeli przecinasz ramę (należy przestrzegać wytycznych przedstawionych w poz. nr 2, pkt „Spawanie”, ppkt „Procedury
spawania” ( ➠ str. 9)), wybij drugi ciąg (linię) znaków odniesienia, w taki sposób, by obszar modyfikacji znajdował się
między tymi a poprzednio wykonanymi znakami odniesienia (odległość między obydwiema grupami znaków, po zakoń-
czeniu operacji, nie może być mniejsza niż 1500 mm). Pomiędzy obydwiema liniami odniesienia zaznacz miejsce cięcia i
postępuj zgodnie ze wskazówkami przedstawionymi w pkt „Spawanie” ( ➠ str. 9),
przed przystąpieniem do spawania sprawdź, czy podłużnice ramy, wraz ze wstawionymi odcinkami, są ustawione dokład-
nie prostoliniowo, a następnie wykonaj pomiary po obydwu stronach ramy oraz po przekątnej, w sposób przedstawiony
powyżej. Zamontuj wzmocnienia w sposób przedstawiony w pkt „Spawanie” ( ➠ str. 9),
Informacje dodatkowe
Zabezpiecz powierzchnie elementów przed korozją (utlenianiem), w sposób przedstawiony w punkcie „Elementy dodat-
kowe lub zmodyfikowane” ( ➠ str. 13).
Przywróć funkcjonalność układów: elektrycznego i hamulcowego, postępując według wskazówek przedstawionych w
punktach 2.15 ( ➠ str. 47) i 5.4.
W odniesieniu do czynności dotyczących wału napędowego, postępuj według wskazówek przedstawionych w punk-
cie 2.8 ( ➠ str. 26).
Poprzecznice ramy
O konieczności zastosowania jednej lub więcej poprzecznic decydują:
wielkość przedłużenia,
umiejscowienie podpory wału napędowego,
obszar spawania,
punkty nacisku zabudowy,
warunki użytkowania pojazdu.
Ewentualne dodatkowe poprzecznice (jeżeli są montowane) muszą mieć te same cechy konstrukcyjne (wytrzymałość na zgi-
nanie i skręcanie, jakość materiału, sposób łączenia z podłużnicami itp.), jak poprzecznice już istniejące.
Przykład pokazano na rys. 6.
Zastosowanie dodatkowej poprzecznicy jest obowiązkowe przy przedłużeniu o ponad 600 mm.
Przyjmuje się, że odległość pomiędzy dwiema sąsiednimi poprzecznicami ramy nie może być większa niż 1000 ÷ 1200 mm.
Minimalna odległość pomiędzy dwiema sąsiednimi poprzecznicami nie może być mniejsza niż 600 mm, zwłaszcza w pojazdach
użytkowanych w trudnych warunkach. Ograniczenie to nie dotyczy „lekkiej” poprzecznicy podtrzymującej wsporniki wału
napędowego i amortyzatorów.
208210 Rysunek 6
102422 Rysunek 7
1. Wspornik 3. Śruby lub nity
2. Płyta
Niedopuszczalne jest mocowanie płyt wzmacniających bezpośrednio do półek podłużnic ramy metodą spawania otworowego,
ponieważ niefachowo wykonane spawanie może spowodować zmniejszenie wytrzymałości oryginalnego kształtownika.
Działanie takie jest dopuszczalne tylko w wyjątkowych przypadkach, po uzyskaniu zgody IVECO, o ile jest uzasadnione wy-
mogami późniejszego procesu montażu zabudowy.
Jeżeli taki sposób montażu jest konieczny, podczas określania wartości naprężeń w poszczególnych przekrojach należy wziąć
pod uwagę około 15% zmniejszenie wytrzymałości materiału spowodowane spawaniem.
Wymiar wzmocnień, wykonanych z materiału zalecanego w tabeli 2.1, należy dobrać tak, by nie zostały przekroczone dopusz-
czalne naprężenia statyczne w ramie, przedstawione w pkt „Naprężenia działające na ramę podwozia” ( ➠ str. 8).
W każdym przypadku misi być spełnione bardziej rygorystyczne kryterium, wyznaczone krajowymi normami (o ile jest okre-
ślone).
Upoważnienie
Wydłużanie tylnego zwisu, a także jego skracanie do wymiaru krótszego niż wymiar standardowy w danym modelu pojazdu, o
ile jest wykonywane zgodnie ze wskazówkami w niniejszym podręczniku, nie wymaga specjalnej zgody IVECO.
W przypadku pojazdów specjalnych, w których rozkład obciążenia jest z góry określony i stały, dopuszcza się przedłużanie
tylnego zwisu do długości większej niż 60% rozstawu osi, pod warunkiem spełnienia wymagań dotyczących długości całkowitej
pojazdu (promienia zataczania), przedstawionych w pkt 1.15 ( ➠ str. 11) niniejszego podręcznika, dyrektywie 97/27/WE oraz
odpowiednich przepisach krajowych.
► Jeżeli okaże się konieczna zmiana długości przewodów elektrycznych, patrz rozdział 5 „Instruk-
cje specjalne dotyczące układu elektrycznego”.
Skracanie
Podczas skracania zwisu tylnego należy przesunąć końcową poprzecznicę ramy do przodu.
Jeżeli po przesunięciu okaże się że końcowa poprzecznica znajduje się zbyt blisko innej poprzecznicy, tę ostatnią można wy-
montować, o ile nie jest to poprzecznica powiązana ze wspornikami zawieszenia.
► W przypadku modyfikacji pojazdów z układem ESP, patrz pkt. 2.15 „Dezaktywacja układu
ESP”.
Wydłużanie
Na rysunkach 8, 9 i 10 pokazano możliwe rozwiązania, zależnie od stopnia wydłużenia tylnego zwisu.
W tym przypadku jest dozwolone również prostopadłe przecinanie ramy. Minimalne wymiary wzmocnień, jakie należy zasto-
sować w miejscu przecięcia, przedstawia rys. 2.3.
Rysunki 8 i 9 ilustrują rozwiązanie stosowane przy wydłużeniu nie większym niż 300 ÷ 350 mm. W tym przypadku kątowniki
wzmacniające pełnią również funkcję łącznika pomiędzy poprzecznicą a podłużnicami ramy, w związku z czym ich grubość i
szerokość muszą być identyczne jak oryginalnej bocznej płyty poprzecznicy ramy. Oryginalne połączenia nitowe można zastą-
pić śrubami klasy 8.8 o średnicy o jeden stopień większej i nakrętkami zabezpieczonymi przed odkręcaniem się.
► W przypadku modyfikacji pojazdów z układem ESP, patrz pkt. 2.15 „Dezaktywacja układu
ESP”.
208211 Rysunek 8
208212 Rysunek 9
208213 Rysunek 10
Przy dużych wydłużeniach tylnego zwisu należy każdorazowo przeanalizować konieczność zamontowania dodatkowej po-
przecznicy w celu nadania ramie odpowiedniej sztywności skrętnej. Montaż dodatkowej poprzecznicy, pod względem cech
będącej odpowiednikiem poprzecznicy oryginalnej, jest konieczny w przypadku, gdy odległość między dwiema sąsiednimi po-
przecznicami przekracza 1200 mm.
Środki ostrożności
Należy wybrać homologowany zaczep holowniczy, dostosowany do holowania przyczepy od danej masie całkowitej.
► Ponieważ zaczepy holownicze mają istotny wpływ na bezpieczeństwo jazdy, nie wolno ich w ża-
den sposób modyfikować.
Oprócz wymagań technicznych producenta zaczepu, należy przestrzegać obowiązujących przepisów dotyczących:
Zgodnie z przepisami obowiązującymi w UE (Regulamin R55 EKG ONZ), odległość ta powinna wynosić około 420 mm, jed-
nak odpuszczalne są odległości do 550 mm, pod warunkiem zastosowania mechanizmu umożliwiającego bezpieczne posługi-
wanie się dźwignią blokady sworznia holowniczego. Gdy odległość ta ma być jeszcze większa, zalecane jest dokładne zapo-
znanie się ze wspomnianym regulaminem.
196787 Rysunek 11
1. Wolna przestrzeń wymagana do montażu zaczepu 2. Wolna przestrzeń wymagana do montażu zaczepu wg
normy DIN 74058 ESC-152
Jeżeli układ otworów w kołnierzu mocującym zaczepu jest niezgodny z układem otworów w belce holowniczej, możliwe jest
udzielenie zgody na wywiercenie dodatkowych otworów w belce holowniczej, po uprzednim wzmocnieniu jej konstrukcji.
Obowiązkiem firmy zabudowującej jest wykonanie i zamontowanie zabudowy w sposób umożliwiający sprawne i bezpieczne
podczepianie przyczepy i kontrolę sprzęgu.
Dyszel przyczepy musi mieć zapewnioną swobodę ruchów.
Rodzaje zaczepów
Dostępne są następujące rodzaje zaczepów holowniczych:
1. Kulowe
2. Ze sworzniem (automatycznie)
DC = g (T • C) / (T + C)
V = a • C (X2 / L2)
DC = wartość odniesienia określająca klasę zaczepu holowniczego [kN]. Teoretyczny parametr odniesienia dla siły poziomej
działającej pomiędzy pojazdem silnikowym a przyczepą
g= przyspieszenie ziemskie [m/s2]
T= maksymalna (technicznie) dopuszczalna masa pojazdu silnikowego
R= maksymalna (technicznie) dopuszczalna masa przyczepy
S= statyczny nacisk pionowy, wywierany przez przyczepę w punkcie sprzęgu. Warunek konieczny: S ≤ 0,1 x R ≤ 1000 kg
C = suma nacisków na osie przyczepy centralnoosiowej o masie równej dopuszczalnej masie całkowitej. Wartość ta stano-
wi różnicę pomiędzy maksymalną dopuszczalną masą przyczepy centralnoosiowej a statycznym naciskiem pionowym
(C = R - S)
V= teoretyczna wartość odniesienia dla amplitudy dynamicznej siły pionowej [kN]
a= równoważne przyspieszenie pionowe w punkcie sprzęgu, które, zależne od rodzaju zawieszenia tylnego pojazdu silni-
kowego, przyjmuje wartości:
193864 Rysunek 12
X. Długość przestrzeni ładunkowej L. Teoretyczna długość dyszla
Poniższa tabela przedstawia maksymalne dopuszczalne wartości statycznego nacisku pionowego (S) dla fabrycznych belek ho-
lowniczych, obowiązujące w przypadku holowania przyczep centralnoosiowych
Tabela 2.12
Model Maksymalna wartość S (kN]
33S 14
35S, 35C, 40C 14
45C, 50C, 60C, 65C, 70C 14
S = 0,25 t
C = R − S = 3,5 - 0,25 = 3,25 t
(T + S) = 6,25 + 0,25 = 6,5 t
X2 / L2 = 25 / 16 = 1,5
otrzymujemy:
Dc = 9,81 • (6,5 • 3,25) / (6,5 + 3,25) = 21,3 kN oraz V = 1,8 • 1,5 • 3,25 = 8,8 kN
W celu holowania przyczep centralnoosiowych należy odpowiednio zamocować ramę pomocnicza do ramy podwozia, szcze-
gólnie na odcinku od tylnego końca ramy do przedniego wspornika tylnego zawieszenia. Mocowanie to należy wykonać za
pomocą płyt unieruchamiających ramę pomocniczą w kierunku podłużnym i poprzecznym.
W pojazdach o długim zwisie tylnym może być konieczne zastosowanie ramy pomocniczej o większych niż zazwyczaj zaleca-
ne wymiarach, zależnie od masy holowanej przyczepy (patrz rozdział 3, tab. 3.2).
173258 Rysunek 13
1. Podłużnica ramy podwozia 2. Wspornik obniżonej belki holowniczej
173259 Rysunek 14
1. Podłużnica ramy podwozia 2. Wspornik obniżonej belki holowniczej
Tabliczki znamionowe
W niektórych krajach istnieje obowiązek umieszczenia w pobliżu zaczepu tabliczki znamionowej, zawierającej informacje do-
tyczące maksymalnej dopuszczalnej masy holowanej przyczepy oraz nacisku pionowego.
W przypadku braku tabliczki fabrycznej, jej umieszczenie i prawidłowe zamocowanie jest obowiązkiem firmy zabudowującej.
2.7 MONTAŻ DODATKOWEJ OSI
Montaż dodatkowej osi w tym pojeździe nie jest przewidziany.
196780 Rysunek 15
Dopuszczalne długości
1. Maksymalne dopuszczalne długości robocze wałów, zarówno pośrednich (o stałej długości), jak i przesuwnych (o zmien-
nej długości), odpowiednio „LG” lub „LZ” (patrz rys. 16), można wyznaczyć na podstawie zewnętrzne średnicy rury wa-
łu aktualnie zamontowanego w pojeździe i maksymalnej roboczej prędkości obrotowej (patrz wzór i tabela 2.13).
Jeżeli długość wyznaczona tą metodą okaże się niewystarczająca, należy zastosować dodatkowy wał takich samych ce-
chach, jak wały już zamontowane.
2. Alternatywnie, w niektórych przypadkach można zastosować wał o większej średnicy. Wymaganą średnicę rury wału
można określić na podstawie wymaganej długości i maks. roboczej prędkości obrotowej (zawsze korzystając z tab. 2.13).
192345 Rysunek 16
LG Długość wału stałego (o stałej długości) LT Długość całkowita
LZ Długość wału przesuwnego (o zmiennej długości)
W przypadku wałów przesuwnych długość „LG” mierzy się pomiędzy środkami przegubów krzyżakowych, przy połączeniu
przesuwnym ustawionym w pozycji pośredniej. Zawsze sprawdzaj obydwie długości, LG i LZ.
Maksymalną roboczą prędkość obrotową należy wyznaczyć, korzystając z poniższego wzoru:
nG = nmax / iG
Tabela 2.13. Maksymalna prędkość obrotowa silnika [obr/min], przy mocy maksymalnej, i przełożenie
najwyższego biegu
Silnik Kod silnika (1) nmax [obr/min] Moc [KM] Skrzynia biegów iG
2835.6 0,701
.11 WG F1AFL411A*A 106
6AS400 0,791
2835.6 0,701
.13 WG F1AFL411B*A 126
6AS400 0,791
.15 VGT F1AFL411C*A 146 2835.6 0,701
.15 WG F1CFL411J*C 146 2840.6 0,791
3600
2840.6 0,791
.17 VGT F1CFL411H*C 170
6AS400 0,791
.21 DST F1CFL411G*C 205 2850.6 0,685
.15 WG F1CFL411E*A 146 2840.6 0,791
2840.6 0,791
.17 VGT F1CFL411F*A 170
6AS400 0,791
Silnik Kod silnika (1) nmax [obr/min] Moc [KM] Skrzynia biegów iG
F1CFA401A*A
.14G WG 3600 136 2840.6 0,791
F1CFA401A*B
(1)
Sprawdź kod silnika na tabliczce znamionowej silnika
Uwaga Obowiązuje zsada, że nie wolno obracać względem siebie widełek tego samego wału (widełki muszą pozostawać w jednej
płaszczyźnie).
PRĘDKOŚĆ GRANICZNA WAŁU - RURA O 63,5 x 2.11 mm PRĘDKOŚĆ GRANICZNA WAŁU - RURA O 84 x 1,7 mm
Prędkość obrotowa - obr/min
Prędkość obrotowa - obr/min
208208 Rysunek 17
173260 Rysunek 18
1. Oś zespołu silnik-sprzęgło-skrzynia biegów 6. Pochylenie obudowy tylnego mostu napędowego
2. Wał przesuwny (maksymalne ugięcie zawieszenia)
3. Łożysko podporowe wału 7. Pochylenie obudowy tylnego mostu napędowego
4. Wał o stałej długości (minimalne ugięcie zawieszenia – brak obciążenia)
5. Pochylenie obudowy tylnego mostu napędowego 8. Kąty pochylenia x˚ wału przesuwnego i obudowy tylnego
(obciążenie statyczne) mostu napędowego względem płaszczyzny poziomej
muszą być jednakowe
Należy dokładnie wyregulować pochylenie wału pośredniego i obudowy tylnego mostu napędowego.
Różnica pochylenia tych podzespołów względem pochylenia osi zespołu silnik-sprzęgło-skrzynia biegów nie może być większa
niż 1º. Wymaganą dokładność można uzyskać poprzez umieszczanie klina pomiędzy obudową tylnego mostu napędowego a
resorem.
Kąt pochyleni a tylnego mostu napędowego musi zawierać się w zakresie od 4º do 6º (kąt nominalny 5º) względem płaszczy-
zny poziomej.
Uwaga W pojazdach wyposażonych w przegub podatne na wałku wyjściowym skrzyni biegów należy uwzględnić następujące ogra-
niczenia geometryczne: Kąt względy między osią skrzyni biegów a odcinkiem wału napędowego zamocowanym do wałka
wyjściowego skrzyni biegów nie może przekraczać 1°. Jeżeli kąt ten wynosi od 1° do 1°30', wymagane jest zezwolenie
IVECO. Jeżeli kąt ten jest większy niż 1°30', rozwiązanie uznaje się za niedozwolone.
Przy znacznym zwiększeniu rozstawu osi konieczne może być zamontowanie dodatkowego wału pośredniego, jak pokazano
to na rys. 19. W takim przypadku kąty pochylenia osi zespołu silnik-skrzynia biegów, drugiego wału pośredniego i obudowy
tylnego mostu napędowego w pojeździe obciążonym statycznie muszą być identyczne.
173261 Rysunek 19
1. Oś zespołu silnik-sprzęgło-skrzynia biegów 4. Wał przesuwny
2. Wał napędowy 5. Wał o stałej długości
3. Łożysko podporowe wału 6. Pochylenie obudowy tylnego mostu napędowego
(obciążenie statyczne)
173261 Rysunek 19
7. Pochylenie obudowy tylnego mostu napędowego 9. Pochylenia osi skrzyni biegów, wału przesuwnego
(maksymalne ugięcie zawieszenia) i obudowy tylnego mostu napędowego muszą być
8. Pochylenie obudowy tylnego mostu napędowego jednakowe.
(minimalne ugięcie zawieszenia – brak obciążenia)
Łożyska podporowe wału należy mocować do poprzecznicy ramy spełniającej wymagania techniczne IVECO, za pośrednic-
twem wsporników o grubości co najmniej 5 mm (patrz rys. 20).
Przy zmianie rozstawu osi zalecane jest usunięcie wałów pośrednich (o stałej długości), jeżeli długość wału z połączeniem
przesuwnym (tzw. wału przegubowego) byłaby mniejsza od około 600 mm.
102426 Rysunek 20
1. Wał napędowy 3. Wspornik
2. Płyta mocująca 4. Łożysko podporowe wału
Te same zasady dotyczą także pojazdów z osobną (zamkniętą w oddzielnej obudowie) skrzynią biegów.
Ponadto, zazwyczaj nie ma możliwości zmniejszania rozstawu osi takich pojazdów poniżej najkrótszego rozstawu dostępnego
fabrycznie (np. podwozie pod wywrotkę).
Zalecane jest stosowanie oryginalnych wałów napędowych IVECO. Jeżeli jest to niemożliwe, można zastosować rury ze stali
o granicy plastyczności nie mniejszej niż 420 N/mm2 (42 kG/mm2).
Modyfikowanie przegubów uniwersalnych (przegubów kardana) jest zabronione.
Każdy zmodyfikowany wał napędowy należy starannie wyważyć dynamicznie.
► Ponieważ wały napędowe mają istotny wpływ na bezpieczeństwo użytkowania pojazdu, każdą
ich modyfikację należy wykonywać z maksymalną starannością. Dlatego modyfikacje te powinny
być wykonywane wyłącznie przez wyspecjalizowane firmy, upoważnione przez producenta wa-
łów napędowych.
► Modyfikacje zawieszenia (np. montaż dodatkowych piór resoru, zmiana pochylenia resorów
itp.) wymagają uzyskania upoważnienia IVECO, ponieważ elementy zawieszenia mają istotny
wpływ na bezpieczeństwo jazdy.
Zasadniczo, modyfikacje resorów parabolicznych są zabronione. W pojazdach wyposażonych w tego rodzaju resory, w przy-
padku specjalnych wersji lub zastosowań, zaakceptowany może być montaż przekładek gumowych, w celu zwiększenia sztyw-
ności zawieszenia. W wyjątkowych przypadkach można rozważyć możliwość uzupełnienia resoru parabolicznego o dodatko-
we pióra. Czynność ta może być wykonywana wyłącznie przez wyspecjalizowane firmy, po uzyskaniu zgody IVECO.
Zabroniony jest montaż resoru parabolicznego po jednej i resoru półeliptycznego po drugiej stronie tej samej osi.
Po dokonaniu modyfikacji tylnego zawieszenia w pojazdach wyposażonych w korektor siły hamowania konieczna jest ponow-
na regulacja korektora (patrz punkt „Korektor siły hamowania” ( ➠ str. 50)).
► Niedozwolone są modyfikacje zawieszenia w pojazdach wyposażonych w układ ESP. Patrz
punkt 2.15. – „Dezaktywacja układu ESP”.
Camper 35C, rozstaw osi 3750 mm lub 3950 mm, podwozie lekkie
Pod warunkiem uzyskania zgody IVECO, dopuszcza się modyfikację oryginalnego zawieszenia mechanicznego, poprzez uzu-
pełnienie go o odpowiednio dobrane miechy pneumatyczne. Należy bezwzględnie przestrzegać maksymalnego dopuszczalne-
go ciśnienia w miechach, zalecanego przez producenta, by uniknąć nadmiernego usztywnienia zawieszenia i w konsekwencji
pogorszenia komfortu i właściwości jezdnych.
Uwaga Modyfikacja zawieszenia pociąga za sobą konieczność odpowiedniej modyfikacji układu stabilizacji toru jazdy ESP (patrz
punkt „Dezaktywacja układu ESP” ( => str. 54)).
Układ dolotowy
Wlot powietrza należy umieścić w miejscu pozwalającym uniknąć zasysania gorącego powietrza z komory silnika lub pyłu i
wody.
Komora wlotowa powietrza musi być całkowicie szczelna, zaopatrzona w gumowe uszczelki zapobiegające recyrkulacji gorą-
cego powietrza. Uszczelki te muszą być odporne na działanie stałej temperatury 100 ˚C oraz temperatur chwilowych sięgają-
cych 120˚C, w których nie mogą ulegać deformacji ani degradacji. Komora musi w całej swej objętości zapewniać skuteczny
przepływ powietrza.
Pole powierzchni czynnej wlotów powietrza wykonywanych w nadwoziach furgonów musi być co najmniej dwukrotnie więk-
sze od pola przekroju głównego przewodu doprowadzającego powietrze do filtra. Wymiary tych otworów (np. w wlotów w
przednim grillu) muszą być na tyle duże, by nie były narażone na zatkanie.
Zabrania się:
modyfikowania filtra powietrza lub zastępowania oryginalnego filtra filtrem o mniejszej wydajności,
modyfikowania tłumika,
wykonywania modyfikacji elementów układu wtryskowego (pompa wtryskowa, regulator, wtryskiwacze itp.),
które mogłyby powodować wadliwe działanie silnika i zwiększoną emisję spalin,
zmiany kolejności następujących elementów: Czujnik wilgotności → wlot powietrza układu wspomagania hamulców →
wylot odpowietrznika skrzyni korbowej, na odcinku pomiędzy filtrem powietrza a turbosprężarką.
Na koniec należy sprawdzić, czy zmodyfikowany układ wymaga uzyskania nowej homologacji (konieczność spełnienia norm
emisji hałasu i spalin).
Układ wydechowy
W razie konieczności zmiany układu przewodów wydechowych, mimo dostępności opcjonalnych rozwiązań alternatywnych,
zaleca się co następuje:
w miarę możliwości rury należy prowadzić w linii prostej, (gięcia rur należy wykonywać promieniem co najmniej 2,5-
krotnie większym od średnicy zewnętrznej rury, przekroje nie mniejsze niż w rurach oryginalnych, brak przewężeń),
należy zachować odpowiednio duży odstęp (min. 150 mm) pomiędzy rurami układu wydechowego a elementami układu
elektrycznego przewodami z tworzywa sztucznego (przy mniejszym odstępie konieczne jest zastosowanie osłon ter-
micznych, izolacji termicznej lub zastąpienie przewodów z tworzywa przewodami stalowymi.
efektywna powierzchnia wlotu powietrza do chłodnicy nie może być mniejsza niż w pojazdach ze standardową kabiną,
należy zapewnić maksymalną skuteczność odprowadzania powietrza z komory silnika oraz zastosować rozwiązania – np.
osłony lub deflektory – zapobiegające tworzeniu się korków powietrznych i wstecznemu przepływowi powietrza,
nie wolno zmieniać charakterystyki roboczej wentylatora,
ewentualna zmiana lokalizacji przewodów chłodniczych nie może utrudniać całkowitego napełnienia układu (podczas cią-
głego napełniania układu wlew nie może się zatykać) ani utrudniać swobodnego przepływu cieczy chłodzącej. Ponadto,
maksymalna stabilna temperatura cieczy chłodzącej nie może ulec zmianie, nawet w najtrudniejszych warunkach robo-
czych,
przewody muszą być poprowadzone w sposób zapobiegający tworzeniu się korków powietrznych (eliminuj syfony, sto-
suj odpowietrzniki w odpowiednich miejscach itp.), które mogłyby utrudniać cyrkulację cieczy chłodzącej,
sprawdź, czy pompa wodna zaczyna tłoczyć ciecz chłodzącą bezpośrednio po uruchomieniu silnika i podczas pracy silnika
na biegu jałowym (w razie potrzeby kilkakrotnie naciśnij pedał przyspieszenia), nawet jeżeli w układzie chłodzenia nie pa-
nuje nadciśnienie. Ponadto, sprawdź, czy w silniku pracującym bez obciążenia z maksymalną prędkością obrotową ciśnie-
nie tłoczenia pompy wodnej jest nie niższe niż 1 bar.
Aby sprawdzić działania układu chłodzenia (napełnianie, odpowietrzanie i cyrkulację cieczy), wykonaj następujące czynności:
przy wyłączonym silniku napełnij układ chłodzenia w tempie 8 – 10 l/min, aż ciecz zacznie wypływać z otworu przelewo-
wego,
uruchom silnik i pozostaw go 5 minut na obrotach biegu jałowego; w tym czasie poziom cieczy w zbiorniku wyrównaw-
czym nie może spaść poniżej znaku oznaczającego poziom minimalny,
stopniowo zwiększaj prędkość obrotową silnika, sprawdzając, czy ciśnienie w przewodzie tłocznym pompy wodnej stop-
niowo wzrasta i czy nie występują nagłe skoki ciśnienia,
utrzymuj podwyższoną prędkość obrotową silnika do chwili otwarcia się termostatu, sprawdzając, czy pojawiają się pę-
cherzyki powietrza w przezroczystych przewodach zamontowanych pomiędzy:
wylotem cieczy z silnika a chłodnicą,
zbiornikiem wyrównawczym a pompą wodną,
odpowietrznikiem na silniku a zbiornikiem wyrównawczym,
15 minut po otwarciu się termostatu sprawdź, czy w cieczy nie pojawiają się już pęcherzyki powietrza,
sprawdź, czy przy otwartym termostacie i silniku pracującym na biegu jałowym średnie ciśnienie w przewodzie wloto-
wym pompy wodnej jest od 500 mm słupa wody (0,05 bar).
zapewnij prawidłowe działanie podzespołów i układów pojazdu (np. układu chłodzenia silnika),
sprawdź, czy pojemność akumulatorów i wydajność alternatora są wystarczające dla najwyższego możliwego poboru
prądu (patrz punkt 5.4). Nowy obwód elektryczny zabezpiecz bezpiecznikiem,
połącz przewód paliwowy zasilający urządzenie grzewcze do dodatkowego zbiornika paliwa, włączonego w przewód
powrotny paliwa z silnika. Bezpośrednie pobieranie paliwa z głównego zbiornika paliwa jest dozwolone tylko po zasto-
sowaniu niezależnego od silnika obwodu, pod warunkiem zapewnienia jego pełnej hermetyczności,
rozmieszczając rury i przewody elektryczne (a także wsporniki i opaski elastyczne) weź pod uwagę dostępne miejsce i
działanie temperatury na elementy podwozia. Unikaj nieosłoniętych elementów, które mogłyby powodować zagrożenie
podczas jazdy. W razie potrzeby stosuj osłony.
a) Nagrzewnice wodne
W przypadku, gdy montaż nagrzewnicy wodnej wymaga ingerencji w oryginalne układy ogrzewania kabiny i chłodzenia silnika
(patrz punkt 2.11 ( ➠ str. 33)), przestrzegaj poniższych instrukcji w celu zapewnienia niezawodności i bezpieczeństwa tych
układów:
połączenia dodatkowych elementów z oryginalnym układem wykonaj wyjątkowo starannie; w razie potrzeby zwróć się o
pomoc do IVECO. Dodatkowe przewody muszą być wykonane z mosiądzu lub innego stopu nie ulegającego korozji
wskutek działania cieczy chłodzącej; złączki przewodów muszą być zgodne z normą IVECO 18-0400,
racjonalnie poprowadź przewody, unikając przewężeń i syfonów,
zamotuj odpowiednie zawory odpowietrzające, by zagwarantować prawidłowe napełnianie układu,
w razie potrzeby zamontuj dodatkowe korki spustowe, by umożliwić całkowite opróżnienie układu,
zastosuj odpowiednie izolacje w celu ograniczenia rozpraszania ciepła.
b) Nagrzewnice powietrzne
W przypadku montażu nagrzewnicy powietrznej bezpośrednio w kabinie zwracaj szczególną uwagę na wylot spalin (aby za-
pobiec przedostawaniu się spalin do wnętrza kabiny) i na prawidłowość nawiewu gorącego powietrza (aby uniknąć tworzenia
się skoncentrowanych strumieni).
Rys. 21 przedstawia schemat dodatkowego układu ogrzewania zawierającego dodatkową nagrzewnicę
204649 Rysunek 21
1. Nagrzewnica główna A. Zawór elektromagnetyczny (3) otwarty
2. Nagrzewnica dodatkowa (opcja) B. Zawór elektromagnetyczny (3) zamknięty
3. Zawór elektromagnetyczny
4. Nagrzewnica dodatkowa, montowana przez firmę
zabudowującą
UWAGA: Nagrzewnice (2) i (4) mogą być montowane także niezależnie od siebie
układ nie może zakłócać prawidłowego działania podzespołów pojazdu, z którymi jest połączony,
sprawdź, czy pojemność akumulatorów i wydajność alternatora są wystarczające dla najwyższego możliwego poboru
prądu (patrz punkt 5.4 „Wyposażenie dodatkowe”). Nowy obwód elektryczny zabezpiecz bezpiecznikiem,
w porozumieniu z IVECO ustal sposób montażu sprężarki – jeżeli jest mocowana do silnika,
rozmieszczając rury i przewody elektryczne (a także wsporniki i opaski elastyczne) weź pod uwagę dostępne miejsce i
działanie temperatury na elementy podwozia
unikaj rozwiązań, które mogłyby powodować zagrożenie podczas jazdy. W razie potrzeby stosuj osłony,
cały układ powinien być łatwo dostępny w celach serwisowych.
Firma zabudowująca ma obowiązek przekazania wraz z pojazdem niezbędnych instrukcji obsługi technicznej.
Ponadto, zależnie od rodzaju układu:
skraplacz nie może niekorzystnie wpływać na skuteczność układu chłodzenia silnika (np. poprzez ograniczenie czynnej
powierzchni chłodnicy silnika),
skraplacza nie należy montować przy chłodnicy, lecz w odrębnej, dobrze wentylowanej wnęce, chyba że jest stosowany
jest skraplacz będący odpowiednikiem (pod względem kształtu i wydajności) standardowego skraplacza przewidzianego
przez IVECO,
zespół parownik-dmuchawa w kabinie należy zamontować (jeżeli jego montaż nie został bezpośrednio przewidziany
przez IVECO) w sposób nie ograniczający dostępności i działania elementów sterujących,
sprawdź, czy masa urządzeń nie przekracza dopuszczalnego obciążenia dachu. W razie potrzeby firma zabudowująca
powinna wykonać wzmocnienia konstrukcji dachu, zależnie do masy montowanego układu i zakresu dokonywanych mo-
dyfikacji,
w przypadku instalacji specjalnych, opartych na sprężarkach nieoryginalnych (np. zabudowa chłodnicza), skontaktuj się z
IVECO.
Uwaga Pamiętaj, że zgodnie z dyrektywą 2006/40/WE, w samochodowych układach klimatyzacji zabrania się stosowania fluoro-
wych czynników chłodniczych o stopniu wpływu na globalny efekt cieplarniany większym niż 150, w porównaniu z dwutlen-
kiem węgla.
Zezwala się na montaż elementów sterujących i wyposażenia (włącznik przystawki odbioru mocy, zawór sterujący układu
wywrotu itp.), pod następującymi warunkami:
zamontowanie tych elementów w sposób racjonalny, solidny i w łatwo dostępnych dla kierowcy miejscach,
zastosowanie elementów zabezpieczających, sterujących i ostrzegawczych przewidzianych przez przepisy krajowe.
Upewnij się, czy rozmieszczenie rur i przewodów jest prawidłowe. Zastosuj odpowiednie elementy mocujące, zachowując
wymagane odległości od silnika, źródeł ciepła i ruchomych części.
Odpowiednio zabezpiecz wszystkie zmodyfikowane elementy przed korozją (patrz punkt 2.3 ( ➠ str. 11)).
Aby uniknąć korozji połączeń w przypadku cięcia nadwozia i spawania niezabezpieczonych blach, należy stosować blachy obu-
stronnie ocynkowane (norma IVECO 18-1317, klasa ZNT/F/10/2S lub norma IVECO 18-1318, klasa ZNT/10/2S), a następnie
poddanie ich procesowi zabezpieczania antykorozyjnego.
Starannie zamontuj uszczelki i zastosuj środek uszczelniający w miejscach, które tego wymagają.
Upewnij się, czy wykonane połączenia są całkowicie szczelne i nie przepuszczają wody, pyłów i dymu.
Po wykonaniu modyfikacji konstrukcji firma zabudowująca ma obowiązek sprawdzenia, czy nadwozie spełnia wymagania
prawne dotyczące zarówno jego wnętrza, jak i elementów zewnętrznych.
wykonaj cięcie w sposób pokazany na rys. 22, zachowując wymagane promienie przejścia (zaokrąglenia), wskazane na
rysunku,
usuń odcinek tylnej poprzeczki kabiny na wysokości dachu,
aby zapewnić odpowiednią wytrzymałość górnych punktów mocowania pasów bezpieczeństwa, wykonaj odpowiednią
konstrukcję wzmacniającą słupki kabiny, która zapobiegnie ich deformacji,
konstrukcja ta musi odznaczać się wytrzymałością na ściskanie siłą o wartości co najmniej 800 daN,
połącz nową konstrukcję z istniejącą, przestrzegając ogólnych wskazówek zamieszczonych powyżej.
204647 Rysunek 22
1. Dach 5. Wewnętrzna poprzeczka tylna
2. Granica cięcia 6. Ściana tylna
3. Boczne poszycie dachu 7. Tylne poszycie otworu drzwiowego
4. Obramowanie otworu drzwiowego 8. Poszycie boczne
element mocujący musi zawierać zaczep umożliwiający skuteczne unieruchomienie relingu w kierunku wzdłużnym i po-
przecznym. Dla każdego rozstawu osi przewidziano po 3 uchwyty z każdej strony (3+3),
w celu zapewnienia odpowiedniej stateczności pojazdu podczas pokonywania zakrętów, całkowite obciążenie dachu nie
może przekraczać 200 kg,
obciążenie pojedynczego uchwytu (punktu mocowania) nie może przekraczać 25 kg.
204648 Rysunek 23
Tabela 2.15
Wymiary [mm] 1 2 3 4 5 6
Furgon, rozstaw osi 3000, niski dach, krótki zwis 1760 754 932 1548 1548 1548
Furgon, rozstaw osi 3520 SL, średnio wysoki dach (H2) 2549 1082 935 1229 1229 1229
Furgon, rozstaw osi 4100 SC, średnio wysoki dach (H2) 3713 1082 935 1229 1229 1229
Modyfikacje dachu
208216 Rysunek 24
1. Miejsce cięcia 2. Kształtownik montażowy
3. Środek uszczelniający
Zmiana wysokości dachu jest trudną i wymagającą operacją. Możliwość wykonywania tej modyfikacji jest ograniczona jedynie
do pojazdów z dachem średnio wysokim i wysokim, mających taką samą konstrukcję dachu.
Na rys. 25 pokazano szczegóły konstrukcji obydwu wersji: widać, że w obydwu przypadkach dach jest ona jednakowa.
Firma zabudowująca musi wykonać boczny szkielet nośny, odpowiednio modyfikując żebra (wręgi) dachu, zapewniający wła-
ściwe połączenie z oryginalnym dachem.
102433 Rysunek 25
208214 Rysunek 26
1. Wzmocnienie wewnętrzne 3. Klej konstrukcyjny o średniej wytrzymałości
2. Uszczelka 4. Miejsce cięcia
e) Półki wewnętrzne
Półki należy zamontować w taki sposób, by tworzyły konstrukcję samonośną o odpowiedniej sztywności. Dolny wspornik
należy zamocować do szkieletu podłogi (poprzecznic i podłużnic) w sposób zapewniający równomierny rozkład obciążenia.
Mocowania boczne (do ścian nadwozia) nie mogą wywoływać żadnych naprężeń w ścianach i mogą wykorzystywać:
wiercąc otwory w profilach zamkniętych unikaj obszarów o dużej koncentracji naprężeń (szczególnie słupków A i B
nadwozia),
zabezpiecz otwory mocujące w podłodze przed dostępem wody, pyłu i spalin,
w przypadku ewentualnego obniżania wnęki koła (nadkola) tylnego uwzględnij skok zawieszenia i jednoczesną możliwość
używania łańcuchów śniegowych. Rys. 27 przedstawia dopuszczalne zakresy obniżania nadkoli.
173263 Rysunek 27
A. Furgon przeszklony/dostawczy 3.5 t 1. Standardowa wnęka koła w furgonie
B. Minibus, furgon przeszklony/dostawczy 4,2-4,5-5 t a. Maksymalne dopuszczalne obniżenie
C. Furgon 6,5-7 t
Tabela 2.16
Maks. dopuszczalna masa całkowita [t] Opony Wymiar a [mm]
225 / 65 R16 195
3,5 (podłużnice ramy proste)
235 / 65 R16 210
4,2 – 4,5 – 5 (podłużnice ramy proste) 195 / 75 R16 165
6,5 – 7 (podłużnice ramy proste) 225 / 75 R16 165
Uwaga Podczas zabudowy pojazdów wyposażonych w przednie zawieszenie z drążkami skrętnymi należy zapewnić dostęp do me-
chanizmów regulacyjnych napięcia wstępnego drążków.
208218 Rysunek 28
A. Wolna przestrzeń zapewniająca swobodny dostęp do
mechanizmu regulacyjnego
W celu zapewnienia integralności i sztywności kabiny zalecamy, na ile to możliwe, nie naruszać konstrukcji tylnej części kabi-
ny. Można wycinać otwory w ścianie bocznej, o ile otwory drzwiowe pozostaną nienaruszone.
Firma zabudowująca musi wykonać niezbędne połączenia z konstrukcją nośną, składające się z podłużnic i pionowych słup-
ków, oraz połączyć nową podłogę z już istniejącą; w razie potrzeby należy również wykonać pokrywy rewizyjne.
Szczególną uwagę należy zwracać na odpowiednie przygotowanie powierzchni elementów spawanych do malowania, stosując
podkład cynkowy (patrz punkt 2.3 ( ➠ str. 11)).
Modyfikacje kabiny mogą być związane z koniecznością ingerencji w elementy, takie jak wlot i filtr powietrza. Najwłaściwszym
rozwiązaniem i rozwiązaniem zapewniającym zgodność z przepisami jest zastosowanie oryginalnych części, opracowanych
wcześniej dla pojazdów z podobnymi nadwoziami.
► Kabina załogowa może mięć wpływ na właściwości jezdne i bezpieczeństwo pojazdu (zawiesze-
nie, elementy sterujące). Dlatego musi zostać wykonana wyjątkowo staranie, z zachowaniem
wszelkich niezbędnych procedur.
Ochrona pasażerów
Poduszki powietrzne, punkty mocowania pasów bezpieczeństwa, umiejscowienie zwijaczy i napinaczy, elementy mocujące
foteli są integralnymi elementami systemu bezpieczeństwa biernego.
Jakiekolwiek modyfikacje tych elementów mogą narażać pasażerów na niebezpieczeństwo i powodować niezgodność z prze-
pisami.
modyfikacji przedniej części nadwozia, podłogi, przedniej przegrody, ścian bocznych i punktów mocowania deski roz-
dzielczej,
zmian miejsca montażu kasety sterującej poduszek powietrznych (umieszczonej pod podłogą, pomiędzy przednimi fote-
lami), miejsc montażu czujników i ich okablowania,
montażu elementów w pobliżu poduszki powietrznej w desce rozdzielczej,
modyfikacji kolumny kierownicy,
wymiany lub montażu foteli w innym miejscu (punkt „H”) niż oryginalnie przewidziane do tego celu.
Uwaga Jeżeli po stronie pasażera znajduje się poduszka powietrzna, stosuj się do przepisów dotyczących używania fotelików dla
dzieci.
Fotele
Zmiana lokalizacji lub montaż dodatkowych foteli (np. w furgonie kategorii N1) są dozwolone tylko w pojazdach fabrycznie
wyposażonych w dodatkowe punkty mocowania i posiadających odpowiednie, alternatywne świadectwo homologacji.
W przypadku zastosowania jakiegokolwiek innego rozwiązania pełną odpowiedzialność, zarówno w zakresie montażu, jak i
przeprowadzenia testów zderzeniowych, ponosi firma zabudowująca.
zawsze sprawdzenia tolerancji wymiarowych elementów mechanicznych, wnęk kół (nadkoli) itp. w całym zakresie kątów
skrętu kół i skoku zawieszenia,
może wymagać wymiany obręczy kół, a tym samym także modyfikacji uchwytu koła zapasowego,
może powodować zmianę prześwitu pod tylną belką przeciwnajazdową, co wymusza konieczność sprawdzenia zgodności
nowego rozwiązania z przepisami i, w razie potrzeby, wymiany wsporników belki na inne, posiadające stosowną homo-
logację (patrz punkt. 2.20 ( ➠ str. 60)),
wymaga sprawdzenia zgodności z przepisami dotyczącymi szerokości pojazdu.
Zalecenia
Uwaga Ponieważ wymiana opon na opony o innej średnicy zewnętrznej powoduje zmianę charakterystyki pojazdu (np. prędkość
maksymalna, zdolność pokonywania wzniesień, siła napędowa, skuteczność hamowania itp.), autoryzowana stacja obsługi
IVECO musi wykonać kalibrację kasety Body Computer (sterującej prędkościomierzem, tachografem i ogranicznikiem pręd-
kości).
► Zabroniony jest montaż opon o różnym rozmiarze, rzeźbie bieżnika lub budowie na kołach tej
samej osi.
Zawsze należy stosować opony o wskaźnikach nośności i prędkości dostosowanych do osiągów pojazdu.
Użycie opon o niższym od przewidzianego wskaźniku nośności lub prędkości powoduje konieczność zredukowanie dopusz-
czalnej masy całkowitej pojazdu. Z drugiej jednak strony, zastosowanie opon o wyższym wskaźniku nośności nie powoduje
automatycznego zwiększenia dopuszczalnych nacisków na osie.
Rozmiary i nośności opon są ustalane w oparciu o normy międzynarodowe lub krajowe (ETRTO, DIN, CUNA itp.) i wy-
szczególniane w dokumentacji producentów opon.
Pojazdy specjalne – np. pojazdy pożarnicze, pojazdy zimowego utrzymania dróg, cysterny lotniskowe, autobusy itp. – mogą
podlegać szczególnym przepisom krajowym.
► Jeżeli podczas modyfikacji pojazdu istnieje konieczność zdemontowania kół, przed ich ponow-
nym zamontowaniem należy upewnić się, czy powierzchnia styku obręczy koła z piastą nie jest
skorodowana. Ponadto, po zamontowaniu, nakrętki lub śruby mocujące koła należy dokręcić
odpowiednim momentem, zgodnie z wytycznymi IVECO (patrz poniższa tabela).
ELEMENT DOKRĘCANIE
(*)
Specyfikacja „S”: ważne dla bezpieczeństwa (patrz norma IVECO 19-0405)
► Układ hamulcowy i jego poszczególne elementy mają bardzo istotny wpływ na bezpieczeństwo
jazdy i eksploatację pojazdu.
► Zabronione jest modyfikowanie elementów, takich jak siłowniki (cylinderki) i zaciski hamulco-
we, mechanizmy i zawory regulacyjne, hamulec postojowy, główny zawór hamulcowy i obwody
wspomagania.
Jeżeli wymagają tego przepisy krajowe, pojazd musi zostać przekazany odpowiednim organom w celu kontroli.
Przewody hamulcowe
Uwaga W przypadku modyfikacji rozstawu osi, przewody hamulcowe, których długość ulega zmianie, należy wymienić na nowe,
jednoczęściowe. Jeżeli jest to niemożliwe, należy zastosować złączki tego samego typu, jakie są stosowanie w oryginalnym
pojeździe.
Średnice wewnętrzne montowanych przewodów nie mogą być mniejsze niż przewodów istniejących.
Nowe przewody muszą posiadać takie same cechy i być wykonane z takiego samego materiału, jak przewody w pojeździe
fabrycznym.
Zalecamy, by w sprawie dostawy i montażu części skontaktować się z centrum serwisowym lub autoryzowaną stacją obsługi
IVECO.
Montażu należy dokonać w sposób gwarantujący odpowiednią ochronę układu.
Przewody metalowe
Podczas montażu lub wymiany metalowych przewodów hamulcowych przestrzegaj następujących wytycznych:
miejsca, w których temperatura osiąga wartość ponad 80 °C (np. w odległości do 100 mm od układu wydechowego),
pomiędzy elementami stałymi a ruchomymi; w tym przypadku należy stosować specjalne przewody giętkie,
materiały i wymiary: normy DIN 73378 i 74324 (maks. ciśnienie robocze 11 bar)
promień krzywizny (względem osi przewodu): minimum 6-krotnie większy od średnicy zewnętrznej przewodu
208209 Rysunek 29
1. Znak wskazujący odcinek, który należy umieścić 2. Oznakowanie
wewnątrz złączki
► Jeżeli konieczna jest wymiana przewodu, w dokumentacji producenta należy sprawdzić, czy
wymontowane złączki należy wymienić na nowe, czy też nadają się one do powtórnego użycia,
po zdemontowaniu za pomocą odpowiednich narzędzi (szczypiec).
Wszędzie, gdzie to konieczne (np. w pobliżu łuków) powinno się stosować złączki z metalowymi wkładkami.
Przed wsunięciem przewodu do złączki wkręć złączkę w gwintowane gniazdo w danym podzespole (np. zaworze pneuma-
tycznym), a następnie dokręcić momentem wskazanym poniżej:
Tabela 2.18
Gwint Moment dokręcania [Nm ± 10%]
M 8 x 1 mm 20
M 12 x 1,5 mm 24
M 14 x 1,5 mm 28
Wsuń wcześniej zaznaczony odcinek L przewodu do złączki, wywierając siłę od 30 do 120 N, zależnie od średnicy przewodu.
Złączki umożliwiają wymianę elementów (np. zaworów), ponieważ obydwie części złączki mogą się obracać względem siebie
podczas odkręcania i przykręcania.
208217 Rysunek 30
1. Trzy gniazda przewodów ⌀ 4 ÷ 6 3. Przewód ⌀ 7,5 ÷ 8
2. Przewód ⌀ 4,8 mm
Zachowaj odpowiednie odległości pomiędzy elementami mocującymi. Na ogół odległości te nie powinny przekraczać 500 mm
w przypadku przewodów z tworzywa sztucznego oraz 600 mm w przypadku przewodów metalowych.
Aby uniknąć odkształceń i naprężeń przewodów z tworzywa sztucznego, podczas ich montażu odpowiednio rozmieszczaj
przewody oraz wsporniki i zaciski mocujące. Prawidłowe rozmieszczenie elementów mocujących pozwoli uniknąć ocierania
się przewodów od inne elementy podwozia. Zachowuj niezbędne odległości od części ruchomych i źródeł ciepła.
Przewody prowadzone przez otwory w podłużnicach lub poprzecznicach ramy muszą być odpowiednio zabezpieczone przed
uszkodzeniem. Jedną z metod jest zastosowanie złączki przelotowej, prostej lub kątowej, albo gumowej przelotki, w sposób
pokazany na rys. 31.
193866 Rysunek 31
1. Przewód 3. Rama podwozia
2. Złączka przelotowa 4. Przelotka gumowa
► Po zakończeniu modyfikacji układu lub jego podzespołów staranie odpowietrz układ. Płyn ha-
mulcowy spuszczony z układu podczas odpowietrzania nie nadaje się do ponownego użycia. Do
uzupełniania poziomu stosuj tylko nowy płyn, znajdujący się w oryginalnych, szczelnie zamknię-
tych pojemnikach. Pojemniki te należy otwierać bezpośrednio przed użyciem płynu. Następnie
sprawdź prawidłowość działania układu hamulcowego.
Odpowietrzanie układu hamulcowego za pomocą MODUS lub E.A.SY. w pojazdach z ukł. ABS/ABD/EBD
W przypadku pojazdów wyposażonych w ABS/ABD/EBD ręczne odpowietrzanie może okazać się niewystarczające. Należy
wykonać odpowietrzanie układu nadzorowane odpowiednim programem w urządzeniu MODUS lub E.A.SY. Program ten po-
zwala wykonać kompletne odpowietrzanie (głównego i wtórnego obwodu modulatora), w ramach funkcji „Napełnia-
nie/opróżnianie układu”.
Podczas odpowietrzania postępuj według wskazówek pojawiających się na ekranie urządzenia, starając się nie wydłużać nad-
miernie czasu aktywacji zaworów elektromagnetycznych i pompy, by uniknąć przegrzania podzespołów.
Jeżeli do tego dojdzie, układ wyłączy się. W takim przypadku, przed wznowieniem procedury odpowietrzania, należy odcze-
kać odpowiedni okres, potrzebny do schłodzenia podzespołów.
► W razie konieczności wymiany modulatora (modulator dostarczany przez dział części IVECO
jest już zalany płynem hamulcowym), wystarczy wykonać procedurę odpowietrzania ręcznego,
nie dopuszczając do opróżnienia modulatora z płynu i uruchomienia pompy lub zaworu elek-
tromagnetycznego przed całkowitym napełnieniem układu.
Nie wolno zmieniać lokalizacji modulatorów ABS, ABD i EBD znajdujących się w komorze silnika.
W przypadku konieczności wykonania regulacji (zmiany ustawień) korektora siły hamowania, należy postępować według po-
niższych instrukcji (patrz rys. 32).
Uwaga Po zamontowaniu nowych resorów należy zadbać o prawidłowe ułożenie się tylnego zawieszenia (zawieszenie musi osiąść).
W tym celu częściowo załaduj pojazd (tak aby osiągnąć masę całkowitą równą około 2/3 dopuszczalnej masy pojazdu), a
następnie wykonaj kilka przejazdów po nierównej nawierzchni, wykonując serię cykli hamowania, zarówno podczas jazdy do
przodu, jak i do tyłu.
Podłącz manometry (1) i (2) do przyłączy kontrolnych (3) ciśnienia wejściowego (obwód przed korektorem) i wyjścio-
wego (obwód za korektorem) korektora siły hamowania.
Poluzuj śrubę (8) mocującą dźwignię regulacyjną (7) do korektora.
Obciąż most napędowy, tak aby uzyskać wymagany nacisk odniesienia (patrz tabela 2.19), a następnie w otworze (9)
zamocuj ciężarek regulacyjny, odpowiedni dla danego modelu pojazdu i typu resoru.
Tabela 2.19
Ciężarek regulacyjny Nacisk odniesienia na tylny most
Modele Typ tylnego resoru
[kg] [kg]
35C resory półeliptyczne 3,5 1500
102436 Rysunek 32
1. Manometr przed korektorem, mierzący ciśnienie 4. Korektor siły hamowania
wejściowe 5. Łącznik
2. Manometr za korektorem, mierzący ciśnienie wyjściowe 6. Dźwignia główna
3. Przyłącza kontrolne 7. Dźwignia regulacyjna
102436 Rysunek 32
8. Śruba mocująca 9. Otwór do montażu ciężarka regulacyjnego
204650 Rysunek 33
1. Modulator elektrohydrauliczny 3. Czujnik przyspieszenia (znoszenia) poprzecznego i
2. Kaseta sterująca układu hamulcowego wzdłużnego pojazdu
4. Czujnik kąta obrotu koła kierownicy
Do prawidłowego zaprogramowania kasety sterującej układem ESP (Body Computer) potrzebne są następujące parametry
wejściowe:
Każda zmiana wartości jednego lub więcej tych parametrów wymaga przeprogramowania kasety sterującej ESP (lub Body
Computer) lub funkcjonalnej dezaktywacji układu .
Poniżej opisano podstawowe przypadki, jakie mogą wystąpić.
Uwaga Przeprogramowanie lub dezaktywację układu ESP mają prawo wykonywać wyłącznie autoryzowane stacje obsługi IVECO.
► Dezaktywacja ESP jest możliwa tylko w pojazdach niektórych kategorii: patrz najnowsze wyda-
nie Załącznika XI Dyrektywy 2007/46/WE. Dezaktywacja układu ESP powoduje całkowitą utra-
tę elektronicznej stabilizacji toru jazdy.
Powyższe operacje mogą zostać wykonane tylko po uprzednim uzyskaniu upoważnienia IVECO i wymagają przeprogramowa-
nia układu ESP.
Zmiana opon
Patrz punkt 2.14 ( ➠ str. 46)
► Zmiana typu opon jest zabroniona, o ile docelowe opony nie zostały zatwierdzone (homologo-
wane) przez IVECO.
Zwalniacze
Dopuszczalny jest montaż zwalniacza elektromagnetycznego, po uzyskaniu zgody IVECO, pod warunkiem, że zwalniacz jest
wyposażony w elektroniczny układ sterowania i wiązka przewodów kompatybilną z układem elektronicznym pojazdu (musi
być zapewniona możliwość komunikacji zwalniacza z siecią CAN pojazdu).
Pamiętaj, że po wykonaniu przedmiotowej modyfikacji obowiązkowo należy zlecić autoryzowanej stacji obsługi IVECO prze-
programowanie szeregu kaset sterujących (Body Computer, zestaw wskaźników, zautomatyzowana skrzynia biegów (o ile
występuje).
Ewentualny demontaż zwalniacza wymaga przywrócenia pełnej funkcjonalności układu elektrycznego pojazdu. Także i w tym
przypadku należy skontaktować się z autoryzowaną stacją obsługi IVECO.
Więcej wskazówek można znaleźć w punkcie 2.19 ( ➠ str. 59)
Uwaga Aby uzyskać informacje o czynnościach dotyczących układu elektrycznego, patrz rozdział 5, punkt 5.4 .
Sygnał dźwiękowy
Zmiana lokalizacji sygnału dźwiękowego nakłada na firmę zabudowującą obowiązek uzyskania nowej homologacji. W nowej
lokalizacji sygnał dźwiękowy musi zapewniać wydajność akustyczną określoną w odpowiednich przepisach oraz być odpo-
wiednio zabezpieczony przed działaniem czynników atmosferycznych i/lub zanieczyszczeniem. IVECO zastrzega sobie prawo
do unieważnienia gwarancji na przemieszczony podzespół.
114198 Rysunek 34
W celu zmniejszenia naprężeń skręcających w ramie podwozia zalecane jest zamontowanie płyty wzmacniającej w miejscu
zamontowania poprzecznicy ramy. Dotyczy to zwłaszcza ciężkich elementów.
Podobnie należy postąpić w przypadku montażu elementów, takich jak zbiorniki, sprężarki itp. Podczas ich rozmieszczania
należy zwrócić szczególną uwagę na rozkład obciążenia (patrz punkt 1.15 ( ➠ str. 11)). W każdym przypadku należy zapewnić
wystarczający prześwit pod danym elementem, zależnie od zastosowania pojazdu.
Wszelkie dodatkowe otwory, o ile są niezbędne, należy wykonywać w środniku podłużnicy ramy, zgodnie z wytycznymi
przedstawionymi w punkcie 2.3 ( ➠ str. 8), w pierwszej kolejności starając się do maksimum wykorzystać istniejące otwory.
102451 Rysunek 35
Zbiornik paliwa
Jeżeli zachodzi konieczność zwiększenia zasięgu pojazdu, istnieje możliwość zamontowania zbiornika o większej pojemności,
dostępnego w ofercie standardowej.
Rys. 36. przedstawia dostępne zamienne zbiorniki IVECO.
208219 Rysunek 36
1. Zbiornik kształtowy 100 l 4. Zbiornik prostokątny 90 l
2. Zbiornik kształtowy 70 l 5. Zbiornik prostokątny 120 l
3. Zbiornik prostokątny 70 l
Uwaga Po wymianie zbiornika na inny należy przeprogramować kasetę Body Computer (patrz punkt 5.1). Ponieważ kaseta Body
Computer przetwarza sygnały czujnika poziomu paliwa, korelując je z charakterystyką opróżniania danego zbiornika, zasto-
sowanie zbiornika innego typu powoduje konieczność ponownego zaprogramowania parametrów, takich jak zużycia paliwa,
zasięg pojazdu itp.
Ponieważ kaseta Body Computer przetwarza sygnały czujnika poziomu paliwa, korelując je z charakterystyką opróżniania da-
nego zbiornika, zastosowanie zbiornika innego typu powoduje konieczność ponownego zaprogramowania parametrów, ta-
kich jak zużycia paliwa, zasięg pojazdu itp.
Uwaga: w pojeździe wyposażonym w tę opcję centralny zamek drzwi można uruchamiać tylko gdy nie jest wykonywany
przewóz ADR. W przeciwnym razie drzwi można zamykać tylko za pomocą kluczyka.
Wskazana opcja nie zapewnia pełnej zgodności pojazdu z wymogami ADR dotyczącymi przewozu określonego rodzaju mate-
riałów. Zapewnienie pełnej zgodności jest obowiązkiem firmy zabudowującej.
Na przykład: w przypadku zabudowy pojazdu przeznaczonego do przewozu materiałów klasy „OX - materiały utleniające”,
szyba w tylnej ścianie kabiny, wraz z obramowaniem, musi spełniać szczególne wymagania, określone w odpowiednich przepi-
sach. Ponieważ wymagań tych nie spełnia wyposażenie ADR udostępniane przez IVECO, należy zamówić pojazd z opcją
00741: „Bez szyby w tylnej ścianie kabiny”.
Uwaga Dostosowany w pełni pojazd nadal podlega zatwierdzeniu przez odpowiednie organy.
Układ elektryczny.
Okablowanie elektryczne musi być odpowiednio izolowane i umieszczone w osłonach chroniących je przed otarciem,
uderzeniami kamieni, wysoką temperaturą itp.
Obwody elektryczne muszą być zabezpieczone przed przeciążeniem za pomocą bezpieczników i wyłączników automa-
tycznych.
Pojazd musi być wyposażony w główny wyłącznik prądu (nie odłączający jednak zasilania tachografu, podłączonego bez-
pośrednio do akumulatorów), zamontowany na desce rozdzielczej w kabinie.
Układ hamulcowy.
Musi spełniać wymagania odpowiednich dyrektyw WE.
W tym przypadku pojazd musi być obowiązkowo wyposażony w układ antyblokujący ABS oraz zwalniacz.
Zabezpieczenie kabiny.
Należy stosować materiały niepalne, zgodnie z normą ISO 3795, charakteryzujące się szybkością spalania nie większą niż
100 mm/min. W przeciwnym razie należy zamontować przegrodę ogniową za kabiną.
Układ wydechowy.
Elementy układu wydechowego, osiągające temperaturę wyższą niż 200 ºC, których nie można przenieść przed przegro-
dę ogniową, należy odpowiednio zaizolować.
Jeżeli w przypadku pojazdu do transportu materiałów wybuchowych nie ma możliwości skierowania wylotu rury wyde-
chowej na zewnątrz, rurę należy wyposażyć w chwytacz iskier.
Zbiornik paliwa.
Musi być zamontowany w miejscu, w którym nie jest narażony na uderzenia.
W przypadku wystąpienia wycieku, zawartość zbiornika musi wypływać bezpośrednio na podłoże.
Dodatkowa (niezależna) nagrzewnica.
Nie może stwarzać niebezpieczeństwa pożaru.
Musi być zamontowana po przedniej stronie tylnej ściany kabiny, co najmniej 80 cm nad podłożem i wyposażona w osło-
ny elementów rozgrzewających się.
Ogranicznik prędkości.
Zgodny z wymaganiami obowiązującego regulaminu EKG ONZ.
Wyposażenie bezpieczeństwa.
Co najmniej dwie gaśnice i dwie przenośne lampy działające niezależnie od układu elektrycznego pojazdu, których działa-
nie nie może spowodować zapalenia się transportowanego ładunku.
Montaż zwalniacza w pojeździe (tylko zwalniacz elektromagnetyczny sterowany elektronicznie) wymaga modyfikacji wału na-
pędowego, a zatem musi zostać zatwierdzony przez IVECO.
Nie ma możliwości montażu zwalniacza w modelach 33S i 35S, zaś możliwość montażu zwalniacza w innych modelach (roz-
staw osi, wersja) należy każdorazowo potwierdzić.
Doboru zwalniacza dokonuje się w oparciu o następującą zależność:
204640 Rysunek 37
1. ip = 3,15
2. R’ = 0,317 m
3. DMC = 5200 kg
otrzymujemy:
Montażu musi dokonać specjalistyczna firma, autoryzowana przez producenta zwalniacza, przestrzegając wytycznych przed-
stawionych w punktach 2.2 ( ➠ str. 8), 2.8 ( ➠ str. 26) i 5.4 niniejszego podręcznika. Firma dokonująca montażu odpowiada za
montaż urządzenia w jeździe, podłączenie i kontrolę działania.
► W przypadku modyfikacji pojazdów z układem ESP, patrz pkt. 2.15 „Dezaktywacja układu
ESP”.
należy zapewnić swobodę pionowych ruchów koła, także z założonymi łańcuchami śniegowymi; niezbędne dane można
uzyskać za pośrednictwem działu pomocy technicznej,
szerokość błotnika musi być większa od maksymalnej szerokości opon, określonej w warunkach technicznych dla danego
pojazdu,
wsporniki błotników muszą mieć odpowiednią wytrzymałość i nie wpadać w drgania,
wsporniki można zamocować do środnika podłużnicy ramy podwozia (wykorzystując wyłącznie istniejące otwory) lub
bezpośrednio do podłogi zabudowy (patrz rys. 38).
91472 Rysunek 38
MONTAŻ ZABUDÓW
MONTAŻ ZABUDÓW
UWAGA Poniższe wytyczne stanowią uzupełnienie informacji ogólnych przedstawionych w rozdziale 1 „INFORMACJE OGÓLNE”.
Materiał
Na ogół, jeżeli w ramie pomocniczej nie występują duże naprężenia, wówczas może ona być wykonana z materiału o mniej-
szej wytrzymałości, niż materiał, z którego wykonano ramę podwozia, pod warunkiem, że charakteryzuje się on dobrą spa-
walnością i parametrami wytrzymałościowymi nie gorszymi niż wartości (1), przedstawione w tabeli 3.1.
W przypadku większych naprężeń (występujących np. w pojazdach z żurawiem) lub w celu uniknięcia stosowania zbyt wyso-
kich kształtowników, można zastosować materiał o lepszych parametrach wytrzymałościowych. Należy jednak pamiętać, że
mniejszy geometryczny moment bezwładności przekroju ramy pomocniczej spowoduje wzrost odkształceń i naprężeń w ra-
mie podwozia.
Własności wytrzymałościowe niektórych zalecanych materiałów przedstawia poniższa tabela.
Tabela 3.1. Materiały zalecane do produkcji ram pomocniczych, normy IVECO 15-2110 i 15-2812
Wytrzymałość na
Granica plastyczności
Oznaczenie stali rozciąganie Wydłużenie względne
[N/mm2]
[N/mm2]
IVECO Fe 360D
EUROPA S235J2G3
360 (1) 235 (1) 25% (1)
NIEMCY ST37-3N
WIELKA BRYTANIA 40D
IVECO Fe E420
EUROPA S420MC
530 420 21%
NIEMCY QStE420TM
WIELKA BRYTANIA 50F45
IVECO Fe 510D
EUROPA S355J2G3
520 360 22%
NIEMCY ST52-3N
WIELKA BRYTANIA 50D
Wymiary kształtowników
W poniższej tabeli przedstawiono wskaźniki wytrzymałości przekroju Wx ceowników zalecanych przez IVECO.
Podane wartości wskaźników Wx dotyczą rzeczywistych kształtowników i uwzględniają zaokrąglenia narożników (wartości te
można w przybliżeniu obliczyć mnożąc wskaźniki dla przekrojów bez zaokrągleń przez współczynniki 0,95). Zamiennie można
stosować kształtowniki o innych wymiarach, pod warunkiem, że wskaźnik wytrzymałości przekroju Wx i geometryczny mo-
ment bezwładności przekroju Ix nowego ceownika będą nie mniejsze niż odpowiednie wskaźniki zastępowanego przekroju.
24 ≤ W ≤ 26 80 X 60 X 6
27 ≤ W ≤ 30 80 X 60 X 7 100 X 50 X 5
31 ≤ W ≤ 33 80 X 60 X 8 100 X 60 X 5
34 ≤ W ≤ 36 100 X 60 X 6
37 ≤ W ≤ 41 100 X 60 X 7
42 ≤ W ≤ 45 80 X 80 X 8 100 X 60 X 8
46 ≤ W ≤ 52 120 X 60 X 6 120 X 60 X 7
53 ≤ W ≤ 58 120 X 60 X 8
59 ≤ W ≤ 65 140 X 60 X 7 120 X 70 X 7
66 ≤ W ≤ 72 140 X 60 X 8 120 X 80 X 8
73 ≤ W ≤ 79 160 X 60 X 7
80 ≤ W ≤ 88 180 X 60 X 8
89 ≤ W ≤ 93 160 X 70 X 7 180 X 60 X 7 140 X 80 X 8
94 ≤ W ≤ 104 180 X 60 X 8
105 ≤ W ≤ 122 200 X 80 X 6 200 X 60 X 8 180 X 70 X 7
123 ≤ W ≤ 126 220 X 60 X 7
127 ≤ W ≤ 141 220 X 60 X 8
142 ≤ W ≤ 160 200 X 80 X 8 240 X 60 X 8
161 ≤ W ≤ 178 220 X 80 X 8 240 X 70 X 8
179 ≤ W ≤ 201 250 X 80 X 7 260 X 70 X 8
202 ≤ W ≤ 220 250 X 80 X 8 260 X 80 X 8
221 ≤ W ≤ 224 220 X 80 X 8 280 X 70 X 8
225 ≤ W ≤ 245 250 X 100 X 8 280 X 80 X 8
246 ≤ W ≤ 286 280 X 100 X 8
290 ≤ W ≤ 316 300 X 80 X 8
316 ≤ W ≤ 380 340 X 100 X 8
440 380 X 100 X 8
480 400 X 100 X 8
Wskaźnik wytrzymałości przekroju jest miarą naprężeń w materiale, podczas gdy geometryczny moment bezwładności prze-
kroju ma związek przede wszystkim ze sztywnością skrętną, a także z wytrzymałością danego połączenia na zginanie.
204635 Rysunek 1
1. Jeżeli główną funkcją ramy pomocniczej jest równomierny rozkład obciążenia na ramie podwozia, która pozostaje głów-
nym elementem nośnym, można użyć kształtowników aluminiowych o wymiarach identycznych jak wymiary zalecanych
kształtowników stalowych. Typowymi przykładami takich zastosowań są zabudowy stałe (nieruchome), zabudowy furgo-
nowe, cysterny z ciągłymi lub blisko siebie umieszczonymi konsolami albo konsolami zamocowanym bezpośrednio nad
wspornikami zawieszenia. Wyjątek stanowią przypadki, w których duże naprężenia w ramie podwozia wymuszają ko-
nieczność zastosowania stalowych profili wzmacniających o stosunkowo dużych wymiarach lub płyt usztywniających.
2. Jeżeli zadaniem ramy pomocniczej jest również zwiększenie wytrzymałości i sztywności (np. zabudowy wywierające du-
że, skupione obciążenie, wywrotki, żurawie, przyczepy centralnoosiowe itp.), stosowanie aluminium nie jest zalecane i
każdorazowo wymaga indywidualnego zatwierdzenia przez IVECO.
Oprócz dopuszczalnego dla aluminium poziomu naprężeń, przy określaniu minimalnych wymiarów profilu ramy pomocniczej
należy również wziąć pod uwagę inny niż w przypadku stali współczynnik sprężystości aluminium (około 7000 kg/mm2 dla
aluminium, wobec 21 000 kg/mm2 dla stali). Z tego powodu podłużnice aluminiowe muszą mieć większe wymiary.
Podobnie, jeżeli połączenie ramy pomocniczej z ramą podwozia ma przenosić siły tnące (połączenie za pomocą płyt usztyw-
niających), przy określaniu naprężeń na obydwu końcach przekroju należy wyznaczyć nową oś obojętną tego przekroju, w
oparciu o moduły sprężystości obydwu materiałów.
W takim przypadku zastosowanie aluminium wymusi użycie kształtownika o (zbyt) dużych wymiarach, co jest raczej nieko-
rzystne.
91136 Rysunek 2
Jeżeli tylne zawieszenie kabiny (np. załogowej) uniemożliwia ułożenie pełnowymiarowej podłużnicy, zastosuj rozwiązanie po-
kazane na rys. 3. W warunkach obciążenia przedniej części pojazdu dużym momentem zginającym (np. żuraw zamontowany
za kabiną, w pozycji roboczej, w której ramię znajduje się nad kabiną) rozwiązanie to może wymagać sprawdzenia wytrzyma-
łości zmniejszonego przekroju. Ponadto, pierwszy punkt mocowanie nie powinien być oddalony o więcej niż 250 mm od
przedniego końca ramy pomocniczej.
102455 Rysunek 3
Kształt przekroju podłużnicy określa się zależnie od funkcji, jaką ma spełniać rama pomocnicza oraz rodzaju montowanej za-
budowy. Zalecane jest stosowanie otwartych profili ceowych (ceowników) – jeżeli rama pomocnicza ma być podatna i dosto-
sowywać się do chwilowego kształtu ramy podwozia – lub prostokątnych profili zamkniętych, jeżeli wymagane jest dodatko-
we usztywnienie ramy.
Należy zapewnić stopniowe przejście profilu zamkniętego w profil otwarty – przykłady możliwych rozwiązań pokazano
na rys. 4.
193867 Rysunek 4
1. Standardowe profile zamknięte o przekroju prostokątnym 3. Nakładka 15 mm (o szerokości równej szerokości półki
2. Stopniowe przejście profilu zamkniętego w profil otwarty kształtownika)
Musi być zapewniona ciągłość styku podłużnic ramy pomocniczej z ramą podwozia. Jeżeli nie ma takiej możliwości, ciągłość
połączenia można zapewnić poprzez zamontowanie przekładek (pasów) z blachy stalowej lub stopu lekkiego.
Gumowe przekładki antypoślizgowe, jeżeli są stosowane w tym miejscu, muszą odpowiadać przekładkom fabrycznym pod
względem twardości i grubości (twardość według Shore'a 80, maksymalna grubość 3 mm). Przekładki antypoślizgowe mogą
zapobiec powodującemu korozję ścieraniu się podłużnic wskutek ich wzajemnego przemieszczania się, zwłaszcza w przypadku
zastosowania różnych materiałów (np. stali i aluminium).
Wskazane wymiary podłużnic ram pomocniczych stanowią zalecenia minimalne, odpowiednie dla pojazdów o standardowych
rozstawach osi i długościach tylnego zwisu (patrz tabele 3.4 do 3.11). Podłużnice można wykonać z kształtowników o innych
wymiarach przekroju, pod warunkiem zapewnienia nie mniejszych niż przewidziane wartości wskaźnika wytrzymałości prze-
kroju i geometrycznego momentu bezwładności przekroju. Wartości te można znaleźć w dokumentacji technicznej dostar-
czanej przez producenta danego kształtownika.
Poprzecznice
Podłużnice ramy pomocniczej należy połączyć odpowiednią liczbą poprzecznic, najlepiej umieszczonych w pobliżu wsporni-
ków mocujących ramę pomocniczą do ramy podwozia.
Poprzecznice mogą być wykonane z profili otwartych (np. ceownika) lub – jeżeli wymagana jest większa sztywność – profili
zamkniętych.
Poprzecznice należy zamocować do podłużnic za pośrednictwem odpowiednich płyt bocznych, by zapewnić wystarczającą
wytrzymałość połączenia (patrz rysunek z lewej). Jeżeli połączenie musi mieć dużą sztywność, można zastosować rozwiązanie
pokazane na rysunku z prawej.
193868 Rysunek 5
Nie powinno się stosować przekroju skrzynkowego w przednich sekcjach podłużnic ramy pomocniczej.
166684 Rysunek 6
166685 Rysunek 7
► Podczas mocowania zabudowy kategorycznie zabrania się spawania elementów do ramy pod-
wozia lub wiercenia otworów w półkach podłużnic ramy podwozia.
W celu zwiększenia skuteczności ustalenia w kierunku wzdłużnym i poprzecznym dopuszcza się wiercenie otworów w pół-
kach podłużnic, lecz tylko w obrębie końcowych sekcji podłużnic, na długości nie większej niż 150 mm, pod warunkiem, że
nie spowoduje to osłabienia elementów mocujących żadnej z poprzecznic (patrz rys. 12).
Alternatywnie, można zastosować połączenie pokazane na rys. 11, łącząc za pomocą śrub końcową poprzecznicę lub zamo-
cowane do niej wsporniki z ramą podwozia.
► We wszystkich innych przypadkach wiercenie w półkach profili ramy jest kategorycznie zabro-
nione.
102460 Rysunek 8
1. Rama pomocnicza 3. Podkładki regulacyjne
2. Rama podwozia
Aby zapewnić podatność połączenia, przed dokręceniem śrub mocujących musi istnieć odstęp od 1 do 2 mm pomiędzy
wspornikami w ramie podwozia i odpowiadającymi im wspornikami w ramie pomocniczej. Jeżeli odstęp ten jest większy, na-
leży zastosować podkładki. Po dokręceniu śrub, obydwie części wspornika muszą się ze sobą zetknąć.
Zastosowanie śrub o proporcjonalnej długości zwiększa podatność połączenia.
Wsporniki należy mocować do środnika podłużnicy ramy podwozia wyłącznie za pomocą śrub lub nitów.
W celu skuteczniejszego ustalenia pozycji w kierunku poprzecznym, zalecany jest montaż dolnych wsporników w taki sposób,
by były nieco wysunięte ponad ramę podwozia. Jeżeli wysuniecie wsporników nie wchodzi w rachubę, należy w inny sposób
wyeliminować możliwość poprzecznego przemieszczania się zabudowy (np. stosując płyty prowadzące zamocowane tylko do
ramy podwozia lub ramy pomocniczej, patrz rys. 11).Jeżeli przedni punkt mocowania ma charakter sprężysty (rys. 9), należy
zapewnić ustalenie zabudowy w kierunku poprzecznym, skuteczne nawet w warunkach maksymalnego skręcenia ramy pod-
wozia (np. podczas jazdy w terenie).
Jeżeli podwozie jest fabrycznie wyposażone we wsporniki mocujące, przeznaczone do montażu przewidzianej przez IVECO
zabudowy określonego typu, należy z nich skorzystać. W takim przypadku wsporniki montowane do ramy pomocniczej lub
zabudowy muszą mieć wytrzymałość nie mniejszą niż oryginalne wsporniki zamontowane w pojeździe (patrz tabele 2.7 i 3.1).
Połączenie sprężyste
Jeżeli jest wymagana większa elastyczność połączenia (np. pojazdy z zabudową o dużej sztywności, taką jak furgon, cysterna
itp., użytkowane na drogach o złym stanie, drogach krętych lub w terenie itp.), w przedniej sekcji, za kabiną kierowcy, należy
zastosować połączenia pokazane na rys. 9, czyli wsporniki z tulejami gumowymi (1) lub sprężynami śrubowymi (2).
193872a Rysunek 9
1. Tuleja gumowa 2. Sprężyna śrubowa
charakterystyka elementu sprężystego musi być dostosowana do sztywności zabudowy, rozstawu osi oraz zastosowania
pojazdu (zmienne warunki drogowe),
sztywność musi wzrastać stopniowo, aż do ostatniego punktu mocowania z tyłu ramy,
w obszarze tylnego zawieszenia należy zastosować mocowanie za pomocą płyt usztywniających.
W związku z powyższym, w pierwszym punkcie mocowania za kabiną zawsze należy stosować jedno z rozwiązań pokazanych
na rys. 9. Podobne elementy mocujące należy stosować również w kolejnych punktach mocowania, zmieniając jedynie ich
sztywność, zwłaszcza w pojeździe o dużym rozstawie osi.
Na przykład, w przypadku użycia wsporników z gumowymi tulejami należy zastosować elementy o tej samej twardości
(sh = 83): dwie pary w pierwszym wsporniku i jedna para we wsporniku drugim, dociśnięte śrubami M10 dokręconymi mo-
mentem 15-18 Nm.
Pamiętaj również, że:
stosując elementy (wkładki) gumowe, należy wybrać materiał, którego sprężystość nie ulegnie pogorszeniu z upływem
czasu,
w każdym przypadku należy opracować odpowiednie instrukcje kontroli okresowej i ewentualnego dokręcania odpo-
wiednim momentem,
w pojazdach, które mogą być podnoszone za pośrednictwem podpór stabilizacyjnych zabudowy (np. żurawie, podnośniki
koszowe) konieczne jest zastosowanie elementów sprężystych o mniejszej podatności, w celu zapewnienia odpowied-
niego podparcia ramy pomocniczej, a jednocześnie zmniejszenia momentów gnących działających na ramę podwozia.
Ponadto:
1. W przypadku mocowania zabudów wywołujących w ramie duże momenty zginające i skręcające (np. żurawie montowa-
ne za kabiną) należy odpowiednio dobrać wymiary ramy pomocniczej.
2. W pojazdach, które mogą być podnoszone za pośrednictwem podpór stabilizacyjnych zabudowy (np. żurawie, podnośni-
ki koszowe) konieczne jest zastosowanie elementów sprężystych o mniejszej podatności, w celu zapewnienia odpowied-
niego podparcia ramy pomocniczej, a jednocześnie zmniejszenia momentów gnących działających na ramę podwozia.
193873a Rysunek 10
1. Rama podwozia 4. Nakrętka zabezpieczająca
2. Rama pomocnicza 5. Elementy dystansowe
3. Jarzma 6. Płyty ustalające (tam gdzie są konieczne)
102462 Rysunek 11
płytę należy zamocować do środników obydwu podłużnic. Przed zamocowaniem, upewnij się, czy rama pomocnicza ści-
śle przylega górnej półki ramy podwozia; nie powinno być żadnych szczelin,
płyty można stosować tylko w środkowej i tylnej sekcji ramy,
liczbę i grubość płyt oraz liczbę śrub mocujących należy dobrać tak, by zapewnić skutecznie przenoszenie sił tnących i
momentów zginających pomiędzy ramą podwozia a ramą pomocniczą.
Mocowanie sztywne stosuje się, gdy zabudowa wywołuje duże momenty zginające i skręcające w ramie podwozia i konieczne
jest zwiększenie wytrzymałości ramy na skręcanie lub gdy wysokość ramy pomocniczej powinna być jak najmniejsza (dotyczy
to np. pojazdów holujących przyczepę centralnoosiową, pojazdów z żurawiem zamontowanym na tylnym zwisie, pojazdów z
windą załadowczą itp.). W takim przypadku przestrzegaj wytycznych zamieszczonych w poniższej tabeli (dotyczy wszystkich
modeli).
Tabela 3.3
Stosunek wysokości Maks. dopuszczalna Minimalne wymagania dotyczące płyt
ramy podwozia do odległość między Modele (3)
wysokości ramy środkami płyt Rozmiar śrub (2)
Grubość [mm]
pomocniczej [mm] (1) (min. 3 śruby na każdą płytę)
(1)
Zwiększenie liczby śrub w każdej płycie pozwala proporcjonalnie zwiększyć odległości pomiędzy sąsiednimi płytami (podwojenie licz-
by śrub pozwala zwiększyć rozstaw płyt). W obszarach spiętrzenia naprężeń (np. wsporniki tylnego zawieszenia) płyty należy mocować
w jak najmniejszych odstępach.
(2)
Jeżeli zarówno płyty, jak i rama pomocnicza mają małą grubość, należy zastosować podkładki dystansowe, co umożliwi użycie dłuż-
szych śrub.
(3)
Zastosowanie połączenia płytowego w modelach 33S i 35S każdorazowa wymaga indywidualnej oceny.
Połączenie mieszane
Z instrukcji dotyczących konstrukcji ramy pomocniczej, (punkt 3.1 ( ➠ str. 5)) oraz informacji dotyczących jej mocowania
(punkt 3.3 ( ➠ str. 11)) wynika, że można stosować mieszany układ połączeń ramy pomocniczej z ramą podwozia, tj. zarówno
mocowanie skrętnie podatne (wsporniki, jarzma), jak i skrętnie sztywne (płyty ustalające zabudowę w kierunku wzdłużnym i
poprzecznym).
Jeżeli cała zabudowa ma odznaczać się większą sztywnością (np. wywrotka, żuraw zamontowany na tylnym zwisie itp.), zale-
cane jest stosowanie połączeń podatnych w przedniej sekcji ramy pomocniczej (po jednym lub dwa z każdej strony), zaś po-
łączeń sztywnych (płyty) – w tylnej części pojazdu.
Można w tym celu użyć śrub, w sposób pokazany na rys. 12.
193874 Rysunek 12
1. Rama pomocnicza 3. Jarzma
2. Rama podwozia 4. Śruby ustalające zabudowę w kierunku wzdłużnym i
poprzecznym
Montażu należy dokonać za pomocą odpowiednich wsporników mocowanych do środników obydwu podłużnic. Jeżeli pojazd
nie jest wyposażony w fabryczne wsporniki IVECO, wsporniki należy zamontować, zgodnie z wytycznymi przedstawionymi w
punkcie 3.3. „Połączenie za pomocą wsporników” ( ➠ str. 12).
W przypadku mocowania za pomocą wsporników lub jarzm, w celu skutecznego ustalenia zabudowy w kierunku wzdłużnym
zalecane jest zastosowanie w obszarze tylnego zwisu sztywnego połączenia (po jednym z każdej strony) za pomocą płyt
usztywniających lub bezpośredniego połączenia śrubowego półek podłużnic (patrz rys. 11 i 12).
W żadnym innym przypadku nie wolno wiercić otworów w półkach podłużnic.
Jeżeli wsporniki zabudowy wystają ponad ramę pomocniczą (np. poprzecznice), konieczne jest odpowiednie wzmocnienie
tych wsporników w celu zwiększenia ich wytrzymałości na obciążenia wzdłużne – patrz rys. 13 .
Przednia ściana zabudowy musi być odpowiednio wzmocniona, na tyle, by wytrzymała napór ładunku podczas gwałtownego
hamowania.
208205 Rysunek 13
1. Rama pomocnicza 3. Poprzeczka wzmacniająca
2. Wsporniki
Zabudowy furgonowe
Zabudowę można połączyć z podwoziem za pośrednictwem ramy pomocniczej składającej się z podłużnic i poprzecznic.
Wymiary podłużnic: parz tabela 3.4.
Na rys. 14 pokazano rozwiązanie, w którym, w celu zmniejszenia wysokości zabudowy, poprzecznice zostały wbudowane w
podłużnice, na całej ich długości.
W takim przypadku wnęki tylnych kół można wbudować w podłogę zabudowy.
208206 Rysunek 14
Jeżeli podłoga jest wsparta na poprzecznicach oddalonych od siebie o mniej niż 700 mm i odpowiednio do nich zamocowana,
tak, że tworzy sztywną (samonośną) konstrukcję, wówczas stosowanie podłużnic może nie być konieczne (patrz rys. 15).
Aby nadać poprzecznicom odpowiednią stabilność i zapobiec przesztywnieniu przedniej części podwozia, zastosuj się do
wskazówek przedstawionych w poprzednim punkcie.
102466 Rysunek 15
Montując zabudowy furgonowe i zabudowy o dużej sztywności skrętnej, przednią część zabudowy powinno się zamocować
za pomocą połączeń sprężystych, by uniknąć pogorszenia elastyczności ramy podwozia.
Ściana przednia
Przednia ściana zabudowy musi być odpowiednio wzmocniona, na tyle, by wytrzymała napór ładunku podczas gwałtownego
hamowania.
nie wolno spawać zabudowy do kabiny; połączenie należy wykonać wyłącznie za pośrednictwem elementów złącznych,
zabudowa musi mieć konstrukcję samonośną, a kabina nie może być elementem nośnym dla zabudowy,
wszystkie w jakikolwiek sposób zmodyfikowane elementy kabiny należy zabezpieczyć przed utlenianiem się i korozją
(patrz punkt 2.2 ( ➠ str. 8)).
Wywrotki
Wywrotka (zabudowa samowyładowcza), zarówno tylnozsypowa, jak i trójstronna, wywołuje w podwoziu znaczne napręże-
nia.
Dlatego należy przestrzegać poniższych wskazówek .
1. Zalecane jest zamówienie pojazdu ze stabilizatorem zawieszenia, jeżeli IVECO oferuję taką opcje w danym modelu.
2. Rama pomocnicza:
musi zostać dostosowana do typu i zastosowania pojazdu,
musi składać się z odpowiednio zwymiarowanych podłużnic i poprzecznic,
musi posiadać wzmocnienia krzyżowe w tylnej części (patrz rys. 6 i 7). Ramę pomocniczą należy zamocować do ra-
my pojazdu w sposób skrętnie podatny (za pomocą wsporników lub jarzm) w przedniej sekcji oraz w sposób
skrętnie sztywny (za pomocą płyt) w sekcji tylnej (rys. 11), w celu zwiększenia sztywności całej konstrukcji. Można
wykorzystać wsporniki „omega”, jeżeli fabryczny pojazd jest w nie wyposażony.
6. Tylną oś wywrotu należy zamontować w ramie pomocniczej, jak najbliżej tylnego wspornika tylnego zawieszenia. Aby nie
pogorszyć stabilności pojazdu podczas podnoszenia skrzyni ładunkowej i nie zwiększyć naprężeń w ramie, oś wywrotu
należy umieścić w odległości od tylnego wspornika tylnego zawieszenia wskazanej na rys. 16. Jeżeli ze względów tech-
nicznych jest to niemożliwe, dopuszcza się niewielkie zwiększenie tej odległości, pod warunkiem zastosowania ramy po-
mocniczej o większej wytrzymałości, w celu dodatkowego usztywnienie tylnej części podwozia. W celu zamontowania
dłuższej, a więc pojemniejszej, skrzyni ładunkowej, wybierz pojazd o większym rozstawie osi (zamiast o dłuższym tylnym
zwisie).
7. Szczególną uwagę należy zwrócić na umiejscowienie siłownika układu wywrotu, w kontekście zapewnienia zarówno od-
powiednio wytrzymałego podparcia skrzyni ładunkowej, jak i łatwości i dokładności montażu. Siłownik zawsze powinno
się umieszczać przed środkiem ciężkości zabudowy wraz z ładunkiem, by uniknąć dużych obciążeń skupionych.
8. W przypadku montażu wywrotek tylnozsypowych, zwłaszcza, jeżeli siłownik wywrotu znajduje się za kabiną, zalecane
jest zamontowanie odpowiedniego stabilizatora, pełniącego funkcję prowadnicy skrzyni ładunkowej.
9. Oś wywrotu należy zamontować w ramie pomocniczej. Użyteczna pojemność skrzyni ładunkowej musi być dostosowa-
na, z uwzględnieniem maksymalnych dopuszczalnych nacisków na osie, do gęstości transportowanego materiału (dla zie-
mi pochodzącej z wykopów można przyjąć w przybliżeniu 1600 kg/m3). W przypadku transportu materiałów o małej gę-
stości użyteczną pojemność skrzyni ładunkowej można zwiększyć, w granicach wyznaczonych maksymalną dopuszczalną
wysokością środka ciężkości zabudowy wraz z ładunkiem.
10. Obowiązkiem firmy zabudowującej jest zapewnienie prawidłowego działania i bezpieczeństwa wszystkich elementów
pojazdu (np. umiejscowienie świateł, zaczepu holowniczego itp.). Zagwarantowana musi być również stateczność pojazdu
podczas podnoszenia skrzyni ładunkowej.
Uwaga W celu zapewnienia stabilności pojazdów wyposażonych w zawieszenie pneumatyczne należy całkowicie wypuścić powie-
trze z miechów zawieszenia.
208207 Rysunek 16
1. Rama pomocnicza 3. Płyty mocujące
2. Wsporniki mocujące 4. Mocowanie osi wywrotu
Tabela 3.5
Minimalne dopuszczalne wymiary podłużnic ramy pomocniczej
Modele
Wskaźnik wytrzymałości przekroju Wx
Wymiary (mm)
(cm3)
35C, 40C 19 80 x 50 x 5
45C, 50C, 60C, 65C, 70C 36 100 x 60 x 6
rama pomocnicza musi mieć odpowiednie wymiary, dostosowane do nacisków pionowych i poziomych wywieranych
przez siodło,
należy stosować materiały o odpowiednich parametrach wytrzymałościowych, określonych w punkcie 3.1 ( ➠ str. 5),
obydwie powierzchnie, górna i dolna, ramy pomocniczej muszą być płaskie, tak aby rama pomocnicza ściśle przylegała do
ramy podwozia,
rama pomocnicza musi być elementem jednolitym; jeżeli składa się z kilku części, części te należy połączyć ze sobą po-
przez spawanie i/lub za pomocą nitów,
ramę pomocniczą należy zamocować do ramy podwozia za pomocą wsporników w części przedniej i płyt usztywniają-
cych w części środkowej i tylnej podwozia. Do jej zamocowania należy użyć śrub klasy 8.8 i nakrętek samozabezpiecza-
jących się. Liczbę i średnice śrub należy dobrać zależnie od wartości działających sił poprzecznych i wzdłużnych.
Tabela 3.6
Minimalne dopuszczalne wymiary podłużnic ramy pomocniczej
Modele Rozstaw osi (mm)
Wskaźnik wytrzymałości przekroju Wx
Wymiary (mm)
(cm3)
35C, 50C 3450 24 100 x 50 x 4
208924 Rysunek 17
1. Podłużnice i poprzecznice ramy pomocniczej 4. Zukosowany tył ramy pomocniczej
2. Płyta montażowa lub podstawa siodła 5. Wspornik tylnego błotnika
3. Wspornik za kabiną, podtrzymujący złącza elektryczne i 6. Elementy mocujące ramę pomocniczą do ramy podwozia
pneumatyczne (może również służyć do zamocowania
koła zapasowego)
Siodło
W pojazdach IVECO można montować wszystkie dostępne siodła o nośności, wymiarach i funkcjach odpowiednich dla prze-
widywanego zastosowania pojazdu.
Siodło musi być homologowane i spełniać krajowe i/lub międzynarodowe normy i przepisy. Liczbę i wymiary śrub mocują-
cych, a także umiejscowienie elementów ustalających siodło w kierunku wzdłużnym i poprzecznym należy dobrać, kierując się
wytycznymi producenta siodła.
► Ponieważ siodło ma istotny wpływ na bezpieczeństwo jazdy i ruchu drogowego, nie może być w
żaden sposób modyfikowane.
Układ hamulcowy
Firma zabudowująca musi również zamontować odpowiedni obwód hamulcowy naczepy.
Skuteczność układu hamulcowego (hamulca zasadniczego, awaryjnego i postojowego) musi spełniać wymagania norm krajo-
wych lub dyrektyw WE pod względem opóźnienia, odporności na wysoką temperaturę, czasu reakcji itp., zależnie od masy
całkowitej pojazdu.
Należy również sporządzić dokumentację techniczną dla celów oceny zgodności układu hamulcowego z wymaganiami i tzw.
korytarzami hamowania).
IVECO może na żądanie udostępnić dokumentację techniczną, zawierającą specyfikację i dane dotyczące skuteczności hamo-
wania pojazdu fabrycznego.
Układ elektryczny
Układ elektryczny należy zmodyfikować w sposób zgodny z ogólnymi wskazówkami, przedstawionymi w punkcie 5.4.
Uwaga W przypadku modyfikacji pojazdów z układem ESP, układ ten należy zdezaktywować, zgodnie ze wskazówkami w punkcie
2.15 „Elektroniczny układ stabilizacji toru jazdy (ESP)”.
Zabudowy zbiornikowe – lub ogólniej: zabudowy o dużej sztywności skrętnej – należy mocować w sposób pozwalający unik-
nąć spiętrzenia naprężeń, zapewniający ramie pojazdu wystarczającą, progresywną podatność skrętną.
W celu połączenia zbiornika z ramą pomocniczą zalecane jest stosowanie mocowania skrętnie sztywnego w tylnej części
podwozia oraz mocowania skrętnie podatnego (patrz rys. 18) w części przedniej.
193895a Rysunek 18
Jak już wspomniano, w obszarze wsporników tylnego zawieszenia stosuje się mocowanie skrętnie sztywne, gwarantujące naj-
skuteczniejsze przenoszenie sił bezpośrednio na zawieszenie, podczas gdy w przedniej części podwozia – mocowanie spręży-
ste, sięgające tylnego wspornika przedniego zawieszenia.
W przeciwnym razie konieczne może być zastosowanie ramy pomocniczej z podłużnicami o wymiarach większych niż przed-
stawione w tabeli 3.7.
Aby właściwie dobrać połączenie sprężyste, należy wziąć pod uwagę sztywność podwozia w miejscu zastosowania tych połą-
czeń i przewidywane warunki użytkowania pojazdu.
odległości pomiędzy konsolami muszą być dostosowane do obciążenia (nie powinny przekraczać 800 mm),
konsole należy rozmieścić w sposób zapewniający równomierny rozkład obciążenia na wystarczająco dużej powierzchni
(patrz rus. 18), zaś pomiędzy konsolami należy zamontować odpowiednie wsporniki, w celu zminimalizowania oddziały-
wania sił wzdłużnych i poprzecznych,
wsporniki mocujące muszą być wystarczająco długie (około. 400 mm – patrz rys. 19) i umieszczone w sąsiedztwie
wsporników zawieszenia. Aby zapewnić niezbędną podatność skrętną podwozia, w przednich punktach mocowania nale-
ży zastosować połączenia sprężyste,
inne sposoby zamocowanie podlegają autoryzacji IVECO.
208921 Rysunek 19
Aby nie dopuścić do przekroczenia dopuszczalnych nacisków na osie, należy określić maksymalną pojemność, poziom napeł-
niania i gęstość transportowanych materiałów. Pojedyncze zbiorniki składające się z kliku osobnych komór muszą w każdych
warunkach napełnienia spełniać wymagania dotyczące zarówno nacisków na osie, jak i minimalnego nacisku na oś przednią
oraz masy całkowitej pojazdu (patrz punkt 1.15 ( ➠ str. 11)).
Należy dążyć do ograniczania wysokości środka ciężkości (patrz punkt 1.15 ( ➠ str. 11)) w celu zagwarantowania odpowied-
niej stateczności pojazdu, biorąc pod uwagę daną jego wersję. Zalecane jest korzystanie z pojazdów wyposażonych w stabili-
zatory zawieszenia.
We wnętrzach zbiorników należy zamontować wzdłużne i poprzeczne przegrody w celu zredukowania sił dynamicznych wy-
woływanych przez płyn przemieszczający podczas jazdy, gdy zbiorniki są wypełnione tylko częściowo. Siły te mogą pogarszać
właściwości jezdne i stabilność pojazdu.
Cysterny do transportu cieczy palnych muszą spełniać wymagania dotyczące bezpieczeństwa (patrz punkt 2.18 ( ➠ str. 57)).
102468 Rysunek 20
208922 Rysunek 21
1. Rama pomocnicza 3. Elementy mocujące żurawia
2. Wsporniki mocujące 4. Podpory stabilizacyjne
Podczas montażu żurawia w pojeździe z kabiną załogową (np. 6+1) ramę pomocniczą należy wydłużyć, tak aby sięgała pod
kabinę (patrz rys. 2). W przeciwnym razie konieczne jest ograniczenie kąta obrotu żurawia, zależnie od udźwigu, by nie prze-
kroczyć dopuszczalnego momentu zginającego oddziałującego na podwozie.
Montaż żurawia w pojazdach użytkowanych na drogach o nieutwardzonych (w terenie) wymaga użycia połączeń sprężystych
(patrz. rys. 8) do zamocowanie przedniej i środkowej sekcji ramy pomocniczej do ramy podwozia, by zbytnio nie ograniczać
podatności skrętnej ramy podwozia. Ponieważ w takim przypadku żuraw jest połączony w zasadzie tylko z ramą pomocniczą,
wymiary jej podłużnic muszą być dostosowane do momentów generowane podczas użytkowania żurawia.
Montaż żurawia za kabiną zwykle wymaga przesunięcia skrzyni ładunkowej lub elementów wyposażenia do tyłu. Szczególnym
przypadkiem jest wywrotka, gdzie szczególną uwagę należy zwrócić na umiejscowienie siłownika wywrotu oraz osi wywrotu.
Przesunięcie tych elementów do tyłu powinno być jak najmniejsze.
Tabela 3.8. Żuraw montowany za kabiną (rama pomocnicza mocowana za pomocą wsporników)
Maksymalny moment statyczny żurawia MG max [kNm]
Tabela 3.9. Żuraw montowany za kabiną (rama pomocnicza mocowana za pomocą płyt usztywniających)
Maksymalny moment statyczny żurawia MG max [kNm]
Tabela 3.10. Żuraw montowany na tylnym zwisie (rama pomocnicza mocowana za pomocą płyt usztyw-
niających)
Maksymalny moment statyczny żurawia MG max [kNm]
E = Podlega każdorazowo weryfikacji. Wyślij do IVECO dokumentację techniczną zawierającą obliczenia naprężeń i stateczności.
(1)
Jeżeli zabudowa wymaga ramy pomocniczej o większym wskaźniku wytrzymałości przekroju, wskaźnik ten obowiązuje również dla
żurawia.
208923 Rysunek 22
1. Rama pomocnicza na całej długości zabudowy 4. Elementy mocujące żurawia
2. Płyty mocujące 5. Podpory stabilizacyjne
3. Wsporniki mocujące 6. Obszar wzmocnienia ramy pomocniczej
Żurawie zdejmowane
Montaż żurawia zdejmowanego na tylnym zwisie należy wykonać zgodnie ze wskazówkami przedstawionymi w poprzednim
punkcie, pod warunkiem, że sposób mocowania żurawia do ramy pomocniczej nie powoduje wzrostu naprężeń w ramie po-
jazdu.
Ponieważ w pojazd może być użytkowany zarówno z żurawiem, jak i bez żurawia (gdy jest to dozwolone), zalecamy oznacze-
nie na zabudowie środka ciężkości ładunku użytecznego, odpowiadającego każdemu z tych przypadków.
Ponadto, jeżeli pojazd ma być przystosowany do holowania przyczepy, należy spełnić wszystkie przepisy dotyczące urządzenia
sprzęgającego (zaczepu).
Uwaga Podczas montażu windy załadowczej należy również spełnić warunki dotyczące maksymalnego dopuszczalnego nacisku na
oś tylną i minimalnego dopuszczalnego nacisku na oś przednią (patrz punkt 1.15 (=> str. 47)). Jeżeli wymagania te nie
mogą być spełnione, należy zmniejszyć długość tylnego zwisu podwozia.
Windę załadowczą należy zamontować za pośrednictwem konstrukcji zapewniającej odpowiedni rozkład obciążeń. Jest to
szczególnie istotne w pojazdach z zabudową pozbawioną ramy pomocniczej (zabudowa furgonowa lub skrzyniowa z po-
przecznicami mocowanymi bezpośrednio do ramy podwozia).
Wymiary podłużnic ramy pomocniczej można określić w następujący sposób:
korzystając z tabeli 3.11, w przypadku pojazdów o standardowym tylnym zwisie i średnich wartościach momentów zgi-
nających generowanych przez typowe windy załadowcze. W tabeli podano również udźwigi, których przekroczenie
oznacza konieczność zastosowania podpór stabilizacyjnych,
poprzez obliczenie momentów zginających według rys. 23, w przypadku pojazdów o niestandardowej długości tylnego
zwisu i/lub w przypadku zastosowania specjalnych typów wind załadowczych (np. aluminiowych).
W pierwszym przypadku uwzględniono średnie momenty zginające wywołane obciążeniem windy, oddziałujące na ramę pod-
wozia. W drugim przypadku momenty te należy każdorazowo obliczyć.
Sposób obliczania momentu zginającego, oddziałującego podczas załadunku za pomocą windy załadowczej.
166690 Rysunek 23
1355 – 1655 21 21 26 + S 26 + S 31 + S E
60C, 65C, 70C
1885 – 2350 26 21 + S 26 + S 26 + S 36 + S E
E = Podlega każdorazowo weryfikacji (wyślij dokumentację techniczną zawierająca obliczenia naprężeń i stateczności).
S = Konieczność zamontowania podpór stabilizacyjnych.
Zastosowanie materiału o lepszych własnościach wytrzymałościowych wymaga sprawdzenia całkowitego wskaźnika wytrzy-
małości przekroju łączonego profilu ramy podwozia i ramy pomocniczej.
Ponadto, w celu zapewnienia właściwej sztywności i wytrzymałości, ramę pomocniczą, na odcinku od przedniego wspornika
zawieszenia tylnego do końca tylnego zwisu należy połączyć z ramą podwozia za pomocą płyt usztywniających (oddalonych od
siebie o nie więcej niż 400 mm). Jest to szczególnie ważne, jeżeli długość tylnego zwisu przekracza 1200 mm (patrz rys. 23).
► Dokładnie oceń uwagę również zmiany stateczności i przechyły pojazdu wynikające z ugięcia
zawieszenia podczas użytkowana windy załadowczej. Dlatego zawsze należ rozważyć potrzebę
zastosowania podpór stabilizacyjnych, nawet jeżeli ze względu na kryterium naprężeń w ramie
podwozia ich użycie nie wydaje się konieczne.
Podpory stabilizacyjne, najlepiej hydrauliczne, należy zamocować do konstrukcji nośnej windy załadowczej.
W przypadku montażu windy elektrohydraulicznej należy sprawdzić, czy pojemność akumulatorów i wydajność alternatora są
wystarczające (patrz punkt 5.5 ).
Firma zabudowująca jest odpowiedzialna za modyfikację lub montaż innej tylnej belki przeciwnajazdowej (patrz punkt 2.20
( ➠ str. 60)), zapewnienie widoczności tylnych świateł, zachowanie wymaganego kąta zejścia, montaż zaczepu holowniczego i
zapewnienie całkowitej zgodności z odpowiednimi przepisami krajowymi.
wykonania ramy pomocniczej o dużej wytrzymałości w sekcji tylnej i zastosowania połączeń sprężystych w sekcji przed-
niej pojazdu,
skrócenia tylnego zwisu podwozia. Jeżeli jest wymagany bardzo krótki tylny zwis, można uciąć ramę podwozia bezpo-
średnio za wspornikiem tylnego resoru (lub wspornikiem stabilizatora w pojeździe z zawieszeniem pneumatycznym), pod
warunkiem nie naruszenia połączenia poprzecznicy ramy podwozia,
zamontowania pionowego układu wydechowego za kabiną,
zastosowania tylnego zawieszenia o większej sztywności (patrz punkt 2.11 ( ➠ str. 34)),
zmiany lokalizacji tylnych lamp.
► Nie wolno wykorzystywać czujnika biegu wstecznego zamontowanego w skrzyni biegów do ste-
rowania funkcjami, które wymagają wysokiej niezawodności i bezpieczeństwa (np. wyłączenie
silnika po włączeniu biegu wstecznego w śmieciarkach, gdy operatorzy przebywają na tylnych
podestach).
Zamontowana wciągarka nie może kolidować i zakłócać działania żadnego z podzespołów lub układów pojazdu. Montażu na-
leży dokonać z uwzględnieniem maksymalnych dopuszczalnych nacisków na osie i zgodnie z zaleceniami producenta wciągarki.
Sposób zamocowania wciągarki wraz z napędem musi spełniać warunki określone w punkcie 2.2 ( ➠ str. 8). Zastosowanie
wzmocnień nie może ograniczać się jedynie do miejsca montażu wciągarki (patrz punkt 2.17 ( ➠ str. 55)). Należy również
uwzględnić prowadzenie liny, a zwłaszcza jej prowadnice boczne, niezbędne podczas wciągania ukośnie względem osi pojazdu.
W przypadku montażu wciągarki za kabiną kierowcy należy opracować odpowiednią ramę pomocniczą (poprzeczki i ukośne
żebra usztywniające), dostosowaną do siły uciągu wciągarki
W przypadku montażu wciągarki:
z napędem hydraulicznym: można wykorzystać pompę hydrauliczną służącą do napędu również innych urządzeń w po-
jeździe (np. wywrotka, żuraw, itp.),
z napędem mechanicznym: wał napędzający wciągarkę musi spełniać warunki określone w punktach 4.1 ( ➠ str. 5) i 4.2
( ➠ str. 7),
z napędem ślimakowym: podczas doboru podzespołów napędowych należy wziąć pod uwagę małą sprawność tego typu
napędu,
z napędem elektrycznym: powinny być stosowane tylko w przypadkach niewielkiego zapotrzebowania mocy i pracy
krótkookresowej, ze względu na ograniczoną pojemność akumulatorów i wydajność alternatora.
Pojazdy kempingowe
Należy ściśle przestrzegać ograniczeń wynikających z dopuszczalnej masy całkowitej pojazdu i dopuszczalnych nacisków na
osie, uwzględniając liczbę przewożonych osób wraz z niezbędnym wyposażeniem, np. takim jak:
Zabudowę należy wyposażyć w odpowiedniej wielkości luki ładunkowe oraz opracować odpowiednie instrukcje dotyczące
prawidłowego rozmieszczenia ładunku.
Szczególnie starannie należy zaprojektować schowek na butle z gazem. Schowek ten musi spełniać wszystkie obowiązujące
przepisy dotyczące bezpieczeństwa.
W przypadku modyfikacji tylnego zwisu postępuj według wskazówek przedstawionych w punkcie 2.5 ( ➠ str. 19).
173275 Rysunek 24
208929 Rysunek 25
Widok z dołu
1. Profil wzmacniający 3. Wspornik kabiny
2. Pierwszy punkt mocowania ramy pomocniczej 4. Przekrój ramy w miejscu montażu profilu wzmacniającego
Profile wzmacniające muszą mieć grubość co najmniej 4 mm oraz muszą być długie na tyle, by obejmowały odcinek ramy
podwozia rozpoczynający się przed wspornikiem kabiny, a kończący się za pierwszym punktem mocowania ramy pomocniczej
(patrz rys. 25). Całkowita długość profilu nie może być mniejsza niż 1050 mm.
Profile wzmacniające należy zamocować do półek podłużnic ramy za pomocą nitów oddalonych od siebie o nie więcej niż 110
mm. Profile muszą być wykonane ze stali o dużej wytrzymałości.
PRZYSTAWKI ODBIORU
MOCY
Spis treści
Opisy cech i parametrów poszczególnych przystawek znajdują się następnych punktach niniejszego podręcznika i w odpo-
wiedniej dokumentacji technicznej, dostępnej na życzenie.
Przy określaniu mocy potrzebnej do napędu danego urządzenia, szczególnie w przypadku dużego zapotrzebowania mocy,
należy uwzględnić sprawność napędu, czyli straty mocy (5 do 10% dla napędu mechanicznego, za pomocą pasków lub kół zę-
batych, i więcej – dla napędu hydraulicznego).
Przełożenie przystawki należy dobrać w taki sposób, by pobór mocy odbywał się w zakresie roboczej prędkości obrotowej
silnika. Z uwagi na nierównomierność biegu i drgania, należy unikać niskich prędkości obrotowych (poniżej 1000 obr/min).
Zależność pobieranej mocy od prędkości obrotowej przystawki przy danej wartości pobieranego momentu obrotowego
można wyznaczyć za pomocą poniższych wzorów:
P [KM] = M • n • i / 7023
P [kW] = M • n • i / 9550
P = Moc pobierana
M = Maksymalny pobierany moment obrotowy, dostępny dla danej przystawki
n = Prędkość obrotowa silnika (obr/min)
i = przełożenie przystawki = stosunek prędkości obrotowych przystawki i silnika.
Rodzaj pracy
Podane wartości maksymalnego pobieranego momentu obrotowego dotyczą pracy ciągłej przystawki, do 60 sekund.
Pobieranie większych momentów obrotowych w warunkach pracy chwilowej (do 30 s) wymaga każdorazowego zatwierdze-
nia, zależnie od zastosowania pojazdu.
Podczas pracy ciągłej dłuższej niż 60 sekund, w przypadku korzystania z przystawki podczas postoju pojazdu, konieczna może
być redukcja parametrów znamionowych ze względu na warunki użytkowania (np. chłodzenie silnika i skrzyni biegów itp.).
W przypadku pracy ciągłej, która może prowadzić do nadmiernego wzrostu temperatury oleju, zalecany jest kontakt z do-
stawcą przystawki w celu określenia ewentualnej konieczności montażu zewnętrznej chłodnicy oleju.
Ponadto, parametry znamionowe przystawek odbioru mocy dotyczą zastosowań, w których nie występują duże wahania
momentu obrotowego, zarówno w odniesieniu do wartości, jak i częstotliwości zmian.
Aby uniknąć przeciążenia przystawki, w niektórych przypadkach (np. pompy hydrauliczne, kompresory), należy stosować
elementy zabezpieczające, np. sprzęgła lub zawory bezpieczeństwa.
► Podczas długotrwałego użytkowania przystawki temperatura oleju w skrzyni biegów nie może
przekroczyć 110 °C , a temperatura cieczy chłodzącej – 100 °C
► Nie wszystkie typy przystawek odbioru mocy dostępne na rynku nadają się do pracy ciągłej. Na-
leży przestrzegać wymagań technicznych (długość okresów pracy i przerw itp.) określonych dla
konkretnej przystawki.
wymiary wału powinny być dostosowane do maksymalnych mocy i momentów obrotowych, jakie mogą wystąpić pod-
czas poboru mocy,
w celu zapewnienia równobieżności wału napędowego, kąty załamania w skrajnych przegubach wału muszą być jednako-
we (patrz rys. 1) i nie przekraczać 7º,
preferowany jest montaż typu „Z”, ponieważ zapewnia mniejsze obciążenia łożysk przystawki odbioru mocy i napędza-
nego urządzenia. Jeżeli istnieje konieczność innego wzajemnego ustawienie wałów w przestrzeni (kąt φ, rys. 2), należy
pamiętać, że równobieżność kompletnego wału można osiągnąć tylko wtedy gdy wał środkowy jest wyposażony w wi-
dełki ustawione pod tym samym kątem φ oraz skrajne kąty załamania X1 i X2 są sobie równe.
W przypadku wałów składających się kilku części obowiązują wytyczne przedstawione w punkcie 2.8 ( ➠ str. 26).
192350 Rysunek 1
Montaż typu „Z” Montaż typu „W”
91523 Rysunek 2
166057 Rysunek 3
1. Pokrywa gniazda przystawki odbioru mocy
Tabela 4.1
Pozycja Wyprowadzenie Kierunek Maks. moment obr.
Skrzynia biegów Przełożenie PTO
montażowa (1) napędu (1) obrotów (2) Cmax [Nm] (3)
2835.6 Z lewej strony Tylne Prawy 120 1,00
2840.6
Z lewej strony Tylne Prawy 180 1,04
6AS400
2850.6 Z lewej strony Tylne Prawy 220 0,94
(1)
Względem kierunku jazdy
(2)
Patrząc z przodu
(3)
Maksymalny moment obrotowy, jaki można pobrać z przystawki przy prędkości obrotowej silnika 1500 obr/min. Przy wyższych
prędkościach obrotowych należy proporcjonalnie zredukować wartość pobieranego momentu obrotowego.
► IVECO zastrzega sobie prawo do unieważnienia gwarancji na skrzynię biegów, jeżeli zostanie
uwodnione, iż powodem jej wadliwego działania jest zamontowana przez firmę zabudowującą
przystawka odbioru mocy o parametrach innych niż wskazane w tabeli 4.1.
Przystawki dostarczane przez IVECO są wyposażone w znormalizowane złącze z 4-otworowym kołnierzem UNI do bezpo-
średniego mocowania pompy. Napęd pompy odbywa się za pośrednictwem wałka wielowypustowego 21 ISO 14.
z przystawki odbioru mocy można korzystać tylko podczas postoju pojazdu. Przystawkę należy włączać i wyłączać, gdy
skrzynia biegów znajduje się w położeniu neutralnym. Podczas włączania i wyłączania przystawki zabudowa nie może po-
bierać mocy (0 Nm),
prędkość obrotowa przystawki zależy od wybranego biegu,
przystawkę należy zamontować bezpośrednio za skrzynią biegów. W pojazdach wyposażonych w kilkuczęściowy wał
napędowy przystawkę można również zamontować na elastycznym wsporniku pomiędzy pierwszym a drugim odcinkiem
wału (przestrzegaj wytycznych przedstawionych w punkcie 2.8 ( ➠ str. 26)),
należy utrzymać kąty pochylenia wału (osi układu napędowego) w płaszczyznach poziomej i pionowej jak najbliższe pier-
wotnym wartościom,
wzrost masy i sztywności wału napędowego (spowodowany zamontowaniem dodatkowych elementów) nie może po-
wodować niewyrównoważenia lub nietypowych drgań ani uszkodzeń układu napędowego (od silnika do mostu napędo-
wego) w czasie jazdy lub postoju z pracującą przystawką,
przystawkę odbioru mocy należy zamocować do ramy podwozia za pośrednictwem odrębnego zawieszenia.
► Ponieważ wał napędowy ma istotny wpływ na bezpieczeństwo pojazdu, jego modyfikacje mogą
być wykonywane wyłącznie przez specjalistyczne firmy, upoważnione przez dostawcę wału.
Uwaga Dokonanie jakichkolwiek modyfikacji wału napędowego bez zezwolenia IVECO spowoduje natychmiastową utratę gwarancji
na pojazd.
(1)
Sprawdź kod silnika na tabliczce znamionowej silnika
(2)
Prędkość obrotowa mocy maksymalnej
(3)
Względem przedniej ścianki bloku silnika
Uwaga Od czasu opracowania niniejszej publikacji informacje zamieszczone w tym punkcie mogły ulec zmianie. Dlatego przed
przystąpieniem do modyfikacji zalecane jest zapoznanie się z informacjami zamieszczonymi na stronie www.ibb.iveco.com.
Informacje ogólne
Pojazd może być wyposażony w następujące opcje fabryczne:
a) Zestaw przygotowawczy PTO (opcja 77910 dla skrzyń biegów 2840.6 i 2850.6 lub opcja 75977 dla skrzyni biegów
2835.6).
Zestaw przygotowawczy PTO obejmuje:
W sprawie montażu przystawki odbioru mocy, patrz następny akapit (punkt 1).
Uwaga Skrzynie biegów 2840.6 i 2850.6 są zawsze wyposażone w pokrywę gniazda (patrz rys. 3), podczas gdy w skrzynie biegów
2835.6 pokrywa występuje tylko w połączeniu z opcją 75977.
b) Zestaw przygotowawczy PTO (opcja 77910 dla skrzyń biegów 2840.6 i 2850.6 lub opcja 75977 dla skrzyni biegów
2835.6) oraz kaseta Expansion Module (opcja. 8657)
Zestaw przygotowawczy PTO obejmuje:
pokrywę gniazda montażowego w skrzyni biegów (patrz rys. 3),
wiązkę przewodów w komorze silnika (patrz rys. 5)
Kaseta sterująca Expansion Module (moduł funkcji dodatkowych) oznacza elektroniczny interfejs umożliwiający implementa-
cję różnych funkcji dodatkowych (dodatkowe światła, alarmy, nieoryginalne przystawki odbioru mocy itp.).
W sprawie montażu przystawki odbioru mocy, patrz następny akapit (punkt 2).
Uwaga Skrzynie biegów 2840.6 i 2850.6 są zawsze wyposażone w pokrywę gniazda (patrz rys. 3), podczas gdy w skrzynie biegów
2835.6 pokrywa występuje tylko w połączeniu z opcją 75977.
c) Przystawka odbioru mocy (opcja 75076/75077/75078) oraz kaseta Expansion Module (opcja 8657)
W tym przypadku pojazd jest również wyposażony we włącznik przystawki umieszczony na desce rozdzielczej (patrz rys. 4).
209819 Rysunek 4
Uwaga Aby uzyskać informacje działaniu, cechach i sposobach korzystania z Expansion Module, patrz osobny podręcznik IVECO.
1) Jeżeli pojazd jest wyposażony tylko w zestaw przygotowawczy PTO, należy zamówić w IVECO następujące części:
zestaw montażowy przystawki odbiory mocy (przystawka + kaseta sterująca Hydrocar). Nie dostępny w chwili publikacji
niniejszych instrukcji,
wiązkę przewodów elektrycznych do połączenia przystawki z wiązką przewodów w komorze silnika (zawartą w zestawie
przygotowawczym) (rys. 5), znajdującą się po jej prawej stronie,
włącznik przystawki odbioru mocy.
208926 Rysunek 5
1. Złącze elektryczne przystawki 2. Przyłącza pneumatyczne
3. Wspornik dla dodatkowych złączy
2) Jeżeli pojazd jest wyposażony w Expansion Module, należy zamówić w IVECO następujące części:
166054 Rysunek 6
1. Przekaźnik PTO w Expansion Module
Tabela 4.3
Dostępność Prąd
SCM1/C Zasilanie Przeznaczenie Typ
znamionowy [A]
STD OPCJA
T61 Expansion Module X 20
T62 Expansion Module X 20
T63 FF X 20
T64 FF X 20
T65 FF X 20
T66 wolny X 20
–
F79 30 Zasilanie przekaźnika T61 (30-87) PTO z Expansion Module X 15 A0
F80 30 Zasilanie przekaźnika T62 (30-87) PTO z Expansion Module X 15 A0
–
Uwaga Po doposażeniu pojazdu w przystawkę odbioru mocy należy wykonać aktualizację kasety sterujące poprzez Teleservice w
stacji obsługi IVECO.
Tryb PTO
W pojeździe jednocześnie może być zamontowane do dwóch przystawek odbioru mocy odpowiedniego typu, zależnie od
rodzaju skrzyni biegów: manualnej lub zautomatyzowanej. Instrukcje włączania i wyłączania przystawki znajdują się w Pod-
ręczniku Użytkowania i Obsługi Technicznej.
Działaniem silnika i skrzyni biegów sterują odpowiednie kasety sterujące. W pojeździe wyposażonym w zautomatyzowaną
skrzynię biegów i skonfigurowaną przystawkę odbioru mocy, obydwie te kasety mogą komunikować się z Expansion Module.
W związku z tym, działanie skrzyni biegów jest różne, zależnie od konfiguracji przystawki: praca „stacjonarna” lub „niesta-
cjonarna”. W pierwszym przypadku skrzynia biegów pozostaje w położeniu neutralnym. W drugim przypadku możliwe jest
włączenie także biegu pierwszego lub wstecznego.
► Przystawkę odbioru mocy należy wyłączać, gdy nie jest ona obciążona (nie pobiera momentu
obrotowego).
► Przed wyłączeniem silnika sygnałem podanym do złącza elektrycznego zabudowy należy wyłą-
czyć przystawkę odbioru mocy. Jeżeli przystawka jest włączona, nie da się uruchomić silnika za
pośrednictwem złącza elektrycznego zabudowy.
208927 Rysunek 7
Ponadto, kaseta sterująca ma możliwość odczytu ustawionej prędkości i jej utrzymywania lub korekcji, zależnie od obciążenia
przystawki.
Uwaga Regulacja prędkości obrotowej silnika (sygnał żądania roboczej prędkości obrotowej silnika) za pośrednictwem dźwigni tem-
pomatu jest możliwa tylko, gdy prędkość jazdy nie przekracza 10 lub 20 km/h, zależnie od wyposażenia.
Po przekręceniu włącznika (rys. 7) do pozycji ON, za pomocą przycisków „+” i „-” można odpowiednio: zwiększać i zmniej-
szać prędkość obrotową silnika, na dwa sposoby:
a) z krokiem co 50 obr/min, jeżeli przycisk zostanie wciśnięty na dłużej niż 0,5 sekundy, lecz nie dłużej niż 2 sekundy,
b) z krokiem co 400 obr/min, jeżeli przycisk zostanie wciśnięty na dłużej niż 2 sekundy.
Aktualnie wybraną prędkość obrotową można (przy włączonej przystawce) zapisać w pamięci (zaprogramować), naciskając
przycisk RESUME przez co najmniej 5 sekund.
Aby uzyskać informacje o zarządzaniu prędkością obrotową silnika, momentem obrotowym i innymi parametrami progra-
mowanymi w Expansion Module, patrz odpowiedni osobny podręcznik IVECO.
Uwaga Jeżeli jest włączony tempomat (pozycja ON), istnieje możliwość powrotu bezpośrednio do prędkości obrotowej biegu jałowe-
go (anulowanie nastawy prędkości). W tym celu należy obrócić pokrętło (rys. 7) do pozycji OFF (wyłączony) albo nacisnąć
pedał hamulca lub sprzęgła (o ile występuje).
Przełącznik wielostanowy
Jest to dodatkowa funkcja sterowania prędkością obrotową silnika podczas korzystania z przystawki odbioru mocy, dostępna
za pośrednictwem 12-pinowego złącza elektrycznego zabudowy (pin 3 – pin 8).
Aby zaimplementować tę funkcję, należy wykonać obwód elektryczny pokazany na rys. 8.
208928 Rysunek 8
Tabela 4.3
Rezystancja [omy] R0 R1 R2 R3
120 270 510 2000
Zaprogramowana prędkość
PTO 0 PTO 1 PTO 2 PTO 3
[obr/min] – ustaw. podstawowe
CM 900 1200 900 1200
CA 1200 1200 1200 1200
Rezystory ¼ W o tolerancji 1%
Działanie:
1. Postój pojazdu, przełącznik ustawiony w pozycji 0:
Sterowanie ręczne – naciśnij przycisk RESUME tempomatu, by wywołać zaprogramowaną prędkość obrotową silni-
ka
Sterowanie wspomagane – po podaniu napięcia dodatniego na pin 15 20-pinowego złącza zabudowy, prędkość ob-
rotowa silnika wzrośnie do wartości zaprogramowanej.
2. Postój pojazdu, przełącznik ustawiony w pozycji 0:
Wobec braku naciśnięcia przycisku RESUME, silnik będzie pracował na biegu jałowym. Po zmianie pozycji przełącz-
nika, prędkość obrotowa silnika wzrośnie do wartości zaprogramowanej dla danej pozycji przełącznika.
Przestawienie pokrętła tempomatu do pozycji OFF (WYŁĄCZONY) albo naciśnięcie pedału hamulca lub sprzęgła spowoduje
dezaktywację funkcji sterowania prędkością obrotową silnika, niezależnie od aktualnej pozycji przełącznika.
Jeżeli konieczne jest zaprogramowanie prędkości obrotowych innych niż wartości domyślne zaprogramowane przez IVECO,
można tego dokonać, wykonując – odrębnie dla każdej pozycji przełącznika – procedurę opisaną w punkcie „Tryb PTO –
Sterowanie prędkością obrotową silnika podczas korzystania z przystawki odbioru mocy”.
UKŁAD
ELEKTRONICZNY
Spis treści
UKŁAD ELEKTRONICZNY
► Nie wolno podłączać żadnych urządzeń lub obwodów elektrycznych bezpośrednio do wyszcze-
gólnionych poniżej kaset sterujących. W tym celu należy wykorzystać złącza elektryczne opisa-
ne w następnych punktach.
208934 Rysunek 1
A. Zestaw wskaźników I. Kaseta sterująca automatycznej skrzyni biegów w
B. Kaseta sterująca przyczepy podwoziu
C. Zespół przełączników na kolumnie kierownicy i stacyjka L. Tablica bezpiecznikowo-przekaźnikowa SCM (silnik)
D. Body Computer M. Expansion Module
E. Kaseta sterująca pomiaru poziomu oleju N. Kaseta sterująca poduszki powietrznej
F. Kaseta sterująca silnika O. Kaseta sterująca ABS/ESP
G. Kaseta sterująca CBA1 na akumulatorze P. Kaseta sterująca zawieszenia pneumatycznego ECAS
H. Kaseta sterująca CBA2 w komorze silnika Q. Kaseta sterująca świec żarowych
R. Kaseta sterująca automatycznej skrzyni biegów
Uwaga Ponieważ w złączach tych nie jest dostępne napięcie zasilające, a jedynie sygnały elektryczne, każde połączenie elektryczne
zabudowy z układem elektrycznym pojazdu musi zostać zrealizowane za pośrednictwem diody lub przekaźnika.
208935 Rysunek 2
Uwaga Złącza te znajdują się w łatwo dostępnym miejscu, pod pokrywą po stronie pasażera.
101564 Rysunek 3
A. Element znajdujący się na wyposażeniu pojazdu B. Element potrzebny do realizacji połączenia (gniazdo)
(wtyczka)
Tabela 5.1
Kod Opis
500314817 Wtyczka 20-pinowa
500314820 Pin (styk wtykowy) dla przewodów o przekroju od 0,3 do 0,5 mm²
500314821 Pin (styk wtykowy) dla przewodów o przekroju od 1 do 1,5 mm²
101554 Rysunek 4
A. Element znajdujący się na wyposażeniu pojazdu B. Element potrzebny do realizacji połączenia (gniazdo)
(wtyczka)
Tabela 5.3
Kod Opis
500314814 Wtyczka 12-pinowa
500314820 Pin (styk wtykowy) dla przewodów o przekroju od 0,3 do 0,5 mm²
500314821 Pin (styk wtykowy) wtyczki dla przewodów o przekroju od 1 do 1,5mm²
6 Niedostępny
Specyfikacja 1
Sygnał prędkości pojazdu
B7 jest sygnałem prostokątnym o częstotliwości równej częstotliwości sygnału wejściowego (z impulsatora) i zmiennym wy-
pełnieniu przebiegu okresowego, wynikającym ze stałej tachometrycznej.
208222 Rysunek 5
1. Sygnał na wejściu impulsatora 3. Sygnał B7 z tachografu
2. Sygnał na wyjściu impulsatora
208223 Rysunek 6
1. Złącze elektryczne zabudowy 3. Interfejs do wykonania przez projektanta procesora
2. Dioda separacyjna (BEZWZGLĘDNIE WYMAGANA) 4. Procesor sygnałów
Firma zabudowująca musi zamontować diodę separacyjną, by zapobiec spadkowi napięcia VON.
Projektant procesora sygnału musi zaprojektować interfejs wejściowy równoważny pokazanemu na rysunku, o maksymalnym
napięciu VCC 5 V, z rezystorami pull-up/pull-down w celu uniknięcia spadku napięcia VON i wydłużenia czasu odpowiedzi (za-
działania) ustalonego przez interfejs pojazdu.
Obliczenia prędkości, dokonywane w oparciu o sygnał B7, obejmują kontrolę częstotliwości, jak i wypełnienie przebiegu
okresowego sygnału. Dzieje się tak, ponieważ częstotliwość jest funkcją prędkości jazdy, podczas gdy wypełnienie przebiegu
okresowego jest funkcją stałej tachometrycznej.
Poniżej przedstawiono wzór stosowany do obliczania prędkości na podstawie sygnału B7:
Prędkość jazdy = 225 • TH/T
gdzie prędkość jazdy jest wyrażona w km/h, a TH i T w milisekundach
Specyfikacja 2
Sygnał prędkości obrotowej silnika
Sygnał prędkości obrotowej silnika ma przebieg prostokątny.
Parametry sygnału prędkości obrotowej silnika:
Tabela 5.5
Wartość Wartość
Parametr Warunek Wartość typowa Jednostka miary
minimalna maksymalna
C-IO Do obud. / VBat- 1,20 1,85 nF
R-IO Do VBat+ 2,57 2,65 kΩ
I-Out 50 mA
Czas narastania sygnału od
t-Rise 10,5 μs
10% do 90%
R-ON Prąd wyjściowy < 0,05 A 33,8 Ω
V-I 5,4 13,5 15,7 V
Liczba impulsów na obrót 4
208224 Rysunek 7
1. Złącze elektryczne zabudowy 3. Interfejs do wykonania przez projektanta procesora
2. Dioda separacyjna (BEZWZGLĘDNIE WYMAGANA) 4. Procesor sygnałów
Firma zabudowująca musi zamontować diodę separacyjną, by zapobiec spadkowi napięcia VON.
Projektant procesora sygnału musi zaprojektować interfejs wejściowy równoważny pokazanemu na rysunku, o maksymalnym
napięciu VCC 5 V, z rezystorami pull-up/pull-down w celu uniknięcia spadku napięcia VON i wydłużenia czasu odpowiedzi (za-
działania) ustalonego przez interfejs pojazdu.
Specyfikacja 3
Funkcje tempomatu za pośrednictwem złącza elektrycznego zabudowy
Firma zabudowująca musi zamontować pokazany poniżej dzielnik sygnału, podłączając go do 20-pinowego złącza zabudowy w
sposób wskazany na rysunku.
208225 Rysunek 8
pamiętaj, że podłączanie lub odłączanie przewodów akumulatora wywołuje skoki napięcia, które mogą uszkodzić obwo-
dy elektroniczne i kasety sterujące w pojeździe,
nie rozłączaj/podłączaj złączy elektrycznych kaset, gdy silnik pracuje lub gdy jest włączone zasilanie elektryczne kaset,
wymontuj kasety sterujące, jeżeli temperatura w ich otoczeniu może przekroczyć 80 °C, np. podczas wykonywania nie-
których specjalistycznych czynności,
bezwzględnie unikaj rozruchu silnika za pomocą urządzenia do ładowania akumulatorów, ponieważ może to doprowa-
dzić do uszkodzenia obwodów elektrycznych, w szczególności obwodu zasilającego i zapłonowego,
nie zasilaj napięciem znamionowym podzespołów połączonych z kasetami za pomocą tymczasowych przewodów elektr.,
jeżeli nie określono inaczej, kasety sterujące z metalową obudową podłączaj do masy za pomocą śrub lub wkrętów.
odłączyć kasetę CBA1 od dodatniego bieguna akumulatora i nie podłączać jej masy na ramie podwozia,
rozłączyć złącza elektryczne kaset sterujących,
wymontować kasetę sterującą z pojazdu (jeżeli spawanie odbywa się w pobliżu danej kasety),
spawać prądem stałym,
podłączyć przewód masowy spawarki jak najbliżej miejsca spawania,
nie kłaść przewodów akumulatora równolegle do wiązek przewodów elektrycznych w pojeździe.
Po wykonaniu czynności w układzie elektrycznym przywróć okablowanie do pierwotnego stanu (rozmieszczenie, osłony, za-
mocowanie), starając się za wszelką cenę zapobiec zetknięciu się przewodów z metalowymi elementami zabudowy, które
mogłyby je uszkodzić.
Ostrzeżenia
Pojazd jest wyposażony w nowoczesne układy elektryczne/elektronicznie nadzorujące jego działanie (np. ABS, EDC itp.).
Przed przystąpieniem do montażu urządzeń, takich jak dodatkowa nagrzewnica, przystawka odbioru mocy, ogranicznik pręd-
kości, układ antywłamaniowy, telefon komórkowy, agregat chłodniczy, które mogłyby oddziaływać na wyżej wymienione ukła-
dy, zalecane jest skonsultowanie możliwości tego montażu z IVECO.
Ponadto, po wykonaniu czynności konieczne jest wykonanie testów diagnostycznych w celu sprawdzenia prawidłowości dzia-
łania układu. Aby uzyskać szczegółowe informacje o układzie elektrycznym pojazdu, patrz odpowiednia instrukcja serwisowa.
► Czynności dotyczące układu elektrycznego (np. usuwanie wiązek przewodów, podłączanie do-
datkowych obwodów, wymiana podzespołów lub bezpieczników itp.) wykonane niezgodnie z za-
leceniami IVECO lub przez niewykwalifikowane osoby mogą doprowadzić do poważnego uszko-
dzenia kaset sterujących, zagrażającego bezpieczeństwu.
► Czynności wykonane niezgodnie z zaleceniami mogą spowodować znaczne szkody (np. zwarcie
powodujące pożar i zniszczenia pojazdu) i sa podstawą dla IVECO do anulowania gwarancji.
kasetę należy umieścić w kabinie lub na ramie podwozia i zamocować w sposób podobny do pierwotnego (tj. za pomocą
odpowiedniego wspornika),
aby zapobiec wadliwemu działaniu, nie obracaj kaset zamontowanych w podwoziu (chodzi m.in. o ochronę przed dostę-
pem wody). Kaseta musi zostać zamontowana w pierwotnej orientacji,
nie wolno montować kasety na ramie pomocniczej,
zawsze należy zamontować odpowiednią pokrywę,
chroń kasety przed uderzeniami odłamków i kamieni podczas jazdy.
Uwaga Aby uzyskać szczegółowe informacje o układzie elektrycznym pojazdu, patrz instrukcja serwisowa NEW DAILY nr
603.95.723.
Podręcznik ten jest dostępny za pośrednictwem sieci serwisowej IVECO i może być zamówiony u importera IVECO.
► Czynności dotyczące układu elektrycznego (np. usuwanie wiązek przewodów, podłączanie do-
datkowych obwodów, wymiana podzespołów lub bezpieczników itp.) wykonane niezgodnie z za-
leceniami IVECO lub przez niewykwalifikowane osoby mogą doprowadzić do poważnego
uszkodzenia układu elektrycznego (kaset sterujących, okablowania, czujników itp.), zagrażają-
cego bezpieczeństwu i funkcjonalności pojazdu. Szkody te mogą być kosztowne (np. zwarcie
powodujące pożar i zniszczenia pojazdu) i nie są objęte gwarancją.
Zanim wymontujesz jakikolwiek element elektryczny/elektroniczny, odłącz przewód, najpierw od ujemnego zacisku, a następ-
nie dodatniego bieguna akumulatora. Aby uniknąć uszkodzenia układu elektrycznego pojazdu, przestrzegaj zaleceń producenta
przewodów elektrycznych.
Przekrój przewodów musi być dostosowany do obciążenia elektrycznego oraz rodzaju i umiejscowienia danego urzą-
dzenia w pojeździe.
Przewody zasilające – zasilanie bezpośrednie, biegun dodatni:
muszą być umieszczone w indywidualnych osłonach (o odpowiedniej średnicy), odseparowane od innych przewo-
dów sygnałowych i ujemnych,
muszą znajdować się w odległości co najmniej 100 mm (wartość odniesienia = 150 mm) od źródeł intensywnego
ciepła (turbosprężarka, silnik, kolektor wydechowy itp.),
muszą znajdować się w odległości min. 50 mm od zbiorników zawierających substancje chem. (akumulatory itp.),
muszą znajdować się w odległości co najmniej 50 mm od części ruchomych.
Przewody elektryczne należy zamocować za pomocą odpowiednich wsporników i obejm. Elementy mocujące nie mogą
być zbytnio oddalone od siebie, by uniknąć zwisania przewodów oraz (obowiązkowo) muszą zapewniać możliwość od-
tworzenia pierwotnej instalacji w przypadku naprawy.
Przekrój przewodów musi być dostosowany do wielkości obciążenia elektrycznego oraz rodzaju i umiejscowienia dane-
go urządzenia w pojeździe.
Przejścia przewodów przez otwory lub krawędzie należy zrealizować poprzez umieszczenie przewodów w przelotce
(sama osłona przewodu nie zapewnia wystarczającej ochrony). Nie wolno wiercić otworów w ramie wyłącznie w celu
przeprowadzenia przewodu.
Osłona musi chronić cały przewód i być połączona (za pomocą osłon termokurczliwych lub poprzez owinięcie taśmą
izolacyjną) z gumowymi kapturkami końcówek elektrycznych.
Wszystkie zaciski dodatnie (+) i końcówki kablowe należy zabezpieczyć gumowymi osłonami (osłonami hermetycznymi
w miejscach narażonych na działanie czynników atmosferycznych lub gromadzenie się wody).
Stosuj bezpieczniki o obciążalności dostosowanej do potrzeb konkretnej funkcji, nigdy nie stosuj bezpieczników o większej
niż wymagana obciążalności prądowej. Po wykonaniu czynności w układzie elektrycznym przywróć okablowanie do pierwot-
nego stanu (rozmieszczenie, osłony, zamocowanie), starając się za wszelką cenę zapobiec zetknięciu się przewodów z meta-
lowymi elementami zabudowy, które mogłyby je uszkodzić.
Uruchamianie silnika
Uwaga!
Uruchamianie silnika – ostrzeżenie
► Jeżeli silnik nie daje się uruchomić wskutek zbyt niskiego napięcia akumulatora, a układ elek-
tryczny jest sprawny, nie próbuj uruchamiać silnika poprzez holowanie pojazdu.
► Aby zapobiec uszkodzeniu silnika, przed rozruchem upewnij się, czy w zbiorniku jest wystarcza-
jąco dużo paliwa.
► Próba uruchomienia silnika przy zbyt niskiej ilości paliwa w zbiorniku może doprowadzić do
poważnego uszkodzenia układu wtryskowego.
► Nie uruchamiaj silnika, jeżeli akumulator nie jest podłączony na stałe.
► Jeżeli musisz naładować akumulator, odłącz najpierw go od układu elektrycznego pojazdu.
► Surowo zabronione jest uruchamianie silnika za pomocą urządzenia do (szybkiego) ładowania
akumulatorów: pod wpływem wysokiego napięcia układy elektroniczne, w szczególności kasety
sterujące zasilaniem i zapłonem, mogą zostać uszkodzone.
Jeżeli musisz uruchomić silnik za pomocą źródła zewnętrznego, używaj do tego celu wyłącznie zewnętrznego akumulatora,
przestrzegając poniższych zaleceń:
przestrzegaj wszystkich niezbędnych środków bezpieczeństwa (w tym także obowiązku zakładania rękawic ochronnych),
używaj akumulatora zewnętrznego (wózka akumulatorowego) o parametrach podobnych do parametrów oryginalnego
akumulatora w pojeździe,
za pomocą odpowiedniego przewodu połącz dodatni biegun akumulatora zewnętrznego z dodatnim biegunem skrzynki
przyłączeniowej CBA2 znajdującej się w komorze silnika (patrz rys. 31, punkt „Pobór energii elektrycznej” ( ➠ str. 33)),
za pomocą odpowiedniego przewodu połącz ujemny biegun akumulatora zewnętrznego z masą pojazdu,
jeżeli uruchamiasz silnik w pojeździe z manualną skrzynią biegów: przekręć kluczyk w stacyjce do pozycji ON
(WŁĄCZONY) i poczekaj aż zgasną wszystkie lampki ostrzegawcze silnika. Uruchom silnik pojazdu. Nie włączaj roz-
rusznika na dłużej niż 10 sekund. Podczas rozruchu nie naciskaj pedału przyspieszenia,
jeżeli uruchamiasz silnik w pojeździe z automatyczną skrzynią biegów: przekręć kluczyk w stacyjce do pozycji ON
(WŁĄCZONY) i naciśnij pedał hamulca. Przekręć kluczyk w stacyjce do pozycji ON (WŁĄCZONY) i poczekaj aż zga-
sną wszystkie lampki ostrzegawcze silnika, a na wyświetlaczu pojawi się komunikat „Transmission OK” (Skrzynia biegów
sprawna). Uruchom silnik pojazdu. Nie włączaj rozrusznika na dłużej niż 10 sekund. Podczas rozruchu nie naciskaj pedału
przyspieszenia,
poczekaj aż silnik osiągnie prędkość obrotową biegu jałowego,
nie włączaj żadnych odbiorników energii elektrycznej w pojeździe, np. świateł mijania lub nagrzewnicy. Pozwoli to zgro-
madzić odpowiedni ładunek w akumulatorze, a także uniknąć szkodliwych dla kaset sterujących skoków napięcia podczas
odłączania akumulatora zewnętrznego,
odłącz ujemny przewód rozruchowy: najpierw od ujemnego bieguna w pojeździe, potem od ujemnego bieguna akumula-
tora zewnętrznego,
odłącz dodatni przewód rozruchowy: najpierw od skrzynki CBA2 w komorze silnika, potem od dodatniego bieguna
akumulatora zewnętrznego,
po każdym awaryjnym rozruchu silnika akumulator należy naładować, po uprzednim jego odłączeniu od układu elek-
trycznego pojazdu, stosując procedurę długotrwałego ładowania prądem o niskim natężeniu,
nie uruchamiaj silnika za pomocą innych urządzeń (np. urządzenia do ładowani akumulatorów). W razie wątpliwości
skontaktuj się ze stacją obsługi IVECO.
Punkty masowe
Zasadniczo, nie powinno się modyfikować oryginalnych połączeń masowych. Jeżeli jednak zachodzi konieczność zmiany lokali-
zacji lub wykonania dodatkowych połączeń masowych, należy, o ile to możliwe, wykorzystać do tego celu istniejące otwory w
ramie podwozia, przestrzegając poniższych zaleceń:
usuń mechanicznie, pilnikiem, i/lub za pomocą odpowiednich środków chemicznych, farbę z ramy podwozia i zacisku
przewodu oraz wyrównaj powierzchnię styku, usuwając wgłębienia i wypukłości,
na powierzchnię styku nanieś warstwę farby przewodzącej, _- podłącz przewód masowy w ciągu 5 minut od naniesienia
farby.
Nie podłączaj masy sygnałowej (np. masy czujników lub odbiorników o niskim poborze prądu) do standardowych punktów
masowych. Pod żadnym pozorem nie wykorzystuj do tego celu standardowych punktów masowych silnika i podwozia.
Dodatkowe punkty masowe sygnałowe nie mogą pokrywać się punktami masowymi prądowymi.
191316 Rysunek 9
1. Punkty masowe: (A) połączenie prawidłowe, 2. Prawidłowe zamocowanie przewodu do punktu
(B) połączenie nieprawidłowe masowego, za pomocą: śruby (A), końcówki kablowej (B),
podkładki (C), nakrętki (D)
3. Przewód połączony z masą
208939 Rysunek 10
208940 Rysunek 11
m2. Punkt masowy na lewej podłużnicy ramy w komorze 1. Masa silnika
silnika 2. Masa akumulatora
3. Masa wiązki przewodów w podwoziu
208941 Rysunek 12
m3/ms3. Punkt masowy sygnałowy/prądowy w komorze
silnika, pod pompą hamulcową
208942 Rysunek 13
m4. Punkt masowy w komorze silnika, obok przedniego
prawego reflektora
208943 Rysunek 14
m5. Punkt masowy w komorze silnika, obok przedniego
lewego reflektora
208944 Rysunek 15
m6/ms6. Punkt masowy sygnałowy/prądowy wewnątrz m7. Punkt masowy wewnątrz kabiny, na panelu środkowym,
kabiny, na panelu środkowym, pod tachografem pod tachografem
208945 Rysunek 16
m8. Punkt masowy wewnątrz kabiny, na przednim prawym
panelu
Przewody ujemne podłączone do punktu masowego muszą być jak najkrótsze i łączone ze sobą w „gwiazdę” oraz starannie i
mocno dokręcone.
191317 Rysunek 17
191318 Rysunek 18
Kompatybilność elektromagnetyczna
Zalecane jest stosowanie urządzeń elektrycznych, elektronicznych i elektromechanicznych, które spełniają poniższe wymaga-
nia dotyczące odporności na zaburzenia elekromagnetyczne, zarówno promieniowane, jak i przewodzone.
Wymagany poziom odporności na zakłócenia elekromagnetyczne w odległości 1 m od anteny nadawczej urządzeń elektro-
nicznych montowanych w pojeździe jest następujący:
50 V/m dla urządzeń spełniających funkcje wtórne (nie mające bezpośredniego wpływu na sterowanie pojazdem), dla
częstotliwości z zakresu od 20 MHz do 2 GHz,
100 V/m dla urządzeń spełniających funkcje główne (mające bezpośredni wpływ na sterowanie pojazdem), dla częstotli-
wości z zakresu od 20 MHz do 2 GHz.
Maksymalny dopuszczalny skok napięcia dla urządzeń o zasilaniu 12 V wynosi +60 V, mierzony na zaciskach sieci sztucznej
(LISN), na stanowisku badawczym. W przypadku dokonywania pomiaru w pojeździe, parametr ten należy mierzyć w najła-
twiej dostępnym punkcie, w pobliżu urządzenia zakłócającego.
Uwaga Urządzenia zasilane napięciem 12 V muszą być odporne na impulsy zakłócające o polaryzacji ujemnej -300 V, polaryzacji
dodatniej +100 V, impulsy +/- 150 V.
Muszą działać prawidłowo w podczas spadku napięcia do 5 V przez okres 40 ms oraz do 0 V przez okres 2 ms.
Muszą również być odporne na udary napięciowe o wartości do 40 V.
W poniższej tabeli przedstawiono maksymalne poziomy zakłóceń promieniowanych, mierzone na stanowisku badawczym, i
zakłóceń przewodzonych dla urządzeń 12 V.
Stosuj urządzenia elektryczne/elektroniczne spełniające regulamin EKG ONZ (UNECE) dotyczący kompatybilności elektro-
magnetycznej, tj. urządzenia opatrzone znakiem homologacji „e”. Oznakowanie CE jest niewystarczające.
Przykład znaku homologacji określonego aktualnie obowiązującym regulaminem 10R3 EKG ONZ w przemyśle samochodo-
wym:
191312 Rysunek 19
a ≥ 6 mm
Przedstawione poziomy są spełnione tylko pod warunkiem, że dane urządzenie zostało zamówione za pośrednictwem działu
części zamiennych IVECO lub posiada certyfikat zgodności z międzynarodowymi normami ISO, CISPR, VDE itp.
Urządzenia, których głównym lub wtórnym źródłem zasilania jest publiczna sieć elektroenergetyczna (220 V AC) muszą
spełniać normy IEC.
Urządzenia nadawczo-odbiorcze
Do najczęściej stosowanych urządzeń należą
Zasady ogólne:
1. Urządzenia muszą posiadać stosowną homologację i być urządzeniami stacjonarnymi (nieprzenośnymi).
Niehomologowane urządzenia lub dodatkowo montowane wzmacniacze mocy mogą zakłócać prawidłowe działanie
urządzeń elektrycznych/elektronicznych w pojeździe i niekorzystnie wpływać na bezpieczeństwo pojazdu i/lub kierowcy.
2. Do zasilania urządzeń należy wykorzystywać istniejące obwody w pojeździe. Urządzenia należy podłączać do zacisku K30
w złączu elektrycznym ST40 (oraz, jeżeli to konieczne, do zacisku K15), za pośrednictwem dodatkowego bezpiecznika.
Jakiekolwiek dodatkowe przewody zasilające muszą spełniać wymagania dotyczące odpowiedniego przekroju i zabezpie-
czenia.
3. Koncentryczny przewód antenowy należy poprowadzić, biorąc pod uwagę poniższe wskazówki:
stosuj wysokiej jakości przewód antenowy o małej stratności i impedancji identycznej, jak impedancje urządzenia i
anteny (patrz rys. 21),
aby uniknąć interferencji i wadliwego działania, przewód antenowy (jak najkrótszy) należy poprowadzić w odpo-
wiedniej odległości (co najmniej 50 mm) od istniejącego okablowania (radia, wzmacniacza i innych urządzeń elek-
tronicznych), zachowując minimalną odległość od metalowych paneli kabiny i wykorzystując istniejące otwory w pa-
nelach.
nie skracaj ani nie wydłużaj przewodu. Unikaj zakrzywień, zgięć, naprężeń, spłaszczeń i zaplątania przewodu.
4. Antenę należy zamontować na zewnątrz pojazdu, najlepiej na dużej metalowej powierzchni, ustawiając ją w pozycji jak
najbardziej zbliżonej do pionowej. Przewody połączeniowe anteny należy wyprowadzić ku dołowi. Podczas montażu
przestrzegaj instrukcji i ostrzeżeń producenta (patrz rys. 20).
Najlepszym miejscem do zamontowania anteny jest środek dachu, ponieważ wtedy powierzchnia masowa jest propor-
cjonalna we wszystkich kierunkach. Urządzenie należy umieścić w pojeździe, w miejscu wskazanym na rys. 22.
5. Decydujący wpływ na sprawność działania urządzenia nadawczo-odbiorczego ma jakość anteny, umiejscowienie urządze-
nia i sposób jego połączenia z masą pojazdu.
98915 Rysunek 20
1. Wspornik anteny 4. Śruba mocująca M6 x 8,5 (dokręcać momentem 2 Nm)
2. Uszczelka 5. Antena
3. Pokrywa złącza stałego 6. Dach
7. Przewód antenowy
99349 Rysunek 21
1. Złącze antenowe 9. Gniazdo (NC SO-239) po stronie urządzenia nadawczo-
2. Przewód masowy odbiorczego
3. Izolator 10 Etykieta kontroli
4. Przewód sygnałowy 11. Kondensator 100 pF należy przylutować do styku dolnego
5. Kondensator (100 pF) i zagnieść na oplocie masowym
6. Przewód RG 58 (impedancja charakterystyczna = 50 Ω) 12. Dolny styk należy przylutować do głównej żyły (rdzenia)
7. Zacisk przewodu.
8. Kapturek ochronny 13. Nakrętka
Współczynnik SWR (współczynnik fali stojącej) musi być jak najbliższy jedności (1). Zalecana wartość to 1,5. Maksymalna
akceptowalna wartość wynosi 2.
Antena powinna charakteryzować się jak największym WZMOCNIENIEM (ZYSKIEM) i zapewniać wystarczająco
dookólną charakterystykę promieniowania: spadek mocy promieniowania w stosunku do wartości średniej dla anten na
pasmo CB (26,965-27,405 MHz) wynosi zazwyczaj 1,5 dB.
Natężenie PROMIENIOWANEGO POLA ELEKTROMAGNETYCZNEGO w kabinie powinno być jak najniższe, najle-
piej < 1 V/m, W żadnym przypadku natężenie to nie może przekraczać wartości określonych aktualnymi przepisami UE.
Aby zapewnić skuteczne działanie układu radio-przewód-antena i właściwie wyregulować antenę, weź pod uwagę następujące
wskazówki:
1. Jeżeli współczynnik SWR jest wyższy na kanałach dolnych niż górnych, wydłuż antenę.
2. Jeżeli współczynnik SWR jest wyższy na kanałach górnych niż dolnych, skróć antenę.
Po wyregulowaniu anteny zalecane jest ponowne sprawdzenie współczynnika SWR na wszystkich kanałach.
208937 Rysunek 22
1. Umiejscowienie radia CB w kabinie
System Bluetooth
W skład systemu Bluetooth wchodzą następujące elementy:
specjalna kaseta sterująca, umieszczona nad radiem i osłonięta pokrywą z tworzywa sztucznego,
przyciski na kole kierownicy,
mikrofon na panelu w podsufitce,
gniazdo USB,
okablowanie.
208938 Rysunek 23
1. Przyciski na kole kierownicy 2. Gniazdo USB
W przypadku podwozi bez kabiny, panel sufitowy z mikrofonem jest dostarczany osobno, w zestawie wyposażenia.
Jeżeli jest to konieczne, mikrofon można wymontować i zamocować w innym miejscu. Jednak musi to być miejsce oddalone
od źródeł hałasu, spełniające warunki dobrego odbioru wskazane na poniższym rysunku.
208949 Rysunek 24
1. Strona kierowcy 2. Strona pasażera
208947 Rysunek 25
1. Mikrofon systemu Bluetooth
Tabela 5.7
Pin Opis Przewód
1 Masa Biały
2 Sygnał + VCC Ekranowany
Złącze mikrofonu w wiązce przewodów kabiny znajduje obok złączy w panelu sufitowym.
minimalny kąt widoczności nieba przez antenę GPS nie może być mniejszy niż 90°,
antenę GPS należy umieścić w odległości nie mniejszej niż 30 cm od innych anten,
antenę GPS należy zamontować w pozycji poziomej, tak aby nie była przesłonięta metalowymi elementami kabiny.
Ponadto:
Współczynnik SWR (współczynnik fali stojącej) musi być jak najbliższy jedności. Zalecana wartość to 1,5. Maksymalna
akceptowalna wartość wynosi 2 w zakresie częstotliwości GPS (1575,42 ± 1,023 MHz).
Antena powinna charakteryzować się jak największym WZMOCNIENIEM (ZYSKIEM) i zapewniać wystarczająco do-
okólną charakterystykę promieniowania: spadek mocy promieniowania w stosunku do wartości średniej dla anten na pa-
smo 1575,42 ± 1,023 MHz wynosi zazwyczaj 1,5 dB.
Radio samochodowe
Radio IVECO (fabryczne lub montowane poza fabryką) współpracuje z siecią CAN pojazdu i umożliwia:
208948 Rysunek 26
1. Złącze antenowe 2. Złącze radia
Tabela 5.8
Złącze Pin Opis
1 CAN H (mała przepustowość – stan wysoki)
2 Nie podłączony
3 CAN L (mała przepustowość – stan niski)
4 Zasilanie „po stacyjce” (+12 V)
A
5 12 V (wyjście), maks. 150 mA
6 Podświetlenie
7 Zasilanie (+ 12 V) z akumulatora
8 Masa
1 „+” głośnika w prawych drzwiach
2 „-” głośnika w prawych drzwiach
3 „+” głośnika wysokotonowego w prawym słupku
4 „-” głośnika wysokotonowego w prawym słupku
B
5 „+” głośnika wysokotonowego w lewym słupku
6 „-” głośnika wysokotonowego w lewym słupku
7 „+” głośnika w lewych drzwiach
8 „-” głośnika w lewych drzwiach
C 1-17 Nie podłączony
D 1-10 Nie podłączony
► Uwaga: złącze jest standardowy, ale przyporządkowanie sygnałów takie nie jest. W przypadku
montażu radia innego niż oryginalne radio IVECO, zapoznaj się z odpowiednią dokumentacją i
sprawdź, czy układy sygnałów w złączach w radiu i pojeździe są ze sobą zgodne.
Wyposażenie dodatkowe
Jeżeli istnieje konieczność zasilania urządzeń napięciem innym niż napięcie układu elektrycznego pojazdu, należy zamontować
odpowiednią przetwornicę napięcia DC/DC 12-24 V, o ile przetwornica taka nie jest dostępna w pojeździe. Przewody zasila-
jące przetwornicy muszą być jak najkrótsze, pozbawione pętli (zwojów) i ułożone z zachowaniem odpowiedniej minimalnej
odległości od powierzchni referencyjnej.
► W przypadku montażu urządzeń, które mogą ingerować w inne układy elektroniczne pojazdu
(zwalniacze, dodatkowe nagrzewnice, przystawki odbioru mocy, układy klimatyzacji, automa-
tyczne skrzynie biegów, systemy telematyczne i ograniczniki prędkości) skontaktuj się z IVECO
w celu uzyskania odpowiednich wskazówek.
Uwaga Po wykonaniu czynności obejmujących ingerencję w podstawowy układ elektryczny pojazdu należy wykonać testy diagno-
styczne w celu sprawdzenia, czy wyposażenie dodatkowe zostało zamontowane prawidłowo. Testy te można wykonać ko-
rzystając z funkcji diagnostycznych kaset sterujących zamontowanych w pojeździe lub w stacji obsługi IVECO. IVECO za-
strzega sobie prawo do unieważnienia gwarancji, jeżeli czynności zostały wykonane niezgodnie z wytycznymi IVECO.
Układ elektryczny pojazdu zaprojektowano tak, by zapewniał właściwe zasilanie wszystkich urządzeń standardowo dostęp-
nych w pojeździe. Każde urządzenie jest odpowiednio i indywidualnie zabezpieczone i podłączone za pomocą przewodów o
odpowiednim przekroju.
Montaż dodatkowego wyposażenia musi obejmować odpowiednie jego zabezpieczenie (bezpiecznik) i nie może powodować
przeciążenia układu elektrycznego pojazdu.
Połączenia masowe dodatkowych urządzeń należy zrealizować za pomocą przewodów o odpowiednim przekroju. Przewody
te powinny być jak najkrótsze, lecz jednocześnie umożliwiać przemieszczenia danego urządzenia względem ramy podwozia.
W przypadku konieczności zastosowania akumulatorów o większej pojemności, ze względu na dodatkowe odbiorniki prądu,
zalecane jest zamówienie pojazdu z większymi akumulatorami lub wydajniejszymi alternatorami, dostępnymi jako wyposażenie
dodatkowe.
Nie należy montować akumulatorów o pojemności przekraczającej pojemność dostępną w największych akumulatorach ofe-
rowanych przez IVECO jako wyposażenie dodatkowe o więcej niż 20-30%. W przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia
niektórych podzespołów (np. rozrusznika). Jeżeli konieczna jest większa pojemność akumulatorów, zamontuj dodatkowe
akumulatory wraz z odpowiednio zmodyfikowanym obwodem ładowania, zgodnie z poniższym opisem.
Dodatkowe akumulatory
Montaż dodatkowego akumulatora wymaga zbudowania obwodu, który umożliwia odłączenie dodatkowego akumulatora od
akumulatora oryginalnego podczas rozruchu silnika. Aby zapewnić prawidłowe ładowanie wszystkich akumulatorów, należy
zastosować dodatkowe akumulator o pojemności identycznej jak pojemność akumulatora fabrycznego (110 Ah).
W charakterze akumulatora dodatkowego można stosować akumulatory konwencjonalne lub akumulatory z rekombinacją
gazów (AGM lub żelowe).
Ze względu na wydzielanie się oparów kwasu z ładowanego akumulatora, akumulator zamontować w sposób gwarantujący
bezpieczeństwo osób i pojazdu.
W tym celu, niezależnie od typu akumulatora, jeżeli pojazd nie posiada odrębnej komory, należy:
a) zastosować hermetyczny pojemnik trwale separujący akumulator od przedziału pasażerskiego, wyposażony w otwory
odprowadzające opary do otoczenia,
lub
b) zastosować akumulator wyposażony w pokrywę z układem odprowadzania gazów, z rurą odprowadzającą opary kwasu
na zewnątrz i system odcinający dostęp płomienia z zewnątrz (chwytacz płomienia).
Pamiętaj również, że:
► Dodatkowy akumulator należy podłączyć do masy za pomocą jak najkrótszego przewodu o od-
powiednim przekroju.
208936 Rysunek 27
1. Akumulator fabryczny 7. Body Computer
2. Dodatkowe akumulatory 8. Kaseta sterująca silnika
3. Alternator z regulatorem napięcia 9. Odbiorniki elektryczne dodatkowe
4. Rozrusznik 10. Odbiorniki elektryczne pojazdu
5. Stacyjka 11. Magistrala (linia) LIN
6. Przekaźniki
Dodatkowe alternatory
a) NEW DAILY z silnikiem wysokoprężnym jest wyposażone w nowoczesny („inteligentny”) alternator, zarządzany przez
kasetę sterującą silnika.
Alternator ten wytwarza energię tylko, gdy jest to potrzebne i zawsze utrzymuje właściwy stopień naładowania akumulatora,
dzięki czujnikowi na biegunie ujemnym.
W pojeździe wyposażonym w urządzenia o dużym poborze prądu można zamontować dodatkowy alternator, zgodnie ze
schematem na rys. 28 (za prawidłowy dobór i montaż odpowiada firma zabudowująca).
Należy zastosować alternator konwencjonalny, z podłączonym zaciskiem L, umożliwiającym wzbudzanie prądem o natężeniu
od 150 do 200 mA. Lampka kontrolna nie jest obowiązkowa, ale wymagany jest rezystor zapewniający wzbudzenie.
W konfiguracji z dwoma alternatorami alternator dodatkowy generuje energię elektryczna w sposób ciągły (nie jest sterowa-
ny), podczas gdy „inteligentny” alternator fabryczny aktywuje się w chwili wystąpienia ujemnego bilansu energetycznego (mo-
nitorowanie stanu akumulatora).
Diagnostykę poszczególnych alternatorów zapewniają:
208950 Rysunek 28
b) Ponieważ w NEW DAILY z silnikiem gazowym (CNG) nie jest stosowany alternator „inteligentny”, alternatory należy
podłączyć w sposób pokazany na rys. 29.
Zacisk L alternatora fabrycznego jest podłączony bezpośrednio do kasety Body Computer, która zarządza wzbudzaniem i
diagnostyką. Z kolei alternator dodatkowy jest podłączony podobnie jak w poprzednim przypadku, z zewnętrznym obwodem
wzbudzającym i lampką kontrolną.
209811 Rysunek 29
Montaż dodatkowego wyposażenia musi obejmować odpowiednie jego zabezpieczenie (bezpiecznik) i nie może powodować
przeciążenia układu elektrycznego pojazdu.
Jeżeli w pojeździe ma być zamontowany dodatkowy akumulator, połączony równolegle z akumulatorem fabrycznym, zalecamy
montaż alternatora o większej wydajności lub alternatora dodatkowego.
Aby uniknąć ryzyka uszkodzenia podzespołów elektrycznych/elektronicznych wskutek przypadkowego odłączenia akumulato-
ra, należy zastosować alternator dodatkowy wyposażony w prostownik z diodami Zenera. Ponadto, obwód każdego alterna-
tora musi być wyposażony w lampkę lub diodę LED sygnalizującą brak ładowania akumulatora.
Dodatkowy alternator musi posiadać parametry identyczne jak alternator fabryczny i być podłączony przewodami o odpo-
wiednim przekroju.
Ewentualnych modyfikacji innych niż opisane w niniejszym podręczniku (np. montaż większej liczby akumulatorów połączo-
nych równolegle) należy dokonać w porozumieniu z IVECO.
209809 Rysunek 30
209810 Rysunek 31
HI. Pobór prądu z punktu chronionego bezpiecznikiem FF MI. Pobór prądu z punktu chronionego bezpiecznikiem FG
Środki ostrożności
Zalecane jest:
stosowanie, tam gdzie konieczne, odpowiednich bezpieczników, montowanych w pobliżu punktu poboru prądu,
umieszczanie przewodów elektrycznych w specjalnych osłonach (rurach falistych) i ich montowanie zgodnie ze wska-
zówkami przedstawionymi w punkcie 5.4 ( ➠ str. 13): „Środki ostrożności dotyczące czynności w układzie elektrycz-
nym”.
162235 Rysunek 32
Bezpieczniki wymieniaj tylko po uprzednim wyeliminowaniu przyczyny, która spowodowała przepalenie się danego bezpiecz-
nika i sprawdzeniu stanu (ciągłości) przewodów elektrycznych.
208475 Rysunek 33
Tabela 5.10. Wykaz bezpieczników w skrzynce kasety SCM w pojeździe z silnikiem wysokoprężnym
Pozycja Amperaż [A] Opis
F1 40 Zawieszenie pneumatyczne
F2 30 Stacyjka
F3 40 Dmuchawy układu klimatyzacji i dodatkowa nagrzewnica
F4 30 Układ ESP (zawory)
F5 40 Zawieszenie pneumatyczne
F6 40 Zasilanie F61-F62-F66
F7 40 Gniazda elektryczne i zapalniczka
Tabela 5.11. Wykaz przekaźników w skrzynce kasety SCM w pojeździe z silnikiem wysokoprężnym
Pozycja Amperaż Opis
T2 – Pompa cieczy chłodzącej
T3 – Boczne lampy obrysowe
Tabela 5.12. Wykaz bezpieczników w skrzynce kasety SCM w pojeździe z silnikiem CNG
Pozycja Amperaż [A] Opis
F1 40 Zawieszenie pneumatyczne
F2 30 Stacyjka
F3 40 Dmuchawy układu klimatyzacji
F4 30 Układ ESP (zawory)
F5 40 Zawieszenie pneumatyczne
F6 40 Zasilanie F61-F62-F66
F7 40 Gniazdo elektryczne i zapalniczka
F8 15 Pompa paliwowa
F9 30 ESV1
F10 7,5 Ogrzewanie lusterek
F10 15 Ogrzewanie lusterek i przedniej szyby
F11 15 Wtryskiwacze
F14 10 Przekaźnik główny i zautomatyzowana skrzynia biegów
F15 15 Zawór elektromagnetyczny butli
F16 15 Zapalniczka
F17 10 Kaseta Smart Drive
F18 – Wolny
F19 7,5 Sygnał dźwiękowy
Tabela 5.13. Wykaz przekaźników w skrzynce kasety SCM w pojeździe z silnikiem CNG
Pozycja Amperaż Opis
T2 – Sprzęgło Baruffaldi (zasilanie z kasety układu klimatyzacji)
T3 – Boczne lampy obrysowe
T5 – Wolny
T6 – Sygnał dźwiękowy
T7 – Odcięcie zasilania ze stacyjki
T8 – Pompa paliwowa
T9 – Przekaźnik główny
T10 – Blokada rozruchu silnika
T14 – Siłowniki
T17 – Przełącznik prędkości wycieraczek przedniej szyby (bieg 1. lub 2.)
T19 – Wycieraczki szyby
T20 – Diagnostyka Modus
T30 – Dmuchawy w kabinie
209812 Rysunek 34
208221 Rysunek 35
119355 Rysunek 36
Obwody dodatkowe
Dodatkowe obwody elektryczne należy odseparować od głównego układu elektrycznego pojazdu i zabezpieczyć odpowied-
nim bezpiecznikiem.
Jak już wspomniano w punkcie 5.4 ( ➠ str. 13) „Środki ostrożności dotyczące czynności w układzie elektrycznym”, podłącza-
jąc nowe okablowanie, należy:
W miejscach przejścia przewodów przez elementy konstrukcyjne pojazdu (poprzecznice, profile itp.) należy zastosować od-
powiednie przelotki lub osłony. Zabronione jest wiercenie otworów w podwoziu lub nadwoziu w celu przeprowadzenia
przewodów.
Aby uniknąć przedostawania się wody, pyłu lub spalin, przejście przewodów przez panele (poszycie) zewnętrze należy
uszczelnić za pomocą środka uszczelniającego, nałożonego zarówno na przewód, jak i panel.
Jeżeli to możliwe, przewody sygnałowe wysokoprądowe (np. podłączone do silników elektrycznych lub zaworów elektroma-
gnetycznych) i niskoprądowe (np. podłączone do czujników) powinno się prowadzić odrębnymi drogami. W obydwu przy-
padkach przewody należy umieścić jak najbliżej metalowych elementów konstrukcyjnych pojazdu.
Połączenia elektryczne realizowane za pomocą złączy i zacisków muszą być hermetyczne. Należy stosować elementy tego
samego typu, jak elementy montowane fabrycznie w pojeździe.
Zależnie od poboru prądu przez dany obwód, stosuj przewody i bezpieczniki wyszczególnione w poniższej tabelo.
(1)
Trwający dłużej niż 30 sekund.
(2)
Zależnie od miejsca montażu, a więc temperatury wewnątrz obudowy, wybieraj bezpieczniki, które będą obciążone prądem o war-
tości do 70% – 80% ich prądu znamionowego.
Środki ostrożności
Nieprawidłowy montaż wyposażenia elektrycznego może mieć negatywny wpływ na bezpieczeństwo pasażerów i do-
prowadzić do poważnego uszkodzenia pojazdu. W razie jakichkolwiek wątpliwości skontaktuj się z IVECO.
Unikaj ingerencji w przewody sygnałowe (np. przewody układu ABS), których ułożenie zostało zaprojektowane pod
względem kompatybilności elektromagnetycznej (EMI).
Pamiętaj również, że w przypadku grupowania kilku przewodów należy przyjąć prąd znamionowy mniejszy niż suma prą-
dów znamionowych wymaganych dla odrębnych przewodów. Jest to spowodowane koniecznością kompensacji ze
względu na mniejszą emisję ciepła.
W pojazdach, których silniki są uruchamiane często i na stosunkowo krótkie okresy, wyposażonych w urządzenia o du-
żym poborze prądu (np. pojazdy z zabudowami chłodniczymi), należy w regularnych odstępach czasowych doładowywać
akumulator, by utrzymać pełną sprawność układu elektrycznego.
Połączenia elektryczne realizowane za pomocą złączy i zacisków muszą być hermetyczne. Należy stosować elementy
tego samego typu, jak elementy montowane fabrycznie w pojeździe.
Wykonując modyfikacje polegające na montażu podzespołu tuż obok przewodów fabrycznego układu elektrycznego,
należy zachować integralność okablowania i unikać przecinania przewodów.
209813 Rysunek 37
kasetę sterującą,
wspornik kasety sterującej wraz z osłoną,
wiązkę elektryczną podwozia przystosowaną do podłączania przyczepy,
tylną wiązkę gniazda przyczepy.
Montaż
Aby prawidłowo zamontować złącze, przestrzegaj poniższych wskazówek:
209814 Rysunek 38
A. Widok z boku 1. Kaseta sterująca przyczepy
B. Widok z tyłu 2. Wspornik
3. Osłona
209816 Rysunek 39
209815 Rysunek 40
1. Złącze 86046_1 do połączenia ze złączem 1 2. Złącze ST63 do połączenia z wiązką elektryczną
(WYJŚCIEM) kasety sterującej przyczepy podwozia
3. 13-pinowe gniazdo przyczepy 72016
Aby uzyskać więcej informacji i połączeniach i montażu, poproś IVECO o udostępnienie schematów połączeń elektrycznych.
Uwaga Nie wolno zasilać innych odbiorników (pobierać prądu) za pośrednictwem bocznych świateł obrysowych.
208946 Rysunek 41
Tabela 5.18
Złącze w pojeździe Kod IVECO Złącze współpracujące Kod IVECO Ilość
Gniazdo 98435331 Wtyczka 98435331 1
Półobudowa 1
Końcówka kablowa 3
Uszczelka gumowa 3
209817 Rysunek 42
1. Przycisk OFF (WYŁĄCZANIE) 2. Przycisk ON (WŁĄCZANIE)
209818 Rysunek 43
opcja 5864: „Centralny zamek + Przygotowanie dla centralnego zamka dodatkowych tylnych drzwi” – obejmuje złącze
elektryczne na środkowym słupku kabiny. Opcja ta umożliwia firmie zabudowującej zamontowanie w zabudowie zdalnie
sterowanych drzwi w połączeniu ze zdalnie sterowanym centralnym zamkiem (blokowanie/odblokowanie).
opcja 5865: „Układ antywłamaniowy + Przygotowanie dla centralnego zamka dodatkowych tylnych drzwi” – obejmuje
układ antywłamaniowy, centralny zamek z RCL (Remove Control Lock) i złącze elektryczne tylnych drzwi.
Oprócz przycisku na desce rozdzielczej (blokowanie/odblokowanie zamków wszystkich drzwi), opcje te zawierają kluczyk z
trójprzyciskowym pilotem zdalnego sterowania (odrębny przycisk dla tylnych drzwi), umożliwiający sterowanie dodatkowymi
drzwiami tylnymi.
Złącze elektryczne znajduje pod plastikowym poszyciem słupka za fotelem pasażera (patrz rys. 44).
139393 Rysunek 44
Poniższy schemat przedstawia sposób połączenia złącza tylnych drzwi z przełącznikiem sterującym i siłownikiem drzwi
(rys. 45).
208226 Rysunek 45
Uwaga Pojazd jest dostarczany z zworą w złączu ST62, symulującą zamknięcie drzwi. Bez niej kaseta Body Computer wysyłałaby
do zestawu wskaźników sygnał otwarcia drzwi, co uniemożliwiałoby aktywowanie centralnego zamka.
Dlatego podczas zabudowy pojazdu konieczne jest wyjęcie zwory i podłączenie w jej miejsce docelowego obwodu.
208228 Rysunek 46
Identyczne połączenia (do złącza drzwi bocznych) należy wykonać również w przypadku montażu przez firmę zabudowującą
drzwi kierowcy i pasażera.
208226 Rysunek 47
(1)
Dotyczy tylko podwozi bez kabiny, z kabiną częściową i z kabiną częściową dla pojazdu kempingowego.
Obwód zamknięty → drzwi zamknięte
Obwód otwarty → drzwi otwarte
Układ antywłamaniowy
W połączeniu z centralnym zamkiem, pojazd można wyposażyć w perymetryczny (obwodowy) układem antywłamaniowy,
sterowany przez kasetę Body Computer.
Układ składa się z elementów, takich jak:
208227 Rysunek 48
(2)
Dotyczy tylko podwozi bez kabiny, z kabiną częściową i z kabiną częściową dla pojazdu kempingowego z opcją 5865.
Obwód otwarty → pokrywa zamknięta
Obwód zamknięty → pokrywa otwarta
208229 Rysunek 49
1. Czujnik otwarcia pokrywy silnika 3. Syrena alarmu
2. Złącze elektryczne pokrywy silnika
W sprawie instrukcji posługiwania się układem, patrz Podręcznik Użytkowania i Obsługi Technicznej.
UKŁAD SCRT
I DOZOWANIA ADBLUE
Spis treści
6.3 INSTRUKCJE........................................................................6
Materiały.....................................................................................6
Zbiornik AdBlue .......................................................................6
Zmiana lokalizacji elementów układu...................................8
Czynności dotyczące przewodów AdBlue i układu
grzewczego ..............................................................................11
208930 Rysunek 1
Katalizator utleniający DOC (Diesel Oxidation Catalyst): utlenia składniki spalin z pomocą tlenu.
Filtr cząstek stałych DPF (Diesel Particulate Filter): wychwytuje ze spalin cząstki stałe przez katalizatorem SCR i dopala je
w procesie regeneracji pasywnej.
Katalizator SCR (Selective Catalytic Reduction): redukuje tlenki azotu (NOx) z pomocą wtryskiwanego AdBlue.
Katalizator nieprzereagowanego amoniaku CUC (Clean Up Catalyst): usuwa pozostałości amoniaku (NH3) w celu
spełnienia wymogów normy.
Temperatury robocze
Od -30 °C do +140 °C, szczytowo 160 °C (krótkotrwale < 10 min)
Adblue: temperatura zasysania od -5 °C do +80 °C, przy ciśnieniu względnym 5 bar.
6.3 INSTRUKCJE
Poniższe instrukcje dotyczą układu wtrysku AdBlue Bosch DeNOX 3.1.
W przypadku modyfikacji podwozia, firma zabudowująca musi bezwzględnie przestrzegać następujących instrukcji:
zastosowane materiały i układ muszą zostać zatwierdzone przez Iveco; analizie i zatwierdzeniu przez Iveco podlegają
wszelkie modyfkacje,
podczas montażu wszystkich podzespołów układu oczyszczania spalin należy zapewnić absolutną czystość,
kapturki ochronne przyłączy SM, DM i przewodów AdBlue można zdejmować tylko bezpośrednio przed montażem,
ze złączkami SM i DM należy obchodzić się ostrożnie,
śruby mocujące SM i DM należy dokręcić momentem wskazanym na odpowiednich schematach montażowych,
należy przestrzegać wskazanej niżej kolejności demontażu/montażu SM i DM, by zapobiec zetknięciu się czynnika AdBlue
ze złączami elektrycznymi:
(demontaż) złączki przewodów AdBlue – złączki przewodów cieczy chłodzącej – złącza elektryczne,
(montaż) złącza elektryczne – złączki przewodów cieczy chłodzącej – złączki przewodów AdBlue,
podczas demontażu DM należy każdorazowo wymienić uszczelkę kołnierza DM od strony ATS (uszczelka ta jest jedno-
razowa i nie nadaje się do ponownego użycia),
nie należy przerywać fazy opróżniania (dezaktywacji) układu za pomocą głównego wyłącznika prądu lub wyłącznika ADR
(za każdym razem przewody AdBlue muszą zostać całkowicie opróżnione w celu zapobieżenia krystalizacji czynnika lub
ich uszkodzenia przez zamarzający czynnik),
gwinty śrub w DM należy posmarować pastą uszczelniającą, zgodnie ze wskazówkami na schemacie montażowym, zwra-
cając uwagę, by środkiem uszczelniającym nie zanieczyścić DM i wnętrza tłumika.
Materiały
1. Ponieważ AdBlue działa korozyjnie na metale żelazne, zalecane jest stosowanie ogólnie dostępnych amteriałów zatwier-
dzonych przez Iveco. Niestandardowe zbiorniki AdBlue można wykonywać tylko z niżej wymienionych materiałów i za
zgodą IVECO:
Stal austenityczna molibdenowo-chromowo-niklowa zgodna z normą DIN EN 10088
Polietylen HD
Polipropylen HD
Polifluorek winylu
Polifluorek winylidenu
Perfluoroalkoksy
Poliizobuten
Tytan
Viton
2. Tworzywo sztuczne może zawierać dodatki ułatwiające nadruk lub polepszające niektóre cechy materiału. Dlatego nale-
ży sprawdzić, czy dodatki te nie łączą się z mocznikiem i nie zanieczyszczają roztworu.
Zbiornik AdBlue
Uwaga Typ czujnika poziomu paliwa i AdBlue jest ściśle związany z typem zbiornika, w jakim dany czujnik jest zamontowany. Dla-
tego nie zbiorniki i czujniki nie mogą być modyfikowane niezależnie od siebie.
W związku powyższym ograniczeniem nie należy zmieniać zbiornka AdBlue i konfiguracji ukłaadu. Wszelkie modyfikacje,
obejmujące zmianę kształtu zbiorników i konfiguracj układu wymagają zgody IVECO.
208931 Rysunek 2
Zbiorniki AdBlue musza być wyposażone w odpowietrzniki i króciec wlewowy; połączenie pomiędzy wlewem a króćcem
wlewowym w zbiorniku musi być szczelne.
Zbiornik należy zamontować na wysokości co najmniej 200 mm nad podłożem (pojazd bez ładunku ), zawsze na wyso-
kości równiej lub większej od wzniosu najniżej położonej rury wydechowej.
Zbiornik należy zamocować do ramy podwozia za pomocą odpowiednich wsporników; jakiekolwiek modyfikacje muszą
zostać zatwierdzone przez IVECO.
Podgrzewacz / zespół zasilający mogą być demontowane tylko w autoryzowanej stacji obsługi Iveco i montowane zgod-
nie z homologowaną konfiguracją fabryczną; jakiekolwiek modyfikacje muszą zostać zatwiedzone przez Iveco.
Zabronione jest stosowanie innych niż przewidziane podgrzewaczy / zespołów zasilających bez zezwolenia.
Przyłącza hydrauliczne muszą być zgodne z normą SAE J2044 ¼.
W celu zapewnienia szczelności zespołu zasilającego (SM) w zbiorniku należy dokręcić nakręcić nakrętkę wieńcową
momentem 75 Nm.
Wlew AdBlue
Zespół wlewu AdBlue skalda się z następujących elementów:
wlew z odpowiednim gniazdem, dostosowanym do końcówek pistoletów dystrybutorów, oraz magnesem otwierającym
zawór w końcówce,
rury łączącej wlew z odpowietrznikiem zbiornika.
Jeżeli modyfikowana jest pokrywa wlewu w zabudowie, należy zapewnić jak najlepszy dostęp do niej.
Ponieważ AdBlue krystalizuje w temperaturze -11 °C, należy bezwzględnie przestrzegać następujących wytycznych:
rura musi być poprowadzona ukośnie w celu zapobieżenia gromadzeniu się w niej AdBlue (powstawaniu syfonów),
należy zachować pierwotne nachylenie wlewu względem podłoża; jakiekolwiek zmiany nachylenia muszą zostać zatwier-
dzone przez IVECO.
Uwaga Części z tworzywa sztucznego muszą być oddalone o co najmniej 20 mm od źródeł ciepłą (np. układ wydechowy). W przy-
padku zastosowania osłon termicznych, odległość ta może zostać zmniejszona do 80 mm.
208932 Rysunek 3
Jeżeli montaż zabudowy wiąże się z koniecznością zmiany lokalizacji zbiornika AdBlue, należy zapewniać, by wysokości mon-
tażu zespołu SM i przewodów były zgodnie z homologowaną konfiguracją fabryczną; jakiekolwiek modyfikacje muszą zostać
zatwiedzone przez Iveco.
Z rysunku wynika, że przewody tworzą odpowiedni syfon, zapobiegający uszkodzeniom w przypadku zamarznięcia AdBlue.
Syfon ten powinien mieć wewnętrzną pojemność 12 cm3 i znajdować się poniżej odległości referencyjnej dla zespołu DM
(np. S = 10 mm).
Rysunek 4
Jeżlei chodzi o pozycję zespołu DM i przewodów AdBlue, pamiętaj, że nie wolno modyfikować rozwiązań homologowanych i
produkowanych przez IVECO.
Konfiguracje bazowe pokazano poniżej.
208933 Rysunek 5
A. Konfiguracja 1 – DAILY 35S – Rozstaw osi 3520 mm – C. Konfiguracja 3 – DAILY 40C/70C – Rozstaw osi
Gsx 4100 mm – Gsx/Gdx
B. Konfiguracja 2 – DAILY 40C/50C – Rozstaw osi D. Konfiguracja 4 – DAILY 35S/40C – Rozstaw osi
3520 mm – Gsx 3520 mm – Gdx
dopuszczalne jest przedłużanie wyłącznie przewodów czujników temperatury (po przeanalizowaniu i zatwierdzeniu przez
Iveco,
nie wolno zmieniać długości przewodu czujnika NOx.
Uwaga Modyfikacje inne niż odtwarzanie rozwiązań produkcyjnych wymagają upoważnienia IVECO..
DAILY DO PRZEWOZU
OSÓB
Spis treści
A.1 PODWOZIE
Transport
Podwozia bez zabudowy (nadwozia) są niezdolne do jazdy i dlatego muszą być transportowane.
Odciągi mocujące podwozie podczas transportu można mocować wyłącznie do osi. Ciężar podwozia musi w całości spoczy-
wać na jego kołach.
Dostawa
Przed dostawą podwozie jest poddawane rygorystycznej kontroli jakości.
Podczas odbioru podwozia firma zabudowująca ma obowiązek sprawdzenia, czy w czasie transportu podwozie nie wystąpiły
żadne braki wyposażenia lub uszkodzenia.
Po zrealizowaniu dostawy IVECO nie zaakceptuje wniosków gwarancyjnych, jeżeli nie zostanie sporządzony odpowiedni pro-
tokół, opatrzony podpisem przewoźnika.
We wniosku gwarancyjnym należy wpisać numer podwozia pojazdu: numer ten jest wybity na środniku prawej podłużnicy, we
wnęce koła w pobliżu zawieszenia.
Składowanie
Pojazd, który ma być składowany przez jakich czas, należy odpowiednio zabezpieczyć, zależnie od warunków składowania.
Firma zabudowująca ma obowiązek zabezpieczenia zwłaszcza wrażliwych podzespołów, takich jak deska rozdzielcza, akumula-
tory, tablice bezpiecznikowo-przekaźnikowe itp., w celu zagwarantowania ich trwałości i niezawodności.
Masy i ważenie
Zabudowa oraz umiejscowienie foteli i luku bagażowego nie mogą powodować przekroczenia dopuszczalnej masy całkowitej i
nacisków na osie określonych dla danego pojazdu.
Należy pamiętać, że w przypadku modeli 40C, 50C, 65C i 70C masy pojazdu są podawane przez producenta z tolerancją ±
3%. Dlatego przed zamontowaniem zabudowy powinno się określić rzeczywistą masę pojazdu i naciski na osie dla podwozia
bez zabudowy (furgon, podwozie z kabiną lub bez kabiny).
Główne wymiary
W żadnym przypadku kąty natarcia i zejścia nie mogą być mniejsze niż 7°.
Zabudowa musi pozwalać na uzyskanie promienia skrętu określonego w regulaminie R107 EKG ONZ lub równoważnych
przepisach, obowiązujących w kraju, w którym pojazd będzie rejestrowany.
Pojazd musi być wyposażony w chlapacze, zamontowane za każdym kołem, sięgające do poziomu 75 mm nad podłożem.
Konstrukcja zabudowy musi umożliwiać dostęp do numeru podwozia (VIN).
Układ ogrzewania
Należy zapewnić wystarczającą liczbę otworów nawiewu gorącego powietrza na przednią szybę.
Osłona przeciwsłoneczna
Pojazd musi być wyposażony w osłonę przeciwsłoneczną, chroniącą kierowcę. Powinna być zapewniona możliwość regulacji
jej wysokości i składania przez kierowcę podczas jazdy. Można również zamontować roletę przeciwsłoneczną albo częściowo
lub całkowicie przyciemnianą szybę.
Fotel kierowcy (w przypadku montażu fotela innego niż dostarczony wraz z pojazdem)
Fotel musi posiadać regulację wysokości, pochylenia i ustawienia wzdłużnego (odległości od koła kierownicy). Regulacje te
muszą być niezależne od siebie.
Uwaga Pełną odpowiedzialność za mocowanie foteli do ramy, a także za przeprowadzenia testów zderzeniowych i badań homolo-
gacyjnych, ponosi firma zabudowująca.
Poniższe rysunki przedstawiają przykłady konstrukcji nośnych oraz metod mocowania foteli stałych i przesuwnych (w pro-
wadnicach), zaczerpnięte z rysunków IVECO nr 5801805133 i 5801752010.
Kompletne rysunki są dostępne na stronie www.ibb.iveco.com.
173264 Rysunek 1
Rama podłogowa do mocowania foteli
173265 Rysunek 2
Przykład: Sposób zamocowania fotel i stałych (patrz rys. 5801805133)
173266 Rysunek 3
Przykład: Sposób zamocowania foteli w prowadnicach (patrz rys. 5801752010)
Drzwi boczne
Wnęka drzwi szersza niż w standardowej wersji Minibus nie może powodować odkształceń sąsiadujących z nią elementów
konstrukcyjnych.
Uwaga W nadwoziu dopuszczalne jest modyfikowanie tylko szkieletu górnego lub dolnego wnęki drzwi, nigdy obydwu jednocześnie.
Wymiary wejścia i stopni wejściowych muszą spełniać wymagania regulaminu R107 EKG ONZ.
Aby poszczególne elementy nie kolidowały ze sobą, należy zmienić lokalizację zbiornika AdBlue (przesunąć go) na podłużnicy
ramy podwozia. Wymaga to zastosowania dłuższych przewodów AdBlue, dostępnych za pośrednictwem działu części IVECO.
W takim przypadku zalecane jest zamocowanie zbiornika AdBlue w jednej z pozycji fabrycznych, przewidzianych dla Daily
Vendor lub Minibus.
Aby dowiedzieć się więcej o przewodach i układzie dozowania AdBlue, patrz rozdział 6.
Jeżeli wielkość przesunięcia zbiornika nie pozwala na spełnienia powyższego zalecenia, przed przystąpieniem do modyfikacji
należy uzyskać upoważnienie IVECO.
208203 Rysunek 4
Rezultaty uzyskane w tych warunkach pomiaru nie mogą przekraczać następujących wartości:
Tabela A.1
Układ klimatyzacji ustawiony na wydajność Układ klimatyzacji ustawiony na wydajność
Pojazd
mniejszą od maksymalnej maksymalną
Poza obszarem miejskim 72 dBA 74 dBA
Na obszarze miejskim 74 dBA 76 dBA
Izolacja akustyczna
Układając izolację, należy zapewnić jak największą jej ciągłość (brak przerw). Otwory przelotowe pomiędzy przedziałem pasa-
żerskim a komorami silnika, skrzyni biegów, mostu napędowego itp. należy jak najskuteczniej uszczelnić.
Zalecane jest pokrycie podłogi przedziału pasażerskiego, wnęk drzwi i stopni wejściowych drewnianym panelem wyłożonym
matą warstwą materiału wygłuszającego Septum o grubości co najmniej 15 mm.
Izolacja stopni wejściowych nie może posiadać żadnych pęknięć ani przerw, które powodowałyby przenikanie hałasu do wnę-
trza. To samo dotyczy wnęk drzwi.
W celu uniknięcia odrywania się i kontaktu materiałów izolacyjnych i dźwiękochłonnych z gorącymi lub ruchomymi elemen-
tami pojazdu, materiały te należy solidnie i trwale zamocować. Zalecane jest stosowanie wysokiej jakości klejów, metalowych
zacisków lub innych elementów mocujących.
Izolacja termiczna
Krytycznymi pod względem izolacji termicznej miejscami są obszary w pobliżu turbosprężarki, kolektora i rury wydechowej,
tłumika i wirnika zwalniacza elekromagnetycznego.
Jeżeli niemetalowy element zabudowy znajduje się blisko tych krytycznych miejsc, musi zostać zabezpieczony, np. filcową ma-
tą izolacyjną pokrytą arkuszem aluminium, odporną na długotrwałe działanie temperatury 250˚C, o współczynniku przewo-
dzenia ciepła maks. 0,1 W/mK.
W każdym przypadku musi być zachowane co najmniej 80 mm odległości pomiędzy izolacją a krytycznym miejscem.
Jeżeli ilość miejsca jest ograniczona, zalecane jest wykonanie osłony z płyty aluminiowej z izolacją wielowarstwową (san-
dwicz), szczególnie w celu ochrony poliamidowych osłon (rurek) i wiązek przewodów elektrycznych. Płyta musi charaktery-
zować się współczynnikiem przewodzenia ciepła podobnym, jak filc. Pomiędzy chronionym elementem a płytą należy zacho-
wać odległość co najmniej 20 mm.
W celu utrzymywania komfortowej temperatury wewnątrz pojazdu, izolacja komory silnika i skrzyni biegów musi odznaczać
się współczynnikiem przewodzenia ciepła o wartości min. 0,08 W/mK i temperaturą min. 85˚C.
Prawidłowo rozmieszczona izolacja akustyczno-termiczna musi obejmować całą powierzchnię przegrody pomiędzy komorą
silnika a wnętrzem, a także stopnie wejściowe, ściany i wszelkie inne powierzchnie przez które może przenikać ciepło.
W miejscach nie wymagających izolacji akustycznej, np. obszar w pobliżu zwalniacza elekromagnetycznego, można zastosować
izolację termiczną z pianki poliuretanowej o podobnych do wyżej przedstawionych właściwościach.
Mimo że niektóre miejsca nie mają kluczowego znaczenia pod względem przewodzenia ciepła, należy pamiętać, że w ich po-
bliżu nie mogą znajdować się elementy zabudowy lub podzespoły, które mogą ulec uszkodzeniu wskutek nadmiernej tempe-
ratury.
zastosowanie skuteczniejszej izolacji, jeżeli temperatura uzyskana w teście wydajności układu ogrzewania była zbyt niska,
zwiększenie przekroju powietrznego kanału chłodzącego i zmniejszenie efektywności izolacji (cieńsza warstwa), jeżeli
temperatura uzyskana w teście wydajności układu chłodzenia była zbyt wysoka.
Zalecane jest poinformowanie IVECO o wynikach testów i zwrócenie się o pomoc w sprawie niezbędnych modyfikacji.
208221 Rysunek 5
Tabela A.2
Pozycja Prąd znamionowy bezpiecznika Funkcja
1 150 A Zasilanie CBA2
2 200 A Zasilanie SCM i złączy zabudowy
3 500 A Rozrusznik i zwalniacz
4 80 A Zasilanie kasety Body Computer
5 – Główny wyłącznik akumulatora
Uwaga Aby uzyskać informacje o 20-pinowym złączu elektrycznym (61071), patrz rozdział 5.
101554 Rysunek 6
Element znajdujący się na wyposażeniu pojazdu (wtyczka) Element potrzebny do realizacji połączenia (gniazdo)
Tabela A.3
Kod Opis
500314814 Wtyczka 12-pinowa
500314820 Pin (styk wtykowy) dla przewodów o przekroju od 0,3 do 0,5 mm²
500314821 Pin (styk wtykowy) dla przewodów o przekroju od 1 do 1,5 mm²
b) Podczas jazdy na odcinku 50 km, po różnego rodzaju drogach (terem płaski, zakręty, jazda pod górę, zjazd ze wzniesie-
nia, wyboista nawierzchnia), sprawdź:
czy nie występują drgania lub nietypowe odgłosy, dochodzące ze skrzyni biegów, mostu napędowego, wału napędowego
lub innych podzespołów podwozia lub zabudowy,
czy manualna skrzynia biegów działa prawidłowo,
czy hamowanie jest płynne i czy nie wymaga nadmiernego nacisku na pedał hamulca,
czy sprzęgło działa płynnie,
czy układ kierowniczy działa progresywnie, bez wstrząsów lub zwiększonego oporu i czy utrzymywanie kierunku jazdy
na wprost nie wymaga ciągłych korekt kołem kierownicy.
Spis treści
B.4 BUTLE..................................................................................20
Przegląd okresowy butli........................................................21
Wymiana butli .........................................................................21
► Z uwagi na wysoką łatwopalność gazu, nie można uzyskać upoważnienia do montażu zabudo-
wy/budowę pojazdu pożarniczego lub budowę pojazdu, który ma być użytkowany we szczegól-
nych otoczeniach (np. lotniska, rafinerie itp.).
Uwaga IVECO projektuje, dokonuje homologacji i produkuje pojazdy CNG zgodnie z aktualnie obowiązującym regulaminem
R110 EKG ONZ.
Wykonanie czynności w układzie paliwowym silnika:
a) związanych z zastosowaniem podzespołów innych niż podzespoły homologowane przez IVECO (a nawet podzespołów
posiadających homologację indywidualną),
b) powodujących zmianę oryginalnej architektury układu (np. demontaż lub montaż dodatkowych butli, zmiana rodzaju za-
mocowania butli),
wymaga dokonania ponownego badania technicznego (homologacji) pojazdu.
Oznacza to, że odpowiedni organ może zażądać pełnej dokumentacji (obliczenia, schematy, raporty z testów) potwierdza-
jącej zgodność wszystkich dokonanych modyfikacji z regulaminem R110 EKG ONZ.
Koszty ponownej homologacji pojazdu ponosi firma zabudowująca.
Tankowany gaz jest zazwyczaj sprężony do 200 bar. Podczas tankowania niewielkie ilości gazu mogą się przedostawać do
atmosfery. W wyniku oziębiania, gwałtownie rozprężający się gaz może w kontakcie ze skórą powodować objawy od-
mrożeń. Podczas tankowania zakładaj rękawice ochronne.
Nie pal tytoniu, nie używaj otwartego ognia lub zapalniczek.
Przed napełnieniem ciśnieniowej instalacji gazowej sprawdź wzrokowo, czy nie występują żadne uszkodzenia.
Tankowane pojazdy należy skutecznie zabezpieczyć przed przemieszczaniem się. Należy wyłączyć silnik i wyjąć kluczyk
ze stacyjki.
Należy zapewnić łatwy dostęp do gaśnic odpowiedniej kategorii (A, B, C) oraz innego sprzętu gaśniczego. Szczególnie
przydatne w przypadku CNG są gaśnice kategorii C.
Nie uwalniaj gazu z butli lub przewodów ciśnieniowych do atmosfery.
W przypadku wycieku
W przypadku pożaru
Jeżeli płomienie rozprzestrzeniają się na otoczenie, postępuj w standardowy sposób, gasząc pożary za pomocą odpo-
wiednich gaśnic. Natychmiast usuń pojazdy z sąsiedztwa strefy zagrożenia.
W razie pożaru natychmiast wezwij STRAŻ POŻARNĄ, a następnie kontynuuj gaszenie.
Natychmiast przystąp do ratowania osób poszkodowanych. W pierwszej kolejności należy podjąć działania ratunkowe,
dopiero potem można przystąpić do gaszenia.
Za pomocą wyłącznika głównego wyłącz zasilanie elektryczne w budynku lub strefie tankowania gazu.
Uwaga Wszelkie zmiany w konfiguracji pojazdu wymagają dokonania powtórnej jego homologacji.
Podczas wykonywania czynności związanych z ingerencją w silnik lub układ paliwowy, przestrzegaj poniższych zasad i środ-
ków ostrożności.
Przed rozpoczęciem jakiejkolwiek czynności zamknij zawory odcinające wszystkich butli z gazem, następnie uruchom
silnik i poczekaj aż samoczynnie wyłączy się po wyczerpaniu paliwa pozostałego w przewodach. W przypadku pojazdów
wyposażonych w dodatkowy zbiornik benzyny należy pozostawić pracujący silnik do czasu aż przełączy się on na zasila-
nie rezerwowe, tzn. zacznie spalać benzynę.
Starannie oczyść elementy; podczas ich przenoszenia i montażu nie dopuść do przedostania się zanieczyszczeń do ukła-
du. Dlatego pokrywy ochronne czujników i innych podzespołów zdejmuj dopiero bezpośrednio przed montażem.
Wszystkie złącza elektryczne należy umieszczać we właściwych pozycjach.
Wszystkie połączenia gwintowe należy dokręcić odpowiednim momentem (patrz „Momenty dokręcania” ( ➠ str. 7)).
► Podzespoły układu zasilania nie nadają się do naprawy. Jeżeli są niesprawne, należy je wymienić.
Podkładki płaskie, podkładki stożkowe, nakrętki samozabezpieczające się i uszczelki mają bez-
pośredni wpływ na szczelność połączenia, dzięki kontrolowanemu odkształceniu. Są to elemen-
ty specjalnego typu i dlatego po każdym demontażu należy je wymienić na nowe. Po wymianie
wszystkie standardowe elementy należy zamontować w pierwotnych miejscach, zachowując
prawidłową kolejność montażu.
► Po wymianie zaworu lub jakiejkolwiek naprawie wysokociśnieniowej części układu należy prze-
prowadzić HYDRAULICZNY TEST SZCZELNOŚCI (300 bar) w STACJI OBSŁUGI IVECO po-
siadającej uprawnienia do wydania odpowiedniego zaświadczenia.
Momenty dokręcania
Tabela B.1
MOMENT DOKRĘCANIA
ELEMENT
Nm kgm
Instalacja gazowa
Połączenie przewodu wysokiego ciśnienia (M12x1) z przyłączem tankowania (Włochy) – rys. B.2 24 ÷ 26 2,4 ÷ 2,6
Połączenie przewodu wysokiego ciśnienia (M12x1) z przyłączem tankowania (EKG) – rys. B.2 33 ÷ 37 3,3 ÷ 3,7
Połączenie przewodu wysokiego ciśnienia (M12x1) z zaworem zwrotnym zaworu elekromagnetycznego VBE
33 ÷ 37 3,3 ÷ 3,7
– rys. B.2
Złączki przewodu wysokiego ciśnienia – rys. B.3 38 ÷ 42 3,8 ÷ 4,2
Połączenie przewodu średniego ciśnienia (M18x1,5) z reduktorem ciśnienia – rys. B.1 67 ÷ 73 6,7 ÷ 7,3
Połączenie przewodu średniego ciśnienia (M18x1,5) z króćcem w głowicy cylindrów – rys. B.1 67 ÷ 73 6,7 ÷ 7,3
Połączenie przewodu ze stali nierdzewnej (M12x1) z reduktorem ciśnienia 33 ÷ 37 3,3 ÷ 3,7
Połączenie przewodu ze stali nierdzewnej (M12x1) z zaworem elekromagnetycznym VBE
24 ÷ 26 2,4 ÷ 2,6
(po przeciwnej stronie niż zawór zwrotny)
Połączenie przewodu ze stali nierdzewnej (M12x1) z zaworami elektromagnetycznymi VBE 24 ÷ 26 2,4 ÷ 2,6
Zaślepka (M12x1) na zaworze elektromagnetycznym 33 ÷ 37 3,3 ÷ 3,7
Złączki (M14x1,5) w trójnikach i złączach przelotowych przegrody – rys. B.4 - B.5 - B.6 74 ÷ 82 7,4 ÷ 8,2
Połączenie gwintowe (M14x1,5) mocujące złącze przelotowe do ramy podwozia 67 ÷ 70 6,7 ÷ 7,0
Mocowanie przyłącza tankowania do wspornika (M24x1) 60 ÷ 70 6,0 ÷ 7,0
Mocowanie zaworów elektromagnetycznych do butli (W28,8x1/14”) 260 ÷ 280 26,0 ÷ 28,0
Mocowanie wsporników butli do ramy podwozia i tylnej poprzecznicy (M14x2) 151 ÷ 184 15,1 ÷ 18,4
Mocowanie obejmy butli (M10x1,5) 33 ÷ 35 3,3 ÷ 3,5
Mocowanie uchwytu do wspornika butli na tylnej poprzecznicy (M12x1,75) 74 ÷ 90 7,4 ÷ 9,0
Mocowanie wspornika butli na tylnej poprzecznicy (M10x1,25) 42 ÷ 51 4,2 ÷ 5,1
Mocowanie osłon butli (M8x1,25) 21 ÷ 26 2,1 ÷ 2,6
Uwaga Momenty dokręcania dotyczą jedynie konkretnych podzespołów stanowiących wyposażenie fabryczne.
Wykaz części
117679 Rysunek 1
1. Kod wyrobu Tublex – Data produkcji – Partia
Giętki przewód gazowy ze zbrojeniem ze stali nierdzewnej AISI 321, o średnicy wewnętrznej 6,5 mm z oplotem ze stali nie-
rdzewnej AISI 304 w osłonie termokurczliwej i złączkami ze stali nierdzewnej AISI 303, łączący reduktor z magistralą paliwo-
wą.
117680 Rysunek 2
1. Data produkcji
Giętki przewód gazowy łączący zawór elektromagnetyczny VBE (zawór tankowania) pierwszej butli. Posiada zbrojenie ze stali
nierdzewnej ISO 84342. Jest pokryty nowoczesną powłoką polimerową i wzmocniony dwoma warstwami oplotu z włókna
aramidowego. Średnica 6,4 x 11.8 mm. Złączki ze stali nierdzewnej ISO 84342.
Złączki
117681 Rysunek 3
117682 Rysunek 4
REGULOWANY TRÓJNIK
117683 Rysunek 5
TRÓJNIK POŚREDNI
117714 Rysunek 6
ZŁĄCZKA PRZELOTOWA CZOŁOWA
► Przed wykonaniem poważniejszej czynności (np. spawanie) lub obsługą techniczną silnika należy
opróżnić instalację gazową z gazu.
Zwykle wystarcza częściowe opróżnienie instalacji (tj. usunięcie gazu z przewodów, pozostawienie gazu w butlach), lecz ist-
nieją sytuacje, w których konieczne jest opróżnienie całej instalacji gazowej (przewody i butle).
Wyboru właściwej opcji opróżniania należy dokonać w oparciu o rodzaj i skalę planowanych czynności.
W razie wątpliwości wybierz najbezpieczniejsze rozwiązanie (opróżnienie całkowite).
Jeżeli pozwala na to stan instalacji (np. brak wycieków), zalecane jest uruchomienie silnika i odczekanie aż wszystek gaz zosta-
nie zużyty.
Przy ciśnieniu gazu poniżej 20 bar układ zasilania silnika nie gwarantuje prawidłowego dawkowania gazu.
Uwaga Jeżeli ciśnienie gazu jest niższe niż 20 bar, wolno utrzymywać silnik pracujący wyłącznie na biegu jałowym, by zapobiec
uszkodzeniu katalizatora.
Opisane poniżej procedury opróżniania instalacji gazowej należy wykonywać przy wyłączonym silniku i na otwartej przestrze-
ni. W odległości co najmniej 5 m od pojazdu należy zapewnić strefę bezpieczeństwa, pozbawioną źródeł iskier.
Opróżnianie częściowe
208204 Rysunek 7
1. Reduktor ciśnienia A. Zawór otwarty
2. Przewody gazowe wysokiego ciśnienia C. Zawór zamknięty
3. Butla
4. Zawór elektromagnetyczny VBE
5. Ręczny zawór odcinający
► Poniższa procedura umożliwia usunięcie gazu jedynie z instalacji za butlami. Dlatego pamiętaj,
by czynności, podczas których mogą powstawać iskry (np. spawanie, cięcie, szlifowanie, wierce-
nie) lub czynności wymagające użycia urządzeń elektrycznych lub otwartego ognia, wykonywać
w odległości co najmniej 5 m od butli.
Opróżnianie całkowite
Całkowite opróżnienie instalacji wymaga usunięcia gazu także z butli. Aby bezpiecznie usunąć gaz, wymontuj trzpienie zawo-
rów VBE i wypuść gaz za pomocą ręcznych zaworów odcinających.
117660 Rysunek 8
117661 Rysunek 9
Za pomocą śrubokrętu (1) zablokuj obrót gwintowanego trzpienia (4) i za pomocą klucza (2) odkręć nakrętkę (3) mo-
cującą cewkę elektromagnesu (5). Wyjmij cewkę (5) z tulei (6)
117662 Rysunek 10
► W zaworze wciąż pozostanie niewielka ilość gazu. Aby zapewnić bezpieczeństwo, zmniejsz ci-
śnienie, poprzez powolne odkręcenie nakrętki wieńcowej (2) z tulei cewki (1).
Po uwolnieniu ciśnienia dokończ procedurę demontażu, usuwając tuleję cewki (1) wraz z O-ringiem (3).
87391 Rysunek 11
Wyjmij tłok (3), wraz z osłoną (5) i sprężyną (2), z tulei cewki (1). Czynność tę wykonuj bardzo ostrożnie, aby nie zgu-
bić kołka (4) mocującego osłonę do tłoka.
Jeżeli nie potrzeba wymieniać zaworów VBE, sprawdź stan wymontowanych części, w tym także O-ringów. W razie po-
trzeby wymień uszkodzone części (podczas montażu).
Wkręć pustą tuleję cewki, wraz z O-ringiem, dokręcając nakrętkę wieńcową momentem 28 Nm.
Powtórz powyższe czynności w zaworach VBE wszystkich pozostałych butli.
Opróżnianie
Otwórz do połowy ręczne zawory odcinające (5) (patrz rys. 7) .
Jeżeli po całkowitym opróżnieniu instalacji nie ma potrzeby planowej wymiany kompletnych zaworów VBE, zamontuj wszyst-
kie części (wymontowane lub nowe), w sposób opisany poniżej.
87391 Rysunek 12
87392 Rysunek 13
117663 Rysunek 14
Sprawdź, czy cewka (4) nie jest uszkodzona. W razie potrzeby wymień cewkę.
Załóż podkładkę sprężynującą (4) (rys. 10) i cewkę (4) (rys. 14) na tuleję (1) (rys. 10).
Zakręć wewnętrzną nakrętkę (3) mocującą cewkę (4), dokręcając ją momentem 8 Nm.
Zakręć nakrętkę (1) z O-ringiem (2), dokręcając ją momentem 7 Nm.
Podłącz złącze elektryczne do cewki (4).
Powtórz powyższe czynności w zaworach VBE wszystkich pozostałych butli.
Wymontowanie
Uwaga Wymontowanie zaworów VBE może być konieczne w związku z uszkodzeniem zaworu lub przeglądem okresowym butli.
Wymontowane zawory nie nadają się do powtórnego wykorzystania i muszą zostać wymienione na nowe, niezależnie od
powodu, dla którego zostały wymontowane. Zalecamy złomowanie zaworów natychmiast po ich wymontowaniu.
117664 Rysunek 15
117665 Rysunek 16
Poluzuj złączki (1) i (7) i odłącz przewody (2) i (6) od króćców zaworu VBE (3). Rozłącz złącze elektryczne (5) cew-
ki (4).
117666 Rysunek 17
Za pomocą narzędzia specjalnego 99355018 (1) poluzuj i wykręć zawór VBE (3) z butli (2).
Zamontowanie
W celu zamontowania wykonaj w kolejności odwrotnej czynności dla operacji wymontowania, przestrzegając poniższych za-
leceń:
Nie wolno zdejmować kołpaka ochronnego z zaworu VBE, by uniknąć uszkodzenia zaworu podczas montażu. Podczas
montażu nie należy używać kluczy pneumatycznych, ani innych narzędzi, które mogłyby zdeformować korpus zaworu i
uszkodzić go.
Jeżeli butla jest wymontowana z pojazdu, umocuj ją, najlepiej w pozycji pionowej, z kołnierzem skierowanym do góry.
Pokryj gwint gniazda zaworu 2-3 warstwami teflonowej taśmy.
Ręcznie wkręć zawór o kilka obrotów. Następnie za pomocą narzędzia specjalnego i klucza dynamometrycznego dokręć
zawór momentem 270 ± 10 Nm.
Uwaga Podczas wykonywania tej czynności zwracaj uwagę, by narzędzie 99355018 nie uszkodziło nie uszkodziło bezpiecznika
zaworu.
Wymontuj przewód, który ma być wymieniony, wraz ze znajdującymi się na nim złączkami.
Sprawdź stan nowego przewodu, dopasuj go kształtem do przewodu wymontowanego i zamontuj na jego końcach nowe
złączki i O-ringi.
Zamontuj przewód, staraninie mocując jego złączki do króćców odpowiednich podzespołów.
Aby zapobiec naprężeniom, zawsze sprawdzaj, czy przewód jest ustawiony współosiowo z króćcami do których jest
podłączany.
Wstępnie ręcznie dokręć nakrętki złączek, a następnie dokręć je wymaganym momentem. W przypadku złączek EMER
postępuj według instrukcji przedstawionych w odpowiedniej dokumentacji.
Zamocuj wsporniki, w taki sposób, by nie spowodować naprężenia przewodu.
Przywróć funkcjonalność instalacji, wykonując hydrauliczny test szczelności, według instrukcji przedstawionych na po-
czątku niniejszego rozdziału.
Złączka
118974 Rysunek 18
B.4 BUTLE
117674 Rysunek 19
1. Butla 2. Zawór elektromagnetyczny
Gaz (CNG) jest zmagazynowany w postaci sprężonej pod ciśnieniem 200 bar w kilku butlach zamocowanych do ramy pod-
wozia i chronionych metalowymi osłonami.
Butle są połączone szeregowo ze sobą i napełnianie za pośrednictwem zaworu tankowania, wyposażonego w zawór zwrotny.
Drugi zawór zwrotny jest zamontowany w zaworze elektromagnetycznym pierwszej butli i jest połączony z przyłączem (za-
worem) tankowania. Zawory zwrotne mają na celu zapobieganie wydostawaniu się gazu na zewnątrz po odłączeniu głowicy
dystrybutora gazu.
Uwaga Uszkodzenie zaworu przepływowego lub zaworu elektromagnetycznego może skutkować błędnymi wskazaniami ilości gazu
w butlach. Zapoznaj się z procedurami kontroli i wymiany zaworu elektromagnetycznego, zamieszczonymi w punkcie
„Wymiana zaworu elektromagnetycznego VBE” ( => str. 16).
Na górnej powierzchni butli są wybite (→) istotne informacje, z którymi należy się zapoznać.
208220 Rysunek 20
1. Data ważności, miesiąc (od ostatniej kontroli) 6. Ciśnienie kontrolne w MPa
2. Data ważności, rok ( po upływie 20 lat) 7. Kraj, w którym dokonano homologacji butli
3. Pojemność nominalna 8. Numer homologacji EKG
4. Masa butli 9. Data badania, miesiąc/rok
5. Ciśnienie robocze, MPa 10. Cecha (znak) kontrolera
Uwaga Data ważności jest naniesiona na butlę oraz wpisana do dokumentacji dostarczonej wraz z pojazdem.
Butle znajdujące się w pojeździe, który uległ wypadkowi muszą zostać poddane kontroli przez organ upoważniony przez
producenta, o ile kompetentne władze nie postanowią inaczej. Butla, która nie została w żaden sposób uszkodzona pod-
czas zderzenia może być ponownie przekazana do użytku; w pozostałych przypadkach butlę należy zwrócić do produ-
centa w celu dokładnej kontroli.
Butle, które były narażone na jakiekolwiek zagrożenie muszą zostać sprawdzone przez organy upoważnione przez pro-
ducenta lub zostać wycofane z eksploatacji i złomowane.
Wymiana butli
Wymontowanie
117664 Rysunek 21
117715 Rysunek 22
Zamontowanie
W celu zamontowania wykonaj w kolejności odwrotnej czynności dla operacji wymontowania, przestrzegając poniższych za-
leceń:
Zamocuj butle na wspornikach, tak aby zawory VBE były skierowane we właściwą stronę i umożliwiały podłączenie
przewodów.
Dokręć zawór VBE (2) i złączki odpowiednim momentem, przestrzegając zaleceń przedstawionych w punkcie „Naprawy
przewodów i złączek” ( ➠ str. 18).
Po zamontowaniu wykonaj hydrauliczny test szczelności w sposób przedstawiony na wstępie punktu B.3 ( ➠ str. 6).
Uwaga Aby uzyskać informacje o złączach elektrycznych zabudowy, patrz rozdział 5, punkt 5.2.